Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Blachre
M. Gaudefroy-Den1ombynes
GRAMMAIRE
---DE---
'ara~ e
classique
L'ARABE CLASSIQUE
(MORPHOLOGIE ET SYNTAXE)
PAR
R.BLACHRE
Professeur la Sorbonne
ET
M. GAUDEFROY-DEMOMBYNES
Professeur honoraire l'E.N.1.0. V.
DITIONS MAISONNEUVE-LAROSE
15, rue Victor-Cousin
75005 PARIS
QUATRIME DITION
(Nouveau tirage)
Imprim en France
ISBN : 2-7068-1128-5
AVANT-PROPOS
..
.. *
Nota. - Seuls figurent ici les auteurs couramment cits. Pour les
autres, la rfrence complte est donne en note en bas de page.
MORPHOLOGIE
CHAPITRE PREMIER
langue a pour origine la koin utilise par les potes d'Arabie Centrale
et Orientale, ds le v1 s. de J .-C. La rvlation du Coran, en .cette
koin teinte de quelques formes propres au dialecte me.k.kois parl
par Mahomet( 1) hissa cet idiome au rang de langue religieuse. Par sa
forme rime et rythme, le Coran reprsente un aspect particulier de
la langue, intermdiaire entre la posie et la prose.
c) C'est au vn s., dans les grandes villes du jeune empire musul-
man, Damas, Coufa, Bassora puis .Bagdad (fonde en 762) que
s'est forme celle-ci. Il fallait en effet un instrument d'expression
aux ides de la socit nouvelle ne du mlange des conqurants avec
les populations tributaires converties l'Islam. La prose arabe fut
cre sous des influences diverses: le Coran ou la langue sacre, le
langage solennel (prne religieux et politique du vendredi dans les
mosques principales), le IJ.adth autour duquel s'organisaient la th<r
logie et le droit. Les traductions des uvres grecques, directement ou
par l'intermdiaire du syriaque, achevrent de donner des qualits
de prcision et de clart la prose arabe qui, en trs peu de temps,
allait tre l'expression d'une pense logique, d'abord avec un art
ingal sous la plume d'Ibn al-Muqaffa', d'al-Jpi~, d'Ibn Qutayba.
En mme temps se manifestait un souci imprieux de donner des
rgles la langue, proccupation qui n'tait pas moindre chez les
arabiss que chez les Arabes eux-mmes; les grammairiens, mls aux
controverses mu'tazilites, manifestrent des volonts de logique qui
s'imposent encore aujourdhui un expos de la langue classique.
Tandis que la langue potique conservait son rythme, et dans
une certaine mesure, sa syntaxe propre et son vocabulaire, et que la
prose rime et rythme, durant certaines priodes, parait la littrature
arabe d'lgances de plus en plus artificielles qui mettaient en fuite
la pense, la prose arabe restait isole de la langue courante. La
diglossie, le divorce entre la langue de la littrature et celle de la rue,
s'est maintenue sur tout le domaine de l'arabe.
Depuis une trentaine d'annes surtout, la vive renaissance de la
vie intellectuelle dans les pays de langue arabe a rclam une volu-
tion de la langue vers des moyens propres exprimer des ides
modernes et des sentiments nouveaux. Renonant avec raison les
emprunter aux langues europennes, l'arabe cherche son enrichissement
dans le dveloppement des ressources naturelles de la langue. La
posie, particulirement conservatrice, comme il convient, cherche
pourtant, elle aussi, se renouveler. Les dialectes vivants, dont l'vo-
criture.
~ 4. - L'criture arabe, le fait est aujourd'hui bien tabli, drive
de la cursive utilise par les Nabatens de Ptra ('), introduite en
Arabie Occidentale, notamment la l\lekke, au v1 s. de J.-C. au plus
tard. Dans les inscriptions de Zebed et de Harran (v. supra, p. 11 ),
la graphie a une allure angulaire, rigide, qui est exactement celle de
l'criture dite coufique. On a tout lieu de penser que, ds cette
poque, existait une autre graphie, aux formes plus arrondies, mieux
adapte aux usages courants. Nous n'en avons cependant poin.t la
preuve et les premiers spcimens de ce type d'criture ne nous sont
attests que par des papyri datant au plus tt de la seconde moiti du
vu s. de J .-C. Le coufique et cette cursive ont donc coexist et le
premier ne constitue point, comme on l'a cru longtemps, une forme
primitive et archaque(1 ). Pendant plusieurs sicles, le cc coufique
fut seul employ sur les monnaies, dans les inscriptions, dans les
manuscrits du Cora11. Trs tt, dans ces derniers, il a cependant
tendu perdre de son aspect anguleux pour, partiellement, s'arron-
dir('). La cursive dite nas~i (de nasd~a "copier) finira par le sup-
() V. fVRlliR, Hist. de l'cr., 260 suiv., 267.
() Id., 262.
{') 8LAC:HRE, Intr. cor., 88.
s CRITURE
planter mme dans les corans. Selon les reg1ons ou avec le temps,
cette cursive affectera des styles diffrents: riq' (en gypte et Syrie),
magribi (dans l'ouest de l'Afrique du Nord) dont l'allure rappelle le
coufique arrondi. Embellie, fleuronne, complique, cette cursive
finira par vincer compltement le coufique jusque dans les inscrip-
tions. Rendue vnrable parce qu'elle avait servi pour le Coran, l'cri-
ture arabe s'est rpandue avec l'Islam et a t adopte pour le persan,
le turc, le malais, l'hindoustani, sans rpondre d'ailleurs en aucune
faon aux besoins de ces langues extrieures au systme smitique.
~i al if
t' marb~a .. at
~
jm (. ~ ~ ....
.I> l,l' (. c: :>- .... h
.1.) r' .)
.J .)
.J
r
~ sin
.
if
. .... .:. s
,,L... \id ...t' ....t"' .... A \i
,,\..;.. c:Jd
...t' ....t"'
.;. .... <;i
'ayn s:.
~ t t
gayn s:. .;. g
~ t t
.li f' .J .....A .a f
~\; qf ..J
- ..> a q
'; lm J J l
(".:" mim ,. m
I"
~,; nn ~ !) 11
.l. h' ~
,. + h ..
~ y'
'i? ~
y, i
Signes complmentaires.
7. - Pour pallier la dfidence de la scriptio defecti11a ( 5), il
s'est constitu un systme:- de signes complmentaires dont la mise
au point remonterit la fin du 1x s. de J. C. et qui fit tomber en
dsutude un autre systme plus prcaire, attest dans les corans en
8, 9 ABJAD. SIGNES COMPLM.ENTAIRES 21
dalla a: il indiqua ,
~ ,
J.L.! yadullu il indique "
Remarque. - Ce signe, par sa forme, est la lettre Iin ampute de sa
boucle terminale qui commence le nom Iadda.
Phontique.
~ 12. - a) Notions gnrales. La connaissance de l'arabe clas-
sique rsultant d'une acquisition qui ne fait pas disparaitre le substrat
dialectal, la phontique de l'arabe classique est sur un certain nombre
de points, comme par exemple l'accent tonique, l'articulation du jm,
du h ', du rjd, etc., influence par le dialecte des arabophones. Il ess
( 1) BLACHRE, ln/;, Cor., 156 suiv .. ~complter par RABIN, An. Wt.st-Arabian,
IJO suiv.
PHONTIQUE : CONSONNES 12
DENTALES
vlarise (s emphatique).
sonore (franais : \ dans ga\) .
.J r vibrante linguale (r fortement roule).
J l
.'.> n occlusive sonore nasalise.
PALATALES.
t ~
spirante fricative sourde (rappelant le ch allemand dans
suchen).
t_ g spirante fricative sonore (r parisien fortement gra!!sey); dans
certains mots d'emprunt, ce phonme rend la prpalatale
sonore g: ex. jagrfiy gographie.
PHONTIQUE : VOYELLES J2
LARYNGALES.
,
>....
,
J_,_. _;.li.
.
'
..U ;JI 'al-waladu l'enfant
'ar-raslu l'Aptre
',
Verbe, impratif ... forme( 21)
~y
* ktub < 'uktub ":""::..,) 1 cris l ~
* bnu11 > 'ib11un ~l fils'"
.0
*mra'atun > 'imra'atun ;1_;.;.l u femme.
~ ~~ Ibn Sn (=Avicenne).
~ ~ ~ !kaltalba btnu !S!nl Ibn Sin a crit"
Le groupe ba-b constitue en effet une syllabe ferme de structure normale.
On doit sporadiquement noter la disparition totale de I' a/if
prosthtique quand, dans le mot, il est prcd de l'article 'al.
... _.' o E
;1_;..:..1 'imra'atun une femme, ;1_;.:..JI 'al-mar'atu la femme";
'
u~I 'unsun gens,
....
ulll ' an-nsu
-:;
"les gens'~
PRONOMS PERSONNELS
.
Singuli~r
-\..; 1
Pluriel
..
Ier p.
2 p.
..
..:.,,.;\ fm. ..:.,,.;\
> E
~\ fm. ~\
-;;; > t
3 p. (~
PRONOMS PERSONNELS 33
b) Pronems affl:l:es :
Sin1ulier Pluriel
[;
1 p.
<? -.. <j) w'
2 p.
3e p.
c) Structure
L'lment essentiel des pronoms isols de deuxime personne est
un t ; Barth suppose l{UC les flexions anciennes taient u pour le nias"
culin et i pour le fminin; mais au singulier, u a t remplac par a;
et on a masculin ta et fminin ti. - llarth suppose que les clsinences
du pluriel en smitic1ue ancien taient ma et inna, mais que i1111a est
devenue u11na en arabe p::ir analogie avec umu. On pourr::iit penser,
en ne considrant que l'arabe, que le fminin unna est le masculin 11111
avec une dsinence fminin na que l'on retrouve d::ins le verbe ; mais
c'est arbitraire.
La troisime personne a un lment personnel ha ou h, qui sert
aussi de dmonstratif, et auquel s'::ijoute, avec un renforcement fin::il a,
la dsinence liu ienre u pour le masculin et i pour le fminin. Au plu
riel, en coocorliance avec la seconde personne, on a um et unna (2).
Dans les pronoms affixes, les faits sont identiques aux prcdents
(2" et 3 pers.), sauf qu'il n'y a pas de support 'an, et qu' la deuxime
personne, l'lment essentiel est k au leu de t (1).
Le duel est trs simple. Commun aux deux genres, il est form
par l'adjonction d'une dsinence d aux deux pronoms masculins plu-
riels a11tum et hum . C'est un fait qui est absurde si on le juge
d'aprs la notion du duel tel qu'il ex;t" dans. les langues classiques,
o il est form par l'addition d'une dsinence au singulier du mot ou
au moins au radical. On peut admettre que l'arabe marque une res-
triction par rapport au pluriel, et non une augmentation par rapport
au singulier. GI par exemple, veut dire vous deux pris dans
l'ensemble pluriel ou collectif de ceux qui on parle, et non la ru-
nion de deux personnes, toi et lui (2). On verra plus loin (p. 40 cl)
que le verbe. n'a point conserv ce procd qui reste obscur.
Efin, quand les pronoms hu, hum, /111m l'i /1111111a sont accols
des mots en i et y,, ils deviennent hi, liim, himrt, hi111111 : ~,.,
bihim<i
11 par eux deux,~- bihi par lui , ~- /iliim en eux, parmi eux"
VERBE
~
(1) Al-mujarrad. Cette expres~ion correspond mieux la ralit que les
mots forme simple ou premire forme employs d'ordinaire. No111
adoptons id la mme terminolo11ie aue M. G. Colin.
38 CONJL'.GAISOS 16
CONJUGAISON
Accompli jU1
Le type J-t'.""
,.
est C'elui des verbes d'tat dit durable :
,,,.,, ,,, ,,~
S1XGl"LR
PLURIEL
1" p. G1J'
,
2 p.
~j' ,'
::,:w
' '
(9'"'.J
,, ' .
a P 1,w ~
Le suffixe nd esl le pronom personnel affixe de la premire per-
sonne du pluriel ; lum et l11111w sont les lments essentiels du pro-
nom personnel isol ; 1 est la flexion du pluriel masculin, 'sous sa
forme courte, telle qu'on la retrouvera dans le nom (1) ; na est la
flp,xion du fminin pluriel signale dans le pronom.
DUEL
2 p.
3 p. ~
On reverra que le duel est marqu dans le verbe comme dans Je
nom soit par une flexion longue dni, soit par une flexion courte ;
c'est la flexion courte qui apparait it l'accompli du verbe comme la
flexion courte du pluriel la troisime personne du masculin pluriel.
A la seconde personne, c'est l'lment essentiel du pronom : turr. qui
est ajout au radical du verbe : on a vu dj~ que ce pronom est form
(1) On distinguera :
flexion longue flexion courte
deuxime pel'Sonne du fminin singulier. na i
duel . . . . . ni Il
pluriel masculin. . . . . . . , , , na
40 CONJUGAISOX ~ 16
l p. plur.
d) On a attir ( 13) l'attention sur l'tranget des flexions:du
duel du pronom : le pluriel plus . A l'accompli du verbe, i....l.J.;i est
form de mme. Mais les troisimes personnes ::>W et ~W sont formes
du singulier avec addition du suffixe du duel ; on trouvera des faits
semblables l'inaccompli. L'explication reste donc trouver.
Inaccompli
~ 17. - L'inaccompli, sous ses trois modalits, est form l'aide
de prfixes el de suffixes ; les prfixes sont, pour la plupart, des
lments de pronoms ; les suffixes sont soit des flexions de genre et
de nombre, communes au verbe et au nom, soit l'indice du mode.
A quatre des cinq personnes du singulier, et la premire per-
sonne du pluriel, le signe de l'indicatif est 11 et celui du subjonctif a ;
l'apocope s'en distingue par l'absence de voyelle. Au pluriel et au
duel, les flexions apparaissent sous leur forme longue l'indicatif. et
sous leur forme courte aux deux autres modes.
La voyelle de la seconde radicale peul tre, comme l'accompli,
U, a OU 1.
, ,, ,.
~
mais il y a rarement identit de la voyelle de l'accompli el de celle
de l'inaccompli. Il n'y a, en outre, aucun principe solide qui rgle
l'alternance vocalique entre les deux aspects du yerbe : il faut s'en
remettre la mmoire, et tout d'abord au dictionnaire o le lexico-
graphe arabe l'a soigneusement note.
, ,. ,_
Les verbes du type j:t sont, le plus souvent l'inaccompli J-i!
tuer
,,. ...
mais d'autres ~ ont l'inaccompli
'.,
~ , quand la seconde radicale
est une liquidr l ou r :
jiapper
e/re <lSSIS
De mme, les verbes qui ont une laryngale pour deuxime OIJ
troisime radi'cale conservent, en gnral, la Yoyelle a l'inaccompli.
... : '''-'
Cependant, l'on dit: ,..l..I ..\au tre assis
,
Les verbes du type ~ ont normalement l'inaccompli en a
-~ ,~ savoir
A ' , . "'
~r ~~ boire
' . "" ....
Jor i..P..r-!. tre malade
' .... ~,
u (.-"':! tre joyeux
~
..
Les verbes du type .,a maintiennent la voyelle u l'inaccompli :
, ,
tre lourd
Il est sage de ne point tenter de former par soi-mme l'inaccompli
d'un verbe et de consulter le dictionnaire. Les faits sont souvent fort
complexes. Par exemple la racine .,.- donne ;,..::..; compter, calculer,
inacc. ~ et un verbe~, croire, juger, dont l'inaccompli est ~
ou ~;.[.
PLURIEi.
~
Les prfixes sont des lments pronominaux, dj indiqus : na,
ta, ya. - Les suffixes sont, pour la premire personne, le signe 11 de
l'indicatif; pour les deux personnes du masculin, la dsinence longue
du pluriel masculin 111a ; pour les deux autres personnes, la flexion
fminine na.
CONJUGAISON 19
Du EL
masculin commun fminin
...
,JIM.!.
-~,
Duel:
t p. ~i
. ,. -
2" p. jaj' ~
_,
..... " . ,.
,
~p.
~ jaj'
l p. ~
2 P tp .
~
46 CONJUGAISON 21
3e P 1 t;; ::P-!
J "
2e p. :>tii
ae p. ~ ~
L'apocop ne diffre du subjonctif que par l'absence de la voyelle
finale aux cinq personnes dans lesquelles un a final tait l'indice du
subjonctif. Aux autres personnes, les formes sont dj courtes au
subjonctif et ne peuvent subir aucune nouvelle diminution.
masculin fminin
Singulier ~l
--
Pluriel ::,W1
Duel
PASSIF
~?j
. pour
- .
i.,i;~,,,.:Oj
On peut crire deux pronoms l:.i suite dans les verbes double
rgime direct( 186), en suivant l'ordre: l'", 2e et :i personne: (Dieu)
te les a donns :_.tOj;.
2" - On essaiera parfois, dans les pages suivantes, de se servir
de la position de l'accent pour expliguer certaines formes des verbes
anormaux. Il faut dire ici qu'on a suivi les conventions courantes sur
la place de l'accent en arabe classique dans le verbe :
qatciltu qiilalal lflaln
qatcilta qalcillum qtallum
qatalli qcilal qlllunna
qatala q<italatri qatal
qataln
ciqtulu t<iqlulu 110.qtulu
tciqtulu tciq/11/cini laqtulna
tciqlulna yaqtulni laqtuln
yaqtulu 10.q111l11i laqtullina
yaqtulna
On rpte que ces indications soPlt hypothtiques. On croit utile
cependant d'insister sur l'importance de l:.i voyelle de la seconde con-
sonne radicale du verbe; c'est l qne se manifeste l'alternance voca-
lique de l'accompli et de l'inaccompli, 1p1i est c:.iractristique de chaque
verbe. On comprendrait que cette voyelle ait attir un accent. On note
donc avec une attention particulire le yaklub de l'andalou, fix par
Pedro d'Alcala, et d'autres exemples d'accent sur cette syllabe l'ioac
compli.
CHAPITRE IV
verbes n'ont point la srie de formes driyes qui vont tre numres;
en l'absence de toute loi, le dictionnaire est le maitre.
Les i;erbes de formes drives se conjuguent avec les mmes
prfixes et suffixes que le verbe nu. Ils ont les mmes aspects, les
,mmes modes. Les voyelles des prfixes et celles de la seconde con-
1sonne radicale sont seules diffrentes et caractristiques de l'accompli
et de l'inaccompli de chaque forme.
Deuxime forme
(1) Nombreux exemples danses dialectes; Marais, l:.B., 91; Feghali, Kf.
Hi6; Cantineau, 147.
52 FORMES DRIVES DU VERBE 25
rac. sincrit
J~ croire sincre
adj. sincre
,~ dire n
~ -
~\ (' le salut .<oil sur vous (2), .~aluer.
, < ' 1 .. ... '
,4111 ~
c::- dire lo1111n9e Allah !
(1) Formule qui fait partie de la prire rituelle musulmane et qui, isole,
apparait dans maintes circonstances, notamment dans la guerre sainte.
(2) Formule coranique: <"f. Cor. XVI, 34 et dans cinq autres versets de la
priode mekkoise. Voir ~- 10.
(3) Formule qui a t inscrite en tte des Sourates du Coran et qui e1t
lievenu d'un. usage courant. - On tudiera plus loin la conjugaison des verbes
du type .;-. Celui-ci est particulirement anormal. La racine est bilit1e ;
elle a t d,eloppe en ....;! pl. 1 i;..:.\ nom et en .;..:. nommer: c'est cette
racine qu'il faut rattacher _,,::-, marque de proprit imprime au fer rouge sur
la peau d'une ble de somme, et '...,=:j tatouage, qui est aussi une marque, un
signe familkl ou tribal. - La prposition y, avec, par, s'attache au nom et
supprime ici un alif de ...:! qui n'est qu'un support de voyelle d'attaque
(comp. .,...,..;! ci-dess. p. 46).
26 FORMES DRIVf:S DU VERBE 53
> _,
26. - Conjugaison: L'inaccompli est ~~ : le prfixe voca-
lis en u et la seconde radicale en i, quelle que soit la voyelle de la
seconde radicale du verbe. - L'impra.tif est sans adjonction d'une
voyelle initiale et sans alif dans l'criture, puisqu"il commence par
une consonne vocalise.
, ., ' :::... ,
Le pasaif est vocalis l'accompli ~ et J'inacC"ompli ~
comme dans le verbe o: nu .
Les deux participes dpendent des deux inaccomplis : le prfixe mu
y remplace le prfixe pronominal. Les participes sont donc (1): actif
.>
~
'
, correspondant . l'inaccompli act. ~~ ; passif
, , , ,, ,
~-
ja.o , corres-
' ~. ,
pondant l'inacc. pass. J~.
(1) On va voir que tous les participes des formes drives ont une voyelle
i l'actif et une voyelle a 1u passif, mme si l'imparfait actif est en a (5 et io
formes).
54 FORMES D~IVES DU VEllBE. 27
''
,;,,- tre rude ' t.::'
~
brutaliser
...
"~, gal, double :.:.;l;o' doubler
"~
f-
- voyage jL.: voyager
.Jt :$'
...... il lui crivit I) il correspondit avec lui
29 FORMES DRIVES DU VERBE 55
"' . , , , ,
r"'.;. adversaire ; r""\.;. citer en justice quelqu'un qui viendra
contester voire prtention (1).
, ,,
28. - Conjugaison : L'inaccompli actif est ~\i;i : l'accompli
, , ,, ,...
passif ~} (2); l'inaccompli passif ~\i;i ; ce sont les mmes voyel-
les qu' la seconde forme, qui a un sens analogue, et mme place de
l'accent : la syllabe longue remplace la syllabe ferme. - L'impratif
. , ,, ... ,
est ~li . - Les participes : actif ~~ , passif ~~ .
,,,,,
Le mafdar est"'J~ , dont on retrouvera le rythme dans plusieurs
,,, , , ... ,
autres formes; mais ~li.. est frquent: c'est le participe passif
auquel le ta"'marb(a final donne le sens ab..~trait.
La troisime forme est surtout arabe d'o elle semble avoir pass
en thiopien ; il y en a quelques exemples en hbreu.
Quatrime forme ~
29. - Elle est forme par la prfixation de la, qui porte l'accent
et qui entrane ainsi la chute de la voyelle <le la premire consonne.
C'est la forme factitive et causative.de toutes les langues smitiques.
Elle donne deux sries distinctes de verbes ; les uns, sens facti-
tif, sont, en partie, parallles ceux de la 2" forme ; les autres, qui
sont, pour la plupart, dnominatifs, expriment une position matrielle
ou morale et pourraient tre dits verbes d'existence.
rac. ~
.' avarice
, i' ...
~ 1 ta:rer d'avarice
rac. ~ louange
,
~
..1 louer, tenir pour digne d'loge.
-
.. ,
Orient
...' ,:, se dirige1 vers l'Orient
'"'J""
.,
'-'r
, , '
~'
matin tre au malin
~,
, ,,,..,
~ en face de
J:-9 s' a11ancer la rencontre
~j tre possible.
' .,
~ 30. - Conjugaison: Inaccompli ~
, l , ,. ,
L'accompli passif est ~ 1 ; l'inaccompli ~ est semblable celui
du verbe nu,., sans que l'on en ait paru gn. Les participes sont:
->
act. ~ pass.
.>,.,
J-;.. . Le mafdar est
->t,
c.1wl , sur le mme type que
~Q de la troisime forme.
La 4m forme est commune aux langues smitiques, mais avec un
prfixe variable : Sa, &a, ha et >a; on retrouvera 1(a) la dixime
forme (1).
<~l sont les quatre types essentiels. Cinq autres sont les rOchies-
passives de celles-l ; quatre d'entre elles en sont formes par l'ad-
jonction d'un t; la dernire par prfixation de n (7 forme).
Cinquime forme ~
~ savoir ~ enseigner
';J:i savoir (en ayant appris), apprendre
arabes bdouins - --
'-:' jtJ se prlendrc d'origine arabe
cfe 4i~ aumne et o l'on peut sentir l'ide du profit que l'aumne
procure au musulman pieux dans l'autre monde.
, -= .........
32. - Conjugaison : L'llaccompli est ~ avec quatre
... ,, ..... , ,
~
passif jai:.o .
""
'' G
v ~.: ,,i . =1"y
'-""11.i J) comme s'il tait enlev au ciel. Cor. VI, 125
On trouvera des faits analogues la gm forme :i;,.-.! ( ~ 3i ).
b) La 5m forme n'existe qu'en arabe et en thiopien.
c) Au risque d'empiter sur la syntaxe, on rpte que les formes
dites rflchies-passives ne recouYrent pas le passif des formes essen-
tielles. En voici un exemple net, sur le passir clc -_;.,. 2 r. et la 5 :J;j .
A
. -,,. 1~'1!
~ ~ on lui a enseign, mais il n'a point appris.
~ tre inattentif
III. Dans certains verbes, la rciprocit est, pour ainsi dire, int-
rieure, et s'exerce entre les diffrentes parties d'un mme tout.
~
tre aveugle ~i::: faire l'aveu9le
ifa. pleurer Ji! faire semblant de pleurer
(1) Dans la Formule Ji;.JJ ~;l;l '.li\ , les thologiens pensent que les lieux
verbes ne sont pglnt des eplatifs et qu'il ne faut point traduire : Allllh l 9u'il
1oit bni et exalt ! , mals il a"est dclar lui-mme bni et trs-haut , et Il
l'est lleac. - Ce serait donc des verbes de sixime forme netteme11t dclaratifs.
35 FORMES DRIVES DU VERBE 63
inaccompli j;~
Septime forme ~l
, , ., , ...... ,
Le passif est ~ 1 et Jaii: : d'ailleurs rarement usit,
Le ma!idar est 'J4l (comp. J~ et J~l) (1) .
., .,.. , .> , .... ,
Les participes sont : act. ~ et pass. ~
Huitime forme ~l
(1) Dans :J"'!il. l'i initial est une voyelle d'attaque qui disparait apris une
voyelle ainsi que le hamza, et l'allf dans le contexte, prend le wala.
37 FORMES DRIVES DU \'ERBE 65
suwre
tre ferme
-..:..:Jl- ou :::..::il
.-
Le d de la racine sonorise le t infixe, et dans l'criture le d g.;mi-
n est surmont d'un sadda :
iddakara Y~l
}'~ mentionner idtakara >
iddakara J"~l
20 le 1.:1 ou le emphatisent le .::,, t en 1
~ Jo t:
''
-~ tre en paix i11talaha > i~{alaha -~l
":",,:O frapper ic}.taraba > ic}.(araba ~Jz.;.;l
~~
, - : '1 Nre en procs a11ec quelqu'un
r--~
, .... "'
Inaccompli : ~ -,.., , ....... ,
passif: accompli ~'; inaccompli ~ ma~dar J~l
.> ..... , ,, ... ,. ,
participes : actif ~; pass. J-=L.
La huitime forme est gnrale dans les langues smitiques.
Neuvime forme
t .... ,,,
Conjugaison : inaccompli : ~ (1).
Participe:
se prsenter la mmoire
,,
~ ' etre m ~
1r.ormr:; .''1 1"11'"'ormer
';_
..;- ,,
s'informer
II. Certains verbes ont le sens de rechercher, demander
l'acte ou la chose exprime par la racine ; ce sont des rflchis int-
rieurs.
(1) Pour yaf'alilu (cf. verbes 1ourd1) - les participes mu{'alilun et mufu-
lalun aboutiraient tous deux mufallun, si l'on conservait ici un passif.
70 FORMES DRIVES DU VERBE 40
.,,..
'-;:'
pardonner )!:; i demander pardon
,..:.,~ aider '~\
..,J ~ demander aide
~,
i.S-- abreuve1
:;.
,,s--,
.: ., faire dea rogationa pour la pluie
rac.
..:;-, ,
beau
.J-
.... .:: .,
,
<:r---~
trouver beau
rac. ~.J
.~'.J ,
obligatoire
rac. ~
.....
~ lourd
~l nommer gouverneur
40 bl Conjugaison : inaccompli
.... ,
'-l-~--.
~
, , .& , .,.., ,
passif: accompli ~I; inaccompli ~
ma,dar : -ai;:: l
participes : actif ~ ; passif
.,. , ,, .,..,. ,
J-i:-
mafdar: ~l
participe (actif) : ~J~
Ces verbes offrent un exemple de syllabe longue ferme, fait
exceptionnel en arabe ; mais elle est forme ici par une gmination,
qui n'est qu'une sorte d'accentuation de la consonne.
43. - Si l'on nglige les quatre derniers types, qui sont fort
rares et ne fournissent que des verbes d'tat archaques ; si l'on met
part les formes 9 et 11, qui sont seulement des types de verbes de
couleur -,t de difformit, on n'est plus en prsence que de huit formes,
outre la forme nue : trois formes fuctitives et cinq rflchies-passives.
Parmi ces dernires, l'une est isoler, c'est la septime ~l,
rflchie-passive de la forme a: nue . Les quatre autres sont formes
par la prfixation du suffixe ta, avec les deux faits de mtathse qui
ont t expliqus.
rflchies-passives
1 ~ VIII ~l (taf'ala)
,
j:i
~,
II ~ V
Verbes quadrilitres
...~'ai
...i..J; bonnet :rf porter ce bonnet
~l avoir le frisson
":L11
Ul..J<>~ se reposer, tre au repos
la 3me
t,c:~
~
J~l
, ~
NOMS
SECTION
Masdar et Participes
a)
,,J..t.:
est le type le plus frquent : c'est le ma1dar normal des
, ,
verbes de schma JJ
et ~ transitifs :
, ,, .
, , , , ,, .
:Fi
tuer J::i '-:'~ frapper '-:'~
, , ,, .:
comprendre
ri' r4'
, ,
b) ~ est frquent pour des verbes de schma j;.; et ~
,
~ savoir ~ tre impie "~
f~ me11tio11ner y,;,
,, ., ,
c) ~ est le mafdar de verbes appartenant aux trois types JJ .
~ et :,W
,, . , ,, .,.
~
, '~
s'occuper de j;.! ..l.A) tre pieux ..l.AJ
., ,, . . ,
~ remercier ~ '-:'r boire '-:' J""'
,., .> !
Les ma1dar J-~ et J..t coexistent dans les mmes verbes : on
verra, d'ailleurs, que les voyelles i et u voisinent frquemment en
arabe.
~, gouverner .J1J ,
gouverneur (2) "ti\t:?
" "~(.;
'~li suppler ..
._.J, l ieutenanl
. --
:.3' crire "._.J, l)' secrtaire "'~
4.i -
,
,. ", \;..i
) . ,
J'!',J commercer " \j marchand
.:
:ii;. suivre "4; !,;'.' supplant, calife "i~
", ,
~lj visiter oJ~;- visite, plerinage
,, . L
~, palefrenier ""'-'(._,- conduite des che11aux, gouvernement
", ,
~ adorer "..1.1 ~ dvot ;,)~
-
(1) Nldeke, Zur Gr., St.
(2) D'o le turc vilayel, la circonscription gouverne par un vdli.
47 llAtDAR DU VERBE NU 81
braiment hennissement
lame) .,.J!./."
-> , ,, , ,
'
cri f:J.~ ( ct de .r0) .clat (dune
se rjouir
,,,, "".
l?
, 1'
~r.
p)
"~_,.JI
, 'l s'applique quelques verbes :
, l
' '
' .:.i~ tre nouveau )j'.J.1 rcit, nourJelle
j.;..>' entrer
'
~
. , ,
~
,
louer
~.J aimer
:'.r'
1
{:"" tre gnreux
.J
~!J.J
-
J)
- -
V".);) 1)
_,,-~
4.j" correspondance :itr' 3 f.
(.)Ll islm J)
rL' 4 f.
.J~ orgueil J)
~ 5 f.
.J
t.~l runion J)
~~ s f.
"'..... 1~:;'l lection ~::jl
"'~l
f -
interrogation ~.;;:: 1 10" f.
48-49 PARTICIPES. NOMS (( PRIMITil:'S 85
Participes
48. - Les types de participes actifs et passifs, ou noms d'agent
et de patient, ont t numrs prcdemment.
li reste prciser que, comme les mafdar, ils sont tantt des
termes de valeur verbale, le participe actif faisant fonction d'inaccom-
pli ; tantt des noms, qui forment une partie importante du vocabu-
laire (substantifs et adjectifs) :
.,~li ., , . '
marchand J,J.M professeur
., . ' "_$
r.~ musulman ,. orgueilleux
SECTION Il
Substantifs et Adjectifs
49. - On runit, sous ce titre imprcis : les noms (substantifs
et adjectifs) primitifs, c'est--dire ceux qui chappent toute driva-
tion ; - puis les noms qui sont forms sur des thmes semblables
ceux du mafdar et du participe, sans que l'on puisse fixer nettement
le rapport qu'ils ont avec eux. On trouvera, parmi ceux-ci, la srie
trs importante des intensifs.
-
~ il, source
. ...,
,,. 1.,
. ,.I; tte.
,
:J prt.
.> ,
.Li main
.>
~
beau-pre -ii.: eau
.,
.> '
frre
.> :
bouche
.>
nom
,,_, ...
...:- anne
c:. ~ i-l
.>. .>, ,, ,;.
~.l fils ~
sang t.I femme esclave
rr-.J. tatouage ~
nommer (2 f.)
rac . ..r ~l
, ,l li
homme, humanit
femmes
type ~
.,
rac. ide d'~tre droit, dress r>' gens
.> .,,
rac. voler ~ oiseau (en gnral)
type ~
s. , " ., ". ,:
~ dilficile J.... facile .Jf"' dos "~ os
~~ juste "-~
., " , . " .,
" .,
~ mer ~
tranchant
corps
,,.
iJ'
...r
} corne
,
trtme
~ corde
.,
""-;'..i> guerre
type "J..t,..
" .
~I pied)nmb1 ~ ;eune garon
,>
.-J.)
.
,..
, loup
type
.,
"ja.\
" 1 ,
._,.J.,11 solide amer "'.>: flome11t "~J., lance
.'
,1.;,;1 oreille
type ~
" , , ", , -'_'f'
;_;-. beau J.l sale .w 1Jille
" ,,
type ~
"~J,, homme
"c:;-
,, bte f au1Je
~ prince ~ commander
". chrif, descendant d11 Prophte ," .;
,_,.r ~lre noble
~,.r
"
~ . -~
mdecin :....i. midecine
b) type "t''
ul..t : des adjectifs et des substantifs :
brave (1)
"r!J', 11oble
" ,,
.:,,1) eau douce, Euphrate
, ,
""';"I.}
jeune garon, esclave corbeau
altr
t
u~~
~ ,,.
alfam
0c.::: raua&i
J
u~..G
,#
,,.. ,,.
,,,, ,
repentant
.J t ',
d) type u,..; :
adjectifs avec nuance d'intensit et substantifs de
sens actif, comme en aramen.
""':"'-'.l.,)
'.,,....-
menteur
.J;~
, '
vridique
., ~:
.JJ& qui pardonne
.. ,. .
,,,,
i..;' craintif
1
j}.> f a.ible, vieillard, vieille.
ou de sens passif, comme en hbreu et en thiopien :
"t ,, .. , ,
u,-.J envoy ...r.Jr fianc mari
"'t ' ,
e) type uru : a pntr en arabe par des emprunts aramens et
semble avoir servi de modle quelques noms arabes :
" '1 '
V"r'~ espion (aram.)
"..,.)u cloche d'glise (aram.)
et des noms d'artisans (1) qui sont issus, les uns de verbes, les autres
de noms.
,, t: ,,,,. , ' ,
J'.r" changeur ...,.r" changer
ji
cuzsmier
boulanger
"'.. ..
r;
.;:> pai11
,, ~ ,
t,
.)~ droguiste, parfumeur J~ parfum
b) J_,..it'
est un type composite voisin des prcdents (p. 89 b et
90 a) avec redoublement de la seconde radicale et long : variante
t t!
.
c.J,rt . La valeur en est intensive.
...,
"'t.JJ.,,. trs timide rac. J)
"' t: immuablt rac.
rr.! ri
t !'
"'...r.J- trs saint rac. ._,..JJ
(1). On les appelle d'ordinaire noms de mtier If, cc qui est impropre.
52 SUBSTANTIFS ET ADJECTIFS 91
~ ,,
c) ~ est analogue J_,:; de valeur intensive .
~ grand ivrogne
.> '
vm
"~ .~ trs sincre tre sincre
comparez hbreu et aramen qittil.
J .
d) ~- est le type de quelques adjectifs de valeur intensive.
P
sr 1 trs gnreux rac. r-5 .1_,i
~'
-li} lecteur assidu rac.
e) On trouve, dans le vocabulaire classique, quelques autres
types archaques :
a) -:P. ou "J
,, , .,
".rA;:" qui dchire (lion) l< ... grand et gros
"i.r:-
"~
""':'
arbitre, sentence JI J;A bavard
,,,, ,,,. ,
b) ~;
,,, ;. , ,. ,
"'
y_;,
11_,; orpheli11 gnreux
r'
"tJ~ mendiant "~_,'$' menteur
trs savant
-... .,
~ loquent
,..'
'.r- , , ...
vert ,:) _,..! 1!011"
SECTION Ill
,
,
'
.w
J 1! . ,.:
;.w
.
~tre anis ma1dar ~,..
~/"'
,
boire :0
J
~..r'
' J
-~
~..r'
,
, .,, .... _ , ,
Exemple: . r ~
, iE'-, il est mort d'une vilaine mort.
Jo.:i saisir
J
w, '
poigne de grains, etc.
'f
r?, avaler ->4;.A
,,,_ .... ,:
bouche
boire ~r gorge
'-:',.r
->--r,'
Quelques tJ l.J ont un sens analogue, mais collectif :
->_-,,y
balayures, ordures o)\-) fragments
jr.. ,
.,
abattoir "'
"'r
l'
orient
,,. .. , ., .,
.Jt.r- accoudoir, coude 1-);.,. occident
., ., .,
,#
.. ,
~
moaque
"'., ,,...', division, aommet de la lite
,,,,.,.., ,.>,.,
Le type termin en tii' marbd{a ti.i.. et ~ , est frquent :
,,,
~
.. , tribunal du cadi
,,, ,,. ,
4..;.l.o cole suprieure
., ,,.
II y a quelques e:iemples de ~ :
. .4.1_:.~
. . , <.a cte. de ..4.1.)~)
_:,.,, minaret,
. lieu o l'on fait l'addn.
poque de la naissance
temps ou lieu fix
E. Noms d'abondanc9
(1) Nldeke : Zur Gr., 18 ; Barth, .Vom. 253, y voit une formation spciale.
(2) On trouvera. dans les grammaires, les exemrles de quelques type5
aberrants de noms de lieu (notam. Nldeke, Z11r Gr., 23).
(3) Cf. Marais, U. B., 120.
56-57 !\OMS 0'1NSTRl'MENT. LAllFS 97
F. Noms d'instrument
~ ouvrir "ca., cl
, 1.
r scier "l!l.
) , scie
SECTION IV
~ 57. - 1. Elatlfs.
L'latif est un aspect de l'adjectif qui en exprime une valeur sup-
rieure, complte, en une nuance souyent dlicate exprimer en fran-
ais. Il fournit le comparatif et le superlatif; cf. ~ 319 et suh.
' .,. ;
Il a pour thme j-t 1, quel que soit le type de l'adjectif simple (2).
agrable au got
' '
latif ..... ~I
..
laid
, ,.,
~ irrit
Il. Diminutifs
~ 571i;'.- a) L'arabe a largement dvelopp le diminutir soit cares-
sant, soit injurieux, et dans les dialectes modernes, il est riche de for-
mes varies (:l). Il est d'un usage plus restreint en arabe classique, et
J ... '
il suffit d'en indiquer le type le plus simple ~ .
., ,, .> ,, ., i?""'
~J homme dim. ~) _u chien dim.
., , , .J ... ,
J:-~ montagne dim. ~
(1) Nldeke, Z11r Gr., 16 ..Je traduis plus a\'eugle et plus i'g3r o ; cc serait
plutt <t spcialement, compltement a"eugle et gar
(2) Cf. Wright, I, 141 ; Nldekc, Z11r Gr., 16.
(3) Marais, U. B., 177 ; Fghali, Kf. 233 ; Cantineau, 187.
58 ADJECTIFS DE RELATION 99
.>
. ;
"-'.) 1 terre
'4 ;:
~.)' terrestre
.> ...
...,.-- soleil
-1 ...
,
solaire
~
"'. -l
J~ Egypte
- .
~
~ ~,,.
~ La Mekke '..i ~
, 1 Mdine ~.l.4
'
-1 ,,,_,.""' -l
';~ Bafra (Bassora) '-!P. ~ bateau
~
Msopotamie
mais on c.it :
Algsiras
la Tunisie (Africa)
ralit
Qoreichites
prophte
Tabarisftm
.. (nom d'homme)
'('''
..rJ,..f':.J Alger
~~
, .
pl. :..~
,
livres ~
_,. libraire
..r.~
J J ,
J..... "c.>J-,'
"~L.:: pl.
pl. nattes
horloger
.,,, ""' ,,, , ..I ~
-- ""' .;
.;;L.;. I
~ pl. ;l,;. nouvelles, annales
-- . historien
~l dualistique
suprieur ~i
~~ 1 ,.J,J
spirituel
--
infrieur
SECTION V
Noms quadrilitres
"..rt:J,..;.a, grillon
";L.~ murmure
"-1 1
.u....i.- chaine ,.'-'
, ~L:. clochette
"t.~ 1 '
l,)loc.\> anneau de pied
SECTION VI
Noms propres
60. - Les noms propres ont, en arabe, comme dans les autres
langues, des origines diverses.
a) P:irmi les noms propres cle l'Arabie ancienne, les uns, surtout
.> !?""' .> ,
des noms de trihus, sont des noms d'animaux : ~ chien ; fa.
,, ,., ,, .... ,
chamrlo11 ; '-!~ scorpion ; J.:.} requin ; - d'autres sont cles pi-
-><i'
'..
thtes ~ 1 lou ; y;>
.>"'
homme gnreux ;
.>--
~ arbitre ; r-:: \. :.
' ,
juge ; ~\; jeune chamelle sevre ; - d'autres, et c'est un fait qui
se retrouve dans d'autres langues smitiques, sont des verbes l'inac-
' ,,. .
' ' ... ' .....
compli : ..l..J ~ il accroit ; ~ il remercie ; Ji (elle) ils dominent ;
-''..... -
' .... , .'... , ....
,,.
....
cle mme fa. , '-! J"-!, , ~ ~ , '-:',P. . Beaucoup d'entre eux restent
obscurs : on les rattache mal, un type connu :
,, --~ , ... ;. , ... ,
~ ; -ilb; ou u.; ; ~\.....:..
ad-Din : ;tfJ ~l:..s le pilier cle la foi ; ;t.fJ C..-\4...; l'ordre de la foi
' ~ , ~li.JI
V: , Y. 1 ,,J..lJI
, ..b.A Majd ad-Din (laqab), Abu t-Thir
e , ... ' , , t., (kunya) Mub. (ism) ibn Ya'tib ibn
'=i;~ ~ lj.J~I .. .:J. '-:'.J'A!. Mub (nasab) al-Firzbdi (msba).
CHAPITRE VI
GENRE
(!) On rappelle seulement que les langues smitiques, telles que nous les
connaissons, sont beaucoup plus semblables entre elles que les langues indo-
europennes l't que l'histoire en est donc particulirement difficile, mais qu'on
peut, uns une trop grande imprudence, parler du c smitique commun . -
Comp. Meillet, Essai de chronologie des langues indo-europen11cs : la thorie
du fminin (dans Bull. Socit ling. de Paris, 1931, t. 32).
106 GENRE 63
.> ,
.>4il.i chamelle
~ chameau
.> - .> < jument
l.-; cheval l.J'J.
-:.~1
.>
~
... .>"' dne.ue
lil
.r'<~ "4A'1-'->,
.>
pigeon mle "'f; "~ serpent mle
.... t ij,,..
~ 1 4.. ~
...
- .t"' < -
pi_qeo11 femelle ~1 ~ .mprnt (e11111/r (1)
~ roi re111e
0~): scorpion
que c'est par analogie que les noms de pays sont fminins :
,, . Egypte
,,.;\.)' .maison est fminin en classique et dans des dialectes
vivants.
Les noms du puits (et de la source) sont fminins :
,, .' ,, '
:......
~ (i.) ' .- (i.)
d)
...
, .
~ soleil est fminin. En arabe, dans le mnage cleste,
, ,,
c'est la lune p qui est masculin (2).
,, . .... ,,
A ~ se rattache .JL; feu ; et comme l'islm dsigne spciale-
,
e) ;~ ciel .
...r:;.;! , vent, et les termes qui dsignent les diverses sortes de vents :
(1) Melllet, op. cit., 7, remarque que les noms du chemin sont fminins
en grec.
(2) Cf. l'allemand die Sonne (fm.), soleil, et der Mond (masc.), lune.
110 FMININS PAR NATURE 67
"'f
I.)" ,
ventre ( id. ) , langue ( id. )
"- of " ,,
anus ( id. ) ~ cou ( id. )
-~
"~~
:~
menton ( id. ) ii nuque ( id.
Les parties du corps, qui vont par paire, sont presque toutes fminines :
"..l.J, mam
,> ...
.)1 oreille
- -!
"~! pied Cr: dent
" .,
~ il (_~ aile
cotte de mailles
sabre "~
. couteau
,, .: arc
-, rasoir
I.)" J'
" .,
'-!f guerre (gnralement fm. ), qni d'abord a t lance (cf.
mme ~ d et ~ 69).
"'1'
y:> seau en cuir, lment essentiel du puits ~ bdton
,, :: ,
J \y
iJU gobelet, tasse, verre
J'
r chelle (incert.)
J..I.~ marmite :.J"~ monture, bateau(id.)
J ,,
"'~11!
J"l; pioche e.u..t bateau (Id.)
J --
"'"'.
~ &' matrone I;:; jeune femme
(1) Meillet, op. cit., 7, et ci-d. 58. - ~ et '.,-\\ ont de vieux masculins
en dn ; - :,.W a des fminins :JiJ et ~ ; - la lgende veut que le lihre
soit hermaphrodite, - On insiste sur cette incertitude du genre. - Cf. P 107.
112 FMININS PAR LA FORME 68
~.c.: "' ,
vie ~ obscurit
"''t.:1
).) licence "'~!il inondation
J~ fm. j) premire
.. ~
2. fminin de ~i, adjectif de couleur et de difformit.
,, li~ ,
_,i.ol fm. ~ jaune :..,~ f~m. i[;~ bossue
' '
69 GENRE 113
En rsum, les substantifs fminins par la forme sont ceux qui ont
une des dsinences de l'adjectif fminin : al, ri, ou ti'.
Ces noms, qui sont en gn. des ma,dar, imposent soit l'al'<"ord du
singulier masculin, soit celui du pluriel masculin, soit celui du rmi-
nin singulier. C'esl le fait syntaxique c1u'on retrou\"era a\'ec les pluriels
internes, dont on sait la \"alcur de colle<'tifs el la ressemblance a\"ec
les infinitifs.
b) On a dj signait'.~. en parlant du fminin, quel1111es noms au
singulier, qui sont de genre incertain (pp. 110-1); on ajoute i1 celle listr:
,, ' ,,. 1
.:.,Jj !.. 1 .
~\S"~ ) bou/1q11e
..~ i . "'"":"'..
"& j pa1.r, peul-tre par an:1logic avec f
~~
" 1 - = J~
'' ' n1d11il cle l.:iihl .. 1 .;
...r:;'
-_- ,, 1 ~ ,
v;.... assassine
J ,, '
(j /:' = r!J':.. hie.mi
l.Sjt ~'J) ~j..r' co1111111 cr/le qui 111/11ile les e11/'anls d'une autre.
En ralit, il y a eu des ractions diverses du langage, dont les
grammairiens ont d tenir compte, et o il ne faut pas chercher
d':ntre ri'glc que des faits d'analogie, par exemple (1).
(1; Some as1cl.< of' gender in the semilic languages, dans les Verh. K.A. W.
t. XXVII, 3.
CHAPITRE VII
loppait dans les langues du nord, il s'est restreint en arabe, hors des
participes et de certains adjectifs, quelques noms de racines
incompltes, et des grammairiens y ont vu un pluriel de paucit (1),
jam'11 1-qilla. Il n'a, dans les parlers modernes, aucun emploi nou-
veau. Il semble d'ailleurs qu'en arabe, la dsinence 1lna soit surtout
l'indice du pluriel masculin dans le verbe et dans les participes, et
que son emploi dans les noms soit secondaire.
Le pluriel sain ,, masculin est donc celui des participes, d'un
certain nombre d'adjectifs, des intensifs du type "'Ji:; , des la~ifs
,..
'J-il,
etc., de la plupart des nom'i propres d'hommes et de quelques
noms communs de racines bilitres :
,, .
iJ.l fils
,
1~
,, ... ,,.
~
,.,
Jo .JI
.. /erre
J - -
4.:.- c111n1
-,
J-;
Flexions de c:as
74. - On emploie ces mots pour bien pnc1ser qu'en arabe on
ne trouve rien qui ressemble :iux dclinaisons qui, dans les langues
classiques, rpartissent tous les noms de la langue en catgories mor-
phologiques.
L'arabe pratique simplement des sries de flexions, trois cas,
sujet, complment direct ou indirect, ou deux cas, sujet, et direct
indirect (1). La dtermination ou l'indtermination du nom dcide de
la longueur ou de la brivet de la flexion.
A. Duel
La fl.exion du duel est toujours deux l"as.
1) La flexion longue 11i, agni s'applique aux noms indtermins
ou dtermins par l'article :
nominatif cas direct et indirect
porlt' y~~ ~~ indtermin
'
l.i'
.. -o'
....
,~l dtermin
2) La flexion courte d, ay s'applique aux noms dtermins par
annexion : (2)
les deur portes de la maison, nominatir :
cas direct el indirect :
Ces Oexions s'appliquent tous les noms.
B. Plurlel masculln
Il est marqu par une flexion deux cas :
a) une Oexion longue nu, ina, pour les noms indtermins ou
dtermins par l'article :
musulman
~~
nominatif :
-,,
.. ~1
-,.
b) une flexion courte , , pour les noms dtermins par l'an-
nexion.
les musulmans de la cit, nominatif :
C. Plurlel fminin
b) une flexion courte cil", l 1, sans tanwin pour les noms dter-
mins soit par l'article, soit par annexion.
,'i..~;WI ;,i~
cas direct
~~ ~)
,,
cas indirect : -~)
,, ; ..... -Ji-:;. ,
nominatir: 1rl une femme i'l::...i cles femmes
c) quelques
'jat
, '
provenant de
,.,,
J-i :
j) 't" , l
premire pl. c.1JI 1.S' 1 autre
d)
-
des adjectifs du type ~ de couleur et difformit, et leur
,
fminin &)\;.t :
'~
., ' ii;:,.:
blanc fm.
'~ ;~.J llOlr fm.
,. '
e) des adjectifs du type ~ d'latifs, et leur fminin ~ :
allongent leur seconde syllabe, quand ils sont dtermins par an-
nexion.
124 FLEXIONS DE CAS 75te1
cas indirect : ..
-..JI
;
A "-,i ..
~'- J)
11yC1nl du bien
Jt: .J:>
>.
ta bouche
,
!J}
.
]) 1.) !J~
JI "'.)
-- ~
, ~'
,._.1u.; ::; J;
- : 'Ali, fils d'Ab Tlib
,,. ""'
:. ... 1 1 , ,
.
,4111 ,.>..& .J. ~.. : M11/;iammad, fils d"Abdallah
On imagine aisment que l'on se contentait jadis des deux noms
en rapport d'annexion, comme dans d'autres langues.
c) Ln distinction qui semble sparer si nettement la flexion i1
751~1 FLEXIONS DE CAS 125
deux cas de celle trois cas n'est pas toujours observe par les potes
classiques ; pour les besoins du mtre .~,'.,,JaI : (l)
d) Deux noms prop1es, 'Umar el 'Amr, qui ont mme racine. se
dclinent, le premier il deux cas, le second trois cas :
._;.s.' J
SECTION 1
Thmes normaux
"'
B. Quand la premire syllabe est ferme et porte l'accent, c_e qui
.} .,
se produit seulement dans les noms, par cxcmpl1 du typl' J-.9 , la
forme est normale ; mais on crit la consonne double avec un sarlda.
128 RACINES SOURDES 79
" . ,
raddun ",
,, Jal
rac. rdd ~)
,,,.. , J ~ ,
rac. ldd tW Aaddatun :..l!
inaccompli : yufarriru )~
.,.~-;~
5m forme: tafarrara )_rJ
inaccompli : yatafcirraru
'" ,,,,,
)~ -
Remarque: Certains verbes ont un m(Jfdar ~ qui reste intact
et se distingue du ma~dar ~ (Ex. : ~~). signal plus haut : :,..~ ~ln
maigre et sec ~~
Thtmes anormaux
$ ',,,,. ,: '
apocop : y11r11clcla ~.J.. impr. r11dd11 ~J
yafirri
. ,
firri
~ ~~ ..;!
dJ Les formes fn.rartu, saclaclt11, (.~adattu), de l'arcompli qui rom-
pent, elles aussi, le rythme r<iclda, ont t remplares, dans la plupart
des parlers, par des formes sacld<iitu, sec/dit, etc., qui ne sont point
inconnues de l'arabe classique. Elles paraissent provenir, par analo-
gie, de l'accompli de la seconde forme des verbes dits dftctueux,
c'est--dire ayant une semi-voyelle pour dernire radicale, par exemple:
.
bakkii. faire pleurer :
J:; b<i k/.-ii. 1ro p. bakkciyt11 ~
~ . , ~
.1! s<idda .foddciytu ..:,..i..l-
Ji ,-.::....:.'lia::
-' ~:;~.;
Il y a, aussi, des exemples de 111'.l~dar de formes drives qui
dYeloppent un y' final :
,,., ?. . . . . ...
~ s'abattre (oiseau) ma~dar ~j et ~
,i.r-
SECTION II
Principes gn6rau
apocop :
~: 1Jq1Vulu > yaqlu
.Ja~,. ,, :. yaqiil
~
> yaqul
'
J&!
. ,
82 VERBES (( ASSlM:LS 133
warJ,<i'a placer
b) A l'inaccompli, la semi-\'oyelle se trouve en fin de syllabe, en
contact avec le prfixe pronominal ; elle disparat dans le plus grand
nombre de verbes.
Le type normal du verbe assimil en wdw est Jat,: '~.,.
,
,. ,
c) Il y a un certain nombre de ~ ~ qui perdent, eux aussi,
' .,
la semi-voyelle l'i11acco111pli.
hriter J:!... avoir. confiance
,. , ' .... ,.
d) Enfin quelques ~ inacc. J-~ conservent le wdw
, ' .... ,
,,,,. ..
~.J ~Y. &-1 souffrir
13' VERBES ET NOMS DE RACINES ASSIMILES )) 82
J~ garder 8 f. Jh craindre
~ craindre Dieu ~~:.,i pit ; pieux
~ biens hrditaires
~,,
, ,,
a' imaginer
..~1
.,
souponner
..
.ri-
~Ire auspect ~ auspicion
r:t' suspect
, ,
~~l se tourner vers
~
~,, face en face
~J JJ;,~
mais il y a un nom verbal, qui est spcial aux verbes assimils : c'est
.> -
41i:. , avec chute de la semi-voyelle comme l'inaccompli de la plu-
.> , ,
part des verbes; ~ avec 2m ou 3me consonne radicale laryngale :
j..;)
payer le prix du sang
joindre
~?
"i~
prix du sang
cadeau
,,_,,
f::.J laisser tranquille ~,) tranquillit
b) Dans le mQfdar des 4me et lQm formes des verbes eu wdw,
celui-ci devient gl sous l'influence de l'i antrieur :
.> ,
rac. 111arqu119e des btes, plrri11<1!je, fte de saint
i--''"
.> ,
rac. ~,.. date ou lien de 1111iss1111ce
avec 11111
. ,,
Jd avec y' ,~: 1 ,~ ..
l-y
IJ'.: -
Il semble bien qu'en l'absence de toute raison solide, ils aient
mis une pure hypothse qui ne parat pas rpondre la ralit des
faits. On supposera ici que les verbes en w11: ont une seconde vo-
yelle u l'accompli comme l'inaccompli, de mme que les verbes
en y' ont un i :
, ..
avec wciw avec yci' ~
Cette hypothse permet d'expliquer nellement certaines personnes
de l'accompli qui, suivant le schma cl~s~ique, sont peu claires. Il
reste quelques types aberrants : ~ ~
85, 86 VERBES (( COXCA VES 137
de mme:
?
~t: ou ..;:_..'
>li
....:,,.li'
~
qttu
~tr G..<
5) L'accompli de la -1 111 et de la 10111 forme combine les faits qui
ont t signals dans la conjugaison de la forme nue.
lnacc. yaq11umu > yaq11111
4 f. > ll'JW<1ma > aq11111 IO f. istaqwama > istaqiima
singulier pluriel
masculin fminin 111 :l!lc ulin fminin
1re p.
2 p.
~l 2p.
3 p.
89. - Les faits que l'on vient de signaler dans les verbes dits
concaves se retrouvent dans les noms, issus comme eux de racines
seconde radicale ww ou ytf, sauf quelques variantes, notamment la
prsence de quelques diphtongues aw, ag.
(1) L'tymologie du mot n'est pas nette ; l"arabe :,.J.1 existence peut
avoir t form secondairement sur ;:,..;l . cr. Cohen, Verbe, pp. 78 et 85 ; Broc-
kelmann, Gr., 1, 501.
89 NOMS DE RACINES CONCAVES 143
.> ,
Mafdar : a) Le mafdar J-i
est frquent dans les verbes con-
caves ; l'criture en est normale :
.> , .>. ,
Jj ~ direvoyage
mais il y a en ralit une diphtongue : qawl et sayr.
rac. inf.
rac. r} 4 f. -tii
inf. ., ti1
-
rac. '-:'~
t()e f. :...i1-:: .,
!;
inf. ., ~I
"':-' .... ~
Cependant on emploie de prfrence les formes en ; (1) .
.J~tfr-;.. .,~~'
.... , "..
,.........
rac. ~; miqwad""
., - ~
bride
~~
rac. mirwabun
., -.
(.-'r- he11t11il
C.P
-.
.,.l....::tA
rac. .l..,o mi~yadun
-- filet
rac. J; q'il""
. li li
'
rac. 1ii.,ir1111 ..f,c
u- ~
rac. ..Jj- l1ti'1 0 " "'._.l;.
.>
tl.J~ icissitude . "..:..'1.J~
,,_.... , ,,, .......
"-- faute )1 ..:..~
,., ,, ,
On trouve cependant aussi .:,,ljr. etc.
94. Diminutifs. -
.,
La semi-voyelle est un wdw consonne
,.,
sous l'influence de la vocalisation ~.J, c'est--dire place aprs
....
(1) On a suppos que l'emphase du ~' tait pour quelque chose dans ce
maintien du wdw.
(2) Marais, U. B., 118 B - Fgball, Kf.- ?!44 et :a.
96 VERBES (( DtFECTUEUX )) 147
(1) Il y a quelques 'J,i , 'J.i.t qui sont de racine 1v1v: ~-j rae. ,_;..J;
mals Ifs 5e eenjuguenl, en gnl'al, eomme s'ils italent en yd'; ce n'est que
dan1 les drivs neminauJ: que l'on retrou\e la racine en 1vw.- Voir 961>.1.
148 VERBES << DFECTUEl'X ll 96
.1 .,. -,
i,,tii 'tarqaw > lllr{luW r'.1
...
~
,,. ' "":. ,'
yurmagna > g11rmaw11a u )""Y.
.
......';
~ "lar{lagi na > tart/.agna ~.1
(1) Comp. pour 111 p:ace de l'accent : :llarais, L'. Il., lia; et Fghali, Kf.,
149.
~97 VF.RBES DFECTUF.lJX )) 149
rac. ~ yabkiya
~ pleurer
... '.,
y~... yag:uwdni
"
l.J~
. ~ gazawd 1~'j.
~
" ".
C,J yarmigdni
,
... ..r..::
, - ,,,.J.
)\;.;\ >ll!ZllWl
~ ~
... ,
~ .,
IJl
yurmayll.ni . c.;'
,
..
. ""
S98. II. La semi-voyelle n'est pas 11ocalise ; elle est place en
fin de syllabe ferme. Trois cas :
a) Quand la seconde consonne r:ulicale a une voyelle a, la semi-
voyelle persiste comme lment de diphtongue, et le ww ou le yci'
s'crivent avec un ja:m:
,_ ."".. Gti
~ !iazawlu ._).Jr ramayna" G;_;~
, .,,, ,,. .,. ,
> ramaytu .:...;.; ~
, ..... ,.
yurmayna ~.J..
..-
~ tarqaynu ~.f (1)
b) Quand le timbre de la voyelle de la seconde consonne radi-
cale correspond celui de la semi-voyelle : li w, i y, la voyelle + +
'allonge en laissant dans l'criture une trace de la semi-voyelle :
, , ,
~ saruw/u > SU/'tll .::.,,.J .rM
::..r,.; - ' "
ra</.iy/11 > ra<J111 -=-~)
-' .
"
~
,.. ,..
yagzuw11a > yag::11a .J/.!,
c) Aux personnes de l'apocop o la semi-voyelle est en fin de
mot et jesme, elle disparat et il ne reste qne la \'oyelle hr\'e de la
seconde radicale :
indicatif apocop impratif
,, .,
j,~l
"
yar</. ~.J.. yar</.a Jo.J.. 'ir</.a
yagz
,. , , ..
.. ' ,,
.JY--!. yagz11 >ugzu
yarmi
., ~
. ,
>irmi
'
~.J..
yarmi .r.J.. _r;l
Remarques. - a) Bien que l'on ait signal un cas (2) dans lequel
les habitudes de la phontique arabe ont cd devant le maintien de
rac. .J 2e r.
, ~,
~:;. ma,dar
4 f. ~)i ~')i
8 f. ~?l
rac. }.p ~ f. ::.;t;
, . ... ~
rac. ~ f.
" ....
rac. w- ~ ' asb11!1" > '11sb1i
w-' gnreux
..i~ ,, ,. ,.
rac. ,_r; mar'ay111 11 n > lnlll''iitn ~r pAturage
rac. ~) j:~l ar-rabay > <1r-rabci ~)l le moulin
~~ r1miy0 "
,,4Wj
,. "" ", , . .
~'~ larmiyatun ~)'
"-.,-~
r, fer ti rnuth-istr.
, ,
e) Les noms du type Ji , 01'1 la semi-\oydle est maintenue par a,
ont une flexion latente deux cas, sans lanu.n.
~ r~
, .,
rcla111atin11 .
~p co11sult11tio11 juridique
~-;z crainte (de Dieu).
,, i .. ,.
ral'. ~ ~ taqai/<luy"" > IaqacJ1./i/1 ._jdiJ'
dtermin : at-taqa<J<luyu > 11t taqqm.li.li ~
"l.fJ
., ,,_....,
rumy"" jet rubu:atun .r.) colliue
,::.
..
wdw et le y>, et tendance au maintien d'un w'.im :
-!
~;;
rac. Ji homme jeune
-! ---.
rac. jl:J i:5:Ul ce bu., monde ~-r.!:J
rac.
... signification, pen.,fr
-! ~
~ ~ ~-_,:- et ~
l'indtermination :
nominatif
cas direct
"q1r/.iy 11"
qa<liu""
> qii.<lin
.-Joli
~li
,
. li
.
cas indirect "qii.r/.iy'" > qr/.in
"~
103 NO:\IS l>E RACINES DFECTUEl:SES 157
la dtermi1rntion :
nominatif ut-qa<}.iy" > al-q11./ l.1
~
cas direct al-qii.<Jiy" ; . !
~
cas indirect al-qa~li!J 1 > ul-qi./l . i;l
~
b) Les mmes faits se retrouvent dans les pluriels internes des
' -: .... > ,, :
types tels c1ue ~~ , ~IJ9 , etc., qua sont deux cas l'indter-
mination, et trois cas la dtermination.
l'indtermination :
nom in. jawii.riy" > jawli.rin ./,.;. femmes escla\'es (1)
1a dtermination :
nom. al-jawiJ.riy" > al-jawii.rl ':?/,~
cas direct al-jawr!Ja ~/,~J
cas indirect al-jawii.riy 1 > ul-jawari ':?:'fo.!
,, ... :
c) Dans les noms de type j.j , la voyelle a de la seconde con-
sonne radicale domine les flexions et les absorbe, aprs l'effacement
de la semi-voyelle intervocalique.
l'indtermination, les trois formes :
rac.
(1) Par un fait curieux d'inftuence analogique de la ftexion des noms ind-
termins trois cas, le lanrvin apparait au nominatif de ces noms. - Les
grammairiens signalent mme un cas indirect 41:;.::, qui ne s'e:i:pliquc que par
a11alo11ie avec la ftexion q1lin (W1lght, 1, 264 et 268).
158 NOMS DE RACINES DFECTUEUSES 1Q3his
rac.
.. '
~.;A satisfait
rac. ~~ aveugle
mais la langue a t plus loin : elle a considr comme de vrais ya' les
' ' ",,.
a/if maq~ra de J-.i , J-.i
' '
J.Ot ,,,. .' '. '
J:-
minente
, -
ll,;:J enceinte
.S p
,,
consultation juridique y_\,''''
p
Dans les noms fminins termins en hamza aprs a long, ~ t ,
il apparat un ww au duel. A l'inverse de la tendance qui remplace
la finale ww ou y' par lwmza, par exemple dans i't.:s", une autre
influence remplace un hamza par un ww consonne, par ~xcmple dans
,
,
,,
~l'~j pluriel interne de ~;v : c'est celle-ci qui domine pour
- ,
l ):(.; :
103ter NOMS DE RACINES DFECTUECSES 159
rac. ~ UI~
,, .' .
lu, Mustapha (pithte du Prophte)
, ,,
rac. Yo'~ plur. rii.~liy111u > r11J11a ~ "'.)
rii.c/.iy1111 '> ra(ii11a
~'~
Ces exemvles, o ron retrou .,e ;iisment l'application des prin-
cipes prcdemment noncs, sont d'ailleurs exceptionnels dans la
pratique de la langue.
~i aveugle G
!)~ pleurant "'t.s'i;
., .
:.- , ,,, , ~. ,
~ achetant ~?
_,
maintien de la voyelle longue :
(1) Comp. l'adjecur de relation 102 Rem. Le /112' est Ici une sorte de se.nl-
voyelle.
104 RACINES HAMZES 161
-'.-:.: ,, ,,,:
...... lvre .:,,1;... et "'~~
,
"'4,.1,; -' , ,
(arbre pineux) ".:.,,~
-~
/'emme escluve "'.:..i1;i
SECTION III
Racines hamzes
gues celles du wJw ou du ytf, qui ont t indiques dans les pages
prcdentes, et c'est la raison qui en fait placer l'tude aprs celle des
verbes dits assimils , concaves et dfectueux t.
162 VERBES ET ~OMS HAMZS 105
"'rt:L imm
";t; immunit
~
,
,,
...
rY..
' '
.r,Y..
JJ "'iJY.' ,
-' I
~Ire libre
(1) passif de Jl: interroger ; part. actif
,, 1 ,
Ji, . . .
;. lier imp. ~L
d) A la fin des noms, aprs une syllabe ferme (jazm) ou aprs
longue, le hamza. s'crit seul et sur la ligne d'criture:
.> , j-. ,, .,
-t
J.i f.' cliviaer f.' partie
1-= '
J~
-:::
.J' lire, rciter -tl} lecteurs du Coran
La rencontre de deux alif est frquente dans la graphie des noms
et des verbes provenant de racines hamzes ; on y trouve souvent
l'.-. 'if avec un madda rempla\ant deux alif, a\'ec ou sans hamza,
--: ,
comme dans -tl j :
'
))
j;.;i , '
.;> <Ill//'(' ))
'
?Il
,\9,
insister
Jl: ,'
< <
~
< ::..it:
Ce serait une tendance l}ijzienne.
III. Inversement, et par horreur pour la syllabe longue ferme,
des d longs ont introduit un hamza dans le Coran dans certaines ver-
sions. , , ; , ; _ ,
~, LlJ 1 > ~,WJ 1 de j.:o tre gare
On peut supposer(*) que des verh,.~ rom me jU! , ~lj.:!, ...~!, sont
d'anciens :J~l .
J.J
''
garder
'
~.J
., inacc. '
~
apoc.
,~
impr. ..,.
;8i :..,,~ ~ gcrrcle-nous c/11 lo11rme11t du feu (Cor. III, 188).
- , ,,.
~iJ voir ~J inacc. ~..:.. .J.:.,
4- f.
e-:' lom r. i;:.:1
,
"~ venir inacc.
, ~
~l!. vouloir inacc. al!.,;
., '
~jl venir inacc. l,;
il, - apoc.
..:,l,;'-
imp. .:.J
C H A P I T R E I X.
PLURIELS INTERNES
Note : Sur les pluriels Internes, voir Brockelmann, Gr., 1, 429. Barth :
Nom., 2, '17 ; - H. Derenbourg; - F. Guyard; etc.
108 PLURIELS QIJADRILITRES 167
I. - Pluriels Quadrilitres
~ 1:c11le ~~
J .Jv4- sial ion, campement ~.iG.:
",.
~~ I ime ~.Je:
' .
J ".
4-J.M
'
cofr .mprieure :_,.;.:
0) On suggrera quelques rapprochement! avec les parlers actuels en
renvoyant aux li\-res de W. Marais, surtout nu dialecte des Ultl-Rraliim, et
aussi au dial~cte de l\fr Abi<la de Fghali, conu d'aprs Je prcdent.
168 PLt:RJELS OUADRILITRES 108
~
.> 'L
1..1"~ tui d'arc maqwis" . ..
~,_, .:'u..
_ ~,
.>~-
.. j, ... ,,,
J , .,.,,,, , 1:,
;;\.:.. phare : manci'iru .,i,l!A
..
Ja"'
,
signification : ma<cnigu > ma'iinin ~
2.
.-
~li..
,
mafii'lu :
Ce thme de pluriel ne diffre du prcdent que par la longue l
de la troisieme syllabe ; il correspond des singuliers ayant une
voyelle longue la deuxime syllabe, mais de mme rythme que les
prcdents.
Ces noms sont :
a) Des mots d'origine arabe, soit commenant par un mim (noms
d'instruments et participes passifs de premire forme), soit de divers
autres types :
, - , -
.li ,
J~ c..l:i~ cl ~ ..
:.:O~ lampe ~
~
-J;: !l,t: esclave, mameluk w~
-
J~ ~~
:J o...J crit
.
'
170 PLURIELS QU~DRILlri:RES 108
figure
,,, '
'.:>W
,. sultan
~~ statue
~~ couronne
enfin des a: pluriels de pluriel , dont on parlera plu1 loin :
~(4l;l ongles griffes '~ ~
' ...
Les pluriels ~li.. sont deux cas.
c) Les noms de racines anormales sont soumis des accidents
connus :
rac. ~-)1
1..,.; histoire
"i).Y.,~
,
diwiin, bureau "j,I~ carat pl. ~-!Jlj
Dans ces noms, i semble compens par r et n rpts.
3. "~Il: :
, -,
C'est le doublet du prcdent ~\M , comme, parmi les mafdar,
"~7 est le doublet de ~ . - Il s'applique aux mmes types de
noms, et certains dentre eux ont la foi!! les deux pluriels.
a) Il est frquemment employ pour des noms trangers, ayant
pntr anciennement dans la langue.
-l -
J~ changeur
"t : ,,, , .
de quelques W : Jl- .. puissant, tyran
(1) C'est un fait que les grammairiens arabes avalent bien va, qu'une
note de la Revue Critique a rappel, et que Brockelmann a suivi dans sa gram-
m1ire.
109 PLURIELS D8'VS DE OUADRILITRES 173
Si l'on compare le thme de ces exemples avec celui des quadri-
,,,, . , , "',
!itres 41.i.. , plur. Ja;l;A , provenant d'une racine ayant une semi-
voyelle d~ seconde radicale, on constate que le rythme en est iden-
tique :
"-~
,
rac. ~r>
4-1.,QA malheur ~~
.
':.
rac.
~ "' ....; moyens de vivre i.r; ~
'
La seule diffrence rsulte, au pluriel, du maintien de la semi-
voyelle quand elle est radicale, au lieu de la transformation en hamza
,.,~ ,
de l'i long du schma ~ ; encore a-t-on signal des exceptions,
,,,,, , ,,
comme 9Jl.:... , plur. ),l.:... (1).
On peut indiquer le fait suivant, au moins comme un jeu de lan-
gage, qui confond curieusement au pluriel deux noms qui n'ont aucun
rapport ni de sens ni d'origine. - On constate que les mots ~L:.:
lieux de promenade et ~).:.; boucles de cheveux ont une orthographe
presque identique, puisque, dans l'criture, on confond aisment
.J et ;, .
,., _,
rac. ;; ,;;:; consultation juridique ,Jl:t
, .,
rac. -"'~ .J") prtentio11 ,,i;;
rac. ~ a:,.:..; dsert )~
,
rac. _t..i i\.ti lt
.....;c;.
il faut y ajouter quelques isols inexpliqus :
dsir t: et
.>~;,', ,~ t ,;
"':':. once ~1.JI et ~l.JI.
Le rythme de ces pluriels est identique celui des pluriels ~~
rac. ~
..
des noms ayant une semi-voyelle de troisime radicale .
,
sens ;,i;;
rac. ~J
.. ,
pdturage .e:,.;
Le pluriel 9i;J est donc un cas spcial de ~(&: .
L'alif maqfllra est crit ici 1 et non i.$ pour la clar'l et aussi
l'lgance de l'criture.
Le flottement qui e1tiste dans les pluriels de plusieurs de ces
noms montre bien l'identit de J~ avec j~ et jt;~ ; par exemple
J.-::, ,,, - ,, ,,,
L.J.A , outre ~ l..1. , a aussi les pluriels .Jl..>.A et i.$.Jl..>.A .
_, - -
c) Quelques noms, ayant une semi-voyelle comme troisime ra-
dicale, et une voyelle longue la premire ou la deuxime radicale :
J~I~ gazelle ~I~ J~;,i'j angle ~IJ'j
On comprend que des mots de ce genre, bourrs de semi-voyelles
el de longues, aient adopt un pluriel du rythme J~ \&,; , mais court:
, -
J~.
d) Quelques adjectifs masculins du type 0~ :
'l,r-
'.Y'
,,. -
ivre ~ irrit
Ce peut tre un second pluriel form sur J.t qui est la fois
employ comme le fminin et comme le pluriel de ::.i~ (Voir ci-
dessus, 68 b, 3).
176 PLURIELS DRIVS DE OUADRILITRES 109
:_;~ ' (
> . .
, ct ~~
,
"'i...t
., ct ( nawabiya > nawhin) ,C'.,J environa
., . .,;l'r..,
"i~;'
- , jeune femme esclave
moule, calibre . ,,
:J(;
,
En comparant ces pluriels ceux des quadrilitres issus de
racines ayant une semi-voyelle pour premire consonne radicale, oo
retrouve le mme ry~hme et les mmes incidents secondaires :
rac. endroit ~(,:
rac. maitre, client ,J1",,.
109 PLURIELS DRIVS DE QUADRILITRES 177
...... -
Le terme co,urant pour dsigner des vases , des rcipients
,,..,.
. --
est 'awanin l.JI , et l'on apprend que c'est le pluriel de WI . Mais
la graphie ne permet pas de distinguer si l'on est en prsence d'un
,,, 't
WI ,
,,, ,
c'est--dire un singulier &\; ou d'un Wll , c'est--dire '1.il
"-" .>-~
n~~ de quatre lettres et pluriel interne que l'~n tudiera plus Join
et dont l.J serait le pluriel de pluriel, com1ne il peut tre le pluriel
d'un "ik~:
,, . -
Sl ~I "41~ pl. '~,,
1<
1. Jld1
sert de pluriel des: a) Noms de types~,~,~,
surtout de racines anormales.
,,,
.:,;~
. moment
_, ' '
.:,,li J 1 charge
,,, ,, ....
"'''
~.r.
jour "'~l
r. f~le .)~I
.
-tJ. chose &!l (1) puits '7~1
"'~J pre -tT "'
r-l
. nom .f~l
"' ., "'.)1.'
"')
,,t)
'-!Y
.:
oisillon
toffe ~1)1
...iJ.1 oreille
fils
:;c...:l "' :
sabrfl
~ -
,
t~i
~-
bouche
~ branche
(1) A deux cas; sans doute parce qu"il semble avoir le type i"'~1 , qui e1t
i deux cas,
. (2) Dans ~\ , c'est un hamza qt.'. sU!'jlit pour lntrodu!re ~a _Dexlon. Dans
11)1 , il apparat un h', dans la \'&riante } : comparez ~ et ~ et surtout
p. 160, 161 et 179.
110 PLURIELS INTERNES DE PAUCIT 179
,, ,.:
b) Noms du type J..i , et de toutes autres combinaisons de vo-
yelles brves :
,, , :
r.u "'r1:ii
., , .,
"':'~
, .,
pas ~., raisin
compagnon
., ,
d) Substantifs du type,~ :
,, ., ,,,,... ,,, ,, ,,,..,
r2 orphelin r~' ~-_,!. noble ...il_,!. 1
,>"" ,,,.;
,,
.:,.1.. mort .:il r1
., t :
e) Quelques substantifs du type v _,.., :
".}.:
- ennemi, :,-.:'t
~ -
c) Noms du type J~ et J~
. ,
:
,, ,.; ,, ,. ;.
bras, brasse t:'.)' tt:j tempa ~jl
~'
~,
"
~ main droite, serment
J
~- -:...,~ aigle
tq langue -:;,Jl
J t .,,.,
3. ~I est un doublet de J-il sp6cialement pour les noms
"I' -'t! -'t:'
ayant une longue de seconde consonne radicale : u~ , uW , uW ,
particulirement pour les noms de racine anormale.
", _,,,,..;.
t:j temps ~jl
tq langue "'41...J\
.
J .,
J~ aile -.:...
c::.;.
"'rt:l imdm "'"
~
J
../;.
, J \
corbeau ..
4,, _;.
" ,,
" .,
r~ jeune garon, esclave ~'
'j\ij rue "J) pour 'a:qiqafUR
,, , . -;:
-ii:ii nourriture ~~'
110 PLURIELS INTERNES DE PAU CIT 181
aussi "
~
- et J_,..;.- :
,,, .. '
pain
.... '
"'4~JI
-
.....&.&-)
J:./-
"
.. -
,,, 'S '
,,,~';
puissant, cher pour >a>zizatun
Jai , ~ , Jd
,,, "' ,
1 Jd , etc.
,,, , '
.:
"~..,. oisillon "~.!~ "~ couvercle, plat "~l
..
",..
4. ~ s'applique surto1t des noms ayant une semi-voyelle
parmi leul"S radicales .
., .;
a) Noms du type J-.9 :
vieillard, chef
,., ... :
b) Noms du type J-J :
"; -.)19" frre
VOIS ln
'
--
~ jeune homme
c) Noms du type~:
.. :
~ - -.
"L..o
~ jeune garon
... -
d)
"1-,
Noms du type c.JW :
"_,
~~ jeune ga,ron, esclave
"J'
4;..I.~
gens est mafdar de r~ tre dress. se tenir droit ; ce sont des collectifs;
mais ils ne sont pas devenus des pluriels internes. - On a des faits
plus complets : ~ ;.!. des tmoins est mafdar du verbe ~ et pluriel
,,
du participe actif ~\~ ;
-
mais on ne peut tendre bien loin des prci-
sions de ce genre. Tout essai de doctrine gnrale sur l'origine des
pluriels internes a chou : ici encore il faut renoncer un classement
rationnel. On se contentera d'une numration dans un ordre peu
prs arbitraire. - On indiquera ceux de ces pluriels qui ne sont point
des mafdar.
,., t , '
112. u _,...; est le pluriel de :
., ,,, . ,., .,
a) Noms qui ont, eux aussi, un type de m(Jfdar, la forme
,,,
du verbe, jat , ~ et jd , et quelques
,, ,. , "' ,,. .
4W , 4W_ , 4W
,., ""'' '
nue
Ils sont
accentus sur la premire syllabe, alors que le thme du pluriel est
accentu sur la seconde.
" :
~
toile ' .'
,,
~
,,
..;..:.:- arme
,, . '
...,.Y.!:
.
.. ,, ' ' ,,.)~
''
~
.. .-
~
science
,, r~
.,
''
tente, maison .::,,1:1
"...
. -'
,,..1.:..
peau
arme
,, '
.)~
.
..- " '.
._r.t.J dme i.r?
112 PLURIELS INTERNES COLLECTIFS 183
Les faits anormaux rsultant de la prsence des semi-voyelles
"'I '!
dans le m(Jf dar 1.J,..
..
se retrouvent 1c1 :
"'IT.
:.1:.: gazelle '1ubayun > iubryun "'ri:"'
..1.:,!
.,
On rencontre aussi, par harmonie vocalique, 1:.
.,,,. ~
Si y.) seau en cuir 11 a un pluriel i)_.) el ~~ , c'est sans doute
, ~
~
que le y' y alternait dialectalement avec fe ww (cf. 98Rem. cet 101 c).
Un des pluriels de
,,iJ'}
"" ,, '
arc, qui est ~ el ~, s'explique
"'
par une racine ~ , donc par le flottement des mots ayant une semi
voyelle, et qui sont des bilitres.
., ,
b) i\oms ayant la forme d'un participe actif ~li ou de son type
., ,
rduit ~
Ce sont souvent las participes de verbes ayant prcisment pour
.... t , ,
ma~dar 1.) _,..i .
assis, assistant roi
8 112h1. - "'"'.Y"
'I' >! . C'est un type qui s 'app11que des "'l:~
~ et
"
113. - "'j.J . C'est, en gnral, le pluriel de noms ayant une
voyelle longue de seconde consonne radicale, au thme du singulier.
h) ou de noms en ~ , ~ ,
,., : ,.,_. :
u,.,, de racines saines.
"'t ,;
~ baguette
. -- pl.
"' , ,
-~
J -
4!JJ... cit pl.
,
"'J... .
"') ,_,....,
"'./"' lit, trne -:Xj
.....
chemin
"'t .:.-) .. ..
uJ ambauadeur, envoy j-J
"Jd.~.J;;;
l,...
~- 0
,, ,
livre pl. braelet pl. ; ,-
,, . - ,; . ' "si~
. -- -.::ai
_i,o.I baguelle cure-dents :.J J
b) de quelques
,, ,; -' ol
~
J. ,
..
~:,
vent J \,"
C::..-.:' r
J",
,,
fois
J,
'r..
J
toffe, vtement "...,~, .. " jardin, parterre Jo~ J
J ,
. ..,
'-:'Y 4,0.J)
:.
J .,
r:") javelot -c.i.:,.,
J
.-J,) loup "..., IS.,)
D'adjectifs de mme type:
,,., ~ (._.. ,, .. , ,, ....
_.,p difficile
J
-~
'
._,~ agrable au go1t ._,I~ . .
;....l.o dur
,, -: ,,,,: ,., ,: ,, -!
b) de noms des types jat , 41., , J-* , J-i
J,,
"JC..
J ' ,
W.
~ montagne ., ef" hyne J
t ...
J , ,
,
m 1rchand ~~, femelle ,,.!Jtl
..sJ
.
1
,, ~ [L:..;
irrit
~-
rac . ...r1 femmes
-:,~
-
Remarques. - 1. Dans les premires sries d'exemples qui vien-
nent d'tre donns, la longue du thme du pluriel produit une alter-
nance d'accent tr~s neltC', suivant la doctrine classique : bii{uun bibii~n;
jdbalan jiblun ; fihibun 1ihbun ; mais elle est absente des autres :
kablrM kibr""
2. Les exemples qui prcdent ont prcis la correspondance de
>afii.Jun, pluriel de paucit trs frquent dans l'arabe classique, mais
qui, on le rpte, semble avoir disparu des parlers actuels, et de fl'i/"n,
pluriel collectif, qui est trs rpandu dans les parlers.
Ul ad Bno....... h.1m: "'"'"_gum,
'b"i h - f.a
h"b , foyar,
.. r11gag
- On l'ntcnd
_ l'l'pl'ndanl
-
Kfar'abida : bl,ar, iligiib. I 11Jb11h, l akh11s.
Il n'y a aucune hsitation sur l'existence d'un accent ou renforce-
ment de la syllabe longue.
,,__ "t
115b1. 41 ~ est un doublet insignifiant de u~ . II est inconnu
des parlers modernes. Il affecte
,,, :
a) quelques noms de types Jat et ..>jat
":
:
,,,: ,, ,, ..... ,
.)y taureau _# pierre 9.;~
188 Pl.URIELS INTERNES COLLECTIFS ~ 116-117
116. "'
J-!
C'est une forme secondaire de "'t
c.J~ , comme J~''
dpend de "t
c.J '' r';
la diffrence de rythme est semblable.
Elle s'appljque ~es noms termins en t> mnrb(a, de types
"~ , "~ , ..~ et "41:; :
morceau ".(.;_
C--
sngesse, sc1e11ce "F
_,,
",
.
;"""", voyage, vie ~
construction biniiy"" > binii" > bina" (1)
~-
_, '.
lente
r-:-:
_,,"
fois
~-
J .... ,> ,. ,
118. ~ et :SW .
.> ,,
a) ~ fournit de nombreux exemples :
,, . ,, . ! J : ,> , ;
1. Substantifs types Ja!. , J.i , J.i et J.i provenant de racines
ayant une semi-voyelle parmi leurs radicales :
.>
.)T
,
boi1, luth ,., t'' fr~re
.,. : .> , .>
Jy taureau ~couronne, bandeau ~,
.> , .> ' : ,,> , ., ....
-.i:4' hte 1.1"\i pioche ~ et ~
bssi, quelques substantifs dsignant des petites btes, sans doute par
,,, ,, ....
analogie avec C:,,l..U.) , des vers et l.P
~ _, , des souris.
,,,,, ,,,.
J~~ lzard .).' rat des champs C:,,I.).',
corbeau . , ..
"U.J;
~
mouche
3. On a signal plus haut une catgorie de noms d'animaux mas-
colins
"'
:SW
,,;
et autres en iJn, qui ont un pluriel
,,:SW
....
:
camlon mle
,, ,,., ->' ,, ,:
A) Substantifs des types ~ , ~ , J.i , et~, comme pr-
cdemment:
,,. .... '
~ dos "~
l . """1,; pays l~(l)
~ mdle t1:r~
-t ..
'-'J outre 1,~'j
"J~'j lij
...,A.&.)
-l
-- pain
"
l.J
- ,
rue
.- 1 i.J".jlt cavalier
Wensinck (op. cil., 21) a rapproch les types .;,~ du pluriel accedien
dni. On peut y ajouter la dsinence mle dn (cf. ~ 65). Quelque
ingnieux qu'ils soient, ces rapprochements restent de simples indica-
tions, et Wensinck les prend bien pour telles.
J .
119. ~ s'applique :
,, .,
a) quelques noms du type ~
bouclier
,,> " ,,,
b) quelques noms des types ~ et ~ , particulirement dsi-
gnent des animaux :
,,, .: ,,, '' ,, . ,,41:.;
~ lphant
,, ,~-
J_JJ taureau
,,._ "" - Ji:;~
~..r! singe ~..r! ~~ coq
,, -
120. ~ est un pluriel rare, mais qui s'applique quelques
mots courants :
ne esclnue, ngre
">
Il est vivant: Tlemcen et chez les Uld Brhim (1): hOmer, 'obid; de
mme Kfar'abida (2).
6.
,,
t;-
.. ancien, chef
jeneur
~,;
Kfar'abida (2) : sark ..;- associ AU.rkd
mais, Marais a not chez les Uld Brhim (et ailleurs) les pluriels :
qui, par leur sens, paraissent montrer une origine savante : c'est d'ail-
leurs une prononciation atteste parJ'andalou (3).
nombre. -
-,
......
Il parat devoir tre rattach t )\;.;, dont il serait un
doublet pour racines anormales, ce qui expliquerait le changement de
rythme du mot. Il correspond un certain nombre de noms du type
J; . - Il se dcline deux cas :
--
"
. -,..
" ,
~
ami
lll
;~1
' -'.){;.'_1
"~r
-l
,
,
i.$.'-
_,
proche parent ;~j1
riche --"'
GI
-l , -, .'
'~.JI
-l . ;~i
4)_.J
,
ami, saint
, ,,
l.,f';- gnreux
" .,
--
;i.;;i
"J!.~ ami ;li.1.o
~
clair ,.
Les exemples de noms de racines saines paraissent tre des faits
d'analogie: ~ et ~}ont adopt le thme de pluriel de leurs sy-
nonymes ._.- et ~. . .. .
,,, ,_, ,,,
d) 4W est le pluriel des substantifs du type ~Y , ayant une
semi-voyelle pour dernire consonne radicale.
,
, ,
";l_J " ,,
jl'- en guerre sainte .JI~ rcitant, aUe IJJ
- , ",, - ,.,_,,
~i; juge, cadi W:J -t!~ berger J
~Y.
J ........ :
e) 4W est un pluriel des substantifs de type
"tr
J! infid~le
"'7 " u;
~-
obissant "'~u;
" ,
portefaix "~
., " i; vendeur "'.;~
~~
~--
"':. t.: sorcier ""'',,,,. ,
.J"-
" ,
Il s'applique aussi quelques ~ de sens actif, et ayant une ra-
dicale ww ou yc? :
196 PLURIELS INTERNES COLLECTIFS 121
.> ,
.,
..\.- chef, seigneur sawadatun > sddaF ";;L:
-1 , .> , ,
i.SJ""
.,
gnreux sarayat > sardf"" 1..,-
,, .-:
f) JiJ qui est un ma1dar ( 47 d.) est le pluriel de quelques
., ,
substantifs ~li de racines saines :
.> , .> , ,
r~ ~ serviteur
.>
l.)"J
1,
gard'1en
"':
'- brebis, chvre -l:
i -
g)
.' est considr comme pluriel de quelques ,,~li" .
,,Jd
., , .> .....-;-
..'-"li
,
marchand ., I;
~ cavalier
.> .,,
Jal est le type le plus simple du mQfdar du verbe la forme nue,
donc du collectif. Comme pour
"Jai
, ,
, on est ici dans le domaine bien
net du collectif, servant de thme de pluriel un participe actif.
.J '
JO) des J::_..I ayant, en gnral le sens passif :
J=; tu fl ".,.._l
., prisonnier , 1
~r'
,. , , J. ,
"~?- bless tS':".J":'
".:,_1.o
, mort
"',,.
,,, "' ,,, '
2) des ~li et ~ de verbes d'tat, donc analogues au:a:
prcdents :
"sJ11: , ,
~ "' prissant r/' snile, caduc
.J ~ --
~; paralytique ~j
,. .... '
3) des )W , o le thme du pluriel se confond avec celui du
fminin (1).
' , .,
LO::i irrit :.,,f"
..,uau., veill
-:,~ nier
,,_,
J~
~ ,
,;
1. ~ ongle, griffe ..j~i;' ~JJ 'l Lil vase .-4:-',T ~IJI
.~i.:-
J ,
.l.J main
-~'
Dans ces exemples, qui reprsentent le fait le plus courant, le thme
quadrilitre ,;ient en parallle avec un pluriel de paucit , la fois
parce que celui-ci a le rythme qui prpare un pluriel quadrilitre, et
sans doute aussi parce qu'il njoute au sens restreint et prcis du pluriel
de paucit une signification plus large et plus vague .
..
., ..::.i.r.!' ' ... li''
..
Il. ..;:;u lente '-' .r.! J
J:,~ chemin 'J): ".::.i~>
"~.TL1 ambassade, mmoire
, . ,,
J.i, L...; .,-*
'-' , L:'.)
Ici la nouvelle srie en t"" flexion fminin pluriel a un sens
emphatique et affectif par rapport la prcdente :
"".::,,\j..r.!' , , ce sont
les grandes maisons , les gens d~ grande tente "
Il convient de redire ici que ce sont ces deux pluriels, le quadrili-
tre et le pluriel dsinence fminine, qui sont vivants dans les dia-
lectes actuels, c'est--dire qui sont en parallle de thme de singulier
avec des mots nouveaux.
Article - Pronoms
~
,
li.. ; - 2) par l'annexion
. Jl~I
,
...,li.. ; - 3) par l'article ~_
t: .. ,
.. ..
.a,
L'Artlcle
D6monatratlfa
masc. fm.
l - l
plur. commun JJI el ,':J.JI (1).
masc. fm.
l 'l
cas dir. et ind.
~ ou ~.JI
_, i-''J1 ou .:.i '} 1
(1) On trouve, dans les auteurs anciens, des exemples rares d'autres for-
mes de ce dmonstratif, dont l'origine est obscure.
(2) Les grammairiens arabes citent souvent ,":. dans l'expression .JC. j~
qui a du bien ; ~C. , ,,,l , .,,..., s'emploient de mme.
(3) Dans l'arabe tel qu"on le connait, J ":. s'emploie toujours avec un com-
plment d'annexion et, pnr consiquent, a perdu les dsinences en nrln du duel
tt du pluriel.
202 DMONSTRATIFS 129
masc. fm.
.1 .~
sing. ,
..i.. ' i;.i..
i .. ,
duel nom.
plur. commun
::t)t ,,1
- t
plur. commun
(1) Elle apparat isole dans les parlers actuels comme un dmonstratif ;
'lar ex. h en palmyrnien (Cantineau, 219) - Sur la graphie de l'allf, cf. p. :U.
(2) Dans ces pronoms, la dsinence li du fminin est un ancien dmons-
tra'if smitique que l'on retrouve dans hdti et allati. (Barth, l\om., 84). Com-
pare aussi la dsinence li du pronom de 2" pers. da fminin. - Li de -~:i,
est u~ dmonstratif que l'on a rapproch de l'utlcle al (cf. 125).
129 PRONOMS RFLt:CHIS ET POSSESSIFS 203
Pronoms Interrogatifs
~. ~-' -~-.
On a indiqu (cf. p. 26) les assimilations :
.. ,
\4 + >
f rst-ce que ?
~ ; ...
~I s'est combin anciennement avec ~~ clwsr :
. . '~I q11dle
...
J..
;,
Pronoms Indfinis
Relatif
..
~ 132. - '5.i n'est jamais interrogatif. Bien qu'il s'emploie en
gnral comme'" le relatif franais qui, que, c"est en ralit un d-
monstratif. Il est compos de l'article al J , d'un lm analogue
relui de
.i:!lJ,.). (2) et de '5?
'
C.J~) ; il signifie, donc celui qui pos-
sde. -
'.~ '5.i J;) 'ar-ra ulu (a)l-la-di j~'<1 l'homme qui est ve-
nu ~. : d. "l'homme, c~mi ayant pour particularit qu'il est \'enu '
La syntaxe confirme le caractre dmonstratif d'nll~di 411).
Il a des dsinences de genre, de nombre et de cas, qui sont le
plus gnralement ;
(1) Barth, Nom., 119, s., considre Je 11d' comme un dmonstratif et Je re-
trouve dans Je lt du \ocatif et dans 11'2! , ~Il! l'tc.
(2) Barth, Som., 157, note que l'on attend111it ,~ et noo il) et cherche l
l'espllquer p11r une co11tarulnatlon avec le fminin.
206 PRONOM RELATIF 132
masc. fm.
singulier:
~-
.il1 jl
duel: nom. ;,f _081
. "jjl ., .....
cas direct et indirect 0d 1
\,!.. ' - -:;-;
pluriel : '....t,il '='~)li I
PARTICULES
.
avec une des prpositions qui seront numres plus loin, notamment
avec ~ : soit sous la forme finale u et sens adverbial qui vient
d'tre signale :
' .,, .~~ ' ... .
~ ensuite ~ ~ auparavant
soit sous la forme prpositionnelle indique dans le paragraphe pr-
cdent: dans ce cas, le ma~dar qui, isol, tnit au cas direct comme
terme circonstanciel, prend la flexion du cas indirect, sous l'influence
de la prposition (1).
(1) C'est dans cette combinaison avec ~ que ces expressions apparaissent
le plus frfquemment dans le Coran.
210 NOll ADVERBIAL ET PRPOSITIONNEL 137
~ ~
., . sous _ft. ~ avant -""" ~ aprs
'.~.'.
- _.,.._
..., , H tl"'.:','
4.1 i.r: ,..;.N Et (sa femme rpudie) 11e lui sera plus licite,
(mme) par la suite. (Cor. II, 230)
~,~ t: ~ ~aprs que (la rm!lation) leur est venue (Cor. n, 209).
f ;;t '.:._-;,. ~ ~;j faites-les sortir d'ou ils vous ont fait
sortir. (Cor. Il, 187; cf. Il, 195).
"\
~, etc.
~- dans ( 297) .
.
~ , construit avec un nom commenant par une voyelle d'atta-
que (1va~la dans rcriture), prend un a final devant l'article J'1 ' ou
un i devant tout :tutre mot :
G~ -.
- ~
de ce monde
~l
_ peut marquer la consquence de la proposition prcdente :
le sens de car est tout fait net avec J : ~.!
'-'k' .
.~.et .,::p- , mais : la premire construite avec un verbe, la
seconde avec un substantif ou un pronom au cas direct ; compos de
la corroboratif, de ki el de Jan ou .>anna, dont elles suivent l'emploi.(1).
Les unes et les autres se combinent avec les pronoms :
~1 ou ~J , ~l. ~h , ~l ou ~l ~1 etc.
139. - L'arabe crit, qui n'a adopt que tout rcemment des
signes de ponctuation europens, avait particulirement besoin cfe
particules pour joindre ou sparer les propositions ; malgr les parti-
cules numres prcdemment et les deux copules dont on va parler,
il est parfois dlicat de dcouper, dans les textes arabes, les propo-
sitions .
.J est ia copule employe pour joindre les mots ou les proposi-
tions en simple coordination.
:_; exprime plus spcialement une gradation, et elle est surtout
employe en tte d'une proposition ; elle lbarque souvent une sorte
de suite et de consquence de la proposition prcdente ; il en rsulte
frquemment que :_; marque trs utilement le changement du sujet,
dans un contexte o les pronoms sont obscurs. Il est illogique et
incorrect d'employer :_; au commencement d'un expos, dans la pre-
mire proposition.
V. Particules d'affirmation
(1) On trouve, dans plusieurs de ces particules, un lment n, na, 'in, 'an,
et on en verra d'autres exemples. Il semble que ce soit un dmonstratif qui
.apparait aussi dans u ici, ~\ d'oil ? Barth. Nom., 116.
141 PARTICULa DAFFIRMATION ET DE NGATION 215
.
~
~
oui, certes surtout pour confirmer un fait du pass.
~ muis, plutt, cm contraire.
,,
~ oui, certes ; en rponse une ngation : 111a11 11
.
, ,
~OUI.
~ oui.
l;l (orthographe archaque 0'.ll) a/ors, bon.
141. - 'i
ngation, avec l'inaccompli ; avec l'apocop, elle
forme le prohibitif.
\;]l seulement
~l < ('Y P 0
si ce n'est que, sino.1
.l tient lieu de ngation dans un premier membre de proposition
dont le second est introduit par ':Jl . Trs employe dans ln hinguc:
ancienne , particulirement dans le Coran, cette expression tait dj
un archasme pour les crivains du neuvime sicle.
142. ~ c"rst--dire
~- tandis que
~ :.
~J l
~-:~ parfois
~I
d quant , auquel rpond une prposition commenant par -...i.
(1) Sur ce1 particules en md, voir 123 rem. ; ce n'est point elle que
Barth Pron., 127 reeonnat dans :;.. .
143 PARTICULES INTERROGATIVES 217
JJ peut-~tre que, dans l'espoir que, et ::.J (1) plli.t Dieu que se
construisent avec un nom au cas direct ; ~ plli.t d Dieu que je ...
comme si c'tait un verbe ; mais on dil i}J~ Comparer ~h et ~l
J:s;:l
' ,,.
et J9 . _._,
~etc. (2)
ql
sert de support au pronom affixe, pour l'isoler dans les deux
emplois suivants :
a) pour viter de mettre l~s deux pronoms li la suite l'un de
l'autre li la fin du verbe :
143. - l
particule gnrale d'interrogation : est-ce que ?, se
joint en prfixe au mot suivant :
J::i, ""1 a-t-il
,
tu ?
...; '
\Il, ngation de 1, est-ce que ... ne ... pas?
~ o ? ~ ~ d'o ?
'f' combien ?
j; est-ce que ? o le ha rappelle le hamza de ~est-ce que
ne pas?
... "'
~ 1 particule du vocatif, construite avec le nom avec l'article
et Oexion u.
144 PARTICULES EXCLAMATIVES 219
J;J ~l d (l')homme 1
;.i~ donne ici, apporte 1 est discut par les grammairiens arabes :
quelques-uns y voient un nom ; en gnral, on admet que c'est l'im-
;. ,upporlcr
pratif de ~ 1 1r11ir , avec la permutation hamza = ha, dont on a
dj donn des exemples. Barth repousse cette tymologie et suit
l'opinion des grammairiens arabes qui y voient le dmonstrati.f h
et la particule ti sans signification fminine. L'expression coranique
' ,
lj\i. (Cor. Il, 105) ne serait pas un impratif pluriel : sa flexion
,.f ,, .. ~,
(t) Barth, Nom., 128, y volt, apres .il, un lment umma, qu'll rap-
proche du dmonstratif accadlen ammu.
220 NOMS DE NOMBRE 144
NOMS DE NOMBRE
Nombres cardinaux
145. - 1. Les noms de nombre 1 et 2 sont :
1 "._"'
- , fm.
6 ..:..-:: 4:--::
.,,_ ....
J.,
...._,
7
rs-
,
8 \;; ..t.;\J
'
9
J ,: .;
....
t:'"":. ,,-,,. ."" ,,.
.,~,
10
, ~
Ils se dclinent trois cas. \;; a la flexion incomplte de jJli .
.
On exposera, dans la syntaxe ( 328) comment la premire srie de
ces noms se construit avec un substantif fminin pluriel, et la seconde
en t> marbfa, avec un substantif masculin pluriel.
222 NOMS DE NOMBRE 145
masculin fminin
19 r~
20
,
Jr".
' . 60
,
f-:_
~
, , , , ",
30 ;~ 70 ur:-
40
,
~J'
', .. 80
,,
'_,.l;.;
50
, ' ., 90
, ,._
,_- ,-...!
H5-145b NOMS DE NOMBRE 223
.,
Ce sont les pluriels sains masculins des noms de nombre de 3
, ,,.,
9 : ~,r, est seul anormal : on attendrait le duel de ~ , c'est
dire 'alrdni ; l'i de l'initiale ne s'explique pas ; la dsinence 1i11a
est intervenue par analogie avec le nom des autres dizaines.
Les nombres intermdiaires aux dizaines sont forms du plus
petit nombre suivi de ~ el, puis la dizaine, et les deux noms se
dclinent' normalement :
cas sujet
cas direct
cas indirect
,, , .>"
V. Cent est 4.: ~. ou ~; la premire graphie est ancienne
et aujourd'hui illogique: comparez l'hbreu et l'aramen.
Deux cents en est le duel f:i L., ,
, Les centaines suivantes sont
,
exprimes par le nombre de 3 9 sans le tcf marbfa avec le mot ,iJ ~
au singulier et au cas indirect en annexion.
t
300 400 ..4il., e1
, '.:,1
.> ,,; .~,;
Mille est ...;, 1; deux mille lI 1; puis, comme pour les units,
le nom de nombre de 3 10, av;c un l<f marbfa, est suivi du pluriel
..._ J ,9"' "' "'
._t~ 1, sur le type JI.JI, au cas indirect; :...tJ 1 est en etfet masculin.
Nombres ordinaux
145111a, - Premier est, comme dans la plupart des langues,
isol par son radical et par sa forme :
2 C 7 J t.:
~-
3 J~li 8 '
~
~
J , J
4 ~,'J 9 ~t;
5 ,,~ li JO .,
J""!
& i:
6 :,.:'t.:
Remarquea. - a) Bien qu'il ait la forme d'un latif, :Jj\ a le
lanwn au cas direct, en terme circonstanciel : vj\ d'abord.
b) ~\J pour Lniyun a les flexions de cas de ,.;-li .
c) :,..~\..'.: est un fait smitique, particulirement en thiopien :
1idaun = aittun.
d) Les ordinaux sont des adjectifs et suivent les mmes rgies
d'accord que ceux-ci.
la 15 nuit
145ier-145quter NOMBRES ORDINAUX 225
Les nombres ordinaux de dizaines sont les mmes que les cardi-
naux ; on y ajoute les ordinaux de 1 9.
21
,. ' . ,.
.J_rs.,J :? \..
,.
fm.
~
1.))
,\ ,
...,.....s;._,J
", \.:'
4:!:?
~'l'"' t.: ,,,,,,,,,,t.:
2& 1.).J ,r-&-,.J ~:? _,_r-~_,, A-:?
Ces deux termes tant runis par un ww ne forment pas com-
plexe; donc chacun d'eux prend l'article la dtermination.
, , 1 , 1... 1'
.J ~ l.J 4':?1S.l 1 le vingt-et-u11ime
Les nombres ordinaux n'existent pas au-del de 99.
Distributifs
Du type
-
J,l.i , on a form un adjectif de relation en
"1 - ,
c,>W ; par
exemple :
"la'~-~J,, quadrilatral. -,
Fractions
On trouve aussi ~;
.. - exemple~
"' ,
Demi est
...
~
VO 1 X
Accompli
indicatif subjonctif
' , ....
sing. 1 commun. J=il
, ,, ,
2 m. j:&j
, , ,,
2 f. ~ .,
3 m.
~
,.,,,,,. ,,, ,
duel 2 c. ~::i:; _?J~j
3 m. -x.i f'~
3 f. 6:i
,,, ,
plur. 1 c. 8:i fo
, ,,, , 1 f!~:
2 m. }!Z ~
2 f.
~.!1:;:
~ 'ft '_p;
~
3 m. r:::
'j!~~
'. t!~,
s f. ~
ACTIVE
compli Impratif
apocop nergique 1 nergique II
.Ji ~ fi J;"'
, 1
's.
~
t:
~
''t., .. .
~
. ,, , c ''t., .;.):Z
"'"":.'
J= j:Z
. ,,. ,
~ 9~ ~t
~ 9--~
ds.' . . , 'c.'
~ 9~
. ',,. ;;
~~ ... .,,. ,
~ J:Aj
ij!z'
1
r: ,,, ,,,.
;.):Z ~
. ..... fa'1
1
. ---:;
::.B' 9-~
. ~t
~ ~
... . ''c.,
~
, .,. , - G.t~ -
~ 9 ~
FORMES DRIVES
1 II III IV
, ,,
,~'
Actif: accompli : ~ ~ ~~
' ...... , .,
inaccompli : ~ ~
, . ~Il,
, . ~
A.-,l . ,
impratif: ~1 J? ~li ~i
,
J?
, , , .,
t
Passif: accompli: ~ ~} ~
' .... ' , - , ' ""' .... ,
inaccompli : ~ ~ J~ J:;.!
ma!idar: (1) j:J (2)~ (3)JQ ~i:i1
~\;
" ,, " , , " .,
Participe actif : ~ ~li.. ~
Participe passif : J;;.; .> ~ ,
J-..
J ....... ,
Jli.. "~
DU VERBE
V VI VII VIII IX X
~\ii
, .,..,,, , , _,, , ..... ,
~ ~~ ~
y,; J;i;i :_,~;:; i
, ,, , , ,, , ' .... ,, ' l
~ ~' ~' ~I
, -- , , ,,.. , , ,., .,
~ ~ ~
.JW;l.
- ,. 'Ji:;;l J~l J~l
,,
.... ,
~
., ..... , . ,
~ .
- 232 -
(Voix actiYe)
sing. t pers.
2 pers. m.
~-~)l
.,
2' pers. f. ~-:.";! - -
i>)J y~
& - c , c , ,
3 pers. m. ~ ~ ~ Jfi
duel 2' pers.
3 pers.m. 1) '.
c ,
~
3 pers. f. 6) ' ..
~
~
,
' ..
c ,
~
i~h
VIII.accom. actif j'.a)~
--1 ,, .:1
_r-J,.
inacc. actif
' ~,,. , ~-
, ; ...
J~ G.X:: ~
'J \;
,,
,~- '1r!.~- , ,
~-
.
3 pers. m.
3 pers. f. 8\i
~
p~;j
, .,
'J?
, , . ~
'i)f
J', J~~~ ., ,
plur. t pers. c. ~ ...~
2 pers. m. --
~
' ,
'};z . '
1 .
Jy'J ij)Z
, . ,
ljj'
.
'' -.~
~
, .'
::
fl
... .1
2 pers. f. ~ JZ ;_);
3 pers. m.
,,
\Jl \;
...
11~
' ',
""
,
-
'}JA:
. -
\}r!.
...
j , J! , ... ~' ,,.
~
3 pers. f. ~r!. ~~
'-'
J
..
' .
La conjugaison des verbes en ya' est identique celle-ci,
+
, sauf
que i remplace u : .:. .r: , et que i yci' remplacent u w<iw : ~ .
,
+
Voir 83 88.
-235-
Accompli Inaccompli
indicatif apocop
sing. t pers. c. ~ J~' .Ji'-
::.J;- J~
. -,
2 pers. m. JA1
, -, -,
2- pers. f.
-~ ~w i)w
J~
. -,
3 pers. m. ~ fo.
::_t;
.. ,
3 pers. f.
-- Jli JA1
, ., ,.'
duel 2- pers. c. ~ ,\ll \lw
)l.; pi~ '1~
3 pers. m.
- , ., , ,
a; _\f lAj \lit
3 pers. f.
-- .. ,
plur. t peN. c. Gi; J~ fo
-- , )., ) ',
2- pers. m. ~ \ij ' \ij
,
2- pers. f. ~ ~ .
;;z'
, , ) _, ' -,
:J pers. m. '}:! ~ l_,I~
3 pers. r. ~ ~ ~
1:J .. ,
'
, , .,
'
.. ,
~.J.jl
'
3 P!'rs. m.
3 pers. f.
., ,
~.J.j
.J~
':
.J..l.!J
.J~
,. , .,
.J.>.:1
..
-CJ
.>.;;
,
,.
,,. , '
, ..... , , ., (' : (,~,
di.:el 2 pers. c. l;_j.J.J.j }>l.J.>.:1 l.J~ .J..l.!J
;o, ., ('.,
3 pers. m. (,::J" ;il~~ l.J~ .J~
3 pers. f. ~:J
... ,
;il.J.>.:J
Il' .
... '
l.J.ci
,. (' .,:
.J..l.!J
' .: , , .: >:
~~:J
plur. t pers. c.
2" pers. m.
. ,.
~.J..V
, ,
.J.J.:..I
'.J'ii
.. ..
.J.>.:.I
,
1.J.>.:J
..l.!J
IJ.ci
,
'J~'
.,
:: ,.... , ,
' .: ' .,: ... ' ..,. ,. , .,
2 pers. f. ;} J.J.j .J.J.J.:.J .JJ.J.:.J i.JJ.ci .JJ.J.j 1
, , ,.
1~:J '.J~ '.J~
3 pers. m.
3 pers. f.
.......
.J.J.J.j
,
.JJ~
.,
.J.J~
. . .. .,
.JJ~ .JJ~
,
.>. :
ma~dar .JJ..l
,
participe actif .
.)t
6l, ,
participe passif .J.J.:.A
- 237 -
3 pers. f.
..:;....),, ,, , :: ,,
l.f,J ir,J fJ
duel 2- pers. c.
' ,,
1;.:._ .) . c..:: c..::
.,J
c..:: ~~l
~--J -~
3 pers. m. i;;~ . c..
u .1.. c..'' c..''
' -~ ,.1,,
plur. 1 pers. c. .
L::;'.) .
'r14-.J
,
1r14-J
,,
_r;
.f:4)
' ,, , '! ,... ,., ,.
2- pers. m. rJ 1,,.; 1,,.; 1,,..)1
~.l ,., , ,, , ,, ,,,
2- pers. f. "":4.) ~; ~; ~j ~~l
3- pers. m.
'~
,
r.l..
,.,
'r.x.
,. , 'r.x.,., \
, .,, ., ., , .,
3 pers. f. ~.) ~..t ~
-~ ~..t
.,
ma~dar "~.)
participe actif r1~
., , . ,
participe passif ~,.
-238-
VERBES DE TROISIME RADICALE ww ou yN
(thme~)
(Voix active)
Accompli Inaccompli Impratif
indic. subj. apoc.
, ,
sing. t pers. c. .
.::,,,_:p)
, :;~i
3 pers. m.
. c.;;',
,u .Y..
3 pers. f. c.:,;,:.
- .f
plur. 1 pers. c. ~;
2 pers. m.
., ,
1~;;,; 1:,:.;~~
1-~J
,,,. . ,. ,,,. , . ,. , . ' ..
2 pers. f. ~; ~j ~; ~)l
3 pers. m.
, . ,, 1:,:.;~
i'1.Y..
, . ,, , . ,, ,, ,.....
3 pers. f. ~.Y.. ~.Y.. ~.Y..
ma!}dar
J. ,,.
participe actif participe passif ~-r
,,~ La
,
coniugaison
,1,
du passif des verbes en wdw, et, gN est ,.,
du type
, -
.:..i , donc avec les mmes flexions que ..:....,;. J , . ..:.. J. actif.
.
.li , r.S ,J..;,
. , ""'
.,
" v; "'\
c. ....
-"' "'
-
... c.
,,
en "'
~~
''1
:.\
'. ..
...~.~ :~
,,
''1
... '."
:.~
'
.;t ~l.. '.
o.
.,
-uc. -
.... ,. ~.\
~
....:i -t: ... ~'.~
.
u
~d
-~ . :.. ~, ~.~
,, ,,
'{J ~.~ \'
~.1
<
u "'c. "'
,,
. ' -~. . ' .~.
Ci
<
0:::
::...l
:::; ... _., .. ',!3
.... 'J' 3 _,, _,,
-- "J,
' -\
'~
l:.t.l
en
-c"'
<J:
"'
E
3
..,'
,.
'
1 . . ~.
1 .., 1.,. ~l \
1 .,.
j
,.1 '
\ ..l.
..
\
1 .,.
"""'
'-'
0:: ~d
t--- ':j
~
0
~
::..,
....... ..,. 0
r: '.- _,,
:::
.., ''.~ '.'.!l ,, .. -"
::...l
....,
0::
0
5
c.
' '
~
'
"'.\ '~
..
'-!.3
,~
~ ~
" ~-:r
.~ \
\
\
;... ~
-.,
-
J;
''
-'1.l
>
- .... ~~
0
;.,
u
"'
,,
.. '
;.,
:~
-~ .
... '
~~
1
..."'~
,, ~
!.-
~
J J
'~
.'
,,
\, 1
~
. '
'
:l..
.
:i::
"'
c:
1
~ '
1
::...J
Cl
:/,
~
:::;:::
_,,
-- ~~
''\
:.:...
~
'-'
"
'-' "'
'!.!I
~
~:~ ~:\ '~
~
... ,.~ "t ''\
,,-"'
..
,,
,~{
..
,.
.,
J
SYNTAXE
SYNTAXE
CHAPITRE 1
LE VERBE
SECTION 1
(1) La haduction des exemples sera aussi littrale que possible. Quand
toutefois il parait1a ncessaire de le faire, une traduction plus correcte sera
donne entre parenthses ( ... ) la suite de la traduction littrale. Les mots ou
passages entre crochets [ ... ] n'existent pas dans la texte arabe, mais ont d tre
ajouts pour rendre le sens plus clair au lecteur franais. Sur les auteurs cits
en rfrences, mir pp. 7-8. Noter que les rfrences au Coran ren,oient l'd.
de Blq 1342.
Souvent on emploiera les expressions : priode pr-c/a.~.~it111c, classique,
post-cla.<.<t/IH'. La premire reprsente la priode antrieure la constitution
de la prose littrnire (fin <ln 11"'' sicle de l'H. c._-c Vlllm sil-cle de .1. C..) ; cf.
W. Marais, frs Oriyi11r.< d1 /11 l'ro.~c liltrnire ara/ie (dans Rt11. afri<'aine, 1927).
La deuxime embra,sc lts Ill"" - """sicles de l'H. = JXmc - XI"''' de J. C. cl la
troisime, la priode postrieure, jusqu' nos jours.
(2) Ainsi le fran. use de ]'indic. prs. et fut. pour noncer une hypothse
ralisable. De mme le latin, en l'absence de conditionnel, se senait du subj.
pour remplacer ce mode.
246 NOTIONS PRLIMINAIRJ<:s SUR LI; VERBE
sont nanmoins rares clans ces langues dont le sysl111e \'crbal est
riche.
Ils sonl :111 l'onlr:1irc constants en arabe clas~i1p1c. Cl'lle particu-
larit a 1lcux causes anl'icnncs : 1 on relrou\'c so11\cnl dans l'arabe
classi11uc des sunivanccs d'un tal d'inclistinction li en Ire les deux
aspll'ls li du \'crhe arahe (1); 2 le \'erhe, l'origim, en arahe
comme dans tout le smitique, n'exprime pas le temps situ (c'est-i1-dire
celui oit se localise un procs par rapport un alllrl' moment du temps
11ui est l'cllli oit se place le Slljet p:1rlant), mais selllcmcnt le degr de
r1ilisntion dll procs, dmts le temps.
On sent hi1n lolllcfois qu'une langllc ne 11ellt ternellement tenir
pour accessoire la notation des notions de dure d de temps. En
consquence, tout en conscrn111t des traces de non-opposition entre
l'acccompli et l1111ccompli ('~) cl d'indillrence \'s-il-\'is de 111 notation
du i1'111p.~ situ, l'arahe est arriv, dans la plupart des cas, il prciser
le moment oit se droule l'action (3). Il y esl parvenll par divers
Jll'OCds :
1 par l'emploi spcialis de l't1Cl'OlllJ1li pour rendre un pass
quclcon11ue, de l11accompli pollr rendre un prsent Oil lln flllur, quand
le \'erbe, 111111 i11/lue11c par le contexil', peul sllllire il noter le temps
situ. Il est \'idcnl en effet que l'accompli a trop de rapports psycho-
logiques a\ec l'ide de pass, el l'inaccompli trop d'analogies avec la
notion de pr~senl Oil de fotur, pour que Cl'S dmtX aspects dll verbe
n'aient pas t affects i1 l'expression de ces temps.
2 par le t~ontexte : emploi d'ad\'lrhes de ll'111ps, emploi d'un
e.t:posm1t tempurl'l (~ 198 b). loc:ilisalion dans le temps, par le premier
11erbe de la phrmt. rle tous les verhes qui suivent (~ 172).
Dans l'expos qui sllit, on allra donc il tenir compte des 111rlc11rs
absolue.~ de clrnquc aspect \'erhal et de ses 1mle11rs c:o111litio11111;e. par
le conlexlC'.
(1) Cohen, l'l'l'lw, 16-20. Cc fait provie1ulrait rlc C<' qnc h- smitiqur com-
mun, d'o sortit l'arahc, n'avait sans doute qu'un 'cul aspd vcrhal, l'inac-
compli. qui servait l'nonc d'un pl'Ocs sans consirlralion de temps situ,
ni rle dure. Cc fut ~culement, semhl<-l-il. une poque pins rcente qu'ap-
parut un aspcd ,crhal exprimant la dun'e qui de,inl l'accompli.
12) Ainsi :.,.:.ri )= ::.;:n;. j1 ,,,;c,.;,.;,, pas.
(3) La notion de kmps situ, pl.'ut-trc sous des inllucnc"s hellnistiques,
est clairement reconnue pBI' tous les grammaires a1abes ; cf. Sib. l, 2.
~ 146-147-1-18-14{) VALt:l:RS Dl-: L'ACCOMPLI 247
Valeurs de l'accompli
~ 152. - l!J quand, marque que l'ace. nonce une action arheYe
juste au moment o une.autre est commence (en fran.: pass).
ils nirent, ils ont ni la vrit
l!. J-i .i- 1.Y.'tr' quand elle fut venue, quand elle
- ., - 11i11t, quand elle est venue eu.t.
~--~ (Cor. VI, 5)
154. - 0lS""
l'accompli, devant un autre accompli, donne
celui-ci un sens de pass dans le pa~s {en fran~~.: plus-que-par/iiit,
pass antrieur).
si sa tunique se troiwe avoir
~i ~~ 0lS""0l
-- - t dchire ... (Cor. XII, 2)
Ibn az-Z. arait envoy 'A.
-~ ~ -~ ~-) ~: 0lS"" (Ag. VII, 133)
. ,
Dans ce cas . peut se trouver employ (cf. 151) soit avant
~(.;,,~
- ~ ~ 'tr':..i
.. , . , il avait retrouss ses vtements
(Ag.)
~(.; ..t.i 0lS"" =
-n
--~
250 \'AU:nts " " L'tNACC. IXDICATff
Valeurs de l'inaccompli
A. INDICATIF
I~ .1..ij
. . ... -
Jo-;J Z. partirn dimain.
0'1~
, ....
-
,~, ~- -J~
..1.. ... ,. ~,.
ma famille -- qu'Allah te fas11e mia-
ricorde ! - est clonble. (J~. 10:l).
S 163. - ~ ,,.t';
l'inaecompli ou lmpralif, peut prcder
un autre verbe l"inacc. indic. pour <'X(lrimer un descriptif (2).
les {1mm1'.~ se tro11ve11f-1ll1"~ com-
mPncer, so11t-elle.~ en mesurl' cle
comme11c1r <Tab11ri ci l par Rec-
kendorf, Synt., 2!19 /'J
jusqu' ce que 11011,, vous lrmwie:
lf's mutiler. {Buh IV, 252)
Remarque. Dans cet emploi, il parait 1crtain que yrtkiin. n'est pas
un e.rpo.,anl temporei (~ 1!18 h) mais qu'il sert il derirc ou i1 11mn1ucr
une aptitude accomplir l'action.
(1) Fghali, Sunt. li!l, 21!1. Cette prdominance <le l'inacc. dans les dialectr~
vivants s'explique par le fait que dans l'esprit du sujet parlant, le souhait ne
peut se raliser que dans le futur.
(2) Cette tournure, d,venue assez reu frquente l'1>0quc post-classiqut',
se rencontre dans des dialectes vi\ants ; cf. W. Marais, Tanga, 7 li11. 6.
165-166 LOCALISATION DE 1:1ND1C. DANS LF. PASS 253
S Hi5. -
.. _parfois employ devant ce mode qui
,
nonce alors
un pr.~e11/ vague (en fran. : prs. de /'indic.), sert soit renforcer
l'expression, soit marquer le caractre habituel ou itratif du procs.
pourquoi me faite.~-11ou.~ du mnl
11/or.~ que 11ous s11111': for/ Ut11
qut j1 ... (Cor. LXI, 5>
souvent assiste lti 1 ton repas u11
''ieilla"'I dont la boucl1t (= lu
dentition) e.~I partie. (.hi~. i8)
~ tfk)" 1". - La valeur d'un prsr11/ r/>rl ou d'un pr.~f'11/ 11ag11e peut
tre prcise p:ir un adyerbc ou p:ir l'opposition accompli inacco111pli
(cf. toutefois~ 16ti b).
J'ai laiss la communaut tle
yens qui ne croie11/ pas en Allah.
(Coi. XII, 37)
B. SUBJONCTIF
C. tNERGIQUES
J.:3
~ ul/011s ! tl1:crid (A.1j. \'Il, 22)
D. APOCOPt
-~;Jt~~t
rf'/011me a1111r. t/1 la
tribu !
(Bul_L III, 24)
Participe, Masdar
~ 171. - ..\ caus1 dl' leur nature complexe, ces deux esp~ces de
mols seront 1Hqdjes 111 111111e ll'111ps que le nom(~ 2f)(j suiv.)
256 NOTIONS l\ENDUES PAR LES THMES VF.R8Al1X ~ 172-173
SECTION II
A. Verbes qualltatlfs
B. Verbes actifs
c. Valeurs rflchles
sujet qui compl'end. Dans la prntique cependant, la syntaxe rle ces verbes
internes (appellation p1oposEe par M. W. Marais) ne diffre en rien de celle
des autres verbes actifs.
(1) On voit que cette dnomination enferme la fois les verbes transitifs
ou intransitifs des grammairiens arabes.
(2) Les vet'bes pronominaux fran. peuvent reprsenter en effet :
1 un rfl.c/1i quand l'action sort du sujet ponr retomber sur lui. Ex. :
il s'est lut! avec son armr.
2 un rfl.cl1i-i11trie11r (ou encore rfl.c/1i-111oye11) quand l'action ne
sort pa3 du sujet, mais s'exerce en lui, par rapport . lui, son pro-
fit. Ex. : il se lait, il se vnnli', il s'eflorce.
3 un rfl.chi-passif quanrl l'action venue d'un tiers non clsii;n est
subie par le sujet. Ex. : il sr nomme Henri (= il est nomm Henri
on le nomme Henri). '
(3) On emploiera cette dnomination de prfrence rfl.chi-mo11en. pu
toujours claire pour un lecteur franais. Dans la .llorplro/ogie, on s'est born
noter le sens rtlchi passif et l'opposcl' au sens actif ou passif.
178-179-180 VALEURS RtFLtCHIES 259
D. Volx passive
180. - a) Les verbes qualitatifs la I f., ceux employs la
JXm et la XIm formes qui noncent, somme toute, des tats, ne se
rencontrent jamais au passif
260 VOIX PASSIVE ~ 181
Z.frappa'A.
mais non pas dire comme en fran.: "'A. a t frapp par Z. '" cJ11riba
'Amr"" bi-Zayd1n. - Dans ce dernier cas, en effet, le sujet rel, Zayd,
tant connu, la construction passive (c. . d. celle dont le sujet rel
n'est pas dsign) est illogique en arabe (1).
d) On voit maintenant en quoi un verbe passif diffre d'un verbe
avec valeur de rflchi-passif 179) : ce dernier suppose un sujet
accomplissant effectivement une action subie de la part d'un tiers.
~.-- *,
..
. 1--- l'arme s'est dbande, c. . d. : s'est
laiss mettre en droute par l'ennemi.
. I ''.A
' l'arme a t mise en droute, c..d.:
~
- ,..r elle a subi la pression d'un ennemi
qui l'a mise en droule.
(1) Reckendorf, Synt., 233, 2-16, 2:>1, cite de nombreuses constructions pas-
sives avec, croit-il, sujet rel exprim, mais d'une part ces ex. sont tirs de la
langue potique, et d'autre part ce sujet introduit par l 1 ~'! est senti comme
un instrument d'excution ou comme la cause ou l'origine de l'action et non
comme un agent pur et simple. Ex.: 4J 1;...'..\ ~ ::.i;.: j'ai l accabl du
fait de A. (nom de femme) de chagrin c.--d. : A. a t cause de mon chagrin
mais non pas : A. ma accabl de chagrin. Cf. Reckendorf, 251.
181 VOIX PASSIVE 261
<~- 'J""')
' -= ) ~- 'c}' on se rjouit de le voir.
ACTIF PASSU,'
SECTION III
Rgime du verbe
"',,'' ,~ . ,
..... '
c:.?JI ..>.:) = t._,.;,,; 1 ~) nous voulons sortir.
(1) Les grammairiens arabes veulent trouver un triple rgime direct dans
une phrase comme C...:L!. 1:,;.; 1:.[) ::.;.i;1 j'ai avis Zayd [qu']'Amr [est] partant
(ZajJ 43). Mals dans une telle phrase (si tant est qu'elle soit en usage). le dernier
terme e1t un appoaltlf du 2m complment
264 VERBES AVEC RGIME DIRECT 187-188
~;:_.:.; estimer
..... ..... . ~-~/-~
1.) 1.) -
penser, croire
(1) Les grammairiens arabes les nomment _.,,,lin ~h_.1 verbes de cur.
189-191 VERBES A RGIME DIRECT OU INDIRECT 265
(1) Cf. l'emploi de 'a!d donner. avec ou sans l en marocain et dans les
te:i:tes de basse poque ; cf. aussi un emploi dt cette prposition avec ce verbe,
l'poque classique, dans Ag. VII, 296.
266 VERBES UNIPERSONNELS
=
- JL ':'_;:.; 'J;
H. bondit ven le ( son) sabre
-..;:,:i, . (ButJ. III, 66)
~~ ~lj:C~"!1
il se bornera d adorer son seigneur.
(ButJ. III, 37)
b) un mme verbe peut changer de sens selon la prposition qui
l'accompagne.
~~ --.-
tr entreprendre de
-l.lJ- commencer -~ se disposer
r'
~ se prendre J?l
~ s'attacher t!J1
Ces verbes marquent un procs qui va se poursuivre. Le verb qui
suit l'inchoatif sera donc un inacc. de valeur descriptive et durative
(en fran. : infinitif).
, .; , - 1' - je me mis [] m'tonner.
~'
.. .
..:...i- t\Q.II, 158)
Hors de cet emploi, ces verbes ont une valeur normale et s'emploient
aussi bien l'accompli qu' l'inaccompli.
je vis un cavalier qui vint [qui
venait]. (Ag. IV, 171 en bas)
le prendrez-vous? (Cor. IV, 24)
. ,.
r-~ '~
- , , , "". ; .... ,
1;_fa., l ~
peut-tre sont-ils meilleurs
qu'eux I (Cor. XLIX, 11)
(1) Les grammairiens arabes les dsignent sous l'appellation de (i;1;o:h '.;,($""
Kna et ses analogues.
270 VERBES D1 EXISTENCE 197
~
, ',
i,..1,,
"" ,,, . :~ ,,
L. '~ \P-..lj ;)
1
,.
" .. . nous n'y entrerons point tant qu'ils
y demeureront I (Cor. V, 24)
.
s em-
ploie;.it qu' l'ace. avec l. ne ... paa., )'indic. avec\l,ou l'apocop avec
'~. L'attribut qu'ils introduisent est, soit un inacc. indi. marquant un
ducriptif, soit un participe ou un adj. exprimant un tat.
je ne cessai d'tre en train de nager
(=de nager). (IQ. III, 113)
198. - ,o
,y/' r.
<~
se rencontre avec des valeurs diverses (1) :
a) avec un sens fort, tre, exister, advenir; il n'a jamais d'attri-
but dans ce cas; souvent, l'ace., il exprime une existence avec no-
tion de dure.
(1) Sur ce \'erbe voir M. Cohen, l'erbe, 117 suiv .. 189 suiv ..
(2) Vendrys, Langage, 147.
272 SYNTAXE DE Q.Q. VERBES USUELS 199-200
SECTION 1
~';l.Prfa.:
i111C'rdite 1011s est [ laction
d']e:tpulser eux. (Cor. Il, 8.5)
cm moment de mon dpart
~pl Jl c.:r./} :;J:., pour la ville.
(1) Lemplol des thmes <l'intensit avec valeur verbale est frquent dans
la prose pr-classique et en posie ; cf. ex. dans Nldeke, .7.ur Gr., ~ 112.
(2) Ainsi le dernier ex. peul tout aussi bien tre traduit : an-.\', tait 1111
hommr, un jo1111ena11u.
2()8.:209
Dans les autres cas, ils sont intangibles, gardent l'article s'ils en
sont munis ou demeurent en tat d'annexion.
Noms-outils
.,, "'I'
,
.,. .
-
/"' ,
~ 211. - ~/ wt-1 - ~ .~I ressemblcmce, sont employs
comme 1110.,.tar (en fran\: pareil (-s, -le, -frs, comme); ils ont conserv
leur flexion trois cas.
n'e.~t-l'I' pm un homme
comme vous. (Cor. XXI, 3)
nu(le chose 11 'est co11111w ressemblance
de lui ( = n'est semblnble ti 1111).
(Cor. XLII, 11)
,.,
S 212. -P. dissemblance, ancien ma~dar, p:ir suite sans pl.,
a conserv aussi une flexion 3 cas. On le trouve:
a) connue nom, presque toujours en tat d':mnexion, quelquefois
aussi seul avec l'article ; en fran. : u11 autre, autrui, nuire chose que.
un autre jqu'lal-A. a dit.
(IQ. III, 202)
uutre qu'1111r /'ois(= plus
<l'une /ois) (IQ. III, 2())
,;: '. ,
...l.-1 .)li
autre yu'un (=plus 11'1111)
b)
- - (Qli 1, 212)
avec une valeur dgrade, remplaant ou doublant une n-
gation.
avec une eau aut1e que
( = ni) agite, ni trouble
~Reckendorf, Synt., :J:i8
et aussi 506 noie 1)
-
.A.lj~
.~ ~
un autre(= nul autre)
que Zayd n'est sorti.
sor.rs-m;-n r.s
~ '.H3. i.$"r:
<111/re 11uc (en phrase positi,e), 11111 d'autre que (en
-~~ / ~
... , / J' ...
me ~.. ~I if
~uni empluyi~ :
/
c.J~ c'-'~' ,.,~p,.il ...:..1".) essence
11) pour spccilicr r111c li sujet aeromplit lui mf.me l'action ou bien
pour marquer 11ue l'action retombe sur le 1omplmcnl ; <en fran. :
111h1w 1-.~I ). C1~s noms sont suffixs d'un pronom rappelant le sujet ou
le co11111l111cnl.
280 NOMS-Ol7TILS ~216
Z. partit lui-mme.
il fo demandu e11 11111ri11!1e. elle-mme.
(Rcckendorf, ::S!Jnt., 16.'-J)
Comme on voit, dans le cas o ces noms attirent !"attention sur
k sujet, il s'emploient comme apposilifs ; on peul aussi construire
au cas indir. avec J
~-- "
-
~ ,,,. .
~ ..U;-.)
,,.,,. ,,. .. . Z. partit 111i-111111e.
216. - ~
,Jo-.!.-
est un ancien ma11dar ayant pris un sens concret:
partie (~ 201i). On le trouve :
a) suivi quelc1uefois d'un nom singulier :
un dbut dr soupon [l'sl l 1111 pch.
(Cor. XLIX, 12)
b) suivi le plus souvent d'un complment nominal on pronominal
au pl. (en fran\ : u11 certain, cert11i11s, quelques, suivant le contellle).
ri}::JI -'lj~ :,;;.; ~Ir' un certain gouv11e11r de Kfa
' , t vilipendait Lies gens d'Jal-l:lira.
';~I r~ (Ag. Il, 351)
~ 217 NOMS-OUTILS 281
.J
~ 217. - JS totalit,
peul s'appliquer l'ensemble d'une ou de
plusieurs choses. De l les faons diverses de le rendre en fran\'.
On le lrouye :
a) suivi d"ttn complment dtermin du sing. (en fran. : tout,
Ioule) ou pl. (en fran. : /ou.Y, toutes, chacu11e de, selon le contexte).
:; 11 ~j;,.- ::,11 l'homme tout l'homme
~., ::l ~ ( = l'homme vraime11l homme).
tout cela
ne /"tends pas 1del loule /'eJ:tension
~If~~'} (tout entire). (Cor. XVII, 31)
chacun.
~ 2'l0. -
?,<::"
& suivi ou non d'un pronom affixe s'emploie ainsi
, . ,
1111c ~ comme appositif, cf. 217 c; il en est de mme de ~I
,, .; , ' ~, ' ' ' les l.r1io11s du Diable, toutes.
'-'-l=,
.....-;
1 .1.1,)
~ ..r;:"':~ r':' (Cor. XXVI, 95)
. 221. -- '
.T, L..' tout Ie reste, lo11t, toute, est suivi toujours d'un
complemenl dterminatif.
.1 la premire femml'
~ rr.
/afin dujour (Buh. III, 42)
~ 226-227 I.E GENRr t:T LE NOMBRE 285
SECTION II
Le genre et le nombre
dans le nom
l
'CJ. rntrll rht:: s11 fille alor.~ qu'rl/i>
tait <ht: 'A. (=alors q11' r/11 Nuit
frmmr dr 'A.) (IQ. III, 96)
,~i ~-~ ~~ (noms d'tres vivants)
/11 main d'Allah lrstl frrmt'.
"il ,il: -~ ~ (Cor. V, 69) (nom f1n. par nature)
q11' 1 rst-ce que 1 cr.~ COllJIS cruel.~.
I ~1 ~)JI
(_,. . 1:U: t: (Ja~. ()8) (ma11dar sans dsinen<'l',
senti romme masr.)
c'11'.dl 11n long JIOhrw.
<A!i. VII, 2-14)
h) Accords flottants. Ces accords ne visent que le genre.
Ils ne se rencontrent que clans la construction 11rlw .~1!jet (cf. ~ 247) +
Oil s'il s'agit de llOffiS sing. de genre incertain (cf. ~ fll.
B. Accords du duel
~ 228. - Accords stricts. Un nom au duel, dans la langue
classique, post-classique et moderne (2) est toujours tr:iit comme un
(1) Le mot ..,.j est un pici'nr ; dans cet ex. il dt<sil(ne srcmrn1 111
jument, car c'tait la montu1e fa\orite drs bdouins. <:ommr rlle ne l;e1111it
pas, elle permettait en etrrt bien mieux que le chenl, de tomber l'im1-rn\iste
sur l'ennemi.
(2) li semble qu' l'poque pr-classique, comme <lans les dialectrs actuels,
le 1luel se foo<lait dans le pl .. comme dans les ex. suivants :
(,r-; -~ ~.\) .;.}.: ~\ ~! l'. S. l'I U. 11. menlion11m1I uni' glisl'
i+::i,\~ ~r qu'elles avaient 111ir. (Bukh. Ill, 28)
duel. L'accord 111 gr11r1 se fait comme pour le sing. ; l'i". ~ 2'J.7 "
C. Accord du plurlel
~ ... ~Dl~l
.. ,.. .
/,.,, Mm11/n11111., ... , .4./111/i /1111
., . ,... ''
,,, ""
11 pr1;p11r 1111 1ardn11
~ ~ ,jil (Cor. XXXIII, :-15)
"i:r,ll ~ J~.:.
, .... fi- .... ,,.
tl111oniaq11t. (Cor. LXXII, 5)
Toutefois ces pl. peuvent donner aussi des accords du lm. sing.
comme s'il s'agissait de collectifs d'espce (~ 234 b) (1).
-~ ~
.' -~
--~
faute desquelles je ne comirns pas
l'actio11. (IQ. 1, 18)
hormis des jours compts.
(Cor. III, 24)
:: .
' . , , , , ,,. .... trois [nuits] s'taient co11le11
. -
rfak~~.~~ du mois de. mul;iarram.
Enfin ces pl. d'tres inanims se trouvent souvent fournir des
accords pl. avec des adjectifs qui n'ont qu'une seule l'urme de pl.
interne pour le masc. et le fm.
II. Collectifs
232. - Par colleclifs on dsignera des noms qui, comme troupe,
camlids, veillent non l'ide de pluralit, mais de groupe ou d'espce.
En arabe classique, ces mots sont sentis de manire indcise (1) et les
faits se compliquent de survivances anciennes : notion d'anim ou
d'inanim, de groupe accidentel ou naturel. On notera, comme prc-
demment, les accords prvalents.
b)
.
-
".L', - :r-
......
pas comment le chameau
(= les camlids) a t cr ?
(Cor. LXXXVIII, 17)
La plupart dsignent des animaux de petite taille ou des
insectes, des vgtaux, des minraux, qni fournissent, 1 un nom
d'unit avec ; , 2 parfois un ou plusieurs pl. internes.
,, , ,,, ,,, ,J .;.
~1J5j~~ ~
ce que porte chaque femelle.
(Cor. XIII, 8)
~~~ ~G1 j5 ~ ~
tous les gens reconnure11/
leur aiguade. (Cor. Il, 60)
~ '
Parfois jr' (cf. Cor. II, 110; VIII, 56), employ sans compl.,
fournit aussi des accords du pl. (1), quoique le sing. soit le plus
frquent dans ce cas.
Joa1 fournit au contraire un accord du masc. sing. ou du masc.
pl. selon le sens ; cf. 216 b.
(1) Ces accords peuvent s'expliquer par l'ellipse d'un compl. qui serait
un pl.
CHAPITRE III
A. Flexions
Remarque. Dans des cas prcis, cette flexion peut faire place
celle du cas direct sans que la fonction du mot soit pourtant diff-
rente ; cf. 238 b.
b) Cette flexion est galement celle des mots sujets ( 237 Rem.)
prcds d'une particule dite du cas direct,, (1) et de tous les termes
entrant dans une expression affective : exclamatifs, vocatifs, ngations
catgoriques.
,,> , - ., :: Z. est malade.
...P:r '~j l (particule du cas direct 346 a)
pauvre maman I
8h; (exclamatif 339)
z.
'~~ ~) ~
que est gnreux I
(exclamatif 392 e)
~~l~iq
Emir des Croyants !
i-i~ ~
., . ~ ~
(vocatif 343)
pus de Prophte aprs moi I
(ngation solennelle 375 b)
(1) Il est permis de penser que pour un certain nombre d~ ~es partk!lle,
tout au moins, l'aft'ectlvit ou l'intention qu'elles marquent explique l'emploi
de cette fte:r;ion.
239-240-241 FLEXIONS 295
a) Accords stricts.
?ITHTE NoM EXEMPLES j Rappel du!
_,. ,,,,. .... ,,.
une fourmi
siog. fm. nom d'unit
''~ 41,..;
une grande
rouge 234 c
b) Accords flottants.
"';;~
--
"'.::,,i;J, t,; 1des uvres 231 b
"'.::,,I~~~ ~ nombreuses
.: .J.._j
~ '~ des
masc.sing.(accord collectif naturel
prvalent), parfois avec nom fourmis 234 b
fm. sing. 1 d'unit. "';~J,:i nombreuses
242-243 ACCORD DE L PITHTE
0
297
.J ,
analogues ou iJ-! (cf. 216-221), l'accord se fait gnralement avec
le compl. dterminatif (cf. 236).
chaque me pure.
Z. !est) 911re11x.
F. lllit belle.
L'attribut prend l'article si le sens l'exige.
/011 Seigneur !es/] trs savant
[cl] trs sage. (Cor. XII, 6)
il [es/] lui... le trs savant.
(Cor. XII. 34)
c. Accord du verbe
~l'~hi
je ne connais pas l'i11co1111aissable.
(Cor. XI, 31)
Au contraire, aux 3m pers., il existe, exprime ou non, un aujet
exlrirnr qui prcise l'tre ou la chose qui agit et que les lments
pronominaux ne sauraient suffire faire connatre.
Allah aait. (Cor. XVI, 74)
246 ACCORD DU VERBE 299
(1) Dans les dialectes vivants, l'accord en nombre se fait dans cette cons-
truction comme dans la construction : sujet + uerbe. Peut-tre en tait-il dj
ainsi l'poque de Mahomet ; cf. Cor. V, 71: XXI, 3; Bukh. 1, 2-l7 : li, :.l05.
Mals les grammairien arabes n'ont pas homologu ces faits qui leur semblent
anormaux ; cf. Nldeke, Z11r Gr., 6' et rfrences. D<> mme, dans c:ertaios
dialectes vivants, le verbe reste au sing. s'il est suivi d':in sujet multiple ; cf.
Fghall, Sy11t. 126.
(2) Rptons que dans cette conl!tructlon, il n'y a pas d'accord en nombre
et que le verbe reste toujours au slng.
247-8 ACCORD DU VERBE 3(}1
,Jit~ "'~t.: ~
une fraction de la nuit s'coula.
(Bub. III, 77)
,, ,, ~ . , des aptres sont venus [J vous.
J-J (9" --~ (Cor. III, 180); accord prvalent.
.-f ,, '.: 1 , nos aptres 11inre11l I 1 e11.t: .
l:.1-J ~ .. ~ (Cor. V, 32)
Pronoms Isols
Pronoms affixes
je le frappai.
E. Dmonstratifs
ce Jour-ci, a11jourd"hui
ce moment-ci, maintenant.
Allah fasse prir ce pote !
(= la peste soit c/11 pote) (:\g. Il, 186)
d'oli sort ce ccwalier? (Ag. Il, 232);
(cf. aussi Reckendorf, Sy11t., li8)
(l) Cette particuie e.t ici disjonctive ; sur ses autres emp1ois cf. ~ 361 c et
391.
(2) Si dans k Cor. IX, 114, on a 'Il! llt.i.tJ ~~;; ',;} par suite d'une pro
messe [q11]"il lui m>ail failr, o u; reprsentant !"objet remis prcde 'a repr-
s<"ntant la personn~, c~la est d, scmble-t-il, ce que u0 est pronom de rappel
dans une propc,ilion rl'lati,e antcdent .Indtermin; cf. 417 a.
259 263 DMONSTRATIFS 307
1.U.
..,, ....
a) ou bien est appositif d'un nom propre ou d'un tat d'annexion.
""
~j Zayd, celui-ci(= ce Zayd-ci).
. :..,t:5
le livre de Z., celui-ci
11: -.).J'j ., (=ce livre de Z.).
le livre de lui, celui: ci
(=son livre que voici)
b) ou bien est le premier terme d'une apposition dont le second
terme a l'article.
il hrita 1del celui-ci ce bien
(=[de] ce bien). (JAi}. 42)
il passa prs de celles-ci ces tombes
(=prs de ces tombes). (Ag. Il, 134)
F. Relatifs
On distinguera les pronoms el les adjectifs relatifs.
Pronoms relatifs
266. - ::; qui, que, celui ou cetle qui ou que, ceux ou celles qui
ou que, dans la langue classique (1) et moderne ne s'applique qu'aux
tres humains. Cc pronom fournit des accords sing. ou pl. et il cor-
respond li une 3m pers. Il peut se trouver dans un vocatif rendu en
fran. par une 2nw pers.
(1) La langue pr-classique offre des emplois de .;. pour les animaux ;
cf. Cor. XXIV, 45:
~.;; ~ ....<1:. J,tJl:' '.il Allah a cr tout animal ... il en est
parmi eux qui marchent sur deux
.oi:il j ~ ::,.o R..J .:rilP;. Y
pattes ; il en est qui marchent sur
quatre.
(2) Cf. le fran. : ils turent tout ce qu'ils trouvrent / tous ceux qu'il
trouvrent.
310 RELATIFS 268
".
269. - si (1)
s'emploie seulement en tat d'annexion ( 280).
Le complexe quivaut :
a) un nom demi-dtermin:
., .. ,,,., ........ ~,,
ds que je les excite contre une tribu
....j .':?I~ ~/'I~ quelconque ... (Ibid., 291)
, ,, t "
b) :.,,.. on t. ; s'
peut alors rester au nominatif ou prendre
le cas exig par sa foncti~n.
nous arracherons ... ceux d'[ entre J
eux qui lsont] les plus ardents en
hostilit. (Cor. XIX, 70)
c) au fran. quel [-s, -le, -les] que soi[en]I, quelque ... que dans
um phrase contenant une notion d'hypothtique.
en quelque terre que tu voudras,
installe-toi! (Reckendorf, Synt., 291)
~ 270. --j.!1 quel [-s, -le, -les l que s01l en]/ (pour les tres humains),
de ~.
~~~~~1~~?101
ce que demande l'mir n'existe
pas che:: moi. (Afi. Il, 124)
Adjectifs relatifs
G. Pronoms interrogatifs
~;1-~~~~
qui regardera ce qu'a fait A. J. ?
(Bub. III, 69)
274 PRONOMS INTERROGATIFS 313
'w ~I ,Ji:;~~,
. ,, .
quels hommes [sont] les imm?
(c. . d. : quelle sorte d'hommes?)
, . -
,..
qui [sont] les imm? (c. . d. :
w_~I _CJ4 comment se nomment-ils? ou bien :
quels sont parmi vous ceux qm
portent ces noms ?)
,,, !
Autrement dit l. - ~I posent une question sur la qualit, la
CHAPITRE 1
DES COMPLEXES A L'INTERIEUR
de la
PHRASE SIMPLE
A. tat appositionnel
275. - L'tal nppositionnel, les grammairiens arabes l'ont bien
senti, occupe dans la syntaxe de construction une place trs impor-
tante. Il consiste en une juxtaposition de termes (nom + pithte,
dmonstratif+ nom, nom+ adj. relatif, nom + nom) qui tend
rendre plus prcise ou plus sensible la reprsentation d'un tre ou
d'un objet (1 ). Cel tat embrasse donc : la dterminatiun, la qualifica-
tion simple, 1'11ppusitio11 proprement dite.
(1) Tel:e est en principe la raison d'tre de cet tat. Mais on comprend
bien que pour des hommes sensibles la magie des mots, cet tat perd souvent
son caract~re d'utilit pour devcnii un procd stylistique que, selon les cas,
318 ETAT APPOSITIONNEL: DTERMINATION 276
,,..:.._r
G..' ' des croyantes ~l~~I des croyantes
~li
- un cadi . ~I le cadi
~
On a ,.u ( 208) que les noms propres ne prennent l'article que s'ils
en sont originellement munis.
b) Souvent aussi, l'article apparat avec une valeur de gnrali-
sation, devant un mot pris en abstraction (li-1-jins). La dtermination
grammaticale, dans ce cas, n'amne point la dtermination smantique
(cf. le fran. : le lion est courageux). Cel emploi, en arabe, ne se rduit
pas des dfinitions, comme en fran., mais peut s'tendre des
constatations trs diverses qui impliquent que l'tre ou l'objet consid-
r est en\'isag comme typique; on rejoint presque alors, la notion de
superlatif.
dans la prcipitation [se trouve latent}
le repentir (proverbe).
il n'est pas homme se soumettre
(Reckendorf, Synt., 180), rappro-
cher de -~- ~ il n'est pas
soumis.
accomplis les actes du chef noble
(=:;::les actes qu'accomplit un chef 11rai-
ment noble) (Ag. VI, 48; ex. potique)
chaque homme parmi les musulmans
en tuait quatre ou cinq. (Reckendorf,
Synt.,182) rapprocher de"h~ -;:,~
""
~\
. ' ....'" un homme parmi les
M~s~lmans, u~ certain musulman etc ...
Remarque. On voit que dans ces ex., l'article peut tre rendu en
fran. de diyerses manires y compris par des adj. ou art, indfinis.
320 TAT APPOSITIONNEL: OUALIFICATION SIMPLE 278
(1) Ce fait est d'une grande frquence dans des dialectes vivants ; cf. F#-
ghali, Synt. 134 en bas. suiv.
279 TAT APPOSITIONNEL 321
(1) Par apposition, on entendra ici le complexe nom + nom, quoique, on l'a
dit, le complexe nom + pithte constitue lui aussi un Etat appositionnel dana
lequel toutefois il y a un accord en genre et en nombre.
322 TAT D 0ANNEXION Dl~ Df::PF.Nl>All:CE ~ 280-281
B. Etat d'annexion
(1) C'est dessein qu'on n'emploiera pas complemenl de nom, car on verra
que Je terme dtermin peut tre un mot rle valeur arljectivale.
(2) A la diffrence du latin, par ex., o la flexion seule suffisait marquer
Je rappo1t des termes: aureaque Hesperidum ... mala (Lucrce).
(3) Les grammairiens arabes distinguent dj l'annexion grammal'.cale
( iddfa lafziyya) et l'annexion smantique (idfa ma'11awi11ya).
~ 282-283 TAT D'ANNEXION DE DPE!llDA!llCE 323
~-j
,_ :Jr
.le chie11 de Z. i:s-'
, le livre de moi= mon livre
, ,.,,, ,
~
;: ' ,
.)l.,W 4.-~
. ..
. la r.!gion de Ba9dd ...;.JI ._,Li la porte de la maison
..
,~ '1 <"" 1 , les polythistes de la population
,JA .i ,,.,--" de la Mekke. (But,i. III, 22)
sa main droite
(1) Dans la prose moderne et aussi dans certains dialectes vivants (cf. Fl!-
ghali, Synl., 207 Rem.>. on dit, comme en fran. : la naissance, la vie, la mort
du Prophcte.
324 TAT D'ANNEXION DE QUALIFICATION 284
tn COMBINAISON :
un homme de confiance
la ville de Bagdd
le mois de ramaQ.11
Dans les 4 premiers ex., les seuls qui puissent tre dtermins
ou indtermins smantiquement, la dtermination smantique s'ob-
tient par Il devant le second terme (2).
la bague d'argent
2m COMBINAISON :
"-"')1
.,. .
':c.: IS... ::..;t
. j'ai 11u une fille belle de visage
81'~.~~'}.
lu [es] le l'Ollecteur des hommes.
_iJ' (Cor. III, 9)
-iJ' 81 ..r:::.- ~W
. ;1
lu [es] celui qui runira les hommes.
(Variante au verset prcdent admise
par les commentaires)
droite cle celui qui entre dans le
-~lui-~-'~'~ J Temple bni. (1 Jubayr, d. de Goeje,
:~;di 267); sur la valeur de J ici, voir
424 a et ci-dessus 284, 2'>.
(1) On ne fera pas place ici aux constructions admises par la subtilit des
crammalrlens arabes, dans certains cas.
288 TAT PRPOSITIOK.SEI. REMPl.A~:ANT L0ANNEXION 327
~:,.; r;.
,
=
' ,.
::,t: r:;.
,,.,
le jour o il mourut.
le jour o ils 11eront comparai1111anlt.
i:,_,j:~ ~ r.r. (Cor. XL, 16)
(!) De mme les dialectes \'ivants d'Afrique du Nord emploient dyl (au
ltlaroc) ou mla dans l'Etat d'annexion ; pour le Liban, cf. Fghall, Synt., 208.
228 SPCIFICATIF 289
C. Spcificatif
289. - Sous le nom de spci/icalif, les grammairiens arabes d-
signent un complment de na/ure employ asyndtiquement aprs un
verbe, un adjectif, un latif ou un superlatif. Ce complment est un
nom ou un ma~dar au cas direct indtermin comme tous les termes
circonstanciels en rabe. Le fran. le rend de diverses manires. Par-
fois il tient lieu d'un complexe prpositionnel avec ~ ou avec-!.
D. Complexes prpositionnels
~- ~ savoir ..J
,
:;-i ordonner de
-~
,,...,~.
,' , ::..::-1 S. t'a ravi la raison.
~'~~- ~~ n~~:: :1
ses ambassadeurs allrent sa rencontre
ai1ec des cadeaux. (Ag.)
- \,, , ! _, pour ~u'ils leur fassent connatre
-~ - r",,?.. la vrit. (lij)
e) Sens de contigut abstraite quand il s'agit de dire: au sujet de,
l'endroit de.
('"'~
.. , ,t: =) ~ t:
, .,
~.-
, ""'
y
-:
~ ..
1l
, il n'est pas en moi que je doive m'mouvoir
(=je ne saurais me aentir mu).
,~I <.r~- =) -~- au nom d'Allah! ~L,, ::_.;i; j'en jure par
, ., Allah!
~ '~
. ,~\,,,,. je le conjure par Allah de ...
296. - Notons enfin l'emploi de;-:' devant d'autres prpositions
ou d'autres particules.
, ., '~ = -~ il le suffit que ...
- ~, sans
,JJ..J,
_,
.]111.J
... ,,,. ,
:.'
-
~ljl,,., ~_,L,, sur ma trace, aprs moi.
en face de ... .. .,,. ,
.
J..,.
..
;i1~ ;.:i1 .
_.':)_ sur terre et sur mer.
(1) On a signal 292 b, 293 a des emploi~ o -l peut alterner avec .J.
336 COMPLEXES PRPOSITIONNELS : J. 299
--!, ou
.
exprimer un rapport, ce qui explique qu'elle alterne si souvent avec
~ en ces emplois.
a)
Rapport de dimension.
-. \': ,_, ~, > > \' ~
(_1;. _ , t_ sa superficie [est] de dix parasonges
~ v, ~ ~ ) ..\.~ carrs.
il multiplia .1 pnr '1.
b) Rapport de comparaison.
;' -\Il ~ G~l ';t:..:' t,; la vie de ce monde, par rapport
~- ' , l'autre, n'est que jouissance
t_t; \1-l prcaire. (Cor. XIII, 26)
300-.101 COMPLEXES PRPOSITIONNELS : ~ 337
c) Rapport de spcification.
~ ,. ""' , ; , , ... .; t ... ;
?ljll ~, .:..:"-'' ~ ~ 1 _,!JI le mal [est) la plus mauvaise provision
(,),~.,, '. =) que tu aies faite [pour l'autre monde].
, J' ~
_4111 ;.rl
(Cor. XXXIII, 21)
.
sique ou spirituel, et celle de dfense ou de crainte; de l l'emploi de
~aprs les verbes ou mots verbaux exprimant la peur, la honte.
,
~~ ~ ... ,i.r81 :...,~
. .,,. '~ ;i je cherche refu,7e f'!lprs du S1::igneur
des Hommes.. .:011/re le mal du
}-'"(,.:)1 Tentateur. (Cvr. CXIV, 1. 4)
il n'a pas eu ho nie de demander
,~~ 1 ~k ~ .r :~.:.I ~ cette chose. (IQ. III, 122)
b)
.
Un rapport de parent ou de dpendance ; de l, frquemment,
l'emploi de ~ pour marquer la place d'un tre ou d'une chose dans
une srie ou un groupe, pour noter la prcision d'un terme restreint
par rapport un terme plus gnral.
( 323 a).
,
. '1'...
vJ. ~.,.,y,
-'(~ 1 1 -: ,y
.u..,.;. .t. uD
il tait au comble de la beaut
(=il tait d'une extrme beaut);
on eourrait avoir ici un tat d'an-
nex1on ; cf. mme c et 320 a.
f)
.
A cette notion de rapport de comparaison, doit tre rattache
l'utilisation de ~ pour " marquer le type ,dans des expressions qui
quivalent un spcificatif (~ 289) et se trouvent le plus souvent en
phrase exclamative.
,,.. ,,,,,.. Y.~ ... 1
la langue,
.
303. - Quand les faits prcdents eurent t bien acquis dans
~ ne fut plus qu'un mot-outil assemblant deux noms en
(1) On trouverait ainsi la 11mantique du franais de, qui, lui aussi, prpo-
sition d'loignement, de rapport, de matire, a t le meilleur outil ponr rendre
le gnitif latin. Un fait analogue s'est produit dans les dialectes vivants de
l'arabe avec l'introduction de dyl el mt ; cf. S 288.
303 b COMPLEXES PRPOSITIONNELS : ~ 343
Dans tous ces ex., il est ais de retrouver une partie du sens ori-
ginel de ~ notamment dans l'ex. coranique qui peut aussi signifier :
Evitez la souillure provenant des idoles, au contact des idoles.
,
~I J~~ 4~ .... ::.-Ji;
,, j , f...I.; .,
je n'ai absolument rien oubli des
paroles de /'Aptre d'Allah.
( i..; -) .,'.
""::- - ..r ~ ~
(Bu. Il, 4)
,, ..... . ', ,
,;; <1bsol11menl personne ne 11iendra moi:
( ..I> 1=) :'> 1 ~~ '=9:-:~~ \1 -
(cette tournure avec,,_,' est frquente).
Dans cet emploi, on voit que la tournure prpositionnelle rem-
place un mot simple, mais donne plus de force l'expression'; on sent
aussi que la prposition conserve partiellement une des valeurs de
rapport signales prcdemment ~ 302 e-h.
c) De mme la valeur partitiiie ou distributive de ~~ parait devoir
se r;ittacher au sens de rapport de dpendance (cf. 30'.:! b etc) (1).
,,,. ,,,. '. ... ....
,4.1..L. ~ l=:i_..,! nous bmes du vin.
, ,,,. 1 ,, ...,
dem'!-ndez [ Allah] quelque faveur I
~~ ~ 4iil 1JI LI_, (Cor, IV, 32)
.,
b) ;_;c. s'emploiera aussi aprs les verbes signifiant dcouvrir,
laisser voir ; elle introduit tantt l'objet dcouvert, tantt la personne
qui constitue le point de dpart de l'action.
il abaissa le litam de devant son
visage. (Ag. VII, 37)
il carte d'eux leur v~tement.
(Cor. VII, 27)
... , . , .,,,. ..... "' il la dchira, pour sortir un papier .
,"ki) Li" ltA=t (Brockelmann, Grundr., Il, 406)
(1) A rapprocher de Cor. XXII, 40, _::;.: ~ ~.> \t.> 1:1 1,,.:;t .:c,iI ~l ceuz qui
ont "' chaH' de leur1 habitat 1an1 droit.
305 c COMPLEXES PRPOSITIONNELS : ~ 347
.~ J "u:i s;.i
nulle me ne paiera pour une autre.
-- ._; (Cor. Il, 45, 117)
~- ~~ je la porterai ta place.
(Ag. VI, 155)
je veux que tu me remplaces.
(IQ. III, 80)
b) De la notion de rapport dans l'espace (cf. 304 a), J est
passe logiquement celle d'un rapport d'infriorit ou de supriorit,
d'o l'emploi de ~;aprs les verbes ou drivs verbaux signifiant tre
incapable de, tre trop bas ou trop haut, etc .
.,. 1 ,.,, , , ,
comme cadeau.
(1) Le mme auteur parait employer l'une pour l'aut"; cf. Il;! l, 181.
~I J! -~I ~ ',:.~~ le dpouillement de la ncrture lwmaine pour la
nature anglique.
_.;i.:J)I J! _";t_,l!ll _~ ~~\ le dpouillement de /d nature humaine pour le
spirituel.
Mals Il faut admettre aussi une erre\lr d'un copiste.
350 COMPLEXES PREPOSITIONNELS : ~ 307
. ~
par accord mutuel de votre part.
(Cor. IV, 29)
J~ ...~I
_ ~ ""
..,; lon rapporte] du Prophte qu'il dit:
.-J j
-4;-
--
... , , .,:
1,)
bientt
.;,.r .:...t..
, ... "
.~- ~ SOllS pe11
(~- =) ~y;['~] J r
el com111c11l1 ce qu'ils for7cair11/
0J~1jt.ri: de 111e11so11ges, les ,qura \<:or. VI ,24)
~308 COMPLEXES PRPOSITIONNELS : Jl 351
...
Jl
308. Cette prposition indique le mouvement, le point d'arrive
.
dans l'espace et le temps, comme le fran. : vers, jusqu'. Elle s'oppose
~
~~ J1 '":'t;
il rpondit celle proposition,
il acquiesa.
,.... .t .... , '
i.:i1~ 1,,,. il lui est particulirement cher.
~i:. JL
... ~""
son ct .
(1) Les ex., qui suivent ne sont qu'une indication. Brockclmann, r;rundr . II,
S79 et Reekendorf, Synt., 248, ont donn une lbte des \'crbes construits a\'ec ),
sans puiser Je sujet. Il faudrait tudier l'emploi de celle prt'p<lsition chez un
certain nombre d'crivains reprhentatifs dea divers moments de la langue.
354 COMPLEXES PRPOSITl(JNNELS : .J 311
, , ,, ......
~ ~- ft. ~
,,, ..... .
IJljZ '}
ne dites point de ceux qui sont
tus clans le chemin d'Allah :
..:.,1_,..1 : _.oil lce sont] des morts I (Cor. Il, 154)
(;5~ ~ e-.:J ... jA as-tu ... oui quelque bruit sur eux ?
(Cor. XIX, 98)
d) Ce sens mne celui de : en faveur de, o 1, s'oppose, dans
,
certaines expressions, J.
~ i;; il pria pour lui, contre~, t:;
,. ,,, .... --. ,., . il pria contre lui, il le maudit.
... ,,. ~
reconnaisse nt
tous les mh-ites.
il dit l'enfant.
b) Cette prposition introdu-it galement le complment, soit en
phrase nominale, soit en phrase contenant un verbe d'existence ; elle
sert rendre l'quivalent de avoir qui n'existe pas en arabe ; elle al-
terne p.o1rfois avec~-( 316 b).
nous appartenons Allah.
-~/ tt (Cor. Il, 156)
~I'
"'451'.f: .. ::.i\5" le Temple armil un trsor. (Ag.)
.(i "J.~
, urz fils lui, 1111 de ses fils ;
on a vu que cette tournure
est destine viter la dter-
. . qu ' on aurait. avec '4~
mmallon '. t
le fils de lui, son fils. cf. 288 b.
~JI~
,. a; celn lui est permis.
312-313 COMPLEXES PRPOSITIONNELS : ~ 355
~ '.....f,
... "r:: ,
~ _,.. passer prs de s'arrter prs de, devant .
~-~j;~1:UJ
nous avona donn certaina d'entre
eux u11 mrite sur d'autres. (Cor.Il, 254)
l: ',,; ., s'appuyer, se fonder sur.
-'"t '->
.~e reposer sur Allah,
,~,~~~~ s'en remettre d lui.
=:.ti u~ ~k.
-~
... - (""'
il ne put faire le plerinage.
(Ag. 1, 40)
b) Une ide de combativit, d'effort pour raliser un dessein, d'ex-
hortation accomplir une chose.
~
:1 , .'-)_.r"" il but sa sant. (A,q.)
....... '.-
se rvolter contre.
se courroucer contre.
il s'assit mec Z.
-
~
,. ,, ... ,
316. - ~ est rapprocher de .c.:. ct. Cette prposition a
conserv une apparence de nom-prposition (cf. S290 a).
a) Elle indique la contigut soit dans l'espace, soit dans le temps:
d c/Jt de, auprs de, chez, en, et peut alterner avec 'Li dans qu~lques
cas ( 315 a).
c'est un bien pour lui auprs de son
~~ ~, ~J~ '.:i
,.,,,. ~ - seigneur. (Cor. XXII, 31)
,
~' ~-~~
G'.! en offrandes Allah. (Cor. IX, 100)
' " 'a ..... ' "'t ' ceux-ci [seront] nos intercesseurs
,"111 .c.:., ~.Jl..i! ,, ~,,,. auprs d'Allah. (Cor. X, 19)
. .
au lever du soleil.
.~- .
~
r- ...
~la
.. ..r
est-il en vous quelque savoir ?
(Cor. VI, 149)
Dans cet emploi ~ alterne avec qui est d'ailleurs de beaucoup
la plus usuelle l'poqu'e classique (c( 311 b).
c) A~ servira en consquence marquer l'origine : de chez,
venant de.
par misricorde venant de nous.
(Cor. XXI, 84)
l'aide victorieuse ne vient que d'Allah .
..~1 A~ ~l~IL: (Cor. VIII, 10)
-!l~.. ~'A ri~~ et . _.
si tu achves dix [ans, mon service],
ce sera par ta volont.(Cor. XXVIII, 27)
d) A noter la locution i.;~.. dans les circonstances ou, d1 l'instant
ou, d1 que.
:!Il.il _,jI ~~; L:~ dans
1 '
.... t
'' ,
.. . .
les circonstances ou l'ardeur
l'y poussera. (Iij.)
~
-i! -.j
~~.. ~ u~
.
: ~r ~. 1 . ta bont envers moi ne saurait
s'oublier. (Kalla)
" f: -- - ;,, ~ "' , .. .. , y son opinion tait que le Coran
J~ l_,:. ~D avait t cr.
. .
.... ' ... ""' malgr son jeune ge compar
..)\ r . ...r:.
. ~- -- .-.. ;r~-
~ I.e.
~ d celui de M .
41 _;:1 ~ .) CJI J(.;\ ::_i \S...: les actes des humains manaient
.... - ... , ..... de leur volont, selon les Mu'ta:i-
lites. (lij.)
318. - J.:
vue travers le fran., est tantt conjonction, tantt
adverbe, tantt prposition. Son rle comme conjonction introduisant
ane subordonne verbale sera tudi 43&
362 LATIF ET SUPERLATIF 319
E. Elatif et superlatif
(1) Voir dans Reckendorf. Synl., 95 note 1, q.q. latifs tirs exceptionnelle-
ment de IVm f ; cf. l'exelll:>le du 927 d.
320-321 LATIF 363
(cf. 302 d.) ; ce terme, comme en fran., peut, il est vrai, .rester
sousentendu, mais le contextP- doit noncer cette comparaison, sinon
le thme jj' est seulement intensif; cf. les ex. 323 b. L'latif se rend
en frao. par un comparatif de supriorit : plus grand que, plus petit
& ~
que, etc; Jil plus rare que, se rend communment par moins que.
.... ,-~~-a..;
... .. ... , ' ~
mainte tribu [est] plus importante
....,., . r . , -,".,. .. , -...J)
qu'une autre et [mainte] cit plus
~ ~ .L-.JI r~.J vaste qu'une autre. (lij. 106)
-
.. 1.... ,
321. - Comme l'arabe tire seulement des latifs des verbes qua-
litatifs ou actifs de la t r. (1), comme d'autre part il hsite utiliser
le thme des adj. de couleur ou de difformit en ~~ l'omme latif (2),
s'il doit instituer une comparaison o entrera un nom, un participe
passif I f., un participe actif ou passif d'une forme drive, il utilisera,
suivis d'un spcificatif ( 289), des latifs de sens vague comme :
, ....
~I plus intense plus grand.
'
j,r"l plus abondant yi,- plus rarr, moindre, etc.
il saura qui [est! moindre e11 nombre.
(Cor. LXXII, 24-) ; le nom ...l-.i..:_
nombre ne peut donner un latif.
(!) Voir dans Reckendorf, Synt .. 9:> note 1 q.q. latifs tirs exceptionnelle-
ment de JVm r; cf. l'exemple du 327 d.
(2) Cf. cependant Nldeke, Zur Gr., ~ 17, qui cite des adj. de couleur em-
ploys avec valeur d'latif~. Mais ces ex. appartiennent tous l'poque pr-
classique ou la langue potique ; la prose classique ne parait pas a\oil' admis
cet emploi.
LATIF ET SUPERLATIF ABSOLU 322-323
., .
Si le terme du rapprochement est une prposition, celle-ci est
introduite par ~+verbe au subj. (en fran. : ll'op pour+ infinitif).
,..., ,, t' ' ~ ' , ~, -; tu me connai11 trop pour demander
\ili:,.o 1.Jw i:,I ~':i . ._;.r l.:,.j 1 qui je sui11. (Ag. li, 422)
complexe prpositionnel
.
Ces noms peuvent se trouver aussi en tat d'annexion, ou dans un
~ ( 302 d).
F. Noms de nombre
, b , ~ ~ six I'"emmes.
Le nom de nombre ne devrait pas tre influenc par le genre du
nom compt, et c'est ce qui parat avoir t l'usage dans un tat ant-
rieur de la langue. Mais suivant la doctrine des grammairiens arabes,
il a t ncessaire, pour confirmer la qualit de substantif ces noms
de nombre, de leur donner le genre inverse de celui qu'a le nom compt
au sing. ; c'est--dire que les noms de nombre de 3 10, tels qu'on les
trouve dans la premire colonne du tableau p. 221, accompagnent les
noms compts fminins et que les noms de nombre prennent la dsi-
nence quand ils sont construits avec des noms masculins.
(1) Des grammairiens europens donnent des ex. de noms de nombre isols
sans aprs lesquels est sous-entendu un substantif vague: c/wses, etc. ; cf.
Reckendol"f, Synt., 208 suiv. Celui que cite Wright, I. 289,? signillant diz
Uours], n'est pas exact; c'est .J\l nuits qui est sous-entendu.
328 NOMS DE NOMBRE 369
des noms compts, mais celui des units correspond, comme prcdem-
ment (cf. mme b) au masc. du nom compt : il y a concordance, en
genre, de l:i dizaine, et discordance des units (1).
treize hommes.
seize femmes.
De 11 19, les noms de nombre sont figs au cas direct, sauf l:i,
et i:;J qui ont la flexion
~
du duel. Le nom compt est au sing. et au
cas direct.
cl) Les noms des dizaines de 30 90 sont les pl. sains de 3 9 ;
20 est le pl. de 10 ~J'.r~ (2). - Comme dans la seconde dizaine, pour
exprimer les nombres in:ermdiaires entre deux dizaines (21, 22, etc.)
on fait prcder le nom de la. dizaine du nombre simple, mais celui-ci
y est joint par J .
(1) Les formes anormales des deux sries de cette seconde dizaine ont paru
capables, des grammairiens occidentaux, de fournir l'explication de l'anomalie
des accords de la premire dizaine ; cf. Brockelmann, Grnnd. I, -i89; Recken-
dorf, l'erh., 265 et Synl., 203. Ces grammairiens ont fait remarquer que dans
les noms de nombre de cette deuxime dizaine, i'.J"li parat tre un nom en
tat d'annexion au cas indirect (cet tat d'annexion est vident dans. i:,U ~I)
et que le sens du complexe est: un de dix, deu:r de di.T, etc. Si l'on met part
,
'i'"_,.!$ ~! , le premier terme -~w ;,;ij\ etc. est au cas direct comme terme cir-
constanciel. On suppose qu' l'origine, ces for mes avaient t seules employes.
Mals quand la notion de genre s'est dveloppe dans la langue, on aurait con-
sidr comme fm. les noms de nombre termins pu i:.,!i et l'on aurait
fabriqu une srie parallle, dite masculine,. du type :,li: <Jjf o le premier
lment avait un i tandis que le second le perdait. Quand on se serait proccup
d'tendre aux noms de nombre .de 3 10, la distinction du masc. et du fm.
qui s'tait tablie dans la deuxime dizaine, on aurait pris modle sur celle-ci
o le premie1 lment a un i au masc. et en est dpourvu au fm. Cette dis-
cordance aurait t reporte aux noms de nombre de la premire dizaine. -
C'ut l une pure hypothse qui ne semble pas correspondre au dveloppement
logique de la langue, mais qui tend vers une explication rationnelle et n'est
point sans valeur pratique.
(2) Dans beaucoup de langues, 20 a un traitement spcial ; ce sont les 10
dolgtsdes mains et les 10 doigts des pieds.
370 NOMS DE NOMBI 328
~ '
u.J _r-&-,J
' , ".i...;, vingt et un.
Comme dans la tranche de 11 19, le nom compt est au sing. et
:m cas direct. Les noms de nombre sont au cas exig par ln syntaxe de
la phrase. Le nom de dizaine n'a pas de genre ; le nombre indiquant
les units suit le genre du nom compt.
, , ,
" ,, ,,, l , , .,... , ......
~; ~.:.r,.J 4JJV.::.: I; j'ai vingt-trois homme.,.
-; ...... ,,
;Ir 1~:P.,.J
. ,"',,,.
;./y,; C;:
,, ,,,
~,;
1111
f)
" .1;
,,..id est aussi un substantif masc., dont les pl. ..j\!-:...1et .,.....; yf'1
"
.
Mais avec un collectif sans nom d'unit (cf. 234 b), l'arabe utilise
une tournure prpositionnelle avec LJA,. Comme ces collectifs fournis-
sent gnralement des accords fminins, le nom de nombre sera sans
; pour les units.
trois [individus] des chameaux,
trois chameaux (sans notion de
sexe,
,
,opposer
. ,,. en consquence
JI...- i.::>L: trois chameaux mdles
.et - ... > ,. ...
~L::! ..!,.)!.! /rois chamelles).
le quatrime enfant.
Ce!. adjectifs ordinaux peuvent, comme tous les adjectifs, tre em-
ploys substanti\'ement. !ls se rencontrent alors le plus souvent en
tat d'annexion ou en tat prpositionnel avec
.~ .
. ,, , . '. ' .:; ... ...
("'~ i; = ("'~ ~ 1:11 i-li le troisime d'entre eux se leva.
~ ou~ Jg~
-. . ;,
cinq nuits coule& de rajab
le 5 raj.
=
~)~
~ou~ru.-~-~;~~
- ...r- \..... . . quatorze nuits coules de du 1-qa<da=
le 14- de du 1-q .
..~JI~~~
b) Le 15 du mois se dit: .. _....&.;J" i>. ou 'i:r-. -~I ~-
c) Avec~ reiter, pour la.seconde priode du mois, on aura:
le 20 de fa{ar.
L'arabe moderne ne connat plus que ces tournures.
~~L.
~:;~14!..:~ou'S
.: , , , , , : ..)li- en 1937 du Messie, de rre
chrtienne.
-~- .... ou ...~... ~ .J
Pour une date de l're musulmane, on emploie --~~1-cJ", comp-
ter de /'Hgire ou 4l~ hgirienne.
337. - Pour exprimer !'Age, on trouve une tournure avec les
thmes ordinaux.
1 , , , , y
c>,
f
en la tom anne de sa vie,
10 ans.
ou l'idiotisme ~ ,..r~ i:t.1 o i!J.
3.'iS-339-340 l\IOTS ET COMPLEXES AFFECTIFS 375
-~G~G
.,,,,,,, ., - Allah I mmulmans I au secours I
(Appel du Khalife 'Umar frapp
par son assassin).
376 MOTS ET COMPLEXES AFFECTIFS 341-342
(1) Le Cor. n'emploie pas ~J, mais seulement JJ qu'on trouve av~,, une
tlexion a, s'il est en tat d'annexion; ex. 11\tJ malheur nous, Cor. x;ici", H, ,7,
97 ; on a la flexion un partout allleurs ; ex. '.:t,1""-'l Ji.JJ malheur auz im,iu /
Cor. XIV, 2 et pasaim.
342 MOTS ET COMPLEXES AFFECTIFS 377
Remarque. On voit qu'il s'agit encore de m(Jfdar nus avec
flexion an. Sib. 1, 160-2, expli~ue cette flexion de la mme manire
que pour les exclamatifs imprcatoires ; il cite des ex. avec la flexion
1111.
"'
~ 1 or a /(en tte de phrase et sans influence sur celle-ci).
ou sans ~) (2).
~,! L." ~i:! quelle diffrence entre ! (suivi d'un nominatif ou d'un
cas indir. avec~).
&, '
J~ .,:.,
quel (s), quelle (s>, textuellement : A Allah r1vienl le lait de ..
(suivi lu~ mut en tal d'annexion au cas indir.).
~
-. \I or a ! lfemmej, l11etoi !
;.;.
,
~t, ~j;
-
11oil une excuse el quelle r.rc11se !
(Ag. V, 420).
~-~~
~l~;
:..
~
.,. "'
quel pre est le tien !
quel homme rare e.d ton pre !
,.. . , .
A noter l'idiotisme ~J ~ .U ~ quel homme ! ; sur celle valeur de ~
f. 303 b.
Sur la syntaxe des phrases avec 1.)l cf. 460 b.
.
J /;,,.:.il~ ...,,
:..A ~ \,'
..
palmier prJ de Dl 'lrq !
(Al:iwa~ apud Zajj 159).
344 VOCATIF 379
- t'
cl) Si le moto: nu, avec~ ou muni de l'article avec ~I (fm .
.... ~;
i.::i 1), dsigne au contraire
un tre rel et prsent, l'arabe classique
donne ce mol une flexion u brve (1).
. c
-~(, J~,. .. o montagnes ... et [vous] oiseaux !
.. .
(Cor. XXXIV, 10).
Si le vocatif a un appositif, il prend la flexion a ou u brves.
: -, .; o Taym l Taym 'Adi !
~
i.i:S- r:' r:' (Jarir apud Zajj. 170).
=> ~) o Seigneur !
<J) =) ~ (mon) peuple !
<l.,!',J /j
(Cor. XI, 53).
En posie, on trouve aussi une apocope de la dernire syllabe
dans des noms propres de plus de trois lettres ou dans "--l.O compa-
gnon.
. --
c~i; =) _c,; 0 compagnon! (~;i.: =>;i.: /f<i.ril '
a) Elle se prononce 01
(la torme allge ou combine 01. tJ1,
est d'un emploi dj trs rare l'poque coranique) (2), quand elle est
en attaque de phrase (3) ; la valeur en est nettement affective : elle
souligne le ton solennel du discours, accompagne le geste (4).
(1) C'est pour viter des renvois ou des redites qu'on a group ici toutes
les remarques relatives ces particules dont le rle apparat trs divers, ks
unes tant des particules affectives, tl'autres faisant fonction de conjonctions de
subordination ou de coordination.
(2) Ex. dans Reckendorf, Synt, l:.!'J, 6 et 7.
(3) Reckendorf, Verh., 353.
(4) li est possible qu' une poque ancienne, elle ait reprsent cou.tam
ment un affirmatir analogue au franais : tu l'as dit, oui, en vrit ; cf.. i\ec
keudorf, S11 nt., 127 2.
346 PARTICULE.i DU CAS DIRECT 381
~l "'
(puis, en outre, et renforce la valeur de la conjonction qu'elle
accompagne.
t: ~;: ;:
b) La particule l se prononce l (forme allge l) quand
elle introduit une subordonne ; ce litre elle sera tudie au chapitre
de la subordination. Cette particule entre dans les locutions ~~
:: 'li'. t, '
on dirait que, et ~ car, dont les formes .- allges i)", ~ou com-
~,
"~S'W\
')..
pour ~::..il
')..
tu es grand.
On ,oit qu'ici il y a substitution d'un pronom affixe un pronom isol.
(1) La flexion du cas direct qui suit ~l peut he explique, soit par la valeur
affective de cette particule comme aprs un terme exclamatif (cf. ~ 338-42 a-b,
3~). soit par le sentiment qu'il s'agit, somme toute, du sujet d'une proposition
compltive d'une piincipale virtuelle : Oui ! Allah est misl"icordieu:r c.--d. :
Je sais, je proclame qu'Allah est misricordieu:i' ! - De mme, le cas direct
aprs ~\ s'explique dans la plupart des cas par la fonction de complment direct
remplie par la proposition introduite par cette particule. - Quant ::.;Jet :J;l,
l'ide de souhait ou de regret qu'elles expriment, autant que leur sens 11tfectlf."
expliquent la flexion a ou a11,
348 PARTICULES DU CAS DIRECT 383
(1) C'est--dire sujet non reprsent par un substantif, mais par un pr-
fixe ou une dsinence pronomihale.
(2) On a l une construction analogique 1,J1r:,.+J\ = 1)\S'~~I ~\ o un
pronom se substitue un nom.
(3) Dans le Coran, parfois. il correspond au sujet intrieur " comml' <tans
Cor. XXII, 45, ;l4tv1 .;..:J '; lfi~ cal' les yeux ne seront pas aveuf1les.
(4) De Sacy, Gr. Ar., (3 d,), 1. 567, II, 371 et note 2. - Reckendorf, ~ynt.,
~ Jq, y volt un disjonctif.
384 PARTICULES DU CAS DIRECT 348
finale ~ dont le rgime est verbal (1), sauf p qui peut la fois
rgir un verbe, un nom ou un pronom.
on dirait qu'il n'a pas entendu !
t~~~~ (Cor. XXXI, 7)
LA PHRASE SIMPLE
peuvent s'introduire des variantes (1). On peut donc dire que l'ordre
des mots, en arabe classique, est la fois .~y11taxiq11e et expressif. Syn-
laxiquc, parce que l'apparition de certains mots ou de certalnes parti-
cules, en tte de phrase, dtermine, l'avance, l'enchanement des
termes qui vont suivre. Expressif; parce qu'on a presque toujours le
libre choix du terme qu'on veut mettre en ''aleur, en tte de phrase.
En principe, on verra un ordre type ou, si l'on veut, normal,
dans la succession : verbe+sujet (ou sujet+ 11rrbr ou sujet+attribut) +
compl. direct +compl. prposition111'1 ou circonsta11riel.
Il s'en faut de beaucoup, toutefois, que cet ordre soit celui qui se
trouve constamment. Il peut tre modifi par le tour affectif de la
phrase, par le dsir de mettre un mot en relief, par des considrations
de rythme ou de nombre , l'arabe n'aimant gure terminer une
priode par un mot bref ou de sens faible (2) .
A. Phrase Nominale
(1) On s'cartera ici de la dfin Ilion donne par certains linguistes qui
volent des phrases nominales mme dans les phrases contenant un verbe d'exis-
tence : cf. Meillet, lntrod. lang. indo-europ., 321 : Vendrys, Langage, 143. On
verra qu'en fait une phrase avec verbe d'existence se construit comme une
phrase avec un verbe ordinaire. - De mme, on ne retiendra pas la dfinition
de la phrase nominale donne par les grammairiens arabes qui considrent
comme nominale toute phrase ne commenant pas par un verbe. Cette dfini-
tion se fonde sur l'analyse suivante : '.::.~ :itj Zayd mourra-= Zayd sera il
meurt, o il meurt est un altrihut. Or cctlt: dcompo~ition est inadmissible ; cf.
Vendrys, 1'4.
(2) Par dfinition, on entend le cas o le fran. emploie un verbe au pr-
sent, mais sans valeur de prsent riel (ou temporel), cumme dans : le chameau
est un animal soflre,
PHRASE NOMINALE 351-352
~ _, ::Ji
~ ~, Wi =~I lu [es] le Prophte.
, ," je suis lui (=je su11 ce/ homme,
_,,. "1 c'est moi).
B. Phrase Verbale
~ 359.- Dfinition. On appelle phrase verbale, toute phrase con-
tenant au moins deux lments : le sujet (que les grammairiens arabes
nomment [<il o: agent ) et le verbe (que les mmes appellent fi<l
procs) (1). Cette phrase exprime une action rapporte un cer-
tain temps, considre dans une certaine dure, attribue un certain
sujet et dirige, s'il y a lieu, vers un certain ohjet (1). Sur les valeurs
temporelles el modales du verbe, voir~ 146-170. Sur 1'<1ccord du verbe
et du sujet, voir~ 245-249.
Il ne saurait tre question de donner toutes les combinaisons
possibles, en phrase verbale. On se bornera indiquer des principes
gnraux. Pour cela, on partira de la combinaison la plus simple :
uerbe + sujet ou sujet + uerbe, puis on no~era les modific<1tions intro-
duites par l'emploi d'un complment direct bu indirect, ou d'un com-
plment de phrase.
'-' r
i( ' '
-: 1:-' i. ~:.r ~ _.:;{(<: l
.J,,. ~ ':i:}:y,
le Prophte se rencontra avec les
polythistes. ~Bub. III, 12:1)
Mais des raisons de rythme ou de style peuvent amener encore
cette succession.
mais la plupart des hommes ne croie11I
pas. (Cor. XIII, l); il y a ici la fois
appel d'assonance et dsir de terminer
sur un mot riche de sens et de ~onorit.
(1) Par complment indirect, on entendra celui sur lequel l'action exprim&
par le verbe paase au moyen d'une prposition.
369 PHRASE AVEC COMP. CIRCONSTANCIELS 397
Complments clrconstanclels
Ces complments noncent des notions diverses. Selon leur place,
ils peuvent tre complment de phrase ou complment du groupe 11erbe+
siijet ou sujet +
attribut (en phrase nominale) (1).
( ~,.;,:~
...;:- ~ l.J =
>r"''
"";:- ..:,_; j" ml' lermi, dcid. (A,1j. Il, 258)
1, -
...;: ... , ,,.,,
\i(j = > ~I ~~ .;.,)l- je voyageai jc1111e d'ge (=jeune)
<, ~I~~
, .,
enfanterai-je alor, que je sui.~ u11e
vieille strile el que celui-ci, - 1111
vieillard-, est mo11 poux.(Cor. XI, 72)
b) des mafdar au cas direct exprimant un circo11sla11ciel Je but
ou un spci{icatif ( 289).
~'=-! i>.
Dans une succession Je c1rconstao(iels, en gnral, le plus long
vient en dernier lieu.
ils se r11nire11l lu Mel.:l.:e, un certain
jour. (Ay. Il, 363)
Mais les raisons dont on a parl au ~ 349; sont susceptibles de
modifier cel ordre. Ainsi dans les deux ex. qui suivent, l'ordre est
conditionni' par le rythme ou le nombre ou le dsir de terminer sur
un mot plein.
,, .... , .... , .,,.,, .... je renco11/rai, la journe de Badr,
~ ~. ~"" )~ r.. ..:..~! . 'U. i. S. (Bu~. III, 64)
~~ l;. ~,; t;t,;l il fut frapp, un certain jour, d'une
attaque. (Ag. Il, 244)
""' & , , , , ,, ils fure11l au matin, dam leur demeure,
~~ -~!'~- '~=""'' gisants. (Cor. VI 1, 78, 91)
Il faut d'ailleurs parfois se rsigner ignorer ce qui a amen
l'ordre d'une phrase comme la suivante :
~.-~._~.JI J..:s:., ~--- f.'~ il frappa chez lui, l'aurore, (] sa
.r _ V- porte. (Ag. Il, 138)
" c_,(l!'.:~1
'
c) Le complment introduit par une prposition conserve natu-
rellement celle-Ci.
~ 3i5 - a) 'J ne ... pas, non, s'emploie sans rgime, avec une
valeur affective nette.
'i ~1~ 'J\, ;j1 '~ ce sont eux les fauteurs de scandale,
, ''. , mais ils ne [le] savent pas. (Cor. Il, 12)
JA
~;>~ 'i 'c:.) p1 ~\S al-H. tui/ boiteux, son blon ne le
quiitait pas. (Ag. Il, 404)
~I
376. - 'i,
en coordination, se substitue toutes le~ autres parti-
cules ngatives ( 400).
:~- ~; i.;
ce n'est ras pour toi 11n client.
(Bub. 1 , 183)
tique. L'attribut rgi par ~ se met soit au cas direct, soit au cas
indirect avec ...J (293 b).
-
.r-F... ou ~J~j ~ Z. n'est pas gnreux.
Cette ngation s'emploie galement devant l'ccompli ou l'inac-
compli pour noter les mmes vaieurs que ~15 i.; - ~ ~ - '}q_ '1
etc. Dans l'usage courant, elle prend les mmes dsinences pronomi-
nales que le verbe qui la suit (1).
-; ! 1.. ; -~-f ne vous trouvez-vous pas craindre?
U,...., r-- (Reckendorf, Synt., 47)
' ::_,_:.r ,:- ' ' "I il n'est pas dispos dsobir son
~- .J ~J ~ ~.J seigneur, ni moi au mien. (Bub. II, 181)
.
384. - Une ngation peut toujours tre appuye par un mot
~
adverbial (fran. ne ... jamais) comme : l..u 1 temellement ..-; jamais,
~ ,
,
c) I~ et :)(.;. combins avec I,;', ce qui, conservent une valeur
verbale et rgissent, par suite, le cas direct, car la locution signifie :
ce qui eJ:cepte Un Tel, Telle chose ; par analogie, on a eu galement
une locution ~i.;. l,;' gouvernant le cas direct.
toute chose, except Allah, [est) vaine.
(Reckendorf, Sgnt., 76)
Mais le plus souvent le mot introduit par ~l se met alors au cas exig
par sa fonction, dans la phrase.
'. 6 'l~1 ' :\k"1 ''~'l tous se sacralisrent sauf A. Q.
~ Y. ; r- r lqui ne le fit pas]. (Bub. I, 457)
'81 ~I .' ~1 .i ' :t' 'f ne sera eux(= ils n'auront), dans
J ~,-':. 'ai", ~ ..r: l'autremonde,quele Feuldel'Enfer]
(Cor. XI, 16)
~1~l:.~-'(t,;'.J' =):,1, ils ne font prir qu'eux-mmes.
1-- _"" _ ....; (Ci;>r. VI, 26)
~ 388. - \!jl
ne ... que, seulement, se place en tte de phrase et
n'exerce aucune influence.
la posie d' 1. cA. comprend seulement
des satires. (Ag. Il, 426)
Souvent'._; ou J,
l'poque pr-classique, s'intercalent .entre la
particule et le mot sur lequel porte l'interrogation.
~ 1.;.~ (':
/> IT"- r--:- ., 4J"'::
J- m
11'e11t-il pas mon actif, sur vous, u11
fait semblable [] celui-l ? (Bub. III, 27)
.~ JL :,. ~; 711 ~
pourquoi donc t'assieds-tu auprs
d'Un Tel ? (IQ. III, 22)
,
~ ~
. , ,_ ~,,,,,,. ,
(1.. ~
.
=) !!,..,
,
de quoi rie1is-lu ? (IQ. II, 284)
H. Phrases affectives
_.1~_
,;.,.,; ~1 fvr, ayez garde de croire en Allah !
(Cor. LX, 1)
garde-toi de satiriser les gens !
_v-81 "'~~ '!l~l (Ag. II, 187)
~)'~~~ sus l'homme! (Ag. II, 103)
. ,.::.,~
Jt:l 't.:.: donne sept proverbes! (IQ. III, 129)
SYNTAXE DE CONSTRUCTION
DE LA PHRASE COMPLEXE
TRC>ISIME PARTIE
SYNTAXE DE CC>NSTRVCTIC>N
DE LA PHRASE CC>MPLEXE
Notions Prliminaires
397. - Sous la dnomination de phrase complexe 11, on dsi-
gnera toute phrase compose de deux ou plusieurs membres ou pro-
positions, lis ensemble par des conjonctions ou par le sens.
Les propositions formant une phrase complexe ne sont rien d'autre,
le plus souvent, que des phrases simples 11. Il n'y aura donc pas lieu
de revenir s.ur l'ordre des mots, sur la structure nominale ou verbale
de ces propositions, sur la notion de temps dans les verbes. Il faudra
toutefois tudier certaines ellipses et les changements de mode subis
par le verbe, qui sont le rsultat de la coordination ou de la subordi-
nation.
-.--.. u-. ,, .-
::;. , , , "I\ , t 1', son remde est du raisin sc f.tri
~- 4-r.~ ~-..)' .J .J~
. ,
~ l,JJ t::ill
_ ,
1 .,.aj
avec du thym. (IQ. III, 277); c . 414.
Proposition relative
408. - La proposition dite relative 11 n'est, en arabe, qu'une
proposition j ux ta pose.
On a vu( 266-272) que l'arabe a deux sries distinctes de relatifs.
On sera par suite amen tudier sparment :
1 La relative antcdent dtermin ou indtermin.
2 La relative sans antcdent.
Dans l'un et l'autre cas, on peut avoir une phrase nominale ou une
phrase verbale. On :rnra toutefois insister sur un trait particulier
la proposition relative, savoir la prsence d'un pronom affixe, dit de
rappel'" qui assure la fois une liaison plus troite avec la principale
et fait ressortir la fonction de l'antcdent par rapport l'lment ver-
bal de la relative.
Pour viter des redites et grouper ensemble des faits identiques,
on tudiera successivement les deux espces de relatives, puis la syn-
taxe du ex pronom de rappel et enfin quelques types de relatives
participiales.
(1) P.eckendorf, Synl., 427, cite des emplois de l'adj. relat. aprs ant4!cdent
lndtermln, mais ces ex. 1ont dlscutablea.
415 PROPOSITION RELATIVE SANS ANTCDENT 423
Remarque. Dans cet ex., il est galement possible que l'adj. re-
latif ait t supprim pour maintenir le paralllisme rythmique entre
J.~let ~t.
'
~\ :JY"''~ ' _f1 \;]1
' C,"..,
le Messie ... [est) seulement /'Aptre
d'Allah et son Verbe dpos en Marie.
~~ J'l i,;i;i\ ~J (Cor. IV, 171) (2).
rappel n'est pas apparu. Il reste voir les cas o il est employ,
suffix:
a) tantt l'lment verbal (verbe ou participe) de la relative ;
b) tantt la prposition introduisant le rgime de cet lment
nrbal;
c) tantt un substantif plac en fin de relative.
On va voir que ce pronom de rappel n'offre pas, dans ces trois
cas, un gal caractre d'indispensabilit.
,.:ilfill
, ..V: Jt... ... ~l~ ~
,,. il a fait allusion .. ces paroles
que nous avons rapportes. (lij. 33)
i;L:ii J_1
(;.::ii.: = ) ::..~ ~! 1 J;) l'homme que tu recherches [est] la
porte. (Ag. Il, 21)
....,~
' . ...
c) Dans une relative sans antcdent, le rappel est rare l'poque
(1) Dans l'impossibilit oi\ l'on est de multiplier l'infini les exemples, on
s'efforcera d'en donner un nombre proportionnel la frquence de leur rencon-
tre dans les textes, aux diverses poques. 011 ne se dissimule cependant point
la pr6carlt d'une telle prsentation.
426 SYNTAXE DU PRONOM DE RAPPEL 41i
j;j)I J, J~ t: -~
il entendit ce que m'auait dit al-F.
(Ag. 1, 326)
~~~ aJ~:J~iJ
, ,,
interroge ceux de nos prophtes
que nous avons enuoys avant toi.
8......) (Cor. XLIII, 45)
~ r.;1 ~!;,,;J ~ d
'a ,
il n'est pas, parmi ceux que vous avl'z
dcrits, [de gens l f.lus nergiques
que ceux-ci. (Q. li , 73)
t \I}"
... il t'a plac [au nombre] de ceux qu'il
a conduits sa religion. (IQ. Ill, 70)
Ibn az-Z. avait expuls Abzi Q.
avec ceux qu'il avait expulss.
(Ag. 1, 28)
.i
..,,
J~ ~.J1
,
-....
V,
~z..;
,
J~ et il dit, .,"excusant de ce qu'il
avait colport sur 'A. (1. lsl}q
apud Ag. IV, 162)
,, ,
'i::,.; .
~ ~~ ~ ~l!fJI .J';.5 n'est aucun chien. (Ag. 1, 148)
les chacals se ruent sur celui ci qui
{ ~+>~='Ji -~ut
la nuit au cours de laquelle elle fut
prise. (Bub. III, 125)
[dis] d la tribu devant laquelle
<ti+> ~:~~~,!~[j]
' ., s'humilient les plus nobles chefs ...
(Farazdaq apud Reckendorf, Synt.,
,r.J';JI ~ 430)
b) relative sans antcdent.
Allah tiendra envers toi ce qu'il t'a
<~+>'!J~~t:~~..:ii, ~l promis. (1. Isl}q apud Ag. IV, 191)
<~. +> wf-:t i.: i;;, ~
tiens secret de ma part, ce dont je
vais t'entretenir. (Id. IV, 171)
:::. ~1~<~. +> ~~ t: )S'r);,
dans tout ce que tu m'as rpondu,
tu as mal fait. (IQ. III, 75)
c) dans la relative antcdent indtermin, l'ellipse du com-
plexe prpositionnel ne peut se produire; cf. 417 a.
,,
J !l ~.iI
-, t1 je suis celui qui dit ... (=c'est moi
qui dis) (Ag. 1, 343)
J)~~I~
mais c'est moi qui dis ... (Ag. apud
Reckendorf Synt., 443)
~u es un homme [q_,1 est avanc en
:i:r,JI ~ ~i; :.ii "J;~ ::Jl ge. (Jl}. 134)
~~;~
vous tes un peuple [qui] est igno-
rant. (Cor. passim)
(1) Cet accord est encore vivant dans certains dialectes. Cf. Feghall,
Spnt., 118.
430 FAITS PARTICULIERS A LA PROPOSITION ftELATl\'F. 421-424
E. Relatives participiales
424.-a) Assez souvent en posie et dans la prose pr-classique, on
trouve des participes ou des adjectifs toujours munis de J, bien qu'ils
LA SUBORDINATION
.. " .
, b~ Dans l'esprit du sujet parlant, toute proposition o entrent
. ;.
l, l et les locution!' drives de l , quinut un mafdar et a la
m:ne fonction, dans la phrase, que ce mafddr.
, , ...
.r r.
,,,
,
... 1'
= .::,,L4 ~
,:::;:1
,
,_,
~~
,
m'est parvenu qu'il est mort.
(1) C'est ce qui explique l'existence des compltives asyndtiques dans les
dialrctes vivants. Cf. Fl!ghall, Synt., 82.
425 LA SUBORDINATION
(!) Sur ln justification de la flexion du cas dlrec aprs '.:il, cf. p. 382 note.
On rappellera qut: pour les grammairiens arabes dans une phrase : s11jet+verbe,
il s'ngit toujours d'une phrase nominale; cf. p. 387, note l.
(2) Cette llexion du subjonctif peut donc tre expliqul!e aussi par le senti-
ment que la suhordonnl!c est complment direct de la principale, mals cette
cxpllcatiun ne peut s'tendre itl tous les emplois de '.:.t
434 PROPOSITION SUJET AVEC ;;,1 OU ~\ 426
t.:
'-' lt 1
-
~) .:..u ~ . ~ ~ \A
,
pas (1). (Bub. Il, 39 en bas)
(.;~I ~ ~~ :_;
J'l' ., revenir au monde le rjouirait (1).
- ~.J'.. .r. (Bub. Il, 201)
B. Proposition attribut
427.-Dans les phrases complexes dont l'attribut est une propo-
sition amene par ~ ou ::, ,
on constate la mme alternance, selon
que l'on note une intention ou une constatation.
..1 ,, ' ~: 1 ,)~ ~ /a sagesse [est] que tu les attaques
~~~- i>_ (*"' .Jjl'J u ~ sur leur territoire. (IQ. 1, 116)
';;' ' ' '~ ~.I .i ~ fo cause de cela [est] qu'il& sont
r r-+' - V, . particuli~rement enfoncs dan& la
,_,'..JI
i>, vie bdouine. (lij. 352)
On retrouve donc ici les mmes faits que 426 III.
~ ~j ~~ '~ 0
il n'aime pas que 1a parole prde
son geste. (IQ. Il, 253)
c) Un ordre, o ~l = 0
L .
,
je vous ai ordonn de brler Un
Tel. (Bub. Il, 251)
D'o parfois l'emploi de ~ aec sens de: de peur que, par ellipse
non seulement de : 1 mais aussi de l'lment verbal.
=> l ~lf1~_ 1;,J; ~
0
11' levez pas la voix de crainte que
11os uvres ne soient 11ai11es !
~~i'b~.:.f (~~-~~ (Cor. XLIX, 2)
LI
,,
,,,.,,,- ...l ,.411 'A' -
,, 1_,,, ,.
A llalz vous exhorte [ne pasl reve-
nir semblable fait. (Cor. X~lV, 18)
(1) Nldeke, Zur Gr., 70. Cet ex. est fort peu concluant.
(2) A rapprocher de Cor. XIX, 12: 1;.:,; :..;11 .j-i~ et il leur dit en rvla-
tion : c Glorifie:: le Seigneur I
435 PROPOSITION!i COMPLTIVES 439
a) Une estimation.
~~ J ~li~
ils pensrent qu'un voleur tait
entr. (IQ. I, 167)
~ J~ ti ~~~' ~~
les A111r crurent qu'il allait les
quitter. (lij. 311)
b) Une constatation.
~ :::..i.r-1 ~i ~l ~)
moi, je sais que tu e11 as mang.
(J~. 160)
il sut qu'ar-R. lui avait permis
u ~~l ~}1 ~l ~ ~ [d'entrer]. (Ag. V, 238)
c) Une dclaratio11.
[ ... m'a rapport que IJ ... l'avait
inform que sa mre l'avait mform
qu'elle avait e11te11du .. (Buh. Il,
165)
car je prtends que qui a faut n'est
pas le mme que qui se repent.
(IQ. Il, 152)
(1) Les grammairiens arabes autorisent l'indicatif aprs ..,, dans ce cas,
mais les ex. qu'ils donnent sont forgs par eux ; cr. Caspari, Gr. ar., 250. Ils
fout en tout cas remi1qu~r que l'emploi de l'indicatif correspondrait l'ex-
pression d'un fait acquis.
(2) On a dit (p. 38~ et la note) que les particules finale ::0 une poque
ancienne se renconttent devant un nom, un pronom pers. isol ou un vi:rbe
HDI en modifier la flexion ou la mode; cf. Reckendorf, Sy11t., 125 et sulv.
(3) Le conditionnel est le fait du franais.
437-438 PROPOSITIONS DE bUT ET SUbOl\DONNES 441
ild'ura qu'il ne la quitterait pas.
(1 . 1, 122)
il lui fit jurer qu"al-'A. avait menti.
(Ag. 1, 396)
ceux qui sont impies ... ne dsireraient
pas qu'un bien vous soit rvl.
(Cor. Il, 105)
je dsirerais ~Ire tu dans la voie
d'Allah. (Bub. Il, 201)
D. Propositions de but
438. - La particule J:
qu'on a dj trouve employe comme
adverbe ou prposition ( 318), se prsente aussi comme conjonction
rgissant une subordonne verbale l'accompli ou l'inaccompli
subjonctif.
~tr:
ruse avec lui jusqu' ce que tu le
tues, (afin de le tuer, de manire d
le tuer). (Reckendorf, Synt., 457)
cris ce que tu veux dans un placet
afin 9ue je le lui transmette.
(Ag. Il, 249)
il gurit si bien qu'on etH dit qu'il n'a-
vait pas reu de blessure. (Bub. III, 125)
F. Subordonne avec ~
O. Subordonne avec J
(l) C'est ce qu'expriment les grammairiens arabes quand ils disent que cette
conjonction gouverne le subjonctif quand elle a la valeur de .;..: . Le franais
familier rendrait cette conjonction pa1 que, comme dans: viens ici que je
te parle.
(2) Les autres ex. don&s par Reckendorf, Syot., 462,2, ne sont pas tous
coocluaots, car Il s'agit de coordoont!!es introduites par ..; dans la plupart
des cas.
SUBORDONNES AVEC .J 440-441-442
441.--Tout au contraire, J
apparat trs souvent pour marquer
que la subordonne exprime un procs concomitant de celui nonc
en principale.
Qand la subordonne exprime un tat, elle est toujours nominale
puisque !'aspect du verbe de la principale suffit la localiser dans
le temps (2).
,, ,
,,,,. ,,,,. ,.,,. ,,,. ... il l'aima d'amour, tant adolescent.
~~ ,,..} i.A~ (Ag. VI, 129)
(1) Lei grammairiens arabes voient dans cet emploi, un fait de concomi-
tance et le confondent avec celui que nous tudions 441, mais leurs ex. sont
forgiis par eux et sans porte ; cf. Reckendorf Synt., 231.
(2) Nouvelle manifestation du rle du ter verbe de la phra1e; cr. 172.
SUBORDONNES EXCEPl'IVES 44.5
H. Subordonne ezcepthrea
~i&;\1 ~) ~ ::./,;::,I
ne croiront parmi les tiens que ceu:a:
qui [dj] croient. (Cor. Xl, 36)
.l' .':JlAvec
::
une subordonne l'inaccompli, on emploie la locution
+ subj., rendue.en franais par moins que ... ne.
".,,j:.;_ 'I
0
~l ~1:.( 'X~..; ils ne lisent pas un message d moins
(. ~1 , qu'il [ne] soit scell. (Bb. II, 232)
:r-
44t. - On rat~achera la subordonne exceptive, celle qui
commence par ~~ ~l +verbe l'accompli, ou par~ ':Jl + subordonne
nominale ou verbale l'indicatif. La particule exceptive ~lest destine
surtouf renforcer la ngation contenue dans la principale ; le franais
la rend bien par: sans que
,. . -"', ,
.c..,
..
.:..:.1a:
. t. nulle femme ne s'en est parfume
sans devenir lpreuse. (IQ. I, 212)
~!-
.
d'estimation en principale; l'arabe n'emploie
, -:::
..\i ~l dans ce cas.
d'ailleur~ que la locution
"" 1
445.- La locution l ~-::: ne s'emploie pas l'intrieur d'une mme
phrase, mais comme formule de transition, en fran. toutefois, entre
deux dveloppements formant opposition. C"est en somme une locution
e;ceptive en phrase multiple. On l'tudiera donc au chapitre de la
coordination ( 494).
On notera que 01 -
parfois ~ - se combine avec une prposi-
tion (2), quand le.rgime de celle-ci, au lieu d'tre un mafdar, est une
proposition avec verbe. On a alors des subordonnes de sens divers,
selon la signification de la locution employe, mais de i:yntaxe um-
forme.
446 -On a dit que dans nombre de cas, une locution conjonctive
comme ~1 ~j j:
etc. se rduit ~, en sorte que la subordonne
::,.., ,
prend l'aspect d'une compltive directe ( 430). En principe, il semble
que la locution conjonctive i:e maintient quand il n'y a pas un verbe
d'un usage trs frquent (3) en principale.
,-: : ( 1 ,. - il invit~ cc que nou~ le dfendions .
.c..:..i u ~; r "-!. ('fabar1, d. de GoeJe, 1206)
; ;. '.:,i-j::.;; \11 a;,: ('- puis /'orgueil l'i11cita faire une
nouvelle expdition. (IQ. 1, 118)
--~JJ.-
(1) A rapprocher de .::.1.o :iJ. Ji.'I je le crois mort.
(2) A une poque ancienne .:.1 (ou :!,\) se trouve dans une foule d'autres
locutions o elle ne s'est pas maintenue comme ;;.\ i:J , ::,\ ~ , i\ '} etc., en
sorte que ::,\ semble de bonne heure une particule indispensable pour lntro
duire une proposition.
(3) Cf. Brockelmann, Grundr., Il, 621-2.
447-448-449 SUBORDONNES CIRCONSTANCIELLES 447
J. Subordonnes clrconstanclelles
La seule ngation employe a\ec \!J rsl ~,de sorte que les ,erbe!>
sont toujours l'inaccompli apocop.
(1) C"est en quoi elle diffre de;! on 1';! qu"on tudiera plus lnil). Mais il
est sensible qu "avec cette particule, on est dj en phrase double . r.e ,,
seulement cause de la prdominance de la valeur temporelle qu'on <'n
parle ici.
C H A P 1 T R E Ill
LA PHRASE DOUBLE
A. Notions Gnrales
453. - Structure. a) La phrase double ., est forme d'une
proposition dite protase exprimant l'ventuel ou l'ichypothtique (en
arahe sart), et une autre proposition dite apodo.~e (en arabe jawb as-
iarp, contenant la rponse ,, la protase.
-------
\1) ~lme si, dans certains cas, un membre manque, l'esprit supple i~
mdiatement son absence.
453 NOTIONS GNRALES SVR LA PHRASE DOUBLE 451
l.:.J ... _
f
1:r ( .. ~._ _"J; enverrons contre vous des serviteurs
nous. (Cor. XVII, 5)
A l'poque pr-classique et en posie, on rencontre pourtant par-
fois la succession sujet verbe. +
si deux partis de Musulmans se
ballent, rtablissez entre eux la pai.r.
(Cor. XLIX, 9)
452 LIAISON DES PROPOSITIONS EN PHRASE DOVBLE ~454
p~ "r-!;- J ~.;;t 01
si vous faites le bien, vous faites le
bien vous-mmes. (Cor. XVII, 7)
b) On a galement juxtaposition dans les phrases doubles com-
menant par Jou~ mais l'apodose prend la particule affective J;
cf. ~ 472 el les exemples.
(1) On constate un fait de ce genre dan le fran. : " Si '''"'-' vl'llie: "" prm-
*' rlrmair1, j~ uous ac.c:ompagnt1ai.c. 1
454 MODES DF. LA PHRASE DOUBLE 456
'l.uand je rencontrais un savant,
J apprenais de lui. (IQ. Il, 118);
,. sans l'exposant temporel, le sens
4.:A serait : quand je rencontre ... (1)
'. '.,. '. :V ":,I si tu es venu en intercesseur, ma
.......-:-., ~ ..,., demeure t'est interdite! (Ag.li, 278);
sans l'exposant temporel, le sens
serait : Si tu viens ... (1)
..i>:J'
459. - l~l ou sa forme allge 0
.)l est un thme adverbial
'*'
' ,,. ... ., 's. '" ,
1 I~ 4111 ...,..1 1.)l
quand Allah aime un mo1tel, il
l'prouve. (l;fadlO
~ -~~' .,i;. ~ir 1~1 quand arrivera le Jour de la Rsur-
rection, Je serai l'imm des Pro-
-~, 't,;1 ph~tes. (l;fadiO
... i j
,
b) On retrouve .)l et 1.)l (prcd ou non de } ou de _i) pour
marquer la surprise: soudain, tout coup, dans une phrase juxtapose
G; ,i;.;,; ,b)
une autre qui commence gnralement par
... - - pendant
Une phrase nominale sera donc introduite par 1.)l (trs rarement
J_ .i.:::: ~- ~;..;i ~i ~
pendant que je marchais dans u11e
proprit moi, voici qne je f'us
dev~nt un homme ! (A,q. VI, 4 ;
.Ll~ iil 1l cf. 1d., VI, 171)
JI~
- , ~ tl 11~ .. ~ Q;
- ~.);j je le lui rptai ... et soudai11 je fus
) en prsence d'un cavalier qui <wai /
~~ .mrgi ! (Ay. VI, 26)
Le sujet de la phrase nominale peut aussi ne pas tre expri11:(' el
l'on a alors :
- ~ :J ...L;
.,,
'~.~
..-
.-: r!:;
-.J8-I je regardais : If tais devant] une
femme ge! c'tait L. (Ql. 1, 86)
Cette tournure semble toutefois moins frquente que celle avec ...J.
-
461. - De mme qu'on a vu l~l ou 1l servir pour introduire
une proposition circonstancielle nuance ou non d' o: ventuel , de
mme on trouve Cou 0~P (1), sous cette forme pleine (avec flexion
11l
an) pour confirmer une apodose rpondant une protase hypothtique
( 478).
}
~
. --
, .,
462. - a). L'adverbe .,:..-. soit avec un sens spatial : ou, soit
avec un sens temporel : au mom~n/ ou, qui drive du prcdent, intro-
duit une subordonne circonstancielle juxtapose la principale
40fi). C'est sans doute du sens spatial que provient l'expression
'
~ ~~
., . en tant que, frquente dans les textes thologiques, tandis que
~ ,.,, ~ ,..,.
l ~.J - l ~ ~ comme, atte11clu que, parat driver plutt du
sens temporel (2).
(1) I~~ peut tre rapproch de Go; ; mals les grammairiens arabes adoptent
l'tymologie ::.1 ~1. d'o lea ex. forgs par eux dei~! ou".:.~! suivis du subj. cr.
Fleischer, Klnr Schri(ln, 1, 537 suiv.
(2) On a une volution smantique analogue avec i:l ; cf. 452.
463-464 459
(1) L'apocop aprs ~r ne ~e lruuve que dans des ex. rie !(rammairlens.
Cf. Flelscher, I, M4.
460 ~ 465-467
---------------------- --~---
~, ~. f.Jl
quoi que, servent aussi former des phrases doubles trs
fortement nuances d' hypothtique .
La particule ~l si (ngatif ~l si ne ... pm, si11011), sert i1 exprimer
un hypothtique ralisable (1).
"'~i: ~Jl il ~tr :;;_ W quelque mortel qui ait une chose
me demander, je lui donnerai au
c .t ,, , 1 ,, ~!
del de son souhait. (IQ. III, 172)
S:I J} ~I
si lu joins contre moi la maladie
au rep,.oche, j'en serai accabl.
(IQ. In, 102)
s'il vole, un frre lui a vol au-
paravant. (Cor. XII, 77)
(1) C'est aeulement par le contexte que ::.! exprime spcifiquement la condi-
tion ou l'hypothiae. On a donc renonc distinguer ::.! conditio:inel l't ::.! hypo-
thtique. Reckendorf, Synt., 498, la note, cite des emplois de ::O! en hypotht!tlque
Irrel. Mais ces exemples sont eitceptlonnels.
462 468-469
~~' ~~-~'
es/ de redoutable chtiment.
(Cor. VIII, 13)
(1) Fleischer, Kleinere Schriften, !, 710, cite des ex. forgs par les gram-
mairiens, o ceux-ci tentent de montrer que l'indicatif dans l'apodose prouve
que le procs n'est plus senti comme hypothtique, Mais ces ex. sont sans
arande porte.
470-471 463
-~~~
r- ,F~.J-
'j.
'j.'i:'
.
..u~~ s'ils lui rpondent a/firmativeme11 1
rtout ira bien J'sinon il les combattra.
(Ag. VII, 282)
On notera aussi une ellipse de la protase remplace par \tJ
dans une phrase comme celle-ci:
(1) Mme fait en fran. dans : Si nous allions Paris ?, dont la rponse
attendue est afftrmath'e.
464 HYPOTHETIQUE DOVTE~X 472-473
elle est introduite par ~j ")quand elle est nominale 011 tians la succes-
sion sujet+ perbP. L'apodose se juxtapose la protase et le plus souvent
)a suit ; elle commence par la particule d'affectivit J dont l'emploi
n'est pas obligatoire l'poque pr-classique ; cette particule n'appa-
rat pas quand l'apodose est ngative (1), ou prcde la protase.
si nous voulio11s, 11011s les allei11drions.
;.,:1:;.; l!i ") (Cor. VII, 100)
~
&1) (1)
plus fort, ce qui parait douteux dans les exemples qu'il donnl'. Au surplus.
tian certains ,J., Cl'S exempll', il semble oue ",l ait sa \'al<'ur normale.
477-478-4W 1~! ES PHRASE HYPOTHTl(Jl'E 467
b) Parfois 111.
qu'on pourrait rendre en franais par .m11s quoi,
.inon, semble s'trE" substitu la protase.
Allah ne s'est donn aucun fils.
Sans quoi (c--d. : s'il l'm1ait fait),
c.'ra911e divinit e1l emmenr ce qn'ellt'
avait cr. (Cor. XXIII, 91) ; on
aurait une protase avec :,J .
ne prenez las J!lace avec eux !
sinon (c-- . : s1 vous le faites)
11ous serez comme eux. (Cor. IV, 140);
on aurait une protase ayec ::,1
F. Phrase avec proposition conceuive
~ 479. - La proposition concessi\'e Yicnt toujours en second lieu.
(1) Ct> sens d'ventue>I, tabli par le contexte, rst certainement nccusf par
1a traduction frannlsc.
121 Sur cette particule, cf. ~ 461.
468 PHllASE AVEC CONCESSIVE OU ALTERNATIVE 480
Introduite par ~~J quoique, mme si, elle exclut, dans la principale
toute notion d'irrel.
jl' suis avec lui.- 111h11e ,,'il ne me
co11nal pas. (IQ. Il, 122)
L'alternatin peut tre exprime aussi par des substantifs au cas direct
a\ec valeur adverbiale comme l~}:J ... c~, .:,.;:; . .:,.; .:~-, .~;
1
~ 481. - L"alternative peut tre indique aussi par ") ou, uu bien,
exprim seulement devant le second lment.
11) D'une manire gnrale, cette particule n'a pas d'inth1ence sur
la tlexion du nom ou le mode du verbe qui suivent.
, , . , l ~ , e.J nous restmes un jour 011 une frac-
/ r.. ~ .J 'Y.. ,. lion de jour. (Cor. XVIII, 9)
'.;t.a.1 ~ ~~1J."1~ 1'J peut-tre /. a-1-il forg cette his-
- , , , L.. r .... U-:
,. , .
~
"'
..::..:.0
' ...JI toire ou l'a-t-on forge en son nom'.'
(A.cj. V, 236)
(1) Cf. d'autres ez. cits par Reckend~rf, .'iyul., 311 note 1 et 312 c.
470 PHRASE AVEC )\ 483-484
t
~ ~
1'~>.:";J..J. ."t\ ;~f.'\; -t(..,:
_,
gal pour eux [est ~ij (=est que)
lu les aies avertis ou que lu ne lt11
,. .. !. aies l'as avertis. (Cor. Il, 5; XIV,
r"".J~ 25; XXVI, 136, etc.).
(!) Les 11rammairiens arabes ont fait une distinction subtile entre j\ en
phrase interrogative et :..1; la premire exprime une alternative qui e~clut toute
dlltre possibilit: la seconde laisse subsister un doute: il n"est pas exclu qu'une
irolsime possibilit se rvle. Cf. Reckendorr. rerh .. 481. Mais le dernier eii-
clt et ceux de Reckendorr prou,ent que cette distinetian est une snhtllit trou-
ve <i posteriori pour mettre de l'ordre dan1 une indistinctlon.
485 PllHASE NOTANT t.:NE COMPARAISOS 471
,\;JI~
'
4tr Jo;~I l
,, ' ' - - < lu Terre est entoure de l'lment
liquide; on dirait qu'elle [estj un
- ~ "'u..' "'G
~~\s-' grain cle raisin surnageant sur lui.
-- -- . - (lij. 37)
c) Avec ~ l;.$' on sent davantage le parallle.
i>. _)..;:' '~ ... J~)ll ).:: /'Equateur . .. lest 1 la plus 9r1111cle
ligne de la Sphre terrestre, de
-.; ,; ... ~i l;5"' Jo~~)ll ; ) mme que /'Equateur cleste e&l la
plus grande ligne de lu Sphre
. ,;'11 ,j~
- '.;rl
.!.l1ii 1J., '.i.: cleste. (IIJ. 38)
,,,.
LA COORDINATION
').~Il) ~~ J._j,j
,.. , ; , ,
'.;CJ il lui do1111a un rnup de poing en sorte
qu'ils /ombrr11/, lui l'i l'ne ; J. A. '.-l..
\.4:;: .;-:.:- ~, 1 ~ 1 v"J;. J s'interposa entre eu.i: ; il dit K. (A,q.
, -;.Yi J' . , IX, 11)
~ ...
'Jo ,
\;J
' , ... , , , , , ,, < t . ~ quand il n les palle.~
ulpl * J J ~~ ._r. ~ J r-~.' ~ ~l blesse11. 011 le lais11e r11
reeos et du 9oudron es/ /c11du Sil/' St'S jw//cs a11/J'eures e/ fJOfi/rieure.,.
(IQ. Il, 81).
(1) G'est par ce procd que les grammairiens expliquent la llexiun n dans
.,.w.i1:;.ll' garde-toi des (leau.t:] di5co11rs ! (IQ. Ill, 1) mais il s'agit, semble-t-il
plutt d'une Bezion a dans une exclamation il valeur d'impratif uerbal; cf. 3'0 b
489 COORDISATlON PAi\ J ET '...I 475
.
'-'
~ 48\1. - A la diffrence de J , la conjonction ....; n'indique pas
une simple numration, mais une gradation, une corrlation (cf.~ 139).
On la rend en franc., selon le contexte, par el, or, car, donc, puis,
alors. Ce sens de:_; explique sun emploi en tte d'une subordonne no-
tant une intention, une modalit( 439). Graphiquement, elle se lie au
mot qui la suit. Entre deux propositions, elle peut quivaloir au signe
<le ponctuation point, point et virgule, du fran.
~-,, ~( -~--'a_;
L_ \!.iJ' 'A. campe al-J., alors que 110/re
Y.:. ..r lribu les/ inslalle l al-If. j11sq1i'.
_.f~( ~ _u 1< < 1 ~ _u .1' ~-- a~-$. et al-M. ('Antara, d. Ahl-
.r . ~ . r. wardt, n 21 vers 7)
Cet emploi parait tre propre la posie.
A toutes les poques, on trouve cette conjonction soit avec valeur
distributive, soit pour noter une progression.
47'1 COOHDINATION PAR ;; 489
~ _,;
. -\;_; -~-J"1, ,, ~::: )t..
,,. ,;' --- parabole q11elco11q11e 1111 moustique
el ce q11i es/ a11-dessus. (Cor. II, 26)
r'
~ ,
490. - a) La conj1nction ~puis, e11.rnite, marque la succession
d:rns le temps avec intervalle pins grand que :..;.
,,, . ,,. :: '.,, .... ,,. ., ,
.J.,+'- ~ ~ j ~.) Z. en/ra, puis 'Omar.
y(~\t~-~~
Dans une phrase ngative, elle Pxprime une rectification avec
ide d'opposition : mais, au contraire.
l;: '. t!.G.._~_~ '..:: I~ : Jt; i/ dit:" Voici noire dernier jour."
i.s: ~ _ ..r - Je rpliquai : "Mais non .'. au con-
~ ,~1; traire, Allah t'pargnem!
-.li .... i.r. (Ag. V, 151)
Dans une phrase interrogative double contenant une alternative,
~ introduit la rponse.
' , y' . ~01 ' ;:;-. ,
. .r-1'-!. .J ~
: 'J~ il dit : La porte srra-l-elle ou1er/e
ou enfonce ? ,. Il rpondit: Non!,
~''J!: J~ elle sera enfonce. J (Bub. II, 401)
..~')
c ~
La locution 't marquera la relation de causalit : parce que.
nous ne le vmes pas, car il rtC1it
mort 111m11t relie date.
Locutions de transition
494. -
"; ... . .... ~ " ~
vl .Jf- et i.Jl\ll servent surtout marquer une tran-
sition avec nuance restrictive : toutefois, entre deux phrases ou deux
dveloppements. Ces locutions paraissent avoir une signification plus
forte que J'\i (~~J'>.
tians les livres d'al-M. est l'attaque
que 1'011 sait... Toutefois la totalit
des gens se montre particulirement
dispose accepter ses rcits. (llJ. 3)
480 NEGATION F.l'\ COOReINATION 4~5-496
De la ngation en coordination
~ i>.- t;i,j1;
-~
1 .' Y:' 'J
. - y .r-: (Y'
ils ne se trouvaient pas la chercher
dans le pays de. Arabes, ni ne lu
;J~ i;fa; -.j'J ~-_;JI suppo.ment chez PU.r. (A,<j. II, 12)
.>,
: exclamatif : 21\l ; 377 inter- ~I : plur. 180.
rogatif : 217 ; 40. ,,
l~ : plur. 194.
1~l : 208; 404.
""li';'1 1
'-'""' : pur. 178 .
1 : 107; 118 ; 124 Hem. b; 2711.
v.~
"'
0
.J jr'1 : rn;t
....,1 : l2:J ; 279.
...t.' : 123 ; 279.
J : chute cfr : 29 ; assirniiation
, ~ de J : 29 ; dmonstratif: 200 ;
.i.:. 1 : 163.
203 ; 205 ; 306 ; :319; 422 ; 423;
.)i : 210 ; 213 ; 249 ; 410 ; 456. 431.
~': 212 ; 389; 436-438; 446. ~-: 209; ~i J.:.;: 448; - t,; ~:
~ '1 ; 448.
(l) : 213 ; 381 ; 432-436 ; 439;
440; 446.
J
J-! -
280 ; 292 ; 297.
- 0tJ;: 381.
" .,
..!..,,;.. : 450.
:;.~ (~ \.,')
. ,
' .,
: 405. .>A
~. -
20428''
' "
~ : 209 ; 420 ; 458 . <t.:> ' : 37.
.,, , -l
~: 387. ,,;.. : 283.
~ :405.
J' ,
~.G': 2i9.
.Jf : 283. ... .
. , ' . 4,;,..,, : 421.
.l.
J~ : 209 ; ;,J~ ~ : 405;
"..::..,!.),
'
.JJ..J., : 447.
,
",
a., : 421.
1~:,k : 4f>8.
: 279.
\~: 405 .
.J1 : 124 ; 201 ; 27fl.
: nom: 88.
.Jl~ : mu~dar: 55; plur. 182; 186.
,,J-i~ ' : plur. : 193.
.> -- ,
4W : m11fdar: 80; plur. : 195.
"'i..1W-' : mafdar : 81 ; nom : 88. ,.,,,,,
4W : plu1. : 195 .
.> --
~ : plur. : 192.
"'' ==,
i..1W : nom : 91 ; plur. 193.
.>"
"4w-, : nom : 82. 4W_ : plur. : 181
, ,
~: plur.: 196, 197; fminin: 113.
"~i:i : -. ' : mQfdar : 82; fminin; 112.
"-f41""'
,-. : nom : 80. J-'
;~: fminin : 112.
~~ : plur. : 173. -::>t;.i, : plur. : 193.
......
t
Ji:,': plur. : 174.
"' .,. ,,,. , ,,,. "41,,ti : mafdar de racines con-
~ , ~ , j..; : verbe : 38. caves: 143.
, ,
~ : verbe : 50. ")1.;j et ~:>\:.; : nom : 89.
" , ,,, .... '
~ : ma,dnr : 79 ; collectif : 86 ; ~ : mafdar : 82 ; noll'l ; l:\9:
nom-adj. : M ; plur. : 196. plur.: 189-lS:l.
- 495 -
....
)W. : ma~dar: 82; plur. : 189- "!]: 211.
H>2.
..:>W
-- -: ma~dar: 81. 'ir' <'~lr'>: 381 ; 471.
~
' .
:423.
.
],.; : 216 ; 404. ~
: 216; 251 ; 255; 401 ; 402;
-1 , t '.
411 ; 454; 465 ; 480.
uli, u~: 137 et s.; 234; 235;
jV , :-i :214: 381 : 479.
273 .
....... 9,: 14.
.. . ; ...
Jl : 217; 410; l JJ . l;.lJ: 381.
- 496 -
Pages
Avant-propos. 3
Rfrences. 7
LIVRE 1
MORPHOLOGIE
Cinquime forme ~ 58
l-111itit111e forme ~l 64
;\;tuvime fonm < l:~I 68
..r-~
~li: 169
u.-
'4k ~ 171
173
- 502 -
174
176
.. h'~\ 178
III. Pluriels internes de paucit: U""
,, '.;
j.JI 17\l
..41.J, 180
"'41:.;. lRl
''
"'J-.' 18-l
"_r;.' 18;)
..J~ tx
"'41(..;. 18
188
mu
,.} .... '
~ 100
'41:; .. : ..i~ "';;1.:; "'4.C_;,
~ 1\12
l ~;.,
l!Hi
LIVIE II
SYNTAXE
PREMIRE PARTIE
Valeur et Syntaxe d'accord des mots
Chapitre 1. - Le Verbe
1. \':1leurs temporl'llf's Pl modal<'s 24.i
.-\rcompli . 247
l11:11'('ompli indi('alif. 2;i0
subjo1il"lif. ~=~ergiqurs. 254
apocopi. Impratif . 25:i
-504-
H. Notions exprimes par les thmes verbaux 256
Verbes qualitatifs. 257
actifs . 257
Valeurs rflchies. 258
Voix passive 259
lll. Rgime du verbe
Verbes sans rgime 262
rgime direct. 263
Verbes rgime indirect 265
Particularits syntaxiques de quelques verbes.
Verbes unipersonnels. inchoatifs, d'immimncr,
d'existence . 286
Syntaxe de quelques verbes usuds 272
Chapitre Il. - Le nom et !'adjectif
I. Valeur des thmes 275
Noms propres . 277
Noms-outils . 277
Syntaxe de quelques. thmes usuels . 283
Il. Le genre et le nombre dans Il' nom 285
Noms autres que les collectifs. 285
Collectifs . 289
Chapitre Ill. - Syntaxe d'accord des mots
A. Flexions . 293
B. Accord dl' l'pithtr rt de l'attribut. 295
C. du verbe . 298
D. Syntaxe des pronoms perso111wls 303
E. dl's dmonstr:.itifs . 306
F. Valeur des pronoms et adjectifs rdatifs 308
G. rlr.s pronoms intrrrngatifs 312
DEUXIME PARTIE
Syntaxe de construction de la phrase slmple
Chapitre 1.-Des complexes l'intrleur de la phrase
slmple
A. tat appositionnel. Dtermin:.ilio11 317
-505-
R. Annexion de dpendance . :i22
de qualification, 324
cl u participe actif, rl u mnfdctr 325
Suhstitntion d'un tal prpositionnel i1 un tat d':111-
llt'li.Oll il2i
C. Spil'ifieatif. :i28
D. Complexl's prpositionnels 32H
330
.,
31i0
:m1
E. Elatif de l'Omparaison. :lti2
Superlatif absolu el relatif. il64-
Complment dt> l'latif et du superlatif :ifi6
TROISIME PARTIE
473
- .... 475
- 508 -
~l
477
~ .
Ji - 01- ~~ - ~~ 478
j/ (~~) 479
Locutions de transition 479
De la ngation en coordination . 480
La mis!" en exposant en coordination. 481
Index des notions. 485
des mots arabes. 491
Table des Matires. 499