Vous êtes sur la page 1sur 34

TELL ME MORE® PAS À PAS

GUIDE PÉDAGOGIQUE ET MÉTHODOLOGIQUE

Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.


Quelques conseils pratiques, avant de commencer votre apprentissage avec TELL ME MORE® :

* Vous pouvez choisir dans l’écran d’accueil de TELL ME MORE® la langue d’utilisateur que vous
souhaitez. Si vous choisissez votre langue maternelle comme langue d’utilisateur, vous aurez accès
à la traduction des consignes des exercices, des mots du lexique, des dialogues, etc. Si vous
choisissez la langue étudiée comme langue d’utilisateur, vous serez en immersion totale et vous
n’aurez accès à aucune traduction.

* Vous trouverez en plus de cette documentation pédagogique, des aides sur l’écran en cours, sur
les barres de navigation ainsi que l’option Consultation des astuces dans le menu Aides, en haut à
droite de l’écran.

* Vous pouvez aussi à tout moment imprimer ce que vous voyez à l'écran en cliquant sur le menu
Outils et Infos, qui se trouve également en haut à droite de l’écran.

* Nous vous conseillons de garder le micro-casque en permanence car, suivant les différentes
activités, des enregistrements seront diffusés et la reconnaissance vocale pourra être activée.

* Il n’est pas indispensable de lire ce guide en entier avant de commencer votre apprentissage, vous
pouvez le consulter à tout moment en vous référant aux parties qui vous intéressent.

-2-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Ce guide est destiné à vous aider et à vous accompagner dans l’apprentissage d’une langue étrangère
avec TELL ME MORE®.

Il contient des fiches qui décrivent les différents types d'activité existants et les différentes façons de
les travailler. Ces activités sont décrites avec toutes les options possibles, sachant que l'objectif
pédagogique de l'activité peut changer en fonction de celles-ci.

Vous avez la possibilité d'accéder à 3 modes d'apprentissage. Dans tous les modes, le menu Outils et
Infos vous donne accès à un ensemble d’explications grammaticales, à un lexique et à un outil de
conjugaison.

1- MODE LIBRE
Ce mode est organisé par atelier, suivant les compétences ou domaines abordés :
- atelier thématique
- atelier culture
- atelier vocabulaire
- atelier grammaire
- atelier oral
- atelier écrit
Certaines activités font travailler plusieurs compétences et/ou connaissances : on les retrouve donc
dans plusieurs ateliers.
Il vous permet une plus grande liberté dans la navigation et vous pourrez régler les options des
différentes activités, telles que le niveau de difficulté de la reconnaissance vocale, en cliquant sur le
menu Outils et Infos en haut à droite de l’écran, puis sur Fonctionnalités, Options.
Si vous souhaitez une approche souple qui vous permette de gérer votre progression selon vos
souhaits et vos besoins, le mode libre est le mode qui vous convient le mieux.

2- MODE GUIDÉ
Dans ce mode un parcours pédagogique vous est proposé pour chaque niveau choisi.
Vous ne pourrez pas régler la plupart des options. Elles sont fixées par défaut.
Vous pouvez néanmoins modifier le seuil de franchissement à partir duquel la flèche clignote en bas
de l'écran pour vous indiquer que vous pouvez passer à l'activité suivante. Ce seuil est fixé par défaut à
50% qui est considéré comme le minimum qu'il faut avoir fait pour continuer plus loin. Si vous gardez
ce seuil, vous aurez 50% de "fait" indiqué sur la table de progression.
Si vous souhaitez suivre le parcours complet, il faut fixer ce seuil à 100% en cliquant sur le menu
Outils et Infos en haut à droite de l’écran, puis sur Fonctionnalités, Options, Options des modes,
Seuil de franchissement. Vous obtiendrez ainsi 100% de "fait" sur la table de progression.

Le parcours qui vous est proposé est composé de plusieurs leçons généralement organisées par
thématique. Il existe trois types de leçon pour chaque parcours :

- des leçons centrées sur un dialogue. Ces leçons visent à développer la compréhension et l’expression
écrites et orales à travers différents types d’activité.

- des leçons centrées sur une fiche culturelle, intitulées Activités culturelles. Ces leçons visent à
développer la compréhension écrite, ainsi que les connaissances culturelles des pays où l’on parle la
langue étudiée, à travers différents types d’activités.

- des leçons centrées sur un jeu de rôle, intitulées Plateau Cinéma, qui visent à développer la
compréhension et l’expression orales, ainsi que les connaissances sociolinguistiques et culturelles des
pays où l’on parle la langue étudiée.

-3-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Tout au long du parcours, une succession d'activités, fait travailler, sous des angles différents, les
diverses notions abordées. Cette progression vous aidera à assimiler, de façon simple et sans effort de
mémorisation, les connaissances nécessaires pour communiquer dans la langue étudiée.
Il ne faut pas être surpris de retrouver la même activité, avec des options différentes, plusieurs fois
dans la leçon ou le parcours, puisque les compétences travaillées ne sont pas les mêmes. Notez que les
leçons dont les titres sont suivis du chiffre 1 cherchent à faire travailler plus particulièrement les
compétences écrites. Les leçons suivies du chiffre 2 cherchent à faire travailler plus particulièrement
les compétences orales.

Si vous souhaitez une approche dans laquelle l'apprentissage est structuré et toutes les activités du
contenu pédagogique sont présentées de façon progressive, le mode guidé est le mode qui vous
convient le mieux.

3- MODE DYNAMIQUE
Dans ce mode, l'apprenant choisit de travailler suivant l'un des objectifs proposés et TELL ME
MORE® adapte ensuite en permanence le contenu linguistique en fonction de la progression et des
résultats obtenus à chaque activité.
TELL ME MORE® propose, au choix, de :
ƒ Sélectionner un objectif :
L'apprenant choisit l'un des objectifs proposés portant aussi bien sur des compétences que sur des
connaissances.
ƒ Personnaliser un objectif, par compétence ou par connaissance :
- objectif par compétence : l'apprenant sélectionne une ou plusieurs compétences pour lesquelles il
détermine le ou les niveaux de difficulté qu'il souhaite travailler.
- objectif par connaissance : l'apprenant sélectionne une ou plusieurs connaissances pour lesquelles il
détermine le ou les niveaux de difficulté qu'il souhaite travailler.
Si vous souhaitez une approche dans laquelle l'apprentissage est évolutif et s'adapte à votre profil,
ainsi qu'à vos progrès, le mode dynamique est le mode qui vous convient le mieux.

-4-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Voici les principales indications que vous trouverez dans les fiches :

• NOM DE L’ACTIVITÉ Nom tel qu’il apparaît dans TELL ME MORE®.

• DESCRIPTION Type d’activité et explication de son


fonctionnement.

• OPTIONS Nous précisons les options existantes pour


chaque type d'activité : par exemple,
reconnaissance vocale ou nombre de réponses.

• OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES Nous spécifions les objectifs pédagogiques de


chaque activité afin que vous puissiez mieux
comprendre l’utilité de réaliser cette activité, en
quoi cela va vous aider, quelles compétences
vous allez améliorer, quelles connaissances
spécifiques vous allez acquérir.

• CONSEILS D’UTILISATION Nous expliquons le déroulement de l’activité,


comment il faut la travailler et, pour certaines
activités, quelles sont les différentes possibilités
d’utilisation et ce qu’il faut avoir fait ou assimilé
avant de passer à l’activité suivante.

• ACCÈS AUX RESSOURCES Nous précisons quels sont les accès aux
ressources en contexte disponibles pour chaque
activité : par exemple, liens vers des explications
de grammaire ou de vocabulaire. En outre, vous
avez toujours la possibilité de consulter, en haut
de l’écran à droite, dans le menu Outils et Infos,
les outils pédagogiques (Explication(s) de
grammaire, Outil de conjugaison et Lexique)
qui vous permettront de trouver des réponses aux
différentes questions qui pourraient survenir lors
de l’apprentissage.

-5-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Dialogue

DESCRIPTION
Support qui présente une situation de communication authentique. Les domaines abordés sont en
général des situations de la vie quotidienne, avec des thématiques variées et adaptées à la réalité
culturelle des pays où l’on parle la langue. Chaque dialogue est composé d’environ 15 questions avec
3 ou 4 propositions de réponse pour chaque question.

VARIANTES
Découverte
- Mode souris : on clique sur la réponse choisie, toutes sont correctes. L’objectif est de se mettre dans
la peau de la personne qui répond. Chaque réponse correspond à une façon différente de réagir à ce
que l’on vient d’entendre, comme on pourrait le faire dans une conversation réelle. Il faut donc bien
comprendre la situation de communication, et écouter la question posée et les réponses proposées
avant de choisir la sienne.

Expression
- Mode reconnaissance vocale : on prononce la réponse choisie, toutes sont correctes. L’objectif est
de se mettre dans la peau de la personne qui répond. Chaque réponse correspond à une façon différente
de réagir à ce que l’on vient d’entendre, comme on pourrait le faire dans une conversation réelle. Il
faut donc bien comprendre la situation de communication, et écouter la question posée et les réponses
proposées avant de choisir la sienne.

Compréhension
- Mode souris : on clique sur la réponse choisie, il y a une seule réponse correcte. L’objectif est de se
mettre dans la peau de la personne qui répond, il faut donc bien comprendre la situation de
communication, la question et les réponses proposées avant de choisir sa réponse. Dans cette variante,
une seule réponse correspond à une façon pertinente de réagir à ce que l’on vient d’entendre.

OPTIONS
- Accès au texte : le texte des questions et des réponses n’apparaît pas forcément, cela dépend du
niveau déterminé et de la compétence travaillée.. Si l’on rencontre des difficultés de compréhension
lors de l’écoute, on peut faire afficher le texte des répliques en cliquant sur l’icône « Afficher toutes
les répliques » en haut à gauche de l’écran.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension orale (dans les séquences où la reconnaissance vocale n’est pas
active).

-6-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
- Développer la compréhension et l’expression orales (dans les séquences en mode reconnaissance
vocale).
- Permettre de s’identifier à un ou plusieurs personnages dans une mise en situation.
- Aborder la communication dans différents contextes.
- Introduire ou réviser en contexte des notions de grammaire ou de vocabulaire.
- Se familiariser avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
etc., en dialoguant avec des natifs de diverses origines.

CONSEILS D’UTILISATION
- Écouter et/ou lire d’abord la question et les réponses possibles pour comprendre la situation générale.
- Ensuite, selon l’option définie, répondre en sélectionnant la réponse avec la souris ou en la
prononçant.
- S’assurer que l’on a bien compris toutes les répliques avant de choisir une réponse pour passer à la
question suivante.
- En mode reconnaissance vocale, parler dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle en se concentrant sur l’intonation et le rythme. Il est
également possible d’accéder à l’activité Prononciation de phrases en cliquant sur l’icône à gauche de
chaque phrase, pour travailler de manière plus intensive la phrase avec laquelle on a des difficultés.
- Suivant la réponse choisie, le dialogue peut se dérouler différemment. Il est donc recommandé de
choisir des réponses différentes à chaque fois que l’on refait le dialogue.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes répliques ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction des différentes répliques en contexte, en cliquant sur le drapeau en haut
à gauche de l’écran. (Cette option n’est pas toujours disponible pour les niveaux avancés.)

-7-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Fiche culturelle

DESCRIPTION
Support texte accompagné d’une image sur un sujet d’intérêt culturel.
Ce texte est suivi de différentes activités.

OPTIONS
- Fiche complète : accès à la totalité de la fiche.
- Fiche résumée : accès aux mots-clés et à la première phrase introductive de la fiche.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Découvrir et approfondir des aspects culturels des pays où l’on parle la langue étudiée dans des
domaines tels que Géographie, Histoire, Traditions, Cuisine, Littérature, Art-Architecture,
Divertissements, Société et Économie.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la fiche dans son intégralité pour essayer de comprendre les idées générales. Ensuite, la lire une
deuxième fois en s’arrêtant plus attentivement sur les mots-clés en gras.
- On peut aussi faire afficher la fiche résumée, ce qui permet de mieux apprécier l’image.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots-clés ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte complet :
• Consulter la traduction en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.

-8-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
• Mots mêlés

DESCRIPTION
Activité qui consiste à retrouver dans une grille des mots affichés ou diffusés qui appartiennent à une
même famille thématique.

OPTIONS
- Mode souris : les mots sont affichés.
- Mode diffusion : les mots sont diffusés.
- Dimensions de la grille.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension orale (mode diffusion).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots déjà rencontrés dans le support ainsi
qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire l’intitulé de la famille thématique au-dessus de la grille. Cela permet de se faire une idée du type
de mots que l’on va devoir repérer.
- Ensuite, selon l’option définie, lire (mode souris) ou écouter (mode diffusion) chacun des mots et
essayer de les retrouver dans la grille.
- À la fin de l’exercice, il est possible d’afficher les mots ou expressions que l’on n’a pas réussi à
trouver dans la grille en cliquant sur « Solution ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chaque mot avant de passer à l’exercice suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction de l’intitulé de la famille en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de
l’écran.

-9-
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Association image/mot

DESCRIPTION
Activité qui consiste à identifier le mot ou l’expression qui correspond à l’image proposée. Chaque
exercice permet d’associer un mot ou une expression importants déjà abordés dans le support avec une
image.

OPTIONS
- Mode souris : on clique sur la réponse choisie.
- Mode reconnaissance vocale : on prononce la réponse choisie.
- Nombre de réponses proposées.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire tous les mots ou expressions qui apparaissent à l’écran, puis choisir celui qui correspond à
l’image.
- Selon l’option définie, cliquer sur le mot choisi (mode souris) ou prononcer le mot (mode
reconnaissance vocale).
- En mode reconnaissance vocale, parler dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un
mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chacun des mots avant de passer à l’exercice suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l'aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 10 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Association de mots

DESCRIPTION
Activité dans laquelle il faut associer des mots de deux colonnes selon un critère défini par la
consigne. Il s’agit d’associer des mots qui ont un lien logique : synonymes (mots ou expressions de
même sens), antonymes (mots ou expressions de sens contraire) ou autres.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le support ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire attentivement la consigne pour bien identifier la relation entre les deux mots.
- Lire chacun des mots des deux colonnes et s’assurer d’en avoir bien compris le sens avant de
commencer l’exercice.
- Pour associer deux mots, il suffit de cliquer successivement sur les points bleus qui les représentent.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou expressions :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 11 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mot juste

DESCRIPTION
Activité qui consiste à compléter une phrase avec l’un des mots ou groupes de mots proposés dans une
liste.

OPTIONS
- Mode souris : on clique sur la réponse choisie.
- Mode reconnaissance vocale : on prononce la réponse choisie.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.
- Pour certains exercices, assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des
expressions déjà rencontrés dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire d’abord la phrase à compléter et s’assurer d’avoir bien compris le sens de chacun des mots avant
de recomposer la phrase.
- Lire chacun des mots de la liste et s’assurer d’avoir bien compris leur sens avant de recomposer la
phrase.
- Placer mentalement chacune des propositions dans la phrase avant de choisir celle qui convient. Cela
permet de trouver la seule bonne réponse possible.
- Enfin, selon l’option définie, cliquer sur le mot choisi (mode souris) ou prononcer la phrase complète
(mode reconnaissance vocale).
- En mode reconnaissance vocale, parler dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un
mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de la phrase complète avant de passer à l’exercice suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension de la phrase ou des mots, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de la
phrase.

- 12 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Remise dans l'ordre

DESCRIPTION
Activité qui consiste à mettre dans l’ordre les mots affichés pour former une phrase. Chaque exercice
permet de recomposer une phrase dont la structure a déjà été rencontrée dans le support et de travailler
une notion de grammaire ou de vocabulaire.

OPTIONS
- Mode souris : on déplace les mots avec la souris.
- Mode reconnaissance vocale : on prononce la réponse choisie.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le dialogue.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire chacun des mots qui apparaissent à l’écran, puis selon l’option choisie, les déplacer avec la
souris pour former une phrase complète (mode souris), ou prononcer la phrase complète (mode
reconnaissance vocale).
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chacun des mots avant de les déplacer ou de prononcer la
phrase.
- En mode reconnaissance vocale, parler dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un
mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de la phrase complète avant de passer à l’exercice suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de la
phrase.

- 13 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mot mystérieux

DESCRIPTION
Activité qui consiste à retrouver un mot important de la leçon d’après sa définition ou d’autres indices.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression écrites.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le support ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Améliorer l’orthographe.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la définition et s’assurer de l'avoir bien comprise.
- Écrire le mot ou le groupe de mots de la réponse. Pour cela, on peut cliquer sur le clavier présent à
l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur. Le nombre de tirets indique le nombre de lettres. On a le
droit à 6 erreurs sans que la solution s’affiche. Au septième essai incorrect, la solution s’affiche
automatiquement.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des définitions et des mots ou pour avoir plus
d'informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 14 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Boîte à mots

DESCRIPTION
Activité qui consiste à transformer des mots selon une consigne.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Bien lire la consigne et l’exemple.
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien dans la case à
remplir.

- 15 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Texte à trous

DESCRIPTION
Activité qui consiste à compléter un texte lacunaire avec des mots ou des groupes de mots.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le support ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire tous les mots à placer ainsi que le texte à compléter.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chaque mot à placer et du texte avant de commencer
l’exercice.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de la
phrase.

- 16 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mots et thèmes

DESCRIPTION
Activité qui consiste à classer les mots ou expressions de la liste dans les différentes familles
thématiques proposées.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le support, ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire chacun des mots qui apparaissent à l’écran ainsi que chacune des familles thématiques, puis
déplacer les mots avec la souris pour les classer dans la famille appropriée.
- Pour certains exercices, il existe des mots qui n’appartiennent à aucune famille et qu’il ne faut donc
pas placer, mais aussi des familles vides dans lesquelles il ne faut pas placer de mots. Ces éléments
servent à augmenter la difficulté de l’exercice.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chacun des mots avant de les placer dans les cases.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de l’intitulé de chaque famille avant de passer à l’exercice
suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou familles, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction des intitulés des différentes familles thématiques en cliquant sur le
drapeau en haut à gauche de l’écran.

- 17 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Vidéo et Q.C.M.

DESCRIPTION
Support audiovisuel accompagné d’un questionnaire.
On visionne une vidéo accompagnée d’un texte audio. Les domaines abordés sont souvent des
situations de la vie quotidienne, avec des thématiques variées et adaptées à la réalité culturelle des
pays où l’on parle la langue. Ensuite, on répond à un Q.C.M. d’environ 10 questions.

OPTIONS
- Affichage du script : le texte s’affiche à droite de la vidéo.
- Sans affichage du script : le texte ne s’affiche pas.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension orale et écrite (affichage du script).
- Développer la compréhension orale (sans affichage du script).
- Aborder une réalité de la vie quotidienne ou culturelle à travers une narration descriptive.
- Introduire ou réviser en contexte des notions de grammaire et de vocabulaire qui sont travaillées dans
les exercices.
- Être capable de repérer les principales informations d’un document audio ou texte.

CONSEILS D’UTILISATION
- Cette activité présente plusieurs modes d’utilisation :
• Pour développer la compréhension orale : écouter l’audio en même temps que l’on regarde la
vidéo.
• Pour développer uniquement la compréhension écrite : lire le texte en même temps que l’on
regarde la vidéo sans écouter l’enregistrement audio.
- Lire ou écouter le texte une première fois sans s’arrêter, pour en comprendre le sens général.
- Ensuite, lire ou écouter une deuxième fois en s’arrêtant à chaque fois que l’on a une difficulté de
compréhension.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chaque paragraphe avant de passer à la page suivante.
- Une fois la vidéo visionnée, répondre à chaque question du Q.C.M.
- S’assurer que l’on a bien compris la question et chacune des propositions avant de sélectionner une
réponse. Une ou plusieurs réponses peuvent être correctes.
- Ne pas hésiter à utiliser les liens vers la vidéo, en cliquant sur le bouton prévu à cet effet en bas à
droite de l’écran, pour visionner à nouveau la séquence concernée par la question.

- 18 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction du texte en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.

- 19 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mots croisés

DESCRIPTION
Activité qui consiste à remplir une grille avec des mots dont la définition apparaît dans la langue
définie comme langue de traduction ou dont on écoute la diffusion.

OPTIONS
- Mode traduction : on a accès à la traduction du mot.
- Mode diffusion : on peut écouter le mot prononcé.
- Dimensions de la grille.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite (mode traduction).
- Développer la compréhension orale et l’expression écrite (mode diffusion).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots déjà rencontrés dans le support ainsi
qu’avec d’autres mots nouveaux.
- Améliorer l’orthographe.

CONSEILS D’UTILISATION
- En mode traduction, lire la définition. (Attention : Ce mode ne peut pas être utilisé en immersion
totale, car on n'a pas accès aux traductions).
- En mode diffusion, écouter le mot autant de fois que nécessaire.
- Une fois que l’on est sûr d’avoir reconnu le mot, saisir celui-ci dans les cases qui apparaissent en
bleu. Pour cela, on peut cliquer sur le clavier présent à l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur.
- Ensuite, cliquer sur une autre case de la grille pour trouver un autre mot.
- S’assurer que l’on est capable de reconnaître et d’écrire correctement chacun des mots avant de
passer à l’exercice suivant.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chaque mot avant de passer à l’exercice suivant.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
- Il est recommandé de passer à l’activité suivante une fois que l’on a complété entre 5 et 10 grilles.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (cliquer sur les mots dans la grille une fois la grille
complétée). Cela permet d’avoir accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot,
ainsi qu’à la conjugaison des verbes.

- 20 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Exercice de grammaire

DESCRIPTION
Activité qui consiste à transformer des phrases selon une consigne.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire attentivement la consigne et l’exemple avant de commencer l’exercice.
- Écrire la phrase transformée dans la case située sous la phrase de départ.
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne, et bien respecter la ponctuation et l’orthographe.
- S’assurer d’avoir bien compris la pertinence des bonnes réponses avant de passer à l’exercice
suivant.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien dans la case à
remplir.

- 21 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mots et fonctions

DESCRIPTION
Activité qui consiste à classer certains mots d’un texte selon différents critères : catégorie
grammaticale, fonction ou temps verbal. Un compteur indique le nombre de mots à classer.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Découvrir un langage de description de la langue pour mieux ordonner ses connaissances.
- Se familiariser avec les différents types de mots dans des contextes différents.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire attentivement le texte.
- Lire les intitulés des cases et rechercher dans le texte les mots qui y correspondent.
- Pour placer un mot dans une case, cliquer sur le mot, puis cliquer sur la case.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte et des critères de classement, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction des intitulés des cases en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de
l’écran.

- 22 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
D’un texte à l’autre

DESCRIPTION
Activité qui consiste à transformer un texte selon une consigne.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
- Assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Bien lire la consigne puis le texte en réfléchissant à ce qui va être modifié.
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne, et bien respecter la ponctuation et l’orthographe.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure. Le logiciel signale la première erreur
rencontrée dans le texte, mais cela ne veut pas dire que c’est la seule. Il faut donc corriger cette erreur
et cliquer à nouveau sur « Correction » pour vérifier qu’il n’y a pas d’autres erreurs à corriger.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin du texte.

- 23 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Rédaction

DESCRIPTION
Activité qui consiste à produire un texte en rapport avec une image, une vidéo, un document audio ou
un texte. Il peut s’agir d’une description ou d’un résumé.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Utiliser dans un contexte de production personnelle les connaissances lexicales, grammaticales et
sociolinguistiques que l'on a acquises.
- Débloquer l’expression par une activité de rédaction libre.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la consigne et réfléchir à l’exploitation conséquente du document.
- Prendre des notes à mesure que l’on découvre le document.
- Ensuite, structurer ses idées et rédiger un texte de la longueur demandée avec des phrases simples.
- La solution proposée n’est qu’un modèle possible qui sert de référence.

- 24 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Exercice de phonétique

DESCRIPTION
Activité qui consiste à écouter et à prononcer des mots à partir d’un modèle pour travailler les
différents phonèmes (les sons) de la langue. Une liste de quelques phonèmes est proposée. Chaque
phonème apparaît dans environ 6 mots qui permettent de le travailler.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à reconnaître et prononcer des phonèmes de la langue étudiée de façon à comprendre et
imiter le mieux possible la prononciation d’un natif.
- Se focaliser sur ses propres difficultés de compréhension et prononciation.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la liste des phonèmes et les mots qui leur sont liés. Les phonèmes sont représentés avec les
symboles de l’alphabet phonétique international qui a été créé pour représenter tous les sons de toutes
les langues parlées. Cependant, il ne faut pas s’inquiéter si l’on n’est pas familiarisé avec cet alphabet,
puisque la graphie de chaque phonème (les lettres qui le représentent) apparaît en vert dans les
différents mots. Il faut donc bien repérer les différentes graphies correspondant à chaque phonème
pour se familiariser avec celles-ci, afin de pouvoir associer, à terme, et de façon presque automatique,
l’écriture du mot à sa prononciation.
- Sélectionner chaque phonème de la liste et écouter et prononcer, en imitant le modèle, chacun des
mots proposés. Parler dès que l’on entend le bip sonore.
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle pour mieux repérer en quoi
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. À partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer au mot suivant. Travailler plus particulièrement les
phonèmes avec lesquels on a des difficultés, ceux présents dans les mots que l’on a du mal à
comprendre ou à prononcer. S’aider de l’animation phonétique, à droite du mot travaillé, pour bien
assimiler la prononciation du phonème : lancer l’animation, lire l’explication sur l’articulation du
phonème, puis, bien observer l’animation pour essayer de reproduire les différents mouvements et
positions des lèvres, de la langue et du palais.
- Penser à travailler aussi la compréhension et la prononciation de chaque mot en contexte, en écoutant
et en imitant la prononciation des phrases associées. Pour cela, cliquer sur l’icône à droite du mot.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation du mot est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 25 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Prononciation de mots

DESCRIPTION
Activité qui consiste à écouter et prononcer les mots et expressions de la leçon. Une liste d’environ 15
mots est proposée.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à la compréhension et à la prononciation des mots et expressions les plus significatifs de
la leçon.
- Se focaliser sur ses propres difficultés de compréhension et prononciation.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la liste des mots et expressions, puis sélectionner chacun des mots et expressions et s’assurer
que l’on est capable de les comprendre et de les prononcer correctement.
- Parler dès que l’on entend le bip sonore. Travailler plus particulièrement les mots ou expressions où
l’on rencontre le plus de difficultés, en les écoutant et en les prononçant autant de fois que nécessaire.
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle pour mieux repérer en quoi
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. À partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer au mot suivant.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation du mot est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 26 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Dictée

DESCRIPTION
Activité qui consiste à écouter et retranscrire des phrases.

OPTIONS
- Mode facile : le logiciel tolère les erreurs de majuscule et de ponctuation.
- Mode difficile : le logiciel tient compte des erreurs de majuscule et de ponctuation.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension orale et l’expression écrite.
- Se familiariser avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
etc.
- Améliorer l’orthographe et la ponctuation.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
dans le support ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales déjà rencontrées dans le support.

CONSEILS D’UTILISATION
- Écouter attentivement l’ensemble des phrases une première fois.
- Écouter attentivement chacune des phrases autant de fois que nécessaire, puis les retranscrire.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens de chaque phrase avant de passer à l’exercice suivant.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes phrases ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes. L’option est activée une fois l’exercice complété.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de la
phrase.

- 27 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Prononciation de phrases

DESCRIPTION
Activité qui consiste à écouter et prononcer une liste de phrases de la leçon.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à la compréhension et à la prononciation des phrases les plus significatives de la leçon.
- Se focaliser sur ses propres difficultés de compréhension et de prononciation.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la liste des phrases, puis sélectionner chacune d’entre elles et s’assurer que l’on est capable de
les comprendre.
- Parler dès que l’on entend le bip sonore. Travailler plus particulièrement les phrases où l’on
rencontre le plus de difficultés, en les écoutant et en les prononçant autant de fois que nécessaire.
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle pour mieux repérer en quoi
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. À partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer à la phrase suivante.
- Travailler plus particulièrement les mots en rouge, car cela signifie que leur prononciation doit être
améliorée. Pour cela, cliquer sur le mot si l’on veut juste le réécouter ou cliquer sur l’icône à droite de
la phrase pour s’entraîner à la prononciation des mots isolés.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation de la phrase est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes phrases ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 28 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Énigme

DESCRIPTION
Activité qui consiste à trouver la solution d’une énigme en rapport avec une fiche culturelle. 3 indices
sont proposés pour aider à trouver la solution.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et approfondir les aspects culturels abordés dans les différentes fiches.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire la question et s’assurer que l’on a bien compris le sens de chaque mot avant d’essayer d’y
répondre.
- Si l’on pense connaître la réponse, saisir celle-ci dans le cadre prévu à cet effet. Pour cela, on peut
cliquer sur le clavier présent à l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur.
- Si l’on ne connaît pas la réponse ou que l’on a des hésitations, on peut avoir recours aux 3 indices en
cliquant sur le bouton correspondant. Le nombre de traits qui représentent la réponse peut aussi être
une aide.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
- Enfin, si on le souhaite, on peut de nouveau consulter la fiche.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 29 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mosaïque

DESCRIPTION
Activité qui consiste à identifier différents éléments culturels, en reliant chaque légende avec l’image
qui lui correspond.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler et approfondir les aspects culturels abordés dans les différentes fiches.

CONSEILS D’UTILISATION
- Regarder attentivement les différentes images, puis lire les légendes.
- Cliquer sur chaque légende, puis cliquer sur l’image qui lui correspond.
- Une fois que l’on a placé toutes les légendes, celles qui sont placées incorrectement s’affichent en
rouge. Il est alors possible de les déplacer à nouveau.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes. L’option est activée une fois l’exercice complété.

- 30 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Cartomania

DESCRIPTION
Exercice qui consiste à identifier différents lieux géographiques sur une carte, en reliant chaque
légende avec l’endroit correspondant.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler et approfondir les connaissances géographiques, notamment sur les pays où l’on parle la
langue étudiée.

CONSEILS D’UTILISATION
- Regarder la carte géographique attentivement, puis lire les légendes.
- Cliquer sur chaque légende, puis cliquer sur l’endroit qui lui correspond.
- Une fois que l’on a placé toutes les légendes, celles qui sont placées incorrectement s’affichent en
rouge. Il est alors possible de les déplacer à nouveau.

- 31 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Jeu de rôle

DESCRIPTION
Support vidéo qui présente des extraits de documents authentiques, films et téléfilms
contemporains, choisis pour l’authenticité linguistique et culturelle des situations de communication
qu’ils proposent. Dans cette activité d’immersion culturelle, l’apprenant doit prendre part à l’échange
et s’identifier à l’un des personnages en réinterprétant son rôle.

OPTIONS
- Vitesse d'enregistrement.
- Afficher le script du film : possibilité de visualiser le script complet du film.
- Affichage des sous-titres du film : présence ou absence des sous-titres pendant la diffusion du film
et la réécoute de l'interprétation du rôle sélectionné. Par défaut, ils sont présents.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- Se familiariser avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
etc.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire en contexte.
- Se familiariser avec les aspects sociolinguistiques et culturels des pays où l’on parle la langue.

CONSEILS D’UTILISATION
1. Diffusion du film :
- Regarder et écouter la totalité de l’extrait autant de fois que nécessaire pour bien comprendre la
situation et les relations entre les personnages.
2. Interprétation du personnage :
- Sélectionner un rôle en cliquant sur la photo du personnage choisi et lancer le film. Les répliques du
personnage vont défiler juste sous l’écran de diffusion. Il faut parler en même temps que le rectangle
bleu passe sur les mots. Si la réplique s’affiche en rouge, c’est qu’il faut la prononcer de nouveau.
• - Si l’on éprouve des difficultés, on peut ralentir la vitesse d'enregistrement et à tout moment
accéder à l’écran de « Prononciation des répliques du personnage » depuis l’icône bleue en
dessous de la ligne des personnages. Cet écran permet de travailler toutes les répliques d’un
même personnage.
Écouter l’enregistrement de chaque réplique et le comparer avec le modèle pour mieux repérer
en quoi la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. A partir de 3 sur 7, on
peut considérer la prononciation comme satisfaisante et passer à la réplique suivante.

- 32 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Explication(s) de grammaire à retenir

DESCRIPTION
Explications des phénomènes grammaticaux illustrés dans les supports, en langue d’apprentissage et
en langue maternelle.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Proposer un repère théorique qui synthétise les points de grammaire abordés.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire chaque explication de grammaire en la mettant systématiquement en relation avec les exemples
proposés. Certaines explications sont illustrées par une séquence en bande dessinée ; on peut passer
de l’une à l’autre grâce aux deux boutons situés à côté du drapeau en haut à gauche de l’écran.
- S’assurer d’avoir bien compris chacune des explications avant de passer à la séquence suivante.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des explications :
• Consulter la traduction en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.

- 33 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.
Mot(s) à retenir

DESCRIPTION
Liste d’environ 15 mots ou expressions parmi les plus significatifs de la leçon, accompagnés de leur
traduction.

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler le vocabulaire essentiel abordé dans la leçon.

CONSEILS D’UTILISATION
- Lire chacun des mots et expressions ainsi que leur traduction.
- S’assurer d’avoir bien assimilé tous ces mots avant de passer à la leçon suivante.

ACCÈS AUX RESSOURCES


- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.

- 34 -
Copyright 2007 Auralog S.A. All rights reserved.

Vous aimerez peut-être aussi