Vous êtes sur la page 1sur 3

Les effluves de rhum dans ta voix Los efluvios del ron en tu voz

Me font tourner la tête Me hacen girar la cabeza


Tu me fais danser du bout des doigts Haces que mis dedos bailen
Comme tes cigarettes Como tus cigarrillos
Immobile, comme à ton habitude Inmóvil, como de costumbre
Mais es-tu devenue muette? Pero ¿te quedaste muda?
Ou est-ce à cause des kilomètres Es por la distancia entre nosotros
Que tu ne me réponds plus Que ya no me contestas

Evora, Evora Evora, Evora


Tu ne m’aimes plus ou quoi ? ¿Ya no me amas?
Evora, Evora Evora, Evora
Après tant d’années ¿Después de tantos años?
Evora, Evora Evora, Evora
Une de perdue, c’est ça ? Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora Evora, Evora
Je te retrouverai, c’est sûr Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora

Souviens-toi de la première fois Recuerdo la primera vez


Où nos regards s’étaient croisés Cuando nuestros ojos se encontraron
Même que ton oeil disait merde à l’autre A medida que tus ojos decían la mierda de los otros
Surtout à moi Especialmente para mí
Mais pourquoi moi, lors que les autres Pero ¿por qué yo? puede que los otros
Te trouvaient bien trop laide Eran demasiado feos
Peut-être que moi je suis trop bête Tal vez soy demasiado estúpido
Mais je sais t’écouter Pero sé que te escuché

Evora, Evora Evora, Evora


Tu ne m’aimes plus ou quoi ? ¿Ya no me amas?
Evora, Evora Evora, Evora
Après tant d’années ¿Después de tantos años?
Evora, Evora Evora, Evora
Une de perdue, c’est ça ? Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora Evora, Evora
Je te retrouverai, c’est sûr Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Ave Cesaria Ave Cesaria

Chapeau pour la route à pieds Me quito el sombrero y lo pongo a tus pies


Nue est, et nue était Que desnudos están, y desnudos estarán
Diva aux pieds nus, restera La Diva Descalza, se mantendrá
Et à vie Cesaria En la vida Cesaria
Et à la mort aussi Y en la muerte también
Obrigado En las brigadas
Tu embrigadas des millions de soldats dans ta Embrigaste a millones de soldados en tu ciudad natal
patrie
Donc garde à vous Cesaria Tened cuidado de que Cesaria
Tu nous as tous quand même bien eus Te hicieste cargo de nosotros cuando lo necesitamos
Ah tout le monde te croyait disparue El mundo pensó que desapareciste
Mais tu es revenue Pero volviste
Sacrée Cesaria Sagrada Cesaria
Quelle belle leçon d’humilité Qué humillante
Malgré toutes ces bouteilles de rhum A pesar de todas estas botellas de ron
Tous les chemins mènent à la dignité Todos los caminos conducen a la dignidad

Evora, Evora Evora, Evora


Tu ne m’aimes plus ou quoi ? ¿Ya no me amas?
Evora, Evora Evora, Evora
Après tant d’années ¿Después de tantos años?
Evora, Evora Evora, Evora
Une de perdue, c’est ça ? Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora Evora, Evora
Je te retrouverai, c’est sûr Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Evora, Evora Evora, Evora
Oh Sodade Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria

Il est l'heure, fini l'heure de danser Llegó la hora, la hora del fin del baile,
Danse, t'inquiète pas tu vas danser pero tranquilo, tú seguirás bailando.
Balance-toi, mais tu vas te faire balancer Balancéate, te harán balancearte,
Défonce-toi, mais tu vas te faire défoncer... sigue bebiendo, te harán emborracharte.

Tu aimerais faire ta fête Quieres pasártelo bien en tu fiesta


Ta mère veut te la faire aussi, ta fête tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Le juge voudrait te faire ta fête Los jueces quieren ir a por ti
Tout le monde te fera aussi ta fête. todo el mundo quiere aguarte la fiesta.

Tu sors trop, du moins c'est ce qu'ils disent Sales demasiado, al menos eso dicen,
Ils parlent trop, c'est pourquoi tes oreilles sifflent hablan demasiado, te pitan los oídos.
A qui la faute ? C'est la faute à autrui, hein ? ¿De quién es la culpa? ¿De los demás, no?
C'est les autres, toi tu n'as qu'une seule envie Será de ellos, tú solo tienes ganas de...

Tu aimerais faire ta fête Quieres pasártelo bien en tu fiesta


Ta mère veut te la faire aussi, ta fête tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Le juge voudrait te faire ta fête Los jueces quieren ir a por ti
Tout le monde te fera aussi ta fête. todo el mundo quiere aguarte la fiesta.
Tu aimerais faire ta fête Quieres pasártelo bien en tu fiesta
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Le juge voudrait te faire ta fête Los jueces quieren ir a por ti
Tout le monde te fera aussi ta fête. todo el mundo quiere aguarte la fiesta.

Vous aimerez peut-être aussi