Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1|Page
Leçon 1
2|Page
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
شار إِلَْي ِه وهو لِْل ُم ْفَرِد امل َذ َّك ِر. م ٍ
َّي
َّ ع م لى ع لُّ د ي ِ
يب ِ
ر ق
َ ل
ْهذا :اِسم اإلشارةِ لِ
ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُْ
ُ
"ها" = َح ْرف لِلتَّ ْنبِ ِيه.
العاقِل َويُ ْسأ َُل ِِبا َع ْن املفرد. ِ ِ ِ ِ
ما :ا ْس ُم ا ِإل ْست ْفهام .يُ ْسأ َُل ِبا َع ْن َغ ِْْي َ
اح ِد من َشيئَ َّْي أَو أَ ْكثَر هام .يسأ َُل ِِبا عن و ِ
َْ َ
أ :حر ُ ِ ِ
ف ا ِإل ْست ْف ُ ْ َْ
العاقِل َويُ ْسأ َُل ِِبا َع ِن املفرد. ِ ِ ِ ِ
َمنْ :ا ْس ُم ا ِإل ْست ْفهام يُ ْسأ َُل ِبا َع ِن َ
Leçon 2
شار إِلَْي ِه وهو لِْل ُم ْفَرِد امل َذ َّك ِر م ٍ
َّيَّ ع م لى ع لُّ د ي ك :اِسم اإلشارةِ لِْلبعِ ِ
يد َذلِ َْ
.
َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ
ٍ ُ وف واملع ِ يد ُُمَّرد اجلمع ب َّي املعطُ ِ ف العطْ ِ ِ
طوف َعلَ ِيه ِِف ُح ْكم َواحد .امل ْعطوف
ِ ٍ ْ ْ َ ْ َ ْ َ َ ف يُف ُ َ َْوَ :ح ْر ُ َ
َ َ َ
يتبع املعطوف عليه ِف ا ِإل ْعراب. ُ
3|Page
Leçon 3
Dans cette leçon nous allons apprendre l’utilisation de l’article définit « » ال.
Quand on ajoute l’article définit « » الa un nom, ce nom ne prends pas de tanwin.
Exemple : بَْيت ت
ُ البَ ْي
L’alphabet arabe comprend 28 lettres. 14 de ces lettres sont appelées « lettres solaires »
et les 14 autres sont appelées « lettres lunaires ».
Quand les lettres solaires sont précédées de l’article définit « » ال, le lam « »ل de
l’article est assimilé à la lettre solaire.
Par exemple : س
ُ الش ْم
َّ (le soleil) est prononcé [[ ]أَ ْش َش ْمسash-shams] et non pas []اَلْ َش ْمس
[al-shams].
Il n’y a pas de changement dans l’écriture du mot, le changement a lieu uniquement au
niveau de la prononciation.
ّ
L’assimilation est indiquée par une chadda ( ) sur la première lettre du nom (sur le
chin pour l’exemple précédent).
Dans le cas des lettres lunaires, le lam « »ل de l’article défini est prononcé sans
assimilation, par exemple : ( الْ َق َمرla lune) est prononcé [[ ]اَلْ َق َمرal-qamar] et non pas
[ [ ]أَقْ َق َمرaq-qamar].
Voici d’autres exemples de l’assimilation du lam « » لde l’article défini des lettres
solaires :
َّجم
ْ ( النl’étoile) est prononcé [[ ]أَنَْن ْجمan-najm] et non pas [[ ]اَلْنَ ْجمal-najm].
الر ُجل
َّ (l’homme) est prononcé [[ ]أ َْرَر ُجلar-rajoul] et non pas [[ ]اَلَْر ُجلal-rajoul].
( الدِّيكle coq) est prononcé [[ ]أ َْد ِديكad-dîk] et non pas [[ ]اَلْ ِديكal-dîk].
الس َمك
َّ (le poisson) est prononcé [َس َس َمك ْ [ ]أas-samak] et non pas [[ ]اَلْ َس َمكal-
samak].
Voir le tableau des lettres lunaires et solaires dans le livre (en arabe) page 19.
4|Page
ا
Note : Il est à noter que le « » de l’article défini « » الest prononcé uniquement quand
il n’est pas précédé d’un autre mot. S’il est précédé d’un mot on ne le prononcera pas,
]اَلْبَ ْيتici le « » اest prononcé
mais il restera présent à l’écriture. Exemple : [Al-bayt] [
.مع ِرفَة ِ َّ َ اسم نَ ِكْية دخلَت عَلي ِه (أَل) فَت:ف بِأ َْل
ْ صار
َ َو،عَّي ِبَا
َ َْ ْ ََ ُ الْ ُم َعَّر
Leçon 4
Dans cette leçon nous allons apprendre l’usage des prépositions ( روف اجلَِّر
ُ ) ُح.
1. C’est avec la terminaison des noms arabes que l’on peut voir leur fonction dans
la phrase. La terminaison normale des noms est « ou », ceci est le cas nominatif,
en arabe cela s’appelle َم ْرفُوعcomme dans :
(la maison est nouvelle) « al-bayt-ou jadîd-ou-n » ( ت َج ِديد
ُ )البَ ْي
Après une préposition cette terminaison se change en « i », ceci est le cas indirect,
en arabe cela s’appelle َُْمُرورexemple :
5|Page
(la maison) « al-bayt-ou » ( تُ )البَ ْي
(تِ )ِِف الب ي
(dans la maison) « fi l-bayt-i » َْ
ِِف
[Remarque: la préposition ( ) a une voyelle longue « î » qui se prononce en deux
temps. Mais lorsqu’elle est suivit de l’article définit ( )ال, le « î » se raccourci et ne sera
prononcé qu’un temps. Ceci car dans la langue arabe les voyelles longues ne sont jamais
suivies d’une lettre qui porte un soukoun. Au lieu de prononcer : « fî l-bayti » on
prononcera « fi l-bayti »)
(une maison) « bayt-ou-n » ( )بَْيت
ٍ )ِِف ب ي
(dans une maison) « fi bayt-i-n » (ت َْ
(le bureau) « al-maktab-ou » ( ب
ُ )الْ َم ْكَت
ِ ) َعلَى الْم ْكَت
(ب
(sur le bureau) « ‘ala l-maktab-i »
َ
2. Dans cette leçon nous allons apprendre également 2 pronoms : ( « ) ُه َوil », et () ِه َي
« elle ». En arabe tous les pronoms sont soit au féminin ou au masculin.
On se réfère à un nom masculin par le pronom ( ) ُه َو, que ce soit pour un humain, un
animal ou une chose. Exemple :
أَيْ َن الْ َولَ ُد؟
Où est le garçon ?
ة
La plupart des noms féminins se terminent par un ta marbouta ( ), mais il y en a qui
n’ont aucune terminaison.
6|Page
Notes :
Nous avons déjà vu que le tanwin est la marque de l’indéfini, ex : ( « )بَْيتune
maison », mais cette marque de l’indefini ne s’applique pas aux noms propres.
On dit juste ( « ) َح ِامدHamid » et non pas « un Hamid ».
Les noms propres féminins ne prennent pas de tanwin ( ُ) ِآمنَة, (ب ِ
ُ َ) َزيْن, (ُ)فَاط َمة.
3. Nous allons apprendre aussi deux autres prépositions ( ) ِم ْن( ) ُحروف اجلَِّر qui
7|Page
ِم ْن :االبتداء
إِل :االنتهاء
َعلى :االستعالء
ِف :الظرفية
َّص ْل بِ َغ ِْْيِه.
استقل بانُّطْ ِق ،وََل ي ت ِ
َْ َّ ص ُْل ُ :ه َو ما َّميرْالمن َف ِ
الض ُ ُ
ِ
ض ِمْي َرْفع لِْل ُمتَ َكلِّ ِمأَنَا َ :
ض ِمْي رفْع لِْلم َخاطَ ِ
ب تُ َ َ : أَن َْ
ض ِمْي َرفْع لِْلغائِبَ ِة ِ
ه َْي َ :
ض ِمْي َرفْع لِْلغائِب ُه َْو َ :
تلحق آخر االس ِمَ ،وِه َي: ِ
المات التَّأنيث :للتَّأْنيث َعالمات ثالث ُ
ِ
َع َ
ؤمنَة ،غزالَة ،بُْرتُقالَة ،أَ ِري َكة. تَاء التَّأْنِيث الْمتحركة ،مثل :عائِ َشة ،م ِ
ُ ُ ِّ ُ
ظمأَى. ِ ِ
صورة ،مثل :بُ ْشرىْ ، ف التَّأنيث الْ َم ْق َ أَل ُ
ودة ،مثل :هيفاء ،محْراءِ ،ح ْرباء ،بَْي َداء. ِ
مد َف التَّأنِيث الْ َم ُ أَل ُ
Leçon 5
Dans cette leçon nous allons apprendre les choses suivantes :
( 1. Modhâf et modhâf ilayh ) ُمضاف إِلَْي ِه ُ etمضاف
كِتَاب بِ ٍ
الل )« Le livre de Bilâl » (kitâb-ou bilâl-i-n
ُ
ام )« La maison de l’imâm » (bayt-ou l-imâm-i ت ا ِإلم ِ
بَْي ُ َ
الل( Dans la phrase» ) le premier mot est la chose possédée, c’est le « modhâfكِتَاب بِ ٍ
ُ
).مضاف إِلَْي ِه( » ). Le second mot est le possesseur, c’est le « modhâf ilayhمضاف(
ُ ُ
8|Page
Note :
a) Le modhâf ne prends jamais ni d’article défini ni de tanwin. C’est une erreur de
ٍ ِ )كِتَاب بou (الل
الل ِ ). Le modhâf
ٍ ِالكتَاب ب
dire (
ُ est définit par sa position et n’a
pas besoin d’article défini.
b) Le modhâf ilayh est toujours majrour ( ) َُْمرور, il peut porter un tanwin (comme
dans le premier exemple) ou l’article définit (comme dans le second exemple).
ٍ ِب يت ب
الل بِالل
ُ َْ
Bayt-ou bilâl-in Bilâl-oun
ت ا ِإل َم ِام
ُ بَْي ُ ا ِإل َم
ام
Bayt-ou l-imâm-i Al-imâm-ou
اب َم ْن؟ ِ
c) (
ُ َ)كت « le livre de qui ? ». Il est à noter que ( ) َم ْنn’est pas majrour parce
qu’il est indéclinable ( ( ) َمْب ِنc’est-à-dire qu’il ne change pas pour indiquer sa
fonction dans la phrase).
d) ( ِ َ) َعلَى َم ْكت. Il est à noter que (ب
ب الْ ُم َد ِّر ِس ِ َ ) َم ْكتest majrour à cause de la
préposition (علَى َ ), et ( )الْ ُم َد ِّر ِسest majrour parce qu’il est modhâf ilayh
2. ( ت
َ « ) ََْتsous ». Le nom qui suit (ت
َ ) ََْتest majrour parce qu’il est modhâf ilayh :
ِ َت الْ ِكت
اب ِ ت الْم ْكَت
َ ب – ََْت َ َ ََْت
3. يَا يَا
( ) est une particule de vocation. Le nom qui suit ( ) possède toujours qu’une
seule damma :
( ُستَا ُذ ُ ِ )يا بet non pas ( )يا بِاللetc…
ْ )يَا أ, ()يَا َشْي ُخ, (الل
ِ ِ
4. Les mots ( )اسمet ( )ابْن: Lorsqu’ils sont précédés par un mot, le son initial « i- »
ْ
est omit dans la prononciation.
ِ واسم البِْن،اِسم الْولَ ِد بِالل
ُت ِآمنَة ُْ َ َ ُْ
Ism-ou l-walad-i bilâl-ou-n, wa sm-ou l-bint-i Aminat-ou
ِ َ وابن ا ِإلم ِام ت،اِبن الْمد ِّر ِس طَبِيب
اجر َ ُْ َ َُ ُْ
Ibn-ou l-moudarriss-i tabîb-ou-n, wa bn-ou l-imâm-i tâjir-ou-n
9|Page
أَيْ َن ابْ ُن َح ِام ٍد؟
? Ayna bn-ou hâmid-i-n
اإلضافَةُ
َ
تَ ْع ِري ُفها :نسبة اسم إل آخر على تقدير حرف جر .ويسمى االسم األول مضافا ويُعرب
حسب موقعه من اجلملة ،ويسمى الثاين مضافا إليه ويكون ُمرورا ،حنو :هذا بيت ز ٍ
يد (بيت: ُ ُ
خرب مرفوع وهو مضاف ،وز ٍ
يد :مضاف إليه ُمرور).
أحكام اإلضافة :عند اإلضافة يتعلق باملضاف واملضاف إليه عدد من األحكام النحوية،
أَهها:
حذف التنوين ونون التثنية أو اجلمع من املضاف :هذا كتاب علي ،جنح أخوا ٍ
ُممد، ُ -
ُ ِّ
اب األلِي ِم).(إِنَّ ُكم لَ َذائُِقو الْع َذ ِ
َ ْ
العقاد ،ويصح بقاؤها ََ -تُّرِد املضاف إضافة معنوية من ال ،فال يصح قولك :قرأت الكتاب ِ
َ َ
القصة ،وهؤالء السارقو ِ
املال. ِ الكاتب مع املضاف إضافة لفظية :هذا
ُ
-جر املضاف إليه :قرأت مقدمةَ الك ِ
تاب.
ان مكان وقوع ِ
الف ْع ِل. ِ ِ ِ
اسم يُذ َكُر لبَ يَ َ
ف الْ َم َكانْ : ت) ظَْر ُ ( ََْت َ
مسماهُ أَو الْتِ َفاتِه.
ب إِقْبَال َّ ات الن ِ
ِّداء لِطَلَ ِ اهر يذكر ب عد أَداةٍ من أَدو ِ ِ
(يَا) الْ ُمنَ َادىُ :ه َو اسم ظَ ُ ُ َ ْ
ات الن ِ
ِّداء :يَا ،أَيَاَ ،هيَا...، ِمن أَدو ِ
ْ
10 | P a g e
Leçon 6
Les membres doubles du corps sont en général féminins, tandis que les membres
uniques sont masculins, par exemple :
Sont féminins :
يَد
Main ( ) – pied ( – ) ِر ْجلœil ( – ) َع َّْيoreille ()أُذُن.
Sont masculins :
– ) َرأْسnez ( – )أَنْفbouche ( – )فَمvisage () َو ْجه.
Tête (
ِل
3. ( ) est une préposition )حرف اجلَّر
ُ ( qui signifie « appartenir à » « pour », par
exemple :
11 | P a g e
Ceci appartient à Bilal et cela appartient à Hamid
ك ِِلَ ِام ٍد ِ ٍ ِه َذا لِب
َ َو َذل،الل َ
La louange appartient à Allah
اِلَ ْم ُد لِلَّ ِه
Remarque : Le nom ( )اهللdevient ( )هللen enlevant le alif, nous n’avons pas besoin de
ِل
rajouter de lam ( ) au mot.
لِ َم ْن َه َذا ؟
A qui est ce livre ?
اب؟ ت
َكِ ْلِم ِن ال
ُ َ
Il est à noter ici que lorsque ( )منdevient (ن
َْ ِ ) َمlorsqu’il est suivit de ()اَ ْل.
4. ( )أَيْضاsignifie « aussi », exemple :
Ceci est beau,
َِ ه َذا
،َجيل َ
Et cela est beau aussi.
َِ ك أَيضا
.َجيل ِ
ْ َ َو َذل
5. ( )جدًّاsignifie « très »
Ceci est très grand
َه َذا َكبِْي ِجدًّا
12 | P a g e
الْ ُم َذ َّكُر َوالْ ُم َؤن ُ
َّث
مان ُ :م َذ َّكر َوُم َؤنَّثث نَوعه قِس ِ
االسم من َحْي ُ ْ ُ ُ ْ ُ
أَنْواع الْمؤن ِ
َّث: ُ َُ
َّث إِل قِ ْسمَّي: االسم الْ ُم َؤن ُ
ينقسم ُ ُ أوال -
يبيض مثل:
يلد أو ُدل على إِنسان أو حيوان ُ قيقي :وهو اسم َّ اِل ُّ َّث ْ-الْ ُم َؤن ُ
ْامرأَة ،ب َقرةَ ،يََامة.
ِ ي :وهو اسم َّ
عاملَ َة
العرب ُمازا ُم َ
عاملْتهُ ُ
يقي َو َ
مؤنّث غْي حق ُّ دل على َ َّث الْمجا ِز ّ -الْ ُم َؤن ُ
املؤنّث ،مثل: َ
صحراء. ِ
عَّي ،مْنضدةْ ، َدارْ ،
ِ
بعالمة التأْنيث إل ثالثة أَقْسام ،هي: عدم اتِّصالِه
نث من حيث اتِّصالُه أَو ُ ملؤ ُ ِ
ثانيا ْ -ين َقس ُم ا َ
حقيقي ،وليس به عالمةُ التأنيث ،مثلَ :زينب، دل على ُمؤنَّث معن ِوي :وهو ما َّ -١املؤنث الْ ْ
ّ
ضبُع ،أتان. َ
محَزةُ ،معا ِويَة، ِ دل على ُم َّ -٢املؤنث اللَّ ْف ِظ ُّي :وهو ما َّ
ذكر ،وِل َقْته عالمة التأنيث ،مثلَْ :
َزَك ِريَّا.
اتصلت ِبه عالمةُ التأْنيث،
مؤنث حقيقي و ْ دل على َ املعنوي اللَّ ْف ِظ ُّي :وهو ما َّ ُّ املؤنث
ُ -٣
فاطمة ،ا ْلَْنساء. مثلِ :
ْ
روفْالجرْ ََ :يُّر اإلسم إِذا سب َقه حرف ِمن ح ِ
روف اجلَِّر: ُح ُ َ ُ ْ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ُ
حرف الالم ( ِل) :الْ َم ْل ِكية
13 | P a g e
Leçon 7
Dans cette leçon nous allons apprendre ( َ « )تِْلcela / celle-là » qui est le féminin de
ك
ك ِ
( َ « ) ذَلcela / celui-là », exemple :
Celui-ci est Bilal et celui-là est Hamid.
.ك َح ِامد ِ
َ َو َذل،َه َذا بِالل
Celle-ci est Aminah et celle-là est Maryam.
ِِ
َ َوتِْل،َُهذه ِآمَنة
.ُك َم ْرَي
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
Leçon 8
1. Comment dire « ce livre » en arabe. Nous avons vu que ( ) َه َذا كِتَابsignifie « ceci
ِ
est un livre ». Maintenant nous allons apprendre (كتَاب
ُ ْ ) َه َذا الce qui signifie « ce
livre ». Ceci n’est pas une phrase. Pour avoir une phrase il faut ajouter un
attribut, par exemple : « ce livre est nouveau » ( اب َج ِديد ِ
ُ َ) َه َذا الْكت. Tous les
pronoms démonstratifs peuvent être utilisés dans cette construction, exemple :
Cet homme (celui-là) est un ingénieur.
.الر ُج ُل ُم َهْن ِدس
َّ ك ِ
َ َذل
Cette montre (celle-ci) est jolie.
َِ ُالساعة
.َجيلَة ِِ
َ َّ َهذه
Cette infirmière (celle-là) est du Japon.
ِ ضةُ ِمن الْياب
.ان َ تِْل
َ َ َ َ ك الْ ُم َمِّر
14 | P a g e
2. Nous avons vu que la terminaison normale d’un nom est « -ou » ( ) َم ْرفُوع, et
Leçon 9
16 | P a g e
- L’accord. L’adjectif a le même accord que le nom, exemple :
Ceci est une nouvelle maison.
َه َذا بَْيت َج ِديد
Je suis dans une nouvelle maison.
ٍ ت ج ِد
ٍ
يد َ أَنَا ِِف بَْي
La nouvelle maison est belle.
َِ يد
َجيل ِ ْ الْب يت
ُ اجلَد ُ َْ
Qui est dans la nouvelle maison ?
ِ اجل ِد ِ
يد ؟ َْ َم ْن ِِف البَ ْيت
2. Les adjectifs qui se terminent par « -ân » ( ) انne portent pas de tanwin, exemple :
( َك ْسالَ ُنfainéant)
( َج ْو َعا ُنaffamé)
( َعطْ َشا ُنassoiffé)
ضبَا ُن ْ ( َغen colère)
( َمآل ُنplein)
3. Les adjectifs qualificatifs des noms définis, exemple :
Où est le nouveau professeur ?
يد ؟ ِ ْ أَين الْمد ِّرس
ُ اجلَد ُ َُ َْ
4. Le pronom relatif ( )الَّ ِذي. Il est au masculin singulier et se réfère a un être
humain, un animal ou a une chose, il signifie « qui/que », exemple :
L’homme qui est sorti maintenant de la mosquée est un commerçant réputé.
ِ َالرجل الَّ ِذي خرج ِمن الْمس ِج ِد اآل َن ت
.اجر َش ِهْي ْ َ َ َ ََ ُ ُ َّ
La maison qui est en face de la mosquée appartient à l’imam.
.ت الَّ ِذي أ ََم َام الْ َم ْس ِج ِد لِ ِإل َم ِام
ُ الْبَ ْي
17 | P a g e
ِل
5. Sache que lorsque ( ) est utilisé avec un nom définit - avec l’article ( ) - le alif ْال
ْال
de ( ) est omit :
18 | P a g e
Leçon 10
ي َها ُه َك
1. Les pronoms possessifs : ( ), ( ), ( ), ( ) :
Ton livre (kitâb-ou-ka). Ici « ton » est au masculin singulier
َ ُكِتَاب
ك
Son livre (à lui) (kitâb-ou-hou). Ici « son » est au masculin singulier
ِ
ُكنَابُه
Son livre (à elle) (kitâb-ou-hâ). Ici « son » est au féminin singulier
كِتَابُ َها
Mon livre (kitâb-i)
ِ
ْ ِ َكت
اب
Ces pronoms sont des suffixes attachés aux noms.
2. Nous avons vu que « ton livre » est ( َ ُ )كِتَابet « son livre » est (ُ)كِتَابُه.
ك
Le mot « père » est ( )أَبet « frère » est ()أَخ.
« ton frère » est ( َخ ْو َك
ُ )أet non pas (ك
َ َخ
ُ )أ.
و
Un ( ) supplémentaire vient s’ajouter entre le modhâf et le modhâf ilayh. De même que
19 | P a g e
و
Les noms qui prennent ce ( ) supplémentaire quand ils sont modhâf sont au nombre de
quatre ; nous venons d’en voir deux, et nous verrons les deux autres dans le futur in
shaaAllah.
3. Nous avons déjà appris que le mot ( ) ِعْن َدsignifie « chez ». Il est aussi utilisé pour
exprimer l’idée de possession « avoir », exemple :
« Est-ce que tu as un stylo ? »
ِأ
َعْن َد َك قَلَم ؟
ََلَا
( ) (lui appartient (féminin singulier) »,
ِل
mais ( ) « m’appartient » porte une kasra.
Remarques :
)ِل أَخsignifie « j’ai un frère »,
(
Il est faux de dire (دي أَخ ِ ) ِعْن/ ( ) ِعْن ِدي فَمparce que ( ) ِعْندest utilisé pour les
َ
choses séparables.
5. Nous avons vu ( بَ « ) َذ َهil est allé ». Maintenant nous allons apprendre (ت
َ ) َذ َهْب
« tu es allé » (masculin singulier) et (ت ُ « ) َذ َهْبje suis allé ».
« est-ce que tu es allé à l’école aujourd’hui ? »
ت إِ َل الْ َم ْد َر َس ِة الْيَ ْوَم ؟
َ أَذَ َهْب
« oui, j’y suis allé. »
.ت
ُ َذ َهْب،نَ َع ْم
20 | P a g e
6. Nous avons vu que certains noms propres féminins ne portent pas de tanwin,
exemple : ( ُ ) ِآمنَةet (ُ) َم ْرَي. Les noms propres masculins qui se terminent par ta
marbouta ( )ةne portent pas non plus de tanwin, exemple : ُمحْزة
َ أ, ُ ُم َعا ِويَة.
َ َ , َُس َامة
7. ( )معsignifie « avec ». Afin de comprendre la différence entre ( )معet (د
ََ ََ َ ) ِعْن, se
rappeler que si l’on dit :
.س ِعْن َد الْ ُم ِدي ِر
ُ الْ ُم َد ِّر
« le professeur est chez le directeur », cela signifie que le professeur est allé dans le
bureau du directeur et qu’il est encore là-bas avec lui, mais
.س َم َع الْ ُم ِدي ِر
ُ الْ ُم َد ِّر
( ) َم َعn’a pas cette restriction, le professeur peut être n’importe où avec le directeur.
Il est à noter qu’après ()مع, le nom est majrour ُمرور
ََ ُ َْ , se termine par (-i).
ِاجل ِامعة
8. (
َ َْ ِ )بsignifie « à l’universite ». ( ِ )بest une préposition ( )حرف جرqui signifie
« à » « dans ».
َما
9. Dans la leçon 1 nous avons appris que ( ) signifie « qu’est-ce ». Ce mot peut
aussi être utilisé en tant que particule négative. Ex : ( ) َما ِعْن ِدي َسَّي َارةsignifie « je
n’ai pas de voiture ».
21 | P a g e
س ْةُِ :ه َي :أَب – أَخ – َحم – فُو – ذُو. األس َماءُْال َخم َ
فَ ،وَُتَُّر بِاليَ ِاء.
َْسَاء الَمسةُ بالواو ،وتُْنصب بِاألَلِ ِ
َ َ ُ تُْرفَ ُع األ ْ ُ ْ َ
Leçon 11
Cette leçon est une leçon de révision, elle ne contient que deux nouveaux mots :
( ب( ) etفِ ِيه/فِ َها).أ ُِح ُّ
1. ) signifie « il y a (dedans) » exemple :فِ ِ
يه(
» ? « qui est dans la maison
من ِِف الْب ي ِ
ت؟ َ ْ َْ
» « il y a mon père et ma mere.
فِ ِيه أَِب َوأ ُِّمي.
22 | P a g e
3. ( ُّ )أ ُِحsignifie « j’aime », exemple :
ب
« j’aime mon père, ma mère, mon frère et ma sœur. »
.ُخ ِت ِ ُّ أ ُِح
ْ ب أَِب َوأ ُِّمي َوأَخي َوأ
cas mansoub ()مْنصوب, il se
L’objet d’un verbe est au
ُ َ termine par « -a ». Mais il
n’apparait pas dans un nom qui est suffixé par un pronom prossessif à la première
personne. Voici des exemples du cas mansoub ( صوب
ُ ) َمْنsans le pronom possessif à la
première personne :
« j’aime Allah » (uhibbou llaah-a)
ُّ أ ُِح
َب اهلل
« j’aime le Messager » (uhibbou r-rassoul-a)
ول
َ الر ُس
َّ بُّ أ ُِح
« j’aime le Messager d’Allah » (uhibbou rassoul-a Allahi)
ِ ول
اهلل ُّ أ ُِح
َ ب َر ُس
« j’aime la langue arabe » (uhibbou l-loughat-a l-‘arabiyyat-a)
ُّ أ ُِح
ب اللُّغَةَ الْ َعَربِيَّ َة
ُّ َم ْن َُِت
ب؟
« qu’est-ce que tu aimes ? »
ُّ َماذَا َُِت
ب؟
23 | P a g e
Leçon 12
ُ ِك يَا ب
الل؟ َ ُأَيْ َن بَْيت
Nous avons déjà appris les verbes ( ب
َ « )ذَ َهil est allé », (ت
ُ « )ذَ َهْبje suis allé » et (ت َ )ذَ َهْب
« tu es allé » (au masculin singulier), maintenant nous allons apprendre (ت ْ َ « ) َذ َهبtu es
allé » (au féminin singulier), exemple :
« Où est Amina ? »
أَيْ َن ِآمنَةُ؟
« elle est allé à l’université »
.اجلَ ِام َع ِة
ْ ت إِ َل
ْ ََذ َهب
Si le sujet est mentionné, le pronom « elle » ne doit pas être mentionné, exemple :
« maryam est allé à l’école »
.ت َم ْرَيُ إِ َل الْ َم ْد َر َس ِة
ْ ََذ َهب
Dans le verbe (ت
ْ َ )ذَ َهبla dernière lettre (ت ْ ) porte un soukoun.
ال
Si ce verbe est suivi de ( ), le soukoun est changé en kasra, exemple :
« la fille est allé »
24 | P a g e
ِ
ُ َذ َهبَت اْلبِْن
ت
3. Nous avons déjà appris ( « )الَّ ِذيqui/lequel » au masculin singulier, maintenant
nous allons apprendre ( )الَِّتau féminin singulier, exemple :
« l’étudiante qui s’est assise en face de l’institutrice vient d’Allemagne »
.ت أ ََم َام الْ ُم َد ِّر َس ِة ِم ْن أَلْ َمانِيَا ِ
ْ الطَّالبَةُ الِّت َجلَ َس
« la montre qui est sur le bureau appartient au professeur. »
.ب لِْل ُم َد ِّر ِس
ِ َاعةُ الَِّت َعلَى الْم ْكت
َ َ الس
َّ
4. Nous avons appris ( َ ُ « )كِتَابton livre » (masculin singulier). Il est à noter que
ك
(ت َ ُ « ) َه َذا كِتَابceci est ton livre », ici (ت
َ ْك أَن َ ْ )أَنest ajouté pour mettre l’emphase,
c’est utilisé en cas de doute.
Observe aussi :
.ك كَِتابُ َها ِه َي ِ
َ َذل. َه َذا قَلَ ِمي أَنَا.َه َذا بَْيتُهُ ُه َو
.َّص ْل بِ َغ ِْْيِه
ِ وََل ي ت،استقل بانُّطْ ِق
َْ َّ ِ َّميرْالمن َف
ُه َو ما: ص ُْل ِ
ُ ُ الض
ِ َض ِمْي رفْع لِْلم َخاط ِْ أَن
ب ُ َ َ :ت
ِ
ِ َّ ُبوساطة َُجْلة تُ ْذ َكر بعده ت ٍ َّ ُهو َما يَ ُد ُّل َعلَى ُم:ُْصول
."موصول
ْ ْسمى "صلة ال عَّي َ ُ االس ُمْالمو
ِ ل ْلم ْفرِد الْمؤن:الَِّت
.َّث ُ َُ
25 | P a g e
Leçon 13
Partie A:
1. Le pluriel des noms et adjectifs. En arabe nous avons 2 types de forme de pluriel :
ِ )َجع السet cassé ()َجع التَّ ْك ِسْي.
اَل
sain ( َّ ُ َْ ُ َْ
ِ )َجع الْم َذ َّك ِرsoit féminin (اَل
ِ َّث الس
1/ Le pluriel sain est soit masculin (الساَل َّ ُ ُ ْ َ َّ ِ ) ََجْ ُع الْ ُم َؤن.
Le pluriel sain masculin se termine par (-ouna) exemple :
(mouslim-ou-n) ُم ْسلِم ُم ْسلِ ُمو َن
======= (mouslim-oûna)
(moudarris-ou-n) د ِّرس
َ ( ======= ُمmoudarris-oûna) ُم َد ِّر ُسو َن
Le pluriel sain féminin se termine par (ât-ou-n) exemple :
(mouslimat-ou-n)( ======= ُم ْسلِ َمةmouslimât-ou-n) ُم ْسلِ َمات
(mouhandisat-ou-n) دسة ِ ِ
َ ( ======= ُم َهْنmouhandisât-ou n) ُم َهْند َسات
َ ة
Remarque : le singulier a une voyelle courte ( ) avant le ta marbouta ( ) tandis que le
pluriel a une voyelle longue ( ) اet le ta est ouvert (et non marbouta) ()ت. Au niveau de
la prononciation la seule différence entre le singulier et le pluriel est le temps du son [-a]
correspondant à la voyelle courte ou voyelle longue.
2/ le pluriel cassé ( ) ََجْ ُع التَّ ْك ِسْي. En arabe, il y a plus de 20 schèmes du pluriel cassé.
Certains sont donnés dans cette leçon, ils sont :
26 | P a g e
1ou2ou3-ou-n kitâb-ou-n koutoub-ou-n
27 | P a g e
َه ِذهِ ُم َد ِّر َسة
Celle-ci est une institutrice
َه ُؤالَِء ُم َد ِّر َسات
Celles-ci sont des institutrices.
Il est à noter que ( ) َه ُؤالَِءest plus souvent utilisé pour les êtres humains, le fait de
l’utiliser pour autre qu’un être humain est rare. Se référer à la leçon 16 pour voir quels
mots sont utilisés pour ce qui n’est pas considéré comme être humain.
ُه
Le pluriel de ( ) « son » est ( « ) ُه ْمleur », exemple :
أَيْ َن بَْيتُ ُه ْم ؟
Où est leur maison ?
ِ َأَبوهم ت
اجر َش ِهْي ُْ ُ
Leur père est un commerçant renommé.
Il est à noter que les mots « ils » et « leur » ont la même forme ( ) ُه ْم.
28 | P a g e
5. ( ض
ُ « )بَ ْعcertain », exemple :
ض ُه ْم ُم َهْن ِد ُسو َن
ُ َوبَ ْع،بَ ْع ُد ُه ْم ُم َد ِّر ُسو َن
Certains d’entre eux sont des professeurs et certains (d’entre eux) sont des ingénieurs.
Partie B :
َها
Le pluriel de ( ) « son » (au féminin) est ( « ) ُه َّنleur » (au féminin). Il est à noter que les
pronoms « elles » et « leur » sont identiques.
7. Nous avons déjà appris que le pluriel de ( ) َه َذاest ( ) َه ُؤالَِءc’est le même pour le
masculin et féminin.
8. Nous avons appris dans la partie A que ( ) َذ َهبُوا signifie « ils sont allés »
29 | P a g e
Et ou sont tes sœurs ?
ب إِل الْ َم ْكتَبَ ِة
َ ْ َذ َه
Elles sont allées à la bibliothèque
(oukht-ou-n) ُخت
ْ ( ======= أakhawât-ou-n) َخ َواتَأ
(fatât-ou-n) ( ======= فَتَاةfatayât-ou-n) فَتَيَات
Partie C :
ِ
10. Dans cette partie nous apprenons que le pluriel de ( ك َ )تِْلest (ك
َ ) َذلet (ك َ ِ)أُوالئ
« ceux-là ».
30 | P a g e
وتاء على ُم ْفرده. َّي بزيادة أَلف ٍ دل َعلى أَكث ِر من اثنت ِالمُ :هو ما َّ
ِ
ْ ْالس
َّ ثجمعْالم َؤنَّ ِ
َ ُ َ
َّي بتغيْي صورِة ُم ْفَرِدهِ.
َّي ْأو اثنت ِ َجم ُعْالتَّك ِسيرُ :هو ما َّ
دل على أَ ْكثَر من اثن ِ
َ
َّص ْل بِ َغ ِْْيِه.
استقل بانُّطْ ِق ،وََل ي ت ِ
َْ َّ ص ُْل ُ :ه َو ما َّميرْالمن َف ِ
ِ
الض ُ ُ
ض ِمْي َرفْع لِْلغائِب ُْهمْ َ :
ض ِمْي َرفْع لِْلغائِبَ ِة
ُْه َّْن َ :
Leçon 14
Dans cette leçon nous allons apprendre les choses suivantes :
َك
( Le pluriel de ( ) « ton » est ُ ), exemple :ك ْم
أَيْ َن بَْيتُ ُك ْم يَا إِ ْخ َوا ُن ؟
? O frères, où est votre maison
أَنَا
( 2. Le pluriel de ( ) « je » est َْ ) se réfère autant auحن ُن( ), son plurielأَنَا( َْ ). Commeحن ُن
masculin qu’au féminin, exemple :
31 | P a g e
َْحن ُن ُم ْسلِ ُمو َن
Nous (masculin) sommes musulmans
َْحن ُن ُم ْسلِ َمات
Nous (féminin) sommes musulmanes
Nous avons appris que ( )بَْي ِتsignifie « ma maison », Maintenant nous allons apprendre
que « notre maison » se dit ()ب ْيتُنَا, exemple :
َ
اهللُ َربُّنَا
Allah est notre Seigneur
الم ِدينُنَا
ُ ا ِإل ْس
L’Islam est notre religion
نَبِيُّنَا- صلَّى اهللُ َعلَْي ِه َو َسلَّ ْم
َ – ُُمَ َّمد
Mohammed (salla Allahu alayhi wa salam) est notre Prophète.
3. ( ت
َ )ذَ َهْبsignifie « tu es allé » (masculin singulier), ( )ذَ َهْبتُ ْمsignifie « vous êtes allés »
(masculin pluriel), exemple :
أَيْ َن َذ َهْبتُ ْم يَا أَبْنَائِي ؟
Où êtes-vous allés O mes fils ?
ت
4. (ُ )ذَ َهْبsignifie « je suis allé », « nous sommes allés » se dit ()ذَ َهْب نَا. Il est à noter que
«elles sont allés » (féminin) est (ب َ ْ ) َذ َه. La différence entre les deux est que (ب َ ْ ) َذ َهse
termine par une voyelle courte [-a], tandis que (هْب نَا َ َ )ذse termine par une voyelle longue
[-â].
5. Nous avons déjà vu que certains noms propres féminins ne prennent pas de tanwin,
ِ ِ
exemple : ( ُ) َم ْرَي, (ُ)آمنَة, (ُ) َخدَيَة.
32 | P a g e
Maintenant nous allons apprendre que les noms propres non arabes ne prennent pas
non plus de tanwin, exemple : ( ) ِهْت لَُر, () ِولْيَ ُم, ()بَاكِ ْستَا ُن, ()لَْن َد ُن.
Les noms de la plupart des prophètes sont non-arabes, donc ils ne prennent pas de
وب
ُ )يَ ْع ُق, (يل
ِ )إِ ْْس, (اق
اع َ ُ ح س ِ)إ, ()إِبْر ِاهيم, (آد ُم
tanwin, exemple : (
ُ َ ْ ُ َ َ ).
Par contre, si un nom propre non arabe n’est formé que de trois lettres, et est au
masculin, il prend alors le tanwin, exemple : ( ) َجان, ( « ) ُج ْرجGeorge », ()لُوط, ()نُوح.
6. Nous avons déjà vu que le modâf est définit par position. Donc quand le modhâf
possède un adjectif, celui-ci doit aussi être définit, exemple :
ِ
ُ ت ا ِإل َم ِام اجلَد
يد ُ بَْي
La nouvelle maison de l’imam.
ت
ُ )بَْيest modhâf et est définit par position. La même chose s’applique au
Ici le mot (
modhâf dont le modhâf ilayhi est un pronom possessif, exemple : (يد ِ ْ « )ب يتهsa
ُ اجلَد ُ ُ َْ
nouvelle maison ».
َي
ُّ « )أquel/quelle » est utilisé comme un modhâf, exemple :
7. (
ٍ َي ب ي
ت َه َذا ؟ َْ ُّ أ
Quelle maison est celle-ci ?
ٍ َِي طَال
ب َخَر َج ؟ ُّ أ
Quel étudiant est sorti ?
33 | P a g e
( - Lorsqu’il est précédé d’une préposition, il est majrour َُْ ), exemple :مرور
ت؟ ِمن أ ِّ ٍ
َي بَلَد أَنْ َ ْ
? De quel pays es-tu
ص ٍل َجلَ ْس َ
ت؟ ِِف أ ِّ
َي فَ ْ
? Dans quelle classe étais-tu assis
ب تعِيينه ل
َ ط ي ردفْ م عن أَدواتْاالستِفهام :من أدوات االستفهام ما يسأ َُل بِِ
ه
.
ُ ُ ُ َ
الزمان واملكان ،واِلال )...حبس ِ
ب أي :يُ ْسأ َُل ِبا عن ِّ
كل ما تقدَّم ( :العاقل ،وغْي العاقل ،و َّ ّْ
َ
ضاف إِلَ ِ
يه . ما تُ ُ
34 | P a g e
Leçon 15
ِك
2. Le pluriel de ( ) « ton » (féminin singulier) est ( ) ُك َّن, exemple :
ات ؟
ُ أَيْ َن بَْيتُ ُك َّن يَا َسيِّ َد
Où est votre maison mesdames ?
بَْيتُنَا قِ ِريب ِم َن الْ َم ْس ِج ِد.
Notre maison est proche de la mosquée.
4. ( )قَْب َلsignifie « avant », ( )بَ ْع َدsignifie « après ». Ils sont toujours modhâf, et le nom qui
les suit est majrour (ُمرور َْ ), exemple :
بَ ْع َد الد َّْر ِس
Après le cours.
35 | P a g e
ِ الص
الة َّ قَْب َل
Avant la prière.
ام ِم َن الْ َم ْس ِج ِد ؟
ُ اإلم
َ أ ََر َج َع
Est-ce que l’imâm est revenu de la mosquée ?
ِ الص ِ ِِ
الة ُ ت إِل الْ َم ْسجد قَْب َل األ َذان َوَر َج ْع
َّ ت بَ ْع َد ُ َذ َهْب.
Je suis allé à la mosquée avant l’adhân et je suis revenu après la prière.
. َّص ْل بِ َغ ِْْيِه
ِ وََل ي ت،استقل بانُّطْ ِق
َْ َّ ِ َّميرْالمن َف
ُه َو ما: ص ُْل ِ
ُ ُ الض
ِ َض ِمْي رفْع لِْلم َخاط
ب ُ َ َ : أَن تُ َّْن
ِ ان زم ِن وقوع
الف ْع ِل ِ ِ ِْ ْالزَم
.
ْ :ان
َ َ َاسم يُذ َكُر لبَي َّ ف ُ ْقَ ب َْل)ْظَر/ْ(بَع َد
Leçon 16
36 | P a g e
1. Dans la langue arabe, les noms sont classés par (1) doués de raison (2) non doués de
raison. Ils sont aussi appelés intelligent et non intelligent. Les noms doués de raison
sont ceux qui se réfèrent à l'être humain, les Anges, les démons.
Les noms non doués de raison se réfèrent aux choses, animaux et notions.
Au singulier il n'y a aucune différence entre ces deux groupes. Au pluriel par contre, il
y a une très grande différence.
Le pluriel des noms doués de raison sont traités comme des pluriels, donc les mots tels
que « ils » « ces » « ceux » sont utilisés pour se référer à eux.
Le pluriel des noms non doués de raison sont traités comme féminin singulier.
Exemples :
ُ َّالطُّال
.ب َخَر ُجوا
2. les chiens sont sortis.
.ت ِ
ْ الب َخَر َج
ُ الك
Ceci est la règle de base, il existe des exceptions à cette règle que l'on apprendra plus
tard in shaaAllah.
37 | P a g e
2. Nous avons déjà appris quelques schèmes du pluriel cassé ( ) ََجْ ُع التَّ ْك ِس ِْي, en voici un
autre :
ِ
َُم َفاعل َم ْس ِجد اجد
ُ َم َس
masjid-ou-n masâjid-ou
Leçon 17
Cette leçon est la suite de la leçon 16 elle ne contient pas de nouvelle règle.
Note : le pluriel de ( ) ِمحَارest ( ) ُمحُرet aussi (محْي
َِ ).
Leçon 18
1. La langue arabe a trois genres : singulier, pluriel et duel. Le duel se réfère a deux, et
plus que deux est du pluriel. La forme du duel se termine par [âni], exemple :
38 | P a g e
ِ ه َذ ِان كِتَاب
ان َ َ
ِ َان سَّيارت
ان ِ
َ ََهات
) ُه َوet ( ) ِه َيest () َُهَا, exemple :
- le duel de (
qui sont ces deux garçons ?
َم ْن َه َذ ِان الْ َو َلد ِان ؟
ils sont deux nouveaux étudiants.
.ان َج ِد َيد ِان
ِ َُها طَالِب
َ َ
Où sont les deux sœurs ?
ِ َأَين األُخت
ان ؟ ْ َْ
Elles sont dans la chambre.
.َُهَا ِِف الْغُْرفَ ِة
Il est à noter que l'adjectif qualificatif qui qualifie un nom au duel est aussi au duel.
39 | P a g e
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
Leçon 19
Dans cette leçon nous allons apprendre les chiffres de 3 à 10 lorsqu'ils sont suivis d'un
nom masculin.
40 | P a g e
- les nombres de 3 à 10 : ces nombres sont utilisés comme modhâf, exemple :
trois livres
ٍ ُثَالَثَةُ ُكت
ب
quatre maisons
ٍ أَرب عةُ ب ي
وتُُ َ َ ْ
cinq crayons
َخَْ َسةُ أَقْالٍَم
dix hommes
َع َشَرةُ ِر َج ٍال
le mot qui désigne le nombre peut-être à n'importe quel cas ()مرفُوع, (ُمرور
ْ َ ُ َْ ) ou (صوب
ُ ) َمْن,
exemple :
41 | P a g e
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
:العدد
ِ ) يووافقان الْمعدود دائِما ِف٢ ،١( العددان-
ِ ِف حالة الرت،حالة االفْراد
كيب وِف حالة َ َ َْ َُ
.فِ ْالعط
َ
ِ عكس الْم
: سواء أكانت،عدود ِف التذكْي والتأنيث َ ِ ) تكون على٩( ) إل٣( األعداد من-
.فردة أم مركبة أم معطوفة
.) يأِت على خالف املعدود إذا كان مفردا١١( العدد-
) إل٣( أن يكون َجعا ُمرورا وذلك مع األعداد من: األول:متييز العداد له أحكام ثالثة
.)١١(
Leçon 20
Dans cette leçon nous allons apprendre les nombres de 3 à 10 avec un ma3doud
féminin. Nous avons déjà appris ces nombres avec un ma3doud masculin, exemple :
trois fils
ثَالَثَةُ أَبْنَ ٍاء
ة
Maintenant si le ma3doud est au féminin, le ( ) à la fin du nombre est omit, par
exemple :
ٍ َث ب ن
ات ٍ
trois filles (
َ ُ ====== )ثََالtrois fils ()ثَالَثَةُ أبْنَاء
ٍ ====== )أَربع أَخوquatre fils ()أَ ِرب عةُ إِخوٍة
ات
quatre sœurs (
َ َ ُ َْ َ ْ ََ
ٍ ====== )َخَْس اَُّمهcinq pères ()َخَْسة آب ٍاء
ات
cinq mères (
َ ُ َ َ
42 | P a g e
( six femmes ت نِ َس ٍاء
) ِستَّةُ ِر َج ٍال( ِ ) ====== six hommesس ُّ
ب( ) ====== sept étudiantsسبع طَالِب ٍ
ات )سْب عةُ طُالَّ ٍ
( sept étudiantes
َْ ُ َ ََ
وت( ََ) ====== huit maisonsثَ ِاين ُغر ٍ
ف )ََثَانِيةُ ب ي ٍ
( huit chambres
ْ َ َ ُُ
ِ
اين
( Remarque :
ََ) porte un sukun sur la dernière lettreثَ ْ
( dix femmes ) َع َشَرةُ ِر َج ٍال( َ ) ====== dix hommesع ْشُر نِ َس ٍاء
شرُة( Remarque :
َ ) porte un sukun.ع ْشُر( ) etش( َ ) porte une fatha sur leع َ َ
اح َدة( ) estو ِ
احد ان( ) etو ِ ان( ) estاِثْنَ ِ
), exemple :اِثَْنتَ ِ
( Le féminin de
َ َ
ان اثَْنتَ ِ
ان اح َدة ِ /ل أُختَ ِ ِل أُخت و ِ
ْ ْ َ
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
العدد:
-العددان ( )٢ ،١يووافقان الْمعدود دائِما ِف ِ
حالة االفْرادِ ،ف حالة الرت ِ
كيب وِف حالة َْ َ َ َُ
ف.العطْ ِ
َ
عكس الْم ِ
عدود ِف التذكْي والتأنيث ،سواء أكانت: -األعداد من ( )٣إل ( )٩تكون على ِ َ
فردة أم مركبة أم معطوفة.
-العدد ( )١١يأِت على خالف املعدود إذا كان مفردا.
متييز العداد له أحكام ثالثة :األول :أن يكون َجعا ُمرورا وذلك مع األعداد من ( )٣إل
(.)١١
43 | P a g e
Leçon 21
Il n'y a pas de nouvelle construction dans cette leçon, il y a juste 5 nouveaux mots de
vocabulaire.
Leçon 22
Nous avons appris plusieurs groupes de noms et adjectifs qui ne possèdent pas de
tanwin. La plupart des noms et adjectifs prennent le tanwin. Le tanwin est omit dans les
cas suivants :
اَ ْل اب ِ ِ
a) quand le nom ou adjectif porte un ( ), exemple :
ُ َ الكت: كتَاب
b) quand il est modhaf, exemple : كِتَاب بِالَ ٍل: كِتَاب
ُ
يَا
c) quand il est précédé de ( ), exemple : ُستَا ُذ
ْ يَا أ: ُستَاذ
ْأ
Mais il y a certains noms et adjectifs qui ne prennent jamais le tanwin, ils sont appelés
ِ الصر
ف ِ
"diptotes" (en arabe on dit :
ْ َّ )الْ َم ْمنوع م َن.
Nous avons déjà vu dans ce livre les groupes de noms et adjectifs suivants qui sont
diptotes :
ب ِ
1. le nom propre féminin, exemple :
ُ َزيَْن, ُآمنَة.
2. les noms propres masculins qui se terminent par "ta marbouta" ( ), exemple : ة ُُس َامة
َ أ,
َمحَْزُة.
3. les noms propres masculins qui se terminent par le son [-an] ( ) ان, exemple: ضا ُن
َ َرَم,
ُعثْ َما ُن.
4. les adjectifs qui suivent le schème ()فَ ْعال ُن, exemple : َمآل ُن, َك ْسال ُن.
5. les noms propres masculins qui suivent ce schème ()أَفْ عل, exemple : أَنْور, د
َُ ُ َ ُ ََمح
ْأ
6. les adjectifs qui suivent ce schème ()أَفْ عل, exemple : َمحَر
َُ ُ ْ أ, َس َوُد ْ أ.
7. les noms propres non arabes, exemple : ن ُ باكِ ْستَا, لَْن َد ُن, ِولْيَ ُم.
8. les schèmes suivants du pluriel cassé :
44 | P a g e
ِ ِ .أ ِ
( )a
َصدقَاءُ ,أَ ْغنياءُ ,أَقْ ِويَاءُ ), exemple :أَفْعالءُ
ْ
.فُ َقراء ُ ,زمالء ,وَزراء ), exemple :فُعالء( )b
َ ُ َُ َ َُُُ
اج ُد ,فَنَ ِاد ُق ,م َكاتِب ), exemple :م َف ِ
اعل( )c .مس ِ
ُ َ ُ َ ََ
اعيل( )dاجَّي ), exemple :م َف ِ .من ِاديل ,م َفاتيح ,فَن ِ
َ ُ ُ ََ ُ َ ُ َ
ِ ِ ِ
( Il est à noter que le mot
), mais àأَفْعالءُ( ), selon le schème deأَطْببَاءُ( ) est à l'origineأَطبَّاءُ
cause de l'assimilation des deux [b], la forme a été légèrement modifiée.
45 | P a g e
-أن تكون صفة على وزن (فَ ْعالن) الذي مؤنثه (فَ ْعلَى)
-أن تكون صفة على وزن (أَفْ َعل)
ُخَرى
وم ْع َشرََ ،جْ ُع أ ْ
وع َش َار َ
وم ْو َحد ،وثَُناءَ َوَمثْ ََّنُ ،
-أن تكون صفة من األلفاظ اآلتية :أُحاد َ
Leçon 23
( Nous avons appris auparavant qu'un nom est ُ) quand :مرور
a) il est précédé d'une préposition, exemple :
بِالل ِ :من بِ ٍ
الل الب يت ِِ :ف الْب ي ِ
ت
ْ َْ َْ
b) il est modhaf, exemple :
بِالل :بِْنت بِ ٍ
الل اب الْ ُم َد ِّر ِس الْم َد ِّر ِ
ُ س :كتَ ُ
ُ ُ
Il est à noter qu'un diptote dans ces deux situations prendra une fatha au lieu d'une
( kasrah, cad le cas ُ) se termine normalement avec une kasra [i], mais dans le casمرور
des diptotes il se termine par une fatha [a].
الل ---------كِتَاب بِ ٍ
الل بِالل ِ ---------من بِ ٍ
ُ ْ
َمحَ َد
اب أ ْ ِ َمحَ ُد ِ ---------م ْن أ ْ
َمحَ َد ---------كتَ ُ أْ
46 | P a g e
يم إِبر ِاهيم ِ ---------من إِبر ِاهيم ---------كِت ِ ِ
اب إبْراه َ
َ ُ ْ ْ َ ْ ُ
Quelques notions supplémentaires (uniquement en arabe) :
اب املمنوع من الصرف إِعر ُ
ِ
بالفتحة نيابة عن الكسرِة إذا كان ب بال َفْت َح ِة ،و ُّ
َير ص ن
ْ يو ،ةبالضم ِ
َّ يُْرفَ ُع املمنوع من الصرف
ُ َ ُ
ُمردا من (ال) وا ِإلضافَِة.
َّ
47 | P a g e
le cahier الدَّفْ تَ ُر الدرسْالثالث chemise قَ ِميص
riche َغ ِن cassé َم ْكسور étoile َْجنم
le magasin الد َّكا ُنُّ ouvert َم ْفتوح qui…? ؟...َم ْن
pauvre فَِقْي assis َجالِس médecin طَبيب
la pomme َّاح
ُ التُّ ف debout َواقِف enfant َولَد
délicieux لَ ِذيذ ancien قَ ِدي étudiant طَالِب
long طَ ِويل neuf َج ِديد homme َر ُجل
قَ ِصْي ِ َت
court l’eau
ُالْ َماء commerçant اجر
le père األب froid بَا ِرد chat قِط
le paradis ُاجلَنَّة lointain بَعِيد cheval صان
َح
ِ
le pain الُْب ُز proche قَ ِريب chameau ََجَل
tu (masc.) تَ ْأَن ongle ظُْفر l’œil َّي
ُ ْ الع
َ
je أَنَا le méridien –
midi
الظُّ ْهُر le déjeuner
ُالغَ َداء
le Japon اليابا ُن l'aube ال َف ْجُر la bouche ال َف ُم
la Chine َّي
ُ الص ِّ l'après-midi صُرْ العَ l’air
ُاَلََواء
l’Inde اَلِْن ُد le coucher du
soleil ُ الْ َم ْغ ِر
ب la main اليَ ُد
َخَر َج شاء ِالع ب
il sortit le soir
ُ le vêtement
ُ الث َّْو
ب َّ
il alla
َ َذ َه savon صابون l’or بُ الذ َه
le directeur الْ ُم ِد ُير الدرسْالرابع la fleur الزْهَرُة
َّ
َّي ِِ ِِف
ُ ِّالفلب ك
ُ الس َم
les
Philippines
dans le poisson َّ
l’école ُالْ َم ْد َر َسة sur َعلَى le soleil س
ُ َّم ْ الش
48 | P a g e
le marché وق
ُ ال ُّس où…? ؟...أَيْ َن la poitrine الص ْد ُر
َّ
vers / a إِ َل la montre ُاعة
َ الس
َّ l’invité ف ُ الضَّْي
الدرسْالخامس la cuisine الْ َمطْبَ ُخ le dos الظَّ ْهُر
là-bas اك
َ َُهن lui ُه َو la viande اللَّ ْح ُم
Ô… ...يَا elle ِه َي le frère َخ
ُ األ
cartable َح ِقيبَة la chambre ُالغُْرفَة le messager ول ُ الر ُس َّ
sous تَ ََْت
la salle de
bain
ام
ُ اِلَ َّم le visage
ُالو ْجه
َ
س ِ ِ َّ
ُ الْ ُم َهْند ؟...َما َذا يق
ُ الصد
qu’est-ce
l’ingénieur l’ami
que… ?
appellation اِ ْسم l’université ُاجلَ ِام َعة Le Coran ال ُق ْرآ ُن
la voiture السيَّ َارُة
َّ
la salle de
classe
ص ُلْ ال َف la prière الصال ُة َّ
ابْن اض ِ
fils les toilettes
ُ الْم ْر َح La Kaaba ُال َك ْعبَة
fille بِْنت le ciel
ُالس َماء
َّ tête َرأْس
oncle
paternel
َعم de ِم ْن doigt صبَعْ ِإ
Angleterre إِنْ َك ْلتَ َرا poule اجة
َ َد َج
oncle
maternel
َخال
hôpital ُم ْستَ ْش َفى mère أُم clos ُم ْغلَق
Suisse ُس ِو ْسَرا fenêtre نَافِ َذة la rue ُالشَّا ِرع
France فََرنْ َسا musulman ُم ْسلِم professeur َستَاذ ْأ
maintenant اآل َن le café ال َق ْه َوُة le ministre الْ َوِز ُير
tableau َسبّ َورة le thé الشَّاي docteur ُد ْكتُور
il s’assit س
َ ََجل rapide َس ِريع l’Iraq ُ العِر
اق
الدرسْالتاسع la louange اِلَ ْم ُد الدرسْالسادس
49 | P a g e
fruit فَاكِ َهة l’est/l’orient الْ َم ْش ِرق sœur ُخت
ْأ
passereau ص ُفور
ْ ُع l’ouest
ُ الْ َم ْغ ِر
ب aussi أَيْضا
oiseau طَائِر الدرسْالسابع fer à repasser ِم ْك َواة
l'arabe العَربِيَّة
َ infirmière ضة
َ ُمَُِّر a qui… ? ؟...لِ َم ْن
la langue ُاللُّغَة canard بَطَّة pour ِل
facile َس ْهل œuf ضة
َ بَْي bicyclette اجة
َ َد َّر
studieux ُُْمتَ ِهد chamelle نَاقَة cuillère ِم ْل َع َقة
fainéant َك ْسال ُن muezzin ُم َؤ ِّذن bien ِجدا
renommé َش ِهْي jardin َح ِدي َقة marmite قِ ْدر
ُاإلنْ ِكلِي ِزيَّة الدرسْالثامن ُالثَّالَّ َجة
le
l'anglais
réfrigérateur
difficile ص ْعب َ devant أ ََم َام vache بَ َقَرة
ville َم ِدينَة derrière ف
َ َخ ْل le fermier الْ َفالَّ ُح
le Caire ِ ال َق
ُاهَرة Amérique ْأم ِري َكا nez أَنْف
affamé َج ْو َعا ُن le couteau الس ِّكَّي ِّ oreille أُذُن
assoiffé َعطْ َشا ُن Allemagne ألْ َمانِيَا pied ِر ْجل
ceux-ci َه ُؤالَِء époux َزْوج en colère ضبا ُنْ َغ
ils ُه ْم le Kuwait تُ ْال ُك َوي plein َمآل ُن
pèlerins ُح َّجاج Taif الطَّائِف aujourd'hui اليَ ْوَم
faible ضعيف
َ enfant ِط ْفل pourquoi ? لِ َماذا ؟
le restaurant الْ َمطْ َع ُم Riyadh الرياض
ِّ verre ُكوب
hajj َحاج الدرسْالحادىْعشر chez ِعْن َد
50 | P a g e
les enfants ْاأل َْوالَ ُد j’aime ُّ أ ُِح
ب librairie َم ْكتَبَة
les gens َّاس
ُ الن le prophète ُّ ِالن
َّب qui الّ ِذي
Turquie تُْركِيا الدرسْالثانيْعشر dispensaire صفَ ُم ْستَ ْو
le champ
ُاِلَ ْقل
ْ comment
vas-tu ?
ف َحالُك ؟
َ َكْي ventilateur ِم ْرَو َحة
ب ِ ْأَن
ُ الْ َم ْل َع ت
le terrain de
jeu
tu (féminin) le lycée ُالْ َم ْد َر َسةُ الثَّانَ ِويَّة
51 | P a g e
ِ
pas chère يصة
َ َرخ Istanbul ول
ُ ُصطَْنب ْ ِإ chrétien صَرِاين ْ َن
الدرسْالثامنْعشر Grèce اليُ ْونَا ُن qu'Allah le
guérisse َُشفاهُ اهلل
roue َع َجلَة الدرسْالخامسْعشر la petite fille ُالطِّ ْفلَة
fête ِعيد vous
(feminin)
ت
َّ ُ ْأَن l’aéroport الْ َمطَ ُار
l’année ُالسنَة
َّ quand ? َم َت ؟ faculté ُكلِّيَّة
magasin َمْت َجر avant قَْب َل faculté
d'ingénierie
ُكلِّيَّةُ اَلَْن َد َس ِة
règle à tracer ِم ْسطََرة semaine َسبُوع ْأ
faculté de
commerce
ِّج َارِة
َ ُكلِّيَّةُ الت
riyal ِريَال examen اِ ْختِبَار faculté de
médecine ِّ ُِّكلِّيَّةُ الط
ب
le quartier اِلَ ُّي après بَ ْع َد faculté de
législation
الش ِر َيع ِة
َّ ُُكلِّيَّة
combien ? َك ْم ؟ l’appel à la
prière
األذَا ُن le tribunal ُالْ َم ْح َك َمة
الدرسْالتاسعْعشر comment ? ف؟
َ َكْي visite ِزيَ َارة
différente خمُْتَلِ َفة الدرسْالسادسْعشر Le Seigneur بُّ الر
َّ
Europe ُوربَّا
ُأ a qui ? لِ َم ْن ؟ l’Islam
ُ ا ِإل ْس
الم
coût ََثَ ُن Belgique بِْل ِجي َكا la religion ِّين
ُ الد
1/10 riyal قِْرش leçon َد ْرس en direction
de la Kaaba
ِ
ُالقْب لَة
autobus َحافِلَة fleuve نَ ْهر lequel ? َي
ُّ أ
َراكِب َجبَل يد ِْ
passager montagne le petit-fils ُ اِلَف
question ُس َؤال mer َْحبر samedi ت
ُ السْبَّ
poche َجْيب hôtel فُْن ُدق mois َش ْهر
صف ِ طَائَِرة
demi
ْن avion pays بَلَد
Tasse فِْن َجا ُن الدرسْالثانيْوالعشرون الدرسْالعشرون
52 | P a g e
minute َدقِي َقة rouge َمحَُر
أْ mot َكلِ َمة
الدرسْالثالثْوالعشرون bleu أ َْزَر ُق magazine َُمَلَّة
Makkah َم َّكةُ vert ضُرَخ َ أْ lettre َح ْرف
Jedda ُج َّد ُة noir َس َوُد
أْ الدرسْالحادىْوالعشرون
jaune َص َفُر
أْ évasé َو ِاسع
Bagdad بَ ْغ َد ُاد Ghana َغانَا
il dit ال
قَ َ couleur لَ ْون
ض ِ
blanc
أَبَْي ُ Asie آسيَا
peu قَلِيل Afrique إِفْ ِر ِيقيَا
53 | P a g e
الدرسْالسادسْعشر بَنَات بِْنت صار قِ صْي -قَ ِ
ص َْية قَ ِ
َ
أَقْالم قَلَم طَالِبات طَالِبَة ُح َّجاج َحاج
ُكتُب كِتَاب ُم َد ِّرسات ُم َد ِّر َسة أ ِ ص ِديق
َصدقَاءُ ْ َ
َدفَاتُِر َدفْ تَ ر طَبِيبات طَبِيبَة َُتَّار تَ ِ
اجر
بُيوت بَْيت ُم ْسلِ َمات ُم ْسلِ َمة كِبار َكبِْي َ -كبِ َْية
ُجنُوم َْجنم َزْو َجات َزْو َجة ِصغَار صغِ َْية ِ
صغْي َ -َ
ُد ُروس َد ْرس ضات ُمَُِّر َ ضة ُمَُِّر َ أ َْوالد َولَد
أَبْواب باب نِساء َام ْرأة أَبْنَاءُ ابْن
أَنْ َهار نَ ْهر أ َْزواج َزْوج أ َْع َمام َعم
ِجبال َجبَل أ َُّمهات أُم ُشيوخ َشْيخ
كِالب َك ْلب آباء أب ضيوف
ُ ضْيفَ
ِحبَار َْحبر َخاالت َخالَة فُ َقَراءُ فَِقْي
ُمحر َِ -
محْي ُ ِمحَار َع َّمات َع َّمة ِ
أَ ْغنياءُ َغ ِن
ُسُرر َس ِرير ِض َعاف ضعِي َفة ِ
ضعيف – ََ
ِ
أَطبَّاءُ طَبِيب
ُجيوب َجْيب ب ِ
َم َكات ُ َم ْكتَب
الدرسْالعشرون فَنَ ِاد ُق فُْن ُد ُق
غَرف ُغ ْرفَة اعات َس َ اعة
َس َ
اجات
َد َج َ اجة
َد َج َ َسيَّ َارات َسيَّ َارة
َج ِام َعات َج ِام َعة طَائِرات طَائَِرة
َكلِ َمات َكلِ َمة اجات
َد َّر َ اجة
َد َّر َ
َُمَ َّالت َُمَلَّة الدرسْالسابعْعشر
54 | P a g e
بَ َقَرات بَ َقَرة صانقُ ْم َ قَ ِميص
ُحُروف َح ْرف َش ِركات َش ِرَكة
الدرسْالحادىْوالعشرون مس ِ
اج ُد َم ْس ِجد
ََ
صول فُ ُ صلفَ ْ الدرسْالثامنْعشر
َكَر ِاس ُّي ُك ْرِسي َحياء
أْ َحي
أَلْ َوان لَ ْون مس ِ
اطُر ََ ِم ْسطََرة
لُغَات لُغَة َع َجالت َع َجلَة
الدرسْالثانيْوالعشرون ِرياالت ِريال
يل ِ
َمنَاد ُ ِمْن ِديل َرَك َعات َرْك َعة
يح ِ ِم ْفتاح الدرسْالتاسعْعشر
َمفات ُ
س ِ
َم َدار ُ َم ْد َر َسة قُ َد َامى قَ ِدي
َّي ِ فِْن َجان ُرَّكاب َراكِب
فَنَاج ُ
َدقائِ ُق َدقِي َقة َحافِالت َحافِلَة
ام
أَيَّ ُ يَ ْوم
َسئِلَة
أْ ُس َؤال
قُُروش قِْرش
(Si vous remarquez des manquements et/ou erreurs dans ce document veuillez nous
)faire parvenir vos remarques à l'adresse suivante : da3walillaah@live.com
55 | P a g e