Vous êtes sur la page 1sur 172

Leica FlexLine plus

Manuel de l'utilisateur

Version 4.0.1
Français
Introduction
Acquisition Nous vous félicitons pour l'achat d'un instrument FlexLine plus.

Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité de même que des


instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous à
"1 Consignes de sécurité" pour plus d'informations.
Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de
mettre le produit sous tension.

Identification du Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique.
produit Indiquez toujours ces données comme référence si vous êtes amené à contacter Leica
Geosystems local ou un point de service après-vente agréé.

Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.


• Bluetooth ® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Validité de ce
Description
manuel
Général Ce manuel s'applique aux instruments TS02 plus, TS06
pluset TS09 plus. Il décrit les différences entre les modèles.
Lunette • Mesure en mode Prisme : Lors d'une mesure de
distances à un réflecteur en mode "Prisme", mesure de
distance électronique (EDM), la lunette utilise un faisceau
laser rouge large, qui sort coaxialement de l'objectif de la
lunette.
• Mesure en mode Sans prisme : Les instruments
équipés d'un EDM sans réflecteur proposent en plus le
mode EDM "Sans prisme". En cas de mesure de distance
dans ce mode, la lunette utilise un fin faisceau rouge
visible, qui sort coaxialement de l'objectif.

 AVERTIS-
SEMENT

TSOX_135

Ne PAS retirer la batterie pendant le fonctionnement de l'instrument ou la phase


d'arrêt.

Cela peut provoquer une erreur dans le système de fichiers et une perte de données !

Toujours éteindre l'instrument en appuyant sur la touche On/Off et attendre son


arrêt complet avant de sortir la batterie.

FlexLine plus, Introduction 2


myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) propose un
vaste éventail de services, d'informations et de matériel de formation.
L'accès direct à myWorld vous permet de consulter tous les services requis au moment
opportun pour vous, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Votre efficacité s'en trouve
accrue et vos connaissances de même que votre équipement sont instantanément mis
à jour à l'aide des informations les plus récentes de Leica Geosystems.

Service Description
myProducts Ajoutez tous les produits Leica Geosystems dont vous et
votre société disposez. Visualisez des informations détaillées
concernant vos produits, achetez des options supplémen-
taires ou des maintenance logicielle et matérielle (Customer
Care Packages - CCP), mettez vos produits à jour avec le logi-
ciel le plus récent et restez à jour avec la documentation la
plus récente.
myService Visualisez l'historique d'entretien de vos produits dans les
centres SAV de Leica Geosystems ainsi que des informations
détaillées relatives aux opérations de maintenance les
concernant. Pour les produits en cours de maintenance dans
des centres SAV de Leica Geosystems, affichez l'état actuel
des opérations et la date de fin escomptée.
mySupport Soumettez une nouvelle requête d'assistance pour vos
produits. L'équipe support locale de Leica Geosystems y
répondra volontiers. Visualisez l'historique complet de votre
support et des informations détaillées relatives à vos
demandes précédentes au cas où vous souhaiteriez vous y
référer.
myTraining Améliorez vos connaissances du produit avec le centre de
formation Leica Geosystems - information, connaissances,
formation. Etudiez les documents de formation les plus
récents en ligne ou téléchargez des documents de formation
concernant vos produits. Restez à jour avec les infos les plus
récentes concernant vos produits et enregistrez-vous pour
des séminaires ou des sessions de formation dans votre
pays.
myTrustedServices Offre une productivité accrue en procurant en même temps
un maximum de sécurité.
• myExchange
Avec myExchange, vous pouvez échanger tous
fichiers/objets entre votre ordinateur et un de vos
contacts Leica Exchange.
• mySecurity
Si votre instrument a été volé, un mécanisme de verrouil-
lage est disponible pour garantir la désactivation de
l'instrument et l'impossibilité de l'utiliser.

FlexLine plus, Introduction 3


Table des matières
Dans ce manuel Chapitre Page

1 Consignes de sécurité 8
1.1 Informations générales 8
1.2 Domaine d'application 9
1.3 Limites relatives à l'utilisation du produit 9
1.4 Responsabilités 9
1.5 Risques liés à l’utilisation 10
1.6 Classification laser 12
1.6.1 Informations générales 12
1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs 12
1.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs (mode RL) 13
1.6.4 Pointeur laser rouge 14
1.6.5 Aide à l'alignement EGL 16
1.6.6 Plomb laser 16
1.7 Compatibilité électromagnétique CEM 17
1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis 19
2 Description du système 20
2.1 Eléments du système 20
2.2 Contenu du coffret 21
2.3 Composants de l'instrument 22
3 Interface utilisateur 25
3.1 Clavier 25
3.2 Ecran 26
3.3 Icônes d'état 27
3.4 Touches logicielles 28
3.5 Principes d'utilisation 29
3.6 Recherche de point 30
3.7 Symboles graphiques 31
4 Utilisation 32
4.1 Mise en station de l'instrument 32
4.2 Travail avec la batterie 35
4.3 Stockage de données 36
4.4 Menu Principal 36
4.5 Programme Lever 37
4.6 Mesures de distances - indications pour obtenir des résultats
corrects 37
5 Paramètres 39
5.1 Paramètres de travail 39
5.2 Paramètres régionaux 41
5.3 Paramètres Données 43
5.4 Paramètres Ecran & Audio 44
5.5 PARAMETRES EDM 46
5.6 COMMUNICATION 49
6 Programmes - mise en route 51
6.1 Vue d'ensemble 51
6.2 Démarrage d'un programme 51
6.3 Définition du job 52
6.4 Mise en station 53

FlexLine plus, Table des matières 4


7 Programmes 55
7.1 Champs communs 55
7.2 MISE EN STATION 56
7.2.1 Démarrer 56
7.2.2 Mesure des points cibles 58
7.2.3 Résultat Mise en Station 59
7.3 Lever 61
7.4 IMPLANTATION 62
7.5 LIGNE DE REFERENCE 64
7.5.1 Vue d'ensemble 64
7.5.2 Définition de la ligne de base 65
7.5.3 Définition de la ligne de référence 65
7.5.4 Mesure Ligne & Décalage 67
7.5.5 Implantation 68
7.5.6 Implantation de grille 69
7.5.7 Segmentation de ligne 71
7.6 Arc référence 73
7.6.1 Vue d'ensemble 73
7.6.2 Définition de l'arc de référence 73
7.6.3 Mesure Ligne & Décalage 75
7.6.4 Implantation 75
7.7 Plan de réference 78
7.8 Distance entre points 79
7.9 SURFACE & VOL-MNT 81
7.9.1 Vue d'ensemble 81
7.9.2 Surface 2D/3D 82
7.9.3 Surface au Plan de référence 83
7.9.4 Volume MNT 83
7.9.5 Division surface 85
7.10 ALTI. INACC. 87
7.11 COGO 88
7.11.1 Démarrer 88
7.11.2 Gisement-distance et point lancé 89
7.11.3 Intersections 89
7.11.4 Décalages 91
7.11.5 Prolongement 92
7.12 Route 2D 92
7.13 ROUTE 3D 94
7.13.1 Démarrer 94
7.13.2 Termes de base 95
7.13.3 Création ou transfert de fichiers d'alignement 98
7.13.4 Implantation 100
7.13.5 Vérification 101
7.13.6 Implantation de pente 102
7.13.7 Vérification des valeurs de pente 104
7.14 Cheminement 105
7.14.1 Vue d'ensemble 105
7.14.2 Démarrage et configuration de Cheminement 106
7.14.3 Mesure du cheminement 107
7.14.4 Progression du cheminement 109
7.14.5 Fermeture d'un cheminement 110

FlexLine plus, Table des matières 5


8 Favoris 114
8.1 Vue d'ensemble 114
8.2 Excentrement de cible 115
8.2.1 Vue d'ensemble 115
8.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique 116
8.3 Point caché 117
8.4 Contrôle Distance 118
8.5 Tracking EDM 119
8.6 Vérification de la référence arrière 119
9 Codage 120
9.1 Codage 120
9.2 Codage rapide 121
10 Fonction d'affichage interactif MapView 123
10.1 Vue d'ensemble 123
10.2 Accès à MapView 123
10.3 Configuration de MapView 123
10.4 Composants de MapView 124
10.4.1 Zone de l'écran 124
10.4.2 Touches, touches de fonction et barre d'outils 124
10.4.3 Symboles de points 126
10.5 Sélection de points 126
11 Image&Dessin 127
11.1 Capture d'écran 127
11.2 Croquis 127
11.3 Gestion des images 128
12 Outils 130
12.1 Ajustement 130
12.2 Séquence de démarrage 130
12.3 Système 131
12.4 Codes de licence 132
12.5 Protection d'instrument avec PIN 133
12.6 Chargement du logiciel 133
13 Gestion de données 135
13.1 GESTION DE FICHIERS 135
13.2 Exportation de données 136
13.3 Importation de données 139
13.4 Utilisation d'une clé mémoire USB 141
13.5 Utilisation de Bluetooth 142
13.6 Utilisation de Leica FlexOffice 143
14 Contrôles & Ajustements 144
14.1 Vue d'ensemble 144
14.2 Préparation 144
14.3 Ajustement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical 145
14.4 Ajustement du compensateur 147
14.5 Ajustement de l'erreur de l'axe des tourillons 147
14.6 Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de
l'embase 149
14.7 Inspection du plomb laser de l'instrument 149
14.8 Contrôle de l'état du trépied 150

FlexLine plus, Table des matières 6


15 mySecurity 151
16 Entretien et transport 154
16.1 Entretien 154
16.2 Transport 154
16.3 Stockage 155
16.4 Nettoyage et séchage 155
17 Caractéristiques techniques 156
17.1 Mesure d'angle 156
17.2 Mesure de distance avec réflecteurs 156
17.3 Mesure de distance sans réflecteurs (mode sans prisme) 157
17.4 Réflecteur de mesure de distance (>4,0 km) 158
17.5 Conformité avec la réglementation nationale 159
17.5.1 Produits sans coque latérale de communication 159
17.5.2 Produits équipés d'une coque latérale de communica-
tion 159
17.5.3 Réglementation des matières dangereuses 160
17.6 Caractéristiques techniques générales de l'instrument 160
17.7 Correction d'échelle 163
17.8 Formules de réduction 165
18 Contrat de licence de logiciel 166
19 Glossaire 167
Annexe A Arborescence 169
Annexe B Structure du répertoire 171

FlexLine plus, Table des matières 7


1 Consignes de sécurité
1.1 Informations générales

Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur


effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel.

Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et s’y conforment.

A propos des Les messages d'avertissement sont un élément essentiel du concept de sécurité de
messages d'avertis- l'instrument. Ils apparaissent chaque fois qu'une situation à risques ou dangereuse
sement survient.

Les messages d'avertissement...


• signalent à l'utilisateur des risques directs et indirects concernant l'utilisation du
produit.
• contiennent des règles générales de comportement.

Par mesure de sécurité, l'utilisateur doit observer scrupuleusement toutes les instruc-
tions de sécurité et tous les messages d'avertissement. Le manuel doit par consé-
quent être accessible à toutes les personnes exécutant toute tâche décrite dans ce
manuel.

DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont des mots-signaux standard


pour identifier des niveaux de danger et de risque liés à des dommages corporels et
matériels. Par mesure de sécurité, il est important de lire et de comprendre pleinement
le tableau indiqué ci-dessous, qui répertorie les différents mots-signaux et leur défi-
nition. Un message d'avertissement peut contenir des symboles supplémentaires et
du texte additionnel.

Type Description

 DANGER Indique l'imminence d'une situation périlleuse entraînant


de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant


entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.

 ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse ou une


utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères à moyennement graves.
Indique une situation potentiellement périlleuse ou une
AVIS
utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut
causer des dommages matériels conséquents, des
atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice
financier important.

 Paragraphes importants auxquels il convient de se référer


en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de
manière efficace et techniquement correcte.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 8


1.2 Domaine d'application

Utilisation prévue • Mesure d'angles horizontaux et verticaux.


• Mesure de distances.
• Enregistrement de mesures.
• Visualisation de l'axe de visée et de l'axe vertical.
• Echange de données avec des appareils extérieurs.
• Calcul par voie logicielle.

Utilisation non • Utilisation de l'instrument sans instruction préalable.


conforme prévisible • Utilisation en dehors des limites prévues.
• Désactivation des systèmes de sécurité.
• Suppression des messages d'avertissement de risque.
• Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf
autorisation accordée pour certaines fonctions.
• Modification ou conversion du produit.
• Utilisation du produit après son détournement.
• Utilisation de produits visiblement endommagés ou défectueux.
• Utilisation avec des accessoires d’autres fabricants sans autorisation expresse
préalable de Leica Geosystems.
• Aveuglement intentionnel de tiers.
• Commande de machines, d'objets en mouvement ou application de contrôle simi-
laire sans installations de contrôle et de sécurité supplémentaires.
• Visée directe vers le soleil.
• Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail.

1.3 Limites relatives à l'utilisation du produit

Environnement Le produit est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en perma-
nence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer
des explosions.

 DANGER Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le
responsable du produit avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'instal-
lations électriques ou dans tout autre cas similaire.

1.4 Responsabilités

Fabricant de Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est
l'instrument responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les acces-
soires d’origine, en état de marche.

Personne respon- Il incombe au responsable du produit:


sable du produit • de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit et les instructions
du manuel de l'utilisateur.
• le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément
aux instructions.
• d'être familiarisé avec la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité et
de prévention des accidents.
• d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des
défauts de sécurité.
• Veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant
par exemple les émetteurs-récepteurs radio ou lasers.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 9


1.5 Risques liés à l’utilisation

 ATTENTION Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une chute,
une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.
Mesures préventives :
Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indi-
qués dans le mode d’emploi, en particulier après une utilisation non conforme de
l’équipement ou avant et après des mesures importantes.

 DANGER En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des mires de grandes
hauteurs et/ou conductrices à proximité d’installations électriques telles que des
câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées.
Mesures préventives :
Tenez-vous à distance des installations électriques. S’il est indispensable de travailler
dans cet environnement, prenez d’abord contact avec les autorités responsables de la
sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions.

 ATTENTION Faites attention lorsque vous pointez l'instrument vers le soleil car la lunette agit
comme une loupe et peut conduire à des blessures oculaires et/ou abîmer l'intérieur
de l'instrument.
Mesures préventives :
Ne visez jamais directement le soleil.

 AVERTIS-
SEMENT
Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il existe un risque
d'accident si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement
(obstacles, fossés, circulation).
Mesures préventives :
Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants.

 AVERTIS-
SEMENT
Des mesures de sécurité inadaptées sur le lieu de travail peuvent conduire à des situa-
tions dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations
industrielles ou relativement à la circulation routière.
Mesures préventives :
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu
de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que
le code de la route.

 ATTENTION Le produit peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les acces-
soires utilisés avec le produit sont incorrectement adaptés et que ce dernier subit des
chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Mesures préventives :
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et
verrouillés en position lors de la mise en place du produit.
Evitez d’exposer le produit à des chocs mécaniques.

 AVERTIS-
SEMENT
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et
cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre.
Mesures préventives :
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 10


 AVERTIS-
SEMENT
Pendant le transport, l'expédition ou l'élimination de batteries, des influences méca-
niques inappropriées peuvent présenter un risque d'incendie.
Mesures préventives :
Avant d'expédier ou d'éliminer le produit, il faut décharger complètement les batteries
en laissant le produit allumé jusqu'à ce qu'elles soient vides.
Lors du transport de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer
du respect des dispositions et réglementations nationales et internationales appli-
cables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de
personnes ou de marchandises.

 AVERTIS-
SEMENT
Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une
immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion
des batteries.
Mesures préventives :
Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes
trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des
liquides.

 AVERTIS-
SEMENT
Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou
d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et
entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de trans-
port de batteries dans une poche.
Mesures préventives :
S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métal-
liques.

 AVERTIS-
SEMENT
Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences
suivantes peuvent s’ensuivre :
• La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques
nocifs pour la santé.
• Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées
à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxi-
cations, une corrosion ou libérer des substances polluantes.
• En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez permettre
à des personnes non habilitées de s’en servir en infraction avec les règlements en
vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser grave-
ment et exposent l’environnement à un danger de libération de substances
polluantes.
• Une élimination inappropriée d'huile de silicone peut entraîner une pollution de
l'environnement.
Mesures préventives :
Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures
ménagères.
Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect
des règlements en vigueur dans votre pays.
Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non
habilitées.
Des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) peuvent
être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leica-
geosystems.com/treatment ou obtenues auprès de votre représentant Leica Geosys-
tems.

 AVERTIS-
SEMENT
Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 11


1.6 Classification laser
1.6.1 Informations générales

Général Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de formation sur
la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825-1 (2014-05) et au
rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la
personne responsable du produit et à l'opérateur effectif de l'équipement d'anticiper
les risques liés à l'utilisation afin de les éviter.

 Conformément à la norme CEI TR 60825-14 (2004-02), les produits faisant


partie des classes laser 1, 2 et 3R n'exigent pas :
• une implication du responsable sécurité laser
• des gants et lunettes de protection
• des avertissements spécifiques dans la plage de travail du laser
S'ils sont mis en service et utilisés conformément aux indications de ce manuel,
les risques de lésions oculaires sont faibles.
 Les lois nationales et réglementations locales peuvent contenir des disposi-
tions plus sévères concernant l'utilisation sûre de lasers que les normes
CEI 60825-1 (2014-05) et CEI TR 60825-14 (2004-02).

1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs

Général Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de
la lunette de l'instrument.

Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la
classe 1 selon :
• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

Ces produits laser de classe sont sans danger dans des conditions d'utilisation raison-
nablement prévisibles et ne présentent aucun risque pour les yeux pour autant que
leur utilisation et leur entretien s'effectuent dans le respect du présent mode
d'emploi.

Description Valeur Valeur


Longueur d'onde 658 nm 658 nm
Durée de l'impulsion 400 ps 800 ps
Fréquence de répétition de 320 MHz 100 MHz
l'impulsion
Puissance rayonnante 0,33 mW 0,34 mW
moyenne maximale
Divergence du faisceau 1,5 mrad x 3 mrad 1,5 mrad x 3 mrad

FlexLine plus, Consignes de sécurité 12


Etiquetage

001918_003 a) Faisceau laser

1.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs (mode RL)

Informations géné- Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de
rales la lunette de l'instrument.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon:
• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

L'observation directe du faisceau peut être dangereuse (faible risque de lésion


oculaire), en particulier en cas d'exposition volontaire des yeux. Le faisceau peut
causer un éblouissement, un aveuglement dû au flash et des images rémanentes dans
des conditions de faible luminosité. Le risque de blessure avec les produits de classe
laser 3R est limité pour les raisons suivantes :
a) une exposition involontaire reflète rarement les pires conditions d'alignement
du faisceau (par ex.) sur la pupille, l'accommodation dans le pire des cas,
b) une marge de sécurité inhérente dans la plage d'exposition maximale admissible
au rayonnement laser (MPE),
c) un comportement réflexe évitant des expositions à une forte luminosité dans le
cas d'un rayonnement visible.

Description Valeur Valeur


(R500) (R500/R1000)
Longueur d'onde 658 nm 658 nm
Puissance rayonnante 4,8 mW 4,8 mW
moyenne maximale
Durée de l'impulsion 400 ps 800 ps
Fréquence de répétition de 320 MHz 100 MHz
l'impulsion
Divergence du rayon 0,2 mrad x 0,3 mrad 0,2 mrad x 0,3 mrad
DNRO (distance nominale 46 m 44 m
de risque oculaire) à 0,25 s

 ATTENTION Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R
comme potentiellement dangereux.
Mesures préventives :
1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau.
2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 13


 ATTENTION Les risques ne concernent pas seulement les faisceaux directs, mais aussi les rayons
réfléchis par des surfaces telles que des prismes, des fenêtres, des miroirs, des
surfaces métalliques, etc.
Mesures préventives :
1) Ne jamais viser directement des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou
produisant des réflexions involontaires.
2) Ne jamais regarder des prismes ou des objets réfléchissants à travers le viseur ou
depuis le côté de ce dernier lorsque le laser est actif, qu'il est en mode de pointé
laser ou de mesure de distance. La visée vers un prisme n'est permise qu'à travers
la lunette.

Etiquetage

Rayonnement laser
Eviter une exposition oculaire
directe
Produit laser de classe 3R
selon CEI 60825-1
(2014 - 05)
Pav4.8 mW
 = 658 nm
tp = 400 ps

001919_003

Type: TS0X Art.No.:


Equip.No.: 1234567 123456
Power: ..V ..W max S.No.:
Leica Geosystems AG 123456
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: 20XX
Made in Switzerland
Complies with FDA performance standards for laser products except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400ps


IEC 60825-1:2014

009328_001

1.6.4 Pointeur laser rouge

Général Le pointeur laser intégré au produit génère un faisceau laser rouge visible qui sort de
l'objectif de la lunette.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon:
• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

L'observation directe du faisceau peut être dangereuse (faible risque de lésion


oculaire), en particulier en cas d'exposition volontaire des yeux. Le faisceau peut
causer un éblouissement, un aveuglement dû au flash et des images rémanentes dans
des conditions de faible luminosité. Le risque de blessure avec les produits de classe
laser 3R est limité pour les raisons suivantes :

FlexLine plus, Consignes de sécurité 14


a) une exposition involontaire reflète rarement les pires conditions d'alignement
du faisceau (par ex.) sur la pupille, l'accommodation dans le pire des cas,
b) une marge de sécurité inhérente dans la plage d'exposition maximale admissible
au rayonnement laser (MPE),
c) un comportement réflexe évitant des expositions à une forte luminosité dans le
cas d'un rayonnement visible.

Description Valeur (R400/R1000)


Longueur d'onde 658 nm
Puissance rayonnante moyenne maximale 4,8 mW
Durée de l'impulsion 800 ps
Fréquence de répétition des impulsions (FRI) 100 MHz
Divergence du faisceau 0,2 mrad x 0,3 mrad
DNRO (distance nominale de risque oculaire) à 0,25 s 44 m

 ATTENTION Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R
comme potentiellement dangereux.
Mesures préventives :
1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau.
2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes.

 ATTENTION Les risques ne concernent pas seulement les faisceaux directs, mais aussi les rayons
réfléchis par des surfaces telles que des prismes, des fenêtres, des miroirs, des
surfaces métalliques, etc.
Mesures préventives :
1) Ne jamais viser directement des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou
produisant des réflexions involontaires.
2) Ne jamais regarder des prismes ou des objets réfléchissants à travers le viseur ou
depuis le côté de ce dernier lorsque le laser est actif, qu'il est en mode de pointé
laser ou de mesure de distance. La visée vers un prisme n'est permise qu'à travers
la lunette.

Etiquetage

Rayonnement laser
Eviter une exposition oculaire
directe
Produit laser de classe 3R
selon CEI 60825-1
(2014 - 05)
Pav4.8 mW
 = 658 nm
tp = 400 ps

001919_003

FlexLine plus, Consignes de sécurité 15


Type: TS0X Art.No.:
Equip.No.: 1234567 123456
Power: ..V ..W max S.No.:
Leica Geosystems AG 123456
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: 20XX
Made in Switzerland
Complies with FDA performance standards for laser products except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400ps


IEC 60825-1:2014

009328_001

1.6.5 Aide à l'alignement EGL

Informations géné- L'éclairage guide électronique intégré au produit génère un faisceau LED visible qui
rales sort de la face avant de la lunette.

 Le produit décrit dans cette section est exclu du champ couvert par la norme
CEI 60825-1 (2014-05): "Sécurité des appareils à laser".
Le produit décrit dans cette section est classé comme faisant partie d'un
groupe à dérogation selon CEI 62471 (2006-07) et ne fait pas courir de risque
s'il est utilisé et maintenu conformément au présent mode d'emploi.

a
b a) Faisceau LED rouge
001921_002 b) Faisceau LED jaune

1.6.6 Plomb laser

Informations géné- Le plomb laser intégré à l'équipement génère un faisceau laser visible rouge émis
rales depuis la partie inférieure du matériel.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 2 selon:
• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

Ces produits sont sûrs en cas d'exposition temporaire, mais peuvent faire courir des
risques en cas d'observation volontaire du faisceau. Le faisceau peut provoquer un
éblouissement, un aveuglement flash et des images rémanentes, notamment dans un
environnement peu lumineux.

Description Valeur
Longueur d'onde 640 nm
Puissance rayonnante moyenne maximale 0,95 mW
Durée de l'impulsion 10 ms - cw

FlexLine plus, Consignes de sécurité 16


Description Valeur
Fréquence de répétition des impulsions (FRI) 1 kHz
Divergence du faisceau < 1,5 mrad

 ATTENTION Du point de vue de la sécurité, les produits laser de classe 2 ne sont pas totalement
inoffensifs pour les yeux.
Mesures préventives :
1) Eviter de regarder le faisceau directement ou à travers des instruments optiques.
2) Eviter de pointer le faisceau sur d'autres personnes ou sur des animaux.

Etiquetage

Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le fais-
ceau.
Produit laser de classe 2
selon CEI 60825-1
(2014 - 05)
Pav = 4,8 mW
 = 640 nm
b tp = 10 ms - cw
a

001923_002

a) Faisceau laser
b) Sortie du faisceau laser

1.7 Compatibilité électromagnétique CEM

Description La compatibilité électromagnétique exprime la capacité du produit à fonctionner


normalement dans un environnement où rayonnements électromagnétiques et
décharges électrostatiques sont présents sans perturber le fonctionnement d’autres
équipements.

 AVERTIS-
SEMENT
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équi-
pements.

Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica
Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence
avec d'autres équipements.

 ATTENTION Des perturbations risquent de survenir sur d’autres équipements si le produit est
utilisé avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain, des
PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes.
Mesures préventives :
N'utilisez que l'équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Ils
satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils sont
utilisés en combinaison avec le produit. Conformez-vous aux informations communi-
quées par le fabricant relative à la compatibilité électromagnétique lorsque vous
utilisez des ordinateurs ou d'autres équipements électroniques.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 17


 ATTENTION Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des
mesures erronées.
Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette
matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit
puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple
à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.
Mesures préventives :
Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.

 ATTENTION Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est
raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement
électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement
d’autres appareils.
Mesures préventives :
Les câbles de connexion (du produit à la batterie externe, à l’ordinateur, etc.) doivent
être raccordés à leurs deux extrémités durant l’utilisation du produit.

Bluetooth Utilisation du produit avec Bluetooth :

 AVERTIS-
SEMENT
Le rayonnement électromagnétique peut causer des perturbations affectant d’autres
appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs
cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à son
influence.
Mesures préventives :
Bien que le produit, en combinaison avec des téléphones portables numériques ou
systèmes radio recommandés par Leica Geosystems, satisfasse aux normes et règles
strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystemsne peut totalement exclure la
possibilité que d’autres équipements puissent être perturbés ou que les hommes et
les animaux subissent l’effet de ce rayonnement.
• Ne pas utiliser le produit avec des téléphones portables numériques ou systèmes
radio à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de
toute autre zone présentant un risque d'explosion.
• Ne pas utiliser le matériel avec des téléphones portables numériques ou systèmes
radio à proximité de matériel médical.
• Ne pas utiliser le produit avec des téléphones portables numériques ou systèmes
radio à bord d'un avion.

FlexLine plus, Consignes de sécurité 18


1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis

 Le paragraphe ci-dessous en grisé ne s'applique qu'aux produits sans radio.

 AVERTIS-
SEMENT
Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique
de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.
Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba-
tions dans une installation fixe.
Cet équipement génère, utilise et émet une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations
dans les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interfé-
rences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement devait gravement perturber la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement sous puis hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché
• demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

 AVERTIS-
SEMENT
Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica
Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement.

Etiquetage de Type: TS0X Art.No.:


l'instrument Equip.No.: 1234567 123456
Power: ..V ..W max S.No.:
FlexLine plus Leica Geosystems AG 123456
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: 20XX
Made in Switzerland
Complies with FDA performance standards for laser products except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400ps


IEC 60825-1:2014

009328_001

Etiquetage de la
batterie interne
GEB212, GEB222

008611_001

008610_001

FlexLine plus, Consignes de sécurité 19


2 Description du système
2.1 Eléments du système

Principaux éléments

Flex
c Office
a) Instrument FlexLine plus
avec firmware FlexField plus
b) Ordinateur avec logiciel
FlexOffice
TSOX_001 a b c) Transfert de données

Elément Description
Instrument Instrument de mesure, de calcul et de saisie de données. Convient
FlexLine plus idéalement à des tâches allant de levers simples à des applications
complexes. Equipé d'un firmware FlexField plus pour réaliser ces
tâches.
Les différentes versions ont des niveaux de précision différents et
des caractéristiques différentes. On peut connecter toutes les
versions à FlexOffice pour visualiser, échanger et gérer des données.
Deux lunettes sont disponibles. Les symboles utilisés dans ce manuel
sont les suivants :
Ergofocus (type 3)
Finefocus (type 2)
Firmware Flex- Le logiciel embarqué (firmware) est installé sur l'instrument. Il
Field plus comprend un système d'exploitation de base standard et des fonc-
tions supplémentaires en option.
Logiciel FlexOf- Logiciel de bureau se composant d'une suite de programmes stan-
fice dard et d'extensions destinés à la visualisation, à l'échange et au
post-traitement de données.
Transfert Il est toujours possible de transmettre des données entre un instru-
données ment FlexLine plus et un ordinateur au moyen d'un câble de trans-
fert.
Si l'instrument utilisé est équipé d'un panneau latéral de communi-
cation, on peut aussi transférer les données par clé mémoire USB,
câble USB ou Bluetooth.

FlexLine plus, Description du système 20


2.2 Contenu du coffret

Contenu du coffret,
1/2
a b c d e f g h

a) Instrument
b) Câble de transfert GEV267 (USB-
RS232)*
c) Nivelle amovible GLI115*
d) Support pour système de mesure de
hauteur GHT196*
e) Prisme plat CPR105*
f) Dispositif de mesure de hauteur
GHM007*
g) Capot de protection / couvre-objectif /
chiffon
h) Câble de transfert GEV223 (USB-mini-
USB) - pour instruments munis d'un
panneau latéral de communication*
i) Miniprisme GMP111*
TS0X_069a
i
* En option

Contenu du coffret, j k
2/2

j) Outils d'ajustement
k) Oculaire zénithal GFZ3*
l) Batteries
GEB211/GEB212/GEB221/GEB222*
m) Chargeur de batterie GKL211*
n) Adaptateur pour prisme plat ou mini-
prisme GAD105*
o) Clé mémoire USB industrielle MS1 Leica
- pour instruments munis d'un
panneau latéral de communication*
p) Batterie
GEB212/GEB211/GEB221/GEB222*
q) Embout pour canne à mini-prisme*
r) Contrepoids pour oculaire zénithal*
s) Manuels* et clé USB de documentation
l m no p q r s t t) Canne à miniprisme GLS115*
001945_002
* En option

FlexLine plus, Description du système 21


2.3 Composants de l'instrument

Composants de ab c d
l'instrument,
1ère partie

(lunette Ergofocus)

a) Viseur
b) Poignée de transport amovible avec vis
de fixation
c) Objectif avec module de mesure de
distance électronique (EDM). Sortie du
faisceau laser EDM
d) Commande verticale
e) Touche On/Off
f) Touche de déclenchement
g) Commande horizontale
h) Affichage
i) Deuxième clavier*, identique au
002724_002 ef g h i premier clavier
* Optionnel pour TS02 plus

Composants de j k
l'instrument,
2ème partie

j) Mise au point de l'image de la lunette


k) Oculaire ; réticule de mise au point
l) Couvercle du compartiment de batterie
m) Interface série RS232
n) Vis calante
002725_002 l m n o p o) Affichage
p) Clavier

FlexLine plus, Description du système 22


Composants de a b cd e f g
l'instrument,
1ère partie

(lunette Finefocus)
a) Compartiment pour clé mémoire USB et
ports de câble USB
b) Antenne Bluetooth
c) Viseur
d) Poignée de transport amovible avec vis
de fixation
e) Aide électronique à l'alignement (EGL)*
f) Objectif avec module de mesure de
distance électronique (EDM). Sortie du
faisceau laser EDM
g) Commande verticale
h) Touche On/Off
i) Touche de déclenchement
j) Commande horizontale
k) Deuxième clavier**, identique au
premier clavier
TSOX_009a h i j k * Optionnel pour TS06 plus
** Optionnel pour TS06 plus/TS09 plus

Composants de l m
l'instrument,
2ème partie

l) Mise au point de l'image de la lunette


m) Oculaire ; réticule de mise au point
n) Couvercle du compartiment de batterie
o) Interface série RS232
p) Vis calante
q) Affichage
r) Clavier, le modèle peut varier en fonc-
001947_002 n o p q r s tion de l'instrument
s) Stylet

FlexLine plus, Description du système 23


Panneau latéral de Un panneau latéral de communication est disponible en option pour TS06 plus/TS09
communication plus.
a

b
c

a) Antenne Bluetooth
d
b) Couvercle de compartiment
c) Logement du capuchon de clé mémoire
USB
e d) Port hôte USB
TSOX_130
e) Port appareil USB

FlexLine plus, Description du système 24


3 Interface utilisateur
3.1 Clavier

Clavier Clavier couleur tactile Clavier alphanumérique


a a

ABC DEF GHI


7 8 9
JKL MNO PQR
4 5 6
STU VWX YZ
1 2 3 f
/$% _@& *?!
f
0 . b
d
b
OK
c c
d
F1 F2 F3 F4 e e
TSOX_010

TSOX_139
g
Clavier standard
a) Touches fixes
b) Touche de navigation
a c) Touche ENTREE
d) Touche ESC
e) Touches de fonction F1 à F4
b f) Clavier alphanumérique
g) Stylet
c
d
TSOX_011 e

Touches
Touche Description
N&B T&C
Touche Page. Affiche le prochain écran de la fonction quand
Sur l'écran plusieurs écrans sont disponibles.
Touche FNC/Favoris. Accès rapide aux fonctions relatives aux
mesures.
Touche USER 1. Programmable avec une fonction du menu
Favoris.
Touche USER 2. Programmable avec une fonction du menu
Favoris.
Touche de navigation Positionne la barre de mise en surbril-
lance et la barre d'entrée dans un champ.

Touche ENTER. Confirme une entrée et passe au champ suivant.


OK
Si elle est pressée pendant trois secondes, cette touche
éteint l'instrument.
Touche ESC. Quitte un écran ou le mode édition sans enregis-
trer les changements effectués. Retourne au niveau immédia-
tement supérieur.
1 pression ESC courte : Retourne au niveau immédiatement
supérieur. Quitte un écran ou le mode édition sans enregistrer
les changements effectués.
1 pression ESC longue : Retourne au Menu principal. Quitte
un écran ou le mode édition sans enregistrer les changements
effectués.

FlexLine plus, Interface utilisateur 25


Touche Description
N&B T&C
, , F1 , F2 , Touches de fonction affectées aux fonctions contextuelles
, F3 , F4 indiquées au bas de l'écran.
Clavier alphanumérique pour la saisie de texte et de valeurs
numériques.

Touches sur la face


Touche Description
latérale
Touche On/Off. Met l'instrument sous/hors tension.

Touche de déclenchement. Touche à accès rapide programmable avec fonc-


tions ALL ou DIST.
TS06 plus/TS09 plus : Programmable avec les deux fonctions.
TS02 plus: Programmable avec une des deux fonctions.
La touche de déclenchement peut être programmée dans l'écran MENU
CONFIGURATION. Se reporter au paragraphe "5.1 Paramètres de travail".

3.2 Ecran

Ecran Les instruments sont disponibles avec un écran noir et blanc (N&B) ou un écran tactile
couleur (T&C).

 Tous les écrans représentés dans ce manuel sont des exemples. Il est possible
que des versions de firmware locales soient différentes de la version de base.
Ecran noir et blanc :
a
b
c

a) Titre de l'écran
d b) Zone active dans l'écran. Champ actif
c) Icônes d'état
d) Champs
e
S_TSOX_001 e) Touches virtuelles

Ecran tactile couleur :

a
b
c

a) Icônes d'état
d
b) Titre de l'écran
c) Zone active dans l'écran. Champ actif
e d) Champs
S_TSOX_003
e) Touches virtuelles
 Effleurer un écran, un champ ou un onglet pour démarrer une fonction.

FlexLine plus, Interface utilisateur 26


3.3 Icônes d'état

Description Les icônes fournissent des informations d'état relatives aux fonctions de base de
l'instrument. En fonction du type d'affichage, différentes icônes seront affichés.

Icônes
Icône Description
N&B T&C
Mode EDM sans prisme, pour mesures sur toutes cibles. T&C :
Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Prisme standard Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Mini-prisme Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Mini-prisme 0 Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Prisme 360° Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Mini-prisme 360° Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Prisme Leica360°MPR122 sélectionné. T&C : Un effleurement
de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Bande réfléchissante Leica sélectionnée. T&C : Un effleure-
ment de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Prisme utilisateur sélectionné. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
- Indique l'activité de mesure EDM. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
- Indique un pointeur laser actif. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.
Signale que Mode Mesu : Moyenne est actif.

Indique que la position de la lunette est la position I. T&C : Un


effleurement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.
Signale que la lunette se trouve en position II. T&C : Un effleu-
rement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.
Compensateur activé. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre
l'écran Bulle & Plomb.
Compensateur désactivé. T&C : Un effleurement de l'icône
ouvre l'écran Bulle & Plomb.
Compensateur hors tolérance. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.
Clavier configuré sur mode numérique. Affiché quand un
champ éditable est en surbrillance. T&C : Un effleurement de
l'icône commute sur le mode alphanumérique.
Clavier configuré sur mode alphanumérique. Affiché quand un
champ éditable est en surbrillance. T&C : Un effleurement de
l'icône commute sur le mode numérique.
Port de communication RS232 sélectionné. T&C : Un effleure-
ment de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.

FlexLine plus, Interface utilisateur 27


Icône Description
N&B T&C
Port de communication Bluetooth sélectionné. S'il y a une
croix à côté de l'icône, le port de communication Bluetooth
est sélectionné, mais l'état est inactif. T&C : Un effleurement
de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.
Le port de communication USB est connecté. T&C : Un effleu-
rement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.
Le port de communication USB est déconnecté. T&C : Un
effleurement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.
Communication réglée sur détection automatique. T&C : Un
effleurement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.
L'icône batterie indique le niveau de charge restant de la
batterie, 100 % dans l'exemple. T&C : Un effleurement de
l'icône ouvre l'écran INFORMATION SYSTÈME.
Décalage actif.

- Indique que l'angle horizontal est réglé sur une mesure


d'angle à gauche (sens antihoraire).
- Pour réaliser une capture de l'écran actuel. La capture d'écran
est affichée et peut être éditée avec la fonction Dessin. La
capture d'écran peut être associée manuellement à des points
ou stations.

3.4 Touches logicielles

Description Les touches logicielles sont sélectionnées au moyen de la touche de fonction corres-
pondante, F1 à F4. Ce chapitre décrit la fonctionnalité des touches logicielles standard
utilisées par le système. Les touches logicielles particulières sont décrites dans les
descriptions correspondantes des programmes.

Fonctions des
Touche Description
touches logicielles
standard CONT Ecran d'entrée : Confirme les valeurs mesurées ou entrées et passe à
l'opération suivante.
Ecran de message : Confirme le message et poursuit le travail avec l'action
sélectionnée ou retourne à l'écran précédent pour une nouvelle sélection
d'option.
PREC Pour retourner au dernier écran actif.
Defaut Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les champs modifiables.
DIST Pour démarrer des mesures de distance et d'angle sans enregistrer les
valeurs mesurées.
EDM Pour visualiser et modifier les paramètres EDM. Se reporter au paragraphe
"5.5 PARAMETRES EDM".
XYZ Pour ouvrir l'écran de saisie manuelle des coordonnées.
CHERCH Pour chercher un point entré.
MODIF TS02 plus: Pour activer les touches logicielles alphanumériques pour
entrer du texte.
LISTE Pour afficher la liste de points disponibles.
ALL Pour démarrer des mesures de distance et d'angle et pour enregistrer les
valeurs mesurées.

FlexLine plus, Interface utilisateur 28


Touche Description
QUIT Pour quitter l'écran ou le programme.
REC Pour enregistrer les valeurs affichées.
VISU Pour afficher des informations sur les coordonnées et le job du point
sélectionné.
-> ABC Pour commuter le clavier sur le mode alphanumérique.
-> 345 Pour commuter le clavier sur le mode numérique.
Pour afficher le prochain niveau de touche logicielle.
Pour retourner au premier niveau de touche logicielle.

3.5 Principes d'utilisation

Mise sous/hors • Pour allumer ou éteindre l'instrument, utiliser la touche On/Off sur la face laté-
tension de l'instru- rale de l'instrument.
ment • On peut aussi éteindre l'instrument en appuyant sur la touche / pendant trois
OK

secondes.

Sélection de langue Après la mise sous tension de l'instrument, l'utilisateur peut choisir sa langue préférée.
L'écran de sélection de langue s'affiche seulement si plusieurs langues sont chargées
dans l'instrument et si l'option Lang. Dialog : On a été choisie dans les paramètres
système. Se reporter au chapitre "5.2 Paramètres régionaux".

Clavier alphanumé- Le clavier alphanumérique s'utilise pour entrer directement des caractères dans les
rique champs éditables.
• Champs numériques : peuvent seulement contenir des valeurs numériques. Le
nombre s'affiche si l'on appuie sur une touche du clavier.
• Champs alphanumériques : peuvent contenir des chiffres et des lettres. Le
premier caractère écrit au-dessus de cette touche s'affiche quand on appuie
dessus. En appuyant plusieurs fois sur la touche, on peut commuter entre les carac-
tères. Par exemple : 1->S->T->U->1->S....

Clavier standard Pour entrer des caractères au moyen d'un clavier standard, sélectionner MODIF. Les
touches logicielles changeront pour représenter les caractères alphanumériques
disponibles en mode édition. Sélectionner la touche logicielle appropriée pour la saisie
du caractère.


N&B C&T
ESC Annule tout changement et restaure la valeur précédente.

OK
Déplace le curseur à gauche.

OK
Déplace le curseur à droite.
Insère un caractère à la position du curseur.
OK

OK Supprime le caractère à la position du curseur.

 En mode d'édition, il est impossible de modifier la position de la décimale. Cette posi-


tion est sautée.

FlexLine plus, Interface utilisateur 29


Caractères spéciaux
Caractère Description
* Utilisé comme caractère générique dans des champs de recherche de
numéros de point ou de codes. Se reporter au chapitre "3.6 Recherche
de point".
+/- Dans le jeu de caractères alphanumériques, "+" et "-" sont traités
comme des caractères alphanumériques sans fonction arithmétique.

 "+" / "-" apparaissent seulement en tête de l'entrée.

Dans cet exemple, la sélection du chiffre 2


sur un clavier alphanumérique démarrerait
l'application LEVER.

3.6 Recherche de point

Description La recherche de points est une fonction utilisée par des programmes afin de trouver
des points mesurés ou fixes dans la mémoire.
La recherche de points peut être limitée à un job en particulier ou s'adresser à
l'ensemble de la mémoire. La recherche localise toujours les points fixes avant les
points mesurés qui remplissent le même critère. Si plusieurs points correspondent au
critère défini, ils sont classés dans l'ordre chronologique. L'instrument va d'abord
chercher les points fixes les plus récents.

Recherche directe Si l'on entre un numéro de point actuel, par exemple 402, et que l'on appuie sur
CHERCH, tous les points du job sélectionné qui sont définis par le numéro correspon-
dant seront trouvés.

CHERCH
Pour rechercher des points concor-
dants dans le job sélectionné.
XYZ=0
Pour remettre à zéro toutes les coor-
données XYZ du point correspondant.

Recherche par La recherche par caractères génériques est indiquée par "*". L'astérisque est une
caractères géné- variable pouvant se substituer à une séquence quelconque de caractères. On utilisera
riques les caractères génériques si le numéro de point n'est pas entièrement connu ou pour
rechercher un ensemble de points.

Exemples de * Tous les points seront trouvés.


recherche de points A Tous les points correspondant exactement au numéro de point "A" seront trouvés.
A* Tous les points dont le numéro commence par "A", par exemple A9, A15, ABCD,
A2A, seront trouvés.
*1 Tous les numéros de point contenant seulement un "1", par exemple 1, A1, AB1,
seront trouvés.
A*1 Tous les numéros de point commençant par "A" et contenant seulement un "1",
par exemple A1, AB1, A51, seront trouvés.

FlexLine plus, Interface utilisateur 30


3.7 Symboles graphiques

Symboles Dans certains programmes, un affichage graphique apparaît. L'affichage graphique


graphiques • fait office de guide pour trouver le point à implanter.
• permet une meilleure compréhension globale des données utilisées et mesurées
les unes par rapport aux autres.

Elément Description
Point à implanter / point connu

/ Instrument

Position actuelle (mesure avec DIST)

/ Distance avant/arrière par rapport au point.

/ Distance latérale au point

/ Distance verticale au point


Le point à implanter est le point mesuré. La différence entre le point à
implanter et le point mesuré est 0,03 m
Cercle autour du point à implanter, prend en charge la vue de détail,
rayon = 0,5 m

Coordonnées
Station
Centre d'un arc ou d'un cercle
Point mesuré
Des carrés noirs autour du symbole de point signalent les points plans.
Nouveau point
Ligne/arc de référence, droite, courbe ou spirale du point de début au
point de fin
Extension de la ligne/l'arc de référence, droite, courbe ou clothoïde

Distance perpendiculaire à la ligne/l'arc de référence, droite, courbe ou


clothoïde
Limite d'une zone
Connexion entre le dernier point mesuré/sélectionné et le premier point
d'une surface
Limite de lignes de rupture
Lignes de rupture d'une zone

FlexLine plus, Interface utilisateur 31


4 Utilisation
4.1 Mise en station de l'instrument

Description Ce paragraphe décrit la mise en station de l'instrument à la verticale d'un point au sol
matérialisé, à l'aide du plomb laser. Il est toujours possible de mettre l'instrument en
station ailleurs qu'à la verticale d'un point au sol matérialisé.

 Caractéristiques importantes :
• Il est toujours recommandé de protéger l'instrument d'un rayonnement solaire
direct et d'éviter les variations de température à proximité de l'instrument.
• Le plomb laser décrit dans cette partie est intégré à l'axe vertical de l'instrument. Il
projette un point lumineux rouge sur le sol, facilitant grandement le centrage de
l'instrument.
• Le plomb laser ne peut pas être utilisé avec une embase équipée d'un plomb
optique.

Trépied
 Lors de la mise en place du trépied, veiller à
ce que le plateau du trépied soit à l'horizon-
tale. Se servir des vis calantes de l'embase
pour compenser des inclinaisons légères.
Les inclinaisons plus fortes doivent être
corrigées à l'aide des jambes du trépied.
TSOX_012b

Desserrer les vis des jambes du trépied. Tirer


ces dernières à la longueur voulue et
resserrer les vis.

a) Afin d'assurer la stabilité des pieds,


enfoncer suffisamment les jambes du
a trépied dans le sol.
b) Veiller lors de cette opération à appliquer
la force dans la direction des jambes.

TSOX_012a
b
Soins à apporter au trépied
• Vérifier que toutes les vis et tous les
boulons sont bien serrés.
• Pendant le transport, mettre toujours en
place le couvercle fourni avec le trépied.
TSOX_012c
• N'utiliser le trépied que pour les tâches
topographiques.

FlexLine plus, Utilisation 32


Installation pas à 7
pas 2
3
6

1 5
1 5 4

1 5
TSOX_013

1. Allonger les jambes de trépied pour bénéficier d'une position de travail confor-
table. Positionner le trépied au-dessus du repère au sol en le centrant le mieux
possible.
2. Fixer l'embase et l'instrument sur le trépied.
3. Allumer l'instrument et si la correction d'inclinaison est configurée sur On, le
plomb laser sera activé automatiquement, et l'écran Bulle & Plomb s'affichera.
Ou presser la touche FNC/Favoris dans un programme et sélectionner NIVELLE.
4. Déplacer les jambes de trépied (1) et utiliser les vis calantes (6) de l'embase
pour centrer le plomb (4) sur le repère au sol.
5. Régler les jambes (5) du trépied pour centrer la bulle de la nivelle sphérique (7).
6. En utilisant la nivelle électronique, tourner les vis calantes (6) de l'embase pour
effectuer un calage à l'horizontale précis de l'instrument. Se reporter au chapitre
"Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle électronique, pas à pas".
7. Centrer l'instrument avec précision au-dessus du repère au sol en déplaçant
l'embase sur le plateau (2).
8. Répéter les opérations 6. et 7. jusqu'à ce que la précision requise soit obtenue.

Calage à l'horizon- La nivelle électronique peut être utilisée pour un calage à l'horizontale précis de
tale de l'instrument l'instrument à l'aide des vis calantes de l'embase.
avec la nivelle élec- 1. Tourner l'instrument jusqu'à ce qu'il soit parallèle aux deux vis calantes.
tronique, pas à pas 2. Centrer la nivelle circulaire approximativement en tournant les vis calantes de
l'embase.
3. Allumer l'instrument et, si la correction de compensateur est active, le plomb laser
est activé automatiquement, et l'écran Bulle & Plomb apparaît. Sinon, appuyer sur
la touche FNC/Favoris dans n'importe quel programme et sélectionner NIVELLE.

La bulle de la nivelle électronique et les flèches indiquant le sens de rota-
tion des vis calantes s'affichent seulement si l'inclinaison de l'instrument
se trouve dans une certaine plage de calage.
4. Centrer la nivelle électronique du premier
axe en tournant les deux vis calantes. Les
flèches indiquent le sens de rotation exigé.
Le premier axe est calé quand la bulle se
trouve exactement entre les crochets []
représenté sur le tube à 1 axe.

 Si le calage est correct, les repères de contrôle sont affichés. Seulement


pour l'écran couleur tactile : si l'instrument n'est pas calé dans un axe, les
icônes du tube de bulle d'axe et la bulle circulaire ont un bord rouge; dans
les autres cas, elles sont noires.

FlexLine plus, Utilisation 33


5. Centrer la nivelle électronique pour le
deuxième axe en tournant la dernière vis
calante. Une flèche indique le sens de rota-
tion exigé.

 Quand les trois bulles sont centrées,


l'instrument est parfaitement calé.

6. Confirmer avec CONT.

Changement de Les conditions extérieures et les états de surface peuvent rendre nécessaire un
l'intensité du plomb réglage de l'intensité du plomb laser.
laser Dans l'écran Bulle & Plomb, régler l'inten-
sité du plomb laser au moyen de la touche
de navigation.
Le plomb laser peut être réglé par pas de
20%.

Positionnement au- Dans certaines conditions, le point laser


dessus de n'est pas visible, par exemple au-dessus de
conduites ou de conduites. En utilisant une plaque transpa-
trous rente, on peut rendre le point laser visible
et l'aligner facilement sur le centre de la
conduite.

TSOX_014

FlexLine plus, Utilisation 34


4.2 Travail avec la batterie

 Charge / première utilisation


• Il faut charger la batterie avant sa première utilisation puisqu'elle est fournie avec
un niveau de charge minimum.
• En cas d'utilisation de batteries neuves ou stockées depuis longtemps (durée >
trois mois), il convient d'effectuer un seul cycle de charge/décharge.
• La température admissible pour la charge des batteries est comprise entre 0 °C et
+40 °C/+32 °F et +104 °F. Pour des résultats optimaux, nous recommandons de
procéder à la charge à une température comprise entre +10 °C et +20 °C (+50 °F
et +68 °F), dans la mesure du possible.
• L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. Les chargeurs recom-
mandés par Leica Geosystems empêchent une charge de la batterie quand la
température est trop élevée.
Utilisation / décharge
• Les batteries peuvent être utilisées dans la plage -20 °C à +50 °C/-4 °F à +122 °F.
• Les températures de fonctionnement basses réduisent la capacité exploitable ; les
températures très élevées réduisent la durée de vie de la batterie.
• En cas d'utilisation de batteries Li-ion, nous recommandons d'effectuer un seul
cycle de décharge/recharge si le niveau de charge indiqué sur le chargeur ou un
produit de Leica Geosystems s'écarte nettement de l'état de charge effectif.

Remplacement de la
batterie, pas à pas Ouvrir le compartiment à batterie (1) et
enlever le support (2).
3
1
Retirer la batterie du support (3).

2
TSOX_015

Insérer la nouvelle batterie dans le


support (4) en veillant à ce que les
contacts soient orientés vers l'extérieur.
4
La batterie doit s'encliqueter.

Réintroduire le support dans le comparti-


ment à batterie (5) et tourner le bouton
pour verrouiller le compartiment (6).
6
5
TSOX_016

 La polarité de la batterie est indiquée à l'intérieur du compartiment.

FlexLine plus, Utilisation 35


4.3 Stockage de données

Description Tous les instruments intègrent une mémoire interne. Le firmware FlexField plus enre-
gistre toutes les données de job dans une base de données à l'intérieur de la mémoire
interne. On peut alors transférer les données à un ordinateur ou un autre appareil
pour le post-traitement, au moyen d'un câble LEMO relié au port d'interface série
RS232.
Quand les instruments sont équipés d'un panneau latéral de communication, il est
aussi possible de transférer les données de la mémoire interne à un ordinateur ou un
autre périphérique via :
• une clé mémoire USB insérée dans le port hôte USB
• un câble USB connecté au port de périphérique USB ou
• une connexion Bluetooth
Se reporter au chapitre "13 Gestion de données" pour plus d'informations sur la
gestion et le transfert de données.

4.4 Menu Principal

Description L'écran MENU est l'écran à partir duquel on accède à toutes les fonctions de l'instru-
ment. Il est affiché immédiatement après l'écran Bulle & Plomb, après la mise sous
tension de l'instrument.

 Si nécessaire, on peut configurer l'instrument de façon qu'il affiche un autre écran que
le menu principal après l'écran Nivelle/Plomb. Se reporter au chapitre "12.2 Séquence
de démarrage".

Menu Principal

Description des fonctions du menu principal

Fonction Description
LEVER-RAPIDE Programme pour démarrer une mesure immédiate-
ment. Se reporter au paragraphe "4.5 Programme Lever".
Lever
Pour sélectionner et démarrer des programmes. Se reporter au para-
graphe "7 Programmes".
Prog
Pour gérer des jobs, des données, des listes de codes, des formats, des
fichiers enregistrés dans la mémoire interne et la clé USB. Se reporter
Gestion au paragraphe "13 Gestion de données".
Pour exporter et importer des données. Se reporter au paragraphe
"13.2 Exportation de données".
Job-->
Pour modifier les paramètres EDM, paramètres de communication et
paramètres système. Se reporter au paragraphe "5 Paramètres".
Config.

FlexLine plus, Utilisation 36


Fonction Description
Pour accéder aux outils tels que le contrôle et le réglage, les paramètres
de démarrage personnels, les paramètres du code PIN, les numéros de
Outils licence, l'information système et le transfert de firmware. Se reporter
au paragraphe "12 Outils".

4.5 Programme Lever

Description Après une mise sous tension et une mise sous tension correctes, l'instrument est prêt
à effectuer des mesures.

Accès Sélectionner Lever dans le menu principal.

Lever STATION
Pour entrer les données de station et
régler la station.
Hz
Pour configurer l'orientation sur une
direction horizontale définie par l'utili-
sateur.
Hz / Hz
Pour régler les lectures d'angle hori-
zontal à gauche (antihoraire) ou à
droite (horaire).
CODE
Pour trouver/entrer des codes. Se
reporter au chapitre "9.1 Codage".
Disponible sur la page 4/4 ou Code. Ou
presser sur une page quelconque la
touche FNC/Favoris et sélectionner
CODE.

4.6 Mesures de distances - indications pour obtenir des résultats corrects

Description Un EDM est intégré dans les instruments de la série FlexLine plus. Sur toutes les
versions, la distance peut être déterminée au moyen d'un faisceau laser rouge visible
qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette. Il y a deux modes EDM :
• Mesures avec prisme • Mesures sans prisme

Mesures sans
prisme

TSOX_093

• Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, l'EDM mesure la distance à l'objet


qui se trouve sur le trajet du rayon à ce moment précis de la mesure. Si une obstruc-
tion temporaire, par exemple un véhicule qui passe, de la pluie battante, du brouil-

FlexLine plus, Utilisation 37


lard ou de la neige, se trouve entre l'instrument et le point à mesurer, l'EDM risque
d'effectuer des mesures sur cette obstruction.
• S'assurer que le rayon laser n'est pas réfléchi par quelque chose qui se situe à
proximité de la ligne de visée, par exemple des objets très réfléchissants.
• Il faut éviter d'interrompre le rayon pendant la prise de mesures sans prisme ou
avec des feuilles réfléchissantes.
• Ne jamais viser la même cible avec deux instruments à la fois.

Mesures avec • Il convient d'effectuer des mesures précises avec réflecteur en mode IR-Précis+.
réflecteur • Il faut éviter d'effectuer des mesures sur des cibles fortement réfléchissantes,
telles que les feux rouges, en mode Réflecteur sans réflecteur. Les distances mesu-
rées peuvent être fausses ou imprécises.
• Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, l'EDM mesure la distance vers
l'objet qui se trouve sur le trajet du faisceau à ce moment précis. La présence de
personnes, de voitures, d'animaux, de branches agitées, etc. sur le trajet du rayon
pendant une mesure entraîne la réflexion d'une partie du laser par ces éléments,
ce qui peut produire des distances incorrectes.
• Les mesures avec réflecteurs sont considérées comme critiques seulement si le
rayon de mesure rencontre un obstacle à une distance entre 0 et 30 m et si la
distance à mesurer est supérieure à 300 m.
• Comme le temps de mesure est très court, l'utilisateur trouvera toujours un moyen
d'éviter ces sources d'interférence.

 AVERTIS-
SEMENT
Les règles de sécurité laser et la précision de mesure autorisent seulement l'utilisation
d'un EDM de longue portée sans prisme sur une distance de plus de 1 000 m (3
300 ft).

Laser rouge sur • Le mode IR-Long(>4km) permet des mesures de distance sur plus de 4,0 km vers
réflecteur des prismes standard au moyen du rayon laser rouge visible. Disponible pour les
instruments .

Laser rouge sur • Le rayon laser rouge visible permet aussi d'effectuer des mesures sur des feuilles
feuilles réfléchis- réfléchissantes. Pour que l'instrument livre une bonne précision de mesure, le
santes rayon laser rouge doit être perpendiculaire à la feuille réfléchissante et correcte-
ment ajusté.
• S'assurer que la constante d'addition utilisée correspond à la cible (réflecteur)
sélectionnée.

FlexLine plus, Utilisation 38


5 Paramètres
5.1 Paramètres de travail

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner Travail dans le menu MENU CONFIGURATION.

Paramètres de travail
Champ Description
Déclencheur1 Le déclencheur 1 est l'extrémité supérieure de la touche de déclen-
Déclencheur2 chement. Le déclencheur 2 est l'extrémité inférieure de la touche de
déclenchement.
Off La touche de déclenchement est désactivée.
ALL Affecte à la touche de déclenchement la même
fonction que ALL.
DIST Affecte à la touche de déclenchement la même
fonction que DIST.
Tche USER 1 Configure ou avec une fonction du menu Favoris. Se reporter au
Tche USER 2 paragraphe "8 Favoris".
Compensa- Off Compensateur désactivé.
teur
On Compensation biaxiale. Les angles verticaux se
rapportent à la verticale et les directions Hz sont
corrigées par rapport à l'axe vertical.
Pour les corrections dépendant du paramétrage
CorHz, se référer au tableau "Corrections d'incli-
naison et corrections horizontales".

 Si l'instrument est utilisé sur un support instable, par exemple une


plate-forme en vibration ou un navire, il faut désactiver le compensa-
teur. Ceci permet d'éviter que le compensateur ne sorte de son
domaine de mesure, ce qui provoque des messages d'erreur inter-
rompant les mesures.
CorHz On Les corrections dans l'axe horizontal sont activées.
La correction horizontale doit rester active dans un
cas d'utilisation normal. Chaque angle horizontal
mesuré sera corrigé en fonction de l'angle vertical.
Pour les corrections dépendant du paramétrage
Compensateur, se référer au tableau "Corrections
d'inclinaison et corrections horizontales".
Off Les corrections dans l'axe horizontal sont désacti-
vées.
Ligne1 Configuré sur Id Point Affiché sur une page dans LEVER-RAPIDE et
Lever.
Ligne2 à La configuration définit les paramètres affichés aux pages LEVER-
Ligne14 RAPIDE et Lever.
Hauteur cible Champ de saisie de la hauteur de prisme.
Code PIN Champ éditable pour les codes.
Angle Hz Champ non éditable pour l'angle horizontal.
Angle V Champ non éditable pour l'angle vertical.
Dist. Hor. Champ non éditable pour la distance horizontale.

FlexLine plus, Paramètres 39


Champ Description
Dist. Pente Champ non éditable pour la distance inclinée
mesurée.
Diff Hauteur Champ non éditable pour la différence d'altitude
entre la station et le réflecteur.
Est Champ non éditable pour la coordonnée Est du point
mesuré.
North Champ non éditable pour la coordonnée Nord du
point mesuré.
Hauteur Champ non éditable affichant l'altitude du point
mesuré.
Espace Ligne Insertion d'une ligne vide.
Affich Carte Mesures Pour afficher seulement les points mesurés.
Points fixes Pour afficher seulement les points fixes.
Mes.&Pts Fixes Pour afficher es points mesurés et les points fixes.
Affich N°PT OUI L'ID d'un point est affiché sur la carte.
NON L'affichage d'ID de point sur la carte est désactivé.
Affich Code OUI Le code d'un point est affiché sur la carte.
NON L'affichage d'ID de point sur la carte est désactivé.
Limit 50 Pts OUI Seulement les 50 premières étiquettes de point sont
affichées sur la carte.
NON Toutes les étiquettes de point sont affichées sur la
carte, indépendamment du nombre de points dans
le job.
Centrer sur La sélection affecte le comportement de l'icône sur la barre
d'outils Mapview et l'intitulé de la touche virtuelle correspondante.
Station Pour centrer la carte sur l'instrument.
Cible Pour centrer la carte sur la cible.
Icon1 à Icon7 Disponible pour T&C. Pour configurer les icônes d'état affichées et
leur position. L'horloge est toujours affichée. La position de l'horloge
ne peut pas être modifiée. L'ID des icônes augmente de gauche à
droite.

Corrections d'incli-
Configuration Correction
naison et correc-
tions horizontales Correction Correction Incliner dans Incliner Collimation Axe des
de l'incli- horizontale l'axe longi- dans l'axe Hz tourillons
naison tudinal transversal
Off On Non Non Oui Oui
On On Oui Oui Oui Oui
Off Off Non Non Non Non
On Off Oui Non Non Non

FlexLine plus, Paramètres 40


5.2 Paramètres régionaux

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner Régional dans le MENU CONFIGURATION.
3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Paramètres régio-
naux

SUPP
Pour effacer une langue inactive.
Disponible quand la langue est en
surbrillance.

Champ Description
Increm. Hz Droit Régler l'angle horizontal pour des mesures dans le
sens horaire.
Gauche Régler l'angle horizontal pour des mesures dans le
sens antihoraire. Les directions dans le sens antiho-
raire sont affichées, mais enregistrées comme direc-
tions dans le sens horaire.
Angle V Règle l'angle vertical.
Zenith 0° 45°
Zénith = 0° ; Horizon = 90°.
90°


27
°
TSOX_018 180

Horiz. °
+90 +4

Zénith = 90° ; Horizon = 0°.

Les angles verticaux sont positifs au-
°
dessus de l'horizon et négatifs au-
° -45
180 dessous.
°
TSOX_019
- 90

Pente % Slope %
+300 %
45° = 100% ; Horizon = 0°.
--.--% +100%
”34

Les angles verticaux sont exprimés en


°
71°

45

+18 %
20°
360s
gon 0° % et sont positifs au-dessus de
±V
-5 ,5 gon

l'horizon et négatifs en dessous.


-79
0
go


n

-100 %
--.--%

TSOX_020
-300 % La valeur % augmente rapide-
ment. --.-- % s'affiche au-delà de 300
%.
V après DIST Détermine si l'angle vertical enregistré est la valeur affichée après
pression de DIST ou REC. Le champ de l'angle vertical dans un écran
de mesure montre toujours l'angle actuel, indépendamment de ce
paramétrage.
FIXER La valeur de l'angle vertical enregistrée est la valeur
affichée dans le champ de l'angle vertical à la pres-
sion de DIST.
LACHER La valeur de l'angle vertical enregistrée est la valeur
présentée dans le champ de l'angle vertical à la pres-
sion de REC.

FlexLine plus, Paramètres 41


Champ Description

 Ce paramétrage ne s'applique pas au programme


DISTANCE PTS ou aux favoris Point Caché et Trans-
fert d'altitude. Dans ces cas, l'angle vertical est
toujours l'angle actuel et la valeur enregistrée est
celle présentée à la pression de REC.
Langue Définit la langue choisie. Diverses langues peuvent être chargées
dans l'instrument. La (Les) langue(s) chargée(s) est (sont) affi-
chée(s).
Pour effacer une langue sélectionnée, appuyer sur SUPP. Cette fonc-
tion est disponible si plusieurs langues sont installées et si la langue
choisie n'est pas la langue de travail.
Lang. Dialog Si plusieurs langues sont chargées dans l'instrument, il est possible
de régler l'instrument pour qu'une boîte de dialogue permettant de
choisir la langue préférée s'affiche après la mise sous tension.
On Cette boîte de dialogue constitue l'écran de démar-
rage.
Off Cette boîte de dialogue ne constitue pas l'écran de
démarrage.
Unité angle Règle les unités affichées pour tous les champs angulaires.
°'" Degré sexagésimal.
Valeurs d'angle possibles : 0° à 359°59'59"
deg. dec Degré décimal.
Valeurs d'angle possibles : 0° à 359.999°
gon Gon. Valeurs d'angle possibles : 0 à 399.999 gons
mil Mil. Valeurs d'angle possibles : 0 à 6399.99 mil.

 Le choix des unités d'angle peut être modifié à n'importe moment.


Les valeurs actuelles sont converties en fonction de l'unité choisie.
Affich.Mini Définit le nombre de décimales affichées dans les champs contenant
des valeurs angulaires. Cette option ne concerne que l'affichage des
données et non leur exportation ou leur stockage.
°'" (0° 00' 0.1"/0° 00' 01"/0° 00' 05"/
0° 00' 10")
deg. dec (0.0001 / 0.0005 / 0.001)
gon (0.0001 / 0.0005 / 0.001)
mil (0.01 / 0.05 / 0.1)
Unité dist. Règle les unités affichées pour tous les champs contenant des
distances et des coordonnées.
mètre Mètres [m].
US-ft Pieds US [ft].
INT-ft Pieds du système international [fi].
ft-in/16 Pieds pouces US 1/16e de pouce [ft].
Dist.Décimal Définit le nombre de décimales affichées dans tous les champs
contenant des valeurs de distance. Cette option ne concerne que
l'affichage des données et non leur exportation ou leur stockage.
3 Affiche les distances avec trois décimales.
4 Affiche les distances avec quatre décimales.
Température Définit les unités affichées pour tous les champs de température.
°C Degré Celsius.

FlexLine plus, Paramètres 42


Champ Description
°F Degré Fahrenheit.
Pression Définit les unités affichées pour tous les champs de pression.
hPa Hectopascal.
mbar Millibar
mmHg Millimètre de mercure.
inHg Pouce de mercure.
Unité Définit le type de calcul de la pente.
h:v Horizontal : Vertical, par exemple 5 : 1.
v:h Vertical : Horizontal par exemple 1 : 5.
% (v/h x 100), par exemple 20 %
Heure (24h) L'heure actuelle.
Date Montre un exemple du format de date sélectionné.
Format jj.mm.aaaa, Mode d'affichage de la date dans tous les champs
mm.jj.aaaa ou liés à la date.
aaaa.mm.jj

5.3 Paramètres Données

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner Données dans le menu MENU CONFIGURATION.
3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Paramètres Données
Champ Description
PtID Double Détermine s'il est possible d'enregistrer plusieurs points avec le
même numéro dans le même job.
Autorisé Permet d'enregistrer plusieurs points avec le même
n°.
Non autorisé Ne permet pas d'enregistrer plusieurs points avec le
même n°.
Sort. Type Heure Les listes sont triées sur la base de l'heure de saisie.
N°Pt Les listes sont triées par n° de point.
Ordre Desc Les listes sont triées dans l'ordre décroissant du
type de tri.
Monter Les listes sont triées dans l'ordre croissant du type
de tri.
Enreg.Code Détermine si le bloc code sera enregistré avant ou après la mesure.
Se reporter au chapitre "9 Codage".
CODE Détermine si le code sera utilisé pour une ou plusieurs mesures.
Reinit aprs Le code défini sera effacé de l'écran de mesure
REC après la sélection de la fonction ALL ou REC.
Permanent Le code défini reste dans l'écran de mesure jusqu'à
sa suppression manuelle.

FlexLine plus, Paramètres 43


Champ Description
Sortie donn. Définit l'emplacement de stockage des données.
Mem.Int. Toutes les données seront enregistrées dans la
mémoire interne.
Interface Les données seront enregistrées au moyen de
l'interface série ou du port appareil USB, suivant le
port sélectionné dans l'écran COMMUNICATION. Ce
paramétrage Sortie donn. est seulement nécessaire
si un support de stockage externe est connecté et si
on déclenche des mesures sur l'instrument avec
Dist/REC ou Mes. Ce réglage n'est pas nécessaire si
l'instrument est entièrement commandé par un
enregistreur de données.
GSI 8/16 Définit le format de sortie GSI.
GSI 8 81..00+12345678
GSI 16 81..00+1234567890123456
Mask Définit le masque de sortie GSI.
Mask 1 N°Pt, Hz, V, Etype, ppm+mm, hr, hi.
Mask 2 N°Pt, Hz, V, Etype, X, Y, Z, hr.
Mask 3 N° station, X, Y, Z, hi (station).
N° station,Ori, X, Y, Z, hi (résultat station).
N°Pt, X, Y, Z (contrôle).
N°Pt, Hz, V (définition du gisement).
N°Pt, Hz, V, Etype, ppm+mm, hr, X, Y, Z (mesure)

5.4 Paramètres Ecran & Audio

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner Ecran dans le menu MENU CONFIGURATION.
3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Paramètres Ecran &


Champ Description
Audio
Ecran ill. Off à 100 % Règle l'éclairage de l'affichage par pas de 20 %.
Clav Illum Seulement disponible pour l'écran couleur tactile.
On L'éclairage du clavier est actif.
Off L'éclairage du clavier est inactif.
Réticule Off à 100 % Règle l'éclairage du réticule par pas de 10 %.
Ecran tact Seulement disponible pour l'écran couleur tactile.
On L'écran tactile est actif.
Off L'écran tactile est inactif.

 Appuyer sur Calib. pour calibrer l'écran tactile.


Suivre les instructions affichées sur l'écran.
Chauffage Seulement disponible pour l'écran noir & blanc.
On Le chauffage de l'affichage est activé.
Off Le chauffage de l'affichage est désactivé.

FlexLine plus, Paramètres 44


Champ Description

 Le chauffage de l'affichage est automatiquement activé lorsque


l'écran est allumé et que la température de l'instrument est 5 °C.
Contraste 0 % à 100 % Seulement disponible pour l'écran noir & blanc.
Règle le contraste de l'affichage par pas de 10 %.
AutoOff Actif L'instrument s'arrête au bout 20 minutes d'inacti-
vité, par exemple si aucune touche n'est pressée ou
si l'écart de l'angle vertical et horizontal est ±3".
Inactif L'arrêt automatique est désactivé.

Eco. d'écran Après 1 Min,


 La batterie se décharge plus rapidement.
L'économiseur d'écran est actif et démarre après
Après 2 Min, l'intervalle de temps sélectionné.
Après 5 Min,
Après 10 Min
Off L'économiseur d'écran est inactif.
Description Tout Pour activer la description du programme dans les
préréglages du programme. Se reporter au para-
graphe "Ecrans de préconfiguration".
Standard Pour désactiver la description du programme dans
les préréglages du programme. Se reporter au para-
graphe "Ecrans de préconfiguration".

 Les descriptions de méthodes pour


programmes avec différentes méthodes, par
exemple COGO, ne peuvent pas être désacti-
vées.
Beep Le bip est un signal acoustique qui peut être activé lors de la pression
de chaque touche.
Normal Volume normal.
Fort Volume élevé.
Off Le bip est désactivé.
Beep secteur On Le bip secteur retentit aux angles droits (0°, 90°,
180°, 270° ou 0, 100, 200, 300 gons)
90°
1
1)Pas de bip.
3 3
2)Bip rapide ; de 95,0 à 99,5 gons
2 2 et de 105,0 à 100,5 gons.
3)Bip continu ; de 99,5 à
1 1 99,995 gons et de 100,5 à
0° 180° 100,005 gons.
TSOX_094

Off Le bip secteur est désactivé.


Beep Implant On L'instrument émet un bip quand la distance à la
position actuelle du point à implanter est 0,5 m
Plus le prisme est près du point à implanter, plus les
bips sont rapides.
Off Le bip est désactivé.

FlexLine plus, Paramètres 45


5.5 PARAMETRES EDM

Description Les paramètres de cet écran définissent l'EDM (Electronic Distance Measurement)
actif. Différents paramétrages sont possibles pour les modes EDM sans prisme (RL) et
avec prisme (IR).

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner EDM dans le menu MENU CONFIGURATION.

PARAMETRES EDM PpmAtm


Pour entrer la valeur atmosphérique
ppm.
PpmInd
Pour entrer une valeur ppm indivi-
duelle.
ECHEL
Pour entrer des détails concernant
l'échelle de projection.
SIGNAL
Pour visualiser la valeur de réflexion du
signal EDM.
FREQ.
Pour visualiser la fréquence EDM.

Champ Description
Mode EDM Prisme Pour les mesures de distance sur prismes.
Sans-Prisme Mesures de distance sans prismes.
Film Pour mesures de distance sur cibles rétroréfléchissantes
(3 mm + 2 ppm).
Cible Circ. 48
26 19
Prisme standard GPR121/GPR111
Leica Const : 0,0 mm
38
86

Mini 30 40 GMP111
Mini0 Leica Const : +17,5 mm
50

(GMP111-0)
100

GMP111-0
Leica Const : 0,0 mm
SMP222 Miniprisme Leica Const : +34,4 mm
360° (GRZ4) GRZ4/GRZ122
78
59
64

Leica Const : +23,1 mm


86
86

360°Mini(GR GRZ101
Z101) Leica Const : +30,0 mm

Cible Leica Const : +34,4 mm


360° MPR122
(MPR122) Leica Const : +28,1 mm

Aucun Sans prisme Leica Const : +34,4 mm

FlexLine plus, Paramètres 46


Champ Description
Perso 1 / Pour tout mode avec prisme, l'utilisateur peut définir
Perso 2 deux prismes personnels.
Des constantes peuvent être saisies en mm dans Leica
Const ou Abs Const. Exemple :
Constante de prisme = -30,0 mm
utilisateur = +4,4 mm (34,4 + -30 = 4,4)
Leica Const = -30,0 mm
Abs Const
Mode Mesu IR-Précis+ Mode de mesure fin pour des mesures ultra précises sur
prismes (1,5 mm + 2 ppm).

IR- Mode de mesure rapide sur prismes, avec une plus


Précis&rapid haute rapidité de mesure et une haute précision
e (2 mm + 2 ppm).
Precis Pour mesures de distance sans prismes (2 mm + 2 ppm
; >500 m : 4 mm + 2 ppm).
Moyenne Répète les mesures en mode de mesure standard.
Définit le nombre de répétitions dans No. de Mesu. La
distance moyenne et l'écart type pour la distance
moyennée sont calculés.
Pendant la mesure, une barre d'état, la distance inclinée
calculée et l'écart type sont affichés. Utiliser PREC pour
retourner à l'écran précédent sans enregistrer les
données. Utiliser Re-Mesu pour ignorer toutes les
mesures précédentes et redémarrer. Utiliser CONT pour
annuler le processus de mesure et calculer la moyenne
des mesures disponibles.
IR-Tracking Pour des mesures de distance continues sur prismes
(3 mm + 2 ppm) ou sans prisme (5 mm + 3 ppm).
IR- Pour mesures de distance longues sur prismes
Long(>4km) (5 mm + 2 ppm). Disponible pour les instruments .
No. de Mesu Nombre de mesures répétées.
Valeur limite : De 2 à 99
Leica Const Ce champ affiche la constante d'addition Leica pour le Type EDM
sélectionné.
Quand Type EDM est configuré sur Perso 1 ou Perso 2, ce champ
devient modifiable pour définir une constante utilisateur. Cette saisie
ne peut se faire qu'en mm.
Valeur limite : -999.9 mm à +999.9 mm.
Abs Const Ce champ affiche la constante d'addition absolue pour le Type EDM
sélectionné.
Quand Type EDM est configuré sur Perso 1 ou Perso 2, ce champ
devient modifiable pour définir une constante utilisateur. Cette saisie
ne peut se faire qu'en mm.
Valeur limite : -999.9 mm à +999.9 mm.
Point Laser Off Faisceau laser visible désactivé.
On Faisceau laser visible activé pour la visualisation du point
cible.
Aide Alignmt Disponible pour les instruments .
Off L'aide à l'alignement est désactivée.

FlexLine plus, Paramètres 47


Champ Description
On L'aide à l'alignement est activée. L'opérateur déplaçant
le porte-réflecteur est guidé par ces deux signaux lumi-
neux vers la ligne de visée. Les points lumineux sont
visibles jusqu'à une distance de 150 mètres. Cette fonc-
tion facilite l'implantation de points.
Plage de travail : 5 m à 150 m (15 ft à 500 ft)
Précision de positionnement : 5 cm à 100 m (1,97" à
330 ft)

a) Diode rouge clignotante


b) Diode jaune clignotante
a

100 m (300 ft)


b

6m 6m
(20 ft) (20 ft)
TSOX_095

PARAMETRES EDM - Cet écran permet de définir des paramètres atmosphériques. La mesure de distance
Entrer les PPM est influencée directement par les conditions atmosphériques ambiantes. C'est pour
Atmosphériques prendre en compte ces diverses influences que les mesures de distance sont corrigées
en fonction des paramètres atmosphériques.
La correction de la réfraction est prise en compte au moment du calcul des différences
de hauteur et de la distance horizontale. Se reporter au paragraphe "17.7 Correction
d'échelle" sur l'application de valeurs saisies dans cet écran.

 Quand on sélectionne PPM=0, l'atmosphère standard Leica de 1013,25 mbars,


12 °Cet 60 % d'humidité relative sera appliquée.

Champ Description
Mesure Auto Quand une distance est mesurée au moyen de ALL ou
Temp. de DIST, la température est lue par le capteur de
température d'instrument. La valeur est affichée dans le
champ Températ.. La valeur ppm atmosphérique est
recalculée et affichée dans le champ PPM Atmos. Les
distances mesurées sont corrigées avec la nouvelle
valeur ppm.
Simple A la pression de Temp., la température est lue par le
capteur de température d'instrument. La valeur est affi-
chée dans le champ Températ.. La valeur ppm atmos-
phérique est recalculée et affichée dans le champ PPM
Atmos.
Manuel La valeur de température peut être saisie au clavier.

PARAMETRES EDM - Cet écran permet de définir l'échelle de projection. Les coordonnées sont corrigées
Entrer Echelle avec le paramètre PPM. Se reporter au chapitre "17.7 Correction d'échelle" pour
Projection l'application des valeurs entrées dans cet écran.

PARAMETRES EDM- Cet écran permet de définir des facteurs d'échelle individuels. Les valeurs de mesure
Entrer PPM Individuel de distance et les coordonnées sont corrigées automatiquement en fonction du para-
mètre PPM. Se reporter au chapitre "17.7 Correction d'échelle" pour l'application des
valeurs entrées dans cet écran.

FlexLine plus, Paramètres 48


PARAMETRES EDM - Cet écran teste l'intensité du signal EDM (intensité de la réflexion) en graduation de
RETOUR SIGNAL 1%. Permet de viser de façon optimale des cibles éloignées, peu visibles. Une barre de
EDM pourcentage et un bip indiquent l'intensité de la réflexion. Plus le bip est rapide, plus
la réflexion est forte.

Utilisation du ppm Utilisation générale

Utilisation de ppm géom. ppm atmos. ppm indiv.


Distance inclinée Non appliqué Appliqué Appliqué
Distance horizontale Non appliqué Appliqué Appliqué
Coordonnées Appliqué Appliqué Appliqué

Exceptions
• Programme IMPLANTATION
Des valeurs de réduction géométriques sont appliquées pour calculer et afficher la
différence de distance horizontale de façon que la position des points à implanter
soit exacte.
• Données LandXML
Pour importer et utiliser des mesures dans LGO, les distances enregistrées dans
LandXML diffèrent des distances enregistrées sur l'instrument.

Utilisation de ppm ppm ppm Balise ppm


géom. atmos. indiv.
Distance inclinée Non appliqué Appliqué Non appliqué Disponible
Distance horizon- Appliqué Appliqué Appliqué Non disponible
tale
Coordonnées Appliqué Appliqué Appliqué Non disponible

5.6 COMMUNICATION

Description Il faut configurer les paramètres de communication de l'instrument pour l'échange de


données.

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner COMM dans le menu MENU CONFIGURATION.

COMMUNICATION

BT-PIN
Pour définir un code PIN pour la
connexion Bluetooth.
 Cette touche logicielle est seule-
ment disponible pour les instru-
ments munis d'un panneau latéral
de communication. Par défaut, le
code PIN Bluetooth est '0000'.
Defaut
Pour restaurer les paramètres par
défaut Leica. Disponible pour RS232

FlexLine plus, Paramètres 49


Champ Description
Port : Port d'instrument. Si un panneau latéral de communication est monté,
les options peuvent être sélectionnées. S'il n'y a pas de panneau latéral
de communication, la valeur est réglée sur RS232 et ne peut pas être
modifiée.
RS232 Communication via l'interface série.
USB Communication via le port hôte USB.
Bluetooth Communication via Bluetooth.
Automatique Communication réglée sur détection automatique.
Bluetooth: Active Le capteur Bluetooth est activé.
Inactive Le capteur Bluetooth est désactivé.
Les champs suivants sont seulement actifs si Port : RS232 est configuré.
Champ Description
Vitesse : Vitesse de transfert des données du récepteur à l'appareil, en bits par
seconde.
1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, 115200, Topcon,
Sokkia
Bits Don.: Nombre de bits dans un bloc de données numériques.
7 Le transfert est réalisé avec 7 bits de données.
8 Le transfert est réalisé avec 8 bits de données.
Parité : Paire Parité paire. Disponible si le champ Bits Don. est configuré
sur 7.
Impaire Parité impaire. Disponible si le champ Bits Don. est configuré
sur 7.
Sans Pas de parité. Disponible si le champ Bits Don. est configuré
sur 8.
Carac.Fin: CR/LF Le caractère de fin est un retour chariot suivi d'un saut de
ligne.
CR Le caractère de fin est un retour chariot.
Bits Stop: 1 Le nombre de bits à la fin d'un bloc de données numériques.
FinMes- On Accusé de réception attendu de l'autre périphérique après la
sage: réception des données. Un message d'erreur s'affiche en
l'absence d'accusé de réception.
Off Accusé de réception non attendu à la fin du transfert de
données.

Paramètres stan- Si l'option Defaut a été sélectionnée, les valeurs par défaut Leica des paramètres de
dard Leica communication sont restaurées :
• 115200 Baud, 8 bits de données, sans parité, CR/LF comme caractère de fin, 1 bit
stop.

Connexion de fiche
d'interface
a
b a) Batterie externe
c b) Non connecté / inactif
d c) GND
e d) Réception (TH_RXD)
TSOX_029 e) Transfert (TH_TXD)

FlexLine plus, Paramètres 50


6 Programmes - mise en route
6.1 Vue d'ensemble

Description Les programmes sont des programmes prédéfinis qui couvrent un large domaine
d'applications topographiques et facilitent le travail quotidien sur le terrain. Les
programmes suivants sont disponibles, mais les programmes enregistrés dans chaque
instrument FlexLine plus peuvent différer des indications ci-dessous :

Programme TS02 plus TS06 plus TS09 plus


MISE EN STATION   
LEVER   
IMPLANTATION   
LIGNE DE REFERENCE   
Arc référence Optionnel  
Plan de réference Optionnel  
DISTANCE PTS   
COGO Optionnel  
SURFACE & VOL-MNT   
ALTI. INACC.   
ROUTE 2D Optionnel  
ROUTE 3D Non disponible Optionnel 
Cheminement Non disponible Optionnel 

 Seules les touches logicielles spécifiques aux programmes sont décrites dans les
chapitres relatifs aux programmes. Se reporter au chapitre "3.4 Touches logicielles"
pour une description des touches logicielles communes.

6.2 Démarrage d'un programme

Accès 1. Sélectionner Prog du menu principal.


2. Presser pour se déplacer entre les écrans de programmes disponibles.
3. Presser le numéro du programme (écran noir & blanc) ou effleurer une icône
(écran couleur tactile) pour sélectionner le programme spécifié dans le menu
PROGRAMMES.

Ecrans de préconfi- Les présélections pour l'application LEVER sont montrées comme exemple. Tout para-
guration métrage additionnel pour des programmes en particulier est décrit dans les chapitres
de ces programmes.
Touche page (écran N&B) ou effleurer la
page (écran T&C) pour passer à une
autre page. Se reporter au paragraphe
"5.4 Paramètres Ecran & Audio" pour
désactiver la description du programme.
CONT
Pour passer à l'écran suivant.

FlexLine plus, Programmes - mise en route 51


[ • ] = Réglage effectué.
[ ] = Réglage non effectué.

F1-F4
Pour sélectionner une fonction de
menu.

Champ Description
F1 Job Pour définir le job où les données seront enregistrées. Se reporter
au paragraphe "6.3 Définition du job".
F2 Mise en Pour déterminer les coordonnées station et l'orientation de la
Station station. Se reporter au paragraphe "6.4 Mise en station".
F4 Démarrer Démarre le programme sélectionné.

6.3 Définition du job

Description Toutes les données sont mémorisées dans des jobs, qui sont autant de répertoires.
Les jobs sont un ensemble de données de différents types (par ex. mesures, codes,
coordonnées ou stations). On peut gérer les jobs individuellement, et les exporter,
éditer ou supprimer séparément.

Accès Sélectionner F1 Job dans l'écran Config..

SELECTION JOB

NOUV
Pour créer un nouveau job.
LISTE
Pour afficher la liste des jobs dispo-
nibles.

Champ Description
Job Nom d'un job existant à utiliser.
Operat. Nom de l'opérateur, si entré.
Date Date de création du job sélectionné.
Heure Heure de création du job sélectionné.
Etape suivante
• Presser CONT pour poursuivre avec le job sélectionné.
• Ou presser LISTE pour sélectionner un job.
• Ou presser NOUV pour accéder à l'écran Entrer Job Données et créer un job.

FlexLine plus, Programmes - mise en route 52


Liste des jobs

CHERCH
Pour rechercher un job. Se reporter au
paragraphe "3.6 Recherche de point".
▼ NOM et ▲ NOM
Pour trier la liste dans l'ordre alphabé-
tique ou contraire des noms de job.
▼ DATE et ▲ DATE
Pour trier la liste dans l'ordre des dates
de création de job croissantes ou
décroissantes.

Colonne Description
Première colonne Nom d'un job existant.
Deuxième colonne Date de création des jobs.

Données enregis- Une fois qu'un job a été configuré, toutes les données enregistrées seront stockées
trées dans ce job.
Si aucun job n'a été défini et qu'un programme a été démarré ou, si le programme
Lever est actif et qu'une mesure a été enregistrée, le système crée automatiquement
un job nommé Defaut.

Etape suivante Presser CONT pour confirmer le job et retourner à l'écran de Config..

6.4 Mise en station

Description Tous les calculs de coordonnées et mesures sont référencés par rapport aux coordon-
nées station et à l'orientation.
Calcul des coordonnées station
Z Y
Directions
X Abscisse
Y Ordonnée
Z0 Z Altitude
Coordonnées station
X0 X0 Abscisse de la station
Y0 Y0 Ordonnée de la station
TSOX_097
X Z0 Altitude de la station

Calcul de l'orientation de la station


P2
=0

P0 Station d'instrument
Hz

P3
Hz1 Coordonnées connues
P1 Point cible
P2 Point cible
P3 Point cible
P1
Calculs
TSOX_025 P0 Hz1 Orientation de la station

FlexLine plus, Programmes - mise en route 53


Accès Sélectionner F2 Mise en Station dans l'écran Config..
Etape suivante
Le programme MISE EN STATION démarre. Se reporter au chapitre "7.2 MISE EN
STATION" pour plus d'informations sur la MISE EN STATION.

 Si aucune station n'a été définie et si un programme a été démarré, la dernière station
est définie comme la station actuelle et la direction horizontale actuelle est définie
comme l'orientation.

FlexLine plus, Programmes - mise en route 54


7 Programmes
7.1 Champs communs

Description des Le tableau suivant décrit les champs communs des programmes de firmware. La
champs description donnée ci-après ne sera pas reprise dans les chapitres consacrés aux
programmes, sauf si le champ en question a une signification particulière dans ces
programmes.

Champ Description
N°Pt, N°Réf, Point 1 Numéro de point.
hr Hauteur de réflecteur.
Rem./Code Remarque ou nom du code selon la méthode de codage
choisie. Trois méthodes de codage sont disponibles :
• Codage par remarque : ce texte est enregistré avec la
mesure correspondante. Le code ne se rapporte pas à
une liste. C'est une simple remarque. Il n'est pas néces-
saire que l'instrument contienne une liste de codes.
• Codage étendu avec liste de codes : presser CODE. Le
code saisi est recherché dans la liste, et il est possible
d'ajouter de visualiser, de changer ou d'ajouter des
attributs au code. Si un code est sélectionné, le nom de
champ sera changé en Code. Pour naviguer dans la liste
des codes, aller à la page 4/4 (écrans noir et blanc) ou
à la page Code (écrans couleur tactiles).
• Codage rapide : presser Code-R et entrer le raccourci
pour ce code. Le code est sélectionné et la mesure
démarre. Le nom du champ devient Code :.
Hz Direction horizontale par rapport au point.
V Angle vertical par rapport au point.
Distance horizontale par rapport au point.
Distance inclinée par rapport au point.
Hauteur par rapport au point.
X Abscisse du point.
Y Ordonnée du point.
Z Altitude du point.

FlexLine plus, Programmes 55


7.2 MISE EN STATION
7.2.1 Démarrer

Description MISE EN STATION est un programme utilisé pour la mise en station, la détermination
des coordonnées station et celle de l'orientation de la station. Il est possible d'utiliser
un nombre maximum de dix points connus pour calculer la position et l'orientation.

H N
P3

P1

P0 Station d'instrument
P1 Point connu
P0 P2 P2 Point connu
TSOX_033
E P3 Point connu

Méthodes de mise Les méthodes de mise en station suivantes sont disponibles :


en station
Méthode de mise en Description
station
Orientation avec Angle La station est connue. Viser une cible pour définir l'orien-
tation.
Orientation avec coordon- Les coordonnées de la station et de la cible sont connues.
nées Viser une cible pour définir l'orientation et l'altitude.
Transfert d'altitude La station est connue, une nouvelle hauteur de station
doit être calculée. Mesurer vers une ou plusieurs cibles
connues pour calculer la nouvelle hauteur pour la station.
Relèvement La station est inconnue. Mesurer vers deux points cibles
ou plus pour calculer les coordonnées station et l'orienta-
tion. L'échelle est configurable.
Relèvement de Helmert La station est inconnue. Mesurer vers deux points cibles
ou plus pour calculer les coordonnées station et l'orienta-
tion. Les angles et distances mesurés sont ajustés, sur la
base des coordonnées d'un système local et global.
Une transformation Helmert 2D est utilisée avec quatre
paramètres (translation x, translation y, rotation et
échelle) ou trois (translation x, translation y, rotation),
selon le paramétrage de l'échelle dans la configuration.
Les points peuvent être définis comme 1D, 2D ou 3D.
Relèvement local La station est inconnue. Mesurer les distances vers deux
points :
• Vers l'origine (E = 0, N = 0, H = 0) du système de
coordonnées
• Vers un point, la direction nord ou est du système
de coordonnées
L'échelle et l'écart type ne sont pas calculés.
Chacune de ces méthodes de détermination de station nécessite des données et un
nombre de points visés différents.

FlexLine plus, Programmes 56


Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.
2. Sélectionner MISE EN STATION dans le menu PROGRAMMES.
3. Sélect. un job. Se reporter au chapitre "6.3 Définition du job".
4. Sélectionner F2 Paramètres :
• Définir l'écart type limite pour la position, l'altitude et l'orientation Hz de
même que pour la différence Face I-II. Pour Résection locale, définir l'axe
positif du Nord ou de l'Est. Pour Résection Helmert, définir la pondération
de la distance utilisée dans le calcul de l'altitude de station dans le
programme STALIBRE.
Définir Calc.nouv Ech : OUI pour calculer l'échelle pour les méthodes de
mise en station STALIBRE et Résection Helmert. L'échelle peut alors être
définie à la fin du calcul Station libre. Les distances mesurées sont toujours
réduites selon l'échelle définie dans l'instrument. Pour obtenir un résultat
correct du calcul d'échelle dans le programme Station libre,la valeur PPM
dans l'écran PARAMETRES EDM doit être réglée sur 0.
• Presser CONT pour enregistrer les limites et retourner à l'écran de ORIENT.
5. Sélectionner F4 Démarrer pour démarrer le programme.

ENTREE STATION

1. Sélectionner la méthode de mise en station souhaitée :


2. Entrer le numéro de station et presser CHERCH ou LISTE pour sélectionner un
point existant. Si le numéro de station entré ne se trouve pas dans le job actuel,
l'écran CHERCHE POINT s'affiche. Sélectionner un job différent pour la recherche
ou presser XYZ pour entrer les coordonnées manuellement. XYZ est seulement
disponible pour les méthodes Ori avec Angle, Ori avec Coord et TrfrAlti.
3. Pour toutes les méthodes, à l'exception de Ori avec Angle et Résection locale,
presser CONT pour afficher l'écran Entrer Pt Cible.
Pour la méthode Ori avec Angle, CONT affiche l'écran REGLAGE REFERENCE. Se
reporter au chapitre "7.2.2 Mesure des points cibles", "Viser la cible"
Pour la méthode Résection locale, CONT affiche l'écran Mes. Pt1: Origin (0/0/0).
Le premier point mesuré est l'origine du système de coordonnées. Selon le para-
métrage, le deuxième point mesuré est la direction nord ou est du système de
coordonnées.
4. Entrer Pt Cible : entrer le n° du point cible. Presser CONT pour rechercher le point
dans le job actif. Sélectionner le point souhaité ou entrer de nouvelles coordon-
nées et aller à l'écran Viser la cible !. Se reporter au chapitre "7.2.2 Mesure des
points cibles", "Viser la cible"

FlexLine plus, Programmes 57


7.2.2 Mesure des points cibles

REGLAGE REFE- Seulement disponible pour la Méthode : Ori avec Angle.


RENCE Entrer le n° de point et la hauteur de la cible. Mesurer l'angle Hz et répéter la mesure
dans l'autre position de lunette en pressant FACE. Presser CONT pour définir la
nouvelle orientation. L'application Mise en station est terminée.

Viser la cible Les écrans restants sont disponibles pour toutes les méthodes sauf Ori avec Angle et
Résection locale.
Dans l'écran Viser la cible ! :
2 / I : Indique que le deuxième point a été mesuré dans la position de lunette I.
2 / I II : Indique que le deuxième point a été mesuré dans les positions de lunette
I et II.
Viser la cible et sélectionner ALL, ou DIST et REC pour mesurer le point cible.

Résultat Mise en F1 pour mesurer plus de points


Station Pour retourner à l'écran Entrer Pt Cible
et mesurer d'autres points.
F2 pour mesurer sur l'autre face
Pour mesurer la même cible dans
l'autre position de lunette.
F3 Tolérances
Pour changer les valeurs limites de
précision.
F4 pour calculer la Station
Pour calculer et afficher les coordon-
nées station.
Description des symboles

Champ Description
 Ecart type/valeur à l'intérieur des limites définies
X Ecart type/valeur en dehors des limites définies
--- Pas de valeur calculée
Description des champs

Champ Description
Précision Si l'écart type pour la position dans X et Y est calculé, une case
Pos s'affiche. La case est cochée si la position calculée se trouve dans les
limites de l'écart type et est barrée si la position est hors limite.
Précision Si l'écart type pour Z est calculé, une case s'affiche. La case est cochée
Alt si la valeur Z calculée se trouve dans les limites de l'écart type et est
barrée si la position est hors limite.
Précision Si l'écart type pour l'orientation Hz est calculé, une case s'affiche. La
Hz case est cochée si l'orientation Hz calculée se trouve dans les limites de
l'écart type et est barrée si l'orientation Hz est hors limite.

FlexLine plus, Programmes 58


7.2.3 Résultat Mise en Station

Procédure de calcul Le calcul de la position de la station est réalisé avec la Méthode sélectionnée dans
ENTREE STATION.
Lorsque le nombre de mesures dépasse le minimum requis, le programme procède à
un ajustement par les moindres carrés pour déterminer la position 3D et moyenne
l'orientation ainsi que les mesures altimétriques.
• Les mesures originelles moyennées qui ont été réalisées dans les positions de
lunette I et II sont utilisées pour le calcul.
• Toutes les mesures sont traitées avec la même précision, qu'il s'agisse de mesures
simples ou de mesures dans les deux positions.
• Les coordonnées X et Y sont déterminées avec la méthode des moindres carrés, qui
inclut l'écart type et des corrections pour la direction horizontale et la distance
horizontale.
• L'altitude finale (H) est calculée à partir des différences d'altitude moyennées des
mesures originelles. Pour les méthodes Ori avec Coord et TR. ALTI, l'altitude peut
être sélectionnée à partir des valeurs anciennes, moyennées et nouvelles.
• La direction horizontale est calculée à partir de la moyenne des mesures originelles
effectuées dans les positions de lunette I et II et la position planimétrique finale
calculée.

Accès Presser F4 pour calculer la Station dans l'écran Résultat Mise en Station.

Résultat Mise en Cet écran affiche les coordonnées station calculées. Les résultats finaux calculés
Station dépendent de la Méthode sélectionnée dans l'écran ENTREE STATION.
Les écarts types et résidus pour les évaluations de précision sont fournis.
Ajt Pt
Pour retourner à l'écran Entrer Pt Cible
et entrer le prochain point.
RESID
Pour afficher les résidus et définir
l'utilisation de points comme 1D, 2D ou
3D. Se reporter au chapitre "ECARTS
PTS".
ETYPE
Pour afficher l'écart type des coordon-
nées station et l'orientation.
CONT
Pour définir les coordonnées station ou
l'orientation.

 Si la hauteur de l'instrument a été réglée sur 0.000 dans l'écran de préréglage,


la hauteur de station se réfère à la hauteur de l'axe des tourillons.
Description des champs

Champ Description
N°Stat N° de station actuel.
hi Hauteur d'instrument actuelle.
X Coordonnée station X calculée.
Y Coordonnée station Y calculée.
Z Altitude station calculée.
Hz Angle Hz actuel avec la nouvelle orientation.

FlexLine plus, Programmes 59


Champ Description
 Disponible pour Méthode: TR. ALTI ou Ori avec Coord avec seulement
1 point cible. Différence entre la distance horizontale calculée et la
distance horizontale mesurée de la station à la cible théorique.
Echelle Disponible pour la configuration Méthode : STALIBRE et Méthode
: Res.Helm. L'échelle calculée, si disponible.
Util Ech. OUI ou NON. Sélectionner OUI pour utiliser l'échelle calculée comme
échelle PPM système. Toute échelle PPM préalablement définie dans les
écrans PARAMETRES EDM sera remplacée. Sélectionner NON pour
conserver la valeur PPM existante et ne pas appliquer l'échelle calculée.

ECARTS PTS L'écran ECARTS PTS affiche les résidus calculés pour les distances horizontale et
verticale de même que pour la direction horizontale. Résidu = valeur calculée - valeur
mesurée.
Util indique si et comment un point cible est utilisé dans le calcul de la station. Les
options suivantes sont disponibles : 3D, 2D, 1D et Off.
Description des champs

Champ Description
3D Les coordonnées X, Y et Z sont utilisées pour le calcul.
2D Les coordonnées X et Y sont utilisées pour le calcul.
1D Seulement l'altitude du point est utilisée pour le calcul.
Off Le point n'est pas utilisé pour le calcul.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
Le point n'est pas valide Ce message apparaît lorsque le point ne comporte pas
Vérifier les données! d'abscisse ou d'ordonnée.
10 points Maximum ! Lorsqu'un point additionnel est sélectionné après la
mesure de 10 points. Le système prend en charge un
nombre maximal de 10 points.
Données incorrectes ! Les mesures ne permettent pas de calculer les coordon-
Calcul impossible ! nées (abscisse, ordonnée) finales de la station.
Donnée erronée ! Alti- L'altitude du point visé est invalide ou les mesures dispo-
tude non calculée ! nibles sont insuffisantes pour calculer l'altitude finale de la
station.
Face I/II non valide ! Cette erreur survient lorsqu'un point a été mesuré dans
une position de lunette et que la mesure dans l'autre posi-
tion diffère d'une valeur supérieure à la limite de précision
spécifiée pour l'angle horizontal ou vertical.
Aucune donnée mesurée Les données mesurées sont insuffisantes pour déterminer
! Remesurer un point ! une position ou une altitude. Soit il n'y a pas assez de
points, soit aucune distance n'a été mesurée.

Etape suivante Presser CONT pour définir les coordonnées station ou l'orientation et retourner au
menu Prog.

FlexLine plus, Programmes 60


 • Lorsqu'un point est mesuré plusieurs fois dans la même position de lunette, seule
la dernière mesure valide est prise en compte pour le calcul.
• PourMéthode : STALIBRE:
• Le prisme utilisé pour les mesures effectuées dans les positions I et II doit être
le même.
• Si différents codes pour les positions de lunette I et II sont utilisés, le code de
la position I sera appliqué. Si seulement la position de lunette II est mesurée
avec un code, le code de la position II est assignée au point.
• La sortie XML ne permet pas un changement de la valeur ppm pendant les mesures
ORIENT.
• Si l'échelle est calculée, l'écart type de la position avec les deux cibles est 0.0000.
Avec une échelle flexible, la station libre est parfaitement adaptée dans la géomé-
trie sans redondance. C'est pourquoi l'écart type est 0.000.

7.3 Lever

Description LEVER est un programme utilisé pour la mesure d'un nombre illimité de points. Il est
comparable au programme Lever du menu principal, mais exige des préréglages pour
le job, la station et l'orientation.

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner LEVER dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Lever

Code-R
Pour activer le codage rapide. Se
reporter au chapitre "9.2 Codage
rapide".
IdvPt
Pour commuter entre les numéros de
point individuel et courant.
DONNEES
Pour visualiser les données mesurées.

FlexLine plus, Programmes 61


7.4 IMPLANTATION

Description IMPLANTATION est utilisé pour placer des repères sur le terrain en des points prédé-
terminés. Ces derniers sont les points à implanter. Les points à implanter peuvent déjà
exister dans un job chargé dans l'instrument ou être entrés au clavier.
Le programme peut afficher en permanence les différences entre la position actuelle
et la position d'implantation souhaitée.

Modes d'implanta- Plusieurs méthodes d'implantation sont disponibles : mode polaire, mode orthogonal /
tion station et mode cartésien.
Implantation polaire

P1
a-
P0 Station d'instrument
P2
b+ P1 Position actuelle
c- P2 Point à implanter
a-  : différence de distance horizontale
b+ ∆Hz : différence de direction
TSOX_027 P0 c+  : différence d'altitude
Implantation orthogonale à station

P1

d1-
P2

d3+
d2+ P0 Station d'instrument
P1 Position actuelle
P2 Point à implanter
d1- ∆L : différence de distance en long
P0
d2+ ∆T : différence de distance en travers
TSOX_028
d3+ ∆Z : différence d'altitude
Implantation cartésienne

P2
c

a b P0 Station d'instrument
P1 P1 Position actuelle
P2 Point à implanter
A ∆X : différence de distance en X
B ∆Y : différence de distance en Y
P0 c ∆Z : différence d'altitude
TSOX_032

FlexLine plus, Programmes 62


Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.
2. Sélectionner IMPLANTATION dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Paramètres Implanta-
Champ Description
tion
Pré-/Suffixe
 A utiliser seulement pour le programme IMPLANTA-
TION.
Préfixe Ajoute le caractère saisi pour Identifiant au début
du numéro original du point à implanter.
Suffixe Ajoute le caractère saisi pour Identifiant à la fin du
numéro original du point à implanter.
Off Le point implanté est enregistré avec le même
numéro que le point à implanter.
Identifiant
 A utiliser seulement pour le programme IMPLANTA-
TION.
L'identifiant peut être formé de quatre caractères et est ajouté
devant ou derrière le numéro du point à implanter.
Beep Implant On L'instrument émet un bip quand la distance à la
position actuelle du point à implanter est 0,5 m.
Plus le prisme est près du point à implanter, plus les
bips sont rapides.
Off Le bip est désactivé.
Filtre Off Pas de filtre actif.
Rayon Présente les points se trouvant dans les limites du
cercle défini à partir du point indiqué. Le rayon est
la distance horizontale.
Plage IdPt Présente les points dont les identifiants sont
compris entre les Id de début et de fin entrés.
Point Centre Le point auquel le rayon est appliqué.
Rayon Le rayon du cercle au sein duquel les points sont présentés.
Depuis Le premier point à afficher.
Vers Le dernier point à afficher.

IMPLANT.
G&D
Pour entrer la direction et la distance
horizontale à un point à implanter.
MANUEL
Pour entrer les coordonnées d'un
point.
Lever
Pour commuter sur le programme
LEVER. Presser ESC pour revenir à
l'écran IMPLANT..

 Se reporter au paragraphe "3.7 Symboles graphiques" pour une description


des éléments graphiques.

FlexLine plus, Programmes 63


Champ Description
Cherch Disponible si aucun filtre n'est appliqué. Valeur pour la recherche du n°
de point. Après cette saisie, le firmware recherche les points concordants
et les affiche dans N°Pt. Si un point concordant n'existe pas, l'écran de
recherche de point s'ouvre.
Rayon Disponible si le filtre de point est actif, rayon défini pour un point en
particulier.
Plage Disponible si la plage est active. Plage de points définie. Pour les ID de
point longs, les derniers chiffres sont présentés, les premiers coupés.
Type Affiche le type de point sélectionné.
• Coord ou
• Mesu
∆Hz Décalage d'angle : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que
le point mesuré.
 Décalage horizontal : Positif si le point à implanter est plus loin en
distance horizontale que le point mesuré.
 Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus élevé que le
point mesuré.
∆L Décalage longitudinal : Positif si le point à implanter est plus loin dans le
sens de la ligne de visée que le point mesuré.
∆T Décalage perpendiculaire : Positif si le point à implanter se trouve plus
loin dans la direction perpendiculaire à la ligne de visée que le point
mesuré.
∆H Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus élevé que le
point mesuré.
∆E Décalage Est : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le
point mesuré.
∆N Décalage Nord : Positif si le point à implanter est plus au Nord que le
point mesuré.

7.5 LIGNE DE REFERENCE


7.5.1 Vue d'ensemble

Description LIGNE DE REFERENCE est un programme qui facilite l'implantation ou le contrôle de


lignes, par exemple pour les bâtiments, sections de route ou excavations simples. Elle
permet à l'utilisateur de définir une ligne de référence puis d'effectuer les tâches
suivantes par rapport à cette ligne :
• Ligne & décalages • Implantation de grille
• Implantation de points • Implantation par segmentation de ligne

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner LIGNEREF dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Etape suivante Définir la ligne de base pour la ligne de référence.

FlexLine plus, Programmes 64


7.5.2 Définition de la ligne de base

Description Une ligne de référence peut être définie par rapport à une ligne de base connue. La
ligne de référence peut être décalée longitudinalement, parallèlement ou verticale-
ment à la ligne de base ou subir une rotation sur le premier point de la ligne de base.
On peut aussi sélectionner la hauteur de référence comme le premier point, le
deuxième point ou l'interpoler le long de la ligne de référence.

Définition de la La ligne de base est définie au moyen de deux points. Tous les points peuvent être
ligne de base mesurés, entrés au clavier ou sélectionnés dans la mémoire.

P2

d1 d2 Ligne de base
P0 Station d'instrument
P1 Point de début
P1 P2 Point de fin
d1 Distance connue
P0 d2 Différence d'altitude
TSOX_088  Gisement
Définir la ligne de base en mesurant ou en sélectionnant les points de début et de fin
de la ligne.
Etape suivante
Après la définition de la ligne de base, l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info s'affiche
pour la définition de la ligne de référence.

7.5.3 Définition de la ligne de référence

Description La ligne de base peut être décalée longitudinalement, parallèlement ou verticalement


par rapport au premier point de la ligne de base ou être tournée autour de ce point.
Cette nouvelle ligne créée à partir des décalages est appelée ligne de référence.
Toutes les valeurs mesurées se rapportent à la ligne de référence.
P2

d1 d2 P0 Station d'instrument
P1 Point de début
P2 Point de fin
P0 d1 Ligne de base
TSOX_034 P1 d2 Ligne de référence
P1 Point de base
a b
P2 Point de base
P2 a Ligne de base
r+ d1 Décalage parallèle
d2 Décalage en long
P3
P3 Point de référence
d2 r+ Paramètre de rotation
P1
TSOX_034a
d1 b Ligne de référence

Accès Après les mesures nécessaires pour la définition de la ligne de base, l'écran LIGNE DE
REFERENCE - Info s'affiche.

FlexLine plus, Programmes 65


LIGNE DE REFE- GRILLE
RENCE - Info Pour implanter une grille par rapport à
la ligne de référence.
MESURE
Pour mesurer les éléments Ligne &
Décalage.
IMPL
Pour implanter des points perpendicu-
lairement à la ligne de référence.
NOUV
Pour définir une nouvelle ligne de base.
RAZ
Pour remettre les valeurs de décalage à
0.
SEGMENT
Pour subdiviser une ligne de référence
en un nombre définissable de
segments et implanter les nouveaux
points sur la ligne de référence.

Champ Description
∆¥¦ Longueur de la ligne de base.
Z REF Point 1 Les différences de hauteur sont calculées par rapport à
l'altitude du premier point de référence.
Point 2 Les différences de hauteur sont calculées par rapport à
l'altitude du deuxième point de référence.
Interpolé Les différences de hauteur sont calculées le long de la
ligne de référence.
Pas de Z Les différences de hauteur ne sont pas calculées ou
montrées.
Décal. Décalage parallèle de la ligne de référence par rapport à la ligne de base
(P1-P2). Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page
Décal. (écran couleur tactile).
Les valeurs positives se trouvent à droite de la ligne de base.
Ligne Le décalage en long du point de début, point de référence (P3), de la
ligne de référence dans la direction du point de base 2. Disponible à la
page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur
tactile).
Valeurs positives dans la direction du point 2.
Z Différence altimétrique de la ligne de référence par rapport à l'altitude
de référence sélectionnée. Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc)
ou à la page Décal. (écran couleur tactile).
Les valeurs positives sont plus élevées que l'altitude de référence sélec-
tionnée.
Rotat. Rotation de la ligne de référence dans le sens horaire autour du point
de référence (P3). Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la
page Décal. (écran couleur tactile).
Etape suivante
Sélectionner une touche logicielle, MESURE, IMPL, GRILLE ou SEGMENT pour aller
dans un sous-programme.

FlexLine plus, Programmes 66


7.5.4 Mesure Ligne & Décalage

Description Le sous-programme Mesure Ligne et Décalage calcule à partir de mesures ou de coor-


données les décalages en long, parallèles et les différences de hauteur entre le point
cible et la ligne de référence.

P2

P4 P0 Station d'instrument
P1 Point de début
d1 P2 Point de fin
d2 P3
P3 Point mesuré
P0 P4 Point de référence
d1  Décalage en travers
TSOX_035 P1 d2  Décalage en long

Exemple de diffé- P1 Point de début


rence de hauteur P2 Point cible
par rapport au P3 P3 Point cible
premier point de a Altitude de référence
référence a d3 d1 Différence altimétrique entre le point
P2 d2 de début et l'altitude de référence
d1
d2 Différence altimétrique entre P2 et
P1 l'altitude de référence
TSOX_037 d3 Différence altimétrique entre P3 et
l'altitude de référence

Accès Presser ALL dans l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

Mesure Ligne &


Champ Description
Décalage
∆L Distance calculée longitudinalement par rapport à la ligne de référence.
∆O Distance calculée perpendiculairement à la ligne de référence.
∆H Ecart altimétrique calculé par rapport à l'altitude de référence définie.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser PREC pour retourner à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

FlexLine plus, Programmes 67


7.5.5 Implantation

Description Le sous-programme Implantation calcule les écarts entre un point mesuré et le point
calculé. L'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et l'écart polaire (∆Hz,  ,  ) s'affichent.
Exemple d'implantation orthogonale
P2

P0 Station d'instrument
P4
P1 Point de début
a P2 Point de fin
P3 b
P3 Implantation de point
P0 P4 Point mesuré
a  Décalage parallèle
P1
TSOX_038 b  Décalage en long

Accès Presser IMPL dans l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

Exemple d'implan- Entrer les éléments d'implantation pour les points à implanter par rapport à la ligne de
tation orthogonale référence.

Champ Description
Ligne Décalage longitudinal : positif si le point à implanter est plus loin de la
ligne de référence.
Déca Ecart perpendiculaire : positif si le point à implanter se trouve à droite
de la ligne de référence.
Z Ecart altimétrique : positif si le point à implanter est plus haut que la
ligne de référence.
Etape suivante
Presser CONT pour retourner au mode de mesure.

Ligne Référence - Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction
Implant (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se
déplacer pour aller au point à implanter.

Pt Suiv
Pour ajouter le prochain point à
implanter.

Champ Description
∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Posi-
tive s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens
horaire.
∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif si le
point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.

FlexLine plus, Programmes 68


Champ Description
∆O Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter. Positif si
le point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.
 Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le
point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
 Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si
le point à implanter est plus haut que le point mesuré.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser PREC pour retourner à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

7.5.6 Implantation de grille

Description Le sous-programme Grille calcule et affiche les éléments d'implantation pour les points
sur la grille, à savoir l'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et l'écart polaire (∆Hz,  ,  ).
La grille est définie sans limites. Elle peut être étendue au-delà des premier et second
points de base de la ligne de référence.
Exemple d'implantation de grille

P2

a Ligne de référence
d1 P0 Station d'instrument
d3 P1 Point de début
P1 d2
P2 Point de fin
d1 Distance de début
d2 Intervalle
TSOX_039
P0 d3 Décalage de ligne

Accès Presser GRILLE dans l'écran LIGNE DE REFERENCE- Info.

Définition de la Entrer l'origine de la grille et l'incrément des points de la grille en long et en travers de
grille la ligne de référence.

Champ Description
PM.Depar Distance entre le point de départ de la ligne de référence et l'origine de
la grille.
Incrémnt Longueur d'incrémentation.
Décal. Distance par rapport à la ligne de référence.

FlexLine plus, Programmes 69


Etape suivante
Presser CONT pour afficher l'écran IMPL. GRILLE.

IMPL. GRILLE Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction
(théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se
déplacer pour aller au point à implanter.

Champ Description
PM Le PM du point à implantation sur la grille.
Déca Incrément du décalage. Le point à implanter se trouve à droite de la
ligne de référence.
∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Posi-
tive s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens
horaire.
 Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le
point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
 Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif
si le point à implanter est plus haut que le point mesuré.
Ligne Incrément de la grille. Le point à implanter se trouve dans la direction
du 1er au 2e point de référence.
∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif si
le point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
∆O Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter. Positif
si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Entrer l'orig. de la grille ! et à partir de là,
presser PREC pour revenir à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

FlexLine plus, Programmes 70


7.5.7 Segmentation de ligne

Description Le sous-programme Segmentation de ligne calcule et affiche les éléments d'implanta-


tion pour les points le long de la ligne, à savoir l'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et
l'écart polaire (∆Hz,  ,  ). La segmentation de ligne est limitée à la ligne de réfé-
rence entre les points de début et de fin définis de cette ligne.
Exemple d'implantation par segmentation de ligne
d2 P2

P1 P0 Station d'instrument
d1 P1 Premier point de référence
P2 Deuxième point de référence
a Ligne de référence
d1 Long. segment
TSOX_040 P0 d2 Fermeture

Accès Presser SEGMENT dans l'écran LIGNE DE REFERENCE- Info.

Définition de Entrer le nombre de segments ou la longueur des segments et définir le traitement de


segment la longueur de ligne résiduelle. Cette erreur de fermeture peut être placée au début, à
la fin, au début et à la fin, ou être répartie uniformément le long de la ligne.

Champ Description
Long. ligne Longueur calculée de la ligne de référence définie.
Long. Longueur de chaque segment. Automatiquement mise à jour après
segment l'entrée du nombre de segments.
N° de Nombre de segments. Automatiquement mis à jour après l'entrée de
segment la longueur du segment.
err fermeture Toute longueur de ligne restante après l'entrée de la longueur de
segment.
Fermeture Méthode de distribution des erreurs de fermeture.
Aucun Toutes les erreurs de fermeture seront placées après le
dernier segment.
Départ Toutes les erreurs de fermeture seront placées avant le
premier segment.
Egal L'erreur de fermeture sera uniformément distribuée sur
tous les segments.

FlexLine plus, Programmes 71


Champ Description
DémarFin L'erreur de fermeture est répartie uniformément au
début et à la fin du segment de ligne.
Etape suivante
Presser CONT pour afficher l'écran IMPL. SEGMENT.

IMPL. SEGMENT Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction
(théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se
déplacer pour aller au point à implanter.

Champ Description
Sgmt Nombre de segments. Inclut le segment d'erreur de fermeture, le cas
échéant.
CumL Cumul des longueurs de segment. Varie avec le nombre de segments.
Inclut la longueur du segment d'erreur de fermeture, le cas échéant.
∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter.
Positive s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le
sens horaire.
 Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive
si le point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
 Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter.
Positif si le point à implanter est plus haut que le point mesuré.
∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif
si le point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
∆L Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter.
Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le point
mesuré.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
Ligne trop courte ! Ligne de base inférieure à 1 cm. Choisir les points de base de
sorte que la distance horizontale des deux points soit d'au
moins 1 cm.
Coord. Erronées ! Pas de coordonnées ou coordonnées invalides. Les points
utilisés doivent au moins être définis par les coordonnées X
et Y.
Enregistrer dans Sortie donn. est configuré sur Interface dans le menu.Para-
l'interface ! mètres Données Pour démarrer une ligne de référence avec
succès, le paramètre Sortie donn. doit être configuré sur
Mem.Int..

FlexLine plus, Programmes 72


Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.
• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Définir Segment ligne et à partir de là,
presser PREC pour revenir à l'écran LIGNE DE REFERENCE.
• Ou sélectionner ESC pour quitter le programme.

7.6 Arc référence


7.6.1 Vue d'ensemble

Description Le programme Arc référence permet de définir un arc de référence puis d'effectuer les
tâches suivantes par rapport à cet arc :
• Ligne & décalage
• Implantation (point, arc, corde, angle)

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner Arc.Ref dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Etape suivante Définir l'arc de référence.

7.6.2 Définition de l'arc de référence

Description L'arc de référence peut être défini par


• un centre et un point de début
• un point de début, un point de fin, un rayon ou
• trois points.
Tous les points peuvent être mesurés, entrés au clavier ou sélectionnés dans la
mémoire.

P2
Arc de référence
P3 P0 Station d'instrument
r P1 Point de début
P2 Point de fin
P0 P1 P3 Centre
TSOX_089
r Rayon de l'arc

 Tous les arcs sont définis dans le sens horaire et tous les calculs effectués en deux
dimensions.

Accès Sélectionner Sélectionner Arc.Ref puis la méthode pour définir l'arc avec les
éléments suivants :
• Pt Déb + Centre
• F2 Déb&Fin+Ray
• F3 3 Points

Arc de Référence -
Champ Description
mesurer le Pt début
PtDébut N° du point de début.
Centre N° du centre.

FlexLine plus, Programmes 73


Champ Description
Pt Milieu N° du point du milieu.
Pt Fin N° du point de fin.
Rayon Rayon de l'arc.
Une valeur positive, par exemple 100 m, est définie par le sens horaire
de l'arc de référence Une valeur négative, par exemple -100 m, est
définie par le sens antihoraire de l'arc de référence

Rayon : 100 m Rayon : -100 m Légende


Sens horaire Sens antihoraire
Solution 1
P1 P1
P3 P3
d
d P4 P4 P1 Point initial
005183_001
P2
005187_001
P2 P2 Point final
P3 Centre 1
Solution 2 P4 Centre 2
P1 P1 d Sens de l'arc.
P3 P3
d
P4 P4

P2 P2
005184_001
d 005188_001

Solution 1
P1 P1
P3 P3
d
P4 d P4 P1 Point final
P2 P2 P2 Point initial
005185_001 005189_001

P3 Centre 1
Solution 2 P4 Centre 2
P1 P1 d Sens de l'arc.
P3 P3
d
P4 P4

P2 P2
005186_001 005190_001
d

Etape suivante
Après la définition de l'arc de référence, l'écran Arc référence - Info s'affiche.

Arc référence - Info

 Dans certains cas, il y a deux solutions mathématiques, comme le montre la


capture d'écran. Dans les sous-programmes Mesure et Implantation, la solution
appropriée peut être sélectionnée.
Etape suivante
Sélectionner CONT puis MESURE ou IMPL pour aller dans un sous-programme.

FlexLine plus, Programmes 74


7.6.3 Mesure Ligne & Décalage

Description Le sous-programme "Mesure Ligne et Décalage" calcule à partir de mesures ou de


coordonnées les décalages longitudinal et orthogonal ainsi que l'écart altimétrique
entre le point cible et l'arc de référence.
Exemple Arc de référence - mesurer les éléments Ligne & Décalage

P4 P2 P0 Station d'instrument
d2+ P1 Point de début
d1+ P2 Point de fin
P3
P3 Point mesuré
P1 P4 Point de référence
P0 d1+  Décalage en travers
TSOX_036 d2+  Décalage en long

Accès Presser ALL dans l'écran Arc référence - Info.

Mesure Ligne &


Champ Description
Décalage
∆L Distance calculée longitudinalement par rapport à l'arc de référence.
∆O Distance calculée perpendiculairement à l'arc de référence.
∆H Ecart altimétrique calculé par rapport au point de début de l'arc de réfé-
rence.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser PREC pour retourner à l'écran Arc référence -Info.

7.6.4 Implantation

Description La sous-application Implantation calcule les écarts entre un point mesuré et le point
calculé. Le programme Arc référence prend en charge quatre types d'implantation :
• Implantation de point • Implantation de corde
• Implantation d'arc • Implantation d'angle

Implantation de Pour implanter un point en entrant une ligne et un décalage.


point
P3 c-
P4
P0 Centre de l'arc
P1 Point de début de l'arc
b+ P2 Point mesuré
P3 Implantation de point
P2 P4 Point de fin de l'arc
a Rayon de l'arc
b+ Décalage en long
TSOX_042 P1 a P0 c Décalage en travers

FlexLine plus, Programmes 75


Implantation d'arc Pour implanter une série de points équidistants le long de l'arc.
P3 P4 P0 Centre de l'arc
b
P1 Point de début de l'arc
P2 Implantation de point
P3 Implantation de point
b P2
P4 Point de fin de l'arc
A Rayon de l'arc
TSOX_043 P1 a P0 B Longueur de l'arc

Implantation de Pour implanter une série de cordes équidistantes le long de l'arc.


corde P3 P4 P0 Centre de l'arc
P1 Point de début de l'arc
P2 P2 Implantation de point
P3 Implantation de point
b P4 Point de fin de l'arc
P1
P0 a Rayon de l'arc
TSOX_044 a b Longueur de corde

Implantation Pour implanter une série de points le long de l'arc définis par les segments angulaires
d'angle à partir du centre de l'arc.
P3 P4 P0 Centre de l'arc
P1 Point de début de l'arc
P2 P2 Implantation de point
b
b P3 Implantation de point
P4 Point de fin de l'arc
b
A Rayon de l'arc
TSOX_045 P1 a P0 B Angle

Accès 1) Presser IMPL dans l'écran Arc référence - Info.


2) Sélectionner une des quatre méthodes d'implantation disponibles.

Implantation de Entrer les valeurs d'implantation. Presser CentreP pour implanter le centre de l'arc.
point, d'arc, de
corde ou d'angle Champ Description
Ligne Pour implantation d'arc, de corde et d'angle : écart longitudinal par
rapport à l'arc de référence. Calculé avec la longueur d'arc, la longueur
de corde ou l'angle et la distribution sélectionnée pour l'erreur de
fermeture.
Pour implantation de point : écart longitudinal par rapport à l'arc de
référence.
Décal. Décalage perpendiculaire à l'arc de référence.
Fermeture Pour implantation d'arc : méthode de distribution de l'erreur de ferme-
ture. Si la longueur d'arc entrée n'est pas un nombre entier, il y aura une
erreur de fermeture.
Aucune Toutes les erreurs de fermeture seront ajoutées à la
dernière section de l'arc.
EGAL L'erreur de fermeture sera uniformément distribuée entre
toutes les sections.
Début Arc Toutes les erreurs de fermeture seront ajoutées à la
première section de l'arc.
Démarrage L'erreur de fermeture sera ajoutée pour moitié à la
& fin première section d'arc et pour moitié à la dernière section
d'arc.

FlexLine plus, Programmes 76


Champ Description
LonArc Pour implantation d'arc : longueur du segment d'arc à implanter.
LongCorde Pour implantation de corde : la longueur de la corde à implanter.
Angle Pour implantation d'angle : l'angle autour du centre de l'arc, des points
à implanter.
Etape suivante
Presser CONT pour retourner au mode de mesure.

Arc Référence - Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction
Implant (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se
déplacer pour aller au point à implanter.

 Pour permettre une meilleure visibilité, par exemple si l'arc est très long et si la
cible se trouve près de la ligne, l'échelle pour x et y peut être différente dans
le graphique. Si l'instrument est distant de l'arc, l'instrument dans le graphique
est placé dans le coin et marqué en rouge/gris.
Pour définir le prochain point à implanter,
saisir un ID point, la hauteur de réflecteur,
la distance le long de l'arc et un décalage.

Champ Description
∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Positive
s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens horaire.
 Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le
point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.
 Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si
le point à implanter est plus haut que le point mesuré.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer.


• Ou presser PREC pour retourner à l'écran Arc référence - Info.
• Ou sélectionner ESC pour quitter le programme.

FlexLine plus, Programmes 77


7.7 Plan de réference

Description Le programme Plan de réference est utilisé pour mesurer des points par rapport à un
plan de référence. Elle peut s'employer pour les tâches suivantes :
• Mesure d'un point pour calculer et enregistrer le décalage perpendiculaire au plan.
• Calcul de la distance perpendiculaire à partir du point d'intersection par rapport aux
axes X et Z locaux. Le point d'intersection est le pied du vecteur perpendiculaire à
partir du point mesuré à travers le plan défini.
• Visualisation, enregistrement et implantation des coordonnées du point d'intersec-
tion.
Un plan de référence est créé par mesure de trois points dans un plan. Ces trois points
définissent le système de coordonnées local :
• Le premier point est l'origine d'un système local de coordonnées.
• Le deuxième point définit la direction de l'axe Z local.
• Le troisième point définit le plan.
Z X Axe X du système local de coordon-
nées
a d+ Y Axe Y du système local de coordon-
P4 nées
P2 Z Axe Z du système local de coordon-
P5
P3 nées.
ΔZ P1 Premier point, l'origine du système
P1 ΔX local de coordonnées.
X
P2 Deuxième point
P3 Troisième point
Y
P4 Point mesuré. Ce point n'est proba-
blement pas placé dans le plan.
TSOX_061
b P5 Point d'intersection du vecteur
perpendiculaire de P4 par rapport au
plan défini. Ce point est vraiment
placé dans le plan défini.
d+ Distance perpendiculaire de P4 au
plan.
X Distance perpendiculaire de P5 à l'axe
Z local.
Z Distance perpendiculaire de P5 à l'axe
X local.
La distance perpendiculaire au plan peut être positive ou négative.
Z

P1 Origine du plan
X Axe X du plan
d1 Y Axe Y du plan
P1 X Z Axe Z du plan
d2 d1 Décalage positif
TSOX_121
Y d2 Décalage négatif

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner PLAN REF dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

FlexLine plus, Programmes 78


Mesure du plan et 1. Une fois le plan défini avec trois points, l'écran Mesurer point ! apparaît.
des points cibles 2. Mesurer et enregistrer le point cible. Les résultats sont affichés sur l'écranRé-
sultat du plan.

Résultat du plan

NouvPt
Pour enregistrer le point d'intersection
et mesurer un nouveau point cible.
IMPL
Pour afficher les valeurs d'implantation
et un graphique pour le point d'inter-
section. Se reporter au chapitre "3.7
Symboles graphiques" pour une
description des symboles graphiques.
NouvPl
Pour définir un nouveau plan de réfé-
rence.

Champ Description
N°Pt Int Numéro du point d'intersection, projection perpendiculaire du point
cible sur le plan.
Décal. Distance perpendiculaire calculée entre le point cible et le plan (point
d'intersection).
Ligne Distance perpendiculaire du point d'intersection à l'axe Z local.
∆Z Distance perpendiculaire du point d'intersection à l'axe Z local.
X Abscisse du point d'intersection.
Y Ordonnée du point d'intersection.
Z Altitude du point d'intersection.

7.8 Distance entre points

Description DISTANCE PTS est un programme utilisé pour calculer la distance inclinée, la distance
horizontale, la dénivelée et le gisement entre deux points mesurés, sélectionnés dans
la mémoire ou entrés au clavier.

Méthodes de L'utilisateur a le choix entre deux méthodes :


mesure de distance • F1 Polygonal : P1-P2, P2-P3, P3-P4.
entre points • F2 Radial : P1-P2, P1-P3, P1-P4.

Méthode polygo-
nale
=0
Hz

P0 Station d'instrument
2 P1-P4 Points cibles
1
P2 3 d1 Distance P1-P2
d1 d2 P3 d2 Distance P2-P3
P1
d3 Distance P3-P4
1 Gisement P1-P2
P0 d3
2 Gisement P2-P3
TSOX_046 P4 3 Gisement P3-P4

FlexLine plus, Programmes 79


Méthode radiale

=0
Hz
P0 Station d'instrument
3 P1-P4 Points cibles
2 d1 Distance P1- P2
1 P2
d2 Distance P1-P3
P1 d2 d3 Distance P1-P4
P3
d3 1 Gisement P1-P4
P0 d1 2 Gisement P1-P3
TSOX_047
P4 3 Gisement P1-P2

Accès 1. Sélectionner Prog à partir du Menu principal.


2. Sélectionner DIST.PNT à partir du PROGRAMMES Menu.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au paragraphe "6 Programmes
- mise en route".
4. Sélectionner F1 Polygonal ou F2 Radial.

Mesures pour Après l'exécution des mesures exigées, l'écran RESULTATS s'affiche.
distance entre
points

RESULTATS -
méthode polygo-
nale NouvPt1
Pour calculer une ligne additionnelle.
Le programme redémarre au point 1.
NouvPt2
Pour définir le point 2 comme point de
début de la nouvelle ligne. Un nouveau
point 2 doit être mesuré.
RADIAL
Pour commuter sur la méthode radiale.

Champ Description
Gismt Gisement entre les points 1 et 2.
Pente Pente entre les points 1 et 2.
 Distance inclinée [%] entre les points 1 et 2.
 Distance horizontale entre les points 1 et 2.
 Différence d'altitude entre les points 1 et 2.

Etape suivante Presser ESC pour quitter le programme.

FlexLine plus, Programmes 80


7.9 SURFACE & VOL-MNT
7.9.1 Vue d'ensemble

Description Surface & Volume MNT est un programme utilisé pour calculer des surfaces compor-
tant un nombre maximal de 50 points reliés par des droites. Les points visés doivent
être mesurés, sélectionnés dans la mémoire ou entrés au clavier dans le sens horaire.
La surface calculée est projetée sur le plan horizontal (2D) ou sur le plan de référence
oblique défini par trois points (3D). Il est aussi possible de calculer un volume par créa-
tion automatique d'un modèle numérique de terrain (MNT). L'option Division de
surface est également disponible pour les surfaces 2D.

P0 Station d'instrument
P2 P1 Point cible définissant le plan de réfé-
P3 rence oblique
P2 Point cible définissant le plan de réfé-
rence oblique
b
a P3 Point cible définissant le plan de réfé-
rence oblique
P4 Point visé (cible)
a Périmètre (3D), longueur du chemine-
P1 ment entre le point de départ et le
point actuellement mesuré de la
c surface (3D)
d
P4 b Surface (3D), projetée sur le plan de
référence oblique
c Périmètre (2D), longueur du chemine-
ment entre le point de départ et le
point actuellement mesuré de la
surface (2D)
d Surface (2D), projetée sur le plan
TSOX_049 P0 horizontal

Accès 1. Sélectionner Prog à partir du Menu principal.


2. Sélectionner SURFACE à partir du PROGRAMMES Menu.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au paragraphe "6 Programmes
- mise en route".
4. Sélectionner un sous-programme du SURFACE SURFACE & VOL-MNT Menu
principal.

Contenu de la Carte Le graphique de la page Polaire montre toujours la surface projetée sur le plan de réfé-
rence. Les points utilisés pour définir le plan de référence sont indiqués par :
• pour les points mesurés.
• pour les points saisis manuellement.
• pour les stations.
• pour les points définissant le plan de référence.
Le graphique de la page Plan montre toujours la surface projetée sur le plan de réfé-
rence, la distance horizontale entre les points du périmètre et la surface.

FlexLine plus, Programmes 81


7.9.2 Surface 2D/3D

Représentation
graphique

P1b

P1a

a
P0 Station d'instrument
P1a.. Point périphérique
P0 a Volume calculé selon le réseau
001857_002 triangulé irrégulier (TIN)

Surface 2D/3D 1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.
2. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la
mesure ou la sélection de trois points.

CALC
Pour afficher et enregistrer des résul-
tats additionnels.
1 pt AR
Pour annuler une mesure ou sélection
de point précédent.

Champ Description
S.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal.
S.3D Surface 3D calculée par la projection sur un plan de référence horizontal
défini automatiquement.
La surface 3D est calculée sur la base des éléments suivants :
• Le système utilise les trois points qui couvrent la plus grande surface.
• S'il y a deux surfaces plus ou moins égales, le système choisit celle
possédant le plus court périmètre.
• Si les deux plus grandes surfaces ont les mêmes périmètres, le
système choisit celle qui renferme le dernier point mesuré.
Etape suivante
Presser CALC pour calculer la surface et le volume et passer à l'écran Résultats
surface 2D/3D.
Dans l'écran Résultats surface 2D/3D.
• Afficher la surface en ha et m2, de même que le périmètre de la surface.
• Presser NouvSur pour définir la nouvelle surface.
• Ou presser Fin pour quitter le programme.

FlexLine plus, Programmes 82


7.9.3 Surface au Plan de référence

Surface au Plan de 1. Mesurer trois nouveaux points ou sélectionner trois points existants pour définir
référence le plan de référence.
2. Puis mesurer ou sélectionner les points existants pour définir la surface.
3. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la
mesure ou la sélection de trois points.

CALC
Pour afficher et enregistrer des résul-
tats additionnels.
1 pt AR
Pour annuler une mesure ou sélection
de point précédent.

Champ Description
S.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal.
S.3D Surface 3D calculée par une projection sur le plan de référence défini
manuellement.
La surface 3D est calculée automatiquement après la mesure ou la
sélection de trois points.
Etape suivante
1. Presser CALC pour calculer la surface et le volume et passer à l'écran Résult Surf
au plan de réf.
2. Dans l'écran Résult Surf au plan de réf.
• Afficher la surface en ha et m2, de même que le périmètre de la surface.
• Presser NouvSur pour définir la nouvelle surface.
• Ou presser Fin pour quitter le programme.

7.9.4 Volume MNT

 Les points de ligne de rupture doivent se situer à l'intérieur du périmètre de la surface


définie.

Volume MNT 1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.
2. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la
mesure ou la sélection de trois points.
3. Presser CALC.
4. Presser @BLPt.
5. Mesurer ou sélectionner les points sur la ligne de rupture. Ces points sont utilisés
pour calculer un volume.
6. Presser CALC.

FlexLine plus, Programmes 83


NouvSur
Pour définir une nouvelle surface.
NouvBl
Pour définir une nouvelle surface ligne
de rupture et calculer un nouveau
volume.
@BLPt
Pour ajouter un nouveau point à la
surface ligne de rupture existante et
calculer un nouveau volume.
Fin
Pour quitter le programme.

Champ Description
S.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal.
S.3D Surface 3D calculée par la projection sur un plan de référence hori-
zontal défini automatiquement.
La surface 3D est calculée sur la base des éléments suivants :
• Le système utilise les trois points qui couvrent la plus grande
surface.
• S'il y a deux surfaces plus ou moins égales, le système choisit
celle possédant le plus court périmètre.
• Si les deux plus grandes surfaces ont les mêmes périmètres, le
système choisit celle qui renferme le dernier point mesuré.
Pér. Le périmètre de la surface.
Vol Le volume est calculé par TIN (réseau irrégulier triangulé).
MNT-Surface Surface définie par des points au sol, calculé par TIN.
LigRupt Surf Surface définie par des points de ligne de rupture, calculée par TIN.
Volume-MNT I Volume calculé par TIN.
Facteur éche Facteur donnant la relation entre le volume d'une matière trouvé
dans la nature et le volume de la même matière après l'excavation.
Se référer au tableau."Facteur éche" pour plus d'informations sur
les facteurs de gonflement.
Volume-MNT II Volume de la matière après l'excavation de l'emplacement
d'origine. Volume-MNT II = Volume-MNT I x Facteur éche.
Facteur poids Poids en tonnes per m3 de matériau. Champ éditable.
Poids Poids total de la matière après l'excavation. Poids = Volume-MNT
II x Facteur poids.

FlexLine plus, Programmes 84


Facteur éche Selon DIN18300, les catégories de sol suivantes ont les coefficients de foisonnement
spécifiés.

Catégorie Description Facteur éche


de sol
1 Couche supérieure constituée de matière non-orga- 1.10 - 1.37
nique, d'humus ou de matières animales organiques.
2 Types de sol fluides ou semi-fluides. n/c
3 Types de sol facilement dégradables. Sable sans cohé- 1.06 - 1.32
sion à sable fortement cohésif.
4 Types de sol moyennement dégradables. Mélange de 1.05 - 1.45
sable, de limon et d'argile.
5 Types de sol difficiles à dégrader. Mêmes types de sol 1.19 - 1.59
que les catégories 3 et 4, mais avec une plus grande
teneur en pierres de plus de 63 mm et entre 0,01 m3 et
0,1 m3 en volume.
6 Types de roches à cohésion minérale intérieure, mais 1.25 - 1.75
fragmentés, schisteux, mous ou érodés.
7 Types de roche difficiles à dégrader, avec une forte 1.30 - 2.00
cohésion minérale et une fragmentation/érosion faible.
Exemples de coefficient de foisonnement : les valeurs données sont indicatives.
Elles varient selon les facteurs.

Type de sol Coefficient de foisonne- Poids par mètre cube


ment
Limon 1.15 - 1.25 2,1 t
Sable 1.20 - 1.40 1,5 - 1,8 t
Argile 1.20 - 1.50 2,1 t
Couche supérieure, humus 1.25 1,5 - 1,7 t
Grès dur 1.35 - 1.60 2,6 t
Granite 1.35 - 1.60 2,8 t

7.9.5 Division surface

Méthodes de divi- Les représentations illustrent les différentes méthodes de division de surface.
sion de surface
Méthode de division Description
de surface
Ligne Parall (%) La limite sera parallèle à une ligne définie par deux points.
La division est calculée en utilisant un pourcentage défini
pour le partage.
P3 P0 Premier point de la ligne
d
P1 définie
a
P1 Deuxième point de la
P2
P0
ligne définie
P2 Ptn1 Premier nouveau
000225_002
point sur la ligne paral-
lèle
P3 Ptn2 Deuxième nouveau
point sur la ligne paral-
lèle
d Distance
a Sgche

FlexLine plus, Programmes 85


Méthode de division Description
de surface
Ligne Perp (%) La limite sera perpendiculaire à une ligne définie par deux
points. La division est calculée en utilisant un pourcentage
défini pour le partage.
P2 P0 Premier point de la ligne
P1

a
P3 définie
d
P1 Deuxième point de la
P0
ligne définie
000226_002
P2 Ptn1 Premier nouveau
point sur la ligne
perpendiculaire
P3 Ptn2 Deuxième nouveau
point sur la ligne
perpendiculaire
d Distance
a Sgche
Ligne brisée (%) La surface est divisée par une ligne tournée autour d'un
point existant de la surface. La division est calculée en utili-
sant un pourcentage défini pour le partage.

P0 Point de rotation sélec-


P0
tionné
P1 Nouveau point sur la
P1 a ligne pivot
α Azim.
007473_001
a Sgche

Division surface 1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.
2. La surface 2D est calculée automatiquement et affichée après la mesure ou la
sélection de trois points.

3.  Seule la surface 2D est utilisée pour la division de surface.


Presser CALC.
4. Ecran Résultats Surface 2D :

NouvSur
Pour mesurer ou définir une
nouvelle surface.
MesuDiv
Pour définir la division de surface
conformément à la méthode
sélectionnée au préalable.
Fin
Pour quitter le programme.
5. Presser MesuDiv.
6. Pour Ligne Parall (%) et Ligne Perp (%) : Avec la configuration Ligne brisée
Mesurer ou sélectionner des points exis- (%) :
tants pour définir la ligne de division de Sélectionner un point existant de la
surface. surface pour définir le point de rota-
tion de la ligne pivot.
7. Presser CALC.

FlexLine plus, Programmes 86


8. Pour Ligne Parall (%) et Ligne Perp (%) : Avec la configuration Ligne brisée
Saisir le pourcentage de la division de (%) :
surface Sgche pour la nouvelle surface Saisir le pourcentage de la division de
gauche. surface Sgche pour la nouvelle
surface gauche.
9. Presser CALC.
NouvSur
Pour mesurer ou définir une nouvelle
surface.
Nv.Div
Pour définir une nouvelle division de
surface.
IMPL
Pour implanter les points calculés.
Fin
Pour enregistrer les points d'intersec-
tion comme points fixes et quitter le
programme.

Champ Description
Gch et Drt Taille des sous-surfaces en pour cent.
Surf Taille de la sous-surface en m2.
Pér. Périmètre de la sous-surface en m.
Ptn1 Premier point d'intersection de la nouvelle limite avec la surface
originale.
Ptn2 Deuxième point d'intersection de la nouvelle limite avec la surface
originale.
Azim. Angle de la nouvelle limite entre le point de rotation et le nouveau
point.

7.10 ALTI. INACC.

Description Le programme ALTI. INACC. permet de calculer des points directement au-dessus du
point de base, sans prisme sur le point cible.

P2

a
P0 Station d'instrument
α
P1 Point de base
d1
P2 Point inaccessible
P1
d1 Distance inclinée
a Ecart altimétrique entre P1 et P2
 Angle vertical entre le point de base
P0 et le point inaccessible
TSOX_050

FlexLine plus, Programmes 87


Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.
2. Sélectionner ALTIINAC dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Mesure pour alti- Mesurer vers le point de base ou presser hr=? pour déterminer une hauteur de cible
tude inaccessible inconnue.
Etape suivante
Après la mesure, l'écran Viser pt innac apparaît.

Result - Transfert Pointer l'instrument vers le point inaccessible.


Altitude - Viser pt
innac Champ Description
 Ecart altimétrique entre le point de base et le point inaccessible.
Z Altitude du point inaccessible.
X Coordonnée X du point inaccessible.
Y Coordonnée Y du point inaccessible.
∆X Ecart calculé entre les coordonnées X du point de base et du point inac-
cessible.
∆Y Ecart calculé entre les coordonnées Y du point de base et du point inac-
cessible.
∆Z Ecart calculé entre les coordonnées Z du point de base et du point inac-
cessible.

Etape suivante • Presser CONT pour enregistrer la mesure et mémoriser les coordonnées calculées
du point inaccessible.
• Ou presser BASE pour entrer et mesurer un nouveau point de base.
• Ou presser ESC pour quitter le programme.

7.11 COGO
7.11.1 Démarrer

Description Le programme COGO permet d'effectuer des calculs géométriques de coordonnées


(coordinate geometry) comme les coordonnées de points, gisements entre points et
distances entre points. Les méthodes de calcul COGO suivantes sont disponibles :
• Gisement-Distance et Point Lancé • Décalage
• Intersections • Prolongement

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner COGO dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".
4. Sélectionner un sous-programme du COGO menu principal.

Graphique Dans l'écran Résultats, presser IMPL pour accéder au graphique d'implantation.
Ou, dans l'écran Résultats, passer à la deuxième page pour un graphique simple. Se
reporter au chapitre "3.7 Symboles graphiques" pour une description des symboles
graphiques.

FlexLine plus, Programmes 88


7.11.2 Gisement-distance et point lancé

Accès Sélectionner GIST-DIST ou PT LANCE à partir du COGO Menu principal.

GIST-DIST Utiliser la sous-application GIST-DIST pour calculer la distance, la direction, la déni-


velée et la pente entre deux points connus.
Eléments connus
P2
P1 Premier point connu
P2 Deuxième point connu
d1
d3 Inconnues
 Direction de P1 à P2
d1 Distance oblique entre P1 et P2
d2 d2 Distance horizontale entre P1 et P2
P1
d3 Dénivelée entre P1 et P2
TSOX_098

PT LANCE Utiliser la sous-application PT LANCE pour calculer la position d'un nouveau point au
moyen du gisement et de la distance par rapport à un point connu Décalage en option.
Eléments connus
P4 d3 P1 Point connu
P2  Direction de P1 à P2
d2
d1 Distance entre P1 et P2
P3 d2 Décalage positif vers la droite
d3 Décalage négatif vers la gauche
d1 Inconnues
P2 Point COGO sans décalage
P3 Point COGO avec décalage positif
P1 P4 Point COGO avec décalage négatif
TSOX_099

7.11.3 Intersections

Accès Sélectionner le sous-programme COGO souhaité dans le COGO menu principal :


• Gis-Gis • Dis-Dis
• Gis-Dis • Int.4Pt

GISEMENT - GISE- Utiliser le sous-programme GISEMENT - GISEMENT pour calculer le point d'intersec-
MENT tion de deux lignes. Une ligne est définie par un point et une direction.

Eléments connus
P1 Premier point connu
P3
P2 Deuxième point connu
1
1 Direction P1-P3
2 2 Direction P2-P3
P1 Eléments non connus
P2 P3 Point COGO
TSOX_100

FlexLine plus, Programmes 89


GISEMENT - Utiliser la sous-application GISEMENT - DISTANCE pour calculer le point d'intersec-
DISTANCE tion d'une ligne et d'un cercle. La ligne est définie par un point et une direction. Le
cercle est défini par le centre et le rayon.
Eléments connus
P1 Premier point connu
P4
r P2 Deuxième point connu
P3 P2  Direction P1 à P3 et P4
r Rayon, tel que la distance de P2 à P4 ou P3
P1
Inconnues
TSOX_101
P3 Premier point COGO
P4 Second point COGO

DISTANCE - Utiliser le sous-programme DISTANCE - DISTANCE pour calculer le point d'intersec-


DISTANCE tion de deux cercles. Les cercles sont définis par le point connu comme centre et la
distance entre le point connu et le point COGO comme rayon.
Eléments connus
P1 Premier point connu
P2 Deuxième point connu
P1 r1 P4
r2
r1 Rayon, tel que la distance de P1 à P3 ou P4
P3 r2 Rayon, tel que la distance de P2 à P3 ou P4
P2
TSOX_102
Eléments non connus
P3 Premier point COGO
P4 Deuxième point COGO

Int.4Pt Utiliser le sous-programme Int.4Pt pour calculer le point d'intersection de deux lignes.
Une ligne est définie par deux points.
Pour ajouter une translation pour les lignes, aller à la page 2/2 (écran en noir et blanc)
ou à la page Décal. (écran couleur tactile). + indique un décalage à droite. - indique
un décalage à gauche.
Eléments connus
P2 P1 Premier point connu
P4 a P2 Deuxième point connu
b P3 Troisième point connu
P5 P4 Quatrième point connu
P3 a Ligne de P1 à P2
b Ligne de P3 à P4
P1 Eléments non connus
TSOX_103
P5 Point COGO

FlexLine plus, Programmes 90


7.11.4 Décalages

Accès Sélectionner le sous-programme COGO souhaité dans le COGO menu principal :


• Rabatt. • Pt-Dist • Plani

DECAL. DISTANCE Utiliser le sous-programme DECAL. DISTANCE pour calculer la distance et le décalage
d'un point connu, avec le point de base par rapport à une ligne.

P2 Eléments connus
P4 P0 Station d'instrument
d2 P1 Point de début
d1 P2 Point de fin
P3 Point décalé
P3
Eléments non connus
P1 d1  Décalage en long
d2  Décalage en travers
P0
TSOX_104 P4 Point (de base) COGO

CALC PT PAR DIST- Utiliser le sous-programme CALC PT PAR DIST-DECAL. pour calculer les coordonnées
DECAL. d'un nouveau point par rapport à une ligne au moyen de distances longitudinale et
transversale.

P2
Eléments connus
P0 Station d'instrument
d2
d1 P1 Point de début
P2 Point de fin
P3 d1  Décalage en long
P1 d2  Décalage en travers
Eléments non connus
P0
TSOX_105
P3 Point COGO

DECALAGE PLANI Utiliser le sous-programme DECALAGE PLANI pour calculer les coordonnées d'un
nouveau point, son altitude et son décalage par rapport à un point planimétrique et
un point décalé connus.
P2
Eléments connus
P1 Point 1 définissant le plan
P2 Point 2 définissant le plan
P5 P3 P3 Point 3 définissant le plan
P4 Point décalé
d1 Eléments non connus
P4
P5 Point (d'intersection) COGO
TSOX_106 P1 d1 Décalage

FlexLine plus, Programmes 91


7.11.5 Prolongement

Accès Sélectionner PROLONGEMENT dans le COGO menu principal.

PROLONGEMENT Utiliser le sous-programme PROLONGEMENT pour calculer le point de prolongement


à partir d'une ligne de base connue.

Eléments connus
Δ L1
P1 Point de départ de la ligne de base
P1
P3 Point de fin de la ligne de base
P2 Δ L2 L1, L2Distance
P3 Eléments non connus
TSOX_107
P4 P2, P4 Points de prolongement COGO

7.12 Route 2D

Description Le programme ROUTE 2D est utilisé pour mesurer des points d'implantation par
rapport à un élément défini. Cet élément peut être une droite, une courbe ou une
clothoïde. Le PM, les implantations incrémentielles et décalages (à gauche et à droite)
sont pris en charge.

c+
P1 P0 Centre
b P3 P1 Point de début de l'arc
P2 Point de fin de l'arc
a P3 Point à implanter
d-
a Sens antihoraire
b Sens horaire
c+ Distance du début de l'arc, suivant la
P0 courbe
r P2
d- Décalage perpendiculaire à l'arc
TSOX_132
r Rayon de l'arc

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2.
Sélectionner ROUTE 2D dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".
4. Sélectionner le type d'élément :
• Droite • Courbe • Clothoïde

FlexLine plus, Programmes 92


Eléments

d = 155.000

d = 132.000

a b
d = 122.000 A Droite
B Clothoïde
c A C Courbe
R Rayon
d = 112.000
a Décalage perpendiculaire à gauche
b Décalage perpendiculaire à droite
d = 102.000 c Intervalle
TSOX_119 d PM

Définition de 1. Entrer, mesurer les points de début et de fin ou les sélectionner dans la mémoire.
l'élément pas à pas 2. En cas d'utilisation de courbes et de clothoïdes, l'écran ROUTE 2D s'affiche pour
définir l'élément.

3. Pour un élément • Entrer le rayon et la direction de la courbe.


courbe : • Presser CONT.
Pour un élément • Sélectionner la méthode à utiliser, Parm/Ray ou
clothoïde : Long/Ray.
• Entre le rayon et le paramètre, ou le rayon et la
longueur, en fonction de la méthode choisie.
• Sélectionner le type et la direction de la clothoïde.
• Presser CONT.

Type de clothoïde
A Clothoïde vers l'intérieur
(entrée)
B
B Clothoïde vers l'extérieur
TSOX_112
A (sortie)
4. Quand l'élément a été défini, l'écran ROUTE 2D - Config. apparaît.

FlexLine plus, Programmes 93


PM et méthode Entrer les valeurs de PM et presser :
• IMPL : pour sélectionner le point et le décalage (centre, gauche ou droite), pour
implanter et démarrer la mesure. L'écart entre le point actuel et le point à implanter
s'affiche.
• VERIF : pour mesurer des points ou en sélectionner dans la mémoire, pour calculer
le PM, les valeurs de décalage longitudinal et transversal au moyen de l'élément
défini.

Saisie des valeurs


d'implantation

Etape suivante
• En mode Implantation, presser CONT pour commencer l'implantation.
• Ou, en mode mesure, presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.

7.13 ROUTE 3D
7.13.1 Démarrer

Description Le programme ROUTE 3D permet d'implanter des points ou d'effectuer des vérifica-
tions de construction par rapport à un alignement routier, y compris des pentes. Elle
prend en charge les types de tâche suivants :
• Alignements horizontaux avec éléments "Droite", "Courbe" et "Clothoïde"
(d'entrée, de sortie et partiels)
• Alignements verticaux avec éléments "Droite", "Courbe" et "Parabole quadratique".
• Chargement d'alignements horizontaux et verticaux au format gsi de FlexOffice
Road Line Editor.
• Création, affichage et suppression d'alignements sur l'instrument.
• Utilisation d'une hauteur de consigne pour des alignements verticaux ou d'une
hauteur saisie au clavier.
• Fichier journal via le module Format Manager de FlexOffice.

Méthodes ROUTE ROUTE 3D a les sous-programmes suivants :


3D • Sous-programme Vérification • Sous-programme Vérification des valeurs
de pente
• Sous-programme Implantation • Sous-programme Implantation pente

 Le programme peut être démarré 15 fois en version d'évaluation. Après 15 démar-


rages, il est nécessaire d'entrer le numéro de licence.

ROUTE 3D pas à pas 1. Créer ou charger des alignements de route.


2. Sélectionner des fichiers d'alignement horizontal ou vertical.
3. Définir les paramètres Implantation/Lever/Pente
4. Sélectionner un des sous-programmes ROUTE 3D.

FlexLine plus, Programmes 94


 • Les données du fichier d'alignement doivent présenter la même structure que
FlexOffice Road Line Editor. Ces fichiers gsi ont des identifiants uniques pour
chaque élément, utilisés par le programme.
• Les alignements doivent être continus parce que le programme ne prend pas en
charge des trous géométriques et des équations de PM.
• Le nom du fichier d'alignement horizontal doit comporter le préfixe ALN, par
exemple ALN_HZ_Axis_01.gsi. Le nom du fichier d'alignement vertical doit comporter
le préfixe PRF, par exemple PRT_VT_Axis_01.gsi. Ces noms peuvent être formés de
16 caractères.
• Les alignements routiers chargés ou créés sont permanents et même enregistrés à
la fermeture du programme.
• Les alignements routiers peuvent être effacés avec l'instrument ou avec le module
FlexOffice Data Exchange Manager.
• On ne peut éditer les alignements routiers sur l'instrument. Il faut le faire avec
FlexOffice Road Line Editor.

7.13.2 Termes de base

Eléments d'un Les projets routiers sont en général constitués d'un alignement horizontal et d'un
projet routier alignement vertical.
Tout point de projet P1 a des coordonnées X, Y
et Z dans un système de coordonnées défini et 3
positions.
a bc P1 ' Position sur surface naturelle
P1 " Position sur alignement vertical
P2’ P1 '" Position sur alignement horizontal
P2’’
L'alignement est défini avec un deuxième point,
P2’’’ P2.
P1’ P1 ' P2 '
Projection de l'alignement sur la
P1’’ P1’’’
surface naturelle.
TSOX_108
P1 " P2 "
Alignement vertical
P1 "' P2 "'
Alignement horizontal
 Angle de pente entre les alignements
vertical et horizontal.
A Surface naturelle
B Alignement horizontal
c Alignement vertical

Eléments géomé- Le programme ROUTE 3D prend en charge les éléments suivants pour les alignements
triques horizontaux horizontaux.

Elément Description
Droite Une droite doit être définie par :
• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées
X et Y connues.
P2

P1 Point de début
P1
TSOX_109
P2 Point de fin

FlexLine plus, Programmes 95


Elément Description
Courbe Une courbe circulaire doit être définie par :
• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées
X et Y connues.
• Rayon (R).
• Sens : horaire (b) ou antihoraire (a)
R
P1 P1 Point de début
a b P2 Point de fin
R
R Rayon
TSOX_090
P2
a Sens antihoraire
b Sens horaire
Spirale / Une clothoïde est une courbe dont le rayon change avec la longueur. Une
clothoïde clothoïde doit être définie par :
• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées
X et Y connues.
• Rayon au début de la clothoïde (R)
• Paramètre de clothoïde (A = L · R ) ou longueur (L) de la clothoïde.
• Sens : horaire ou antihoraire
• Type de clothoïde : intérieure ou extérieure
R

P1 Point de début
R P2 Point de fin
R Rayon
P2 L
TSOX_111
P1
L Longueur
Types de • Clothoïde d'entrée (spirale int. = A) : spirale avec un rayon infini au
clothoïde début et un rayon donné à la fin.
• Clothoïde de sortie (spirale ext. = B) : spirale avec un rayon donné au
début et un rayon infini à la fin.
• Ovoïde : spirale avec un rayon donné au début et un autre rayon
donné à la fin.

B a Spirale d'entrée
TSOX_112
A B Spirale de sortie

Eléments géomé- Le programme ROUTE 3D prend en charge les éléments suivants pour les alignements
triques verticaux verticaux.

Elément Description
Droite Une droite doit être définie par les éléments suivants :
• Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.
• PM de fin et une hauteur de fin de P2 ou longueur (L) et pente (%).

P2 P1 L
P1 Point de début
+% P2 Point de fin
L -% l Longueur
P1
TSOX_113
P2 % Pente

FlexLine plus, Programmes 96


Elément Description
Courbe de Une courbe circulaire doit être définie par :
transition • Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.
• PM de fin et une hauteur de fin de P2.
• Rayon (R).
• Type : convexe (crête) ou concave (creux).
a b
R R A Convexe
P1 P2 B Concave
P1 P2
R R
P1 Point de début
P2 Point de fin
TSOX_051 R Rayon
Parabole Une parabole quadratique a l'avantage de maintenir constant le rapport
quadra- de changement de l'inclinaison, ce qui rend la courbe résultante plus
tique "fluide". Une parabole quadratique doit être définie par :
• Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.
• PM de fin et une hauteur de fin de P2.
• Paramètre, ou longueur (L), pente de droite d'entrée (pente int) et
pente de droite de sortie (pente ext).
-%
+%
P2
P1 L

TSOX_114

P1 Point de début
L P2 Point de fin
P2
P1 +% l Longueur
TSOX_115 -% % Pente

Eléments géomé- a b
triques horizontaux b4 b5
et verticaux b3 -%
+%
combinés
b1 b2 a4 a5 R
-% a3 a6
a2 R2
R1
a1
TSOX_116

a = Alignement horizontal (vue de dessus) a= alignement vertical (vue de devant)


R1 Rayon 1 b1 Droite
R2 Rayon 2 b2 Courbe
a1 Droite b3 Droite
a2 Courbe avec R1 b4 Parabole
a3 Clothoïde partielle avec R1 et R2 b5 Droite
a4 Courbe avec R2
a5 Clothoïde ext. avec R2 et R = ∞
a6 Droite • Point tangentiel

 Les PM de début et de fin et points tangentiels peuvent être différents pour les aligne-
ments horizontal et vertical.

FlexLine plus, Programmes 97


Eléments de pente

P1 Point mesuré
A Alignement horizontal
B Point pivot
a c Pente
d Point d'entrée dans le sol
g b e Surface naturelle
f
c F Décalage défini
e i g Différence de hauteur définie
P1
h Déblai pour pente définie
i  décalage par rapport au point
h
d'entrée dans le sol
TSOX 052 d
Description des éléments de pente :
a) Alignement horizontal à un PM défini.
b) Point pivot, défini par le décalage gauche/droit et la différence de hauteur.
c) Pente = rapport.
d) Point d'entrée dans le sol, ou point lumière de jour, définit le point d'intersec-
tion de la pente et de la surface naturelle. Le point pivot et le point d'entrée dans
le sol se situent sur la pente.
e) Surface naturelle, surface non modifiée avant la réalisation du projet.

Déblai/Remblai Description
Situation de d e d a) Alignement horizontal
e
déblai b) Point pivot
c c c) Pente
b a b d) Point d'entrée dans le
TSOX_117 sol
e) Surface naturelle
Situation de a a) Alignement horizontal
remblai b b b) Point pivot
c c
c) Pente
d e e d d) Point d'entrée dans le
TSOX_118
sol
e) Surface naturelle

7.13.3 Création ou transfert de fichiers d'alignement

Description Création de fichiers alignement horizontal et alignement vertical avec FlexOffice Road
Line Editor et chargement de ces fichiers dans l'instrument au moyen du module Data
Exchange Manager.
Alternativement, il est possible de créer des alignements routiers horizontaux et verti-
caux sur l'instrument.

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner ROUTE 3D dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes -
mise en route".

Choisir dossier
Champ Description
alignements!
Align. hor Liste des fichiers d'alignement horizontal.

 Il est obligatoire d'utiliser un fichier d'alignement horizontal.

FlexLine plus, Programmes 98


Champ Description
Align. ver Liste des fichiers d'alignement vertical.

 L'utilisation d'un fichier d'alignement vertical est facultative.


Alternativement, il est possible de définir une hauteur manuelle-
ment.
Etape suivante
• Presser NOUV pour nommer et définir un nouveau fichier d'alignement.
• Ou presser CONT pour sélectionner un fichier d'alignement existant et ouvrir
l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

Choisir IMPL
Impl/Leve/Pente Pour démarrer le sous-programme
Implantation.
VERIF
Pour démarrer le sous-programme
Vérification.
ImplPte
Pour démarrer le sous-programme
Implantation de pente.
VériPte
Pour démarrer le sous-programme
Vérification de pente.

Champ Description
Decal.gauc Décalage horizontal vers le côté gauche de l'alignement horizontal.
h
Decal.droit Décalage horizontal vers le côté droit de l'alignement horizontal.
Dif altitud Décalage vertical, vers le haut ou vers le bas, par rapport à l'alignement
horizontal.
Def.PM PM défini pour l'implantation.
Incrémnt Valeur avec laquelle le PM défini peut être incrémenté ou décrémenté
dans les sous-programmes Implantation et Implantation Pente.
Z Alti manuelle Référence de hauteur pour calculs altimétriques. Si cette
option est active, l'altitude est utilisée pour tous les
sous-programmes.
Util Alti Proj La référence de hauteur pour les calculs altimétriques
est le fichier d'alignement vertical sélectionné.
AltitudeMan Altitude à utiliser pour Alti manuelle.
Etape suivante
Sélectionner une touche logicielle, IMPL, VERIF, ImplPte ou VériPte pour aller dans
un sous-programme.

FlexLine plus, Programmes 99


7.13.4 Implantation

Description Le sous-programme Implantation est utilisé pour implanter des points par rapport à
un alignement existant. La différence de hauteur est calculée par rapport à un aligne-
ment vertical ou une hauteur entrée manuellement.

P0 Station d'instrument
P1 Point cible
P3 P2 Point mesuré
P3 Point mesuré
c g-
b a Alignement horizontal
d b PM défini
a
e+ e- f- c Décalage
P1 d Dénivelée
f+
e+  décalage, positif
P2 g+ e-  décalage, négatif
f+  PM, positif
f-  PM, négatif
g+  altitude, positif
P0
TSOX_054
g-  altitude, négatif

Accès Presser IMPL dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

IMPLANT.

 Pour trouver/entrer des codes, presser la touche FNC/Favoris et sélectionner


Code.

Champ Description
PM PM sélectionné pour l'implantation.
∆Hz Décalage d'angle : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est
que le point mesuré.
 Décalage horizontal : Positive si le point à implanter est plus au Nord
que le point mesuré.
∆Z Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus haut que
le point mesuré.
∆PM Décalage longitudinal : Positive si le point à implanter est plus au Nord
que le point mesuré.
∆Exc. Décalage perpendiculaire : Positif si le point à implanter se trouve plus
à l'Est que le point mesuré.
Def. X Abscisse calculée du point à implanter.
Def. Y Ordonnée calculée du point à implanter.
Def. Z Altitude calculée du point à implanter.

FlexLine plus, Programmes 100


Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.
• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

7.13.5 Vérification

Description Le sous-programme Vérification est utilisé pour contrôler la construction. Les points
peuvent être mesurés ou sélectionnés à partir de la mémoire. Les valeurs de PM et de
déport sont calculées par rapport à un alignement horizontal existant et la différence
de hauteur par rapport à un alignement vertical ou une hauteur saisie au clavier.

P2
b P0 Station d'instrument
P1 c+ d+
c- d- P1 Point cible
P2 Point cible
a Alignement horizontal
a b PM
c+ Décalage, positif
c Décalage, négatif
P0 d+ Différence d'altitude, positive
TSOX_053 d- Différence d'altitude, négative

 Les valeurs de PM et d'incrément définies sont ignorées dans le sous-programme Véri-


fication.

Accès Presser VERIF dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

Vérif.Route 3D

Champ Description
Décal. Décalage horizontal défini. Sélectionner Gauche, Droit ou Centre.
PM PM courant à partir du point mesuré.
Décal. Ecart perpendiculaire à l'alignement
Diff .Alt Ecart altimétrique entre le point mesuré et l'altitude définie.
∆X Ecart calculé entre les coordonnées X du point mesuré et de l'élément
d'alignement.
∆Y Ecart calculé entre les coordonnées Y du point mesuré et de l'élément
d'alignement.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

FlexLine plus, Programmes 101


7.13.6 Implantation de pente

Description Le sous programme Implantation Pente s'utilise pour implanter le point d'entrée dans
le sol, à savoir le point d'intersection d'une pente définie et de la surface naturelle.
La pente est toujours définie comme partant d'un point pivot. Si les paramètres Déca-
lage droit/gauche et Différence d'altitude ne sont pas entrés, le point au PM défini sur
l'alignement horizontal est le point pivot.
k P1 Point mesuré
a b j a Alignement horizontal
c b Décalage défini
d c Différence d'altitude définie
e d Point pivot
m l
g f h P1 e Pente définie
F Point d'entrée dans le sol
i g Surface naturelle
TSOX_056 h  décalage par rapport au point
d'entrée dans le sol
i Déblai/remblai par rapport au point
d'entrée dans le sol
j Décalage par rapport au point pivot
k Décalage par rapport à l'alignement
l Différence d'altitude par rapport au
point pivot
m Différence d'altitude par rapport à
l'alignement

Accès Presser ImplPte dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

Def.inclinaison p.
implant.!

Champ Description
Décal. Décalage horizontal par rapport à l'alignement horizontal pour définir
le point pivot.
Def.PM PM défini pour l'implantation.
Type pente Type d'inclinaison. Se reporter au chapitre "Type d'inclinaison".
% de pente Taux d'inclinaison. Se reporter au chapitre " Pente".

FlexLine plus, Programmes 102


Type d'inclinaison En haut à Point pivot En haut à
gauche droite En haut à gauche
Crée un plan orienté vers le haut qui
s'étend à gauche du point pivot défini.
En haut à droite
Crée un plan orienté vers le haut qui
s'étend à droite du point pivot défini.
En bas à gauche
Crée un plan orienté vers le bas qui
s'étend à gauche du point pivot défini.
TSOX_120 En bas à droite
En bas à En bas à Crée un plan orienté vers le bas qui
gauche droite s'étend à droite du point pivot défini.

Pente Rapport de l'inclinaison. L'unité pour la pente est configurée dans l'écran Paramètres
régionaux. Se reporter au chapitre "5.2 Paramètres régionaux".

Etape suivante
Presser IMPLANTATION PENTE pour afficher l'écran IMPLANTATION PENTE.

IMPLANTATION
PENTE

Champ Description
DefPM PM défini pour l'implantation.
∆PM Ecart entre le PM défini et le PM mesuré.
∆Exc. Ecart horizontal entre le point d'entrée dans le sol de la pente définie
et la position mesurée.
Débl/Rembl Ecart vertical entre le point d'entrée dans le sol de la pente définie et la
position mesurée. Un déblai est au-dessus de la pente, un remblai en
dessous.
Pente act. Pente mesurée entre la position du réflecteur et le point pivot.
Dh.Piv Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, avec décalage à
droite et décalage à gauche.
∆Zpiv Différence de hauteur par rapport au point pivot. Différence verticale
entre la hauteur définie au PM actuel et la position mesurée, avec la
différence de hauteur définie.
Pivot Distance inclinée entre le point mesuré et le point pivot.
Hauteur Altitude du point mesuré.
PM cour PM mesuré.
Dep Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, sans décalage à
droite et décalage à gauche.

FlexLine plus, Programmes 103


Champ Description
∆HAln Différence altimétrique par rapport à l'alignement. Différence verticale
entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, sans la
différence de hauteur définie.
Aln Distance inclinée entre le point mesuré et l'alignement.

Convention pour les Situation de déblai


signes

P1 Point mesuré
a P2 Point d'entrée dans le sol
b a Alignement horizontal
P1
d b Point pivot
c c Déblai
P2
d  décalage par rapport au point
P2
TSOX_057
d'entrée dans le sol
Situation de remblai
P1 Point mesuré
a P2 Point d'entrée dans le sol
b
P2 a Alignement horizontal
b Point pivot
P2 d P1 c c Remblai
d  Décalage par rapport au point
TSOX_058 d'entrée dans le sol

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

7.13.7 Vérification des valeurs de pente

Description Le sous-programme Vérification Pente s'utilise pour des contrôles en l'état et pour
obtenir des informations sur les pentes, par exemple sur une surface naturelle. Si les
paramètres Décalage gauche/droit et Différence de hauteur ne sont pas entrés, le
point sur l'alignement horizontal est le point pivot.
h P1 Point mesuré
a b g a Alignement horizontal
c b Décalage défini
d c Différence de hauteur définie
j e d Point pivot
i
f P1 e Pente actuelle
TSOX_055 F Surface naturelle
g Décalage par rapport au point pivot
h Décalage par rapport à l'alignement
i Différence d'altitude par rapport au
point pivot
j Différence d'altitude par rapport à
l'alignement

 Les valeurs de PM et d'incrément définies sont ignorées dans le sous-programme Véri-


fication.

Accès Presser VériPte dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

FlexLine plus, Programmes 104


VERIF.VAL. PENTE

Champ Description
Décal. Décalage horizontal défini. Gauche, Droit ou Centre.
PM PM courant à partir du point mesuré.
Dh.Piv Ecart par rapport au point pivot. Déport mesuré par rapport à l'aligne-
ment horizontal, avec décalage à droite et décalage à gauche.
∆Zpiv Différence d'altitude par rapport au point pivot. Différence verticale
entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, avec diffé-
rence d'altitude définie.
Pente Pente mesurée entre le point mesuré et le point charnière.
Charnièr Distance inclinée entre le point mesuré et le point charnière.
e
Z Altitude du point mesuré.
Dep Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, sans décalage à
droite et décalage à gauche.
∆HAln Différence altimétrique par rapport à l'alignement. Différence verticale
entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, sans la
différence d'altitude définie.
Aln Distance inclinée entre le point mesuré et l'alignement.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.


• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.
• Ou sélectionner ESC pour quitter l'application.

7.14 Cheminement
7.14.1 Vue d'ensemble

 Le programme Cheminement peut être démarré 15 fois en version d'évaluation. Après


15 démarrages d'essai, il est nécessaire d'entrer un numéro de licence.

Description Le programme Cheminement permet d'établir des réseaux de contrôle, d'autres opéra-
tions de lever, comme les levers topographiques ou implantations de points, pouvant
être exécutées.
Les méthodes Cheminement proposées sont la transformation Helmert 2D, la règle de
la boussole et la règle du théodolite.

Transformation Une transformation Helmert est calculée sur la base de deux points de contrôle, à
Helmert 2D savoir le point de début et la station de fin, ou de fermeture. La translation, la rotation
et le facteur d'échelle seront calculés et appliqués au cheminement polygonal.
Si l'on démarre un cheminement sans mesure de point arrière initiale, le système
opère automatiquement une transformation Helmert.

FlexLine plus, Programmes 105


Règle de la bous- L'erreur de fermeture de coordonnée sera répartie en fonction de la longueur des
sole segments de cheminement. La règle de la boussole part du principe que la plus grande
erreur provient des plus longues observations de cheminement. Cette méthode
convient quand la précision des angles et distances est à peu près égale.

Règle du théodolite L'erreur de fermeture de coordonnée sera répartie en fonction des changements de
coordonnée en X et Y. Il convient d'utiliser cette méthode si les angles ont été mesurés
avec une plus grande précision que les distances.

Cheminement pas à 1. Démarrer et configurer le programme Cheminement.


pas 2. Entrer les données de station.
3. Sélectionner la méthode de démarrage.
4. Mesurer un point de référence arrière ou aller directement à 5..
5. Mesurer un point avant.
6. Répéter ces opérations pour tous les tours.
7. Aller à la station suivante.

Options Chemine- • Il est possible de mesurer des points de détail et des points de contrôle pendant le
ment cheminement, mais les points de contrôle ne sont pas inclus dans l'ajustement du
cheminement.
• A la fin du cheminement, les résultats s'affichent, et un ajustement peut être
calculé le cas échéant.

7.14.2 Démarrage et configuration de Cheminement

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner Polygon dans le menu PROGRAMMES.
3. Effectuer les préréglages nécessaires.
• F1 Job :
Seulement un cheminement est autorisé par job. Si un cheminement ajusté
ou fini fait déjà partie du job sélectionné, choisir un autre job. Se reporter
au chapitre "6 Programmes - mise en route".
• F2 Déf Tolérances :
Util. Tol. : OUI pour activer l'utilisation de tolérances.
Entrer une limite pour la direction horizontale (différence entre gisements
mesuré et calculé par rapport au point de fermeture), la distance (distance
entre les points de fermeture connu et mesuré) et pour les différences en
X, Y et Z. Si les résultats d'ajustement ou l'écart pour un point de contrôle
excède ces limites, un message d'avertissement s'affiche.
Presser CONT pour enregistrer les limites et retourner à l'écran de présé-
lection.
4. Sélectionner F4 Démarrer pour démarrer le programme.

 Il n'est pas recommandé de démarrer un cheminement quand la mémoire est presque


saturée. Si on le fait quand même, il se peut qu'il soit impossible d'enregistrer entiè-
rement les mesures et résultats du cheminement. Un message s'affiche quand moins
de 10 % de l'espace de stockage est libre.

Configuration du
Champ Description
cheminement
N° Polygo Nom du nouveau cheminement.
Desc Description, si souhaité.
Operat. Nom de l'opérateur qui utilise le nouveau cheminement, le cas
échéant.

FlexLine plus, Programmes 106


Champ Description
Méthode R'A'A"R" Tous les points sont mesurés en position I, puis tous les
points sont mesurés en position II dans l'ordre inverse.
R'R"A"A' Le point de référence est mesuré en position I, puis immé-
diatement en position II. D'autres points sont mesurés
avec des positions de lunette alternées.
R'A' Tous les points sont seulement mesurés en position de
lunette I.
Nbre Tours Nombre de tours. Limité à 10.
Uti Tol I/II Important quand on mesure dans les positions de lunette I et II. Cette
option vérifie si les deux mesures se trouvent à l'intérieur d'une limite
définie. En cas de dépassement de limite, un message d'avertisse-
ment s'affiche.
Tolér. I/II La limite utilisée pour contrôler la tolérance de position.
Etape suivante
Presser CONT pour confirmer la configuration du cheminement et retourner à l'écran
Entrer Station !.

Mesure Chemine-
Champ Description
ment - Entrer Station
! N° Sta Nom de la station.
hi Hauteur de l'instrument.
Desc Description de la station, le cas échéant.

 Chaque cheminement doit démarrer sur un point connu.

Etape suivante Presser CONT pour confirmer les données station et aller à l'écran Cheminement -
Select.

7.14.3 Mesure du cheminement

Accès Sélectionner dans l'écran Cheminement - Select un des écrans suivants :


• F1 Sans Référence Arrière : démarre le cheminement sans référence arrière.
Les mesures commencent sur un point en visée avant.
• F2 Avec Référence Arrière : démarre le cheminement avec une référence
arrière.
• F3 Avec Azimuth connu : démarre le cheminement avec un gisement défini par
l'utilisateur.

FlexLine plus, Programmes 107


Sans référence Démarrer cheminement sans référence arrière
arrière • Démarrer sur un point connu sans mesure initiale sur une référence arrière.
• Arrêter sur un point connu ou faire une mesure finale en visée avant sur un point
de fermeture connu.
Si les coordonnées de la station de début ne sont pas connues, on peut lancer le
programme MISE EN STATION avant de démarrer le cheminement. Une transforma-
tion Helmert sera effectuée à la fin du cheminement.
Si le cheminement reste ouvert, les calculs se baseront sur le gisement du système.
C2

P3 C1, C3 Points de contrôle


C3
C2 Point de contrôle
P1 P1-P3 Points du cheminement
C1 P2 TP2
TP3 TP1-TP3
TSOX_060 TP1 Points topographiques

Avec référence Démarrer un cheminement avec une référence arrière


arrière • Démarrer sur un point connu avec une mesure initiale sur une référence arrière.
• Arrêter sur un point connu et effectuer une mesure optionnelle sur un point de
fermeture connu.
C3
N C1, C2 Points de contrôle
N C5 C4, C5 Points de contrôle
C3 Point de contrôle
C1 P3
P1...P3Points du cheminement
C4 TP1...TP3
P1
C2 P2 TP2
TP3 Points topographiques
TSOX_059 TP1 N Direction de l'ordonnée

Avec gisement Démarrer un cheminement avec un gisement connu


connu • Démarrer sur un point connu, viser dans toute direction (par ex. tour) et définir
cette direction comme référence. Cette méthode s'utilise souvent pour définir
une direction 0.
• Arrêter/boucler le cheminement sur un point connu ou un point de cheminement
et mesurer un point de fermeture connu ou laisser le cheminement ouvert. Se
reporter au chapitre "7.14.5 Fermeture d'un cheminement".
En cas d'utilisation du gisement système actuel, par exemple pour le programme
ORIENT, confirmer simplement la valeur Hz suggérée dans l'écran Réglage de Hz!.

Mesure Chemine-
Champ Description
ment - Viser Réf.
Arrière (R)! Id Arr N° du point de référence.
Rem. Description du point de référence arrière.
N° Sta Nom de la station.
Etape suivante
Suivant la méthode de cheminement configurée, après la mesure, l'écran Viser Réf.
Arrière (R)! reste actif pour mesurer le point de référence arrière dans la deuxième
position de lunette ou l'écran Viser Réf. Avant (A) ! s'affiche pour mesurer le point de
référence avant.

FlexLine plus, Programmes 108


Mesure Chemine- Etape suivante
ment - Viser Réf. Suivant la méthode de cheminement configurée, après la mesure, l'écran Viser Réf.
Avant (A) ! Avant (A) ! reste actif pour mesurer le point de référence arrière dans la deuxième
position de lunette ou l'écran Viser Réf. Arrière (R)! s'affiche pour mesurer le point de
référence avant.

Interruption d'un Pour interrompre un tour, presser ESC pour quitter l'écran référence arrière ou réfé-
tour rence avant. L'écran CONTINUER AVEC.. s'affiche.

CONTINUER AVEC..
Champ Description
F1 Refaire Retourne au dernier point mesuré qui peut être un point arrière
Dernière Mesure ou avant. La dernière mesure n'est pas enregistrée.
F2 Refaire Toute la Retourne à l'écran du premier point visé. Les données de la
Station dernière station ne sont pas enregistrées.
F3 Quitter le Retourne au menu Prog. Le cheminement reste actif et peut être
programme poursuivi ultérieurement. Les données de la dernière station sont
perdues.
F4 Retour Retourne à l'écran précédent où ESC a été pressé.

Boucle répétitive L'affichage alterné des mesures en visée arrière et en visée avant continue suivant le
pour tours nombre de tours configurés.
Le nombre de tours et la position de la lunette s'affichent au coin supérieur droit de
l'écran. Par exemple, 1/I signifie tour 1 en position I.

7.14.4 Progression du cheminement

Le nombre de tours Après la mesure du nombre de tours définis, l'écran Cheminement - Select s'affiche.
définis est atteint La précision des mesures de tour est contrôlée. Le tour peut être accepté ou refait.

Progression du Dans l'écran Cheminement - Select, sélectionner une option pour progresser avec le
cheminement cheminement ou presser ESC pour refaire la dernière station.

Champ Description
F1 Levé des Permet de mesurer des points de levers ordinaires et de levers
Points de Détail topographiques. Les points mesurés sont enregistrés avec un
drapeau Cheminement. Si le cheminement est ajusté, ces points
seront actualisés.
FERMER
Pour quitter l'écran Mesurer les Points de Détail et retourner
à l'écran Cheminement - Select.
F2 Aller à la Aller à la station suivante. L'instrument peut rester sous tension
Station Suivante ou être éteint. Si l'instrument est éteint puis remis sous tension,
le message DERNIERE POLYGO PAS ENCORE TERMINEE OU
CALCULEE VOULEZ-VOUS VRAIMENT DEMARRER UNE
NOUVELLE POLYGO?TOUTES LES DONNEES VONT ETRE
EFFACEES ! s'affiche. La sélection de OUI rouvre le chemine-
ment pour continuer à la nouvelle station.
L'écran de démarrage pour la prochaine station est similaire à
l'écran ENTREE STATION. L'ID du point en visée avant de la
dernière station est automatiquement proposé comme ID.
Exécuter la boucle de mesures en visée arrière et en visée avant
jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre de tours défini.

FlexLine plus, Programmes 109


Champ Description
F3 Mesure Point Avec une mesure de point de contrôle, il est possible de vérifier
de Contrôle si le cheminement se trouve dans certaines limites. Un point de
contrôle est exclu du calcul du cheminement et de l'ajustement,
mais tous les résultats et données de mesure observés sur un
point de contrôle sont enregistrés.
1) Entrer le nom du point de contrôle et la hauteur de réflec-
teur.
2) Presser CONT pour ouvrir le prochain écran.
3) Mesurer le point de contrôle. Les différences en X, Y et Z
s'affichent.
En cas de dépassement des tolérances définies dans la configu-
ration Cheminement, un message s'affiche.
Etape suivante
Fermer le cheminement en sélectionnant FERMER dans l'écran Viser Réf. Avant (A) !
après une mesure de point arrière mais avant une mesure de point avant.

7.14.5 Fermeture d'un cheminement

Accès Fermer le cheminement en sélectionnant FERMER dans l'écran Viser Réf. Avant (A) !
après une mesure de point arrière mais avant une mesure de point avant.

QUITTE POLYGO-
NALE…

F1-F4
Pour sélectionner une fonction du
menu.

Champ Description
F1 Depuis Pour fermer un cheminement sur une station connue vers une réfé-
Station connue rence de fermeture.
vers Réf. de A utiliser sur la station de fermeture si les coordonnées de cette
fermeture station et le point de fermeture sont connus.

 Si cette méthode a été choisie, une mesure de distance est


obligatoire.
1) Saisir les données pour les deux points.
2) Mesurer vers le point de fermeture.
3) Les résultats s'affichent.
F2 Vers Réf. de Pour fermer un cheminement sur un point de fermeture connu.
fermeture A utiliser avec une station inconnue et quand les coordonnées du
point de fermeture sont les seules à être connues.
1) Saisir les données du point.
2) Mesurer vers le point de fermeture.
3) Les résultats s'affichent.

FlexLine plus, Programmes 110


Champ Description
F3 Depuis Sta. Pour fermer un cheminement sur un point de station connu.
connue seulmt A utiliser en cas de stationnement sur la station de fermeture
quand les coordonnées de cette station sont connues.
1) Saisir les données de la station de fermeture.
2) Les résultats s'affichent.
F4 Laisser Pour laisser le cheminement ouvert. Il n'y a pas de dernière station
ouvert de cheminement.
1) Les résultats s'affichent.

Etape suivante Sélectionner une option dans le menu QUITTE POLYGONALE… pour ouvrir l'écran
RESULTATS DE POLYGONALE.

RESULTATS DE AJUST
POLYGONALE Pour calculer un ajustement. Non
disponible quand le cheminement est
laissé ouvert.
TOLERAN
Pour visualiser les tolérances pour le
cheminement.
LEVE
Pour mesurer un point de lever.
FIN
Pour enregistrer les résultats et
terminer le cheminement.

Champ Description
N° Polygo Nom du cheminement.
N° Sta Dép. N° de la station de départ.
N° Sta Arr. N° de la station de fin.
Nbre Stat. Nombre de stations dans le cheminement.
Total Dist. Distance totale du cheminement.

1/( )
Précis. 1D Précision en 1D. Longueur du cheminement
Erreur de fermeture Z

1/( )
Précis. 2D Précision en 2D. Longueur du cheminement
Erreur de fermeture linéaire
Err. Long. Erreur de longueur/distance.
Err. Angul. Erreur de fermeture de gisement.
∆X, ∆Y, ∆Z Coordonnées calculées.
Etape suivante
Presser AJUST dans l'écran RESULTATS DE POLYGONALE pour calculer les ajuste-
ments.

FlexLine plus, Programmes 111


PARAMETRES AJUS-
TEMENT

Champ Description
Nbre Stat. Nombre de stations dans le cheminement.
Err. Angul. Erreur de fermeture de gisement.
Distr. Div. Pour la distribution d'erreurs de fermeture.

 Les erreurs de fermeture d'angle sont réparties uniformé-


ment.
AJU/LON.DES Pour les levers où les angles et les distances ont été
COTE mesurés avec la même précision.
AJU/ECA.DE Pour les levers où les angles ont été mesurés avec
COORD une plus grande précision que les distances.
Distr. Alt. L'erreur altimétrique peut être répartie uniformément, par distance
ou pas du tout.
Fact. Ech. Valeur PPM définie par la distance calculée entre les points de début
et de fin divisée par la distance mesurée.
Util. Ech. Pour déterminer s'il faut utiliser la valeur ppm calculée.

 • Cette opération peut prendre un certain temps si le nombre de points mesurés est
élevé. Un message s'affiche durant le traitement.
• Les points ajustés sont enregistrés comme points fixes avec un préfixe additionnel,
par exemple le point BS-154.B est enregistré comme CBS-154.B.
• Après l'ajustement, le programme Cheminement est fermé et le système retourne
au menu principal.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
Mémoire presque pleine! Ce message s'affiche quand moins de 10 % de
Voulez vous continuer ? l'espace de stockage est libre. Il n'est pas recom-
mandé de démarrer un cheminement quand la
mémoire est presque saturée. Si on le fait quand
même, il se peut qu'il soit impossible d'enregistrer
entièrement les mesures et résultats du chemine-
ment.
Le Job courant contient déjà Seulement un cheminement est autorisé par job. Il
une polygo ajustée. Sélect. un faut sélectionner un autre job.
autre Job !
DERNIERE POLYGO PAS Le programme Cheminement a été quitté sans
ENCORE TERMINEE OU fermeture d'un cheminement. On peut poursuivre le
CALCULEE Voulez vous conti- cheminement sur une nouvelle station, la laisser
nuer ? ouverte, ou démarrer un nouveau cheminement et
remplacer les anciennes données du cheminement.

FlexLine plus, Programmes 112


Messages Description
VOULEZ-VOUS VRAIMENT La confirmation de ce message démarrera un
DEMARRER UNE NOUVELLE nouveau cheminement. Les anciennes données de
POLYGO?TOUTES LES cheminement seront remplacées.
DONNEES VONT ETRE
EFFACEES !
Refaire dernière station ? Les Après la confirmation, l'écran du premier point visé
mesures de cette station vont s'affiche pour les mesures de station précédentes.
être effacées Les données de la dernière station ne sont pas
enregistrées.
Quitter l'Application ? La statio En cas de fermeture du programme, l'écran menu
courante va être perdue ! principal se réaffiche. Le cheminement peut être
poursuivi, mais les données de station actuelles
seront perdues.
Résultat hors tolérance ! Les tolérances ont été dépassées. Si les valeurs ne
sont pas acceptées, il est possible de refaire les
calculs.
Les points de polygo sont Un message d'information s'affiche pendant le
recalculés et stockés… calcul de l'ajustement.

FlexLine plus, Programmes 113


8 Favoris
8.1 Vue d'ensemble

Description Le menu Favoris peut être ouvert avec la touche FNC/Favoris, ou dans un écran
de mesure quelconque.
• La touche FNC/ Favoris ouvre le menu Favoris , où il est possible de sélectionner
et d'activer une fonction.
• ou , active la fonction spécifique assignée à la touche. Toute fonction réperto-
riée dans le Favoris menu peut être assignée à ces touches. Se reporter au
chapitre "5.1 Paramètres de travail".

Favoris
 L'icône de favori indisponible est barrée.

Favori Description
Retourne au menu principal.
Home
Active le plomb laser et le niveau électronique. Se reporter
Nivelle au chapitre "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la
nivelle électronique, pas à pas".
Se reporter au chapitre "8.2 Excentrement de cible".
Excentre
Supprime le dernier bloc de données enregistré. Il peut s'agir
Suppr.Pt d'un bloc de mesure ou d'un bloc code.

 L'effacement du dernier bloc est irréversible ! Seuls


les blocs de données enregistrés dans le programme
LEVER et LEVER-RAPIDE peuvent être supprimés.
Démarre le programme Codage pour sélectionner un code
Code dans une liste de codes ou entrer un nouveau code. Même
fonctionnalité que la touche logicielle CODE
Se reporter au chapitre "12.5 Protection d'instrument avec
Verr-PIN PIN".
Permet de commuter entre les deux modes EDM. Se reporter
Bsc RL/IR au chapitre "5.5 PARAMETRES EDM". Disponible pour un
instrument en mode sans prisme.
Active/désactive le rayon laser pour la visualisation du point
Pt Laser cible. Disponible pour un instrument en mode sans prisme.
Se reporter au chapitre "8.5 Tracking EDM".
Tracking
Pour visualiser la valeur de réflexion du signal EDM.
Sign.Refl
Transfert d'altitude. Se reporter au chapitre "7.2 MISE EN
TR. ALTI STATION".
Se reporter au chapitre "8.3 Point caché".
Pt Caché
Se reporter au chapitre "8.4 Contrôle Distance".
CtrDist
Se reporter au chapitre "8.6 Vérification de la référence
Ctrl Réf arrière".
Pour activer/désactiver l'éclairage du clavier. Disponible pour
Illum. l'écran couleur tactile.
Pour désactiver/activer l'écran tactile. Disponible pour
Tactile l'écran couleur tactile.

FlexLine plus, Favoris 114


Favori Description
DSTUNIT Définit l'unité de mesure de distance. Disponible pour les
touches USER.
ANGUNIT Définit l'unité de mesure d'angle. Disponible pour les
touches USER.

8.2 Excentrement de cible


8.2.1 Vue d'ensemble

Description Ce favori calcule les coordonnées de point cible s'il est impossible d'installer le réflec-
teur sur ce point ou de le viser directement. On peut entrer des valeurs d'excentre-
ment (en long, en travers et en hauteur). Les valeurs pour les angles et les distances
sont calculées pour déterminer le point cible.

P2

d2-
P1 d1+
d1-
d2+
P0 Station d'instrument
P1 Point mesuré
P2 Point décalé calculé
d1+ Excentrement en long, positif
d1- Excentrement en long, négatif
d2+ Excentrement en travers, positif
P0
TSOX_022
d2- Excentrement en travers, négatif

Accès 1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.


2. Sélectionner Excentre dans le menu Favoris.

Saisie des valeurs


d'excentrement

Defaut
Pour remettre les valeurs d'excentre-
ment à 0.
CYLIND
Pour entrer des décalages cylindriques.

Champ Description
Exc-T Excentrement perpendiculaire. Positif si le point décalé se trouve à
droite du point mesuré.
Exc-L Excentrement en long. Positif si le point décalé est plus loin que le point
mesuré.
Exc-Z Excentrement en hauteur. Positif si le point décalé est plus haut que le
point mesuré.
Mode Période d'application de l'excentrement.
1 mesure Après l'enregistrement du point, les valeurs sont remises
à zéro.

FlexLine plus, Favoris 115


Champ Description
Permanent Les valeurs du point cible sont maintenues pour toutes
les mesures suivantes.

 Les valeurs d'excentrement sont toujours remises à zéro au moment de


la fermeture du programme.
• Presser CONT pour calculer les valeurs corrigées et retourner au programme d'où
le favori Excentrement a été démarré. Les angles et distances corrigés sont affichés
aussitôt que s'affiche ou se déclenche une mesure de distance valable.
• Ou presser CYLIND pour entrer des excentrements cylindriques. Se reporter au
chapitre "8.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique".

8.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique

Description Détermine les coordonnées du centre d'objets cylindriques et leur rayon. L'angle hori-
zontal vers des points sur les côtés gauche et droit de l'objet est mesuré, de même
que la distance à l'objet.
P0 Station d'instrument
P1 Centre de l'objet cylindrique
Hz1 Angle horizontal avec un point situé
sur le côté gauche de l'objet
R
P1 Hz2 Angle horizontal avec un point situé
Hz1 sur le côté droit de l'objet
α d
d Distance à l'objet sur la médiane
Hz2 entre Hz1 et Hz2
P0 R Rayon du cylindre
 Gisement Hz1 - Hz2
TSOX_023

Accès Presser CYLIND dans l'écran Excentre.

DECALAGE CYLIN-
DRIQUE

HzGche
Pour déclencher une mesure pour le
côté gauche de l'objet.
HzDrt
Pour déclencher une mesure pour le
côté droit de l'objet.

Champ Description
Hz Gauche Direction horizontale mesurée vers le côté gauche de l'objet. Utiliser le
filament vertical pour viser sur le côté gauche de l'objet, puis presser
HzGche
Hz Droit Direction horizontale mesurée vers le côté droit de l'objet. Utiliser le
filament vertical pour viser sur le côté droit de l'objet, puis presser HzDrt
∆Hz Angle d'écart. Tourner l'instrument pour viser le centre de l'objet de
manière à ce que la valeur Hz soit égale à zéro.
Décal. Refl Distance entre le centre du prisme et la surface de l'objet à mesurer. Si
EDM est en mode RL, la valeur est automatiquement réglée sur zéro.

FlexLine plus, Favoris 116


Etape suivante
Une fois que ∆Hz est égal à zéro, presser ALL pour exécuter la mesure et l'affichage
des résultats.

RESULTAT DU
DECAL CYLIN-
DRIQUE

FIN
Pour enregistrer les résultats et
retourner à l'écran Décal..
NOUV
Pour mesurer un nouvel objet cylin-
drique.

Champ Description
N°Pt N° du point défini du centre.
X Abscisse du centre.
Y Ordonnée du centre.
Z Altitude du point mesuré avec le réflecteur.

Rayon
 Ce n'est pas l'altitude calculée du centre.
Rayon du cylindre.

8.3 Point caché

Description Ce favori permet de mesurer un point sans visibilité directe au moyen d'une canne
spéciale.

1
d2
2 d1
P0 Station d'instrument
P1 Point caché
1-2Prismes 1 et 2
d1 Distance entre le prisme 1 et le point
P0 P1
caché
TSOX_096 d2 Distance entre les prismes 1 et 2

Accès 1. Presser la touche FNC/Favoris dans un programme.


2. Sélectionner Pt Caché dans le menu Favoris.
3. Si nécessaire, presser MIR/EDM pour définir la mire ou les paramètres EDM.

Point Caché -
Champ Description
PARAM. MIRE
Mode EDM Commuter le mode EDM.
Type EDM Changer le type de prisme.
Const Prism Afficher la constante de prisme.
Long. Mire Longueur totale de la mire.
Dist R1-R2 Espacement des centres des prismes R1 et R2.

FlexLine plus, Favoris 117


Champ Description
Tol. Mesure Différence limite entre les espacements donné et mesuré des
prismes. En cas de dépassement des tolérances, un message d'aver-
tissement s'affiche.
Etape suivante
Dans l'écran Point Caché, mesurer vers les premier et deuxième prismes au moyen de
la touche ALL, et l'écran RESULAT PT CACHE s'affiche.

RESULAT PT CACHE Affiche les coordonnées X, Y et Z du point caché.

NOUV
Pour revenir à l'écran Point Caché.
Fin
Pour enregistrer les résultats et
retourner au programme où la touche
FNC/Favoris a été sélectionnée.

8.4 Contrôle Distance

Description Ce favori calcule et affiche la distance inclinée et la distance horizontale, la dénivelée,


le gisement, la pente et les différences de coordonnées entre les deux derniers points
mesurés. Des mesures de distances valides sont exigées pour le calcul.

P2
a

P1 a Gisement
Distance inclinée
Différence d'altitude
Distance horizontale
P0 Station d'instrument
P1 Premier point
P0
TSOX_021 P2 Deuxième point

Accès 1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.


2. Sélectionner CtrDist dans le menu Favoris.

Contrôle Distance
Champ Description
Gismt Différence de gisement entre les deux points.
Pente Différence de gradient entre les deux points.
Différence de distance horizontale entre les deux points.
Différence de distance inclinée entre les deux points.
 Différence d'altitude entre les deux points.

FlexLine plus, Favoris 118


Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
mesures pour réaliser Les valeurs ne peuvent être calculées parce qu'il y a moins
de deux mesures valides.

8.5 Tracking EDM

Accès 1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur de tout programme.


2. Sélectionner Tracking à partir du Favoris Menu.

Description Ce favori active ou désactive le mode tracking (mesure continue). Le nouveau réglage
est affiché pendant environ une seconde puis enregistré. Ce favori peut seulement
être activé dans le même mode EDM et avec le même type de prisme. Les options
suivantes sont disponibles.

Mode EDM Mode Tracking OFF ! <=> Mode Tracking ON !


Prisme IR-Précis+ <=> IR-Tracking / IR-Précis&rapide <=> IR-Tracking
RL RL-Précis <=> RL-Tracking

 Le dernier mode de mesure actif reste conservé à la mise hors tension de l'instrument.

8.6 Vérification de la référence arrière

Description Ce favori permet à l'utilisateur de remesurer le(s) point(s) au moyen de l'application


Mise en Station. Elle est utile pour vérifier la position de la station après la mesure de
certains points.

Accès 1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.


2. Sélectionner Ctrl Réf dans le menu Favoris.

Vérif Référence Cet écran est exactement identique à l'écran IMPLANTATION, sauf que les points
disponibles se limitent aux points utilisés pour la dernière orientation. Se reporter à
"7.4 IMPLANTATION" pour plus d'informations sur l'écran.

 Lors d'une mise en station avec la méthode résection locale, contrôler le système de
coordonnées des points utilisés dans la liste.

FlexLine plus, Favoris 119


9 Codage
9.1 Codage

Description Les codes contiennent des informations sur les points enregistrés. Le codage permet
d'assigner les points à un groupe déterminé, ce qui facilite le traitement ultérieur.
Les codes sont enregistrés dans des listes, chacune d'entre elles acceptant au
maximum 200 codes.

Création d'une liste Une liste de codes peut être créée :


de codes • sur l'instrument : Sélectionner Gestion à partir du Menu principal. Sélec-
tionner à partir du GESTION DE FICHIERS Menu.
• dans FlexOffice.

Les listes de codes peuvent être importées et exportées via une clé mémoire USB et
via FlexOffice. Se reporter aux paragraphes "13.3 Importation de données" et "13.2
Exportation de données".
Nombre de codes supportés dans les listes de codes :
• Jusqu'à 500, si créés avec FlexField.
• Jusqu'à 200, si créés avec FlexOffice.

Codage GSI Les codes sont toujours enregistrés comme codes libres (WI41-49). Cela signifie qu'ils
ne sont pas directement liés à un point. Ils sont enregistrés avant ou après la mesure
selon le réglage opéré.
Un code est toujours enregistré pour chaque mesure dans la mesure où le code est
affiché dans le champ. Code : . Si l'on ne souhaite pas enregistrer un code, il faut
supprimer le contenu du champ Code : . On peut configurer cette opération sur auto-
matique. Se reporter au paragraphe "5.3 Paramètres Données".

Accès • Pour sélectionner un code : Dans Paramètres de travail, page Ecran, configurer
l'écran de levé de manière à ce qu'un écran CODE soit affiché. Dans l'écran de levé,
mettre le champ CODE en surbrillance.
• Utiliser la touche de navigation gauche/droite pour faire défiler les codes.
• Saisir un code. Après cette saisie, le firmware recherche un nom de code concor-
dant et l'affiche dans le champ code. Si un nom de code concordant n'existe pas,
un nouveau nom de code est créé.
• Presser ENTER pour ouvrir la liste de codes.
• Pour accéder à une liste de codes : Presser CODE dans Lever/Prog.

Code

CONT
Pour enregistrer les modifications.

Champ Description
CODE Nom de code.
Code-R Code à deux chiffres affecté au code. Se reporter au paragraphe "9.2
Codage rapide".

FlexLine plus, Codage 120


Champ Description
Desc Remarques additionnelles.
Info1 à Lignes d'information supplémentaires, librement modifiables. Utilisées
Info8 pour décrire les attributs du code.

Code NOUV
Pour créer un nouveau code.
Attrib.
Pour ajouter jusqu'à 8 attributs jusqu'à
16 caractères chacun. Il est possible de
remplacer les attributs de code exis-
tants par les exceptions suivantes :
L'éditeur de liste de codes de FlexOf-
fice peut assigner un état aux attri-
buts.
Les attributs ayant l'état "fixe" sont
protégés contre l'écriture. Ils ne
peuvent être ni remplacés ni édités.
Les attributs définis par l'état "obliga-
toire" nécessitent une entrée ou une
confirmation.
Les attributs définis par l'état "normal"
peuvent être modifiés librement.
 L'extension *.cls dans le dossier
\CODES de la clé USB ne change
pas.
MODIF
Pour éditer des codes rapides, descrip-
tions et attributs.

Colonne Description
Première colonne Nom de code
Deuxième colonne Description du code

9.2 Codage rapide

Disponibilité TS02 plus - TS06 plus  TS09 plus 

Description La fonction de codage rapide permet d'appeler un code prédéfini avec le clavier de
l'instrument. Pour sélectionner le code, entrer un nombre à deux chiffres. La mesure
est alors déclenchée et les données de mesure de même que les codes sont enregis-
trés.
99 codes rapides peuvent être assignés.
Le nombre du code rapide peut être affecté au code créé sur l'écran Code, dans le
module Codelist Manager de FlexOffice ou il est assigné selon l'ordre de saisie des
codes, par exemple 01 -> premier code dans la liste de codes... 10 -> dixième code
dans la liste.

Accès 1. Sélectionner Prog dans le menu principal.


2. Sélectionner LEVER dans le menu PROGRAMMES.
3. Presser Code-R.

FlexLine plus, Codage 121


Codage rapide pas à 1. Presser Code-R.
pas 2. Entrer un nombre à deux chiffres sur le clavier.
 Toujours entrer un code à deux chiffres sur le clavier, même si l'on a
défini un code à un chiffre.
Par exemple : 4 -> entrer 04.
3. Le code est sélectionné, la mesure déclenchée et les informations de mesure et
de code enregistrées. Le nom du code sélectionné s'affiche après la mesure.
4. Presser Code-R de nouveau pour terminer le codage rapide.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
Attribut non modifiable ! Les attributs définis par l'état "fixe" ne peuvent être
changés.
Pas de liste de code ! Pas de liste de codes en mémoire. L'entrée manuelle
des codes et des attributs est appelée automatique-
ment.
Code non trouvé ! Pas de code assigné au numéro entré.

FlexOffice Il est possible de créer et de charger aisément des listes de codes dans l'instrument
au moyen du logiciel FlexOffice fourni.

FlexLine plus, Codage 122


10 Fonction d'affichage interactif MapView
10.1 Vue d'ensemble

Disponibilité TS02 plus - TS06 plus  TS09 plus 

Description MapView est une fonction d'affichage interactif intégrée au firmware. MapView fournit
un affichage graphique des éléments du lever permettant une meilleure compréhen-
sion des liens unissant les données utilisées et mesurées les unes aux autres.
Des fonctions différentes sont disponibles selon l'application concernée et l'endroit,
au sein de celle-ci, depuis lequel l'accès à MapView s'effectue.
On peut déplacer les données affichées dans tous les modes de MapView avec les
touches flèches et l'écran tactile.

10.2 Accès à MapView

Description La fonction d'affichage interactif MapView est proposée sous forme de page dans
toutes les applications. L'accès s'effectue via l'application elle-même. Des modes de
MapView différents sont disponibles selon l'application concernée et l'endroit, au sein
de celle-ci, depuis lequel l'accès à MapView s'effectue.

Accès Pour visualiser des points sur une carte :


• Dans Lever/Lever, passer à la page 4/4 pour l'affichage noir & blanc et à la page
Carte pour l'affichage Couleur Tactile.

Pour sélectionner les points depuis une carte - pour les programmes où les
points peuvent être sélectionnés dans la base de données.
• Avec la configuration TS09 plus : Presser Carte dans l'écran où il faut sélectionner
des points. Utiliser l'écran tactile pour sélectionner des points.
• Avec la configuration TS06 plus : Une sélection de point est impossible sur la page .

10.3 Configuration de MapView

Accès 1. Sélectionner Config. dans le menu principal.


2. Sélectionner Ecran dans le menu MENU CONFIGURATION.
3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Accès à partir de la Ecran C&T : Effleurer sur la barre d'outils MapView.


barre d'outils
MapView.

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 123


10.4 Composants de MapView
10.4.1 Zone de l'écran

Ecran standard

c
a) Flèche du nord
b b) Barre d'échelle
005050_001_fr c) Barre d'outils

Barre d'échelle
Symbole Description
Echelle de l'écran actuel. Le minimum est de 0,1 m. Il n'y a pas de valeur
maximale pour le zoom mais l'échelle ne peut pas présenter de valeur
supérieure à 99000 m. Dans ce cas, la valeur affichée sera >99000 m.

Flèche du nord
Symbole Description
Flèche du nord. Le nord pointe toujours vers le haut de l'écran.

Barre d'outils
Symbole Description
Barre d'outils à icônes. Se reporter au paragraphe "10.4.2 Touches,
touches de fonction et barre d'outils" pour plus d'informations sur les
icônes dans la barre d'outils.

Prisme
Symbole Description
Position mesurée. L'orientation de l'instrument est montrée sous forme
de trait pointillé.

Station d'instru-
Symbole Description
ment
Position de la station de l'instrument.

10.4.2 Touches, touches de fonction et barre d'outils

Description Les fonctions standard sont accessibles via des touches de fonction, des touches et
une barre d'outils propres à MapView.
Les touches de fonction sont disponibles quel que soit le mode d'accès à MapView et
exécutent toujours les mêmes fonctions.

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 124


Des icônes sont disponibles dans une barre d'outils. La barre d'outils se trouve
toujours dans la partie droite de l'écran. Certaines des fonctions exécutées à l'aide des
icônes peuvent également être lancées en pressant une touche de fonction ou une
autre touche, le mode devant être identique à celui valant pour l'icône. La touche /
touche de fonction équivalente à chacune des icônes, s'il en existe une, est présentée
sur le tableau suivant.

Vue d'ensemble des Les touches de fonction décrites sur ce tableau sont standard sur tous les écrans de
touches, touches de MapView. Merci de se reporter aux paragraphes correspondants pour des descriptions
fonction et icônes de touches de fonction spécifiques à des modes donnés.

Icône Touche ou Description


touche de fonc-
tion
Etendu L'icône de mise à échelle permet de présenter
toutes les données affichables, conformément
aux filtres sélectionnés et à la configuration de la
carte, dans les limites de la zone écran en utilisant
l'échelle la plus grande possible.
Zoom + Zoom avant sur la carte.

Zoom - Zoom arrière sur la carte.

- L'icône de fenêtrage permet de zoomer sur le


contenu d'une fenêtre à définir. Une telle fenêtre
peut être définie en faisant glisser le stylet sur
l'écran suivant une ligne diagonale afin de former
un rectangle ou en effleurant deux fois l'écran
pour définir les coins diamétralement opposés de
ce rectangle. Cette action a pour effet de zoomer
sur la zone sélectionnée.
Ctr.Cib Pour centrer sur la cible. Se reporter au para-
graphe "5.1 Paramètres de travail".

Ctr.St. Pour centrer sur l'instrument. Se reporter au


paragraphe "5.1 Paramètres de travail".
- Pour configurer MapView. Se reporter au para-
graphe " Paramètres Ecran & Audio".

- Effleurer l'écran Pour déplacer la vue sur une carte en haut et en


avec le stylet, le bas, ainsi qu'à gauche et à droite. Ceci est parti-
tenir et le culièrement utile quand on a agrandi une vue et
déplacer que l'on souhaite déplacer la vie pour voir
OU d'autres points d'intérêt.
Touche fléchée
Gauche/Droite/Ha
ut/Bas

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 125


10.4.3 Symboles de points

Symboles
Symbole Description
Noir et Tactile
blanc couleur
Coordonnées. Affich Carte : Points fixes ou Affich Carte :
Mes.&Pts Fixes doit être sélectionné dans Paramètres Ecran &
Audio, page Carte.
Station calculée
Point mesuré. Affich Carte : Mesures ou Affich Carte : Mes.&Pts
Fixes doit être sélectionné dans Paramètres Ecran & Audio,
page Carte.

10.5 Sélection de points

Sélection d'un point Disponible pour TS09 plus avec C&T.


pas à pas en utili-
sant l'écran tactile Etape Description
1. Presser Carte dans l'écran où il faut sélectionner des points.
2. Effleurer le point à sélectionner.

 Lorsqu'il existe plusieurs points au sein d'une même zone et que la sélection
précise est ardue, effleurer le point permet d'accéder à POINTS TROUVES.
3. POINTS TROUVES
L'identifiant et le type de points contenus dans la zone de sélection de point
sont affichés.
Sélectionner le point requis.

 VISU pour afficher des informations sur les coordonnées et le job du point
sélectionné.
4. CONT retourne à l'écran précédent, le point sélectionné étant actif.

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 126


11 Image&Dessin
11.1 Capture d'écran

Description • Des captures d'écran peuvent être prises comme informations supplémentaires
pour l'assistance.
• Lees images peuvent être associées à la station ou aux points enregistrés dans le
job.

Eléments requis • Un instrument avec T&C doit être utilisé.


• Dans l'écran Paramètres de travail, BarIconpage, Copie écran doit être sélectionné
pour une position d'icône. Se reporter au paragraphe "5.1 Paramètres de travail".

Accès Presser une touche utilisateur configurée avec l'option Copie écran
OU
Cliquer sur .

Notes Image

PREC
Pour retourner au dernier écran actif.
REC
Pour enregistrer la capture d'écran
avec ou sans dessin. Déterminer si la
capture d'écran sera enregistrée avec
la station, le dernier point enregistré,
un point sélectionné ou sans lien.

11.2 Croquis

Description Disponible pour les instruments avec T&C.

Un dessin peut être superposé à une image prise dans n'importe quel écran.

L'image avec le croquis est enregistrée par pression de REC. Le dessin est enregistré
avec l'image au format bmp. Nom de fichier : Img_ddmmyy_hhmmss.bmp

Accès pas à pas Dans la gestion des données (la capture d'écran est déjà enregistrée et éventuelle-
ment associée)

Etape Description
1. Sélectionner Gestion à partir du Menu principal.

2. Sélectionner Cop.écran.
3. Sélectionner un job.
4. Presser CONT.
5.
Cliquer sur l'icône dans la barre d'outils.

FlexLine plus, Image&Dessin 127


Lors de la prise d'une nouvelle capture d'écran.

Etape Description
1.
Cliquer sur .
2.
Cliquer sur l'icône dans la barre d'outils.

Vue d'ensemble des


Icône Touche ou Description
touches, touches de
touche de fonc-
fonction et icônes
tion
tactiles pour la
réalisation de -
Pour activer la réalisation de croquis. L' est
dessins affichée.
-
Pour quitter le mode Croquis. L' est affichée.

- Pour modifier la couleur de la ligne. Effleurer


l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les
couleurs de ligne sélectionnables. La couleur de
ligne sélectionnée est mémorisée.
- Pour modifier la largeur de la ligne. Effleurer
l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les
largeurs de ligne sélectionnables. La largeur de
ligne sélectionnée est mémorisée.
- Pour annuler tous les changements effectués
depuis le dernier enregistrement.

Zoom + Pour agrandir l'image.

Zoom - Pour réduire l'image.

11.3 Gestion des images

Accès
Etape Description
1. Sélectionner Gestion à partir du Menu principal.

2. Sélectionner Cop.écran.
3. Sélectionner un job.
4. CONT.

FlexLine plus, Image&Dessin 128


Notes Image Prec
Pour afficher l'image précédente dans
la liste des images. Disponible sauf si le
début de la liste est atteint.
Suiv
Pour afficher l'image suivante dans la
liste des images. Disponible sauf si la
fin de la liste est atteinte.
CONT
Pour enregistrer l'image avec le lien
ajouté ou un croquis créé. Si aucun
croquis n'a été créé, l'image n'est pas
enregistrée une deuxième fois, ceci
afin de conserver la qualité.
SUPP
Pour supprimer l'image et tous ses
liens.
SupLien
Pour supprimer seulement un lien,
mais pas l'image. Les liens peuvent
être sélectionnés à partir d'une liste.
InfoSys
Pour afficher le nom du fichier, la date
de création, la date de modification et
les liens.
LISTE
Pour toutes les images enregistrées
dans le job sélectionné.

FlexLine plus, Image&Dessin 129


12 Outils
12.1 Ajustement

Description Le REGLAGES INSTRUMENT menu contient des outils utilisés pour effectuer un cali-
brage électronique de l'instrument et définir des rappels de calibrage. Ces outils
permettent de maintenir la précision de mesure de l'instrument.

Accès 1. Sélectionner Outils du menu principal.


2. Sélectionner Calib. dans le menu MENU OUTILS.
3. Sélectionner une option d'ajustement dans l'écran REGLAGES INSTRUMENT.

Fonctions d'ajuste- L'écran REGLAGES INSTRUMENT propose plusieurs fonctions d'ajustement.


ment
Fonction Description
COLLIMATION Se reporter au chapitre "14.3 Ajustement de la ligne de visée et de
HZ l'erreur d'index vertical".
Index vertical Se reporter au chapitre "14.3 Ajustement de la ligne de visée et de
l'erreur d'index vertical".
Index Compen- Se reporter au chapitre "14.4 Ajustement du compensateur".
sateur
Axe inclinaison Se reporter au chapitre "14.5 Ajustement de l'erreur de l'axe des
tourillons".
DONNEES Affiche les valeurs d'ajustement actuelles qui ont été définies pour
REGLAGES la collimation Hz, l'index V et l'axe des tourillons.
CONFIGURER Définit l'intervalle de temps entre le dernier ajustement et l'affi-
RAPPEL AJUS- chage d'un message de rappel pour le prochain ajustement.
TEMENT Options disponibles : JAMAIS, 2 Sem., 1 Mois, 3 Mois, 6 Mois, 12
Mois.
Le message s'affiche à la prochaine mise sous tension lorsque cet
intervalle de temps s'est écoulé.

12.2 Séquence de démarrage

Description L'outil AutoDb permet d'enregistrer une séquence de touches définie par l'utilisateur
pour faire afficher après l'écran Bulle & Plomb un écran qui est différent du menu
principal. Par exemple, l'écran général MENU CONFIGURATION pour configurer les
paramètres de l'instrument.

Accès 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


2. Sélectionner AutoDb dans le menu MENU OUTILS.

Démarrage automa- 1. Presser REC dans l'écran ECRAN DEMARRAGE.


tique pas à pas 2. Presser CONT pour confirmer le message et commencer l'enregistrement.
3. Les prochaines touches pressées seront enregistrées (jusqu'à 64). Pour
terminer l'enregistrement, presser ESC.
4. Si l'ETAT du démarrage automatique est réglé sur Actif, les séquences de
touches pressées seront exécutées automatiquement après la mise sous
tension de l'instrument.

FlexLine plus, Outils 130


 L'exécution automatique de la séquence de démarrage a le même effet que la pression
manuelle des touches. Certains paramètres de l'instrument ne peuvent pas être réglés
en mode automatique. Les saisies relatives, comme le paramétrage automatique du
Mode EDM : IR-Précis&rapide à la mise sous tension de l'instrument, sont impos-
sibles.

12.3 Système

Description L'écran InfoSys affiche des informations sur l'instrument, le système et le firmware
ainsi que les réglages de la date et de l'heure.

 Indiquer les informations relatives à l'instrument, telles que le type d'instru-


ment, le numéro de série et le numéro d'équipement, de même que la version
du firmware et le numéro du build lorsqu'on contacte l'assistance.

Accès 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


2. Sélectionner InfoSys dans le menu MENU OUTILS.

INFORMATION Page 1/4 ou System


SYSTÈME Cet écran affiche des informations sur l'instrument et le système d'exploitation.

RAZ
Pour restaurer les paramètres système
par défaut.
Options
Pour afficher les options relatives au
matériel.

Page 2/4 ou Softw.

SOFTW
Pour afficher une liste des programmes
disponibles sur l'instrument. Une
coche est affichée dans la case située
devant chaque programme pour lequel
une licence a été achetée.

Champ Description
Instr.Firmware Affiche la version du firmware installé dans l'instrument.
Build Numéro Affiche le numéro build du firmware.
Langue active Affiche la langue actuelle et le numéro de version sélectionné
pour l'instrument.
Firmware-EDM Affiche le numéro de version du firmware EDM.
FW Version Affichage du système d'exploitation de l'instrument.

FlexLine plus, Outils 131


Page 3/4 ou Mémoire
Affiche des informations de mémoire spécifiques au job, comme le nombre de stations
et de coordonnées enregistrées dans un job, le nombre de blocs de données enregis-
trés, par exemple points mesurés ou codes à l'intérieur d'un job et l'espace de stoc-
kage occupé.

 Avant de presser FORMAT, pour formater la mémoire interner, s'assurer que


toutes les données importantes sont transférées à un ordinateur. Le forma-
tage supprime les jobs, formats, listes de codes, fichiers de configuration,
langues et firmware chargés.
 Malgré une défragmentation automatique, la mémoire se fragmente de
nouveau au bout d'un certain temps. Merci de formater la mémoire interne
périodiquement pour maintenir la performance du système.

Page 4/4 ou Dates

Champ Description
Fin Maintenance Affiche la date d'expiration du contrat de maintenance pour le
firmware de l'instrument.
Date Date de connexion de l'instrument à mySecurity pour renouveler
mySec.Renewal la fonctionnalité de sécurité.
ServiceSuiv Affiche la date du prochain contrôle SAV nécessaire. Le champ
peut être invisible si désactivé par le rappel de maintenance.

12.4 Codes de licence

Description Pour activer pleinement la fonctionnalité de l'instrument, les applications firmware et


les contrats firmware, il peut être nécessaire d'entrer des numéros de licence dans
l'instrument. Pour tous les instruments, il est possible d'entrer ces numéros au clavier
ou de les charger avec FlexOffice. Les instruments équipés d'un panneau latéral de
communication permettent de charger les numéros de licence par l'intermédiaire
d'une clé mémoire USB.

Accès 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


2. Sélectionner Licence dans le menu MENU OUTILS.

Entrer la clé de
Champ Description
licence
Méthode Méthode de saisie d'un numéro de licence. Sélectionner Entrée manuelle
ou Charge fic code.
Code Numéro de licence. Seulement disponible pour la configuration Méthode :
Entrée manuelle.

 • La sélection de SUPP dans cet écran a pour effet d'effacer tous les numéros de
licence de firmware enregistrés dans l'instrument et la licence de maintenance de
firmware.
En cas de chargement du firmware à partir de la clé mémoire USB, le fichier du
numéro de licence doit être enregistré dans le dossier système sur la clé mémoire
USB.

FlexLine plus, Outils 132


12.5 Protection d'instrument avec PIN

Description Il est possible de protéger l'instrument par saisie d'un numéro d'identification
personnel. Quand la protection par PIN est active, l'instrument affiche toujours une
invite pour entrer le code PIN avant l'affichage des écrans de travail. Après cinq saisies
incorrectes du code PIN, il est nécessaire d'entrer un code de déblocage personnel
(PUK). Ce numéro est indiqué dans les documents de livraison de l'instrument.

Activation du code 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


PIN pas à pas
2. Sélectionner PIN dans le menu MENU OUTILS.
3. Activer la protection par PIN avec la configuration Utiliser code PIN : On.
4. Entrer un code PIN personnel (6 chiffres maxi) dans le champ Nouv code PIN.
5. Confirmer avec CONT.

 L'instrument est maintenant protégé contre une utilisation non autorisée. Après la
mise sous tension de l'instrument, la saisie du code PIN est nécessaire.

Verrouillage de Si la protection par PIN est active, il est possible de verrouiller l'instrument à partir de
l'instrument pas à n'importe quel programme sans le mettre hors tension.
pas 1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.
2. Sélectionner Verr-PIN dans le menu Favoris.

Saisie du code PUK Après cinq saisies incorrectes du code PIN, le système demande d'entrer un code de
déblocage personnel (PUK). Le code PUK figure dans les documents de livraison de
l'instrument.
Si le code PUK entré est correct, l'instrument démarre et restaure la valeur par défaut
du code PIN, 0, et Utiliser code PIN : Off.

Désactivation du 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


code PIN pas à pas
2. Sélectionner Verr-PIN dans le menu MENU OUTILS.
3. Entrer le code PIN actuel dans le champ Code PIN:.
4. Presser CONT.
5. Désactiver la protection par PIN avec la configuration Utiliser code PIN: Off.
6. Confirmer avec CONT.

 L'instrument n'est alors plus protégé contre une utilisation non autorisée.

12.6 Chargement du logiciel

Description Pour charger un programme ou une langue additionnelle, raccorder l'instrument à


FlexOffice par l'intermédiaire de l'interface série et effectuer le chargement au moyen
de "FlexOffice - Software Upload". Se référer au chapitre FlexOffice pour de plus
amples informations.
Les instruments équipés d'un panneau latéral de communication permettent de
charger le logiciel depuis une clé mémoire USB. Cette procédure est décrite ci-dessous.

Accès 1. Sélectionner Outils dans le menu principal.


2. Sélectionner Charg.FW dans le menu MENU OUTILS.

FlexLine plus, Outils 133


 • Ne jamais couper l'alimentation électrique pendant le chargement. La batterie doit
être chargée à au moins 75% avant le début du chargement.

Chargement du
firmware et des  Tous les fichiers firmware et langue doivent être enregistrés dans le dossier
système à transférer à l'instrument.
langues pas à pas
1. Pour charger le firmware et les langues : sélectionner F1 Firmware. L'écran
Sélectionner le fic ! s'affiche.
Pour charger seulement les langues : sélectionner F2 Langues seulement et
aller au point 4..
2. Sélectionner le fichier firmware dans le dossier système de la clé mémoire USB.
3. Presser CONT.
4. L'écran Charger Langues ! s'affiche et indique tous les fichiers langue enregis-
trés dans le dossier système de la clé mémoire USB. Sélectionner OUI ou NON
pour charger un fichier de langue. Au moins une langue doit être configurée sur
OUI.
5. Presser CONT.
6. Après un chargement réussi, le système s'arrêtera et redémarrera automatique-
ment.

FlexLine plus, Outils 134


13 Gestion de données
13.1 GESTION DE FICHIERS

Accès Sélectionner Gestion dans le menu principal.

GESTION DE Le GESTION DE FICHIERS Menu contient toutes les fonctions pour la saisie, l'édition,
FICHIERS le contrôle et la suppression des données dans le champ.

Fonction Description
Job Pour sélectionner, visualiser, créer et supprimer des jobs. Les jobs
sont un ensemble de données de différents types, par exemple
coordonnées, mesures ou codes. La définition du job est consti-
tuée du nom de job et de l'utilisateur. Le système génère automa-
tiquement la date et l'heure au moment de la création.
Coord Pour visualiser, créer, éditer et effacer des coordonnées. Les points
fixes valides renferment au moins le n° de point et les coordonnées
X, Y ou Z.
Pour sélectionner un code dans la liste de codes existante.
Pour éditer toutes les captures d'écran associées au point fixe.
Mesures Pour visualiser, éditer et effacer les données mesurées. On peut
chercher les données de mesure enregistrées dans la mémoire
interne au moyen d'un point en particulier ou en visualisant tous
les points d'un job. Il est possible d'éditer le n° de pt, la valeur hr,
le code et les détails de ce dernier.

 Après l'édition des détails d'un point, tous les nouveaux


calculs se feront sur la base des nouveaux détails. Mais les
résultats de calculs précédents basés sur les coordonnées
d'origine du point ne seront pas actualisés.
Codes Pour visualiser, créer, éditer et supprimer des codes. On peut assi-
gner à chaque code une description et un nombre maximal de 8
attributs avec jusqu'à 16 caractères chacun.
Formats Pour visualiser et effacer les fichiers de format de données.
Init mémo Pour supprimer des jobs en particulier, des coordonnées et
mesures d'un job en particulier ou tous les jobs enregistrés dans la
mémoire.

 Une suppression du contenu de la mémoire est irréversible.


Après confirmation du message, toutes les données sont
effacées de façon permanente.

FlexLine plus, Gestion de données 135


Fonction Description
Clef-USB Pour visualiser, effacer, renommer et créer des dossiers et des
fichiers enregistrés dans la clé mémoire USB. Seulement disponible
si l'instrument est équipé d'un panneau latéral de communication
et si une clé mémoire USB est insérée.
Se reporter au paragraphe "13.4 Utilisation d'une clé mémoire
USB"et"Annexe B Structure du répertoire".
Cop.écran Pour visualiser, supprimer, associer, dissocier, dessiner ou visua-
liser des informations de captures d'écran prises et enregistrées.
Se reporter au paragraphe "11.3 Gestion des images" pour le
dessin.

13.2 Exportation de données

Description Il est possible d'exporter des données de job, fichiers de format, jeux de configuration
et listes de codes de la mémoire interne de l'instrument. L'exportation est réalisée
avec :
L'interface série RS232
Un récepteur, tel qu'un ordinateur portable, est raccordé au port RS232. Le récepteur
FlexOffice ou un autre logiciel tierce partie.

 Si le récepteur est trop lent pour traiter les données, ces dernières peuvent
être perdues. Avec ce type de transfert, l'instrument n'est pas informé sur
la performance du récepteur (pas de protocole). Le succès de ce type de
transmission n'est donc pas vérifié.
Le port appareil USB
Pour instruments équipés d'un panneau latéral de communication.
On peut connecter l'appareil USB au port appareil USB logé dans le panneau latéral de
communication. L'appareil USB exige FlexOffice ou un autre logiciel tiers.
Une clé mémoire USB
Pour instruments équipés d'un panneau latéral de communication. On peut insérer une
clé mémoire dans le port hôte USB logé dans le panneau latéral de communication. Le
transfert ne requiert pas de logiciel additionnel.

Export XML L'exportation de données XML s'effectue avec certaines restrictions.


• Les standards XML ne permettent pas de combiner les systèmes de mesure
anglo-saxon et métrique. Lors d'une exportation de données XML, toutes les
données sont converties dans le même système de mesure, celui défini pour
l'unité de distance. Si, par exemple, l'unité de distance est métrique (mètre), les
unités de pression et de température seront elles aussi converties en unités
anglo-saxonne, même si elles sont configurées sur des unités impériales sur
l'instrument.
• L'unité d'angle MIL n'est pas prise en charge par XML. Lors d'une exportation de
données XML, les mesures qui utilisent cette unité sont converties en degrés
décimaux.
• L'unité de distance ft-in/16 n'est pas prise en charge par XML. Lors d'une expor-
tation de données XML, les mesures qui utilisent cette unité sont converties en
pieds.
• Les points définis seulement par l'altitude Z ne sont pas pris en charge par XML.
Le système attribue la valeur 0 aux coordonnées X et Y de ces points.

Accès 1) Sélectionner Job--> dans le menu principal.


2) Sélectionner Export.

FlexLine plus, Gestion de données 136


Export

CHERCH
Pour rechercher des jobs ou des
formats dans la mémoire interne.
LISTE
Pour énumérer tous les jobs ou
formats enregistrés dans la mémoire
interne.

Champ Description
Vers Clé mémoire USB ou interface série RS232.
Type Type de données à transférer.
A la clé mémoire USB ou à l'interface série RS232 : Mesures, Points
fixes, Mes.&Pts Fixes
Seulement à la clé mémoire USB : Données Route, Code, Format,
Configuration, Backup, Copie écran
Job Détermine s'il faut exporter les données d'un job spécifique ou de
tous les jobs.
Sélect Job Affiche le job sélectionné ou le dossier alignement de route.
Format Type : Format.
Détermine s'il faut exporter tous les formats ou un seul.
Nom Format Format : Format Unique.
Nom du format à transférer.

Exportation de 1. Presser CONT dans l'écran Export après avoir sélectionné les détails de l'exporta-
données pas à pas tion.
2. Si l'exportation se fait vers une clé mémoire USB, sélectionner le dossier de desti-
nation souhaité du fichier et presser CONT.
3. Sélectionner le format de données, entrer le nom du fichier et presser CONT ou
ENVOI.
DXF : Pour exporter les données des instruments sans panneau
latéral de communication au moyen de FlexOffice. Format
fixe (X/Y/Z).
DXF perso : Pour exporter des données au moyen d'une clé USB. Le
format DXF est personnalisable. Continuer avec l'étape 4..
ASCII : American Standard Code for Information Interchange.
Format libre. L'utilisation et l'ordre des variables de même
qu'un séparateur peuvent être définis durant l'importa-
tion. Continuer avec l'étape 4..
GSI : Leica Geo Serial Interface. Format fixe. Sélectionner un
des trois formats prédéfinis. Se reporter au paragraphe
"5.3 Paramètres Données" pour une description des
formats.
IDEX : Leica Independent Data Exchange Format. Format fixe.
XML : Extensible Markup Language. XML est une recommanda-
tion du consortium World Wide Web. Format fixe.

FlexLine plus, Gestion de données 137


4. Format de données ASCII :
Définir le délimiteur, les unités et les
champs de données du fichier et
presser CONT. Continuer avec 6..

5. Format de données DXF perso :


Définir l'exportation de type de points,
l'exportation d'image, l'exportation
X/Y/Z, la taille des symboles de point
et l'étiquetage, de même que les
couleurs de l'information de point
additionnelle. Déterminer si les identi-
fiants sont intégrés pour l'information
de point additionnelle. Presser CONT.

Exemples :
Points exportés sans étiquettes :

Points exportés avec étiquettes :

Points exportés avec étiquettes et


identifiant :
6. Un message confirmant l'exportation réussie des données s'affiche.

 Les données de mesure sont enregistrées dans l'ordre chronologique – ligne par ligne
- dans l'instrument. Le format de données XML et les autres fichiers de format ne
sortent pas les données de manière chronologique, mais trient les données dans des
blocs séparés. Pendant l'exportation de données au format XML ou dans d'autres
fichiers de format, l'instrument doit chercher dans toute la mémoire pour trouver les
données exigées. C'est pourquoi le temps de transfert de données varie suivant les
formats. Le format GSI présente les meilleures performances en matière de vitesse.

 Ne pas utiliser comme délimiteur le signe "+", "-", "." ou un caractère alphanumérique
dans les fichiers ASCII. Ces caractères peuvent faire partie d'un n° de point ou de
valeurs de coordonnée et génèrent dans ce cas des erreurs s'ils apparaissent dans le
fichier ASCII.

 Les types de données Données Route, Format et Backup, et le format ASCII, sont
seulement disponibles pour les exportations de données vers une clé mémoire USB,
par au moyen de l'interface série RS232.

 Tous les jobs, formats, listes de codes et configurations seront enregistrés dans le
dossier de sauvegarde créé sur la clé mémoire USB. Les données du job seront enre-
gistrées comme fichiers de base de données individuels pour chaque job, qui peuvent
alors être réimportés. Se reporter au chapitre "13.3 Importation de données".

FlexLine plus, Gestion de données 138


Formats de Les données d'un job peuvent être exportées depuis un job au format dxf, gsi, csv et
données de job xml ou tout format ASCII défini par l'utilisateur. Un format peut être défini dans le
exportables module Formats de FlexOffice. Se reporter à l'aide en ligne du module Formats de
FlexOffice pour de plus amples informations sur la création de fichiers de format.
Exemple d'exportation de données avec RS232
Quand le champ Type est configuré sur Mesures, un jeu de données peut être repré-
senté comme suit :
11....+00000D19 21..022+16641826 22..022+09635023
31..00+00006649 58..16+00000344 81..00+00003342
82..00-00005736 83..00+00000091 87..10+00001700

ID GSI ID GSI, suite


11 Numéro de point 41-49 Codes et attributs
21 Direction horizontale 51 ppm [mm]
22 Angle vertical 58 Constantes de prisme
25 Orientation 81-83 (X, Y, Z) Point cible
31 Distance en pente 84-86 (X, Y, Z) Point de la station
32 Distance horizontale 87 Hauteur du réflecteur
33 Différence de hauteur 88 Hauteur d'instrument

13.3 Importation de données

Description Pour les instruments équipés d'un panneau latéral de communication, il est possible
d'importer les données de la mémoire interne de l'instrument ou par l'intermédiaire
d'une clé mémoire USB.

Formats de Lors de l'importation de données, l'instrument enregistre automatiquement le fichier


données impor- dans un dossier dépendant de l'extension du fichier. On peut importer les formats de
tables données suivants :

Type de données Extension de fichier Identifié comme


GSI .gsi, .gsi (route) Coordonnées
DXF .dxf Coordonnées
LandXML .XML Coordonnées
ASCII Toute extension de fichier ASCII, Coordonnées
par ex. .txt
Format .frt Fichier Format
Liste de codes .cls Fichier liste de codes
Configuration .cfg Fichier de configuration
Sauvegarde .db Sauvegarde de coordon-
nées, de mesures et de
configurations

Accès 1) Sélectionner Job--> dans le menu principal.


2) Sélectionner Import.

FlexLine plus, Gestion de données 139


Import

Champ Description
De Clé USB
A Instrument
Fichier Importation d'un fichier unique ou d'un dossier de sauvegarde.

 • L'importation d'un dossier de sauvegarde remplacera le fichier de configuration


existant et les listes de codes enregistrées dans l'instrument. Tous les formats et
jobs existants seront supprimés.
• Une sauvegarde peut seulement être importée si la structure de base de données
de l'instrument n'a pas été changée par une mise à jour de firmware. Si le firmware
de l'instrument a été mis à jour, il peut arriver qu'une sauvegarde créée avant la
mise à jour soit impossible à importer. Dans ce cas, réinstaller la version précédente
du firmware, enregistrer les données de la façon requise et recharger le nouveau
firmware.

Importation de 1. Presser CONT dans l'écran Import pour ouvrir le répertoire de la clé mémoire USB.
données pas à pas 2. Sélectionner le fichier ou le dossier de sauvegarde sur la clé mémoire USB à
importer et appuyer sur CONT.
3. Dans le cas d'un fichier : définir le nom de job pour le fichier importé et, si néces-
saire, le fichier et les couches, puis presser CONT pour démarrer l'importation. Si
un job de même nom existe déjà dans la mémoire interne, un message s'affiche
avec la possibilité de remplacer le job existant, d'ajouter les nouveaux points au
job courant ou de renommer le job pour le fichier importé.
Si des points sont ajoutés au job courant et que le même n° de point existe déjà,
ce n° se verra attribuer un suffixe. Par exemple le PointID23 sera nommé
PointID23_1. Le suffixe est compté jusqu'à 10, par ex. PointID23_10.
Dans le cas d'un dossier de sauvegarde : tenir compte du message d'avertisse-
ment affiché et appuyer sur CONT pour ouvrir et importer le dossier.
4. Si c'est un fichier ASCII, l'écran
Definition Import Ascii s'affiche.
Définir le délimiteur, les unités et
les champs de données du fichier
et presser CONT pour continuer.

5. Un message s'affichera après l'importation réussie du fichier ou du dossier de


sauvegarde.

FlexLine plus, Gestion de données 140


 Ne pas utiliser comme délimiteur le signe "+", "-", "." ou un caractère alphanumérique
dans les fichiers ASCII. Ces caractères peuvent faire partie d'un n° de point ou de
valeurs de coordonnée et génèrent dans ce cas des erreurs s'ils apparaissent dans le
fichier ASCII.

13.4 Utilisation d'une clé mémoire USB

Insertion d'une clé


mémoire USB pas à Ouvrir le couvercle du compartiment sur le panneau latéral
pas de communication.
1
2
Le port hôte USB est placé en dessous du bord supérieur
du compartiment.
TSOX_017a

Insérer la clé mémoire USB dans le port hôte USB.


4

Le capuchon d'une clé mémoire USB industrielle de Leica


3 peut être logé dans la partie inférieure du couvercle du
compartiment.
TSOX_017b

Fermer le couvercle du compartiment et tourner le bouton


pour verrouiller le compartiment.

 Toujours retourner au menu principal avant de retirer la clé mémoire USB.

 Même s'il est possible d'utiliser d'autres clés mémoires USB, Leica Geosystems recom-
mande l'emploi de clés mémoires USB industrielles de Leica et ne saurait être tenu
pour responsable des pertes de données ou de toute autre erreur pouvant survenir en
cas d'utilisation de clés USB de marques autres que Leica.

 • Veiller à conserver la clé mémoire USB au sec.


• L'utiliser seulement dans la plage de température spécifiée : -40 °C à +85 °C (-40
°F à +185 °F).
• Protéger la clé mémoire USB contre des chocs directs.
Un non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de données ou un
endommagement irréversible de la clé mémoire USB.

Formatage d'une clé Il est nécessaire de formater la clé mémoire USB avant de commencer à enregistrer
USB pas à pas des données si la mémoire USB utilisée est neuve ou s'il faut effacer toutes les
données existantes.

 La fonction de formatage sur l'instrument est seulement prévue pour des


clés mémoires USB de Leica. Formater toutes les autres clés mémoires USB
sur un ordinateur.
 Malgré une défragmentation automatique, la clé mémoire USB se frag-
mente de nouveau au bout d'un certain temps. Merci de formater la clé
mémoire USB périodiquement pour maintenir la performance du système.
1. Sélectionner Gestion dans le menu principal.
2. Sélectionner Clef-USB dans le menu GESTION DE FICHIERS.
3. Presser Sélectionner FORMAT dans l'écran Gestion Fichier-USB.
4. Un avertissement s'affiche.

FlexLine plus, Gestion de données 141


 L'activation du formatage entraîne la perte de toutes les données.
S'assurer d'avoir sauvegardé toutes les données importantes de la clé USB
avant d'effectuer cette opération.
5. Presser OUI pour formater la clé mémoire USB.
6. Un message s'affiche à la fin du formatage de la clé mémoire USB. Presser CONT
pour retourner à l'écran Gestion Fichier-USB.

13.5 Utilisation de Bluetooth

Description Les instruments équipés d'un panneau latéral de communication peut communiquer
avec des appareils externes via une connexion Bluetooth. La connexion Bluetooth de
l'instrument agit comme esclave. La connexion Bluetooth de l'appareil externe sera le
maître et contrôlera en tant que tel la liaison et tout transfert de données.

Etablissement 1. S'assurer que les paramètres de communication de l'instrument sont configurés


d'une connexion sur Bluetooth: et Active. Se reporter au paragraphe "5.6 COMMUNICATION".
pas à pas 2. Activer Bluetooth sur l'appareil externe. Les étapes requises dépendent du pilote
Bluetooth et d'autres configurations spécifiques à l'appareil. Se référer au mode
d'emploi de l'appareil pour obtenir plus d'informations sur la configuration et la
détection d'une connexion Bluetooth.
L'instrument s'affiche sur l'appareil comme "TS0x_y_zzzzzzz", x = la série FlexLine
plus (TS06 plus ou TS09 plus), y = la précision angulaire en secondes d'arc et z =
le numéro de série de l'instrument. Par exemple, TS06_3_1234567.
3. Certains appareils demandent le numéro d'identification Bluetooth. Par défaut, le
code PIN pour un Bluetooth FlexLine plus est 0000. Ce code peut être changé
avec :
• Sélectionner Config. dans le Menu Principal.
• Sélectionner COMM dans le MENU CONFIGURATION Menu.
• Presser BT-PIN pour ouvrir l'écran COMMUNICATION.
• Entrer un nouveau numéro PIN Bluetooth dans Code PIN.
• Presser CONT pour formater le code PIN Bluetooth.
4. Quand l'appareil Bluetooth externe a localisé pour la première fois l'instrument,
un message indiquant le nom de l'appareil externe et la demande de confirmation
de la connexion à cet appareil s'affiche sur l'écran de l'instrument.
• Presser OUI pour permettre ou
• Presser NON pour interdire cette connexion
5. L'instrument Bluetooth transmet le nom de l'instrument et son numéro de série à
l'appareil Bluetooth externe.
6. Réaliser toutes les autres opérations conformément au manuel d'utilisation de
l'appareil externe.

Transfert de FlexOffice Data Exchange Manager permet de transférer des fichiers de données de
données via Blue- l'instrument à un dossier local au moyen de la connexion Bluetooth. Ce transfert
tooth s'effectue par le port série configuré sur le calculateur comme port série Bluetooth.
Pour accélérer la transmission, nous recommandons cependant l'utilisation de
connexions USB ou RS232.
Pour plus d'informations sur le module FlexOffice Data Exchange Manager, se référer
à l'aide en ligne, complète.
Pour transférer des données au moyen d'autres appareils externes ou programmes, se
référer au manuel d'utilisation de l'appareil ou du logiciel. FlexLine plus Bluetooth
n'établit et ne gère pas de transfert de données.

FlexLine plus, Gestion de données 142


13.6 Utilisation de Leica FlexOffice

Description Le progiciel FlexOffice s'utilise pour échanger des données entre l'instrument et un
ordinateur. Il comprend différents programmes auxiliaires qui prennent l'instrument en
charge.

Installation sur un Le programme d'installation se trouve sur la clé USB de documentation fournie. Insérer
ordinateur cette clé USB et suivre les instructions affichées. Noter que l'on peut seulement
installer FlexOffice sur des ordinateurs équipés des systèmes d'exploitation MS
Windows 2000, XP, Vista et Windows 7.

 FlexLine plus Instruments pris en charge par FlexOffice V2.2 et plus.

 Pour plus d'informations sur FlexOffice, se référer à l'aide en ligne, très complète.

FlexLine plus, Gestion de données 143


14 Contrôles & Ajustements
14.1 Vue d'ensemble

Description Les instruments de Leica Geosystems sont fabriqués, assemblés et ajustés dans le
souci de la plus grande qualité possible. Des variations rapides de température, des
chocs ou des contraintes peuvent être à l'origine d'écarts et diminuer la précision de
l'instrument. Il est donc recommandé de contrôler et de régler périodiquement
l'instrument. Ce contrôle & ajustement peut se faire sur le terrain à l'aide de procé-
dures de mesure spécifiques. Ces procédures sont guidées et doivent être suivies à la
lettre conformément à la description donnée dans les paragraphes suivants. Certaines
autres erreurs instrumentales et parties de l'équipement peuvent être ajustées méca-
niquement.

Ajustement électro- Les erreurs instrumentales suivantes peuvent être contrôlées et ajustées électroni-
nique quement :
• Erreur de collimation horizontale, également appelée erreur de ligne de visée.
• Erreur d'index vertical et, simultanément, la nivelle électronique.
• Erreurs d'index longitudinal et transversal du compensateur
• Erreur de tourillonnement.

 Pour déterminer ces erreurs, il est nécessaire d'effectuer des mesures dans les deux
positions de la lunette, mais la mesure peut être démarrée dans n'importe quelle posi-
tion.

Ajustement méca- Les parties suivantes de l'instrument peuvent être réglées mécaniquement :
nique • Nivelle sphérique sur l'instrument et l'embase
• Plomb laser
• Vis du trépied

 Lors de la fabrication, les erreurs instrumentales sont déterminées avec soin et


remises à zéro. Mais comme mentionné précédemment, ces erreurs peuvent varier et
il est fortement conseillé de les re-déterminer dans les situations suivantes :
• Avant la première utilisation de l'instrument
• Avant toute mesure de haute précision
• Après de longs ou pénibles transports
• Après une longue durée de travail ou de stockage
• Si la différence entre la température ambiante et la température de la dernière
mesure dépasse 10 °C (18 °F).

14.2 Préparation

 Avant de déterminer les erreurs d'instrument, il est important de bien caler


l'instrument à l'horizontale à l'aide de la nivelle électronique. L'écran Bulle
& Plomb est le premier écran affiché après la mise sous tension de l'instru-
ment.
L'embase, le trépied et le sol doivent être stables et exempts de vibrations
ou d'autres perturbations.

 L'instrument doit être protégé de l'exposition solaire directe pour ne pas


subir une dilatation thermique d'un seul côté.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 144


 Avant de démarrer le travail, l'instrument doit être acclimaté à la température
ambiante. Il faut compter environ deux minutes par °C de différence de température
entre celle du lieu de stockage et celle de l'environnement de travail, la durée minimale
d'acclimatation étant d'au moins 15 minutes.

14.3 Ajustement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical

Erreur de collima- L'erreur de collimation Hz, ou de ligne de visée, est la divergence par rapport à l'angle
tion horizontale droit entre l'axe horizontal et la ligne de visée. L'effet de l'erreur de collimation Hz sur
la valeur de la direction horizontale augmente avec l'angle vertical.
c
d
b

a) Axe des tourillons


a b) Ligne perpendiculaire à l'axe des tourillons
c) Erreur de collimation horizontale ou erreur de ligne de
visée
TSOX_062
d) Ligne de visée

Erreur d'index En cas de visée horizontale, la lecture du cercle vertical doit être exactement de 90°
vertical (100 gons). Toute divergence est qualifiée d'erreur d'index vertical. C'est une erreur
constante qui affecte toutes les lectures d'angle vertical.
a
b d
c
a) Axe vertical mécanique de l'instrument, également appelé
axe de pivotement
b) Axe perpendiculaire à l'axe vertical. Angle 90° vrai
c) L'angle vertical est égal à 90°
d) Erreur d'index vertical

TSOX_063
 La détermination de l'erreur d'index vertical produit un
ajustement automatique de la nivelle électronique.

Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.


2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.
• Sélectionner :
• COLLIMATION HZ ou
• Index vertical.

 Les procédures et conditions nécessaires pour corriger les erreurs de collimation hori-
zontale et d'index vertical sont les mêmes. Aussi elles ne seront décrites qu'une fois.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 145


Contrôle et ajuste- 1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au
ment pas à pas chapitre "4 Utilisation"- "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle élec-
tronique, pas à pas".

2. Viser un point à env. 100 m de l'instrument,


dans une plage de 5° par rapport à l'horizon-
m tale.
00
~1

± 5°

TSOX_064

3. Presser REC pour mesurer le point cible.


4. 180° Changer la position de la lunette et viser de
nouveau le point cible

180°


TSOX_065

Pour le contrôler de la visée horizontale, les écarts Hz et V sont affichés.


5. Presser REC pour mesurer le point cible.

6.  Les anciennes et nouvelles valeurs seront affichées.


Presser :
• Presser PLUS pour déterminer un autre jeu de données pour le même point
cible. Les valeurs d'ajustement finales seront la moyenne de toute les
mesures.
• Presser CONT pour enregistrer les nouvelles données d'ajustement, ou
• Presser ESC pour quitter la fonction sans enregistrer les nouvelles données
d'ajustement.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Messages Description
Angle V actuel incorrect- L'angle vertical s'écarte de l'horizontale / la ligne de visée,
pour faire le réglage ! ou, en position de lunette II, l'angle vertical angle dévie de
plus de 5° du point cible. Viser le point cible avec une
précision d'au moins 5° ou, lors de l'ajustement de l'axe
des tourillons, 27° au-dessus ou au-dessous du plan hori-
zontal. Confirmation du message requise.
Résultat hors tolérance ! Valeurs calculées hors tolérance. Les valeurs précédentes
Anc. valeurs conservées ! sont conservées. Répéter les mesures. Confirmation du
message requise.
Angle Hz incorrect pour L'angle horizontal en deuxième position de lunette dévie
faire le réglage ! de plus de 5° du point cible. Viser le point cible avec une
précision minimum de 5°. Confirmation du message
requise.
Temps dépassé !SVP La différence de temps entre les mesures pour le stoc-
répéter l'ajustement ! kage des résultats dépasse 15 minutes. Répéter la procé-
dure. Confirmation du message requise.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 146


14.4 Ajustement du compensateur

Erreur d'index de a
b a) Axe vertical mécanique de l'instrument, également appelé
compensateur b a
axe de pivotement
b) Verticale
c d
c) Composante longitudinale (l) de l'erreur d'index du
compensateur.
TSOX_141
d) Composante transversale (t) de l'erreur d'index du
compensateur.
Les erreurs d'index de compensateur (l, t) se produisent quand l'axe vertical de
l'instrument et la verticale sont parallèles, mais que les points zéro du compensateur
et de la nivelle sphérique ne coïncident pas. La procédure de calibrage assure un ajus-
tement électronique du point zéro du compensateur.
Une composante longitudinale dans la direction de la lunette et une composante
transversale perpendiculaire à la lunette définissent le plan du compensateur biaxial
de l'instrument.
L'erreur d'index longitudinale (l) du compensateur a un effet similaire à l'erreur d'index
et affecte toutes les lectures d'angle vertical.
L'erreur d'index transversale (t) du compensateur est similaire à l'erreur d'axe des
tourillons. L'effet de cette erreur est nul quand l'angle horizontal est égal à 0 et
augmente avec l'angle de visée.

Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.


2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.
3) Sélectionner F3 Index Comp.

Contrôle et ajuste-
Etape Description
ment pas à pas
1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au
chapitre "4 Utilisation" - "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle
électronique, pas à pas".
2. Presser REC pour mesurer la première face. Il n'est pas nécessaire de viser
une cible.
3. REC pour déclencher la mesure dans l'autre position de lunette.

 Si une ou plusieurs erreurs sont supérieures aux limites prédéfinies, il faut


répéter la procédure. Toutes les mesures du cycle actuel sont rejetées et il
n'y a pas de calcul de moyenne avec les résultats des cycles précédents.
4. Mesurer la cible.
Les écarts types des erreurs d'ajustement déterminées peuvent être calculés
à partir du deuxième cycle.

14.5 Ajustement de l'erreur de l'axe des tourillons

Description L'erreur de tourillonnement résulte de l'écart entre le tourillonnement mécanique et


la ligne perpendiculaire à l'axe vertical. Cette erreur affecte les angles horizontaux.
Pour déterminer cette erreur, il est nécessaire de viser une cible placée bien au-
dessous ou au-dessus du plan horizontal.

 L'erreur de collimation horizontale doit être déterminée avant de démarrer cette


procédure.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 147


Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.
2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.
3) Sélectionner F4 Axe Incl.

Contrôle et ajuste- 1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au


ment pas à pas chapitre "4 Utilisation" - "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle élec-
tronique, pas à pas".

2. Viser un point à environ 100 m de l'instru-


ment, situé au moins 27° (30 gons) au-
dessus ou en dessous du plan horizontal.

°
+ 27° 90
V=

- 27°

TSOX_066

3. Presser REC pour mesurer le point cible.


4. 180° Changer la position de la lunette et viser de
nouveau le point cible

180°


TSOX_065

Pour le contrôler de la visée horizontale, les écarts Hz et V sont affichés.


5. Presser REC pour mesurer le point cible.

6.  Les anciennes et nouvelles valeurs seront affichées.


Presser :
• Presser PLUS pour déterminer un autre jeu de données pour le même point
cible. Les valeurs d'ajustement finales seront la moyenne de toute les
mesures.
• Presser CONT pour enregistrer les nouvelles données d'ajustement, ou
• Presser ESC pour quitter la fonction sans enregistrer les nouvelles données
d'ajustement.

Messages Les mêmes messages ou avertissements que ceux mentionnés au chapitre "14.3 Ajus-
tement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical"peuvent s'afficher.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 148


14.6 Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de l'embase

Ajustement de la
nivelle sphérique
1
pas à pas

3
3

TSOX_067

1. Installer et fixer l'embase sur le trépied, puis fixer l'instrument sur l'embase.
2. Caler l'instrument à l'horizontale en utilisant la nivelle électronique et les vis
calantes de l'embase. Pour activer la nivelle électronique, allumer l'instrument
et, si la correction d'inclinaison est configurée sur On, l'écran Bulle & Plomb
s'affiche automatiquement. Ou presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un
programme et sélectionner Nivelle.
3. Les bulles des nivelles de l'instrument et de l'embase doivent être centrées. Si
l'une des bulles de nivelle sphérique n'est pas centrée ou si aucune ne l'est,
effectuer l'ajustement comme suit :
Instrument : si la bulle de la nivelle dépasse le cercle, utiliser la clé mâle fournie
pour la centrer avec les vis d'ajustement.
Embase : si la bulle de la nivelle dépasse le cercle, utiliser la broche d'ajustement
fournie en combinaison avec les vis d'ajustement pour la centrer. Tourner les vis
d'ajustement :
• A gauche : la bulle s'approche de la vis.
• A droite : la bulle s'éloigne de la vis.
4. Répéter l'opération 3. sur l'instrument et l'embase jusqu'à ce que les deux
nivelles sphériques soient centrées et qu'aucun ajustement supplémentaire ne
soit nécessaire.

 Ne desserrer aucune vis d'ajustement après cette opération.

14.7 Inspection du plomb laser de l'instrument

 Le plomb laser est intégré dans l'axe vertical de l'instrument. Dans des conditions
normales d'utilisation, le plomb laser n'a pas besoin d'être ajusté. Si un ajustement
s'avère néanmoins nécessaire à cause de facteurs externes, il faut renvoyer l'instru-
ment dans un point SAV agréé par Leica.

Contrôle du plomb
laser pas à pas 1 4

360°
Ø 2.5 mm / 1.5

5 3 mm / 1.5 m
TSOX_068

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 149


1. Installer l'instrument sur le trépied à une hauteur d'environ 1,5 m au-dessus du
sol et le caler.
2. Pour activer le plomb laser, allumer l'instrument et, si la correction de l'axe des
tourillons est configurée sur On, le plomb laser sera activé automatiquement, et
l'écran Bulle & Plomb s'affichera. Ou presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur
d'un programme et sélectionner Nivelle.
 Effectuer le contrôle du plomb laser sur une surface claire, lisse et hori-
zontale, telle qu'une feuille de papier.
3. Repérer le centre du point laser rouge sur le sol.
4. Tourner doucement l'instrument à 360° et observer attentivement le mouve-
ment du point laser rouge.
 Le diamètre maximal du mouvement circulaire décrit par le centre du
point laser ne doit pas dépasser 3 mm à une hauteur de 1,5 m.
5. Si le centre du point laser décrit un mouvement circulaire perceptible ou s'écarte
de plus de 3 mm du point qui a servi de premier repère, il faut sans doute effec-
tuer un ajustement. Contacter le point SAV Leica le plus proche.
Le diamètre du point laser peut varier en fonction de la luminosité et du type de
surface. A une hauteur de 1,5 m, on obtient généralement un point d'un
diamètre de 2,5 mm.

14.8 Contrôle de l'état du trépied

Maintenance du 1
2
trépied, pas à pas

TSOX_122

 Les liaisons entre les parties en bois et en métal doivent toujours être
solides et bien serrées.
1) Serrer les vis de jambe modérément, avec la clé mâle fournie.
2) Serrer juste assez les articulations pour que les jambes du trépied restent ouvertes
lorsque ce dernier est soulevé du sol.
3) Serrer les vis des jambes de trépied.

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 150


15 mySecurity

Description mySecurity est une protection antivol basée sur des nuages. Un mécanisme de
verrouillage garantit que l'instrument est désactivé et ne peut plus être utilisé. Un
centre de service Leica Geosystems informe les autorités locales si un tel instrument
resurgit.

mySecurity est activé dans myWorld.

 mySecurity est pris en charge par la version firmware 3.0.1 ou plus récente.
Le niveau de protection pour les instruments FlexLine plus est supérieur à celui des
instruments Flexline. Sur les instruments FlexLine plus, il est impossible de charger les
versions de firmware inférieures à 3.01 qui ne prennent pas en charge mySecurity. Sur
les instruments FlexLine, il est possible de charger une version de firmware ne prenant
pas en charge mySecurity.

Ajout/Retrait
Etape Description
d'instruments à/de
mySecurity 1. Aller à myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosys-
tems.com).

 Il faut ajouter des instruments à myProducts pour pouvoir ajouter des


instruments à mySecurity.
2. Sélectionner myTrustedServices/mySecurity.
Information disponible sur les instruments énumérés :
• Date d'activation du service mySecurity
• Date de renouvellement du service mySecurity
• Statut de volé, si l'instrument a été marqué comme étant volé.
3. Cliquer sur Ajouter pour ajouter un instrument à mySecurity.
Sélectionner l'instrument dans la liste de sélection.
Cliquer sur OK.
4. Sélectionner un instrument.
Cliquer sur Retirer pour supprimer l'instrument de mySecurity.

Activation de la Pour une protection antivol active, l'instrument doit être connecté à myWorld dans un
protection antivol intervalle de temps défini.
Si l'instrument n'est pas connecté dans l'intervalle défini, l'instrument est bloqué et
ne peut pas être utilisé. Dans ce cas, l'instrument doit être reconnecté à myWorld et
la protection antivol doit être réactivée.

Etape Description
1. Cliquer sur la case pour sélectionner un instrument.
2. Cliquer sur Détails.
3. Pour New mySecurity Renewal, définir la date de début de la protection
antivol.
Cliquer Dans 3 mois, Dans 6 mois ou Dans 12 mois pour définir l'intervalle
de connexion.
4. Cliquer sur Définir.
5. Télécharger et installer le programme mySecurity de mise à jour en ligne.

FlexLine plus, mySecurity 151


Etape Description
6. Le programme explore automatiquement le port de connexion de l'instru-
ment.
Si le scanning automatique échoue, cliquer sur Scan pour une recherche du
port.

Sélectionner les paramètres de connexion.


Cliquer sur Par défaut pour les paramètres de connexion prédéfinis.
7. Cliquer sur Connecter.
Après l'activation, la date de fin de la protection antivol est affichée dans le
programme de mise à jour en ligne mySecurity et sur l'instrument.
8. Presser Fermer.
9. Cliquer sur le bouton Rafraîchir pour mettre l'information de l'écran à jour.
10. Vérifier l'état, la date d'activation et la date de renouvellement de la protec-
tion antivol.

Information d'état
Etape Description
sur l'instrument
1. Sélectionner Outils à partir du Menu principal.

2. Sélectionner InfoSys à partir du MENU OUTILS Menu.

3. Aller à la page 4/4 ou Dates.


4. Date mySec.Renewal :
Affiche la date quand l'instrument doit être connecté à mySecurity. La date
est transférée de myWorld à l'instrument.

 Dix jours avant Date mySec.Renewal, un message de rappel est affiché à


chaque mise sous tension de l'instrument.

 Si le paramètre Date mySec.Renewal a été dépassé, un message informe


sur le verrouillage de l'instrument. Aller dans myWorld pour renouveler la
protection antivol.

Signaler un instru-
Etape Description
ment volé
1. Aller à myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosys-
tems.com).
2. Sélectionner myTrustedServices/mySecurity.
3. Cliquer sur la case à cocher pour sélectionner un instrument.
4. Cliquer sur Détails.
5. Dans la section Général, cliquer sur Signalé comme volé.
6. Un avertissement s'affiche pour confirmer que l'appareil est volé.
Cliquer sur OK.
7. L'Etat de l'instrument passe à Volé !.
Un centre de service Leica Geosystems informera les autorités locales si un
tel instrument réapparaît.

FlexLine plus, mySecurity 152


Localiser l'instru- Si un instrument volé signalé en tant que tel cherche à se connecter à myWorld,
ment volé l'adresse IP de l'ordinateur sera enregistrée. L'adresse IP est utilisée pour localiser
l'instrument.
Dans myWorld/myTrustedServices/mySecurity, l'état de l'instrument passe à Loca-
lisé.
Le fait de cliquer sur Afficher l'emplacement affiche :
• la date et l'heure de localisation de l'instrument
• l'adresse IP de l'ordinateur
• Un lien pour montrer l'emplacement sur une carte

FlexLine plus, mySecurity 153


16 Entretien et transport
16.1 Entretien

 Malgré une défragmentation automatique, la mémoire se fragmente de nouveau au


bout d'un certain temps. Merci de formater la mémoire interne périodiquement pour
maintenir la performance du système.

 La ligne de visée du laser visible peut changer pendant le cycle de vie du produit. Effec-
tuer un contrôle visuel régulier de la ligne de visée. Si nécessaire, aller dans un centre
SAV Leica agréé pour l'ajustement.

16.2 Transport

Transport sur le Lors du transport sur le terrain, assurez-vous toujours de


terrain • son coffret de transport d'origine
• ou de transporter le trépied sur l'épaule, l'instrument monté et bloqué en position
verticale.

Transport dans un Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait sinon être
véhicule routier endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez toujours le produit dans son
coffret, emballage d'origine ou emballage équivalent avant le transport et veillez à
bien le caler.

Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton


d'expédition ou équivalent pour tout transport du produit par train, avion ou bateau.
Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.

Expédition, trans- Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit


port de batteries s'assurer du respect des lois et réglementations nationales et internationales appli-
cables Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de
personnes ou de marchandises.

Réglage de terrain Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indi-
qués dans le manuel d'utilisation, notamment après une chute de l'instrument ou un
stockage de longue durée ou un transport.

FlexLine plus, Entretien et transport 154


16.3 Stockage

Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particuliè-


rement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous à "Caractéristiques tech-
niques" pour des informations concernant les limites de température.

Réglage de terrain Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indi-
qués dans le manuel d'utilisation, notamment après une chute de l'instrument ou un
stockage de longue durée ou un transport.

Batteries Li-Ion • Se reporter au paragraphe "Caractéristiques techniques" pour plus d'informations


concernant la plage de température de stockage.
• Retirer les batteries du produit et du chargeur avant le stockage.
• Après le stockage, recharger les batteries avant de les utiliser.
• Protéger les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées
avant le stockage ou l'utilisation.
• Une plage de température de stockage comprise entre 0 °C et +30 °C/+32 °F et
+86 °F est recommandée pour le stockage, qui doit s'effectuer dans un endroit sec
afin de réduire au maximum le phénomène de décharge spontanée de la batterie.
• Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la
charge varie entre 30 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées
jusqu'à un an. Au terme de cette période de stockage, les batteries doivent être
rechargées.

16.4 Nettoyage et séchage

Objectif, oculaire et • Souffler sur les lentilles et les prismes afin d'enlever la poussière.
réflecteurs • Ne jamais toucher le verre avec les doigts.
• Utiliser un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin,
imbiber légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. Ne pas utiliser d'autres liquides
qui pourraient attaquer les composants en polymère.

Prismes embués Les prismes dont la température est inférieure à la température ambiante ont
tendance à s'embuer. Les essuyer ne suffit pas. Il faut les adapter à la température
ambiante en les gardant sous votre veste ou dans le véhicule.

Eléments embués Sécher l'équipement, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une
température maximale de 40 °C / 104 °F et les nettoyer. Enlever le couvercle du
compartiment de batterie et sécher le compartiment. Ne ranger aucun élément tant
qu'il n'est pas totalement sec. Fermer toujours le coffret lors de l'utilisation sur le
terrain.

Câbles et connec- Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour
teurs déloger toute poussière pouvant s'y trouver.

FlexLine plus, Entretien et transport 155


17 Caractéristiques techniques
17.1 Mesure d'angle

Précision
Précisions Ecart type Hz, V, Résolution d'affichage
angulaires ISO 17123-3
fournies
["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil]
1 0,3 0,1 0,0001 0,1 0,01
2 0,6 0,1 0,0001 0,1 0,01
3 1,0 0,1 0,0001 0,1 0,01
5 1,5 0,1 0,0001 0,1 0,01
7 2 0,1 0,0001 0,1 0,01

Caractéristiques Absolue, continue, diamétrale. Actualise toutes les 0,1 à 0,3 s.

17.2 Mesure de distance avec réflecteurs

Portée
Réflecteur Portée A Portée B Portée C
[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]
Prisme standard (GPR1) 1 800 6 000 3 000 10 000 3 500 12 000
3 prismes (GPR1)
2 300 7 500 3 000 10 000 3 500 12 000
2 300 7 500 4 500 14 700 5 400 17 700
Prisme à 360° (GRZ4, GRZ122) 800 2 600 1 500 5 000 2 000 7 000
Cible réfléchissante 60 mm x
60 mm
Mode IR 150 500 250 800 250 800
Mesures sans réflecteur, R500 300 1 000 500 1 600 >500 >1 600
Mesures sans réflecteur, R1000 600 1 950 1 000 3 300 >1 000 >3 300
Miniprisme (GMP101) 800 2 600 1 200 4 000 2 000 7 000
Miniprisme 360° (GRZ101) 450 1 500 800 2 600 1 000 3 300

Distance de mesure minimale : 1,5 m

Conditions atmos- Portée A : Forte brume, visibilité de 5 km ou temps extrêmement ensoleillé avec une
phériques forte brume de chaleur
Portée B : Légère brume, visibilité d'environ 20 km ou temps partiellement couvert
avec une légère brume de chaleur
Portée C : Temps couvert, absence de brume, visibilité d'environ 40 km ; pas de
brume de chaleur

Précision La précision se rapporte aux mesures effectuées sur des réflecteurs standard.

Mode de mesure EDM Ecart type ISO 17123-4 Durée de mesure,


usuelle [s]

IR-Précis+ 1,5 mm + 2 ppm 1,5 mm + 2 ppm 2.4 2.4

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 156


Mode de mesure EDM Ecart type ISO 17123-4 Durée de mesure,
usuelle [s]

IR-Précis&rapide 2 mm + 2 ppm 2 mm + 2 ppm 2,0 1,0


IR-Tracking 3 mm + 2 ppm 3 mm + 2 ppm 0,3 0,3
Film 3 mm + 2 ppm 3 mm + 2 ppm 2.4 2.4
Moyenne 1,5 mm + 2 ppm 1,5 mm + 2 ppm Dépend du nombre
défini de mesures.
Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-
ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision
indiquée.

Caractéristiques Principe : Mesure de phase


Type : Laser rouge visible, coaxial
Onde porteuse : 658 nm
Système de mesure :
Analyseur système base 100 MHz - 150 MHz
Système de mesure de distance avec décalage de phase à
une fréquence de 320 MHz

17.3 Mesure de distance sans réflecteurs (mode sans prisme)

Portée Power Pinpoint R500 (sans réflecteur)

Carte gris Kodak Portée D Portée E Portée F


[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]
Face blanche, réfléchissante à 250 820 400 1 312 >500 >1 640
90 %
Face grise, réfléchissante à 100 330 150 490 >250 >820
18 %
Ultra Pinpoint R1000 (sans réflecteur)

Carte gris Kodak Portée D Portée E Portée F


[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]
Face blanche, réfléchissante à 800 2 630 1 000 3 280 >1 000 >3 280
90 %
Face grise, réfléchissante à 400 1 320 500 1 640 >500 >1 640
18 %

Plage de mesure : De 1,5 m à 1 200 m


Affichage non ambigu : Jusqu'à 1 200 m

Conditions atmos- Portée D : Objet sous un fort soleil, forte brume de chaleur
phériques Portée E : Objet à l'ombre, ciel couvert
Portée F : Sous terre, la nuit et au crépuscule

Précision Valable pour et .

Mesure ISO 17123-4 Durée de mesure, Durée de mesure,


standard usuelle [s] maximale [s]
0 m - 500 m 2 mm + 2 ppm 3-6 15

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 157


Mesure ISO 17123-4 Durée de mesure, Durée de mesure,
standard usuelle [s] maximale [s]
>500 m 4 mm + 2 ppm 3-6 15
Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-
ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision
indiquée.

Mesure tracking* Ecart-type Durée de mesure, usuelle


[s]
Tracking 5 mm + 3 ppm 0.25
1.00
*** La précision et le temps de mesure dépendent des conditions atmosphériques, de
l'objet cible et de la situation d'observation.

Caractéristiques Type : Laser rouge visible, coaxial


Onde porteuse : 658 nm
Système de mesure :
Analyseur système base 100 MHz - 150 MHz
Système de mesure de distance avec décalage de phase à
une fréquence de 320 MHz

Taille du point laser


Distance [m] Taille du point laser, approximative [mm]
à 30 7 x 10
à 50 8 x 20
à 100 16 x 25

17.4 Réflecteur de mesure de distance (>4,0 km)

 Ce chapitre s'applique à seulement.

Portée
R500 R1000 Portée A Portée B Portée C
[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]
Prisme standard (GPR1) 2200 7300 7500 24600 >10 000 >33 000
Feuille réfléchissante 600 2000 1000 3300 1300 4200
60 mm x 60 mm

Plage de mesure : De 1 000 m à 12 000 m


Affichage non ambigu : Jusqu'à 12 km

Conditions atmos- Portée A : Forte brume, visibilité de 5 km ou temps extrêmement ensoleillé avec
phériques une forte brume de chaleur
Portée B : Légère brume, visibilité d'environ 20 km ou temps partiellement couvert
avec une légère brume de chaleur
Portée C : Temps couvert, absence de brume, visibilité d'environ 40 km ; pas de
brume de chaleur

Précision
Mode de mesure ISO 17123-4 Durée de mesure, Durée de mesure,
usuelle [s] maximale [s]
P-Long (>4,0 km) 5 mm + 2 ppm 2.5 12

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 158


Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-
ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision
indiquée.

Caractéristiques Principe : Mesure de phase


Type : Laser rouge visible, coaxial
Onde porteuse : 658 nm
Système de mesure : Système analyseur, base 100 MHz - 150 MHz

17.5 Conformité avec la réglementation nationale


17.5.1 Produits sans coque latérale de communication

Conformité avec la Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument est
réglementation conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions appli-
nationale cables des directives européennes correspondantes. La déclaration de
conformité peut être consultée à l'adresse http://www.leica-geosys-
tems.com/ce.
• Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion et avec la loi japonaise sur les
télécommunications
– Cet appareil est certifié conforme à la loi japonaise sur la radiodiffusion et à la
loi japonaise sur les télécommunications.
– Cet appareil ne doit pas être modifié (sinon le numéro de certification devient
invalide).

17.5.2 Produits équipés d'une coque latérale de communication

Conformité avec • FCC partie 15 (applicable aux États-Unis).


dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument équipé d'un panneau
nales latéral de communication est conforme aux exigences fondamentales de la directive
européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes applicables. La déclara-
tion de conformité peut être consultée sur le site Internet http://www.leica-
geosystems.com/ce.
Équipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE
(R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune
restriction dans tout pays membre de l'EEE.
• La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par
les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/CE doit être
approuvée préalablement à toute utilisation.
• Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion et avec la loi japonaise sur les
télécommunications.
– Cet appareil est certifié conforme à la loi japonaise sur la radiodiffusion et à la
loi japonaise sur les télécommunications.
– Cet appareil ne doit pas être modifié (sinon le numéro de certification devient
invalide).

Bande de fréquence 2 402 - 2 480 MHz

Puissance de sortie Bluetooth : 2,5 mW

Antenne Type : Canne mono


Gain : +2 dBi

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 159


17.5.3 Réglementation des matières dangereuses

Réglementation des Les produits de Leica Geosystems sont alimentés par des batteries au lithium.
matières dange-
reuses Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines conditions et consti-
tuer un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent
surchauffer et s'enflammer.

 Lors du transport ou de l'expédition du produit Leica avec des batteries au


lithium à bord d'un avion commercial, vous devez respecter la réglementation
des matières dangereuses établie par l'IATA.

 Leica Geosystems a défini des directives sur le mode de transport de produits


Leica et le mode de transport de produits Leica pourvus de batteries au lithium.
Avant le transport d'un produit Leica, veuillez consulter ces directives sur le site
Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) pour vous assurer d'être en
conformité avec la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA
et de veiller au transport correct des produits Leica.

 Le transport de batteries endommagées ou défectueuses à bord d'un avion est


interdit. Veillez par conséquent à ce que l'état de toute batterie soit sûr pour
le transport.

17.6 Caractéristiques techniques générales de l'instrument

Lunette Grossissement : 30 x
Ouverture d'objectif : 40 mm
Mise au point : De 1,7 m /5,6 ft à l'infini
Champ visuel : 1°30’/1,66 gon
2,7 m à 100 m

Compensation Compensation 4 axes (compensateur 2 axes avec collimation Hz et index V).

Précision d'angle Précision de calage Plage de calage


["] ["] [mgon] [’] [gon]
1 0,5 0,2 ±4 0,07
2 0,5 0,2 ±4 0,07
3 1 0,3 ±4 0,07
5 1,5 0,5 ±4 0,07
7 2 0,7 ±4 0,07

Nivelle Sensibilité de la nivelle sphérique : 6’/2 mm


Résolution de la nivelle
électronique : 2"

Unité de commande Ecran noir et blanc : 288 x 160 pixels, LCD, rétroéclairé, 8 lignes à 31 caractères
chacune, chauffant (temp. <-5°).
Ecran C&T : 320 x 240 pixels (QVGA), LCD, rétroéclairé, 9 lignes à 31 carac-
tères chacune, éclairage du clavier

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 160


Ports de l'instru-
Nom Description
ment
RS232 LEMO-0 à 5 broches pour l'alimentation, la communication et le
transfert de données.
Ce port se trouve sur la base de l'instrument.
Port hôte USB Port pour clé mémoire USB, pour transfert de données.
Port appareil USB* Liaison par câble des périphériques USB pour la communication et
le transfert de données.
Bluetooth* Liaison Bluetooth pour la communication et le transfert de
données.
* Seulement pour instruments équipés d'un panneau latéral de communication.

Dimensions de
l'instrument

316 mm
316 mm

196 mm
196 mm

101.9 mm 101.9 mm 225 mm


TSOX_086
203.8 mm

Dimensions de
l'instrument
316 mm
316 mm
196 mm

196 mm

86.6 mm 86.6 mm
002726_002
173.2 mm 225 mm

Poids Instrument : 4.2 kg - 4.5 kg (en fonction de la configuration du matériel)


Embase : 760 g
Batterie GEB212 : 110 g
Batterie GEB221 : 210 g
Batterie GEB222 : 210 g

Hauteur de l'axe Sans embase : 196 mm


des tourillons Avec embase (GDF111) : 240 mm x ±5 mm

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 161


Enregistrement
Modèle Type de mémoire Capacité [Mo] Nombre de mesures
TS02 plus Mémoire interne 32 13 500
TS06 plus / TS09 Mémoire interne 32 60 000
plus

Plomb laser Type : Laser rouge visible de classe 2


Emplacement : Sur l'axe vertical de l'instrument
Précision : Erreur de verticalité :
1,5 mm (2 sigmas) à une hauteur d'instrument de
1,5 m
Diamètre du point laser : 2,5 mm à une hauteur d'instrument de 1,5 m

Alimentation Tension d'alimentation


externe : Tension nominale de 12,8 V CC - plage de 11,5 V à
(via interface série) 14 V

Batterie interne
Type Batterie Tension Capacité Autonomie usuelle*
GEB211 Li-Ion 7,4 V 2,2 Ah ~ 10 h
GEB212 Li-Ion 7,4 V 2,6 Ah ~ 12 h
GEB221 Li-Ion 7,4 V 4,4 Ah ~ 20 h
GEB222 Li-Ion 7,4 V 6,0 Ah ~ 30 h

* Basé sur une mesure simple toutes les 30 s à 25 °C. L'autonomie peut être plus
courte si la batterie n'est pas neuve.

Environnement Température

Type Température d'utilisation Température de stockage


[°C] [°F] [°C] [°F]
Tous les instru- De -20 à +50 De -4 à +122 De -40 à +70 De -40 à +158
ments
Batterie De -20 à +50 De -4 à +122 De -40 à +70 De -40 à +158
Clé mémoire USB De -40 à +85 De -40 à +185 De -50 à +95 De -58 à +203
Protection contre l'eau, la poussière et le sable

Type Protection
Tous les instruments IP55 (CEI 60529)
Humidité

Type Protection
Tous les instruments 95&SP;% au maximum, sans condensation
Les effets de la condensation sont à neutraliser par un
séchage complet périodique de l'instrument.

Modèle arctique Température de service : -35 °C à +50 °C (-31 °F à +122 °F)


 Pour réduire l'affaiblissement inévitable de la perfor-
mance dans un milieu polaire, activer le chauffage de
l'affichage et connecter l'instrument à la batterie externe.
Attendre la fin de la mise en température.

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 162


Aide électronique à Disponible pour les instruments .
l'alignement EGL
Plage de travail : 5 m à 150 m (15 ft à 500 ft)
Précision en position : 5 cm à 100 m (1,97" à 330 ft)

Corrections auto- Les corrections automatiques suivantes sont effectuées :


matiques • Erreur de la ligne de visée • Erreur d'index vertical
• Erreur de tourillonnement • Réfraction
• Courbure terrestre • Erreur d'index du compensateur
• Inclinaison de l'axe vertical • Excentricité du cercle

17.7 Correction d'échelle

Utilisation d'une En entrant une correction d'échelle, il devient possible de prendre en compte des
correction d'échelle réductions proportionnelles à la distance.
• Correction atmosphérique.
• Réduction au niveau de la mer.
• Déformation due à la projection.

Correction atmos- La distance inclinée affichée est correcte si la correction d'échelle en ppm, mm/km, qui
phérique a été entrée correspond aux conditions atmosphériques régnant au moment de la
mesure.

La correction atmosphérique englobe les éléments suivants :


• Ajustements pour la pression atmosphérique
• Température de l'air

Pour obtenir les mesures de distance de la plus haute précision, la correction atmos-
phérique doit être déterminée avec :
• Une précision de 1 ppm
• Température d'air à 1 °C
• Une pression atmosphérique à 3 mbars

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 163


Corrections atmos- Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°C], de la pression
phériques °C atmosphérique [mb] et de l'altitude [m] pour une humidité relative de 60 %.
550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb
50°C 50°C

0
14

5
13
0
13
40°C 40°C

5
12
0
12
5
11
0
11
5
10
30°C 30°C

0
10
95
90
85
80
20°C 20°C

75
70
65
60
55
10°C 10°C

50
45
40
35
30
25
0°C 0°C

20
15
10
5
0
-1 5
-
-1 0
-10°C -10°C

-2 5
-2 0
5
-3 0
-3
-4 5
0
-20°C -20°C
550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb

TS_108
5000 m 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0m

Corrections atmos- Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°F], de la pression


phériques °F atmosphérique [pouces Hg] et de l'altitude [ft] pour une humidité relative de 60 %.
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg
130°F 130°F
14 5

120°F 120°F
14
0
5

110°F 110°F
13
0
13
5
12

11 0

100°F 100°F
12
5
10 0
11

90°F 90°F
5
0
10
95

80°F 80°F
90
85

70°F 70°F
80
75
70

60°F 60°F
65
60
55

50°F 50°F
50
45
40

40°F 40°F
35
25 0
3

30°F 30°F
20
10 5
1

20°F 20°F
5
0
-1 -5
-1 0

10°F 10°F
-2 5
-2 0
-3 5

0°F 0°F
-3 0
-4 5
-4 0
- 5

-10°F -10°F
-5 50
5

-20°F -20°F
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg

[ ft ]
15 0
14 0
13 00
12 0
0

10 0
0
00

00

00

00

00

00

00

00

00

ft
00
00

00
00

00

00

o
0

90

80

70

60

50

40

30

20

10
16

11

TS_109

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 164


17.8 Formules de réduction

Formules c

a Niveau moyen de la mer


a
b Instrument
c Réflecteur
Distance inclinée
Distance horizontale
TSOX_126 Dénivelée
L'instrument calcule la distance inclinée, la distance horizontale et la dénivelée au
moyen des formules suivantes : la courbure terrestre (1/R) et le coefficient de réfrac-
tion moyen (k = 0.13) sont automatiquement pris en compte lors du calcul de la
distance horizontale et de la dénivelée. La distance horizontale calculée se rapporte à
l'altitude de la station et non à celle du réflecteur.
Distance inclinée
-6
= D · ( 1 + ppm · 10 ) + mm
Distance inclinée affichée [m]
0
TSOX_127 D0 Distance non corrigée [m]
ppm Correction d’échelle atmosphérique [mm/km]
mm Constante de prisme [mm]
Distance horizontale
=Y-A·X·Y Distance horizontale [m]
TSOX_128
Y * sinζ
X * cosζ
ζ = Lecture du cercle vertical
A (1 - k/2)/R = 1,47 * 10-7 [m-1]
k = 0,13 (coefficient de réfractionmoyen)
R = 6,378 * 106 m (rayon de la Terre)
Dénivelée
=X+B·Y
2 Dénivelée [m]
TSOX_129
Y * sin ζ
X * cos ζ
ζ= Lecture du cercle vertical
B (1 - k)/2R = 6,83 * 10-8 [m-1]
k = 0,13 (coefficient de réfraction moyen)
R = 6,378 * 106 m (rayon de la Terre)

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 165


18 Contrat de licence de logiciel

Contrat de licence Le présent produit intègre des logiciels préinstallés, qui vous sont livrés sur un support
de logiciel de données ou que vous pouvez télécharger en ligne avec l'autorisation préalable de
Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright et par d'autres
dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de
logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la
garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations,
l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente
sans se limiter à ceux-ci. Assurez-vous que vous vous conformez à tout moment aux
clauses du contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems.

Ce contrat est fourni avec tous les produits et peut aussi être consulté et téléchargé
sur le site Internet de Leica Geosystems, à la page
http://www.leica-geosystems.com/swlicense, ou obtenu auprès de votre distributeur
local Leica Geosystems.

Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les moda-
lités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation du logiciel
ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes les
modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines modalités
du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne pouvez ni télécharger, ni installer ni
utiliser le logiciel et il vous faut retourner le logiciel non utilisé avec la documentation
l'accompagnant et la facture correspondante au distributeur auprès duquel l'acquisi-
tion du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après l'achat pour obtenir
un remboursement complet.

FlexLine plus, Contrat de licence de logiciel 166


19 Glossaire

Axes de l'instru-
ment
SA
ZA

KA ZA = Ligne de visée / Axe de collimation


KA Axe de lunette = ligne du réticule au centre
de l'objectif.
SA = Axe vertical
ZA Axe vertical de rotation de la lunette.
SA V
KA = Axe des tourillons
Axe de rotation horizontal de la lunette,
SA KA également appelé axe des tourillons.
V = Angle vertical / Angle zénithal
VK Hz0 VK = Cercle vertical
Avec division circulaire codée pour la
Hz lecture de l'angle vertical.
HK
Hz = Direction horizontale
HK = Cercle horizontal
Avec division circulaire codée pour la
TSOX_002 SA lecture de l'angle horizontal.

Fil à plomb / Direction de la gravité. Le compensateur définit la direction de la


Compensateur gravité à l'intérieur de l'instrument.

TS0X_003

Inclinaison de l'axe Angle entre l'axe du fil à plomb et l'axe vertical.


vertical L'inclinaison de l'axe vertical n'est pas une erreur instrumentale et
n'est pas éliminée lors de la mesure dans les deux positions de
TS0X_004
lunette. L'effet qu'elle peut avoir sur la direction horizontale ou
l'angle vertical est éliminé par le compensateur 2 axes.

Zénith Point situé sur la ligne de gravité au-dessus de l'observateur.

TS0X_070

Réticule Lame de verre supportant le réticule à l'intérieur de la lunette.

TS0X_071

Erreur de ligne de c L'erreur de ligne de visée (c) est la divergence par rapport à l'angle
visée (collimation droit entre l'axe horizontal et l'axe de visée. Elle peut être éliminée
horizontale) par des mesures dans les deux positions de la lunette.
TS0X_005

FlexLine plus, Glossaire 167


Erreur d'index En cas de visée horizontale, la lecture du cercle vertical doit être
i
vertical exactement 90° (100 gons). Toute divergence est qualifiée
d'erreur d'index vertical (i).
TS0X_006

Erreur d'axe des L'erreur de l'axe des tourillons est la divergence dans l'axe de rota-
tourillons tion horizontal des mesures effectuées dans les deux positions de
la lunette.

TS0X_131

Description des E, N, H
données affichées
Distance inclinée à correction météorolo-
hr
gique entre l'axe horizontal de l'instrument
et le centre du prisme/point laser
Distance horizontale à correction météoro-
logique.
Dénivelée entre la station et le point cible.
hr Hauteur du réflecteur au-dessus du sol
hi Hauteur de l'instrument au-dessus du sol
hi E0, N0, H0
Abscisse, ordonnée et altitude d'une
station
E, N, H
Abscisse, ordonnée et altitude du point
E0, N0, H0 TSOX_07 cible

FlexLine plus, Glossaire 168


Annexe A Arborescence

 Les fonctions du menu peuvent varier selon les versions de firmware locales.

Arborescence des |—— Lever


menus |
|
|—— Prog
|
| |—— MISE EN STATION
| |—— LEVER
| |—— IMPLANTATION
| |—— DISTANCE PTS
| |—— COGO
| |—— SURFACE & VOL-MNT
| |—— ALTI. INACC.
| |—— Cheminement
| |—— LIGNE DE REFERENCE
| |—— Arc référence
| |—— Plan de réference
| |—— ROUTE 2D
| |—— ROUTE 3D
|—— Gestion
|
| |—— Job
| |—— Coord
| |—— Mesures
| |—— Codes
| |—— Formats
| |—— Init mémo
| |—— Clef-USB
| |—— Cop.écran
|—— Job-->
|
| |—— Export
| |—— Import
|—— Config.
|
| |—— Travail
Déclencheur1, Déclencheur2, Tche USER 1, Tche USER 2, Compensateur,
Collim.Hz, Ligne 1 à Ligne 14, Limit 50 Pts, Affich N°PT, Affich Code, Limit 50
Pts, Centrer sur, Icon1 à Icon7
| |—— Régional
Increm. Hz, Angle V, V après DIST, Langue, Lang. Dialog, Unité angle,
Affich.Mini, Unité dist., Dist.Décimal, Température, Pression, Unité, Heure (24h),
Date, Format
| |—— Données
PtID Double, Sort. Type, Ordre, Enreg.Code, Code, Sortie donn., GSI 8/16,
Mask
| |—— Ecran
Ecran ill., Clav Illum**, Réticule, Contraste*, Chauffage*, Ecran tact**,
AutoOff, Eco. d'écran, Beep, Beep secteur, Beep Implant
| |—— EDM
Mode EDM, Cible, Mode Mesu, No. de Mesu, Leica Const, Abs Const, Point
Laser, Aide Alignmt
| |—— Interface
Port :, Bluetooth:, Vitesse :, Bits Don.:, Parité :, Carac.Fin:, Bits Stop: 1, FinMes-
sage:

FlexLine plus, Arborescence 169


|—— Outils
|
| |—— Calib.
F1 Collim Hz, F2 Index vert, F3 Index Comp, F4 Axe Incl, F1 Valeurs actuelles,
F2 Rappel Ajustement
| |—— AutoDb
| |—— InfoSys
Type Instr., Num.de sér., equip.Nr, Type-RL, Temp.Instr, Batterie, Instr.Firm-
ware, Build Numéro, Langue active, Firmware-EDM, FW Version, Job, Stations,
Coord., Mesures, Esp.job.occ, Fin Maintenance, ServiceSuiv
| |—— Licence
| |—— PIN
Utiliser code PIN, Nouv code PIN
| |—— Charg.FW
F1 Firmware, F2 Langues seulement

* Seulement valable pour les écrans noir & blanc


** Seulement valable pour les écrans tactiles couleur

FlexLine plus, Arborescence 170


Annexe B Structure du répertoire

Description Les fichiers sur la clé mémoire USB sont enregistrés dans certains répertoires. La struc-
ture par défaut est indiquée ci-dessous.

Structure des réper- |—— CODES • Listes de codes (*.cls)


toires |
|—— FORMATS • Fichiers de format (*.frt)
|
|—— JOBS • Fichiers GSI, DXF, ASCII et LandXML (*.*)
| |
| | • Fichiers journaux créés à partir de programmes
| |—— IMAGES • Fichers d'image (*.bmp), enregistés dans un sous-dossier
par job.
|
|—— SYSTEM • Fichiers de firmware (FlexField.fw et FlexField_EDM.fw)
|
| • Fichiers de langue (FlexField_Lang_xx.fw)
|
| • Fichier de licence (*.key)
|
• Fichiers de configuration (*.cfg)

FlexLine plus, Structure du répertoire 171


805709-4.0.1fr
Traduction du texte original (805707-4.0.1en)
Publié en Suisse
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse

Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Téléphone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com

Vous aimerez peut-être aussi