Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Chapitre3
L’analyse des données et la didactisation des documents authentiques dans
le cadre d’une approche communicative d’enseignement1
Dans cette étape il est indispensable de répondre à deux questions essentielles : quoi
enseigner? et comment ?
L'évolution des études faites dans le domaine des langues de spécialité depuis le
Français Fondamental (1952-1954) jusqu'à l'apparition du français de spécialité et
celui du FOS montre que dans les langues de spécialité on est face à un ensemble
complexe de composantes lexicale, syntaxique, discursive, stylistique, linguistique et
extralinguistique etc., ce qui a engendré une multitude d'études et d'approches.
1
Mireille Hardy, « La didactisation de document authentiques pour l’enseignement des langues de spécialité : pourquoi et
comment ».Dans Les langues Modernes.2005. N°spécial, janvier -février- mars, Les langues de spécialité. Rédactrice en
chef : Marie-Soledad Rodriguez .Paris : Nathan. P.19-29
Selon L. Chetouani « Certaines études favorisent soit l'approche sémantico
syntaxique (J. L. Descamps, 1976) de la langue de spécialité, soit l'analyse
pragmatique (M.Darot, 1975), soit l'analyse stylistique (Y. Gentilhomme, 1984),
soit l'approche lexicale et textuelle (l'équipe de Saint-Cloud sur la lexicométrie),
soit l'analyse conceptuelle (travaux de didactique des disciplines, Paris VII). »2
Selon les objectifs et les contenus d'apprentissage seront choisies donc les
approches adéquates, et l'angle d'attaque sera en fonction des composants et
constituants mis sous les projecteurs pour être analysés.
En plus des signes linguistiques proprement dits, on trouve des « unités non
linguistiques d'origines diverses que R. Kocourek (1982;72) désigne par "unités
brachygraphiques c'est-à-dire unités de forme graphique concise »4 comme
exemple les unités brachygraphiques abréviatives : (π) pour désigner le nombre pi, (
ρ )pour designer la masse volumique Rho ; ainsi que des unités brachygraphiques
d'ordre idéographique telles que( ∑) pour designer la somme ou système,(√) pour la
racine carrée et (∞) pour l'infini etc.
2
Lamria .Chetouani. op.cit.P.9
3
Ibid.P.23
4
Lamria .Chetouani. op.cit.P.23.
-Les caractéristiques lexicales :
5
Ibid. P.26.
peuvent servir le principe d'économie et la rigueur dans l’abstraction,
qui sont ses deux caractéristiques principales. » 6
2. La didactisation
6
Ibid. P.24.
de transformation de documents authentiques à des fins pédagogiques »7c'est-à-dire
que les documents collectés sont considérés comme authentiques ou ont un statut de
document authentiques ; ils sont reproduits sans modifications avec la source qui est
mentionnée, mais à partir du moment où leur remaniement a commencé pour les
rendre plus accessibles au public cible, on est entré dans la phase didactisation .
Enfin, lorsque les documents collectés sont remaniés et didactisés et ainsi forgés
de toutes pièces, ils deviennent ‘‘des documents didactiques’’ prêts à être utilisés en
classe. Donc ici à travers ce processus, on vise à trouver les meilleurs moyens pour
permettre aux apprenants d’en tirer le plus grand profit.
➢ -Potentiel d’adéquation avec ce qui est enseigné dans les autres modules ;
7
Mireille Hardy, « La didactisation de document authentiques pour l’enseignement des langues de spécialité : pourquoi et
comment ».Dans Les langues Modernes.2005. N°spécial, janvier -février- mars, Les langues de spécialité. Rédactrice en
chef : Marie-Soledad Rodriguez .Paris : Nathan. P.19.
8
Mireille Hardy, op.cit.P.23-24
c- conception des pré-taches dans le but de préparer l’apprenant à recevoir le
document et diminuer son angoisse ;
d- quel rôle pour l’enseignant ? Quelle responsabilité pour l’apprenant ?et quelle
forme prendra le travail (travail de groupe, en binôme ou individuel, écrit ou oral, ou
recherche sur Internet etc.)
➢ A un repérage des éléments à exploiter ; comme c’est le cas par exemple des
reformulations, des répétitions et de toutes les structures discursives qu’on
peut localiser dans les discours enregistrés.
➢ A une sélection de la conduite à suivre en classe en fonction des difficultés
anticipées et des éléments facilitateurs et la mise en place des aides à la
compréhension.
f- La mise en œuvre des activités didactiques
9
Christian Purren. « Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une
approche co-actionnelle-co-culturelle ».Dans<http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article844 >.consulté en
janvier 2009.