Vous êtes sur la page 1sur 54

FA024259 ISSN 0335-3931

norme européenne NF EN 378-1


Décembre 2000

Indice de classement : E 35-404-1

ICS : 27.080 ; 27.200

Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur


Exigences de sécurité et d'environnement
Partie 1 : Exigences de base, définitions, classification
et critères de choix

E : Refrigerating systems and heat pumps — Safety and environmental requirements —


Part 1: Basic requirements, definitions, classification and selection criteria
D : Kälteanlagen und Wärmepumpen — Sicherheitstechnische und umweltrelevante
Anforderungen — Teil 1: Grundlegende Anforderungen, Definitionen, Klassifikationen
und Auswahlkriterien
© AFNOR 2000 — Tous droits réservés

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d'AFNOR le 5 novembre 2000 pour prendre effet
le 5 décembre 2000.
Remplace la norme homologuée NF EN 378-1 (indice de classement : E 35-404-1), de
novembre 1994. Remplace, avec les normes NF EN 378-2, NF EN 378-3 et NF EN 378-4, les
normes homologuées NF E 35-400, de novembre 1980, NF E 35-401, de décembre 1982, et
NF E 35-402, d’octobre 1985.

Correspondance La Norme européenne EN 378-1:2000 a le statut d’une norme française.

Analyse Le présent document fait partie d’un ensemble de quatre normes indissociables NF EN 378-1,
NF EN 378-2, NF EN 378-3 et NF EN 378-4. Il spécifie les exigences relatives à la sécurité des
personnes et des biens, mais pas des marchandises en stock, et de l’environnement immédiat
et de l’environnement en général pour :
a) les systèmes de réfrigération mobiles et fixes de toutes tailles, incluant les pompes à
chaleur ;
b) les systèmes de refroidissement ou de chauffage secondaires ;
c) les emplacements de ces systèmes de réfrigération.
Le présent document spécifie les exigences de base, les définitions, la classification et les cri-
tères de choix.

Descripteurs Thésaurus International Technique : système de refroidissement, réfrigération, pompe à


chaleur, sécurité, prévention des accidents, protection de l'environnement, fluide frigorigène,
exigence, définition, classification, choix.

Modifications Par rapport à la norme NF EN 378-1, ajout de la classification des fluides frigorigènes et des
critères de choix. Par rapport aux autres documents remplacés, le présent document est actua-
lisé aux nouvelles technologies de l’industrie du froid et aux nouveaux fluides frigorigènes.

Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55

© AFNOR 2000 AFNOR 2000 1er tirage 2000-12-F


Froid — Sécurité AFNOR E35E

Membres de la commission de normalisation


Président : M CRESPIN
Secrétariat : MLLE LEGENT — AFNOR

M ANGLADE DANFOSS MANEUROP SA


M BALLAY UTE
M BARON SNEFCCA
M BLANC ATOFINA
M BLANCHIN LE ROBINET FRIGORIFIQUE FRANCAIS
M CLAVIER BONNET NEVE SA
M CLODIC ARMINES
M CRESPIN TECUMSEH EUROPE
M DECOUVELAERE ACE
M DOLL SOLVAY FLUORES FRANCE
M FELDMANN COSTIC
M FLEURY L’AIR CONDITIONNE ELECTRA
M FOLEMPIN UNICLIMA
MME KOPLEWICZ UNM
M LEGIN TRANE SA
M MAGNONE DION DEFENSE ET SECURITE CIVILE
MME MAHE GIFAM
M MAILLET YORK FRANCE SAS
MME MONDOT CETIAT
M PRESTAT CALOR SA
M ROY SNEFCCA
MLLE SAUER DEHON SERVICE SA
M SIMONNET KRYOTEC
M THERESY CARRIER SA
M TOREILLES QUIRI REFRIGERATION
M WATEL SELNOR SA

Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
EN 292-1 : NF EN 292-1 (indice de classement : E 09-001-1)
EN 292-2 : NF EN 292-2 (indice de classement : E 09-001-2)
EN 294 : NF EN 294 (indice de classement : E 09-010)
NORME EUROPÉENNE EN 378-1
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Juin 2000

ICS : 01.040.27 ; 27.080 ; 27.200 Remplace EN 378:1994

Version française

Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur —


Exigences de sécurité et d'environnement —
Partie 1 : Exigences de base, définitions, classification et critères de choix

Kälteanlagen und Wärmepumpen — Refrigerating systems and heat pumps —


Sicherheitstechnische und umweltrelevante Safety and environmental requirements —
Anforderungen — Teil 1: Grundlegende Part 1: Basic requirements, definitions,
Anforderungen, Definitionen, classification and selection criteria
Klassifikationen und Auswahlkriterien

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 11 novembre 1999.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2000 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 378-1:2000 F
Page 2
EN 378-1:2000

Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

Introduction ........................................................................................................................................................ 4

1 Domaine d’application ...................................................................................................................... 5

2 Références normatives .................................................................................................................... 6

3 Termes et définitions ........................................................................................................................ 6

4 Exigences de base .......................................................................................................................... 15

5 Classification ................................................................................................................................... 19

6 Choix des fluides frigorigènes ...................................................................................................... 25

7 Choix des systèmes de refroidissement ou de chauffage .......................................................... 26

Annexe A (informative) Termes équivalents en français, anglais et allemand ............................................ 28

Annexe B (informative) Contribution totale au forçage radiatif (TEWI) ........................................................ 32

Annexe C (informative) Emplacement des systèmes de réfrigération ......................................................... 35

Annexe D (informative) Protection des personnes qui se trouvent dans les chambres froides ............... 42

Annexe E (informative) Information sur les fluides frigorigènes .................................................................. 44

Annexe F (informative) Estimation des risques .............................................................................................. 49

Annexe G (informative) Bibliographie ............................................................................................................. 50

Annexe ZA (informative) Articles de la présente norme européenne


concernant les exigences essentielles ou d'autres dispositions des Directives UE ............ 51

Annexe ZB (informative) Divergences A .......................................................................................................... 52


Page 3
EN 378-1:2000

Avant-propos

Le présent document a été préparé par le CEN/TC 182 «Systèmes de réfrigération, exigences de sécurité et
d'environnement».
Le présent document remplace EN 378:1994
Le présent document a été établi dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne
et l'Association Européenne de Libre Échange, et vient à l'appui des exigences essentielles de la (des)
Directive(s) UE.
Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA, informative, qui fait partie intégrante du présent
document.
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en décembre 2000 et les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en décembre 2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre le présent document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Fin-
lande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
NOTE 1 Il convient de noter qu'au moment de sa publication la présente norme ne satisfait pas à toutes les exigences
essentielles de sécurité de la Directive 97/23/CE.

NOTE 2 La présente norme européenne avait été aussi proposée pour être incluse dans le cadre d'un mandat relevant
de la Directive UE 89/392/CEE (Directive Machines). Comme ce mandat a été donné après que le Comité Technique ait
accepté que la norme soit soumise au vote formel, il a été décidé de réviser la présente norme en tenant compte de la
dernière version de la Directive Machines aussitôt après sa publication et ce afin de ne pas retarder cette publication.

La présente EN 378-1:2000 est une partie d'une série de normes constituée des parties suivantes :
— Partie 1 : Exigences de base, définitions, classification et critères de choix ;
— Partie 2 : Conception, construction, essai, marquage et documentation ;
— Partie 3 : Installation in situ et protection des personnes ;
— Partie 4 : Fonctionnement, maintenance, réparation et récupération.
Pour l'enquête des six mois, le projet de norme a été diffusé en treize parties. Après examen des commentaires
reçus pendant l'enquête, il a été décidé de revoir le contenu des douze parties et de publier la norme finale en
quatre parties ci-dessus. La partie 13 restante sera publiée sous la forme d'une norme séparée.
Les annexes A, B, C, D, E, F, G et ZA de cette norme européenne sont informatives.
Page 4
EN 378-1:2000

Introduction
Cette norme européenne concerne la sécurité et les exigences en matière d'environnement dans la conception,
la construction, la fabrication, l'installation, le fonctionnement, la maintenance et la mise au rebut des systèmes et
des appareils de réfrigération en relation avec le respect de l'environnement immédiat et de l'environnement en
général, mais pas la destruction finale des fluides frigorigènes.
Le terme «Systèmes de réfrigération» utilisé dans cette norme européenne inclut les pompes à chaleur.
L'objectif est de réduire les accidents possibles de personnes, des biens et de l'environnement provenant des sys-
tèmes de réfrigération et des fluides frigorigènes. Ces accidents sont associés essentiellement aussi bien aux
caractéristiques physiques et chimiques des fluides frigorigènes qu'aux pressions et températures survenant dans
les cycles de réfrigération.
Des précautions inadaptées pourraient aboutir à :
— la rupture d'une pièce ou même l'explosion, avec risque de projection de matériaux ;
— l'émission de fluide frigorigène, due à une rupture, une fuite causée par une mauvaise conception, un fonction-
nement incorrect, une maintenance, réparation, charge ou mise au rebut inadaptée ;
— l'inflammation ou l'explosion du fluide frigorigène libéré avec le risque d'incendie qui en découle.
Les fluides frigorigènes, leurs mélanges et leurs combinaisons avec les huiles, eau ou autres matériaux, qui sont
présents dans le système de réfrigération de manière intentionnelle ou non, affectent de l'intérieur les matériaux,
chimiquement et physiquement, par exemple, à cause de la pression et de la température. Ils peuvent, s'ils ont
des propriétés destructives, présenter des risques pour les personnes, les biens et l'environnement directement
ou indirectement en raison de leurs effets globaux à long terme (ODP, GWP) lorsqu'ils s'échappent du système
de réfrigération. Les spécifications de tels fluides frigorigènes, mélanges et combinaisons sont données dans
d'autres normes et ne sont pas incluses dans cette norme.
Les dangers provenant des niveaux de pression et de température dans les systèmes de réfrigération sont essen-
tiellement dus à la présence simultanée des phases liquide et vapeur.
De plus, l'état du fluide frigorigène et les pressions qu'il exerce sur les différents composants ne dépendent pas
seulement des processus et des fonctions à l'intérieur de l'installation, mais aussi de causes externes.
Les dangers suivants méritent d'être listés :
a) l'effet direct de la basse température, par exemple :
- fragilisation des matériaux à basse température ;
- congélation des liquides en espaces clos (eau, saumure ou similaire) ;
- contraintes thermiques ;
- changements de volume dus aux changements de température ;
- effets nocifs sur les personnes causés par les basses températures ;
b) la pression excessive due, par exemple, à :
- l'augmentation de la pression de condensation, causée par un refroidissement inadéquat ou une pression
partielle de gaz non condensables ou une accumulation d'huile ou de fluide frigorigène en phase liquide ;
- l'augmentation de la pression de la vapeur saturée due à un échauffement externe excessif, par exemple
d'un refroidisseur de liquide, ou lors du dégivrage d'un refroidisseur d'air, ou une température ambiante éle-
vée quand l'installation est à l'arrêt ;
- la dilatation du fluide frigorigène en phase liquide dans un espace clos sans présence de vapeur, causée
par l'élévation de la température externe ;
- le feu ;
c) l'effet direct de la phase liquide, par exemple :
- charge excessive ou équipement noyé ;
- présence de liquide dans les compresseurs, causée par siphonnage ou par condensation dans le
compresseur ;
- coup de bélier dans les tuyauteries ;
- manque de lubrification dû à l'émulsion de l'huile ;
Page 5
EN 378-1:2000

d) l'émission des fluides frigorigènes, par exemple :


- feu ;
- explosion ;
- toxicité ;
- brûlure caustique ;
- gelure de la peau ;
- asphyxie ;
- panique ;
- dégradation de la couche d'ozone ;
- effet de serre ;
e) des parties tournantes de la machine, par exemple :
- blessures ;
- surdité provenant d'un bruit excessif ;
- dommages dus aux vibrations.
L'attention est attirée sur les dangers communs à tous les systèmes de compression tels que la température
excessive au refoulement, coups de liquide, fausse manipulation ou diminution de la résistance mécanique cau-
sée par la corrosion, l'érosion, les contraintes thermiques, coup de bélier ou vibration.
Il convient, toutefois, d'apporter une attention particulière à la corrosion dans les systèmes de réfrigération car des
conditions spécifiques proviennent de l'alternance des givrages et dégivrages ou du revêtement de l'équipement
par l'isolation.
L'analyse ci-dessus des dangers s'appliquant aux systèmes de réfrigération explique le plan de cette norme
européenne.

1 Domaine d’application
1.1 Cette norme européenne spécifie les exigences relatives à la sécurité des personnes et des biens, mais
pas des marchandises en stock, et de l'environnement immédiat et de l'environnement en général pour :
a) les systèmes de réfrigération mobiles et fixes de toutes tailles, incluant les pompes à chaleur ;
b) les systèmes de refroidissement ou de chauffage secondaires ;
c) les emplacements de ces systèmes de réfrigération.

1.2 Pour les systèmes de réfrigération de masse limitée de fluide frigorigène, seuls quelques parties et articles
s'appliquent. Les exceptions sont définies dans le domaine d'application et les articles de chaque partie de
l’EN 378.

1.3 Cette norme européenne n'est pas applicable aux systèmes de réfrigération qui utilisent l'air ou l'eau
comme fluide frigorigène.

1.4 Cette norme européenne couvre les risques mentionnés dans l'introduction.

1.5 Cette norme européenne est applicable aux systèmes de réfrigération neufs. La partie traitant de la main-
tenance, la réparation, le fonctionnement, la récupération, la réutilisation et la mise au rebut s'applique aussi aux
systèmes existants. Les tiers responsables des systèmes de réfrigération existants devraient considérer les
aspects relatifs à la sécurité et à l'environnement couverts par cette norme européenne, et mettre en œuvre les
exigences les plus rigoureuses possibles et raisonnablement applicables.
L'étendue des phénomènes dangereux couverts est indiquée dans l'introduction. De plus, il est recommandé que
les machines soient conformes aux EN 292-1 et EN 292-2 pour les risques non couverts par la présente norme.
NOTE La Directive 94/9/CE relative aux appareils et systèmes de protection destinés a être utilisés en atmosphères explo-
sibles peut s'appliquer au type de machine ou équipement couverts par cette norme européenne. La présente norme n'est
pas destinée à fournir un moyen de satisfaire aux exigences essentielles de Santé et de Sécurité de la Directive 94/9/CE.
Page 6
EN 378-1:2000

2 Références normatives
Cette Norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces publica-
tions ne s'appliquent à cette Norme européenne que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour
les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.

EN 292-1, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —


Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie.

EN 292-2, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —


Partie 2 : Principes techniques et spécifications.

EN 294, Sécurité de machines — Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones dangereuses par les
membres supérieurs.

3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.
NOTE Voir l'annexe A informative pour l'équivalence des termes anglais, français et allemand.

3.1 systèmes de réfrigération

3.1.1
système de réfrigération (pompe à chaleur)
ensemble de parties interconnectées contenant du fluide frigorigène constituant un système fermé dans lequel le
fluide frigorigène circule afin d'extraire ou d'ajouter de la chaleur (c'est-à-dire refroidir, réchauffer)

3.1.2
système autonome
système de réfrigération complet manufacturé, dans un cadre et/ou une enceinte appropriés, fabriqué et trans-
porté en une seule ou plusieurs parties et dans lequel aucun élément, autre que des contre-robinets ou des
robinets-vannes de sectionnement, contenant du fluide frigorigène n'est assemblé sur place

3.1.3
système monobloc
système autonome, assemblé, prêt à l'emploi et essayé avant son installation et qui est installé sans nécessité de
connecter les éléments contenant du fluide frigorigène
Un système monobloc peut comprendre des contre-robinets ou des robinets-vannes de sectionnement montés
en usine.

3.1.4
système à charge limitée
système de réfrigération dont le volume interne et la charge totale en fluide frigorigène sont tels que, lorsque le
système est en position d'arrêt, on ne peut pas dépasser la pression admissible, même en cas d'évaporation
complète de la charge de fluide frigorigène

3.1.5
système à absorption ou à adsorption
système de réfrigération dans lequel la production de froid résulte de l'évaporation d'un fluide frigorigène dont les
vapeurs sont successivement absorbées ou adsorbées par un agent absorbant ou adsorbant, à partir duquel elles
sont successivement portées par chauffage à une pression partielle de vapeur plus élevée et puis liquéfiées par
refroidissement
Page 7
EN 378-1:2000

3.1.6
système secondaire de refroidissement ou de chauffage
système employant un fluide qui transfère la chaleur des produits ou espaces à refroidir ou à chauffer ou d'un autre
système de refroidissement ou de chauffage vers le système de réfrigération

3.1.7
système fermé
système de réfrigération dans lequel tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont rendus étanches par
des brides, des accessoires vissés ou des raccords similaires

3.1.8
système scellé
système de réfrigération dans lequel tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont rendus étanches par
soudage, brasage ou raccord permanent similaire

3.1.9
côté haute pression
élément d'un système de réfrigération fonctionnant approximativement à la pression de condensation

3.1.10
côté basse pression
élément d'un système de réfrigération fonctionnant approximativement à la pression d'évaporation

3.1.11
système mobile
système de réfrigération qui est normalement transporté pendant son fonctionnement
NOTE Ces systèmes mobiles couvrent ce qui suit :

— les systèmes de réfrigération des bateaux, par exemple, systèmes de réfrigération des bateaux-cargos, des bateaux
de pêche, systèmes de conditionnement d'air de bord, systèmes de réfrigération pour des denrées alimentaires ;
— les systèmes de réfrigération de transport, par exemple, transport des cargos réfrigérés par route, par train et conte-
neurs ;
— les systèmes de réfrigération pour le conditionnement d'air des véhicules, par exemple, des voitures particulières,
camions, autobus, excavateurs et grues.

3.2 occupations et emplacements

3.2.1
salle des machines spéciale
local ou enceinte spécialement destiné à contenir pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement
des composants du système de réfrigération, non accessible au public, mais n'incluant pas les locaux ou enve-
loppes contenant seulement les évaporateurs, les condenseurs ou la tuyauterie

3.2.2
espace occupé par des personnes
espace complet occupé pendant une période significative par des personnes. Lorsque les espaces environnant
l'espace immédiat occupé par des personnes sont par construction ou conception, non étanches, ils sont consi-
dérés comme une partie de l'espace occupé par des personnes, par exemple vides des faux-plafonds, passages
d'accès, gaines, parois mobiles et portes avec grilles d'aération.

3.2.3
sas
chambre isolée comprenant des portes d'entrée et de sortie séparées, permettant de passer d'un local à un autre
en les isolant l'un de l'autre

3.2.4
hall d'entrée
vestibule ou grand corridor servant de salle d’attente
Page 8
EN 378-1:2000

3.2.5
corridor
couloir pour le passage des personnes

3.2.6
sortie
ouverture dans un mur extérieur, munie ou non d'une porte ou d'un portail

3.2.7
passage de sortie
passage direct à proximité immédiate de la porte par lequel les personnes peuvent quitter le bâtiment

3.2.8
enceinte réfrigérée
pièce ou meuble, maintenue par un système de réfrigération à une température inférieure à la température
ambiante

3.2.9
communication directe
communication où le mur de séparation entre les pièces comporte une ouverture qui peut être soit fermée par une
porte, une fenêtre ou une trappe

3.2.10
air libre
tout espace non fermé qui peut être couvert

3.3 pressions

3.3.1
pression effective
pression dont la valeur est égale à la différence algébrique entre la pression absolue et la pression atmosphérique
[EN 764]
NOTE Toutes les pressions sont des pressions effectives sauf spécification contraire.

3.3.2
pression maximale admissible
pression maximale pour laquelle l'équipement est conçu, spécifiée par le fabricant
NOTE 1 La limite de la pression de fonctionnement qui ne devrait pas être dépassée que le système fonctionne ou non,
voir EN 764.

NOTE 2 La Directive Équipements sous Pression 97/23/CE désigne la pression maximale admissible par le symbole «PS».

3.3.3
pression de conception
pression choisie pour la détermination de la pression de calcul de chaque composant
[voir EN 764]
NOTE Elle est utilisée pour déterminer les matériaux nécessaires, l'épaisseur ou la construction des composants au
regard de leur tenue à la pression.

3.3.4
pression de l'essai de résistance
pression appliquée pour essayer la résistance d'un système de réfrigération ou de toute partie de celui-ci

3.3.5
pression de l’essai de fuite
pression appliquée pour essayer l'étanchéité d'un système ou une partie de celui-ci
Page 9
EN 378-1:2000

3.3.6
pression maximale déclarée
pression déclarée par le constructeur du composant ou du dispositif à laquelle il peut être soumis sans réduction
de ses performances

3.3.7
résistance ultime d'un système
pression à laquelle une partie du système rompt ou éclate

3.4 composants des systèmes de réfrigération

3.4.1
installation de réfrigération
ensemble des éléments constitutifs d'un système de réfrigération et de tous les appareils nécessaires pour son
fonctionnement

3.4.2
équipement frigorifique
équipement faisant partie d'un système de réfrigération, par exemple, compresseur, condenseur, générateur,
absorbeur, adsorbeur, réservoir de liquide, évaporateur, réservoir tampon

3.4.3
compresseur
dispositif permettant mécaniquement d'augmenter la pression d'un fluide frigorigène à l'état vapeur

3.4.4
motocompresseur
combinaison fixe en un seul groupe d'un moteur électrique et d'un compresseur

3.4.4.1
motocompresseur hermétique
combinaison constituée d'un compresseur et d'un moteur électrique, enfermés tous deux dans la même enve-
loppe, sans arbre ni joint d'étanchéité d'arbre extérieurs, le moteur électrique fonctionnant dans un mélange
d'huile et de fluide frigorigène à l'état vapeur

3.4.4.2
motocompresseur hermétique accessible
combinaison constituée d'un compresseur et d'un moteur électrique, tous les deux enfermés dans la même enve-
loppe, et ayant des capots d'accès amovibles, sans arbre ni joint d'étanchéité d'arbre extérieurs, le moteur élec-
trique fonctionnant dans un mélange d'huile et de fluide frigorigène à l'état vapeur

3.4.4.3
motocompresseur à rotor chemisé
motocompresseur enfermé dans une enveloppe scellée ne contenant pas les enroulements du moteur et sans
arbre extérieur

3.4.5
compresseur ouvert
compresseur à fluide frigorigène dont l'arbre d'entraînement pénètre dans l'enveloppe contenant le fluide
frigorigène

3.4.6
compresseur volumétrique
compresseur dans lequel la compression est obtenue en changeant le volume interne de la chambre de
compression
Page 10
EN 378-1:2000

3.4.7
compresseur non volumétrique
compresseur dans lequel la compression est obtenue sans changer le volume interne de la chambre de
compression

3.4.8
réservoir à pression
toute partie d'un système frigorifique contenant du fluide frigorigène autre que :
— compresseurs ;
— pompes ;
— parties de composants des systèmes d'absorption scellés ;
— évaporateurs dont chaque partie séparée ne dépasse pas 15 l de contenance en fluide frigorigène ;
— serpentins et batteries ;
— tuyauteries et leurs robinets, joints et accessoires ;
— dispositifs de commande ;
— collecteurs et autres composants de diamètre intérieur ne dépassant pas 152 mm et de volume interne net ne
dépassant pas 100 l.

3.4.9
condenseur
échangeur thermique dans lequel le fluide frigorigène à l'état vapeur se liquéfie en cédant de la chaleur

3.4.10
réservoir de liquide
récipient relié de façon permanente à un système par des tuyauteries d'arrivée et de départ et qui sert à accumuler
le fluide frigorigène à l'état liquide

3.4.11
évaporateur
échangeur thermique dans lequel le fluide frigorigène à l'état liquide se vaporise en absorbant la chaleur de la
substance à refroidir

3.4.12
serpentin
partie du système de réfrigération constituée de tuyaux ou tubes coudés ou droits convenablement raccordés et
servant d'échangeur thermique (évaporateur ou condenseur)

3.4.13
batterie
partie du système de réfrigération constituée de tuyaux ou tubes coudés ou droits convenablement raccordés et
servant d'échangeur thermique (évaporateur ou condenseur)

3.4.14
groupe compresseur
combinaison de un ou plusieurs compresseurs et des accessoires habituellement fournis

3.4.15
groupe de condensation
combinaison de un ou plusieurs compresseurs, condenseurs ou réservoirs de liquide (si nécessaire) et des acces-
soires habituellement fournis

3.4.16
groupe évaporateur
combinaison de un ou plusieurs compresseurs, évaporateurs ou réservoirs de liquide (si nécessaire) et des acces-
soires habituellement fournis
Page 11
EN 378-1:2000

3.4.17
réservoir tampon
réservoir contenant du fluide frigorigène à faible pression et à faible température, relié par un tuyau d'alimentation
en liquide et un tuyau de retour de vapeur à un (aux) évaporateur(s)

3.4.18
volume interne brut
volume déterminé à partir des dimensions internes d'un récipient, sans tenir compte du volume des parties
internes

3.4.19
volume interne net
volume déterminé à partir des dimensions internes d'un récipient, déduction faite du volume des parties internes

3.5 tuyauteries, joints et accessoires

3.5.1
tuyauterie
tuyaux ou tubes (y compris crosse, soufflets ou flexible) destinés à l'interconnexion des différentes parties d'un
système de réfrigération

3.5.2
joint
assemblage fait entre deux parties

3.5.3
joint soudé
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'état plastique ou fondu

3.5.4
joint brasé fort
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'aide d'alliages qui fondent à des températures générale-
ment supérieures à 450 °C mais inférieures aux températures de fusion des parties jointes

3.5.5
joint brasé tendre
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'aide de mélanges de métaux ou d'alliages qui fondent à
des températures allant de 200 °C à 450 °C

3.5.6
joint à bride
joint obtenu par boulonnage de deux extrémités à brides

3.5.7
joint évasé
joint métal sur métal obtenu par compression après évasement conique de l'extrémité du tube

3.5.8
joint vissé
joint fileté ne requérant aucun matériau d'étanchéité, par exemple joint obtenu par compression avec un anneau
de métal déformable

3.5.9
joint fileté conique
joint fileté nécessitant des matériaux de remplissage pour assurer l'étanchéité dans le filet

3.5.10
collecteur
tuyau ou tube d'un composant de système de réfrigération sur lequel se raccordent plusieurs autres tuyaux
Page 12
EN 378-1:2000

3.5.11
dispositif d'arrêt
dispositif permettant d'arrêter le débit de fluide, par exemple fluide frigorigène, saumure

3.5.12
contre-robinets (ou robinets-vannes) de sectionnement
paire de robinets d'arrêt, isolant des sections de circuits, disposés de façon à pouvoir relier ces sections lorsque
ces robinets sont ouverts ou à les séparer lorsqu'ils sont fermés

3.5.13
robinet à fermeture rapide
dispositif de coupure qui se ferme automatiquement (par exemple par son propre poids, à l'aide d'un ressort, ou
par une bille à fermeture rapide) ou qui a un angle de fermeture très petit

3.6 accessoires de sécurité

3.6.1
dispositif de surpression
soupape de sécurité ou dispositif muni d'un disque de rupture conçu(e) pour libérer automatiquement toute pres-
sion excessive

3.6.2
soupape de sécurité
soupape commandée par la pression et maintenue fermée par un ressort ou tout autre moyen et conçue pour
abaisser automatiquement la pression en commençant à s'ouvrir à une pression ne dépassant pas la pression
admissible et en se refermant après que la pression soit tombée au-dessous de la pression admissible

3.6.3
disque de rupture
disque ou membrane qui se rompt à une pression différentielle prédéterminée

3.6.4
bouchon fusible
dispositif contenant un matériau qui fond à une température prédéterminée et par conséquent libérant la pression

3.6.5
dispositif de limitation de la température
dispositif actionné par la température conçu pour éviter les températures dangereuses

3.6.6
dispositif de sécurité de limitation de la pression
dispositif actionné par la pression conçu pour arrêter le fonctionnement de l'élément imposant la pression

3.6.6.1
limiteur de pression
dispositif à réenclenchement automatique
Il est appelé PSH pour la protection haute pression et PSL pour la protection basse pression.

3.6.6.2
pressostat
dispositif qui réenclenche manuellement, sans l'aide d'un outil
Il est appelé PZH pour la protection haute pression et PZL pour la protection basse pression.

3.6.6.3
pressostat de sécurité
dispositif qui est réenclenché manuellement, seulement avec l'aide d'un outil
Il est appelé PZHH pour la protection haute pression et PZLL pour la protection basse pression.
Page 13
EN 378-1:2000

3.6.7
dispositif de sécurité de limitation de pression ayant subi un essai de type
dispositif de limitation de pression soumis à un essai de type conçu avec une sécurité intégrée de façon à inter-
rompre l'alimentation électrique en cas de défaut ou de mauvais fonctionnement du dispositif

3.6.8
inverseur
robinet commandant deux dispositifs de protection et conçu de manière à ne pouvoir en rendre qu'un seul inopé-
rant à la fois

3.6.9
détecteur de fluide frigorigène
dispositif sensible qui répond à une quantité préréglée de fluide frigorigène à l'état gazeux dans l'environnement

3.7 fluides

3.7.1
fluide frigorigène
fluide utilisé pour le transfert de chaleur dans un système de réfrigération qui absorbe la chaleur à basse tempé-
rature et basse pression et rejette de la chaleur à haute température et haute pression impliquant un changement
d'état de ce fluide

3.7.2
fluide caloporteur
fluide (par exemple saumure, eau, air) pour transmission de la chaleur sans changement d'état

3.7.3
toxicité
capacité d'un fluide frigorigène d'être nocif ou mortel à cause d'une exposition intense ou longue, par contact,
inhalation ou ingestion
NOTE Une gêne temporaire qui n'affecte pas la santé n'est pas considérée comme nocive.

3.7.4
limite inférieure d'inflammabilité
concentration minimale de fluide frigorigène capable de propager une flamme dans un mélange homogène d'air
et de fluide frigorigène

3.7.5
fractionnement
changement de composition du fluide frigorigène, lorsqu'il s'agit d'un mélange, par exemple par évaporation du
(ou des) composant(s) les plus volatil(s) ou par condensation du (des) composant(s) les moins volatil(s)

3.7.6
émission soudaine majeure
émission et vaporisation de la presque totalité de la charge de fluide frigorigène en un court temps, par exemple
en moins de 5 min

3.7.7
temps d’exposition court
temps maximal pendant lequel les personnes peuvent être exposées à une décharge importante de fluide frigori-
gène, par exemple pas plus de 10 min

3.7.8
air extérieur
air provenant de l'extérieur du bâtiment
Page 14
EN 378-1:2000

3.7.9
halocarbures/hydrocarbures
ce sont :
— CFC : halocarbure complètement halogéné (sans hydrogène) contenant du chlore, du fluor et du carbone ;
— HCFC : halocarbure contenant de l'hydrogène, du chlore, du fluor et du carbone ;
— HFC : halocarbure ne contenant que de l'hydrogène, du fluor et du carbone ;
— PFC : halocarbure ne contenant que du fluor et du carbone ;
— HC : hydrocarbure ne contenant que de l'hydrogène et du carbone.

3.7.10
récupération
extraction d'un fluide frigorigène d'un système dans n'importe quelle condition et stockage dans un conteneur
extérieur

3.7.11
recyclage
réduction des contaminants des fluides frigorigènes utilisés par séparation de l'huile, extraction des incondensa-
bles et utilisation des dispositifs tels que filtres, déshydrateurs ou des filtres/déshydrateurs pour réduire l'humidité,
l'acidité et les particules en suspension

3.7.12
régénération
traitement des fluides frigorigènes utilisés aux spécifications du produit neuf
NOTE L'analyse chimique du fluide frigorigène montre que les spécifications appropriées sont atteintes. L'identification
des contaminants et les analyses chimiques exigées sont spécifiées dans des normes nationales et internationales sur les
spécifications des produits neufs.

3.7.13
mise au rebut
transfert d’un produit en un autre endroit, normalement pour destruction

3.8 divers

3.8.1
compétence
capacité d'effectuer de façon satisfaisante les activités d'un domaine

3.8.2
conditionnement d’air de confort
méthode de traitement de l'air conçue pour satisfaire les exigences de confort des occupants

3.8.3
appareil de protection respiratoire isolant autonome
appareil de protection respiratoire isolant qui a une alimentation d'air comprimé portable, indépendante de l'atmos-
phère ambiante, où la sortie passe sans recyclage à l'atmosphère ambiante

3.8.4
tirage au vide
procédé de vérification de l'étanchéité aux gaz d'un système non chargé par tirage au vide
Page 15
EN 378-1:2000

4 Exigences de base

4.1 Généralités
4.1.1 Systèmes de réfrigération
Les systèmes de réfrigération doivent être conçus, construits, installés, utilisés, entretenus et mis à disposition
conformément à la présente norme européenne.

4.1.2 Fluides frigorigènes


Lorsque des fluides frigorigènes de groupes différents sont utilisés dans un système de réfrigération, les exigen-
ces propres à chaque groupe doivent s'appliquer.

4.1.3 Rejet de fluides frigorigènes


Le rejet volontaire de fluides frigorigènes nuisibles à l'environnement doit être évité.

4.1.4 Choix des fluides frigorigènes


Lorsque l'on choisit un fluide frigorigène, l'influence sur l'effet de serre et sur la destruction de la couche d'ozone
dans la stratosphère doit être prise en compte.
NOTE 1 Un moyen d'estimer l'effet de serre est d'utiliser le concept de la contribution totale au forçage radiatif (TEWI)
qui combine la contribution directe de la totalité de l'émission à l'atmosphère et la contribution indirecte des émissions de
dioxyde de carbone liée à la consommation énergétique du système de réfrigération pendant sa durée de vie, voir aussi
l'annexe informative B.

NOTE 2 Les fluides frigorigènes émis peuvent avoir un impact global en raison du :

— potentiel global d'effet de serre (GWP) ;


— potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (ODP).

4.2 Conception, construction, matériaux


4.2.1 Composants sous pression
Tous les éléments du circuit frigorifique doivent être conçus et fabriqués afin de rester étanches et de tenir à la
pression qui peut être atteinte pendant le fonctionnement, le stockage et le transport, prenant en considération les
contraintes thermiques, physiques et chimiques qui peuvent être prévues.

4.2.2 Protection contre les pressions excessives


Dans les systèmes de réfrigération, la pression durant le fonctionnement normal, le stockage et le transport ne
doit pas dépasser la pression admissible maximale de chaque composant. Les pressions internes excessives pré-
visibles doivent être évitées ou limitées au risque minimal admissible pour les personnes, les biens et l'environ-
nement et si un limiteur de pression décharge, la pression de tout composant ne doit pas dépasser la pression
admissible de plus de 10 %.

4.2.3 Instruments d’indication et de mesure (régulation)


Les systèmes de réfrigération doivent être équipés avec des instruments d'indication et de mesure nécessaires
pour les essais, le fonctionnement et la surveillance comme spécifié dans cette norme européenne.
Page 16
EN 378-1:2000

4.2.4 Protection contre la manipulation non autorisée


Les systèmes de commande et de sécurité qui ne devraient pas être utilisés par des personnes non autorisées
doivent être protégés contre les manipulations délibérées ou accidentelles.

4.2.5 Charge en fluide frigorigène


Les systèmes de réfrigération doivent être conçus avec le soin approprié pour que la charge en fluide frigorigène
soit maintenue aussi faible que raisonnablement possible dans un système aussi étanche que raisonnablement
possible pour respecter l'environnement local et l'environnement en général.

4.2.6 Perte de fluide frigorigène


Les systèmes de réfrigération doivent être équipés des accessoires nécessaires aux essais, à la surveillance, à
la maintenance et à la récupération du fluide frigorigène et construits de telle sorte qu'en cas de feu ou de fuite la
perte de fluide frigorigène soit minimisée.

4.2.7 Retour de liquide dans le compresseur


Les systèmes de réfrigération doivent être conçus et installés de telle manière que le fluide frigorigène en phase
liquide ou l'huile ne puissent pas retourner en quantité excessive et endommager le(s) compresseur(s).

4.2.8 Coup de bélier dans les systèmes


Les tuyauteries des systèmes de réfrigération doivent être conçues et installées de façon que les coups de bélier
(choc hydraulique) ne puissent pas endommager le système.

4.2.9 Parties tournantes de la machine


Toutes les parties tournantes doivent être munies de protecteurs conformément aux normes EN 292-1,
EN 292-2 et EN 294.

4.2.10 Bruit
Les compresseurs, ventilateurs, robinets, équipements et conduits des systèmes de réfrigération doivent être
conçus et construits de manière que les dangers résultant de l'émission du bruit aérien produit soient réduits au
niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité des moyens de réduction du bruit, en
particulier à la source.

4.2.11 Vibrations
Les compresseurs, ventilateurs, robinets, équipements et conduits des systèmes de réfrigération doivent être
conçus et construits de manière que les dangers résultant des vibrations produites par les éléments du système
soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de moyens de réduc-
tion des vibrations, en particulier à la source.

4.2.12 Contact avec des denrées alimentaires


Les éléments des systèmes de réfrigération qui sont en contact ou en contact possible avec des denrées alimen-
taires (nourriture ou boisson) doivent être conçus et construits à partir de matériaux adaptés dont les surfaces
puissent être nettoyées avant chaque utilisation.

4.2.13 Consommation d'énergie


Les systèmes de réfrigération doivent être conçus et construits de telle façon qu'en fonction des conditions de
fonctionnement prévisibles la consommation d'énergie soit maintenue aussi faible que raisonnablement possible.
Page 17
EN 378-1:2000

4.3 Installation, réception


4.3.1 Installation en fonction des occupations
Les fluides frigorigènes et les systèmes de réfrigération doivent être choisis, installés et utilisés en fonction des
catégories d'occupation des locaux et fonctionner de telle sorte qu'ils ne mettent pas en danger les personnes.
L'annexe informative C devrait être utilisée en l'absence de règlements nationaux.

4.3.2 Salles des machines spéciales


Dans certains cas, des salles de machines spéciales doivent être prévues pour loger des éléments des systèmes
de réfrigération, spécialement les parties haute pression et les compresseurs pour des raisons de sécurité.
NOTE Les enveloppes tenues étanches et ventilées peuvent aussi servir de salles de machines spéciales.

4.3.3 Chambres froides


Les chambres froides doivent être équipées ou construites de telle sorte que les personnes enfermées puissent
s'échapper. L'annexe informative D devrait être utilisée en l'absence de règlements nationaux.

4.3.4 Émission du fluide frigorigène


L'émission du fluide frigorigène dans l'atmosphère doit être minimisée. Les émissions de fluide frigorigène qui ne
peuvent pas être évitées doivent avoir lieu de telle sorte que les personnes ne soient pas mises en danger.

4.3.5 Dispositifs de protection, tuyauteries et raccords


Les dispositifs de protection, tuyauteries et raccords doivent être protégés aussi bien que possible contre les
intempéries, les accumulations de poussières ou de débris.

4.3.6 Installation électrique


La conception, la construction, l'installation, les essais et l'utilisation des équipements électriques doivent être en
conformité avec les normes européennes appropriées, par exemple EN 60204-1, EN 60335-1, prEN 60335-2-24,
prEN 60335-2-34, EN 60335-2-40.

4.3.7 Locaux pour fluides frigorigènes inflammables


Locaux dans lesquels est situé un élément quelconque d'un système de réfrigération contenant du fluide frigori-
gène inflammable, sauf de l'ammoniac, ou une quantité limitée de fluide frigorigène inflammable, qui doivent
répondre aux exigences «des atmosphères potentiellement explosives».

4.3.8 Équipement en extincteurs


L'équipement en extincteurs doit être parfaitement disponible, approprié en particulier à la taille du système de
réfrigération, au fluide frigorigène, au fluide caloporteur, à l'isolation et aux conditions d'installation.
Page 18
EN 378-1:2000

4.4 Essais, marquage


4.4.1 Essais (dans le respect de la sécurité et de la protection de l'environnement).

4.4.1.1 Avant la mise en service de chaque système de réfrigération, tous les composants ou le système
complet de réfrigération doit subir les essais suivants :
a) essai de résistance à la pression ;
b) essai de fuite ;
c) essai de fonctionnement des dispositifs de sécurité ;
d) essai de l'installation complète avant sa mise en route.

4.4.1.2 Les dispositifs de sécurité appropriés doivent être essayés régulièrement.

4.4.1.3 Les résultats des essais doivent être consignés.

4.4.2 Marquage

4.4.2.1 Chaque système de réfrigération et ses principaux composants doivent être identifiés par un marquage.
Ce marquage doit toujours être visible.

4.4.2.2 Les dispositifs d'isolement et les dispositifs principaux de commande doivent être convenablement mar-
qués si leur fonction de commande n'est pas évidente.

4.5 Fonctionnement, maintenance, réparation, équipement de protection des personnes


4.5.1 Instructions de fonctionnement

4.5.1.1 Pour les systèmes de réfrigération, les instructions de fonctionnement doivent être préparées pour le
fonctionnement et la surveillance du système, y compris les précautions à prendre en cas de panne ou de fuite.

4.5.1.2 Le constructeur ou l'installateur doit fournir les manuels d'instruction ou livrets et doit aussi fournir les
instructions de sécurité écrites dans l'une des langues officielles du pays dans lequel le système de réfrigération
doit être utilisé.
Pour les systèmes de réfrigération qui sont utilisés à des fins de transport dans différents pays, de telles instructions
doivent être dans une langue officielle appropriée et peuvent être répétées dans une ou plusieurs autres langues.

4.5.2 Maintenance, réparation

4.5.2.1 Les systèmes de réfrigération ne doivent être entretenus et réparés que par des personnes compéten-
tes (voir 4.6).

4.5.2.2 Le personnel responsable de l'équipement doit avoir la connaissance et l'expérience du mode de fonc-
tionnement, de l'utilisation et l'enregistrement journalier des données du système complet de réfrigération.

4.5.3 Équipement de protection des personnes


L'équipement de protection des personnes approprié à la quantité et au type de fluide frigorigène doit être immé-
diatement disponible.
Page 19
EN 378-1:2000

4.6 Compétence
4.6.1 Formation et connaissance
Les personnes qui sont responsables de la conception, de la construction, de l’installation, de l’inspection, des
essais, du fonctionnement, de la maintenance, de la réparation, de la mise au rebut des systèmes de réfrigération
et leurs composants doivent avoir la formation et les connaissances nécessaires pour effectuer leur tâche avec
compétence.

4.6.2 Compétence pour diverses tâches


Pour chaque tâche, la compétence appropriée doit être requise pour la santé, la sécurité, la protection de l'envi-
ronnement et la conservation de l'énergie.

4.7 Récupération, réutilisation, mise à disposition


Toutes les parties d'un système de réfrigération, par exemple le fluide frigorigène, l'huile, le fluide caloporteur, le
filtre, le déshydrateur, les matériaux d'isolation doivent être récupérés, réutilisés et/ou mis au rebut convenable-
ment lors de la maintenance, la réparation et la destruction.

5 Classification

5.1 Généralités
5.1.1 Systèmes de réfrigération
Les systèmes de réfrigération sont classés comme indiqué au tableau 1 selon la méthode d'extraction de la cha-
leur (réfrigération) ou d'ajout de chaleur (chauffage) à l'atmosphère ou au milieu à traiter.

5.1.2 Occupations
Les locaux sont classés en fonction de la sécurité des personnes qui peuvent être directement affectées en cas
de fonctionnement anormal du système de réfrigération.

5.1.3 Fluides frigorigènes


Les fluides frigorigènes sont classés par groupes en fonction de leurs risques affectant la santé et l'environnement.
EN 378-1:2000
Page 20
Tableau 1 — Types de systèmes de refroidissement et de chauffage

Système de refroidissement Système de chauffage

Paragraphe Appellation
Système
Notes Milieu à refroidir Pompe à chaleur Milieu à réchauffer Notes
de réfrigération

5.2.1 Système direct Évaporateur en communication Condenseur en


directe avec le milieu à refroidir. communication directe
avec le milieu à réchauffer.

Évaporateur Condenseur

5.2.2.2 Système indirect L'évaporateur refroidit un fluide Le condenseur réchauffe


ouvert caloporteur qui est mis un fluide caloporteur qui
en communication directe est mis en communication
avec le milieu à refroidir. directe avec le milieu
à réchauffer.

Évaporateur Condenseur

5.2.2.3 Système indirect Similaire à 5.2.2.2 mais Mise à l'air libre Mise à l'air libre Similaire à 5.2.2.2 mais
ouvert relié à l'air avec un bac ouvert ou relié avec un bac ouvert ou relié
libre à l'air libre. à l’air libre.

Évaporateur Condenseur

(à suivre)
Tableau 1 — Types de systèmes de refroidissement et de chauffage (fin)

Système de refroidissement Système de chauffage

Paragraphe Appellation
Système
Notes Milieu à refroidir Pompe à chaleur Milieu à réchauffer Notes
de réfrigération

5.2.2.4 Système indirect L’évaporateur refroidit un fluide Évaporateur Condenseur Le condenseur réchauffe
fermé caloporteur qui passe dans un un fluide caloporteur qui
circuit fermé en communication passe dans un circuit fermé
directe avec le milieu à refroidir. en communication directe
avec le milieu à réchauffer.

Dilatation du liquide Dilatation du liquide

5.2.2.5 Système indirect Similaire à 5.2.2.4 mais Similaire à 5.2.2.4 mais


fermé relié à l’air avec un bac ouvert ou relié avec un bac ouvert ou relié
libre à l’air libre à l’air libre.

Évaporateur Condenseur

5.2.2.6 Système indirect Combinaison de 5.2.2.2 Combinaison de 5.2.2.2


double et 5.2.2.4 avec le fluide et 5.2.2.4 avec le fluide
caloporteur refroidi passant caloporteur réchauffé
par un second échangeur passant par un second
de chaleur échangeur de chaleur

Évaporateur Condenseur

EN 378-1:2000
____________ Tuyauterie contenant du fluide frigorigène.

Page 21
----------------- Tuyauterie contenant du fluide caloporteur.
Page 22
EN 378-1:2000

5.2 Classification des systèmes de réfrigération


5.2.1 Système direct
L'évaporateur ou le condenseur du système de réfrigération est en communication directe avec le milieu à refroidir
ou à réchauffer.

5.2.2 Systèmes indirects

5.2.2.1 Généralités
L'évaporateur ou le condenseur du système de réfrigération, placé à l'extérieur de l'espace d'où la chaleur est
extraite ou ajoutée au milieu à traiter, refroidit ou réchauffe un fluide caloporteur qui circule en vue de refroidir ou
de réchauffer le milieu.

5.2.2.2 Système indirect ouvert


L'évaporateur refroidit ou le condenseur réchauffe le fluide caloporteur qui est amené en communication directe
avec le milieu à traiter par exemple par un dispositif de pulvérisation ou des moyens similaires.

5.2.2.3 Système indirect ouvert relié à l'air libre


Ce système est similaire à celui qui est défini en 5.2.2.2, sauf en ce qui concerne l'évaporateur ou le condenseur
qui est placé dans un bac ouvert ou relié à l'air libre.

5.2.2.4 Système indirect fermé


L'évaporateur refroidit ou le condenseur réchauffe le fluide caloporteur qui passe dans un circuit fermé en
communication directe avec le milieu à traiter.

5.2.2.5 Système indirect fermé relié à l'air libre


Ce système est similaire à celui qui est défini en 5.2.2.4, sauf en ce qui concerne l'évaporateur ou le condenseur
qui est placé dans un bac ouvert ou relié à l'air libre.

5.2.2.6 Système indirect double


Ce système est semblable à celui qui est défini en 5.2.2.2, sauf que le fluide caloporteur passe à travers un
deuxième échangeur de chaleur placé à l'extérieur de l'espace mentionné en 5.2.2.4, et refroidit ou réchauffe un
second fluide caloporteur qui est amené en communication directe avec le milieu à traiter par exemple par un dis-
positif de pulvérisation ou des moyens similaires.

5.3 Classification des conditions d’occupation


5.3.1 Généralités
Les considérations de sécurité pour les systèmes de réfrigération prennent en compte l'emplacement, le nombre
d'occupants et les catégories d'occupation.
Les conditions d'occupation sont classées en trois catégories, données au Tableau 2, et se rapportent à toutes
les zones où une installation pourrait affecter la sécurité.
Page 23
EN 378-1:2000

Tableau 2 — Catégories d'occupation

Catégorie Caractéristiques générales Exemples a)

A Pièces, parties de bâtiment, bâtiments : Hôpitaux, tribunaux ou prisons, théâtres,


supermarchés, écoles, salles de cours, gares,
— où des personnes peuvent dormir ;
hôtels, locaux résidentiels, restaurants
— où des personnes peuvent ne pas être libres de
leurs mouvements ;
— où un nombre incontrôlé de personnes sont pré-
sentes ou bien où quiconque a accès sans per-
sonnellement être au courant des mesures de
sécurité nécessaires.

B Pièces, parties de bâtiment, bâtiments où seul un Bureaux ou locaux professionnels, laboratoires, lieux
nombre limité de personnes peuvent se rassembler, de fabrication à activités générales ou bien lieux où
dont certains doivent nécessairement être au l'on travaille.
courant des mesures générales de sécurité de l'éta-
blissement.

C Pièces, parties de bâtiment et bâtiments où n'ont Installations de fabrication, par exemple chimiques,
accès que des personnes autorisées qui sont alimentaires, boissons, fabriques de glace, de
nécessairement au courant des mesures générales crèmes glacées, raffineries, entrepôts frigorifiques,
et spéciales de sécurité de l'établissement et où l'on laiteries, abattoirs, zones non accessibles au public
fabrique, transforme ou entrepose des matériaux ou des supermarchés.
des produits.

a) La liste des exemples n’est pas exhaustive.

5.3.2 Plus d'une catégorie d'occupation


Lorsqu'il est possible de cumuler plusieurs catégories d'occupations, ce sont les exigences les plus sévères qui
s'appliquent. Si les lieux d'occupation sont isolés, par exemple par des cloisons, des planchers et des plafonds
étanches, les exigences applicables sont celles de chaque catégorie individuelle.
NOTE L'attention est attirée sur la sécurité des pièces adjacentes et des occupants dans les zones adjacentes à un sys-
tème de réfrigération. Les fluides frigorigènes plus lourds que l'air peuvent former des poches stagnantes au niveau bas
(voir masse molaire en annexe informative E).

5.4 Classification des fluides frigorigènes


5.4.1 Généralités
Les fluides frigorigènes sont classés en groupes selon leur influence sur la santé et la sécurité.
NOTE La classification de quelques fluides frigorigènes est donnée dans l'annexe informative E. La classification des
fluides frigorigènes telle que définie dans la Directive 97/23/CE est donnée dans la norme européenne «Équipements sous
pression pour systèmes de réfrigération et pompes à chaleur — Partie 1 : Récipients — Exigences générales» qui est en
préparation, voir l'annexe informative G.

5.4.2 Classification suivant la santé et la sécurité


Les fluides frigorigènes sont classés selon leur inflammabilité et leur toxicité.
Page 24
EN 378-1:2000

5.4.2.1 Classification suivant l'inflammabilité


Les fluides frigorigènes doivent être assignés à l'un des trois groupes 1, 2 et 3 basés sur la limite inférieure
d'inflammabilité à la pression atmosphérique et à la température de la pièce :
— groupe 1 : Fluides frigorigènes qui ne sont pas inflammables à l'état de vapeur à n'importe quelle concentration
dans de l'air ;
— groupe 2 : Fluides frigorigènes dont la limite inférieure d'inflammabilité est supérieure ou égale à 3,5 % en
volume par volume lorsqu'ils sont en mélange avec de l'air ;
— groupe 3 : Fluides frigorigènes dont la limite inférieure d'inflammabilité est inférieure à 3,5 % en volume par
volume lorsqu'ils sont en mélange avec de l'air.
NOTE Les limites inférieures d'inflammabilité sont déterminées suivant une norme appropriée, par exemple ANSI/
ASTM E 681.

5.4.2.2 Classification suivant la toxicité


Les fluides frigorigènes doivent être assignés à l'un des deux groupes A et B basés sur la toxicité :
— groupe A : Fluides frigorigènes dont la concentration moyenne dans le temps n'a pas d'effet défavorable sur
presque tous les travailleurs qui peuvent être exposés jour après jour pendant 8 h et une semaine de travail
de 40 h, et dont la valeur est égale ou supérieure à 400 ml/m 3 (p.p.m. (V/V)).
— groupe B : Fluides frigorigènes dont la concentration moyenne n'a pas d'effet défavorable sur presque tous les
travailleurs qui peuvent être exposés jour après jour pendant 8 h et, une semaine de travail de 40 h, et dont la
valeur est inférieure à 400 ml/m3 (p.p.m. (V/V)).
NOTE Des produits de décomposition toxiques peuvent résulter du contact des flammes ou des surfaces chaudes dans
certaines conditions. Les produits de décomposition majeurs des fluides frigorigènes du Groupe L1 (A1), à l'exception du
dioxyde de carbone, sont l'acide chlorhydrique et l'acide fluorhydrique. Bien que toxiques, ils fournissent une alerte auto-
matique et sûre par leur odeur extrêmement irritante même à de faibles concentrations.

5.4.2.3 Groupes suivant la sécurité


Les fluides frigorigènes sont assignés à des groupes de sécurité comme indiqué dans le Tableau 3 :

Tableau 3 — Groupes de sécurité déterminée par l'inflammabilité et la toxicité

Groupe de sécurité

Hautement inflammable A3 B3

Inflammabilité croissante ↑ Faiblement inflammable A2 B2

Non inflammable A1 B1

Faiblement Fortement
toxique toxique

Toxicité croissante

Pour les besoins de cette norme un groupage simplifié est fait comme suit :
• L1 = A1 ;
• L2 = A2, B1, B2 ;
• L3 = A3, B3.
Le fluide frigorigène doit être classé dans le groupe exigeant des précautions les plus sévères lorsqu'il y a un doute
quant à sa classification.
Page 25
EN 378-1:2000

5.4.2.4 Classification suivant la santé et la sécurité des fluides frigorigènes lorsqu'il s'agit de mélanges
Les mélanges, dont les caractéristiques d'inflammabilité et/ou de toxicité peuvent changer de composition suivant
le fractionnement, doivent être assignés à une double classification, suivant la sécurité, séparée par une barre
oblique (/). La première classification indiquée doit être la classification de la composition originelle du mélange.
La seconde classification indiquée doit être la classification de la composition du mélange dans «le plus mauvais
cas de fractionnement». Chaque caractéristique doit être considérée indépendamment.
Chacune des deux classifications doit être déterminée en utilisant le même critère qu'un fluide frigorigène
comportant un seul composant.
Pour la toxicité, «le plus mauvais cas de fractionnement» doit être défini comme la composition qui résulte de la
plus grande concentration de composant(s) dans la phase vapeur ou liquide. La toxicité d'un mélange spécifique
doit être déterminée à partir des composants pris individuellement.
NOTE 1 Puisque le fractionnement peut être le résultat d'une fuite du système de réfrigération, la composition du
mélange restant dans le système de réfrigération et la composition du mélange fuyant du système de réfrigération devraient
être examinées lorsqu'on détermine «le plus mauvais cas de fractionnement». «Le plus mauvais cas de fractionnement»
peut être soit la composition originelle, soit une composition qui apparaît pendant le fractionnement.

NOTE 2 «Le plus mauvais cas de fractionnement» pour la toxicité pourrait ne pas être le même que «le plus mauvais cas
de fractionnement» pour l'inflammabilité.

5.4.2.5 Limites pratiques


Les limites pratiques doivent être celles exigées par les réglementations nationales. L'annexe informative E
devrait être utilisée en l'absence de règlements nationaux.

6 Choix des fluides frigorigènes


6.1 Les fluides frigorigènes doivent être choisis en tenant compte de leur influence potentielle sur l'environne-
ment en général mais aussi de leurs effets possibles sur l'environnement local et de leurs aptitudes en tant que
fluides frigorigènes pour le système en particulier, voir annexe informative F.
L'influence d'un fluide frigorigène sur l'environnement en général est une fonction de l'application et de l'étanchéité
du système, du type de système, de la charge en fluide frigorigène, de la manutention du fluide frigorigène et du
potentiel que présente ce fluide à créer ou augmenter des risques envers l'environnement.

6.2 Les fluides frigorigènes doivent être choisis avec un ODP aussi faible que raisonnablement possible. Les
fluides frigorigènes doivent être choisis de telle sorte que leurs impacts sur la santé et la sécurité (toxicité/inflam-
mabilité) sont minimisés.
NOTE Pour les fluides frigorigènes, les valeurs d'ODP sont déterminées en accord avec leur influence sur l'environne-
ment global, dans le respect de leur potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone comme indiqué dans l'annexe infor-
mative E. Les valeurs d'ODP sont relatives au R11.

6.3 Les fluides frigorigènes doivent être choisis avec un GWP aussi faible que raisonnablement possible don-
nant en même temps un bon rendement énergétique.
NOTE Pour les fluides frigorigènes, les valeurs de GWP sont déterminées en accord avec leur influence sur l'environne-
ment global, dans le respect de leur potentiel d'effet de serre global qui sont indiquées dans l'annexe informative E. Les
valeurs de GWP sont relatives au dioxyde de carbone (CO2) et sur un temps à l'horizon de 100 ans.

6.4 Les fluides frigorigènes doivent être choisis pour donner au système de réfrigération le meilleur rendement
énergétique.

6.5 S'il est nécessaire d'utiliser des fluides frigorigènes dont l'ODP ou le GWP est supérieur à zéro (0), la
charge doit être minimisée.
Page 26
EN 378-1:2000

6.6 Si l'effet de serre est le seul effet sur l'environnement, le rendement énergétique doit être privilégié par rap-
port à une faible charge si les deux exigences ne peuvent pas être remplies simultanément.
NOTE 1 À noter que de faibles charges pourraient affecter le rendement énergétique et ainsi contribuer indirectement à
l'effet de serre.

NOTE 2 Les systèmes indirects permettent de réduire la charge de fluides frigorigènes et devraient assurer une plus
grande étanchéité au système ; toutefois, leur rendement énergétique peut être plus faible que celui des systèmes directs.

6.7 Le système doit être conçu et installé pour rester étanche (aussi étanche que possible).
Une attention particulière doit être portée aux facteurs suivants affectant l'étanchéité du système :
— type de compresseur ;
— type de raccords ;
— type de robinetterie.
NOTE 1 Lorsque cela est techniquement possible, un compresseur hermétique devrait être choisi.

NOTE 2 Le soudage ou le brasage dur sont préférables pour les raccords à brides, filetés, ou similaire.

NOTE 3 Les robinets à capuchon sont préférables.

NOTE 4 Les systèmes fabriqués en usine sont généralement plus étanches que les systèmes érigés sur site.

6.8 Les fluides frigorigènes doivent être choisis en fonction de leur facilité à leur réutilisation subséquente ou
de leur mise au rebut.

7 Choix des systèmes de refroidissement ou de chauffage

7.1 Généralités
Si un système de refroidissement ou de chauffage est installé, le fluide frigorigène et le type de système de réfri-
gération doivent être choisis et appliqués en fonction de la catégorie d'occupation spécifiée dans le tableau 2.
Lorsque les systèmes de réfrigération sont installés dans des endroits adjacents à un lieu d'occupation classé
dans l'une des catégories décrites au Tableau 2, l'attention doit aussi être attirée sur la sécurité des pièces adja-
centes et de leurs occupants.
Pour chaque catégorie d'occupation, certains systèmes et certains emplacements des équipements de réfrigéra-
tion et de tuyauteries en combinaison avec certains fluides frigorigènes doivent être soit interdits soit soumis à des
restrictions ou autorisés sans restrictions de charge de fluide frigorigène.

7.2 Emplacement des systèmes de refroidissement ou de chauffage


L'emplacement des systèmes de refroidissement ou de chauffage doit être tel que spécifié par les réglementations
nationales. L'annexe informative C devrait être utilisée en l'absence de règlements nationaux.

7.3 Patinoires
7.3.1 Généralités
Les fluides frigorigènes halocarbonés avec un ODP supérieur à 0 ne doivent pas être utilisés pour les systèmes
directs dans les patinoires, voir annexe informative E.
Page 27
EN 378-1:2000

7.3.2 Patinoires intérieures


Les patinoires intérieures doivent satisfaire aux exigences de 5.3.1, étant entendu qu'un sol adéquat en béton ren-
forcé et hermétiquement étanche sépare le système de réfrigération de la zone du public. Si des systèmes directs
avec un fluide frigorigène du groupe L2 sont utilisés, des bouteilles réservoirs de fluide frigorigène pouvant
contenir la charge totale du fluide frigorigène doivent être prévues. Dans tous les cas, toutes les mesures doivent
être prises pour assurer l'évacuation en cas d'urgence.

7.3.3 Patinoires extérieures et installations pour activités sportives similaires


Les patinoires extérieures doivent satisfaire aux dispositions de 5.3.2. Tous les équipements de réfrigération,
tuyauteries et raccords doivent être pleinement protégés contre les interventions non autorisées, et disposés de
façon à être accessibles pour le contrôle. Toutes les mesures adéquates doivent être prises pour assurer l'éva-
cuation en cas d'urgence. Des bouteilles réservoirs de fluide frigorigène doivent être prévues selon 7.3.2.
Page 28
EN 378-1:2000

Annexe A
(informative)
Termes équivalents en français, anglais et allemand
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen

Air extérieur Outside air Außenluft 3.7.8

Air libre Open air Im Freien 3.2.10

Appareil de protection respiratoire Self-contained breathing Unabhängiges Atemschutzgerät 3.8.3


isolant autonome apparatus (Isoliergerät)

Batterie Grid Rohrregister 3.4.13

Bouchon fusible Fusible plug Schmelzpfropfen 3.6.4

Collecteur Header Sammel- und Verteilstück 3.5.10

Communication directe Direct communication Direkte Verbindung 3.2.9

Compétence Competence Sachkunde 3.8.1

Composant frigorifique Refrigerating equipment Kältetechnische Komponenten 3.4.2

Compresseur Compressor Verdichter 3.4.3

Compresseur non volumétrique Non-positive displacement Strömungsverdichter 3.4.7


compressor

Compresseur ouvert Open compressor Offener Verdichter 3.4.5

Compresseur volumétrique Positive displacement Verdrängerverdichter 3.4.6


compressor

Condenseur Condenser Verflüssiger 3.4.9

Conditionnement de l'air Comfort air conditioning Behaglichkeitsluftkonditionerung 3.8.2


de confort

Contre-robinets Companion (block) valves Verbindungs-(Trenn)armatur 3.5.12


(ou robinets-vannes)
de sectionnement

Corridor Hallway Durchgang 3.2.5

Côté basse pression Low pressure side Niederdruckseite 3.1.10

Côté haute pression High pressure side Hochdruckseite 3.1.9

Détecteur de fluide frigorigène Refrigerant detector Kältemitteldetektor 3.6.9

Dispositif d'arrêt Shutt-off device Absperreinrichtung 3.5.11


Page 29
EN 378-1:2000

Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen

Dispositif de limitation Temperature limiting device Temperaturbegrenzungs- 3.6.5


de la température einrichtung

Dispositif-interrupteur Safety switching device Sicherheitsschalteinrichtung 3.6.6


de sécurité de limitation for limiting the pressure zur Druckbegrenzung
de la pression

Dispositif-interrupteur Type tested safety switching Baumustergeprüfte 3.6.7


de sécurité de limitation device for limiting the pressure Sicherheitsgehalteinrichtung
de pression ayant subi zur Druckbegrenzung
un essai de type

Dispositif de surpression Pressure relief device Druckentlastungseinrichtung 3.6.1

Disque de rupture Bursting disc Berstscheibe 3.6.3

Émission soudaine majeure Sudden major release Plötzliche größere Freisetzung 3.7.6

Enceinte réfrigérée Cold room Kühlraum 3.2.8

Espace occupé Human occupied space Personen-Aufenthaltsbereich 3.2.2


par des personnes

Évaporateur Evaporator Verdampfer 3.4.11

Fluide caloporteur Heat-transfer medium Wärmeträger 3.7.2

Fluide frigorigène Refrigerant Kältemittel 3.7.1

Fractionnement Fractionation Fraktionierung 3.7.5

Groupe évaporateur Evaporating unit Verdampfersatz 3.4.16

Groupe compresseur Compressor unit Verdichtersatz 3.4.14

Groupe de condensation Condensing unit Verflüssigungssatz 3.4.15

Hall d'entrée Lobby Vorhalle 3.2.4

Halocarbure/hydrocarbure Halocarbon/hydrocarbon Halogenkohlenwasserstoff/ 3.7.9


Kohlenwasserstoff

Hydrocarbure/halocarbure Hydrocarbon/halocarbon Kohlenwasserstoff/ 3.7.9


Halogenkohlenwasserstoff

Installation de réfrigération Refrigerating installation Kältetechnische Einrichtung 3.4.1

Inverseur Changeover device Wechselventil 3.6.8

Joint Joint Verbindung 3.5.2

Joint à bride Flanged joint Flanschverbindung 3.5.6

Joint brasé fort Brazed joint Hartlötverbindung 3.5.4

Joint brasé tendre Soldered joint Weichlötverbindung 3.5.5

Joint évasé Flared joint Bördelverbindung 3.5.7


Page 30
EN 378-1:2000

Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen

Joint fileté conique Taper pipe thread end Rohrende mit konischem 3.5.9
Gewinde

Joint soudé Welded joint Schweißverbindung 3.5.3

Joint vissé Screwed joint Schraubverbindung 3.5.8

Limite inférieure d'inflammabilité Lower flammability limit Untere Explosionsgrenze 3.7.4

Limiteur de pression Pressure limiter Druckwächter 3.6.6.1

Mise au rebut Disposal Entsorgung 3.7.13

Motocompresseur Motorcompressor Motorverdichter 3.4.4

Motocompresseur à rotor chemisé Canned rotor motorcompressor Spaltrohr-Motorverdichter 3.4.4.3

Motocompresseur hermétique Hermetic motorcompressor Hermetischer Motorverdichter 3.4.4.1

Motocompresseur hermétique Semihermetic [accessible Halbhermetischer Motorverdichter 3.4.4.2


accessible hermetic] motorcompressor

Passage de sortie Exit passageway Ausgangskorridor 3.2.7

Pompe à chaleur Heat pump Wärmepumpe (Kälteanlage) 3.1.1


(système de réfrigération) (refrigerating system)

Pression maximale admissible Maximum allowable pressure Maximal zulässiger Druck 3.3.2

Pression de conception Design pressure Konstruktionsdruck 3.3.3

Pression de l'essai de fuite Leakage test pressure Dichtheits-Prüfdruck 3.3.5

Pression de l'essai Strength test pressure Festigkeits-Prüfdruck 3.3.4


de résistance

Pression effective Gauge pressure Überdruck 3.3.1

Pression maximale déclarée Maximum declared pressure Höchster angegebener Druck 3.3.6

Pressostat Pressure cut out Druckbegrenzer 3.6.6.2

Pressostat de sécurité Safety pressure cut out Sicherheitsdruckbegrenzer 3.6.6.3

Récupération Recover Rückgewinnung 3.7.10

Recyclage Recycle Recycling 3.7.11

Régénération Reclaim Wiederaufbereitung 3.7.12

Réservoir à pression Pressure vessel Druckbehälter 3.4.8

Réservoir de liquide Liquid receiver Flüssigkeitssammler 3.4.10

Réservoir-tampon Surge drum Abscheider 3.4.17

Résistance ultime d'un système Ultimate strength of a system Bruchfestigkeit einer Anlage 3.3.7
Page 31
EN 378-1:2000

Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen

Robinets-vannes (ou contre Block (companion) valve Trenn-(Verbindungs)armaturen 3.5.12


robinet) de sectionnement

Robinet à fermeture rapide Quick closing valve Schnellschlußventil 3.5.13

Salle des machines spéciale Special machinery room Besonderer Maschinenraum 3.2.1

Sas Air lock Luftschleuse 3.2.3

Serpentin Coil Rohrschlange 3.4.12

Sortie Exit Ausgang 3.2.6

Soupape de sécurité Pressure relief valve Druckentlastungseinrichtung 3.6.1

Système à absorption Absorption or adsorption system Absorptions- oder 3.1.5


ou à adsorption Adsorptionsanlage

Système à charge limitée Limited charge system Anlage mit begrenzter Füllmenge 3.1.4

Système autonome Self-contained system Kältesatz 3.1.2

Système fermé Closed system Geschlossene Anlage 3.1.7

Système de réfrigération Refrigerating system Kälteanlage (Wärmepumpe) 3.1.1


(pompes à chaleur) (heat pump)

Système mobile Mobile system Ortsveränderliche Anlage ; 3.1.11


Kälteanlage

Système monobloc Unit system Betriebsfertiger Kältesatz 3.1.13

Système scellé Sealed system Dauerhaftgeschlossene Anlage 3.1.8

Système secondaire Secondary cooling or heating Indirektes Kühl- oder Heizsystem 3.1.6
de refroidissement system
ou de chauffage

Temps d'exposition maximal Short exposure time Kurzzeitexposition 3.7.7

Tirage au vide Vacuum procedure Vakuumverfahren 3.8.4

Toxicité Toxicity Giftigkeit 3.7.3

Tuyauterie Piping Rohrleitung 3.5.1

Volume interne brut Internal gross volume Bruttoinhalt 3.4.18

Volume interne net Internal net volume Nettoinhalt 3.4.19


Page 32
EN 378-1:2000

Annexe B
(informative)
Contribution totale au forçage radiatif (TEWI)

Init numérotation des tableaux d’annexe [B]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [B]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [B]!!!

La contribution totale au forçage radiatif (TEWI) est un moyen d'estimer l'effet de serre en combinant la contribu-
tion directe de la totalité de l'émission à l'atmosphère et la contribution indirecte des émissions de dioxyde de car-
bone liée à la consommation énergétique du système de réfrigération pendant sa durée de vie.
Le TEWI est conçu pour calculer l'impact sur l'effet de serre de l'utilisation de la réfrigération. Il mesure à la fois
l'impact sur l'effet de serre du fluide frigorigène, si il y a une fuite, et l'effet indirect dû à l'énergie utilisée par l'unité
durant son fonctionnement normal de vie. Ceci n'est valable que pour comparer entre eux des systèmes ou des
fluides frigorigènes sur une application dans un emplacement.
Pour un système donné le TEWI comprend :
— l'impact direct sur l'effet de serre dans certaines conditions des fuites de fluides frigorigènes ;
— l'impact direct sur l'effet de serre des gaz émis provenant de l'isolation et autres composants si applicables ;
— l'impact indirect sur l'effet de serre de l'émission de CO2 pendant la production d'énergie pour alimenter le
système.

Légende
1 Effet direct (fluide frigorigène et isolation)
2 Effet indirect

Figure B.1 — Système de réfrigération

Il est possible d'identifier les moyens les plus efficaces pour réduire l'impact réel sur l'effet de serre d'un système
de réfrigération en utilisant le TEWI. Les principales options sont :
— conception/sélection du système de réfrigération le plus adapté — et le fluide frigorigène — pour satisfaire la
demande d'une application de refroidissement spécifique ;
— optimisation du système pour un meilleur rendement énergétique (les meilleures combinaisons et dispositions
de composants et de système utilisés pour réduire la consommation d'énergie) ;
— la maintenance appropriée pour maintenir les performances énergétiques optimales et pour éviter les fuites de
fluides frigorigènes (par exemple tous les systèmes seront par la suite améliorés avec une maintenance et un
service corrects) ;
— la récupération et le recyclage/la régénération du fluide frigorigène utilisé ;
— la récupération et le recyclage/la régénération de l'isolation utilisée.
NOTE Le rendement énergétique est par conséquent un objectif de loin plus significatif pour réduire l'effet de serre de
la réfrigération. Dans beaucoup de cas, un système de réfrigération très efficace avec un fluide frigorigène qui a un potentiel
sur l'effet de serre peut être meilleur sur l'environnement qu'un système de réfrigération inefficace avec un fluide frigorigène
à faible GWP qui augmente la consommation d'énergie. D'autant plus que les rejets sont minimisés : aucune fuite signifie
aucun effet de serre direct.
Page 33
EN 378-1:2000

Le TEWI est calculé par rapport à un système de réfrigération particulier et pas seulement par rapport au fluide
frigorigène lui-même. Il varie d'un système à un autre et dépend de la manière relative d'importants facteurs
comme le temps de fonctionnement, le service pendant sa durée de vie, le facteur de correction et le rendement.
Pour un système donné ou une application donnée le facteur le plus important du TEWI est constitué par l'impor-
tance relative des effets directs et indirects.
Par exemple, lorsque le système de réfrigération n'est qu'un élément d'un système plus important tel qu'un circuit
secondaire/système secondaire (par exemple, une centrale de conditionnement d'air) alors la consommation
énergétique totale utilisée (incluant les pertes pour le maintien et la distribution d'un système de conditionnement
d'air) doit être prise en compte pour parvenir à une comparaison satisfaisante de l'impact total sur l'effet de serre.
Le facteur TEWI peut être calculé par la formule suivante où les différents domaines d'impact sont séparés de
manière correspondante :

TEWI = (GWP × L × n) + [GWP × m (1 – αrécupération)] + (n × Eannuelle × β)

GWP × L × n = impact des pertes par fuite


GWP direct
GWP × m (1 – αrécupération) = impact des pertes par récupération

n × Eannuelle × β = impact de la consommation énergétique GWP indirect

où :
TEWI est la contribution totale à l'effet de serre, en kilogrammes de CO 2 ;
GWP est le potentiel sur l'effet de serre, par rapport au CO2 ;
L est la fuite en kilogrammes par année ;
n est le temps de fonctionnement du système, en années ;
m est la charge en fluide frigorigène, en kilogrammes ;
αrécupération est le facteur récupération/recyclage, 0 à 1 ;
Eannuelle est la consommation d'énergie, en kilowattheures par année ;
β est l'émission de CO2, en kilogrammes par kilowattheures.
NOTE 1 Ce potentiel sur l'effet de serre est rapporté au CO2 et est basé sur un temps convenu de 100 années. Les
valeurs de GWP pour divers fluides frigorigènes sont données en E.1 dans l'annexe informative E.

NOTE 2 Le facteur de conversion β donne la quantité de CO2 produite par la production de 1kWh.

Lorsque des gaz affectant l'effet de serre peuvent être émis par l'isolation ou d'autres composants, le potentiel sur
l'effet de serre de tels gaz doit être ajouté :
GWPi × mi (1 – αi)
où :
GWPi est le potentiel sur l'effet de serre dû aux gaz de l'isolation, par rapport au CO2 ;
mi est la charge du gaz dans l'isolation, en kilogrammes ;
αi est le taux de gaz récupéré de l'isolation en fin de vie, de 0 à 1.

IMPORTANT
Lors du calcul du TEWI, il est très important de prendre les valeurs à jour des GWP par rapport au CO2 et l'émis-
sion de CO2 par kilowattheure provenant des dernières valeurs.
Beaucoup d'hypothèses et de facteurs dans cette méthode de calcul sont d'ordinaire spécifiques à une application
dans un endroit particulier.
C'est pourquoi il est probable que les comparaisons entre les différentes applications ou les différents endroits
aient peu de valeur.
Ce calcul est d'une importance particulière au moment de la conception ou lorsque une décision de changement
de fluide doit être prise.
Page 34
EN 378-1:2000

EXEMPLE :
Comparaison de deux charges de fluides frigorigènes dans un système à température moyenne avec du R-134a
ayant une puissance de 13,5 kW et fonctionnant avec une température d'évaporation de – 10 °C et une tempéra-
ture de condensation de + 40 °C. La fuite étant de 8 % de la charge par an, les autres caractéristiques sont comme
suit :
m 10 kg ou 25 kg αrécupération 0,75
L 0,8 kg/an ou 2,0 kg/an n 15 ans
Eannuelle 5 kW × 5 000 h/an GNP 1 200 (CO2 = 1) [à l'horizon de 100 ans]
β 0,6 kg CO2/kWh

Légende
1 TEWI × 103
2 Charge en fluide frigorigène (m)
E Impact de la consommation énergétique
RL Impact des pertes par récupération
LL Impact des pertes par fuite

Figure B.2 — Exemple de comparaison de deux valeurs de TEWI


Page 35
EN 378-1:2000

Annexe C
(informative)
Emplacement des systèmes de réfrigération
Init numérotation des tableaux d’annexe [C]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [C]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [C]!!!

C.1 Généralités
Il y a trois types d'emplacements pour les systèmes de réfrigération. L'emplacement approprié doit être choisi en
accord avec cette norme européenne qui tient compte des dangers possibles.
Les trois types d'emplacement sont :
a) un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle des
machines spéciale ;
b) un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé dans
une salle des machines spéciale (voir l’EN 378-3) ou à l'air libre ;
c) un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une salle des
machines spéciale (voir l’EN 378-3) ou à l'air libre.
NOTE 1 Certaines pompes à chaleur/conditionneurs d'air fonctionnent soit en chauffage, soit en refroidissement par
inversion du débit du compresseur dans les échangeurs de chaleur au moyen d'une vanne spéciale de renversement. Dans
ces cas, les côtés haute et basse pressions du système peuvent changer selon le mode de fonctionnement de l'unité.

Les systèmes de réfrigération ou parties de systèmes ne doivent pas être installés dans des escaliers ou sur des
plates-formes, dans des entrées ou dans des sorties utilisées par le public, si un passage libre est en consé-
quence limité.
NOTE 2 Le Tableau C.1 indique si les combinaisons sont permises ou non. Les combinaisons qui sont autorisées mais
soumises à des restrictions sont indiquées par le(s) numéro(s) de(s) article(s) ou du (des) paragraphe(s) spécifiant les res-
trictions de charge de fluide frigorigène.

La charge maximale en fluide frigorigène dans le système de réfrigération doit satisfaire aux exigences de C.2
(voir aussi le Tableau C.1).

C.2 Charge maximale en fluide frigorigène


C.2.1 Fluides frigorigènes du groupe L1
C.2.1.1 Généralités
Les limites pratiques pour les fluides frigorigènes du groupe L1 (voir annexe informative E) sont basées sur l'effet
d'une émission majeure soudaine de fluide frigorigène avec un temps d'exposition bref. Elles ne se réfèrent pas
aux limites de sécurité pour une exposition quotidienne normale. De telles limites sont données dans les tableaux
des limites d'exposition en fonction des locaux d'occupation.

C.2.1.2 Catégorie d'occupation A


C.2.1.2.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale doit remplir les exigences suivantes :
a) la charge de fluide frigorigène, en kilogrammes, contenue dans un système de réfrigération ne doit pas dépas-
ser le produit de :
1) la limite pratique pour le fluide frigorigène, en kilogrammes par mètre cube (voir annexe informative E) ; et
2) le volume, en mètres cubes, du plus petit espace occupé par des personnes dans lequel se trouve l'équi-
pement contenant le fluide frigorigène.
Page 36
EN 378-1:2000

NOTE 1 Le volume total de toutes les pièces refroidies ou chauffées par l'air provenant d'un système sert de volume pour
le calcul si l'alimentation en air de chaque pièce ne peut pas être diminuée au-dessous de 25 % de son alimentation totale.

NOTE 2 Si l'espace ayant un système de ventilation mécanique qui fonctionne pendant l'occupation de cet espace, l'effet
du changement d'air peut être pris en compte dans le calcul du volume.

NOTE 3 D'autres méthodes permettant d'assurer la sécurité dans l'éventualité d'une émission majeure soudaine de fluide
frigorigène sont autorisées. De telles méthodes devraient garantir que les concentrations ne dépasseront pas les limites
pratiques données dans l'annexe informative E, ou donner les avertissements adéquats aux personnes occupant l'endroit
d'un tel dépassement, afin que soit évité un temps d'exposition excessif. Une méthode alternative devrait démontrer un
niveau de sécurité au moins équivalente à la méthode décrite en a).

b) les lieux occupés où les personnes peuvent voir leurs déplacements limités et dans lesquels se trouvent des
flammes nues ou des surfaces chaudes comparables, doivent toujours être suffisamment ventilés, en raison
des dangers éventuels venant des produits de décomposition. Sinon, les systèmes ouverts directs et indirects
ne doivent pas être utilisés.

C.2.1.2.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs et indirects ouverts (voir Tableau 1), les restrictions de charge de fluide frigorigène
de C.2.1.2.1 doivent s'appliquer ;
b) les systèmes ouverts ventilés indirects, fermés indirects, fermés ventilés indirects, doubles indirects (voir
tableau 1) peuvent être utilisés sans restriction de charge de fluide frigorigène.

C.2.1.2.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.

C.2.1.3 Catégorie d'occupation B


C.2.1.3.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale n'a aucune restriction de charge de fluide frigorigène ; néanmoins, l'utilisation d'un tel
système en sous-sol ou dans des pièces aux étages supérieurs sans sorties de secours adéquates doit satisfaire
aux mêmes restrictions de charge de fluide frigorigène que pour la catégorie d'occupation A (voir C.2.1.2.1).

C.2.1.3.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis par air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre ou avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène
installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.

C.2.1.4 Catégorie d'occupation C


C.2.1.4.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale n'a aucune restriction de charge de fluide frigorigène ; néanmoins, lorsqu'on utilise des
systèmes directs ou indirects ouverts en sous-sol ou aux étages supérieurs sans sorties de secours adéquates
tenant compte du nombre de personnes normalement présentes, le système de réfrigération doit satisfaire aux
mêmes restrictions de charge de fluide frigorigène que pour la catégorie d'occupation A (voir C.2.1.2.1).

C.2.1.4.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis par air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre ou avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène
installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.

C.2.2 Fluides frigorigènes du groupe L2


C.2.2.1 Généralités
En général, les fluides frigorigènes du groupe L2 ne doivent pas être autorisés dans les systèmes directs, ouverts
indirects ou ouverts indirects ventilés pour le conditionnement d'air ou le chauffage pour le confort des personnes,
si ces personnes sont limitées dans leurs mouvements.
Page 37
EN 378-1:2000

C.2.2.2 Catégorie d'occupation A


C.2.2.2.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale avec le côté haute pression (excepté les condenseurs refroidis par air) dans une salle des
machines spéciale ou à l'air libre, doit être un système scellé et pour les systèmes à compression la charge de
fluide frigorigène ne doit pas dépasser la quantité issue des limites pratiques données dans l'annexe informative E
et le volume de l'espace. Pour les systèmes à sorption scellés, la charge de fluide frigorigène ne doit pas
dépasser 2,5 kg.

C.2.2.2.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour tous les systèmes directs, ouverts indirects, ouverts ventilés indirects, la charge de fluide frigorigène d'un
système de réfrigération ne doit pas dépasser 2,5 kg ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés ventilés indirects et doubles indirects qui n'ont pas de communica-
tion directe de pièce de catégorie A et qui ont une sortie sur l'air extérieur, il n'y a pas de restriction de la charge
de fluide frigorigène.

C.2.2.3 Catégorie d'occupation B


C.2.2.3.1 Pour un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une
salle des machines spéciale, la charge de fluide frigorigène ne doit pas dépasser 10,0 kg.

C.2.2.3.2 Un système de réfrigération dont la partie haute pression (à l'exception des condenseurs refroidis par
air) installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs, ouverts indirects et ouverts ventilés indirects, la charge en fluide frigorigène ne doit
pas dépasser 25 kg ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés indirects ventilés, et double indirects, il n'y a pas de restriction de
la charge de fluide frigorigène.

C.2.2.3.3 Pour un système de réfrigération dont les parties contenant du fluide frigorigène sont installées dans
une salle spéciale des machines ou à l'air libre, il n'y a pas de restriction de charge de fluide frigorigène, pourvu
que la salle spéciale des machines n'ait pas de communication directe avec un espace occupé par des personnes.

C.2.2.4 Catégorie d'occupation C


C.2.2.4.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) lorsque la densité humaine est inférieure à une personne pour 10 m2, et pourvu qu'il existe des sorties de
secours clairement indiquées en nombre suffisant tenant compte du nombre de personnes normalement pré-
sentes, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 50 kg ;
b) lorsqu'il n'y a pas de limitation de densité humaine, à l'exception des restrictions imposées par les réglemen-
tations sur les bâtiments, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 10,0 kg.

C.2.2.4.2 Un système de réfrigération dont la partie haute pression (à l'exception des condenseurs refroidis par
air) est installée dans une salle des machines ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs, indirects ouverts et indirects ventilés ouverts, il n'y a pas de restriction de charge en
fluide frigorigène, pourvu que le système de réfrigération ne s'étende pas à des pièces où la densité humaine
est supérieure à une personne pour 10 m 2 et que des sorties de secours soient clairement indiquées ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés indirects ventilés et doubles indirects, il n'y a pas de restriction de
la charge de fluide frigorigène.

C.2.2.4.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre peut être utilisé sans restriction de charge de fluide frigorigène.
Page 38
EN 378-1:2000

C.2.3 Fluides frigorigènes du groupe L3


C.2.3.1 Généralités
En général, les fluides frigorigènes du groupe L3 sont hautement inflammables et explosifs. Les systèmes directs,
indirects ouverts et indirects ouverts ventilés ne doivent pas être autorisés pour le conditionnement d'air et le
chauffage pour le confort des personnes.

C.2.3.2 Catégorie d'occupation A


C.2.3.2.1 Un système de réfrigération qui n'est pas installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre
doit être un système scellé avec une charge de fluide frigorigène calculée à partir des limites pratiques données
dans l'annexe informative E, jusqu'à un maximum de 1,5 kg, pourvu qu'il n'y ait pas de source de combustion
associée avec le système de réfrigération.

C.2.3.2.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 5,0 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 1,0 kg.

C.2.3.3 Catégorie d'occupation B


C.2.3.3.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale et dont le côté haute pression (excepté les condenseurs refroidis par air) sont dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre, doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 2,5 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 1,0 kg.

C.2.3.3.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 10,0 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.

C.2.3.4 Catégorie d'occupation C


C.2.3.4.1 Un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle
des machines spéciale doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 10,0 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.

C.2.3.4.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 25 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.

C.2.3.4.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire les exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, il n'y a pas de restrictions de charge de fluide frigorigène ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2)

Catégorie d’occupation A

Groupe de fluide frigorigène L1 (C.2.1) L2 (C.2.2) L3 (C.2.3)

Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération

Pas dans la salle des machines spéciale Si les personnes sont limitées Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] dans leurs déplacements, des d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
flammes nues ou des surfaces sonnes, si les personnes sont confort des personnes
chaudes comparables doivent limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
être évitées dans les pièces ments (C.2.2.1)
sans ventilation convenable
[C.2.1.2.1 b)]

Charge de fluide frigorigène ne dépassant pas le produit Seulement les systèmes scellés. Les systèmes à sorption Seulement les systèmes scellés
de la limite pratique «PL» de l’annexe informative E et jusqu’à 2,5 kg. Sinon calculé suivant les limites pratiques calculés à partir des limites pratiques
du volume «V» du plus petit espace occupé par des per- (C.2.2.2.1). jusqu’à 1,5 kg pourvu qu’il n’y ait pas de
sonnes pour lequel un équipement contenant du fluide source de combustion (C.2.3.2.1)
friogorigène est situé. PL (kg/m3) × V (m3) [C.2.1.2.1 a)]

Compresseur, bouteille accumulatrice Aucune restriction de


dans une salle des machines spéciale charge (C.2.1.2.2)
ou à l’air libre [C.1 b)]

Tous les éléments contenant du fluide Aucune restriction de charge (C.2.1.2.3) Pas pour le conditionnement Avec une sortie à l’air Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines d’air pour le confort des per- libre pas de restriction de nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] sonnes, si les personnes sont charge [C.2.2.2.2 b)] confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1), sinon jusqu’à
2,5 kg [C.2.2.2.2 a)]

Calculé en fonction des limites prati-


ques en sous-sol jusqu’à 1,0 kg
[C.2.3.2.2 b)], sinon jusqu’à 5,0 kg
[C.2.3.2.2 a)]

EN 378-1:2000
(à suivre)

Page 39
EN 378-1:2000
Page 40
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2) (fin)
(suite)

Catégorie d’occupation B

Groupe de fluide frigorigène L1 (C.2.1) L2 (C.2.2) L3 (C.2.3)

Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération

Pas dans la salle des machines spéciale En sous-sol ou en étages sans sorties de secours Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] convenables comme catégorie A, sinon aucune d’air pour le confort des nement d’air pour le
restriction de charge (C.2.1.3.1) personnes, si les personnes confort des personnes
sont limitées dans leurs (C.2.3.1)
déplacements (C.2.2.1)

Jusqu’à 10,0 kg (C.2.2.3.1)

Compresseur, bouteille accumulatrice Aucune restriction de charge (C.2.1.3.2) Pas pour le conditionnement Aucune restriction de Calculé à partir des limites pratiques.
dans une salle des machines spéciale d’air pour le confort des charge [C.2.2.3.2 b)]
En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.3.1 b)],
ou à l’air libre [C.1 b)] personnes, si les personnes
sinon jusqu’à 2,5 kg [C.2.3.3.1 a)]
sont limitées dans leurs
déplacements (C.2.2.1), sinon
jusqu’à 25 kg [C.2.2.3.2 a)]

Tous les éléments contenant du fluide Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] sonnes, si les personnes sont confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1)

Sans connexion directe avec un espace occupé par des En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.3.2 b)],
personnes ; aucune restriction de charge (C.2.2.3.3) sinon jusqu’à 10,0 kg [C.2.3.3.2 a)]

(à suivre)
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2) (fin)

Catégorie d’occupation C

Groupe de fluide frigorigène L1 (C.2.1) L2 (C.2.2) L3 (C.2.3)

Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération

Pas dans la salle des machines spéciale En sous-sol ou en étages sans Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] sorties de secours convenables d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
comme catégorie A, sinon sonnes, si les personnes sont confort des personnes
aucune restriction de charge limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
(C.2.1.4.1) ments (C.2.2.1)

Sinon aucune restriction de charge (C.2.1.4.1) Jusqu’à 10,0 kg [C.2.2.4.1 b)] En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.4.1 b)],
sinon jusqu’à 10,0 kg [C.2.3.4.1 a)].
Pas plus que 50 kg si la densité de personnes est < 1/10 m2
et si des sorties de secours existent [C.2.2.4.1 a)]

Compresseur, bouteille accumulatrice Aucune restriction de charge (C.2.1.4.2) Pas de conditionnement d’air Aucune restriction de Pas pour le condition-
dans une salle des machines spéciale pour le confort des person- charge [C.2.2.4.2 b)] nement d’air pour le
ou à l’air libre [C.1 b)] nes, si les personnes sont li- confort des personnes
mitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1).

Aucune restriction si la densité En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.4.2 b)],


de personnes est < 1/10 m2 et sinon jusqu’à 25 kg [C.2.3.4.2 a)]
si des sorties de secours
existent [C.2.2.4.1 a)]

Tous les éléments contenant du fluide Pas de conditionnement d’air Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines pour le confort des person- nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] nes, si les personnes sont confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1)

Aucune restriction de charge (C.2.2.4.3) En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.4.3 b)],


sinon aucune restriction de charge
[C.2.3.4.3 a)]

EN 378-1:2000
Page 41
Page 42
EN 378-1:2000

Annexe D
(informative)
Protection des personnes qui se trouvent dans les chambres froides
Init numérotation des tableaux d’annexe [D]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [D]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [D]!!!

D.1 Généralités
Afin de minimiser les risques pour les personnes qui se trouvent enfermées dans les chambres froides, avec par-
fois de forts courants d'air, des mesures comme celles décrites dans les paragraphes suivants doivent être prises.
Toutes les précautions doivent être prises pour s'assurer que personne n'est enfermé dans les chambres froides
à la fin de la journée de travail.

D.2 Fonctionnement des portes et sorties de secours


Il doit être possible de sortir d'une chambre froide à tout moment. Par conséquent, il doit être possible d'ouvrir les
portes à la fois de l'intérieur et de l'extérieur.

D.3 Interrupteur ou signal d’urgence


En fonction des conditions d'exploitation, les dispositifs suivants doivent être prévus dans les chambres froides
ayant un volume supérieur à 10 m3 :
a) un interrupteur d'alarme actionné par des boutons lumineux ou par des chaînes pendant près du sol, situé dans
un endroit approprié dans la chambre froide et dont le fonctionnement déclenche un signal audible et un signal
lumineux, dans un endroit où la présence permanente de quelqu'un est assurée. Il ne doit pas être possible
d'arrêter ce signal si ce n'est par une action spécifique ;
b) le dispositif connecté à un circuit électrique d'une tension au moins égale à 12 V. À cet effet, les batteries doi-
vent avoir une durée de service d'au moins 10 h et elles doivent être équipées d'un chargeur automatique fonc-
tionnant sur le réseau principal. S'il y a un transformateur, il doit être alimenté par un circuit électrique différent
de celui utilisé pour les autres appareils de la chambre froide. En outre, le dispositif doit être conçu de telle
façon qu'il ne cesse de fonctionner en raison de la corrosion, du gel ou de la formation de glace sur les surfaces
en contact ;
c) un interrupteur d'éclairage dans la chambre froide en parallèle aux interrupteurs situés à l'extérieur de cette
chambre de sorte que la lumière allumée par l'interrupteur intérieur ne puisse pas être éteinte au moyen des
interrupteurs extérieurs ;
d) un interrupteur à fiches ou un autre système donnant le même résultat pour les ventilateurs placés dans la
chambre froide en série avec les interrupteurs placés à l'extérieur, de sorte que les ventilateurs arrêtés au
moyen de l'interrupteur intérieur ne puissent pas être remis en marche par l'interrupteur extérieur ;
e) les interrupteurs d'éclairage doivent comporter des boutons allumés en permanence ;
f) dans le cas d'une panne de l'éclairage, le chemin vers la sortie de secours (et/ou l'interrupteur d'alarme) doit
être indiqué soit par un éclairage indépendant, soit par tous autres moyens agréés ;
g) un système d'éclairage permanent de secours.
Page 43
EN 378-1:2000

D.4 Chambres froides sous atmosphère contrôlée


Dans les chambres froides sous atmosphère contrôlée (chambres avec une atmosphère dans laquelle la concen-
tration d'oxygène, de dioxyde de carbone et d'azote est différente de celle de l'air normal), les exigences supplé-
mentaires indiquées ci-dessous s'appliquent :
a) un appareil respiratoire isolant autonome doit être porté pour pénétrer dans ces chambres froides ;
b) si quelqu'un pénètre dans une chambre froide sous atmosphère contrôlée, une autre personne doit rester à
l'extérieur et en contact visuel avec la personne qui se trouve à l'intérieur par un orifice d'inspection. La per-
sonne qui se trouve à l'extérieur doit aussi avoir un appareil respiratoire isolant autonome à sa disposition au
cas où elle devrait entrer dans la chambre pour porter secours à la personne qui s'y trouve en cas d'urgence ;
c) les portes, trappes et autres orifices donnant accès à la chambre froide doivent être équipés d'une notice
d'avertissement écrite prévenant du trop faible niveau d'oxygène dans la chambre froide.
Annexe E

EN 378-1:2000
Page 44
(informative)
Information sur les fluides frigorigènes
Init numérotation des tableaux d’annexe [E]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [E]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [E]!!!

Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes a)

Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures

kg/m3 % V/V kg/m3 % V/V GWP100 ODP

1 A1 R-11 Trichlorofluorométhane CCl3F 137,4 0,3 — — — — — 4 000 1


1 A1 R-12 Dichlorodifluorométhane CCl2F2 120,9 0,5 — — — — — 8 500 1
*)
1 A1 R-12B1 Bromochlorodifluorométhane CBrCIF2 165,4 0,2 — — — — — 3
1 A1 R-13 Chlorotrifluorométhane CClF3 104,5 0,5 — — — — — 11 700 1
1 A1 R-13B1 Bromotrifluorométhane CBrF3 148,9 0,6 — — — — — 5 600 10
1 A1 R-22 Chlorodifluorométhane CHCIF2 86,5 0,3 635 — — — — 1 700 0,055
1 A1 R-23 Trifluorométhane CHF3 70 0,68 765 — — — — 12 100 0
1 A1 R-113 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroéthane CCl2FCClF2 187,4 0,4 — — — — — 5 000 0,8
1 A1 R-114 1,2-Dichloro-1,1,2,2-tétrafluoroéthane CClF2CClF2 170,9 0,7 — — — — — 9 300 1
1 A1 R-115 2-Chloro-1,1,1,2,2-pentafluoroéthane CF3CClF2 154,5 0,6 — — — — — 9 300 0,6
*)
1 A1 R-124 2-Chloro-1,1,1,2,2-tétrafluoroéthane CF3CHClF 136,5 0,11 — — — — 480 0,022
1 A1 R-125 Pentafluoroéthane CF3CHF2 120 0,39 733 — — — — 3 200 0
1 A1 R-134a 1,1,1,2-Tétrafluoroéthane CF3CH2F 102 0,25 743 — — — — 1 300 0
1 A1 R-218 Octafluoropropane C 3 F8 188 1,84 — — — — — 7 000 0
1 A1 R-C318 Octafluorocyclobutane C 4 F8 200 0,81 — — — — — 9 100 0
*)
1 A1 R-500 R-12/152a (73,8/26,2) CCl2F2 + 99,3 0,40 — — — — 6 300 0,74
A1 CF2HCH3
*)
1 A1 R-501 R-12/22 (25/75) CCL2F2 + 93,1 0,38 — — — — 3 400 0,29
CHClF2
*)
1 A1 R-502 R-12/115 (48,8/51,2) CHCIF2 + 111,7 0,45 — — — — 5 600 0,33
CF3CClF2

(à suivre)
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)

Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures

kg/m3 % V/V kg/m3 % V/V GWP100 ODP


*)
1 A1 R-503 R-13/23 (59,9/40,1) CCIF3 + 87,3 0,35 — — — — 11 900 0,6
CHF3
*)
1 A1 R-507 R-125/143a (50/50) CF3CHF2 + 98,8 0,49 — — — — 3 800 0
CF3CH3
*) *)
1 A1 R-508A R-23/116 (39/61) CHF3 + C2F6 100,1 — — — — 12 300 0
*)
1 A1 R-509 R-22/218 (44/56) CHCIF2 + 124 0,56 — — — — 4 700 0,024
C 3 F8
1 A1 R-718 eau H2 O 18 — — — — — — 0 0
1 A1 R-744 Dioxyde de carbone CO2 44 0,1 — — — — — 1 0

1 A1/A1 R-401A R-22/152a/124 (53/13/34) CHCIF2 + 94,4 0,30 681 — — — — 1 100 0,037
CHF2CH3 +
CH3CHCIF
1 A1/A1 R-401B R-22/152a/124 (61/11/28) CHCIF2 + 92,8 0,34 685 — — — — 1 200 0,040
CHF2CH3 +
CF3CHCIF
*)
1 A1/A1 R-401C R-22/152a/124 (33/15/52) CHCIF2 + 101 0,24 — — — — 830 0,030
CHF2CH3 +
CF3CHCIF
1 A1/A1 R-402A R-125/290/22 (60/2/38) CF3CHF2 + 101,5 0,33 723 — — — — 2 600 0,021
CH3CH2CH3
+ CHCIF2
1 A1/A1 R-402B R-125/290/22 (38/2/60) CF3CHF2 + 94,7 0,32 641 — — — — 2 200 0,033
CH3CH2CH3
+ CHCIF2
*)
1 A1/A1 R-403A R-22/218/290 (75/20/5) CHCIF2+ 92 0,33 — — — — 2 700 0,041
C 3 F8 +

EN 378-1:2000
C3H8

(à suivre)

Page 45
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)

EN 378-1:2000
Page 46
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures

kg/m3 % V/V kg/m3 % V/V GWP100 ODP


*)
1 A1/A1 R-403B R-22/218/290 (56/39/5) CHCIF2+ 103,2 0,41 — — — — 3 700 0,031
C 3 F8 +
C3H8
1 A1/A1 R-404A R-125/143a/134a (44/52/4) CF3CHF2 + 97,6 0,48 728 — — — — 3 800 0
CF3CH3 +
CF3CH2F
*) *)
1 A1/A1 R-405A R-22/152a/142b/C318 (45/7/5.5/42.5) CHCIF2 + 111,9 — — — — 4 800 0,028
CHF2CH3 +
CH3CCIF2 +
C 4 F8
1 A1/A1 R-407A R-32/125/134a (20/40/40) CH2F2 + 90,1 0,33 685 — — — — 1 900 0
CF3CHF2 +
CF3CH2F
1 A1/A1 R-407B R-32/125/134a (10/70/20) CH2F2 + 102,9 0,35 703 — — — — 2 600 0
CF3CHF2 +
CF3CH2F
1 A1/A1 R-407C R-32/125/134a (23/25/52) CH2F2 + 86,2 0,31 704 — — — — 1 600 0
CF3CHF2 +
CF3CHF2F
*)
1 A1/A1 R-408A R-125/143a/22 (7/46/47) CF3CHF2 + 87 0,41 — — — — 3 100 0,026
CF3CH3 +
CHClF2
*)
1 A1/A1 R-409A R-22/124/142b (60/25/15) CHCIF2+ 97,5 0,16 — — — — 1 400 0,048
CF3CHClF +
CH3CClF2
*)
1 A1/A1 R-409B R-22/124/142b (65/25/10) CHCIF2+ 96,7 0,17 — — — — 1 400 0,048
CF3CHClF +
CH3CClF2

(à suivre)
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)

Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures

kg/m3 % V/V kg/m3 % V/V GWP100 ODP


*)
1 A1/A1 R-410A R-32/125 (50/50) CH2F2 + 72,6 0,44 — — — — 1 900 0
CF3CHF2
*)
1 A1/A1 R-410B R-32/125 (45/55) CH2F2 + 75,5 0,43 — — — — 2 000 0
CF3CHF2
*) *)
1 A1/A1 R-508B R-23/116 (46/54) CHF3 + 95,4 — — — — 12 300 0
C 2 F6
*)
2 A1/A2 R-406A R-22/142b/600a (55/41/4) CHCIF2 + 89,9 0,13 — — — — 1 800 0,057
CCIF2CH3 +
CH(CH3) 3
A1/A2 R-411A R-22/152a/1270 (87,5/11/1,5) CHCIF2 + 82,4 *) *) — — — — 1 500 0,048
2
CHF2CH3 +

C 3H6
*) *)
2 A1/A2 R-411B R-22/152a/1270 (94/3/3) CHCIF2 + 83,1 — — — — 1 700 0,052
CHF2CH3 +
C3H6
*)
2 A1/A2 R-412A R-22/218/142b (70/5/25) CHCIF2+ 92,2 0,18 — — — — 2 000 0,055
C 3 F8 +
CCIF2CH3

2 A2 R-32 Difluorométhane CH2F2 52 0,054 530 0,27 12,7 0,710 33,4 580 0
2 A2 R-50 Méthane CH4 16 0,006 645 0,032 4,9 0,098 15 24,5 0
2 A2 R-141b 1,1-Dichloro-1-fluoroéthane CCL2FCH3 117 0,053 532 0,268 5,6 0,847 17,7 630 0,11
2 A2 R-142b 1-Chloro-1,1-fluoroéthane CClF2CH3 100,5 0,049 632 0,247 6 0,74 18 2 000 0,065
2 A2 R-143a 1,1,1-Trifluoroéthane CF3CH3 84 0,048 750 0,244 7 0,553 16,1 4 400 0
2 A2 R-152a 1,1-Difluoroéthane CHF2CH3 66 0,027 455 0,137 5,1 0,462 17,1 140 0
2 A2 R-160 Chlorure d’éthyle CH3CH2Cl 64,5 0,019 510 0,095 3,6 0,39 14,8 — 0

EN 378-1:2000
2 B1 R-123 2,2-Dichloro-1,1,1-trifluoroéthane CF3CHCl2 152,9 0,10 730 — — — — 93 0,02
*) *)
2 B1 R-764 Dioxyde de soufre SO2 64,1 0,00026 — — — — 0

Page 47
(à suivre)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes a)

EN 378-1:2000
Page 48
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures

kg/m3 % V/V kg/m3 % V/V GWP100 ODP

2 B2 R-30 Chlorure de méthylène CH2Cl2 84,9 0,017 662 0,417 12 0,764 22 9 0


*)
2 B2 R-40 Chlorure de méthylène CH3Cl 50,5 0,021 625 0,147 7,1 0,382 18,5 0
*)
2 B2 R-611 Chlorure de méthylène C2H4O2 60 0,012 456 0,123 5 0,687 28 0
2 B2 R-717 Ammoniac NH3 17 0,00035 630 0,104 15 0,195 28 0 0
*) *)
2 B2 R-1130 1,2-Dichloroéthylène CHCl=CHCl 96,9 458 0,246 6,2 0,595 15 0

3 A3 R-170 Éthane CH3CH3 30 0,008 515 0,037 3 0,19 15,5 3 0


3 A3 R-290 Propane CH3CH2CH3 44 0,008 470 0,038 2,1 0,171 9,5 3 0
3 A3 R-600 Butane C4H10 58,1 0,008 365 0,036 1,5 0,202 8,5 3 0
3 A3 R-600a Isobutane CH(CH3)3 58,1 0,008 460 0,043 1,8 0,202 8,5 3 0
*)
3 A3 R-1150 Éthylène CH2=CH2 28,1 0,006 425 0,031 2,7 0,391 34 0
*)
3 A3 R-1270 Propylène C 3H6 42,1 0,008 455 0,043 2,5 0,174 10,1 0
a) *)
3 A3 — Diméthyléther CH3OCH3 46 0,011 235 0,064 3,4 0,489 26 0

*) Pas connu.
— Non applicable.
a) Le tableau ci-dessus n'est pas une liste exhaustive de substances pouvant être utilisées comme fluides frigorigènes. Si d'autres substances sont utilisées, la détermination des limites pratiques est faite selon la
méthode décrite en 4) et le fluide frigorigène est utilisé en accord avec le groupe de sécurité auquel il appartient et en appliquant les limites pratiques.
b) La numérotation «R-» est en accord avec la norme ISO 817.
c) Pour comparaison, la masse moléculaire de l'air est prise égale à 28,8 kg/kmol.
d) Les limites pratiques pour les fluides frigorigènes du groupe L1 sont définies de façon, soit à ne pas dépasser 50 % de la concentration du fluide frigorigène qui peut conduire à la suffocation par manque d'oxygène,
soit à tenir compte de l'effet narcotique (N) ou sensibilisant cardiaque (CS) (80 % du seuil d'efficacité) pendant une courte durée d'exposition, l'effet le plus contraignant étant retenu.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L1 à seul constituant, le calcul des limites pratiques (PL) est «PL (kg/m3) = CS où N (p.p.m.) × 0,8 × MM × 10-6/24,45» ; pour les mélanges (A/B/C), le calcul
est «PL (kg/m3) = 1/(A/100/PL(A) + B/100/PL(B) + C/100/PL(C))» avec A, B, C exprimés en % de poids.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L2, les limites pratiques prennent en compte les caractéristiques de toxicologie et d'inflammabilité, la caractéristique la plus contraignante étant retenue. Pour le
groupe L2 — B1, on prendra une valeur correspondant à 100 % de l'IDLH (concentrations immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé) pour le R-764 et 100 % de la valeur limite d'exposition
professionnelle pour le R-123. Pour le groupe L2 — B2, on prendra une valeur correspondant à 100 % de l'IDLH ou 20 % de la limite inférieure d'inflammabilité, la valeur la plus basse étant retenue.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L3, on prendra comme limites pratiques une valeur correspondant à 20% de la limite inférieure d'inflammabilité.
e) Ces valeurs sont réduites aux 2/3 de la valeur citée pour les altitudes supérieures à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer et à 1/3 de la valeur citée pour les altitudes supérieures à 3 500 m au-dessus du niveau
de la mer.
f) Le GWP est défini dans «Intergovernmental Panel on Climate Change : 1994. The IPCC Scientific Assessment». Ces données sont les valeurs scientifiques les plus récentes, et peuvent être révisées.
g) Les données concernant l'ODP sont celles citées dans le Journal officiel des Communautés européennes L 333, volume 37, 22 décembre 1994 et sont utilisées pour les réglementations. Elles sont différentes des
valeurs scientifiques d'ODP qui sont régulièrement réactualisées.
Page 49
EN 378-1:2000

Annexe F
(informative)
Estimation des risques

Init numérotation des tableaux d’annexe [F]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [F]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [F]!!!

Lors du choix d'un fluide frigorigène, les facteurs suivants devraient être considérés en termes de risque :
NOTE Sans aucun ordre de priorité.

a) Effets sur l'environnement (environnement en général) ;


b) charge en fluide frigorigène ;
c) application du système de réfrigération ;
d) conception du système de réfrigération ;
e) fabrication du système de réfrigération ;
f) compétence ;
g) maintenance ;
h) rendement énergétique ;
i) effets sur la santé et sécurité, exemple toxicité, inflammabilité (environnement local).
Cette liste n'est pas exhaustive.
Page 50
EN 378-1:2000

Annexe G
(informative)
Bibliographie

Init numérotation des tableaux d’annexe [G]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [G]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [G]!!!

EN 133, Appareils de protection respiratoire — Classification.


prEN 378-3, Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur — Exigences de sécurité et d'environnement —
Partie 3 : Installation in situ et protection des personnes.
EN 736-1, Appareils de robinetterie — Terminologie — Partie 1 : Définition des types d'appareils.
EN 764, Équipement sous pression — Terminologie et symboles — Pression, température, volume.
EN 60204-1, Sécurité des machines — Équipement électrique des machines industrielles — Partie 1 : Règles
générales (CEI 60204-1:1997).
EN 60335-1, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 1 : Prescriptions générales
(CEI 60335-1:1991 modifiée).
prEN 60335-2-24:1997, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2-24 : Règles particu-
lières pour les appareils de réfrigération et les fabriques de glace (CEI 60335-2-24:1997).
EN 60335-2-34, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2-34 : Règles particulières pour
les moto-compresseurs (CEI 60335-2-34:1996).
EN 60335-2-40, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2-40 : Règles particulières pour
les pompes à chaleur électriques, les climatiseurs et déshumidificateurs (CEI 60335-2-40:1997, modifiée).
ISO 817, Fluides frigorigènes — Désignation numérique.
ANSI/ASTM E 681, Test method for concentration limits of flammability of chemicals.
(WI 00182025), Équipements sous pression pour systèmes de réfrigération et pompes à chaleur — Partie 1 :
Récipients — Exigences générales.
Page 51
EN 378-1:2000

Annexe ZA
(informative)
Articles de la présente norme européenne
concernant les exigences essentielles
ou d'autres dispositions des Directives UE

Init numérotation des tableaux d’annexe [H]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [H]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [H]!!!

La présente Norme européenne a été élaborée dans le cadre d'un Mandat donné au CEN par la Commission
Européenne et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la
Directive UE 97/23/CE du Parlement Européen et du Conseil du 29 mai 1997 sur le rapprochement des législa-
tions des États membres concernant les équipements sous pression.
AVERTISSEMENT D’autres exigences et d’autres Directives UE peuvent être applicables au(x) produit(s)
relevant du domaine d'application de la présente norme.
Les articles suivants de la présente norme sont destinés à venir à l'appui des exigences de la Directive UE
97/23/CE.
La conformité avec les articles de la présente norme est un des moyens de satisfaire aux exigences essentielles
spécifiques de la Directive concernée et des règlements correspondants de l'AELE.

Tableau ZA.1 — Correspondance entre la présente norme européenne et la Directive 97/23/CE

Articles/Paragraphes
Exigences essentielles (EEs)
de la présente norme Remarques qualitatives/Notes
de la Directive 97/23/CE
européenne

3, 4, 5, 6, 7 1.1, 1.2, 1.3 Généralités


Page 52
EN 378-1:2000

Annexe ZB
(informative)
Divergences A

Init numérotation des tableaux d’annexe [I]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [I]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [I]!!!

Divergence A : Divergence nationale due à des règlements dont la modification n'est pas dans l'immédiat de la
compétence du membre du CEN/CENELEC.
La présente Norme européenne entre partiellement dans le cadre des Directives 97/23/UE et 98/37/UE.
Ces divergences A remplacent les dispositions de la Norme européenne dans les pays correspondants du
CEN/CENELEC jusqu’à ce qu’elles aient été supprimées.
Sweden has at present national legislative requirements in conflict with some clauses of 378-2, National
regulations concerning pressure equipment are covered by AFS 1994:39, Tryckkärl issued by the National Board
of Occupational Safety and Health.
Les parties suivantes de l’EN 378-2 sont en contradiction :

Article Divergence
3.4.8 Pressure vessel (AFS 1994:39 Chap. 1 section 2 and Chap. 2 section 2)
4.4.2 Marking (AFS 1994:39 Chap.3 section 6)

Vous aimerez peut-être aussi