Vous êtes sur la page 1sur 95

A la mmoire de grand-mre

et de mon frre Djamel.

SOMMAIRE :
Morphologie
I.1/ La voyelle initiale et larticle dfini ------------------------ 8
I.2/ Le genre
I.2.a/ Le masculin -------------------------------------------- 10
I.2.b/ Le fminin --------------------------------------------- 11
I.3/ Le nombre
I.3.A/ La voyelle initiale ------------------------------------ 16
I.3.B/ Les types de pluriel
I.3.B.a/ Le pluriel interne --------------------------- 17
I.3.B.b/ Le pluriel externe -------------------------- 19
I.3.B.c/ Le pluriel mixte ---------------------------- 22
I.3.C/ Le duel ------------------------------------------------ 24
I.4/ Ltat
I.4.a/ Ltat libre -------------------------------------------- 25
I.4.b/ Ltat dannexion ------------------------------------ 26
I.5/ Remarques sur les emprunts
I.5.a/ Les emprunts compltement berbriss ----------- 28
I.5.b/ Les emprunts partiellement berbriss ------------ 28
I.5.c/ Les emprunts non berbriss ------------------------29
I.6/ Les noms de parent --------------------------------------- 31
I.6.a/ Les noms initiales vocaliques et leur fonctionnement31
I.6.b/ Les noms initiales consonantiques ------------- 32
I.7/ Les noms composs
I.7.A/ Les composs par juxtaposition ------------------ 33
I.7.B/ Les composs par lexicalisation ------------------ 35
I.8/ La drivation nominale
I.8.A/ Le nom daction verbale -------------------------- 36
I.8.A.a/ Prfixation de la voyelle (a) ------------ 37
I.8.A.b/ Prfixation de la voyelle (u) ------------ 39
I.8.A.c/ Prfixation de (a) et suffixation de (i/u) 39
I.8.A.d/ Tension de la seconde consonne ------- 40
I.8.A.e/ Prfixation de (ta) et suffixation de (it) 40
I.8.A.f/ Prfixation de (ta) et suffixation de (i) et alternance
interne (e/u) ----------------------------------------------------- 41
I.8.A.g/ Prfixation de (tu) et suffixation de (a) 41

I.8.A.h/ Prfixation de (t/t) et suffixation de (n) 41


I.8.A.i/ Prfixation de (t) et suffixation de (yt) -- 42
I.8.A.j/ Prfixation de (a) et suffixation de (y) -- 42
I.8.A.k/ Alternance vocalique mdiane (e/a) ---- 43
I.8.A.l/ Dautres exemples 43rfixation de (tu) et
suffixation de (a) ------------------------------------- 43
I/8.B/ Le nom correcte -------------------------------------- 43
I.8.C/ Le nom dagent --------------------------------------- 44
I.8.C.a/ Prfixation de (a) et tension de la seconde
consonne ----------------------------------------------- 44
I.8.C.b/ Prfixation de (am/im) --------------------- 45
I.8.C.c/ Prfixation de (am/an) et alternance vocalique
(e/a) ------------------------------------------------------ 45
I.8.C.d/ Prfixation de (am/an) en plus de lalternance
(e/u) ------------------------------------------------------ 46
I.8.C.e/ Autres cas ------------------------------------- 46
I.8.D/ Le nom dinstrument ---------------------------------- 46
I.8.E/ Ladjectif
I.8.E.a/ Alternances vocaliques initiales et mdianes 47
I.8.E.b/ Alternances vocaliques (initiales et mdianes) et
suffixation de (an) --------------------------------------------------- 47
I.8.E.c/ Prfixation de la voyelle (u) et alternance
( / i ) ----------------------------------------------------- 48
I.8.E.d/ Prfixation de (a) et alternance vocalique (e/v) avant
la dernire consonne ------------------------------------------------- 49
I.8.E.e/ Prfixation de (am) et suffixation de (u) ----- 49
I.8.F/ Les adjectifs numraux ----------------------------------- 50
I.8.G/ Les adverbes ----------------------------------------------- 52
I.9/Les noms de nombre --------------------------------------------- 57
I.10/ Les pronoms personnels :
I.10.A/ Les pronoms indpendants ----------------------------- 59
I.10.B/ Les pronom personnels affixes ------------------------ 61
I.10.B.a/ Les pronoms affixes du nom (les possessifs) 61
I.10.B.a.1/ Les pronoms affixes des substantifs
et adjectifs ----------------------------------------- 61
I.10.B.a.2/ Les pronoms affixes des noms de
Parent --------------------------------------------- 63

I.10.B.a.3/ Les pronoms affixes des prpositions et


adverbes ----------------------------------------------------------------- 65
I.10.B.b/ Les pronoms affixes du verbe ----------------- 67
I.11/ Les dmonstratifs ------------------------------------------------ 72
Les fonctions nominales.
II.1/ Lexpansion rfrentielle ---------------------------------------- 74
II.2/ Lexpansion directe ---------------------------------------------- 77
II.3/ Lexpansion indirecte -------------------------------------------- 79
II.4/ Le prdicat --------------------------------------------------------- 80
II.5/ Lindicateur de thme -------------------------------------------- 83
II.6/ Le complment dterminatif ------------------------------------ 85
II.7/ Ladjectif -----------------------------------------------------------85
II.8/ Ladverbe ---------------------------------------------------------- 90
BIBLIOGRAPHIE --------------------------------------------------- 91

ABREVIATIONS
c (miniscule): consonne simple.
cc : succession de deux consonnes simples.
C (majuscule): consonne tendue.
D : duel.
EA : tat dannexion.
EL : tat libre.
F (fm) : fminin. ,
FS : fminin singulier,
FP : fminin pluriel.
M (masc) : masculin,
MS : masculin singulier,
MP : masculin pluriel.
P : pluriel.
S : singulier.
Syl : Syllabe
V : voyelle.

Introduction :
Le nom (substantif), en berbre, affiche une morphologie
spcifique et particulire tant donn quil est caractris par
plusieurs modalits et marques qui le distinguent des autres
catgories lexicales, en berbre et du nom dans dautres langues.
Les marques, en question, sont souvent pertinentes sur le plan
morphologique et acoustique, mais leur valeur syntaxique
demeure trs limite, dans la plupart des contextes dans la
mesure o il est rare quelles introduisent quelques fonctions.
Le prsent travail est consacr ltude des diffrentes
modalits qui caractrisent la morphologie du nom mais aussi
son fonctionnement syntaxique.

I/ Morphologie:

I.1/ La voyelle initiale et larticle dfini :


La voyelle initiale affiche par le nom, en berbre, est
lune de ses caractristiques les plus importantes. Celle-ci est
susceptible de subir quelques modifications, en passant de
certaines positions vers dautres. On dit, ainsi, que le nom est
pass de cette premire forme dite : tat libre ou absolu ,
lautre dite : tat dannexion, construit ou li.
Le nom se prsente, gnralement, en commenant par
lune des trois voyelles pleines que connat la langue berbre :
(t)a, (t)i ou (t)u. Cest la forme quil affiche lorsquil est hors
syntagme et dans un certain nombre de positions au sein mme
de lnonc.

Exemples :
(a)qcic
(i)zimer
(u)lmu

(ta)qcict
(ti)zimert
(tu)lmut

Cette morphologie ne se limite pas aux noms dorigine


berbre. Elle concerne aussi une certaine catgorie demprunts
dits emprunts berbriss ou compltement berbriss . Ce
sont des emprunts qui ont intgr le systme morphologique du
berbre.

Exemples :
(a)kamyun camion
(i)trakturen tracteurs

(ta)ktabt kitab
(ti)mdinin mudun

Cependant, il existe une longue liste de noms masculins et


fminins qui naffichent pas cette voyelle initiale et qui
commencent par une consonne ou par une semi-voyelle.
8

Exemples :
Noms masculins : la, fad, ferru, gma, kra, wazi,
wazen, warir

Noms fminins : yelli, weltma, yessetma, yessi,


tewser, tehri, temi, tem$er,....
Il faut prciser que la majeure partie des noms concerns
par cette morphologie initiale consonantique sont des noms
daction, en plus des emprunts non ou partiellement berbriss.
Ces deux types demprunts nont pas adopt la morphologie que
connat le nom en berbre ; ils ne sont pas initiales vocaliques.

Exemples :
Ccetwa, lqahwa, lfakya,..
Vu leur morphologie diffrente de ce qui est courant, les
nominaux dorigine berbre ( initiales non-vocaliques : initiale
consonne ou semi-voyelle), sont souvent dsigns comme
tant des vestiges dun tat archaque o le nom tait initiale
consonantique. Ces noms nauraient pas connu la mme
volution morphologique que les autres.
Si de nombreuses tudes avancent lexistence, une poque
lointaine, dun article dfini en berbre, il nest plus attest, dans
ltat actuel de la langue.

En effet, pour dfinir un nom dans un syntagme donn, on fait


souvent appel au contexte lui-mme et diffrents procds,
comme il en existe dans dautres langues. Seulement, il faut
prciser que ces lments offrent des degrs diffrents de
dfinition.

Ladjectif :
Ihudd wergaz nni axxam amellal
Ihudd wergaz nni axxam mellulen
Ihudd wergaz nni axxam d amellal (indfini).

Le complment dterminatif :
ihudd wergaz nni axxam n xalti-s

Les modalits locatives :


ihudd wergaz nni axxam agi.

Les pronoms possessifs :


ihudd wergaz nni axxam-is

La combinaison :
ihudd wergaz nni axxam nni ines amellal.
Avec tous ces exemples, la combinaison des diffrents
procds est, sans doute, la manire qui offre le plus de
dfinition et de dtermination au nom.
Notons, aussi, que le nom de nombre (yiwen/yiwet), devanant
le nominal concern, est utilis pour marquer lindfini.

I.2/ Le genre :
Comme cest le cas pour de nombreuses langues, le
berbre oppose deux genres uniquement : le masculin et le
fminin.

I.2.a/ Le masculin :
Le nom masculin, en berbre (kabyle), affiche son
initiale lune des trois voyelles pleines (a), (i) ou (u).
10

Exemples :
(A)kli
(i)les
(u)l

(a)klan
(i)lsawen
(u)lawen

Cependant, certaines exceptionsdoivent tre soulignes :


- Nous pouvons retrouver quelques noms fminins
commenant par une voyelle (ulli, ultma)
-

Beaucoup de noms masculins commenent par une


consonne (la, fad, seksu, berru, fellu, kennu,gma).

Dautres noms masculins commencent par la semivoyelle (w), (wazen, wazi, warir, wajdim).

Les deux dernires catgories pourraient tre, elles aussi, des


vestiges de deux des tapes dans lvolution quaurait connue le
nom travers le temps.

I.2.b/ Le fminin :
Le fminin, quant lui, est obtenu, en gnral, sur la base
du masculin auquel on ajoute deux (t), dont lun est prfix et
lautre suffix. Ces deux lments sont dsigns par diffrents
chercheurs berbrisants comme monme signifiant discontinu
dsignant ce genre. On parle aussi de reprise ou de redondance.

Exemples :
aqcic (M)
ilef
(M)
ulmu (M)

t-aqcic-t
t-ilef-t
t-ulmu-t

11

(F)
(F)
(F)

Exceptions:

Certains noms fminins se terminent par laffrique (tt) :

Tadwa-tt, taba-tt,
Tizi-tt, tide-tt,
Tuzzu-tt, tulmu-tt,

Dautres se terminent par lemphatique (). Une emphatique


obtenue sur la base de lassimilation dun (d) spirant,
occlusif ou emphatique ou dune autre consonne et dun (t)
qui se succdent. Ceux-ci sont ainsi difficiles voir
impossible prononcer. Donc, cest pour permettre
larticulation et par souci dconomie du langage que cette
assimilation sest produite.

Tadu-
Tamna-
Tasla-
Ta$a-
Tagru-

( tadu-vt , tadu-ft ),
( tamna-vt ),
( tasla-vt ).
( ta$a-vt )
( tagru-dt)

Certains noms masculins se terminent par un (t) spirant, et


cela ne rduit en aucun cas leur appartenance ce genre :

axabit
ayennat
aseksut
ucmit
amaynut
Ce (t) fait partie du radical de ces noms. Dailleurs, nous le
retrouvons en faisant passer ces mmes noms au fminin, en
plus de la marque de ce genre.
12

Il existe une longue liste de noms fminins qui se prsentent


sans le (t) final et ne portent, donc, que le premier. Cest ce
que nous retrouvons dans les situations suivantes :
1/ Les noms fminins pluriels ne sont pas porteurs du (t)
suffix. Ils le perdent, automatiquement, en passant du
singulier au pluriel.

Exemples :
tidayin filles
tiqcicin filles
tullas
filles
timcac chattes
2/ Il existe, dautre part, une longue liste de noms
fminins singulier qui naffichent que le (t) initial sans
que cela naffecte leur appartenance ce genre.

Exemples :
tala, tama, tagara, tassara, tafrara, taawsa,
timess, tili, tizi, timmi, tiddi, ti$ri, tigi, tisri,
tuffra, tuddma, tullma, tussda, tuqqra, tuzzma.

Remarques :
Certains noms fminins ne sont pas issus des mmes
radicaux que leurs correspondants masculins :
Masculin
Fminin.

Azger
Ikerri
Arrac
Argaz

tafunast
tixsi
tiqcicin
tameut
13

Lexplication donne dans ce genre de situation, et elle


semble trs plausible, est que ces nominaux auraient perdu,
au cours de leur volution travers le temps, leurs
correspondants de lautre genre. Cest la comparaison
intra/inter-dialectale qui permet de le confirmer.
Dans certaines rgions de la Kabylie, le correspondant
fminin du nom (arrac) est (tarracin) au lieu de (tiqcicin),
encore plus frquent, qui a un pluriel masculin dun usage
trs limit (iqcicen). Le nom (ameu/meu) dont serait
issu (tameut) existe presque dans toute la Kabylie (yir
meu axi beu).

Certains noms ne connaissent pas lopposition de genre, ils


ne saffichent quau masculin uniquement, ou alors au
fminin.

Exemples :
Masculin

Fminin

Akal
Azal
Ageffur
Idammen
Idaen

Tara
Tala
Tama
Taga
Tassara

Dans certains usages, nous pouvons retrouver de tels


nominaux employs dans lautre genre en guise de
pjoration et de dvalorisation, de diminutif ou
daugmentatif.

Le passage du masculin non marqu (.) vers un fminin


marqu (t..t) nest quune catgorisation grammaticale qui
ne signifie pas toujours une opposition de sexe. Il existe une

14

autre catgorisation dite smantique qui permet de dsigner


dautres oppositions :
1/ Lopposition de sexe : Cest la distinction entre les
anims (mles) et les anims (femelles).
aqcic
afux
itbir
izimer

(M)
(M)
(M)
(M)

taqcict (F)
tafuxt (F)
titbirt
(F)
tizimert (F)

2/ Lopposition de taille (diminutif/augmentatif) : Cest


la distinction faite entre des non-anims. Cest, en dautres
termes, la distinction de taille (grand et petit).
Aqabac (M)
taqabact (F)
Agerzim (M) tagerzimt (F)
Axxam (M) taxxamt (F)
I$il
(M)
ti$ilt
(F)
3/ Lopposition hyponimie/ hypronimie : Cest une
distinction entre le collectif et lunit.
azemmur (M) tazemmurt (F)
akemus (M) takemust (F)
aebbuj (M) taebbujt
(F)
abelluv (M) tabellu
(F)
4/ Le pjoratif : Cest une manire de dvaloriser ou de
valoriser quelquun ou quelque chose.
tameut
argaz

(F)
(M)

15

ameu
(M)
tabergazt (F)

I.3. Le nombre:
Le berbre oppose le singulier et le pluriel qui est form,
principalement, sur la base du premier auquel on fait subir
certaines modifications qui peuvent toucher la voyelle initiale, la
partie mdiane et/ou finale. Ainsi, on peut obtenir trois types de
pluriel : le pluriel interne (modifications mdianes ou
alternances internes), le pluriel externe (modifications finales ou
suffixations) et le pluriel mixte qui rsulte de la combinaison de
ces deux procds.

I.3.A. La voyelle initiale :


Soulignons que les modifications qui affectent la voyelle
initiale ne sont pas prises en considration lors du classement
des trois types de pluriel cits plus haut, tant donn que cette
mme voyelle nest constante que rarement. Lalternance de la
voyelle initiale se fait, en gnral, de (a) (i), en passant du
singulier au pluriel. Cependant, il existe de nombreuses
exceptions.

Le passage de
(a) (i)
La constance
du (a)
Le passage de
(a) (u)
La constance
du (i)
Le passage de
(i) (a)
Le passage de

Singulier

Pluriel

azrar

Izurar

Signification
collier

akli

Aklan

esclave

ass

Ussan

jour

izimer

Izamaren

mouton

ikerri

Akraren

blier

iv

Uvan

nuit

16

(i) (u)
La constance
du (u)

ul

Ulawen

cur.

I.3.B. Les types de pluriel :


Ce classement est fait, comme nous venons de le citer, sur
la base du type des modifications et du lieu o elles se situent.
Ces modifications peuvent tre vocaliques et, plus rarement,
consonantiques.

I.3.B.a. Le pluriel interne :


On dsigne par pluriel interne le pluriel obtenu sur la base
dalternances vocaliques et/ou consonantiques, au sein du nom.
Les alternances en question peuvent tre simples (une seule
alternance), doubles (deux alternances) ou triples (trois
alternances).
*Alternance vocalique simple :
-

Le passage de (u) (a) :

Singulier

pluriel

Afux
Abenuq
Azu
Ajgu
Amergu
Amenzu

ifax
ibenaq
iza
ijga
imerga
imenza

- Le passage de (i) (a) :


17

Singulier

Pluriel

Amuvin
Amcic
Tigejdit
Tise$lit

imuvan
imcac
tigejda
tise$la

Le passage de (a) (u) :

Singulier

Pluriel

amada$
asalas
aza$ar
asammar

imuda$
isulas
izu$ar
isummar

Le passage de (e) (a) :

Singulier

Tifurkect
Tifirellest
Tifirest
Tinzert
-

Pluriel

tifurkac
tifirellas
tifiras
tinzar

Le passage de () (u) :

Singulier

Pluriel

Amrar
Adrar

imurar
idurar
18

Azrar

izurar

* Alternance vocalique double :


- Double alternance entre voyelles pleines :

Singulier

Pluriel

Asaru
Amalu
Ayaziv
Amezwaru
A$anim

isura
imula
iyuzav
imezwura
i$unam

Double alternance dont une entre la voyelle neutre et


la voyelle pleine :

Singulier

Pluriel

Amnafeq
Tamnafeqt
Amjahed

imnufaq
timnufaq
imjuhad

Triple alternance :

Singulier

Pluriel

annar

inurar

I.3.B.b/ Le pluriel externe :


Ce pluriel rsulte de la suffixation dun ou de plusieurs
lments au nom masculin.
19

- Masculin (en) / Fminin (in) :

Masculin
Singulier
Pluriel

am$ar
ameqran
Abucic
Aceiv
Amud
Amextaf
Acacbaq

Fminin
singulier
Pluriel

im$aren
imeqranen
ibucicen
iceiven
amuden
imextafen
icacbaqen

tam$art
tameqrant
tabucict
tacei
tanu
tamextaft
tacacbaqt

tim$arin
timeqranin
tibucicin
ticeivin
tinuvin
timextafin
ticacbaqin

- Masculin (wen) (a/iwen) / Fminin (win) (a/iwin):

Masculin
Singulier
Pluriel

Iles
Udem
Izem
Isem
Asfel
Iken
Ilem

Fminin
Singulier
Pluriel

ilsawen
udmawen
izmawen
ismawen
iseflawen
akniwen
ilmawen

takti
tifli
tikkci
tisfi
tidi
tikent
tilemt

tiktiwin
tifliwin
tikkciwin
tisfiwin
tidiwin
takniwin
tilmawin

- Masculin (yen) / Fminin (yin) :

Masculin

Fminin
20

Singulier

Ajenwi
Aqbayli
Azdayri
Afeli

Pluriel

Singulier

ijenwiyen
ibayliyen
izdayriyen
ifeliyen

tajenwit
taqbaylit
tazdayrit
tafelit

Pluriel

tijenwiyin
tiqbayliyin
tizdayriyin
tifeliyin

-Masculin (ten) / Fminin (tin):

Masculin
Singulier
Pluriel

Amedya
Atriku
Amayu
Anebdu
Amerrku

Fminin
Singulier
Pluriel

imedyaten
itrikuten
imayuten
inebduten
imerrkuten

ta$ummut
tatrikut
tamayut
tacuddut
tamerrkut

ti$ummutin
titrikutin
timayutin
ticuddutin
timerrkutin

- Masculin (an) / Fminin (atin)

Masculin
Singulier
Pluriel

iger
Ilef
Azrem
Iclem

Fminin
Singulier
Pluriel

igran
ilfan
izerman
icelman

tizdemt
tileft
tazremt
ticlemt

21

tizedmatin
tilfatin
tizermatin
ticelmatin

I.3.B.c/ Le pluriel mixte:


Ce type de pluriel est form sur la base de la fusion des
deux procds prcdents. Cest une combinaison de la
suffixation et des alternances internes. Il faut prciser,
cependant, quil est difficile de faire la correspondance, ici, entre
le masculin et le fminin.
- Alternance de la voyelle finale et suffixation de (wen) pour
le masculin et (win) pour le fminin :

Masculin
Singulier
Pluriel

Inebgi
Imei
Imi
imensi
ibi

Fminin
Singulier
Pluriel

inebgawen
imeawen
imawen
imensawen
ibawen

tassara
tabarda
tamedda
takna
tama

tassariwin
tibardiwin
timeddiwin
takniwin
tamiwin

- Alternance de la voyelle finale du fminin et suffixation de


(wa) :

tala / tiliwa
tara / tiriwa
- Chute de la voyelle finale et suffixation de (wa) pour le
fminin :

Singulier

Tasga
Tigi
Targa

Pluriel

tisegwa
tiegwa
tiregwa
22

- Chute de la voyelle finale et suffixation de (wan) pour le


masculin et de (win) pour le fminin :

Masculin
Singulier
Pluriel

Igenni
Azea
Aekka

Fminin
Singulier
Pluriel

igenwan
izevwan
iekwan

tasedda
tawekka
tamda

tisedwin
tiwekwin
timedwin

- Alternance vocalique finale et suffixation de (n) pour le


masculin :

iciwi
/ iciwan
inigi
/ inigan
avummu / ivumman
Remarques :
-

Certains noms se limitent un seul nombre, soit le


singulier ou le pluriel. Ce sont des noms qui nadmettent
pas dtre compts.

Noms singuliers

Noms pluriels

Aluv
Tagmatt
Tazart
Akal
A$rum
Tuga

Aman
Ilefvan
Timqessin
Atmaten
Tissas
Tismin
23

Certains noms affichent une semi-voyelle finale en


passant au pluriel. Nous ne pouvons considrer cet
lment comme un suffixe que ce nom obtient par le
biais de ce changement de nombre car cest, plutt, le
singulier qui laurait perdu travers lusage. Il ne fait,
donc, que rcuprer. La comparaison entre deux genres
et/ou deux rgions en tmoigne.

Ameksa imeksawen tameksawt timeksawin


inebgi inegbgawen tinebgiwt
tinebgawin
ibi
ibawen
-

Certains noms forment leurs pluriels sur un mode


irrgulier qui na aucun lien morphologique avec leurs
singuliers :

tixsi
ulli
tafunast tisita
aqcic
arrac.
- La suffixation de (in) au fminin correspond la
suffixation de (en) du masculin. Ce qui nous donne
(iqcicen) aprs ce changement et limination du (t) initial
du fminin (tiqcicin).
I.3.C/ Le duel :
Le berbre, comme la plupart des langues, ne connat pas
de forme de duel qui serait drive du radical du nom, comme
on le retrouve en arabe, par exemple.
Cependant, il existe, en berbre, certains duels emprunts
la langue arabe :
24

yumayen
xefayen

cehrayen amayen
cetwayen.

Malgr son importance, ce procd nest pas productif en


kabyle puisque nous ne le retrouvons quavec un seul exemple
dorigine berbre :
abrid (S)
berdayen (D)
La formation du duel se base, donc, sur le nom de nombre
(sin) pour le masculin et (snat) pour le fminin, suivie du pluriel
du nom concern.

sin warrac
sin yergazen

snat n teqcicin
snat n tlawin

Soulignons que le nom qui vient aprs ce nom de nombre


se met ltat dannexion avec, en plus, un lment
intermdiaire qui est le fonctionnel (n) qui intervient mme avec
le masculin, dans certains parlers.

I.4/ Ltat :
Lopposition dtat est lune des spcificits du nom en
berbre. En effet, ce dernier oppose deux formes dtat qui se
distinguent par leurs morphologies : ltat libre et ltat
dannexion.

I.4.a/ Ltat libre :


On dit dun nom quil est ltat libre quand il apparat
sous la forme quil prend habituellement lorsquil est hors
syntagme.

25

I.4.b/ Ltat dannexion :


Le nom est dit ltat dannexion marqu lorsquil subit
des changements dans sa partie initiale : des modifications dans
sa voyelle initiale et/ou prfixation dune semi-voyelle.
-

Chute totale ou partielle de la voyelle initiale,


taqcict (EL)
talaba (EL)

teqcict (EA)
tlaba
(EA)

Prfixation ou substitution dune semi-voyelle,


aman
(EL)
waman (EA)
ulawen (EL)
wulawen (EA)
izi
(EL)
yizi
(EA)
aqcic
(EL)
weqcic (EA)
idmim (EL)
yedmim (EA)

Alternance de la voyelle initiale.


asaru
anadi
amalu

(EL)
(EL)
(EL)

usaru
unadi
umalu

(EA)
(EA)
(EA)

Cependant, il existe beaucoup de noms qui ne subissent


pas ce genre de changement quelle que soit leur position dans
lnonc. On dit, dans ce genre de cas, quil sagit dun tat
dannexion non marqu.
On parle, ainsi, dun tat dannexion non-marqu lorsque le nom
affiche une initiale constante, sans aucune diffrence entre ltat
libre et ltat dannexion. Cela est appel, aussi, syncrtisme
dtat ou neutralisation. Ce procd concerne les emprunts non
berbriss ainsi que certains noms dorigine berbre dont voici
des exemples :
26

tala
tili
tullas
tewzel
izimer

(EL)
(EL)
(EL)
(EL)
(EL)

tala
(EA)
tili
(EA)
tullas
(EA)
tewzel (EA)
izimer (EA).

Formation de ltat dannexion :


Voici, prsent, un tableau qui retrace ce passage de la
voyelle initiale dtat libre la marque dtat dannexion :
Voyelle dEL Marques dEA

a
i
u
ta
ti
tu

Exemples
(EL)

Exemples (EA)

wa
we
u
yi
ye
i

aman
aqcic
asaru
izem
irgazen
iciwi

waman
weqcic
usaru
yizem
yergazen
iciwi

wu

udem

wudem

ta
te
t
ti
te
t

tama
taqcict
tamara
tili
timcac
tiliwa

tama
teqcict
tmara
tili
temcac
tliwa

tu

tubraz

tubraz

27

I.5/ Remarques sur les emprunts :


Pour de nombreuses raisons la fois linguistiques et extraliguistiques, le berbre prsente, de nos jours, beaucoup
demprunts touchant divers domaines de la vie quotidienne.
Ces emprunts sont classs en trois types selon le degr de leur
assimilation et de leur intgration aux systmes phontique,
phonologique et morphologique du berbre.
I.5.a/ Les emprunts compltement berbriss :
Ce sont ceux qui ont t compltement intgr sur
diffrents plans (phontique et morphologique) et qui
naffichent pas de diffrences ni de spcificits compars aux
mots dorigine berbre :

a$anim
takarnitt

akamyun
taanutt

Lintgration de certains emprunts est tellement profonde et


totale que les locuteurs refusent dadmettre quils soient
dorigine trangre que seules les recherches et comparaisons
interlinguistiques peuvent confirmer. Cest le cas des emprunts
au phnicien par exemple.
I.5.b/ Les emprunts partiellement berbriss :
Ce sont ceux qui ont subi linfluence du berbre sur le plan
phontique et qui ont gard la morphologie quils affichaient
dans leurs langues dorigines :

Llakul
Ttilifun

lqahwa
llabyu
28

ccetwa

Certains, parmi ces emprunts, ont gard larticle dfini de leur


langue dorigine. Cependant, comme le berbre ne connat pas
dopposition (dtermin / indtermin par la prsence ou
labsence dun article), larticle import travers lemprunt perd
sa pertinence et redevient un phonme comme les autres.
I.5.c/ Les emprunts non berbriss :
Ce type demprunt a gard sa structure telle quelle est
dans la langue dorigine et na subi aucune influence
morphologique ni mme phontique, en passant vers la langue
berbre. Cette catgorie demprunts, ne dune nouvelle
tendance chez les jeunes locuteurs en particulier qui usent
beaucoup de linterfrence linguistinque et du code-mixing, est
dun usage limit puisquelle ne concerne que certaines
catgories d intellectuels et dans des situations particulires :
Tlvision, cinma,
Journal.
Notons que certains parmi ces emprunts sont partiellement ou
compltement berbriss chez la majeure partie des locuteurs.

Comment ragissent ces emprunts vis vis des


diffrentes modalits et marques cites plus haut.

Les emprunts non berbriss ne connaissent aucune raction


envers les traits dj cits. Ils sont marqus sur la base des
marques et modalits existant dans leurs langues dorigines.
Cependant, il faut noter quil arrive que certains de ces
emprunts apparaissent, dans le mme discours chez le mme
locuteur, sous deux ou trois formes : non berbrise,
partiellement berbrise et / ou compltement berbrise.
29

Dans ce cas de figure, les donnes changent comme nous


allons le prsenter ci aprs.

Les emprunts compltement berbriss ragissent comme les


noms dorigine berbre. Ils connaissent les mmes marques
et modalits et subissent exactement les mmes
changements.
Masculin singulier :
akamyun
(EL) ukamyun (EA)
Masculin pluriel :
ikamyunen (EL) ikamyunen (EA)
Fminin singulier :
takamyunt (EL) tkamyunt (EA)
Fminin pluriel :
tikamyunin (EL) tkamyunin (EA)
Ces noms portent la voyelle initiale ainsi que la marque du
fminin. En passant du masculin au fminin, du singulier au
pluriel et de ltat libre et ltat dannexion, ils subissent les
mmes rgles qui sappliquent sur les noms porteurs de ces
thmes en berbre.

Les emprunts partiellement berbriss, quant eux, sont


classer en position mdiane entre les deux types prcdents.
Ces noms ne sont pas porteurs de la voyelle initiale et
ragissent, par consquent, comme les noms dorigine
berbre initiale consonantique. Ils ne connaissent pas
lopposition dtat, ni les marques initiales du genre et du
nombre.
Cependant, ils subissent la marque du pluriel (at) (emprunte
larabe) ou les alternances vocaliques internes,
indpendamment des formes de pluriel quils portaient dans
leurs langues dorigines :
30

llakul (S)
lluzin (S)
ccetwa (S)
llebsa (S)

llakulat (P)
lluzinat (P)
cctawi (P)
llbus (P)

(Pluriel externe)
(Pluriel externe)
(Pluriel interne)
(Pluriel interne)

I.6/ Les noms de parent :


Cette catgorie de noms prsente un nombre trs limit en
kabyle et elle est marque par la prsence de beaucoup
demprunts la langue arabe. Leurs initiales sont, pour certains,
vocaliques et pour dautres consonantiques.
Je citerais, ici, les diffrents noms utiliss pour exprimer la
relation de parent (proche et lointaine).

I.6.a/ Les noms initiales vocaliques et leur


fonctionnement :
Etat libre
Arbib (MS)

tarbibt (FS)

Irbiben (MP)

tirbibin (Fp)

Alwes

(MS) talwest (FS)

Ilewsan (M)

tilewsatin (FP)
tanu

Etat dannexion.
werbib
terbibt
yerbiben

terbibin

welwes

telwest

ilewsan

tlewsatin

(FS)

tnu

tinuvin (FP)
Aslif

(MS)

Islifen (MP)

taslift

(FS)

tislifin (FP)
31

tnuvin
weslif

teslift

yeslifen

teslifin

Aveggal(MS) taveggalt(FS)

uveggal

tveggalt

Ivulan (MP)

tivulatin (FP)

ivulan

tvulatin

Ayaw (MS)

tayawt

(FS) wayaw

Ayawen(MP) tayawin (FP)

tayawt

wayawen

tayawin

Ababat (MS) tayemmatt (FS) ubabat

tyammatt

Ibabaten (MP) tiyemmatin (FP) ibabaten

tyemmatin

tagmatt (FS)

tegmatt

Imawlan (MP) timawlatin (FP) imawlan

tmawlatin

Arraw (MP)

tarwa

tarwa

(FS)

warraw

Nous constatons, travers la liste prcdente, que les noms


prsents sont tous initiales vocaliques. Par consquent, ils
connaissent, tous, lopposition dtat selon les rgles appliques
pour les autres noms. Ils connaissent, en outre, le passage du
singulier au pluriel et du masculin au fminin sauf pour
quelques cas o la relation nest marque que dans un seul genre
ou nombre.
I.6.b/ Les noms initiales consonantiques :
baba (MS)
mmi
(MS)
gma
(MS)
weltma (FS)
dadda (MS)

yemma (FS)
yelli
(FS)
ayetma (MP)
yessetma (FP)
nanna
(FS)
32

yessi

(FP)

zizi
(MS)
jeddi (MS)
dderya (MS)

lalla
setti

(FS)
(FS)

Nous constatons que ces noms sont tous dpourvus de la


voyelle initiale. Pour ce, ils ne connaissent pas lopposition
dtat, comme pour tous les substantifs initiale consonantique.
Signalons quaucun de ces noms ne concorde entirement, au
niveau de son radical, son correspondant de lautre genre et
que trois seulement connaissent la variation en nombre : Il sagit
de (yelli) qui passe (yessi) au pluriel, de (gma) qui passe
(ayetma) et de (weltma) qui passe (yessetma). Le nom
(ayetma) est voyelle initiale (a), chose qui lui permet de
connatre lopposition dtat puisquil passe vers (wayetma)
ltat dannexion.
Quant au dernier exemple (dderya), il faut prciser que cest un
nom (emprunt) singulier qui dsigne le pluriel sur le plan
smantique, comme pour (tarwa) dans le tableau prcdent.
I.7/ Les noms composs :
La composition est lun des procds de formation lexicale
attests en berbre mme si elle nest pas aussi productive que la
drivation. Ce qui diffrencie ces deux procds rside dans
lusage : chacun des monmes qui forment un compos peut tre
utilis ailleurs, alors que certains lments qui forment le driv
ne peuvent exister que dans un driv.
Il existe, en berbre, deux types de composs : les
composs par simple juxtaposition de deux units et les
composs par lexicalisation (composs synaptiques).
I.7.A/ Les composs par juxtaposition :

33

Nom + nom :
i$esdis cte :
i$es + idis
a$esma mchoire :
i$es + tamart
as$ersif peuplier :
as$ar + asif.
tiferzizwit la mlisse :
tiferrett + tizizwit
ririgran coquelicot :
lerir + igran
alemsir peau de mouton: alem + (ti)sir(t)
amagraman var.plante : amager + aman.
aqesbuv cuisse : qs(i$es) + aebbuv.
Nom + verbe :
ifireqes cancer : ifire$ + qqes
ibiqes micocoulier : ibi(w) + qqes
Verbe + nom :
magriij tournesol : mager + iij
idlmum var.liseron : (i) id+ lmem brouter
meadfel var.neige: me + adfel
cufmejjir oreillons : cuff + mejjir (imijjan)
Nom + prposition + nom :
ilmendis flanchet : ilem + n + idis

Parmi ces noms, il ny a que quelques-uns qui affichent la


voyelle initiale. Contrairement aux noms initiale
consonantique qui ne connaissent pas lopposition dtat, ceuxci subissent cette opposition selon les rgles dj signales.
ilmendis
(EL)
amagraman (EL)
alemsir
(EL)
tiferzizwit (EL)

yilmendis
umagraman
ulemsir
tferzizwit

34

(EA)
(EA)
(EA)
(EA)

Quant lopposition de genre et de nombre, certains noms


les subissent et dautres demeurent figs. Il faut prciser que ces
noms forment des synthmes et ragissent en une seule unit
lexicale et prsentent, ainsi, les variations ncessaires affiches
par le nom simple.
alemsir (MS) ilemsiren (MP)
talemsirt (FS) tilemsirin (FP)
ifireqes (MS) ifireqessen(MP)
tifireqest (FS) tifireqessin (FP)
aqesbuv (MS) iqesbuven (MP)
taqesbuvt
(FS) tiqesbuvin (FP)
a$esmar(MS) i$esmaren (MP)
ta$esmat (FS) ti$esmain (FP)
i$esdis (MS) i$esdisen (MP)
Notons que toutes ces formes sont au pluriel externe avec
suffixation de (en) pour le masculin et de (in) pour le fminin.
I.7.B/ Les composs par lexicalisation :
taxlalt n nnbi
awtul n lexla
ralis : (awtul llexla).
adrar n wafud
// : (adrar bbafud)
tislit n wenza
// : (tislit bbenza)
tame$ra n wuccen // : (tame$ra bbuccen)
inebgi n ebbi
// : ( inebgi ebbi).
Il ne sagit, dans ce type de composition, que de noms et
jamais de verbes car ce procd est ralise par lintermdiaire
du fonctionnel (n) qui nintervient quentre deux nominaux ou
un nominal et un substitut. Ainsi, le second nominal se met,
toujours, ltat dannexion si sa structure le permet. Quant au
premier, cest sa fonction en plus de sa structure qui prsident

35

son apparition sous telle ou telle forme dtat, exactement


comme lorsquil est employ seul.
taxlalt n nnbi (EL)
adrar n wafud (EL)
awtul n lexla (EL)

texlalt n nnbi
(EA)
wedrar n wafud (EA)
wewtul n lexla (EA)

Comme pour lopposition dtat, le second nominal naffiche


aucune variation en passant dun genre ou dun nombre un
autre. Toutes les modifications se manifestent au sein du
premier nom tandis que le second fonctionne comme
complment dterminatif du premier et demeure fig sous une
forme invariable. Dailleurs, mme lorsquon procde au
classement de ces nominaux, en genre et/ou en nombre, nous le
faisons uniquement sur la base du premier constituant.
taxlalt n nnbi (FS) tixulal n nnbi (FP)
awtul n lexla (MS) iwtal n lela (MP)
tawtult n lexla(FS) tiwtal n lexla (FP)
adrar n wafud (MS) idurar n wafud (MP)
Il sagit, dans ces exemples, du pluriel interne.
I.8/ La drivation :
La drivation est, comme nous venons de le voir, le
procd le plus important et le plus productif dans la cration
lexicale en kabyle. Nous pouvons driver, partir du verbe : un
nom daction verbale, un nom dagent, un nom dinstrument, un
nom concret, un adjectif...
Cependant, il faut prciser que mme ce procd est mal
exploit puisque la langue ne possde pas tous les drivs
possibles dun verbe donn.
I.8.A/ Le nom daction verbale :
36

Pour obtenir le nom daction, on se base sur limpratif du


verbe. Ainsi, la forme du driv est prside par le radical du
verbe (long ou court), mais aussi par les voyelles qui le
composent. Seulement, il faut noter que les procds sont varis
et nombreux. Pour ce, ce que nous allons prsenter, ici, nest
quune simple reprsentation de quelques exemples car il est
difficile de tout cerner et schmatiser.
I.8.A.a/ Prfixation de la voyelle (a) :
Cette forme concerne les verbes radicaux longs. Pour
lobtenir, il suffit de prfixer la voyelle (a) qui caractrise le
nom masculin, en gardant le verbe tel quel, sans aucune
modification.

C + v + c/C + v ()

a + verbe

Siwel
$iwel
Qabel
Qerreb
Jeeb
erred

asiwel
a$iwel
aqabel
aqerreb
ajeeb
aerred

C + v + c/C + v

a + verbe

Nadi
Wali
ami
$enni
elli

Anadi
Awali
Aami
a$enni
aelli
37

C + v + c c + v ()

a + verbe

Ssedhu
Sselhu
Sseknu
Ccetki
Sserwel
Sseknef
Ssekcem
Ssefriwes
Sserqiqes

Asedhu
Aselhu
Aseknu
Acetki
Aserwel
Aseknef
Asekcem
Asefriwes
Aserqiqes

C c + v + c c/C ()

a + verbe

Smekti
Seddi
Smenteg
Smundel
Sxiclew
Smuzget
Smuhbel

Asmekti
Aseddi
Asmenteg
Asmundel
Asxiclew
Asmuzget
Asmuhbel

c c + v + c/C + v + c

a + le verbe

Smunes
Smulles
Mrire$
Mgarad
Rmimez

Asmunes
Asmulles
Amrire$
Amgarad
Armimez
38

I.8.A.b/ Prfixation de la voyelle (u) :


Cette forme ainsi que celles qui suivront concernent des
verbes radicaux courts.
C+v:
La consonne tendue perd, souvent, sa tension lors de la
drivation du nom daction.

ssu (usu), zzu (uzu), u (uu),


Exceptions :

Ddu (tiddin), ttu (titat).


I.8.A.c/ Prfixation de (a) et suffixation de (i/u) :
Il faut prciser que la voyelle suffixer est la mme que
celle qui est dj prsente au sein du radical.

c + u + c/C

a + le verbe + u

Mudd
Budd
Hudd
$ull
Suv
Cuff

amuddu
abuddu
ahuddu
a$ullu
asuvu
acuffu

c + i + c/C

a + le verbe + i

39

Xiv
Sif
Qil
Qis
Vill
Qirr

axivi
asifi
aqili
aqisi
avilli
aqirri

I.8.A.d/ Tension de la seconde consonne :


Cette forme intervient avec les verbes ayant pour radical (c
c + v).
Cependant, avec cette transformation et la succession de deux
consonnes dont une tendue, nous constatons lapparition du
schwa (la voyelle neutre e) qui permet cette ralisation.
Pour obtenir cette forme, on peut, aussi, mettre le verbe la
forme ngative.

kru (kerru)
dhu (dehhu)
cfu (ceffu)
qlu (qellu)

knu (kennu)
bru (berru)
kmu (kemmu)
glu (gellu).

I.8.A.e/ Prfixation de (ta) et suffixation de (it) :


* C+a+c:

nnal (tanalit) nnam (tanamit/tanumi),


ggal (tagallit) al (taallit)
Nous constatons que la tension de la premire consonne du
radical verbal disparat avec le nom daction. Elle rapparat,
parfois, avec la seconde consonne.

40

I.8.A.f/ Prfixation de (ta), suffixation de (i) et alternance


interne (e/u) :
* c+e+c:

ger (taguri) gen (taguni)


$er (ta$uri) re (tarui)
del (taduli) res (tarusi).
I.8.A.g/ Prfixation de (tu) et suffixation de (a) :
* C+e+c:

ssed (tussda)
ddem (tuddma)
llem (tullma)
ffer (tuffra)

ccev (tuccva)
zzem (tuzzma)
qqen (tuqqna)
ffe (tuffa)

* C+i:
Nous avons vu dans le cas prcdent que la voyelle neutre
(e) tombe aprs drivation. Dans le cas prsent, la voyelle (i)
connat, elle aussi, le changement en salternant en (y) qui est la
semi-voyelle la plus proche dans le mode et le lieu
darticulation.

Lli (tullya)
bbi (tubbya)

zzi (tuzzya)

I.A.8.h/ Prfixation de (t/t) et suffixation de (n) :


* i+c+i:
ini (tinin)

ili (tilin)
41

iki (tikin)
* a +c + i :
agi (tugin) aki (tukin/takayin)
awi (tuwin/aggay).
Nous constatons, pour ce cas, en plus des changements
cits, lalternance de la voyelle initiale du radical verbal (a) vers
(u).
I.A.8.i/ Prfixation de (t) et suffixation de (yt) :
* a+c+i:

adi (tadduyt)
ali (talluyt).

ani (tannuyt)

Pour cette forme, il y a, en plus des modifications externes,


dautres changements, cette fois, internes; Nous retrouvons, en
effet, la tension de la consonne et lalternance vocalique (i/u).
I.8.A.j/ Prfixation de (a) et suffixation de (y) :
* cc+i:

rwi (arway)
zwi (azway)
lwi (alway)
bri (abray)
m$i (am$ay/meqqi)
sni (asnay/senni/tusnin).
Les modifications qui apparaissent, sous cette forme, sont
la prfixation dun (a) et lalternance finale de la voyelle (i) vers
42

la semi-voyelle (y). Cette dernire est ralise suite


lapparition de la voyelle (a) qui permet, en outre, sa ralisation.
Il est signaler, en plus, des exceptions comme : $li (a$elluy).
I.8.A.k/ Alternance vocalique mdiane (e/a) :

* a + c + e + c :
agem (agam)
awev (aggav).
Il existe des exceptions comme : aker (tukerva).
I.8.A.l/ Dautres exemples :

Sew (issi)
bedd (ibeddi)
kker (tanekra)
sev (isiv).

ssew (issi)
$e (a$za)
nna$ (ini$/imen$i)

I.8.B/ Le nom concret :


Il arrive que le nom daction fonctionne, aussi, comme
nom concret, mais on peut retrouver des noms concrets dont la
morphologie diffre de celle du nom daction.
Il faut noter, aussi, quil est trs rare que le nom concret soit du
genre fminin.

Verbe

Nom daction

Nom concret

qqers /
se$res
kres

ase$res

ti$ersi

akras

Tiyersi

flu

fellu

tifli
43

wwet

tiyita

tiyita

zdem

azdam

tizdemt

ages

agus

agus

bges

Abgas/agus

Agus/tabagest

aru

tira

tira

gzem

ageum

tigezmi

ccev

tuccva

ucuv

I.8.C/ Le nom dagent :


I.8.C.a/ Prfixation de (a) et tension de la seconde consonne :
Cette forme concerne les noms dagent drivs des verbes
dont le radical est :
c c + v (c).
On peut former ces noms dagent sur la base du nom daction
auquel on fait subir une lgre transformation au niveau de la
seconde consonne qui devient tendue. Ainsi, il ny a de
diffrence entre ces deux drivs que dans la tension de cette
consonne.

Verbe

Nom daction

Nom dagent

Xez
Gzer

axaz
agzar

axeaz
agezzar

44

Xdem
Jbed
Cve
leb

Axdam/lxedma
ajbad
acva(ccve)
alab (lleb)

axeddam
ajebbad
acea
aleab

I.8.C.b/ Prfixation de (am/im) :


* c + a + c (v) :

ay (amay)
ja (amja)
dawi (amdawi).
* c + i/e + c/C (v) :
$enni (im$enni/a$ennay)

henni (imhenni)
qil (amqil),
*i+c+i+c:

inig (iminig)
iid (imiid)
*a+c+v+c:

agad (amagad)
I.8.C.c/ Prfixation de (am/an) et alternance vocalique (e/a) :
*cc+v+c:

xveb (anexvab) mer (anemar)


45

kcem (anekcam) lmed (anelmad)


zde$ (amezda$).
I.8.C.d/ Prfixation de (am/an) en plus de lalternance (e/u) :
* c/c c + v + c :

sev (amsuv)
sleb (ameslub)
nger (amengur) mxell (amexlul)
hbel (amehbul).
I.8.C.e/ Autres cas :
kes (ameksa)
aven (amuvin)
wej (amewaju) ab (anaybu).
I.8.D/ Le nom dinstrument :
Il nexiste, en kabyle, que quelques cas de noms
dinstruments. On utilise, souvent, des emprunts dautres
langues, notamment larabe.
Ces noms dinstrument sont drivs partir de verbes auxquels
on fait subir les modifications suivantes : prfixation de ( am /
im / as / is ) et/ou alternances vocaliques.

qerdec
agem

aqerdac
iqerdacen
asagem
isugam
tasagem
tisugam
jbed
tajebba
tijebbadin
z(s)izdeg timz(s)izdegt timz(s)izdgin
qqes
isiqes
isuqas
tisiqest
tisuqas
ddez
azduz
izduzen
46

ddez
n$er
mcev

amaddaz
amen$ar
timce

imaddazen
imen$aren
timecvin

I.8.E/ Ladjectif:
I.8.E.a/ Alternances vocaliques initiales et mdianes :
Lors de cette drivation, la voyelle initiale (i) du verbe
ainsi que la voyelle mdiane salternent toutes les deux en (a).
On retrouve, en plus de ces alternances, la tension de la seconde
consonne.

v+cc+v+c

a + c + e +C + a + c

Ifsus
Imlul
Ismiv
izwi$
Irqiq
Imsus
Usmum

afessas
amellal
asemmav
azegga$
areqqaq
amessas
asemmam

I.8.E.b/ Alternances vocaliques (initiales et mdianes) et


suffixation de (an) :
Comme pour le cas prcdent, les deux voyelles du verbe
(initiale et mdiane) salternent en (a). En plus de ces
alternances et de la suffixation de (an), la seconde consonne peut
passer de sa forme simple la forme tendue.

47

V+cc+v+c

a + c + e + c + c + an

Ibrik
Icbi
Iwzil
I$zif
Iwsir
Izdig
Imi$
Ilwi$

Aberkan
Aceban
Awezzlan
a$ezzfan
Awessran
Azeddgan
ame$an,
alegg$an

(v) + c + v + c

a + c + v + c + an

uzur
Aay
a$ar
Iid

azuran
aayan
aquran
aidan

I.8.E.c/ Prfixation de la voyelle (u) et alternance ( ( / i ) :


cc+e+c

u+cc+i+c

Cbe
Ngef
Sbe$
Kref
deq
Kyes

ucbi
ungif
usbi$
ukrif
udiq
ukyis
48

Il existe dautres adjectifs, sous la mme forme.


Seulement, il faut prciser que ces noms peuvent fonctionner,
aussi, comme noms dagent ou de patient. Cest le contexte qui
peut dterminer leurs statuts et leurs fonctions.
I.8.E.d/ Prfixation de (a) et alternance vocalique (e/v) avant
la dernire consonne :
* C+e+cc+e+c:

dderwec (aderwic)
dder$el (ader$al)
kkerwec (akerwac).

ffermec (afermac)
zegzew (azegzaw)

I.8.E.e/ Prfixation de (am) et suffixation de (u) :


Cest une forme particulire qui est accompagne, parfois,
par des modifications internes (alternances vocaliques et
tensions consonantiques).

zwir (amezwaru)
gri (aneggaru)
rku (amerrku)
lla (amellau)
qqers (ameqqersu)
vlem (amealmu).
ab (anaybu/aiban)
I.8.E.f/ On peut obtenir des adjectifs en prfixant au nom lun
des morphmes adjectiveurs (bu, m, at, sut) possesseur(s) de /
caractris(s) par.
Le nom qui succde ces lments se met, automatiquement,
ltat dannexion :

Bu yezgaren
At yiles
M texxamin
49

Sut umeqyas.
Ces morphmes varient en genre et en nombre : bu (MS), at
(MP), m (FS), sut (FP).
Avec les noms masculins qui ont subi lalternance vocalique
(a/u), en passant de ltat libre ltat dannexion, et tant donn
quil y a hiatus aprs le morphme (bu), cette mme voyelle
chute : (asaru (EL)----usaru (EA)----(bu saru).
Chez certains locuteurs, notamment les vieux, cest la voyelle
initiale (u) du nom qui reprend sa forme dorigine en salternant
en une semi-voyelle (w) (bu wsaru). Cest, dailleurs, ce qui se
produit avec les noms initiale (i) : izimer (bu yzimer).
Dun usage trs rare, le morphme (war) sans est
prfix, quant lui, a un nom affichant ltat libre. Il est, en
outre, invariable avec le genre et le nombre : (war isem).
I.8.F/ Les adjectifs numraux :
Les adjectifs numraux ordinaux ne sont pas nombreux en
kabyle. Les quelques rares cas qui existent se comportent
comme des substantifs puisquils connaissent leurs modalits et
les variations en genre, en nombre et en tat.
Le genre :
Ces noms connaissent le masculin et le fminin. Ce dernier
sobtient sur la base du premier auquel on ajoute le monme
signifiant discontinu (tt).
amezwaru (MS)
aneggaru (MS)
amenzu
(MS)

50

tamezwarut (FS)
taneggarut (FS)
tamenzut (FS)

Le nombre :
imezwura (MP)
ineggura (MP)
imenza
(MP)

timezwura (FP)
tineggura (FP)
timenza (FP)

Ces noms ont, tous, affich un pluriel interne avec


alternances vocaliques doubles ou simples.
Ltat :

Lalternance vocalique (a/u) :


amezwaru
aneggaru
amenzu

umezwaru (EA)
uneggaru (EA)
umenzu
(EA)

Le syncrtisme dtat :
imezwura
ineggura
imenza

(EL)
(EL)
(EL)

(EL)
(EL)
(EL)

imezwura
ineggura
imenza

(EA)
(EA)
(EA)

La chute totale de la voyelle initiale :


tamezwarut
taneggarut
tamenzut
timezwura
tineggura
timenza

(EL)
(EL)
(EL)
(EL)
(EL)
(EL)

tmezwarut
tneggarut
tmenzut
tmezwura
tneggura
tmenza

(EA)
(EA)
(EA)
(EA)
(EA)
(EA)

Soulignons que ces adjectifs sont des drivs de verbes :


51

zwir ---- amezwaru


gri ----- aneggaru
Pour obtenir les autres adjectifs numraux, on procde
laide de la composition sur la base de la combinaison du prfixe
(wi-s) pour le masculin, (ti-s) pour le fminin, et le nom de
nombre :

Etat libre et tat dannexion


Masculin

Fminin

Wi-s sin

ti-s snat

Wi-s tlata

ti-s tlata

Wi-s tmanya

ti-s tmanya

La comparaison des deux genres montre quil nexiste pas de


diffrence entre le masculin et le fminin sauf au niveau de la
premire consonne du prfixe : (w) pour le masculin et (t) pour
le fminin. Cest, dailleurs, ce qui distingue les deux genres car
les noms de nombre cits, lexception de (sin) (snat) qui
diffrent, ne connaissent pas de variation de genre, en kabyle.

I.8.G/ Les adverbes :


Ladverbe est un mot qui accompagne un autre mot qui
peut tre verbe, adjectif ou adverbe pour en modifier et prciser
le sens. Ainsi, ladverbe peut dterminer un nonc entier ou un
seul lment de lnonc.
52

En gnral, les adverbes ne connaissent pas la variation en


genre et en nombre, mais ceux qui affichent la voyelle initiale
peuvent subir lopposition dtat si leurs thmes sont
compatibles.
Plusieurs adverbes proviennent, en particulier, de la composition
nominale.
Nom + modalit locative : aseggas nni
Prposition + Nom : s tmara
Nom + nom : cwi cwi
Nom + nom + modalit locative : selli ivelli nni
Nom +nom + nom : selli uselli ivelli
Nom + nom + nom + modalit locative : selli uselli

nni.
Cependant, ils sont classs smantiquement en :

adverbes de manire :

akk / akka / akkagi/ akkagini


akken / akkenni / akkihin / akkihina

53

ivelli

cwi cwi
s leqel
s lem$awla
s ttawil
s tuffra
s ddefq
s ddre
bellegni
bellegdis
belebbuv
bessif

mjelwe
mewaji
meqlubi
mezleg
timendeffirt
timnezzat
tinnegnit
inani
iman
mli
bael

adverbes de quantit et dintensit :

kra / kra kan


cwi / ci / ciu / cwi kan/ ciu kan / cwiyya
acemma / cemma cemma kan.
aas
kte
ddeqs
mli
drus
nezzeh
kan
qell
aqell
annect

adverbes de temps :

acal ay-a/agi/agini
aas ay-a
akka-ymira
akk-ass
kull-ass
yal ass

ass a/agi/agini
ass-en / ass nni /
ass s wass
aseggas agini/ nni
azekka
azekka nni

54

seld azekka
seld azekka nni
selli usell azekka
ivelli
ivelli nni
selli ivelli
selli ivelli nni
selli usell ivelli
ivelli nni
qabel
qabel nni
wabel
wabel wabel
ilindi
ilindi nni
seld ilindi
seldi useldi ilindi
imir / imiren /
lawan agi/ a/nni
zgellin / zgellina
ticki
timti
taswit/ taswit nni
s ya d asawen /
akk-a d asawen

s ya d afella /
akk-a d afella
tazwara
tagara
tikelt
tikwal
tura
umbend
uqbel
ya / yagi / yagini
zik / zik nni
lewam-a
agur a/nni
ssmana ya/ nni
yumayen-a
taebit
tameddit /
tameddit n wass
tafejrit
be
deg uzal
deg yiv
iv / iv a/agi/agini
iv nni

adverbes de lieux :

agemmav/a/agi/agini/nni
ak-in/ akinna /akk-a/
bea

55

tama

tama ya/yagi/yagini
s ufella
tama yin /
s wadda
tama yina
ddaw
tama nni
nnig
tama n ufella
s/ar yidis
tama n wadda
rrif
ar / $er tama
erf
daxel
da / dagi/ dihin/ dihina/ dinna
zzat / zzat a / zzat agi / zzat agini
zzat in / zzat ina / zzat ihin / zzat ihina
zzat nni
deffir
s deffir
ssya/ssyagi/ssyaagini
ssyin/ssyinna/
ssihin(ssyihin)/ssihinna(ssyihina)
d agsar / a/agi/agini/in/ina/ihina/nni
d asawen/a/agi/agini/in/ina/ihina/nni
iwsawen/a/agi/agini/in/ina/ihin/ihina
din/dinna/
yeffus
zelmev
dihin/ dihina
da / dagi/dagini
igsar

adverbes daffirmation :

ih
anam
yirbe
d tidett

56

adverbes de ngation :

ala
xai
werjin
werad
ur.ara
mai.

adverbes de doute :

ahat
balak
ahaqell
amar

attwilem
waqila
wissen

I.9/Les noms de nombre :


Mis part (yiwen, sin) un, deux et yiwet, snat)
une, deux , les autres noms de nombre employs en kabyle
sont tous des emprunts la langue arabe. Ainsi, la morphologie
de chacun de ces noms emprunts est constante, en passant du
masculin au fminin, mme si elle ne lest pas dans la langue
dorigine.
Les noms de nombre sont, gnralement, suivis dun
nom complment dterminatif qui se met ltat dannexion,
dautant plus quil succde, souvent, au fonctionnel (n) qui
engendre cet tat.

yiwen weqcic
sin warrac

yiwet n teqcict
snat n teqcicin

57

dac n warrac

dac n teqcicin

Les noms de nombre avec lesquels ce fonctionnel est


absent :

(1) et (2)
Entre (3) et (10)
Entre (100) et (110)
(300,400 ,.900.

Entre
(1010)

(1003)

Etc..

Masculin

Fminin

Yiwen weqcic
Sin warrac
eca warrac

Non concern

Meyya
wetlata
warrac
Tmenmeyya
warrac

meyya
wetlata
teqcicin
tmenmeyya
teqcicin

et Alef

eca teqcicin

xemsa alef

warrac
.

Dautres positions o apparait le nom de nombre :


-

Reprise :

usan-d yiwen yiwen


tteddint snat sat
-

xemsa

teqcicin

Aprs le monme de ngation nominal (mai) :

mai yiwen, mai sin.


mai d yiwen, mai d sin.

58

Aprs le ngatif (ula) :

ula yiwen mai yusa-d


ula d yiwen ur d-yusi.
-

Aprs certaines prpositions :

ger yiwen d emsa


s tlata wayetma (serment)
deg yiwen wemkan
$er yiwen wexxam

Quelques fonctions du nom de nombre :


-

Indicateur de thme :

Prdicat :

yiwen, d alwes-is.
d yiwen deg-sen
n yiwen deg-sen
-

Expansion de lindice de personne :

Expansion directe :

yusa-d yiwen.
walan yiwen.

I.10/ Les pronoms personnels :


I.10.A/ Les pronoms indpendants :

59

SINGULIER
1p.masc/fm.

Nek / nekki / nekkini

2P. mac.

Ke / kei / keini

2p. fm.

Kem/kemmi/kemmini

3p. masc.

Netta

3p. fm.

Nettat

PLURIEL
1p. masc.

Nekni

1p. fm.

Nekti / nekkenti

2p. masc.

Kunwi

2p. fm.

Kunemti

3p. masc.

Nutni

3p. fm.

Nutenti

Ces pronoms indpendants sont autonomes puisquils


peuvent se dplacer et safficher dans diffrentes postions de
lnonc.

60

Ils peuvent se placer avant ou aprs le verbe et/ou le nom,


comme ils peuvent constituer le noyau de lnonc dans lequel
ils fonctionnent comme prdicats.
1. tnudam, kunwi
(reprise ou expansion de
lindice de personne comme indicateur de thme en position
finale).
2. kunwi, tnudam
(indicateur de thme en
position initiale)
3. d kunwi i ynudan (Pdicat non verbal, noyau
de lnonc)
4. d kunwi

(Prdicat non verbal, noyau

du syntagme)
5. netta, d argaz
position initiale)

(indicateur de thme en

6. d argaz, netta
position finale)

(indicateur de thme, en

7. d netta i d argaz. (Prdicat non verbal).


I.10.B/ Les pronom personnels affixes :
I.10.B.a/ Les pronoms affixes du nom (les possessifs):
I.10.B.a.1/ Les pronoms affixes des substantifs et adjectifs :

SINGULIER
1p.

iw(yiw)/ inu(yinu)/

2p. masc.

ik(yik)/ inek(yinek)/ k/ nnek

61

w/ nnu

2p. fm.

im(yim)/ inem(yinem)/ m/ nnem

3p.

is(yis)/ ines(yines)/

s/ nnes

PLURIEL
1p.masc.
1p.fm.

nne$
nte$

2p. masc.

nwen

2p.fm.

nkent

3p.masc.

nsen

3p.fm.

nsent

Les possessifs
accompagnent.

sont

postposs

aux

noms

quils

Comme il nexiste quune seule forme de pronoms pour


chaque personne du pluriel (sans variantes), il ny a pas lieu
de spcifier le type de noms avec lesquels elle apparat.
Pour le singulier, par contre, nous constatons quatre formes
dont une, la quatrime, qui prsente la mme morphologie

62

que celle du pluriel, et qui connat les mmes usages. Cest


une variante rgionale.
Quant aux trois autres variantes, elles se manifestent selon
des contextes diffrents : Les possessifs avec le (i) initial
qui leur sert de support, apparaissent aprs les noms se
terminant par une consonne, tandis que ceux qui sont
dpourvus de cette voyelle et qui ne se composent que
dune consonne saffichent aprs les noms se terminant par
une voyelle.
Il existe une variante, peu frquente, des possessifs
initiale vocalique permettant dintroduire la semi-voyelle
(y) devant les noms finale vocalique.

axxam-iw
axxam nnu
talaba-w/yiw
talaba nnu

axxam inu
axxam nwen
talaba ynu/yinu
talaba nwen

I.10.B.a.2/ Les pronoms affixes des noms de parent :

PLURIEL

SINGULIER
1p.

-/w/iw/inu/nnu

1p.masc. tne$

/ nne$

tnte$

/ nte$

1p.fm.
2p.masc.

k/ik/inek/nnek

2p.masc. twen / nnwen

2p.fm. m /im/inem/nnem
3p.

2p.fm.

s /is/ines/nnes

tkent / nkent

3p.masc. tsen / nnsen

63

3p.fm.

tsent / nnsent

Les pronoms affixes des noms de parent sont, sous leurs


diffrentes formes, soit en usage complmentaire soit de
simples variantes combinatoires. En effet, on utilise les
pronoms (-, k, m, s, tne$, tente$, twen, tkent,
tsen, tsent) avec les noms qui se terminent par une
voyelle, quils soient initiale consonantique ou vocalique,
et toutes les autres variantes avec les noms de parent
finale consonantique.
Une exception apparat, cependant, avec la premire
personne du singulier puisque nous retrouvons lusage de
(ynu) avec les noms de parent se terminant par une
voyelle.

baba

baba-ynu
aslif-iw

aslif-inu

aslif nnu

aslif-ik

aslif-inek

aslif nnek

aslif-im

aslif-inem

aslif nnem

aslif-ines

aslif nnes

baba-k
baba-m
baba-s
aslif-is
baba-tne$
aslif nne$
baba-tente$
aslif nte$
baba-twen
aslif nwen
baba-tkent
aslif nkent

64

baba-tsen
aslif nsen
baba-tsent
aslif nsent
Avec le nom (tarwa), on utilise les pronoms de la
premire forme, comme pour le nom (baba), sauf quon
ajoute le (w) pour la premire personne car la voyelle finale
de (tarwa) fait partie de son radical, contrairement la
voyelle des autres noms de parent qui fait, apparemment,
partie du pronom. Nous avons, par exemple, la forme (bab)
propritaire.

I.10.B.a.3/ Les pronoms affixes des prpositions et


adverbes :
Avant daborder ce point, il faut souligner que ce ne sont
pas toutes les prpositions qui peuvent prendre ces pronoms
affixes ($ef(af,f), ar, s, s, am, i, n). Celles-ci sont
employes, gnralement, avant les substantifs et les
dmonstratifs :

am wagi, $ef wagi, af wagi, f wagi, ar wagi,


i wagi, s wagi, n wagi.
Certaines sont utilises, en outre, avec les pronoms
indpendants : am nek, i nek, s nek, ar nek.
Voici les tableaux retraant lusage des pronoms affixes
avec les propositions.

Sing.

65

1p.

i / i

2p.masc

k / ek

Ak

ak

2p.fm.

M/em

Am

am

3p.

s / es

As

as

Plur.

1p.masc.

Ne$

Ane$

atne$

1p.fm.

Nte$

Ante$

atente$

2p.masc.

Wen

Awen

atwen

2p.fm.

Kent

Akent

atkent

3p.masc.

Sen

Asen

atsen

3p.fm.

Sent

Asent

atsent

Remarques :

Nous constatons, travers ces tableaux, quil y a trois


formes pour le pluriel alors quil nen existe que deux pour
le singulier (la deuxime et la troisime naffichent aucune
diffrence).

66

La premire personne du singulier prsente une seule forme


avec toutes les prpositions.
Si on fait varier les deux formes du singulier en
introduisant la voyelle pleine (a) la place de la voyelle
neutre (e), on le fait pour le pluriel par la prfixation de
cette mme voyelle pleine (a) ou par llment (at) qui
correspond, devant certains substantifs, la marque
dsinentielle du pluriel externe.
La premire forme est utilise avec les prpositions et
adverbes : zdat, deffir, nnig, $ur, $er, di(deg),

si(seg), yis, yid :


Zdat-wen, deffir-sen, nnig-es, $ur-ne$, $er-s,
deg-sen, seg-ne$, yis-wen, yid-wen, $r-i.

La seconde est utilise avec les prpositions : gar, fell :

Gar-ane$, gar-i yid-ek, fell-awen.


La troisime est utilise avec la prposition ddaw :

Ddaw-ak, ddaw-atne$.

I.10.B.b/ Les pronoms affixes du verbe :

Rgime direct
Pluriel

Singulier
1p.

yi

/ iyi

ya$/a$/na$/ana$/yana$

67

2p.mac.

/ ik

kn

2p.fm.

kem /ikem kent / ikent

3p.masc.

3p.plur.

tt / itt

/ it

ten

/ iken

/ iten

tent / itent

Rgime indirect :

Singulier
1p.

yi / iyi

2p. masc. yak/ ak

Pluriel

a$/ya$/ana$/
yana$
Yawen / awen

2p.fm.

yam/ am

yaket / akent

3p.masc.

yas / as

yasen / asen

3p.fm.

yas / as

Yasent / asent

Rgime direct (Exemples)

68

Le verbe (wali)

Le verbe (muqel)

Iwala-yi

ur yi-iwala

Imuql-iyi

ur yi-imuqel

Iwala-k

ur k-iwala

imuql-ik

ur k-imuqel

Iwala-kem

ur kem-iwala Imuql-ikem ur kem-imuqel

Iwala-t

ur t-iwala

Imuql-it

ur t-imuqel

Iwala-tt

ur tt-iwala

imuql-itt

ur tt-imuqel

Iwala-ya$
Iwala-ten

ur a$/$-iwala Imuqql-a$
imuqel
ur ten-iwala imul-iten

Iwala-tent

ur tent-iwala

ur a$/$ur ten-imuqel

imuql-itent ur tent-imuqel

Iwala-ken
iwala

ur ken- imuql-iken
imuqel

ur ken-

Iwala-kent

ur kent-iwala imuql-ikent
imuqel

ur kent-

Rgime indirect (Exemples)

69

Le verbe (wali)

Iwala-yi..

Ur iyi/y-iwala

Iwala-yak

ur ak/k-iwala

Iwala-yam

ur am/m-iwala

Iwala-yas

ur as/s-iwala

Iwala-ya$

ur a$/$-iwala

Iwala-yawen

ur wen-iwala

Iwala-yakent

ur kent-iwala

Iwala-yasen

ur sen-iwala

Iwala-yasent

ur sent-iwala

Le verbe (muqel)

Imuql-iyi

ur iyi/yi-imuqel

Imuql-ak

ur ak/k-imuqel

Imuql-am

ur am/m-imuqel

70

Imuql-as

ur as/s-imuqel

Imuql-a$

ur a$/$-imuqel

Imuql-awen

ur awen-imuqel

Imuql-akent

ur akent-imuqel

Imuql-asen

ur asen-imuqel

Imuql-asent

ur asent-imuqel

Ces affixes et leurs variantes ont des usages


complmentaires, puisque certaines formes apparaissent
aprs le verbe et dautres avant, soit aprs un verbe finale
consonantique ou vocalique.
Ils se placent aprs le verbe si celui-ci est limpratif, au
prtrit ou laoriste intensif, et avant le verbe qui prend la
forme ngative ou celle de (ad + aoriste). Ils se mettent,
dailleurs, entre le (ur) de la ngation ou le (ad) et le verbe.
Les pronoms affixes apparaissent munis dune voyelle
initiale lorsquils sont employs aprs un verbe se
terminant par une consonne. Si, par contre, le verbe est
finale consonantique, cette voyelle, qui sert de support,
tombe.
Si la voyelle initiale de laffixe qui apparat aprs un verbe
finale vocalique tombe lors du rgime direct, cest le
contraire qui se produit avec le rgime indirect puisque
cette mme voyelle subie le renforcement travers
lapparition de la semi-voyelle (y) qui sert de support.

71

Iwala-k
Iwala-yak.

En passant du rgime direct au rgime indirect, laffixe


passe de la voyelle initiale (i) vers (a) avec le verbe finale
consonantique, exception faite pour la premire personne,
du singulier et du pluriel.

Imuqel-ik-id
Imuqel-ak-id.

Si deux affixes des deux rgimes sont employs, en mme


temps, avec le mme verbe, cest laffixe du rgime
indirect qui apparat, toujours, avant laffixe du rgime
direct, quils soient placs avant ou aprs le verbe:

Yenna-yasen-ten
Ur asen-ten-yenna ara.
I.11/ Les dmonstratifs :

Proximit
Masculin
singulier
Fminin
singulier

Eloignement

wa/
wa-gi/
wa-gini
ta /
tagi /
tagini

72

Absence

wih-in /
wih-ina

win /
winn-a

tih-in /
tih-ina

tin /
tinn-a

wi/

Masculin
pluriel

wi-gi/
wi-gini
ti /
ti-gi /
ti-gini

Fminin
pluriel

tid-ak /
tid-ak-in

tid-ak /
tid-ak-nni

Le classement (proximit, loignement et absence) est situ


par rapport au locuteur et son interlocuteur. Seulement, il
faut noter que la troisime forme peut ne pas dsigner
labsence mais lloignement et la proximit en mme
temps : Lloignement par rapport au locuteur et la
proximit par rapport son interlocuteur, et cela suppose
que les deux sont loigns lun de lautre.
Ces lments sont employs avec les noms, les pronoms,
les verbes et les prpositions :

wagi, d argaz
wagi, nnsen
wagi, iwala
wagi, am weltma-s
d wagi.

wid-ak-in/ wid-ak/
wid-ak-ina wid-ak-nni

d argaz wagi
nnsen wagi
iwala wagi
am wagi, am weltma-s

Avec la varit de leurs positions dans lnonc, ces


dmonstratifs peuvent occuper diffrentes fonctions :
(prdicat, indicateur de thme, complment dterminatif,
expansion rfrentielle, expansion objet).
(Prdicat) :

D wagi i yeddan.
(Indicateur de thme):

Wagi, d amuvin.

73

(Complment dterminatif):

D axxam n wagi (bbagi).


(Complment explicatif de lindice de personne):

Iwala-ten wagi.
(Expansion directe):

Wwten wagi.
(Expansion indirecte) :

Xeddmen i wagi.

II/ Les fonctions nominales.


II.1/ Lexpansion rfrentielle :
Le syntagme prdicatif verbal est compos dun prdicat
verbal accompagn, ncessairement, dun indice de personne
dsign, par certains chercheurs, comme sujet syntaxique.
Dans lexemple : yerwel weqcic le garon sest sauv, le
dcoupage nous donne ce qui suit :
-

yerwel (syntagme prdicatif). Il est compos du prdicat

verbal (rwel) et de lindice de personne (y) qui lui sert


dactualisateur.
- weqcic est une expansion, mais il est dsign par certains
comme sujet ou par sujet lexical. Il est considr comme
expansion car il est supprimable et son effacement,
contrairement au verbe et lindice de personne, naffecte pas
lintgrit de lnonc puisquil ne fait que reprendre et
expliciter lindice de personne qui apparat toujours avec le
verbe.

74

Le nom (weqcic) est dsign, ici, par deux appellations :


expansion rfrentielle (ER) ou complment explicatif (CE).
Cest un complment car il vient pour complter lindice de
personne et sa suppression naffecte pas la structure
grammaticale de lnonc. On dit de lui quil est (explicatif)
puisquil explique lindice de personne auquel il se rfre.
Lorsquon prononce (yerwel) il sest sauv, on comprend
grce lindice de personne que laction de se sauver a t
ralise par un masculin singulier qui peut tre interprt, donc,
par (wergaz, weqcic, yizem,). Mais, en ajoutant
(weqcic), on dtermine, on limite et on explique cet indice de
personne (y).
Cependant, cette expansion rfrentielle peut ne pas tre cite,
sans que cela nengendre une ambigut rfrentielle par
rapport lindice de personne et ce, lorsquil apparat dans une
phrase prcdente ou dans la mme phrase comme indicateur
de thme.
Exemple :

Anida yella weqcic nni ?


Et je rponds par :

yerwel
ou mme par :

aqcic nni, yerwel.


Soulignons que lindicateur de thme (aqcic) apparat avant le
verbe et se met ltat libre tandis que lexpansion rfrentielle
suit le verbe et apparat toujours ltat dannexion si le nom
en question est susceptible de connatre une opposition dtat
marque. Cet indicateur de thme est dsign, aussi, par
lappellation de sujet antpos.

75

Lexpansion rfrentielle est susceptible dapparatre


dans dautres cas pour reprendre dautres monmes autres que
lindice de personne avec un syntagme verbal ou autre.
A/ Reprise dun pronom affixe du verbe :

Walan-t warrac, yiddew nni.


Dans cet exemple, le nom (yiddew) est le complment
explicatif du pronom affixe (t) qui apparat, ici, juste aprs le
verbe. Le nom (weqcic) est le complment explicatif de
lindice de personne (n) coll au verbe. On parle aussi de
focalisation puisquil y a une mise en relief introduite par la
courte pause juste avant lui.
B/ Reprise dun pronom affixe li une prposition :

ur-s sin yexxamen, wergaz nni.


Le nom (wergaz) est une reprise du pronom affixe (s) qui
apparat juste aprs la prposition ($ur). Il sagit, ici encore, de
focalisation.
C/ Reprise dun pronom affixe li un interrogatif :

anisa-ten warrac agi


Ici, le nom (warrac) est le complment explicatif du pronom
affixe (ten) plac aprs (anisa).
D/ Reprise dun pronom affixe li un nom en situation
dinterrogation base sur lintonation :

76

Isem-is wemdan agi ?


Le nom (wemdan) explique laffixe (is).
E/ Reprise dun pronom affixe li un prsentatif :

a-tent-id tlawin nni.


Le pronom affixe (tent) est expliqu par lexpansion (tlawin).
II.2/ Lexpansion directe :
Cet lment est dsign, aussi, par expansion objet ou
par complment dobjet direct . Il se positionne aprs le
syntagme prdicatif verbal ou aprs une autre unit qui, elle, se
place aprs le verbe, tel que le complment explicatif de
lindice de personne auquel il succde.
Cependant, il arrive, et cela est rare, que lobjet se place avant
le verbe ou juste aprs le verbe et avant lexpansion
rfrentielle. Si cette dernire est absente, il occupe
normalement cette position.

yekerz ufellah akal nni, ivelli.


ivelli, yekrez ufella akal nni,.
afella nni, yekrez akal, ivelli.
afella nni, yekrez, ivelli, akal.
yekrez akal ufella nni, ivelli.

Il faut prciser que lobjet prend, toujours, la forme de


ltat libre quelle que soit sa position par rapport lexpansion
rfrentielle ou au verbe. Cest, dailleurs, lun des lments
qui permettent de distinguer ces deux fonctions, en plus de la
diffrence de genre et/ou de nombre.

77

La diffrence entre le complment explicatif et


lexpansion directe est que cette dernire se met, toujours,
ltat libre et jamais ltat dannexion, et ne saccorde pas
avec lindice de personne car elle est relie au verbe.

krezn iterrasen akal.


Dans cet exemple, lexpansion objet (akal) est au singulier,
tandis que lindice de personne est au pluriel. En outre, le nom
(akal) est ltat libre.
Il peut arriver que le mme nom que nous dcrivons se
mette ltat dannexion. Seulement, il faut prciser quil nest
plus expansion objet, dans cette situation, mais complment
explicatif (focalisation) de lobjet qui vient comme pronom
affixe du verbe :

krezn-t iterrasen, wakal nni.


Nous constatons, donc, que le nom (wakal), qui prend la
forme de ltat dannexion vient pour expliquer et complter le
pronom affixe (t) plac juste aprs le verbe.
Il est noter que cette expansion objet peut tre retrouve dans
un nonc non verbal, comme dans lexemple de la prposition
(ur) qui prend le sens du verbe possder.

ur-sen taqcict d weqcic


san taqcict d weqcic.
Dans cet exemple, laffixe (sen) est remplac par lindice de
personne (n) dans le syntagme verbal.

78

La mme chose est noter avec le nom (tacda) dans


lexemple :

fell-asen tacda n nnbi.


qui peut tre repris par le syntagme verbal :

serse tacda n nnbi, fell-asen.


non par :

tres tecda n nnbi, fell-asen.


II.3/ Lexpansion indirecte :
Cette expansion est dsigne, aussi, par complment
dobjet indirect. Elle se distingue de lexpansion directe par
deux caractristiques fondamentales :
-

Lobjet indirect prend, toujours, la forme dtat dannexion


si sa morphologie le permet.

Il est introduit par une prposition (i) pour qui


lautonomise et lui permet de se dplacer et de se placer
avant le syntagme verbal ou entre celui-ci et lobjet direct.

yefka tuga i tfunast-is


yefka i tfunast-is tuga.
i tfunast-is i wumi yefka tuga.
Comme lexpansion directe, lexpansion indirecte est
susceptible dtre remplace par un pronom affixe auquel elle
sert de reprise :

1/ yefka-yas tuga i tfunast.

79

2/
3/
4/
5/
6/
7/

yefka-yas i tfunast tuga.


ad as-yefk i tfunast tuga.
ad as-yefk tuga i tfunast.
yefka-yas-tt i tfunast, tuga nni.
ad as-tt-yefk i tfunast.
ad as-tt-id-yefk.

Nous constatons travers les exemples cits que :

Le pronom affixe (expansion indirecte) est exclue de


lnonc o le vritable objet indirect est positionn avant
le verbe avec la prposition qui lintroduit : ( i tfunast-is i
wumi yefka tuga). Dans cet exemple, lexpansion
indirecte (tfunast) est le centre de linformation dans ce
syntagme.
Cependant, si ce nom sy positionne comme indicateur de
thme, sans la prposition (i), cest le premier procd qui
est valable : (tafunast-is, yefka-yas tuga).
Lorsque ce pronom indirect est postpos au verbe, il se
positionne, exclusivement, juste aprs le verbe sans aucun
autre lment intermdiaire (ex. 1,2,5).
Avant le verbe, par contre, il prend diffrentes positions
puisque la particule de direction et le pronom affixe direct
se mettent entre ces deux units (ex. 3,4,7).

II.4/ Le prdicat :
On dsigne par (prdicat) le noyau du syntagme
prdicatif (nonc minimum). Ce dernier tant compos de
deux lments au plus, le prdicat et lactualisateur qui sert
lintroduire.

80

Le syntagme prdicatif est obtenu aprs effacement de toutes


les expansions contenues dans le syntagme. Ces expansions
sont des units supprimables dont leffacement naffecte pas
lintgrit syntaxique et grammaticale du reste de lnonc.

Kerzen-t iterrasen wakal-ni.


Kerzen : syntagme prdicatif. Il est compos du thme
verbal (krez) comme prdicat et de lindice de personne
(n) comme actualisateur.
t : pronom affixe (expansion directe)
iterrasen : expansion rfrentielle de lindice de
personne (n).
wakal : expansion du pronom affixe direct.
Il existe, en berbre, trois types de syntagme prdicatifs,
rpartis selon la classe du prdicat qui y figure.

Le syntagme prdicatif verbal :

Le noyau de ce syntagme est le verbe et lactualisateur


lindice de personne.

yeffe$ weqcic.
y : indice de personne (actualisateur).
ffe$ : verbe (prdicat verbal)
weqcic: expansion rfrentielle de lindice
de personne, elle est supprimable).

Ad yeffe$ weqcic tamurt-is.


ad yeffe$ : syntagme prdicatif verbal.
weqcic: expansion de lindice de personne.
tamurt: expansion directe du verbe.

81

Le syntagme prdicatif non verbal :

Il est compos dune prposition et dun substitut du nom


(pronom personnel indpendant, un dmonstratif...), dun
adjectif ou dun adverbe. Le premier est actualisateur et le
second est le prdicat non verbal.

D nekni.
D : actualisateur
Nekni : prdicat non verbal.

N wigi wexxam-nni.
N : actualisateur
Wigi : prdicat non verbal.

D ameqran zzhe-ines.
D : actualisateur
Ameqran : prdicat (adjectif)

D aas imi ten-twalav.


D : actualisateur
Aas : prdicat non verbal.

Le syntagme prdicatif nominal :


Il comporte un actualisateur et un prdicat nominal.

D argaz i ixeddmen $ef wexxam-is.


d : actualisateur
Argaz : prdicat (nom).

N teqcicin wayen yellan din.

82

n : actualisateur
teqcicin : prdicat (nom).
D yiwen n unelmad I ten-yuran.
d : actualisateur
yiwen : prdicat (nom de nombre).
N : monme fonctionnel.
unelmad : expansion, complment
dterminatif du nom de nom
de nombre.

II.5/ Lindicateur de thme :


On dsigne par (indicateur de thme), llment mis en
relief en fin, ou encore et cest plus frquent, en dbut du
syntagme. On le positionne ainsi car il reprsente llment
central de linformation qui est/sera donne dans le syntagme.
Etant donn que cet lment fait partie des expansions malgr
son importance dans linformation, on le met en valeur par le
biais de sa position dans la phrase, notamment en tte du
syntagme. Cette mise en relief est introduite aussi par
lintonation produite par une courte pause qui permet de
lannoncer, presque, sparment des autres units de
linformation.
Cet indicateur de thme qui peut tre lquivalent de nimporte
quelle unit de la phrase est, habituellement, repris par un autre
lment (pronom ou indice de personne) dans lautre partie
de la phrase.

1/
2/

yedda yisem-is, aqcic nni.


aqcic nni, yedda yisem-is.

83

3/

isem-is, yedda, weqcic nni.

Nous constatons, travers ces exemples, que lindicateur


de thme est repris par (ou reprend) des fonctions diffrentes
dans la phrase.
Dans lnonc (1), le nom (aqcic) est lindicateur de thme. Il
occupe la position finale. Ainsi il est postpos au pronom
affixe complment dterminatif (is) pour lequel il sert de
reprise.
Dans les noncs (2) et (3), lindicateur de thme est antpos
au pronom ou indice qui lui sert de reprise. En (2), lindicateur
de thme (aqcic) est repris par le pronom affixe (is). En (3),
lindicateur de thme sujet lexical (isem) est repris par lindice
de personne sujet grammatical (y). Dans ce mme exemple, le
nom (weqcic) pourrait tre considr, lui aussi, comme
indicateur de thme en rapport sa position mais, surtout,
lintonation. Cependant, la marque dtat dannexion quil
porte le met en rapport direct avec le pronom affixe (is) auquel
il sert de complment explicatif.

wagi, d argaz.
Dans cet exemple, le dmonstratif (wagi) est lindicateur de
thme. Il est antpos au nom (argaz) qui fonctionne, ici,
comme prdicat et qui lui sert de reprise.
La reprise de ce dmonstratif peut tre un pronom (indpendant
(ex.1) ou affixe (ex.2), un autre dmonstratif (ex.3), comme il
peut fonctionner sans aucune reprise (4) :

1/
2/
3/
4/

wagi, d netta kan i d netta.


wagi, d nekkini i t-yebnan.
wagi, d winna i d-nwala.
wagi, n nsen.

84

II.6/ Le complment dterminatif :


On lappelle (complment dterminatif, complment de
nom ou, encore, dterminant nominal). En berbre, cet lment
apparat aprs un nom ou un nom de nombre auquel il sert de
dterminant. Il est introduit par la prposition (fonctionnel) (n)
qui engendre, ainsi, sa mise la forme de ltat dannexion.
Cependant, il est trs rare que cette prposition apparaisse sous
cette forme : elle est, souvent, assimile linitiale du nom qui
lui succde et peut mme ne pas apparatre dans certaines
positions.
Hormis son positionnement aprs un nom de nombre o ce
dterminant doit saccorder, avec lui, en genre (cela concerne
les noms de nombre dorigine kabyle) et en nombre, cet accord
nest pas obligatoire dans les autres situations. Cest, dailleurs,
lun des lments qui diffrencient le complment dterminatif
de ladjectif, en berbre, en plus de ltat et du fonctionnel (n).

1/
2/
3/
4/
5/

wagi d axxam (igerdan) n igerdan.


$ur-es te$zi (usaru) n usaru.
tame$ra (ttaddart) n taddart.
tusa-d yiwet (tteqcict) n teqcict.
llan sin (warrac) n warrac.

II.7/ Ladjectif:
Avant daborder ce point, voyons, dans le tableau suivant,
les diffrents lments qui caractrisent chacun de ladjectif et
du complment du nom.

Caractristiques

Complment du nom

85

Adjectif

Marque dtat

Etat dannexion

Etat libre

Accord en genre

+.

Accord en nombre

Introduit par (n)

Dtermin par un
adverbe

Nous constatons, donc, que ladjectif est directement li


au nom quil caractrise sans aucun lment intermdiaire entre
les deux. Il y a, en outre, accord en genre et en nombre entre
eux.

wagi, d argaz ameqran.


wigi, d irgazen imeqranen.
tagi, d taqabact tamecut.
tigi, d tiqubac timeca.
Comme ladjectif prend les mmes marqueurs morphologiques
que le substantif, il lui arrive doccuper ses fonctions. Il peut
tre prdicat, expansion rfrentielle, expansion directe ou
indirecte

D ameqran.

(Prdicat)

86

Yusa-d umeqran. (Expansion de lindice de personne)


Walan ameqran.
(Expansion directe)
Fkan-t i umeqran. (Expansion indirecte).
Les adjectifs ou dautres lments tels les participes ou
les adjectifs verbaux qui occupent cette fonction ont,
cependant, plusieurs degrs de comparaison et on distingue :

Le comparatif de supriorit :

On emploie des adjectifs ou des verbes dtat suivis de


certaines prpositions, ou, encore la ngation de linfriorit,

ttif, axi.
Ikerri-agi meqqer $ef winna n yilindi
Ikerri-agi meqqer fell-asen
Ikerri-agi d ameqran gar-asen.
D ikerri-agi i d ameqran
Ikerri-agi yif-iten
Ikerri-agi yugar-iten
Yif-iten ikerri-agi.
Yugar-iten ikerri-agi.
Ikerri-agi i$leb-iten .
I$leb-iten ak ikerri-agi.
Ttif ikerri-agi wala wiyav .
Ikerri-agi akter nsen ak.
Ttif ikerri-agi.
Axi ikerri-agi.
Ikerri-agi ur mecu ara am wiyav.
Ikerri-agi mai d amecu am wiyav
Ikerri-agi mai am wiyav i mei.
Ikerri-agi ur mei ara am wiyav.

87

Ikerri-agi ifaz/izad.
D ikerri-agi i yfazen.

Le comparatif dgalit :

On utilise, gnralement, pour ce faire, la prposition (am


comme . On emploie, aussi, dautres lments : kifkif
comme, similaire, annect autant que, yiwen n
similaire, pronom indpendant + ne$ :

Ikerri-agi am wiyav.
Ikerri-agi ne$ wiyav, kifkif.
Ikerri-agi annect n wiyav.
Ikerri-agi d azger.
Akraren-agi kifkif-iten
Akraren-agi yiwen nsen.
Meqqer-it ak, netta ne$ wiyav.

Le comparatif dinfriorit :

Comme pour le comparatif de supriorit, on emploie, ici,


diffrentes procdures : mei $ef, mecu $ef, d
ameyan, d amecu, ngation de la supriorit, qell,

d aneggaru.
Ikerri-agi, d amecu $ef wiyav.
Ikerri-agi, mei $ef wiyav.
Mei $ef wiyav, ikerri-agi
Ikerri-agi, mecu $ef wiyav.
Mecu $ef wiyav, ikerri-agi.
Ikerri-agi, ur meqqer ara am wiyav.
Ikerri-agi, mai am wiyav i meqqer.

88

Ikerri-agi, mai d ameqran am wiyav.


Ikerri-agi, qell n winna.
Wagi d aqell ger wakraren
D wagi i d aneggaru deg wakraren.

Le superlatif relatif :

On utilise pratiquement le mme adjectif (ameqran)


auquel on ajoute, parfois, dautres lments :
(i ) + d + ameqran (d), i + imeqqren (d), ameqran
gar-asen + ala/aca/siwa/d, aca/ala/siwa +
dmonstratif + i ,

D wagi i d ameqran
D wagi i ymeqqren
Ameqran, d wagi
I ymeqqren, d wagi.
I d ameqran, d wagi.
Ameqran gar-asen, ala wa.
aca wagi i d ameqran gar-asen.

Le superlatif absolu :

On emploie, ici, un adjectif ou un verbe dtat + un


adverbe (aas, nezzeh, mli, mezzaf, xirella).

Wagi meqqer aas


Wagi meqqer mli
Wagi mezzaf meqqer
Wagi meqqer nezzeh.
Wagi meqqer xirella.

89

Il faut souligner quil nexiste, actuellement, que trs peu de


noms qui ne fonctionnent quen tant quadjectifs. La majorit
des noms qui occupent cette fonction sont des substantifs et
particulirement des noms dagent et de patient.
II.8/ Ladverbe :
En principe, les adverbes sont des monmes autonomes
qui, de ce fait, peuvent tre dplacs vers diffrentes positions
de lnonc. Ils peuvent prendre la position initiale, mdiane ou
finale.

yewwet wedfel, ivelli.


ivelli, yewwet wedfel.
yewwet, ivelli, wedfel.
On peut retrouver plus dun adverbe dans le mme
nonc :

Ivelli, yewwet aas wedfel.


Ivelli, yewwet wedfel aas.
Ivelli, aas n wedfel i yewwetn.
Ivelli, aas i yewwetn n wedfel.
Certains adverbes fonctionnent comme des substantifs et
acceptent les diffrentes fonctions et positions quils
connassent. Dans de telles situations, ils ne sont plus adverbes.
* tre dtermin par un dictique :

ivelli nni, yewwet wedfel.


* tre prdicat :

d ivelli d assa.

90

* tre complment dterminatif :

wagi d astehzi n yivelli.


* tre complment explicatif :

in$a-t yivelli.
* tre expansion objet direct :

yergem ivelli t-id-ixellefn.


* tre expansion indirecte :
yeccetka i yivelli.
* tre introduit par une prposition :

yecna $ef yivelli.


* tre dtermin par un complment dterminatif :

yekeh ivelli n lgirra.


* tre dtermin par un adjectif :

yekeh ivelli aberkan.

BIBLIOGRAPHIE :
BASSET A. (1945), Sur la voyelle initiale en berbre , in :
Revue Africaine, PP. 82-88.
BASSET A. (1948-1951), Dtermination et indtermination
de nom en berbre , in : GLECS, Tome V, P.52.
BASSET A., Rduction de diphtongue et constance de la
voyelle initiale en berbre , in : GLECS, Tome VIII.

91

BENTOLILA F. (1981), Grammaire fonctionnelle dun parler


berbre (At-Seghrouchen dOum Jeniba- Maroc), SELAF,
Paris.
CHAKER S (1983), Un parler berbre dAlgrie (Kabylie),
Syntaxe, PUP, France.
CHAKER S. (1988), Annexion (tat d) , in :
Encyclopdie berbre V, P-P. 686-695, EDISUD, Ai en
Provence, France.
ELMOUDJAHID E. (1981), Un aspect morphologique du
nom en tamazight : Ltat dannexion , in : Langues et
littratures 2, P-P. 47-62.
GALAND L., La construction du nom complment de nom
en berbre , in : GLECS, TomeX, P-P. 166-172.
GALAND L. (1988), Le berbre , in : Les langues dans le
monde ancien et moderne : les langues chamito-smitique,
P-P. 207-242, CNRS, Paris.
GALAND L. (2002), Etude de linguistique berbre, Edition
Peeters, Leuven, Paris.
IMARAZENE
M.(1995),
Lopposition
dtat
en
berbre(Kabyle), Mmoire de magister en langue et culture
amazighes (option linguistique), Dpartement de langue et
culture amazigh, Universit Mouloud MAMMERI, TiziOuzou.
LAOUST E. (1912), Etude sur le dialecte berbre du Chenoua
(des Beni-Mnacer et des Beni-Salah), Ed. Ernest Leroux,
Paris.

92

NAT-ZERAD K. (2002),
LHarmattan, Paris.

Mmorial

Werner

Vycichl,

QUITOUT M. (1997), Grammaire berbre (rifain, tamazight,


chleuh, kabyle), LHarmattan, Paris.
VYCICHL W. (1957), Larticle dfini du berbre in :
Mmorial Andr Basset, P.P. 139-146, Paris.
VYCICHL W . (1986), Larticle dfini en langue kabyle ,
in : Etudes et documents berbres1, P-P. 61-63, Paris.

93

Vous aimerez peut-être aussi