Vous êtes sur la page 1sur 54

English

English
Français
Françai

100
100partners
partnersfrom
fromJapan
Japan
For
ForAfrica’s
Africa’sSustainable
SustainableDevelopment
Development
Exhibitor
ExhibitorCatalogue
CatalogueofofJapan
JapanFair,
Fair,
Japan-Africa
Japan-AfricaEXPO
EXPOatatTICAD
TICADⅥⅥ

JETRO
JETRO
Offices
Offices
in Africa
in Africa
JETRO
JETRO
ABIDJAN
ABIDJAN Tel:Tel:
225-2244-2201
225-2244-2201
JETRO
JETRO
CAIRO
CAIRO Tel:Tel:
20-2-2574-1111
20-2-2574-1111
JETRO
JETRO
ADDIS
ADDIS
ABABA
ABABA e-Mail:
e-Mail:
EAD@jetro.go.jp
EAD@jetro.go.jp

2016
2016
JETRO
JETRO
NAIROBI
NAIROBI Tel:Tel:
254-20-2226741
254-20-2226741
JETRO
JETRO
RABAT
RABAT Tel:Tel:
212-537-661463
212-537-661463
Kenyatta
Kenyatta
International
International
JETRO
JETRO
LAGOS
LAGOS Tel:Tel:
234-1-454-7643
234-1-454-7643
AUGUST
AUGUSTConvention
Convention

27-28
27-28
JETRO
JETRO
JOHANNESBURG
JOHANNESBURG
Tel:Tel:
27-11-784-6084
27-11-784-6084 Centre
Centre
https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html
https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html © 2016
© 2016
JETRO
JETRO
All Right
All Right
Reserved.
Reserved. (KICC)
(KICC)
OVERVIEW MESSAGE
The Japan External Trade Organization (JETRO) is holding Japan JETRO organise la JAPAN FAIR en tant qu’événement officiel de la
Exhibition Fair as an official event of the 6th Tokyo International Conference on TICAD VI (Conférence Internationale de Tokyo sur le développement
African Development (TICAD Ⅵ). Joined by around 100 companies and de l’Afrique). Fait révélateur de l’intérêt croissant du Japon pour
Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI organizations from Japanese industry, government and academia, this les opportunités d’affaires en Afrique, ce sont près d’une centaine
will be the largest Japan Fair we have held in Africa to date, something d’entreprises et d’organisations industrielles, administratives et
Date I believe is symbolic of the growing momentum behind Africa-related académiques japonaises qui participeront à la plus grande JAPAN FAIR
business seen in Japan. d’Afrique à ce jour.
August 27 (Sat.) – 28 (Sun), 2016 (For 2 days)
Venue For the sustainable development of Africa, TICAD has advocated Dans la perspective d’un développement durable de l’Afrique, la TICAD
the importance of African ownership (self-help efforts) as well as défend l’importance d’un modèle basé à la fois sur l’appropriation
The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya international partnership. Priority is particularly placed on growth led by africaine (efforts nationaux d’auto-assistance) et sur les partenariats
the private sector. In line with this, we have gathered exhibitors of Japan internationaux. La priorité est d’asseoir la croissance sur le secteur privé.
Organized by Fair from various fields in which Japan can be expected to contribute to C’est pourquoi la JAPAN FAIR rassemblera des exposants de différents
Africa, such as infrastructure, food value chains, climate change, and secteurs susceptibles d’apporter une contribution à l’Afrique, dans les
Japan External Trade Organization (JETRO) health issues, so that they may introduce their excellent technologies, domaines comme l’aménagement et les infrastructures, les chaînes
products and services. de valeur agroalimentaires, le réchauffement climatique ou la santé et
Supported by l’hygiène , afin qu’ils puissent présenter leurs technologies, produits et
Ministry of Economy, Trade and Industry Even in the midst of concerns which have affected the business services d’excellence.
environment, such as those over falling international resource prices
Ministry of Foreign Affairs of Japan and outbreaks of infectious disease, the significance of Africa for Japan Malgré les craintes émises sur l’influence que pourraient avoir sur
Ministry of Internal Affairs and Communications from the mid to long-term perspective remains unchanged. Prior to l’environnement commercial la chute des prix des matières premières sur
TICAD Ⅵ, we at JETRO opened a new office in Ethiopia this July, le marché international et la propagation des épidémies, l’importance du
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries our seventh office in Africa. The establishment of JETRO Addis Ababa continent africain à moyen et long terme reste inchangée pour le Japon.
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is the starting line from which we will further strengthen business En préambule de la TICAD VI, JETRO a ouvert en juillet 2016, un
support systems in Africa. I sincerely hope that this exhibition will be nouveau bureau en Ethiopie, son septième en Afrique. A partir de cette
an effective opportunity to show ways in which Africa can benefit from nouvelle représentation à Addis Abeba nous allons renforcer notre réseau
APERÇU the experience accumulated in Japan, and further, that it will accelerate
business relations between the two regions.
de soutien aux activités économiques en Afrique. J’espère sincèrement
que cette exposition présentera avec succès, les différentes façons
dont l’Afrique peut tirer parti de l’expérience japonaise et permettra
L’exposition This brochure is a directory of the exhibitors of Japan Fair. All d’accélérer les échanges d’affaires entre nos deux régions.
participants are eager to do business with Africa. If you would like to
Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI have business talks with any of them listed on this brochure, please Ce catalogue est un répertoire des exposants de la JAPAN FAIR. Tous
Date contact your nearest JETRO office. sont désireux de faire des affaires avec l’Afrique. Pour rentrer en
relation avec l’un des exposants figurant sur le catalogue, n’hésitez pas à
Samedi 27 et dimanche 28 août 2016 (2 journées) I would like express my sincere appreciation to all attendees for joining consulter le bureau du JETRO le plus proche.
us, and I hope that this brochure, as well as Japan Fair, will be useful to
Lieu your future business success. J’aimerais exprimer ma profonde reconnaissance à tous les participants
qui se sont joints à nous et espère que cette brochure ainsi que la JAPAN
The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya FAIR, contribueront utilement au futur succès de vos affaires.
Organisé par

Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO)


Sous l’égide des:

Ministère japonais de l'Économie, du Commerce et de l'Industrie


Ministère japonais des Affaires étrangères
Ministère japonais des Affaires intérieures et des Communications
Ministère japonais de l'Agriculture, des Forêts et de la Pêche Hiroyuki Ishige
Ministère japonais du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme Chairman and CEO
Japan External Trade Organization (JETRO)

2 3
C16 JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION Improvement of Health Issues
Thematic Exhibition on Solutions for Food Value Chain Development, JOHANNESBURG OFFICE ................................... P52 (Sanitation; Water Supply; Infectious
Sustainable Urban Development and Value-Added Agriculture, Better Nutrition
C17 NSK LTD. ............................................................. P53 Disease Prevention; and Medical
Human Resource Development
C18 BUSINESS CONSULTANTS, INC. ......................... P54 Treatment, etc.)
T04 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) ......... P6 B01 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ......... P27 C19 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. .... P55 E01 POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ............ P80
T05 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ............. P7 B02 WAGO CO., LTD. ................................................. P28 C20 HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ............. P56 E02 WELLTHY CORPORATION ................................... P81
T01 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ................. P8 B03 SATAKE CORPORATION ..................................... P29 C21 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC .... P57 E03 NIKKEN CO., LTD. ................................................ P82
T02 CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ................. P9 B04 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM C22 AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & E04 SYSMEX CORPORATION ..................................... P83
T03 CITY OF YOKOHAMA .......................................... P10 WORKING GROUP ............................................. P30 ACCOUNTING OFFICE ........................................ P58 E05 HORIBA, LTD. ...................................................... P84
B05 AJINOMOTO CO., INC. ....................................... P31 C23 COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ..... P59 E06 SHIMADZU CORPORATION ................................. P85
Quality Infrastructure Development B06 SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ............. P32 C24 AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC .................... P60 E07 SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. ....................... P86
B07 AFRICASCAN INC. .............................................. P33 C25 JAPAN PATENT OFFICE ....................................... P61 E08 FUJIFILM CORPORATION .................................... P87
B08 MORINAGA & CO., LTD. ..................................... P34 C26 KANEKA CORPORATION ..................................... P62 E09 TERUMO CORPORATION .................................... P88
A02 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................. P11 B09 NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................. P35 C27 THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .... P63 E10 KANSAI PAINT CO., LTD. ..................................... P89
A03 INNOVATION CORE CO., LTD. ............................ P12 B10 SAKATA SEED CORPORATION ............................ P36 C28 HONDA MOTOR CO., LTD. .................................. P64 E11 YAMAHA MOTOR CO., LTD. ................................ P90
A04 TONE ENGINEERING CORPORATION ................. P13 B11 MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ............................... P37 C29 MITSUI & CO., LTD. .............................................. P65 E12 LIXIL CORPORATION ........................................... P91
A05 CHIYODA CORPORATION ................................... P14 F01 SUZUKI MOTOR CORPORATION ........................ P66 E13 ANGEL WORLD LTD. ........................................... P92
A06 IHI CORPORATION .............................................. P15 Trade and Investment (Service Industries; F02 MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ............... P67 E14 TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. ......... P93
A07 JGC CORPORATION ........................................... P16 Consumer Goods; Machineries: Natural F03 ISUZU MOTORS LIMITED .................................... P68 E15 ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ................ P94
A08 NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................. P17 Resources Development, etc.) F04 KOMATSU LTD. .................................................... P69 E16 TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ................ P95
A09 NIPPON KOEI CO., LTD. ...................................... P18 C01 JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION ............ P38 F06 TOYOTA KENYA LIMITED ..................................... P70 E17 SARAYA CO., LTD. ............................................... P96
A10 MITSUBISHI CORPORATION ............................... P19 C02 SUMITOMO CORPORATION ................................ P39 E18 SHIONOGI & CO., LTD. ........................................ P97
A11 TOYOTA TSUSHO CORPORATION ...................... P20 C03 TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ............................ P40 Climate-Resilient and Low-Carbon E19 GES CO., LTD. ..................................................... P98
A12 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............... P21 C04 JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION .... P41 Development E20 AFRIMEDICO ....................................................... P99
A13 NEC CORPORATION ........................................... P22 C05 MARUBENI CORPORATION ................................. P42 E21 DIC CO., LTD. .................................................... P100
A14 NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION .......... P23 C06 AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ........................... P43 D01 OSA JAPAN ......................................................... P71
A15 TOA CORPORATION ............................................ P24 C07 SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ... P44 D02 MAYWA CO., LTD. ............................................... P72 C10 JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ...... P101
A16 MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS ... P25 C08 BMC INTERNATIONAL CO., LTD. ......................... P45 D03 KOYO CORPORATION ......................................... P73
F05 HITACHI, LTD. ...................................................... P26 C09 NHK WORLD ....................................................... P46 D04 SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .............. P74
C11 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH .... P47 D05 KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................. P75
C12 TOYOTOMI CO., LTD. .......................................... P48 D06 PANASONIC CORPORATION ............................... P76
C13 PENTEL CO., LTD. .............................................. P49 D07 TOSHIBA CORPORATION .................................... P77
C14 PILOT CORPORATION ........................................ P50 D08 KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ................. P78
C15 MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. ....................... P51 D09 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ............. P79

4 5
JAPAN INTERNATIONAL
JAPAN CITIZEN'S NETWORK
COOPERATION AGENCY
FOR TICAD
(JICA)
Thematic Exhibition

Thematic Exhibition
Booth
No. T04 Booth
No. T05
JICA promotes human resource development for business and industry through various programs such as, ABE Initiative Recently, more than 100 Japanese NGOs are working in African countries. Among them, there are some NGOs working with
(African Business Education Initiative for Youth), TICAD Human Resource Development Centers, Kaizen approach etc. local people for more than some decades. They are well acquainted with local circumstances. There are also many NGOs
ABE Initiative is an opportunity for the Youth in Africa to obtain master’s degree in Japanese universities and experience mainly working in their specialized field such as humanitarian assistance, rural development, governance, water and sanitation,
internship in Japanese companies. Currently, more than 470 students from 33 African countries are studying in Japan and they nutrition, health in cooperation with Government of Japan, International Organizations and private sector. Japan Citizen’s
are expected to help Japanese companies to extend their business in Africa. JICA also engages in policy support, business Network for TICAD, consisted of those NGOs working in Africa delivers the voices of civil society of Africa and Japan for
environment development and infrastructure development to achieve sustainable economic growth in Africa. TICAD VI.

La JICA, afin de soutenir la croissance économique durable de l’Afrique, promeut le développement des ressources humaines A l’heure actuelle, plus de 100 ONG japonaises sont actives dans les pays d’Afrique. Certains de ces groupes procèdent à leurs
pour le commerce et l’industrie par le biais de nombreux programmes, dont l’initiative ABE (African Business Education) activités en partageant la vie des populations locales depuis plusieurs dizaines d’années et connaissent parfaitement la situation
pour la jeunesse. Dans le cadre de ce programme, de jeunes Africains ont la possibilité d’obtenir un diplôme de maîtrise en site. De nombreuses autres organisations interviennent en coopération avec le gouvernement japonais, les organisations
dans des universités japonaises et de faire un stage en interne dans des entreprises japonaises. Ces stagiaires ayant bénéficié internationales et les entreprises privées dans des domaines spécialisés dont l’aide humanitaire d’urgence, le développement
d’une formation de très haut niveau peuvent, de retour dans leur pays, fournir leur soutien pour l’implantation des entreprises rural, la gouvernance, l’eau et l’hygiène, la nutrition et la santé, entre autres. Le Réseau Citoyen Japonais pour la TICAD,
japonaises en Afrique. Outre la formation de ressources humaines, la JICA est également engagée dans le soutien des principalement axé sur ces organisations intervenant en Afrique, veut être le porte-parole de la communauté des citoyens
politiques, le développement de l’environnement commercial et l’aménagement des infrastructures afin de promouvoir les d’Afrique et du Japon en vue de la TICAD VI.
investissements privés en Afrique.

JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD
Address: Nibancho Center Building, 5-25, Niban-cho, Address: Maruko Building 3F, 1-20-6, Higashi-Ueno, Taito-
Chiyoda-ku, Tokyo 102-8012 JAPAN ku, Tokyo 110-0015 JAPAN
Phone: +81-3-5226-8000 Phone: +81-3-3834-6902
Fax: +81-3-5226-6363 Fax: +81-3-3834-6903
e-Mail: jica6r@jica.go.jp e-Mail: office@afri-can-ticad.org
Website: www.jica.go.jp/english/index.html Contact Person: Ms. Izumi Fujii
Contact Person: Ms.Rie Iwasaki

6 7
CITY OF KOBE/
JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK KOBE INSTITUTE OF
COMPUTING
Thematic Exhibition

Thematic Exhibition
Booth
No. T01 Booth
No. T02
Japan-Africa Academic Network (JAAN) is a network open to Japanese universities which have an interest in academic City of Kobe and Kobe Institute of Computing (KIC) hope to cooperate in human resource development in Rwanda in line
exchange and cooperation with African universities. JAAN aims to promote academic exchanges and cooperation including with the ABE Initiative in partnership with Japan’s Ministry of Foreign Affairs, JICA, JETRO and enterprises in our city.
student exchange between African countries and Japan. The "TANKYU Practice" is an original method developed by KIC for the training of human resource development. This
The key function of JAAN is sharing resources such as overseas offices, facilities and academic exchange programs, has just begun, but steadily gives the results. We believe that such cooperation and training will further the aim of creating
experiences, know-how, human network and information among the universities and organizations. "Innovation Ecosystem" which is generating and expanding new business opportunities for Kobe and African companies. And
we also expand it to EAC countries.
Le Réseau Académique Japon-Afrique a pour objectif d’agrandir le soutien aux échanges académiques, en particulier
les échanges d’étudiants entre l’Afrique et le Japon, et s’adresse aux universités, associations et organisations japonaises La ville de Kobe et le Kobe Institute of Computing (KIC) travaillent ensemble sur le développement de ressources humaines
intéressées par l’Afrique. Il a pour objectif, par le partage et la promotion des ressources de chacune de ses universités – au Rwanda, alignant avec la politique d’initiative ABE, en cooperation avec le Ministère des affaires étrangères, la JICA, la
comme leurs bureaux locaux, leurs programmes éducationnels ou encore leurs réseaux humains, de leurs connaissances et de JETRO et des entreprises locales.
leur expérience, - de mieux concrétiser et adapter les propositions relatives aux activités d’échanges académiques en offrant de La “Pratique TANKYU” est une méthode originelle développé par le KIC pour la formation du développement des ressources
plus nombreuses options aux activités académiques en Afrique. humaines.
Elle attire l’attention des Africains sur son efficacité à résoudre des problèmes sociaux.
Cette coopération entre l’industrie, l’administration et l’éducation ne vient que de commencer, mais les résultats tombent
constamment et elle génère l’amplification des opportunités d’affaire entre le Rwanda appelé « l’Écosystème de l’Innovation ».
Nous envisageons de la propager dans les autres pays d’Afrique (d’Est).

CITY OF KOBE
JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK
Address: 6-5-1 Kanocho, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken
Address: c/o Office of Global Initiatives, University of JAPAN
Tsukuba, 1-1-1 Tennodai, Tsukuba, Ibaraki 305-
8577 JAPAN Phone: +81-78-322-241
Phone: +81-29-853-2029 Fax: +81-78-322-241
Fax: +81-29-853-2059 e-Mail: new_industry@office.city.kobe.lg.jp
e-Mail: jaan@un.tsukuba.ac.jp Website: www.city.kobe.lg.jp/
Website: https://jpafacadnet.wordpress.com/ Contact Person: Mr.Takayuki Yoshinaga
Contact Person: Dr. Takahiro Morio
KOBE INSTITUTE OF COMPUTING
Address: 2-2-7, Kano-cho, Chuo-ku, Kobe-shi , Hyogo-
ken, JAPAN
Phone: +81-78-262-7715
Fax: +81-78-262-7737
e-Mail: info@kic.ac.jp
Website: www.kic.ac.jp
Contact Person: Mr.Toshiro Takahara

8 9
CITY OF YOKOHAMA NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD.
Thematic Exhibition

Quality Infrastructure Development


Booth
No. T03 Booth
No. A-0001
A02
Yokohama hosted TICAD 4 and 5, and has built strong partnerships with African countries. As the “Closest City to Africa” in NBF is aiming to create a “post-peak oil” society and taking this opportunity to solve the “poverty penalty” of developing
Japan, we have engaged in technical cooperation, human resource development and business exchange. Yokohama has also countries. NBF has conducted projects focusing on the "Local-production and Local-consumption" of energy, food, and
been cooperating with Asian cities in solving urban challenges, taking advantage of the technology and experience that we finance for accumulation of social overhead capital.
have accumulated throughout our growth by overcoming environmental problems and insufficiencies in infrastructures caused NBF established a company, ADM in Mozambique in 2012, and organized 6,000 farmers to grown Jatropha, a raw material,
by rapid population increases. Based on our ties with Africa and our experiences in Asia, we will extend our innovative urban and has produced and sold biofuel locally. ADM has run Kiosk-shops for purchases and sales of agricultural crops. During
solutions to Africa and work together for quality urban development. this year, NBF will establish a commercial bank focusing on building rural financial infrastructures through introduction of
electronic money.
La ville de Yokohama, qui fut l'hôte des TICAD 4 et 5, a déjà bâti un partenariat solide avec les pays africains. En tant que «
la ville la plus proche de l'Afrique » au Japon, elle s'y investit dans des programmes d'échanges commerciaux, de formation NBF met en oeuvre des projets concentrés sur « la production locale et la consommation locale » dans les domaines des
de ressources humaines et de coopération technique. Par ailleurs, elle est engagée auprès d'autres cités asiatiques dans une énergies de base pour la croissance des industries, de l’alimentation et de la finance en vue de la constitution d’un capital
collaboration à la résolution de leurs défis urbains, où elle met à profit la technologie et l'expérience accumulées au moment de social, sur le thème de “la création de la société d’après le pic pétrolier” et tirant parti de cette occasion pour résoudre le «
sa phase de croissance, quand il a fallu faire face aux problèmes environnementaux et aux carences infrastructurelles causés pénalty de la pauvreté » des pays en voie de développement. NBF a établi une compagnie, ADM, au Mozambique en 2012 et
par sa brusque poussée démographique. Sur la base de ces liens avec l'Afrique et de ces expériences en Asie, Yokohama est a organisé environ 6.000 paysans dans une région non électrifiée pour la culture des matières premières pour les combustibles
déterminée à mettre ses solutions urbanistiques innovantes au service de l'Afrique et à œuvrer ensemble à un développement biologiques, l’extraction et le raffinage de l’huile, la vente des carburants, ainsi que l’achat, le traitement, la vente des produits
urbain de haute qualité. agricoles, et la gestion de petits magasins vendant ces produits. Cette année, NBF établira une banque commerciale fournissant
des infrastructures financières au milieu rural par le biais de monnaie électrique au Mozambique.

CITY OF YOKOHAMA NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD.


Address: 1-1Minato-cho,Naka-ku,Yokohama city,231-0017 Address: 655 Chiyo Odawara city Kanagawa 250-0215
JAPAN JAPAN
Phone: +81-45-671-3409 Phone: +81-50-5532-4052
Fax: +81-45-663-0105 Fax: +81-3-6745-1744
e-Mail: bk-yuchi@city.yokohama.jp e-Mail: info@nbf-web.com
Website: www.city.yokohama.lg.jp/lang/en/ Website: www.nbf-web.com/index.html
Contact Person: Ms.Mami Suzuki Contact Person: Mr. Makoto Goda
Local: Agro-Negocio para o Desenvolvimento de
Mocambique, Limitada.
Address: Bairro Wimbe Expancao, Eduardo Mondlane,
No° 3327, Cidade de Pemba. Cabo Delgado.
PHOTO by Hideo MORI MOZAMBIQUE

10 11
INNOVATION CORE
TONE ENGINEERING CORPORATION
CO., LTD.
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A03 Booth
No. A-0001
A04
A drying in a vacuum system MVD series is the equipment which makes garbage dry under the decompression. TONE's overseas projects were started in 1975 for water well construction, and today our company is carrying out
The temperature will be 200°C-300°C in case of normal pressure dryness, and a constitution change happens, but it makes groundwater development and infrastructure construction projects in various countries of Asia, Africa, Central America and
garbage dry by low temperature (about 50°C) under decompressing, further, the good feed,which almost no organization South America. There are many people in the world who are suffering from safe potable water. In order to supply safe potable
change happens, will be made.There is also little foul-smelling occurrence and a drying period is 6-8 hours, as a result the water for those people, we are performing the drilling of water wells and constructing the corresponding piping and water
volume reduction rate will be an average of 1/4. Even if a gassing thing gets mixed in processed product, it is quite safe dryer supply facilities. For Global Interest, we challenge to Co-exist with Nature and to create Future for Underground.
without having the explosion during the process.
Les projets de TONE ont véritablement commencé depuis 1975 par les constructions de puits à eau. Jusqu’à présent, des
La série MVD du système de séchage sous vide est un appareil faisant sécher les ordures, comme des déchets de cuisine, constructions d’infrastructure et des exploitations d’eau souterraine ont été effectuées dans plusieurs pays d’Amérique du Sud,
etc., dans un environnement à basse pression atmosphérique. Le point d’ébullition baisse avec la réduction de la pression d’Afrique et d’Asie. Aujourd’hui, on compte encore de nombreuses personnes au monde privées d’eau sûre et potable. Pour
atmosphérique (environ 50°C) et l’appareil fait sécher ces ordures à basse température. Pour un séchage à pression ambiante, les en fournir, nous réalisons des forages de puits à eau et sa canalisation, des constructions d’établissement de distribution
comme la température se situe entre 200 °C et 300 °C, le changement de composition se produit, mais avec un séchage sous d’eau, etc. Nous envisageons à proposer une utilisation plus avancée de la précieuse source d’eau dans des domaines variés.
vide, ce changement de composition n’apparaît pratiquement pas et il est possible de fabriquer des engrais de bonne qualité.
De plus, l’apparition d’odeur est peu importante et structurellement, l’odeur ne peut pas s’échapper. Le temps de séchage est
également stable, avec un temps de traitement entre 6 et 8 heures. Le taux de réduction volumique atteint en moyenne 1/4.
Même si un composant gazeux est mélangé en cour de traitement, cet appareil de séchage ne provoquera pas d’explosion et
reste en état sûr.
TONE ENGINEERING CORPORATION
Address: YOTSUYA ANNEX, 4 Samoncho, Shinjyuku-ku,
Tokyo, 160-0017 JAPAN
Phone: +81-3-5312-5214
INNOVATION CORE CO., LTD.
Fax: +81-3-5312-5215
Address: 52-11, Horiike-cho, Uzumasa, Ukyo-ku, Kyoto
616-8186 JAPAN e-Mail: m.matsui@tone-eng.co.jp
Phone: +81-50-3672-664 Website: www.tone-eng.co.jp/en/index.html
e-Mail: info21@innovation-core.com Contact Person: Mr.Masashi MATSUI
Contact Person: Mr. Hiroki Okada Local: TONE ENGINEERING Corporation, East Africa
Branch
Address: PO.BOX:38356-00623, Nairobi, KENYA
Phone: +254-20-2349682
e-Mail: m.matsui@tone-eng.co.jp
Contact Person: Masashi MATSUI

12 13
CHIYODA CORPORATION IHI CORPORATION
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A05 Booth
No. A-0001
A06
Chiyoda Corporation, a world leading engineering company and EPC contractor founded in 1948, provides a complete range IHI Corporation is a comprehensive engineering company with over 160 years of experience. The company divides its wide
of services in hydrocarbon processing, such as gas, LNG, refineries and many other industrial facilities worldwide. Chiyoda range of activities in four business areas, namely: Resources, Energy & Environment; Social Infrastructure & Offshore
is also expanding into offshore and upstream energy fields and is actively involved in the introduction of new, innovative Facilities; Industrial Systems & General Purpose Machinery; and Aero Engine & Defense. Our extensive product lineup
technology for clean and renewable energy aiming for “energy and environment in harmony”. includes, among many others, power systems such as highly efficient boilers or gas turbines, LNG receiving terminals and
storage tanks as well as processing & pharmaceutical plants, or bridges and social infrastructure. Through these, IHI aims to
Chiyoda Corporation, société globale d’ingénierie, a, depuis sa fondation en 1948, établi des usines et mis en oeuvre des contribute to industry and society, uplifting the lives of people around the world.
projets dans les domaines de l’énergie comme le pétrole et le gaz naturel, de l’industrie chimique et pétrochimique, des
produits pharmaceutiques, des technologies de l’environnement et des installations industrielles dans plus de 60 pays du IHI Corporation est une entreprise d’ingénierie globale fondée il y a plus de 160 ans qui intervient dans les quatre domaines
monde. suivants: ressources, énergie et environnement; infrastructures sociales et installations offshore; systèmes industriels et
Avec pour principe « l’harmonie entre l’énergie et l’environnement », Chiyoda continuera de contribuer au développement machines d’usage général; et aéronautique, aérospatiale et défense. Elle fournit, entre autres, des systèmes d'alimentation en
d’une communauté prospère et à l’harmonie de l’environnement de la planète par ses activités d’ingénierie. énergie tels que des chaudières à haute efficacité et des turbines à gaz, des terminaux de réception et des réservoirs de stockage
pour GNL, des usines pour processus chimiques ou pharmaceutiques, ainsi que des infrastructures sociales telles que des
ponts. A travers ces produits, IHI vise à contribuer à l'industrie et à la société, pour améliorer les conditions de vie des gens
autour du monde.

CHIYODA CORPORATION
Address: MInato Mirai Grand Central Tower, 4-6-2,
Minatomirai ,Nishi-ku,Yokohama 220-8765,Japan IHI CORPORATION
Phone: +81-45-225-7714 Address: Toyosu IHI Building, 1-1, Toyosu 3-chome, Koto-
ku, Tokyo 135-8710 JAPAN
Fax: +81-45-225-7226
Phone: +81-3-6204-7115
e-Mail: irpr@chiyodacorp.com
Fax: +81-3-6204-8655
Website: www.chiyoda-corp.com/
e-Mail: ryouhei_inoue@ihi.co.jp
Contact Person: Mr.Masakuni Uomoto
Website: www.ihi.co.jp/en/index.html
Local: CHIYODA MOZAMBIQUE LIMITADA
Contact Person: Mr. Ryohei Inoue
Address: Rua dos Desportistas 833, Distrito Urbano 1,
Bairro Central, Edificio Jat 5, fase 1, 8°Andar,
Maputo - Mozambique
Phone: +258-21-321-503
Contact Person: Mr.Yuichiro Konishi

14 15
NIPPON SIGNAL
JGC CORPORATION
CO., LTD.
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A07 Booth
No. A-0001
A08
As one of the world’s top engineering contractors, JGC has drawn on its broad range of engineering technology and project Since its establishment in 1928, Nippon Signal has contributed to the realization of a more comfortable society with advanced
management capabilities to provide EPC (Engineering, Procurement and Construction) services to some 20,000 projects technologies for “Safety and Reliability.”
in more than 70 countries around the world, including Japan. Now, JGC is putting the technical capabilities and expertise We offer the wide range of products and services securing the safety and efficiency in public transportation system. We
cultivated through these EPC services to work in new business fields, including business investment and operation, as well as proudly cover;
planning and management services. (1)Railway Signal Systems
(2)Traffic Control Systems
En tant qu’une des plus grandes entreprises d’ingénierie au monde, JGC a accompli les missions des services d’EPC (ingénierie, (3)Automatic Fare Collection systems
approvisionnement et construction), sur 20.000 usines et établissements dans plus de 70 pays au monde en utilisant (4)Parking Information Systems
pleinement sa vaste connaissance sur les technologies d’ingénierie et ses capacités de la gestion des projets. Aujourd’hui, JGC
déploie ses technologies et ses connaissances acquises à travers des expériences de la fourniture de services d’EPC, sur de Depuis sa fondation en 1928, Nippon Signal a contribué à la réalisation d’une société plus confortable à travers les
nouvelles affaires, telles que l’investissement et la gestion d’affaires, et également le service de gestion et du planning. JGC technologies avancées sur « la sécurité et la fiabilité ». Nous disposons une large gamme de produits pour assurer la sécurité et
projette d’évoluer en tant que « Partenaire d’Investissement et Entrepreneur de Gestion de Programme » pour contribuer au l’efficacité dans le système des transports en commun ;
développement des clients et des pays concernés. (1) les systèmes de signaux des chemins de fer
(2) les systèmes de la sécurité routière
(3) les systèmes d’automatisation des tâches dans les gares
JGC CORPORATION (4) les systèmes du parking
Address: 2-3-1, Minato Mirai, Nishi-ku, Yokohama 220-
6001, Japan
Phone: +81-45-682-8313
Fax: +81-45-682-8803
e-Mail: yamada.shoji@jgc.com NIPPON SIGNAL CO., LTD.
Website: www.jgc.com/en/index.html Address: 1-5-1, Marunouchi Chiyoda-ku, Tokyo 100-6513
JAPAN
Contact Person: Mr. YAMADA Shoji
Phone: +81-3-3217-7273
Local1: JGC Algeria S.p.A
Fax: +81-3-3217-7239
Address: Boulevard du 11 decembre 1960, Lotissement
No.6, El-Biar, Alger, Algerie e-Mail: overseas@signal.co.jp
Traffic Control Systems Railway Signal Systems
e-Mail: yamamoto.kenji@jgc.com Website: www.signal.co.jp/english/
Contact Person: Mr. YAMAMOTO Kenji Contact Person: Ms. Aya Sasano
Local2: JGC NIGERIA LIMITED
Address: Block 1, Flat 6, Zion Court No.1 Samuel Adedoyin
Street, Ikate Lekki, Lagos Nigeria
e-Mail: kanno.daijiro@jgc.com
Contact Person: Mr. KANNO Daijiro
Automatic Fare Collection Systems Parking Information Systems

16 17
NIPPON KOEI MITSUBISHI
CO., LTD. CORPORATION
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A09 Booth
No. A-0001
A10
Japan’s No.1 International Engineering Consultants Mitsubishi Corporation (MC) is a global integrated business enterprise that develops and operates business across virtually
Completed over 5000 multi-disciplinary infrastructure projects in 150 countries during 70 years every industry including industrial finance, energy, metals, machinery, chemicals, foods, and environmental business.
Oldest independent consulting firm in Japan, founded in 1946 MC’s current activities are expanding for beyond its traditional trading operations as its diverse business ranges from natural
About 3,300 staff in Group resources development to investment in retail business, infrastructure, financial products and manufacturing of industrial
Annual Turnover for Consulting Works: US$ 510 million goods.
Listed on First Section of Tokyo Stock Exchange Within over 200 offices and subsidiaries in approximately 90 countries worldwide and a network of over 600 group
Established Africa Regional Office in Nairobi in 1984 companies, MC employs a multinational workforce of over 65,000 people.
Established Nippon Koei Mozambique in Maputo in 2012
36 company offices in the world Mitsubishi Corporation est la plus grande société commerciale générale qui développe les affaires avec plus de 600 sociétés
consolidées sur plus de 200 sites dans plus de 90 pays au monde et au Japon.
NIPPON KOEI fournit de manière continue pendant plus de 70 ans depuis sa fondation en 1946, des activités de consultant Les activités de Mitsubishi Corporation s’étendent sur 7 secteurs tels que l’industrie des biens de consommation, les produits
pour la construction des infrastructures sociales dans plus de 150 pays du monde entier. Avec ses 36 bureaux employant un chimiques, les machines, le métal, l’énergie, la finance de nouvelles industries, les affaires d’infrastructure et d’environnement
effectif d’environ 3.300 personnes, le Groupe Nippon Koei est sur place lors des projets et contribue ainsi au développement de notre planète. En ajoutant à cela le secteur du service d’affaires, nous prenons en charge par notre propre initiative non
des pays concernés. Le Groupe a exécuté de nombreux projets en Afrique également, en établissant un bureau pour l’Afrique seulement des commerces externes, mais aussi du rôle de la fabrication, de la production et du développement avec nos
à Nairobi en 1984 et en fondant une société locale au Mozambique en 2012. Notre mission, en tant qu’entreprise leader du partenaires.
secteur, est de répondre rapidement et avec précision à chacune des demandes de chaque projet de tous les pays.

NIPPON KOEI CO., LTD. MITSUBISHI CORPORATION


Address: 1-14-6 Kudan-kita Chiyoda-ku, Tokyo 102-8539 Address: 3-1, Marunouchi 2-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo,
JAPAN 100-8086 JAPAN
Phone: +81-3-5276-3596 Phone: +81-3-3210-2121
Fax: +81-3-5276-3002 Website: www.mitsubishicorp.com
e-Mail: int.a@gx.n-koei.co.jp Contact Person: Mr. Akira Matsuo
Website: www.n-koei.co.jp/english/ Local: NAIROBI LIAISON OFFICE
Contact Person: Ms. Mayumi Hashimoto Address: 4th Floor, Eden Square, Chiromo Road,
Local: NIPPON KOEI AFRICA REGIONAL OFFICE Westlands, P.O.Box 48738, 00100 , Nairobi,
Address: 1st Floor, Utumishi Co-op House, Mamlaka Road, Kenya
P.O. Box 53611 Nairobi KENYA Phone: +254-20-514 0113
Phone: + 254-20-2724343
Contact Person: Mr. Koji Kumagishi

18 19
TOYOTA TSUSHO MITSUBISHI HEAVY
CORPORATION INDUSTRIES, LTD.
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A11 Booth
No. A-0001
A12
Toyota Tsusho Corporation (TTC) is a general trading and project management company. TTC has a global network over Mitsubishi Heavy Industries (MHI) is active in engineering, manufacturing, and heavy machinery worldwide. MHI has a very
90 countries with 991 group companies. Our 3 core business values of Mobility, Life & Community and Resources & broad range of products, “Energy & Environment” covering power generation and chemical plants, “Commercial Aviation &
Environment have grown into various fields starting from distribution of automobile to building a geothermal power plant. Transportation Systems” for commercial aircraft, ships and various types of rail transportation systems, “Integrated Defense
Especially in Africa, it covers 53 out of 54 countries together with CFAO. Our strong commitment to this continent has driven & Space Systems” for defense-related and space products such as satellite launch systems, and “Machinery, Equipment
our business into social contributions such as a human resources training center and a social venture fund. & Infrastructure” for other industrial machinery and equipment including engines, automotive parts, forklifts, and air
We will strive for the No.1 presence in Africa: “With Africa, For Africa”. conditioning systems. MHI promotes its business operations worldwide, with approximately 240 group companies located all
over the world.
Toyota Tsusho Corporation (TTC), maison de commerce au sein du groupe TOYOTA, est présente dans les trois secteurs
principaux de la "Mobilité", "Vie et communauté" et "Ressources et Environnement" par le biais d'un réseau mondial couvrant Mitsubishi Heavy Industries (MHI) est une entreprise de ingénierie et machines générale unique au monde qui possède des
plus de 90 pays à travers près de 991 filiales. Grâce à une collaboration étroite avec la société CFAO depuis son intégration au produits et des technologies dans des domaines variés. Dans le domaine des produits, nous prenons en charge d’un large
groupe TTC, nous sommes maintenant présents dans 53 pays d'Afrique, et couvrons divers domaines tels que la distribution éventail de service en commençant par l’aménagement d’infrastructure de la société, le service général, le service après- vente,
d'Automobiles et la production d'Énergie Géothermique. la construction, la vente, la fabrication et la conception, pour « Énergie et environnement », « Systèms d’aviation, civile et de
Nous avons également mis en place un Centre de formation et un Fonds d'investissement social, et avons pour ambition de transport », « Systèms militaire et spatiaux intégrés », « Machines, équipement et infrastructures ». Nous possédons environ
devenir numéro un en Afrique pour la Création d'entreprises, le développement des Ressources humaines et la Contribution 240 entreprises dans notre groupe dans le monde entier. Les problèmes environnementaux et énergétiques, devenant de plus en
sociale. plus un sujet commun de notre planète, nous contribuons à la société à travers les affaires des entreprises de notre groupe.

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.


TOYOTA TSUSHO CORPORATION Address: 16-5, Konan 2-Chome, Minato-ku, Tokyo 108-
Address: 3-13, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 8215 JAPAN
108-8208 JAPAN Phone: +81-3-6716-3111
Phone: +81-3-4306-5000 Fax: +81-3-6716-5805
e-Mail: TTC_HP@pp.toyota-tsusho.com e-Mail: naoki_kojima@mhi.co.jp
Website: www.toyota-tsusho.com/english/ Website: www.mhi.co.jp/
Contact Person: Mr. Takuji Watari Contact Person: Mr. Naoki Kojima
Local: Toyota Tsusho East Africa Ltd. Local: MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Address: Uhuru Highway/Lusaka Road, Opp. Nyayo Johannesburg Office
Stadium Toyota Building 3rd Floor. Nairobi, Address: Building 2, Commerce Square, 39 Rivonia Road (Corner
Kenya (P.O Box 48656-00100) Helling) Sandhurst, Sandton, Johannesburg South Africa
Phone: +254 20 691 7108 Phone: +27-11-268-2117
e-Mail: info@ttea.co.ke Fax: +27-11-268-2118
Website: http://www.toyotatsusho-ea.com e-Mail: info.johannesburg@mhi.co.jp
Contact Person: Ms. Velma Obuya Contact Person: Mr.Yukihiro Nishikawa

20 21
NIPPON STEEL &
NEC CORPORATION SUMITOMO METAL
CORPORATION
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A13 Booth
No. A-0001
A14
NEC is a multinational ICT company, founded in 1899 and one of the world’s leaders in Public Safety Solutions. By providing NSSMC makes a wide range of value-added steel products, in more than 15 countries as well as at 16 steelworks in Japan. It
a combination of products and solutions that leverage country’s experience and resources, NEC has enabled countries to emphasizes three business fields as key strategic areas: i) high-grade steel products for automobiles, ii) resources and energy,
improve safety, telecom infrastructure, social infrastructure, energy, health, education, disaster prevention challenges. and iii) civil engineering, construction, and railways. It conducts research and development at three major research centers,
Since early 1960’s, NEC has been contributed to African development through our business operation. and six laboratories at steelworks, all in Japan.
During this exhibits, we will introduce our public safety solution including fingerprint/facial recognition demonstration, cyber
security solution, and smart energy solution. NSSMC procède à la fabrication d’une grande variété de produits en acier à haute valeur ajoutée dans 16 aciéries au Japon
et dans plus de 15 pays du monde. Elle se concentre en particulier dans trois domaines: 1) les produits pour l’industrie
NEC est une compagnie TIC multinationale fondée en 1899 et est l’un des leaders mondiaux dans le domaine des solutions automobile; 2) les ressources et l’énergie et 3) la construction et les chemins de fer. NSSMC mène également en permanence
de sécurité publique. En proposant des produits et des solutions qui prennent en compte les ressources et les expériences du des recherches sur le développement des produits dans neuf laboratoires et instituts au Japon.
pays, NEC a contribué à la résolution des problèmes de prévention contre les sinistres, de l’éducation, des soins de santé, de
l’énergie, de l’infrastructure de télécommunication, de l’infrastructure sociale, et des mesures contre la sécurité qu’occupe le
pays. Depuis le début des années 60, NEC contribue au développement à travers les affaires en Afrique. Pendant l’exposition,
nous vous présenterons nos solutions de sécurité publique (des démonstrations de l'authentification par l’empreinte digitale et
par le visage), des solutions de sécurité informatique et des solutions énergétiques efficaces.

2Pages 426w × 303h mm Type B

NEC CORPORATION
Address: 7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8001 NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION
JAPAN Address: 2-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8071
Creating safer, smarter Phone: +81-3-3798-6739 JAPAN
cities of tomorrow
e-Mail: contact@africa.jp.nec.com Phone: +81-3-6867-4111
NEC is a global leader in information and Website: www.nec.com/ e-Mail: project-info@jp.nssmc.com
communications technology, and a driving force
in the development of urban and industrial Contact Person: Mr. Koyama Yasuhiro Website: www.nssmc.com/en/index.html
infrastructure worldwide. 116 years of
innovation and industry first, NEC is creating Local: NEC NAIROBI Contact Person: Mr. Takashi SUZUKI
value today for smart cities of tomorrow.

Address: International House 2nd flr, Mama Ngina Street,, Local: Nippon Steel & Sumitomo Metal Dubai Office
www.nec.com/smartcity
P.O.Box 45137-00100, Nairobi KENYA U.A.E.
Phone: +254-(0)20 310301 Phone: +971-4-887-6020
Website: http://za.nec.com/
Contact Person: Mr. Takashi Irie

22 23
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND
TOA CORPORATION
COMMUNICATIONS
Quality Infrastructure Development

Quality Infrastructure Development


Booth
No. A-0001
A15 Booth
No. A-0001
A16
TOA Corporation, founded in 1934 in Kobe, Japan, is one of the leading manufacturers of sound systems for commercial ICT is a basic infrastructure which is indispensable for the social and economic activities in any country and region. And it can
facilities. The company is dedicated to creating safe, dependable, and comfortable listening environments wherever required. make “Today’s”, “Tomorrow’s”, and “The Future’s” our lives more convenient and more rich.
TOA develops and manufactures a wide range of quality products including public address systems, integrated voice The Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC), one of whose function is the achievement of growth strategies
evacuation systems, background and foreground music systems, and intercom as well as conference systems. TOA Electronics applying ICT, will contribute to economic growth and resolving social issues of the world countries including Africa through
Southern Africa (Pty) Ltd was established for sales and marketing of TOA products in South Africa and Sub Saharan African the global promotion of Japan’s ICT.
countries. It is a provider of hardware, software and services, delivering a service orientated supply of products and solutions At the Japan Fair, we will exhibit Japan’s Quality ICT infrastructure and services utilizing ICT and introduce the excellence of
that enable clients to provide cost effective projects. Japan’s ICT.

TOA Corporation, fondée en1934 à Kobe, est l’un des plus importants fabricants des systèmes acoustiques pour les Les TIC sont maintenant des infrastructures essentielles indispensables aux activités économiques et sociales dans tous les
professionnels. Depuis sa fondation, l’entreprise crée une espace acoustique agréable, fiable et sûre. TOA développe et pays. Elles permettent à la vie « d’aujourd’hui », « de demain » et du « futur » d’être plus pratique et plus riche. Le ministère
construit des produits de haute qualité tels que le système de conférence et d’intercommunication, le système de musique de des Affaires Intérieures et des Communications (MIC), en charge des TIC, contribuera à la croissance économique et à la
fond, le système de diffusion professionnel et d’urgence. TOA d’Afrique du Sud a été fondé pour atteindre l’objectif d’étendre résolution des problèmes sociaux des pays du monde entier y compris l’Afrique à travers le déploiement mondial des TIC
la vente des produits fabriqués par TOA dans ce pays et aussi les pays de l'Afrique subsaharienne. Nous proposons des japonais. Nous allons vous présenter les TIC à hautes technologies de notre pays à travers les expositions sur les services
solutions et des produits qui permettent aux clients de fournir des projets à haute rentabilité. utilisant les TIC et ces infrastructures de haute qualité japonaise.

TOA CORPORATION
Address: 7-2-1 Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe,
Hyogo 650-0046 JAPAN
Phone: +81-78-303-5666
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS
Fax: +81 78 303 5684
AND COMMUNICATIONS
e-Mail: international_marketing@toa.co.jp
Address: 1-2 Kasumigaseki 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8926 JAPAN
Website: www.toa.jp
Phone: +81-3-5253-5936
Contact Person: Mr.Katsunori Sakuma
e-Mail: ict_pr@ml.soumu.go.jp
Local: TOA ELECTRONICS SOUTHERN AFRICA (PTY)
Website: www.soumu.go.jp/english/index.html
LTD
Contact Person: Mr. Keiji TAKEMOTO,
Address: Modder Crest Office Park, Izinyonini Building
Mr. Koichi SUGIMOTO
SC72, High Street, Modderfontein, 1645
Southern Africa SOUTHERN AFRICA
Phone: +27-11-608-1477
Fax: +27-11-608-1473
e-Mail: rsinger@toasa.co.za
Website: www.toa.co.za
Contact Person: Mr. Ralph Singer

24 25
MIZUHO INFORMATION &
HITACHI, LTD.
RESEARCH INSTITUTE INC.
Quality Infrastructure Development

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
F05 Booth
No. A-0001
B01
The Hitachi Group is one of the largest conglomerates in Japan, with a corporate history of over 100 years. Hitachi has been Mizuho Information & Research Institute provide high-quality solution to customer, with 350 experts in four distinct
active in Sub Saharan Africa over 50 years. In fiscal 2015(ended March 31, 2016) Hitachi’s consolidated revenue was $88.8 fields looking one step into the future: Socioeconomics(including food problems, agriculture, forestry and fisheries),
billion. Hitachi has some 335,000 employees worldwide. As a global leader in the field of Social Innovation, Hitachi delivers Telecommunications, Environmental Energy and Science.
innovative solutions in areas such as Transportation, Water, Energy, Urban development etc. through collaborative creation Especially of agriculture, we believe that producing Japanese-branded agricultural products and using Japanese technology
with customers. in Africa would be mutually beneficial to both and Africa and, further, that creating platforms for African Government and
Participating companies: Hitachi,Ltd., Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi enterprises and Japanese enterprises to expand overseas is an important policy initiative for Mizuho Information & Research
Koki (Hitachi Power Tools), Hitachi Kokusai Electric. Institute. Thus, we have launched “Mizuho Global AgrInnovation”

Hitachi est l’une des plus grandes entreprises globales au Japon ayant plus de 100 ans d’histoire qui a également des activités Mizuho Information & Research Institute regroupe plus de 350 professionnels intervenant dans un vaste éventail de domaines,
dans l'Afrique subsaharienne depuis plus de 50 ans. Dans l’année fiscale 2015, le bénéfice de la vente s’élevait à 88.8 milliards allant des technologies de l’information aux sciences de la nature et aux sciences sociales. C’est un groupe de réflexion dont
de dollars et l’entreprise comptait environ 335,000 employés. Hitachi offre des solutions grâce aux innovations collaboratives l’objectif est de construire l’avenir en compagnie de ses clients par le biais d’analyses précises, de communications honnêtes
avec nos clients dans le domaine du développement urbain, de l’énergie, du service d’eau et du transport en tant que leader et par une vision globale à long terme. Persuadés que le renforcement des relations de coopération dans les industries du
mondial des affaires d’innovations sociales. Les entreprises du groupe Hitachi participant au Japan Fair sont : Hitachi, Ltd., secteur primaire est essentiel en vue du développement durable de l’Afrique et du Japon, nous avons lancé le projet « Mizuho
Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi Koki (Hitachi Power Tools) et Hitachi Global Agrinnovation » en tant que plateforme commune du Japon et de l’Afrique afin de développer l’agriculture africaine en
Kokusai Electric. appliquant les technologies japonaises.

HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG OFFICE MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC.
Address: Block 27, 3rd Floor, Woodlands Office Park 20 Address: 2-3 Kanda-Nishikicho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-
Woodlands Drive, Woodmead, Sandton SOUTH 8443 JAPAN
AFRICA Phone: +81-3-5281-5301
Phone: +27-11-612-4674 Fax: +81-3-5281-5444
e-Mail:: enquiries.ssa@hitachi-eu.com e-Mail: info@mizuho-ir.co.jp
Website: www.hitachi.com/ Website: www.mizuho-ir.co.jp/english/index.html
Contact Person: HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG Contact Person: Mr. Tomokazu Ohtani
OFFICE

MIZUHO Global  Agri-­Innovation

26 27
WAGO CO., LTD. SATAKE CORPORATION
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
B02 Booth
No. A-0001
B03
Our corporate vision is to “encourage self-sustained farmers”. Main business activities comprise of: Founded in 1896, Satake design and manufacture a lot of various machines for the grain and food processing industries,
-Production of fruits, vegetables and processed foods (pre-cut and frozen vegetables); including optical colour sorters for cereals, rice, seeds, nuts, pulses, coffee and plastics.
-Development of sales channel directly from growers to customers (hotels, restaurants and supermarkets); With production sites across the globe, Satake offers worldwide sales, spares, multi-lingual field service support and
-Management of “agri-tainment” resort hotels, retail shops, restaurants, and relaxation facilities; demonstration sites.
-Vegetable production at artificial light plant factory; and Satake are specialists in
-Export/import of foods to/from Asian countries. > Engineering process technology for rice, wheat and maize mills
In Kenya, we intend to set up a production hub of horticultural produces for African, Middle East and EU market. We therefore > Design, supply, installation and commissioning
launched trial growing of fruit tomatoes and strawberries in collaboration with JICA. > Optical colour sorting of all granular materials

Notre groupe s’est fixé pour objectif l’autonomie des producteurs agricoles. Sans se limiter à la vente en gros des fruits et Depuis sa fondation en 1896, SATAKE a mis au point et fabriqué de nombreuses machines utilisées dans les industries de
légumes et au traitement-vente des produits agricoles par les producteurs du groupe, il développe également des réseaux de traitement des céréales et des produits alimentaires, dont notamment les trieurs optiques de céréales, de riz, de graines, de
livraison à domicile et de vente par correspondance et possède des magasins de gestion directe. WAGO s’occupe également fruits à coques, de légumineuses, de cafés et de plastiques. Avec des points de fabrication disséminés à travers le monde,
du transport et de la vente des produits agricoles par les producteurs externes au groupe et s’est lancé dans des activités de SATAKE procède à la vente des machines et à la fourniture des pièces, offre des services linguistiques en site et met en place
recyclage des ressources inutilisées, de gestion d’établissements de séjour touristique avec expérience de l’agriculture ainsi que des démonstrations techniques dans tous les pays. SATAKE est spécialiste et intervient dans les domaines suivants:
de construction d’usines de culture des plantes. A l’étranger, outre les sociétés locales que nous avons établies en Thaïlande, * Ingénierie pour l’ensemble des installations de traitement du riz, du blé et du maïs
à Singapour et à Shanghaï, nous effectuons à l’heure actuelle des préparatifs en vue de débuter des activités au Kenya par le * Conception, fourniture, installation et mise en route des machines
biais des projets de soutien de la JICA aux petites et moyennes entreprises (projets de diffusion et de démonstration). * Triage optique de tous les produits granulaires

WAGO CO., LTD. SATAKE EUROPE LIMITED


Address: Ginza Showa Street Building 403, 14-14, Ginza Address: Horsfield Way, Brebury Industrial Park, Bredbury,
8-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN Stockport SK6 2SU UNITED KINGDOM
Phone: +81-3-6264-1240 Phone: +44-161-406-3800
Fax: +81-3-6264-536 e-Mail: sales@satake-europe.com
e-Mail: uketsuke@wagouen.com Website: www.satake-europe.com
Contact Person: Mr. Takehiko Kogo Contact Person: Peter Marriott
Local: LINKAGE AFRICA LTD
Address: Kenbelt Industrial Park, Old North Airport Rd Off
Mombasa Rd, KENYA
Phone: +254-20-2044580
Fax: +254-20-823801
e-Mail: md@linkage-africa.com
Contact Person: Mr. Mutambi HAGEN

28 29
NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE
AJINOMOTO CO., INC.
PLATFORM WORKING GROUP
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
B04 Booth
No. A-0001
B05
In 2015, by reflecting Japan’s commitment in the “Global Nutrition for Growth Compact”, the government set up the Nutrition The Ajinomoto Group is a global food group of companies and was founded on the aspiration to contribute people “Eat Well,
Scale-Up Study Team to discuss the way to promote international business for improvement of nutrition in low and middle income Live Well.” through constantly striving for the food, health, and life of this planet. Our products is seasonings, processed
countries through public-private-partnership. The followings are the current good practices. foods and amino acids are consumed in more than 130 countries, and have contributed to health and enjoyment of eating
AJINOMOTO: Development of a complementary food supplement and its delivery system for the prevention of stunting in Ghana. for globe people. In Africa, we have contributed to people’s health by offering a wide range of products from seasonings to
KIKKOMAN: Product development for the improvement of the nutritional value and digestive absorption of UJI (local porridge) in complementary food supplements which added nutritional values with delicious taste.
Kenya.
SAKATA SEED: Incubation program for emerging small-scale vegetable farmers through production and business training in South
Africa.
Ajinomoto est un groupe d’entreprises de produits alimentaires dont les efforts constants se sont concentrés, depuis sa
NISSIN: Product development by utilizing locally available high nutrient value food (ie. Sorghum) in Kenya. fondation, sur l’alimentation, la santé et la vie dans le monde entier, sur son principe de « Bien manger, bien vivre ». Nos
produits, principalement des assaisonnements, des produits traités et des amino-acides, sont utilisés dans 130 pays du monde et
Conformément à l’engagement sur l’amélioration de la nutrition internationale, le Gouvernement du Japon a établi une équipe d’étude contribuent non seulement à la santé de l’humanité mais également au plaisir de manger. En Afrique, nous proposons une très
pour le déploiement international des affaires sur l’amélioration de la nutrition en 2015. Le gouvernement japonais envisage de vaste gamme de produits ayant à la fois un bon goût et des propriétés nutritives, allant des assaisonnements jusqu’aux aliments
déployer mondialement ces affaires avec un partenariat public-privé basé sur les engagements des entreprises japonaises qui contribue pour les nouveaux-nés et nous contribuons ainsi à la santé des peuples du continent africain.
à l’amélioration de la nutrition des pays à revenu faible ou intermédiaire.
Exemples des engagements par les entreprises :
- AJINOMOTO : développement des aliments complémentaires des aliments pour bébé et du système de distribution dans le but
d’améliorer la croissance insuffisante des nourrissons au Ghana
- KIKKOMAN : développement des produits qui augmentent le niveau des valeurs nutritives de l’Uji (porridge local) et son taux
d’absorption digestive au Kenya
- SAKATA SEED : déploiement du programme de formation pour les producteurs de légumes émergents en Afrique du Sud
- NISSIN : développement des produits en utilisant le produit alimentaire local à haute teneur nutritive (Sorghum) au Kenya
AJINOMOTO CO., INC.
Address: 1-15-1 Kyobashi Chuo-ku Tokyo 104-8315
JAPAN FOOD INDUSTRY ASSOCIATION JAPAN
Address: Sankaido Building 3F, 9-13 Akasaka 1-Chome, Phone: +81-3-5250-8165
Minato-ku, Tokyo 107-0052 JAPAN Fax: +81-3-5250-8314
Phone: +81-3-3224-2386 e-Mail: csr_info@ajinomoto.com
e-Mail: kodaira@shokusan.or.jp Website: www.ajinomoto.com/en/
Contact Person: Mr. Motoi Kodaira Contact Person: Mr. Yozo Nakao
Local: WEST AFRICAN SEASONING COMPANY
LIMITED
Address: IAL Place16. Burma Road,Apapa,Lagos,Federal
Republic of Nigeria
Phone: +234-1-580-4920
Fax: +234-1-580-4927

30 31
SUNTORY BEVERAGE & FOOD
LIMITED AFRICASCAN INC.
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
B06 Booth
No. A-0001
B07
Suntory offers three iconic beverage brands in more than 10 countries of Africa. AfricaScan operates franchised traditional-trade Kiosks for BoP in Naivasha of Kenya. We sell wide range of products such as
“Lucozade”, the beverage that gives you energy powered by Glucose. It is a leader and pioneer in the energy and sports drink Unga, oil and consumer goods. There’re two distinctive features in our stores. First, we provide POS (Point of Sales) system
category in UK. which records what and when customers’ purchase so as to analyze the data for marketing research. Second, we offer unique
“Ribena”, the blackcurrant still fruit drink bursting with vitamin C. It is a well-loved British brand for over 75 years. promotions and activities including free health check and exercise club because the obesity has recently increased among BoP.
“Orangina”, the sparkling fruit drink which contains a blend of citrus juices, real orange pulp and orange zest. Its original We start selling healthy foods and paid exercise club in order to achieve both profitability and community health.
orange-shaped bottle has become a world famous icon, enjoyed by 500 million consumers in more than 60 countries
worldwide. Les BlueSpoonKiosk sont de petits magasins traditionnels destinés au marché du bas de la pyramide, gérés en franchise par
AfricaScan dans la région de Naivasha au Kenya. Ces magasins vendent non seulement de la farine d’ugali, l’aliment de base
Suntory déploie trois marques de boisson emblématique dans plus de 10 pays d’Afrique. Le « Lucozade » est une boisson qui traditionnel, mais également plus de 200 articles dont l’huile et les marchandises d’usage courant. Ils se caractérisent par (1)
vous donne de l’énergie grâce au glucose. Il est également couronné numéro 1 dans la catégorie des boissons énergétiques au un système permettant d’enregistrer les comportements d'achat de la clientèle avec les données des points de vente et de les
Royaume-Uni. Le « Ribena » est un jus de cassis riche en vitamine C. C’est une boisson préférée des Anglais depuis plus de analyser pour les études de marché et (2) des activités originales comme les examens médicaux gratuits et les clubs de sport.
75 ans. L’ « Orangina » est un jus de fruit pétillant caractérisé par le jus d’agrumes, la pulpe d’orange et la saveur de la peau. Ces dernières activités sont importantes en raison de l’augmentation récente de l’obésité notamment, et nous avons débuté la
L’originalité de la forme de la bouteille est devenue l’une des fameuses boissons au monde qui compte aujourd’hui plus de vente de produits alimentaires de santé ainsi que l’ouverture de clubs de sport payants. Nous comptons élargir encore à l’avenir
500 millions de consommateurs amateurs sur plus de 60 pays au monde. nos services en matière de santé et viser simultanément à une meilleure assise commerciale.

SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED AFRICASCAN INC.


Address: Tokyo Square Garden 10F, 1-1 Kyobashi Address: The 1st Kasuya Building, 8th Floor, 2-9,
3-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0031 JAPAN Sakuragaoka-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0031
Phone: +81-3-3275-7021 JAPAN
e-Mail: Tetsu.Tanaka@suntory.com Phone: +81-3-4405-9699
Website: www.suntory.com/softdrink/ e-Mail: info@africascan.com
Contact Person: Mr.Tetsu Tanaka Website: www.africascan.com/en/
Local: SUNTORY BEVERAGE & FOOD EUROPE Contact Person: Ms.Yayoi Bekki
Address: 2 Longwalk Road, Stockley park, Uxbridge UB11
1BA UK
Phone: +44-7765-650861
e-Mail: Tetsu.Tanaka@suntory.com
Website: www.suntorybeverageandfood-europe.com/
Contact Person: Tetsu Tanaka

32 33
MORINAGA & NISSIN FOODS
CO., LTD. HOLDINGS CO., LTD.
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
B08 Booth
No. A-0001
B09
MORINAGA & CO., LTD.was founded by Taichiro Morinaga in 1899. His aspiration was "Delivering nutritious and Nissin Foods Group is the pioneer of instant noodles, with its founder, Momofuku Ando, inventing the world's first instant
innovative confectioneries to the children all over the world." Always challenging with our pioneer spirits inherited from the noodles, "Chicken Ramen" in 1958. While instant noodles have their roots in Japan, today instant noodles have grown to the
founder, we have been developing and offering all sorts of confectioneries of soft candy, biscuits, chocolate and more. At world food consumed at a rate of over 100 billion servings throughout the globe. Following the invention of instant noodles,
TICAD exhibition, we introduce “HI-CHEW,” the No.1 soft candy in Japan. Try the taste just like a fresh juicy fruit in every Mr. Ando developed the world's first cup-type instant noodles, "CUP NOODLES" in 1971. CUP NOODLES are sold in over
bite! 80 countries- in Asia as well as in Americas, Europe, and other continents of the world.

MORINAGA & CO., LTD., fondée en 1899 par Taichiro Morinaga, dont le rêve était « de fournir des gâteaux occidentaux NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. est le pionnier des nouilles instantanées avec les nouilles “Chicken Lamen”, lancées
délicieux et nutritifs aux Japonais », a toujours travaillé en préservant le rêve et l’esprit pionnier de son fondateur. Les pour la première fois au monde en 1958. Mises au point par le fondateur, Momofuku Ando, les nouilles instantanées sont
principales activités de MORINAGA se concentrent sur la fabrication, l’achat et la vente de confiseries (bonbons mous, à l’heure actuelle consommées à un niveau annuel de 100 milliards de portions dans le monde entier et sont devenues un
biscuits, chocolat, etc.). Nous présenterons lors de l’exposition HI-CHEW, un bonbon mou, numéro 1 des ventes au Japon. véritable "aliment mondial". Le nouveau produit lancé en 1971, la première « tasse de nouilles » nommée “Cup Noodle” est
Son goût étonnant, au jus de plus en plus fruité au fur et à mesure qu’il est mâché, sera sans aucun doute apprécié par tous les vendue aujourd’hui non seulement au Japon mais également dans plus de 80 pays et régions du monde, principalement les
visiteurs. pays d’Asie, en Amérique du Nord et du Sud ainsi qu’en Europe.

MORINAGA & CO., LTD. NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD.


Address: 5-33-1 Shiba, Minato ku, Tokyo 108-8403 JAPAN Address: 28-1, Shinjyuku 6-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo
Phone: +81-3-3456-2161 160-8524 JAPAN
Fax: +81-3-3456-0139 Phone: +81-3-3205-5111
e-Mail: shinryoiki@morinaga.co.jp e-Mail: tsuyoshi.shiotsu@nissin.com
Website: www.morinaga.co.jp/english/aboutus/data.html Website: http://nissin.com
Contact Person: Mr. Tomoyuki Nanba Contact Person: Mr. Tsuyoshi Shiotsu
Local: Afri-inc Local: JKUAT NISSIN FOODS LTD.
Address: Shirokane-dai 3-8, Minato, Tokyo, Japan 108- Address: Jomo Kenyatta University of Agriculture and
0071 JAPAN Technology Juja Campus, Thika-Nairobi Highway,
Phone: +81-80-4473-3029 Juja, Kenya
e-Mail: kentaro.nagai@afri-inc.com Phone: +254-719-520-746
Website: http://afri-inc.com/en/ e-Mail: jkuat@nissin.com
Contact Person: Mr. Kentaro Nagai Website: http://jkuatnissinfoods.co/
Contact Person: Mr. Taku Yokoyama

34 35
SAKATA SEED
MAYEKAWA MFG. CO., LTD.
CORPORATION
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition

Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition


Booth
No. A-0001
B10 Booth
No. A-0001
B11
“Creatiing wealth in Africa” Sakata Seed Corporation was established in 1913.Since its foundation 100 years ago, Sakata has Mayekawa is one of the most advanced companies in manufacturing industrial refrigeration compressors that have long been
followed the company motto “Quality,Reliability,Service”. Our seeds are actively sold in more than 170 countries. In Africa, popular as MYCOM compressors.
Sakata has been involved in the vegetable seed business for more than 30 years, working with partners, whilst establishing its We develop markets with new plant-improving technologies that achieve energy-saving, conserving water, resource saving,
own footprint. Our varieties can be found in the many diverse market segments, from subsistence agriculture, through to the and various robotic technologies, utilizing the knowledge of tremendous industrial refrigeration experiences.
developed export market, helping to provide jobs and food to the local people. We are committed to research for the African Sales offices in Cape Town and Cairo in Africa and Dubai in Middle East are providing energy saving refrigeration equipment
market, extending our activities and developing vegetable and flower varieties meeting the needs of the local people. to Meat, Beer, Beverage, Fishing, Ice producing and Cold Storage industries.

Sakata Seed Corporation a été fondée en 1913. Depuis sa fondation il y a plus de 100 ans, Sakata Seed a toujours respecté Mayekawa contribue grandement dans le marché des compresseurs industriels en tant que fabricant mondial des compresseurs
la politique de l’entreprise : la qualité, la sincérité et le service. Nous avons développé de nouveaux genres de légumes de réfrigérateur et de congélateur industriels. La marque « MYCOM » est reconnue au monde comme une preuve de haute
savoureux, faciles à cultiver, et de jolies fleurs qui apaisent l’esprit. Aujourd’hui, les grains de la marque SAKATA sont fiabilité et qualité, et elle a été adoptée dans plusieurs missions de grande échelle. Parmi les 98 points de vente dans 39 pays
déployés dans plus de 170 pays au monde. En Afrique, nous nous occupons des affaires de légumes depuis plus de 30 ans. au monde, nous déployons nos affaires dans les bureaux à Dubaï au Moyen-Orient, au Caire et au Cap en Afrique, et nous
Nos espèces sont utilisées dans divers secteurs agricoles en commençant par l’usage domestique jusqu’à l’exportation. Nous fournissons des appareils écologiques à haute efficacité pour l’industrie de la viande, de la bière, des boissons, des produits
continuerons à développer de nouvelles espèces qui répondent au besoin des Africains et nous nous engagerons activement maritimes, de la fabrication de la glace et de l’entrepôt frigorifique.
dans les recherches pour que le marché africain soit vivant.

SAKATA SEED CORPORATION


Address: 2-7-1 Nakamachidai Tsuzuki-ku, Yokohama 224- MAYEKAWA MFG. CO., LTD.
0041 JAPAN Address: 3-14-15, Botan, Koto-ku, Tokyo 135-8482
Phone: +81-45-945-8800 JAPAN
Fax: +81-45-945-8841 Phone: +81-3-3642-8097
e-Mail: publicity@sakata-seed.co.jp Fax: +81-3-3642-2815
Website: www.sakataseed.co.jp/ e-Mail: naoki-katou@mayekawa.co.jp
Contact Person: Mr.Ryoichi Omuta Website: www.mayekawa.com
Local: Sakata Vegetables Europe Contact Person: Mr. Naoki Kato
Address: Domaine de Sablas Rue Jean Moulin 30620 Local: MAYEKAWA SOUTH AFRICA (PTY) LTD
Uchaud FRANCE Address: West End Unit 3 Prime Park Printers Way
Phone: +33 (0)4-66-71-75-00 Montague Garden 7441 South Africa
Fax: +33 (0)4-66-71-75-09 Phone: +27-21-551-1434
e-Mail: sakata-info@sakata.eu e-Mail: spiro@mayekawa.co.za
Website: www.sakata-vegetables.eu/vegetables/ Contact Person: Mr. Spiro Mitchell

36 37
基本デザインシステム 縦組み

JAPAN BANK FOR SUMITOMO


INTERNATIONAL COOPERATION CORPORATION
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C01 Booth
No. A-0001
C02
JBIC is a policy based financial institution wholly owned by the Japanese Government, and will provid various types of Sumitomo Corporation is a leading trading company, boasting 132 locations in 67 countries throughout the world. Our core
financial support to meet the objectives of particular projects. business units are Metal Products, Transportation & Construction Systems, Environment & Infrastructure, Media, Network,
We support projects in the four fields of (1) Promoting the overseas development and securement of resources which are Lifestyle Related Goods & Services, Mineral Resources, Energy, and Chemical & Electronics. We own/operate nearly 860
important for Japan; (2) Maintaining and improving the international competitiveness of Japanese industries; (3) Promoting subsidiary/affiliated companies and employ about 75,000 personnel.
the overseas business having the purpose of preserving the global environment, such as preventing global warming; and (4) "To achieve prosperity and realize dreams through sound business activities" (from our corporate mission statement), we are
Preventing disruptions to international financial order or taking appropriate measures with respect to damages caused by such continually striving to grow our business, utilizing our global network spanning numerous business sectors.
disruption.
Sumitomo Corporation est une société commerciale générale, leader dans le domaine, qui compte 133 locations de bureau
JBIC fournit divers types de soutien financier dans les 4 domaines: (1) de la promotion du développement et de la sécurisation sur 67 pays. Nous nous organisons par système de Business Unit et nous développons nos affaires sur 5 domaines tels que «
des ressources importantes pour le Japon ; (2) du maintien et de l’amélioration de la compétitivité internationale des les ressources minérales et les matériaux chimiques », « le média et les produits de la vie quotidienne », « l’environnement
entreprises japonaises ; (3) de la promotion des projets internationaux ayant pour objectif de préserver l’environnement global, et l’infrastructure », « l’avion de transport et la machinerie de construction », et « le métal ». Nous comptons environ 75.000
dont la prévention du réchauffement planétaire et (4) de l’empêchement des perturbations de l’ordre monétaire international employés et environ 860 entreprises de commerce sur l’ensemble du groupe. Pour accomplir « la mission de l’entreprise » de
et de la mise en place de mesures contre ces perturbations, afin de contribuer au bon développement du Japon et de la « réaliser le rêve et le bonheur à travers les bonnes activités d’affaires », nous nous efforçons d'évoluer en continu les affaires
communauté économique internationale. grâce aux relations de confiance entre les concernés sur divers domaines industriels et aux réseaux répandus dans le monde
entier.

SUMITOMO CORPORATION
Address: 1-8-11 Harumi, Chuo-ku, Tokyo 104-8610
JAPAN
JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION Phone: +81-3-5166-4896
Address: 4-1 Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8144 JAPAN Fax: +81-3-5166-6218
Phone: +81-3-5218-3061 e-Mail: masaki.iwakura@sumitomocorp.com
Fax: +81-3-5218-3966 Website: www.sumitomocorp.co.jp/
e-Mail: B0190@jbic.go.jp Contact Person: Mr.Masaki Iwakura
Website: www.jbic.go.jp/en Local: Sumitomo Corporation Africa Pty Ltd
Contact Person: Mr. Mitsuhiro Kohno Address: 3rd Floor, South Tower, Nelson Mandela
Local: JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION REPRESENTATIVE OFFICE IN LONDON Square Cnr 5th and Maude Street, Sandton,
Address: 7th Floor, 80 Cheapside, London, EC2V 6EE, U.K. Johannesburg South Africa
Fax: +44-20-7489-4350 Phone: +27-11-784-9120
Contact Person: +44-20-7489-4351 Fax: +27-11-784-9122
e-Mail: as-watanabe@jbic.go.jp e-Mail: info.africa@sumitomocorp.com
Website: www.jbic.go.jp/en Website: www.sumitomocorporationafrica.com/
Contact Person: Ms. Asa Watanabe Contact Person: Mr. Taketoshi Kawabata

38 39
TAIYO INDUSTRY AFRICA JAPAN OIL, GAS AND METALS
INC. NATIONAL CORPORATION
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C03 Booth
No. A-0001
C04
“For the children of Africa, for the future” JOGMEC is a governmental organization to provide financial and technical support to Japanese industries exploring and
Animation: Coordinating with Channels TV, a major commercial station in Nigeria, for starting broadcasting “Taiyo Channel” developing natural resources globally. JOGMEC also conducts early stage explorations in collaboration with host countries
in 2016. which are not familiar with Japanese industries to enhance their activities. In terms of human resource development, in Africa,
Japanese language: Provided Japanese lessons to a Nigerian female sports student studying in Japan before she left in April the Botswana Geologic Remote Sensing Centre is providing training opportunities for geologists on geologic remote sensing
2016. Opening and operating our office & class in Nigeria in August. and transferring analytical skills. Through these activities, JOGMEC fosters stronger ties with resource-rich countries, as well
Agriculture: Carrying out a joint project which builds and disseminates the Compound Type Production consists of Sleeping as supporting mutual economic development.
Chironomid, Catfish, and Vegetables with International Institute of Tropical Agriculture.
JOGMEC est une organisation gouvernementale fournissant un support technique et financier aux entreprises japonaises
Notre concept d’affaires est « Pour les enfants d’Afrique, pour le futur ». explorant et développant les ressources naturelles dans le monde. Elle mène également des explorations préliminaires en
Nous sommes en phase de lancement de la chaîne de télévision spécialisée aux émissions japonaises « Taiyo Channel », en collaboration avec les pays intéressés en vue de l’implantation locale des entreprises japonaises. Sur le plan de la formation
collaboration avec la chaîne de télévision privée Nigérienne « Channels TV » pour le secteur de l’animation. des ressources humaines, JOGMEC offre des stages de télédétection destinés aux géologues dans son Centre de télédétection
Pour le secteur de la langue japonaise, nous avons enseigné en avril le japonais aux étudiantes nigériennes qui vont étudier géologique au Botswana en Afrique et procède également au transfert technologique des aptitudes analytiques. Par le biais
le sport avant leur départ au Japon. En août, nous prévoyons de construire et de gérer un bureau servant aussi d’une salle de de ces activités, JOGMEC peut renforcer les relations avec les pays disposant de ressources naturelles et contribuer ainsi au
classe au Nigéria. Pour le secteur d’agriculture, en collaboration avec le « Centre international d’agriculture tropicale », nous développement économique mutuel des deux pays.
travaillons sur un projet pour avancer la promotion et l’établissement du système de production complexe du chironomidae
dormant, du poisson-chat et des légumes.

TAIYO INDUSTRY AFRICA INC.


Address: 3-28-18 Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0034
JAPAN Remote Sensing JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION
Address: Toranomon Twin Building 2-10- 1 Toranomon,
Phone: +81-3-5826-8261 Minato-ku, Tokyo 105-0001 JAPAN
Fax: +81-3-5826-8262 Phone: +81-3-6758-8000
e-Mail: info@taiyo-industry.jp Fax: +81-3-6758-8008
Website: http://taiyo-industry.jp/index_english.html e-Mail: jogmec_ticad6@jogmec.go.jp
Contact Person: Mr. Takeshi Aikawa Website: www.jogmec.go.jp/english/index.html
Local: TAIYO NIGERIA LTD. Contact Person: Mr. Shunsuke Yahagi
Address: 13 Adeleke Adepegba Street, Obawole Ijaiye- Local: BOTSWANA GEOLOGIC REMOTE SENSING
Ogba, Lagos NIGERIA CENTRE
Phone: +234-80-8803-7224 Address: Plot 54353, 5th Floor Office B, Masa Centre,
e-Mail: info@taiyo-industry.jp Gaborone BOTSUWANA
Website: taiyo-industry.jp/index_english.html Phone: +267-390-2878
Contact Person: Ms. Nwabueze Isioma Nkem Fax: +267-390-2879
e-Mail: gr-oss-botswana@jogmec.go.jp

40 41
AFRICA INCUBATOR
MARUBENI CORPORATION
CO., LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C05 Booth
No. A-0001
C06
Marubeni Corporation is a Japanese multinational diversified trading and investment conglomerate which was founded in Africa incubator Ltd. designs and offers sales automation ICT platform "SENRI" to manufacturers and distributors in
1858, and has 132 offices in 68 countries, including 12 countries in Africa. We have significant worldwide interests and Africa and supports market entry of Japanese corporations in Africa. We understand that last-one-mile access under African
capabilities in most industries, including food materials, food products, textiles, intermediate materials, pulp and paper, distribution structures is at the nascent stage yet especially for consumer goods and agro inputs. In our view, this hinders the
chemicals, energy, metals and mineral resources. The company’s activities also extend to power projects, infrastructure, plants, improvement of consumers’ market access and the expansion of corporate businesses. Resolving this issue, we provide our
industrial machinery, finance, logistics, the information industry, real estate development and construction. We do this through services for approximately 30 companies in Kenya and Uganda. Departed at this platform, our aims are to assist economic
business investment and development on a global level. growth and to accelerate Japanese companies' market entry in Africa.

Marubeni Corporation, fondée en 1858, est une société commerciale générale exerçant des activités diversifiées sur les Africa Incubator Ltd. contribue à l’aide au lancement des entreprises japonaises en Afrique, à l’exploitation et à la vente
commerces externes et les investissements au Japon et à l'étranger. La société compte 132 bureaux sur 68 pays, y compris de la plateforme informatique « SENRI » pour la gestion de la livraison et du commerce pour le secteur de la distribution
12 pays d’Afrique. Nous déployons nos affaires mondialement sur principalement tous les secteurs d’industrie tels que et de la fabrication en Afrique. La structure de la logistique du dernier kilomètre, qui facilite au consommateur l’accès au
les ingrédients et les produits alimentaires, le textile, les matériaux, la pâte à papier, les matériaux chimiques, l’énergie, produit nécessaire à travers la distribution fluide par les entreprises africaines autour des biens de consommation et des
le métal, les ressources minérales, etc. L’activité de notre entreprise se concentre aussi sur la construction, l’immobilier, intrants agricoles, est encore peu développée. Pour résoudre ce problème, nous avons fourni des services auprès d’environ
l’industrie informatique, la logistique, la finance, l’industrie de machinerie, l’usine, l’aménagement d’infrastructure et le 30 entreprises au Kenya et à l'Ouganda. À travers cette plateforme, nous envisageons à aider l’accélération de l’entrée sur le
projet d’électricité. Nous exerçons ces engagements à travers les développements et les investissements d’affaires à l’échelle marché local des entreprises japonaises et à la croissance de l’économie africaine.
mondiale.

MARUBENI CORPORATION AFRICA INCUBATOR CO., LTD.


Address: 4-2, Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo Address: 3-Chome, Shirokanedai, Minato-ku, Tokyo JAPAN
100-8088 JAPAN Phone: +81-50-3569-3029
Phone: +81-3-3282-3650 e-Mail: info@afri-inc.com
Fax: +81-3-3282-7170 Website: http://afri-inc.com/en/
e-Mail: Konishi-Kazuhiro@marubeni.com Contact Person: Mr. Kentaro Nagai
Website: www.marubeni.com/ Local: Africa Incubator Kenya Limited
Contact Person: Mr. Kazuhiro Konishi Phone: +254-715-921-829
Local: Marubeni Nairobi Office e-Mail: info@afri-inc.com
Address: 8th Floor, Embankment Plaza,Longonot Road, Website: http://afri-inc.com/en/
Upper Hill,Nairobi, Kenya Contact Person: Mr. Kentaro Nagai
Phone: +254-20-2719023
e-Mail: Sakanashi-M@marubeni.com
Contact Person: Mr.Masanori Sakanashi

42 43
SUMITOMO MITSUI BMC INTERNATIONAL
BANKING CORPORATION CO., LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C07 Booth
No. A-0001
C08
Sumitomo Mitsui Banking Corporation("SMBC") is one of Japan's leading global banking groups offering its clients the full BMC Monitoring System brings infrastructure and prosperity of the country.
range of sophisticated financial services through one of the most extensive global networks. SMBC serves as a bridge between BMC Monitoring System of Japanese craftsmanship.
Africa and Japan, supporting for many years its valued clients together with its important African partners throughout the BMC installed Monitoring System in 25 countries during the past 20 years.
continent, bringing its experience and expertise in trade finance, project finance, ECA finance and other banking services. Basing this experience , BMC developed system using mobile technology (GPRS) for African countries. Now inquiries are
SMBC is proud to contribute to developing its clients' African business and to Africa's sustainable economic, social and rushing from many African countries!
cultural growth and development. Already we have contracted and started installation.
Revolutionary system with high transparency eliminating the corruption.
Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), banque japonaise de premier ordre au niveau mondial, offre des services The TAX Authority, without leaving the office, can understand the data of the day-to-day sales amount and its VAT amount of
financiers de la plus haute qualité à sa clientèle par le biais de son réseau global d’experts. SMBC maintient un lien crucial all of the taxpayer .
entre le Japon et l'Afrique et soutient ses clients, en partenariat avec les institutions financières africaines, pour leur offrir
des services dans le domaine du financement du commerce international, du financement de projets, du financement avec Le système de surveillance BMC, issu des technologies les plus avancées du Japon, est prêt à servir à la perception de la taxe à
couverture d’agences de crédit export, et autres services bancaires. SMBC est fière de continuer à soutenir la croissance la valeur ajoutée pour construire les infrastructures et apporter prospérité au pays.
des activités commerciales de ses clients en Afrique et le développement durable du continent africain, au niveau social, BMC a installé depuis plus de vingt ans un système de perception de la TVA dans 25 pays et a développé, en tirant parti de son
économique et culturel. expérience, un système utilisant la technologie mobile GPRS.
Des contrats ont d’ores et déjà été conclus avec plusieurs pays d’Afrique, la mise en place des systèmes a commencé et les
demandes de renseignements affluent.
Un système révolutionnaire avec haute transparence, éliminant toute corruption, considéré jusqu’alors comme impossible.
La Direction des impôts peut désormais connaître, sans quitter ses bureaux, les données des ventes journalières et le montant
de la TVA de tous les contribuables.
SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION
Address: 1-2,Marunouchi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo
100-0005 JAPAN
Phone: +81-3-3282-1111
e-Mail: JapanFair@gb.smbcgroup.com BMC INTERNATIONAL CO., LTD.
Website: www.smfg.co.jp/english Address: 2-2-5, Tokiwamachi, Chuo-ku, Osaka 540-0028
Local1: SMBC Johannesburg Representative Office JAPAN
Address: Building Four, First Floor, Commerce Square, Phone: +81-6-4790-2801
39 Rivonia Road, Sandhurst, 2196 South Africa Fax: +81-6-4790-2806
Phone: +27 11 219 5300 e-Mail: bmcsales@bmcinc.co.jp
Local2: Cairo Representative Office Website: www.bmcinc.co.jp
Address: 23rd Floor, Nile City Towers, North Tower, 2005C, Contact Person: Mr. Tsutomu Yamada
Cornish El Nile, Ramlet Boulak, Cairo, Arab
Republic of Egypt
Phone: +20 2 2461 9566

44 45
KONICA MINOLTA BUSINESS
NHK WORLD
SOLUTIONS EUROPE GMBH
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C09 Booth
No. A-0001
C11
NHK World TV and Radio is a gateway to Japan and the rest of Asia. As Japan's only public broadcasting organization, we As a leading global services provider in the field of IT processes and document processes, Konica Minolta is the service
deliver the latest news from Japan in politics, economy, technology, and Japanese culture from multilateral perspective. partner for our customers for their successful transformation of their business models and processes. Konica Minolta’s product
Utilizing NHK's global network, we bring you the latest development in Asia. We offer a variety of special programs in portfolio ranges from business process optimisation and managed document services to multifunctional peripherals, trough
English from economy to pop culture. You can view our programs on local satellite, through PC and our free apps for to Production- and Industrial Printing. Currently market leader in Europe in the A3 office colour and production printing
smartphones and tablet devices. Live and on-demand streaming programs are available on NHK World web site. segment.
The African Market is one of our strategic growth areas and that is why we are heavily committed to expanding our brand and
La télévision et radio NHK World TV est une passerelle vers le Japon et l’Asie. Seule chaîne publique du Japon, NHK World business here in Africa.
diffuse les actualités les plus récentes du Japon en matière de politique, d’économie, de technologie et de culture à partir d’une
perspective multilatérale. Tirant parti du réseau mondial de la NHK, elle vous offre les dernières nouvelles de l’Asie et propose En tant que leader mondial des services liés aux processus IT et documentaires, Konica Minolta, est le fournisseur de service
des émissions spéciales en anglais sur une vaste gamme de sujets, allant de l’économie à la culture pop. Vous pouvez voir nos idéal pour accompagner nos clients vers une transformation réussie ainsi que dans leurs process.
programmes par satellite, sur ordinateur ou avec les applications gratuites pour smartphones et tablettes. Les programmes en Le portefeuille produit de Konica Minolta va de l’optimisation des process en entreprise et la gestion des process
direct et sur demande sont disponibles sur le site web de NHK World. documentaires, aux périphériques d’impression multifonctions, en passant par l’impression de production et l’Impression
Industrielle. Actuellement leader en Europe sur le segment A3 office couleur et sur l’Impression de Production.
Le marché africain est l'un de nos secteurs de croissance stratégiques c’est pour cette raison que nous nous engageons à
étendre notre marque ici en Afrique.

NHK (JAPAN BROADCASTING CORPORATION) KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH
Address: 2-2-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo 150-8001, Address: Europaallee 17 30855 Langenhagen GERMANY
Japan Phone: +49511-7404-0
Phone: +81-3-3465-1111 e-Mail: KM.CAMEA.Office@konicaminolta.eu
Website: www.nhk.or.jp/nhkworld Website: www.konicaminolta.eu
Contact Person: Diana Lavender
Area representative: NHK COSMOMEDIA EUROPE LIMITED Local: EXPRESS AUTOMATION LTD
Address: 65 Clifton Street, London EC2A 4JE UK Address: 17 Isiolo Road, off Enterprise Road, Industrial
Phone: +44-20-7426-7310 Area, Nairobi KENYA
e-Mail: admin@nhk-cm.co.uk Phone: +254-20-6962500
Website: www.nhk.or.jp/nhkworld e-Mail: info@expauto.com
Contact Person: Ms. Noriko Fukushi Website: www.expressautomation.com
Contact Person: Archith Rao

46 47
TOYOTOMI CO., LTD. PENTEL CO., LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C12 Booth
No. A-0001
C13
Toyotomi products are delivered to customers all over the world through its strong distribution network and dedicated sales
force. Toyotomi kerosene heaters have a 40% market share in the Japanese domestic market and a substantial share in overseas Pentel produces and sells stationery and office supplies. Based on the strategy of creating world-first products to open up new
markets, including North America, Europe and various countries in the Middle East and Southeast Asia. Toyotomi has also markets and cultivate new demand, we have developed a wide spectrum of innovative products, such as the Pentel Pencil, the
had great success with sales of other kerosene-fired appliances as well as electrical home appliances such as air conditioners world’s first mechanical pencil with an end button for advancing the lead, the mega-hit product Pentel Sign Pen, and the Pentel
and electrical heaters. Brush Pen made from artificial fibers. We will continue to offer products greatly appreciated by customers by cherishing our
Toyotomi is aiming to expand its business dramatically in the electrical home appliance field in the future. spirit of adventure and creativity, which has been passed on since the company’s inauguration.

Les produits Toyotomi sont livrés aux consommateurs du monde entier grâce à son solide réseau de distribution au Japon et PENTEL fabrique et vend des produits de papeterie comme des articles de peinture, des gommes, des marqueurs, des stylos
à l’étranger et à ses équipes de vente dévouées. Les poêles à pétrole Toyotomi s’adjugent 40% de part de marché au Japon et à bille et des porte-mines et des mines de rechange. Avec pour devise "le développement de produits inédits et la création
ont également des parts significatives sur les marchés étrangers, principalement en Amérique du Nord et en Europe ainsi que d’une nouvelle demande et de nouveaux marchés", nous avons lancé de nombreux produits innovants comme "le Porte-mine
dans certains pays d’Amérique centrale et du Sud, d’Océanie, du Moyen-Orient et de l’Asie du Sud-Est. Toyotomi connaît Pentel", le premier crayon à dispositif mécanique au monde, "le Marqueur Pentel" qui a connu un succès phénoménal et "le
également un grand succès dans la vente non seulement des produits de combustion au pétrole mais également dans les Stylo-pinceau Pentel" en poils artificiels. Nous continuerons de présenter des produits hautement appréciés à notre clientèle en
appareils électriques comme les climatiseurs et les chauffages. Toyotomi vise à développer encore plus largement ses activités conservant l’esprit d’aventure et de créativité qui a présidé à la fondation de notre entreprise.
dans ce secteur à l’avenir.

TOYOTOMI CO., LTD. PENTEL CO., LTD.


Address: 5-17,Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467- Address: 7-2, Koami-cho Nihombashi, Chuo-ku, Tokyo
0855 JAPAN JAPAN
Phone: +81-52-822-1108 Phone: +81-3-5695-7234
Fax: +81-52-824-7151 e-Mail: eiji-matsuda@pentel.co.jp
e-Mail: ftd@toyotomi.jp Contact Person: Mr. Eiji Matsuda
Website: www.toyotomi.jp/en-index/ Local: PENTEL SOUTH AFRICA (PTY) LTD.
Contact Person: Mr. Takuyoshi Ishikawa Address: Stand 96, Corner of Shaft St. and Ratchet Ave.
Stormil Ext.3, Roodepoort. P.O. Box 202, Crown
Mines 2025, Johannesburg REPUBLIC OF
SOUTH AFRICA
Website: www.pentel.co.za/

48 49
PILOT CORPORATION MIZUHO FINANCIAL GROUP INC.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C14 Booth
No. A-0001
C15
We are the stationery and writing instruments manufacturer who exports stationeries to more than 100 foreign countries. We The Mizuho Financial Group (MHFG) is one of the largest Financial Services Consulting Group in the world, offering a broad
have started our business by manufacturing fountain pens since 1918, and we will have the 100th anniversary year in 2018. We range of services including banking, trust banking and securities, and other financial services through its group companies.
have a vast network of subsidiaries all over the world, one of which is located in Johannesburg, South Africa. Also we already The group has approximately 55,000 staffs working in approximately 900 offices, and total assets of over US$1.5 trillion
have local partners in several countries. We are seeking importers and/or distributors in African countries. We are very pleased (as of March 2016). Mizuho Bank (MHBK) is a group company under MHFG and a leading financial institution with one of
to introduce our products to anyone who are interested in stationery business! the largest customer bases in Japan. MHFG currently has 116 overseas offices including a MHBK Representative Office in
Johannesburg established in Dec 2013.
PILOT CORPORATION est l’un des plus grands fabricants de stylos à plume du monde. Depuis sa fondation en 1918,
notre société n’a cessé, pendant près d’un siècle, de soutenir tous les gens qui écrivent dans le monde, par sa création Le groupe financier Mizuho (MHFG) est un groupe de conseil et de services financiers effectuant des transactions avec plus
d’instruments d’écriture de la plus haute qualité. A l’heure actuelle, les produits PILOT sont livrés dans plus de 100 pays et de 70% des entreprises cotées en Bourse au Japon. Seule institution du Japon dotée de fonctions de banque, de services
ils sont vendus sur le continent africain par notre filiale en Afrique du Sud. Nous recherchons des partenaires dans les pays de fiduciaires et de valeurs mobilières, MHFG offre une très vaste gamme de services financiers dans tous les pays du monde.
l’Afrique, continent qui sera amené à jouer un rôle déterminant dans la communauté internationale de demain. Nous sommes Avec un effectif de 55.000 employés environ et près de 900 bureaux (dont 116 outre-mer) au Japon et à l’étranger, le groupe
reconnaissants de pouvoir participer à la TICAD VI et nous espérons que ce sera là l’occasion de mieux faire connaître nos possède des avoirs totaux à hauteur de 1.500 milliards de dollars US. En transaction avec une clientèle de plus de 5.000
instruments d’écriture. entreprises non-japonaises dans le monde, le groupe bénéficie d’une forte présence dans tous les pays d’Europe, d’Amérique et
d’Asie. Avec l’établissement d’une filiale à Johannesburg en décembre 2013, MHFG compte s’engager encore plus activement
en Afrique.

PILOT CORPORATION MIZUHO FINANCIAL GROUP INC.


Address: 2-6-21, Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo,104-8304 Address: 1-5-5, Otemachi, Chiyodaku, Tokyo 100-8176,
JAPAN Japan JAPAN
Phone: +81-3-3538-3763 Phone: +81-3-5224-1111
Fax: +81-3-3538-3909 Website: www.mizuho-fg.co.jp/english/index.html
e-Mail: international@pilot.co.jp Local: JOHANNESBURG REPRESENTATIVE OFFICE
Website: www.pilotpen.com Address: 2nd Floor, West Tower, Maude Street, Nelson
Contact Person: Mr. Yu Yoshida Mandela Square, Sandton 2196, South Africa, P
Local: PILOT PEN SOUTH AFRICA (PTY) LTD O Box 785553, Sandton 2146 SOUTH AFRICA
Address: 62 Milky Way Cnr Stellar Avenue & Lepus Road, Phone: +27-11-881-5410
Crown Ext 12, Amalgam 2092, Johannesburg, e-Mail: Yasuyuki.Yamaji@mhbk.co.za
Gauteng, South Africa Website: www.mizuhobank.com/service/global/network/
Phone: +27-11-314-7494 office/europe/johannesburg.html
Fax: +27-11-314-7497 Contact Person: Mr. Yasuyuki Yamaji
Contact Person: Mr. Taisuke Ryu

50 51
フルカラー表現(グラデーション有り) 3色表現(グラデーション無し) 単色表現(グラデーション有り)

JX NIPPON OIL & ENERGY


CORPORATION JOHANNESBURG NSK LTD.
OFFICE
Trade and Investment

Trade and Investment


2色表現 単色表現(グラデーション有り) バックグラウンドが同系色の場合は白ワクバージョンを使用します
Booth
No. A-0001
C16 Booth
No. A-0001
C17
JX is the Japanese largest oil & gas company who provide high-end lubricants based on Japanese technology. Bearings are vital components that improve the efficiency and reliability of machines, contributing to reduced energy loss.
With high-quality lubricants, we can provide variety of solution to your life and business in Africa. In 1916, NSK became the first company in Japan to develop and manufacture bearings, and ever since, we have continued to
create revolutionary technology and products. Over our nearly 100 years of business operations, we have actively contributed
JX est une entreprise globale de produits énergétiques fabriquant des lubrifiants de la plus haute qualité à l’aide de to worldwide industrial development and environmental preservation.
technologies ultra-perfectionnées.
単色表現(モノクロ) 単色表現(ENEOSオレンジA) In the early 1960s we set our sights overseas and, to date, have established business locations in 30 countries. NSK is a world-
JX propose des produits lubrifiants de très haute qualité dans tous les pays d’Afrique afin de soutenir les activités trusted brand with a global customer base that counts on the highest quality and performance.
commerciales et la vie de tous ses clients en Afrique.
Les roulements sont des composants de première importance qui améliorent l’efficacité et la fiabilité des machines et
contribuent à réduire les pertes d’énergie. Surnommés « le pain de l’industrie », ils ont largement contribué au développement
de la société. Première entreprise du Japon capable de développer et de créer des roulements en 1916, NSK n’a cessé depuis
de lancer un grand nombre de technologies et de produits révolutionnaires, contribuant ainsi, durant près d’un siècle d’activités,
最小使用サイズ 特殊タイプ ブランドマークの特殊表現

au développement industriel mondial et à la préservation de l’environnement. Depuis le début des années 1960, nous nous
10mm 10mm未満~3mmまで 3mm未満~2mmまで
sommes implantés sur les marchés étrangers et avons établi à ce jour des bases d’activités dans plus de 30 pays. La marque
NSK jouit d’une haute réputation de fiabilité auprès de ses clients du monde entier.

JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION NSK LTD.


JOHANNESBURG OFFICE Address: NISSEI Bldg., 1-6-3 Ohsaki Shinagawa-ku, Tokyo
Address: The Business Centre, Leslie Ave., Fourways 141-8560 JAPAN
2055 SOUTH AFRICA Phone: +81-3-3779-7050
Phone: +27-11-513-3388 Fax: +81-3-3779-7431
Fax: +27-11-513-3086 e-Mail: support@nsk.com
e-Mail: jun.n@eneos-africa.com Website: www.nsk.com
Website: www.eneos.ae Contact Person: Mr. Tetsuro Kishi
Contact Person: Mr. Jun Negishi Local: NSK SOUTH AFRICA (PTY) LTD.
Address: 25 Galaxy Avenue, Linbro Business Park,
Sandton 2146, South Africa
Phone: +27-11-458-3600
Fax: +27-11-458-3608
Website: www.nskeurope.com/

52 53
JAPAN EXPORT VEHICLE
BUSINESS CONSULTANTS, INC.
INSPECTION CENTER CO., LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C18 Booth
No. A-0001
C19
Founded in February 1964, Business Consultants, Inc. has since its inception been one of the leading Management Consulting Japan Export Vehicle Center Co. Ltd. (JEVIC) is renowned as the global market leader and specialist for used vehicle
Companies in Japan. Business Consultants, Inc. for short BCon has more than half century experience in the field of Human roadworthiness certification. Importing countries implement strict regulations to meet various safety and environmental
Resources Development and Organizational Development in the Japanese local market. For the last 15 years, the company standards for the used vehicle pathway, and JEVIC certification provides compliance assurance to both the authorities and end
has successfully expanded its global market, especially in Asian, American and some European countries. Partnering with users. JEVIC has utilized an intimate knowledge of the inspection industry and the highest ISO standard for an inspectorate
Agents and Partners from around 60 countries, part of BCon’s future vision is to support the African economy by making the (ISO/IEC 17020) to pioneer the very best in pre-shipment roadworthiness inspection and certification. Encompassing vehicle
company’s solutions available all over the continent. And that is being done through Licensing and Partnership. safety and environmental performance, JEVIC inspection ensures the long term viability of this important pathway.

Fondé en Fevrier 1964, depuis ses débuts, Business Consults, Inc a été une des sociétés leaders du marché Japonais. Business JEVIC offre des services d’inspection garantissant la sécurité aussi bien aux autorités du pays importateur qu’à l’utilisateur
Consultants, Inc. aussi appelée Bcon a plus d’un demi-siècle d'expérience dans le domaine de Développement de Resources final, en procédant à des inspections préliminaires à l’expédition conformément aux normes ISO/IEC17020, ainsi qu’à des
Humaines et du Développement d’entreprise. Pendant ces 15 dernières années, la société a élargi son marché international inspections de qualification sur route, conformément aux réglementations rigoureuses stipulées pour correspondre aux divers
avec succès en Asie, Amerique et quelques pays en Europe. Avec des partners et agents dans plus de 60 pays a travers le standards de sécurité et environnementaux dans les pays importateurs par rapport aux véhicules d’occasion exportés du Japon.
monde, la future vision de Bcon est de contribuer au développent de l’économie Africaine a travers ses différents programmes
de formation qu’il compte rendre disponible a travers tout le continent.. Et cela est en train de se faire a travers des nouveaux
partenariats et des programmes de licence.

BUSINESS CONSULTANTS, INC. JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD.
Address: Sapia Tower 1-7-12 Marunouchi, Chiyoda-ku Address: 15 Daikoku-Futo, Tsurumi-ku, Yokohama 231-
JAPAN 0801 JAPAN
Phone: +81-3-3287-3417 Phone: +81-45-521-8527
Fax: +81-3-3287-3444 Fax: +81-45-521-8510
e-Mail: m-dante@bcon.co.jp e-Mail: jordi.vollom@jevic.co.jp
Website: www.bcon.jp Website: www.jevic.com
Contact Person: Mr. Mahamoud Dante Contact Person: Mr. Jordi Vollom
Local: JEVIC AFRICA LIMITED
Address: THOMPSONS 2 APT, MBAAZI AVE., LAVINGTON
NAIROBI KENYA
Phone: +254-726-339-329
e-Mail: info@jevic.co.ke
Website: www.jevic.com
Contact Person: Mr Nicky Thairu

54 55
HANKYU HANSHIN PRICEWATERHOUSECOOPERS
EXPRESS CO., LTD. AARATA LLC
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C20 Booth
No. A-0001
C21
Hankyu Hanshin Express is an International Logistics company belongs to the Hankyu Hanshin Holdings Group, which Recognizing that it is one of our most important missions, PwC provide assistance to Japanese companies to achieve
is based on urban railways and real estates. Since we acquired the first IATA certification in Japan in 1948, we have been international expansion and globalization through PwC’s global network in 34 African countries with more than 400 partners
expanding our network for more than 50 years. We now have 106 offices in 26 countries including South Africa and provide and over 9,000 staff. We provide complete support to our clients by providing comprehensive services that fit their needs
Air & Sea cargo transportation, customs clearance and warehousing services. In Africa region, we work with our reliable associated with various international business issues, including first entry into the international market, compliance with tax/
partner “Intraspeed”, to provide the best logistics solution for our customers. accounting rules after entry, M&A, and business advisory necessary for reviewing their international business strategy.

Hankyu Hanshin Express, pionnière de la distribution mondiale, est engagée dans des activités diverses tirant parti de PwC, reconnaissant qu’il s’agit de sa plus importante mission, apporte son soutien aux entreprises japonaises en vue de
l’expérience et du savoir-faire acquis durant plus d’un demi-siècle d’opérations à l’étranger, notamment le transport aérien et leur mondialisation, et notamment de leur implantation en Afrique grâce à son réseau global dans plus de 34 pays africains,
maritime, le dédouanement et l’entreposage. Présente dans 26 pays avec 106 bureaux outre-mer, HHE a établi un bureau en comptant plus de 400 partenaires et plus de 9.000 personnels. Nous offrons une gamme complète de services répondant
Afrique du Sud en 2014. Elle propose, en compagnie de ses partenaires locaux et après avoir mené des études attentives sur parfaitement aux besoins de nos clients ainsi qu’une aide globale prise à partir d’angles variés, notamment pour une première
les différents systèmes de commerce et la situation des infrastructures, des services de distribution parfaitement adaptés aux pénétration du marché international, la conformité avec les lois fiscales et comptables après implantation, les fusions et
besoins de ses clients dans tous les pays africains, dont l’Afrique du Sud, le Kenya et l’Éthiopie. acquisitions, ainsi que les conseils commerciaux nécessaires pour la révision de leur stratégie internationale.

HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD.


Address: 8F KHD Tokyo Bldg., 3-3-9, Shimbashi, Minato-
ku, Tokyo 105-0004 JAPAN
Phone: +81-3-6745-1461 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC
Fax: +81-3-6745-1070 Address: Sumitomo Fudosan Shiodome Hamarikyu Bldg., 8-21-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN
e-Mail: a-takano@jp.hh-express.com Phone: +81-3-3546-8450
Website: www.hh-express.com/jp/ Fax: +81-3-3546-8451
Contact Person: Mr. Azuma Takano e-Mail: kenichi.saito@jp.pwc.com
Local: HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. Website: www.pwc.com/jp/en/assurance.html
JOHANNESBURG OFFICE Contact Person: Mr. Kenichi Saito
Address: C/O Intraspeed, 3 Waterpas Street, Isando Local: PricewaterhouseCoopers Limited
Kempton Park 1600, Johannesburg, South Africa Address: PwC Tower, Waiyaki Way/Chiromo Road, Westlands,Nairobi, Kenya
Phone: +27-(0)11-392-3886 Phone: +254-20-285-5000
Fax: +27-(0)11-392-4796 Fax: +254-20-285-5001
e-Mail: j-morikawa@za.hh-express.com e-Mail: benson.okundi@ke.pwc.com
Website: http://www.hh-express.com/jp/en/company/ Website: https://www.pwc.com/ke/en.html
Contact Person: Mr. Jun Morikawa Contact Person: Mr. Benson Okundi

56 57
AKASAKA INTERNATIONAL LAW, COELACANTH SHOKUDOU. |
PATENT & ACCOUNTING OFFICE MAKI & MPHO
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C22 Booth
No. A-0001
C23
We at AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE are committed to the highest standard of We create a new partnership between Africa and Japan using design. We design the way we communicate values and use
professional excellence in providing a complete package of legal, financial management and accounting services to our clients. design to better tell the stories of lesser known culture, people, and craftsmanship. We want to create beautiful products
The firm, established in 1984, consists of two Japanese attorneys, a French legal specialist and a Common law specialist. combining Africans’ creativity and Japanese traditions to pass down their values to the future. So we came to Kenya. Our
As a team, we have successfully established a fine international and domestic practice centered on international commercial collaborative exhibition featuring textiles, abacus, and cutlery from Japan’s Banshu region, alongside artistic patterns of the
transactions. We specialize in corporate transactions and business developments connected with the United States, France and Bantu Collection designed by Southern African designer Mpho is the gateway to the future we create together. Design brings
other English and French-speaking countries. In particularly our focuses are: domestic and international litigation; arbitration; Africa and Japan closer.
and industrial and intellectual property rights. Due to the characteristics of this firm, we have developed the assistance of
Japanese clients interested in investing in Africa. Nous créons de nouvelles relations entre l’Afrique et le Japon à travers le design. Notre design consiste à la manière de
transmettre les valeurs. Nous utilisons le design comme une méthode pour faciliter la transmission des valeurs, de la technologie,
Le cabinet AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE a pour vocation de fournir un des hommes et des cultures qui ne sont pas reconnus. Nous voulons apporter dans le futur les valeurs spécifiques en fabricant
ensemble complet de services juridiques, comptables et financiers de qualité à ses clients. de beaux produits en fusionnant la tradition japonaise et la créativité africaine. C’est pour cette raison que nous sommes venus
Notre cabinet, créé en 1984 est composé de deux avocats japonais, d’un juriste français et d’un juriste de common law. au Kenya. Notre exhibition collaborative présente, le textile, le boulier japonais, la coutellerie d'origine de Banshu (Japon,
Grâce à un fort esprit d’équipe, nous avons réussi à mettre en place avec succès une activité nationale et internationale préfecture de Hyogo), accompagné par les motifs artistiques provenant de la collection Bantu, réalisée par la créatrice Mpho,
centrée sur les transactions commerciales internationales, notamment celles avec les États-Unis, la France ou tout autre pays d'origine de l'Afrique du Sud, est un chemin pour le futur que nous créons ensemble. Le design rapproche la relation entre la
anglophone ou francophone, mais également sur le développement des affaires et des sociétés, sur les litiges et les arbitrages culture africaine avec celle du Japon.
nationaux et internationaux, ou encore sur le droit de la propriété intellectuelle et industrielle. Grâce aux spécificités de notre
cabinet, nous venons en aide aux clients japonais désirant investir en Afrique.

AKASAKA INTERNATIONAL LAW, COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO


PATENT & ACCOUNTING OFFICE Address: 527 Nishihonmachi, Ono-shi, Hyogo 675-1375
Address: 5F Nishikan Honten Building 1-10, Kyobashi JAPAN
1-chome Chuo-ku, TOKYO 104-0031, JAPAN Phone: +81-794-63-2265
Phone: +81-3-3548-2702 Fax: +81-794-63-2265
Fax: +81-3-3548-2703 e-Mail: ono@c-syoku.com
e-Mail: ailaw-info@ailaw.co.jp Website: www.c-syoku.com/
Website: www.ailaw.co.jp/en/home_en/ Contact Person: Mr. Shinya Kobayashi
Contact Person: Mr. Shinji Sumida Local: MAKI & MPHO
Address: 1-8-3 8F Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002
JAPAN
e-Mail: celebrate@makiandmpho.com
Website: www.makiandmpho.com/
Contact Person: Maki

58 59
AFRICA BUSINESS
JAPAN PATENT OFFICE
PARTNERS LLC
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C24 Booth
No. A-0001
C25
As the leading Japanese consulting firm specialized in African business, we support for the growth of business in Africa and The JPO, in addition to its own support, established the Japan Funds-in-Trust for Industrial Property in Africa and LDCs at
move our client business forward by hands-on service like business matching between Japan and Africa, partner sourcing, WIPO, which was an outcome of TICAD IV, to advance, support, organize, and strengthen the IP system, likewise develop
business Due Diligence and advisory service, alliance negotiation, industry research, marketing, recruitment and so on. HR in Africa. The Funds have supported activities in the field of IP in Africa, being used to hold a ministerial-level conference
Currently we have an incorporated company in Kenya and consultants in Ethiopia, Nigeria, Cote d’Ivoire and South Africa. in Senegal and a parliamentary members’ meeting in Uganda, modernize IP administration at IP offices, train government
We also concluded MoUs with Chamber of Commerce in Kenya, Lagos and Ethiopia. We supported a garment production in officials, and strengthen the branding of local products. Since FY2015, the amount of support was increased from CHF1.1
Ethiopia for the first time by the Japanese apparel company. million, to CHF1.6 million.

En tant que l’unique entreprise japonaise spécialisée à la consultation des affaires en Afrique, pour avancer les affaires des Le JPO, en plus de son propre soutien, a fondé pour l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), des fonds
entreprises clients et évoluer des affaires en Afrique, nous travaillons sur le recrutement, le soutien du marketing, la recherche d’aide pour le renforcement et l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles, du développement des ressources
d’industrie et du marché, le service consultatif et la diligence raisonnable, le ressourcement des partenaires entre l’Afrique humaines et de l’édification et la promotion sur l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles dans les pays
et le Japon. Nous possédons une filiale au Kenya et nous avons implantés des branches en Afrique du Sud, en Côte-d’Ivoire, d’Afrique à l’occasion du TICAD IV. Ces fonds ont aidé les activités dans le domaine des propriétés intellectuelles en Afrique
au Nigéria et en Éthiopie. Nous avons également conclu un MoU (mémorandum d'entente) avec la chambre de commerce du tel que l’aide au renforcement du marquage des produits locaux, la formation des officiers gouvernementaux, la modernisation
Kenya, de Lagos et de l’Éthiopie. Nous soutenons la production des vêtements fabriqués en Éthiopie pour la première fois de l’administration des propriétés intellectuelles aux bureaux de la propriété intellectuelle dans tout le pays, l’organisation des
parmi les entreprises japonaises. conférences ministérielles au Sénégal et des réunions des membres du parlement au Ouganda. Depuis l’année financière 2015,
le montant des fonds de soutien a augmenté de 1.1 million de CHF à 1.6 million de CHF.

AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC JAPAN PATENT OFFICE


Address: Nihonbashi KN Bldg 4F, 3-2-14 Nihonbashi, Address: 3-4-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo
Chuo-ku, Tokyo 103-0027 JAPAN 100-8915 JAPAN
Phone: +81-3-5382-4319 Phone: +81-3-3581-1101
e-Mail: info@abp.co.jp e-Mail: pa0868@jpo.go.jp
Website: http://abp.co.jp/about_e.html Website: www.jpo.go.jp/index.htm
Contact Person: Ms. Yukari Umemoto Contact Person: Mr. Atsushi Kimura
Local: AFRICA BUSINESS PARTNERS KENYA
Address: Off Ring Road, P.O.Box 60007-00200, Nairobi
KENYA
Phone: +254 703 748 692 / +254 700325089
e-Mail: info@abp.co.jp
Website: http://abp.co.jp/about_e.html
Contact Person: Ms. Yukari Umemoto

60 61
THE BANK OF TOKYO-
KANEKA CORPORATION
MITSUBISHI UFJ, LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C26 Booth
No. A-0001
C27
We, Kaneka, are the chemical company, listed on the Tokyo Stock Exchange. Since our founding in 1949, we have been In EMEA MUFG’s core banking unit, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, has a presence in 20 countries with 29 offices and
engaged in the manufacture and sale of chemicals, functional plastics, expandable plastics, foodstuffs, pharmaceuticals, around 2,500 employees, serving largely corporate and institutional clients. MUFG has had a presence in Africa since 1926,
medical devices, electrical raw materials and synthetic fibers. In Africa, we have provided Kanekalon™ synthetic fibers for when one of its predecessor banks established an office in Alexandria in Egypt. It’s current premises in Cairo have been in
Hair Goods Making since over 30 years ago. In order to offer the “Beauty”, “Quality” and “Safe” to women, we have worked operation since 1975. In 1961 MUFG opened a representative office in South Africa to support Japanese customers, which it
to improve the quality of women's lives in Africa through safety educations for our consumers and distributors, and through upgraded in September 2013 to a sub-branch under Japanese banking law in order to reinforce its business promotion activities
the developments of new styles and styling methods. in South Africa.

KANEKA CORPORATION est une entreprise de produits chimiques, cotée à la Première Section de la Bourse de Tokyo. La banque commerciale Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, affiliée au groupe MUFG (Mitsubishi UFJ Financial Group), compte
Depuis sa fondation en 1949, la société est engagée dans la fabrication et la vente d’une très vaste gamme de produits, dont 2500 employés dans 29 sites répandus sur 20 pays en Europe et fournit des services financiers pour les entreprises et les
les produits chimiques, les résines fonctionnelles, les résines et produits en mousse, les produits alimentaires, les produits organes ayant une personnalité juridique. Le déploiement des affaires en Afrique a commencé en 1926 à Alexandrie en Égypte
bio, les appareils électroniques et les fibres synthétiques. En Afrique, nous avons développé depuis plus de 30 ans les ventes par l’ouverture d’un bureau pour les employés expatriés. En 1961, un bureau des employés expatriés a été ouvert en Afrique
de Kanelalon™, des fibres synthétiques utilisées pour la fabrication des perruques et accessoires pour les cheveux. Avec du Sud pour aider les entreprises japonaises à se développer en Afrique du Sud. En septembre 2013, ce bureau a été reclassé
pour objectif d’offrir aux femmes des produits esthétiques sûrs et de bonne qualité, nous avons mis en place des activités de à la succursale de Johannesburg afin de renforcer le système de commerce. Nous visons à fournir un service de haute qualité
sensibilisation auprès des consommatrices et des distributeurs et, en développant de nouveaux styles et de nouvelles modes, tout en s’adaptant aux besoins des clients qui se diversifient.
nous espérons contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie des femmes africaines.

KANEKA CORPORATION THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD.


Address: 2-3-18, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka 530-8288 Address: 2-7-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8388
JAPAN JAPAN
Phone: +81-6-6226-5050 Website: www.bk.mufg.jp/global
Fax: +81-6-6226-5037 Local 1: Johannesburg Representative Office
e-Mail: kanekalon_hp@kn.kaneka.co.jp Address: 15th Floor, The Forum Building, 2 Maude Street,
Sandown, Sandton, Johannesburg, 2196,
Website: www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/
english/index.html Corporate and Phone:
SOUTH AFRICA
+27 11 884 4721
Contact Person: Mr. Takehito Masumoto
Local: KANEKA AFRICA LIAISON OFFICE
Investment Email: rep_johannesburg@uk.mufg.jp
Address: Movenpick Ambassador Hotel, Commercial Banking Contact Person: Mr Yuichi Chikaoka / Mr Mark Sherratt
Local 2: Cairo Representative Office
Center 8F office, Independence Avenue, Accra
GHANA Solutions Address: 10th Floor, Nile City Towers, South Tower, Cornish
e-Mail: Hiroshi.Seko@kaneka.co.jp El-Nil, Cairo, EGYPT
Website: www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/ Phone: +20 2 2461 9690 / +20 2 2461 9691
english/index.html Email: rep_cairo@uk.mufg.jp
Contact Person: Mr. Hiroshi Seko Contact Person: Ms Noha El Bishlawy

62 63
HONDA MOTOR CO., LTD. MITSUI & CO., LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
C28 Booth
No. A-0001
C29
In Africa, where has great potential in the future, Honda has been positively established 4 subsidiaries in Africa (including 3 Utilizing our global operating locations, network and information resources, we are multilaterally pursuing business that
manufacturing plants), and working on creating employment and developing industry. ranges from product sales, worldwide logistics and financing, through to the development of major international infrastructure
In Kenya, in addition to Automobile and Power products dealer, Honda established subsidiary for Motorcycle which and other projects in the following fields: Iron & Steel Products, Mineral & Metal Resources, Infrastructure Projects,
manufactures and sells small motorcycle named Ace125 which contributes daily life for people of Kenya. Going forward, Integrated Transportation Systems, Chemicals, Energy, Food, Food & Retail Management, Healthcare & Service, Consumer
Honda is dedicated to supplying products of the highest quality with Japanese technology for more of our customers. Business, IT & Communication Business, Corporate Development Business.

Honda Motor Co., Ltd. reconnaissant l’énorme potentiel de l’Afrique à l’avenir, s’est activement engagée à établir 4 filiales en Forts de nos activités commerciales internationales, de nos réseaux et ressources d’informations, nous développons des
Afrique (dont 3 usines de montage) et a contribué ainsi, avec la vente de ses produits, à la création d’emplois et à la croissance courants d’affaire dans divers domaines tels que l’administration des ventes, la finance et la logistique internationales en
des industries locales. Au Kenya, outre les distributeurs pour les véhicules et les produits courants, Honda a fondé en 2013 passant par la construction de projets d’infrastructures d’envergure internationale ainsi que d’autres projet dans les secteurs
une filiale pour les motos chargée de la construction et de la vente du modèle Ace125, contribuant ainsi à l’amélioration de suivants : produits sidérurgiques, ressources minérales et métallurgiques, projets d’infrastructures, systèmes de transports
la qualité de la vie quotidienne de la population kenyane. Nous souhaitons proposer à l’avenir des produits fiables dotés des et logistique, produits chimiques, énergie, agroalimentaire, gestion et distribution alimentaire, services de santé, services au
technologies japonaises les plus avancées afin de contribuer au bonheur et à la joie du plus grand nombre possible de clients consommateur, TIC, développement d’entreprise.
en Afrique.

MITSUI & CO., LTD.


HONDA MOTOR CO., LTD. Address: 1-3, Marunouchi 1-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo
Address: 2-1-1, Minami Aoyama, Minato-ku,Tokyo 108- 100-8631 JAPAN
8556 JAPAN Phone: +81-3-3285-1111
Phone: +81-3-5412-1459 Fax: +81-3-3285-9819
Fax: +81-3-3408-2661 e-Mail: a.yoshizumi@mitsui.com
Website: www.honda.co.jp Website: www.mitsui.com
Local: HONDA MOTORCYCLE KENYA LTD Contact Person: Mr. Akihiko Yoshizumi
Address: Enterprise Road, Road B P.O. Box 3387-00506, Local: MITSUI & CO. EUROPE PLC
Nairobi KENYA
Address: 1, St. Martin's Le Grand, London EC1A 4AS
Phone: +254-701-876-860 UNITED KINGDOM
Fax: +254-202-172-868 Phone: +44-20-7822-0507
e-Mail: s.okamura@mitsui.com
Website: www.mitsui.com/eu
Contact Person: Mr. Shusaku Okamura

64 65
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS
SUZUKI MOTOR CORPORATION
CORPORATION
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
F01 Booth
No. A-0001
F02
Suzuki Motor Corporation started business in 1909 as Suzuki Loom Works and incorporated in 1920. Today, Suzuki Mitsubishi FUSO is an integral member of Daimler Trucks, the world’s leading commercial vehicle manufacturer, and sells
manufactures automobiles, motorcycles and outboard motors in Japan, India and many other countries throughout Asia, in over 160 countries worldwide. Our product portfolio is made up of various segments, ranging from light to heavy duty
Europe and other regions. As for Africa, assembling of Suzuki motorcycles was started in Nigeria from 1969 and Suzuki trucks, as well as buses, for a wide range of transportation applications. FUSO has a long 50+ year history of delivering robust
started production of automobiles in Egypt from 1989. commercial vehicles to Africa, where today we are active in over 50 African countries and continue to focus and strengthen
Suzuki products are delivered to customers throughout the world, of which 52 countries in Africa. our presence by establishing 2 regional offices (in Kenya and South Africa) to support, communicate and collaborate more
closely and efficiently with our customers.
Suzuki Motor Corporation a commencé ces affaires en 1909 en tant qu’atelier du métier à tisser Suzuki, et a été fondé en
tant que société par actions du métier à tisser Suzuki en 1920. Aujourd’hui, Suzuki fabrique des automobiles, des motos et Mitsubishi Fuso est un membre à part entière de Daimler Trucks, le leader mondial dans la fabrication de véhicules industriels
des moteurs hors-bord au Japon, en Inde et dans plusieurs autres pays asiatiques et européens. En ce qui concerne l’Afrique, et utilitaires, et est présent dans plus de 160 pays à travers le monde. Notre de gamme de produits va des camions de petit et
l’assemblage des motos Suzuki a débuté au Nigéria en 1969 et Suzuki a commencé la production de voitures en Egypte à moyen tonnages jusqu’au poids lourds, avec également une gamme d’autobus et autocars.
partir de 1989. Les produits Suzuki sont livrés aux clients à travers le monde, dont 52 pays d’Afrique. En plus d’avoir distribué nos véhicules dans plus de 50 pays africains, nous avons récemment ouvert deux bureaux régionaux
au Kenya et en Afrique du Sud, afin de continuer à renforcer notre présence en Afrique et d’être au plus près des différents
marchés et de nos partenaires.

SUZUKI MOTOR CORPORATION MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION


Address: 300 Takatsuka-cho, Minami-ku, Hamamatsu city Address: 1-1-2, Kashimada, Saiwai-ku, Kawasaki JAPAN
432-8611 JAPAN Phone: +81-44-330-7700
Phone: +81-53-440-2061 e-Mail: Marketing.Communication@mitsubishi-fuso.com
Website: www.globalsuzuki.com/ Website: www.mitsubishi-fuso.com/en/
Contact Person: Middle East/Africa Automobile Group Contact Person: Marketing Communications & Brand Management
Local: SUZUKI AUTO SOUTH AFRICA (PTY.) LTD. Local: Daimler Commercial Vehicles Africa Ltd.
Address: No. 17 Enterprise Close, Linbro Business Park, Address: ICEA Lion Centre, 2nd Floor, West wing, Riverside
Sandton, Johannesburg, Republic of South Africa Park, Chiromo Rd, PO BOX 10643 – 00100,
2196 Nairobi, KENYA
Phone: +27-11-574-1900 Phone: +254-732-188-647
e-Mail: CharlG@suzukiauto.co.za
Website: http://www.suzukiauto.co.za/
Contact Person: Mr. Charl Grobler

66 67
ISUZU MOTORS LIMITED KOMATSU LTD.
Trade and Investment

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
F03 Booth
No. A-0001
F04
Founded in 1916. we have focused on "creation without compromise" in the process of building Isuzu into the company it Komatsu works to develop and introduce Dantotsu (Unrivaled) products, DANTOTSU service and DANTOTSU solutions,
is today. Now we are taking up the challenge of global leadership in commercial vehicles and diesel engines. Commercial improve customers’GEMBA (work places) together with them and provide innovation designed to create new values to
vehicles to move things and diesel engines to provide the power-these are essential to support people's lives. To ensure their business. Komatsu not only improves its product competitiveness but also supplies parts and provides service by using
the most advanced safety, economic, environmental performance and superb service, we are moving forward in product KOMTRAX (Komatsu Machine Tracking System) for construction and utility equipment and the KOMTRAX Plus for mining
development, quality, manufacturing systems and customer support. We are Isuzu, a company that is striving to gain the trust equipment. Furthermore, Komatsu has been supporting the training of construction machinery operators at a facility that was
of each every person around the world. jointly constructed by the Japanese government and the UN Industrial Development Organization (UNIDO).

Depuis sa fondation en 1916, ISUZU s’est engagée à la « création sans compromis » durant le processus de construction de KOMATSU propose, par le biais du développement et de l’introduction de produits, de services et de solutions dantotsus
l’entreprise qu’elle est devenue aujourd’hui. Actuellement, nous continuons résolument à relever le défi en vue de devenir (inégalés), et en apportant des améliorations sur les lieux mêmes de production de ses clients, des produits innovants créant de
"une entreprise leader mondial dans le domaine des véhicules utilitaires et des moteurs diesel". "Les véhicules utilitaires" nouvelles valeurs. Elle intervient non seulement pour améliorer la compétitivité de ses produits, mais procède également à la
qui transportent des marchandises et "les moteurs diesel" qui équipent ces véhicules, sont devenus tous deux des éléments fourniture de pièces et de services en utilisant le système de contrôle du fonctionnement des machines KOMTRAX (Komatsu
indispensables dans la vie pour les gens du monde entier. Afin d’assurer les performances de sécurité, d’économie et Machine Tracking System) et le système de contrôle des équipements miniers KOMTRAX Plus. En outre, Komatsu apporte
environnementales les plus avancées et de fournir des services de la plus haute qualité, nous avançons dans le développement son soutien à la formation des opérateurs des machines de construction et des équipements miniers dans un établissement
de produits, de recherche de la qualité, de systèmes de production et de soutien de la clientèle. Et nous cherchons à devenir construit par le gouvernement du Japon et l’ONUDI.
une entreprise digne de la confiance des gens du monde entier.

ISUZU MOTORS LIMITED KOMATSU LTD.


Address: 6-26-1, Minami-oi, Shinagawa-ku, Tokyo, 140- Address: 2-3-6, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8414
8722 JAPAN JAPAN
Phone: +81-3-5471-1141 Phone: +81-3-5561-2778
Website: www.isuzu.co.jp/world/index.html Fax: +81-3-5561-4761
e-Mail: marketing.id.ce@komatsu.co.jp
Website: www.komatsu.com
Contact Person: Mr. Shinsaku Himeno
Local: KOMATSU LTD.
Address: P.O. Box 13573, 00800 - Westlands, Nairobi,
Kenya
Phone: +254 0 719 327 761
Contact Person: Mr. Shigeru Shinozuka

68 69
TOYOTA KENYA LIMITED OSA JAPAN
Trade and Investment

Climate-Resilient and Low-Carbon Development


Booth
No. A-0001
F06 Booth
No. A-0001
D01
Toyota Kenya Limited was established in 1964 as a distributor of Toyota in Kenya. Incorporated as the 100% owned "Seeds from JAPAN to be realized in KENYA"
subsidiary of Toyota Tsusho Corporation in 2001, Toyota Kenya is the sole distributor and service provider of Toyota, Hino As a social design group, OSA ensures that initiatives undertaken are about people, bringing together the government, industry,
and Yamaha. It employs 580 staff with 10 branches and 40 dealers/service-shops. By developing a competitive Automotive academia and community collaboration to explore and promote technologies and projects that are eco-friendly, sustainability
Value Chain, our business is expanding into small-scale CKD production, body mounting and conversion, used vehicle sensitive, and user-friendly in support of sustainable community development.
sales and, captive finance and lease. Our mission is to contribute to development of Kenya by fostering human resource and "Solar-Sheet Pole Light"
providing comprehensive automotive solutions to our customers. Maximizing customer value with our superior quality of In our "Solar-Sheet Pole Light", the Solar-Sheets, a flexible film type photovoltaic module, are wrapped on the pole vertically
products and service, we aim to be the most respected and reliable partner for Kenyan people. so that sands do not stick on them and easily cleaned. And the Solar-Sheets are robust without using the glass.

Toyota Kenya Limited, a été créé en 1964 en tant que distributeur de la marque Toyota, avant de devenir filiale à 100% de Les graines du Japon qui vont fleurir au Kenya.
Toyota Tsusho Corporation en 2001. Aujourd’hui distributeur exclusif des marques Toyota, Hino, et Yamaha, nous sommes En tant que groupe de conception de société, OSA Japan, organisation à but non lucratif, avec son entreprise partenaire OSA
présents au Kenya via 10 succursales pour un total de 580 employés, ainsi que 40 concessionnaires et garages indépendants. Kenya, poursuit ses travaux en donnant forme, au Kenya, à des technologies et des germes de produits de haute qualité conçus
Afin de proposer à nos clients une offre complète, nos activités couvrent également la fabrication de véhicules en CKD par les entreprises japonaises. La mise en place d’un très large réseau dans la société kenyane par le biais des entreprises
(Complete Knocked Down), la vente de voitures d’occasion, ou encore l’offre de solutions de financement. Notre mission privées de ce pays, des instances gouvernementales et académiques, des ONG et des associations internationales, permet aux
est de contribuer au développement du Kenya en s’établissant comme un partenaire fiable et respecté par les populations, entreprises japonaises de développer des activités véritablement compétitives et durables.
notamment au travers de nos efforts en matière de ressources humaines et en fournissant sans cesse des produits et services de Parmi les nombreux projets actuellement en cours au Kenya, des réverbères solaires, utilisant des piles solaires en feuille,
qualité supérieure. seront exposés cette fois-ci.

TOYOTA KENYA LIMITED OSA JAPAN


Address: Uhuru Highway/Lusaka Road, opposite Nyayo Address: 5-5-1 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo JAPAN
Stadium, P.O.Box 3391-00506, Nairobi, Kenya Phone: +81-3-3352-0782
Phone: +254 (20) 696 7000 e-Mail: info@osa-rainbow.com
Fax: +254 (20) 651 403 Website: www.osa-socialdesign.com
e-Mail: enquiries@toyotakenya.com Contact Person: Mr. Sakata Izumi
Website: www.toyotakenya.com Local: OSA Kenya
Contact Person: Ms. Rashida Keval Address: City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi
KENYA
e-Mail: info@osa-rainbow.com
Website: www.osa-socialdesign.com
Contact Person: Mr. Emmanuel Mutisya

70 71
MAYWA CO., LTD. KOYO CORPORATION
Climate-Resilient and Low-Carbon Development

Climate-Resilient and Low-Carbon Development


Booth
No. A-0001
D02 Booth
No. A-0001
D03
Maywa is a technology-oriented SME aiming to achieve closed-loop societies worldwide by altering organic waste into KOYO focus on“Integrity”as our most important philosophies and strives for realizing it. We could overcome many obstacles
charcoal (biochar) as a great substitute for chemical fertilizer / soil conditioner with its biomass carbonization technology. thanks to the support of the customers and our commitment to sincerity, humility, kindness, and politeness toward them and
Processable ingredients include agricultural residue, food waste, sludge, human waste, animal/poultry waste and water harmony between us. Emerging countries' needs of infrastructure is skyrocketing rapidly. The most important of these various
hyacinth among others. By fixing biochar (which used to be just another organic waste to be dumped and burnt with fuel) infrastructures, is electrification. By bringing Japanese technology and utilizing the local natural energy resources, we can
into soil, our carbonization technology works as an economically-incentivized tool for climate change mitigation/adaptation, contribute in their development.
sustainable waste management and agriculture. Maywa aims to seek partnership with local companies, believing it will
become a key model for mutual sustainable development of Japan and Africa. Nous avançons en plaçant « l’intégrité » au cœur de notre philosophie. Tous les obstacles que nous avons pu surmonter avec «
sincérité » sont grâce aux soutiens de nos clients et nous sommes fiers de témoigner que ces résultats ont été accomplis grâce
MAYWA est une PME spécialisée dans la recherche et le développement, la fabrication et la vente des appareils conviviaux au respect de « l’harmonie » avec nos clients. La demande d’aménagement d’infrastructure dans les pays émergents augmente
pour l’environnement. S’appuyant sur un schéma de collaboration entre les secteurs industriels, administratif et académique, rapidement. La plus importante infrastructure dont les gens ont besoin est l’énergie électrique qui éclaircit les villes et les
elle a jusqu’à présent procédé à de nombreux développements en coopérant avec des organismes de recherche comme agglomérations. En combinant les ressources énergétiques naturelles disponibles sur place et le savoir-faire japonais, nous
l’Université de Tokyo, l’Institut de Technologie de Tokyo et National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. contribuons au développement des infrastructures des pays émergents.
MAYWA a pour projet de présenter en Afrique "un dispositif de carbonisation de la biomasse" permettant le recyclage des
déchets organiques en les transformant en charbon pouvant être utilisé non seulement comme combustible mais également
comme agent d’amélioration des sols ou comme engrais agricole. La transformation par carbonisation des déchets organiques,
qui étaient jusqu’à présent mis au rebut ou incinérés, en produits utiles et leur réutilisation dans la terre permettra de prendre,
en collaboration avec les secteurs industriel, administratif et académique des pays concernés ainsi que les organisations
internationales, des mesures efficaces contre les changements climatiques accompagnés de motivations économiques

MAYWA CO., LTD. KOYO CORPORATION


Address: 3-8-1, Minato, Kanazawa, Ishikawa 920-0211 Address: 1-5-6, Higashi-Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 103-
JAPAN 0004 JAPAN
Phone: +81-80-8996-8759 Phone: +81-3-3866-6113
Fax: +81-76-238-866 Fax: +81-3-3866-6115
e-Mail: kikaku@meiwa-ind.co.jp e-Mail: info@koyobs.co.jp
Website: www.meiwa-ind.co.jp/ Website: www.koyocorporation.co.jp
Contact Person: Mr. Takeo Tokunari Contact Person: Mr. Tomokazu Hirayama

72 73
SONY COMPUTER SCIENCE
KAIHO SANGYO CO., LTD.
LABORATORIES INC.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development

Climate-Resilient and Low-Carbon Development


Booth
No. A-0001
D04 Booth
No. A-0001
D05
Sony Computer Science Laboratory has carried out some feasibility study trying to supply energy in rural areas where there We deal used auto engines and parts with customers in 80 countries and also we have joint companies in Thailand, Kenya,
is no electric wires. And we are now developing small and super long life (more than 10 years) lithium-ion battery system Nigeria and Ghana as heretofore. We are also working in Sharjah, UAE with our local branch to operate an auction business
directly charged by solar power. This battery is still prototype yet, we are trying to achieve “no wait time” and “no black out of used auto parts. We have created the International Standard for used engines to provide to our Customers security and relief
for 24hours” in each house. By installing clearing system inside the battery, we can deliver “electricity”to each house over the when purchasing. To create an international network of venous industries, we set up International Recycling Education Center
last one mile. which is the first research and training center in the world to systematically provide automobile recycling technology and
knowledge.
Sony Computer Science Laboratories Inc. a effectué des expérimentations de démonstration pour fournir l’énergie électrique
dans des zones rurales non électrifiées. Aujourd’hui, nous développons également des batteries à longue vie dont l’utilisation KAIHO vend des pièces d’automobile d’occasion aux clients situés dans 80 pays au monde. Jusqu’à présent, KAIHO a
peut dépasser 10 ans et qui permettent également de fournir de l’électricité directement par les panneaux solaires. Malgré que fondé des coentreprises en Thaïlande, au Kenya, au Nigéria et au Ghana pour créer des positions de vente. La société locale
la batterie que nous vous présenterons cette fois-ci est encore un prototype, nous visons une électrification à 24 heures sur 24 fondée aux Émirats arabes unis, financée entièrement par KAIHO, effectue des enchères des pièces d’automobile d’occasion
sans temps d’attente pour les foyers grâce à cette batterie. Grâce à l’intégration des systèmes de paiement, nous réalisons une et projette de se différencier en implémentant la norme JRS (Japan Reuse Standard) sur l’évaluation de la performance du
alimentation électrique dans chaque foyer des zones qui ne pouvaient pas se bénéficier de l’électrification jusqu’à présent. moteur. Pour stimuler un réseau d’industries veineuses, KAIHO a construit un centre de formation au siège social et accueille
des stagiaires étrangers. Aujourd’hui, KAIHO prend en charge du « projet de démonstration et de généralisation du système
de recyclage d’automobile écologique du Brésil », sous-traité par la JICA, et pousse la construction du centre de recyclage
d’automobile.

SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. KAIHO SANGYO CO., LTD.


Address: Takanawa Muse Bldg. 3F, 3-14-13, Address: 1-25, Higashi Kagatsume-Cho, Kanazawa-shi,
Higashigotanda, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Ishikawa 920-0209 JAPAN
JAPAN Phone: +81-76-237-5348
Phone: +81-3-5448-4380 Fax: +81-76-237-1950
e-Mail: kashiwa@csl.sony.co.jp e-Mail: export@kaiho.co.jp
Website: www.sonycsl.co.jp/ Website: www.kaiho.co.jp/
Contact Person: Mr. Kojiro Kashiwa Contact Person: Mr Taishi Suzuki
Local: SONY MIDDLE EAST AND AFRICA FZE Local: MAEJI KAIHO INTERNATIONAL LTD.
Address: UAE Address: P.O BOX 41297-00100, NAIROBI, KENYA
Phone: +254-20-2633477
e-Mail: musjeff@gmail.com
Website: www.maeji-kaiho.com
Contact Person: Mr Jeff Musyoka

74 75
PANASONIC CORPORATION TOSHIBA CORPORATION
Climate-Resilient and Low-Carbon Development

Climate-Resilient and Low-Carbon Development


Booth
No. A-0001
D06 Booth
No. A-0001
D07
Panasonic Corporation is a worldwide leader in the development of diverse electronics technologies and solutions for Toshiba creates infrastructure that enriches quality of life for people worldwide.
customers in the consumer electronics, housing, automotive, enterprise solutions and device industries. We newly developed As Africa moves forward to its next phase of development and growth, ensuring power supply that can sustain social and
Solar Lighting Equipment and Malaria Diagnostic System. Solar Lighting Equipment can provide “light” and improve the life economic growth is crucial. Toshiba’s solutions in geothermal and hydro generation, in renewables, in thermal and nuclear
quality of people in non-electrified areas. This clean solar energy can reduce CO2 emission by fossil fuel. Malaria diagnostic power generation, and in transmission and distribution, provide the infrastructure essential for a better future.
system has diagnostic device should have 200 times greater detection sensitivity (0.0005% parasitemia), high specificity and Toshiba is “Committed to People, Committed to the Future”. In Africa, in all of our operations around the world, we want to
quantify parasites than conventional protocols. help contribute to a safe, secure tomorrow.

PANASONIC est une entreprise mondiale de fabrication, de vente et de fourniture de services dans un très vaste secteur allant Toshiba Corporation contribue, depuis sa création en 1875, à la création de structures apportant une meilleure qualité de vie
des pièces de rechange jusqu’aux appareils électroniques et électroménagers, ainsi qu’aux équipements d’automatisation grâce à la technologie. En Afrique, en vue de fournir de manière stable de l’énergie électrique, elle propose non seulement des
industrielle, de télécommunications et destinés aux logements. Nos appareils d’éclairage à énergie solaire permettent d’apporter systèmes de production électrique thermiques et nucléaires et de transmission et distribution, mais également des solutions
la lumière aux régions non électrifiées et d’améliorer ainsi les conditions de vie des populations. L’utilisation de l’énergie pour l’utilisation efficace des énergies naturelles, comme les centrales hydroélectriques et géothermiques. Toshiba, en
solaire a également pour mérite de réduire la consommation des énergies fossiles et de contribuer à la baisse des émissions de s’adressant avec sincérité aux différents problèmes de notre époque, avec pour slogan « s’engager pour l’avenir de l’humanité
gaz à effet de serre. Nous avons également mis au point un nouveau système de diagnostic de la malaria avec une sensibilité et de la Terre », contribue à la culture et à l’amélioration de la qualité de la vie des peuples de l’Afrique.
200 fois plus importante que les appareils ordinaires et permettant une détection quantitative de la maladie. Ce système
innovateur aide en outre à minimiser les erreurs humaines qui peuvent se produire lors des examens.

PANASONIC CORPORATION
Address: 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-
8501 JAPAN TOSHIBA CORPORATION
Phone: +81-6-6908-1121 Address: 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 105-
8001 JAPAN
Website: http://panasonic.com/global
Supported  by  GHIT  fund  and  AMED Phone: +81-3-3457-4511
Contact Person: Mr. Takayuki Hotta
e-Mail: tafr-info@toshiba.co.za
Local: PANASONIC MARKETING MIDDLE EAST &
AFRICA FZE Website: www.toshiba.co.jp/worldwide/index.html
Address: P.O.Box 17985 Jebel Ali, Dubai UNITED ARAB Local: TOSHIBA AFRICA (PTY) LTD
EMIRATES UAE Address: 10th Floor, Sandton Office Towers,Corner 5th
Phone: +971-4-8862142 Street & Rivonia Road, Sandton Johannesburg
2146 SOUTH AFRICA
Fax: +971-4-8862349
Phone: +27-11-305-2820
Contact Person: Mr. Ryoichi Takizaki
e-Mail: tafr-info@toshiba.co.za
e-Mail: takizaki.ryoichi@jp.panasonic.com
Website: www.toshiba.co.za
Contact Person: Ms. Chika Yamada

KENYA OLKARIA GEOTHERMAL POWER

76 77
KAWASAKI HEAVY MITSUBISHI ELECTRIC
INDUSTRIES LTD. CORPORATION
Climate-Resilient and Low-Carbon Development

Climate-Resilient and Low-Carbon Development


Booth
No. A-0001
D08 Booth
No. A-0001
D09
Powering your potential. Mitsubishi Electric is one of the world's leading names in the manufacture and sales of electrical and electronic products and
Together with about 100 group companies in Japan and overseas, Kawasaki Heavy Industries oversees the formation of a systems used in a broad range of fields and applications. As a global, leading green company, we're applying our technologies
"technology corporate group." Our technological capabilities, polished over a history that exceeds a century, send diverse to contribute to society and daily life around the world.
products forth into wide-ranging fields that go beyond land, sea, and air, extending from the ocean depths to space.
Kawasaki is committed to providing customers unique business solutions with our innovative technologies to meet diverse Mitsubishi Electric est l’un des leaders mondiaux dans la fabrication et la vente d’appareils électriques et électroniques
societal needs worldwide. utilisés dans une large gamme de domaines et d’applications. En tant qu’entreprise globale en pointe sur la protection de
l’environnement, nous mettons en œuvre les technologies les plus avancées dans de nombreux projets afin de contribuer à faire
Powering Your Potential progresser la société à une meilleure qualité de vie dans le monde.
Offrant rapidement des produits et des services répondant aux besoins variés des peuples du monde entier grâce à ces
technologies innovantes et ultraperfectionnées, notre entreprise constitue une force capable d’ouvrir de nouvelles possibilités
pour les consommateurs et pour la société. C’est là non seulement l’objectif de notre groupe mais également nos engagements
vis-à-vis de nos clients et de la communauté.
Principalement axée sur 3 secteurs d’activités, les systèmes de transports terrestre, maritime et aérien, l’énergie et
l’environnement et les machines industrielles, notre entreprise apporte, avec ses produits et ses services appliquant des
technologies de haut niveau ainsi qu’avec les systèmes les associant, des solutions aux problèmes de ses clients comme de la
communauté mondiale.

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION


KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. Address: 2-7-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo100-8310,
Address: 1-14-5 Kaigan, Minato-ku, Tokyo 105-8315 Japan
JAPAN Phone: +81-3-3218-1047
Phone: +81-3-3435-2242 Fax: +81-3-3218-3455
Fax: +81-3-3435-2024 e-Mail: gsg.market-int@rc.MitsubishiElectric.co.jp
e-Mail: kawai_h@khi.co.jp Website: www.mitsubishielectric.co.jp/
Website: http://global.kawasaki.com/ Contact Persons: Mr. Masaki Sugaya
Contact Person: Mr Hiroshi KAWAI Mr. Daisuke Aoki
Local: KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES MIDDLE EAST Local: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. SOUTH
FZE AFRICA BRANCH
Address: Dubai Airport Free Zone, Bldg. 6W, Block-A,Office Address: 20 Waterford Office Park, 189 Witkoppen Road,
No.709 P.O. Box 54878, Dubai UAE Fourways, Johannesburg, South Africa
Phone: +971-4-214-6730 Phone : +27-11-658-8119 (Direct )
Fax: +971-4-214-6729 +27-11-658-8100 (Switch board )
e-Mail: yamaguchi_t@khi-me.ae e-Mail: info-africa@mecc.mee.com
Website: global.kawasaki.com Contact Person : Mr. Hidetoshi Nishiyama
Contact Person: Mr Tomoyoshi Yamaguchi

78 79
POLY-GLU SOCIAL WELLTHY
BUSINESS CO., LTD. CORPORATION
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E01 Booth
No. A-0001
E02
It is a water treatment facility. POLY-GLU Water Treatment Facility with a capacity to treat 120,000L per day can be set up We specialize in water treatment and supply business. Our scope of work covers from EPC to O&M of on-site water treatment
in one week for only US$20,000. Materials required for the facility are procured locally and the facility is installed by local plants and we have more than 1,000 plants in operation in Japan. Also, we currently have 2 plants operating in Kenya; one is a
technicians. After the installation, operation of the facility is also entrusted to the local people. low-tech, slow sand filtration system for rural community water supply, and the other is a membrane filtration system for urban
water supply. We design and manufacture each system according to customers’ requirements i.e. water quality and quantity.
Le dispositif simplifié de traitement de l’eau POLY-GLU permet aux gens du monde entier de boire de l’eau fraîche en toute Remote monitoring device can be equipped for more reliable and secure operation.
sécurité. Les impuretés de l’eau puisée dans les rivières et les étangs sont séparées par un agent d’épuration inoffensif, elles
sont ensuite éliminées dans un réservoir de filtrage pour obtenir, après désinfection, de l’eau potable. Les matériaux de ce Notre entreprise a mis en place et gère plus de 1.000 petits systèmes décentralisés de traitement et d’approvisionnement en
dispositif, capable de fournir 120.000 litres d’eau par jour, sont également disponibles localement et l’équipement lui-même eau au Japon et se charge de l’ingénierie, de la fourniture et de la construction jusqu’à la gestion et maintenance de chacun de
peut être fabriqué et achevé en une semaine seulement par les populations locales, à un coût de 20.000 Dollars US. La gestion ces systèmes. Deux systèmes sont actuellement introduits au Kenya, l’un à filtration lente sur sable destiné à l’alimentation
et maintenance par le personnel local permet d’augmenter le nombre des emplois et de nouvelles entreprises, basées par en eau en milieu rural et l’autre à filtration par membrane pour l’alimentation urbaine. Chacun de nos systèmes est construit
exemple sur la vente de l’eau, peuvent être créées. La fourniture d’eau potable permet non seulement d’éliminer les maladies sur mesure pour correspondre aux besoins de nos clients en matière de qualité et de volumes d’eau. Ces unités sont également
diarrhéiques, la dysenterie et le choléra, elle constitue également une mesure de lutte efficace contre la pauvreté. équipées de dispositifs de télécommande qui permettent de confirmer à distance l’état de fonctionnement et les fluctuations de
la qualité de l’eau.

POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. WELLTHY CORPORATION


Address: 4-2-9,Uchikuhouji-machi, Chuo-ku ,Osaka Address: Gate City Ohsaki East Tower 10F, 1-11-2 Osaki,
540-0013 JAPAN Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032 JAPAN
Phone: +81-6-6191-1888 Phone: +81-3-6748-7483
Fax: +81-6-6761-5572 e-Mail: information@wellthy.co.jp
e-Mail: info1@poly-glusb.jp Website: www.wellthy.co.jp/en/
Website: www.poly-glusb.jp Contact Person: Mr. Naoki Yasuda
Contact Person: Ms. Hiroko Kishida Local: ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY AFRICA
LIMITED
Address: KENYA
e-Mail: shibui@eta.co.ke
Contact Person: Mr. Naoto Shibui

80 81
NIKKEN CO., LTD. SYSMEX CORPORATION
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E03 Booth
No. A-0001
E04
CLINCA205 is a water disinfecting catalyst developed by Nikken, Japan. When CLINCA205 is placed in water at home and Based on the mission of “Shaping the advancement of healthcare.” set forth in the corporate philosophy “Sysmex Way”,
left there for more than 3 hours, it eliminates bacterial pathogens such as coliforms and Staphylococcus gallinarum, making Sysmex is contributing to the development of healthcare and a healthy life for people around the world. Sysmex has
the safe water for human consumption. CLINCA205 can be continuously used for one to two years, allowing the product to be concentrated on the field of diagnostics and expanded its operations, augmenting traditional strength in hematology, with
much cheaper than other similar products on the market. other fields such as urinalysis, hemostasis, immunochemistry and clinical chemistry, as well as the life science field. Sysmex
products are used by medical institutions in more than 190 countries, and hold the top share of the global market in the
NIKKEN a été établie en 2010 pour la recherche et le développement, la fabrication et la vente de peintures à base de hematology field.
céramique. Un agent d’épuration de l’eau, nommé CLINCA205, a été créé grâce à nos technologies de peinture. A la
différence des désinfectants au chlore, CLINCA205 élimine toutes les bactéries uniquement en étant posé dans l’eau qui, Basé sur la mission de « concevoir l’évolution de la santé » de la philosophie de l’entreprise « Sysmex Way », SYSMEX
une fois traitée, devient inodore et insipide. Pouvant être utilisée pendant plus d’une année, CLINCA205 a également pu être contribue à la vie saine des personnes et du développement médical. Tout en maintenant les activités dans le domaine de
fabriqué au Kenya, réduisant ainsi les coûts et contribuant à la création d’emploi local. l’examen et du diagnostic, SYSMEX se développe mondialement dans le domaine de l’hématologie (examen du nombre de
globules sanguins) engagé jusqu’à présent et s’élargit dans le domaine de l’urine, la coagulation, l’immunité et la science de la
vie. Nos produits sont utilisés dans plus de 190 pays au monde et nous sommes devenus numéro 1 mondial du marché dans le
domaine de l’hématologie.

NIKKEN CO., LTD. SYSMEX CORPORATION


Address: Kolin Bldg 2F 2-19-1 Kanagawa-ku Kanagawa Address: 1-5-1 Wakinohama-kaigandori, Chuo-ku, Kobe,
221-0045 JAPAN Hyogo 651-0073 JAPAN
Phone: +81-45-453-3608 Phone: +81-78-265-500
e-Mail: info@nikken-k.org e-Mail: Tadokoro.Tamotsu@sysmex.co.jp
Website: http://nikken-k.org/product/e-clinca205.html Website: www.sysmex.co.jp/en/index.html
Contact Person: Mr. Shinya Kitamura Contact Person: Mr. Tamotsu Tadokoro
Local: Shekere Ltd Local: Sysmex South Africa (Pty) Ltd
Address: Galana Plaza 6th Floor, Galana Road, Nairobi Address: Fernridge Office Park, Block 2;5 Hunter Avenue;
Kenya Ferndale; Randburg 2194 RSA South Africa
Phone: +254 (0)703-698-663 Phone: +27-11-329 94 80
e-Mail: jbblanc33@gmail.com Fax: +27-11-789 92 76
Website: www.shekereafrica.com e-Mail: info@sysmex.co.za
Contact Person: Mr. Jean-Baptiste Blanc Website: www.sysmex.co.za/
Contact Person: Ms.Samantha Giangregorio

82 83
SHIMADZU
HORIBA, LTD.
CORPORATION
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E05 Booth
No. A-0001
E06
The HORIBA Group of worldwide companies provides an extensive array of instruments and systems for applications ranging Shimadzu Corporation founded in 1875 has contributed to the world in the field of Medical, Industry, and Environmental
from automotive R&D, process and environmental monitoring, in-vitro medical diagnostics, semiconductor manufacturing protection and so on by our medical diagnostic equipment and/or analytical & measurement products on the basis of our
and metrology, to broad range of scientific R&D and QC measurements. Proven quality and trustworthy performance have company policy “Contributing to Society through Science and Technology". Our business in African market started over 40
established widespread confidence in the HORIBA Brand. Inspired by our unique motto, “JOY and FUN,” we focus on social years ago, and today, we are working in almost all of Africa through our distributors. Shimadzu Corporation will continue to
responsibilities by building state-of-the-art products for scientific advancement; especially for protecting health, safety, and contribute to the health of African people through introducing attractive equipment with our superior technology.
the environment. “HORIBARIANs,” the HORIBA employees all over the world, are looking forward to working with you and
providing analytical solution. SHIMADZU CORPORATION, depuis sa fondation en 1875, procède à ses activités dans les secteurs de la médecine, de
l’industrie et de l’environnement, sur la base de sa politique de “contribution à la société par la science et la technologie” par
Le Groupe HORIBA, qui réunit des sociétés réparties dans le monde entier, fournit une vaste gamme d’instruments et de le biais de ses équipements médicaux et de ses appareils d’analyse et de mesure. Présente sur le marché africain depuis plus
systèmes pour des applications aussi variées que la recherche et le développement automobile, la surveillance de procédé de 40 ans, ses activités s’étendent dans presque tous les pays d’Afrique par l’intermédiaire de ses distributeurs. SHIMADZU
et environnementale, le diagnostic médical in-vitro, la fabrication et la métrologie de semi-conducteurs, ainsi que pour CORPORATION souhaite contribuer à l’avenir également à la santé des populations africaines en continuant à développer des
la recherche et le développement scientifique et les systèmes de mesure pour le contrôle de qualité. Dans le droit fil de produits attrayants issus des technologies les plus avancées.
notre devise, “JOY & FUN,” nous nous focalisons sur la responsabilité sociale en fabriquant des produits haut de gamme
ultraperfectionnés en vue des progrès de la recherche scientifique, visant notamment à protéger la santé, la sécurité et
l’environnement. Tous les employés du Groupe HORIBA dans le monde entier présentent à leurs clients les solutions
analytiques les plus adaptées à leurs besoins et sont heureux de les aider dans leurs activités commerciales.

SHIMADZU CORPORATION
Address: 1-3, Kanda Nishiki-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-
HORIBA, LTD. 8448 JAPAN
Address: 2 Miyanohigashi, Kisshoin, Minami-ku, Kyoto Phone: +81-3-3219-5645
601-8510 JAPAN Fax: +81-3-3219-5790
Phone: +81-75-313-8123 e-Mail: med_smea@group.shimadzu.co.jp
Fax: +81-75-321-5725 Website: www.shimadzu.com/
e-Mail: takahiro.takeuchi@horiba.com Contact Person: Mr. Takashi Mitsui
Website: www.horiba.com/ Local: SHIMADZU MIDDLE EAST & AFRICA FZE
Contact Person: Mr. Takahiro Takeuchi Address: Warehouse No. RA08UC02, Jebel Ali, Dubai P.O.
BOX 262081 UNITED ARAB EMIRATES
Phone: +971-4-883-6668
Fax: +971-4-883-6808
e-Mail: smea_med@group.shimadzu.co.jp
Website: www.shimadzumea.com/
Contact Person: Mr. Omer Cebi

84 85
SUMITOMO CHEMICAL FUJIFILM
CO., LTD. CORPORATION
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E07 Booth
No. A-0001
E08
Sumitomo Chemical, a leading chemical company in Japan, has contributed to preventing malaria by providing a long-lasting Fujifilm was established as a photographic film manufacturer in 1934. Based on our film technologies, we have been
insecticidal net, Olyset™ Net, etc. expanding our business from photography to graphic art and medical systems globally. Since the 1970s, we have developed
The company has licensed its Olyset™ Net production technology free of charge to a company in Tanzania and the nets have business operations in Africa and established a subsidiary in Dubai , Morocco and South Africa. Recently, we are focusing
been supplied to over 80 countries. our healthcare business with an extensive range of digital X-ray, mammography, endoscopes, ultrasound, Dry chemistry and
In addition, Sumitomo Chemical established a laboratory in Tanzania for research and development on infectious disease medical IT. In addition to the sales activities, we are also focused on the education and training of doctors, radiographers and
prevention and a subsidiary to conduct market surveys on agricultural chemicals. Sumitomo Chemical will continue to help engineers to the advancement of healthcare in Africa.
solve problems we are facing by making use of its technology.
Fujifilm déploie des affaires sur un vaste domaine au monde tel que le secteur médical, l’imprimerie, la photographie en
Sumitomo Chemical fournit des produits qui soutiennent la vie des personnes sur un vaste domaine industriel à travers 5 utilisant les technologies des pellicules de photo qui a plus de 80 ans d’histoire. Les affaires dans les régions africaines ont
secteurs : la pétrochimie, les matériaux fonctionnels et énergétiques, la chimie électronique et informatique, les affaires commencé après les années 70, et aujourd’hui, nous travaillons au quotidien dans les bureaux d’Afrique du Sud, du Maroc
agricoles et les soins, et la médecine. L’Olyset Net est né des technologies parmi ces 2 secteurs et cette technologie a et du Dubaï. Ces dernières années, nous nous concentrons sur les affaires de soins et de santé (appareil de diagnostic par les
été transférée gratuitement aux entreprises tanzaniennes. Aujourd’hui, elle est fournie dans plus de 80 pays et contribue images radiographiques, la mammographie, l’endoscope, l’ultra-son, la chimie sèche, la technologie de l'information médicale,
grandement à la prévention du paludisme. Sumitomo Chemical a également fondé une filiale dans le but de la recherche, du etc.) et nous effectuons non seulement les activités commerciales, mais aussi dynamiquement l’éducation aux ingénieurs et
développement et des études du marché sur les produits chimiques agricoles, et un laboratoire pour le développement et la aux docteurs qui utilisent nos produits. Nous déployons les activités qui favorisent l’amélioration globale de l’infrastructure
recherche de la prévention des maladies infectieuses en Tanzanie. Nous continuerons à contribuer à résoudre les problèmes en médicale de l’Afrique.
utilisant pleinement nos technologies.

FUJIFILM CORPORATION
Address: 7-3 Akasaka 9-Chome Minato-ku,Tokyo 107-
SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. 0052 JAPAN
Address: 27-1,Shinkawa 2-chome, Chuo-ku,Tokyo 104- Website: www.fujifilm.com
8260 JAPAN Contact: FUJIFILM Middle East FZE
Phone: +81-3-5543-5622 Address: PO Box 17212 Jebel Ali Free Zone, Dubai,
Fax: +81-3-5543-5947 UNITED ARAB EMIRATES
e-Mail: https://www.sumitomo-chem.co.jp/cgi-bin/ Phone: +971-4-887-8722
toiawase_seihin/form.cgi Fax: +971-4-883-9882
Website: www.sumitomo-chem.co.jp/english/ e-Mail: gg-829-medical.inquiry@fujifilm.com
Website: www.fujifilm-mea.com/en/
Contact Person: Mr.Yusuke Fujita

86 87
TERUMO KANSAI PAINT
CORPORATION CO., LTD.
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E09 Booth
No. A-0001
E10
Our corporate mission is “Contributing to Society through Healthcare.” To fulfill that mission we provide a stable supply Kansai Paint is Japanese leading paint company with a long and successful history of almost 100 years, we have supplied not
of the highest quality medical devices and services to patients and medical settings in over 160 countries, while working only design paint but also Life-Support Paint which can protect people’s health and life. We introduce only-one product:Anti-
proactively at solutions to the wide variety of challenges in healthcare. We exhibit Cardiac & Vascular and Blood Management Mosquito Paint, which can save people from Mosquito infected disease, Malaria and Dengue fever etc… And Ales-Shikkui
products. Paint can be produced from Japan traditional material, It has high Anti-Bacteria, Anti-viruses and deodorant function through
Transradial approach is a method of treating coronary blood vessels by inserting catheters into patients’ wrist, to reduce alkaline property, it is expected to improve hygienic environment in Africa. Kansai paint keeps on contributing Global Health
patients’ burden when performing interventional therapies. moreover.
Mirasol, a pathogen reduction technology system improves the overall safety of blood transfusions by inactivating pathogens
and residual leukocytes. KANSAI PAINT, une des plus grandes entreprises de peinture du Japon, a été créée il y a près d’un siècle. Elle fournit
non seulement des peintures décoratives mais également des peintures « support de vie » pouvant protéger la santé et la
En nous basant sur la philosophie de notre entreprise qui est de « contribuer à la société à travers les soins médicaux », nous vie des gens, notamment le produit anti-moustique unique au monde ALES Anti-MosQ. Un autre produit, ALES SIKKUI,
fournissons dans plus de 160 pays au monde, plusieurs produits qui servent à la santé des personnes, tels que les diverses peinture dérivée du plâtre de calcaire comme l'enduit traditionnel japonais pour les murs, est doté de fonctions de protection
variétés d’appareils médicaux à usage unique développés pour la première fois au Japon ou des poumons artificiels à fibres antibactériennes, anti-virus et déodorantes qui devraient améliorer les conditions d’hygiène en Afrique. Kansai Paint continue
creuses développés pour la première fois dans le monde. Au Japan Fair, nous vous présenterons les produits sanguins et des de contribuer à la santé mondiale.
produits cardio-vasculaires. Le produit d’intervention de la voie de l’artère coronaire et de l’artère radiale crée le chemin
jusqu’à la zone affectée en introduisant un cathéter dans la veine du poignet et réduit la charge physique des patients. Le
Mirasol est un système de réduction des agents infectieux pour contribuer à l’amélioration de la sûreté de la transfusion
sanguine en réduisant les agents infectieux et les globules blancs résiduels des produits sanguins labiles.

TERUMO CORPORATION KANSAI PAINT CO., LTD.


Address: 2-44-1 Hatagaya, Shibuya-ku, Tokyo, 151-0072 Address: 12-1. Minami-Rokugo 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
JAPAN 144-0045 JAPAN
Phone: +81-3-3374-8111 Phone: +81-3-3732-3012
e-Mail: Hideki_Itou@terumo.co.jp Fax: +81-3-6328-1428
Website: www.terumo.com/index.html e-Mail: yamasi13@als.kansai.co.jp
Contact Person: Mr. Hideki Itou Website: www.kansai.co.jp/
Local: TERUMO EUROPE Contact Person: Mr. Katsushi Yamashita
Address: Researchpark Haasrode 1520, Interleuvenlaan Local: Kansai Plascon Africa Ltd.
40, B-3001 Leuven BELGIUM Address: 10 Frederick Cooper Drive, Factoria, Krugersdorp,
Phone: +32-16-38-12-11 1739, South Africa
Fax: +32-16-40-2-49 Phone: +27-11-951-4500
e-Mail: AfricaBusiness@terumo-europe.com Fax: +27-11-955-2841
Website: http://www.terumo-europe.com/en-EMEA e-Mail: WBramer@kansaiplascon.co.za
Contact Person: Mrs. Mia Vanderstukken Website: www.plascon.co.za/

88 89
YAMAHA MOTOR
LIXIL CORPORATION
CO., LTD.
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E11 Booth
No. A-0001
E12
Yamaha contributes to people’s lives through manufacture and sale of motorcycles, its core business, as well as marine and LIXIL Corporation, a global leader in housing and building materials, products and services, is tackling the global sanitation
power products, industrial robots and more. In Africa, Yamaha offers products that are carefully matched to local needs and and hygiene challenge. Three unique toilet solutions, SaTo (“Safe Toilet”), Micro Flush Toilet System, and Green Toilet
preferences, backed by sales, service and parts supply through a Yamaha group company in Nigeria and local distributors in System will be on display at TICAD VI. SaTo, a simple plastic pan with a self-closing door that seals to reduce the
52 countries. A good example is the Yamaha Clean Water Supply System, a compact water purifier using a simple, low-power transmission of odors and disease, is already in use in Asia and Africa. LIXIL also aims to bring other eco-friendly, sustainable
method to treat surface water, which provides rural communities of West Africa with sustainable, low running-cost and easy- toilet solutions to Africa; Micro Flush Toilet System, a highly water-efficient toilet, and Green Toilet System, which enables
maintenance solution for securing safe water. safe treatment of human waste and transforms it into fertilizers.

Nous cherchons à contribuer dans la vie des personnes au monde à travers nos produits en avançant sur la mondialisation et LIXIL, leader mondial des matériaux de logement et de construction, exposera trois nouveaux produits susceptibles d’apporter
en axant les affaires sur multiples domaines tels que l’industrie robotique, les moteurs automobiles, le groupe électrogène, les des solutions aux problèmes de l’hygiène: « SaTo » (Safe Toilet), des toilettes simples en plastique; « Micro Flush Toilet », des
opérations maritimes et les motos. Nous avons fondé une entreprise de vente et de fabrication au Nigéria et des distributeurs toilettes super économiques en eau et « le Système Green Toilet », des toilettes sans eau à recyclage. SaTo, dont l’utilisation
exclusifs dans 52 pays d’Afrique, et nous travaillons pour enrichir la fourniture des pièces, du service et des produits progresse en Asie et en Afrique permet d’éliminer les odeurs nauséabondes et la transmission des maladies et contribue ainsi
appropriés pour l’Afrique. Le petit équipement d’épuration d’eau pour les pays en développement appelés le système Yamaha à l’amélioration de l’hygiène publique. LIXIL intervient actuellement en vue d’une plus grande diffusion en Afrique de Micro
Clean Water permet d’épurer les eaux de surface sans agent de floculation ni d’important courant électrique et permet une Flush Toilet, qui convient aux régions ne disposant pas de ressources en eau suffisantes et du Système Green Toilet qui permet
gestion autonome et durable grâce au coût de fonctionnement limité et à la facilité de l’entretien. Cet équipement est installé de transformer les déchets humains en engrais.
notamment dans les pays d’Afrique de l’Ouest.

YAMAHA MOTOR CO., LTD. LIXIL CORPORATION


Address: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501 JAPAN Address: 36F Kasumigaseki Building, 3-2-5 Kasumigaseki,
Phone: +81-538-37-1515 Chiyoda-ku, Tokyo 100-6036 JAPAN
e-Mail: kakehit@yamaha-motor.co.jp Phone: +81-3-6273-3608
Website: http://global.yamaha-motor.com/business/omdo/ Fax: +81-3-6273-3764
Contact Person: Ms. Tomoko Kakehi e-Mail: globalcroffice@lixil.com
Website: www.lixil.com
Contact Person: Mr. Tadashi Matsuoka

90 91
TOY FACTORY
ANGEL WORLD LTD. INTERNATIONAL
CO., LTD.
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E13 Booth
No. A-0001
E14
"Angel World", a Japanese company aiming to beauty and health in our life, has been promoting "Gettou Project" in Kenya TFI (Toy Factory International) is a special-purposed vehicle manufacturer including Mobile Clinic.
since 2014. "Gettou" is an aromatic plant that has been actively utilized in Okinawa, the southern island in Japan, for a long Mobile Clinic is developed to reduce the gap regarding medical reachability between cities and rural areas.
time for daily use, cosmetics and healthy supplements too. Gettou is popular in Kenya as a garden plant "Shell Ginger" but its Specially designed for child and Maternal Healthcare and HIV/AIDS & Malaria Prevention (previously-known as
valuable functions have not been known there. "Gettou Project" is aiming to develop Healthy Food/Supplement Products from United Nations' MDGs No.4, 5 and 6) Mobile Clinic helps enhance Community Healthcare where lives are vulnerable.
Gettou in Kenya together with our partner Meru Herbs, a producer, processor and provider of certified organic products. Now available at local Toyota dealership worldwide.
Please visit our booth to investigate the actual vehicle which is recently implemented at Kenya Red Cross Society. It's been
Angel World, entreprise japonaise dont les activités ont pour objectif beauté et santé, procède depuis 2014 au Kenya au utilized for their medical outreach project.
développement de produits à partir d’une plante d’Okinawa nommée Gettou (Alpinia zerumbet ou gingembre cannelle). Plante
traditionnelle, connue depuis longtemps à Okinawa, Gettou est utilisée récemment pour la fabrication de produits cosmétiques TFI procède au développement et à la construction de véhicules équipés, comme les voitures de camping et les véhicules
et de suppléments alimentaires en prévention des maladies du mode de vie ou pour améliorer l'état de santé. Si la plante Gettou médicaux. Les véhicules pour examen médicaux ou « voitures docteurs » sont des cliniques ambulantes qui permettent de
est appréciée également au Kenya comme plante de jardin sous le nom de “shell ginger”, ses précieuses propriétés y sont proposer des soins dans des régions où les infrastructures médicales sont peu développées, et sont particulièrement actives
encore inconnues. Lors de l’exposition, du thé Gettou, cultivé en coopération avec notre partenaire Meru Herbs, fournisseur de dans l’intervention vis-à-vis des problèmes particuliers à l’Afrique, comme la réduction du taux de mortalité des nouveaux-
produits biologiques certifiés au Kenya, sera servi aux visiteurs. nés, l’amélioration de la santé des femmes enceintes et des mères et la prévention de la propagation des maladies contagieuses
comme le VIH/SIDA et la malaria.

ANGEL WORLD LTD. TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD.


Address: 1-29-15-203 Nishi-ochiai, Shinjuku-ku, Tokyo Address: 12-92 Suzaki Uruma Okinawa JAPAN
161-0031 JAPAN Phone: +81-98-987-5660
Phone: +81-3-6264-460 e-Mail: furuki@toyfactory-intl.com
e-Mail: ouka@salon-de-angel-angel.com Website: www.toyfactory-intl.com
Contact Person: Ms. Ouka Junko Contact Person: Mr.Koji Furuki
Local: OSA KENYA
Address: City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi
KENYA
e-Mail: info@osa-rainbow.com
Website: www.osa-socialdesign.com
Contact Person: Ms. Florence Mutisya

92 93
ROHTO PHARMACEUTICAL TAKEDA PHARMACEUTICAL
CO., LTD. COMPANY LIMITED
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E15 Booth
No. A-0001
E16
A worldwide leader in manufacturing and marketing of pharmaceuticals, cosmetics and health care products over 115 years, Takeda Pharmaceutical Company Limited is a global, R&D-driven pharmaceutical company aiming to bringing better health
headquartered in Japan and covering over 100 countries. and a brighter future for people worldwide through leading innovation in medicines. Rooted in Japan since 1781, Takeda
Rohto Pharmaceutical has subsidiary companies in South Africa and Kenya. It is renowned for brands like Deep Heat (spray, has been committed to always act with integrity at the heart, putting patients at the first and foremost of its priorities. With
rub and patch) that are synonymous with muscular pain relief and injury prevention. It is also known for cosmetics like focused, world-class R&D capability translating science into life-changing medicine, Takeda's passion to deliver healthcare
Metholatum Acnes pimple care range and Selsun, anti-dandruff shampoo. Rohto has also started providing intraocular lens in solutions goes beyond medicines. Takeda recently established an internal Access to Medicines Committee to accelerate its
some countries, hoping to be an assist for people who suffer from cataract. effort improving access to healthcare in areas with less-developed healthcare systems including Africa.

Rohto Pharmaceutical, dont le siège social est situé au Japon, procède à la fabrication et à la vente de produits TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY est une entreprise globale de produits pharmaceutiques établie au Japon. Sur
pharmaceutiques, d’appareils médicaux et de produits de soins pour la peau depuis plus de 115 ans dans plus de 100 pays la base de sa devise « Meilleure santé, meilleur avenir », sa mission est de contribuer à améliorer le futur des gens du monde
du monde. En Afrique, nous vendons par l’intermédiaire non seulement de notre filiale Mentholatum South Africa, mais entier sur le plan de la santé et des soins médicaux, par la création de produits pharmaceutiques de premier plan. Durant ses
également par le biais de la filiale locale au Kenya fondée en 2013, des produits pharmaceutiques tels que Deep Heat, une plus de 230 années d’expérience, TAKEDA s’est toujours engagée à agir avec intégrité en mettant les patients au coeur de
crème anti-inflammatoire et analgésique, et des produits de soins comme le shampoing anti-pelliculaire Selsun. Rohto a ses activités. Elle ne cesse depuis de développer des produits innovants, issus de la recherche scientifique la plus avancée,
également débuté la fourniture de lentilles intraoculaires pour les personnes souffrant de la cataracte. et poursuit aujourd’hui des activités en vue d’améliorer l’accès aux soins médicaux dans les pays en développement, et
notamment sur le continent africain.

 
TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED
 
Address: 12-10, Nihonbashi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo
 
103-8668 JAPAN
ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD.   Phone: +81-3-3278-2011
Address: 1-8-1 Tatsuminishi, Ikunoku, Osakashi, Osaka,   Fax: +81-3-3278-2741
544-8666 JAPAN
  e-Mail: rina.sakai@takeda.com
Phone: +81-6-6758-1273
  Website: http://betterhealth.takeda.com/
e-Mail: shitomi@rohto.co.jp
  Contact Person: Ms. Rina Sakai
Website: www.rohto.co.jp/global/
  Local: TAKEDA PHARMACEUTICALS INTERNATIONAL
Contact Person: Ms. Yoshie Shitomi AG SINGAPORE BRANCH
Local: ROHTO-MENTHOLATUM (KENYA) LTD Address: 21 Biopolis Road, Nucleos South Tower, #04-
Address: Harley's Ltd Building, Westlands Road, Nairobi, 24/28, Singapore 13856 JAPAN
P. O. Box 66835-00800, Nairobi, KENYA Phone: +65-9488-4015
Phone: +254 703 246 563 Fax: +65-6822-0228
e-Mail: info@rohto.co.ke e-Mail: yosuke.sugiyama@takeda.com
Website: www.rohto.co.ke Website: http://betterhealth.takeda.com/
Contact Person: Ms. Fumiko Akojima Contact Person: Mr. Yosuke Sugiyama

94 95
SARAYA CO., LTD. SHIONOGI & CO., LTD.
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E17 Booth
No. A-0001
E18
Saraya Co., Ltd. is leading company for Japanese quality hygiene products. Saraya Power Quick Series are medical device SHIONOGI & Co., Ltd. launched “Mother to Mother SHIONOGI Project” by building a self-sustainable community for
reprocessing system, safety, efficiency, proven cleaning effect. Pre-cleaning spray, Enzyme cleaner for manual soaking, Multi maternal and child health care in collaboration with World Vision as well as local government and healthcare workers. This
Purpose Enzyme Cleaner, Multitype enzyme cleaner for manual soaking, Power forge, and Residual protein detector are for partnership improves access to medicines for maternal and child health in a selected region of Kenya. A portion of sales from
your hospital. vitamin combinations of SHIONOGI in Japan contributes to support this project in Kenya. The partnership will reconstruct
health facility that provides maternity care and improves accessibility in the community.
Saraya Co., Ltd. est une entreprise leader dans le secteur des produits d’hygiène de qualité japonaise. La Série Saraya Power
Quick offre une gamme d’agents de nettoyage et de traitement des instruments médicaux, c’est-à-dire des produits sûrs, SHIONOGI & Co., Ltd., s’est engagé à améliorer les conditions de santé de la mère et de l’enfant au Kenya par l’intermédiaire
efficaces et fiables. Parmi nos produits, le Vaporisateur pré-nettoyant, le nettoyant enzymatique pour trempage manuel, de son projet “Mother to Mother SHIONOGI”. Ce projet a pour but de soutenir la bonne santé des mères du Kenya et du Japon
le nettoyant enzymatique multi-usages, le nettoyant enzymatique multitype pour trempage manuel, le Power Forge, et le en utilisant une partie des ventes des vitamines de la série Popon ainsi que les dons des employés. Il se propose d’améliorer
détecteur de protéines résiduelles. l’accès aux soins médicaux et de promouvoir la santé des mères et des enfants en aménageant des cliniques dans les régions
concernées. Ce projet est exécuté en collaboration avec l’ONG internationale World Vision.

Power Quick Series ofr Medical Device Reprocessing AlsoftV Alcohol Based Hand Rub and Dispensers
SARAYA CO., LTD. SHIONOGI & CO., LTD.
Address: 2-2-8 Yuzato, Higashi-sumiyoshi, Osaka JAPAN Address: 1-8, Doshomachi 3-Chome Chuo-ku, Osaka 541-
Phone: +81-6-6703-6336 0045 JAPAN
e-Mail: hands@global.saraya.com Phone: +81-6-6209-7885
Surface Cleaner and Sanitizer Lakanto Smart San for Food Sanitation

Website: https://worldwide.saraya.com/ e-Mail: naoki.kouyama@shionogi.co.jp


Contact Person: Ms. Madoka Mori Website: www.shionogi.co.jp/en/
Local: Saraya Manufacturing (U) LTD Contact Person: Dr. Naoki Kouyama
Shavonet Foaming Hand Soap Air Freshner Mother Green Series Dry Shampoo, Scrubin
Address: Plot No. 5115, Block 244, Kyadondo in Kisugu/
Muyenga, Kampala Uganda
Phone: +256312727292
e-Mail: info@saraya-eastafrica.com
Website: www.saraya-eastafrica.com
Contact Person: Masaru Nakabayashi

96 97
GES CO., LTD. AFRIMEDICO
Improvement of Health Issues

Improvement of Health Issues


Booth
No. A-0001
E19 Booth
No. A-0001
E20
GES donait water treatment unit, orphanage, schools to Kenya since 1990. We are best friend of Kenya. We are working in AfriMedico aims to achieve Universal Health Coverage with “OKIGUSURI” to all African people who live in remote areas.
kisumu with JICA for disinfection in the Kisumu Districts Hospital Now. OKIGUSURI, a Japanese “use-first pay-later” healthcare-providing system, can efficiently distribute Over-The-Counter
medicines to households in advance.
GES s’est engagée depuis 1990 jusqu’à présent au Kenya conformément à sa philosophie d’entreprise, en faisant don d’une After using them, people pay only for the amount used. The treatment provided by OKIGUSURI at the onset of an illness,
unité d’épuration de l’eau à la ville de Kisumu et construisant un orphelinat et des écoles. Notre produit BK-HT est utilisé helps people to avoid serious prognosis. Simultaneously, OKIGUSURI is also an excellent business model in the Japanese
pour les études des mesures contre la contagion dans l’hôpital du district de Kisumu, actuellement exécuté par la JICA dans la medical industry and has been contributed to maintain our health conditions over 300 years. AfriMedico will contribute
région. Parmi nos nouvelles activités, nous proposons des maisons à deux chambres en mousse de plastique pour 1 million de African health using Japanese high quality medicine and its refined system.
yens.
AFRIMEDICO a pour objectif de parvenir à la Couverture Sanitaire Universelle (CSU) en répandant le système japonais
de trousse à médicaments “Okigusuri” dans les régions les plus reculées d’Afrique. Ce système efficace et sans gaspillage
consiste à fournir à l’avance aux familles une trousse contenant des médicaments sans ordonnance, qui seront payables
uniquement après avoir été utilisés. La maladie peut être traitée rapidement si l’on dispose de médicaments pour la soigner,
ce qui évite également qu’elle n’empire. Ce système existe depuis plus de 3 siècles au Japon et il a largement contribué à
la préservation de la santé de la population. Outre cette principale activité, AFRIMEDICO s’est engagée dans de nouveaux
projets comme les études de marché et les conseils pour l’obtention des autorisations pharmaceuticales requises, et déploie
tous ses efforts pour devenir un pont reliant l’Afrique et le Japon.

GES CO., LTD. AFRIMEDICO


Address: 3-2-56,Nagayoshi-Nagahara-higashi,Hirano- Address: Nakamura-building, 6-18-3 Shinbashi Minato-ku,
ku,Osaka 547-0013 JAPAN Tokyo 105-0004 JAPAN
Phone: +81-6-6700-4141 Phone: +81-90-6058-8338
Fax: +81-6-6704-7829 e-Mail: afrimedico@gmail.com
e-Mail: shimokawa@ges-grp.co.jp Website: https://afrimedico.org/
Website: www.ges-grp.co.jp/ Contact Person: Ms. Eri Machii
Contact Person: Mr. Tatsuya Shimokawa

98 99
JAPAN EXTERNAL TRADE
DIC CO., LTD.
ORGANIZATION (JETRO)
Improvement of Health Issues

Trade and Investment


Booth
No. A-0001
E21 Booth
No. A-0001
C10
DIC Co., Ltd., a subsidiary of Capital Medica Co., Ltd., offers teleradiology service that networks physicians in and outside JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a government-related organization that works to promote mutual trade
Japan. Capital Medica Co., Ltd., the parent company, manages 38 medical facilities holding 3,720 beds. Some of the facilities and investment between Japan and the rest of the world.
are diagnostic imaging centers having PET-CT and cyclotron, which enables examination of patients in Japan and from abroad JETRO’s focus in Africa:
for early detection of cancer. This time, we will introduce the telradiology service and establishment support services of • Facilitating investment in Africa by Japanese companies, in cooperation with African Investment Promotion Organizations as
diagnostic imaging center with a abundant experience in the Japan. well as third countries’ companies
• Promoting mutual beneficial trade between Africa and Japan
DIC Co., Ltd., filiale de Capital Medica Co., Ltd., offre des services de téléradiologie regroupant en réseau des médecins • Supporting quality infrastructure development in Africa with Japanese companies
du Japon et des pays étrangers. La maison mère, Capital Medica Co., Ltd., gère 3.720 lits dans 38 établissements médicaux, • Providing Japanese companies with business information on Africa
dont certains sont des centres de diagnostic par imagerie dotés d’équipement PET-CT et de cyclotrons capables d’examiner
les patients du Japon et de l’étranger en vue d’une détection rapide du cancer. Nous présenterons cette fois-ci nos services de JETRO, ou Japan External Trade Organization (Organisation du Commerce Extérieur du Japon), est une organisation rattachée au
téléradiologie ainsi que nos prestations de soutien à la mise en place des centres de diagnostic par imagerie grâce à l’abondante gouvernement et qui oeuvre à promouvoir les échanges mutuels commerciaux et d'investissements entre le Japon et le reste du monde.
expérience que nous avons acquise au Japon. Les affaires capitales de la JETRO en Afrique :
• Soutenir l’expansion de l’investissement en Afrique par les entreprises japonaises en coopération avec les organisations de
promotion de l’investissement d’Afrique ainsi que les entreprises de pays tiers
• Promouvoir le commerce extérieur réciproquement entre l’Afrique et le Japon
• Soutenir l’aménagement d’infrastructure de haute qualité en Afrique avec les entreprises japonaises
• Fournir les informations commerciales d’Afrique aux entreprises japonaises
Japan Fairs in Africa (2013-2016)

DIC CO., LTD. JETRO OFFICES IN AFRICA


Address: Toranomon-Seiwa Bldg. 10F 1-2-3, Toranomon,
Minato-ku Tokyo 105-0001 JAPAN JETRO ABIDJAN Tel: 225-2244-2201
Phone: +81-3-5501-2995 JETRO CAIRO Tel: 20-2-2574-1111
Fax: +81-3-5501-2272 JETRO ADDIS ABABA e-mal: EAD@jetro.go.jp
Lagos International Trade Fair Ghana International Trade Algiers international Fair
e-Mail: ryo_fujii@dic-cm.com 2014, 2015 – Nigeria Fair 2015 – Ghana 2014, 2015, 2016 – Algeria JETRO NAIROBI Tel: 254-20-2226741
Website: http://capimedi.com/support/radiology/ JETRO RABAT Tel: 212-537-661463
Contact Person: Mr.Ryo Fujii JETRO LAGOS Tel: 234-1-454-7643
JETRO JOHANNESBURG Tel: 27-11-784-6084

https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html

Cairo International Fair 2013 Dar es Salaam International Power & Electricity World
– Egypt Trade Fair 2014, 2015 – Africa 2013 – South Africa
Tanzania

100 101
MEMO MEMO

102 103
INDEX
A I MAYWA CO., LTD. ..............................................................72 S
AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC ..................................60 IHI CORPORATION ..............................................................15 MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND SAKATA SEED CORPORATION ..........................................36
COMMUNICATIONS ............................................................25
AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ...........................................43 INNOVATION CORE CO., LTD. ............................................12 SARAYA CO., LTD. ...............................................................96
MITSUBISHI CORPORATION ..............................................19
AFRICASCAN INC. ..............................................................33 ISUZU MOTORS LIMITED ...................................................68 SATAKE CORPORATION .....................................................29
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ..........................79
AFRIMEDICO .......................................................................99 SHIMADZU CORPORATION ...............................................85
J MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ..........67
AJINOMOTO CO., INC. .......................................................31 SHIONOGI & CO., LTD. ........................................................97
JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION .......38 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............................21
AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .........74
ACCOUNTING OFFICE ........................................................58 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ...........................7 MITSUI & CO., LTD. .............................................................65
SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. .....................................86
ANGEL WORLD LTD. ...........................................................92 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. .....................................51
SUMITOMO CORPORATION ..............................................39
CENTER CO., LTD. ..............................................................55 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ..27
SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ................44
B JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ....................101 MORINAGA & CO., LTD. ......................................................34
SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ..........................32
BMC INTERNATIONAL CO., LTD. .......................................45 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION
BUSINESS CONSULTANTS, INC. ........................................54 AGENCY (JICA) ......................................................................6 N SUZUKI MOTOR CORPORATION .......................................66
JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL NEC CORPORATION ...........................................................22 SYSMEX CORPORATION ....................................................83
C CORPORATION ...................................................................41 NHK WORLD .......................................................................46
T
CHIYODA CORPORATION ..................................................14 JAPAN PATENT OFFICE ......................................................61 NIKKEN CO., LTD. ...............................................................82
TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ..........................................40
CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ...........9 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ..............................8 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................................11
TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ...........95
CITY OF YOKOHAMA ..........................................................10 JGC CORPORATION ...........................................................16 NIPPON KOEI CO., LTD. .....................................................18
TERUMO CORPORATION ...................................................88
COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ...................59 JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................................17
JOHANNESBURG OFFICE ..................................................52 THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .................63
NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION ....23
D TOA CORPORATION ...........................................................24
K NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................................35
TONE ENGINEERING CORPORATION ...............................13
DIC CO., LTD. ....................................................................100
KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................................75 NSK LTD. ..............................................................................53
TOSHIBA CORPORATION ...................................................77
F KANEKA CORPORATION ....................................................62 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM
TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. .......................93
WORKING GROUP ..............................................................30
FUJIFILM CORPORATION ..................................................87 KANSAI PAINT CO., LTD. ....................................................89 TOYOTA KENYA LIMITED ...................................................70
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ...............................78 O TOYOTA TSUSHO CORPORATION ....................................20
G
KOMATSU LTD. ...................................................................69 OSA JAPAN .........................................................................71 TOYOTOMI CO., LTD. ..........................................................48
GES CO., LTD. .....................................................................98 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS
EUROPE GMBH ...................................................................47 P W
H
KOYO CORPORATION ........................................................73 PANASONIC CORPORATION ..............................................76 WAGO CO., LTD. .................................................................28
HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ...........................56
PENTEL CO., LTD. ..............................................................49 WELLTHY CORPORATION ..................................................81
HITACHI, LTD. ......................................................................26 L
PILOT CORPORATION .......................................................50
HONDA MOTOR CO., LTD. .................................................64 LIXIL CORPORATION ..........................................................91 Y
POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ..........................80
HORIBA, LTD. ......................................................................84 YAMAHA MOTOR CO., LTD. ...............................................90
M PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC ...................57

MARUBENI CORPORATION ...............................................42


R
MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ..............................................37
ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ..............................94

104 105
FLOOR MAP
PLAN DES LIEUX

Tent Display Area Outside Display Area

106 107

Vous aimerez peut-être aussi