Vous êtes sur la page 1sur 88

Manuel d’Utilisation

IMP-H500_indQ
03/12/2019

2
SOMMAIRE

1. Introduction 7

1.1 Généralités............................................................................................7
1.2 Classification / Réglementation................................................................7
1.3 Consignes de sécurité.............................................................................7
1.4 Garantie................................................................................................8
1.5 Protocole IGN®-Calbénium®.....................................................................9
1.6 Icones et logotypes...............................................................................10

2. Description 10

2.1 Description générale.............................................................................10


2.2 Description détaillée..............................................................................11
2.2.1 Unit et fauteuil PE8......................................................................... 11
2.2.2 Console d’instruments...................................................................... 12
Instruments sur fouets 12
Instruments sur cordons pendants 12
Calbépuls 13
2.2.3 Poste assistant(e)........................................................................... 14
2.2.4 Clavier ou écran de commande.......................................................... 14
Claviers à touches 14
Ecran tactile Néo – Carte à puce 15
Ecran tactile Evolution – Clé USB 15
2.2.5 Pédale de commande........................................................................ 16
2.3 Système IGN®-CALBENIUM®.................................................................17
2.3.1 Crachoir......................................................................................... 17
2.3.2 Eclairage scialytique......................................................................... 18
2.3.3 Récupérateur d’amalgames............................................................... 18
2.3.4 Caméra de vidéosurveillance............................................................. 18

3. Utilisation 19

3.1 Mise sous tension / hors tension...........................................................19


3.2 Montée d’urgence.................................................................................19
3.3 Réglage de la têtière.............................................................................20

3
3.3.1 Verrouillage mécanique..................................................................... 20
3.3.2 Assistance pneumatique................................................................... 20
3.4 Positionnement ambidextre....................................................................20
3.5 Pédale de commande.............................................................................21
3.5.1 Pédale pneumatique ronde................................................................ 21
3.5.2 Pédale progressive pneumatique........................................................ 22
3.5.3 Pédale progressive électrique............................................................ 23
3.5.4 Pédale progressive sans fil............................................................... 24
3.6 Commandes sur clavier à touches...........................................................25
3.6.1 Commandes clavier PE8 One............................................................. 25
3.6.2 Commandes clavier PE8 EVO et NEO................................................. 27
3.6.3 Commandes complémentaires sous console Drive................................ 28
3.7 Commandes sur écran tactile monochrome « Néo »..................................29
3.7.1 Insertion carte à puce utilisateur...................................................... 29
3.7.2 Création d’une carte utilisateur......................................................... 29
3.7.3 Utilisation des icônes sur écran Néo.................................................. 30
3.7.4 Fonctions sur l’écran d’accueil........................................................... 30
3.7.5 Menu réglages................................................................................. 32
Navigation dans le menu réglages 32
Horloge et chronomètre 32
Bip clavier 32
Eclairage scialytique 33
Positions fauteuil et crachoir 33
Jet de verre et rince cuvette 34
Calbépuls 34
3.7.6 Menu turbine.................................................................................. 35
Choix du mode de variation turbine 36
Choix avec ou sans alternospray 36
3.7.7 Menu moteur.................................................................................. 36
Choix inversion du sens moteur à la pédale 37
3.7.8 Menu détartreur............................................................................. 38
Choix variation détartreur 38
3.7.9 Menu micromoteur MX..................................................................... 38
Couple moteur en % 40
Réglage du temps autoforward 40

3.8 Commandes sur écran tactile couleur « Evolution »..................................41


3.8.1 Authentification utilisateur............................................................... 41
3.8.2 Utilisation des icônes sur écran Evolution........................................... 41

4
3.8.3 Fonctions sur écran d’accueil............................................................ 42
3.8.4 Menu réglages................................................................................. 45
Navigation dans le menu réglages 45
Positions fauteuil et crachoir 45
Horloge et chronomètre 46
Eclairage scialytique 46
Jet de verre et rince cuvette 46
Calbépuls 47
Changer Mdp / Changer langue 48
Image interphone 48
Diagnostic cartes électroniques 49
3.8.5 Travailler avec les programmes utilisateur.......................................... 50
Créer un programme 50
Changer de programme 51
3.8.6 Menu turbine ................................................................................. 52
Choix du mode de variation turbine 53
Choix avec ou sans alternospray 53
Choix du spray sur chip 53
3.8.7 Menu détartreur ............................................................................ 54
3.8.8 Menu micromoteur MX..................................................................... 56
Programmation du coefficient multiplicateur vitesse 58
Choix inversion du sens moteur au pied 58
Réglage du temps autoforward 59
3.8.9 Sauvegarde des réglages sur Clé USB................................................ 59

4. HYGIENE ET ENTRETIEN 60

4.1 Généralités..........................................................................................60
4.2 CALBENIUM®......................................................................................60
4.2.1 Conservation................................................................................... 60
4.2.2 Précautions d'emploi........................................................................ 60
4.2.3 Recharge de CALBENIUM................................................................. 61
4.3 Guide d’entretien..................................................................................62
4.4 Procédures d’entretien..........................................................................63
4.4.1 Utilisation du Calbépuls.................................................................... 63
4.4.2 Utilisation de l’Aspisept.................................................................... 63
4.4.3 Purge des cordons d’instrument........................................................ 64
4.4.4 Nettoyage de la cuvette crachoir....................................................... 64
4.4.5 Nettoyage du filtre poste assistante.................................................. 64

5
4.4.6 Désinfection des cordons d’aspiration................................................ 65
Désinfection quotidienne - 1 L 65
Désinfection hebdomadaire - 2 L 66
4.4.7 Désinfection des cordons d’instruments............................................. 68
4.4.8 Nettoyage des repose-instruments.................................................... 70
4.4.9 Remplacement de la cartouche filtrante............................................. 71
4.4.10 Entretien des surfaces externes........................................................ 72
4.4.11 Montage des cordons sur les fouets.................................................. 72
4.4.12 Vérification des pressions d’air et d’eau – Filtre à eau.......................... 73
4.4.13 Nettoyage et lubrification des micromoteurs, turbines, pièces à main... 73

5. MAINTENANCE PRÉVENTIVE 74

6. P
 ANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION DE
PROBLÈMES 74

6.1 FAQ - Symptômes et remèdes................................................................74


6.2 Moussage des sprays............................................................................75

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 77

7.1 Côtes encombrement............................................................................77


7.2 Caractéristiques techniques...................................................................78
7.3 Pédale sans fil......................................................................................78

8. LISTE DES INSTRUMENTS COMPATIBLES 79

9. SCHÉMAS 80

10. RECYCLAGE 84

11. NOTES 84

6
1. Introduction

1.1 Généralités
Ce manuel décrit l’utilisation de l’équipement de dentisterie AIREL-QUETIN PE8 dans ses
différentes versions :
• PE8 One
• PE8 Néo
• PE8 Evolution
L’équipement PE8 est destiné au traitement dentaire et doit être utilisé par des professionnels
des soins dentaires.

• Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation du PE8. Il a été rédigé pour
vous permettre d’utiliser votre équipement dans les meilleures conditions.
• Les valeurs numériques figurant dans ce manuel et affichées à titre d’exemple ne
doivent en aucun cas être considérées comme des valeurs recommandées, sauf
quand cela est spécifié dans le texte.
• Les figures ont pour objectif d’illustrer les différentes fonctions du PE8. Elles sont
non contractuelles. Elles ne prétendent pas représenter toutes les variantes
d’équipements.

1.2 Classification / Réglementation


L’équipement de dentisterie AIREL-QUETIN PE8 est conforme aux normes suivantes :

Directive CEE 93/42 Dispositif médical de classe IIa


(Marquage CE-2195)
Norme IEC 60950-1/ 60417-5019 Protection électrique classe I. Isolation fonctionnelle
avec une borne de terre.

Norme IEC 60601-1 Type B

Norme IEC 60529 Protection contre les projections d’eau IPX1


Norme EN 60601-1-2 N'émét pas de perturbation électromagnétiques et
présente une immunité approprié.
Norme IEC 80601-2-60 Exigences particulières pour la sécurité de base et les
performances essentielles des équipements dentaires

1.3 Consignes de sécurité


Toute intervention électrique sur l’appareil doit être effectuée par notre SAV ou par un personnel qualifié.
AIREL-QUETIN tient à disposition de ce personnel toute information technique nécessaire au dépannage.
Pour éviter tout risque de choc électrique l'appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d'alimentation
équipé d'une terre.
"AVERTISSEMENT" Modifiaction de l'APPAREIL interdite.

7
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
- Ne pas utiliser en présence d’un anesthésique inflammable.
- Le branchement des fluides doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Norme ISO 7494-2 Art dentaire – Units dentaires – Partie 2 : Alimentation en eau et en air.
- Service intermittent.
- Éteindre l’unit PE8 tous les soirs après usage.
- Parties appliquées: Sellerie, enveloppe (capot de protection)
- Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels.
- Toute modification de l'appareil EM est interdite.
- Selon les exigences de la norme NF EN 60601-1, l'appareil peut causer des perturbations radioélectriques
et/ou perturber le fonctionnement d'un appareil situé à proximité. L’utilisation d’accessoires, de
transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception du matériel vendu par le fabricant comme
pièce de remplacement des composants internes, peut avoir pour conséquence une augmentation des
émissions ou une diminution de l’immunité de l’appareil.
- L'appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils ou empilé avec ces derniers.
Si cette condition ne peut être respectée, tester le bon fonctionnement dans cette configuration.
- Les appareils de communications RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisé à moins de 30cm de
l'appareil. Autrement, des dégradations des performances de l'équipement pourrait se faire ressentir.

AVERTISSEMENT D'INTERFERENCES EMANANT DU TUYAU D'ASPIRATION


En raison de la présence d’un aimant dans le flexible d’aspiration pouvant interférer avec les pacemakers et
les défibrillateurs implantés, le praticien devra veiller à disposer le tuyau d’aspiration à l’opposé de la zone où
se trouve le dispositif afin d’éviter tout risque durant le traitement.

L’ensemble des précautions à prendre sont repris ci-dessous :

• S’assurer que l’embout magnétique du tuyau d’aspiration ne soit pas placé à proximité du pacemaker
• Si un signal acoustique provient du pacemaker, déplacer immédiatement l’embout du tuyau
d’aspiration jusqu’à ce que la tonalité d’alerte de signal acoustique s’arrête. Le risque potentiel est ainsi
éliminé.

1.4 Garantie
Tous nos appareils sont fabriqués avec le plus grand soin et sont testés conformément à la
norme ISO 7494-1 avant d’être livrés à notre clientèle.

Tout appareil PE8 neuf est garanti 2 ans à dater du jour de la livraison, contre toute défectuosité
de pièces.

Les informations relatives et propre à chaque appareil sont inscrites sur l'étiquette de série
présente sous l'assise du fauteuil.

La garantie comprend l’échange ou la remise en état de la pièce reconnue défectueuse, suivant


les instructions du constructeur.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Les instruments (turbine, micromoteur, détartreur, bistouri, lampe à polymériser, etc...) font l’objet de
conditions particulières de garantie (durée de garantie et conditions d’utilisation) qui sont celles des
fabricants respectifs.
Le fonctionnement est garanti uniquement pour les instruments fournis par AIREL-QUETIN ou pour des
instruments compatibles.

8
La garantie ne s’étend pas aux ampoules électriques, verrerie, charbons, cartouches
chauffantes, condensateurs, fusibles, aux pièces fournies par le client, ni à toute pièce dont
l’usure est normale pendant la période de garantie.

La garantie est retirée et AIREL-QUETIN se trouve dégagé de toute responsabilité dans les cas
suivants :

• Lorsque des modifications ont été effectuées sur l’appareil, en dehors des spécifications
prévues par le constructeur, ou lorsque des pièces d’origine ont été remplacées par des
pièces d’autre provenance.
• Lorsque l’avarie est due à un entretien défectueux, à une mauvaise utilisation, à une faute de
l’opérateur ou à des agents non habilités par AIREL-QUETIN.

- En aucun cas la garantie définie ci-dessus ne peut être engagée à raison des préjudices causés aux
personnes et aux biens du fait du fonctionnement de l’appareil.
- En cas de différend, de convention expresse acceptée par les parties, il est fait attribution de compétence
au Tribunal de Commerce de Créteil.

1.5 Protocole IGN®-Calbénium®


L’unit dentaire PE8 intègre un système d’hygiène IGN® de traitement de l’eau des sprays,
conforme à la directive CEE 93/42 – Matériel médical de classe IIb.

Un protocole IGN® assurant la traçabilité et la conformité de fonctionnement selon la norme NF


EN 1717 a été mis en place afin d’atteindre l’objectif « Zéro germe permanent ».

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
L’IGN® et CALBENIUM® forment un couple fondamental pour l’hygiène de votre unit PE8 :
- Aucun produit autre que le CALBENIUM® ne doit être utilisé dans le système IGN®. Le CALBENIUM® a été
étudié pour être compatible avec tous les units dentaires et n’entraîner aucune altération des composants
internes.
- L’utilisation de produits inappropriés risque d’entraîner une oxydation des composants et une
dévulcanisation des membranes de passage. Si de tels défauts devaient être constatés, la société AIREL-
QUETIN se réserve le droit de supprimer l’homologation d’utilisation liée au protocole IGN®.

9
1.6 Icones et logotypes

Manuel d'instructionl

Voltage dangereux

Mise à la terre

Type B

Attention

Date de fabrication

Fabricant

2. Description

2.1 Description générale

10
1 Unit PE8

2 Fauteuil patient

3 Bras d’équipement

4 Console d’instruments

5 Pédale de commande

6 Poste assistant(e)

7 Crachoir

Fauteuil dentaire permettant à l'opérateur de détecter et de soigner les maladies dentaires et/ou
de pratiquer des actions préventives.
Population de patients: à partir de 4 ans
L'opérateur (praticien) doit avoir un diplôme en chirurgie dentaire
Si l'appareil est utilisé moins d'une fois par semaine une purge du système est obligatoire

Cette vue générique n’est pas représentative de la diversité des variantes d’équipements.

2.2 Description détaillée

2.2.1 Unit et fauteuil PE8

5
2 1

1 Bouton marche-arrêt

2 Bouton de montée d’urgence

3 Tétière à blocage mécanique ou à assistance pneumatique

4 Sellerie en skaï à mémoire de forme.

5 Capot amovible.

11
2.2.2 Console d’instruments
La console PE8 est proposée en 2 versions, avec instruments tête en haut ou tête en bas selon
les préférences du praticien.

Cordons
à déclenchement automatique

Bras d’équipement compensé Calbépuls®

Clavier de commande
(3 modèles)

Poignée sensitive
à déblocage des rotations Instruments

Tablette cervicale

2.2.2.1 Instruments sur fouets

Instruments tête en bas.


Évite toute repose d’un instrument sur un autre.

Débattement et articulation des fouets :


Flexibilité maximale, alliée à une grande longueur de cordon.
(Jusqu'à 8 instruments)

2.2.2.2 Instruments sur cordons pendants

Instruments tête en haut.


Les cordons pendants sont à rappel compensé.

Console évolutive : possibilité d’ajouter d’autres modules instrument


(jusqu’à 6 instruments).

12
Guide amovible :
L’utilisation des instruments peut se faire avec ou sans guide, par
simple déclipage.

Inclinaison variable des instruments :


Saisir un bloc pour l’orienter.
Amplitude environ 45°.

2.2.2.3 Calbépuls
Le Calbépuls® a pour fonction la décontamination externe
des instruments par jet sous pression d’air et de solution de
CALBENIUM®

Il est utilisé pour nettoyer les instruments en cours de consultation,


ainsi qu’après chaque patient pour un pré-nettoyage des instruments
avant de les stériliser.

Les temps de décontamination et de séchage sont réglables.

Pour plus de détails voir les menus « réglages » des différents


claviers, ainsi que le § 4.4.1, page 63.

13
2.2.3 Poste assistant(e)

Aspisept®
Clavier de commande
à touches

Canules d’aspiration
à sélection automatique

Tablette pivotante

Cordons annelés

L’ergonomie du poste assistant(e) permet le travail à 2 ou 4 mains.


Les canules d’aspiration peuvent être complétées par d’autres d’instruments, par l’adjonction de
modules.

L’Aspisept® est un système de décontamination interne des cordons d’aspiration par la solution
de Calbénium®.
Voir § 4.4.2, page 63, pour son utilisation.

2.2.4 Clavier ou écran de commande


Pour l’équipement PE8 il existe 3 modèles de clavier ou écran de commande : un clavier à
touches et deux modèles d’écran tactile.
Ces 3 modèles sont étanches, ce qui leur confère une grande longévité.

2.2.4.1 Claviers à touches


Le clavier à touches équipe le poste assistante.

Modèle One (équipe également le poste praticien) Modèle Néo / Évo

Les commandes sont détaillées au § 3.6, page Les commandes sont détaillées au § 3.6.2, page
27.
25.

Ces claviers permettent de commander les positions du fauteuil, le crachoir, le jet de verre, ainsi
qu’une fonction auxiliaire.

14
2.2.4.2 Ecran tactile Néo – Carte à puce

L’image ci-contre correspond à l’écran d’accueil Néo.


Il s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

Dès qu’un instrument est sélectionné, l’écran change


automatiquement et affiche les commandes spécifiques instrument.
Les différents menus sont détaillés au § 3.7, page 29.

Cet écran nécessite l’insertion d’une carte à puce pour pouvoir


fonctionner.
Le PE8 est livré avec deux carte « utilisateur » comportant les
paramètres par défaut et les réglages usine.

2.2.4.3 Ecran tactile Evolution – Clé USB

L’image ci-contre correspond à l’écran d’accueil Evolution.


Il s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

Dès qu’un instrument est sélectionné, l’écran change


automatiquement et affiche les commandes spécifiques instrument.
Les différents menus sont détaillés au § 3.8, page 41.

Le PE8 Evolution est livré avec mémorisation des réglages usine


dans le processeur de l’unit.

Une clé USB utilisateur est également fournie.


Elle permet de sauvegarder vos réglages personnalisés pour passer
d’un équipement PE8 à un autre, tout en retrouvant vos paramètres
de travail.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser la clé si vous ne changez pas
d'équipement.

15
2.2.5 Pédale de commande
La pédale PE8 existe en 6 modèles.
Les commandes pédale pour ces différents modèles sont détaillées au § 3.5, page 21.

Pédale progressive électrique Pédale à écrasement progres-


sans fil sive électrique sans fil

Pédale progressive électrique Pédale à écrasement progres-


liaison filaire sive électrique liaison filaire

Pédale progressive pneumatique Pédale pneumatique


Liaison filaire Liaison filaire

16
2.3 Système IGN®-CALBENIUM®

Instruments

Aspisept®

Eau décontaminée
Bouteille de
Eau du réseau
Calbénium®

L’IGN® intégré à l’unit PE8 permet au praticien de travailler avec une eau de spray traitée au
CALBENIUM®.

Le système IGN®-CALBENIUM® alimente les sprays des instruments, le Calbépuls®, l’ Aspisept®.

L’IGN® dilue automatiquement le CALBENIUM® dans l’eau des sprays.


Selon votre version du PE8, vous disposez de l’IGN® MAG ou EVO.
Le système IGN® est livré prêt à fonctionner avec une bouteille de CALBENIUM® pleine.
Pour le changement de bouteille se reporter au § 4.2.3, page 61.

2.4 Équipements optionnels

Pour connaître les options compatibles avec votre modèle PE8, veuillez contacter le service
commercial.

2.4.1 Crachoir

Tuyau de remplissage du verre

Tuyau de rinçage cuvette


Cuvette amovible

La cuvette en verre est amovible pour un nettoyage plus aisé.


Il est monté sur pivot : le positionnement et l’accès au patient sont facilités.
Les commandes du rince-cuvette et du jet de verre se font au clavier à touches ou à la pédale.

17
2.4.2 Eclairage scialytique

Optionnel sur le PE8, l’éclairage scialytique peut être monté soit sur
l’unit, soit en suspension plafonnière ou sur colonne au sol.

Existe en version halogène (modèle ISA) ou à LED (modèle POLARIS).

L’éclairage scialytique est commandé au clavier à touches ou par


l’écran tactile.

Les versions à cellule sensitive ne peuvent pas être commandé au


clavier.

2.4.3 Récupérateur d’amalgames


En raison des normes sur la récupération d’amalgames, un emplacement est prévu dans
le pied de l’unit pour permettre le raccordement du crachoir à un séparateur-récupérateur
d’amalgames.

Pour toute opération concernant le récupérateur d’amalgames se reporter à la notice du


constructeur.

2.4.4 Caméra de vidéosurveillance

La caméra est généralement installée auprès de l’interphone du


cabinet dentaire.

La caméra de surveillance à liaison Wifi est compatible avec le


modèle Evolution. L’image est visualisée directemant sur l’écran de la
console.

18
3. Utilisation
L’unit PE8 est livré avec des réglages usine qui ont servi à vérifier son bon fonctionnement.
Le praticien sera amené à modifier ces pré-réglages afin d’adapter le fauteuil et l’unit à son
environnement et à ses méthodes de travail.

3.1 Mise sous tension / hors tension

Bouton marche-arrêt

L’écran de la console s’allume automatiquement à la mise sous tension de l’unit.

3.2 Montée d’urgence

Bouton montée d’urgence

Un appui sur le bouton de montée d’urgence provoque la remontée du fauteuil en position haute
(environ 80 cm)

La montée d’urgence est utile uniquement si l’on a besoin de relever le capot du pied de l’unit
et qu'on ne peut pas le faire autrement (panne electrique)
Elle fonctionne même lorsque l’unit PE8 est éteint, ou en cas de panne électronique.

19
3.3 Réglage de la têtière
Les réglages de l’inclinaison et de la position de la têtière s’effectuent manuellement. La têtière
du PE8 existe en deux versions : à verrouillage mécanique ou à assistance pneumatique.

3.3.1 Verrouillage mécanique


Étape Action Illustration
1 Desserrer la molette de blocage.
2 Régler manuellement la double articulation de la têtière.

3 Resserrer la molette.

4 Le coulissement de la barre se fait sans déverouiller

3.3.2 Assistance pneumatique


Étape Action Illustration
1 Appuyer sur le bouton de réglage.
2 Régler manuellement la double articulation de la têtière, ainsi que
le coulissement dans l’axe.
3 Relâcher le bouton tout en maintenant la têtière pendant 1 à 2 s.

3.4 Positionnement ambidextre


L’équipement PE8 est parfaitement symétrique quelle que soit la position du praticien et
de l’assistant(e). Les bras d’équipement sont montés sur des pivots indépendants. Leur
indépendance offre une amplitude maximale de rotation.
Le positionnement à gauche comme à droite s’effectue en quelques secondes : saisir la poignée
sensitive de l’élément et le déplacer jusqu’à la position souhaitée.

20
3.5 Pédale de commande

3.5.1 Pédale pneumatique ronde

3
2

1 Commande instruments (*)

2 Commande du chip blower

3 Sélection avec spray / sans spray

(*) Selon l’instrument sélectionné : micro-moteur ou détartreur

Sécurité fauteuil :
Tant qu’il y a appui sur la pédale (1), les mouvements du fauteuil sont bloqués.

21
3.5.2 Pédale progressive pneumatique

Progressive à écrasement Progressive

4
4
7
3
3
2
8
6
1 2

Fonction Détails
Commande progressive de l’instrument sélectionné : variation
1 Commande instruments
moteur ou puissance détartreur

2 Commande du chip blower 2+1 commande du spray

3 Commande du rince cuvette

4 Commande du jet de verre

Montée du fauteuil Appui prolongé


5
Appel programme fauteuil 2 Impulsion
Descente du fauteuil Appui prolongé
6
Appel programme fauteuil 1 Impulsion
Basculement du dossier en arrière Appui prolongé
7
Appel programme fauteuil 4 Impulsion
Basculement du dossier en avant Appui prolongé
8
Appel programme fauteuil 3 Impulsion
Un appui sur l’arceau de la pédale provoque l’arrêt de tout
9 Sécurité fauteuil mouvement du fauteuil, et fait remonter le fauteuil d’environ 1
cm.

22
3.5.3 Pédale progressive électrique

Progressive à écrasement Progressive


9

4
4
7
3
3
2
8
6
1 2

Fonction Détails
Commande progressive de l’instrument sélectionné : variation
1 Commande instruments
moteur ou puissance détartreur
Appel position crachoir Pas d’instrument sélectionné
2 Commande du chip blower Sur instrument sélectionné
Sélection du spray du spray Avec levier (1) sélectionné
Commande du rince cuvette Pas d’instrument sélectionné
Sur instrument sélectionné
Sélection du chip blower Boucle par impulsions sur le bouton :
3 Chip air / chip spray / sans chip
Possibilité de sélectionner « Inversion du sens moteur au pied »
« Inversion du sens moteur au pied » sur ce bouton
(voir réglages moteur et )

Commande du jet de verre Pas d’instrument sélectionné

4 Sur instrument sélectionné


Sélection du spray Boucle par impulsions sur le bouton :
Spray / alternospray / sans spray
Montée du fauteuil Appui prolongé
5
Appel programme fauteuil 2 Impulsion
Descente du fauteuil Appui prolongé
6
Appel programme fauteuil 1 Impulsion
Basculement du dossier en arrière Appui prolongé
7
Appel programme fauteuil 4 Impulsion
Basculement du dossier en avant Appui prolongé
8
Appel programme fauteuil 3 Impulsion
Un appui sur l’arceau de la pédale provoque l’arrêt de tout
9 Sécurité fauteuil mouvement du fauteuil, et fait remonter le fauteuil d’environ 1
cm.

23
3.5.4 Pédale progressive sans fil

Bouton marche-arrêt

La pédale progressive sans fil est compatible avec l’équipement PE8 Evolution.
Les commandes pédale sont identiques au § 3.5.23.

• La pédale sans fil est équipée d’une batterie lithium polymère (LiPo).
• Autonomie de la batterie : environ 15 jours d’utilisation.
• En fin d’autonomie, une icône de batterie faible s’affiche en haut à gauche de l’écran
Evolution. Vous devez alors recharger la batterie de la pédale.

Chargement de la batterie

Pour charger la batterie de la pédale sans fil, utiliser uniquement


le chargeur 5 V fourni.

• Tension d’alimentation du chargeur : 230 V / 50Hz


• Durée de charge : 2 h minimum
• La batterie LiPo ne craint pas les charges ponctuelles ni la
surcharge : elle peut être rechargée à n’importe quel moment.

• Témoin lumineux sous la pédale lorsque la pédale


est branchée au secteur, il permet de vérifier si le chargeur
n'est pas défectueux.

24
3.6 Commandes sur clavier à touches

3.6.1 Commandes clavier PE8 One

Fonction Détails Illustration


Auxiliaire Commande de l’ouverture de porte du cabinet, ou autre
fonction selon câblage.
Option sur One : Actionnement manuel du Calbépuls.

Réglage du temps de En cas d'option Calbépuls sur One :


décontamination Calbépuls Maintenir les 2 touches enfoncées pour régler
+
et sauvegarder le temps de décontamination du
Calbépuls.
Nota : le temps de séchage est fixé à 5 s.
Eclairage scialytique • 1ere Impulsion → Allume le scialytique.
• 2 Impulsion → Éteind le scialytique.

Décontamination des sprays Un appui long (> 3 s) sur la touche DE déclenche tous
les sprays.
> 3 s
Fonction utilisée pour la décontamination interne des
sprays (voir § 4.4.7, page 68).
Appel assistante Impulsion.

Suppression du bip clavier Appui > 5 s.


> 5 s

25
Fonction Détails Illustration
Rince cuvette • Impulsion → Rinçage de la cuvette pendant un
temps programmé.
• Appui long → Mode manuel du rince cuvette.
Touche relâchée : arrêt du rinçage.
Réglage du temps de rinçage Maintenir les 2 touches enfoncées pour régler et
cuvette sauvegarder la durée du rinçage cuvette (limite 20 s).
+

Jet de verre • Impulsion → Remplissage du verre pendant


un temps programmé, avec rinçage cuvette
simultané.
• Appui long → Mode manuel du jet de verre.
Touche relâchée : arrêt du jet de verre.
Réglage du temps de jet de Réglage du temps de jet de verre : Maintenir les 2
verre touches enfoncées pour régler et sauvegarder la durée
+
du jet de verre (limite 20 s).

Position crachoir • 1ere Impulsion → Appel de la position crachoir


programmée.
• 2e Impulsion → Replace le fauteuil dans sa
dernière position .
• Appui > 5 s → Activation de la montée/descente
sur la position crachoir programmée.
> 5 s

Positions fauteuil • Impulsion → Appel de l’une des positions


programmées (4 programmes possibles).
...
• Appui long → Mode manuel. Déplace le fauteuil
le temps de l’appui sur la touche.
Programmation positions • Placer le fauteuil dans la position souhaitée.
fauteuil & position crachoir • Maintenir la touche P + Impulsion sur l’une des
+
touches fauteuil.

Sécurité Fauteuil Impulsion sur l’une des touches centrales


→ Stoppe tout mouvement du fauteuil, notamment lors
d’un mouvement programmé.

26
3.6.2 Commandes clavier PE8 EVO et NEO

Fonction Détails Illustration


Appel assistante Impulsion. Appel assistante ou autre fonction selon le
câblage (sur demande).

Auxiliaire Commande de l’ouverture de porte du cabinet, ou autre


fonction selon câblage.

Éclairage scialytique Commande de l'éclairage scialytique (sauf éclairage à


cellule).

Décontamination des Un appui long (> 3 s) déclenche tous les sprays.


sprays Fonction utilisée pour la décontamination interne des
sprays (voir § 4.4.11, page 66). >3s

Jet de verre •I mpulsion → Remplissage du verre pendant un temps


programmé, avec rinçage cuvette simultané.
•A ppui long → Mode manuel du jet de verre.
•Touche relâchée : arrêt du jet de verre.

Rince cuvette •I mpulsion → Rinçage de la cuvette pendant un temps


programmé.
•A ppui long → Mode manuel du rince cuvette.
•Touche relâchée : arrêt du rinçage.

Position crachoir •1 ere Impulsion → Appel de la position crachoir


programmée.
•2 e Impulsion → Replace le fauteuil dans sa dernière
position, avec un rinçage cuvette.
Positions fauteuil •I mpulsion → Appel de l’une des positions programmées
(4 programmes possibles).
•A ppui long → Mode manuel. Déplace le fauteuil le temps
de l’appui sur la touche. ...

27
Sécurité Fauteuil Impulsion sur une des touches de mouvement
fauteuil :
→ Stoppe tout mouvement du fauteuil, notamment
lors d’un mouvement programmé.

3.6.3 Commandes complémentaires sous console Drive


La console praticien Drive est équipée du clavier à touches.

Plusieurs boutons de réglages complémentaires sont accessibles sous la console.

Fonction Description Illustration


Débit d’eau de spray Réglage du débit d’eau de spray des
instruments : 1 bouton par instrument, sauf
pour la seringue.

Nota : Le débit d’air de spray n’est pas réglable


sur One (réglage usine).

Inversion du sens de rotation Un bip alternatif est émis lorsque le moteur


moteur tourne en sens inverse.

Puissance détartreur Limitateur de puissance pour le détartreur


sélectionné.

28
3.7 Commandes sur écran tactile monochrome « Néo »

3.7.1 Insertion carte à puce utilisateur

La carte à puce doit être insérée dans le lecteur pour que l’écran TNéo soit activé.
Elle peut être insérée avant ou après l’allumage de l’unit PE8.

Fonction Description Illustration


Message en l’absence En cas d’absence de carte dans le lecteur,
de carte le message « Insérez carte d’identification »
apparait à l’écran

Insertion carte à puce L’écran d’accueil s’affiche dès que la carte


utilisateur est reconnue

3.7.2 Création d’une carte utilisateur


Vous pouvez créer plusieurs cartes utilisateurs afin de mémoriser différentes situations de
travail.
La carte à puce est personnelle. Il n’est pas possible de créer plusieurs comptes utilisateurs sur
une carte : chaque praticien doit créer et utiliser sa propre carte.
La carte est lié à l'équipement (1 carte par utilisateur et par équipement)

Fonction Description Illustration


Carte non reconnue Lors de la première insertion d’une carte, le message
suivant s’affiche à l’écran.

Retirer la carte non reconnue.


Vérifier que la carte est dans le bon sens
Insérer une carte utilisateur reconnue

Création d’une nouvelle


carte utilisateur  Sélectionner « Création carte User »
 permet de créer à partir d’une carte utilisateur
reconnue, une autre carte utilisateur.

  ou 

29
3.7.3 Utilisation des icônes sur écran Néo
Les commandes et réglages s’effectuent par pression du doigt sur les icônes ou sur les
bargraphes.

Icone inactive Fond clair

Icone activée Fond grisé

Bargraphe Glisser le curseur ou taper du


doigt sur le bargraphe
(*)

(*) P
 our valider un réglage par bargraphe :
Appuyer sur une zone libre de l’écran, ou exercer une pression sur l'icône fonction, ou attendre quelques secondes
: l’écran précédent s’affiche à nouveau.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement à la sortie de chaque fonction réglage,


sur la carte à puce.
Elle s’effectue indépendamment pour chaque fonction ou instrument.

3.7.4 Fonctions sur l’écran d’accueil


L’écran d’accueil s’affiche lorsqu’aucun instrument n’est sélectionné.

3 4 5

2 6

9 1 7

Fonction Détails Illustration


1 Horloge -

2 Eclairage scialytique Commande manuelle ON / OFF pour le scialytique


Sauf scialytique à cellule

30
Fonction Détails Illustration
3 Aspiration Sélection / bascule entre 2 modes d’aspiration :
• Direct : L’aspiration se déclenche quand on tire la
canule

• Auto : L’aspiration se déclenche quand on tire la


canule et actionne la pédale de commande

4 Témoin Calbénium / Présence de Calbénium


Décontamination

Calbénium sur réserve, voir § 4.2.3, page 61.

Fin du Calbénium, voir § 4.2.3, page 61.

Activation de la décontamination des sprays (appui long)

5 Appel assistante Appel bref ou appel prolongé, selon installation.


Pour changer de mode d’appel, contactez votre installateur.

6 Auxiliaire Ouverture porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.

7 Chronomètre Décompte d’un temps programmé + sonnerie.

8 Positions fauteuil / • Impulsion sur icone  Appel de l’une des positions


crachoir programmées (4 programmes possibles).
• Appui long  Déplace le fauteuil le temps de l’appui à
sur la touche.
Position crachoir :
• 1e Impulsion  Appel de la position crachoir
programmée.
• 2e Impulsion  Replace le siège dans sa dernière
position.

9 Accès au menu Pour accéder aux réglages et à la programmation des


réglages fonctions.

Pour le réglage de ces fonctions voir les pages 32 à 34.

31
3.7.5 Menu réglages

3.7.5.1 Navigation dans le menu réglages


Fonction Description Illustration

Accéder au
A partir de l’écran d’accueil
menu réglages

• Déplacer le curseur avec les icones et


Navigation

• Sélectionner avec

• Régler la valeur souhaitée avec et


Réglages + clavier ou bargraphe.

• Activer/Désactiver une option avec ou

• Valider le réglage avec


Validation
• Appuyer sur une zone libre de l'écran  retour à l’écran
d’accueil

3.7.5.2 Horloge et chronomètre


Fonction Description Illustration

 Sélectionner « Heure hh : min »


Affichage par défaut « 00 :00 » (hh : min)
Réglage horloge • Utiliser les curseurs et le clavier pour afficher l’heure
souhaitée.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

 Sélectionner « Chrono mn : s »
Réglage Affichage par défaut « 00 :00 » (min : s)
Chronomètre • Utiliser les curseurs et le clavier pour afficher le temps
souhaité.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.5.3 Bip clavier


Fonction Description Illustration

 Sélectionner « Bip clavier »


• Activer / Désactiver le bip sonore à l’appel d’une touche
Bip clavier de l’écran.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

32
3.7.5.4 Eclairage scialytique
Fonction Description

 Sélectionner « Eclairage / Fauteuil »


Mode éclairage auto • Activer / Désactiver l’allumage automatique du scialytique :
- Arrêt à l’appel du programme 1 et de la position crachoir
- Allumage du scialytique à l’appel de tout autre programme fauteuil
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Cette fonction est généralement non utilisable pour les éclairages à cellule.

3.7.5.5 Positions fauteuil et crachoir


Fonction Description Illustration
• Placer le fauteuil dans la position souhaitée

Programmation des
positions fauteuil (1  Sélectionner « Sauvegarder position 1 - 4 »
à 4)
• Valider et retourner à l’écran d’accueil

 Sélectionner « Fauteuil sur pédale »


Commande fauteuil • Activer / Désactiver la commande des programmes
sur pédale fauteuil à la pédale.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

• Placer le fauteuil dans la position « Crachoir »


souhaitée
Programmation
 Sélectionner « Sauvegarder la position crachoir »
position crachoir
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

En désactivant la fonction « fauteuil sur pédale » vous évitez d’enclencher accidentellement un


programme fauteuil ou la position crachoir à la pédale.

33
3.7.5.6 Jet de verre et rince cuvette
Fonction Description Illustration

 Sélectionner « Temps jet de verre (s) »


Réglage temps de Affichage par défaut « 00 :30 » (s / temps maxi)
jet de verre (pour la • Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le
commande pédale) temps souhaité
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

 Sélectionner « Temps Rince Cuvette (s) »


Réglage temps de Affichage par défaut « 00 :30 » (s / temps maxi)
rince cuvette (pour la • Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le
commande pédale) temps souhaité
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Ces temps programmés s’appliquent aux commandes jet de verre / rinçage cuvette à la
pédale.

3.7.5.7 Calbépuls
Fonction Description Illustration

 Sélectionner « Débit d’eau (0-11) »


Réglage Calbépuls Affichage par défaut « 000 : 011 » (débit maxi)
(1/3) • Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le débit
Débit d’eau souhaité
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Réglage Calbépuls  Sélectionner « Tps décontamination (s) »


(2/3) Affichage par défaut « 000 : 020 » (s / temps maxi)
Temps de • Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps
décontamination souhaité
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

 Sélectionner « Tps séchage (s) »


Réglage Calbépuls
(3/3) Affichage par défaut « 000 : 020 » (s / temps maxi)
Temps de séchage
• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps
souhaité
• Valider et retourner à l’écran d’accueil

34
3.7.6 Menu turbine
Lorsqu’une turbine est sélectionnée, l’écran suivant s’affiche :
1 2

3 4 5 6

Fonction Détails Illustration


1 Etat du chip • Affichage selon la commande pédale.
blower • Boucle à 3 états :
Chip air / Chip spray / Sans chip.

2 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.


• Boucle à 3 états :
Alternospray / Avec spray / Sans spray.

3 Réglage lumière • Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran


froide de réglage.
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité (débit, intensité …).
• Valider le réglage.

4 Réglage débit Idem ci-dessus


d’air de chip

5 Réglage débit Idem ci-dessus


d’air de spray

6 Réglage débit Idem ci-dessus


d’eau de spray

35
3.7.6.1 Choix du mode de variation turbine
Fonction Description Illustration
Variation
turbine à la  Sélectionner « Variation turbine ».
pédale • Activer / Désactiver la variation turbine à la pédale.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.6.2 Choix avec ou sans alternospray


Fonction Description Illustration
Alternospray à
la pédale  Sélectionner « Alternospray ».
• Activer / Désactiver le mode spray alterné à la pédale.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

Mode Alternospray : Le spray fonctionne pendant 2 secondes, puis s’arrête pendant 1


seconde.

3.7.7 Menu moteur


Lorsqu’un micromoteur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :
1 2

3 4 5 6 7

36
Fonction Détails Illustration
1 Etat du chip blower • Affichage selon la commande pédale.
• Boucle à 2 états :
Chip air / Chip spray.

2 Limitateur de vitesse • Régler le curseur pour limiter la


vitesse moteur.

3 Réglage lumière • Appuyer sur l’icône pour accéder à


froide l’écran de réglage
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité (débit, intensité …)

4 Réglage débit d’air Idem ci-dessus


de chip

5 Inversion du sens de Par défaut le sens redevient normal


rotation moteur
6 Réglage débit d’air Idem ci-dessus
de spray

7 Réglage débit d’eau Idem ci-dessus


de spray

3.7.7.1 Choix inversion du sens moteur à la pédale


Fonction Description Illustration
Inversion sens moteur à la
pédale  Sélectionner « Inversion sens au pied ».
• Activer / Désactiver la possibilité d’inverser le sens de
rotation moteur par une commande pédale.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.
• Remarque : la fonction n'est pas active pour les moteurs
MX.

Lorsque l’inversion du sens moteur au pied est sélectionnée :


- La commande se fait à la pédale sur le bouton de gauche, réservé par défaut à la sélection
du chip blower.
- Le chip reste dans le dernier état sélectionné (chip air, chipspray ou sans chip).

37
3.7.8 Menu détartreur
Lorsque le détartreur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

Fonction Détails Illustration


1 Sélection du mode La sélection d’un mode donne accès à une
détartreur gamme de puissance :

Mode Paro  de 0 % à 18 %


Mode Endo  de 19 % à 36 %
Mode Détartreur  de 37 % à 100 %

2 Limitateur de • Régler le curseur pour obtenir la


puissance puissance souhaitée (voir ci-dessus).

3 Réglage débit d’eau • Appuyer sur l’icône pour accéder à


de spray l’écran de réglage
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité

Uniquement pour détartreur Satelec Newtron

3.7.8.1 Choix variation détartreur


Fonction Description Illustration
Variation détartreur à la
pédale  Sélectionner « Variation détartreur »
• Activer / Désactiver la variation de la puissance détartreur
à la pédale
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

3.7.9 Menu micromoteur MX


Cet écran s’affichera uniquement si votre PE8 est équipé d’un instrument à micromoteur BIENAIR
MX à induction.
Il permet de régler la vitesse et le couple moteur ainsi que les fonctions auto-reverse et auto-
forward.

38
Lorsque le micromoteur MX est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

3 4 5 6 7

Fonction Détails Illustration


1 Réglage du Pour le choix du couple en %, voir p 40.
couple moteur • Régler le curseur pour obtenir le % couple
souhaité.

2 Limitateur de • Régler le curseur pour limiter la vitesse


vitesse moteur (maxi 40 000 trs/min)

3 Réglage • Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran


lumière froide de réglage
• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

4 Réglage débit Idem ci-dessus


d’air de chip

5 Sens de Commande en boucle. Par défaut le sens redevient


rotation normal.
moteur /
Auto reverse / 1 pression  Inversion du sens moteur
ere

Auto forward
Maintenir 2 s  Mode Auto-reverse.
Mode réservé à l’endo (vitesse maxi 5000 trs/
mn) : 2s
Le moteur inverse automatiquement son sens de
rotation lorsque le couple maxi affiché est atteint.
Pression suivante  Mode auto-forward.
Le moteur inverse automatiquement son sens de
rotation lorsque le couple maxi affiché est atteint
; Il reprend son sens normal après un temps
réglable (voir réglage du temps autoforward en
p 40).

6 Réglage débit • Appuyer sur l’icône pour accéder à l’écran


d’air de spray de réglage
• Régler le curseur pour obtenir l’effet souhaité

7 Réglage débit Idem ci-dessus


d’eau de spray

39
3.7.9.1 Couple moteur en %
• Le réglage du couple est nécessaire pour l’endo, et dépend du type d’instrument utilisé.
• Le couple est fonction de la vitesse de rotation.
• La vitesse de rotation en endo doit être inférieure à 5000 trs/mn.
• Le tableau ci-dessous permet d’effectuer la conversion : % couple affiché  couple en N.m
en fonction de la vitesse de rotation du micromoteur MX

Pour la valeur du couple à régler, se référer à la notice du fabricant d’instrumentation

Vitesse Conversion du couple en % du couple maximum (affichage sur bargraphe)


Moteur MX  Couple (N.m) selon la vitesse de rotation
(trs / min) 10% 18% 26% 35% 43% 50% 59% 67% 75% 84% 92% 100%
1 000 0,35 0,63 0,91 1,23 1,51 1,75 2,07 2,35 2,63 2,94 3,22 3,50
5 000 0,33 0,59 0,85 1,15 1,41 1,65 1,94 2,21 2,47 2,7 3,03 3,3
10 000 0,30 0,54 0,78 1,05 1,29 1,50 1,77 2,01 2,25 2,52 2,76 3,00

3.7.9.2 Réglage du temps autoforward

Le temps autoforward est le temps pendant lequel le moteur tournera automatiquement en


sens inverse lorsque le couple maxi est atteint.

Fonction Description
Réglage du temps auto-
forward  Sélectionner « Temps Auto FWD »
Affichage par défaut « 00 :10 » (dixièmes de s / temps maxi)
• Utiliser les curseurs et le clavier pour régler le temps auto-forward souhaité, en
1/10e s.
• Valider et retourner à l’écran d’accueil.

40
3.8 Commandes sur écran tactile couleur « Evolution »

3.8.1 Authentification utilisateur


Cette authentification est nécessaire si plusieurs comptes utilisateurs ont été créés sur votre
équipement PE8 Evolution.

Etapes Détails Illustration


1 • Aucun instrument sélectionné

 Accès au menu « choix de l’utilisateur »

2 • L’écran « Connexion » s’affiche.


Les comptes utilisateurs déjà créés sont visibles

• Faire défiler avec et

• Sélectionner un compte.

3 • Taper votre mot de passe

• Valider : (également si aucun mot de passe n’a été créé)

• L’écran d’accueil s’affiche, indiquant le nom du compte


sélectionné.

Pour créer un nouveau compte utilisateur, faites appel à votre installateur agréé AIREL-QUETIN.

3.8.2 Utilisation des icônes sur écran Evolution


Les commandes et réglages s’effectuent par pression du doigt sur les icônes ou sur les
bargraphes.
Les icones Evolution sont à 3 états :

Icone inactive

Icone activée

Fonction en attente

Bargraphe
Déplacer le curseur avec les flèches

Deux façons pour valider un choix ou un réglage :


41
• Après ~ 4 s, le choix sera validé automatiquement (pendant ce délai vous pouvez entreprendre
d’autres réglages).
• Ou exercer une 2e pression du doigt sur l’icône.
Dans les 2 cas l’icône passera d’orange à gris.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement en cours de travail et à la sortie de


chaque fonction réglage.
Elle s’effectue indépendamment pour chaque fonction ou instrument.

Une icône de sauvegarde automatique s’affiche en haut à droite de l’écran :

3.8.3 Fonctions sur écran d’accueil

42
1 2 3 4 5

10 6

9 7

Fonction Détails Illustration


Horloge -

1 Accès au menu Pour accéder aux réglages et à la programmation des fonctions.


réglages

2 Aspiration Sélection / bascule entre 2 modes d’aspiration :


• Direct : L’aspiration se déclenche lorsqu'on tire la canule.

• Auto : L’aspiration se déclenche lorsqu'on tire la canule et


que l'on actionne la pédale de commande.

3 Témoin Présence de Calbénium


Calbénium

Calbénium sur réserve, voir § 4.2.3, page 61.

Fin du Calbénium, voir § 4.2.3, page 61.

4 Choix de Pour changer de compte utilisateur (voir § 3.8.1)


l’utilisateur

5 Choix du Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir § 3.8.5, page


programme 50).

6 Chronomètre Décompte d’un temps programmé


(accès à 4 temps programmés).

7 Auxiliaire Ouverture porte du cabinet, ou autre fonction selon câblage.


(possibilité d'afficher un pop-up de l’image caméra vidéo).

43
Fonction Détails Illustration
8 Positions fauteuil • Impulsion sur icone  Appel de l’une des positions
& crachoir programmées (4 programmes possibles).
• Appui long  Mode manuel : Déplace le fauteuil le temps de à
l’appui sur la touche.
Position crachoir
• 1e Impulsion  Appel de la position crachoir programmée
• 2e Impulsion  Replace le siège dans sa dernière position.

9 Appel assistante Appel bref ou appel prolongé.


Pour changer de mode d’appel, contactez votre installateur.

10 Eclairage Commande manuelle ON/OFF pour le scialytique


scialytique (inactif dans le cas d'un éclairage à cellule).

Témoin de Cette icône s'affiche lorsqu'une sauvegarde auto est en cours


sauvegarde

Batterie (pédale Cette icône s’affiche lorsque la batterie de la pédale sans fil est faible.
sans fil) • Recharger la batterie (voir p 24).

Pour le réglage de ces fonctions voir les paragraphes : § 3.8.4.1 à § 3.8.4.9.

44
3.8.4 Menu réglages

3.8.4.1 Navigation dans le menu réglages


Fonction Description Illustration
Accéder au A partir de l’écran d’accueil
menu réglages

Navigation Pour changer de page (2 pages en boucle) :


• Boutons en haut à droite, et
• Sélectionner un onglet/fonction à régler :

Réglages
• Régler la valeur sur bargraphe avec et ,

ou entrer la valeur au clavier

• Activer/Désactiver une option

avec ou

Validation Pour valider et sortir du menu réglages :


• Appuyer sur cette icône  Retour au menu principal

3.8.4.2 Positions fauteuil et crachoir


Fonction Description Illustration
Programmation des • Placer le fauteuil dans la position souhaitée
positions fauteuil (1 à
4)  Onglet « position du siège »
• Sélectionner « sauvegarde position 1 - 4 »
& Position crachoir
ou « sauvegarde position crachoir »

 Retour au menu principal.

Commande fauteuil sur


pédale puis  Onglet « divers »
• Sélectionner « fauteuil sur pédale »
• Activer / Désactiver la commande des
programmes fauteuil à la pédale

 Retour au menu principal.

En désactivant la fonction « fauteuil sur pédale » vous évitez d’enclencher accidentellement un


programme fauteuil ou la position crachoir à la pédale.

45
3.8.4.3 Horloge et chronomètre
Fonction Description Illustration
Réglage horloge
 Onglet « réglage horaire »
Réglage
chronomètre
• Sélectionner « heure hh : mn » ou « chrono 1 à 4 (mn : ss) »

• Sélectionner la case chiffre à régler


• Régler la valeur à l’aide des flèches et

 Retour au menu principal.

3.8.4.4 Eclairage scialytique


Fonction Description Illustration
Mode éclairage
auto puis  Onglet « divers »

• Sélectionner « éclairage fauteuil »

• Activer / Désactiver l’allumage automatique du


scialytique :
- Arrêt à l’appel du programme 1 et de la position crachoir
- Allumage du scialytique à l’appel de tout autre programme
fauteuil

 Retour au menu principal.

Cette fonction est généralement non utilisable pour les éclairages à cellule.

3.8.4.5 Jet de verre et rince cuvette


Fonction Description Illustration
Temps jet de verre
 Onglet « réglage verre cuvette »
Temps rinçage
cuvette • Sélectionner « temps de rinçage » ou « temps de jet
d’eau »
(pour la commande • Régler le temps souhaité :
pédale) Déplacer le curseur avec les flèches et

 Retour au menu principal.

Ces temps programmés s’appliquent aux commandes jet de verre / rinçage


cuvette à la pédale.

46
3.8.4.6 Calbépuls
Fonction Description Illustration
Réglages Calbépuls :
 Onglet « Calbépulse »
- Débit
- Temps de • Sélectionner « débit d’eau » ou « temps … »
décontamination • Régler la valeur souhaitée :
- Temps de séchage Déplacer le curseur avec et

 Retour au menu principal.

47
3.8.4.7 Changer Mdp / Changer langue
Fonction Description Illustration
Changer de langue
puis  Onglet « gestion utilisateur »
• Sélectionner « langue fr »
• Déplacer le curseur avec et pour
afficher la langue souhaitée

 Retour au menu principal.

Changer le mot de
passe puis  Onglet « gestion utilisateur »
• Sélectionner « changer le mot de passe »

• Entrer votre mot de passe actuel, puis

• Entrer votre nouveau mot de passe, puis

 Retour au menu principal.

3.8.4.8 Image interphone

Cette fonction est disponible si votre cabinet est équipé d’une caméra de surveillance vidéo.
Elle permet d'afficher un pop-up de l'image caméra sur l'écran de votre console Evolution lors
d'un appel interphone.

Fonction Description Illustration


Pop-up de l’image
caméra sur l'écran puis  Onglet « interphone »
Evolution
• Sélectionner « afficher un popup … »

• Activer / Désactiver la fonction pop-up

 Retour au menu principal.

48
3.8.4.9 Diagnostic cartes électroniques

Ce menu permet de visualiser l’état et les versions des cartes électroniques.


Les paramètres affichés peuvent être communiqués à votre service technique pour un meilleur
diagnostic.

Fonction Description Illustration


Diagnostic
puis  Onglet « diagnostics »
• Sélectionner un des boutons « voir … »

 Retour au menu principal.

49
3.8.5 Travailler avec les programmes utilisateur
Dans une utilisation avancée de votre équipement PE8 Evolution, vous pouvez créer différents
programmes de travail à l’intérieur de votre compte utilisateur.

Ces programmes sont gérés parle le menu « Réglages prédéfinis ». Ils pourront évoluer en
fonction des mises à jour de vos paramètres.

3.8.5.1 Créer un programme


Etapes Détails Illustration
1 Mettez au point vos réglages sur l’équipement PE8 -
2

 Accès au menu « réglages prédéfinis »

3 • Sélectionner « Enregistrer comme nouveau réglage »

4 • Taper un nom pour ce programme ou « Réglage »

• Valider :

5 • Appuyer sur le bouton « Enregistrer comme nouveau réglage »

• Le retour à l’écran d’accueil est automatique

50
3.8.5.2 Changer de programme
Etapes Détails Illustration
1

 Accès au menu « réglages prédéfinis »

2
• Faire défiler avec les flèches et

• Sélectionner « Charger le réglage »

• Sélectionner le réglage prédéfini souhaité

3 • Retour à l’écran d’accueil automatique

Procéder de même pour les autres fonctions du menu « Réglages prédéfinis » :

• « Supprimer le réglage ... »

• « Enregistrer sous un réglage existant ... »

51
3.8.6 Menu turbine
Lorsqu’une turbine est sélectionnée, l’écran suivant s’affiche :

1
7
2

3 4 5 6

Fonction Détails Illustration


1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.
• Boucle à 3 états :
Chip air / Chip spray / Sans chip.

2 Etat du chip • Affichage selon la commande pédale.


blower • Boucle à 3 états :
Chip air / Chip spray / Sans chip.

3 Réglage lumière • Appuyer sur l’icône : un bargraphe


froide s’affiche en bas de l’écran.
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité.

4 Réglage débit Idem ci-dessus


d’air de chip

5 Réglage débit Idem ci-dessus


d’air de spray

6 Réglage débit Idem ci-dessus


d’eau de spray

7 Choix du Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir


programme § 3.8.5)

52
3.8.6.1 Choix du mode de variation turbine
Fonction Description Illustration
Variation
turbine à la puis  Onglet « divers »
pédale

• Sélectionner « variation turbine »

• Activer / Désactiver la variation


turbine à la pédale

 Retour au menu principal

3.8.6.2 Choix avec ou sans alternospray


Fonction Description Illustration
Alternospray à
la pédale puis  Onglet « divers »

• Sélectionner « alternospray »

• Activer / Désactiver le mode spray


alterné à la pédale

 Retour au menu principal

Mode Alternospray : Le spray fonctionne pendant 2 secondes, puis s’arrête pendant 1


seconde.

3.8.6.3 Choix du spray sur chip


Fonction Description Illustration
Spray sur chip
à la pédale puis  Onglet « divers »

• Sélectionner « Spray sur chip »

• Permet d'activer lespray à la


pédale même si celui-ci n'est pas
sélectionné à l'écran

 Retour au menu principal

53
3.8.7 Menu détartreur
Lorsque le détartreur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

5
1

4
2

Fonction Détails Illustration


1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.
• Boucle à 3 états :
spray / sans spray / alterno spray

2 Sélection du Mode Paro / Endo / Détartreur


mode détartreur

3 Limitateur Régler le curseur pour limiter la puissance


de puissance du détartreur
détartreur La gamme de puissance disponible est
automatiquement adaptée au mode choisi :
Paro 0 % …… 18 % xx %
Endo 19 % ….. 36 %
Détartreur 37 % ….. 100 %

4 Réglage débit • Appuyer sur l’icône : un bargraphe de


d’eau de spray réglage s’affiche.
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité.

5 Choix du Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir


programme § 3.8.5).

Pas de réglage lumière détartreur sur l’écran Evolution

54
Choix variation détartreur

Fonction Description Illustration


Variation
détartreur puis  Onglet « divers »
à la pédale

• Sélectionner « variation détartreur »

• Activer / Désactiver la variation de la


puissance détartreur à la pédale

 Retour au menu principal

55
3.8.8 Menu micromoteur MX
Lorsqu’un micromoteur est sélectionné, l’écran suivant s’affiche :

1
12
2

3
5 11

6 10

7 8 9

Les micromoteurs qui équipent le PE8 Evolution sont de type MX.

Fonction Détails Illustration


1 Etat du spray • Affichage selon la commande pédale.
• Boucle à 3 états :
Alternospray / Avec spray / Sans
spray.

2 Etat du chip • Affichage selon la commande pédale.


blower • Boucle à 3 états :
Chip air / Chip spray / Sans chip.

3 Affichages • La valeur affichée pour la vitesse


vitesse / couple (en tr/min) prend en compte le
coefficient multiplicateur (p 58).
• La valeur du couple est affichée
en N.cm.

4 Limitateur de Le bargraphe affiché par défaut à l’écran


vitesse est celui du limitateur de vitesse du
micromoteur MX.
• Régler le curseur pour limiter la
vitesse moteur (*)
(maxi 40 000 trs/min)

56
Fonction Détails Illustration
5 Limitateur de • Le bargraphe passe en N.cm
couple moteur • Régler le curseur pour obtenir le
couple souhaité (*)

6 Réglage lumière • Appuyer sur l’icône : le bargraphe


froide passe sur ce réglage
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité

7 Réglage débit Idem ci-dessus.


d’air de chip

8 Sens de rotation Commande en boucle. Par défaut le sens


moteur / -
moteur redevient normal.
Mode Auto 1 /
Mode Auto 2 1ere pression  Inversion du sens moteur

2e pression  Mode Auto 1.


Le moteur inverse automatiquement son
sens de rotation lorsque le couple limite est
atteint.
3e pression  Mode Auto 2.
Le moteur inverse automatiquement son
sens de rotation lorsque le couple limite est
atteint ; Il retourne en sens normal après
un temps réglable
(voir réglage du temps autoforward en
p 59).

9 Réglage débit • Appuyer sur l’icône : le bargraphe


d’air de spray bascule sur ce réglage.
• Régler le curseur pour obtenir l’effet
souhaité

10 Réglage débit Idem ci-dessus.


d’eau de spray

11 Multiplicateur Facultatif : Cet outil de calcul vous permet


moteur d’afficher à l'écran la vitesse réelle de la
fraise.
• Le coefficient multiplicateur est
à programmer en fonction des
contre-angles utilisés. Possibilité de
programmer 6 coefficients
(voir p 58).
• Le choix fonctionne alors en boucle,
par plusieurs presssions sur l'icône.

12 Choix du Pour accéder à vos réglages prédéfinis (voir


programme § 3.8.5).

57
(*) Les valeurs de la vitesse et du couple dépendent de la pièce à main utilisée sur le
micromoteur MX.
Pour les valeurs à régler, se référer à la notice du fabricant d’instrumentation.

3.8.8.1 Programmation du coefficient multiplicateur vitesse


Fonction Description Illustration
Programmation
du coefficient  Onglet « multiplicateur moteur »
multiplicateur

(6 coefficients • Sélectionner l’un des boutons


possibles) « Multiplicateur 1 - 6 ».

• Un clavier s’affiche à l’écran. Entrer la valeur numérique


du multiplicateur ou diviseur de vitesse, selon le contre-
angle utilisé.

 Retour au menu principal.

3.8.8.3 Choix inversion du sens moteur au pied


Fonction Description Illustration
Inversion sens
moteur à la puis  Onglet « divers »
pédale

• Sélectionner « inversion du sens au


pied »

• Activer / Désactiver la possibilité


d’inverser le sens de rotation moteur
par une commande pédale

 Retour au menu principal.

Lorsque l’inversion du sens moteur au pied est sélectionnée :


- La commande se fait à la pédale sur le bouton de gauche, réservé par défaut à la sélection
du chip blower.
- Le chip reste dans le dernier état sélectionné (chip air, chipspray ou sans chip).

58
3.8.8.4 Réglage du temps autoforward

Le temps autoforward est le temps pendant lequel le moteur tournera automatiquement en


sens inverse lorsque le couple maxi est atteint.

Fonction Description Illustration


Temps auto-
forward puis  Onglet « divers » ;  Accès à 2e page
• Sélectionner « temps autoforward »

• Sur le bargraphe, régler le temps autoforward en 1/10e s.

 Retour au menu principal.

3.8.9 Sauvegarde des réglages sur Clé USB


Si vous disposez d’un équipement PE8 Evolution, il vous a été livré avec une clé USB dédiée.
Il n’est pas nécessaire d’insérer la clé USB utilisateur pour travailler sur la console Evolution.

La sauvegarde des réglages se fait automatiquement :


• En l’absence de clé USB  Sauvegarde sur le processeur de l’unit, pour chaque compte
utilisateur.
• Clé USB insérée  Sauvegarde sur la clé USB.

La clé USB peut être utilisée pour passer d’un équipement PE8 à un autre, tout en retrouvant
vos réglages personnalisés.

59
4. HYGIENE ET ENTRETIEN

4.1 Généralités
• L’équipement dentaire PE8 nécessite un entretien régulier. Outre la stérilisation nécessaire
des instruments rotatifs et des canules d'aspiration, le plus grand soin doit être apporté au
nettoyage et à la désinfection.
• Un guide d’entretien du PE8 est présenté en fonction de la fréquence des opérations à réaliser
(voir p 62).
• Le mode opératoire de chaque opération d'entretien est ensuite présenté en détail.
• Ces opérations dans leur ensemble constituent le protocole d’entretien et d’hygiène IGN®-
CALBENIUM®, dont le but est d’éviter la formation de biofilm dans les cordons.
• Pour compléter l’asepsie de l'équipement PE8, le protocole de désinfection est recommandé
avec une périodicité de 15 jours, notamment en milieu hospitalier.

Pour l'entretien et la stérilisation des instruments se conformer à la notice de chaque


fabricant.

4.2 CALBENIUM®

4.2.1 Conservation
• Conserver le produit dans l’emballage d’origine
• Stocker le produit verticalement
• Température de stockage : 5°C minimum à 25°C maximum
• Délai de validité : Dans l’emballage d’origine fermé : 2 ans à partir de la date de fabrication.
• Une fois désoperculé : 2 mois à partir de la date d’ouverture.

4.2.2 Précautions d'emploi


• Porter des lunettes de sécurité conçues contre les projections de liquide.
• Porter des gants de protection appropriés en cas de contact prolongé ou répété avec la peau.
• En cas de contact avec les yeux, laver à l’eau courante et consulter un médecin.
• En cas de contact cutané, laver à l’eau courante.
• Eviter tout rejet dans l’environnement.
• Peut produire une réaction allergique.

Lorsque le flacon est complètement vide ou lorsque la date de validité est dépassée, conservez
l'étiquette sur le flacon. Remettre le flacon et son contenu à un collecteur agréé.

60
4.2.3 Recharge de CALBENIUM

La bouteille d'un litre de CALBENIUM® permet de traiter 50 litres d'eau, ce qui représente en moyenne
6 semaines de travail.

Lorsque la bouteille est pratiquement vide, une icône de l’écran d’accueil signale le niveau bas (sur écrans
Néo et Évolution) et un buzzer sonne toutes les 15 minutes.
Il reste alors environ 1 journée d’utilisation pendant laquelle la bouteille doit être changée.

Au-delà de cette réserve le buzzer sonne en continu. Il faut alors impérativement cesser toute opération
sur le PE8 et remplacer la bouteille.

Pour le remplacement de la bouteille de CALBENIUM® :


1. Placer le fauteuil en position haute (bouton de montée
d’urgence)
2. Eteindre l’unit (bouton marche/arrêt)
3. Soulever le capot amovible
4. Dévisser la bouteille vide. Retirer la bouteille par le bas
5. Insérer par le bas une bouteille neuve de CALBENIUM® dans
le support ; visser jusqu’à être en butée
6. Fermer le capot
7. Remettre l’unit en service

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
- Toujours prévoir une bouteille de CALBENIUM® en réserve.
- Ne jamais forcer l’utilisation du PE8 lorsque la bouteille est vide.
Le système risquerait d’aspirer de l’air, provoquant un séchage de la solution dans les canalisations et la
formation de bouchons.

61
4.3 Guide d’entretien
Début de En intervention Fin de journée Hebdomadaire Bi-hebdomadaire Mensuel
journée
Cordons Purge Purge Désinfection
d’instruments 1-2 min 1-2 min intense
§ 4.4.3 § 4.4.3 § 4.4.7
Crachoir Rinçage cuvette Nettoyage
(*) cuvette
Instruments (**) Décontamination Décontamination
dans Calbépuls dans Calbépuls
§ 4.4.1 § 4.4.1
(**) + Stérilisation (**)
Cordons Décontamination Désinfection Désinfection Stérilisation
d’aspiration (***) par Aspisept Procédure 1L Procédure 2L autoclave
§ 4.4.2 § 4.4.6.1 § 4.4.6.2
Filtre d’aspiration Nettoyage
filtre
§ 4.4.5
Cordons tous / Nettoyage Nettoyage
extérieur externe externe
§ 4.4.10 § 4.4.10
Récupérateur Nettoyage filtre
d’amalgames (**)
Sellerie Nettoyage
§ 4.4.10
Surfaces peintes Nettoyage
§ 4.4.10
Repose-instruments Nettoyage
§ 4.4.8
Pression d’air Vérification
Pression d’eau Filtre § 4.4.12
à eau
Compresseur d’air Purge si
(hors PE8) nécessaire
Interrupteur général Eteindre l’unit
PE8
Cartouche filtrante Remplacement
(****) § 4.4.9

(*) Commande au clavier à touches ou à la pédale.

(**) S
 e référer à la notice du constructeur pour les préconisations d’entretien et de maintenance.
Idem pour la lubrification des pièces à main.

(***) Seuls les tuyaux d'aspiration en silicone (tuyaux lisses) peuvent être démontés et stérilisés en autoclave.

(****) La cartouche filtrante doit être remplacée 1 fois par an.

62
4.4 Procédures d’entretien

4.4.1 Utilisation du Calbépuls


Le Calbépuls® est utilisé pour la décontamination externe de la tête des instruments, par jet sous
pression d’air et de solution de CALBENIUM® suivi d’un temps de séchage sous air.

• Plonger un seul instrument à la fois dans le Calbépuls®.


L’insertion de l’instrument dans le pot déclenche automatiquement
le Calbépuls®.

• La durée de décontamination est à adapter en fonction du soin en


cours et de l’état de l’instrument. Pour les réglages du Calbépuls®,
se reporter aux paragraphes suivants :
One § 3.6.1
Néo § 3.7.5.7
Evolution § 3.8.4.6

Utiliser le Calbépuls® dès que nécessaire en cours de consultation.


Après chaque patient, le Calbépuls® permet d’effectuer un pré-nettoyage des instruments.

Attention : Cette opération ne se substitue pas à la stérilisation des instruments.

4.4.2 Utilisation de l’Aspisept


L’Aspisept® est un système de décontamination interne des cordons d’aspiration par la solution
de Calbénium®.

• Dégager l’orifice de l’Aspisept®, en faisant pivoter la tablette du poste


assistant(e).
• Insérer l’une après l’autre les 2 canules d’aspiration dans l’Aspisept®
pendant 30 s minimum.
• Le système s’enclenche en appuyant l’extrémité du cordon sur une
bague interne, et s’arrête lorsque l’appui est relâché.

Utiliser l’Aspisept® dès que nécessaire en cours de consultation.


Utiliser également après chaque patient.

63
4.4.3 Purge des cordons d’instrument
Purger les cordons tous les matins et tous les soirs.
Version One:
- Ouvrir les robinets de spray à fond et utiliser chanque instrument en spray
pendant environ 30sec.
- Ne pas oublier la seringue et le calbepuls.
- Replacer les robinets de spray dans leur position initiale.
Version EVO et NEO:
- Sélectionné les instruments un par un sans oublier la seringue.
- Régler les sprays à fond
- Actionner les instruments tour à tour pendant 30 sec
- Remettre le réglage des sprays
- Actionner le calbepuls
- Replacer les instruments sur leur support

4.4.4 Nettoyage de la cuvette crachoir

• Soulever la cuvette en prenant garde à ne pas la heurter (verre).


• Nettoyer avec un produit non abrasif.

4.4.5 Nettoyage du filtre poste assistante


Etapes Détails Illustration
1 Extraire les filtres d’aspiration du poste assistante en tirant les poignées
vers l’extérieur

2 Vider et nettoyer les filtres


RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
En cas d’utilisation d’eau de javel pour ce nettoyage,
veiller à bien rincer afin de ne pas aspirer de javel dans
les canalisations

3 Remettre les filtres en place

64
4.4.6 Désinfection des cordons d’aspiration

A LIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT LA DÉSINFECTION


- Ne pas utiliser de produits moussants tels que nettoyants ménagers ni désinfectants pour instruments.
- Ne pas aspirer d’eau de javel. Cela fragiliserait les cordons annelés du PE8.
- La plupart des systèmes de séparation et de récupération d’amalgames disponibles sur le marché sont
sensibles à la mousse. L’utilisation de produits moussants risque d’occasionner des défaillances dans leur
fonctionnement.
- Respecter les temps d’action préconisés pour la solution désinfectante, avant d’aspirer de l’eau pour rincer
les circuits. Un rinçage prématuré réduirait à néant l’effet de la désinfection et aboutirait à la formation de
germes dangereux dans le système d’aspiration.

- Se referer impérativement à la notice du fabricant du séparateur / récuparateur


d'amalgame

4.4.6.1 Désinfection quotidienne - 1 L

Produit recommandé : OROTOL PLUS de Dürr-Dental.

Étapes Détails Illustration


1 Remplir l’OROCUP avec 2 L d’eau et aspirer pour rincer la canalisation.

2 Dévisser le bouchon du flacon Orocup et verser 1 ou 2 L d’eau tiède,


suivant les besoins.
Le 2e litre peut être utilisé pour désinfecter le crachoir pour un autre
poste de soin.
Suivre les indications de température sur le produit.

3 Ajouter la quantité préconisée de désinfectant (1 bouchon d’OROTOL


PLUS par litre).
Suivre les indications sur le flacon ou l'emballage.

4 Revisser le bouchon.
Bien secouer l’Orocup.

65
Étapes Détails Illustration
5 Placer l’Orocup en position verticale.
Ouvrir le capot du bouchon Orocup et insérer les canules d’aspiration
sur les embouts prévus à cet effet dans le bouchon.
Si nécessaire, utiliser des adaptateurs.

6 Maintenir l’Orocup en position verticale et aspirer 1 L de solution


désinfectante.

Utiliser éventuellement le 2e litre pour désinfecter le crachoir.

7 Retirer les canules des embouts de l’Orocup et les replacer dans leurs
supports.
La désinfection est terminée.

4.4.6.2 Désinfection hebdomadaire - 2 L

Produit recommandé : OROTOL MD555 de Dürr-Dental.

Étapes Détails Illustration


1 Remplir l’OROCUP avec 2 L d’eau et aspirer pour rincer la canalisation.

2 Dévisser le bouchon et verser 2 L d’eau tiède dans le flacon Orocup.


Suivre les indications de température sur le produit.

3 Ajouter la quantité préconisée de désinfectant


(par exemple, 5 bouchons de MD 555 pour 2 L)
Suivre les indications sur le flacon ou le paquet.

4 Revisser le bouchon.
Bien secouer l’Orocup.

66
Étapes Détails Illustration
5 Placer l’Orocup en position verticale.
Ouvrir le capot du bouchon Orocup et insérer les canules d’aspiration
sur les embouts prévus à cet effet dans le bouchon.
Si nécessaire, utiliser des adaptateurs.

6 Maintenir l’Orocup en position verticale et aspirer le 1er litre de solution


désinfectante.
Puis positionner l’Orocup horizontalement pour aspirer le 2e litre.

7 Laisser la solution désinfectante agir ½ h mini à 2 h maxi.


8 Après ce délai, remettre 2 L d’eau dans l’Orocup et aspirer pour rincer
le système.

9 Retirer les canules des embouts de l’Orocup et les replacer dans leurs
supports.
La désinfection est terminée.

67
4.4.7 Désinfection des cordons d’instruments

En milieu hospitalier il est recommandé d’effectuer cette opération tous les 15 jours.

• Le rinçage par la solution de Calbenium® doit être prolongé jusqu’à ce que l’eau sorte
parfaitement incolore de chaque cordon

Etapes Détails Illustration


Sur ONE
1 • Monter le fauteuil en position haute.
• Ouvrir le capot du pied de l’unit.
• Retirer les instruments

2 • Ouvrir à fond les robinets de spray de tous les


instruments.

3 • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent


d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne
doivent pas être en contact avec l'eau).

4 • Appuyer 3 s sur la touche DE (clavier à touches).


• Un signal d’avertissement est émis pendant 15 s.
> 3 s  « BUZZ » (15 s)
• Les sprays se déclenchent pendant environ 5 min.

5 • Actionner le Calbépuls par la touche AUX1.

6 • Actionner la seringue pendant environ 5 secondes


7 • Appuyer de nouveau sur la touche DE pour purger
avec la solution de Calbenium jusqu'a ce que l'eau
coule transparente sur chaque cordon

9 • Remettre les instruments

10 • Réitérer l'opération tous les 15 jours


Sur NEO

68
Etapes Détails Illustration
1' • Monter le fauteuil en position haute.
• Ouvrir le capot du pied de l’unit.
• Retirer les instruments

2' • Appuyer sur la touche DE (appui long) sur le clavier


d'aspi.
• Suivre les instructions à l'écran

3' • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent


d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne
doivent pas être en contact avec l'eau).

4' • Actionner la seringue pendant environ 5 secondes


5' • Après ce délai, vider le récipient puis y replacer les
cordons (cordons et instruments ne doivent pas
être en contact avec l'eau).

6' • Appuyer de nouveau sur la touche DE pour purger


avec la solution de Calbenium jusqu'a ce que l'eau
coule transparente sur chaque cordon

7' • Remettre les instruments


8' • Réitérer le protocole une fois tous les 15 jours

Sur EVO (la décontamination utilise le Calbenium en concentration plus important)


1" • Appuyer sur l’icône "Calbénium" (appui long)
• Suivre les instructions à l'écran

69
Etapes Détails Illustration
2" • Tirer les cordons et les mettre dans un récipent
d'au moins 1,5 litres (cordons et instruments ne
doivent pas être en contact avec l'eau).

2" Actionner la seringue pendant environ 5 secondes.


3" Laisser en contact la solution de Calbenium® avec l'unit
pendant 30 minutes

4" Après ce délai, vider le récipient puis y replacer les


cordons.

5" Suivre les instructions à l'écran

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
- Ne jamais diluer le CALBENIUM® avant leur utilisation.
- Ne jamais travailler si la tirette du BACSET II® est en position haute.

4.4.8 Nettoyage des repose-instruments

Sur console à fouets :


• Les repose-instruments en caoutchouc se démontent en tirant
légèrement dessus.
• Nettoyer avec de l'eau savonneuse.
• Autoclaver si nécessaire (température maxi 135°C)

Sur console à cordons pendants, et sur poste assistant(e) :


• Décliper les guides amovibles.
• Nettoyer à l’eau savonneuse.

70
4.4.9 Remplacement de la cartouche filtrante

La cartouche filtrante située dans le pied de l'unit PE8 doit être remplacée 1 fois par an.

1 • Monter le fauteuil en position haute.


• Ouvrir le capot du pied de l’unit.

2 Éteindre l’unit (bouton marche/arrêt).

3 Retirer l'ensemble cartouche/support


des 2 clips gris.

4 Dévisser la cartouche filtrante usagée.

5 Mettre en place une cartouche neuve.


Visser dans le support jusqu'à arriver en butée.

6 Replacer l'ensemble cartouche/support


5
dans les 2 clips gris.
6

71
4.4.10 Entretien des surfaces externes

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
- Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage des surfaces.
- Ne pas aspirer d’eau de javel dans les cordons.
- Ne pas utiliser de produits à base d’alcool ni de lingettes.
- Ne jamais asperger la tablette ou les écrans avec un spray.
Cela risquerait d’entrainer une dégradation prématurée des matériaux de surface, avec l’apparition de
taches ou de coulures.

Cordons :
• Nettoyage externe à l’eau savonneuse
• Cordons d’instruments (silicone) : Talquer légèrement après
séchage
• Voir ci-dessous pour le remontage des cordons sur les fouets

Claviers de commande :
• Nettoyer avec un chiffon imprégné d’un produit décontaminant
de surface.
Produit recommandé : CALBENIUM SPRAY de AIREL.
• A défaut, nettoyer avec une éponge très légèrement humidifiée,
à l’eau savonneuse.

Skai de sellerie :
• Produit recommandé : CALBENIUM SPRAY de AIREL.
• A défaut, nettoyer à l’éponge et à l’eau savonneuse

Pièces peintes (métal ou plastique) :


• Nettoyer à l’éponge et à l’eau savonneuse

4.4.11 Montage des cordons sur les fouets


Etapes Détails Illustration
1 Faire passer le cordon sous la poulie. Une zone plus large est prévue pour
ce passage

2 Passer le cordon dans la gorge de la poulie


Bien tirer toute la longueur du cordon vers le haut à travers ce passage

72
Etapes Détails Illustration
3 Rabattre le cordon par-dessus
Le cordon est prêt à recevoir l’instrument correspondant

4.4.12 Vérification des pressions d’air et d’eau – Filtre à eau

Placer le fauteuil en position haute et soulever le capot.


Les manomètres air et eau se trouvent dans le pied du fauteuil PE8.

• Pression d’air normale : 5,5 bar ± 0,5 bar


• Pression d’eau normale : 2 à 3 bar

Le filtre à eau est monté en amont du régulateur d’eau.


Par transparence on peut vérifier s’il contient des impuretés.
En cas de besoin, faire appel à un technicien agréé.

4.4.13 Nettoyage et lubrification des micromoteurs, turbines, pièces à


main

73
5. MAINTENANCE PRÉVENTIVE

Les opérations suivantes sont à effectuer annuellement par un technicien agréé :


• Remplacement des tuyaux d'aspiration et des embouts.
• Remplacement du filtre à eau général.
• Graissage de la vis sans fin du moteur de montée.
• Rattrapage du jeu de coulissement de la tige têtière.
• Durcissement éventuel des rotations du bras d’équipement console

Si la maintenance préventive annuelle est respectée, la durée de vie du dispositif est de 10


ans.

La disponibilité des pièces détachées est de 10 ans à compter du dernier dispositif vendu.

6. PANNES SIMPLES ET
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

INSCRIVEZ ICI LES COORDONNÉES DE VOTRE TECHNICIEN AGRÉÉ


M. ……………………...............................................................................…..………….
Adresse .......................................................................................................................
N° tél ……………………..…...............................................................................………….

6.1 FAQ - Symptômes et remèdes


Le tableau ci-dessous présente une liste de pannes courantes, et les premiers remèdes à
appliquer.
Si le problème persiste, contactez votre technicien agréé.

Symptôme Remède
Le fauteuil ne bouge pas • Vérifier d’entendre un « bip » en appuyant sur une des touches de
(version One) mouvement fauteuil
• S’il n’y a pas de « bip » vérifier l’alimentation du fauteuil au tableau
électrique.
Le fauteuil ne bouge pas • Vérifier que le capot du pied est bien fermé
(toutes versions) • Vérifier les sécurités des capots du fauteuil
• Vérifier sur la pédale que le levier de commande des instruments est bien en
position zéro, ou que la pédale n’est pas coincée sous le fauteuil
• Vérifier qu’aucune des touches de déplacement fauteuil n’est actionnée
involontairement (sur le poste assistant(e), sur le poste praticien, ou sur la
pédale de commande).

74
Symptôme Remède
Rien ne s’affiche à l’écran • Eteindre et rallumer l’unit
(versions Twin et Evolution) • Vérifier l’alimentation du fauteuil au tableau électrique ; vérifier le fusible
principal
L’écran s’allume, mais reste sur la Eteindre et rallumer l’unit
page de démarrage
(versions Twin et Evolution)
Pas d’air sur l’unit • Eteindre et rallumer l’unit
• Vérifier que le compresseur est allumé
• Vérifier que la vanne d’arrêt ne soit pas fermée (dans le pied du fauteuil)
• Vérifier la pression d’air au manomètre (5,5 ± 0,5)
Pas d’eau sur unit • Vérifier qu’il n’y a pas de coupure d’eau
• Vérifier que la vanne d’arrêt ne soit pas fermée (dans le pied du fauteuil)
• Eteindre et rallumer l’unit
• Vérifier la pression d’eau au manomètre (2 à 3 bar).
Pas d’eau aux instruments Y a t-il de l’eau à la seringue en débit suffisant ?
• Vérifier si l’eau sort de la seringue sans la canule
• Si non : vérifier qu’il n’y a pas de coupure d’eau

Vérifier que le spray est sélectionné :


• Versions Néo et Evolution :
- « spray » doit s’afficher en haut de l’écran (à droite sur Néo, à gauche sur
Evolution)
- Vérifier que la valeur du débit n’est pas à « 0 »
• Version One : vérifier que le robinet de spray de l’instrument est ouvert

Suivant l’instrument en panne, vérifier si l’eau sort du raccord turbine, ou du nez du


micro-moteur, ou du cordon détartreur :
• Vérifier que l’instrument n’est pas bouché
• Vérifier les joints sur le raccord turbine
• Vérifier les joints sur le nez du micro-moteur
Baisse de pression d’eau • Nettoyer le filtre à eau de l’unit dès qu’une baisse de pression d’eau est
remarquée
• Se référer au § 4.4.12
Le micro-moteur ne tourne pas • Vérifier si le micro moteur tourne sans contre angle ni pièce à main.
• Version One : Vérifier que le potentiomètre de réglage de la vitesse n’est pas
en position zéro.
• Versions Néo et Evolution : Vérifier si la vitesse sur le bargraphe n’est pas au
plus bas.
L’aspiration fonctionne mal ou pas Le problème est-il sur toutes les canules ?
du tout • Vérifier que le moteur d’aspiration fonctionne
• Vérifier que le filtre d’aspiration est propre (voir § 4.4.5)
• Vérifier qu’il y a de l’air comprimé sur l’unit. Y-a-t-il de l’air à la seringue ?
• Versions Néo et Evolution : Vérifier que la fonction ASPI AUTO n’est pas
activée
La pédale sans fil ne fonctionne • Vérifier l’interrupteur ON/OFF sous la pédale (en position OFF la pédale
plus fonctionnera si le chargeur est branché).
• Faire un reset à l’aide de l’interrupteur ON/OFF sous la pédale.
• Recharger la pédale.
• Vérifier si le voyant de charge s'allume sous la pédale

6.2 Moussage des sprays


• Grâce à l'action du CALBENIUM®, le débit des sprays peut être limité à 50 mL/mn tout en
conservant les qualités de nettoyage, de lubrification et de refroidissement de la dent.
• Il peut arriver que le spray se charge de mousse, notamment lorsque le débit est trop élevé.
En cas d’apparition de mousse :
• Réduire d’abord la pression d'air de spray

75
• Si nécessaire réduire ensuite le débit d'eau de spray.
Le débit à la turbine peut se mesurer avec une éprouvette graduée en mL, en faisant tourner
l'instrument sous spray pendant une minute chrono. Attendre que la mousse retombe avant de
relever le volume dans l’éprouvette. On obtient ainsi une indication du débit en mL/min.
Remplacement d’un fusible
IMPORTANT : Les travaux ci-dessous doivent être effectués par un personnel qualifié.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
- Utiliser des fusibles d'origine ou ayant les mêmes caractéristiques
- Ne jamais remplacer un fusible par un autre fusible de valeur différente
- Ne pas insister si la destruction du fusible persiste : appeler un technicien

Etapes Détails Illustration


1 Au cas où le fauteuil se trouve en position basse et qu’il est impossible d’ouvrir le
capot, utiliser le bouton de montée d’urgence.

2 Couper l'alimentation au tableau électrique en amont du PE8


3 Soulever le capot avant

4 Ôter le capot transparent de protection (2 vis).


Les fusibles se trouvent sur la platine et sur le filtre secteur.

Liste des fusibles


Localisation Fusibles One et Twin Fusibles Evolution
Alimentation générale Filtre secteur 10 AT 6X35 10 AT 6X35
Eclairage Platine basse 16 AT 5x20 16 AT 5x20
24 V instruments Platine basse 10 AT 5x20 10 AT 5x20
17 V Platine basse 3,15 AT 5x20 4 AT 5x20
6,3 V (LF) Platine 3,15 AT 5x20 -
24 V sortie option Platine basse 10 AT 5x20 10 AT 5x20
24 Vsorties électrovannes basse Carte basse - 2 fusibles 3 A CMS
24 Vsorties électrovannes haute Carte haute - 1 A CMS
Platine haute Carte haute - 1 A CMS

76
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7.1 Côtes encombrement

Vue de dessus du fauteuil PE8 (cotes en cm)

Vue de côté du fauteuil PE8 (cotes en cm)

77
7.2 Caractéristiques techniques
Température de stockage 0°C à 50°C
Température de transport 0°C à 50°C
Humidité de stockage 25 % à 75 % HR sans condensation
Humidité de transport 25 % à 75 % HR sans condensation
Température de fonctionnement + 10°C à + 30°C
Humidité de fonctionnement 30 % à 75 % HR sans condensation
Surface portante 0,22 m²
Poids total 200 kg à 250 kg (selon options …)
Hauteur du siège 410 mm à 760 mm
Capacité de levage 135 kg
Arrivée d'air 5 bar à 8 bar / Débit minimum : 65 L/min
Arrivée d'eau 3 bar à 5 bar / Débit minimum : 3 L/min
Alimentation secteur 230 Volts ± 10 % monophasé
Fréquence d'alimentation 50 Hz ou 60 Hz
Puissance maximum 1000 W
Fusible général 10 AT 6X35 sur filtre secteur
Caractéristiques des instruments Se reporter à la documentation du fabricant
Contenance de la bouteille de CALBENIUM 1L
Qualité de l'air Sec et sans huile
Qualité de l'eau dureté; 8°dH (1°dH = 20mg Ca/3l d'eau)
Débit ≤4l/mn (max. que l'unit peut consommer)

7.3 Pédale sans fil


Poids 3 Kg
Batterie LiPo 3,7V - 1250 mAh
Fréquence 2,4 GHz ISM
Charge 2 h environ, uniquement à l’aide du transformateur
5V fourni
Autonomie Environ 15 jours d’utilisation

78
DESCRIPTION MANUFACTURER EC CLASS KIND OF CONNECTOR
SYRINGE 6 FUNCTIONS LUZZANI AUTOCLAVABLE WITH LEDS LUZZANI CLASS IIA NONE - DIRECTLY CONNECTED INSED THE TABLET
SYRINGE 3 FUNCTIONS LUZZANI AUTOCLAVABLE LUZZANI CLASS IIA NONE - DIRECTLY CONNECTED INSED THE TABLET
MICRO-ELECTRIC MOTOR TO BIENAIR INDUCTION MX2 BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
MICRO-ELECTRIC MOTOR TO BIENAIR INDUCTION MX2 SUPP. BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
SUPPL. ENGINE OF SURGERY MXI WITH PUMP PÉRISTAL. IN PLACE OF THE MX2 BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
PIEZOELECTRIC SCALER SATELEC NEWTRON SATELEC CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
PIEZOELECTRIC SCALER SATELEC LED NEWTRON SATELEC CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
PIEZOELECTRIC SCALER SATELEC NEWTRON B-LED SATELEC CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
CURING LIGHT SATELEC LED MINI SATELEC CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TURBINE BORA LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TORNADO TURBINE LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TORNADO TURBINE LED WITH UNIFIX BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TORNADO TURBINE LED WITH MULTIFLEX BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
PRESTIGE TURBINE LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
PRESTIGE TURBINE LED WITH UNIFIX BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TURBINE BORA LK, LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
PRESTIGE TURBINE LK, LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
TORNADO TURBINE LK, LED BIEN AIR CLASS IIA PROPRIETARY CONNECTOR
UNIFIX FITTING ELECTRIFIED BIEN AIR CLASS IIA ONE SIDE MIDWEST - OTHER SIDE PROPRIETARY
ELECTRIC MOTOR 40,000 T/MIN MC3 LEDS BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
HAND PIECE BLUE HAND 1:1 INTEGRATED SPRAY BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE BLUE 1:1 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLEANGLE 10:1 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE RED 1:5 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
HAND PIECE MICRO BLUE SERIES 1:1 INTEGRATED SPRAY BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE BLUE MICRO SERIES 1:1 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE ANGLE MICRO SERIES 1:5 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE BLUE EVO15 MICRO SERIES 1:1 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
CONTRA-ANGLE ANGLE EVO15 MICRO SERIES 1:5 WITH LIGHT BIEN AIR CLASS IIA ISO 3964
8. LISTE DES INSTRUMENTS COMPATIBLES

79
9. SCHÉMAS

80
81
82
83
10. RECYCLAGE

INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT

Ce produit est soumis à la collecte séparée pour les équipements


électriques et électroniques conformément à la Directive 2002/96/CE.

Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil


indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des
déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte
sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un
nouvel appareil.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte


compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.

La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec


l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour
la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.

11. NOTES

......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................

84
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................

85
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................

86
87
AIREL-QUETIN
917 rue Marcel Paul – ZA des Grands Godets
94500 Champigny sur Marne
FRANCE

Tél. +33 148 822 222


Fax +33 148 824 613
office@airel.com

SAV
Tél. 01 48 82 58 31
Fax 01 48 82 46 13
Mail sav@airel.com

www.airel-quetin.com

Vous aimerez peut-être aussi