Vous êtes sur la page 1sur 526

National Défense A-CR-CCP-826/PF-002

Defence nationale

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

GUIDES PÉDAGOGIQUES
COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE
(FRANÇAIS)

This publication is available in English as A-CR-CCP-826/PF-001.

Publiée avec l’autorisation du Chef d’état-major de la Défense

Canada
National Défense A-CR-CCP-826/PF-002
Defence nationale

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

GUIDES PÉDAGOGIQUES
COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE
(FRANÇAIS)

This publication is available in English as A-CR-CCP-826/PF-001.

Publiée avec l’autorisation du Chef d’état-major de la Défense

BPR : D Cad 3 – Officier supérieur d’état-major – Développement des


programmes - Jeunesse 2009-01-01

Canada
A-CR-CCP-826/PF-002

ÉTAT DES PAGES EN VIGUEUR

Insérer les pages le plus récemment modifiées et se défaire de celles qu’elles remplacent conformément aux
instructions pertinentes.

NOTA

La partie du texte touchée par le plus récent modificatif est indiquée par une ligne
verticale noire dans la marge de la page. Les modifications aux illustrations sont
indiquées par des mains miniatures à l’index pointé ou des lignes verticales noires.

Les dates de publication des pages originales et modifiées sont :

Original........................... 0 ....................... 2009-01-01 Ch................................... 3 ..........................................


Ch................................... 1 .......................................... Ch................................... 4 ..........................................
Ch................................... 2 .......................................... Ch................................... 5 ..........................................

Un zéro dans la colonne Numéro de modificatif indique une page originale. La présente publication comprend
517 pages réparties de la façon suivante :

Numéro de page Numéro de Numéro de page Numéro de


modificatif modificatif
Page couverture..................................................... 0 1G-1 à 1G-2........................................................... 0
Titre......................................................................... 0 1H-1 à 1H-2............................................................0
A à C...................................................................... 0 1I-1 à 1I-2............................................................... 0
i à xiv...................................................................... 0 1J-1 à 1J-2............................................................. 0
1-1-1 à 1-1-34.........................................................0 1K-1 à 1K-2............................................................ 0
1-2-1 à 1-2-12.........................................................0 1L-1 à 1L-4............................................................. 0
1-3-1 à 1-3-8...........................................................0 1M-1 à 1M-2........................................................... 0
1-4-1 à 1-4-20.........................................................0 1N-1 à 1N-2............................................................0
1-5-1 à 1-5-28.........................................................0 1O-1 à 1O-2........................................................... 0
1-6-1 à 1-6-8...........................................................0 1P-1 à 1P-2............................................................ 0
1-7-1 à 1-7-6...........................................................0 1Q-1 à 1Q-2........................................................... 0
1-8-1 à 1-8-14.........................................................0 1R-1 à 1R-2............................................................0
1-9-1 à 1-9-8...........................................................0 1S-1 à 1S-2............................................................ 0
1-10-1 à 1-10-8.......................................................0 1T-1 à 1T-2.............................................................0
1-11-1 à 1-11-8.......................................................0 1U-1 à 1U-12..........................................................0
1-12-1 à 1-12-8.......................................................0 1V-1 à 1V-2............................................................ 0
1-13-1 à 1-13-12.....................................................0 1W-1 à 1W-2.......................................................... 0
1-14-1 à 1-14-4.......................................................0 1X-1 à 1X-2............................................................ 0
1-15-1 à 1-15-22.....................................................0 1Y-1 à 1Y-2............................................................ 0
1A-1 à 1A-2............................................................ 0 2-1-1 à 2-1-12.........................................................0
1B-1 à 1B-2............................................................ 0 2-2-1 à 2-2-8...........................................................0
1C-1 à 1C-2............................................................0 2-3-1 à 2-3-8...........................................................0
1D-1 à 1D-2............................................................0 2-4-1 à 2-4-24.........................................................0
1E-1 à 1E-2............................................................ 0 2-5-1 à 2-5-6...........................................................0
1F-1 à 1F-2.............................................................0 2-6-1 à 2-6-24.........................................................0

A
A-CR-CCP-826/PF-002

ÉTAT DES PAGES EN VIGUEUR (suite)


Numéro de page Numéro de Numéro de page Numéro de
modificatif modificatif
2-7-1 à 2-7-24.........................................................0 4-2-1 à 4-2-6...........................................................0
2-8-1 à 2-8-22.........................................................0 4-3-1 à 4-3-14.........................................................0
2-9-1 à 2-9-14.........................................................0 4-4-1 à 4-4-6...........................................................0
2A-1 à 2A-2............................................................ 0 4-5-1 à 4-5-8...........................................................0
2B-1 à 2B-2............................................................ 0 4-6-1 à 4-6-8...........................................................0
2C-1 à 2C-2............................................................0 4A-1 à 4A-2............................................................ 0
2D-1 à 2D-4............................................................0 4B-1 à 4B-2............................................................ 0
2E-1 à 2E-6............................................................ 0 4C-1 à 4C-2............................................................0
2F-1 à 2F-2.............................................................0 4D-1 à 4D-2............................................................0
3-1 à 3-12............................................................... 0 4E-1 à 4E-2............................................................ 0
3A-1 à 3A-2............................................................ 0
4-1-1 à 4-1-10.........................................................0

Personne responsable : D Cad 3-2-6 – Officier d’état-


major de l’élaboration du programme des Cadets de l’Air
© 2009 DND/MDN Canada

B
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

C
A-CR-CCP-826/PF-002

AVANT-PROPOS ET PRÉFACE

1. Autorité compétente. Ces guides pédagogiques (GP) A-CR-CCP-826/PF-002 ont été élaborés sous
l’autorité du Directeur – Cadets conformément à l’OAIC 11-03, Mandat du programme des cadets, à l’OAIC 11-
04, Aperçu du programme des cadets et à l’OAIC 51-01, Aperçu du programme des cadets de l’Air, et ont été
publiés avec l’autorisation du Chef d’état-major de la Défense.

2. Élaboration. Ces GP ont été élaborés conformément aux principes de l’instruction axée sur le rendement
décrits dans le Manuel de l’instruction individuelle et du système d’éducation des Forces canadiennes, série
A-P9-050, avec des modifications pour satisfaire aux besoins de l’Organisation des cadets.

3. But des GP. Les centres d’instruction d’été des cadets doivent utiliser ces GP pour conduire le cours
de survie élémentaire, tel qu’énoncé dans l’OAIC 11-04, Aperçu du programme des cadets et l’OAIC 51-01,
Aperçu du programme des cadets de l’Air.

4. Date d’entrée en vigueur. Cette publication entre en vigueur dès réception. Les changements
subséquents entrent en vigueur dès réception.

5. Suggestions de modifications. Les suggestions de modifications au présent document doivent se faire


par le biais de la chaîne de commandement habituelle, au Quartier général de la Défense nationale (QGDN),
à l’attention de : Officier d’état-major de l’élaboration du programme des Cadets de l’Air (D Cad 3-2-6), ou par
courriel à air.dev@cadets.net.

i
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

ii
A-CR-CCP-826/PF-002

TABLE DES MATIÈRES


PAGE

CHAPITRE 1 OREN S291 – METTRE EN PRATIQUE LES TECHNIQUES DE SURVIE


Section 1 OCOM S291.01 – DONNER LES PREMIERS SOINS MINEURS DANS UN
ENVIRONNEMENT DE CAMPAGNE.................................................................... 1-1-1
Section 2 OCOM S291.02 – PARTICIPER À UNE ACTIVITÉ SUR LA PSYCHOLOGIE DE
LA SURVIE............................................................................................................. 1-2-1
Section 3 OCOM S291.03 – ASSEMBLER UNE TROUSSE DE SURVIE............................ 1-3-1
Section 4 OCOM S291.04 – ALLUMER UN FEU.................................................................. 1-4-1
Section 5 OCOM S291.05 – CONSTRUIRE DES ABRIS IMPROVISÉS.............................. 1-5-1
Section 6 OCOM S291.06 – CONSTRUIRE UN FEU DE SIGNALISATION......................... 1-6-1
Section 7 OCOM S291.07 – CONSTRUIRE UN SIGNAL SOL-AIR...................................... 1-7-1
Section 8 OCOM S291.08 – RECUEILLIR ET PURIFIER L’EAU.......................................... 1-8-1
Section 9 OCOM S291.09 – IDENTIFIER DES ANIMAUX ET DES INSECTES POUR SE
NOURRIR............................................................................................................... 1-9-1
Section 10 OCOM S291.10A – FABRIQUER DE L’ÉQUIPEMENT DE PÊCHE..................... 1-10-1
Section 11 OCOM S291.10B – CONSTRUIRE DES COLLETS............................................. 1-11-1
Section 12 OCOM S291.11 – IDENTIFIER LES MÉTHODES DE PRÉPARATION ET DE
CUISSON D’UN PETIT ANIMAL OU D’UN POISSON.......................................... 1-12-1
Section 13 OCOM S291.12 – RECUEILLIR DES PLANTES COMESTIBLES........................ 1-13-1
Section 14 OCOM S291.13 – CONSTRUIRE DES OUTILS DE CAMPEMENT...................... 1-14-1
Section 15 OCOM S291.14 – PRÉDIRE LE TEMPS À L’AIDE DES FORMATIONS DE
NUAGES................................................................................................................. 1-15-1
Annexe A FEUILLE D’ÉVALUATION DES POINTS D’ENSEIGNEMENT PRINCIPAUX....... 1A-1
Annexe B SIGNAUX SOL-AIR................................................................................................ 1B-1
Annexe C RÉPARTITION DE LA VALEUR NUTRITIVE........................................................ 1C-1
Annexe D PLANTES TOXIQUES COMMUNES..................................................................... 1D-1
Annexe E PLANTES TOXIQUES COMMUNES..................................................................... 1E-1
Annexe F LIT À ÉCHELLE..................................................................................................... 1F-1
Annexe G ARMATURE EXTERNE DE SAC À DOS.............................................................. 1G-1
Annexe H DOUCHE................................................................................................................ 1H-1
Annexe I TABLE DE TOILETTE............................................................................................ 1I-1
Annexe J ÉTENDOIR À LINGE............................................................................................. 1J-1
Annexe K RÂTELIER À OUTILS............................................................................................ 1K-1
Annexe L OUTILS DE CAMPEMENT POUR CUISINER....................................................... 1L-1
Annexe M BROUETTE............................................................................................................ 1M-1
Annexe N CINTRE................................................................................................................... 1N-1
Annexe O BANC SIMPLE....................................................................................................... 1O-1
Annexe P BANC AVEC APPUI-DOS...................................................................................... 1P-1
Annexe Q TABLE DE CAMPEMENT 1................................................................................... 1Q-1
Annexe R TABLE DE CAMPEMENT 2................................................................................... 1R-1

iii
A-CR-CCP-826/PF-002

TABLE DES MATIÈRES (suite)


PAGE
Annexe S TABLE DE CAMPEMENT 3................................................................................... 1S-1
Annexe T TABLE À SERRAGE PAR FRICTION................................................................... 1T-1
Annexe U PHOTOS DE NUAGES.......................................................................................... 1U-1
Annexe V TYPES DE NUAGES LES PLUS COURANTS...................................................... 1V-1
Annexe W DESCRIPTIONS COURANTES DE NUAGES....................................................... 1W-1
Annexe X SIGNES MÉTÉOROLOGIQUES DANS LES NUAGES......................................... 1X-1
Annexe Y EXEMPLE DE CARTE DE SYSTÈMES MÉTÉOROLOGIQUES........................... 1Y-1

CHAPITRE 2 OREN S292 – AIDER LORS D’UN EXERCICE EN CAMPAGNE


Section 1 OCOM S292.01 – ASSISTER À UNE SÉANCE D’INFORMATION SUR LA
SÉCURITÉ EN CAMPAGNE.................................................................................. 2-1-1
Section 2 OCOM S292.02 – EMBALLER LES VÊTEMENTS ET L’ÉQUIPEMENT POUR
UN EXERCICE EN CAMPAGNE........................................................................... 2-2-1
Section 3 OCOM S292.03 – AIDER À AMÉNAGER UN SITE D’EXERCICE........................ 2-3-1
Section 4 OCOM S292.04 – DRESSER, DÉMONTER ET EMBALLER DES TENTES......... 2-4-1
Section 5 OCOM S292.05 – MAINTENIR L’HYGIÈNE PERSONNELLE EN CAMPAGNE... 2-5-1
Section 6 OCOM S292.06 – FAIRE DES NOEUDS ET DES BRÊLAGES............................ 2-6-1
Section 7 OCOM S292.07 – UTILISER DES OUTILS........................................................... 2-7-1
Section 8 OCOM S292.08 – FAIRE FONCTIONNER UN RÉCHAUD ET UN FANAL........... 2-8-1
Section 9 OCOM S292.09 – COMMUNIQUER À L’AIDE D’UNE RADIO PORTATIVE......... 2-9-1
Annexe A EXEMPLE DE LISTE DE FOURBI........................................................................ 2A-1
Annexe B EXEMPLE DE SITE D’EXERCICE........................................................................ 2B-1
Annexe C PLIER UN SEUL ÉLÉMENT DE TENTE............................................................... 2C-1
Annexe D INSTRUCTION SUR LA FAÇON DE FAIRE DES NŒUDS.................................. 2D-1
Annexe E INSTRUCTIONS SUR LA FAÇON DE FAIRE UN BRÊLAGE............................... 2E-1
Annexe F EXEMPLE D’UNE FEUILLE DE TRAVAIL DE MESSAGE.................................... 2F-1

CHAPITRE 3 OREN S297 – AIDER LORS D’UN EXERCICE DE RECHERCHE ET


SAUVETAGE AU SOL (SAR)
OCOM S297.01 – AGIR EN TANT QUE MEMBRE D’UNE ÉQUIPE DE
RECHERCHE ET SAUVETAGE AU SOL (SAR)................................................... 3-1
Annexe A EXEMPLE DE SÉANCE D’INFORMATION........................................................... 3A-1

CHAPITRE 4 OREN S299 – PARTICIPER À LA NAVIGATION AU SOL


Section 1 OCOM S299.01 – IDENTIFIER LES PARTIES D’UNE BOUSSOLE..................... 4-1-1
Section 2 OCOM S299.02 – DÉTERMINER LA DIRECTION À L’AIDE DU SOLEIL............ 4-2-1
Section 3 OCOM S299.03 – DÉTERMINER LA DIRECTION LA NUIT................................. 4-3-1
Section 4 OCOM S299.04 – UTILISER LES TECHNIQUES DE MARQUAGE..................... 4-4-1
Section 5 OCOM S299.05 – DÉTERMINER UNE DISTANCE LE LONG D’UN
ITINÉRAIRE............................................................................................................ 4-5-1
Section 6 OCOM S299.06 – SUIVRE UN RELÈVEMENT MAGNÉTIQUE........................... 4-6-1

iv
A-CR-CCP-826/PF-002

TABLE DES MATIÈRES (suite)


PAGE
Annexe A PARTIES D’UNE BOUSSOLE............................................................................... 4A-1
Annexe B POINTS CARDINAUX............................................................................................ 4B-1
Annexe C REPÉRER L’ÉTOILE POLAIRE............................................................................. 4C-1
Annexe D CARTE DU CIEL.................................................................................................... 4D-1
Annexe E TECHNIQUES DE MARQUAGE............................................................................ 4E-1

v
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

vi
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES


FIGURE TITRE PAGE
1-1-1 Préparation du roulement............................................................................................. 1-1-3
1-1-2 Exécution du roulement................................................................................................ 1-1-3
1-1-3 Position des jambes...................................................................................................... 1-1-4
1-1-4 Position finale................................................................................................................ 1-1-4
1-1-5 Position demi-assise..................................................................................................... 1-1-5
1-1-6 Soulèvement du menton............................................................................................... 1-1-10
1-1-7 Respiration..................................................................................................................... 1-1-11
1-1-8 Pouls.............................................................................................................................. 1-1-11
1-1-9 Saignements.................................................................................................................. 1-1-12
1-1-10 Traînée.......................................................................................................................... 1-1-14
1-1-11 Traînée modifiée........................................................................................................... 1-1-14
1-1-12 Roulement sur une bâche............................................................................................. 1-1-15
1-1-13 Traînée sur bâche......................................................................................................... 1-1-16
1-1-14 Port sur le dos.............................................................................................................. 1-1-17
1-1-15 Transport sur le dos...................................................................................................... 1-1-18
1-1-16 Chaise porteuse faite d’une courroie large................................................................... 1-1-19
1-1-17 Déplacement à deux secouristes, saisie par les extrémités......................................... 1-1-20
1-1-18 Prise des mains............................................................................................................ 1-1-20
1-1-19 Levage à deux personnes............................................................................................ 1-1-21
1-1-20 Transport à deux personnes......................................................................................... 1-1-22
1-1-21 Couches de la peau...................................................................................................... 1-1-23
1-1-22 Écorchure de la jambe.................................................................................................. 1-1-24
1-1-23 Types de brûlures......................................................................................................... 1-1-25
1-1-24 Brûlure du premier degré.............................................................................................. 1-1-26
1-1-25 Brûlure du deuxième degré.......................................................................................... 1-1-27
1-1-26 Brûlure du troisième degré........................................................................................... 1-1-28
1-1-27 Laver une plaie............................................................................................................. 1-1-30
1-1-28 Panser et enrubanner la plaie...................................................................................... 1-1-31
1-1-29 Refroidir la brûlure........................................................................................................ 1-1-32
1-1-30 Panser la brûlure........................................................................................................... 1-1-33
1-4-1 Indice de danger d’incendie.......................................................................................... 1-4-3
1-4-2 Triangle du feu.............................................................................................................. 1-4-4
1-4-3 Mur pare-feu.................................................................................................................. 1-4-5
1-4-4 Foyer.............................................................................................................................. 1-4-5
1-4-5 Foyer.............................................................................................................................. 1-4-6
1-4-6 Plumeaux de bois......................................................................................................... 1-4-9
1-4-7 Bloc d’appui................................................................................................................... 1-4-11
1-4-8 Planchette de bois mou................................................................................................ 1-4-12
1-4-9 Baguette........................................................................................................................ 1-4-13
1-4-10 Archet et baguette à feu............................................................................................... 1-4-13
1-4-11 Méthode du bâton et de la rainure............................................................................... 1-4-14
1-4-12 Allume-feu de magnésium............................................................................................ 1-4-15

vii
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
1-4-13 Lentille convexe............................................................................................................. 1-4-16
1-4-14 Briquet pneumatique..................................................................................................... 1-4-17
1-5-1 Creux sous un arbre..................................................................................................... 1-5-5
1-5-2 Creux naturel................................................................................................................. 1-5-5
1-5-3 Abri de rameaux............................................................................................................ 1-5-6
1-5-4 Tronc d’arbre tombé...................................................................................................... 1-5-6
1-5-5 Caverne......................................................................................................................... 1-5-7
1-5-6 Abri de racines.............................................................................................................. 1-5-7
1-5-7 Abri fait d’un arbre plié................................................................................................. 1-5-8
1-5-8 Appentis......................................................................................................................... 1-5-8
1-5-9 Abri-poncho monoplace................................................................................................ 1-5-9
1-5-10 Abri-poncho biplace....................................................................................................... 1-5-9
1-5-11 Abri avec tapis de sol................................................................................................... 1-5-10
1-5-12 Caverne de neige.......................................................................................................... 1-5-10
1-5-13 Tipi................................................................................................................................. 1-5-11
1-5-14 Abri-poncho monoplace................................................................................................ 1-5-12
1-5-15 Abri-poncho biplace....................................................................................................... 1-5-13
1-5-16 Appentis......................................................................................................................... 1-5-15
1-5-17 Appentis avec mur pare-feu.......................................................................................... 1-5-16
1-5-18 Brêlage en huit.............................................................................................................. 1-5-19
1-5-19 Ajout d’autres perches.................................................................................................. 1-5-20
1-5-20 Attache du parachute.................................................................................................... 1-5-21
1-5-21 Recouvrement du trépied.............................................................................................. 1-5-22
1-5-22 Attache du parachute.................................................................................................... 1-5-23
1-5-23 Tipi terminé, vu de devant............................................................................................ 1-5-24
1-5-24 Tipi terminé, vu de côté................................................................................................ 1-5-24
1-6-1 Feu en cône lumineux.................................................................................................. 1-6-2
1-8-1 Sac de plantes.............................................................................................................. 1-8-5
1-8-2 Sac à transpiration........................................................................................................ 1-8-7
1-8-3 Distillateur solaire......................................................................................................... 1-8-8
1-8-4 Ensemble de distillation improvisé................................................................................ 1-8-12
1-9-1 Valeur nutritive.............................................................................................................. 1-9-2
1-10-1 Hameçons...................................................................................................................... 1-10-4
1-10-2 Pêcher à l’aide de lignes multiples............................................................................... 1-10-4
1-10-3 Lignes dormantes.......................................................................................................... 1-10-5
1-10-4 Nœud de bouline.......................................................................................................... 1-10-6
1-11-1 Un collet simple............................................................................................................. 1-11-3
1-11-2 Un piège à écureuil....................................................................................................... 1-11-5
1-12-1 Dépouillement d’un petit animal.................................................................................... 1-12-2
1-12-2 Filetage d’un poisson.................................................................................................... 1-12-4
1-12-3 Grillade.......................................................................................................................... 1-12-6
1-12-4 Rôtissage....................................................................................................................... 1-12-7

viii
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
1-13-1 Quenouille...................................................................................................................... 1-13-5
1-13-2 Cambium...................................................................................................................... 1-13-6
1-13-3 Hibiscus......................................................................................................................... 1-13-7
1-13-4 Algue.............................................................................................................................. 1-13-8
1-15-1 Formations de nuages.................................................................................................. 1-15-6
1-15-2 Baromètre...................................................................................................................... 1-15-8
1-15-3 Pression de l’air............................................................................................................ 1-15-9
1-15-4 Front froid...................................................................................................................... 1-15-10
1-15-5 Front chaud................................................................................................................... 1-15-11
1-15-6 Courants-jets................................................................................................................. 1-15-12
1-15-7 Courants-jets nord-américains...................................................................................... 1-15-12
1-15-8 Signes météorologiques dans les nuages.................................................................... 1-15-15
1-15-9 Température de refroidissement éolien........................................................................ 1-15-18
1B-1 Signaux sol-air............................................................................................................... 1B-1
1C-1 Valeur nutritive.............................................................................................................. 1C-1
1D-1 Herbe à puce................................................................................................................ 1D-1
1D-2 Sumac de l’Ouest.......................................................................................................... 1D-1
1E-1 Ricin............................................................................................................................... 1E-1
1E-2 Zigadène vénéneux....................................................................................................... 1E-1
1E-3 Laurier rose................................................................................................................... 1E-2
1E-4 Ciguë maculée.............................................................................................................. 1E-2
1F-1 Lit à échelle................................................................................................................... 1F-1
1G-1 Armature externe de sac à dos.................................................................................... 1G-1
1H-1 Douche.......................................................................................................................... 1H-1
1I-1 Table de toilette............................................................................................................ 1I-1
1J-1 Étendoir à linge 1.......................................................................................................... 1J-1
1J-2 Étendoir à linge 2.......................................................................................................... 1J-2
1K-1 Râtelier à outils 1.......................................................................................................... 1K-1
1K-2 Râtelier à outils 2.......................................................................................................... 1K-2
1L-1 Tige support à marmite................................................................................................. 1L-1
1L-2 Support à marmite pivotant........................................................................................... 1L-2
1L-3 Cuisine ojibwée............................................................................................................. 1L-3
1M-1 Brouette......................................................................................................................... 1M-1
1N-1 Cintre............................................................................................................................. 1N-1
1O-1 Banc simple................................................................................................................... 1O-1
1P-1 Banc avec appui-dos.................................................................................................... 1P-1
1Q-1 Table de campement 1................................................................................................. 1Q-1
1R-1 Table de campement 2................................................................................................. 1R-2
1S-1 Table de campement 3................................................................................................. 1S-1
1T-1 Table à serrage par friction.......................................................................................... 1T-2
1U-1 Nuage cirrus.................................................................................................................. 1U-1
1U-2 Nuage cirrocumulus...................................................................................................... 1U-2

ix
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
1U-3 Nuages cirrostratus....................................................................................................... 1U-3
1U-4 Nuage altocumulus........................................................................................................ 1U-4
1U-5 Nuage altostratus.......................................................................................................... 1U-5
1U-6 Nuage stratus................................................................................................................ 1U-6
1U-7 Nuage stratocumulus.................................................................................................... 1U-7
1U-8 Nuage nimbostratus...................................................................................................... 1U-8
1U-9 Nuage cumulus............................................................................................................. 1U-9
1U-10 Cumulus congestus....................................................................................................... 1U-10
1U-11 Cumulonimbus partant du sol....................................................................................... 1U-11
1U-12 Cumulonimbus en altitude............................................................................................ 1U-12
1V-1 Types de nuages les plus courants.............................................................................. 1V-1
1W-1 Descriptions courantes.................................................................................................. 1W-1
1X-1 Signes météorologiques dans les nuages.................................................................... 1X-1
1Y-1 Signes météorologiques dans les nuages.................................................................... 1Y-1
2-1-1 Veuve noire femelle...................................................................................................... 2-1-4
2-1-2 Recluse brune............................................................................................................... 2-1-5
2-1-3 Guêpe............................................................................................................................ 2-1-6
2-1-4 Tiques............................................................................................................................ 2-1-7
2-3-1 Exemple de site d’exercice........................................................................................... 2-3-4
2-4-1 Armature........................................................................................................................ 2-4-3
2-4-2 Élément du centre......................................................................................................... 2-4-3
2-4-3 Mur avant...................................................................................................................... 2-4-4
2-4-4 Mur arrière..................................................................................................................... 2-4-4
2-4-5 Dispositif de verrouillage de l’armature........................................................................ 2-4-7
2-4-6 Laçage de toile.............................................................................................................. 2-4-7
2-4-7 Laçage de toile.............................................................................................................. 2-4-8
2-4-8 Dresser un côté............................................................................................................. 2-4-8
2-4-9 Placer la toile................................................................................................................ 2-4-9
2-4-10 Sangles de protection................................................................................................... 2-4-9
2-4-11 Câbles de renforcement................................................................................................ 2-4-10
2-4-12 Enfoncement des piquets............................................................................................. 2-4-10
2-4-13 Pièces de la tente arctique pour dix personnes........................................................... 2-4-12
2-4-14 Tente arctique pour cinq personnes............................................................................. 2-4-13
2-4-15 Disposition de couchage d’une tente arctique pour cinq personnes............................ 2-4-13
2-4-16 Tente arctique pour dix personnes............................................................................... 2-4-14
2-4-17 Disposition de couchage d’une tente arctique pour dix personnes.............................. 2-4-14
2-4-18 Tente trois saisons........................................................................................................ 2-4-18
2-4-19 Tente quatre saisons.................................................................................................... 2-4-18
2-6-1 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-2
2-6-2 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-3
2-6-3 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-3
2-6-4 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-4

x
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
2-6-5 Étape 5.......................................................................................................................... 2-6-4
2-6-6 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-5
2-6-7 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-5
2-6-8 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-6
2-6-9 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-6
2-6-10 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-7
2-6-11 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-7
2-6-12 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-8
2-6-13 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-8
2-6-14 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-9
2-6-15 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-9
2-6-16 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-10
2-6-17 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-11
2-6-18 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-12
2-6-19 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-12
2-6-20 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-13
2-6-21 Étape 5.......................................................................................................................... 2-6-13
2-6-22 Étape 6.......................................................................................................................... 2-6-14
2-6-23 Étape 7.......................................................................................................................... 2-6-14
2-6-24 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-15
2-6-25 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-15
2-6-26 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-16
2-6-27 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-16
2-6-28 Étape 5.......................................................................................................................... 2-6-17
2-6-29 Étape 6.......................................................................................................................... 2-6-17
2-6-30 Étape 7.......................................................................................................................... 2-6-18
2-6-31 Étape 8.......................................................................................................................... 2-6-18
2-6-32 Étape 1.......................................................................................................................... 2-6-19
2-6-33 Étape 2.......................................................................................................................... 2-6-19
2-6-34 Étape 3.......................................................................................................................... 2-6-20
2-6-35 Étape 4.......................................................................................................................... 2-6-20
2-6-36 Étape 5.......................................................................................................................... 2-6-21
2-6-37 Étape 6.......................................................................................................................... 2-6-21
2-6-38 Étape 7.......................................................................................................................... 2-6-22
2-7-1 Hache d’abattage.......................................................................................................... 2-7-4
2-7-2 Hache à fendre............................................................................................................. 2-7-5
2-7-3 Doloire........................................................................................................................... 2-7-6
2-7-4 Erminette....................................................................................................................... 2-7-6
2-7-5 Transport d’une hache.................................................................................................. 2-7-8
2-7-6 Scie à archet................................................................................................................. 2-7-9
2-7-7 Rangement d’une scie à archet.................................................................................... 2-7-11
2-7-8 Râtelier à outils............................................................................................................. 2-7-11

xi
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
2-7-9 Une pierre d’affûtage.................................................................................................... 2-7-13
2-7-10 Un fusil à affiler............................................................................................................. 2-7-13
2-7-11 Outil d’affûtage.............................................................................................................. 2-7-14
2-7-12 Affûtage de hache 1..................................................................................................... 2-7-15
2-7-13 Affûtage de hache 2..................................................................................................... 2-7-16
2-7-14 Secteur de coupe de bois............................................................................................. 2-7-18
2-7-15 Coin............................................................................................................................... 2-7-19
2-7-16 Coupe de branches 1................................................................................................... 2-7-20
2-7-17 Coupe de branches 2................................................................................................... 2-7-20
2-7-18 Coupe de billot 1........................................................................................................... 2-7-21
2-7-19 Coupe de billot 2........................................................................................................... 2-7-21
2-7-20 Secteur de coupe de bois............................................................................................. 2-7-22
2-7-21 Couper un billot avec une scie à archet....................................................................... 2-7-23
2-8-1 Parties du réchaud à deux brûleurs Coleman.............................................................. 2-8-3
2-8-2 Fanal à deux manchons Coleman................................................................................ 2-8-6
2-8-3 Réchaud fermé.............................................................................................................. 2-8-10
2-8-4 Pare-vent....................................................................................................................... 2-8-11
2-8-5 Installer le réservoir de combustible............................................................................. 2-8-11
2-8-6 Fixer la chaîne de sécurité........................................................................................... 2-8-12
2-8-7 Grille fermée.................................................................................................................. 2-8-12
2-8-8 Commande du brûleur auxiliaire................................................................................... 2-8-12
2-8-9 Pomper le réservoir de combustible............................................................................. 2-8-13
2-8-10 Allumage du brûleur principal....................................................................................... 2-8-14
2-8-11 Remplacement d’un manchon...................................................................................... 2-8-19
2-8-12 Ensemble de la pompe................................................................................................. 2-8-20
2-9-1 Radio portative.............................................................................................................. 2-9-3
2-9-2 Piles............................................................................................................................... 2-9-4
2-9-3 Remplacement des piles............................................................................................... 2-9-4
2B-1 Exemple de site d’exercice........................................................................................... 2B-1
2C-1 Plier un seul élément de tente...................................................................................... 2C-1
2C-2 Plier des éléments de tente lacés................................................................................ 2C-2
2D-1 Étapes 1 à 5................................................................................................................. 2D-1
2D-2 Étapes 1à 3................................................................................................................... 2D-2
2D-3 Étapes 1à 4................................................................................................................... 2D-3
2D-4 Étapes 1 à 4................................................................................................................. 2D-4
2E-1 Étapes 1 à 3................................................................................................................. 2E-1
2E-2 Étapes 4 à 7................................................................................................................. 2E-2
2E-3 Étapes 1 à 4................................................................................................................. 2E-3
2E-4 Étapes 5 à 8................................................................................................................. 2E-4
2E-5 Étapes 1 à 3................................................................................................................. 2E-5
2E-6 Étapes 4 à 7................................................................................................................. 2E-6
4-1-1 Boussole flottante chinoise........................................................................................... 4-1-2

xii
A-CR-CCP-826/PF-002

LISTE DES FIGURES (suite)


FIGURE TITRE PAGE
4-1-2 Champ magnétique de la terre..................................................................................... 4-1-3
4-1-3 Les points cardinaux..................................................................................................... 4-1-5
4-1-4 Boussole........................................................................................................................ 4-1-7
4-1-5 Trois nords.................................................................................................................... 4-1-9
4-2-1 Ombre du bâton............................................................................................................ 4-2-2
4-2-2 Montre analogique......................................................................................................... 4-2-4
4-3-1 Phases de la lune......................................................................................................... 4-3-2
4-3-2 Déterminer le sud par la lune....................................................................................... 4-3-3
4-3-3 Grande Ourse................................................................................................................ 4-3-5
4-3-4 Cassiopée...................................................................................................................... 4-3-6
4-3-5 Orion.............................................................................................................................. 4-3-7
4-3-6 Orion et le nord............................................................................................................. 4-3-8
4-3-7 Petite Ourse.................................................................................................................. 4-3-9
4-3-8 Étoile Polaire................................................................................................................. 4-3-11
4-3-9 Repérer l’étoile Polaire.................................................................................................. 4-3-12
4-4-1 Techniques de marquage............................................................................................. 4-4-4
4-5-1 Déterminer la distance en utilisant le comptage de pas............................................... 4-5-2
4-6-1 Déterminer un relèvement magnétique......................................................................... 4-6-3
4A-1 Parties d’une boussole.................................................................................................. 4A-1
4A-2 Parties d’une boussole.................................................................................................. 4A-2
4B-1 Points cardinaux, intercardinaux et intermédiaires....................................................... 4B-1
4B-2 Points cardinaux, intercardinaux et intermédiaires....................................................... 4B-2
4C-1 Repérer l’étoile polaire.................................................................................................. 4C-1
4D-1 Carte du ciel.................................................................................................................. 4D-1
4E-1 Techniques de marquage............................................................................................. 4E-1

xiii
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

xiv
A-CR-CCP-826/PF-002

CHAPITRE 1
OREN S291 – METTRE EN PRATIQUE LES TECHNIQUES DE SURVIE
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 1

OCOM S291.01 – DONNER LES PREMIERS SOINS


MINEURS DANS UN ENVIRONNEMENT DE CAMPAGNE

Durée totale : 120 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon qui
se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, Cadets de l’aviation royale du Canada, Norme et plan de qualification,
Cours de survie élémentaire, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont indiquées tout au
long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Il n’est pas nécessaire qu’un instructeur qualifié en premiers soins enseigne la matière contenue dans cette
leçon, puisque les cadets ne sont pas tenus d’acquérir les qualifications de secouriste.

L’instructeur devrait être un secouriste qualifié.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 1 à 3 et 5, parce qu’elle
permet à l’instructeur d’expliquer et de démontrer les premiers soins mineurs, tout en donnant aux cadets
l’occasion de pratiquer ces compétences sous supervision.

L’exposé interactif a été choisi pour le PE 4 pour présenter aux cadets la façon de traiter les plaies et les
brûlures mineures et stimuler leur intérêt.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir donné les premiers soins mineurs dans un environnement de
campagne.

1-1-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient capables de donner les premiers soins mineurs dans des situations
de survie. Une connaissance de base en premiers soins mineurs permettra aux cadets d’intervenir dans une
situation d’urgence.

Point d’enseignement 1 Démontrer aux cadets comment donner les premiers soins
mineurs et leur demander de s’y exercer

Durée : 25 min Méthode : Démonstration et exécution

Les premiers soins en campagne nécessitent certaines considérations, peu importe la nature de la blessure
ou de la maladie. Les premières choses dont il faut s’occuper sont les suivantes :

les problèmes de respiration,

l’exposition au froid,

le choc,

la déshydratation.

LES PROBLÈMES DE RESPIRATION

Beaucoup de personnes sont mortes en milieu sauvage parce qu’elles avaient été laissées sur leur dos pendant
la recherche de secours. Dans la plupart des cas, les personnes étaient devenues inconscientes et leur
langue, relâchée, tombait dans le fond de la gorge et obstruait les voies respiratoires. Dans certains cas, les
personnes blessées vomissaient, et le vomissement entrait dans les poumons. Dans d’autres cas, le sang du
nez s’accumulait et causait l’asphyxie.

La mise en position latérale de sécurité d’une victime est l’un des éléments fondamentaux des premiers soins.
Cette position empêche tout fluide d’entrer dans les poumons d’une personne inconsciente ou blessée. Si la
victime repose sur la neige ou un sol humide, une couverture ou un coussinet doit être placé sous elle pour
lui protéger le visage et réduire la perte de chaleur.

La position latérale de sécurité

La mise en position latérale de sécurité s’accomplit de la façon suivante :

1. Croiser les jambes et les chevilles de la victime, en faisant passer la jambe la plus éloignée de vous par-
dessus l’autre.

2. Placer le bras le plus près de vous le long de son corps et croiser l’autre bras sur sa poitrine (comme
illustré à la figure 1-1-1).

1-1-2
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 3)
Figure 1-1-1 Préparation du roulement

3. Soutenir sa tête d’une main et saisir ses vêtements à la taille de l’autre côté de vous.

4. Rouler doucement la personne vers vous, en lui protégeant la tête et le cou, et en les appuyant sur vos
genoux (comme illustré à la figure 1-1-2).

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 3)
Figure 1-1-2 Exécution du roulement

5. Plier le genou de sa jambe du dessus vers vous de façon à former un appui (comme illustré à la figure 1-
1-3).

1-1-3
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 3)
Figure 1-1-3 Position des jambes

6. Placer sa tête de façon à ce que le menton pointe légèrement vers le haut, pour assurer le passage de l’air.

7. Placer son bras le plus près de vous au-dessus de sa tête pour empêcher la victime de rouler sur le visage
(comme illustré à la figure 1-1-4).

8. Placer son bras le plus loin de vous le long de son dos pour empêcher la victime de rouler sur le dos.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 3)
Figure 1-1-4 Position finale

Si la victime est consciente, mais qu’elle éprouve des problèmes de respiration, il est préférable de la mettre
en position assise. Des personnes sont mortes parce que leur respiration avait été entravée. Il est plus difficile
de respirer en position couchée qu’en position assise.

1-1-4
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 4)
Figure 1-1-5 Position demi-assise

L’EXPOSITION AU FROID

L’exposition au froid est un danger courant dans les situations de survie. Elle se présente lorsque la température
du corps baisse sous 33.7 degrés Celsius. Si une personne est mouillée, même si le vent est modéré,
l’exposition au froid (hypothermie) peut survenir à des températures aussi élevées que 15 degrés Celsius.

Les personnes malades ou blessées sont plus sensibles au froid que les personnes en santé. Elles peuvent
souffrir d’hypothermie ou d’engelures parce que leur corps est incapable de produire de la chaleur. Le
secouriste doit protéger la victime de l’exposition au froid même lorsqu’il fait chaud.

Pour protéger une victime contre le froid, il peut suffire de la couvrir d’un sac de couchage, d’une couverture ou
de vêtements supplémentaires. On doit aussi placer quelque chose sous la victime puisque la chaleur du corps
se perd facilement par le sol. Garder la victime au chaud et au sec; les personnes blessées sont extrêmement
sensibles aux changements de température.

LE CHOC

Le choc peut accompagner un grand nombre de blessures ou de maladies et est habituellement présent dans
les cas de blessures graves. Il survient lorsque les organes ne sont pas bien irrigués (c.-à-d. qu’une quantité
moindre d’oxygène circule dans les organes).

Le système circulatoire

Le cœur est une pompe. Les veines et les artères sont semblables à des tuyaux flexibles; elles transportent
le sang vers toutes les parties du corps en leur apportant de l’oxygène et de la nourriture. La nourriture et
l’oxygène sont « brûlés », permettant ainsi au corps de rester en santé et de produire de la chaleur. Lorsqu’une
quantité insuffisante d’oxygène est acheminée aux organes pour assurer leur bon fonctionnement, les signes
de choc commencent à apparaître.

Les causes du choc

Le choc est occasionné par une chute de pression artérielle. Cette pression est assurée par le cœur et
maintenue par les veines et artères. Plusieurs facteurs peuvent entraîner cette chute; s’il y a une « fuite » dans
le système en raison d’une coupure grave, le sang en est évacué et la pression chute.

Les signes et symptômes du choc

Les signes et symptômes du choc comprennent :

1-1-5
A-CR-CCP-826/PF-002

une peau pâle, froide et moite,

un pouls rapide,

une respiration rapide,

la soif,

la suffocation,

l’anxiété,

la nervosité,

la confusion,

une faible quantité d’urine.

La prévention du choc

L’évanouissement est différent du choc; il est causé par un manque de sang au cerveau.

Une fois le processus du choc enclenché, il est difficile de l’arrêter. Il faut toujours s’attendre à ce qu’un choc
survienne dans les cas de blessures ou de maladies graves. On peut cependant l’empêcher en adoptant les
mesures suivantes :

s’assurer que les voies respiratoires sont dégagées;

limiter le saignement;

allonger la victime avec les pieds surélevés de 8 à 12 pouces (ne pas incliner tout le corps en cas de
problèmes de respiration);

garder la victime au chaud et dans une position confortable;

éviter les mouvements brusques;

limiter la douleur autant que possible (p. ex., en éclissant les membres fracturés);

rassurer la victime.

LA DÉSHYDRATATION

La déshydratation n’est habituellement pas un facteur à considérer dans les premiers soins
en régions urbaines. En milieu sauvage, par contre, elle affecte les personnes plus qu’on ne
pourrait le croire.

La déshydratation survient lorsque le corps perd plus d’eau qu’il n’en consomme. Elle est habituellement due à :

un manque d’eau consommée;

une perte excessive d’eau par la peau en raison de la transpiration;

une perte excessive d’eau par les poumons en raison de l’évaporation;

1-1-6
A-CR-CCP-826/PF-002

une perte d’eau par vomissement ou diarrhée;

un besoin fréquent d’uriner.

Une personne qui travaille fort à l’extérieur dans une situation de survie durant plusieurs jours et qui n’a que
peu l’occasion de boire peut devenir gravement déshydratée et présenter des signes similaires au choc. Dans
les climats froids, où l’air est très sec, la déshydratation survient rapidement.

Les signes et symptômes de la déshydratation

Les signes et symptômes de la déshydratation comprennent :

la soif,

une langue sèche,

l’inconfort,

la fatigue,

la nausée,

l’endormissement,

une peau pâle, froide et moite,

un pouls rapide,

lorsque l’on pince la peau du dos de la main, elle prend un certain temps à retrouver sa forme initiale,

une faible quantité d’urine, de couleur foncée.

Une personne en bonne santé qui boit une quantité suffisante de liquide évacue au moins 1000 ml d’urine
en 24 heures.

Prévention de la déshydratation

Boire plus d’eau pendant les activités à l’extérieur. Essayer de boire même si l’on n’a pas soif. Ne pas oublier
que les boissons contenant de la caféine sont diurétiques et font donc uriner plus souvent. Même si l’on peut
apaiser sa soif momentanément en mangeant de la neige, il faut se rappeler que le fait de faire fondre la neige
dans la bouche entraîne une énorme perte de chaleur et ne produit que peu d’eau. Boire de l’eau, même
glacée, entraînera une perte de chaleur moins grande et sera plus efficace pour apaiser la soif.

On raconte que certaines personnes ont survécu longtemps en buvant leur propre urine,
mais il est fort probable qu’elles auraient survécu malgré cela, puisque l’urine et l’eau de
mer contiennent une grande quantité de sel qui a pour effet de drainer l’eau des tissus et de
nuire à l’hydratation.

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de s’exercer à mettre une victime dans la position
latérale de sécurité.

1-1-7
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

S.O.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de trois à quatre personnes.

2. Demander à un cadet de jouer le rôle de la victime, à un autre, celui du secouriste, et aux autres d’observer
et de porter assistance.

3. Le secouriste mettra la victime dans la position latérale de sécurité, de la façon suivante :

a. croiser les jambes et les chevilles de la victime, en faisant passer la jambe la plus éloignée de vous
par-dessus l’autre;

b. placer le bras le plus près de vous le long de son corps et croiser l’autre bras sur sa poitrine;

c. soutenir sa tête d’une main et saisir ses vêtements à la taille de l’autre côté de vous;

d. rouler doucement la personne vers vous, en lui protégeant la tête et le cou, et en les appuyant sur
vos genoux;

e. plier le genou de sa jambe du dessus vers vous de façon à former un appui;

f. placer sa tête de façon à ce que le menton pointe légèrement vers le haut, pour assurer le passage
de l’air;

g. placer son bras le plus près de vous au-dessus de sa tête pour empêcher la victime de rouler sur
le visage;

h. placer son bras le plus loin de vous le long de son dos pour empêcher la victime de rouler sur le dos.

4. Demander aux cadets de jouer les différentes fonctions, à tour de rôle, en fonction du temps alloué.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à la mise en position latérale de sécurité d’une victime servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

1-1-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Démontrer aux cadets les mesures à prendre sur une scène
d’urgence et leur demander de les mettre en pratique

Durée : 30 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon sur les compétences, on recommande que l’instructeur enseigne la
matière de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer les Gestes de secours immédiats pendant que les cadets
observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

Demander aux cadets de suivre par groupes de deux.

ASSURER LA SÉCURITÉ PERSONNELLE

Dans les cas de blessures graves, il est souvent difficile de savoir comment porter assistance. La plupart
des gens réagissent bien aux problèmes mineurs. Lorsqu’une personne se coupe ou s’écorche ou encore se
fracture le bras, il est facile de voir et de comprendre ce qui ne va pas et de traiter la blessure de façon calme
et ordonnée.

Dans chaque situation de premiers soins, et avant de faire quoi que ce soit d’autre, on doit s’assurer qu’aucun
autre danger ne vous menace ni ne menace la victime. Éloigner d’abord le danger ou en éloigner la victime.

La panique chez les secouristes survient habituellement lorsque la victime est inconsciente ou étourdie, ou qu’il
y a beaucoup de sang ou défigurement, ou encore lorsque l’on ne sait pas trop ce qui se passe avec la victime,
mais que l’on se doute de quelque chose de grave. Si la cause exacte est connue, il n’est pas nécessaire
d’accomplir les Gestes de secours immédiats, mais dans certains cas, on doit suivre une liste de vérification
des tâches à accomplir.

ACCOMPLIR LES GESTES DE SECOURS IMMÉDIATS

Pour donner les premiers soins, on doit accomplir les Gestes de secours immédiats. Cela signifie qu’on doit
s’occuper en premier des menaces immédiates pour la vie, puis des menaces moins critiques.

L’approche la plus courante utilise les quatre premières lettres de l’alphabet comme aide-mémoire (en anglais) :

A = Voies respiratoires et colonne cervicale (Airway)

B = Respiration (Breathing)

C = Circulation et saignement (Circulation)

1-1-9
A-CR-CCP-826/PF-002

D = Saignements mortels (Deadly bleeds)

Il faut aussi inclure la lettre « S » pour choc (Shock), parce qu’il peut survenir dans tout cas de blessure ou
de maladie grave.

Vérifier le niveau de conscience de la victime en lui parlant à voix forte. Si elle ne répond
pas immédiatement, commencer à accomplir les Gestes de secours immédiats.

(A) Voies respiratoires et colonne cervicale. Vérifier les voies respiratoires. Sont-elles ouvertes? Les voies
respiratoires sont-elles obstruées par quelque chose (p. ex., neige compacte ou sang)? Les débloquer. Est-ce
que la langue repose dans le fond de gorge et bloque les voies respiratoires? Pour assurer le passage de l’air,
déplacer la mâchoire inférieure vers l’avant tout en immobilisant le cou.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 15)
Figure 1-1-6 Soulèvement du menton

S’il y a possibilité de blessure au cou, l’immobiliser à l’aide d’un collet cervical ou d’un collet
improvisé.

(B) Respiration. S’assurer que la victime respire. Ne pas oublier que l’on ne peut vivre que quelques minutes
sans air. Tendre l’oreille près de ses lèvres. Écouter pour déceler le son d’une respiration, vérifier avec l’oreille
ou les joues pour déceler sa respiration, et observer la poitrine pour voir si elle monte et descend. Si la victime
ne respire pas, commencer immédiatement le bouche-à-bouche.

Le bouche-à-bouche

Soulever le menton de la façon illustrée à la figure 1-1-6 et coller votre bouche sur celle
de la victime de manière à ne pas laisser passer d’air. Fermer les narines de la victime,
insuffler de l’air dans sa bouche et vous éloigner pour lui permettre d’expirer. Le secouriste
doit insuffler de l’air dans la bouche de la victime 12 fois par minute (15 fois pour un enfant
et 20 fois pour un bébé).

1-1-10
A-CR-CCP-826/PF-002

Le bouche-à-bouche et la RCR (réanimation cardio-respiratoire) ont des buts très différents.


Le bouche-à-bouche n’est pratiqué que pour aider une victime qui éprouve des problèmes
de respiration. La RCR sert à régler les problèmes de respiration et de circulation. Puisque
la RCR exige une pratique considérable, elle ne sera pas traitée dans cette leçon.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 15)
Figure 1-1-7 Respiration

(C) Circulation. Vérifier la circulation. Y a-t-il un pouls? L’endroit le plus facile pour vérifier le pouls est dans
le cou (pouls carotidien), parce qu’il est le plus fort à cet endroit. On peut glisser les doigts sur le cou sans
enlever de vêtements et risquer des engelures. S’il n’y a pas de pouls et que vous avez une formation en RCR,
commencer la RCR.

La respiration et la circulation vont de pairs; une victime ne peut pas survivre sans les deux.
S’il n’y a pas de pouls, il est possible, quoique improbable, que la victime respire toujours.
Si les blessures sont récentes, le cœur peut cependant continuer de battre, même s’il n’y a
pas de respiration. Commencer le bouche-à-bouche dans cette situation.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 16)
Figure 1-1-8 Pouls

(D) Saignements mortels. S’assurer que la victime ne présente aucun saignement grave sur le corps. Revêtir
des gants au latex ou des gants de chirurgie, glisser doucement la main sous la victime et vérifier s’il y a du
sang sur les gants. En cas de saignement grave, tenter de l’arrêter. Passer ensuite délicatement la main sous

1-1-11
A-CR-CCP-826/PF-002

la victime pour déceler des bosses, irrégularités ou sensibilités sur la colonne vertébrale qui indiqueraient du
dommage.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 16)
Figure 1-1-9 Saignements

(S) Choc. Le choc est une incapacité menaçante pour la vie. Si la victime présente des signes de choc ou
qu’elle risque d’en présenter, commencer immédiatement le traitement.

Le choc est traité au PE1; il n’est pas nécessaire de répéter ici cette information.

La vérification complète ne devrait prendre que quelques minutes.

Les secouristes devraient porter des gants au latex en cas d’exposition possible à des
fluides organiques, à cause des dangers accrus d’attraper le VIH (virus du SIDA), l’hépatite
B et autres maladies. Toutes les trousses de premiers soins devraient comprendre une ou
deux paires de gants. On peut se les procurer en pharmacie, dans une infirmerie ou un
hôpital. Après utilisation, les gants contaminés doivent être enlevés avec soin et brûlés.
Toute trace de sang accidentellement échappée sur la peau doit être lavée immédiatement
au savon et à l’eau.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’accomplissement des Gestes de secours immédiats servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

1-1-12
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Démontrer aux cadets comment transporter une victime vers
un abri et leur demander de s’y exercer

Durée : 30 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon sur les compétences, on recommande que l’instructeur enseigne la
matière de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer chaque méthode de transport pendant que les cadets


observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape par groupes de deux ou trois.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints d’aider aux transports et de


surveiller la performance des cadets.

DÉPLACEMENTS ET TRANSPORTS SUR DE COURTES DISTANCES

Dans la plupart des urgences en milieu sauvage, il est nécessaire de déplacer ou de transporter une victime
sur une courte distance, soit seul ou avec l’aide d’un autre secouriste. Il est difficile de transporter un adulte,
peu importe la distance, et il est facile d’aggraver ses blessures pendant le transport.

Traînées

On ne doit traîner la victime que si elle doit être éloignée en vitesse d’un danger, d’un froid extrême, de vents
violents, de poudrerie ou de l’eau. Il est important d’évaluer la victime avant d’entreprendre de la traîner,
parce que certaines blessures peuvent être aggravées par un déplacement prématuré si elles n’ont pas été
préalablement stabilisées. Si un seul secouriste est présent, la traînée peut s’avérer être la seule méthode
pour déplacer la victime.

Pour traîner une victime, observer les règles suivantes :

Traîner la victime la tête en premier. Cela permet de soutenir la tête et le cou et de garder le corps droit.

Garder le corps aligné. Il ne doit pas être tordu ni plié. Éviter les irrégularités importantes dans le terrain.

Ne pas laisser le cou plier excessivement ni la tête tomber vers l’avant ou sur le côté.

Étapes pour traîner une personne :

1. Si possible, attacher les mains de la victime avant de commencer la traînée.

2. Glisser les mains sous la victime et saisir les vêtements de chaque côté juste sous les épaules, en
soutenant la tête et le cou entre les avant-bras.

3. S’accroupir ou s’agenouiller et traîner la victime vers l’arrière (comme illustré à la figure figure 1-1-10).

4. Arrêter lorsque la victime est hors de danger.

1-1-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Cette méthode est éprouvante pour le dos du secouriste. Il faut donc faire attention.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 21)
Figure 1-1-10 Traînée

5. Si les vêtements de la victime sont trop amples ou se déchirent, mettre une chemise ou une veste sur sa
poitrine et ramener les manches sous son dos pour assurer une prise solide (comme illustré à la figure
figure 1-1-11).

On peut utiliser des boutons de manchette ou du Velcro, des courroies de mitaines ou un


morceau de corde pour faciliter la traînée.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 21)
Figure 1-1-11 Traînée modifiée

Méthode de la traînée sur bâche

Les victimes ne doivent pas être soulevées ni transportées sur de la neige, sauf à de rares
occasions, parce que le secouriste risque de glisser; il est plus sécuritaire et facile de
traîner la victime sur une bâche ou un traîneau.

1-1-14
A-CR-CCP-826/PF-002

La méthode de la traînée sur bâche fonctionne bien sur la neige. Le secouriste peut former une rampe de neige
et glisser la victime sur un traîneau. Cette méthode est aussi efficace pour déplacer la victime sur un matériel
isolant afin de la protéger du sol froid ou de la neige.

De plus, la bâche peut être laissée sous la victime si un autre levage devient nécessaire. Toujours placer la
victime dans un brancard-panier muni d’un dossier, en s’assurant de placer une couverture ou une bâche sous
elle, puisqu’il est difficile de la déplacer autrement sans exercer de mouvements excessifs.

Lorsque la méthode de la traînée sur bâche est utilisée sur des pentes enneigées, faire
attention de ne pas perdre la maîtrise de la victime dans les descentes.

La traînée d’une victime sur une bâche, une couverture, une voile, une tente ou un grand morceau de cuir peut
s’accomplir de la façon suivante :

1. Placer la bâche à côté de la victime.

2. Plier la bâche de façon à former des plis accordéon sur une largeur d’environ un mètre (trois pieds).

3. Faire rouler la victime vers vous et la soutenir avec les genoux, puis glisser d’une main le côté plié pour
l’appuyer contre son dos.

4. Faire rouler doucement la victime sur les plis accordéons.

5. Glisser les mains sous la victime et tirer sur la bâche pour la déplier.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 21)
Figure 1-1-12 Roulement sur une bâche

6. Saisir la bâche et, en soutenant la tête et les épaules de la victime, la traîner avec précaution.

1-1-15
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 21)
Figure 1-1-13 Traînée sur bâche

Transports à un seul secouriste

La plupart des méthodes de transport à un seul secouriste ne doivent être utilisées que sur de courtes distances
et ne peuvent pas servir pour transporter des victimes gravement blessées. Elles sont toutes extrêmement
ardues. Elles sont souvent utilisées pour transporter des victimes blessées aux extrémités inférieures, mais il
faut faire attention de ne pas aggraver les blessures.

Port sur le dos

Cette méthode est rapide et facile à exécuter sur de très courtes distances. La victime doit pouvoir se tenir
debout pour se mettre en place avec les bras sur les épaules du secouriste, comme les bretelles d’un sac à

1-1-16
A-CR-CCP-826/PF-002

dos. Ramener les bras de la victime sur les épaules, en croisant ses poignets à l’avant. Tenir ses poignets en
vous penchant en avant et soulever la victime du sol. S’assurer que ses bras sont pliés au coude.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 23)
Figure 1-1-14 Port sur le dos

Transport sur le dos

Cette méthode connue convient bien au transport, sur de courtes distances, de victimes conscientes qui ont
de légères blessures. Elle peut aussi servir pour transporter des enfants sur de longues distances.

1-1-17
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 23)
Figure 1-1-15 Transport sur le dos

Chaise porteuse

On peut fabriquer rapidement et facilement une chaise porteuse pour faciliter le transport sur le dos à l’aide
d’une seule courroie large. Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster, une ou deux fois, la longueur pour optimiser le
confort. Cette méthode est la plus utile lorsque la victime est plus légère que le secouriste, sinon le transport
pourrait s’avérer douloureux pour le cou et les épaules du porteur.

1-1-18
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 23)
Figure 1-1-16 Chaise porteuse faite d’une courroie large

DÉPLACEMENTS À DEUX SECOURISTES

Le transport est deux fois moins ardu lorsqu’il y a deux secouristes, sans toutefois être plus facile puisque
chaque porteur doit compenser les mouvements de l’autre afin de garder l’équilibre, peu importe la distance.
Les risques d’erreur se multiplient pour chaque nouvelle personne ajoutée à l’équipe de porteurs et, si les
techniques sont inadéquates, la victime peut subir d’autres blessures. Lorsqu’il y a plus d’un porteur, observer
les règles suivantes :

Une personne doit être désignée clairement comme chef d’équipe et se charger de donner tous les ordres.

Le ou les membres d’équipe doivent se faire dire exactement ce qu’ils ont à faire et quels seront les ordres.

Le transport doit d’abord être pratiqué sans la victime ou avec une personne non blessée.

Les secouristes doivent maintenir un contact visuel durant le levage.

Déplacement à deux secouristes, saisie par les extrémités

Cette méthode ne devrait être utilisée que si la victime est légèrement blessée. Sur un terrain accidenté, elle
peut s’avérer idéale pour soulever la victime et la poser sur une civière ou autre moyen de transport. Il est
à noter que cette méthode a pour effet d’appliquer une certaine pression sur la poitrine de la victime, ce qui
pourrait nuire à la respiration. Suivre ces étapes :

1. Si la victime est consciente, l’aider à s’asseoir. Si elle est inconsciente, demander à l’autre secouriste de
lui prendre les mains et de la tirer en position assise.

2. Croiser les bras de la victime sur sa poitrine.

3. S’accroupir derrière elle, passer les bras sous ceux de la victime et lui saisir les poignets opposés.

1-1-19
A-CR-CCP-826/PF-002

4. Demander à l’autre secouriste de s’accroupir entre les genoux de la victime en faisant face à ses pieds,
et de prendre une de ses jambes dans chaque bras.

5. Au signal du chef d’équipe, soulever la victime en gardant le dos droit.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 26)
Figure 1-1-17 Déplacement à deux secouristes, saisie par les extrémités

Siège à deux mains

Cette méthode de levage et de transport à deux personnes convient pour les victimes qui ne peuvent pas
s’accrocher aux épaules des secouristes ou qui ne sont pas pleinement conscientes.

1. Les secouristes s’accroupissent de chaque côté de la victime.

2. Les secouristes glissent chacun une main sous les cuisses de la victime et enroulent les doigts sur un
tampon, ou encore utilisent des mitaines ou des gants, pour ne pas se blesser avec les ongles (comme
illustré à la figure 1-1-18).

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 26)
Figure 1-1-18 Prise des mains

1-1-20
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Saisir de l’autre main la ceinture et les pantalons dans le dos de la victime, au niveau de la hanche
opposée; les bras des secouristes se croisent (comme illustré à la figure 1-1-19).

4. Soulever la victime sur commande et reculer le pied intérieur. Le dos de la victime est ainsi soutenu;
toutefois, les doigts de la prise des mains se fatigueront rapidement.

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 26)
Figure 1-1-19 Levage à deux personnes

Pour de longues distances, il est préférable de saisir le poignet de l’autre secouriste plutôt que les doigts. Si
vous portez des mitaines, il est préférable de saisir le poignet plutôt que la main pour une poigne plus solide. Si
la victime est inconsciente, on peut l’asseoir facilement. Un secouriste tire les mains de la victime pendant que
l’autre soulève et soutient la tête; puis, les secouristes se mettent en place tout en soutenant la tête et le dos.

1-1-21
A-CR-CCP-826/PF-002

W. Merry, St. John Ambulance: The Official First Aid Guide, McClelland & Stewart Inc. (page 26)
Figure 1-1-20 Transport à deux personnes

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à l’accomplissement de tous les déplacements et transports servira de confirmation
de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 4 Demander aux cadets d’identifier les plaies mineures et les
types de brûlures

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

PLAIES MINEURES

Les plaies mineures sont celles qui n’ont pas de saignement grave; les plaies saignantes peuvent être internes
(à l’intérieur du corps) ou externes (à l’extérieur du corps). Certaines plaies saignantes courantes sont :

les éraflures et les écorchures,

les entailles et les coupures.

Il y a toujours un risque d’infection quand la couche superficielle de la peau est brisée. Savoir comment identifier
et traiter les plaies mineures peut réduire le risque d’infection ou d’aggravation.

1-1-22
A-CR-CCP-826/PF-002

Irishhealth.com, Droit d’auteur 2007 par Irishhealth.com. Extrait le


17 mars 2007, du site http://irishhealth.com/indez.html?level=4&con=467
Figure 1-1-21 Couches de la peau

Éraflures et écorchures. Elles sont localisées sur la couche superficielle de la peau et surviennent quand
la peau est éraflée ou enlevée en raison de la friction. Elles sont souvent douloureuses et peuvent saigner
légèrement.

Entailles et coupures. Les coupures sont des brisures sur la première ou la deuxième couche de la peau;
elles sont souvent accompagnées d’un peu de saignement.

1-1-23
A-CR-CCP-826/PF-002

TheFatManWalking.com, Droit d’auteur 2006 par FatManWalking.com. Extrait le 6 mars


2007, du site http://www.thefatmanwalking.com/page/65492/;jsessionid=mni5xlvqdm9
Figure 1-1-22 Écorchure de la jambe

1-1-24
A-CR-CCP-826/PF-002

TYPES DE BRÛLURES

Medline Plus, Medical Encyclopedia, droit d’auteur 2007 par US National Library of Medicine. Extrait
le 19 mars 2007, du site http://www.thefatmanwalking.com/page/65492/;jsessionid=mni5xlvqdm9
Figure 1-1-23 Types de brûlures

Brûlures du premier degré. Ces brûlures sont appelées des brûlures superficielles et affectent seulement la
couche supérieure de la peau. Les liquides chauds, la chaleur et le soleil en sont les principales causes.

Les signes et les symptômes d’une brûlure du premier degré comprennent :

une peau rosâtre-rougeâtre;

une légère tuméfaction de la zone;

une douleur faible à modérée de la zone;

une peau sèche et endolorie.

1-1-25
A-CR-CCP-826/PF-002

Trip Report-World Championship in Japan. Extrait le 17 mars 2007, du


site http://homepages.paradise.net.nz/mischief/cp_japan_trip_report.html
Figure 1-1-24 Brûlure du premier degré

Les coups de soleil sont des brûlures du premier degré.

Brûlures du deuxième degré. Ces brûlures affectent la deuxième couche de la peau. Les liquides chauds, le
soleil, les produits chimiques et le feu en sont les principales causes.

Les signes et les symptômes d’une brûlure du deuxième degré comprennent :

une peau humide et à vif;

une peau colorée qui peut varier de blanche à rouge cerise;

des ampoules contenant du liquide clair;

une douleur extrême dans cette zone.

1-1-26
A-CR-CCP-826/PF-002

Sickkids.ca. Droit d’auteur 1999 par The Hospital for Sick Children. Extrait le 6 mars 2007, du site
http://www.sickkids.ca/plasticsurgery/section.asp?s=Burns&s ID=4489&ss=About+Burns&ssID=4496
Figure 1-1-25 Brûlure du deuxième degré

Brûlures du troisième degré. Ces brûlures affectent la troisième couche de la peau et peuvent s’étendre
jusqu’au muscle. Le contact avec des sources de chaleur extrême (p. ex., des liquides et solides chauds, une
flamme directe, des produits chimiques) et l’électricité en sont les principales causes.

Les signes et les symptômes d’une brûlure du troisième degré comprennent :

une peau sèche et comme du cuir;

une peau blanc nacré, tannée, grise ou noire carbonisée;

les vaisseaux sanguins ou les os peuvent être visibles;

peu ou pas de douleur (les nerfs sont détruits);

des problèmes de respiration;

un choc.

1-1-27
A-CR-CCP-826/PF-002

Sickkids.ca. Droit d’auteur 1999 par The Hospital for Sick Children. Extrait le 6 mars 2007, du site
http://www.sickkids.ca/plasticsurgery/section.asp?s=Burns&s ID=4489&ss=About+Burns&ssID=4496
Figure 1-1-26 Brûlure du troisième degré

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Où sont localisées les éraflures et les écorchures?

Q2. Quelle couche de la peau une brûlure du premier degré affecte-t-elle et quelles en sont les principales
causes?

Q3. Quelle est la cause principale des brûlures du troisième degré?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Elles sont localisées sur la couche superficielle de la peau et surviennent quand la peau est éraflée ou
enlevée en raison de la friction. Elles sont souvent douloureuses et peuvent saigner légèrement.

R2. Ces brûlures sont appelées des brûlures superficielles et affectent seulement la couche supérieure de
la peau. Les liquides chauds, la chaleur et le soleil en sont les principales causes.

R3. Le contact avec des sources de chaleur extrême (p. ex., des liquides et solides chauds, une flamme
directe, des produits chimiques) et l’électricité en sont les principales causes.

1-1-28
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 5 Démontrer aux cadets comment traiter des blessures


mineures et des brûlures du premier degré et leur demander
de s’y exercer

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon sur les compétences, on recommande que l’instructeur enseigne la
matière de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer le traitement de blessures et de brûlures mineures pendant que


les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints d’aider aux transports et de


surveiller la performance des cadets.

Demander aux cadets de suivre par groupes de deux.

TRAITEMENT DES PLAIES MINEURES

Il y a trois principaux objectifs à viser lors du traitement d’éraflures, d’écorchures, d’entailles et de coupures :

contrôler le saignement;

prévenir d’autres blessures;

réduire le risque d’infection.

Demander aux cadets, par groupes de deux, de pratiquer les méthodes de nettoyage et de
traitement des plaies, en utilisant le matériel suivant :

gaze,

gants,

ciseaux,

pansement stérile,

ruban.

Méthodes de nettoyage et de traitement de plaies mineures pour éviter l’infection :

1. Se laver les mains avec du savon et de l’eau et mettre des gants, si disponibles. Ne pas tousser ou respirer
directement sur la plaie.

1-1-29
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Exposer entièrement la plaie, sans y toucher.

3. Laver doucement les impuretés de la surface de la plaie. Laver et sécher la peau autour de la blessure
avec un pansement propre, nettoyer la plaie avec un gaze propre en essuyant du centre jusqu’au bord de
la plaie. (Une crème antibiotique peut être utilisée sur des plaies et des éraflures superficielles).

4. Couvrir la plaie rapidement avec un pansement stérilisé.

Medline Plus, Medical Encyclopedia, droit d’auteur 2007 par US National Library of Medicine. Extrait
le 19 mars 2007, du site http://www.nlm.nih.gov/medecineplus/ency/presentations/100208_4.htm
Figure 1-1-27 Laver une plaie

5. Fixer le pansement en place au moyen de ruban adhésif.

6. Enlever et jeter les gants et se laver les mains et toute autre partie de la peau qui peut avoir été en contact
avec le sang de la victime.

1-1-30
A-CR-CCP-826/PF-002

Medline Plus, Medical Encyclopedia, droit d’auteur 2007 par US National Library of Medicine. Extrait
le 19 mars 2007, du site http://www.nlm.nih.gov/medecineplus/ency/presentations/100208_4.htm
Figure 1-1-28 Panser et enrubanner la plaie

TRAITEMENT DES BRÛLURES DU PREMIER DEGRÉ

Demander aux cadets, par groupes de deux, de pratiquer les méthodes de nettoyage et
de traitement des brûlures de chaleur et des brûlures par irradiation, en utilisant le matériel
suivant :

gaze,

gants,

ciseaux,

pansement stérile,

ruban.

Brûlures de chaleur. Ces brûlures sont les types de brûlures les plus courants et sont causées par des sources
de chaleur telles que les flammes des réchauds, des fanaux et des feux. Un échaudage est une brûlure de
chaleur causée par du liquide chaud ou de la vapeur.

Pour traiter une brûlure de chaleur :

1. Immerger la brûlure dans l’eau fraîche jusqu’à ce que la douleur soit apaisée. S’il est impossible
d’immerger la brûlure dans l’eau fraîche, la rincer à l’eau fraîche et la couvrir avec un linge propre et
humide.

1-1-31
A-CR-CCP-826/PF-002

Medline Plus, Medical Encyclopedia, droit d’auteur 2007 par US National Library of Medicine. Extrait
le 19 mars 2007, du site http://www.nlm.nih.gov/medecineplus/ency/presentations/100213_1.htm
Figure 1-1-29 Refroidir la brûlure

2. Couvrir la brûlure avec un pansement propre et exempt de peluche.

3. Obtenir de l’aide médicale, au besoin.

1-1-32
A-CR-CCP-826/PF-002

Medline Plus, Medical Encyclopedia, droit d’auteur 2007 par US National Library of Medicine. Extrait
le 19 mars 2007, du site http://www.nlm.nih.gov/medecineplus/ency/presentations/100213_1.htm
Figure 1-1-30 Panser la brûlure

Brûlures par irradiation (coups de soleil). Les coups de soleil sont causés par une surexposition au soleil
et peuvent être prévenus en portant un écran solaire avec un facteur élevé de protection solaire (FPS), des
manches longues et un chapeau à large rebord. Les coups de soleil varient de légers à graves.

FPS indique la période qu’une personne peut être exposée au soleil en utilisant un écran
solaire avant d’avoir un coup de soleil. Par exemple, une personne qui devrait normalement
brûler après 12 minutes au soleil devrait s’attendre à brûler après 120 minutes si elle est
protégée par un écran solaire avec un FPS 10.

Plus le FPS est élevé, plus de protection un écran solaire offre contre les rayons ultraviolets
(UV).

Pour traiter les brûlures par irradiation :

1. Chercher de l’ombre.

2. Éponger doucement la zone avec de l’eau fraîche.

3. Couvrir la zone d’une serviette humide froide.

4. Répéter au besoin pour soulager la douleur.

5. Assécher en tapotant la peau.

6. Appliquer une lotion médicamentée pour coup de soleil (onguent).

7. Obtenir de l’aide médicale, au besoin.

Il ne faut pas percer les ampoules causées par les coups de soleil.

La fièvre et le vomissement indiquent un coup de soleil grave qui nécessite des soins
médicaux immédiats.

1-1-33
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 5

La participation des cadets au traitement des plaies mineures et des brûlures du premier degré servira de
confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la mise en position latérale de sécurité d’une victime, à la pratique des Gestes
de secours immédiats, au déplacement d’une victime vers un abri et au traitement des plaies mineures et des
brûlures du premier degré servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets soient capables de donner les premiers soins mineurs dans des situations
de survie. Une connaissance de base en premiers soins mineurs permettra aux cadets d’intervenir dans une
situation d’urgence.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

L’OCOM S297.01 (Agir en tant que membre d’une équipe de recherche et sauvetage au sol (SAR), chapitre 3,
section 1) contribuera à la mise en pratique des techniques de premiers soins pendant un exercice de recherche
et sauvetage.

Il n’est pas nécessaire qu’un instructeur qualifié en premiers soins enseigne la matière contenue dans cette
leçon, puisque les cadets ne sont pas tenus d’acquérir les qualifications de secouriste.

L’instructeur devrait être un secouriste qualifié.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-030 (ISBN 0-7710-8250-9) Merry, W. (1994). St. John Ambulance: The Official First Aid Guide.
Toronto, Ontario, McClelland & Stewart Inc.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

1-1-34
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 2

OCOM S291.02 – PARTICIPER À UNE ACTIVITÉ SUR LA PSYCHOLOGIE DE LA SURVIE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

La leçon a été rédigée de façon à ce qu’une discussion suive immédiatement l’expérience concrète. La leçon
peut être répartie en une activité de nuit suivie d’une discussion le lendemain matin (l’ensemble de l’étape 1,
suivi des étapes 2 à 4), mais cela influencera la façon dont les cadets se souviendront de leur expérience
puisque les émotions vécues la nuit précédente seront grandement atténuées après une nuit de sommeil et
durant la journée.

L’activité nécessitera un grand nombre de superviseurs en fonction du nombre de cadets participants. Marquer
l’endroit retenu pour l’expérience concrète avec des bâtons lumineux et du ruban de signalisation. Les bâtons
lumineux ne doivent être activés que juste avant la leçon.

Cette leçon repose fortement sur les réponses données par les cadets lors des discussions de groupe. Prendre
en note les réponses des cadets pendant la leçon. Les réponses qui sont liées aux points principaux doivent
être utilisées lors de la conclusion pour optimiser l’apprentissage par l’expérience.

Photocopier la Feuille d’évaluation des points d’enseignement principaux se trouvant à l’annexe A pour
consigner les réponses des cadets.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Une approche expérientielle a été choisie pour cette leçon, parce qu’elle permet aux cadets d’acquérir de
nouvelles connaissances au moyen d’une expérience directe. Les cadets découvrent les émotions d’une
personne qui se retrouve seule en milieu sauvage la nuit. Cette simulation d’une situation de survie se fait dans
un environnement sécuritaire et contrôlé. Les cadets auront l’occasion de réfléchir sur ce qu’ils ont vu, senti et
pensé pendant l’expérience, d’en faire un examen et de voir comment cette expérience se rattache à ce qui a
déjà été appris et comment elle pourrait se rattacher à des expériences futures.

1-2-1
A-CR-CCP-826/PF-002

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit s’être préparé à des situations de survie futures, en mettant en
pratique ses connaissances et l’expérience d’une situation similaire.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets apprennent de leurs connaissances et expériences passées afin d’être bien
préparés à l’avenir. Dans une situation de survie, la volonté de survivre est un facteur important à la réussite.

CONNAISSANCES PRÉALABLES

Dans le niveau de compétence 1, les cadets ont eu un aperçu de la psychologie de la


survie lors de l’OCOM M190.04 (Discuter de la psychologie de survie, A-CR-CCP-801/
PF-002, Cadets de l’aviation royale du Canada, Guides pédagogiques du niveau un,
chapitre 15, section 4) par le biais d’une discussion sur les points suivants :

le rôle de la peur et la façon de la gérer. La peur est une réaction normale dans une
situation de survie. Elle peut aider ou nuire aux personnes, suivant la façon dont elles
réagissent. On peut gérer sa peur en faisant confiance à son chef de groupe, si l’on est
membre d’un groupe, ou en soi-même, si l’on est seul, et à son équipement, et en se
concentrant sur la tâche à accomplir;

les mesures à prendre quand on est perdu : Stopper, Traiter, Observer et Planifier
(STOP);

le modèle de survie : premiers soins, abri, signaux, feu, vivres et eau;

les sept ennemis de la survie : la douleur, le froid, la soif, la faim, la fatigue, l’ennui et la
solitude.

On fera référence à cette information par le biais de questions dans les discussions de
groupe à l’étape 3 pour permettre aux cadets d’établir des liens entre ces connaissances et
leur expérience afin de mieux les préparer aux expériences à l’étape 4.

ACTIVITÉ

Durée : 20 min Méthode : Apprentissage expérientiel

ÉTAPE 1 : EXPÉRIENCE CONCRÈTE : Les cadets vivent une expérience et prennent le temps de l’identifier
et de la définir.

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est que les cadets vivent l’expérience d’être seul en milieu sauvage la nuit.

1-2-2
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

du matériel de présentation (c.-à-d., tableau blanc, tableau de papier, RPJ) approprié au secteur
d’entraînement,

un sifflet (un par cadet),

une lampe de poche (un par cadet),

du ruban de signalisation,

des bâtons lumineux,

des piles,

des radios portatives (une par superviseur).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

MESURES DE SÉCURITÉ

Les cadets seront informés que s’ils commencent à se sentir mal à l’aise, à éprouver de l’anxiété ou à être pris
de panique, ils doivent en aviser le personnel (par trois coups de sifflet brefs), qui viendra à eux. Informer les
cadets de rester à l’endroit où ils se trouvent.

DIRECTIVES À L’INSTRUCTEUR

Le secteur doit être préparé avant l’arrivée des cadets. Avant de recevoir les instructions
concernant l’activité de nuit, les cadets doivent disposer d’assez de temps, juste après
leur réveil, pour utiliser les salles de bain. On recommande que le secteur retenu soit situé
sur une route, un sentier ou une bande défrichée pour en faciliter les entrées et sorties et
favoriser une intervention rapide en cas d’urgence. Les cadets doivent être espacés d’au
moins 20 m et se trouver à environ 10 m dans la forêt. Les points d’entrée à partir de la
route, du sentier ou de la bande défrichée doivent être identifiés par un bâton lumineux
et le chemin entre celui-ci et l’endroit où se trouve le cadet doit être marqué d’un ruban
de signalisation. Le personnel doit limiter autant que possible ses activités (mouvements,
utilisation des radios ou des lampes de poche, conversations, etc.) durant la période de
silence afin de ne pas nuire à l’objectif de l’activité.

Les cadets seront réveillés au cours de la nuit pendant l’entraînement en campagne et recevront les instructions
suivantes concernant l’activité de nuit :

1. Les cadets ne doivent pas emporter leur montre (ou autre instrument horaire).

2. Les membres du personnel répartiront les cadets dans la forêt.

3. Les cadets doivent rester sans parler à l’endroit où ils ont été assignés jusqu’à ce qu’un membre du
personnel vienne les chercher.

4. Les cadets seront informés que s’ils commencent à se sentir mal à l’aise, à éprouver de l’anxiété ou à
être pris de panique, ils doivent en aviser le personnel (par trois coups de sifflet brefs), qui viendra à eux.
Informer les cadets de rester à l’endroit où ils se trouvent.

5. On demandera aux cadets, pendant qu’ils sont seuls dans la forêt, de réfléchir aux pensées et aux
sentiments ou émotions qu’ils ressentent.

1-2-3
A-CR-CCP-826/PF-002

6. Informer les cadets qu’après l’activité ils auront l’occasion de décrire leur expérience dans le cadre d’une
discussion de groupe.

7. Une fois toutes les instructions confirmées avec les cadets, ceux-ci seront escortés dans la zone boisée
déjà préparée, où ils resteront seuls pendant environ 15 minutes.

8. Une fois le temps prévu écoulé, aller chercher les cadets et retourner au secteur d’instruction de groupe
ou à la salle de classe de l’escadrille et commencer la discussion de groupe.

L’élément le plus important de cette étape est que les cadets vivent l’expérience d’être seul
en forêt la nuit, de sorte qu’ils puissent partager leurs pensées et sentiments ou émotions
lors de l’étape 2. Toutefois, avant de faire l’objet d’une réflexion, l’expérience doit d’abord
être identifiée et définie.

Informer les cadets qu’avant de pouvoir réfléchir sur leur expérience, ils doivent d’abord pouvoir identifier et
définir ce qu’ils ont fait. Commencer la discussion en demandant aux cadets de décrire ce qui s’est passé.

DISCUSSION DE GROUPE

CONSEILS POUR RÉPONDRE AUX QUESTIONS OU ANIMER UNE DISCUSSION :

Établir les règles de base pour la Écouter et répondre de façon à


discussion, p. ex. : tout le monde doit exprimer que le cadet a été entendu et
écouter respectueusement; ne pas compris. Par exemple, paraphraser les
interrompre; une seule personne parle idées des cadets.
à la fois; ne pas rire des idées des
autres; vous pouvez être en désaccord Accorder suffisamment de temps aux
avec les idées, mais pas avec la cadets pour répondre aux questions.
personne; essayez de comprendre les S’assurer que chaque cadet a la
autres, de la même façon que vous possibilité de participer. Une solution
espérez qu’ils vous comprennent, etc. est de circuler dans le groupe et de
Asseoir le groupe dans un cercle et demander à chaque cadet de donner
s’assurer que tous les cadets peuvent une brève réponse à la question.
se voir mutuellement. Permettre aux cadets de passer leur
tour, s’ils le souhaitent.
Poser des questions qui incitent à la
réflexion; en d’autres mots, éviter les Préparer des questions
questions à répondre par oui ou par supplémentaires à l’avance.
non.

Gérer le temps en veillant à ce que les


cadets ne débordent pas du sujet.

À ce stade, les cadets doivent identifier et définir leur expérience, et non plus y réfléchir.
Garder les discussions sur ce sujet et informer les cadets qu’ils partageront leur expérience
au cours de la prochaine discussion.

1-2-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Toutes les réponses doivent être consignées sur le tableau blanc ou le tableau de papier
par un instructeur adjoint.

Les réponses qui seront utilisées pour appuyer le PE pendant la révision doivent être
notées sur la Feuille d’évaluation des points d’enseignement principaux se trouvant à
l’annexe A.

QUESTIONS SUGGÉRÉES

Q1. Que s’est-il passé?

Q2. Qu’avez-vous fait?

Q3. Qu’avez-vous remarqué?

Réponses possibles aux questions suggérées :

R1. Ils étaient seuls; ils se trouvaient dans la forêt; il faisait noir; ils ont réagi
émotionnellement.

R2. Une grande diversité de réponses (ils ont pensé à la situation; ils sont restés assis
sans bouger; ils se sont couchés par terre; ils ont regardé autour d’eux; ils se sont
endormis).

R3. Une grande diversité de réponses (il faisait chaud ou froid; ils étaient mouillés ou au
sec; ils ont remarqué les étoiles, la lune, les nuages, le vent, les arbres ou l’herbe).

D’autres questions et réponses seront soulevées au cours de la discussion de groupe. La


discussion de groupe ne doit pas se limiter uniquement aux questions suggérées. Elle ne
doit cependant pas s’écarter du sujet principal en abordant des questions sans rapport.

Si les principaux points ne sont pas abordés durant la discussion, s’assurer de les
enseigner avant d’entreprendre l’étape suivante.

Réviser les principaux points soulevés par les cadets avant d’entreprendre l’étape 2.

RÉFLEXION

Durée : 25 min

ÉTAPE 2 : RÉFLEXION : Les cadets doivent réfléchir sur ce qu’ils ont vu, ressenti et pensé lors de cette
expérience et en faire un examen.

Commencer par donner le temps aux cadets de réfléchir sur leur expérience après l’avoir identifiée et définie.

1-2-5
A-CR-CCP-826/PF-002

DISCUSSION DE GROUPE

En utilisant les conseils pour répondre aux questions ou animer une discussion, diriger
la prochaine discussion de groupe en donnant l’occasion aux cadets de partager leurs
expériences et opinions.

Toutes les réponses doivent être consignées sur le tableau blanc ou le tableau de papier
par un instructeur adjoint.

Les réponses qui seront utilisées pour appuyer le PE pendant la révision doivent être
notées sur la Feuille d’évaluation des points d’enseignement principaux se trouvant à
l’annexe A.

QUESTIONS SUGGÉRÉES

Q1. Qu’avez-vous ressenti?

Q2. Qu’avez-vous observé?

Q3. Comment avez-vous réagi?

Q4. Avez-vous eu peur?

Réponses possibles aux questions suggérées :

R1. Le stress, l’anxiété, la panique, le calme ou un sentiment de détente.

R2. Une grande diversité de réponses.

R3. Les impressions personnelles varieront d’une personne à l’autre (p. ex., ils ont eu
des pensées heureuses, ils ont revécu une situation passée stressante, ils se sont
forcés à rester calmes, ils ont aimé voir les étoiles).

R4. Oui, pour la plupart, à un degré plus ou moins important.

D’autres questions et réponses seront soulevées au cours de l’étape de réflexion. La


discussion de groupe ne doit pas se limiter uniquement aux questions suggérées. Elle ne
doit cependant pas s’écarter du sujet principal en abordant des questions sans rapport.

Si les principaux points ne sont pas abordés durant la discussion, s’assurer de les
enseigner avant d’entreprendre l’étape suivante.

Réviser les principaux points soulevés par les cadets avant d’entreprendre l’étape 3.

ÉTABLIR DES LIENS

Durée : 15 min

ÉTAPE 3 : CONCEPTUALISATION ABSTRAITE : Les cadets tentent de comprendre et de faire des


connexions entre l’expérience et de nouvelles ou différentes situations.

1-2-6
A-CR-CCP-826/PF-002

DISCUSSION DE GROUPE

En utilisant les conseils pour répondre aux questions ou animer une discussion, diriger
la prochaine discussion de groupe en donnant l’occasion aux cadets de partager leurs
expériences et opinions.

Toutes les réponses doivent être consignées sur le tableau blanc ou le tableau de papier
par un instructeur adjoint.

Les réponses qui seront utilisées pour appuyer le PE pendant la révision doivent être
notées sur la Feuille d’évaluation des points d’enseignement principaux se trouvant à
l’annexe A.

QUESTIONS SUGGÉRÉES

Q1. L’expérience a-t-elle été bonne ou mauvaise? Pourquoi?

Q2. Qu’est-ce qui vous a semblé le plus intéressant à propos de cette expérience?

Q3. Comment se rapproche-t-elle d’autres expériences que vous avez peut-être déjà vécues?

Q4. Vous avez été seul pendant cette activité. Si vous aviez été avec au moins une autre personne, comment
cela aurait changé votre expérience?

Q5. Des leçons ou expériences de survie passées vous ont-elles aidé à faire face à l’activité? How?

Les questions 6 à 9 servent à établir des liens entre leur leçon sur la psychologie de la
survie, OCOM M190.04 (Discuter de la psychologie de survie, A-CR-CCP-801/PF-002,
chapitre 15, section 4), du niveau de compétence 1.

Q6. Pour ceux d’entre vous qui ont eu peur, comment, selon vous, la peur influencerait votre capacité de
survivre?

Q7. Pourquoi l’approche STOP est-elle si importante dans une situation de survie?

Q8. Pourquoi les priorités dans le modèle de survie sont-elles si importantes dans une situation de survie?

Q9. Pourquoi devez-vous combattre les sept ennemis de la survie?

1-2-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Réponses possibles aux questions suggérées :

R1. Soit bonne soit mauvaise, et, pour la R6. La peur peut aider ou nuire à la
plupart, stressante. volonté de survivre d’une personne.

R2. Une grande diversité de réponses R7. Cette approche aide le cadet à
(p. ex., n’avoir jamais été seul dans surmonter son sentiment de panique
la forêt la nuit, n’avoir jamais vu tant et à reprendre le contrôle de soi-
d’étoiles). même et de la situation.

R3. Les impressions personnelles R8. Les priorités aident le cadet à mettre
varieront d’une personne à l’autre en premier les besoins essentiels
(p. ex., beaucoup d’expériences (en fonction de la situation).
passées sont soit liées à la
formation de cadet ou à des activités R9. Pour permettre au cadet de
familiales). surmonter les sentiments qui nuisent
à la volonté de survivre.
R4. Pouvoir parler à quelqu’un pour
passer le temps, avoir moins peur,
être soulagé de ne pas être seul.

R5. Beaucoup d’entre eux ne se


souviendront pas de la leçon
passée, peu auront même fait le
lien entre le niveau de compétence
1 et cette expérience, et certains
la rapprocheront d’une expérience
passée.

D’autres questions et réponses seront soulevées au cours de la discussion de groupe. La


discussion de groupe ne doit pas se limiter uniquement aux questions suggérées. Elle ne
doit cependant pas s’écarter du sujet principal en abordant des questions sans rapport.

Si les principaux points ne sont pas abordés durant la discussion, s’assurer de les
enseigner avant d’entreprendre l’étape suivante.

Réviser les principaux points soulevés par les cadets avant d’entreprendre l’étape 4.

ÉTABLIR DES PLANS

Durée : 10 min

ÉTAPE 4 : EXPÉRIENCE ACTIVE : Les cadets projettent et planifient la mise en pratique des compétences
et connaissances acquises lors d’expériences futures.

1-2-8
A-CR-CCP-826/PF-002

DISCUSSION DE GROUPE

En utilisant les conseils pour répondre aux questions ou animer une discussion, diriger
la prochaine discussion de groupe en donnant l’occasion aux cadets de partager leurs
expériences et opinions.

Toutes les réponses doivent être consignées sur le tableau blanc ou le tableau de papier
par un instructeur adjoint.

Les réponses qui seront utilisées pour appuyer le PE pendant la révision doivent être
notées sur la Feuille d’évaluation des points d’enseignement principaux se trouvant à
l’annexe A.

QUESTIONS SUGGÉRÉES

Q1. Où et comment pouvez-vous utiliser cette information sur la psychologie de la survie pendant ce cours?

Q2. En considérant ce que vous savez maintenant à propos de la psychologie de la survie, comment
réagiriez-vous différemment par rapport à la situation passée (se trouver seul dans la forêt la nuit)?

Q3. Décrire une situation de survie dans laquelle vous pourriez vous retrouver. Que pourriez-vous faire
maintenant qui pourrait vous aider dans cette situation?

Réponses possibles aux questions suggérées :

R1. Leur prochain exercice de survie. En comprenant l’importance de la volonté de


survivre, le cadet peut être mieux en mesure de surmonter le stress associé à une
situation de survie.

R2. Une grande diversité de réponses, la meilleure étant d’utiliser l’approche STOP pour
reprendre le contrôle de soi-même et de la situation.

R3. Une grande diversité de réponses, la meilleure étant d’établir des plans de prise en
charge de la situation qui reposent sur les compétences en psychologie de la survie
tirées de l’OCOM M190.04 (Discuter de la psychologie de survie, A-CR-CCP-801/
PF-002, chapitre 15, section 4).

D’autres questions et réponses seront soulevées au cours de la discussion de groupe. La


discussion de groupe ne doit pas se limiter uniquement aux questions suggérées. Elle ne
doit cependant pas s’écarter du sujet principal en abordant des questions sans rapport.

Si les principaux points ne sont pas abordés durant la discussion, s’assurer de les
enseigner avant d’entreprendre la conclusion.

Réviser les principaux points soulevés par les cadets avant d’entreprendre la conclusion.

CONCLUSION

RÉVISION

À la fin des discussions de groupe, l’instructeur termine par un résumé de la discussion pour s’assurer que tous
les points d’enseignement ont été expliqués. L’instructeur doit également saisir cette occasion pour expliquer
la façon dont le cadet pourrait mettre en pratique les connaissances acquises dans des situations futures.

1-2-9
A-CR-CCP-826/PF-002

POINTS D’ENSEIGNEMENT PRINCIPAUX

La révision des points d’enseignement présentés ici est basée sur des réponses proposées
par les cadets et peut servir de guide sur ce à quoi s’attendre.

La révision effectuée avec les cadets doit être basée sur les réponses qu’ils ont données
lors des discussions de groupe, qui sont consignées sur la Feuille d’évaluation des points
d’enseignement principaux.

PE1. Étape 1 : Expérience concrète : Les cadets font l’expérience de quelque chose et prennent le temps
d’identifier et de définir cette expérience.

Les cadets ont découvert les émotions et le stress d’être seuls dans la forêt la nuit. Ils ont ensuite
identifié et défini leur expérience.

PE2. Étape 2 : Réflexion : Les cadets doivent réfléchir sur ce qu’ils ont vu, ressenti et pensé lors de cette
expérience et en faire un examen.

Les cadets ont réfléchi sur leur expérience, examiné leurs émotions et la façon dont ils les ont gérées.
Pour bon nombre d’entre eux, l’expérience a été stressante.

PE3. Étape 3 : Conceptualisation abstraite : Les cadets tentent de comprendre et de faire des connexions
entre l’expérience et de nouvelles ou différentes situations.

Les cadets ont puisé dans leurs expériences passées, en ce qui concerne la leçon sur la psychologie
de la survie déjà enseignée, pour établir des liens afin d’analyser leur expérience et d’en tirer un
apprentissage. Ils ont réfléchi sur ce qu’aurait été la situation s’ils n’avaient pas été seuls.

PE4. Étape 4 : Expérience active : Les cadets projettent et planifient la mise en pratique des compétences
et connaissances acquises lors d’expériences futures.

Après avoir repensé à leur expérience et à ce qu’ils auraient pu faire différemment, les cadets conçoivent
activement des situations de survie et les planifient.

Renforcer les réponses et les commentaires énoncés pendant les discussions, mais
s’assurer que les points d’enseignement principaux ont été abordés. L’utilisation des
réponses et des commentaires des cadets permettra de personnaliser l’expérience
d’apprentissage.

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Votre volonté de survivre est le facteur le plus important à la réussite dans une situation de survie. La volonté
de survivre ne s’enseigne pas, mais vous pourrez mieux vous préparer à gérer des situations similaires en
puisant dans vos expériences passées et connaissances.

1-2-10
A-CR-CCP-826/PF-002

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A3-016 B-GA-217-001/PT-001 (aucune date). La survie sous tous les climats. Ottawa, Ontario, Défense
nationale.

C3-005 Sierra Club, San Diego Chapter. (1999). Wilderness Basics: The Complete Handbook for Hikers &
Backpackers. Portland, Oregon, The Mountaineers Books.

C3-150 (ISBN 0-8117-3292-4) Davenport, G. (2006). Wilderness Survival: deuxième édition.


Mechanicsburg, Pennsylvania, Stackpole Books.

1-2-11
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-2-12
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 3

OCOM S291.03 – ASSEMBLER UNE TROUSSE DE SURVIE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Préparer une trousse de survie à utiliser en guide d’exemple, en y incluant autant d’articles que possible de
la liste énumérée au PE 3.

Rassembler les articles de la trousse de survie nécessaires au PE 3. Les tenir cachés jusqu’à ce que chaque
article soit discuté. Ceux qui seront présentés aux cadets pendant la leçon doivent être rassemblés et prêts à
être distribués en quantités et longueurs autorisées par le CIEC.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour cette leçon afin de présenter la matière de base et d’expliquer les
procédures relatives à l’assemblage d’une trousse de survie.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir assemblé une trousse de survie.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient préparés pour les situations de survie. Le fait de transporter sur eux, en
tout temps en campagne, une trousse de survie et de connaître l’utilité de son contenu leur permettra de réagir
de façon appropriée à de telles situations.

1-3-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Discuter des caractéristiques d’une trousse de survie

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

ARTICLES ESSENTIELS

Les articles d’une trousse de survie doivent satisfaire aux besoins d’une personne en situation de survie. Les
articles à cet effet se répartissent en différentes catégories.

Protection personnelle. Cette catégorie comprend des vêtements, un abri et un feu.

Signalisation. Les signaux fabriqués sont les signaux sol-air et les feux de signalisation. Un morceau de métal
brillant utilisé en guise de miroir à signaux est un exemple de signal improvisé.

Moyens de subsistance. Eau et vivres.

Déplacements. Navigation avec ou sans boussole.

Santé. Cette catégorie inclut la santé mentale, très importante pour la volonté de survivre, les traumas et les
blessures dues au milieu.

COMPACTE ET FACILE À TRANSPORTER DANS UNE POCHE

Si la trousse de survie n’est pas là quand on en a besoin, elle ne sert à rien. Elle doit être transportée sur soi
en tout temps pendant les activités à l’extérieur.

Elle doit être assez compacte pour conserver dans une poche et assez discrète pour ne pas gêner les
mouvements.

Elle doit aussi être facile et commode à transporter de sorte qu’une fois dans la poche, elle y reste pour toute
la durée des activités à l’extérieur ou jusqu’à ce qu’on en ait besoin.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommer les cinq catégories à considérer lors de la sélection des articles essentiels pour une trousse
de survie.

Q2. Quand doit-on transporter sur soi une trousse de survie?

Q3. Où doit se trouver la trousse de survie?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Protection personnelle, signalisation, moyens de subsistance, déplacements et santé.

R2. En tout temps pendant les activités à l’extérieur.

R3. Elle doit être dans une poche.

1-3-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Expliquer que les articles d’une trousse de survie doivent
être mis dans un contenant durable, léger et imperméable

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Les articles d’une trousse de survie doivent être facilement accessibles. Ils doivent aussi être dans un état
utilisable; ils ne doivent pas être abîmés ni par l’eau ni la compression (c.-à-d. ne pas être écrasés).

DURABLE

Le contenant utilisé pour la trousse de survie doit être durable afin d’éviter toute compression qui pourrait
abîmer les articles qu’il contient.

LÉGER

Le contenant doit être léger. S’il est trop lourd, il devient encombrant et risque d’être rangé dans le sac à dos
et de ne pas être à la portée de la personne quand elle en a besoin.

IMPERMÉABLE

Le contenant doit être imperméable afin de protéger les articles des dommages causés par l’eau. Les articles
abîmés peuvent devenir inutiles dans une situation de survie.

Les différents types de contenants ont des caractéristiques distinctes dont il faut tenir compte lorsque vient le
temps d’en choisir un. Voici les types de contenants :

Contenant en plastique dur. Très durable, mais peut ne pas être commode à transporter dans une poche.

Contenant en plastique souple. Durable, plus commode à transporter dans une poche qu’un contenant
en plastique dur.

Contenant métallique. Très durable, mais peut ne pas être commode à transporter dans une poche.
Toutefois, contrairement aux contenants en plastique, les contenants métalliques peuvent être utilisés sur
un feu à diverses fins (p. ex., cuisson, purification de l’eau).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quelles sont les trois caractéristiques que devrait posséder le contenant d’une trousse de survie?

Q2. Quelles différences y a-t-il entre les contenants en plastique dur et ceux en plastique souple?

Q3. Que peut-on faire de plus avec un contenant métallique qu’on ne peut pas faire avec un contenant en
plastique?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Il doit être durable (pour prévenir la compression), léger et imperméable (pour protéger les articles des
dommages causés par l’eau).

R2. Les contenants en plastique durs sont plus durables, mais les contenants en plastique souple sont plus
commodes à transporter dans une poche.

R3. Il peut être utilisé sur un feu.

1-3-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Définir l’utilité de chaque article compris dans une trousse
de survie

Durée : 20 min Méthode : Exposé interactif

L’instructeur doit présenter ce PE de la façon suivante :

1. S’assurer que les articles à distribuer sont cachés et prêts à être distribués.

2. Distribuer les contenants de trousse de survie aux cadets.

3. Ouvrir l’exemple de trousse de survie (le contenu doit rester caché de la vue des
cadets).

4. Commencer par demander aux cadets ce qu’une trousse de survie doit contenir.

5. Pour chaque article proposé :

a. l’inscrire sur le tableau blanc ou le tableau de papier;

b. si l’article proposé se trouve dans l’exemple de trousse de survie, le montrer aux


cadets;

c. discuter de son utilité;

d. si l’article proposé fait partie des articles à distribuer, le distribuer à ce moment et


demander aux cadets de le mettre dans leur trousse de survie personnelle.

6. S’assurer que les articles qui sont énumérés, mais non proposés par les cadets, sont
mentionnés.

Nota : Les articles doivent rester cachés de la vue des cadets afin que ceux-ci puissent
penser aux articles nécessaires et non seulement nommer ceux qu’ils voient.

DÉCRIRE L’UTILITÉ DE CHAQUE ARTICLE COMPRIS DANS UNE TROUSSE DE SURVIE

Des pansements adhésifs. Sert aux premiers soins mineurs.

Du papier d’aluminium. Peut servir à la cuisson, à la collecte de l’eau et à la signalisation.

Des comprimés antibiotiques. Sert à réduire le risque de blessures.

Une mini-boussole. Sert à déterminer la direction.

Une bougie. Peut servir comme source de lumière ou feu d’allumage.

Un préservatif. Sert à stocker l’eau.

Une corde. Sert à faire des brêlages pour une multitude d’applications.

Des tampons d’ouate. Peut servir d’amadou et aux premiers soins mineurs.

Une couverture de secours. Sert à garder au chaud et peut être utilisée pour la signalisation.

Des hameçons. Servent à attraper des poissons.

Une ligne de pêche. Sert à attraper des poissons et peut être utilisée pour faire des brêlages.

1-3-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Des plombs de pêche. Servent à attraper des poissons.

Une scie flexible. Sert à couper le bois.

Un sac à déchets (petit). Cet article a diverses utilités : vêtement imperméable, collecte de l’eau et stockage
des vivres.

Des bonbons durs. Donnent de l’énergie et remontent le moral.

Une loupe. Sert à allumer un feu et aux premiers soins (pour trouver des échardes).

Un miroir (petit). Sert à la signalisation.

De la moleskine. Cet article peut être utilisé comme matériel de premiers soins mineurs sur les ampoules.

Des analgésiques (pilules). Acide acétylsalicylique ou acétaminophène, utilisés pour réduire la douleur.

Une feuille de papier. Sert à prendre des notes et peut être utilisée comme amadou.

Un crayon. Sert à prendre des notes.

Les médicaments personnels. Assure la santé.

Des sacs d’emballage réutilisables en plastique (très petits). Servent à imperméabiliser et organiser les
petits articles dans la trousse.

Des épingles de sécurité. Cet article a diverses utilités : donner les premiers soins mineurs et réparer les
vêtements et l’équipement.

Du sel. Assure la santé.

Des aiguilles à coudre. Peut servir aux premiers soins mineurs et à réparer les vêtements et l’équipement.

Un petit couteau de poche. Article le plus polyvalent de la trousse de survie.

Du fil à collets. Sert à attraper de petits animaux et peut être utilisé pour faire des brêlages.

Du fil. Cet article a diverses utilités : faire de petits brêlages, donner les premiers soins mineurs et réparer
les vêtements et l’équipement.

Des pinces à sourcils. Sert aux premiers soins mineurs et à défaire des nœuds (pour qu’une corde puisse
être réutilisée).

Comprimés de purification de l’eau. Servent à purifier l’eau.

Des allumettes imperméables. Servent à allumer un feu.

Un sifflet. Sert à signaler pour obtenir de l’aide et pour faire fuir les animaux.

Cette liste n’est pas exhaustive; son objectif est de donner un choix aux cadets. À la fin du
présent PE, les cadets auront un contenant partiellement rempli d’articles qui leur servira
de point de départ pour leur propre trousse de survie. Informer les cadets qu’ils doivent
transporter sur eux leur trousse de survie pendant le reste du cours.

1-3-5
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à la discussion et à l’assemblage de leur trousse de survie servira de confirmation
de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 4 Discuter des vérifications régulières des articles de la


trousse de survie

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Les articles d’une trousse de survie doivent être vérifiés avant le début des activités à l’extérieur.

Les points suivants doivent être examinés lors des vérifications régulières :

Vérifier les articles ayant une date de péremption. Vérifier aussi les médicaments personnels sur
ordonnance pour s’assurer qu’ils sont toujours pris.

Remplacer les articles qui ont servi ou qui sont abîmés.

Remplacer les articles manquants.

Remplacer les articles qui ont servi.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Quand doit-on vérifier une trousse de survie?

Q2. Pourquoi les médicaments personnels sur ordonnance doivent-ils être vérifiés?

Q3. Que doit-on faire avec les articles qui ont servi, ceux qui sont abîmés ou manquants?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Elle doit être vérifiée avant le début des activités à l’extérieur.

R2. Les médicaments personnels sur ordonnance doivent être vérifiés pour s’assurer que la date de
péremption n’est pas dépassée et qu’ils sont encore pris.

R3. Ces articles doivent être remplacés.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

L’assemblage d’une trousse de survie par les cadets servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

1-3-6
A-CR-CCP-826/PF-002

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Être en possession d’une trousse de survie accroît considérablement vos moyens dans une situation de survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

La trousse de survie doit être conservée par le cadet et servir de point de départ pour leur propre trousse de
survie.

Le cadet doit garder la trousse en sa possession en tout temps pour toute la durée du cours.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-010 (ISBN 0-375-70323-3) Rawlins, C. & Fletcher, C. (2004). The Complete Walker IV. New York, NY,
Alfred A. Knopf.

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2002). Wilderness Survival. Mechanicsburg,


Pennsylvania, Stackpole Books.

1-3-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-3-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 4

OCOM S291.04 – ALLUMER UN FEU

Durée totale : 120 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Préparer des exemples d’autres méthodes d’allumage de feu, pour le PE 2.

De la supervision supplémentaire est nécessaire lors de l’allumage des feux. Du matériel d’incendie et de
secours doit être sur les lieux.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour le PE 1, parce qu’il permet à l’instructeur de réviser les facteurs à
considérer pour allumer un feu.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à l’instructeur de
démontrer les compétences tout en fournissant aux cadets les informations sur la matière.

Une activité pratique a été choisie pour les PE 3 à 4, parce qu’il s’agit d’une façon interactive qui permet
aux cadets de pratiquer les compétences relatives à l’allumage d’un feu dans un environnement sécuritaire
et contrôlé.

INTRODUCTION

RÉVISION

L’OCOM M190.07 (Allumer, entretenir et éteindre un feu, A-CR-CCP-801/PF-002, chapitre 15, section 7)
servira de révision de cette leçon.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit, allumé, entretenu et éteint un feu.

1-4-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient capables d’allumer un feu. Le deuxième élément du modèle de survie est
le feu, qui procure chaleur, éclairage et réconfort. Un feu constitue aussi un moyen de cuire la nourriture, de
faire fuir les prédateurs et peut être un signal pour les sauveteurs si le cadet se perd.

Point d’enseignement 1 Réviser les étapes à suivre pour allumer un feu

Durée : 20 min Méthode : Exposé interactif

Discuter comment l’indice forêt-météo et la méthode canadienne d’évaluation des dangers


d’incendie de forêt (MCEDIF) mesurent la possibilité des feux de forêt.

Le niveau d’expérience avec les feux varie grandement d’un cadet à l’autre. Porter une
attention particulière à toute personne qui peut démontrer de mauvaises habitudes quand il
est question de feu et travailler à corriger leurs mauvaises habitudes.

Avant de commencer un feu, il faut suivre quelques directives simples. S’assurer que le
matériel d’incendie et de secours est disponible avant d’allumer le feu.

Pelle. Une pelle fournit un moyen d’étouffer le feu. Pelleter de la terre, du gravier ou du
sable sur un feu réduit l’apport d’oxygène, et a ainsi pour effet de l’éteindre.

Râteau. Un râteau permet de disperser la braise du feu. On peut aussi l’utiliser pour
ramasser de la terre, du gravier ou du sable sur le feu afin de l’étouffer.

Seau rempli d’eau ou de sable. Si un feu devient hors de contrôle, on peut y renverser
immédiatement un seau d’eau ou de sable. On peut aussi remplir celui-ci autant de fois que
c’est nécessaire.

Extincteur. Un extincteur est conçu pour contrôler un feu pour une courte durée. Il est très
efficace pour éteindre un petit feu qui devient hors de contrôle.

SÉCURITÉ-INCENDIE

Indice forêt-météo

Avant de conduire l’instruction dans les parcs provinciaux et nationaux, on doit confirmer
que les feux sont permis. En général, les feux en plein air sont permis seulement dans
des endroits désignés. Ces types de feux ne sont pas contenus dans des structures ou
enceintes qui empêchent le feu de se propager (par ex., baril ou foyer). Chaque parc
énonce clairement ses règlements et restrictions relatifs au feu.

Les parcs suivent communément l’indice forêt-météo, lequel procure une évaluation de la possibilité relative
de feu qui est basée uniquement sur des observations météorologiques. Quand on prévoit allumer des feux
dans les limites d’un parc, on doit vérifier avec le bureau d’administration du parc pour connaître les règles
et règlements à ce sujet.

Méthode canadienne d’évaluation des dangers d’incendie de forêt (MCEDIF)

La MCEDIF est le système national du Canada pour évaluer les dangers d’incendie de forêt. Le système évalue
et intègre les données pour aider les gestionnaires à prédire les possibilités de feu en régions boisées.

1-4-2
A-CR-CCP-826/PF-002

La MCEDIF fournit un indice (voir la figure 1-4-1) sur la facilité relative à l’inflammabilité de la forêt, à la difficulté
de contrôle d’un feu et du niveau de dommage qu’un feu peut causer.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 1-4-1 Indice de danger d’incendie

Faible. Les feux qui surviennent s’éteignent habituellement d’eux-mêmes et il est rare qu’ils se rallument.

Modéré. Ces feux sont rampants ou sont des feux de surface modérés. Ils sont facilement circonscrits par des
équipes au sol munies de pompes à eau.

Élevé. Ces feux posent des défis aux équipes au sol chargées de les combattre et les équipements lourds
(camions-citernes à eau et aéronefs) sont souvent requis pour contenir l’incendie.

Très élevé. Ces feux se propagent vite et sont de forte intensité. Ils sont difficiles à contrôler et nécessitent
un soutien aéroporté.

Extrême. L’environnement est très sec et les risques de feu sont extrêmement élevés. Ces feux se propagent
rapidement, sont de forte intensité et très difficiles à contrôler.

Informer les cadets qu’ils peuvent réviser cette information eux-mêmes en consultant la
MCEDIF sur l’Internet pour leur région, au site https://nofc1.cfsnet.nfis.org/mapserver/cwfis/
index.phtml?lang=fr-CA.

CONSTRUIRE UN FEU

Réviser les trois éléments nécessaires à un feu :

l’oxygène,

l’étincelle ou la chaleur,

le combustible.

1-4-3
A-CR-CCP-826/PF-002

« The Fire Triangle », par Answers.com, Droit d’auteur 2006, par Answers Corporation.
Extrait le 20 novembre 2006, du site http://www.answers.com/topic/fire-triangle
Figure 1-4-2 Triangle du feu

Sélectionner un emplacement approprié

Avant de commencer à construire un feu, penser à l’emplacement. Il doit être placé de façon à procurer le
maximum de chaleur et de confort sans renoncer à la sécurité. Quand on choisit un emplacement du feu, il
faut tenir compte des éléments suivants :

L’emplacement du feu doit être surélevé, sec et près de la source de combustibles.

Il doit être à l’abri et éloigné des endroits exposés au vent pour réduire les risques d’embrasement.

Un moyen d’extinction doit se trouver à proximité.

Il faut retirer du sol tout matériau inflammable avant d’allumer le feu.

Ne pas construire le feu contre une vieille souche ou un vieux tronc d’arbre.

L’emplacement ne doit pas se trouver sous des broussailles et branches pendantes.

Il doit être situé entre un et deux mètres de l’entrée de l’abri.

Mur pare-feu. Il s’agit d’un mur qui empêche la propagation du feu. La construction d’un mur pare-feu augmente
l’efficacité du feu en redirigeant la chaleur et diminue la quantité de combustible nécessaire pour maintenir la
chaleur élevée. Dans une situation de survie, il est important de dépenser le moins d’énergie possible. Un mur
pare-feu permet de réduire la quantité de bois à ramasser.

1-4-4
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-4-3 Mur pare-feu

Foyer. Un foyer est une barrière qui contient un feu dans ses limites tout en le protégeant des intempéries. Il
réduit le risque de propagation du feu et le protège du vent. Il doit être fait de petites roches pour permettre à
la chaleur d’atteindre les cadets. Placer les roches côte à côte de manière à former un cercle complet. On ne
doit pas utiliser de roches imbibées d’eau parce que l’humidité qu’elles contiennent prendra du volume sous
l’effet de la chaleur et risque de les faire exploser.

A-CR-CCP-107/PT-002 Cadets royaux de l’Armée canadienne, Plan de cours –


Programme d’instruction, Initiation pratique à l’entraînement d’hiver (pages 3 à 20)
Figure 1-4-4 Foyer

Foyer. On peut construire un feu dans un foyer s’il n’y a pas de roches à proximité. Creuser un trou avec des
côtés inclinés, d’une profondeur de 15 à 30 cm, selon la taille du feu. Cette cavité entoure le feu et regroupe
ses charbons en son centre pour les aider à brûler plus longtemps et à atteindre une température plus élevée.
Faire attention de ne pas faire le foyer trop creux, sinon la chaleur pourrait ne pas rejoindre les cadets.

1-4-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Tom Brown Jr. and B. Morgan, Tom Brown’s Field Guide: Wilderness Survival, The Berkley Publishing Group (page 62)
Figure 1-4-5 Foyer

Avant de construire un foyer, déterminer la taille du feu. Un petit feu est bien plus facile à
contrôler et consomme moins de combustible qu’un gros feu, mais dans certaines situations
de survie, il est important de maintenir un fort degré de chaleur pendant toute la nuit.

Rassembler du combustible

Le feu nécessite du combustible pour brûler. Lors des préparatifs pour allumer un feu dans une situation de
survie, il est important de trouver assez de combustible pour alimenter le feu pendant au moins 24 heures. Il
ne faut pas oublier de limiter autant que possible les efforts physiques, puisqu’il pourrait être difficile de trouver
de la nourriture et de l’eau pendant ce temps. Il est essentiel de choisir des combustibles secs.

Le bois le plus sec se trouve dans des endroits élevés, loin des sources d’eau et sur les versants sud exposés
à découvert au soleil. Éviter de ramasser du matériel d’allumage de feu venant du sol, car il peut être humide,
tout particulièrement par temps pluvieux. Rassembler de la végétation morte et sèche d’arbres sur pied et de
plantes.

Amadou. L’amadou correspond à tout type de matériau qui s’enflamme avec une quantité limitée de chaleur.
L’amadou de bonne qualité ne nécessite qu’une seule étincelle pour s’allumer. L’amadou peut être :

un accélérant (essence),

de l’écorce de bouleau,

de l’écorce intérieure de cèdre, de châtaignier ou d’orme rouge déchiquetée,

des copeaux de bois fins,

de l’herbe, des fougères, de la mousse ou des champignons morts,

de la paille,

de la sciure de bois,

des aiguilles sèches d’arbres à feuilles persistantes,

1-4-6
A-CR-CCP-826/PF-002

du bois pourri (les parties complètement pourries de souches mortes),

des nœuds d’arbres à feuilles persistantes,

du duvet d’oiseau (plumes fines),

des tiges porte-graines abattues (asclépiades, massettes, scirpes ou chardons secs),

des fibres végétales fines et sèches,

des feuilles de palmier mortes,

des peluches trouvées dans les poches et les coutures,

de l’étoffe carbonisée,

du papier ciré,

des copeaux prélevés sur l’extérieur du bambou,

du coton.

Du petit bois. Le petit bois est utilisé dans l’allumage d’un feu et est le prochain type de matériau nécessaire
pour produire des flammes à partir de l’amadou, pour que les matériaux moins combustibles puissent brûler.
La meilleure qualité de petit bois consiste en des matériaux dont la taille varie de celle de petites brindilles à
celle d’un crayon. Le bois mou est préférable parce qu’il s’embrase rapidement. Le petit bois peut être :

de petites brindilles,

de petites bandes de bois,

du bois fendu,

du carton épais,

des morceaux de bois dépouillés de l’intérieur de gros morceaux,

du bois qui a été trempé dans des matériaux hautement inflammables (essence, huile ou cire).

Combustible. Le combustible consiste en tout ce qui brûle dans le feu et qui l’entretient. Le bois est la forme
de combustible la plus courante. Le bois sec doit être utilisé initialement pour accroître la quantité de chaleur
et de charbons. Une fois que le feu brûle bien, on peut y ajouter du bois vert ou humide. Le bois dur est idéal
pour entretenir un feu sur une longue période étant donné que le bois mou brûlera trop vite. Un combustible
peut être :

du bois debout sec et des branches mortes sèches,

l’intérieur sec (cœur) de troncs d’arbres et de branches tombés,

du bois vert coupé finement,

des herbes sèches torsadées en paquets,

de la tourbe assez sèche pour brûler (on la trouve en haut de berges sapées),

des excréments d’animaux séchés,

de la graisse animale,

du charbon ou de l’huile.

1-4-7
A-CR-CCP-826/PF-002

ALLUMER UN FEU

Les étapes d’allumage d’un feu reposent sur l’utilisation d’une allumette.

Pour préparer un feu, il faut le construire étape par étape. Commencer par répartir le combustible en piles
structurées de petit bois, d’amadou et de combustibles plus gros. Suivre ces étapes :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants (pour un feu qui brûlera pendant une heure) :

a. deux grosses poignées d’amadou,

b. environ 30 bâtons de la taille d’un crayon pour le petit bois,

c. dix morceaux de bois du diamètre d’un poignet pour le combustible.

C’est toujours une bonne idée de transporter de l’amadou dans une trousse de survie,
parce que de l’amadou sec peut être difficile à trouver dans une situation de survie.

Rapprocher le matériau de la joue; s’il est froid, il est trop humide pour bien brûler.

2. Former un tipi avec trois bâtons de 15 cm de longueur.

3. Mettre des bâtons plus petits sur le sol en guise de plate-forme pour l’amadou.

4. Remplir le tipi d’amadou.

5. Appuyer les plus petits bâtons contre le tipi, puis disposer les bâtons qui sont un peu plus gros sur le
dessus; répéter la séquence.

6. Laisser un trou (porte) dans le tipi pour pouvoir insérer une allumette ou un morceau d’amadou allumé
jusqu’à l’amadou au centre du tipi.

7. Ajouter progressivement les dix bâtons les plus gros et les disposer en forme d’étoile. L’ajout, trop tôt, de
combustibles plus gros peut étouffer le feu.

8. Allumer l’allumette près de l’ouverture et protéger la flamme du vent avec les mains.

9. Insérer avec précaution l’allumette et allumer l’amadou.

10. Au besoin, souffler doucement sur l’amadou pour l’aider à brûler.

Permettre à l’air d’atteindre le petit bois et l’amadou. Ne pas mettre trop de petit bois à la
fois puisque le feu peut manquer d’air. L’air doit pouvoir circuler naturellement, sans aide
supplémentaire, pour encourager la croissance du feu.

Si le temps est pluvieux ou s’il est difficile d’allumer un feu, on peut faire des « plumeaux de bois » (voir la
figure 1-4-6). Les plumeaux de bois augmentent les chances que le combustible prenne en feu parce que leur
grande superficie et faible épaisseur nécessitent moins de chaleur pour s’enflammer.

Suivre les étapes ci-dessous pour fabriquer un plumeau de bois :

1. Trouver un petit bâton sec.

1-4-8
A-CR-CCP-826/PF-002

2. L’entailler pour former des copeaux partiels en les laissant attachés au bâton.

3. Faire de petites coupures minces.

A-CR-CCP-107/PT-002 (pages 3 à 20)


Figure 1-4-6 Plumeaux de bois

ENTRETENIR UN FEU

Entretenir un feu nécessite une source constante de combustible. Entretenir un feu de la façon suivante :

Utiliser du combustible. Une fois qu’un bon lit de charbons chauds est établi dans le feu, y ajouter du
combustible.

Assurer une ventilation. L’ajout de combustible peut étouffer le feu. Disposer le combustible de façon à
ce que l’air puisse circuler. Si le combustible est trop gros et qu’on ne dispose d’aucune hache, on peut le
faire brûler en mettant une extrémité au centre du feu et l’autre extrémité sur le pourtour. Employer cette
méthode tout autour du feu. Laisser des espaces entre les morceaux de gros bois de feu pour que l’air
circule. Alimenter le feu en avançant lentement le combustible au fur et à mesure qu’il brûle.

Maintenir la taille du feu. Il est facile d’ajouter trop de combustible sur un feu. Pour maintenir une taille
de feu adéquate, limiter la quantité de combustible utilisé à ce qui est nécessaire pour obtenir la taille et la
chaleur désirées. Si le feu sert à la cuisson, des charbons ardents suffisent ainsi que moins de combustible.

Dans un emplacement recouvert de neige, un feu ne s’allumera pas s’il se trouve


directement sur la neige. Si possible, enlever la neige du sol. Si la couche de neige est
trop épaisse, aménager un foyer sec pour le feu en utilisant des rondins de bois vert. Dans
les froids extrêmes, les arbres ayant un tronc de la taille du poignet sont faciles à casser.
Couper ou casser plusieurs rondins de bois vert et les disposer côte à côte sur la neige.
Construire plus d’une couche. Construire un mur de neige pour protéger le feu du vent.

ÉTEINDRE UN FEU

Étouffer le feu

À mesure que le feu brûle, prendre des dispositions à l’avance pour l’éteindre. Arrêter d’alimenter le feu bien
avant d’avoir à l’éteindre afin de laisser brûler le combustible qui reste. Rassembler et empiler le reste des
morceaux de bois brûlants de sorte qu’ils soient consumés par les flammes et qu’il ne reste plus que des
cendres et des charbons qu’on éliminera une fois le feu éteint.

Lorsqu’il ne reste que des cendres blanches, les arroser avec beaucoup d’eau. Verser de l’eau sur les cendres,
les remuer de temps en temps pour s’assurer que les charbons sont complètement éteints. S’il reste de gros
morceaux de combustible, les retirer du feu avec un râteau ou une pelle. Étouffer le feu avec de l’eau et de

1-4-9
A-CR-CCP-826/PF-002

la terre jusqu’à ce qu’il ne s’en échappe plus aucune vapeur ni fumée. S’assurer que les morceaux les plus
gros sont bien éteints et les garder loin d’autres matériaux combustibles. On peut conserver les morceaux les
plus gros pour construire un feu le lendemain.

Remplir l’emplacement du feu

Une fois le feu complètement étouffé, remplir l’emplacement du feu de sable ou de terre humide pour empêcher
qu’un embrasement se produise. Si c’est un nouvel emplacement du feu, disperser les cendres et replacer le
gazon ou la matière en décomposition de la couverture morte, en ramenant l’emplacement à son état original.

S’assurer que l’emplacement du feu est froid au toucher

Avant de quitter l’emplacement, s’assurer que le sol est froid au toucher. Des charbons chauds enterrés peuvent
encore allumer un feu de racine.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommez trois des éléments nécessaires pour allumer et entretenir un feu?

Q2. Qu’est-ce qu’un mur pare-feu et quelle est son utilité?

Q3. Quelles sont les étapes à suivre pour éteindre un feu?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Oxygène, chaleur (étincelle) et combustible.

R2. Il s’agit d’un mur qui empêche la propagation du feu. La construction d’un mur pare-feu augmente
l’efficacité du feu en redirigeant la chaleur et diminue la quantité de combustible nécessaire pour
maintenir la chaleur élevée. Dans une situation de survie, il est important de dépenser le moins d’énergie
possible. Un mur pare-feu permet de réduire la quantité de bois à ramasser.

R3. Étouffer le feu, remplir l’emplacement du feu et s’assurer que le sol est froid au toucher.

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer l’allumage d’un feu par une autre
méthode

Durée : 40 min Méthode : Démonstration

L’instructeur démontrera les autres méthodes suivantes pour allumer un feu. Il n’est pas
nécessaire que l’instructeur construise un feu, mais chaque méthode doit être expliquée et
démontrée.

AUTRES MÉTHODES POUR ALLUMER UN FEU

Dans une situation de survie, il peut être impossible d’utiliser la méthode habituelle pour allumer un feu. Dans
ces situations, on doit trouver d’autres méthodes.

Archet et baguette à feu

La méthode de l’archet et de la baguette à feu utilise le frottement et la pression pour chauffer un morceau
de bois et générer une fine poudre noire qui allumera l’amadou. Elle demande de la pratique, mais peut

1-4-10
A-CR-CCP-826/PF-002

être facilement répétée et ne nécessite que des matériaux trouvés dans l’environnement. Suivre les étapes
suivantes pour allumer un feu par cette méthode :

1. Rassembler les matériaux suivants :

a. une tige de bois dur de 2 cm d’épaisseur sur 30 cm de longueur,

b. une planchette de bois mou de 5 cm de largeur sur 20 cm de longueur sur 2 cm d’épaisseur,

c. un bloc d’appui ou une embase,

d. un bâton de 60 à 90 cm de longueur pour fabriquer l’archet (l’idéal est d’utiliser du bois vert provenant
d’un jeune arbre),

e. un bout de corde.

2. Aménager un creux dans le bloc d’appui ou l’embase de 3 à 5 cm de profondeur pour accueillir la tige
de bois dur (voir la figure 1-4-7).

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 434)
Figure 1-4-7 Bloc d’appui

3. Aménager une gouttière dans la planchette de bois mou dans laquelle tournera la tige de bois dur. La
gouttière doit être ouverte à une extrémité pour laisser s’échapper la chaleur et la braise.

1-4-11
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 434)
Figure 1-4-8 Planchette de bois mou

4. Appointer une extrémité de la tige de bois dur.

5. Placer l’amadou dans cette ouverture, par laquelle tombera la braise.

1-4-12
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 434)
Figure 1-4-9 Baguette

6. Enrouler la corde de l’archet autour de la tige de bois dur et placer celle-ci sur la planchette de bois mou.

7. Appuyer le bloc d’appui contre l’extrémité supérieure de la tige.

8. Déplacer lentement l’archet dans un mouvement de va-et-vient pour que la tige de bois dur tourne dans
un sens et dans l’autre.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 434)
Figure 1-4-10 Archet et baguette à feu

1-4-13
A-CR-CCP-826/PF-002

9. Exécuter un mouvement régulier de va-et-vient; la régularité compte plus que la vitesse.

10. À l’apparition de fumée, augmenter la vitesse et observer l’apparition de braise.

11. Lorsque l’amadou commence à fumer, arrêter et souffler doucement dessus pour l’enflammer.

12. Lorsque l’amadou s’enflamme, ajouter la quantité nécessaire de petit bois et de combustible ramassés.

Méthode du bâton et de la rainure

Une tige de bois dur, sur laquelle on applique une forte pression, est frottée rapidement de haut en bas dans
une rainure pratiquée dans une planchette de bois mou. Le frottement génère de la chaleur qui allume l’amadou
placé à l’extrémité de la rainure. Cette méthode nécessite toutefois plus d’énergie et de pratique que la méthode
de l’archet et de la baguette à feu.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 245)


Figure 1-4-11 Méthode du bâton et de la rainure

Pierre à feu et acier

Il s’agit de la meilleure méthode pour allumer l’amadou, à part les allumettes. Tenir la pierre à feu aussi près que
possible de l’amadou et la frapper avec le dos d’une lame de couteau ou d’un petit morceau d’acier ordinaire.
La frapper vers le bas pour que les étincelles tombent sur l’amadou. Lorsque l’amadou commence à fumer,
souffler doucement sur l’amadou ou l’éventer pour l’envoyer sur la flamme.

La méthode de l’allume-feu de magnésium (voir la figure 1-4-12) est similaire à celle de la pierre à feu et
acier, sauf que l’allume-feu contient un morceau de magnésium dans de l’aluminium qu’on peut râper pour
produire des copeaux qui aideront à l’allumage. Râper ou gratter l’allume-feu pour produire des copeaux, puis
les enflammer en frappant l’allume-feu avec le dos d’un couteau. Le magnésium génère une énorme quantité
de chaleur. S’assurer de ne pas laisser tomber les copeaux sur la peau ou les vêtements.

1-4-14
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 436)
Figure 1-4-12 Allume-feu de magnésium

Batterie

Retirer la batterie d’un aéronef ou d’un véhicule. Relier un câble à la borne positive et un autre à la borne
négative. Former une petite pile d’amadou, et mettre les deux câbles en contact pendant un bref instant au-
dessus ou dans la pile. Cette méthode peut endommager ou détruire la batterie si elle est répétée trop souvent.
S’assurer d’enlever d’abord la batterie du véhicule pour ne pas provoquer un incendie moteur. On peut aussi
utiliser un allume-cigarette d’automobile sur une pièce de tissu ou d’étoffe.

Pile et laine d’acier

Pour cette méthode, utiliser idéalement une pile de neuf volts. Maintenir les bornes de la pile sur un morceau
de laine d’acier fine pour allumer un petit feu. Ajouter la laine d’acier à l’amadou. Cette méthode nécessite des
matériaux qui peuvent être difficiles à trouver si l’on ne dispose d’aucune trousse de survie préparée.

Loupe

Pour allumer l’amadou à l’aide du soleil, on peut utiliser une lentille convexe (lentille dont le centre forme saillie)
de jumelles, un objectif d’appareil photo ou de télescope, le fond d’une vieille bouteille à boisson gazeuse ou
d’une canette à onglet, un morceau de glace ou une loupe. À l’aide de la lentille, faire converger les rayons du
soleil en un point sur l’amadou et maintenir cette position jusqu’à l’apparition de fumée.

On peut aussi allumer un feu à l’aide d’une canette à onglet et d’une tablette de chocolat. Le fond de la canette
a la forme d’une lentille qui n’est cependant pas très réfléchissante. Polir le fond de la canette avec du chocolat,
comme pour polir une paire de bottes, jusqu’à l’obtention d’un fini miroir. Faire converger les rayons du soleil
sur l’amadou. Cette méthode prend beaucoup de temps pour créer l’image miroir, mais elle fonctionne.

1-4-15
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 437)
Figure 1-4-13 Lentille convexe

Étoffe carbonisée

L’étoffe carbonisée est un tissu de lin ou de coton qui a été brûlé en l’absence d’oxygène. Elle est extrêmement
inflammable et s’enflamme facilement même avec les étincelles les plus faibles. N’importe quelle méthode
consistant à brûler de l’étoffe sans oxygène produira de l’étoffe carbonisée. La façon la plus courante utilise
une boîte à conserves métallique pour café. Suivre ces étapes :

L’instructeur doit démontrer la façon de produire de l’étoffe carbonisée. Il n’est pas


nécessaire de démontrer l’allumage d’un feu avec l’étoffe.

1. Bien tasser l’étoffe dans le contenant.

2. Faire un petit trou dans le couvercle pour laisser s’échapper le gaz.

3. Sceller le couvercle du contenant.

4. Mettre le contenant dans la braise du feu et s’assurer que le gaz qui s’en échappe ne s’enflamme pas.

5. Retirer le contenant du feu lorsque la fumée noire cesse de s’échapper du trou.

6. Boucher le trou et laisser refroidir.

7. Utiliser l’étoffe carbonisée comme amadou pour allumer un feu.

Une autre méthode consiste à insérer une pièce d’étoffe entre deux morceaux de métal et à chauffer le tout à
haute température pendant plusieurs heures dans un four ou sur un feu et de le conserver dans une trousse
de survie. Lorsqu’on utilise cette méthode sur un feu, les morceaux doivent bien s’imbriquer pour que la pièce
d’étoffe ne s’enflamme pas.

Briquet pneumatique

Le briquet pneumatique consiste en un cylindre creux qui est étanche à une extrémité et ouvert à l’autre. Un
piston peut glisser dans le cylindre, formant un joint étanche avec les parois du cylindre. Le piston est muni
d’une poignée à son extrémité pour en permettre une prise solide et peut être complètement retiré du cylindre.
Les versions primitives et modernes sont faites de bois, de corne, de ramure ou de bambou. Le piston possède
une entaille ou un renfoncement sur sa face où est placé l’amadou. Le piston doit être enfoncé rapidement
et d’un seul coup dans le cylindre étanche. La compression de l’air entraîne une augmentation rapide de la

1-4-16
A-CR-CCP-826/PF-002

température jusqu’à 260 degrés Celsius, ce qui est suffisant pour enflammer l’amadou dans la face du piston.
Retirer le piston et transférer la braise sur une grosse pile de petit bois pour allumer le feu.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 435)
Figure 1-4-14 Briquet pneumatique

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

L’observation des cadets à l’enseignement des diverses méthodes d’allumage d’un feu servira de confirmation
de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Demander aux cadets de construire et d’utiliser un archet et


une baguette à feu

Durée : 20 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de construire un archet et une baguette à feu et de
s’exercer à l’utiliser.

RESSOURCES

un couteau,

une tige de bois dur de 2 cm d’épaisseur sur 30 cm de longueur,

une planchette de bois mou de 5 cm de largeur sur 20 cm de longueur sur 2 cm d’épaisseur,

un bloc d’appui ou une embase,

1-4-17
A-CR-CCP-826/PF-002

un bâton de 60 à 90 cm de longueur pour fabriquer l’archet (l’idéal est d’utiliser du bois vert provenant
d’un jeune arbre),

de la corde,

de l’eau,

une pelle.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Demander à chaque cadet de construire et d’utiliser un archet et une baguette à feu avec les matériaux fournis,
de la façon suivante :

1. Aménager un creux dans le bloc d’appui ou l’embase de quelques centimètres de profondeur pour
accueillir la tige de bois dur;

2. Aménager une gouttière dans la planchette de bois mou dans laquelle tournera la tige de bois dur. La
gouttière doit être ouverte à une extrémité pour laisser s’échapper la chaleur et la braise;

3. Tailler une extrémité de la tige de bois dur pour l’appointer;

4. Rassembler la quantité nécessaire de petit bois, d’amadou et de combustible;

5. Placer l’amadou dans l’ouverture de la planchette de bois mou pour que la braise puisse y tomber;

6. Enrouler la corde de l’archet autour de la tige de bois dur et placer celle-ci sur la planchette de bois mou;

7. Rassembler la quantité nécessaire de petit bois et de combustible;

8. Appuyer le bloc d’appui contre l’extrémité supérieure de la tige;

9. Déplacer l’archet dans un mouvement de va-et-vient pour que la tige de bois dur tourne dans un sens
et dans l’autre;

10. Exécuter un mouvement régulier de va-et-vient; la régularité compte plus que la vitesse;

11. À l’apparition de fumée, augmenter la vitesse et observer l’apparition de braise;

12. Lorsque l’amadou commence à fumer, arrêter et souffler doucement sur l’amadou pour l’enflammer;

13. Lorsque l’amadou s’enflamme, ajouter la quantité nécessaire de petit bois et de combustible ramassés.

Il n’est pas nécessaire que les cadets allument un feu par cette méthode, puisqu’elle est
très difficile à maîtriser. Ils ne sont tenus que de construire et d’essayer d’utiliser l’archet
et la baguette à feu, mais ils sont invités à essayer les autres méthodes d’allumage, si le
temps le permet.

MESURES DE SÉCURITÉ

De l’équipement de lutte contre les incendies doit être sur les lieux pendant l’allumage des feux.

1-4-18
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 4 Demander aux cadets d’allumer et d’entretenir un feu

Durée : 30 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre à chaque cadet de construire, d’allumer, d’entretenir et d’éteindre
un feu. Le feu doit être entretenu pendant 10 minutes.

RESSOURCES

des allumettes,

l’équipement de lutte contre les incendies.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Si l’espace est limité, demander aux cadets de former des équipes et d’entretenir, à tour de
rôle, un feu pendant moins de temps.

Si le danger d’incendie est trop élevé à ce moment, trouver un autre emplacement pour
effectuer cette activité, que ce soit dans une caserne de pompiers locale ou un autre
emplacement où le danger d’incendie est plus bas.

Si un cadet souhaite se mettre au défi en utilisant une autre méthode, il peut le faire, à
condition qu’il soit capable d’allumer et d’entretenir un feu pendant 10 minutes.

Demander à chaque cadet de construire, d’allumer, d’entretenir et d’éteindre un feu en suivant les étapes
suivantes :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler suffisamment d’amadou, de petit bois et de combustible pour entretenir un feu pendant
10 minutes.

3. Préparer l’emplacement du feu.

4. Préparer l’amadou et le petit bois.

5. Allumer le feu en utilisant le moins d’allumettes que possible.

6. Construire le feu en utilisant du petit bois.

7. Entretenir le feu pendant 10 minutes.

1-4-19
A-CR-CCP-826/PF-002

8. Éteindre le feu et s’assurer que le sol est froid au toucher.

MESURES DE SÉCURITÉ

De l’équipement de lutte contre les incendies doit être sur les lieux pendant l’allumage des feux.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’activité sur la façon de construire, d’allumer et d’entretenir un feu servira de
confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets soient capables d’allumer un feu. Le deuxième élément du modèle de survie est
le feu, qui procure chaleur, éclairage et réconfort. Un feu constitue aussi un moyen de cuire la nourriture, de
faire fuir les prédateurs et de signaler les sauveteurs si le cadet se perd.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-070 The Weather Network. (2006). The Weather Network. Extrait le 20 novembre 2006, du site http://
www.weather.ca/features/firewatch/system.htm.

C3-071 Answers.com. (2006). Answers.com. Extrait le 20 novembre 2006, du site http://


www.answers.com/topic/fire-triangle.

1-4-20
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 5

OCOM S291.05 – CONSTRUIRE DES ABRIS IMPROVISÉS

Durée totale : 160 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Le matériel visuel et les matériaux doivent être préparés avant le début de la leçon pour s’assurer de ne pas
dépasser le temps alloué, y compris :

situer les abris naturels;

construire des abris improvisés, dont :

un abri-poncho monoplace,

un tipi fait d’un parachute,

un abri en appentis.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour les PE 1 et 2, parce qu’il permet à l’instructeur de réviser les facteurs
à considérer pour la construction d’abris improvisés tout en présentant les renseignements généraux et de la
nouvelle matière.

Une activité pratique a été choisie pour les PE 3 à 5, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de permettre
aux cadets de construire des abris improvisés dans un environnement sécuritaire et contrôlé. La construction
d’abris improvisés contribue au développement des compétences de survie dans un environnement amusant
et stimulant.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

1-5-1
A-CR-CCP-826/PF-002

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit des abris improvisés.

IMPORTANCE

Un abri convenablement construit protègera des intempéries, des animaux, des insectes et de l’exposition
dans une situation de survie. Les abris gardent au chaud et procurent de l’ombre, du confort et un sentiment
de bien-être.

Point d’enseignement 1 Réviser les facteurs à considérer lors de la construction


d’un abri

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

FACTEURS À CONSIDÉRER LORS DU CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Si possible, le choix d’un emplacement doit commencer deux heures avant la tombée de la nuit.

Les abris doivent être construits près d’une source d’eau, de matériaux de construction (arbres, branches)
et du combustible pour le feu.

Ils doivent être construits à un endroit assurant une protection contre les éléments.

Même si les arbres offrent une certaine protection, ceux qui comportent des branches
mortes ou qui se trouvent dans des champs exposés au vent peuvent être dangereux.
Vérifier au-dessus et aux alentours de l’emplacement de l’appentis pour la présence de
chicots ou de branches mortes d’arbres sur pied.

FACTEURS À CONSIDÉRER AU SUJET DU TERRAIN

L’emplacement retenu doit être assez grand pour contenir l’abri prévu.

Il ne doit pas se trouver aux endroits suivants :

dans le bas d’une colline ou sur un arroyo,

dans le marais d’une rivière sèche,

sur le sommet d’une colline,

sur une corniche,

dans un canyon,

sur une plaine inondable.

Il doit être relativement plat avec une pente légère pour permettre le drainage.

Il doit être exempt de racines ou d’affleurements rocheux pour qu’il soit confortable. Vérifier le confort en
s’allongeant d’abord par terre.

FACTEURS À CONSIDÉRER AU SUJET DE L’EAU

L’abri doit être construit loin d’une étendue d’eau stagnante pour éviter les insectes.

Il doit être construit à 30 m de la source d’eau potable pour éviter la contamination.

1-5-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Il doit être construit en aval de la source d’eau potable pour éviter la contamination.

FACTEURS À CONSIDÉRER AU SUJET DES ANIMAUX ET DES INSECTES

Éviter de construire un abri là où il y a des pistes d’animaux ou des trous d’eau.

L’abri doit être construit dans un endroit venteux pour limiter la quantité d’insectes.

Éviter les endroits infestés de fourmis ou d’abeilles.

AUTRES FACTEURS À CONSIDÉRER

Un endroit pour fabriquer des signaux doit se trouver à proximité.

L’entrée de l’abri doit être orientée vers le sud ou l’est pour faire face au soleil, afin de favoriser la chaleur
et rehausser le moral.

Éviter de situer un emplacement dans une forêt dense, puisqu’il serait difficile dans ce cas de faire sécher
l’abri et d’être repéré par l’équipe de recherche et de sauvetage.

Essayer de trouver un coupe-vent naturel ou un endroit qui est loin des courants de vent violents.

Éviter les sols marécageux.

Le feu doit être aménagé devant l’ouverture de l’abri.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommez trois facteurs à considérer au sujet du terrain lorsqu’on construit un abri.

Q2. Nommez trois facteurs à considérer au sujet des animaux lorsqu’on construit un abri.

Q3. Nommez trois autres facteurs à considérer lorsqu’on construit un abri.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les réponses sont variables. Encourager les cadets à élaborer leurs réponses, en s’assurant qu’ils
répondent à ce qui suit :

L’emplacement retenu doit être assez grand pour contenir l’abri prévu.

Il ne doit pas se trouver aux endroits suivants :

dans le bas d’une colline ou sur un arroyo,

dans le marais d’une rivière sèche,

sur le sommet d’une colline,

sur une corniche,

dans un canyon,

sur une plaine inondable.

Il doit être relativement plat avec une pente légère pour permettre le drainage.

1-5-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Il doit être exempt de racines ou d’affleurements rocheux pour qu’il soit confortable. Vérifier le
confort en s’allongeant d’abord par terre.

R2. Les réponses sont variables. Encourager les cadets à élaborer leurs réponses, en s’assurant qu’ils
répondent ce qui suit :

Éviter de construire un abri là où il y a des pistes d’animaux ou des trous d’eau.

L’abri doit être construit dans un endroit venteux pour limiter la quantité d’insectes.

Éviter les endroits infestés de fourmis ou d’abeilles.

R3. Les réponses sont variables. Encourager les cadets à élaborer leurs réponses, en s’assurant qu’ils
répondent ce qui suit :

L’entrée de l’abri doit être orientée vers le sud ou l’est pour faire face au soleil, afin de favoriser
la chaleur et rehausser le moral.

Éviter de situer un emplacement dans une forêt dense, puisqu’il serait difficile dans ce cas de faire
sécher l’abri et d’être repéré par l’équipe de recherche et de sauvetage.

Essayer de trouver un coupe-vent naturel ou un endroit qui est loin des courants de vent violents.

Éviter les sols marécageux.

Le feu doit être aménagé devant l’ouverture de l’abri.

Point d’enseignement 2 Décrire des abris

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

Diriger une visite d’abris réels. Des exemples aideront à illustrer à quoi chaque abri
ressemble et à donner aux cadets un aperçu de leur utilité.

Demander aux cadets d’inspecter chaque type d’abri.

ABRIS NATURELS

Creux sous un arbre. Un creux sous un arbre est un bon abri naturel qui peut être utilisé à la hâte, lorsque le
temps manque pour construire un abri plus permanent. On en trouve souvent sous de grands conifères. Les
branches inférieures qui pendent au-dessus du creux peuvent former un toit qui protège du vent et de la pluie.

1-5-4
A-CR-CCP-826/PF-002

K. Berger, Backpacking and Hiking, DK Publishing, Inc. (page 203)


Figure 1-5-1 Creux sous un arbre

Creux naturel. Semblable au creux sous un arbre, un creux naturel est une dépression peu profonde dans le
sol qui peut être recouverte de branches, d’herbe, de tourbe ou d’écorce pour protéger de la pluie. Bien qu’il
soit facile à construire, il n’offre qu’une protection très limitée des éléments.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 98)
Figure 1-5-2 Creux naturel

Abri de rameaux. Des branches qui balaient le sol ou des rameaux partiellement cassés offrent une protection
élémentaire du vent, mais il faut s’assurer que les branches ne sont pas sur le point de casser complètement.
Couper les branches qui se trouvent au centre de l’arbre pour former un creux, puis y entrelacer d’autres
branches pour solidifier la protection. Construire un abri similaire en brêlant un rameau cassé à une autre
branche à l’endroit où celle-ci rejoint le tronc d’un arbre.

1-5-5
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 245)


Figure 1-5-3 Abri de rameaux

Tronc tombé. Un rondin ou un tronc d’arbre tombé fait un coupe-vent utile en lui-même. Cet abri peut être
préparé rapidement quand le temps de construction est limité, et peut être aménagé en abri plus permanent
en cas de besoin. Si le tronc est trop petit pour offrir une protection suffisante, creuser le sol pour augmenter
la taille de l’abri. Le creux doit être à l’opposé du vent (au côté sous le vent). Un tronc d’arbre tombé peut aussi
faire un excellent soutien pour un toit en appentis.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 245)


Figure 1-5-4 Tronc d’arbre tombé

Caverne. Une caverne est un abri idéal parce qu’elle offre un toit, une température relativement constante et
une certaine sécurité. Les cavernes peuvent cependant être difficiles à trouver. Elles se situent le long des
falaises ou des lignes de côte, tout particulièrement si les niveaux d’eau ont baissé. Les dangers associés à
l’utilisation d’une caverne sont les suivants :

la marée haute, puisque les cavernes sont habituellement formées par l’action des vagues;

les occupants comme les serpents, les chauves-souris, les ours;

1-5-6
A-CR-CCP-826/PF-002

la présence de pièges;

l’inhalation de fumée, si le feu est construit à l’intérieur;

l’entrée précipitée d’eau durant un orage.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 409)
Figure 1-5-5 Caverne

Abri de racines. Un abri de racines offre une protection du vent, sans demander beaucoup de préparation.
Se servir des racines comme armature, y ajouter des rameaux ou des branches pour former un coupe-vent
et creuser dans le sol pour améliorer l’abri. Il faut être prudent parce que l’eau a tendance à s’accumuler à la
base des racines pendant une chute de pluie.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 397)
Figure 1-5-6 Abri de racines

1-5-7
A-CR-CCP-826/PF-002

ABRIS IMPROVISÉS

Abri fait d’un arbre plié. Choisir un jeune arbre. Le plier lentement et l’attacher à un autre arbre ou au sol
avec un piquet.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-7 Abri fait d’un arbre plié

Appentis. Si vous êtes dans une région boisée avec suffisamment de matériaux naturels, vous pouvez
construire un appentis sans avoir besoin d’outils. Cet abri offre une excellente protection des éléments. Bien
qu’il soit plus long à faire que les autres types d’abri, sa construction aidera à tromper l’ennui.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, deuxième édition, Leonard Paul Tawrell (page 457)
Figure 1-5-8 Appentis

Abri-poncho monoplace ou biplace. Sa construction est similaire à celle de l’abri avec tapis de sol, mais
elle nécessite un ou deux ponchos.

Le poncho est l’un des articles les plus polyvalents qui soient dans une situation de survie.
Il peut servir de poncho, de tapis de sol, de revêtement de tente ou de voile pour un radeau
ou encore à capter l’eau de pluie.

1-5-8
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-9 Abri-poncho monoplace

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-10 Abri-poncho biplace

Abri avec tapis de sol. Plusieurs configurations d’abris peuvent être construites rapidement avec une feuille
de plastique ou un morceau de toile que l’on attache entre deux arbres ou piquets. Ce type d’abri offre une
protection adéquate des éléments.

1-5-9
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 247)


Figure 1-5-11 Abri avec tapis de sol

Caverne de neige. La caverne de neige est réalisée à partir d’amoncellements de neige et procure un abri pour
environ une ou deux nuits. Pour construire une caverne de neige, il faut creuser dans un grand amoncellement
de neige ferme, pratiquer un trou pour l’entrée au côté bas de l’amoncellement et sculpter l’espace de couchage
à partir de l’entrée. Le trou d’entrée est bloqué avec de la neige et des trous de ventilation sont faits dans le
plafond pour assurer une bonne circulation d’air frais.

K. Berger, Backpacking and Hiking, DK Publishing, Inc. (page 203)


Figure 1-5-12 Caverne de neige

Tipi. Les tipis, mieux connus sous leur forme nord-américaine, sont utilisés par de nombreuses cultures. Dans
certaines situations, un pilote aura accès à un parachute qui pourrait lui servir à construire très rapidement un
tipi. La matériel du parachute peut servir à recouvrir l’armature du tipi ou peut être suspendu à un arbre.

1-5-10
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 105)
Figure 1-5-13 Tipi

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quels sont les avantages d’un abri de racines et quelles améliorations y apporteriez-vous?

Q2. De quels dangers devez-vous être conscients lorsque vous choisissez une caverne pour vous abriter?

Q3. Si vous aviez suffisamment de temps, quel type d’abri construiriez-vous? Pourquoi?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Un abri de racines offre une protection du vent, sans demander beaucoup de préparation. Se servir
des racines comme armature, y ajouter des rameaux ou des branches pour former un coupe-vent et
creuser dans le sol pour améliorer l’abri. Il faut être prudent parce que l’eau a tendance à s’accumuler
à la base des racines pendant une chute de pluie.

R2. Les dangers associés à l’utilisation d’une caverne sont les suivants :

la marée haute, puisque les cavernes sont habituellement formées par l’action des vagues;

les occupants comme les serpents, les chauves-souris, les ours;

la présence de pièges;

l’inhalation de fumée, si le feu est construit à l’intérieur;

l’entrée précipitée d’eau durant un orage.

R3. Il est préférable de construire un abri en appentis parce qu’il assure la meilleure protection des éléments
et le meilleur confort. De plus, sa construction permettra au survivant de tromper l’ennui.

1-5-11
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Expliquer comment construire un abri-poncho monoplace et


demander aux cadets de le faire par groupes de deux

Durée : 20 min Méthode : Activité pratique

En campagne, il faut suivre les principes qui se trouvent dans les OAIC 11-08 (Protection et
gérance de l’environnement).

Expliquer les étapes à suivre pour construire l’abri-poncho monoplace qui a été préparé
avant cette leçon.

La méthode de construction d’un abri-poncho est la suivante :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. un poncho,

b. de la corde,

c. un couteau,

d. une pelle,

e. des matériaux naturels.

3. Attacher le poncho entre deux arbres en l’inclinant à un angle de 45 degrés pour évacuer efficacement
l’eau.

4. Fixer le poncho au sol avec des piquets et s’assurer que la toile est bien tendue.

5. Creuser de petites tranchées autour de la base de l’abri pour permettre le drainage.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-14 Abri-poncho monoplace

1-5-12
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-15 Abri-poncho biplace

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de faire construire une abri-poncho monoplace par les cadets, en groupes de
deux.

RESSOURCES

des ponchos,

de la corde,

un couteau,

une pelle,

des matériaux naturels.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Choisir un endroit assez grand pour y construire un abri-poncho monoplace.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

En paires, les cadets doivent choisir un emplacement pour l’abri-poncho monoplace. Chaque paire doit d’abord
s’assurer qu’elle dispose des ressources nécessaires pour réaliser l’abri, puis construire un abri-poncho
monoplace selon les étapes suivantes :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. un poncho,

b. de la corde,

c. un couteau,

d. une pelle,

1-5-13
A-CR-CCP-826/PF-002

e. des matériaux naturels.

3. Attacher le poncho entre deux arbres en l’inclinant à un angle de 45 degrés pour évacuer efficacement
l’eau.

4. Fixer le poncho au sol avec des piquets et s’assurer que la toile est bien tendue, comme illustré à la
figure 1-5-14.

5. Creuser de petites tranchées autour de la base de l’abri pour permettre le drainage.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 4 Expliquer aux cadets comment construire un abri en


appentis naturel et leur demander de le faire à titre de
membres d’un groupe

Durée : 50 min Méthode : Activité pratique

En campagne, il faut suivre les principes qui se trouvent dans les OAIC 11-08 (Protection et
gérance de l’environnement).

Expliquer les étapes à suivre pour construire l’abri en appentis qui a été préparé avant cette
leçon.

1-5-14
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-16 Appentis

La méthode de construction d’un abri en appentis est la suivante :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. de la corde,

b. un couteau,

c. une pelle,

d. deux arbres espacés d’environ 2 m,

e. un faîtage (morceau de bois horizontal) d’environ 2 m de longueur sur 2.5 cm de diamètre,

f. cinq à huit perches d’environ 3 m de longueur sur 2.5 cm de diamètre qui seront utilisées comme
poutres,

g. de la corde ou des plantes grimpantes pour fixer en place le support horizontal,

h. d’autres perches, de jeunes arbres ou des plantes grimpantes qu’on entrecroisera sur les poutres.

3. Attacher le faîtage de 2 m aux deux arbres à une hauteur entre la taille et la poitrine. Cette pièce constituera
le support horizontal. S’il n’y a pas d’arbres, construire deux trépieds.

4. Placer une extrémité des poutres (perches de 3 m) sur un côté du support horizontal. Les supports
devraient pousser le faîtage contre l’arbre pour réduire les tensions sur les attaches du faîtage. Comme
pour tous les abris en appentis, s’assurer d’orienter l’arrière de l’abri face au vent. Les perches doivent
former un angle d’au moins 45 degrés pour limiter la pénétration de l’eau.

5. Espacer également les cinq ou sept perches (mats de 3 m) restantes le long du faîtage et, si possible, les
attacher à celui-ci pour les empêcher de glisser.

6. Entrecroiser de jeunes arbres ou des plantes grimpantes sur les perches pour former un support.

1-5-15
A-CR-CCP-826/PF-002

7. Recouvrir l’armature de broussailles, de feuilles, d’aiguilles de pin ou de gazon, en partant du bas vers
le haut, comme si l’on posait des bardeaux.

8. Utiliser autant que possible des matériaux naturels verts pour accroître la résistance à l’eau. Une fois l’abri
terminé, il ne doit laisser passer aucune lumière visible afin d’assurer une protection de l’eau et du vent.

9. Mettre de la paille, des feuilles, des aiguilles de pin ou du gazon à l’intérieur de l’abri en guise de matériel
de couchage.

Nota : Par temps froids, construire un mur pare-feu pour améliorer le confort de l’appentis.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-17 Appentis avec mur pare-feu

ACTIVITÉ

Durée : 35 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de faire construire un abri en appentis par les cadets, à titre de membres d’un
groupe.

RESSOURCES

deux arbres espacés d’environ 2 m,

un faîtage (morceau de bois horizontal) d’environ 2 m de longueur sur 2.5 cm de diamètre,

1-5-16
A-CR-CCP-826/PF-002

cinq à huit perches d’environ 3 m de longueur sur 2.5 cm de diamètre qui seront utilisés comme poutres,

de la corde ou des plantes grimpantes pour fixer en place le support horizontal,

d’autres perches, de jeunes arbres ou des plantes grimpantes qu’on entrecroisera sur les poutres,

de la corde,

un couteau,

une pelle.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Choisir un endroit assez grand pour y construire des abris improvisés.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

La méthode de construction d’un abri en appentis est la suivante :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. de la corde,

b. un couteau,

c. une pelle,

d. les matériaux naturels énumérés à la section Ressources.

3. Attacher le faîtage de 2 m aux deux arbres à une hauteur entre la taille et la poitrine. Cette pièce constituera
le support horizontal. S’il n’y pas d’arbres sur pied, construire un bipied avec des bâtons en forme de Y
ou deux trépieds.

4. Placer une extrémité des poutres (perches de 3 m) sur un côté du support horizontal. Les supports
devraient pousser le faîtage contre l’arbre pour réduire les tensions sur les attaches du faîtage. Comme
pour tous les abris en appentis, s’assurer d’orienter l’arrière de l’abri face au vent. De plus, les perches
doivent former un angle d’au moins 45 degrés pour limiter la pénétration de l’eau.

5. Espacer également les cinq ou sept perches (perches de 3 m) restants le long du faîtage et, si possible,
les attacher à celui-ci pour les empêcher de glisser.

6. Entrecroiser de jeunes arbres ou des plantes grimpantes sur les perches pour former un support.

7. Recouvrir l’armature de broussailles, de feuilles, d’aiguilles de pin ou de gazon, en partant du bas vers le
haut, comme si l’on posait des bardeaux, comme illustré à la figure 16.

8. Utiliser autant que possible des matériaux naturels verts pour accroître la résistance à l’eau. Une fois l’abri
terminé, il ne doit laisser passer aucune lumière visible afin d’assurer une protection de l’eau et du vent.

9. Mettre de la paille, des feuilles, des aiguilles de pin ou du gazon à l’intérieur de l’abri en guise de matériel
de couchage.

Nota : Par temps froids, construire un mur pare-feu pour améliorer le confort de l’appentis.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

1-5-17
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 5 Expliquer aux cadets comment construire un tipi et leur


demander de le faire à titre de membres d’un groupe

Durée : 60 min Méthode : Activité pratique

En campagne, il faut suivre les principes qui se trouvent dans les OAIC 11-08 (Protection et
gérance de l’environnement).

Expliquer les étapes à suivre pour construire le tipi qui a été préparé avant cette leçon.

Le type de tipi le plus rapide à monter (autrement qu’en suspendant un parachute d’un arbre) comporte trois
perches, ou plus, obliques, attachées ensemble à l’endroit où ils se rejoignent, pour former un trépied. Il peut
être fixé au sol et soulevé pour être mis en place avant de le couvrir de morceaux de cuir, de panneaux d’écorce
de bouleau ou d’un revêtement. Laisser une ouverture dans le haut pour la ventilation.

La méthode de construction d’un tipi est la suivante :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. trois perches ou plus, de 3 à 5 m de longueur,

b. un parachute,

c. de la corde,

d. un couteau,

e. une pelle,

f. des matériaux naturels.

3. Placer trois perches de 3 à 5 m de longueur sur le sol et les attacher solidement ensemble avec un brêlage
en huit, comme illustré à la figure 1-5-18, puis les mettre debout pour qu’ils forment un trépied.

1-5-18
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots and Splices, PRC Publishing Ltd. (page 188)
Figure 1-5-18 Brêlage en huit

4. S’assurer que les perches sont assez solides pour soutenir une charge. Éviter d’utiliser des morceaux de
bois trouvés sur le sol parce qu’ils risquent fort d’être pourris et de casser sous le poids.

5. On peut ensuite ajouter d’autres perches, mais sans les brêler. Les appuyer contre le trépied pour solidifier
la base où sera attaché le parachute, comme illustré à la figure 1-5-19.

1-5-19
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 105)
Figure 1-5-19 Ajout d’autres perches

6. Déterminer la direction du vent et aménager la porte à 90 degrés par rapport au vent dominant et orientée
vers l’est, face au soleil levant, si possible.

7. Étendre le parachute sur le sol à l’« arrière » du trépied et trouver l’extrémité de la sangle à brides (sangle
de nylon) dans le haut (cheminée) du parachute.

8. Plier le parachute en deux ou le couper pour former un tipi plus petit. Pour un gros tipi, toute la surface
est utilisée, mais le parachute est coupé du bord extérieur jusqu’au centre.

9. Attacher deux perches latérales au haut du parachute. Elles sont utilisées pour soulever le matériel du
parachute et le tendre autour du trépied. Elles servent aussi à contrôler la ventilation, comme illustré aux
figures 1-5-20, 1-5-21, 1-5-22 et 1-5-23.

1-5-20
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-20 Attache du parachute

10. Envelopper le parachute autour du trépied, comme illustré à la figure 1-5-21.

1-5-21
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-21 Recouvrement du trépied

11. Former l’entrée en enroulant les bords repliés du parachute autour de deux perches non attachées. Celles-
ci peuvent être ramenées côte à côte pour fermer l’entrée du tipi.

1-5-22
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-22 Attache du parachute

12. Replier le surplus de matériel du parachute sous les perches du tipi et l’étendre sur le sol en guise de
plancher pour l’abri.

13. Si vous avez l’intention d’allumer un feu à l’intérieur du tipi, laisser une ouverture de 30 à 50 cm dans le
haut pour la ventilation.

1-5-23
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-23 Tipi terminé, vu de devant

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 99)
Figure 1-5-24 Tipi terminé, vu de côté

ACTIVITÉ

Durée : 45 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de faire construire un tipi par le cadet en tant que membre d’un groupe.

RESSOURCES

trois perches ou plus, de 3 à 5 m de longueur,

1-5-24
A-CR-CCP-826/PF-002

de la corde,

un parachute,

un couteau,

une pelle.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Choisir un endroit assez grand pour y construire des abris improvisés.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

La méthode de construction d’un tipi est la suivante :

1. Choisir un emplacement.

2. Rassembler le matériel approprié, dont :

a. trois perches ou plus, de 3 à 5 m de longueur,

b. un parachute,

c. de la corde,

d. un couteau,

e. une pelle,

f. des matériaux naturels.

3. Placer trois perches de 3 à 5 m de longueur sur le sol et les attacher solidement ensemble avec un brêlage
en huit, comme illustré à la figure 1-5-18, puis les mettre debout pour qu’ils forment un trépied.

4. S’assurer que les perches sont assez solides pour soutenir une charge. Éviter d’utiliser des morceaux de
bois trouvés sur le sol parce qu’ils risquent fort d’être pourris et de casser sous le poids.

5. On peut ensuite ajouter d’autres perches, mais sans les brêler. Les appuyer contre le trépied pour solidifier
la base où sera attaché le parachute, comme illustré à la figure 1-5-19.

6. Déterminer la direction du vent et aménager la porte à 90 degrés par rapport au vent dominant et orientée
vers l’est, face au soleil levant, si possible.

7. Étendre le parachute sur le sol à l’« arrière » du trépied et trouver l’extrémité de la sangle à brides (sangle
de nylon) dans le haut (cheminée) du parachute.

8. Plier le parachute en deux ou le couper pour former un tipi plus petit. Pour un gros tipi, toute la surface
est utilisée, mais le parachute est coupé du bord extérieur jusqu’au centre.

9. Attacher deux perches latérales au haut du parachute. Ils sont utilisés pour soulever le matériel du
parachute et le tendre autour du trépied. Ils servent aussi à contrôler la ventilation, comme illustré aux
figures 1-5-20, 1-5-21, 1-5-22 et 1-5-23.

10. Envelopper le parachute autour du trépied, comme illustré à la figure 1-5-21.

11. Former l’entrée en enroulant les bords repliés du parachute autour de deux perches non attachées. Les
perches peuvent être ramenées côte à côte pour fermer l’entrée du tipi, comme illustré à la figure 1-5-22.

1-5-25
A-CR-CCP-826/PF-002

12. Replier le surplus de matériel du parachute sous les perches du tipi et l’étendre sur le sol en guise de
plancher pour l’abri.

13. Si vous avez l’intention d’allumer un feu à l’intérieur du tipi, laisser une ouverture de 30 à 50 cm dans le
haut pour la ventilation.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 5

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La construction d’un abri-poncho monoplace, d’un abri en appentis et d’un tipi par les cadets servira de
confirmation pour cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment construire des abris improvisés dans une situation de survie.
Un abri convenablement construit protègera des intempéries, des animaux, des insectes et de l’exposition au
froid. Les abris gardent au chaud et procurent de l’ombre, du confort et un sentiment de bien-être.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S’il est impossible de rassembler ou d’utiliser des matériaux naturels dans le PE 4, on peut se servir d’un tapis
de sol.

Avant de donner cette leçon, l’instructeur doit localiser des exemples de chaque type d’abri naturel et demander
la préparation des abris improvisés requis.

Il est entendu que les différences saisonnières et l’emplacement peuvent restreindre la capacité d’identifier tous
les abris mentionnés; cependant, il faut fournir aux cadets le plus grand nombre possible d’exemples visuels.

Suivre les directives qui se trouvent dans l’OAIC 11-08 (Protection et gérance de l’environnement) durant cette
leçon.

Si les conditions et règlements locaux le permettent, utiliser des matériaux naturels pour construire l’abri qui
servira d’exemple. Si les conditions et règlements locaux ne permettent pas l’utilisation de matériaux naturels,
remplacer ceux-ci par un tapis de sol pour l’exécution.

1-5-26
A-CR-CCP-826/PF-002

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Falcon Distribution.

C3-118 Wilderness Survival. (2007). Shelters. Extrait le 9 mars 2007 du site http://www.wilderness-
survival.net/shelters-2.php.

1-5-27
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-5-28
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 6

OCOM S291.06 – CONSTRUIRE UN FEU DE SIGNALISATION

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Un feu en cône lumineux doit être construit pour le montrer en exemple avant d’enseigner la leçon.

Réviser les politiques du CIEC concernant l’utilisation de ressources naturelles (p. ex., arbres verts, bois mort
au sol, roches, creusement du sol).

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour les PE 1 et 2 afin de présenter la matière de base et d’expliquer les
procédures relatives aux feux de signalisation.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 3, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la construction d’un feu de signalisation, tout en donnant aux cadets
l’occasion de pratiquer cette compétence sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

La révision de cette leçon est tirée de l’OCOM M290.01 (Construire, allumer, entretenir et éteindre un feu de
signalisation, A-CR-CCP-802/PF-002, Cadets de l’aviation royale du Canada, Guides pédagogiques du niveau
un, chapitre 16, section 1).

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit un feu de signalisation.

1-6-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment construire de façon sécuritaire un feu de signalisation afin
d’indiquer aux sauveteurs l’endroit où ils se trouvent s’ils sont perdus ou blessés.

Point d’enseignement 1 Réviser les types de feux de signalisation qui attireront un


aéronef de sauvetage

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

FEUX DE SIGNALISATION

Disposition de trois feux en triangle. La disposition de trois feux en triangle est un signal de détresse reconnu
internationalement. Trois petits feux espacés également sont disposés en triangle. Cet arrangement facilite
leur alimentation en combustible.

Un arbre en flambeau. Les petits arbres isolés font d’excellents feux de signalisation. Un arbre en flambeau est
un feu de signalisation construit entre les branches. Du bois sec placé sur les branches inférieures est allumé
de façon à ce qu’elles s’embrasent et enflamment ensuite le feuillage. L’arbre brûlera longtemps, donnant ainsi
le temps pour s’occuper des autres signaux.

Un feu en cône lumineux. Un feu en cône lumineux est fait d’un trépied comprenant une plate-forme
supportant un feu. Les perches sont enfoncées dans le sol pour empêcher le trépied de basculer en raison
du vent. La plate-forme évite que l’amadou soit sur un sol humide et procure un espace de rangement pour le
bois de feu. Le cône est couvert de branches d’arbres à feuilles persistantes afin de le garder au sec. Le feu
brûlera avec éclat et produira de la fumée. Le cône est habituellement recouvert de matériel de couleur vive
lorsque le feu n’est pas allumé. Le bois de feu sera non seulement sec et prêt à être allumé, mais le matériel
lui-même sera visible durant le jour. Le matériel de couleur vive est enlevé au moment d’allumer le feu.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 506)


Figure 1-6-1 Feu en cône lumineux

1-6-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Demander aux cadets d’examiner le feu en cône lumineux qui a été construit avant la leçon.
Leur demander s’ils ont des questions. S’il y a des questions, réviser les étapes à suivre
pour la construction :

1. Ramasser les matériaux : l’allume-feu, 6. Mettre l’amadou et le petit bois au


le petit bois, le combustible et le bois centre de la plate-forme.
pour les perches et la plate-forme.
7. S’assurer que l’amadou et le petit bois
2. Construire un trépied pour supporter un sont placés ensemble de façon à ce
feu. qu’ils enflamment le cône.

3. Avec de la corde, brêler le dessus du 8. S’assurer qu’il y a suffisamment de


trépied et les supports de côté. ventilation autour de l’amadou et
du petit bois pour permettre à l’air
4. S’assurer que le bout des perches est d’atteindre le feu.
enfoncé dans le sol afin que le cône ne
bascule pas. 9. Couvrir de branches vertes (s’il y en a)
afin de garder le cône au sec.
5. Construire une plate-forme pour
contenir l’amadou, le petit bois et le 10. S’assurer que la chaleur et la fumée
combustible. peuvent s’échapper du cône par le
haut.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommez trois types de feux de signalisation.

Q2. Quel signal correspond à une disposition de trois feux regroupés?

Q3. Pourquoi faut-il enfoncer les perches dans le sol d’un feu en cône lumineux?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Une disposition de trois feux en triangle, un arbre en flambeau et un feu en cône lumineux.

R2. Le signal de détresse reconnu internationalement.

R3. Les perches d’un feu en cône lumineux sont enfoncées dans le sol pour que le cône ne bascule sous
l’effet de vents forts.

Point d’enseignement 2 Trouver un emplacement qui est visible des airs

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

EMPLACEMENTS POUR UN FEU DE SIGNALISATION VISIBLE DES AIRS

Emplacement très visible. Clairière naturelle ou bord d’un cours d’eau où l’on peut construire des feux où
le feuillage ne sera pas caché.

Terrain élevé. Le terrain le plus élevé qui permette une visibilité dégagée dans plusieurs directions, pour
allumer un feu de signalisation.

1-6-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Source de combustible. Se trouver dans un endroit où il y a des sources de combustible facilement


accessibles pour le feu de signalisation serait très avantageux. Voici quelques exemples de sources de
combustible :

du bois debout sec et des branches mortes sèches,

l’intérieur sec (cœur) de troncs d’arbres et de branches tombés,

du bois vert coupé finement,

des herbes sèches torsadées en paquets,

de la tourbe assez sèche pour brûler,

des excréments d’animaux séchés,

de la graisse animale,

du charbon, du shale bitumineux, ou de l’huile en surface,

du caoutchouc, du plastique ou du pétrole lourd pour produire de la fumée noire épaisse.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Nommez trois emplacements pour situer un feu de signalisation.

Q2. Donner des exemples d’un emplacement très visible.

Q3. Donnez cinq exemples de sources de combustible.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Emplacement très visible, sur un terrain élevé, et près d’une source de combustible.

R2. Clairière naturelle ou bord d’un cours d’eau où l’on peut construire des feux où le feuillage ne sera
pas caché.

R3. Voici des exemples de sources de combustible :

du bois debout sec et des branches mortes sèches,

l’intérieur sec (cœur) de troncs d’arbres et de branches tombés,

du bois vert coupé finement,

des herbes sèches torsadées en paquets,

de la tourbe assez sèche pour brûler,

des excréments d’animaux séchés,

de la graisse animale,

du charbon, du shale bitumineux, ou de l’huile en surface,

du caoutchouc, du plastique ou du pétrole lourd pour produire de la fumée noire épaisse.

1-6-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Démontrer la construction d’un feu de signalisation et


demander aux cadets de le faire

Durée : 25 min Méthode : Démonstration et exécution

La matière qui suit est une révision de l’OCOM M290.01 (Construire, allumer, entretenir et
éteindre un feu de signalisation, A-CR-CCP-802/PF-002, chapitre 16, section 1).

Diviser les cadets en groupes d’au plus dix personnes.

Il n’est pas nécessaire d’allumer un feu de signalisation pendant la leçon.

RASSEMBLER ET PRÉPARER DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES

Amadou. L’amadou correspond à tout type de matériau qui s’enflamme avec une quantité limitée de chaleur.
L’amadou de bonne qualité ne nécessite qu’une seule étincelle pour s’embraser. L’écorce de bouleau, l’herbe
sèche, les copeaux de bois fins, le duvet, les nids d’oiseaux, le papier ciré et la peluche de vêtements de coton
font tous du bon amadou. L’amadou doit être sec.

Du petit bois. Le petit bois est utilisé pour produire des flammes à partir de l’amadou et brûler les matières
plus grosses et moins combustibles. La meilleure qualité de petit bois consiste en de petites brindilles sèches
et de petits morceaux de bois mou. Le petit bois ne doit pas être ramassé directement sur le sol parce qu’il est
habituellement humide. On doit le prendre sur les chicots.

Combustible. Le combustible consiste en tout ce qui brûle dans le feu. Le bois sec des arbres sur pied doit
servir à allumer le feu. Une fois que le feu brûle bien, on peut y ajouter du bois vert ou humide. Parmi les bois
durs, on retrouve le hickory, le hêtre, l’érable et le chêne. Ces bois durs se consument bien, ils produisent de
la chaleur et durent aussi longtemps que des charbons ardents. Le feu peut être entretenu longtemps avec du
bois dur. Les bois mous brûlent très rapidement et produisent des étincelles. Ils peuvent servir à allumer le feu.
Parmi les bois mous, on retrouve le cèdre, l’aulne, la pruche, l’épinette, le pin, le châtaignier et le saule. Lorsque
le feu brûle de façon continue, on peut y ajouter du combustible de trois à quatre fois la taille du petit bois.

ACTIVITÉ

Durée : 20 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de construire et de démonter un feu en cône lumineux.

RESSOURCES

une hache,

de la corde,

une pelle,

du bois,

des branches,

de l’amadou,

du petit bois.

1-6-5
A-CR-CCP-826/PF-002

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

L’emplacement doit se trouver dans un espace ouvert.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de ramasser les matériaux : amadou, petit bois, combustible, et morceaux de bois
pour les perches et la plate-forme.

2. Demander aux cadets de construire un trépied pour supporter un feu.

3. Demander aux cadets d’utiliser de la corde pour brêler le dessus du trépied et les supports de côté.

4. Demander aux cadets de s’assurer que le bout des perches est enfoncé dans le sol afin que le cône ne
bascule pas.

5. Demander aux cadets de construire une plate-forme pour contenir l’amadou, le petit bois et le combustible.

6. Demander aux cadets de mettre l’amadou et le petit bois au centre de la plate-forme.

7. Demander aux cadets de s’assurer que l’amadou et le petit bois sont placés ensemble de façon à ce qu’ils
enflamment le cône.

8. Demander aux cadets de s’assurer qu’il y a suffisamment de ventilation autour de l’amadou et du petit
bois pour permettre à l’air d’atteindre le feu.

9. Demander aux cadets de couvrir le cône de branches vertes (s’il y en a) afin de le garder au sec.

10. Demander aux cadets de s’assurer que la chaleur et la fumée peuvent s’échapper du cône par le haut.

11. Demander aux cadets de démonter le feu de signalisation lorsqu’on le leur demandera.

12. Demander aux cadets de remettre toutes les ressources naturelles là où elles ont été prises (pour limiter
l’empreinte environnementale).

Commenter chaque feu de signalisation avant de passer à un autre groupe.

MESURES DE SÉCURITÉ

Les cadets seront supervisés pendant la construction d’un feu en cône lumineux.

Les outils doivent être utilisés conformément à l’OCOM S292.07 (Utiliser des outils, chapitre 2, section 7).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à la construction d’un feu en cône lumineux servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la construction d’un feu en cône lumineux servira de confirmation de
l’apprentissage de cette leçon.

1-6-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Dans une situation de survie, l’objectif être d’être repéré. La construction d’un feu de signalisation est l’un des
moyens les plus efficaces d’être repéré et sauvé. Bien que nous ayons pris soin de limiter notre empreinte
environnementale, dans une véritable situation de survie, il faut faire ce qui est nécessaire pour survivre,
incluant la coupe et l’utilisation de branches d’arbres verts.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-016 (ISBN 0-517-88783-5) Curtis, R. (1998). The Backpacker’s Field Manual: A Comprehensive Guide
to Mastering Backcountry Skills. New York, NY, Three Rivers Press.

C2-042 (ISBN 0-7566-0946-1) Berger, K. (2005). Backpacking & Hiking. New York, NY, DK Publishing,
Inc.

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-118 Wilderness Survival. (2007). Signalling Techniques. Extrait le 12 mars 2007 du site http://
www.wilderness-survival.net/chpt19.php.

1-6-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-6-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 7

OCOM S291.07 – CONSTRUIRE UN SIGNAL SOL-AIR

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Photocopier le document de cours de l’annexe B pour chaque cadet.

Construire un signal sol-air aux fins de démonstration avant d’enseigner la leçon.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour le PE 1 afin de réviser les signaux sol-air.

Une activité pratique a été choisie pour les PE 2 à 3, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de permettre
aux cadets de construire et de démonter des signaux sol-air. Cette activité contribue au perfectionnement des
compétences et des connaissances dans un environnement amusant et stimulant.

INTRODUCTION

RÉVISION

La révision de cette leçon est tirée de l’OCOM M290.04 (Fabriquer des signaux sol-air, A-CR-CCP-802/PF-
002, chapitre 16, section 4).

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit un signal sol-air.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment construire des signaux sol-air puisqu’ils pourraient les aider
à les sortir d’une situation de survie. Les signaux sol-air sont reconnus internationalement et peuvent être
construits à partir de presque n’importe quelle matière : sur la neige, avec des bûches, avec des roches ou

1-7-1
A-CR-CCP-826/PF-002

en piétinant l’herbe. Le but des signaux sol-air est d’être vu ou repéré, ou de transmettre un message aux
sauveteurs.

Point d’enseignement 1 Réviser les signaux sol-air

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Le document de cours sur les signaux sol-air se trouvant à l’annexe B doit maintenant être
distribué aux cadets.

Demander aux cadets d’examiner le signal sol-air construit avant la leçon. Pendant la revue
des caractéristiques, les illustrer en utilisant l’exemple de signal sol-air.

CARACTÉRISTIQUES

Dimensions du signal

Les symboles doivent avoir au moins 8 pieds de longueur, si possible. Il faut prendre soin de disposer les
symboles exactement comme ils sont représentés pour éviter de les confondre avec d’autres symboles.

Dans le cas des signaux sol-air, il faut viser grand.

Les éléments du signal « Tout va bien » doivent être espacés de 10 pieds.

Créer des couleurs ou ombrages contrastants

Les signaux sol-air doivent être construits en utilisant des couleurs ou ombrages
contrastants pour accroître leur visibilité.

TYPES

Il y a de nombreux types de messages sol-air, mais nous n’en examinerons que cinq :

Besoin d’aide. La lettre « V » majuscule.

Besoin d’aide médicale. La lettre « X » majuscule.

Continuer dans cette direction. Une flèche pointant dans la direction où l’on se dirige.

Tout va bien. Des lettres « L » majuscules espacées de 10 pieds.

Besoin de nourriture et d’eau. La lettre « F » majuscule.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Comment peut-on accroître la visibilité des signaux sol-air?

Q2. Quelle doit être la taille des signaux sol-air?

Q3. Quel est le signal sol-air qui désigne le message « Besoin d’aide »?

1-7-2
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. En créant des couleurs ou ombrages contrastants.

R2. Les symboles doivent avoir au moins 8 pieds de longueur.

R3. La lettre « V » majuscule.

Point d’enseignement 2 Demander aux cadets de construire l’un des signaux sol-air
à titre de membres d’un groupe d’au plus quatre personnes

Durée : 20 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de construire un signal sol-air à titre de membres d’un
groupe.

RESSOURCES

le document de cours sur les signaux sol-air,

une hache,

une pelle,

de la corde,

des ressources naturelles (p. ex., bois mort au sol, roches, sable).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Un grand espace ouvert où tous les groupes peuvent construire un signal sol-air.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de quatre personnes.

2. Distribuer le matériel aux groupes.

3. Attribuer un signal sol-air à chaque groupe.

4. Les cadets doivent choisir un emplacement pour leur signal sol-air. Si les cadets ont accès à une plage
ou à un champ, ils peuvent utiliser la zone en conséquence (par ex. tracer des signaux dans le sable).

5. Demander aux groupes de rassembler les ressources nécessaires à la construction des signaux.

6. Chaque groupe doit construire un signal sol-air.

7. S’assurer que le signal final construit ressemble exactement à l’image figurant dans le document de cours.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets ne dépassent pas les limites de la zone de construction.

Les outils doivent être utilisés conformément à l’OCOM S292.07 (Utiliser des outils, chapitre 2, section 7).

1-7-3
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à la construction d’un signal sol-air servira de confirmation de l’apprentissage de
ce PE.

Point d’enseignement 3 Discuter des signaux sol-air et les démonter

Durée : 10 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de démonter des signaux sol-air. Les cadets doivent
comprendre pourquoi un signal sol-air doit être démonté.

RESSOURCES

Une pelle.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Rassembler tous les groupes.

2. Commencer une discussion en posant les questions suivantes : « Pourquoi doit-on démonter un signal
sol-air après qu’on a été secouru? ». Éléments clés de la discussion :

Le message d’urgence représenté par le signal sol-air est communiqué à tout aéronef survolant le
secteur pendant et aussi longtemps qu’il existe.

Selon les principes de gérance de l’environnement, les cadets doivent ramener le secteur à son état
initial, dans la mesure du possible, afin de limiter au maximum leur empreinte environnementale.

3. Demander aux groupes de retourner à leur signal sol-air pour qu’ils les démontent.

4. Demander aux cadets de remettre les ressources naturelles là où elles ont été prises.

MESURES DE SÉCURITÉ

Les outils doivent être utilisés conformément à l’OCOM S292.07 (Utiliser des outils, chapitre 2, section 7).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets au démontage d’un signal sol-air servira de confirmation de l’apprentissage de ce
PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la construction et au démontage d’un signal sol-air servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

1-7-4
A-CR-CCP-826/PF-002

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Les signaux sol-air sont reconnus internationalement et peuvent grandement améliorer vos chances d’être
secouru. De plus, bien que nous ayons pris soin de limiter notre empreinte environnementale, dans une
véritable situation de survie, il faut faire ce qui est nécessaire pour survivre, incluant la coupe d’arbres verts
s’ils sont nécessaires pour construire des signaux sol-air.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Tous les matériaux utilisés pour la construction des signaux sol-air doivent provenir du milieu environnant.

Tous les signaux sol-air doivent être démontés et les ressources naturelles remises à leur place, une fois
l’activité terminée.

Cette leçon doit être enseignée après l’OCOM S292.07 (Utiliser des outils, chapitre 2, section 7).

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-044 Transport Canada. (2007). Ground-to-Air Signals. Extrait le 9 février 2007 du site : http://
www.tc.gc.ca/CivilAviation/publications/tp14371/SAS/4-0.htm.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-118 Wilderness Survival. (2007). Signalling Techniques. Extrait le 12 mars 2007 du site http://
www.wilderness-survival.net/chp19.php.

1-7-5
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-7-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 8

OCOM S291.08 – RECUEILLIR ET PURIFIER L’EAU

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Trouver un emplacement convenable pour la collecte d’eau afin d’y construire un distillateur solaire. S’assurer
que l’emplacement est suffisamment grand pour permettre à tous les groupes de construire leur distillateur
solaire. Construire un distillateur solaire pour le montrer en exemple au PE 4.

Construire un ensemble de distillation avant le début de la classe.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour les PE 1, 2 et 5 afin de présenter la matière de base et d’expliquer les
procédures.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour les PE 3, 4 et 7, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la façon de recueillir l’eau par condensation, de construire un distillateur
solaire et de distiller l’eau à l’aide d’un ensemble de distillation improvisé.

La méthode d’instruction par exécution a été choisie pour les PE 6 et 9, parce qu’elle donne l’occasion aux
cadets de pratiquer les techniques de construction et de démontage d’un distillateur solaire sous supervision.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 8, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la compétence que le cadet doit acquérir, tout en donnant aux cadets
l’occasion de pratiquer la technique de purification de l’eau sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

1-8-1
A-CR-CCP-826/PF-002

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit être en mesure de recueillir et de purifier l’eau.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets comprennent l’importance de savoir comment recueillir et purifier l’eau en
situation de survie, parce qu’il pourrait alors être difficile d’avoir accès à de l’eau. Les cadets devront utiliser
d’autres moyens pour trouver de l’eau. La soif est l’un des sept ennemis de la survie.

Point d’enseignement 1 Expliquer comment retenir l’eau et pourquoi il est important


de la conserver dans une situation de survie

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Une personne de taille moyenne perd deux à trois litres d’eau par jour - même le fait de se reposer à l’ombre
entraîne une perte d’environ un litre. La respiration occasionne aussi une perte d’eau, de même que la
transpiration, qui augmente avec l’effort physique et la température. Cette perte est de plus accentuée si l’on
vomit ou si l’on a la diarrhée. L’eau perdue doit être remplacée afin d’assurer l’équilibre essentiel à la survie.

COMMENT RETENIR L’EAU

Se reposer

Éviter l’effort physique. Se reposer.

Ne pas fumer

Le fait de fumer évacue l’humidité du corps.

Rester au frais

Éviter d’avoir chaud. Rester à l’ombre. En l’absence d’ombre, former un toit pour se protéger du soleil. Ne pas
s’allonger sur un sol chaud ou des surfaces chauffées.

Ne pas manger

Ne pas manger, ou manger le moins possible. En l’absence d’eau, les organes vitaux retireront l’eau de
l’organisme pour digérer la nourriture, aggravant ainsi la déshydratation. Le gras est difficile à digérer et
nécessite beaucoup d’eau pour se décomposer.

Ne pas boire d’alcool

Ne jamais boire d’alcool. Pour se décomposer, l’alcool a aussi pour effet de retirer l’eau des organes vitaux.

Ne pas parler

Ne pas parler - respirer par le nez, et non par la bouche.

L’IMPORTANCE DE LA CONSERVATION DE L’EAU

Une personne de taille moyenne peut survivre trois semaines sans nourriture, mais seulement trois jours sans
eau. Il ne faut pas attendre de ne plus avoir d’eau avant de commencer à chercher une source. Il faut conserver
le peu d’eau qu’on a et chercher une source aussitôt que possible. L’eau douce courante est préférable;
cependant, toute eau peut être stérilisée par ébullition ou à l’aide de purificateurs chimiques.

1-8-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Combien d’eau une personne de taille moyenne perd-elle par jour?

Q2. Comment peut-on retenir l’eau?

Q3. Quel type d’eau est préférable?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Une personne de taille moyenne perd de deux à trois litres par jour.

R2. En se reposant, en restant au frais, en s’étendant sur des surfaces fraîches, en mangeant très peu et
en respirant par le nez.

R3. De l’eau douce courante.

Point d’enseignement 2 Expliquer comment trouver de l’eau

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

OBSERVER LES ANIMAUX

Dans une situation de survie, la meilleure façon de trouver des sources d’eau est d’observer le comportement
des animaux. D’autres sources d’eau peuvent aussi être situées aux endroits suivants :

Mammifères

La plupart des mammifères doivent boire de l’eau régulièrement. Les mammifères herbivores ne sont
habituellement jamais loin d’un point d’eau. Les sentiers convergents utilisés par le gibier mènent souvent à
un point d’eau; il faut les suivre en descendant.

Oiseaux

Les oiseaux granivores, comme les pinsons et les pigeons, ne sont jamais loin d’un point d’eau. Ils boivent à
l’aube et au crépuscule. Lorsqu’ils volent en ligne droite et à basse altitude, c’est qu’ils se dirigent vers un point
d’eau. Lorsqu’ils reviennent du point d’eau, ils volent d’arbre en arbre, en se reposant fréquemment. On peut
trouver le point d’eau en relevant leurs allées et venues.

Les oiseaux aquatiques peuvent parcourir de grandes distances sans s’arrêter pour se nourrir ou boire; leur
présence n’indique pas nécessairement qu’il y a de l’eau à proximité.

Les faucons, les aigles et autres rapaces absorbent l’eau de leurs victimes et leur présence n’indique pas qu’il
y a de l’eau à proximité.

Reptiles

Les reptiles ne sont pas des indicateurs de la proximité d’un point d’eau. Ils recueillent la rosée et absorbent
l’humidité de leur proie.

Insectes

Les insectes, et plus particulièrement les abeilles, sont de bons indicateurs de la proximité d’un point d’eau.
Les abeilles s’éloignent d’au plus 6.5 km de leurs nids ou ruches. Elles ne boivent pas toujours aux mêmes
moments.

1-8-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Les fourmis sont dépendantes de l’eau. Une colonne de fourmis qui monte un arbre se dirige habituellement
vers un petit réservoir d’eau piégée.

La plupart des mouches se tiennent dans un rayon de 90 m (100 verges) d’un point d’eau.

RECHERCHE DE PLANTES

Chercher des plantes et des arbres à feuilles vertes qui nécessitent beaucoup d’eau. Parmi ses plantes on
retrouve les massettes, les scirpes, les sureaux et les roseaux. Parmi ses arbres on retrouve les peupliers
deltoïdes, les peupliers, les sarcobates vermiculés et les saules. Ce type de végétation indique la présence
d’une nappe phréatique élevée, et ces plantes pourraient se trouver sur un lit de rivière à sec. Pour atteindre
l’eau, creuser un trou de un à deux pieds dans le sol; l’eau s’accumulera dans le fond du trou.

On peut aussi chercher de l’eau au pied des falaises où il y a de la végétation.

RECHERCHE AU FOND DES VALLÉES

Chercher au fond des vallées où l’eau s’écoule naturellement. En l’absence de cours d’eau ou de plan d’eau
apparent, chercher des carrés de végétation riche et creuser à cet endroit. Il pourrait y avoir de l’eau juste sous
la surface qui s’accumulera dans le trou. On pourrait même découvrir une source sous la surface en creusant
dans une ravine ou un lit de cours d’eau asséché, particulièrement dans des sols graveleux. En montagne,
chercher l’eau piégée dans des crevasses.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quel type d’oiseaux n’indique pas nécessairement qu’il y a un point d’eau à proximité?

Q2. Quels sont les meilleurs indicateurs de la présence d’un point d’eau?

Q3. Quels types de plantes nécessitant une grande quantité d’eau doit-on chercher?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les oiseaux aquatiques peuvent parcourir de grandes distances sans s’arrêter pour se nourrir ou boire;
leur présence n’indique pas nécessairement qu’il y a de l’eau à proximité. Les faucons, les aigles et
autres rapaces absorbent l’eau de leurs victimes et leur présence n’indique pas qu’il y a de l’eau à
proximité.

R2. Les animaux.

R3. Chercher des plantes et des arbres à feuilles vertes qui nécessitent beaucoup d’eau. Parmi ses plantes
on retrouve les massettes, les scirpes, les sureaux et les roseaux. Parmi ses arbres on retrouve les
peupliers deltoïdes, les peupliers, les sarcobates vermiculés et les saules.

Point d’enseignement 3 Démontrer comment recueillir l’eau de condensation

Durée : 10 min Méthode : Démonstration

SAC DE PLANTES

Pour fabriquer un sac de plantes, on a besoin d’un sac en plastique transparent et d’une bonne quantité de
végétaux non toxiques et en santé. Un bout de tube chirurgical de quatre à six pieds de longueur est également
utile.

1-8-4
A-CR-CCP-826/PF-002

1. Ouvrir le sac de plastique et le remplir d’air.

2. Le remplir ensuite de plantes vertes très feuillues jusqu’à la moitié ou aux trois quarts. Prendre soin de
ne pas perforer le sac.

3. Mettre une petite roche ou un objet similaire dans le sac. Si vous disposez d’un tube chirurgical, en glisser
une extrémité dans le sac jusqu’au fond. Faire un demi-nœud avec l’autre extrémité.

4. Fermer le sac et l’attacher aussi près que possible de l’ouverture.

5. Mettre le sac sur une pente ensoleillée de façon à ce que son ouverture soit légèrement plus élevée que
le point le plus bas du sac.

6. Placer la roche et le tube chirurgical au point le plus bas du sac.

7. Pour obtenir les meilleurs résultats, remplacer les plantes tous les deux à trois jours.

8. Si l’on utilise un tube chirurgical, défaire simplement le nœud et boire l’eau qui s’est condensée dans le
sac. Si l’on n’utilise pas de tube, desserrer l’attache et vider le liquide condensé. S’assurer de vider tout
le liquide chaque jour, avant le coucher du soleil, sinon il sera réabsorbé par les plantes.

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 144)


Figure 1-8-1 Sac de plantes

SAC À TRANSPIRATION

Un sac à transpiration donne de meilleurs résultats qu’un sac de plantes parce qu’on peut réutiliser la même
plante après lui avoir laissé assez de temps pour se régénérer.

1-8-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Pour fabriquer un sac à transpiration, on a besoin d’un sac en plastique transparent et d’un buisson ou d’un
arbre non toxique.

Un bout de tube chirurgical de quatre à six pieds de longueur est également utile.

1. Ouvrir le sac de plastique et le remplir d’air.

2. Placer le sac sur des branches très feuillues d’un arbre ou d’un buisson, en prenant soin de ne pas le
perforer. S’assurer que le sac se trouve sur le côté de l’arbre ou du buisson qui est le plus exposé au soleil.

3. Mettre une petite roche ou un objet similaire dans le sac à son point le plus bas, et, si vous disposez d’un
tube chirurgical, en insérer une extrémité au fond du sac près de la roche.

4. Faire un demi-nœud avec l’autre extrémité du tube.

5. Fermer le sac et l’attacher aussi près que possible de l’ouverture.

6. Changer l’emplacement du sac tous les deux ou trois jours pour optimiser les résultats et pour laisser au
feuillage déjà utilisé le temps de se régénérer pour être réutilisé plus tard.

7. Si l’on utilise un tube chirurgical, défaire simplement le nœud et boire l’eau qui s’est condensée dans le
sac. S’assurer de vider tout le liquide chaque jour, avant le coucher du soleil, sinon il sera réabsorbé par
l’arbre ou le buisson.

1-8-6
A-CR-CCP-826/PF-002

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 144)


Figure 1-8-2 Sac à transpiration

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Comment se nomment les deux sacs utilisés pour recueillir l’eau de condensation?

Q2. Pour obtenir les meilleurs résultats, à quelle fréquence doit-on remplacer les plantes dans le sac de
plantes?

Q3. Quand doit-on récupérer l’eau des deux sacs?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Le sac de plantes et le sac à transpiration.

R2. Remplacer les plantes tous les deux ou trois jours.

1-8-7
A-CR-CCP-826/PF-002

R3. S’assurer de vider tout le liquide chaque jour, avant le coucher du soleil, sinon il sera réabsorbé par
l’arbre ou le buisson.

Point d’enseignement 4 Démontrer la construction d’un distillateur solaire

Durée : 15 min Méthode : Démonstration

Faire construire un distillateur solaire pour le montrer en exemple aux cadets pendant la
démonstration.

CONSTRUCTION D’UN DISTILLATEUR SOLAIRE

1. Creuser un trou d’environ 90 cm (36 pouces) de largeur sur 45 cm (18 pouces) de profondeur dans le sol.

2. Déposer une cannette de collecte au centre du trou.

3. Couvrir le trou d’une feuille de plastique.

4. Immobiliser les bords de la feuille de plastique avec des pierres lourdes ou la terre provenant du trou.

5. Placer une roche de la taille d’un poing au centre de la feuille de plastique, au-dessus de la cannette de
collecte.

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 151)
Figure 1-8-3 Distillateur solaire

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Quelles sont les dimensions du trou à creuser?

Q2. Quelle est la prochaine étape après avoir placé la cannette de collecte au centre du trou?

1-8-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Q3. Qu’utilise-t-on pour immobiliser les bords de la feuille de plastique?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les dimensions du trou sont d’environ 90 cm (36 pouces) de largeur sur 45 cm (18 pouces) de
profondeur.

R2. Couvrir le trou d’une feuille de plastique.

R3. Des pierres lourdes.

Point d’enseignement 5 Expliquer comment l’eau de condensation se forme sur le


dessous de la feuille de plastique à partir du sol et s’égoutte
dans la cannette de collecte

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

CONDENSATION DE L’EAU

La chaleur du soleil fait monter la température de l’air et du sol sous la surface de la feuille de plastique, ce qui
produit de la vapeur. En couvrant le trou d’une feuille de plastique, la vapeur est piégée et l’air devient saturé.
L’eau se condense sur le dessous de la feuille de plastique et s’écoule dans le contenant. Cette méthode est
particulièrement efficace dans les régions désertiques et dans d’autres régions où il fait chaud le jour et froid la
nuit. Le plastique refroidit plus vite que l’air, ce qui entraîne une condensation importante. Ce type de distillateur
recueille normalement au moins 55 centimètres cubes (cm³) (1 pinte) d’eau en 24 heures.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 5

QUESTIONS

Q1. Comment la vapeur est-elle produite?

Q2. Qu’arrive-t-il lorsque l’air devient saturé?

Q3. Combien d’eau ce type de distillateur recueille-t-il normalement?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. La chaleur du soleil fait monter la température de l’air et du sol sous la surface du plastique.

R2. Au fur et à mesure que l’air devient saturé, l’eau se condense sur le dessous de la feuille de plastique
et s’écoule dans le contenant.

R3. Ce type de distillateur recueille normalement au moins 55 centimètres cubes (cm³) (1 pinte) d’eau en
24 heures.

1-8-9
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 6 Demander aux cadets de construire un distillateur solaire


par groupes d’au plus cinq personnes

Durée : 15 min Méthode : Exécution

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de faire construire un distillateur solaire par les cadets, par groupes d’au plus
cinq personnes.

RESSOURCES

des sacs en plastique transparent,

une tasse ou un seau,

une pelle.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes d’au plus cinq personnes.

2. Demander aux cadets de choisir un emplacement pour leur distillateur.

3. Demander aux cadets de creuser un trou d’environ 90 cm (36 pouces) de largeur sur 45 cm (18 pouces)
de profondeur.

4. Demander aux cadets de placer une cannette de collecte au centre du trou.

5. Demander aux cadets de couvrir le trou d’une feuille de plastique.

6. Demander aux cadets d’immobiliser les bords de la feuille de plastique avec des pierres lourdes ou la
terre provenant du trou.

7. Demander aux cadets de placer une roche de la taille d’un poing au centre de la feuille de plastique, au-
dessus de la cannette de collecte.

L’instructeur doit poser les questions de confirmation du PE 4 d’un groupe à l’autre.

Les distillateurs resteront en place durant la nuit pour recueillir de l’eau.

1-8-10
A-CR-CCP-826/PF-002

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets ne dépassent pas les limites établies pour la zone de construction des distillateurs
solaires.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 6

QUESTIONS

Q1. Quels obstacles avez-vous rencontrés lors de la construction du distillateur solaire?

Q2. Où dépose-t-on la cannette de collecte?

Q3. À quoi sert un distillateur solaire?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les réponses sont variables. Encourager les cadets à donner des détails sur les obstacles rencontrés.

R2. La cannette de collecte est déposée au centre du trou.

R3. Le distillateur solaire sert à recueillir de l’eau.

Point d’enseignement 7 Démontrer comment distiller de l’eau à l’aide d’un ensemble


de distillation improvisé

Durée : 5 min Méthode : Démonstration

Demander aux cadets d’examiner l’ensemble de distillation construit avant la leçon.

Pour distiller de l’eau, on doit construire un ensemble de distillation improvisé, de la façon suivante :

1. Verser l’eau contaminée dans un contenant fermé et le déposer sur un feu.

2. Relier, au moyen d’un bout de tube, le contenant fermé à une boîte de collecte hermétique. Il est préférable
d’utiliser une boîte de collecte séparée.

Pour éviter la perte de vapeur d’eau, sceller les joints avec de la boue ou du sable humide.

1-8-11
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 152)
Figure 1-8-4 Ensemble de distillation improvisé

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 7

QUESTIONS

Q1. De quoi a-t-on besoin pour distiller un liquide?

Q2. À quels contenants le tube est-il relié?

Q3. Que peut-on faire pour éviter les pertes de vapeur d’eau?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Pour distiller un liquide, on doit construire un ensemble de distillation improvisé.

R2. Le tube est inséré dans le couvercle d’un contenant fermé empli d’eau et est relié préférablement à
un autre contenant.

R3. Pour éviter la perte de vapeur d’eau, sceller les joints avec de la boue ou du sable humide.

Point d’enseignement 8 Démontrer comment utiliser des comprimés de purification


de l’eau et demander aux cadets de le faire

Durée : 5 min Méthode : Démonstration et exécution

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets d’utiliser des comprimés de purification dans l’eau qui
a été recueillie à l’aide du distillateur solaire.

RESSOURCES

Comprimés de purification de l’eau.

1-8-12
A-CR-CCP-826/PF-002

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de récupérer l’eau de leur distillateur solaire.

2. Demander aux cadets de mettre un comprimé dans une tasse ou une cannette et suivre les indications
sur l’emballage.

3. Demander aux cadets de boire l’eau purifiée.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 8

La participation des cadets à l’activité d’utilisation de comprimés de purification de l’eau servira de confirmation
de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 9 Demander aux cadets de démonter le distillateur solaire et


de remplir le trou

Durée : 5 min Méthode : Exécution

Le PE 9 se déroulera lors de la deuxième journée de l’exercice.

DÉMONTER LE DISTILLATEUR SOLAIRE

1. Demander aux cadets de vérifier si de l’eau a été recueillie dans les distillateurs solaires.

2. Demander aux cadets de mesurer la quantité d’eau dans les contenants.

3. Demander aux cadets d’enlever tous les éléments du trou et de le remplir avec la terre qui avait été
enlevée.

4. Demander aux cadets de s’assurer que le sol a retrouvé un aspect aussi naturel que possible.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 9

La participation des cadets au démontage du distillateur solaire servira de confirmation de l’apprentissage de


ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La collecte et la purification de l’eau par les cadets serviront de confirmation de cette leçon.

1-8-13
A-CR-CCP-826/PF-002

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PF-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets comprennent l’importance de l’eau et qu’ils sachent comment la recueillir et la
purifier dans une situation de survie. L’eau peut ne pas être facilement accessible, et les cadets devront utiliser
d’autres moyens pour en trouver. Il faut se rappeler que la soif est l’un des sept ennemis de la survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Le distillateur solaire doit rester en place pendant la nuit puisque la chaleur du soleil et l’air frais de la nuit
sont nécessaires au processus de condensation de l’eau. Pour des raisons de planification, les PE 1 à 6 se
dérouleront lors de la première journée du programme, et les PE 7 à 9, la deuxième journée.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2006). Wilderness Survival. Mechanicsburg,


Pennsylvania, Stackpole Books.

1-8-14
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 9

OCOM S291.09 – IDENTIFIER DES ANIMAUX ET DES INSECTES POUR SE NOURRIR

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant de donner la leçon.

Photocopier le document de cours qui se trouve à l’annexe C pour chaque cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour les PE 1 et 3 afin de présenter la nouvelle matière aux cadets.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la façon de trouver des animaux et des insectes, tout en donnant aux
cadets l’occasion de pratiquer cette compétence sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit être en mesure d’identifier des animaux et des insectes pour se nourrir.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient capables d’identifier des animaux et des insectes pour se nourrir en
situation de survie. Après quelques jours, le corps aura besoin de nourriture, qui sera fournie par les animaux
et les insectes trouvés dans les environs.

1-9-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Identifier les insectes comestibles

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

INSECTES COMESTIBLES

Les insectes sont une bonne source de protéines, de gras, de glucides, de calcium et de fer. Il y a des insectes
dans toutes les régions du monde, et ils sont faciles à trouver. Les vers contiennent la classe de protéines la
plus élevée avec une teneur importante en acides aminés essentiels, et ils sont faciles à ramasser. Bien qu’un
nombre relativement important d’insectes puissent se manger crus, il est préférable de les cuire afin d’éviter
d’ingérer des parasites indésirables. Ne ramasser que les spécimens vivants. Éviter ceux qui ont l’air malade
ou mort, qui sentent mauvais, ou qui irritent la peau ou donnent des rougeurs quand on les manipule.

En règle générale, éviter les insectes vecteurs de maladies (p. ex., mouches, moustiques et
tiques), les insectes vénéneux (p. ex., mille-pattes et araignées), et les insectes qui ont des
poils fins, des couleurs vives et huit pattes ou plus.

RÉPARTITION DE LA VALEUR NUTRITIVE

Insecte Protéine Gras Glucides Calcium Fer


(par 100 g) (g) (g) (g) (mg) (mg)

Grillons 12.9 5.5 5.1 75.8 9.5

Petites 20.6 6.1 3.9 35.2 5.0


sauterelles

Coléoptères 19.8 8.3 2.1 43.5 13.6


aquatiques
géants

Fourmis 13.9 3.5 2.9 47.8 5.7


rouges

Chrysalides 9.6 5.6 2.3 41.7 1.8


de vers à soie

Termites 14.2 S.O. S.O. 0.050 35.5

Charançons 6.7 S.O. S.O. 0.186 13.1

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 161)


Figure 1-9-1 Valeur nutritive

Parmi les insectes comestibles, on compte les abeilles et les guêpes, les frelons, les verres
blancs, les locustes, les insectes aquatiques, les escargots, les limaces et les vers de terre.

1-9-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Quelle valeur nutritive les insectes procurent-ils?

Q2. Quel insecte parmi la liste a la plus importante teneur en protéines par 100 grammes?

Q3. Quels types d’insectes devrait-on éviter?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les insectes sont une bonne source de protéines, de gras, de glucides, de calcium et de fer.

R2. Les petites sauterelles ont la teneur la plus élevée en protéines par 100 grammes.

R3. Éviter les insectes vecteurs de maladies (p. ex., mouches, moustiques et tiques), les insectes vénéneux
(p. ex., mille-pattes et araignées), et les insectes qui ont des poils fins, des couleurs vives et huit pattes
ou plus.

Point d’enseignement 2 Démontrer comment trouver des animaux et des insectes et


demander aux cadets de s’y exercer

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

SIGNES D’ALIMENTATION

Les signes d’alimentation comprennent :

la façon dont l’écorce a été dépouillée des arbres;

des coquilles de noix rongées;

des fruits partiellement mangés;

des pousses arrachées;

les restants d’une proie;

les animaux laissés par des carnivores ou la destruction de nids.

On trouve souvent des fruits ou des noix abandonnés lorsque la nourriture est abondante - il arrive qu’un
animal trouve un morceau qu’il n’aime pas, il le rejette alors pour en essayer un autre. Ces signes révèlent non
seulement la présence d’un animal, mais permettent aussi d’établir les appâts pour les pièges.

Avec un œil exercé, on peut souvent identifier les espèces animales par les marques laissées par leurs dents
ou bec sur une noix, ou par la façon dont une noix de pin a été épluchée pour en extraire les graines.

EXCRÉMENTS

L’examen des excréments est l’un des meilleurs moyens de savoir s’il s’agit d’un animal herbivore ou carnivore.
Leur masse et quantité permettent d’estimer la taille de l’animal; leur degré de sécheresse est un indicateur du
temps écoulé depuis la défécation. Les vieux excréments seront durs et inodores, tandis que les excréments
récents seront humides et sentiront encore. La présence de mouches indique qu’il y a des excréments à
proximité.

1-9-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Mammifères

Les excréments de beaucoup de mammifères dégagent une forte odeur. Les excréments d’animaux se
nourrissant de végétation, comme le bétail, les cerfs et les lapins, sont arrondis et pailleux. Les excréments
de carnivores, comme les chats, sont longs et fuselés. Dissocier les excréments pour voir s’ils donnent des
indices sur ce que l’animal a mangé, puis l’appâter en conséquence.

DÉRACINEMENT

Certains animaux fouillent le sol à la recherche d’insectes et de tubercules. Si le sol est encore friable et
récemment dérangé, il est probable qu’un animal y soit passé, il y a peu de temps. Des petits coups de griffe
peuvent indiquer l’endroit où un écureuil ou un autre rongeur a creusé le sol à la recherche de pousses.

FUMETS ET ODEURS

Guetter les bruits autour de soi, noter les odeurs. Ils offrent des indices sur les espèces animales et végétales
présentes à cet endroit. Là où se trouve une espèce animale, d’autres s’y trouveront.

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de trouver des animaux et des insectes.

RESSOURCES

S.O.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Cette activité doit se dérouler à l’extérieur durant la journée.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de deux personnes.

2. Enseigner aux cadets comment trouver des animaux ou des insectes.

3. Demander aux cadets de partir à la recherche d’animaux ou d’insectes et de les montrer à l’instructeur.

4. Superviser les cadets et commenter ce qu’ils ont trouvé.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets n’effraient pas d’animaux et ne tuent pas d’insectes inutilement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quel est l’un des meilleurs moyens de savoir si un animal est herbivore ou carnivore?

Q2. Nommez trois techniques utilisées pour trouver des animaux et des insectes.

Q3. Quel type d’animaux produit des excréments arrondis et pailleux?

1-9-4
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’examen des excréments est l’un des meilleurs moyens de savoir s’il s’agit d’un animal herbivore ou
carnivore.

R2. Signes d’alimentation, excréments, déracinement, fumets et odeurs, et terriers et tanières.

R3. Les excréments d’animaux se nourrissant de végétation, comme le bétail, les cerfs et les lapins, sont
arrondis et pailleux.

Point d’enseignement 3 Identifier les animaux et les insectes par leurs pistes et
habitats

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

PISTES

Les animaux laissent des pistes, comme des brins d’herbe pliés, des os rongés, des graines décortiquées, des
signes de corps ou de queue traîné, et des empreintes.

Les empreintes laissées par un animal ne sont pas toujours pareilles; elles dépendent des facteurs suivants :

l’âge de l’animal;

son allure - marche, course, bondissement;

le type de sol sur lequel il se déplace - sable, boue, argile, herbe ou neige;

la saison - certains animaux ont une fourrure plus épaisse sur les pattes pendant l’hiver;

le temps écoulé depuis la formation des pistes.

Lorsqu’on repère une piste :

choisir une partie de la piste qui est nette;

étudier la piste pour déterminer le sens de déplacement, et la disposition des pattes de devant et de
derrière;

déterminer s’il y a des traces de frottement du corps, comme une queue ou une patte traînée, ou des
marques de fourrure;

déterminer si l’animal courrait, sautait, marchait, trottait ou ne faisait que se promener ça et là.

HABITATS

Terriers et tanières

Beaucoup d’animaux vivent dans des terriers, qui se trouvent habituellement en terrain surélevé, loin de l’eau.
Certains d’entre eux, comme les lapins et les spermophiles, ne se forcent que très peu pour les dissimuler,
bien qu’ils dissimulent une ou deux sorties en cas d’urgence. Les sorties d’urgence des tanières de lapin sont
faciles à déterrer; on peut y insérer un rameau de ronce ou du fil barbelé pour prendre le lapin.

Rassemblements d’insectes

Beaucoup d’insectes sont inactifs durant les périodes chaudes de la journée, bien que la plupart d’entre eux
sortent lorsqu’il pleut pour recueillir l’humidité. Les rechercher dans les coins et recoins des arbres et à l’arrière
de l’écorce, dans le tissu végétal et les gousses des plantes, dans les endroits ombragés humides et sur le

1-9-5
A-CR-CCP-826/PF-002

fond des flaques d’eau et le lit des rivières. Les vers blancs et les larves d’un grand nombre d’insectes sont
comestibles et se trouvent facilement dans les souches pourries, sous terre ou sous l’écorce d’arbres morts.
Les nids de fourmis et de termites sont des monticules immédiatement reconnaissables. Les escargots se
trouvent en eau douce, en eau salée et dans les zones désertiques jusqu’aux prairies alpines. Les limaces
sont tout simplement des escargots sans carapace.

User de prudence pendant la recherche d’insectes. Leur cachette peut aussi héberger des
animaux importuns, comme les scorpions et les araignées, ou encore des serpents dans les
crevasses profondes.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. De quoi dépendent les empreintes laissées par un animal?

Q2. Qu’est-ce qui se trouve habituellement en terrain surélevé, loin de l’eau?

Q3. Qu’est-ce qui est comestible et qui se trouve facilement dans les souches pourries, sous terre ou sous
l’écorce d’arbres morts.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les empreintes laissées par un animal dépendent de l’âge de celui-ci, de son allure - marche, course,
bondissement, du type de sol sur lequel il se déplace - sable, boue, argile, herbe ou neige, de la saison
- certains animaux ont une fourrure plus épaisse sur les pattes pendant l’hiver, et du temps écoulé
depuis la formation des pistes.

R2. Les terriers se trouvent habituellement en terrain surélevé, loin de l’eau.

R3. Les vers blancs et les larves d’un grand nombre d’insectes sont comestibles et se trouvent facilement
dans les souches pourries, sous terre ou sous l’écorce d’arbres morts.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’activité du PE 2 servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Être capable d’identifier des animaux et des insectes devient très important dans une situation de survie. Après
quelques jours, le corps aura besoin de nourriture, qui sera fournie par les animaux et les insectes trouvés
dans les environs.

1-9-6
A-CR-CCP-826/PF-002

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Les cadets peuvent manger les insectes qu’ils ont capturés après les avoir fait inspecter par un instructeur.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2006). Wilderness Survival. Mechanicsburg, PA:


Stackpole Books.

1-9-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-9-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 10

OCOM S291.10A – FABRIQUER DE L’ÉQUIPEMENT DE PÊCHE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour le PE 1 afin de présenter la nouvelle matière.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à l’instructeur
d’expliquer et de démontrer la compétence que le cadet doit acquérir.

La méthode par exécution a été choisie pour le PE 3, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de permettre
aux cadets de pratiquer la fabrication de l’équipement de pêche.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir fabriqué de l’équipement de pêche.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets apprennent à fabriquer de l’équipement de pêche, parce qu’en situation de
survie, la capacité de se procurer de la nourriture est essentielle. La consommation de protéines satisfera
l’appétit et permettra au cadet de surmonter la fatigue.

1-10-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Discuter des types d’articles de pêche

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

La planète est recouverte d’eau, et les poissons ne doivent pas être négligés comme
source de nourriture.

ARTICLES DE PÊCHE

Hameçon

Parmi les types d’hameçon les plus couramment utilisés, on retrouve notamment l’hameçon à brochette,
l’hameçon à crochet à tige (fait d’os, de bois ou de plastique) et l’hameçon à épingle de sûreté. Les gros
hameçons permettront d’attraper de gros poissons, comme le saumon et le brochet. Les petits hameçons
permettront d’attraper diverses tailles de poissons, de même que de petits poissons, comme la perche,
l’achigan et la truite.

Ligne à pêche

Bien que l’on puisse n’utiliser qu’une seule ligne fixée à une perche, il est plus efficace d’utiliser de multiples
lignes à la fois en les fixant à l’extrémité d’une ou de plusieurs longues branches droites. En enfonçant ces
perches dans le sol, on peut attraper des poissons tout en vaquant à d’autres occupations. On peut fabriquer
des lignes à pêche en tressant des morceaux d’écorce ou des fibres de tissu.

Flotte

Le long de la ligne, accrocher un petit objet flottant facile à voir à partir du rivage. Quand l’objet disparaît sous
l’eau, cela signifie qu’un poisson vient de mordre à l’hameçon. La position de la flotte aide à contrôler l’endroit
où la ligne est descendue.

Poids (plomb)

De petits poids accrochés entre la flotte et l’hameçon empêchent la ligne de suivre le courant pendant que
la ligne est traînée, tout en laissant l’hameçon se déplacer librement. On peut descendre l’hameçon plus
profondément en accrochant une ligne à un poids sous la flotte.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommer quatre types d’articles de pêche.

Q2. Quelle méthode est la plus efficace pour installer une ligne à pêche?

Q3. Quelle est l’utilité du poids?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’hameçon, la ligne à pêche, la flotte et les poids.

R2. Utiliser de multiples lignes à la fois en les fixant à l’extrémité d’une ou de plusieurs longues branches
droites.

1-10-2
A-CR-CCP-826/PF-002

R3. De petits poids accrochés entre la flotte et l’hameçon empêchent la ligne de suivre le courant pendant
que la ligne est traînée, tout en laissant l’hameçon se déplacer librement.

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer comment fabriquer de l’équipement


de pêche

Durée : 15 min Méthode : Démonstration

S’assurer que l’équipement de pêche est accessible pour pouvoir le montrer aux cadets lors
de ce PE.

IDENTIFIER LES HAMEÇONS

Hameçon standard

Un hameçon standard procuré dans n’importe quel magasin d’articles de pêche doit faire partie de la trousse
de survie. Celle-ci doit en comporter deux grosseurs : un petit hameçon et un gros hameçon.

Hameçon à brochette

L’hameçon à brochette est fait d’un éclat de bois ou de plastique entaillé, attaché au milieu. Une fois amorcé,
l’hameçon est aligné sur la ligne à pêche pour permettre au poisson d’avaler l’appât plus facilement. Lorsque
le poisson mord à l’hameçon, un simple petit coup sur la ligne aura pour effet de faire pivoter la brochette, qui
se coincera dans la bouche du poisson.

Hameçon à crochet à tige

L’hameçon à crochet à tige est fait d’un morceau de bois ou de plastique taillé en forme de crochet; il est
entaillé et attaché par le haut. Lorsque le poisson mord à l’hameçon, un petit coup sur la ligne aura pour effet
de coincer l’hameçon dans la gorge du poisson.

Hameçon à épingle de sûreté

Une épingle de sûreté peut servir à créer un hameçon. La taille des poissons qu’elle permet d’attraper dépendra
de sa grosseur.

1-10-3
A-CR-CCP-826/PF-002

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 167)


Figure 1-10-1 Hameçons

IDENTIFIER LES LIGNES À PÊCHE

Bien que l’on puisse n’utiliser qu’une seule ligne fixée à une perche, il est plus efficace d’utiliser de multiples
lignes à la fois en les fixant à l’extrémité d’une ou de plusieurs longues branches droites. En enfonçant ces
perches dans le sol, on peut attraper des poissons tout en vaquant à d’autres occupations.

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 167)


Figure 1-10-2 Pêcher à l’aide de lignes multiples

Lignes dormantes

Accrocher un poids à l’extrémité d’une longueur de ligne et y attacher des hameçons par intervalles; puis, les
amorcer avec des vers. Une fois dans l’eau, cette ligne permettra d’attraper des poissons qui se nourrissent
en surface, dans les zones du milieu ou au fond. Attacher solidement l’extrémité libre de la ligne à la berge.

1-10-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Cette ligne peut être mise à l’eau et laissée en place jusqu’au lendemain. Le matin venu, remplacer les vers,
même si l’on n’a rien attrapé, puisque des vers vivants qui se tortillent attireront davantage l’attention.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 187)


Figure 1-10-3 Lignes dormantes

ATTACHER L’HAMEÇON AUX LIGNES

Pour attacher un hameçon standard (qui devrait se trouver dans la trousse de survie), un hameçon à crochet
à tige ou un hameçon à épingle de sûreté, utiliser un nœud de bouline amélioré. Tous les autres types
d’hameçons peuvent être attachés à la ligne avec n’importe quel type de nœud. Voici les étapes à suivre pour
attacher un hameçon avec un nœud de bouline :

1. Faire passer le bout libre de la ligne dans l’œillet de l’hameçon et le replier sur lui-même.

2. Enrouler le bout libre autour de la ligne, six à sept tours, en montant le long de celle-ci.

3. Faire passer le bout libre de la ligne dans la boucle nouvellement formée juste au-dessus de l’œillet de
l’hameçon.

4. Faire passer la ligne dans la boucle formée entre les deux lignes torsadées et le bout libre.

5. Humidifier le nœud, et tirer dessus pour bien le serrer. Couper le bout de ligne superflu.

1-10-5
A-CR-CCP-826/PF-002

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 167)


Figure 1-10-4 Nœud de bouline

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Nommer quatre types d’hameçons.

Q2. Quel type de nœud devrait-on utiliser pour attacher un hameçon standard, un hameçon à épingle de
sûreté ou un hameçon à crochet à tige?

Q3. Pourquoi les vers de la ligne dormante doivent-ils être remplacés le matin venu?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Hameçon à brochette, hameçon standard, hameçon à crochet à tige et hameçon à épingle de sûreté.

R2. Un nœud de bouline.

R3. Des vers qui se tortillent attirent davantage l’attention.

Point d’enseignement 3 Demander aux cadets de fabriquer de l’équipement de pêche

Durée : 15 min Méthode : Exécution

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de fabriquer de l’équipement de pêche.

1-10-6
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

une ligne à pêche,

des hameçons,

un couteau.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander à chaque cadet de couper une ligne à pêche en vue de fabriquer soit de l’équipement de pêche
à ligne simple ou à lignes multiples.

2. Demander aux cadets de trouver des branches ou des perches pour fabriquer leur équipement de pêche.

3. Demander aux cadets de fixer les lignes aux perches.

4. Superviser et commenter la fabrication de l’équipement de pêche.

5. Demander aux cadets d’expliquer les raisons justifiant leur choix de fabriquer de l’équipement de pêche
à ligne simple ou à lignes multiples.

6. Demander aux cadets de démonter leur équipement de pêche et de redonner le matériel à l’instructeur.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets utilisent bien l’équipement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la fabrication de l’équipement de pêche servira de confirmation de l’apprentissage


de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

La fabrication de l’équipement de pêche peut devenir essentielle dans une situation de survie. Le poisson est
une excellente source de protéines. La pêche est une méthode efficace pour se procurer de la nourriture et
qui demande peu d’effort.

1-10-7
A-CR-CCP-826/PF-002

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S’assurer que les cadets ne jouent pas avec les hameçons lorsqu’ils ne sont pas en train de fabriquer leur
équipement de pêche.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2006). Wilderness Survival. Mechanicsburg,


Pennsylvania, Stackpole Books.

1-10-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 11

OCOM S291.10B – CONSTRUIRE DES COLLETS

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Couper des fils métalliques non ferreux de 60 cm de longueur pour chaque cadet. Couper des fils
supplémentaires en cas de besoin.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour le PE 1 afin de présenter la nouvelle matière.

La méthode d’instruction par exécution a été choisie pour le PE 2 et 4, parce qu’il s’agit d’une façon interactive
de présenter aux cadets la construction de collets simples et de pièges à écureuil.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 3, parce qu’elle permet à l’instructeur
d’expliquer et de démontrer aux cadets comment construire un piège à écureuil.

INTRODUCTION

RÉVISION

Pour cette leçon, la révision s’effectuera au moyen de l’OCOM M290.03 (Construire un collet simple, A-CR-
CCP-802/PF-002, chapitre 16, section 3).

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit un collet simple et un piège à écureuil.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets apprennent comment construire des collets simples, parce qu’en situation de
survie, la capacité de se procurer de la nourriture est essentielle. La consommation de protéines satisfera
l’appétit et permettra au cadet de surmonter la fatigue.

1-11-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Discuter des types de collets

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Les collets sont les pièges les plus simples à réaliser, et le fil à collets doit faire partie de toute trousse de survie.
Ils sont faits d’un fil métallique non ferreux avec un nœud coulant à une extrémité, dans lequel est glissée
l’autre extrémité du fil, attachée fermement à un piquet, une roche ou un arbre. Un collet est un nœud coulant
qui permet de prendre le petit gibier par la gorge et le gros gibier par une jambe.

TYPES DE COLLETS

Collet simple. On peut construire un collet simple à partir de fil de laiton, de ficelle, de cordage de plantes,
de racines, de crin, de cuir brut, d’intestins d’animaux secs, etc. Le meilleur matériel pour la construction d’un
collet simple est un fil métallique non ferreux parce qu’il conserve une forme ronde et qu’il se plie facilement
pour former une boucle dans laquelle les parties mobiles du fil glisseront.

Piège à écureuil. On fabrique un piège à écureuil en disposant plusieurs petits nœuds coulants sur un rondin
incliné. L’écureuil passera la tête dans le nœud coulant et tombera du rondin. Le fait qu’il y ait un écureuil pendu
ne dissuadera pas d’autres écureuils de se faire prendre.

Collet à ressort appâté. Le collet à ressort appâté soulève le gibier du sol. Le gibier est attiré par la nourriture.
Le nœud coulant est posé à plat sur le sol, et l’appât est accroché à une corde au-dessus. Le mécanisme se
déclenche lorsque le gibier mord à l’appât. Ce type de piège est approprié pour les animaux de taille moyenne,
comme les renards. On peut l’installer dans un espace ouvert, puisque les animaux seront attirés par l’appât;
une petite clairière dans le bois constitue un bon emplacement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommez trois types de collet.

Q2. Quel type de collet est fait de plusieurs petits nœuds coulants disposés sur un rondin incliné?

Q3. Quel type de collet est fait d’un nœud coulant mis à plat sur le sol?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Un collet simple, un piège à écureuil et un collet à ressort appâté.

R2. On fait un piège à écureuil en disposant plusieurs petits nœuds coulants sur un rondin incliné.

R3. Le collet à ressort appâté.

1-11-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Réviser la façon de construire un collet simple et demander


aux cadets d’en faire un

Durée : 10 min Méthode : Exécution

COLLET SIMPLE

S’assurer d’avoir pratiqué la construction d’un collet simple avant de démontrer cette
technique aux cadets.

Instructions sur la construction d’un collet simple :

1. À l’aide d’un fil métallique non ferreux, faire une boucle de la largeur du poignet et torsader l’extrémité afin
d’assurer une stabilité tout en permettant à la partie mobile de glisser facilement.

2. Placer la boucle à la verticale à une hauteur de quatre doigts du sol et l’immobiliser à l’aide de brindilles.
S’assurer que la boucle se trouve à une distance équivalant à une main de tout obstacle, de chaque côté
du sentier.

3. Attacher l’autre bout du fil à un piquet, une roche ou un arbre.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 187)


Figure 1-11-1 Un collet simple

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de construire un collet simple.

RESSOURCES

Des fils métalliques non ferreux de 60 cm de longueur (un par cadet).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander à chaque cadet de travailler seul.

2. Donner un fil métallique non ferreux de 60 cm à chaque cadet.

3. Demander aux cadets de trouver un emplacement approprié pour la construction d’un collet simple.

1-11-3
A-CR-CCP-826/PF-002

4. Demander aux cadets de construire un collet simple.

5. Superviser et commenter la construction des collets simples.

6. Demander aux cadets de démonter les collets simples et de redonner le matériel à l’instructeur.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets utilisent bien l’équipement.

Regarder où l’on marche afin de ne pas poser le pied sur un collet simple.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La construction d’un collet simple par les cadets servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Expliquer et démontrer comment construire un piège à


écureuil

Durée : 10 min Méthode : Démonstration

PIÈGE À ÉCUREUIL

Le piège à écureuil est un moyen efficace d’attraper plusieurs écureuils dans un temps limité et avec peu
d’efforts et de matériaux. Lors du choix d’un emplacement pour construire un piège à écureuil, rechercher des
signes d’alimentation (p. ex., monticules de cônes de pin), habituellement sur une souche ou un arbre tombé.
Appuyer une perche contre une souche ou un arbre tombé. Les écureuils seront d’abord réticents, puis ils
tenteront de monter ou de descendre la perche et se prendront dans le piège. L’animal, se débattant, tombera
vite de la perche et s’étranglera. D’autres écureuils suivront peu après, ce qui permettra d’en attraper plusieurs.
On peut utiliser plusieurs perches pour augmenter le nombre de prises.

S’assurer d’avoir pratiqué la construction d’un collet simple avant de démontrer cette
technique aux cadets.

Instructions sur la construction d’un piège à écureuil : (voir la figure 1-11-2)

1. Fixer plusieurs collets simples le long d’une perche de 1.83 m (6 pi) de longueur.

2. Laisser un espace d’environ 2.5 m entre la perche et les collets.

3. Disposer les collets simples supérieur et inférieur à 45 cm respectivement du haut et du bas de la perche
pour empêcher l’écureuil de mettre les pattes sur une surface solide.

4. Appuyer la perche contre une surface qui présente des signes d’alimentation d’écureuil.

1-11-4
A-CR-CCP-826/PF-002

« Food », Wilderness-Survival. Extrait le 31 octobre 2007, du site http://www.wilderness-survival.net/food-2.php


Figure 1-11-2 Un piège à écureuil

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Que doit-on rechercher lors de la construction d’un piège à écureuil?

Q2. Que doit-on fixer le long de la perche?

Q3. Où doit-on placer la perche?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Lors du choix d’un emplacement pour construire un piège à écureuil, rechercher des signes
d’alimentation (p. ex., monticules de cônes de pin), habituellement sur une souche ou un arbre tombé.

R2. On doit fixer plusieurs collets simples à la perche.

R3. Appuyer la perche contre une surface qui présente des signes d’alimentation d’écureuil.

1-11-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 4 Demander aux cadets de construire un piège à écureuil

Durée : 10 min Méthode : Exécution

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de construire un piège à écureuil.

RESSOURCES

Des fils métalliques non ferreux de 60 cm de longueur (cinq par cadet).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Cette activité doit se dérouler à l’extérieur durant la journée.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de travailler seul.

2. Donner cinq fils métalliques non ferreux de 60 cm de longueur à chaque cadet.

3. Demander aux cadets de trouver un emplacement approprié pour la construction d’un collet simple.

4. Demander aux cadets de construire un piège à écureuil.

5. Superviser et commenter la construction des pièges à écureuil.

6. Après que chaque cadet a fini de construire son piège à écureuil, rassembler tous les cadets à un endroit.

7. Demander au groupe d’examiner tous les collets simples, si le temps le permet.

8. Demander aux cadets de démonter les pièges à écureuil et de redonner le matériel à l’instructeur.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets utilisent bien l’équipement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La construction d’un piège à écureuil par les cadets servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets aux PE 2 et 4 servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

1-11-6
A-CR-CCP-826/PF-002

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

La construction de collets est essentielle en situation de survie. La capacité de s’alimenter éloignera la fatigue
et éliminera un des sept ennemis de la survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Il faut défaire tous les collets immédiatement après la fin des PE 2 et 4.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-118 Wilderness Survival. (2007). Food. Extrait le 12 mars 2007 du site http://www.wilderness-
survival.net/chpt19.php.

1-11-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1-11-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 12

OCOM S291.11 – IDENTIFIER LES MÉTHODES DE PRÉPARATION


ET DE CUISSON D’UN PETIT ANIMAL OU D’UN POISSON

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Avant d’enseigner la leçon, en réviser le contenu et pratiquer le dépouillement d’un petit animal ou la préparation
d’un poisson, et la cuisson d’un petit animal ou d’un poisson avec l’équipement fourni.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour cette leçon, parce qu’elle permet à l’instructeur
d’expliquer et de démontrer comment dépouiller un petit animal, préparer un poisson et cuire un petit animal
ou un poisson.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit être en mesure d’identifier les méthodes de préparation et de cuisson
d’un petit animal ou d’un poisson.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets comprennent les méthodes de préparation et de cuisson d’un petit animal ou
d’un poisson en situation de survie, parce qu’avant de pouvoir manger ce qu’ils ont pris, ils doivent savoir les
préparer et les faire cuire. La préparation et la cuisson adéquates des aliments limitent les risques d’attraper
une maladie et permettent de mieux préserver la nourriture.

1-12-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Expliquer et démontrer comment dépouiller un petit animal

Durée : 20 min Méthode : Démonstration

Pratiquer le dépouillement d’un petit animal avant de démontrer cette technique aux cadets.

DÉPOUILLER UN PETIT ANIMAL

Afin d’obtenir de meilleurs résultats, les étapes de dépouillement d’un petit animal devraient être effectuées
selon l’ordre ci-dessous :

1. Retirer l’urine en tenant les pattes antérieures de l’animal et en appuyant graduellement sur la poitrine
en descendant jusqu’aux intestins.

2. Faire un trou dans le ventre.

3. Étirer la peau du trou et y insérer les index de chaque main. Tirer sur la peau afin d’exposer les entrailles.
Retirer les entrailles.

4. Inciser la peau autour des pattes avant et arrière et entre les pattes arrière.

5. Suspendre le petit animal et tirer sur la peau pour l’enlever.

6. Enlever la peau en la tirant par-dessus la tête.

7. Démembrer le petit animal en coupant la tête.

« Dressing », Simple Survival. Extrait le 15 mars 2007, du site http://www.simplesurvival.net/dressing.htm


Figure 1-12-1 Dépouillement d’un petit animal

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Comment retire-t-on l’urine du corps d’un animal?

Q2. Quelle partie du corps de l’animal est incisée en premier?

Q3. Quelle est la dernière étape du dépouillement d’un animal?

1-12-2
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Retirer l’urine en tenant les pattes antérieures de l’animal et en appuyant graduellement sur la poitrine
en descendant jusqu’aux intestins.

R2. La première incision est pratiquée dans le ventre.

R3. Démembrement.

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer comment préparer un poisson

Durée : 20 min Méthode : Démonstration

PRÉPARER UN POISSON

Pour empêcher le poisson de s’avarier, le préparer aussitôt que possible. Les entrailles peuvent servir d’appât,
sinon elles doivent être enterrées pour éviter que leur odeur n’attire les insectes et les charognards. Conserver
le poisson au frais, et le faire cuire aussitôt que possible.

Pratiquer la préparation d’un poisson avant de démontrer cette technique aux cadets.

1. La saignée

Aussitôt que le poisson est pêché, lui couper la gorge et le laisser saigner. Essuyer le dépôt gluant sur
le poisson pour le rendre moins glissant. S’assurer de ne pas laisser ce dépôt entrer en contact avec les
yeux. Enlever les branchies au couteau.

2. L’éviscération

Pratiquer une incision de l’orifice anal jusqu’à l’endroit où la gorge a été coupée. Retirer les entrailles -
elles peuvent servir d’appât d’hameçon. Garder les oeufs ou la laitance qui se trouvent sur le flanc du
poisson. Cette substance, très nutritive, est dure dans le cas des femelles, et molle dans le cas des mâles.

3. L’écaillage

Il n’est pas nécessaire d’écailler le poisson - il peut être cuit avec ses écailles, mais si le temps le permet,
les enlever en les grattant. Enlever les écailles en tenant le poisson par la queue et en passant un couteau
émoussé sur la peau à un angle de 45 degrés, de la queue vers la tête.

4. Le filetage

Le filetage constitue l’une des façons de préparer un poisson. Passer le couteau le long du dessus de
l’arête centrale. Inciser derrière la nageoire jusqu’à l’arête centrale. Enfoncer le couteau et couper jusqu’à
détacher le premier filet de la queue. Retirer la peau des arêtes avec le couteau. Détacher le filet en
coupant la peau au niveau de l’estomac.

1-12-3
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate Outdoors Book, Paul Tawrell (page 144)
Figure 1-12-2 Filetage d’un poisson

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Qu’est-ce qui doit être fait aussitôt qu’un poisson est pêché?

Q2. Que doit-on faire avec les entrailles?

Q3. Quelle technique est utilisée pour le filetage?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Aussitôt que le poisson est pêché, lui couper la gorge et le laisser saigner.

R2. Retirer les entrailles - elles peuvent servir d’appât d’hameçon.

R3. Filetage :

1. Passer le couteau le long du dessus de l’arête centrale.

1-12-4
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Inciser derrière la nageoire jusqu’à l’arête centrale.

3. Enfoncer le couteau et couper jusqu’à détacher le premier filet de la queue.

4. Retirer la peau des arêtes avec le couteau.

5. Détacher le filet en coupant la peau au niveau de l’estomac.

Point d’enseignement 3 Expliquer et démontrer comment cuire un petit animal ou un


poisson

Durée : 30 min Méthode : Démonstration

CUIRE UN PETIT ANIMAL OU UN POISSON

En plus de tuer les parasites et les bactéries, la cuisson des aliments les rend plus agréables au goût. Les
méthodes choisies pour cuire un petit animal ou un poisson simulent les articles dont on pourrait disposer dans
une situation de survie.

Pratiquer la cuisson d’un petit animal ou d’un poisson avant de démontrer chaque technique
employée aux cadets. Préparer tout le matériel avant le début de la classe.

LA GRILLADE

Voici quelques points dont il faut tenir compte lorsqu’on fait griller de la nourriture :

La grillade est une façon rapide de faire cuire de grandes quantités d’aliments, mais pour ce faire, il faut
un support - comme un grillage – posé sur des roches, au-dessus de la braise d’un feu.

On ne doit faire des grillades que lorsqu’on dispose de beaucoup d’aliments, puisque cela gaspille la plus
grande partie du gras de viande.

On peut utiliser les roches chaudes à côté du feu comme surface de cuisson.

Grillade :

1. Placer de grosses roches sur chaque côté du feu pour qu’on puisse y appuyer des bâtons de bois vert.

2. Disposer les bâtons de bois vert sur les roches, de façon à former un grillage au-dessus du feu.

3. Mettre la nourriture sur les bâtons de bois vert et la faire cuire jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose.

1-12-5
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook: The Ultimate Outdoors Book, HarperCollins Publishers (page 284)
Figure 1-12-3 Grillade

LE RÔTISSAGE

Voici quelques points dont il faut tenir compte lorsqu’on fait rôtir de la nourriture :

Pendant le rôtissage, la viande cuit dans son propre gras.

En faisant tourner continuellement la viande, on s’assure que le gras s’écoule sur toute sa surface.

La façon la plus facile est d’enfiler la viande sur une broche et de la faire tourner au-dessus de la braise
chaude d’un feu ou à côté d’un feu intense, où il fait assez chaud pour que les aliments cuisent.

Le rôtissage donne un mets très savoureux, mais comporte deux désavantages :

On perd le gras précieux, à moins de déposer un plateau d’égouttage sous la broche. Il faut ainsi
badigeonner régulièrement la viande avec le gras que l’on récupère dans le plateau.

Le rôtissage avec un feu intense peut faire cuire et sceller l’extérieur de la viande en laissant la
chair intérieure non cuite, ce qui empêche la destruction de toutes les bactéries dangereuses. Il est
préférable de la faire rôtir lentement; la chair intérieure peut, de cette façon, continuer de cuire après
que la viande extérieure a été enlevée.

Rôtissage :

1. Construire une broche à rôtir avec deux bâtons en Y et un bâton de bois vert en guise d’élément central.

2. Placer la broche sur le feu.

3. Embrocher la viande et la placer sur le feu. La faire tourner au-dessus des braises chaudes ou bien placer
la broche à côté d’un feu intense où il fait assez chaud pour cuire les aliments. Si possible, déposer un
plateau d’égouttage sous la viande de manière à contenir le gras.

4. Continuer de faire tourner la viande pour s’assurer que le gras s’écoule sur toute sa surface.

1-12-6
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook: The Ultimate Outdoors Book, HarperCollins Publishers (page 284)
Figure 1-12-4 Rôtissage

LA FRITURE

Voici quelques points dont il faut tenir compte lorsqu’on fait frire de la nourriture :

La friture est une excellente façon de varier les repas si l’on dispose de matière grassse et d’un contenant
pour frire les aliments.

Toute feuille de métal que l’on peut courber ou sur laquelle on peut former un rebord fera l’affaire.

Dans certaines régions, on peut trouver de grosses feuilles qui contiennent suffisamment d’huile pour les
empêcher de dessécher avant la fin de la cuisson.

Pour ne pas gaspiller d’aliments précieux, faire d’abord un essai avec les feuilles. Vérifier si elles brûlent
quand on les met au-dessus de la braise. Si l’on utilise une feuille, frire les aliments sur la braise plutôt
que sur les flammes.

Friture :

1. Mettre une roche plate ou une feuille de métal sur le feu ou à côté de celui-ci. (Éviter les roches qui
contiennent un haut degré d’humidité, car elles pourraient exploser.)

2. Laisser la roche ou la feuille de métal s’échauffer et l’utiliser pour la cuisson, comme s’il s’agissait d’une
poêle à frire.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Nommer trois méthodes de cuisson.

Q2. Quelle méthode de cuisson ne devrait être utilisée que si la nourriture est abondante?

Q3. Quel matériau peut servir de poêle?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. La grillade, le rôtissage et la friture.

1-12-7
A-CR-CCP-826/PF-002

R2. On ne doit faire des grillades que lorsqu’on dispose de beaucoup d’aliments, puisque cela gaspille la
plus grande partie du gras de viande.

R3. Toute feuille de métal que l’on peut courber ou sur laquelle on peut former un rebord fera l’affaire.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’identification des méthodes de préparation et de cuisson d’un petit animal ou
d’un poisson servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets comprennent les méthodes de préparation et de cuisson d’un petit animal ou
d’un poisson en situation de survie, parce qu’avant de pouvoir manger ce qu’ils ont pris, ils doivent savoir les
préparer et les faire cuire. La préparation et la cuisson adéquates des aliments limitent les risques d’attraper
une maladie et permettent de mieux préserver la nourriture.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Les cadets qui ne se sentent pas à l’aise à l’idée de dépouiller un petit animal ne sont pas tenus de participer
à cette partie de la leçon, mais ils doivent être présents pour le PE sur la préparation d’un poisson.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

1-12-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 13

OCOM S291.12 – RECUEILLIR DES PLANTES COMESTIBLES

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

S’informer s’il y a des cadets allergiques à des fruits ou à des légumes qui seront utilisés.

Photocopier les documents de cours qui se trouvent aux annexes D et E pour chaque cadet.

Préparer tous les fruits et légumes nécessaires pour l’activité du PE 1.

Se documenter sur les plantes comestibles communes de la région.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 1, parce qu’elle permet à
l’instructeur de démontrer comment vérifier et recueillir les plantes communes, tout en donnant aux cadets
l’occasion de pratiquer ces compétences sous supervision.

L’exposé interactif a été choisi pour les PE 2 et 3, afin de présenter la cueillette de plantes comestibles aux
cadets.

Une activité pratique a été choisie pour le PE 4, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de présenter la cueillette
de plantes aux cadets.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir recueilli des plantes comestibles.

1-13-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment vérifier si une plante est toxique, identifier les plantes
comestibles communes, identifier les plantes toxiques et celles qui ne le sont pas, et recueillir des plantes dans
une situation de survie. Les plantes sont une excellente source nutritive lorsque les animaux se font rares. Un
grand nombre de plantes procurent des bienfaits pour la santé, ce qui est également important en situation
de survie.

Point d’enseignement 1 Démontrer aux cadets comment effectuer le test de


comestibilité universel et leur demander de le faire

Durée : 25 min Méthode : Démonstration et exécution

TEST DE COMESTIBILITÉ UNIVERSEL

Toujours suivre la procédure suivante lorsqu’on essaie de nouvelles plantes comestibles.


NE JAMAIS prendre de raccourcis; réaliser le test au complet. En cas de doute, NE PAS
manger la plante.

Inspecter

Séparer la plante en ses éléments de base (feuilles, tiges, racines et fleurs). Inspecter chaque élément, un à
la fois. Essayer de les identifier. S’assurer que la plante n’est pas gluante ni rongée par les vers. Certaines
plantes, lorsqu’elles sont vieilles, voient leur teneur chimique changer et deviennent toxiques.

Sentir

Écraser une petite portion. Sentir la plante pour détecter des odeurs fortes ou acides. De plus, si elle sent la
pêche ou l’amande amère - LA JETER.

Frotter la plante sur la peau

Frotter légèrement la plante ou en presser du jus sur une partie délicate du corps (p. ex., sous le bras entre
l’aisselle et le coude). En cas d’inconfort, de rougeur ou d’enflure - JETER la plante et ne plus l’utiliser. Attendre
15 minutes et, s’il n’y a pas de réaction, poursuivre le test.

Mettre la plante sur les lèvres, la bouche et la langue

S’il n’y a pas d’irritation de la peau, passer à l’étape suivante, mais seulement après avoir attendu trois minutes
afin de s’assurer qu’il n’y a pas de réaction déplaisante :

1. Mettre un petit bout de plante sur les lèvres.

2. Mettre un petit bout de plante dans le coin de la bouche.

3. Mettre un petit bout de plante sur le bout de la langue.

4. Mettre un petit bout de plante sous la langue.

5. Mâcher un petit bout de plante.

Dans tous les cas : en cas d’inconfort, comme une douleur à la gorge, de l’irritation, ou une sensation de piqûre
ou de brûlure - JETER la plante.

1-13-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Avaler

Avaler une petite quantité et attendre huit heures. Pendant ce temps, ne rien manger ni boire.

MANGER

S’il n’y a aucune réaction, comme une douleur à la bouche, un vomissement répété, la nausée, une sensation
de malaise, des douleurs à l’estomac, des coliques dans le bas ventre ou tout autre symptôme pénible, la
plante peut être jugée sans danger. En manger une grande quantité et attendre encore huit heures.

ACTIVITÉ

Durée : 15 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de vérifier si une plante est toxique.

RESSOURCES

des citrons,

des branches de céleri,

des oignons,

des baies (en saison),

des feuilles d’épinard.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Pour ce PE, les cadets ne sont pas tenus d’attendre huit heures avant de pouvoir manger
de nouveau.

S’assurer que les cadets suivent la méthode décrite ci-après pour vérifier si une plante est toxique. Demander
aux cadets de procéder comme suit :

1. prendre un morceau de fruit ou de légume;

2. l’inspecter;

3. le sentir;

4. le frotter sur le bras ou le dessous du poignet;

5. en placer un petit morceau sur les lèvres;

6. en placer un petit morceau dans le coin de la bouche;

7. en placer un petit morceau sur le bout de la langue;

1-13-3
A-CR-CCP-826/PF-002

8. en placer un petit morceau sous la langue;

9. en mâcher un petit morceau;

10. choisir un autre morceau de fruit ou de légume et répéter l’activité;

11. répéter l’activité jusqu’à ce que tous aient eu l’occasion d’essayer au moins trois textures et goûts
différents.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets ne partagent pas les fruits et les légumes utilisés dans l’activité.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 2 Identifier les plantes comestibles communes

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

PLANTES COMESTIBLES COMMUNES

Règle concernant les baies

La comestibilité des baies est généralement établie suivant leur couleur et composition. Cette règle générale est
utile pour déterminer si l’on doit soumettre une baie au test de comestibilité. Les seules baies qui peuvent être
mangées sans être testées sont celles qui peuvent être positivement identifiées comme n’étant pas toxiques.

Suivre la règle suivante :

10 % des baies vertes, jaunes ou blanches sont comestibles.

50 % des baies rouges sont comestibles.

90 % des baies violettes, bleues ou noires sont comestibles.

99 % des baies à grains agglomérés, comme les baies de la ronce parviflore, les framboises et les mûres
sauvages, sont jugées comestibles.

Parties comestibles d’une plante

Certaines plantes sont entièrement comestibles, tandis que d’autres possèdent des parties comestibles et des
parties toxiques. Les plantes se composent de plusieurs éléments distincts : les parties souterraines, les tiges
et les feuilles, les fleurs, les fruits, les noix, les graines et les grains, les gommes et les résines, et les sèves.

Parties souterraines (tubercules, racines et rhizomes, et bulbes)

Ces parties souterraines de la plante, qui ont une forte teneur en amidon, se mangent préférablement cuites
au four ou bouillies. Dans cette catégorie, on retrouve, par exemple, les pommes de terre (tubercules), la
quenouille (racines et rhizomes) et l’ail du Canada (bulbes).

1-13-4
A-CR-CCP-826/PF-002

« Cattails », Aquasprings, 2007, Extrait le 15 novembre 2007, du site http://www.aquaspringsinfo.com/cattails.jpg


Figure 1-13-1 Quenouille

Tiges et feuilles (pousses/tiges, feuilles, moelle et cambium)

Les plantes qui produisent des tiges et des feuilles représentent probablement la source la plus abondante de
végétation comestible au monde. Leur teneur élevée en vitamines en fait un élément essentiel de notre régime
alimentaire quotidien. Les pousses, qui croissent comme des asperges, se mangent préférablement étuvées.
En voici des exemples : la fougère grand-aigle, le jeune bambou et la quenouille.

Les feuilles se mangent crues ou cuites, mais leur valeur nutritive est optimale quand elles sont crues.

La moelle, qui se trouve dans la tige de certaines plantes, a souvent une très grande valeur nutritive. Le sagou,
le rotin, la noix de coco et le sucre en sont des exemples.

Le cambium est l’écorce interne se trouvant entre l’écorce externe et le bois d’un arbre. On le mange cru ou
cuit, ou encore séché et pulvérisé en farine.

1-13-5
A-CR-CCP-826/PF-002

« Plant Structure and Function », UIC. Extrait le 15 novembre 2007,


du site http://uic.edu/classes/bios/bios100/lectf03am/treetrunk.jpg
Figure 1-13-2 Cambium

Fleurs (fleurs, boutons et pollen)

Les fleurs, les boutons et le pollen ont une grande valeur nutritive; il est préférable de les servir crus ou en
salade. L’hibiscus (fleur), l’églantier (boutons) et la quenouille (pollen) en sont des exemples.

1-13-6
A-CR-CCP-826/PF-002

« Holistic Healing », About.com. Droit d’auteur 2007 par About, Inc. Extrait le 15 novembre 2007,
du site http://healing.about.com/od/floweressences/ig/Flower-Essence-Gallery/Hibiscus.htm
Figure 1-13-3 Hibiscus

Fruits (sucrés et non sucrés)

Les fruits, qui sont les parties porteuses de graines de la plante, se trouvent dans toutes les régions du monde.
Il est préférable de les manger crus, mais ils peuvent aussi être cuits. Parmi les fruits sucrés, on retrouve, par
exemple, la pomme, la figue de Barbarie, l’amélanche et la fraise des champs. Parmi les fruits non sucrés, on
retrouve, par exemple, la tomate, le concombre, le plantain et le raifort.

Noix

Les noix, ayant une teneur élevée en gras et en protéines, se trouvent partout dans le monde. La plupart
peuvent se manger crus, mais certains, comme les glands, doivent être lessivés (filtration d’un liquide dans un
matériau), en s’assurant de remplacer l’eau plusieurs fois afin d’en éliminer l’acide tannique.

Graines et grains

Les graines et les grains d’un bon nombre de fruits sont une source nutritive précieuse et ne doivent pas être
négligés. Les herbes et le millet en sont des exemples; il est préférable de les manger moulus en farine ou
rôtis. Les graines de graminées violettes ou noires ne doivent pas être mangées, parce qu’il arrive souvent
qu’elles contiennent un contaminant fongique.

Gommes et résines

Les gommes et les résines sont la sève qui s’accumule à l’extérieur des arbres et des plantes. Leur grande
valeur nutritive en fait un bon supplément à tout repas. Par exemple, les pins et les érables produisent de la
sève.

1-13-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Algues et plantes aquatiques

L’algue est une plante qu’on ne devrait jamais négliger. Il s’agit d’une forme de plante aquatique que l’on trouve
sur le rivage ou près des côtes. Il y en a aussi des variétés d’eau douce comestibles. L’algue est une précieuse
source de minéraux, dont l’iode, et de vitamine C.

Lorsqu’on ramasse des algues pour s’en nourrir, rechercher des spécimens vivants fixés à des roches ou
qui flottent librement. Les algues rejetées sur le rivage depuis un certain temps peuvent être avariées ou
décomposées. Les algues fraîchement récoltées peuvent être séchées pour utilisation ultérieure.

Leur préparation dépend du type d’algue. Les variétés minces et tendres peuvent être séchées au soleil ou sur
un feu jusqu’à ce qu’elles deviennent croustillantes. Les écraser et les ajouter aux soupes ou aux bouillons.
Bouillir les variétés épaisses et coriaces pendant une courte durée pour les ramollir. Les manger comme un
légume ou avec d’autres aliments. Certaines variétés se mangent crues, à condition d’effectuer, au préalable,
un test de comestibilité. La dulse, l’algue verte, la mousse d’Irlande, le varech, la porphyre, la sargasse et le
baudrier de Neptune en sont des exemples.

« Plants », Wilderness Survival; Droit d’auteur 2007 Jalic Inc. Extrait le


15 novembre 2007, du site http://www.wilderness-survival.net/plants-1.php
Figure 1-13-4 Algue

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quelles baies sont à 99 % comestibles?

1-13-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Q2. Quelles graines de graminées ne doivent pas être mangées?

Q3. Que devrait-on rechercher quand on ramasse des algues?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. 99 % des baies à grains agglomérés, comme les baies de la ronce parviflore, les framboises et les
mûres sauvages, sont jugées comestibles.

R2. Les graines violettes ou noires.

R3. Lorsqu’on ramasse des algues pour s’en nourrir, rechercher des spécimens vivants fixés à des roches
ou qui flottent librement.

Point d’enseignement 3 Identifier les plantes toxiques communes

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

Donner les documents de cours qui se trouvent aux annexes D et E aux cadets.

PLANTES TOXIQUES COMMUNES

L’intoxication par les plantes se fait habituellement par les voies suivantes :

L’ingestion. Lorsqu’une personne mange une partie d’une plante toxique.

Le contact. Lorsqu’une personne entre en contact avec une plante toxique qui provoque toute forme d’irritation
cutanée ou de dermatite.

L’absorption ou l’inhalation. Lorsqu’une personne absorbe un poison par la peau ou l’inhale par l’appareil
respiratoire.

Il y a deux poisons communs dans le monde végétal :

L’acide cyanhydrique. Il goûte et sent la pêche ou l’amande amère. L’exemple le plus notable est celui du
laurier cerise.

L’acide oxalique. Ses sels se retrouvent naturellement dans certaines plantes, comme la rhubarbe sauvage et
l’oseille. On les reconnaît par la sensation de pointe sèche, de piqûre ou de brûlure qu’elles laissent lorsqu’on
les met en contact avec la peau ou la langue.

PLANTES À ÉVITER

Éviter les plantes aux caractéristiques suivantes :

les plantes ayant une sève laiteuse, à moins d’être en mesure de les identifier positivement comme étant
sans danger (comme le pissenlit);

les plantes rouges. La tige rayée rouge de la rhubarbe sauvage est comestible, mais ses feuilles sont
toxiques. La ciguë a des taches rouge-violet sur sa tige;

les fruits composés de cinq segments;

les bulbes (ressemblant à des oignons ou à de l’ail);

1-13-9
A-CR-CCP-826/PF-002

les feuilles, les racines ou les tubercules qui ont la forme d’une carotte;

les parties qui ont l’apparence d’une fève ou d’un pois;

les plantes qui ont une infection fongique;

les feuilles luisantes ou qui sont recouvertes de poils fins;

les herbes ou autres plantes possédant de petites barbes sur leurs tiges et feuilles;

les feuilles vieilles ou flétries. Les feuilles de certains arbres et de certaines plantes produisent de l’acide
cyanhydrique mortel quand elles flétrissent, dont la ronce, le framboisier, le cerisier, le pêcher et le prunier.
Elles peuvent toutes être mangées quand elles sont jeunes, fraîches et sèches;

tous les champignons. L’identification des champignons est très difficile et doit être précise, encore plus
qu’avec d’autres plantes. Deux types d’empoisonnement peuvent être occasionnés par les champignons :
l’appareil digestif et le système nerveux central.

Les plantes qui provoquent une dermatite

Les plantes suivantes provoquent une dermatite :

l’herbe à puce,

le sumac de l’Ouest,

le sumac à vernis.

Les plantes qui provoquent un empoisonnement à l’ingestion

Les plantes suivantes provoquent un empoisonnement à l’ingestion :

le ricin,

le zigadène vénéneux,

le laurier rose,

la ciguë maculée et la ciguë aquatique,

le chou puant,

la grande ortie.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Nommer deux poisons relativement communs dans le monde végétal.

Q2. Quelles couleurs de plante sont à éviter?

Q3. Nommer trois plantes qui provoquent une dermatite.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’acide cyanhydrique et l’acide oxalique.

R2. Les plantes rouges.

1-13-10
A-CR-CCP-826/PF-002

R3. L’herbe à puce, le sumac de l’Ouest et le sumac à vernis.

Point d’enseignement 4 Diriger une activité où les cadets recueillent des plantes
comestibles

Durée : 25 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

Si l’on sait qu’il y a de l’herbe à puce ou d’autres plantes toxiques dans le secteur de
cueillette, s’assurer que les cadets n’y auront pas accès.

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de recueillir des plantes comestibles.

RESSOURCES

S.O.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Cette activité doit se dérouler à l’extérieur durant la journée.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de deux personnes.

2. Enseigner aux cadets la façon de trouver des plantes comestibles.

3. Demander aux cadets de partir à la recherche de plantes comestibles et de les montrer à l’instructeur.

4. Superviser les cadets et commenter ce qu’ils ont trouvé.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets ne mangent pas ce qu’ils trouvent, à moins de l’avoir fait inspecté, au préalable, par
l’instructeur.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la cueillette de plantes comestibles servira de confirmation de l’apprentissage


de cette leçon.

1-13-11
A-CR-CCP-826/PF-002

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PF-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment vérifier si une plante est toxique, identifier les plantes toxiques
et celles qui ne le sont pas, et recueillir des plantes dans une situation de survie. Les plantes sont une excellente
source nutritive lorsque les animaux se font rares ou pour les utiliser dans des soupes et autres plats. Un grand
nombre de plantes procurent des bienfaits pour la santé, ce qui est également important en situation de survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C0-111 (ISBN 0-9740820-2-3) Tawrell, P. (2006). Camping and Wilderness Survival. Deuxième édition.
Lebanon, New Hampshire, Paul Tawrell

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2006). Wilderness Survival. Mechanicsburg,


Pennsylvania, Stackpole Books.

1-13-12
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 14

OCOM S291.13 – CONSTRUIRE DES OUTILS DE CAMPEMENT

Durée totale : 120 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Préparer trois outils de campement à utiliser aux fins de démonstration.

Pour chaque groupe de deux cadets, photocopier les schémas détaillant la construction des outils de
campement retenus qui se trouvent aux annexes F à T.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Une activité pratique a été choisie pour cette leçon, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de permettre aux
cadets de pratiquer la construction d’outils de campement dans un environnement sécuritaire et contrôlé.

INTRODUCTION

RÉVISION

L’OCOM S292.06 (Faire des nœuds et des brêlages, chapitre 2, section 6) servira de révision de cette leçon.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir construit deux outils de campement.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment construire des outils de campement en situation de survie
pour qu’ils soient capables de lutter contre les éléments et les facteurs psychologiques (p. ex., l’ennui et la
solitude). Il est important de construire des outils de campement qui soient utiles dans une situation de survie.
Le niveau d’énergie dépensé pour construire l’outil de campement doit être proportionnel à son utilité.

1-14-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Demander aux cadets de construire deux outils de


campement, par groupes de deux personnes

Durée : 110 min Méthode : Activité pratique

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’enseignement se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer comment les outils de campements préparés avant la leçon ont été
construits.

2. Diviser les cadets en groupes de deux et leur donner les documents de cours.

3. Demander aux groupes de choisir deux outils de campement à construire.

4. Superviser les cadets pendant qu’ils construisent les outils de campement.

Les cadets choisiront les outils de campement qu’ils veulent construire. Si le temps le
permet, demander à chaque groupe de construire un troisième outil de campement.

OUTILS DE CAMPEMENT

Trois outils de campement seront choisis parmi les suivants :

un lit à échelle,

une armature externe de sac à dos,

une douche,

une table de toilette,

un étendoir à linge,

un râtelier à outils,

un outil de campement pour cuisiner, y compris :

une tige support à marmite,

un support à marmite pivotant,

une cuisine ojibwée;

une brouette,

un cintre,

un banc simple,

un banc avec appui-dos,

une table de campement,

une table à serrage par friction.

1-14-2
A-CR-CCP-826/PF-002

ACTIVITÉ

Durée : 110 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de construire deux outils de campement, par groupe
de deux personnes.

RESSOURCES

une trousse de survie,

un couteau,

de la corde,

une hache,

une scie à archet,

le diagramme détaillant la construction d’outils de campement (se trouvant aux annexes F à T).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de deux et leur donner les diagrammes détaillant la construction d’outils
de campement.

2. Demander aux cadets de construire deux outils de campement.

3. Une fois les outils de campement terminés, accorder du temps aux groupes pour qu’ils puissent examiner
tous les outils construits.

4. Ne pas laisser d’outils de campement derrière. À la fin de la leçon ou de l’exercice, remettre tous les
matériaux naturels utilisés à l’endroit où ils ont été trouvés dans le bois.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la construction d’outils de campement servira de confirmation de cette leçon.

1-14-3
A-CR-CCP-826/PF-002

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 1 (COREN
de l’OREN S291).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment construire des outils de campement en situation de survie
pour qu’ils soient capables de lutter contre les éléments et les facteurs psychologiques (p. ex., l’ennui et la
solitude). Il est important de construire des outils de campement qui soient utiles dans chaque situation de
survie (p. ex., ne pas fabriquer une canne à pêche quand il n’y a pas d’eau à proximité). Le niveau d’énergie
dépensé pour construire l’outil de campement doit être proportionnel à son utilité.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Les matériaux naturels trouvés sur le terrain, comme du bois au sol ou mort, doivent être utilisés pour la
construction.

Suivre les directives qui se trouvent dans l’OAIC 11-08 (Protection et gérance de l’environnement) durant cette
leçon.

Il faut suivre les directives du programme TrEES pendant la présentation de cette leçon.

Les outils de campement les plus difficiles à faire devraient être construits à l’avance aux fins de démonstration.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-046 PioneeringProjects.org (2004). PioneeringProjects.org. Extrait le 20 février 2007, du site http://


www.pioneeringprojects.org/projects/index.htm.

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

1-14-4
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 15

OCOM S291.14 – PRÉDIRE LE TEMPS À L’AIDE DES FORMATIONS DE NUAGES

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Photocopier les documents de cours qui se trouvent aux annexes V, W et X pour chaque cadet.

Consulter le site Web de Météo Média (www.meteomedia.com) en cliquant sur le lien Cartes météo, puis sur
Systèmes météo. Télécharger et imprimer les cartes correspondant à trois périodes, pour chaque cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour cette leçon, afin de présenter la prévision du temps à l’aide des formations
de nuages.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit être en mesure de prédire le temps à l’aide des formations de nuages.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets apprennent à prédire le temps à l’aide des formations de nuages, pour qu’ils
puissent prendre en compte ce facteur en situation de survie. Le temps joue un rôle important lorsqu’il faut
décider de la meilleure mesure à prendre en attendant l’aide des sauveteurs et du type d’abri à rechercher
ou à construire.

1-15-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Identifier les nuages

Durée : 20 min Méthode : Exposé interactif

COMMENT SE FORMENT LES NUAGES

Point de saturation. Point auquel la quantité maximale d’eau a été absorbée par l’atmosphère à une
température donnée.

Point de rosée. Point auquel un volume d’air donné doit être refroidi pour que la vapeur d’eau qu’il contient
se condense.

L’atmosphère est formée de différents gaz, dont la vapeur d’eau. L’air peut contenir une certaine quantité d’eau
sous forme de vapeur d’eau invisible à une température donnée. Si l’air est refroidi, il ne pas contenir autant
d’eau et devient sursaturé. À ce stade, l’eau se condense sous forme de nuages.

Voici quelques définitions des termes employés couramment dans le domaine


météorologique pour aider l’instructeur à faire comprendre la matière.

Échelle de Beaufort. Échelle de la force des vents, basée sur une évaluation visuelle des
effets du vent sur la mer et la végétation.

Effet de Coriolis. Force déviante qui résulte de la rotation de la Terre sur son axe et qui
a un effet principalement sur les vents à l’échelle mondiale. Les vents sont déviés vers la
droite dans l’hémisphère Nord et vers la gauche dans l’hémisphère Sud.

Indice de chaleur. Indice combinant la température et l’humidité relative de l’air afin de


déterminer la température apparente (la température ressentie).

Isobares. Lignes sur une carte météorologique qui relient les points de pression d’air égale.

Humidité relative. Quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air par rapport à la quantité
de vapeur d’eau maximale que l’air peut contenir à une température et une pression
données.

Ligne de grains. Toute ligne non frontale ou bande d’orages actifs.

Les modes de formation des nuages les plus courants sont les suivants :

l’air est refroidi sous son point de saturation. Cela se produit quand l’air entre au contact d’une surface
froide ou d’une surface refroidie par rayonnement, ou bien quand l’air est refroidi lors de son ascension.
Ce refroidissement survient dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :

quand deux masses d’air de températures différentes se rencontrent (fronts chaud et froid);

quand l’air monte le long du versant d’une montagne et se refroidit en ce faisant;

quand la chaleur du soleil réchauffe le sol (convection);

quand de l’air chaud souffle sur une surface plus froide, comme une étendue d’eau fraîche;

lorsque deux masses d’air sont sous le point de saturation (p. ex., notre souffle par temps froid, les traînées
de condensation des aéronefs et la fumée de mer arctique);

si l’air reste à la même température, mais qu’elle absorbe plus de vapeur d’eau jusqu’à atteindre son point
de saturation (évaporation).

1-15-2
A-CR-CCP-826/PF-002

TYPES DE FORMATIONS DE NUAGES

Les termes « cumulus » et « stratus » sont employés dans la plupart des noms de nuage.
Dans la majorité des cas, l’altitude du nuage représente le préfixe (élément placé au début
d’un terme) et le type de nuage, le suffixe (élément placé à la fin d’un terme). Discuter des
types de formations de nuages.

Les noms de nuages proviennent du latin; les plus courants sont les suivants :

cirro = élevé,

alto = moyen,

nimbus = porteur de pluie,

cirrus = filament,

stratus (comme préfixe) = bas,

stratus (comme suffixe) = strate,

cumulus = amas.

Les nuages se regroupent en deux catégories suivant leur mode de formation : les cumulus et les stratus.

Cumulus. Ce nuage grumeleux et « cotonneux » caractéristique se forme dans les courants d’air ascendants.
La présence de cumulus témoigne de conditions atmosphériques instables. Les cumulus se forment lorsque
de petites cellules d’air ascendant se refroidissent jusqu’au point de saturation.

Stratus. Ils paraissent « éparpillés » et en nappes ou couches horizontales. Les stratus se forment lorsqu’une
couche d’air humide est refroidie sous son point de saturation.

LES QUATRE FAMILLES DE NUAGES

On peut également classer les nuages suivant leur altitude. Pour la déterminer, on utilise la base du nuage.
Il y a quatre familles de nuages :

les nuages élevés,

les nuages moyens,

les nuages bas,

les nuages à développement vertical.

La présente section comprend des descriptions de certains des nuages de chaque famille
et les prévisions du temps associées à chacune d’entre elles. Ces nuages sont illustrés à
l’annexe U.

Distribuer les documents de cours se trouvant aux annexes V et W à chaque cadet.

1-15-3
A-CR-CCP-826/PF-002

L’eau contenue dans un nuage type peut peser jusqu’à plusieurs millions de tonnes.

NUAGES ÉLEVÉS

Ces nuages se forment à très haute altitude et se composent de cristaux de glace. Leur nom comporte le
préfixe « cirro ». Il y en a trois types : le cirrus, le cirrocumulus et le cirrostratus.

Cirrus. Nuages fins et légers, haut dans le ciel, que les vents en altitude étirent en longs filaments. Ils se
déplacent habituellement d’ouest en est et indiquent généralement du temps clément.

Cirrocumulus. Petits nuages blancs et cotonneux. Ils forment une énorme nappe couvrant le ciel. Les petites
rides dans les cirrocumulus ressemblent parfois à des écailles de poisson. Un ciel avec des cirrocumulus est
parfois appelé un « ciel moutonné ». Ils annoncent le beau temps.

Cirrostratus. Nappes blanches couvrant entièrement le ciel. Ils sont généralement translucides et annoncent
des précipitations dans un ou deux jours.

Les bandes nuageuses blanches qui se forment à l’arrière des avions à réaction s’appellent
des « traînées de condensation ». Elles sont dues à l’humidité provenant des moteurs qui
se condense dans l’air très froid.

NUAGES MOYENS

Ces nuages se forment à moyenne altitude et se composent de cristaux de glace ou de gouttelettes d’eau.
Leur nom comporte le préfixe « alto ». Il y en a deux types principaux : l’altocumulus et l’altostratus.

Altocumulus. Très gros nuages de couleur blanche ou grise. Ils ont l’apparence d’une couche ou série de
masses rondes éparpillées. Leur présence par matin d’été chaud et humide annonce souvent des orages en
fin d’après-midi.

Altostratus. Nappe nuageuse grise ou blanche couvrant entièrement le ciel et qui laisse vaguement voir le
soleil. Les altostratus indiquent une augmentation de l’humidité et précèdent généralement de 24 heures ou
moins des précipitations.

NUAGES BAS

Ces nuages se forment à basse altitude et se composent de gouttelettes d’eau. Ils sont associés au mot
« stratus ». Il y en a trois types : le stratus, le stratocumulus et le nimbostratus.

Stratus. Nappes nuageuses grises et ternes, bas dans le ciel, qui couvrent entièrement le ciel (analogue à
un brouillard). Durant le jour, les stratus ne laissent pas voir le soleil. Ils peuvent produire de la bruine ou une
pluie ou neige très légère. Lorsque des nuages épais se trouvent au-dessus, la pluie ou la neige peut être
plus intense.

Stratocumulus. Nappes de gros nuages cotonneux blancs ou gris. Les stratocumulus prennent souvent la
forme de rouleaux ou d’éléments nuageux sombres, souvent minces, entre lesquels on voit du ciel bleu. Ils
peuvent produire de la neige ou des averses de pluie, parfois fortes.

Nimbostratus. Couches de gros nuages cotonneux gris foncé. Ils produisent des précipitations sous forme
de pluie ou de neige continue. Le bas de ces nuages est souvent caché par la pluie ou la neige qui tombe,
parfois forte.

1-15-4
A-CR-CCP-826/PF-002

NUAGES À DÉVELOPPEMENT VERTICAL

Ces nuages peuvent être très bas dans le ciel. Lorsque la température est au-dessus du point de congélation
(supérieure à 0 degré), ils se composent de gouttelettes d’eau. Lorsque la température est en dessous du
point de congélation (inférieure à 0 degré), ils se composent de cristaux de glace et de gouttelettes d’eau. Les
nuages à développement vertical sont associés au terme « cumulus ». Il y en a trois types : le cumulus, le
cumulus congestus et le cumulonimbus.

Cumulus. Gros nuages cotonneux individuels. Ils ressemblent à des choux-fleurs ou à des tampons d’ouate;
leur base est souvent sombre et plate. On les voit souvent par temps chaud. Ils annoncent le beau temps, à
moins qu’ils ne commencent à s’étendre vers le haut.

Cumulus congestus. Nuages ayant l’apparence de grandes cheminées. Leur sommet est blanc et cotonneux,
tandis que leur base est très sombre. Ils peuvent produire des averses et même dégénérer en orages ou en
tempêtes de verglas fortes.

Cumulonimbus. Nuages à base très sombre. Ils s’étendent très haut à la verticale et leur sommet est aplati.
Leur présence annonce des orages et des conditions venteuses et pluvieuses.

1-15-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Cumulus Cloud, par Encyclopaedia Britannica, Inc., 2006, Encyclopaedia Britannica Online, Droit d’auteur 2006 par
Encyclopaedia Britannica, Inc. Extrait le 21 novembre 2007, du site http://cache.eb.com/eb/image?id=93302&rendTypeId=34
Figure 1-15-1 Formations de nuages

Les altitudes de nuages présentées dans la figure ci-dessus diffèrent légèrement de celles
qui sont établies pour les régions tempérées. Les nuages se forment à une altitude plus
élevée en régions tropicales et plus basse en régions polaires.

1-15-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Nommer les trois types de nuages faisant partie de la famille des nuages élevés.

Q2. À quoi ressemble un altocumulus?

Q3. À quoi ressemble un nimbostratus?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Cirrus, cirrostratus et cirrocumulus.

R2. Très gros nuages de couleur blanche ou grise. Ils ont l’apparence d’une couche ou série de masses
rondes éparpillées.

R3. Couches de gros nuages cotonneux gris foncé.

Point d’enseignement 2 Discuter la façon de prédire le temps qu’il fera

Durée : 30 min Méthode : Exposé interactif

PRÉVISION DU TEMPS

Pression de l’air. Force de l’air exercée sur la surface de la Terre. La pression de l’air est plus élevée au niveau
de la mer, parce que l’air est plus dense à basse altitude qu’au sommet d’une montagne. Les changements
de temps sont le résultat d’un changement dans la pression de l’air. Pour prédire le temps, il est important de
comprendre les effets liés aux changements de pression de l’air.

Baromètre. Instrument bien connu servant à mesurer la pression atmosphérique. Il mesure la pression exercée
par l’atmosphère en utilisant de l’eau, de l’air ou du mercure.

1-15-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Barometer, par Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait le


19 novembre 2007, du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Barometer.JPG
Figure 1-15-2 Baromètre

Dépression Une dépression ou la lettre « D » (montrée sur les cartes météorologiques) indique une région de
l’atmosphère où la pression est basse par rapport au voisinage. Les dépressions sont associées aux grands
vents et à l’air ascendant. L’air se dilate et se refroidit au fil de son ascension et ne peut contenir autant d’eau,
ce qui entraîne de la condensation et la formation de nuages.

Prenons, par exemple, l’air qui monte d’un feu de camp. Au fur et à mesure que les
molécules d’air sont chauffées, elles se dilatent et s’éloignent de la surface de la Terre, ce
qui a pour effet de diminuer la pression qu’elles subissent. À grande échelle, cet air chaud
crée une dépression.

Anticyclone. Un anticyclone ou la lettre « A » (montrée sur les cartes météorologiques) indique une région de
l’atmosphère où la pression est élevée par rapport au voisinage.

Un anticyclone est une zone où l’air descend. Au fur et à mesure que l’air descend, il se réchauffe et peut donc
contenir plus d’eau. Les anticyclones sont souvent associés au beau temps, mais n’annoncent pas nécessaire
du temps chaud; ils peuvent amener du temps froid, du brouillard ou du gel.

Demander aux cadets de s’imaginer en train d’ouvrir une fenêtre pendant une nuit froide
d’hiver et de se tenir au milieu de la pièce. Quelle partie du corps ressentirait le froid en
premier?

Réponse : les pieds.

Cela s’explique par le fait que l’air froid est dense et que les molécules descendent. À
grande échelle, les masses d’air froid exercent une force sur la surface de la Terre pour
créer un anticyclone.

1-15-8
A-CR-CCP-826/PF-002

« Atmospheric Circulation », par The University of Florida, Earth Sciences Sector, Droit d’auteur 2000 par Dr. David Hodell et
Ray G. Thomas. Extrait le 19 novembre 2007, du site http://ess.geology.ufl.edu/ess/Notes/AtmosphericCirculation/convdiv.jpeg
Figure 1-15-3 Pression de l’air

Vent

Le vent se déplace d’une zone de haute pression (anticyclone) vers une zone de basse pression (dépression).
Du fait de la rotation de la Terre et de la friction, les vents circulent autour des dépressions ou des anticyclones.
La force des vents est directement reliée à la différence de pression entre les dépressions et les anticyclones;
plus la différence est élevée plus forts seront les vents.

Une dépression est toujours suivie d’un anticyclone, et ainsi de suite.

Direction des orages

Le vent circule autour d’un anticyclone dans le sens des aiguilles d’une montre et autour d’une dépression
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La présence de grands vents indique habituellement une
dépression. Un vent qui souffle dans le visage indique que la basse pression se trouve à droite, ce qui
représente également la direction de l’orage.

Température de l’air

La température de l’air influe grandement sur les changements de temps. Elle est relativement stable dans
une grande région. Des changements dans le temps et les nuages surviennent quand deux masses d’air de
températures différentes se rencontrent.

Front atmosphérique. Limite entre deux masses d’air de densités différentes. Lorsque deux masses d’air se
rencontrent, elles se mélangent le long de cette limite, tout en conservant leurs caractéristiques distinctives.

Front froid. Masse d’air froid (plus dense) s’avançant dans une masse d’air chaud (moins dense) et
caractérisée par :

une ascendance abrupte le long de la limite frontale;

le développement de cumulus (nuages à base plate ou en forme d’enclume);

1-15-9
A-CR-CCP-826/PF-002

de courts épisodes de pluie forte et d’orages;

une ligne de triangles bleus sur les cartes météorologiques.

e
« Fronts, by The Atmosphere », Lutgens and Tarbuck, 8 éd. Droit d’auteur 2001 par John
Stimac. Extrait le 19 novembre 2007, du site http://www.ux1.eiu.edu/~jpstimac/1400/fronts.html
Figure 1-15-4 Front froid

Front chaud. Masse d’air chaud (moins dense) s’avançant dans une masse d’air froid et caractérisée par :

une ascendance douce;

une couverture de nuages stratiformes (stratus) (les nuages annonciateurs, les cirrus, sont une bonne
indication d’un changement imminent de temps);

une chute de pluie modérée de longue durée;

une ligne de demi-cercles rouges sur les cartes météorologiques.

1-15-10
A-CR-CCP-826/PF-002

e
« Fronts », par The Atmosphere, Lutgens and Tarbuck, 8 éd. Droit d’auteur 2001 par John
Stimac. Extrait le 19 novembre 2007, du site : http://www.ux1.eiu.edu/~jpstimac/1400/fronts.html
Figure 1-15-5 Front chaud

Courants-jets. Courants d’air aplatis, relativement étroits et très rapides, circulant à environ 11 km au-dessus
de la surface de la Terre. Ils se forment aux limites des masses d’air adjacentes qui ont des températures
considérablement différentes, comme la masse d’air venant de la région polaire et l’air chaud du sud. Les
principaux courants-jets sont des vents d’ouest (circulant d’ouest en est) dans les hémisphères Nord et Sud;
ils sont occasionnés par l’effet de Coriolis causé par la rotation de la Terre. En général, les vents les plus
forts se trouvent dans les courants-jets (sauf pendant les tornades, les ouragans ou autres phénomènes
exceptionnels).

Les courants-jets sont responsables des régimes climatiques prévalant dans l’hémisphère Nord, amenant de
l’air froid du pôle Nord en hiver et de l’air chaud du Sud en été. Les vents dans les courants-jets sont plus forts
l’hiver lorsque les différences de température entre les masses d’air sont à leur maximum.

1-15-11
A-CR-CCP-826/PF-002

e
« Circulation », par The Atmosphere, Lutgens and Tarbuck, 8 éd. Droit d’auteur 2001 par John
Stimac. Extrait le 19 novembre 2007, du site http://www.ux1,eiu.edu/~jpstimac/1400/circulation.html
Figure 1-15-6 Courants-jets

e
« Circulation », par The Atmosphere, Lutgens and Tarbuck, 8 éd. Droit d’auteur 2001 par John
Stimac. Extrait le 19 novembre 2007 du site http://www.ux1,eiu.edu/~jpstimac/1400/circulation.html
Figure 1-15-7 Courants-jets nord-américains

Signes dans la nature. La nature présente des signes qui nous laissent voir des changements dans la pression
de l’air et qui peuvent être utilisés pour prédire le temps. La plupart sont des changements évidents, alors que
d’autres sont de nature plus subtile. Les oiseaux et les chauves-souris ont tendance à voler très bas juste

1-15-12
A-CR-CCP-826/PF-002

avant la pluie, parce qu’à ce moment l’air devient moins dense. Ils préfèrent voler là où l’air est le plus dense
et aux endroits où leurs ailes peuvent développer le maximum de portance. Lorsque la pression est élevée
et que l’air est sec, l’atmosphère se densifie et les oiseaux peuvent facilement voler à de hautes altitudes. La
fumée qui s’élève d’un feu en ligne droite indique du beau temps (anticyclone) et la fumée qui reste basse
(dépression) annonce de la pluie.

Sens. Les montagnes et autres objets distants paraissent beaucoup plus près et plus nets lorsque le temps
pluvieux arrive et que la pression de l’air baisse. Les particules de poussière dans l’air commencent à se
poser au sol et l’air s’éclaircit, permettant ainsi de voir les objets distants plus en détail. Lorsqu’un anticyclone
approche et que l’air se densifie, une quantité accrue de particules de poussière est en suspension dans l’air
et les objets prennent alors leur apparente normalement floue.

Avant du temps orageux, le son devient plus net et distinct. Au lieu de voyager vers le haut et l’extérieur
dans l’atmosphère, les ondes sonores sont recourbées vers la Terre et leur portée est étendue. Même les
cris d’oiseaux semblent plus perçants. Cela explique pourquoi certaines personnes pensent que l’air est plus
propre et frais et que les chants et cris des oiseaux sont plus perçants juste avant la pluie.

Ciel rouge. Un ciel rouge au crépuscule ou à l’aube est l’un des plus beaux signes naturels que l’on puisse
utiliser pour prédire le temps. Au crépuscule, un ciel rouge annonce un lendemain qui sera probablement sec
et beau. Ce phénomène s’explique par le fait qu’on voit le soleil à travers des particules de poussière qui sont
poussées à l’avant d’un anticyclone amenant de l’air sec. Un ciel rouge à l’aube indique souvent l’arrivée d’une
dépression qui apportera beaucoup d’humidité. Il s’agit d’une bonne indication qu’un orage approche. Le matin,
il ne faut pas confondre un ciel rouge avec un soleil rouge. Si le soleil lui-même est rouge et que le ciel est
de couleur habituelle, il fera beau.

Rappelons-nous ce vieux proverbe :

« Temps rouge le soir laisse bon espoir, temps rouge le matin, pluie en chemin. »

La capacité de prédire le temps à l’aide des nuages est un outil précieux en situation de
survie. Discuter des signes de temps changeant.

SIGNES DE MAUVAIS TEMPS

Lorsque le temps est sur le point de changer en pire, on observera un changement dans la formation des
nuages. Les signes de mauvais temps sont les suivants :

les nuages, peu importe leur formation, s’épaississent (s’assombrissent), sont de plus en plus nombreux
ou s’assemblent pour former des couches, et/ou baissent en altitude;

les nuages forment des bancs à l’ouest avec des vents venant du sud;

les nuages se déplacent dans toutes les directions ou à l’inverse du vent au sol;

les altostratus s’assombrissent et baissent en altitude;

les altostratus se déplacent rapidement dans le ciel ou forment des cheminées le matin;

les cumulus se forment le matin et se développent durant l’après-midi ou se déplacent à partir du sud
ou du sud-ouest.

1-15-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Un halo autour de la lune annonce du mauvais temps.

SIGNES DE BEAU TEMPS

Lorsque le temps est sur le point de changer en mieux, on observera un changement dans la formation des
nuages. Les signes de beau temps sont les suivants :

le couvert nuageux se lève, s’éclaircit et de petits pans de ciel bleu se développent;

des cumulus se forment dans l’après-midi ou flottent seuls dans le ciel;

les stratocumulus sont poussés par le vent dominant et restent dispersés;

les traînées de condensation laissées par les aéronefs à haute altitude se dissipent rapidement;

le brouillard matinal se lève dans l’avant-midi.

Comme cela a été mentionné dans le PE 1, on peut prédire le temps simplement en


reconnaissant le type de nuages dans le ciel. Discuter du temps que chaque type de
nuages annonce.

Donner les documents de cours de l’annexe X à chaque cadet.

1-15-14
A-CR-CCP-826/PF-002

NUAGES ÉLEVÉS

Cirrus Indicateur habituel de beau temps.

Cirrocumulus Signe avant-coureur de précipitations dans un ou deux jours.

Cirrostratus Signe avant-coureur de beau temps.

NUAGES MOYENS

Altocumulus Apparaissent généralement avant le beau ou le mauvais temps. Indicateur peu


utile pour prédire les conditions météorologiques futures.

Altostratus Signe avant-coureur de précipitations dans les 24 prochaines heures.

NUAGES BAS

Stratus Signe avant-coureur de bruine, de neige ou de pluie légère.

Stratocumulus Possibilité de neige ou d’averses de pluie, parfois fortes.

Nimbostratus Signe avant-coureur de pluie ou de neige.

NUAGES À DÉVELOPPEMENT VERTICAL

Cumulus Signe avant-coureur de beau temps, à moins qu’ils ne commencent à s’étendre


vers le haut.

Cumulus congestus Signe avant-coureur d’averses. Peuvent se développer en tempête de verglas forte
ou en orage.

Cumulonimbus Signe avant-coureur d’orages et de pluie intermittente.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 1-15-8 Signes météorologiques dans les nuages

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de prédire les conditions météorologiques.

RESSOURCES

un crayon ou un stylo,

les cartes de systèmes météorologiques pour trois périodes (une copie par cadet)

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

1-15-15
A-CR-CCP-826/PF-002

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Un exemple de carte de systèmes météorologiques se trouve à l’annexe Y.

1. Distribuer les cartes de systèmes météorologiques pour trois périodes, à chaque cadet.

2. Demander aux cadets d’observer les changements qui se sont produits sur les trois périodes, de les noter
par écrit et de discuter des effets sur le temps dans le secteur local, y compris :

a. les anticyclones et les dépressions,

b. les fronts froids et chauds,

c. le courant-jet.

3. Diviser les cadets en petits groupes d’au plus quatre personnes et leur demander de discuter des
prévisions du temps au cours des prochains jours en fonction des trois périodes précédentes.

Après quelques jours, effectuer un suivi auprès des cadets en ce qui concerne leurs
prévisions.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quels signes de mauvais temps peut-on observer dans les formations de nuages?

Q2. Nommer deux types de nuages moyens et expliquer quel temps ils annoncent quand on les observe
dans le ciel.

Q3. Nommer certains signes annonciateurs de temps changeant qu’on retrouve dans la nature.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les signes de mauvais temps sont les suivants :

les nuages, peu importe leur formation, s’épaississent (s’assombrissent), sont de plus en plus
nombreux ou s’assemblent pour former des couches, et/ou baissent en altitude;

les nuages forment des bancs à l’ouest avec des vents venant du sud;

les nuages se déplacent dans toutes les directions ou à l’inverse du vent au sol;

les altostratus s’assombrissent et baissent en altitude;

les altostratus se déplacent rapidement dans le ciel ou forment des cheminées le matin;

1-15-16
A-CR-CCP-826/PF-002

les cumulus se forment le matin et se développent durant l’après-midi ou se déplacent à partir du


sud ou du sud-ouest.

R2.
NUAGES MOYENS

Altocumulus Apparaissent généralement avant le beau ou le mauvais temps. Indicateur peu


utile pour prédire les conditions météorologiques futures.

Altostratus Signe avant-coureur de précipitations dans les 24 prochaines heures.

R3. Les oiseaux et les chauves-souris ont tendance à voler très bas juste avant la pluie, parce qu’à ce
moment l’air devient moins dense. Ils préfèrent voler là où l’air est le plus dense et aux endroits où
leurs ailes peuvent développer le maximum de portance. Lorsque la pression est élevée et que l’air est
sec, l’atmosphère se densifie et les oiseaux peuvent facilement voler à de hautes altitudes. La fumée
qui s’élève d’un feu en ligne droite indique du beau temps (anticyclone) et la fumée qui reste basse
(dépression) annonce de la pluie.

Point d’enseignement 3 Discuter du refroidissement éolien, de ses effets sur la


température corporelle et de la façon de se protéger du
refroidissement éolien

Durée : 10 min Méthode : Activité pratique

REFROIDISSEMENT ÉOLIEN

Température de refroidissement éolien. Température ressentie à l’extérieur, basée sur le taux de perte
de chaleur de la peau exposée dû aux effets du vent et du froid. Plus le vent souffle fort, plus le taux
de refroidissement du corps est élevé, ce qui occasionne une baisse de la température de la peau. Le
refroidissement éolien n’a aucun impact sur les objets inanimés, comme les radiateurs et les tuyaux d’eau
exposés, puisque ces objets ne peuvent pas être refroidis à une température sous celle de l’air ambiant.

Refroidissement éolien et ses effets sur la température corporelle

Toute personne ayant déjà fait le pied de grue à un arrêt d’autobus ou entrepris une promenade par une journée
venteuse d’hiver sait que l’on ressent davantage le froid lorsqu’il vente. Par temps calme, notre corps nous
isole de la température extérieure en réchauffant une mince couche d’air près de la peau, appelée « couche
limite ». Lorsque le vent souffle, il détruit cette couche protectrice, exposant la peau à l’air froid. Le corps doit
ensuite produire de l’énergie pour réchauffer une nouvelle couche protectrice. Si le vent détruit ces couches
les unes après les autres, la température de la peau baisse et l’on ressent davantage le froid. Le vent entraîne
aussi l’évaporation de l’humidité de la peau, un processus qui enlève encore plus de chaleur au corps. Des
études ont démontré que la perte de chaleur corporelle est beaucoup plus rapide lorsque la peau est mouillée
que lorsqu’elle est sèche.

Se protéger du refroidissement éolien

Chaque année, au Canada, plus de 80 personnes meurent par suite d’une surexposition au froid, et bien
d’autres souffrent d’hypothermie et d’engelures. Le refroidissement éolien est parfois déterminant dans ces
incidents, car il accélère la perte de chaleur corporelle. La quantité de chaleur perdue par le corps dépend
non seulement du refroidissement éolien, mais également d’autres facteurs. Des vêtements de qualité et dotés
d’excellentes propriétés isolantes emprisonnent l’air, créant ainsi une couche limite plus épaisse autour du
corps pour en conserver la chaleur. Les chaussures et les vêtements mouillés perdent leurs qualités isolantes
et entraînent une perte de chaleur corporelle pratiquement égale à celle de la peau exposée.

1-15-17
A-CR-CCP-826/PF-002

Le type corporel influence aussi la vitesse à laquelle le corps perd sa chaleur. Les personnes grandes et minces
ont froid beaucoup plus rapidement que les personnes petites et corpulentes. On peut aussi se réchauffer en
accélérant le métabolisme ou en absorbant les rayons du soleil. L’activité physique, comme la marche ou le
ski, accélère le métabolisme et génère de la chaleur corporelle. L’âge et la condition physique sont également
importants : les personnes âgées et les enfants ont moins de masse musculaire et génèrent donc moins de
chaleur corporelle. Le soleil, même par une froide journée d’hiver, peut également faire une différence : lorsqu’il
brille, on peut ressentir une température allant jusqu’à 10 degrés de plus que ce que le thermomètre indique.
Le corps peut s’adapter graduellement au froid. Les habitants des régions froides résistent souvent mieux au
froid que ceux des régions chaudes.

Selon Environnement Canada, le pire refroidissement éolien jamais enregistré est


survenu à Kugaaruk, au Nunavut, le 13 janvier 1975. Ce jour-là, la température de l’air
était de -51 degrés Celsius, et les vents soufflaient à 56 km/h, produisant un facteur de
refroidissement éolien de -78 degrés Celsius.

« Le refroidissement éolien : des faits dans le vent », par Environnement Canada. Droit d’auteur 2001 par
le Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux du Canada. Extrait le 19 novembre
2007, du site http://www.msc.ec.gc.ca/education/windchill/education_documents/fact_sheet_f.pdf
Figure 1-15-9 Température de refroidissement éolien

ACTIVITÉ

Durée : 5 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est d’aider les cadets à comprendre le refroidissement éolien.

1-15-18
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

un ventilateur,

de l’eau.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Allumer un ventilateur et demander aux cadets de se tenir en avant de celui-ci.

On ressentira davantage le froid parce que le vent refroidit la peau, bien que la température
de la pièce soit restée inchangée. Peu importe la vitesse à laquelle on règle le ventilateur,
la pièce ne peut pas se refroidir sans devoir introduire une masse d’air plus froide.
Similairement, peu importe la vitesse du vent, la température de l’air ambiant ne change
pas.

2. Demander aux cadets de se tamponner un peu d’eau sur la peau et le visage.

3. Demander aux cadets de se tenir en avant du ventilateur et de noter les effets de l’eau sur le
refroidissement éolien.

La peau mouillée semblera bien plus froide que la peau sèche. Cette démonstration illustre
l’importance de rester au sec dans des conditions de refroidissement éolien élevé.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 4 Discuter du tonnerre et de la foudre

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

ORAGES ET FOUDRE

Orages. Les orages se produisent plus souvent l’été. Ils sont formés par les cumulus qui s’alimentent d’air
chaud et humide. Ces nuages se développent rapidement durant le jour grâce à l’apport de la chaleur du soleil.
L’approche de cumulonimbus sombres annonce un orage.

Foudre. La foudre est une décharge électrique dans l’atmosphère. Lorsque les cumulus se développent à la
verticale, ils génèrent un champ électrique. Le sommet du nuage, où s’accumulent une grande quantité de
cristaux de glace, est normalement positif. Le bas du nuage, rempli de gouttelettes d’eau, est normalement
négatif. Le sol est chargé positivement. Une charge électrique se forme et l’atmosphère produit un éclair.

1-15-19
A-CR-CCP-826/PF-002

Tonnerre. Le tonnerre est le bruit causé par une décharge orageuse lorsqu’elle chauffe l’air et se dilate
rapidement. Comme le son voyage beaucoup moins vite que la lumière, on peut estimer la distance d’une
décharge en comptant les secondes qui séparent l’éclair du tonnerre. Chaque période de trois secondes
équivaut à environ un kilomètre.

MESURES À PRENDRE EN CAS D’ORAGE

Un orage peut arriver très vite et la foudre peut frapper en avant de la tempête. Chercher un abri bien avant
que n’arrive l’orage. Voici une liste des faits et étapes à prendre en considération en présence d’un orage.

Calculer la vitesse d’un orage qui s’approche

Compter les secondes entre l’éclair et le tonnerre. Chaque seconde représente une distance de 300 mètres
de l’éclair. La vitesse et la distance de l’orage peuvent être calculées en comparant le délai entre l’éclair et le
tonnerre pour plusieurs foudroiements.

Comparer les données suivantes :

Foudroiement 1, délai de 5 secondes.

Foudroiement 2, temps écoulé entre 1 et 2 : 15 secondes; délai de 4 secondes.

Foudroiement 3, temps écoulé entre 2 et 3 : 15 secondes; délai de 3 secondes.

Foudroiement 4, temps écoulé entre 3 et 4 : 15 secondes; délai de 1 seconde.

Distance de l’orage à partir des données :

Foudroiement 1, 1500 m.

Foudroiement 2, 1200 m.

Foudroiement 3, 900 m.

Foudroiement 4, 300 m.

Vitesse de l’orage :

Puisque la foudre survient habituellement le long du bord d’attaque d’un orage, on peut
supposer que les foudroiements proviennent sensiblement de la même région. Entre les
foudroiements 1 et 2, l’orage s’est avancé de 300 m en 15 secondes. On peut établir que
l’orage s’est déplacé à 72 km/h en faisant les calculs suivants :

300 m divisé par 15 secondes = 20 mètres par seconde (m/s).

20 multiplié par 3.6 = 72 km/h.

(1 m/s = 3.6 km/h)

Cette information révèle certains renseignements concernant l’orage, surtout la nuit. Plus un
orage se déplace vite, plus la différence de pression est élevée et plus il sera violent.

Éviter les endroits proéminents

S’assurer de ne pas se trouver à être le point le plus proéminent de la région (p. ex., dans un champ, sur une
plage ou sur l’eau) ou à côté d’un point proéminent (à côté d’un arbre isolé, d’un clocher ou d’un mât.

1-15-20
A-CR-CCP-826/PF-002

Éviter de courir

Marcher rapidement, mais ne pas courir, car tout mouvement rapide peut causer des courants d’air susceptibles
d’attirer la foudre.

Rester accroupi dans les endroits à découvert

Dans un endroit à découvert, s’accroupir très bas et essayer de s’isoler du sol en se tenant sur un sac à
dos (sans pièces de métal), un vêtement imperméable, un veston ou un sac de couchage. Cette isolation est
importante pour empêcher la charge du sol de se propager dans le corps pour tenter d’atteindre la décharge
orageuse.

Ne pas toucher le sol, particulièrement s’il est mouillé ou humide.

Éviter les objets métalliques

Se tenir à distance des mâts de tente métalliques, des armatures de sac à dos métalliques, des bâtons de
marche métalliques, etc. Les abandonner sur un champ plat, puisqu’ils pourraient créer un meilleur point
d’impact que le corps en cas de foudre. Éviter de se trouver dans un bateau ou sur l’eau pendant un orage.

Éviter de se regrouper

Pendant un orage, éviter de se regrouper. Selon P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book, Paul Tawrell, (page 224) la foudre a déjà tué 504 moutons qui s’étaient regroupés pendant
un orage.

S’assurer que l’orage est complètement passé et de ne pas attirer le dernier foudroiement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Pourquoi ne faut-il pas courir en présence d’un orage?

Q2. Que doit-on faire si l’on se trouve dans un champ à découvert à l’approche d’un orage?

Q3. Comment calculer la vitesse d’approche et la distance d’un orage?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Tout mouvement rapide peut causer des courants d’air susceptibles d’attirer la foudre.

R2. S’assurer de ne pas se trouver à être le point le plus proéminent de la région ou à côté d’un point
proéminent. S’accroupir très bas et essayer de s’isoler du sol en se tenant sur un sac à dos (sans
pièces de métal), un vêtement imperméable, un veston ou un sac de couchage. Cette isolation est
importante pour empêcher la charge du sol de se propager dans le corps pour tenter d’atteindre la
décharge orageuse. Ne pas toucher le sol, particulièrement s’il est humide. Pendant un orage, ne pas
se regrouper.

1-15-21
A-CR-CCP-826/PF-002

R3. Compter les secondes entre l’éclair et le tonnerre. Chaque seconde représente une distance de
300 mètres de l’éclair. La vitesse et la distance de l’orage peuvent être calculées en comparant le délai
entre l’éclair et le tonnerre pour plusieurs foudroiements.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la prévision des conditions météorologiques servira de confirmation de


l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

La capacité de prédire le temps à l’aide des nuages est un précieux outil en situation de survie ou lorsqu’on se
trouve dans un champ. Le temps est un aspect important de la planification dans toute situation de survie, en
ce qui a trait au type d’abri à choisir et au meilleur plan d’action à adopter.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Les principes discutés pendant cette classe devraient l’être aussi pendant tout le cours, au fur et à mesure
que le temps change.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A2-045 (ISBN 0-9680390-5-7) MacDonald, A.F. et Peppler, I.L. (2000). Entre ciel et terre. Édition du
millénaire. Ottawa, Ontario, Aviation Publishers Co. Limited.

C2-072 (ISBN 1-57990-468-8) Brotak, E. (2004). Wild About Weather. New York, NY, Lark Books, A
Division of Sterling Publishing Co., Inc.

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

1-15-22
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe A

FEUILLE D’ÉVALUATION DES POINTS D’ENSEIGNEMENT PRINCIPAUX

TP1. Étape 1 : Expérience concrète : Les cadets font l’expérience de quelque chose et prennent le temps
d’identifier et de définir cette expérience.

Par exemple : Les cadets ont découvert les émotions et le stress d’être seuls dans la forêt la nuit. Ils ont
ensuite identifié et défini leur expérience.

TP2. Étape 2 : Réflexion : Les cadets doivent réfléchir sur ce qu’ils ont vu, ressenti et pensé lors de cette
expérience et en faire un examen.

Par exemple : Les cadets ont réfléchi sur leur expérience, examiné leurs émotions et la façon dont ils les ont
gérées. Pour bon nombre d’entre eux, l’expérience a été stressante.

1A-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe A

TP3. Étape 3 : Conceptualisation abstraite : Les cadets tentent de comprendre et de faire des connexions
entre l’expérience et de nouvelles ou différentes situations.

Par exemple : Les cadets ont puisé dans leurs expériences passées, incluant la révision d’une leçon sur la
psychologie de la survie, pour établir des liens afin d’analyser leur expérience et d’en tirer un apprentissage.
Ils ont réfléchi sur ce qu’aurait été la situation s’ils n’avaient pas été seuls.

TP4. Étape 4 : Expérience active : Les cadets projettent et planifient la mise en pratique des compétences
et connaissances acquises lors d’expériences futures.

Par exemple : Après avoir repensé à leur expérience et à ce qu’ils auraient pu faire différemment, les cadets
conçoivent activement des situations de survie et les planifient.

1A-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe B

SIGNAUX SOL-AIR

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 1B-1 Signaux sol-air

1B-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe B

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1B-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe C

RÉPARTITION DE LA VALEUR NUTRITIVE

Insecte Protéine Gras Glucides Calcium Fer


(par 100 g) (g) (g) (g) (mg) (mg)

Grillons 12.9 5.5 5.1 75.8 9.5

Petites 20.6 6.1 3.9 35.2 5.0


sauterelles

Coléoptères 19.8 8.3 2.1 43.5 13.6


aquatiques
géants

Fourmis 13.9 3.5 2.9 47.8 5.7


rouges

Chrysalides 9.6 5.6 2.3 41.7 1.8


de vers à soie

Termites 14.2 S.O. S.O. 0.050 35.5

Charançons 6.7 S.O. S.O. 0.186 13.1

G. Davenport, Wilderness Survival, Stackpole Books (page 161)


Figure 1C-1 Valeur nutritive

1C-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe C

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1C-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe D

PLANTES TOXIQUES COMMUNES

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1D-1 Herbe à puce

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1D-2 Sumac de l’Ouest

1D-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe D

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1D-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe E

PLANTES TOXIQUES COMMUNES

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1E-1 Ricin

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1E-2 Zigadène vénéneux

1E-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe E

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1E-3 Laurier rose

« Poisonous Plants », Gouvernement du Canada. Extrait le 15 novembre 2007, du site


http://cbif.gc.ca/pls/pp/ppack.jump?p_null=illust&p_type=list&p_sci=comm&p_x=px
Figure 1E-4 Ciguë maculée

1E-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe F

LIT À ÉCHELLE

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire un lit à échelle. Étapes à suivre pour
construire un lit à échelle :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. quatre perches de 75 à 100 cm de longueur pour former les structures en A,

b. deux perches solides d’environ 180 cm de longueur pour former le cadre. Leur longueur dépendra
de la taille de la personne,

c. plusieurs traverses de 50 à 60 cm de longueur - aussi flexibles que possible; leur quantité dépendra
du gabarit de la personne.

2. Ériger deux structures en A en faisant des brêlages en rond.

3. Attacher les deux perches du cadre aux structures en A, en s’assurant que les nœuds et les morceaux
de bois sont solides et qu’ils supporteront le poids de la personne.

4. Attacher les traverses de façon à former une échelle le long du cadre.

5. Étendre du matériel de couchage composé de rameaux, de feuilles ou de mousse, au besoin. S’assurer


que le matériel de couchage est suffisamment épais pour empêcher la chaleur du corps de s’échapper
au cours de la nuit.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 309)


Figure 1F-1 Lit à échelle

1F-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe F

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1F-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe G

ARMATURE EXTERNE DE SAC À DOS

En utilisant des matériaux naturels, de la corde et deux courroies, on peut construire une armature externe de
sac à dos. Étapes à suivre pour construire une armature externe de sac à dos :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. deux perches de 75 à 100 cm de longueur pour former le cadre (leur longueur dépendra de la taille
de la personne),

b. plusieurs traverses de 50 à 60 cm de longueur (leur longueur et quantité dépendront du gabarit de


la personne),

c. cinq morceaux de bois (deux de 15 à 20 cm de longueur, deux de 50 cm de longueur et un de 50 à


60 cm de longueur) pour former la plate-forme à angle droit dans le bas du cadre.

2. Construire le cadre en échelle suivant le gabarit de la personne.

3. Construire la plate-forme à angle droit dans le bas du cadre, en s’assurant que les nœuds et les morceaux
de bois sont solides et qu’ils ne cèderont pas sous le poids.

4. Attacher des courroies faites de corde ou d’un matériau improvisé, et les ajuster dans une position
confortable.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook , HarperCollins Publishers (page 372)


Figure 1G-1 Armature externe de sac à dos

1G-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe G

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1G-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe H

DOUCHE

En utilisant des matériaux naturels, de la corde, une grande bâche et un sac de douche ou un seau, on peut
construire une douche de campement. Étapes à suivre pour construire une douche :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. quatre perches d’au moins 180 cm de longueur, mais cela pourrait varier suivant la taille de la
personne,

b. plusieurs perches pour le renfort (leur nombre et longueur dépendront de la taille de la douche et de
la solidité des matériaux utilisés),

c. une bâche d’au moins 180 cm de largeur sur 240 cm de longueur,

d. un sac de douche ou un seau.

2. Brêler les quatre perches à au moins un cadre carré à la base et un cadre en croix dans le haut.

3. Fixer des traverses sur deux côtés de la douche pour la renforcer, en n’oubliant pas de laisser un côté
ouvert pour permettre l’accès à la douche.

4. Attacher une grande bâche avec des oeillets sur l’extérieur du cadre et installer un dispositif de fermeture
sur le côté ouvert.

5. Accrocher le sac de douche ou le seau au haut du cadre.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Shower.JPG
Figure 1H-1 Douche

1H-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe H

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1H-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe I

TABLE DE TOILETTE

En utilisant des matériaux naturels, de la corde et plusieurs cuvettes ou bacs, on peut construire une table de
toilette. Étapes à suivre pour construire une table de toilette :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. quatre perches pour former le dessus de table (leurs dimensions dépendront de la grandeur des
cuvettes utilisées pour construire la table de toilette et de leur quantité),

b. quatre perches pour construire la table (deux de 180 cm de longueur et deux de 120 cm de longueur),

c. deux perches de la longueur de la table de toilette pour former un cadre en croix dans le bas.

2. Commencer par construire un châssis pour y asseoir les cuvettes, en faisant des brêlages carrés; utiliser
la cuvette comme outil de mesure.

3. Attacher deux ensembles de perches (une perche de 180 cm de longueur et une autre de 120 cm de
longueur), en faisant des brêlages carrés, pour former le pied de table.

4. Brêler le dessus de table aux côtés et ajouter des supports au besoin.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Washstand.JPG
Figure 1I-1 Table de toilette

1I-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe I

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1I-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe J

ÉTENDOIR À LINGE

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire un étendoir à linge. Étapes à suivre pour
construire un étendoir à linge :

1. Rassembler six perches de 180 cm de longueur pour ériger deux trépieds.

2. Commencer par enfoncer deux montants (morceaux de bois) dans le sol, puis brêler un bout de corde
pour les joindre dans le haut.

3. Pour s’assurer que la structure est solide, ajouter d’autres perches brêlées à angle pour former une
structure en A simple aux deux extrémités.

4. Attacher des haubans aux deux extrémités et les fixer au sol à l’aide de piquets pour empêcher que
l’étendoir s’envole par grands vents. Ajouter des cordes à linge supplémentaires en brêlant des cordes
entre les montants.

Des vêtements secs sont essentiels en situation de survie pour éviter l’exposition et l’hypothermie.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects Books. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Dryingrack.JPG
Figure 1J-1 Étendoir à linge 1

1J-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe J

Une autre solution (voir figure 1J-2) est de construire tout le cadre en bois.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org. Extrait


le 17 novembre 2007, du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Washstand.JPG
Figure 1J-2 Étendoir à linge 2

1J-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe K

RÂTELIER À OUTILS

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire un râtelier à outils. Étapes à suivre pour
construire un râtelier à outils :

1. Rassembler trois perches de 180 cm de longueur à partir de matériaux naturels.

2. Commencer par enfoncer deux montants dans le sol ou utiliser deux arbres.

3. Brêler un faîtage entre les deux montants pour y accrocher les outils.

4. Former des boucles avec des bouts de corde et les attacher avec un nœud plat, puis les passer sur le
faîtage (voir figure 1K-1).

Un râtelier à outils servira à ranger les outils ailleurs que sur le sol, tout en les empêchant de rouiller ou de
s’émousser trop rapidement. En conservant les outils en un seul endroit, on risque moins de les perdre, tout
en rendant le campement plus sécuritaire.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org. Extrait


le 17 novembre 2007, du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Washstand.JPG
Figure 1K-1 Râtelier à outils 1

1K-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe K

On peut aussi utiliser deux traverses en bois pour accroître la stabilité (voir figure 1K-2).

Scoutmaster, Knots and Pioneering, Droit d’auteur 2007 par Amazon.com, Inc. Extrait le 18 novembre 2007
du site http://scoutmaster.typepad.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/chip5_copy_copy.jpg
Figure 1K-2 Râtelier à outils 2

1K-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe L

OUTILS DE CAMPEMENT POUR CUISINER

Tige support à marmite

En utilisant des matériaux naturels, de la corde et une marmite, on peut construire une tige support à marmite
pour la cuisson au-dessus du feu. Étapes à suivre pour construire une tige support à marmite :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. une perche de 180 cm de longueur,

b. deux bâtons fourchus - dimensions et formes bien adaptées à la perche utilisée.

2. Enfoncer un bâton fourchu dans le sol, près du feu, en orientant la partie fourchue vers le bas (voir
figure 1L-1). Faire attention de ne pas le mettre où il pourrait prendre feu.

3. Empiler des roches sur le côté du bâton fourchu où se trouve le feu et insérer une perche entre le bâton
fourchu et les roches de façon à ce que son extrémité arrive au-dessus du feu; ajouter des roches pour
obtenir la hauteur désirée.

4. Accrocher la marmite en brêlant un autre bâton fourchu (voir figure 1L-1) ou en pratiquant une encoche
pour immobiliser l’anse.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects Books. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Miscellaneous.JPG
Figure 1L-1 Tige support à marmite

1L-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe L

Support à marmite pivotant

En utilisant des matériaux naturels, de la corde et une marmite, on peut construire un support à marmite pivotant
pour la cuisson au-dessus du feu. Le support à marmite pivotant est une version extrêmement pratique de la
tige support à marmite. Étapes à suivre pour construire un support à marmite pivotant :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. une perche de 150 cm de longueur, avec une fourche à une extrémité et une autre fourche au milieu,

b. une perche de 90 cm de longueur qui servira de montant,

c. un bâton fourchu court (voir figure 1L-2).

2. Enfoncer le montant de 90 cm de longueur dans le sol sur une profondeur de 15 cm.

3. Brêler les deux bâtons fourchus de façon à ce que les fourches soient orientées dans deux directions
opposées sur le montant. Cela produira un effet de levier qui permettra non seulement de maintenir la
marmite à la hauteur désirée, mais également de faire pivoter la marmite loin des flammes. À noter que
plus le montant est grand, plus il sera facile de régler la hauteur de cuisson.

4. Accrocher la marmite en brêlant un autre bâton fourchu (voir figure 1L-2) ou en pratiquant une encoche
pour immobiliser l’anse.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 288)


Figure 1L-2 Support à marmite pivotant

1L-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe L

Cuisine ojibwée

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire une cuisine ojibwée pour faire la cuisson
au-dessus du feu. Bien qu’il soit de construction difficile, cet outil de campement est un montage pratique pour
une utilisation à long terme. Suivre les étapes suivantes pour construire une cuisine ojibwée (voir figure 1L-3) :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. huit perches droites de 240 cm de longueur sur 4 cm d’épaisseur,

b. quatre perches droites de 50 cm de longueur sur 4 cm d’épaisseur,

c. des perches de 50 cm de longueur pour former le dessus de table.

2. Ériger deux structures en A avec quatre bâtons de 240 cm, en faisant des brêlages en rond.

3. Brêler deux perches de 50 cm de longueur à chacune des structures en A pour renforcer celles-ci.

4. Brêler les deux structures en A aux quatre dernières perches de 240 cm (voir figure 1L-3).

5. Ajouter des perches pour former le dessus de table.

Ajuster les dimensions de la cuisine en fonction des matériaux disponibles ou des conditions.

Scoutmaster, Knots and Pioneering, Droit d’auteur 2007 par Amazon.com, Inc. Extrait le
18 novembre 2007 du site http://scoutmaster.typepad.com/my_weblog/2006/05/chippewa_kitche.html
Figure 1L-3 Cuisine ojibwée

1L-3
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe L

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1L-4
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe M

BROUETTE

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire une brouette. Une brouette est un outil
servant à ramasser du bois de feu ou à déplacer des objets lourds d’un endroit à l’autre dans un emplacement
de survie. Étapes à suivre pour construire une brouette :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. deux perches de 60 à 100 cm de longueur,

b. deux perches qui serviront de traverses,

c. une section de billot d’environ 15 cm de diamètre sur 4 cm d’épaisseur,

d. une tige taillée au diamètre du trou.

2. Fabriquer la roue en perçant un trou dans une section d’un petit tronc d’arbre et en taillant une tige pour
créer un axe. La roue peut prendre beaucoup de temps à faire en fonction des outils disponibles.

3. Insérer la tige taillée dans le trou.

4. Dans chacune des perches les plus longues, pratiquer une encoche de largeur égale au diamètre de la
tige.

5. Brêler solidement les deux perches à une traverse, placée aussi près que possible de la roue. Cette
traverse maintiendra en place la roue et doit être solidement fixée.

6. Brêler une autre traverse près du haut des deux perches pour renforcer la structure.

7. Ajouter d’autres traverses au besoin.

ropesandpoles.blogspot.com, Droit d’auteur 2007 par Google.com, Inc. Extrait le 18 novembre


2007 du site http://ropesandpoles.blogspot.com/2006/01/camp-wheelbarrow.html
Figure 1M-1 Brouette

1M-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe M

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1M-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe N

CINTRE

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut faire un cintre. Utile sur un étendoir à linge, le cintre
est l’un des outils de campement les plus faciles à faire. Étapes à suivre pour faire un cintre :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. une perche légèrement courbée de 60 cm de longueur,

b. un bâton fourchu d’environ 15 cm de longueur ou un bâton courbé d’environ 30 cm de longueur.

2. Brêler un bâton fourchu ou (voir figure 1N-1) à la perche légèrement courbée.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects Books. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Miscellaneous.JPG
Figure 1N-1 Cintre

1N-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe N

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1N-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe O

BANC SIMPLE

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire un banc. Un banc simple peut aussi servir
d’établi ou de lieu d’entreposage d’outils. Étapes à suivre pour construire un banc simple :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. six rondins solides d’environ 100 cm de longueur sur 15 cm de diamètre,

b. un rondin solide d’environ 150 cm de longueur sur 15 cm de diamètre,

2. En faisant des brêlages en rond, fabriquer deux trépieds.

3. Attacher un rondin solide aux trépieds en guise de siège.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects Books. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/Miscellaneous.JPG
Figure 1O-1 Banc simple

1O-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe O

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1O-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe P

BANC AVEC APPUI-DOS

Un autre exemple de banc (voir figure 1P-1) comporte plus de perches que le banc simple et est doté d’un
appui-dos. Étapes à suivre pour construire un banc avec appui-dos :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. huit perches d’environ 2 m de longueur,

b. deux perches d’environ 1 m de longueur,

c. deux perches d’environ 0.5 m de longueur.

2. Commencer par construire le siège du banc en attachant quatre morceaux de bois longs aux morceaux
d’un mètre, en faisant des brêlages carrés.

3. Enfoncer dans le sol les deux morceaux longs et les deux morceaux courts qui serviront de pattes de banc.

4. En faisant des brêlages carrés, attacher le siège aux pattes.

5. Construire l’appui-dos en faisant des brêlages carrés et l’attacher aux longues pattes dans le sol.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org.


Extrait le 20 février 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/projects/index.htm
Figure 1P-1 Banc avec appui-dos

1P-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe P

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1P-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe Q

TABLE DE CAMPEMENT 1

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire une table (voir figure 1Q-1). Étapes à
suivre pour construire une table de campement.

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. quatre perches d’environ 3 m de longueur,

b. six perches d’environ 2 m de longueur,

c. deux perches d’environ 1.5 m de longueur,

d. quatorze perches d’environ 0.5 m de longueur.

2. Faire un brêlage en huit autour des quatre morceaux de bois les plus longs, pour former une structure en A.

3. Construire le dessus de table en faisant des brêlages carrés.

4. Attacher le dessus de table aux perches les plus longues en faisant des brêlages carrés.

5. Construire le siège en faisant des brêlages carrés et l’attacher aux perches les plus longues en faisant
des brêlages carrés.

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects.org.


Extrait le 20 février 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/projects/index.htm
Figure 1Q-1 Table de campement 1

1Q-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe Q

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1Q-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe R

TABLE DE CAMPEMENT 2

Alternative à la table de campement 1, cette table de campement combine les étapes de construction du banc
avec appui-dos et une variation des étapes de construction de la table de campement 1. Étapes à suivre pour
construire une table de campement 2 :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. trente perches d’environ 1 m de longueur,

b. quatorze perches d’environ 2 m de longueur,

c. deux perches d’environ 3 m de longueur,

d. dix perches d’environ 0.5 m de longueur.

2. Commencer par construire la table en brêlant les quatre montants de 1 mètre à deux perches de 1 mètre
et deux perches de 2 mètres.

3. Ajouter douze perches de 1 mètre pour former le dessus de table.

4. Attacher les deux perches de 3 mètres aux deux extrémités de la table, en faisant des brêlages carrés.

5. Attacher les quatre montants de 1 mètre à l’extrémité des perches de 3 mètres, en faisant des brêlages
carrés à chaque extrémité.

6. Brêler huit perches de 2 mètres au siège et deux perches de 2 mètres pour former l’appui-dos.

7. Brêler les cinq perches de 0.5 mètre aux côtés de la table et une perche de 1 mètre à l’autre extrémité.
Répéter ces étapes de l’autre côté.

8. Puis, en utilisant la perche de 1 mètre de longueur de l’étape 7, brêler deux montants de 1 mètre, en
faisant des brêlages carrés. Répéter ces étapes de l’autre côté.

9. Compléter les sièges d’extrémité en brêlant la dernière perche de 1 mètre de longueur au haut pour former
un appui-dos. Répéter ces étapes de l’autre côté.

Cet outil de campement élaboré peut prendre de nombreuses heures à construire et nécessite beaucoup de
personnes et de ressources.

1R-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe R

www.pioneeringprojects.org/pionnering.htm. Droit d’auteur 2001 par PioneeringProjects Books. Extrait


le 17 novembre 2007 du site http://www.pioneeringprojects.org/images/pioneering/CampTable.JPG
Figure 1R-1 Table de campement 2

1R-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe S

TABLE DE CAMPEMENT 3

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire un autre type de table de campement
(voir figure 1S-1).

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. deux perches d’environ 2 m de longueur,

b. deux perches d’environ 2.5 m de longueur,

c. deux perches d’environ 3 m de longueur,

d. des perches d’environ 0.5 m de longueur pour former le dessus de table.

2. Commencer par brêler ensemble les deux perches de 2 mètres pour former deux structures en A.

3. Brêler un cadre en croix aux deux structures en A en utilisant deux perches de 3 mètres.

4. Brêler les deux perches de 2.5 mètres au cadre pour former le dessus de table.

5. Ajouter des perches au dessus de table pour compléter la table.

ropesandpoles.blogspot.com, Droit d’auteur 2007 par Google.com, Inc. Extrait le


18 novembre 2007 du site http://ropesandpoles.blogspot.com/2006/01/camp-table.html
Figure 1S-1 Table de campement 3

1S-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe S

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1S-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe T

TABLE À SERRAGE PAR FRICTION

En utilisant des matériaux naturels et de la corde, on peut construire une table à serrage par friction. Cette
table ne nécessite qu’un seul bout de corde (voir figure 1T-1). La table ne tient que par friction. Il n’y a qu’une
seule corde empêchant la table de s’effondrer; elle traverse la table (de gauche à droite, sous le dessus de la
table). La construction ne nécessite aucun brêlage.

Étapes à suivre pour construire une table à serrage par friction :

1. Rassembler les matériaux naturels suivants :

a. quatre perches de 180 cm de longueur et d’au moins 15 cm d’épaisseur; toutes les perches utilisées
pour construire la table devraient avoir la même épaisseur pour assurer un bon ajustement,

b. six perches de 120 cm de longueur et d’au moins 15 cm d’épaisseur,

c. des matériaux naturels pour former le dessus de table.

2. Disposer les quatre perches côte à côte (celles qui pointent vers l’écran, comme illustré à la figure 1T-1)
et les attacher ensemble avec des demi-clés à capeler sur chaque perche.

3. En soulevant les deux perches du centre qui viennent d’être attachées, placer les deux traverses sous
celles-ci et au-dessus des perches extérieures.

4. Utiliser des matériaux naturels ou un morceau de contre-plaqué pour fabriquer le dessus de table.

5. Soulever la table (par les deux perches extérieures attachées) et la soutenir pendant que les pattes sont
insérées.

1T-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe T

ropesandpoles.blogspot.com, Droit d’auteur 2007 par Google.com, Inc. Extrait le 18 novembre


2007 du site http://photos1.blogger.com/blogger/3732/1264/1600/friction%20lock%20tableS.jpg
Figure 1T-1 Table à serrage par friction

1T-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

PHOTOS DE NUAGES

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-1 Nuage cirrus

1U-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-2 Nuage cirrocumulus

1U-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

E. Brotak, Wild About Weather, Lark Books, A Division of Sterling Publishing Co., Inc. (page 87)
Figure 1U-3 Nuages cirrostratus

1U-3
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-4 Nuage altocumulus

1U-4
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

E. Brotak, Wild About Weather, Lark Books, A Division of Sterling Publishing Co., Inc. (page 87)
Figure 1U-5 Nuage altostratus

1U-5
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-6 Nuage stratus

1U-6
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-7 Nuage stratocumulus

1U-7
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-8 Nuage nimbostratus

1U-8
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

« Victoria Weather », par UVic, 2007, School-Based Weather Station Network.


er
Extrait le 1 novembre 2007, du site http://www.victoriaweather.ca/clouds
Figure 1U-9 Nuage cumulus

1U-9
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

E. Brotak, Wild About Weather, Lark Books, A Division of Sterling Publishing Co., Inc. (page 88)
Figure 1U-10 Cumulus congestus

1U-10
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

E. Brotak, Wild About Weather, Lark Books, A Division of Sterling Publishing Co., Inc. (page 89)
Figure 1U-11 Cumulonimbus partant du sol

1U-11
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe U

E. Brotak, Wild About Weather, Lark Books, A Division of Sterling Publishing Co., Inc. (page 89)
Figure 1U-12 Cumulonimbus en altitude

1U-12
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe V

TYPES DE NUAGES LES PLUS COURANTS

« Cumulus Cloud », par Encyclopaedia Britannica, Inc., 2006, Encyclopaedia Britannica Online, Droit d’auteur 2006 par
Encyclopaedia Britannica, Inc. Extrait le 21 novembre 2007, du site http://cache.eb.com/eb/image?id=93302&rendTypeId=34
Figure 1V-1 Types de nuages les plus courants

1V-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe V

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1V-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe W

DESCRIPTIONS COURANTES DE NUAGES

Famille de
Nom du nuage Description du nuage
nuages

Cirrus Élevés Nuages fins et légers, haut dans le ciel, que les vents en altitude
étirent en longs filaments. Ils se déplacent habituellement d’ouest en
est et indiquent généralement du temps clément.

Cirrocumulus Élevés Nuages ayant l’apparence de petits moutons blancs ronds. Les petites
rides dans les cirrocumulus ressemblent parfois à des écailles de
poisson. Un ciel avec des cirrocumulus est parfois appelé un « ciel
moutonné ».

Cirrostratus Élevés Nappes blanches couvrant entièrement le ciel. Ils sont généralement
translucides et annoncent des précipitations dans un ou deux jours.

Altocumulus Moyens Nuages ayant l’apparence de masses grises cotonneuses, parfois


enroulées sous forme de vagues ou de bandes parallèles. Leur
présence par matin d’été chaud et humide annonce souvent des
orages en fin d’après-midi.

Altostratus Moyens Couche nuageuse grise ou bleu gris couvrant habituellement tout le
ciel. Dans les endroits peu épais du nuage, le soleil est à peine visible
sous forme de disque. Ce nuage paraît moins dense que le stratus.

Stratus Bas Couche nuageuse grise uniforme couvrant souvent tout le ciel. Elle
ressemble à du brouillard qui n’atteint pas le sol. Les stratus ne
produisent habituellement pas de précipitations, mais ils peuvent
parfois produire de la bruine.

Nimbostratus Bas Couche nuageuse gris foncé associée à de la neige ou de la pluie


continue. Les nimbostratus produisent souvent des précipitations, de
légères à modérées.

Stratocumulus Bas Série de masses rondes formant une couche nuageuse. Ce type de
nuage est généralement assez léger pour qu’on puisse voir le ciel
dans les éclaircies.

Cumulus Développement Nuages cotonneux épais, ronds et grumeleux qui ressemblent parfois
vertical à des bouts d’ouate flottants. Ils ont habituellement des bases plates et
des sommets arrondis.

Cumulus Développement Nuages ayant l’apparence de grandes cheminées. Leur sommet est
congestus vertical blanc et cotonneux, tandis que leur base est très sombre. Ils peuvent
produire des averses et même dégénérer en orages ou en tempêtes
de verglas fortes.

Cumulonimbus Développement Nuages d’orage qui se forment si des cumulus continuent de se


vertical développer. Les courants d’air verticaux violents, la grêle, la foudre et
le tonnerre sont associés aux cumulonimbus.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 1W-1 Descriptions courantes

1W-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe W

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1W-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe X

SIGNES MÉTÉOROLOGIQUES DANS LES NUAGES

NUAGES ÉLEVÉS

Cirrus Indicateur habituel de beau temps.

Cirrocumulus Signe avant-coureur de précipitations dans un ou deux jours.

Cirrostratus Signe avant-coureur de beau temps.

NUAGES MOYENS

Altocumulus Apparaissent généralement avant le beau ou le mauvais temps. Indicateur peu


utile pour prédire les conditions météorologiques futures.

Altostratus Signe avant-coureur de précipitations dans les 24 prochaines heures.

NUAGES BAS

Stratus Signe avant-coureur de bruine, de neige ou de pluie légère.

Stratocumulus Possibilité de neige ou d’averses de pluie, parfois fortes.

Nimbostratus Signe avant-coureur de pluie ou de neige.

NUAGES À DÉVELOPPEMENT VERTICAL

Cumulus Signe avant-coureur de beau temps, à moins qu’ils ne commencent à s’étendre


vers le haut.

Cumulus congestus Signe avant-coureur d’averses. Peuvent se développer en tempête de verglas forte
ou en orage.

Cumulonimbus Signe avant-coureur d’orages et de pluie intermittente.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 1X-1 Signes météorologiques dans les nuages

1X-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe X

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1X-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe Y

EXEMPLE DE CARTE DE SYSTÈMES MÉTÉOROLOGIQUES

« Weather Maps », Systems, by theweathernetwork.com. Copyright 2007 by the Weather Network. Retrieved,
November 21, 2007, from http://www.theweathernetwork.com/weather/maps/images/floods/currentfronts.rgb.jpg
Figure 1Y-1 Signes météorologiques dans les nuages

1Y-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 1, Annexe Y

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

1Y-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CHAPITRE 2
OREN S292 – AIDER LORS D’UN EXERCICE EN CAMPAGNE
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 1

OCOM S292.01 – ASSISTER À UNE SÉANCE D’INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ EN CAMPAGNE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Réviser les règlements du CIEC pour les consignes d’incendie, les procédures d’évacuation et autre protocole
d’urgence.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour le PE 1, afin de présenter la matière de base aux cadets.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à l’instructeur de
démontrer les mesures à prendre en cas d’urgence.

INTRODUCTION

RÉVISION

Pour cette leçon, la révision s’effectuera au moyen de l’OCOM M190.03 (Respecter les politiques et les
procédures du site, A-CR-CCP-801/PF-002, chapitre 15, section 3).

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir assisté à une séance d’information sur la sécurité en campagne.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets assistent à une séance d’information sur la sécurité en campagne qui explique
comment prévenir les accidents en campagne ainsi que les mesures à prendre en cas d’urgence.

2-1-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Identifier les méthodes de prévention des accidents

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

Les séances d’information sur la sécurité en campagne ont pour but d’identifier les incidents qui pourraient
survenir lorsque les cadets sont en campagne et les mesures à prendre.

PRÉVENIR LES ACCIDENTS

La sécurité est d’une importance capitale en campagne. Courir, se bousculer ou s’écarter du groupe sont des
comportements inacceptables pendant l’entraînement en campagne.

À ce stade, présenter aux cadets les autres questions relatives à la sécurité générale.
Celles-ci sont particulières au site où se déroulera l’activité et seront contenues dans l’ordre
d’opérations pour l’exercice.

Reconnaître la sécurité-incendie

Procédures en cas d’incendie. Tous les membres du personnel doivent savoir quoi faire en cas d’incendie.
Si un cadet s’aperçoit d’un feu, il doit crier « Au feu! Au feu! Au feu! » et donner l’alarme à l’aide d’une sirène ou
d’un sifflet. Au son de l’alarme, tous les membres du personnel doivent se réunir au point de rassemblement
désigné. Le cadet qui s’est aperçu du feu se présentera devant l’officier supérieur sur le site.

Chaque CIEC disposera d’un système de cotes au feu. S’assurer que les cadets
comprennent ce que chaque cote signifie dans un contexte de campagne.

Point de rassemblement. Le point de rassemblement est une zone désignée où toutes les personnes sur le
site doivent se rassembler en cas de feu ou autre urgence. Il doit être situé à l’écart de toute zone dangereuse
et près du chemin offrant la meilleure évacuation du site de campement.

Matériel de lutte contre l’incendie. Le site de lutte contre l’incendie doit contenir le matériel de base pour
lutter contre les incendies, comme des extincteurs, des battes à feu et des seaux.

Déterminer les limites

Les limites du site de campement doivent être déterminées avant le début de l’exercice. En sachant où se
trouvent les limites, les cadets risquent moins de s’écarter du site et de se perdre.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Qu’est-ce qu’un point de rassemblement?

Q2. Quel type de matériel doit se trouver dans un site de lutte contre l’incendie?

Q3. Qu’est-ce qui doit être déterminé avant le début de l’exercice?

2-1-2
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Le point de rassemblement est une zone désignée où toutes les personnes sur le site doivent se
rassembler en cas de feu ou autre urgence.

R2. Le site de lutte contre l’incendie doit contenir le matériel de base pour lutter contre les incendies, comme
des extincteurs, des battes à feu et des seaux.

R3. Les limites du site de campement doivent être déterminées avant le début de l’exercice.

Point d’enseignement 2 Démontrer les mesures à prendre en cas d’urgence

Durée : 25 min Méthode : Démonstration

URGENCE MÉDICALE

En cas d’urgence médicale, les cadets doivent être au fait des mesures à prendre. Les cadets doivent savoir
où se trouve le centre de premiers soins, où se procurer des médicaments, quoi faire s’ils sont confrontés à une
urgence médicale, où se trouve le point de rassemblement au cas où ils devraient procéder à une évacuation,
et qui est responsable des premiers soins ou qui est formé en premiers soins.

INCENDIE

En cas d’incendie, les cadets doivent être au fait des mesures à prendre.

Chaque CIEC dispose de ses propres consignes en matière d’incendie. S’assurer que les
cadets suivent les règlements applicables à leur CIEC.

En campagne, donner une séance d’information aux cadets sur les règles et règlements de
sécurité en cas d’incendie.

PIQÛRES ET MORSURES D’INSECTES

On trouve des insectes piqueurs et mordeurs partout en milieu sauvage. Ils représentent le danger le plus
répandu auquel l’amateur de plein air puisse être exposé. Environ 15 % des gens réagissent violemment aux
piqûres d’abeille ou de guêpe et aux morsures d’insectes. Pour ces personnes, un insecte peut provoquer un
état appelé « choc anaphylactique », où les tissus enflent considérablement jusqu’à provoquer potentiellement
une restriction des voies respiratoires. Les réactions peuvent commencer par un mal de tête, de la fièvre et des
spasmes musculaires et dégénérer en urticaire généralisée, nausée, étourdissements et difficulté à respirer.

Les insectes communs, comme les moustiques et les tiques, sont des vecteurs de nombreuses maladies
graves, telles que le virus du Nil occidental, la fièvre typhoïde, la dysenterie, la malaria et la fièvre jaune. Il est
important de reconnaître les insectes potentiellement dangereux et de savoir quelles précautions et mesures
immédiates en cas de piqûre sont à prendre.

Araignées

Bien que la plupart des araignées soient venimeuses et prédatrices, peu d’entre elles sont considérées
réellement dangereuses. En fait, les araignées sont utiles pour limiter la propagation d’autres pestes dans les
maisons et les jardins parce qu’elles se nourrissent d’autres insectes et araignées. En général, elles mordent
et injectent du venin dans leur proie, mais il est rare qu’elles s’attaquent aux humains. Le venin de la plupart
des espèces n’est pas très toxique pour les humains et n’occasionne généralement qu’une légère enflure,
inflammation ou démangeaison. Au Canada, deux araignées sont dangereuses pour la santé, soit la veuve
noire et la recluse brune.

2-1-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Veuve noire. Les veuves noires ont un corps brun foncé à noir luisant, mais celui des jeunes est blanc. La
femelle est extrêmement venimeuse. Elle porte une marque rouge ou jaune en forme de sablier sur le dessous
de l’abdomen (voir figure 2-1-1). Le mâle ne porte pas cette marque et il est plus petit que la femelle.

On les trouve habituellement à l’extérieur dans des remises, des toilettes extérieures, sous des roches ou des
morceaux de bois, dans des souches creuses et parfois à l’intérieur dans les coins sombres de garages, de
murs de roche, de granges ou de piles de rondins. Leur toile est caractéristique. Les fils de soie partent dans
toutes les directions, donnant l’apparence d’un amas de fils organisés de façon irrégulière. Le fil de soie de
la toile est considérablement plus gros et robuste que celui d’autres espèces qui tissent des toiles de forme
similaire.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 464)


Figure 2-1-1 Veuve noire femelle

La veuve noire femelle mord lorsqu’elle est manipulée ou touchée par accident. Ses morsures occasionnent
une rougeur localisée accompagnée de deux minuscules taches rouges, d’une douleur aiguë, de transpiration,
de frissonnement, de nausée et de faiblesse. Il arrive même que la victime se torde de douleur et ait de la
difficulté à parler et à respirer. La morsure est rarement mortelle, mais peut rendre une personne invalide
pendant une semaine. Les effets du venin se manifestent habituellement dans les 30 minutes et attaque le
système nerveux. L’administration d’un sérum est nécessaire pour contrer le venin.

En chemin vers le médecin, calmer la victime et appliquer un antiseptique sur la morsure. Mettre un bloc
réfrigérant sur la région affectée pour ralentir la propagation du venin.

Pour éviter de se faire mordre, porter des gants de cuir si l’on travaille dans un endroit susceptible d’abriter
des veuves noires.

Recluse brune. Les recluses brunes ont un corps ovale jaune clair ou brun foncé. Elles portent aussi une
marque caractéristique en forme de violon sur le dos. Elles tissent une toile gluante de forme irrégulière qu’elles
utilisent comme abri, plutôt que comme piège pour insectes.

2-1-4
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 464)


Figure 2-1-2 Recluse brune

Bien qu’elles soient actives pendant toute l’année, on les remarque peu étant donné leurs habitudes recluses.
On les trouve habituellement à l’intérieur dans des endroits isolés et sombres qui sont secs, encombrés,
tranquilles et qui offrent une source d’insectes pour les nourrir. Elles se cachent le plus souvent à l’arrière
des plinthes, sous les tables et les chaises, dans les sous-sols, les vides sanitaires, les greniers, les toits en
bardeaux de bois de cèdre infestés, les garages et les remises.

Leurs morsures sont toxiques. Les araignées mordent le plus souvent lorsqu’elles se trouvent piégées dans
un soulier ou un vêtement, ou enroulées dans des draps de lit, ou bien lorsqu’on les rencontre pendant le
nettoyage d’une aire d’entreposage. Leur venin attaque les cellules de la peau et occasionne une nécrose ou
la mort de tissus chez l’humain. Même si les cas de mortalité sont rares, il est possible que des adultes dont
le système immunitaire est faible ou des enfants en meurent s’ils ne sont pas traités immédiatement.

Habituellement, on ne ressent pas la morsure, mais une sensation de piqûre peut survenir peu après, suivie
d’une douleur intense. La réaction peut survenir jusqu’à une heure ou plus après la morsure. Celle-ci présente
d’abord une petite cloque blanche qui s’agrandit au fur et à mesure que le venin attaque et tue les tissus de
la région affectée. Les tissus affectés finissent par mourir, laissant une plaie ulcéreuse creuse. La morsure
peut occasionner aussi d’autres réactions comme de la fièvre, du frissonnement, des vomissements, de la
douleur aux jointures, des taches sur la peau, des cloques, de l’enflure, des rougeurs, la nausée, la jaunisse
ou des crampes.

Le processus de guérison est lent et prend généralement entre six et huit semaines. Même si aucun antivenin
n’est disponible, un traitement médical rapide peut empêcher les réactions graves et limiter l’importance des
dommages occasionnés aux tissus et la possibilité de cicatrices, de défiguration ou d’amputation.

Pour éviter de se faire mordre par une recluse brune, bien secouer tout soulier ou vêtement avant de les mettre.
Vérifier les draps de lit lorsqu’ils sont inoccupés et porter des gants de cuir dans les endroits où pourraient se
trouver des recluses brunes.

Abeilles et guêpes

Abeilles. Les abeilles sont des insectes venimeux, piqueurs et sociaux qui abondent en régions urbaines. Si
l’on dérange leurs nids, les abeilles se défendent et peuvent infliger de multiples piqûres.

Les abeilles à miel sont moins agressives, puisqu’elles vivent dans des arbres creux et autres cavités bien
protégés. Elles n’ont pas à protéger leurs nids et n’ont donc pas à être agressives ou à piquer aussi souvent
pour protéger leur habitat. Ce type d’abeille ne pique qu’une seule fois, puisque son aiguillon barbelé reste
enfoncé dans la peau. L’aiguillon doit être retiré de la peau aussitôt que possible, car le sac à venin continue
de pomper du venin dans la peau pendant deux ou trois minutes. La meilleure façon de retirer l’aiguillon est
de le gratter avec l’ongle, afin d’éviter d’appuyer sur le sac à venin.

2-1-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Guêpes. On trouve plusieurs variétés de guêpes en Amérique du Nord, y compris la guêpe jaune, le frelon et
le poliste. Leur couleur varie du noir à des combinaisons de noir et de marques jaunes, blanches ou brunes.
Leur corps élancé et ailé mesure entre 10 et 19 cm. Toutes les espèces de guêpes ont des pièces buccales
pour mastiquer, mais seules les femelles possèdent un aiguillon.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 465)


Figure 2-1-3 Guêpe

Elles construisent leurs nids autour des bâtiments, sur les vérandas, sous les avant-toits, les plafonds, les
greniers ou dans les arbres et les arbustes. Plusieurs variétés de guêpes construisent leur nid sous terre. Les
guêpes protègent leur nid de très près et, même s’il n’est utilisé que pendant une seule saison, il peut abriter
jusqu’à 10 000 ou 30 000 guêpes.

Similairement aux abeilles, les guêpes injectent leur venin sous la peau. Les aiguillons des guêpes sont plus
lisses que ceux des abeilles; par conséquent, ils peuvent piquer de nombreuses fois. Leur piqûre occasionne
quelques minutes de brûlure intense, suivie de rougeur et de démangeaison à l’endroit qui a été piqué. Une
marque peut se former et disparaître après trois ou quatre heures. À part d’être très douloureuse, une piqûre
de guêpe peut être grave et parfois mortelle.

Si l’on a été piqué par une guêpe, on doit laver la région affectée au savon et à l’eau. Si l’aiguillon et le sac
à venin sont restés dans la blessure, on peut utiliser l’ongle ou la lame d’un couteau pour les retirer. L’endroit
piqué doit être lavé de nouveau.

Moustiques et tiques

Moustiques. Les moustiques sont porteurs de beaucoup de maladies. Les piqûres de moustiques peuvent
causer des réactions, comme de l’enflure, et rendre les gens malades. De multiples piqûres peuvent
occasionner des enflures et de la fièvre.

De récentes études portant sur les moustiques ont démontré ce qui suit :

Les moustiques semblent être attirés par les grandes personnes et celles qui sont agitées, car elles
expirent plus de gaz carbonique, qui attire les moustiques.

2-1-6
A-CR-CCP-826/PF-002

Les moustiques sont attirés par les vêtements mouillés et encore plus par les vêtements où il y a de la
transpiration. Ils préfèrent aussi la couleur bleue.

Les moustiques peuvent déceler une présence humaine d’aussi loin que 6 m (18 pi). Ils sont attirés par
la chaleur, l’humidité et le gaz carbonique. Tous ces facteurs sont amplifiés lorsqu’on bouge beaucoup
par temps chaud.

Lorsqu’ils piquent, les moustiques injectent de la salive dans le corps pour les aider à extraire le sang. C’est
la salive qui cause les démangeaisons.

Tiques. Les tiques peuvent causer de l’irritation et, dans certains cas, transporter des microbes. Elles ont le
corps plat et rond et une petite tête qu’elles insèrent dans la peau pour mordre.

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 465)


Figure 2-1-4 Tiques

Les randonneurs pédestres et les marcheurs doivent examiner leurs jambes et cheveux tous les jours pour
s’assurer qu’il n’y a pas de tiques dans la peau. Si l’on en trouve une, effectuer les étapes suivantes :

1. Appliquer de la chaleur, de l’huile, de la gelée de pétrole, de l’alcool, du vernis à ongles ou de l’eau chaude
sur le dos de la tique. Cela aura pour effet d’empêcher la tique de respirer et la forcera immédiatement
à lâcher prise.

2. Si la tique ne lâche pas prise, laisser l’huile pendant une demi-heure et, à l’aide de pinces à sourcils, la
prendre aussi près que possible de la peau et la retirer doucement. Ne pas retirer la tique avec les doigts.

3. Laver la zone au savon et à l’eau.

ANIMAUX DANGEREUX

Gros animaux

Si l’on sait qu’il y a des animaux dangereux près du CIEC, se concentrer d’abord sur ceux-
ci.

2-1-7
A-CR-CCP-826/PF-002

On fait référence au mot « attaque » à plusieurs reprises tout au long du PE. S’assurer
que les cadets savent qu’une attaque est une forme de violence et ne signifie pas toujours
dommage ou blessure.

Bien que les attaques soient rares, insister sur l’importance de savoir quoi faire si la
situation survient.

Ours. Les attaques d’ours sont rares. Les animaux sauvages préfèrent généralement éviter le contact humain,
et les ours ne font pas exception. La meilleure façon de vivre en sécurité avec les ours est d’éviter le contact
avec eux. Les mesures préventives à prendre comprennent :

faire du bruit;

faire de la randonnée pédestre en groupe, surtout pendant le jour;

emprunter toujours des sentiers déjà établis;

faire très attention lorsqu’on se déplace près d’un cours d’eau rapide ou dans le vent;

rester à découvert, dans la mesure du possible;

éliminer souvent les déchets, dans les endroits désignés.

Lors de randonnées pédestres ou d’entraînements dans des secteurs où il y a des ours,


toujours avoir à portée de la main un vaporisateur contre les ours ou un vaporisateur de
poivre.

Si l’on apporte un vaporisateur contre les ours, il faut savoir que le vent, la distance de
vaporisation, la pluie, les temps de gel et la durée de conservation du produit peuvent tous
influencer son efficacité.

Démontrer la façon de marcher en campagne en faisant du bruit.

Il y a deux sortes d’attaques, basées sur le comportement de l’ours — l’attaque défensive et l’attaque prédatrice.

Attaque défensive. Cette attaque survient normalement quand l’ours est en train de se nourrir, de protéger
ses petits et/ou quand il n’a pas connaissance de la présence d’une personne. Il attaque surtout parce qu’il
voit la personne comme une menace. Il s’agit du type d’attaque le plus commun.

Attaque prédatrice. Cette attaque survient habituellement quand l’ours traque une personne le long d’un
sentier, puis l’attaque. Elle peut aussi survenir la nuit.

Quand un ours noir attaque :

ne pas faire le mort;

se défendre — frapper son museau, essayer d’enfoncer un bâton dans ses yeux, lancer de la terre ou des
roches dans ses yeux, tout faire pour distraire son attention;

ne pas grimper dans un arbre ou courir. Les ours noirs peuvent grimper dans les arbres très rapidement.

2-1-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Quand un ours grizzly attaque :

faire le mort en se couchant à plat ventre avec les jambes écartées, se couvrir le cou avec les doigts
entrelacés et se couvrir le visage avec les coudes. Écarter les jambes pour empêcher l’ours de vous
renverser;

ne pas essayer de courir, car l’ours peut courir plus vite que vous et l’action de courir déclenche l’instinct
prédateur de l’ours;

si l’ours vous renverse, continuer à rouler jusqu’à ce que vous soyez sur le ventre. À ce moment, l’ours
peut se lasser et partir. Ne pas bouger jusqu’à ce qu’il soit évident que l’ours est parti; il est peut-être
étendu tout près en train de se reposer;

si l’ours commence à lécher vos plaies, l’attaque est devenue très sérieuse et il faut se défendre. Essayer
de lui donner des coups sur le museau ou d’enfoncer un bâton ou les doigts dans ses yeux.

Il est important de noter les caractéristiques propres aux divers types d’ours.

Ours noirs. Les ours noirs sont connus pour rechercher les calories « faciles ». Une fois
qu’ils auront goûté à nos aliments ou à nos déchets, les ours (s’ils sont devenus familiers)
voudront s’en procurer davantage, que ce soit dans les sacs à dos, sur les tables de
pique-nique, dans les tentes ou les glacières, etc. Quand ils sont habitués aux humains,
leur crainte naturelle diminue et ils prennent de plus en plus de risques pour trouver la
nourriture.

Ours grizzly. La circonstance la plus commune d’attaque est la « rencontre inattendue ».


Pour diminuer les risques d’entrer en conflit, faire du bruit régulièrement lors d’une
randonnée pédestre.

Loups

La plupart des gens ne verront jamais de loups; ils sont timides et évitent habituellement les humains. Les loups
peuvent, cependant, perdre leur crainte des humains et s’approcher des terrains de camping et des maisons.

Les attaques par des loups sauvages en santé surviennent, mais elles sont rares. La majorité des attaques
ont été perpétrées par des loups enragés.

Les mesures préventives à prendre comprennent :

ne jamais nourrir de loups ou autre animal sauvage;

éliminer tous les déchets;

faire semblant de ne pas voir les loups que l’on pourrait rencontrer, dans la mesure du possible;

ne jamais laisser un loup s’approcher de soi;

ne jamais s’approcher d’un loup.

Si un loup devient agressif (grogne ou gronde) ou audacieux, il faut prendre notamment les mesures suivantes :

élever et agiter les bras pour avoir l’air plus grand;

s’éloigner lentement en reculant;

faire du bruit;

lancer des objets.

2-1-9
A-CR-CCP-826/PF-002

Démontrer la façon de lever et d’agiter les bras.

Démontrer la façon de s’éloigner lentement en reculant, de faire du bruit et de lancer des


objets.

Coyotes

Contrairement aux loups, les coyotes n’ont pas une crainte naturelle des êtres humains. Dans des secteurs
très populeux, on les voit souvent en train de patrouiller, de chercher des déchets ou des petits animaux. Il
arrive souvent que les coyotes que l’on nourrit mordent, parfois gravement.

Les mesures préventives à prendre comprennent :

ne jamais nourrir de coyotes ou autre animal sauvage;

éliminer tous les déchets;

superviser étroitement les enfants;

garder les animaux domestiques à l’intérieur la nuit;

ne jamais s’approcher d’un coyote.

Si l’on rencontre un coyote, prendre les mesures suivantes :

s’arrêter immédiatement et rester calme;

élever et agiter les bras pour avoir l’air plus grand;

s’éloigner lentement en reculant s’il ne regarde pas dans votre direction;

lancer des pierres ou d’autres objets.

Ne jamais se détourner d’un coyote ou courir parce que cela l’incitera à vous pourchasser.
Si un coyote attaque, il faut se défendre.

Démontrer la façon de lever et d’agiter les bras.

Démontrer la façon de s’éloigner lentement en reculant et de lancer des objets.

Couguars

Les attaques de couguars sont rares chez les humains, en partie parce que les couguars ne perçoivent pas les
humains comme des proies. Les populations de couguars augmentent actuellement dans l’Ouest du Canada.
Les femelles avec des petits et les couguars qui sont acculés dans un coin, surpris ou en train de se nourrir
de leur proie peuvent devenir agressifs. Les couguars démontrent souvent de la curiosité envers les activités
humaines sans se comporter de façon agressive.

Les couguars peuvent démontrer divers comportements en guise d’avertissement avant une attaque, tel que
traquer, s’accroupir, agiter la queue, intensifier le contact visuel, gronder, garder le corps bas au sol et pomper
les pattes arrière.

2-1-10
A-CR-CCP-826/PF-002

Certaines mesures préventives à prendre comprennent :

ne pas aller seul en randonnée;

si l’on se trouve en présence d’un couguar, rester calme et ne pas courir; cela peut stimuler son instinct
de pourchasser;

maintenir un contact visuel et crier le plus calmement possible;

essayer d’avoir l’air plus grand en levant et agitant les bras;

se prémunir d’un bâton pour se protéger;

ne jamais tourner le dos;

ne pas « faire le mort »;

lancer des roches.

Démontrer la façon de lever et d’agiter les bras.

Démontrer la façon de crier calmement et de lancer des objets.

Si un couguar attaque, il faut se défendre agressivement en utilisant tout objet qui se trouve à portée de la
main tel qu’un bâton ou des roches.

ÉVACUATIONS GÉNÉRALES

Dans de nombreux cas, des cadets devront être envoyés à une installation médicale ou renvoyés au CIEC
pour diverses raisons. Dans ces cas, un membre du personnel reconduira le cadet au CIEC ou l’accompagnera
jusqu’à l’arrivée de l’aide.

Suivre les procédures du CIEC pour les évacuations générales.

ACTIVITÉ

Durée : 15 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de pratiquer la façon de se rendre à un point de
rassemblement pour les urgences médicales et les urgences en cas d’incendie.

RESSOURCES

Un sifflet.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Donner le signal pour une urgence en cas d’incendie ou une urgence médicale.

2. Demander aux cadets de se rendre au point de rassemblement.

2-1-11
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Demander aux cadets d’expliquer pourquoi ils se sont rassemblés à ce point et pourquoi cette consigne
est importante.

4. Demander aux cadets de pratiquer les deux types d’urgences.

MESURES DE SÉCURITÉ

Demander aux cadets de rester dans les limites du site de campement. S’assurer que les cadets se rendent
de façon sécuritaire au point de rassemblement.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’activité du PE 2 servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la séance d’information sur la sécurité en campagne servira de confirmation de
l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets assistent à une séance d’information sur la sécurité en campagne qui explique
comment prévenir les accidents en campagne ainsi que les mesures à prendre en cas d’urgence.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-118 Wilderness Survival. (2007). Dangerous Animals. Extrait le 12 mars 2007 du site http://
www.wilderness-survival.net/chpt19.php.

2-1-12
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 2

OCOM S292.02 – EMBALLER LES VÊTEMENTS ET


L’ÉQUIPEMENT POUR UN EXERCICE EN CAMPAGNE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Plusieurs adjoints seront nécessaires pour le PE 3, pour éviter des blessures possibles quand les cadets portent
leur sac de transport ou sac à dos rempli et font des ajustements.

L’exemple d’une liste de fourbi se trouve à l’annexe A et peut devoir être ajusté conformément au fourbi distribué
par le CIEC.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

Il faut donner aux cadets une liste de fourbi des articles nécessaires pour la leçon. La liste de fourbi doit être
distribuée aux cadets pour leur donner assez de temps pour la rassembler et l’apporter à la leçon. Les cadets
doivent utiliser leur sac de transport ou sac à dos et leur sac de lavage pour transporter leurs articles.

Photocopier la liste de fourbi qui se trouve à l’annexe A et la distribuer à tous les cadets avant la leçon.

APPROCHE

La méthode de l’exposé interactif a été choisie pour le PE 1 car elle permet à l’instructeur de faire une révision
de la matière de base et permet aux cadets de participer en posant des questions ou en y répondant et en
faisant des commentaires sur la matière.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 2 et 3, parce qu’elle permet
à l’instructeur d’expliquer et de démontrer comment emballer les vêtements et l’équipement pour un exercice
en campagne, tout en donnant aux cadets l’occasion de pratiquer cette compétence sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

La révision de cette leçon est tirée de l’OCOM M190.01 (Emballer l’équipement personnel nécessaire pour un
exercice en campagne, A-CR-CCP-802/PF-002, chapitre 15, section 1).

2-2-1
A-CR-CCP-826/PF-002

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet devra être en mesure d’emballer ses vêtements et son équipement
personnel, et d’ajuster la charge de son sac de transport ou sac à dos pour un exercice en campagne.

IMPORTANCE

Il est important pour les cadets de savoir comment bien emballer et ajuster la charge de leur fourbi personnel
car ils utiliseront ces connaissances pour tous les exercices en campagne futurs. Un sac de transport ou sac
à dos bien rempli et ajusté réduit les risques de blessure quand il est transporté.

Point d’enseignement 1 Réviser le choix des vêtements pour un exercice en


campagne

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

EXIGENCES MÉTÉOROLOGIQUES

Les vêtements doivent être choisi en tenant compte des conditions météorologiques, les conditions courantes
et potentielles. Les conditions météorologiques sont le facteur le plus important pour déterminer le risque
d’hypothermie, qui est causée par la baisse de la température du corps due à l’exposition (la condition physique
qui s’ensuit en étant exposé aux éléments). Les vêtements incluent les articles tels que :

un vêtement imperméable,

un coupe-vent,

un chapeau,

un parka.

LE PRINCIPE DE SUPERPOSITION DES VÊTEMENTS

Il est très important de rester chaud et sec pour le confort personnel et pour éviter l’hypothermie à l’extérieur.
Le port de trois couches amples permet à une personne de régulariser sa température corporelle en ajoutant
ou en enlevant une couche. Les raisons des trois couches de vêtements sont les suivantes :

la couche principale évacue l’humidité du corps et garde le corps sec;

la deuxième couche est la couche d’isolation;

la couche extérieure protège le corps contre le vent et les précipitations.

AVANTAGES ET INCONVÉNIENTS DES TISSUS

Laine

La laine possède des propriétés isolantes même lorsqu’elle est humide, mais elle devient lourde et met
beaucoup de temps à sécher.

Coton

Le coton est durable, il respire et il absorbe l’humidité. Lorsqu’il devient mouillé, il peut devenir lourd et rétrécir
si on le fait sécher à hautes températures. De plus, il n’est pas à l’épreuve du vent.

2-2-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Molleton ou velours

Lorsqu’il est utilisé comme couche extérieure, le molleton laisse l’humidité s’échapper du corps tout en le
gardant au chaud. Le molleton, cependant, n’est pas à l’épreuve du vent et ne se comprime pas facilement.

Tissus synthétiques

Les tissus synthétiques permettent à la sueur de s’évaporer tout en gardant la pluie et l’humidité loin du corps. Ils
sont habituellement à l’épreuve du vent et constituent un excellent choix comme couche extérieure. Cependant,
si c’est très humide, les pores du tissu peuvent se boucher et ne pas permettre au tissu de respirer.

CHAUSSURES

Il faut garder les pieds au chaud et au sec. En raison de terrain accidenté qui se présente habituellement
pendant les exercices en campagne, il est important de porter des chaussures appropriées pour réduire le
risque de blessures. Habituellement, les chaussures de course ne sont pas conçues pour être utilisées sur
un terrain accidenté, à moins qu’elles ne supportent les chevilles. Les bottes de randonnée sont préférables,
avec des bottes d’hiver en période hivernale. Les chaussettes doivent être appropriées pour la température, y
compris en porter deux paires en hiver. Il faut changer de chaussettes chaque jour. Les chaussettes qui sont
sales perdent leur propriété d’isolation.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Il faut tenir compte du temps quand on choisit les vêtements pour réduire le risque de quoi?

Q2. Décrire brièvement les trois couches de vêtements et leur but.

Q3. Pourquoi la plupart des types de chaussures de course ne sont pas appropriées pour l’entraînement
en campagne?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’hypothermie.

R2. Les trois couches de vêtements ont les buts suivants :

la couche principale évacue l’humidité du corps et garde le corps sec;

la deuxième couche est la couche d’isolation;

la couche extérieure protège le corps contre le vent et les précipitations.

R3. L’entraînement en campagne se déroule habituellement sur un terrain accidenté et la plupart des
chaussures de course ne supportent pas les chevilles.

2-2-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Démontrer et demander aux cadets d’emballer leurs


vêtements et leur équipement pour un exercice en
campagne

Durée : 45 min Méthode : Démonstration et exécution

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets d’emballer leurs vêtements et leur équipement
personnels.

RESSOURCES

une liste de fourbi qui se trouve à l’annexe A,

les vêtements distribués,

l’équipement distribué,

les vêtements personnels,

la trousse d’hygiène,

les sacs à déchets,

les sacs en plastique refermables,

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Ceci est un processus étape par étape pour emballer les articles selon leur poids et la
fréquence de leur utilisation. Placer les articles qui sont plus lourds près du dos du cadet
pour équilibrer la charge et la rendre plus facile à transporter. Placer les articles qui sont
souvent utilisés près du dessus pour permettre au cadet d’avoir accès à ces articles sans
avoir à tout les déballer et ensuite les réemballer.

1. Démonter la façon d’emballer un sac de transport ou un sac à dos, une catégorie ou une étape à la fois,
avec les cadets qui exécutent la compétence en même temps.

2. Demander aux cadets de doubler leur sac de transport ou leur sac à dos avec un sac à déchets.

3. Demander aux cadets de placer les articles qui sont plus lourds au haut (près du dessus) dans le sac à
dos et près de l’arrière du sac à dos (la partie qui repose contre le cadre). Cela comprend des doubles
d’articles tels que les pantalons et les chemises dont on n’a pas besoin immédiatement. Emballer aussi
les articles de la trousse d’hygiène.

4. Demander aux cadets de placer les articles légers et fréquemment utilisés sur le dessus et près de l’avant
du sac à dos. Cela comprend des vêtements requis pour les couches superposées telle qu’un coupe-
vent et un imperméable.

2-2-4
A-CR-CCP-826/PF-002

5. Demander aux cadets de placer leurs articles personnels dans des sacs de plastique refermables séparés
en retirant l’air pour conserver l’espace. Cela comprend les articles de vêtement tels que les chaussettes,
les sous-vêtements et les articles qui peuvent être endommagés par l’eau (p. ex., le savon, les serviettes
hygiéniques).

6. Demander aux cadets de placer les tapis de sol pliés au-dessus du sac à dos.

7. Demander aux cadets d’attacher le sac de couchage (emballé dans la valise, roulé ou fourré, selon le
type) et le matelas de camping roulé, fermement au bas du sac à dos.

Les articles distribués, mais non mentionnés ci-dessus, doivent être démontrés à l’étape
appropriée, selon le poids de l’article et la fréquence de son utilisation (p. ex., une cuvette
emballée avec le sac de couchage, les bottes lourdes au haut du sac à dos et près de
l’arrière du sac à dos).

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’emballage de leurs vêtements et de leur équipement personnels servira de
confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Démontrer et permettre aux cadets de faire des ajustements


à leur sac de transport ou leur sac à dos

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de faire des ajustements à leur sac de transport ou
leur sac à dos.

RESSOURCES

Sac de transport ou sac à dos fait (du PE 2).

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en quatre groupes avec un superviseur par groupe.

2. Démontrer en portant le sac de transport ou sac à dos, en vérifiant l’équilibre, en ajustant les sangles et
en vérifiant le poids (Le cadet peut-t-il le transporter confortablement?).

3. Demander au cadet de porter son sac de transport ou sac à dos.

4. Demander au cadet comment il se sent par rapport à l’équilibre, aux sangles et au poids.

5. Si la charge est mal équilibrée, demander au cadet d’enlever le sac de transport ou le sac à dos et d’ajuster
la charge intérieure pour déplacer le poids au besoin.

2-2-5
A-CR-CCP-826/PF-002

6. Si la charge est trop lourde demander au cadet de retirer des articles.

7. Demander au cadet d’ajuster les sangles pour restreindre le mouvement de la charge, mais pas pour
restreindre ses propres mouvements.

Extrait de : OAIC 14-37, Charge qu’un cadet peut transporter, paragraphes 6 à 8.

CHARGE QU’UN CADET PEUT PORTER

Les cadets âgés de 12 à 15 ans peuvent porter une charge inférieure à 25 % de leur
poids corporel.

Les cadets âgés de 16 ans et plus peuvent porter une charge inférieure à 30 % de leur
poids corporel.

En tant que superviseur des cadets, il faut tenir compte des autres facteurs pour
prévenir les blessures. L’état de santé et l’aptitude physique du cadet, le type de sac à
dos, la distance à parcourir et le type de terrain sont tous des facteurs dont il faut tenir
compte. Si un de ces facteurs peut affecter la santé et la sécurité des cadets, il faut
alléger la charge que le cadet transporte. Il ne faut pas attendre que le cadet sente une
douleur au dos, aux jambes, aux genoux, aux chevilles ou aux pieds avant d’agir.

MESURES DE SÉCURITÉ

Il faut prendre garde quand les cadets soulèvent, manœuvre et ajuste leur sac de transport ou leur sac à dos.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’emballage et à l’ajustement de leur sac de transport ou leur sac à dos servira
de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Le choix de vêtements appropriés améliore la capacité des cadets à bénéficier du plein air tout en réduisant
le risque d’hypothermie. La capacité d’emballer et d’ajuster adéquatement les vêtements et l’équipement
personnels permet au cadet de mieux profiter des exercices en campagne en plus de réduire les risques de
blessure.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

2-2-6
A-CR-CCP-826/PF-002

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A3-047 D Cad 3. (2003). OAIC 14-37 Charge qu’un cadet peut transporter. Ottawa, Ontario, Ministère de
la Défense nationale.

C3-021 (ISBN 0-7715-9035-0) McManners, H. (1994). The Complete Wilderness Survival Manual.
McMillan Canada.

C3-024 (ISBN 0-7627-0476-4) Roberts, H. (1989). Basic Essentials Backpacking. Guildford, Connecticut,
The Globe Pequot Press.

C3-150 (ISBN 978-0-8117-3292-5) Davenport, G. (2002). Wilderness Survival. Mechanicsburg,


Pennsylvania, Stackpole Books.

2-2-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2-2-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 3

OCOM S292.03 – AIDER À AMÉNAGER UN SITE D’EXERCICE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Photocopier le document de cours qui se trouve à l’annexe B pour chaque cadet.

Préparer et exposer les ressources pour le PE 2.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif est la méthode choisie pour le PE 1 afin de présenter aux cadets les éléments d’un site
d’exercice.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la façon d’aménager un site d’exercice tout en donnant aux cadets
l’occasion d’aider à aménager le site sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir aidé à aménager un site d’exercice.

IMPORTANCE

Il est important pour les cadets de savoir comment aider à aménager un site d’exercice de façon à pouvoir aider
les cadets supérieurs et le personnel adulte pendant un exercice en campagne. Plus le cadet a d’occasions
d’aider à aménager un site d’exercice, le mieux il sera préparé pour diriger l’activité à son tour.

2-3-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Identifier les emplacements pour les éléments

Durée : 15 min Méthode : Exposé interactif

ÉLÉMENTS D’UN SITE D’EXERCICE

Point de commandement

Le point de commandement est l’endroit de rencontre du groupe. Le personnel adulte se trouve habituellement
au point de commandement. Pendant un exercice en campagne, les cadets devraient être en mesure de
reconnaître facilement le point de commandement. Le point de commandement devrait être un endroit central
auquel on peut accéder par véhicule et qui peut également servir de centre de communication.

Secteur des tentes

Le secteur des tentes est l’endroit où les tentes des hommes et des femmes sont installées. Les tentes sont
divisées en deux groupes, un pour les hommes et l’autre pour les femmes. Toutes les tentes doivent être
montées à une distance minimale de 3 mètres (10 pieds) l’une de l’autre et les portes doivent être dans la
direction opposée au vent. Il est important que chaque tente soit clairement marquée et que les tentes de toutes
les personnes en charge soient identifiées.

Emplacement des PP

L’emplacement des PP est un poste de stockage et de ravitaillement pour les produits pétroliers, qui est
clairement identifié. On doit y trouver un bac d’égouttage pour les déversements et une trousse pour
déversement qui est facile d’accès. Il faut garder l’emplacement des PP vers l’extérieur du site d’exercice.
L’accès à l’emplacement des PP doit être limité aux cadets et au personnel qui y ont des fonctions à remplir.

Point d’incendie

Le point d’incendie est le point central et accessible où se trouve l’équipement de lutte contre les incendies.

Emplacement du feu

L’emplacement du feu est un endroit sécuritaire, exempt de végétation, à utiliser par le groupe pour faire et
utiliser des feux. L’emplacement du feu doit être éloigné de l’aire de couchage afin de prévenir les incidents
reliés aux étincelles et au feu.

Aire de cuisson

L’aire de cuisson est le point central de consommation de nourriture. Elle aide au contrôle des déchets et des
ordures ménagères. Il faut éliminer les ordures ménagères du site en campagne tous les soirs, si cela est
possible, ou les entreposer dans des contenants scellés afin d’éviter d’attirer des animaux.

Emplacement des premiers soins

L’emplacement des premiers soins est le point central qui contient les trousses de premiers soins, les civières
et d’autre matériel de premiers soins. L’emplacement de premiers soins doit être situé à un endroit central du
site d’exercice. Chaque cadet doit savoir où se trouve l’emplacement des premiers soins.

Emplacement des ordures ménagères

L’emplacement des ordures ménagères est le point central de collecte et de rangement des ordures
ménagères. L’emplacement des ordures ménagères doit être installé au moins à 50 mètres (150 pieds) de l’aire
de cuisson et loin des autres sections du site d’exercice. L’installation d’un emplacement d’ordures ménagères
aide à s’assurer que la propreté de l’emplacement est respectée. Il doit comprendre des sacs à ordures
ménagères qui sont solidement attachés.

2-3-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Emplacement des lavabos

L’emplacement des lavabos est un endroit établi pour le lavage et l’ablution. L’eau utilisée pour le nettoyage et
le lavage (eau ménagère) doit être éliminée loin du site d’exercice. Les eaux ménagères ne doivent jamais être
déversées sur la végétation ou dans une source d’eau naturelle. L’emplacement des lavabos doit se trouver
à l’écart de l’eau potable, des abris et de l’aire de cuisson.

Râtelier à outils

Le râtelier à outils est l’endroit pour le rangement des outils. Tout l’équipement doit être rangé correctement et
protégé contre les intempéries dans une tente modulaire ou une couverture protectrice qui est assez grande
pour entreposer toutes les fournitures. Le râtelier à outils doit être dans un endroit central et facile d’accès. Il
est supervisé par un cadet-cadre ou un officier qui est responsable des fournitures.

Latrines

Les latrines est l’endroit des toilettes portatives. Les latrines doivent être en aval du vent et à au moins
100 mètres (300 pieds) du site d’exercice. Le sentier vers les latrines doit être dégagé et clairement identifié
pour avoir facilement accès aux latrines la nuit.

Les latrines creusées à la main ne sont plus utilisées en raison de l’impact sur
l’environnement. Les cadets peuvent apprendre comment creuser des latrines mais ils ne
les utiliseront pas.

Une fois qu’il y a eu discussion sur les éléments énumérés du site d’exercice, les cadets
visitent le site avec l’instructeur. Décrire l’aménagement de chaque élément et expliquer
pourquoi ils sont situés à cet emplacement.

2-3-3
A-CR-CCP-826/PF-002

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-3-1 Exemple de site d’exercice

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Qu’est-ce que le secteur des tentes?

Q2. Qu’est-ce que l’emplacement du feu?

Q3. Qu’est-ce que l’emplacement des PP?

2-3-4
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’aire où les tentes sont situées.

R2. L’emplacement du feu est un endroit sécuritaire, exempt de végétation à utiliser par le groupe pour faire
et utiliser des feux.

R3. L’emplacement des PP est un poste de stockage et de ravitaillement pour les produits pétroliers qui
est clairement identifié.

Point d’enseignement 2 Faire la démonstration et demander aux cadets d’aider à


aménager le site d’exercice

Durée : 60 min Méthode : Démonstration et exécution

Décrire la disposition de chaque élément et montrer aux cadets comment installer un des
éléments.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets d’aider à aménager un site d’exercice.

RESSOURCES

du ruban de signalisation,

de la corde,

des outils,

l’équipement de lutte contre les incendies,

le matériel de premiers soins,

des tentes modulaires,

des tentes arctiques de 5 ou 10 personnes,

des tentes civiles en forme de dôme,

des tapis de sol,

un réchaud à deux brûleurs au naphte,

un fanal à deux générateurs,

des produits pétroliers (PP),

des tables et bancs,

des jerricans,

2-3-5
A-CR-CCP-826/PF-002

le matériel de cuisson.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Distribuer l’annexe B aux cadets.

2. Fournir les ressources aux cadets.

3. Demander aux cadets de choisir lequel des éléments ils veulent installer.

4. Demander aux cadets d’aménager le site d’exercice.

5. Superviser et commenter sur l’aménagement du site d’exercice.

6. Demander aux cadets d’expliquer les raisons justifiant leur choix de l’endroit spécifique pour
l’emplacement de leur élément.

7. Demander aux cadets de démonter le site d’exercice et de retourner les ressources.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets déplacent les ressources avec beaucoup de prudence.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’activité du PE 2 servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à aménager le site d’exercice servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment aider à aménager un site d’exercice de façon à pouvoir aider
les cadets supérieurs pendant un exercice en campagne. Plus le cadet a d’occasions d’aider à aménager un
site d’exercice, le mieux il sera préparé pour diriger l’activité à son tour.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

2-3-6
A-CR-CCP-826/PF-002

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-003 (SBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

2-3-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2-3-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 4

OCOM S292.04 – DRESSER, DÉMONTER ET EMBALLER DES TENTES

Durée totale : 120 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

D’autres instructeurs sont nécessaires pour cette leçon pour s’assurer que le PE1 est enseigné dans le temps
alloué.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 1, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer comment dresser, démonter et emballer une tente modulaire, tout en
donnant aux cadets l’occasion de pratiquer ces compétences sous supervision.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 2 et 3, parce qu’elle permet
à l’instructeur d’expliquer et de démontrer comment dresser, démonter et emballer une variété de tentes, tout
en donnant aux cadets les connaissances de la matière.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir l’occasion de dresser, démonter et emballer une tente modulaire à
deux éléments avec murs.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient capables d’utiliser une tente modulaire parce qu’elles sont couramment
utilisées durant les exercices de survie. La compréhension de cette leçon permettra aux cadets de mieux aider
lors de la mise sur pied d’un exercice de survie.

2-4-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Expliquer, démontrer et demander aux cadets, en tant que


membre d’un groupe, de dresser, démonter et emballer une
tente modulaire à deux éléments avec murs

Durée : 60 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’instruction se
déroule de la façon suivante :

1. Diviser l’escadrille en deux groupes.

2. Expliquer et démontrer chaque étape sur la façon de dresser, démonter et emballer


une tente modulaire.

3. Après avoir démontrer chaque étape, demander aux cadets d’exécuter les
compétences tout en surveillant leur rendement.

Nota : Ce PE nécessite la présence de deux instructeurs.

Si la tente modulaire doit demeurer en place pour la durée du cours ou de l’exercice,


enseigner le démontage et l’emballage à la fin du cours ou de l’exercice.

COMPOSANTS D’UNE TENTE MODULAIRE

Un module de tente comprend un élément en toile soutenu par une armature en aluminium tubulaire. Il mesure
2.5 mètres de longueur sur 5.5 mètres de largeur. L’armature d’une tente modulaire consiste en deux arceaux
et trois pannes (les poutres horizontales le long de la longueur du toit qui soutient la toile). L’arceau est articulé
au haut et à l’avant-toit. Une fois pliée, l’arceau mesure 2.75 mètres de long. Les pannes mesurent 2.5 mètres
de long et relient deux arceaux; une panne au haut et deux autres à chaque avant-toit. Elles sont bloquées
en place sans utiliser d’outils. L’armature est ancrée avec des piquets en acier qui sont insérés à la base de
chaque arceau et peut être fixée au moyen de traverses diagonales avec des câbles ou des sangles, entre
l’avant-toit et la base des arceaux, pour fournir un espace intérieur sans obstacle et un périmètre à l’extérieur
sans hauban. On utilise les haubans seulement quand la tente nécessite plus de renforcement.

2-4-2
A-CR-CCP-826/PF-002

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-4-1 Armature

ÉLÉMENTS DE TENTE

Les trois éléments de tente sont les suivants : éléments du centre, éléments des murs avant et des murs
arrière. Les éléments de tente sont attachés l’un à l’autre à l’aide d’une série de boucles de corde et d’œillets
connus sous le nom de « laçage néerlandais ». Les boucles de corde sont du côté opposé aux oeillets et
nécessitent que toutes les éléments soient placés dans la même direction. Par exemple, toutes les boucles
de corde sur la droite. Les éléments de tente sont fabriqués de matériel tissé anti-déchirure de fil à âme en
polyester-coton de couleur vert olive traité, résistant à l’eau, à la pourriture et ininflammable. Le tapis de sol
qui remonte sur 40 centimètres au bas de chaque élément de tente est fait de matériel enduit de plastique
et à l’épreuve de l’eau. Les fenêtres ont des moustiquaires et des rabats de marquage de la lumière et des
panneaux transparents en vinyle qui sont attachés avec du ruban de fixation (Velcro).

Élément du centre. Il s’agit de la toile du toit et des murs latéraux qui couvre un module. Il a une fenêtre sur
chaque côté et une trémie de cheminée dans le toit.

C-87-110-000/MS-000, Manuel d’entretien opérationnel et courant - Tente de base (pages 1 à 5)


Figure 2-4-2 Élément du centre

Mur avant. S’attache avec les oeillets et s’ouvre avec deux portes pour le personnel avec des fermetures à
glissière. Le mur avant comprend une fenêtre et une ouverture d’aération qui se ferme.

2-4-3
A-CR-CCP-826/PF-002

C-87-110-000/MS-000 (pages 1 à 5)
Figure 2-4-3 Mur avant

Mur arrière. S’attache avec les boucles de corde et s’ouvre au centre. L’ouverture atteint le haut du module
et est attachée avec des boutons en bâtonnets, ce qui permet d’entrer de l’équipement volumineux. Le mur
arrière comprend deux fenêtres.

C-87-110-000/MS-000 (pages 1 à 5)
Figure 2-4-4 Mur arrière

ACCESSOIRES

Doublures. Les trois éléments de tente communs — élément du centre, le mur avant et le mur arrière —
ont chacune des doublures de tissu blanc correspondantes. Elles procurent de l’isolation et ont une surface
réfléchissant la lumière, elles sont également fabriquées de matériel ininflammable. Ces doublures sont
suspendues à l’intérieur de l’armature et sont lacées ensemble comme les éléments de tente.

Couloir de marquage de la lumière. Une enveloppe de tissu noir de 2.5 mètres de long est attachée à
l’intérieur de la tente et lacée à un oeillet près de la porte, pour éviter que la lumière soit émise de l’entrée.

Bande de laçage. Elle procure les boucles de corde pour réunir les deux éléments de tente ensemble quand la
séquence de laçage du module est interrompue par deux extrémités d’œillets qui se rencontrent. Elle mesure

2-4-4
A-CR-CCP-826/PF-002

8.5 mètres de longueur sur 15 mètres de largeur. Une sangle et un sandow à crochet sont présents à chaque
extrémité pour les fixer à l’armature et garder la bande raide contre la toile.

Haubans. Les lignes de cordes qui aident à fixer la tente au sol. Elles sont disponibles dans des situations
où les fondations ne peuvent pas être ancrées dans le sol ou lorsque la tente est assujettie à des conditions
de grands vents.

Sac de tente. Il s’agit d’un sac de toile plat conçu spécialement pour contenir les éléments de tente. Il comprend
une poche pour garder les pièces de fixation connexes.

Outils. Un maillet, une pelle et à l’occasion un escabeau. Les outils ne sont pas inclus.

Expliquer l’entretien de la tente et le choix de l’emplacement aux cadets, mais ne pas


démontrer ou demander aux cadets d’exécuter le travail.

ENTRETIEN DE LA TENTE

Les mesures de précautions suivantes, lorsqu’elles sont suivies, protègent les composants de la tente contre
la corrosion, la moisissure, la pourriture et les dommages inutiles et aident à prolonger la durée de vie et l’utilité
du matériel de tente :

Éviter de plier ou d’emblaller les éléments de tente ou de doublure lorsqu’ils sont mouillés. Du matériel de
tente mouillé ou trempé doit être plié et séché à l’air pendant 48 heures.

Protéger les éléments des tentes et des doublures des taches de produits pétroliers et chimiques. Si elles
deviennent souillées, nettoyer immédiatement avec de l’eau chaude savonneuse.

Ne pas laisser l’huile, la boue et d’autres matières étrangères se ramasser ou durcir sur les composants de
l’armature. Pour le nettoyage, on recommande de l’eau chaude savonneuse ou des solvants de nettoyage.
Les composants ne doivent pas être lubrifiés.

Ne pas laisser les éléments de tente démontés et les composants en contact avec le sol ou exposés aux
intempéries pour plus de 48 heures.

Tout dommage décelé doit être identifié, signalé et réparé à la première occasion.

Il est interdit de traîner le matériel de tente sur le sol, de marcher sur le matériel de tente et de le manipuler
de façon brusque en générale.

Il faut faire des efforts pour garder le matériel de tente en bon état en tout temps et de pratiquer l’entretien
préventif pendant l’utilisation.

Dresser et démonter le matériel de tente conformément aux procédures détaillées.

On doit prédéterminer un site lors de l’explication de ces points. Il n’y a pas d’exigence pour
les cadets à choisir un emplacement.

2-4-5
A-CR-CCP-826/PF-002

CHOIX DU SITE

Il faut tenir compte des considérations suivantes lorsqu’on choisit un site pour ériger une tente modulaire :

L’accès aux véhicules est nécessaire pour faciliter l’installation et le transport de l’équipement.

Il est préférable de choisir un terrain de niveau ferme, assez haut pour le drainage naturel. Il est souhaitable
d’avoir un gazon dense, sans racines d’arbres saillantes et de roches.

Positionner la tente pour éviter que les vents dominants portent directement contre un mur arrière.

Dans un climat chaud, un endroit ombragé sans broussaille est préférable. Les portes doivent être
accessibles et il faut enlever ou éviter les arbres qui frottent contre la toile dans le vent.

La cuisson doit être effectuée à 100 mètres des tentes utilisées pour le personnel au repos.

Choisir un endroit sans crevasses dans le cas d’un emplacement sur un sol enneigé.
Sonder la surface pour s’assurer que le terrain choisi est plat. La neige doit être enlevée
jusqu’à ce qu’une base ferme soit exposée. Autant que possible, la tente doit être
positionnée de sorte que son côté soit situé en aval du vent pour éviter que la neige
transportée par le vent s’amoncelle et bloque l’entrée.

Expliquer, démontrer et demander aux cadets d’effectuer chaque étape pour dresser,
démonter et emballer une tente.

DRESSER UNE TENTE

Étaler et raccorder l’armature

Allonger tous les arceaux en laissant les pattes pliées et les espacer en incréments de module en utilisant une
panne comme mesure. Raccorder les pannes à chaque arceau au haut et à l’avant-toit.

Dispositifs de verrouillage de l’armature

Pour actionner le dispositif de verrouillage et de raccordement au gousset de faîte, s’assurer en premier que
le dispositif de verrouillage est relâché en :

1. plaçant la tige à tête ronde de la panne dans le trou du gousset et le pousser vers le haut dans le trou
en poire;

2. déplaçant la barre coulissante vers le haut pour permettre au dispositif de verrouillage pivotant de se
déplacer pour tenir la panne en place;

3. déplaçant la barre coulissante vers le bas pour verrouiller le pivot;

4. actionnant le verrou du gousset de protection levant la barre coulissante;

5. en relâchant la patte de l’armature de l’arceau de son état érigé et en déplaçant, vers le bas, le verrou du
levier situé à l’intérieur du gousset de l’avant-toit.

2-4-6
A-CR-CCP-826/PF-002

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 5)
Figure 2-4-5 Dispositif de verrouillage de l’armature

Réunir les éléments de tente

Identifier les éléments de tente et déterminer leur position de sorte que la séquence de laçage avant-arrière
corresponde à l’emplacement des murs avant et arrière. Lacer les éléments du centre ensemble à l’aide du
laçage néerlandais de la façon suivante :

1. Insérer le côté œillets entre les rabats du côté du laçage.

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-6 Laçage de toile

2. Passer les boucles de corde à travers les trous des œillets correspondants et ensuite à travers la prochaine
boucle en partant du centre vers l’extérieur.

3. Attacher la dernière boucle.

2-4-7
A-CR-CCP-826/PF-002

C-87-110-000/MS-000 (pages 1 à 8)
Figure 2-4-7 Laçage de toile

Lever le côté et placer la toile

Les étapes suivantes décrivent la procédure pour dresser la structure de la tente modulaire et placer la toile :

1. S’assurer que les portes sur les murs avant et arrière sont fermés. Si on laisse les portes ouvertes, elles
seront difficiles à fermer une fois que la tente modulaire est montée.

2. Monter un côté de l’armature avec une personne assignée à chaque armature de l’arceau. Dans des
conditions de grands vents, fixer temporairement la section verticale au sol avec les piquets de tente.

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-8 Dresser un côté

3. Placer la toile, précédemment pliée, sur le côté incliné de l’armature, placer l’œillet principal (gros trous
au faîte de la toile) sur les ergots de l’armature (grosse pointe au faîte de l’armature), et ensuite déplier
la toile sur le côté levé.

2-4-8
A-CR-CCP-826/PF-002

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-9 Placer la toile

4. Fixer l’avant-toit et les sangles inférieures au côté élevé.

5. Attacher les murs avant et arrière aux éléments du centre le long de la ligne du toit seulement.

6. Lever l’autre côté de la tente et aligner les pattes.

7. Attacher les sangles de protection (les sangles en dessous de la toile qui s’attachent aux pannes tel
qu’illustré à la figure 2-4-10) et fixer les câbles de renforcement (les câbles de soutien tel qu’illustré à la
figure 2-4-11) mais ne pas serrer.

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-10 Sangles de protection

2-4-9
A-CR-CCP-826/PF-002

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-11 Câbles de renforcement

8. Achever le laçage des murs arrière aux éléments du centre.

9. Lever l’autre côté et ajuster le positionnement et l’alignement des pattes des arceaux pour obtenir un bon
ajustement de la toile.

Ancrage

Les étapes suivantes décrivent la procédure pour ancrer la tente modulaire au sol :

1. Fixer l’armature au sol. Enfoncer les piquets en acier (deux par pied), en travaillant à l’extérieur de la
tente, pour que les piquets soient inclinés vers l’intérieur (pour empêcher le soulèvement de l’armature
tel qu’illustré à la figure 2-4-12).

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2-4-12 Enfoncement des piquets

2. Serrer les câbles de renforcement et les sangles de renforcement à la tension maximale.

3. Attacher la sangle inférieure et serrer au maximum.

4. Lorsqu’on utilise des câbles de renforcement, raccorder les dispositifs d’ancrage verticaux avec les
anneaux en D correspondants aux points d’ancrage le long de la ligne du sol de la toile.

5. Enfoncer les piquets dans le sol, sous le tapis de sol, de façon à ce que la toile du mur latéral soit tendue.

2-4-10
A-CR-CCP-826/PF-002

6. Raccorder les rabats du tapis de sol avec les boutons en bâtonnet et les boucles aux coins et le long des
côtés. Placer de la pelouse, de la neige ou d’autre matériel approprié sur le tapis de sol pour empêcher
le vent d’entrer en dessous.

Parfois, une tranchée est nécessaire quand la tente est dressée sur un sol mal drainé
tel que sur des surfaces plates, de glaise ou un sol lourd ou un sol peu profond sur un
substratum rocheux. Les sols sablonneux ou les zones inclinées ne nécessitent pas
habituellement des tranchées de drainage. La tranchée doit avoir 20 centimètres de large
sur 15 centimètres de profond. Creuser une tranchée en pente de sorte que l’eau s’éloigne
de la tente. Creuser des sorties de drainage aux points les plus bas de la tranchée en
s’assurant qu’ils ne nuisent pas aux piétons ou au mouvement des véhicules.

Creuser une tranchée seulement si la situation l’exige.

DÉMONTER

Il faut procéder dans l’ordre inverse de celui utilisé pour la dresser pour démonter la tente modulaire . Ces
étapes sont les suivantes :

1. Desserrer les câbles et les ancrages et les retirer (si le vent n’est pas trop fort), sinon les laisser jusqu’à
ce que la tente soit abaissée.

2. Enlever le matériel du tapis de sol.

3. Défaire toutes les sangles et le laçage jusqu’aux pannes de l’avant-toit.

4. Abaisser la tente, un côté à la fois.

5. Délacer les murs et les éléments de tente et les enlever de l’armature.

6. Défaire l’armature (procédure inverse).

S’assurer que les dispositions sont prises pour nettoyer et sécher l’équipement, si nécessaire, à la première
occasion.

EMBALLER

Étaler la toile, la surface extérieure face au sol, pour faciliter le nettoyage. Un schéma de la procédure
d’emballage se trouve à l’annexe C. Il existe différentes méthodes pour plier la toile de la tente modulaire.
Vérifier avec l’approvisionnement local pour la méthode privilégiée.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

2-4-11
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer comment dresser, démonter et


emballer une tente arctique pour 5 ou 10 personnes

Durée : 30 min Méthode : Démonstration

On donne ces descriptions et ces instructions au moment de dresser, de démonter et


d’emballer la tente.

Si la tente arctique doit demeurer en place pour la durée du cours ou de l’exercice,


enseigner le démontage et l’emballage à la fin du cours ou de l’exercice.

COMPOSANTS D’UNE TENTE ARCTIQUE POUR 5 OU 10 PERSONNES

Les tentes arctiques pour 5 et 10 personnes sont en forme de cloche avec une base pentagonale. Chaque
élément de mur du pentagone est muni d’un rabat à neige attaché à la partie inférieure de son panneau. La
tente comprend une partie intérieure et une partie extérieure. La partie intérieure est la plus couramment utilisée
pour l’entraînement des cadets et comprend une porte à fermeture à glissière, des points d’ancrage de base,
des ouvertures d’aération et de tuyau du réchaud, et un sommet renforcé pour l’insertion d’un mât. La tente
est soutenue par un seul mât central télescopique et 16 (10 personnes) ou 10 (5 personnes) haubans. Les
haubans sont retenus avec des piquets en alliage léger ou en plastique.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-4-13 Pièces de la tente arctique pour dix personnes

2-4-12
A-CR-CCP-826/PF-002

Hero Army Surplus, Army Tents, par heroarmysurplus.com, 2007. Droit d’auteur 2007 par heroarmysurplus.com. Extrait
le 2 décembre 2007 du site http://heroarmysurplus.com/index.php/cPath/116?osCsid=jncvpsk59lech7i4chhja975q6
Figure 2-4-14 Tente arctique pour cinq personnes

B-GG-302-002/FP-001 Opérations dans l’Arctique et la zone subarctique, Partie 1 (pages 3 à 11)


Figure 2-4-15 Disposition de couchage d’une tente arctique pour cinq personnes

2-4-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Hero Army Surplus, Army Tents, par heroarmysurplus.com, 2007. Droit d’auteur 2007 par heroarmysurplus.com. Extrait
le 2 décembre 2007 du site http://heroarmysurplus.com/index.php/cPath/116?osCsid=jncvpsk59lech7i4chhja975q6
Figure 2-4-16 Tente arctique pour dix personnes

B-GG-302-002/FP-001 (pages 3 à 12)


Figure 2-4-17 Disposition de couchage d’une tente arctique pour dix personnes

INSPECTION DE LA TENTE ARCTIQUE

La tente doit être inspectée pour s’assurer que les défectuosités suivantes ne sont pas présentes.

Anneau renforcé sur un sommet endommagé ou déchiré.

Ouvertures d’aération bloquées ou endommagées.

2-4-14
A-CR-CCP-826/PF-002

Panneaux comportant des déchirures, des trous, des fils ou des coutures brisées.

Haubans ou boucles endommagés ou manquants.

Haubans ou boucles de haubans brisés ou effilochés.

Ouverture de tuyau du réchaud endommagée ou manquante.

Fermeture à glissière de la porte extérieure brisée.

Rabats à neige avec œillets des murs déchirés .

Dispositifs de retenue des cordes de séchage détachés des coutures.

Boutons en bâtonnet manquants.

Sections du mât télescopique (tente pour 10 personnes) pliées ou séparés ou la tige du passant du mât
manquante.

Mât de tente (tente pour 5 personnes) plié ou ne s’ajustant pas correctement.

Plaque de la base fissurée et, dans le cas d’une tente pour 5 personnes, tige du passant de la plaque
de la base manquante.

Pointes des piquets brisées ou pliées.

DRESSER UNE TENTE

Expliquer et démontrer les éléments suivants. L’instructeur peut demander aux cadets
d’aider au besoin.

La seule différence dans la façon de dresser ces deux tentes est le nombre de haubans. Il y a 5 haubans sur
une tente arctique pour 5 personnes et 16 sur une tente arctique pour 10 personnes. Ce qui suit décrit les
étapes à suivre pour dresser une tente arctique pour 5 ou 10 personnes :

1. Choisir un emplacement pour la tente (voir le PE 1, Sélection de l’emplacement).

2. Étaler la tente sur le sol, l’extérieur vers le haut.

3. S’assurer que la fermeture à glissière de la porte avant est complètement fermée.

4. Vérifier si la doublure est en place; habituellement elle n’est pas en place dans une tente neuve.

5. Si la doublure n’est pas en place, suivre les étapes suivantes :

a. Étaler la doublure au-dessus de la tente, l’intérieur de la tente vers le haut.

b. Attacher le haut et le bas des boutons en bâtonnet du tuyau du réchaud de la doublure à la tente.

c. Attacher les boutons en bâtonnet restants de la doublure à la tente. Utiliser les coins de la tente
comme points de vérification pour s’assurer qu’aucun bouton en bâtonnet n’a été manqué.

d. Enfiler la corde de séchage inférieure dans les dispositifs de retenue des cordes de séchage.

6. Fixer avec des piquets les coins de la tente arctique.

7. Le mât de tente est plié en deux. Le redresser et le bloquer en position.

2-4-15
A-CR-CCP-826/PF-002

8. La personne désignée pour tenir le mât prend le mât et la plaque de la base sous la toile en passant par
la porte et insère le mât dans l’œillet du centre (sommet renforcé) de la tente.

9. Fixer la base du mât sur la plaque de la base et demander à la personne désignée pour tenir le mât de
le tenir droit.

10. Avant de dresser le mât, enfoncer les piquets de coin dans le sol.

11. Demander à la personne désignée pour tenir le mât d’allonger le mât jusqu’à ce que la bordure et les
rabats à neige soient de niveau avec le sol. Utiliser les piquets comme guides; il faut les retirer pendant
cette étape.

12. Le mât est muni d’une manille que l’on doit soulever avant de l’allonger. Faire attention que la manille ne
pince pas les doigts de la personne désignée pour tenir le mât.

13. Bloquer la manille en place pour fixer la hauteur de la tente.

14. Tirer les haubans inférieurs et les allonger en ligne avec les coutures de la tente.

15. Chaque hauban possède un régleur; s’assurer que ce régleur est réglé au milieu.

16. Fixer les haubans au sol en utilisant des piquets résistants.

17. Régler les haubans pour éliminer tout affaissement à la partie inférieure de la tente. La tente doit être
d’une hauteur égale tout le tour.

18. Recommencer les étapes 14 à 16 avec les haubans supérieurs. Les haubans de la tente ne doivent jamais
entrecroiser d’autres haubans.

19. Régler et serrer tous les haubans et soutenir le hauban de la porte, s’il y a lieu.

20. Les deux haubans de l’avant-toit de la porte peuvent être soulevés en plaçant le hauban sur un mât
improvisé, une branche d’arbre ou un autre objet plus haut que l’entrée de la porte. Ceci empêche la porte
de s’affaisser et il est plus facile d’entrer et de sortir de la tente; il donne une plus grande stabilité à la tente.

DÉMONTER

Effectuer les étapes suivantes pour démonter une tente arctique :

1. Demander à la personne désignée pour tenir le mât d’entrer dans la tente et de tenir le mât.

2. Tirer les piquets, un à la fois, rouler les haubans et les attacher.

3. Demander à la personne désignée pour tenir le mât d’abaisser et d’enlever le mât.

EMBALLER

Effectuer les étapes suivantes pour emballer une tente arctique :

1. Étendre la tente en mettant la porte vers le haut et au centre, les fermetures à glissières fermées et enlever
tout débris.

2. S’assurer qu’il n’y a pas de double plis en dessous.

3. Tenir le sommet solidement. Le premier long pli est fait en pliant les ailes vers le centre avec les piquets
en ligne de haut en bas.

4. Aligner la tente arctique et l’aplatir.

5. Plier les rabats à neige le long de la base.

2-4-16
A-CR-CCP-826/PF-002

6. Faire le deuxième long pli en répétant l’action effectuée pour le premier long pli.

7. Aligner la tente arctique et l’aplatir.

8. Faire le troisième long pli en répétant l’action effectuée pour le premier long pli.

9. Aligner la tente arctique et l’aplatir.

10. Faire le quatrième long pli en basculant les plis un par-dessus l’autre.

11. Faire le premier pli croisé; replier la base vers le haut du mur.

12. Faire le deuxième pli croisé en pliant le sommet dans la base de la section du mât en laissant un pli libre
d’environ 10 centimètres à la base de la section du mât pour éviter l’usure et les déchirures. Le haut du
mât doit être décalé.

13. Faire le troisième pli croisé en plaçant les deux plis précédents un par-dessus l’autre.

14. Insérer la tente, la plaque de la base et les piquets dans le sac.

15. Placer les deux sections du mât restantes dans le sac, à côté de la tente.

16. Attacher le haut du sac de tente.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

L’observation de cette activité par les cadets servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Expliquer et démontrer la façon de dresser, démonter et


d’emballer une tente en dôme de modèle civil

Durée : 20 min Méthode : Démonstration

On donne ces descriptions et ces instructions au moment de dresser, de démonter et


d’emballer la tente.

Si la tente arctique doit demeurer en place pour la durée du cours ou de l’exercice,


enseigner le démontage et l’emballage à la fin du cours ou de l’exercice.

CHOISIR UNE TENTE EN DÔME DE MODÈLE CIVIL

Pour choisir une tente civile adéquate, tenir compte du nombre de personnes qu’elle doit accommoder, des
saisons pendant lesquelles elle est utilisée, des conditions météorologiques qui peuvent survenir, du poids de
la tente et des accessoires nécessaires.

Saisons et conditions

Tentes trois saisons. Conçues pour offrir une bonne ventilation le printemps, l’été et l’automne et fournir une
bonne protection contre les intempéries dans toutes les conditions sauf lors de chutes de neige abondante et
de vents très violents. Plusieurs tentes trois saisons possèdent des toiles intérieures de mailles, qui réduisent la
condensation et qui souvent peuvent être utilisées sans l’auvent comme abri frais contre les insectes pendant
les nuits chaudes. Les tentes trois saisons sont plus aérées, moins coûteuses, plus légères, plus compactes
et peuvent être plus logeables que les tentes quatre saisons. Leur polyvalence les rend populaires chez les
randonneurs, les avironneurs et les cyclistes.

2-4-17
A-CR-CCP-826/PF-002

MEC Funhouse 4 Tent, par MEC.ca, 2007, Droit d’auteur 2007 par MEC.ca. Extrait le 2 décembre 2007 du site http://
www.mec.ca/Products/product_listing.jsp?FOLDER%3C%3Efolder_id=2534374302702837&bmUID=1196614958520
Figure 2-4-18 Tente trois saisons

Tentes quatre saisons. Construites pour des conditions climatiques extrêmes. Elles sont fabriquées
avec plusieurs mâts et possèdent des formes courbées basses pour protéger contre les grands vents et
réduire l’accumulation de neige. Des haubans supplémentaires donnent plus d’options d’ancrage. Les tissus
ont tendance à être plus lourds, avec des couches imperméables plus épaisses pour qu’ils soient plus
imperméables, mais moins bien aérés et plus susceptibles à la condensation intérieure. Cette protection
supplémentaire signifie plus de poids et un emballage plus grand, qui peut être inadéquate sauf pour la
randonnée de ski, le camping d’hiver ou l’escalade.

MEC Mondarack Tent, par MEC.ca, 2007, Droit d’auteur 2007 par MEC.ca. Extrait le 2 décembre 2007 du site http://
www.mec.ca/Products/product_listing.jsp?FOLDER%3C%3Efolder_id=2534374302702837&bmUID=1196614958520
Figure 2-4-19 Tente quatre saisons

2-4-18
A-CR-CCP-826/PF-002

Poids

Les poids de tente sont décrits comme « poids minimum » et « poids emballé ». Le poids minimum comprend
la tente et l’armature, et le moins de piquets et d’haubans nécessaires pour installer adéquatement la tente. Le
poids emballé inclut la tente entière, les instructions, les fourre-tout, les pièces de réparation, tous les haubans
et les piquets. Si les conditions météorologiques le permettent, le poids peut être réduit en laissant quelques
piquets et des composants à la maison et en improvisant avec des matériaux disponibles sur le site.

Accessoires

Toiles de sol. Celles-ci sont des tapis de sol qui sont fabriqués pour s’ajuster à la tente. Les tapis de sol
protègent les planchers de tente des abrasions, augmentent l’imperméabilité et aident à l’isoler d’un sol froid.
La plupart des tentes ont des toiles de sol préfabriquées vendues séparément.

Vestibules. Ils sont une excellente façon d’augmenter la surface habitable d’une tente. Ils sont utiles pour le
rangement de l’équipement, pour enlever les vêtements humides ou mettre des bottes. Un vestibule soutenu
par des mâts sera plus lourd mais habituellement plus grand et plus à l’épreuve des tempêtes.

Expliquer et démontrer les éléments suivants. L’instructeur peut demander aux cadets
d’aider s’il y a lieu.

DRESSER UNE TENTE

Montage de la partie principale

Effectuer les étapes suivantes pour dresser la partie principale d’une tente en dôme de modèle civil :

1. Enlever les objets pointus qui peuvent percer le plancher de la tente. Une toile de sol sous la structure
n’est pas nécessaire pour imperméabiliser une tente, mais elle réduit à long terme l’usure du plancher
de la tente.

2. Assembler soigneusement tous les mâts.

Les mâts avec sandow à crochet, (tendeur élastique) sont destinés à garder les sections
de mât dans l’ordre approprié, non pas à servir de mécanisme d’assemblage automatique
pour les mâts. Ne pas tenir une section du mât pendant que l’autre partie est agitée dans
un mouvement de va-et-vient, ou lancer les mâts en l’air; l’une ou l’autre de ces procédures
met trop de contrainte sur les articulations et le sandow à crochet des mâts. Il faut plutôt,
ajuster les mâts ensemble section par section, et s’assurer que chaque pièce glisse
entièrement dans la prochaine. Forcer un mât mal ajusté peut endommager le mât ou la
partie principale de la tente et l’auvent.

3. Étendre la partie principale de la tente à plat. Dans des conditions de grands vents, fixer avec des piquets
les coins du plancher avant de commencer.

4. Étendre les mâts sur le dessus de la partie principale de la tente de sorte que chacun traverse en diagonale
d’un coin à l’autre coin opposé; les deux mâts doivent se croiser au centre pour former un X.

5. Attacher les attaches du mât à la toile.

6. Ajuster les extrémités du mât dans les languettes à œillets aux quatre coins de la tente.

2-4-19
A-CR-CCP-826/PF-002

Demander à une personne de soulever le haut de la tente pour la détendre puisque la


tension peut faire sortir les autres mâts. Ceci est l’étape où la plus grande tension peut être
placée sur les mâts. Il y a souvent plus qu’un oeillet sur chaque languette de sangle pour
augmenter ou diminuer la tension de la tente afin de compenser pour le mou ou la tension
du tissu en raison des changements dus à l’humidité. Lorsqu’on dresse la tente en premier,
il est préférable d’utiliser l’œillet extérieur (position la plus détendue) sur chaque languette.

7. Commencer à un point au-dessus d’une des portes, attacher les agrafes de la tente aux mâts.

8. Fixer avec des piquets les coins de la tente.

La plupart des tentes sont codées par couleur pour aider les utilisateurs à les dresser plus
facilement.

Attache de l’auvent

1. Étendre l’auvent sur la tente pour que les portes de l’auvent s’alignent avec les portes de la toile.

2. Attacher les attaches autobloquantes Velcro pour fixer l’auvent sur les mâts. Elles sont généralement
sous l’auvent sur la plupart des tentes. La fixation de ces attaches autobloquantes est très important pour
renforcer la tente. Les attaches autobloquantes permettent aux mâts de se renforcer les uns aux autres
dans une série de fermes; elles raccordent aussi les points d’attache des haubans de coin directement
aux mâts pour une tension maximale quand ces haubans sont réglés.

3. Ajuster toutes les languettes d’œillets de l’auvent sur les extrémités des mâts appropriées.

Ancrage et haubanage de la tente

Attacher, fixer avec des piquets et tendre les haubans des quatre coins. Plutôt qu’utiliser de gros mâts lourds
pour la résistance, la plupart des tentes utilisent des haubans légers et solides qui font partie de leur structure.
Cela garde le poids des tentes au minimum. Cette conception exige que les haubans soient solidement fixés
pour tout type de vent. Ne pas le faire pourrait amener la tente de bouger dans le vent (comme dans le cas
de toute tente, l’abri des arbres, des rochers ou des murs de neige favorisera une nuit plus tranquille lors de
conditions orageuses).

Les piquets inclus avec une tente sont adéquats pour une utilisation générale sur un
sol relativement mou. Sur un sol très compacté, utiliser des piquets qui peuvent résister
à la force requise pour les fixer. Sur la neige, le sable ou d’autres surfaces très peu
compactées, les piquets en T plus larges ou les piquets à neige en aluminium tiennent
mieux; ces piquets tiennent mieux quand ils sont horizontalement enterrés. Improviser avec
d’autres piquets (des leviers de randonnée pédestre, des piolets, des branches, des roches,
des arbres), à l’aide des boucles de piquets ou des cordes de tentes selon le besoin.

Ventilation de la tente

Une bonne ventilation est la clé pour réduire la condensation dans toute tente. Voici certains points dont il faut
tenir compte :

Garder les portes en tissu ouvertes aussi grandes que le temps dominant le permet.

Si les insectes ne sont pas un problème, laisser les portes de maille ouvertes.

2-4-20
A-CR-CCP-826/PF-002

Ouvrir chaque porte à partir du haut; l’air chaud, l’air humide monte et s’échappe à travers les ouvertures
hautes.

Si la conception de la tente le permet, l’ouvrir à l’une des extrémités ou de chaque côté pour permettre
à l’air de circuler.

Pendant les nuits chaudes, quand il n’y a pas de pluie ou de rosée, ne pas mettre le double toit et utiliser
la tente intérieure pour empêcher les insectes de rentrer.

DÉMONTAGE ET EMBALLAGE

Le point le plus important à tenir compte dans le démontage d’une tente est de ne pas mettre de contrainte
sur les mâts et les tissus en suivant les étapes ci-dessous :

1. Décrocher les haubans et relâcher la tension de la tente.

2. Relâcher tous les mâts. Si la tente a des enveloppes de mât, pousser les mâts pour les sortir des
enveloppes plutôt que de les tirer.

3. Pour réduire la tension sur le sandow dans les mâts et pour accélérer le démontage, plier d’abord chaque
mât en deux et le replier ensuite vers l’extérieur, deux sections à la fois.

4. S’assurer d’enlever tous les composants les uns des autres avant de les ranger. Faire sécher une tente
mouillée avant de l’emballer puisque l’humidité endommage la tente au fil du temps.

5. Si cela est possible, plier et enrouler la tente plutôt que de la fourrer dans son sac. L’enroulement produit
un plus petit emballage et diminue les plis dans le revêtement en polyuréthanne. On peut transporter la
tente et les mâts séparément pour faciliter l’emballage ou le partage de la charge.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Protection de la tente

Le dommage par les rayons ultraviolets (UV) est le plus grand danger pour les tentes. Les tissus ne doivent
pas être exposés à la lumière du soleil pour des périodes prolongées; cela peut entraîner ultimement à la
décoloration et la déchirure du tissu. Les tissus de la toile de tente sans revêtement sont les plus susceptibles
d’être endommagés par les rayons ultraviolets et doivent être recouverts par un auvent plus durable. Si une
exposition trop longue est inévitable, couvrir la tente avec une bâche ou une feuille de nylon.

Éclairage de la tente

L’utilisation d’un fanal à chandelle dans une tente comporte certains risques. Ne jamais laisser un fanal à
chandelle brûler sans surveillance; toujours surveiller en cas de risques d’incendie des tissus surchauffés ou
de déversement de cire. Le déversement de cire peut être dangereux, tout particulièrement pour les yeux
et d’autres endroits sensibles. Utiliser sagement les fanaux à chandelle et avec beaucoup de prudence. La
cuisson dans une tente est fortement déconseillée en raison des risques d’incendie et des risques d’inhalation
de monoxyde de carbone. Contrairement à la fumée du feu de camp ou d’autres émanations, le monoxyde de
carbone peut rendre quelqu’un inconscient sans avertissement.

Nourriture dans la tente

Nettoyer rapidement les déversements avec de l’eau. Plusieurs aliments, en particulier ceux qui sont acides
comme les fruits et les jus, peuvent affaiblir les tissus synthétiques au fil du temps. Il est conseillé de manger
et de ranger la nourriture à l’écart de la tente pour éviter d’attirer les animaux.

2-4-21
A-CR-CCP-826/PF-002

Nettoyage de la tente

Nettoyer la tente manuellement pendant le montage, à l’aide d’une éponge, d’un savon doux sans détergent et
d’eau chaude. Rincer à grande eau. Ne pas nettoyer à sec, laver à la machine ou sécher à la machine. On peut
laisser en place les taches résistantes comme le goudron et répandre de la poudre de talc sur celles-ci pour
empêcher qu’elles se répandent à d’autres endroits de la tente pendant le rangement. Après le nettoyage, on
peut appliquer un vaporisateur hydrorésistant conçu pour les tissus synthétiques sur le double toit si la surface
hydrorésistante est détériorée. Cela est apparent quand les gouttelettes d’eau ne glissent pas sur le tissu. Si
les mâts sont exposés au sel ou à l’eau salée, les rincer à l’eau douce et les laisser sécher avant le rangement
(alors que l’aluminium ne rouille pas, il peut devenir cassant par la corrosion non détectée au fil du temps).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

L’observation de cette activité par les cadets servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets au montage, au démontage et à l’emballage d’une tente modulaire servira de
confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

Si les tentes doivent demeurer en place pour la durée du cours ou de l’exercice, enseigner
le démontage et l’emballage à la fin du cours ou de l’exercice.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets soient capables d’utiliser une tente modulaire parce qu’elles sont couramment
utilisées durant les exercices de survie. La compréhension de cette leçon permettra aux cadets de mieux aider
lors de la mise en œuvre d’un exercice de survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Chaque cadet, comme membre d’un groupe, doit avoir l’occasion de dresser, démonter et emballer une tente
modulaire pendant ce cours.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A3-059 C-87-110-000/MS-000 Forces canadiennes. (1983). Manuel d’entretien opérationnel et courant -


Tente de base Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale.

2-4-22
A-CR-CCP-826/PF-002

A3-060 B-GG-302-002/FP-001 Forces canadiennes. (1974). Opérations dans l’Arctique et la zone


subarctique - Partie 1. Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, ON, Paul Tawrell.

2-4-23
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2-4-24
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 5

OCOM S292.05 – MAINTENIR L’HYGIÈNE PERSONNELLE EN CAMPAGNE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour les PE 1 à 3 pour réviser, clarifier et mettre l’accent sur le changement
régulier des vêtements, le lavage de la peau et l’hygiène dentaire, et l’importance de l’élimination des déchets
d’origine humaine et des eaux usées.

Une activité pratique a été choisie pour le PE 4, parce qu’il s’agit d’une façon interactive qui permet aux cadets
de mettre en pratique l’hygiène en campagne.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit être en mesure de maintenir l’hygiène personnelle en campagne.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment maintenir leur hygiène personnelle en campagne de façon
à pouvoir prendre soin d’eux-mêmes, prévenir les maladies, maintenir une bonne santé et un bon moral ainsi
que d’éviter d’attirer les insectes. Demeurer propre et garder le site d’exercice propre est un important aspect
d’un exercice en campagne.

2-5-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Expliquer le changement régulier des vêtements

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

CHANGER RÉGULIÈREMENT DE VÊTEMENTS

Il est important de garder tous les vêtements, tout particulièrement les sous-vêtements et les chaussettes aussi
propres et secs que possible. Les vêtements, de même que le corps, doivent être propres et secs. Si les
vêtements deviennent mouillés—pas seulement humides—les enlever et les changer pour des vêtements secs.
On ne peut rester au chaud dans des vêtements mouillés. Le fait de garder ses vêtements propres diminue
les risques d’exposition aux rougeurs cutanées et aux infections. Il faut changer régulièrement de vêtements,
surtout les bas et les sous-vêtements.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Pourquoi est-il important de garder ses vêtements propres?

Q2. Que doit-on faire lorsque les vêtements deviennent mouillés?

Q3. Nommez deux vêtements importants qu’il faut changer régulièrement?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Le fait de garder ses vêtements propres diminue les risques d’exposition aux rougeurs cutanées et aux
infections.

R2. Si les vêtements deviennent mouillés, il faut les enlever et les remplacer par des vêtements secs.

R3. Les deux vêtements importants qu’il faut changer régulièrement sont les sous-vêtements et les
chaussettes.

Point d’enseignement 2 Expliquer pourquoi il est important de se laver et de prendre


soin de ses dents régulièrement

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

SE LAVER RÉGULIÈREMENT

En campagne, pour minimiser la propagation de maladies, le lavage des mains est de rigueur. Il existe deux
approches communes pour se laver les mains—avec un désinfectant pour les mains et avec de l’eau et du
savon.

Il est important de toujours garder les mains propres. L’eau et le savon est un excellent choix comme nettoyant
de base. Avoir un désinfectant pour les mains est très pratique. Se rappeler d’éliminer toute eau usée.

Se laver le corps est très important et doit être fait quotidiennement. Prêter tout particulièrement attention aux
endroits du corps qui sont vulnérables aux éruptions et mycoses cutanées (le cuir chevelu, l’entrecuisse et
entre les orteils).

2-5-2
A-CR-CCP-826/PF-002

PRENDRE SOIN DES DENTS

Afin de minimiser les problèmes d’hygiène buccale, il faut se brosser les dents deux fois par jour. Le fait de
garder ses dents propres diminue les risques de gingivite, des maladies de la bouche et d’exposition aux
infections. Il est tout aussi important de garder sa bouche propre que le reste du corps.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Comment peut-on minimiser la propagation des maladies?

Q2. À quelle partie du corps faut-il porter une attention spéciale en se lavant?

Q3. À quelle fréquence doit-on se brosser les dents?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Se laver les mains régulièrement.

R2. Prêter tout particulièrement attention aux endroits du corps qui sont vulnérables aux éruptions et
mycoses cutanées (le cuir chevelu, l’entrecuisse et entre les orteils).

R3. Il faut se brosser les dents deux fois par jour.

Point d’enseignement 3 Discuter de l’importance d’éliminer correctement les


déchets d’origine humaine et les eaux usées

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

UTILISER LES SITES DE LAVABOS DÉSIGNÉS

Les toilettes extérieures et les toilettes chimiques doivent être utilisées aussi souvent que possible.

L’élimination des déchets doit se faire en faisant preuve de bon jugement et de bon sens. En cas d’urgence,
uriner à une distance de 60 mètres ou plus des sentiers et des sources d’eau. L’urine laisse une odeur et attire
les animaux une fois qu’elle s’évapore.

Les déchets d’origine humaine doivent être déposés dans un petit trou de 16 à
20 centimètres de profondeur et au moins à 60 mètres des sources d’eau, des camps et
des sentiers. Mélanger les excréments avec de la terre en utilisant un petit bâton. Couvrir et
déguiser le trou après avoir terminé. Le papier de toilette doit être ramené.

ÉLIMINER LES EAUX USÉES DE FAÇON APPROPRIÉE

En campagne, il y aura toujours une quantité d’eaux usées provenant de la toilette personnelle et de la cuisson.

Effectuer ces étapes pour éliminer correctement les eaux usées :

1. Mettre les eaux usées dans un récipient.

2. Creuser un petit trou à une distance de 60 mètres ou plus de toute source d’eau.

3. Verser les eaux usées dans le trou.

4. Remplir le trou avec des matières naturelles.

2-5-3
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Quelles sont les étapes à effectuer pour éliminer correctement les eaux usées?

Q2. En cas d’urgence pour uriner, à quelle distance doit-on s’éloigner des sentiers et des sources d’eau?

Q3. Où doit-on déposer les déchets d’origine humaine?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Suivre ces étapes pour éliminer correctement les eaux usées :

1. Mettre les eaux usées dans un récipient.

2. Creuser un petit trou à une distance de 60 mètres ou plus de toute source d’eau.

3. Verser les eaux usées dans le trou.

4. Remplir le trou avec des matières naturelles.

R2. Toujours uriner à une distance de 60 mètres ou plus des sentiers et des sources d’eau.

R3. Les déchets d’origine humaine doivent être déposés dans un petit trou de 16 à 20 centimètres de
profondeur et au moins à 60 mètres des sources d’eau, des camps et des sentiers.

Point d’enseignement 4 Demander aux cadets de participer à des activités sur


l’hygiène

Durée : 15 min Méthode : Activité pratique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de participer à une activité sur l’hygiène.

RESSOURCES

S.O.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de changer leurs chaussettes et leurs sous-vêtements en privé.

2. Séparés en un groupe d’hommes et un groupe de femmes, demander aux cadets de laver leur visage
et leurs aisselles.

3. En groupe, demander aux cadets de se brosser les dents.

4. Superviser et commenter sur les techniques de lavage et de brossage.

5. À la fin de l’activité, demander aux cadets de mettre de côté les vêtements sales et les articles d’hygiène.

2-5-4
A-CR-CCP-826/PF-002

6. Demander aux cadets d’éliminer les eaux usées selon les instructions du PE 3.

S’assurer que les cadets et les cadettes ne socialisent pas ensemble quand ils changent de
sous-vêtements.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à l’activité sur l’hygiène servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets au PE 4 servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important de savoir comment maintenir son hygiène personnelle en campagne de façon à pouvoir prendre
soin de soi-même et d’éviter d’attirer les insectes. Demeurer propre et garder le site d’exercice propre est un
aspect important d’un exercice en campagne.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-016 (ISBN 0-517-88783-5) Curtis, R. (1998). The Backpackers Field Manual: A Comprehensive Guide
to Mastering Backcountry Skills. New York, NY, Three Rivers Press.

C2-017 (ISBN 0-7627-0476-4) Roberts, H. (1999). Basic Essentials, Backpacking. Guildford, Connecticut,
The Globe Pequot Press.

2-5-5
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2-5-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 6

OCOM S292.06 – FAIRE DES NOEUDS ET DES BRÊLAGES

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Photocopier les instructions sur la façon de faire des nœuds et des brêlages qui se trouvent aux annexes D
et E, et en remettre une copie à chaque cadet.

Couper des morceaux de corde et de cordon pour que les cadets puissent faire des nœuds et des brêlages.
La corde doit avoir un diamètre de 6 à 7 millimètres et d’une longueur de 1.5 mètre. Chaque cadet a besoin
de deux longueurs de corde.

Ramasser des perches à utiliser aux fins de démonstration à partir de matériaux naturels. Les perches doivent
mesurer de 1.5 à 2.5 mètres de long. Chaque cadet a besoin de deux perches.

Ramasser des matériaux naturels pour la démonstration de fabrication de cordes du PE 3.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Une activité pratique a été choisie pour les PE 1 et 2 parce qu’il s’agit d’une façon interactive de permettre aux
cadets de se pratiquer à faire des nœuds et des brêlages dans un environnement sécuritaire et contrôlé.

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 3, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer la façon de faire des cordes avec des matériaux naturels, tout en
donnant aux cadets l’occasion de pratiquer cette compétence sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

2-6-1
A-CR-CCP-826/PF-002

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir fait des nœuds et des brêlages.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment faire différents nœuds et brêlages afin de pouvoir construire
des abris solides, des collets et des outils de campement.

Point d’enseignement 1 Démontrer aux cadets comment faire des nœuds et leur
demander de les faire

Durée : 25 min Méthode : Activité pratique

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’enseignement se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer le nœud complet pendant que les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

NŒUDS

Nœud plat. Le nœud plat sert à joindre deux cordes de même diamètre. Ce nœud peut résister à un poids
modéré et il est idéal pour les premiers soins. Il peut servir à fixer des élingues, car le nœud repose à plat
contre le corps.

Étapes pour faire un nœud plat

1. Placer le bout libre de la main gauche par-dessus le bout libre de la main droite.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2-6-1 Étape 1

2-6-2
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Faire passer le bout libre de la main gauche sous le bout libre de la main droite.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2-6-2 Étape 2

3. Placer le bout libre, qui se trouve maintenant à la droite, par-dessus le bout libre qui se trouve maintenant
à la gauche.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2-6-3 Étape 3

4. Faire passer le bout libre, qui se trouve au-dessus, en dessous de l’autre bout libre de façon à ce qu’il
sorte au même endroit qu’il est entré dans le nœud.

2-6-3
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2-6-4 Étape 4

5. Tirer fort pour serrer le nœud plat.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2-6-5 Étape 5

Nœud en huit. Le nœud en huit est très simple et rapide à faire. C’est un nœud de bossage idéal et peut être
utilisé dans une situation de survie où le matériel est limité.

Étapes pour faire un nœud en huit

1. Faire un croisement de façon à ce que le bout libre passe sous le dormant de la corde puis passer le
bout libre par-dessus le dormant.

2-6-4
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 44)
Figure 2-6-6 Étape 1

2. Acheminer le bout libre vers le haut au travers de la boucle par l’arrière pour former un huit.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 44)
Figure 2-6-7 Étape 2

3. Tirer fermement pour serrer le nœud en huit.

2-6-5
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 44)
Figure 2-6-8 Étape 3

Demi-clé à capeler. La demi-clé à capeler consiste en deux demi-clés ou tours croisants faits dans la même
direction. Elle sert à terminer les nœuds et est nécessaire dans de nombreux brêlages.

Étapes pour faire une demi-clé à capeler

1. Faire un tour autour d’une perche ou de d’un arbre en faisant passer le bout libre de la corde par-dessus
et en immobilisant le dormant de la corde. Cette étape consiste à faire la première demi-clé.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 106)
Figure 2-6-9 Étape 1

2. Faire passer le bout libre derrière la perche ou l’arbre, au-dessus de la première demi-clé.

2-6-6
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 106)
Figure 2-6-10 Étape 2

3. Passer le bout libre sous le tour tout juste effectué. Cela donne la deuxième demi-clé et forme la demi-
clé à capeler.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 106)
Figure 2-6-11 Étape 3

4. Tirer fermement pour achever la demi-clé à capeler.

2-6-7
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 106)
Figure 2-6-12 Étape 4

Nœud de chaise. Le nœud de chaise est un nœud très solide qui ne glisse pas, peu importe la charge qui lui
est appliquée. Utiliser ce nœud chaque fois qu’une boucle permanente est requise à l’extrémité d’une corde.

Comment faire un nœud de chaise

1. À une courte distance du bout libre, faire un tour croisant avec le courant sur le dessus. Poursuivre et
former la boucle à la taille requise.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 163)
Figure 2-6-13 Étape 1

2. Faire passer le bout libre dans le tour croisant. Il doit d’abord passer en dessous, puis reposer sur le
dessus de l’autre partie de l’enroulement.

2-6-8
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 163)
Figure 2-6-14 Étape 2

3. Faire passer le bout libre derrière le dormant, puis vers le bas à travers le tour croisant. Voici une bonne
façon de se souvenir de cette séquence : « le lapin sort de son trou, fait le tour de l’arbre et retourne
dans le trou. »

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 163)
Figure 2-6-15 Étape 3

4. Tirer fermement en retenant le bout libre et en tirant le dormant pour achever le nœud de chaise.

2-6-9
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 163)
Figure 2-6-16 Étape 4

Distribuer une copie de l’annexe D aux cadets, pour qu’ils puissent se pratiquer à faire des
nœuds après la leçon.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à faire des nœuds servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 2 Démontrer aux cadets comment faire des brêlages et leur
demander de les faire

Durée : 25 min Méthode : Activité pratique

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’instruction se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer le brêlage complet pendant que les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

2-6-10
A-CR-CCP-826/PF-002

BRÊLAGES

Brêlage en rond. Parfois appelé brêlage de bigue, le brêlage en rond a deux utilisations distinctes.
Premièrement, il peut créer une structure en A ou un ensemble de à l’aide d’un seul brêlage. Deuxièmement, on
peut utiliser deux ou trois brêlages en rond pour joindre deux perches pour créer un espar plus long. Pour créer
une structure en A, deux perches sont placées côte-à-côte; le brêlage est fait à une extrémité tel qu’illustré aux
figures 2-6-17 à 2-6-23. Une approche légèrement différente est utilisée pour joindre deux perches pour créer
une perche plus longue. La procédure est exactement la même, sauf que les demi-clés à capeler initiales et
finales sont attachées autour des deux perches et il ne reste aucun espacement entre les perches et aucune
bridure n’est utilisée. Pour obtenir un espar plus résistant, ajouter des brêlages supplémentaires à l’extrémité
opposée et au milieu des perches adjacentes.

Comment faire un brêlage en rond

1. Faire une demi-clé à capeler autour des perches.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 184)
Figure 2-6-17 Étape 1

2. L’enrouler autour des deux perches et bloquer l’extrémité de la demi-clé à capeler.

2-6-11
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 184)
Figure 2-6-18 Étape 2

3. Faire de huit à dix tours de plus autour de la paire de perches.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 184)
Figure 2-6-19 Étape 3

4. Le brêlage peut maintenant être terminé avec une demi-clé à capeler autour des deux perches ou en
effectuant des bridures en passant l’extrémité de la corde entre les deux perches.

2-6-12
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 185)
Figure 2-6-20 Étape 4

5. Terminer avec une demi-clé à capeler autour d’une des perches.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 185)
Figure 2-6-21 Étape 5

6. Tirer fermement pour terminer le brêlage en rond avec les perches parallèles.

2-6-13
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 185)
Figure 2-6-22 Étape 6

7. Ouvrir les perches si les brêlages doivent servir à créer une structure en « A », .

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 185)
Figure 2-6-23 Étape 7

Brêlage carré. Un brêlage carré fixe deux perches ensemble à 90 degrés et peut servir à la construction d’abris
et d’outils de campement. Le diamètre de la corde utilisée pour faire le brêlage devrait être beaucoup plus petit
que celui des perches. Pour que le brêlage soit efficace, il faut serrer chaque tour le plus possible au fur et
à mesure qu’il est fait.

2-6-14
A-CR-CCP-826/PF-002

Comment faire un brêlage carré

1. Avec la perche verticale étant placée par-dessus la perche horizontale, faire une demi-clé à capeler sur
la perche verticale, tout juste au-dessous de la perche horizontale.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-24 Étape 1

2. Ramener toute la corde autour et derrière la perche horizontale.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-25 Étape 2

3. Faire passer la corde par-dessus la perche verticale et derrière la perche horizontale pour la ramener à
la demi-clé à capeler. Tirer fermement.

2-6-15
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-26 Étape 3

4. Continuer et faire deux ou trois tours complets supplémentaires autour des deux perches, en tirant fort
après chaque tour.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-27 Étape 4

5. Après avoir passé la demi-clé à capeler, faire passer la corde autour de la perche horizontale à partir de
l’arrière et commencer à l’enrouler autour de la jonction entre les deux perches. Il s’agit de bridures; les
serrer le plus possible.

2-6-16
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-28 Étape 5

6. Faire deux bridures.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-29 Étape 6

7. Terminer avec une demi-clé à capeler autour de la perche horizontale.

2-6-17
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-30 Étape 7

8. Tirer fermement pour achever le brêlage carré.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2-6-31 Étape 8

Brêlage en huit. Le brêlage en huit sert à attacher ensemble trois perches pour créer un trépied. Le trépied
peut servir à créer des feux de signalisation, des abris et des outils de campement dans une situation de survie.

Comment brêler un brêlage en huit

1. Commencer en faisant une demi-clé à capeler autour de l’une des perches et acheminer la corde en
dessous et par-dessus les deux autres perches.

2-6-18
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 187)
Figure 2-6-32 Étape 1

2. Passer autour de la perche la plus loin du point de départ et entrelacer la corde de nouveau par-dessus
et en dessous.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 187)
Figure 2-6-33 Étape 2

3. Continuer à entrelacer la corde en huit sur sept à huit tours complets avant d’acheminer la corde vers le
haut entre les deux perches.

2-6-19
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 187)
Figure 2-6-34 Étape 3

4. Tirer la corde parallèle aux perches et commencer à faire des bridures.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 188)
Figure 2-6-35 Étape 4

5. Après avoir fait des bridures entre les deux premières perches, faire de même entre les deux autres
perches.

2-6-20
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 188)
Figure 2-6-36 Étape 5

6. Terminer avec une demi-clé à capeler autour de la perche où l’opération a commencé.

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 188)
Figure 2-6-37 Étape 6

7. Ouvrir pour créer le trépied.

2-6-21
A-CR-CCP-826/PF-002

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 188)
Figure 2-6-38 Étape 7

Distribuer une copie de l’annexe E aux cadets pour qu’ils puissent se pratiquer à faire des
nœuds après la leçon.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à faire des brêlages servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Expliquer et démontrer aux cadets comment faire une


corde à partir de matériaux naturels et leur demander d’en
fabriquer une

Durée : 20 min Méthode : Démonstration et exécution

Utiliser des matériaux naturels rassemblés avant cette leçon; expliquer et démontrer la
fabrication d’une corde avec des matériaux différents.

Des vignes, des herbages, des roseaux, de l’écorce, des palmiers et des poils d’animaux peuvent tous être
utilisés pour faire une corde ou un cordon. Les tendons des pattes d’animaux font aussi de bonnes ficelles,
mais elles ont tendance à devenir très dures en séchant.

Les tiges d’ortie font des cordes de première classe et celles de chèvrefeuille peuvent être torsadées ensemble
pour faire des brêlages légers. Plus la fibre est résistante, plus la corde est résistante. On peut assouplir
certaines fibres rigides à la vapeur ou en les réchauffant.

2-6-22
A-CR-CCP-826/PF-002

Alors que les vignes flexibles et autres tiges de plantes longues peuvent souvent être utilisées comme elles
sont, elles peuvent devenir cassantes quand elles sèchent. Une corde faite de fibres de plante qui sont
torsadées ou tressées ensemble est plus durable.

SOURCES DE FIBRES

Orties. (ultra dioica) est une excellente source de fibres mais nécessite une préparation. Choisir les plantes
plus matures disponibles et celles qui ont des tiges plus longues. Les tremper dans l’eau pendant 24 heures
et les étendre ensuite au sol et les battre avec une roche lisse. Cette procédure enlève la surface extérieure
pour exposer le centre fibreux. Brosser et peigner pour enlever la matière charnue. Suspendre pour sécher.
Une fois qu’elles sont sèches, enlever et jeter la couche extérieure. Torsader les fibres en de long fils; tresser
ou torsader les fibres ensemble pour faire une corde résistante.

Palmiers. Ils produisent habituellement de bonnes fibres. On peut utiliser les feuilles, les troncs et les tiges.
L’enveloppe de la noix de coco est utilisée en commerce pour faire des cordes et des tapis tressés.

Chanvre. (appocynam cannaninum) Les tiges produisent aussi de très bonnes fibres, qui sont faciles à
travailler.

Écorces. L’écorce de saule produit aussi de très bonnes fibres. Utiliser la nouvelle pousse d’arbres jeunes.
L’écorce intérieure morte d’arbres et de branches d’arbres tombés ne devrait pas être négligée. Cependant, si
l’arbre est au sol depuis longtemps, elle peut être trop décomposée, il faut alors vérifier sa résistance.

Racines. Les racines de surface de plusieurs arbres font de bons brêlages. Celles qui passent juste en dessous
ou même sous la surface sont souvent flexibles et solides. Les racines de l’épinette sont très résistantes. Les
autochtones de l’Amérique du Nord les utilisaient pour coudre l’écorce de bouleau ensemble pour fabriquer
des canots.

Feuilles. Les plantes telles que celles de la famille des liliacées, tout particulièrement les aloès ont des feuilles
très fibreuses. En déchirer une pour vérifier. Si elles se séparent en couches filamenteuses, elles peuvent
produire des fibres pour faire des cordes. Laisser tremper pour enlever les parties charnues.

Roseaux, rouches et herbages. Ces derniers doivent être utilisés quand ils sont encore verts. Prendre les
échantillons les plus longs disponibles.

Tendons d’animaux. Ils sont utiles pour attacher une chose à une autre. Ils doivent être utilisés lorsqu’ils sont
encore humides.

ACTIVITÉ

Durée : 15 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de faire une corde à partir de matériaux naturels.

RESSOURCES

Un couteau.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes d’au plus quatre personnes.

2-6-23
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Demander aux cadets de trouver des matériaux naturels dans le secteur.

3. Demander aux cadets de pratiquer la fabrication d’une corde avec des matériaux naturels.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à fabriquer une corde à partir de matériaux naturels servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets aux activités consistant à faire des nœuds servira de confirmation de l’apprentissage
de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets choisissent les nœuds et les brêlages appropriés lors de la fabrication d’abris,
de feux de signalisation ou d’outils de campement qui sont sécuritaires et de bonne qualité. La connaissance
de divers nœuds et brêlages est une compétence qui peut servir à la fabrication d’abris, de signaux, d’outils
de campement et pour la cuisson.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-026 (ISBN 1-55267-218-2) Pawson, D. (2001). Pocket Guide to Knots and Splices. Londres,
Angleterre, PRC Publishing Ltd.

2-6-24
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 7

OCOM S292.07 – UTILISER DES OUTILS

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

S’assurer que du personnel qualifié affûte tous les outils de façon adéquate. Les cadets n’affûtent pas les outils.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 1 et 3, parce qu’elle permet
à l’instructeur de démontrer comment utiliser les outils, tout en donnant aux cadets l’occasion de pratiquer ces
compétences sous supervision.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à l’instructeur de
démontrer ces compétences tout en donnant aux cadets les connaissances de la matière.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir utilisé des outils.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets puissent utiliser des outils au cours d’un exercice d’entraînement de survie. Les
outils servent à l’instruction de survie en aidant les cadets à aménager un site d’exercice de survie, dresser
des tentes et allumer des feux. Les cadets doivent savoir comment utiliser des outils de façon sécuritaire pour
prévenir les accidents.

2-7-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Expliquer, démontrer et demander aux cadets de manier,


passer et ranger des outils

Durée : 25 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’instruction se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer comment manier, passer et ranger des outils pendant que les
cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

MANIEMENT DES OUTILS

Tous les outils doivent être maniés avec grand soin et contrôle. Cette leçon est axée sur
la façon sécuritaire de manier et de passer un couteau, une hache et une scie à archet
puisque ces outils sont très dangereux quand ils sont utilisés incorrectement.

Ces facteurs de sécurité doivent servir pour tous les autres outils que l’on utilise pendant un
exercice d’entraînement de survie.

Couteaux
e
Avant le 19 siècle, les amateurs de plein air et le personnel militaire n’utilisaient pas des couteaux qui étaient
particulièrement différents des couteaux utilisés par des bouchers. Le métal était relativement mince et les
poignées étaient souvent faites de deux planchettes en bois rivetées à la soie (le métal qui se prolonge dans le
manche). Au tournant du siècle, le concept moderne du couteau de chasse est introduit. Ces couteaux étaient
faits de lames, de quillons (une barre de métal perpendiculaire à la lame) et d’arçons (un bouton sur l’extrémité
de la poignée du couteau) plus lourds.

Durant la Deuxième Guerre mondiale, les couteaux de survie étaient fournis aux équipages
d’aéronefs, puisque qu’il y avait la possibilité réelle que le personnel pouvait être abattu en
milieu sauvage ou derrière les lignes ennemies. Souvent les canots de sauvetage à bord de
navire de guerre contenaient des trousses de survie, y compris des couteaux.

Dans une situation de survie, un couteau sert à plusieurs fins telles que hacher, couper, trancher et scier.
Un bon couteau pratique est habituellement fait en acier dur revenu à l’état ressort. Cela peut résister, non
seulement, à une plus grande et plus intense utilisation, il a aussi tendance à rester aiguisé plus longtemps.
Quelques-unes des utilisations d’un couteau dans une situation de survie comprennent :

fabriquer des outils improvisés avec du bois, par exemple une canne à pêche ou un archet à utiliser pour
allumer un feu;

couper ou fendre du bois et faire des copeaux pour allumer un feu;

2-7-2
A-CR-CCP-826/PF-002

couper à travers les broussailles et les branches lorsqu’on essaie de s’orienter dans une région forestière
particulièrement dense;

chasser, car on peut en avoir besoin pour dépouiller un animal attrapé au collet ou pour vider un poisson;

préparer des arcs pour construire un abri.

Outils polyvalents et outils de survie de poche. Ce sont des couteaux qui comprennent plusieurs outils qui
peuvent être utiles dans des situations de survie. Les lames sont habituellement petites et les outils polyvalents
devraient être munis d’un couteau plus grand. Dans des situations d’urgence en milieu urbain, ces couteaux
peuvent être plus utiles puisqu’on peut avoir besoin d’un tournevis ou de pinces plutôt qu’un couteau.

Lames de couteaux

La plupart des lames sont faites d’acier inoxydable, un alliage qui contient du chrome qui
le rend résistant à la corrosion. Le chrome est plus mou que l’acier, de sorte que les lames
inoxydables offrent un compromis entre la résistance à la rouille, la rétention du tranchant et
la facilité d’affûtage.

Les chiffres marqués sur la lame (habituellement un nombre dans les 400) indiquent le type
d’alliage utilisé. Par exemple, un couteau marin qui est exposé à l’atmosphère saline et
l’embrun salé est habituellement fait d’acier antirouille à haute teneur en chrome tel que
l’acier 420. Une lame qui sert à de fréquentes coupes ou à la préparation des aliments est
faite d’acier plus dur tel que l’acier 440.

Les lettres A, B et C indiquent des niveaux progressivement plus élevés de carbone et en


conséquence de l’acier plus dur. (AUS-6 est un acier japonais qui correspond environ à
440A). Une lame plus dure reste aiguisée plus longtemps mais est plus difficile à affûter.

Les lames de titane sont plus légères que l’acier mais ne peuvent habituellement pas être
durcies au même niveau.

Les lames dentelées ou mi-dentelées prennent plus de temps à affûter mais sont bonnes
pour saisir et couper les surfaces douces telles qu’une corde ou des tomates mûres.

« Learn, Choosing a Knife », MEC.ca, Droit d’auteur 2007 par Mountain Equipment
Co-op. Extrait le 18 novembre 2007 du site http://www.mec.ca/Main/content_text.jsp

Comment manier un couteau

Lors du maniement d’un couteau, le cadet doit observer les principes suivants :

Toujours couper à l’opposé de soi, jamais vers soi.

Si on échappe le couteau, le laisser tomber au sol car essayer de l’attraper peut causer des blessures
graves.

Ne jamais pointer un couteau vers une personne.

Si le couteau est du type qui se replie, le garder plier lorsqu’il n’est pas utilisé ou le garder dans un étui.

Ne jamais marcher ou courir avec un couteau ouvert ou qui n’est pas dans son étui. Utiliser le couteau à
un endroit seulement et le fermer ou remettre le couteau dans son étui avant de se déplacer.

S’assurer que l’utilisateur se sert d’un couteau seulement quand il peut voir clairement ce qu’il fait. Si c’est
la nuit, s’assurer qu’une source de lumière est placée tout près.

2-7-3
A-CR-CCP-826/PF-002

La mauvaise utilisation d’un couteau cause plus de blessures et plus de dommage au


couteau même. Il est important de se rappeler la raison pour laquelle le couteau a été
conçu. Il n’est pas conçu pour enlever les couvercles des boîtes de conserve. Cette
utilisation n’est pas seulement dangereuse, elle endommage également la pointe du
couteau. Le manche ou la poignée ne sont pas conçus pour servir de marteau. Un couteau
peut aider grandement pendant une situation de survie mais il devient inutile s’il se brise en
l’utilisant comme substitut pour un autre outil.

Haches

La hache est un outil qui a été utilisée pendant plusieurs centaines d’années pour former, fendre et couper le
bois, récolter le bois, ainsi que comme arme et symbole de cérémonie ou héraldique. La hache a plusieurs
formes et usages particuliers mais habituellement comporte une tête de hache avec un manche. On la
considère comme outil simple. Les types de haches les plus communs sont les suivants :

Hache d’abattage. Utilisée pour couper à travers le grain du bois comme dans l’abattage d’arbres. La hache
est produite à simple ou double tranchant (le tranchant est la partie coupante de la tête) et en une multitude de
poids, formes, types de manche et de géométries de coupage divers pour correspondre aux caractéristiques
du matériel à couper.

« Axe », Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait le


19 novembre 2007 du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Axt_Handwerk.jpg
Figure 2-7-1 Hache d’abattage

2-7-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Hache à fendre. Utilisée pour fendre dans le sens du grain du bois, on la connaît aussi sous le nom de
« massue ». Les tranchants d’une hache à fendre ont plutôt la forme d’un coin. Cette forme permet à la hache
de séparer les fibres du bois, sans les couper au travers, tout particulièrement si le coup est administré avec
un mouvement de torsion à l’impact.

« Maul », Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait le


19 novembre 2007 du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Maul-1.jpg
Figure 2-7-2 Hache à fendre

Doloire. Utilisée pour fendre avec précision dans le sens du grain. Les tranchants d’une doloire ont la forme
d’un ciseau de bois (un bord plat et l’autre biseauté) ce qui permet un travail plus contrôlé.

2-7-5
A-CR-CCP-826/PF-002

« Broadaxe », Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Broadaxe.jpg
Figure 2-7-3 Doloire

Erminette. L’erminette est une variation qui comporte une tête perpendiculaire à celle d’une hache et qui est
utilisée pour adoucir la surface d’une coupe de bois grossière. L’utilisateur se tient à cheval sur une planche
ou un billot et balance l’erminette vers ses pieds pour couper un morceau de bois et de reculer à mesure qu’il
progresse.

« Adze », Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Adze.jpg
Figure 2-7-4 Erminette

Maniement d’une hache

La mauvaise utilisation d’une hache diminue sérieusement, en peu de temps, les réserves d’énergie et
cause l’épuisement. La transpiration excessive entraîne la déshydratation, rend les vêtements et les cheveux
humides; cela augmente la perte de chaleur et le risque d’hypothermie. L’hypothermie, la déshydratation et la
fatigue, nuisent à la concentration et peuvent causer des blessures graves.

2-7-6
A-CR-CCP-826/PF-002

Le maniement sécuritaire de la hache nécessite beaucoup de concentration. L’apprentissage de l’utilisation


d’une hache prend du temps et de la pratique. Les haches sont de bons outils à utiliser pendant les exercices
de survie en appui à l’entraînement et peuvent s’utiliser sous supervision quand le personnel de secours est
disponible.

Il faut éviter d’utiliser une hache dans une situation de survie. Les blessures qu’une hache
peut causer peuvent être sérieuses et la majorité des tâches de survie peuvent se faire de
façon plus sécuritaire et efficace sans hache.

Les utilisateurs de hache inexpérimentés ont tendance à :

travailler trop fort et trop vite;

développer des ampoules;

devenir fatigués rapidement sans arrêter pour se reposer et récupérer;

se surmener jusqu’à ce qu’ils transpirent abondamment;

se blesser ou blesser les autres.

Voici d’importants facteurs à considérer lors du maniement d’une hache :

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de pratiquer le maniement d’une hache


(tel qu’illustré à la figure 2-7-5).

La hache a deux parties importantes : la tête et le manche. Les deux parties doivent être bien ajustées.
Le manche ne doit pas être fendu ou écaillé.

Il faut toujours transporter une hache par la tête. Mettre deux doigts sur un côté, le pouce sur l’autre, et
saisir le col avec les autres doigts. Il faut orienter le manche vers le sol et la lame vers l’avant.

Une autre façon sécuritaire de la transporter est de mettre la tête de la hache à l’envers dans la main et
garder le bras près du corps. S’assurer que la tête de la hache est orientée vers l’avant avec les doigts à
l’écart de sorte que, si l’utilisateur tombe, la hache heurtera le sol et non le corps.

2-7-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Scoutbase.org, Droit d’auteur 2007 par Scoutbase.org. Extrait le 19 novembre


2007 du site http://www.scoutbase.org.uk/library/hqdocs/facts/pdfs/fs315070.pdf
Figure 2-7-5 Transport d’une hache

Ne jamais utiliser une hache comme un marteau, bien qu’un côté a généralement la même
forme. Les haches ne sont pas conçues pour frapper du métal ou de la pierre et peuvent
facilement se briser. La tête peut aussi se décoller et causer des blessures graves.

Scie à archet

Une scie à structure de métal en forme d’arc avec une lame épaisse à grosses dents. Les scies à archet sont
utilisées pour couper le bois trop gros pour l’utilisation d’une hachette et souvent elles sont plus sécuritaires et
plus faciles à utiliser que la hache d’abattage pour couper le bois de petit diamètre.

2-7-8
A-CR-CCP-826/PF-002

« Bow Saw », Wikipedia.org, Droit d’auteur 2007 par Wikipedia.org. Extrait le


19 novembre 2007 du site http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Bow_saw.JPG
Figure 2-7-6 Scie à archet

Maniement d’une scie à archet

Une scie à archet est un outil dangereux quand elle est utilisée incorrectement. Il faut toujours la manier avec
précaution. La longueur de la lame la rend plus dangereuse qu’une hache. Il est très facile de se blesser si
l’utilisateur trébuche ou tombe. Toujours transporter une scie par la poignée en orientant la lame vers le sol. Si
l’utilisateur trébuchait ou tombait quand il transporte la scie à archet, la lame heurterait le sol et non le corps.

FAÇON DE PASSER DES OUTILS

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de pratiquer la façon de passer des


outils.

Quand on passe des outils qui ont un bord tranchant, effectuer les étapes suivantes :

1. Le passeur communique l’intention de vouloir passer l’outil.

2-7-9
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Le récepteur signifie qu’il accepte avec une réponse verbale et un regard.

3. Le passeur et le récepteur se tiennent l’un à côté de l’autre, faisant face à la même direction.

4. Le passeur tient l’outil avec les deux mains et le bord tranchant vers l’extérieur.

5. Le passeur attend que le récepteur place ses deux mains sur l’outil.

6. Le passeur demande au récepteur s’il a le contrôle.

7. Le récepteur indique qu’il a le contrôle.

8. Le passeur lâche l’outil.

Ces étapes peuvent sembler exagérées, mais la plupart des accidents qui surviennent
quand on se passe des outils, sont le résultat d’une mauvaise communication. Il ne faut pas
beaucoup de force pour qu’une personne se blesse gravement avec un outil tranchant.

RANGEMENT DES OUTILS

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de pratiquer comment ranger les outils.

Quand il faut ranger des outils, effectuer les étapes suivantes :

Toujours nettoyer les outils avant de les ranger.

Vérifier les outils pour s’assurer qu’ils fonctionnent correctement.

Toujours choisir un arbre près du site de survie pour ranger les outils ou construire un abri à outils.

Tous les outils doivent être rangés dans une aire commune qui est clairement identifiable.

Les haches et les scies à archet doivent être recouvertes ou rangées dans un étui de protection quand
elles ne sont pas utilisées (tel qu’illustré à la figure 2-7-7).

Garder tous les outils à l’abri des éléments.

Ne pas laisser une hache ou une scie à archet enfoncée dans une souche; la sève adhère à l’outil et il
sera difficile de le retirer.

Ne pas laisser les outils à la traîne sur le sol. Les appuyer contre un arbre lors de courtes pauses.

Toujours être conscient de la présence de personnes si on range un outil contre un arbre pour une courte
pause. Se rappeler que l’utilisateur est responsable de l’outil du moment qu’il le sort de son étui ou de
son aire de rangement jusqu’à ce qu’il le range.

2-7-10
A-CR-CCP-826/PF-002

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-7 Rangement d’une scie à archet

Scoutmaster, Knots and Pioneering, Droit d’auteur 2007 par Amazon.com, Inc. Extrait le 18 novembre 2007
du site http://scoutmaster.typepad.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/chip5_copy_copy.jpg
Figure 2-7-8 Râtelier à outils

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets au maniement d’un couteau, d’une hache et d’une scie à archet, de passer ou
ranger des outils de façon sécuritaire servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

2-7-11
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer l’affûtage des outils

Durée : 15 min Méthode : Démonstration

COUTEAUX

Pour prolonger la vie d’un couteau, l’utiliser seulement aux fins prévues. Ne pas utiliser les
lames comme levier pour soulever des objets, comme un marteau ou un tournevis pour
perforer des trous.

Nettoyage

Pour nettoyer un couteau de poche, ouvrir les lames et les outils et les rincer à l’eau chaude. Il serait peut
être utile de le brosser avec une vieille brosse à dents. Être très prudent en manipulant le couteau quand les
lames sont ouvertes.

Quand le couteau est complètement sec, l’enduire légèrement d’huile à machine à coudre ou d’huile à friture
si on coupe des aliments avec le couteau. Essuyer l’excédent d’huile et fermer les lames.

Il est important de garder le bord tranchant de la lame d’un couteau puisqu’un couteau émoussé peut être plus
dangereux qu’un couteau aiguisé. Ne pas exercer trop de pression ou de force sur la lame pour couper un
objet. Si on garde le couteau propre et sec, il ne sera pas nécessaire de l’affûter aussi souvent.

Affûtage

Quand on affûte un couteau, il est important de le faire de façon sécuritaire, de maintenir un angle d’affûtage
uniforme sur les deux côtés et de faire attention pour ne pas se couper les doigts. Garder à l’esprit que trop
affûter la lame l’affaiblit.

Il existe différents types d’outil d’affûtage, y compris :

une pierre d’affûtage (sèche ou humide),

un fusil à affiler,

un outil d’affûtage.

Pierre d’affûtage

Affûter un couteau dès que la lame devient émoussée. Utiliser seulement une pierre à aiguiser de qualité et
appliquer le lubrifiant indiqué pour la pierre. Pour polir une lame tâchée, utiliser de la cendre de bois qui n’abîme
pas la lame. Effectuer les étapes suivantes quand on affûte un couteau avec une pierre d’affûtage :

1. Appliquer une mince couche d’huile sur la pierre (si c’est une pierre humide) pour protéger la surface.

2. Si c’est une pierre à aiguiser combinée, utiliser le côté au grain moyen en premier, tenir la lame à un
angle de 20 à 30 degrés.

3. Commencer où la lame joint le manche et glisser la lame sur la pleine longueur de la pierre avec une
pression constante. Répéter trois ou quatre fois sur chaque côté.

4. Pour enlever tout petit morfil, effectuer les trois ou quatre coups au même angle en utilisant le côté au
grain fin de la pierre à aiguiser.

5. Vérifier le tranchant en coupant un objet quelconque, non pas en glissant les doigts le long de la lame.

6. Répéter jusqu’à l’obtention du tranchant désiré.

2-7-12
A-CR-CCP-826/PF-002

7. Nettoyer et sécher la pierre en suivant les instructions du fabricant.

Chesapeakeknifeandcutley.com, Droit d’auteur 2007 par PAX River Enterprises. Extrait le 19 novembre
2007 du site http://www.chesapeakeknifeandcutlery.com/index.asp?PageAction=Custom&ID=49
Figure 2-7-9 Une pierre d’affûtage

Fusil à affiler

Un fusil à affiler est plus rapide et plus facile à utiliser qu’une pierre, mais il est utilisé seulement pour maintenir
un tranchant lisse, non pas pour en produire un. Il faut maintenir un angle de 20 degrés entre le fusil et le
couteau. En commençant à la base de la lame, glisser le couteau vers le bas sur la tige et terminer à l’extrémité
de la pointe de la lame. Répéter deux ou trois fois de chaque côté puis vérifier.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-7-10 Un fusil à affiler

Outil d’affûtage

Les outils d’affûtage peuvent être très efficaces, mais habituellement sont plus dispendieux que les pierres ou
les fusils à affiler. Pour affûter un couteau, glisser la lame à travers l’outil jusqu’à l’obtention du tranchant désiré.

2-7-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Premiercutlery.co.uk, Droit d’auteur 2007 par Priemer Cutlery, Sheffield, England. Extrait le
19 novembre 2007 du site http://www.premiercutlery.co.uk/show_item/sharpeners/chantry/550r
Figure 2-7-11 Outil d’affûtage

HACHES

Affûter la hache avec une lime fine et une pierre à aiguiser combinée (une pierre à aiguiser qui a un grain
différent sur chaque côté et nécessite de l’huile pour l’utiliser). Les étapes suivantes sont utilisées pour affûter
une hache :

1. Vérifier la lame pour déterminer combien d’affûtage est requis.

2. Obtenir un morceau de carton, un carré d’environ 5 centimètres, pour servir de garde-main et percer un
trou dans le milieu, le glisser par-dessus le manche de la lime.

3. Appuyer la hache contre un rondin et enfoncer un pieu de l’autre côté (tel qu’illustré aux figures 2-7-12
et 2-7-13).

4. En utilisant la lime, affûter légèrement un côté en poussant dans la direction de la lame à un angle de 20
à 30 degrés. Répéter cinq à dix fois sur chaque côté.

5. Vérifier l’affûtage de la lame en glissant un morceau de papier sur la lame, si le papier se coupe, la lame
est tranchante.

6. Sinon, alors commencer à huiler le côté au grain fin de la pierre à aiguiser.

7. Tenir la pierre de façon à ce que les doigts ne dépassent pas la lame.

8. Déplacer la pierre à aiguiser dans un mouvement circulaire le long d’un côté de la lame, jusqu’à ce que
la hache puisse couper facilement un morceau de papier.

C’est une bonne idée d’affûter la hache après l’avoir utilisé et avant de la ranger.

La meilleure façon de maintenir une hache aiguisée est de l’utiliser et de l’entreposer


correctement. Ne pas enfoncer la hache dans le sol ou la laisser enfoncée dans un arbre.
Toujours nettoyer la hache après chaque usage et enduire la lame d’huile.

2-7-14
A-CR-CCP-826/PF-002

En hiver, réchauffer la tête de la hache sous une aisselle ou près du feu. Le métal peut
devenir cassant lorsqu’il est gelé.

J. Wiseman ,The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 304)


Figure 2-7-12 Affûtage de hache 1

2-7-15
A-CR-CCP-826/PF-002

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-13 Affûtage de hache 2

Il faut huiler une scie à archet pour l’empêcher de rouiller. Puisque les lames sont
relativement peu coûteuses, on recommande de remplacer les lames plutôt que d’essayer
de les affûter.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quelle est la différence entre l’utilisation d’une pierre à aiguiser et un fusil à affiler?

Q2. Avec quoi faut-il nettoyer et entretenir adéquatement un couteau?

Q3. Quelle est la meilleure façon de garder une hache aiguisée?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les fusils à affiler sont plus rapides et plus faciles à utiliser qu’une pierre, mais ils sont utilisés seulement
pour maintenir un tranchant lisse, non pas pour en produire un. On doit utiliser un angle de 20 degrés
sur le fusil et en commençant à la base de la lame, glisser le couteau vers le bas de la tige et terminer
à l’extrémité de la pointe de la lame et répéter deux ou trois fois de chaque côté puis vérifier.

2-7-16
A-CR-CCP-826/PF-002

R2. Pour nettoyer un couteau de poche, ouvrir les lames et les outils et les rincer à l’eau chaude. Il serait
peut être utile de le brosser avec une vieille brosse à dents. Être très prudent en manipulant le couteau
quand les lames sont ouvertes. Quand le couteau est complètement sec, l’enduire légèrement d’huile
à machine à coudre ou d’huile à friture si on coupe des aliments avec le couteau. Essuyer l’excédent
d’huile et fermer les lames.

R3. Ne pas laisser une hache devenir émoussée est la meilleure façon de maintenir une hache aiguisée.
Ne pas enfoncer la hache dans le sol ou la laisser enfoncée dans un arbre. Toujours nettoyer la hache
après chaque usage et enduire la lame d’huile.

Point d’enseignement 3 Expliquer, démontrer et demander aux cadets de couper du


bois

Durée : 30 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’instruction se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer comment couper du bois à l’aide d’outils pendant que les
cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

FACTEURS À CONSIDÉRER POUR UNE COUPE DE BOIS SÉCURITAIRE

Il faut observer les facteurs suivants de coupe de bois durant un exercice de survie :

Pour empêcher l’outil de s’accrocher dans les vêtements, ne pas porter de foulard, cravate, cordon ou
vêtement ample.

Porter des bottes en cuir robustes plutôt que des chaussures de course ou des chaussures souples.

Il faut dégager le sol environnant et s’assurer qu’il n’y a pas de branches en surplomb, de cordes, de gens
ou d’autres obstacles à l’intérieur de trois longueurs de hache (cela veut dire la longueur du bras étendu
et la longueur de trois haches).

Ne jamais demander à quelqu’un de tenir le bois pendant la coupe.

Inspecter la hache avant de s’en servir. Ne jamais utiliser une hache si la tête et le manche ne sont pas
alignés, si le manche est fendu, écaillé, endommagé ou brisé ou si la tête est desserrée.

Ne jamais utiliser une hache émoussée; elle peut glisser ou rebondir sur le bois mais peut encore pénétrer
dans la chair.

Lorsque la situation le permet, utiliser un bloc de coupe de bois sous le bois à couper et ne pas laisser
la hache rentrer dans le sol.

Couper directement sur le bloc de coupe de bois. La partie à couper doit reposer sur le bloc.

2-7-17
A-CR-CCP-826/PF-002

Toujours arrêter quand on est fatigué parce qu’il y a un plus grand risque de manquer son coup et se
blesser gravement.

Toujours utiliser une hache à l’intérieur d’un secteur indiqué de coupe de bois. Ne pas apporter une hache
à la source du bois; apporter le bois à la hache. Une scie à archet est un outil plus sécuritaire à utiliser
à l’écart du secteur de coupe de bois.

Le secteur de coupe de bois est interdit aux personnes qui ne sont pas adéquatement vêtues ou formées.

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-14 Secteur de coupe de bois

UTILISATION D’UNE HACHE

Sur un bloc de coupe de bois

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de se pratiquer à couper du bois avec


une hache sur un bloc.

Avant l’utilisation d’une hache, s’assurer qu’il n’y a personne dans le secteur de coupe de
bois.

1. S’accroupir (ou s’agenouiller sur un genou) derrière le bloc de coupe.

2. Tenir le bois à couper dans une main.

2-7-18
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Dans l’autre main, saisir la hache par la « prise » sur la partie inférieure de la poignée. Tenir la hache
fermement mais sans trop la serrer.

4. Tapoter légèrement la tête de la hache dans le bois jusqu’à ce qu’elle s’enfonce et que le bois adhère
à la hache.

5. Se lever.

6. Saisir la hache avec les deux mains et la soulever 50 à 60 centimètres au-dessus du bloc à couper.

7. Abaisser la hache et le morceau de bois sur le bloc de coupe avec force.

Si la hache est aiguisée, le bois devrait se fendre facilement. Si le bois ne se fend pas
facilement, la hache a besoin d’affûtage.

8. Répéter ce processus jusqu’à ce que le bois soit fendu en deux.

9. Continuer de couper le bois jusqu’à la taille désirée.

Pour fendre des plus grosses bûches, utiliser un coin et un maillet (tel qu’illustré à la
figure 2-7-15).

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (p. 306)


Figure 2-7-15 Coin

L’élan avec les deux mains au-dessus de la tête n’est pas efficace. Cela nécessite trop
d’énergie et peut facilement causer des blessures. Un coup de hache manqué peut
facilement faire perdre une jambe.

2-7-19
A-CR-CCP-826/PF-002

Coupe de billots

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de se pratiquer à couper un billot avec


une hache.

Avant l’utilisation d’une hache, s’assurer qu’il n’y a personne dans le secteur de coupe de
bois.

1. Se tenir les jambes écartées pour éviter tout coup oblique.

2. Pour enlever les branches, couper à l’extérieur de la fourchette (tel qu’illustré à la figure 2-7-16). S’assurer
de se tenir de l’autre côté du billot pour éviter les blessures (tel qu’illustré à la figure 2-7-17).

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 306)


Figure 2-7-16 Coupe de branches 1

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-17 Coupe de branches 2

3. Couper le bois en gardant la hache et la partie inférieure du bras droit et plier le bras au coude plutôt
qu’au poignet ou à l’épaule.

4. Couper à un angle de 45 degrés par rapport à la longueur du bois, donner des coups de coupe à gauche
et à droite de façon alternative pour former un petit « V » (tel qu’illustré à la figure 2-7-18). Le « V » devient
plus large à mesure que la hache coupe dans le bois, produisant des copeaux, jusqu’à ce qu’il soit coupé
en deux. Ne pas essayer de couper à angle droit par rapport à la longueur du bois. Cela fait bondir la hache.

2-7-20
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 306)


Figure 2-7-18 Coupe de billot 1

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-19 Coupe de billot 2

Ne pas quitter des yeux le point ciblé. Pendant la pratique, c’est une bonne idée de faire
une marque sur le billot avec une craie et essayer de la frapper.

5. Après chaque élan, il est important de regarder autour pour vérifier s’il y a des personnes tout près.

6. Enlever les copeaux régulièrement et les utiliser comme petit bois.

Les petits billots doivent être appuyés contre les plus gros billots (tel qu’illustré à la figure 2-7-20). Ne pas se
servir des pieds pour stabiliser.

2-7-21
A-CR-CCP-826/PF-002

J. Wiseman, The SAS Survival Handbook, HarperCollins Publishers (page 306)


Figure 2-7-20 Secteur de coupe de bois

UTILISATION D’UNE SCIE À ARCHET

Démontrer, expliquer et demander à chaque cadet de se pratiquer à couper un billot avec


une scie à archet.

Avant de commencer, s’assurer qu’il n’y a personne dans les environs.

Les cadets observent les principes suivants lorsqu’ils utilisent une scie à archet :

Toujours tenir la scie avec les deux mains.

S’assurer de tenir le bois fermement.

Si l’on doit utiliser une main pour tenir le bois, la garder à l’écart de la lame.

Une des techniques utilisées est de placer la main pour stabiliser la scie et saisir le bois de l’autre côté.

Glisser lentement la lame vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle lame soit bien enfoncée dans le bois. Ensuite,
pousser et tirer dans un rythme constant en utilisant la pleine longueur de la lame.

Pour obtenir de meilleurs résultats, placer le billot sur un support ou sur un plus gros billot. Cela empêche
le billot de mordre dans la lame pendant le coupage (tel qu’illustré à la figure 2-7-21).

Toujours recouvrir la scie après chaque utilisation, soit avec un protecteur détachable en
plastique, soit en attachant une longueur de toile autour de la lame. Ne jamais laisser une
lame de scie à archet non couverte sans surveillance.

2-7-22
A-CR-CCP-826/PF-002

Scoutingresources.org/camping, Droit d’auteur 2007 par Scouting Resources. Extrait


le 19 novembre 2007 du site http://www.scoutingresources.org.uk/camping_axe.html
Figure 2-7-21 Couper un billot avec une scie à archet

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à l’utilisation d’une hache pour couper du bois sur un bloc à couper et à couper des
billots en utilisant une hache et une scie à archet servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’activité sur la façon de manier, de passer, de ranger et de couper du bois servira
de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets puissent utiliser des outils au cours d’un exercice d’entraînement de survie. Les
outils appuient l’instruction de survie en aidant à aménager un exercice de campagne, dresser des tentes et
allumer des feux. Les cadets doivent savoir comment utiliser et entretenir les outils de façon sécuritaire pour
prévenir les accidents.

2-7-23
A-CR-CCP-826/PF-002

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Falcon Distribution.

2-7-24
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 8

OCOM S292.08 – FAIRE FONCTIONNER UN RÉCHAUD ET UN FANAL

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

La plupart des membres de la classe feront le tour des stations d’apprentissage. Chaque station
d’apprentissage nécessite un instructeur. Les cadets sont répartis en quatre groupes après le PE 2, puis
envoyés à une des quatre stations d’apprentissage; ils font ensuite le tour des quatre stations d’apprentissage
à intervalles de 15 minutes. Une fois que les cadets ont fait le tour des quatre stations d’apprentissage, ils se
regroupent en un groupe pour la conclusion de la leçon.

Les stations d’apprentissage sont utilisées pour les PE 3 à 6. Elles représentent un genre de travail en groupe,
où les cadets apprennent par démonstration et exécution. Lors de l’organisation des stations d’apprentissage,
s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour que chaque cadet soit à l’aise pour travailler avec l’équipement.
Lorsque les cadets arrivent à une station d’apprentissage, tout le matériel devrait être déjà disponible.
Ces stations doivent être disposées assez près l’une de l’autre pour minimiser le temps de déplacement;
toutefois, assez éloignées pour éviter les interruptions des autres groupes. Pour cette leçon, quatre stations
d’apprentissage doivent être installées, une pour chaque PE (3 à 6).

Cette leçon nécessite huit réchauds et huit fanaux pour travailler efficacement (deux réchauds et deux fanaux
pour les PE 3 et 6, quatre réchauds pour le PE 4 et quatre fanaux pour le PE 5. Moins d’équipement peut
nécessiter plus de temps pour permettre à tous les cadets de participer.

Cette leçon a été conçue en utilisant les éléments communs des réchauds à deux brûleurs et des fanaux à deux
manchons au naphte. Consulter les manuels de fonctionnement de l’équipement à utiliser et, si nécessaire,
modifier les PE en conséquence.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode de l’exposé interactif a été choisie pour les PE 1 et PE 2 car elle permet à l’instructeur de discuter
de la matière et permet aux cadets de participer en posant des questions ou en y répondant et en faisant des
commentaires sur la matière.

2-8-1
A-CR-CCP-826/PF-002

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 3 à 6 parce qu’elle permet à
l’instructeur de présenter la matière, de démontrer les procédures et d’observer les cadets pratiquer et exécuter
la compétence.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir fait fonctionner un réchaud et un fanal.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets fassent fonctionner les réchauds et les fanaux les plus couramment utilisés
de façon sécuritaire pendant l’entraînement en campagne. Pendant l’entraînement en campagne, une base
d’opérations est requise en appui à l’instruction de survie.

Point d’enseignement 1 Identifier les caractéristiques d’un réchaud à deux brûleurs

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

CARACTÉRISTIQUES

Les caractéristiques d’un réchaud à deux brûleurs sont les suivantes :

Il peut produire une flamme propre, sans fumée.

On peut l’éteindre rapidement.

On peut facilement l’allumer par temps froid.

On peut facilement le remplir de combustible.

Il ne dégage pas d’odeur nocive.

Le combustible dans le réservoir ne se déverse pas, peu importe la position dans laquelle on le transporte.

Il se refroidit rapidement.

On peut le nettoyer et le réparer facilement.

Température de fonctionnement

Un réchaud à deux brûleurs (qui utilise du naphte comme combustible), lorsque à l’abri du vent, peut s’utiliser
à des températures aussi basses que -52° C.

Type de combustible

Le réchaud utilise du naphte. (Remarque : connu également comme essence blanche, combustible de camping
et combustible Coleman.)

2-8-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Parties et accessoires

La figure suivante a pour but d’identifier les parties et non de servir aux fins de démontage.

B-GG-302-002/FP-001, Opérations particulières, volume 2, Opérations dans l’arctique et la zone


subarctique, Partie 1, Entraînement fondamental aux opérations par temps froid (pages 2 à 75)
Figure 2-8-1 Parties du réchaud à deux brûleurs Coleman

Boîte à réchaud. Ceci est le contenant dans lequel les brûleurs sont installés. Le réservoir de combustible
et l’ensemble du générateur sont aussi placés dans la boîte à réchaud quand le réchaud est démonté pour
le rangement.

Ensemble de soupape de commande. L’ensemble comprend le bouton de la soupape principale, la soupape


auxiliaire, l’écrou et le corps de la soupape. Sa fonction est de régulariser le débit du combustible sous pression
à partir du réservoir de combustible par le générateur jusqu’à la tête du brûleur. Elle demeure fixée au réservoir
de combustible.

Brûleur principal. La tête du brûleur auxiliaire est située sur le côté droit du réchaud (ou sur le côté gauche,
selon la marque ou le modèle) et comprend un capuchon de brûleur et une petite vis avec une série d’anneaux
de brûleur. L’ensemble complet se loge dans un grand bol de brûleur. Le bouton de commande du brûleur
principal est situé sur l’ensemble soupape et générateur.

Brûleur auxiliaire. La tête du brûleur principal est située sur le côté gauche du réchaud (ou sur le côté droit,
selon la marque ou le modèle) et comprend un capuchon de brûleur et une petite vis avec une série de petits

2-8-3
A-CR-CCP-826/PF-002

anneaux de brûleur. L’ensemble complet se loge dans un petit bol de brûleur. La soupape de commande du
brûleur auxiliaire est située sur le côté gauche (ou droit) de la boîte du réchaud.

Ensemble de la pompe. L’ensemble de la pompe est fixé dans le réservoir et est tenu en place par une attache
du bouchon de la pompe.

Réservoir de combustible. Le réservoir de combustible est de couleur rouge. Lorsqu’il est utilisé, le réservoir
est fixé en avant de la boîte du réchaud.

Pare-vent. Les pare-vent protègent les brûleurs contre le vent.

Grille du réchaud. La grille du réchaud soutient les casseroles.

Générateur. Le générateur alimente les brûleurs en combustible. Le combustible passe par le générateur, puis
il est chauffé par le brûleur principal.

Précautions

Les dangers sont réduits si on prend des précautions. Respecter ces quelques règles simples :

Ne jamais laisser un réchaud allumé sans surveillance.

Ne jamais utiliser un réchaud comme un appareil de chauffage ou dans un espace fermé.

Ne jamais enlever le réservoir de combustible ou desserrer le bouchon de remplissage sur le réservoir


de combustible quand le réchaud fonctionne.

Toujours remplir et allumer le réchaud à l’extérieur dans un endroit bien ventilé, loin d’une flamme nue,
de la chaleur et des combustibles.

Utiliser du combustible de naphte seulement.

Ranger à l’écart d’une flamme nue ou d’une chaleur excessive.

Toujours s’assurer que les pare-vent et les supports du couvercle sont fixés solidement avant d’allumer
le réchaud.

S’assurer que le réchaud est froid, avant de le transporter ou de le ranger. Desserrer le bouchon de
remplissage pour relâcher la pression d’air et le resserrer. Fermer le bouton de commande. S’assurer que
la soupape de la pompe est fermée.

Si le réchaud s’enflamme, couper l’alimentation de combustible, fermer les pare-vent et le couvercle du


réchaud.

Lorsqu’on enlève le réservoir de combustible pour le remplir, se rappeler que le générateur devient
CHAUD quand le réchaud fonctionne. Permettre au générateur de refroidir avant de remplir le réservoir
de combustible.

Lors de l’utilisation d’un réchaud, s’assurer qu’un extincteur est facilement accessible.

Il est important de souligner aux cadets que les réchauds et fanaux ne doivent pas être
utilisés dans des endroits fermés tels que des édifices et des tentes à moins qu’ils soient
bien ventilés. La combustion du naphte produit des émissions de monoxyde de carbone. Le
monoxyde carbone est plus lourd que l’air, par conséquent il s’accumule à l’étage inférieur
des bâtisses et au fond des tentes, où les cadets dorment habituellement. Il ne se dissipera
pas, pour longtemps, à moins qu’il ne soit évacué par un fort courant d’air froid direct et
persistant au niveau du plancher ou du sol. Le monoxyde carbone est mortel.

2-8-4
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Quel type de combustible utilise-t-on?

Q2. Quel est la fonction du générateur?

Q3. Pourquoi doit-on utiliser seulement un réchaud dans un endroit bien ventilé?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Du naphte. (Remarque : connu également comme essence blanche, combustible de camping et
combustible Coleman.)

R2. Le générateur alimente les brûleurs en combustible. Le combustible passe par le générateur, puis il est
chauffé par le brûleur principal.

R3. La combustion du naphte produit des émissions de monoxyde de carbone. Le monoxyde carbone est
plus lourd que l’air, par conséquent il s’accumule à l’étage inférieur des bâtisses et au fond des tentes,
où les cadets dorment habituellement. Il ne se dissipera pas, pour longtemps, à moins qu’il ne soit
évacué par un fort courant d’air froid direct et persistant au niveau du plancher ou du sol. Le monoxyde
carbone est mortel.

Point d’enseignement 2 Identifier les caractéristiques du fanal à deux manchons

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

CARACTÉRISTIQUES

Les fanaux à deux manchons sont conçus pour brûler du naphte. Ce combustible est sous pression dans un
réservoir fixé à l’unité, puis chauffé dans un générateur et ensuite brûlé en un gaz.

Un fanal allumé produit de la chaleur. On doit garder le matériel inflammable à un minimum


de 60 centimètres au-dessus et de 30 centimètres de tous les côtés du fanal.

2-8-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Parties et accessoires

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-8-2 Fanal à deux manchons Coleman

Générateur. Fournit du combustible sous pression au manchon.

Ventilateur. Laisse la chaleur et les émanations s’évacuer du fanal.

Manchon. Émet une lumière brillante par la combustion du naphte.

Poignée. Permet à l’utilisateur de transporter ou de suspendre le fanal.

Globe en pyrex. Protège le manchon des débris étrangers. Le globe en pyrex réduit aussi la quantité d’oxygène
qui entre dans le fanal.

Bouchon de remplissage. Scelle le réservoir de combustible.

Bouton de commande. Contrôle la quantité de combustible qui entre dans le générateur, par conséquent,
contrôle la brillance du fanal.

Réservoir. Il sert de réservoir de stockage de combustible.

Pompe. Pompe l’air dans le réservoir de combustible, met sous pression le réservoir.

Précautions

Les dangers sont réduits si on prend des précautions. Il faut respecter les règles suivantes :

Ne jamais laisser un fanal allumé sans surveillance.

Ne jamais utiliser un fanal comme un appareil de chauffage ou dans un espace renfermé.

Ne jamais desserrer le bouchon de remplissage sur le réservoir de combustible quand le fanal fonctionne.

Toujours remplir et allumer le fanal à l’extérieur dans un endroit bien ventilé, loin d’une flamme nue, de
la chaleur et des combustibles.

Utiliser du combustible de naphte seulement.

2-8-6
A-CR-CCP-826/PF-002

Ranger à l’écart d’une flamme nue ou d’une chaleur excessive.

Si le fanal s’enflamme, couper l’alimentation de combustible et laisser l’excédent de combustible brûler.

Pendant l’utilisation d’un fanal, s’assurer qu’un extincteur est facilement accessible.

Le ventilateur est CHAUD quand le fanal est allumé.

Si le fanal est suspendu par la poignée pendant qu’il est allumé, la poignée est CHAUDE.

Il faut vérifier les manchons régulièrement pour vérifier s’il y a des trous (les remplacer si on en trouve).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quelle est la fonction d’un manchon?

Q2. Quelle est la fonction de la pompe du fanal?

Q3. Lorsqu’un fanal allumé est suspendu, que devez-vous garder à l’esprit au sujet de la poignée?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Il émet une lumière brillante par la combustion du naphte.

R2. Il pompe l’air dans le réservoir de combustible et met le réservoir sous pression.

R3. Si le fanal est suspendu par la poignée pendant qu’il est allumé, la poignée est CHAUDE.

Maintenant, on divise l’escadrille en quatre groupes et on envoie chaque groupe à une des
quatre stations d’apprentissage. Les cadets devraient être jumelés pour travailler à chaque
station d’apprentissage.

2-8-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Expliquer, démontrer et demander aux cadets de remplir et


vider un réchaud et un fanal

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette station d’apprentissage, il est recommandé que l’instruction se déroule de la


façon suivante :

1. Expliquer et demander aux cadets d’examiner la trousse de nettoyage pour les


déversements.

2. Expliquer l’utilisation d’un plateau d’égouttement pour le remplissage et le vidage.

3. Expliquer et démontrer les étapes pour le remplissage et le vidage d’un réchaud et


d’un fanal pendant que les cadets observent.

4. Expliquer et démontrer chaque étape nécessaire pour remplir ou vider un réchaud et


un fanal et demander aux cadets de répéter les mêmes gestes de chaque étape.

5. Surveiller la performance des cadets pendant qu’ils pratiquent.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints de surveiller la performance des


cadets. Les cadets sont jumelés pour ce travail.

les réchauds et les fanaux doivent être froids au toucher avant de les remplir et de les vider.

Remplir un réchaud

Les étapes pour remplir un réservoir de réchaud à deux brûleurs sont les suivantes :

1. S’assurer que le bouton de la soupape principale est fermé.

2. Fermer solidement le bouton de la pompe.

3. Enlever le bouchon de remplissage.

4. Insérer l’entonnoir.

5. S’assurer que le réservoir de combustible est au niveau.

6. Remplir de combustible propre et frais jusqu’à ce que le niveau de combustible atteigne le fond du trou
de remplissage.

7. Enlever l’entonnoir et s’assurer que les déversements ou les débordements s’écoulent dans le plateau
d’égouttement.

8. Remettre le bouchon de remplissage.

Remplir un fanal

Les étapes pour remplir un fanal à deux manchons sont les suivantes :

1. S’assurer que la soupape de commande est fermée.

2. Fermer solidement le bouton de la pompe.

2-8-8
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Enlever le bouchon de remplissage.

4. Insérer l’entonnoir.

5. S’assurer que le fanal est au niveau.

6. Remplir de combustible propre et frais jusqu’à ce que le niveau de combustible atteigne le fond du trou
de remplissage.

7. Enlever l’entonnoir et s’assurer que les déversements ou les débordements s’écoulent dans le plateau
d’égouttement.

8. Remettre le bouchon de remplissage.

Vider un réchaud

Les étapes pour vider un réservoir de fanal à deux brûleurs sont les suivantes :

1. S’assurer que le bouton de la soupape principale est fermé.

2. Fermer solidement le bouton de la pompe.

3. Enlever le bouchon d’avitaillement.

4. Insérer l’entonnoir dans le contenant de stockage du combustible.

5. Verser lentement du combustible du réservoir dans l’entonnoir et s’assurer que les déversements ou les
débordements s’écoulent dans le plateau d’égouttement.

6. Remettre le bouchon de remplissage.

Vider un fanal

Les étapes pour vider un fanal à deux manchons sont les suivantes :

1. S’assurer que la soupape de commande est fermée.

2. Fermer solidement le bouton de la pompe.

3. Enlever le bouchon de remplissage.

4. Insérer l’entonnoir dans le contenant de stockage du combustible.

5. Verser lentement du combustible du fanal dans l’entonnoir et s’assurer que les déversements ou les
débordements s’écoulent dans le plateau d’égouttement.

6. Remettre le bouchon de remplissage.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets au remplissage et vidage d’un réchaud et d’un fanal servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

Envoyer le groupe à sa prochaine station d’apprentissage (seulement dans le cas des trois
premiers groupes). Si c’est le dernier groupe, renvoyer le groupe à l’endroit d’instruction des
PE 1 et 2.

2-8-9
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 4 Expliquer, démontrer et demander aux cadets de faire


fonctionner un réchaud à deux brûleurs

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette station d’apprentissage, il est recommandé que l’instruction se déroule de la


façon suivante :

1. Expliquer et démontrer les étapes pendant que les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape nécessaire pour faire fonctionner un réchaud à


deux brûleurs et demander aux cadets de répéter les mêmes gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant qu’ils pratiquent.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints de surveiller la performance des


cadets. Les cadets sont jumelés pour ce travail.

ASSEMBLAGE

Pour assembler un réchaud à deux brûleurs :

1. Déverrouiller et ouvrir le réchaud (voir la figure 2-8-3).

2. Ouvrir et fixer les pare-vent (voir la figure 2-8-4).

3. Soulever la grille et enlever le réservoir de combustible (voir la figure 2-8-5).

4. Installer le réservoir de combustible. S’assurer que le générateur passe dans le gros trou à l’avant
du réchaud et est inséré dans l’ouverture du mélangeur au-dessus du brûleur. Insérer les ferrures de
suspension du réservoir dans les fentes situées en avant du boîtier du réchaud (voir la figure 2-8-5).

5. Fixer la chaîne de sécurité (voir la figure 2-8-6).

6. Refermer la grille (voir la figure 2-8-7).

7. S’assurer que la soupape du brûleur auxiliaire est à la position fermée (voir la figure 2-8-8).

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-8-3 Réchaud fermé

2-8-10
A-CR-CCP-826/PF-002

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-8-4 Pare-vent

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2-8-5 Installer le réservoir de combustible

2-8-11
A-CR-CCP-826/PF-002

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale

Figure 2-8-6 Fixer la chaîne de sécurité Figure 2-8-7 Grille fermée

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale

Figure 2-8-8 Commande du brûleur auxiliaire

ALLUMER ET ÉTEINDRE UN RÉCHAUD À DEUX BRÛLEURS

Le réservoir de combustible du réchaud doit être rempli avant cette leçon, toutefois, on ne
doit pas le mettre sous pression.

Pompage du réservoir de combustible

1. S’assurer que le bouton de commande est réglé à la position « OFF ».

2-8-12
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Tourner la tige de la pompe sur deux tours complets dans le sens antihoraire (voir la figure 2-8-9).

3. Placer le pouce sur la bouche d’aération de la poignée de la tige de la pompe (voir la figure 2-8-9).

4. Pomper de 30 à 40 coups pour mettre le réservoir de combustible sous pression.

5. Tourner la tige de la pompe dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien fermée (voir la figure 2-8-9).

Coleman Camp Stove Model M425F710C, Instructions for use, par la Canadian Coleman Co., Mississauga, Ontario
Figure 2-8-9 Pomper le réservoir de combustible

Allumer le brûleur principal :

Par temps froids, il peut être nécessaire de réchauffer le générateur avant de l’allumer.
On peut le faire en mettant une petite quantité de combustible directement sur le brûleur
principal et l’allumer avec une allumette. Le combustible enflammé réchauffe le générateur,
puis chauffe le combustible à l’intérieur et ensuite facilite l’allumage du brûleur. Quand
le générateur n’est pas assez réchauffé, il est possible que le combustible liquide se
concentre dans le réchaud, une situation qui est très dangereuse.

1. S’assurer que la soupape auxiliaire est en position fermée et que le réservoir est pressurisé.

2. Ne pas se pencher au-dessus du réchaud en l’allumant.

3. Tenir une allumette allumée près du brûleur principal (voir la figure 2-8-10).

4. Tourner le levier d’allumage instantané à la position LEVÉ POUR L’ALLUMAGE (voir la figure 2-8-10).

5. Tourner le bouton de commande de la soupape principale à la position ou au réglage « ALLUMER ».

6. Surveiller la flamme.

7. Lorsque la flamme devient bleue (après environ une minute), tourner le levier d’allumage instantané à la
position BAISSÉ POUR BRÛLER et tourner le bouton de commande à l’intensité désirée « HI – LO ».

2-8-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Coleman Camp Stove Model M425F710C, Instructions for use, par la Canadian Coleman Co., Mississauga, Ontario
Figure 2-8-10 Allumage du brûleur principal

Si le réchaud ne s’allume pas ou si l’allumette s’éteint avant qu’il ne s’allume, tourner le


bouton de commande à la position « OFF » et attendre deux minutes avant d’essayer de
rallumer le réchaud.

Allumage du brûleur auxiliaire :

1. Lorsque le brûleur principal est allumé, on peut allumer le brûleur auxiliaire.

2. Tenir une allumette au brûleur auxiliaire. Ouvrir la soupape auxiliaire située sur le côté de la boîte du
réchaud, à côté du brûleur (le brûleur principal peut nécessiter un ajustement après que le brûleur auxiliaire
a été allumé).

Éteindre le brûleur

1. Fermer la soupape du brûleur auxiliaire.

2. Enlever les casseroles du réchaud et tourner le levier d’allumage instantané vers le haut à la position
« LIGHT » et laisser brûler pendant une minute. De cette façon, les particules plus lourdes de combustible
sont évacuées du générateur.

3. Tourner le bouton de commande de la soupape principale dans le sens horaire à la position « OFF » et
fermer solidement.

Une petite flamme sur le brûleur principal continuera de brûler pendant quelques minutes,
jusqu’à ce que le générateur ne contienne plus de combustible.

DÉMONTER UN RÉCHAUD À DEUX BRÛLEURS APRÈS SON UTILISATION

Pour ranger un réchaud à deux brûleurs :

1. Permettre au réchaud de refroidir avant de l’emballer.

2. S’assurer que le réchaud est propre et que la boîte du réchaud est exempte de saleté, d’allumettes, etc.

3. S’assurer que la soupape du brûleur auxiliaire est à la position fermée.

2-8-14
A-CR-CCP-826/PF-002

4. Ouvrir la grille.

5. Enlever la chaîne de sécurité.

6. Désinstaller le réservoir de combustible et l’enlever de la boîte du réchaud.

7. Dépressuriser le réservoir de combustible en desserrant le bouchon de remplissage; le resserrer ensuite


pour refermer le réservoir de combustible. Nota : Incliner le réservoir de combustible de façon à ce que le
bouchon de remplissage soit plus haut pour réduire le déversement de combustible possible.

8. Placer le réservoir de combustible à l’intérieur de la boîte du réchaud.

9. Fermer la grille.

10. Fermer et plier les pare-vent.

11. Fermer le couvercle et verrouiller la boîte.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à faire fonctionner un réchaud servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Envoyer le groupe à leur prochaine station d’apprentissage (seulement dans le cas


des trois premiers groupes). S’assurer que les réservoirs de combustible ne sont pas
pressurisés pour le prochain groupe. Si c’est le dernier groupe, renvoyer le groupe à
l’endroit d’enseignement des PE 1 et 2.

Point d’enseignement 5 Expliquer, démontrer et demander aux cadets de faire


fonctionner un fanal à deux manchons

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Pour cette station d’apprentissage, il est recommandé que l’instruction se déroule de la


façon suivante :

1. Expliquer et démontrer les étapes pendant que les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour faire fonctionner un fanal à deux
manchons. Surveiller les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant qu’ils pratiquent.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints de surveiller la performance des


cadets. Les cadets sont jumelés pour ce travail.

ASSEMBLAGE

Le fanal n’a pas besoin d’être monté ni démonté, sauf pour remplacer les manchons ou le globe. Avant d’utiliser
le fanal, le cadet doit vérifier si la poignée est bien en place et si l’écrou sphérique (la vis sur le dessus du
ventilateur) est serré.

2-8-15
A-CR-CCP-826/PF-002

ALLUMER ET ÉTEINDRE UN FANAL À DEUX MANCHONS

Le fanal aurait dû être rempli avant cette leçon, toutefois, le fanal ne doit pas être sous
pression. Quand on remplace un manchon, il faut le brûler avant de l’utiliser. Le brûlage du
manchon le fait rétrécir de taille pour assurer que la combustion du combustible a lieu dans
le manchon. Si on ne brûle pas le manchon avant de l’utiliser, le combustible peut s’écouler
du manchon avant la combustion.

Pompage du réservoir de combustible

1. S’assurer que le bouton de commande est réglé à la position « OFF ».

2. Tourner la tige de la pompe deux tours complets en sens antihoraire.

3. Placer le pouce sur la bouche d’aération de la poignée de la tige de la pompe.

4. Pomper de 30 à 40 coups pour mettre le réservoir de combustible sous pression.

5. Tourner la tige de la pompe en sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien fermée.

Allumage du fanal

Ne pas se placer les mains ou la tête au-dessus du fanal lorsqu’on l’allume.

Les manchons sont très fragiles et on doit les éviter quand on utilise une allumette pour
allumer le fanal.

1. Insérer une allumette allumée par le trou au fond du cadre du brûleur.

2. Tourner le bouton de commande à la position « LIGHT ».

3. Une fois que le manchon brûle d’un blanc lumineux (après environ une minute), tourner le bouton de
commande à la position « ON ».

4. Augmenter la pression d’air dans le réservoir. On peut augmenter la pression d’air pendant que le fanal
est allumé. Une bonne pression d’air est importante pour obtenir une intensité de lumière maximale.

ÉTEINDRE LE FANAL

1. Tourner le bouton de commande à la position « OFF ».

2. Laisser brûler le combustible qui reste.

RANGEMENT DU FANAL APRÈS SON UTILISATION

Pour ranger un fanal à deux manchons :

1. S’assurer que le fanal est refroidi.

2. Essuyer et éliminer toute saleté.

3. Vider le combustible dans un contenant de stockage de combustible (ne pas vider le fanal puisque les
autres groupes doivent l’utiliser).

4. Remiser dans un endroit frais et sec.

2-8-16
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 5

La participation des cadets à faire fonctionner un fanal servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Envoyer le groupe à leur prochaine station d’apprentissage (seulement dans le cas


des trois premiers groupes). S’assurer que les réservoirs de combustible ne sont pas
pressurisés pour le prochain groupe. Si c’est le dernier groupe, renvoyer le groupe à
l’endroit d’enseignement des PE 1 et 2.

Point d’enseignement 6 Expliquer, démontrer et demander aux cadets d’effectuer un


entretien mineur

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Cette station d’apprentissage doit commencer avec une discussion au sujet du nettoyage
avant que les cadets remplacent un manchon et examinent l’ensemble de la pompe.

1. Expliquer et démontrer les étapes pour remplacer un manchon pendant que les cadets
observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour remplacer un manchon. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Expliquer et démontrer les étapes pour examiner l’ensemble de la pompe pendant que
les cadets observent.

4. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour examiner l’ensemble de la pompe.


Surveiller les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

5. Surveiller la performance des cadets pendant qu’ils pratiquent.

Nota : On peut demander à des instructeurs adjoints de surveiller la performance des


cadets. Les cadets sont jumelés pour ce travail.

Les cadets discutent seulement de nettoyage. Les cadets sont jumelés pour ce travail.

EFFECTUER L’ENTRETIEN MINEUR

les réchauds et les fanaux doivent être froids au toucher avant de les nettoyer et d’effectuer
tout entretien mineur.

Nettoyage du réchaud

Nettoyer au besoin durant un exercice en campagne et avant l’entreposage.

Le réservoir de combustible doit être nettoyé en utilisant du naphte neuf comme solvant.

L’ensemble du brûleur devrait avoir accumulé des restants d’allumettes et des résidus de nourriture (Nota :
La flamme du brûleur sera habituellement jaune plutôt que bleu là où il y a des restants et résidus).

La boîte du réchaud doit être lavée avec de l’eau et du savon pour enlever les résidus de nourriture et
de graisse.

2-8-17
A-CR-CCP-826/PF-002

L’ensemble du brûleur ne doit pas être immergé dans l’eau puisque TOUTE eau LAISSEE
dans les tubes coupe ou restreint le débit du combustible. L’ensemble du brûleur doit être
enlevé de la boîte du réchaud et nettoyé séparément si la boîte du réchaud est immergée
pour être nettoyée.

Nettoyage du fanal

Nettoyer au besoin durant un exercice en campagne et avant l’entreposage.

Le réservoir de combustible et le ventilateur doivent être essuyés en utilisant du naphte neuf comme
solvant.

Les restants d’allumettes doivent être enlevés de l’intérieur du globe.

Le globe doit être nettoyé et séché soigneusement.

Remplacement d’un manchon

Si un manchon s’est désagréger ou a un trou, il doit être remplacé avant d’utiliser le fanal.

1. Enlever la poignée en tirant délicatement les bras de la poignée pour les retirer du fanal.

2. Dévisser et enlever l’écrou sphérique.

3. Déposer le ventilateur.

4. Déposer le globe.

5. Utiliser seulement le manchon approprié pour le fanal.

6. Enlever les restants de vieux manchon.

7. Attacher le manchon autour des rainures dans le capuchon du brûleur, avec le côté plat du manchon
faisant face au générateur (voir la figure 2-8-11).

8. Couper l’excédent de corde.

9. Allumer le bas du manchon également et le brûler jusqu’à ce qu’il ne reste que des cendres.

10. Laisser le manchon refroidir avant d’allumer le fanal.

11. Remonter le fanal.

2-8-18
A-CR-CCP-826/PF-002

Coleman Lantern Model 220K195 \& 228K195, How To Use and Enjoy, par The Canadian Coleman Co., Toronto, Ontario
Figure 2-8-11 Remplacement d’un manchon

Examiner l’ensemble de la pompe

1. Enlever l’attache du bouchon de la pompe à l’aide des pinces à bec pointu (voir la figure 2-8-12).

2. Tourner le bouton de la pompe dans le sens anti-horaire plusieurs fois pour dévisser la tige d’air.

3. Retirer la pompe et la tige d’air (voir la figure 2-8-12).

4. Examiner le cuir de la pompe, s’il est sec, y mettre plusieurs gouttes d’huile.

5. Insérer la pompe et la tige d’air dans le réservoir (le cuir de la pompe ne doit pas s’inverser ou se plier).

6. Remettre le bouchon de la pompe et l’attache.

7. Tourner le bouton de la pompe dans le sens anti-horaire plusieurs fois pour visser la tige d’air dans le
réservoir.

2-8-19
A-CR-CCP-826/PF-002

Coleman Lantern Model 220K195 & 228K195, How To Use and Enjoy, par The Canadian Coleman Co., Toronto, Ontario
Figure 2-8-12 Ensemble de la pompe

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 6

La participation des cadets à effectuer un entretien mineur servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Envoyer le groupe à leur prochaine station d’apprentissage (seulement dans le cas des trois
premiers groupes). Si c’est le dernier groupe, renvoyer le groupe à l’endroit d’enseignement
des PE 1 et 2.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets au remplissage et au vidage, au fonctionnement et à l’exécution d’un entretien


mineur d’un réchaud à deux brûleurs et d’un fanal à deux manchons servira de confirmation de l’apprentissage
de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

2-8-20
A-CR-CCP-826/PF-002

OBSERVATIONS FINALES

Savoir comment faire fonctionner un réchaud et un fanal donnera aux cadets les compétences nécessaires
pour aider à soutenir l’instruction de survie pendant les exercices en campagne.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Demander à tous les instructeurs qui dirigent les activités des stations d’apprentissage d’insister sur tous les
aspects de sécurité dans leur PE.

La trousse de nettoyage pour les déversements se trouve au secteur de remplissage de combustible.

Consulter les manuels au sujet du réchaud et du fanal pour toutes les opérations et l’entretien.

Les PE 3 à 6 sont organisés pour permettre que la leçon soit enseignée en divisant l’escadrille en quatre
groupes et de faire passer à chaque site de PE à intervalles de 15 minutes.

Un extincteur doit se trouver à chaque site où les réchauds et les fanaux sont allumés.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

Les manuels pour les types de réchaud et de fanal utilisés.

2-8-21
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2-8-22
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 9

OCOM S292.09 – COMMUNIQUER À L’AIDE D’UNE RADIO PORTATIVE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Les radios, présentées dans cette leçon, sont les radios bidirectionnelles récréatives Talkabout FRS/GMRS,
modèles T5000, T5500 et T5550. Les modèles de radio peuvent varier d’un CIEC à l’autre. Consulter le manuel
de l’utilisateur ET MODIFIER LA LEÇON au besoin.

Vérifier les radios portatives pour s’assurer qu’elles fonctionnent. Si on utilise des piles rechargeables, il faut
vérifier toutes les piles avant la leçon et les recharger au besoin. Si on utilise des piles ordinaires, fournir assez
de piles de rechange pour remplacer toutes les piles s’il y a lieu.

Photocopier l’exemple du contenu du message d’une feuille de travail qui se trouve à l’annexe F pour chaque
cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour les PE 1 et PE 6, parce qu’elle
permet à l’instructeur d’expliquer et de démontrer la compétence que le cadet doit acquérir, tout en donnant
au cadet l’occasion de pratiquer cette compétence sous la supervision d’un instructeur.

L’exposé interactif a été choisi pour les PE 2 et 5 pour réviser la matière précédente des niveaux de compétence
1 et 2, afin de présenter la matière de base et d’expliquer les procédures.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir communiqué à l’aide d’une radio portative.

2-9-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment communiquer avec une radio portative durant les exercices
de survie où les groupes font de l’entraînement en commun dans des secteurs séparés.

Point d’enseignement 1 Réviser comment opérer une radio portative

Durée : 20 min Méthode : Démonstration et exécution

Les cadets doivent être répartis en groupes selon le nombre de radios portatives
disponibles (un minimum d’une radio par chaque groupe de quatre cadets).

À ce stade-ci, il faut distribuer les radios.

Puisque ce PE est une révision, ne pas s’attarder trop sur un point en particulier. demander
aux cadets d’identifier ou d’exécuter au besoin.

PARTIES DE LA RADIO ET LEURS FONCTIONS

Antenne. L’antenne se trouve sur le dessus de la radio et émet et reçoit les ondes radio.

Bouton de microphone. Le bouton de microphone se trouve sur le côté gauche de la radio et permet les
transmissions vocales (tel qu’illustré à la figure 2-9-1).

Bouton marche-arrêt/volume. Le bouton marche-arrêt se trouve sur le dessus gauche de la radio. Il met la
radio en marche et à l’arrêt.

Couvercle de piles. Le couvercle de piles couvre les piles qui sont situées sur la partie arrière de la radio.

Diode électroluminescente (DEL). La DEL se trouve sur le devant de la radio et s’allume quand la radio est
en marche (tel qu’illustré à la figure 2-9-1).

Haut-parleur. Le haut-parleur se trouve sur le devant de la radio et convertit le courant électrique en son
audible (tel qu’illustré à la figure 2-9-1).

Microphone. Le microphone se trouve sur le devant de la radio. Le microphone convertit le son en signal
électrique (tel qu’illustré à la figure 2-9-1).

Prise pour accessoires. La prise pour accessoires se trouve sur le côté droit de la radio et elle sert à brancher
les accessoires tels qu’un microphone à mains libres ou un casque d’écoute (tel qu’illustré à la figure 2-9-1).

Sélecteur de menu de défilement/des canaux/des fréquences. Le sélecteur de menu de défilement/des


canaux/des fréquences se trouve sur le devant de la radio et sert à changer les canaux ou les fréquences (tel
qu’illustré à la figure 2-9-1).

Verrous du couvercle de piles. Les verrous du couvercle de piles se trouvent sur le dessus du couvercle de
piles et servent à ouvrir le couvercle de piles.

2-9-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Motorola, Inc., Talkabout FRS/GMRS Recreational Two-Way Radios


Models T5000, T5500, T5550 User’s Guide, Motorola, Inc. (page 11)
Figure 2-9-1 Radio portative

Le reste du PE consiste en enseignement de démonstration et d’exécution.

Mettre la radio en marche et l’arrêter

Pour mettre la radio en marche, tourner le bouton marche-arrêt / volume en sens horaire. La radio émet un
signal sonore et l’écran affiche brièvement tous les icônes de fonction de la radio.

Pour arrêter la radio, tourner le bouton marche-arrêt / volume en sens antihoraire. Un déclic sonore indique
que la radio est hors fonction.

Régler les fréquences

La radio fonctionne selon un ensemble de fréquences auquel on accède par l’entremise des voies
radioélectriques. Pour régler le canal de la radio, appuyer sur le bouton du menu, cette action fait clignoter le
canal utilisé. À l’aide du bouton de défilement du menu, faire défiler les canaux et appuyer sur le bouton PTT
pour sélectionner le canal voulu.

Activation du bouton PTT

Pour émettre et recevoir des messages, vérifier l’activité sur le canal en appuyant sur le bouton PTT. Si le
canal est prêt à utiliser, on entend de la statique. Ne pas émettre de message si on entend une personne
parler sur le canal.

Pour activer le bouton PTT :

1. Appuyer sur le bouton PTT.

2-9-3
A-CR-CCP-826/PF-002

2. Faire une pause réglementaire.

3. Parler fort, clairement et brièvement.

4. Relâcher le bouton.

La DEL reste allumée de façon continue lorsque des messages sont envoyés.

Pour écouter des messages, relâcher le bouton de microphone.

Changer les piles

Expliquer aux cadets le type de pile requis pour faire fonctionner la radio portative.
Consulter le manuel de l’utilisateur pour vérifier si le calibre et le type de la pile sont
appropriés. Les radios Talkabout mentionnées dans cette leçon nécessitent soit trois piles
AA ou un bloc-batterie rechargeable.

Plusieurs radios portatives nécessitent trois piles AA pour fonctionner. Pour insérer ou remplacer les piles,
effectuer les étapes suivantes :

1. Retirer le couvercle du compartiment à piles.

2. Remplacer et installer les piles (tel qu’illustré aux figures 2-9-2 et 2-9-3).

3. Remettre le couvercle du compartiment à piles.

4. Disposer des piles en lieu sûr.

Motorola, Inc., Talkabout FRS/GMRS Recreational Two-Way Radios Motorola, Inc., Talkabout FRS/GMRS Recreational Two-Way Radios
Models T5000, T5500, T5550 User’s Guide, Motorola, Inc. (page 13) Models T5000, T5500, T5550 User’s Guide, Motorola, Inc. (page 13)

Figure 2-9-2 Piles Figure 2-9-3 Remplacement des piles

Les piles peuvent corroder avec le temps si elles sont laissées dans la radio et peuvent
causer des dommages permanents. Elles doivent donc être retirées des radios avant de les
entreposer pour une période prolongée.

2-9-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Les piles ne sont pas toutes pareilles et chacune a des instructions particulières au
sujet de sa mise au rebut ou de son recyclage. Les piles sont fabriquées de divers
matériaux composés de métaux lourds, y compris le cadmium-nickel, l’alcalin, le mercure,
l’hydrure métallique de nickel et le plomb-acide. Ces matériaux peuvent endommager
l’environnement s’ils ne sont pas jetés adéquatement. Par conséquent, les piles sont un
des articles les plus compliqués à jeter ou à recycler. Les piles les plus utilisées sont les
modèles domestiques. Toutefois, en raison des diverses règles et des divers règlements,
communiquer avec le centre communautaire local de recyclage afin de déterminer les
options de recyclage pour les piles domestiques, ou avec la section des produits pétroliers/
matières dangereuses de l’unité ou de la base de soutien.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à l’exécution des diverses fonctions de la radio servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 2 Réviser l’alphabet et les chiffres phonétiques

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

Puisque ce PE est une révision, ne pas s’attarder trop sur un point en particulier. Demander
aux cadets de réciter l’alphabet et les chiffres phonétiques.

ALPHABET PHONÉTIQUE

L’alphabet phonétique est utilisé pour éviter toute confusion relative à la prononciation des lettres dont le son est
similaire à la radio. comme par exemple les lettres « M » et « N ». Par conséquent, chaque lettre de l’alphabet
est associée à un mot facile à comprendre à la radio.

Voici l’alphabet phonétique :

A – Alfa,

B – Bravo,

C – Charlie,

D – Delta,

E – Echo,

F – Foxtrot,

G – Golf,

H – Hotel,

I – India,

J – Juliet,

2-9-5
A-CR-CCP-826/PF-002

K – Kilo,

L – Lima,

M – Mike,

N – November,

O– Oscar,

P – Papa,

Q – Québec,

R – Romeo,

S – Sierra,

T – Tango,

U – Uniform,

V – Victor,

W – Whiskey,

X – X-ray,

Y – Yankee,

Z – Zulu.

CHIFFRES PHONÉTIQUES

Les chiffres phonétiques sont utilisés pour éviter tout malentendu pendant une communication radio. Il faut
prononcer les chiffres comme ci-dessous :

0 – Zé-ro,

1 – Un,

2 – Deux,

3 – Trois,

4 – Kat,

5 – Cinq,

6 – Sis,

7 – Set,

8 – Huit,

9 – Neuf.

Les chiffres sont toujours dits en énonçant chaque chiffre séparément, à l’exception des entiers de mille. Par
exemple, 5 280 s’énonce « cinq, deux, huit, zé-ro » et 5 000 s’énonce « cinq mil ».

2-9-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Quel mot utilise-t-on pour représenter la lettre « F »?

Q2. Quel mot utilise-t-on pour représenter la lettre « S »?

Q3. Comment le chiffre « 9 » s’énonce-t-il?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Foxtrot.

R2. Sierra.

R3. Neuf.

Point d’enseignement 3 Expliquer les indicatifs d’appel

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

INDICATIFS D’APPEL

Les indicatifs d’appel servent à identifier et à organiser les objets, les positions et les personnes dans un réseau
radio. Un indicatif d’appel peut prendre la forme d’un mot, d’une paire de mots ou d’une combinaison de lettres
et de chiffres. Les indicatifs d’appel peuvent aussi être identifiés comme « station » ou « stations » dans un
réseau radio.

Objets

Un aéronef est le meilleur exemple d’un objet qui utilise un indicatif d’appel. Un aéronef, dans une
communication radio initiale, donne la marque et le modèle ou le type d’aéronef, suivi par les quatre lettres
de son enregistrement.

Exemples : Piper Tomahawk Golf Mike Oscar Tango; ultraléger India Bravo Charlie Hotel.

Postes

Les indicatifs d’appel de poste sont utilisés pour un poste, par exemple, un piquet d’incendie (p. ex., Piquet
d’incendie Alfa), où le poste est constant mais le personnel change. Dans cet exemple, puisque différentes
personnes agissent comme piquet d’incendie, l’indicatif d’appel demeure constant, ce qui n’entretient aucune
confusion à savoir à qui s’adresse le message radio ou de qui il provient.

Personnes

Un nom de personne est rarement utilisé dans les communications radio. Les indicatifs d’appel sont créés et
ensuite ils sont diffusés à tous sur le réseau radio. Un exemple commun utilisé est un nom d’escadrille pour
désigner son commandant (p. ex., le commandant de l’escadrille Hornet peut avoir l’indicatif d’appel Hornet
ou Hornet Un).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Quel serait l’indicatif d’appel pour cet aéronef : Cessna de modèle 172 avec l’enregistrement TNPM?

2-9-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Q2. Pourquoi doit-on utiliser un indicatif d’appel pour un poste tel qu’un piquet d’incendie?

Q3. Qu’est-ce qui est rarement utilisé dans les communications radio?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Cessna Un Sept Deux Tango November Papa Mike.

R2. Puisque différentes personnes remplissent ce poste, l’indicatif d’appel demeure constant, ce qui
n’entretient aucune confusion à savoir à qui s’adresse le message radio ou de qui il provient.

R3. Un nom de personne.

Point d’enseignement 4 Discuter des bonnes techniques de radio

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

BONNES TECHNIQUES DE RADIO

Prononcer clairement les mots

L’énonciaton est l’acte de parler clairement. Pour envoyer une transmission par radio, il est important de
prononcer les mots de façon claire et concise.

Parler à un débit moyen

Parler trop vite peut embrouiller les mots tandis que parler trop lentement allonge inutilement la transmission.

Garder la voix sur le même ton

Les voix aiguës se transmettent mieux que les voix basses.

Ne pas crier

Crier lorsqu’on utilise la radio est considéré de mauvaise étiquette radio et peut brouiller le message. Aussi,
crier à la radio ne produit pas un signal radio plus fort et peut être entendu sur d’autres radios qui sont en
transmission.

Savoir quoi dire avant de parler

Pendant les transmissions, chaque message doit être le plus court possible et ne durer pas plus de
10 secondes. Pour éliminer la possibilité de confusion pendant une transmission, la transmission ne doit
comprendre qu’un sujet. Transmettre seulement l’information nécessaire. Au besoin, écrire le message avant
de l’émettre. De plus, se garder d’utiliser des termes de la langue courante (en joual).

Ne pas utiliser des paroles obscènes ou un langage injurieux

Éviter l’utilisation de langage blasphématoire, grossier ou obscène. La façon de communiquer par radio
est régularisée par des normes nationales et internationales. Ces normes portent le nom de procédures
radiotéléphoniques. La procédure radiotéléphonique vise à maximiser la clarté et à réduire les malentendus
dans le cas de la communication verbale.

Ne pas commencer un appel tant que les autres appels ne sont pas terminés

Avant la transmission, attendre suffisamment longtemps afin de ne pas empiéter sur les transmissions qui
sont déjà en cours. La transmission ne doit s’effectuer que sur une radio à une fréquence donnée à la fois.
S’il y a transmission de plus d’une radio en même temps, la radio avec le signal le plus fort des deux sera

2-9-8
A-CR-CCP-826/PF-002

entendue. Cela devient très important, s’il y a un appel urgent, puisque le message peut être transmis à l’aide
d’une autre radio.

Ne pas interrompre une conversation à moins d’une urgence

Interrompre une conversation se produit quand un appelant joint une conversation en cours. Des conversations
à trois personnes peuvent devenir très confuses lorsqu’on utilise des radios bidirectionnelles. Il est préférable
d’attendre que la première conversation se termine et d’appeler ensuite une (ou les deux, une à la fois) des
parties en cause.

Il est important de noter qu’il y a des occasions quand plus de deux indicatifs d’appel sont
en cause. La vérification radio est un de ces exemples où les indicatifs d’appel répondent,
habituellement dans l’ordre où ils sont listés sur le réseau. Un autre exemple est lorsque
l’information est envoyée à la fois à plusieurs indicatifs d’appel et seul un accusé de
réception est requis. Dans ces deux exemples, c’est habituellement une personne d’autorité
qui effectue l’appel.

Les appels d’urgence ont priorité. Les autres appels sont mis en attente jusqu’à la fin de
l’urgence. Si un appelant déclare une urgence, il faut arrêter la transmission et attendre que
l’urgence soit terminée avant de poursuivre.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Que signifie « énonciation »?

Q2. Pourquoi une personne doit-elle éviter d’utiliser un langage blasphématoire, grossier ou obscène à la
radio?

Q3. Quel type d’appel a la plus grande priorité?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. L’acte de parler clairement.

R2. La façon de communiquer par radio est régularisée par des normes nationales et internationales. Ces
normes portent le nom de « procédure radiotéléphonique ». La procédure radiotéléphonique vise à
maximiser la clarté et à réduire les malentendus dans le cas de la communication verbale.

R3. Les appels d’urgence. Tous les autres appels arrêtent la transmission et attendent que l’urgence soit
terminée avant de poursuivre.

Point d’enseignement 5 Identifier les phrases normalisées

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

Les phrases normalisées sont recommandées dans le plus grand intérêt de la clarté et de la brièveté (claires et
courtes). L’utilisation de phrases normalisées donne l’uniformité aux transmissions; elle rend les transmissions
plus compréhensibles par les autres sur le réseau et permettent aux utilisateurs de comprendre plus facilement
les transmissions.

2-9-9
A-CR-CCP-826/PF-002

COMMUNES

La liste suivante n’est pas complète et contient des mots et des phrases que les cadets sont susceptibles
d’utiliser.

Affirmatif. Oui.

Allez-y. Continuez à transmettre votre message.

Attendez! Je continuerai ma transmission dans quelques secondes.

À vous. Ma transmission est terminée et j’attends une réponse.

Dites de nouveau. Répéter votre dernier message. Utilisé quand un message n’a pas été compris.

Ignorer. Ignorer mon dernier message.

J’épelle. J’épelle le mot. D’ordinaire, on épelle les mots importants et techniques.

Négatif. Non

Relisez. Répéter le message après la réception de « À vous ». Utilisé pour confirmer que les instructions ont
été correctement reçues.

Roger. J’ai reçu votre message.

Terminé. Ma transmission est terminée et je n’attends pas de réponse.

URGENCE

« Break-Break ». Ce terme est utilisé quand il y a des renseignements concernant une urgence critique qui
doivent être transmis immédiatement. Un exemple de ce type d’urgence serait d’avertir toutes les stations
qu’une tempête de grêle s’approche.

Mayday. Ce mot est répété trois fois au début du message pour déclarer une urgence. Un exemple de ce type
d’urgence serait dans le cas d’une personne blessée qui nécessite immédiatement de l’aide médicale.

Ces mots et ces phrases d’urgence ne devraient jamais être utilisés à moins que la situation
ne le justifie.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 5

QUESTIONS

Q1. Quel mot ou phrase doit-on utiliser pour dire « Non »?

Q2. Quel mot ou phrase doit-on utiliser pour dire « Ignorez mon dernier message »?

Q3. Quel mot ou phrase d’urgence doit-on utiliser pour informer tout le monde au sujet d’une tempête
imminente?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Négatif.

R2. Ignorer.

R3. « Break-break ».

2-9-10
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 6 Demander aux cadets de répondre à un appel et de lancer un


appel

Durée : 20 min Méthode : Démonstration et exécution

Ce PE commence par la description de la séquence d’une transmission et ensuite par


la réponse à une vérification radio. Par la suite, demander aux cadets d’inventer leur
propre indicatif d’appel à utiliser pour l’exercice. Les cadets devraient alors être divisés
en paires de groupes qui utilisent la même fréquence. Chaque groupe devrait avoir une
radio. Il devrait y avoir un superviseur pour chaque fréquence assignée avec une radio pour
surveiller les transmissions et lancer une vérification radio.

Chaque fréquence nécessite trois radios, une pour le superviseur et une pour chaque
groupe de quatre cadets. Par exemple : une escadrille de 24 cadets serait divisée en six
groupes. Chaque paire de groupes utilise la même fréquence avec un superviseur qui
surveille. Ces trois paires de groupes nécessitent neuf radios et trois fréquences différentes.
Ne pas utiliser les fréquences déjà attribuées au réseau radio du CIEC.

Distribuer l’exemple de la feuille de travail de message qui se trouve à l’annexe F à chaque


cadet.

SÉQUENCE DE TRANSMISSION

Lorsqu’un indicatif d’appel (également connu comme une station dans un réseau radio) lance un appel, il doit
d’abord éviter de perturber les autres transmissions radio. Un utilisateur peut écouter pour s’assurer qu’une
fréquence est libre avant d’effectuer une transmission. Avant de transmettre de façon régulière à la radio,
il peut être nécessaire de communiquer avec d’autres indicatifs d’appel concernés afin de s’assurer que la
communication est possible.

Avant d’effectuer un appel, la séquence de transmission est la suivante :

1. La station appelante transmet l’indicatif d’appel de la station de réception visée, suivi de l’indicatif d’appel
de la station appelante, les deux séparés par la phrase « ICI » (voir les exemples 1 et 2, étape 2) et termine
avec l’expression « À VOUS ».

2. La station appelée accuse réception de l’appel en émettant son indicatif d’appel et en terminant la
transmission avec l’expression « À VOUS » (voir les exemples 1 et 2, étape 2).

3. Après la réception d’une réponse, la station appelante termine la transmission. S’il n’y a plus rien à
transmettre, en émettant son indicatif d’appel ou en accusant réception de la réponse avec le mot
« ROGER » et en concluant le message avec le mot « TERMINÉ » (voir les exemples 1 et 2, étape 5).

Exemple 1 d’un appel radio :

1. Hornet Un émet : Spitfire Deux – ici Hornet Un – Message – À vous.

2. Spitfire Deux répond à l’appel initial en émettant : Spitfire Deux – À vous.

3. Hornet Un poursuit en émettant : Spitfire Deux – Signalez votre emplacement - À vous.

4. Spitfire deux répond en émettant : Spitfire Deux – Site de l’abri - À vous.

5. Hornet Un termine les transmissions radio en émettant : Hornet Un – Roger - Terminé.

2-9-11
A-CR-CCP-826/PF-002

Exemple 2 d’un appel radio :

1. Hornet Un émet : Spitfire Deux – ici Hornet Un – Message – À vous.

2. Spitfire Deux répond à l’appel initial en émettant : Spitfire Deux – Envoyez votre message – À vous.

3. Hornet Un poursuit en émettant le message : Hornet Un – Serai à votre emplacement en deux cinq minutes
– À vous.

4. Spitfire Deux répond au message en émettant : Spitfire Deux – Roger - À vous.

5. Hornet Un termine l’appel par : Hornet Un – Terminé.

La station qui commence la transmission doit y mettre fin.

VÉRIFICATIONS RADIO

Une vérification radio est utilisée pour tester les radios sur le réseau pour connaître l’état de fonctionnement et
la puissance du signal. Elle peut également servir à vérifier si les radios sont EN MARCHE et transmettent sur la
fréquence attribuée (facilement identifiable par les indicatifs d’appel qui ne répondent pas à la vérification radio).

Des échelles d’intelligibilité et de puissance de radiocommunication de l’aviation seront


utilisées pour les cadets de l’air.

Échelles de vérification de radiocommunication de l’aviation

Intelligibilité Puissance N° de la puissance

Parfaitement intelligible Excellente 5

Intelligible Bonne 4

Intelligible avec difficulté Modérée 3

Intelligible par moment Faible 2

Non intelligible Mauvaise 1

Les échelles sont utilisées pour décider du numéro de la puissance selon la puissance du signal de la
vérification radio. Dès qu’ils entendent la vérification radio, les indicatifs d’appel, dans l’ordre qu’ils sont
désignés dans le réseau, répondent selon leur intelligibilité de la transmission.

Par exemple :

1. Le commandant de l’escadron lance une vérification radio : Toutes les stations - Ici Cougar Majeur -
Vérification radio – À vous.

2. Vu que Hornet est énuméré avant Spitfire, les stations Hornet répondent en premier (dans l’ordre) : Hornet
Un – Puissance 5 – À vous.

2-9-12
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Hornet Deux répond : Hornet Deux – Puissance 4 – À vous.

4. Une fois que toutes les stations Hornet ont répondu, Spitfire continue (dans l’ordre) : Spitfire Un –
Puissance 4 – À vous.

5. Spitfire Deux répond : Spitfire Deux – Puissance 3 – À vous.

6. Après avoir reçu toutes les réponses, le commandant d’escadron termine la vérification radio de la façon
suivante : Cougar Majeur – Roger – Terminé.

Si un problème était survenu, comme un indicatif d’appel manquant, le commandant d’escadron pourrait
appeler directement les stations en question, pour déterminer la cause du problème. S’il y a une réponse qui
manque, l’indicatif d’appel suivant poursuit la vérification radio après une longue pause (pour donner à la station
manquante le temps de répondre).

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de faire communiquer les cadets en utilisant une radio portative.

RESSOURCES

des radios portatives (trois par fréquence),

des piles,

des fréquences de réseau assignées,

des crayons et des stylos,

des exemples de feuilles de travail de message situés à l’annexe F.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Un environnement de campagne se prête mieux à la réalisation de cette activité. Il faut se rappeler que les
radios avec émetteur-récepteur fonctionnent mieux à une distance de cinq mètres ou plus entre les opérateurs.
Les transmissions radio de stations trop proches produisent habituellement du brouillage et de la rétroaction.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de créer leur propre indicatif d’appel individuel (doit être simple et facile à se
souvenir).

2. Diviser les cadets en groupes avec une radio portative. Demander aux cadets de donner la radio aux
autres cadets du groupe au besoin.

3. Assigner la même fréquence radio à chaque paire de groupes.

4. Demander aux cadets de donner leurs indicatifs d’appel à leur groupe partenaire et inversement.

5. Demander à chaque paire de groupes de s’espacer d’au moins cinq mètres.

6. Demander à chaque superviseur de faire une vérification radio avec leur paire de groupes.

7. Demander aux cadets de communiquer avec les cadets de leur groupe de paire. S’assurer que tous les
cadets participent.

2-9-13
A-CR-CCP-826/PF-002

Permettre aux cadets de créer des messages. Leur rappeler que leur superviseur les
surveille et que toute personne sur cette fréquence peut les entendre (p. ex., le grand public
car ce sont des fréquences publiques et non privées). Ils peuvent utiliser les questions de la
feuille de travail d’exemples de messages située à l’annexe F.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 6

La participation des cadets à l’activité de communication radio servira de confirmation de l’apprentissage de


ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à communiquer avec une radio portative servira de confirmation de l’apprentissage
de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment communiquer avec une radio portative durant les exercices
de survie où les groupes font de l’entraînement en commun dans des secteurs séparés. La capacité de
communiquer à distance permet à des groupes séparés de coordonner leurs activités. De plus, cela permet
une communication rapide des renseignements, particulièrement dans le cas d’une urgence.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

L’instructeur doit se référer au guide de l’utilisateur pour les instructions détaillées sur le fonctionnement de
la radio.

Jeter ou recycler les piles selon les règlements locaux.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C0-069 Motorola Inc. (2004). Talkabout FRS/GMRS Recreational Two-Way Radios Models T5000,
T5500, T5550 User’s Guide. Motorola Inc.

C3-116 (ISBN 0-9680390-5-7) MacDonald, A.F., et I.L. Peppler (2000). Entre ciel et terre : Édition du
millénaire. Ottawa, Ontario, Aviation Publishers Co. Limited.

C3-164 Mission Amateur Radio Emergency Services Society (n.d.). Emergency Plan. Extrait le 11 octobre
2007 du site http://www.percs.bc.ca/Ops/Plans/Mission_Amateur_Radio_Emergency_Plan.pdf.

2-9-14
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe A

EXEMPLE DE LISTE DE FOURBI

Vêtements distribués :
Bottes de combat,
Pantalons de combat,
Chemises de combat,
Culottes grises,
Chaussettes de laine grises,
T-shirts gris,
Poncho ou vêtement imperméable,
Chaussures de course,
Pantalons en coton ouaté,
Chandails en molleton,
Chapeau Tilley.

Équipement distribué :
Gourde,
Tapis de sol,
Couteau,
Sac de lavage,
Bloc-notes,
Stylo et crayon,
Sac de transport et sac à dos,
Sac de couchage,
Matelas de camping,
Valise,
Cuvette,
Sifflet.

Vêtements personnels :
Chaussettes,
Sous-vêtements.

Équipement personnel :
Trousse d’hygiène.

2A-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe A

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2A-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe B

EXEMPLE DE SITE D’EXERCICE

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 2B-1 Exemple de site d’exercice

2B-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe B

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2B-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe C

PLIER UN SEUL ÉLÉMENT DE TENTE

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2C-1 Plier un seul élément de tente

2C-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe C

PLIER DES ÉLÉMENTS DE TENTE LACÉS

C-87-110-000/MS-000 (pages 2 à 8)
Figure 2C-2 Plier des éléments de tente lacés

2C-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe D

INSTRUCTION SUR LA FAÇON DE FAIRE DES NŒUDS

NŒUD PLAT

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 98)
Figure 2D-1 Étapes 1 à 5

1. Placer le bout libre de la main gauche par-dessus le bout libre de la main droite.

2. Faire passer le bout libre de la main gauche sous le bout libre de la main droite.

3. Placer le bout libre, qui se trouve maintenant à la droite, par-dessus le bout libre qui se trouve maintenant
à la gauche.

4. Faire passer le bout libre, qui se trouve au-dessus, en dessous de l’autre bout libre de façon à ce qu’il
sorte au même endroit qu’il est entré dans le nœud.

5. Tirer fort pour serrer le nœud plat.

2D-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe D

NŒUD EN HUIT

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 44)
Figure 2D-2 Étapes 1à 3

1. Faire un croisement de façon à ce que le bout libre passe sous le dormant de la corde, puis passer le
bout libre par-dessus le dormant.

2. Acheminer le bout libre vers le haut au travers de la boucle par l’arrière pour former un huit.

3. Tirer fermement pour serrer le nœud en huit.

2D-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe D

DEMI-CLÉ À CAPELER

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 106)
Figure 2D-3 Étapes 1à 4

1. Faire un tour autour d’une perche ou d’un arbre en faisant passer le bout libre de la corde par-dessus et
en immobilisant le dormant de la corde. Cette étape consiste à faire la première demi-clé.

2. Faire passer le bout libre derrière la perche ou l’arbre, au-dessus de la première demi-clé.

3. Passer le bout libre sous le tour tout juste effectué. Cela donne la deuxième demi-clé et forme la demi-
clé à capeler.

4. Tirer fermement pour achever la demi-clé à capeler.

2D-3
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe D

NŒUD DE CHAISE

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 163)
Figure 2D-4 Étapes 1 à 4

1. À une courte distance du bout libre, faire un tour croisant avec le courant sur le dessus. Poursuivre et
former la boucle à la taille requise.

2. Faire passer le bout libre dans le tour croisant. Il doit d’abord passer en dessous, puis reposer sur le
dessus de l’autre partie de l’enroulement.

3. Faire passer le bout libre derrière le dormant, puis vers le bas à travers le tour croisant. Voici une bonne
façon de se souvenir de cette séquence : « le lapin sort de son trou, fait le tour de l’arbre et retourne
dans le trou. »

4. Tirer fermement en retenant le bout libre et en tirant le dormant pour achever le nœud de chaise.

2D-4
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

INSTRUCTIONS SUR LA FAÇON DE FAIRE UN BRÊLAGE

BRÊLAGE EN ROND

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 184)
Figure 2E-1 Étapes 1 à 3

1. Faire une demi-clé à capeler autour des perches.

2. L’enrouler autour des deux perches et bloquer l’extrémité de la demi-clé à capeler.

3. Faire de huit à dix tours de plus autour de la paire de perches.

2E-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 185)
Figure 2E-2 Étapes 4 à 7

4. Le brêlage peut maintenant être terminé avec une demi-clé à capeler autour des deux perches ou en
effectuant des bridures en passant l’extrémité de la corde entre les deux perches.

5. Terminer avec une demi-clé à capeler autour d’une des perches.

6. Tirer fermement pour terminer le brêlage en rond avec les perches parallèles.

7. Ouvrir les perches si les brêlages doivent servir à créer une structure en « A ».

2E-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

BRÊLAGE CARRÉ

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2E-3 Étapes 1 à 4

1. Avec la perche verticale étant placée par-dessus la perche horizontale, faire une demi-clé à capeler sur
la perche verticale, tout juste au-dessous de la perche horizontale.

2. Ramener toute la corde autour et derrière la perche horizontale.

3. Faire passer la corde par-dessus la perche vertical et derrière la perche horizontale pour la ramener à la
demi-clé à capeler. Tirer fermement.

4. Continuer et faire deux ou trois tours complets supplémentaires autour des deux perches en tirant fort
après chaque tour.

2E-3
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 181)
Figure 2E-4 Étapes 5 à 8

5. Après avoir passé la demi-clé à capeler, faire passer la corde autour de la perche horizontale à partir de
l’arrière et commencer à l’enrouler autour de la jonction entre les deux perches. Il s’agit de bridures; les
serrer le plus possible.

6. Faire deux bridures.

7. Terminer avec une demi-clé à capeler autour de la perche horizontale.

8. Tirer fermement pour achever le brêlage carré.

2E-4
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

BRÊLAGE EN HUIT

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 187)
Figure 2E-5 Étapes 1 à 3

1. Commencer en faisant une demi-clé à capeler autour de l’un des perches, et acheminer la corde en
dessous et par-dessus les deux autres perches.

2. Passer autour de la perche la plus loin du point de départ et entrelacer la corde de nouveau par-dessus
et en dessous.

3. Continuer à entrelacer la corde en huit sur sept à huit tours complets avant d’acheminer la corde vers le
haut entre les deux perches.

2E-5
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe E

D. Pawson, Pocket Guide to Knots & Splices, PRC Publishing Ltd (page 188)
Figure 2E-6 Étapes 4 à 7

4. Tirer la corde parallèle aux perches et commencer à faire des bridures.

5. Après avoir fait des bridures entre les deux premières perches, faire de même entre les deux autres
perches.

6. Terminer avec une demi-clé à capeler autour de la perche où l’opération a commencé.

7. Ouvrir pour créer le trépied.

2E-6
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe F

EXEMPLE D’UNE FEUILLE DE TRAVAIL DE MESSAGE

Avant d’effectuer un appel, la séquence de transmission est la suivante :

1. La station appelante transmet l’indicatif d’appel de la station de réception visée, suivi de l’indicatif d’appel
de la station appelante, les deux séparés par la phrase « ICI » (voir les exemples 1 et 2, étape 2) et termine
avec l’expression « À VOUS ».

2. La station appelée accuse réception de l’appel en émettant son indicatif d’appel et en terminant la
transmission avec l’expression « À VOUS » (voir les exemples 1 et 2, étape 2).

3. Après la réception d’une réponse, la station appelante termine la transmission. S’il n’y a plus rien à
transmettre, en émettant son indicatif d’appel ou en accusant réception de la réponse avec le mot
« ROGER » et en concluant le message avec le mot « TERMINÉ » (voir les exemples 1 et 2, étape 5).

Exemple 1 d’un appel radio :

1. Hornet Un émet : Spitfire Deux – ici Hornet Un – Message – À vous.

2. Spitfire Deux répond à l’appel initial en émettant : Spitfire Deux – À vous.

3. Hornet Un poursuit en émettant : Spitfire Deux – Signalez votre emplacement - À vous.

4. Spitfire deux répond en émettant : Spitfire Deux – Site de l’abri - À vous.

5. Hornet Un termine les transmissions radio en émettant : Hornet Un – Roger - Terminé.

Exemple 2 d’un appel radio :

1. Hornet Un émet : Spitfire Deux – ici Hornet Un – Message – À vous.

2. Spitfire Deux répond à l’appel initial en émettant : Spitfire Deux – Envoyez votre message – À vous.

3. Hornet Un poursuit en émettant le message : Hornet Un – Serai à votre emplacement en deux cinq minutes
– À vous.

4. Spitfire Deux répond au message en émettant : Spitfire Deux – Roger - À vous.

5. Hornet Un termine l’appel par : Hornet Un – Terminé.

Ne pas oublier : La station qui commence la transmission doit y mettre fin.


Mon indicatif d’appel : ________________ Les indicatifs d’appel de l’autre groupe : _________________

Des exemples de questions qui peuvent être utilisées durant l’activité sur les communications radio

Dans quelle province demeurez-vous?

Quelle est votre grandeur?

Quelle est la pointure de vos chaussures?

Quel est votre escadron d’appartenance?

Avez-vous un animal de compagnie? Si oui : Quel est le nom de votre animal de compagnie?

Quelle est votre émission de télévision préférée?

Quel groupe de musique écoutez-vous le plus souvent?

Rappel : Ne pas oublier qu’il faut épeler les noms et énoncer les chiffres en alphabet phonétique.

2F-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 2, Annexe F

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

2F-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CHAPITRE 3
OREN S297 – AIDER LORS D’UN EXERCICE DE RECHERCHE ET SAUVETAGE AU SOL (SAR)
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

OCOM S297.01 – AGIR EN TANT QUE MEMBRE D’UNE


ÉQUIPE DE RECHERCHE ET SAUVETAGE AU SOL (SAR)

Durée totale : 120 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Des exemples de méthodes de confinement et des indices doivent être préparés avant la leçon.

Le site de survie d’une personne perdue doit être organisé avant la leçon. Le site doit contenir tous les
éléments d’un site de survie que les cadets rencontreront conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3,
annexe B, appendice 1 (COREN 1 de l’OREN S291). De plus, la personne trouvée doit avoir des blessures
mineures simulées qui permettent aux cadets de démontrer leurs compétences de base en premiers soins
dans un milieu sauvage conformément à l’OCOM S291.01 (Donner les premiers soins mineurs dans un
environnement de campagne, chapitre 1, section 1).

La séance d’information à être présentée au PE 4 doit être préparée selon les détails sur la personne perdue
qui sera retrouvée au site de survie. Un exemple de séance d’information se trouve à l’annexe A.

Du personnel supplémentaire sera nécessaire pendant le PE 4 pour la supervision et l’aide à la recherche.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

L’exposé interactif a été choisi pour le PE 1 afin de présenter les catégories de personnes perdues et d’autres
informations générales aux cadets.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour les PE 2 et 3, parce qu’elle permet à l’instructeur
d’expliquer et de démontrer la délimitation de la zone de recherche et les indices d’orientation que le cadet
doit apprendre.

Une activité pratique a été choisie pour le PE 4 parce qu’il s’agit d’une façon interactive de faire l’expérience
d’être membre d’une équipe de recherche et sauvetage. Cette activité contribue au perfectionnement des
compétences et des connaissances en recherche et sauvetage dans un environnement amusant et stimulant.

3-1
A-CR-CCP-826/PF-002

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon le cadet, avec un autre cadet, doit avoir joué le rôle de membre d’une équipe de SAR
au sol.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment une équipe de SAR au sol opère afin de savoir quoi chercher
lorsqu’ ils sont à la recherche d’une personne perdue. Il est ainsi plus facile pour eux de planifier le sauvetage
dans une situation de survie.

Point d’enseignement 1 Expliquer le comportement d’une personne perdue et en


donner l’information générale

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

COMPORTEMENT D’UNE PERSONNE PERDUE

Profil. C’est la consignation et l’analyse des caractéristiques comportementales et psychologiques des


personnes pour évaluer et prédire leur capacité ou pour aider à identifier un sous-groupe particulier de ces gens.

Les gens qui se perdent présentent des traits spécifiques qui ont été catégorisés en profils dans les statistiques
de SAR. Ces traits, s’ils sont connus de l’équipe de SAR, aideront grandement dans les efforts de recherche.
Bien qu’il y ait toujours des exceptions, les personnes perdues réagissent à leur situation selon ces traits
spécifiques.

Enfants (de 1 à 3 ans)

Généralement, les enfants ne sont pas loin de l’endroit où ils ont été vus pour la dernière fois, à moins qu’il y
ait un moyen de transport de disponible (p. ex., une rivière, un bateau, un véhicule). En général, les enfants
de ce groupe d’âge présentent les traits suivants :

Ils ne connaissent pas le concept de se perdre.

Leurs compétences en navigation et leur sens de direction sont pratiquement inexistants.

Ils ont tendance à errer de façon désorientée.

Ils cherchent l’emplacement le plus convenable pour s’étendre et s’endormir, par exemple :

à l’intérieur d’un rondin vide,

sous un buisson à feuillage épais,

sous un rocher surplombant, ou

sous une table à pique-nique.

3-2
A-CR-CCP-826/PF-002

Enfants (de 3 à 6 ans)

Généralement, les enfants ne sont pas loin de l’endroit où ils ont été vus pour la dernière fois, à moins qu’il y
ait un moyen de transport de disponible (p. ex., une rivière, un bateau, un véhicule, une bicyclette). En général,
les enfants de ce groupe d’âge présentent les traits suivants :

Ils sont plus mobiles et capables de marcher plus loin que les enfants âgés de 1 à 3 ans.

Ils ont un concept d’être perdu et habituellement essaient de retourner à la maison ou à un endroit qui
leur est familier.

Ils ont des intérêts définis et peuvent être attirés par des animaux, suivre un enfant plus âgé ou tout
simplement explorer.

Quand ils sont fatigués, ils essaient habituellement de trouver un endroit pour dormir.

Certains enfants ont reçu la consigne de ne pas s’approcher des étrangers, et par conséquent, ils ne
répondent pas ou ne parlent pas aux sauveteurs qui les appellent par leur nom.

Enfants (de 6 à 12 ans)

Ce groupe est beaucoup plus complexe que les groupes précédents du fait que les enfants de ce groupe
peuvent fuir intentionnellement. Ils peuvent aussi chercher un moyen de transport (p. ex., un bateau, un
véhicule, une bicyclette). En général, les enfants de ce groupe d’âge présentent les traits suivants :

Leurs compétences en navigation et en direction sont beaucoup plus développées.

En général, ils sont initiés à leur milieu normal et familier et deviennent confus dans un environnement
étranger.

Ils peuvent fuir intentionnellement pour éviter une punition, attirer l’attention ou bouder.

Que ce soit pour des circonstances intentionnelles ou accidentelles, souvent ils ne répondent pas lorsqu’ils
sont appelés.

Normalement, la noirceur suscite une volonté d’accepter de l’aide et d’être trouvé.

Les enfants de ce groupe d’âge éprouvent les mêmes peurs et problèmes qu’un adulte éprouverait, avec
cependant un sens d’impuissance plus grand.

Les circonstances dans lesquelles ils se sont perdus résultent souvent du fait qu’ils se soient faits conduire
par des parents ou d’autres adultes qu’ils connaissent dans un environnement ou un lieu inconnu.

Personnes âgées

Les personnes âgées ont une grande variété de capacités, mais les nombreuses conditions physiques et
mentales de ce groupe définissent leurs caractéristiques comportementales. En général, les personnes de ce
groupe d’âge présentent les traits suivants :

La personne perdue peut souffrir de la maladie d’Alzheimer.

Elles peuvent facilement être attirées par quelque chose qui a attiré leur attention.

Leur orientation peut se baser sur un environnement connu auparavant plutôt que sur l’environnement
actuel.

Certaines personnes peuvent avoir des conditions qui nécessitent le même type de supervision que celle
des enfants.

3-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Plus les personnes âgées sont conscientes qu’elles se sont perdues plus elles ont tendance à s’exténuer
et s’épuiser rapidement, ce qui peut causer une attaque cardiaque ou d’autres complications fatales.

Elles peuvent être malentendantes ou sourdes, ce qui leur cause des problèmes de détection.

Personnes avec des troubles d’ordre intellectuel (tous les âges)

Ce groupe est très difficile à catégoriser à cause d’une grande variété de handicaps; cependant, certaines des
caractéristiques comportementales générales sont les suivantes :

Elles agissent et réagissent à peu près de la même façon que les enfants âgés de 6 à 12 ans.

Généralement, elles ne répondent pas quand elles entendent leur nom.

Le plus souvent, elles se cachent parce qu’elles sont effrayées ou parce qu’elles cherchent un abri contre
les intempéries.

La plupart du temps, elles restent à un endroit pendant des jours.

Habituellement, elles n’ont aucun trouble physique, mais elles peuvent aussi ne rien faire pour s’aider.

Randonneurs

Les randonneurs sont un des groupes plus susceptibles de se perdre et leurs caractéristiques
comportementales comprennent les suivantes :

Ils se fient habituellement aux sentiers avec une destination fixe en tête.

Les problèmes ou les complications peuvent survenir avec l’orientation quand les conditions des sentiers
changent ou quand l’obscurité s’installe, par exemple :

un éboulement par-dessus le sentier;

le sentier n’est pas entretenu;

au printemps, les sentiers sont recouverts de neige par intermittence; ou

les jonctions des sentiers sont mal définies.

Souvent, les habiletés des membres de l’équipe des randonneurs peuvent être inégales et une personne
peut tirer de l’arrière, se désorienter et ultimement se perdre.

Couper les sentiers en lacet (un type de chemin/sentier utilisé pour monter/descendre une colline en
faisant des virages à presque 180 degrés pour suivre la colline à un angle plus doux pour la conduite/
plus aiser pour la marche) mène assez souvent à la désorientation ou à descendre la mauvaise pente
ou le mauvais versant.

Ils peuvent dépendre des aides au déplacement et des sentiers pour l’orientation.

INFORMATION GÉNÉRALE

La plupart des adultes et des jeunes plus âgés n’ont pas de traits particuliers qui peuvent être utilisés pour
prédire leur comportement. L’indice le plus important pour prédire leur comportement est le motif (p. ex., la
randonnée pédestre), pour lequel ils étaient en milieu sauvage en premier lieu. L’information générale suivante
est pertinente (à tous les groupes) et peut être utilisée lorsqu’on essaie de prédire le comportement d’une
personne perdue, ses déplacements et ses démarches.

3-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Catégorie et circonstances

Peut-on catégoriser une personne perdue? Les enfants sont différents des randonneurs, qui sont différents des
personnes âgées, etc. En catégorisant une personne perdue, les efforts de recherche peuvent être orientés
à l’endroit le plus probable. Les circonstances entourant la personne avant qu’elle ne se perde contribuent
grandement à prédire son comportement. Il faut faire des efforts pour découvrir ces circonstances.

Terrain

Le terrain perturbe le déplacement. La zone doit être examinée pour les barrières, les voies d’évasion, les
versants, les crêtes, etc. Habituellement, un terrain plat permet différentes distances de déplacement (plus
loin) qu’un terrain montagneux.

Conditions météorologiques

Le temps qu’il fait peut restreindre les déplacements d’une personne perdue. Il est aussi une cause principale
de l’hypothermie, laquelle peut affecter le mouvement et la prise de décision. Le mauvais temps augmente la
durée pendant laquelle une personne est perdue (p. ex., le risque croissant d’hypothermie) et peut nécessiter
des efforts accrus de l’équipe de SAR.

Personnalité

Elle a un effet fondamental sur la capacité de survie d’une personne perdue. Tenir compte d’une personnalité
agressive par opposition à une personne pondérée ou pessimiste.

Condition physique

Est-ce que les capacités physiques d’une personne perdue sont limitées de quelque façon que ce soit? Une
mauvaise condition physique signifie une susceptibilité accrue d’hypothermie. Elle a aussi un impact direct sur
la distance qu’une personne perdue parcourra.

Problèmes d’ordre médical

Y-a-t-il des conditions qui pourraient possiblement précipiter un comportement anormal? Cela pourrait avoir
un impact direct sur la distance qu’une personne perdue parcourra. Voici des exemples de problèmes d’ordre
médical qui peuvent modifier le comportement d’une personne :

cœur faible,

diabète,

allergies,

ne pas avoir pris ses médicaments lorsque requis (les personnes n’ont pas leurs médicaments avec eux).

En identifiant si la personne perdue est touchée par une des conditions discutées, des
hypothèses logiques peuvent être faites sur son comportement possible pour déterminer la
zone la plus probable pour orienter les efforts de la recherche.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Où sont les endroits les plus probables pour trouver un enfant perdu âgé de un à trois ans?

Q2. Où trouverait-on probablement un randonneur?

3-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Q3. Comment le temps modifie-t-il le comportement d’une personne perdue et le besoin de la retrouver?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Allongé/endormi à l’intérieur d’un rondin vide, sous un buisson à feuillage épais, sous un rocher
surplombant ou sous une table à pique-nique.

R2. Sur ou près d’un sentier.

R3. Le temps qu’il fait restreint le déplacement d’une personne perdue et est une cause principale de
l’hypothermie. Le mauvais temps augmente la durée pendant laquelle une personne est perdue (p. ex.,
le risque croissant d’hypothermie) et peut nécessiter des efforts accrus de l’équipe de SAR.

Point d’enseignement 2 Expliquer et démontrer la délimitation de la zone de


recherche

Durée : 20 min Méthode : Démonstration

Démontrer des exemples de techniques de délimitation, selon les types (p. ex., blocage
de route, dressage de la voie, cordeau) préparés pour la leçon (selon le terrain au CIEC),
pendant la présentation.

DÉLIMITATION DE LA ZONE DE RECHERCHE

Pourquoi doit-on délimiter la zone de recherche?

La zone de recherche doit être délimitée, car plus la zone de recherche de la personne perdue est petite, plus
le temps nécessaire pour couvrir la zone de façon efficace est moindre. De plus, le nombre de chercheurs
requis sera moindre car on peut utiliser un espacement plus petit entre les membres de l’équipe.

Confinement. Un effort fait pour établir un périmètre de recherche dans lequel serait la personne perdue et
au-delà duquel il est peu probable qu’il passe sans être repérée.

Méthodes de confinement

Les méthodes de confinement sont utilisées pour établir un périmètre autour de la zone de recherche et
pour repérer une personne perdue qui peut errer hors de la zone de recherche. Les types de méthodes de
confinement comprennent :

Blocage de route/blocage de sentier/patrouilles. Les blocages et les patrouilles sont destinés à couvrir
les parties du périmètre faites de routes et de sentiers. Les blocages servent à isoler la zone de recherche
et aussi à informer le trafic en transit qu’une recherche est en cours. Les patrouilles servent à couvrir les
prolongements de routes et de sentiers entre les blocages.

Observateurs. Alors qu’une recherche aérienne a remplacée le besoin de la plupart des tours
d’observateurs fixes, la mise en place d’observateurs sur un terrain élevé est aussi une méthode viable
pour établir un périmètre.

Dressage de voie. Des sections de sentier ou un bord de route qui ont été brossés de toute trace
d’utilisation. Les patrouilles examinent, sur une base régulière, les dressages de voie pour vérifier
les empreintes de pied pour une indication qu’une personne perdue a peut être sortie de la zone de
confinement.

3-6
A-CR-CCP-826/PF-002

Cordeaux. Une méthode de confinement où une grande bobine de corde est installée dans un sac à dos.
Lorsqu’un membre de SAR marche à travers une zone, la corde se déroule, laquelle est alors attachée
par un autre membre de SAR à environ un mètre (trois pieds) au-dessus du sol laissant une indication
très visible du périmètre. Des flèches peuvent être placées sur la corde pour guider la personne perdue
qui traverse le cordeau vers le groupe de SAR le plus proche, habituellement situé à un blocage de route
ou un blocage de sentier.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Pourquoi doit-on délimiter la zone de recherche?

Q2. Définir « confinement ».

Q3. Qu’est-ce qu’un cordeau?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. La zone de recherche doit être délimitée, car plus la zone de recherche de la personne perdue est
petite, plus le temps nécessaire pour couvrir la zone de façon efficace est moindre. De plus, le nombre
de chercheurs requis sera moindre ou on peut utiliser un espacement plus petit entre les membres de
l’équipe.

R2. Le confinement est un effort fait pour établir un périmètre de recherche qui entoure la personne perdue
et au-delà duquel il est peu probable que la personne passe sans être repérée.

R3. Un cordeau est une méthode de confinement où la corde est attachée à environ un mètre au-dessus
du sol laissant une indication très visible du périmètre pour la personne perdue.

Point d’enseignement 3 Expliquer et démontrer des indices d’orientation

Durée : 10 min Méthode : Démonstration

Démontrer des exemples d’indices, selon les types (p. ex., empreinte de pieds, papier
pour usage alimentaire, plan d’acheminement, compte rendu d’un témoin, feu clignotant à
distance) préparés pour la leçon, pendant l’explication.

INDICES D’ORIENTATION

La recherche d’indices aide à découvrir les caractéristiques et le comportement possible de la personne perdue,
qui sont essentiels pour délimiter la zone de recherche.

Principes généraux

Les principes généraux des indices d’orientation sont les suivants :

La bonne recherche d’indices est une compétence apprise et doit être pratiquée pour développer un
sens du minimum d’informations nécessaire pour décider comment catégoriser une personne perdue. Les
indices trouvés et déchiffrés permettent au chef de l’équipe de SAR d’orienter les efforts de recherche à
l’endroit le plus probable.

3-7
A-CR-CCP-826/PF-002

Éviter de se former des opinions et ensuite de recueillir l’information pour appuyer cette opinion. Cela peut
limiter le chercheur à accepter seulement les indices qui appuient son opinion.

Un chef d’équipe de SAR recueille l’information de chaque personne, étant donné que personne ne peut
connaître tous les faits.

Assembler un profil complet de la personne disparue et de sa situation et laisser ce profil servir de directive.

Recherche des indices

Les types d’indices que les chefs de SAR recherchent sont les suivants :

Physiques. Les exemples comprennent les empreintes de pieds, les papiers à usage alimentaire et les
articles échappés/perdus.

Enregistrés. Les exemples comprennent un registre de sentiers, des journaux de sommets ou un plan
d’acheminement.

Personnes. Ces indices sont des comptes rendus de témoins, l’endroit où la personne a été vue pour
la dernière fois, la famille et les amis.

Événement. Les exemples comprennent un feu clignotant, un feu de camp ou un signal sol-air.

Les cadets doivent évaluer tous les indices physiques qu’ils trouvent pour la pertinence. Par
exemple, un emballage frais de bonbon possiblement échappé par la personne perdue par
rapport à un emballage qui a été là pendant un certain temps (sal et abîmé).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

QUESTIONS

Q1. Pourquoi est-il important de chercher des indices?

Q2. Pourquoi un chercheur doit-il éviter de se faire une opinion avant de chercher des indices?

Q3. Nommer les quatre types d’indices.

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. La recherche d’indices aide à découvrir les caractéristiques et le comportement possible de la personne
perdue, qui sont essentiels pour délimiter la zone de recherche.

R2. Elle peut limiter le chercheur à accepter seulement les indices qui appuient son opinion.

R3. Les quatre types sont les suivants : physique, enregistré, des personnes et un événement.

3-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 4 Les cadets devront participer, à un exercice de SAR au sol


par groupe de deux

Durée : 70 min Méthode : Activité pratique

La planification et la préparation sont essentielles pour la conduite de cette activité.


S’assurer que la personne perdue est en place avant de commencer la recherche.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets, d’agir en tant que membre de l’équipe de SAR par
groupe de deux.

RESSOURCES

une séance d’information préparée,

une boussole,

une trousse de premiers soins,

des radios portatives,

un sifflet.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Une grande zone à l’extérieur qui peut être confinée.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Distribuer l’équipement, y compris :

a. une boussole (une par paire de cadets),

b. une trousse de premiers soins (deux par escadrille),

c. une radio portative (une par paire de cadets),

d. un sifflet (un par cadet).

2. Donner une séance d’information, y compris :

a. la situation,

b. les détails de la zone de confinement,

c. la formation : un ratissage en lacets (du même genre que les cadets font lors d’un balayage pour
des déchets),

d. la distance entre les paires de cadets : 10 à 20 mètres (30 à 60 pieds) selon le terrain,

3-9
A-CR-CCP-826/PF-002

e. les indicatifs d’appel et la radiofréquence à utiliser,

f. le relèvement magnétique (direction de la recherche),

g. le relèvement de sécurité (si on se perd ou devient désorienté),

h. les mesures à prendre si les cadets découvrent un indice ou la personne perdue sont les suivantes :
émettre l’information par radio, attendre pour des instructions.

3. Demander aux cadets de se ranger à la ligne de départ pour la recherche.

4. Demander aux cadets de répondre à une vérification radio.

5. Débuter la recherche.

6. Émettre l’information par radio selon les besoins.

7. Lorsque les cadets trouvent un indice, ils émettent l’information par radio.

8. Lorsque les cadets trouvent la personne perdue, ils émettent l’information par radio.

9. Donner les premiers soins à la personne perdue pour les blessures mineures simulées.

10. Demander aux cadets d’examiner le site de survie.

11. Le chef de l’équipe de SAR donne une séance d’information portant sur l’activité.

12. Demander aux cadets de remettre l’équipement.

MESURES DE SÉCURITÉ

Un relèvement de sécurité doit être fourni aux cadets dans le cas où ils se perdent ou deviennent
désorientés.

Le personnel doit se placer au centre et aux extrémités de la formation.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

La participation des cadets à l’activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à l’activité de SAR servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

La compréhension de la façon qu’une équipe de SAR opère, aidera une personne dans une situation de survie
à avoir une meilleure idée de ce que l’équipe cherche et à quel endroit. Si on sait comment faire une recherche,

3-10
A-CR-CCP-826/PF-002

on devrait savoir comment se faire trouver. Cette information devrait permettre aux cadets de mieux planifier
pour se faire secourir en choisissant l’emplacement de leur site, où placer les signaux, et les indices connus
et aussi trouvés.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Une séance d’information est donnée avant l’activité pratique, y compris :

la mise en situation (p. ex., pilote abattu, randonneur perdu);

la zone de confinement.

Cet OCOM sera effectué après l’OCOM S291.01 (Donner des premiers soins mineurs dans un environnement
de campagne, chapitre 1, section 1) et l’OREN S299 (Participer à la navigation au sol, chapitre 4) et avant le
reste de l’OREN S291 (Mettre en pratique les techniques de survie, chapitre 1). Se référer à l’A-CR-CCP-826/
PG-002, chapitre 2, annexe B pour un exemple de l’horaire de cours.

Un site de survie complet doit être configuré avant l’activité pratique.

Une fois que cette leçon est achevée, les cadets devraient découvrir le site de survie de la personne perdue.
Le site devrait contenir tous les éléments d’un site de survie que les cadets rencontreront pendant le COREN
de l’OREN S291 (Mettre en pratique les techniques de survie, chapitre 1). De plus, la personne trouvée
devrait avoir des blessures mineures simulées qui permettront aux cadets de démontrer leurs compétences
en premiers soins de base en milieu sauvage conformément à l’OCOM S291.01 (Donner des premiers soins
mineurs dans un environnement de campagne, chapitre 1, section 1).

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A3-052 (ISBN 0-913724-30-0) LaValla, P. (1999). Search Is an Emergency. Olympia, Washington, ERI
International Inc.

C3-208 (ISBN 0-7637-4807-2) National Association for Search and Rescue (2005). Fundamentals of
Search and Rescue. Mississauga, Ontario, Jones and Bartlett Publishers Canada.

3-11
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

3-12
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 3, Annexe A

EXEMPLE DE SÉANCE D’INFORMATION

Situation

Un homme âgé de 26 ans, Jim Grapevine, était membre d’un groupe de randonneurs marchant à travers le
parc vers le lac Hope. Il prenait du retard et on lui avait dit de rattraper le groupe. Une heure après que le
groupe était arrivé au lac, il n’avait pas encore rattrapé le groupe. Les membres du groupe ont décidé d’aller à
sa recherche eux-mêmes, et à la brunante ils sont retournés au lac sans trouver aucun signe de lui. Toute la
journée du lendemain, ils sont retournés en arrière le long du sentier, au point où il avait été vu pour la dernière
fois. Ils ont cherché en retournant vers le lac, encore une fois, sans trouver aucun signe. Après une journée
et demie de recherche, ils ont décidé de communiquer avec les autorités. Du fait qu’il n’y avait pas de signal
de téléphone cellulaire au lac, le lendemain matin, ils ont marché où ils pouvaient faire un appel d’urgence.
Deux jours se sont maintenant écoulés depuis que Jim a été vu et après avoir examiné les indices que nous
avons, j’ai décidé de concentrer la recherche dans cette zone. Jim est un randonneur novice mais a toujours
su garder son sang-froid. Il a une personnalité très créative et il était fatigué mais de bonne humeur quand il
a été vu pour la dernière fois. Il portait seulement son propre équipement. Aucun autre membre du groupe ne
peut dire ce qu’il avait à part un sac de couchage et des vêtements.

Détails de la zone de confinement

Un observateur a été aéroporté au sommet de la colline Cloud, qui surplombe la zone. Un plafond bas croissant
rendra l’observation inefficace dans environ deux heures. La route principale est patrouillée par véhicule et la
rivière Hope est patrouillée par bateau. Le dressage de la voie a été fait sur le sentier principal à partir du lac.

Formation

La formation que nous utiliserons est le ratissage en lacets (du même genre que les cadets font lors d’un
balayage pour des déchets). Se rappeler de se déplacer lentement de manière à ne pas s’éloigner des autres
paires.

Distance entre les paires

Selon le type de terrain que nous retrouverons, la distance entre les paires sera de 10 mètres (30 pieds).

Indicatifs d’appel et radiofréquence à être utilisés

Les indicatifs d’appel qui seront utilisés sont les suivants :

Chef d’équipe de SAR : Sierra

Équipe d’ancrage gauche (extrémité) : Lima Major

Équipe d’ancrage droite (extrémité) : Romeo Major

Première paire à la gauche du chef d’équipe de SAR : Lima Un

Deuxième paire à la gauche du chef d’équipe de SAR : Lima Deux

etc...

Première paire à la droite du chef d’équipe de SAR : Romeo Un

Deuxième paire à la droite du chef d’équipe de SAR : Romeo Deux

etc...

La radiofréquence sera 6.07, vérifiez votre radio maintenant pour s’assurer qu’elle est à la bonne fréquence.

3A-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 3, Annexe A

Relèvement magnétique (direction de recherche)

Le relèvement magnétique de votre direction de recherche sera 72 degrés. Il est important que vous restiez
dans votre couloir de recherche et ne pas bifurquer dans le couloir d’une d’équipe voisine. Se rappeler de vos
techniques de comptage de pas en contournant les obstacles. Si possible, utiliser un point de direction.

Relèvement de sécurité (si on se perd ou si on devient désorienté)

Si vous vous perdez ou devenez désorienté, le communiquer par radio au chef d’équipe de SAR, qui vous aidera
à revenir sur la bonne voie. Si vous êtes aussi hors de portée de la radio, utiliser un relèvement magnétique
de 260 degrés qui vous amènera à l’autoroute 43, qui est patrouillée. Attendre sur le côté de la route et faire
arrêter le véhicule de la patrouille quand vous le voyez.

Mesures à prendre si les cadets découvrent un indice ou la personne perdue sont les suivantes :
Émettre l’information par radio, attendre pour des instructions

Si vous trouvez un indice, arrêtez-vous et le communiquer par radio au chef d’équipe de SAR. Suivez les
instructions données. Toutes les autres équipes devraient si arrêter et attendre des instructions. En fonction
du type d’indice trouvé, la recherche peut être orientée selon la nouvelle information.

Si vous trouvez la personne perdue, un de vous doit évaluer la situation pour déterminer s’il est sécuritaire de
l’approcher. Se rappeler de votre formation en premiers soins au sujet d’approcher une zone. L’autre personne
devrait rapporter la découverte par radio au chef de SAR, et attendre des instructions.

Est-ce que quelqu’un a des questions?

3A-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CHAPITRE 4
OREN S299 – PARTICIPER À LA NAVIGATION AU SOL
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 1

OCOM S299.01 – IDENTIFIER LES PARTIES D’UNE BOUSSOLE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Photocopier les annexes A et B pour chaque cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour cette leçon afin de présenter la matière de base, d’initier les cadets à
la boussole et de stimuler leur intérêt.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir identifié les parties d’une boussole.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets puissent utiliser une boussole pour s’orienter. Chaque partie d’une boussole a
un nom précis utilisé pour identifier la partie et sa fonction. Les cadets dépendront de cette information tout au
long de l’instruction de survie et de navigation.

Point d’enseignement 1 Expliquer les principes de fonctionnement d’une boussole

Durée : 15 min Méthode : Exposé interactif

La boussole est un outil important utilisé en navigation sauvage. On doit être précis lorsqu’on utilise une
boussole, une petite erreur de calcul ou de mesure peut équivaloir à une erreur significative en campagne.

4-1-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Une boussole magnétique est encore valable comme aide à la navigation, même avec l’arrivée des appareils
du système mondial de positionnement, parce qu’elle ne nécessite aucune pile et demeure fiable au fil des ans.

e
Dès le 4 siècle avant J.-C., les Chinois ont découvert l’effet d’orientation du magnétite
ou de l’aimant naturel. En 101 avant J.-C., les navires chinois atteignent la côte est de
l’Inde pour la première fois, possiblement avec l’aide d’une boussole magnétique. À la fin
e
du 10 siècle, ils développent une boussole flottante pour utiliser en mer. Les Européens
occidentaux ont développé une boussole en 1187, les Arabes en 1220 et les Scandinaves
en 1300. En 1492, Christophe Colomb utilise une boussole magnétique lors de son premier
voyage transatlantique.

A-CR-CCP-121/PT-002, Livre de référence des cadets royaux de l’Armée canadienne (page 5-33)
Figure 4-1-1 Boussole flottante chinoise

COMMENT UNE BOUSSOLE FONCTIONNE

Peu importe leur utilisation prévue ou la complexité de leur fabrication, la plupart des boussoles fonctionne
selon le même principe fondamental. Une petite aiguille, allongée, aimantée en permanence est placée sur
un pivot pour qu’elle puisse pivoter librement sur le plan horizontal. Le champ magnétique de la Terre qui a
presque la même forme que le champ autour d’une simple barre aimantée exerce une force sur l’aiguille de la
boussole, qui fait pivoter l’aiguille jusqu’à ce qu’elle s’arrête dans la même direction horizontale que le champ
magnétique.

La terre a un pôle Nord et un pôle Sud magnétiques. Le pôle Nord magnétique est situé approximativement à
la latitude de 78.9° nord et de 103.8° ouest, environ 1000 km du pôle Nord géographique.

La position géographique du pôle nord magnétique se déplace constamment et en 2001, la


Commission géologique du Canada a déterminé qu’elle se déplace en direction nord ouest
d’environ 40 kilomètres par année.

La force du champ magnétique est responsable de la direction dans laquelle l’aiguille d’une boussole est
orientée et diminue de force quand on approche le pôle Nord magnétique. Au fur et à mesure que l’on
s’approche du pôle Nord magnétique, la boussole commence à se comporter de façon irrégulière, et finalement,
parce que la force horizontale diminue encore plus, la boussole devient inutilisable.

4-1-2
A-CR-CCP-826/PF-002

D’autres phénomènes naturels, comme les tremblements de terre, peuvent changer le


champ magnétique localement.

A-CR-CCP-121/PT-002, (page 5-33)


Figure 4-1-2 Champ magnétique de la terre

Point d’enseignement 2 Expliquer et demander aux cadets d’identifier les points


cardinaux

Durée : 20 min Méthode : Exposé interactif

Les quatre principaux indicateurs de direction se nomment points cardinaux. Ils sont marqués par des points ou
des têtes de flèche sur un rose compas magnétique traditionnelle. Les points cardinaux sont nord, est, sud et
ouest. Même si les noms peuvent sembler aléatoires, il y a des façons précises et simples pour établir chaque
direction, qui devraient fonctionner partout sur la Terre où on peut voir le ciel. Le nord et le sud sont orientés
vers les pôles respectifs de la Terre; la rotation de la Terre définit l’orientation de l’est et l’ouest.

4-1-3
A-CR-CCP-826/PF-002

LES QUATRE POINTS CARDINAUX

L’extérieur du cadran d’une boussole est gradué en 360 degrés avec les points cardinaux à un écart de
90 degrés les uns des autres. Les quatre points cardinaux d’une boussole et les degrés correspondants sont :

Nord (N) à 0 et 360 degrés,

Est (E) à 90 degrés,

Sud (S) à 180 degrés,

Ouest (O) à 270 degrés.

LES QUATRE POINTS INTERCARDINAUX

Un point intercardinal est une des quatre directions intermédiaires de la boussole situées à mi-chemin entre
les points cardinaux.

Nord-est (NE). 45 degrés; mi-chemin entre N et E; est l’opposé de SO.

Sud-est (SE). 135 degrés; mi-chemin entre S et E; est l’opposé de NO.

Sud-ouest (SO). 225 degrés; mi-chemin entre S et O; est l’opposé de NE.

Nord-ouest (NO). 315 degrés; mi-chemin entre N et O; est l’opposé de SE.

Les points intercardinaux forment aussi les quatre quadrants principaux :

Nord-est (NE). 0 à 90 degrés.

Sud-est (SE). 90 à 180 degrés.

Sud-ouest (SO). 180 à 270 degrés.

Nord-ouest (NO). 270 à 360 degrés.

Il est difficile dans une situation de survie de déterminer la direction dans des cas autres
que les quatre points cardinaux et les quatre quadrants principaux sans l’aide de la
boussole. Les quadrants sont une méthode facile de communiquer la direction au personnel
de recherche et de sauvetage.

Il est important d’utiliser les quadrants puisqu’ils sont les premiers indicateurs de direction. Connaître le
quadrant aide à éviter l’erreur de 180 degrés. Si la boussole indique 35 degrés (quadrant NE), mais l’endroit
voulu est dans la direction SO, alors il y a une erreur de 180 degrés.

LES HUIT POINTS INTERMÉDIAIRES

Les huit points intermédiaires sont situés à mi-chemin entre chaque point cardinal et point intercardinal.
Mesurés dans le sens horaire, ils comprennent :

Nord-nord-est (NNE). 22.5 degrés; mi-chemin entre N et NE.

Est-nord-est (ENE). 67.5 degrés; mi-chemin entre NE et E.

Est-sud-est (ESE). 112.5 degrés; mi-chemin entre E et SE.

Sud-sud-est (SSE). 157.5 degrés; mi-chemin entre SE et S.

Sud-sud-ouest (SSO). 202.5 degrés; mi-chemin entre S et SO.

4-1-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Ouest-sud-ouest (OSO). 247.5 degrés; mi-chemin entre SO et O.

Ouest-nord-ouest (ONO). 292.5 degrés; mi-chemin entre O et NO.

Nord-nord-ouest (NNO). 337.5 degrés; mi-chemin entre NO et N.

Dans la vie quotidienne, on ne distingue pas au-delà des quatre points intercardinaux et
leurs quadrants assignés.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 4-1-3 Les points cardinaux

ACTIVITÉ

Durée : 5 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets d’identifier les quatre points cardinaux, les points
intercardinaux et les huit points intermédiaires.

RESSOURCES

Le document de cours sur les points cardinaux de l’annexe B.

4-1-5
A-CR-CCP-826/PF-002

Le formulaire du document de cours sur les points cardinaux se trouve à l’annexe B.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Distribuer les copies non remplies du schéma des points cardinaux qui se trouve à l’annexe B et demander
aux cadets de le remplir le plus possible des parties manquantes.

Distribuer les copies du schéma rempli sur les points cardinaux qui se trouve à l’annexe B et demander aux
cadets de corriger toute information manquante ou incorrecte.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 3 Expliquer et demander aux cadets d’identifier les parties


d’une boussole

Durée : 20 min Méthode : Exposé interactif

Diviser les cadets en groupes égaux en fonction du nombre de boussoles disponibles.


Commencer avec la boussole ouverte, utiliser le schéma qui est à la figure 4-1-4 pour
identifier les parties de la boussole à partir du haut (viseur) jusqu’au bas (tournevis).

PARTIES D’UNE BOUSSOLE

A - Viseur. Situé au haut du couvercle de la boussole, utilisé pour déterminer un relèvement.

B – Couvercle de la boussole. Protège le cadran de la boussole et loge le miroir de visée.

C - Miroir de visée. Utilisé pour voir le cadran de la boussole en vérifiant un relèvement.

D – Ligne de visée. Utilisée pour aligner un relèvement.

E – Point lumineux de direction. Situé au haut du cadran de la boussole, où un relèvement est réglé et lu.

F – Cadran de la boussole. Loge l’aiguille magnétique, la flèche d’orientation et l’échelle de déclinaison à


l’intérieur et les traits du cadran à l’extérieur.

G – Traits du cadran. Le cadran de la boussole est réglé en divisions de deux degrés de 0 à 360 degrés.
On tourne le cadran manuellement.

4-1-6
A-CR-CCP-826/PF-002

A-CR-CCP-121/PT-002, (page 5-33)


Figure 4-1-4 Boussole

H – Flèche d’orientation. Rouge et située à l’intérieur du cadran de la boussole. Elle est utilisée pour aligner
l’aiguille magnétique et est toujours réglée à 0/360 degrés.

I - Équerre à report de 1:25 000. Utilisée pour mesurer les coordonnées de quadrillage sur les cartes à l’Échelle
de 1 : Échelle de 25 000.

J – Plateau de la boussole. Un morceau de plastique plat clair, auquel le couvercle, le cadran et le cordon
sont attachés.

K – Échelle de déclinaison. Sert à compenser la variation de la déclinaison magnétique entre la boussole


et la carte utilisée.

L – Lignes méridiennes de la boussole. Ce sont des lignes noires ou rouges à l’intérieur du cadran de la
boussole, qui servent à aligner le cadran de la boussole avec les lignes du quadrillage sur une carte.

M – Aiguille magnétique. Tourne librement et pointe au nord magnétique. L’extrémité sud de l’aiguille de la
boussole est noire et l’extrémité nord, avec une partie lumineuse, est rouge.

Quand l’aiguille magnétique est alignée sur la flèche d’orientation rouge, la mnémonique
« Rouge sur rouge » sert à se souvenir de quelle extrémité de l’aiguille doit se trouver entre
les flèches.

N – Points d’orientation lumineux. Il y a deux points d’orientation lumineux situés un de chaque côté de la
flèche d’orientation.

4-1-7
A-CR-CCP-826/PF-002

O - Point lumineux de direction. Le pointeur lumineux au bas du cadran de la boussole est l’endroit où un
relèvement inverse est lu.

P – Équerre à report de 1:50 000. Sert à mesurer des coordonnées de quadrillage sur des cartes à l’échelle
de 1:50 000.

Q – Cordon de sécurité ou cordon. Sert à attacher la boussole au corps.

R - Dispositif de blocage réglable. Sert à attacher la boussole au poignet.

S – Tournevis. Le petit tournevis au bout du cordon de sécurité sert à tourner la vis pour régler l’échelle de
déclinaison.

T – Vis de réglage de déclinaison. Située à l’arrière du cadran de la boussole et sert à régler l’échelle de
déclinaison (non montrée).

Lorsqu’elle est exposée à la lumière directe, toutes les parties lumineuses de la boussole
rayonnent dans l’obscurité pour permettre d’utiliser la boussole la nuit.

ACTIVITÉ

Durée : 5 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets d’identifier les parties d’une boussole.

RESSOURCES

Le document de cours sur les parties d’une boussole se trouve à l’annexe A.

Le formulaire du document de cours sur les parties d’une boussole se trouve à l’annexe A.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Distribuer des copies du schéma avec questionnaire sur les parties d’une boussole qui se trouve à
l’annexe A et demander aux cadets de le remplir le plus possible de parties.

2. Distribuer les copies du schéma avec corrigé de questionnaire sur les parties d’une boussole qui se trouve
à l’annexe A et demander aux cadets de corriger toute information manquante ou incorrecte qui se trouve
dans leurs réponses au questionnaire.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à l’activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

4-1-8
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 4 Expliquer et demander aux cadets d’identifier les trois nords

Durée : 10 min Méthode : Exposé interactif

En navigation, trois nords différents sont utilisés—le nord vrai, le nord de la grille et le nord magnétique. Les
nords varient sensiblement l’un de l’autre. Un diagramme représentant les trois nords se trouve dans la marge
de la carte qui est utilisée.

Dessiner la figure 4-1-5 sur le tableau et dessiner le symbole de chaque nord au fur et à
mesure qu’on explique aux cadets.

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 4-1-5 Trois nords

Nord vrai. Le nord vrai est situé au-dessus de la Terre, là où se trouve le pôle Nord géographique et où toutes
les lignes de longitude se joignent. Dans le schéma qui est sur la carte, le nord vrai est représenté par l’étoile
du Nord (l’étoile Polaire).

Nord de la grille. Le nord de la grille est le nord indiqué par les lignes de quadrillage (abscisses) sur une carte
topographique. Les lignes d’abscisse sont parallèles l’une à l’autre et ne se rencontreront jamais au pôle Nord;
pour cette raison, le nord de la grille pointe légèrement à l’écart du nord vrai. Dans le schéma qui est sur la
carte, le nord de la grille est représenté par un carré (comme dans un carré de quadrillage cartographique).

Nord magnétique. Le nord magnétique est la direction où l’aiguille de la boussole pointe. Cette direction
indique le pôle magnétique qui est situé dans l’Arctique canadien et qui varie légèrement du nord vrai. Dans le
schéma qui est sur la carte, le nord magnétique est représenté par une aiguille (comme dans une boussole).

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 4

QUESTIONS

Q1. Quel symbole utilise-t-on pour représenter le nord vrai?

4-1-9
A-CR-CCP-826/PF-002

Q2. Quel symbole utilise-t-on pour représenter le nord de la grille?

Q3. Quel symbole utilise-t-on pour représenter le nord magnétique?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Une étoile, comme pour l’étoile Polaire.

R2. Un carré, comme pour un carré de quadrillage.

R3. Une aiguille, comme dans une boussole.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à identifier les quatre points cardinaux, les points intercardinaux, les huit points
intermédiaires et les parties d’une boussole dans les PE 2 et 3 servira de confirmation pour cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Les boussoles servent pendant les exercices d’entraînement de survie. L’identification des parties et le bon
usage d’une boussole sont essentiels pour assurer une navigation précise.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A2-041 B-GL-382-005/PT-001 Forces canadiennes. (2006). Cartes, dessins topographiques, boussoles et


le système mondial de positionnement. Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale.

C2-041 (ISBN 0-07-136110-3) Seidman, D. and Cleveland P. (1995). The Essential Wilderness Navigator.
Camden, Maine, Ragged Mountain Press.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

4-1-10
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 2

OCOM S299.02 – DÉTERMINER LA DIRECTION À L’AIDE DU SOLEIL

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Une activité pratique a été choisie pour cette leçon, parce qu’il s’agit d’une façon interactive d’initier les cadets
à la navigation. Cette activité contribue au perfectionnement des compétences et des connaissances dans un
environnement amusant et stimulant.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet devra avoir déterminé la direction à l’aide du soleil.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets soient capables de déterminer la direction à l’aide du soleil dans une situation
de survie, pour qu’ils puissent naviguer à partir de leur site de survie et d’y revenir sans l’aide d’une boussole
ou d’une carte.

4-2-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Demander aux cadets de déterminer la direction à l’aide d’un


bâton à ombre

Durée : 25 min Méthode : Activité pratique

DÉTERMINER LA DIRECTION À L’AIDE D’UN BÂTON À OMBRE

Dans une situation de survie, une personne peut ne pas avoir une carte de la région, une boussole ou une
montre. Dans ces circonstances, il peut être nécessaire d’utiliser un phénomène naturel, tel que le soleil pour
déterminer la direction. Le soleil peut être utilisé pour trouver le nord à l’aide d’une branche ou d’un bâton qui
projette une ombre sur le sol.

Un bâton à ombre fonctionne parce que le soleil se déplace toujours de l’est à l’ouest, même s’il pourrait ne
pas se lever exactement à 90 degrés ou se coucher à 270 degrés. La pointe de l’ombre du bâton à ombre se
déplace dans la direction opposée, ainsi la première pointe de l’ombre est toujours à l’ouest de la deuxième,
partout sur la Terre. Les méthodes improvisées ne sont que des indicateurs généraux de direction. Un bâton
à ombre est plus précis et plus facile à lire quand il est étroit.

National Association of Search and Rescue, Fundamentals of Search and Rescue, Jones and Bartlett Publishing (page 76)
Figure 4-2-1 Ombre du bâton

4-2-2
A-CR-CCP-826/PF-002

ACTIVITÉ

Durée : 20 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de fabriquer un bâton à ombre et de déterminer la
direction à l’aide du soleil.

RESSOURCES

Une boussole.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Diviser les cadets en groupes de trois à quatre personnes.

2. Demander aux cadets de trouver un bâton droit de 45 à 60 centimètres.

3. Trouver un endroit plat sans végétation. Enfoncer le bâton droit de 45 à 60 centimètres dans le sol d’environ
10 centimètres pour qu’il reste droit, et l’incliner de 5 à 10 degrés pour obtenir une ombre plus longue et
plus grosse au besoin.

4. Marquer la pointe de l’ombre avec une pierre. Attendre que l’ombre se déplace de quelques pouces (10
à 15 minutes avec un bâton de 45 centimètres).

Prendre 10 à 15 minutes pour enseigner le PE 2.

5. Marquer la position de la nouvelle pointe de l’ombre.

6. Tracer une ligne droite de la première marque à la deuxième marque et la dépasser d’environ 30 cm (tel
qu’illustré à la figure 4-2-1).

7. Vérifier les relèvements à l’aide d’une boussole.

La ligne tracée indique la ligne est–ouest. La première marque faite est l’ouest et la dernière
marque faite est l’est. Une ligne perpendiculaire à la ligne est-ouest est la ligne nord-sud.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

4-2-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 Demander aux cadets de déterminer la direction à l’aide


d’une montre analogique

Durée : 10 min Méthode : Activité pratique

Une montre analogique ordinaire peut aider à établir la direction à l’aide de l’heure normale ou de l’heure
avancée.

National Association of Search and Rescue, Fundamentals of Search and Rescue, Jones and Bartlett Publishing (page 76)
Figure 4-2-2 Montre analogique

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de déterminer la direction à l’aide d’une montre
analogique.

RESSOURCES

Montre analogique.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Pointer la petite aiguille vers le soleil et déterminer le point à mi-chemin entre la petite aiguille et midi ou 1 heure
(heure avancée). Le point à mi-chemin indique une ligne nord-sud (sud dans l’hémisphère nord et nord dans
l’hémisphère sud).

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

4-2-4
A-CR-CCP-826/PF-002

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la fabrication d’un bâton à ombre et la détermination de la direction à l’aide d’une
montre analogique serviront de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets soient capables de déterminer la direction à l’aide du soleil dans une situation
de survie, pour qu’ils puissent naviguer à partir de leur site de survie et d’y revenir sans l’aide d’une boussole
ou d’une carte.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

Le PE 2 nécessite plus de temps que le temps alloué pour observer les changements de l’effet du soleil sur le
bâton à ombre. Il est recommandé que le bâton à ombre soit construit près du site d’exercice, pour permettre
aux cadets d’observer les changements.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C2-041 (ISBN 0-07-136110-3) Seidman, David, Cleveland, Paul (1995). The Essential Wilderness
Navigator. Cadmen, Maine, Ragged Mountain Press.

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

C3-208 (ISBN 0-7637-4807-2) National Association for Search and Rescue. (2005). Fundamentals of
Search and Rescue. Centreville, Virginie, Jones and Bartlett Publishers Inc.

4-2-5
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4-2-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 3

OCOM S299.03 – DÉTERMINER LA DIRECTION LA NUIT

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Déterminer une nuit adéquate pour effectuer cette activité en vérifiant un calendrier lunaire et les conditions
météorologiques locales.

Photocopier les documents de cours qui se trouvent à l’annexe C, et en donner une copie à chaque cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour cette leçon, parce qu’elle permet à
l’instructeur de démontrer la façon de déterminer la direction à l’aide de la lune et de repérer les constellations
requises pour trouver le nord, tout en donnant aux cadets l’occasion de pratiquer ces compétences sous
supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet devra avoir déterminé la direction la nuit.

IMPORTANCE

Il est important pour les cadets de pouvoir naviguer la nuit afin qu’ils aient les compétences pour trouver leur
chemin dans l’obscurité. Dans une situation de survie, être capable de déterminer la direction dans l’obscurité
est une compétence qui peut aider à se faire secourir.

4-3-1
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 1 Démontrer, expliquer et demander aux cadets de déterminer


la direction à l’aide de la lune

Durée : 10 min Méthode : Démonstration et exécution

Ce PE doit se dérouler pendant une nuit claire quand la lune est dans une de ses phases
de croissant. Déterminer les phases de la lune sur un calendrier lunaire ou via l’internet.

IDENTIFIER LES PHASES DE LA LUNE

Les phases de la lune sont causées par les positions relatives de la Terre, du soleil et de la lune. La lune tourne
autour de la Terre en moyenne une fois chaque 27 jours, 7 heures et 43 minutes.

Le soleil illumine toujours la moitié de la lune qui lui fait face (sauf pendant les éclipses lunaires). Quand le
soleil et la lune sont aux côtés opposés de la Terre, la lune apparaît « pleine » comme un disque brillant. Quand
la lune est entre la Terre et le soleil, elle apparaît obscure, une « nouvelle » lune. Entre ces phases, la surface
illuminée de la lune semble augmenter (phase de croissance) vers la pleine lune et ensuite diminuer (phase
de déclin) vers la prochaine nouvelle lune.

La forme de croissant familière de la lune est produite par l’ombre de la Terre sur la surface
de la lune et pointe toujours relativement au nord et au sud dans le ciel.

Afreshhorizon.co.uk, Droit d’auteur 2008 par A Fresh Horizon. Extrait le


14 novembre 2007 du site http://www.afreshhorizon.co.uk/images/moon_phases.jpg
Figure 4-3-1 Phases de la lune

4-3-2
A-CR-CCP-826/PF-002

DÉTERMINER LE SUD PAR LA LUNE

Tracer une ligne le long des points du croissant de la lune et la projeter vers l’horizon. Ce point à l’horizon est
dans la direction générale du sud.

The Calvin College Observatory, The Crescent Moon, Droit d’auteur 2001 par The Calvin College Observatory, Grand
Rapids, Michigan, Extrait le 14 novembre 2007 du site http://www.calvin.edu/academic/phys/observatory/images/moon/
Figure 4-3-2 Déterminer le sud par la lune

Cette méthode n’est aucunement précise, mais donne une direction générale du nord et du
sud.

4-3-3
A-CR-CCP-826/PF-002

ACTIVITÉ

Durée : 5 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité vise à demander aux cadets de déterminer la direction à l’aide de la lune.

RESSOURCES

S.O.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Expliquer, démontrer et demander aux cadets de tracer une ligne imaginaire le long des points du croissant
de la lune et de projeter cette ligne à l’horizon (tel qu’illustré à la figure 4-3-2). Ce point à l’horizon indique la
direction générale du sud.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 2 Démontrer et demander aux cadets de localiser les


constellations requises pour trouver l’étoile Polaire

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

Le meilleur moment pour observer les étoiles est entre le dernier et le premier quartier de la
lune et trois heures après le coucher du soleil parce que le ciel est assez sombre pour voir
les étoiles de faible intensité.

CONSTELLATIONS

Les constellations sont des regroupements d’étoiles auxquels on a donné une signification historique ou
légendaire. Ces regroupements ont été reliés par des lignes, qui forment une figure ou un symbole, permettant
de les reconnaître dans le ciel.

Ursa Major (Grande Ourse)

Ursa Major est visible presque toute l’année dans l’hémisphère nord et est connue comme étant la « Grande
Ourse » en latin. Les sept étoiles les plus brillantes se trouvent dans le quartier arrière et la queue de l’ourse
et forment l’astérisme bien connu de la Grande Ourse qui prend la forme d’une louche ou d’une marmite. Les
étoiles Dubhe et Merak, qui se trouvent sur le bord extérieur de la marmite, sont aussi connues comme « le
pointeur » puisqu’elles pointent vers l’étoile Polaire.

4-3-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Jobrell Bank Observatory, Droit d’auteur 2006 par The University of Manchester, Cheshire,
United Kingdom. Extrait le 14 novembre 2007 du site http://www.jb.man.ac.uk/public/Ursamjor.jpg
Figure 4-3-3 Grande Ourse

La Grande Ourse n’est pas une constellation. Elle fait partie de Ursa Major, la Grande
Ourse. La Grande Ourse est un astérisme, un regroupement reconnu d’étoiles, mais non
officiel. Certains astérismes font partie d’une seule constellation, d’autres franchissent les
constellations.

Cassiopée

Cassiopée est une constellation du nord qui dans la mythologie grecque semblait représenter une reine
prétentieuse qui tirait vanité de sa beauté sans précédent. Elle est composée de cinq étoiles qui ressemble à
un « M » ou un « W » mal équilibré selon sa position dans le ciel.

4-3-5
A-CR-CCP-826/PF-002

About.com, Droit d’auteur 2007 par About Inc. Extrait le 14 novembre


2007, du site http://z.about.com/d/space/1/7/g/I/cassiopeia.gif
Figure 4-3-4 Cassiopée

Orion

Orion est une constellation souvent appelée le Chasseur. Elle est une des plus grandes et plus visibles
constellations dans le ciel. Ses brillantes étoiles se trouvent dans l’équateur astrologique et sont visibles à
travers le monde. À partir des latitudes à mi-chemin du nord, Orion est visible le soir à partir de novembre
jusqu’au début de mai et le matin de la fin de juillet jusqu’en novembre. La constellation Orion est composée
de sept étoiles. Les trois étoiles qui sont rapprochées forment la ceinture de la constellation. La constellation
Orion s’élève à l’horizon à l’est et se couche à l’ouest. À l’équateur, elle passe directement au-dessus, et
dans l’hémisphère nord elle passe au sud directement au-dessus. La partie supérieure d’Orion pointe dans la
direction de l’étoile Polaire.

4-3-6
A-CR-CCP-826/PF-002

About.com, Droit d’auteur 2007 par About Inc. Extrait le 14 novembre 2007, du site http://z.about.com/d/space/1/7/t/L/orion.gif
Figure 4-3-5 Orion

4-3-7
A-CR-CCP-826/PF-002

National Association of Search and Rescue, Fundamentals of Search and Rescue, Jones and Bartlett Publishing (page 76)
Figure 4-3-6 Orion et le nord

Ursa Minor (Petite Ourse)

Ursa Major est une constellation située dans l’hémisphère nord. Son nom signifie « Petite ourse » en latin.
Ursa Minor est connue comme « Petite Ourse » parce que ses sept plus brillantes étoiles semblent prendre
la forme d’une louche ou d’une marmite. L’étoile à l’extrémité de l’anse de la marmite est Polaris, l’étoile du
Nord ou l’étoile Polaire.

4-3-8
A-CR-CCP-826/PF-002

About.com, Droit d’auteur 2007 par About Inc. Extrait le 14 novembre


2007, du site http://z.about.com/d/space/1/7/f/P/ursaminor.gif
Figure 4-3-7 Petite Ourse

ACTIVITÉ

Durée : 10 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de localiser les diverses constellations.

4-3-9
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

un tableau du ciel,

une lampe de poche à filtre rouge,

une boussole.

Un exemple de tableau du ciel se trouve à l’annexe D. Les tableaux du ciel sont directement
liés au temps et à l’emplacement. Dans cette activité, s’assurer d’utiliser le tableau du ciel et
s’assurer qu’il est préparé pour l’emplacement et l’heure locale.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Expliquer, démontrer et demander aux cadets de localiser les diverses constellations en exécutant les étapes
suivantes :

1. Localiser le nord à l’aide d’une boussole.

2. Placer le tableau à l’envers et suspendu avec le « N » du tableau qui pointe vers le nord.

L’est et l’ouest imprimés sur le tableau du ciel sont sur les côtés opposés de l’est et de
l’ouest d’une carte de la Terre. La raison est que lorsque l’on tient le tableau au-dessus de
la tête, les marquages de l’est et de l’ouest sont alors les mêmes que sur le sol. Pour mieux
lire un tableau du ciel dans le noir, utiliser une lampe de poche avec un filtre rouge pour que
la vision nocturne ne soit pas affectée.

3. À l’aide d’un tableau du ciel local, trouver les éléments suivants :

a. Grande Ourse,

b. Cassiopée,

c. Orion,

d. Petite Ourse.

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

4-3-10
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 3 Démontrer et demander aux cadets de localiser l’étoile


Polaire

Durée : 10 min Méthode : Démonstration et exécution

ÉTOILE POLAIRE

L’étoile Polaire est communément appelée l’étoile du Nord. Elle est l’étoile la plus brillante dans la constellation
de la Petite Ourse. Elle est très proche du pôle céleste (à 0.7 degré de l’axe de rotation du pôle), qui fait d’elle
l’étoile Polaire actuelle. L’étoile se situe dans un axe direct au-dessus du pôle Nord et semble être presque
stationnaire dans le ciel, et les autres étoiles semblent tourner autour d’elle. L’étoile Polaire a été proche de
e
la position actuelle du nord depuis les 1000 dernières années, et au cours du 21 siècle elle continuera de se
rapprocher de se mettre en ligne avec le nord vrai et sera le plus près le 24 mars 2100 (presqu’à 0.45 degré
près). Après cette date, elle commencera à s’éloigner et finalement une autre étoile deviendra la nouvelle étoile
Polaire.

Localiser l’étoile du Nord

L’étoile Polaire se trouve dans la constellation Ursa Minor, qui contient le groupe d’étoiles qui compose la Petite
Ourse (tel qu’illustré à la figure 4-3-7). L’étoile Polaire est l’étoile à l’extrémité du manche de la Petite Ourse.
Souvent la Petite Ourse n’est pas très brillante et peut être difficile à trouver.

Lunar and Planetary Institute, Droit d’auteur 2007 par Lunar and Planetary Institute, Houston, Texas.
Extrait le 14 novembre 2007, du site http://www.lpi.usra.edu/education/skytellers/polaris/about.shtml
Figure 4-3-8 Étoile Polaire

ACTIVITÉ

Durée : 5 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de localiser l’étoile Polaire.

4-3-11
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

Le document de cours se trouve à l’annexe C.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

S.O.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

Expliquer, démontrer et demander aux cadets de localiser l’étoile Polaire en exécutant les étapes suivantes :

1. Donner une copie du document de cours qui se trouve à l’annexe C à chaque cadet.

2. Demander aux cadets de trouver la constellation Ursa Major (Grande Ourse).

3. Demander aux cadets de tracer une ligne imaginaire entre les deux étoiles (les pointeurs Merak et Dubhe)
à l’extrémité du bol de la Grande Ourse pendant qu’ils pointent vers l’étoile Polaire. La distance à l’étoile
Polaire est d’environ cinq fois la distance entre les pointeurs.

National Association of Search and Rescue, Fundamentals of


Search and Rescue, Jones and Bartlett Publishing (page 76)
Figure 4-3-9 Repérer l’étoile Polaire

4. Demander aux cadets de localiser la constellation Cassiopée, qui est directement en face de la Grande
Ourse.

5. Demander aux cadets de tracer une ligne imaginaire entre l’étoile à l’extrémité de Cassiopée et la dernière
étoile dans le manche de la Grande Ourse (tel qu’illustré à la figure 4-3-9). L’étoile Polaire est presque
équidistante de la Grande Ourse et Cassiopée.

4-3-12
A-CR-CCP-826/PF-002

MESURES DE SÉCURITÉ

S.O.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à la détermination du sud par les phases de la lune, au repérage des diverses
constellations et au repérage de l’étoile Polaire servira de confirmation de l’apprentissage de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

S.O.

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets soient capables de naviguer la nuit pour qu’ils puissent trouver leur chemin
dans l’obscurité. Dans une situation de survie, être capable de déterminer la direction dans l’obscurité est une
compétence qui peut aider à se faire secourir.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C3-002 (ISBN 0-00-653140-7) Wiseman, J. (1999). The SAS Survival Handbook. Hammersmith, Londres,
HarperCollins Publishers.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

4-3-13
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4-3-14
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 4

OCOM S299.04 – UTILISER LES TECHNIQUES DE MARQUAGE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Préparer un chemin marqué à l’aide de l’herbe et de roches pour la démonstration du PE 2.

Préparer un chemin de 100 mètres de long que les cadets utiliseront pendant l’activité du PE 3.

Photocopier le document de cours qui se trouve à l’annexe E, et en remettre une copie à chaque cadet.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

Un exposé interactif a été choisi pour le PE 1 afin de présenter la matière de base du marquage.

La méthode d’instruction par démonstration a été choisie pour le PE 2, parce qu’elle permet à l’instructeur
d’expliquer et de démontrer les différentes techniques de marquage.

La méthode d’instruction par exécution a été choisie pour le PE 3, parce qu’elle permet aux cadets de pratiquer
les techniques de marquage sous supervision.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de la présente leçon, le cadet doit avoir utilisé les techniques de marquage.

IMPORTANCE

Il est important que les cadets sachent comment utiliser les techniques de marquage dans une situation de
survie. Les techniques de marquage peuvent être utilisées quand le survivant quitte son site pour trouver de

4-4-1
A-CR-CCP-826/PF-002

l’eau ou préparer un feu de signalisation, et qu’il a besoin de retrouver son chemin. Les techniques de marquage
aident également les chercheurs à trouver un site de survie.

Point d’enseignement 1 Expliquer les raisons pour faire le marquage

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

RAISONS POUR FAIRE LE MARQUAGE

La plupart des sentiers sont marqués (indiqués) à l’aller et au retour pour pouvoir les voir dans les deux
directions de déplacement.

Quitter et retourner au site

Pour chercher de l’eau ou un terrain plus élevé pour faire un feu de signalisation, le survivant peut devoir
marcher sur une distance d’un kilomètre ou plus. Le marquage aide à établir le chemin et si on se perd, on
peut retourner et suivre le marquage jusqu’au site de survie.

Agir comme guide pour une équipe de recherche au sol

Les signes au sol attireront l’attention vers une présence ou une présence antérieure et les marqueurs de
direction aideront les chercheurs à suivre la trace de la personne.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

QUESTIONS

Q1. Pourquoi les sentiers sont-ils marqués dans les deux directions?

Q2. Qu’est-ce que le marquage aide à établir?

Q3. Sur quoi les signaux au sol attirent-ils l’attention?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. La plupart des sentiers sont marqués (indiqués) à l’aller et au retour pour pouvoir les voir dans les deux
directions de déplacement.

R2. Le marquage aide à établir le chemin et si on se perd, on peut retourner et suivre le marquage jusqu’au
site de survie.

R3. Les signes au sol attireront l’attention vers une présence ou une présence antérieure et les marqueurs
de direction aideront les chercheurs à suivre la trace de la personne.

Point d’enseignement 2 Démontrer les différentes techniques de marquage

Durée : 15 min Méthode : Démonstration

TECHNIQUES DE MARQUAGE DE SENTIER

Il existe des signaux que l’on peut laisser derrière soi si on quitte la scène d’un écrasement ou si l’on abandonne
un site de survie.

La forme d’une grosse flèche pour indiquer la direction dans laquelle on se déplace et qui est visible des
airs, et d’autres indications de direction qui peuvent être interprétées au niveau du sol. Les marqueurs
de direction peuvent inclure :

4-4-2
A-CR-CCP-826/PF-002

des roches ou débris placés en forme de flèche;

un bâton laissé sur un support tordu dont l’extrémité pointe dans la direction prise;

des brins d’herbe attachés par un nœud simple avec l’extrémité pendante dans la direction suivie;

des branches fourchues étalées avec la fourche pointant dans la direction prise;

des encoches en forme de tête de flèche taillées dans un tronc d’arbre indiquant un virage;

des petits cailloux placés sur de grosses roches avec de petites roches à côté;

une croix en bâton ou en pierre signifiant « pas de ce côté ».

Continuer à mettre des signaux de marquage de chemin, non seulement pour que les personnes les
suivent, mais également pour établir un chemin qui permet de revenir sur ses pas et de se guider si on
devient désorienté et qu’il faut revenir sur le sentier.

Au site de survie, laisser dans des contenants des messages écrits décrivant les plans. Les suspendre à
des trépieds ou aux arbres, et attirer l’attention sur eux avec des marqueurs.

Montrer aux cadets le sentier marqué préparé antérieurement avec de l’herbe et des
roches.

Permettre aux cadets de poser des questions.

Démontrer comment préparer un sentier de marquage avec des branches pendant que les
cadets observent.

4-4-3
A-CR-CCP-826/PF-002

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, Paul Tawrell (page 547)


Figure 4-4-1 Techniques de marquage

Marquer un sentier avec des branches :

1. Trouver un chemin à suivre sur 100 mètres.

2. Ramasser des branches qui sont déjà au sol.

3. Placer les branches le long du chemin sur 100 mètres.

4. Tourner les branches dans le sens opposé en revenant au point de départ.

5. Retourner les branches là où elles ont été prises.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Que peuvent comprendre les marqueurs de direction?

Q2. Qu’est-ce que le marquage de sentier?

Q3. Que peut-on laisser au site de survie?

4-4-4
A-CR-CCP-826/PF-002

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Les marqueurs de direction comprennent :

des roches ou débris placés en forme de flèche;

un bâton laissé sur un support tordu dont l’extrémité pointe dans la direction prise;

des brins d’herbe attachés par un nœud simple avec l’extrémité pendante dans la direction prise;

des branches fourchues étalées avec la fourche pointant dans la direction suivie;

des encoches en forme de tête de flèche taillées dans un tronc d’arbre indiquant un virage;

des petits cailloux placés sur de grosses roches avec de petites roches à côté;

une croix en bâton ou en pierre signifiant « pas de ce côté ».

R2. Ce sont des signaux à laisser derrière si on quitte la scène d’un écrasement ou si l’on abandonne un
site de survie.

R3. Au site de survie, laisser dans des contenants des messages écrits décrivant vos plans.

Point d’enseignement 3 Demander aux cadets de marquer un sentier

Durée : 15 min Méthode : Exécution

Demander aux cadets de marquer un sentier à l’aide de branches.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de demander aux cadets de marquer un sentier.

RESSOURCES

Le document de cours au sujet des techniques de marquage se trouve à l’annexe E.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Chemin de 100 mètres.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Distribuer le document de cours qui se trouve à l’annexe E à chaque cadet.

2. Demander aux cadets de :

a. Ramasser des branches qui sont déjà au sol.

b. Placer les branches le long du chemin sur 100 mètres.

c. Tourner les branches dans le sens opposé en revenant au point de départ.

4-4-5
A-CR-CCP-826/PF-002

d. Retourner les branches là où elles ont été prises lorsque l’activité est complétée.

MESURES DE SÉCURITÉ

S’assurer que les cadets restent à l’endroit désigné pendant ce PE.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets à cette activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets dans le marquage d’un sentier servira de confirmation de l’apprentissage de cette
leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 2 (COREN
de l’OREN S299).

OBSERVATIONS FINALES

Il est important que les cadets sachent comment utiliser les techniques de marquage dans une situation de
survie. Les techniques de marquage peuvent être utilisées quand le survivant quitte son emplacement pour
trouver de l’eau ou faire un feu de signalisation et s’il a besoin de retrouver son chemin. Les techniques de
marquage aident également les chercheurs à trouver un site de survie.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A3-016 B-GG-217-001/PT-001 DDAT. (1983). La survie sous tous les climats. Ottawa, Ontario, Ministère
de la Défense nationale.

C3-003 (ISBN 1-896713-00-9) Tawrell, P. (1996). Camping and Wilderness Survival: The Ultimate
Outdoors Book. Green Valley, Ontario, Paul Tawrell.

4-4-6
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 5

OCOM S299.05 – DÉTERMINER UNE DISTANCE LE LONG D’UN ITINÉRAIRE

Durée totale : 40 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Mesurer et marquer trois parcours de marche de 100 mètres. Un devrait être sur un sentier ou un chemin
plat, un autre à travers la brousse légère et le dernier à travers la brousse plus dense avec des pentes, si
possible. Les parcours de marche doivent être assez larges pour que plusieurs cadets puissent les utiliser en
même temps.

Calculer une vitesse de marche personnelle sur 100 mètres.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 1, parce qu’elle permet à
l’instructeur d’expliquer et de démontrer le comptage de pas, tout en donnant aux cadets l’occasion de pratiquer
cette compétence sous supervision.

La méthode de l’exposé interactif a été choisie pour le PE 2 car elle permet à l’instructeur de discuter de la
matière de base et permet aux cadets de participer en posant des questions ou en y répondant et en faisant
des commentaires sur la pratique de comptage de pas.

Une activité pratique a été choisie pour le PE 3 parce qu’il s’agit d’une façon interactive pour les cadets
d’expérimenter comment des facteurs différents affectent leur propre vitesse de marche. Cette activité contribue
au perfectionnement des compétences et des connaissances de comptage de pas dans un environnement
amusant et stimulant.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

4-5-1
A-CR-CCP-826/PF-002

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit avoir déterminé sa propre vitesse de marche sur 100 mètres et être capable
de déterminer la distance entre deux points en utilisant les techniques de comptage de pas.

IMPORTANCE

Il est important pour les cadets de déterminer la distance le long d’un itinéraire puisque cela leur permet de
mieux comprendre la distance qu’ils peuvent parcourir et comment le terrain peut affecter leur propre vitesse
de marche.

Point d’enseignement 1 Expliquer, démontrer et demander aux cadets d’établir une


vitesse de marche

Durée : 10 min Méthode : Démonstration et exécution

DÉTERMINER UNE VITESSE DE MARCHE PERSONNELLE

Être capable de déterminer la distance est une compétence essentielle pour la navigation au sol. En apprenant
comment déterminer la distance à l’aide d’une vitesse de marche personnelle, un cadet aura la compétence
pour déterminer la distance parcourue et la distance qu’il aura à parcourir pour atteindre sa destination. Un
exemple de parcours de marche est illustré à la figure 4-5-1.

B. Kjellstrom, Be Expert with Map & Compass, Hungry Minds, Inc. (page 53)
Figure 4-5-1 Déterminer la distance en utilisant le comptage de pas

Vitesse de marche personnelle. Le nombre de pas qu’une personne fait sur une distance de 100 mètres.

COMPTER LES PAS

Il existe deux méthodes de base pour compter les pas :

compter chaque pas (compter chaque enjambée);

compter chaque deuxième pas (compter chaque pas du pied gauche ou chaque pas du droit).

Par exemple :

compter chaque pas : 140 pas = 100 mètres;

compter chaque deuxième pas : 70 pas = 100 mètres.

4-5-2
A-CR-CCP-826/PF-002

CALCULER LA DISTANCE

Pour déterminer la distance parcourue, le nombre total de pas parcouru est divisé par la vitesse de marche
personnelle et multiplié par 100 mètres pour calculer le nombre de mètres parcourus.

Formule :
nombre total de pas
distance totale parcourue (mètres) = ----------------------------- x 100 m
vitesse de marche personnelle

Par exemple :
140 pas
200 mètres = ----------------------------- x 100 mètres
70

Les méthodes courantes pour compter le nombre de pas parcourus comprennent :

Transférer des cailloux d’une poche à l’autre : un caillou à chaque 100 pas.

Une longueur de corde avec des nœuds—on tient la corde avec la main en saisissant un nœud et la main
avance d’un nœud le long de la corde à chaque 100 pas.

La combinaison d’une corde avec des nœuds et des cailloux (p. ex., une corde avec 10 nœuds, des
cailloux transférés pour chaque corde complétée [10 nœuds x 100 pas chacun = 1000 pas]).

ACTIVITÉ

Durée : 7 min

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de déterminer leur propre vitesse de marche sur
100 mètres.

RESSOURCES

un parcours de 100 mètres sur un sentier ou un chemin plat,

une calculatrice,

du papier,

des stylos et des crayons.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Un parcours de 100 mètres mesuré et marqué avec des points de départ et d’arrivée clairement définis sur
un sentier ou un chemin plat.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Demander aux cadets de marcher sur le parcours de marche, en comptant à haute voix, tout en prenant
soin de garder un compte exact.

2. Demander aux cadets de marcher sur le parcours de marche trois fois, en notant leur compte de pas
chaque fois.

4-5-3
A-CR-CCP-826/PF-002

3. Demander aux cadets de calculer leur vitesse de marche personnelle en faisant la moyenne de leurs trois
comptes de pas.

4. Demander aux cadets d’inscrire leur vitesse de marche personnelle.

Il ne faut pas marcher avec quelqu’un lorsqu’on détermine une vitesse de marche
personnelle. Quand les gens marchent ensemble, ils ajustent automatiquement la longueur
de leurs pas à celle de l’autre personne afin de rester ensemble.

MESURES DE SÉCURITÉ

Les limites doivent être marquées et surveillées.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à l’activité de comptage de pas sur un sentier plat servira de confirmation de
l’apprentissage de ce PE.

Point d’enseignement 2 Discuter des facteurs qui affectent le comptage de pas

Durée : 5 min Méthode : Exposé interactif

FACTEURS QUI AFFECTENT LE COMPTAGE DE PAS

Ce point d’enseignement doit être présenté en demandant aux cadets ce qui pourrait
affecter leur vitesse de marche personnelle. S’assurer d’aborder tous les points qui n’ont
pas été suggérés par les cadets.

Les facteurs qui affectent la vitesse de marche personnelle comprennent :

Terrain. Plus le terrain est accidenté, plus court est le pas.

Pentes. Le pas est plus court en montant et plus long en descendant.

Fatigue. La fatigue raccourcit le pas d’une personne.

Matériel. Les chaussures avec une mauvaise traction raccourcissent le pas. Porter une lourde charge
raccourcit le pas.

Temps. La neige et la pluie raccourcissent le pas. Le vent augmente ou diminue la longueur de pas selon
qu’une personne se déplace dans la même direction que le vent ou contre le vent.

Obstacles. Contourner de petits éléments (p. ex., arbres, buissons) affectent le compte de pas à moins qu’il
soit compensé. Voici des méthodes de compensation :

Déplacement latéral. Faire suffisamment de pas en se déplaçant de côté (à gauche ou à droite) pour
contourner l’obstacle, marcher vers l’avant pour dépasser l’obstacle, se déplacer de côté (à droite ou à
gauche) pour revenir à la ligne originale de déplacement. Cette méthode maintient la précision du compte
de pas, mais prends du temps.

4-5-4
A-CR-CCP-826/PF-002

Les pas que les cadets font de côté ne sont pas ajoutés à leur compte de pas total.

Alterner les côtés. Cette méthode exige que le cadet alterne les côtés (gauche ou droit) par lesquels il
franchit les obstacles (p. ex., le dernier obstacle a été franchi du côté gauche, le prochain obstacle sera
franchi du côté droit). Cette méthode est moins exacte, mais plus rapide.

Si on franchit les obstacles toujours du même côté, la ligne de déplacement déviera de


ce même côté à moins d’utiliser un point de repère situé au loin (p. ex., un grand arbre, le
sommet d’une colline, un édifice) pour s’orienter.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

QUESTIONS

Q1. Comment les pentes affectent-elles le pas?

Q2. Comment le temps affecte-t-il le pas?

Q3. Que peut-il survenir si on contourne toujours les obstacles du même côté?

RÉPONSES ANTICIPÉES

R1. Le pas est plus court en montant et plus long en descendant.

R2. La neige et la pluie raccourcissent le pas, le vent augmente ou diminue la longueur de pas selon qu’une
personne se déplace dans la même direction que le vent ou contre le vent.

R3. La ligne de déplacement déviera de ce même côté à moins d’utiliser un point de repère au loin (p. ex.,
grand arbre, sommet d’une colline, un édifice) pour s’orienter.

Point d’enseignement 3 Démontrer et demander aux cadets de pratiquer à


déterminer la distance en utilisant la méthode de comptage
de pas sur divers terrains

Durée : 20 min Méthode : Activité pratique

Les cadets sont divisés en deux groupes pendant cette activité pour utiliser les deux
parcours en même temps.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de déterminer leur propre vitesse de marche sur divers
terrains.

4-5-5
A-CR-CCP-826/PF-002

RESSOURCES

deux parcours de 100 mètres. Un devrait être à travers la brousse légère et le deuxième à travers la
brousse plus dense avec des pentes, si possible.

une calculatrice,

du papier,

des stylos et des crayons.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Deux parcours de marche de 100 mètres mesurés et marqués avec des points de départ et d’arrivée
clairement définis. Un devrait être à travers la brousse légère et le deuxième à travers la brousse plus
dense avec des pentes, si possible.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Informer les cadets qu’ils utiliseront leur propre vitesse de marche sur deux autre parcours pour déterminer
l’effet de divers terrains sur la vitesse de marche.

2. Diviser les cadets en groupes de deux; assigner un groupe à chacun des parcours.

3. Demander aux cadets de faire un compte de pas individuel du parcours à trois reprises, et puis déterminer
la différence entre ce compte de pas et leur compte de pas personnel.

4. Après 10 minutes, demander aux cadets de changer de parcours.

5. Demander aux cadets de faire un compte de pas individuel du parcours à trois reprises, et puis déterminer
la différence entre ce compte de pas et leur compte de pas personnel.

6. Demander aux cadets d’inscrire leurs résultats.

MESURES DE SÉCURITÉ

Les limites doivent être marquées et surveillées.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 3

La participation des cadets aux activités de comptage de pas servira de confirmation de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation du cadet à la détermination de sa propre vitesse de marche et l’effet de divers terrains sur la
vitesse de marche serviront de confirmation de l’apprentissage de cette de leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 2 (COREN
de l’OREN S299).

4-5-6
A-CR-CCP-826/PF-002

OBSERVATIONS FINALES

Être capable de déterminer la distance par le comptage de pas est une compétence essentielle lors de la
navigation au sol.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

C0-011 Fédération canadienne de course d’orientation. (1985). Manuel de certification des entraîneurs
Niveau deux. Ottawa, Ontario, Fédération canadienne de course d’orientation.

C0-111 (ISBN 0-9740820-2-3) Tawrell, P. (2006). Camping and Wilderness Survival, Second Edition.
Lebanon, New Hampshire, Paul Tawrell.

C2-041 (ISBN 0-07-136110-3) Seidman, D., & Cleveland, P. (1995). The Essential Wilderness Navigator.
Camden, Maine, Ragged Mountain Press.

C2-045 (ISBN 1-4018-0961-8) Ford, H. L. (2003). Landscape Surveying. Florence, Kentucky, Thomson
Delmar Learning.

4-5-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4-5-8
A-CR-CCP-826/PF-002

CADETS DE L’AVIATION ROYALE DU CANADA

COURS DE SURVIE ÉLÉMENTAIRE

GUIDE PÉDAGOGIQUE

SECTION 6

OCOM S299.06 – SUIVRE UN RELÈVEMENT MAGNÉTIQUE

Durée totale : 80 min

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS PRÉALABLES À LA LEÇON

Les ressources nécessaires à l’enseignement de cette leçon sont énumérées dans la description de leçon
qui se trouve dans l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 4. Les utilisations particulières de ces ressources sont
indiquées tout au long du guide pédagogique, notamment au PE pour lequel elles sont requises.

Réviser le contenu de la leçon pour se familiariser avec la matière avant d’enseigner la leçon.

Choisir un endroit avec quelques objets importants pour que les cadets puissent en prendre les relèvements
pendant le PE 1. Régler la déclinaison de la boussole à zéro ou pour l’endroit où on est.

Organiser le parcours pour l’activité choisie au PE 2.

DEVOIR PRÉALABLE À LA LEÇON

S.O.

APPROCHE

La méthode d’instruction par démonstration et exécution a été choisie pour le PE 1, parce qu’elle permet
à l’instructeur d’expliquer et de démontrer comment suivre un relèvement magnétique, tout en donnant aux
cadets l’occasion de pratiquer cette compétence sous supervision.

Une activité pratique a été choisie pour le PE 2, parce qu’il s’agit d’une façon interactive de présenter aux
cadets les compétences reliées à la boussole dans un environnement sécuritaire et contrôlé. Cette activité
contribue au perfectionnement des compétences et des connaissances sur la boussole dans un environnement
amusant et stimulant.

INTRODUCTION

RÉVISION

S.O.

OBJECTIFS

À la fin de cette leçon, le cadet doit être en mesure de suivre un relèvement magnétique sur différents terrains
en utilisant une boussole.

4-6-1
A-CR-CCP-826/PF-002

IMPORTANCE

Il est important pour les cadets de savoir comment suivre un relèvement magnétique—une compétence
fondamentale en navigation au sol. Les cadets utiliseront également cette compétence durant l’exercice de
recherche et de sauvetage de l’OCOM S297.01 (Agir en tant que membre d’une équipe de recherche et
sauvetage au sol [SAR], chapitre 3, section 1).

Point d’enseignement 1 Pratiquer à déterminer le relèvement magnétique d’un objet


dominant

Durée : 15 min Méthode : Démonstration et exécution

À ce stade-ci, il faut distribuer les boussoles.

Pour cette leçon portant sur les compétences, il est recommandé que l’enseignement se
déroule de la façon suivante :

1. Expliquer et démontrer la compétence entière pendant que les cadets observent.

2. Expliquer et démontrer chaque étape requise pour exécuter la compétence. Surveiller


les cadets lorsqu’ils répètent les gestes de chaque étape.

3. Surveiller la performance des cadets pendant la mise en pratique de la compétence


entière.

Nota : Des instructeurs adjoints peuvent aider à surveiller la performance des cadets.

On peut utiliser une boussole pour déterminer le relèvement magnétique d’une direction de déplacement et le
relèvement de sa propre position actuelle à un objet dominant. L’habileté de prendre un relèvement magnétique
d’un objet important permet aussi au cadet de trouver un objet important comme point de direction quand il
a besoin de suivre un relèvement donné. Un relèvement magnétique est une méthode rapide et précise pour
décrire la direction de déplacement.

Un objet dominant est quelque chose qui est normalement grand et facilement
reconnaissable (p. ex., un clocher, un grand arbre ou le sommet d’une colline).

4-6-2
A-CR-CCP-826/PF-002

A-CR-CCP-121/PT-002 (page 5 à 42)


Figure 4-6-1 Déterminer un relèvement magnétique

Pour déterminer le relèvement magnétique d’un objet important.

1. Vérifier et régler la déclinaison prédéterminée sur la boussole.

2. Tenir la boussole à la hauteur des yeux, au bout des bras et se tourner pour faire face à l’objet dominant
(tel qu’illustré à la figure 4-6-1).

3. Viser l’objet à l’aide du viseur de la boussole, s’assurer que la ligne de visée est en ligne avec le point
de direction.

4. Ajuster le couvercle de la boussole pour qu’on puisse voir le cadran de la boussole dans le miroir de visée.

5. Regarder dans le miroir et tourner le cadran de la boussole jusqu’à ce que l’aiguille magnétique soit au-
dessus de la flèche d’orientation (rouge entre rouge).

6. Lire le chiffre qui est sur le cadran de la boussole à l’index lumineux. Le relèvement magnétique de l’objet
dominant est indiqué par l’index lumineux.

Informer les cadets que s’ils prennent le relèvement magnétique d’un objet dominant, ils
obtiendront des relèvements différents des autres cadets à moins qu’ils utilisent la même
ligne de visée de cet objet dominant.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 1

La participation des cadets à la prise des relèvements magnétiques servira de confirmation de l’apprentissage
de ce PE.

4-6-3
A-CR-CCP-826/PF-002

Point d’enseignement 2 En utilisant une boussole, les cadets suivront des


relèvements magnétiques donnés sur un itinéraire
prédéterminé sur divers terrains

Durée : 55 min Méthode : Activité pratique

Voici deux activités différentes qui sont détaillées. Décider quelle activité diriger selon les
conditions locales et le terrain, etc.

La première activité est plus structurée mais il y a des possibilités que les cadets suivent
le cadet qui est devant eux, ou tout simplement suivent le sentier créé par des cadets
précédents. Le parcours de relèvement doit avoir six circuits de 50 à 150 mètres (150 à
450 pieds) de long. Le parcours de relèvement doit se terminer au point de départ ou tout
près. Les repères pour chaque circuit doivent être brillants et facilement visibles (p. ex., un
piquet de bois avec du ruban de signalisation).

La deuxième activité nécessite moins de montage, mais exige plus de supervision puisque
les cadets seront actifs dans un secteur beaucoup plus grand. Dans cette activité, les
cadets se déplacent sur un itinéraire triangulaire en suivant un relèvement magnétique
donné sur 100 mètres, puis ajoutent (soustraient) 120 degrés, se déplacent sur un autre
100 mètres, ensuite répètent les étapes d’ajouter (de soustraire) 120 degrés et de se
déplacer un autre 100 mètres. Les cadets doivent se retrouver à leur point de départ ou tout
près.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

Cette activité vise à faire suivre des relèvements magnétiques par les cadets, à l’aide d’une boussole, sur un
itinéraire prédéterminé sur divers terrains.

RESSOURCES

un parcours de relèvement, avec des relèvements magnétiques et des distances prédéterminés, organisé
avant la leçon,

une boussole.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Un grand secteur avec un parcours de relèvement de six circuits de 50 à 150 mètres (150 à 450 pieds) de long
et qui doit se terminer au point de départ ou tout près.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Donner une séance d’information sur l’activité aux cadets. Rappeler aux cadets d’utiliser leurs
compétences de comptage de pas.

2. Donner aux cadets le relèvement de sécurité à utiliser au cas où ils se perdraient.

3. Demander aux cadets, un à la fois, à intervalles d’une minute, de commencer le parcours avec un
relèvement magnétique et une distance de déplacement déterminés.

4-6-4
A-CR-CCP-826/PF-002

4. Demander à chaque cadet de noter où il s’arrête (tel que déterminé par son comptage de pas) par rapport
à l’endroit où le marqueur est réellement situé.

5. Lorsque le cadet atteint le marqueur à l’extrémité du premier circuit, les détails du deuxième circuit seront
disponibles (p. ex., donnés par un superviseur sur une feuille de papier).

6. Demander aux cadets de continuer le parcours qui finit à la fin du sixième circuit, en recevant
successivement les détails de chaque circuit suivant et en notant où ils se sont arrêtés.

Informer les cadets que c’est typique de ne pas terminer (tel que déterminé par leur
comptage de pas) exactement où le marqueur est situé. La différence entre leurs points
de départ et d’arrivée survient parce que la fluctuation du comptage de pas sur un terrain
accidenté et le contournement des obstacles ont un effet sur la distance parcourue. Il faut
mentionner aux cadets d’être honnête sur l’endroit où ils se sont arrêter et d’utiliser cette
information pour perfectionner leurs compétences de comptage de pas. Il faut se rappeler
que l’habileté à suivre un relèvement magnétique est utile seulement si les cadets peuvent
garder le cap et utiliser leurs techniques de comptage de pas de manière efficace.

MESURES DE SÉCURITÉ

On doit donner aux cadets un relèvement de sécurité au cas où ils se perdraient.

ACTIVITÉ

OBJECTIF

L’objectif de cette activité est de permettre aux cadets de suivre des relèvements magnétiques, à l’aide d’une
boussole, sur un itinéraire prédéterminé sur divers terrains.

RESSOURCES

des relèvements magnétiques prédéterminés,

une boussole.

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ

Un grand secteur avec un terrain varié.

INSTRUCTIONS SUR L’ACTIVITÉ

1. Donner une séance d’information sur l’activité aux cadets. Rappeler aux cadets d’utiliser leurs
compétences de comptage de pas.

2. Donner aux cadets le relèvement de sécurité à utiliser au cas où ils se perdraient.

3. Demander aux cadets de placer un objet au sol, qui leur servira de point de départ (l’objet doit être
facilement identifiable comme étant le leur).

4. Demander aux cadets, individuellement, avec un relèvement magnétique donné, de parcourir 100 mètres.

5. Demander à chaque cadet d’ajouter 120 degrés au relèvement donné et de parcourir un autre 100 mètres.

6. Demander à chaque cadet d’ajouter 120 degrés à leur dernier relèvement et de parcourir un autre
100 mètres.

4-6-5
A-CR-CCP-826/PF-002

7. Demander à chaque cadet de noter où il termine relativement à son point de départ, puis de revenir à
son point de départ.

8. Pour commencer le deuxième itinéraire triangulaire, demander au cadet d’utiliser son dernier relèvement
(de l’étape 6) et de parcourir 100 mètres.

9. Demander à chaque cadet de soustraire 120 degrés de son dernier relèvement et de parcourir un autre
100 mètres.

10. Demander à chaque cadet de soustraire 120 degrés de son dernier relèvement et de parcourir un autre
100 mètres.

11. Demander à chaque cadet de noter où il termine relativement à son point de départ, puis de revenir à
son point de départ.

12. Demander à chaque cadet de créer son propre itinéraire triangulaire en choisissant un relèvement
magnétique, en ajoutant ou soustrayant 120 degrés à deux reprises pour les autres circuits de l’itinéraire.

Informer les cadets qu’il est normal de ne pas terminer exactement où ils ont débuté. La
différence entre leurs points de départ et d’arrivée survient parce que la fluctuation du
comptage de pas sur un terrain accidenté et le contournement des obstacles ont un effet
sur la distance parcourue. Il faut mentionner aux cadets d’être honnête sur l’endroit où ils
terminent et utiliser cette information pour perfectionner leurs compétences de comptage de
pas. Il faut se rappeler que l’habileté à suivre un relèvement magnétique est utile seulement
si les cadets peuvent garder le cap et utiliser leurs techniques de comptage de pas de
manière efficace.

Informer les cadets qu’ils tourneront vers la droite s’ils ajoutent 120 degrés à leur
relèvement magnétique donné. Les cadets tourneront vers la gauche s’ils soustraient
120 degrés.

MESURES DE SÉCURITÉ

On doit donner aux cadets un relèvement de sécurité au cas où ils se perdraient.

CONFIRMATION DU POINT D’ENSEIGNEMENT 2

La participation des cadets à l’activité servira de confirmation de l’apprentissage de ce PE.

CONFIRMATION DE FIN DE LEÇON

La participation des cadets à suivre des relèvements magnétiques servira de confirmation de l’apprentissage
de cette leçon.

CONCLUSION

DEVOIR/LECTURE/PRATIQUE

S.O.

4-6-6
A-CR-CCP-826/PF-002

MÉTHODE D’ÉVALUATION

Cet OCOM est évalué conformément à l’A-CR-CCP-826/PG-002, chapitre 3, annexe B, appendice 2 (COREN
de l’OREN S299).

OBSERVATIONS FINALES

L’habileté à utiliser les relèvements magnétiques est une compétence essentielle en navigation au sol. Elle est
aussi une compétence qui a des applications dans d’autres domaines tel que la navigation aérienne et l’équipe
de recherche et de sauvetage (SAR) au sol.

COMMENTAIRES/REMARQUES À L’INSTRUCTEUR

S.O.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

A2-041 B-GL-382-005/PT-001 Forces canadiennes. (2006). Cartes, dessins topographiques, boussoles et


le système mondial de positionnement. Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale.

4-6-7
A-CR-CCP-826/PF-002

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4-6-8
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe A

PARTIES D’UNE BOUSSOLE

A-CR-CCP-121/PT-002 (page 5-33)


Figure 4A-1 Parties d’une boussole

4A-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe A

QUESTIONNAIRE SUR LES PARTIES D’UNE BOUSSOLE

A-CR-CCP-121/PT-002 (page 5-33)


Figure 4A-2 Parties d’une boussole

4A-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe B

POINTS CARDINAUX

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 4B-1 Points cardinaux, intercardinaux et intermédiaires

4B-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe B

QUESTIONNAIRE SUR LES POINTS CARDINAUX

D Cad 3, 2007, Ottawa, Ontario, Ministère de la Défense nationale


Figure 4B-2 Points cardinaux, intercardinaux et intermédiaires

4B-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe C

REPÉRER L’ÉTOILE POLAIRE

National Association of Search and Rescue, Fundamentals of Search and Rescue, Jones and Bartlett Publishing (page 76)
Figure 4C-1 Repérer l’étoile polaire

4C-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe C

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4C-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe D

CARTE DU CIEL

Sky Map, Calculated for Chicago, Illinois at 41° 50’ North Latitude, CyberSky 3.3.1. Droit d’auteur 2007 par
CyberSky 3.3.1. Extrait le 30 novembre 2007, du site http://77illinois.homestead.com/files/astro/skypage.html
Figure 4D-1 Carte du ciel

4D-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe D

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4D-2
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe E

TECHNIQUES DE MARQUAGE

P. Tawrell, Camping and Wilderness Survival, Paul Tawrell (page 547)


Figure 4E-1 Techniques de marquage

4E-1
A-CR-CCP-826/PF-002
Chapitre 4, Annexe E

CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

4E-2

Vous aimerez peut-être aussi