Vous êtes sur la page 1sur 68

Leica Rugby 820

Manuel de l'utilisateur

Version 2.0
Français
Introduction
Acquisition Nous vous adressons nos compliments pour l'acquisition d'un laser rotatif de la série
Leica.

Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité de même que des


instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous à
"1 Consignes de sécurité" pour plus d'informations.
Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de
mettre le produit sous tension.

Identification du Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique.
produit Référez-vous toujours à ces données si vous êtes amené à contacter la représentation
locale ou le point SAV Leica Geosystems local agréé.

Validité de ce Ce manuel s'applique aux lasers Rugby 820.


manuel

Documentation
Nom Description/Format
disponible
Guide d'initia- Fournit une vue d'ensemble du produit. Il est conçu  
tion Rugby 820 comme un guide de référence abrégé.
Manuel de Toutes les instructions nécessaires à une utilisation - 
l'utilisateur basique du produit sont regroupées dans ce manuel. Il
Rugby 820 fournit un aperçu général du produit à l'utilisateur ainsi
que des informations techniques et des consignes de
sécurité.
Se reporter aux sources suivantes pour l'ensemble de la documentation et des
logiciels de l'instrument Rugby 820 :
• le CD Leica Rugby
• https://myworld.leica-geosystems.com

Rugby 820, Introduction 2


myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) propose un
vaste éventail de services, d'informations et de matériel de formation.
L'accès direct à myWorld vous permet de consulter tous les services requis au moment
opportun pour vous, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Votre efficacité s'en trouve
accrue et vos connaissances de même que votre équipement sont instantanément mis
à jour à l'aide des informations les plus récentes de Leica Geosystems.

Service Description
myProducts Ajoutez tous les produits Leica Geosystems dont vous et
votre société disposez. Visualisez des informations détaillées
concernant vos produits, achetez des options supplémen-
taires ou des maintenance logicielle et matérielle (Customer
Care Packages - CCP), mettez vos produits à jour avec le logi-
ciel le plus récent et restez à jour avec la documentation la
plus récente.
myService Visualisez l'historique d'entretien de vos produits dans les
centres SAV de Leica Geosystems ainsi que des informations
détaillées relatives aux opérations de maintenance les
concernant. Pour les produits en cours de maintenance dans
des centres SAV de Leica Geosystems, affichez l'état actuel
des opérations et la date de fin escomptée.
mySupport Soumettez une nouvelle requête d'assistance pour vos
produits. L'équipe support locale de Leica Geosystems y
répondra volontiers. Visualisez l'historique complet de votre
support et des informations détaillées relatives à vos
demandes précédentes au cas où vous souhaiteriez vous y
référer.
myTraining Améliorez vos connaissances du produit avec le centre de
formation Leica Geosystems - information, connaissances,
formation. Etudiez les documents de formation les plus
récents en ligne ou téléchargez des documents de formation
concernant vos produits. Restez à jour avec les infos les plus
récentes concernant vos produits et enregistrez-vous pour
des séminaires ou des sessions de formation dans votre
pays.
myTrustedServices Offre une productivité accrue en procurant en même temps
un maximum de sécurité.
• myExchange
Avec myExchange, vous pouvez échanger tous
fichiers/objets entre votre ordinateur et un de vos
contacts Leica Exchange.
• mySecurity
Si votre instrument a été volé, un mécanisme de verrouil-
lage est disponible pour garantir la désactivation de
l'instrument et l'impossibilité de l'utiliser.

Rugby 820, Introduction 3


Table des matières
Dans ce manuel Chapitre Page

1 Consignes de sécurité 6
1.1 Informations générales 6
1.2 Domaine d'application 7
1.3 Limites d'utilisation 7
1.4 Responsabilités 7
1.5 Risques liés à l’utilisation 8
1.6 Classification laser 10
1.6.1 Informations générales 10
1.6.2 Rugby 820 11
1.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) 11
1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis 13
1.9 Déclaration NMB-003, applicable au Canada 14
2 Description du système 15
2.1 Composants du système 15
2.2 Eléments du laser Rugby 16
2.3 Eléments du coffret 16
2.4 Installation 17
3 Utilisation 18
3.1 Boutons 18
3.2 Indicateurs LED 19
3.3 Mise sous et hors tension du Rugby 19
3.4 Mode automatique 20
3.5 Mode manuel 20
3.6 Alarme de hauteur (H.I.) Fonction 22
4 Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 23
4.1 Télécommande RC800 23
4.1.1 Description de la télécommande 23
4.1.2 Appairage du Rugby et de la télécommande RC800 24
4.1.3 Écran de connexion pour la télécommande 25
4.2 Utilisation 25
4.2.1 Écrans de démarrage 25
4.2.2 Saisie de pente 26
4.2.3 Alarme de hauteur (H.I.), alarme Chocs et fonction
Pente intelligente 27
4.2.4 Options du menu Rugby 29
4.2.5 Menu RC800 31
5 Détecteurs 32
5.1 Rod Eye 160, détecteur numérique 32
5.2 Rod Eye 180, détecteur RF numérique (utilisé avec le
Rugby 820) 32
5.3 Menu 33
5.4 Appairage des Rod Eye 180 et Rugby 820 34

Rugby 820, Table des matières 4


6 Applications 35
6.1 Mise en place de coffrages 35
6.2 Contrôle de pentes 36
6.3 Pentes manuelles 37
6.4 Applications - Rugby 820 et détecteur RF numérique
Rod Eye 180 38
6.4.1 Smart Target (acquisition automatique de pente) 38
6.4.2 Verrouillage Smart Target (verrouillage/surveillance
de pente) 39
6.4.3 Configurations à deux détecteurs 40
6.5 Rugby et la télécommande RC800 41
6.5.1 Saisie de pentes 41
7 Batteries 43
7.1 Principes d'utilisation 43
7.2 Batterie pour Rugby 44
8 Réglage de la précision 47
8.1 Contrôle de la précision de calage 47
8.2 Ajustement de la précision de calage 48
9 Calibrage automatique sur le terrain 50
10 Dépannage 53
10.1 Rugby 820 53
10.2 Télécommande RC800 55
11 Entretien et transport 58
11.1 Transport 58
11.2 Stockage 58
11.3 Nettoyage et séchage 59
12 Caractéristiques techniques 60
12.1 Conformité avec la réglementation nationale 60
12.1.1 Rugby 820 60
12.1.2 Réglementation des matières dangereuses 60
12.2 Caractéristiques techniques générales du laser 61
12.3 Télécommande RC800 62
13 Garantie PROTECT by Leica Geosystems 63
14 Accessoires 64
Index 65

Rugby 820, Table des matières 5


1 Consignes de sécurité
1.1 Informations générales

Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur


effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel.

Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et s’y conforment.

A propos des Les messages d'avertissement sont un élément essentiel du concept de sécurité de
messages d'avertis- l'instrument. Ils apparaissent chaque fois qu'une situation à risques ou dangereuse
sement survient.

Les messages d'avertissement...


• signalent à l'utilisateur des risques directs et indirects concernant l'utilisation du
produit.
• contiennent des règles générales de comportement.

Par mesure de sécurité, l'utilisateur doit observer scrupuleusement toutes les instruc-
tions de sécurité et tous les messages d'avertissement. Le manuel doit par consé-
quent être accessible à toutes les personnes exécutant toute tâche décrite dans ce
manuel.

DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont des mots-signaux standard


pour identifier des niveaux de danger et de risque liés à des dommages corporels et
matériels. Par mesure de sécurité, il est important de lire et de comprendre pleinement
le tableau indiqué ci-dessous, qui répertorie les différents mots-signaux et leur défi-
nition. Un message d'avertissement peut contenir des symboles supplémentaires et
du texte additionnel.

Type Description

 DANGER Indique l'imminence d'une situation périlleuse entraînant


de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant


entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est
pas évitée.

 ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse ou une


utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères à moyennement graves.
Indique une situation potentiellement périlleuse ou une
AVIS
utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut
causer des dommages matériels conséquents, des
atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice
financier important.

 Paragraphes importants auxquels il convient de se


référer en pratique car ils permettent au produit d'être
utilisé de manière efficace et techniquement correcte.

Rugby 820, Consignes de sécurité 6


1.2 Domaine d'application

Utilisation prévue • Le produit génère un plan laser horizontal ou un faisceau laser en vue d'un aligne-
ment.
• Le faisceau laser peut être détecté au moyen d'un récepteur laser.
• Commande à distance du produit.
• Echange de données avec des appareils extérieurs.

Utilisation non • Utilisation de l'instrument sans instruction préalable.


conforme prévisible • Utilisation en dehors des limites prévues.
• Désactivation des systèmes de sécurité.
• Suppression des messages d'avertissement de risque.
• Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf
autorisation accordée pour certaines fonctions.
• Modification ou conversion du produit.
• Utilisation du produit après son détournement.
• Utilisation de produits visiblement endommagés ou défectueux.
• Utilisation avec des accessoires d’autres fabricants sans autorisation expresse
préalable de Leica Geosystems.
• Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail.
• Aveuglement intentionnel de tiers.
• Contrôle de machines, d'objets en mouvement ou application de surveillance simi-
laire sans système de contrôle et de sécurité additionnels.

1.3 Limites d'utilisation

Environnement Le produit est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en perma-
nence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer
des explosions.

 DANGER Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le
responsable du produit avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'instal-
lations électriques ou dans tout autre cas similaire.

1.4 Responsabilités

Fabricant de Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est
l'instrument responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les acces-
soires d’origine, en état de marche.

Personne respon- Il incombe au responsable du produit:


sable du produit • de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit et les instructions
du manuel de l'utilisateur.
• le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément
aux instructions.
• d'être familiarisé avec la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité et
de prévention des accidents.
• d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des
défauts de sécurité.
• Veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant
par exemple les émetteurs-récepteurs radio ou lasers.

Rugby 820, Consignes de sécurité 7


1.5 Risques liés à l’utilisation

 ATTENTION Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une chute,
une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.
Mesures préventives :
Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indi-
qués dans le mode d'emploi, en particulier après une utilisation non conforme de
l'équipement ou avant et après des mesures importantes.

 DANGER En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des cannes à prismes,
des mires et des rallonges à proximité d’installations électriques telles que des câbles
électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées.
Mesures préventives :
Tenez-vous à distance des installations électriques. S’il est indispensable de travailler
dans cet environnement, prenez d’abord contact avec les autorités responsables de la
sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions.

Avec la commande à distance de produits, il est possible que des cibles non souhaitées
AVIS
soient visées et mesurées.
Mesures préventives :
En cas de mesure en mode "commande à distance", contrôler toujours la plausibilité
des résultats.

 AVERTIS-
SEMENT
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et
cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre.
Mesures préventives :
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.

 AVERTIS-
SEMENT
Des mesures de sécurité inadaptées sur le chantier peuvent conduire à des situations
dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations
industrielles ou relativement à la circulation routière.
Mesures préventives :
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu
de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que
le code de la route.

 ATTENTION Le produit peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les acces-
soires utilisés avec le produit sont incorrectement adaptés et que ce dernier subit des
chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Mesures préventives :
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et
verrouillés en position lors de la mise en place du produit.
Evitez d’exposer le produit à des chocs mécaniques.

Rugby 820, Consignes de sécurité 8


 AVERTIS-
SEMENT
Pendant le transport, l'expédition ou l'élimination de batteries, des influences méca-
niques inappropriées peuvent présenter un risque d'incendie.
Mesures préventives :
Avant d'expédier ou d'éliminer le produit, il faut décharger complètement les batteries
en laissant le produit allumé jusqu'à ce qu'elles soient vides.
Lors du transport de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer
du respect des dispositions et réglementations nationales et internationales appli-
cables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de
personnes ou de marchandises.

 AVERTIS-
SEMENT
Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il y a un risque d'acci-
dent si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement
(obstacles, fossés, circulation).
Mesures préventives :
Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants.

 AVERTIS-
SEMENT
Si vous ouvrez le produit, vous pouvez subir un choc électrique dû à l'une des deux
actions suivantes :
• toucher des composants sous tension
• utiliser le produit après des tentatives de réparation non conformes aux règles
prescrites.
Mesures préventives :
N'ouvrez pas le produit. Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés
à réparer ces produits.

 AVERTIS-
SEMENT
Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences
suivantes peuvent s’ensuivre :
• La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques
nocifs pour la santé.
• Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées
à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxi-
cations, une corrosion ou libérer des substances polluantes.
• En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez permettre
à des personnes non habilitées de s’en servir en infraction avec les règlements en
vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser grave-
ment et exposent l’environnement à un danger de libération de substances
polluantes.
Mesures préventives :
Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures
ménagères.
Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect
des règlements en vigueur dans votre pays.
Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non
habilitées.
Il est possible de télécharger des informations en relation avec le traitement et la
gestion des rebuts spécifiques aux produits sur le site Internet de Leica Geosystems à
l'adresse http://www.leica-geosystems.com/treatment ou de les demander auprès du
distributeur Leica Geosystems local.

 AVERTIS-
SEMENT
Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.

Rugby 820, Consignes de sécurité 9


 AVERTIS-
SEMENT
Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une
immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion
des batteries.
Mesures préventives :
Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes
trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des
liquides.

 AVERTIS-
SEMENT
Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou
d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et
entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de trans-
port de batteries dans une poche.
Mesures préventives :
S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métal-
liques.

1.6 Classification laser


1.6.1 Informations générales

Général Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de formation sur
la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825-1 (2014-05) et au
rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la
personne responsable du produit et à l'opérateur effectif de l'équipement d'anticiper
les risques liés à l'utilisation afin de les éviter.

 Conformément à la norme CEI TR 60825-14 (2004-02), les produits faisant


partie des classes laser 1, 2 et 3R n'exigent pas :
• une implication du responsable sécurité laser
• des gants et lunettes de protection
• des avertissements spécifiques dans la plage de travail du laser
S'ils sont mis en service et utilisés conformément aux indications de ce manuel,
les risques de lésions oculaires sont faibles.
 Les lois nationales et réglementations locales peuvent contenir des disposi-
tions plus sévères concernant l'utilisation sûre de lasers que les normes
CEI 60825-1 (2014-05) et CEI TR 60825-14 (2004-02).

Rugby 820, Consignes de sécurité 10


1.6.2 Rugby 820

Informations géné- Le laser rotatif intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis par la tête
rales rotative.

Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la
classe 1 selon :
• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

Ces produits sont sûrs en cas d'exposition temporaire, mais peuvent faire courir des
risques en cas d'observation volontaire du faisceau. Le faisceau peut provoquer un
éblouissement, un aveuglement flash et des images rémanentes, notamment dans un
environnement peu lumineux.

Description Valeur
Puissance rayonnante crête maximale 0.6 mW / 2.2 mW
Durée d'impulsion (effective) 500 ms / 1.1 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion 1 Hz / 10 Hz
Divergence du faisceau 0.2 mrad
Longueur d'onde 635 nm

Étiquetage
a

004659_003

a) Faisceau laser

1.7 Compatibilité électromagnétique (CEM)

Description La compatibilité électromagnétique exprime la capacité du produit à fonctionner


normalement dans un environnement où rayonnements électromagnétiques et
décharges électrostatiques sont présents sans perturber le fonctionnement d’autres
équipements.

 AVERTIS-
SEMENT
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équi-
pements.

Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica
Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence
avec d'autres équipements.

Rugby 820, Consignes de sécurité 11


 ATTENTION Des perturbations risquent de survenir sur d’autres équipements si le produit est
utilisé avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain, des
PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes.
Mesures préventives :
N'utilisez que l'équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Ils
satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils sont
utilisés en combinaison avec le produit. Conformez-vous aux informations communi-
quées par le fabricant relative à la compatibilité électromagnétique lorsque vous
utilisez des ordinateurs ou d'autres équipements électroniques.

 ATTENTION Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des


mesures erronées.
Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette
matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit
puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple
à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.
Mesures préventives :
Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.

 ATTENTION Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est
raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement
électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement
d’autres appareils.
Mesures préventives :
Les câbles de connexion (du produit à la batterie externe, à l’ordinateur, etc.) doivent
être raccordés à leurs deux extrémités durant l’utilisation du produit.

Radios ou télé- Utilisation du produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques :
phones cellulaires
numériques

 AVERTIS-
SEMENT
Les champs électromagnétiques peuvent causer des perturbations affectant d’autres
appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs
cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à leur
influence.
Mesures préventives :
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica
Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence
avec d'autres équipements ou d'une influence exercée sur les êtres humains et les
animaux.

• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de toute
autre zone présentant un risque d’explosion.
• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à proximité de matériel médical.
• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à bord d'un avion.

Rugby 820, Consignes de sécurité 12


1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis

 Le paragraphe ci-dessous en grisé ne s'applique qu'aux produits sans radio.

 AVERTIS-
SEMENT
Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique
de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.
Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba-
tions dans une installation fixe.
Cet équipement génère, utilise et émet une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations
dans les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interfé-
rences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement devait gravement perturber la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement sous puis hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché
• demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

 AVERTIS-
SEMENT
Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica
Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement.

Étiquetage
Rugby 820 Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg

Complies with FDA performance standards for


laser products except for deviations pursuant to
Laser Notice Nr. 50 July 24, 2007
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference
received, including interference that
may cause undesired operation.

Type: Rugby 820


Power: 8.4V / 0.5A / Art.No.: 795433
Made in China / Manufactured: MM/YYYY
Contains FCC ID: RFD-CT100 IC: 3177A-CT100

Class 1 Laser - IEC 60825-1:2014

Serial Number: YWWY8202500


Y W W Y 8 7 0 2 5 0 0

004660_002

Rugby 820, Consignes de sécurité 13


Étiquetage Rod Eye Rod Eye 160
Type: RE160 Swiss Technology
Power : 3V / 60mA by Leica Geosystems
Art.No.: 785492
CH-9435 Heerbrugg
Made in China

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is


subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

004661_001

Rod Eye 180


Type: RE180A Swiss Technology
Power : 3V / 100mA by Leica Geosystems
Art.No.: 832396
CH-9435 Heerbrugg
Made in China
Contains FCC ID: RFD-CT100 IC ID: 3177A-CT100
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

004662_002

Étiquetage RC800 RC800


Type: RC800A
Power : 3V / 100mA
Art.No.: 840706
Made in China
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Contains FCC ID: RFD-CT300 IC ID: 3177A-CT300
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

007818_002

1.9 Déclaration NMB-003, applicable au Canada

 AVERTIS-
SEMENT
This Class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Rugby 820, Consignes de sécurité 14


2 Description du système
2.1 Composants du système

Description géné- Le Rugby 820 est un outil laser pour les applications de construction et de nivellement
rale générales telles que :
• la mise en place de coffrages
• le contrôle d'inclinaisons
• le contrôle de profondeur pour les excavations
S'il est mis en station dans la plage d'autocalage, le Rugby se cale tout seul pour
générer un plan laser horizontal précis.
Une fois le Rugby calé, la tête se met à tourner et le Rugby est opérationnel.
30 secondes après le calage du Rugby, le système d'alarme H.I. devient actif et
protège le Rugby contre des changements de hauteur provoqués par un déplacement
du trépied, afin de garantir un travail précis.

Éléments système
disponibles

Rod Eye 160/180

Rugby 820

Li-Ion/Alkaline

004605_001

 Les éléments fournis dépendent du pack commandé.

Rugby 820, Description du système 15


2.2 Eléments du laser Rugby

Eléments du laser
Rugby

b
c a) Poignée de transport
b) Témoins LED
c) Boutons
d
d) Compartiment de batterie
e
e) Prise de charge (pour pack de batteries
Li-Ion)
004606_001

2.3 Eléments du coffret

Eléments du coffret

a
d
b
c e
f

g
h

004607_001

a) Laser Rugby
b) Détecteur Rod Eye monté sur le support
c) Pack de batteries Li-ion ou de batteries alcalines
d) 2 batteries AA
e) Manuel de l'utilisateur/CD
f) Deuxième détecteur (peut être acheté séparément)
g) 4 piles sèches (seulement versions alcalines)
h) Chargeur (seulement versions Li-Ion)

Rugby 820, Description du système 16


2.4 Installation

Emplacement • S'assurer que le site est libre de toute obstruction susceptible de bloquer ou de
réfléchir le faisceau laser.
• Placer le Rugby sur une surface stable. Des vibrations de celui-ci et un fort vent
peuvent perturber le fonctionnement et réduire la précision du Rugby.
• Si l'on travaille dans un environnement très poussiéreux, placer le Rugby contre le
vent pour que celui-ci souffle la saleté déposée sur le laser.

Installation sur un
trépied

004608_001

Etape Description
1. Installer le trépied.
2. Placer le Rugby sur le trépied.
3. Serrer la vis sur la partie inférieure du trépied pour caler le Rugby
sur le trépied.
• Fixer solidement le Rugby sur un trépied ou un chariot ou l'installer sur une surface
stable et horizontale.
• Contrôler toujours le trépied ou le chariot avant d'y monter le Rugby. S'assurer que
toutes les vis ainsi que tous les boulons et écrous sont bien serrés.
• Pour autoriser une dilatation thermique durant la journée, les chaînes entre les
pieds du trépied ne devraient pas être tendues.
• Caler le trépied lorsqu'il y a beaucoup de vent.

Rugby 820, Description du système 17


3 Utilisation
3.1 Boutons

Boutons

b
a
c

a) Boutons Haut et Bas


b) Bouton Marche/Arrêt
004609_001 c) Bouton Mode automatique/manuel

Description des
Bouton Fonction
boutons
Boutons Haut et Presser pour entrer une pente dans un axe en mode manuel.
Bas
Marche/Arrêt Presser pour mettre le Rugby sous ou hors tension.
Mode automa- Presser une fois pour régler l'axe X en mode manuel, avec un
tique/ autocalage dans l'axe Y.
manuel Presser encore une fois pour régler l'axe Y en mode manuel, avec
un autocalage dans l'axe X.
Presser encore une fois pour régler les deux axes en mode
manuel, sans autocalage.
Presser encore une fois pour réactiver le mode automatique
intégral.

 Noter les changements des témoins LED dans les modes


manuels. Le témoin LED rouge indique que l'axe corres-
pondant est en mode manuel.

Rugby 820, Utilisation 18


3.2 Indicateurs LED

Fonctions princi- Description


pales Les témoins LED ont trois fonctions principales :
• Signaler l'état de calage des axes.
• Signaler l'état des batteries.
• Signaler une condition d'alarme H.I.
Vue schématique des témoins LED

a c
b

a) Témoin LED Faible état de charge des


batteries
b) Témoin LED Axe X
004610_001
c) Témoin LED Axe Y

Description des LED


SI le(s) est/sont ALORS
témoin LED Faible éteint la batterie est en ordre.
état de charge de clignotante la batterie a une autonomie ≤ 10 % (4 h).
batterie (Li-Ion) (rythme lent)
clignotante la batterie a une autonomie ≤ 5 % (2 h).
(rythme rapide)
rouge la batterie ne peut pas alimenter le Rugby.
Charger la batterie.
Témoin LED Faible éteint la batterie est en ordre.
état de charge de clignotante l'état de charge de la batterie est faible.
batterie (alcaline) (rythme lent)
clignotante il faut remplacer la batterie.
(rythme rapide)
Témoins LED Axes X verte l'axe est calé.
et Y clignotante et l'axe est en cours de calage.
verte
rouge l'axe est en mode manuel.
clignotantes et une alarme H.I. est signalée.
rouges

3.3 Mise sous et hors tension du Rugby

Mise sous et hors Presser le bouton Marche/Arrêt pour mettre le Rugby sous ou hors tension.
tension Après la mise sous tension :
• S'il est mis en station dans la plage d'autocalage, le Rugby se cale tout seul pour
générer un plan laser horizontal précis.
• Une fois l'instrument calé, la tête se met à tourner et le Rugby est opérationnel.
• 30 secondes après le calage, le système d'alarme H.I. devient actif et protège le
laser contre des changements de hauteur provoqués par un mouvement du trépied,
afin de garantir un travail précis.
• Le système d'autocalage et la fonction d'alarme H.I. continuent de surveiller la posi-
tion du faisceau laser pour garantir un travail cohérent et précis.

Rugby 820, Utilisation 19


3.4 Mode automatique

Description du Le Rugby démarre toujours en mode automatique.


mode automatique Quand ce mode est actif, le Rugby effectue un autocalage s'il est mis en station dans
la plage d'autocalage de 6°.

3.5 Mode manuel

Description du Après le démarrage, il est possible d'activer le mode manuel. En mode manuel, la fonc-
mode manuel tion d'autocalage est désactivée. Les options suivantes sont disponibles :
• Régler l'axe X en mode manuel.
• Régler l'axe Y en mode manuel.
• Activer le mode manuel intégral.

 Après la mise hors puis sous tension du Rugby, le mode automatique est actif.

Réglage de l'axe X Après le démarrage, presser le bouton Mode automatique/manuel une fois pour régler
en mode manuel l'axe X en mode manuel.

 Les axes X et Y sont repérés sur la partie supérieure du Rugby.


• L'axe X n'effectue pas d'autocalage et on peut entrer une pente dans cet axe au
moyen des boutons Haut et Bas du Rugby.
• Le témoin LED Axe X est rouge.
• L'axe Y continue à se caler et le témoin LED Axe Y
clignote en vert jusqu'au calage.

Quand l'axe X est en mode manuel, on peut saisir une pente montante ou descen-
dante dans cet axe comme illustré.

004634_001

Rugby 820, Utilisation 20


Réglage de l'axe Y Réappuyer sur le bouton Mode automatique/manuel pour régler l'axe Y en mode
en mode manuel manuel.

 Les axes X et Y sont repérés sur la partie supérieure du Rugby.


• L'axe Y n'effectue pas d'autocalage et on peut entrer une pente dans cet axe au
moyen des boutons Haut et Bas du Rugby.
• Le témoin LED Axe Y est rouge.
• L'axe X continue à se caler et le témoin LED Axe X
clignote en vert jusqu'au calage.

Quand l'axe Y est en mode manuel, on peut saisir une pente montante ou descen-
dante dans cet axe comme illustré.

004635_001

Réglage en mode Réappuyer sur le bouton Mode automatique/manuel pour commuter sur le mode
manuel intégral manuel intégral.

 Les axes X et Y sont repérés sur la partie supérieure du Rugby.


• Aucun des axes X et Y n'effectue un autocalage et on peut entrer une pente dans
l'axe X au moyen des boutons Haut et Bas du Rugby.
• Le témoin LED Axe X est rouge.
• Le témoin LED Axe Y est rouge.

Quand l'axe X et l'axe Y sont en mode manuel, on peut saisir une pente dans l'axe X
avec les boutons Haut et Bas.

004636_001

Rugby 820, Utilisation 21


3.6 Alarme de hauteur (H.I.) Fonction

Description de la • La fonction Alarme de hauteur ou hauteur d'instrument (H.I.) exclut un travail incor-
fonction Alarme de rect dû à un déplacement ou tassement du trépied, qui amènerait le laser à effec-
hauteur tuer un calage à une hauteur plus basse.
• La fonction Alarme de hauteur devient active et surveille le mouvement du laser
30 secondes après le calage complet du Rugby, et la tête du laser se met à tourner.
• L'alarme de hauteur surveille le laser. En cas de perturbation, les témoins LED Axe X
et Axe Y clignotent et le Rugby émet des bips rapides.
• Pour arrêter l'alarme, éteindre le Rugby, puis le remettre sous tension. Contrôler la
hauteur du laser avant de recommencer le travail.

 La fonction Alarme de hauteur s'active à chaque mise sous tension du Rugby.

Désactivation ou La fonction Alarme de hauteur peut être désactivée ou activée par pression de la
activation de la combinaison de boutons suivante :
fonction Alarme de • Le Rugby étant sous tension, presser les boutons Haut et Bas et les maintenir
hauteur enfoncés.
• Presser le bouton Mode automatique/manuel.

 Le Rugby émet un bip pour signaler la commutation.

Rugby 820, Utilisation 22


4 Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique
4.1 Télécommande RC800
4.1.1 Description de la télécommande

La télécommande RF communique avec le Rugby par transmission RF (radiofréquence).


En cas d'utilisation du Rugby avec la télécommande RC800 (type 800A), le Rugby fonc-
tionne comme un laser à pente semi-automatique, permettant à l'utilisateur de saisir
la pente souhaitée.

Télécommande a) Écran LCD


RC400 f
b) Bouton Marche/Arrêt
a g
e c) LED batterie télécommande
b d) Bouton Pente
c
e) Boutons flèches A gauche et A
d h droite
e f) LED Rugby
007830_002
g) Bouton Mode veille
h) Boutons flèches En haut et En bas

Description du
Affichage à cristaux Affiche toutes les informations utilisateur nécessaires.
panneau de
liquides
commande
Bouton marche/arrêt Presser pour allumer ou éteindre la télécommande.
Bouton Pente Presser pour activer le mode de saisie de pente.
Boutons flèches En Presser pour changer la pente affichée.
haut et En bas Presser les deux en même temps pour remettre la valeur de
pente à zéro.
Boutons flèches A Presser simultanément les deux boutons pour ouvrir le
gauche et A droite menu Rugby.
Presser pendant 1,5 seconde pour ouvrir le menu télécom-
mande.
Bouton de mise en Presser pour mettre le Rugby en veille.
veille • Pendant la veille, toutes les fonctions sont désactivées.
• L'écran LCD indique que le Rugby se trouve en mode
veille.
• Le Rugby reste en mode veille pendant 2 heures*, puis
s'arrête tout seul. La remise sous tension doit s'effec-
tuer sur l'instrument même.
• En mode veille, le fait de presser le bouton Veille réac-
tive le Rugby et le mode normal.
LED Rugby Indique l'état de calage du Rugby.
LED batterie télécom- Signale lorsqu'il faut remplacer les batteries de la télécom-
mande mande.
* Dans le menu Télécommande, on peut sélectionner le temps de veille.

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 23


Remplacement des
batteries  La télécommande est alimentée par deux batteries AA.
Si la LED batterie télécommande clignote, remplacer les batteries comme indiqué dans
l'illustration.
2

3a 1

3b

007831_001

4.1.2 Appairage du Rugby et de la télécommande RC800

Appairage pas à pas Le Rugby et la télécommande RC800 intègrent des systèmes radio qui permettent
d'activer les fonctions du Rugby à distance jusqu'à 100 m (330’) à partir du Rugby.
Avant d'utiliser les fonctions RF, le Rugby et la télécommande doivent être appairés
afin de pouvoir communiquer ensemble.

Étape Description
1. Allumer à la fois le Rugby et la télécommande.
2. Presser le bouton Marche/Arrêt du Rugby pendant 5 secondes pour mettre
le Rugby en mode appairage. Le Rugby émet cinq bips lents.
3. Presser le bouton Marche/Arrêt de la télécommande jusqu'à ce que l'appai-
rage soit confirmé.

 Lorsque l'appairage a réussi :


Le Rugby et la télécommande émettent cinq bips rapides et la LED Etat
clignote rapidement en vert (5 Hz). Il n'y a pas de confirmation sur l'écran
LCD pendant ce processus.

 Lorsque l'appairage a échoué :


Le Rugby et la télécommande émettent trois bips lents et la LED Etat
clignote en rouge (1 Hz).

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 24


4.1.3 Écran de connexion pour la télécommande

Écran d'informa- Écran de connexion L'écran de connexion est affiché à la première mise sous
tion pendant la tension de la connexion et pendant la connexion au Rugby.
connexion

007599_001

4.2 Utilisation
4.2.1 Écrans de démarrage

Écran de démarrage À la mise sous tension du Rugby, l'écran de


démarrage Leica apparaît avec les informa-
tions suivantes :
• Numéro de série (Rugby)
• Niveau de révision de logiciel (RC800)

011107_001

Écran de démarrage - RC800

Écran principal L'écran principal affiche la pente saisie.

011108_001

Écran de nivelle- Entrer la pente souhaitée en mode Pente. Le


ment en pente Rugby contrôle la position de nivellement puis
ajuste le plan de lumière laser à la pente
saisie.

En mode Pente, le Rugby n'effectue pas


d'autocalage, mais est configuré pour
détecter des chocs et des variations de
011109_001
température.

Une petite icône sur le côté inférieur gauche


de l'écran indique qu'il n'y a pas d'autocalage
de l'axe à pente.

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 25


4.2.2 Saisie de pente

Saisie de la pente Le Rugby démarre toujours sans saisie de


pente.

Pour entrer une pente, effectuer les opéra-


tions suivantes :
1) Appuyer sur le bouton Pente pour activer
le mode Pente.
2) Appuyer sur les boutons Haut et Bas pour
011110_001 entrer une pente pour l'axe X.
Entrée de pente dans l'axe X 3) Réappuyer sur le bouton Pente pour
commuter sur l'axe Y.
4) Appuyer sur les boutons flèches Haut et
Bas pour entrer une pente pour l'axe Y.
5) Réappuyer sur le bouton Pente une
deuxième fois pour revenir à l'écran utilisa-
teur principal.
Le Rugby commence à se régler sur la
pente.

011111_001

Entrée de pente dans l'axe Y


 Le plus petit incrément de pente est
0,06 %, jusqu'à 3,00 % et 0,10 % pour
des pentes supérieures à 3,00 %.

 En mode Saisie de pente, les affi-


chages changent comme ci-dessous.

 Pour restaurer la(les) dernière(s)


pente(s) réglée(s), presser le bouton
pente pendant 1,5 seconde.

 Si aucun bouton n'est pressé après


8 secondes, le Rugby accepte la pente
saisie et commence à se régler sur
cette pente.

Réglage sur la pente Après la saisie d'une pente pour un ou deux


axes, le Rugby attend 8 secondes (sans
actionnement de bouton ou de déplacement
de l'instrument) avant de commencer la
procédure.
Le Rugby affiche alors l'écran de nivellement
en pente et effectue un autocalage dans l'axe
horizontal, suivi d'un réajustement du servo-
011112_001
mécanisme sur la valeur de pente désirée.
Écran de nivellement en pente À la fin, le Rugby active l'alarme Pente/Chocs
et l'alarme Température (si préconfigurées).

 Éviter de toucher ou de bouger le


Rugby pendant cette opération.

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 26


4.2.3 Alarme de hauteur (H.I.), alarme Chocs et fonction Pente intelligente

Alarme de hauteur La fonction Alarme de hauteur ou hauteur


(H.I.) d'instrument (H.I.) exclut un travail incorrect
dû à un déplacement ou tassement du
trépied, qui amènerait le Rugby à effectuer un
calage à une hauteur plus basse.
La fonction Alarme de hauteur (H.I.) devient
active et surveille le mouvement du Rugby
30 s après le calage complet et la tête du laser
011113_001
se met à tourner.
Écran alarme de hauteur (H.I.) Si l'on bouge le Rugby, l'alarme de hauteur
(H.I.) s'affiche et le Rugby émet des bips
rapides.

Pour arrêter l'alarme, éteindre le Rugby, puis


le remettre sous tension. Contrôler la hauteur
du laser avant de recommencer le travail.

 La fonction Alarme de hauteur (H.I.)


est active en mode Nivellement hori-
zontal (0,00%) et Nivellement en
pente quand l'un des axes reste réglé
sur 0,00 %.

 La fonction Alarme de hauteur (H.I.)


s'active à chaque mise sous tension
du Rugby. On peut l'activer/la désac-
tiver dans le menu Option (par défaut,
elle est active).

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 27


Alarme Chocs La fonction Alarme Chocs exclut un travail
incorrect dû à un déplacement ou tassement
du trépied, quand le Rugby est utilisé pour un
nivellement en pente.
La fonction Alarme Chocs devient active et
surveille le mouvement du Rugby après le
calage complet et la tête du laser se met à
tourner.
011114_001
Si le Rugby bouge, l'écran d'alarme Chocs est
Écran d'alarme Chocs affiché et le Rugby émet des bips rapides.

Pour arrêter l'alarme, effectuer l'une des


opérations suivantes :
• Si la hauteur n'a pas changé, appuyer sur
le bouton Pente pendant 1,5 seconde pour
arrêter l'alarme et continuer à travailler.
Le Rugby contrôle le niveau et revient à la
pente souhaitée.
• Si la hauteur a changé, éteindre et rallumer
le Rugby, vérifier la hauteur du laser et
réintroduire la pente.

 Si un axe est toujours en mode Nivel-


lement horizontal (0,00%), la fonction
Alarme de hauteur (H.I.) est aussi
active pour cet axe.

 La fonction Alarme Chocs s'active


chaque fois qu'une pente est saisie
dans le Rugby. On peut l'activer/la
désactiver dans le menu Option (par
défaut, elle est active).

 On peut régler la fonction Alarme


Chocs sur FIN ou APPROXIMATIF dans
le menu Option (FIN par défaut).

Pente intelligente Si le Rugby détecte un changement de tempé-


rature ambiante, le mécanisme de calage en
pente revient à la position de nivellement
horizontal, vérifie le niveau et réaffiche
l'écran de réglage de la pente.
Pendant ce temps, il est impossible d'utiliser
le Rugby et l'écran Pente intelligente est
affiché.
011115_001

Écran Pente intelligente : Il y a deux réglages pour la fonction Pente


APPROXIMATIF intelligente :
• FIN : Changement de température de 2°C /
10 minutes
• APPROXIMATIF : Changement de tempéra-
ture de 5°C / 20 minutes

 On peut changer la configuration de la


fonction Pente intelligente dans le
menu Option (par défaut, la fonction
est configurée sur APPROXIMATIF).

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 28


4.2.4 Options du menu Rugby

Menu Option Pour ouvrir le menu du Rugby, appuyer sur les


boutons flèches gauche et droit de la RC800.

Cinq options sont disponibles :


• Pente intelligente : FIN/APPROXIMATIF/OFF
• Alarme Chocs : FIN/APPROXIMATIF/OFF
• Alarme H.I. ON/OFF au démarrage
• Contraste
011116_001
• Pour cent/pour mille

Sélection d'une 1) Appuyer sur les boutons flèches Haut et


option Bas pour mettre l'option à changer en
surbrillance.
2) Appuyer sur le bouton Pente pour accéder
à l'écran d'option sélectionné.

011117_001

Changement d'une 1) Appuyer sur les boutons flèches Haut ou


option Bas pour mettre l'option désirée en surbril-
lance.
2) Presser le bouton Pente pour confirmer le
réglage et retourner au menu Option.

011118_001

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 29


Pour cent/pour mille
 Ne pas changer cette option si l'on n'est pas sûr de vouloir travailler avec des
valeurs par mille (pour cent par défaut).
La commutation de l'option Pour cent sur
Pour mille déplace le point décimal d'une
position à droite.
• Pour cent : 1 m sur 100 m
• Pour mille : 1 m sur 1 000 m (1 mm sur
1 m).

011119_001

Option Pour cent/pour mille

 La commutation de l'option Pour cent


sur Pour mille exige une confirmation.

011120_001

Confirmer pour cent

011121_001

Pour cent
 Les écrans Pour cent et Pour mille à
gauche sont pareils.

011122_001

Pour mille

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 30


4.2.5 Menu RC800

Aperçu général La télécommande RC800 a son propre menu, qui permet de


changer les paramètres suivants :
• Luminosité de l'écran
• Heures du mode veille
• Temps d'arrêt automatique de la télécommande

 Pour ouvrir le menu Télécommande, presser les


boutons flèches A gauche et A droite sur la télécom-
007650_001 mande pendant 1,5 seconde.
Ecran du menu Télé-
commande
 Pour la navigation dans le menu Télécommande,
utiliser les mêmes boutons que pour la navigation
dans le menu Rugby. (Référez-vous à"3.1 Boutons")

Luminosité de On peut changer la luminosité de l'affichage sur cet écran.


l'écran Utiliser les boutons flèches En haut et En bas pour adapter
la luminosité.

007651_001

Luminosité de l'écran
de la télécommande

Heures du mode On peut déterminer combien de temps le Rugby reste en


veille mode Veille avant sa mise hors tension complète :
• 2 heures
• 4 heures
• 8 heures
• 16 heures

007652_001

Heures du mode veille

Temps d'arrêt auto- On peut déterminer un temps d'arrêt pour la


matique de la télé- télécommande :
commande • 30 secondes
• 60 secondes
• 120 secondes
Si la télécommande n'est pas utilisée pendant ce temps, elle
s'arrête automatiquement.

007653_001

Temps d'arrêt automa-


tique

Rugby 820, Télécommande RC800 et mode pente semi-automatique 31


5 Détecteurs

Description Le Rugby 820 est vendu avec le détecteur Rod Eye 160 Digital.
Il est aussi possible d'acheter le détecteur numérique Rod Eye 180, qui accroît la
performance du laser Rugby 820 avec la fonction Acquisition et surveillance de pente
automatique. Les informations suivantes conviennent seulement au modèle acheté.
De plus amples informations sur les détecteurs numériques figurent dans les manuels
d'utilisateur également chargés sur ce CD.

5.1 Rod Eye 160, détecteur numérique

Eléments d'instru- a) Haut-parleur


f
ment a b) Affichage numérique à cristaux liquides
b g
c) Indication LED
c h d) Bouton Marche/Arrêt
d e) Bouton Laser man
e
f) Fenêtre de réception
004637_001 g) Bouton Largeur de bande
h) Bouton Audio

Description des Bouton Fonction


boutons
Marche/Arrêt Presser une fois pour mettre le détecteur sous tension.
Presser pendant 1,5 seconde pour éteindre le détecteur.
Laser man Presser pour acquérir la lecture numérique.
Largeur de bande Presser pour changer les largeurs de bande de détection.
Audio Presser pour commuter la sortie audio.

5.2 Rod Eye 180, détecteur RF numérique (utilisé avec le Rugby 820)

Eléments a) Haut-parleur
f b) Affichage à cristaux liquides
a
b g c) Indication LED
d) Bouton Marche/Arrêt
c h e) Bouton Laser man
d f) Fenêtre de réception
e i
g) Bouton Largeur de bande
h) Bouton Audio
004638_001
i) Boutons X et Y

Description des Bouton Fonction


boutons
Marche/Arrêt Presser une fois pour mettre le détecteur sous tension.
Presser pendant 1,5 seconde pour éteindre le détecteur.
Laser man Presser pour acquérir la lecture numérique.
Presser pendant 1,5 seconde pour démarrer la fonction Smart
Target (acquisition automatique de pente) dans l'axe X.
Largeur de bande Presser pour changer les largeurs de bande de détection.
Audio Presser pour commuter la sortie audio.
X et Y Presser pour sélectionner l'axe alternatif ou secondaire pour
acquérir et surveiller la pente.

Rugby 820, Détecteurs 32


5.3 Menu

Accès au menu et Pour accéder au menu des détecteurs numériques Rod Eye 160/Rod Eye 180, presser
navigation les boutons Largeur de bande et Audio simultanément.
• Utiliser les boutons Largeur de bande et Audio pour changer les paramètres.
• Utiliser le bouton Marche/Arrêt pour faire défiler le menu.

Menu
Menu Fonction Indication
UNT Modification de l'unité de mesure Unités - mm/cm/in/ft

LED
pour la lecture numérique.
Modification de la luminosité des
 L'unité active clignote.
LED - fort/faible/off.
témoins LED.
DRO Activation ou désactivation de la LED verte allumée : lecture numérique
lecture numérique. active.
LED rouge allumée : lecture numérique
inactive.

BAT
 DRO clignotant.
Activation ou désactivation de l'indi- LED verte allumée : Fonction Faible
cation Faible état de charge de état de charge de batterie du laser
batterie sur le détecteur. active.
LED rouge allumée : Fonction Faible
état de charge de batterie du laser
inactive.

MEM Activation ou désactivation de la


 Icône Rugby clignotante.
LED verte allumée : fonction active.
fonction Mémoire de position. LED rouge allumée : fonction inactive.

 Tout le bouton Flèche vers le


bas clignote.
RPS Mesure de la vitesse de rotation de La vitesse de tête mesurée est affi-
la tête du laser. chée.

 Maintenir la rotation du laser


pour mesurer la vitesse de
rotation de la tête.

Rugby 820, Détecteurs 33


5.4 Appairage des Rod Eye 180 et Rugby 820

Appairage pas à pas Les Rugby 820 et Rod Eye 180 intègrent des périphériques radio qui permettent à
l'utilisateur d'acquérir automatiquement une pente existante.
S'ils ont été achetés ensemble, le Rugby 820 et le Rod Eye 180 ont été appairés
ensemble en usine. En cas d'achat d'un deuxième détecteur; il faut d'abord appairer
les Rugby 820 et Rod Eye 180 pour qu'ils puissent communiquer entre eux.

Etape Description
1. Eteindre le Rugby 820 et le Rod Eye 180.
2. Presser le bouton Marche/Arrêt du Rugby 820 et le maintenir enfoncé
durant 5 secondes pour mettre le Rugby 820 en mode d'appairage. Le
Rugby 820 émet 5 bips.
3. Presser le bouton Marche/Arrêt du Rod Eye 180 et le maintenir enfoncé
durant 5 secondes.

 Le témoin LED Axe X et le témoin LED Axe Y clignotent en vert et le Rugby


820 émet 5 bips rapides quand l'appairage a réussi.
Le témoin LED Axe X et le témoin LED Axe Y clignotent rapidement en rouge
5 fois quand l'appairage a échoué.

Rugby 820, Détecteurs 34


6 Applications
6.1 Mise en place de coffrages

Mise en place de
4 9
coffrages pas à pas
7

a b

6 3
8
5

1+2
004640_001

Etape Description
1. Installer le Rugby sur un trépied.
2. Mettre le trépied en place sur une surface stable en dehors de la zone de
travail.
3. Fixer le détecteur à un mât.
4. Allumer le Rugby et le détecteur.
5. Placer la base du mât sur un point connu pour la hauteur finie du coffrage.
6. Régler la hauteur du détecteur sur le mât jusqu'à ce que la position "à niveau"
(ligne du milieu) soit signalée sur le détecteur par :
• la barre du milieu
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique
7. Placer le mât avec le détecteur sur le dessus du coffrage.
8. Ajuster la hauteur du coffrage jusqu'à ce que la position "à niveau" soit de
nouveau indiquée.
9. Continuer avec d'autres points jusqu'à ce que le coffrage soit calé sur le plan
rotatif du Rugby.

Rugby 820, Applications 35


6.2 Contrôle de pentes

Contrôle de pentes
pas à pas

3 7b
7a
4 7c

5
a b
004641_001 1+2

Etape Description
1. Installer le Rugby sur un trépied.
2. Mettre le trépied en place sur une surface stable en dehors de la zone de
travail.
3. Fixer le détecteur à un mât.
4. Allumer le Rugby et le détecteur.
5. Placer la base du mât sur un point connu pour la pente finie.
6. Ajuster la hauteur du détecteur sur le mât jusqu'à ce que la position
"à niveau" (trait du milieu) soit signalée sur le détecteur par :
• la barre du milieu
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique
7. Placer le mât avec le détecteur sur la partie supérieure de l'excavation ou de
la coulée de béton pour contrôler la hauteur correcte.
8. Les variations sont indiquées par des mesures précises avec le détecteur
numérique.
• 7a : Position trop élevée.
• 7b : Position trop basse.
• 7c : Position "à niveau".

Rugby 820, Applications 36


6.3 Pentes manuelles

Nivellement en
4 7 8
pente manuel pas à
pas 1x

a b 6
α
X

3
α
5

004642_001
1+2

Etape Description
1. Installer le Rugby sur un trépied.
2. Installer le trépied à la base d'une pente, l'axe X pointant dans la direction de
la pente.
3. Fixer le détecteur à un mât.
4. Allumer le Rugby et le détecteur.
5. A la base de la pente, ajuster la hauteur du détecteur sur le mât jusqu'à ce
que la position "à niveau" (ligne du milieu) soit signalée sur le détecteur par :
• la barre du milieu
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique
6. Déplacer le mât avec le détecteur sur la partie supérieure de la pente.
7. Régler l'axe X en mode manuel en pressant le bouton Mode automa-
tique/manuel une fois sur le Rugby.
8. Utiliser les boutons Haut et Bas du Rugby pour déplacer le faisceau laser vers
le haut et vers le bas jusqu'à ce que la position "à niveau" (ligne du milieu)
soit indiquée sur le détecteur par :
• la barre du milieu
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique

Rugby 820, Applications 37


6.4 Applications - Rugby 820 et détecteur RF numérique Rod Eye 180

Description Le Rugby 820 et le Rod Eye 180, détecteur numérique RF, intègrent des périphériques
radio qui permettent d'activer des fonctions spéciales s'ils sont utilisés ensemble.

6.4.1 Smart Target (acquisition automatique de pente)

Acquisition de cible
3
intelligente avec le
Rugby 820, pas à 1.5 s
α
pas X

α
SMT
2 4
XSC

004643_001
1

Etape Description
1. Installer le Rugby 820 à la base d'une pente, l'axe X pointant dans la direction
de la pente.
2. A la base de la pente, ajuster la hauteur du détecteur sur le mât jusqu'à ce
que la position "à niveau" (ligne du milieu) soit signalée sur le détecteur par :
• la barre du centre
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique
3. Aller à la partie supérieure de la pente et presser le bouton Laser man
pendant 1,5 seconde pour démarrer l'acquisition de cible intelligente. Le
détecteur affiche SMT, puis XSC pour l'acquisition de la pente dans l'axe X.
4. Le Rugby 820 recherche le détecteur jusqu'à ce que la position "à niveau" soit
trouvée. Une fois la position "à niveau" atteinte, les trois LED du détecteur
clignotent simultanément une fois et le détecteur revient en mode normal.
5. Après ce signal, le détecteur peut être déplacé et utilisé de la manière habi-
tuelle. L'axe en pente est en mode manuel et il faut le contrôler de temps en
temps pour vérifier que le Rugby 820 n'a pas bougé.

Rugby 820, Applications 38


6.4.2 Verrouillage Smart Target (verrouillage/surveillance de pente)

Verrouillage Smart
3
Target avec le
Rugby 820, pas à 5s
α
pas X

α
SMT
2 4
XSL

004644_001
1

Etape Description
1. Installer le Rugby 820 à la base d'une pente, l'axe X pointant dans la direction
de la pente.
2. A la base de la pente, ajuster la hauteur du détecteur numérique RF Rod Eye
180 sur le mât jusqu'à ce que la position "à niveau" (ligne du milieu) soit
signalée sur le détecteur par :
• la barre du centre
• la LED verte clignotante
• un son continu
• l'affichage numérique
3. Aller à la partie supérieure de la pente et presser le bouton Laser man
pendant 5 secondes pour démarrer l'acquisition de cible intelligente. Le
détecteur affiche SMT, puis XSL pendant le verrouillage de la pente dans
l'axe X.
4. Le Rugby 820 recherche le détecteur jusqu'à ce que la position "à niveau" soit
trouvée. Une fois la position "à niveau" atteinte, les trois LED du détecteur
clignotent simultanément une fois et le détecteur revient en mode normal.
L'affichage indique LOC pendant que le détecteur est en mode verrouillage.

 Pour désactiver le mode verrouillage sur le détecteur, presser le


bouton Marche/Arrêt pendant 1,5 seconde.

Rugby 820, Applications 39


6.4.3 Configurations à deux détecteurs

Configurations à Il est possible d'utiliser la fonction Smart Target du détecteur numérique RF Rod Eye
deux détecteurs 180 pour acquérir et surveiller les deux axes du laser. Pour ce faire, effectuer les
avec le Rugby 820 actions indiquées ci-dessus pour le premier axe, puis pour le deuxième axe au moyen
d'un deuxième détecteur.

 L'utilisation de la fonction Smart Target pour l'acquisition et la surveillance de


la pente dans les deux axes exige deux détecteurs.

 Après le démarrage du verrouillage et de la surveillance, les détecteurs doivent


rester en place.

Un axe individuel peut être sélectionné pour la fonction Smart Target par pression du
bouton X ou Y sur le panneau du détecteur puis par pression du bouton Laser man.

Action Boutons
Pour acquérir la pente dans l'axe X : Presser le
bouton X et le bouton Laser man pendant 1x + 1.5 s
1,5 seconde.
Pour acquérir la pente X et surveiller cet axe : Presser
le bouton X et le bouton Laser man pendant 1x + 5s
5 secondes.
Pour acquérir la pente dans l'axe Y : Presser le
bouton Y et le bouton Laser man pendant 1x + 1.5 s
1,5 seconde.
Pour acquérir la pente Y et surveiller cet axe : Presser
le bouton Y et le bouton Laser man pendant 1x + 5s
5 secondes.

Rugby 820, Applications 40


6.5 Rugby et la télécommande RC800
6.5.1 Saisie de pentes

Saisie de pentes pas Axe X


à pas

4 5 6 7
O 1x
I

1 2 3
O
I

011210_001

Axe Y

4 5 6 7
O 2x
I

1 2 3
O
I

011211_001

Rugby 820, Applications 41


Étape Description
1. Installer le Rugby sur un trépied.
2. Installer le trépied à la base d'une pente, l'axe X pointant dans la direction de
la pente.
3. Allumer le Rugby.
4. Allumer la télécommande RC800 pour commuter le Rugby sur le mode pente
semi-automatique.
5. Appuyer sur le bouton Pente.
6. Appuyer sur les boutons Haut et Bas pour entrer une pente pour l'axe X
(pente simple).
• Pour le mode pente double, appuyer sur le bouton Pente afin de saisir une
pente pour l'axe Y.
• Réappuyer sur le bouton Pente pour quitter le mode Pente.
7. Une fois la pente saisie, le Rugby commence à se régler sur cette pente.
Ne pas bouger le Rugby pendant cette opération.

 Pour restaurer la dernière pente réglée, appuyer sur le bouton Pente pendant
1,5 seconde.

Rugby 820, Applications 42


7 Batteries

Description Le Rugby 820 est disponible avec des batteries alcalines ou avec un pack de batteries
Li-ion rechargeables.
Les informations suivantes conviennent seulement au modèle acheté.

7.1 Principes d'utilisation

Première utilisation • La batterie doit être chargée avant sa première utilisation car'elle est fournie avec
/ Charge des batte- un niveau de charge aussi faible que possible.
ries • La plage de température tolérée pour la charge des batteries se situe entre 0 °C et
+40 °C. Pour une charge optimale, nous recommandons de procéder à cette opéra-
tion à une température comprise entre +10 °C et +20 °C, si possible.
• L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. En utilisant les char-
geurs recommandés par Leica Geosystems, il n'est pas possible de charger les
batteries en cas de température trop élevée.
• Dans le cas de batteries neuves ou de batteries stockées durant une période
prolongée (supérieure à trois mois), un seul cycle de charge/décharge est généra-
lement suffisant.
• Dans le cas de batteries Li-Ion, un seul cycle de charge/décharge est suffisant. Nous
recommandons d'effectuer cette procédure lorsque le niveau de charge de la
batterie indiqué par un chargeur ou un produit Leica Geosystems s'écarte significa-
tivement de sa capacité effectivement disponible.

Utilisation / • Les batteries peuvent être utilisées entre -20°C et +55°C (-4°F à +131°F).
décharge • Des températures d'utilisation basses entraînent une réduction de capacité tandis
que des températures élevées raccourcissent la durée de service de la batterie.

Rugby 820, Batteries 43


7.2 Batterie pour Rugby

Charge du pack de La charge du pack de batteries Li-ion rechargeables du Rugby est possible sans qu'il
batteries Li-Ion pas soit nécessaire de retirer ce pack du laser.
à pas
4

6
3
1
004656_001 5

Etape Description
1. Pousser le fermoir du compartiment de batterie tout à gauche pour dégager
la prise de charge.
2. Enficher le connecteur CA dans la source de courant CA appropriée.
3. Brancher la fiche du chargeur sur la prise de charge du pack de batteries
Rugby.
4. La petite LED à côté de la prise de charge clignote pour indiquer que le Rugby
est en cours de charge. La LED émet une lumière continue quand le pack de
batteries est entièrement chargé.
5. Une fois le pack de batteries entièrement chargé, débrancher la fiche du
chargeur de la prise de charge.
6. Repousser le fermoir jusqu'au milieu pour exclure un encrassement de la
prise de charge.

 Le pack de batteries est pleinement rechargé au bout d'environ 5 heures s'il


est complètement vide. Une charge d'une heure permet de faire marcher le
Rugby pendant huit heures.

Rugby 820, Batteries 44


Changement du Le témoin LED Faible état de charge de batterie sur le Rugby clignote lorsque les batte-
pack de batteries Li- ries sont faiblement chargées et exigent une recharge.
Ion pas à pas Le témoin LED Charge du pack de batteries lithium-ion signale la charge du pack
(clignotement lent) ou la fin de la charge (lumière continue).

004655_001 3

Etape Description

 Les batteries sont insérées dans la face avant du laser.

 Une charge du pack de batteries Li-ion rechargeables est possible sans qu'il
soit nécessaire de le retirer du laser. Se reporter au paragraphe " Charge du
pack de batteries Li-Ion pas à pas" pour de plus amples informations.
1. Pousser le fermoir du compartiment de batterie à droite pour ouvrir le
couvercle du compartiment de batterie.
2. Retirer les batteries :
Retirer les batteries du compartiment de batterie.
Insérer les batteries :
Placer les batteries dans le compartiment de batterie.
3. Insérer le couvercle du compartiment de batterie dans celui-ci et pousser le
fermoir dans la position du milieu à gauche jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Rugby 820, Batteries 45


Remplacement des Le témoin LED Faible état de charge de batterie sur le Rugby clignote lorsque les batte-
batteries alcalines ries sont faiblement chargées et exigent un remplacement.
pas à pas

+
— —
+ +

+
3
2

3
004673_001

Etape Description


1.
Les batteries sont insérées dans la face avant du laser.
Pousser le mécanisme de verrouillage du compartiment de batterie à droite
pour ouvrir le couvercle du compartiment de batterie.
2. Retirer les batteries :
Retirer les batteries du compartiment de batterie.
Insérer les batteries :
Placer les batteries dans le compartiment correspondant, en s'assurant que
les contacts se trouvent dans la bonne direction.

3.
 La polarité correcte est illustrée sur le support de batteries.
Fermer le couvercle du compartiment de batterie et pousser le fermoir à
gauche jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Rugby 820, Batteries 46


8 Réglage de la précision

A propos de • Il incombe à l'utilisateur de suivre les instructions d'emploi fournies et de vérifier


périodiquement la précision de l'instrument et du travail durant la progression de
celui-ci.
• Le Rugby est réglé en usine aux spécifications de précision définies. Il est recom-
mandé de vérifier la précision du laser à sa réception puis périodiquement par la
suite pour en garantir le maintien. Si un réglage du laser est nécessaire, prendre
contact avec le centre SAV agréé le plus proche ou régler le laser en suivant les
procédures décrites dans ce chapitre.
• Ne pas activer ce mode et ne pas procéder à des réglages si l'on n'a pas l'intention
de modifier la précision. Le réglage de la précision est réservé à une personne quali-
fiée maîtrisant les principes de base du réglage.
• Il est recommandé d'exécuter cette procédure à deux sur une surface relativement
plane.

8.1 Contrôle de la précision de calage

Contrôle de la préci-
Etape Description
sion de calage pas à
pas 1. Placer le Rugby sur une surface plane horizontale ou sur un trépied à env.
30 m (100 ft) d'un mur.

30 m (100 ft)
X+

30 m (100 ft)
X—

004657_001

2. Régler le premier axe de façon à ce qu'il soit perpendiculaire à un mur.


Attendre la fin de l'autocalage du Rugby (environ 1 minute après le début de
rotation du Rugby).
3. Marquer la position du faisceau.
4. Tourner le laser de 180° et attendre la fin de l'autocalage.
5. Marquer le côté opposé du premier axe.

30 m (100 ft)
Y+

30 m (100 ft)
Y—

004658_001

Rugby 820, Réglage de la précision 47


Etape Description
6. Régler le deuxième axe du Rugby en tournant le laser de 90° de façon à ce
que cet axe soit perpendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage du
Rugby.
7. Marquer la position du faisceau.
8. Tourner le laser de 180° et attendre la fin de l'autocalage.
9. Marquer le côté opposé du deuxième axe.

 Le Rugby se trouve dans la plage de tolérance si les quatre marques se situent


à moins de 1,5 mm (1/16e de pouce) du centre.

8.2 Ajustement de la précision de calage

Description En mode Ajustement, le témoin LED Axe X indique un changement de l'axe X.

004670_001

Le témoin LED Axe Y indique un changement de l'axe Y.

004671_001

Activation du mode
Etape Description
ajustement pas à
pas 1. Eteindre l'instrument.
2. Presser les deux boutons Haut et Bas et les maintenir enfoncés.
3. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. L'axe X est l'axe actif.
Les LED se comportent de la manière suivante :
• Les LED Axe X et Axe Y clignotent trois fois en alternance.
• La LED Axe X clignote trois fois, puis clignote lentement jusqu'à la position de
calage. Quand le Rugby est calé, le témoin LED Axe X est allumé, mais ne clignote
pas.
• La LED Axe Y est éteinte.

Rugby 820, Réglage de la précision 48


Ajustement de
Etape Description
l'axe X pas à pas
1. Presser les boutons Haut et Bas pour faire monter ou descendre le faisceau
laser. Chaque incrément est signalé par un clignotement du témoin LED Axe
X et par un bip.
2. Continuer à presser les boutons Haut et Bas et surveiller le point jusqu'à ce
que le Rugby se trouve dans la plage spécifiée.

 5 pas sur l'affichage équivalent à un changement de 10 secondes


d'arc ou environ 1,5 mm à 30 m (1/16e de pouce à 100 pieds).
3. Presser le bouton Mode automatique/manuel pour commuter sur l'axe Y.
Les LED se comportent de la manière suivante :
• Les LED Axe X et Axe Y clignotent trois fois en alternance.
• La LED Axe Y clignote trois fois, puis clignote lentement jusqu'à la position de
calage. Quand le Rugby est calé, le témoin LED Axe Y est allumé, mais ne clignote
pas.
• La LED Axe X est éteinte.

Ajustement de
Etape Description
l'axe Y pas à pas
1. Presser les boutons Haut et Bas pour faire monter ou descendre le faisceau
laser. Chaque incrément est signalé par un clignotement du témoin LED
Axe Y et par un bip.
2. Continuer à presser les boutons Haut et Bas et surveiller le point jusqu'à ce
que le Rugby se trouve dans la plage spécifiée.

 5 incréments sur l'affichage équivalent à un changement de


10 secondes d'arc ou environ 1,5 mm à 30 m (1/16e de pouce à 100
pieds).
3. Presser le bouton Mode automatique/manuel pour revenir sur l'axe X, le cas
échéant.

Désactivation du Presser le bouton Mode automatique/manuel pendant 3 secondes pour enregistrer la


mode ajustement valeur et pour quitter le mode ajustement.
pas à pas Les témoins LED Axe X et Axe Y clignotent trois fois en alternance, puis le Rugby
s'arrête.

 Une pression du bouton Marche/Arrêt à tout moment dans le mode ajustement quitte
ce mode sans enregistrer les changements.

Rugby 820, Réglage de la précision 49


9 Calibrage automatique sur le terrain

A propos de Cette procédure est spécifique aux lasers Rugby et utilise la lecture numérique du
détecteur Rod Eye 180 pour mesurer, puis ajuster le plan de chaque axe. Cette procé-
dure est une alternative à la méthode traditionnelle décrite dans "8 Réglage de la
précision".

Description Objectif : Pour tourner le laser dans les quatre axes, puis autoriser le détecteur à
ajuster le faisceau automatiquement.

Mise en station
Etape Description
1. Appairer le détecteur et le laser (si ce n'est pas déjà fait). Se reporter au
paragraphe "5.4 Appairage des Rod Eye 180 et Rugby 820" pour de plus
amples informations.
2. Monter le laser sur une surface horizontale plane ou sur un trépied.
3. Allumer le laser et aligner l'axe X sur la position du détecteur.
4. Monter le détecteur à une position fixe (par ex. piquet stationnaire) à
environ 30 mètres (100 pieds) du laser.
5. Allumer le détecteur et régler la hauteur du détecteur à proximité de la posi-
tion "à niveau". Un positionnement exact n'est pas nécessaire.
6. Eteindre le détecteur.
7. Allumer le détecteur en mode CAL en pressant le bouton Marche/Arrêt et le
bouton Laser man pendant 5 secondes.
8. L'affichage affiche CAL.

004749_001

9. Revenir au laser et noter la couleur et l'activité des LED Axes X et Y.

 • A chaque rotation, le calibrage peut prendre 10 secondes pour identifier l'axe


contrôlé, avant que la LED ne commence à clignoter en rouge.
• Chaque étape du processus est très précise et peut prendre 1 minute avant que la
LED ne devienne verte.
• Il est important de noter la couleur et la séquence de clignotement pour connaître
l'état de chaque axe durant la procédure.
• Il n'est pas nécessaire de suivre les étapes dans l'ordre exact, mais des séquences
de rotation différentes entraînent des indications LED différentes.
• Le fait d'augmenter la distance au-delà de 30 mètres (100 pieds) entre le laser et
le détecteur n'accroît pas la précision du calibrage.

Rugby 820, Calibrage automatique sur le terrain 50


Calibrage pas à pas Le tableau suivant définit et affiche les indications LED vues à chaque étape du cali-
brage sur le terrain.

LED LED X Y Etat de Etat de l'axe Actions


Axe X Axe Y l'axe X Y
Rouge Rouge Axe X non Axe Y non Tourner le laser
continu continu aligné aligné jusqu'à ce que le
témoin LED Axe X
clignote.

Etape 1 - Tourner le laser et l'aligner sur le premier côté de l'axe X (X+).

30 m (100 ft)
X+

004740_001

LED LED X Y Etat de Etat de Actions


Axe X Axe Y l'axe X l'axe Y
Rouge Off Axe X en Off Attendre la fin de la
cligno- cours de mesure du premier
tant calage côté de l'axe X.
Vert Rouge Axe X Axe Y non Tourner le laser de
cligno- continu terminé à aligné 180° jusqu'à ce que le
tant moitié témoin LED clignote de
nouveau en rouge.

Etape 2 - Tourner le laser de 180° et l'aligner sur le côté opposé de l'axe X (X-).

30 m (100 ft)
X—

004741_001

LED LED X Y Etat de Etat de Actions


Axe X Axe Y l'axe X l'axe Y
Rouge Off Axe X en Off Attendre la fin de la
cligno- cours de mesure de l'autre côté
tant calage de l'axe X.
Vert Rouge Axe X Axe Y non Tourner le laser de 90°
continu continu terminé aligné jusqu'à ce que le
témoin LED Axe Y
clignote en rouge.

Rugby 820, Calibrage automatique sur le terrain 51


Etape 3 - Tourner le laser de 90° et l'aligner sur le premier côté de l'axe Y (Y+).

30 m (100 ft)
Y+

004742_001

LED LED X Y Etat de Etat de Actions


Axe X Axe Y l'axe X l'axe Y
Off Rouge Off Axe Y en cours Attendre la fin de la
cligno- de calage mesure du premier
tant côté de l'axe Y.
Vert Vert Axe X Axe Y terminé Tourner le laser de
continu cligno- terminé à moitié 180° jusqu'à ce que le
tant témoin LED Axe X
clignote de nouveau
en rouge.

Etape 4 - Tourner le laser de 180° et l'aligner sur le côté opposé de l'axe Y (Y-).

30 m (100 ft)
Y—

004743_001

LED LED X Y Etat de Etat de Actions


Axe X Axe Y l'axe X l'axe Y
Off Rouge Off Axe Y en cours Attendre la fin de la
cligno- de calage mesure de l'autre côté
tant de l'axe Y.
Vert Vert Axe X Axe Y terminé. Effectué
continu continu terminé.

Si le calibrage est réussi, les LED X et Y clignotent trois fois en alternance, un bip est
émis et le Rugby s'éteint.
Si le Rugby ne termine pas la procédure indiquée ci-dessus, l'opération a échoué et
doit être répétée.

Rugby 820, Calibrage automatique sur le terrain 52


10 Dépannage
10.1 Rugby 820

Alarmes
Alarme Symptôme Causes et solutions
possibles
La LED Faible état de charge de Les batteries ont un état de
batterie clignote en rouge ou charge faible. Remplacer les
émet une lumière continue. batteries alcalines ou
recharger le pack de batteries
Li-ion. Se reporter au para-
graphe " Fonctions princi-
pales".
Alarme de hauteur (H.I.) Le Rugby a subi un choc ou le
+ 5 Hz
Les LED clignotent rapidement trépied a été déplacé. Eteindre
et un bip est émis. le Rugby pour arrêter l'alarme.
Contrôler la hauteur du laser
avant de recommencer le
travail. Attendre la fin de
l'autocalage du Rugby et
contrôler la hauteur du laser.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
Alarme Limite de l'asservisse- Le Rugby est trop incliné pour
ment atteindre la position de calage.
Toutes les LED clignotent de Réeffectuer le calage du Rugby
façon séquentielle. dans la plage d'autocalage de
6°.
Cette alarme apparaît aussi
chaque fois que l'instrument
est incliné de plus de 45° par
rapport à la position de calage.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
Alarme de température Le Rugby se trouve dans un
Toutes les LED sont allumées, environnement où il ne peut
mais elles ne clignotent pas. pas fonctionner sans endom-
mager la diode laser. Ceci peut
être provoqué par un rayonne-
ment solaire direct. Placer le
Rugby à l'ombre.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.

Rugby 820, Dépannage 53


Guide de dépannage
Problème Cause(s) possible(s) Solutions proposées
Le Rugby fonc- Le Rugby est réglé en mode Le Rugby doit être réglé en
tionne, mais manuel. mode automatique pour
n'effectue pas l'autocalage. Régler le Rugby
d'autocalage. en mode automatique en pres-
sant le bouton Mode automa-
tique/manuel.
– En mode automatique, le
témoin LED Axe X et le
témoin LED Axe Y clignotent
en vert pendant le calage.
– En mode manuel, le témoin
LED Axe X et le témoin LED
Axe Y sont rouges.
Le Rugby n'est pas Les batteries ont un état de Contrôler les batteries et, si
sous tension. charge faible ou sont déchar- nécessaire, les remplacer ou
gées. les charger. Si le problème
persiste, retourner le Rugby à
un point SAV agréé.
La portée du laser La fenêtre de sortie du laser est Nettoyer les fenêtres du Rugby
est réduite. encrassée. et du détecteur. Si le problème
persiste, retourner le Rugby à
un point SAV agréé.
Le détecteur laser Le Rugby ne tourne pas. Il peut Contrôler le fonctionnement
ne fonctionne pas être en cours de calage ou du Rugby.
correctement. l'alarme de hauteur peut avoir
été déclenchée.  Se reporter au manuel
du détecteur pour de
plus amples informa-
tions.
Le détecteur est hors de portée. Le rapprocher du Rugby.
L'état de charge des batteries du Remplacer les batteries du
détecteur est faible. détecteur.
La fonction Smart Le Rugby 820 et le détecteur Appairer le Rugby 820 et le
Target n'est pas n'ont pas été appairés et ne détecteur. Se reporter au para-
opérationnelle. peuvent pas communiquer l'un graphe "5.4 Appairage des Rod
avec l'autre. Eye 180 et Rugby 820" pour de
plus amples informations.
Seul le Rugby 820 intègre un
périphérique radio et peut être
appairé avec le Rod Eye 180.
La fonction Alarme La fonction Alarme de hauteur La fonction Alarme de hauteur
de hauteur n'est est désactivée. peut être activée ou désac-
pas opérationnelle. tivée par pression de la combi-
naison de boutons suivante :
Le Rugby étant sous tension,
presser les boutons Haut et
Bas et les maintenir enfoncés.
Appuyer ensuite sur le bouton
Mode automatique/manuel
pour activer ou désactiver la
fonction Alarme de hauteur. Le
Rugby émet un bip pour
signaler la commutation.

Rugby 820, Dépannage 54


Problème Cause(s) possible(s) Solutions proposées
Le Rugby ne Le mode Manuel est désactivé. Le mode Manuel peut être
commute pas sur le activé ou désactivé par pres-
mode manuel. sion de la combinaison de
Le Rugby émet touches suivante :
trois bips lors de la Le Rugby étant hors tension,
pression du bouton presser le bouton Mode auto-
Mode automa- matique/manuel et le bouton
tique/manuel et ne marche/arrêt pendant
commute pas sur le 5 secondes. Le Rugby émettra
mode manuel. 5 bips, puis un bip plus long à
la fin pour signaler la commu-
tation.

10.2 Télécommande RC800

Alarmes
Alarme Symptôme Causes et solutions
possibles
Affichage batterie faible. Les batteries ont un état de
charge faible. Remplacer les
batteries alcalines ou
recharger le pack de batteries
Li-ion. Référez-vous à "7
Batteries".
Alarme de hauteur (H.I.) Le Rugby a subi un choc ou le
L'écran Alarme de hauteur (H.I.) trépied a été déplacé. Éteindre
s'affiche et l'instrument émet le Rugby pour arrêter l'alarme.
des bips. Contrôler la hauteur du laser
(position de nivellement hori- avant de recommencer le
zontal). travail. Attendre la fin de
011113_001 l'autocalage du Rugby et
contrôler la hauteur du laser.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
Alarme anti-chocs Le Rugby a subi un choc ou le
L'écran Alarme Chocs s'affiche trépied a été déplacé. Éteindre
et l'instrument émet des bips. le Rugby pour arrêter l'alarme.
(position de nivellement en Contrôler la hauteur du laser
pente) avant de recommencer le
travail. Attendre la fin de
011114_001 l'autocalage du Rugby et
contrôler la hauteur du laser.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
Alarme Limite de l'asservisse- Le Rugby est trop incliné pour
ment atteindre la position de calage.
L'écran d'alarme Limite de Réeffectuer le calage du Rugby
l'asservissement apparaît. dans la plage d'autocalage de
6°.
Après avoir passé deux
011123_001 minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.

Rugby 820, Dépannage 55


Alarme Symptôme Causes et solutions
possibles
Alarme Inclinaison Le Rugby est incliné de plus de
L'écran d'alarme Inclinaison 45° par rapport à la position de
apparaît. calage.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
011124_001

Alarme Pente intelligente Le Rugby contrôle le niveau et


L'écran d'alarme Pente intelli- revient à la pente.
gente apparaît. Référez-vous à "Pente intelli-
gente".

011115_001

Alarme Température Le Rugby se trouve dans un


L'écran d'alarme Température environnement où il ne peut
apparaît. pas fonctionner sans endom-
mager la diode laser. Ceci peut
être provoqué par un rayonne-
ment solaire direct. Placer le
011125_001 Rugby à l'ombre.
Après avoir passé deux
minutes dans l'état d'alarme,
l'instrument s'arrête tout seul.
Fonction non autorisée LRugby est en mode Smart
target, Smart lock ou Cali-
brage. L'utilisation de la télé-
commande est impossible.

011173_001

Rugby 820, Dépannage 56


Guide de dépannage
Problème Cause(s) possible(s) Solutions proposées
Le Rugby fonc- Le Rugby est réglé en mode Le Rugby effectue seulement
tionne, mais Pente. l'autocalage quand la valeur
n'effectue pas 0,00% est affichée.
d'autocalage. En mode Pente, le Rugby
effectue d'abord un autoca-
lage à 0,00 %, puis se règle sur
la pente saisie.
La fonction Alarme La fonction Alarme de hauteur La fonction Alarme de hauteur
de hauteur (H.I.) (H.I.) est désactivée. (H.I.) peut être activée ou
n'est pas opéra- désactivée dans le menu
tionnelle. Option.
L'alarme Chocs est Le réglage de l'alarme Chocs est Commuter le réglage de
déclenchée trop trop sensible. l'alarme Chocs de FIN sur
souvent. APPROXIMATIF dans le menu
Option.
La fonction Pente Le réglage de la fonction Pente Commuter le réglage de la
intelligente est intelligente est trop sensible. fonction Pente intelligente de
déclenchée trop FIN sur APPROXIMATIF dans le
souvent. menu Option.
L'affichage est trop Régler le contraste pour Adapter le réglage du
sombre/clair. l'adapter à la luminosité contraste dans le menu
ambiante. Option.
La pente est affi- Mauvais réglage. Adapter le réglage souhaité
chée en pour cent dans le menu Option.
(%) ou pour mille
(‰).

Rugby 820, Dépannage 57


11 Entretien et transport
11.1 Transport

Transport sur le Lors du transport sur le terrain, assurez-vous toujours de


terrain • son coffret de transport d'origine
• ou de transporter le trépied sur l'épaule, l'instrument monté et bloqué en position
verticale.

Transport dans un Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait sinon être
véhicule routier endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez toujours le produit dans son
coffret, emballage d'origine ou emballage équivalent avant le transport et veillez à
bien le caler.

Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton


d'expédition ou équivalent pour tout transport du produit par train, avion ou bateau.
Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.

Expédition, trans- Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit


port de batteries s'assurer du respect des lois et réglementations nationales et internationales appli-
cables Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de
personnes ou de marchandises.

Réglage de terrain Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indi-
qués dans le manuel d'utilisation, notamment après une chute de l'instrument ou un
stockage de longue durée ou un transport.

11.2 Stockage

Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particuliè-


rement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous à "Caractéristiques tech-
niques" pour des informations concernant les limites de température.

Réglage de terrain Après de longues périodes de stockage, vérifiez les paramètres de réglage de terrain
fournis dans ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'équipement.

Batteries Li-Ion et Pour batteries Li-Ion et alcalines


alcalines • Se reporter au paragraphe "Caractéristiques techniques" pour plus d'informations
concernant la plage de température de stockage.
• Retirer les batteries du produit et du chargeur avant le stockage.
• Après le stockage, recharger les batteries avant de les utiliser.
• Protéger les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées
avant le stockage ou l'utilisation.
Pour batteries Li-Ion
• Une plage de température de stockage comprise entre 0 °C et +30 °C/+32 °F et
+86 °F est recommandée pour le stockage, qui doit s'effectuer dans un endroit sec
afin de réduire au maximum le phénomène de décharge spontanée de la batterie.
• Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la
charge varie entre 30 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées
jusqu'à un an. Au terme de cette période de stockage, les batteries doivent être
rechargées.

Rugby 820, Entretien et transport 58


11.3 Nettoyage et séchage

Produit et acces- • Soufflez sur les lentilles et les prismes afin d'enlever la poussière.
soires • Ne touchez jamais le verre avec vos doigts.
• Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin,
imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. N'utilisez pas d'autres liquides
qui pourraient attaquer les composants en polymère.

Produits humides Sécher le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une tempé-
rature maximale de 40 °C / 104 °F et les nettoyer. Enlever le couvercle du comparti-
ment de batterie et sécher le compartiment. Ne ranger aucun élément tant qu'il n'est
pas totalement sec. Toujours fermer le coffret lors de l'utilisation sur le terrain.

Câbles et connec- Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour
teurs déloger toute poussière pouvant s'y trouver.

Rugby 820, Entretien et transport 59


12 Caractéristiques techniques
12.1 Conformité avec la réglementation nationale
12.1.1 Rugby 820

Conformité avec les • FCC partie 15 (applicable aux Etats-Unis)


prescriptions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit Rugby 820 est
nales conforme aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et
d'autres directives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être
consultée à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE
(R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune
restriction dans tout pays membre de l'UE.
• La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par
les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/CE est à faire
approuver préalablement à toute utilisation.

Bande de 2 400 - 2 483,5 MHz


fréquences

Puissance (en < 100 mW (p.i.r.e)


sortie)

Antenne Rugby 820 : Antenne puce


Rod Eye 180, détecteur Digital RF : Antenne puce
Télécommande RC800 : Antenne puce

12.1.2 Réglementation des matières dangereuses

Réglementation des Les produits de Leica Geosystems sont alimentés par des batteries au lithium.
matières dange-
reuses Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines conditions et consti-
tuer un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent
surchauffer et s'enflammer.

 Lors du transport ou de l'expédition du produit Leica avec des batteries au


lithium à bord d'un avion commercial, vous devez respecter la réglementation
des matières dangereuses établie par l'IATA.

 Leica Geosystems a défini des directives sur le mode de transport de produits


Leica et le mode de transport de produits Leica pourvus de batteries au lithium.
Avant le transport d'un produit Leica, veuillez consulter ces directives sur le site
Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) pour vous assurer d'être en
conformité avec la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA
et de veiller au transport correct des produits Leica.

 Le transport de batteries endommagées ou défectueuses à bord d'un avion est


interdit. Veillez par conséquent à ce que l'état de toute batterie soit sûr pour
le transport.

Rugby 820, Caractéristiques techniques 60


12.2 Caractéristiques techniques générales du laser

Plage de travail Plage de travail (diamètre) :


Rugby 820 : 1 100 m / 3 600 ft

Précision d'autoca- Précision d'autocalage : ± 1,5 mm à 30 m (±1/16e de pouce à


lage 100 ft)
La précision d'autocalage est définie à 25 °C (77 °F).

Plage d'autocalage Plage d'autocalage : ± 6°

Vitesse de rotation Vitesse de rotation : 10 rps

Fonctions radio
Modèle Fonction radio
Rugby 820 Acquisition de pente, verrouillage de
pente

Dimensions du laser 240.3 mm (9.46") 196 mm (7.72")


237 mm (9.33")

004663_001

Poids Poids Rugby 820 avec batterie : 3 kg / 6,6 lbs

Batterie interne
Type Autonomie* à 20 °C
Lithium-ion (pack Li-Ion) 50 h
Alcaline (4 piles sèches) 40 h
*L'autonomie dépend de l'environnement.

 La charge du pack de batteries Li-Ion prend 5 heures au maximum.

 Pour atteindre la durée d'utilisation prévue, utiliser seulement des batteries


alcalines de haute qualité.

Rugby 820, Caractéristiques techniques 61


Environnement Température

Température de service Température de stockage


de -20 °C à +50 °C de -40 °C à +70 °C
(de -4 °F à +122 °F) (de -40 °F à +158 °F)
Protection contre l'eau, la poussière et le sable

Protection
IPX8 (CEI 60529) / MIL-STD-810G
Etanche à la poussière
Protégé contre une immersion continue dans l'eau.

Chargeur lithium- Type : Chargeur de batterie Li-Ion


ion A100 Tension d'entrée : 100 V CA-240 V CA, 50 Hz-60 Hz
Tension de sortie : 12 V CC
Courant de sortie : 3,0 A
Polarité : Cylindre : négatif, pointe : positif

Pack de batteries Type : Pack de batteries Li-Ion


lithium-ion A800 Tension d'entrée : 12 V CC
Courant d'entrée : 2,5 A
Temps de charge : 5 heures (au maximum) à 20 °C

12.3 Télécommande RC800

Plage de travail avec Plage de travail (rayon) : 100 m / 330 ft


Rugby 820

Batteries Batteries : Alcalines Deux batteries AA


Autonomie (habituelle) 70 heures

Dimensions de la 73 mm (2.9") 30 mm (1.2")


télécommande
135 mm (5.3")

011189_001

Rugby 820, Caractéristiques techniques 62


13 Garantie PROTECT by Leica Geosystems

Description Garantie fabricant sur toute la durée de vie


Couverture de la garantie pour toute la durée d'utilisation du produit sous PROTECT
selon la Garantie internationale limitée Leica Geosystems et les Termes et conditions
générales PROTECT définies dans www.leica-geosystems.com/protect. Réparation ou
remplacement gratuit de tous les produits et pièces sous PROTECT qui souffrent de
défauts des matériaux ou de fabrication.

5 ans sans coûts


Maintenances supplémentaires si le produit sous PROTECT présente une défaillance et
exige une réparation dans des conditions d'utilisation normales, comme le décrit le
manuel de l'utilisateur, sans frais additionnels.
Pour profiter de la période de « 5 ans sans coûts », le produit doit être enregistré sur
http://myworld.leica-geosystems.com dans les 8 semaines qui suivent la date d'achat.
Si le produit n'est pas enregistré, une garantie de « 2 ans sans coûts » s'applique.

Description Garantie anti-chocs deux ans


En plus de la garantie fabricant sur toute la durée de vie et la période « sans coûts »
pour des maintenances supplémentaires, le système d'autocalage interne du produit
sous PROTECT est couvert. Si n'importe quel accident ou choc survient pendant les
deux ans qui suivent la date d'achat, toutes les réparations concernant le système
d'autocalage interne seront couvertes par les Termes et conditions générales
PROTECT.

Rugby 820, Garantie PROTECT by Leica Geosystems 63


14 Accessoires

Accessoires pour A100 - chargeur Li-Ion (790417)


alimentation élec- Le chargeur de batterie Li-Ion A100 est fourni avec quatre adaptateurs CA séparés.
trique
A130 - câble de batterie 12 volts (790418)
Le câble de batterie 12 volts A130 raccorde le Rugby à une batterie auto standard de
12 V comme batterie de secours. Il peut seulement être utilisé avec le pack de batte-
ries rechargeable. Longueur : 4 mètres/13 pieds

A140 - câble de batterie auto 12 volts (797750)


Le câble de batterie auto A140 raccorde le Rugby à une prise auto standard comme
batterie de secours ou pour charger la batterie à l'intérieur d'un véhicule. Il peut seule-
ment être utilisé avec le pack de batteries rechargeable. Longueur :
2 mètres/6,5 pieds

A150 - câble de batterie alcaline (790419)


Le pack de batteries alcalines A150 fait partie du pack de batteries alcalines standard.
Il peut être acheté séparément pour servir de pack de secours pour les modèles
rechargeables. Batteries exigées : quatre piles sèches alcalines.

A170 - kit panneau solaire (807479)


Le kit panneau solaire A170 alimente et charge le Rugby. Il peut seulement être utilisé
avec un pack de batteries rechargeable. Le panneau solaire A170 est fourni avec un
propre étui pouvant être directement fixé au coffret de transport du Rugby.

A800 - pack de batteries Li-Ion (790416)


Le pack de batteries Li-Ion A800 fait partie du pack de batteries rechargeable stan-
dard. Il peut être acheté séparément pour servir de pack de secours pour les modèles
rechargeables. Le pack batteries Li-Ion exige l'achat du chargeur de batteries Li-ion
A100.
A100 A150

A170

A130

A140 A800

004674_001

Rugby 820, Accessoires 64


Index

A Détecteur numérique .........................................32


Accessoires ........................................................ 64 Dimensions
Ajustement De la télécommande .......................................62
Précision de calage ........................................ 48 Du laser ..........................................................61
Alarme de hauteur ............................................. 22 Documentation ....................................................2
Antenne Domaine d'application ..........................................7
Caractéristiques techniques ........................... 60
E
Appairage
Eléments du Rod Eye 160 ...................................32
Rod Eye 180 .................................................. 34
Environnement
Télécommande avec Rugby ........................... 24
Instrument .....................................................62
Applications
Laser ..............................................................62
Contrôle de pentes ........................................ 36
Mise en place de coffrages ............................. 35 G
Pentes manuelles ........................................... 37
Guide de dépannage ....................................54, 57
Saisie de pentes ............................................. 41
Smart Target .................................................. 38 I
Verrouillage Smart Target ............................... 39 Installation
Instrument sur trépied ....................................17
B
Instrument
Bande de fréquences
Caractéristiques techniques ............................61
Rugby ............................................................ 60
Batterie L
Caractéristiques techniques ........................... 61 Laser
Changement de pack de batteries Li-Ion ........ 45 Dimensions ....................................................61
Charge ........................................................... 44
Remplacement des batteries alcalines ............ 46 M
Batterie Li-Ion .................................................... 62 Menu
Stockage ........................................................ 58 Rod Eye ..........................................................33
Batteries Télécommande ...............................................31
Utilisation, décharge ...................................... 43 Mode automatique .............................................20
Boutons ............................................................. 18 Mode manuel .....................................................20
Boutons du Rod Eye 180 ................................... 32
Boutons du Rod Eye 160 ................................... 32 P
Pack de batteries
C Caractéristiques techniques ............................62
Calibrage automatique sur le terrain .................. 50 Plage
Chargeur de batterie Autocalage .....................................................61
Caractéristiques techniques ........................... 62 Plage de travail ...................................................61
Classification laser ............................................. 10 Poids
Rugby ............................................................ 11 Instrument .....................................................61
Configuration Précision
Deux détecteurs ............................................. 40 Autocalage .....................................................61
Configurations à deux détecteurs ....................... 40
Précision de calage
Consignes de sécurité .......................................... 6
Ajustement .....................................................48
Contrôle .........................................................47
D
Puissance en sortie
Déclaration FCC .................................................. 13
Description du système ..................................... 15 Rugby .............................................................60
Détecteur
Appairage ...................................................... 34

Rugby 820, Index 65


R
Réglage de la précision ...................................... 47
Réglementation des matières dangereuses ........ 60
Responsabilités .................................................... 7
Rod Eye
Menu ............................................................. 33
Rod Eye 180
Eléments ........................................................ 32
Rugby
Mise sous et hors tension .............................. 19

T
Télécommande
Dimensions .................................................... 62
Témoins LED ...................................................... 19
Témoins, LED
Etat de calage ................................................ 19
Température
Laser
Stockage .................................................. 62
Utilisation ................................................. 62

U
Utilisation prévue ................................................. 7

V
Vitesse de rotation ............................................ 61

Rugby 820, Index 66


Rugby 820, Index 67
799832-2.0.0fr
Traduction du texte original (799830-2.0.0en)
Publié en Suisse
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse

Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Téléphone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com

Vous aimerez peut-être aussi