Vous êtes sur la page 1sur 9

Haoussa

Bernard Caron

To cite this version:


Bernard Caron. Haoussa. Emilio Bonvini, Joelle Busuttil et Alain Peyraube. Dictionnaire des
Langues, Presses Universitaires de France, pp.263-269, 2011. <halshs-00643960>

HAL Id: halshs-00643960


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00643960
Submitted on 27 Nov 2011

HAL is a multi-disciplinary open access Larchive ouverte pluridisciplinaire HAL, est


archive for the deposit and dissemination of sci- destinee au depot et a la diffusion de documents
entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publies ou non,
lished or not. The documents may come from emanant des etablissements denseignement et de
teaching and research institutions in France or recherche francais ou etrangers, des laboratoires
abroad, or from public or private research centers. publics ou prives.
Haoussa

Bernard CARON

INALCO - LLACAN (UMR 7594)

I. Contexte historique et culturel

Le haoussa appartient la branche tchadique des langues chamito-smitiques (lAfroasiatique de


Greenberg). Alors quaucune autre des plus de 170 langues tchadiques ne dpasse les 200 mille
locuteurs, on estime que le haoussa est parl par environ 50 millions de personnes, dont les habitent
le Nigeria. Le pays haoussa proprement dit stend cheval sur la frontire entre le Niger et le Nigeria,
mais des communauts haoussa se sont implantes au Soudan, au Cameroun, au Togo et au Ghana.
Dautre part, les commerants haoussa sont prsents dans tous les grands centres urbains dAfrique de
lOuest, et jusquen Afrique du Nord (Tripoli, etc.). Actuellement, le peuple haoussa, form par
absorption de populations dorigine diverse, se dfinit avant tout par sa langue. Ce phnomne
dabsorption de populations non-haoussaphones se poursuit aujourdhui un rythme soutenu qui laisse
des traces dans la langue. Ainsi au Nigeria, dans les tats de Bauchi et de Zaria, le genre grammatical
nest plus marqu. On observe une faible diffrenciation dialectale, douest en est, par bandes orientes
Nord-Sud, avec deux grands groupes dialectaux : les dialectes lOuest (Sokoto), et les dialectes de lEst
(Kano). Kano a t choisi comme rfrent pour la standardisation de la langue. Le lieu de plus grande
diffrenciation et l o sont prsents les traits les plus archasants est Sokoto, que lon peut donc
supposer tre le centre de la diffusion dialectale de la langue.
Le berceau du peuple haoussa est la montagne de lAr, au Niger. Le dplacement du Nord vers le
Sud sest effectu sous la pression des populations touareg chasses par la dsertification du Sahara.
On situe au 14 sicle la formation des cits-tats haoussa dans leur position actuelle. A la suite du
djihad lanc par Shehu Usuman an Fodio de 1804 1812, le califat de Sokoto a supplant les vieux
royaumes haoussa .1 Cest cette poque quest ne la posie islamique dexpression haoussa
crite en ajami2, premires traces crites de la langue haoussa. La colonisation britannique, avec la
gnralisation et la standardisation de lorthographe haoussa en alphabet latin, a vu la naissance dune
presse et dune littrature imprime. La production actuelle comprend un journal qui parat
rgulirement deux fois par semaines (Gaskiya Ta Fi Kwabo), des romans, de la posie, des pices de
thtre, des manuels scolaires, des affiches politiques et publicitaires, des livrets dinformation
sanitaire, etc.

II. Phontique - Phonologie

La syllabe haoussa est de structure CV ; CVC ; CVV. La consonne initiale inclut locclusion
glottale, non note dans lorthographe. VV note une voyelle longue ou une diphtongue.

1. Le mot haoussa dsigne les souverains haoussa non musulmans.


2. Ajami est le nom donn lalphabet arabe adapt pour la notation des langues africaines.
5 timbres fondamentaux pour 3 degrs d'aperture, doubls par le trait de longueur, donnent dix
voyelles pures. Les deux diphtongues (ralise [] ou [] selon les contextes) et compltent le
systme vocalique : , , ,, , et .
La ralisation phontique, et en particulier le timbre de la voyelle, est influence par la longueur et
la position dans l'nonc. Ainsi, les voyelles brves seront-elles plus ouvertes, plus centrales, moins
arrondies que les voyelles longues. A la pause, les voyelles brves sont ralises avec la mme qualit
que les voyelles longues, mais sont plus brves, et suivies d'une occlusion glottale.
Le systme consonantique du haoussa tient du chamito-smitique les traits suivants : un grand
nombre de consonnes (33 et plus selon les dialectes) et une opposition tripartite :
sourd/sonore/glottalis (injectives ou jectives), le troisime terme correspondant aux emphatiques des
langues smitiques : (vs. et ), (vs. et ), (vs. et ), = [](vs. et ), = [](vs. = []),
auxquels sajoute louest [] (vs. = [] et = []). Le haoussa prsente une srie de labialises
(, , ) et une srie de palatalises (, , ). Contrairement dautres langues tchadiques, il
na pas de prlabialises. Le haoussa standard oppose un = [] latral rtroflexe un battement ,
vibrante roule (la pointe de la langue produit des vibrations au niveau des alvoles suprieures).
Signalons enfin que le haoussa a des consonnes longues, ou gmines. // est une labiale ralise de
faon diffrente selon les dialectes et sociolectes : [] l'ouest ; [] ou [] l'Est. Devant les
voyelles davant ( et ), sauf dans les emprunts rcents, ,,,et sont palataliss, et remplacs
respectivement par , = [], = [] et [] .
Le haoussa distingue deux niveaux tonals, bas (B) que nous notons par un accent grave sur la
premire lettre notant la voyelle de la syllabe, et haut (H) non not. Un ton tombant (T) rsultant de la
suite sur une mme syllabe d'un ton H et d'un ton B est not par un accent circonflexe sur la voyelle.
Le haoussa est caractris par le phnomne de : les tons H et B que l'on trouve dans
une phrase baissent rgulirement tout le long de cette phrase. Une suite ininterrompue de tons hauts ou
de tons bas, restent sensiblement sur le mme niveau, mais avec une lgre baisse de la hauteur du
dbut la fin de la phrase. Cependant, dans une phrase o il y a la fois des tons H et B, un ton H
suivant un ton B sera plus bas qu'un ton H prcdant ce ton B. Les tons bas de cet nonc restent
sensiblement la mme hauteur, jusqu' la fin de l'nonc o ils ont tendance descendre plus bas.
L'intonation de la question totale suit le contour intonatif de base de l'assertion avec deux
diffrences : la hauteur moyenne de la phrase est releve avec un abaissement successif des tons hauts
infrieur ce que l'on observe dans le cas de l'assertion ; la dernire syllabe H est releve plus haut
qu'une syllabe H d'nonc assertif normal, et si elle est suivie d'une syllabe B, celle-ci ne descend pas
aussi bas qu'un ton B ordinaire. Si aucun ton B ne suit le ton H, celui-ci redescend comme un ton
tombant.
Klingenheben (1927/28) a mis au point quatre lois rendant compte de la mutation consonantique
des consonnes en fin de syllabe : (i) labiale > [] ; (ii) coronales > [] ; (iii) dorsales > [] ; (iv)
nasales > []. Les trois premires rgles sappliquent entre deux syllabes lintrieur du mot ; la
dernire en finale de mot. Quelques exemples :3
(i) , moustique < ; , sasseoir < ;
(ii) , paen < ; , langue < ;
(iii) dent < * (cf. pl. ) ; , pauvret < * (cf. ,
pauvre) ;
(iv) , homme (cf., cet homme) ; [, Monsieur (cf.
, professeur)
On peut ordonner ces rgles dans le temps. Le deux dernires sont les plus anciennes, et
concernent la totalit du territoire haoussa. On ne peut les restituer que par la morphologie (formation
du plur., drivation). La deuxime concerne galement lensemble du territoire haoussa, mais
dtermine un clivage entre dialectes de lest (Kano, etc.) et dialectes de louest (Sokoto, etc.) : lest
les coronales ont mut en [] ; louest, en []. La premire rgle, la plus rcente, ne sest applique
quaux dialectes de lest.

3 Les formes rsultant de lapplication de la rgle sont celles du HS. Les formes dorigine, quand elles sont toujours
observables, sont celles du HW, en loccurrence celui de lAder. (Caron, 1991)
III. Morphologie

A. Structure du mot

Tout mot haoussa se dcompose en : radical + affixe. Laffixe est form au minimum dune
voyelle finale et dun schme tonal (ST) associ. Soit le mot professeur. Le radical -, donne
(masc. : suff. -ii ; ST HBH), (fm. : suff. -aa ; ST HBH), (pl. ; suff.
-ai ; ST BH4). Soit la notion dappuyer. On associera au radical - le verbe (v.tr. :
suff. ; ST HBH variable), le verbe driv (par le suff. -), tre reli , comparable
(v.tr. suff. ; ST BHB variable), le nom driv , la relation (fm. : suff. - ; ST
BHB). Laffixe peut comprendre un infixe. Les infixes sont courants dans la formation du plur.
nominal. Soit le nom la cit, pl. (radical ; infixe -aa- ; suff. -ee ; ST HBH). On
ne dnombre que deux prfixes : le prfixe - intervenant dans la drivation des noms dagent, de
lieux et dinstrument et le prfixe - servant former les ethnonymes.5

B. Cas, genre et nombre

Les fonctions syntaxiques tant marques par la position des termes, le haoussa na pas de cas. 6
Comme on peut le voir dans les exemples ci-dessus, le systme nominal haoussa est organis autour de
lopposition masc./fm./plur., le fm. tant le terme marqu. Ainsi, la Particule dactualisation (PAc,
traduite cest...) saccorde-t-elle avec le terme nominal actualis. Ses formes sont pour le masc.
et le plur., pour le fm..7 Dans le syntagme compltif, la Particule dAnnexion (PAn), suffixe au
terme dterminant, saccorde en genre et en nombre avec le nom auquel elle est suffixe : fm. 8 ;
masc. et pl. . : , la maison (masc.) du chef, (<) ,
les maisons (pl.) du chef ; () , la voiture (fm.) du chef. On retrouve cette
organisation dans le systme des pronoms indpendants ou pronoms emphatiques :
1sg. moi 1pl. nous
2sg. masc. toi 2pl. vous
2sg. fm. toi
3sg. masc. lui 3pl. eux
2sg. fm. elle

C. Temps, aspect, voix et mode

La conjugaison du verbe est marque par un mot antpos au verbe, rassemblant les marques
personnelles (marque de sujet), aspecto-temporelles et modales (Indice de Personne-Aspect-Mode, ou
IPAM). Le cur de ce systme est aspectuel, avec lopposition Accompli/Inaccompli/Aoriste.
LInaccompli est form dune marque personnelle suivie dune particule locative, et dune forme
nominale de prdicat (Nom Verbal, Participe, Nom dAction) qui forme un syntagme dannexion avec
le comp. dobj. qui le suit ventuellement. Il est de formation plus rcente que lAccompli et lAoriste
qui sont des conjugaisons verbales. LAoriste dsigne une conjugaison hors opposition
Accompli-Inaccompli, marquant un dcrochage par rapport aux coordonnes de la situation
dnonciation. Cest la marque de la subordination aspecto-temporelle (correspondant au mode
subjonctif de certaines langues), de linjonction, des rcits ethnographiques (ex. : recettes de cuisine).
Cest galement un aspect anaphorique, reprenant une premire conjugaison dans les suites de

4 Nous adoptons les conventions de la phonologie suprasegmentale. Notons quen haoussa, le schme tonal sapplique
de droite gauche, en dsaccord avec le principe du contour obligatoire.
5 Cf. infra, la partie consacre la drivation.
6 On signalera nanmoins que Parsons a utilis les noms des cas pour dsigner les fonctions syntaxiques du haoussa
(voir en particulier le Datif).
7 Les formes correspondantes sont lOuest, le rsultant dune palatalisation de la consonne devant
consonne davant. On retrouve ainsi le /t/ du fm. caractristique du chamito-smitique.
8 Le *-t se ralise en haoussa standard, et (consonne sassimilant la consonne initiale du mot suivant) en haoussa
de louest.
proposition de mme statut aspecto-temporel. Sajoutent cette triade deux futurs. Le plus courant, le
Futur II est form par grammaticalisation dune particule directionnelle (), apparente aux verbes
, , , aller/venir. Cest une conjugaison verbale en haoussa de lest, nominale en haoussa de
louest. Le Futur II tend prendre la place du Futur I, plus rare, driv dun ancien Inaccompli. Enfin
lHabituel est form par la combinaison dune marque personnelle avec la particule . Ce systme
aspecto-temporel se ddouble en marquant la dpendance syntaxique : les Accompli I, Inaccompli I et
Aoriste sont incompatibles avec la dpendance syntaxique (questions partielles, subordonnes relatives
et propositions dont un lment est focalis), et sont alors remplacs respectivement par les Accompli
II, Inaccompli II et Futur II. LAccompli II sert galement de narratif. On retrouve dans la conjugaison
les distinctions de nombres, genre et personnes vues pour les pronoms indpendants, plus une
quatrime personne, indfinie correspondant au on du franais. Nous donnons des exemples de
conjugaison la troisime personne du fm. singulier du verbe , acheter, Nom Verbal
(masc.) ; viande :
Accompli I elle a achet de la viande9
Accompli II (...) elle a achet de la viande
Inaccompli I elle achte de la viande
Inaccompli II (...) elle achte de la viande
Aoriste quelle achte de la viande
Futur I elle achtera de la viande
Futur II elle va acheter de la viande
Habituel elle achte gnralement de la viande

D. Classes morphosyntaxiques

Le lexique haoussa sorganise autour de la distinction Nom/Verbe. (Parsons, 1960) subdivise les
noms en Nominaux Indpendants (NI, ou substantifs), Nominaux Dpendants (ND, ou adjectifs) et
Nominaux Obliques (NO, ou adverbes). Il distingue d'autre part, trois autres classes moins tendues
lexicalement, et dont les membres ont des proprits complexes qui les apparentent certaines des
premires classes de nominaux : les Pronominaux, les Nominaux Qualificatifs et les Numraux.

1. Verbes

La plus grande partie des verbes haoussa sont dissyllabiques ou trisyllabiques, avec une nette
prpondrance des premiers. 19 verbes, dun emploi trs frquent, ont au moins une forme
monosyllabique (, faire ; , manger ; boire, etc.). Les verbes drivs peuvent compter
jusqu 7 syllabes.
Les verbes haoussa se regroupent en 7 classes morpho-phonologiques traditionnellement appeles
degrs (d1 d7).10. Les degrs sont dfinis par leur suff. et leur schme tonal, par ailleurs soumis
des variations contextuelles. Les trois premiers degrs sont dits primaires, et les autres drivs. Pour
complter le tableau, les monosyllabes formeront le d0.
d0 manger ; boire
d1 attraper
d2 acheter
d3 sortir
d4 tout acheter achvement
d5 vendre causatif
d6 aller acheter et revenir directionnel
d7 tre (finalement) vendu/achet passif11

9 Cela pourra galement se traduire, en fonction du contexte : elle achte ou elle achtera. Cette indiffrence la
rfrence temporelle se retrouve lInaccompli et lAoriste.
10 Terme utilis par Claude Gouff pour traduire les grades de Parsons.
11 Cette drivation ne recouvre que partiellement les emplois du passif indo-europen. Il sy ajoute des nuances
modales, et de nombreux verbes que nous appelons dponents sont dpourvus de la composante agentive du passif.
En choisissant la forme devant objet nominal lAccompli des degrs primaires, P. Newman
prsente un classement des formes lexicales des verbes haoussa en deux classes vocaliquesqui
correspondent aux classes reconstruit par R. Schuh pour le proto-tchadique, et permet dintgrer
certaines exceptions (ex/ , se lever)

H
HB
BH

2. Noms

Marques morphologiques du pluriel : La complexit et le grand nombre des procds


morphologiques mis en jeu empchent de prdire la forme du plur. dun mot partir de son singulier.
Selon les auteurs, on peut dnombrer plus de cinquante classes de plur. On rend compte de leur
formation par l'adjonction de suff. imposant un schme tonal spcifique au nom plur. form, aprs
chute de la voyelle finale du nom singulier, le tout pouvant tre accompagn d'infixation, gmination
ou rduplication.
Marques morphologiques du genre : On relve en haoussa une forte tendance statistique
associer au fm. une voyelle finale en //. On trouve cependant quelques noms fm.s ne se terminant
pas en // (, la femme ; , la mer), les noms masc.s termins en // tant moins rares (,
la poitrine, , la maison).

3. Adjectifs

Les adjectifs du haoussa (ND) ont toutes les proprits morphologiques des noms. Ils apparaissent
dans trois constructions diffrentes : (i) en fonction pithte (en position pr-nominale ou post-
nominale) (ii) en fonction attributive. Soit ladjectif : (m. ; f. ; pl. ) : blanc. La
construction pithte post-nominale se fait par parataxe : dooki farii, cheval blanc ;
jument blanche; fararee, chevaux blancs. La construction pithte pr-
nominale fait intervenir la PAn -n/*-t (cf. supra) pour former un syntagme dannexion, resp. :
, , . La fonction attributive fait intervenir la PAc / :
. . . Le cheval est blanc., etc.

4. Adverbes

On appellera adverbe tout mot ou locution figurant en fonction de complment circonstanciel.


Parmi ceux-ci, mentionnons un certains nombre de mots forms par drivation partir de Noms
Indpendants, essentiellement par abrgement de la voyelle finale :, derrire (cf. , le
dos), quelquefois accompagn dun changement de timbre : , dans la case (cf. , la
case).

5. Prpositions

Le haoussa possde peu de vraies prpositions : , dans ; de, en provenance de et ,


, , comme, vers. A part ces quelques exemples, il a recours des formes drives de NI,
gnralement de noms de parties du corps : , devant (cf. , la poitrine). Le syntagme
prpositionnel est en fait un syntagme compltif dont le nom de partie du corps est la tte :
, devant la case, ( lit. poitrine+PAn case).

E. Processus drivationnels

Si le haoussa utilise peu la composition, il possde divers processus drivationnels trs actifs.
Nous nen citerons quun, caractristique des langues chamito-smitiques : la formation des noms
dagent, dinstrument et de lieu. D'un radical verbal, on peut tirer, si le sens s'y prte, un nom d'agent,
dinstrument ou de lieu qui aura le prfixe -. Le suff. est pour les noms dinstrument, pour
les noms de lieu. Leur ST est le mme (H) ainsi que leur plur. (suff. -, ST BH). Les noms dagent ont
le ST HBH ; le suff. varie en genre et en nombre : masc. -, fm. -, pl. -. Noms dagent :
le tailleur (f. ; pl. , de , coudre) ; noms de lieu :
, la tannerie ; noms d'instrument : : le racloir peau (pl. , de
, tanner).

IV. Syntaxe et smantique

A. Le syntagme nominal

A lintrieur du syntagme nominal les dterminants sont prposs ou postposs au nom quils
dterminent, avec lequel ils forment ou non un Syntagme dAnnexion par lintermdiaire de la PAn

prposs sans PAn : dictiques : , cette voiture ; : :


une certaine voiture ; 13: : toute la voiture ; indfinis :
: chaque voiture
prposs avec PAn : adjectifs : voiture noire
postposs sans PAn : adjectifs : , voiture noire ; numraux :
deux voitures ;
postposs avec PAn : dictiques* :, cette voiture-l ; gnitif : ,
ta voiture ; propositions relatives**.
* Le systme dictique comporte quatre termes : proche (), loign (), hors du champ de
vision () et lanaphorique textuel (). Ces deux derniers dictiques sont prcds dun ton bas
flottant, qui napparat que quand le nom dtermin se termine par un ton H : il produit alors un ton
tombant. (, arachide ; : larachide (en question). Si le dictique
anaphorique est omis, ne laissant que la PAn et le ton flottant, on obtient la forme dfinie du nom :
: larachide.
** Les subordonnes relatives sont introduites par le relateur suivant la forme dfinie de
lantcdent : , larachide que jai vue (arachide+df que je+AcII voir).
Lantcdent peut tre repris par un substitut pronominal (-) suffix de la PAn et du relateur (),
formant ainsi un pronom relatif lourd : (masc.) (fm.), (plur.) :
, larachide que jai vue.

B. Ordre des mots et fonctions syntaxiques

La fonction syntaxique est marque par lordre des mots, qui est strictement SVO. Le haoussa est
une langue contrainte subjectale : la fonction sujet (S) est toujours marque, au minimum par lindice
de personne prsent dans les IPAM. Cet indice personnel ne disparat quaux 3mes personnes de
lHabituel et des Inaccompli I et II, quand la fonction sujet est remplie par un nom ou un syntagme
nominal. Le lien entre le verbe (V) et le premier objet (O) est marqu par des phnomnes de sandhi
(modification du ST et de la VF du verbe ; modification du ST de lobjet pronominal, celui-ci tant
choisi dans un paradigme de pronoms spcifiques). Les verbes peuvent tre strictement transitifs (d2,
d5), strictement intransitifs (d3, d7), ou ambivalents (d1, d4, d6). Quand lobj. direct dun verbe
transitif est connu (contextuellement ou situationnellement) il est simplement omis. Le pronom de
rappel napparat que sil dsigne une personne. Il ny a pas de sandhi entre le verbe et le second objet,
appel Datif (D) dans la tradition haoussaste. Quand un Datif est prsent, lordre est SVDO 14, et il est

12 (masc. sg.), est mis ici galement pour (fm. sg.) et // (pl.)
13 La variante se comporte comme un adjectif, dont elle admet les deux constructions
14 Lordre SVDO est celui qui a t reconstruit en proto-tchadique pour le Datif pronominal. Pour le Datif nominal,
lordre est SVOD.
introduit par le morphme /: Les ouvriers ont
construit une case pour Abdou. ([ouvriers ils+AcI]S [construire]V [pour Abdou]D [case]O)
Si le contexte est suffisamment explicite, on pourra omettre tous les termes sauf lIPAM et le
verbe : . Ils (l)ont construit(e). . Ils (l)ont construit(e) pour lui.
(=il+dat.). . Ils ont construit une case..
Les circonstants (C) apparaissent la priphrie du noyau
prdicatif Hier il a achet du mil au march. ([hier]C
[il+AcI]S [acheter+dir.]V [mil]O [ march]C)

C. Types de phrases

Lassertion, positive ou ngative, est marque sur le prdicat. La ngation est gnralement
discontinue, de la forme ... , le premier terme samalgamant parfois lIPAM : , il est
parti (il+AcI se lever) vs. , il nest pas parti (ng.+il+Ac se lever ng.). Seul
lInaccompli na pas de ngation discontinue : , il sen va (il+InacI se lever) vs.
, il ne sen va pas (ng. il+Inac se lever).
La question totale est marque uniquement par lintonation et ne modifie pas la structure
syntaxique de lnonc assertif. Elle peut tre amorce par une particule modale ( , , est-ce
que). Les questions partielles, sont introduites par un mot interrogatif (, o ; , qui, etc.) et
partagent les proprits des noncs focaliss.
Limpratif est form par le verbe nu muni dun schme tonal spcifique dpendant du d auquel
le verbe appartient. En tant que marque de linjonction, limpratif est en concurrence avec lAoriste.
Lexclamation fait appel linterrogation et linterro-ngation rhtoriques, ainsi qu la
focalisation de lnonc dans son entier par le morphme (lit. cest).
La comparaison est forme laide du verbe tre suprieur : . Il est plus
grand, plus important que moi.
Le passif est exprim par la drivation verbale, laide du d 7. Lagent nest pas exprim.
Les phrases impersonnelles peuvent tre formes soit avec la 3 me personne du singulier -masc. ou
fm. selon les dialectes- : ... il/elle convient de ... ; ou avec la 4me personne :
, il pleut (on+InacI eau).

D. Phrases simples / phrases complexes

Le haoussa nutilise pas de verbes en srie (ou verbes sriels), mais possde plus de trente
auxiliaires. Le verbe auxili peut soit tre conjugu la mme forme que lauxiliant :
. Il est dj parti. (il+AcI prcder il+AcI partir), soit apparatre sous forme de Nom Verbal :
. Le mil a dj mri. (mil il+AcI prcder mrir).
Si le haoussa possde des compltives objectales : . Elle sait que je
joue avec eux. (elle+AcI savoir je+InacI jouer avec eux), il prfre les phrases impersonnelles aux
compltives subjectales.
On distinguera deux types de circonstancielles : (i) celles introduites par un joncteur dorigine
nominale. Elles se prsentent formellement comme une relative dont le joncteur est lantcdent :
. Quand il est arriv, je ne le connaissais pas. (moment+PAn
que il+AcII venir je+Ac+ng. savoir lui ng.) ; (ii) les circonstancielles introduites par un joncteur
dorigine non nominale : . Nous avons attendu jusqu ce que nous soyons
fatigus. (nous+AcI attendre jusqu nous+AcI fatiguer). La condition est exprime par une
circonstancielle introduite par , emprunt larabe []. De nombreux joncteurs sont forms avec
le conjonctif , avec ( , lorsque ; , puisque ; , bien que, etc.). On signalera
lhypothse (le si irrel) form avec le double joncteur ... : ,
. Si javais su, je lui aurais donn de largent. (si je+AcI savoir si je+AcI donner lui argent).
Les variations daspect vont introduire des circonstancielles diffrentes. Ainsi, le joncteur suivi

15 Seul ma est employ en haoussa de louest ; en haoussa de lest il est rserv au dat. pronominal, le dat. nominal tant
introduit par . W est en ralit suffix au verbe, bien que lorthographe le traite comme un mot.
de lAoriste formera une subordonne finale, alors que la subordonne causale sera marque par
suivi de lAccompli.

E. Phrases verbales / phrases non-verbales

Une des particularits du haoussa concerne lexistence de phrases non verbales, dans lesquelles
lactualisation de lnonc est assure non pas un verbe mais par une des six particules prdicatives, et
ne comporte aucun des IPAM qui caractrisent la phrase verbale. Ces particules sont la PAc ,
cest et sa ngation ... ce nest pas ; lexistentiel il y a et lquivalent ngatif
/ il ny a pas ; le prsentatif voici et la particule directionnelle aller dans la
direction de : Voici Abdou. Abdou est mdecin. (Abdou mdecin
cest)

V. Lexique

Si un petit noyau du vocabulaire fondamental est commun au haoussa, aux langues tchadiques et
au chamito-smitique, le lexique haoussa reflte lhistoire rcente de la langue : emprunts anciens aux
langues voisines (kanuri et peul pour le vocabulaire politique de lancienne structure fodale) ; aux
langue colonisatrices pour les emprunts rcents : anglais (Nigeria) et franais (Rpublique du Niger)
pour la technologie, mais surtout, arabe pour la sphre politique, religieuse et intellectuelle.

VI. Bibliographie

Caron, Bernard.
1991. Le haoussa de l'Ader. Berlin: Dietrich Reimer.
Caron, Bernard et Amfani, Ahmed H.
1997. Dictionnaire franais-haoussa : suivi d'un index haoussa-franais. Paris, Ibadan: Karthala,
IFRA-Ibadan.
Klingenheben, A.
1927/28. "Die Silbenauslautgesetze des Hausa", Zeitschrift fr Eingeborenen-Sprachen 18, pp.
272-97.
Newman, Paul.
1996. Hausa and the Chadic Language Family. A Bibliography. Kln: Rdiger Kppe.
2000.The Hausa Language : An Encyclopedic Reference Grammar. New Haven/London : Yale
University Press.
Parsons, F.W.
1960. "An introduction to gender in Hausa", African Language Studies 1, pp. 117-36.
Wolff, E.
1993. Referenzgrammatik des Hausa. Zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur
Einfhrung in das Selbststudium. Mnster, Hamburg.

Vous aimerez peut-être aussi