Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Choisy
Source gallica.bnf.fr / Bibliothque de l'INHA
Choisy, Auguste (1841-1909),Vitruve (0090?-0020? av. J.-C.). Vitruve / Auguste Choisy. 1909.
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.
AUGUSTE
CHOISY
VITRUVE
II
TOME
ET TRADUCTION
TEXTE
I-VI
LIVRES
PARIS
LAHURE
IMPRIMERIE-LIBRAIRIE
9,
RUE
DE
FLEURUS,
MDCCCCIX
VITRUVE
AUGUSTE
CHOISY
VITRUVE
11
TOME
TEXTE
ET TRADUCTION
LIVRES
I-Vl
PARIS
IMPRIMERIE-LIBRAIRIE
9,
RUE
DE
FI.EllIUS,
MDCCGC1X
lU.W
LA11URE
9
INTRODUCTION
LES
MANUSCRITS
Plus de douze
copies de Vitruve
entre le ix'' sicle et la fin du xn'' :
aux
Elles
appartiennent
le Vatican,
l'Escurial,
remontent
la priode
comprise
bibliothques
de Londres,
Paris,
Bruxelles,
Leeuwarden,
Wolfenbttel,
Leyde,
Berlin,
Schelestadf.
Puis se placent, entre le xm sicle et la dcouverte de l'imprimerie,
conservs Florence,
une srie de manuscrits
Rome, Venise, Milan,
Paris, Breslau,
Francfort,
La plus ancienne
vers 1488.
Leyde, Bologne,
dition,
donne
par
a paru
Rome
chapitre
manire
omis.
Communaut
Exemple
LES MAM;SCRTTS.
M
un jour
du texte :
Rattachement
des manuscrits
existants
des fautes,
il recon-
commun
ces matresses-branches,
Cela admis,
et notamment
il est clair
que le Harleianus
de critique
dont nous
recension.
et le Gudianus
disposons
contiennent
: M. Rose les a
LE
RTABLISSEMENT
DU
TEXTE
Autant
Pour
dsirer
le livre
reste indcise,
du Harleianus
celle du num-
laissent
pcul-lre
cru tmraire
de les changer.
Pour les livres
d'aprs
le
ou de reproduire,
des coude Breslau collalionn
par Schneider,
ou de se rfrer aux coupures et litres des plus
suivants,
manuscrit
car,
un emprunt
la jus-
des premiers
DES
DCHIFFREMENT
SIGLES
EXPRESSIONS
Pour les nombres
nous est familire
entiers,
FRACTIONNAIRES
romaine,
qui
de ces indications
leur quivalent
numrales
des notations
de Vitruve
et d'Athne
CHIFFRES
CONVERSION
EXPRESSIONS
D'VTHNE
EN UNITS VITRUVIENNES
VITRUVIENNES
Identifiant
les chiffres
pedes VI S ~
FZ
colonnes du tableau,
on
DES
INTERPRETATION
admettre
est induit
et cela
ix
SIGLES.
d'accord
avec la plupart
des inler-
prles :
S=
1
3 =
F=
6 dactyles ou seizimes ;
-;- ou Z =
Les fractions
l'unit
ou seizimes.
4 dactyles
vitruviennes
dans
Vitruve,
ou seizimes;
8 dactyles
paraissent
des thories
empruntes
partager
le pied en 16 dactyles.
1/2, il le prsente
de ce genre,
sous la forme
Remarques.
du mot Semis.
S est l'initiale
on peut
reconnatre
la fraction
Dans les
notations
En inclinant
Ou bien,
suprieur
Z et T
le trait de milieu,
on passe de =
des variantes
quivalente
du
3 dou-
Z.
des points
les traits
comme
rang alphabtique.
INTERPRTATIONSCONJECTURALES
concordance
traduire
conduit
Ce qui
la lettre
Par 5/16
crite T);
INTRODUCTION.
r (y,
:
Iroisime
Et
lettre,
que quelques
une dformation
copistes
onl
du '(,, septime
J, 2
, 8 seizimes,
signes ncessaires pour exprimer
savoir : 1, 2 et 5.
trois seulement resteraient dterminer,
Or on a, pour combler
la lacune,
Le signe 9 se rencontre
de notations fractionnaires,
les signes 9 et 1- :
la fin
C ou I :
Ne serait-ce
l'autre,
Dans cet
ordre
d'ides,
l'unit
9 reprsenterait
scxdcimale,
en
ou
seizime ;
de 2 seizimes.
99 serait l'expression
La seule place dsormais inoccupe reviendrait
au signe h : Il reprsenterait 5 seizimes, et pourrait tre regard comme une simplification
de l'E (cinquime
lettre).
Ainsi
la table de conversion
couslilue,
pi. 94.
II
.SIGNES DTNTERPONCTUATION
Restent
expliquer
1 Une lettre
R qui
:
revient
aux chapilrcs
frquemment
x, xi et xv
du 10" livre;
2" Toute
rgulire,
une
srie
de points
groups
d'une
arrangements
DES
INTERPRTATION
x,
SIGLES.
J" LA LETTRE Iv
de Schneider
Remarque
d'une
valeur
numrale.
une
de paragraphes
du mot Caput,
chose que l'abrviation
atteste par la Lex Manilia,
tait
orthographe,
ancienne
Kaput.
Dans la traduction,
le signe
nous adapterons
comme
quivalent
de la lettre
K,
;.
2 LES GROUPESDE POINTS
sont
les groupes
Dans l'impression
la place qu'ils
l'alphabet
de repro-
III
OMISSIONS
ET
QUIVOQUES
OMISSIONS
ont transmis
pour les scribes du moyen ge qui nous
Apparemment,
la plupart de ces signes ne rpondaient aucune ide :
Vitruve,
INTRODUCTION.
M,
Les premiers
reproduire
fusion souvent embarrassante.
SUR
PORTANT
QUIVOQUES
LES
NOTATIONS
FRACTIONNAIRES
en erreur
Autres mprises
de Semis, a t frquemment
confondue avec l'S
d'un mot tel que Si . Tantt on la
ou l'initiale
final d'un gnitif,
rple tort, tantt on la supprime.
La lettre
S, initiale
SUR
QUIVOQUES
entiers
Les nombres
sortes d'quivoque
1 Confusion
2 Erreurs
a.
crits
LES
NOMBRES
en chiffres
ENTIERS
romains
, prtent
deux
:
avec les notations
fractionnaires:
de copistes.
Confusion
des nombres
entiers
fractionnaires.
II, ou sa variante CC, peut signifier suivant les cas Deux,
se fait presque toujours d'elle-mme
ou Un demi. La distinction
:
La notation
Lorsque
}) se prsente
comme
appoint
gnh,h,n,hn
ERREURS
DE
de seizimes,
la suite d'un chillre
Texte
Une nolation telle que Q CC exprime
b.
Parmi
Addition
Confusion
ou omission
courbes,
quivoque
7/16 -+- 2/1 G.
n'est possible
de copistes.
sol celles-ci
V11I.
aucune
des chiffres
ou inversement.
rement
d'une
Erreurs
MM
COPISTES.
V est remplac
par un U, ou un u plus ou
on sentira
sous quelles
rserves
CONVENTIONS
TYPOGRAPHIQUES
slriclemenl
de phrase,
esl dispose,
en regard du texte.
el permettent
de la
l'expos
Iraduclion
libre
littrale,
sans correction
de contrler
renvoient
explicative
avec numros
par paragraphes,
membre
de phrase
les rectifications;
].
).
K;
de
VITRUVE
LIVRE
(GNRALITS)
VITRUVE.
II.
V1TRUVII
DE
DE VITRUVE
ARGHITEGTURA
LIBER
Cum divina
SUR
PRIMUS
L'ARCHITECTURE
LIVRE
PREMIER
sur
l'architecture,
craignant
en temps inopque, t'interrompant
portun, je ne courusse le risque de
ton mcontentement.
2
communi
omnium
curam
non
quin primo
putovi
praetermittendum
quoque tempore de his
contenues
de la chose publique,
mais
mme de la convenance des btiments
publics, afin que par toi non seulement l'Etat ft agrandi de provinces,
mais qu'aussi la majest de l'Empire
possdt les minentes dignits des
btiments publics, je n'ai pas pens
dans cette prface, voir
le dernier
chapitre
du
LIVRE
rbus
ea tibi
mum parenti
et cjus virtutis
studiosus.
I.
Cum
in
autem
concilium
caelestium
cum
inmortalitatis
sedibus
dedi-
Immortels
in te contulit
report
Et cum
cum
primo
tionem,
favorem.
fui praesto;
refectionem
eis commoda
mihi
per sororis
accepi quae,
tribuisli
recognicommendationem
et
l'assemble
dans
des Dieux
les
rangs
transfr
en
eut
des
tes
ce
t'a
mon dvouement.
Aussi,
avec M. Aurelius
et P. Mini-
de scorpions
rparation
machines de guerre ;
Et, avec eux, je reus
ges qu'aprs m'avoir
comme rcompense,
) la
et
des avanta-
accords
tu
d'autres
d'abord
as continus
bienveillance
de ta
servasti.
par (gard
soeur.
Comme donc j'tais li par un bienfait tel, que je ne pusse avoir jusqu'
inopiae
timorem,
haec tibi
scribere
Quod animadverti
cavisse
et
nunc
multa
te aedifi-
aedificare,
reliquo
et publicorum
et
tempore
aedificiorum
privatorum
quoque
l'issue
de la vie la crainte
coepi.
7
l'eut
quand
consacr
parentis in tuam
idem studium
potestatem transtulissct,
meum, in ejus memoria permanens,
cavisset et imperium
Mais
omnes disciplinae
rationes.
d'crire
de l'indices choses
de btiments
et privs proportion
de la
grandeur de tes actes, pour que ceux-ci
soient transmis
la postrit,
j'ai
et publics
rdig
des prescriptions
prcises, pour
tu puisses par
que, en t'y reportant,
toi-mme avoir connaissance du mrite
des ouvrages et faits antrieurement
et
venir : car dans ces volumes j'ai mis
en lumire
CHAPITRE
I.
DE ARCHITECTIS INSTITUEND1S
Architecti
displuribus
eruditionibus
ornata,
est scientia
et variis
ciplinas
DE L'DUCATION
Ea nascitur
tione
2
ex fabrica
:
:
ac trita
Est continuata
quae manibus
usus medi-
opus est,
cujuscumque
generis
ad propositum
dformationis.
Ratiocinatio
e ma-
perficitur
teria
science
atque explicare
La Pratique :
Est une exprience
d'usage
prolonge et consomme qui s'obtient par
les mains, l'aide de la matire de
doive tre, cn
sollertiae
Est quae res fabricatas,
demonstrare
ac rationis pro portione,
potest.
est ac-
autem
de l'architecte
thorie
Fabrica
tatio,
et ratiocina-
La
DES ARCHITECTES 1
C'est
ce
et
qui peut dmontrer
la mesure de la pntraexpliquer,
tion de la raison, les choses qui s'excutent.
qui
Itaque architecti
contcnderant
ut manibus
sine
litteris
essent exer-
Aussi
les architectes
s'taient
tres,
de leurs
mains,
avoir,
river
l'autorit
labeurs,
5
Qui autem
teris
solis
ratiocinationibus
confisi
et litumbram
fuerant,
videntur
D'autre
sur
les
lettres,
l'ombre,
6
efforcs
poursuivi
At qui utrumque
perdidicerunt,
citius
omnibus
armis
ornati,
cum
l'une
Mais ceux qui ont approfondi
de
munis
et l'autre
chose, comme
sunt
toutes
auctoritate
adsecuti.
uti
atteint
but.
armes,
LIVRE
Cum in omnibus
etiam in architecture
Quod
significatur
et quod
: Proposita
Significatur
dicitur ;
significat.
res de qua
: Demonstratio
explicata.
Quare videtur
Itaque : eum etiam ingeniosum oportet esse et ad disciplinam docilem : neque enim ingenium sine disciplina aut
disciplina sine ingenio
ficem potes t efficere.
perfectum
arti-
Etutlitteratus
sit, peritusgraphidos,
eruditus geometria, historias complures
noverit;
dierit,
philosophos
diligenter
musicam scierit, medicinae
aunon
I.
choses, aussi
qu'en toutes
il y a ces
surtout dans l'architecture
deux (choses) : Ce qui est signifi et
Ainsi
ce qui signifie :
(Ce qui) est signifi,
nonce dont on parle;
(est) la chose
D'o rsulte
direction
doit
soit
instruit
qu'il
ait connaissance
et des
lois du ciel.
10
Pourquoi
raisons :
Litteras
Uti
architectum
commentariis
scire
oportet,
memoriam
miorem
11
efficere possit ;
scientiam
Deinde.Graphidos
fir-
Quo
facilius
quam velit
valeat.
12
habere,
Geometria
exemplaribus
pictis
operis speciem deformare
autem
plura
:
praesidia
praestat architecturae
Et primum eft] euthygramm[i
et] circini tradit usum, e quo maxime faci-
il en est ainsi,
les
connaisse les
de notes il puisse
plus sre;
possde la science du
qu'il
qu'il
voici
tracer
d'abord,
l'architecte.
elle
enseigne
de la rgle' et du compas,
l'usage
par
quoi
CHAPITRE r.
lius aedificiorum
descriptiones
in areis expediuntur
les tracs
s'effectuent
et
Normarumque
linearum directiones.
43
surtout
librationum
et
avec facilit
regionibus
recte ducuntur.
Et les indications
nivellements
certis
des constructions
des querres,
et des cordeaux.
des
de rgions
dtermines
du
ciel.
U
15
ficiorum
rationes
explicantur,
Per Arithmeticen
Difficilesque
symmetriarum
tiones geometricis
rationibus
quaeset me-
thodis inveniuntur.
10
Historias
novissc
plures
oportet, quod multa ornamenta saepc
in operibus architecti
de
dsignant,
rationem quaerenquibus argumenti
tibus
reddere
autem
debcnt.
Quemadmodum
17
les dpenses
Et, par l'Arithmtique,
des difices sont additionnes,
les rapports de mesures se dterminent,
Et les difficiles
questions de symmtries 1 se rsolvent par des rapports
et mthodes gomtriques.
Or il
dont ils
enquirent.
JPar exemple :
stolatas,
en longues robes,
qui s'appellent caryatides, et s'il a pardessus fait reposer des encorbellements
et des corniches,
geront
18
ornements
il rendra
ennemis ; ensuite
tibus bellum
indixerunt.
Itaque, opcivitate
interfectis,
capto, viris
de[le]taa, matronas eorumin
pido
abduxerunt,
nec
sunt
servitutem
passi
stolas
ment dlivrs
femmes,
et ne leur
laissrent
LIVRE
aeterno servitutis
tumelia
exemplo
gravi
con-
rentur
chitecti
fucrunt
aedificiis
publicis
de-
earum
oncri
signaverunt
imagines
ferendo conlocatas, ut etiam posteris
nota poena peccatiCaryatium
traderetur.
memoriae
I.
d'pouses,
parures
fussent
pour
pas simplement
mais que, charges
triomphe,
lourde humiliation
par l'ternel
tacle de leur servitude,
ne
qu'elles
menes
en
d'une
specelles semblas-
mme
transmise
la
postrit,
ft
la mmoire.
De mme,
Non minus,
19
de
superavissent,
acto
cum
gloria
et praedae portriumpho
spoliorum
ticum Persicam ex manubiis, laudis et
Comme
les Lacdmoniens,
sous le
commandement
sipolis,
battu avec peu de troupe le nombre
infini de l'arme des Perses, aprs avoir
clbr avec clat un triomphe de d-
punita,
verunt
contumeliis
superbia meritis
sustinentia
tectum
conloca-
des dpouilles,
(produit)
tmoignage
de la gloire et de la valeur des ci-
: uti
et hostes
timor
eorum
fortitudinis
toyens;
le toit
civium
virtutis
ornatu,
victoriae
indicem,
pos-
horrescerent
effectus ; et
epistylia
conlocaverunt,
statuas Persicas
et
ornamenta
et ita
ex
eo
sunt
aliae
ejusdem
generis
Aussi,
partir
de ce (moment),
disposrent des statues Per-
beaucoup
siques soutenant
des entablements
et
CHAPITRE
historiae,
quarum
notitiam
architectos
tenere oportet.
20
Uti
non
de cette
sorte dont
nable
sit
animo magno et
sed potius
adrogans,
facilis,
22
:
sine avaritia
Aequus et fidelis
nullum enim opus
quod est maximum,
vcre sine fide et castitate fieri potest ;
25
il
semble
les architectes
que
naissance.
Philosophia vero ;
Perficitarchitectum
21
I.
conve-
aient
con-
Quant la Philosophie,
Elle fait l'architecte
grand caractre; et :
Qu'il ne soit pas arrogant,
conciliant ;
mais plutt
sents,
24-
Sed
cum
dignitatem
Et haec
suam tueatur
gravitate
bonam famam babendo :
enim
philosophia
prae-
scribit.
25
De rerum
natura
quae gracce
philosophia
o-wXoya dicitur
quam necesse est studiosius
habet multas
quaestiones,
ductionibus
gravit il maintienne
sa dignit, ayant bonne renomme.
Or ce sont ces choses que la philosophie prescrit.
En outre,
Praeterea,
quod
Mais qu'avec
ou-
explicat,
novisse,
et varias naturales
ut. etiam
in
aquarum
La philosophie
traite de la nature
des choses qui s'appelle en grec phyest ncessaire qu'il
siologia, et qu'il
connaisse soigneusement,
car il a des
varies et nomquestions naturelles
breuses,
comme
en particulier
des eaux :
les conduites
20
In cursibus
librata planitie,
naturales aliter
enim et circuitionibus
et
expressionibus spiritus
atque aliter fiunt, quo-
rum offensionibusmederi
nisi qui ex philosophia
naturae noverit.
nemo polerit
principia rerum
En effet,
conduites),
en plate-forme
autrement
dans
nivele,
autrement
et
se font
par sous-pressions
naturelles : aux dgts
les impulsions
desquelles nul ne pourra remdier, si
ce n'est celui qui aura connu par la
les principes
des choses
philosophie
de la nature.
De mme,
Item,
27
Qui Ctesibii
rorum
aut Archimedis
qui ejusdem
conscripserunt
et cete-
generis praecepta
leget, sentire non po-
de
Celui qui lira les enseignements
et des autres
d'Archimde
Ctsibius,
qui en ont rdig
de mme genre, ne
10
LIVRE
erit
terit,
1.
28
canonicam
maticam
29
rationem
Praeterea
ballistarum,
scorpionum
recte facere :
In capitulis
sunt foramina
catapulta-
temperaturas
enim dextra
possit
ac sinistra
il faut qu'il
la
sache,
Afin
qu'il
l'chelle
ait
connaissance
mathmatique ;
Et qu'en outre
ment
de
il
faire
catapultes, scorpions :
En effet, dans les sommiers,
droite
per quae
suculis et vectibus e nervo
nerf cbles,
tendunlur
51
et mathe-
notam habeat ;
rum,
30
Quant la Musique,
hemhoniorum,
des
pas fait aux oreilles de l'ouvrier
sons nets et gaux;
Car les bras qui sont engags dans
ces (cheveaux) tenseurs doivent, lorsse dtendent,
leurs
effectuer
qu'ils
battements
redebent;
respectifs
galement
et de
concert.
non
Quodsi
directam
pedient
52
homotona
theatris
Item,
fuerint,
telorum
in-
missionem.
quae Graeci
ad symphonias mu-
discrimina,
\yzia.
sicas
appellant,
sive concentus
divisa
in
diapente
circinatione
[ad] disdiapason
tendus,
ils
pas t galement
la rectitude
empcheront
componunlur
diatessaron et
en circonfrence,
musicales
nances
: quarte,
double octave ;
Uti :
55
Vox scaenici
De telle
sonitus,
conveniens
in
qui,
[jusqu']
sorte que :
Quand un son de la voix de l'acteur
CHAPITRE
tactu
dispositionibus,
aucta cum incremento
vior ad spectatorum
34
cum offenderit,
clarior
et sua-
perveniat
aures.
Sine
musicis
et
machinas
Hydraulicas
quoque
cetera quae sunt similia
his
rationibus
organis
efficere
nemo poterit.
55
vero medicinae,
Disciplinam
Novisse oportet propter inclinationes coeli quae Graeci xXp.aTa dicunt,
et aeris et locorum
aut
pestilentes
sine his enim
bris
habitatio
rationibus
fieri
nulla
salu-
potest.
11
I.
Et aussi,
hydrauliques
ces orgues ;
(musicales)
et autres qui ressemblent
Sans thories
musicales
personne
de l'air
et des lieux qui
proprits
et (de
sont salubres ou pestilentiels,
thories
celles) des eaux : car sans ces
ne
nulle-habitation
peut
tre
faite
salubre.
56
aussi
11 faut
qu'il
connaisse
les
Droits,
57
aedificiis
(du
parois ;
58
Ad ambitum,
cetera
uti
carum
59
(et) luminum.
Item aquarum
ductiones
aux
(Les droits) de voisinage quant
gouttires et caniveaux, (et) auxjours.
De mme, les conduites d'eaux et
et cloa-
stillicdiorum
et
architectis,
41
Et ut legibus
caver[i]
tori :
possit
relinquantur,
scribendis
et locatori
prudentia
et conduc-
Ex astrologia
difices
pour qu'avant
ils
soient entrepris
autem
que
les
prennent
des procs
garde que, les difices faits,
ne soient laisss aux pres de famille,
Et que, dans la rdaction
chs, il puisse tre pourvu
dence et celui
architectes,
qui adjuge
:
trepreneur
Car, si le march
a t crit
avec
qu'on s'acquitte
comptence, ilarrivera
sans fraude l'un vis--vis de l'autre.
D'ailleurs,
d'aprs l'Astrologie
12
LIVRE
Cognoscitur
l'Orient,
l'Occident,
le
aussi la marche
Midi,
noctium,
noxe, le solstice,
Choses dont si on n'a pas notion, on
ne pourra absolument pas possder la
notitiam
buerit,
horologiorum
scire non poterit.
thorie
sit
Cum ergo tanta haec disciplina
condecorata et abundans eruditionibus
non puto posse (se)
juste repente profteri architectos, nisi
qui ab aetate puerili his gradibus disvariis
ac pluribus,
r]umque
scandendo,
ciplinarum
litterarum
pervenerint
chitecturae.
44
On connat
dies, septentrio,
Quorum
45
men-
oriens, occidens,
I.
ad summum
templum
ar-
des horloges.
nourris
de la connais-
videbitur
inperitanlum
posse naturam
nuinerum
doctrinarum
perdiscere
memoria coniinere :
tis hominibus,
et
plate-forme de l'architecture.
Mais peut-tre paratra-t-il
tonnant
que la
inexpriments
nature puisse approfondir et embrasser
dans la mmoire un si grand nombre
aux
hommes
de sciences :
Cum autem
animadverterint
omnes
credent.
faire.
45
agnoscunt
municationesque
rum, et ea re facilius
46
omnia
agnos-
En
comme
effet,
la
science
universelle,
un
des connaissances
reconnaissent
varies,
dans toutes
cunt.
CHAPITRE
biliter
mentariis
47
est archilectatus,
comme)
omnibus
et
artibus
tatem perduxerunt
de
et leurs
Mais en ralit
Prine l'difice
architecte
Minerve,
Architectum
doctrinis
15
I.
saire.
48
Non enim dbet nec potest esse architectus grammaticus uti fuit Aristarchus, sed non agrammatos
49
Nec
musicus
ut
;
sed
Aristoxenes,
non amusos;
50
51
Nec pictor
non inperitus
Nec plastes
seu Polycletus,
Myron
quemadmodum
sed rationis
plasticae
non ignarus ;
Nec denuo medicus
52
ut Hippocrates,
Non enim in
tibus
elegantias
tantis
Nec tamen
non tranger
tre)
grammaire ;
Ni musicien
comme
varieta-
la
Aristoxne,
mais
plastique ;
Ni enfin mdecin
comme Hippocrate,
la mdecine ;
excellent
dans
et percipere
non
tantum
vix
architecti
non efficiunt
nellement
mum
55
grammairien
mais (il doit
ne peut tre
comme le fut Aristarque,
singulares quisquam
quod earum ratioci-
consequi potest,
nationes cognoscerc
cadit in potestatem.
54
rerum
l'architecte
singulariler
En effet,
ut habeant
omnes
sum-
laudis principatum.
doctrinis
singuli
LIVRE
14
Quemadmodum
potest architectus,
dbet esse peritus,
qui pluribusartibus
non id ipsum mirum et magnum facere, ne quid ex his indigeat, sed etiam
omnes artifices superet qui in singulis
cum industria
doctrinis adsiduitatem
summa praestiterunt?
56
les artisans
Igitur
tur,
I.
leur
assiduit
deux choses :
Ex opre et ejus ratiocinatione
Ex his autem,
57
De l'oeuvre ; et de sa thorie :
sont
C'est l'excution
omnibus
Id est ratiocinatio
Uti medicis
narum
commune
L'autre,
rhythmo
et musicis
De mme
musiciens
si vulnus
mederi
aut
aegrum
non
oportuerit,
eripere de periculo
accedet musicus, sed id opus proprium
erit medici.
Item
in
musicus
[vem]
latem.
60
tous
les
non
organo
modulabitur,
cantionibus
medicus
sed
aures
sua-
ut
recipiant
Similiter
jucundi-
qu'aux
mdecins,
aux
(la thorie) du
[appartient]
rythm des artres et du
mouvement
59
avec
C'est la thorie.
battement
At
de l'oeuvre ;
doctes,
doctis,
58
L'une
Mais s'il
ce sera l'affaire
pas le mdecin
mais le musicien
qui
il y a un (sujet
de) dis-
CHAPITRE
in quadralis
tessaron et diapente ;
et trigonis,
stellarum
dia-
cussion commun
: sur la sympathie
astres en quadratures et en trigoncs,
des
(et
les relations
01
de visu,
Et geomctris
Myo
qui
graecc
oTTuix appellatur.
dumtaxat
doctrinis
mul-
communes
sunt
omnibus
Ceteris(jue
tae res vel
omnes
ad disputandum;
62
Operum vcro
aut tractationibus
ingressus,
qui manu
ad elegantiam
per-
Au contraire
les
d'ouentreprises
ou par
vrages qui par la main-d'oeuvre
des procds sont pousses jusqu' l'lgance, sont (le domaine) de ceux mmes
ont t instruits
qui
spcialement
dans un art unique
65
Ergo :
Satis abunde
videtur
qui ex
rationes
fecisse
partes et
habet notas,
mediocriter
quae necessariae
eas
ad architectu-
sunt
siquid de his
libus judicare et probare
ne deficiatur.
rain,
en vue d'excuter.
Donc,
doctrinis
singulis
earum
sciences
rbus
uti
et ar-
opus fuerit,
Celui-l
assez qui,
de telle
sorte que
ou d'admettre
en
rception
quelque chose (qui relve)
de ces choses et arts, il ne se trouve
pas en dfaut.
Quibus
vero
sollertiae,
natura
ceterasque
memoriae
acuminis,
sintgeometriam,
astrologiam,
disciplinas
notas,
praetereunt
rum et efficiuntur
tantum
tribuit
ut posmusicen
penitus
officia
habere
architecto-
mathematici
architectes,
ticiens
Itaque faciliter
disputare .possunt,
sunt armati.
contra
eas disciplinas
quod pluribus
telis
(requises) des
et deviennent
mathma-
65
Hi autem
inveniuntur
raro :
Mais
ment ;
ceux-ci
se rencontrent
rare-
16
LIVRE
Aristarchus
fuerunt
aliquando
Samius, Philolaus et Archytas Tarentini, Apollonius Pergaeus, Eratosthenes
Ut
rchimedes
Cyrenaeus,
et Scopinas ab
Syracusis,
Qui multas res organicas et gnomorationinicas numro naturalibusque
bus inventas
atque explicatas
posteris
reliquerunt.
Cum ergo talia
06
ingnia ah naturali
sollertia non passim cunctis gentibus
sed paucis viris habere concedatur,
officium
vero architecti
cru-
omnibus
ditionibus
et
mdiocres
disciplinarum
G7
scientias
habere
explicatum,
citatus,
imbutus
summis
de Samos,
Tarente,
autrefois
Philolaus
Apollonius
thne
de Cyrne,
pinas de Syracuse,
Qui ont laiss
: Aristarque
et Archytas
de
la
postrit
ignoscatur.
rationibus
sed ut architectus
et
mcaniques
inventes et expliques
nombreuses
choses
gnomoniques
par le nombre
par la sagesse de la
n'est pas accord indiff-
Donc comme,
nature,
il
remment
toutes
les nations
mais
imbu
de ces doctri-
in
vero
potestate,
ea ratiocinationes,
quaeque
pollinon
bus sapientibus
ritate me sine
de
en dehors de
permet d'avoir,
ce qui est ncessaire,
non de trs
hautes notions des sciences, mais au
Tels furent
raison
I.
cum
dubio
maxima
aucto-
praeslaturum.
ces
contenues,
l'espre,
et avec une trs
grande autorit,
non
CHAPITRE
II
17
II
EX
ARCHITECTURA
Architecture
DE QUELLES CHOSES
REBUS
QUIBUS
autem constat
Ex ordinatione,
CONSTET
quae
Or
graece t.
dicitur;
Et
ex dispositione
: hanc
Craeci SiOso-w vocitant;
autem
l'Architecture
Par l'Ordonnance,
Et:
Eurythmia;
El symmetria
Par l'Eurythmie,
Et par la Symmtrie,
Et dcore ;
Et distributione,
quae graece
ouo-
vo(a'.a dicitur.
2
:
Ordinatio
constitue
qui
s'appelle
:
en
grec TO^,
Et par la Disposition
: or celle-ci,
les Grecs l'appellent
oiOsm ;
El:
est
Et par la Convenance,
Et par la Distribution,
qui
en grec
s'appelle ol/.ovoia.
L'Ordonnance
:
operis com-
moditas
separatim, universaeque
proad symmetriam
portionis
comparatio.
Est l'tablissement
relations
quae
de mesure
de l'oeuvre
ment,
ex quantitate,
Haec componitur
:
graece Toa-Tr,; dicilur
de
mthodique
entre les membres
individuelle(envisags)
et d'une proportion
d'ensemble
:
(tendant) la symmtrie
C'est une combinaison (faite) d'aprs
la quantit , qui s'appelle cn grec
TtOtTOTTi.
Quantitas
autem
ex ipsius
Modulorum
Or la Quantit
est
operis
bris] sumptio 2,
E singulisque membrorum
universi
operis conveniens
[mem-
partibus
effectus
Un choix
est :
d'units
Dispositio
Est rerum
autem
semble
de
des
(rsultant)
assignes) chacun
l'oeuvre,
Quant la Disposition
C'est un ajustement
apta conlocatio,
choses,
1. Voir tome I, page 1.
2. dit. Rose. Les manuscrits
VITRUVE.
II.
portent
em-
de l'oeuvre;
pruntes aux [membres]
Et un effet harmonieux
de l'en-
parties du (module
de (ces) membres.
4
modulaires
:
adapt
des
18
LIVRE
eftec-
Elegansque
compositionibus,
tus operis cum qualitate.
5
quae
Species dispositionis,
dicuntur
tSsoa, sunt haec :
Ichnographia;
graece
sceno-
orthographia;
est
Ichnographia
Circini rcgulaeque
modice continens
in solis
Item Scenographia
Est frontis et laterum
ad
adumbratio,
omnium
abscedentium
circinique
linearum
centrum
responsus.
ex cogitatione
Hae nascuntur
qui
s'appellent en grec osai, sont celles-ci :
Le trac en plan ; le trac en leva
et in-
Quant l'lvation,
C'est l'image
compas.
Ces choses naissent
Cogitatio
Est cura
La Mditation
plena et industriae
cum
effectus propositi,
vigilantiaeque
;
voluptate
de la faade
les
Est l'esquisse
de la faade et des
cts fuyants,
et la convergence
de
toutes les lignes vers une pointe de
et de l'invention
studii
dresse
dessine
mtriquement
d'aprs
conditions de l'ouvrage futur.
De mme, la Perspective
ventione
9
qualit
(approprie).
Les images de la disposition,
autem
Orthographia
Est erecta frontis imago modiceque
picta rationibus
operis futuri
figura;
(rendu)
lgant par les
combinaisons
de l'oeuvre (traite) avec
le trac cn perspective.
Le Trac en plan est
Et l'effet
lion:
graphia.
6
I.
Est une
de la mditation
tude
pleine
de zle
et
et de vigilance
de l'ouvrage projet, (tude qui se fait) avec
d'ingniosit
volupt.
Inventio
10
autem
Quant l'Invention,
Est quaestionum
obscurarum
catio, ratioque novae rei vigore
explimobili
reperta
terminationes
disposi-
tionum.
11
species commodusque
membrorum
ascompositionibus
pectus
(faite)
flexible
principe
Telles sont
du
les dfinitions
obs-
avec une
d'une
des dis-
positions.
Eurythmia
Est venusta
in
de questions
cures et la dcouverte,
vigueur,
chose nouvelle.
sunt
Haec
C'est la solution
Haec efficitur
cum
membra
operis
L'Eurythmie
un asEst, dans les compositions,
pect de membres (qui ail) la grce et
des rapports
de commune
mesure :
Elle
est ralise
lorsque
les mem-
CHAPITRE
convenientia
dinem,
sunt altitudinis
ad latitu-
latitudinis
ad summam
ad longitudinem,
et
suae
omnia rcspondent
symmetriae.
12
Item Symmelria
Uti
in
responsus.
hominis
corpore
e cubito,
II.
bres
49
de
hauteur
gueur,
l'oeuvre
s'harmonisent
de
largeur,
de largeur lonel qu'en somme toutes choses
rpondent sa symmtrie.
De mme, la Symmtrie :
Est un accord harmonieux
membres
de l'oeuvre
mme,
des
cl
une
corrlation
LIVRE
20
III
III
DE AEDIBUS SACRIS
Et primum,
in aedibns sacris, aut e
aut tricolumnarum
crassitudinilms,
glypho.
etiam
[Es]t
embate[s]
ballistae
[e]
foramine
citant ;
5
1.
interscalmio,
Navibus,
Tr/iyjj.a dicitur;
Item ceterorum
invcnitur
operum
oi-
quod
e meinbris
ratiocinatio.
symmetriarum
Et d'abord,
(la symmtrie
les paisseurs
le triglyphc;
De mme : l'unit
d'aprs le trou,
de la baliste
-sp'lxpr.TO;;;
Pour les navires
: d'aprs
(certains de leurs)
Quant la Convenance :
Dcor autem :
Est emendatus
Is perficitur
statione,
Qsij.aTi.a-jji.odicitur ;
Seu consuetudine
quod
graece
Statione,
Cum
et Lunae
hraque
justification.
Elle rsulte
Fulguri
aedificia
et Caelo et Soli
sub
divo
hypae-
constituuntur.
TWJA;;
Ou bien (de l'observation)
de la coutume, ou (des lois) de la nature :
enim
deorum
et species et
atque lucenti
de l'Emplacement
et
Lorsque,
pour Jupiter
Tonnant,
pour le Ciel, et pour le Soleil, et pour
la Lune, les difices sont tablis
ciel
Horum
(Elle rsulte)
Jovi
membres.
ment,
; aut natura
l'inter-
[est]
ouvert
et hypthres;
En "effet,
c'est dans
ouverte
l'immensit
et lumineuse
prsentes
les
puissances
de ces dieux;
CHAPITRE
Minervae
et Marti
III.
et Ilcrculi
21
Pour
Minerve
et pour Mars
et peu
Hercule,
Accles doricac
fient.
Les difices
sine
seront
faits
doriques :
cause de
soient
que les
sans agr-
tablies
ments;
8
Veneri,
Florae,
Proscrpinae,
Nympbis :
Corinthio
gnre
fon-
ti[um]
videbuntur
Pour
Vnus,
constituae
aptas
habere proprietates,
appropris
his
Quod
diis
teneritateni
proptcr
Junoni,
diis
risquc
dine :
cadem
qui
Si aedes
bita crit
Libcro
Dianac,
ionicae
Flore,
pour
Patri
sunt
cetc-
similitu-
construentur,
contribuer
;
pour Diane, pour Bacchus et pour les autres dieux qui leur
sont semblables,,
Si les difices
ha-
il y aura
ratio mediocritatis,
lgret,
convenance
intermdiaire,
Quod et ab sevcro
et ab teneritate
bitur
earum
more
doricorum
corinthiorum
inslitutio
tcmpera-
proprietatis.
des doriques
et l'l-
10
elegantia
interioribus
vestibula
erunt
magniconvenientia
et
la
Quand,
mme
Si
enim
interiora
buerint
lgantes,
lcs
inhonestos,
et
dccore.
Item,
haperfectus
aditus autem huminon
erunt
cum
Coutume,
(rsultant)
se manifeste
elle
ainsi :
rieures
facla:
la convenance
Quant
de
aedificiis
item
fias,
dcor sic
exprimitur
Cum,
autem
des
constructions
seront
magnifiques,
des porches
intfaits
en rapport
de
(avec
eux) et lgants ;
Si cn effet les intrieurs
des ouvrages
lgants
prsentent
et les accs, au
22
11
LIVRE
Si,
doricis
denticuli
in
epistyliis,
I.
coronis
scalpentur;
(tant) doriques,
sont sculptes dans les
corniches ;
Aut, in pulvinatis
cis epistyliis
triglyphi
columnis
[et] capitulis,
cxprimentur
1,
ex alia ratione
Translatis
et ioni-
proprietaoffendetur
consuetu-
institutis.
des triglyphes :
Par ces particularits
d'un
genre
d'ouvrage
est bless,
le regard
d'ordre
autres
transportes
dans un autre,
des coutumes
t antrieure-
ayant
ment institues.
12
Naturalis
Quant
la
convenance
ainsi :
Si primum,
templis
Si, d'abord,
Saluberrimae
regiones aquarumque
fontes in his locis idonei eligentur in
quibus fana constituantur;
13
Deinde maxime
quorum plurimi
videntur :
medicinis
aegri curari
aquarum usus
celerius
convales-
cent.
Ita efficietur
les plates-
breux
salubribus
subministrabitur,
toutes
Ensuite et surtout
pour
formes (sacres),
Sont choisies de trs salubres expositions, et des sources d'eaux au voisi-
Aesculapio,
Naturelle,
uti ex natura
loci
madivi-
l'usage d'eaux (provenant) de sources salubres, ils reviendront plus vite la sant :
leur
administrera
plus grandes
et augmentes
avec dignit.
1. Sans corr.
triglyphis .
: Si...
in pulvinatis
columnis
et ionicis
epistyliis
capitulis
exprimentur
CHAPITRE
IV.
IV
IV
DE OSTIIS OPERUM
ET BALNEARUM
ET DES BAINS,
ET DE (LEURS) FENTRES
ET FENESTRIS
Item,
23
dcor crit
naturae
De mme,
il y aura
convenance
de
Nature
Si
oriente
cubiculis
lumina
et
b[i]bliotbecis
capiuntur
ab
Balneis et hibernaculis,
hiberno
et quibus
A septentrionc,
exclaratur
neque
tabilis
certis
Iumi-
solis cursu,
Pinacothecis
nibus
ab occidente
die perpetuo.
et les appartements
: de l'occident d'hiver;
[et]
inmu-
Du
rgion
mesure
soleil,
son jour
o il
septentrion,
du ciel n'est
ni
mais
assombrie
de tableaux
et
est besoin
de
parce
que
ni claire
cette
outre
par le cours du
est fixe et immuable
en
uniforme.
24
LIVRE
I.
DES PARTICULARITS
DE QUALITATIBUS
LOCORUM
ET COPIIS
DES EMPLACEMENTS
OPERUM
Distributio
autem est :
Copiarum
locique
Quant la Distribution,
commoda
dis-
Une rpartition
mesure
riaux et de l'espace;
sumptus
cum
Et, dans les ouvrages, une modration de dpense conome avec calcul.
pensatio,
Parcaque in operibus
ratione temperatio.
2
Haec observabitur
ea non
architectus
primum,
quaeret quae non poterunt inveniri aut
parari nisi magno.
5
Utendum
rena
nec marmoris
ni de marbre,
estha-
aut
marina
fluviatica,
fossicia,
abietis
Inopiae quoque
vitabuntur
norum
utendo
populo, ulmo,
pinu;
Reliquaque
canda.
his si militer
aut sappicupresso,
De mme
de troncs
faisant
usage de cyprs,
d'orme, de pin.
erunt expli-
Et les autres
traites
ne re-
l'architecte
difficiles
Iota;
5
sunt
quorum comportationes
et sumptuosae :
4
des mat-
Elle se manifestera
Si,
Namque,
Non in omnibus
c'est :
choses
de peuplier,
devront
tre
semblablement.
Ce sera un autre
progrs
de Distri-
bution,
Cum ad usum
aut
disponentur
familiarum,
ad pecuniae
quentiae
patrum
seront
dis-
l'usage
des
CHAPITRE
En effet,
Namque
Aliter urbanas
stitui
videtur,
sionibus
rusticis
V.
influunt
fructus,
Il
est clair
tre constitues
autrement
affluent
Non item
Aliter
vero quorum
cogitationibus
celles
potcntibus
res publica
gubernatur.
Autrement
dlicats
les
doivent
urbaines,
produits
des domaines
Non de mme
fcncratoribus,
beatis et delicatis,
qu'autrement
les maisons
pour
de la campagne;
pour les banquiers;
les heureux
et les
et pour
Ad usum
faciendae
conlocabuntur
et omnino
personis
elles doivent
pries toutes
les personnes.
26
LIVRE
I.
VI
DE PARTIBUS
VI
ARCIIITECTURAE
sunt trs :
Aedificatio,
La btisse,
Gnomonice,
La gnomonique,
La mcanique.
Machinatio.
2
Aedificatio
autem
pertito :
E quibus
bi-
conlocatio
explicatio.
Publicorum
5
in
et comIocis
publicis
aedificiorum
autem aedificiorum
dis-
sunt trs :
opportunitatis
aediumque
0
inmortalium
sacrarum
blicum
porticus,
dispositio,
balnea,
fanorum
conlocatio
:
Opportunitatis
Communium locorum
ad usum pu-
uti
portus, fora,
theatra, inambula-
(des villes)
commune
(d'utilit)
publics :
debent,
des en-
et des ouvrages
dans les endroits
s'applique
aux
btiments
privs.
Or les distributions
des ouvrages
publics sont (au nombre de) trois :
Dont une (est) de dfense ;
de religion
d'opportunit
Celle de Dfense :
et porturriumque
tarum ratio ad hostium impetus perpetuo repellendos excogitata ;
:
5
Religionis
Deorum
ceintes
La troisime,
murorum
en deux
L'autre
elle-
La deuxime,
Defensionis,
Est
munium
tributiones
est
divisa
;
:
et
difices sacrs;
:
Celle d'Opportunit
La disposition
pour l'usage public
des locaux communs, comme les ports,
bains,
portiques,
thtres, promenades, et autres choses
places publiques,
tre tellement
CHAPITRE
Ut habeatur
ratio
utili-
firmitatis,
tatis, venustatis.
8
Firmitatis
VI.
Que
solidit,
27
s'(y)
ralise
d'utilit,
La condition
la condition
de
de beaut.
de
Solidit
sera ra-
lise :
Cum
fuerit
fundamentorum
ad so-
lidum
dcprcssio,
Et quaque e materia
avaritia
diligens
copiarum
sine
eleclio ;
une profondeur
Lorsqu'existera
fondements jusqu'au solide
de
partout,
d'aprs la matire (
mettre en oeuvre), un choix de matEt,
riaux
y
Utilitatis
autem
Emcndata
locorum
et sine inpeditione
usus
dispositio,
generis
Une
d'utilisation
disposition
locaux correcte et sans entrave,
Et une distribution
mesure
suivant
10
Venustatis
Cum
fuerit
vero :
operis
de chaque
les orientations
des
et
approprie
genre d'difices
;
Et celle de Beaut :
species grata et
elegans,
commensus justas
Membrorumque
habeat symmetriarum
ratiocinationes.
sera
Lorsque l'aspect de l'ouvrage
agrable et lgant,
Et que les relations
de grandeur
des membres ralisent les justes rapports des symmlries.
28
LIVRE
1.
VII
VII
DE CORPORATURA
ET LOCORUM
In ipsis
vero
ANIMALIUM
ET DE LA SALUBRIT
SALUBRITATE
moenibus,
DES EMPLACEMENTS
ea erunt
principia
Primum,
electio
loci
saluberrimi.
salubre.
ls autem erit excelsus,
Ainsi
cet (emplacement)
devra tre
lev,
Et non nebulosus,
Et non brumeux,
Non pruinosus,
Regionesque caeli
spectans, neque
sed tempefrigidas
aestuosas neque
ratas ;
2
pres ;
Deinde si vitabitur
palustris
vici-
si un voisinage marcageux
est infect :
malutinae
cum
nitas :
Cum
sole
enim
aurae
oriente
ad oppidum pervenienl,
et his
ortae nebulae
adjungentur,
bestiarum palustrium
vespiritusque
nenatos cum nebula mixtos in habitatorum
efficient
locum pestilentem.
Ensuite,
se joindront
ces
(brises) et que par leur souffle elles
rpandront dans les corps des habitants
les exhalaisons empoisonnes des btes
prenant
palustres,
elles rendrontl'emplacement
pestilentiel.
De mme,
Item,
5
naissance
Si secundum
mare
Spectabuntque
occidentem : non
erunt
moenia,
ad meridiem
erunt
aut
salubria;
Quod :
Per aestatem, caelum meridianum
sole exoriente calescit, meridie ardet;
quod
spectat
ad occidentem
tre
le
Item
doivent
De mme,
du jour;
ce qui regarde
vers
CHAPITRE
sole
exorto
meridie
tepescit,
vespere fervet.
calet,
VII.
29
l'occident
tidit
s'chauffe
soleil,
aprs le lever du
au milieu du jour,
brle au soir.
Igitur
mutationibus
gerationis
corpora
sunt, viliantur.
caloris et refriquae in
his
locis
etiam
:
tectis, lumina
vin sous
mutationes
tempore
recipit
firma perpetuo et inmutabilis.
tentrion,
sed est
toiture,
cette
mais
parce
aucune
qu'en
saison
d'alternative,
rgion n'prouve
est fixe perptuellement
et
immuable.
Ideo etiam et granaria quae ad solis
cursum spcctant bonitatem cito mutant,
obsoniaque et poina quae non in ea
parte caeli ponuntur quae est aversa a
solis cursu, non diu servantur.
Nam
du
ciel
fervore
inbecillas
mollescentes,
efficit
elle
que, par ses vapeurs brlantes,
leur enlve en les aspirant leurs forces
elle les dsagrge, et les
naturelles,
rend
faibles
fement
Ut etiam
in ferro
animadvertimus,
Et idem,
fabricetur
cum molle
;
et candens rc-
redurescit
tinctum frigida,
frigeretur
et reslituitur
inanliquam
proprietatem.
mollissant
par
chauf-
il
est
refroidi
mou et
plong
et se rta-
30
LIVRE
Licet
etiam
considerare
haec
ita
esse ex eo :
Quod aestate.
lentibus
locis
non
inbequae
effi-
sint
regiones,
ideo quod a rcfrige-
solidantur.
I.
On peut galement constater
en est ainsi, par ceci :
Que, en t, non seulement
les lieux pestilentiels
les lieux salubres,
deviennent
(humains)
Non minus
etiam
quae ab frigidis
traducuntur
in ca-
regionibus corpora
lidas, non possunt durare sed dissolvuntur;
quae autem ex calidis locis
sub septentrionum
regiones frigidas,
non modo non laborant inmutatione
loci
valetudinibus,
mantur
sed etiam
confir-
moenibus
tous
les
faibles
corps
par la
ceux
ne souffrent
cavendum
esse videtur,
conlocandis,
in
Quare
dans
chaleur;
qu'il
vers
Car,
Namque
E principiis,
appellant,
posita, id est e calore
et umore,
ter-
reno et are,
Ita
mixtinnibus
naturali
temperaanimalium in
tura figurantur
omnium
mundo generatim qualitates.
sont constitues
Ergo,
In quibus
perat
selon
des tres
Donc,
corporibus
e principiis
calor,
cum
exsu-
tune
inter-
CHAPITRE
licit
cetera
dissolvitque
Haec autem
c[er]fis
vilia
cfficit
fcrvore
fcrviduin
cum
caelum,
partibus
quam
ab
Item
51
elle
tue et dissipe
ardeur :
le ciel
brlant
palitur
produit
lorsque,
dans
tes, il s'insinue
plus
temperalura
unior
venas inparesque
cipia, ut a liquide
et dissolvuntur
occupavit
corporum
eas fccil, cetera princorrupta,
diluuntur,
virtutes.
compositionis
de certaines
d'aprs
10
veines
tur vitia
l'eau,
in corpore
gendo aut
principia
acris
terreni
etiamque
nafuralis
minuendo,
aucompositio,
infirmt
cetera
Terren [um],
cibi plenitate
gravitate
caeli.
que le corps ne
les combinaisons
insuffisantes,
s'insinuent
dans
De
d'air
se dissipent.
ces dfauts
Ainsi
mme
la
et de terre
augmentant
ou
dans
les
diminuant,
L'Air,
de nourriture
par l'accablement
de
naturelle
proportion
en
corps,
affaiblit
:
les autres principes
La Terre (en excs les affaiblit)
surabondance
Acr,
dila-
les corps
minus
contres
les veines
et les a rendues
Non
que
en proportion
naturelle.
(d'lments)
De mme si l'Humidit
a envahi les
de leur association
corporibus.
par son
le comporte
si
les autres
insidil
corpus.
y
VII.
;
du ciel.
par
52
LIVRE
I.
VIII
VIII
DE JOCINERIBUS ANIMAL1UM
QUALITATEM
LA QUALIT DE L'AIR
haec
Sed si quis voluerit diligcntius
attenanimadvertat
sensu percipcre,
et
et piscium
et ita consi-
discrimina
temperaturac
Mais si
veut percevoir
quelqu'un
ces choses par l'inplus prcisment
telligence,
qu'il remarque et observe
les natures des oiseaux et des poissons
et des animaux terrestres,
et ainsi il
les
constatera
habet gcnus
longe aliter ler-
enim mixtionem
Aliam
alia piscium,
rcstrium natura.
avium,
une
possde
minus
caloris
umoris,
temporale,
facilius
comprincipiis
acris impetum
in
nituntur;
5
autem piscium
Aquatiles
nalurae,
compositae,
quam paulum,
Quo minus
moris
in
perdurant
habent
oppido
habent
corpore,
: itaque
perducuntur,
Les
Terre,
e principiis
ufacilius
in umore
cum
animam
ad
cum
terram
aqua
;
relinquunt
4
Item terrestria,
ab acre caloreque
Quod e principiis
sunt temperata, minusque habent ter-
oiseaux
Aussi,
(en)
celle des
la nature
autre;
tout
terrestres,
beaucoup
des
autrement
contiennent
d'Eau,
peu
Chaleur,
levioribus
lgitur,
terrcni,
acris mullum
positae,
habent
proportion
une
poissons,
minus
Volucres
(rsultant)
de la proportion
(des Elments).
En effet l'espce des oiseaux
(animaux)
encore :
2
diffrences
peu
modrment
de
de
d'Air.
composs de principes
plus
ils s'lancent plus facilement
lgers,
dans le courant
Au contraire
de l'air.
les natures
aquatiques
des poissons :
Comme elles sont pourvues modrment de chaud et trs abondamment
d'air
et de terre,
tiennent)
D'autant
leur
corps, d'autant
plus facilement
endurent-elles
le sjour dans l'eau :
aussi lorsqu'elles sontamenesterre,
elles perdent la vie avec l'eau.
De mme les (animaux) terrestres :
Parce que parmi les principes
ils
6ont modrment
pourvus
d'air
et de
CHAPITRE
reni
umoris,
plurimumque
abundant
umidae
quod
non diu
partes,
possunt in aqua vitam tueri.
Ergo,
5
Quemadmodum
:
et e
proposuimus
animalium
corpora compoprincipiis
et e superatiosita sensu percipimus,
nibus aut defectionibus
ea laborarc
dissolvique
judicamus,
VIII.
des
souffrent
Non
dubitamus
quin
diligentius
uti temperatissimas
quaeri oporteat
cum quaecaeli regiones eligamus
renda fuerit in moeniurn conlocationibus salubritas.
et se dcomposent :
(De mme) nous ne doutons pas
qu'il ne faille avec diligence s'attacher
ce que nous choisissions les rgions
du ciel les plus tempres lorsqu'il
faudra chercher la salubrit dans les
installations
veterem
:
de villes.
et
pecoribus immolatis
quae pascebantur in his locis quibus
aut oppida aut castra stativa consti-
tuebantur,
militaires
Majores enim,
inspiciebant
jocinera.
Nos anctres,
taient
installs,
inspec-
vitio
et vitiosa
primo,
dubitantes
utrum
laesa essent :
jocinerum
constituebant
aqua
et pabulo,
judicio
item in humanis
corponascentem
ribus pestilentem
futuram
in his locis aquae cibique copiam :
VITRUVE.
II.
Us en immolaient
hsitant
d'autres,
Quand
ils
avaient
fait
l'essai
sur
et qu'ils
avaient reconnu
plusieurs
que la nature des foies tait ferme et
non attaque par l'eau et le pturage,
l ils tablissaient les fortifications ;
munitiones;
ibi
Si au contraire
ils
les trouvaient
LIVRE
I.
et mutabant
omnibus
quaerentes
rbus
salubritatem.
10
Et
ainsi
ils
serait pestilentielle.
et
passaient ailleurs
de contre,
changeaient
toute chose la salubrit.
cherchant
en
d'aprs
sont au
le pturage et la nourriture,
le remarquer
et s'en assurer
les
Dextra enim
etsinistra
ejusfluminis
ex his quae
pascuntur
pecora;
sed
pascuntur
proxime
Gnoson
[splenem
ex altra parte
quae autem
habent];
pecora
in his
rodendo
Gortyne.
En effet,
fleuve
parmi
Gnosse
qui est
Gnosse et
droite
et gauche de ce
: mais,
des bestiaux
paissent
eux, ceux qui paissent
prs de
locis herbam
rant du fait,
inminuerunt
une herbe
de Crte,
deux villes
on peut
trouvrent
(telle),
qu'en
les bestiaux se rduisent
la broutant,
quant
la
rate :
12
curant
colligendo,
lienosos hoc medicamento
quod etiam
Cretenses
15
acnxX^vov vocant.
Ex eo licet
proprietates
scire,
locorum
cibo atque
naturaliter
esse.
aqua
pesti-
Ainsi,
recueillant
cette
herbe,
ils
CHAPITRE
IX
l\
DE MUNIC1PI0
DU MUNICJPE
Item si in paludibus
tuta erunt,
Quae paludes
moenia
secundum
consli-
mare fuc-
ad septentrionem
spcctabuntque
aut intcr septentrionem
et orientem,
(juam
buntur
esse constituta
tront tablies
enim
ductis
:
fit
exilus
ad
mari
aucto, in
tempestatibus
redundantia
motionibus
con-
mixlionibus
non
amarisque
bestiarum
patitur
palustrium
gnera
ibi nasci:
citat[ur],
En effet, en ouvrant
des tranches,
num,
Ravennam,
quae in ejusmodi
proxima
Aquileiam,
aliaque
locis municipia
sunt
paludibus;
selon la raison :
paludes
le Ion"- de
marc ;
Et,
excclsiorcs
fuerint
paludes
litus marinum,
ratione vide-
Fossis
-1
rint,
eaeque
IX.
Quibus
habent
inere-
salubritatem.
autem
insidentes
sunt pa-
elles
ne
sont
pas
accoutu-
uti Pomptinae,
Stando
putrescunt,
comme
et
umorcs
les Pontins
(Ces marais)
stagnants
deviennent
36
LIVRE
graves et peslilentes
tunt.
5
Item
in
oppidum
Salpia
Apulia
vtus, quod Diomedes ab Troja rediens
nonsive, queraadmodum
constituit,
nulli
scripserunt,
Elphias Rhodius,
cjusmodi locis fuerat conlocatum.
in
I.
des humidits
et mettent
putrides
lourdes et pestilentielles.
De mme en Apulie l'ancienne place
forte de Salpia, que fonda Diomdc reou bien, comme
venant de Troie,
l'ont crit, Elphias de
quelques-uns
Rhode, avait t tablie dans des lieux
de cette sorte.
Les habitants,
Exquoincolae,quotannisaegrotando
laborantes,
aliquando pervenerunt
ab eoque publie
Hostilium,
M.
ad
tentes, impelraverunt
locum ad moenia transferenda
conqui-
reret eligeretque.
0
Tune is moratus non est, sed statim,
doctissime
rationibus
cundum
sionem
7
Ab
petiit
sequaesitis,
mercatus est posses-
mare
loco salubri,
senatuque
populoque Romano
ut liceret transferre
oppidum,
souffrant
un jour jusqu'
dans
sollicitant
de lui qu'il
public, obtinrent
choist et acqut pour eux un emplacement propre pour y transfrer la ville.
l'intrt
une
moenia,
Constituitque
visit,
nummoque
municipibus
et areas
sestertio
mancipio
di-
singulis
ddit.
His confectis,
et portum
9
in salubri
quattuor
oppido
loco.
millia
veteri,
Et il tablit
les murailles,
et fit une
municipe.
Cela fait, il mit un (des) lacs en communication avec la mer et fit de ce lac
un port pour le municipe :
Et ainsi maintenant
les Salpiens,
s'tant transports quatre mille pas
de l'ancienne
lieu
salubre.
place,
habitent
en un
CHAPITRE
X.
DE FUNDAMENTIS MURORUM
ET TURRIUM
CONSTITUTION1BUS
munitiones
aut oppor-
tunitates fluminum,
4
Seu per portus marinae subvectiones
habuerint
ad moenia comportationes
expeditas :
Tune,
5
Turrium
murorumque
sic erunt facienda, uti :
6
des approvisionnements
Alors,
fundamenta
Les Fondements
si queat inveniri,
Fodiantur,
lidum
ad so-
l'ampleur de l'oeuvre,
Sur une paisseur plus ample que
celle des parois qui doivent tre au-
Et ea impleantur
structura.
dessus de la terre ;
Et qu'ils soient combls en maonnerie le plus solide possible.
Item turres :
Crassitudine
quam solidissima
Voir
tome
I, page 275;
pi.
79.
rt8
LIVRE
A turribus,
dextra
ribus apertis,
9
ac sinistra
telis vulneretur.
Curandumque
maxime
Ut non facilis
aditus
iniandum
late-
Et il parat
soin :
vidctur,
sit
ad oppu-
. .
cipilia;
10
Et excogitandum
ad loca prae-
uti
non
ilinera
sint
directa
sed saeva :
Namque cum ita factum fuerit.
Tu m dextrum
latus accedentibus,
quod scuto non crit tectum, proximum
erit muro.
12
Conlocanda
Que l'accs
attaquer
11
murum,
Portrum
I.
surtout
il
d'avoir
(utile)
pour
le mur ;
fortes
tre
doivent
tablies,
Non
quadrata
nec procurrentibus
14
15
uti
locis conspiciatur
hostis
ex
Crassitudinem
Ita
faciendam
Mais
contour
angles
que l'ennemi
d'endroits
:
quam civem.
soit
de plus
J'estime
censeo,
vu
En effet,
autem mri,
de telle
sinueux,
sorte
ni
rectangulaires,
avancs ;
angulis ;
Sed circuitionibus,
15
pluribus
Non
qu'elle
du mur
de
telle sorte :
Uti armati
venientes,
supra obviam
alius alium sine inpeditione
praeterire
possint.
homines,
Tum,
16
In crassitudine
Ta[le]ae'
I
perptua,
oleagineae ustulatae
Des [rondins]
d'olivier
lgrement
CHAPITRE
creberrime
mri
frontes
inter
his taleis
fibulis,
habeant
uti
instruantur,
utraeque
se, quemadmodum
aeternam
conligatae,
firmitatem
17
ei materiae
Namque
X.
3!)
charbonns
nerie,
telle
relies
ensemble
comme
par
solidit
ternelle;
En
des
rondins
aient
broches,
ce bois,
effet,
ces
par
une
ni la carie,
ni
les intempries,
ni la vtust ne peut
nuire : mais ce (bois), mme enfoui
en terre,
mme plac dans l'eau,
sempitemo.
demeure
indfiniment
utile
sans alt-
rations.
18
non solum in muro sed etiam
Itaque
in
substructionibus,
murali
quique
crassitudine
ratione
erunt
hac
faciundi,
non cito
religati,
parietes
vitiabuntur.
mais
autem turrium
ut ne longius
1
mission [e] :
tum
bus, quae
dextra
pionibus reliquisque
bus bostes reiciantur.
elles
Etiamque,
rium
scor-
missioni-
tam magnis
est
des tours
de telle
pas
:
sorte
par quelque
endroit
aux
tours
seront
qui
: alors,
grce
droite et
de scorpions
au moyen
autres (engins) lancer des traits,
et
gauche,
[in[t]erior[aj
tur-
Dividendus
se dtrioreront
tre faits
Us doivent
murus
quam erunt
intervallis
De plus,
2:
des tours
Le mur
intervalles
turres,
les
soient
ennemis
contra
ne
qu'il
a turri-
sinistra,
telorum
sit
et
rapidement.
Quant aux intervalles
19
dans le mur,
nire,
Intervalla
non seulement
Aussi,
repousss.
en regard des intrieurs
doit
tre
aussi grands
coup
par
des
tours,
Ut itinera
turrium
sinl
interioribus
contignata,
neque
partibus
ea ferro
2,fixa:
Ilostis
enim
si quam
parlem
mri
Afin
que
aux parties
des
(situes)
passerelles
des tours soient
intrieures
40
LIVRE
occupaverit,
dent ;
rescin-
qui rcpugnabunt
I.
sion
d'une
certaine
partie du mur,
tabliront la spa-
ration ;
si
Et,
celeriter
administraverint,
non patientur
reliquas partes turrium
nisi
se
mri que hostem
penetrare,
voluerit
praecipitare.
ils
les
autres
prcipice.
22
Turres
dissipant,
angulos
quod
tun-
dcndo frangunt
In rotundationibus
ncos
arietes
ad centrurn
uti
autem,
non possunt.
turriumque
aggemaxime sunt tutiores :
ribus conjunctae
Quod neque
siones
valent
neque
nocere.
Non in
omnibus
ratio facienda
Nisi
locis
est aggeris
quibus,
Itaque,
ex alto
extra murum,
loco,
26
rondeurs,
Les dfenses
et de tours,
de mur
ne peuvent
nuire
ces (terre-pleins).
Mais
Sed
25
les
mri
Munitiones
21
dans
contraire,
mager.
De plus,
Item
23
Au
les machines
:
rapidement
en frappant,
plus
dsagrgent
parce que les bliers,
brisent les angles ;
(les)
cu-
laedere
adigcndo,
rondes ou polygonales.
En effet, les carres,
in ejusmodi
fuerit
ad
locis :
Primum,
Fossae sunt
et altitudinibus
Le systme du terre-plein
ne
pas tre appliqu cn tous lieux :
Sinon ceux o il
y aura, hors
d'un lieu lev,
mur
(et partant)
accs de plain pied pour
murailles.
Aussi,
l'attaque
doit
du
un
des
D'abord,
faciendae
latitudinibus
quam amplissimis;
geurs et profondeurs
possible.
Deinde,
27
Fundamentum
mri
deprimendum
Ensuite,
Un fondement
fouill
de
mur
doit
tre
CHAPITRE
Et id
dine,
extruendum
ut opus
est ea crassitu-
tcrrenum
facile
Et ce (fondement),
lev en maonnerie paisseur telle, qu'un ouvrage
susti-
de remblai
neatur.
soit facilement
Item,
De mme,
Interiore
Du ct intrieur,
parte :
Substructionis
fundamentum
28
41
X.
Distans ab exteriore
introrsus
latitudinem
supra
sistere.
aggeris
distant
Intrieurement
amplo
de la substruction
Le fondement
maintenu.
de (ce fond'un
intervalle
extrieur,
dement)
assez ample pour
con
plein.
Cum autem
29
tia inter
fundamenta
se fuerint
ita distan-
tune,
constituta,
Inter ea,
Entre eux,
Alia transversa,
et
interiori
exteriori
conjuncta
fundamento,
disposita quemadmodum
soient esse, conlocentur;
Que d'autres
celui de l'extrieur
pectinatim
serrae dents
soient
trieur,
comme
sont
et celui
disposs
d'ordinaire
relis
fondements,
de l'in-
en
zig-zag
les dnis
d'une scie.
50
En
ainsi
magnitudo,
51
mri
33
locis,
Ubi sunt
sive silex,
saxa quadrata
seu caementum,
aut coctus la ter sive
his erit utendum.
habent murum
ou du caillou,
ou bien
de
il en faudra
fait
crudus,
:
Au sujet du mur lui-mme
Sur les matriaux dont il doit tre
52
aura
manire
poids, ne pourra d'aucune
du mur.
chasser les substructions
substructiones.
in omnibus
lorsqu'il
distri-
buta
extrudere
effet,
ou particularits
de
42
LIVRE
I.
CHAPITRE
XI.
XI
XI
DE DIVISIONE
QUAE INTRA
SUNT ET
UT
NXII
DE LA RPARTITION
MUROS
ET DE LA DISPOSITION
VENTORUM
VITENTUR
circumdatis,
Les murailles
sequuntur
viennent
Intra
murum
arearum
caeli regionem
2
et angiportorum
directiones.
ad
au pourtour,
ensuite
des terrains
dans l'in-
du mur,
Et les orientations
des
bliques
du ciel.
Dirigentur
tablies
Les divisions
divisiones,
trieur
Platearumque
DES OUVRAGES
DISPOSITIONE
FLATUS
Moenibus
OPERUM
cor-
Si exclusi
erunt
ex angiportis
venti
: qui sifrigidi
sunt,laedunt
prudenter
si calidi, vitiant;
si umidi, nocent.
Pourvu
;
des rues
froids,
incommodent;
chauds,
gtent;
nuisent.
mides,
Quare vitandum
et advertendum
civitatibus
modum
hoc vitium,
videtur
ne fit quod
in multis
usu soletvenire;
quemad-
Aussi,
Lesbo,
oppidum
Mitylene
est aedificatum
et dmagnificenter
:
non prudenter
ganter, sed positum
In qua civitate,
Austercum
flat, hommes
aegrotant;
il
nitatem,
restituuntur
sed in angiportis
in sa-
et plateis
proptcr vehe-
(sont)
^sont) hu-
cet inconv-
viter
et prendre
garde ce qu'il
ce qui a coutume de se pron'arrive
dans
exemple :
Dans l'le
beaucoup
de villes,
de Lesbos, la ville
tylene
par
de Miet l-
place.
Quand
tablis
le
souffle,
les hommes
Quand le Corus,
tussiunt;
Cum Septentrio,
lorsqu'ils
faut
sont souffrants
Cum Corus,
lorsqu'ils
nient,
duire
In insula
ils toussent;
Septentrio,
en sant ; mais,
ils sont
r-
ils ne peuvent se
les places publiques,
tenir cause de la violence du froid.
LIVRE
I.
Or le vent est une onde d'air, coulant avec un vague reflux de mouvement.
exprimit
flant.
En effet, que cela soit vrai :
On peut le econnaitre d'aprs los
olipiles et, en ce qui concerne la divination des lois caches du ciel, faire
ressortir la vrit
par d'ingnieuses
inventions de choses.
conlocanturque
mentem flatum :
licet, e parvo
spectaculo, de magnis
brevissimoque
et inmanibus caeli ventorumque
turae rationibus.
7
na-
locis
habentcurationesmedicinaeconlrariae,
plus rapidement.
Or les affections qui se gurissent
difficilement dans les rgions qui ont
scriptae, haec :
CHAPITRE
XI.
45
restitutions.
Haec ideo difficulter
Primum
medicantur
quod ex frigoribus
conci-
piuntur:
Deinde quod, defatigatis morbo viribus eorum, ar agitatus ex ventorum
agitationibus extenuatur, unaque a
sucum et
elles se
Contra vero,
10 Lenis et crassus ar, qui perflatus
non habet neque crebras redundantias,
adistabilitatem
propter inmotam
Par contre,
L'air doux et dense, qui n'a ni
souffles ni frquents reflux, raison de
son immobile fixit, ajoutant leurs
Nonnullis placuit
tuor :
Selon quelques-uns,
vents :
11
Ab oriente [aequinoctijali,
A meridie, Austrum;
Solanum;
metam mar-
il y a quatre
46
15
LIVRE
Tritonem
aereum conloInsuper,
cavit dextra manu virgam porrigentem,
et ita est machinatus uti vento circumet
ageretur
flatum
contra
semper
flantis venti
imaginemquc
virgam tenerel ;
consisteret,
indicem
14
dente hiberno,
Inter
ab oriente
et favonium,
Caurus, quem
ab occi-
et
plures
et a fait
baguette,
cn
d'aiune
sorte
que (ce
au vent et toujours se
Triton) tournt
fixt en regard
du
baguette montrant
souffle.
souffle
et tnt
la
du vent qui
l'image
septentrionem,
vocant Corum;
Entre
et le
l'auster
l'occident
Africus;
favonium
Eurus ;
Inter austrum
1.
d'hiver
: l'Africus
le favonius
le Caurus,
favonius,
plus
de
et le septentrio,
gnralement
appel
Corus;
Inter
et
septentrionem
solanum,
Aquilo.
15
Hoc modo videtur
uti capiat[ur]
unde
partes
16
esse expressum
numerus, et nomina, et
flatus
ventorum
certi
Entre
le septentrio
et le solanus,
l'Aquilo.
Cet expos parat suffire pour que
l'on saisisse le nombre, et les noms
des vents dtermins,
et les rgions
leurs souffles.
spirent.
d'o s'exhalent
points de dpart,
ainsi 1 :
Conlocetur
amussium
ad libellam
marmoreum
Qu'au milieu
horizontale
il
faudra
de l'enceinte
procder
une dalle
au
ou qu'un
soit
emplacement
dress la rgle et au niveau, de telle
sorte qu'on n'ait pas besoin de dalle
niveau;
horizontale.
17
18
Et qu'au-dessus
du milieu
de cet
soit install un gnomon
emplacement
d'airain indicateur d'ombre,
qui s'appelle en grec cmarpa.
U faut, vers la cinquime
la matine,
mon,
prendre
et la marquer
l'ombre
heure de
du gno-
d'un point.
CHAPITRE
Il)
Deinde,
circino
deductoad
punctum
circinationis
decus-
24
l'ombre
croissante
dans
l'aprs-midi
de ce gnomon : et,
et mdium
per decussationem
linea perducenda
ad extrecentrum,
ut habeatur
l'aide
Et,
meridiana
et sep-
regio.
Tum postea sumenda est sextadecima
pars circinationis
dationis,
observer
signis circulo
umbrae
tentrionalis
25
Puis,
autour
Ex his duobus
mum,
signanda puncto.
satim describendum
22
et
quand elle aura atteint la ligne de circonfrence et fait une ombre d'aprsmidi gale l'ombre de la matine, la
antemeridianae
postmeridianam,
il
lineam
XI.
lineae
totius
rotun-
du
inter-
et le point
par l'intersection
central, une ligne doit tre tire jusqu' l'extrmit,
pour qu'on ait l'orienEt,
tation du midi
et du septentrion.
ensuite, il faut prendre
Alors
la
seizime
conlocandum
in meriCenlrumque
diana linea qua tangit circinationem,
et signandum
circonfrence
ac sinistra
et meridiana
circinatione,
trionali
dextra
in
et septen-
parte.
; et faire
sur la circon-
nale.
25
Tune,
cenlrum
extremis
perducendae
extremas
circinationes
doivent
de la
tre
tires
circonfrence
d'une
extrmit
l'autre
extr-
mit :
Ita Austri etSeptentrionishabcbitur,
oclavae partis, designatio.
20
pour l'Auster et
la dlimitation
de hui-
LIVRE
48
I.
de manire
(aussi) gales celles-ci;
que les divisions gales des vents soient
dlimites dans le trac.
tione,
Alors,
Tum,
27
debcre
videntur
dirigi
et ea divisione,
et vicis
Cum
enim
ventos erunt
29
plateae
contra
directos
conformatae,
ac
impetus
in faucibus
viri-
vehementioribus
angiportorum,
bus pervagabitur.
50
sunt
ab
vicoventorum directiones
regionibus
ad angulos
rum
: uti, advenientes
insularum,
frangantur
dis-
repulsique
sipentur.
31
ventorum
hi qui
mirabuntur
Fortasse
nomina
nobis expositi
noverunt,
sunt
tantum
ventofs].
Si autem animadverterint
52
multa
quod a
octo esse
cursum
et umbras
gno-
monis aequinoctiales,
'
caeli,
E[x] inclinatione
Ab Eratosthene Cyrenaeo, rationibus
35
mathematicis
et geometricis
esse inventam :
54
Ducentorum
milium
quinquaginta
methodis
duum
stadiorum,
(intermdiaires)
sent devoir
vis molesta.
ventorum
les angles
descriptiones
28
Suivant
duas ventorum
angulos inter
regiones, et platearumetangiportorum
Per
la violence
incommode
En effet, quand les places seront traces en regard des directions des vents :
ouvert du ciel,
(Issu) de l'espace
l'lan et le souffle rpt, s'engouffrant
dans les gorges des rues, se rpandra
avec des forces plus violentes ;
C'est pourquoi
les orientations
des
contre
et, tant
les angles
repous-
qu'il
y a
Eratosthene
CHAPITRE
55
liunt
Quae
passus
trecentics
1:
milia
[quin]decies
[cenlena]
315 Hujus autem
octava
ventus tenerc videtur,
Triciens
pars,
38
unus
septem
in tain
ventus,
flatus faciat.
Leuco-
austrum,
: Libonotus
par le d-
A droite
et gauche de l'auster,
souffle le Leuconotus et l'Altanus;
et Subvesperus
(A droite
le Libonotus
temporibus,
parat
flare solet ;
Circa favonium
vent
qu'un
Ainsi,
Itaque,
Dextra et sinistra
Africum
partie,
est
occuper,
Trente fois (ccnlmille,
plus) neufeent
trente sept mille et cinq cents pas :
vagando
et recessionibus,
varic-
notus et Altanus
49
font
trois cent |quinze
Lesquels
centaines de] mille pas;
Et que, de cette (circonfrence)
: la
huitime
triginta
milia et passus quingenti
:
57
Non debebunt
mirari
si,
tates inutatione
quam
est
nongenta
magno spatio
inermationibus
et
XI.
: Argcstes
et, certis
Elesiac;
et gauche) de l'Africus:
et le Subvesperus;
Ad latera cauri
: Circias
et Corus ;
: le Circias
et
le Corus ;
Circa
: Tbracias
septentrionem
et
Gallicus;
Dextra ac sinistra
pernas et Caecias ;
Circa solanum :
aquilonem
: Su-
Carbas
certo
et,
Sunt
autem
et
et gauche de l'aquilon
:
le Supernas et le Caecias ;
De part et d'autre du solanus : le
Carbas et, une poque dtermine,
les Ornithiae ;
Ornithiae;
tempore,
A droite
plura nomina
e locis aut flumi-
alia
flatusque ventorum
nibus aut montium
proccllis
tracta.
de la partie dont
Et, aux limites
l'eurus occupe le milieu : l'Eurocircias
et le Volturnus.
Il y a aussi d'assez nombreux noms
et souffles de vents provenant de lieux
ou de cours d'eau ou d'orages des
montagnes ;
1. dit.
Ce chifire,
2. Aprs
plement le
VITRUVK.
u.
LIVRE
50
matutinae
Aurae
En outre
Practcrea
i0
I.
sol,
quas
cum
emergit
de subterranea
parte versando,
puist
aeris
umorem
scandendo,
profundens
rum anlelucano spiritu
et,
impetu
auraexprimit
flatus :
lorsqu'en
souffles
le soleil,
matinales'que
il merge
de la
tournant
Les brises
ant le jour :
Ces (souffles),
un jet
par
lorsqu'ils
devan-
persistent
le
occupent
crastinusque
l'Eurus
a t appel
Et, parat-il,
ainsi parce qu'il est engendr par les
brises (aurae); et c'est, dit-on,
cause
tinas,
a donn au
qu'on
le nom d'apiov.
Or il cn est qui nient qu'ratosthne
lendemain
41
Sunt
autem
nonnulli
Eratoslhenem
potuisse
suram orbis terrac colligcre
sive
est certa
non
scriptura non
minaliones
regionuin
nostra
qui negant
veram men: Quae sive
non
vera,
potest
veras habere terundc
singuli
42
impetus
venti.
aut minores
uti
non
sive uti
explicare
Donc s'il
l-cra
habeant
chacun,
dfinitions
des
rgions
les souffles des vents.'
en est ainsi,
sjulcment
que
des champs
les
plus
il
cn rsul-'
vents
tendus
ont,
ou
moindres.
ut facilius
intelliga[n]tur
exposita,
voluminc
visum est mihi in extremo
formas,
les vritables
sed aut
Quoniam
oriuntur.
ventorum
majores
spiritus
ait pu dterminer
la vraie mesure du
: Que cette (mesure)
globe terrestre
Graeci
(j^p.a-ra
duo
facilement
plus
disent
Ununi
ita
ut appareat
spiritus oriantur ;
deformatum
: quemadmoduin,
eorum aversis directionibus
Alterum
ab impetu
vicorum et
des vents ;
L'autre
: comment,
de quartiers
1. Voir tome I, page 205; pl. 73, lig. 2. Ces figures, comme toutes celles auxquelles Vitruve
renverra au cours de son Trait, ont t omises par les copistes.
CHAPITRE
platearuni,
43
Erit
evitenlur
autem,
noccnles
llalus.
XI.
51
in
aequata planitic,
A ; gnomonis
ccntrum ubi est lillera
autem antemeridiana
umbra ubi est B.
de gnomon,
o est B.
41
Et, a ccntro
cir-
Iteposito
fuerat,
C.
Tune,
46
Per dccussationein
linea ad extremum,
perducatur
in qua linea erunt litterae E et F ;
Haec linea erit
septentrionalis
pas une
est D.
intersection
index
meridianae
Par l'intersection
centre,
(de cercles)
soit tire
o
jusqu'
regionis.
le
est D et
l'extrmit
de
sera l'indicateur
ligne
l'orientation
mridionale
et de la septentrionale.
Cette
Alors,
Tune,
Circino,
o est B et de la
De la marque
marque o est C, soit trace au com-
Ensuite,
Iruin,
i8
C.
Alors,
Deindc,
47
tout autour
tolius
rotundationis
su-
Au
la
dextra sinistra
in meridiana
linea,
ponendum est
quae tangit rotun-
E ; et signandum
: ubi erunt litterae G, H.
faut
LIVRE
52
49
parte :
in scptentrionali
Item,
tundatione
est littera
F;
Centrum
circini
ac sinistra,
et
ubi
dextra
signandum
sunt litterae
1.
I et K.
droite
tre
Et, de G K et de II I doivent
tires
des
lignes
par
(passant)
le
centre :
Ainsi,
Ita,
31
dianae;
mridionale
quod erit
Item,
erit
52
ab I ad K,
spatium
sunt
dextra
partes,
sunt
Dividendae
: quae
litterae
Et
et ab L ad N,
Ab M ad 0,
ita
Quae cum
ita
singulis angulis
ridie incipiemus
Inter
eurum
erit littera
erunt,
descripta
octagoni,
:
in
cum a me-
et austrum
et africum,
Inter africum
et favonium,
caurum
et caurum,
in
angulo
H;
N;
o sont les
De M 0 et de L N doivent
etaquilonem,
K;
I;
tre
:
(r-
les espaces
l'eurus
et l'auster,
Entre l'auster
et l'africus,
Entre l'africus
et le favonius,
Entre
0;
et septentrionem,
Inter septentrionem
Et (celles) de l'occident,
lettres N et 0.
Inter austrum
Inter
G;
Inter favonium
trois
par divisions
tires
ventorum
erunt
aequaliter
oclo spatia in circumitione.
54
perdu:
sunt
quibus
N et 0.
litterae
55
occidente,
'
uniformes,
droite
qui sont
lettres L, M;
L, M;
in
et si-
trs
aequaliter
in quibus
ad orientem,
ab
De mme,
K sera celui
septentrionis.
Reliquac
nistra trs,
le favonius
II;
N;
et le caurus,
0;
K:
CHAPITRE
et solanum, L :
Inter aquilonem
Inter solanum et eurum, M.
55
gnomon
inter
ponalur
angiprtorum
divisiones.
XI.
LIMIE
jt
I.
XII
Ml
POUR L'USAGE
COMMUNES C1VITATIS
communem
etusum
canda aedibus
DE LA POPULATION
Di visis angiportis
es, arearum electio
locis communibus
concerne)
2
Et sicrunl
secundum
moenia
area ubi
forum
proxime
poitum;
constitnatur
le
constitues,
foro reliquisque
sacris,
Les distributions
est expli-
civitatis,
COMMUN
les difices
sacrs, le forum
mare,
mer,
eligenda
le
le lorrain
forum
doit
o il convient
d'tablir
tre
prs
choisi
du
port;
5
Sin aulem
: In oppido
medilerranea
Si au contraire
inedio.
(l'enceinte
est) dans
des ferres : Au milieu
de
l'intrieur
la ville.
Aedibus
vero sacris ;
Quorum
deorum
videtur
civitas
unde
moenium
cialur,
maxime
in tutcla
(Qu' ceux)
et Minervao
excelsissimo
maxima
pars
sacrs :
des Dieux
tection
desquels la
ainsi qu' Jupiter,
et
spcialement,
soient attribus
Junon, et Minerve,
loco,
conspi-
areae distribuantur;
des terrains
en
un
lieu
autem
Mercurio
ut Isidi
et Serapi,
Et, pour
in emporio;
ou, comme
Mercure
trs
lev,
de l'enceinte
: sur le forum
pour Isis
et Srapis
: sur
et pour Bacchus
: prs
o il
le march ;
6
Apollini
theatrum
Herculi,
Patriquc
in
gymnasia
ad circum ;
pum;
: secundum
Pour Apollon
du thtre ;
sunt
Marti
Libcro
: extra
quibus
neque
urbem,
civitatibus
amphitheatra
non
Pour
:
sed ad cam-
Hercule,
n'y a ni gymnases
prs du cirque ;
ni amphilhtres
prs du
CHAPITRE
!i
Vencri
Itemquc
10
Id autem
: ad portum.
etiam
Extra
murum,
Etruscis
haruspiita est
scripturis
cibus disciplinarum
dedicatum :
Veneris,
Volcani,
Uti
non
centibus
insuescat
seu
in
urbe adoles-
matribus
XII.
familiarum
veneria libido ;
: prs du
port.
Or aussi, cela a t ainsi consacr
par les aruspices trusques
livres de leurs prceptes :
dans les
pas aux
do
passions
Vnus;
12
aedificia
videantur
libc-
rari ;
de la crainte
des incen-
dies;
15
Martis vero
moenia
divinitas
dedicata,
cum
sit extra
cives
armigera
conservabit;
Quant la divinit
est consacre
item,Cereri
: extra urbeinloco,
cpio
nisi per
adir :
mori-
lu
ad sacrificiorum
diis,
Ceterisque
rationes aptae templis areae sunt distribuendae.
De ipsis autem aedibus sacris fain
ciundis et de [ea]rum symmclriis
tertio et quarto voluminc reddam rationes :
Quia,
primum
in
secundo,
de materiae
visum
copiis
est mihi
quae in
il
ces
dfendues
(murailles)
contre le pril de la guerre.
De mme, pour Grs : En un lieu
hors de la ville,
15
n'y aura pas entre citoyens de discussion main arme, mais elle maintiendra
de Mars, si elle
de la saintet
et des
j'en
et le
quatrime volumes ;
Car il m'a paru convenable, dans le
: d'exposer,
au
d'abord
deuxime,
50
aedificiis
virtutibus
LIVRE
exponerc;
I.
commensus aedificiorum
[Deinde],
et ordines et gnera singula symmetriarum
peragere et in singulis voluminibus
explicare.
et quel
usage
ils
peuvent
: les passer en
et les dve-
lopper individuellement
mes (spciaux).
LIVRE
(MATRIAUX
II
ET MODE GNRAL
D'EMPLOI)
LIBER
I
SECIINDUS
Dinocratcs
architectus,
bus et sollertia
fretus,
LIVRE
L'architecte
cogitationicum Alexandcr
donia
commendationis.
Is e palria a piopinquis
et amicis
lulit ad primos ordines et purpuratos
lilteras
ut aditus haberet faciliores;
ab eisque
excoptus humane,
ad Alcxandrum
quamprimuin
petiit
ut
perdu-
cerelur.
en
confiant
Dinocrate,
ses inventions
potiretur,
profectus est e Maccad exercitum,
regiae
cupidus
rerum
DEUXIME
sous le
et son habilet,
partit de Macdoine
rgne d'Alexandre,
pour l'arme, avide cle la bienveillance
royale.
Il emporta
(adresses)
aux
cle sa patrie,
des lettres
et ses amis
(hommes
du)
premier
et
rang
ceux
Cum polliciti
runl
idoneum
cssent,
tardiores
fue-
:
lempus
expectanles
Dinocratcs, ab his se existimans
llaque
ludi,
ab se petiit
enim
amplissima
forma
Fuerat
praesidium.
l'acic grata,
statura,
suinma
dignitateque
nalurae
:llisigitur
vesticonfisus,
muneribus
menta posuit
inhospitio,
et oleo corpus
: Aussi
attendant
un moment
Dinocrate,
demanda
propice
d'une
ample stature,
et d'une
figure agrable, d'une beaut
ces
dignit extrme : Ainsi, se fiant
faveurs de la nature, il laissa ses vtetait
de
trs
coronavit
caputque
populea
laevum humerum
fronde,
pelle leonina Icxit,
clavam tenens
dextraquc
incessit
perunxit,
contra
tribunal
rgis
jus
dicentis.
de son hte,
et
main
droite
s'avana
cn
qui rendait
la
une massue,
du roi
face du tribunal
justice.
-
Novitas
conspexit
ci jussit
tectus
ille
nouveaut
avertisset,
admirans,
semble,
locuin
accederet,
d'admiration,
interrogavitque
At
Cette
cum
populum
eum Alexander;
dari
quis esset.
: Dinocrates,
inacedo,
ut
qui
inquit,
ad te cogilationcs
Alexandre
l'aperut;
il ordonna
qu'on
pour
architecte
macdonien,
l'as-
frapp
approcht,
qu'il
demanda qui il tait.
: Dinocrate,
Et celui-ci
place
archi-
ayant
qui
saisi
lui
fit
et lui
dit-il,
t'apporte
60
LIVRE
et formas adLro
Namque Atlion
statuae virilis figuram,
laeva designavi
cujus in manu
civitatis
amplissimae
moenia;
dextra, pateram quae exciperet omnium fluminum
quae sunt in
eo monte
a quam,
ut
inde
in
mare
profunderetur.
II.
des inventions
ta gloire.
vVthos suivant
subvectioni-
eo loco coloniam,
cium
ejus vituperetur.
infans sine nutricis
lact non potest
ali neque ad vitae crescentis gradus
perduci,
fructibus
potest crescere,
cibi frequentiam
de l'expos du
plan, demanda aussitt si, au point de
vue de l'alimentation,
il y avait des
champs alentour,
qui pussent faire
subsister la ville. Ds qu'il eut reconnu
que ce n'tait possible que par des
transports
: Dinocrate,
une
colonie,
je
crains
n'arrive
qu'il
soit blm.
habere,
croissante
sine
maritimes
dit-il,
charm
Alexandre,
ni franchir
:
une nombreuse
usurus.
population,
voir ses habitants : Aussi,
ni pourde mme
Ex eo, Dinocrates
PREFACE.
Portum
naluraliter
Emporium
egrcgium,
circa totam Acgyptum
Campos
Un port naturellement
sr,
Un march excellent ;
tutum,
fru-
mcntarios,
Inmanis
fluminis
Nili
magnas utili-
lates,
Jussit
cum
Alexandriam
4
suo
nomine
a facie
aetas, valetudo
quoniam
tus, per
ut spero,
11 lui
dignitateque
ad eam nobi-
detraxit
Itaque,
sum
ad
perveniam
deser-
Cum
officio
autem
queartis
et intra
et publicis
quibus
debeant
esse, uti
itemque
materiac
aedificia
nibus
copiis,
structuris
perficiuntur,
usu virtutes,
rerum
naturae
peratae,
nisi
prius
de
conlatis
quibus
et materiae
ratio-
exposuissem;
principiis
au contraire,
la
Empereur,
t les forces.
Aussi,
je
puisque
habeant
in
quibusque
essent tem-
Or comme,
trait
ture
et des dfinitions
de l'art,
ainsi
soit qu'on
expli-
sacrs et des
btiments
que
tant
publics
privs,
auparavant,
dont l'asssociation
ments
dixissem.
(c'est)
bien
privatis,
quas
Dinocrate,
A moi
j'ai
et symmetriis
: non
explicentur
ante ponendum,
putavi
de
proportionibus
d'Alexandrie.
terminationibus-
aodificiis
sous
commenda-
item demoenibus
praescripsi,
moenia arearum divisionibus
;
cum insequatur
d'tablir
suis abandonn
volumine
primo
architecturae
ordre
de l'norme
scriptaque,
tionem.
donna
nature
dcformavit
vires.
ab his praesidiis
auxilia scientiae
Ainsi
staturam
faciem
natura,
commendatus,
corporis
litatem pervenit
:
Mihi autem,
Impcrator,
non tribuit
civitatem
constituere.
Ita Dinocratcs,
61
constitue
les bti-
et charpentes
:
proprits
(ces mat-
maonneries
quelles
riaux) ont dans l'usage, et dit de quels
naturels ils sont composs.
principes
expos
rcs incinaturales
antequam
ratioexplicare : de aedificiorum
Sed,
piam
nibus,
unde
initia
ceperint,
et
uti
Mais,
avant
que j'entreprenne
les choses de la nature
dvelopper
comme
dirai,
prliminaire,
d'o
de
: je
les
LIVRE
crevcrint
eorum
inventioncs,
anle
humanitatis
et inventiones
quisitas scriptorum
praeccptis
caverunt.
Itaque quemachnodum
his sum institutus,
exponam.
perdediab
IL
des btiments
ont pris
dispositions
leurs origines, et comment leurs inventions se sont dveloppes ; et je suivrai
de la
les indications
de l'antiquit
et de ceux qui, par les prceptes de leurs crits, ont consacr
de la civilisation
les commencements
nature
et les inventions
la manire
raffines
dont j'ai
eux, j'exposerai.
: ainsi,
t instruit
de
par
CHAPITRE
65
II]
[DE PRISCORUM
ET DE INITIIS
[I]
HOMINUM
HUMANITATIS
ET INCREMENTIS
Domines
silvis
DE LA CIVILISATION
ET DES HABITATIONS
EORUM]
vetere' more,
et spcluncis
bantur,
V1TA,
TECTORUM
ATQUE
ut ferae,
et nemoribus
ciboque
agrcsti
ET DE LEURS
DVELOPPEMENTS]
in
nasce-
vescendo
vi-
tam exigebant.
2
Interea,
tatibus
arbores
ramos,
llamma vehementi
qui circa
perterriti,
eum Iocum fuerunt,
sunt fugali.
Les hommes
esse magnam
ignis teporem,
conservantes,
corporibus
ligna adicientes,
alios adducebantet,
ostendebant
demonslrantes,
obtigerant
constituerunt
Deinde,
usu,
fari
furent
Ensuite,
ut
se procreavcrunt.
de cet
mis en fuite.
le calme
rtabli,'
res saepius in
significando
et ita
fortuito
coeperunt;
sermones inter
par ce (feu),
des flammes,
chaleur
quas habe-
vocabula,
: El,
nutu
consuetudine,
feu
et id
ad
In eo hominum
cotidiana
du
ils
fundebantur
antique tal
les animaux sau-
lorsque
cle plus prs ils eurent
s'approchant
remarqu qu'il y avait pour les corps
un grand agrment prs de la douce
rent ex eo utilitates.
comme
naissaient,
endroit
5
dans leur
et,
indiquant
par
montraient
quelles
leur
ils en pouvaient
Dans
cette
signes,
utilits
tirer.
runion
d'hommes,
comme,
journalire,
souvent
hasard
64
LIVRE
cum,
Ergo
propter
conventus
nem,
initio
locum
convenirent,
plures
apud homines
et convictus esset natus :
et concilium
et in unum
inventio-
ignis
11.
Habentes
ler reliqua
ab natura
animalia
Ut nonproni
praemium
prae-
comme
ce mme lieu,
ce privilge
animaux :
des autres
non
De marcher
ambularent,
se runissaient
plus nombreux,
Ayant de par la nature
au-dessus
sed erecti
ils
courbs
mais
de-
la magnificence
du
bout,
et astrorum
Mundique
tiam aspiccrent,
Item
Et de contempler
magnificen-
monde
manibus
et articulis
tractarent
quam vel:
Et, par leurs mains et leurs articulations, de manier facilement les choses
qu'ils
de fronde
fodere
speluncas
sub
monti-
ficationes
earum
facere
virgulis
nidos et aedi-
birundinum
de Iuto et
imitantes,
alina
observantes
Tune,
adicientes
tecta,
res no-
suis cogitationibus
vas, efliciebant
in dies meliora
gnera
casarum.
des
et
de feuillage
creuser
D'aulres,
et leurs
de
boue
o ils pussent
Alors,
observant
cavernes
: faire
btisses
et de
se
les uns
Dans ce rassemblement,
endroits
9
voulaient
mirent
bus;
Nonnulli,
et des astres,
baguettes,
des
s'abriter.
jour
en jour
de meilleurs
genres
de
cabanes.
imitabili
Cum essentaulemhomines
10
nature
natura,
docilique
Cotidie
inventionibus
alii
aliis
gloriantes,
aedificiorum
ostendebant
ingnia
certationi-
judiciis
efficie-
Furcis
erectis et virgulis
de leurs
jour se glorifiant
ils se montraient
les uns aux
Chaque
iuventions
Et ainsi,
de leurs
dveloppant
de
devenaient
jugement
d'un
btiments
leurs
par l'mulation,
interpositis,
Ayant
dress
et clayonn
1. PI. 8, fig. 2-4.
et s'instruire,
jour
en
facults
jour
ils
meilleur
Et d'abord 1,
Primumquc,
11
imiter
propre
effectus;
taient d'une
les
des poteaux
intervalles,
fourchus
CHAPITRE
12
I.
05
Ils hourdrent
Alii,
D'autres,
Luteas
Schant
slrueglebas arefacientes,
hanl parictcs,
materia eos jugamcn-
des mottes
de boue.
de boue, ma-
des parois,
onnaient
les parois
les reliant
par
des
lantes;
(solivages
de) bois; et, pour
viter les pluies et les chaleurs, faisaient des couvertures
cle roseaux et
de feuillage.
Poslea,
15
Ensuite,
14
constituuntur
des pluies.
Or, que ces choses aient t institues d'aprs ces origines qui ont t
ci-dessus crites : nous pouvons le
constater parce que, jusqu' ce jour,
chez des nations
timents
sont
les btrangres,
constitus
de ces l-
ments.
Ainsi,
Uti,
15
Gallia,
Lusilania,
llispania,
Dans la Gaule,
Aqui-
tania :
Scandulis
robusteis
aut strainentis
l'Espagne,
:
tanie, l'Aquitaine
A (toits) d'caills
la Lusi-
de chne, ou de
chaumes ;
16
Apud nationeni
Colchorum
in Ponto :
Chez la nation
Pont :
Propter silvarum abundanliaiu,
Arboribus
perpetuis
planis dextra
ac sinistra in terra positis, spatio inter
eos relicto
cpianto arborum
longitudi-
extremis
in
partibtis
transversac,
supra : allerae
mdium
quae circuincludunt
carum,
habilationis;
MTUUVK.
Des arbres
des forts,
continus
tant poss
plat sur la terre droite et gauche,
(et) un intervalle tant rserv entre
eux aussi grand que les longueurs
arbres le comportent :
nes patiuntur,
Conlocantur
A cause de l'abondance
II.
spatium
Sont
placs
dessus, d'autres
en
rives;
(et),
des
par
(arbres) transversaux,
circonscrivent
l'espace intrieur
qui
de l'habitation.
66
LIVRE
Tum
17
insuper :
Altrais trabibus
ex quattuor
parti-
statuentes
:
imarum
ad perpendiculum
Educunt ad altitudinem
dressant
turres.
Item tecta :
extremos
transira,
; et
contrahenles
gradatim
ad altitudinem
alternes;
des tours.
Et les interstices
ad
les
faces,
l'aplomb
Ils lvent en hauteur,
traiciunt
Et ainsi,
d'arbres
Intervallaque
quae
relinquuntur
matcriac, schiproptcr crassitudinem
Recidentcs
par dessus :
sur les quatre
Reliant,
angles l'aide de poutres
Alors,
18
II.
les toils
des
Recoupant
entrails
en
leurs
(partant)
tervalle
hauteur;
Quas, fronde
Il)
ciunt
barbarico
rium
tecla.
lusupcr
tumulos
autem,
contraire,
stipiles
les
habitent
inter
se re-
metas efficiunl;
et sarmentis
le-
en comble.
Phrygiens,
qui
dans des contres de plaine,
manquant
de forts,
naturales ;
Quas, harundinibus
Au
cle feuillage et de
d'une manire
obtiennent,
ils
boue,
barbare,
liganfes,
22
tur-
egenles materin,
Eligunt
21
more
cffi-
legenles,
lestudinata
locis
Phryges vero, qui campcstribus
silsunt habitantes,
propter inopiam
varum
20
el luto
naturelles
de roseaux
et de sar-
ils amoncellent
habitations,
terre :
Ita hiemes calidissimas,
giclissimas
efficiunt
aestates fri-
tectorum
rationes.
Ainsi
assurent
les dispositions
des hivers trs
des toitures
chauds,
des
ts trs frais.
25
Nonnulli
tuguria
ex ulva palustri
tecta.
componunt
l'aide
Quelques-uns
composent,
de roseaux
des huttes
des marais,
couvertes.
CHAPITRE
1.
07
Chez d'autres
quelques
lieux,
cabanes
se font
et semblable
Non minus
2i
vertere
cum paleis
25
animad-
De plus
sine tegulis,
subacta
vons observer
Atbcnis,
terra,
terre
tecta;
exem-
antiquitatis
Arcopagi,
luto tectum.
in
Item,
commonefacere
Capitolio,
nous
mentis
Romulus,
tecta.
dans
de antiquis
aedificiorum
cinantes
sic
possumus
inventioni-
ea fuisse,
dans
et
judicare.
Cum
28
colidie
autem,
tiores
manus
cissent
et,
ad artes
ad
aedificandum
sollertia
dustria
in
animos
: tum
eorum
fabros
in-
etiam
adjecta
per-
in his studiosiores,
ut qui fuerunt
fecit,
perfe-
exercendo,
ingnia
pervenissent
tri-
faciendo,
esse se profiterentur.
Or
jour,
Cum
ergo
et natura
constituta;
bus
ornavisset
nibus
sed
et consiliis
et subjecisset
testate
fuerint
solum
sensi-
s'ajoutant
seulement
animalia
de mditations
avait
Tune
ficiorum
artes
vita
vero,
ex fabricationibus
gradatim
progressi
et disciplinas,
ad
mansucludincm
humanitatem.
e fera
aedi-
dou
animaux
plus
leur imapard')
l'(esprit
leurs
intentions,
plus
zls clans
artisans.
choses
les
furent
et comme
ainsi,
hommes,
la
non
leurs
intelligences
et de conseils
sous
rduit
chaque
taient
aussi,
ces
mais arm
sub po-
ils
de sens ainsi
animaux,
autres
50
donc
mentes,
que
des mains
se dclarrent
constitues
etiam
des anti-
btiments,
furent
qui
avait
pouvons
et qu'exerant
d'abord
nous
acquis
par l'adresse,
Comme
mme
travaillant
gination
nature
cogitatio-
en
btir
quemadmodum
arinavisset
cetera
primo
de
rompues
non
gentes
animalia,
reliqua
ita
haec
: la maison
au sujet
des
ils s'taient
ces (arts),
'i!i
les
des sanctuaires.
comme,
industrie
peut
de chaumes
juger
que
jusqu'
connatre
ainsi
: un
Capitole,
faire
inventions
ques
c'est
le
couverte
en raisonnant,
: en
l'Aropage
de l'antiquit
Ainsi,
ratio-
sans tuiles
en bouc.
clans la citadelle
27
pareille
(parvenu)
couvert
rvler
moeurs
des
nous pou-
De mme,
et significare
mores vetustatis
et in arce sacrorum,
straRoinulicasa,
potest
des toits
d'antiquit
ce temps,
20
manire
Massilia
Athnes,
vestige
en
constitutions
d'une
aussi,
battue
les
et
( celles-l K
etiam Massiliae
possumus
aussi
peuples
leur
et qu'elle
puissance
les
de btiments
ad coteras
s'tant
graduellement
agreslique
arts et connaissances
perduxerunt
et sauvage
jusqu'
ils portrent
la mansutude.
la civilisation
LIVRE
68
il
Tune
instruentes
autem,
et prospicientes
majoribus
bus ex varietatc
artium
Et alors,
animose,
cogitationinatis . non
et
fundatas,
Deinde,
c vagantibus judiciis
certas symmetriarum
studiorum
et
ad
incertis,
ra-
perduxerunt
tiones.
'3
combinant
avec zle et
grce aux conceptions plus grandes nes de la varit des arts : ils se mirent excuter
regardant
de l'avant
latericiis
i2
II
tudes : d'apprciations
dcises ils parvinrent
dtermins
Postcaquam animadverterunt
profusos esse partus naturae ad materiam,
de symmtries.
Ds qu'ils eurent remarqu que les
de la nature pour le bois
productions
et abundantem
copiam ad aedificationes
ab ea comparatam : tractando,
nutri-
et
taient profusion,
(de charpente)
abondant
qu'un
approvisionnement
verunt
avait
t prpar
btisses : mettant
ils nourrirent
pour les
(le tout) en oeuvre,
et pourvurent de charmes
par
elle
Igitur
aedificiis
de his rbus,
quae sunt
in
ad usum idoneae,
quibusque
sunt qualitatibus
et quas habeant virtutes, ut potuero, dicam.
C'est pourquoi,
dans la mesure de
mon pouvoir,
au sujet de ces choses
qui, dans les btiments, sont propres
l'usage, je vais dire et quelles elles
sont
et quels
mrites
elles
peuvent
avoir.
55
hujus
libri
disputarevoluerit,
institui
primum
me erravisse
Cum
rem,
corpus architecturae
primo volumino
putavi
eruditionibus
exponere,
scribe-
cpiibus
esset ornata
et disciplinis
terminationibus
finireque
ejus species,
nata dicere :
et e quibus
rbus
esset
Mais si quelqu'un
s'avise de discuter
sur le rang de ce livre, parce qu'il
jugerait qu'il et t convenable de le
placer le premier : pour qu'il ne pense
pas que j'ai eu tort, je prsenterai
ainsi ma raison :
En dcrivantle
corps del'acbitecture,
volume j'ai cru bon
dans le premier
d'exposer cle quelles
connaissances
et
CHAPITRE
esse in archi-
in primo,
Ergo,
I.
69
y ait
qu'il
de artis
officio;
de
hoc,
rbus,
naturalibus
materiae
habeantusum
quem
que
hic
architcclura
unde
origines
et quibus
sed unde
nascatur,
sunt
rationibus
enutrilac
ad
gradalim
et profini-
hanc
tionem.
erit
57
suo
ita,
voluminis
Nunc
quae
ab
natura
procreatao,
ne
obscura
ratio-
sint,
legentibus
quels
materiarum
nulla
Namquc
corpora,
coctu
intellectui
possunt
rerum
patitur
habere
sae quae
insunt
modum
et
rationibus
nasci
pracceptis
sine
res,
neque
cipiorum
gnera,
neque
; neepic
aliter
la limite
la
ments,
elles
ne soient
explicationcs,
in his
quid
habeant
ita
rbus,
sint,
et
par
de)
elles)
les associations
mlanges
Car aucunes
l'intelligence;
quemadsubtilibus
denionslralioncs.
dans
comment
leurs
trouver
ces
bti-
de manire
que
: comment
procres
quelles
(en
rgles
ni corps,
des
sans l'union
les enseignements
les
choses,
et leur
(propor-
des
ses vritables
que
mais
ni se manifester
explicades physi-
causes
pourquoi,
pnlranlcs.
dans
choses
qui
(c'est--dire)
dmonstrations
dialions
sujet
et la nature
sans
ciens,
mon
cle bois,
sortes
natura
par
lieu.
de Principes.
ni natre
tions
son
des
sont
tions
ce
les matriaux
avoir
Principes,
cau-
en
pas obscures
subici
nisi
et
les lecteurs
pour
paraissent
ne peut
gra-
de
l'excution
je dmontrerai,
manifestes
constitution
concerne
aptes
dveloppes
je reviendrai
ce qui
sont
ont
et
en
ont
actuelle.
ainsi,
Maintenant
pas d'o
d'o
elles
ne peuvent,
veras
physicorum
naliu-
des btiments,
origines
nourries
Donc,
cpii
mais
ni choses,
prin-
de l'usage
n'enseigne
moyens
duellement
et,
j'ai
proprits
nat,
par la nature,
cinabor
ce livre
les choses
principiorum
lemperentur,
perspicua
neque
videan-
rerum
mixtionibus
congressus
"'8
et par
de
aedificiorum
quemadmodum
quibusque
sed
sunt
aptae
les
les
volume
et,
je traiterai
l'architecture
hujus
ad propositum
perfectionibus,
esse
et loco
conslitutio.
revertar
copiis
tur
ordine
(livre,
du bois.
jusqu'
Ergo,
faut
de la profession
comportent
institues
institutae,
ce premier
celui-ci,
En effet,
profitetur
aedificiorum
sint
gressae
non
liber
ce qu'il
architecte.
des devoirs
rellcs
Nanique
dans
Dans
disputabo:
formul
dans un
Ainsi,
trait)
In
l j'ai
Ainsi,
sont
leur
ne trouvent
des
consi-
70
LIVRE
II.
['H
["]
Thaes,
primum,
aquam
putavit
omnium rerum esse principium;
Ileraclitus
2
Ephesius,
qui
propter
a Graecis
obscuritatein
scriptorum
: ignem;
5
Democritus,
quique est eum secutus
: atomos, quos nostri inseEpicurius
est appellatus
CTXOVIVOS
cabilia
corpora,
vocitaverunt ;
4
nonnulli
individua,
vero disciplina
adPythagoreorum
jecit ad aquam et ignem, ara et terrcnum.
etsi non proprie
Ergo Democritus,
individua
sed tantum
rcs nominavit
corpora
videtur;
proposuit,
quod
nec interitionem
nec [laed]untur,
piunt, nec sectionibus dividuntur,
sempiterno
retinent in
aevo
perpeluo
se soliditatem.
recised
infinitam
Thaes,
d'abord,
est le principe
Heraclite d'Ephse,
l'obscurit
de ses crits,
appels corps
indivisibles.
la doctrine
Quant
Aussi Dmocrite,
ni ne subissent
ni ne se divisent
une infinie
rerum
natura
generibus
essent disparalae : putavi oportere de
usus
varietatibus
et discriminibus
infinitis
earum,
quasque
haberent
in aedificiis
appel
: mais gardent
tuellement
pour un
in
fut
truction,
cum res
Ex his ergo congruentibus
omnes coire nascique videantur,
ethae
cause de
: le Feu;
par les Grecs O-XOTSIVO?
et Epicure qui l'a conDmocrite,
ments
qui,
la des-
par
frag-
en eux, perptemps
ternel,
solidit.
rparties
par la nature
en genres innombrables
: j'ai pens
qu'il fallait exposer leurs varits et
diffrences
qu'elles
cogitant,
copias
crrorem,
aedificiis
71
II.
CHAPITRE
seront
que,
ne
commettent
qu'ils
ments
l'usage.
pas
se pourvoient
btir
mais
d'erreur,
pour
d'approvisionnements
les
bti-
aptes
LIVRE
IL
Lin]
[III]
[DES BRIQUES|
[DE LATERIRUS]
de latenbus,
cpia
Itaque primum,
de terra duci eos oporteat, dicam.
cle harenoso
Non enim
culoso
neque sabulonoso
ducendi : quod,
5
cum
Ex his generibus
primum fiunt graves;
propler
sint
ducti,
dirai
de
moules
du
ni
caillou,
pas tre
du sable,
du gravier;
parce
cpie :
Les briques qui sont moules de ces
sortes (cle terre), d'abord sont lourdes ;
in paricet dissol-
tibus sparguntur,
vunlur ;
Paleaeque
je
ni
cum ab imbribus
Deinde,
Aussi, d'abord,
dilabuntur
asperitatem.
Ensuite,
Et
cle liant.
5
Faciendi
autem sunt :
Au
contraire,
elles
doivent
tre
faites :
Ex terra albida cretosa;
De terre blanchtre
Ou d'argile rouge;
Ou, au besoin, de marne
argileuse,
consis-
tante :
6
Haec
tatem,
levignera, propter
et non sunt
habent firmitatem
enim
ponderosa,
7
Ducendi
et faciliter
aggregantur.
sunt
autem
tempus et aulumnale,
siccescant :
Car ces sortes, cause de leur lgret ont cle la fermet et, en oeuvre,
per vernum
ut uno tempore
et s'agrgent
Or elles doivent
pour
qu'elles
schent en une
saison :
8
Summum
praecoquit,
corium
efficit
parantur,
sol acriter
ut videatur
cum
aridum,
En effet,
pendant
tueuses ; par cette raison, que :
Comme le soleil brle ardemment
la surface
la crote suprieure,
il fait
CHAPITRE
interior
se contraint,
sicccsccndo
poslea
et cum
III.
73
brise
les (parties)
qui
taient dessches. Ainsi devenues fiscontracte,
sures,
(les briques)
force.
0
Maxime
nulcm
ante biennium
utiliores
fucrinl
si
erunt,
ducti,
namque
sicccscore.
deux
depuis
temps,
leur intrieur.
10
Itaque, cum
sunt slructi :
Tectorio
rcentes
inducto
et non aridi
obsolirigid[e]que
\ ipsi sidentes non
dat[o] permanence]
possunt candein altitudinem,
tencre ;
lectorium,
non
moti,
conjunctionc
haerent
tenuilatem
proptcr
possunt,
rietes,
contractioneque
cum eo, sed ab
L'enduit
pris une
rant (invariable):
elles-mmess'affaissant ne peuvent
la mme
garder
hauteur
et, dplaces
qu'a l'enduit;
structurasejuncta,
per se slare non
sed franguntur
; ipsique pafortuito
vitiantur.
s[i]dentes,
si sit
Ideoque Uticcnses
Iater[c|,
2
aridus et ante quinquennium
ductus,
fuerit
ita
cum, arbitrio
magistratus,
tune
probatus,
slructuris.
12
Fiunt
utuntur
in
parictum
spars
de leur
s'affaissant
11
cjus disparantur.
tectoria,ab
Igitur
qua est
sont maonnes
lorsqu'elles
rcentes et non dessches :
Aussi,
au hasard,
C'est pourquoi
que : la brique,
moule
depuis
la constatation
s'altrent.
les habitants
d'Uti-
Or
gnera tria :
il
se fait
trois
genres
de bri-
ques :
Unum,
tur,
1. Edil.
2.
ChillVe
probant
Schneid.
appella:
obsolidati
.
permanent
ce
cpii est plus vraisemblable
: Non nisi
bimos
74
LIVRE
Longuin
15
sescpiipede,
Ceteris
duobus
struuntur
Graecorum
aedificia
tetradoron
L'un
alterum
pentadoron,
dicitur.
l'autre
Or
les
des Grecs :
btiments
Ex his unum
14
lalum pede.
II.
d'eux
est
dil
Penladoron,
Tetradoron.
les Grecs
le palme
appellent
owpov, parce que le don des prsents
s'appelle en grec owpov, et qu'on le
prsente toujours par la paume de la
main :
15
quinque
palmorum,
pentadoron;
tuor, tetradoron dicitur.
quod
opra,
quatTzzv-zi.-
owpo[i]c;
10
sunt
Quae
privata,
-rsTpowpof'.J;
se
struuntur.
17
Fiunt
semilateria
18
cum
autem,
Iateribus
laferibus,
cum
Quae
his
parte
scmilatcres
altra
ordines,
una
struuntur,
ponunfur.
10
Ergo,
Ex utraque
Donc,
parte
ad
lineani
cum
Lorsque,
struuntur
Altcrnis
cle l'un
et de l'autre
et demi-briques)
(ces briques
maonnes au cordeau :
coriis
parietes
Par alternance
alligantur;
d'assises
ct
sont
les murs
sont liaisonns;
Et medii
20
lateres,
supra coaginenla
et firmilatem
et speciein
collocati,
faciunt utraque parte non invenustam.
de l'autre
lgance.
Or il est, clans l'Espagne ultrieure,
Maxilua; et, dans les Gaules, [...]; et,
d.
in Galliis
Schneid.:
cum
sint
natant
Passage rtabli
et in Asia ila ne ,
in
ct,
un aspect non
sans
d'aprs
Pline.
Le texte
des manuscrits
est : niaxim
cl
CHAPITRE
21
in se nec combibit
liquo-
rem.
levi
raraquc
cum
n[ec] pati[a]ntur
umidam potestatern
sint
propenetrare in
aqua sustincatur.
22
Or, il parat que ces (briques) peuvent nager, par cette raison, que la
terre dont elles sont faites est ponceuse. Ainsi,
comme
par l'Air,
en soi et n'absorbe
75
affermie
Igilur,
prietatc
III.
:
Sic autem magnas habent ulilitalcs
sunt
cpiod neque in aedificationibus
onerosi ; et,
peslatibus
cum
ducuntur,
non dissolvuntur.
a lem-
Aussi,
pas l'eau.
comme elles sont d'un carac-
tre lger et poreux et qu'elles ne laissent pas pntrer dans leur corps la
soit le
puissance humide : quelqu'en
poids, la Nature des choses veut qu'
la manire de la ponce, il soit soutenu par l'eau.
Or ainsi elles
tages : parce
elles ne sont pas une cause de charge ;
les fabrique,
les intemet, lorsqu'on
pries ne les dsagrgent
pas.
LIVRE
II.
[IV]
[DE
[DU SARLE]
HARENA]
In caemrnticiis
Primum
[1V|
autem structuris,
est deharena
quaerendum,
ut ea sit :
ldonea ad maleriam
miscendam;
commixtam.
il faut s'enqurir
du sable.
soit :
Qu'il
cle moellon
Gnera
autem
harenae
fossiciae,
sunt haec :
Nigra,
cana, rubra,
carbunculus.
le blanc,
Le noir,
le rouge,
le tuf
noirtre.
Ex his
5
Parmi eux :
fccerit
stri-
dorcm,
0
fuerit,
:
asperilatem
Item, si in vestimenlum
non
xVu conlraire,
habebit
7
sera
n'aura
jet sur
toffe blanche, puis chass par secousse
ou par choc : s'il ne l'a pas souille et
que de la terre n'y soit pas reste, il
candidum
ea conjecta fuerit;
postea, concussa
vcl icta, id non inquinavcrit
neque
ibi terra sub.-idcrit : erit idonca.
sera convenable.
8
unde
erit
tu m :
De fluminibus
excernenda
aut
e glarea
tamiser
11 faudra
vier;
etiam de litore
Non minus,
marino
mme, (extrait)
Aubesoin
du rivage
de la mer :
9
Sed ea
vitia
10
11
in
structuris
haec
habet
cat;
s'intercale
Il sche difficilement;
sicccscit;
'
contincnler
onerari
se
paries
Neque
nisi iutermissionibus
requiespalitur,
Ici
Difficulter
1.
Mais celui-ci
le met
ne comporte
pas une
la charge
excution
cpii fait crotre
mais doit se
d'une manire continue,
Et
recepit
le mur
, qui
appartient
au suivant.
CHAPITRE
12
Neque concamcrationes
15
Marina autem,
Quod etiam
tectoria
facta
15
10
17
in
his
dissolvun[t]'.
in structuris
Ccleriter
Elle
rmittentes
fucrint,
salsuginem,
[corium]
Ii
Fossiciae vero :
cum
pariets,
sicccscunt,
Sed hae
quae
de harenariis
sunt
rcentes ;
18
enim
et fiunt terrosae
solvuntur
coiciuntur,
sustinere.
leur
auront
t appliqus, rejetant la
salure, dtachent la crote (d'enduit).
Au contraire les sables de carrire :
(Employs) en maonneries,
(les maonneries)
l'effort des) votes :
Mais
in
virtutes,
hae in tectoriis
rsistent
qui
(
sont
des carrires;
aprs leur
extraction,
s'-
et les parois ne
lantas
structuris
rcemment
Cum
ceux
(seulement)
rcemment (extraits)
Si en effet,
schent
se maintiennent
Et
croulent
10
rapidement;
Et les enduits
Et tectoria
permanent,
Et concamcrationes
patiuntur
77
rccipit.
hoc amplius
IV.
habcant
utiles,
extraits
Tandis
Quod, pinguetudini
commixta,
propter
potest sine rimis inarescerc
pas ;
Parce que la chaux ayant de la paille
mle sa pte ne peut, raison de la
violence
(de
sa prise) , scher
sans
fentes.
20
Fluviatica
vero, propter
macritatem,
subactiosigninum,
[l]iacuIorum
nibus, in tectorio recipit soliditatem.
uti
le (sable) de rivire,
raison de sa tnuit, prend dans les
Au contraire,
enduits,
solidit
78
LIVRE
[VJ
I VJ
[DE CALCE]
1
LA
[DE
CHAUX]
De
harenac
explicatum,
nentia est adhibenda,
uti :
cn ce qui
concerne la chaux il faut prendre soin
(pie :
Elle soit
II.
in tectoriis.
Tune materia
5
ut :
infun-
Soit vers
datur ;
(partie)
Si autem fluviatica
Si erit fossicia,
Trs harenae
Au contraire,
cle (pierre)
aut marina
de
: Trois
par
de sable et une
de chaux ;
Si, au contraire,
(sable) de rivire
ou de mer :
Duo harenae et una calcis coicialur.
erit justa
tempera turae.
ratio
Ita enim
mixtionis
Etiam,
In
fluviatica
testam
tunsam
aut
marina,
et succretam
parte adjecerit,
Efficiet materiae
si
qui
ex tertia
temperaturam
ad
usum meliorem.
8
Quare
et
autem,
harenam
structuram,
De plus,
Dans le (sable) de rivire ou de mer,
si l'on fait addition de tuileau pil et
tamis, raison d'une troisime partie :
On obtiendra
un dosage de mortier
meilleur
cum
calx
recipit aquam
tune
confirmt
pour l'usage.
Or pourquoi
la chaux,
lorsqu'elle
et le sable, affermit-elle
prend l'eau
alors la maonnerie?
tre celle-ci
La cause parat
CHAPITRE
uti cetera corQuod e principiis,
pora, ita et saxa, sunt temperata. Et
dura;
quae
fra-
ignis,
giliora.
!l
ex bis
Ilatpic
in
harenae,
non
saxa si,
antcquam
inixla
minute,
contusa
coipianlur,
structuram
nec
solidescunt,
coiciantur
cam
70
Que,
V.
les pierres
rsultent
d'un
Principes.
Et celles
qui
plus
celles
qui,
plus d'Eau : sont molles par humidit ;
celles qui, (plus) de Terre : dures ;
celles qui (plus) de Feu : assez fragiles.
o
Aussi les pierres
(composes) cle ces
: si avant d'tre cui(Principes)
tes broyes menu et mles au
elles sont jetes ensemble
la maonnerie,
continerc;
contiennent
sont tendres;
d'Air,
sable,
poterunt
corps,
dosage des
et ne pourront
clans
elles ne durcissent
maintenir
pas
cette (maon-
nerie) ;
K)
Cum
vero,
ignis vehemcnti
serint
tune,
relinquuntur
et inanibus.
minibus
U
Ergo
corpore
fuerit,
fornaccm,
amifervorecorrepta,
soliditatis
:
virtutem
pristinae
exustis atque
viribus,
in
conjecta
exhaustis
eorum
patentibus
fora-
latentem
priusquain
pntrante
: Intinctus
in
aqua
confervescit;
primitive
(tant)
consumes
pondre
cum
fornaccm,
reicit
ex calcis
:
saxa
coiciunlur
eximuntur
sunt ad id respondere
et puises,
elles
l'Air
qui
non
in
pos-
quo
est dans
le corps de cette
aura t consum et
pierre,
enlev
lorsqu'il
et qu'
leur
latente
en elle,
de la chaleur
Et ainsi
place
elle aura,
: (celle
d'eau
imprgne
soumise la violence du
tait)
pierre,
qui
avant d'tre
incandescente
Quo
du feu,
ds que
les interstices
12
ardeur
elles auront
l'humidit
feu,
Id eo autem
jetes au four,
restent
calorein
Quand au contraire,
saisies par la violente
rentre
de ses pores,
clans
devient
elle se refroidit
poids
sont jetes
sous lequel
dans le four,
les pierres
ne peuvent
correspondre
(leurs poids) au moment
o elles cn sortent;
Mais, lorsqu'on les pse, leur volume
restant tel : l'Eau tant expulse par la
LIVRE
80
parle pondcris
niunlur.
inminuta
esse invc-
cuisson,
on
trouve
qu'elles
sont
rduites
Jgilur,
corripiunt
II.
sic-
cum caeinentis
coeunt
ccscendoquc,
et cfficiunt
structurarum
soliditateni.
leurs
interstices
et leurs
le mlange
avec lui:
s'agglutinent
happent
elles
s'unissent
la solidit
porcs, elles
de sable et ainsi
et, en schant,
aux moellons
de la maonnerie.
et font
CHAPITRE
VI
fVIj
[VII
PULVERE
[DE
in regionibus
merveilleuses;
cipiorum
montem
2
PUTEOLANO]
Baianis,
quae
sunt
dans la rgion
toires des municipes
commixtum
Quod,
cum
caemcnto,
et
calce
aedificiis
sub his
Quod,
ferventes
les mles,
sont maonns,
solidescunt.
5
prend naissance
de Baies, sur les terriElle
sunt,
non essent,
montibus,
et fontes
si non
in imo
et terrae
crebri;
qui
haberent,
Or cela parat
nire :
brlantes;
qui
n'avaient
seraient
pas si
de trs
aut e sulphure aut alumine aut bilumine ardentes, maximos igns. Igitur,
penitus ignis et flaminae vapor per
par-dessous,
grands feux aliments ou par du soufre,
ou par de l'alun, ou par du bitume.
Aussi,
intervenia
lophus [tjurgens
elles
des veines
de cette
terre,
ratione
Ergo cum trs res,consimili
formatae, in unam
ignis vchementia
la rend
Aussi
choses
formes
re-
et
una cohaerescunt,
cepto liquore,
celeriter
umore
duratac solidantur;
pervenerint
no(|uc
mixtionem
eas fluctus
: repente,
neque
vis
aquae
d'une
trois
quand
manire
par l'humidit,
et
rapidement;
II.
ni les
ne peut
dsunir.
VITRUVE.
elles
potest dissolvere.
semblable
les
82
5
LIVRE
Ardores
loca sudationibus
des Cumains
vapor
autem
esse in
his
II.
locis,
in quibus
nascens ignis
excavata,
ab imo
fervidus,
vehementia,
tionum
efficit
cgregias
utilitatcs.
du
feu,
s'infiltrant
elle s'chappe
rend services d'tuves
(>
Non minus
memoranfur
etiam,
crevisse
tiquitus
visse subVesuvio
ardores
an-
et abundaet inde
monte,
evo-
muisse circa
agros flammam.
Ideoque
tune, quae spongia sive pumex Pompeianus vocatur, excocto ex alio gnre
lapidis,
in hanc .redacta
gencris
cpialitatem
Id autem
eximitur,
citur,
esse videtur
genus spongiae
non in omnibus
nisi circum
Aetnam,
quod inde
locis naset collibus
excellentes.
et
sinon autour
de l'Etna,
de
mme sorte.
8
Donc puisque,
clans ces lieux
se
trouvent des sources brlantes
d'eaux
ab anliquis
memorantur
pervagantes
in agris habuisse
ardores : videtur
esse
flammes
errant
la terre,
de mme
certum
ab
vehementia
ignis
e[x] tofo
terraque,
quemadmodum
in fornacibus
et a calce, ita ex his
ereptum
esse liquorem.
de montagnes,
et que les anciens
ont
eu des
dans les
campagnes :
il parat tre certain que par la violence
du feu, l'Eau a t enleve au tuf et
que dans les fours
et
disparibus
unam potesta-
calida umoris
jejunitas,
Ainsi,
diffrentes
combines
et
et
la
CHAPITRE
communibus
satiata,
repente
corporibus latenti calore confervescit,
85
VI.
aqua
chaude
et vehementcr
riterque
virtutem.
9
efficit
ea coire, celesoliditatis
percipcre
unam
soif d'humidit
tente chaleur,
soudainement
desideratio
ex
ita sunt in Etruria
Quoniam
aqua calida crcbri fontes, quid ita non
etiam ibi nascitur pulvis e quo, eadcm
ratione, sub aqua structura
soliclescat?
d'une la-
et les dtermine
et acqurir rapidement
mune) force de solidit.
Relinquetur
dans les
une (com-
d'eau
s'unir
de nom-
nire,
maonnerie
puisse
ma-
durcir
sous l'eau?
Itaque visum est, antequam desidcraretur, de his rbus quemadmodum
esse videantur,
exponere
10
Omnibus
locis
et
non
regionibus
tcrrae nec lapides nas-
eadem gnera
cuntur : sed nonnulla
sunt tcrrena;
dissimili
dispariquc gnre
varietatibus
qualitatcs
in
regionum
insunt in terra.
ne naissent
11
id sic licet
Maxime autem
considc-
rare, quod, qua mons Appenninus regiones Italiae Etruriaequc circa c ingit, prope in omnibus locis non desuntfossicia
harenaria
: Trans
Appenninum
est ad Adriaticum
quae pars
nulla inveniuntur.
omnino,
trans
vero,
mare,
nec nominatur
quidem.
En particulier,
qu'il en est ainsi
on peut constater
(par cette circon-
l'trurie,
font
dans
par del l'Apennin,
la rgion qui borde la mer Adriatique,
De mme
aucunes ne se rencontrent.
Au contraire,
en Asie : en gnral, au
del de la mer, on ne les connat mme
en Achaie,
12
Igitur
non in omnibus
locis, quibus
pas de nom.
Ainsi, dans tous les lieux
o bouil-
81
LIVRE
II.
lonnent
cle nombreuses
sources
d'eau
eaedem
chaude,
favo-
liter
effcrvent
calidae
aquae
crebri
fontes,
opportunitates
possunt simiconcurrere : sed omnia, uti natura
rerum
non
constituit,
ad voluptatem
sed ut fortuito
bominum
disparata pro-
creantur.
choses, ainsi que la nature les a constitues, sont engendres non pour le
mais rparties
des hommes,
plaisir
comme au hasard.
eam
exurit;
est
molle
et
est asperum,
quod
tenerum
relinquit.
uti
Itaque,
cinis,
terra,
materia
efficitur
[in] Campania
sic in Etruria
exusta
excocta
Utraque
structuris;
ciis,
in
egregia
sed alia in lerrenis aedifiautem
alia etiam
habent
virtutem
sunt
in maritimis
molibus
L'une
poteslas mollior
id
locis procreatur
carbunquod dicitur
nonnullis
harenae
ce
ligneuse
le tuf noirtre.
et l'autre
les maonneries
sont excellentes
; mais
elles
ont
dans
leur
la substance
devient
calcine
14
elle le consume;
carbunculus.
les monta-
mais de
gnes ne sont pas terreuses,
la force du feu,
substance ligneuse,
sortant par les veines de cette (sub: ce qui
la brle
stance ligneuse),
est mou et tendre,
15
substance
tains lieux
tuf noirtre.
CHAPITRE
VII.
[VU]
[vni
[DE LAPIDICINIS]
elles
quelles proprits
La mthode est de traiter
comparantur.
visionnent
carrires
pierres
moellons.
Haec autem inveniuntur
esse dispa:
virtutibus
ribus et dissimilibus
2
pallen[l]es',
5
circa
sunt,
Aliae,
rubrae,
his
Sorac-
alia
Sunt etiam
In Campania,
de
de Rome,
: moyennement
Comme celles de Tibur,
et autres
celles
dures :
Amiterne,
dures .
Quelques-unes,
Comme les siliceuses.
gnera
rubr[i]
et les matriaux
Soracte,
generibus;
Uti siliceae.
5
D'autres
Amitcrninae,
s'extraient
pour
de taille
les rouges,
de Fidnes,
Albanae;
temperatae
des
ensuite
Urbem,
Fidenates,
Uti Tiburtinae,
d'o
possdent
uti :
plura;
etnigr[i]
tof [i];
Campanie
: les tufs
nombre
rouges.
et
noirs ;
In
Umbria,
Piceno,
Sed haec
hanc habent
serra dentata,
uti li-
omnia,
quae mollia
utilitatem
quod,
sunt exempta,
et in Venelia,
sunt,
Dans l'Ombrie,
le Picenum
et dans
foutes
ces (sortes),
sont
cpii
tendres,
in
tractantur;
ploi;
Et, si sunt in locis tectis,
laborem
sustin[e]nt
cou-
en des lieux
elles supportent
la fatigue
LIVRE
80
in
Si autem
apertis
et patentibus
II.
Si, au contraire,
des lieux
et pruina
:
et dissolvuntur
Gelicidiis
secundum
Item,
: ab salsugine
ma[mj
Tiburtina
sunt omnia
niaritiora[m]
exesa diffluunl,
aestus.
neque perferunt
0
congesta friantur
mer
: ronges
elles
par la salure,
et ne supportent
s'endettent
pas les
chaleurs.
tatihus
et ab oneribus
injurias
et a tempes-
10
:
et dissipantur
Id, eo quod
naturali
temperalura
parvo sunt umore, itemque non multum habent terreni, sed aris plurimum
et ignis. Iitur,
cum et umor et tcrrenum
ignis,
in his minus
taclu
et vi
inest
: tu m etiam
vaporis
ex his
acre
aux
(sortes de pierres)
et toutes celles qui sont
genre :
Quant
Tibur
mme
Sufferunt
ouverts
clans
(elles sont)
et sans abri :
Elles
rsistent
aux
injures
de
de
de la
;
charge et des intempries
Mais elles ne peuvent tre l'abri
du
et de
il y a en elles moins d'humidit
terre, alors aussi le feu, par le contact
chasse
cle sa vapeur,
le remplace dans la masse
et la violence
l'air;
puis
11
Sunt
vero
item
lapidicinae
com-
quae
plures in finibus Tarquiniensium,
colore quemaddicuntur
Anicianae,
officinae
qu[a]rum
maxime sunt circa lacum Volsiniensem,
modum
Albanae,
item praefeclura
Statonensi.
tem habent infinilas virtutes
12
Neque
enim
Ha[e] au:
his gelicidiorum
tem-
pestas, neque ignis tactus, potest nocere, sed [sunt] firma[e] et ad vetus: quodparum
tatemideopermanen[te]s
aris et
e naturae mixtione,
habe[n]t,
De mme,
celles d'Albe,
sont
exploitations
principales
sinage du lac Vulsinien
dont les
au voi-
et aussi dans
la prfecture
cle Statonn.
d'infinies
qualits :
Or elles ont
En effet, ni l'intemprie
des geles,
ni le contact du feu ne peut leur nuire,
mais
une
elles
longue
ont
qu'elles
sont fortes
et comportent
dure : par celte raison
d'aprs
leur
dosage
de
CHAPITRE
umoris
autem
VII.
87
rationibus
pestatibus
neque ab ignis
tution
ignis;
temperate;
plu-
terreni.
rimumquc
vehementia
serre,
noce[n]tur.
Id autem
15
nature,
maxime
licet e
judicare
quae sunt, circa municiex his facta lapidicinis
:
monumcntis
piumFerentis,
ni par la violence
scalptos,
tuettes,
apparent
gamment sculptes
soient
anciennes,
recentia
neuves
qu'elles
aussi
paraissent
si elles venaient d'tre
que
faites.
Non minus
14
etiam
his lapidicinis
15
fabri
aerarii
in aeris flatura,
de
formis
ziers,
mme
les ouvriers
ont
lorsqu'ils
bron-
employer
le
excutant
des
bronze,
Si ces exploitations
taient prs de
Rome, elles mriteraient
que tous les
ouvrages en fussent faits.
opra perficerentur.
Cum ergo, propter
ncessitas
et
cogit
propinquitatem,
ex rubris lapidicinis
et quae sunt Urbi
uti, si quis voluerit
pall[ent]ibus'
proximae
copiis
sine vitiis perficere,
randum :
16
De plus,
Cum aedificandum
Ante biennium
ita
erit
praepa-
par
coulage,
moules
sans dfauts,
il
faudra
s'y prparer
ainsi :
fuerit,
aura btir :
Lorsqu'on
Deux ans d'avance : que ces blocs
soient extraits, non en hiver mais en
t;
Et jacentia
tentibus ;
permaneant
in locis
pa-
88
17
LIVRE
Quae autem,
tatibus
eo biennio,
damenta coiciantur
a tempesea in fun-
71.
19
aedificata.
Les autres,
qui
n'auront
pas t
ticiis
structuris.
Non seulement
moellon.
les maonneries
de
CHAPITRE
VIII.
80'
[VIII]
[DE GENERIBUS
Structurarum
nunc
quo
quod incertum
Ex his venustius
Les
dicitur
est reticulatum
Le Rticul,
faciendas
Incerta
vero caementa :
(genre),
incertains.
(A joints)
Des deux,
struc-
praestant
le plus
prsent
lgant
une maon-
nerie
harena
de
(matriaux)
abondamment
tius contineantur
diu-
( joints)
garnis
satiati
est le
intrieurement
parietes
:
tous
est appel
qui
sunt
Utraque autem ex minutissimis
uti materia ex calce et
instruenda,
crebriter
sont
incertains
Alia super alia sedentia, inter seque
non speciosam, sed firmioimbricata,
dont
font usage;
Et l'ancien
rticul
Sed ad rimas
de .maonnerie
genres
ceux-ci :
omnes
Et antiquum,
2
STRUCTURAE]
Reticulatum,
utuntur
IVHIj
trs
menus
en maonnerie
: pour
saturs
et sable,
soient
plus longtemps :
En effet, quand ils sont de substance
maintenus
5
et abundarit
superarit
copia calcis et harenae : paries, plus
habens umoris, non cito fietevanidus,
sed ab his continetur;
Simul
materia
fuerit
autem
per
umida
e
potestas
caementorum
raritatem
exsu[c]ta,
calxque
ab
harena
en
par la porosit
des moellons,
et cpie la
90
LIVRE
etiam
monumentis
quae, circa
Urbem, facta sunt e marmore scu lapidibus quadratis, intrinsecusque meclio
calcata structuris
Vetustate
evanida
facta
materia
caementorumquc
exs[u]cta raritate,
proruunt et, coagmentorum ab ruina
dissolutis juncturis, dissipante.
Quod si qui noluerit
incidere :
in id vitium
tant rserv
ou
statas ;
9
II.
files,
10
11
12
de
pierres
dures
ranges par
il maonne des murs de. deux
pieds ;
Et qu'avec ces (murs) les parements
soient relis au moyen de crampons
de fer et de plomb.
Ainsi en effet l'ouvrage, maonn
non par entassement mais par rangement en files, pourra tre ternel sans
dfaut : parce que les lits et leurs
joints, se prtant une assiette mutuelle
et relis par dcoupes, n'exerceront
pas sur l'ouvrage une pousse vers
l'avant et ne laissent pas tomber les
dalles de champ relies entre elles.
Aussi il ne faut pas condamner la
maonnerie des Grecs :
CHAPITRE
e molli
caernento
91
En effet,
polila
VIII.
maonnerie
ils
ne font
paremente
pas usage de
en moellon
tendre ;
Sed, cum
15
14
de
Ponunt,
duro,
Et,
discesserint
silice
a quadrato
seu
de
lapide
ordinaria;
ita uti
gant eorum
laterieia
altrais
Et sic maxime
mas perficiunt
alli-
struenles,
coriis
coagmenta.
ad aeternitatem
fir-
virttes.
la pierre
Ils posent
ou de pierre
Et,
de roche
(les matriaux)
dure par enfilades ;
la manire
des
maonnant
au
des
ralisent
haut
plus
ils
point,
fermes
pour
qualits
l'ternit.
15
autem
Haec
duobus
generibus
isodomum;
altcrum,
struuntur
Ex bis, unum
appellatur.
pseudisodomum
10
:
Isodomum dicitur
Cum
tudine
17
omnia
fuerint
coria
crassi-
aequa
structa ;
Pseudisodomum
Ea utraque
ordines
eapu] ad summam
ve-
l'autre,
et ne peuvent
l'lment
liquide,
servent
ce mortier
des
et
sont fermes;
D'abord
et solide
gale;
( paisseurs) ingales.
Ceux-ci, l'un et l'autre,
Primum,
sed conservant
Isodome;
paisseur
Pseudisodome :
18
Dont un s'appelle
Pseudisodome.
maonnes
se maon-
aux moel-
compacte
du
absorber
jusqu'
mais
con-
l'extrme
vieillesse;
19
primum
plana et
Ipsaque cubilia,
librata
non patiuntur
ruere
posita,
materiam :
faces mmes de
tant avant tout
tablies
en liaison
travers
des parois,
continue
l'paisseur
l'extrme
restent unies jusqu'
lesse.
elles
vieil-
92
20
21
22
LIVRE
Altra
Quorum
sunt
alternis
: tels qu'ils
(matriaux)
ont t extraits, poss sur mortier,
(les
alligant
les relient
Grecs)
studentes,
cantes, frontibus
de)
Les autres
cum
nata,
coagmentis :
25
Sed nostri,
Celeritati
que
dont
(maonnerie),
poliuntur;
: ita uti
Reliqua
materia
conlocata,
II.
Visant
conlo-
serviunt;
la
alternants.
:
clrit,
donnent
champ,
joints
posant
soins aux
leurs
sur
pa-
rements.
24
Et, in medio,
ratim
25
farciunt
cum materia
fractis
caementis
sepa-
ils
l'intervalle,
farturae.
et une,
parements;
crotes
trois
onnerie
un
sparment (employs)
Ainsi sont suscites
; et una mdia,
font
blocage cailloux
in ea structura
dans
Et,
deux,
des
du
intermdiaire,
blocage.
26
Quant
27
Plana conlocantes,
28
Et
eorum
longitudines
crassitudinem
instruentes,
alternis
in
assise), lanant
de
longueurs
mais :
(d'assise
en
dans la maonnerie
les
ces
(pierres
poses
plat),
Non mdia farciunt
29
in unam
crassitudinem
et
perpetuam
parietum
con-
murs
Praeterea
interponunt
crassitudine
frontatos,
qui
perptua,
quos
utraque
religando,
soliditatem.
en solide
outre
confirmant
ils
isoles,
interposent,
dans le sens de l'paisseur,
continues
parte
SW.TVOUappellant
maxime,
parietum
En
singulos,
l'paisseur des
continu
et uniforme.
constituent
mentes,ils
solidant.
50
:
Us ne bloquent
pas les intervalles
Mais, partir de leurs (pierres) pare-
(des pierres)
parementes
extrmits,
paings
missent
au plus haut
des murs.
51
Itaque,
mentariis
si quis
veluerit
animadvertere
ex his comet
genus structurae,
perpetuitatis
rationem habere :
eligere
poterit
leurs deux
Ainsi,
si quelqu'un
de ces explications
de maonnerie,
moyen d'(assurer)
point
la solidit
avoir le
pourra
une dure illimite;
il
CHAPITRE
Non enim
52
mento
esse in
hae possunt
ruinosae.
non
ve[t]ustate
95
VIII.
55
cum
Itaque,
communium
arbitrfi]
non
sumuntur,
parietum
eos quanti facti fuerint :
eorum
annopraeteritorum
deducunt
oclogesi-
location[i]spretia,
rum
aestirnant
inveniunt
Aussi,
singulorum
54
Et
reddi
Ex rcliqua
ita
his
pro
55
LXXX
Pour
vero,
traire
ad
Dummodo
nihil
stantes,
fuerint
sed,
deducitur;
tanti
facti.
olim
sint
perpendiculum
esse
quanti
semper
aestimantur.
30
nonnullis
Itaque
37
et
opra,
publica
etiam
regias
videre
:
Athenis
qui
spectat
et Pentelensem
paric[te]s
in
lapidea
columnae
58
In Italia
Arretio,
Trallibus
ad
;
aede
cellas,
epistylia
cum
sint
et
au con-
mme
prives,
de brique
qui
des palais
Athnes
La mur.iille
Hymetlum
de brique,
Et d'abord,
regarde
vers l'Hy-
melte et le Pentlique ;
Et aussi des parois dans l'difice
de
Jupiter:
Et les nefs d'Hercule
de
brique
qui
bien
:
vetustum
egregie
factum
A Arretium,
excellemment
A Tralles
sont
pourtour,
pierre ainsi que les colonnes ;
En Italie :
murum.
59
licet
in aede Jovis;
latericias
Et Ilerculis
circa
structas
les murs
maonns
Murum
Item,
domos,
privatas
e latere
Et primum,
montem
et
civitatibus,
Rem-
quam
plus
bourser
durare
De latericiis
parte
sententi[aj,
parielihus
pronuntiant
annos
summa[c]
trouvent
sent un quatre-vingtime
;
Et ainsi, par la sentence
mas ;
ils en
une
faite;
vieille
au
de
muraille
94
LIVRE
II.
Une maison
faite
tales, qui
bitation
de celui
le sacer-
qui exerce
doce de la ville ;
40
De mme,
Item, Lacedaemone,
E quibusdam
excisae
turae,
inclusae
in ligneis formis,
ad ornatum aedilitatis
et Murenae
fuerunt
pic-
lateribus,
sunt
comitium
ronis
etiam
parietibus
intersectis
et in
Var-
adlatae ;
De quelques
de bois
Item,
seniorum
quicscollegio
dedicaverunt.
Gerusiam
42
ad
civibus
Sardiani
Quam
sur les
transportes
en l'honneur
de l'dilit
de
Comices
et Murena.
de Crsus,
citoyens
consacrrent,
Halicarnassi,
Potentissimi
domus,
rgis Mausoli
cum Proconnesio marmore omnia habe-
sole, bien
ret ornata,
ments
de marbre
de Proconnse,
parois
maonnes
de brique
ribus
perluciditatem
La maison
du trs puissant
roi Mauet tous ses ornequ'elle
is
Neque
rcx
ab inopia
[i|nfinitisenimvectigalibuserat
quod imperabat Cariae toti.
id
fecit;
fartus,
avoir
aedificia
Cum
puisqu'il
dait la Carie entire.
esset
enim
natus
Mylasis et
locum
Halicamass[i]
esse munitum,
emporiumibi sibi
utilem,
translucidit
revenus,
habilet
que idoneum,
portum
domum constituit.
similis
la
animadverteret
naturaliter
: (parois)
une
prsentent
curvaturae
du
Acumen
a ses
ce jour,
qui, jusqu'
fermet excellente, revtues d'ouvrages
d'enduit
dont le poli est tel qu'ils
paraissent
verre :
45
des peintures
et furent
La maison
Croesi domus,
parois,
Varron
41
Lacdmone,
D'ailleurs
sa
et
perspicacit
disposer
les btiments,
son
on
par ceci :
ft n Mylasae,
d'Halique l'emplacement
remarquant
carnasse
comman-
tait
naturellement
et le march
fortifi,
le port favoavantageux,
rable, il y tablit sa demeure.
Or cet emplacement
est semblable
la concavit
d'un thtre
CHAPITRE
44
forum
45
in
Itaque
Per
secundum
imo,
mediarn
altitudinis
vaturam
cur-
Mausoleum
factum
ita
ut
in qua
facta,
magnitudine
netur
a t tabli
praecinctioncmque,
ampla
egregiis
in septem
dans
Ainsi,
portum,
est constitutum
autem
VIII.
le bas,
platca
courbure
et d'une
mdia
fut
une
est
operibus
nomi-
spectaculis
au
deur,
sole
fut
qu'on
le
du port,
le forum;
A mi-hauteur,
faite
le long
vers
le milieu
(rue
de) prcinction
esplanade
milieu
fait
de
d'ample
la
:
granle
laquelle
Mau-
si excellents,
d'ouvrages
nomme
de
les
sept
mer-
de la citadelle
(qui
cou-
parmi
veilles.
40
In
summa
arce
num,
habens
statuam
XiOov, nobili
Hanc
manu
autem
Timothei
: Martis
mdia
colossicam
Leocharis
statuam
alii
i-
Au
xp-
ronne)
factam.
esse;
putant
le
Mars,
alii
Leocharis
sommet
milieu
: le
une
possdant
statue
monolithe,
faite
Leochares;
cette
sent
est de Leochares,
qu'elle
de
sanctuaire
colossale
l'illustre
de
main
les
stalue,
de
uns
pen-
d'autres,
de Timothe;
47
In
cornu
Veneris
autem
et Mercurii
Salmacidis
4
ls
autem
biberint;
sed
gata non
tuaire
ipsum
ex
sed
quare
sit
ruinore
ea aqua
est ejus
perva-
en
qui
id
potestas
per-
egregius.
boivent.
ne
par tout
le monde
on
effet,
Cum
Argis
autem
etTroezene
deduxerunt,
Leligas
ejecerunt
barbaros
: hi
inter
ibi
communem
se
Cretas
ad mon-
autem,
congregantes
currebant
et,
latrocinia
crudeliter
eos vastabant.
et
dis-
prit
de
facientes,
cette
d'expliquer
rpandue
eau
et rende
tre;
mais
fontaine
est
impula pro(d'tre)
exquise.
lorsque
Mlas
et
d'Argos
cet
une
les
chassrent
ct
et
Crtes
ceux-ci,
des
en
colonie,
ils
et
mettant
des
pillaient
cruellement
incursions,
actes
les
rfugis
coalisant
faisaient
de
Arevanias
de Trzne
commune
se
montagnes,
tort
comme
saveur
endroit
ceux
opinion,
et d'une
amenrent
De leur
pas
amollisse
cela ne peut
Or,
Vnus
cette
cette
dique,
ab
Arevanias
coloniam
eo loci
tes fugati,
et
Mlas
enga-
que
le dit
limpide
49
de
regretterons
s'est
cette
comme
Mais
elle
En
de la
prs
opinion,
la passion
pourquoi
e*
potest
fausse
est considre
dans
: l sanc-
cle Salmacis.
une
(fontaine)
geant
de droite
et Mercure,
mme
par
nous
molles
ficri,
fontis
per
dicitur,
quod
ex eo
eas qui
exponere
saporque
de Vnus
'Or,
putatur
opinio
falso
enim
inpudicos
opinione
haec
pigebit
Non
la pointe
Et,
fontaine
inplicare
terrae
lucida
ad
fanum,
falsa
morbo
orbem
dextro
fontem.
Venerio
esse;
summo
Llges.
clans les
entre
eux,
et,
com-
brigandage,
ces colons.
ils
90
LIVRE
Postea de colonis
quaes-
copiis
eos bar-
eamque exercendo
debaros allectabat : ita, singillatim
et ad coetus convcnientes,
currentes
instruxit,
in
more commutati
feroque
et suavitaGraecorum consuetudincm
e duro
reclucebantnr.
Ergo
morbi
vitio sed
mollitis
animis
barbarorum,eam
II.
Plus
tard,
raison
de la bont
un de ceux-ci
l'eau,
munit
de
de toutes
provisions,
une
taverne
ces
barbares
: ainsi, y descendant
un un,
s'y runissant
des Grecs,
grment
volont
de leur
ils se soumettaient.
propre
Ainsi cette
lisation,
tion.
50
Relinquitur
plicationem
invectus,
5J
quoniam ad cxeorum
sum
moenium
Quemadmodum
fanum
Reste
nunc,
quam
conlocavit.
maintenant,
suis laiss
entraner
puisque je me
la description
de la ville,
son
got.
52
enim ex ea :
Conspicitur
Or,
de
cette
(demeure)
s'aperoi-
vent :
Ad dextra m partem, forum,
tota finitio ;
tus moeniumque
55
Sub sinistram
tibus latens portus
quid in eo geratur
54
: secretus
et por-
Du ct droit
et la dlimitation
sub mon-
Vers
dissimul
la
: Le forum,
et le port,
entire de l'enceinte ;
gauche
derrire
: Un port secret,
des montagnes
ssent [imjperaret.
tous, commander
tellement,
aux rameurs
et aux
rgne
Rhodiens,
d'Artrnise
s'indignant
commandt
aux villes
de
la
Carie
CHAPITRE
fecti
sunt uti
id rcgnum
occuparenl.
VIII.
97
armrent
entire,
une flotte
cl
par-
tirent
Tum, Artemisiae
tiatum,
polliccrique
se oppidum
tradituros.
et donna
marine,
donna
ordre
ordre
de leur
donner
un
signe d'assentiment,
mettre de livrer la ville.
intra
muQui cum penetravissent
Arlenavibus manibus,
rum, relictis
Lorsque
l'intrieur
misia,
autem
abduxit
Rhodioruin
classem
militibus,
in altum.
Ita Rhodii,
non ha-
in medio
bentes quo se reciperent,
conclusi, in ipso foro sunt trucidati.
au reste des
du mur
et de pro-
ceux-ci
55
Ita Artcmisia,
in
navibus
et remigibus
Rhodioinpo-
Ainsi
sur
Artmise,
les
soldats
est profecta.
vaisseaux
et ses rameurs,
partit
pour
Rhode.
Rhodii
autem,
cum
prospexissent
venire,
reverti,
opinantes
hostes recepe-
runt.
Et
leurs
Tum
Artemisia,
occisis,
cipibus
Rhodo suae victoriae
aencs-
vaisseaux
Artmise,
dans la ville
de Rhode
figura
des Rhodiens.
l'une,
un trophe
de
mata inponentcin.
u.
de lau-
les ennemis.
sa victoire,
virent
vrruuvE
lorsqu'ils
venir orns
riers,
entrer
50
les Rhodiens,
de sa propre
l'autre
LIVRE
98
57
struxerunt;
texerunt
IL
retenus
Et plus tard les Rhodiens,
et id [ita a 1] graia
sacrs
autour
de
maonnrent
que,
[tellement
jusserunt.
et
ce lieu,
du] port
et ils
pt l'apercevoir,
de l'appeler l'Inaccessible
58
fuerat
Iicitum
non
quadrato saxo
sed etiam marmoreo habere, non puto
quae sunt e laterioportere inprobari
cia structura facta aedificia, dummodo
aut
Donc,
puisque
un
btiment
le
cachrent
grec, nul ne
ordonnrent
.
d'une
des rois
si
t loisible
leur aurait
non
de
ments qui sont faits de maonnerie
soient
la condition
qu'ils
brique,
bien couverts.
59
Sed id
Romano
genus
in Urbe
quid
fieri
ita
a populo
non
oporteat,
cxponam, quaequc s[i]nt ejus reicausae
:
et rationes non praelermittam
Mais
ce
(de
genre
il ne convient
maonnerie),
Leges publicae
jores crassitudines
constitui
non
patiuntur
ma-
quam sesquipedales
loco commun! ;
Les rglements
ne permetpublics
tent pas que les paisseurs soient tablies plus grandes que d'un pied et
demi sur un terrain
01
Cetcri
angustiora
conlocantur
02
Latericii
ne spatia
parietes,
firent, eadem crassitudinc
autem
vero,
nisi
diplinthii
aut
fuerint,
sesquipedali crassitriplinthii
tudine non possunt plus quam tinam
sustinere contignationem.
Quant
aux autres
mitoyen
parois,
;
pour
que
la charge
V11I
CHAPITRE
In ea autem
03
viuin infinila
Urbis
majeslate
et ci-
frcqucntia, innumerabiles
opus est explicare :
habitationes
99
clans celle
Cependant,
Ville
et dans
tion
celle
infinie
de citoyens,
faire
place
il
de la
majest,
agglomrade
est ncessaire
d'innombrables
habita-
tions.
in Urbe,
ad auxilium
aedificiorum
rcs
altitu-
titude
de plain-piecl
une
habiter
pour
chose
l'aire
recevoir
pourrait
la
venire.
comme
Donc,
elle-mme
ressource
si
de
mul-
grande
dans
force
ne
la Ville,
la
recourir
de
la hauteur
des
bti-
ments.
04
dincs cxtructae,
utilitalcs
perticiunt
[cxjpectalioncs
1.
C'est pourquoi
nes piles
les hauteurs,
de pierre,
de tuilcau.x,
parois
soles
des
par
maon-
maonneries
de moellon,
planchers
fournissent
avec
les [ouvrages
prparatoires]
entre-
multiplis,
d'extrmes
utilits
des appar-
tements.
CM
moenibus
Ergo,
e contignationibus
utriisallo
populus
spatio mulliplicatis,
Romanus cgrcgias habct sine inpcclilione habitationes.
00
le sens de la hauteur
raison
cios parietes
tessedes
Maintenant
ergo
Cum,
extra
Urbcm,
cienchnn
ad vetustatem
sic erit
fa-
cder
08
Summis
lacea sub
parietibus,
legula
structura
subiciatur
circiter
sesquipedali,
jecturas
coronarum.
tes-
altitudine
habeatque
pro-
nerie
de
d'en
de tuileau
la (toiture
teur
niches
de
faire
la
usage
on
sera
:
sans
soient)
dfauts
devra
pro-
des murs,
une maon-
soit tablie
au-dessous
de) tuile,
d'environ
ait
il
ville,
sommet
qu'elle
l'anciennet,
Qu'au
la
ne peuvent
hors
ainsi
clans
ainsi,
les parois
qu'elles
jusqu'
la
explique
de l'troi-
de brique
(Pour
de la sujtion
espaces,
Lorsque,
asans entra-
excellentes.
laquelle
cause
ville,
ncessaire
Sine viliis
Romain
qu'a
pour
dans
multiplie
tre
07
le peuple
divers,
ratio est
explicala
quid ita, in Urbe, proptcr necessitatem
esse lateriangusliarum,nonpatiantur
Quoniain
l'enceinte
Donc,'dans
des
un
pied
saillies
sur une
et
hau-
demi,
(faisant)
et
cor-
LIVRE
100
Ita vitari
lieri
vitia
polerunt
:
II.
zVinsi pourront
vnients qui ont
de se pro-
duire
09
Cum enim
fraclae
aut
in
tecto
fuerint
legulae
a vcnlis
dejectae,
qua
poss[i]t ex imbribus
aqua perplucre,
non patictur lorica testacea laedi latcrem, sed projectura coronarum
extra perpcndiculum
stillas,
ratione
servaverit
intgras
structuras.
latericiorum
rejiciet
et ea
parietum
tuiles auraient
par le vent
t brises,
: l o
De ipsa aulcm
Quant au tuileau
testa,
ou dplaces
l'eau des pluies
les maonneries
70
des
S'il
lui-mme,
est excellent
:
maonnerie
d'emble
de brique.
nul
ou impropre
la
n'en
peut juger
ae[t]ate, in
tune si est
cl l'[anciennet]
intempries
qu'on reconnat s'il est ferme : car celui qui
n'aurait pas t de bonne argile ou trop
et pruinis
peu cuit,
Quod,intempestatibuset
lecto cum est conlocata,
tacta.
montrera
atteint
tueux,
bruines.
Ergo, quae non in teclis polerit pati
ea non potest in structura
laborcm,
oneri ferendo esse firma.
71
Quare, maxime
tesla struct[i]
runt
ex veteribus
parietes
tegulis,
firmitatem
pote-
habere.
Aussi,
murs
tuiles,
sont
maonns
les
spcialement
en tuileau de vieilles
qui pourront
avoir
de la fer-
met.
72
Craticii
Velim
73
vero,
quidem
Quantum
Jaxamento
communisunt
ne inventi
essent :
enim
ecleritate
prosunt,
tanto
et
loci
et
majori
quod ad in-
calamitati,
cendia uti faces sunt parati.
ils profitent
mme
la
clrit
et au dgagement de l'espace,
autant ils sont de calamit majeure et
sont comme
commune,
parce qu'ils
des torches
dies.
prpares
pour
les incen-
CHAPITRE
Itaque satius
in
toslaccorum
pendio
esse videtur,
inpensa
quam com-
sumptu,
esse in pcriculo.
craticiorum
VIII.
101
de celles de clayonnage.
Et en ou Ire :
Etiamquc,
In tectoriis
74
in
Rimas
his faciunt
et transversariorum
operibus
arrcctariorum
dispositione.
transversaux.
75
Cum
cniin
linuntur,
recipicntes
turgescunt;
Deinde siccesccndo
conlrahunturel,
tectoriorum
disrumpunl
soliditatem.
70
nonnullos
ccleritas,
quoniam
loco disaut inopia, aut in pcndenli
:
seplio cogit, sic erit faciendum
substruatur
Sol[i]um'
intaclum
l'humidit,
Ensuite,
tent.
Et ainsi,
ab rudere
al[te],
et pavimento
ut sit
:
de
Obruta enim
la le marcida
fiunt;
tia proclinantur,
ciem tectoriorum.
De parietibus
ralim
materiae
78*
et
virtutibus
subsiden-
et disruinpunt
spe-
et apparatione
eorum,
vitiis,
genesint
quibus
quemadmodum
natura
rerum
monstrat,
explicabo.
1. Sans corr. : solum .
2. Chap. xix du manuscrit
de Rretlan.
hourde
elles se gonflent ;
elles se contracelles rom-
resserres,
des enduits.
la clrit
ressources
ou l'insuf-
ou,
clans un
infirmae,
schant,
Mais comme
fisance
les
lorsqu'on
pent la solidit
Sed
77
effet,
absorbant
umorem,
ita cxtcnuati,
En
pavement :
En effet,
soit surlev
l'aide
afin qu'il
avec
lorsqu'ils
y sonl
noys,
par vtust ;
se dversent
des enduits.
et rompent
la rgularit
J'ai trait
autant que j'ai pu des
parois et, suivant leurs genres, de la
de leurs matriaux
prparation
tenant, au sujet des planchers
matires dont ils doivent tre
: Mainet des
consti-
102
IVRE
II.
[IX]
[IX]
(DE MATERIA1
[DU
caedenda
Le bois
enim
omnes
et omnes
praegnanles,
tatis
virtulem
effcrunt
depuis
le
cle l'automne
jusqu'
celle o le Fa:
tous les
printemps
tre en travail et
arbres commencent
fiunt
En
au
effet,
cle leurs
vigueur
sur le feuillage et les fruits
toute
reportent
fructus.
anniversariosque
2
arbores
abattu
qui prcdera
commence souffler
vonius
Vere
tre
doit
commencement
l'poque
DOIS]
proprits
annuels.
la
vanae fiunt
macis
et rarilatibus
imbecillae.
et humides
et faibles
poreux
: ils
deviennent
raison
cle leurs
vides.
5
cum
mulicbria
corpora
conceperint,
a[b| foetu a[d] partum
non judicantur
intgra;
neque in venalibus
ea, cum sunt pracgnantia,
Uti
etiam
praestanlur
in
cor-
aussi,
ment,
ad maluritatcm
patitur
lui,
eo minus
partus,
esse solidum id, ex quo ipsum
ment,
procreatur.
les puissances
les parties nutritives;
de toutes
de l'aliet,
plus
de l'en-
terme
fort jusqu'au
moins il permet que soif
fantement,
solide celui dont lui-mme est procr.
il devient
Itaque,
aliud
cum
cdito
gcnus
foetu,
incremcnti
a[b]
disparation[c]
inanibus
est liberatum,
venis in se recipiet,
quod
prius
in
delrahebatur;
procrationis
et patentibus
lambendo
sucum :
rudiaprs l'enfanlement,
tait dcpii antrieurement
Aussi,
ment)
tourn
pour
un autre
genre
de dve-
CHAPITRE
ctiam
et redit
solidescit,
naturac
in pristinam
firmilatem.
[X.
105
raffermit
rieure
h
Eadcm
autumnali
ralionc,
poi'e, maiuritatc
fronde ;
fructuum
tem-
flaccesccntc
1
Efx] terra recipientes
[per] radies
arborum in se sucum, recuperantur
et
reslituuntur
in antiquam
soliditatem.
At vero aris hiberni
et consolidt
eas per
est tcmpus
scriptum
vis compriinit
id nt supra
:
si,
Ergo
est
quod
malcrics,
C
ea ratione
ant-
l'poque de
se fltrissant
manire,
le feuillage
des fruits :
par la maturation
Les (corps) des arbres, recevant
l'automne,
en
vient) de la terre,
rtablis dans leur ancienne
solidit.
ci-dessus.
et eo tempore
caeditur
supra
scriptum,
erit tempestiva.
Cacdi autom
force
de sa nature.
De la mme
crit
.')
la
ita oportet
soit abattu
de telle
sorte,
7
Uti
incidalur
mediam
8
crassitudo
arboris
ad
medullam,
Et relinquatur,
cescat stillando
uti
siicus.
qualitatcm.
Tum autem, cum sicca et sine stillis
erit
arbor,
deicialur
et
ita
erit
optima in usu.
10
Hoc autem ita esse, licet animadverde arbustis
tere eliam
11
Ea enim,
ad imurn
perforata
castrantur,
Ainsi
incis
dans
son
la liqueur
inutile
est en
qui
eux, s'coulant
quand l'arbre
sera sec et
sans
gouttements,
qu'il soit jet
bas : et ainsi il sera excellent en usage.
en est ainsi, on peut le
Or qu'il
constalcr
tempore
soit
mme propos
En effet,
ciale)
sont
Profunduntemcdullisqu[em]habent
l'arbre
Que
des arbustes:
lorsqu'
chacun
entams
pied :
Ils coulent
par perforation
de leurs
vers le
moelles,
par
I. dit, Rose. Le loxle des manuscrits est fronde et terra recipientes radies arborum >>,
KM
LIVRE
recipiunt
II.
ces trous,
queur
schant
ainsi,
la
en eux
acquirent
dure.
12
Qui autem
exilus
intra
umores,
ex arboribus
concrescentes
inanes
et efficiunt
putrcscunt,
vitiosas.
'15
non habcnt
cas et
qui n'ont
se coagu-
intrieur,
pourrissent,
vides et vicieux.
deiciuntur
1, cum ca
adj materiam
rationc curatae fuerint,
habcrc poterunt magnas inacdificiisadvctustalem
doute,
ulilitates.
auront
lorsqu'ils
t traits
par
bas
sont jets
lorsqu'ils
pour (faire) du bois, ils pourront avoir
de grandes utilits
jusqu' l'anciennet
ce procd,
Eae autem
dissimiles
inter
habent
Uti robur,
et
se discrcpantcs
virtutes;
ulmus,
ont
Or ces (arbres)
qualits diffrentes
entre
eux
des
et dissemblables
Tels, le rouvre,
le peuplier,
et autres qui ont
l'orme,
le sapin,
leurs
spcialement
le cyprs,
rles
individuels
similitudines
: sed singula
nera,
principiorum
comparata, alios alii
in
operibus
g-
proprielatibus
generis
praestant
effectus.
En effet,
le rouvre
le
minimumque
ribus rerum
parata,
17
umoris
Et, d'abord,
naturaepotestatibus
non est ponderosa.
com-
in contignatione
genres,
constitus
d'a-
des Principes,
prs les proprits
rendent dans les difices des services les
Abies :
Et primum,
Aris habens plurimum
et ignis,
et terreni, levio-
pas ce
ce que
ni le cyprs,
sapin;
ni les autres n'ont pas entre
l'orme;
eux, de par la nature, des similitudes:
que
ne peut
Contenant
les autres
le Sapin :
beaucoup d'air
d'un autre.
et de feu,
Aussi,
CHAPITRE
18
1!)
Eliamque
ideo celcritcr
caab
accenditur;
aris
quod, quae inest in co corpore
raritas et est patens, accipit ignem et
ex se mittit flammarn.
ita vchcmentem
IX.
10)
reoit
hors
de
le feu;
il
et qu'ainsi
soi une flamme vio-
lente.
20
Ex ea autem,
anlequam
est excisa,
Recevant
l'humidit
Au contraire,
Praecisa
alte
circiter
XX et
pedes
nodationis
duri-
perdolata,
propter
tiem, dicilur
Fusterna;
22
Ima autem;
une
Coupe
hauteur
d'environ
la partie
infrieure
Sappinea vocalur'.
serve
excisa,
Contra
Terrenis
satietatibus
principiorum
parumque
et aris et ignis, cum
ribus
obruitur,
vero, Quercus
habens
abundans,
umoris
in terrenis
infinitain
liabet
opeaeter-
nitdtcm.
Ex eo,
24
de la chaleur
quadrifluviis
disparalur, ejecto torulo ex cadein arbore, ad
intestina
et [ita],
opra comparalur;
Cum,
25
cause de ce voisinage,
se trouve
par les racines,
citur;
'21
Cum
Regorgeant
de l'abondance
(sou)terrains,
D'aprs cela,
est au contact
Lorsqu'il
a une
de l'humi-
106
LIVRE
resistit
II.
mais,
25
Aesculus
vero :
principiis
tempein aedificiis magnas mili-
ttes ;
2fi
in umore
conlocatur,
il
tous
les
Cerrus
fet]
Quod
pariler
umoris
Fagus
Mais,
le liquide,
il
chasss,
et
miUionem
aris
tcrreni,
plu-
rimum,
[Pervia]
nitus
raritat[e]
umor[e]s
ccleriter
recipiendo.
pe-
alba
Populus
Yitex
Tilia,
Ignis
marcescimt.
et nigra;
recevant
aris
temprt
terreni
habentes,
Leviore
habendo
[e],
habere
[ulil|itatcm
3;
sntielatem,
autem
parum
temperatura
egregiam
mixtionc,
Salix,
videnlur
in
usu
cum
non
propter
sint
dura
raritatem
terreni
sunt
car_-
stant
20
autem,
Quac
proxima
videtur,
prae-
tractabililatem.
Alnus
creatur
commodam
sculpturis
Le Peuplier
Ayant
et
habet
noir
minime
ripis
materics
in se egregias
proutilis
raliones.
pour-
mais
feu
et
:
d'air;
peu de terre
fort
composition
avoir
ainsi
le Gatilicr
d'eau
dans
lgre,
une
l'usage
ils ne sont
raison
dosage de terre,
pas dur
de leur
tnuit
ils
offrent
blancs;
dans
les
sculptures,
facilit
avantageuse
de travail.
l'Aune
qui
prend
naissance
des cours
d'eau
et qui
Ce bois,
nullement
lentes
permable
et le blanc,
de
comme
Aussi,
rives
terre,
prcieuse.
Quant
fluminum
de
les eaux,
le Tilleul,
ils paraissent
une
et
porosit
saturation
modrment
Et,
feu
le
rapidement.
ils sont
in
galit
intrieurement
[utilit]
dida ;
Et
de leur
Constitus
comparalafe],
que le Saule,
umoris
Ergo,
item
et
et le Htre
de
et
d'air
A raison
de
l'opration
possdent
d'eau
rissent
28
par
tant
humide.
ils
beaucoup
ses
par
et le feu
l'air
s'altre
Comme
dosage
dans l'eau:
intrieurement
Recevant
bti-
les
utilits;
il est plac
quand
de
pourvu
a dans
Le (chne)-Cerrus
habent
et ignis
il
principes,
de grandes
pores
est galement
la puissance
27
et
o il est, il les
au (chne)-Esculus
Comme
ments
rsiste
fissures.
Quant
et les ouvrages
se tord;
rend
il
l'humidit,
fuyant
utilisable,
proprits
sur les
ne semble
a en soi
d'excel-
CHAPITRE
acre
Est enim
non
perala,
paulo
et igni
multum
tcm-
plurimo
umore
terreno,
en air
minus
[quod]
:
umoris
crebre
linnibus
minus
quod
son
aedificiorum
pala-
cageux,
fixa,
inmortalis
etsustinet
inmania
in
recipiens
in
habet
permanct
ol sine
locis
corpore
se
pas beaucoup
a peu
les
: recevant
son
imprissable
pour
d'normes
poids
et supporte
et
maonnerie,
en soi
dans
d'humidit
demeure
il
des fonde-
contre-bas
manque
il
mar-
de sonnette
coups
en
dans
d'eau
endroits
des btiments
l'ternit,
de
dans
dru
corps,
conservt.
vitiis
il
lorsqu'
ce qui
structurae,
corps
ments
ad acternitatem,
pondra
comme
est fich
liquoris,
dos
fortement
peu.
Aussi,
paluslribus
in
fundamenta
in cor-
habet
il est trs
et feu ; en terre,
en eau,
Itaijuc,
infra
107
En effet,
pore
IX.
se
sans
conserve
altrations.
lia,
50
non
quac
durarc,
paulum
tempus
obruta,
permanct
Est autem
Ravcnnae
ejus generis
51 '
lcntae;
non
habent
dant
Simul
ab
de ce genre.
Ils ont
fabrican-
pondre
umoris,
celeriter
velustatc
sunt
in agro profeclo
qui
stantes emoriuntur
duriorcs
et,
rccipiunl
in
est
:
ils
du poids
devenus
pied
dit
qui
ab
lentitudinc
catenationcs.
les
prtent
Item
Carpinus
deBreslau.
de leur
et,
par
ou
en
suite
ils
sont
meurent
s'ils
de l'humi-
:
fort
et
par
vtust
bien
est en eux
deviennent
mise
pas de rigidit
vacuation
aprs
part,
vite
que
la
quant
ils n'ont
durs
et,
assemblages,
fermes.
le Charme
dans
ils
de llexiblcs
des moisagesqui
De mme,
:
et le mi-
d'eau,
d'eau,
deviennent
53
et au Frne
flexibles;
jointures
des
fondements
doss
secs,
sur
Ils
pu-
sont
ds
Mais
commissuris
que
: au moment
oeuvre
aridae
privs
et de feu;
d'air
de terre
pan-
l,
le maximum
Modrment
compa-
cum
sous
l'Orme
nimum
et
rigorcm
pieux
mini-
mixtione
et coagmcnlalionibus,
(irmas
umoris
se
que,
leurs
ont
Quant
: enfoui
: parce
tant
les ouvrages,
blics,
terre,
particulirement
peut
Ravenne
constater
tous
fundamentis,
operibus,
autem
liquorje]
Fiunt
et
opra
de
indfiniment.
persiste
cela
hors
qui,
un peu de temps
durer
l'eau,
Or
et ignis;
et,
dans
ce (bois)
et flchissent
factae ; aut
eis
considerare
et Fraxinus
in
palos.
temperate
lur,
52
sub
habeant
acris
sunt
ne peut
oumia
habent
Terreni
ratae,
ibi
privata,
Maximum
mumque
ea, in umore
id
maxim[e]
vero
Ulmus
Ainsi
ad diuturnitatem
: quod
et
publica
terrain
ex Ira
polest
se
408
Quod
LIVRE
est minima
aris
mixtione,
summa
continetur
non
teinperatura,
sed habet utilissimam
est fragilis,
tabilitatem.
54
ignis et terreni
autem et
umoris
Graeci,
Itaque
trac-
quod ex ea materia
juga jumentis
comparent, quod apud
cos juga uy vocitantur,
item uyav
eam appellant.
55
Non
minus
est
admirandum
Cupressu et Pinu :
'
Quod eae, habentes
dantiam,
aequamque
de
umoris
abun-
cctcrorum
mix-
in opeconscr-
quod is liquor,
qui
in corporibus
earum,
inest
habet
Ideoque,
quac exhisgencribus
opra
constituuntur,
permanent ad acternam
diuturnitatem.
50
57
Car ceux-ci,
contenant
et
abondance,
un
de l'eau
dosage
des
dicitur,
nascitur;
d'eau, dans
sans altrations
: parce que
est intrieurement
cette
liqueur
qui
dans leur masse, a une saveur amre
qui,
raison
de son erct,
ne laisse
les insectes
ex cupresso [et]
Sed, quemadmodum
pinu rsina : ex cedro oleum, quod
cedrium
(lments) :
A raison de la saturation
gal
en
autres
satietatem,
Propter umoris
ribus soient esse pandae ;
Sed in vetustatem sine vitiis
penitus
amarum
moins
tionem ;
vantur;
II.
le Cdre et le Genvrier
38
Arboris
cupresseae
directa.
autem
ejus
foliaturae;
sunt
similes
materies,
vena
59
Ephesi,
40
Etiam lacunaria
in aede simulacrum
et ibi
Dianae ;
et in ceteris
: droite.
l et dans
(sacr),
d'autres
la
sanc-
CHAPITRE
fanis
nobilibus
aeternilatem
propter
sunt facta.
IX.
109
luaires
des plafonds
clbres,
sons
en ont
cais-
cause
faits
de
son
ternit.
il
Nascunlurautem
Crelae
et Africae
et nonnullis
Syriae
Et
ces (deux)
tout
dans
celles
Larix
vero,
non
est notfa]
qui sunt circa
et litora
maris
qu[ac]
his municipalibus
Padi
ripam fluminis
nisi
Hadriani
f
Non
succi
ab carie
amaritudine,
aut
tinea
non
Sed
au
connu
flammam
ex igni
le long
de la rive
de
violente
amertume
Mais de plus
recipit;
Nec ips[a] per se potest ardere nisi,
uti saxum in fornace ad calcem co-
la flamme;
dans
un
soit
calcin
buritur.
et ne laisse
Et,
il ne
moins
brler,
four
long
reoit
il
cuire
la
la
il n'est
:
feu
peut
pas
la pierre
il ne
chaux,
d'autres
il ne reoit
bois.
Et
pas la flamme
de charbon,
de temps
espace
de
pas du
ne
comme
pas
fait
que,
par
alors
encore,
le
P et
et les mites
lui-mme,
par
du
de son suc,
par la carie
sont
qui
Adriatique
par
n'est
qui
du fleuve
de la mer
seulement,
un
et
quelques-unes
les municipes
Non
non
Crte
(mlze)-Larix,
que dans
pas atteint
etiam
sur-
de la Syrie.
Quant
vehementi
noectur
44
ab
de la
et dans
du littoral
solum,
naissent
contres
de l'Afrique,
regionibus.
42
les
arbres
mais
en
lentement
il
se consume.
45
ignis et aris e
umore autem
principiis
lemperatura,
et terreno
est spisse solidata,
non
de
serre
reicitque
ejus vim,
sibi cito noceri ;
40
47
ignis penetrare,
nec patitur ab eo
Comme
feu
sou
et
contraire
d'air
par l'eau
sit inventa,
48
Divus
buisset
municipiis
est causa
Caesar,
circa
cum
Alpes
praestare
cognoscerc
Et,
raison
de son poids,
exercitum
on le place
il y a lieu
ha-
ibi-
avait
sur
pas
et ne se
par lui ;
il ne flotte
le transpor-
pour
des navires
ou sui-
de sapin.
ce bois
a t
de le connatre
Comme
arme
imperavissetque
commeatus,
: mais,
l'eau
n'a
pntrer,
la violence
attaquer
Comment
manire
il
pas vite
des radeaux
quemadmodum
et qu'au
d'une
laisse
locatur.
materies
minime
et la terre,
et il en repousse
pas sur
principes
d'espaces
ter,
autem
est
il est consolid
ab aqua non
Propterque
pondus,
: sed, cum portatur,
aut in
sustinetur
navibus aut supra abiegneas rates couEa
en
dosage
le
divin
au voisinage
donn
ordre
dcouvert,
Csar
avait
des Alpes
aux
une
et qu'il
municipes
de
LIVRE
110
II.
.fournir
noluerunt
parre ; itaque
copias jussit admoveri.
imperio
imperator
des
et qu'il
munitum
quod
que esset castcllum
tune qui in co
vocaretur
Larginum,
munitione
naturali
confisi,
fuerunt,
subsistances,
de faire
commanda
ITmperalor
approcher les troupes.
aussi
ii)
50
uti
transversis
trabibus
pyra
all uti posset de
inter se composila,
summo sudibus et Iapidibus acccdcntes
l'aide
repcllerc.
hauteur
Erat
autem,
Tune
ante
cum
vero,
est
animadversum
longius
imperatum
pondus jaculari,
faces ardentes
culos ex virgisalligatoset
accedcntcs mittere
ad eam inunitionem
itaque
celeritcr
milites
de ce bois comme
un bcher
( direcsur une
du
pt
qu'on
sommet
propter
est l'asci-
agresseurs
de
lancer
de leur
raison
de
cet
congesserunt.
tassrent
51
Posteaquain
materiam
caelum
videretur
flamma
circum
moles
uti
s'levant
illain
virgas comprehendisset,
sublata effecit opinionem
jam tota
ad
rapidement.
Lorsque, autour de cet (ouvrage de)
:
bois, la flamme eut saisi les brindilles
concidisse
esset
Caesar jussit
extra
missionem
eos circumvallari.
admirans
ruisset,
tclorum
Mais lorsque
teinte
appa-
le ciel,
parut
elle
que dj la
s'tre croule.
l'illusion
semblt
vers
produisit
masse entire
d'elle-mme
elle se fut
et calme,
intacte,
cernt
qu'on
circonvallalion
les
par
une
de la porte
des
habitants
hors
traits.
52
ligna
quae ab igni
non laederentur
Aussi,
lorsque
ceux-ci,
contraints
se furent rendus,
on
par la crainte,
s'informa d'o pouvaient
tre ces bois
qui ne pouvaient tre altrs par le feu :
CHAPITRE
cas arbores,
Tune eidcmonstravcrunt
in
quarum
his
locis
copiac;
et ideo, ut hoc
ginum,
item
materies
maximac
sunt
caslellum
Lar-
est ap-
largina
pcllata.
per Padum. Ravcnnam
; in colonia Fanestri, Pisauri,
Haec autem,
;,5
deportatur
Anconae,
regionc
5i
reliquisque
municipiis
quac
sunt in ea
;>;>
Et, si
non
utilitates
in omne,
certc
;
tabulae
in
circum
insulas si essubgrundiis
sent exeaconlocatac,
ab trajectionibus
incendiorurn
arbres,
111
ceux-ci
dont
firent
aedificia
connatre
ces
de trs
Pisaurum,
Ancnc
autres
municipes
celte contre.
si esset facultas
rnateri[ae]
ad Urbem,
maximac
apportationibus
in aedificiis
Alors
les
praebetur.
Cujus
haberentur
IX
De ce bois,
qui
et dans
sont
dans
les transports
dans les btiments
tages ;
Et, sinon partout, du moins dans les
sous avant-toits
au pour(charpentes)
tour des lots (de maisons),
si des
liherapjriculo
rentur : quod eae neque flammam nec
carbonem possunt recipere nec facere
de ce (bois) taient
planches
seraient
ques : les btiments
per se.
appliaffran-
de transmissions
ne peuvent
ni la pro-
duire
50
Sunt aufem
eae arbores
foliis
simi-
eoruin
ad intestinum
tractabilis
prolixa,
opus non minus quam
sappinea,
57
rcsinam
Habctquc
attici
colore
qua[e]
phthisicis.
581 De singulis
prielatibus
mollis
liquidam
etiam
medelur
quibus pnr
generibus,
e natura rerum videantur
esse comparatae,
quibusque
tur rationibus,
exposui :
5!)
Insequitur
feuilles
sem-
blables
libus
pini;
Materies
par elles-mmes.
Or ces arbres sont
d'in-
animadversio
procrean-
quid
ita
celles du pin;
Leur bois : fibreux, facile travailler
pour la menuiserie
sappinea.
Et contient
couleur
non
une rsine
du miel
attique,
moins
que la
liquide
qui
de la
de plus
expos de quels
sent avoir t composs par la nature
des choses, et dans quelles
circonstances ils prennent naissance.
Reste cette question
: Pourquoi
le
112
LIVRE
II.
usus.
btiments
Et de bis rbus,
videantur
quemadmodum
e Iocorum
haberc vitia
proprietatibus
aut virlutes,
uti sint con-
siderantibus
apcrtiora,
cxponam.
d'excellents
de vue de la dure.
j'exposerai
clair pour
services au point
Et, sur ces choses,
de telle
ceux
sorte
qui
attention,
elles paraissent
avoir, suiles particularits
des lieux, des
comment
vant
font
que ce soit
dfauts
ou des qualits.
CHAPITRE
X.
115
|XJ
[DE ABIETE SUPEBNATE
ET INFERNATE, CUM APENNINI
DESCRIPTION]
Ejus
vero
inontis
se cirjugum,
curvatura propc
cumagens, et mdia
tangens oras maris Iladriani,
contra fretum
circumitionibus
2
quae
Itaque citerior ejus curvatura,
revcrgit ad Etruriae Campaniaeque
giones, apricis
que impetus
cursum.
pertingit
Ulterior
clinata
: namest potestatibus
habet perpctuos ad solis
autem,
ad superum
nali regioni
brosis et opacis perpetuitatibus
Le mont
Apennin,
ayant ses preracines partir
de la mer
mires
son fate,
en pourtournant,
et
presque les rivages de la
atteignant
mer Adriatique,
panie,
Itaque
arbores,
quae in ea parte
umida
potestate
nascuntur
nutritae,
umoris
copia
[tjurgentes,
abundantia saturantur.
liquoris
Cum autem excisae et dolatae vitalem
amiscrunt,
potestatem
rigore
propter
nidae :
permanentes,
raritatem
fiunt
venarum
siccescendo,
inanes
et eva-
perptuelles :
Aussi, les arbres qui naissent de ce
de l'lment
ct, nourris
humide,
non
seulement
amples
Et lorsque
quarris,
leurs veines
deviennent
porosit,
VITRIJVE.
II.
se dveloppent
trs
mais aussi leurs
grandeurs;
ne
se resserrant
en schant,
pas :
raison de la
creux et vides.
8
114
LIVRE
Ideoquc in aedificiis
habere diuturnitatem.
5
non possunt
locis procreantur
habentes
Non
spec-
intcrvenarum
t'ates, siccitatibus
rari-
exsuctae solidanlur,
II.
Aussi,
dans
les btiments,
ils ne
de la terre,
mais mme
des arbres.
0
non
raritatem,
cum in
reddunt
lantur,
ex
habentes
umore
materiem
perdoad
magnas ulilitates
vetustatem.
7
Idco
Infernatcs,
ex apricis
sunt quam
quod
meliores
locis adportantur,
quae ab opacis de Supernatibus
ducuntur.
8
Quantum
animo
ad-
considerare
potui,
nccessariae in
habere videantur
mixtionem,
poreuse, lorsqu'ils
en bois de construction,
sont quarris
rendent de grands
rapport de la dure.
Par
cette
services
raison , les
sous
le
Infernatcs,
de contres
proviennent
exposes au soleil, sont meilleurs
que
ceux des Supernates, qui sont amens
puisqu'ils
de (contres) obscures.
Autant que j'ai pu Te mditer dans
mon esprit : au sujet des matriaux
qui sont ncessaires dans les approvisionnements
des btiments;
et de
ils paraisquels dosages de principes
sent, de par la nature des choses, prsenter le mlange; et quelles qualits
ou quels
dfauts
sont
inhrents
: Ces
genre (de matriaux
choses), je les ai exposes de manire
qu'elles ne soient pas ignores de
chaque
Ita
torum
qui potuerint
sequi praescriptiones
dentiores,
usum
corum
praeceperunt pru-
singulorumque
generum
eligere poterunt in operibus.
suivre les
leurs
travaux
l'usage de chacun
faire
avec choix
de ces genres.
CHAPITRE
i)
de appar[a]tionibus
Ergo, quoniam
est cxplicatum,
inceteris
voluminibus
de ipsis
aedificiis
cxpon[e]tur
X.
115
puisque
des btiments
Et primum
de Deoruminmortalium
acdibus sacris et de carum symmetriis
mthode
et proportionibus,
sujet
insequenti
uti
perscribam.
ordo postulat,
Et
d'abord,
des
immortels,
en doivent
portions.
eux-mmes.
ainsi
que
: dans le volume
difices
sacrs
le veut
la
suivant,
au
dos
en dtail
j'crirai
tre les symmtrics
Dieux
quelles
et pro-
LIVRE
(L'ORDRE
IONIQUE)
LIBER
1
Delphicus
TERTIUS
Apollo
Socratem
Pythiae
sapientissimum
professus.
Is autem
omnium
responsis
est
memoratur
prudenter
oportui^se ho-
dixisse,
doctissimeque
minum
fenestrata
pectora
LIVRE
et aperta
TROISIME
fussent
Utinani
vero rerum
tiam
n'eussent
qu'ils
senten-
natura,
et appaenim ita
fentres
et ouvertes,
point
fuisset,
morum
ad manum
ment
aspicerentur
; sed
etiam
sub
scientiae,
disciplinarum
oculorum
consideratione
subjectac,
non
incertis
sed et doctis
:
judiciis
probarentur
et scientibus
auctoritas
egregia et stabilis
adderetur.
les
mrites
et les dfauts
voluit,
ut possint
obscuratis
scicntias
ita,
sed
sunt constihomines,
sub
pectoribus
ingeniis,
artificiorum
penilus latentes,
quemadmodum
4
haec non
quoniam
Igitur
uti natura rerum
sint judicare.
pollicerentur
des
au-
Donc
l'a voulu,
hommes
il n'arrive
les
puissent
voils sous les poitrines
juger
eux-mmes,
viendraient
rience
des
afin
S'ils
les
artisans
telles
pro-
qui
:
non pas abondamment
d'argent ou mme arms, en
sont,
pourvus
guise de talent,
de la faveur
et de
120
LIVRE
cum fuerint
III.
du forum,
mais
l'loquence
qu'ils
aient acquis leurs connaissances
en
deretur.
raient
vieillissant
pour
Maxime
possumus
toribus :
Quod,
autem
id
ab antiquis
ex his,
et commendationis
aeterna memoria
qui
et pic-
dignitatis
notas
gratiamhabuerunt,
ad posteritatem
sunt
ternel
Lysippus
arte sunt consecuti
Namque, ut civitatibus
magnis aut
aut nivibus
nobilibus
regibus
opra
ita id sunt adepti ;
fortuna
civibus
non minus
egregic
perfecta fecerunt opra, nullam memoriam. sunt adsecuti : quod hi non ab
industria,
felicitate
neque
fuerunt
artis
sollcrtia,
crt
que, ce dont
ils le savent.
la bienveillance,
Phidias,
Polycletus,
ex
ceterique, qui nobilitatem
qu'on
leurs
sed a
deserti.
souvenir
ont
citoyens
fait
des
ouvrages
d'humble
fortune,
par l'habilet
mais par la chance.
Ut
atheniensis,
[Kjellas
rinthius,
ephesius,
Chion
co-
Pharax
Myagrus phocaeus,
Roedas byzantius,
etiamque
plures.
Non minus
9
item
pictores,
utiAristo-
artis
1. d. Rose. Sanscorr.
studium
d'Athnes,
Chion
de
Corinthe,
d'Adramyte,
d'autres :
neque
: andramithes
que
leur
aussi,
les
peintres
tels
que : Aristomne
Polycles adramfytenus],
1
:
[Tho magnes] ceterique
Quos neque
Tels : [Hellas]
De mme
menes thasius,
pour des
ils n'ont
: parce
conquis aucun souvenir
ceux-ci ont t trahis
non par
talent ni
ils font
permanentes.
6
Uti
Myron,
fecerunt,
avoir
profession,
nous pouvons
Et, en particulier,
reconnatre
cela par les antiques statuaires et peintres :
animadvertere
statuariis
A ceux-ci
nitheo magnis .
de Thasos, Polycles
et
[Thon de Magnsie|
PRFACE.
sollertia
delecit
art ni l'habilet
aut inbecillitas
forlunae,
xiguitas,
contraseu, in ambitione certaminis,
riorum
obstitit
superatio
eorum
121
di-
gnitali.
ou l'exigut
de la fortune;
fragilit
d'un
comptition
de leurs rivaux
ou,
ou la
dans la
le succs
concours,
fit
mais,
obstacle
leur
clbrit.
10
Nec
tamen
est
admirandum
si,
virtutes
artis,
ignorantiam
propter
obscurantur
: sed maxime indignanetiam
dum
cum
saepe blandiatur
gratia conviviorum
falsam probalionem.
11
a veris judiciis
auctae, perspicuae
sent : non gratia
sed si qui,
doctrinarum
boribus,
leret;
Quoniam
les
festins,
s'indigner
la faveur
summam,
disciplinis
et perlucidae fuis-
neque ambitio
veris certisque
vala-
ad
pervenissent
eis ultro opra
dans
quand,
des
s'gare
l'approbation
si ita sensus
dpla-
et les maxi-
dveloppes
suivant l'avis de
taient,
par l'tude
Socrate, visibles et transparents
faveur ni l'intrigue
ne prvaudrait
: la
pas ;
vrais
traderenlur.
12
faut vivement
vrais jugements
ce.
scientiam
ad
neque apparentia
tamus oportuisse
potius indoctos
in aspectu ut pu et animadverto
ostendam
nostrae
:
se-
ces choses ne
contraire
Puisqu'au
sont pas comme nous pensons qu'il
au
et
et convenu
grand jour
exposes au regard, et que je remarque
que les ignorants plutt que les doctes
jugeant
par la faveur;
l'emportent
d'ambition
ne faut pas lutter
qu'il
avec les ignorants
: de prfrence
ce
de ces prceptes
sera par la publication
la valeur de notre
que je montrerai
savoir.
43
voluminc
virtutes,
esse
quibusque
disciplinis
oporteat
auctum architectum,
et subexposui;
jeci causas, quid ita earum oporteat
eum esse peritum
; rationesqucs
sum-
dans le premier
Empereur,
volume je t'ai expos, au sujet de l'art,
et quelle en est la porte et de quelles
Aussi,
il
convient
122
LIVRE
mae architecturae
finitionibusque
partitione
terminavi.
distribui
111.
architecture.
14
15
quibus [regionibus]
singuli
deformationibus gramm[i]cis
salubres;
emplacements
montr par tracs
spirant,
ostendi;
platearumque et vicorum uti emcndate
fiant distribuliones
in moenibus, docui : et ita finitionem primo volumine
constitui.
distributions
correctement
les
virtutibus
16
et j'ai
les
de Deorum inmor-
aedibus sacris
dicam,
et uti
trait
au
fond des
CHAPITRE
125
I.
11]
SYMMETRIAE
[UNDE
AD
AEDES
Aedium
Constat
[]
SACRAS
FUERINT
TRANSLATAE]
compositio,
ex syrnmetria,
cujus ratioarchitecti
tenere
nem
diligentissime
debent :
La composition
des difices :
Consiste dans Ja Symmtrie,
dont
les architectes
doivent trs soigneusement observer
Ea autem
Paitur
a proportione,
va)ioy'lat dicitur.
2
Proportio est :
quae graece
Or cette (symmtrie),
Est engendre
par
la Proportion,
Ralae partis,
Membrorum
in omni
1
que commodulatio;
opre
tot[o]-
En parties aliquoles,
Dans un ouvrage quelconque
son ensemble
membres
le rapport.
symmetriarum.
et dans
: La subordination
des
au module,
D'o rsulte
le rapport
des symm-
tries.
En cfel,
Namque,
5
Nonpotestaedis
atque
proportione,
compositionis
bene figurati,
nisi,
ad
membrorum
hominis
habuerit
exaclam rationem.
Nul
portion,
: moins
composition
rapport de ses membres
(il l'est)
form.
uti :
Os capitis,
a niento ad frontem
summam et radies imas capilli, esset
difice,
n'ait
qu'il
le
rgl comme
dans un homme bien con-
Or le Corps de l'homme
La nature l'a tellement
2:
constitu,
que :
Le Visage de la tte, (mesur) depuis
sommet du front
le menton jusqu'au
et la naissance
veux, ft :
Decimae partis ;
De la dixime
totale).
1.
Sans corr.
2.
Voir
tome
: lotaque
.
I, p. 519; pi. 92.
partie
(de la hauteur
LIVRE
424
De mme :
Item,
6
ad extre-
son
[tendue],
depuis
du doigt
l'extrmit
attache jusqu'
du milieu :
La
main
Autant.
La Tte :
Caput :
A mento ad summum
verticem
le menton
Depuis
Cum cervicibusimis
es capillorum
2, ad imas radi-
(partie de la hauteur) ;
au-dessous d'elle les ver-
Y compris
tbres cervicales,
la naissance
D'une
Sextae ;
9
[Ab summo
verticem :
ad summum
pectore]
pectoraux]
(du crne) :
Tertia
Nasus, ab imis
mdium
radicibus
superciliorum
Tantundem
ad finem
Du
item tertiae
du
bas
du visage
partie est :
menton
au
bas
des
Efficitur
13
des
saillie
dit,
proprement
Une troisime
narines
12
la
[Depuis
14
sixime.
jusqu'au sommet
D'une quatrime.
de la hauteur
D'ailleurs,
Quartae.
10
sommet
jusqu'au
(du crne) ;
De lahuitime
Octavae ;
8
III.
partis.
Depuis
cette
sourcils)
jusqu'
racines des cheveux,
Correspond
(de l'arc
la naissance
des
limite
le Front
de mme
des
une
troi-
Pes vero :
Altitudinis
corporis,
sextae ;
Il
est d'une
sixime
partie
de
la
hauteur
14
Cubitu[s]
Quartae ;
du corps ;
La Coude :
D'une
quatrime
(partie)
1. Les manuscrits donnent : manus palma . M. Rose signale un extrait de Vitruve appartenant la bibliothque de Schelestadt, qui porte manus pansa .
2. Sans corr. : cum cervicibus imis ab summo pectore ad imas radies capillorum sextae
ad summum verticem quartae . On arrivera un sens acceptable en admettant que les mots
ab summo pectore ont t dplacs par les copistes : Au lieu de venir avant ad imas radies
capillorum , ces mots auraient leur place avant ad summum verticem .
CHAPITRE
15
P[almus
125
La [Paume
'
Vicesimaej
10
I.
D'une
quartae.
membra
Reliqua
quoque
habent commensus proportiones,
ont
etiam
Quibus
statuarii
et
pictores
magnas et infi-
antiqui
nobiles
usi,
Similiter
sacrarum
aedium
totius
Dont
aussi
peintres
et
ex partibus
summam,
Et,
debent
commensus
habere
19
mdium
Corporis centrum
:
liter est umbilicus
Si homo
manibus
et pedibus
centrum
fuerit
pansis
Si
supinus,
; circiniquc
ejus :
in umbilico
manuum
rumque
linea
et
digili
mesure
un
in corpore
schma
rotunda-
Item quadrata
nietur :
designatio
in eo invc-
pointe
d'un
mensum
de com-
approprie.
du
de
est,
corps
l'ombilic.
a t plac
pieds
doigts
des
pieds
seront
couch,
tendus,
et
ait
t place
compas
la
que
sur
:
la
dcrivant
deux
les
circonfrence,
mains
effleurs
et
ceux
des
la ligne.
par
De mme
que
le schma
se ralise
un
mme
En effet
imis
Si a pedibus
relation
dans
trac
de la cirle corps,
carr
trou-
s'y
vera;
Nam :
22
trs
homme
et
De
(con-
confrence
efficitur,
une
central
point
mains
En
parties
leur
En outre
minus.
Quem ad modum
tionis
pedum
tangentur.
Non
21
utra-
rotundationem,
de
gnrale
et leurs
avoir
son ombilic
Circumagendo
membres
individuellement,
En effet
conlocatus
conlocatum
Le
ont
mrites.
les
somme
par la nature,
Namque
20
natura-
illustres
totale,
De plus
Item,
les anciens
et infinis
sacrs
Doivent
mune
responsum.
statuaires
la
sidres)
Convenientissimum
commune
usage,
semblablement,
grandeur
singulis,
de
faisant
de grands
Entre
magnitudinis
des membres
proportions
des difices
universam
le reste
obtenu
membra
Ad
vero
quatrime.
tour
des
mesure
47
vingt]
Et leur
su[a]s
ad summum
caput
Si mesure
a t prise
des pieds
jusqu'au
Et que cette
mesure
sous
erit,
:
depuis
le desde la
sommet
tte,
Eaque
manus
mensura
pansas
relata
fuerit
ad
dans
ait
t reporte
tendues
4. Sans corr. : pectus item quartae . 11 parait clair que. Vitruve runit ici les faits qui ont
leur place dans la thorie des units mtriques : Et, ce titre, ce n'est pas la poitrine qui
est en cause, mais la paume de la main.
LIVRE
120
uti
eadem latitudo
Invenietur
Telle
alti-
ad modum
Quem
ad normam
la
la proportion
sont carres l'querre.
quadratae.
natura
corpus
composuit
figurationem
constituisse
etiam
ut,
in
videntur
perfec-
operum
Les
anciens
raison
pos
dans
mme,
d'oeuvres
Singulorum
versam figurac
mensus
membrorum,
speciem,
exaclionem.
habeant
lement
com-
avoir avec
paraissent
de
comme
rgle
que,
les
accomplissements
les membres
pris individuelde la
d'ensemble
et l'aspect
il doit y avoir relation
figure,
sorte
Entre
ad uni-
le
les
rpondent
jusqu' l'extrme
proportions
(mesurs)
de son contour
limite
telle
de
membres
ejus respondeant,
causa
l'homme
que,
A des
ad summam
membra
Proportionibus
anfiqui
tionibus
qui
a combin
nature
la
Puisque
de
corps
uti
Cum
des aires
Suivant
Donc :
Ergo :
Si ita
hominis,
24
telle se trouvera
la largeur,
hauteur,
tudo,
25
III.
de com-
mune mesure.
25
cum in omnibus
operibus
Igitur,
maxime in aedibus
ordines traderent,
1
deorum,
operum et laudes
[quorum]
e( culpae aeternae soient permanere.
en nous
Donc,
Nec minus.
Mensurarum
bus
operibus
rationes,
videntur
quae in omninecessariae
Ex corporis
membris
collegerunt
Uti digitum,
palmum,
pedem,
cubi-
in perfectum
quem Graeci T^SIOVdicunt.
Et eas distribuerunt
numepum,
Perfectum
runt
: ouvrages
et les dfauts
[dont]
ont
cou-
ternels.
Les talons
sent
tre
des mesures
ncessaires
ouvrages,
Ils les empruntrent
du corps :
Tels,
le doigt,
aux
le palme,
membres
le pied,
la
coude.
tum;
28
poul-
Et, de plus :
esse,
27
les
tous
surtout
fait)
tume d'tre
20
dans
(applicables)
(ils l'ont
ouvrages,
rgles
et les mrites
des
transmettant
numerum
autem
institueantiqui
:
qui Decem dicitur
Et
ces (talons)
: Ils
srent d'aprs le nombre
les subdivi-
parfait,
TSXSIOV.
le nombre
qui s'appelle
que
comme
Dix,
CHAPITRE
ex manibus,
digitorum
Namque
1
numro ab palmo, [est] inventus.
29
Si
ex
utrisque
palmis,
ab natura decem sunt per-
fecti,
127
Parce
paume,
a t invent.
qu'[il]
En
effet,
paumes,
50
jjiovSs apud
decussis
ficitur
sunt
Graecos
per-
nou
: quod superaverint,
esse perfecti donec ad alterum
facti
possunt
decussi[m]
cnim
res particulae
la
Platon
parce
que,
il
Units,
que :
au
que
est
fait
;
mesure
onze
ou
nombres)
douze
tre
peuvent
aient
dizaine
ds
que
(les
(la
dizaine),
ils
parfaits,
jusqu'
ce
atteint
De sorte
se produi-
que
dpassent
qu'ils
sunt
(de
par
individuelles
appellent
Mais que,
ne
perveniant.
Singulares
ejus numeri.
les Grecs
sent
raliss
est parfait
de choses
moyen
aut duodecim
il a sembl
Un nombre
dizaine
insertions
deux
De mme
dicuntur
autem undecim
Simul
:
ea re perfectum
rbus quac
ex singularibus
quod,
51
placuit
de la
les
les
d'aprs
ont
mains,
(issus)
dans
Puisque,
dix
nature
Platoni
les
d'aprs
des doigts
doigts),
Etiam
c'est
que
par le nombre
in
autem,
articulis
I.
une
seconde
de ce (nombre
par-
fait).
52
Mathematici
vero,
aux mathmaticiens
Quant
: Ea re perfectum
Contra disputantes
Raisonnant
dit
dixeruntessenumerumquiSexdicitur,
53
Quod
is numerus
eorum
rationibus,
nientes
sic :
Sextantem
Trientem
Semissem
Non minus
habet
partitiones,
sex numro
conve-
Six
: Unum;
: Duo ;
: Tria 8.
etiam.
parfait
: Par cette
Que ce nombre
tionnements
calculs,
rpondant,
Un sixime
est celui
qui
raison,
Six,
des fracleurs
d'aprs
ainsi
(de ce nombre
:
:) un;
: deux ;
Une moiti
De plus
ont
comporte
au nombre
Un tiers
ils
diffremment,
que le nombre
s'appelle
: trois.
aussi
1. Le texte non corrig est : ex manibus digitorum numro al) palmo pes est inventus .
Trs probablement le mot pes doit tre supprim.
2. Suit un dveloppement tout fait superflu, que M. Rose incline regarder comme une
interpolation, et que nous nous contentons de transcrire : Bessem, quem Sijjioipov dicunt :
quattuor; Quintarium, quem 7csv:|JLotpovdicunt : Quinque; Perfectum : Sex. Cum ad supp[uta]tionem crescat, supra adjecto asse : tpextov ; Cum facta sunt Octo, quod est tertia adjecta : Tertiarium alterum, qui TtiTpnro;, dicitur. Dimidia adjecta, cum facta sunt Novem : Sesquialterum,
qui rjij.io5.toc appcllatur. Duabus additis et decussi facto : Bessem alterum, quem r.iSi^otpoy
vocitant. In Undecim numro, quod adjecti sunt quinque : Quintarium [alterum], quem itiics|jiitTov dicunt. Duodecim autem, quod ex duobus numeris simplicibusest effectus : SiitXcrtofv] .
128
54
LIVRE
Ex eo quod
mro,
corporis
pedum nuperficitur,
terSexies altitudinis
rain a [tio],
Eum perfectum
55
sextam
altitudinis
Ex eo etiam videntur
constituerunt.
ex sex
Cubitumque animadverterunt
XXIIII.
palmis constare digitisque
36
III.
civitates
Grac-
corum fecisse.
ce (nombre)
comme parfait;
Et ils remarqurent
six
du) coude
palmes et de 24 doigts.
C'est aussi d'aprs cela que les cits
grecques paraissent avoir [adopt] (la
gueur
division
57
cubitus
Quem ad modum
:
palmorum
est
sex
de six
paumes,
58
obolorum,
quae alii
Quadrantesque
nonnulli
trichalca
dicunt
dichalca,
59
Nostri
quattuor
Et,
in denario,
in
42
numerum
ea re, compositio
nominis
hodiernum
diem Denarium retinet.
45
ad
analogie
doigts
vocitaverunt.
(de
avec les
la coude,
d'obole
quarts
dichalca,
Les ntres,
Et,
semisse,
quatre)
appellent
ca.
tuerunt.
41
par
quatre
vero :
Et,
que
les autres
vingtvingtles uns
trichal-
au contraire,
Adoptrent originairement
nombre (dix) ;
Et, dans le denier,
l'antique
ils constiturent
un
demi-as;
Ses-tertius.
l'appelrent
Plus tard, lorsqu'ils
eurent
ils
reconnu
CHAPITRE
numros
utrosque
fecerunt
et
perfectos
Sex et Decem
in
Utrosque
esse
unum
sex.
: Decussis
129
nombres,
sont
et
cojcccrunt;
perfectissimum
I.
parfaits
et
runt
44
rei
autem
invene-
auctorem
cubito
enim
palmi
duo,
cum
rclinquitur
pes
quattuor
45
autem
Palmus
habet quattuor
effet,
seurs
40
Uti
47
Et totidem
48
pes sedecim
Ex articulis
tum
se fait
Donc,
hominis
inven-
numerum
esse
il reste
sont
un pied
c'est
seize doigts,
comprenne
: autant
[d'airain]
d'as.
est constant,
les
d'aprs
de l'homme
(du corps)
(gros-
puisqu'il
Que
quatre
de) doigts
Et le denier
Si convenit,
Ergo,
coude
comprend
Que le pied
digitos,
'
asses [aereus]
denarius.
de cela,
paumes;
Ainsi
habeat
du
paumes,
Or la paume
Ita efficitur
nombre
l'appui
lorsque
deux
dduites
digitos.
en un
seize.
trouvrent
de quatre
palmorum:
et l'autre
En
sunt
dempti
et dix,
six,
comme
(le total)
Or ils
le pied
pedeni
l'un
adoptrent,
trs parfait
Hujus
et
articulations
le nombre
que
a t invent,
Et,
versam
ex
membris
corporis
ratae
speciem,
fieri
commensus
ad
separatis
unipartis
responsum
Et
viduels
il
entre
que,
et
l'aspect
une
rgne
les
membres
gnral
corrlation
indi-
du
corps,
de
partie
aliquote,
La conclusion
Relinquitur,
49
Ut sus[pic]iamus
Deorum
inmortalium
ita membra
operum
aedes
constituentes,
Que nous
bres
Separatae
atque
eorum
distributiones.
fussent
VITRUVE.
de telle
Les
II.
: (( aeracius,
admirer
difices
ceux
des
en coordonnrent
sorte
Individuellement
universae
efficerentur
Convenient[es]
les
Par proportions
et symmetriis,
Proportionibus
devons
constituant
immortels,
ordinaveruntut,
est :
subdivisions
mises
ou aeralius .
qui,
Dieux
les mem-
que,
et symmtries
et d'ensemble,
de
en harmonie.
ces
(difices)
LIVRE
150
III.
111]
[Il]
[DE LA COMPOSITION
ET DES SYMMTRIES DES DIFICES
Aedium
SYMMETRIISJ
autem
constat
quibus
SACRS 1]
figurarum
sunt,
principia
aspcctus
Or les dispositions
primordiales
(ces) difices, d'o rsulte l'aspect
In antis,
ffrfftv
D'abord,
quod
gracce vai;
L' In antis,
s'appelle
qui
en
grec
va? v Tiapaato-iv ;
Ensuite :
Prostylos
pteros;
; Amphiprostylos
Pseudodipteros
Horum
exprimuntur
his rationibus 2 :
4
sv Tcapa-
dicitur;
Deinde
de
sont :
leurs figures,
Primum
de
Peri-
; Hypaethros.
formationes
aura :
In fronte,
antas
lam circumcludunt
5
Et, inter
parietum
qui
cel-
antas in medio,
columnas
Et, entre
Fastigium
syrnmetria ea conlocatum
qu[ae] in hoc libro fuerit perscripta.
7
Hujus autem exemplar erit ad trs
: ex tribus,
Collinam.
Prostylos :
Omnia habet quemadmodum
Columnas
duas;
autem,
contra
la symdans ce livre.
mtrie
Trois Fortunes
in an-
A toutes
l'In
gulares,
inter-
d'aprs
: celle
antas an-
choses
sera aux
des trois
tis;
9
dans leur
les antes,
Et, par-dessus :
Un fronton,
tabli
Supraque,
portam
la salle ;
duas;
Fortunas
En frontispice
qui circonscrivent
qui
Colline.
conformment
antis ;
Mais,
lonnes
en regard
angulaires
d'antes
(au
: Des conombre
de)
deux;
1. Voir tome I, p. 464; pi. 35.
2. Ici (d. Schneid.) les copistes ont crit par anticipation ces mots, qui trouveront leur
place 40-11 : quemadmodum et in antis et dextra ac sinistra in versuris singula ..'. .
CHAPITRE
Supraque
10
Epistylia
Et,
et in antis;
quemadmodum
dextra
Et,
sinistra
ac
in
vcrsuris,
42
l'In
in aede Jovis
rina,
in
est,
exemplar
insula
Tibe-
droite
et gauche,
du
une
cha-
est,
l'le
d'angle.
De celui-ci
et Fauni.
conform-
antis;
que retour
Ilujus
aussi
architraves,
Et,
singula.
par-dessus
Des
ment
11
HI.
un
Tibre,
exemple
l'difice
de
et
Jupiter
Faune.
15
Amphiprostylos
Omnia
habet
ea quae
A toutes
prostylos
in
Il
mo-
eundem
ad
postico
columnas
dum
en un
a,
lonnes
et fastigium.
et
Peripteros
autem
In
et
fronte
erit
quae habebit
colum-
senas
postico,
nas;
17
cum
un-
angularibus,
denas
hae columnae
conlocatae,
sit
tremos
ordines
circum
a parietibus
ad ex-
columnarum,
ambulationem
Habeatque
inter-
latitudinis
intercolumnii
vallum
circa
cel-
lam aedis.
19
mme
et (la faade
: onze,
aura
qui
: six colonnes
Que ces
d') ar-
;
celles
y compris
: Jovis
est
in
porticu
Me-
Hermodori;
Statoris,
colonnes
soient
de
places
sorte,
des parois
Que,
ges
extrieures
valle
soit
Et
d'enceinte
de
d'un
aux
ait
un
ran-
l'inter-
colonnes,
entre-colonnes
l'difice
que
autour
Quemadmodum
telli
celui
sera,
flancs
co-
ci-dessus).
Au frontispice
telle
18
(que
Et Priptre
Aux
des
d'angles.
Ita ut sint
Ut
le
que
suivant
fronton,
rire-porche
In lateribus,
16
choses
arrire-porche,
un
disposition
15
mmes
Et en outre
Praetereaque,
Habet
les
Proslyle
44
L'Amphiprostyle
;
promenoir
de la salle.
De ce genre
celui
tcllus,
au portique
est,
de Jupiter
de M-
Stator,
(oeuvre)
d'IIermodore;
20
Et a[e]d[is]
sine
tutis,
21
postico
Pseudodipteros
tur
22
Mariana,
Honoris
a Mutio
autem
et Vir-
facta.
: Sic conloca-
ut,
F [difice]
Et
neur
et de la Vertu
che;
fait
et postico,
Marius,
de
l'Hon-
: sans arrire-por-
par Mutius.
au Pseudodiptre,
Quant
de telle
pose
In fronte
de
sorte
Au frontispice
que
il
se dis-
et (la faade
d') ar-
rire-porche,
Sint
columnae
octonae
Les
huit
25
In lateribus,
colonnes
soient
les flancs
;
Sur
au
nombre
de
152
LIVRE
quinae dcnae ;
Cum angularibus,
24
Sint
25
Ita,
cellac contra
parictes
columnas mcdianas in fronte
:
duorum
mos ordines
et
intercolumniorum
' crassitudinis
[im]ae
tium erit a parietibus
26
Au
autem
quatemas
et postico
columnae
spaad extre-
circa
III.
columnarum.
nombre
:
(la face d') arrire-porche
Ainsi, entre les parois d'enceinte
De celui-ci
etiam
Alabandis,
: a Me-
Apollinis
nesthe facta.
28
Dipteros
29
Octastylos
30
54
autem :
sed,
habet ordines
dorica;
co-
d'une
[bas]
n'est d'exemple
point
Magnsie
De Diane
(oeuvre)
: D'Apollon
Quant au Diptre
et pronao et postico;
du
mais :
d'Hermogne
27
et
Rome;
Dianae : Hermogenis
y compris
plus l'paisseur
lonne.
de quinze,
qu'
il a double
: dori-
de Quirinus
que;
52
35
vero :
Reliqua
: a Cher-
omniahabet
et postico.
quae dipteros;
sed,
55
Interiore
parte,
Columnas :
In altitudine
duplices,
et d'arrire-porche.
Toutes choses autres (que celles qui
vont suivre), il les a les mmes que le
diptre ; Mais,
Dans sa partie
Des colonnes,
: unae ,
intrieure,
(il a) :
1. Sanscorr.
des parois
de pourtour
de (cours)
en vue d'une
: comme
pristyles
des
CHAPITRE
36
Mdium
autem
Quant
Aditus
valvarum
In utraque
tico.
58
Hujus
item
parte
:
: in pronao
exemplar
et pos-
Romae
non
est,
59
Sed Athenis
: octastylos
Olympio 1.
435
l'intervalle
(entre
lonnes) :
Il est ciel ouvert,
II.
et templo
sans toiture.
ces co-
: dans le por-
point
: octastylc
olympienne.
n'est
et en
LIVRE
[III j
[III1
1
[DES CINQ ASPECTS DES DIFICES]
Pycnostylos 5
Id est, crebris columnis;
Pycnostyle
Systylos :
Paulo remissioribus;
2
:
[Dia]stylos
Systyle :
Un peu plus relches ;
Diastyle :
Amplius
Plus amplement
Rar[ius]
ductis :
patentibus.
quam
oportct
inter
se di-
(A colonnes)
plus clair-semes
Arostyle
E[u] stylos :
Intervallorum
Eustyle
A juste
distribution
e.
justa
Ergo, Pycnostylos est :
unius et dimiCujus intercolumnio,
columnae
crassitudo
Ainsi
espaces;
cartes entre
qu'il
ne convient
d'intervalles.
rpartition
est Pycnostyle :
I'entre-colonnes
De ce mode
elles,
interponi
serres;
Celui dans
potest.
Quemadmodum
A colonnes
C'est--dire,
Araeostylos.
diatae
HT.
duquel
d'une
l'paisseur
est (celui)
du
divin
Jules ;
9
Et celui de Vnus,
Veneris;
au forum
de C-
sar,
Et si qu[a] aliae sic sunt compositae.
Et
les autres
qui
sont
composs
ainsi.
40
poterit
crassiconlocari
Et spirarum
plinthides
acque magnae sunt e[i] spatio quod fuerit inter
duas plinthides.
nes pourra
colonnes ;
tre place
Et o
dans
I'entre-
les plinthes
des bases sont
gales en grandeur l'espace qui sera
entre deux plinthes.
42
est Fortunac
Quemadmodum
ad theatrum
tris,
que
lapideum;
eisdem
quae
CHAPITRE
III.
eques-
De ce mode
reliquae-
rationibus
questre
les
sunt
Race utraque
usum
autres
supplicationem
per
nisi
adir,
ad
ascendunt,
gradibus
possunt
plexae
cum
familiarum,
ordines
que
am-
intercolumnia
En
sont
de pierre,
composs
ont
genres
les mres
effet,
la prire
pour
ne
et
d'aprs
un
d-
usage
de famille,
elles
peuvent
les
travers
pas,
de se ranger
lors-
gravissent
accder
entre-colonnes,
moins
les
enlaces,
en files.
De plus,
Item,
15
Thtre
degrs,
fecerint;
de la Fortune
rapports.
fectueux
enim
du
qui
Ces deux
habent
Matres
non
vitiosum
gnera
est (celui)
prs
les mmes
compositae.
45
135
Valvarum
lumnarum
co-
abstruditur
[a]spectus
crebritate,
La vue
obscurantur;
des
mmes
images
est
portes
le resserrement
signa
ipsaque
des
obstrue
par
et les
colonnes,
(des
sont
Dieux)
voi-
les;
De plus,
Item,
16
Circa
aedem,
propter
in-
angustias
Au
de (ces)
ambulaliones.
pediuntur
de
pourtour
raison
l'difice,
la
troitesses,
circulation
est
entrave.
17
autem
Diastyli
haec erit
compositio
sition
trium
Cum
intercolumnio
dinem
sumus
18
columnarum
crassitu-
interponere
pos-
Tanquam
est
et
Apollinis
Dianae
sera celle-ci
pouvons
Tel
la compo-
dans I'entre-colonnes,
Lorsque,
lonnes
au contraire,
Du Diastyle
placer
nous
de trois
l'paisseur
co-
;
est l'difice
d'Apollon
disposition
a cette
et Diane.
aedis.19
Haec
hanc
dispositio
habet
difficul-
Cette
difficult
tatem,
Quod
epstylia
magnitudinem
20
uti
ql
autem
aux
Quant
nec marmoreisepistyliis
Il n'est
de
materia
trahes
doivent
Mais
colonnes),
perpetuae;
Arostyles
d'y faire
possible
des
de la
se rompent.
intervalles,
ni de pierre
chitraves
inponendae
raison
architraves,
des
grandeur
datur,
Sed
les
Que
franguntur.
In araeostylis
Neclapideis
intervallorum
propter
d'ar-
usage
ni de marbre.
tre
places
poutres
sur
de bois
(les
conti-
nues;
22
Et
ipsarum
barycephalae,
25
Ornanturque
aedium
humiles,
signis
species
sunt
les
aspects
des
difices
eux-
Iatae;
fictilibus
Et
aut
Et leurs frontons
LIVRE
136
[a]er[e]is
more
tuscanico
24
Uti
est,
earum
inauratis
fastigia,
ad Circum
Et
Herculis
26
Item,
cuite,
la manire
trusque.
Tel
est,
Pompeiani;
ratio :
28
maxime
habet
rationes
Namque
cxplicatas.
facienda
pour la solidit.
Or il faut faire
sunt,
erit in
quod
quod erit in postico,
la
partie
quatrime
d'une colonne ;
et de
colonnes
de
l'paisseur
de milieu,
Et I'entre-colonnes
alterum
fronte,
(courants)
intercolumnium
unum
de Pompe ;
de l'Eustyle,
Mediumque
Maxime,
des rapports
au
Laquelle comporte
plus haut point dignes d'tre adopts,
et
et pour l'usage,
et pour l'aspect,
In intervallis,
29
Cirque
et ad
probabil[e]s,
et ad speciem, et ad firmitatem,
usum,
du
prs
dor :
Ainsi
portion
Quae
ou d'airain
(celui) de Crs;
Et (celui) d'Hercule,
Capit[o]li[i].
Reddenda nunc est Eustyli
27
tues de terre
Ce-
maximum,
reris;
25
III.
(c.--
Trium
50
crassitudine
columnarum
Sic enim
habebit,
- Et
figurationis
de configuration
Et un aspect
venustum,
aspectum
de trois colonnes.
De l'paisseur
aura :
Ainsi en effet (l'difice)
l-
gant;
Et aditus
usum
sine inpeditionibus,
Et circat cellam
tatem.
31
Hujus
autem
ambulatio
rei
ratio
Et un
auctori-
usage
d'accs
Et le promenoir
de la dignit.
Or voici le dtail
explicabitur
sans entraves :
autour
de la salle
de la chose.
sic.
32
Frons
fuerit
Ioci,
adopt
Si tetrastylos
Dividatur
praeter
rarum
Que le front
facienda
in
crepidines
;
partes
et projecturas
qui aura t
fuerit,
X[I]
pour
de l'espace
:
l'difice
semis
spi-
Soit divis
compris
non
des
bases ;
CHAPITRE
55
54
In partes XVII[I];
Si octastylos constituetur
En 1 [8] parties ;
S'il doit tre constitu
in XXIII[I]
[et semissem].
55
Item, ex his parti bus sive tetrastyli, sive hexastyli, sive octastyli
de l'octastyle :
Une partie soit prise ;
Et celle-ci sera le module.
unius
Cujus moduli
tud[o]* columnarum.
erit
crassi-
Et de ce module,
Quantaux intervalles
gula :
Ternum
59
in fronte
Mediana,
et postico
columnarum
entre colonnes :
sin-
altitudo
(sera) :
quar-
Ceux du milieu,
au frontispice
et
; chacun,
(la face d') arrire-porche
De trois modules.
modulorum.
Ipsarumque
sera l'pais-
tae partis ;
38
d'un
Intercolumnia
octastyle :
En 2[4] et demie.
Ensuite, que de ces parties soit
du ttrastyle, soit de l'hexastyle,
soit
57
137
Dividatur
56
III.
Et
la hauteur
des colonnes
elles-
mmes :
Modulorum
2 et dimidiae
VHI[I]
partis :
Ita, ex ea divisione,
mo-
duli
Hujus
habemus
exemplar
:
intercolumnia
habebunt
Romae
nullum
Liberi
Patris.
41
42
constituit
symmetrias
Hermogenes, qui etiam primus [octa]ratio[in]ve[nit]
stylon Pseudodipteri
nem 3 :
Eas autem
moiti
du
module,
columnarum
altitudinesque
justam rationem.
40
colum-
pas
d'exemple Rome,
Mais en Asie, Teos : hexastyle ; de
Racchus.
Et ces symmtries,
Hermogne les
a constitues, qui aussi le premier a
octastyle
du
de
la disposition
Pseudodiptre :
imagin
de) 38 ;
158
LIVRE
Eaque ratione,
45
fecit ;
III.
et les travaux.
44
Is, in medio,
tum egregie
ambulationi
circa cellam
laxamen-
Dans l'intervalle
ralisa
fecit;
noir
excellemment
autour
46
tributione.
Pteromatos
Ut
enim
circa
est inventa
ratio,
aedem
et columideo
dispositio,
aspectus,
propter
asperitatem
habeat auctorita-
tem;
Praeterea,
occupaverit
si e[t] imbrium
et intercluserit
nmltitudinem,
circaque cellam,
beram moram :
ut
habeat,
cum
aquae vis
hominum
in
aede
laxamento
li-
Haec autem,
dodipteris
re videtur
la dignit
ut explicantur
in pseuaedium dispositionibus,
qua
acuta magnaque sollertia
de
intercolumniorum,
48
narum
47
de la
il
libre)
d'ampleur
45
(rendu
a t ima-
Pour
outre,
survient
d'hommes,
celle-ci
une foule
et
autour
sont
dans
remplies
les
des didispositions
pseudodiptres
fices, on reconnat que c'est avec une
et grande habilet,
a combin
Qu'Hermogne
pntrante
49
ses oeu-
vres,
50
51
Araeostylis :
Columnae sic sunt faciendae,
Crassitudines
earum sint
Partis octavaeadaltitudin[e]s.
uti
Et qu'il
postrit
trine.
pt puiser
soient
partie
de
:
(par rapport)
CHAPITRE
52
in
Item,
Diastylo
Dimetienda
est altitudo
columnae
in
crassitudo
Altitudo
dividatur
55
una
in Pycnostylo
est
una
ejus
lumnae
co-
altitudo
in
Que la hauteur
soit
Et que
aedis
(hauteur)
in
tudo
dividatur
novem
et
part[es]
dimidiam
alti-
partem;
57
ejus
una
crassitudine
imi
58
inter
spatia
Pro
inter-
ratio;
ad
Quem
parte
soit
divise
enim
crescunt
sunt
sca-
crassitudines
Si,
Ainsi
in
comme
celle
du
en neuf
parties
et
de ses parties
sera
soit adopte
du bas du ft.
l'paisseur
obtenu,
le rapport
par
des
Car : Suivant
Doivent
seurs
porum.
59
Eu-
ali-
partie
entre-colonnes;
la mesure
dont
entre
crois-
les colonnes
Par proportions,
portionibus,
Namque
de l'difice
columnas;
Adaugendae
Et qu'une
quote,
modum
de la colonne.
sa hauteur,
Que
pour
rata
pro
columniorum
in
doit
systyle,
scapi.
habebitur
Ita,
constituatur
pars
en dix ;
une partie
la colonne
une demi-partie
Et
la
tre divise
l'paisseur
Quant
donne
dans le Pycnostyle
Et de cette
en neuf
son paisseur.
pour
est
style
systyli,
soit
doit
columnae
divise
une
La hauteur
co-
l'-
d'elles
tre faite
autem,
soit tablie
partie
decem ;
facienda
pars
en
partage
Dans le Systyle
De mme,
crassitudo.
Eustyli
Uti
d'une
et une demi-partie
ad crassitudinem
tre
de la colonne.
colonne
Dividenda
56
et di-
detur.
Item,
Et
novem
partem
Et ex his
in
doit
et demie
parties
Et que
dans le Diastyie
hauteur
paisseur
In Systylo
lumnae
La
huit
conlocetur.
midiam
459
De mme,
54
III
tre
les
augmentes
pais-
des fts.
En effet,
nona
araeostylo,
pars crassitudinis
aut
dcima
fuerit,
partie
et
la neuvime
ou
t (la mesure)
de
l'paisseur,
Tenuis
quod
rum
et
latitudinem
per
arconsumit
Contra
vero
Pycnostylis
dinis
apparebit,
ideo
intercolumnio-
et inminuit
aspectus
crassitudinem;
seaporum
60
exilis
fuerit,
:
si octava
pars
crassitu-
11 paratra
parce
frle
travers
qu'
l'air
colonnes,
de l'aspect
Et,
contre,
Dans
sure)
les
: et cela,
la largeur
des entre-
consume
paisseur
par
et maigre
l'-
des fts.
pycnostyles,
et t la huitime
paisseur
et attnue
si (cette
partie
me-
de l'-
140
LIVRE
61
efficiet
Itaque,
angustias
et inve-
tumidam
intercolumniorum,
nustam
et
crebritatem
Propter
speciem.
generis
operis
per-
oportet
Etiamque,
produira
un
gant.
Aussi
faut-il
aspect
et inl-
gonfl
suivre
: elle
bout
jusqu'au
du genre d'ouvrage.
quagesima
Quod hae ab are circumciduntur,
et graciliores
tibus.
crassiores
diametro
videntur
faquin-
esse aspicien-
65
Les colonnes
Donc,
Ergo,
Quod
ocul[o]s
fallit,
Ce qui illusionne
les yeux, doit tre
compens proportion.
ratiocinatione
est exaequandum.
64
Contracturae
autem,
in
summis
columnarum
aux collets
hypotracheliis,
Ita faciendae videntur,
uti :
des colonnes,
suprieurs
Ils paraissent
devoir
Si columna
quinos
Ima
sit ab minimo
ad pedes
denos :
crassitudo
et quinze
dividatur
in
partes
sex;
Et, earum partium
constituatur.
quinque,
summa
tre
faits
de
pieds :
L'paisseur
au bas soit
divise
en
six parties ;
Et que, de cinq de ces parties soit
constitue l'(paisseur)
au sommet.
De mme,
Item,
66
troitesses
et des
du rapprochement
des entre-colonnes
doivent
tre
d'angle
faites plus paisses de la cinquantime
partie de leur diamtre :
sont dvores
Parce que celles-ci
columnae
Angulares
ciendae sunt
ex su[a]
parte :
65
A raison
les symmtries
Et de plus,
sequi symmetrias.
62
III.
ab quindecim
pedibus
:
ad pedes viginti
1 sex et seimus
in
Scapus
partes
missem dividatur;
et separtium
quinque
crassitudo
columnae
superior
Qu[a]e
erit
Earumque
misse,
et demi ;
fit.
De mme,
Item,
67
Qu[a]e
a pedibus
er[i]t
pedes triginta
viginti
ad
pieds
1. Ici les copistes ont crit par erreur le mot septem ; puis, par anticipation, les mots
superior crassitudo columnae , qui appartiennent l'alina suivant : Jocund. donne le texte
sans cette double addition.
imus
Scapus
in
dividatur
CHAPITRE
III.
partes
Que le bas du ft
septem ;
sex, summa
contractura
ab triginta
alta erit :
quadraginta
Ima dividatur
dimidiam
Et que
soit
perficiatur.
08
Quae autem
ad
pedibus
et
septem
habeat contracturae
in summo
rationem.
ab quadraginta
pedibus
:
ad quinquaginta
Item dividendae sunt in octopartes;
au
par
pieds
en sept
Dont
elle
De mme
sera
haute
de
:
divise
en
sept
;
au
rapport
seront
qui
cinquante
soit
ait,
comme
Celles
qui
elle
et demie
sommet
quarante
bas
Qu'au
demie
Quae erunt
le resserrement
celle
Quant
parties
sex et dimidiam
Ex Iris,
divis
obtenu
trente
in partes
soit
parties
Earumque
Ci)
441
six
sommet,
et
de resserrement.
de quarante
pieds
:
devront
tre
divises
en
huit
septem in summo
contrahantur.
Et earum
sub capitulo
scapo
le chapiteau.
De mme,
Item,
70
parties;
Et que, sept de ces (parties) elles
se resserrent
au sommet du ft sous
Si quae
altiores
erunt,
Eadem
ratione
pro
contracturae
tua[n]tur
S'il
rata
consti-
resserrements.
71
H[ae] autem,
propter
tervallum,scandent[e]
Venustates
si
Cujus
ocul[i]
crassitudinibus
adjiciuntur
turae.
72
altitudinis
speci[e]',
tempera-
enim persequitur
non
in-
blandimur
visus.
voluptati
Proportione,
75
Et
74
Uti,
modulorum
75
fallitur,
adjectionibus;
les l-
adau-
temperationc
Vastus
et
tibus remittetur
76
tempraments.
En effet, la vue poursuit
gances :
additives
De telle sorte
Quod
geatur
De adjectione
4. d. Hue.
invenustus
conspicien-
aspectus.
quac
adicitur
Sans cuir.
in
rne-
: aundcnlib
soit
oculis species, .
LIVRE
142
diis
columnis
IvTacn appellatur
In extremo libro,
quae
:
erit
apud Graecos
formata
ratio
et con-
III.
qui
CHAPITRE
IV.
145
|IV]
[DE FUNDATIONIRUS,
SOLIDIS
[IV]
TAM
[DES FONDATIONS
TANT SUR EMPLACEMENTS SOLIDES
QUE SUR TERRAINS DE REMBLAI]
IN LOCIS
QUAM IN CONGESTICIIS]
Fundationes
eorum operum
Les fondations
si queat inveniri,
Fodiantur,
ad so-
lidum ;
solide,
Et, in solido,
dinc
2
Qu'elles
operis,
ex amplituvidebitur.
ratione,
Et,
quantum
pro
structura
Extruaturquc
quam solidissima.
Supraque terram,
Parietes extruantur
paratra utile
de l'oeuvre.
en raison
qu'il
de l'ampleur
totumsolum
sub columnas
de ces ouvrages :
soient fouilles jusqu'au
Et qu'au-dessus de terre,
Sous les colonnes, on lve en ma-
sunt futurae,
quam columnae
uti firmiora sint inferiora
superioribus
infrieures
Dimidio
crassiores
soient
plus fortes
que les
suprieures ;
Quae [et] stereobat[ae]
nam excipiunt onera.
4
appellantur,
Spirarumque
projecturae
cdant extra solidum.
non
pro-
Item ;
5
Semblablement,
Au-dessus
Supra,
1ad eundemmodum
Parietffjs
tudo servanda est.
6
Intervalla
autem :
Concameranda
tionibus,
crassi-
uti d[i]stineantur.
tre
vots ou affermis
que
144
LIVRE
congesticius
ad imum
aut paluster :
palorum ;
Et tune,
14
Structuris
solidissimis
fundamenta
impleantur.
Extructis autem fundamentis,
42
Ad libramentum,
conlocandae.
sunt
stylobatae
Supra stylobatas,
45
Columnae
disponendae quem
modum supra scriptum est :
ad
et constituta[e].
In aracostylis enim :
est quantum
cuique
libet
constituendi.
14
Sed,
Ita columnae
et
Libertas
Tune
10
III.
in peripteris
conlo-
centur, uti
1. Sans corr. : subligaque
machinis adigatur
CHAPITRE
Quot intercolumnia
Totitem
sunt
in fronte,
bis intercolumnia
fiant
in
autant
en
d'entre-colonnes
Car, ainsi,
duplex
latitudinem
:
longitudo
Namque,
Qui columnarum
operis
ad
duplicationes
fece-
Erravisse
intercolumnium
in
videntur,
unum
Quod
plus
longitudine
currere videtur.
quam
oporteat
qu'(ainsi
l'ouvrage)
se dvelopper en longueur d'un
pro-
parait
entre-
colonnes
Namque,
Cum dextro
pede
item in
ascendatur,
sera double
Attendu
Gradus in fronte
Constituendi
La longueur de l'ouvrage
par rapport la largeur :
En effet,
Ceux qui ont fait (porter) la duplication (sur le nombre) des colonnes,
Paraissent avoir t dans l'erreur
:
runt,
primus
y a d'entre-colonnes
Erit
inpares
il
frontispice,
Deux fois
lia enim
lti
145
Autant
lateribus.
15
IV.
primus
summo
sorte, qu'elles
soient toujours
bres) impairs
En effet :
Si l'on
gradus
franchit
du
(en nom-
droit
pied
la
templo
erit ponendus.
pos.
47
autem
Crassitudines
eorum
gra-
duum,
Ita finiendas
censeo :
J'estime
qu'elles doivent
mines de telle sorte,
dextante, nec
Ut, neque crassiores
sint conlocatae;
tenuiores
dodrante,
Sic enim
durus
non
erit
Qu'elles
tablies
ni plus
ascensus.
ne soient
tre dter-
pnible.
18
Retractiones
Nec minus
plus
quam
dentur.
autem
graduum
Item,
49
Si circa aedem
VITRUVE.
gradus futuri
II.
sunt
pourtour de l'difice
Lorsqu'au
vent rgner des Marches :
40
ni
doi-
LIVRE
146
Ad
modum
eundcm
20 , - Sin autem,
lateribus
circa
lieri
aedem,
debent.
C'est
qu'elles
Si au
ex tribus
:
erit
faciendum
podium
III
de
pourtour
cts un soubasseau
contraire,
sur trois
l'difice,
mesure
uti :
Quadrae,
Socles,
Spirae,
Retraites
Trunci,
Panneaux,
Coronae,
Corniches,
Lysis,
Ad ipsum
Cong,
Y suivent
columna[rum]
21
(la condition)
Stylobatam
Ita oportet
exaequari
uti
sub
soit constitu
que,
profiles,
l'allure
des colonnes
qui
bases des colonnes.
de l'assise d'appui
devra tre sous les
habeat,
ait,
Par le milieu,
Per mdium,
Adjectionem
22
per scamillos
Si enim ad libellam
Alveolatum
inpares :
Une (correction)
lons imparit ;
oculo videbitur.
Hoc autem,
Ut scamilli
D'ailleurs,
ad id convenientes
fiant,
Pour
que
in
demonstratio
extremo
erit
libro
descripta
forma
et
() ce (sujet)
les chelons
d'allure
Item
par che-
dirigetur,
affaissement.
23
additive
rpondant
De mme- (que
:
soient
faits
cette (condition)
la
pour l'fvTa<r.),
avec dmonstration
sera trace
figure
la fin du livre.
CHAPITRE
147
[V]
[V]
ORNATU]
l1
V.
His perfectis,
In suis locis spirae
emplacements
Eaeque
ciantur,
sic
cum plintho,
columnae
ex dimidia
perfi-
Crassitudo,
Sit
tudine
ad symmetriam
uti :
crassi-
;
quam Graeci sxoeo-
Projecturamque,
pv vocitant,
Habeant [quadr]antems.
Ainsi alors,
Ita lum,
4
crassi-
d'une
Que sa hauteur,
ejus,
Si Atticurges
Ita dividatur
erit,
:
superior
pars, tertia
crassitudinis
columnae ;
Ut
:
Reliquum
Plintho relinquatur.
Dempta plintho,
dividatur
Reliquum
parte
superior
soit d'une
Que sa partie suprieure
de la
troisime
partie de l'paisseur
colonne ;
sit
Le surplus :
Qu'il soit laiss pour la Plinthe.
Plinthe dduite :
in partes quat-
tuor :
Fiatque
que l'avance,
que les Grecs
nomment sxcoop,
5
Elles l'aient
du [quart]
(de cette
paisseur) :
Et
torus,
quartae.
Que
ce
qui
soit
divis
quatre parties ;
Et que d'un (de ces) quarts
le Tore suprieur
reste
: chiffre incompatible
en
soit fait
LIVRE
trs :
Reliquae
Les trois
dividantur
Aequaliter
III.
(quarts) restants :
soient diviss en deux moi-
Qu'ils
tis;
40
II
Altra pars :
Cum suis quadris
Graeci -poy^oy dicunt.
Sin autem Ionicae
Symmetriae
tuendae :
42
Uti
latitudo
Et qu'une
Tore infrieur
torus ;
L'autre
scotia,
erunt
quam
faciendae,
earum
sic erunt
consli-
spirae
quoque
versus,
soit
le
moiti
La Scotie,
filets
compris
: (scotie)
tre con-
de la Rase, en tout
sens,
Sit columnae
crassitudine
crassitudinis,
quarta
adjecta
Soit
d'une
avec addition
et octava.
huitime
15
Altitudo
Ejus plinthos.
Reliquumque
quod erit tertia
praeter
plinthum,
-copars crassitudinis
lumnae,
Dividatur
45
46
in partes septem
Sa hauteur
De mme
que
celle
de (la
base)
aussi,
Sa plinthe.
Et le reste,
c'estdduite,
plinthe
-dire la troisime partie de l'paisseur
de la colonne :
(Que ce reste)
parties ;
soit
divis
en sept
Inde trium
Torus
Attique ;
De mme
Ita [e]t,
14
de colonne,
paisseur
de son quart et de son
partium,
qui est in summo.
quattuor partes :
:
Dividendae sunt aequaliter
Reliquae
moitis ;
17
Et que
d'une
de ces moitis
soit
faite,
Cum
superior
18
Altra
Inferiori
suis
astragalis
trochilus.
et supercilio,
pars
trochilo
relinquatur
moiti
Qu'elle
soit
:
laisse
pour
la
Scotie
infrieure;
Sed inferior
major
apparebit,
ideo
paratra
CHAPITRE
quod habebit
ad extrem[a]m
plinthum
projecturam.
19
Astragali
Faciendi
chili
20
octavae
partis
tro-
;
erit
Projectura
tudinis
spirae
et sexta
dcima
pars
crassi-
Sunt,
Medianae,
conlocandae
de la scotie.
Angulares
autem,
Uti,
25
Partes
interiores,
quae ad parietes
cellae spectant,
Ad
perpendiculum
conlocatum ;
24
Exteriores
Uti
tura
dicftum
d]e
latus
habeant
tionis
ratione
enim
: Erunt
aedium
et une seizime
partie
Celles
intermdiaires,
tant
(la
b:ise) ;
Mais celles d'angles,
Et aussi celles qui devront
tre,
tabli
au
fil
plomb ;
partes
Quant leurs
earum
contrac-
1;
Sic
25
autem
de la base sera :
Une huitime
du centre
22
de la huitime
de l'paisseur de la colonne.
Les bases acheves et mises en place :
Les Colonnes :
et conlocatis,
perfectis
Columnae
tico,
plinthe.
Les astragales :
Doivent
tre faites
L'avance
columnae.
Spiris
149
aura
plus dveloppe,
parce qu'elle
son avance jusqu'au
rebord
de la
partie
Octava
21
sunt
V.
figurae
composi-
contracturae,
exactae.
statutis,
Scapis columnarum
ratio :
Capitulorum
justfa]s
:
parties extrieures
soient) comme il a t dit
(Qu'elles
au sujet de leur resserrement
des Chapiteaux
LIVRE
150
Si pulvinata
III.
Si
erunt,
(ces
doivent
chapiteaux)
tre
Ralustres,
His
uti
Ils
conformabuntur,
symmetriis
Addita
octava
Abacus
habeat
tudinem
27
decuma
parte
longitudinem
scapi,
et lati-
huitime
la dix- 1
de
faite
du
(de l'paisseur)
ait en longueur
partie
le Tailloir
Ejus dimidiam.
La moiti
autem
Recedendum
des
d'aprs
et
largeur ;
En paisseur,
Crassitudinem,
28
addition
Autant,
ft,
Cum volutis
conforms
telles, que :
symmtries
Aussi pais devra tre le bas du ft,
:
Quam crassus imus scapus fuerit,
2o'
seront
est ab extremo
frontibus
abaco in interiorem
partem,
volutarum,
duodevicesima
parte
Et,
ejus dimidia.
de ce (tailloir).
les fronts des volutes
: Il
pour
se placer,
l'extrpar rapport
en recul vers l'intdu tailloir,
faut
et
volutes
aient),
mit
rieur,
de la dix-huitime
et d'une
moiti
(du ft)
partie
de cette (dix-huitime
partie).
Tune,
Alors,
dividenda
Crassitudo
29
novem
et dimidiam
50 Et, secundum
est in
partes
;
abacum
< In
volutarum,
quattuor
partibus
secundum extremi abaci quadram :
sur le tailloir
Lineae
demittendae,
cathetoe
quae
Tune,
Ex novem partibus
Una pars et dimidia
abaci crassitudo
constituantur.
Ab
des lignes
Verticales.
laisse
Alors ;
Tune,
53
abaisses
comme
octo :
Reliquae
Volutis
et dimidia
relinquatur
32
tre
dicuntur.
31 *
Doivent
linea
extremam
quae
partem
secundum
demissa
abaci
erit,
Que,
ticale)
dant sur l'extrme
limite
du tailloir,
CHAPITRE
In
dt
interiorem
unius
et
partem
dimidiatae
alia]*
rec-
partis
lati-
tudine.
ita, ut
partes et dimidia
Quattuor
sub abaco
Tune,
oculi
[ponatur]
soient
Et qu'alors,
Au point qui
et demie.
Que
relinquantur.
35
151
Deinde
5*
V.
la partie Quatre
Trois et demie :
(En ce point)
3;
fait sparation
entre
et demie et la partie
soit [plac] le centre
de l'Oeil;
50
Signeturque,
ex eo centro,
comme
centre,
Rotunda
diametro,
tam magna in
quam una pars ex octo parcircinatio,
tibus est :
Ea erit oculi magnitudfo]
37
Et in ea, cathe[to]
metros agatur.
3.
respondens,
de cercle
aussi
dia-
Tune,
58
Une circonfrence
Alors,
Ab summo
A commencer
tailloir
In siiigulis
Dimidiatum
tetrantorum
actionibus,
tetrantem
qui
le haut
sous le
Denique in eundem
est. sub abaco veniat.
par
de la
demi-grandeur
3i)
-Capituli
autem crassitudo
ut,
Quant
l'paisseur
du
chapiteau
dit),
(proprement
Elle doit tre faite de telle sorte, que :
152
LIVRE
III.
summi
scapi ;
abaco et canali,
Cymatio, ade[m]pto
reliqua sit pars.
41
Projectura
autem
cymatii
lure
Habeat,
extra
magniludinem.
Pulvinorum
42
abaci quadram,
oculi
Les Raudriers
projecturam
uti,
aient
Qu'ils
des volutes
par
tuin
centrum
unum
tetrante
in capituli
mou-
:
du tail-
Qu'elle
loir,
baltei
de (cette)
l'avance
:
au tailloir
rapport
que :
Et alterum
ad extremum
diducatur
cymatium
balteorum
Circumactum,
extremas
partes tangat.
43
Axes volutarum
Ne crassiores
Volutaeque
45
moulure
chine)
en tournant
effleure
(Ce compas)
les parties extrmes du baudrier.
(de tte) des volutes :
Qu'elles ne soient pas plus paisses
que la grandeur de l'oeil.
Et les volutes
ipsae :
S[u]cc[i]dantur[ad]
duodecimam
partem.
la
carte
Les Planchettes
tudo ;
44
soit
'altitudinis
suae
capitulorum,
sunt ab minimo
soient
Qu'elles
douzime
elles-mmes
champleves
de leur hauteur
partie
d'une
(entre
spires).
Ce seront l les symmtries
des chapiteaux, lorsque les colonnes devront
tre
depuis
le
minimum
jusqu'
25 pieds.
46
Quae supra
erunt,
habebunt
Reliqua[s]
modum symmetrias;
Abacus
Erit
ad
eundem
chapiteaux)
d'aprs
Mais leur Tailloir
autem,
longus
et latus
quam
crassa
Sera
long
la mme mesure
et large
autant
que
la
CHAPITRE
est ima,
columna
adjecta
VIIII
parte
V.
colonne
d'une
minus
Quo
altior
habuerit
columna
Bien
moins
contracturam,
Eo ne
minus
symmetriae
tudine,
habeat
projecturam
r[ata]e
partis
suae
capitulum
in
et,
1
sorte
qu'une
que
colonne
son
Nanmoins
haute
plus
un
ait
chapiteau
sa
qu'(exige)
en largeur,
adjectionem.
faite
ait
d'amincissement,
vance
[la]ti-
addition
paisse,
9me partie;
De telle
Uti,
47
est
l'aet,
symmtrie:
au pro-
grossissement
rata.
48
De
volutarum
ad circinum
admodum
libro
forma
sint
recteinvolutae,
: in
describantur
et
ratio
earum
Au
uti
descriptionibus,
quemextremo
erit
sub-
sujet
pour
enroules
rapports
scripta.
des volutes,
de la mesure
-dire)
trac
du trac
qu'elles
suivre
soient
au compas
la tin du volume.
: altitudine
repartis
, ou suae partis .
dans leur
correctement
: La figure
de ces (volutes)
(c'est-
seront
et les
crits
454
LIVRE
111.
[VI]
[VI]
SYMMETRIA
Capitulis
EPISTYLIORUM'
Et, ensuite,
Deinde,
2
Columnarum
ad aequalem
non
modum
sed
ad libellam,
conlocatis
des
uniforme
Quae
adjectio
in
in superioribus
pondeat :
facta
stylobatis
res-
membris
fuerit,
columnae
pedum
fuerint
ad quindecim
a minima
XII
pedes :
des (colonnes),
Epistylii
sit
Dimidia
[:] crassitudinis
imae
co-
pris
de
doivent
(c'est--dire)'de
pieds :
quinze
La hauteur
altitudo,
telle
sorte,
tre du mi12
de l'architrave
pieds,
soit
Une moiti
paisseur
De mme :
Ab XV pedibus ad XX :
Columnae altitudo
d[i]metiatur
partes tredecim,
Et unius partis altitudo
tre
des Architraves,
que :
Si les colonnes
nimum,
Item,
une
d'aprs
Devra
lumnae 2;
mesure
:
suprieurs
Le rapport
ratio,
Epistyliorum
Sic est habenda, uti :
Si
mais
colonnes,
De telle sorte
Ut,
5
tant achevs ;
Les chapiteaux
perfectis,
in
fit ;
epistylii
De 15 pieds 20 :
de la colonne
Que la hauteur
partage en treize parties ;
Et que d'une
soit
partie
hauteur de l'architrave.
Item,
De mme,
Si a XX ad XXV pedes :
in partes
altitudo
Dividatur
Si de 20 pieds 25 pieds :
soit divise
Que la hauteur
XII
semissem,
1. Voir tome I, p. 81, pi. 16. Titre
2. Les manuscrits
portent : epistylii
tome I, p. 82.
et
parties
faite
soit
la
en 12
et demie ;
CHAPITRE
in alti-
VI.
155
Et que d'une
en hauteur,
l'architrave.
Item,
De mme,
Si de 25 pieds 30 :
soit
Que la division
faite
en
12
parties ;
Et ejus una pars altitudo
fit.
Item,
9
ad eundem modum,
Rat[a] part[e],
ex altitudine
columnarum
expediendae
sunt altitudines
:
epistyliorum
soit
faite
Au prorata,
mesure,
de cette
par application
d'aprs la hauteur des colonnes
doivent
tre dtermines
les hauteurs
des architraves.
Quo altius
10
cies, non
enim
facile
oculi
[sjcandit
D'autant
spe-
aris crebri-
persecat
de l'air
itaque
altitudinis
viribus
spatio et
modulorum
extrfilta 1, incertain,
renunliat
sensibus quantitatein
adiciendum
plementum
est rationi
in symmetriarum
perce l'paisseur
d'indcises
C'est pourquoi,
Toujours il faut,
supmembris.
haut,
s'vanouissant
(ce rayon),
et puisant ses forces par cette traverse de la hauteur, ne transmet
aux
Quare :
Semper
il
rayon
Et ainsi
que
modules.
11
que le
monte plus
sens
-
effet
(man) de l'oeil
moins facilement
tatem.
Dilapsa
en
constitutifs
quantits
de
des symmtries,
ajouter
un supplment
tel,
Que, lorsque les ouvrages
au
rapport
2
[Ut],cumfuerintaut
altioribuslocis
en
12
magnitudinum
latitudo
:
Epistylii
In imo quod supra
lieux
rationem.
de grandeurs.
La Largeur
capitulum
erit
sub capitulo
erit,
summae columnae
tanta fit;
Summum
soit
Qu'elle
doit
tre,
rapports
:
immdiatement
du chapiteau
soit
(de dimen-
leurs
de l'architrave
Au bas, c'est--dire
l'paisseur
15
levs,
au-dessus
Quanta crassitudo
fort
seront soit
faite
de la colonne;
Au sommet
156
LIVRE
imus
Quantum
14'
Cymatium
Septima
faciendum ;
15
Reliqua
seapus.
epistylii :
parte suae altitudinis
Et, in projectura,
La Moulure
est
tantundem.
pars, praeter
cymatium
partie
: D'autant.
La partie restante
moulure dduite,
(de l'architrave),
Dividenda
Trium
est facienda;
[ima]2fascia
Summa,
Item,
De mme,
:
supra epistylium
5
[Septima]
parte minor
quam epi-
La Frise
Zophorus
tuerit
sigilla
designari
opor-
[Septima]
: De 4;
(bande)
Celle du haut : De 5.
V,
stylium ;
Sin autem
48
en 12 parties ;
La deuxime
IIII;
Secunda,
parte altiofr]
quam episty-
lium,
Uti auctoritatem
49
ga-
frieure
17
de l'architrave
Et, en saillie
III.
habeant scalpturae.
Cymatium :
Suae altitudinis
partis
septimae 4;
Doit
tre
au-dessus
faite
de l'architrave.
d'une
[septime |5
;
partie moindre que l'architrave
s'il y a lieu d'y figurer
Toutefois,
des statuettes,
(Elle doit tre faite) d'une [septime]
:
partie plus haute que l'architrave
(Et cela), afin que
aient de la dignit.
(Sa) moulure ;
De la septime
les sculptures
4 de sa haupartie
teur;
Projectur[a]
Qua[ntu]m
20
:
cymati[i]
crassitudo.
Au-dessus
Supra zophorum,
Denticulus
:
Est faciendus
tam altus
mdia fas[c]ias ;
Projectura ejus :
stylii
Quantum
altitudo
quam
epi-
de la frise,
Le (Membre ) denticules :
Doit tre fait aussi haut que la bande
moyenne de l'architrave
Sa saillie :
Aussi
CHAPITRE
21
Intersectio
VI.
La
tur,
coupure
cules),
uti :
altitudinis
suae dimidiam
e tribus
frontis
moiti
sextam
23
cymatium
rative
altitudinis
vide
suo
cymatio,
simam
praeter
fascia
mdia
Quantum
Avec
Facienda
est
erit
quantum
ad summum
a zophoro
altitudo
coronae
cyma-
omnino
la
venustiorem
dinis,
tantundem
quae,
haaltitu-
quantum
habeantprojecturae.
Tympani
autem
Altitudo
frons
coronae,
Et
ex eis
mine
in partes
autant
elles
ont
una
tympani
pars
in
constituatur
medio
cacu-
que
Le front
entre
Et
Dum,
rumque
lum
30
contra
epistyli[a]
hypotrachelia,
columna-
ad perpendicu-
traves
responde[a]t;
Coronaeque
que
de Breslau.
elles
fort
ont de hauteur,
qui
tre
est au fronton,
faite
de la corniche,
les extrmits
en neuf
d'elles
de
telle
parties
une
sommet
soit
mdian
;
constitue
du pan-
:
que
(ce
et les collets
corres-
panneau)
au fil plomb,
(de ce panneau),
d'avance.
Et les corniches
supra,
jusqu'au
au
Pourvu
ponde,
frise
ont un aspect
doit
divis
(hauteur)
neau
29
que sera
de la corniche.
au panneau
Quant
Soit
novem,
grande
la
les saillies
autant
lit
moyenne
denti-
aussi
sans exception
si,
cyma-
le
compris
corniche,
de la moulure
Sa hauteur
tota,
Dimetiatur
faite
lgant
ab extremis
cette
depuis
Toutes
est in fastigio,
quod
non
;
de
hauteur
sorte,
28
(denti-
de sa hauteur.
partie
que la bande
(haute)
tre
Et,
ecphorae
speciem,
tiis
ladite
comprise,
Doit
beant
Uti
front,
sommet
Omnes
27
la
spa-
dudit
de
sa moulure,
L'avance
denticulo,
cule
26 '
front
coupure
parties
la moulure
Aussi
epistylii
cum
coronae,
Projectura
25
en
parties;
(de l'architrave)
Et,
de la
de trois
ait,
chneau
tium
telle
La Corniche,
Corona.
24
division
ait
partem.
Cum
le
Et que
ejus
p.e-Vo,
de sa hauteur;
deux
Hujus
d'une
denti-
(des
s'appelle
denticule
Et que
duas partes ;
grec
rsulter
Qu'une
: hujus
sparative
en
qui
Doit
22
157
avec
les archi-
des colonnes.
qui
sont
au-dessus
158
LIVRE
imis,
Aequaliter
conlocandae.
5j
Simae,
galit
Par-dessus
les
lent STOXIS-SS
:
sunt altiores
octava parte
altitudinis.
Acroteria
est tympanum
quantum
:
Membra
Plus
levs
Architraves,
Zophorfi],
Frises,
Coronafe],
Corniches,
Tympana 1,
Panneaux
Fastigia,
Frontons
Acroteria,
Acrotres
sunt,
suae cujusque
Ab
fuerint,
partem,
oculo
fronti[bu]s
altitudinis
Ideo quod,
Cum steterimus
55
in
parte X[X]
Ita,
(ces) corniches.
le (point)
milieu
huitime
partie
d'une
Doivent
de frontons,
(proprement
:
prsenter,
dits),
les [frontis5
la [20me] partie
sur
pices], un surplomb
de leur hauteur
individuelle
que :
nous nous trouvons
contra
frontes,
si extensae
duae
et una
tetigerit
altra summam
tetigerit,
imam
operis
Lorsque
:
gard de (ces) frontispices
Si, de notre oeil (comme
deux cordeaux
sont tendus,
longior
fiet.
en re-
dpart),
et que l'un
se trouvera
'
huitime
lineae
Quae summam
2,
5:
d'une
Epistylia,
. Inclinanda
ce
54
(de
tre faits
du panneau ;
Ceux du milieu
Mediana
corniches
Angularia,
Tam alta
Doivent
chneaux
prs,
avec celles d'en bas.
coronarum
r3
aux
tre,
tablies
Faciendae
Altiora
Doivent
panneau),
Les Chneaux,
cunt :
mdium
simas, sunt
coronas,
Insuper
52
praeter
III.
plus long :
De mme
CHAPITRE
VI.
159
57
Cum autem,
in fronte
videbutitur
esse ad perpendiculum
et
ils sembleront
normam.
58
Columnarum
Faciendae
Slriae
Norma
Doivent
sunt XXIIII;
in
cavo
conjecta ; circumacta
rum dextrafm]
|c|acumenqu[e]
dationefm]
striae
cum
fuerit
; anconibus,
stria-
pervagari
possit.
Crassitudines
striarum
simis
lateribus
quae supra
sunt aedium,
Capita leonina
posita uti :
42
Contra
coronam
in
dis-
singulas,
primum
Singula
lures,'et
Doivent
des can-
que sera
trouve,
Doivent
modo disposita,
Qu'elles
soient
parties ;
Sous la condition
singulis
que :
dans
sur la droite
l'endroit
Uti:
44
sorte,
lions,
sint designata;
43
Cetera :
Aequali
de la corniche
sunt scalpenda,
columnas
de telle
sur la courbure.
promener
Les paisseurs (des listels)
nelures :
Faciendae
41
des colonnes
et
puisse,
40
plomb
Et refouilles
ac sinistra[m]
tangat 1.
normae circum rotun-
tangendo
au fil
l'querre.
Les Cannelures
Mais lorsqu'ainsi
qu'il a t ci-dessus
crit, sur le frontispice
(les membres)
seront surplombants
: En apparence
mediis
tegulis
res-
pondeant ;
Haec autem quae erunt contra colum45
sint ad canalcm qui
nas, perterebrata
1. Sans corr. : striarum
dextra ac sinislra
:
uniformment
r-
du
y en ait une l'endroit
milieu de chacun des (cours de) tuiles ;
Mais que celles qui seront l'enQu'il
par
LIVRE
160
execipit
46
47
e tegulis
Mediana autem
aquam
caelstem;
sint solida :
sed
nia neque transeuntes perfund[a]t;
quae sunt contra columnas videantur
vomentia,
ructus
aquarum
ex ore.
48
Aedium
ionicarum,
quam
sime potui,dispositioneshoc
autem
scripsi : Doricarum
thiarum
sequenti
avec
la
rigole
l'eau cleste :
qui
soient
pleines ;
De telle sorte,
Quae cadit
emittere,
des percements
reoit des tuiles
Mais
Uti,
canalem,
III.
apertisvolumine
et Corin-
in
et ne mouille
lancer de leur
paraissent en vomissant
d'eau.
gueule des dgorgements
aussi
J'ai crit dans ce volume,
que j'ai pu, les dispositions
: Dans le livre
des difices ioniques
clairement
rinthiens.
LIVRE
L'ORDRE
U'I'IIUV.
CORINTHIEN
11.
IV
ET L'ORDRE
DORIQUE
LIBER
I
Cum
OUARTUS
auiinadvertisseiii,
Imperalor,
praecepta volu-
plures de architectura
commenlariorum
minaque
nala sed incepta,
uti
LIVRE
non ordicrra-
particulas
: dignam
et ulireliquissc
lissimam rem putavi [t|ant[ae]'
disciordinaplinae corpus ad perfeclam
bundas,
lionem
perducere,
et pracscriptas
singulis voluminibus
singulorum
nerum qualitates explicare.
in
gc-
Comme
QUATRIME
j'ai
remarqu,
Empereur,
ont laiss sur l'archi-
que la plupart
tecture des prceptes et des volumes
de mmoires
non coordonns
mais
bauchs, pour ainsi dire des atomes
errants : j'ai considr comme une
entreprise digne et trs utile de ramener un enchanement parfait le corps
d'une si grande science; et, les particularits
de
les dvelopper
(en consacrant)
chaque (sujet) un volume.
2
je t'ai
l'architecte
tre instruit;
dans le deuxime, j'ai
trait des approvisionnements
de ma-
tertio
triaux
autem
de
sacrarum
et de earum
dispositionibus
varietate,
aedium
quasque
species,
generum
et quot habeant
quae sint in sin-
earumque
distribuliones.
generibus
gulis
Ainsi,
ments
doit
nances,
et quels
et en quel
nombre
Ex tribus
generibus,
quae subtilissimas habcrent proportionibus
modulorum
dicam,
et propriclates
I.
Ed.
constitutis
Corinthiisque
Rose.
coranique
discrimina
ces trois
ordonnances,
les
choses
les
qui paraissent comporter
en moplus dlicates dterminations
dules, je les ai enseignes d'aprs les
usages de l'ordonnance ionique : Maintenant, dans ce volume, je traiterai
et
corindoriques
thiennes
et toutes (autres), et j'en
dvelopperai les caractres distinctifs
et particularits.
des
explicabo.
Sans- COT.
et
Parmi
des ordonnances.
d .mlwii
coutumes
LIVRE
164
IV.
[H
[I]
Corinthiae
Columnae
Praeter
capitula,
Omnes
symrnetrias
habent
uti
Io-
CORINTHIEN]
' :
con-
Sed
eas
Les hauteurs
ces (colonnes)
ces et plus grles;
Attendu
Quod:
3
ET DE LA SYMMTRIE DU CHAPITEAU
nicae;
2
tertia
capituli altitudo,
est crassitudinis columnae ;
Ionici
pars
que :
La hauteur du chapiteau ionique est
la troisime partie de l'paisseur de la
colonne ;
: tota crassitudo
Corinthiae
scapi.
de la corin(Pour le chapiteau)
thienne : (la hauteur est) l'paisseur
totale du ft.
Donc,
Igitur,
duae
Quod
Corinthiorum
Efficiunt
e crassitudine
partes
adiciunlur,
exeelsitate
speciem
earum
graciliorein.
l'aspect
de ces (colonnes)
plus
grle.
5
Cetera inembra,
nas inponuntur
:
Aut e doricis symmetriis,
Aut ionicis
In corinthiis
moribus,
columnis
conlocantur;
qui sont
placs au-dessus des colonnes :
C'est, ou bien d'aprs les symmtries Doriques,
Ou bien (c'est) la manire Ionique,
les colonnes
corinQue,
pour
thiennes,
Quod :
1. Voir
tome
Attendu
I, p. 1111.
ces membres
que :
sont disposs ;
CHAPITRE
Ipsum corinthium
genus propriam
coronarum
ornamenreliquorumque
torum
non habucrat
institutionem
;
sed :
Aut,
Par lui-mme,
le genre corinthien
les corniches
et le
d'institution
mais :
more, disponuntur;
Aut,
Ex ionicis
pturis
institutis
scalzophorfi]
cum denticulis
et coro-
ornati,
nis, distribuuntur.
!l
duobus,
trium
generum
tiones : Dorica,
E quibus,
Prima
et
enim formationibus,
factae
sunt
fonica,
Corinthia.
nomina-
Dorica
antiquitus,
est
ont t faites
Ionique,
De ces (colonnes),
La Dorique est ne la premire,
tola, Dorus,
Ex])|e|tidos
c|t]
nymphae
12
15
in clegeneribus,
ris Achaiae civilatihus,
cum eliamnuni
hisdem
autem
d, Gnliiin.
:
(comment)
et sur le Ploponse
Sur l'Achae
tout entier rgnait Dorus, fils d'IIellnis
et de la nymphe
regnavit;
Deinde,
ratio nata.
quam
Sans corr.
trs
Et voici
Namque :
Achaia Peloponnesoque
Hellenidos
les dnomina
de leurs
anciennement
nata :
I,
ioniques :
ornes de
Ainsi,
procreatum.
40
E columnarum
lilius,
Ita,
E generibus
posito, tertium
14
165
E triglyphorum
rationibus
: mutuli
in coronis, et epistyliis
gutfae, dorico
11
I.
Athenien-
; templum
Exptis;
Ensuite,
dans d'autres
cits de l'A-
plus tard,
d'aprs
les
oracles
LIVRE
IV.
Delphici,
Hellados,
d'Apollon
commun
XIII colonias
in
Athniens
uno
tempore
deduxcrunt
ducesque singulis
et summam
constituerunt,
filio,
Xuthi
Ioni,
potestatem
Asiam
et
imperii
[C|rcus[ae|
etiam Apollo
fines
Cariae
occupavit,
constiamplissimas
ibique civitates
et
suffragium
Iones
Milesi[i]s
attribueruntPrienen,Samum,Teon,
Chium,
Colophona,
Pho-
Erythras,
consilio
loco postca,
beneficio,
rgis
sublata : cujus
Attali et Arsinocs
est
civitas
Zmyrnaeorum
inter
la fois,
Ion, fils
et constiturent
de Xutus
Delphes,
oracles a proclam son fils.
mena
Ilae civitates,
ejecissent,
duce suo Ione appellaverunt
inmortalium
16
Ibique,Deorum
constituentes,
coeperunt
Ioniam;
templa
fana aedifi-
care.
47
Et, primum,
Aedem,
stituerunt
uti
Apollini
viderant
Panionio
in Achaia,
:
con-
Et celui-ci
ces colonies
le territoire
en Asie, et occupa
de la Carie, et y constitua
le culte
siens;
Prine,
Colo-
Tos,
Chio, rylhres,
Phoce, Clazomnes, Lbdos, Mlite cette Mlile,
phon,
de ses citoyens,
raison de l'arrogance
fut attaque par ces villes et exclue du
et plus tard, sa
place, par un bienfait du roi Attale et
la cit des Smyrnens fut
d'Arsino,
Conseil
commun;
Ces cits,
des ioniennes.
aprs
avoir
chass
les
les plates-formes
ils com(sacres) des Dieux immortels,
mencrent btir des sanctuaires :
Et d'abord,
pour Apollon
un difice
Ils tablirent
dle
des
et de Creuse, que
dans ses
Apollon
mme,
admise au nombre
15
co-
lonies
quem
Delphis suum filium in responsis est
professus ; isque eas colonias in Asiam
deduxit
en Asie treize
coloniis
et
dederunt,
menrent
de ceux
Panionien,
sur le mo-
avaient
qu'ils
vus
en
Achae;
Et eam Doricam
in Dorieon
eo gcncrc
48
civitalibus
appellaverunt,
primum
factam
vidcrunt.
quod
columnas
Et
ils
parce
l'appelrent
Dorique,
que c'est dans les cits des Dorions
qu'ils en avaient pour la premire fois
vu (un) fait de ce genre.
Dans cet difice, lorsqu'ils
tablir
des colonnes
voulurcnl
Cil A PI THE
Non habentes
earum;
symmelrias
et quaerentes quibus rationibus efficere
possent, uti etadonusferendumessent
idoneae et, in aspectu,
rnt venustatem :
1!)
Dimensi
sunt
virilis
et id rctlerunt
gium,
N'ayant
; et cherchant
ils pourraient
ports
fussent
aptes
qu'elles
eussent
lgance
autorise
Ils
d'un
pedem scxtam
in homine,
esse altitudinis
partem
20
invenissenl
in columnam
Item
transtulerunt
crassitudine
qua
tantas
scapi,
tudinem
fecerunt
sex cum
extulerunt
capitulo
basim
in
Ita
Dorica
columna
et
proportionem
tatem
in
aedibus
virilis
Ainsi
corporis
firmitatem
et venus-
praestare
l-clle
21
Item
postea,
Dianae
constituerc
Diane
du corps
primum
parte,
suivant
la sveltesse
:
(de
d'empreintes
le report
(en hauteur)
fminine;
d'abord
altitudinis
speciem
octava
excelsiorem
Une
au
paisseur
de
hauteur,
lanc
plus
supposuerunt
pro
calceo ;
Ils placrent
chaussure
uti
concinnos
capillamento
praependentes,
conlocaverunt;
concridextra
Comme
rouls
par
droite
et
volutes
de
qu'elle
la
et
un
;
(de cette
une
base
colonne)
en guise
de
Au chapiteau
Capitulo,
huitime
sorte
telle
Sous la naissance
ac sinistra
nouveau
aspect
ils firent
Et ils firent
Rasi,
spiilos
ils levrent
un difice.
pieds),
aspect
Volutas,
et
A la colonne,
ut haberet
Spiram
de l'homme,
tard,
plus
l'aide
Et fecerunt,
les btiments
et son lgance.
De mme,
Crassitudinem
24
dans
Hisdcm
:
commenoa-
dorique
prsenter
pa-
le sens de
compris
la colonne
la
fait
(paisseurs)
dans
un
Columnae,
25
six
Cherchant
gracilitatcm
(ce rap-
ils avaient
dont
Quaerentes
transtulerunt
ft,
De mme,
aedcm.
22
transfrrent
chapiteau
sa fermet,
le
l'homme,
de la hauteur
partie
ils
la proportion
coepit.
ils la
(mesure),
reportrent-ils
la hauteur
du pied
dans
que,
la colonne
reilles
une
aspect
le sens de la hauteur.
trouv
du
et
charge,
leur
cette
dans
naissance
rap-
et qu'elles
l'empreinte
Et l'paisseur
alli-
ces
et
De mme
de
quels
la
dans
port)
Et,
porter
homme;
Ayant
par
obtenir,
mesurrent
reportrent
Cum
les syniuitries
pas
(colonnes)
habc-
probatam
107
I.
des ornements
un
artifice
gauche
de
pendants
en-
coiffure
ils placrent
des
LIVRE
108
Et,
nibus
25
et encarpis
pro crifrontes
ornaverunt ;
cymatiis
dispositis,
Et,
au moyen
et de
de moulures
ces chapiteaux).
Et, le long du tronc
toto :
Truncoque
IV.
entier
(de la
colonne),
Strias, uti stolarum
more,
rugas matronali
demiserunt.
Ils firent
comme
descendre
des cannelures,
les plis
les matrones.
Ainsi,
Ita,
26
columnarum
Duobus discriminibus,
: unam virili
inventionem
sine
ornatu
sunt mutuati.
nines.
vero :
Posteri
Elegantia
progressi,
A leur tour,
subtilitateque
judiciorum
et gracilioribus
modulis
delectati,
28
20
columnae
in
Doricae;
: novem constituerunt.
Ionicae
runt primo,
Tertium
diametros
crassitudinis
Septem
altiludinem
Id autem
50
[genus],
Ionicum
vero, quod
Corinthium
di-
figuratae, effecius
venustiores.
Ejus autem
nuptiis,
la
hauteur
civis
prima
esse facta :
Corinthia,
inplicata
de la
colonne)
qui est
(genre),
Il a l'imitation
de la sveltesse
de la
jeune fille :
Attendu que les jeunes filles, raison de leur ge tendre, conformes
membres
capituli
sic memoratur
Virgo
in ornatu
recipiunt
leurs descendants,
dans la hauteur de la
(Etablirent),
colonne dorique,
sept fois le diamtre
de son paisseur;
dit Corinthien
habet gracilitatis
imitaVirginalis
tionem : quod virgines,
propter aetatis
membris
teneritatem,
gracilioribus
fmi-
(Dans
citur,
31
des colonnes
muliebri
alteram,
speciem;
subtilitate
et ornatu
symmetriaque,
nudam
27
l'invention
morbo
jam
inventio
dans
plus grles, comportent
leur parure des effets plus lgants.
la premire
Or, de son Chapiteau,
invention
matura
decessit.
se fit,
dit-on,
ainsi
CHAPITRE
Post sepulturamejus,
quibus ea virnutrix,
go viva [jjoculis delectabatur,
collecta et composita in calatho pertulit
et in summo
ad monumentum,
et, uti
cavit;
ea permanercnt
tegula texit.
sub diu,
calathus
ls
radicom
fuerat
Intrim
thi
folia
tempus
secundum
culi,
mas
partes
nait:
sa nourrice,
et arrangs
porta sur sa tombe
acanthi
et les dposa
corbeille
acancircum
; cujus cauliprofudit
calathi latera crescentegulae,
flexuras
volutarum
au
et cauliculos
et,
169
sommet
supra
pressa,
ab angulis
necessitalc expressi,
tes,
diutius
conlocatus.
pondre
mdia,
vernum
fortuito
conlo-
I.
ponderis
in extre-
facere
sunt
coacti.
Puis,
racine
presse
par
se trouva
d'acanthe.
le poids,
cette
d'acanthe
flexions
de volutes
vers
l'ext-
rieur.
52
Tune Callimachus,
qui
subtilitatem
et
gantiam
moreae ab Atheniensibus
fuerat nominatus,
propter eleartis
mar-
Callimaque
qui, raison de
son lgance et de son adresse dans
Catatechnos
l'art
praeteriens
animadvertil
numentum,
thum et circa foliorum
hoc mo-
eum
cala-
nascentium
dclectatusque
gnre et
id cxemplar columformaenovitate,ad
Alors
de travailler
nomm
par
les
le marbre,
Athniens
l'Habile
avait t
remarqua
d'elle,
la
des feuilles;
et
teneritatem;
dlicatesse
fecit,
symmetrias-
que constituit.
rinthiens
d'aprs ce modle,
et en con-
stitua
55
les symmtries.
1
C'est d'aprs lui que [j'ai]
prsent
l'analyse des rapports ( observer) dans
l'accomplissement
Corinthien.
54
Ejus autem
capituli
uti
syrnmetria
Or la symmtrie
crassitudo
imae colum-
nae,
1. Sans corr.
2. !']. I!).
: distribuit
de son Chapiteau,
de telle
sorte que
tre l'paisseur
170
LIVRE
55
Abaci latitudo
cum abaco.
capituli
ut,
(du chapiteau),
frontes
ita
ab angulo
justas habebunt
latitudinis.
quoqueversus
altitudo,
ad angulum.
Spatia enim
IV.
sens de justes
auront
en
espaces de lar-
geur.
56
Frontes simentur
ab extre-
introrsus,
latitu-
Ad imum,
tantam habeat crassitu-
Septima capituli
5!)
surmontes
de
Au bas,
Capitulfum]
dinem,
altitudinis.
filet et astragale.
Epaisseur du tailloir :
La septime (partie) de la hauteur
du chapiteau.
Que, dduction
faite de l'paisseur
du tailloir,
Dividatur
E quibus
Una imo folio detur;
40
Secundum
41
folium
Mediam altitudinem
La seconde feuille
teneat;
Cauliculi
Eandem ha bant altitudinem;
d'en bas ;
soil
cette
(de la di-
mme
hau-
teur ;
42
folia nascuntur
E quibus
uti cxcipiant
1. Sans corr.
2. Ed.
: projecla
quae, ex cauliculis natae,
: tanta dua sint
Schneid.
5. d. Schneid.
qu'au
dbut
Sans corr.
des
Et de ces (tigettes)
naissent
feuilles s'vasant de manire servir
non .
ont intercal
le mot
abaci
, qui ne devait
trouver
sa place
CHAPITRE
ad extremos
procurrunl
lutac ;
45
vo-
intra
suiim
hlices,
Minoresque
mdium qui est sub abaco, llor|ibu|s
subjecl|ae]'
il
angulos
I.
171
scalpantur.
soient
mdiane qui
de moindres
Fa-
sculpts
Flores
In quattuor partibus
: quanta erit
abaci crassitudo, tam magni formcntur.
corinlhia
Ita, bis symmetriis,
lula suas habent e\actioncs.
Sunt autem,
quae bisdem
capilulorum
inponuntur,
vocabulis nominata :
capi-
columnis
gnera variis
possumus ;
vocabula traducla
cl
Sed ipsorum
et pulvinalis
commutata ex corinthiis
et doricis
triac
sunt
translatae
nec proprielates
symuienec columnarum
genus, aliud
nominare
Ainsi,
verses,
Quorum,
triarum
Que,
videmus,
quorum
symmein novarum
scalpturaruin
Mais
leurs
dnominations
velles.
Sans corr.
: flores
subjecli
mmes,
un raffinement
I.
ces
ques) balustres,
dont les symmtries
subtilitatem.
sur
et des (Ioni-
et des Doriques,
ont t transfres
de sculptures
nou-
172
LIVRE
de generibus
coet inventiones
lumnarum
origines
: non alienummihi
supra suntscriptae
autem
Quoniam
hisdem
rationibus,
mentis
eorum,
quemadmodum
de orna-
videtur
In aedificiis
locatur
sunt
et origi-
insuper, convariis
vocabulis
nominata.
Ea autem,
ita in r[e],
5
Trabes
uti
varias
colonnes,
viennent
d'tre
: il
crites
ne me
habet utilitates
columnas
supra
et antas ponuntur;
les
btiments
et
se place,
dsigne
par-dessus, une charpenterie
diverses :
par des dnominations
a,
aussi
bien
dans
la
ralit
enim,
Dans tous
Et celle-ci
in nominationibus,
parastaticas
In contignationibus
4
Or comme,
mnibus,
materiatio
IV.
et
'ligna et Axes.
Sub tectis :
et des Planches.
1
Si les portes sont fort grandes :
Un Fatage au sommet du fronton
du comble,
Unde et C[ate]nae
d|u]cuntur
2;
(Fronton)
aussi;
Et Transtra
Et des Entraits,
et des Arbaltriers.
sont modres
Columen ;
Si (les portes)
Un Fatage;
et Capreoli.
Si commoda :
Et Cantherii,
mam
prominentes
suggrundationem.
ad extre-
rampantes, faisant
l'extrme avant-toit.
Et des Poutrelles
saillie
jusqu'
CHAPITRE
Supra cantherios
Templa ;
eorum
teganlur.
Ita
unaquaeque
genus, et ordinem
et locuin,
res,
et
tuetur.
proprium
et marmoreis
lapideis
sacraruin
aedilicalionibus,
aedium
In
artifices
sunt
e[a]rum scalpturis
dispositiones
imitati ; et eas inventionespersequendas
putaverunt.
9
175
projecturis
II.
Ideo
fabri,
quod antiqui
in loco aedificantes,
habuissent
partes
parietibus
tigna prominentia
conlocafa,
protges
par
de pierre et de
des difices sacrs, les artisans
en imitrent
les
par des sculptures
; et ces inventions (dechar-
dispositions
pente), ils pensrent qu'il y avait lieu
de s'y conformer entirement.
Attendu
btissant
quodam
soient
rampantes :
artisans,
que d'antiques
en certain lieu,
Inter tigna
40
Maonnrent
Et, par-dessus,
niches et pignons
verunt.
mtier
Tum,
eminebant,
lum parietum
quantum
tignorum,
ad lineam et perpendicupraesecuerunt.
solive l'autre
dcorrent
les cor-
d'ouvrages
de (leur)
lgant aspect ;
Ensuite :
Projecturas
11
d'une
struxerunt;
contra tignorum
lus visa
uti nunc
liunt
praecisiones
fixerunt;
ut
Et eas cera caerulea depinxerunt,
praecisiones tignorum tectac non off'en-
des solives,
Les abouts
d'autant
ils
faisaient
d'autant
ils les resaillie,
et l'aplomb
couprent l'alignement
des parements ;
ce (nouvel)
parut inlgant :
Contre les recoupements
Et, comme
en front,
aspect leur
des solives,
des planchettes
faonnes comme se font les triglyphes,
Et peignirent
ces (planchettes) la
cire
ils clourent
bleue,
de telle
LIVRE
174
12
visum
derent
IV.
des solives,
coupcinenls
grce cet
choquer la vue :
habillage, ne pussent
Ainsi :
Ha :
IPraecJisiones
tignorum
teclac,
Ces recoupements
tri-
avoir,
glyphorum
et interti-
commencrent
gnia,
in doricis
dispositione[m|;
habere
[mjetoparum,
operibus coeperunt.
Postea :
15
Plus tard,
ad perpenoperibus,
cantherios protriglyphorum
in
Alii,
diculum
minentes
Dans d'autres
aliis
d'autres
Uti
Del
c tignorum
tn-
disposilionibus
cantheriorum
mutulorum
sub
(artisans)
glyphi;
Ita,
projecturis,
est
coronulis
ratio
inventa.
lapideis et maroperibus
mutuli
inclinatis
scalpturis
Trs souvent,
Fere, in
moreis,
deformantur
est
cantheriorum
necessario,
proclinati
propter
conlocantur.
stillicidia,
de couronnement.
'
dans
pierre et de marbre,
conformes tailles
imitatio
Quod
etenim
membres
Ainsi,
Ita,
15
d') ouvrages,
l'aplomb
jetrent,
des poutrelles
ramtriglyphes,
pantes faisant saillie, et adaptrent des
chneauxaux saillies de ces (poutrelles).
Ex eo :
11
(sortes
des
pro-
corumque
projecerunt,
:
simaverunt
jccturas
les ouvrages de
sont
les mutules
inclines
gouttires,
et mutulorum
Ergo, et triglyphorum
ratio ex ea imitain doricis operibus,
tione inventa est.
ces
(poul'avant.
vers
posent inclines
Donc, dans les ouvrages doriques,
la donne et des triglyphes
et des
trelles)
113
mutules
a t invente
d'aprs
celle
imitation.
17
nonnulli
Non enim, queniaduiodum
fenestrarum
imaerrantes dixerunt
gines esse triglyphos,
ita potest
esse :
D'ailleurs
: Qu'ainsi
Quod,
1. d.
Philand.
Sans corr.
: divisioncs .
que :
CHAPITRE
In angulis,
lumnarum,
tctrantes
contraque
co-
constituuntur
triglyphi
II.
175
Des triglyphes
s'tablissent
gles, et en correspondance
Quibus in locis,
rus fcnestras
ficri
oninino,
non patitur
enim angulorum
in
Dissolv[e]ntur
aediliciis juncturae
si, in his, fenestrarum
fuerint
relicta.
lumina
Auxquels
emplacements
(d'angles)
la ralit
ne permet absolument
pas
que des fentres soient faites :
En effet,
btiments
(angles),
Etiamque :
10
Ubi nunc triglyphi
constituuntur,
si ibi luminum
spatia fuisse judicabuntur :
avec les
des colonnes;
quadrants
18
aux an-
les liaisons
d'angles des
si, dans ces
se disloqueront
des jours de fentres
ont l
mnags.
De plus :
L o sont
cements
que
aujourd'hui
des triglyphes,
il y ait eu
vides
de
fentres,
Ilisdem
fencstrarum
lonicis,
denticul[ij,
in
occupavisse
loca
rationibus
videbunlur
Uti [ante]
et mutulorum
Item,
stitutio
in Doricis,
triglyphorum
est inventa ratio :
in lonicis,
propriam
rationem ;
22
Et,
denticulorum
in
quemadmodum
operibus
mutuli
conhabet
canthc-
: cubicula .
: autem .
titre faudra-t-il
admettre
denticules
et
et les
qui sont et
entre
triglyphes
autres, nomms
Mtopes.
Or ce que les Grecs appellent
ce sont des logements de solives
QTCX,
et de
chevrons
Ita,
21
Au mme
qui est
chez eux
y.t-Tar
Tout comme,
antrieurement,
pour
les
176
LIVRE
fuerunt
rioruniprojeclurae
Sic, in lonicis,
mutules
ont
des
(faile)
avances des chevrons.
sub mu-
d'aprs
les
C'est pourquoi,
Dans les ouvrages grecs, jamais sous
une mutuleon n'a tabli des denticules :
rampantes.
Doncce qui, dans la ralit, doit tre
et les
plac par-dessus les poutrelles
catmn,
si infra
imaginibus,
fuerit, mendosam habebit
in
id,
constitutum
couchis
operis rationem.
non
Antiqui
fieri,
neque
probaverunt
denticulos
fastigiis
in
instituerunt,
coronas
sedpuras
: si
de l'oeuvre.
vicieuse
disposition
Et de plus,
Etiamqu[e]
25
des
denticuli
Itaque,
25
In Graecis operibus, ncmo
:
tulo denticulos constituit
24
avances
imaginefs],
turis
IV.
lisses ;
Ideo quod,
Nec cantherii
frontes
fastigiorum
asseres
contra
distribuuntur,
nec
nec
possunt
les faces
ne peuvent
faire
tification
a veris
enim,
nalurae
transduxerunt
et
proprietate
moribus,
deduct[a]
certa
in operum perfectiones
et ea probaverunt,
explicaquorum
rationem
tiones
in disputationibus
veritatis
habere
possunt
par rapport
se posent inclins
Ita,
Omnia
ni
saillie
des frontons,
prcise.
Aussi (n')ont-ils
transfr dans les
combinaisons de leurs ouvrages (que)
des choses rle prcis, et dduites
des vraies lois de la nature ; et ils
(n')ont jug acceptables (que) celles
peuvent trouver
qui, la discussion,
leur raison d'tre dans la ralit.
27
Itaque,
ex his originibus,
symme-
Ainsi,
d'aprs
ces origines,
ils nous
Cil ATTIRE
trias
et
proportiones
uniuscujusque
generis reliquerunt.
de
persecutus,
institutionibus
Quorum
ionicis
ingressus
et corinthiis
II.
VIT11UVE.
II.
177
conformation.
12
178
LIVRE
[hl]
[III]
architecti
antiqui
Dorico gnre aedes
Nonnulli
vcrunt
IV.
negasacras
ont
Quelques antiques architectes
ni qu'il convint de faire en genre
dorique des difices sacrs, parce que
dans ces (difices doriques), les symmtries se prsentaient
incorrectes et
discordantes.
Ainsi,
Raque
2
[Arcjesius
Ncgavit
Item, Pytheus;
Non minus, Hermogenes
5
Nam
inarmoris
is,
habuisset
paratam
acdis
copiam in doricae
cum
perfectionem,
Commutavit
Car celui-ci, ayant un approvisionnement de marbre prt pour l'excution d'un difice dorique,
Transforma
de ce mme
l'emploi
et fit ionique cet
approvisionnement,
(difice ddi) Racchus.
sans lgance :
Mais (c'est) que, dans l'oeuvre, la
des triglyphes et celle des
rpartition
nariorum
5
Mais cependant,
Ce n'est pas que l'aspect
ou le
genre ou la dignit de la forme soit
Sed tamen,
4
distributi[o]
2.
Metopasquc,
lient,
est entrave et
est distributio
et incommoda
in lacunariorum
CHAPITRE
Contraque :
In angulares columnas,
extrmes limites
trantes :
Ita,
Metopae quac proximae ad angulares
triglyphos fiunt, non cxeunt quadratae,
sed oblongiorcs
1
;
[lajtitudine
triglyphi
dimidia
|:|
con-
du triglyphe 1;
Ou bien :
sont faites
At,
8
171)
:
Or, contrairement
( ce principe)
A l'endroit des colonnes angulaires,
Des triglyphes
sont
tablis aux
III.
Hoc autem,
gitudinibus,
contractionibus
est
de
la
moiti
extrmes
men-
soit
par resserrements
ncs, est incorrect :
dosum :
Quapropler antiqui vitarc visi sunt
in aedibus sacris doricae syninietriae
rationem.
d'cnlrc-colon-
de
dispositions
la
symmtrie
dorique.
Quant nous,
Nos autem,
10
quem
acce-
sacrarum
efficerc
dorico
possil
aedium
more perfectiones
trouve
:
sorte
expliques
moyen desquelles
suivant
perfection,
une constitution
des proportions
il puisse obtenir
au,
en
le mode dorique,
d'difices sacrs cor-
de nos
que si quelqu'un,
prenant en considration ces rapports,
il
en consquence,
veut procder
De telle
bis rationibus
si quis volucril
atlendens ita ingredi, habeat proporcmendalas
tiones explicatas
quibus,
Uti
et sine vitiis,
LIVRE
180
lli
Frons
acdis
columnae
in loco
doricac,
quo
dividatur
:
constituuntur,
Si hexastylos :
15
XXX[X]II.
Ex his
qui graece
operis
se dduisent
45
46
17
Altitudo
18
modulorum
:
Sa hauteur,
De 14.
Capituli
Crassitudo
Du Chapiteau
: unius moduli ;
:
et moduli
Crassitudo capituli
tes trs ;
E quibus
sextae 5 partis.
dividatur
in par-
Una, plinthus
chapiteau
et de la sixime"
soit
Dont :
cum cymatio fit;
Altra
compris
XIIII.
Duorum,
distri-
butions
cum capitulo
Latitudo
les
calculs
par
de tout l'ouvrage.
L'paisseur de la Colonne,
duorum
qui est
ratio-
Crassitudo columnarum
Erit
De ces (parties) :
Une partie sera le Module,
[jt.[3T7! dicitur;
14
Si Hexastyle :
En [4] 2.
distributiones
Si tetrastylos erit :
In partes XXVI[l| 5.
12
IV.
: echinus,
cum anulis ;
le Tailloir
y compris
: L'Echin
y compris
La deuxime
les annelets ;
: hypotracheli[um].
Contrahatur columna :
La troisime
Tertia
49
Ita, uti,
est scriptum.
20
Epistylii,
in tertio
libro,
: Le Collet.
Que la colonne
de lonicis
soit amincie
CHAPITRE
Altitudo
: unius moduli,
IH.
cum taenia
181
Hauteur
et guttis :
Taenia :
le bandeau
Moduli
D'une
: D'un
y compris
et les gouttes.
Le Randeau
septima ;
module,
septime
du
partie
mo-
dule;
21
Gutlarum
sub taenia :
longitudo
la longueur
Que
Gouttes
Contra triglyphos
sous
les
par)
le bandeau,
en
(Soit)
(occupe
avec
correspondance
le
triglyphe:
(Et que),
teur
praepcndeat.
dont
d'une
elle
latitudo
Epistylii
summac
hypotrachelio
: respondeat
ima
columnae.
bas,
soit
par-dessous,
de module.
partie
la
Que
la hau-
comprise,
pend
sixime
De plus
Item,
22
rglette
de l'architrave,
largeur
au
rponde
collet
du
au
sommet
de
la colonne.
Supra
conlocandi
epistylium,
Au-dessus
sunt,
tre
25
Cum
suis
dimidiati
Lati
24
alti
metopis,
moduli
unius
d'un
unius
moduli;
in
mediis
module
(Et)
columnis
angularibus
et
tctrantes
sint
mcdios
conlo-
cali;
de telle
des
sorte,
des
colonnes
d'an-
interm-
:
soient
(Des triglyphes)
les
avec
respondance
poss en cor-
quarts
mdians
Et que,
Et:
In
module
(colonnes)
de ces colonnes
25
mtopes,
;
: D'un
au-dessus
et
diaires
Contra
et demi
rpartis
gles
leurs
que
en front
Que,
in
ainsi
Larges,
Ita divisi,
doivent
placs,
Hauts
[cl]
in fronte,
Ut,
l'architrave
Les Triglyphes
Triglyphi
de
intercolumniis
reliquis,
binfi]
1;
entre
pronao
el poslico
: terni.
Relaxatis
mediis
1. d, Philand,
intcrvnllis,
Sans corr.
: <ibinis,
sine
dans
les
(la
face
(celle
d')arrire-porche.
de)
du
porche
. >
:
intervalles
(soient
triglyphes
(intervalles)
tant
Les
intervalles
de deux
lieu,
Ainsi
Ita,
les
au nombre
Trois
des
surplus
colonnes,
poss)
In mediis,
le
Dans
du
milieu
miqu',
. .
se trou-
182
LIVRE
arcedentibus
aditus
inpcditionibus
erit ad Doorum simulacra.
26
Triglyphorum
vant
dividatur
[Ia]titudo
Que la
largeur du
divise en six parties ;
27
rgula
Que, d'une
Una, in medio,
milieu
Deformetur
fmur,
quod
graccc
[Ar,p dicitur;
28
Secundum eam :
Canaliculi
ad normae
;
primantur
2!)
Ex ordine earum
Dextra
stituantur
50
51
cacumen
in-
alia fcrnina
con-
:
partibus
Semicanaliculi
intervertantur.
constitue
ita conlocatis
quae
la Cuisse,
qui
en
sunt
A droite
disposes en retour.
Les triglyphes ainsi tablis
inter
tri-
soient
sont entre
hautes
:
ces tri-
autant
que
larges ;
De plus :
Item,
In extremis
angulis,
2 sint
Semime[top]ia
dimidia
Soit
In extremis
glyphos.
52
Met[o]p[a]e,
celle situe) au
(partie,
pointe d'querre
ac sinistra,
Triglyphis
soit
triglyphe
Dont :
IV.
moduli
inpressa,
[:]
latitudine.
55
omnia
vitia,
intcrcolumniorum,
Ainsi
et mcloparum,
et
et lacunariorum
sera en effet,
ClfA
divisiones
quod acquales
erunt cmcndenlur.
54
Triglyphi
Sexla
PITRE
faclae
veront
corrigs,
seront
devenues
Les Pclits
moduli
sunt faciunda.
55
triglyphorum
Est
:
in projectura,
duli],
alterum
doricum
cymatium
in summo
cum
Item
ex dimidia
in
imo,
de
tre
d'une
ces petits
sixime
chapiteaux
tablie
Ayant
une
haut,
: corona
cymaliis
[et sexta
Dividendae
ima,
des triglyphes,
faits
saillie
moulure
autre
au bas.
De mme,
crassa
moduli.
parte]
une
[d'un
mo-
dorique
au
: corniche,
prises
autem
sunt
ad perpendiculum
et mdias
in
de
triglyphorum
metopas
Et l'on
corona
Yiarum
gultae
sex
in
latitudincm
d'aprs
les
distributioncs,
ita
longitudinem,
trs
: ut
in
Et
un partage
des
entre
de telle
tes s'talent
pateant:
des
interm-
de Sentiers,
de
sorte
six en
dessous
l'aplomb
distributions
(tablies)
le
mtopes
Des dveloppements
directiones,
Et Guttarum
dans
faire,
et
triglyphes
demi
du module.
partie|
doit
com-
d'une
paisse
la corniche,
diaires,
moulures
(c.--d.)
dule] ,
Habens
50
Doit
[mo-
trou-
du module.
La Corniche
conlocanda,
se
uniformes.
tre
de triglyphes,
Corona
dfauts
parce
Au-dessus
capitula,
les
chapiteaux
Doivent
partie
Supra
tous
plafonds),
capitula,
parle
185
III.
Gouttes,
ces gout-
que
trois
longueur,
en
largeur.
58
Rcliqua
aux
Quant
spatia,
latiorcs
Pura
quam
A raison
plus
rclinquantur,
aut
flumina
scalpantur
Ad ipsumque
d[a]tur
metopae
triglyphi
5li
sunt
linea
mentum
scotia
quae
coronae,
inci-
Reliqua
Tympana
oinnia
et [s]imae
soit
celle
des
des
mtopes
triglyphes,
incis
un
trait
qui
est
Trait-d'ombre.
(C'est-
chneaux
la largeur
que
grande
Quant
coronae
de
appel
40
les
niche
dicitur.
(pour
sentiers)
Quod
restant
espaces
toutes
dire)
les autres
les
frontons
de la corniche
est : in projectura
choses,
et
les
LIVRE
184
est
Haec ratio
in operibus
erit
diaslylis
45
in partes XXYII1[IS]
44
Ex his,
uti
supra scriptum
est.
les rapports
dans les ouvrages diastyles :
Mais si l'ouvrage doit tre fait Sys:
tyle et Monotriglyphe
Que la faade de l'difice,
parties
Ita,
Supra singula
In angularibus
Hoc amplius,
Au-dessus
epistylia
Et metopae et triglyphi
conlocandi ;
bini
erunt
triglyphorum
parum spatium
distabit,
et trium
meto-
des
archi-
traves (courantes),
Il devra y avoir
la place de deux
et de deux mtopes ;
angulaires
Trium
de chacune
triglyphes
Pour les (architraves)
En plus de cela :
Quantum
47
des Ioniques.
Ainsi seront constitus
divid[a]tur.
tium
il
[et demie] :
De ces (parties),
Ad quem,
46
dont
acheves d'aprs la
a t crit au sujet
45
soient
Si tetrastylos erit,
' in
Dividatur
partes XVIII [IS] ;
Si hexastylos erit :
Dividatur
Qu'elles
mesure
constituta.
42
IV.
au (sommet
du) fron-
La longueur comprendra
un dvede trois triglyphes
et de
loppement
trois mlopes;
4. d. PhHand. Sans corr. : XV1H ; et, au suivant, XXVIII . Rectifications imposes par les largeurs que la rpartition des triglyphes assigne aux entrecolonnemenls.
2. Sans corr. : quantum dimidiatum est spatium hemitriglyphi
. Voir tome 1, p. 110.
3. Ici les copistes ont intercal tout un membre de phrase qui a trouv sa place 35-57,
et qui commence aux mots habens cymaticum doricum , pour finir aux mots in corona
ima ad perpendiculum . (d. Rose).
CHAPITRE
III.
185
latius mdium
intercolumQu[o|
nium accedentibus
ad aedem habeat
les colonnes
laxamcntum
qui
Deorum,
adversus
et,
aspectus,
simulacra
dignitatem.
De telle
sorte
que
du
accdent
l'intervalle
entre
ait
pour
ceux
un plus
large
milieu
l'difice
espace
libre
; et
images
des
Dieux,
la
vue
de
face
des
surcrot,
(un
de)
dignit.
Columnas
48
Striari
autem,
Et les colonnes,
XX striis
oportet
11 faut
20 cannelures
4ii
Si
soient
qu'elles
ces
canneles
:
doivent
(cannelures)
tre
plates,
habeant XX designatos ;
Angulos
20
Sin
50
autem
leur
Que
trac
soit
celui
des
doivent
tre
angles;
Si
excavabuntur,
au
contraire
elles
rcfouilles,
Sic est forma
uti
facienda,
Voici
comment
le gabarit
doit
tre
fait:
Quam
striae
: tam
intervallum
striaturae,
magnis,
lateribus
bus
est
magnum
pari-
describatur.
quadratum
Soit
soit
medio
centrum
autem
conlocetur
Et agatur
de
51
angulos
Et,
quantum
rotundationem
De
52
curvaturae
et
quadratam
ad formant
columna
habebit
inter
desexca-
sui
gencris
Et soit place
ejus,
quae
Et soit
mdia
est
in
tertio
perscripta,
volumine
ita
et
in
de
his
ionicis
transfe-
ratur.
la
largeur
au centre
;
compas
dcrite
une
contour
quadrangulaire
d'autant
Et,
de
sera
soient
la
colonne
sa
elle doit
canne-
(les
aura
dorique
de son
la
genre.
additive,
(correction)
tre
contour
augmente
vers son
Que telle
ioniques,
le
entre
au gabarit
de cannelure
Quant
sime
et
refouilles
du
angles
: d'autant
quadrangulaire
circon-
la courbure
circonfrence
Ainsi
de
ligne
les
l'arc
ct
de ce carr
atteigne
celles-ci.
1. d. Schneid. Sans corr. : ita uti .
gale
qui
dont
le
frence
milieu
Uti
d'un
perfection
pcrfectionem.
adjectionc
adaugetur
quae
dont
cannelure.
lures)
dorica
striaturae
tangat
erit
tantum
criptionem,
vcntur.
Ita,
rotundationis
un
gaux,
grandeur
la pointe
linea
quadrationis
circini
quadrato,
le refouillement,
pour
cts
rectangle
d'une
In
trac
elle a t
volume
telle
au
dcrite
sujet
elle
soit
des
au
troi-
colonnes
applique
LIVRE
486
55
Quoniam
et
tiiarum,
extcrior
est pcrscripta,
necesse est etiam interiores cellarum
corum,
et ionicorum
et prnai distributiones
explicare.
IV.
dcrit
: il est ncessaire de
int-
CHAPITRE
IV.
187
fiv]
f.NTERIORE
|DE
|1V]
CELLARUM
ET PRONAI
DISTRIRUTIONE)
Distribuitur
autem
Uti latitudo
aedis,
longitudo
sit longitudinis
dimidiae
partis ;
2
Ipsaque cella,
Parte quarta longior
latitudo :
Cum
habuerit
sit quam
est
se par-
soit la moiti
de la
longueur;
Et que la salle elle-mme,
Soit d'une quatrime
partie
plus
cette largeur :
sa paroi, dans
(Et cela), y compris
laquelle paroi les portes devront tre
longue qu'est
vnlvarum
pariete
qui paries
conlocationem
;
installes.
5
Quant
procur-
Quae antae,
Columnarum
crassitudinem
habere
Si aedis
erit
latitudine
pedes XX :
Duae columnae
inter
major
quam
duas
antas
Quac distinguant
pteromatis
et prnai
Item,
Intercolumnia
inter
marmorcis
opre factis,
fores habeant
sive ex intestino
intercludantur
per quas itinera
fiant.
co-
doit
deux colonnes,
fassent dli(colonnes)
Lesquelles
mitation entre l'espace de l'entourage
de portiques et (celui) du porche.
De plus :
Que les trois
tome I, p.
entre-colonnes
qui
ita,
uti
pronao
Soient intercepts
par des cltures
basses, faites de. marbre ou de menuiserie, de telle sorte (que ces cltures)
aient des portes par o l'on puisse
accder au porche.
[. Voir
des
antas et columnas,
Pluteis
l'paisseur
terposes
interponantur,
avoir
Et,
Et,
spatium
Doivent
lonnes.
debent.
5
courent
parties restantes :
en avant jusqu'aux
rant;
4
Qu'elles
aux trois
165,
LIVRE
IV.
De mme,
Item,
Si major erit
XL:
[la]titudo
quam pedes
Si la largeur
que 40 pieds :
Que,
Et eae :
Altitudinem
habeant
aeque
bis rationibus,
Si octava parte
earum
quam
exte-
uti :
erunt
doit
quae sunt in
mme
fronte,
qui
partie
(de la hauteur) :
Celles-ci soient faites la 10mo par-
tie;
10
11
soient
(Que les dmaigrissements
faits) au prorata.
En effet, dans un espace enclos, si
In concluso
nuatae erunt,
42
Sin autem
Cum
exterioribus
graciliores
fuerint
striae
erunt
paratra rien.
Si pourtant
elles
il n'en
paraissent
trop
grles :
Tandis qu'aux extrieures les cannelures seront au nombre de [20 ou] 24 :
Dans celles-ci,
XXVIII
aut XXXII.
Elles
devront
de 28 ou 52.
Ita,
15
Ainsi,
Quod detrahitur
striarum
numro
ratione
: quominus
de corpore
scapi,
adjecto adaugcbilur
du nombre
est
enlev
des
du
en mme
corps du ft sera restitu
de telle sorte que rien ne
rapport;
vide[a]tur.
Et ita exaequabitur
dispari
columnarum
crassitudo.
Par l'augmentation
cannelures : ce qui
ratione
paraisse.
Et ainsi
CHAPITRE
<
45
ea ratio
Isa
Or,
cl crcbriora
Quod oculus, plura
'
visus cirsign[a]
tangendo,
majore
cuitione pervagatur.
ce qui produit
sation),
C'est
reliefs
que
cette (compenrencontrant
l'oeil,
plus nombreux
se promne
de vue.
et plus
des
serrs,
En effet,
Namque,
Si duae
lineis
IV.
columnae
aeque
crassac
circummetientur,
altra
striata,
cava et anguEt, [circa] 2, striglium
los striarum,
linea corpora tangat :
Tametsi
fuerint,
columnae
aeque
crassae
erunt,
Sin autem
est alienum,
concluso
47
hoc
in
ita videhitur
angustis
: Non
locis
et in
les cavits
des
les noyaux :
Bien que ces
colonnes
aient
avec
augmentera
la longueur de cordeau.
Si donc il parait en tre
n'est pas hors de propos,
ainsi
: Il
dans
les
dans
les
columgraciliores
narum
in opre constisymmetrias
tuera ; cum habeamus
adjutricem
emplacements
resserrs
et
espaces enclos,
d'tablir
en oeuvre de
striatfurjarum
puisque
correctif
spatio,
temperaturam.
Ipsius autem
cellae parictum
de colonnes,
symmtries
nous avons notre aide ce
plus grles
Quant
de cannelures.
aux Parois
de la salle elle-
mme,
Crassitudinem,
gnitudinis
fieri
pro
rata parte
ma-
Antae
lumnarum
Et,
eorum,
crassitudinibus
sint aequales.
en faire
l'paisseur
au pro-
rata de sa grandeur ;
Sous la condition,
oportet;
Dum,
18
Il faut
co-
aux manuscrits.
LIVRE
190
19
Si exstructi
nutissimis
futuri
sint
caementis
: quam
struantur ;
mi-
IV.
tre de ma-
Sin autem
quadrato
more :
Si au contraire
(faites)
marbre
Maxime
modicis
esse faciundum
paribusquc
videtur
de
roche
elles doivent
quarrie
ou
tre
de
mdia
Circum
nentes
efficient
plus
ferme
la constitution
de tout
l'ouvrage.
De plus :
Item,
21
que :
Les milieuxdes blocs, tant enliaison
avec les joints intermdiaires,
rendront
coagmenta
et cubilia
emi-
expressiones,
graphicoteran
in aspectu delectationem.
CHAPITRE
[V]
aulem
Regiones
tarc acdcs
Si nulla
fuerit
constiluendac
ratio
inpedierit,
liberaque
signuinque
quod
erit
in
Spcctcl
nem :
ad vespertinam
caeli regio-
Uti
Qui adierint
sacrificia
ad aram,
facientes
immolantes
spectent ad
et simulacrum
Et ita,
Vota suscipiente.s conlucantur
et orientem caelum ;
aedem
exovideantur,
Ipsaque simulacra
rientia, contueri supplicantes et sacri: quod aras omnes Deorum
ad Orientem
necesse esse videantur
ficantes
loci
natura
intcrpella-
verit :
Tune
Convertendae
constilulioncs,
tre tablies
de telle
considration
du couchant
Afin que :
Ceux qui se dirigeront
vers l'autel
ou des
pour faire des immolations
regardent vers la partie de
l'Orient
du ciel et vers l'image qui
sera dans l'difice;
offrandes,
Et qu'ainsi,
En prsentant
et le
spectare.
Sin autem
sorte que,
Si aucune
conlocatum,
cell|aj
doivent
aux
Elles devront
uti,
potestas :
Aedis,
aut
Quant
Sic erunt
191
Iiurn,
V.
Que si la nature
s'y oppose :
de remplacement
Alors,
sunt earum regionum
Les directions
doivent
de leurs
orientations
LIVRE
192
pars moenium
Item,
Si secundum
flumina
aedis sacra
ripas vid[e]tur
spectare
debere.
Similiter,
6
Si circa vias publicas erunt aedificia
Deorum :
Ita constituantur,
IV.
d'un
fleuve que
l'difice sacr doit tre fait comme,
pour l'Egypte, le long du Nil :
Il parat devoir regarder vers les
rives du fleuve.
Semblablement
soient
constitus
de telle
sorte,
Uti praetereuntes possint respicere,
et in conspectu, salutationes facere.
CHAPITRE
VI.
195
[VI]
[DE OSTIORUM
SACRARUM
Ostiorum
ET ANTEPAGMENTORUM
AEDIUM
autem
mentorum
[VI]
RATIONIBUS]
et eorum
inaedibushae
antepag-
sunt rationes,
Uti
constituantur
primum
nre sunt futurae :
quo g-
Uti
summa,
antepagmentum
superius
quae
supra
Or les dispositions
des baies et de
leurs chambranles,
dans (ces) difices,
sont celles-ci :
Que d'abord
de quel
doivent tre :
inponetur,
on dtermine
pose par-dessus
le chambranle
d'en haut,
suinmis
Aeque librata sit capitulis
columnarum
quae in pronao fuerint ;
Rgne niveau gal avec les chapiteaux des colonnes qui peuvent exister
dans le porche ;
3 consti-
Lumen
autem
[t]hy[r]etri
aedis a pavimento
ad
le pavement
fuerit,
jusqu'aux
(poutres
des)
caissons,
4 semis :
in partes I[l]
valva
Et ex eis duae partes lumin[i]
Dividatur
mm,
constituantur.
altitudine,
vantaux.
i
Et,
latitudo
1.
2.
3.
4.
ex
his,
Iuminis
Voir tome
Sans corr.
d. Rose.
Sans corr.
Vl-TRUVE.
in partes XII.
et dimidia,
quinque
fit in imo.
la largeur
Et que, de ces (parties),
du jour au bas soit faite, cinq et demie.
1, p. 131.
: horum .
Sans corr. : hypetri .
: III semis . Voir tome 1, p. 152.
II.
soit
l"*
194
LIMiE
Et in summo conlrahalur
Si erit
lumen,
ab imo
ad sedeciin
pedes :
contrahalur
pars luminis
antepagmenti
parte IIII [S|';
Superior
Reliqua,
pendiculum
cari.
crassitudinis
11
in
summo,
15
suae
XIIII parte;
Supercilii
Crassitudo
12
Supra cymatium
cilio, conlocandum
astragalum
scalptura.
14
Corona :
Les-
Hyperthyrum,
Crassitudine supercilii
Et in eo scalpendum
Doricum;
de la
rum
seize
convenable
Contrahantur",
10
pieds :
De la ."*)""' partie du chambranle;
Si de 16 pieds 25 :
III parte;
Antcpagmenli
Si XVI pcdum ad XXV :
M.
Se resserrent
est cymatium
siina
Les[b]ium,
de la 1 {""'
doit
tre faite : de la
doit
au sommet
qui
doit tre pose :
sera
De l'paisseur du linteau ;
El dans cette (frise) doit tre taille
une moulure Dorique (avec) baguette
(et) taille aplatie.
Corniche :
Lesbienne,
1. Sans corr. : antepagmenti parte 1111; et, au suivant : antepagmenti parte Vit!
Voir tome I, p. 155.
2. Sansdemie eo dtail tait prcd d'un fixant l'paisseur de l'anfepagmentum.
CHAPITRE
lI
Plana,
Cum cyinalio.
eril
ejus
Horizontale:
moulure
Et de cette
quanta
altitudo.
15
1!I5
Avec
autem
Projectura
M.
quod
dextra
inponitur,
ac sinistra,
sic sunt
Projecturac
A droite
supra-anlepagmenta
:
Des
crossettes
de telle
Uti
excurrant
crepidines
ipso cyinatio
gue,
et, in
un-
Que
hors
conjungantur.
aulem
Sin
erunt
l'utura
gnre
Lumen
17
lonico
leurs
semelles
du linteau,
tre
faites,
en de-
courent
et soient
d'on-
relies
elle-mme.
Si au contraire
Le jour
doivent
(les choses)
:
Ionique
(de la baie)
En hauteur,
Altuin
Ad cimdciu
dum
sorte
tre de genre
:
doivent
avec la moulure
glet
Iii
pos sur
faciundae
sera
la saillie
(corniche),
que la hauteur.
aussi grande
Supercilii
(de couronnement)
modum,
fieri
in Doricis,
quem
ad
mo-
videtur:
Parait
mme
devoir
mesure
tre
fait
dans
est sa mesure
qui
la
d'aprs
les (portes)
18
doriques;
:
Sa largeur
Latitudo
Constituatur
ut,
in
dividatur
Altitudo
duas
partes
lit
19'
El que
latitudo.
jour
:
Contracturae
Ita uti
20
imahuiiinis
unius
partis
Ejusque
La hauteur
Crassitudo
antepagmentorum
in
luminis,
Hujus
la
De
front
crassitudinis
dans
les (portes)
doriques.
:
des chambranles
de
: (paisseur
la
hauteur
mesure.)
en
:
moulure
De la sixime
sexta.
de son
infrieure
14me partie
baie
Leur
Cymatium
de la
X11II parte ;
par-
soit d'une
Epaisseur
fronte,
en deux
divise
la largeur
Comme
in Doricis.
Altitudin[is]
21
soit
ties et demie
et dimidiam,
soit tablie
Qu'elle
de cette
(partie)
pais-
seur.
22
Reliqua
praeter
pars,
la partie
Et
cymatium,
in
H[a]ruiu
trium,
cum astragale
partes
XII
prima
Qu'elle
corsa
fiai [
guette
1. Chapitre
XII du manuscrit
do Breslau.
soit
divise
de trois
Que
l'aile
moulure
d-
duite
Dividitur
restante,
la premire
;
en 12 parties
de ces
soit
(parties)
bande avec sa ba-
190
LIVRE
1\.
La deuxime
Secunda,
quattuor;
:
Tertia,'quinque
La troisime
25
Hypelrjtfhyjra
Ad eundem
au
(de la baie).
Quant aux frises :
autem :
modum
Doricis,
pro
soient
rgles d'aprs la
mme mesure qui est leur mesure
pour les Doriques : par parties proporQu'elles
componantur
[rajtis
3.
p[art]ibus
ba-
pourtour
ad modum
quem
: De quatre ;
: De cinq.
tionnelles.
24
Ancones,
vocanlur
sive, parotides
aussi Parotides
dextra
Excalpta|c]
libramentum,
25
imi
praeter
supercilii
folium
du linteau,
Ex
tribus
antepagment[i]
[duarum]
crassitudinem
Quarta
parte
non comprise;
parties
du
chambranle
[deuxj ;
Et qu'au bas,
graciliore[s]
quam
su-
periora.
26
Sur trois
partibus
3;
In imo
la feuille
Et qu'elles aient :
Comme paisseur en front
Eae habeant,
In fronte
ac sinistra,
ad
Praependeant
Fores :
Les vantaux
Ita compingantur,
Qu'ils
partie
soient
faits
de
d'assemblage,
telle sorte,
Uti scapi cardinales
luminis
Sint ex latitudine
XII
Prennent,
sur la totalit
de la lar-
parte.
2?
Inter
28
I[n]pag[i]busB,
Distributiones
Divisis
altitudinibus
in partes V,
tant
sur ces
soient faites de
divises
en
trs
Duae
superiori,
:
signentur
29
inferiori
CHAPITRE
VI.
de-
Deux
197
soient
du haut,
ment)
E[x]
reliquis
Alii
in
Soient
:
alii
summo,
in
imo
com-
inpagis
Fiat tympani
:
Cymatium
Sexta parte
De
:
au
assembles
au bas.
d'une
traverse.
de la troisime
du
partie
La moulure
inpagis.
inter-
panneau
52
soient
les autres
Soit faite
parte ;
intermdiaire,
restantes
Que la hauteur
tertia
du bas.
Altitudo
celui
les traverses
places
Des (traverses)
pingantur.
51
trois
Super mdium,
Medii inpages conlocentur;
mdiaires
50
au (comparti-
assignes
la
sixime
de
partie
la
tra-
verse.
55
latitudines
Scap[o]rum
Largeur
dimidia
Item
54
De inpage
55
Le (madrier
Replum,
Scapi
qui
[dimidia]
sunt ante,
secundum
pag-
et sexta parte]
inpagis
con-
56
Sin autem
valvatae
erunt,
si (les
:
Que
guichets
Altitudines
ita manebunt
In
latitudinem
2
latitudo;
f[r]o[nt]is
adiciatur
amplius
Si quadriforis
plus
futura
est :
Atti[c]urges
Si (la porte)
(tages)
aux
Quant
Atlique
1. Sans corr. :
secundum pagmenta,
pour le replum une
aient t interverties.
2. Sans corr. :
resteront
tre
soit ajoute
largeur
ainsi;
du
[front]
doit
tre
(des
en
cham-
quatre
pan-
:
(de ce front
adiciatur.
autem
doivent
portes)
des chambranles
58
[] la moiti
de la traverse.
la largeur
neaux
Altitudo
qu'en
(Mais)
le
constitus
Les hauteurs
branles)
57
soient
[et un sixime]
stituantur.
sont en avant,
qui
de l'brasement
Qu'ils
de la traverse.
montants
Les
long
mem-
de) recouvrement
De la [moiti]
parte.
mentum,
Dimidi[a
(de
de la traverse
De la moiti
1
De mme
:
parte
montants
brure)
Inpagis
des
qui)
(portes)
soit
ajoute.
la
manire
sunt ante,
Item, replum de inpage dimidia et sexla parte. Scapi qui
dimidiam inpagis constituantur . La transilion item parat impliquer
les deux cotes en italique
largeur gale celle des scapi : il semble que
foris .
198
LI\RE
Isdem
rationibus
perficiuntur
qui-
bus Dorica;
Praeterea
59
: uti.
Antcpagment.[ij
ex partibus
40
Ipsaque
Non fiunt
'
non
la
compris
3
sur (i parties :
clatrata 3,
formationibus
habent
acdium
oporteat
in
exteriores
sacrarum
fieri
in
lonicis
operibus,
quoad potui
veluti
moribus
legitimis
exposui : Nunc,
tionibus,
chambranle
deux parties ;
Et (ces portes attiques) elles-mmes.
Ne se font pas (panneaux de) gril-
Quas rationcs,
attingere,
[Du]
moulure,
aperturas
Corinthiisque
le long des
moulures,
rgnent des bandes : qui
doivent tre distribues
de telle sorte,
praeter cymatium,
2
V[Ij habeant duas partes;
partes.
41
que :
Neque bifora,
Sed valvata ;
Et
IV.
de Tuscanicis
quemadmodum
teat dicam.
disposiinstitui opor-
elles aient,
lage,
Ni deux panneaux (tages) :
Mais (elles se font) guichets ;
Et elles ont leurs
ouvertures
(de
venir,
CHAPITRE
VI
199
[VII]
RATIONE
[DE
in
Locus,
cum
TUSCANICA]
aedis
quo
habuerit
[VU]
in
constituetur,
sex
longitudine
partes :
Una dcmpta,
parties :
Une tant dduite,
Reliquum
Si l'emplacement
devra tre tabli,
delur.
Que ce qui
restera
soit
donn la
largeur.
2
autem
Longitudo
tito ;
dividatur
Qu'ensuite
biper-
soit
divise
par moiti ;
Et:
Et:
5
la longueur
:
Quae pars erit interior
Cellarum spatiis designetur;
La partie
Qu'elle
des salles ;
Quae erit proxima
fronti
Celle
l'avant
Columnarum
relin-
dispositioni
sition
latitudo
Item,
dividatur
in partes X :
Ternae
Cellis
futurae
7
partes
dextra
ac sinistra
sive
minoribus,
ibi
al[ae]
dentur;
sunt,
le plus
de
:
2
gauche,
Soient
et (trois)
Reliquae quattuor :
Mediae aedi attribuantur.
proche
en 10 parties;
Et, de ces (parties) :
Que trois parties droite
Ex his,
6
sera
Qu'elle
quatur.
5
qui
au milieu
de l'difice.
S
Spatium
quod
pronao,
Ita columnis
''
Anmilares
o
1. Voir
2.
Ed.
erit
ante ccllas
designetur
ut,
tome I, p. 122.
Sans corr.
Schneid.
in
: aliae
de
200
LIVRE
Duae medianae
IV.
E regione parietum
qui
et mediam aedem fuerint,
inter
antas
ita distri-
buantur.
Et,
Inter antas et columnas
Alterae
hisdem
44
regionibus,
l'alignement
devront
tre entre
crassitudine,
parte VII ;
Summaque
crassitudinis
parte
ima[e]
earum :
2
dimidia
Al[t]ae
fiant.
Altam
parte ;
17
Torum
crassitudinis
parle
19
7me partie
de (leur)
spirae earum
ad circinum
suae
crassitudinis
De la troisime
hauteur
partie
de la largeur
de la colonne,
Soit contract
de la quatrime
au bas.
Qu'elles
soient
Une plinthe
dimidia
insuper
crassum
quantum
partie
crassitudinis.
:
faites
hautes
de
la
paisseur.
bases aient
circulaire,
: autant
que la plinthe.
Hauteur du chapiteau :
Moiti de (sa) grosseur ;
altitudo
Abaci latitudo
au bas :
de (cette)
(Et) que leurs
plinthus.
Capituli
Dimidia
en paisseur
moiti
Cum apop[h]ysi,
18
soient,
de l'paisseur
Leurs bases :
Spirae
Plinthum,
dis-
de la plate-forme.
Et que le sommet
columna,
soient
(colonnes)
Leur hauteur
templi
les
A mi-distance
D'une
parte latitudinis
Habeant
entre
(Dans l'espace compris)
antes et les colonnes antrieures,
Qu'elles
contrahatur.
16
de l'difice.
gnements :
Que d'autres
Altitudo
Quarta
15
bues
poses.
Et ces (colonnes)
Eaeque
Sint, ima
Tertia
prires
disponanlur.
Altitudinis
43
distri-
Et,
Per mdium,
12
elles soient
de mme,
Que,
milieu
II
Largeur
columnae.
Aussi
colonne
regione .
de (son) tailloir
:
grande que la grosseur
au bas.
de la
CHAPITRE
20
crassitudo
Capitulique
trs ; e quibus
partes
Una,
detur
plintho
dividatur
in
:
est
quae
in
abaco,
Altra
: echino
Tertia
;
cum
hypotrachelio
apo-
columnas
Supra
inponantur
altitudinis
sint]
modulis
a magnitudine
qu[i 'j
operis
his,
postula-
La troisime
: Au collet,
y compris
blage ;
Et que
de hauteur
Et
ita
sint
ut
duorum
laxationem.
inter
soient
et non
venti
: concalefaciuntur,
reci-
et celeriter
trabes
parietes
mutulorum,
Trajecturae
altitudinis
et supra
columnae
in
eorum
parte
Supraque
Tympanum
IIII
demateria,
l'une
Supraque
structura
la
de
assembles
d'aronde,
par
de telle
et ne reoivent
le souffle
et la circulation
partout
seu
pas
du
et pourrissent
elles s'chauffent
et par-dessus
de colonne ;
leurs abouts,
qu'elles
celle
avec l'autre
Soient
id :
conlocetur;
2
fastigium
et queues
Et que, contre
frontibus,
fastigii,
soient
promptement.
Par-dessus les poutres
les parois :
proiciantur.
figantur
Antepagmenta
gale
sommet
poses
laisse entre
que l'assemblage
de deux doigts :
elles un cartement
sont en contact
En effet, lorsqu'elles
d'une
Item,
sorte
paisseur
collet du
qu'elles
broches
vent,
putrescunt.
Supra
Et
soient
que
une
modulaires
sorte
se tangunt,
et perflatum
spiramenlum
piunt
subscudibus
compactura,
habe[a]t
enim
hypo-
Et
d'assem-
mesures
le
qu'aura
colonne ;
compactae
leurs
aient
Cum
25
les colonnes
quanta summae
Irachelium
;
digitorum
24
(de l'chin).
ces poutres
de telle
d'assemblage
et securulis,
25
Eaeque trabes,
conpactiles
ponantur ut eam habeant
crassitudinem,
erit
qui est
: A l'chin
dera la grandeur
columnae
soit
La deuxime
b[u]ntur;
22
Par-dessus
Trabes compactiles
Ut[i
201
l'orle
p[h]ysi.
21
VII.
Et que, par-dessus
tabli,
soit en bois;
[le] fronton
LIVRE
202
Un fatage,
Des chevrons,
Columen,
Cantherii,
Des couchis,
Templa,
Ita sunt conlocanda ;
27
Ut
stillicidium,
tiario
respondeat.
IV.
tecti
ter-
Que l'avant-toit
toit proprement
rponde
dit.
au tiers du
CHAPITRE
VIII.
205
IVIIJI
[DE AEDIBUS
GENERIBUS
Fiunt
[VIII j
ROTUNDIS,
AEDIUM
ALI1SQUE
SACRARUM]
Insuper
stituuntur
columnae con-
Altitudinis
cum
suae,
2 est
stylobatarum
Crassae :
capitulis
et
decimae partis.
:
Epistylium
Altum
columnae
crassitudinis
di-
quae
in II [I] volumine',
scripsi.
Sin autem peripteros
stituetur
0
Duo
super
de sym-
1.
2.
5.
't.
ea aedis con-
gradus
constituantur.
colonnes (et)
stylobata
ab
emmarchement,
chapiteaux et bases : De
partie de leur hauteur.
:
Haute de la moiti
[et 2 douzimes^
de colonne.
paisseur
La Frise et les autres choses qui se
posent par-dessus :
Comme j'ai crit, dans le [5me| volume au sujet des symmtries.
Que si cet difice (rond) doit ctro
constitu
et
Mo-
l'assise
d'une
metriis
K
Par-dessus
L'Architrave
une abside
la dixime
spiris,
o
constitus
(D'une profondeur
gale) la troisime partie de leur diamtre.
par[t]ibus
diametros
5
Ont
Tam altae,
Quanta ab extremis
sont
ronds 1,
tertiae partis.
styIobata[m],
:
noptres, (c'eslr-dire)
sans salle;
habent et ascensum :
Ex sua diametro,
sine
SACRS]
aliae monoptcroe,
E quibus,
cella columnatae constituuntur
;
imo
Soient
Deux
partir du bas :
l'assise d'appui de
constitus,
degrs
colonnes.
Priptre
et
LIVRE
'204
IV.
Ensuite,
Deinde,
10
Que la paroi
place :
Et
11
rapport
des
d'appui
altitudinem
columna
supra
la colonne
au-dessus
(a) de hauteur
de l'assise d'appui des colonnes.
stylobata[m].
Columnae
circum
cellam
: isdem
dis-
1] symmetriisqu[e]
[proportionibus
mmes
ponantur.
In medio
14
par
locus ad aditus
valvarum
Medioque,
quantam
15
retraite
de l'assise
au pourtour
de la cinquime
colonnes,
(soit)
partie de la largeur (de cette plateforme) .
re)inqu[a]tur.
12
sa
que
Quanta diametros
totius
uti
Soit traite
la proportion
ture de telle sorte que :
Aussi grand
operis erit
futura,
[Tanta]
florem ;
symmtries
(que ci-dessus).
Au milieu.
et
[proportions]
de la toi-
sera le diamtre
de tout
l'ouvrage,
altitudo
fit tholi
praeter
ron.
15
Flos autem
Quant au fleuron
atque
sunt
symmetriis
Ainsi
ea, proportionibus
facienda videntur.
proportions
De plus,
Item,
17
Generibusaliis
praeter pyramidem.
46
Reliqua :
Uti scripta
constituunturaedes
Sont
et symmtries.
constitus
des
difices
de
CHAPITRE
habentes
dispositiones
gnre
et alio
ordinalae,
exhisdemsymmetriis
VIII
205
el,
19
duos
lucos,
Item,
argutius
columnis
adjectis,
ad umeros
in
circo
Tel
l'iaminio;
d'autres
Vejovis
Nemori
Dianae
dextra
ac
et, entre
(l'difice)
Vejovis;
Et aussi,
la fort
sinistra,
autem
Hoc
est
uti
Arce
gnre,
in
Castoris
Circo,
attica
in
et,
facta
esl,
Athenis
in
primo
Athnes,
Earum
non
aliae
sed eaedem
sunt
De
proportiones
[Eae]
ad
sunt
[etsi
omnia]
quae
ad latera
tibus,
soient
sunt
reliqua
esse in
Nonnulli
fron-
translata.
d'Attique.
les
columnarum
corum
sumentes
dispositiones,
ordinationes
operum
et ioni;
in locis,
Quibus
runt
eregione
binas
Efficiunt
Alii
pronao,
procur-
cellae
parietum,
conlocantes,
tuscanicorum
communem
vero
Removentes
cantes
[bien
que
(des
les
toutes]
sont
en faade,
(architectes)
aux
des
toscans
genres
les
colonnes,
Les transportent
des ordonnances
corinthiens
et
ioniques;
et graecorum
ratiocinationem.
deux
Ils
mixte
aedis
et adpli-
ad intercolumnia,
appliquant
de
parois
la
salle,
colonnes,
d'ouvrages
Reculant
le
(emplacements),
un
obtiennent
Quelques
parietes
des
l'alignement
dans
o,
les antes
installant
24
doubles
du surplus
d'habitude
Empruntant
porche,
Inhisdem,
columnas
in
antae
operum
(que
Et,
E[t],
25
les mmes
et ainsi
reportes
d'ouvrages
ne
proportions
mais
qui
dispositions
in corinthiorum
Transferunt
Minerve
usuelles);
proportions)
Certains
generibus
d'abord,
Suniurn
des [lar]geurs;
choses
etiam,
De. tuscanicis
a t fait
de Pallas
ceux-ci
soient
22
est (l'difice)
duplices
uti
|la]titudines,
co-
et gauche
comme
enimlongitudinibus
en
porche.
les proportions
'
sacrs,
un difice
et un autre
Cirque
difice)
droite
de Castor au Cirque,
Minervae.
21
du
au
de recherche,
(un
Or, de ce genre
Palladis
Sunio,
flancs
des
les deuxbois
avec plus
ajoutes
ayant
:
Castor
de Diane,
lonnes
prnai.
les
sortes
de
llaminien
aux
20
est celui
d'aprs
et
usuelles,
symmtries
dispositions
18
ordonns
divers,
genres
toscans
enfin
autres
les parois
contre
arrangement
les
et grecs.
:
de l'difice,
et les
entre-colonnes,
uti reliqua exisona
206
25
LIVRE
Pleroinalos
Efficiunt
lae ;
-0
amplum
autem,
Reliqua
laxamcnlutii
Supprimant
ce'-
et
proportionibus
Pseudodipterum
pro-
Aliud
dentur
creavisse.
-8
Haec autem
usum
gnera propter
convertuntur
;
sacrificiorum
de portiques,
l'entourage
Obtiennent
un ample largissement
de salle :
Conservant
enim
rationibus
omnibus
Diis
isdem
d'ailleurs
symmtries.
Ils paraissent
les
autres
cl
proportions
avoir cr un genre
distinct
: le Pseudo-
et nom
ligure
priptre.
Or ces (divers) genres sont des modifications
en rapport avec l'usage des
sacrifices
Non
les espaces de
(ainsi)
isdem conservantes,
symmetriis
27
',
sublali[s|
spatii[s|
IV.
En effet,
les difices
ne doivent
pas
Attendu
de leurs
que les pratiques
cultes comportent
pour les uns telle
sacrorum,
habet effectus.
varit
de rites,
telle
autre
pour
les
autres.
29
Oinnes
aedium
uti mihi
ratiocina-
sacraruin
Toutes
traditae
sunt, exposui;
earum, parordinesque et symmetrias
et quarum dispares
titionibusdistinxi;
tiones,
sunt
inter
figurae et quibus
se sint disparatae,
scriptis
lium,
de
transmises
discriminibus
quo[ad]
rences
potui,
telles
qu'elles
Sans corr.
m'ont
je les ai exposes;
par des subdivisions
et j'ai
leurs
et symmtries
; et les diffde leurs configurations,
et les
ar[i]s
Deorum
rationem,
inmorta-
Maintenant,
habeant
Dieux
dicam.
leur
au sujet
immortels,
constitution
comment
je dirai
doit tre mise en
des di-
entre eux
particularits
qui marquent
ces distinctions
: autant que j'ai pu, je
les ai exposes par mes crits.
uti aptamconstitutionem
ad sacrificiorum
fices sacrs,
distingu
ordonnances
exposui.
Nunc,
les considrations
: pleromatis
spatii subisti
des c-
CHAPITRE
IX
207
|l\|
|DE
ARIS
DEORUM
.Vrac spcctcnt
|lXi
[DE L'INSTALLATION
DES AUTELS DES DIEUX I
ORDINANDISI
ad Orientem
soient
au regard
de
l'Orient.
2
Et que toujours, ils soient en contrebas des images qui devront tre dans
aede ;
l'difice;
Et,
de telle
divinitatem
: qui
suspicientes
et sacrificant,
supplicant
disparibus
altitudinibus
ad sui cujusque Dci de-
corem coinponantur.
se trouvent
Uti,
(Mais)
des hauteurs
suivant
ce qui convient
des Dieux :
5
aulem
Altiludines
uti
explicandae,
4
Jovi,
llumiles
6
caeleslibus
Terrae,
Mariquc
Qu'elles
Qu'elles
his inslitutionibus,
ex-
])licabunturinmeditationibusar[a]rum
dcformationes.
Explicatis
positionibus
de
aedium
communium
dislributionibus
sacraruin
in hoc libro
com-
: insequenti,
operum
explicationes.
soient
leves
autant
possible;
Pour Arcsta, pour (les Dieux
Terre et (de) la Mer :
conlocentur.
Ita idoneae,
Pour Jupiter
du ciel :
constituantur;
chacun
pour
Or les hauteurs
tre tablies
excelsissimae
Veslac,
sic sunt
omnibusquc
Quam
earum
diffrentes
rcddemus
soient
que
de) la
places bas :
ces rgles, les confi-
Ainsi,
d'aprs
des autels seront tablies
gurations
dans les projets
(d'une
manire)
approprie.
Les compositions
des ouvrages
publics.
LIVRE
(LES
VITBUVE.
11.
DIFICES
MUNICIPAUX)
[4
LIBER
1
QUINTUS
Qui amplioribus
perator,
laque
LIVRE
voluminibus,
Im-
ingcnii
cogitationes praecepmaximas
et
explicaverunt,
suis scriptis
egregias adjecerunt
toritates.
auc-
est,
quemadmodum
pulatur,
expeditum.
Non enim de architcctura
uti historia
aut poemata
scribitur
Ilistoriac
habent
expeclationes ;
Poematorum
ac verborum
sententiarum
tas versuum
Ceux qui.
et pedes;
et
elegans
dispositio
; inter personas distinc-
dans de fort
amples
de notre
dveloppements,
prceptes des qualits
Mais
cela
n'est
du style.
pas facile autant
semble.
qu'il
En effet, (un trait) sur l'architecture ne s'crit pas comme une histoire
:
ou des pomes
Les histoires
varis;
prolectando
sensus legentium, perducit sine offensa
ad summam
terminatioscriptorum
nem.
dnouement
pronuntiatio,
Id autein, in architecturac
lionibus,
non fieri
potest
bula, ex artis propria necessitate
sermone
cepta, inconsueto
sensibus obscuritatem.
con-
obiciunt
vo-
lumes,
dans l'attente
vero nietra
CINQUIME
entrane
Mais
sans arrt
dans
les
l'extrme
jusqu'
des crits.
cela,
en
les
descriptions
ne peut pas se faire :
d'architecture,
parce que les mots, issus de la propre
ncessit de l'art, opposent l'entendement
l'obscurit
par
un
insolite
langage.
Comme donc ces choses ne sont pas
claires par elles-mmes, et que leurs
nomina:
noms
lalae,
tum
vagantes
etiam
pracceplorum
si non
scripturac,
l'usage
ne
sont
courant;
dans
pas rpandus
alors aussi les cri-
212
L1M1E
contrahcrentur
et paucis
et perluci-
dis sententiis
explicentur,
sermonis
frcquentia
inpediente :
efficient
cogita-
multitudinequc
incertas legentium
V.
lumineux
tiones.
lecteurs.
5
com-
protradantur
memoriac
ut
(tires)
poterunt
expecliinentes.
gences
Non autem minus,
lisscni
dislcntam
lateni
et privatis
publicis
scribendum,
paucis judicavi
gusto vacuitatis
breviter
civi-
spatio
percipere
uti,
toyens
:
negotiis
an-
ea legentes,
una
conscriptione
; uti
1. Ed. Schneider.
Les manuscrits
portent
aisment
les
pussent
rapide-
constiturent
le cube de 2[16j
qu'il ne convenait
et pensrent
pas qu'il y et plus de trois (strophes
cubiques) dans un mme groupe :
Or le cube est un corps parfaite-
ment rgulier,
six faces (composes)
de plans de largeur uniforme.
sunt tesserae
jaciunl.
les intelli-
vers,
oportere
peraequatum.
Is, cum est jaclus, quam in partem
dum est intactus immotam
incubuit,
stabilitatem
brive-
et ils
habet
sont
plus
dans la
esse putaverunt.
0
pourront
ces choses,
ils
espace de loisir,
ment les apprendre.
possent.
Etiainqu[e],
Pythagorae quique ejus
haeresim fuerunt secuti, placuit cybicis rationibus
praecepta in volumini-
trs
Ainsi
percevoir.
De plus,
cum animadver-
occupalionibus
des difices
pour
ment.
des membres
Sic enim,
exponam.
tius ea recipere
Ce (cube), lorsqu'il
est jet, sur
quelque face qu'il tombe, a, si on ne
le touche pas, une stabilit immobile;
comme sont aussi les ds que jettent
ceux qui jouent sur un bassin.
CC et L : nombre
'jui
n'est
pas eutmjlie
PRFACE.
Hanc
autem
ex
eo
videntur
sumpsisse
: quod is numerus
cybus, in quemeumque
uti
versuum,
sensum
similitudincm
inmotam
insederit,
ibi memoriae
officit
stabilitatem.
215
Or
ils paraissent
avoir pris cette
de ce que ce nombre de
comparaison
comme
un cube, dans
vers,
(six)
se fixe, y
quelque intelligence
qu'il
trouve dans la mmoire une stabilit
inbranlable.
eux
potes comiques
grecs,
un chant de choeur,
aussi, intercalant
ont subdivis
Les
de mme,
divisions
faisant
gent par
acteurs.
S
modo sint a
scribendas
: quo facilius
ad
sensus
legentium
pervenire
possint,
voluminibus
brevibus
scrijudicavi
bere.
Ita
enim
erunt
expedila
ad
Ainsi,
la diction
des
la nature
a suggr
aux anciens, et que
puisque
ces (prcautions)
je remarque
que
choses inusites
j'ai
et
crire
obscures
des
pour
Eorumque
uti non sint
ordinationes
quaerenlibus
sed e corpore
colligenda,
voluminibus,
singulis
institui,
separatim
uno; et in
generum
hahe-
rent explicationes.
courts
volumes.
Ainsi
en effet
intelligendum.
40
lumine,
et quarto vorationes
sacrarum
Caesar, tertio
Itaque,
aedium
Ioco-
Ainsi,
Csar,
dans le deuxime
et
volume j'ai trait des difices sacrs : Dans ce livre, je prsendes locaux puterai les dispositions
le troisime
blics.
uti
forum
oporteat
Primumque,
constitui
dicam
: quod, in eo, et
rerum raet privatarum
publicarum
tiones
per
magistratus
gubernantur.
forum
gouvernes
l que les
et prives sont
c'est
LIVRE
214
Y.
[Il
|DE
FORO BASILICISQUE1
Les Grecs :
Graeci :
In quadrato;
cibus porticibus,
en
Disposent leurs Places publiques
carr ; portiques trs amples et dou-'
bles;
et dupliamplissimis
fora constituunt;
aut
Crebrisque columnis,
etlapideis
marmoreis
adornant;
epistyliis
res,
et d'architraves
marbre
Et, supra :
Ambulationes
in
contianationibus
Igitur,
Circum
tercolumnia
faciendum
consuetudo
mimera
in
traforo
Mais, pour
-Il ne faut
soli-
pas
d'Italie,
faire
suivant
cette
Donc,
spectacula,
spatiosiora
in-
distribuantur;
disposita.
ne parvum
les villes
autem,
Magnitudines
Ad copiam hominum
spatium
ne, propter
inopiam
forum videatur.
1.
sur
mme
En bordure
on
changeurs;
planchies suprieures
convenablement
seront
pour l'usage
contributions
ou de
mise
Circaque : in porticibus,
argentariae
tabernae ; maenianaque
superioribus
coaxationibus
conlocentur
: quae, et
ad usum, et ad vectigalia publica recte
erunt
ser-
vages.
de pierre
Et, par-dessus :
Ils font des promenades
faciunt.
2
de colonnes
oportet fieri :
sit ad usum; aut
populi,
vastum
(courant),
publiques
qui
et
disposes
et pour
en nature.
les
CHAPITRE
215
place publique
serte.
6
Latitudo
autem,
in
Uti, longitudo
divisa fuerit :
trs
partes
cum
ne paraisse
pas d-
donnes.
Ita enim erit oblonga ejus formatio ;
utilis
et, ad spectaculorum
rationem,
disposilio.
7
Quarta
riores
sunt
constituendae
quam
infe-
Propterea quod :
8
Oneri ferendo,
quae sunt inferiora
firmiora debent esse quam superiora ;
Non minus
:
oportetimi-
naturam.
Ut
in arboribus
tcretibus
: abiete,
progreditur
contractura
cen[ti]s
ad cacumeh.
infrieures
in altitudinem,
peraequata,
nas-
rpartie
ita posErgo, si natura nascentium
et altitutulat; recte est constitutum,
inferiorum
et crassitudinibus,
fieri
superiora
conlractiora.
Rasilicarum,
Loca : adjuncta foris, quam calidissimis partibus
oportet constitui : uti,
naturelle
jusqu'au
uniformment
sommet
du vgtal.
la nature des vg-
Donc, puisque
taux le veut ainsi : il a t convena-
blement
teurs
rieures
d'imiter
Ainsi,
contraction
dinibus
(de
en effet, la conformation
spectacles.
Les colonnes
Columnae
superiores,
parte minores
x\insi
institu'
soient faites
plus
contractes
LIVRE
245
Earumque latitudines :
Ne minus ex tertia, ne plus ex dimidia longitudinis constituantur ;
Nisi
si loci
natura
coegerit symmetriam
41
inpedierit,
commutari :
et
: Au moins au
Columnae basilicarum
Porticus, quam
futurum est :
V.
mdium
latae fue-
spatium
liques,
Paraissent
devoir
des basi-
Ex tertia finiatur.
Columnae superiores :
Minores quam inferior es, uti supra
scriptum est, constituantur,
Pluteum,
quod fuerit inter
riores et inferiores columnas :
supe-
ci-dessus crit.
1
Le balcon qui sera entre les colonnes suprieures et les infrieures :
spiciantur.
14
45
Item
16
cor-
CHAPITRE
Ex
uti
columnarum,
symmetriis
in tertio libro diximus, explicentur.
soient
et venustatem
dignitatem
habere comparationcs
basili-
Juliae
facicn-
dam.
et symmetriac
Cujus proportiones
sunt constitutae
:
sic
Medianatestudo,
Inter
columnas,
(Mesure)
lonnes :
20
Habentes
pedes L ;
Hauts de 20 pieds,
Larges de 2 pieds 1/2,
pais de 1 pied 1/2 :
Crassas IS :
trabes in quibus
porticuum
contignationes
eas :
in;
Qui soutiennent
lesquelles prennent
des portiques.
Supraque
Aliae parastaticae,
Pedum XVIII,
(Hauts)
Latae binum,
Larges de deux,
D'autres
des sablires,
sur
de ces (pilastres),
pilastres adosss :
Et,au-dessus
les chapiteaux
22
des) co-
(Hautes), y compris
de 50 pieds ;
Parastaticas,
vehuntur
les (nus
Montant de fond
post se :
Quae sustinent
entre
Large de 20 pieds.
Les Colonnes :
perpetuis
Cum capitulis,
24
inter
Porticus
parietes
de
et symmtries
sont
constitues
La Nef centrale,
d'aprs les
conform-
comme il suit'
18
traites
D'ailleurs,
Summam
possunt
Qu'elles
217
des colonnes,
symmtries
ment ce que nous avons dit au troisime livre.
Nec minus,
47
de 18 pieds,
sont
24 8
LIVRE
Crassae pedem :
item
Quae excipiunt
nentes
cantherium
et
portieu[u]m,
infra
testudincm,
Luminihus
24
susti-
trabes,
Columnae,
laribus
sunt :
cum angu-
testudinis,
dextra ac sinistra
In longitudine,
Quae est foro proxima
Cum angularibus,
Ex altra parte :
de portiques
qui sont, en contre-bas
du (grand) comble.
Les espaces restant, dans les intervalles entre colonnes,
entre les sablires
des pilastres
lonnes :
sont :
la place publique
Y compris celles d'angles
De l'autre ct :
octo;
: Huit ;
Cum angularibus,
VI;
Id, eo quod mediae duae, in ea parte,
non sunt positac, ne inpediant
aspec-
tus :
n'ont
Quae
basilicae
forum
est in
medio
conlocata
latere
parietis
mdium
speclans
et aedem Jovis;
quod
hemicyclii
sc[hjematis
tura formatam.
Ejus autem hemicyclii
Intervallum
Chap.
d'Au-
Tribunalis,
I,
de rdifice(sacr)
Du porche
guste :
Item,
27
et les toitures
l'arbaltrier
Sur la longueur;
soutenant
jours.
Les colonnes
Quaternae ;
25
sunt relicta.
In latitudine
Y.
pcdfum]
iv du manuscrit
est in
ea acde,
minoris
curva-
in fronte,
XLVf ;
de Breslau,
est :
De
l'abside
(d'Auguste),
en forme d'hmicycle
En (avant
cycle, est :
Un intervalle
du)
rduit.
front
de cet hmi-
de 40 pieds;
CHAPITRE
Introrsus,
219
Intrieurement
Curvatura
Uti,
I.
XV :
pedum
starent
apud magistratus
in basilica, ne inpedirent.
qui
negotiantes
Une courbure
( flche)
De telle
que,
draient
sorte
devant
qui traitent
28
columnas
Supra
Ex
tribus
tignis
corn-
trabes
pactis,
conlocatae
Ab
faites
par assemblage
de bois
de deux
en pourtour
places
pieds,
Et ces (sablires),
Eaeque,
29
dans la basilique,
les colonnes
Des Sablires,
Sont
: ceux
gner.
de trois-pices
circa
Sunt
se tien-
qui
magistrats
d'affaires
Par-dessus
bipedalibus
ceux
les
ne les pussent
de 15 pieds
tertiis
interiore
columnis
in
parte
a pronao
quae
et sinislra
dextraque
he-
tangunt.
micyclium
A partir
sont
ad antas
Revertuntur
procurrunt,
sunt
quae
des troisimes
du ct
intrieur
dans
la
Se coudent
antes
qui
gine)
du porche
s'avancent
qui
direction
partir
et, tant
arrivent
gauche,
colonnes
des
(de l'ori-
droite
au contact
qu'
de l'hmi-
cycle.
50
trabes
Supra
Contra
Par-dessus
ex
capitula,
fulmentis
dis-
sablires
En correspondance
avec
conlocatae
Pilae
sunt
Aliae
pedes
Latae
quoqueversus,
Sont
III ;
Supra eas :
Ex duobus tignis
quatern[o]s.
trabes
everganeae,
Hautes
de 3 pieds,
Larges
en tous
52
de deux
Quibus
insupra,
Et par-dessus
Transtra
cum
antas
et parietes
corpora,
prnai,
conlocata,
et
en
Placs
corps
Sustinent
55
Ununi
perpetuae
basilicae;
pices
de
avec
correspondance
et (avec)
du porche
Un fatage
de deux
avec arbaltriers,
(du
les
les antes
sanctuaire),
Soutiennent
:
culmen
elles
des colonnes,
et parois
travailles,
au pourtour.
(tout)
places
Des Entraits
contra
bien
pieds,
Sont
Columnarum
ces (pillettes)
au moyen
chapi-
: De quatre.
Sablires
(et faites)
capreolis
sens
par-dessus
D'(autres)
bois
les
des Pillettes,
places
(Et)
bipedalibus,
teaux,
positae,
51
(ces)
de basilique
ininterrom-
pue;
54
Alterum,
aedis.
a medio
supra
pronaum
(Et)
milieu
un
autre
(qui
du sanctuaire.
est)
(fatage
au-dessus
issu)
du
du point
porche
LIVRE
220
55
fastigiorum
duplex tecti nata
: extrinsecus,
tecti, et indispositio
Ita,
terioris
altae testudinis
spe-
praestat
ciem venustam.
50
omamenta
Itemsublataepistyliorum
molestiam,
sumptusque
magna parte summam ;
superiodctrahit
inminuit
ex
in altitudine
Ipsae vero columnae,
sub trabes testudinis
perperptua
et magnificentiam
ductae,
inpensae,
et auctoritatem
tur.
Ainsi
engendre,
et pluteorum columnarumque
rum : distributio
operosam
57
V.
operi
adaugere
viden-
: extrieurement,
et (effet)
de haut
suprieures : (ainsi) la
distribution
affranchit
d'une sujtion
onreuse et rduit d'une grande part
la somme de la dpense;
Et, en outre : Les colonnes
mmes,
d'une
montant
de fond
elles-
et s'levant
venue jusque
du comble,
de la dpense
magnificence
gnit de l'oeuvre.
et la di-
CHAPITRE
II.
221
[H]
[DE AERARIO,
[II]
[DE L'ORDONNANCE DU TRSOR,
DE LA PRISON ET DE LA SALLE
CARCERE ET CURIA
ORD1NANDIS]
foro
sunt
sym-
Aerarium,
carcer,
curia,
Le Trsor,
assembles
la Prison,
doivent tre
municipales,
la place publique
: mais
attenantes
sous la condition
leur symmtrie
2
Maxime
quidem
In priinis
est facienda
Elle
ad dignitatem
addita constituatur
altitudo
composila
dimidia
altitudin[i]
Praeterea
5
contraire
elle
longueur et sa largeur ;
Et, la somme tant
detur.
doit
tre
coinpona[n]-
additionnes
ensemble
sa
obtenue
par
Que la moiti
medii
sunt parietes
Praecingendi
coronis, ex intestino
opre aut albario
ad dimidiam
;
partem altitudinis
Vox ibi
carre :
oblonguc
Soient
du municipe
sa hauteur
au
addition
Ejus
en
tur;
Et, suinmfa]
tre
tre faite
Autant
fuerit
et latitudo
Longitudo
tout,
avec la dignit
constitue
4
rponde
avant
doit,
rapport
ou cit.
la majest de
(celle de) la
que
place publique.
Et spcialement, la Salle des assembles municipales
:
sive civitatis.
municipii
3
Curia
la Salle des
disputantium,
elata in alti-
de menuiserie
milieu
de leur
mi-hauteur,
:
de corniches
ou de stucage
hauteur.
l,
LIVRE
222
intellectui
tudinem,
audientibus
6
rietes
erunt
elata
intellecta.
coronis
praecincti
pa-
pas
les parois
par la ceinture
se-
Au contraire,
ront
Vox, ab imis,
are
esse
autem
Cum
poteril
non
Y.
interrompues
corniches
:
morata
dissipabitur,
in
priusquam
erit
auribus
lorsque
de
CHAPITRE
III.
225
I"l
[III]
[DU THEATRE
ET DE SON INSTALLATION
CONSTITUTIONE]
Cum
forum
constituluni
lune,
Deorum
festis,
ludorum
fuerit
inmortalium
diebus
eli[sjpectationibus
est locus quam saluberrimus
gendus
uti in primo
libro
de salubritatibus
inoeniumconlocationibusest
in
scriptum.
Quand le forum
SALUBRE]
aura t constitu
pour
(conditions
de) salubrit
l'tablissement
des villes.
cum conjugibus
et
delectationibus
de-
persedentes
et corpora,
tinentur;
propter
voluptatum ininota, patentes habent venas :
in quas insidun[t]
aurarum flatus qui,
si a regionibus
palustribus
regionibus vitiosis advenient,
corporibus
spiritus
aut
aliis
nocentes
infundent.
les
En
effet,
avec leurs
les
les jeux,
assis
pendant
femmes
et leurs enfants,
assistants
charmes;
dans
sont
et les
par le plaisir,
o s'insinuent
ont leurs
pores bants
des souffles de brises
Itaque,
vitabuntur
theatro,
5
locus
si curiosius
eligetur
haec vitia.
Etiamque,
providenduin
impetus habeat a ineridie :
est
ne
ne
habens
neque
potestatem
versando
confervescit ; et,
vagandi,
sa concavit
candens,
de circuler,
e cor-
et, ardent,
admit
excoquitque
poribus u mores.
Ideo, maxime
rebus
vitiosae
salubres.
et inminuit
vitandae
regioncs,
sunt
his
et cligendac
de salubres.
viter
les
vicieuses,
LIVRE
224
Fundainentorum
tibus
erit ratio.
facilior
fuerit,
si in inon-
autem,
Sed, si ncessitas
coegerit
ea constitui
la disposition
des fondements : Si elle a lieu dans (des plis de)
elle sera assez facile;
montagnes,
Quant
Mais, si
erunt
de
substructions
in
a t crit
tertio
libro
Insuper
quemadmodum
aedium
sacrarum
est scriptum.
:
fundamenta
Lapideis et marmoreis
dationes ab substructione
force
de les
ita
faciendae,
la ncessit
tablir
in piano
:
Y.
doivent
Praecinctiones
Ad altitudines
theatrorum,
pro rata
altiores,
Neque
cinctionis
quam quanta
sit latitudo :
itineris
Si enim
excelsiores
prae-
et eicient
e superiore
Repellent,
in sedibus
parte vocem ; nec patientur,
su[mm]is
quae sunt supra praecincverborum
casus certa
catione
ad aures pervenire.
fuerint,
tiones,
Les (murettes
:
de) prcinction
Paraissent devoir tre faites en proportion avec les hauteurs des thtres ;
signifi-
Elles
rpercuteront
chasseront de la partie
cheront
des mots
que les terminaisons
aux oreilles avec une artiparviennent
et ad summum
nette.
Et, en somme,
Et, ad summam,
Ita gubernandum
Uti linea, cum
plus leves,
la voix et la
suprieure ; et,
dans les siges du haut qui sont audessus des prcinctions,
elles emp-
culation
si elles sont
Il faut manoeuvrer
:
ad imum
extenta
gradum
fuerit,
omnia
graduum angulosque
Ita, vox non inpedietur.
tangat.
cacumina
Qu'un
gradin
de telle sorte,
cordeau
pas entrave.
9
Aditus
Complures
Les accs :
et spatiosos
ponere ;
Nec conjunctos
ribus :
oportet
superiores
dis-
inferio-
aux
non
multiples
et spa-
pas conjoints
infrieurs
:
les
CHAPITRE
Sed
omnibus
directos
locis
cum
Uti,
et
perpetuos
sine inversuris
faciendos
locis cxilus
225
Mais,
toutes
pour
tinus
demittatur
de
populus
ne comprimalur,
sed ha-
speclaculis,
beat ex omnibus
III.
separatos
sine inpeditione.
les
et droits,
De sorte que le peuple,
congdi des spectacles,
mais
foul;
places,
pas
les
de toutes
ait,
qu'il
des issues
est
lorsqu'il
ne soit
indpendantes
(et)
sans entrave.
10'
Etiam,
est aniinadverlendum
ne
Diligenler
sit locus surdus, sed ut in eovox quam
clarissime
vagari possit.
Hoc vero
electus
fuerit
resonantia
11
fieri
ila
si locus
poterit,
non inpedi[a]tur
[ubi]
De plus,
Il faut soigneusement
que remplacement
mais que la voix
Est un
d'un
nibus
neaux
infinitis
: uti
in
si,
stantem
nascantur
lapide inmisso,
numerabiles
undarum
incres-
circuli,
offensio
designationes
ad exitus pervenire
earum
patitur
fait
choix
d'un
cn-
d'air
courant,
circulaires
: comme
(n)
d'an-
lorsque,
dans une
cercles
d'ondes
croissant
quae non
partir
du centre par largissement
aussi grand que possible ; et errant
undarum
moins
que l'exigut
du lieu
ne
s'y
ne
souflle
leur terme.
parvenir
quentium
ait
Or la voix
aquam,
12
qu'on
Vox autem
pellaverit,
prendre garde
ne soit pas sourd,
sont interceptes
lorsqu'elles
des obstacles : les premires,
re-
Aussi,
par
fluant,
designationes.
troublent
les contours
des sui-
vantes.
Eadem ratione
efficit
motiones
Sed,
latitudine
in
De la mme manire,
aqua,
circuli
moventur;
1. Chap. vi du manuscrit
n.
vmu'VE.
planilie
vox,
de llreslau.
et
la voix se pro-
in
in
en largeur;
LIWtE
226
latitudine
gradatim
ut
Igitur,
gnationibus,
nulla primam
:
interpcllaverit
secundain nec inscquenundam
sine resonantia,
ad imoruin
La voix,
marche
et
en
franchit
in aqua undarum
desiitem in voce ; cum offensio
non disturbat
veniunt
et altitudinem
progrcditur,
scandit.
peret ad summorum
graduellement
Donc, comme dans
contours
des
voix : Tant
intercept
ne troublera
suivantes
ondes,
largeur,
la hauteur.
l'eau
ainsi
pour les
dans la
obstacle n'aura
qu'aucun
la premire
onde, celle-ci
pas la deuxime ni les
: mais toutes,
sans rso-
aux oreilles
parviennent
les plus bas et les
(auditeurs)
aures.
et
nance,
des
plus
levs.
15
persecuti,
scandentis,
naturae
ves-
voc[i]s
indagationibus
theatrorum
perfecerunt
et quaesiverunt,
per cagradationes;
et musicononicam nathematicorum
rum
vox
quaecumque
scaena, clarior et suavior ad
rationem,
esset in
spectatorum
ut,
perveniret
aures
la trace,
suivant
combinrent
les
teurs.
14
Uti
aut
enim
corneis
sic
perficiuntur,
ad augentheatrorum per harmonicen,
dam vocem, ratiocinationes
ab antiquis
ments
sunt constitutae.
thtres
ont
anciens,
d'aprs
sonitu[u]m
claritatem
de
musique
des feuilles d'airain
sont
monts
ou des caisses de
d'augmenter
sui-
t constitues
des
par les
en vue
l'Harmonique,
(les effets de) la voix.
A PITRE
IV.
227
Il VI
llarmonia
autem
[DE L'HARMONIE
IIARMONIAI
[DE
maxime
Graecae litterac
quinon sunt
Quam si volumus
explicarc, necessc
e t eliam graecis verbis uti : quod
nonnulla eorum lalinas habent explicationes.
2
ut polero
Itaque,
quam apertisintersime, ex Aristoxcnis
scripluris
pretabor ;
5
Et ejus diagramina
qui
percipere
4
diligenlius
designabo,
attendent
facilius
mutationibus
cum
Or l'harmonie
flcc-
il est
l'exposer,
ncessaire mme d'user des mots grecs,
parce que certains d'entre eux n'ont
pas d'quivalents latins.
Aussi je l'interprterai
avec toute la
clart dont je serai capable, d'aprs
les crits d'Aristoxne ;
la suite son dia-
gramme,
Et j'y
dont
distantes.
1'aulrc de discontinuit
vox :
in finitionibus
Neque
neque in ullo loco ;
consistit
terminationes
Efficitquc
aulem
rentes, inlervalla
[tjentia 2.
Nunc enim,
nec unde
incipit
nec
s'infldevient
quibus,
Duobusquemodisflectilur:e
unus effectus habet continuatos ; altcr,
Continuata
est inconnue.
voulons
Et je transcrirai
possit.
Vox enim,
titur,
sonituum
Finitionesque
uti
subscribain
perceptibles.
Ici, en effet, on ne saisit ni dpart ni
1. Voir le tableau des chelles musicales, pi. 95; el, pour les 5 et 6, le texte original
d'Aristoxne.
2. Ici s'intercale dans les manuscrits le membre do phrase iiiivanl : uti sermono cum di-
i.nnE
228
ulii desinil
inlelligilur;
as'iila facla est gravis,
scd : quod ex
ex gravi acuta,
apparet nuribus.
li
Por distantiam
c contrario
autein,
\.
mais
arrive;
il
se
manifeste
aux
oreilles
Par
discontinuit,
l'in-
(c'est)
verse :
eu m lleclitur,
Na::quc
vox stntuit
in iiiutatioiie
cuin,
vocem,
varielatem
fa-
cimus modulations.
dans son
s'inflchit,
Car, lorsqu'elle
mouvement
la voix se pose sur tel
degr de son, puis sur tel autre; et,
ce faisant successivement
par avance,
se manifeste
ca cum versalur:
Ttaque, intervallis
et unde initium
fecit et ubi desiit,
in
apparet
tionibus
sonorum
finipatentibus
autem [c]arenlia 3
; mediana
intervailis
obscurantur.
se manifeste
dans
7l
Gnera
tria
vero
oaovw.v;
8
modulationum
quod
Graeei
Sccundum,
noniinaut
Ter-
vpwaa;
llarmoniae
modulaiio
al)
arte
aui'toritatern
0
Chroma,
tale
;
subtili
modulorum,
deleclationem
lent
sollcrlia
ac crebri-
suaviorcm
habet
la
p[iova;
la troisime,
oiorcovov :
Est autein
Priinuin,
tium,
sunt
ypwjj.7.;
oi^ovoy.
Or la mlodie
conception
son chant
deuxime,
Harmonique
artificielle;
et,
est une
par
cela,
ll'ingnieuse
de ses grougance et la condensation
pes de notes, a un charme
plus
suave ;
Chroma,
par
camus, sol, lu.\, Uoi, vox : C.--d. Comme lorsque, dans la conversation,
nous disons sol,
lux, flos, vox )i. Cet exemple de continuit emprunt des monosyllabes parat au moins trange;
et, comme il ne trouve pas son quivalent dans le texte d'Aristoxne, il semble permis de le considrer comme une glose, de mme provenance peul-'lreque celle qui se rencontrera au 20.
CHAI'ITIii;
10
Diatoni
facilior
In
vero,
quod
est intervallorum
his
naturalis
Quant
distnntia.
rel, (l'cxcution:en)
Dans ces trois
tribus
quod :
llarmonia
11
:
et tonos
et dises
est loni
duae
hemitonio,
pars quaiia
dises
sunt
conlocatae.
12
Chromati
posita ; tertium,
est intervalluin.
in ordine
trifum]
sunt com-
heinitoniorum
Diatoni
; tertium
Or la diesis
Deux
demi-tons
file;
le
troisime
trois
demi-tons.
groups la
intervalle
est de
sont
ensemble
un troisime
magni-
(intervalle
de) demi-ton
l'tendue du tlracorde.
complte
Jta,
Ainsi,
ex
tetrachorda
generibus,
sunt peraetonis et hemitonio
In tribus
duobus
Sed ipsa,
jiisquc
Dans
cordes
les
dissiniilem
uniuscuseparatim
finibus
consideranlur,
cum
generis
les
genres,
sont uniformment
habent
Mais
de-
inlervallorum
les envisage
lorsqu'on
dans les
domaines
d'intervalles
Igitur
respectivemen
des
de chacun
rpartition
dissemblable.
i
Donc :
Jnlcrvall|a]
tonorum,
et liemilonio-
et tctrachordorumin
Les
voce divi-
ture
intervallorum,
quantitate
consti-
et des ttracordes,
et
des
la Na-
dans la voix;
les a chelonns
tracordes)
des
Ions
eor.'.m
terminationes
des
intervalles
demi-tons
sil natura;
Fini|i|Lque
eux-mmes,
une
prsentent
ltra-
constitus
(ces ttracordes)
genres,
signationem.
mcnsuris
trois
quata ;
rum,
ltracordes,
Du Diatonique
:
Deux tons sont enchans
tudincm.
l">
Harmonique,
des
(chacun)
Au Chroma
\'i,
en ce que :
ton, se placent
Duo hcmilonia
ir>
bles;
autem
in
ita,
genres,
des ltracordes
A, dans
habet binas;
tions
L'(chclle)
Telrachordorum
Diesis
22'.)
au Diatonique,
comme l'esest natupacement de s;:s intervalles
est,
dissimiles
generibus,
lelrachordorum
dispositiones;
sunt
IV.
en amplitude
intervalles
ombrassent)
(qu'ils
Et les caractres
qui
les qualifient,
l'aide d'inter
250
LIYISti
\.
valles
ir,
Quibus
artifices
etiam,
exnatura
fabricant',
qui
organa
constitutisutendo,
"VIfl; e quibus :
VHf sunt, in tribus
18
generibus,
petui et stantes ;
Reliqui X, cum communiter
per-
dlermins
rapporls
(pour
chaque genre).
Et, en usant de ces (rapports) constitus par la Nature, les artisans qui
construisent les orgues, leur assurent
des dispositions
parfaitement
pries aux accords.
appro-
en grec
Les sons, qui s'appellent
oeSyvoi, sont, dans un genre quelconque, (au nombre de) 18 ; dont :
8 sont, dans les trois
genres,
inva-
riables et fixes ;
modu-
sunt vagantes.
lantur,
Les 10 autres,
associs
dans
(leur) sont
sont ermlodie,
lorsqu'ils
la
rants.
Stantes autem,
19
[Qui,]
continent
inter
sunt :
mobiles
tetrachordi
interpositi,
conjunctionein
et,
suis
discriminibus,
generum
finibus sunt permanentes.
dispositi,
mutant.
in telrachordo
in generibus
inter
e[x]'
inmotos
locis loca
synemmenon;
[Parhypate synemmenon2;] Trite diezeugmcnon; Paranete diezeugmenon ; Trite
Paranete hyperbolaeon.
hyperbolaeon;
Ei autem,- qua moventur,
recipiunt
1. Ed. Rose. Sans corr.
2.
Molsomis.
du ttracorde;
distinctions
Qui,
: el .
et qui,
de genres,
sont
invaria-
ainsi :
; Hypate hypaMese; Nete sy-
ton ; Ilypatc
meson;
nemmenon;
Paramese;
Nete diezeug-
Nete hyperbolaeon.
Quant aux (sons) mobiles,
menon;
ce sont :
Parhypate meson;
son ; Trite synemmenon
bolaeon;
CIIAI'ITKK
virtutcs
alias : intervalla
lantias liabcnt
cnim
et dis-
IV.
251
dplacement,
acquirent
(d'un genre
l'autre) des proprits
diffrentes :
car ils ont des intervalles
et des dis-
crescentes.
tances croisants.
Itaquc :
21
En effet :
quae in harmonia distat
:
[dimidium 1] hemitonium
Parhypate,
ab hypate
in chromatfe],
hemi-
habet
mutata,
tonium;
La
Parhypate,
qui dans l'Harmonique est distante de l'hypate [de la
moiti] d'un demi-ton, dplace dans
le Chromatique,
a (la distance d'mn
demi-ton;
22
In
translata,
duo hemitonia
25
dici-
dans le Chromatique,
Transporte
elle s'carlc deux demi-tons;
progrcditur
;
: distat
In diatono
ab hypate, tria
hemitonia.
Ita,X
21
Tetrachorda
sunt
: Gravissimum,
Primum
dicitur
autem,
quod graecc
: Medianum,
pellalur (Jtio-ov;
Tertium : Conjunctum,quod
[JIVOVdicitur
quod
ap-
o-'jvr, tx-
;
quod
Quintum
: quod
est Acutissimum,
potest, graeceque
hominis
o-^acpwvla!.
dicuntur,
Sunt sex :
d. ltose.
varit
de mlo-
le
qui
plus giave
en grec s'appelle GTMTCOV
;
Le Deuxime intermdiaire
qui s'appelle jjio-ov ;
Le Troisime conjoint
o-'JV3(J.|jiyov
Le Quatrime
qui est
qui se
disjoint
nomme
Dialessaron
triple
de) cinq :
Le premier
ot.s-
nominatur:
s'jy^ivov
une
Or les Ttracordes
dit
: Disjunctum,
Quartum
I.
genres
dies.
u~KTOV;
Secundum
modulari
quinque
Ainsi,
; Diapente ; Diapason;
Sans COT. : ab liypato
Siss'jyjjivov ;
Le Cinquime
qui est le plus
est dit en
grec TOp^oXaiov.
aigu
Les Accords
que la nature de
l'homme
peut
chanter,
et qui
en grec
s'appellent <rj(ustovwu.
Sont (au nombre de) six :
La Quarte ; la Quinte ; l'Octave ;
bemitonnm
-17,1
LlVilK
Et Disdiatcssaron;
et Disdiapason.
2ti
Ideoque a numro
et Disdiapente ;
nomina
ceperunt
una sonorum
linitionc;
Ab eaque, se ilcctens mutavcrit,
cl
pcrvcnerit in quartam terininationem,
appcllatur Diatessaron ;
In quintani : Diapente' :
Non enim inter duo intcrvalla,
diordarum
factus fuerit
sonitus
aut
vocis
cum
cantus
aut
sexta,
aut
sep-
fieri ;
convenientiae
congruentis,
et la Double octave.
la voix
(au-dessus),
En
effet,
lorsqu'entre
valles un son de cordes
habent
ex
natura
Ni sur le troisime
le sixime,
et la Quinte
deux
inter-
ou un chanl
Nec in tertia,
El la Quarte de l'Octave;
de l'Octave;
quod,
Cum vox consfiteritin
27
V.
vocis
finitiones.
(degr),
ni sur le septime
ni sur
il ne
la double
octave
concor-
dante.
28
Et ci
ex
procreantur
con[c]entus
sonituuin,
conjiinclionc
qui graece
tsOvvoi dicuntur.
Et ces accords
l'accouplement
sont dits 6iy>'0'..
1. Vient ensuite un passage que M. Rose rapproche du dveloppement arithmtique liv. lit,
i, 55. et qui au mme litre parat tre une interpolation : In sextam, Diapason: in octavam et
dimidiam : Diapason et diatessaron; in nonam et dimidiam : Diapason et diapente; in XII :
Disdiapason . L'interpolateur
repre les notes d'aprs les nombres de tons et demi-Ions qui les
sparent de la note initiale : tandis que, dans la partie authentique du texte de Yitnive, les
notes sont repres d'aprs leurs numros d'ordre dans l'chelle.
Si l'on voulait maintenir ce passage plus que suspect, il y aurait lieu do le corriger ainsi :
In sext[u]m (tonum) : Diapason : in octavfumj et dimidium : Diapason et diatessaron ; etc. .
Et le sens serait :
Au G" ton : Octave; au 8 (ton) et demi : Octave et quarte ; etc.
2. Ed. Schneid, Sans corr. : cnuvciilus ; ce qui d'ailleurs ne mu lifiepnsle sens,
CHAPITRE
V.
235
IV]
[DE
T[ircA.TRI
[DES VASES
VASIS]
ex his indagationibus,
mathematicis rationibus fiant vasa aerea, pro
ratione magnitudinis
theatri;
Ita,
sonitumfacerepossint
Diatessaron
; et Diapente : ex ordine,
ad Disdiapason.
Inter
soient
par rapports
mathmatiques,
faits des vases d'airain proportionns
la grandeur du thtre.
Et qu'ils soient fabriqus
de telle
et Quinte;
il
ainsi de suilc,
Double octave.
jusqu'
Postea,
">
Qu'ainsi,
DU THTRE]'
Ensuite,
sedes theatri
constitutis
cellis :
Des cellules
tervalle
Ratione musica ibi conlocentur,
4
Uti nullum
parietem
ita :
tangant,
(i
inversa;
Ponanturque
7
Et habeant, in parte quae spectat ad
scacnam, suppositos cuneos, ne minus
graduum cubilibus,
allae semipede[m].
Designationes
inferiorum
autem eorum,
in lois constitiiantur,
cune paroi ;
Et qu'ils aient au pourtour
un emplacement vide et, partir du sommet
de leur tte, de l'espace.
Et qu'ils soient poss renverss ;
Et qu'ils aient, poss par-dessous du
ct qui regarde la scne, des coins
hauts de pas moins d'un demi-pied.
Et, en regard de ces cellules,
altos semipede.
K
Contraque eas cellas :
aperturae,
quibus
sic cxplicentur :
Soient
mnages,dans
des ouvertures
gradins,
deux pieds, hautes d'un
Et
de
demi-pied.
les nomenclatures
do ces
que
(vases), suivant
vent
tre tablis,
comme il suit ;
(ces
Relinquantur
les lieux
soient
o ils doidtermines
254
!)
LIVRE
uti
deur
duodecim
cellae,
distantes,
gran-
une
trans-
Qu'
mi-hauteur,
versale
intervallis
fornicentur,
Si le thtre
regio de-
transversa
signetur;
10
Et in ea, tredecim
aequalibus
Ibca-
V.
soit trace ;
Et
con-
zone
(zone),
soient
laissant
entre
gaux;
de telle
sorte que :
Ea ech[ea],
Parmi
sunt,
ci-dessus
Ad
11
neten
in cellis
mis,
quae sunt
utraque
sonantia
hyperbolaeon
in cornibus
parte,
qui
ont
dcrits
rendant
l'unisson
de la Nete
des hyperbolaea,
soient placs dans les
cellules qui sont aux extrmits
(for-
extre-
conlocen-
prima
Ceux
les rsonateurs
tur;
mant)
cornes,
(c'est--dire)
d'autre
12
Secunda ab extremis
diatessaron
les premiers;
partir
Les deuximes
mits :
de part el
A la quarte
des
(des prcdents,
extr-
c'est--
dire)
15
Ad neten diezeugmenon
Tertia
A (l'unisson
mena ;
;
:
diatessaron
Les troisimes
(des prcdents,
(A la) quarte
c'esl-
-dire)
1-4
Adparamesen;
Quarta : ad neten synemmenon
de) la Paramese;
:
Les quatrimes
A (l'unisson
de) la Nete des syneinA (l'unisson
mena ;
lu
Quinta diatessaron:
Les cinquimes
(des prcdents,
(A la) quarte
c'csl-
-dire)
10
Ad mesen ;
Sexta diatessaron
Ad hypaten
meson;
A (l'unisson
Les siximes
(A la) quarte
de) la Mese ;
:
(des prcdents,
c'est-
-dire)
17
A (l'unisson
de) l'IIypate
Au milieu :
In medio :
Unum
diatessaron
Un seul
(rsonateur
(des prcdents,
Ad hypaten
hypaton.
A (l'unisson
des mesa ;
: A la) quarlc
c'est--dire)
de) l'IIypate
des hypala.
CHAPITRE
255
:
par cette combinaison
La voix, mane de la scne comme
Ainsi,
d'un
excitaverit
cava,
V.
centre,
se propageant en cercle
par son choc les cavits de
et frappant
chacun des vases, suscitera
un surcrot
de clart;
lit
E[t] concentu[s]'
consonantiam.
Sin
20
autem
theatri
: convenientem
erit
amplior
sibi
un
(un)
(suscitera)
groupe de sons simultans concordant
avec lui.
la grandeur
tre est fort ample :
Si au contraire
magnitudo
Tune,
Altitudo
21
versae, designatae
Una, Harmoniae
de cellules,
Altra
: Chromatos ;
Tcrtia
: Diatoni.
La troisime
22
du th-
Alors,
Que la hauteur soit divise en quatre
parties ; de telle sorte qu'on obtienne
dividatur
1res efficiantur
accord 1
Et
Ea, ex Harmonia
in minore
conlocelur
Et, partir
premire :
: ita uti
: celle du Diatonique.
du bas, celle qui sera la
crit.
25
[n mediana autem
Prima
in
extremis
chromatieen
moyenne :
(vases) aux extr-
hyperbolaeon
: Ad
habentia
sonum ponantui,
U
ab his diatessaron
In secundis
Ad chromatieen
25
In tertiis
diezeugmenon
Ad chromatieen
A (l'unisson
synemmenon;
matique ;
claritatem
soient placs
ex concentu
chro-
du) Synemmenon
chro-
256
20
M VUE
Quarlis
diatessaron
Ad chromatieen
27
28
29
hypaton ;
Sexlis :
: quod,
A (l'unissonde)
que :
hyperbolaeon
chromatieen
diatessaron,
habe[a]tconsonantiaecom-
munitatem.
50
est conlocandum
: ideo quod
nulla alia qualitas, in chro-
sonilu[u]m
matico gnre,
symphoniae
tiatn potest habere.
">'
In summa vero divisione
cellarum
In cornibus
primis
Ad diatonum
52
et regione
hyperbolaeon
In secundis diatessaron
Tcrtiis
:
la Paramese;
avoir
parce
association
de
sons simultans,
etavecl'Hyperbolaeon
(qui est sa) quinte, el
chromatique
avec le Meson chromatique
[diezeugmenon
fabricata
ponantur;
Ad diatonon
55
consonan-
vasa sonitu,
peut
chroma-
quarte.
Au milieu,
In medio,
Nihil
Celle-ci
chroma-
: (A la) quarle
Ad paramesen
: (A la) quart','
meson ;
Quintisdiatessaron
Ad chromatieen
V.
(des prcdents,
A (l'unisson
Ad diatonon
synemmenon;
A (l'unisson
: A la quarle
c'est--dire)
du)
diatonique ;
Dans les troisimes
desl
Soient
'] ;
(cellules
su-
[Diezeugmenon]
:
du) Synemmenon
dia-
tonique ;
54
Quartjs
diatessaron ;
c'est-
CHAPITRE
Ad diatonon
meson ;
V.
257
(l'unisson
du)
des
diatonique
inesa.
55
diatessaron
Quintis
Ad diatonon
50
hypaton ;
Sextis diatessaron
de)
nique ;
Dans les siximes
A la quarte
"'7
58
Ad proslambanomenon
Jn medio :
Au milieu
Ad mesen ; quod
Ea : et ad proslambanomenon
diato-
l'Hypaton
:
c'est-
(des prcdents,
-dire)
A (l'unisson
c'est-
du) Proslambanomenon
hypaton
comsymphoniarum
et avec le Proslambacompagnement,
nomenon (qui est son) octave, et avec
diapason;
et ad diatonon
diapente,
munitates.
habet
l'Hypaton
diatonique
(qui
est
sa)
quinte.
50
vertat,
musica
ratione
libro,
diagramma
designatum
Aristqxenes,
1;
quod
et indus-
magno vigore
tria generatim divisis modulationibus,
constitutum
l'eliquit.
40
theatrorum
Dicet
tannis
rationem
aliquis
forte,
rnullathcalraquo-
Romae
facta
esse, ncque
harum
Sed errabit
41
efficere perfectiones.
Quod oinnia
rerum
fuisse
lignea
theatra
in eo,
publica
assez
facilement
la perfection
des thtres
d'aprs la nature de la .voix pour le
charme des auditeurs.
Peut-tre dira-t-on
ullam
in his
par genres.
A l'aide de ce (diagramme)
celui
qui aura fait attention aux explications
beaucoup
;
(con-
238
LIVRE
tabulationes
habent
: quas
complures
V.
en bois,
struils)
nombreux,
qui
des planchers
ncessairement
sonont
nent.
42
etiam
e citharoedis,
qui, superiore tono cum
volunt canerc, averlunt
se ad scaenae
: et ita
ab carum
recipiunt,
consonantiam vocis.
valvas
auxilio,
on peut le reconnatre
Cela d'ailleurs,
se tournent
rieur,
les
vantaux
(des portes) de la scne, et ainsi reoivent, par leur secours, un son s'associant leur voix.
45
rbus theatra
id est ex structura
constituuntur,
mentorum,
lapide,
marmore,
cae-
quac so'
e[c]h[e]is
possunt : tune,
hae rationcs sunt explicandae.
nare
non
au
Quand,
sont
constitus
Sin autem
in quo theatro
quaeritur
ea sint facta :
Romae,
sed in Italiae
possumus
ostendere,
region[ibus].
auctorem
Etiamque,
cium Mummium : qui,
Corinthiorum,
habemus
diruto
Lu-
theatro
eaaenea Romam
dedicavit.
40
Multi
etiam sollertes
architecti,
qui
consti-
compositis,
perfecerunt
effectus.
il
faut se conformer
rgles ci-dessus.
Que si l'on demande
aux
dans
quels
ces choses ont t faites :
de l'Italie.
Et de plus,
moin Lucius
avoir
dtruit
t-
: qui, aprs
de Corinthe,
Rome,
transporta ces vases d'airain
et les consacra (comme part) du butin
prs de l'difice (sacr) de la Lune.
beaucoup d'habiles architectes, qui tablirent des thtres dans
des villes non grandes, ayant faute
De plus,
effets.
1. d. Rose. Sans corr. : tune ex his .
de moel-
de pierre,
de marbre,
qui ne
peuvent pas sonner : alors, l'aide de
contres
45
solides,
lons,
thtres
non
de matires
de maonnerie
c'est--dire
rsonateurs,
44
les thtres
contraire,
CHAPITRE
VI.
259
[M]
[Ml
LA CONFORMATION DU THEATRE
FAClEiNDA]
Ipsius
autem theatri
la conformation
Quant
conformatio.
lui-mme
Sic est facienda,
Elle
uti
du thtre
1,
doit
tre
faite
de
lellc
sorte
que :
Qtiam
imi
est perimetros
:
Ccnlro
galur
2
fulura
magna
medio
circuma-
conlocato,
linca rotundationis
(Aussi
lateribus
nam
scribantur
lineam
etiam,
quibus
[descriptione]
convenientia
circinationis
tangant
in duodecim
signorum
astrorum
Ex bis trigonis
">
Cujus
paribus
2
extre[quae]
lattis
ex
astrologi,
turam
musica,
ratiocinantur.
qu[a]
: ces (triangles)
mmes au moyen desquels, sur le diagramme des douze Signes (du zodiales
que),
gaux
astrologues
des astres.
harmonies
supputent
les
De ces triangles,
scae-
proximum
nac :
Ea regione
et intervalles
fuerit
une
dcrite,
trigona
[et] intervallis,
soit
grande)
In caque,
Quattuor
tre le pourtour
praecfijdil
curva-
circinalionis,
Celui
dont
l o il
alignement,
la courbure
de la circonf-
rence,
Ibi finiatur
L soil dlimit
scaenae frons.
le frontispice
de la
scne.
El, ab eo loco,
i
Per cenlrum
lur
parallclos
Et, d'aprs
linea
: quai; disjungat
proscaenii
tuin et orchestrac
regionem.
ducapulpi-
Que, par
ligne
( lui)
cet emplacement,
le centre,
soit tire
parallle
: pour
une
qu'elle
la sparation
entre l'estrade
de l'avant de la scne et la rgion de
l'orchestre.
tablisse
240
LIVRE
De cette manire,
Ita,
5
fucrit
Latius factuin
quam
pulpitum
Graecorum
in scaena dant
operam ;
6
In orchestra
autem, scnatorum
L'estrade
se trouvera
sunt
de)
que sur (la plate-forme
sont les emplacements
l'orchestre,
rservs aux siges des snateurs.
V.
Cunei spectaculorum
Tandis
dans
l'orchestre
les
voir
puissent
gestes de tous les acteurs.
Que les secteurs des places de spectateurs,
Anguli
ascensus
primam
circinationis,
scalasque
inter
praecinctionem
Supra autem :
Alternis itinerihus,
medii
qui currunt
trigonorum,
cum curvaturam
uti :
Soient
cir-
dirigant
cuneos, ad
cunei
superiores
Qu' sentiers
de
de ceinture
des secteurs
mi-inler-
tracs
Les cinq
au nombre
de 7.
restants,
marqueront
de la scne :
la
disposition
Et l'un d'eux celui du milieu,
Doit
alterns,
soient
suprieurs
valles.
Hi autem
le thtre
des montes cl
quent les directions
escaliers entre secteurs : (et cela) jusqu' la premire galerie
Mais au-dessus :
dirigantur.
Et qui erunt
dans
escaliers,
11
diviss
avoir
Royale ;
Et ceux
en face de lui
qui
seront
la porte
droite
cl
gauche,
llospitalium
tionem ;
12
Extremi
designabunt
duo :
composi-
Marqueront la disposition
tes) des Etrangers;
Les deux extrmes
des (por-
CHAPITRE
itinera
Spectabunt
15
versurarum.
ubi
Gradus
spectaculorum,
laria componantur
:
Ne minus
alti
sint
241
des chemins
Indiqueront
(le dpart)
des murs en relour.
subsel-
palmopede,
et digit[i]s
plus pede'j
VI
|ne
sex;
Les gradins des places des spectateurs, l o doivent tre disposs les
degrs portant siges.
Qu'ils soient hauts, au moins de un
pied un palme; au plus un pied el six
doigts ;
li
eorum
Latitudines
est
quod futurum
in summa gradatione
:
Cum scaenae altitudinc libratum per[Ijiciatur 2; ideo quod vox crescens,
Tectum
portions,
et
demi;
d'au
d'au
plus deux
moins
deux
pieds.
Le toit de portique qui doit tre au
sommet de la gradination
:
Qu'il
el
la scne, parce qu'ainsi la voix atteindra mine niveau les sommets des
ad eam altitudinem,
aura le premier
ad summas
aequaliter
tectum perveniet :
niet primo.
10
Orchestra
diametron
gradationes
inter
gradus
habuerit :
imos qu|nm|
La
diamtre
l'orchestre
qu'aura
d'en bas :
sixime
Et in cornibus
atteint.
utr[in|que
on prenne
la
partie ;
Et qu'aux' cornes
de part et d'autre,
(de l'hmicycle),
17
ibi consti:
Ita enim,
eorum
salis altitudinem
habebunt
leurs
votes
auront
en suffisance.
Mots omis.
1. d.
Schneid.
2.
l'd.
Rose.
Sans corr.
. d.
Rose.
Sans corr.
viiimvE.
on cfl'el
de la hauteur
confornicationcs.
et quae praecisio
Ainsi
fuerit...
n.
.
: perspiciatur
: aditus ejus mensurae
.
perpendiculum
interiores
sedes praecidantur
1''
242
18
LIVRE
Scaenae longitudo :
diametron
Ad orchestrae
duplex
Podii
piti,
Longueur de la la scne,
Doit tre faite du double du diamtre de l'orchestre.
fieri dbet.
19
V.
ab Iibramento
altitudo,
pul-
Duodeciinfa]
orchestrae
Hauteur
du soubassement
(de son
frontispice',
mesure) partir du niveau de l'estrade, y compris corniche
et cong :
De la douzime
diametri,
partie
du diamtre
, de l'orchestre.
Supra podium
Columnae :
20
Au-dessus
diame-
tri:
Epistylia
Earum
et ornainenta
:
altitudinis
plutei
et (leurs)
De la cinquime
de ces colonnes.
accessoires
partie de la hauteur
Murelte
Inferioris
columnarum
quinta parte.
22
Pluteum insuper
Colonnes,
de ce soubassement
diinidia
De la moiti
parle.
du soubassement
inf-
rieur.
Supra id pluteum
25
24
Au-dessus
alti-
Si tertia
partie moindre
De la cinquime
lonnes) .
episcenos futura
partie
de ces (co-
De mme,
S'il doit y avoir un troisime
erit :
d'une
lonnes) infrieures;
L'architrave
et ses accessoires
Item,
25
et ornamenta
Epistylium
Earum quinta parte.
de cette murette,
(tage)
au-dessus de la scne :
Mediani
plutei,
summum
sil
dinii-
dia parte ;
: Mediauaruin
Columnae suminae
26
minus altae sint quarta parte;
Que de la murette
la suprieure
Que les colonnes suprieures soient
d'une quatrime partie en moins que
diaire,
les intermdiaires:
27
Epistylia,
cum coronis
: Earum
co-
El que (leurs)
architraves
avec cor-
CHAPITRE
item
iurnnarum
quintam
28
habeant
altitudinis
niches
partem.
245
de
aient,
in
omnibus
theatris,
Sed oporlel
archileclum
animadver-
necesse
proportionibus
sit sequi syninietriam;
el quibus, ad
Ioci naturam
aut magnitudinciu
opetere,
ris,
quibus
lemperari.
cin-
de ces
une
mme,
de la hauteur
quime partie
colonnes.
Nec tamen,
symmetriae
tus possunl
VI.
Mais
il
faut
el exigences :
que l'architecte
dis-
et celles
d'user
"0
Sunt
enim
de temprament.
En effet, il est des choses que, dans
un tout petit thtre aussi bien que
dans un grand, il est ncessaire de
faire de mme
leur destination
Gradus,
ascensus,
pluleos, itinera,
tribunalia:
et si qua
ex quibus ncessitas
diazomata,
pulpita.
alia intercurrunt,
cogit discedere
pediatur usus.
ab synnnetria
: ne im-
Les gradins,
Si qua exiguitas
marnioris,
rit
de ceinture,
escaliers,
estra-
El, de mme :
Non minus
reruni
chemins
sentiers,
garde-corps,
la syiiimtrie,
pas entrav.
"2
raison
Telles :
Uti
"1
de
grandeur
:
copiarum
materiae,
quae paranlur
id est
reliquarumque
in
opre fue-
S'il
faut
d'chantillon
dire du marbre,
approvisionnements
Un peu retrancher
ou ajouter ne sera
pas hors de propos, pourvu que cela
mais
ne se fasse pas maladroitement,
avec tact ;
Hoc autem
usu peritus,
sollerliaque
eril
Or
rendu
eril,
si archileclus
outre
cela
sera,
si l'architecte
et en
par l'exprience,
n'est pas dnu d'imagina-
habile
s'il
a t
tion llexible
el d'ingniosit.
241
55
54
LIVRE
V.
Mediae valvae,
tre combines de
leurs
de
cour
royale ;
55
Dextra ac sinistra
llospitalia;
d'htes.
56
Secundum
autein
Habentes,
58
in
singula,
tonitribus
trs species
son que,
Dans ces
par la raisont
emplacements
des
adventus
cum
ments
repentinis,
Secundum
Sur
sunt
seu Deorum
Mutentque
Ironies.
rotatives,
triangulaires
chacune desquelles sont trois
mutationes
|S]e aversentur,
50
lesquels
Grecs nomment raptaxToi,
sujets de dcor;
Et que ces (machines),
Lorsqu'il doit y avoir,
Qu[a]e,
Cum aut fabularuni
l'uturae,
de dcors,
amnags en vue
les
emplacements
machines
trigonae ;
ornationis
Des emplacements
specicm
ornationis
in
soit changede
apparitions
de sujets, soit
Dieux avec tonnerres soudains
Fassent conversion,
Et changent le sujet
du dcor sui-
ca :
dirigs vers
l'avant,
40
una a foro,
Quae efliciunt,
peregre,
aditus
altra a
O se trouvent
l'un
in scaenam.
(ceux
pour
place publique;
viennent) de l'tranger.
Ji.\
tria :
disparique
sunt inter
ralione,
quotl :
se
aux
rique.
Or
elles
leurs
dcorations
Ils
un au: Saly-
sonl
de disposition
dissemblable
en ce que :
diffrente;
entre
el
Tragicac,
Deformantur
et signis,
45
Vf.
Les (dcors
columnis,
et fastigiis,
rbus;
reliquisqueregalibus
Comicae autem
Sont
Aedificiorum
privatorum
satyricae
Ornanturarboribus,
tibus,
reliquisque
et de statues
choses royales ;
(Ceux) de (la
el moenia-
Rationibus
de la scne) Tragique,
l'imitation
de colonnes, et
de frontons
contraire
245
mon-
speluncis,
agrestibus
in T07t.G)0-?ispeciem
rbus,
deformatifs].
Comique,
au
vero :
scne)
et autres
pour
des btiments
les convenances
la scne) Salyrique,
Ils sont dcors d'arbres,
montagnes,
tres Iraites
et autres
vul-
(de
cavernes,
choses champ-
en paysage.
LIVRE
240
V.
LViii
[VII]
In Graccorum
thealris,
hisdem rationibus
primum
non
omnia
mmes
d'abord
Dans la circonfrence
In ima circinatione,
. Ut, in Latino,
l[Il : In
trigonorum
trium anguli, circi-
eo, quadratorum
nationis lineam tangant;
d'en bas,
circinationis
Ea regione,
bure de la circonfrence
finitio
pro-
designatur
scaenii.
5
designatur
Et,
rallle :
In qua constituiturfrons
4
scaenae.
le
orchestrae,
centrumque
pro2
scaenii [e] regione, parallelos linea describitur ;
Iineas:
Et, qu[a|3secat circinationis
Dextraac sinistra incornibushemicycli.
Per
Centra signantur;
Et:
1.
2.
5.
4.
Voir
d.
d.
d.
Et,
de gauche de l'hmicycle,
L soient marqus des centres.
tomel, p. 205.
Lset. Sans corr. : proscaenii regione .
Schneid. Sans corr. : quae .
Rose. Sans corr. : dextram .
Et :
CHAPITRE
Circino
conlocato
Ab intervalle
in dextra
VII.
sinislro,
de gauche,
Soil dcrit un arc jusqu'
l'extrmit)
circinalio
Circumagatur
nii
|sinistram]
ad prosrae-
contre
avec) la partie
l'avant de la scne;
partem';
Item,
fi
De mme
Centra conlocato
Ab intervallo
in sinislro
cornu
dextro
(la ren-
de [gauche| de
Circumagilur
dextram
adproscaenii
partem.
Soit dcrit
Ita : tribus
hac dcscri|p|-
centris,
Ainsi,
lione,
7
habenl
Ampliorem
Graeci :
orcheslram
orchestre
plus
actores
|Apuds| eos, tragicieteomici
in scaena peragunl : reliqui autem artifices, suas per orcheslram
praeslanl
actiones ;
l'orchestre
Itaque,
quod
ex eo, Scaenici
graece sparatim
10
un
oysov appellant.
Id : Eo quod,
Minorequclatitndinepulpiluin,
il
ont
ample;
Et une scne plus profonde;
Et une estrade qu'ils appellent
de moindre
largeur.
Logeon
Et cela : par cette raison, que.
Et scaenam recessiorem
Les Grecs
Ejus lo[ge|i
Non minus
el Thymelici
nominanlur.
allitudo
des noms de
l l'origine
Scenici et de Thymelici
par lesquels
ils sont respectivement
dsigns en
Et c'est
grec.
La hauteur
Chez eux,
[V|
Ne doil
de ce Logeon,
pas tre de moins
de [5|
pieds.
Ni de plus de [7|.
1. Ici les copistes ont plac les mots Ita, tribus centris. hac descri[p]tione, amphorum habent ; que M. Rose reporte la fin du 6.
2. d. Schneid., d'aprs le manuscrit de Leeuward.
5. Les manuscrits : Ejus loci altitudo non minus esse dbet pedum X, non plus XII . Une
tribune de 10 12 pieds de haut parat inadmissible : Trs probablement les X sont des V dont
les deux branches, au lieu de diverger du bas, se croisent mi-hauteur.
248
11
LIVIiE
Gradationes
scalarum
inter
cuncos
et sedes :
Contra
gantur
12
quadratorum
ad primam
A praecinctione
mediae dirigantur.
angulos,
praecinctioncm
diri;
V.
galerie de
en regard
Et, ad summam;
15
Quotienspraecinguntur
semper amplificantur.
: alterotanto
Et qu'en somme,
xi chaque fois qu'on lablil une galerie de ceinture,
il y ait toujours pareille augmentation
(sur le nombre des
escaliers).
CHAPITRE
2M
VI
[vni!
[VIII1
1'
Cum haecomnia
adplicet se
vox; neque, repuisa rsilions, incertas
auribus rfrt significationes.
t toutes
ralises avec beaucoup de soin et d'habilet : alors il faut aussi avec grande
attention veiller ce que le choix porte
emplacement
auquel la voix
et (viter)
s'accommode doucement;
par rpulsion, elle
que, rebondissant
sur un
aux oreilles
se transmette
en articula-
lions indcises.
2
Suntenim
nonnulli
loci naturaliter
Or certains
turellement
: qui.
Circumsonantes
nominantur
apud
eos.
Tzspvr,yovzs.; ;
sont na-
emplacements
sont
T^O'.-
nomms
yjyo'JVT;
Item,
: qui
rsonantes
dicuntur
vr/iyo'jv-s;
Consonantesque
quos
appellant
T'JVYjyoVTS.
Dissonantes, sunt :
In quibus vox prima, cum est elata
in altitudinem,
offensa superioribus
solidis
corporibus,
in imo opprimit
Circumsonantes
In
repulsaque residens,
vocis elationem:
Ou bien,
rsonants
dits vT7,yo'J7" ;
(11 en est de) consonants
coacta
circumvagando
quibus,
[vo]x, [se] solvens 2, in medio sine extre-
: qu'ils
sont
ap-
pellent 3-uvr,yo'jvTs;.
Les (emplacements) dissonants sont :
Ceux o un premier (son de la) voix,
vers le haut :
lorsqu'il a pris son essor
heurt par des corps solides plus levs.
et arrt par rpulsion, touffe dans le
bas l'essor de voix qui vient ensuite.
Et les circumsonants
autem :
: ceux-ci
Ceux o la voix,
propagation
circulaire,
:
entrave
dans sa
se dsagrge,
250
mis
LIVRE
casibus
incerta
verborum
Rsonantes
ibi
sonans,
fait
extinguatur
:
significatione
vero
consonantes
auxiliata,
cum
de (ces) mots.
:
Ceux o, rpercute
la rencontre
d'un corps solide, elle donne en rebondissant
ad
egrediatur
verborum claritate.
(de mots)
et s'teint en
les rsonants
sunt :
In quibus,- ab imis
incremento
scandens,
aures di|s]erta
des milieux
Au contraire,
ditu.
Item,
entendre
V.
avec
renforcement,
oreilles
elle
arrive
aux
nettet
des
mots.
Ita, si in locorum
diligens
electione,
animadversio
ad utilitatem,
prudentia
vocis effectus.
: einendatus
fuerit
s'il
Ainsi,
erit
in theatris,
de la voix
sera irr-
prochable.
7
aulem descriptiones,inter
se discriminibus
lus, erunt notatae
Formarum
ceux
correspondent
Les Latins
de carrs,
qui drivent
aux usages des Grecs :
his praescriptionibus
qui voemendatas efficiettheatrorum
luerituti,
aux
(se reconnatront)
cts gaux de leurs triangles.
Ainsi, qui voudra user de ces prescriptions pourra mener la perfection
perfectiones.
des thtres
Latinae
: [p|aribus
lateribus
trigo-
norum.
Ita,
irrprochables.
pi. 49.
CHAPITRE
IX.
251
|IX|
[DE
P0RTIC1RUS
[ixj
POST SCAENAM
ET AMR[1LATI0NIRUS|
sunl
consti-
imbres
ludos interrepentini
habeat populus
quo se
pellaverint,
recipiat;
laxamentum
Choragiaque,
ad com-
parandum.
Uti sunt :
2
Porticus
ltemque,
Porticus
Derrire
doi-
un espace
Tels sont :
Les portiques
Pompeianae ;
Athenis
pe ;
Et aussi Athnes
Eumenic[ae ad thealrum
Liberi fanum :
Patrisque
Et, exeuntibus
e theatro
5]
sinistra
de Pom-
(du thtre)
:
d'Eumne
Les portiques
[prs du
de Bacchus ;
thtre] et du sanctuaire
Et,
la sortie
du Thtre,
sur
la
l'Odon,
que Thmistocle,
gauche:
aprs avoir dispos des colonnes de
sum
nant)
Mithridatico
zanes restituit
bello,
rex Ariobar-
moyen
: S[t]rat[o]niceiuu
au
de mts et d'antennes
(provePerses ; et
des
des dpouilles
qu'aprs un incendie (survenu) dans la
le roi Ariobarguerre de Mithridate,
zane rtablit
Smyrnae
entirement
couvrit
marbre,
A Smyrne
tout semblable;
: le (portique)
de Strato-
nice;
ex utraque
porticus
Tra[ll]ibus,
parte scaenae supra stadium.
Ceterisque civitatibus
quae diligencirca theates habuerunt
architeclos,
tra sunt porticus
et ambulationes.
A Tralles
d'autre
Et dans toutes
les thtres,
promenades.
1. Voir tome I, p. 207.
2, Sans corr. : Eumenici
Patrisque Liberi
fanum .
qui
il y a
diligents,
des portiques
et
:252
r>
LIVRE
Quae
videntur
ita opportere
conlo-
cari, uti :
sint:
Duplices
'*
Quanta allitudine
exteriores
Tantam
accessoires
columnae
avec architraves
traits
et
les
d'aprs
ports du trac modulaire.
Quant leurs largeurs,
uti :
lieri,
devoir
soient
Et qu'ils
rieures Doriques,
autem eorum
Ita oportere
Ces (portiques)
paraissent
tre installs de telle sorte :
Qu'ils
exteriores
columnas,
Habeantquc
et ornamentis
Doricas, cum epistyliis
ex ratione modulations
perfectas.
Latitudines
V.
rap-
fuerint
colonnes extrieures,
;
latiludinem
habeant
Autant
ils
aient
de largeur
(me-
sure) :
Ab inferiore
tremarum
parte columnarum
ad mdias ;
ox-
De la partie infrieure
des colonnes
aux (colonnes)
intermextrieures
diaires,
Et a medianis
cumcludunt
0
Medianae autem
Quin[decim]a'
quam exteriores
Sed, aut
columnae
altiores
parte
sint
Ionico,
aut Corinlhio
g-
autem proportiones
Columnarum
symmetriae,
Non erunt
et
intermdiaires
(colonnes)
les proqui circonscrivent
aux parois
menades des portiques.
Quant aux colonnes intermdiaires
soient
Qu'elles
d'une
[quinzime 11
partie plus hautes que les extrieures;
Mais qu'elles soient conformes soit
soil
Ionique,
aux
Quanl
de (genre)
Co-
et symni-
proportions
rationibus,
des
de genre
rinthien.
nre deformentur.
"l
Et
qui-
Elles
ne
seront
pas
mmes rapports
que j'ai
pos des difices sacrs :
suivant
les
crits pro-
tem.
ouvrages
C'est pourquoi,
Alinm
Itaque,
Si Dorici
generis
erunt
columnae
Autre
dlicatesse
Si les colonnes
Dorique
9
1.
Sans corr.
correction.
quinta
parte
. Voir
tome
I, p. 207,
et autres
:
les raisons
qui
paraissent
justifier
la
CHAPITRE
Dimetiantur
earum
altitudines,
cum capitulis,
In partes XV ;
Ex eis partibus una constituatur,
et
fit modulus,
ad cujus moduli rationem omnis operis erit explicatio :
10
modulorum
crassitudo
liai
duorum
Intercolumnium
12
Quinque,
Altitudo
L'intervalle
et moduli
columnae,
modulorum
Capiluli altitudo
Moduli unius;
dimidia
praeter
Modulorun
capitu-
La hauteur du chapiteau
D'un module ;
et moduli
duorum
in aedibus
scriptuni
154
Scapus,
lonicac
praeter
IIH
lient
et
capitu-
partem divida-
In octo cl dimidiam
lur;
Et, ex his,
Una, crassitudini
et la
sixime'
de
sujet
soient achevs
columnae
spirain
Qu'ainsi
au
luui,
16
partie du module.
Le surplus des tracs modulaires
l'oeuvre :
in libro
sacris
Sa largeur :
De deux modules
sex-
Sin autein
entre colonnes
pris le chapiteau :
De 14 modules ;
soit faite
parle.
Latitude
li
lum :
15
En 15 parties;
De ces parties,
L'paisseur de la colonne
de Deux modules;
11
Xllll
cha-
vrage.
Et qu'au bas,
El in |jmo,
Columnae
IX.
columnae
delur.
Que
si
(ces tracs).
les colonnes doivent
laites Ioniques :
Que le lut, non compris
le chapiteau,
Soit divis
en huit
el
tre
la base el
une demi-
partie.
El que, de ces (parties) :
Une soit donne l'paisseur
de la
colonne.
17
dimidia
cras-
(celle)
taux : Cf. liv. IV, cliap.
probablement
de Rreslau.
2. Chap. xvm du manuscrit
: Mot omis.
5. d. Schneid.
1. Chiffre
paisseur.
ni, 17.
de
LIVRE
254
18
Capituli :
Ratio ita fit, uti in libro
tertio
est
demonstratum.
10
21
Pour le chapiteau,
Que son rapport
qu'il
livre.
erit :
Si Corinthia
soit
dmontr
Si
(la colonne)
thienne :
tabli
ainsi
au troisime
doit
tre
Corin-
Ft el base :
Scapus et spira,
Uti in ionica ;
20
V.
Capitulum autein :
Quem ad modtuu in quarto libro est
ita habea[t| rationem.
scriptum,
son rap-
qu'ainsi
Et, pour
Stylobatisque
ionique;
des co-
lonnes,
:
inpar[e]s*
Ex descriptione
est in libro
22
fit
quae
Adjectio
tertio
Epistylia,
nia :
sca[m]illos
coronae
Ad columnarum
tis voluminum
per
ceteraque
oni-
ex scrip-
rationem,
explicen-
superioruiu,
tur.
25
Media vero
diu inter
spatia
porticus :
Adornandaviridibus
quae
videntur,
quod
habent nia-
Et primum, oculorum :
subtilis
Quod, ex viridibus
nuatus
ar, propter
sub
tenuem
linquit.
Praelerea
qui a t ci-dessus
livre.
cril
Les architraves,
autres choses :
corniches
et toutes
aux
colonnes
Que leurs
soient
tablis
et exte-
motionem
et acutam
rapports
d'aprs
au troisime
les
crits
des
volumes prcdents.
Quant aux espaces intermdiaires
en plein
Ils paraissent
de
en
verdures,
devoir
plein
Et, d'abord,
corporis intlucns,
perliiuat speciem ; et ita,
aulrens ex oculis umorem crassum,
aciem
par
impariL
Qu'elle soit prise d'aprs le trac
qui seront
tiques :
ambulationes
hypaethrae
gnam salubrilatein :
24
erunt
La (correction)
speciem
re-
des yeux :
(salubrit)
Parce que l'air, rendu subtil et lger
raison
, par les verdures, s'insinuant
du mouvement
du corps, nettoie la
vue: et ainsi, enlevant aux yeux l'humeur paisse, rend le rayon
visuel
dli et la vue pntrante.
De plus :
CHAPITRE
25
IX.
ar
l'air,
inminuit
exsugendo,
plenitates,
quod plus inest
extenuatque
dissipando
quani corpus potesl sustinere.
Hoc autem
esse, ex
eo licet
animadverlere
20
ita
: ex his nullus
surgit
umor
nebulosus ;
Sed in apertis
cum sol oriens
dum : ex umidis
citt umores,
hypaethrisque
locis,
et conglobatos,
in altilu-
dincrn tollit.
un
dbordement
les lieux
dcouverts
et
les humidits
rassembles
hauteur.
27/
Ergo si itavideturuti,
locis, ab are umores
in hypaethris
ex corporibus
molestiores,
exsugantur
quemadmodum ex terra per nebulas videntur :
non puto dubium esse quin amplissimas et ornatissimas,
sub diu hypaethrasque, conlocari
bus ambulationes.
28
Eae autem,
non lutosae,
Fodiantur
Dextra
atque
cloacae fiant :
sinistra,
qua m al-
I.
structiles
tubuli
ins-
incloac|a]s.
de Breslau.
nuisibles
: Je ne crois
pas douteux
qu'il
des promenades trs
que
amples et trs garnies (de verdures)
soient tablies dans les cits.
tissime ;
2!)
dits
convienne
oporteatincivitati-
et exinanianlur
ainsi que,
parait
puisqu'il
dans les lieux ciel ouvert, les humiDonc,
pour
el vides le
possible :
plus profondment
Qu' (leur) droite et (leur) gauche.
soient faits des gouts de maonnerie ;
Et que, dans la maonnerie de leurs
parois, soient engags des tubes (de
250
LIVRE
V.
poterie),
gots.
His perfectis
50
Compleantur
ea loca carbonibus
51
Deinde,
en
pente
vers
les
Cela fait :
;
bulationes
inclins
soient
Que ces emplacements
blays au moyen de charbons ;
Qu'ensuite,
nades soient
rem-
au moyen de gravier.
Ainsi,
Ita,
Propter carbonum raritatem naturain cloacas instruclem et tubulorum
abunexcipientur
aquarum
: et ita, siccae et sine umore
tionem,
dantiae
ambulationes.
perfectae fuerint
Praeterea :
52
In conclusionibusenim,
nes
sunt
faciliores
:
lignorum
Sal enim
55
Frumenta,
apparatus,
facile
publie
ditius
reliqui
ante
omquam
inportatur.
privatimquc
expeet si desi[n]t; ho-
congeruntur;
dfenIeribus, carne seu leguminibus
deur. Aquae,
fossuris puleorum,
et
de caelo
tcmpestatihus
rcpentinis
tcgulis excipiuntur
ex
de nos anctres
dans ces ouvrages des magasins pour les villes dans les cas de
disette :
(d'tablir)
tous les
De lignatione,
quae maxime necesdifsaria est ad cibum excoquendurn,
licilis
et molesta
et larde
lur :
on le rentre
consomme
In ejusmodi
lune hae
temporibus,
et mensuambulationes
aperiuntur;
ncessaire
tardivement
et plus on en
A ces moments,
nades ( magasins)
alors
CHAPITRE
rae, tributim
des rations
hypaethra[e]
: unam, in
ciel ouvert
gnantur.
54
Ita,
ambulationefs]
praestant
; alteram,
pace, salubritatis
in bcllo,
salutis.
55
Ergo,
praestare
50
his rationibus
efectae,
ambulationum
magnas
utilitates.
poterunt
Quoniam
haec nobis
nunc
Aussi
VITRUVE.
II.
non
installations
de prome-
thtre
mais
ncs.
des
Deorum
satis videntur
deux
en paix,
en guerre, de salut.
nades, faites
civitatibus
assurent
cieuses : l'une,
scaenam
balinsequentur
demonstratiodispositionum
esse exposita,
nearum
l'autre,
non solumpost
explicationes,
sed etiam
omnium
theatri,
templis
257
desi-
capitibus,
singulis
IX.
les dmonstrations
des dispo-
des bains.
-J7
258
LIVRE
V.'
IXI
[DE RALNEARUM
ET
calidissimus
PARTIBUS]
Primum,
tcntrionc
[DES DISPOSITIONS
ET PARTIES DES BAINS] '
DISP0S1TI0NIBUS
et. aquilone.
caldaria
Ipsa autem
tcpidariaque
choisi
doit tre
l'emplacement
le plus chaud possible,
c'est-
-dire
l'oppos
D'abord,
l'aquilon.
Et que,
du septentrion
et de
les (bains)
spcialement
chauds et ticdes,
Lumen habent ab occidentehibcrno
Aient
leur
dent d'hiver
Si
natura
autem
loci
maxime
a meridie;
Ulique
quod
a meridiano
tempus
lavandi,
perum,
est constitutum.
inpedierit
ad ves-
Uti
4,
caldaria
et
virilia,
et in hisdem regionibus,
:
conjuncta
conlocata
efficietur
Sic enim
et
muliebria
hypocausis
ut,
communis
sint
in vasaria,
sit
eorum
de l'emplacement
s'y oppose :
Que du moins
du
(elles l'aient)
midi ; parce que c'est surtout entre le
milieu de la journe
et le soir que
a plac
le temps de se bai-
gner.
Et de plus, il faut observer,
Que les (bains) chauds des hommes
et ceux
des femmes
soient
tria
hypocausim,
:
Supra
ponenda
sunt
com-
joints
Au-dessus
vent
tre
tre commun
du foyer souterrain,
doiau nombre
de
groupes
trois :
Unum : caldarium
Alterum
Tertium
1.
Voir
: tepidariuin;
: frigidarium;
tome I, p. 189.
el
Les chaudires
Aenea,
de l'occi-
foyer souterrain
puisse
aux uns et aux autres.
utrisque.
5
(venant)
Ou, si la nature
l'usage
Et item est animadvertendum
jour
pour la froide.
CHAPITRE
X.
259.
in tepidarium
chaude,
Il en afflue de celle de froide dans
celle de tide suivant la mme mesure;
Influt, de frigidario
ad eundem modum ;
7
tegulis
ad hypocausim, uti,
Ita,
flamma
facilius
pervagabitur
sub suspensions.
Supraque :
10
'
duo
[S] ;
pedes
Eaeque struantur
argilla
cum
ca-
pillo subacta;
Supraque,
11 Conlocentur tegulae bipedales, quae
sustineant pavimentum.
du
foyer
Ainsi la flamme circulera plus facilement sous le radier suspendu.
Et par-dessus (ce carrelage) :
Qu'en petites briques de deux tiers
(de pied) soient maonnes des pillettes disposes de telle sorte, que des
tuiles
Altitudinem
l'avant
tre
poses par-dessus.
Et que ces pillettes aient une hauteur de deux pieds [et demi] ;
Et qu'elles soient maonnes l'aide
d'argile ptrie avec de la bourre.
Et que, par-dessus,
Soient poses (d'autres) tuiles de
deux pieds, destines [porter l'aire
pilonne.
l'interprtation
duo S, et ta-
260
LIVRE
vero :
Concamcrationes
12
V.
aux
Quant
ciels
on
berceau
(dos
de maonnerie,
ils
salles) :
Si ex structura
: erunt
factae fucrint
Sin aulem
erunt
contignationes
Eaeque, uncinis
tionem
rimis
15
fcrreis
suspendantur
creber-
l'aide
multiplis
sive
arcus
:
ita disponantur
Uti tegulae sine marginibus,
in duabus invehique
possint :
sedere
totae
sint perfectae.
Earumque camararum
soient
nitentes
16
ex
coagmenta,
subacta liniantur
;
Superiora
cum capillo
Interior
autem
17
pars,
spectat :
testa
Primum,
est en regard
trullis-
Que,
sive tectorio,
Eaeque
duplices
bebunt
19
camarae,
factae
usum
fuerint,
in
tout
entiers
sur le fer.
l'extrados,
soient
si
caldariis,
mcliorem
ha-
elle
en
lisse
soit
qu'elle
stucage ou enduit.
Et dans les salles de bains
ces berceaux,
en
et chaux;
de) tuileau
seront d'un
Non enim
:
pilonne
soit gobete
de l'aire
d'abord,
Ensuite,
polia-
tur.
18
achevs
(mortier
albario
les berceaux
setur.
Deinde,
portes
garnis
quae ad pavicalce
soient
elles :
argilla
mentum
cum
et tre
assiette
s'appuyant
Et de ces berceaux :
aussi
ces tringles
que
Et qu'ainsi
ferro
de
ou ces cerces
soient tellement
disposes,
Que des tuiles sans rebords
puisEt
sent prendre
concamerationes
fail
ou des cerces
de crampons
elles
possible,
tre
que
au solivage.
suspendus
regulae
doit
Et qu'
ad contigna-
quam
Eaeque
il y a des solivages :
on tablisse un ou-
vrage de poterie ;
Mais cet (ouvrage)
ainsi
ferrcac
mieux;
Qu'au-dessous
Rcgulae
faits
Si au contraire
opus subiciatur;
Figlinum
1i
sont
vaudront
utiliores;
15
S'il
chauds,
meilleur
provenant de la
pas gter le bois du
En effet, l'humidit
vapeur ne pourra
solivage, mais circulera
dans l'intervalle
autem
balneorum
Magniludines
Videntur fieri pro copia hominum
Elles
en raison
paraissent
du nombre
des bains
devoir
tre
:
faites
des hommes ;
CHAPITRE
cellae]
[Dummodo
sitae :
21
Quanta
Praeter
sint
ita
compo-
201
la
[Sous
scholam
fuerit
Tertia
Aussi
Labrum
Utique
sub
: (aussi
grande),
soit la largeur.
Par del 2 le
promenoir
gueur
labri
et alvei,
luminc
lucem
faciendum
circum,
vi-
suisumbris
11 convient
Scholas
Ita
fieri
labrorum
oportet
recte
reliqui,
sous le jour
pour
ceux
que
uti
cum
circum
slare
ombres
spec-
possint.
Il
faut
cieux
de-
pas par
la lumire.
des piscines
soient
faits
assez spa-
les premiers
lorsque
auront
(assises),
imm-
fentres),
n'interceptent
que,
les
places
puis-
(arrivants)
<
de
se tiendraient
qui
qu'ils
pour
faite
(des
aux promenoirs
Quant
spatiosas
occupavcrintloca,
priores
tantes
autem
dduit,
(commun)
soit
qu'elle
diatement
leurs
tiers
bout au pourtour
25
salles]
et de la cuve,
La.piscine
: ne stantes
obscurent
les
que
grande
la piscine
detur
condition
soient proportionnes
longitudo
latitudo sit.
dempta,
22
'
X.
occup
sent commodment
se tenir
debout
au
pourtour.
24
Alvei
autem
iuter parictem
Latitudo,
cl pluteum,
la salle)
moins
Ut gradus
inferior
inde auferat,
duos pedes.
pulvinus,
et
sudationesque
La
l'tuve
Sunt
conjungendae
dinem
de
pas
que le marche-pied
sur
(celte
du
lar-
pice
des
de
bains
et
vapeur
de transpiration
tre en communication
avec
tides ;
Et,
Eaeque,
Quam
(de
: autant.
20
ne soit
prendre
deux pieds;
Doivent
tcpidario;
sorte
puisse
gneurs)
Laconicum
la paroi
de six pieds ;
geur)
25
entre
et le rebord,
De telle
fond
sa largeur,
Que
ne minus
la cuve
Quant
latae
fuerint,
habeant
hemisphaerii
ad
imam
tantam
altitu-
curvaluram
Qu'autant
elles aient
elles seront
de hauteur
sance de la courbure
larges, autant
jusqu' la nais-
de l'hmisphre.
1. Lacune comble d'aprs Favent. (xvi) : M. Rose lui emprunte le mot dummodo ; nous
mot cellae .
pensons qu'il y a lieu de lui emprunter aussi le
2. Le mot praeter parat pris en un sens topographique que nous lui retrouverons au
livre VI, ix, 27.
LIVRE
202
27
lumen
Mcdiumque
in hemisphaerio
relinquatur.
Ex eoque
Ipsumque,
tere videtur
flammae
ad circinum
fieri
opor-
: ut, aequaliter
a mcdio,
vis per curvatuvaporisque
rae rotundationes
pervagetur.
V.
Et qu'un jour
dans l'hmisphre.
central
soit
mnag
la force de la flamme
cule
suivant
CHAPITRE
XI.
2I5
[XI]
[XI]
Nunc mihividetur,
italicae
etsijam
consuetudinis
aedificationes,
[DE LA CONSTRUCTION
DES PALESTRES, ET DES XYSTES|
non sint
Maintenant
palaestraruin
tamen expli-
tradita[s]
In palaestris,
Quadrata
Quarta, quaeadmeridianasregiones
est conversa :
Duplex; uti, cum tempestates ventosae sint, non possit aspergo in interiorem partem pervenire.
Constituantur
spatiosae,
habentes
sedes
in quibusphilosophi,rhetores,reliquisedenles
que qui studiis delectantur,
disputare
soient disposs
autem :
porticibus,
Exhedrae
sive oblonga
Ex quibus :
Trs porticus simplices disponantur
In tribus
lgues,
se pratiquent
ristyles,
Doivent tre faites carres ou oblon-
stadiorum habeant am
bulationis circuitionem
quod Graeci
vocant oauXov.
Uti duorum
celles
peristylia
cienda :
d'expliquer
possint.
aux tudes,
et
LIVRE
264
conlo-
autem porticu,
duplici
centur haec membra :
In
au double
soient r
portique,
partis les membres suivants :
Au milieu : La (salle) des Ephbcs ;
Or c'est une exdre trs ample, avec
Et,
Ephebeum : In medio ;
Hoc autem est exhedra amplissima,
cum sedibus.
siges.
V.
Qu'elle
pugilat
:
Deinde,
proxime
Conisterium.
porticus
ephebei
Proxime
12
4;
[Tepid]arium
Ab eoque :
porticus.
Proxima
15
in
propnigeum,
autem
versura
e regione
Inlrorsus,
Aprs
tique :
Le bain
cette
froid,
en .aile du por-
salle,
autem elaeothesium
in
du
ment Xoxoov;
Elaeothesium.
Iter
simuls
contigu :
La salle pour la poussire
FYigida lavatio,
vocitant.
Ad sinistram
partie
Ensuite,
in versura
A conisterio,
10
troisime
Coryceum ;
8
d'une
Sub dextr[a]
soit
frigidarii,
en pendant
du
bain froid,
Conlocetur
Soit installe
Concamerata
14
sudatio
:
de transpiration
D'une longueur double de sa largeur;
L'tuve
Longitudine
Ex una parte :
D'un ct :
Laconicum,
Le bain de vapeur,
Ad eundem
modum
lavationern.
du bain de vapeur
CHAPITRE
16 : In palaestra;
, quemadmodum
Peristylia,
supra
vient d'tre
Extra autem,
Distribuantur
Una,
Un,
Ex peristylio
18
cxeuntibus
Altra,
duplex,
simplex,
Et dont :
Un celui
ad [occiden-
amplissima
cident]'
Qui, vestiti,
ambulaverint
circum
non
marginibus,
inpedientur
[u]nctis se exercentibus.
24
Haec autem
porticus
Graecos vocitatur;
hiberna
tempora,
in
ab
pied
et demi
plate-forme ;
Et que cette plate-forme
de moins de 12 pieds.
jusqu'
la
ne soit pas
Faciunda
ucrro.; apud
Ceux qui,
au pourtour
se promneraient
sur les trottoirs, ne seront
velus,
exercentur.
25
d'un
De cette sorte :
Ita,
25
Quae planifies
des XII.
ample largeur ;
L'autre : Simple;
In partibus
quae fuerint circa parietes et quae er[un]t ad columnas :
21
Margines habeafl], uti semitas, non
quipedem,
d la (cour)
pristyle ;
Deux, droite et gauche :
D'(une longueur) d'un stade;
tem] 1, perficiatur
latitudine ;
20
19
crit ;
trs :
porticus
265
Xt.
dits)
pa-
266
LIVRE
V.
raissent
Ut sint,
inter
aut platanone[s]
duas porticus,
silvae
devoir
Qu'entre
des futaies
tre faitsde
telle sorte :
il y ait
de pla-
tanes ;
26
inter arbores,
27
Ibique,
ex opre signino,
28
Proxime
autem xystum
slationes.
et dupliccm
porticum
Designentur
tiones,
quas
ambulahypaethrae
Graeci
TapaopofuSa;,
in quas per
Xysta appellant;
hiemem, ex xysto, sereno caelo athleexercentur.
tae prodeuntes,
nostri
29
Post xystum
Stadium ;
autem
Ita figuratum,
ut possint hominum
athletas cercopiae, cum laxamento,
lantes
50
spectare.
Quae in moenibus
bantur
esse,
perscripsi.
ut
necessaria
apte
vide-
disponantur,
Et qu'on y tablisse,
des promenades ;
xyste
et, du
ciel
prs
du
en
TiapaSpojuoE; les ntres, xysta : dans lesquelles les athltes sortent et s'exercent
pendant l'hiver lorsque le ciel est serein.
Et, au fond du xyste :
Une (gradination
de) stade,
de telle sorte qu'un grand
d'hommes puissent l'aise re-
Conforme
nombre
comment
elles peuvent
tre
disposes en vue de leur destination.
CHAPITRE
207
XII.
[XIIj
|DE
ET
PORTURUS
IN
AQUA
[XII]
STRUCTURE
FACIENDIS]
De opportunitate
autem portuum,
: sed, quinon est praetcrmittendum
bus rationibus
tueantur
tempestatihus,
explicandum.
Hi autem,
naves in his ab
naturaliter
si sint
bcne
fuerint
mas utilitates
Circum
conformatae
videbuntur
: maxi-
habere.
enim,
sive na[va[lia
Porticus
sunt facienda ;
aditus
Sive, exporticibus,
emporia.
des
En effet, au pourtour
Il faut faire des portiques
des remises
conditions
ou bien
de navires ;
de douane
portiques.
5
Turresque
conlocandae
duci
ex utraque
: ex quibus
per machinas
parte sunt
catenac tra-
l'aide
possint.
de machines,
tre
tendues
travers
0
Sin
autem
non
naturalem
Iocum
essefaciendum,
Si nullum
pcdierit,
uti :
1.
Voir
tome
2.
Sans corr.
I, p. 181.
: flumon
(la passe).
Que si nous n'avons pas un emplacement naturel et propre mettre les
navires
des temptes,
y avoir lieu de procder
l'abri
Il parat
ainsi :
aucune
[crte] ne
mais que le
seul ct :
268
LIVRE
sive
et
progressus;
aggeribus expediantur
ita
conformandae
concluportuum
siones.
8
videntur
quae in aqua
sic esse facien-
Alors, de l'autre
ou de remblais,
maonneries
soient
ct : Qu' l'aide de
des jetes
et qu'ainsi
soient
conforms les entourages des ports.
Or ces maonneries qui devront tre
excutes;
l'eau,
devoir
paraissent
tre
faites
ainsi :
Portetur
pulvis a regionibus
quae
sunt, a Cumis, continuatae ad promuntorium
V.
Minervae ;
uti, in mortario,
Isque misceatur,
duo ad unum respondeant.
deux
soit mle de
le bassin
rpondent
de
un (de
chaux).
10
Deinde, tune,
Ensuite
A l'endroit
desti-
inclusae,
inaquam demittendae,
nandaeque firmiter.
12
Dans leur
ex mortario
[dragues],
l'eau doit
la
intervalle
partie
tier du bassin
de corroyage ayant t
fait par mlange suivant la mesure qui
a t ci-dessus crite, on doit procder
scrip-
par amoncellement
Enfin,
Denique,
Compleatur
structurfa]
quod fuerit inter arcas.
Hoc autem
: au moyen de
infrieure
dans
materia
14
Ensuite,
mixta
13
et de (pices de)
tre plongs dans
chanages, doivent
l'eau et fichs fortement
Deinde,
11
alors,
munus
Soit combl
spatium
naturale
habent
en maonnerie
le sur-
15
Sin autem,
propter
fluctus
aut in-
des flots
ou des
CHAPITRE
Pulvinus
quam dimidiae
18
imptuosits
fiches taient
Heliquum,
Partant
jete :
Soit maonn
slruatur;
minus
planitia,
partis ;
quod est proxime
aussi solidement
soit maonn
Qu'il
que
arase nivele
litus,
que sa moiti ;
restante, celle
latus habeat.
Proclinatum
de la terre mme ou de la
possible un massif;
Et ce massif :
Isque pulvinus :
Exaequata slruatur
17
209
les coffrages :
Alors :
Tune,
10
XII.
l'avant.
19
Ensuite
mar-
gines struantur,
ex
quae
planitia
est
supra scripta ;
ea implcatur
cum
exaequetur
marginc
et
harena,
et planitia
22
:
eam exaequationem
a t
Par-dessus
fuerit,
avec la margelle
Succidatur
un bloc de la
Et,
Qu'il
deux mois
cet arasement
grandeur
ha-
renam :
24
qui
(rgl)
ci-dessus
Ensuite,
Tune autem,
25
l'arase
uniforme
et l'arase du massif.
pulvini.
21
niveau
un pied
Alors,
Proclinatio
Insuper
(Et)
d'aprs
crite.
Tune,
Deinde
paisses d'environ
margelles,
et demi,
Aequilibres
20
Deinde,
subruta,
efficiet
le sable, min
dterminera
mer.
qui
mainte-
270
LIVRE
Hac oratine,
quotienscumque
opus
esse proaquam
poterit
in
fuerit,
autem
locis
non
pulvis
nascitur,
erit faciendum,
His rationibus
uti :
et
Arcae duplices,rel[ig]atis2tabulis
catenis conligatae,
In eo loco qui
tuantur ;
27
Et, inter
finitus
consti-
erit,
destinas;
Creta, in aeronibus
ex ulva palustri
calcetur.
factis,
gressus.
In quibus
25
26
V.
t
Mais, dans les lieux o cette poudre
ne nat pas,
Il faudra procder 1 de telle sorte,
que :
Des coffrages doubles, rendus solidaires par des [attaches en] planches et
par des (pices de) chanages,
Soient tablis l'endroit
qui
t dtermin;
Et qu'entre les (parois)
Soit pilonne de l'argile
dans des sacs faits
aura
fiches,
(contenue)
de roseaux de ma-
rais.
28
et quam den-
sissime fuerit
Tune,
Cocleis,
rtis,
conlocatis.
tympanis
aura t
le pilonnage
Lorsqu'ainsi
bien fait et le plus serr possible,
Alors :
tant
installs
des limaons,
roues,
tambours
'Locus
finitus
qui ea septione
exinaniatur
sicceturque
fuerit,
:
(d'puisement)
Que l'espace qui aura t dlimit
par
cette
enceinte,
sec;
99
Et ibi,
inter
septiones,
fundamenta
fodiantur.
30
Si terrena
erunt
Si (le fond)
crassiora
Usque ad solidum,
erit,
qui munis supra futurus
niatur
sicceturque
quam
exina-
-,
caementis,
calce
harena compleatur.
Sin autem mollis locus erit :
39
Palis ustulatis, alneis aut oleagineis,
configatur
sec;
Et alors :
ex
Structura
Que, jusqu'au
solide, sur une paisseur plus grande que celle du mur
qui doit tre par-dessus : on vide et
mette
Et, tune :
est terreux
et
en maonnerie
Qu'on remplisse
moellons, chaux et sable.
Si au contraire
de
CHAPITRE
Et carbonibus
33
compleatur :
in theatrorum
Quemadmodum
mri
et
est scriptuin.
fundationibus
XII.
Deinde tune :
54
Ensuite alors :
quam
271
Soit conduit,
longissimis
un
;
ratione,
Ita erit,
uti
: rude-
compleatur.
possit turris
insuper
aedificari.
ut :
Constituantur
spectantia
septentrionem ;
Nam meridianae
cariem,
liquaque
procrant,
bestiarum
maxime
ad
regiones,
tineam,
propter
teredines, re-
nocentium
gnera
puisse tre
de navires,
la dis-
sera :
vers le midi,
font natre la
de la chaleur,
les mites, les vers
conservant.
alendoque
tour
His perfectis,
Navalium ea erit ratio,
aestus;
Alors :
Tune;
50
de taille,
mur
intrieur
55
en pierres
et autres
et les con-
Eaque aedificia :
sunt materianda,
Minime
Et ces difices,
propter
incendia.
58
avec le moins
de bois : raison
des incen-
autem :
De magnitudinibus
Finilio nulla dbet esse :
fixe ;
Sed facienda
navium
la
mesure
ibi conlocationem.
modum;
39
ad maximum
uti,
Quae, necessaria
civitatibus,
ad utilitatem,
publicorum
locorum.
in
suc-
LIVRE
272
currere
dum
mihi
constituantur
hoc volumine
Privatorum
litates,
quenti
potuerunt
lit
: quemadmo-
et perficiantur,
in
dixi.
volumine
des locaux
lume j'ai
constituer
autem
et eorum
V.
aedificiorum
symmetrias,
ratiocinabor.
utiin
se-
Quant
d'utilit
de symmtries
des btiments
dans le volume
j'en traiterai
et
privs,
suivant.
LIVRE
(LES
V1TRUVE.
II.
DIFICES
VI
PRIVS)
18
LIBER
1
Aristippus,
naufragio
sium litus
SEXTUS
LIVRE
philosophus Socraticus,
cum cjcctus
ad Rhodien-
animadvertisset
geometrica
exclamavisse
ad
schemata
SIXIEME
descripta,
comits ita dicitur : Bene speremus !
enim vestigia video . Stahominum
d'hommes.
ribus
ornaret,
runt,
: ut non tantum
est ornatus
essent ad victum,
Cum autem
pracstarct.
voluissent,
interrogarentque
vellet domum rcnun-
quidnam
tiari ; tune ita manda vit dicere : Ejuset viatica liberis
modi possessiones
oportere parari,
gio una possent
se dirigea
de Rhode et vint droit au
eum
il
sed etiam,
et veslitum,
reverti
se
vers la ville
Et aussitt
et des provisions
de nature telle que, mme
de voyage,
d'un naufrage,
elles pussent
surnager
avec eux :
En effet,
sauvegardes de
la vie sont celles que ne peuvent atteindre ni les orages de la Fortune, ni les
tatio,
ea vera
neque
belli
vastatio
potest
no-
vicissitudes
au-
De plus, dveloppant
exhortant
Thophraste,
cerc.
2
Non
minus,
eani
senlenliam
horlando doctos
Tbeophrastus,
potius esse quam pecuniae confidentes,
ita ponit :
gendo,
Doctum
ex omnibus
solum,
les vraies
neque
que confiants
s'exprime ainsi :
plutt
I
Oue,
seul
entre
ni
cette
pense,
tre doctes
dans
l'argent,
tous,
le docte
LIVRE
270
VI.
percgrinum,
neque,
familiaribus
et nccessariis,
in alienis
amissis
locis
sed infirma
conflictari
vita.
animi
sunt,
tionibus
mentisque
dixe-
philosophi
sententias
tiaverunl
Ut
versibus
Chionides,
Aristo-
ideo
oportere
qui
lau-
Quod omnium
philosophes
Eucrates,
Athenienses
dari
in scaena pronun-
phanes.
5
Maxime
telligence .
Et ces choses, d'autres
aussi les ont dites.
Non minus,
moedias
gubcrnari.
cogita-
Graecorum
loges coAlhenicn-
Tels,
Eucratc,
phane.
Et avec ceux-ci,
:
Chionidc,
Aristo-
notamment
Alexis,
au
soient
prescrivent
que les parents
nourris par leurs enfants, celles des
Athniens
ab ea,
faciliter
cum
adimuntur;
En effet tous les prsents de la Fortune sont par elle aussi facilement ts
PRFACE.
manent
stabiliter
ad summum
exitum
vitae.
61
Itaque
ego
maximas
parentibus
et
cura et
parcnlum
auctas hahcdoctrinis,
ergo,
pracceplorum
rcm copias disciplinarum
et philotechnis
rbus
sentiment
m'ont
: philologis
commenlario-
esse ncessittes;
ils
fait
un art : et un
enseigner
qui ne peut tre de bon aloi sans
de la littrature
et sans
me dclectans, cas
scripturis
animo paravi, e quibus
possessiones
haec est fructuum
summa : Nullas
habendi
(art;
la connaissance
rurnque
plus
jusqu'
infinitasquc
habeo gratias
ago atquc
quod, Athcnicnsium
legem probantes,
me arte erudiendum
curaverunt
: et
277
philologiques
aux mmoires
et philotechniques,
et
mon esprit
suprme est : Qu'il
carn-
divitiarummaxi-
n'est
nul
besoin
d'avoir
Sed forte
cantes;
nonnulli,
putant
cum
divitiis
sunt conseculi
etiam
beaucoup, jugeant
que cela est peu de chose, estiment
1
que les sages sont ceux qui possdent
en abondance;
aussi la plul'argent
part, dirigeant vers ce but leurs efforts,
force d'audace ont acquis, avec les
noli-
richesses,
9
Ego autein,
niam parandam
quendam
Moi, au contraire,
Csar, je ne me
suis point appliqu tirer de l'argent
de mon art; mais j'ai t d'avis qu'il
Caesar,
aussi la renomme.
aisance avec
qu' l'abon-
Ideo, notifies
sed tamen,
spero,
etiam posteris
cro notus.
'
278
LIVRE
quid
ita plu-
est traditum;
Rogapraeceptoribus
suscitum, non rogantem,
oportere
pere curam; quod ingenuus color morem suspiciosam.
veturpudorepctendo
Or
il ne
faut
pour la plupart,
connu :
rogant etaiubi[u]nt
a
Milii
autem,
architectentfur].
VI.
D'autres
pas s'tonner
que,
je sois ainsi un in-
architectes
sollicitent
et
naturel
se colore de honte
faire une
demande
12
heneficium
Nam,
dantes,
non acci-
plent[i]s,
pendiique
dum?
nisi,
suspecte .
En effet, c'est ceux qui rendent
un service, et non ceux qui le reois'adressent.
que les sollicitations
Et celui qui veut faire sur son patrivent,
favoris,
que pensons-nous
qu'il
de suspecter, sinon une ma-
ait droit
15
Itaque
probatis
a gnre
majores, primum
operam tradebanlarchitcctis;
deinde,
la garantie
ils s'informaient
rerum
tatione
fidei pecuniae
sine dubi-
de la naissance;
puis
reu une
s'ils avaient
honorable
l'audace
Quant
aux
de l'impudence.
hommes
de l'art
mmes,
ils
enfants
ou leurs
saient
fonds
n'instruisaient
hommes
devaient
permitterentur.
of-
: jugeant
qu'il
faut se fier une modestie ingnue, et
ducation
non
14
des architectes
le travail
que leurs
et ils fai-
parents;
de bien, ceux
tre remis
crdits
eux-
qui
sans hsitation les
pour
de
si
grandes
choses.
15
ab indoctis
et inperitis
tantae disciplinac
tudinem
et ab his
jactari,
modo
architecturae,
magniqui non
sed omnino
ne
habent : non
quidem notiliam
possum non laudare patres familiarum
fabricae
: je ne puis m'empcher
de
PRFACE.
eos,
litleraturae
qui,
fiducia
confir-
mai,
polius
lalem
digniores
quam ad alienam,
consumere sumniam.
pecuniao
279
louer
vaut
la somme
qu'eux-mmes
do leur argent
que selon
propre volont,
autre.
10
Itaque nemo artcm ullam aliam conatur domi facere, uti sutrinam,
ful-
celle
d'un
lonicam,
aut ex ceteris
ciliorcs
foulon,
nisi
17
emploient
selon leur
ob rcs,
Quas
rationesque
corpus
ejus putavi
conscribendas,
nibus
arcbitccturae
diligentissime
id niunus om-
opinans
non ingratum
gentibus
futu-
Aussi,
d'autres
soin le corps
thories, estimant
tout
ruin.
ou tant
le monde
grable.
Aussi
le cinquime
des
trait
entirement
: comme,
j'ai
convenances
mensus symmetriarum
et les rapports
fgilur,
explicabo.
volume,
dans celui-ci
dans
des
publics,
ouvrages
les thories
j'expliquerai
de commune
les symmtrics
(constituant)
ments privs.
mesure
des bti-
280
LIVRE
[I]
[I]
Haec autem
si primo
erunt
recle
animadversum
aul quibus
regionibus,
inundi constituantur.
disposita,
fucril
quibus
inclinationibus
item ceteris
terrarum
et regionum
proprielatibus,
videntur
constitui
gnera
oportere
aedificio-
rum
Romac,
: quod,
alia
DES LIEUX]
Or ces choses seront bien disposes,
si avant tout il a t tenu compte des
orientations,
solis
parte,
cursu
terrac
feri
: uti
num
inundi
constitutio
ad
signispatium, in inclinatione
circuli
et solis cursu, disparibus
qualitatibus
ad eundem
naturaliter
modum
est conlocala;
ad regiovarietates
vi-
etiam,
rationes
caelique
dentur aedificiorum
debere dirigi
locationcs.
con-
Sub septentrione
Aedificia
testudinata
pour
l'Egypte,
non de la
pour l'Espagne,
mme manire pour le Pont, dissemblablement
pour Rome et pour les
autres particularits
de terres et contres, paraissent devoir tre constitus
les genres de btiments
: parce que
telle terre est sous le poids du cours
telle
autre
en est spare
telle autre,
intervalle;
par un long
situation moyenne, est tempre.
Donc : Puisque la position
du ciel
par rapport l'espace de la terre,
raison
de l'inclinaison
du
cercle
du
du
autrement
stitutions
2
des inclinaisons
En effet, autrement
du soleil;
faillir
o
ou
Namquc aliter Acgypto, aliter Ilispaniae, non codera modo Ponto, dissimiliter
situes)
sous le
Les btiments
faits abrits
le plus possible:
et non
pas
ouverts
CHAPITRE
281
Sub impetu
(du ciel).
Au contraire
:
solis, meridianis
nibus,
quod prcmuntur
tenliora, convci'saque ad septenlrionein
el aquilonem, sunt faciunda :
Sous la violence
contres
mridionales
difices
sont
comme
Item
cundcm
reliquis
modum
modum
caelum
mundi
41
natura
arte
laedit,
regionibus
Ad
lemperari,
quemadest ad inclinationem
rerum
vapores,
at-
his conservt
cor-
currendo
deflaproxime
eripit exurendo tcmperaturam
Quaeque,
umoris;
Quod
a meridic
absunt
exhauritur
a caloribus
caelo roscidus
umorem,
longe, non
umor ; sed, ex
ar in corpora
efficit
ras, vocisque
regionibus
amphores
fundens
corporatu-
sonitus graviores.
(qu'a)'dans
le
ciel
(l'axe) du monde.
Or ces choses peuvent tre tablies
de la nature des
par la considration
divers peuples :
Car, dans les lieux
pora tempcrata;
corpoibusque
locis mediocriter
Namque solquibus
gr[a|t,
ce que la nature
de gnant sera artifi-
De cette manire,
de l'inclinaison
sunt
et consideranda,
profundit
et l'aqui-
a par elle-mme
ciellement corrig.
conlocatum.
animadvertenda
les
chaudes
o le soleil r-
ses vapeurs, l il
pand modrment
conserve des corps bien pondrs.
Et dans ceux qu'il brle en circulant de trs prs, il rduit
sumant la dose d'humidit.
en la con-
Inversement
gres
plus graves.
Par suite aussi
trions
vivent
normes,
282
et
LIVRE
oculis
rufo,
multo
: [quod|
caeliquc
formt i:
caesi[i]s,
ab umoris
refrigerationibus
sanguine
plcnitale
sunt con-
VI.
droils
et
ciel.
Qui autein
meridianum,
sunt proximi
ad axem
subjectique solis cursui :
brevioribus
crispo
colore fusco,
corporibus,
capillo, oculis nigris, cruribus
[in]validis,
sanguine
Au contraire
ceux qui
mridionale
de la partie
de l'axe (du
monde) et placs sous le cours du
corps assez
soleil, sont constitus
courts,
noirtre,
cheveux
rsister
sine timor,
les fivres,
quod nutrita
sunt eorum
cum fervorc;
au fer
et
sans
supportent
crainte, parce que leurs corps ont t
nourris au sein de ce qui brle.
ils
les
et inbecilla
fivre,
Orientis
librationem
et Occidentis,
qua dividitur
sont
inoins
rsistants
Non minus;
couleur
petu pcrficiuntur.
niembra
sont voisins
ont,
et plus
de leur
au fer.
dans les
cumitionem,
horizonta
rence naturellement
les
mathmaticiens
zon.
cum id habemus,
lgitur,
animo sustinentes :
8
cerlum
CHAPITRE
linea
trionali,
coque : alterfa]
ad summum
altitudinem
Ab
obliqu[a],
cardinem
septentrionale,
vers la (calotte)
portion
285
I.
in
qui
:
des septentrions
Sans hsitation,
nous reconnatrons
constellations
10
Sine
animadvertemus
dubitatione,
qu'il rsulte
schma d'un
l'instrument
harpe.
Ainsi
Itaque,
11
est spatiuin
imo
proximum
ab axis linea in ineridianis
Quod
cardin[i]
finibus : Sub eo loco quae sunt natioad
altitudinis
nes, propter brcvilatcm
sonitum
mundum,
nuem
vocis
et acutissimum
faciunt
te-
angulo;
eam autem
ad
mediam
Graeciam,
nationibus
efficiuntin
: Rcli'|iiae,
remissio[re-|
sonorum [s|can-
siones ;
(Considrons)
l'espace qui, par rapport la ligne d'axe comprise dans les
est le plus rap: Les peuples
proch du gond infrieur
raison de
qui sont vers cet endroit,
rgions
mridionales,
produisent
trs aigu,
Secundum
le
la petitesse
monde par
: uti, in organo,
de l dans le monde
de la hauteur
de l'axe du
chez
des
nations
(situes)
de la Grce,
de sons plus
relches ;
12
Item, amedio
ad extremos
dines
caeli,
sub altituseptentriones
nationum
spiritus soniti-
bus gravioribus
muntur.
lia
propter
videlur
in ordinemcrescendo,
a natura
mundi
inclinalioncm
rerum
expri-
lola,
conceptio
consonanlissime
1. PI. Hl.fig.
9 : ligne ZZ'.
2. Ligne Z'P.
5. dit. Schneid. Sans corr. : il remissioribus
hauteurs
septentrionales
du ciel, les souffles des habitants s'exhalent d'aprs la nature des choses en
sons (de plus en) plus graves.
Ainsi l'conomie gnrale du monde
parait tre combine suivant (les rgles
; et sonorum cansiones .
284
LIVRE
adharmoniam
VI.
de) l'harmonie d'une manire trs consonante, avec le soleil comme rgulateur.
Igitur
15
Donc :
Quae nationes
diani
cardinem
medio
positae
musico, medianae
vocis
habent
soni-
tum in sermone ;
ad septenQuaeque progredientibus
trionem sunt nationes, quod altiores
habent
ritus
distantias
ad hypatatas et proslambanomenon,
a
natura rerum sonitu graviore coguntur
uti.
Eadem
dientibus
netarum
Hoc autem
naturac
locis
vidisacutiora,
verum
tenuitatem.
esse, ex umidis
madverterc
aeque
tangantur
Cum enim
inter
Les nations
par l'humidit
jusqu'aux
hyelles
pales et au proslambanomenon,
sont forces par la nature d'user d'un
son plus grave.
Suivant le mme rapport : Dans les
de la (rgion)
rgions qui s'loignent
les nations
moyenne vers le midi,
atteignent la lgret trs aigu du
son de voix des parantes et des [ntes].
Or la vrit de ce fait, que les lieux
humides
erit,
Iargiter
aequoque
rendent
et les lieux
cuites
ainsi :
de
ita factum
plus
\oix
puis
l'une et l'autre
soient
frap-
plus
tre d'gal
CHAPITRE
Ita et hominum
15
corpora
alia, propter
concepta;
acutum
ardorem,
spiritum
conjunctiono
regionis
acris exprimunt
propter
gravissiinas effun-
u m oris abundantiam,
dunt sonorum
10
Item,
mente
expedilius
caeli,
ex acuto fervore,
moven-
celeriusquc
tur ad consiliorum
fcondation
raison
tent
du
monde
de l'ardeur
: les uns,
de la contre,
l'branlement
par
de
met-
l'air
un
lenuitatoiu
nationes,
souffle
qualitales.
propter
meridianae
alia,
tactu;
285
Ainsi
et una mundi
I.
cogitationes
De mme,
raison de la lgret du
ciel, par l'effet de son ardeur aigu, les
nations mridionales
se meuvent d'eset plus prompteprit plus rsolument
ment dans les dlibrations
des conseils;
Septentrionales
fusae crassitudine
autem
gentes,
in-
caeli,
propter
ob-
stantiam
aris
uniore
stupentes
habent
inentes.
refrigeratae,
Au contraire,
naux
ciel,
refroidis
ont,
par l'humidit,
de la rsistance
de l'air,
des
raison
esprits
17
Hoc autem
ita
esse, a serpentibus
licet aspicere
engourdis.
qu'il en est ainsi,
Or,
voir
mme
serpents
Quae,, per calorcrn cum exhaustam
tune
habent umoris
refrigerationem,
au; per brumalia
lempora, ab mutatione
moventur
acerrime
tem et hiberna
caeli
inmotae
refrigeratae,
sunt
stu-
pore.
(par
l'observation)
le
des
Ceux-ci,
l'eau
qui
meuvent trs vivement
pendant
on peut
: Au contraire,
et de
par le changement de
ciel, ils sont immobiles d'engourdisse-
l'hiver,
refroidis
ment.
si acutiorcs
ar hominum
calidus
cflicit
contra,
refrigeratus
mentes;
tardiores.
Ainsi
il ne faut
pas s'tonner
que
Par
chaud rende plus aiguiss les
esprits des hommes : et qu'au contraire
refroidi
18
Cum
nes
autein
sint
forlitudinem
cunibunt,
natio-
acutissimis
animis
sollertia
meridianae
consiliorum
infinitaque
ut ad
: simul
ibi
sucingrediunlur,
ah
quod habent ex[suc|tas
sole animorum
virilits
ont
parce qu'elles
laries par le soleil;
des
LIVRE
2S6
Qui vero
gionibus.
re-
nascuntur
rcfrigcratis
ad armorum
Au contraire,
vehemenliam
sunt,
magnis
paratiores
sine timor : sed, tarditatc
viitutibus,
animi
sine
sine sollertia
considerantia
irruentes,
suis consiliis
refragantur.
VI.
suite de la lourdeur
lanant
esprit, se
: sans finesse
de leur
sans rflexion
ils se butent
aux
obstacles.
19
Cum
crgo
in mundo
rcruiu
nationes
20
conlocata,
mixtionibus
inmoderatis
comme
dans le inonde
ainsi constitues
dis-
nature,
ont
ces choses
et que toutes
de mlanges
par la
les nations,
par
totius
paratac : vero [s] inter spatium
medio
orbis terrarum
regionesque,
Romanus
mundi,
possidet
populus
le
fines.
Namque, teinperatissimae
et
corporuin
que partem
Quemadmodum
inter
enim
Martis ferventissimam
sont
laudes,
limites,
un double
point
du
aux membres
: et quant
corps, et quant la vigueur
pour les actes de courage.
Stella,
Jupiter,
courant
trs brlante
que la plante de
mi-distance
entre la
(plante)
de Saturne,
trs froide
des mes
de mme
Aussi,
et Saturni
virilits
fringitbarbarorum
consiliis, meridianoruni
cogitationes
: les vraies
disparates
de vue
ab
meridianamque,
mixtionibus
temperatas
utraque parte
et invictas habet
froid
(du
imparfaitement
et de la chaleur),
membris,
fortitu-
Jovis
fait
mesurs
ad utram-
pro
vigoribus
animorumque
dine sunt in Italia gentes.
21
Donc,
de Mars et la
est bien
ponl'Itaet la
mridionale,
de l'une
pondrs et irrsistibles.
quoi elle brise la vaillance
C'est
pourdes barbares
civilateni
populi
egregia teniperataque
conlocavit, uti orbis terrarum
regione
Ita,
Romani
potiretur.
Divina
mens
imperio
Ainsi
a plac
intelligence
la cit du peuple Romain dans une
et tempre,
rgion privilgie
pour
qu'il ft matre du monde.
la divine
le mot consiliis .
CHAPITRE
25
Uti
tionibs
caeli
; ut etiam
disparibu's
animis
qualitatibusque
bilemus
naturae
quoque
rendues
gentium
rationcs
gentiumque
proprielales
cum habeainus
ab
distribticre,
dissemblables
de mme
habitants
divers
aussi
des
que les natures
naissent avec des diffrences
el expe-
btiments
aux
Quoad
suinma
potui
locorum
prietates
dispositas
ab
tions
ratione
natura
animadvertere,
proreruin
exposui;
cursum
et
ad solis
et
qucmadniodum,
ad geninclinationes
coeli, oportcat
aedificiorum
tium figuras constituere
qualitates,
lorum
sus
dixi
: Itaque
generum
symmetriarum
separatos,
breviter
nunc,
in aedificiis
et
des na-
particularits
titres ;
quant
ad nationuin
apte
De mme que c'est par les inclinaisons du ciel que les contres ont t
et corporum figuris
: non dunasccrcntur
aedificiorum
287
ab inclinaregioncs
variis
sint
generibus
comparatac
I.
singucommen-
universos
explicabo.
et
lgant
et
notre porte.
Autant que j'ai
il y a lieu de
des btiles particularits
les inclinaisons
constituer
ments
du ciel,
des habi-
pour
chaque
brij'exposerai
genre de btiments,
de communes
les rapports
vement
mesures des symmtrics, et d'ensemble,
et de dtail.
288
LIVRE
VI
[III
["]
[DE AEDIFICIORUM
PRIVATORMI
PROPORTION113US
ET MENSURIS
NATURAM
SECUNDUM
architecte
Nulla
LOCORUM]
cura
major
esse
dbet nisi :
ralac partis haUti,proportionibus,
beant aedilcia rationum exactiones.
symmetriarum
cx-
syinmtries.
Et que les relations
mesure auront
plicati,
Tune, etiam,
Providerc
:
est proprium
ad naturam loci, aut usum,
aut]
[Detractionibus
adjectionibus,
Temperaturas efficerc :
sit
Cum de symmetria
aut
uti
adjectum,
in
esse formatai,
Alia enim,
videlur,
id
delractum
videatur
aspectuque
ad manum
recte
nihil
t dduites de calculs :
Alors aussi,
C'est le propre
De tenir
de la perspicacit
compte de la nature
de
in aperlo :
Schneid.
Par [amincissements
seurs :
surpais-
des tempraments
tels,
Que, lorsqu'on aura modifi la syniratrie par ces amincissements
ou surpaisseurs, (la chose) paraisse correctement conforme
et que, dans son
apparence, elle ne laisse rien dsirer.
esl
qu'autre
l'apparence (d'une chose) porte de
la main, autre en lieu lev;
dissimilis
En
effet,
ciel ouvert;
Mots omis.
ou]
species esse
alia in cxcelso;
1. dit.
commune
D'arriver
desideretur.
D
de
des
Et,
[Et]:
'
le rapport
ou de la destination,
l'emplacement,
ou de l'apparence ;
aut speciem ;
un archilecte,
raliocinationibus
Et commensus
Acuminis
pour
ratio
fuerit,
''
souci,
Lors donc
Cum ergo
Constituta
Aucun
il est clair
CUAP1T11E
In quibus,
quid tandem
6
est opra,
magni judicii
sit faciundum
effectus,
habere visus
saepius
judicio,
In scaenis
etiam
colum-
mutulorum
projeclurae,
ecpho-
:
figurae prominentes
sine dubio ad regulam
signorum
cum sit tabula
sint
Cum
sub
oculis
infracti
eorum
partes
; et, quatenus
sumtnam
tangunt
uti
apparent
cum
iamen
aqua directi,
videntur
liquoris,
:
vero
sunt
plani-
sunt,
di-
sub
aqtiain
rarid[cjmissi,
per nalurae perlucidam
remittunt
enatantes ab suis
latein,
fluentes
corporibus
efficere
oculis
remorum
ad sum-
imagines
; atque
aquae planitiem
commotae,
exemples :
scnes peintes
Dans les
On croit
lonnes,
voir'
videntur
aspectura
Hoc autem,"sive
seu,
mus
: utr[a]que
esse, uti
eae, ibi
infractum
:
Tandis
Cum
videantur
co-
: tandis
est plat
droites,
Les rames
sous
que
l'eau
o elles
le plan suprieur
atteignent
leurs parties paraissent, ainsi
de l'eau,
Et, jusqu'
qu'elles
sont, droites
qu'elles
sont plonges
travers
sa
mettent,
dans l'eau
translucide
elles
surnageant
de leurs
corps,
des' images
flottent
qui
une illusion
de rames
nion
habeat
des physiciens
de rayons
manire
plan
Et l, (ces images)
semblent
produire
poul-
vide-
oculorum
jusqu'au
de l'eau.
placet,
falsa judicia
porosit
effu-
ita
l'endroit
; Mais, mesure
ex' oculis
videtur
sont
brises.
jections d'images ou
ration[e|
elles
semblent
in-
physicis
cependant,
suprieur
bri-
missions
(mans)
ou
l'impression
faux jugements.
aspectus.
10
de
d'encorbellements,
simulacrorum
radiorum
uti
si'onibus,
dans
(des th-
des avances
des saillies
ies yeux
ses.
pulsu,
sou-
tres),
mouvantes
pas
autres
renii.
In navibus,
main
:
grand jugement
En effet, la vue parat n'avoir
des impressions
vraies ; mais fort
la rgle.
De mme,
Similiter
recti
plana.
ticm
dans
Entre
videntur
pictis,
rae,
289
Quemadmodum
narum
Et,
qu'il
ab eo, mens.
11.
ergo
sunt
quae
falsa
Donc,
puisque
vraies peuvent
;
VITRUVli.
vera,
11.
des choses
paratre
qui sont
fausses,
19
290
LIVRE
Et nonnulla
aliter
VI.
Et qu'il
probentur
quin,
aut ncessi-
des emplacements,
Des amincissements
ttes,
Detractiones
11
aut
fieri
adjectiones
debeant ;
doivent
12
in his operibus
de-
sideretur
minibus,
ingeniorum
doctrinis
solum
acueffi-
Igitur :
Statuenda
est, primum
14
cum
15
semcl
constituta
aspectus eurythmiae
Le rapport
fuerit
des symmtries
sans indcision,
dubius.
lorsqu'une
aura t fixe :
Vienne
et
: (rapport)
la modifi-
l'tendue
dtermine,
Et,
sur-
d'abord,
sur lequel,
cation doit porter.
Ensuite :
Soit
se font
des esprits
par doctrines.
sorte
ouvrages,
Or ces (modifications)
tout par la perspicacit
locorum
magnitudo
futuri
Explicetur
operis
2
|im]um
spatium longitudinis.
Cujus
Mais de telle
Ratio symmetriarum,
aquasumatur
sine dubitation
commutatio
;
Deinde
ciuntur.
15 '
se faire
ou surpaisseurs
fois
de
la
emplacements
la grandeur
en
ensuite
de la
l'adaptation
aux convenances
: (adapproportion
tation) telle, que, pour les spectateurs,
il
10
De
qua,
ciatur,
muraque,
debeant,
quibus
rationibus
perfi-
est mihi
; Pripronunliandum
de cavis aedium,
uti fieri
dicam.
tre faits.
les
ils
CHAPITRE
III.
itit;
[III]
[DE CAVIS
AEDIUM,
Cava aedium
SIVE ATR1IS'
sunt distincla;
Quinque
generibus
:
quorum ita figurae nominantur
Tuscanicum
slylon;
2
Tetra-
Corinthium;
Testudinatum.
Displuvialum:
: In quibus
Trabes,
in atrii
laliludine
Irajeclac,
habeant
4
5
Interpensiva,
Et collicias
ab angulis
paricttun
incurrcnles
lignorum
ad
Asscribus,
in mdium
complu-
In Corinlhiis
Ilisdem
pluvia
rationibus
Des dversements
d'avant-loils
trabes
et com-
De cette
mme
conlocantur;
in
A parietibus
trabes recedenles,
circumtione
circa columnas
compo-
Les
poutrages,
manire
sont
dis-
et avant-toits;
plus
loigns
des
murs,
Forment
nuntur.
vers
central.
Sed,
8
suspendues ;
de noue, convergeant
des parois aux angles du
un ciel-ouvert
dejectus.
atrium,
Et des artiers
des angles
2;
de (leur)
poutrage ;
Et de plus :
Sur chevronnages
Stillicidiorum
Ttrastylc;
Des sablires
Item,
viutu
Corinthien;
angulos
Toscan;
Tuscanica.
Sunt
un
(cadre)
d'assemblage
suivant
9
Tetrastyla sunt :
Quae : subjectis,
gularibus
un pourtour
de colonnes.
Les Ttrastyles sont :
sub trabibus,
columnis,
2. Variante : intercurrentes
1. Voir
an-
d'angles
202
10
LIVRE
Et utilitatem
trabibus
et firmitatem
praestant
Assurent
et fermet
Quod neque, ipsae, magnum impetum coguntur habere, neque ab interpensivis onerantur.
11
VI.
autem,
Displuviata
sunt :
ces entraits
et renfort,
Parce que ceux-ci ne sont plus forcs d'avoir par eux-mmes une grande
porte, et ne subissent plus la charge
des sablires suspendues.
Quant ceux A partage d'eaux, ce
sont :
In
quibus
arcam
deliquiae,
susti-
formant
nentes,
Stillicidia
reiciunt.
maximas
Hibernaculis,
praestant
Quod compluvia
obstant luminibus
eorum,
erecta, non
tricliniorum
in refectionibus,
molestiam
magnam, quod :
Circa parietes stillicidia
continent (istulac :
defluentia,
Habent,
ex ca-
recipiunt
aquam defluentem.
Testudinata
fiunt,
vero :
ubi
non
sunt
irapetus
magni ;
: supra,
contignationibus
habitationes.
spatiosae redduntur
15* Atriorum
vero :
Et,
du comble,
l'arrire
l'goutte-
in
Latitudines
generibus
d'hi-
et longitudines
deformantur
avec
les gouttements
d'eau
qui s'coulent au pourtour des parois ;
Or ces (tuyaux) ne dbitent pas (touassez) rapidement
jours
s'coule par les chneaux;
et
restagnant;
Itaque redundantcs
et parietes, in eis generiintestinum
bus aedificiorum,
corrumpunt.
Ibi
membrure
de croupe,
Procurent,
cordent
14
artiers
Sed ea
nalibus
des
Ceux-ci
utilitates
13
vers
Reportent
ment des eaux.
Haec,
12
Ceux
tribus
Et
ainsi,
dbordant,
l'eau
qui
font
des
ils
ne sont
sur solivages,
des pices d'habitation.
d'eux,
(proprement
dits) :
(de leurs
genres.
CHAPITRE
El primum
genus, dislribuitur
cum
Longitudo
divisa fuerit,
in
quinque
Alterum
dcntur
Uti
Trois
:
:
a t divise
in
Deux parties
tribuantur;
quadrato
en cinq
describatur;
linea
iiabuerit
spatium
linea diagoni[os],
Tanta longitudo
la
soient
est divise
attribues
en
la
quantum
donnes
paribus
diagoni[o[s
soient
parties
largeur ;
Le troisime
Inquc eo quadralo,
ducatur :
Et,
un
comporte
latitudo
lateribus
genre
Si la longueur
largeur ;
Le deuxime
Et le p/mier
trac tel, que :
partes
17
295
parties,
uti :
lit.
ea
Et,
Autant
de dveloppement
ligne diagonale.
Autant
soit donn
atrio detur.
aura celte
de longueur
de ces (atria)
l'atrium.
18
Altitudo
Quanta
eorum
[latjitudo
Quant la hauteur
:
1
Qu'aussi
fuerit,
devra
grande
lre
leur
largeur,
Quarta
dempta,
sub
trabes
faite
(Aussi grande) soit, dduction
d'une quatrime (partie), leur hauteur
extol-
latur;
19
:
Reliquum
Lacunariorum
sous poutres;
La (partie)
et arcae supra trabes,
rente
Qu'elle
ratio habeatur.
restante
soit prise
Rose.
Sans corr.
longitudo
ce qui
donnerait
une
hauteur
manifestement
294
LIVRE
VI.
[IV]
[IVj
Latitud[o] :
Cum sit atrii longitudo
2
dibus ad pedes XL :
ab XXX pe-
in partes trs
parties [1/2];
Et que, de ces parties,
donne aux ailes.
'
doit tre
de 50 pieds 40 pieds :
Soit tablie d'aprs la
[S] 2;
Ex his una pars, alis detur.
4
alis tri-
troisime
une soit
sera de
TablinM
: in partes trs .
CHAPITRE
Si latitudo
atrii
tertia
Dempta
erit pedum
viginti
ejus spatio :
IV.
295
tribuatur.
Reliquum
Si erit ab pedibus
XXX ad XL :
Ex atrii latitudine,
tablino
dimidium
Cum autem ab XL ad LX :
Latitudo
dividatur
ex his du[ael,
11
Non
ribus
in partes
tablino
enim
atria
minora
a[b]
habeiv
possunt
rationes :
majo-
ute-
alae utili-
Neque tablin[um]
neque
tatem poterunt
habere ;
Sin aulem
[6] parties,
Et que, de ces (parties),
assignes au tablinum.
symme-
symmetriis
utcmur,
et inmania
Vasta
membra
-15
14
in
his
ea erunt
pas avoir
Si
en
ad trabem
octava
:
consti-
d'aprs
appliquons
des grands
aux
:
ne pour-
dserts
C'est pourquoi
j'ai
et normes.
cru
devoir
sp-
suivant
poutre-(linteau)
Qu'elle soit
sous
sa
:
constitue
par addition
sa largeur;
Les caissons de son plafond
d'un huitime
Lacunaria
adjecta
nous
(rgls)
et l'aspect.
La hauteur
du tablinum
tuatur.
Tertia
effet
paratront
grandeurs
et l'utilit
latitudinis
alria ne peuvent
leurs rappar assimilation
nous appliquons
aux
des petits :
grands les symmtries
Ces membres,
dans ces (grands
pectui
tablini,
les petits
Si au contraire
cifier,
Altitudo
une
tre utiliss;
atria),
conscribendasputavi.
(au
deux soient
generatim,
Itaque,
magnitudinum
rationes exquisitas
et utilitati
et as-
A[d]jecta
15
En effet,
ront
in majoribus
minor[um[
attribu
Et lorsqu'elle
sera) de 40 60 :
soit divise
Que cette largeur
en
de symmtries
(ceux) des grands :
major[um]
:
mur in minoribus
soit
;
tablinum)
Si elle est de 30 pieds 40 :
Que, de la largeur de l'atrium,
moiti soit attribue au tablinum.
ports
Si enim
12
[VI]J ;.
constituantur.
easdem
triarum
tiers,
Et que le restant
tribuatur.
10
d'un
d-
ejus :
latitudinis
extollantur.
ad
altitudinem
Qu'ils
hauteur,
aient,
une
de largeur.
1. Sans corr. : in partes quinque . Voir tome I, page 254.
cette
par rapport
surlvation
d'un tiers
290
10
LIVRE
VI
Fauces :
La perce
:
atriis
Minoribus
E tablini
latitudine,
atria
tertia;
denipta
(du tablinum)
par
du
tablinum;
17
Majoribus
constituantur.
Dimidia
18
cum
suis
sint
constitutae.
1
[ostijorum
ad
altitu-
ils
les attributs,
y compris
soient installs aussi haut que les ailes
Que,
ont de largeur.
des portes
Largeurs
la hauteur
Si dorica erunt,
erunt,
ad
ornamentis,
alarum
Latitudines
dinem
de la moiti
Imagines
Ita alte,
latitudinem
19
uti ionica
:
soient
Qu'elles
si elles
dtermines,
doivent
perficiantur
relativement
ques:
de thyromatis,
in
rationes
symmetriarum
Suivant
Quem ad raodum
quarto libro,
sunt expositae.
20
ne
quarta,
quatur
:
atrii
tertia
plus
ne
minus
parte
relin-
Longitudo
: Uti atrii,
21
(du cavum
autem :
Peristylia
In transverso
: Tertia
sint quam inlrorsus
atrium
Columnae
Tam
parte longiora
quam
que suivant
latae
porticus
Qu'elles
intercolumnia
Ne minus
sens.
trium,
Schneid.
ne plus
Sans corr.
Qu'ils
quattuer
: eorum
faites
devront
Les espacements
(cours)
1. Edit.
soient
Peristyliorum
: au prorata.
partie
la direc-
tion longitudinale
;
(Leurs) colonnes :
fuerint.
25
partie
comme
altae,
faite
moins
:
Quant aux (cours) pristyles
transverQue, suivant la direction
plus dveloppes
22
soit
aedium)
Qu'il
celle de (son)
fit.
de
Ciel-ouvert
latitudinis
Latum,
des rapports
symmtries
livre,
lumen
Compluvii
la mesure
Edit.
pristyles
entre
hautes
tre larges.
colonnes
des
correspondent
Rose : ("fjorum
aussi
des
interpas le
CHAPITRE
columnarum
crassitudinc
inter
se dis-
tent ;
IV.
valles
trois,
297
entre
d'au
(colonnes)
plus
quatre
d'au
moins
paisseurs
de
colonnes.
24
dulos
pris
triglyphorumque
ponantur.
rationes,
dis-
Qu'ainsi
les modules;
el
qu'elles
ces modules
espaces d'aprs
relations de triglyphes.
soient
et les
LIVRE
298
vr.
m
[DES SALLES A MANGER,
SALLES D'ASSEMBLE, EXDRES,
OECIS, EXUEDRIS,
[DE TRICLINIIS,
PINACOTHECIS ET EORUM
DIMENSIONIBUS.
DIMENSIONS.
DES SALLES D'ASSEMBLES
1
A LA MANIRE GRECQUE]
Tricliniorum
Altitudines
la longueur.
Les hauteurs :
Omnium conclaviorumquae
fuerint :
oblonga
su-
matur :
fuerit,
tantum
altitu-
dimidia
salles qui
uti,
mensura
Longitudinis et latitudinis
componatur ;
Et, ex ea summa, dimidium
Et, quantum
dini detur ;
addita,
altitu-
dines educantur.
s'il
au-
ou de
Pinacothecae :
Uti exhedrae amplis magnitudinibus
sunt constituendae.
Oeci :
Latitudines
et longitudines
Les Corinthiennes
Corinthii
tetrastylique ;
Quique Aegyptii vocantur
Ainsi
uti, su-
que
gyptiennes :
Que, quant
aux
largeurs
et lon-
CHAPITRE
pra,
tricliniorum
sunt,
symmetriae
ita habeant
tiones,
7'
interposiconstituantur.
elles soient
colonnes,
de
constitues
plus
spacieuses.
Inter
Corinthios
autem et Aegyptios,
:
gueurs,
rationem;,
spatiosiores
299
scriptae
columnarum
Sed, propter
V.
Corinthii
Simplices
habe[a|nt
Or,
entre
les Corinthiennes
la diffrence
Egyptiennes,
ci:
aient
Qu'elles
sera celle-
Les Corinthiennes
coluranas,
et les
des
colonnes
non
tages,
Aut in podio positas,
Habeant
intestino
soit sur
reposant
sement, soit sur le sol;
et coronas,
epistylia
aut ex
aut albario;
opre,
un
Et
Supraque
9
aut in imo;
soubas-
Et qu'au-dessus
(de ces colonnes),
et corElles aient des architraves
soit
niches,
de
soit
menuiserie,
de
stucage;
Praeter ea, supra coronas
10
Curva lacunaria,
Et de plus,
ad circinum
Des ciels
delum-
bata.
11
des colonnes
au-dessus
courbes
sur-
caissons,
baisss au compas.
In Aegyptiis
autem
les
Dans
contraire
Supra columnas
: Epistylia;
(salles)
au
gyptiennes,
:
des colonnes
Au-dessus
: Des archi-
traves ;
12
Et, ab epistyliis
circa :
est contignatio
Inponenda
Supra
15.
ad parietes
coaxationem
Pavimentum,
qui sunt
Et,
diu
;.
ut
sit
cir-
cuitus;
Ad
supra epistylium,
inferiorum
perpendiculum
lumnarum
15
parois
: de telle
au pourtour
circulation
au-dessus
co-
A l'aplomb
de l'architrave
Inponendae
parte
Une aire
Ensuite,
Deinde,
14
aux
sub
ces architraves
de
sunt
minores
moindres
columnae.
et ornamenta
tre
Doivent
quarta
:
des
colonnes
d'une
Au-dessus
accessoires,
poses
quatrime partie.
de leurs architraves
et
500
LIVRE
Lacunariis
10
17
ornantur
superiores
Fenestrae conlocanlur.
ea siinilitudo,
tricliniorum,
non
Fiunt
autem
non
etiam,
quos Graeci
parat lre
et non celle des
italicae
Kuux7|Vo ap-
qui en grec
s'appellent Cyzicnes ;
Celles-ci :
pelant.
Hi,
10
la ressemblance
consuetudinis,
Oeci,
Ainsi
videtur
esse.
18
VI.
Conlocantur
spectantes
ad septen-
Sont tablies
tentrion
trionem,
Et maxime
viridia
prospicientes
;
autant
Et,
que possible,
21
Ipsi autem,
Sunt ita longi
clinia
cum
spectantia
22
et lati
uti
inter
circumitionibus,
possint
duo trise
esse conlocata;
dextra ac sinistra,
luHabentque,
mina fenestrarum 1 valvata : uti, de
[ljectis
viridia
prospiciantur.
25
Altitudines
Dimidia
addita
consti-
tuuntur.
24
Et, droite
des jours
de telle sorte que, des lits (de table),
par les baies des fentres, les verdures
soient en pleine vue.
Quant leurs hauteurs
eorum :
latitudinis
des portes
Elles
sont constitues
:
par addition
de moiti
In his aedificiorum
generibus
la largeur.
Dans ces (divers)
genres
de bti-
ments,
Omnes sunt
metriarura
ditione
faciendae
rationes
earum
sym-
Tous les rapports de leurs symmtries devront tre observs, ceux (du
tre observs
moins)
qui pourront
de l'emplasans obstacle (provenant)
cement.
: fenestrarum
viridia
CHAPITRE
25
:
Luminaque
Parietum altitudinibus
faciliter
rabuntur,
si non obscu-
erunt
explicata ;
V.
ab angustiis
501
de parois,
(ces jours)
seront
raliss;
Si, au contraire,
insuffisances
tions :
20
ingenio et acuminc,
detractiones aut adjecde symmetriis
veris
tiones fiant : uti non dissimiles
Tune
erit
symmetriis
ut,
perficiantur
venustates.
502
LIVRE
VI
[VI]
IVTJ_
[AD QUAS REGIONES CAELI QUAEQUE
AEDIFICIORUM GENERA SPECTARE
UT
DEBEANT,
USUI
SINT
ET
SALUBRITATI
IDONEA]
Nunc explicabimus
quibus propriead usum
latibus gnera aedificiorum,
1 debeant
et caeli
regiones,
abpjtc
[sjpectarc.
2
Hiberna triclinia,
Maintenant
nous
expliquerons
d'orientation
par
les
quelles particularits
btiments doivent s'adapter leur destination
et balnearia
et les
Salles de bains :
Uti Occidentcm
speclent :
hibernum
Qu'elles
d'hiver
lumine
opus
tempore
regio-
nera tepidiorcm.
5
Cubicula
et bibliothecae
spectare debent :
Usus enim, matutinum
postulat
lu-
Par la raison,
d'y
et les Bi-
bliothques :
Doivent regarder vers l'Orient;
En effet, leur usage exige la lumire
du matin ;
men;
Item, in bibliothecis,
libri
non pu-
trescunt.
et
Nam, quaecumque ad meridicm
occidentem spectant, ab tineis et u'more
: quod ventiumidiadvenientes procrant eas et alunt; infun-
libri
Les Chambres
Ad Orientera
vers l'Occident
jouir
Et en outre,
Praeterea,
tens,
regardent
vitiantur
umidos
spiritus,
dentesque
volumina corrumpunt.
1. Ed.
Schneid.
Sans corr.
pallorc
: actae delic^nl
et l'Occident,
les mites
et l'humidit
sont
:
expectare
CHAPITRE
VI.
505
Triclinia
Verna et autumnalia,
Ad Orientem :
est uti ;
Aestiva,
tatem et voluptatem
Non minus
in usu praestat.
vers
rend
l'Occident,
ces
Plumariorum
Vers le Septentrion ;
Attendu
que pendant
celte
le
solstice
comme
les
Pinacothecae;
Et
cheminant
en fait usage.
(Celles) d't :
Vers l'Orient;
Ad Septentrionem
:
Quod ea regio non, ut reliquae, per
solstitium
efficitur
calorem
propter
les
textrina,
Picto-
rumque officinae :
Uti colores eorum, in opre, propter
constantiam
luminis , inmutata
permaneant qualitate.
et les
LIVRE
504
VI.
mil
[VII]
. PERSONARUM QUALITATES
CONVENIENT1BUS]
Cum ad regiones
disposita,
Tune etiam animadvertendum
Quibus
rationibus,
loca patribus
ciis, propria
Etquemadinodum,
cxtraneis, aedificari
2
privatis
aedifi-
cum
communia
debent.
familiarutn;
Nainque,
est :
Et
comment
doivent
intro
tre
difies
sont) communes
avec
celles qui
Quemadmodum
Telles sont :
sunt :
Cubicula ;
Les chambres
Triclinia
Balneae ;
Ceteraque quae eusdeni habent usus
rationes.
4
Communia
Quibus,
autem sunt :
etiam invocati,
suo jure,
de
coucher;
Et les autres
choses
qui
ont
les
Pu-
Vestibula ;
Les vestibules ;
Cava aedium :
Peristylia;
Les (cours)
pristyles;
CHAPITRE
eundein
Quaeque
usum.
0
habere
, .
VII.
505
possunt
avoir un
Aussi :
Tgitur.
His qui communi
sunt fortuna,
Pour
ceux
sont
qui
de condition
commune,
Non necessaria
Magnifica Vestibula;
Nec Tablina ;
Ni les tablina,
Ni les atria
Neque Atria;
Quod
autem
Qui
viunt
officia
praestant
qua[m] ab aliis ambiuntur.
ambiundo,
aliis
magis
fructibus
rusticis
ser-
In eorum
vestibulis
Stabula ;
Des curies,
Tabernae;
Des boutiques ;
Au lieu d'difices
In aedibus
quae ad fructus servandos, magis quam ad elegantiac decorem possunt esse, ita sunt facienda.
Ceteraque
Item.
Feneratoribus
Commodiora,
insidiis
et Publicanis
et ab
et speciosiora,
tuta.
et Disertis
Forensibus.autem
et spatiosiora,
Elegantiora
ventus excipiundos.
10
Des greniers;
Des magasins ;
Apothecae ;
(somptueux)
Des caves ;
Cryplae;
Horrea ;
Nobilibus
tratusque
gerendo,
officia civibus,
ad con-
magisdebent
commodes
lgantes et fort
, spacieuses, pour recevoir des runions.
Enfin,
pour les grands, qui, en
les fonctions
honoriaccomplissant
doivent
fiques et les magistratures,
prter leurs offices aux citoyens,
Faciunda
sunt :
Vestibula
rgal ia;
Des vestibules
VITHUVE.
n.
et fort
royaux ;
20
500
LIVRE
VI.
De liants atria;
Alla Atria;
El Pcrislyl|i|a
aniplis^inia:
ad decorem
Silvae Aiubulationcsque
pcrfcclae ;
majestatis
dignit;
Et en outre :
Praelerca
Des bibliothques;
Des salles de tableaux ;
Bibliotheca]e|
Pinacothccac
;
non dissimili
Basilica|e|,
aedificiorum
publicoruin
comparata[ej :
11
Quod, in domibus
et publica
lorum
primo
modo quam
magnificenlia
eorum,
sacpius
et privata
conliciuntur.
consilia,
arbitriaque
12
Ergo si
his
rationibus
judicia
ad singuuti in libro
generum personas,
de dcore est scriptum,
disposita
erunt
aedificia;
non
ita
erit
; habebunt enim,
quod reprehendatur
ad omnes res, commdas et craendatas
explicationes.
15
Earum
autem
in urbe
erunt
1i
rerum
non
aedificiorum
solum
rationes,
Praelerquani quod :
In urbe, Atria proxima januis
soient
A la ville,
Atria,
circum
; Porlicus
mentapias] 1, spectantes
et Ambulationes.
I.
aux portes
Deinde tune :
Habentia,
que :
les atria sont habituelle-
(d'entre) ;
A la campagne (au contraire) :
A partir de l'endroit o commencent
Ruri,
Statim : Peristylia
pagne ;
Sous cette rserve,
ment attenants
Ab pseudourbanis
10
ments la ville,
esse;
15
paviad Palaestras
: porticus
pavimenta
(Atria) ayant autour d'eux des portiques aires dames, qui ont vue sur
des palestres et des promenades.
.
CHAPITRE
507
VIII'
VIII
1s
aedipro-
rationibus
les installations
conlocari
Autant
cam.
2
Vlll.
Priinum,
et comment
de salubritatibus.
lubrits
Uti in primo volumine de inoenibus
conlocandis
est, regiones
scriptum
: et ita vil lac conlocentur.
aspiciantur
les sa-
Que l'on
tienne
earum :
Magnitudines
Ad modum agri copiasque fructuum
comparentur.
4
Cohortes
magnitudinesque
earum
In cohorte
5
dter-
Quam calidissimo
Dans la cour :
Culina,
Conjuncta
loco designetur.
autem habeat :
Et qu'elle
avec elle,
ait,
l'en-
en communication
508
LIVRE
Bubilia ;
Quorum praesepia ad focuni
Orientis caeli regionem spectent :
et
Latitudines,
Nec minores
nec
pedes
occupent septenos.
9
Balnearia :
longe.
Torcular
Item
sit culinae;
ita
proximum
ad olearios fructus commoda
enim,
erit ministratio
Vinariam cellam :
Habentem ab Septentrione lumina
fenestrarum ; cum enim alia parte
habuerit, qua sol calefacere possit,
vinum quod erit in ea cella confusum,
ab calore efficietur inbccillum.
Olearia autem :
1. Edit. Philand.
Habeatque conjunctam,
-12
nent pas hrisss. Et mme les laboureurs [au] courant des orientations ne
11
du ciel ;
Par cette raison, que les boeufs qui
voient la lumire et le feu ne devien-
pedum denum,
majores quindenum ;
8
Longitudo :
10
Rubilium
7
VI.
Sans corr.
Le Cellier vin,
Ayant du Septentrion
les jours de
ses fentres. En effet, s'il les a d'un
autre ct o le soleil puisse chauffer :
le vin qui sera emmagasin dans ce
cellier, perdra de sa force par la chaleur.
Le (cellier)
: iuperiti
avec
huile,
au contraire
CHAPITRE
sed
congelari,
Magnitudines
autem earum :
Ad fructuum
rationem
doliorum
sint
et numerum
: quae, cum
per mdium occupare
prenne jour
chaudes. En effet il ne faut
pas que
l'huile se fige, mais qu'elle soit tenue
fluide par une tideur de chaleur.
Elles doivent
des produits
tibus
Ne minus
tium
16
ita
tuatur;
sed vec-
torquetur,
et prelo prem[i]tur
expeditum.
*
ejus :
Latitudo
et du nombre
des vais-
de ces (deux)
seaux;
Pressoir
15
509
sunt faciundae
cullearia,
VIH.
Si l'on
pas au moyen de
vis, mais qu'on presse par barres (de
treuil) et levier :
Que (cette chambre) ne soit pas
n'opre
Ne minus
du
-17
Sin autem
duobus
prelis
Ioco opus
est besoin
de place pour
erit :
et viginti
Quattuor
pedes latitudini
dentur.
18
Mais s'il
Ovilia et Caprilia
Que vingt-quatre
ns la largeur.
Quant
aux Bergeries
et tables
chvres :
Ita sunt magna facienda :
Uti singula pecora, areae ne minus
pedes quaternos et semipedern,
senos possint habere.
19
Granaria :
Sublimata,
Aquilonem
ne plus
et ad Septentrionem
spectanlia
disponantur;
aut
510
LIVRE
: sed, abflatu
concalescere
cito
nonpoterunt
refrigerata,
le vent,
diu servantur.
ceterae
Namque
curculionem
fruraentis
20
V1I1.
regiones
et reliquas bestiolas
soient nocere.
drent
quae
in
Quae maxime
sima fuerint,
loca calidis-
villa
le charanon
Cum enim
horrida
stabulantur,
Pourvu
spectent ;
jumenta
ignora
proxime
liunt.
21
extra
En plein
Contra Orientera;
En regard
in
enim,
hieme
caelo,
in ea traducuntur
boves
ad
solem
anni,
sereno
Ilorrea,
Extra
ab ignis
Fenilia,
facienda
villam
sint
periculo
Pistrina
videntur
air,
de l'Orient
: ut
tuliores.
Les Magasins
Si quid
dum fuerit
in villis
delicatius
la ferme,
faciun-
pra
scripta[e]
uti
struantur,
ticae ulilitatis
in urbauis
quae
sunt
sine
suita
constituta,
inpeditione
rus-
aedificcntur.
foin,
devoir
pour
du danger
Que si, dans
chose d'un
Ex symmetriis
dans l'hiver,
par
crales ; les
Boulangeries
Paraissent
l'abri
25
mens : prenant
ils deviennent plus brillants.
capientes,
Farraria,
fiunt nitidiores.
22
ne seront
En effet : Lorsque,
un ciel pur, le matin,
: matutino
pabulum
In aperto,
Cum
lorsque
pas en vue
hrisses.
De plus,
conlocantur
quae
Praesepia
:
ctilinam
ne soient
qu'ils
uu foyer;
En effet,
viennent
Item,
insectes
Dum ne ad focum
et autres
leur
Qu'on
constituantur
longtemps ;
orientations
engen-
Equilibus
par
ils se conservent
procrant
pas
tre
faits hors
de
soient
qu'ils
du feu.
plus
les fermes,
quelque
peu lgant
doit
tre fait,
en soient
ta-
les symmtries
qui ont
t ci-dessus crites au sujet des (mai: Pourvu qu'elles puissons) urbaines
sent s'difier sans entrave pour le soi -
blies
d'aprs
vice de la ferme.
24
Omniaque
Ut luminosa
aedificia
sint oportet
Il importe
bien clairs,
d'avoir
soin qu'ils
soient
CHAPITRE
VIII.
25'
In urbe autem-:
Aut
voisin
Dans la ville
communium
altitu-
parietum
aut angustiae
faciunt obscurilates.
dines,
loci,
inpediundo
des
empchant
de murs mitoyens,
troitesses
(le jour),
d'emplacement,
font des obscu-
rits.
de ea re
Itaque,
dum :
26
Ex
sic erit
rimenter
qua
parte
lumen
oporteat
su-
inerc,
Linea
ab altitudine
tendalur,
rietis
qui
locuin
quo oporteat
videtur
obstare,
ad
inmitterc
pacura
ab
ea linea,
cum prospicialur,
caeli amplumvideri
altitudinem
poterit
spatiumpuri
: in eo loco lumen
sine inpeditione.
erit
27
in
Sin autem
2:
mina
prendre la lumire,
Un cordeau soit
[Sub]
ribus
trabes
et ita inmit-
aperiatur,
partibus
superio-
si,
la lumire
sera sans
de
tendu
on
partir
de ce cordeau,
peut en portant le regard vers le haut,
embrasser
un ample champ de ciel
Et
seu l[i]-
tatur.
ou lin-
pourraient
faire
dum ut,
soit introduite.
(la lumire)
Et, en somme, il faut se comporter
de telle sorte, que :
caelum
Ex quibuscumque
parlibus
: per ea, fenestrarum
prospici poterit
Et,
28
tre introduite
teaux
contignationes,
de
le
depuis
sommet de la paroi qui parat tre un
obstacle, jusqu' ce lieu o la lumire
pur : En ce lieu
entrave.
officient
exp-
Que, du ct o il conviendrait
devrait
Et si,
Aussi,
experiun-
loca
erunt
est gubernan-
ila
ad stimmam,
sic
relinquanlur;
enim
lucida
aedificia.
Cum autem,
conclavibus
num : tum,
in tricliniis
maximus
etiam
de fentres : ainsi
emplacements
effet les btiments seront lumineux.
Or si,
ceterisquc
est usus
in itineribus,
lumiclivis,
en
et
n)
LIVRE
512
29
explicui
VIII.
besoin
corum
etiam
Graequemadmodum,
aedificia disconsuetudinibus,
tribuantur,
matira
uti
exponam.
sum-
les
corridors,
rampes,
escaliers : parce que, dans ces (dgagements), fort souvent viennent la
rencontre les uns des autres des gens
portant des fardeaux.
Autant que j'ai pu, j'ai expliqu les
dispositions des ouvrages de notre pays
de telle sorte que, pour ceux qui btissent,
Nunc
dans
pas obscures :
somaussi j'exposerai
elles ne soient
Maintenant
pour
CHAPITRE
IX.
515
[IX]
IDE GRAECORUM
[IX]
Atriis
AEDIFICIORUM
PARTIUM
EORUMQUE
DISPOS1TIONE]
Graeci
quia
neque aedificant;
sed,
non
utuntur,
Ab janua introeuntibus
:
Itinera
latitudinibus
faciunt,
non
spatiosis. Et :
5
Ex una parte,
4
A partir
Ils font
de largeurs
non spacieuses ; et :
D'un ct (du corridor)
Des curies ;
[E]qu[i]hV;
Ex altra parte,
Ostfijariis cellas ;
De l'autre
ct :
Des Cellules
pour
les gardiens
de
l'entre.
5
Statimque :
Januae interiores
Et, immdiatement
aprs,
Est la place assigne la porte intrieure.
finiuntur.
duas januas.
in perislyl[ium].
Id peristylfj] um :
In tribus partibus,
Inqu[e[
ridiem :
On a entre
quibus
9
habet porticus;
les
deux
dans la (Cour)
pri-
tiques;
Sur (le quatrime) ct celui qui
regarde vers le Midi :
Deux antes,
Et, quantum
entre
style.
Cette (cour) pristyle :
Sur trois de ses cts, a des por-
Duas antas,
Inter
cet intervalle
Deinde,
Est introitus
Or
inter
antas distat,
in
ex
l'intervalle
514
LIVRE
eo dempta
sus :
10
tertia,
datur intror-
entre
ces deux
antes;
tiers
autant,
on donne de profondeur
:
rieurement
int-
dduit,
Hic locus,
apud alios,
11
spatium
VI.
nonnullos
Prostas;
1
nominatur.
Pa[ra[stas
apud
Cet
est
emplacement
appel par
:
par d'autres
Prostas;
quelques-uns
Parastas.
In his locis,
Introrsus
Intrieurement,
Constituuntur
Oeci magni,
Sont
constitues
de grandes
Salles
d'assemble,
In quibus
lanificis
maires
habent
cum
familiarum
sessionem.
12
In
prostadifs]
sinistra :
Cubicula
autem
dextra
ac
Et, droite
Prostas
sunt conlocata
et gauche
de (cette)
Sont situes
cou-
des Chambres
cher,
Quorumunum
dicitur.
Amphithalamos
15
Circum
autem,
Triclinia
Dont
alterum,
ThaIam[o]s;
l'autre,
:
in porticibus
cotidiana
Enfin,
14
tuuntur.
- Haec
est
familiarieae
consti-
Mme
Thalamos;
Amphithalamos.
au pourtour
:
journalier;
Des chambres
Cellae
nomme
les
(o rgnent)
portiques
Des Salles manger
Cubicula;
Etiam
une
(pour
l'usage)
coucher;
des cellules
d'esclaves
sont
constitues.
pars
acdificii,
Gynaeconitis
autem his :
Conjunguntur
10
Domus ampliores;
Lautiora Peristvlia
partie
du
btiment
est
ce
appellatur.
15
Cette
habcnles
:
plus amples,ayanl
plus luxueupristyles
Des appartements
Des (Cours)
ses;
17'
In quibus
Pares sunt quattuor
porticus
allitu-
hauteurs
-dinibus,
Una quae ad Meridiem
sont gaux en
Ou bien :
Aut,
18 -
Dans lesquelles :
Les quatre portiques
spectat
Un
(des
portiques)
celui
qui
CHAPITRE
excelsioribus
columnis
constiluitur
Id autem
altiorem
Or
Habent
Vestibula
cum
proprias
(cour)
dans
pristyle,
Or ces appartements
ont :
Des Vestibules somptueux ;
dignitate;
Et leurs
portes
spciales
le
haut,
plus
egregia;
Et Januas
cette
dicitur.
19
515
est constitu
regarde vers le Midi
colonnes plus leves :
quod unam
Rhodiacum
perislyl[i]um,
habet porticum,
IX.
: de digne
aspect :
-0
Porticusque
et tectoriis,
peristyliorum
et ex intestino
: Albariis
Et
les portiques
de (leurs cours)
: orns et de stucages et de
pristyles
et de plafonds caissons
revtements,
opre lacu-
ornatas ; et :
nariis,
de menuiserie
21
In porticibus
spectant
quae ad Seplcntrioncm
Dans
Ad Orientem
24
Ad Meridiem
: ad Occidentem
vero spcialits
Enfin,
laires
[Tam]
liter,
ampla
ine[is],
quattuor
ministrationum,
locus possit
ut
magniludine
tricliniis
ludorumque
esse spatiosus
faci-
D'une
stralis
que,
sans encombre,
la place
largement
quatre lits de table
operis,
:
virilia
convivia
familiarum,
fuerat
institutum
matres
eorum
moribus,
accum-
26
d'aprs
sine interpellationibus
mulierum,
ver-
Santur.
1. Kdit. Schneid. Sans corr. : ostia ampla
de Rreslau.
2. Chap. xvn du manuscrit
d'hommes
du
se font
y prissent
Or ces (cours)
Haec autem
dronitides
et
Car il n'tait
femmes
domus, Anperistylia
: quod, in his viri,
dicuntur
garnis,
berc.
pour
il puisse y avoir
des services de
des jeux.
les festins
Non enim
assez ample
grandeur
spectacle
25s
vers
regardent)
Occos quadralos,
'
qui
Des Bibliothques;
Des Exdres : vers l'Occident;
Exhedras
ceux
(Dans
l'Orient
25
qui
portiques
:
vers le Septentrion
Cyzicnes,
Et des Salles de tableaux ;
autem
Bibliothecas
de leurs
Cyzicena,
Et Pinacothecas;
22
ceux
regardent
Triclinia
; et.
pristyles
de la mai-
y soient
admises.
516
27
LIVRE
Praeter ea,
Dextra ac sinistra,
A droite
Domunculae
ha-
constituuntur,
bentes :
28
29
VI.
Sont
ments,
januas ;
et Cubicula
Proprias
Triclinia
commoda
et gauche,
constitus de Petits
apparte-
ayant :
Uti
non in
hospites, advenientes,
sed in ea hospitalia reciperistyl[i]a,
piantur.
Afin
Nam,
50
Car,
Cum fuerunt
fortuna
opulentioies
Hospitibus
bant triclinia,
cellas;
Graeci
delicatiores
:
instrue-
advenienlibus,
cum
cubicula,
primoque
et
penu
die, ad cenam invi-
tabant ;
Alors que les Grecs taient plus raffins et plus opulents en fortune ;
A l'arrive des htes, ils installaient
dans
des
(ces petits)
appartements
salles manger, des chambres coucher, des celliers
le
Postero
: mittebant
ova,
pullos,
holera, poma, reliquasque res agrestes.
51
Ideo pictores
hospitibus,
avec provisions;
ils les invitaient
et,
jour
leur propre table ;
Le jour d'aprs, ils leur envoyaient
des poulets, oeufs, lgumes, fruits, et
premier
appellaverunt.
Xnia.
in hospitio,
Ita patres familiarum,
non videbantur esse peregre : habentes
secretam
in his hospitalibus
liberali-
ces (appartements)
libralit discrte.
tatem.
52'
[Ad 2] Hospitalia
itinera
sunt;
Or,
entre
quod inter
les deux
styles,
Sont des ruelles
appartements
Lesquelles
d'hospitalit
une
(cours)
pri-
(conduisant
aux)
d'hospitalit
(ruelles)
se
nomment
CHAPITRE
duas
aulas
mdia
autem
nostri
sunt
interposita
eas Andronas
IX.
517
parce qu'elles sont interposes entre les deux cours : les ntres
Mesaulae,
appellant.
au contraire
Sed hoc valdc
53
Graeci
est mirandum
: Nec
1
polest id^m]
les appellent
Andrones.
Mais il faut bien remarquer
ceci :
conve-
enim
'Avopva;
appellant
oecos ubi convivia virilia
soient esse,
quod eo mulieres
non accedunt.
: et cela,
d'hommes
femmes
SOO-Tenim
Porticus
tione,
est,
uti
similes;
et
ce genre;
grecque,
tiones
: Hypaethr[ajs
autem
Xysta
appellant,
56
autem,
appellamus
Si qua virili
aut
coronas
figura
sustinent,
quae sunt
Prothyra
au contraire,
nous
(ces avant-toits?)
en grec oiGupa.
De mme :
Prothyra
nomms
o'.Oupa.
Item :
57
Graeci
quas
ambula-
dicunt.
IlapaSpOfjoa
Item :
de
tempora
exercentur.
Nostri
exemples
Ainsi,
appellain
latitudine,
les
tels
Prothyron,
mme sorte
graeca
ampla
per hiberna
athletae
qua
sunt
Telamones,
Prothyrum,
alia ejus modi :
Xystus,
nonnulla
55
res
aliae
Item,
que
parce
accs.
signa rautulos
Telanostri
Lorsque
supportent
corniches
mones appellant;
cujus rationes, quid
ex historiis
ita aut quare dicantur,
appelons
qui sont
: les
ntres
viriles
ou
les
appellent
et comment
; et pourquoi
ils sont ainsi nomms, les raisons
Tlamons
non inveniuntur.
Graeci vero eos "A-AavTa vocitant
gnent
1. Sans corr. : id .
ne
s'en trouvent
58
des
LIVRE
518
Allas enim
formatur
susti-
nens nundum
cursum
solis
omnium
versationum
animi
hisloria
rationes,
curavit
sollertiaque
vigore
hominibus
59
sunt dedicalae.
in mundo
exponenda judicavi.
philologis
VI.
En effet Atlas
l'histoire
comme
et cela, parce que c'est lui qui le premier, par la vigueur et la pntration
de son gnie, fit connatre aux hommes
le cours du soleil et de la lune, et les
lois des rvolutions
more
Italico
et Graecorum
conformantur,
triis
aedificia
consuetudinibus
singulorum
tiones perscripsi
institutis
generum,
propor-
d'crire
40
dede venustate
quoniam
coreque ante est conscriptum, nunc exponemus de firmitate : quemadinodum
Ergo,
ad vetustatem
conlo-
pas
il a t
Donc, puisqu'antrieurcment
trait de leur beaut et de leur convenance
nous exposerons
doivent tre tablis en
: maintenant
comment
ils
lillAPtTRE
X.
3l9
[XJ
IIYPOGAEIS
[DE
CONCAMERATIONIRUS
ET QUAE P1LATIM
AGUNTUR
SUR PIEDS-DROITS]
AEDIFICUS]
Aedilicia
quae
piano
luiinlur
Si fundamenla
eorum
Ad vctuslalcm
tationc
firma.
Sin
autem
ea erunt
Fieri
eorum
debent
Eorumquc
dubi-
concamera-
l'ail s
sans au-
Les fondations
Doivent
quam quae,
ne
structurae
aedificiis,
seront
de ces (btiments),
tre faites plus paisses que
les
dans
maonneries
les
btiments
parietes,
pilae,
colum-
(situs) au-dessus.
Et que, de ceux-ci les murs,
piliers,
colonnes,
Ad perpendiculum
conlocentur;
me-
infcriorum,
uti
solido
respon-
deant.
ont t
de
nae :
dio,
lablis
crassiores
in superioribus
sunt futurae.
5
hypogealel
:
liones instituentur
Fundationes
sine
sont
ainsi
:
expositum
qui
plain-pied :
Si leurs fondements
facta j'uerint
de muro
ila ut in prioribus
libris
et Iheatris a nobis est
Les btiments
insli-
pedc
Inter
l[i|mina
linnitatem.
2, secundum
et
pilas
vitiosae
si supponentur,
erunt
non
2.
: lnpogaea
d. Schneid. Sans corr.
5.
Voir
tome 1, p. 56;
.
: liiinina
l'aplomb
1. Sans corr.
le milieu
En outre
antas :
Postes
Soient installs
des dgradations
520
LIVRE
Limina
ne permettent
est, uti
fornicationes
Administrandum
lvent
De plus,
11faut avoir soin que des arcs diviss en claveaux et appareillage r-
cuneoonus parietum
rum divisionibus, et ad centrum respondentes earum conclusurae ;
Cum enim, extra trabes aut liminum capita, arcus cuneis erunt con-
clusae :
Primum,
Non pandabit
materies,
levata
onere ;
Deinde,
Si quod vetustate vitium ceperit :
Sine molitione fulturarum,
faciliter
mutabitur.
Itemque,
9
Quae pilatim aguntur
cuneorum divisionibus :
aedificia et
Item :
7
VI.
ad centrum
pressi,
per
1. Sans corr.
coagmenta
: sublysi , ou sublisi .
CHAPITRE
se prementes, extraderont
incumbas.
X.
521
se pressant vers le centre par (l'intermdiaire des) lits, font effort pour
chasser les cules.
si angulares
Itaque,
pilae erunt
: continendo
praesta-
spatiosis magnitudinibus
cuneos, firmitatem operibus
bunt.
11
perpendiculo
neque habeant, in ulla
respondeant;
Que toutes les maonneries rpondent au fil plomb ; et que, dans ausurplombs.
Trs grand aussi doit tre le soin
des substructions
(qui s'ap-
recitemporibus,
piendo ex imbribus aquae multitudinem : crescens et pondre et amplituhibernis
et extrudit
dine, disrumpit
rum septiones.
structura-
medeatur, sic
Deinde,
In frontibus
cet incon-
Sed,
15
ces
parte, proclinationes.
12
vrages.
Quand on aura fait attention
choses :
cras-
II.
-'
522
LIVRE
Anterides
sive
erismae
una
sunt,
Eaeque :
Inter se distent
altitudo
16
tanto
spatio, quanta
est futura :
substructionis
Crassitudinfe]
structio :
17
des
Que
Procurrat
crassitudo
eadem
sub-
qua
autem,
ab imo,
constituta
fuerit
proquain
substruc-
sum-
Qu'il
quanta ope-
manire
ila,
gradatim
uti
trouve
se retraite
qu'au
sommet
Praeterea
Introrsus,
contra
terrenum
muro, serratim
contre
Intrieurement,
stru[a]tur
Qu'une
le mur
(maonnerie)
soit maonne
Que chacune
struction
autem
habeant
den-
uti mri.
. Item,
angulo,
avec
de)
sorte,
des dents
laisse
un intervalle
entre
d'autant
de la sub-
In extremis
Cum
de
en (dents
structurae,
(mme)
liaisonne
substructionis;
tium
se
elle et le mur
Crassitudines
sa saillie
le (remblai)
tantum
dents, ab muro,
Singuli
distent quanta [crassjitudo 1 futura erit
21
de
chelons,
par
l'ouvrage.
En outre,
scie; de telle
22
gale l'paisseur
de terre
20
Et, ensuite,
Conjuncta
uti :
Contrahatur
19
perons
en liaison ;
Et que ceux-ci
Soient distants
au (mur
Deinde
ou
partir
tionis ;
18
contreforts
soient maonns
struantur;
15
VI.
angulis :
recessum
fuerit
spatio
altitudinis
ab
interiore
substructio-
nis,
d'une
port l'angle interne,
de la substrucgale la hauteur
tion
In utramque
partem,
signetur;
par rapdistance
une marque
soit trace ;
1. Sans corr.
semblable.
: altitudo
, ce qui donnerait
peu vrai-
CHAPITRE
23
Diagoni[o]s
525
conlocetur;
Et,
24
X.
en
charpe;
Ab ea mdia
Et,
du
(partant)
milieu
de
cette
en charpe) :
Une autre, relie avec l'angle
mur.
(maonnerie
Altra,
conjuncta
cum angulo
mri.
Ita,
25
du
Ainsi,
Dents et diagoniac
non
structurae,
tota vi premere
murum;
partientur
charpe
sed dissipbunt,
pression
retinend[oj,
impetum
congestionis.
Les
dents
et
la
en
maonnerie
ne
permettront
pas que la
s'exerce
de toute sa force
contre
le mur ; mais
nouir,
en la maintenant,
elles
feront
va-
la pousse du
remblai.
26
sine
Qucmadmodum
conslitui
oporteat;
pienlibus,
vitiis
et uti caveatur
opra
inci-
exposui.
aut tignis,
aut
Namque, de tcgulis,
asseribus
non est eadem
mutandis,
cura quemadmodum
sunt
quamvis
de his
vitiosa,
: quod ea,
faciliter
mu-
que les
(pour tre)
on peut pa-
tantur.
il faut
se
dfectueuses,
le souci
n'est
ces (ouvrages)
bien qu'elles
soient
remplacent
facile-
ment.
Ita : qu[ae] n[e] solid[a] quidem putantur
rationibus
haec
esse, quibus
1
esse firma,
et qucmadmopdtei^ujnt
dum
instituantur,
Aussi
sidrs
mme
moyens
exposui.
comment
: des (ouvrages)
comme
solides,
ils
ne
j'ai
tre
pouvoir
pas
expos
par
tre
fermes,
pourront
ils
doivent
tre
quels
et
consti-
tus.
27
Quibus
oporteat
autem
uti
generibus
copiarum
: Non est architccti
po-
testas;
tecte,
Ideo
omnia
quod
non
in
gnera copiarum
omnibus
nascuntur,
locis
ut
Parce
qu'en
tous lieux
ne naissent
ainsi
LIVRE
524
in pr[i]mo'
volumine
est exposituin-.
: in domini
est potestate,
Praeterea
utrum
an caementicio,
latericio,
qu'il
an
velit aedificare.
saxo quadrato
VI.
de taille.
28
omnium
Itaque,
id est :
considerantur;
tripertito
Fabrili
les
un triple
Cum magnificenter
opus perfectum
: a [d]omini
inpotestate,
aspicietur
point
; et la ma:
; et la distribution
gnificence
les
ouvrages,
de l'excution
L'habilet
tia ; et distributione
tous
sontports
jugements
de vue, savoir :
et magnificen-
subtilitate;
sur
Aussi,
probationes
operum
Lorsqu'on
:
avec magnificence
accompli
c'est la part du matre, la dpense qui
vrage
pensae laudabuntur;
sera vante;
: officinatoris
Cum subtiliter
bitur
proba-
exactio ;
Cum
vero
Haec
venuste,
Namque
solum
Sed,
homines
quod
non
est bonum
nisi
quid
idiotas
quod
test scire
bon
omnes
inter
Idiota,
un
la
:
et des propritaires
Car tous les hommes
patia-
probare.
discrimen,
alors
se consilia.
et ab idiotis
architecti
possunt
30
aura du style :
(l'ouvrage)
gloire sera pour l'architecte.
Or, ces choses sont sur
constituuntur,
consent
pied lorsque cet (architecte)
accepter des conseils, et des ouvriers
et a fabris
tur accipere
de l'artisan
par
et
proportions
: on
(excute)
par les
l'lgance,
par les symmtries,
Et lorsque,
proportionibus
recte
autem
cum is,
du talent
fera l'loge
habuerit
auctoritatem
et symmetriis
tune fuerit gloria architecti.
29
habilement
Lorsque
et eos, hoc
est
factum
viderit,
sit futurum
non po-
Mais
non seulepeuvent
juger
est bon ;
entre
ces (architectes)
et
les
fait,
ne peut
savoir
ce qu'il
sera ;
Architectus
constituerit,
venustate,
futurum
autein,
antequam
simul
animo
inceperit
et usu, et dcore,
: et
quale sit
habet definilum.
L'architecte
l'a
qu'il
avant
sa pense,
a la notion prne soit entrepris,
constitu
cise de ce qu'il
gance,
et quant
convenance.
1. Edit.
ds qu'il
au contraire,
dans
sera et quant
l'usage
l'l-
et quant la
CHAPITRE
51
aedificiis
utiles
Quas res privatis
sint faciunputavi, et quemadmodum
dae : quam
apertissime
polui,
per-
scripsi ;
X.
J'ai
et comment
elles doivent
tre
faites.
De expolitionibus
autem eorum, uti
sint lgantes et sine vitiis ad vetustatem : insequenti
volumine
exponam.
Quant leurs
revtements
: com-
TABLE
DU
TOME
II
INTRODUCTION
Les manuscrits,
Le dchiffrement
el le rtablissement du texte
des notations numrales
VITRUVE,
y
vin
LIVRES I-VI
LIVRE 1
Prliminaires;
principes
gnraux
LlVIiE
Malriauv
II
et mode d'emploi
57
LIVRE III
L'ordre
ionique
117
LIVRE IV
Les ordres corinthien,
dorique,
161
LIVRE V
Les difices municipaux
209
LIVRE VI
Les difices privs
275
05 814. Imprimerie
INTRODUCTION
Les manuscrits, et le rtablissement du texte
Le dchiffrement des notations numrales
VITRUVE, LIVRES I-VI
LIVRE I
Prliminaires; principes gnraux
LIVRE II
Matriaux et mode d'emploi
LIVRE III
L'ordre ionique et son application aux temples
LIVRE IV
Les ordres corinthien, dorique, toscan; et leur application aux temples
LIVRE V
Les difices municipaux
LIVRE VI
Les difices privs