Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Présentation de La DS3 R3 MAX
Présentation de La DS3 R3 MAX
INNOVATIVE SUSPENSION
L ’efficacité et la polyvalence de DS3 R3-MAX
doit beaucoup à la qualité de ses trains
barre antiroulis . Afin d’éviter les déformations en
cas de sortie de route, il bénéficie d’un renforcement
roulants. À l’avant , le berceau d’origine
est renforcé et modifié pour recevoir un triangle
tubulaire spécifique. Les silentblocs d’origine ont
supplémentaire sur DS3 R3-MAX. Les moyeux
de roues arrière démontables permettent de
régler indépendamment et rapidement le
T he efficiency and the multi-purpose aspect of
the DS3 R3-MAX owe much to the quality of
its running gear. At the front the sub-frame
anti-roll bar can be easily removed. To prevent
deformation in the case of an accident it benefits
from additional structural reinforcement. The
été remplacés par des rotules. Issu de la série, le carrossage et la pince. Les combinés ressort- is reinforced and modified to accept a specific detachable rear hub carriers allow the camber
pivot reçoit de nombreuses modifications, amortisseurs bénéficient des mêmes technologies tubular wishbone. The original silent blocs have and toe-in to be adjusted. The spring/damper
been replaced by series production joints. The units have the same technology as at the front.
notamment destinées à augmenter la taille du qu’à l’avant. Tous les ressorts de la gamme
roulement et de la cannelure de transmission. ayant une longueur sous charge identique, leur
torsion bar has been heavily modified to All the springs in the range have an identical load
remplacement n’impose pas un réglage de la increase the size of the joint and the transmission under pressure, so replacing them does not require
Développés en collaboration avec BOS, les hauteur de caisse. groove. readjustment of the ride height clearance.
amortisseurs sont fixés en avant de la fusée , ce
qui permet de bénéficier d’un débattement Afin d’adapter le comportement à tous The dampers developed in collaboration with BOS To adapt the handling to all kinds of driving
maximum et d’une importante longueur de les styles de pilotage, le carrossage, la pince are mounted in front of the stub axles , and this styles the camber, the toe-in (front/rear) the
guidage. Ces amortisseurs tritubes se composent (AV+AR), la largeur de voie et la chasse (AV) provides maximum travel and considerable width of the track and the chassis (front) can all be
d’une jambe de force McPherson en aluminium peuvent être ajustés. guidance length. These tritube dampers consist adjusted.
lubrifiée par bain d’huile, d’un tube intermédiaire of an aluminium McPherson strut lubricated by
chromé et de l’élément amortissant en aluminium. Ils Le système de freinage bénéficie de nombreuses an oil bath, an intermediary chrome tube and the The braking system on the DS3 R3-MAX has
sont réglables selon trois voies (compression nouveautés sur DS3 R3-MAX. Le double maître damper in aluminium. They can be adjusted in received several innovations. The double master
haute et basse vitesse, détente). La butée cylindre de pédalier évolue pour permettre un three ways (high compression, low speed and cylinder in the pedal box has evolved giving better
hydraulique est également ajustable. Enfin, ces meilleur équilibre entre l’avant et l’arrière, et une rebound). The hydraulic stop is also adjustable. balance between front and rear plus additional
amortisseurs disposent d’un système breveté de assistance supplémentaire si besoin. La répartition power if needed when braking. The balance is
détente rapide : lors d’un saut ou du passage dans est réglée sur le pédalier, avec rappel des valeurs These dampers have a patented rapid rebound adjusted on the pedal box with a reminder of the
une corde profonde, la roue ‘colle’ instantanément au tableau de bord. A l’avant, les nouveaux étriers system. When going over a jump or in a deep figures on the dashboard. At the front are all-new
à la route pour utiliser toute la course lors de la Alcon à quadruple piston sont utilisés avec les rut the wheel is literally glued to the road to use 4-piston Alcon calipers for use with tarmac discs
compression. La direction assistée hydraulique disques asphalte (330x36 mm), et l’ensemble the whole travel during the compression phase. (330x36mm) . The whole system enjoys enhanced
fait appel à une crémaillère issue de la série bénéficie d’un refroidissement optimisé. A l’arrière, The power-assisted hydraulic steering uses a cooling. At the rear the 2-piston calipers grip
modifiée, choisie pour son diamètre de barreau et les étriers à double piston pincent des disques de series production rack and pinion system chosen 300x8mm discs.
sa démultiplication. La pompe est entrainée par la 300x8 mm. for the diameter of its bar and its ratios. The pump
courroie accessoires. is driven by the accessories belt. The one-piece rims (17 inches for asphalt and
Développées pour DS3 R3, Les jantes 15 inches for gravel) developed for the DS3 R3-
À l’arrière , l’essieu déformable en H est monoblocs de 17’’ (asphalte) et 15’’ (terre) sont At the rear the H-shaped deformable axle MAX are down to the minimum weight imposed
modifié pour permettre de déposer facilement la au poids minimum imposé par le règlement. has been beefed up and modified so that the by the regulations.
UN MOTEUR 1.6 THP ENGINE: A 1.6 THP
AU COUPLE PHÉNOMÉNAL ! WITH PHENOMENAL TORQUE!
et un couple de 430 N.m. Cette hausse au dessus du moteur et de la boîte de vitesses. Le Evolutions of the power train provide enhanced reli- expansion tank are welded.
de performance est obtenue par un travail carter inférieur a ainsi été redessiné pour abaisser ability. The DS3 R3-MAX engine is delivered assem- 220
50
sur la culasse, le collecteur d’échappement le niveau d’huile et ajouter un cloisonnement bled, run in and tested on the test bed. The DS3 R3-MAX engine computer has a data ac-
et le turbocompresseur. Des évolutions sur évitant les déjaugeages. Le circuit d’eau a quisition system of 8 Mo with two modes: stages
l’attelage mobile offrent également une meilleure été simplifié en supprimant le calorstat piloté. In keeping with the regulations, numerous parts and liaisons. A 64 Mo memory programme exten- 40
fiabilité. Le moteur de DS3 R3-MAX est livré Certaines durites et le vase d’expansion sont are from, or derived from, series production: sion with the Wintax programme that runs it is avail- 180
monté, rodé et testé sur banc. mécano-soudés. crankshaft, cylinder head, valves, turbo, throttle able as an option.
30
Conformément à la réglementation, de Le calculateur moteur de DS3 R3-MAX intègre The exhaust manifold, air filter , the camshafts,
nombreuses pièces sont issues ou dérivées un système d’acquisition de données de pistons and connecting rods and the flywheel are 140
20
de la série : vilebrequin, culasse, soupapes, 8 Mo disposant de deux modes : spéciales et specifically designed for competition.
turbo, boîtier papillon, injecteurs, pompes liaisons. Une extension de mémoire de 64 Mo
120 10
d’injection, collecteur d’admission... Le collecteur avec logiciel d’exploitation Wintax est proposée Under the bonnet the positioning of the differ- 2000 3000 4000 5000 6000 7000
d’échappement, le filtre à air , les arbres à cames, en option. ent components has been redesigned to opti- RÉGIME (TR/MIN) ENGINE SPEED (RPM)
KIT ASPHALTE - Circuit de refroidissement moteur et boîte de vitesses spécifique - Upgrade boitier acquisition de données 64MB
(540 RÉFÉRENCES ENVIRON) - Échangeur air/air à capacité augmentée et circuit de - Cartographies spécifiques pour essence compétition TARMAC RACING KIT (ABOUT 540 PARTS) - Air/air high-capacity exchanger and specific booster circuit - 64MB data acquisition unit upgrade
- Moteur de compétition assemblé et rodé au banc, prêt à être installé suralimentation spécifique - Kit outillage spécifique DS3 R3 - Racing engine, assembled and bench-tested, ready to be installed - Motorsport type electrical system with digital instrument panel display - Specific mapping for racing fuel
- Boîte de vitesses assemblée et rodée au banc, prête à être installée - Circuit électrique compétition avec tableau de bord digital - Ressorts de différentes raideurs - Gearbox, assembled and bench-tested, ready to be installed - Data acquisition system built into the injection unit - Specific DS3 R3-MAX tool kit
- Coque renforcée, arceautée, avec supports de fixation des sièges - Système d’acquisition de données intégré au boitier d’injection - Barre antiroulis différents diamètres - Reinforced body shell, with roll-cage and seat attachment brackets and - Roof-mounted air intake with cockpit diffuser - Springs of varying levels of stiffness
et des accessoires (frein à main, boîtiers électroniques, roue de - Prise d’air de toit avec diffuseur intérieur - Kit pièces carrosserie de série accessories (handbrake, ECUs, spare wheel, mounting brackets, plastic clips) - Dashboard strip - Anti-roll bar of varying diameters
secours, pontets plastique) - Bandeau de planche de bord - Harnais - Reinforced engine sub-frame - Citroën Racing rear-view mirrors - Standard bodywork spare parts kit
- Berceau moteur renforcé - Rétroviseurs Citroën Racing - Batterie - Protective skid plate for engine and exhaust - FIA-homologated crash panel doors - Harness
- Ski de protection moteur et échappement - Panneaux de portes homologués FIA « crash panel » - Extincteurs - Adjustable front and rear suspension elements - FIA homologated seat and rollcage padding - Battery
- Éléments de suspensions avant et arrière réglables - Paddings de sièges et d’arceau homologués FIA - Film de vitres antidéflagrant FIA - Assembled reinforced hub carriers - Polycarbonate side windows - Fire extinguishers
- Porte-moyeux renforcés et assemblés - Vitres latérales polycarbonate - Cric et matériel pour changement de roue - Adjustable specific front suspension wishbones - Specific wheel arch protections - FIA-approved anti-shatter protective film
- Triangles de suspension avant spécifiques réglables - Protections de passage de roues spécifiques - Équipement radio et ordinateur de bord - Specific front and rear brake discs - Front and rear tow straps - Jack and tyre-changing accessories
- Disques de frein avant et arrière spécifiques - Sangles de remorquage avant et arrière - Specific front and rear brake callipers - Spare wheel straps (1 kit) - Radio equipment and on-board computer
- Étriers de frein avant et arrière spécifiques - Sangles de roue de secours (1 ensemble) Pour toutes ces options, consulter le site internet : - Reinforced rear drive train
- Train arrière renforcé http://boutique.citroenracing.com - Set of rear axle geometry adjustment shims (12 shims) OPTIONAL EQUIPMENT: For all these options, see our internet web site:
- Jeu de cales de réglages géométrie de train arrière (12 cales) ÉQUIPEMENTS EN OPTION : - Direct power-steering rack - Gravel rallying adaptation kit, including shock absorbers, springs, http://boutique.citroenracing.com
- Crémaillère de direction directe et assistée - Kit adaptation terre comprenant amortisseurs, ressorts, barre anti roulis, ÉQUIPEMENTS NON FOURNIS DANS LE KIT : - Specific braking system anti-roll bar, front brake discs, four 6x15’’ gravel rims and bodywork
- Circuit de freinage spécifique disques de frein avant, 4 jantes terre 6 x15’’, protections de caisse - Sièges - Specific ‘pedal box’ assembly protective covers EQUIPMENT NOT INCLUDED IN THE KIT:
- ‘Pedal box’ spécifique - Afficheur du rapport de boîte de vitesses engagé - Roue de secours - Tarmac 7x17’’ rims (4) - Gear display unit - Seats
- 4 jantes asphalte 7x17’’ - Repose-pied copilote avec bocal de lave-glace - Pneumatiques - Fuel system with FIA-homologated tank - Co-driver footrest with windscreen washing container - Spare wheel
- Circuit d’essence avec réservoir homologué FIA - Rampe de phare à lampes au xénon - Specific engine and gearbox cooling system - Xenon headlamp assembly - Tyres
FICHE TECHNIQUE TECHNICAL SPECIFICATIONS CITROËN RACING
DÉPARTEMENT COMPÉTITION CLIENTS www.citroenracing.com
Rédaction et conception : Zone Rouge
Photos : Citroën - Jerôme Lejeune, Nicolas Zwickel & DPPI
19, ALLÉE DES MARRONNIERS - BP 3557 Impression : J. Brard Imprimeurs – IMPRIM’VERT®
CHÂSSIS CHASSIS
78035 VERSAILLES CEDEX - FRANCE
http://boutique.citroenracing.com Imprimé en UE – Septembre 2014
Structure Coque renforcée par arceau multipoints soudé Structure Reinforced body with welded, multi-point roll cage TEL: +33 (0)1 30 84 04 04 - FAX: +33 (0)1 30 84 04 60 DOCUMENT NON CONTRACTUEL
Carrosserie DS3 THP 150, prise d’air de toit et rétroviseurs spécifiques Bodywork DS3 THP 150 with specific roof-mounted air intake and rear-view mirrors
MOTEUR ENGINE
Type 1.6 THP PSA Type 1.6 THP PSA
Alésage x course 77x85,8 mm Bore x stroke 77x85.8 mm
Cylindrée 1598 cm3 Capacity 1,598cc
Puissance maxi 234 ch à 4750 tr/mn Maximum power 234bhp at 4,750rpm
Couple maxi 430 N.m à 3000 tr/mn Maximum torque 430Nm at 3,000rpm
Puissance au litre 146,4 ch/L Specific output 146.4bhp/litre
Distribution Double arbre à cames en tête entraîné par chaîne - Linguet avec profil de cames adapté Distribution Double overhead camshaft valve train - Breaker arm with adapted cam profile
Pistons, bielles, volant moteur et arbres à cames spécifiques Specific pistons, connecting rods, engine flywheel and camshaft
Alimentation Injection directe - Mono papillon motorisé Fuel feed Direct injection - Motorized single throttle valve
EMBRAYAGE CLUTCH
Type Mécanisme poussé - Bi disque céramétallique 184 mm Type Thrust mechanism - 184mm cerametallic twin-disk
TRANSMISSION TRANSMISSION
Type Traction avant Type Front-wheel drive
Boîte de vitesses Séquentielle à six rapports Gearbox Six-speed sequential
Commande Pilotée électro hydraulique avec palette au volant Control Electronically controlled with steering wheel-mounted paddle
Différentiel Autobloquant type ZF Differential Self-locking type ZF differential
FREINS BRAKES
Avant Disques ventilés 330x36 mm (asphalte) et 300x30 mm (terre) - Étriers Alcon 4 pistons Front Ventilated disks, 330x36mm (tarmac) and 300x30mm (gravel) - Alcon 4-piston callipers
Arrière Disques 300x8 mm - Étriers Alcon 2 pistons Rear 300x8mm discs - Alcon 2-piston callipers
Répartition Réglable Distribution Adjustable
Frein à main À commande hydraulique Handbrake Hydraulic control
SUSPENSIONS SUSPENSION
Avant Type McPherson - Articulations et porte-moyeu spécifiques Front McPherson type - Specific hinges and hub carriers
Arrière Essieu en H Rear H-shaped axles
Amortisseurs BOS réglables 3 voies (compression basse vitesse, compression haute vitesse, détente) Shock absorbers BOS three-track adjustable shock absorbers (low-and high-speed compression and rebound)
Butée hydraulique réglable Adjustable hydraulic bump stop
DIRECTION STEERING
Type Assistée hydraulique Type Hydraulic power-assisted steering
ROUES WHEELS
Asphalte Jantes 7x17’’ - Pneus Michelin Pilot Sport 19/63 - 17 (gommes R11, R21 ou R31) Tarmac 7x17’’ wheels - Michelin Pilot Sport 19/63 - 17 tyres (R11, R21 or R31 compound)
Terre Jantes 6x15’’ - Pneus Michelin TZS 17/65 - 15 Gravel 6x15’’ wheels - Michelin TZS 17/65 - 15 tyres
DIMENSIONS, POIDS ET CAPACITÉS DIMENSIONS, WEIGHT AND CAPACITIES
Longueur 3948 mm Length 3,948mm
Largeur 1715 mm Width 1,715mm
Empattement 2465 mm Wheel base 2,465mm
Voies 1520 mm (avant) – 1490 mm (arrière) Track 1,520mm (front) – 1,490mm (rear)
Réservoir 67 litres Fuel tank 67 litres
Poids 1080 kg sans équipage (règlement) Weight 1,080kg without driver pairing (regulations)
Répartition des masses 64/36% (AV/AR) Weight distribution 64/36% (front/rear)