Vous êtes sur la page 1sur 14

avenue E.

Mounier 100 - 1200 BRUXELLES


Outils pédagogiques

Langues modernes
"Choisir un manuel"
Tous degrés - Tous niveaux

D/2008/7362/3/48
Choisir un manuel
Un manuel n’est pas une référence mais un outil dont on ne saurait être prisonnier, encore moins esclave 1.

Choisir un manuel est une décision qui engage l’équipe pédagogique pour un certain nombre
d’années. Dès lors, il importe de disposer d’un maximum d’informations objectives pour réaliser le
meilleur choix en rapport avec les attentes. C’est pourquoi nous proposons ici un exemple de
démarches et des exemples de grilles pour accompagner et soutenir la réflexion de votre équipe.

Proposition de démarches

I. Concertation préalable en équipe pédagogique


1. Définir les objectifs poursuivis et les points que l’équipe veut particulièrement soutenir :
 en concertation si possible horizontale et verticale

 en rapport avec les programmes

2. Définir ce que l’équipe attend d’un manuel pour atteindre ces objectifs :
 quant aux supports écrits, audio, vidéo, internet, …

 quant aux pistes pédagogiques :

 type d’exercices (structuration, mémorisation, productions globalisantes, …)

 développement des différentes compétences, différenciation, remédiation,


dépassement, …

 travail sur les stratégies d’apprentissage et de communication

 quant à la programmation du manuel (table des matières explicite, objectifs


annoncés,…)

 …

3. Définir ce que l’équipe est prête à investir pour compléter la méthode choisie.
(Le manuel idéal n’existe pas !...)

Par exemple :

 création de mises en situations de communication complexes

 ajouts d’exercices de structuration lexicale et/ ou grammaticale

 ajouts d'activités sur les stratégies d'apprentissage/de communication/transversales

 apport de supports complémentaires :

 en compréhension à l’audition

 en compréhension à la lecture

 …

1
http://www.ac-rennes.fr/pedagogie/anglais/recherche/choix_manuel.htm

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 3


II. Analyse des divers manuels présélectionnés
Vous trouverez ci-après, à titre d’exemple, trois grilles d’analyse, allant de la plus synthétique à la plus
détaillée. Aucune n’a la prétention d’être parfaite ; toutes se veulent des outils souples et adaptables à
chaque situation.

Quelle que soit la grille choisie, il est en effet important qu’elle soit adaptée aux objectifs
préalablement définis2, aux besoins spécifiques et aux attentes mises en lumière2 et qu’elle tienne
compte des forces dont l’équipe pédagogique dispose2. Par conséquent, il ne faut pas craindre de
modifier, supprimer ou ajouter des items aux grilles proposées ci-après.

Grille 1. Quelques pistes pour le choix d’un manuel

Le manuel analysé

 exige peu d’adaptation pour être en adéquation avec le programme.


 permet à l’élève d’exercer, de façon équilibrée, les aptitudes langagières visées par les cinq
compétences.

 passe en revue les différents champs thématiques à aborder.


 passe en revue les différents points de grammaire à aborder.
 aide à la mise en place de fonctions langagières.
 permet facilement de mettre en œuvre la remédiation, la différenciation et/ou le dépassement.
 propose des démarches d’auto-évaluation (par exemple des grilles).
 l’authenticité des situations de communication proposées favorise la création de situations de
communication.

 utilise une langue réaliste (qui respecte les descripteurs de la langue par rapport aux différents
niveaux attendus - voir UAA des programmes).

 permet le développement de l’autonomie des élèves : il prévoit des activités visant


l’apprentissage de celle-ci, il donne des outils qui la favorisent ; il propose des activités
permettant à l’élève de réfléchir à ses pratiques et à son mode d’apprentissage.

 incite l’élève à recourir à d’autres médias que le manuel (et les supports qui l’accompagnent),
y compris au réseau internet.

 propose une ouverture au culturel et à l’interculturel, notamment à travers les thèmes traités, et
intègre ces éléments de façon harmonieuse dans les séquences proposées.

 comporte un lexique unilingue ou bilingue.


 comporte un fichier grammatical.
 est attrayant pour les élèves et rencontre leurs centres d’intérêt.
 propose un ou des projets de missions.

2
Voir « Concertation préalable » en page 3.

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 4


Le manuel propose des supports complémentaires :

 un livre du maître contenant des démarches méthodologiques et didactiques qui vont dans le
sens du programme.

 du matériel complémentaire (photocopiable) en adéquation au programme.

Précautions importantes

Il faudra être vigilant et

 vérifier que les exercices proposés sont bien en adéquation avec la compétence annoncée,
 ne pas se fier à la terminologie employée par l’auteur et les folders de présentation. Il arrive en
effet que les termes employés ne soient pas accompagnés de ce qu’ils annoncent.
Inversement, l’absence de ces « mots-clés » ne signifie pas non plus que le manuel n’est pas
compatible avec les programmes.

 vérifier que le niveau européen annoncé par la maison d'édition correspond bien aux critères
annoncés par le Cadre Européen de Référence des Langues pour ce niveau.

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 5


Grille 2. L’approche pédagogique et l’évaluation3
I. CONCEPTION DU MANUEL

Oui Non Remarques

1. L'approche dominante du manuel est-elle :


- communicative ?
- grammaticale ?

- interculturelle ?

(Choisir ce qui décrit le mieux l'option des auteurs dans la


conception du manuel)

2. À quel public est-il adapté? (âge, intérêts, niveau : LM1 - LM2 ...)
3. Fait-il preuve d'objectivité sur le plan culturel, sans démagogie ?
ou
Transmet-il des stéréotypes et entretient-il des préjugés ?
4. Est-il conforme aux instructions et programmes ?

II. CONTENU/ORGANISATION DU MANUEL DE L’ÉLÈVE

A - AIDE À L'ENSEIGNANT Oui Non Remarques


1. * Est-il d'un maniement facile pour l'enseignant ?

* La table des matières fait-elle apparaître clairement :


- les situations de communication ?

- la progression grammaticale et lexicale ?


- la programmation (fil conducteur) à travers le manuel ?
2. * Est-il organisé : - en leçons indépendantes ?
- en unités (avec chapitres, sous-unités ...) ?
(nombre d'unités : )?
- avec des unités de synthèse, de révision ?
* Les unités sont-elles structurées de façon identique ?
* Sont-elles organisées en fonction d'un point de vue :
- linguistique ?
- culturel ?
- communicatif ?
* Sont-elles d'égale importance ?
3. *Sous quelle forme les contenus linguistiques nouveaux sont-ils
présentés ? - dialogues
- autres

* Les dialogues sont-ils utilisables indépendamment les uns des


autres ?

3
d’après http://www.ac-rennes.fr/pedagogie/anglais/recherche/choix_manuel.htm

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 6


* Y a-t-il un suivi ? (familles, même groupe de personnages) ?

* Y a-t-il un contexte situationnel ?


Pour savoir s'il y a véritablement un contexte situationnel (= qui
donne un sens aux énoncés), se faire un résumé de la situation.
Se méfier des contrefaçons.
* Y a-t-il réactivation des acquis au cours de la progression ?
4. Les supports iconographiques :
a) * permettent une anticipation de la situation (aide)
* sont une simple illustration
* offrent un apport culturel
b) Les textes qui les accompagnent peuvent être occultés
5. Le manuel propose-t-il des supports visant à l'entraînement à l’EO
et au développement des stratégies en EO (EOEI et EOSI) et en
EE ?
6. Offre-t-il des documents visant à développer des stratégies de CA
et de CL ?
Offre-t-il des documents authentiques ou simplifiés/adaptés de
sources authentiques ?
7. L'apport culturel fait-il l'objet d'un traitement à part ?

B - AIDE À L'ÉLÈVE Oui Non Remarques

1. Donne-t-il un lexique/une aide lexicale ?

- français-langue cible
- langue cible-français
- alphabétique
- thématique :
* dans l'unité elle-même
* en fin de manuel
* dans un document séparé
- en contexte
- distinguant les mots et les idiomes
Précise-t-on :
- la catégorie grammaticale des mots ?

- leur transcription phonétique (surtout en anglais) ?


- le numéro de la leçon où ils apparaissent pour la
première fois ?

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 7


2. Fournit-il un précis grammatical ?
- en langue cible
- en français
- détaillé
- clair
- sous forme des tableaux ou schémas
- sous forme de règles extensives
- à la fin du manuel
- dans la leçon/l'unité
- dans un document séparé
Ce précis peut-il être une aide à l'élève seul ?
3. Fournit-il des exercices complémentaires à faire à domicile ?
4. Propose-t-il un rappel des compétences langagières, transversales
et/ou savoir-faire travaillés dans l’unité ?
5. Fournit-il une liste des verbes irréguliers ?
6. Propose-t-il des conseils pour un apprentissage autonome ?

III. ANALYSE D'UNE UNITÉ

III.1. MANUEL - CAHIER D'EXERCICES

Manuel Cahier d’exercices


Types de textes/ Types de textes/
Types d’activités Types d’activités
de documents de documents
CA

CL

EE

EO (EOEI et EOSI)

Compétences
intégrées*
* Il s’agit de tâches faisant appel à deux compétences ou plus.
III.2. Les enregistrements

Supports audiovisuels Supports audiovisuels


Enregistrements
de classe de l’élève
Oui Non Oui Non
NATURE
- de tous les dialogues
- de tous les textes
- de quelques documents seulement
- authentiques
- didactiques
- adaptés au niveau d’enseignement
- accompagnés d'un document iconographique

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 8


CONTENU
- version avec bruitages
- aide à la compréhension
- trop envahissant
- version sans bruitages
- avec script dans le manuel
- sans script dans le manuel
- facilité de repérage
- voix et accents variés
- qualité de la voix
- adéquation de la voix et du personnage
- plusieurs rythmes d'audition : lent, normal, ...
FONCTION
- présentation de savoirs nouveaux
- exercices de phonétique, d'intonation
- apprentissage et entraînement à la CA
- évaluation de la CA
- aspect culturel
III. 3. Les supports écrits
Supports écrits de Supports écrits de
Supports écrits
classe l’élève
NATURE Oui Non Oui Non
- de tous les dialogues

- de tous les textes


- de quelques documents seulement
- authentiques
- didactiques
- adapté au niveau d’enseignement
- usant de la langue formelle
- usant de la langue informelle
- accompagnés d'un document iconographique
CONTENU
- suscite l’intérêt des élèves
- longueur appropriée
- longueur variée
- variété des champs thématiques abordés
FONCTION
- présentation de savoirs nouveaux
- exercices de phonétique, d'intonation
- apprentissage et entraînement à la CL
- évaluation de la CL
- aspect culturel

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 9


III.4. Pratique de la langue

Proposée dans Manuel Cahier d'exercices


Réflexion sur la langue
Exercices de manipulation
de la langue :
- de quel type ?
- consignes claires ?

Exercices lexicaux
Exercices en situation
de communication
Exercices à faire en autonomie
avec corrigés éventuels

III.5. Évaluation

Matériel
Manuel/Cahier d'exercices Livre du maître
complémentaire
Évaluation de début
d'année
- CL
- CA
- EO
- EE
- Code
Évaluation/Autoévaluation
en fin d'unité
- CL
- CA
- EO
- EE
- Code
Évaluation/Autoévaluation
intermédiaire (après
quelques unités)
- CL
- CA
- EO (EOSI et EOEI)
- EE
- Code
Évaluation/Autoévaluation
en fin d'année
- CL
- CA
- EO (EOSI et EOEI)
- EE
- Code

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 10


III.6. Le cahier d’exercices

Oui Non Remarques

Le cahier d'exercices est-il un instrument de travail ou


un "gadget" ?

Les exercices sont-ils de même type dans le manuel


et dans le cahier d'exercices ?

Correspondent-ils au contenu des leçons ?

Pourrait-on se passer du cahier d'exercices ?

IV. Le livre du maître

Le livre du maître donne Oui Non Remarques

- les objectifs de communication de la leçon

- les structures à acquérir ou réactiver


- des informations d’ordre biographique, culturel,
historique,…
- une suggestion d’enrichissement lexical
- une démarche pédagogique : suggestions détaillées
de travail
- des suggestions d’activités complémentaires
notamment développement des stratégies, tâches
complexes de communication...
- des ressources complémentaires (photocopiables)

- le corrigé des exercices, des tests

- le corrigé des grilles de CA et CL


- le script des enregistrements non donnés dans le
manuel
- la philosophie qui sous-tend la conception de la
méthode

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 11


Grille 3. Étude comparée de manuels

Suivant les manuels et les niveaux, certains items pourront ne pas être renseignés.
Les items seront évalués de la manière suivante :
A : Très Satisfaisant
B : Satisfaisant
C : Peu Satisfaisant
D : Pas Satisfaisant

titre 2

titre 3

titre 4
titre 1
Critères pour l’étude comparée des manuels

Architecture du manuel
Adéquation des objectifs aux programmes

Progression d’ensemble

Approche communicative privilégiée

Contenus
Contenus grammaticaux

Contenus lexicaux

Contenus phonologiques

Contenus culturels

Approche pédagogique
Nature et diversité des documents

Nature et diversité des stratégies

Variété des activités dans chaque unité

Pertinence des exercices

Facilité d’utilisation en classe/Clarté des consignes

Utilité du précis grammatical pour l’élève : explications accessibles aux


élèves

Existence d'une partie "Outils de référence" pour l'élève

Matériel d'accompagnement
Cahier d’exercices

Livre du maître

Supports audiovisuels et/ou informatiques

Matériel d’évaluation

FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 12


FESeC - Langues modernes : Choisir un manuel - D/2008/7362/3/48 - version actualisée 13
Fédération de l’Enseignement Secondaire Catholique - FESeC
Service "Productions"
Av. E. Mounier 100 - 1200 Bruxelles
tél. : 02-256.71.57 - fax : 02-256.71.65 - secretariatproduction.fesec@segec.be - www.segec.be

Vous aimerez peut-être aussi