Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
20 10 5 1 0
10050
k
BOSCH BOSCH
8000 /min
1600 /min Aus/Off
80 % 10000 /min
32 V 100 %
16 V 65 V
8 V 100 k
k
4Cyl. 6Cyl. 8Cyl. 4Cyl. 6Cyl. 8Cyl.
% % % % % %
35 35 35 35 35 35
35 35
40 40 25 40 40 40 25 40
45 40 45 45 20 45 40 45 45 20
Cyl. 50 45 50 30 50 Cyl. 50 45 50 30 50
55 55 55 25 55 55 55 25
4 50
35 60 4 50
35 60
60 55 60 60 55 60
6 65
60 65 40 65 30 6 65
60 65 40 65 30
70 70 70 70 70 70
8 75
65
75 45 75 8 75
65
75 45 75
70 35 70 35
80 80 80 80 80 80
85 75
85
50 85 85 75
85
50 85
456083P
456034P
80 40 80 40
90 90 55 90 90 90 55 90
95 85 95 95 95 85 95 95
100 90 100 60 100 45 100 90 100 60 100 45
1. General information 18
2. Construction 19
4. Measurements 21
5. Technical data 27
6. Special accessories 27
2
Indice: Página Indice: Pagina
1. Generalidades 42 1. Generali 54
2. Construcción 43 2. Struttura 55
4. Medición 45 4. Misurazione 57
3
Hinweise zu Ihrer Sicherheit, Zündanlage:
zum Schutz von Geräten und
Fahrzeugkomponenten Elektronische Zündungssysteme kommen in
Leistungsbereiche, bei denen an der gesam-
ten Zündanlage, d. h. nicht nur an einzelnen
Allgemeines: Aggregaten, wie Zündspule oder Zündver-
teiler, sondern auch am Kabelbaum, an
Das Kraftfahrzeug und besonders der Mo- Steckverbindungen, Anschlüssen für Prüf-
torbereich stellen eine potentielle Gefah- geräte etc., gefährliche Spannungen auftre-
ren-quelle für den Anwender von Testgerä- ten können. Sie treten also nicht nur sekun-
ten dar. Deshalb dürfen Prüf-, Einstell- und där- sondern auch primärseitig auf.
Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem Werden Spannungsüberschläge am Fahr-
Fachpersonal oder nur unter deren Anlei- zeug, insbesondere im Bereich der Zündan-
tung vorgenommen werden. Dies gilt auch lage (sekundär-oder primärseitig) oder be-
für den Anschluss von Testgeräten und schädigte und defekte (poröse) Isolation,
deren Bedienung. Vor Anschluss, Bedie- insbesondere an Zündleitungen festgestellt,
nung und Inbetriebnahme von Testgeräten so sind diese Fehler zu beheben bevor Test-
ist es unbedingt erforderlich, die Bedie- geräte angeschlossen werden.
nungsanweisung des Testers sorgfältig Deshalb ist grundsätzlich bei Eingriffen in die
durchzuarbeiten, um Unsicherheiten und Zündanlage die Zündung auszuschalten.
damit verbundene Sicherheitsrisiken von Eingriffe in die Zündanlage sind z.B.:
vorneherein auszuschließen. - Anschluss von Testgeräten
- Austausch von Teilen der Zündanlage etc.
Alle Eingriffe und Arbeiten sowie - Anschluss von ausgebauten Aggregaten
der Anschluss von Testgeräten zum Prüfen auf Prüfständen.
im Motorbereich und an der Zün-
danlage dürfen nur bei stehen- Bei eingeschalteter Zündung dürfen an der
dem Motor und ausgeschalteter gesamten Zündanlage keine spannungs-
Zündung durchgeführt werden. führenden Teile berührt werden.
Bei Prüf- und Einstellarbeiten gilt dies auch
Unbedingt beachten: für sämtliche Fahrzeuganschlüsse der Test-
- Niemals Fahrzeugmotor bzw. Zündung geräte und Anschlüsse der Aggregate bei
einschalten, bevor das Testgerät mit Prüfständen.
Motor-Masse bzw. B- verbunden ist.
Die Anschlussleitungen sind so zu verlegen,
dass die einzelnen Leitungsstränge nicht auf
Lärm: heißen Teilen des Motors aufliegen, insbe-
sondere nicht zu nahe an die Auspuffanlage
Bei den Messungen können, insbesondere kommen oder gar den Auspuff berühren.
bei hohen Motordrehzahlen Lärmpegel auf-
treten, die oberhalb von 70 dB(A) liegen. Außerdem muss darauf geachtet werden,
Vom Bediener sind gegebenenfalls persön- dass die Anschlussleitungen nicht zu nah an
liche Schallschutzmittel zu verwenden. rotierenden Teilen verlegt werden.
Vom Betreiber sind falls erforderlich die
Arbeitsplätze in der Nähe des Prüfplatzes Prüfsteckverbindungen müssen richtig ein-
gegen Lärm zu schützen. gerastet sein.
4
Sind keine fahrzeugspezifischen Steckver- Heiße Teile:
bindungen bzw. Adapterleitungen vorhan-
den und der Prüfanschluss wird durch Im Motorraum, insbesondere auf der Ab-
handelsübliche Steckverbindungen herge- gasseite, können einzelne Komponenten
stellt (z.B. Prüfkabel-Set 1 687 011 208) (Abgaskrümmer, Turbolader, Lambda-
so ist unbedingt auf einen festen Sitz der sonde usw.) Temperaturen von einigen
Verbindung zu achten, so dass sie nicht hundert Grad Celsius erreichen. Es besteht
durch Vibration abgeschüttelt werden daher Verbrennungsgefahr.
kann.
Abgaskomponenten:
Drehende Teile:
5
1. Allgemeines
• Drehzahl
• Schließwinkel
• Spannung
• Widerstand
überprüft werden.
Spannung 0-8V 0 - 65 V
0 - 16 V
0 - 32 V
6
2. Aufbau
1 1
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
10050
20 10 5 1 0 2 2
k
BOSCH BOSCH
7
8000 /min
3.1 3.0 Aus/Off
1600 /min 3 3.1 3
3.2 80 % 10000 /min
32 V 3.2 100 %
3.3 16 V 3.3 65 V
8 V
3.4 k 3.4 100 k
456083/1P
85 75
85
50 85 85 75
85
50 85
80 40 80 40
90 90 55 90 90 90 55 90
95 85 95 95 95 85 95 95
100 90 100 60 100 45 100 90 100 60 100 45
6 6
1 Anschlusskabel mit gelbem und grünem 1 Anschlusskabel mit gelbem und grünem
Klipp Klipp
2 Anzeigeinstrument 2 Digitale Anzeige für
Skala: Messung: Motordrehzahl 300-9990 Q/min
0-8: 0-8 V Schließwinkel 0-99.90 %
0-8000 Q/min Gleichspannung 0-65 V
0-80 %< Widerstand 0-99.90 kΩ
0-16: 0-16 V 3 Messart-Wahlschalter
0-1600 Q/min 3.1 Drehzahl 300-9990 Q/min
0-32: 0-32 V 3.2 Schließwinkel 0-99,9 %
0-∞: kΩ 3.3 Gleichspannung 0-65 V
3 Meßart-Wahlschalter 3.4 Widerstand 0-99,9 k Ω
3.1 Drehzahl 1600 /8000 4 Zylinder-Wahlschalter 4/6/8 cyl.
3.2 Schließwinkel 80 %< 5 Schließwinkel-Umrechnungstabelle
3.3 Spannung 8 V/16 V/32 V (% in °<)
3.4 Widerstand 0-∞ kW 6 Batterie-Abdeckung
4 Zylinder-Wahlschalter 4/6/8 cyl.
5 Schließwinkel-Umrechnungstabelle
(% in °<)
6 Batterie-Abdeckung
7 Korrekturschraube mech. Nullpunkt.
7
3. Inbetriebnahme 3.3 Batterien einsetzen
3.2 Spannungsversorgung
456100P
8
3.4 Batteriekontrolle 4. Messen
9
oder 4.1.2 Einstellen
BOSCH
456037P
- Messbereichs-Wahlschalter auf den
16 gewünschten Messbereich schalten.
A B
oder
Besonderer Hinweis
BOSCH
oder 8 Zylindern oder mit abweichenden
456185P Zündsystemen, können ebenfalls überprüft
TD/7 werden. Gehen Sie von folgender Überle-
A gung aus:
B
Wieviel Zündimpulse erzeugt die Zündspu-
gelber Klipp A: Starter, Batterie +
le, an die der Tester angeschlossen ist, bei
grüner Klipp B: Schaltgerät, Kontakt TD
einer Motorumdrehung?
10
Tabelle zur Drehzahlmessung bei abweichenden Motor-Zündanlagen
Zweitaktmotor
2, 3 und ohne Zündverteiler d.h. für 4 Zyl. verdoppeln
4 Zylinder jeden Zylinder eine Zündspule
(Einzel-Funken-Spule = EFS)
Viertaktmotor
2, 4, 6 oder ohne Zündverteiler / mit Doppel- 4 Zyl. verdoppeln
8 Zylinder Funken-Spulen (DFS = eine Zünd-
spule für jeweils zwei Zylinder)
Hinweis:
eingestellt werden.
11
4.2 Schließwinkelmessung 4.2.1 Anschließen
2
0%
10 0
9
456041P
12
4.3 Spannungsmessung 4.3.2 Einstellen
4.3.3 Ablesen
Spannung in Volt
456043P
benötigt.
4.3.1 Anschließen
13
4.4 Widerstandsmessung Messen von Entstörwiderstanden
Widerstandsmessungen dienen
(Durchgangsmessung)
Zum Messen ist der Widerstand mit
Krokodilklemmen (s. Sonderzubehör), zwi-
4.4.1 Anschließen schen die beiden Klips zu klemmen.
Gelben und grünen Klipp an die Kontakte Eventuell erscheinende Zahlen geben kei-
des zu messenden Widerstandes bzw. Ele- nen Messwert an!
mentes klemmen.
Skalenbild
Messbereich 0 bis ∞ kΩ.
14
5. Technische Daten 8. Ersatz- und Verschleißteile
15
Information about your safety, Ignition System:
for the protection of units and
components of vehicles The electronic ignition systems reach po-
wer ranges where dangerous voltages can
occur on the whole ignition system, i.e.: not
General Information: only at the various units as the ignition coil or
the ignition distributor, but also in the wiring
The vehicle and particularly the engine part hardness, at the plug-in connections, at the
is a potential source of dangers for the user connections for testers, etc. These
of testers. That is the reason why the ope- voltages occur not only on the primary side,
rations of adjustment, checking, testing but also on the secondary side.
and repairs must be executed only by a staff If sparks of voltage as flashovers are
trained specially or only under their super- detected on the vehicle, especially in the
vision or leading. The same is valid for area of the ignition system (secondary or
connecting the testers and for their opera- primary side) or if the insulation is damaged
tion. Before connecting, using and begin- and defective (porous), especially the
ning to work with the testers, it is absolutely ignition cables, these defects must be
necessary to consult the operating instruc- suppressed before connecting the testers.
tions of the tester completely and with That is the reason why, the ignition system
attention to exclude the factors of uncer- must be always switched off when
tainty from the beginning and therefore to operations or workings are executed on the
avoid the risks which are deduced from ignition system: operations or workings on
them. the ignition system are for example:
- the connecting of testers,
All operations and workings, as - the replacement of parts of the ignition
well as the connecting of testers system, etc.,
close to the engine and to the - the connecting of removed units for
ignition system must be execu- checking and testing on test benches.
ted only when the engine does
not turn and the ignition circuit When the ignition circuit is switched on, you
is switched off. should not touch the parts conducting
voltage on the whole system.
You must observe absolutely the following During the operations of checking, testing
points: and adjustment, this is also valid for all
- Never switch on the vehicle engine or the connections to the vehicle of testers and for
ignition circuit before the tester has been the connections of the units on the test
connected to the ground of engine or to B-. benches.
16
The plug-in testing connections must be Hot Parts:
plugged in correctly. If plug-in connections
specific to the vehicle and /or adapter lines In the engine compartment especially on
are not available and if the testing the side of the exhaust gases some
connecting is executed with plug-in components can reach temperatures of
connections of standard model (e.g.: set of several hundreds of degrees Celsius (front
test cables 1 687 011 208), you must then pipes of exhaust gases, turbochargers,
pay attention to get a firmly position so that Lambda sensor, etc.). Therefore, danger of
vibrations cannot cast off these burn!
connections.
Rotating Parts:
17
1. General information
• Rotational speed
• Dwell angle
• Voltage
• Resistance
Voltage 0-8V 0 - 65 V
0 - 16 V
0 - 32 V
All DC voltages normally used in motor The publication “Analysis with Motor-
vehicle electrical systems can be testers” IA4-KDF 015/1 En (1 689 980
measured. 199) contains a functional description of the
individual igni-tion systems and a clear,
The resistance measurement range is suit- practical des-cription of the complete
able for continuity checking and for mea- ignition test together with the correct
suring interference suppression resistors evaluation of the results.
and high-ohm shunts.
This brochure is available from Bosch ser-
The Pocket-Motortester measures actual vice stations upon payment of a nominal fee.
values. You can find the corresponding
nominal values (ignition point and rotational
speed) in the operating instructions for the
vehicle, in technical manuals and data
sheets (e.g. Autodata) available from
specialist shops.
18
2. Construction
1 1
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
100 50 20 10 5 1 0 2 2
k
BOSCH BOSCH
7
3.1
8000 /min 3.0 Aus/Off
3
1600 /min 3 3.1 10000 /min
3.2 80 %
3.2 100 %
32 V
3.3 16 V 3.3 65 V
8 V
k
3.4 100 k
3.4 4Cyl. 6Cyl. 8Cyl.
4Cyl. 6Cyl. 8Cyl.
% % %
% % %
35 35 35
35 35 35 35
35 40 40 25 40
40 40 25 40 45 40 45 45 20
45 40 45 45 20
Cyl. 50 45 50 30 50
Cyl. 50 45 50 30 50
55 55 55 25
4 50
4 4 55 50 55 55
35 60
25
4 60 55 60
35 60
5
6
60
65
55
60
60
65 40 65 30
5 6 65
60 65 40 65 30
70 70 70
70 70 70 8 65
8 75
65
75 45 75
75
70
75 45 75
35
70 35 80 80 80
456083/1P
80 80 80 50 85
456034/1P
85 75
75 50 85 85
85 85 40
80
80 40 90 90 55 90
90 90 55 90 95 85 95 95
95 85 95 95
100 90 100 60 100 45
100 90 100 60 100 45
6 6
1 Connecting cable with yellow and green clip 1 Connecting cable with yellow and green
2 Indicating instrument clip
Scale: Measurement: 2 Digital display for
0-8: 0-8 V engine speed 300-9990 Q/min
0-8000 rpm dwell angle 0-99.90 %
0-80 %< DC voltage 0-65 V
0-16: 0-16 V resistance 0-99.90 kΩ
0-1600 rpm 3 Measurement mode selector switch
0-32: 0-32 V 3.1 Engine speed 300-9990 Q/min
0-∞: kΩ 3.2 Dwell angle 0-99.9 %
3 Measurement-mode selector switch 3.3 DC voltage 0-65 V
3.1 Engine speed 1600 /8000 3.4 Resistance 0-99.9 k Ω
3.2 Dwell angle 80 %< 4 Cylinder selector switch 4/6/8 cyl.
3.3 DC voltage 8 V/16 V/32 V 5 Dwell angle conversion table (% in °<)
3.4 Resistance 0-∞ kΩ 6 Battery cover
4 Cylinder selector switch 4/6/8 cyl.
5 Dwell angle conversion table (% in °<)
6 Battery cover
7 Mechanical zero-point adjustment screw.
19
3. Putting into operation 3.3 Inserting the battery
456100P
20
3.4 Checking the battery 4. Measurements
456036P
A B
yellow clip A: ignition coil, terminal 15
green clip B: ignition coil, terminal 1
21
or 4.1.2 Setting
Note:
22
Rotational speed measurement table for other types of ignition systems.
Two-stroke engine
2,3 and no ignition distributor, i.e. one 4 cyl. Double the
4 cylinders ignition coil per cylinder display
(Single Spark Coil = SSC)
Four-stroke engine
2, 4, 6 or no ignition distributor / with 4 cyl. Double the
8 cylinders twin spark coil (TSC = one display
ignition coil per two cylinders)
Note:
23
4.2 Dwell-angle measurement 4.2.1 Connections
2
0%
10 0
9
456041P
24
4.3 Voltage measurement 4.3.2 Setting
Voltage in volts
456043P
4.3.1 Connections
25
4.4 Resistance measurement Measurement of interference-sup-
pression resistors
Resistance measurements are necessary
for checking
• KTE 1.05/1.06
Scale diagram
Measuring range 0 to ∞ kΩ.
26
5. Technical data 8. Spare parts and parts
subject to wear
Housing Length approx.198 mm
Width approx. 70 mm Designation Order no.
Height approx. 50/32
mm Connecting cable 1 684 448 143
Sleeve, green 1 680 306 047
Material shock-proof and Sleeve, yellow 1 680 306 048
unbreakable pla- Connecting clip 1 681 354 002
stic, resistant to Battery cover 1 685 500 097
oil, petrol and ag-
eing
9. Replacing the connecting
Connecting Length 1.5 m; fitted with a cable
yellow clip and
green clip - Remove the battery cover
- Lay the Pocket-Motortester on its top
Weight without approx. 0.4 kg side
battery - Remove the 4 fastening screws from the
housing component and remove the hou-
sing component.
- Take out the printed circuit board toge-
6. Special accessories ther with the connecting cable
- Replace the connecting cable
Crocodile clip order no. 1 684 483 002
Housing protection order no. 1 680 591 009 Connection
Dry battery commercially available
9 V type IEC 6F 22 • Connect the cable with the yellow clip
(terminal 15) to the solder point MP 15
• Connect the cable with the green clip
(terminal 1) to the solder point MP 1
7. In the event of
malfunctions Only use a soldering iron with a max.
output of 30 W and only use solder for
If the Pocket-Motortester malfunctions, it electronic components. Do not use
must be returned in its original packaging soldering fluid or soldering paste.
for repair.
- Re-insert the printed circuit board toge-
Before returning the tester for repair: ther with the connecting cable.
always check the fitted 9 V battery - Lead the connecting cable through the
(see Section 3.4). recess and insert the grommet into the
recess.
If the unit is opened within the - Refit the lower section of the housing,
guarantee period, all guarantee ensuring that the grommet engages cor-
claims are invalidated. rectly with the recess in the lower section
of the housing.
- Screw the housing together again with
the 4 fastening screws.
27
Informations concernant votre Bruit:
sécurité, pour la protection des Lors des analyses, tout particulièrement aux
appareils et des composants vitesses de rotation élevées du moteur, le
des véhicules niveau sonore du bruit peut dépasser
70 dB(A). Le cas échéant, l’opérateur doit
utiliser des accessoires de protection contre
Généralités: le bruit à usage personnel. Si c’est néces-
Le véhicule et, en particulier, la partie mo- saire, l’utilisateur doit prendre des mesures
teur constitue une source potentielle de de protection contre le bruit aux postes de
dangers pour l’utilisateur d’appareils de travail au voisinage de l’aire des essais.
test. C’est pourquoi, les travaux de contrô-
le, d’essais, de réglage et de réparation
doivent être faits seulement par du person- Système d’allumage:
nel spécialement formé ou seulement sous Les systèmes électroniques d’allumage at-
leur surveillance ou directives. La même teignent des plages de performances aux-
chose vaut pour le branchement des ap- quelles des tensions électriques dangereu-
pareils d’essai et pour leur manipulation. ses peuvent se produire sur tout le système
Avant le branchement, l’opération et la mise d’allumage, c’est-à-dire: non seulement sur
en service des appareils d’essais, il est les divers groupes d’appareils comme la
absolument nécessaire de consulter comp- bobine d’allumage ou l’allumeur, mais en-
lètement et avec attention les instructions core sur le faisceau de câbles, sur les
de service du testeur pour exclure, dès le connexions par enfichage, sur les branche-
début, les facteurs d’insécurité et, ainsi, ments pour appareils d’essais, etc. Ces
pour éviter les risques qui en découlent. tensions électriques se produisent non seu-
lement sur le côté secondaire, mais encore
Toutes les interventions et tra- sur le côté primaire.
vaux, de même que le branche- Si des étincelles de tension électrique ou
ment des appareils d’essai à des décharges disruptives sont constatées
proximité du moteur et sur le sur le véhicule, tout particulièrement dans la
système d’allumage doivent zone du système d’allumage (côté
seulement être accomplis qu- secondaire ou primaire) ou si l’isolement
and le moteur est arrêté et qu- est endommagé et défectueux (poreux),
and le circuit d’allumage est tout particulièrement les câbles d’allumage,
coupé. il faut alors supprimer ces défauts avant de
brancher les appareils de tests.
Il faut tenir compte des points suivants: C’est pourquoi, il faut toujours mettre hors
- Ne jamais mettre en circuit le moteur du circuit l’allumage lors des interventions sur
véhicule ou l’allumage avant que le système d’allumage.
l’appareil d’essai ne soit relié à la masse Les interventions sur le système
du moteur ou à B-. d’alllumage sont par exemple:
- le branchement des appareils de test,
- le remplacement des pièces du système
d’allumage, etc.,
- le branchement des groupes d’appareils
démontés pour le contrôle et les essais
sur des bancs d’essais.
28
Lorsque le circuit d’allumage est fermé, il Composants des gaz d’échappe-
ne faut pas toucher les pièces conduisant la ment:
tension électrique, sur toute l’installation. Les gaz d’échappement des autos
Lors des travaux de contrôle, d’essais et de contiennent des composants toxiques (par
réglage, ceci est aussi valable pour toutes ex.: le CO qui est inodore). Dans les locaux
les connexions aux véhicules des appareils fermés, il faut mettre en marche le système
de test et pour les connexions des groupes d’aspiration et le brancher pour éviter une
d’appareils sur les bancs d’essais. intoxication. Certains composants sont
plus lourds que l’air. C’est pourquoi, il faut
Les câbles de branchement doivent être faire particulièrement attention lors des
posés de manière à ce que les différents travaux dans les fosses. Ainsi, il faut
brins ne reposent pas sur les parties brûlan- toujours assurer une aération ou une
tes du moteur, tout particulièrement pas aspiration suffisante.
trop près du système des gaz
d’échappement ou qu’ils ne touchent pas le
tuyau d’échappement. Pièces tournantes:
Quand le moteur tourne, on risque d’être
En outre, il faut faire attention à ce que les blessé par les pièces tournantes. Cela
câbles de branchement ne soient pas risque aussi de se produire quand le moteur
posés trop près des pièces tournantes. est arrêté et le circuit d’allumage coupé
dans certaines conditions si les ventilateurs
Les connexions d’essais par enfichage des radiateurs de refroidissement sont
doivent être correctement enfichées. entraînés par un moteur électrique.
Si des connexions par enfichage
spécifiques du véhicule et/ou des câbles
d’adaptation ne sont pas disponibles et si le Pièces brûlantes:
branchement est fait avec des connecteurs Dans le compartiment moteur, tout particu-
par enfichage de modèle courant dans le lièrement du côté des gaz d’échappement,
commerce (par ex.: jeu de câbles d’essai 1 certains composants peuvent atteindre des
687 011 208), il faut alors faire attention températures de plusieurs centaines de de-
d’avoir une connexion solide de telle grés Celsius (collecteurs des gaz d’échap-
manière que les vibrations ne peuvent pas pement, turbocompresseurs, sonde Lamb-
nuire à la connexion. da, etc). On risque donc de se brûler.
29
1. Généralités
• Vitesse de rotation
• Angle de came
• Tension électrique
• Résistance
Tension 0-8V 0 - 65 V
0 - 16 V
0 - 32 V
30
2. Construction
1 1
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
100 50 20 10 5 1 0 2 2
k
BOSCH BOSCH
7
8000 /min
3.1 1600 /min 3 3.0 Aus/Off
3
3.2 80 % 3.1 10000 /min
32 V 3.2 100 %
3.3 16 V
3.3 65 V
8 V
3.4 k 3.4 100 k
456083/1P
85 75
85
50 85 85 75
85
50 85
80 40 80 40
90 90 55 90 90 90 55 90
95 85 95 95 95 85 95 95
100 90 100 60 100 45 100 90 100 60 100 45
6 6
1 Cordon de branchement avec pince jaune 1 Cordon de branchement avec pince jaune
et pince verte et pince verte
2 Instrument d’affichage 2 Afficheur numérique pour
Echelle: Mesure: Vitesse de rotation
0-8: 0-8 V du moteur 300-9990 Q/min
0-8000 Q/min l’angle de fermeture 0-99,90 %
0-80 %< la tension continue 0-65 V
0-16: 0-16 V la résistance 0-99,90 k Ω
0-1600 Q/min 3 Sélecteur de mode de mesure
0-32: 0-32 V 3.1 Vitesse de rotation
0-∞: kΩ du moteur 300-9990 Q/min
3 Sélecteur de mode de mesure 3.2 Angle de came 0-99,9 %
3.1 Vitesse de rotation 3.3 Tension continue 0-65 V
du moteur 1600 /8000 3.4 Résistance 0-99,9 kΩ
3.2 Angle de came 80 %< 4 Sélecteur de nombre de cylindres 4/6/8
3.3 Tension continue 8 V/16 V/32 V cyl.
3.4 Résistance 0-∞ kΩ 5 Table de conversion de l’angle de came
4 Sélecteur de nombre de cylindres 4/6/8 cyl. (% en °<)
5 Table de conversion de l’angle de came 6 Capot du compartiment à pile
(% en °<)
6 Capot du compartiment à pile
7 Vis de correction mécanique du point zéro
31
3. Mise en service 3.3 Mise en place de la pile
456100P
32
3.4 Contrôle de la pile 4. Mesure
456036P
A B
Pince jaune A: bobine d’allumage, borne 15
Pince verte B: bobine d’allumage, borne 1
33
ou 4.1.2 Réglage
Remarque:
34
Tableau de mesure des vitesses de rotation sur les différents systèmes
d’allumage moteur
Moteur 2 temps
2, 3 et Sans distributeur, c’est-à-dire 4 cylindres Le multiplier
4 cylindres avec une bobine par cylindre par deux
(bobine mono-étincelle = EFS)
Moteur 4 temps
2, 4, 6 ou Sans distributeur/ avec bobine 4 cylindres Le multiplier
8 cylindres bi-étincelle (une bobine pour par deux
deux cylindres = DFS)
Remarque:
35
4.2 Mesure de l’angle de came 4.2.1 Raccordement
2
0%
10 0
9
456041P
36
4.3 Mesure de la tension électrique 4.3.2 Réglage
4.3.3 Lecture
456043P
4.3.1 Raccordement
37
4.4 Mesure de la résistance Mesure des résistances d’antipara-
électrique sitage
courant passe).
Pour effectuer les mesures, placer des
pinces crocodiles sur la résistance qui
4.4.1 Raccordement seront ensuite reliées aux deux pinces.
Fixer les pinces jaune et verte contre les Si les points de l’afficheur numérique
contacts de la résistance ou de l’élément clignotent, c’est que la résistance est
dont on veut mesurer la résistance. supérieure à 100 kΩ.
• De KTE 1.05/1.06
Echelle
Plage de mesure de 0 à ∞ kΩ.
38
5. Caractéristiques techniques 8. Pièces de rechange et
d’usure
Boîtier longueur 198 mm env.
Largeur 70 mm env. Dénomination N° de référence
Hauteur 50/32 mm env.
Matériau Plastique rési- Cordon de branche-
stant aux chocs ment complet 1 684 448 143
et incassable, Gaine verte 1 680 306 047
inaltérable à Gaine jaune 1 680 306 048
l’huile, à Pince de branchement 1 681 354 002
l’essence et au Capot du compartiment
vieillissement à pile 1 685 500 097
40
Cuando el circuito de encendido está Componentes de los gases de
cerrado, no hay que tocar las piezas de escape:
conducen la tensión eléctrica en toda la Los gases de escape de los automóviles
instalación. Durante las operaciones de contienen componentes tóxicos (p.ej.: el
comprobación, de ensayo y de ajuste, esto monóxido de carbono que es inodoro). Por
es también válido para todas las esta razón, hay que poner en marcha el
conexiones a los vehículos de los aparatos sistema de aspiración en talleres cerrados
de test y para las conexiones de los grupos para evitar una intoxicación. Ciertos com-
de aparatos sobre los bancos de pruebas. ponentes son más pesados que el aire. Por
eso, hay que prestar atención particular-
Los cables de conexión deben ser instala- mente durante los trabajos en los fosos. Por
dos de tal modo que las varias cuerdas de esta razón, hay que siempre asegurar una
los cables no se apoyan sobre las partes aeración o una aspiración suficiente.
calientes del motor, especialmente no de-
masiado cerca del sistema de conducción
de los gases de escape o que no tocan Piezas rotativas:
también el tubo final de escape. Además, Cuando el motor está en marcha, las piezas
hay que prestar atención a que los cables en rotación pueden provocar heridas. Eso
de conexión no están puestos demasiado a pueda ocurrir también cuando el motor está
proximidad de las piezas rotativas. parado y el circuito de encendido desco-
Las conexiones de ensayo por enchufe nectado en ciertas condiciones si los venti-
deben ser enchufadas correctamente. Si ladores de los radiadores de refrigeración
conexiones por enchufe específicas del son accionados por un motor eléctrico.
vehículo y/o cables de adaptación no son
disponibles y si la conexión de ensayo es
ejecutada con conectores por enchufe de Piezas calientes:
modelo corriente en el comercio (p.ej.: En el compartimiento del motor especial-
juego de cables de ensayo mente al lado de los gases de escape,
1 687 011 208), hay que prestar atención ciertos componentes pueden alcanzar tem-
a tener una conexión sólida de tal modo que peraturas de varios centenares de grados
las vibraciones no pueden influir Celsius (colectores de los gases de esca-
negativamente la conexión. pe, turbocompresores, sonda Lambda,
etc). ¡Así, hay riesgo de quemadura!
Nunca efectuar las conexiones
de ensayo sin los elementos de
unión adaptados o correspon- Vehículo:
dientes al utilizar alfileres, Asegurar que el vehículo no se ponga en
prendedores de escritorio, movimiento durante el test, p.ej.: cerrar
clips, sujetadores y otros obje- ahora el freno de mano (freno de estaciona-
tos similares de que los riesgos miento), en los turismos con cambio au-
de accidentes están umentados tomático, poner sobre la posición “P” (“Par-
ahora y eventualmente los apa- king” = estacionamiento) o bloquear las
ratos de mando o las calculado- ruedas con calzas o cuñas de bloqueo.
ras puedan ser destruidos.
41
1. Generalidades
• Velocidad de rotación
• Angulo de leva
• Tensión eléctrica
• Resistencia eléctrica
Spannung 0-8V 0 - 65 V
0 - 16 V
0 - 32 V
Las mediciones posibles abarcan todas las Una descripción del funcionamiento de los
tensiones continuas situadas dentro del diferentes sistemas de encendido así como
margen de las tensiones usuales de a bordo de una realización ingeniosa y práctica de la
de vehículos automotores. comprobación completa del encendido en
conexión con una evaluación acertada de
El margen de medición posible de las los resultados se encuentra incluida en el
resistencias eléctricas sirve para efectuar cuadernillo “Comprobación con Motortes-
comprobaciones de continuidad, para ter” IA4-KDF 015/1 Sp (1 689 980 201).
medir resistencias antiparasitaria y
derivaciones o shunts de alto valor óhmico. Dicho folleto se podrá adquirir en los ser-
vicios Bosch a cambio de una pequeña
Con el comprobador de motores, modelo contribución al coste.
de bolsillo, usted estará averiguando valo-
res reales. Los valores teóricos correspon-
dientes (momento de encendido y número
de revoluciones) los podrá hallar usted en
las instrucciones de servicio del vehículo,
en manuales técnicos y colecciones de
datos (p.ej. Autodata) que ofrece el comer-
cio del ramo.
42
2. Construcción
1 1
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
10050
20 10 5 1 0 2 2
k
BOSCH
BOSCH
7
8000 /min
3.1 1600 /min 3 3.0 Aus/Off
3
3.2 80 % 3.1 10000 /min
32 V 3.2 100 %
3.3 16 V
3.3 65 V
8 V
3.4 k 3.4 100 k
456083/1P
85 75
85
50 85 85 75 50 85
85
80 40 80 40
90 90 55 90 90 90 55 90
95 85 95 95 95 85 95 95
100 90 100 60 100 45 100 90 100 60 100 45
6 6
1 Cable de conexión con clip amarillo y verde 1 Cable de conexión con clip amarillo y verde
2 Instrumento indicador 2 Display digital para
Escala: Medición: Velocidad de rotación
0-8: 0-8 V del motor 300-9990 Q/min
0-8000 Q/min Angulo de leva 0-99.90 %
0-80 %< Tensión continua 0-65 V
0-16: 0-16 V Resistencia eléctrica 0-99.90 k Ω
0-1600 Q/min 3 Selector del tipo de medición
0-32: 0-32 V 3.1 Velocidad de rotación
0-∞: kΩ del motor 300-9990 Q/min
3 Selector del tipo de medición 3.2 Angulo de leva 0-99,9 %
3.1 Velocidad de rotación 3.3 Tensión continua 0-65 V
del motor 1600 /8000 3.4 Resistencia eléctrica 0-99,9 kΩ
3.2 Angulo de leva 80 %< 4 Selector de cilindros 4/6/8 cyl.
3.3 Tensión continua 8 V/16 V/32 V 5 Tabla de conversión del ángulo de leva
3.4 Resistencia eléctrica 0-∞ kΩ (% in °<)
4 Selector de cilindros 4/6/8 cyl. 6 Tapa de la batería
5 Tabla de conversión del ángulo de leva
(% in °<)
6 Tapa de la batería
7 Tornillo de corrección punto cero mecánico
43
3. Puesta en funcionamiento 3.3 Colocación de la pila
456100P
44
3.4 Control de la pila 4. Medición
45
ó 4.1.2 Ajuste
Advertencia:
15 16 7
La comprobación puede abarcar también
BOSCH
456185P
motores con una cantidad de cilindros
TD/7 diferente a 4,6 u 8, ó que tengan unos
A sistemas de encendido distintos. Con este
B fin, hacerse las preguntas siguientes:
46
Tabla para medir la velocidad de rotación de motores equipados con otros
equipos de encendido
Motor de dos
tiempos
2, 3 y sin distribuidor de encendido, o sea 4 cilindros duplicarlo
4 cilindros una bobina de encendido por cada
cilindro (bobina de chispa sencilla)
Motor de cuatro
tiempos
2, 4, 6 u sin distribuidor de encendido / con 4 cilindros duplicarlo
8 cilindros bobinas de chispa doble (una bobina
de encendido por cada dos cilindros)
Advertencia:
47
4.2 Medición del ángulo de leva 4.2.1 Conexión
2
0%
10 0
9
456041P
48
4.3 Medición de la tensión eléctrica 4.3.2 Ajuste
4.3.3 Lectura
456043P
4.3.1 Conectar
49
4.4 Medición de la resistencia Medición de resistencias antipara-
eléctrica sitarias
Presentación en la escala
Gama de medición de 0 hasta ∞ kΩ.
50
5. Características técnicas 8. Piezas de recambio y de
desgaste
Carcasa Largo aprox. 198 mm
Ancho aprox. 70 mm Denominación Nº de ref.
Alto aprox. 50/32 mm
Material de plástico resi- Cable de conexión compl. 1 684 448 143
Boquilla, verde 1 680 306 047
stente a los gol- Boquilla, amarilla 1 680 306 048
pes y a la rotura, Clip de conexión 1 681 354 002
así como al acei- Tapa del compartimiento
te, a la gasolina y de la pila 1 685 500 097
al envejecimiento
52
Durante i lavori di controllo e di Componenti dei gas di scarico:
registrazione questa prescrizione vale
anche per tutti gli attacchi sul veicolo degli I gas di scarico delle automobili contengo-
apparecchi per test e per gli attacchi dei no componenti velenosi (p. es.: CO, che è
gruppi nei banchi di prova. inodore)! In ambienti chiusi va perciò inse-
rito e collegato un impianto di aspirazione
I cavi di collegamento vanno installati in per evitare un avvelenamento! Alcuni com-
modo che i singoli fasci di cavi non poggino ponenti sono più pesanti dell’aria; osserva-
su parti calde del motore, in particolare essi re perciò la massima attenzione eseguendo
non devono trovarsi in prossimità dell’im- i lavori nelle fosse. Provvedere sempre ad
pianto di scarico o addirittura venire a con- una sufficiente ventilazione e aspirazione.
tatto con quest’ultimo.
53
1. Generali
• numero di giri
• angolo di chiusura
• tensione
• resistenza.
Tensione 0-8V 0 - 65 V
0 - 16 V
0 - 32 V
Possono essere misurate tutte le tensioni L’opuscolo “Prove con i motortester” IA4-
continue, normalmente utilizzate dagli auto- KDF 015/1 It (Ordinazioni presso ROBERT
veicoli. BOSCH, Italia) contiene una descrizione
del funzionamento dei singoli sistemi di
Il campo di misura della resistenza serve accensione ed un’esec-uzione completa,
alla prova di continuità, per misurare le sensata e pratica, della prova di accensione
resistenze antiradiodisturbi e derivazioni ad con riferimento alla giusta valutazione dei
alto valore ohmico. risultati.
Con il tester tascabile per motori si rilevano Questo opuscolo è distribuito dai centri di
i valori effettivi. I valori nominali corrispon- assistenza Bosch contro versamento di un
denti (punto di accensione e numero di giri) prezzo simbolico.
si trovano nelle istruzioni per l’uso dell’
autoveicolo, nei trattati tecnici e nelle rac-
colte di dati (p. es. Autodata), offerti dal
commercio specializzato.
54
2. Struttura
1 1
2 3 4 5 6
1 7
0 8
6 8 10 12
2 4 14
0 16(32)
8
10050
20 10 5 1 0 2 2
k
BOSCH BOSCH
7
456083/1P
80 80 80
456034/1P
85 75 50 85
85 75
85
50 85 85
80 40
80 40 90 90 55 90
90 90 55 90 95 85 95 95
95 85 95 95
100 90 100 60 100 45
100 90 100 60 100 45
6 6
1 Cavo di collegamento con clip giallo e verde 1 Cavo di collegamento con clip giallo e
2 Strumento indicatore verde
Scala: misurazione: 2 Display digitale per
0-8: 0-8 V Numero di giri
0-8000 Q/min del motore 300-9990 Q/min
0-80 %< Angolo di chiusura 0-99.90 %
0-16: 0-16 V Tensione continua 0-65 V
0-1600 Q/min Resistenza 0-99.90 kΩ
0-32: 0-32 V 3 Selettore del tipo di misura
0-∞: kΩ 3.1 Numero di giri
3 Selettore del tipo di misura del motore 300-9990 Q/min
3.1 Numero di giri 3.2 Angolo di chiusura 0-99,9 %
del motore 1600 /8000 3.3 Tensione continua 0-65 V
3.2 Angolo di chiusura 80 %< 3.4 Resistenza 0-99,9 kΩ
3.3 Tensione continua 8 V/16 V/32 V 4 Selettore cilindri 4/6/8 cyl.
3.4 Resistenza 0-∞ kΩ 5 Tabella di conversione dell’angolo di
4 Selettore cilindri 4/6/8 cyl. chiusura (% in °<)
5 Tabella di conversione dell’angolo di 6 Coperchio batteria
chiusura (% in °<)
6 Coperchio batteria
7 Vite di correzione meccanica dello zero
55
3. Messa in funzione 3.3 Introdurre la batteria
456100P
56
3.4 Controllo della batteria 4. Misurazione
57
oppure 4.1.2 Impostazione
oppure
Avvertenza:
58
Tabella per la misurazione del numero di giri con sistemi di accensione motore
differenti
A due tempi
2, 3 e senza distributore di accensione 4 Cil. raddoppiare
4 cilindri cioè per ogni cilindro una bobina
di accensione (bobina per scintilla
semplice - EFS)
A quattro tempi
2, 4, 6 opp. senza distributore di accensione / 4 Cil. raddoppiare
8 cilindri con bobine per scintille doppie
(DFS = una bobina ogni due cilindri)
Avvertenza:
59
4.2 Misurazione dell’angolo di 4.2.1 Collegamento
chiusura
vedere paragrafo 4.1.1
La misurazione dell’angolo di chiusura è
indispensabile per l’esatta messa a punto
del motore. 4.2.2 Impostazione
Per produrre il campo magnetico nella Commutare il selettore del tipo di misura
bobina di accensione, è necessario un sulla posizione <.
tempo determinato per raggiungere la piena
potenza di accensione. Se questo tempo è
troppo breve, ciò può provocare mancate 4.2.3 Lettura
accensioni nel regime di velocità superiore.
La produzione del campo magnetico inizia Angolo di chiusura in %
con la chiusura dei contatti o con la
connessione dello stadio di uscita del Confrontare i valori nominali con i valori
transistore. Perciò è importante che il tempo reali.
durante il quale i contatti sono chiusi,
cosiddetto tempo di chiusura, sia sufficiente. (Per la conversione dell’angolo di chiusura
Esso dipende dai seguenti fattori: percentuale in angolo di chiusura in gradi
dell’albero del distributore (°<) vedere
1. dal numero di cilindri del motore tabella sulla parte anteriore
2. dal numero di giri del motore dell’apparecchio o a tergo della copertina).
3. dall’angolo di chiusura del distributore
d’accensione
4. dal tipo d’impianto d’accensione.
2
0%
10 0
9
456041P
4.3.3 Lettura
Tensione in Volt
456043P
4.3.1 Collegamento
61
4.4 Misurazione della resistenza Misurazione delle resistenze anti-
radiodisturbi
Le misurazioni della resistenza servono
• KTE 1.05/1.06
Scala
Campo di misura da 0 a ∞ kΩ.
62
5. Dati tecnici 8. Parti di ricambio e di usura
63
KTE 001.06 0 684 400 106 KTE 001.07 0 684 400 107
60 40 30 20 15
35 35 35 35 25 35 35
45
70 35
40 40 40 40 40 40
50 30 25
45 80 45 45 40 45 45 45 20
55
35
50 90 50 60 50 45 50 50 30 50
65
55 100 55 55 50 55 40 55 55
25
70 35
60 60 60 60 60 60
110 55
75 45
65 65 65 65 65 65
120 80 60 40 30
70 70 70 70 50 70 70
85
130 65
75 75 90 75 75 75 45 75
55
140 70 35
1 689 979 554 KH-PR UBF 622/1 DeEnFrSpIt (19.01.2001) Printed in Taiwan
95
80 80 80 80 80 80
150 100 75 60 50
85 85 85 85 85 85
105
160 80 40
90 90 90 90 65 90 90
110 55
95 170 95 95 85 95
95 95
115
70