Vous êtes sur la page 1sur 310

ARCHIVES DE L'A THOS

Fondées per GABRIEl.. MII..I..ET. Publléee per PAUl.. I..EMERI..E

III

ACTES DE x~ R0POTAMO U
~DITION DIPLOMATIQUE

PAR

Jacques BOMPAIRE

TEXTE

Ovvrage pvblié avec le concovrs du Centre Nalional de la Recherche Sclenlmque

PARIS (VIE)
P. I..ETHIEI..I..EUX, LISRAIRE<EOITEUR
10, RUE CASSETTE. 10

1964
Les Archives dc l'Athos, fondées par Gabriet Millet, n'onl compté longlemps que deu$ volumes:
la première parlie des Acles de Lavra, publiée en 1937 par Germaine Rouillard el P. Collomp; el les
Acles de Kullumus, que j'ai publiés en 1945. Je suis heureu", de pouvoir annoncer que la collection
reprend vie, et qu'il y a lieu d'espérer qu'elle s'acerolira rapidement. Voici déjà les Acles de Xéropolamou,
dossier aussi llCuf qu'imporlanl: M. J. Bompaire, au cours de deu$ missions à l'Alhos, cul la bonne
fortune d'examiner librement et de photographier les documents. Viendronl ensuile: les Actes de Lavra,
qui formeront Irois votumes, donl le premier va élre remis à t'impression; les Actes de Dionysiou, que
M. N. Oikonomidis a eu la chance de pouvoir étudier el pholographier; les Acles de Saint-Panlélelmon,
donl je possède les pholographies; les Acles de Xénophon el les Acles du Panlo/tralor, donl les pholo-
graphies sonl enlre les mains du R. P. Laurenl; les Acles grecs de Chi/andar, donl s'esl chargé M. F.
BariSié; les Actes de Dochiariou, dont M. N. Oikonomidès el Madame Zizica complètent le dossier.
Le mode d'édilion reslera, à quelques diflérences près d'un livre à l'autre selon le goill des auleurs, celui
qui a élé défini el inauguré à l'occasion de la publicalion des Actes de Hul/umus.
Nous souhaitons vivemenl que la parulion de oes volumes, donl ehacun esl un hommage au Monl
Alhos, à la grandeur de son passé, à l'exceplionnel inférél de ses archives, encourage d'ml1res oouvenls
à communiquer les documents qu'ils conservent. El nous faisons appel à la collaboration de lous les
byzantinisles pour que l'enlreprise, qui prend avec le tivre de M. Bompatre utl nouveau dépar/, llC ren-
oontre pas, sur sa roule encore longue, d'insurmontabtes dilJicultés.
Paul LllMllRLE.
AVANT-PROPOS

Le couvent de Xéropotamou, qui est uu des plus anciens du Mont Athos, a de tout temps attiré
les chercheurs. L'ensemhle de Ses archives est eependant demeuré inédit jusqu'à présent. Nous avons
eu l'heureuse fortune de peuveir les phetegraphier et les étudier, au eours de trois missions il l'Athos,
en Avril et en Aout 1950, en mai 1957. C'est le résultat de ces recherches que nous publions dans
le présent volume. Une partie du cartulaire du couvent avait fait l'objet de notre thèse complémen-
taire de Doctorat-ès-lettres, présentée en Sorbonne en 1956 : cette étude sur Les praklilra de Xér'opo-
lamou, demeurée inédite, a été intégrée dans la présente éditien.
Nous n'étudierons que les actes grees d'époque by~antine. Nous laissons de côté la masse consi-
dérable des actes grecs post-byzantins, sans parler des actes turcs : le dossier byzantin est aasez
important par lui-même pour que nous renoncions il grossir exagérément oe volume. Nous pensons
pouvoir les étudier dans l'avenir, puisque nous en détenons les photographies. Il existe d'autre part
dans les arehives un grand nombre d'aetes «valaques », dont nous n'avons pas les photographies
et qui attendent l'examen d'un spécialiste.
Ce volume est essentiellement une édition diplomatique. Nous l'avons pourvu d'une Introdue-
tion, indispensable pour grouper les données concernant l'histoire du couvent Il l'époque byzantine.
Chaque acte est accompagné d'une notice particulière, qui étudie ses caractères externes et qui
l'analyse. Nous avons réduit le plus possible la part du commentaire historique ou institutionnel,
et nous nous sommes limité il quelques indications bibliographiques qui ne prétendent pas être
exhaustives.
Ce volume doit le meilleur de lui-même Il M. P. Lemerle qui nous a conatamment guidé de ses
précieux conseils et aidé de son concours eIllcace. Nous lui en exprimons notre profonde reconnais-
sance. Nous avens une grande dette il l'égard de Stéphane Binon, qui nOus avait tracé la voie. Nous
avons bénéficié des travaux photographiques de la mission Millet. Sur plus d'un point nous avons
utilisé le riche compte-rendu que le Père V. Laurent a consacré il l'ouvrage pesthume de Binon.
Enfin, nous ne saurions trop reconnaltre l'importance des éditions que M. F. Dlliger a données de
plusieurs actes de Xéropotamou.
Nous voulons aussi dire notre gratitude Il M. G. Daux, Directeur de l'École française d'Athènes,
qui a facilité nos recherches, à M. R. Guilland qui a dirigé avec tant de bienveillance notre thèse sur
Les pra1<lika. André Guillou, qui nous a accompagné et secondé dans notre mission de 1957 à l'Athos,
et Nicolas Svoronos, qui a relu les épreuves de cet ouvrage, trouveront ici le témoignage de notre
»

x ~CTES DE XÉROPOT~MOU

amitié reconnaissante. M. Garitte a bien voulu lire pour nous une signature géorgienne (N. 11).
MUe Papachrysanthou s'est chargée du lourd travail de l' Indea: et nous a fait plus d'una suggestion
utile : nous lui exprimons tous nos remerciements.
C'est un souvenir et un hommsge émus que nous adressons à R. Demangel, Directeur do l'Îlo.l!
frangaise d'Athènes, qui sut nous diriger vers l'Athos, et au Professeur J. B. Papadopoulos-Falie"
qui nous communiqua sen expérience et, pouvons-nous dire, son amour de la Sainte Monl.ngllc.
Nous songeons enlln aux 6pitropes de Xèropotamou, les Pères Basile, Eusèbe, Nicolas, qui noui
ont accueilli avec compréhension. Nous n'avons pas connu le plus illustre d'entre eux, 10 Père
Eudokimos, auteur de plusieurs ouvrages sur Xéropotamou. L'on aurait mauvaise grâce à lui repro-
cber le caractère pou scientifique do ses éditions d'actes oar il a voillé sur les arohives du couvcnl·,
il les a cataloguées et dassées, en archiviste consommé et avec un ~èle qui honore l'Athos.

,..c;,",
BIBLIOGRAPHIE

Les ouvrages qui suivent sont cités souvent en abrégé dans ca volume; la présente liste lacilita
leur identification.

Aotes de l'Athos :
Acta Rossici = Akty russkago na svjatom Alonie monastyrja sv. Panteleimona, Kiev, 1873.
Actes de Xénophon = Actes da l'Athos, l, pub], par L. Petit (Vi",. Vremenlli/" X, 1\103, PriJozenie
nO 1).
Actes de Panlocrator = Actes de l'Athos, Il, pubJ. par L. Petit (Vi•. Vrem., X, 1903, PriJ. nO 2).
Acles d'Esphigmlnou = Actes de l'Athos, III, pubJ. par L. Petit et W. Regel (Vi:. Vrem., XII,
1\106, PriJ. nO 1).
Acles de Zographou = Actes de l'Athos, IV, pub], par W. Regel, E. I<urtz et B. Korablev, A, Actes
grecs (Vi•. Vrem., XIII, 1907, Pri], nO 1).
Acles de Chilandar = Actes de l'Athos, V, pub], par L. Petit et B. Korablev, l, Acles grecs (Vi••
Vrem., XVII, 1911, Pri]' nO 1).
Acles de Philolhée = Actes de l'Athos, VI, pub], par W. Regel, E. Kurtz et B. Korablev (Vi•• Vrem.,
XX, 1913, Pri], nO 1).
Acles de Laura = Archives de l'Athos, pub], sous la direction de G. Millet, l, Paris, 1937 (tome
premier, 897-1178), par G. Rouill.rd et P. Collomp.
Acles de Kullumus = Archives de l'Athos pubJ. sous la direction de G. Millet, II, Paris, 1946, par
P. Lemarle.
Cf. infra, sub Alexandre Lavriotès, DOlger, Guillou, Kténas, Mo'in, Regel, Soloviev.

Catalogues d'actes de l'Athos:


P. Uspenskij, Journal du Minislère de l'Inslruclion Publique, Saint Pétersbourg, LV, 1847, p. 36-74
et 16\1-200 i edaptation grecque d'E. Kourilas, E.E.B. L'n., 7, 1\130, p. 180-222 (n Oi 1-14\1), et
8,1931, p. 66·111 (nOi 150-477).
J. Müller, Hislorische Denkmdler in den Klôslern Alhos, Stauische Bibliotheir, l, Vienne, 1851, p. 147·
200 ; reproduit par Zachariaa von Lingenthal, Jus Graecoromanum, III, 1857, p. xv sq., et
par Zépos, Jus Graecoromanum, l, 1931, p. XVIII sqq. (214 nO', jusqu'à 1453).
»
~
'\l,
1.1, ,
il
XII ACTES DE XEROPOTAMOU

V. Langlois, Le Mont Alhos et ses monastères, Paris, 1867, p. 29-96.


Cf. P. Lemerle, A. Kutlumu" p. 29, pour précisious complémentaires.

Alexandre Lavriotos, édition de praktilra de Lavra, dans !((ovamY'r:. !JjlÂOÂ. EVÂÂoyo~, XXV, 1893/94.
Stéphane Binon, Les origines légendaires et l'histoire de Xéropotamou el de Saint-Paul de l'Alhos,
élude diplomatique el critique, publ. par les soins de F. Halldn, Louvain, 1942 - en abrégé,
Binon, Xéropofamoll. Le volume contient en appendice (IV) un Inventaire des archives grecques
de Saint-Paul. - C. r. Dôlger, Deulsche Lilerat. Zeilung, mai 1943.
Christophore Xéropotaménos, 'Eyxeleldtov, Venise, 1776.
C. Dapontès, TeMsea nnvllart~~, Venise, 1778.
A. Dmitrievskij, Opisanic Wurg. rukopisej, l, Tvm"d, Kiev, 1895,1917.
F. Dôlger, Regeslen der Kaiserul'/mnden des ostramischen Reiehes, fasc. 1-2-3-4, Munich, 1924, 1925,
1932, 1960 (565-1341).
F. Dô!gcr, Bei/rilge zur Geschichle der bgzuntinischen Finanzuerwattung, besonders des 10 und 11
Jahrhullderls, Byzantinisches Are/liu, 9, Leipzig, 1927.
F. Dôlger, Faeslmiles byzantiniseher Kaiserur/wnden, Munich, 1931.
F. Diilger, Epikritisehes Zll den Faesimiles byzantiniseher Kaiserur/wnden, mil Bemerkungen zur
byzantinisehen Despolenurkunde, Arehi. f. Ur/wndenf., 13, 1933.
F. Dôlger, Aus den Selialzl<ammern des Heiligen Berges, Munich, 1948.
F. Dô\ger, Sechs byzanlini,che Prakii/<a des 14 Jahrhllnderl, für das Alliosklcsler Iberon, Abhandl.
der Bayer. A/c. der Wissenschaflen, 28, Munich, 1949 - en abrégé PI'. Ioiron.
F. DOlger, E. Weigand und A. Deindl, Miinoh,land Athos, Munich, 1943.
Eudokimos Xéroputaménos, 'H §. 'Ayi'l' 'Oeel "AO'l' teed, (JaalÂt"~' na~eta~Xt"» ~al ,,~c!v~o:n;t]yta­
...
~» l'0v» ~ov 8t]eono~&1l00 (424-1925), Thessalonique-Serrès, 1926. Le volume contient, p. 155-
199, le Catalogue des archives du couvent - en abrégé, Eudoldmos, Xèropolamou, et Catalogue
d'Eudokimos.
Eudokimos Xéropotaménos, Ka~âloyo> dvalo~l~d. ~61v X6!~oy~d<pOJv ~OJd{"OJv ~fj> (J~ÂtoO~~." 'rif~
ho 'Ayl'l' 'Oesi '''l'0'Vif, lOV 8.,eono~&1'00, Thessal., 1932.
M. Gédéon, '0 "AOll)~. 'A.allvi)ael~, Cyyearpa, (1)l'et(;'''st~, Constantinople, 1885.
V. Grumel, Traité d'Éludes byzantines, l, La Chronologie, Paris, 1958.
A. Guillou,Les Archives de Saint~Jean-Prodrome sur le Mont Ménéeée, Paris, 1955.
S. Kalligas, , AOrovt<\, 1J~Ot O~vto",oç 'J!e~ty~a<M tov 'Ayioo 'Oeoo, •Aero, Mont Athos, 1863.
Kirsopp.Lake, The early days of Monaslieism on Mounl Alizes, Oxford, 1909.
C. Kténas, XI!O"Ô~OOÂÂOl MYOl ~fj, §v "AO'l' .., ",ovif~ ~ov LloXBtaeloo, E.E.B: En., 4, 1927 i Tà
"BtI'fIÂtaeXeîa ~if~ §v 'Ayilp "Oeet ... ",ovfj~ ~o;; LloX6!aeioo, E.E.B. En., 7, 1930.
S. Lampros, Tà II&~l!la ~o;; 'Ayiov "Oeoo" Néo, 'EÂÂ1)vopvr,,,,rov, IX, 1912.
P. Lemerle, Philippes el la Mucédain80ricntate, Paris, 1945.
Ph. Meyer, Die HauplurJmndenfilrdie Gesehichle der AlhoskWsler, Leipzig, 1894.
F. Miklosich - J. Müller, Acta el diplamala graecu medii aeui sucra et profana, l-Vl, Vienne, 1860-90.
G, Millet, J. Pargoire et L. Petit, .I/eellei/ des Inscriptions ohrétiennes du MontAlhos, Paris, 1904.
V, Mosin, AMi iz svjelogorski aroh/ou,Spomenik, 91, Belgrade, 1939.
V, Masin, Suelogors];i Prolal, Starine Jugosl. AkQd., 43,1951.
BIBLIOGRAPHIE XIlI

V. Mosin - A. Sovre, Supplementa ad Acla gracca ChUandarii, Ljubljana, 1948.


G. Ostrogorsl<y, Pour l'histoire de ta Féodatilé byzantine, trad. fI'. de H. Grégoire, Bruxelles, 1954.
G. O.trogorsky, Quetques problèmes d'hisloire de la Paysannerie byzaniine, Bruxelles, 1956.
G. Ostrogorsky, Histoire de l'Élat byzaniin, trad. Ir. de J. Gouillard, Paris, 1956.
A. Papadopoulos, Versuch einer Genealogie der Palaiologen, 1259-1453, Speyer, 1938.
L. Petit, Le manas/ère de Noire Dame de Pitié en Macédoine, lzv. Russi<. Arch. lnsti/., 6, Constanti-
nople, 1900.
D. Pisti, ll.g,ygarp'un !11~ogia ~ov 'Ayiov 'Ogov,'AOw, Thessalonique, 1870.
W. Regel, Xgvl16~ovÂÂa ual Ye&l'l'a~a ~fj, èp ~0 'Ayüp "Og., l,gilS ... fwvfi, 'l:OV Ba~onBdlov,
Saint Pétersbourg, 1898.
G. Schlumberger, Sigillographie de l'Empire byzanlin, Paris, 1884.
G. Smyrnakès, Tà "Ay,ov 'Oao" Athènes, 1903.
A. Soloviev-V. Mosin, Diplomata graeca regum el imperalorum Seruiae, Belgrade, 1936.
A. Struck, Ma/redonische Fahrlen, l, Chal/ddl"e, Vienne-Leipzig, 1907.
N. Svoronos, Rccherches sur le cadaslre byzantin el la f1scalilé au'" XIe el XIIe sièclcs: le cadastre
de Thèbes, Athènes-Paris, 1959.
G. Théooharidès, l(a'l:Bnaviu,a ~fj, Mau.dopia" Thessalonique, 1954.
M. Vasmer, Die Slaven in Griechen/and, Abhandl. d. Preu8s. Ah. d. Wiss., 12, Berlin, 1941.
C. Vlachos, 'H X.gI16Ptll1o, 'l:OV 'Ayiov 'Ogoo, •AOw, Volo, 1903.
K. Zachariadès Xéropotaménos, E';p~ol'o, n8e,yearrdJ 'l:OV :reBel 'l:WV & 'Povp.avtq. ,,~tll'd.~wv p.ova-
(1~tla'auov Ctl'l:~p.a~o, (1421-1913), Thessalonique, 1916.
K. Zachariae von Lingenthal, Jus Graecoromamlln, I-VII, Leipzig, 1856-1884.
K. Zachariae von Lingenthal, Geschichle des gr.-romischell Reehts, Berlin, 1892; l'Md. Aalen, 1955.
J. et P. Zépos, Jus Graecoromanum, 1-VIlI, Athènes, 1931.

Articles ou comptes rendus concernant Xéropotamou :


S. Binon, Deuro contributions imporlantes â l'histoire d. la Sainte Monlagn., ReUlle d'liistoire .cclé-
siastique, 34, Louvain, 1938, p. 297-314.
J. Bompaire, Les archives byzantines de Xéropotamot" Byzanlion, 23, 1953, p. 121-128.
J. Bompaire et A. Guillou, Recherches au Mont-Alhos, B.C.H., 82, 19158, p. 172-192. - Cf. c. r.
F. Dôlger, B.Z., 51, 1958, p. 431-32.
G. Da Costa-Louillet, La Vie de S. Paul de Xéropotamos et le ehrysohulle de Romaill 1er Léeapène,
Byzalltion, 11, 1936, p. 181-211.
V. Grumel, Légende el histoire à l'Alhos, un cas typique: le monaslère de Xéropolamou el de Saint-
Paul, Éludes Byzantines, 2,1944, p. 248-254.
V. Laurent, Xéropolamou el Sainl~Paul. Hisloire et légende à l'Alhos, R.H.S.E.E., 22, Bucarest,
1945, p. 267-287.

Carte de J'E.M. autrichien au 1/200.000, K.u.Ir. Milit!irgeographisches Institut, 1909, en


particulier pour la Chalcidique.

-
p

XIV ACTES DE XÉROPOTAMOU

On trouvera des compléments bibliographiques sur Xéropotamou, dans Binon, Les origillet
légendaires ef l'hisloire d. Xéropolamou... , p. 327-29.
N. B.: les renvois Il la présente édition sont indiqués sous la forme, Xér., ... (avec le plus
souvent le numéro de l'acte).

Table des sigles désignant les Revues:


B.C.H. Bulletin de Correspondance Hellénique.
B.Z. ..
Byzantinische Zeitschrift.
E.E.B. tlt. :'Eite't'l}pl<; '&«'pe(oc<; Bu~oc",w(;i" ~ltOua(;i".
E.O. ..
Échos d'Orient.
R.E.B. :Revue des Études Byzantines.
R.H.S.E.E.: Revue Historique du Sud-Est Européen.
Vi•. Vrem. : Vizantijskij Vremennik.

J ~$iJ; $2 k@iL '


INTRODUCTION
p
;

A. - HISTOIRE DU COUVENT DE XÉROPOTAMOU


A L'ÉPOQUE BYZANTINE

r, LliiGENDE ET HISTOIRE
Nous ne reprendrons pas l'étude de l'histoire légendaire du couvent athonite de Xéropotamou,
telle qu'on peut tenter de la reconstituer avec une grande part d'hypothèse. Cette hist.oire légendaire,
pour la période ancienne, antérieure au XIIe siècle, a été étudiée avee toute l'ingéniosité'et toute la
prudence désirables par S. Binon dans son ouvrage, Les origines /dgendaires ell'hiûoire de Xéropola-
mou el de Sainl-Paul de l'Alhos, élude diplomalique el crilique, ouvrage posthume publié par los soins
du Père F, Halldn, à Louvain, en 1942, Il avait d'ailleurs été précédé par un article de Mme Da Costa-
1ouillet1 , qui avait fait fortement progresser l'étude des faux chrysobulles do Xéropotamou. Nous
nous contenterons de rappeler l'essentiel de la méthode de Binon et des résultats obtenus par lui
dans un domaine fuyant et, somme toute; décevant,
Binon s'appuie dans sa Première partie (<< Les Fondateurs »1 sur trois sortes de souroes, diplo-
matiques, monumentales, enfin et surtout hagiographiques, Pour les sources diplomatiques, il s'agit
surtout de faux, oomme il l'a lui-même démontré: faux ohrysobulle de Théodose II, 427, faux
ohrysobulle de Romain re, Lécapène, 924/944, et trois faux documents, sigillion du patriarohe
Théophylacte, fils de Romain r e" chrysobulle de Constantin VII Porphyrogénète, typilwn de fonda-
tion de Poul de Xéropotamou, supposés par le faux sigillion du patriarche Tim~thée II, de 1611 '.
Au reste ces faux peuvent reposer sur des documents authentiques sollicités et défigurés, mais cela
ne permet pas à l'historien de les utiliser plus sOrement'. Un seul acte, celui de Jean protospathaire,
de 956, fournit une base solide. On considérera aussi comme objectives les bases de l'étude que

(1) La Vie de aainl Paul de Xéropotamou elle cllrysobulle de Romain ftl't' L6cap~ne, BlItanlion, XI, 1936, p, 180·211.
(2) Lea faux de Romain 1er et Timothée III ainsi que, pour la période posterieure, le faux chrYllobulle
d'And,onto Il (1302), le feux te.tement de la nonne AgaLhe (1441) eL le faux hatti-ehé.lf de Solim 1" (1517), ont été
forgés au xvm' s. (sauf le testament, qui daterait du XVI' S'I selon Binon, Xéropofamoll, p. 154). Ils ont éLé réunis par
JeB moines du couvent dans deux ouvrages destInés à 6dJaer la chrétienté orUlOdoxo : l' IEYXupta,ov du moino
Christoph ore de Xéropotamou, Ventse 1776 (sans leBigilUon de Timothée H), ct la Tp!X7t' t~C4 1tVItU-ll«'t'U(~ do
Céstltre Dapontès, moine de Xéropotamou, Venise 1778) en pal'tle aux trais des magnats de Moldo-Valachie. Cf.
Binon, p. 124 sqq., 164, 213-215. - Sur l'Qutem' de la '1' p«'J'Çe~lX, ot. Pasohalis, e eoÀo y(cx" XIII, 1935, p. 224~250.­
Le faux ohrysobulle de Théodose 11, inédit jusqu'en 1926 (date à laquelle Eudoklmos lin édlté dans S'tj p()'/to't'œv.ou)
j:}st un faux du XVIU(I B. (Blnon, p. la).
(S) cr. Binon, p. 133, sur la méthode de« puzzle» des fa.ussaires.
4 ACTES DE XÉROPOTAMOU

Binon consacre à l'histoire de Paul de Xéropotamou, " le" ou « les" fondateur(s) (p. 89-99) : il reeenle
les documents d'archives athonites où apparaît un Paul (de Xéropotamou), en général comme
signataire: ceux-ci, au nombre de douze, s'échelonnent de 971-2 (typilwn de Tzimis!rès) 11 1030.
Les sources monumentales n'ont pas de valeur: ce sont des faux du XVIIIe siècle.
La plus grande part est faite aux sources hagiographiques (p. 59 sqq.), dont on conn olt cerle!
l'intérêt, mais qui, dans le cas précis de Xéropotamou ct. de Saint-Paul, le couvent « jumeau" dont
les origines sont liées à celles de Xéropotamou, sont très médiocres et semhlent embrouiller à plaisir
les problèmes. La « tradition)) athonite repose en gros sur les Palria pour un certain nombre de
monastères, dont Xéropotamou ; les Palria datent au plus tard du xv' siècle'. A Xéropotamou
même est eonservé. un manu.criL qui contient les Palria'. Parmi les historiographes ou autrc. qui
ont manié cetLe matière et d'autres traditions voisincs, en rapport avec les documents faux déjà
signa!és eL souvent à l'origine de ceux-ci (Binon, p. 94), et qui visent en général à rehausser les originel
du couvcnt, Binon utilise le témoignage de : Jean Comnène, médecin, auteur d'un P,·oskynélair. Il.
la Sainle Monlagne, paru en 1701 en Roumanie et en 1745 à Venise; Nicodème le Naxicn (1749-
1809), moine du couvent de Dionysiou, qui a écrit, entre autres, la Vie de SI Paul de Xéropolamou'
et qui a réfuté Ic faux chrysobulle d'Andronic 11 conservé dans les archive.'; Théodoret, higoumène
d'Esphigménou au déhut du XIX' siècle et auteur d'une Descriplion de la Sainle Monlagne, perdue,
mais exploitée par les athonites, dans laquelle il réfutait en particulier le faux chrysobulle de
Romain 1er (Binon, p. HI sqq.)8 ; Jacques de la Néa Skité, neveu de Théodoret et compilateur de!
manuscrits Panlel. 281-282, connus sous le nom d'Alhoniade, et reproduisant largement Théodoret
(1855-1865) : il a égaiement réfuté le faux chrysobulle de Romain 1er; Amphiloque, higoumène de
PbiIothée au début du XIX· siècle, auteur d'un romanesque Mémoire sur le eouuenl Xetl":!QIIOU,
c'est-à-dire Xéropotamou o, qui sert de base à une falsifieation dans le cod. Sainl-Paul 1 faite par
Constantin Simonidès vers 1850 (Binon, p. 68-72), et surtouL à l' Alhoniade de Kalligas, higoumène de
Saint-Paui de 1844 à 186210 , et à la IJeI!Wl!a'l't"~ [/J.oe/a !Ov ay/ov "Oeov, "AOro de Pisti", évêque de
Xanthe vers la même époque: deux ouvrages de consultation eourante pour ]'" histoire II athollite.
« La légende, en quête de déLails inédits, avait enfin trouvé dans le texte de Kalligas-Pisti une forme
cohérente, (Biaon, p. 76}".

(4) Binon l p. {14~95, Ibid., rt'JférenlJes nux divers mss. athonitos qui contiennent les PaIria. Ils ont été odfllls pDr
plusieurs historfogrnphos de l'Athos j on les trouve notamment. dans Lampros, N éot; ·EÀÀ'lJvolJ.v~lJ.w\l J IX, HIIZ j

deux arUcles, en parliculier p. 123 sqq. - POUl" c.l'nulres monastères, comme Lnvra, on fi des textes analogues, cr.
Ph. Mayer j Haupturkl.mdell, 1894, documents I, II, IlI , p. 102--140. _ Distinguons des Palria une relation sur Xtlro·
pot8mou~ du XVIIIe S'I d'origine obscuro, cf. Blnon, p. 43 et n. 103, - On trouvera ici dans l'Appendice IV 10 taxI"
des Pall'ia concernant Xéropotamou, avec quelques compléments.
(a) cr. Appendice IV el Eudoldmos, E7jP07tOTeX!J.(lU, p. 20: cod. 94, du xVloslècle, p. 2'2-'24.
(0) Publiée dans son Ntov 'ExÀ6y~ov, Constantinople, 1863, p. 160-4, à la date du 28 juillel.
(7) P. LI)merl0 ft nolé dans Ktillumus, p. 2<llj que cetle réfutation, liée fi la querelle d'Anapausa, est.l'œuvro do
NI.codème et non celle de Tht'iodorct J comme le veut Binon, p. 129,176, qui confond les chrysobulles de Romain I·r
ct dlAndronl~ II, de même qU6 Gédéon.
" (S) Cf, en parUcullor son Mtmoirc sur le cfmIJenl XE~!J.&:PPou, c'cst,..à-dlre Xéropolamou, dans G-ôdton
Aa"", p. 333 'qq.
cg) ~dlté dnns Géd6on, "Al3lI)/i, p. 89-90,
(10) 'AI)(ùv~cX:c;, Alhos, ISG3, p. 17-18,81-83, cf. &li-37, 86-87,
(H) Thessalonique, 1870, p. 16-18,22,29·30,60 sqq., 98.
(12) Sur l'llboutlssement oXlrême de coLle I6gonde, qui, fI propos de(s) Paul de Xeropotamou, tourne au romflD
généalogique, flatteur pour cerlolns nrnour8~propre8, et. Binon, p. 76·89.
HISTOIRE DU COUVENT

Des traces de cette légende se retrouvent dans bien des opuscules ou articles encore Il l'heure
actuelle'·. Elle tient naturellement une large place dans l'ouvrage d'Eudokimos, higoumène de
Xéropotamou, 'H tv dyt'l' "Oee' "A6rp - - - povq Tofi E'1e01wTapov, Thessalonique-Serrés 1926 (eh. 1 et
2 et p. 20). Enfin, des ouvrages plus objectifs, tels que ceux de Gédéon'" Vlaebos 16 , Smyrnalds'· ne
sont pas sans tenir eompte de tout ce fatras fort peu bistorique. Signalons d'aillours qu'il oxiste sur
Xéropotamou une tradition hagiographique de valeur: ainsi la Vie de Saill! Athallase, qui est utilisée
il l'oeoasion par Binon (p. 89-90), ear elle montionne Paul 10 Xéropotamite.
Examinons brièvement les conclusions de Binon, pour la hau te époque. II affirmait en têto do
son ouvrage: «Xéropotamou est manifostoment antérieur Il Lavra ; il pourrait revendiquer le titro
do doyon des vingt monastères quo compte aujourd'hui lo Mont Athas" (p. 1), ot il confirme 00
point de vue au terme de sa démonstration, en résumant ainsi les originos de Xéropotamon (p. 205) :
«Fondé probablement sous Romain 1" Léeapène (920-944) eL dédié Il Saint Nicéphoro, mégdo-
martyr, (Xéropotamou) dut sa prospérité au prestige de l'higoumène qui fuL peulr-iltre son londaLeur,
le moine Paul. Qui était ce Paul de Xéropotamou ? Nous ne savons au jusLe. Lorsqu'il mouruL, Il la
fin du x. siècle, il laissait Il son successe~r un imporLant domaine sur l'Athos eL Il \-liérissos... A
dessein, sans doute, de prévenir toute contestation, il établit une suecursale il l'emplacement du
moderne Saint-Paul. Mais bientôt le chel de cetLe Illiale revendiqua une indépondance de lait, dont
les pièces du procès do Bouleutéria 17 sont la preuve évidente. Le nouveau monastère emprunta
d'abord le nom même de Xéropotamou. Et il le garda jusqu'au jour où il fut appelé ~oü ><ùp I1r,<lJÀou,
du nom d'un seeond Paul qui passe pour son 10ndaLeur'•. Alors seulement le nom de Xéropotamou
revint au monastère de Saint-Nicéphore. "
Il subsiste, an le voit, une part d'ineertitnde dans cette esquisse. Mais 10 grand mérite de Binon
est d'avoir tiré de sources plus que médioeres des conelusions vraisemblables. Notamment en ce
qui concerne l'époque de la londation, les rapports primiLils de XéropoLamou et do Sainlr-Paul lD ,
et l'exislenee des deux Paul (sauvent eonfondus d'ailleurs)'·. On peutsouscl'iro il eette analyso habile,
sans certitude absolue, répétons-le. On y est d'autant plus contrainL que le dossier diplomatique,

(13) Citons les arUcles d\l périodIque de Saint Paul, "AYLOÇ llrtüÀoC; b 8î)pQ'I't'Ol'«I.d'l"l)oÇ" paraissant depuIs
1950 (par exemple les Casc. 1-2, 1950). Cîtons encore le cod. 6 du t.ypU{urlon de Xêl'opotnmou (p. 183 du CaTalogue des
manuscrifs d'Eudoldmos, Thessalonique, 1932), du XIXC S'l qui ConUenL AcolouLh1e et Vie do saint Paul de
XéropoLamou, Aoolouthle de Sainte Pulchérie.
(l4) '0 >lA Owç, ConatanUnoplc, 18861 p. 7'1, 85 90, 297-306 CPo/rÎa, avec omission du texte l'clam il XéropoLn-
M

mou), 333-337.
(15) '1-1 xe-pa6\1"1l0oç 'Toll ... "AOWj VOID, 1903, p, 15,233-24.1, cl. 257-281.
(16) Tb &"('0' "Opo~, Alhones, 1903, p. 542-52, cf. 599-609.
(17) Sur Je rnonydrlon de Bouleutérla, près dol'aatuollo sklte de Salntc-Anne, au Sud dal'ALhos, at. infra, III
Hisloire du couvent Cette affaire eat etudlée par Blnoo, p. g9-101 , d'après des nc.los qu'il connaH par la copie de
certains mss. (cod. Panlel. 281 el 282) et par certaines 1 Mitions Il aLhonites.
{18) Binon, p. 97, ecrit: «Poul II occupait dans les premières nnnées du Xioll sièclo des proprIétés de Xéropolamou
qu'il avait mission de détendre et. dataire fruc.Ufler... En fait, c'est un nauvouu monastère quf J paW. 6. peUt, s'ôlilve n
cel. en-droit, dépendant de Xéropotamou dont il porte le nom ... Dès I035 J la suj6lton 0. X61'opotamou ôtait toute
nomlnnle. Il Mais, ibid.: li la fondation d'une suceursale plus au Sud romonlo~t.-ol1o 0. PilulI er ? C'ost possIble... Il y
ovnit là, peut-être , un monydrion fondé par po.ul1~r. Il
(19) On 0. parfois supposé abusivement, le rapport inverse: Xéropoto..mou Oliale de Saint-Paul (Binon, p. 67,
73). A la suite d'Amphiloque de Philothéou, c'ostln posilion -cIe l{nlligns et PfsU.
(20) Il Y n uri troisièmePaul 1 prOLos en 1001, qui n'estsnna douLe pns Xérop-olnmtte, cf. Blnon, p. 91; et. mêmo un
quatl'it-me Paul qui Bigne le typilcon de Tzimiskès} 971j972; ct. Blnon,p. 92. Notons qua le Paul Xéropotllm6nos,
reprOsanté dans une fresque du XIVe s. ( ?) au PrOtaLon, eat le fondaLeul' de Saint~Paul, cr. Binon,p. 157.
.- •
ACTES DE XÉnOPOTAMOU

maintenant entièrement connu, n'apporte guère de lumière supplémentaire sur la question deI
originesU ,
La eonclusiou la plus importante de Binon reste celle-ci: même après le dépistage des 1011< d,
427 et de 924/944, Xéropotamou parait bien être, comme le dit un troisième faux, celui d'Andronic Il'',
,le plus ancien des monastères athonites Il. Il faut peut-être réviser certains jugements lormoll,
qui exelueut la eréation de monastères 11 l'Athos avant la deuxième moitié du x· siècle.
Pour la pérlode plus récente de l'histoire du eouvent (depuis le XII· siècle) Binon peut nv~i,
davantage recours 11 la Qiplomatique : il utilise ce qu'il cannait des archives du couvent, souvent par
des éditions incomplètes ou mauvaises, ou par de simples régestes. Soit, selon notre numérot.lio.
des actes: le nO 8, du Xli" siècle (.igillioll du sébastocrator Nicéphore Comnène), le n" 10, do 1215
(ehrysobulle de Michel VIII), le nO 13, de 1295 (p"oslagma d'Andronic II), le na 25, de 1346 (chrysa'
bulle d'Étienne Dusan), le nO 30, de 1445 (testament de la nonne Nymphodora). A l'oecasion, BillOn
précise son cnquête grAea au témoignage hagiographique: entre autres la Vie de SI Sabbas, 10 fonda'
teur de Chilandar, qui contient des renseignements sur Xéropotamou vers 1200 (Binon, p. 107), ct
un Récit (du xv. s.7) media"re et fort répandu, concernant Michel VIII et le patriarchc Jenn
Bekkos (Binon, p. 111). Ennn, ici encore intervient, faute de mieux, un faux déjà signalé, le ohrys(}-
bulle.d'Andronic II, de 1302 28 •

II. WSTOIRE DU COUVENT

Abordons réellement l'histoire de Xéropotamou, qui ne peut se londer que sur l'étude systé-
matique des documents d'archives, et qu'on ne pouvait écrire avant de connaltre sérieusement le
dossier diplomatique du eouvcn~". Encore notera-t-oll dans l'exposé qui suit des Iacunos ot de$
obscurités: c'est que le dossier Ile donne pas une réponse 11 tout.
Pour la période anciellne nous disposons de sept actes (na' 1 à 7), le premier de \)56, les sil< aulres
du XI' siècle.
Le premier, que Billon connaissait par l', édition» d'Eudokimos, et dont il avait senti tout
l'Intérêt (p. 50-52), émane du protospathaire Jean, grand chartulaire du yev,,,/'v Àoyoe~cl'lOV,
agissant sur l'ordre des empereurs Constantin VII et Romain Il : le couvent de Xéropotamou,
appelé ilaint-Nicéphore, avait appllyé Sil requête sur un hori.mos antérieur des deux emporeun,
dont la date se place entre le printemps 948 (date à laquelle Romain Il est au plus tard co-emporeur
de son père Constantin VII) et Avril 956, et qui est sans doute antérieur de peu à Avril 956. C'cst le
plus ancien aete authentique que eonlellaient les archives de Xéropotamou. A la date de l'horismo.,
Xéropotamou /l'a pas de ler..s, et il en obtient du protospathaire à Ozolimnos (ou -mné) dans le

{~l) Sur ln qUe!l~lon du nom, cr. infra, IV. On fora quelques réserves d'autre part, sur la possibUilé de ln rondnUon
scus Romtl.ln {o.r , ct.lnfro J 111 et V. Laufl)nl, Reu. Hisl. S. E. B., XXll, 1940, p. 274 {il no peut s'agir que d'une londQ~
lion prlvéo ;(l11e Borntl devenue. mQno.slèr~ soue. R-omnln Il 1).
(22) Xlr., y, 1. 33.
(23) Cf. CD glmérol Btnon, Xt!ropolanwu, SCQonde ParUe, p. 103~143.
(24) Blnon écrlt,p. 164 :1 N'avions.nQus pns raison do dfre quo l'histoiro do Xéropotamou resta è. éorlro ~ "
el p. 3 : (Nous ne pouvons viser à êlt'e complot; du moins avons-nous l'espoir que ces notes éparses pourronL servir
{\"\lUt bn.~t de dé-pnr~ù de p1Ull pl'1vUêglés.•
HISTOIRE DU COUVENT 7
voisinage d'Hiérissos, à concurrence de 1 000 modioi, soit 80 hcctares environ, ce qui cst important.
C'est la preuve que cette date est toute proche encore de la fondation, que celle-ni remonte à
Romain le' (cf. supl'a, l, Légendc et histoire) ou seulement il Constantin VII. On notera, avec Binon,
que H c'est à Xéropotamou qu'ont été accordées les premières faveurs qu'un basileus ait faites il la
Sainte Montagne" (p. 52).
Les deux actes suivants, nO 2, de 1010, et nO 3, de 1016, traitent de l'affaire de Bouleutéria.
Poimen, higoumène du petit couvent de Bouleutéria, a cédé celui-ci il Eustratios, moine de Lavra,
par lI'péimç (acte non conservé). Le couvent de Lavra s'engage par asphaleia (acte nO 2) à respecter
l'indépendance de Bouleutéria ; en cas de déshérence, Bouleutéria reviend"a il la Mésé ; en fait ce
document n'intéresse pas directement Xéropotamou, bien qu'un essai de falsification tende il ajouter
une clause d'attribution il Xéropotamou, en vertu d'une pseudo-asphale/a. Au eontraire, le document
nO 3, acte de X",p'''(L6ç émanant du prôtoa Nicéphore, fait état du tort subi par Paul de Xél'opotamou
(qui n'apparalt pas dans l'acte nO 2, malgré Binon, p. 91), au lieu-dit Métl'ophanès, il cause
d'Athanase, higouméne de BouJeutéria et neveu d'Eustratios ; Je prôtos et la Synaxis donnent raison
il Paul. Ce Paul (II) était vl'aisemblablemenl chargé de défendre les intérêts de Xél'opotamou
(Saint-Nicéphore) dans le Sud de J'Athos, pl'éeisément vers Bouleutéria". Gependant il est curieux
qu'il soit mentionné seul comme partie au procès, et non pas le couvent de Xéropotamou (Saint-
Nicéphore). D'où l'hypothèse qu'il agit Il titre autonome, hypothèse d'autant plus acceptable qu'il
existe un troisième doeument sur eette affaire, une asphaleia de Lavra de 1030, confirmant Il Antoine,
higoumène de «Xéropotamou n, la propriété de la vigne de Métrophanès : or cet acte ne se trouve
que dans les archives de Saint·Paul, et non dans celles de Xéropotamou". Ainsi «Xéropotamou»
semble bien désigner dons ces deux documents, sauf dans l'acte Xél'. nO 2 falsifié ultérieurement, le
couvent appelé plus tard Saint-Paul. D'ailleurs, dans un acte de 1035 (A. Laura, éd. Rouillard·
Collomp, 24), on trouve les deux signatures de l'higoumène de Saint-Nicéphore ot de l'higoumène de
«Xéropotamou n'' '
Bref, le dossier de Bouleutéria ne eoncerne le véritable Xéropohmou (Saint-
Nicéphoro) que dans la mesure où celui·ci contrôle réellement Xéropotamou (Saint-Paul) il cette
époque, ce qui est difficile à trancher. Sa place dans les archives de Xéropotamou, où il est d'ailleurs
incomplet, ne nous parait avoir qu'une valeur théorique".
Deux actes du dossier font intervenir l'évêq)le d'Hiérissos, Nicolas en 1032, Georges en 1085.
Mais ils sont de nature différente. Le premier (nO 4) est une garantie de l'évêque, tenu par décision
de justice de faire réparation Il Xèropotamou Il propos de l'église Saint·Nicolas d'Hiérissos (au vieux
kastron), qu'il a usurpée; cette église appartient à Xéropotamou, qui l'a restaurée Il ses frais. Dans
cet acte le couvent porte l'épiclèse obscure ~oü MO~~\XLGbGou. Le seoond acte (nO 7) est un arbitrage
avec témoignage de l'évêque en faveur de Xéropotamou contre le monastère de Zygou, il propos
d'un moulin situé hors do l'Athcs : nous savons, par un autre acte qui fait allusion b celui-ci, le
na 17, que ce moulin est sis à Dévélikia, au Sud-Ouest d'Hiérissos.

(25) Cf. supra, l, Légende; oonclusion de Binon, p. 97.


(26) Binon, Xéropolamoll, Appendice IV, Inventair-o des Archives de Saint·Paul, nO 3.
(27) Le oas S6 reproduiL plusieurs Cois. cr. infra, lV, Observations sur le nom du couvent.
(28) On Urn avec prudence J'exposé da Binon Bur BouleutérJs, p. 99-101, appuy6 sur la • tradition Il cL 19norant
la tnlsiOGEltion du nO 2. Il parle, à. tortaelon DOlls,des «justes revendications li de Xél'opotnmou sur Bouleulllrin et de
ses c titres de propriété incontestables Bur toute la parUe Sud-Ouest de ln Sainte Montognllo • (p. 101).
p

8 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

Deux actes émauent du prMos, Hilarion en 1056, Paul en 1081. Le premier (no 5) est un ;l.0lpl"
af'o" avec périhorismos, entre les monastères dc Pontou et Loutrakinou (sic), et aussi entre PoUlon
et Xéropotamou. Le second (nO 6) vise Il régler par un périhorismos une querelle entre Iviron et
plusieurs monastères, dans la région de :Euoù"ou, c'est-à-dire Loutraldou, Blitzidè, Politou, Sarabere,
Xéropotemou, et aus.i la Mésé. Dans les deux cas Xéropotamou détient un exemplaire de l'neta,
en tant que couvent intéressé au différend, ou encore parce que dans la suite il a hérité de certains de
ces monestères disparus et de leurs titres de propriété".
Ajoutons qu'un acte de 1080, dont il n'y a pas trace dans les archives de Xéropotamou, mais
qui figure dans celles de Lavra (Rouillard-Collomp, 33), règle une contestation de bornage entre les
deux couvents: il s'agit d'un champ situé Il Hiérissos et relevant de la succession de Lagoudès
(cf. A. Laora, 17).
A la fin du XIO siècle, Xéropotamou possCde un patrimoine bien assis dans la région d'Hiérissos
et Dévélilda, et est mêlé Il des querelles de bornage Il l'Athos même (Sisikou). On voit ses moines ou
higoumènes intervenir en mainte oceasion dans les actes athonites. Ainsi l'higoumène Hilarion est
.ignataire, en 1045, du typikon de Constantin Monomaque. Notons qu'en 1015 Antoine est higou-
mène de Saint-Nicéphore : est-ce le même qui, en 1030, cst higoumène de Xéropotamou (Saint-
Paul)? Ce qui s'expliquerait par les liens originels des deux couvents. On en doutera.
Pour le XIIe siècle, il est curieux de coustater que les archives ne conservent aucun acte, sauf
peut-être le nO S, du sébastoerator Nicéphore Pétraliphas. La date de cet acte (édité par Dôlger
et connu de Binon, p. 103-10S) est sujette Il discussion, car le sébastocrator est mal connu. La fin
du xu" siècle ou les premières années du xm" siècle, avanll'Empire iatin, sont une date vraisem-
blable ; mais le début de l'Empire latin n'esl pas exclu. L'acte confirme les propriétés sises à. Hiérissoa
el Dévélikia (en parliculier Ozolimnos). Ces propriélés avaienl d'ailleurs été données au couvent
par de. acles anlérieurs émananl de la grand-mère du sébastoerator, Marie Comnène: aetes perdus
(dix,! le nO 8), à placer dans la première moitié du Xl1" siècleS. ; ils élargissaient probablement ln
donation primitive du x" siècle à cet endroil. Puisque ces actes ont eté perdus, il est possible que
d'autres actes du xu" siècle aient disparu du couvent dans des eirconstanoes indéterminées. On
pourra pensol' qu'un des deux pères spirituels du sébastocrator, menlionnés par le documenl, est un
Xéropotamite : indiee de rayonnement spirituel du couvent. En tout cas, ses higoumènes inter-
viennent dans plusieurs actes athoniles du Xl1 e siècle.


••
La couvent a dû connaltr. une crise grave daus la première moitlédu "Ille siècle, à. la suite
d'un raid de corsaires (?)". Il lut restauré dans le courant du siècle, comme on va le voir. Il faut sans
doute placer vers 1270-1274, au milieu du règne de Michel VIII, le restsuraleur de l'Empire byzantin,
le testament fort important du moine Théodule, alias Théodose Skaranos. Il lègue au couvent un

(2(1) Cf. pour nllLzidé-Slslkou 10 no 14 qui en confirme la possession antérieure à Xéropotnmou, et pour PoIl LoU
10 no 13 qui en oonfirmo)a possession antèrieure {c depuis longtemps D).
l);t, Slslkou
(SO) Parallèlement ~la.rie C.omnène. c.onflfffillil un métaque. {n"è5d'Hiél'lssQs o.u ctluvent de ZographQu, en 114'Z-
(A. ZograpllOu, 5}.
{Sl) cr. Binon, p. 107, d'après un passage de ln Vic de Saint Sabbas, fondateur de Chilandar. Notons que Saint.
Germain. l'hnglarUe vi'&ile le couvent a.yec Bon père e.pll'ituel Jean, au plu! tard en 127'6 (Analecta Bollandiana, LXX,
195~, p. 72-73, ot. p. 43),

~~!!!!!:_!!I - - - - - - - - - - - - -

HISTOIRE DU COUVENT 9

riche métoque il Hermilia, au Nord dc la presqu'Ile centrale de Chaloidique (no 9). Par cc dooument,
ainsi, entre autres, que par un acte de vente de Sparténos (n" 12) de 1295", nous apprenons qu'un
personnage a joué un grand rôle dans J'histoire de Xéropotamou il oette époque : le despoto
Jean Paléologue, frère eadet de Michel VlIl, d'abord sébasto.rator, puis despote. Sen aeLivité de
despote est attestée de 1259 jusqu'à sa mort en 1274; vers 1263 il eonfirme des propriétés à Lana".
L'aote de Sparténos nous apprend que Xéropotamou a été" relevé sous le nom des Quaranie Martyrs
par feu le despote Jean Paléologue" : en 1295, il ne peut s'agir que de Jean, frère de Miohel VIII.
Par reeoupement, on peut dater du vivant de ce despote le testament de Skaranos qui prend pour
garant .le despote, frère du basileus" (1. 73-74), et qui donne au oouvent sa nouvelle épielèse des
Quarante Martyrs". Le même Jean est mentionné dans un ehrysobulle de Miohel VIII, de
Décembre 1275 (nO JO), qui confirme des propriétés déjà oonfirmées par feu «le despote, mon frére " :
il y est dit que Jean, • résistant au cours du tcmps, a, par ses e!Torts, fortifié (Xéropotamou) et l'a
ramené à son anoienne splendeur, en donnant à Dieu une part non négligeable de ses biens" (1. 4-6).
Signalons que le faux chrysobulle d'Andronic II, de 1302 (Xér., y, 1. 22) rait etat d'une oonfirma-
tian de propriété à Thessalonique, achetée à fou Mouzalôn, par fou le despote Jean Comnène
Paiéologue, &ve<ln6ç du basileus: eonfirmation par l'erreur'", peut-on dire, du grand rôle jou6 par le
restaurateur du eouvent dans le troisième quart du xmO siècle'·.
Le ehrysobulle de 1275 déjà cité fait suite à un praklil<Ol1 du logothète ..;;'v olx<~O(x&iv Demétrios
Iatropoulos, qui accordait à Xéropotamou une olxovo!,!", eonsidérable, pour un reveuu do 300
hyperpres, en gros dans la région d'Hiérissos, à Lengos, Il Kalamal'ia. Pm ailieurs, le ehrysobulie
confirme l'ensemble des propriétés du eeuvent, en particulier Ozolimnes, Dé vélikia , l'église
d'Hiérissos". Brer, Xéropotamou doit bcaucoup au règne du premier Paléologue". C'est ainsi qu'un
Xéropotamite, Isaae, fut nommé au siège métropelitain de Smyrne·'. On verra que la sollieitudo
impériale est pleinement conservéc au oouvent sous ie règne d'Andronie II, ce qui n'arien d'étonnant
de la part d'un empereur qui a tant fait pour l'Athos. Et l'on mesurera le caraetère trompeur des
sources non diplomatiques, si l'on obscrve que Binon éerivait (p. 134) : "A l'encontre des autres
monastères athonites, Xéropotamou ne semble pas avoir retenu l'attention des Paléologues";
«il faut bien avouer que, dans l'état aetuel dc nos connaissances, Xéropotamou ne fut imperial que

(32) Vente d'une vigne à ~~ctv.[;)v,


(33) Cf. Dôlger, Sclwtzk' l nO 4.
(34) 11 paratt exclu do descendre plus bas, il l'époque dos despotes frères du c.o-·ernperoUl' Mlahel IX, of. dômona-
tration arlloc.
(3D) Jean est l'oncle d'Andronlc II eL non pas son neveu. Cr. ibid.
(~6) On n'a pas do raison de faire crMU (comme Blnon, p. 107) nu passage de la Vie de saint Sabbas déjà indiqué,
au demeurant sourco sérieuse: peu après ln mort de soint Syméon (13 Cévrier 1'200), le couvent. de 0: Klropotllm Il
tut dévasté et ruiné par des corsaires, Il saint Sabbnsle fiL restaurer à ses Cnis, fournissant. Lout 0'6 qui ê-t.niL nécessaire,
pour y vivre; repeinte à neuf et ornée d'images, l'égliso se relevll sous l'Invocation des Quarant.e Martyrs de Sllbo8-te_.
Ln première parUe peuL être vraie (sac du couvent), mals la seconde est. manifestement en c.onlradioUonnvce 109
données diplomatiques (no 12).
(37) Il n'est. pas fan menLlon du mé-toque d'HermJlip, légu6 par Slwranos, pnree que celul·ci, ayant. rédigé .son
testament. et ayant même ajouté un codicille, n'est. sans doute pas encan mort.. cr. les testaments il répét.lUon de
Phlgoumène Chari ton de Kullumus, deux en 1370, un en 1378.
(BB) Binon a noté justoment, après Dôlger, p. 1101 qU'd un grand effort avait rnllrqué le règne des premiers Palilo~
logu6s pour rétablit· le fisc dans ses droits et. renouveler les archives dlspera6es par la domination 1aUne Il.
(89) Poohymèr., Bonn, J, p. 126.
>

10 ACTES DE XÉROPOTAMOU

de nom ,<G. Propositions manifestement fausses. On citera dans le même ordre d'idées la phrase de
Gédéon (A/ho., p. 184) : «Au début du XIV. siècle Xéropotamou fut abandonné à la suite d'attaques
de pirates. II Ces pirates reviennent trop souvent dans la tradition.
Il est diffieile de faire fond sur un Récil du xv. siècle (?) concernant Michel VIIr et analysé par
Binon (p. 1l0-U3). Il comporte des indications invérifiables ou inacceptables sur un séjour de Micbel
et de son patriarche Jean Bekkos à l'Athos, et en particulier Il Xéropotamou. rci se pose le probh\me
des sentiments latinophiles ou latinophobes du couvent: les deux versions existent dans la tradition,
avec plus de vraisemblance pour la première. La conséquence de cette querelle sur l'Union de Lyon
serait que Xéropotamou nurait été ruiné et qu'Andronic II,<< second fondateur », l'aurait reconstrui!.
C'est pour une grande part un roman".
Sous Andronic II (1282-1328), le patriarche Athanase r.r, ancien athonite, dont les deux patriar-
cats se placent de 1289 à 1293 et de 1303 Il 1309, infatigable correspondant au service de l'orthodoxie,
a adressé deux documents Il Xéropotamou (nO 11 et nO 11 bis), une catéchèse dont le texte n'est pas
conservé aux archives du couvent mais est connu par un manuscrit du Vatican (son contenu est
purement spirituel), et une décision synodale, très mutilée, qui traite avec force références juridiques
du métoque d'Hermilia légué par Bkaranos (à l'occasion d'un différend avec RuUumus ?). Les
formules d'adresse et de salutation de la catéohèse associent Xéropotamou et Saint-Paul, comme
s'il y avait un lien entre les deux maisons, lien administratif ou spirituel difficile à préciser'·.
L'empereur Andronic II lui-même, ses délégués ou ses fonctionnaires ont délivré un grand
nombre d'actes à Xéropotamou. Les archives n'ont pas conservé moins de quatorze actes datant de
son règne, o'est-à-dire entre le tiers et la moitié des archives byzantines du couvent. Certains, les
nO' 16 et 18, sont en réalité des séries de documents, oe qui augmente encore l'importance de la
phase en question (outre les nO' déjà étudiés, 11, 11 bis, 12, on a les n"13 Il 23). On trouve précisé-
ment un reflet de l'importance de ce règne dans la tradition qui donne à Andronic II le titra de
• fondateur» du couvenVs.
Aucun chrysobulle n'a été conservé, à part le Caux de 1302 (y) ; Binon pense d'ailleurs qu'il

(40) Avoo une réserve, p. 134, n. 2. Cf. déjà los obJeoUons de DOIgerJ Scllatzk., p. 63. Sur l'épithète ~iXaLÀU(T;,
cl. infra, IV, Observations .sur le Mm du oouvent.
(41) Sur la question, CtlB9 prt:dslons da V. Lauront, 1. c,' p. 282--3.
{42) Cf, Binon, p. 183 ; Il n'.f}st pas Impossible quo. jusqu'au xv' s., aU subslslé un lion de dépendance (nominalo)
do Snlnt~PauI par rapport il Xéropot.o.mou. D'IlUleurs, on DB salt à peu près rien do Salnl~Paul pendant la période
1030·1360: JI n'y Q pas d'acLe concornant le couvont pour cetle période. En 1329, on sait que Saint..Paul, dit Xéropo'"
tamlnos, est en ruines (A. ](lIflumIl8, 15, l. 41). Après 1360, Snlnt~Pnul, restauré par des Serbes, fera pr6clsémont.
valoir sos droits d'. héritier J dB X6ropotnmou sur des tGrros du Sud de PAthos (Binon, p. 1,~6-7), droits plus ou moins
oontestables, on ra dit ct, DOlger, SC'IO/zk./ n D 97, 1. 2, de 1403, Soint.Paul Lient« des droits du couvent da Xéropota.·
mou 1 dons un différend avec Dionyslou. Le même dUlérond apPllratt dooel'acte de SoJnf...Paul,nD 14-14 bis, d'oclobro
1400 (InvBnt:ltlroO Binon l p. 271 j!e toxte est, enlre autres, dans Smyrnnkls, p. 102-3) : cet acte fait état d'une« nnclonno
tradition 1 attribuant à Xéropot:rttnou 4( toute ln ooto, dopuls la limite de Bouleutéria. jusqu'à Slmonpétro. ~, male- co
t6molgnngo oral est contredit immédiatement par un autre (Binon, p. 189-90). _ Signalons que.V. Laurent~ dona
R.H.S.E.E" 1945, p. 275, est plus catégorfquo que Blnon et crolt J aveo la tradition courante (ot.Binon, p. 183, n. I),
à l'exlstenee d'un lien durable ootro Xéropotamou et Saint-Paul ~4( L'autonomie relative dont Saint-Paul put Jouir
du XII! au XIVll siècle ne préjuge nullomonL des droits quo Xé.ropotamou put garder sur sa flUalé ». il auraHsubslslo unO
(communauté: d'inL~rêta ou d'obédience J j • il esL done ê. pou près eertnln que Saint~Paul .,,' resta de droit J sInon
toujours dB fait, 80U8 la dâpendlln.co do la maison-mère •. Avrai dire, on ne peut qu'émettre des hypothèses, tauLe do
blen oonnatLral0 cartu\alrB de Saint-Paul. Pour notre part, nQUS ne crayons guère à ceLte dépendance de la succursale
Saint-Paul, car 168 actes de Xéropotnmou n'en font. nuUe part. btat.
(4.a) Smyrnakis, p. 76, Blnon, p. 113, ot, supra.
HISTOIRE DU COUVENT 11
avait pour base un chrysobuIle authentique"; hypothèse confirmée par la mention de ohrysobulles
èmanant du même basileus dans le proslagma na 15, que nous attribuons b Andronic II. Par oontre,
on a trois pl'oslagmala d'Andronio II, deux de 1295, et l'lin d'indiction 15, diffioile Il situer (1287/
1302/1317) : il s'agit des na' 13, 14, 15, relatifs Il des biens b l'Athos et Il Thcssaloniquc. On a aussi
deux para1céieuseis du fils d'Andronic Il, le despote Démétrios lor Paléologue, de 1322 au plus tôt
et de 1324 (n OB 21 et 23, ce dernier relatif b des bieas sis près d'Hiérissos et dnns la région de KaIn-
maria, Hermilia, Longos) : elles sont déclenchées chacune par un p"ostagma d'Andronic II·'. D'autres
actes impériaux ont dü disparaltre, si l'on en oroit les mentions du nO 13 (plusieurs p"oslagmala
antérieurs de date non précisée) et du nO 18".
L'administration impériale procéde b des recensements fonciers et démographiques particu-
lièrement nomhreux dans le premier tiers du XIV O siècle, les praJ,li/m: Xéropotamou en possède une
importante série de six (nO' 18 A-F), émauant des apographeis du thème de Thessalonique, dont
plusieurs colléges sont bien connus. Preuve, parmi d'autres, de j'extension des domaines monasLiques
à cette époque. Un pra1cli/wn datable de 1317-1318 (no lB Cl émane de Kounalès-Konténos-
Kalognômos ; un autre (nO lB A) est à peu près sÜrament de Démétrios Apelméné, au début du siècle.
Les autres sont anonymes, cerLains impuLables sans doute Il Pcrgaménos eL Phariséc. Ils sont tous
groupés sur une période de trente ans. Ils renseignent ahondamment sur le domaine du couvent dans
le thème de Thessalonique, et en partieulier en Chalcidique. Par ailleurs, les aetes na' 20, 22 et 19
se rattaellent à j'activité des recenseurs. Deux sont des périllOrismoi de Pergaménos et Pharisée
(nO 20 de 1320-1321, pour la région d'Hiérissos) et de Kalognomos (nO 22, 1317-34 pour la mÔme
région). Le troisième périhorismos (nO 19, de 1319) a été délivré par un géomètre qui agit sur l'ordre
des apograpbeis du thème de Thessalonique, l{ounalès, J{onténos et J{alognomos, en tant que
fonetionnaire, et fait la paradosis d'une partie de la terre des Vardariotes".
D'autre part on a, pour le règne d'Andronie Il, un acte du prôtos, ou plutôt de la Synaxia pendant
un interrègne athonite, relatif à Dévélikia (nO 17, de 1314). Nous trouvons aussi dans le dossier la
meution d'actes du prôtos : une paradosis de feu le prlltos Arsène (1262-64) est mentionnée dans
l'acte na 13, relative b Sisikou". Enfin, il existe ua document assez curieux, le nO 16 de 1310-1312,
qui groupe une soixantaine de ventes et donations faites par des partieuliers b Xéropotamou, dans
la même région (à Longos 7) : il s'agit probablement du passage de tout un village ou de plusieurs
villages en bloc sous le contrôle de Xéropotamou.
Bref, vers 1330, l'importance du couvent est grande - et son âpreté il défendre ses intérêts
non moindre". Examinons brièvement la valeurdeson domaine foncier 'o. Le pral,/i1con 18 D mentionne

(44) P. 116, 120, 123-4. Co n~l)sL pas un faux compla-l, comme Je chrysobullo de ThAodose.
(45) Il Y fi môme deux proslagmala il l'origine de la parakdleusls nll 21. Noue ne pouvons .IHlVOl1' s'U a'oglL dl un
prostElgma conservé: c'est en tout. cas exclu pour 10 nO 23.
(46) N(l 18 Al mention dlun proslagma qui déclenohe l'ncle'j 18 D, olluslon li un horismoslmpllrlnl quI déchmohe
l'acte, ibid.l. 6, mention de chrysobulles et proslagmala détonus pur Xêropotamou, mals da dnle non proclsO'\h
(47) Il fnut sans doute identifier à des documents connus lB 0'~ytÀ),.~&8e~ yp&;tJ.1.1.1X de Pergaffi6-nos eL Phar[sô6
mentionné dans le no 21 et le yp&.l-t1J.1X de Kalognomos me:nti()nné ibid.
(48) Un yp&!LIJ.« du pr6tos non précisé est mentionné dans l'acta nO ]4, également relnUr à S[sikou.
(49) Cf. trois actas, d. atro. 1300 (A. ChU., 18), d. 1289 (A. Chl/., 19) ot do 1323 (A. Chl/., 8B), qui tont ôtnt de
dlll'nâJés avec Xéropotamou, C6 dBrniar couvent ayant usurpé des biens de ChUandar (régIon d6 RhoudnvB.~HférJssas).
Ct. Mo§tn·Sovre, Suppl. ad acta Cl11tandarl, 1948, no 2, de 1310 : vente. par Xél'opotamou. Cf. SolovlevJ Sem. ]{ondak' J
X J 1938, p. 31 sqq. (plusieurs aotes mentionnés dans un catalogue Berbe de Chllandar -xmll·Xlv ll 8-. - touc.he-nf, aux
biens de Xéropotamou).
(50) Cf. infra V, ûbl:lervattons Bur l'hietolre du dQmalne.
1

12 ACTES DE XÉROPOTAMOU

d'une part l'obcovofL!~ de 300 hyperpres. accordée sous Michel VIII, dans la région d'Hitlrissos,
d'antre part une série de biens situés à Hiérissos-Dévélilda, Gomatou-Leska (même région), dan,
la presqu'île de Longos, dans la région d' Hermilia, et même dans le katépanikion du Strymon.
Ces données sont recoupées par celles des autres proktika, qui ajoutent des biens daus le Imtépanikion
de I<a1amaria. On admettra que le revenu dépasse donc largemeut les 300 hyperpres de ln seule
otxovofLl«. D'après le même praklikon, on apprend que Xéropotamou disposait de plus de 3000
modioi, sans comprendre l'otxoVOfL[«, elle-même d'importance comparable sans doute. On comparera
ces revenus à eeux de Zographou (138 nomismata ou hyperpres en 1320, A, Zographou 17), de
ChUandar (580 nom, en 1300, praklil<on slava), d'lviron (675 nom, en 1301 dans le thème da Thessa-
lonique, prakWwn A), chilTrea qui constituent des totaux pour ces couvents; et l'on comparera la
surface des terres à celle de Zographou (4000 modioi) et Chilandar (16700 mod,), chiffros totaux".
Le praktikon 18 D mentionne aussi la possession de quatre moulins, de vignes, de jardins, dont le
terrain a une grosse valeur.
Un acte de 1331, le nO 24, acte du prêtos Isaac, à propos d'un différend avec Zograph9u sur la
station de pêehe de Komitiss.", amrme que Xéropotamou mérite considération à causa do son
grand nombra de moines (1. 22, TI> 7toÀulivep"l7\'ov). La meilleure preuve du rayonnement da
Xéropotamou au XIV. siècle est en définitive la sollieitude impériele à son égard, On a pu la mesurcr
pour le règne d'Andronic Il : elle subsiste encore, Il un moindre degré, dans la suite,
Le t.al' Etianne Dusan délivre Il Xéropotamou, comme à la plupart des couvents nthonitcs,
un chrysobul1e, qui e.t une confirmation générale des propriétés que le couvent détient" en verlu
d'aneiens cbry.obul1es, pros/oumala et donations D, Il Hiérissos et dans la région, à Longos, à Hormilio,
dans le katépanikion du Strymon (Tria1tontastatès et Choudina), et autres lieux non identifiés i
en outre il octroie quelques biens (notamment uno lorgo à Kontogrikou et des parèques) et das
exemptions très généreuses",
Du règna de Jean V datent deux actes, Le nO 27, proslagma de l'empereur, de 1351, est relatif
Il la forge de Kontogriiwu déjà mentionnée, qui est l'objet de certaines querelles susoitées par l'inva-
sion des Serbes. Xéropotamou semble avoir profité de celle-ci pour se laire donner cette forge, mais le
propriétaire a ensuite protesté auprés du basileus", On saisit ici assez bien le double jeu joué par
le oouvent. Le nO 26 est un dossier intéressant, groupant aete de vente, acte de nomination d'un
curateur par le juge de Thessalonique, Constantin Harménopoulos, et garantie du curateur, daté do
1349 et coneernant Hermilia-Kalamaria 66, Les archives de Xéropotamou ne nous renseignant pas
,ur le différend existant entre eo couvent et Doehiariou, en 1370, à propos d'un moulin sis à
Hermilia : Xéropotamou fut débouté".

(51) Cf. Oslrogorsky, Féodalité byzantln.e, p. 310.


(52) Méma afTaire dans A. Z(}graphou, 38, dB 1348. Dnnsl'acf.-o do Xéropolamou, I.12~13, 11 est fait allusion il un
règlement antérieur: l'affaire n dû dllrl~r longtomps.
(53) No 25, Elv.l'Il/mai 1346. SUI' l'authenticité des chrysobuUos de DUSan, ct. CommentaIre ad Loc, Sur un don
de: sa veuve pour un manuscrfl de X~ropotnmoU, ct. infra. Manuscrits du oouvent.
(M} Mention d'un prosfagma de- Jean V en Cllvem· du proprJétaire, Indanès. Mention d'une "déCision d'arbitrage..
prise par deux familiers du basileus condamnnntXcropotamou â payer une Jndemnltéj et enfin d'une garantie d'lndanès
pour le (l()uvant.
(66) Il taIt (Illusion à divers actes non conservés, lestament, oompromls ( 1),
(56) Ct. nOlger, Schalzk" nO 115, garanlle du vendeur se trouvant dons les arohlves de Dochiariou. Il s'agit do
connlls distincts dans X~r. no- 21 1 do 1322.. 1334, connll aveo Doohlnriou à propos d'une terre, et dans X4r. no 29,
de 14D7J ecmfllt Ilveo Dochlo.rlou è. propos de terres li. HermUla.

'u_IE~·;;;!!._--------
pi

HI8TOlRE DU COUVENT 13
C'est a la même époque que Xéropotamou a fait deux ventes importantes, dont ses archives
ne conservent pas trace. Vers 1360-65, il a vendu a deux Serbes, Radonias et Pagasis, l'ancien manas·
tère de Saint·Paul, tombé au rang de keIlion. Il s'agit en quelque sorte d'une nouvelle fondation de
Saint·Paul, et c'est, a notre avis, un patronage mOl'al (bien que monnayé) plutôt qu'une cession
réelle, que les Serbes demandèrent il Xéropotamou, ancieu tuteur de Saint-Paul: d'ou l'absence de
tout acte dans les arehives de Xéropotamou, couvent pourtant soucieux de marquer ses titres de
propriété". La deuxiéme cession est celle du keIlion de Dontas (au Sud de Xéropotamou), en 136<1, au
nouveau couvent de Simonpétra". Vestiges d'un ancien domaine dont Xéropotamou avait très
vraisemblablement perdu le contrôle réel. Un périllOrismos limite le domaine de Xéropotamou dans
la région de Daphné (même acte).
A la Iln du XIV. siècle, le typikon de Manuel II, de 1394, et la lettre patriarcale d'Antoino IV
qui l'explicite", lont sa place a Xéropotamou parmi les monastères importants: pour les préséances
il vient au même rang que Chilandar, c'est-a·dire au troisième, aprés les groupes prôtos.Lavra,
Vatopédi·Iviron ; il doit donner, comme Chilandar, sept mesures de vin et sept mesures d'huile au
prôtos. Dans une mention du cod. Xér. 108, il est question d'une Torniltina, circ. 1354, peut·être
apparentée a une lamille bien connue" : on ne cannait pas ses rapports exacts avec le couvent.
Au xv. siècle, l'empereur Jean VU, basileus 7tcXa"l)'Ô @en"À["'Ô, siégeant a Thessalonique de
1403 a sa mort (1408), n'a pas oublié Xéropotamcu dans son chrysobulle bien connu de 1407. Il
attribue il plusieura couvents, de Conatantinopla, de Tbessalonique et de l'Athos, la dlme (et l'espé·
rance de prepriété des terres) de Kassandreia/Pallène : la part de Xéropotamou sera d'un sixième
du total de la dlme·'. Une notice postérieure du même document appelle Jean VII le troisième fonda-
teur du couvent: historiquemcnt en ne peut considérer comme londa~curs avant lui quc Cons~an·
tin VII et Romain II, co-empereurs, puis Jean Paléologue, Irère de Michel VIII". On sait de reste que
Jean VII porta un grand intérêt il l'Athos: plusieurs chrysohulles en ~émoignent (Binon, p. 20-21).
C'est encore a l'autorité de Jean VII qu'il faut l'attacher l'acte des recenseurs Paul Gazès, Michel
I(a ... ct Georges P... (nO 29, 1407). Il règle le différend qui oppose Dochiariou et Xéropotamou, IJ.
propos de terres siscs a Hermilia, et procède, en vertu d'un horismos impérial, a un remembrement
avec périhorismos. Xéropotamou détient des terrcs, selon des 3,,,,,,ciJl'."'l""", pour une surlace consi-
dérable : il se voit confirmer la possession de plus de 2200 modioi, soit 176 heetares cuviron. Le
métropolite hypertime do Thessalonique ct exarque de toute la Tbessalie, Gabriel, intcrvient dans
cette procédure, par un ypcX,,",,""'"

(li7) Sinon, p. 185~6, et Inventaire de Saint-Paul, nO 6, p. 260. Erreur de Smyrn:o.kls, 1. C'I p. IDa.
(58) Smyrnakls, 1. C., p. 93~41 chrysobulle du despote Jenn Ugle~a pour Simonpélra.
(5{1) Meyer, HauplurJtunden, p. 195 sqq. cr. los réserves sur l'puthenUcité du ltypll(on. dnns Darrou7.às,l1elld..
nika, 16. 1959~ p. 137 sqq.
(60) Cr. A. Pantocrator, 3, de 1358, et DOlger, .schalzlt., Indox.
(61) Xéropotamou obtient une« copie b du chrysobulle, en forme do pro.slagma,' cf. Diplomatiquo, ad loc,
'6'2) On salt quo la tradition citaIt Pulchérie, Romain 1er et Anclronlc II.
(63) Il peut s'agir des'oete8 suIvants: testament de Skaranos (nO 9), acte du patriarobe Atbannsc. (nO Il}, prnkU-
kan nO -18 D, 80te du despote. Démétrios 1er (n° 23), chrYBobuJJe. de Du!an (no 25), tostamt)nt d1Asanès (dont les terres
sont précisément mentfonnée!! dans le no 29), et vente de Philippa Asnnlnn (n'Il '2B),
(64) Les raMnseurs Paul Gllzès et Georges PrinJdpslet non pas Pergn.ménos) déJJvrent à Doobiurion une para-
dosis en 1409, pour des biens sis il HermUla (m'Iger, Sehalzk" n° 63). Unacte de Dochlariou posterieur à Juillet. 1424
conoerne encore un dUJérend aveo Xér, (Kténss, 1. t" 1930, p, 116, nO 54).
14 ACTES DE XÉROPOTAMOU

L'histoire du couvent il l'époque byzantine se termine avec le testament de la nOnne Nympho.


dora pour le couvent (n. 30,1445). 11 a servi de modèle au faux testament de 1441 qui figure dans IN
arcbives (a, cf. Binon, p. 134-143) ; et énumère les dons substantiels que la nonne Nymphodora lait
il Xéropotamou dans la région d'Hiérissos {Sidérokausin) ; le moine Mnrcel, son mari, avaiL aussi
légué ses biens il Xéropotamou, sans doute dans la même région, et avait mérité le titre de
deuxième (7) Ion dateur du couvent.


• •
Nous arrêterons sur ce!te donaLion, qui témoigne du rayonnement de Xéropotamou il la veille
de la ehute de Byzance, l'histoire du couvent. 11 ne nous appartient pas de poursuivre celle-ci jusqu'à
l'époque actuelle. Les ouvrages de Binon (p. 143-182, et p. 207-212) et d'Eudoldmos s'y sont efforcés:
ils rencontraient un terrain relativement plus s(\r que pour l'époque byzantine.
11 ne semhle pas que les archives conservent do documents datant de la seconde moiLié du
xv' siècle (Binon, p. 143). On sait, d'après un témoignage de 1489, celui d'lsale de Chilandar, que le
couvent comptait alors 90 moines (Binon, ibid.). C'est un peu moins que l'effectif du début du
xx' siècle (lOG, selon Smyrnalds, 1. c., Tahlenu finnl) ; Eudokimos n'en comptait que 74 en 1920
(1. C., p, 153-4), et le nombre a sensiblement déeru il j'heure actuelle.
Pour la période post-byzanLine, comme pour la prccMente, il conviendrait de dépouiller entière·
ment le dossier d'archives, qui peut réserver des surprises, avant d'écrire l'histoire vraio de
Xéropotamou. Eudoldmos en a dressé avec soin les régestes, qui vont du nO 51 au nO 365 du Caialogll e
annexé a son ouvrage sur Xéropolamou". Parmi eux, on compte deux faux du XVIlI' siècle, le hatL!-
chérif du sultan Sélim 10 ' , de 1517", appelé «fondateul'Jl du couvent, qu'il aurait reconstl'uit après
un incendie; et le sigillion du patriarche Timothée II, de 1611 (cf. supra, 1, Légende; et Binon,
p. 45-50). Au contraire, soulignons l'intérêt d'une série d'actes du XVIO siècle, quelques-uns relaUls
il un eonnit enke Xéropotamou et Simonpétra". Les archives de Xéropotamou eontienncnt do
nombreux actes ((slaves )), essentiellement moldo-valaques , d'après ce que nous avons pu voir, ct.
peu anciens: ils ne sont pas catalogués". On notera au contraire que les actes turcs, qui sont norma-
lement traduits en grec, sont catalogués (Calarog"e d'Elldokimos, n· 2M sqq.).
C'est dans la seeonde moitié du XVIe siècle que les volvodes de Moldavie s'intéressent il
Xéropotamou et le resLaurent, en partieulier Alexandre Lapusneanul (1552-1508), puis ses sueces-
seurs··. Parmi les actes les plus importants, signalons dans la suite un chrysobulle de Nicolas-

(65) Pnrml eux nous llvons aUrlbué à l'époque. byzanUne. 10 nO 176 {natra nO Il).
(661 cr. Eudokimos, p, 35·3D (texto'J ct Binon, p. 143·4. c: On tî6ndra, écrit Bluon, p. 153, le hattiMchérll ponl"
suspect. Loin de nous la penséec qu'JI serait un fnux pur cL simplo, n'oyant aucun fondemont historique. Mals nous
IncUnons il crolr.IJ qu'un loxle plus recent tuLle' encoro, plagié eL interpolo .•
(57) EudQkfmos, J.c., p. 30·43, actes de 1628, 1530 j cr. l'acte nO Ill, de 1524 ou 1539, au sujot du métoque Saint..
Nlc()h~s, à. Sld~rokausfn. Un acte non eatalogué rolallt à Naxos porte ln date de septembre 1512. Sur plusieurs firmans
anclons, cr. Blnon, ib{r/"oL Eudoklmos, l. c., p. 34, 39, 42. alios n OIl 265 J 314, 316, 334 do son Catalogue. Pour le XVI-
sI~cle on général voir le chapitre d'EudokJmos, I.e., p. 32~44J et noire communication au XII' Congrès Intel'national des
I!:l. Byz., 1961, ~fude'.sur des actes d'archive" inidits du XVIII 8.
teS} JI y auroit.SO 1 ohrysobutles • et. 700 actos divers, dont qllelqucs~uns seulement bJUngues, selon Eudolrbnos,
/,'., p. 51, ,t.
p. 155. .
(69) Ct. chrysobulle d.o 1586J de Jean Michnéa Il, Eudoklmos. /,c' J p. 46M8 j chrysobuUe do 1626, do Jean Alexan·
dro, ibid., p. 48~1 .i 01. 13lnoo, p. 207. .
HISTOIRE DU COUVENT 15
Alexandre Mavrocordato, voïvode de Moldavie, de 1713'°, un clJrysobulle du voïvode de Moldavie
Jean-Théodore Callimachi, de 1760", un chrysohulle de Skarlat Ghil<a, volvode d'Hungro-Valachie,
de 1760", une lettre des épitropes de Xéropotamou à Alexandre-Ghika, de 1838's. C'est précisément
grilee aux rapports fructueux du couvent avec la Moldo-Valachie que celui-ci échappa au délabre-
ment, au XVIlIO siècle (en 1744, selon le voyageur Barskij, il ne comptait plus que quelques moines,
cf. Binon, p. 176), et acquit même une grande notoriété. Alors eurent lieu" les voyages du prohigou-
mène Macaire, puis du moine Césaire Dapontès qui fut l'auteur de plusieurs onvrages pieux. Ils
visitent les provinces roumaines et Constantinople avec la relique de la Sainte Croix et les prétendus
chrysohulles et documents forgés à cette époque: les dons affiuent an couvent et permettent restau-
ration et agrandissements (ef. Binon, p. 154-169).
Un dernier aspect intéressan, de l'histoire récente de Xéropotamou est la querelle d'Anapausa.
SUI' cette terre située à l'Athos môme, les droits aneiens sont ceux de Kutlumus, héritier d'Alôpou
(pal' la fusion de 1428), et, pour une petite part, caux du Rôssikon. Ce n'est qu'au début du XVI"
sièele que Xéropotamou prendra possession de faclo d'Anapausa. Dès lors une lutte inexpiahle oppo-
sera Xéropotamou et Kutlumus, qui culminera vers 1800 et se terminera pal' la victoire de Xéro-
potamou, grâce à ses faux et en particulier au pseudo-chrysobulle d'Andr'onic II''. Ajoutons qu'après
la période de grands travaux du xvmO siècle et aussi du XIX" siècle (Binon, p. 176-182), après sa
participation active à la guerre d'Indépendance (plusieurs piéces des archives en témoignent), le
couvent a connu une période de déclin. Mais il semble aujourd'hui, sous la direction d'épitropes
actifs, retrouver quelque prospérité".

III. LISTE DES mGOUMÈlNES DE XlliROPOTAMOU


x" sièole.
PAUL (Paul Ior, Binon, p. 90-91, 94-96).
- (?) - 971[2, typi!ton de Tzimiskès: mention et signature de Paul, moine et prêtre.
Selon Binon, p. 92, il ne s'agit pas de Paul de Xéropotamou, malgré la version A du typikon, qui
porte ",psaôûnpoç 8'1}palto~",!,.(ot''I}ç, cf. Meyer, Hauplurkulldcll, p. 151, apparat à la 1. 4 (la version A
est celle du cod. dc l'Alhoniade).
- Aol1t 980, A. ZcgrapllOu, 1 : Paul, moine et higoumène de Xéropotamou, signature.
- Novembre 991, A. Lavra, 10 : Paul, moine et higoumène de Xéropotamou.
- Octobre 998 (date ineertaine), A. La"ra, 13 : Paul, moine et higoumène de Xéropotamou.
- (?) - Janvier 985, acte d'Iviron (Smyraakis, 1. C., p. 37) : Paul, moine el higoumène.

(70) Slgnnltl dnns 1" Calalogue d'U.p.n.kij, p. 188.


'71} Êdfté par Binon, p. 242~4; of, préolsions sur la. date et. sur lea éditions dans Laurent, R.H.S.E.E'I p. 283.
(72) Calalogue Usp.n.klj, p. 83.
(73) l1:dlttl pnr Lnuront, Ibid., p. 287.
(74) Les voyages se plnoent de 1736 à 1764 environ.
(76) cr. Bincm, p. 169·175 i 11 Y a un dossier oonsldérable d& 32 Deles s.ur ceLto nffairodnns les archives de
Xèro-polamou (p. 169, n. 1). Cr. P. LemerIo) A. J(utlumus J Appendice V, qui donno le dossiol' de KuUumuB.
(76) Signalons la présonce aux archives de l'ÉLat, il. Athènes (Monnsttrlnkn), do lrois dossiers concernanL Xlrropo-
tamou, nOS 392, 505, 600. Le no 3{l2 ooncorne des biens en Messénie, e:t<; N'1'IO'to\l (9 dM.) j le no 505 concerne ceux de
Skopêlos (85 doc.) j le nO 600, ceux de Naxos (26 documents). Ces dossiers n'intéressent que la pél'iodo postérieure à
l'lndépendanoo1 et' doivent recouper le Catalogue d'Eudokimo8 J car il a'aglt très vl'o!semblnblement du couvent nlhon1te.
Leur existenoe mla été aimablement signalée par le P.Darrouzès.
16 ACTES DE x!lnoPoTAMOU

XI' slè01e.
ANDRONIC.
_ Décembre 1001, acte de Vatopédi (Goudas, E.E.B.1:n., III, 1926, p. 114-119) : higoumène
de Saint-Nicêphore.

RAPHA:gL.
- Avril 1012 (dat. eorrigée par Binon, p. 91), A. Loora, 15: mention, 1. 17, de Raphaël parmi
d'autres higoumènes. - Raphaël est hien higoumène de Xéropotamou, cf. Binon, p. 93, 97.

ANTOINE.
- Avril 1015, acte d'lviron (Sehal"k., nO 103) : moine et higoumène de Saint-Nicéphore. -
Cf. liste de Saint-Paul: est-ce le même 'lui est higoumène en 1030 à Saint-Paul, et 'lui serait pnssé
d'un monastère. l'autre?

(NIL)
- 101S/1019, cf. liste de Saint-Paul.

HILARION.
- Avril 1033 (et 1I01l 1032), acte dalls Smyrna!ris, 1. C., p. 42 : maille de Saillt-Nicéphore,
signature.
- Avril 1035, A. Lallra, 24 : moine de Saint-Nicéphore, signature.
- Septembre 1045, typikon de Constantin Monomaque (Meyer, Hauplurkunden, p. 162)
moine et higouméne de Saint-Nicéphore, signature.
- Mai 1048, A. Rossioi, p. 24 : higoumène de Saint-Nicéphore.
- Mai 1071, acte dans Smyrnakis, /. O., p. 46 (et dans Lampros, N. 'E}.ÂrJv., IX, 1912, p. 218·
9): moine et higoumène de Saint-Nicéphore.

COSMAS.
- Janvier 1076, Suppl. gr. Chi/andarii, 1: moine et kathigoumène de Saint-Nicéphore de
Xéropotamou, signature.

THl1:0DORET.
- Décembre 1085, Xér. nO 7 (restitution partielle) : kathigoumène.
- Aoüt 1087, A. Philo/Iléou, nO 1 : moine et higoumène de Saint-Nicéphore de Xéropotamou. -
Notons l'errour de Smyrnakis, 1. O., p. 545, 'lui place Théodoret en 1047. - Cf. infra, Liste d'éoonomes
de Xéropotamou : Théodoret a sans doute été grand éoonome de Xéropotamou en lOS0.

m' siècle.
CALLINIQUE.
- Septemhre 1108 (date incertaine), A. Laura, 52: moine et higDumène de Xéropotamou,
signature.

ZAROMl1:NOS (1).
- Mai 1142, A. Zographou, nO 5 : il n'est pas dit higoumène, 1. 29, cl. Binan, p. 105, n. 7. L'au-
thentioité du dooument paraIt douteuse.
,
1
1
[,

HISTOIRE DU COUVENT 17
(JEAN).
- 1142: on supprimera cet higoumène, que mentionne Smyrnakis, 1. c., p. 545 : il le fait inter-
venir auprès du sébastocrator Nicéphore Comnène (cf. Xér. nO 8 de circa 1200), erreur chronologique
dénoncée par Binon, p. 108, n. 23 : Jean est vraisemblablement une mauvaise lecture pour Jonas,
nom de l'higoumène mentionné dans Xér. nO 8.

BARNABAS.
- Aolit 1169, A. Rossici, 7, p. 76 : moine et kathigoumène de Xéropotamou, signature.

DOSITHJJ:E.
- 1198, A. Chilandar, 3 : moine et I<atbigoumène de Xér., signature.
- circa 1198, cf. Soloviev, Seminar. Kondalwv., X, p. 45, acte serbe inédit de Chilandar
moine et kathigoumène de Xér.

XIIIe siècle.
JONAS.
- circa 1200, Xér. na 8 : moine et I<athigoumène de Xéropotemou - Saint-Nicéphore.

THÉOPHANÈlS.
- Décembre 1257, A. Kullumus, 2 : hiéromoine et I<athigoumène de Xéropotamou, signature.

MACAIRE 1.
- circa 1270-1274, Xér. na 9 : hiéromoine et I<athigoumène, mentionné aussi dans le codicille.
- Aolit 1287, acte de Lavra, relatif au couvent des Amalfitains, in P. Lemerlc, E. E. B. En.,
23, 1953, p. 559 : hiéromoine et prohistamène de Xér., signature.
- Mai 1295, Xér. na 12 : hiéromoine et I<athigoumène.

MÉLÉTIOS.
:....- Aolit 1295, Xér. na 13 : hiéromoine et I<athigoumène.
- Octobre 1295, Xér. na 14 : hiéromoine et I<athigoumène.

XIV· siècle.
MACAIRE II.
- Mai 1310, Suppl. gr. Chilandarii, Il, 1. 8 et signon : hiéromoine, prohisLamène, kathigoumènel
higoumène.
- Mai 1316, A. Esphigménou, 7, 1. 212 : hiéromoine et kathigoumène (en exercice, cf. infra,
Méthode), signature. Même acte, avec la même signature dans le dossier inédit du R6ssikon (nO 50).
Idem, MOBin, AMi sv. Archiva, Spomenik, XCI, 1939, Belgrade, p. 35, nO 6.

METHODE.
- 1313/1314, A. Kullumus, 9 : hiéromoine et kathigoumène, signature. Cet higoumène eat
intercalé entre deux périodes de l'higouménat de Macaire Il, cf. discussion Xér. nO 13. Notons que
l'acte de Kullumus nO 9 est antérieur à Juin 1314, cf. Xér. nO 17.

18 ACTES PE XÉROPOTAMOU

- (Mai 1316), A. Esphigménou, 7 : mention (1. 105) et signature (1. 222) de Méthode, hiéromoine
et kathigoumène 1higoumène, concurremment avec Macaire. La chronologie et le texte grec (XP~!LO:'
«a.,) imposent de ccnsidérer Méthcde comme l'ancien higoumène, cf. Binon, p. 185, n. 7. Pour la
mention de deux (pro)higoumènes à la fois, cf. Xér. nO 29, infra; et le présent acte d'Esphigménou,
J. 208, 220, pour Lavra. - Même acte et même signature dans le dossier du Rôssi"on, cf. supra.

ATHANASE.
- Avril-Aotlt 1322, A. Chilandar, 77; hiéromoine et higoumène, signature; A. Xéllophon,
publié par Kurtz, Vi•. Vrcm., 18, 1911, partie III, p. 98, J. 62 (signature).

MATTHIEU.
- Avril 1331, Xér. nO 24 : higoumène.
- (Mai 1338, A. Chi/alldar, 128) : hiéromoine et higoumène, signature. L'acte est vrnisembla-
blement un faux, cf. note de l'éditeur, p. 266.

(PAUL).
- (Décembre 1347, A. Chilandar, 136) : hiéromoine et kathigoumène, signature. L'acto est
vraisemblablement un faux, cf. éd. p. 284.
- (Avril 1348, A. Chilandar, 137 = Soloviev-Mosin, Diplomata gr., XLIV) : hiéromoine ct
kathigoumime, signature en grec. Ce chrysobulle de Dusan est très probablement un faux, ef. déj à
éd. p. 287.

JACQUES.
- Septembre 1326, A. 1(ll!tumus, 12: le passage contenant le titre est mutilé.
- Juillet 1349, Xér. nO 26 : hiéromoine et [kathigoumèneJ.
- N. B. : il y a contradiction entre les données précédentes concernant Matthieu et Jacques
(il n'y a pas lieu de tenir compte de Paul) : on peut supposer que Jacques" eu deux higouménats,
séparés pnl' celui de Matthieu; ou encore il faut modifier la date de Xér. 24 (celle de Xér. 26 est
assurée), ou celle d'A. 1(ul/umus, 12, ce qui paraIt difficile.

N~OPHYTE.
- circa 1350, A. 1(ullumus, 23, versa: hiéromoine et kathigaumène, signature.
- (Mai 1330, A. l(ll!tumlls, 16) : hiéromoine et kathigoumène, signature. La signature étant
suspecte (P. Lemerle, ibid.), on écartera ce doeument qui est en contradiction avec le fait que
Jscques est higoumène de 1325 à 1349, ou difficilement conciliable avec l'hypothèse d'une succession
J.eques-Matthieu-Jacques.

NIPHÜN.
- Avril 1363, A. Rossici, 9, p. 102, et 10, p. 106 : hiéromoine et kathigoumène.
- (oirca 1370), acte de Dochiariou, Sahal."., nO 116, 1. 9, 17 : il est question de feu Niphon,
( bieramoine, qui semble bien être l'higoumène d'apres le contexte.

ARSENE.
- Décembre 1370, A. Ghilandar, 163 : hiéromoine et kathigoumène, signature.

l
po

HISTOIRE DU COUVENT 19

xv" sièole.
PACHOME.
- (Mai 1399), in Kténas, E.E.B. E1<., 6, 1929, p. 276 : hiéromoîne et higoumène, signature.
La date est erronée, puisque l'acte est du prôtos Isaac, cf. Mo.in, Sv. prolal, p. 94 : îl s'agit plutôt
des environs de 1420.

G~RASIME.
- 1405, acte de Lavra inédit, du prôtos Jérémie: prohigoumène.

GR~GOIRE ET GALACTION.
- Mai 1407, Xér. nO 29: deux hiéromoines et prohigoumènes ; on ne sait quel est l'higoumène
en exercice.

MATTHIEU.

.
- 1466, Suppl. gr. Chi/andarii, XII : moiue et prohigoumène, signature.

III bis - LISTE DES J!iCONOMES DE XIliROPOTAMOU

THJ!:ODORET.
- Octobre 1080, A.Laura, 33 : moine et grand économe de Xéropotamou i cf. supra, liste des
higoumènes.

D~MÉTRIOS.
- Octobre 1080, A. Laura, 33 : moine et économe 'r'ijç 'O~"'À!joLV"IlÇ, métoque de Xérepotnmou.

CALLINIQUE.
- Mni 1142, A. Zagraphou, 5: moine et économe ~oü 'O~oÀ(l-'~ou, snns doute métoque de Xéro-
potnmou.

DOSITHÉE.
- Janvier 1323, A. Chi/andar, 88 : moine et grsnd économe de Xéropotamou.

N. B. : En 1348, Nipbon, qui est grand économe de Komitissn, 0(' Xéropotamou et Zogrnphou
ont des pêcberies (A. Zographou, 38), doit représenter la Mésé.'

III ter - LISTE DES HIGOUMÈNES DE SAINT-PAUL

XI" sièo1e
PAUL DE X~ROPOTAMOU(Paùl Il, Binon, p. 90-1, 97-9).
- Avril 1009, A. Chi/andar, 1 : mention et signature de Paul de Xéropotamou, moine, cf.
A. Ghilandar, 9, 1. 45.
- Aotlt 1016, Xér. nO 3 (= Binon, Inventaire de Saint-Paul, nO 2) : mention du même.

s

20 ACTES DE XÉROPOTAMOU

- (Mars lOBO), InvenLsire Saint-Paul, nO 3 : menUon de leu Paul le XéropoLamiLe.


_ (Avril 1010), Xèr. nO 2 (= Inventaire Saint-Paul, nO 1) : on ne tiendra pas compte d. ceL
aeLe, où il n'esL pas quesUon de Paul de Xéropotamou, malgré Binon, p. 91 ; d'ailleurs Binon, p. 250,
reslilue " Paull>.
- N. B. : Il n'est dit nulle part que Paul est higoumène. Selon Binon, p. 97, il est une sorle
d'admiuistrateur délégué pour «SainL-Paull>.

BLAISE.
- Avril 1015, acte d'Iviron, Scllatzl,., nO 103 ; signature de B. de Xéropotamou, en même temps
que la siguaLure de l'higoumène de Saiut-Nicéphore.

(NIL)
- 1018}1019 (daLe incerLaiue), A. Laura, 21 : signature de Nil, moine de XéropoLamou. - Il
osL sans doute higoumène de SainL-Paul, pluLôt que de SainL-Nicéphore (Binon ue se prononeo pa"
p.97).

ANTOINE.
- Mars 1030, Inventaire Saint-Paul, nO 3 : kathigoumène de Xéropotamou.

)!;LIE.
- Avril 1033 (et non 1032), acte daus Smyrnakis, 1. C., p. 42: moiue de Xéropotamou, signature.
- Avril 1035, A. Laura, 24: moine de XéropoLamou, siguaLure.
- SepLembre 1045, typikon de Coustantin Monomaque (Meyer, Hauplurkundan, p. 182) ;
moine et higoumène de Xéropotamou, signature.

MICHEL.
- 1070, A. Ra.. i"i, 5, p. 48 : moine du couvent 'roG xupaü rr~oÀau, signaLure.

(PAUL).
- Mai 1071, Inveutaire Saint-Paul, nO 4: Paul, prôLos qui délivre l'ncLe, serait en même temps
l'higoumène de Saint-Paul, selon la copie du cod. Pan/Il. 281, p. 177-8; mais Binon, p. 258, en douto.

AND[M 7].
- Janvier 1076, Mosin-Sovre, Suppl. CIlUandar, l, p. 14, signaLure.

m· slèole.
PAUL.
- Septembre 1108 (daLe ineerLaine), A. Laura, 52 moiue eL higoumène du monastère
'r~' ù,,"p~y(~. 0EO'rOXQU 'raG l<upaü rr~ùÀou, signature.

- N. B. : Il semble qu'il n'y ait pas de renseignement pour la période suivante, jusqu'à la
fin du XIV' s., c'est-à-dire circ. 1360-1365, date à laquelle Antoine Pagasis (higoumène, cf. Binon,
p. 192) et Gérasime Radonies sont les nouveaux londateurs, serbes, du couvent; cf. InvenLaire
Saint-Paul, nO' 8 e~ 7. - On ne Uendra pas compte des signatures du pseudo-higoumène Paebome,
de Saint-Paul, dans les faux A. CIlilandar, 136 et 137, de 1347 eL 1848.
po

HISTOIRE DU COUVENT 21

IV. OBSERVATIONS SUR LE NOM DU COUVENT

Le nom de Xéropotamou (-mon) est un nom commun, désignant un torrent; cf. par exemple
D~lger, Schatzlc.,nO 66/67, 1. 450, « le couvent athonite de Xéropotamou tire son nom de l'un d'eux ».
Parallèlement cc nom a été appliqué à plusieurs lieux qui n'ont rien à voir avec le couvent athonite
(Sehaizlc. nO 74/77, 1. 11-12, dans un p"alctikoll d'Iviron, de 1316). On verra d'ailleurs qu'à l'Athos
même le nom a été appliqué à deux couvents.
A l'origine J'actuel couvent de Xéropotamou eut l'épielèse du mégalomartyr Saint-Nicéphore,
cf. Xér. nO l, de 956 (I"ov'iiç ~'ijç ~"OlVOI""'~' ~ou "'Y'ou N''''<p6pou 'lJ8p'l"~v'Ilç 8'1lpo"0~&1"0"). On retrouve
cette épielèse en Décembre 1001 (acte de Vatopédi, signature d'Andronie, higoumi'me de Saint-
Nicéphore)', Avril 1015 (signature d'Antoine, higoumène de Saint-Nicéphore,) Av,·il1033 (signature
d'Hilarion de Saint-Nicéphore), Décembre 1034 (A. EsphigmérlOll, 1 et Smyrnakis, 1. C., p. 42),
Avril 1035 (signature d'Hilarion de Saint-Nicéphore), Septembre 1045 (Hilarion), Mai 1048 (Hila-
rion), Mai 1071 (Hilarion), Janvier 1076 (Cosmas higoumène de Saint Nieéphore de Xé"opotamou),
OeLobre 1080 (A. Laum, 33, 1. 2, 9, mention ~OU &ytou N''''Il<p6pou 1"OU 8'1lporco1"&l"ou), AoOt 1087
(Théodoret, higoumène 1"OU &ytou N''''Il<p6pou ~ou 8'1lPorco1"&[l.Ou), circ. 1200 (dernière mention, Xé,'.
nO 8 : 1"' 1"OU 8wo"0~<Xl"ou 'l"1jv ~rc' 6v6fJoM' ~ou &ytou I".Y"'Àol"&p~upoç N''''IJ'I'6pou ~'fJoOlI"~V'lJV),
Signalons J'épiclèse isolée ~où Mo~~,X'<Xl'ou, dans Xér. nO 4, de 1032, document d'une orthographe
peu sÛre.
Concurremment le même couvent porte le seul nem de Xéropetamou dans des actes d'Aotit
980 (signature de Paul, higoumène), Novembre 991 (idem), Oetobre 996 (') - idem), Avril 1012
(signature de RaphaM), Avril 1056 (Xer. nO 5, 1. 5, E'lJpo"o~"'I"(ou, sic), OeLobro 1080 (A. Laura, 33 :
à côté de la mention simple de Xéropotamou, on trouve dans 10 même aete la mention avec épiclèse
de Saint-Nieéphore, preuve de l'emploi ooncurrent dos deux désigna Lions, sans doute pOUl' simplifier
dans le premior cas), Avril10S1 (Xé/·. nO 6), Dècembre 1085 (Xé,.. nO 7), Septembre 110S (aignatUl'e
de Callinique, higoumène), Août 1169 (signature de Barnabas, higoumcne), Décembre 1257 (signa-
ture de Théophanès, higoumène).
A partir de Michel VIII, et à l'occasion de la restauration du eouvent pOl' son frère, le despote
Jean, apparait J'épielèse nouvelle des «Quarante Martyrs >J de Sébaste. Cf. Xe,.. nO 9, de 1270-1274
{1. 66, 1"' ~ôiv &Y(OlV ~ou XP'(l'~OU fJoeY&ÀOlv I""P"\pOlV 1"' ..-Ijv ~ou 8'1lp, ~"'l'e"À·~I"~.'lJv), Xér. 10, de
Déoembro 1275 (I"ov'ijç ~'iiç d~ 6vol"'" ~'I"OlI"~V~Ç ~ôiv ""ÀÀ,.t"Olv I""'P~ÛpOlV ~eO'(l'"p&l'OVT'" x",l OG~Ol
""'ç ~rc'''e''À'1I"~v'lJç ~ou 8W.), Xér. 12, de Mai 1295 (fJo. ,<,ou E'~porco~&l"ou - - - ~~v rcpo~ ~ou ~v
I"«""'p(", ~'ij À~!;" &0,8(fJoou he(vou 8e(l',,6~ou l'up 'IOl<Xwou ~où rr"'À""OMYOll &veyepOet"",v ~,,' 6v6fJo",n
~wv àytOlV n(l'(l''''p&''ov~",), Xer. 13 et 14, de 1295; ot au XIV O siècle, Xe,'. 15, 16, 18, 21, 23, 25,26,
27 ; et au xv O siècle Xér, 28, 30. Cf. entre autres, A. [(utll/mus, 9 de 1313/1314.
En même temps, on rencontre J'appellation simple de Xéropotomou, surtout dans los doeuments
non impériaux ou dans les simples références topographiques, ce qui est normal. Cf. Xer. II et Il bis
(aetes du patriarche Athanase Ior, eire. 1300), Xer. 17, de 1314, A. Esp/ligméllol/ 7, de 1316, Xe,'. 19,

(1) Pour les références exactes, voir supra, III, Listes des higoumènos et 6oonomes 1 ceci est vQ~nble pOUl' la
p)upart des exemples donnés dans la suite de ce paragraphe.

l
"
22 ACTES DE XÉROPOTAMOU

(20), 22, 24, au XIV' sièole, et A. Kullumus 15, de 1329-1333, Sehalz/<. n' 115, circ. 1370 (avec la
graphie 'l'oil E;'qpo"o'l'aW'll ; Xér. 29, 30, au XV' sièole. ,
i_~

Une souree d'ambigulté, Il haute époque, est que le futur couvent de Saint-Paul, fondé Il l'cXtN-
mité Snd de l'Athos par un moine de Xéropotamou, portait aussi le nom do Xeropotamou. Et il
n'est pas toujours possible de reconuaitre dans un texte il quel couvent on a affaire, le véritable
Xéropotamou ou le lutur Saint-Paul: voir par exemple Binon, p. 97, il propos de Nil de Xéropotalnou
(A. Laura, 21, de 1018/10197). \,'
Dans certains cas, il n'y a pas d'équivoque, car les deux couvents sont mentionnés Il la lo;s,
l'un sous l'épiclèse de SainlrNicéphore - et c'est en réalité Xérapotamou - , l'autre sous le nolll
de Xéropotamou - et c'est en réalité SainlrPau!. Par exemple, dans un acte d'Avril 1015
(SeIJalzk., n' 103), on trouve les deux signatures, d'Antoine, higoumène de Saint-Nicéphore (1. 47)
et de Blaise de Xéropotamou (1. 49). De même, dans un acte d'Avril 1033 (Smyrnakis, 1. C., p. 42),
\ .1
\,
on trouve les signataires Élie de Xéropotamou et Hilarion de Saint-Nicéphore; idem dans un acte
de 1035 (A. Laura, 24), avec les signatures des deux mêmes; idem dans le typikon de Constantin
Monomaque, de 1045, avec les signatures des deux mêmes (cf. Smyrnakis, 1. e.,
p. 43, qni ylose: 1!
/, S'lpo"o'l'afloU ~ &.ylou IIGtÙÀou).
Ou bien au contraire, plus tard, en 1108 (A. Laura, 52), on trouve deux signatures, celles de
Paul, higoumène du couveut 'l'oÎi l<UpoÎi rr"ÙÀou, et Collinique, higoumène de Xéropotamoy (qui, ici, t
est naturellement le véritable Xéropotamou).
Tout se pas,e comme si l'épiclèse de Saint-Nicéphore, primitive (cf. X'r. nO 1), puis peu employée
Il la fin du x" s. et au début du Xl" s. (cf. actes de 980, 991, 996, 1012, mentionnés supra) s'était de
nouveau imposée au XIo so, aprè' 10 création du couvent qui allait être SainlrPaul et qui, à l'origine,
prenait simplement le nom de "Xéropotamou l) {cl. actes de 1009, 1015, 1030, mentionnant Paul do
Xéropotamou}2. Puis le nouveau couven\; pri\;, dans la seconde moitié du XI" siècle, son nom définitif
de (Saint-)Paul, cf. un acte de 1070 {signature de Michel, moine du couvent 'l'oÎi l<UPOÜ IIGtuÀoll'j.
Ce nom, il le gardera plus tard: cl. Xer. nO 11 bis, de eirc. 1300 ('A'('oTt"u1.L~",'ç), un acte de Mai 1316
(A. Esphiyménou, 7 : parmi les signataires, 011 a concurremment avec les higoumènes de Xéropo-
tamou l'higoumène 'l'oil &ylou IIGtuÀou, non précisé, cl. Smyrnakis, 1. e., p. 83-5), un acte de 1329
(A. J(uUumus, 15 : mention, I. 41, de .~ 'l'of! &cylou IIGtùÀoll À"YOflty'l 'l'oil S'lpO"o~Gtf''lYOü ... l'oy~).
Quand Saint-Paul eu\; pris son nom véritable', Xéropotamou pouvait, sans crainte de confusion,
être désigné sous le nom Xéropotamou, et l'épiclèse Saint-Nicéphore n'était plus aussi nécessaire:
on sait qu'on ne la rencontre guère après la fin du Xl" siècle.
Les seuls ca8 qui restent ambigus 8e situent donc dans quelques mentions du cours du
Xl' siècle. Cf. supra, acte de 1018/19 (A. Laura, 21). Si l'on ne trouvait l'acte Xér. 5 dans les archives
mêmes du couvent (acte de 1056), on pourrait hésiter sur la mention de "Xéropotamou l) (1. 5) ;

(2) Pour ces actes, voir Bllpra J Liste des higoumènes de Snlnt~Paul. Rappelons quo raole de 1016 figure dons lOB
archives actuelles do. X6rQP(,)!.-amou (no 3), et qu'un ncte de lOlO (Xér. nCi '2), où il n'étai.t pas question prlmlUvl)meu...
do c Xôropotnmou ~l a tHé falslRé ultérieurement pour introduire ln mention de Xéropotamou , au sens actueL
{3) Sm' ce gonre do dénQIl1\nQ.Uons~ cf. BInon, p, 98, n,l, qui compare les oouvents appelés d'après le nom l11l
fondateur ...01) xûp rp'l)Yop(OIJo, 1'OÛ ')tûp l\~GVIJG(O\,), 1"00 xap I:'lJ.Ci:)VQ~.
(4) Cependant! scIon V. Laurent, R.H.S.E.E., 1945, p. 215, Solnt~Paul n'aurait pas abandonné dès le début du
XIIe slèelll l'emploi du nom de • X6ropotumou », En orret) vers 1300 {cf. Xér. 11 bie, adreese), on dis8il. encorQ
l XéropolamQu l'ancien Il ct suns <.Ioule aussi t Xeropotamou le nouveau •.
as

HISTOIRE DU COUVENT 23
par contre, dans les actes Xer. 6 et 7, de la fin du XI' s., il semble bien que l'hésitation soit exclue.
Au reste les remarques qui précèdent ont un caractère souple e~ ne prétendent pas tracer un schéma
absolu.
Nous ne retenons pas l'hypothèse de Dôlger dans Solzatzl,., p. 276 (remarque à la I. 47 du n' 103,
acte de 1015), qui suppose l'existenee d'un autre couvent de Saint-Nieéphore, «à ne pas iden~ifler
avec Xéropotamou qui est mentionné dans le même texte". En fait, dans ledit texte, Sainlr
Néciphore désigne le vrai Xéropotamou e~ "Xéropotamou" désigne SainlrPaul (cf. supra). 11 y
aurai~ complication inutile à supposer l'existence de deux couvents de SainlrNicéphore il l'Athos.
Toutes les mentions eonjointes de ({ Xéropotamou" et SainlrNicéphore s'explîqucnt beaucoup
plus simplement, si l'on admet notre hypothèse, qni était déjà celle du moine Théodorct et de Binon
(p. \)5-8).
Une question intéressante est eelle de l'apparition de l'épithète ~~""À!"~ appliquée au couvent
de Xéropotamou. Le plus ancien document il la présenter est Xer. nO 12, de Mai 1295, Ensuite elle
est généralement notée : el. A. Hullumus, 9, de 1313/1314, A. Esplzigmellou, 7, de Mai 1316, Xér. 16,
de 1310-1312, Xer. 17, de Juin 1314, Xer. 21, de 1322-34, etc. Cependant, au début surtout, l'épi~hète
peut manquer : ef. Xér, 18 A et C (ee dernier de 1317{1318), mais non pas 18 D ; Xér. 19, de lIIai 13Hl,
Xér. 11 et 11 bis, de circ. 1300. Dans les prostagmata, Xer. 13, 14, 15, on a la formule équivalente
~ IJ.O"~ 'Ôjç ~~"tÀd~, flOU. - 11 faut rattaeher l'apparition de eet~e épithCte, qui rehausse le prestige
du couvent, au règne de Miehel VIII ou au début du règne d'Andronic II.

V. OBSERVATIONS SUR L'mSTOlnE DU DOMAINE

Tous les biens énumérés ci-dessous, qui eonstituent l'essentiel du domaine de Xéropotamou,
sont reeensés dans les praktika du eouvent (datant du premier tiers du XIV' aiôele). Nous avons
réuni les mentions de ces biens dans les actes du couvent, autres que les pral<~ikal, dans l'ordt'e chro-
nologique. Nous avons utilisé les faux ou les documents d'authenticité contestée, car ils contiennent
des données qui peuvent être exaetes (le nO de ees aetes est entre parenthèses). On voudra bien, à
propos de chaque acte, se reporter aux présentes observations. Cf. Illdex général; et note topogra-
phique, Xér., 18.

RÉGIONS
Akros. - N0 22, périhorismos de 1317/34: coneerne des biens sis il Akros, il la« Montagne Noire",
sans qu'on puisse préciser s'ils correspondent aux biens reeensés il Akros par les praktika.
Apros ou Longas. - (y), faux chrysobulle d'Andronic II, 1302 : conllrma~ion de villages et
métoques de Xér. à Longos (Koskina, Sarti).
- (N0 25), chrysobulle de St. Dusan, 1346 : confirmation des mêmes biens à Longos.
KaIamaria. - N0 23, acte du despote Démétrics 1er , 1324 : confirmation de métoques « dans la
région de Kalamaria n.

(1) Pour les mentions deB praldtka, ot.Analys68 de Xér., 18, A-B-C-D-E·F

24 ACTES DE XÉROPOTAMOU

VILLAGES, LIEUX-DITS
"AYIOS 'H/dus, nO 9, testament de Skaranos, de 1270-74 : legs de divers biens.
Bélikia ou Dévélikia. - N° 8, acte du sébastocrator Nicépbore Pétraliphas, circ. 1200: confirma-
tion d'une donation de sa grand-mère, Marie Comnéne (de circ. 1140), biens à Hiérissos, en particulier
ceux de Dévélikia et Ozolimnos.
_ N0 10, cllrysobulle de Micllel VIII, de 1275 : confirmation de terres à Dévélikia.
1
- (y), 1302: confirmation de moulins à Dévélilda.
- N0 17, acte du Conseil de l'Athos, 1314 : différend entre Chilandar et Xéropotamou, qui
possède à Dév. un moulin depuis 230 ans au moins (cl. Xér. 7, de 10B5).
(EDanô).Bolbos. - N° 10, 1275 : confirmation de la terre de 800 modioi attribuée par Démétrios
Iatropoulos (peu auparavant).
- (y), 1302 : confirmation d'un moulin à Bolbos.
- N° 23, 1324 : confirmation de métoque à Bolbos (cf. supra, Kalamaria).
Gomatou. - (y), 1302 : confirmation du métoque des Saints-Apôtres.
- (N0 25), 1346 : oonfirmation du méme mécoque.
Hermilia. - N° 9, 1270-74 : donation à Hermilia, et plus précisément a Saint-Élie (cf. supra),
du métoque de la Théotokos.
- N° Il, acte patriarcal, circ. 1289-93: concerne le métoque de la Tbéométor a Hermilia, légué
par Skaranos, et cclUfirme la cession (7).
- (y), 1302 : confirmation de métoque à Hermilia.
- N° 23, 1324 : confirmation de métoque a Hermilia.
- (N° 25), 1346 : confirmation du métoque de la Théotokos (a Hermilia : restitution).
~ N° 26, acte de vente à Xéropotamou d'un bien sis a Hcrmilia, 1349 ; la moitié de ce bien 1
,
étalt déjà revenue au couvent quelques annees auparavant par le testament d'Asanés.
- N° 29, périhorismos de 1407 : concerne des biens contestés à Hermilia entre Dochiariou
et Xéropotamou.
Hi6rissos. - N0 l, acte du protospathaire Jean, 956: cf. infra, Ozolimnos.
- N° 4, garantie de l'évêque d'Hiérissos, 1032 : reconnaissance des droits anciens du couven~
sur l'église Ssint-Nicolas, à Hiérissos.
- N° 8, circ. 1200 (e~ circ. 1140) : cl. supra Bélikla.
- N° 10, 1275 : cinfirmation du métoque Saint-Nicolas à Hiérissos.
- (y), 1302 : confirmation du métoque Saint-Démétrios, à Hiérissos.
- N° 23, 1324 : confirmations de. biens < dans la région d'Hiérissos ll.
- (N° 25), 1346 : confirmation d'un métoque à Hiérissos (Saint-Nicolas: restitution).
- Nofe : il existe d'autres proprietés du couvent, sous l'épiclése de Saint-Nicolas, voisines
d'Hiérissos mais distinctes de la précédente:
- (y), 1302: confirmation de moulins au village Saint-Nicolas; id. pour une église Saint-Nicolas
à Naxos; id. pour un mét0'lue livec église Saint-NicolaS à Sidérokausia.
- (8), faux testament de la nonne Agathe, 1441 : donation d'une église Saint-Nicolas, à
Biérissos, selon Eudokimos, mais en réalité vers Sidérokausia, cf. Xér., 30.
HISTOIRE nu couvnNT 25
- No 30, testament de la nonne Nymphodora, 1445 : donation d'une église Suint-Nicolas,
avec dépendunces, sans doute à Sidérokausia.
Kaména. - N° 10, 1275 : confirmation du métoque des Saints-Apôtres.
Kavernikia. - No 9, 1270-74 : donation de lu moitié d'un moulin il Kapernikia.
Kontogrikou. - N0 10, 1275 : confirmation de l'attribution par Iatropou1os (peu auparavant)
de biens au village de l{ontogrikou.
- (y), 1302 : confirmation d'un moulin à Kont.
- N° 20, périhorismos de 1320/21 : concerne des biens du couvent à Syméon, Kontogrikou,
Kosla.
- N0 23, 1324: confirmation de biens à Kontogrikou (kalybites).
- (N0 25), 1346 : don d'une londerie à Kont.
- N° 27, prostagma de Jean V, 1351 : concerne les fonderies du couvent à Kont., qui sont
confirmées à Xéropotamou (7).
Koskina. - (y), 1302 cl. supra, Longos.
- N° 23, 1324 : confirmation de biens a Koskina.
- (N° 25), 1346 : cl. supra, Longos.
Kosla. - No 10, 1275 : confirmation d'un métoque attribué (peu auparavant) par Iatmpoulos
ù Kosla (restitution).
- (y), 1302 : confirmation d'un métoque et d'un moulin il Kos!a.
- N° 20, 1320/21 : cl. supra, Kontogrikou.
a
- N° 23, 1324 : confirmation de biens Kosla.
- (N° 25), 1346 : confirmation d'un métoque (restitution) Il Kosla.
Ozolimnos/-né. - No l, 956 : le couvent achète une terre de 950 modioi à Hiérissos, au lieu-dit
Ozolimnos.
- N° 8, circ. 1200 (et circ. 1140) : cf. supra, Bélikia.
- N0 10, 1275 : confirmation du métoque d'Ezolimnos.
Sart!. -, No 10, 1275 : confirmation de diverses terres abandonnées à Sorti, attribuées (peu
auparavant) par Iatropoulos.
- (y), 1302 : cl. supra, Longos.
- N° 23, 1324 : confirmation des biens à Sarti.
- (N° 25), 1346 : cf. supra, Longos.
Syméon. - N° 10, 1275 : confirmation des biens Il Syméon, attribués (peu auparavant) par
Iatropoulos.
- (y), 1302 : confirmation de moulins Il Syméon.
- No 20, 1320/21 : cf. supra, Kontogrikou.
- N° 23, 1324 : confirmation de biens aSyméon.
Triakontastadion ou -statès•. - (N0 25), 1346 : confirmation d'un domaine a Triak.
XouS'lvlt. - (y), 1302 : confirmation d'un moulin Il Choudina.
- (N° 25), 1346 : confirmation du métoque de la Théotokos Il Choudina (restitution).
a

26 ACTES DE XÉROPOTAMOU

Ij/"Ms. - N° HI, 1275 : confirmatioR de parèques Il Psallis, attribués (peu auparavant) psr
Iatropoulos.
_ N0 16, série d'actes de vente et donation su eouvent, 1310·12, 1325 (1) : certains eoneornent r'
des champs" dans la région de Psallis ll(a B",puyto>v).
- N° 23, 1324 : confirmation do métoque à PsaIlis.

REMARQUES
Los données de l'ensemble du dossier coïncident largement avec eelles des praktika. 1
Un eertain nombre de propriétés apparaissent Il date hauto dans le domaine du eouvent, co
qui con!lrme le rÔle joué par le couvent dès l'origine. La propriété d'Ozolimnos remonte au milieu
du xe siècle; elle ,'est acerue par la suite, passant de ~50 Il 2000 modlol Il l'époque des praktika, sans
d<>ute grâce il la donati<>n faite au XU" s. par Marie Tz<>usméné ; elle était assez imp<>rtante au Xl".
pour justifier la présence sur place d'un économe. La propriété de Dévélikia, également dans la
région d'Hiérissos, est ancienne: elle est déjà attestée a la fin du XI' s. (moulin), puis au milieu du
xu' s., encore en liaison avee les d<>nations de Marie Tzousméné. A Hiérissos même, l'église Sainlr
Nicolas, qui est le centre du futur (1) métoque du même nom, est possession du eouvent dès ln
première moitié du XI". ; le métoque est l'objet d'une confirmation de Miehel VIII, en 1275. D'une
façon générale, e'est 10 chrysobulle de celui-ci qui eonstitue, avant les praktika, le document le )

plus complet sur les biens de Xéropotamou. Il assure l'antériorité à 1275 des biens d'EpanÔ·Bolbos,
Kaména, Kontogrikou, Sarti, Symèon, Psallis, entre autres. Toutefois la plupart des indications sur
le domaine se trouvent dans des actes contemporains des pralùilta (notamment les périhorismoi
qui sont leur complément.) GU postérieurs. Ils attestent la permanence jusqu'à la fin de l'époque
byzantine du vaste domaine du eouvent.
L'histoire des biens du couvent hors de l'Athos est heaucoup moins emhrouillée que celle des
biens sis sur la Sainte MGntagne. Nous avons exprimé supra (§ II) des doutes sérieux Il propos des
droits réels que Xér<>potamou aurait eus, selon eertaines traditions, jusqu'au XIV" s. sur la eÔte
Sud·Ouest de l'Athos, de Daphni à Sainte·Anne.

.,-------------
B. - ARCHIVES, MANUSCRITS, INSCRIPTIONS
DU COUVENT

1. LES AROHIVES

Dans la bibliothèque, située au-dessus de l'ésonarthex, les archives sont rangées dans un placard
à deux corps superposés, divisés en petits casiers. Ce placard est fermé à olof, et ne peut êt1'e cuvert
qu'aveo le concours de trois épitropes. Dans la partie du haut se trouvent les actes byzantins, et
grecs ou tures datant de la turcocratie. Dans la partie du bas sont enfermés los actes moldo-valaques.
Certains chrysobulles (surtout valaques) sont eonservés dans de grands étuis métalliques. Les actes
grecs et turcs, numérotés de 1 à 365, sont rangés avec le soin qu'on retrouve dans la plupart des
dépôts athonites : chaque casier oorrespond en gros à une division géographique, et oes divisions sont
reprises dans le Oatalogue d'Eudokimos. Ainsi, pour les documents byzantins, on a des casiers
étiquetés: 1. Chrysobulles. 2. Documents des biens perdus. 3. Documents du domaine actuel du
eouvent. 4. Documcnts d'l-liérissos. 5. Documents d'Hermilia. 6. Documents de Sarti. On a il la suite
une série de casiers contenant les documents grecs de la turoocratie (14 casiers, les documents nO' 187-
263 étant groupés), et une autre série de oasiers contenant les doouments turcs, avec traduetion
greeque, de la tureocratie (13 oasiers, avec de légères différences par rapport au olassement du
Oatalogue d'Eudoklmos).
Carlu/aires. - Nous avons vu dans les archives trois oatalogues ou cartulaires : 1. Catalogue
anonyme manuscrit, daté d'Aollt 1862, B,6>'(o" ".p'"XOV x,,~'" "TOIX.LOV clt7t""~,, T,"~YYP"'P" orijç...
~"'<;;v ",ov~, ~oi) :E'/Ip. Il comprend la liste et l'identification succincte des aetes byzantins et post-
byzantins: ct' - les « chrysobulles ", en Y oomprenant les prostagmata et même un périhorismos,
soit 13 aotes byzantins, tous connus ; ~' -les testaments, 5 aetes ; y' -les actes des patriarches, des
prêtoi, des recenseurs, etc., 21 actes; 8' à ''/l', les dossiers des propriétés, classés géographiquement
(8' et i, dossiers d'Anapausa, 34 actes, semble-t-il j ,6', dossier d'Hermilia, 5 actes; ,y' dossier
de Sarti, 10 actes; L'/I' dossier de Dontas, 10 actes). Il y a un embryon de catalogue des actes valaques
et deux paragraphes consacrés spécialement aux actes turcs et à leurs traductions en grec.
2. Catalogue d'Eudokimos, dactylographié, daté d'Avril 1922 : c'est le manuscrit du Catalogue
édité dans B'rJeonordp.ov, 1926.
3. Recueil de copies, de la main d'Eudokimos (120 pages), •AVT'YP"'P~ 39 (en fait 43) llu""wJ(-
YVW"Tl<lV "YYP<X'P0'" "X T6iV "" TOL, «PX.tOI' orij, flO"~~ E'/Ip. Ces transcriptions (totales ou partielles,
. - : : a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - r ' f-
li
!
28 ACTES na XÉROPOTAMOU

ou même réduites dans quelques cas à de simples r"gestes) ont été reprises, pour la plupart, dans son
ouvrage déjà cité. Sur 43 actes de ce recueil, 4 sont post-byzanLins (n" 53,79,177, 187 du Calalogue
d'Eudolâmos). Tous les actes du recueil sont connus. ?
Un KM"ÀDYDÇ ,/iN ~MIÀd",,, xpuao()o{,ÀÀ"''' ""\ 7tpoa'''"lp.6.,'''" ""\ U1Y"I't)ÀI"," ""\ d'P"p"'",,","
",,!
~" x"t "'ptDp'''fJ.&v x,,\ ~Àwv 'f&v /},ÀÀ"" YP"fJ.fJ.6.'f"'V 7tÛ''''&v 'fE V~"'V, ,oup",xwv, ~À"X'x&v x.l
P"'fJ..lxwv ,~ç x"e' ·~p.iXç ".()""fJ.("ç xd ~""'À,x'ijç !,-ov'ij, 'foi) S't)P" ",g $' (1766) a été copié par
Minolde Mynas au XIX' siècle. L'original ne se trouve plus aux arcbives, mais la copie se trouve
dans le cod. Paris. Suppl. gl·aec. 654, fol. 283 r-289 v (Omont, Mémoires Acad. Inscr., XL, 337-419, ,
GRAI, 1919, 308-313 ; cf. P. Enépil<idès, dans Alli Cangr., Palerme 1951, Studi bi•. e neoeli., 7,
1953, p. 64; sur des traces de la visite de Minolde Mynas à Xéropotamou, cf. Binon, p. 14,215).
Ce catalogue est diliérent de celui de 1862 ; malgré l'absence de plan, on peut eonclure, semblc-t-il,
qu'il ne contient aucun document nouveau. Il recense aussi des documents turcs et valaques.
Noliees d01'sales des dacllmmfs,' elles prouvent vraisemblablement qu'il y eut quatre archivistes i'
grecs, archiviste A du XIVO·XV· siècle, archiviste B du xvnO·xvmO siècle (analyses longues), archi·
viste C du xvmO-XIX· siécle (qui met la date et ajoute souvent une analyse détaillée), archiviste D
moderne (qui porte des mentions au crayon) ; et deux (ou même trois, cf. nO 29) archivistes slaves,
l'un ancien, l'autre plus récent. - Aucun des faux., ~, y, a, ne porte de notice slave au verso.
Numtrolalion des acCes: elle prouve qu'il y a eu plusieurs classements successifs, car les actes "
portent plusieurs numéros au verso. Par exemple les na' S, 9, 10, Il, 12, 13, 14, 15... , 28 du Calalogue
d'Eudoldmos , portent. outre ce numéro actuel, un numéro plus ancien, (l, ~/, y', a', e', ~', ~/, 1(",
x~'. II Y avait aussi une ancienne numérotation en ohiffres : le nO 5 actuel était anciennement 18
(et portait un numéro en lettres illisible), le nO 27 actuel portait le na 16, le na 9 actuel portait le
nO 38, le nO 50 actuel portait le nO 45 (quelques-uns de ces chiffres antérieurs sont au crayon). Tout
cela n'est pas très cohérent, et il est dilUcile d'apprécier le sens de ces numérotations.
Ilislorique slleci/te! des visiles aux arohives. - On relève les visites de Jean Comnène, mèdeein,
oirc. 1701 (?) et du père Braconnier, en 1706 (Binon, p. 8·10) ; de Barskij, en 1744 ; de Minolde Mynas
vers 1850 (ses missions en Grèce se placent de 1840 il 1850) qui a copié ou fait copier le catalogue
sllpra; de Porph. Uspenskij, en 1845-0 (cf. son Cafalogue paru en 1847, qui mentionne plusieurs actes
de Xéropotamou) ; de Sévastianov, mission photographique (? - cf. nO 3) ; de More (? - cf. Xér., l'
nO 25) ; de G. Millet, en 1918-1920 (il a rapporté plusieurs photos des archives de Xéropotamou) ;
de S. Binoa, qui n'a pas pu travailler dans les archives (1. c., p. 3) ; de F. Dolger, en 1941 (qui a
photographié et édité plusieurs actes de Xéropotamou) ; de J. Bompaire, en 1950 et 1957, la seconde
fois avee A. Guillou (ef. B.e.Il., 75,1951, p. 187 j et 82, 1958, p. 172 sqq.).

II. LES MANUSORITS

Le Calaloglle de Lampros, Camhridge 1895-1900, oompte pour Xéropotamou 341 manuscrits.-


1 Le Catalogue d'Eudokimos de Xéropotamou, K",6.Àoyoç dvœÀ,mxè, 'fWV X"poYP~'P(i)V x",atxW" 'f'ij,
~,6À,oe1jx~, ,~ç ... fJ.0"~Ç 'où E't)p" Thessalonique, 1932, compte 407 manuscrits pour la Bibliothèque
et 18 pour le typikarion. - Dons ce dernier catalogue, les 341 premiers numéros sont ceux do
Lampros, et dans le même ordre, avec les dates de Lampros. Pour la Suite, il s'agit surtout de mss.
récents, dont Eudokimos omet souvent de donner la date (37 fQis). Les mss. portent un premier

;'
HISTOIRE DU COUVENT 29
numéro de quatre chiffres (2.563 et suivants) qui est celui de l'inventaire général, y compris les
impl'Îmés.
A noter que Vlachos, Alhos, p. 346, n. l, signale que la Bibliothèque Synodale de Moscou
possède six mss. de Xéropotamou, parmi les mss. pris Il l'Athos ou XVII" siècle.
Les Indices du Catalogue des mss. d'Eudoldmos sont très détaillés. Ils nous apprennent, p. 207,
qu'il y a au couvent 21 mss. de parchemin, 386 de papier (dont trois bombycins). Surees mss., 240 on~
un con~enu ecclésiastique, 34 profane, 115 musical, 18 mixte. Du point de vue de l'âge, on aurait:
dans le cod. 234 deux feuillets du VIII" siècle; un manuscri~ du IX' s. (1 - nO 396), un du x' s.,
trais du XIe, six du XIIe, onze du XIVe, onze du xv 6 , soixante~sept du XVIe,
sept du XIIIe,
Sont particulièrement précieux les Illdices relatifs aux scl'Îbes des manuscri~s (p. 206-7), aux
propriétaires de mss. (p. 207-8), aux mécènes ayant permis la copie (p. 208), aux donateurs e~ relieurs
(p. 209). Ils comporten~ malhcureusemen~ plusieurs erreurs de eoneordanee.
Deux manuscrits du XI" s. (nO' 114 et 124) por~ent la mention du nom de couven~, en tan~
que possesseur: dans un cas, le nom de Xéropolamou es~ inscrit sur un feuillet de garde, et la mention
n'est pas datable (no 114); dans l'autre, il ne peut s'agir que d'une mention postérienre, car
Xéropotamou a l'épiclèsedes Qnarante Martyrs (nO 124). Même remarque pour deux mss. du
XII" siècle (n" 111 'et 115) où la mention du couvent propriétaire est accompagnée de l'épiclèse des
Quarante Martyrs; d'autre part le nO 115 porte sur un feuille~ de garde une mention qui nous apprend
que le ms. a été donné il Xéropotamon en 1557. Dans les mss. du XIII" s., relevons la mention dn
propriétaire dans le nO 107, Grégoire, hiéromoine (on ne peut sc prononcer sur la date). Le nO 108
porte une mention de 1373, annonçant la naissance de Jean Doul<as, et une autre notice, postérieure
Il la précédente, qui mentionne l'hiéromoine Georges, propriétnire, et Jean fils de Sto11<os qui a fait
un don il Georges, sans doute pour l'achat du ms. (cf. infra pour ce ms.). Parmi les mss. du XIV" s.,
le seul intéressant est le nO 222, qui donne le nom du saribe, Marc, sans doute moine, et celui du
donateur, l'hiéromoine Philothée, à la date de 1345 (le ms. appartenait Il Vetopédi 7). Sur les mss. du
xv" s. les mentions sont plus denses: celles des serihes Démétrios, moine (no 170), Solomos, Méro-
moine (? - nO 190, sens doute moine du monastère de la Sainte Trinité de Ghal1<i, qui lut propriétaire
du ms.), Jérémie, hiéromoine (no 234). Pour ce dernier ms. on a le nom de la donatrice, auv8pofl'ii '<'/j~
",riVTOC XI1.À~è; K[Ofl]YnV~è; ~~<; xoct Il.ouxlvoc<; XOtt W\ÀOtV6Plù7tWij<;'. Le nO 244 porte une souscription
de 1526, vue sur pIace.
Sur les mss. du XVI' s. les mentions se multiplient:
1. Scribes: nO' 3 ; 4, qui est de la main de Cbristop11Ore, cire. 1560-1590, comme les nO' 126,
159, 160,247 i 14; 22 i 70 (de 1520); 93; 188 (Denys scribe et propriétaire); 196; 209 (plusieurs
mains, de 1563, 1585, XVII' s.) ; 341 (de 1565).
2. Propriétaires, mentions qui peuvent naturellement être postérieures: nO' 3 i 15 (plusieurs
possesseurs successifs) ; 19; 70; 93 ; 96; 145; 204. Le nom de Xéropotamou est inscrit sur les
mss. 16, 141, 147, 148, 203, 211, 236 ; celui de l'église de la Nativité du Christ sur le cod. 73.
Notons que le nO 122 porte la mention de Xéropotamou propriétaire sur un grattage; On a dans
le même ms. l~ mention du moine Néophyte, à la date de 1559 (scribe on premier propriétaire 7) ;
le nO 137 porte la mention du moine Joachim (scribe 7).

(1) cr. Poutis, B.Z.) 601 1957, p. 315, sur cette notice. qui daLe en fait du XIVIl slècle,de marne quo
10 ms. EUe conoerne ln veuve d'Étienne Du~an, El1ilGbeth, el date de 13B7~13U7. Sur Doukéns, cf. uno ml;lnUon do
155.7 dans le cod. 115. "
a

30 ACTIlS DE XÉI\OPOTAMOU

Nous avons rapidement examiné sur place les mss. antéricurs au XVI" siècle'. Nous avons relevé
deux notices marginales intéressantes et non signalées par les catalogues:
- le cod. 108, du Xllle s. (Lampros) ou plutôt du XIVe-XV·, contient des fragments d'une >
Cllronique brève et des mentions concernant Thomaïs Paléologina Laskarina, 1) Top"l<1)w,;, née Pl
en Janvier 1354, et Jean Doul,"s 1. :l;"'<ÔÀMp,"" né en Janvier 1373'. On lit plusieurs dates (1332.,
1342.) et noms (Paléologue, Cantecuzène, TornikisJ-kina) au fol. 309 v ;
- le cod. 114, du XI' s., contient des notices slaves,l'une de juillet 1454 (fol. 244 v.).
Dans son article récent, déjà signalé', L. Politis, étudie (§ 5) un monocondyle du XVIe s., qui
apparalt, entre autres, dans les mss. de Xéropotamou 4,126, 160, éerit par Christophore (cf. sI/pra)
et qui signifie TtpIJ.'"

nI. INSORIPTIONS

On trouve les inscriptions de Xéropotamon dans le Recueil des inscriptions chrétiennes du


Mani Alhos de Millet, Pargoire et Petit, Paris, 1904 (nO" 537-570, soit 34 inscriptions). Peu d'inscrip-
tions sont d'époquc bY2antine, La plupart sont récentes, XVIII"·XIX" siècle: cependant signalons
lee nO' 549, de HlOO (sur un épitrachilion) et 557, de 1685. Beaucoup d'inscriptione, qui revendiquent
une date plus haute, sont des faux à la gloirc des prétendus fondateurs de Xéropotamou. Le Recueil "
de Millet les avait suspectées et Binon leur consacre une réfutation sans appel (/. e. p. 53-8) : il s'agit
des nO' 538, 546 (monture de la coupe dite de Pnlehérie), 560, 561, 562, 563, 566 ; on leur rattachera
les nO' 539 et 568, qui sont sans doute du XVIII" s. (cf. Millet ad lac.)'. Seuls peuvent retenir l'attention
des byzantinistes: le nO 546, inecription de la coupe dite de Pulchérie, qui est en fait une œuvro
du XV. siècle (Binon, p. 8) ou du Xli' siède (Millet)' ; son texte est purement religieux; - le
nO 543 (?), inscription non datée sur la porte du naos, de chaque côté d'une croix.
Binon consacre une étude intércse.nte aux rapporte d.. inseriptione, authentiques ou fauseos,
avec la construction progreseive des bâtiments et éventuellement avec les eculptures (p. 176-182,
211-212). On trouvera ibid. des précisions sur les peintures, fresques de l'ésonarthex, du catholicon,
dont certaines portaient des inscriptions en l'honneur des "TiTope,'. La décoration est récente
(XVIIl' siècle), plus récente qu'à Saint-Paul par exemple, où l'on a dee freequee du XVIe S.
Signalons l'utilité, pOUl' eonnattre les états successif. de Xéropotamou, du plan de Barskij, dreseé
lors de son voyage de 1744 (cf. Binon, p. 177 et pl. VI), et du « plan" gravé sur le marbre de la phiale,
à la On du :XVIIIe g., et reproduisant ua état antérieur, datant de 1762 (Binon, p. 179 et pl. VII, 2).
Sur la présence do veetiges antiques à Xéropotamou, on ee reportera à B.C.H., 1958, p. 192.

(2) Cr. notre arUcic dans D. C. Il., 82, 1958, p. 182.


(3) SUI' la l'age de garde (reele-u,rso): + [ty'Mil'tj ~ e"y~-rtjp ~ou X"p~ e.W.1(ç) III.'À"À'oÀoy(v~ ("e) 1\
Àaaxœp(v(I; '1) T().?\I~x~",/X, wl\(vll -IavouiXpu,Ll }(O'\ ~!J.E>~l't. ~ 1\ tv ~t'''',G:«l;~' ~'t'I,.J l\lS."I)' (erreur: 7) ~ écrtture du XI\'Cl~
xv'" s,, nol/ce non lue par Eudoklmos. - ~ + ~yelJ~07/} Ô n:epmOe1jTOÇ ut6r; Il (.t0u l'up '100 (&;VV1)ç) .6.oUxetr; 6 ~~~e:~Àet:p('o~)
Il ~"IJ.1jV~ 'IœvoulXpiro ;', hout; Il ÇOl7tIX' - êoriLuro du X.IV0·xv e 8., notico Incomplètement lue par Eudoklmos.
- ~ + 31tt XE\pt; MI::().r.t.\lo\}xt~, monocondyle du XIVtl-XV tl 5. qui ne parntt pas désigner 16scrlbe. - La noUce sur
Jean fils de StoTkos (cI. supra) semble être plus tardlve.
(4) PaUiograpfdsc/le MiueUen uom lIeillgell Berg, B.Z., 19571 p. 310-320.
(5) Nous avons une photo du no 567 et du nO 568. On trouvera dnns Binan plusieurs photographies d'inscriptfons.
(6) n no s'agit. pns de l'inscription sur la monture de ln coupoJ qui esl un taux.
(7) Ct. RCèueil de, Millet, inacrlpUona. pointes, no a MO~64.'l du xvm ft B' I IiIiO-M)2, du XVlllft_XIXe 8" 556 (Tl'B.pé-'l.u)
du XIX' Il.; Br. ins-erlption en mosaiquo du XVlIIft s.~ nO 562,ot Icône de 1780, no 648. ,
C. - ÉCLAIRCISSEMENTS TECHNIQUES
SUR LA PRÉSENTE ÉDITION

Selon les principes d'une édition diplomatique, le textc dcs documcnts est édité tel qu'il cst, avcc
ses li fautes" éventuelles. Quelques atténuations sont cependant appOl'técs il cc principc, en cc qui
cOncerne la ponctuation et l'acccntuation, cf. infra.
Les actes sont édités d'après les photographies prises au couvent (cf. Album). Certaines lectures
ont été raites ou vérifiées sur l'original, au couvent: elles sont indiquées dans l'apparat. Certaines
descriptions et lectures au verso ont été raites dans des conditions précaires.
L'apparat critique contient:
1) les leçons des différentes versions et éventuellement éditions du document i dans ccrtains
cas, il y a un apparat distinct pour ces leçons, quand elles sont particulièrement nombreuses;
2) les lectures rectifiées, quand elles sont néeessaircs il la compréhension (lege... );
3) quelques éléments très simples de description (repassages, insertions en interligne, eroix ou
signes divers mis dans le texte ou en marge).
Les esprits rudes et même les esprits doux ne sont pas notés quand le document les omet.
Accentuation: les accents omis pal' le document ne sont pas notés; les accents difficilcment
lisibles sont notés; les accents du document sont notés, mais lcur caractère (aigu, grave ou cir-
conflexe) n'est pas systématiquement conservé (bien souvent le trait n'est pas net et nous avons
préféré conserver il J'accent le caractère normalement .ttendu). Sur les eneUtiques, l'aceent du
document est toujours conservé, même s'il choque les li règles" classiques.
L'iôta souscrit est normalement absent dans les documents, surtout aVllnt 1200. Il n'est donc
pas noté normalement dans l'édition, y compris les restitutions.
Ponctuation: comme elle est assez fantaisiste ou indistincte dans les actes, nous l'avons fixée
en fonction du sens, en essayant de suivre autant que possible les indications du document.
Signes conventionnels, cf. A. Kullumus, p. 28 :
"! ~ lettres de lecture difficile ou incertaine.
. . . , lettres non déchiffrées ou disparues (nombre exact).
. . . . . . . . . . . . . . ~~ ..........•. " lettres non déchiffrées ou disparues (nomhre approximatif).
[« 1>] restitution.
1« 1> ( lettres il éliminer.
<<< ~ > lettres omises par le scribe mais nécessaires.

l
r
32 ACTES'DE XÉnOPOTAMOU

(co~) rêsolution d'une abréviation.


+.. ($+ passage corrompu.
Éditions antérieures: elles sont éventuellement indiquées dans la notice de chaqne acte. On
ne peut faire fond sur les" éditions" d'Eudoldmos, dans S'leonoTa!-,ov, 1926.
PholoY"apliies: quand plusieurs photographies ont été la ma disposition, et que certaines ne sont
pas reproduites dans l'Album (photos de détail en particulier), je l'indique dans la notice de l'acte
(Planches).
Photographies de la mission Millet: Actes nO' 1 (C 6840, nO de Millet), 2 (C 6837), 3 (C 6839),
,.
l

4 IC 6841), 6 (B 2347), 7 (C 6838), 8 (C 6836). - L'Album reproduit les photographies des actes
nOS 3, 4 1 6 1 7.

Nous croyons savoir que le Photo-Archiv de l'Aeadêmie de Munich contient les photographies
des nO' ", 8, 14,21,27,23 (actes Mités par F. D1Hger), et des actes nO' ~,y, 10, 13,15,23,25.
L'Université de Thessalonique (collection A. Sigalas) posséde une série la peu prés complote
des photographies des actes byzantins de Xéropotamou : nous avons vêrifié qu'ils nous étaient tous
connus. Cr. Royal Bellenie Reseorch Foundation, Rapport 1960-61, p. 9-10.
Signalons que le P. V. Laurent, R.H.S.E.E., 1945, p. 277 écrit: "Le nombre des diplômes
inédits est toujours considérable (pour Xéropotamou). Il ne saurait être question de publier ici ceux
d'entre eux qui sont la ma disposition. "

t
>

t
>

\
~
. ,q<
,...,
; !

D. - LISTE DES DOCUMENTS


(entre parenthèses, le numéro du Calaloyue d'Eudo/dmos)

']

1. - Acte du protospathaire Jean, Avril 956, copic (40).


2. - Garantie des Lavriotes, Avril 1010, copie (29).
3. _ Acte du prôtos Nicéphore, Aout 1016 (30).
4. - Garantie de l'évêque d'Hiérissos Nicolas, Décembre 1032 (41). :
i
6. - Aote du prôtos Hilarion, Avril 1056 (31).
ii
6. - Acte du prôtos Paul, Avril 1081 (33). ~
i'
!

je
7. - Acte de J'intendant des biens du Grand Duc, Décembre 1085 (32).
8. - Sigillion du sébastocrator Nicéphore Pétraliphas, circ. 1200 (3).
9, - Testament de Théodose Skaranos, en religion Théodoulos, circ. 1270-74 (49).
10. - Chrysobulle de Michel VIII Paléologue, Décembre 1275 (4).
11. - Décision synodale du patriarche Athanase 1er de Constantinople, circ. 1289-1293, extrait des
registres du patriarcat (176). 1
12. - Acte de vente de Constantin Sparténos, Mai 1295 (27).
13. - Prostagma d'Andronic II Paléologue, Aoôt 1295 (37).
14. - Prostagma d'Andronic II Paléologue, Octobre 1295 (35).
15. - Prostagma d'Andronic II Paléologue, Juillet 1287/1302/1317 (16).
16. - Série d'actes de vente et donation, circ. 131O-1312-1325?, copie (10, 11, 12, 13).
17. - Acte de la Synaxis de J'Athos, Juin 1314 (28).
18 A, B, C, D, E, F. - Praktika, 1er tiers XIVe siècle (18, 14, 17, 19-21-20,24-22-23,26-26). - En
particulier 18 A, praktikon établi par Démétrios Apelméné (?), circ. 1300; 18 C, praktikon
établi par Kounalès, Konténos, Kalognomos, 1317/8. '[
19. - Périborismos du géomètre Nicolas, Mai 1319 (9). 1

20. - Périhorismos de Pergaménos et Pharisée, 1320/1 (8). 1


21. - Parakéleusis du despote Démétrios rer Paléologue à Léon Kalognomos, 1322-1334 (34). '1
i
22. - Périhorismos de Léon Kalognomos, 1317-1334 (50).
'1
23. - Parakéleusis du despote Démétrios rer Paléologue, Aout 1324 (15). "

i
.j
24. - Acte du prôtos (Isaac), Avril 1331 (42).
25. - Chrysobulle d'l1:tienne Dullan, Avril/Mai 1346 (5). 1
"
•i
~
34 ,,-C'rES PE XÉROPO'r"-MOU

26. - Trsnscription d'un acte de vente ct d'un kouratorikon dékrétikon sémeioma, avec gatanlio
du curateur, Pierre Doukas Hadrianos pour Philippa, fille de Démétrios Asanès, Juillet 1349
(46, 48).
27. - Prostagma de Jean V Paléologue, Mars 1351 (45).
28. - Chrysobulle de Jean vn Paléologue, en lorme de prost.gma, Février 1407 (7).
29. - Sigillion des apographeis Paul Gazès, Michel Ka... , Georges P ... , Mai 1407 (47).
30. - Testament de la nonne Nymphodora, Septembre 1445, copie (44).
Il
29
bis. - Catéchèse du patriarche Athanase lor de Constantinople, circ. 1303-1309, copie.
bis. - Acte du prôtos Daniel, Janvier 1430, copic (39).
r,
<1.. - Faux chrysobulle de Théodose n, Juin 427, copie (1).
~. - Faux chrysohullc de Romain 1er Lécapène, Févriar 924 (2).
y. -
8. -
Foux
Foux
chrysobulle d'Andronic II Paléologuc, Ao~t 1302 (6).
testamcnt dc la nonne Anastasie-Agathe, Septembre 1441 (43). r

,
f

,
}

'~~:lld• • • • • • • • • • •_ - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TEXTES
•,
j

i
~
,:

,,.,",,,,
• ...
<.
,

,(\ .•...._----------------~~

I. ACTE DU PROTOSPATHAIRE JEAN
• p - Avril, ind. 14
a. m. 6464 (956)
Jean, grand ohartulaire du logothésion général, sur ordre des empereurs, prooède 11 la réévaluation
de terres de Hiérissos vendues par l'épopte Thomas Molrokouboulos, et 11 leur attribution
11 Xéropotamou.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 40. (Original perdu, eomportant une bulle de


plomb, cf. 1. 30). - Copie aneienne (XIIe s. ?), ou simplemont arehaYsante (cf. 1. 15, où le eopiste
Il mlll compris le ~ ancien de Mcpcùlwu6oullou).
Édition: Eudokimos, Xéropolamou, p. 23-24, très Illutive; el. déjà les corrections proposées
par Binon, Xéropolamou, p. 50-51, qui d'ailleurs ne vit pas la pièce. - Planche: notre édition se
londe sur l'examen de la pièce et sa photographie, que nous possédons, cf. pl. 1.
B) Parchemin (très épllis) : 440/275 mm.; conservaLion Ilssez bonne (un trou, une taehe
d'humidité de haut en bas). Encre noire, avee traces de repassages (deuxième ligne entre outres). -
Plis: trois en largeur, trois en hauteur. Pliage grossier en bas, Ilvee treus et restes de cordelette de
chllnvre (peur un sceau apocryphe?). - Verso: 1) no Liee nu crayon: rop,,,,,ou. 2) en slave:
Ozolimno i Eris (Ozolimnos et Hiérissos). 3) XVIlIe-XIXe s. : ll.,~ "'po"~,,y~.; KOV"~"VTlvou "",l
'P",I-'''VOU ~wv I1",p'Pupoyov~~",v ~",,,tllé,,,v ,«pl ~ou 'rop'''ou "",l 'O~"'Â!I-'vou' "'"'Ivl M",(", 11' (sio)
Ml. .8' 01<; l~o.; <;ui;~'.
C) Éoriture: ~ sous les deux formes. - "'Iv, pourIa graphie avec deux jambages supplémen taires,
cf. l. 16 "''''P"'lf'"'Iv, 22 ",u~v etc., et Xér. nO 4.

ANALYSÉ. - Le protospathaire impérial et préposé au ehrysotriclinon Jean, grand ehartulaire


du logothésion général, a reçu des empereurs Constantin (VII) et Romain (II) l'ordre de réviser
une vente de terres sises à Hiérissos, faite par feu Thomas Moirokouboulos, protospathaire et
épopte, à un taux trop bas, entralnant une imposition trop faible, et d'imposer un démosloll pro-
portionnel (1. 1-7). Bnumération, avec les noms des détenteurs (extrêmement mal recopiés), de treize
parcelles (de 50 modioi ou multiple) sises à Ozolimnos, pour un total de 950 modioi(l. 7-16). Jean
double le prix primitif, qui était de 19 nomismata (sDit un nom. pour 50 mod.) ; il exige pour la
caisse du logothésion général les 19 nomismata qui restent à payer (1. 16-18). Sur ces entrefaites
les moines du couvent de XérDpotamou (Saillt-Nicéphore) présentent un horismosdes empereurs
enjoignant à Jean de leur attribuer immédiatement 1000 modioi, car ils n'ont pas dD terres (1. 18-24).
Moyennant le reversement (&v'ta~pé"'''no<;) « des» (~&) 19 nomismata, le couvent obtient par
prostagma impérial les terres susmentionnées et vendues par Thomas; il les possédera à perpétuité
et priera pour les empereurs, conformément à l'horismDs (1. 24-28). Jean prélève une taxe sur le
couvent, 8.' o["st"v &"'P&~EL"'V ~ou ..éllou, (?). - Signature, date.
$

38 ACTES DE XÉROPOTAMOU

NOTES. - Dale: 1. 31. - Diplomatique: On remarque que nous n'avons pas exactement (1. 28·
29) la formule de type connu elze al: a,' &puOpwv xoct creoM'wv ypocfLfL,hCùv ,6 ... suivie du texte qu'ella
annonce et qui devrait être le ménologe du prostagma mettant Xéropotamou en possession définitive
de la terre; mais on sait que le déchiffrement de ces ménologes offrait des difficultés aux Byzantins
eux-mêmes. D'autre part les nomhreuses maladresses de rédaction suggérent que la pièce a pu être
altérée, surtout dans sa dernière partie. Au reste l'aulhentieité ne fait pas de doute.
Le protospathaire Thomas Moirokouhoulos, a seC/'etis, épopte et anagrapheus du thème de
Thessalonique est bien connu: cl. A. Laura, 3, 4, 5 de 941 et 943 (les na' 3 et 4 avec bulle de plomb,
cf. pl. XXIX, 3) ; Scllalzle. na 65, 1. J2 ; na 107, de 942, 1. 13 et 46 (il est d'après ce dernier passnge
VO'<lPlO<; ..06 xOfLepx(ou) ; K. Lake, Early days, p. 76-79. Gt P. Lemerle, Revue historique, 220, 1958,
p. 74-76, nvec la bibliographie antérieure. Thomas avait procédé vers. 941, sur l'ordro de
Romnin Lécapène, • des ventes massives de terre clasmatique au profit du fisc, dans la prosqu'i1e
de Gassandra et dans la région d'Hiérissos (où se trouve Ozolimnos, cf. Théocbaridès, [(alépalli/da,
p. 78), par lots de 50 modioi (ou multiple) vendus un nomisma : ce prix, très bas, est celui qu'indique
notre aete. Thomas est mort avant 956 (Xér. 1,1. 26). - Le protospathaire Jean, grand chartulairc
du logothésion général, qui révise la vente faite par Thomns, peut être celui dont le sceau est publié
par V. Laurent dans Byzantion, VI, 1931, p. 790 (Jean protospathaire et préposé au chrysotriclinonj ;
cf. BYZUlltiOll, V, 1930, p. 625 (J ean protospathaire et commerciaire du thème de Ghaldia ; Jean proto·
spathaire ct grand chartulaire du yevl,,6v, avec sceaux). Binou rapproche aussi le sceau de Jean
protospathaire, chartulaire du logothésion général et juge de l'Hippodrome (G. Schlumberger,
SigiUogropilie de /' Empire byzantill, 1884, p. 523). Gt lzuestia Acad. Russe, III, 1924, p. 340-1,
pl. XIV, na 7 (Jean protospathaire et grand chartulaire du yevLl<6v, sceau du x. s.1). Mais aucune
identification n'est certaine.
La vente initiale, comme la veute révisée, comporte l'obligation pour l'acquéreur d'acquitter
un impôt pl'OporLionuel dit a'lfL6<nov : comparer les 1. 6-7 et 29-30 de notre texte aux lignes 24-26
de Laura, 3, et aux 1. 12-14 de Laura, 4. Toutefois, 1. 29, les mots a.' o!"dow &cr'l'&À"«v et ~oii
..sÀouç semhlent obscurs et trahissent peut-être uue nltération du texte primitif : a,' ot"e1«v
<lcr'l'<lÀ.'ocv serait à sa place dans une formule d'adresse (du type rcpo<; &cr'l'<lÀ",ocv"fLwV &yp&'l'''l x«\
~rceMe'l), dont l'nbsence dans notre acte est surpreuante, et dout nous aurions ici un débris déplacé.
Le mécanisme de l'opération de vente faite par Jean n'est pas entièrement clair. Ayant porté
le prix total des 13 parcelles d'Ozolimnos de 19.38 nomismata, Jean se préparait. percevoir (des
détenteurs des parcelles) les 19 nom. supplémentaires, quand les moines de Xéropotamou lui
présentent uu horismos impérial lui enjoiguant d'attribuer au couvent 1000 modioi (c'est-à-dire
sensiblement ln surface globnle des parcelles: 950 modioi). Nous comprenons que le couvent avait
jeté son dévolu sur Ozolimnos, et proma de ce que les paysnns ne pouvaient ou ne voulaient
supporter le douhlement du prix pour se le faire attribuer: ee ne doit pns être un cas unique. Mais
par quel procédé? Gomment iuterpréter <!ov...cr,pso/OCVf<<; (1. 24)? Il est clair qu'il ne s'agit pas dc
l'&n'''~po'l'~ désignant la somme que le percepteur l'end. un contribuahle tenu d'acquitter en pièee{s)
d'or toute somme égale ou supérieure à 2/3 de nomisma (cf. N. Svoronos, Cadastre, p. 83 sqq.).
Les 19 nomismata « reversés, par le couvent représentent vraisemblablement le montant do la
réévaluation!aite par Jean et ils sont destinés au fisc, qui aura reçu ainsi la totalité du prix de vente
révisé (daus ce cas &v.."npi:'l'Cù est pris dans le sens de « verser. titre de pénalité' ou « de compen"
»

1. ACTE DU PROTOSPATHAIRE JEAN 31l


satian ", cf. Dolger, Schalzk., nO 14, J. 21) ; il faut admettre que le couvent fi d'autre part, pal' un
acte non mentionné, rcmboursé aux paysans évincés au moins les 19 nomismah constituant le prix
d'achat primitif. - On peut aussi supposer que les 19 nomismata «reversés" repl'ésentent précisé-
ment Je remboursement au," paysans évincés de ce prix d'aG1wt, Ic fisc conservant les 19 nomismata
encaissés primitivement pal' Thomas et n'obtenant aucun supplémcnt : opération très avantageusc
pour le couvent (dans ce cas àV~L"~pt<jlCil a Ic sens banal de «rembourser n, notamment pour une
annulation de vente). - La différence formelle entre les deux hypothèses est que dans la première
le fisc fait au couvent une venle, avec privilège d'attribution prioritaire, dans la seconde une donation,
il concurrence du supplément de réévaluation (en cas de donation la clause des prièrcs pour les
empereurs convient bien). Je préfère la première, cal' dans un acte émanant d'un fonctionnaire.
il est normal que la clause essentielle (à"'''~pt~ocvnç) vise un versement Il 1'!J:tat.
Que deviennent les paysans évincés? Ils ont dil pour la plupart rester sur place ct continuer
à exploiter leurs parcelles, mais au service de Xéropotamou : ce qui ouvrirait dcs perspectivcs
d'autant plus intércssantes sur la condition réelle de la paysannerie, que notl'O actc cst du même
cmpereur qui en mars 947 avait confirmé par une noveUe les mesures prises par Romoin Lécapène
pour protéger la propriété terrienne dcs ({ pauvres".

- L. 20 : Saint-Nicéphore, épiclèse la plus ancienne de Xéropotnmou, apparalL dans le premier


acte conservé; cf. Inlroduction, § IV.
~ L. 20 : o!xo(L!""'v~o, il y avait sans doute UfiG délégation do couvent à Constantinople.
- L. 29-30 : il y a peut-être un blanc avant !L'À'~p"J'L'" (le copiste n'aurait pas lu le ohiffre
des miliarésia). Plus vraisemblablement le chiffre des milial'ésia figure après (L'À''''P''''''' : ce serait
dono eve" ; de même le chiffre des pholleis serait ,,,,'.
Bibliographie: Binon, Xéropolamou, p. 50-52.
Ac/es mentionnés: 1) une ordonnance de Constantin VII et Romain II enjoignant il Jean de
réviser les ventes de terre faites à {-Iiérissos (1. 1-2: ~a O!yxtÀeu"ei,,~) ; il ne s'agit pas nécessairement
d'un ordre écrit; 2) un horismos des (mêmes) empereurs enjoignant à Jean d'attribuer des terres
à Xéropotamou (1. 19, 28); 3) un pros/agma impérial mettant Xéropotamou en possession
d'Ozolimnos (1. 25).

+ I",&'",,}ç ~"'("'ÀLXOÇ) ("pCil~0)"'t~6&.(p')ç, .lm ~(oü) XP(u"o~p,xÀtvou) (Lty",ç x."'p~(ouÀ&.PtOç)


~o;; y.""o;; Àoy06(."iou), x",~(a) ~à .ô"e6o'ô O!yxe-Il'À.u"Otv~(",) (LOt ?T"'P'" J{",V""''''V'''lVOU (x",)
'PCil(L"'VOÜ ~wv rrOp<jlUpoy.W'~~(CilV) (x~t) ox 6(00)ü e<l~'(LtVCilV Il' (L0Y&.À"'v (x",l) "'y'CilV ~"""Àe"'v
'II(LCilV ".p' 8'~"p~"eo, 1"Ijç Y'll'ô ~ou Ep,,,o;; ~'II'ô (lt~l) Il' 1l(,,,,)n(p,,,)6(dO"f)ç) ""'p'" 0CiltJ.~ (1tp",~0)""",6~­
(ptou) (x",t) o"o,,~(ou) ",ou 0",,,xo~,,,,,6'~,) xo ",v"'!Le~p(""" "''''u~''IIv) (x",t) 6,,~ "'0"('''') Il' 0'Poupov
oÀ'You ~"l(L"l(L&.~(0'ô) "~p",u~(ou) 8'~"p~6(tv)~çy, ox~"',OtH9Y 8/; xo ev ~U"'O't; Il' 'x~l) oÀ'Yov 8"1)(LOCltOV,
~",u~r- 8tX'Cil 1"Ij(L'(L~~' ",,,e(L,,oÀ'I)"Cil, .71t6'1)"Cil 80x",l Il' ~o ",vMoyouv 8"1)(L6","v. EUp6lV 0eo'P"'v'IIv
ytp"'v~", ,!710 ~(~v) '''07106(.,,(~v) '<'ijç Il' O~oMtJ.vou Y"lv x~",é.x.ov~(",) 0'" (LolltCilv ?Tev~(-Ij)x(o)v~", (x",t)
Axuv8LVOV Il' (L08,"v "oHlxov~(",) x",l lCil(&.w'I)v) (L08t",v "ev",(~)xCilV«"') (x~l) Âe",80~xav (Loll,,,,v Il''
".v"(>\)x,,,v~("') (x",l) <1 uoç rr""ptÀou (L08,,,:,y "."(>\)x",,,(,,) )(",1 Boull.. (Loll,ôiv 8,,,,xo-II""'ov ()(",l)
M",p'",v !L08LWV "eH(>\)xoV~("') (x",l) :E~p'~y<!J'II (L08,,,,v 1t"''''(>\)x",v~(",) (x",l) M&.I.x(o)v UOV 11 12 a",80u-
tJ.9~"~ÀoU (L08,CilV "ov~(>\)XOH("') (x",l) KCilV~~"('vov) "'''0 x.v~~Px.( CilV) (L08L(o)V 8,,,,XCil"'ôiv Il'· (x",l)

t
40 A.CTES DE XÉROPO'I'AMOU
1
KaÀo,;,6p'1V {.loSlov "E"(~)XOVT(a) (xal) T~EpVEaV ul>v fEWPYLOU {.loS!OV "EVT(~)XOVT(a) II" (xal)
II..uÀov TOU Za,MSou (AOS!OV "EVT(~)XOVT(a), .Wç 6{.lOU Y~ {.lOS!OV Ev"xOatOV "EVT(~)XOVT("), Il'' ~V
(xal) Sta"p"e(Et"av) E7t\ T(O\i) Mop"'xou~ou).(ou) Etç v"'v:~ali-M(a) SEl<IÎEVE", 't'o V"'li-"I)"li-Cl't'(t} E11\
T(otç) Il'' "EVT(~)xOVT(a) {.loS!Otç, xal ap,"'Olç ""p~{.l~V a"o,"~"'"I)e (Et)a"v (x,d) S,a"p.6(E')".V
ocro, Ào-II "Y'~E"Tal VO(l~a(laT(a) ,"p,,,xoVT(a) OX,"<il, E~ 6JV '""'fLEV SExaEVE.. x"',"EÀd"OIAEV wç "pO'
II" S",e.VT(a) T..{.tEV SExaEV"" E{.t/:ÀO{.tEV aV"Àao"l)v (xal) EV T(Ol) Y.Vt(xw) Àoyoe(.a!Ol) .."x6(l"l)""I.
'E« T. W' oihoç &"j.6v,"ov xd ~acn).'l<Ov "poaXUvtT(OV) 0P~"fLoV 't'OlV ay!wv ~fLOlV ~aa,MOlV xa. ?tOp-
Il'' 'j>UPOYEVI't'(OlV) El<o(ltaCmo .~ 0."(0) "'~ç o.YLOpt't' (')l<~ç "'Ov~ç "'~ç E"OlVO"''''t'(t) TOU aytou Ntxl'p6pou ~
1121~Spl",.v~ç E~po"oT&"'ou fLovaxo!, xal "poç EfL. S~Àoüaa Ola"/)v" xaTa6T~V Il'' TIlV Olpav .",S6ao 1
au"'~ç Y~V fLOSlov X'À!"'V ElÇ ,"0 V.(lEan au,"oàç aUTIlv, S,a 't'(I» fL' II~' ~'fLa noSoç XEx'"'fLévt "poç aIiT&p- i,
xtav , fL6v'Q, ~va xal oun U".pEuxovT(a.) T~Ç ~aa'À(d)aç II" aUTwv, x. a"'a,"p/:~a"Eç"/) (lovaxol 't'a
SExaEv/:a vOfL'~a",a't'(a) .xÀ,p6aa't'0 t TOU E,po-II ""oTafLou fLov"/) S,a ~aa'Àtxou "poaT&YfLa[To]ç TIlY
y~v T'ljV &VWe(EV) S'ÀOe(Et)"o.V 't'"I)v (xal) Il'' S,a"pae(Et)"av "apo. 't'(Oü) ('Jtp"'TO)Cl7to.ea(ptou) EX(VO[U]
0OlfL&, xo.t EXTOTe o<p'À~ xa't'/:x'~v Il'' o.UT~V xal VEftEaTE fLEXP' auaTlÎaEoç TOU 6pouç xal U"EpEuXE"n
TOU xpaTouç TOlV ~o. -1I""'ÀEo)V, xaao, ><al 0 ~aatÀ,xoç "poaX'VtT(oç) op,afLoç S''''XEÀEOEn. 'H XE
TO SlEpUepOV Il'' xo.l a.or.<a't'ov YP"'fL&TOV, 1:"~1'/:8"/)xa SE xo.yo .,.~ fLov~ S, '~x!av aa<paÀ(")"'v 't'OU nÀ(ouç)
fL').' - 11 80 aptala EVEa <poÀ(ÀEtç) 10.'. E"Ea<pp&y,aa SE x"'yo T~ auv~6( ..) WOV ~ouÀ'" fLOÀ(u~S!v~) x",[l] \
11«:1« X'ijl" U1tEa'ij -11 31 I'-'ijv"'f'«,6(0.) l'-('ijv\) A1t~'À«(c;l) (tVS'XT''''VO,) ,8' E't'OUÇ ,G U i;. 8 +
L. 5 : 18ge ~h~npIXO!\ll'CCI !l("'l'eOév (~Ol,l ct -'t'O\l correction fautivo). Il 1. 6 : ct1't€tL'l"CQÀ'l)ae(j)ç:, correotion fautive. Il
r
I. 8: Oat: lege ,"001. Il I. 10: Bou8\(9lY) j Il I. 14: on IlL Z.,M800; y~{J.08!ov ,n un .eul mol Il I. 15: "~go
MOLpoxou6ou)..(ol)j i l.ege-rlA vO[J.!CJj.LCt:'ft. Ill. lG: lege nr:t.p· ~v.iv i lege wast ÀoY(Se(jOtX~. Il 1. 18: 'Ç'1X1iE:v: Lege 't'fi. 8~. 111.20:
1j iXJt(O) 'TI'JC; : lega ot «no njç. Ill. 21: Ü)a"f,lviXx«-r«O,;:Yjv en lin seul mot Il L 22: o:u'\""fjC; : [eue o:à'fot'c;; [eue vêttEO"Ocn, avec
un accent barré sur [.1.. Il 1. 23 : Xe:K't'~~&\I~ : lege xe:)(.'tij(JO~~ j ~vO:lu.d en un seul mot j leue o;S't'o~ 67tEPSOXroVl"'tL Il
1, 27 : legi:l VtIJXO:OCf,~ ••• Ôï';E:f1t:UXE.<1Û~L ,\ 1. 'l-8 : ~fJ.e6ax.t(~ en un seul mol j lega SV;tXÙ.EUt't'f1.L ; llxe"Ço en un Bcul l'no.l ,
lege elXe: 'l'Ô j lege 8t1 tpuOpooV'. Il L 29 : 17te:"t'É:O"lIXctl .sic i [eue 8~' o!xe!«v j blanc avant tJ.~À~«pLa~1X 1 cl. Notes Il 1. 30 :
nalJvYjele~) on un seul mot.; pouÀaiJ-o;"{uô~Hv~) (m un seul mot i LXE(<<X'tjP~ en un seul mot 111. 31 : mauvAiso copie du
slglo de l'Indiction i le chiffre- de l'annéo esl récrit dans l'interUgne.

l
2. GARANTIE DES LAVRIOTES
&O'.j>&~".. (1. 34 ; cf. 1. 2, 24, 25, 32) Avril, iud. 8
IS"IX"pov (1. 3) 1010

L'higoumène Théodoret et les principaux moines de Lavrll donnent IIU prOlos Nicéphore et IIU
Conseilla garantie que leur couvent ne revendiquera lamais aucun droit sur le couvent indépendant
de BolÙeutéria.
\
• au
LE TEXTE. - A) Catalogue d'EudokimoB : nO 2~. (Original inconnu; il se trouvait peulrêtre
Prôtaton, ainsi que ceux du dossier de Bouleutéria.) - Copie ancienne (XIe s.?) dans les arehives
de Xéropotamou (Binon, Xtlropolamou, p. 250-1, Buppose à tor~ que le doeument de Xéropotamou
e.~ original). - Une ou plusieurs copies existen~ ou ~xiB~aient à l'Athos: 1) à Lavra (Belon
Smyrnakis, "ArlaV 'Oea" p. 414), au~hentifiée par Isidore Giabas, métropolite de Thessalonique

:;
~
~

t ,C
u;

i';J
2. GARANTIE DES LAVRIOTES 41

dès 1379) ; 2} Binon, l. o. suppose qu'une copie se trouve à Saint-Paul (nO 1 du Cntalogue des archives
de Saint-Paul établi par lui), ce qui n'a pas été vérifié jusqu'à présent; selon Binon cette copie
pourrait être la prétendue copie de Lavra ; 3) copie moderne dans le ood. PanleI. 282, p. 191-92.
Éditions,' Kalligas, ' AOwvu", p. 56-57 (sans indicaMon d'origine; étant hagiopaulite, il aurait
pu, selon Binon, éditer la copie supposéo de Saint-Paul) ; Pisti, lIee'Yearpl"~ !(lToe(a, p. 45-413 (sans
indioation d'origine; Pisti reproduit en général Kalligas, cf. Binon, l. O., p. 72, n. 32, mais il y a ici
quelques divergences) ; Smyrnakis, 1. O., p. 414 (partielle, d'après copie de Lavra) ; Binon, 1. O.,
p. 251-53 (d'après la copie de Saint-Pantéleimon, avec les variantes des éditions I<alligas et
Smyrnakis). - Planohe: notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou et Sa
photographie, que nous possédons, cf. planche II.
B) Parohemin épais en partie collé sur papior; 410/330 mm. ; bonne conservation (petits
trous, taches sur le bord droit). Encre noire pâlie dans le bas, traces de repassage. - Plis,' un dans
la largeur, six dans la hauteur (a été roulé). - Vorso: 1) notice slave,' za vouleftiria ; 2) slave,
mutilée au début; 3) XIX· s.,' 1:" (J.tpouç Tôiv AO(up,w't'ôiv s'vo<, TI, 7to<p6V 8TL V<1; (J.~ MX'l) &a,o<v
b ["JoP ['AJOo<v&.,,,oç viX &.7tOO7t&.OS' TI, (J.OVŒpLOV ~~ T~ç (J.SYO<À'I)<ç (J.O>V'I)ç TO;; 8'1)p07tOT&.P.OU,
Tôiv BouÀsu't''I)p(ov. - Un grattage est manifeste à la 1. 30, et a pOUl' objet d'introduire
la mention de Xéropotamou. On avait primitivement (VO( &'vO(ÀO«(J.6&.VSTS op.s'ç ..•. ~~. • .• ~v
TOLO(UT'I)V (J.ov~v &'v<xpyupwç, vel &.v<XÀO«(J.6&.vsTS (= -TO<I) ~ Mt"'/) TO;; "<x0' ~iJo&ç 5pouç ~v TO'O<U't"I)V.
De même dans la notice finale, la 1. 37 avec la mention de Xéropotamou a été repassée, et l'écriture
repassée est semblable il celle du faussaire de la I. 30.
C) Écri/urc,' ~ oncial passim. Nomhreux mots liés,!. 37tp6a""" etc.

ANALYSE. - TModoret, 7tpoeoTcbç de la laure d'Athanase, e~ les pl'inoipaux (1tp6"pL'rOI) parmi


Jes moines donnent pal' l'acte présent une «asphalcia" au prôtos Nicéphore et fi tous les ytPOVTSç
et higoumènes (1. 1-4). - Exposé : il y a quelques années, Poimen, higoumène et pendont
oinquante ans propriétaire de Bouleutéria, par amitié pour le moine lavriotc Eustratios, l'a d'abord
adopté dans l'église de la Théotokos dudit monastère, puis lui a cédé le monastère en toute propriété,
oomme le proclame lc prcmier acte de vente. Le prôtos eL le conseil, informés, ont fait opposition
par crainte de voir les Lavriotes s'approprier BouleutérJa, il cause du canon interdisant aux moines
d'acquérir des biens en propre, et conférsnL la propriéM de ces biens au couvent où ils onL prononcé
leurs vœux (1. 4-14). En conséquence la décision suivante a été prise d'un commun accord entre
Lavra, Je prôtos eL les higoumènes: Eustratios restera Il Lavra, où il accomplira·ses vœux; son neveu
Athanase sera promu higoumène de Bouleutéria, ear il n'a pas prononcé ses vœux à Lavra. Ainsi a
été fait (1. 14-18). Done Eustratios demeure parmi les Lavriotes dans l'obéissance; Athanase
devenu higoumène de Bouleutéria est soumis il l'autorité du irvinon', comme les autres higoumènes
de l'Athos; il n'a pas la faculté de vendre ou de donner Bouleutéria ni il Lavra, ni à Iviron, ni It
Vatopédi, ni à aucun autre couvent; il le transmeLtra à ses propres disciples et successeurs (1. 14-23).
- Dispositif,' sur la demande du prÔtos et du conseil, le pro.sM, de Lavra (Théodoret) et les pro/cri/oi
du couvent donnent la garantie de ne jamais revendiquer aucun droit sur Bouleutérin; s'ils le
faisaient, ou acceptaient de recevoir le couvent même de son higoumène, il sera juste que le conseil

(l) Tb xot\l6\1,l'nutol'ité communo représentée par 10 conseil où sièglm~ le prOlos ot les higoumènes,
a

"(
'
42 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

de la Communauté reprenne Bouleutéria gratuitement (1. 24-31). Les Lavriotes garantissent en outre
i'·'
t-

~l
qu·il. n'empêcheront aueun athonite de couper des lagots ni de pêcher en mer (à Bouleul{",;a) l~;~
(1.31-34). Mention du scribe, Xénophon, higoumène de Saint-Georges. Date. - Clause (apocryphe) :
s'il n'y a aucun moine de Bouleutéria pour y succéder (à l'higoumêne actuel), le couvent sera rattnché
~" ,.
~;~

à Xéropotamou, en vertu de l'asphaleia écrite d'Eustra~ios pour Xéropotamou (?) (1. 36-38).

NOTES. - Dale: 1. 35. La copie du cod. Panlel. (et les édiLions Kalligas, Pisti, Smyrnakis)
indiquent l'année du monde 6518 (exacte). - Le prôtos Nicéphore (1. 3) est bien attcsté li ceth
époque, cl. Moiiin, Svef. profat, p. 87, Binon, Xér., p. 255, et entre autrcs A. Lavra, 15, ct A. Kuifumus,
l, de 1012. - L'act.c est nécessairement antérieur au nO 3 de Xéropotamon, d'Août 1016.
Diplomatique: l'original ne faisait aucune mention de Xéropotamou, et était la garantio donnée
par Lavra à la Communauté. - La copie conservée à Xéropotamou a été falsifiéo en plusiours
passages (cl. LE TEXTE) pour fonder les prétentions de Xéropotamou sur Bouleutéria : 1. 30, le nom
de Xéropobmou a été introduit dans un grattage, à la plaee du prôtos et du conseil; la clause finnle
introduit de mêmo le nom du couvent, grâee à un repassago; cne est peut-être eomplètemont
inventée, même dans la partie non repassée, qui parait mentionner Xéropotamou; quant au
repassage de la J. 10 (ot peut-êtro 1. 9, ·ry",e"), on ne voit pas bien son intérêt du point de vuo do
X.rapotamou. - Les autres copies et éditions paraissent remonter, malgré dos divergences de dMail
(cl. infra, apparat spéeial}, à un même et uniquo exemplaire. Celui-ci présento par rapport li la copie
de Xérapotamou les traits suivants: il ost tronqué au début, jusqu'à la 1. 7, et précédé d'un résumé
approximatif, afin de dissimuler que l'acte s'adressait au prôtos et au conseil, et non à Xéropotnmou 1 ;
d'autre part la clause finalo suspecte a été intégrée au texte, avant la mention du scribe et la date.
Il s'agit do ne d'un faux « amélioré ll, plus récont que la copie de Xéropotamou ; il présente naturello-
ment les" retouches, des!. 10 et 1. 30. Le faussaire aurnit également ajouté 10 ehiffre de l'an du mon do.
- L'authenticilé quant au fond, et mis Il part ces remaniements, est confirmée par Xér. nO 3.
Bouleutéria : ancien monastère situé Sur la eôte, à la pointe Sud-Ouest de l'Athos, entro Né.
Skité ot la skite de Sainte-Anne; c'est l'omplacement actuel de Saint-Élouthère. Ce eouvent hion
attest. nu Xl' siècle (Langlois, Le Mont Alhos, p. 32-36, acte de Lavra de 1011, selon l'interprétation
de Binon, p. 21>5, n. 2; A. Laura, 21, 1. 16, de 1018j1019?)' est montionné dans la Vie de Maxime,
ermite de l'Athos (Allal. Bolland., 1936, p. 81, § 12), écrits à la fin du XIVO siècle, mais il était déjà
abandonné depuis longtemps à cette époque (cf. A. [(ullumus, 15, de 1329, 1. 41 et Acalyse). Il ost
mentionné, entre autres, dnns ln Bérulaliolt d'un faux chrysobune d'Andronie II par Nicodême le
Naxien ([(uUumus, Appendice V), dans Lampros, Palria, p. 217, 231-33 (d'après codd. Pantet. 281
et 282), Gédéon (Athos, 162-164), Vlachos CH xeGl1&v~l10, TOV... "AOw, p. 171), Smyrnalds (Tà "Aywv
"OGo" p. 410, 413, 415, 601).

- L. 1 : l'higoumène (proestôs) de Lavra est Théodoret; il est eonnu par un acte do 1012 eL
les A. Laura 17 et 18 de 1013 et 1016, cf. Biuon, Xéropotamou, p. 250. La disoussion do Binon sur

(1) D'où. ln supposition do Blnon que «ce document ... osL adl'essé à l'higoumène de Xéropotamou dont le
nom figufatl snns dout~ dnusl'!ncipU mutilè d~ l'original Il (p. 250). EUo ost. oaduque. 1

(2) Il n'y n rien à tirer de la notice dorMIe de A, Laura, 2, de 022 (?): la mention de Boulcutéria et d'Amalphinoll
n'est pns dateo (ibid., p. 5).
2. GARANTIE DES LAVRIOTES 43
l'identité de l'higoumène est sans objet, car il ne connaissait pas les promières lignes du document.
A noter que le titre de l'acte dans le cod. Pantel. mentionne l'higoumène Théoetistos.
- L. 6 : procédure d'adoption légale et non pas seulemcnt religieuse.
- L. 8-9: le couvent est traité passim dans le texte comme une simple propriété privéc.
- L. 11-13: on a ici une paraphrase de canon ecclésiastique en général, ou moins vraisemblable-
ment. du typikon du couvent..
- L. 22 : '1'0;; ";;p Eô6uf'!ou désigne Iviron, du nom de son londateur.
- L. 24 : 1tÀ'lJPO<pOptlX signifie ici « confirmat.ion >J, cf. illfra 1tÀ'lJp0'P0p&.
- L. 34-35 : l'higoumène Xénophon de Saint-Georges est également le scribe des actes
Chi/alldar, l, de 1009, et Kullumus, l, de 1012.
Bibliographie: Binon, Xéropotamou, p. 99-100, 187,250-253.
Acte men/ionné: une 1tpiXat, de Poimen par laquelle Eustratios de Lavra devenait propriétaire
de Bouleutél'ia (1. 9).

+ 'Ev 6v6f'1X'I'(') '1'0;; 1t(IX'I')p(O)ç "(lXt) '1'0;; u(to)u "(1X1) -ro;; &y!ou "V (eOf'oc'l'o)ç. 8e08wp'l)'I'0(ç)
'l'1X1tetVOç (f'0V)IX)((oç) "IXI "poea'l'oç 'l'~ç Il' AlXopocç '1'( o)u ,,;; (p) 'A6IXvIX<r!ou &f'1X -ro1:ç "ov ~1J.91 1tpO-
"pd-rOlç 'l'(&v) &8eÀ<p(&v), &a<pIXÀI~6f'e6(1X) 8(1&) '1'0;; 1'3 1tlXp6V'I'0(,) ~f'(&v) lB.o)(dpou) 1tpOç ,,/: -rOV
eÙÀIX6~,,'I'<>''I'( ov) (f'0V)IX)((ov) NI"'IJ'P6(pov) ("1X1) "poo'l'(Ov) ,,(ocl) 1tpO, "IXV-rOC, -roù, y~-II 'POV'I'(<<ç) x(d)
xoc6'IJyouf'(~vouç) ~"l 0"06 (~aet) 'l'011X0'l'('IJ). 'E7tOI8~7tep 1tpO Xp6v (OlV) m[&v] 6 eÙ(.'I'6~G'rIX'I'OÇ f'o(v<>,)-
)(oç) IIotf'l)v Il' (XlXt) xIX6'IJyoùf'(evoç) f'o(v~ç) 'l'(&v) BouÀeu-r'IJp!OlV, 6 IJ.~XPI 'l'(&v} v' Xp(6)VOlV
8e",,6~(OlV) ocô,~ç, &P)(IX!IXÇ f'e-II'f'v'lJf'(~voç) '1'0;; a8(eÀ<pou) ~f'(oov) -rou (lJ.ov)«)(ou) EOa'l'plX'I'!ou
'lllÀ!IX" "poo'l'oV f'b 0(IO)V 6e'l'ov IXO-r(ov) &ve1.&.6e'l'0 iv «o-r(OO) Il' '1'& VIt.OO 't'~, {m(ep)It.yl (It.,} 8 (eo't'6))(OU
-rOO iv ..~ p'IJ6da'IJ f'o(v~) xIX6IBpuf'tVOl, d'l'IX atÀOlV -.l)v ulo-IIBOeallXv i7tlxupOOalXl (Xot!) el""",v'l'eÀe1:
i~6v'IJ"tv (xIX1) 8ea,,0'l'dlXv &vlt.'Ptpe'l'ov 8t80lxev IXO'l'(ÎlY) Il' IXÙ'l'&, xocach, ~ 1t«pou"oc yevof'tv'I) 1tpc!>'t"IJ
8(tlX)yopeù<I 7tpa".,. 'Hf'e1:ç 8/: 'l'OU'I'O 11 10 f'oca6v,e" -r6't'o f'/:v oux &7te8o~c!./l(.)Oa ô<potpWlJ.evoI 6J, f'~ ,
1tO'l'< 1jf'e1:ç ol 'l'~ç Il" AlXùplXç f'o(vlX))(ol) t8to7t01'l)awlJ.oa(<>.) -r(l)v) f'o(v~v) 't'(&v) BouÀeu't"IJp!(wv),
8(tcl:) 't'(ov) xIXv6vIX 'l'(ov) etpyoV'l'IX -roo, [o7tO-]II"'I'lXx-rl"oo, !a!IX, x~"e', ~7tlÀIXf'MveaalX', )«011) ~-rt
1tc!.V-r1X 'l'cl: i7tlx't'wf'evlX 7tlXp' 1t.?['I'OOv] Il'' ("1X1) "IXÀtepyouf'ovlX "'01:, f'OVIXG't"IJp!Ot, ~V or, ...cl:, auv6~"IX~
Be8wxIXaw &.<ptepO[UV];lXt 11 14 xocl 8(.cl:) ...0;;'1'0 &f''PIOOÀ(IXÇ -rtvcl:ç ~xetv~a«-r(e) 7tept 'l'oU-rou. Tou'l'ou
)(c!.PIV -r~v "'OIIXU"IJV Il'' 8.",Àùov'I'<ç &f''P'OOÀ(IXV, i60uÀ<uac!.f'ea(<<) f'e-r&~, Ôf'(&v) -r'fl-'W't"IJ'I'o(~) &p!G'r'IJV
1t«pt) 'l'OU'I'OU ~[ouÀ~v], 11 10 ...ov f'/:v xu(p) Eôa'l'p&'t'(wv) iv 'l'ÎÎ A",ùP'f 81ocIJ.tvetv (xotl) ~y otÔ~ ...~<; '1tpO~
6(eo)v 1t.(>'I'OU ayva~[,,]'I'<; 'l'<À[<I&],,[IXI], Il'' 7tp06À'lJ6~vlX' Il~ -r(ov) (fl-ov)It.X(ov) 'A6IXvc!.a,ov (xIX1)
&v«jllov <>'U'I'(ou) 1jyouf'(evov) 't'~, etp'IJf'(tV'I)ç) -r(OOv) BouÀeuT'~p[(OlV) f'[o(v~,)] Il'' 6J, f'1) ~v ...~ AlXuplX
8À(OlÇ) &"OXlt.p~V'I'IX, 8 x(otl) ytyovev. "06ev 6 f'/:v xu(p) Eôa'l'p&.-r(Io~) ~a-rtv 1totp' ~f'(1:v} Il'' 'PuÀ&.n(Olv)
'l'(l)v) Ô7to-rIXY~v IXU'I'(O)U . 6 (Il/:) yeyovchç ~youf'(evoç) ...(OOv) BouÀ<U'l"lJp!(<o>v) 6 1J.0(VIt.))(o,) •A6<>.vc!.".0,
rvlX Il'· u1t6x<t'l'lX' "'(00) xotvOO X1X6o" (xocl) 01 'l'oG 8pou, xlXallyoO[.t("VOt), f'1) l)(<lV Ili ~~OUO'[IXV '1tpO<1J<U-
Il "pOOO'IX' 7t0'l'/: "lXlp( (0) ~ XP (6)VOl ... (~v) f'o(v~v) 'l'(OOv) BouÀeU't"IJp[(OlV) 1J.~'t'e 1tp&"eOl, f'~-re X«pl"-r'X~,
À6y[0l] Il'' f'~'I'e eta'l'(~v) x1X6' ~f'(iX,) ÀIXÙplXV f'~'1'< d"... o;; xt>(p) Eu6uf'!ou 1J.~'t'e "t"...o [BIXT]0"tlln9Y
f'~"'~ Il'' iv t...tpOl f'0vlXa"IJptOl, &ÀÀ' ~'X"LV It.ô'l'(~v) x<>.,& 1l(,«)8o)(~v), 1tIXPOC1tI:f''1t(OlV) .t, olxe(ou,
f'oc6('fJ-r&,) X(lXt) 8(IIX)86)(0[u],. II~' 'E7td 8/: (xocl) ~[.t(iX,) d ~aIXG6(e) ~vexev 1tÀ'lJpO'l'Op!lX, &."'PIXÀ~-
"oc,,6 (lXt) -ro;; f''lJ8ef'tlXv ~)(eLV ~~o[ ul'll"a!lXv ~ 8ea7t0-r[lXv et" cl: BouÀe(u~p'''), ~~IXf'ev -r (&) My (Ol)
(x<>.l) -r~ 6eÀ~"et ôf'(OOv) (xIX1) 8~ &"'POCÀ!~of'OCt Il'' ~y&> '1'< 6 '1tpOpp'IJa,,!ç 't'~, AotUPIX, 7tpoeG'ro" &f'1X
s

44 ACTES DE XÉROPOTAMOU
r
,
'l"orÇ "pOO'P~f'tVO.ç « ô'>V) &8.À'fl (O>V) 11 27 tilç OÔ80f'(ocV g~Of'OV ~~OU"!OCV ~ xup.6<~'I"oc "o'l"è xoc'pOi ~
Zp(6)VOl 1;v 'I"~ I;IOC'fl6pc,>, Il'' P'IJO.t~ '1"(0'") BouÀou''lJpt",v f'0V(~) . et U "0'1"0 '0\)'1"0 ~tJ.éi:ç ['>OUÀ'1)O(;\tJ.t1
no.~"oc', iî Il'' <O\) ~XO,"O XOCO~yoUf'ilvou "ocpil1.ov'l"o(ç) &vocÀoc06f'oO(oc), '1"6'1"0 f'd ~~).6yov 8'_11 80 i
XOCW"OV"~Ç lvoc &vocÀocf'Mv.'I"o 1j l'[o}vq ~oii 3r;eo1to~&I'Ov <~v 'l"O'OCO'l"('lJv) f'o(v~v) &vocpyop",ç, Il'' f'~ r
1;Z6v'l"(OlV) 'qf'(ô'>v) ~v OCO'l"~ <0 orov ouv 8,xoci",W" .oÀ6you moç "po<pa".",ç. Kocl '1"0\)<0 liS' 1;1, "À'lJpo,
'J'opoütJ..v lÎtJ.(a,) (xocl) &0'<pocÀ,1;6f'.e (oc) tJ.~'I"' .!ç xo,,~v 8oc8(",v f'~n .1ç Il'' &À!ocv 'I"~ç Ooc).&"O"IJç
xOlM••v ~ "ocp'l"n08(~.lV 'I".va « &v) f'0VOC1.(O>v) 'l"OÜ ~pouç <o"o-lI s·voÀov. 'Eypa<p'IJ ~ "ocpoü"oc &a<pa-
À(.'oc) 8(,a) x.,poç Eovo<po>v<o(ç) (f'0v)"'x(oü) (xoc!) ~youf'(ilvou) f'0(v~ç) «o)ü &y(ou r'-lls·",py!ou,
f'(~)vl 'Ar'pLÀÀL(Ol) tV8(LX'l",ô'>VOç) rI'.
r
Il'' X EL (9~) "on ,,"',pôi ~ 't"p6voo .lÎp.e~ •• ~ ,0''I'0<['IJ] f'9[V"q] [&]1)'9[poü"",] 8,oc8?~(ou) ~~ <îiç
[ocô],~ç \,[ou]p[aç] \,('l'\) Il'' [f']9Y[(~Ç)], lvl,< ~1)'98t8«(",,) e!ç ~v f'0v(~v) <oü Swo"o'l"af'ou "Ma
<~v MyY9oc'P0v lI.(ocl) ~v[u],,6W"'<pov lI.",<&O.,,\V lI.(ocl) &["'P]4H""'v] Il'' [<oü] lI.(ü)p Eôa<pl,<[..lou] 1Î1
npo, ,['~v ",ô'l"~V f'ov~v '1"]9~ :~;'n~[ O"O'l"&.f'ou] ,,[."Jo!nll.[.vJ.

L. g : ~(leilÔ repassé sur 6p.e'Cç ? 8è 1'OÜ1'O récrit au-dessus de la 1. Ill. 10 : en itaI. 1 -lJ.&OIX repassé sur -aO", {-00& j r
{'U' ô~op"tJ.<"" II 1. 24: {eU' ~-rljQ.oe •. II 1. 25: {'U. el~.~". Il I. 29: {,U' ~OT' ,aMyou. Il 1. 30 : on ital. : mols
grattés at.récl'lls. Il 1.31 : 1t'pO- de7t'porpœm:(.l)ç rajouté nu-dessus do lu ligne. 111.33: Lege &J..udcw, Il 1. 36: X, slgno de

~
renvoi? J cette notice ottlnl à insérer après 1'o(JÛ\loÀov, 1. 34 (ot.les autres copies du document). -lege e:ope:Oe:t1j (repass6);
'>tIxt à la fin de la. 1, ycpnssé, 1\ L 37 : ligne en grnnd~ palUe repassée, en particulier 'toI} E"tjpO'ltM'lijJ.o'ù. \Il. SB t d~b\lt
do ln I. repassé.

Il nous a paru nécessaire do noter les leçons des diverses édfUons (reposant sur des copies partols llCm idenllfié.cs)
dll ce document dont nous ignorons l'original: cBsenUollemontl'M. Binon do la copie supposeo do SalntwPaul {XërofJo·
1
lamou J p, 251~3}, édiU(m fondM sur 10 cod, Pan!el. '2.B2; et sur lcs M. de Kalligns ~t de Smymald5 (c.el1c.~c.i, ?(\l'UG1l0, ~
partir de notre 1. 16, début). Nous indiquons les divergences de l'M. Binon par rapport à notre document, et Avonlllol· !
loment los divergences propres au cod. Pantel. (cod.J, il. Kalllgas (K), il Smyrnalds (S) j nous avons ajouté les varlanles
les plus Impol'tantes de l'M. de Pleli (P = IIE:ptypC(qHx~ !o'Toplœ 'TOÜ tAytou 8pouç l'Aero, 18701 p. 41)~4e.),
ôtant entendu quo parLouLa.iUeurs eUe coincîde avec l'éd, Blnon. - En principe il n'est pas faiL état des val'Ianlcs
t
orthographiques.
L. 7 : EhiX Ok),oo1J 'TO\! uloOE.~bv œô't'ou o(xovO(J.~GtXL xo:t e:!ç ~&.V'TCùv !~wv'tjow, illc. Il 1. 8 : a.ônl") : "t''ijv !J.O\l~V. Il
(
1. {) : tX&rM: 't'li' dW;~L<iJ ((Ô1'{)Û 'AOocv«a!iCtl' Il 1. 9 : xocOwç: ooç P i ~ ~etpOÜ(fet ~pw't''tl 1t'p&CHÇ, mals 1t'fl6JTll 1t'p&~L~
Tl'p&atl; P; 'l'CU'Ttp ~C(06\lnç ,.on IJ.~ oùx P.II 1. 10: d<popwlJ.€VOL 1J.~.11 L 11: lO'LOl't'WJjOOOp.e:\I, maisel8on'OLT,O(o.)V.ev P.
11 1.12: X'T(G'E:~ç Pi 1l'cq)' CdJTOior;. Il L 1B : aIf'Le:pOÜTo:.~ P. Il L 14 : 8L&. omo Ki &'lJ.qaooÀ(œç 'twsç ève:v61)O'or:\l1tept corr,
Dinon j 'ttvà:ç ivst\-"ortI1O'.V1"e:ç cod" KI P ; 60<:\1 "Ço6'tou xocpw ; 1te(A 'toü'Ço . -rf)'1 &.iMf\6oht<:tN 'tetlkt}'1 8to;).uo\l't&Ç !6auMualη
lJ.eOit P. II 1.15: ÔV-w.\I: ~tJ.ro\l P. Il 1. 16 : (}'n 'tàv lJ.èv xûp i XOpLOV S i 1l'pèç Oeov auvO-JjxlXÇ CJ;:Ô'TOÛ j IXll"t'OÜ om. S, P.
Ill. 17: e!Pil[J.év1jç lJ.OV~Ç 'TWV B j 7tp(6)';'101)vo:~ ,.61,1 P. Il 1. 18 : 8 xo:! yéyove:v. ()cetV@V ç' 't'~t; ri xcd f?/ Guv680U
TtfA.'tPH'(PXOW'TOç ..oÛ tDCi)'T{ou ~ 1</n6Î1.e;l. èv 'TCfl \/océïl o:ytwv 'A7t'om6ÀCùv) . ô l-'-èv o~v i<.6p~oç EÙO''Tp&.'T~oç P; XUpl0~
EÔa1"p«T!O~ 1i00"TiXt; ~OTt K, S i m'.Il "ÎJ!J.rv S. Il J. 19: y€yo\ICh~ omo P; 6 [J.ovO:X6ç: [J.o\lctx6r; i am .. K, P, s. Il
1. 20: &:!ç 01 TOti lSpQut:; P j ~you\-"o&\lo~' IJ.~ !!X€t\l l:~oua(C(.v 8€ 1tpOoxÀ1Jpwoœ~; ~poax''lp&O'ctL cod. Il 1. 21: 7t"f)'1'E:
êv s'Te.pcp l'.o\l«o'T"flplfj) TI)V' lJ.ov-J,'1 ; xœpt(S"T!x~Ç : xp"hae(,Jt; i Myou P. Ill. 22 : Bct.'Tomd8~o\l i wq'TE: ev é-réptp, !-,-~"Te lJ..ov«O'l""tJp!cp
p, .11 1, 23 : xct.'Ta O'LO:&O;CJjv omo i 'lTO:I'ct.1t'~p.1tOV COll., lC Il 1. 24 : èn'et~~ Xct.t e:!ç ~!J.&ç ~'T~aiXOe& i -1}-r1jo«al}C(~ K (corr"
pm.l~ 1J'M10 &l-'-e:OtX), P; tTt'e:~8~ etc; ~\La'l p ; 1J-dto«aOocL xaJ ~'Je){E\I Pi &Tl:el8i: ••• Oe'}..'l)aE:~ OlJ.&v oin. s. Ill. 25 : ·d~«~vt
mOIs ~~.f''' p ; ~.\ "o~."I~Qf'«" Il J. 26 : 0Y" 6 "popp~Odç P. Il J. 27 : l~ouo(.v I!;Of'EV S ; 8,.~6p",ç om. S. Ill. 28 :
frtjO:'07l!-,-ovn TroV B. i et 8s nO'Te ~lJ.erC; "t'oU'tO @OUÂ'"fjOtll-l€V P.IIl. 29 : ~youlJ.évou i &vocÀoc6&ltJ.e:Oo:, mnis-~6[J.E:Oœ coll., P, Si
1"" .ùMyou·lIl. 60: "v"""I'M.v~~"\1) l'OV~ 8~pD7to'"I'0U;"q'q 1'0,,", P. Ill. 6i : Ixov,..ç 1)~elç .od. ; 'P"o.",ç I{, P,
~p'o.",ç S, Il J. 62 : 8.8(",v : 8.onl",. K, 8.o~l",v S, 8,.81"" P. Il I. 63 : .",d"v, mals ."d". cod. Il J. 84 : lyp.'P~
... !vB. 'f/ lransMré après la 1. 38. Il l. 85 : lv8. omo cod., K, P ; ev ~UL, I~ tp L"l' add. BiDon, cod. 1 ,e: tp ~ "fJ 1 add. ,

I(~ PJ S, li 1. 36 : tôpe:6~ ; xa-t v-ov~c; omo P. 111. 37 : a7toBtB(I)'riXl, mals &n-08lBo'TctL cod., K j ~ fWt &:n-08!8e'Ça-~ p ; 'TOÜ 8.: ,
'Q\~ E. cod. i )(·omWeo'LV ; ~cn«eeaw K, 1](J't~&.eeotv P. j
r
1

r
,~,
3. ACTE DU PRÔTOS. NICÉPHORE 45

3. ACTE DU PRÔTOS NICÉPHORE


ù1T6",v~",,, (1. 47) (peu après le) 15 Août, ind. 1<1
a. m. 6524 (1016)
Le prôtos Nicéphore et le Conseil lugent en faveur de Pa.ul de Xéropotamou un différend qui
l'oppose à l'higoumène de Bouleutéria, Athanase, à propos du lieu-dit Métrophanous.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 30. L'origillal ne se trouve pas aujourd'hui


dans les archives de Xéropotamou et n'cst pas sigualé dans le Catalogue d'Eudokimos (Binon fait
erreur sur ce point, Xéropolamou, p. 253). Mais nous en possédons une photographie, appartenant
aux archives des missions Millet, sans indication d'origine et sans description (elle peut provenir
du Prôtaton, ou moins probablement de Lavra). - Plusieurs copies existent Il l'Athos: 1) Il Xéro-
potamou (c'est elle que mentionne le Catalogue d'Eudokimos) :
2) Il Saint-Paul, deux copies sur papier, du XIV" s. (n" 2 du Catalogue de Saint-Paul par Binon),
authentifiées pal' Isidore Glabas, métropolite de Thessalonique dès 1379 ; 3) dans le cod. Paillet. 282,
p. 197-8. - Nous éditons l'original.
Éditions: Kalligas, 'AOalVldç, p. 57·59 (sans indications d'origine): Pisti, lIeewea'P'''» I(n:oela,
p. 47-49 (sans indication d'origine) j Lampros, Palria, Néo~ 'E??'1mp.v'iflOJv, IX, 1912, p. 231-33
(d'après le cod. Panlel. 282) ; résumé dans Smyrnalds, "AylOv 'Ol!o~, p. 414-415 (sans indication
d'origine) ; extraits dans Binon, 1. c., p. 254-5 (d'après copies de Saint-Paul, avec eellation partielle
des éditions précédentes, pour les signatures). - Planch,: notre Mition l'epose sur la photographie
de l'original (Millet), ef. Planehe III, et sur l'examen de la eopie de Xéropotamou ct la photographie
de celle-ei, que nous pessédons. La eolleetion Sevastianov renferme la photo d'une des copies (cl.
Binon, 1. c., qui ne peut préciser davantage).
B) Original (non vu) : Parchemin; bonne conservation (déohiré en haut, Il gauehe ; taches sur
le bord droit). Encre nette dans l'ensemble. - A été roulé.
Copie de.Xéropotamou : xIIIe/XiVe S. - Parehemin épais; 640/263 mm. (Eudokimos donne la
hauteur el'ronée de 660) j très bonne conservation. Enere noire. - Plis: deux plis anciens dans la
largeur; ensuite le document a été roulé. Trou en losange dans le bas, pour sceau? - Verso:
1. notice slave illisible? 2. notice XVII-XVIII' s. : InY'ÀÀ,ôi8ec; 8,« ...llV ...6no~ onou ~c:r'Pe...~p'c:re~ (écrit
par unc autre main au-dessus d'un mot rayé : ~mp.v) 6 "op'AOocv«c:rwC;. 3. main tardive: ,e;: '1' x a'.
4. Mention grecque XVe-XVIe S. entièrement elTacée.
C) Écri/ure: Original -~ sous les deux formes (onciale : 1. 4, 9, 17, 25 ... ).

ANALYSE. - A l'assemblée de la fête de la Dormition de la Vierge, Paul de Xéropotamou a


porté plainte devant le prôtos et les higoumènes contre AthanaBe, higoumène de Bouleutéria, Il
propoB du lieudit Métrophanous (1. 1-5) : Poimen (ancieu higoumène de Bouleutéria) et son disciple
Pantaléon avaient demandé Il Paul de leur donner en jouissance (dc; xp'ijc:r,~) un terrain; il leur
donna, en jouissance seulement, environ deux modioi : puis feu Poimen vendit son couvent Il Eustra-
p

46 ACTES DE XEROPOTAMOU

tios ; le prôtos Nicéphore avec plusieurs higoumènes intronisa Athanase (neveu d'Eustratios) higou-
mène de Bouleutéria, en présence de Poimen ; Athanase demanda à celui-ci quel droit il avait sur l~
terrain donné en jouissance par Paul, et l'ingrat Poimen désigna non seulement ee qui avait été
donné en jouissance l mais aussi des tenes qui n'avaient pas été données par Paul, et cela en Pabsc-nco
de Paul ou d'un de ses disciples (1. 5-15). - Le prôtos Nicéphore accompagné de (suivent les noms
des représentants des 11 couvents et de Nicétas ~oil TCpd>~OU), et de quelques higoumènes qui se
trouvaient là lorsque Poimen désigna le terrain contesté (suivent quatre noms), s'est rendu sur
place, après avoir invité par pilla1don Athanase à se présenter pour un interrogatoire: il a relusé de
venir (1. 15-23). Aux higoumènes qui avaient été présents on a demandé si Athauase respectait les
limites fixées par Poimen : il les a dépassées'. Envoi de trois higoumènes (suivent les noms) pour
(
ramener Athanase avec son titre de propriét6, au cas oit il en aurait un : il a refusé de venir, mois a
reconnu sa laute et a demandé qu'un acte fixét la délimitation et rétablIt la paix (1. 23-33). - Dispo-
sitif : le prêtos, avec j'accord de tous, fixe la délimitation; périhorismos (1. 34-42). Clauses pénales;
nullité du prétendu titre de propriété d'Athanase (1. 42-47). Conclusion, mention du scrihe (Georges,
1
higoumène de Philothéou), date. - Signatures autographes du prôtos et des représentants de
14 couvents. r
NOTES. - Date: 1. 1,1. 48. Il est vraisemblable que l'acte n'est pas du 15 Aout: c'est la date de
la Synaxis où Paul a porté plainte, et il n'est guère possibie que tout se soit déroulé le jour méme. -
!
Sur le prôtos Nicéphore (1. e), of. Xér. U O 2. - On ne tiendra pas compte des objections de Vlachos
et Kténas pour la datation: Binon les réfute, Xci... , p. 255.
r
;

Diplomatique: sur la prétendue authentification de l'original, cl. Binon, Xclr., p. 255 (réfutant
Lampros). - La signature d'I.idore (Glohas) manque dans la copie b de Saint-Paul.
Nous ne tenons pas compta des variantes des copies, sauf ceUe de Xéropotamou, et nous donnous
seulement le tubleau synoptique des signatures, avee les divergences importantes par rapport Il
l'original; nous eomparons aussi la liste des noms d'higoumènes contenue dans lc texte, 1. 15 sqq.
.
de l'original. Nous ne disposons pas des textes complets des copies de Saint-Paul et du cod. Pantel.
282; et Smyrnakis est un simple résumé.
r

(1) Difficulte: ici Poimen semble avoir indiqué les limites cOl'rectes/ln responsabilité do l'ompiéLemen t incombanl r.
t.. AUumase, En l'é-aUib, ln l'espons;loilllô a dtl êlre portagce (ott. 12-14).
, M. Pisli
Copies a eL b Copie éd. Pisli [M.] Ol'lglnul Copio XlIl'OIJ,
Original Copio Xérop. = ]{nlllgos
Saint~Puul cod. Panlel. 282 =::: Knlllgs8 noms noms
.slgnnlUl'cs signatures SmYl'llulds noms
signatures signatures signatures mentlonnés monliol1u6s
monUonnos
( 18) (15 ou 16) (17) (17) 1i3 ou 14} (15) 1. 15 sqq. 1. 16 sqq. clans la laxte

1 Nicéphore 1 Nicéphore l Nicéphore 1 Nicéphore 1 Nicéphm'o 1 Id. O"lginol 1 id. Origlnol 1 Id. 1 Id.
prOlos moine, pl'ôtos moine moine, prOlos moine, pl'ôlos- (col. 1)
:2 Nicolas, Pl't'!· 2 Nicolas, prê 2 Nicolas, prê- 2 Nicolas prô· 2
M
j - 2 Nicolas de 2 Syméon de 2 Syrn60n do 2 Nlcolns cio
tre, do Vntopé- tre, do Vutopé- Lre [de Vo.lopé ll'C M
VntopCdi VnLop6di Vo.lopédi VolopMi
~dl, l'cprCsento di di, h]
~Symê.on
3 5yméon a Id. 3 Id. a id. a id, 3 Id. a Syméon 3 Sym60n 3 Symôoll
Loutl'uldnos Polilcs Polit" Pem~s

4 Cyrll1e h[g. 4 Nicéphore 4 Id. Original 4 C)'I'ilIe hig. 4 Cyrille hlg. 4 Cyrille do 4 CYl'i1Ie 4 Cyl'illo 4 CYl'lIIo
de Stavronildtu de Charzunu de ChUl'zo.na Chm'ullln Chnrzll,nns Chal'zonns Chorz(lnns
15 Nicéphore 5 CYl'llIe hig. 5 Id. Original 5 id. 5 Michol de 5 i\Hchoi do 5 Id. Orlgil1o' 5 Id, id.
de Stavronllüta de Ghul'zana Rabdn Rabdn"
6 ThéoctisLo 6 hl. 6 - 6 Id. 6 NlcéphOl'O 6 Nicéphore 6 hL Ol'Iginal 6 id. 6 id.
,d'Esphigménou de StavronHdln,de Slavl'onlklta
7 Michel de 7 - 7 id. 7 Id. 7 Théoclislo 7 ThéocLlsto 7 Id. Orlginol 7 Id. 7 l'Hehei
Ro.bda d'Esphigm6nou d'Esphigm6nou fiohel. 1. 2D
Rnbdouchou
1. 17
8 EuatrnLo de 8 Id. 8 id, 8 id. 8 Id. 8 Id. 8 ici. 8 Id. 8 Id.
Gomatoll
9 Nic~phol'c 9 id, 9 id. 9 id. 9 Id. 9 Id, 9 Id. 9 Id.
do ZygQll
'10 Nlphon hig. 10 Niphon hlg.10 id. Orlg[nollO 10 10 Nlpholl 10 N[phen 10 NiJlhon
de Zyg-ou de Sikeloll

I
III Éli. d.
(erreur cf. 11)
11 Élio hlg, 11 Élio h[g, 11 Id. Orlginol .al 11 Id. Orlglnnl 11 Id. 11 Id. 11 Id.
1 Slkeloll
h'epo~ Id, 12 Id. 12 fd.
;12 I{osmus do 12 Kosmas hig. 12 Kosmas big, 12 id, Orlglnnl 12 id. Original 12
1 Kaspakos li;
f13 Nicélus moi· 13 (cf. 18bls : 13 Nic6tas moi 18 id. Original
no, prêtre m'l'cm)
M
la - la Id. Origlnnl la Id. la hl.
ne b<tl
. du prOtos
1 Id. Id. 14 Id.
'14 Ko.m.. 14 (cf. 18h[. : 14 Id. Ol'lglnol14 id. 14 Id. Original 14 14
1 To:nnris erreur)
Id. 15 - ,
15 Nicéphore 15 15 Id. 15
moine
1
18 GOOl'ge. de 16 id. 16 id. 16 Id. 16 Id. xcd 't'~\lIX~ 'f&v 1)youJ1.évw.. TW1J ÀCtX6V1'ülV...
S1d,o;roko.s·
lrou
(Sigllatnh'os IdcuLfOnblas uvee certains noms de
17 Nicol.. do 17 Nleon (or.17 Id. Ol'Igieol17 id. 17 [d,
moines donnés à ln sultc- ?- : Gool'gcs de Tolma-
sotnt-Tl"yphon de st-
l'CUI')

l
;18 Nicon, prô- 18
1'ryphon
id. 18 id. 18 Nlcon hig.
hO, Nicon prÔll'o, Nicolas. - dous Ot!. PI.U·
18 Id. Original Koliigos : Gool'ges de Sldél'O\Ulslroll, Nlphon,
jtrc, do Paphln- (prohlgoumène) Nicol..)
,gono8
18 bis Nleétos
1 moine et Tor·
nuria (= 12 et Nota: Le sigle id. renvoie 0. la colonne pr4-
13 prasen tés
cédonle el à l'odginnl (col. 1).
comme une seu-
le signatUl'o)
"""""

-------;-------;......
~

1
i

,t

i
1

'r

!
,
)

r
;

!•
-\

i
t
r,,.
,

3. ACTE DU PRÔTOS NICÉPHORE 47
On peut tirer quelques conclusions de ce tableau.
a) En comparant les signaturcs : les copies divergent et sont certainement indépendantes les
unes des autres. Les copies de Saint-Paul paraissent être les meilleures, et celle de Xél'opotamou la
plus mauvaise (plusieurs erreurs ou omissions). Le (ou les) copiste(s) de Saint-Paul n'a pas su lire
l'abréviation de prôtos (1'0 signature); il n'ajoute rien Il l'original, saufla qualité de « pl'ohigoumène"
(signature nO 18) (mauvaise lecture 7), et a plutôt tendance Il l'abréger; sa fidélité est garantie pal'
la leçon de b pour la 2' signature (TOV -sic- B"'T07te3tou "POTp",,,e[Ç). La eopie récente de Pantéleimon
est bonne; la mention de Charzana Il la 4° signature est une glose tirée du texte, l. 16 (idem pour la
copie de Xéropotamou, 5° signature). - L'éditien de Kalligas-Pisti (1863 et 1870) cst très incomplète
pour les signatures; bien que Kalligas soit hagiopauIite, elle a sans doute Ill. même source que le
résumé de Smyrnal<is (1903) (même interversion dcs signatures 5-6-7), uno /lIiation de Kalligus-Pisti
à Smyrnalds étant cxclue, puisque Smyrnal<is est plus complet; notons que malgré la rédaction du
résumé de Sm., celui-ci a colligé les signatures et non pas les noms mentionnés dans le texte (l'indica-
tion précise des trois derniers noms le prouve). D'autre part, on notera l'hypothèse de Binon, selon
laquelle Smyrnakis suit le cod. Panlel. 282 (même lacune pour la 10' signature) ; par eontrc Sm.
ne peut suivre la eopie de Xéropetamou qui n'a pas le na 7, ni les copies de Saint-Paul qui n'ont pas
le nO 6 ; il ne peut suivre non plus l'original à eausc de la glose Charzana (nO 4). Mais Sm. ne suit
pas exactement le cod. Pan/ef. (cl. l'ordre des signatmes 5-6-7 et la 20 signature, plus complète).
On est donc amené à supposer pour Kalligas-Pisti et Smyrnnlds une source communc, dérivée du
cod. Panlel. 282 (écrit en 1855) ou très prochc de eclui-ci. En fait, lc stemma n'est pas clair, à cause
du earactére peu silr des éditions.
b) En compnrnnt Jes noms mentionnés dans lc texte, on constate une identité à peu près com-
plête entre l'original, la copie de Xéropotamou, l'éd. de Kalligas-Pisti. Le caractère plus récent
du modéle de Kalligas-Pisti apparaît dans la confusion de Rabdouchou et Rabda (signature na 7),
dans les mentions de Nieoias de Vatopédi (nO 2) et Georges de Sidérol(astrou (l'un des quatre noms
ajoutés à la suite) apparemment refaites d'après les signatures (on notera d'ailleurs que Kalligas-
Pisti ne reproduit pas la signature du représontant de Vatopédi). A moins qu'il ne s'agisse d'inno-
vations des éditeurs.

- L.3: sur Paul de Xéropotamou, cf. Introduction, p. 5 et § In.


- L.5 : sur Poimen, aneien higoumène de Bouleutéria, et la vente du couvent à Eustratios et
par substitution à Athanase, cf. Xér. na 2.
- L. 10 : G)('I)I-''''T(G'''' a un sens religieux ; X"''l'''GT~GO'' un sens purement administratif.
- L. 16 (= J. 51) : tous les couvents mentionnés dans cc document sont connus. SU!' Syméon
Politês Loutrnkinos, cf. A. Lavra, 15 (1012), l. 65, et Dôlger, Sehatzl,., na 103 {to15), l. 43. - Les
deux monastères IIoÀ(Tou et AOUTp&lt'l) semblent identiques, d'après notre texte et Seha/zlf., 103, Pontils
pouvant être le nom du fondateur, selon un proeédé courant; mais ef. A. Xénophon, 1, l. 319-321
(1083), Xér., 5, J. 3-4 (1056), où les deux couvents sont distincts. - Cyrille Charzanas apparalt
peut-être dans A. Kullumu8, 1, l. 41 (de 1012) et Schalzk., nO 103, J. 43, 54. - Nicéphore dc
Stavronil<ita (= 1. 52), cf. A. Lavra, 15, 18, 19, 22 (1012-1021 7), Dô)ger, Schalzl<., nO 103, 1. 44 (où il

48 ACTES DE XÉROPOTAMOU
?,
Jaut lire ~'p,,6- et non :E",,,,up-). - Pour les notices historiques sur plusieurs des couvents cilé.
ici, on se reporlera à Dalger, 1. c.
- L. 17 (= 1. 53) : Tbéoctiste d'Esphigménou, cf. Schalz"., nO 103, 1. 44 (mention la plus
ancienne), ci. aussi A. Esplligmdnou, 1 (1034), également Théoctiste. - Michel de Rabda (= 1. 54),
cf. A. LauI'a, 15, 18, Ill, SCIlUbk., nO 103, 1. 53; On sait que l'éd. Pisti donne Michel Rabdouchou;
selon Dalger, 1. C., il faul distinguer les deux monastères Rabda et Rabdouchou. - Euslrato de
Gomatou, cf. Scllalz1c., nO 103, 1. 50.
- L. 18 (= 1. 55) : Niphon de Zygou, ci. Schalzl,., nO 103, 1. 46, et A. Laura, 24 (1035) -1-
- L. H} (= 1. 57) : Nicétas a une fonction au prôtaton (? On ne lit pas: ,oü 7tp"'''''ou). -
Kosmas Tornaris (= l. 58), cf. A. LaVl'a, 18, 19 (1016-17?), Schatzle., nO 103, 1. 51 (= Kosmas hig.
de Saint-Nicolas, .quivalence assurée par A. Laura, 18, l. 48).
- L. 20 : Georges de Tolmatzé, cl. Sehalz"., nO 103, 1. 47 (To"I""'~(ou, mais il faut lire
TO"I"''''~lJ) i pour cc monastère, cf. Vlachos, Al/lOS, p. 35 (To"I",,~a) ; on n'a pas d'argument pour
l'identifier avec Sidérokastrou, malgré le rapprochement tentant avec la l. 59 (cl. éd, Pisti, qui intro-
duit Georges de Sidérokastrou, 1. 20).
- L. 21 : Nicon prêtre est sans doute Nicon de Paphlngonos (= 1. 61). - Nicolas, papas,
est peut-ôtre Nioolas de Saint-Tryphon (1. 61). - Georges de Phi/othée (= 1. 47-48), scrihe du doou-
ment, ci. Sohalzlc., n" 103, 1. 44, où il n'est pas le scribe,
- L. 24 : ",oli ""'''' ",av xop rro'l"év" sc. l"0v",aTllP(ou, cf. la construction de Xdr., 2, 1. 22.
- L. 4\l-50 : pour le sem de 1tpo'p"7te(~ (délégué) ou 7tPO'P07t'q (accord, délégation de pouvoit'),
cf. Schalzle., n" 110, 1. 55. - Nicolas de Vatopédi, ci. A. [(ullumus, l, 1. 38, higoumènc en 1012
(est-ce le même?); Syméon de Vatopédi (= 1. 15-16) eslril higoumène en 1016? ou a-t-ilsimplemm\t
été chargé d'accompagner le prôtos avec la commission d'enquête à Bouleutéria? La formule dcs
1. 49-50 incline à la première hypothèse.
- L. 69 : le couvent de Sidérekastrou est distingué de celui de Xérokastrou, par Vlachos,
At/lOS, p. 35.
Î
- L. 60 : Nicolas de Saint-Tryphon, cf. Sehald,., nO 103, 1. 49, où on corrigera N,,,(~~,,~) en
N!,,(oÀ"e~).
- L, 61 : Nicon de Paphlagonos, cf. Scha!~le .. nO 103, 1. 46 (rre,?),,,,y6vo~). - Un parèque de
Lavra s'appelle Michel ~oU rr~,?),"ybvo~, A. La"ra, 9, 1. 20 (989).
Bibliographie: BillOn, Xéropo!amou, p. 100-101, 187, 253-255.
Ade me,,/iolllld: nn pillalciol! du prôtos (1. 22). - Un 8.""(,,,1"'" hypothétique possédé pal'
Athanase et relali! à la terre de Métropl,anous (1. 30).

[+ 1 KM'" ",av A6Y9uo",oV lJo'iiv", i['ii, ,]S' tV9(''''';;'vo~) ""oo".,,'ij, ouv~~."'~ Y[SV0l"tv'l},] Il' [~v]
iii éOPi['ij] "''ij. "o'l"n[as"'~] ~'ii<; ~'l'[.l~'I'Y('I") e(so~6)"eu hx"'q,,," é7to,~",,~o 6 rey(sul""~l\,:,[a~] [[s
[~IJo;;'v] 7t(,,~)~p 6 "û(p) rr"üHo<;] ~oü 8'1}po1to~(~l'ou) 7tP~qH ~av ?;tRij>~(ov) (x"i) ",oû~ "olre(o>'><;)
'~1'oul"t(voo~) &lao'l &S'-1I 4 ["s,,,]0,,, ",ô~av re"p" "'oü "o(p) 'AO"v",,(ou ("",q ~yeul"é(vou) "'('ij~) l''0v'ij,
'l'(ib) BOll"SIl't'l}p[(",v) .(,,~av ~6-11'[reov] ~ov ~s1'ol".vov ~oU M'I}~po,?~(vou<;), ),é1''''v 6~, . "~or1I""''I'6
l's 6 ",,(p) rro,(.l~v l''s~,, Il' [~oü f!"]~'1}~oli rr"v'!'o"éov~(o<;) '!'oU 80üv,,\ "'Ô~9\<; ",6",(ov) .k xp~O'w,
("",!) sl~~~ Ti\ re"p"'-II'["),~osl] "ô",iilv 3.& 'l'1Iv &1'&:7t('ljv) MS",,,,, ",ô,o" 1'67tIOV &l"d 1"08((",v) 860
7C"S'OV ~ ~""-II'[~]~oy d, xP'iia.v (l;''I'\l V.6V9V . 1"'''''' SI: ~a 7t"'''~'''''\ "'?V IIo'l"év"v .,,"vov '<'ijv l''0V (c1Iv)
(
"~~oii Il' repol1'rbv ">'>(p) Eôl1'rp~"oV, 7t"p~",,6o,v b 7tv(eul'''')'''o<; ~I"(;;'v) 6 "o(p) N.,,'I}<po(po,) b
3. ACTE DU PRÔTOS NICÉPHORE 49
("pW"o.) """. ~youl'ô(vou,) Il lO "OU aX't)f'''''~a'" "ov xû(p) 'AS",v«a.(ov) (x",l) ,be~'(ov) "OU xû(p)
Eàa"p"," (!ou) (x"l) x"'''<Xcr''~a''' "'û,?v ~youl"(vov) Il" e!cr'I;" nouÀeu"~p,,,,, ""p6v,,0, Bio "xe1: 'l'OU
xû (p) I1o,fl.ôyo. ~pOl"~S(-~) ""'l''' "OU l'(ov"lx (ou) 'AS9'y~\"lou et ~xew 11 12 "û,,6v 'l'l l'ôpo. eta"o BoSèv
I1[o']I+[ÔVt] ,,6,,\(ov) ""l" "l'ou d, xp~aw . "xe1:vo, Bio «):«1"0"1'0,11 18 /»v oû l'6[vov] 6",~ 9~BOlX'"
",û"w ,,6mov et~ x[p~Ja'y ô,,~Be'~ev, &ÀÀ" (x"l) h, "(NV) l'[-qJ BOSÔV"Ol[VJ 11 14 ["'û'l'OiJ "~p' "Ilou 60'[ovJ
~SeÀev ~Be,l;ev, l'~ ""p6v,,0, l'~'" "l'OU ",hou l'~"e "(NV) l'"S'I)'l'(wv) l'OU W' "'V". » (Ie",l) B,,' "ou"o
""p"'À",6<bv /, "v(eul''''')'xo, ~l'( NV) "("")~p /, xû(p) N,,,·,)'p6(po.) /, "piii"( 0,) ,,6v 'l'e xÛ (p) :Eu-I1 lOlle (cbv)
'l'OÜ n"'''OTO(e8Lou) (x"l) ,,(ov) XÛ(p) :Eul'e(6)v) ,,(ov) rroÀL'l'('t)v) (x"t) ,,(ov) xû(p) Ie0P'À'IIov 'l'(ov)
X"'p~",v&v (x"l) ,,(ov) xû(p) N,x'l)cp6(pov) "OU :E"p["'Hl17ooy'x~'F("') (~~n ['l'(ov) xô(p)J 0e6x'l"0"I'0v
'l'OU 'Ea'Plrl'ô(vou) (x"l) ,,(ov) "ô(p) M'x"~À ,,(ov) p"oB(a) (",d) ,,(àv) "ô(p) Eû\",p«" ('av) "OU
rOIl«"(ou) 11'8 [(x"l)J ,?y X?(p) N,x'l)cp6(pov) "?Y [ZuJyou ("",1) ,,(ov) xû(p) N1)'P[OlVJ"'V (""t) 'l'(ov)
"ô(p) 'HÀi"v "OU :E,xeÀÀou (x"l) ,,(ov) X?(p) Koal'iilv 11 10 "9Y I~~[a""xo,J (,,<Xl) T(?y) xû(p) N,x1J"(otv)
'l'OU 'ltp6J'F(ou) (x"t) ,,(àv) xô(p) Ieoal'iily ,,(ov) Topv&ptV, (x",l) "W'" "(Oiv) ~YOUl'Ô(VOlV) "(NV) À"-
11'·x6v,,(Olv) [6]r"v ô"ôBe'~ev ? 110,l'(~v) ,?y "o,oih(ov) 'l'6'1t(ov) "àv ""''P'ÀOVLXOUl' (evov) , ,,6. 'l'e
"ô(p) re6>py,(ov) "OU TOÀIl&'~)) 1121(~9'~) ,(?y) [xû(p)] NixOl." [,,(àv)] "peao(u),,(.pov) (x"l) ":ov
'It",,,(av) N,,,6À("ov) (x"l) ,,(ov) "ô(p) Pecilpy,(av) "OU <!J.ÀoS (ôou), (""l) ""'''O,,(Ol. ""'-II "p'l'Y'Y9l'-('v lot,
8e8))'II0,,6'l'eç 9~ "l!J l'o(v,,)X(Oi) 'AS",v",a[Ol l'""" (x"l) "''l'"""iou 'l'OU "Às.1:v ",'hov (x"l) """pOl_II"
TII~['iîv]"t 'It"p' ~l'NV, "p0'P"aLa""o BI: &aSôv.."'v (x",l) Oûx ~6éÀ't)aev "À6e1:v. 'EPOl"'t)Oôv-II'4[,,e.J I/~
ol 'l'cl". Ào:x6v"e, ~youl'(ev)o' et "l'ftôvo,"v ,,(ov) l'(ov")X(ov) 'AO",v&a,(ov) "V 'l'01:, 61'0'. "OU "Ma
,,(ov) xô(p) Il'' J;lo'lI-~y~, "~"1:"ov 4>~ 6", l'""" cp660u S(eo)u (""t) &À'I)Set", ",,1":~. l;'I)paç oûx ""ep,e-
"oÀeô-II"O''''ft,y, &À)-' ""l "~. S"À&aa'l). eta"à "ÀOLOV "",6e~6Ile.o' 60''' ~8et~ev ;, 110'Il'~v Ile'l''' Il'' ":ou
"?(p) 'AOo:vo:alou "xe1:v" o'(B"l'"v' (x"l) 6aou"",. oMI: "oô. o:Ô'l'Oô. ~pouG "'PuÀ"~ev ;, xô(p) Il's
'AS",v&a,o(.) liÀÀ" ""pô6'1) .x "NV "O'OÔ"(OlV) 6p41v. (K"l) 'It«ÀW &"ea"dÀ"llev "pei. ~YOUIl.vOU.,
,,:6v Il'· ,,:e xô(p) M'X"~À "OU p,,68av (xd) "àv xô(p) 'HÀ["v ":ou :E,xeÀ'IIou (x"l) 'l'OV xô(p} KOO'llav
'l'OU K&.O'-I"·",,,xo., 6"Ol. &Y&YOlatv "ô"ov ft"''' (x"l) "OU 8,x"'6JIlMO, "Ô"OU et ,,<Xl ~Xo'"v (x"l)
"epLea", • 11 81 (x"l) OûSI: "ô"ol !axua"v &Y&Y'I" "ô"à. "'po. ~ft&., &ÀÀ' "~eL"OV dl. ""0 ":OU xû(p)
'AO"v"a[ou Il'' 6", « "ye» Ill:v oÔ MV"Il'" .ÀOeLv, "À~v Sè 0!8", 5", """,,[a"llev, (x",l) 8,«' "ov O(eo)v
8'''xOlp~-II'S[a''],. (x"l) 'l'9\~g'l'''' X"p,,[ov "OU etp'l)veuetV jJ.e l'""" ,,(&i,) Y""6JV"'V l'ou, (x<Xl) ""à
"OU vu. a,ops':'VOfto:,. » II s4 (K"l) 8,,, "0 ft~ "Ill'"ve" "ô"ov "V evl, "poa",,"~ev /, "pN"(oG) xow'l)
"av"",v yv':'ft't) (x,à) ~ouÀ~ "OU IlS' yoy"aS", XOlp,ajJ.6v, (xd) ta", /, "ep,op,afto. 05"",•. "",06>.
&:,,&pXe,,:(o:,) ",,0 "~. S"Maa1). IlS' (lil'P ~yôP),:~'("') 8f" "9~ "POX«Àou "OU &v&lleaov "(NV) "Il"e'll(",v)
"Wl'0"ép",v ~Ol. da"o ,,'II&Y'I) (x"l) &v"'''p~-II''xe' d'l'F[àvJ "pivov ":ov la"«ft(evov) etç "'Ô'l'O 'l'à "My'I)
(xd) 8,épxe"(,,,) "~ ta6,,'1)"(') [d.J ,,(~v) &0'7':1'''' "ô"p"vll s8 [~vJ Rf~['I)ft"lJ'l'Y '<ilv la""'Il~v1)v elO"l;OY
&,,6..p'l''P0v ,,~ç cpu"el". "~. X"'l'OlSeLO"I). "OCp"MyOl~ IlS' U"O "OU xô (1') 'AS".oca(ou, /;~\j. (x",l) xÀ~jJ."''':(O:)
"vear;«a"'fLev (x"l) "ô"p". &a"p". "a"~a"llev et. "u"o(v) Il'· O'UV6pOlV . (x"l) &""u"Oiv 'l'WV O'uv6p",v
&vépXe,,(",) eta~v &yp"À"'["v (x"t) &,,08l8'1) da""~ Il <1 ".aao:p"ç ",ô"P". ,,&ç iI'~ 'I)!J.oot"G ""G la"",,,,ôvo:.
'ltÀ1)O'l(ov) &ÀÀ~À". "1'00'''0 6po~. (Ied) ."e8&>6(1)) 11 4' "Oi tx,*,a,,:Ol cl:Pft6~OlV ",ô"Oi. ",ôpo•. "00''''. OOV
&:,,0 '\'Ou vuv 'Pop"O~ "pà. l'&X'l)v (x",l) &v"-II'S"p6,,('I)v) XOlP~"O:' ":,, ""l" ~IlWV "p,Sév,,(o:) (x"l) 6p,a-
Oév'l'("), tv "'pcil"o,. Ilèv "Xé"Ol ~v &p"v "NV cl:yl(OlV) 11 44 "("'l'é)p",v, (x",l) eWou...." '. jJ.-Ij &"ouoaO(",)
"'ô,,"v ""'P" "''I)8evo. xp''''!)plou, &À"" (xd) "x"'''''"''''' "X "OU W' 8,x".cilft",,,oç "Ô"ou (x<xl) "pocrxu-
pouO'S(",) "l'à. "0 "1lIlôVov,,(,) ",ép... &ÀÀ" (x"l) "0 8''''''('''1l0: 5"ep Mye, Il'' ~xew ;, Il(ov,,);((o.)
,AO",vo:ato (.) l'~ &"ouôaOOl &"0 "OU vuv "0 auvoÀov, &ÀÀ' e!v", "ô"o &"upov (""d) &6é-W"ç""ov. A,,,
..ou..o rap (x,,!) "0 ""pov ô,,6l'v'l)ll" "~e".S1), yp"'P.v B,cl: xe'po. reOlpyLou fL(ov,,)X(ou) Il'· (x<xl)

l

50 ACTEB DE XÉROPOTAMOU r
'~youl"(évou) 1"0(V~ç) 'l'Oil Xù(p) <I)'À(0)6(éou), !J.1Ivt (X"t) !v8(oX'l"Ol"') 'l'~ "poyeYP"l"l"é(vll) ~"o .'1
,e; cp x 8' + Il'' + °
N,x'~'Po(pOç) ("POl'l'Oç) + NlIxoÀ"(Oç) "pecr6u'l'(epoç) 'l'OU B,,~0"e8«(ou) "pO~p'"
,,(elr;) Il'' ""P'" ['l'O]U )'"POO :Eo(.'e(Olv} V,!,(éyp"~") \800XOpO, +
11 51 + :Eu!LeOlv !LO(V")X(Or;) (, Aoo~p"x'qv6r; + + KOp'l'lÀÀo(r;) (.'OV"X(O,) ooyoO(.'eV9(Ç).
Il'' + N''''~q>6(por;) !Lo(""lx(or;) (, 'l'OU :E"p"6,,,VtX~"(") +
Il'' + 0eox"Qcr~0r; !L(OV"lx(O,) ° '<ou J?cr'Pc<u",evoo.
Il'' + M'~X("'~À) !J.0(V"Jx(O,) x' 1Iyoo",evo, ~OU P"u8" + Eucr,paT(IO,) 'ljYOU""VO(<;) 0 rO!-'",(OU).
Il'' + N,x'~'Po(rO,) ("'OV)"X(Ô,) '!'OO Zuyou + N,'PC<lV !J.(OV,,)x(I>,) 'l'OU Zuyou 'ljyou!J.evoç.
Il'' + 'I:I"''', "'O(V");«Or;) ~yoo!J.evoç TOU :E\~~"OU + Kocr!J.iX, !J.(ov")X(oç) (x"t) lIYW(!J.evo,)
TOU K~[cr""xo,].
Il'' + N'~x1l'<O:' !J.(ov,,)x(or;) xe 7t'p(ecroonpor;) ~ou ("pw~ou).
r
Il'' + J{9gl«.r.r;) !J.o(voc)X(oç} x~ -nyou(.'(e)vor; 0 Topv"p,ç + + N'l'lx'l'l'Popo, !J.0v"xo~. ,
Il'' + rec(>py,o, l'o(v,,))'.(oç) (x"t) '!)YOUI'.vo(ç) 'l'OU :E,aepox"cr'l'Pou. )

Il'' + N,x[6À]a.oç fJoo(va.lx(oç) (Xott) ~yool ...vo(ç) fJo0v'~, 'l'OU otytou Tpoq>C<lvo(ç) +
'\\51 + N,xC<lv \!o(ovot)X(I>,) (x•.t) 7t'p.(G\lu,epoç) (xat) ~youl'(.vo,) fJo0v~ç 'ou n.q>À&yovoç.
r
{
,
L. '1 : ~ Il' donné par ln ~op18, Il 1. 8 : 7Ce-l).1ja'Cl:t : -);1)- Djolltô duns l'interligne. Il 1. 11 : .bu:! dans l'lnterligne·1I
l. '20 : ~ TI()~V.{'~'1) dans l'inlerligne. 111. 24 : ttJ.P.t\l()~E\I : lege -QL, ucl poliu$ -eW (copie cl cf. 1, 11 et lXE:w) j 't(Ôv}
'Xu(p) : T{6v) dons l'inlerllgno. Ill. 28 : "Tpetç duns l'int-el'Iigno. Il 1. 30 : Uxo~ev : lege -O~, ucl è!)(Ot ë\l(?)~ vel.tXE:w, Il
1. 31 : à.y&yC(~ : l.ege &yocye::ty, Il 1. 33 : o:'n'Q ..oi} vü." dons l'interligne, Il I. 34 : !J.~ dans l'interligne. Il 1. 36 : Itœç dans
l'lntol'1lgno. Il \. 38 , lege a"OT"'~pOV, vel -'P"'~ov, Il \. 39, lege l~ ~,. Il !..5: on Ut rrpo.TO : lege rrpo, Ti!>. Il 1.50:
dans l'int,1}l'Ugne. d'Une éc.l'îlurc dHlél'ente, lettres indéchiffrahles. Il L 51 : on lit b Aou't'ptO.. .·'f->o;;. Il L 52. : le dèuul de.
la ligno est décalé vers la droite. Il I. 55: entre Zuyou ot ''lyouv,evo~ on lit (J. effacé, Il I. 58: les trois dcrnlo-res
lettres dans l'interligne, Ill. 59 : ''lyoulJ.E:VOc; est .surmonté de deux \1 on Interligne, Il I. 60 : on lit P.OV·'ldTOO.
Copte Xéropota.mou (les. orreurs de lecture mani!l3sles et les sImples variantes Ol'thogl'aphiques ne sont pus rclev~csl
(les 1. sont 00110' del'orlglnal) : J.6 : l'Ha 1''''0'l'l(TOÜ) ~(<i~) "ü II''''''À. - TO"O'. Il 1. ? : TOrrov. - 1'08,,,. Il 1. 8:
rr"~."" pro ""'À~."'. - II''I'''•. 1I1. 12: 800" "'0'0 ,6"'0'.111. 1.: omo ",ÔT",. 111.16: l;T("u)pO',x~T("').111. ,19:
K".rr«x«. Ill. 21, : .~V-!"',. - ''''T~ ToI; xôp IIo'l'!vo,.II!. 25: omo 6>,.111. 28: 'rr.p'o~. il 1. 29' NhX"'~' Tb....
Koal'av TOV. - K"~w"y.•. lIl. 8t: .1"0' Il \. 33: X<!P"'l" - f'0u ""0 Toii 'ü, (x«t) S<op6. Ill. I,!,: (x«\) 1<"'"T'!<''' (ml).
111.•5: rrpoay.upoùcrO(""I.
r
1,
4, GARANTIE DE L'ÉV:RQUE D'HIÉRISSOS NICOLAS
r
ù,,<\>aÀ.la. Kal Décembre, ind. 1
a,,,M,,.,,,. x6.p"1' (1. 3 ; cf. 1. 14 et 20) a. m. &Ml (1032)

Conformément il une décision de justice, l'évêque d'Hiérissos Nicolas prend, pour lui-m@me et
ses successeurs, l'engagement de ne plus disputer au couvent de Xéropotamou la propriété de l'église
de Saint·Nicolas, sise au paléoke.strau d'Hiérissas. r
LE TEXTE. -A) Cataloguc d'Eudokimos : nO 41. Original. - Inédit. - Planche: notre édition
!
repose sur l'examen de la piécc de Xéropotamou ct sa photographie, que nous possédons, cl. Planche
IV. \
B) Parebemin; 29°1350 mm. ; conservation médioore (deux trous, taches; le has manque). f
Encre noire. Plis: un dans la largeur, deux dans la hauteur. ~
-

4. GARANTIE DE L'ÉVJlQUE D'HlÉRISSOS NICOLAS 51

Verso: 1. Notice slave.


2. Autre main que le texte, écriture élégante du XIII'-XIV 6 s.: + El, &a'l'&ÀEloe NI,,6Àoe(oç)
htta~(o)1t(cç) 'Iep"laaoü 800c .. w&yo", (Iego .. Ov &yoov) N.,,6Àoeov +
3. Autre écriture récente; Il la suite de 2: &v&f'Eaov 'Iepuggoü ~"t IIpo6i.&."ou.
4. Mention XIX6 s. (7): &V"f'E""~~ 'Iepoaoü ""t llpollÀ&xou 6 "y.oç N.,,6Àoeoç f'E.. a .. ov
1tpoaov..",v oeÔ"w 1v l, houç, ,C; '1' f' ,,' (date au crayon).
G) Écriture: ~ sous les deux formes, le plus souvent en onciale; cf. Xér. na 1 pour la graphie
de "lv (.. ~v, \, 4, ~v",v'" 1. 6). - Graphie de ,,8EÀq>6~"l"'" 1. 4, et oe8eÀq>wv, 1. 6, avec répétition du 8. -
La plupart des signatures en onciale.

ANALYSE. - Suscription autographe (1. 1). L'évêque d'I-liérissos, Nicolas, donne cette aspila/eia
Il Xéropatamou (dit (l.ov~ ..oü Mo..~,X'""ou). - Exposé (1.5): Xéropotamou possède depuis toujours
l'église de Saint-Nicolas au paléokastron d'I-liérissos, comme auberge pour les moines de Xél'Opo-
tamou, église en ruines que Xéropotamou a restaurée Il ses frais. L'évêque a voulu s'approprier
cette église, mais le couvent a formulé une plainte contre lui devant le juge Aposymbon, et a prouvé
par témoins que l'évêque d'Hiérissos n'a pas le droit de léser Xéropotamou dans la propriété de
Saint-Nicolas. L'évêque a été condamné Il laisser en paix l'église de Saint-Nicolas et a reccnnu la
justice de cette décision. - Dispositif (1. 14) : aussi donne-tri! une garantie Il Xéropotamou ; lui et
ses successeurs Il l'évêché n'inquiéteront pas Xéropotamou pour Saint-Nicolas: sinon malédictions,
et l'évêque sera débouté de tout tribunal civil et ecclésiastique. Validité pel'pétuclle de l'usphaleia,
écrite par Théodo[sios] domcstikos et nomikos (de l'évêché d'Hiérissos). Date. - Signatures auto-
graphes d'ecclésiastiques de l'évêché.

NOTES. - Dale: 1. 21. Le dossier dc Lavra offrc plusieurs recoupements prosopographiques,


pour cette époque, cf. infra.
Diplomatique: la suscription est Il noter; on attendrait 1tpo,hoe~" plutôt que ~7tsypoe<jJ". Au bas
de l'acte (tout au moins dans la partie conservée), il n'y a pas de signature de l'évêque. Pour un
dooument signé de l'évêque d'Hiérlssos, of. par exomple A. Laora, 17 (1013).

- L. 1 : sur l'évêché d'l-liérissos (et de la Sainte-Montagne), suffragant de Thessalonique et


créé dans le premier tiers du XI' siècle, cf. Binon, Xér., p. 48, n. 15, Tafrali, Topographie de Thessa-
lonique, p. 91 sqq. Nicolas est l'un des premiers évêques; cf. auparavant l'évêque Nicéphore
(A. Laura, 17, de 1013), et au début du siècle, Georges (~) (cf. infra, note Il la 1. 23). - On sait que
l'évêque d'Hiérissos n'avait pas alors autorité sur l'Athos.
- L. 4 : l'épiclèse du couvent n'est pas attestée ailleurs, cf. Inlroduetion, § IV.
- L.8 : Il la lin de la ligne, on a vraisemhlahlement le nom du juge, K[",v(a..O(~~)i:v(o~)] 7
- L. 9 : prooédure par témoius (habitants du kastron d'Hiérissos), sans 81",,~d>(l.0("0(.
- L. 20-21 : Théodo(sios] clerc, domestikos et nomikos, cf. 1) A. Lavra, 17, I. 5-6, Constantin
nomikos d'Hiérissos : nomikos indique une compétence juridique Il l'évêché d'Hiérissos ; elle peut
être cumulée avec toute fonction, par ex. celle de kouvouklésios, of. infra. - 2) A. Lavra, 20, 1. 40,
de 1018, Théodose domestique (à Hiérissos); est-ee le même? - CI. encore A. Lavra, 33, 1. 46,
de 1080.

6

52 ACTES DE XÉROPOTAMOU r
_ L. 22 : Georges prôtopapas, cf. pour le titre à cette époque A. Laura, 16, 17, 20 et Selw/t/",
nO 109, 1. 50.
- L. 23 : Georges neveu de feu l'évêque Georges (d'Hiérissos) ; cf. Sehaltlc., nO 109, 1. 48 (1008),
Georges neveu de feu l'évêque d'(Hlérissos?), et A. Laura, 17 (1013), Georges neveu de leu l'évêque
(d'Hiérissos), sans doute le même. - Une appellation analogue se trouve dans A. Laura, 20, 1. 34
et 33, l. 48.
- L. 24 : Constantin prêtre, kouvouklésios et skeuophylax, 1) cf. Sehaltlc., nO 107, 1. 43 ct
note (l<ouvouklésios = cubieularius, gardien de reliques par ex.), A. Laura, 1,5,17,33,40, et Xer.,
nO 7, l. 24 (dans les trois derniers cas le kouvouldésios est aussi nomikos). - 2) le skeuophylax,
«magasinier 'l, est souvent l'archiviste.
Aele menliOllne: I. 10, acte à supposer: une décision judiciaire en faveur de Xéropotamou.
!
+ Nlx6À"0<; 6 eÀy.x('a)~(o<;) b(axo7to~ 'Iep'~aaou o("d" XeLp! [ul'\'~YP".p" + !
Il' + Ev <I"0IJ.""'(I) ~ou 7t("'~)p(o)<; (x",t) 'tau ULOU x(",t) 'tau "'Y"OU "v(~ulJ.""'o)~, Nlx6À"'(o~) °
eMX(I)a~(oç) ~7ttax(o)"(oç) 'lep,aou ° (x,lt) ~t ",u~oX(po {-I0u Ul'Oyp"'q>~ {-Ie~a ~ou 'tt-II'{-I(oU a~«<u)pou (
olxl", X"P' U7toyp«<J;",<; (x"l) ~eB"'t6a"'[<;] 't(ov) ""'p6v~(",) ~(~<;) lXCfq>"Àel,,~ (x"l) 3t"Ào(aeo~ X"p~{'Ilv) !
"OetlJ.' (x"l) 1'0100 exouaL(<ùç} ("",1) "B,«a't(<ù<;) 11 4 etau{-I&~ ~~v ",3e(Àq>6)~('Il<"'} l'&a",v «~<;) eU(J(yea-
't",«~ç) flO(V~<;) ~ou E'~pol'<Ù<"'floU 't('ijç) emÀ.yofl~(V~<;) ~ou Mo~~,X\«~ou (x(J(t) 3,olflOO(v) x("')~(J(·
3,,,,30xl'~v) «~<;) 31ÀoOelat<; "'Y'9~(&)~('Ilç) Il' ôfI(&v) flo(V~~) u7toO(kaeL) ~o(",u«'Il) ••m3m(ep) 'Il
,
t
x",llu{-l(&<;) flO(V~) e~ "flv'floveu<ov Xpc:,vov exexwt'OO ~[v] eXÀ'Il(d",v} 'I"<ÙV ",y(<ù(v} Ntx6À,,(ov) ~ov
ev 'ta ~ouv<;; e'l'",O(e,) \l' ~ou ""'M(o)x"'a~po\) 'lepcaou 3''''ltellJ.e(vov) ot<; Clv&."",uaLV (ltClt) ul'030X{-I)v)
'I"(wv) epy.oop.e(voov) ",3e(Àq>&v) ""'P'" 'I"('ij~) 31Àoe{e(<r'Ijç) 6f1oo(v) flo(V~<;), ~v"v(J( eXÀ'Il(a((J(v) l'(J(ÀOIOeraM
W"'VOX'I"ralXae(e) ufI(er<;) e~ o,xdov uflw(v) (x"t) x"'À"e@yLa",'I"(.) OCfl8(",v e~oua((J(v ix<ùv«e<;) •
eÀ66>(v)<o(<;) Oùv 'flOU ~60uÀeW('Il"} ~~v 3tÀoOe'ia",v eXÀ'Ila(~[v] Il' l3LOI'Olela",aO(",,) (x(J(l) 'ri eXÀ'IllJl",
flOU l'pOaXup9'1'~ • eY["À]'IlaLV oùv [']1'01"",,a8(e) ufI(et<;) X(J('I"eflou ~\~ 'l"OV l',,,veuq>t{-l(<Ùv) Xpl'l"(1)V)
,(OlV) X.... Il' «<ùv) 'l"OU AI'oauflBOlvo(<;), (x<Xl) ul'e3(~"'~(e) 3t'" fI"'P«uP<Ùv) 0" ou 3eal'0'l"(e(",v) 'Il
x",~' efl"l eXÀ·~al", ~ U7tpO elJ.0u ~ax<ùv eùÀoy(ov) 'il t\lxeov ~ l'ep,x0o/f Il'' 'il 31(J(xoÀ(ae ~(~v) ,,(J(eufl(a~)
ClytO~(&.)~('t)v) 1J.0(,~,) el'l"\v 30lJl'O'l"(ellXV} (ltCl\) xup'ô,,~(,,} «'Ii<;) "u«'ij<;) oXÀ'Ilat(,,<;) • X(CI\} x..~.at· r
x",aO"v eyc1:J l'",@",<ou7t",veuq>lflou 3tXlXCf'l"OU ~ou fI'~ Il" ~X"Iv (Joe eUÀoy<ùv 'l"OU XOÀ"'~'IlV ufla<; 'il l'e@IX6>l''I"\V
eta~LV <o,,,,um eXÀ'Il"I"'V 'I"(<Ùv) "'Y'Ol(V) NtxoÀ'" (ov) x",<[ev6>]mov 'I"(&v) olxI'l"6@ov l'[otpa] Il'' 'l"OU
""e"fI(«<;) x<!.a'l"pou floXpt (x"l) 0(",a3'1l["o]'I"(e) "''P<ÙPfI('ij<;). Koty<ù (3.) "",eefl"'"'I"ov (x(J(l) ~o 3lxeov
lJuvt3c1:Jv 0" ou(x",,)X<ù eUÀoy(",,) 'l"OU l'ep,x67t~LV Il'' (Xott) 7t"'pevoXÀ~v ufla<; x("')'I""'~LV'" l'p6q>,,,aLV
(1''''\) "'q>ooPfl~v ou(x"")7teve<lv eta<LV 3,al'0'l"('("'v) 'I"(~<;) <Ol"'U«'Il<;) eXÀ'Ila(",<; (x",l) ",v"'I'(J(uatV 6f1(';;v),
em 11 14 'l"o;;~<ù lXa'P(J(Àet\:oofle oa(p'~("'I} "PoaufI"'<; l'&a",v ~LV ",3eÀq>6<t'l"(J( c:,v«",<;) (1'",1) eao{Joevou~
(x",l) 'I"'~V x",OufI(<<Ç} "'y'o~(&.)~('t)v) flo(V'~') ~ou EetpO-II"",,,<,,p.ou (x"l) ~(",v) x(ot)<"'~v ~1J'~(pCl')
7tpoea,.<ù<{",) up.~v, e",y "'PC/' 7to«.} (x",')pw ~ Xpcilvo q><ù@"ew el'l"e ey& ",u<6(<;), e!~' ~o,<; 'tov (Joe<'iJ.«1
Il'' 8,~3exoofle(v<ùv) 'I"(<ùv) ~<; .7ttax(o)I'(~<;) 8p6vov, <ou l'eptx6,,'I"tV "1 e"'@e"'~'Ilv 'il ~"I~~V ~ eOI.0Y(OlV)
'il 3(x,ov x("')<&~IV'" 'l"POl'(OV) ~ "''PopfI(~V) 11 17 .'lJ'I"lv 3ea"0~ofl'(V~V) l''''po'{-Iw(v} '''À'Il(a(",v} 'I"(6lv)
r
i
"'Y'Ol(V) N,xoÀ"'(ov), 1)v o<moÀÀ",xo(u) '(pI'I"(ott) l'poauI'03(0)X(~v) (x",l) otv&7t"'UaLV 6f1(wv) X~X'T\90(e),
e[.l.1Cpô«o,<;) Il'' ° ~o'ou«o<;) ~a~<ù ~.vo(ç} (x",l) otÀM<plo(<;) ~(~<;) x(J(O",p&ç (x(J(l) "'floflh(ou} 'I"(lOiv)
X@Ota<IClV(ii>V) "la'l"eo<;, xÀ'~povofl(&v) (x"l) ~~v "'P~v <&[v] < , 'Il ' "'YI<Ù(V) l'("'~.)p<ùv Il'' (x(J(l) fi'
"Ia">(oucilfl.(VO~) "'ÀÀeXalOX61fle(vo<;) 7t"P" "ClV'I"(OÇ) xpmp'ou l'oÀmlXOU ~. (1',,1) el<À'IlatM""ou, (,
5. ACTE DU PRÔTOS lIlLARION 53
'l}",al (8~) 8'O(fLe(vetv) l'uptav Il'" ~e6dav (l'at) avaÀoto~(OV) ~V "apefLou yevafLt(v~V) o'l"060uÀ"~(OV)
O<O''PaÀeLO(V, ~'l}V (l'al) ypa'P!",av 8(,0.) x(e,poç) 0e080(a!ou) l'l.'Il(p,xou) 8"'fLea~(~ou Il'' (l'al) vOfL'l'OU,
"'('l})v(l) ÀexefL6pLO tv8('M,(;jVOÇ) a ' e~ouç ,c; 'P fL a' "apoua(a ~(o>v) u"oypao/av~(",v) fLap~(~p"'v)+
e
Il'' + reopy~oç eÀeo (eo)u "po~o"a"aç.
Il'' + r,,,,py,,,,{ç) '" (xat) avo<)no(ç) ~ou fLaxap''''~ (&.)~( ou) e"IO'X07t(ou) r,opy!ou 7tap (ov) (~<;<l)
",ap~(upwv) u7t(typa~a) et8,,,,x(etp,,,ç).
Il'' + KO)va~aV1-(LvoÇ) l'ou60u(l'À~""oç) axe[uO'P~}Àa~ (xat) 7tpe(",6~Tepoç) + + LI.~fL~Tp'9[Ç
&Àe}9 ~ (eo)u apx~8'l}al'ovoç +
11"5 + À'l)fL~~P'll[oç} ... 50 ..,
Il'6 + Nll'6Àa[oç} .. , 50 ...
Il'' [+} I",(&.vv~ç) 9 e", .. , 55
L. 2 : 'IE:!,HO'O'Oü : lege 'Iep-. Ill. 3 : on liL o~;dG(Xe:~p~; lege 8~o:).,6ae:{J}ç;.1I1. li : lege a~' ÔtJ.&v.1I 1, 5 : legtl1"O\O:U't1). Il
J, 6 : lcge TtCr:ÂlX-I,ûlOetaœv. Il 1. 7 : legc WI; t8(ocv. Il L 8 : lege Tl'poaxup&O'o:~. Il L 9 : legc -r(O\!) 'l'OÜ ; legc 'Xo:'\'" d:flé;
/'06 Q! "'/ ~ "pb i~oü. Il I. 0-'10 : /.g, ",,'ptx6~", ~ a'"'o>Àüo",. Il 1. H : ôlJ.a~ : /cgc ÔIJ.". Il I. '12 : /'Uc OÔ" ~o>
'~Àoy(ov) ; /'0' '''T' !~"uT6'.11 I. '13 : /.gc oô, !""",,~,, Il I. '14 : l,go c:" ,tp~T("').1I J. '15: /Coc eln"~ TC" ~,,' i~!.11
J. '16 : /'U' T(bv) T~~ ; /'Uc ~ ~~niv" ,UÀoy(ov). Ill. '17 : /'0' c:" "oÀÀ..xoü. III. '18: /'U' ~~",~1)T(oul. Il I. '19 : /'U'
IÛJ..• èxS. : 'l')0'0:l: : lege dt:; «et.

5. ACTE DU PRÔTOS HILARION


8.oX"'p,0'I'OS (1. 6, 11, 25, 26). Avril (Pâque.), ind. 9
a. m. 6564 (7 Avril 1056)
Sur plainte de Lazare, higoumène de Polltou, contre Gérasimos, higoumène de Loutraklnou,
et Il la demande de celui·ci, le prôtos Hilarion et les higoumènes fixent la frontière des couvents.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimo. : na 31. L'original et une copie se trouvent, sous le


même numéro 31, dans les archives de Xéropotamou. - Inédit. -Nous éditons l'original. -Plallches ..
notre édition repose sur l'examen des pièce. de Xéropotamou, ct les photographies de l'original
(Planches V-X) et de la copie, que nous pos.édons.
B) Origillal: parchemin épais, très jaune extérieurement, blanc Il l'intérieur; 426/505 mm. ;
mauvaise conservation (trace. d'humidité, trous aux plis), bord irrégulier (déchiré~) en has.
Encre noire délavée en de nombreux endroits, en particulier dans les lignes du has. Il est difficile
de savoir si le texte s'arrête à la 1. 28, Il cause de. caractères déteints. - Plis: trois dans la hauteur,
quatre- dane la largeur.
Verso: 1. Notice slave.
2. Notice grecque ancienne eflaeée.
3. Notice récente: "tvopa ~O>v fLOvt8p!OlV fLe~a'Pp<i,,61 <:: 'P ~ 8'.
4. Réeente: c; 'P ~ 8 '.
Copie du XIVe S. : parchemin; 500/550 mm. ; bonne conservation (tnches sur les bords).
Encre noire, non passée. - Plis: trois dans la hauteur, cinq dan. la largeur.
$

,
)

54
Verso: 1. Même légende slave.
ACTES DE XBROPOTAMOU
r
2. Notice xvm" s. : .,.(vop\< 't(i,v p.ovtap("w ,< 'l' ~ a' (date d'une écriture différente~), 1tP~1
..01)<; .. vou (ve/ ft. ~ V y' = 1753, avec erreur de calcul~) ~vt &7t'tft.xo.,.L..ta&pov Xp6vov.
3. Mot barré au crayon.
C) Écriture: Original: ~ sous les deux forme~ (onciale, 1. 1,9, 10). - Dans II-OCp..6p(OlV), 1. 27,
Je p e~t répété (~) : marque du pluriel, cf. Copie, 1. 26, lI-epÛlv, II-kp'll (-pp-).

ANALYSE. - A la Synaxis de Pâques, Lazare, higoumène de Politou, fait une plainte, à propos de
terrains, contre Gerasimos (higoumène, cf.!. 26) de Loutraldnou. Celui-ci se plaint d'avoir à lutter à
la fois contre Xéropotamou et Politou et demande un règlement. Le prôtos Hilarion prend aveo lui r,
plusieurs higoumènes (liste de quatorze noms). Ils se rendent sur place avec les parties, qui doivont
apporter leurs titres do propriété, et ils procèdent à la aLOCX':'p,a,<;. - Dispositif (1. 10); ~uit le
périhorismos (1. 11-25 : il part de la mer, du cap <ÛlV MOÀ'l"v(i,v, et se termine à la mer). Agrément )

des parties. Conclusion. Signatures perdues.

NOTES. - Dale: 1. 1-2, cf. 1. 26-27. - Sur le prôtos Hilarion (1. 6), cf. Mosin, Sve/. prolal, p. 88;
(
il e.t attesté en Mai 1057 (11. Ross., 4}.
Diplomalique: Le texte que nous éditons e.t sans doute l'original, ou plus exactement l'un des
,
«originaux li identiques remis à chacune de. deux parties (1. 26 tv !ao<67tOL<; xocp"(Ot,). Xéropotamou
r
possède la pièce, en tant qu'héritier de Politou (cf. Xér. 13). - Son écriture date bien du Xl" s.;
et l'ahscnce de signature nette tient à l'état du doeument, cf. LE TEXTE; elle peut tenir aussi au
fait que l'un des acte. «originaux» remis eux parties est .implifié par rapport à l'original, par défi-
nition unique. Nous rectifions dono le jugement émis dans le Bullelll! de Corr. IIell., 1958, p. ln
r
(<< copie san. doute tre. ancienne »). La copie du XIV' s.•emble faite d'apre. notre «original»; nous
1
l'avons généralement utilisée pour le. restitutions (en suivant son orthographe pour les noms propres).

- L. 2-3 : formule insolite; la copie, que nous suivons, a pu ne voir que l'original déjà mutilé.-
L'empereur est un .ujet de bénédiction pour les Athonite~, à cause de ses largessas, sans doute;
cf. par exemple A. Laora, 27, de Janvier 1057, chrysohulle de Michel VI Stratiotique, qui fait allusion
r
à des largesses faites par lui-même à tous les couvents athonites, et par .es prédecesseurs à Lavra ;
parmi ceux-ei se trouve Théodora qui est précisément ~~aLÀ.6<; en Avril 1056.•
- L. 3-4 : les couvents de Politou et Loutraldnou sont totalement distinct., avec deux higou-
mènes di.tincts. Cf. <ontra, Xér., 3, 1. Hl.
- L. 7-9 : tous le. couvent. mentionné. sont connus, cf. notamment Vlaehos, Athos, p. 35.
Signalons sur Galiagrale noticc de P. Lemerle, A. Kullumus, p. 55; mention du couvent ..ou Xoc).,,/:w<;,
dan. Smyrnaki., "Aytov"Oeo~, p. 102. - Hierakariou est représenté par deux personnes, selon la
copie, J o.eph ct Dométios ; toutefois la seconde mention (1. 9 de l'original, illisible) est très douteu.o,
d'autant que .eul. les higoumène. accompagnent le prôtos. - La copie mentionne Jacobos ..Ov
rkpoY,,~, couvent inconnu; on lit, semble-t-il, 'ur l'original Akov..o" couvent bien attesté (Vlachos,
1. c., p. 43, Smyrnaki., 1. C., p. 55) ; la lecture X&pov<o,jXodpov<o<; parait exclue. - Plusieurs higou-
mènes mentionné. sont connu. : signalons à titre indicatif Jean de Zygou, cf. Meyer, IIauplurkundell,
!
p. 162 (typlkon de 1045) ; Pierre ..ou "up 'A6owocaiou, Meyer, ibid. Syméon de Galiagra, Meyer, (
5. ACTE DU PRÔTOS HILARION 55
ibid. et A. Esplzigménou, 2 (1051) ; Nicéphore Berroiotou, Meyer, ibid" et A. Esplzigménou, 1 (1034)
(?) ; le représentant de Saint-Démétrios est Théoctiste selon la copie, iIIisihle sur l'original: sans
doute faut-il lire et68wpo" higoumène de ce couvent en 1051, cf. A. Esphiilménou, 2,
- L, 13 : pour Blitzidé, cf. Xér" 6 ct 14.
- L. 16 : 'H"uX""~ou écrit généralement ·"TWV. - ~oup6<x, cf. le lieu·dit Zoüp6<x, Prakt.
luiron, A, I. 243.
- L. 21 : la copie donne rr"rcToc8wv, très douteux; l'original est illisible: II<xrcoc8c.>v plutôt?
ou II<x-/IIt'PÀ",y6voç (? ?), cf. Xér" 3, I. 61 et Schalzl<., nO 103, I. 46,
- L. 24 : procédure par l'Ihangile que le moine, non autorisé à prêter serment, tient en main
pour marquer la ligne de frontière? ou lieu-dit? ef, Xér., 6, I. 38, 41.
- L. 25 : la formule employée montre qu'il s'agit en fait du périhorismos d'un dos couvents,
apparemment Loutrakinou (cf. I. 12, I. 20),
Acles mentionnés: I. 10, les 8'X"'6>IJo"T" des deux parties concernant le terrain contesté.

+ K"TO: ",èv 'Arcp(ÀÀ'ov lJo~v" T~Ç tV['''~]''lJotV'l), ~ , M(,wt',wvot;) t[v ~,,]t' ,c: 'P l; 8 " ty ,,~
"e?<x\,IJo('l' 1J(J.~[p" x"t] ~'l'II-1)'[po]<p6p[w] T~, Il' ,;,,,1 a(ee)u (x"l) "("'''~)poç ~IJoWV '1('I)"o)u X(p'''TO)Ü
«v""~OC,,tWt;. X<X~9À,x~t; "uvocl;t[wt;] O~"'I)ç 8,* 'Piv t~ gflout; ~op't'ijv x"t ,,[~v 8,' ~1Jo~t; tôÀo-]lI'y("y
'Toq "O'l'''''LOU x"l &y(ou ~lJowv ~""'À[k]",[ç], ~yxÀ'I)"'V trco'~a<x'To /, 1Jo0v"X(Ôç) >;<qo Aoc~"poç (';''l'p
1rl'9~(J.(tv)0(ç) lJo[ovmt;) TWV ~OU IIoÀ(Tou 'lt'[e]g[t] 11 4 tJç ~Àe[y]e ~orc(c.>V p.e[~",]l;ù <1.ÔT[OU] (x"l)
'TWV "OU AOUTP"X\Vou. '0 8l: 1Jo0v"X(Ôç) repoc"'IJo0t; TOU AOUTP<1.X'I)VOU, tv811",I;lV'TOç ~ tYXÀ~"ôL .,[ou]
:r; [oÀ!Tou], Il' ehtv ' 'lt'("Tk)p.~ &Y'9\ [oô] ?~Y'l'IJo'" rcpoaxPOOttV x"O' ~XOC"T'I)v rcod IJob IJotT[ 0: "Ou]
IIoÀ(~ou, rco~è 8l: f'tTO: TOU 8'i)PO'lt'OT"f'!9Y x["t] Il' 8,0: [TÔV K(ôp,o)v] ?!<1.X",pnaed jJ.<xt;. K<xl 8~
'lt''l'[p'']À<1.6thv /, &Y'6>T<XTOÇ rc("T)~p ~IJoWV ("''l'Il rcpWTOt; xup '1À"p("'v "oùç Àoyoc8"t; ["wv] ~y[ou]lJokvwv, 'T6y
'T. IF (J.0V<1.X(Ôv) xup '~w(ocw"lv) [TOU Zuyou] (x"t) ~ôv (J.0v"X(Ôv) ",up '1c.>"~<p TOU r.[p"X<1.p(ou (X<1.1)]
"llV (lJoov)<xx(èv) xup m~pov ~oü ,'xup 'Aa"v'l'["lou] (K<xl) "ov (fl.ov)'t(x(ov) .xup [0e]6?",(pov) . "OU
Ào[xL<1.p(ou (x"l) TOV (lJo0v)<1.x(ov) xup II'']noMov[T''lT[ouHy(ou Il s B"a'À(dou) (x<1.1bl>v (lJoov)<1.x..(èv)
[xilp };u]lJot(<1>v) T[~Ç] r'l'À[toclYp["ç] (';''l'\) TÔY (lJoov)"x..(èv) xup N,x'I)<p6pov "OU BtPO'6>T(OU) (xeXl) "I>y
(I-'0v)"x{èv) xql? '~ocxw60v Toq 4koVT(Ot;} (x"l) T~V (lJoov)"x(/'v) xup N,x~'T["v 'T]o[u :E]"p(oc)Ô'l'po(ç) [(x<1.l)]
.,~y (lJo0v)"x'(ôv) ~[t68wpov] Il' TOU &y(ou D."IIJo'l)Tp!OU (x<xl) 'TÔV ((J.ov)"x(l>v) ",qg B<1."![À(ôLOV)] "oq,
~[txeÀou] (':''l'\) 'TOV (lJo0v)"x.. (ôv) [xup] Ae6vT'(ov) ~oq '4p,,,,,060ôÀ(ou) (x"t) "Ôv (lJo0v)<1.X(ov) xup .
:E[ulJotthv] TÔV X"Àx(~Cjl~) (';''l'\) "ÔV (lJo0v)"x..(ov) xq~ D.0lJokTLOV 'TO~ . 1~. (x<1.1) t"l TOq ,,6,,[ou tÀ]~I 6vTeç]
11 10 &f'.<1. ,,0: &:1Jo'P,MÀÀov'I''l' IJokp"l, "POtTpocrc'll[a"v] TO: IJokgll 4(J.<p6'T(e)p(<x) ~O: <1.0TWV rcp9\":'0I-'I,,<1.' 8,x<X'6>'
(J.(,,)~(<x), &:(J.'P,6~OYT'l' 8l: &:lJorp6T(.)g(<1.) p~[x]ov61Jo'llaH? &y,6>T(<1.)T(OG) 1t("'T)~p l}f'i(Jy (x<xl) [('lt'PWTOÇ)
(xeXl) ol] Il" T'IJo,6>"(<1.lT(o,) (x"l) &Y'9\ Î)II-[wv] rc(,,~k)peç (Y'l' 8L<1.x",p,aaW"LV &:1Jo'P6T(.)p(<1.) ~& IJokp"l
o~~Wt; • X<1.athç &:'lt'OCpX(t)T("t) &:rcÔ ~OU ~xpc.>T"Iptou TOU ÀtY0l-'k(vou) TWV MOÀ'Pwwv XpM(WV) ,,[è]v
p&'x",yeX èocx''''(v,,), (K"t) &:vkpx(.)~(<1.'} [el]t; ["0] Il'' ... 8(.)",,(ov) po:x",vl~l::w "ô &1to[x]À.rov "po(ç)
'TO: 8b,<1.'''' ;ou AOUTP<1.X"lvou 'TÔV 8pÔtVT'l' TÔV rc~xV6T(")T(OV), (x<xl) ,iv~Px(e)'T(<X') el\'Tèv ""'9o[yyOÀov]
"t69Y 'TÔV t~ev"v~t"ç~t; lJoov~ç [T]9q II ....., (x"l) O:vkpX(t)T(<1.') TI> <1.0'T(0) p<1.x6> (V,) (x"l) Il'<X1)'tpv~ 11 10 "?
I-'LXp[OV] ~UOCXW TÔ &:rcÔ TOU &ytou 'Av8pk(ou) x"~.Px6IJoe(vov}, (X<1.1) &rcMX(t)"(<XL) 'TOv] X<1.'I''l',;,g~",vÔv
'Tè[v] 1)'g~, ol!p';'~(OV) ~",x[oclJorc~]OY[T<1.], ("'l'\) x"Tkpx..(e)['T"'] IJokXp(,) TOU "OT'l'[IJoOU "OU tp)(0lJokvou
I-'kXpL] TIi~ [lJoov~,] "9~ [BÀ'h~,?jj [(x"t)] Il'' [ttt;] .,~ &:V<1.rc!>['T(eXl-'ov)], X<1.l &:vkp[X(t)T(<1.L}] 1Jo~x..[p(l)
'TOU] h'~À(ou) 'TOU :E<1.poc6"po(ç), tlT<1. Vtô."ip'''T[tp]O: (x<1.1) l<g<x'T{"') TI} T~IYYOU[p]'IlTOV I-'I';'[p]?y po".
>

56 ACTES DE XÉI\OPOTAMOU

[xh~]nv, (x«l) 9~~[ph(S)"(<<') 't"!JV P'~'I-'«(<<v "À&X«V "liV [fl.~]q9V ,,[OU] «O,(OU) fl.IXPOU PU«xtou, [(x"l))
&XOUfl.-1I15[1d]~€t S!ç "oV 8p6fl.0V TI>V &["0] ,,~, fl.0V~' "OU BÀ'''~I8~ X«'l"SP,X?[fl.SV]OV (~'l'~) xP"" (sl)
"O~ '!'Ô,l>v 8p6f'ov, (x"l) X'i'b~px(s)'I'("') st], 'l'l>v fl.(e)y("v) 8puv ev il\ '''l'(<<u)po, .yxsx6À"1t1'(<<.) (x"l)
~,[SpjOl ""(<<U)P9~ ,p,01:~ "Slt'l)Yfl.I:(VOt) d"IV, (~'l'~) Il'' xp'i',(sl) "av «ô,,(l>v) x"'\"liJ'Pop(~o~['I'(Gt)] Bp6fl.0V
(x«l) SIepx(s)"(,,,) st, "av SpUV TOV ~xoy,(",) [~OUp]I?'i'~ "po, T~~ p(~"'V' [("",1)] ?\ep~(e)T(",) TOV
,,~[1'( Ov)J ?[p6fl.(Ov), x],,1 x"''''~px(s )T(",) ").'i}"lov 'l'OU l'oMou) 'l'OU 'H"uxq.[G'tou], ~'P("'" "1>T(OV)
8';,<1., (ml) xM4x(s)",(<<,) oÀlyov, Il'' ml "epv& TO pu<l.x" TI> 8(ppuov ev
<Ji (x",t) 8pu, l'~YGtç ~.,.,..qxe.
x«l '''l'(,,,u)paç .l'''~lt~XT€t [s]!c; [TaC;] .,,~[o,] 'l'[~]v p(~"'v ",o'(Ou) lthp"", M" xo<t ltÀ<l.T(")V(O') t",(
8'X«À(I>,) l'~["OV] TOU 1t9T"l-'tT~(OU ~'l.0v stc; T~V 11 18 p(~"v "OTOU À(Oov "ul'i)si)p"",l'~VOV, (x"l) &V~PX(s).
T("') TI> pu"xh~tV pU"X[(]T~tV f'~Xp(.) ,('ii~) 8\pp0'i" ~v <Ji (x"t) "À~T'i'vo, [l]"T"T"', (xd) "p",,,(sl)
,,1> <lp""..spov pu""h~l~ ("",1) ~v[tp]~(e)'I'("') 6,,(yov l'[~]XP,(') "OU 8p?fJ-(ou) "OU x'i''l"Sp·lI'°xol<'~(vou)
i
&1t~ ~, l'oy[~,] 'l'OU 'H"uX"""Ou tv <Ji (x",l) ",M"",vo, 'l"S"p<l.8(eÀ'P0') l'~q9Y "OU pU'i'x(ou (""l) "OU
8P,?1<'9Y ("""I<'[evo" xd] ~P'i',(s,) 'l'OV ",o,,(l>v) 8p6l'0v "OU 'H"uX"'''''ou [(x"l)] ~v(~p]X(S)T("") [T]~Y
Bp6fJ-0v 8p6fl.ov, ,,[u]"r,'''~!liJY Il'' &pI"TSpa fJ-év ja l'0vofl.sp(ôi,) ""pa ~'l'0(v~,) TOU AOUTP""'I)VOU
Bs"ltoQ[l'tV]'i', 8s~.oX 8é (x"l) ToX ~[c;] I<'0(v~ç) "6",,, TOU 'lsp[",]x[(",ptou} (""l)] ,~, fJ-0(v~,) "'OU
(
:E~"I"OU (x",l) "OU AOUTP"X'lVOU ""'[T]ç[x6fJ-SV"', (x"l) x"'Tep]x (s)r(",.) I-'~XP, (,) T9~ ",oToq... (OU) [ev] ~
Il'' p,~,p."'''' "Mxe, st"l, (x"l) &vl:px(e)T("'I) TO aV",,6T("}fl.(Ov) Ta (mo T('ii~) l'o(v~,} TOU 'lep",,:,,,,p((ou)
"""'PX6l'ç(vov) (x"l) xp"'T(e;;) T~ '!'0(a) &[v"PU]"'''9V (",,1) ,:,[",],[l:px(e}T("'} l']~XP,('} T'Ji~ 8.ppo(""
~c; x«i>e~[o~(V'lc;) &1tI>] "i'!\~ \l-9(~n~) '<OU 'Isp«x«p(lou) (,:,,,,p ,<ôi[v] .. " ... 'll. Il'' 1tpo(,) 8u"fl.(&';},
(x",l) xp,!,,,(s,) "I>v 8p6(f'ov) "ov x",,,epx6fl.e(vov) &,,0 ~c; À"'up«c; Tôiv K",peôiv, (x",l) x'!'''it~X(s)''('''t)
fl.I:Xp(,} TOU 8,,,,,p4['<ou) TOti X"''I"'P,xofl.~(vou) &[",1> ~,] "o(v~,) T9~ BÀ'T~I[8'ij], Xp"'T(&V) 'I"(IN) ""l'rbv
8p6fl.(ov) 8[p6"ov], x&\I-",(liJV) "pl>, [8u"(,,ac;)] TOU Bp?fl.(ou) TOU &,,1> TOti BÀ'"Ç[.8'ij Il'' x"'I"l,PXO(L~'
(vou), (:'l'D !,"'T~px(e)T("') d, ,,1> x","«pu",XOV TI> XMSPX6"ç(vov} &,,1> TOU &yp,ou TOU ~\xeÀou (!''!'!)
X[p«]T(e,) TO 'l'OlOUT(OV) ~[u&]~~y (x",l) X"'[T"px(e)T("")] ,,[I:]xp(.) Ta, P'~'fJ-"'("" "'PH. "éTp",ç &v &
(!,,,,lll<peo, d"lv ~v9'!' (~'!'~) M"" [(x",l)] ~Y[tpx(e)T("")] Il'' oÀ(yov "pl>, ~Y"'T(O)À(oX,) (xd) eôp!""el
T(I>V) 8po,,(ov) T(ôiv) K"pe(ôiv). ~v & (x",l) 8pu, t"ilx", (~'!'\J ""("'U)P9~. (x«l) xp«,(s,) Tb p"'X6l(VI)
"a "m"'''9Y (!,,!,l) ",!,T[tp]~(s)["(,,,,) I-'''xp(.}] ,ou q[X(]"fl."T(O'} TOU fl.(s)y(&.}À(ou} Xpufl.v(oil) M",
(x~l) TI> Eô"'yy~(",ov) ?IÇX6lP'l'ç, !''''\ ~p',!,T(it) T[~V] !q[6T'1T"'] Il'' ,['ij,] ?[~]9\"'~ "[I:Tp,,,ç], !''!'\
x«"i"p[x(e)T(IJ.') el.] T? '."1Y&.Stv x",l xp"'T(e,) Tb fl.!~P?Y Py[",x]h~!y ~vO", (x",l) "&""'fl.o, lx«yo( el,,!v,
[(xo:l)] x,!-['I"l:px(e)T("") l'I:XP(l)] 'I"'Ji, O"X<[",,'I)" T~, fl.0(~'} O~TliJ, a'''xliJ[p,cr6sl0'l'] (x",l) t~
&p[saj",do:c; &.fl.'l'O"i~P'll[v T]4i[V Il'' l'ep]<;Iy 8,à. ,,1> l'~ ~xe\V '<où, '<ôiv &l''P"i)'''ÀÀ6v'''(liJv} l'epôiv 1)youp.~­
(vou,) '{l'ÀOY9\~("C; d~ T& 9\"'X'llP\aO(l:v)T("'} fl.tp'll, TOY [""']e[6vN'" 1t]~p'oP'I'\I-(l>v) ev !ao'l"61t(0Iç)
X"'p"!OI, typ&<I!'!'fJ.€V x«( ~!,[&]q,Ol ,,[eps,] ~"'9s96lx'!'lJ.[ev ,,~vt Il'' Iv8('XT'ôi..)] (!''''\) ~Te' TOrC; "poye-
YP"'fJ."I:(VOI') [fJ.eTa] "",pou,,((«ç) Tôiv ù"oYP",(~&v)"(liJv) fl.["'p,U]p,(OlV) t
JI" ,".' ~ py •. '~I'p, ~? Il'' 7 .

L.1 : ,ç '" ~ ~ 8 '" copio. 111.2 : x.l eeoil : '01) O"il cop. ; 8,' ~~.ç (uel 8,' ~~6iv 1) : 8,' ~fJ.iv cop. Il 1. 9: 6
lJ,O\l('J;XQ~ A&~(lpo~ KCJ:t à ~.:.ra~Jl.e:vo~ "t'i3v ;GÛ n. cop. ; 1t'ept am. cop. Ill. fi : -r61toov cap. i fege èv81/p.o{hrroç ? Il.1. 5 : 8."po~
1to't'C(:!"-fou SIC-. Il 1. 7 : xup Iofù&.vvYj'lJ': lroiX\'v'IlV cop. Ill. 8: nX);fl &.W~ç sic) cop. ~ "t'O\l ripo'l1'« cop. j 0[e:.Q.8~po'l]:
8c:6xtto'To\l cop. Il 1. g; 'Toti XUÀX$ooç: cop. ; L\()l-té't'~o'J 1'OÜ repo:x('(p(ou cop. Il 1. 10: i'lXt ot P1JOéVTeç "t'tp.~wTa't'ot cap. Il
1,11: 'iOv &.pri;(.Cù\lct PUxtù(vr.e) cop., lu sur le- dooumont. 111. 12: O'l'Ç'/X01JO''t'(ôv) cop.· 1'0'1' ÀOU1'PIXXWOÜ cop.j n..... :
In.. yn~ylmY (IIol.!,uu 1) cop., lu .ur le dooument. 111.13: IXX.fJ.VOVT.COp. 111.14 : uellog"o TI;,Y'YcuP'/l TOV fJ.'"POy
PU«!T''t)V 1 Il 1.15 : ,ov."o TIlç fJ.0y~ç 'ov .,,",oil Bl.. cop. ; Iyx.lX6l..~,,,, oop. III. 16 : l;oilp6.v cop., lu sur le docu-
ment ;-&."E(~\1 c.op. Il 1. 17 : '\0 f1PQ~}I,'f'tll ~{)p. ; t}J.nsrr'l~,.œ\ cop. j !oTœç 'n'pà" oop. j l!\lO« 1Û..«1'IXVOl; COP, j ~O\l: 'ege
6. ACTE DU PIlÔTOS PAUL 57
lX"'v, cop. 6 gx"'". Il I. 18 : ~e6paa~!vov cop. ; a<pp"., : lege a,ppol., (cr. I. 21) ; x."Pxo~!"OV : ~i~WfXO~'"OV cop. Il
1. 19: on IiL 8p6[J.lJ.oU ou 8poj.J.ou 0 '1 Ill. 20 : 8eO'n:6~(Ù\l cop.; on lit 't'Ô. n:~iX ; ::Et)(.~À~oij cop. ; x(x1"eX0IJ.€\lOU cop. Ill. 21.:
xpoc't'e!: 'KPIXTOV Cop. ; 't'o aô.. ov cop. j IIa.1t''t'&8oov cap. 111.22: xpIX't'et : xpO::'Ç'6v cop. j "CO\! 8p61-'--ov 'i~r; )..&6p(X~ "Ç'ôv xCG're:pX6.
tteVOV 't'wv l{lXpo:~Clv cop. ; BÀ~'T~'1)~.H()l,) (bis) cop. i 8[polJ.ov] : 8e;~rov cop. Il 1. 28: x«L XccT~Pxe .. iX~ omo cap. Il 1. 2'1 :
",ov 8po"ov : apo"ov cop. ;gvo. x.l ",6 am. cop. /1 1. 25 : 01"'; cop. ; pv"xk~'1 cop. ; 8'"X",p,<l'l)<t"'l': a'.X",pl"..",_ COp.
111, 26 : n'iXp6v't'O: om, cap. i èmae8~x(XlJ.ev l-l€TlX ,"OLl; fÇpoye'YpO:lJ.évo~t; 't'~ 1t'lXfioualo: cop. Il 1. 27 : ,.Wv 67toypexq:Il!V1'rov
~'J.I:<!p"'"cop.; 10 copio ,'o"ôte ici; oprè' ~.p'"P",v, dix lollres suri'orlglnal? III. 28: (f'O")~;c(o,1 'i9~['II~~~ [(Irov)]?

"
6. ACTE DU PROTOS PAUL
iyyp",!>ov Ka.llVV11'6yp",!>ov Avril, ind, 4
S,Ka.(",I'-a. (1. 27) o. m. 6589 (1081)
Le prôtos Paul et les higoumènes, après avoir rappelé qu'un jugement rendu en Aodt 1080 sur
l'orilre de l'empereur n'avait pas mis fin aux convoitises et empiétements d 'Iviron et de son higoumène,
le protosyncelle Nicolas, rétablissent maintenant les ilroits de la Mésé et de quatre oouvents, dont
Xéropotamou, sur des terrains usurpés par Iviron autour du lieu-dit Sisikou.

LE TEXTE, - A) Cotalogue d'Eudoldmos : nO 33.


Original. - Inédit. - Planche,' notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotomou,
et sa photographie, que nous possédons (Planehe Xl) i nous utilisons aussi, pour la fln de l'octe et
les signatures en particulier, des photogrophies de détoil (non publiées dans l'Album), que nous
détenons,
B) Parchemin fln ; 700/480 mm, j mouvoise cODservation (toches d'humidité, !.rous oux
plis). Encre oere, passée sur les bords. Repassoge des signotures, en gronde porUe i ct de plusieurs
lignes dans le texte (1. 40, 41, 43, 44 ou début...). - Déchirure It la plaee du sceau éventuel (?), -
Plis: oinq dans 10 hauteur, trois dans la lorgeur.
Verso,' 1. Netiee slave ancienne,
2. Notice slove moderne.
3, Notiee XIX" s, : !<ykve",o et, ~'I'o, ,r: 'P" a'.
4. Notice XVIII" s. : '1'0 "cxpov 8tcxÀcx",Mvt 0 "IO~p (sic) N,xoÀcxo, ~'Pepe (sic) "poO"'I'cxy",cx ~<XG'À'­
XOV "po, 'l'OÙ, "PO ('l'ou,) 'l'oil 4ytou "Opou, 110, à8,xet'l'cx, xcxl o "pO'l'O, My' no, 'l'U'l'O, b "IO,po, (sic)
&Bex, "'.. ",ovlBptcx ~youv (sic) ",oil 1;,,,(xou, 'l'oil BÀ''I'~,a(ou, 'roil Ecxpcx6ipou, 'l'oil noÀ!'I'ou 1'0<1 'l'~V
",ov~v 'l'oil 8'1)po"0'l'i,,,ou, 'l'a omcx ~"o'l'&)(a,,,CXV 5Àcx et, '1'0 8"1pono'l'<X"'ou,
C) ÉcrUure,' Nombreuses ligatures de moœ passim. - Graphie, 1. 57, de &"0(0',,,01l0lv) : &1<01<0
( ). - ~ en onciole, seulement dons les signatures: 1. 60, 68. - Les intervalles entre les lignes de
signatures sont irréguliers.

ANALYSE, - A la Synaxis de la fête de la Dormition de la Vierge (15 Aoilt 1080), à Karyès,


sous la présidenee de Paul, prôtos, en présence des outres higoumènes, Nicolas, protosyncelle et
higoumèned'Iviron, a apporté UD pittakion de l'empereur (Nicéphore Botaniate) : "Nieolas, higou-
$

1,
58 ACTES DE XÉROPOTAMOU
?
mène d'Iviron, a adressé Il ma Majesté une requéte relative aux empiétements de certains couvcnts
d. l'Athos sur les biens fonciers de ce couvent. (Ma Majesté) t'ordonne (au prôtos) de faire une
enquête en vue de trancher le diiTérend qui oppose les parties, et après un jugement exact de remettre 1

le eouvent d'Iviron en possession (&1to)<"m""'<~"~,) des terrains usurpés. C'est à toi que ma MajeSté
confie l'examen et le jugement de eette alTaire, sachant que tu ne favoriseras aucune des partics,
r,
1

mais agiras en tout selon la loi et la justice; un certain nombre de notables de l'Athos devront
participer au jugement. }) (1. 4-8). - En conséquence eut lieu l'examen des "",oet"..ç par le prôtos:
là où Iviron semblait avoir raison, le prôtos promit de lui rendre justice; mais là où il semblait avoir
empiété sur les couvents voisins, il fut débauté et reçut l'ordre de se contenter de ses biens propres.
Cependant, Iviron est rotombé dans ses abus à l'égard des couvents voisins. C'est pourquoi (1. 11)
les victimes de ces empiétements continus, les higoumènes des couvents 1tép'~ '<aD bua!>"ou, viennent
r
1

trouver Il Karyès le prôtos et la Synaxis Il la réunion de Pâques (4 Avril 1081) et demandent justice
des e"actions d'Iviron qui les forceraient Il quitter l'Athos. Dans ces conditions le prôtos Paul,
avec les higoumènes assemblés et en présence des Ibères, visite les lieux contestés et enquâte:
il constato, d'après les titres de propriété et les témoignages oraux, qu'Iviron a empiété sur les biens (
des couvents nép,!'; ",oU buaé"<lu (1. 1\1). Ces Ibères ont acheté a Loutrakiou, il y a longtemps, un i
terrain daM la 1t'P,o::Ôl de bua"xou, et ont empiété peUt à petit Bur le terrain voisin apparten.n~ au l
koinon, ainsi que sur les monastères voisins, c'est-à-dire ",oü B",,<~,S'i\, ,<oD IIo,,('<ou, '<oü ~"'P"'Il&.?'II,
",aD 8'IJpo1to~<X{LOU (1. 22), Ils veulent inclure ces terrains dans leurs possessions, sans y réussir, car
r
toute la Synaxis a clairement conclu d'après les documents et témoignages qu'Iviron, contre tout
droit, lèse lesdits couvents et ausei la Mésé. - Dispositif (1. 27) : passant outre aux chicanes d'Iviron,
la Synaxis décide par le présent acte que les higoumènes des monastères lésés posséderont à perpé-
r
tuité leurs anciens terrains, et que les Ibères respecteront les biens de la Mésé et posséderont seule-
ment la région située au Nord du fleuve qui descend de Sisikou. Suit le périhorismos (1. 33-44) qui
concerne nommément les biens de Blitûdé (cf. Diplomatique )dans la région de Sisikou ; clause pour
Xéropotamou, qui reçoit un S''''''(C»{L~ particulier (1. 45). Reprise des clauses concernant Iviron :
1
interdiction à perpétuité d'empiéter sur ces monastères; Iviron devra se contenter des terrains
achetés à Loutraldou ; les biens de la Mésè resteront intacts à perpétuité. - Clause provisoire (1. 48) :
pour éviter toute réclamation ou chicane de la part d'Iviron, ce couvent a la faculté de posséder les
r,
1
terres, quelles qu'elles soient, indiquées dans la a,c(",pM'Ç faite par Loutraldou à Iviron - et comme ?
le stipule l'épiphonésis (1. 52) - jusqu'à la date fixée pour la production de la 8'c(1tPM'Ç : le délai
est de deux mois ' . - Conclusion (1. 53) ; un exemplaire de l'ecte présent est donné à chaque monas-
tère intéressé (dont Xéropotamou). Date. Signatures partiellement autographes du prôtos et de
r
15 higoumènes et représentants des couvents, et du scribe Michel.

NOTES. - Dale: 1. 1 (ind. 3,1080) pour la première aflaire; 1. 14,1. 53, l. 5ô (ind. 4, ô589f1081)
pour la deuxième af1'aire j le document lui-même date au plus tôt du 15 Avril 1081, ef. 1. 52-63. -
Sur le prôtos Paul (1. 2), cf. Mo~in, Suel. prolal, p. 88, attesté de Novembre 1070 à Juillet 1083 j
cf. Dillger, Schalzk., p. 279 (acte d'Octobre \080), Binon, Xér., p. 258.

(1) Passage D!Jseuf, cf. infra.


6. ACTE DU PRÔTOS PAUL 59
Diplomatique: des exemplaires de ce document sont remis aux différents couvents intéressés
(iv 8'''''P6POLÇ )("'p~tOLÇ yp(J,'P.v~"" \. 55), avcc dcs variantes pour chacun à propos du pédhorismos
(ct\. 32). Le 8LXdCù!L'" particulier remis à Xéropotamou (\. 45) est sans doute l'nn de ces exemplaires,
mais il ne se confond pas avec l'acte qui est conservé dans les archives dc Xéropotamou et qui
COncerne plus particulièrement le couvent de Blitzidé (c'est celui que neus éditons) : c'est que
Xéropotamou a absorbé Blitzidé dans la suite (cf, Xér., 14) ; il a d'ailleurs aussi absorbé les autres
eouvents intéressés par cette affaire, c'est-à-dire Politou (cl. 1. 22 et Xér., 13) peut-être Saravari
(\. 22 ct Notice dorsale) et lc domaine de Sisikou (1. 19-20, Nooice ,lorsale ct Xér., 13-14). - Dans
quel ordre les signatures ont-elles été apposécs? Il cst vraisemblable que les nombreuses signatures
poroées sur le cMé droit du document ont éoé rajoutées, à cause du manque dc place à gauchc, ct
doivcnt par conséquent core lues après toutes celles du côté gauche (sauf celle du sOl'ibe Michel) j
l'écriture est d'ailleurs beaucoup plus serrée du côté doit, avec des ligncs supplémentaires. De toute
fagon, il est difficile de voir un ordre hiérarchique net, si l'on compare à A. Laura, 52 (de 1108?).
On ne fera pas la même hypothèse pour Xlir., 3.

- L. 3 : Nicolas higoumène d'Iviron et protosyncelle (titre honorifique) est connu, cl. SalLal'''.,
nO 104 (Octobre 1080), \. 19, et note. Sur les métropolites syncelles (et protosyncelles), cf. Grume1,
El. Byzantines, III, 1945, p. 92-114. - Lc personnage est assez puissant pour obtenir un pittakion
de Nicéphore Botaniate en 1080. Faut-il penser que l'affaire jugée en 1080 est reprise en Avril 1081,
précisément parce que Nicéphore Botaniate, protecteur de Nicolas d'Iviron ct d'IvÎron (ef. SC/Lalzlr.,
nO 35, chrysobulle de Juillet 1079), vient d'abdiquer (l or Avril 1081)?
- L. 12, 19-20 : :Euaûxou et "Epto)(~ ~OÜ :Euaûxou lieu-dil et « domaine" sis à l'Athos, ancien
monydrion (cf. Notice dorsale), cf. Smyrnalds, 'Ar. 8eo~, p. 35, 464, 551, cf. Xdr., 13-14. - Les
Ibères onl aeheté un petit bien à l'intérieur du domaine de Sisikou ; partant de là ils rayonnent en
s'elargissant abusivement. Loutrakiou eso distiact de Politou, cf. Xér., 5, I. 3-4.
- L. 22 : BIitzidé, cf. Xér., 5 ct 14. - Les autres couvenls mentionnés ibid. et dans le
périhorismos sont bien connus.
- L. 38, 41 : ~O ~oü EÛOCYYEÀ(OU )(OCp~tov, cf. Xér., 5, \. 2<1, precisément à propos des Hmioes
de Politou.
- L. 42 : 'O~ùç ~ouv6t;, cf. A. Laura, 54, r. 15.
- L. 44 : ~oü 'Po8'lYOü ?
- L: 48 sqq. : il faut comprendre, croyons-nous, qu'Iviron n'a pas produit la lILIÎ"P"""Lt; en
question el que le jugement a été rendu d'après les pièces détenues par les aulres couvents (Iviron
a pu produire ceroaines pièees - cf. r. 25 -, mais pas la pièce essentielle, l'aele de vente par
Loulraldou) ; et que si Iviron ne produit pas cette 8LIÎ"pOOO'LÇ, le jugement sera valable de plein droit,
sans opposition recevable de la part d'Iviron. En fait, ceUe clause relative à la production de la
lILlÎnp"",,. est illusoire, car, ou bien Iviron ne possède pas ladite lILlÎnp«O'Lç (par exemple parce qu'il
l'a perdue), et dans ce eas il n'a rien à dire, ou bien Iviron possède la lILIÎ71P«O'Lt; mais elle est en
concordance avec les pièces des autres couvents, co ne justifie pas les pretentions d'Iviron. L'autoriser
à posséder les terres, quelles qu'elles soient, indiquées par la 8LIÎ"p«aLt; (pendant le délai de deux
mois), c'est ne s'engager Il rien. Mais pourquoi cette clause dans ces conditions? C'est que Bi Iviron
n'était pas sommé d'apporter la 8LIÎ"P!l.O'LÇ, il pourrait toujours invoquer des disposilions prélen-
i
1
;1
60 ACTBe DB XnROPOTAMOU

dOment plus favorables que l'aotuel jugement et entretenir l'agitation. En d'autres termes Iviron, !
qui avait torL ct Ic savait mais était forL de l'appui dc BoLaniate, avait cru pouvoir réclamer sans
produire de justification: désormais l'affaire est tranchéc et on le met au défi de produire sa 8'~"pO«1IÇ.
\
- L. 51-52 : un problème annexe est celui de ~ ~1Ypa.<poç [lIa.t ~w"o"(pa.<poç] ~'Jtl<p<hVll"IÇ,
1.51-52: il pcuL s'agir, 1. d'un document distinct adressé a Iviron cn même tcmps que notre acte est
délivré, c'est.-à-dire une sommation de s'en tenir aux biens achetés à Loutrakiou aux termes de la
r
3,<f"pa."" (simple application dcs dispositions dc la 1. 51) j 20 ou bien de notre acte lui-même (malgré
l'absence de lta.poüaa.), cf. 1. 29 lTl'e'l'wv~6'11aa.v complété par 1. 31 et 46-47 : sommation de s'cn tcnir
a scs biens propres cu à ccux aoheLés à Lcutrakion ; 30 ou encore l'aote supposé par les 1. 10-ll
(~Tl'e'flWV~e'1a"'v1) : sommation dc s'cn tenir à ses biens propres. L'hypothése 30 est certainement
à rejeter, l'hypothèse 1. parait être la meilleurc. f,
1
- L. 57 sqq. : tous lcs monastèrcs mentionnés sont connns. Pour Saint Clément de l'Athos
(1. 57) dont l'opiclèse des Saints-Apôtrcs est répandue et qui n'est naturellement pas Iviron (Àa.upa.
.~
~ou ID.~fI.'~), et pour Saint-Proeopc (1. 64), ef. Vlachos, Athos, p. 35, 43. Sont mentionnés deux
couvents Saint-Nicolas (1. 59,1. M) : il en existe plusieurs li l'Athos j lc couvent Saint-Nicolas ~ilJv
Iie'l'Àa.y6vwv cst plus simplemcnL dit Iie<pÀ",y6voç, cf. Xér., 3, 1. 61, Sehalz"., nO 103, 1. 46. - Plusieurs
higoumènes sont idcnWlablcs : ainsi Jean de Sikelou (1. 58), cl. A. Lavra, 52, 1. 75 (1108, datc très r
dOUteuse)' ; Laurent de Berroiotou (1. 60, et sans doute le même 1. 63), cl. Sehalz"., n· 104, 1. 40
(Octobre 1080) ; Kosmas de Plaka (1. 62), cl. A. Laura, ibid., 1. 73 ; Nicodème de Loutrakiou (1. 63),
cf. acte dc Mai 1071 du prôtos Paul (Néo, 'EUn'o/w" IX, 1912, p. 218-9, of. Binon, Xér., p. 258) ;
t
Nioéphore Kaletzès (1. 66), cf. A. Rossiei, 5, p. 46, dc Nov. 1070 et N. 'E)')'., 1. e., et Seha!zk., ibid.,
1.40, fondateur du couvent (note Dolger, ibid., p. 279).
- L. 62 : économe de la Mésé, Ou administraLeur des biens du Prêtaton, cf. Sehatz/,., p. 2.70,
note; cl. déjà le typikon de Tzimiskès de 9711972 (Meyer, FIauplllr"unden, p. 148) et SellOlzk.,
nO 103, 1. 33 (1015), A. Lavra, 22,1. 53 (10211) où la fonction est cumulée comme dans notre acte avee
la fonction d'higoumène d'un couvent; A. Laora, 52, 1. 43 (11081).
Acle inséré: le pittakion de Nicéphore III BoLaniate, remis au prôtos Paul par Nicclas d'Iviron
en Aoot 1080 (1. 4-8).
Acles menUonnés: 1) hypothétiquement - un acte du p~ôtos Paul et de la synaxis, établi pour
Iviron en Aoot 1080,1. 9-11. Il cst pourtant possible que l'alTaire n'ait alors donné lieu qu'à un déhat
oral aVCG une promcsse (ô'ltOaxocrlç) de règlcment at une épiphonésis (~"e'l'wvlj6'1)cra.v 1) i 2) /!!"f'fpa.'l'O'.
8\lIa.\<hp.a.~a. en possession des deux parties, 1. 18, 25; 3) ie 8Ixa.twp.a. remis par la Synaxis il.
Xéropotamou, l. 45, of. Diplomatique; 4) l'acte d'achat par Iviron d'un terrain à Loutrakiou (sis
li Sisikou), 8'eXTl'PM,ç,1. 50, TCp~~p(ou x.eXp~ou, 1. 52, ct]. 20; 5) 1'~Y"fpa.'l'Oç lIa.! ~vult6"(pa.'floç ~Tl"<pd>v'llalç
adressée par la Synaxis à Iviron, l. 51-52, of. supra, note ad loe.

+ Ka.~<k ~~v 8,eÀ60uaa.v ~p('f7)V !V/l'M'[W]V« auv<f~e(Olç) yevop.év'IIç ~v 'Ôj Àa.opa. ~(rov) K",péôlV
~v [~];j Tl'",vaé"":,,, t\opt'ij ":;jç Ko,p.~aewç 'Ôj, ô"ep",p.c!lp.ou 8eaTl'0!v'l)ç ~p.wv El (eo~o )lIOU, (li"'!) 'Tl'POll""
Il'6e~op.évou ~oü ~'p.''''~(eX)~(ou) (p.ov)"'x.(ou) (lIa.l) XOIVOÜ ll(a.~)p(o)ç ~p.wv lIUpOÜ rr",oÀ,ou (lIo(!)

CI) En compnrnnLXér., 6 et A. LavroJ 52, on volL queln plècode Lavra est certainement postérieure à cieli(l; de
Xéropotllmou: dons A. Lavra, 1. 71} on n Euthyme 'fOÜ K«),e1'~91, nécessairement postérieur au fondateur Nioéphore.
6. ACTE DU PRÔTOS PAUL 61
(rcP':'TOU) Toil XIXO' ~p'a, &ylou "OpOU" [G]uve8pLIX~6vT(WV) <XÔT(;\ XIX\ TWV ÀOLTCWV yep6vTwv xocl
~youp.~vwv, T(P.WV (XIX!) "pOGxuv'1T(ov) Il' "Ln«XtoV "poex6p.LGe Toil XPMOCLOil [(l'l'!)] &ylou ~P.Wv
(3IXG,Mw, b eÔÀ,,6~, (p.ov),,):(o,) N,x6À"0, [b "P<Ù]TOGDyxsÀÀo, xlXl x<x0'1yoop.evo(,) T~, p.o(v~,) T(;;;V)
'Hi~p<ùv OCÔT"", Àé~eGLv OÔTWG! "epts):ov . W«? (P.OV)IX):(O,) NLX6Ào<o, (xlXl) X"'0'1yoôp.(ev)o(,) T'ii,
(J.a(v~,) ..wv 'I6~p<ùv 1:8e~0'1 T~, ~MLÀdlX, p.ou ':', TLVdo TWV [I:v] TW 8peL (J.OVMT7)pI(OlV) (J.'1J &pxaô(J.&v<x
'<"0', &XLV~TO'" "'ÔT(WV) ""peG","",xvTa '<"Wdo '<"wv ~''''f'e-lI'pOv'<"wv '<"~ ""'T' oe,hl" (J.av~, ("oel) "oeT~):OUGIY
"'Ô'<"do (xoe\) VSP.OVTIXL • (XIX\) xeÀeDet GaL speUV~GlXt"epl Toil [/;,,]8'X&"'''L (J.eTC1#> TWV P.Sp(WV) ~X"'TSp(OlV)
VOP.((J.(Ol,,) ..1: (XIX\) ~LX".(Ol" (XIX\) p.eTdo 8L«Y"""LV &"p,6'ij (XIX\) ~ÀeY'X.av Il' &rcaxIXToeGT'ijG"'L Ta
rc"'PMTCIXO'BtVTIX '<"O"L'" "po(,) TO P.Spo, T~" P'1BdG'1" P.OV~' • xoe~ yap T[~V] TCep! T"~, TOLIXÛT'1' ô"oBécr&w,
t~hlXGlv '<"e (xd) XplGLV GO! &vsOeTO ~ ~IXGLÀellX P.OU, ooç axp,6(w,) IF YWWGXoucr", 5TL OÔaev! '\"(;;;v)
a'X"'~O(J.éVOlV p.epwv TCpOGTeO~"'1, &""do ","VTIX "p&~eL, X"'Ta '\"[~v] 'roil v6(J.ou (XIX\) aLXIX(OU [GXÔV,
O'P..MVT(OlV) GuveÀOe,v [s]"l ~ TOLIXÛT"l ~(X'1 XlXl TLVWV &,,6 ..&v II" Àay«a",v Toil 8pou,. » 05'\"(Ol,,)
'\"oil Belou (XIX!) "PPGXUV'1Tail "LTTIXXlou "epLsxovTO(,), S~'l')~O'l)GIXV IXl To,,,,[ilh"IXL Ô"oOSGeL, I:'P' 1)(J.'v
yup.vMB'ijVIXL, yup.vlX~op.svcov 81: T&V To,oDT"'V ô"oOsGecov, II" sv "'~[, p.l:v s]'P,"v'l') b p'~Be\ç ("pOlTO)-
GûyxeÀÀo, &(J.IX TO', ô,,' IXÔTOV eUÀoylX MyovTe, dGIXXOUGO'/)y[oeL] xoet aLxIXLOlO'ijv"" n"p' ·~(J.wv {m6GX&O"v
MÀ"60y, I:v "l, 81: yvwp.'1 "ÀeovexT'x'/) s<p&vnl'q<y Il'' xp6>[p.svo,) 'l'o'!, 'l'(wv) "À'1Glov '1'0"0'_ xlX['re)
rc&(J.6dvovTeç XIX\ TaDTou, ô'P' I:IXUTOÙÇ no,'ijGIX[t I:]G"OÔa"'GIXV, rcOCPOlpctO'ljG",v 're (l'ut) anexp06GO'ljG"'y
(xlXl) TO'Ç latoL_ &pxe'G(OlXt) &8eÀ'PLxw, &p.q< ('!q<\) o;c[(IX'I')pLXW,] Il" [1:]"[e'POlV~O'l)]'1q<Y. 0~10L o~v
(J.'lj31Xp.(;\ç) 't'oi) [~',,]qdau (xoel) xIXO~xaV't'o(,,) 'Ppov't'!G"'V't'e" 'l''ij o!"e!oe 3uvlXa-reloe ("",1) IX~O" I:XP(;\VTO
(XIX\) TO'!, 'YeLTvL&~OUGL À[(X]vov o'POIXÀp.ov I:"S6IXÀOV, (xlXl) 8La 'l'oÔl('JlY) Il'' al eÔÀOL6.~~ (J.ov",xo\ (xoe\)
~y06(J.evaL ;wv "OpL~ Toil ~UGl\"ou p.ovM't''1plOlV "OÀÀdo (x<xl) "OÀMXL, a8LX'10SVT&, 'l'/: (x",l) &8Lxoop.evoL
mxp& 't'(wv) elpWévcov (fLav)IXX(wv) ~, fLov'ij_ T(WV) 'I6~pwv, ~TCI (J.[IXX]pOV Il'' ~''''pX''G'''l ("d)
~peiJ-'ijO'ocL 1)8uv~0'1G"'V, [&ÀÀ]<\. "IXV't'OLO't'p6"co, [1:"')]peOL~ofLevo' (x<X\) TUPIXVVOÔfLevoL rcOLp& TOÔ't'(WV)
til, 8uv<x'I'(wv) XIX't'& TOV T6"ov 't'uYXlXv6v't'(cov), "pOG'ijÀOov T'ij ll(J.e't'~~'" 11 14 eônÀdoe I:v [T'ij] ÀOLÔP'" 'l'(wv)
K",p"OlV &(J.<X ['t']or, 'l'oil 6pau, "OLO'1YOUiJ-~VOL, "aGL, XIXT& ~v O'e6<Xcr(J.Lov I:OpT~V 'l''ij, TOÛ x(uplo)u "",1
O(eo)il 1)(J.wv 'I('ljGo)il X(pLG't'o)il aVIXGT&GeCO, "",p",yeVO(J.l:voL' 1),..,v, [ÀLG]1'6,..(ev)0, (l'\"~) Il'' "OCP<X-
X"'ÀOilVT&Ç 'ruxe,v I:xatX~I"Cjl[, XIXl] (J.~ 1:,,1 nÀsov 1:1X0'ijVIXL Tup"'VVe'GOOCL (x",l) &8LX.'G(0"'L) nlXp<\. 'r(wv)
rcoÀMxl, P"l00VT(OlV) iJ-0VIXXwv T'ij, iJ-OV~, 't'(wv) 'I6~pcov, fL~"Ol, Toe', &ÀÀeO;CIX[À]H~À«',] [1" TD1hOlV
t"'1pe!IXLç ocr'll/ûpa, "aT"'IP[,66JfLevo, 't'à tau't'wv fLoval1~p,oc xlX'I'aÀslrcOll1l (xal) T~V sv 'l'W X611"'Ol
IlLIX'rpt6'ljv 'r'ij, I:v T& gp.. aLIXY"'Y'ij, av't'IXM~OlV~IXL. '0 o~v TL(J.tW'I'q<'I'0(') 11'1 (x«l) 1l0WO(,) ~(J.&iv
rc(<<'I')~p 1lÔP'lj, IIlXilÀa, [(XIX!)] "p&'t'o(,), TOÙ, GuvetÀey(J.ovou, 1l1X0"lyau(J.svauç GU(J."lXp«ÀOL66>v (x«\)
&/Loc TOÔTO'Ç "apovTwv (X",!) '<"wv 'I6~pwv, 'l'OÙ, t?l'<<ptÀovel"ou, r[6J,:,,[ou]~ 11'" xa'l'IXÀa66>v ("al) 1l'oÀÀà
a'epe"v~G<X[ç], e~pe 'l'oÙ, otp'llfLoVOU, "I6'11plX, ~x Te T(wv) rcpoxo(J.ll10évT (cov) l:yyp«'P"'v aLXIXLCO(J.ct'r (OlV)
(XIX\) tx (J.<XpTUpLWV &YP«'POlV nlXp& "",VTIX a(xlXlOv [Myov] 11 19 TOr, Il'XoeIOL, 'l'WV "SP'~ Toil ~uG61l[D\)]
l-'OV«O''l''lJp!WV ""Te"efL61X(VOVTIX, "lXl Ô'P' tIXU't'OÔ, ia''ij",xt 'rd. 'l'OÔT(OlV) ..6"'01 t"'G1',.6~av't'lXç. OOTOO
y&p o! "16"lpe, a"o T'ij, li-0v)i[,] Il'' Tail Aou't'plXxlou "po XpOVOlV TCaÀÀ&iv [-I)]yoplXx6~e, T61Cav 'rLV<\.
oÀlyov /;v T'ii "ep.o)('ij Toil ~UGÔXOU, ,(1)(\ I:v TOÔ't'''' iJ-~ (3ouÀÔfLevoL &pXercr(OOL'), &1.1.' oMyov oMyov
xIXTene(J.6[<x!vovn,], Il'' OÔ iJ-6vov TOV "À'ljGL«~OV't'1X OL6'1'orç TOrcoV 'rOû XOLVOÛ 'ltlXpelrn",GIXVTO (1l<X!)
0'1" tlX\)TOÙÇ eIVlXt ToilTOV "e"OL~"IXG<V, &ÀÀ<\. xlXl 't'do "À'I)G!ov "'OV<xcr~PLIX x«'l'«8uvlXlrnôpy[Te, OÔ1l]
Il'' trcocôcravTo, ~yauv T~V Te fLoV~V Toil BÀLT~L8'ij, ~v iJ-0v~v 'l'OÜ IIoÀ(Tou, T'lJv (J.OV~V 'roil :E[<xpOC]6<Xp'll
(xlXl) ~V ,..OV~V Toil E'IIpO"aT«iJ-0U 'a"À~G't'O" y<\.p O'POIXÀiJ-O', 'rot, 'l'wy ["À'l')J-W' G,,,,~6V'l'OlV 'l'orclo"
tvtMvTe" [TlXilTa] &"O<;"«Ga, XIX! Ta'" !810t, ~PO" ~'t[;G"~~]~IX' -Ij60uÀ~0'llGIXY ,..éY, OÔ" 'il8uv~Q[ "l]I'\"y
s

62 AC~ES DE XÉROPO~AMOU

/10, et, "épocç ~'!)v «Û~wv ~aû~'I)a<v '![À(,),] Il'' &.vrt,yrt.y<'v. Il&v~<, y&.p of .",' rt.û~w ~oÛ~Ol auve~~<Y!J.tvol
he;;,,< p.awtxal (xrt.l) xrt.6'1)YOûp.<v0\ [I.tp.rt. 'l']i» &.y.wr(&.)~(Ol) (x"l) xo<vw ~p.wv "'("~)pl xupw II,,oÀC>.I
(x",1) 7tpro~Ol, &.p~ll~~Ol' (lld) ~rt.vep&ç 8'",y[v6"sç] Il'' ~x n ~&v 7tpaxa(.tLaOév~wv "'rt.p' "[L[<po]~ép(o)v
éyyp&<p(o)v 8,Xrt.'0l(.t&1'WV (x",!) ..~ç .x[W&<pau] p.rt.p..up1rt.ç wç 7t"p&. "&v..,,, 8~l'rt.~<p(.t[rt. ..rt. aû] f.!-9vav ..<1;
p'lJ6év..", p.OV'l''i1~[p]'", [.7t'q-] Il'' p~&1;w'" xrt.! &.8~l'ail"tv t"..&' (.t&~~""rt., &.HM (l'd)] ~~ç p.~\'11' ~6".~
~ç I!x"«À'" 1liv [xp6vC>.Ih ,,«p&. ~où xowoil é8<0'1t61;s~0 &.S(,<'l'~ [X..]pl ""l yvro(.t'l) ""p&. 1'W' 'I61lp(o)v
"''''I?[o'']-II'' 7t&,,0'1, 1'&.ç rt.o~(ô'w) "oyo(.t"Xt"ç (xrt.l) <pt"av[<mt]",ç ~ (.t&""a, ~rt."'I)Oéanpov d"iiv
épe"xo7.trt.[ç 01>8I:v] 7.oy'''&(.t<va~, é8,x«t(,),,«v 8~&. ..oil 7,trt.p6,,0(ç) .yyp&~au (llrt.l) évu7t0Yp&.<p0u 8~l'rt.,61­
["''''1'Oç] Il'' "aùç "liv &.8'"OUf'tvwv (tO'rt."T'1pi(o)v l'",[6'1)]you(J./:vauç ~oil8<a7t6~ ..v (xrt.t) I!X«v &'ll(o)Àth",[çJ
,,«. I!K"«Àrt.~ (lIrt.l) (.téxp', ~p.&v 'It«p' o:û~wv Ssa'lto~6tJ.Svrt. T6,,,«, p.éXp~ç à.v ~~'o, Il'' o'ltép y'ijv Mprt.
<ptin(l;o. (x"t) 'l'l)v '~p.tp(,w 1I[.rt.3é];t!.o'~0 ,III;, «n Xwpwpw.ia. T6'1to. d",v «~< &.(.t"<Àwv<, <h< vo(.t"I1.",.,
(K",l) op<<va!. é7t<<pOlV~6"1)"rt.v 81: "'rt.p<1; 1[oil] TI!'-I'l'[T(&.)"(ou)) Il'· l'cà xOlvoil ~f'wv "'(rt.T)p(à)ç (X",)
(",p6>'t'au) li"! TWV Îlo~7,t[wv ysp6v"J"'v lIrt.t ~yauf'évwv of 'ltoÀ~rt.X6,,< dp['I)]f.!-~VOL "I6'1)ps, lif'rt. 1'W
(",p"''l'o)auyxtÀÀOl (li"!) lI"6'lYou~.v,,, rt.û~wv f''I)8é TIi> T~, f'é["'lç f'tp«] 11 81 7,tpa"",<~&1;<Lv 5À",ç, &'ÀM
'<"o;;ç tllto., [&.p"..i]"~(,,.) S.""(o,,, (x"t) p.tXPI ~ou .,çoTrt.(.toil 8s",,6~[swJ ~&. .,çpà, &.vrt.1'oÀ&.ç "oil &.'ltà
'<"oil ~uaoxou x"npxo(.tévou l'rt.l 1"11 'lt/;p"'Y [W?lW] Il'' xrt.T<'It<(.t6rt.tv<w. Totvuv llrt.t w, J.v[w"]~pw
etp'IJ'l'«' .81l'rt.,<!i6'q"rt.v ,,<1; ~n[6év]T« (.tovrt."~~P~rt. 3sa7t6~~\v (xd) I!X<w, 'r1)v (.tév (.tav~v Toil BÀ'''~lll~
x",a';'ç [&."'&p-lI"x<Jw[~J &."0 TO ~(J.X{lJVIV ~oil TOÀp.&"~'Ij [(l'rt.l)J >ie'l'~si: "ov p&XOJvrt. ptX.xwvrt. 'r1)y
~['ll'-oa()q:v 686v, l'oct ~PXWJ., (!lX?' "'ij, (.ts'Y&À'ljç lIMT<Y.Vt", ~~, l"~"ILiv'ljç st, "û1[~V 'r1)vJ Il'' S'l)!J.odl1.v
68/'" l!1;",esy 1'WV ,,~(J.Mp<i'Y f.!-«h(iZ) ~1;."'<À('l'V TOU BÀ.,,~,3~, ~4.iJ6sv ?[. ll]~<Y."si "OV Sp6(.t<lv ,,/,v
avepx6(.t<vov w~ "'P~' ,,~v "AO",v«, (llrt.l) &vépX<"«t f'HxP' "oilJ Il'' ~[ou]Y9Ç "oil Xrt.T' &.V'I'~XpÙ gv"o (~)
'fOU p«xwv(o,) 7,t[pà]ç ~~"(.'''ç Toil ~uaoxou, sra' O~T(Wç) éx[XÀ(VSl 8sl;]\& (x«l) XplX~<' 'r1)V 68àv -riJv
amxyou"C(v "'po, -riJv l'o~V 1'oil "y1au 'Avllpiou 'r1)V 7,t'l'~~ Il'' ~~~ ILov~ç ~oil ~(J.prt.6&p'l 8<a7to1;0(.'/;v'lv '
ll~l;'d; p.l:.v 1''' xC(""piOVT" 1t1'~, T!)v [Loy['l)v] 10il BÀ,,~,8~ 3so"61;ov,,rt.. ""p' rt.~'ijç ,,~, p.ov'ij~ 'l'OU
B).,'<"l;,S'ii, J.pt(f'l"~eà 8.11" .~ ~"'we~9V~rt. 1tpO, ~~v 7toTrt.(.tàv ~[àv x]rt."spx6(.t<vov &.",à TO Z6"uxov s!al
x.,[vd; ,,67t]1rt. 8<",,01;6(.t<vrt. 7t«p&. ~~ (.t/;""iJç .•l'<'O<v 81: XP«TS' 'r1)v "th~v 680v (xlXl) xrt.1'-II'·4Y~1
!"/;xp, 1'oil auv6pou ~ç p.ov~, "oli [TIoÀ"']ou, ~v6rt. (~",n TO "oil Eûrt.yysÀ10u X«pT1ov "'[<P']~~fl • ?j
yd;p "''''11) "oil BÀI~~,Si\ aU'l0ILopoil[vh« l!XSI ,,<1; XOlp&'l"« "OU IlOÀtT9~, w, ~ (.tov1) \l'. ~oil IloÀ(",ou <t,
fll:.v 'l'O C<V"'OÀ'1I0V p./;P9~ [~Xe'l"uvol'opoua"v 'r1)v (.tOY~V ~oil BÀ'T1;~8~, ["'Jeàç 3. ~à 8u"txOV ~v (.to",!)v
",oil :2l«p,,6&.p'l Il/;XP' "oG '01;éo, ~ouvoil, l!vOIX (l'«l) "«Àrt.~ov Il'· cl:À&>v,ov O",&pXSI, &.<p' O"'It<P '01;/;0,
(30U'iOU [<l!PX<T]«t 8<a,,6~Slv ~ (.tov~ ~oü ~rt.prt.6&p'l) ~&. [el]q6M7toVTrt. "'po~ "àv "o~«p.àv "àv X<Y.T'I?X6(.tsvov
a",o '<"'ijç ILov'ii~ 't'oil BÀ~~1;~ll'ij, Il'' xM"À~(J.'It«v6f'<Vrt. "pàç &.vrt.~oÀ&.ç [T&. X]OJp&<ptrt. 't'oil IloÀ!'t'ou ga«
'K«t "t« d"l Wj<06>ç (l<rt.l) ~O "'oil EÔ«'YY<Àtoll Xrt.p,,(ov "sp,éxs" ll"t ~&. lI<Y.T<Y.péo",<Y. "pà, ~ov 1tO"«llov
'l'oÜII" ~V(l\l!,9V 't'tX l!v6ev (x«\) T&. éx<i:6<v, ll"O",ç [x]prt.ni: ,,7tà ,,~ç x<'l'rt.À~~ Toil '01;/;0, ~ouvoü
Ij(~Xlv."v (.t~xp6v, xrt.l xM,,6rt.(vet f'éXp' "oil ",oTC(f'oil "oil Zu"ûxou lld ""Trt.À~Y" stç Il'' 1~ ~84x9~
f'éy'1' (llrt.l) ?'~ p.",llP?V /;Vrt.ÛTi.i 3'1jÀOV~1' TW ",oTrt.l-'li ' o",ox&"", lll: "oil TO'OÛT9~ ~p&xau, .,,~t (xrt.l)
"IlV«Y"'yI) ,,"~p~~o, /;l''''6~v Sl: "P<Y.~~' l<<<l l«<"éj>X<"<y" "ov "o~rt.llov Il'' ["àv "<y'~"pt]9Y[~« (.té]xp, 't'tX
"uv"P'" 'l'oil 'P08"IJY0il et, "ov IIp'l)p.v6>3'1) "6,,,av. 'H 3. f'av~ Toil 3'1jPO"'OT&(.tOU 8<"'lt6,,.. J.xwÀù~"" (x"l)
«ô..-q 't'W'I a,x«(wv "OT'ijç llrt.6<b'II" 8'lÀ,,8~ X", TO "'rt.p' ~f'WV ysv6p.<vov 7tpOç rt.Û'r1)V 8,x"tw(.trt. ",ep,ixSI.
üL oiSv "I0'lP<' 01'J8rt.(.'(wç) l!~OU"lV 1i8..,,,v &.1t6 'YS Toil vilv xrt.l <!~ ~oùç él;~ç Ii",,,v~rt.ç (~",l) [8''I)-J 1/40
yçxei:. Xp'6vou~ xrt.T<""p.o"lvstv av&. l'é'lov "wv To~06~OlV llov""""IJp1û>v ~ 8<"["0],,.l,,v 1:."'~'1)"..;;v, .x",,'
apxe;;,,(O«,) ~O" &."'9 "'Îi, (.tO'l'ijç ~oil Aou1'prt.l«oll él;",v'l)[6,,-JII"o. ["],,,p,' rt.(,TWV "o",to., ll"l /;v 'foll~o"

'
~.il.t -----------
l
J
t
6. ACTE DU PRÔTOS PAUL 63
1-'-6.0.ç 'l'~V '1'00'1''''. 8e"no'l'e,ow etW",' x~[l fL]~ nep«L'I'ép", x«'l'eneI-'-6«I.e••• ?t.XM. x«1 "'0 ",~ç l-'-é,,'I)<; ~pOç
?t..é1t«'P0. Il'· [fLev]e, xd (mo 'l'DÛ XOWOÛ 8e"1t06~'ie[ '1']'l" 1-'-6vou €le; "'OÔe; ~1;~e; &"«V'l'«ç x«! 8[']'I)vexe,ç
xp6.oue;. Tc;) IJI; fLépe. T.,V ['I6~p"'.] è866~ &1J.,0:, et1tep "oÀÀ&",ç /1" 9V" èf'f"e!.e. Toiç xor.;>,"ç
(x«t) V0f"tp.wç (,,«t) 6[e]«pé"T",ç xp,6e,,,\ '1'1: (,,«t) 8L«x",p.,,6e'''' x«[! xu]p",6e'''''' &n' daT,"«ç
&1-'-'I'L60À!«<; (x«!) ÀOY9fL«Xt«ç x"'p~a., (x«t) 1tpo'l'Mt~e"'«L Il'' [«ôh?y &8,x'l)6~v«" t.« fLéXP' "'oû
6~[']"p.évou X«'pOÛ, â1tep 01t08dl;.. ~V &'1,'[0] TOÛ AOUTP«XtOU 1'pOç ~V «ÔTWV fLO.~. yeyova,«v 8.&-
"P"""V, wç ;;,. "«T" Il'' ,ny T«OTIl, '1,'~~tÀ~~" 8e"1t6~'I) (,,«1) X~pL«PX'ij T(W.) è1;",v'II6év'l'("'v) 'l'O"t",y tv
'l'«Û'I''I) 1'epwpL"p.év",v or« (,,«l) 5,,« e("t, x«6(<i>ç) 8'11Àov6'l" (x«l) 1) ~"!YP«'Poç [x«t tva-/l" 1'6YP«'P0ç]
èm<pw.'I)"Lç &p,8~À"'ç ,,«pt"T'II"W . 6 81; 6pL,,~~~ç X«LpO, '" ..6etç elç 'l'~V ",OÛ "p«'l"t)ptou X&P'l'OU èl+<p&v""V
~p1;«TO 'l'péX"y ~'1,'[0] Il " ,'ijç • e 'TQ~ 1t«p6no (ç) 'A1tp'ÀÀlou f"'I)VOç ['l''ij]ç 1'«pOÛ"'Ie; 'l'e"'&p'l"l)ç (v8.x-
'l',,"VO(e;) [Wy ç;] 'P l ' 6' ~TOUç (xd) fLéXPL 'l''ijç Le' TOÜ 'I9~Y(OU fL'tj.6ç. Totil'l'" XpLeéV'I'~ (X"t) W' [XUp",-
6év},« X«À6le; (X«t) ~~9<P'Àiii, (';''l'!l 'l''l',ç TWV è"e,,,e "u[ve.] Àeyt.tév<,>v (J!.9Y'l'),:iiiY) ,[O"oYP«]'f"tç, hL
81: (x«l) 'l'«f, 'l'DÛ XOL.OÛ 1'(<<'l')p(0)ç ~p.WV XUpOÛ II«oÀou (X«\) "PW'l'OU 01to[yeYP«f"p.é]v", [1" 1'1"'1''''-
eéVT« (xd) ~e6«L",6évT« x«l èv 8'«'P6POL, X«PT'OL, YP«'Pév'l'«,è"e[M]6'tj"«. "'Otç aV"''l'ép", p'tj6et'"
p.ov""''''WlOLç e!, o!xd"v <k"'P&À"«v x«t Il'' SL'IIVex'ij <kfLep,p..l«v, fL'tjvl 'A1tp'ÀÀtw lv8,x'l',wvo(ç) 'l'e'l'&p'l"l)ç,
houe; ~ 'P ,,6' + + + /167 + IIo:üÀoç (f"ov)«X(àç) ,,(<<1) "pw'l'(aç) + 0.61J0vf.(oe;) P.9(V'iiç) T(àv) &ylwv
&1to("'l'6À"'v) "'ov IO.(~p.evToç) n(<<)p(<i>v) (""d) p.«P'l'(u)p(wv) vn(éypex~,,) f<'\« X(et)p«() + Il
o. + lw(&w~,) (p.ov)«X(oç) (x«l) ~youfLev(oç) p.o.('ijç) 'l'OV :E'I)xeÀau U1to(ypex<vex) 'l'O. ""fL'I)0.
a'l'(exup)av, '1'0 SI: o'P",ç 8\ex X..poç 'A6«v«"lou p.ov('ij,) TOÛ II9À(l)'"f, + Il .
0' + 00fL«ç (p.o.)«X(oç) (xd) 'l)yoUP.~Y9ç fLo.('ij,) TOÛ &oytau NlxoMov 'l'w. IIe'PÀexy6vov vn(éypex<v«)
'l'av 'l"l)f1'1)ov aT«6po., '1'0 8e 11 00 U'Poç S,,, X'IIpo, ~&6« (p.ov)«X(oû) (x«l) 'IIyaufLe.au p.ov(~ç) 'l'av 8'1)pox«,,-
"'pOÛ + + Aex6pé(v)'l'(,oç) (p.ov)«X(oç) ("ext) 'IIyoup.eyoe; p.o (v'ijç) 'l'OU Bepo.w'l'oU + Il'' + 'lw.exç
(p.ov)«X(o,) ",('ijç) p.ov('ijç) TOU X(&)p(O)V(TO,) un(é)y(p«~«) !8taxdpoç + Il
o. + Koap.(&ç) fLo(vex)X(à,) (x«!) ~yoûfLe(voç) 'l'('ij,) f1ov('ijç) ",(a)ü m«x& (xd) o!xovop.(oç) 'l'('ijç)
fLé"L(ç) u1t(é)y(pex~«) .. (o.) 'l'>I[fL'](OV) "'l'(exu)pov, ..0 (m il'P9(ç) xe,pl <I>(I)À06(éou) «(.lov)«X(OÛ) + /1
os + N'tJx08LfLoç (fLO.)«X(o,) (l'ex\) 'tJyoOfLevo, fLo(v'ije;) ..ou Aou",p«x'tJvov ..oy8[.] "'!fltaV ".. (<<u)pOV
'l)8LoX..paç, "[0] SI: 'II'P0' 8'tJ« X'~po, A«6pev'l'(tou) (fLov)«X(oû). II
0' + Xp'tJ"..680vÀo, fL(oV«)X(oç) np(ea6u'l'epo,) (x«l) 'IIyoUflevoç fLov(~ç) 'l'OU &ylov fL(e)Y(<<Ào)-

(L(&)p(..upoç) IIpoxoniou fL(o:)p(TUpWV) un(éyp«o/o:) 'IJ"e(1Il x[el]p'IJ + + 0eo8wpo(,) f"(ov)IIlX(àç)


'l'(?i,) fLov('ije;) 'l'OÛ o,,(tou) n(ex..)p(à), 'tJfL(wv) N'lJxoÀ(&ou) fL(IIl)P("upwv) vn(éYPIll~IIl) ../J'Ill X(,,)pL. Il
" + ll.0l-'é'l'w, (fLOV)«X(àç) (x«t) 'tJyoufLevo, fLoV'l)ç ..ov Yaux«""ov u1'(éypex<v«) uxe!ex Xtp'~ +
'HÀ'~(<<e;) 1-'0.'l'X9ç (x«l) 'l)youfLevo,. Il
.. + N'IIx~'I'o (poç) (fLov)exX(0,) 6 K«Àe..~'ij, I+(<<)~ ('l'Upwv) V1t(éyp«<v«) ,8,ox(e!p",e;) + +
Kova'l'«v..~vaç (p.ov)«X(o,) x(<<t) x«6"youl-'0voç 'l'(ij<;) f1ov'ij, 'l'OÛ P0f"&'l'OU vn(é)y(p«o/ex) ",av flH
"'[!fL']- 110' 9Y [a'l'(<<v)pàv ot]x~ex X'lJP~, '1'0 8. 0''1'0, S,« X'lJP9'i M'1)..pa'l'&vouç (fLov)«X(oû) 'l"t)ç "v'l"ije;
(Lo~ii, + Il
.. 1:LYV9Y KU(pLexXOÜ), Ku(p.«xà,) (fLov)«X(o,) "«P'I)fll è1t'tJ 'l"t) ",.«0'1"1) ~n66e'" 01téyp«o/ex
(l-'ov)«X(OÛ) '!"9~ J;'Cjl,
~il''lJOX'ttPO''
:E, yy[ov]
):w(&woo) ((.lov)«X(OÛ)
"&p'tJl-" ~~ ",['ij] II
•,
l

64 ACTES DE XÉROPOTAMOU
t ,
!
" "'1"U"'1 ô"",Ota., Ô"'YP"ljIlX ~(;iV) a~("U)pOlV ,8,OlX~PO~, ~à [8~] ~'I'Ol~ 8"1(X KU{fH(xXOÜ) ~OU
'.
POU~ (X"t) (!,OV)"x(oü)·11
'0 + M,X("W' 6 'ô~s~(~~) (!,ov)(XX(I>~) 6 (x(Xt) Yr(X'I"o~ yp&;o/"'~, ~û.stOla'" + ,r

L . 6: ~"a"d"l'ou en un mol. III. 7 : l,g, npoa"O~a". Il 1. 9 : on lit p~Od,. Il 1. 11 : vel a,o: 1"OllT(OU')' Il
1. 1/,: fin lue ,ur l'original. III. 18: on lit a"p,u,~a.y[,"',]? Il 1. 25: Tr"p.]J.~o<lp"'u en un mol. Ill. 2G : I~,,<XÀ'"
''"' [Xpi>,,,,]' lu .ur l'original. Il 1. 29 : n.p.,[oü] en un mol. Il 1. aD: ou, moln. probeblemenl, ,li> TIjç 1'~(v~,J. Il
I. 34: lJ.(t)'t'(ti) &jJ.ltE:).twv lu sur l'original. Il I. 35: a.(OU]YP~, vel ... ~WV? ; IAv8péou ~~VI repassé. Il I. 37:.,.a
XŒ~o:ptov't'a lu SUl' l'original. Il 1. 39 : etolllll en 'lU met. \1 1. 40 et 4.1 : début rcpo.ssé. Il 1. 4:1 : lege. 1<iX:,«hv.TI;~v(j;)y
Ilt'} ? i uno croix lIu·dessus do ln ligne. II l, 42: I:ua6xou lu sur l'origInal. Il 1, 43: après OUViXj'(ilY7)) ropassl1go
d'écriture dUTérenlo : on lit 60'TPIX't'O j leye où 0'''L''iXup6(t;), vel potillS 6M'Toov. 111. ~5 : début repassé. Il \, (.l8: (II&ilpwv}
semble avoir 616 effoe6 exprès. III. 49: leg, ~l'l'dv~.1I 1. 50: 6p['J0l'évou : leye op-. Il 1. 51-52-53: débul, mn.qué
par un pli SUl' notre planche, lu sur l'original. 111. 54: ligno lue SUl' l'original. Il 1. 57 : on ut &ylwv. Ill. 58 : DU liL
~YQUlL(E:)v(ot;l, avec v.s alouté dans l'interligne; on ut ~ho:x.dp6~. Il I. 59 : dans l'intorligne1 nu-dessus do 'tlyoU(.I.evClt;,
on distingue .y... III. 61; X(.)p(o)v(,,~) eonjoeturnl.lIl. 63: ley"o, IAév à ln plnoc d",ova['J rep.ssé (1).111.6 /,:
'l)il.t.('1J.X(t\)P"~en un mot. Ill. 55 : 20 signature: début., de l'écriture primitive j fin repassée.. Il 1. GG : 1ra stgnulma :
dans l'Interligne) nu-dessus de ~8Lox(eipw~), on distinguo un 0.11 L fi? : Ugno lue Bur l'original j aLttX"lJp6.ç; on lIll moL
Ill. 68 : signa lus sur l'original j Ru (pLIZXOÜJ-K6~) : vel ICu(p!ÀÀou), vel )100 {iXvvou) '1 ; idem 1. 69 j 1?cp~ vel p.?!J~, cf. ,.
69 ; Prto8œ: -SIX est écrit dans l'Intt'Jrllgno, nu-dessous du 20 signon ; ~8't)0X'llpot;: lege '~8-11 L 69: on lit T'1j o:(S"O'j i-
traces ùe lettres dons l'interligne, ou·dessouB, vers la droite.

7, ACTE DE L'INTENDANT DES BIENS DU GRAND DUC


"'p<1KTlK6v (1. 16) Décembre, Ind. Il
a. m, 6594 (1081S)

Dans un différend avec le couvent de Zygou, à propos d'un moulin, Xéropotamou obtient la
paradosis d'un terrain quilnl permet d'exploiter le moulin.
f
1
LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : ne 32. Original. Inédit. _ Planche: notre édition
repOse sur l'examen de la pièee de Xéropotamou et sa photographie, que nous possédons, cf. pl. IV. (
B) Parchemin épais: 340/310 mm. ; conservation très médiocre (déchirures aux plis, bord droit 1
on mauvais état). Encre Ocre très pâlie, repassages (1. 13 /lu). A été roulé, et plié en deux dans la
largeur. Trous de sceau dans le pli infèrieur.
Verso: 1) noLice slave (?); 2) noUce slave (mentionnant Dévélikia); 3) notice slave (idem);
4) notice XlIIe'XIV' s. : + A.x",[",tJo" .... TOÜ !'U),OlVOÇ TOÜ ~~[o'À']l<."I("ç) +; 5) notice xv. :
+ A,x(X(",!,'" Ô"tp ~ou tJoUÀOlVO~ ~OÜ ... ; 6) notice XIXe : A,xt0tJo" ",pl 1"OÜ !,uÀovo~ 8,~ -roi) Z,yoü ;
7) modernes: dç ~TO" r; '1' À 8' (date au crayon mal lue' même erreur dans le Cala/oglle
d'Eudol<imos, p. 168 : 1026). - ap'O!,6~ 16. '
C) Êeriture: Graphie de (tJoov)"X((;\v) 1 (ou~) : "''''XX (1. 1,7) ; de sXÀ("IO',(;iv) : oxÀÀ (1. 20).

\ ANALYSE. - L'higoumène de XéropoLamou, Théodoret, a porté plainte contre les moines de


Zygou : son eouvenL possède depuis longLemps SUr le fleuve un moulin inscrit sur les rôles du /lsc ; il Y
a quaLre ans, de lories pluies en ont coupé le canal d'alimentation, que les moines de Xéropotamou
7. ACTE DE L'INTENDANT DES BIENS DU GRAND DUC 65

ont rétabli un peu plus haut; mais ceux de Zygou l'ont alors détruit, et depuis trois ans Xéropotamou
paie l'impôt aans profiter de son moulin (1. 1-5). Une enquête a été effectuée sur le lieu du différend,
au Nord du fleuve, en présence du moine 19naties envoyé par Zygou, qui a été sommé de dire en
vertu de quel droit Zygou évince Xéropotamou, et de présenter soit des titres de propriété soit des
témoins. Il ne l'a pas pu (1. 8). Xéropotamou a au contraire présenté comme témoins l'évêque
cl 'Hiérissos Georges et oinq autres personnes (nommées), qui ont déclaré que Zygou n'a aucun droit
au Nord du fleuve et agit pal' envie, que Xéropotamou doit partager la partie Nord avec le !<nstron
(d'Hiérissos), ot que Zygou doit avoir la partie Sud (1. 8-13). - Dispositif (?) (1. 13) : paradosis à
Xéropotamou du terrain au Nord du fleuve, pour qu'il exploite SOn moulin conformément à l'impôt
qu'il paie au fisc. Si Zygou peut présenter un titre de propriété, il a trois mois pour le faire valoir.
[Sinon] Xéropotamou possédera à perpétuité le terrain. - Conclusion (1. 16), mention du scribe
Georges nomikos (de l'évêché d'Hiérissos). Date (1. 17). Signatures partiellement autograpl1es de
l'évêque d'Hiérissos Georges, de sept témoins appartenant probablement tous à l'évêché d'Hiérissos,
et du moine et protosyncelle Nicétas, intendant des domaines du Grand Duc dans la région, vrai-
semblablement auteur de l'acte (1. 18-25).

NOTES. - Dale: 1. 17. Recoupements prosopographiques avec A. Laura, 40, de Septembre 1085.
Diplomatique: l'acte est déclenché par une plainte (~Y"À~crL,) et aboutit, après une procédure
de type judiciaire (cf. 1. 8, 6 ~v",y6(Joevo, «l'accusé »), à une paradosi, (1. 13). - Quelle autorité désignée
par ~(Joer, (1. 6, 13, 16) prend la décision 1 Il ne semble pas que ce soit l'évêque d'Hiérissos, Georges,
qui est un témoin (1, 9, 18) parmi d'autres: c'est sans doute Nicétas, protosyncelle et intendant des
biens du Grand Duc dans la région (1. 25). Alexis 1er avait vraisemblablement donné au Grand Duc
non pas la région (les prcpriétaires y conservent leurs droits de propriété), mais les revenus fiscaux
de la région, ici limitrophe de l'Athos. L'impôt payé pour le moulin (1. 4) est destiné au Grand Duc
e~ non pas à l'État: le "povo~"'J' dirige l'administration du Grand Duc sur place. - Le même scribe
(1. 17, 1. 24) a écrit l'acte de Laura, 33, d'Octobre 1080 (1. 40, 52) qui concerne Xéropotamou et
Lavra ; il signe à la place de plusieurs témoins.

_ L. 2 : le moulin est situé à Dévélikia à l'Ouest d'Hiérissos, ef. Notice dorsale; le même
moulin Sera l'obje~ d'une contestation avec Chiland.r en 1314, cl. Xér., 17. Cl. encore Sehal,,".,
nO 115 (de 1370 environ) sur un monlin contesté entre Xéropotamou et Dochiariou, à KaIamaria.
_ L. 3 : &y",y6ç est le canal d'alimentation du monlin, 8éaL, (cf. Xér., 17,1. 10), l'endroit où
ce canal prend l'eau du fleuve.
_ L. 5: on pourrait restituer "poaTo &,,[ O""'T"'''''~a'''L TO 8(""'LOV], en oonsidérant "",p7jv ...
f'OV"'X6ç comme une incise. .
_ L. 9-10 (cl. signatures, 1. 18 sqq.) : Georges, évêque d'Hiérissos, cf. acte inédit de Lavr., .,,
.

1071 ; cf. sur l'évêché d'Hiérissos, à cette époque, Xér. 4. - Je.n hiéromnémon, connu par A. Laura,
40, de Septembre 1085 (1. 52). _ Manuel TOU B",,& parait être le même que Manuel TOU BOltou, ibid.,
1. 49.
_ L. 12 : T~ ~a'" TOU "'ÔTOU T6"ou : sc. ~"L(Jocixou, cf. 1. 6 i illaut comprendre que Xéropotamou
et le kastron d'l-Hérissos se part.gent le terrain contesté par moitié, au Nord du fleuve.
_ L. 14-15 : restituer [&v"'À"']f'Mv(eLV) 8(,,~v (JoeT''''ÔTWV (1) ; si les moine. de Zygou produisent
$

t
ACTES DE XÉROPOTAMOU \
un titre de propriété, ils pourront « reprendre l'action judiciaire avec les Xéropotamites _, dans un \,
délai de trois mois.
- L. 17: sur le scribe Gcorges kouvouklésios et nomilws, cl. Diplomatique; on le trouve
(
encore dans A. Lavra, 40, 1. 55, de Septembre 1085. \
- L. 18 sqq. : tous les signataires, sauf le dernier, sont des témoins; ils appartiennent au
personnel ecclésiastique de l'évêché, saul Manuel (1. 21) et Georges (1. 23) qui ne savent pas écrire et
sont .ans doute des paysans de l'endroit. •
(
i,
- L. 25 : Nieétas moine et protosyneelle, intendant des biens du Mégaduc. - Sur le Mégaduc, ,
1
cl. R. Guilland, B. Z., 44, 1mil, p. 222 sqq. ; ici mention la plus ancienne? Selon Guilland le premier
Mégaduc est Jean Douka., en lOS9-90; sur le protosyncelle, cl. Xér., 6, note J. 3; sur "pOVO'lj~,
TWV x'\"~(L&.'t'''lV, cl. par ex. Schal,"., nO 14, 1.14, de 10920u 1107 (intendants des biens du sébastocratol',
frère d'Alexis 10 ').
Ac/e mentionné: 8.x"lwf''' hypothétique de Zygou, J. 14, cf. 1. 7-S.

+ '0 't''i), eô",y.a't'&'T'Ij' f'o(v'i),) TOÜ E'ljpO"OT&.f'OU x",6'1)Youf"vo, [0,o]?[Wp'lj]TO, ~yxÀ'Ij"W


.ltO'~er"[To] X"TI~ T(WV) (f'ov)",X(wv) T('i),) (L9(V'i),) [T]OO [Zuyoü] Il' clJç 8" ~ 1",' "'ô~(wv) (Lo(v~)
f'UÀ"ÛIV ~py"'er~pLOv X[tX~T""] ..........•')'\ ,1i\ "OT"'f'W ~x "oÀÀwv Xp6v(wv) x("I) 8'1)f'oert",
\
~[vMy.yp]q:~[f'(l:v)ov], "P~ Il' 3. H'I''I'(~~)(wv) hwv x",663pou ~OÜ Xp6vou Y'YOV6TO, x(exI) ~v
3lerw ...oÜ I-'\\Àou X~~"VTO<;, .to'À66vT.' x("I) ~,.poy &.Y'i'yov ["ol'l)o",v",] ~Y'i'[6.vJ I-"-Wxpov",('i),)
"p,0TSP"Ç Uo,<;, ol "'OU ZuyoO .tcr.À66v~., ~X&.À"'cr«v "ô~v, x("I) t301> ...p,....I"v /iyOl*.V ...0 8'1)!Joo",ov
... oo't'9~ 't'~[ÀGOvn<;J, TOOTO~ [81:] Il' \'~'?Q~(LevOL. K<xl &''''À66vnç iv ~il> imfL&.X'" TO"(Ol, ""?'i\~ x(<<I) /,
&'ltGGT<XÀ.l, "<XP~ T(~,) !JoO (v~ç) "'0" ZUYGU •li YV&.'t"o, «(Lov)<xX(o,) "poer...?&l)' ... ~. '1''' .. , Il' 6"o8'1)Xetv-
...0(,) 31: ~lki:v ...oil imlk<XXoU ...o,,(ou, '1:0 npoç /iPX"'P9Y [{J1poç TOO "oJ,"~[oü] :?'I)(Loer(<< '!-'l'~'lJv",yx&.~,~o
,,"p' ~I-'wv /, (l-'ov)",X(o,) 'HYV&.T!O' ~![".'v] 11 7 'It !X" ~ (",' "'ÔT(WV) f'O(V~) .,,1 TOOTO 8'X"(OlIk"" x("l)
T(VI '),6yOl ix81':'xo<u>", ... (wv) ixe!"", 't'oùç (tJ.ov)"'X(06<;) '1:00 8'1)po"0,,,&.f'OU. '0 81: cl:v"'4H'Y'v 't'1j (Lovjj
't'",0..." 8,-J Il' <X'ftp.w, x"t XO<T'I)v",yx&.~eTo ~ 8,X"(OltJ." .,,' "ô...w i(L'f",v.'er"" ~ ~':'er(",ç) 'f",vcl:ç ""p".
r
1
Y"Y"v . x("l) cl:"opner"" TOUT(",v) /, .v"y6f"vo[" ol "'0" 8'1)po"0,,,(&.)f'(ou)J Il' "poer~y«y",v tJ.&.pTUp("~),
...6v tJ.l:v O'0'l',),I:er...",(ov) .7<i"xo,,(ov) 'r,p"",oil x(ilp) r.,:,py(LOV) x("'I) ~ov "p(.er6uT)'p(OV) 'rw&.vv'l)v
x("l) 10po(Lv~!Joov" x("I) 00036erlov "~('er6u ...)~~(ov) ~(q:~) 9!~Q[v6tJ.ovJ W' x(",l) KOlVGT ("v't',)v (ov)
("pOl~O)tjJ&.À'\"~v x(d) M",vou'~À ...oil B"," x(d) r.,:,py(LOV) TOO :E",uÀ,(q:)v(oO), 9!T'V.ç ~<p'l)er"v gTL 01
,
1
1

l,
't'00 ZuyoO .terTo 7<PO, /iPXTPOV (Lipo, ~oil ,,[oJWI!-0ü 9~ ~t~"''I)[VT''"J Il" oô81: ~'i)tJ.'" ,,036ç, oô3è &:8,xoil", 1
...0 I-'lpoç Toil Zuyoü, cl:ÀÀ' .1 8,a <pe6vov f'6vov XOM.LV "ÔTOÙÇ . cl:Ma x("I) Ta /ive,> XOlpq:[<pl"'] ,[,x]
1
«[po,J /ip-II" x"'pov 't'a ~er" TOU «Ô"'OU TOltOU 't'oU x(&.)er...pou x("I) TOO 8'1)po"0"'&.~ou· ô"apx",erLV,
...,,8i'Y' "tp" ...oil "O"'«f'OU ...a "po, f'«'11-'[6p]t",~ [x'(f"v" ô,,&.-JII"PXOlerlv "'('i),) f'o(v'i)ç) TOU ZuyoÜ. t1
K«l ".,p.366'1) 7<"P' ~f'(wv) ...0 "po<; /ipx...p(ov) I-'I:po, TOÜ "O"'''I-'OU Ti) (LO(V~) TOU E'I)polto... (a)l-'(ou)
.tç ."W9\·Fllv <!>",xv "ot~\,,,,erLv tJ.uÀ\-II14 xov ~P'Y""~P'ov, xct6,"ç ... il> E'I)tJ.oerIOl nÀÜ>"w. K("l) h~'6(.v)
!

.! tJ.l:y il-''l'",v.(erwerLv ol 't'oil Zuyoil Il'K<xtOlfL'' ijt' «ÔTW TO ",o["("'J ~~Ol"W [1i.8.."vJ ...... fL~~Y( ) JII'
8!x'l)v f' .... ''''u~(wv) ~,,"'6.v ...p,(wv) iL'lJvwv. K("l) ~TL ...oo~o ."'T!e'l), l800v !~Ol"" ~v TOOTO<U >8.0',,0...(ctV
01 ...00 8'1)PO"OT(&.)!Jo(ou) .1crTOÙ, ~~~, 4"'l'[n",,] W' x("l) 81'1)V'X", Xpovouç, (L~ .f'''08'1)~6f''Yo, ""p&.
"'Wo~. 'E"l ",OUTO y,xp x("l) ...0 ""pl," "P"'x""xov ix....6èv x(d) ""p' ~I-'(wv) ",er...06I:v i".8/'0('I)) 11 17
...0 !Jotp.. ~oo 8'1)po,,0"'(&.)(L(ou) .1, olx.l"v &:er<p&'''''''v, TOÜ 6<pou<; YP"'l'tno(ç) X..P! r.wpy(!ou) KOU-
r
60u(xÀ'I)ertou) x(",l) v0I-',(xoO), f''I)(vl) Âex'f'6p(w (Iv8\X","wvo,) W!...ouç ,C: 'l' " 8' + Il'' + r.cf>py'o(~)
o T""'VO, o"l"xo,,(o,) r.p,ereroO "",p(,"v) (xctl) (L(<<)p(...upwv) u,,(typ"'~"') + 1

,r
1

l
"
i
i
jj
8. SIGILLlON DE NICÉPHORE PÉTRALIPHAS 67
11 10 + 1",("vv'l),) 0 eUTeÀ(~,) "p(ea6o't"epo,) x. 'l)epo(l,vt(l,(OV) "",po(v) xe (/o(OC)p(TUpOOV) 1l7t(typ""p",)
TO X"'P,'9V T'IJ UX~OC x'p\ +
Il'' + 0e086 (mo,) "P (ea60Tepo~) UXOlVO(l,O~ TOV exÀ ('I)a.OOv) ""'POlV xe (l,("')p (TUpWV) u,,(tYP"'<Ji"')
UX'I)'" x'rJp~ + + K(ov)aTocvT'i:v(O)~ ("pOlTO)<jIiXÀT('I)), (l,otPTUp(OV) u"eypot<Jiot +
[1" + M",vou~À 6 't"oû Bot\Ô, "otpo>v x("t} (l,,,p't"up(ôîv) o"(éypoc<jJ,,,} 't"ov 't"((l,(IOV} aT(o<u)p6v, TO (81:)
~'Po(,) X(.,)p(l) TOÛ vO(l,('xoû) +
Il .. + ee0l80lpo, ""MOl O(eo}û "p(eaBoTepo.) ""piliv x"l (l,(ot}p('t"upwv) Ox.u", X'I)P' x(ocl) 't"' ~7tOVU­
(/0'1)'" ETPU(l,6lV'I)'t"'IJ, +
Il'' + r.6Jpy(~o,) 6 TOÛ E't"uÀ'(",)v(oû} "otpiliv x(ott) (Joocp't"(upwv) o"éypoc<jJ", 't"ov T((/oLaV ,,'t"(ocu)p6v,
TO Ill: 6'1'0, xe,pl TOÛ vO(l,'(xoû) +
11 24 + r.6Jpy(~o,) xou6ou(xÀ~aLa,) x(d) vOf"'xo, ~ypoc<Jioc x"l 6"éypoc<jloc +
Il'' + N,(x)~'t"("',) 6 éMx,aTo(,) «(l,ov)'I'X(o,) x(ocl) 't"jj~ TOU O(eo)u (/oey,xÀ('I),) èxxÀ"I(,,(ocç)
("POl't"O)"Ùyx.À(Ào,) "R9Vo"l't"(~,) T(WV) 'i't"'IJ(l,(iX)'t"(OlV} 't"ou (/oeyiXÀ(ou) 1l0U(XO,) 'i"éyp",~", t

L. 2: "el œ[v"y'yp"Ü,~évov) ~ép"J. Il 1. 3: on ut x.O' ô8poü; œy",y6v lu sur l'ol'iginnl: "el œv""(é)p{,,,). Il
1.4 : 8éG~t;: lcge 8tcre;oo~ ; 't'o6't'ou lu sur J'original. 111,5: 'Hyvehtoc;: lcye 'lyv-, idem 1. G. Ii 1. Ct : 16gB 0110aEtXO~V1'oe:; i
&pK't'(JQ\I : lege Upx.'t'ov, idem 1. 10, 12, 13 j 81)fLoa!œ lu sur l'original. Il L 7: Yr : 1ege et i legc. txer-aE:. Il 1. 9 : laye
"poo~y"yov ; [.xx(l'~aL6\v)] peul-ôlre à ln nn? cf. 1. 20. Il 1. a: on IlL 0"8,6~1'''; lege &1."K ~, • sinon., III, 13 :
soulignées: lettres repassées j idem èn:W0fL~v? Il L 1/J,: leue ~~OUO'L\l1 idem 1. 15.11 L 15 : 1)1'~ ; lege e!:'n; lSo1;j.,,: [eue
l80".11 1,19: lege l'po~v~~",v.lli. 22: 0,,,,8"'p6ç,1:'p"~WV~,'~ç8ie(ueeent). Il 1, 2": débul de 1. ligne en retrait,

8. SIGILLION DU SÉBASTOCRATOR NICÉPHORE


PÉTRALIPHAS
,ny(ÀÀ'oV. (1. 6, 10, 16,23,27) (circ. 1200)

A la demande des moines de Xéropotamou, le sébastootator confirme ou restitue an oouvent


la lIossession de certaines terres dans la région d'Hiérissos.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudoldmos : nO 3. Original, - ÉdiiiollS .. Eudokimos, Xéropo-


iamou, p. 21-22 (très erronée) i Dolger, Schalzlcammern, nO 33 (désigné ici par Do), avec planche. -
Planelres: notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou cl; sa photographie, que
nous possédons, cf. pl. XII, avec 1. photographie de 1. bulle.
R) Parchemin: 570/320 mm.; honne conservation (quelques cassures aux plis). Encre ocre,
à peine pâlie. - Plis: trois d.ns la largeur, cinq dans la hauteur, Sceau ovoïde de cire noire (diamètre:
36 mm.), cordon de soie bleu; dans J'éevidement central, monogramme dc Pétraliphas: rre'l'p-
("À()<pi«ç). Fente horizontale pour passer le oordon et la bulle à l'extérieur.
Reelo: sous la signature, une légende plus récente en petits caractères répète: + 6 ".6",,,'t"OXP,x'l'OlP
N ~x'l)q>6poç KOfJ-v'l)v6,.
Verso: 1) notice slave; 2) notice effacée Xme-XIye s. (6 lignes) ; inscrite sur la partie apparente
du document quand il est plié : - - - Xot( - - -l' XOl[piX'P''''J - - - l' r>wvou r>OC"IÀ~XOÜ
6
$

68 AC'rES DE XÉROPO'rAMOU

ï:uiJ.~6JV l' (XO'.t) ,,~ç - - -" l' - - - XV - - 1< - - V l' ~'l'~ ,,6 - -" iJ. - - +; 3) notice effacée du
XVllle-XIX" (5 lignes) : "o0 0".6cxO"'t"9xpchopoç NL"~'l'6pou KOfLvLVOO - - - avec mention de r6lVCX
iJ.{ovc<lxoù ~YOUiJ.tvou (cf. 1. 5), et date, 12.71 ; 4) pas de notice 3,& ~où ; le commentaire de DBlger,
1. C., p. 91-93 et sa lecture, p. 92 (1. 32-33), concernent sans doute un autre document. Pas de I<olléma,
Une. photographie Sigalas (archives phot. de i'Vniv. Thessalonique) groupe avec l'acte Xér., 8, la
notice au verso de Xér., 25, mais il s'agit bien de deux documents complètement distincts.
G) Écriture: ~ sous les deux formes (oncial dans 'AoP"fL,oÇ passim). D5lger : «écriture des
environs de la fin du xn" s. ».
r
i

ANALYSE. - La défunte grand-mère du signataire, "uP" Maria Comnène Tzousméné a donné'


par sigillia Il XéropotamQu (Saint-Nieéphore) des champs sis Il HiérissQs, Il savoir 07.0limnos et
Bélikeia ; le couvent ies possédait depuis lors, mais il la suite de tribulations a perdu les sigillia.
Aussi l'higoumène Jonas de Xéropotamou vient-il prier le signataire, héritier de Maria, de renouveler
la donation de Maria par sigillion. D'autre par~ le moine Abraham, père spirituel du signataire, lui a
demandé par lettre de restituer il Xéropotamou des champs di~s de Sykéa, que le signataire s'était
appropriés sur des rapports trompeurs (1. 1-8). D'où délivrance du présent sigillion il Xéropotamou,
1) pour renouveler la donation de Maria (I. 8-11) ; 2) pour supprimer à jamais la ren~e annuelle de
5 nomismata payés par Xéropotamou pour les champs. Il est fait état aussi de l'intervention du
moine Clément, père spirituel du signataire (1. 11-16). - Dispositif: ordre est donné à toutes les
personnes dépendant du signataire de préserver le couvent contre toute imposition .(énumération
de eertaines taxes); aucune des charges ou impositions présentes ou à venir des habitants de
NTtla".~lç (cf. 1. 18 e~ 22) du signataire n'incombera au couvent (1. 16-20). Clause ds sauvegarde
pour l'avenir, vis-à-vis des héritiers ou successeurs du signataire dans son t1tlo"".~" (1. 21-23).
Malédictions. Conclusion. Signature autographe,
r
NOTES. - Dale: non indiquée par le document. Binon, Xéropotamou, p. 104 sqq., en s'appuyant
sur la généalogie vraisemblable de Nieéphore Pétraliphas et sur les actes de Zographou nOS 6 e~ 7,
de 1267, situe la vie de Nicéphore entre 1155 et 1267 ; le témoignage de la Vie de Saillt Sabbas, qui
nous apprend que peu après la mort de saint Syméon, en 1200, Xéropotamou aurait été dévasté,
! ,

puis restauré sous l'épiclèse des XL Martyrs de Sébaste, permettrait de situer avant 1200, c'est-à-dire
dans la seconde moitié du XII" sièele, notre document qui présente encore l'épiclèse de Saint- r
Nicéphore (1. 2). DOlger, Schalzk., p. 91, donne comme dates extrêmes 1120 et 1266 (cl. Schatzk.,
n" 34, 1. 5, de 1266, acte de Zograpbou), et incline pour la fin du XIIO s. (le lemme de l'acte porte,
!
,
i
p. 'llO, "vom Anfang des 13. Jh. li) ; selon lui, il est peu pensable que l'acte date d'après 12.04, soit
sous le royaume latin de TJlCssatonique, soit SOllS le despotat des Anges après 1224, à cause de la i
paronté Comnène du séhastocrator ; il parait exclu de descendre jusqu'au règne de Jean Vatatzès \
et à la période qui suit la reprise de Thessalonique en 1246, car Nicéphore aurait un âge trop avancé.
- On retiendra comme la plus vraisemblable cette date de circ. 1200. Cependant on notera que la
1
restauration du eouvent sous une nouvelle épiclèse date en réalitè de la seconde moitié du XIII' S.
(,
(1) Selon Blnon} X41"., p. 105, a'uppuynnt sur Xer. No l, n s'agit d'une oonfirmation' en rait. une extension de la 1
donation ost tort possible. '
1
i

r
':'?9Ji'I• • • • • • • • • •• • • • • •. . ---IIIIII------------~-
l
8. SIGILLION DE NICÉPHORE PÉTRA LI PlIAS 69

(cf. Xér., 12). Quelle portée accorder d'autre part il l'allusion de la 1. 4 il des troubles qui ont entraîné
la perte des sigillia du couvent; si l'on se fie il la Vie de Sainl Sabuas, il s'agirait d'une incursion de
corsaires, vers 1200; on peut aussi songer il la crise qui accompagne l'installation de l'Empire latin,
en 1204 ; le document daterait du royaume latin ou du règne des Anges, il une période calme; le
sébastoerator Nicéphore se serait maintenu comme suzerain féodal, après la chute des Comnènes
(il n'est fait aucune allusion il l'autorité du basileus). - Fausses datations de Smyrnakis, "AyIOV lieoç,
p. 545 (1142, il la demande de l'hig. Jean, sic), et d'Eudoldmos, Xér., p. 156 (1271-75, l'Mutation
par Binon, 1. c., p. 108 ; confusion avec Nieéphore 1er , despote d'IJ;pire de 1271 il 1296).
Diplomatique: sur les 'actes des sébastocrators, celui-ci étant le premier original connu, ef.
Dôlger, 1. c., p. 90 : souscription bleue pâle. Sur J'absence de notice ~,à Toil, cf. supra, le TEXTE.

- L. 1 sqq. : pour les notes ad loc., cf. Dlllger, 1. c., p. 92-93.


- L. 1 ; données généalogiques sur Marie Comnène Tzousméné, fille de Jean II et sœur de
Manuel lor, morte en 1144, el. Binon, 1. c., p. 104-105 ; une fille de Marie aurait épousé un Pétrnliphas,
père du sébastocrator; sur les rapports de Marie avee l'Athos, cf. A. ZoarapllOu, na' 5, 6, 7, 11.
Compléments bibliographiques dans Do., p. 91.
- L. 2-3 : Ozolimnos, domaine de Xéropotamou, cf. lnl/'oduction, § V; Xér., 18 D, 1. 9 ; cf.
A. Laura, 33, 1. 16 (1080), A. Zoaraphou, 5, 1. 39 (1142). Cf. Théocharidis, Kal.pani/ria, p. 78 (près
de Dévélikia). - Bélikeia, ou Dévélikia, moulin et terre de Xéropotamou, cf. Introduction, § V;
Xér., 18 D, 1. 11. Cf. Théocharidis, 1. c., p. 77.
- L. 7 : Sykéon, ef. Sehalz/,., na 34, note il la 1. 15.
- L. L. 17-19 : SUI' les taxes et charges ici mcntionnées, cf. commentaire Dô, p. 93. Le
suzerain féodal exempte directement de certaines charges fiscales.
- L. 28-30 : il part les quelques mentions indiquées (actes de Zographou), on ne sait rien
du sébastocrator Nieéphore Pétraliphas. Étude de la famille, issue des eomtes d'Aversa et des
princes de Capoue et passée au service des Cemnènes, Binon, 1. c., p. 106-7. Un Andronic Doukas
Pétraliphès, connu par un acte serbe de 1227, possède un bien dans la môme région (DO) ; id. pour
feu Théodore Pétraliphas, eonnu en 1310, par un acte d'Iviron (Schalzlcammern, na 37, 1. 78).
Bibliographie: Binon, Xéropotamou, p. 103-108.
Actes menlionnés: anciens siaillia, I. 4, 10 ; lettre (yp<Î!JoiJ.") du moine Abraham, I. 6.

+ "E'P0,,(,,)e iJ.(~v) ~ iJ."""p(t,,) t"e(v'II (""t) &diJ.V'II"TO(Ç) !Jo<Î!Jo!Jo'l) iJ.ou ~ Ko!Jov'IIv(~) "up(a)
M"p!" ~ T~ou"iJ.(tv)'II 80uv,,~ 8,' Ot"d(OlV) "'Y'ÀÀ((OlV) X&pl(V) !Jov'I)!Joo,,(u)v(ou) ""l ~ux~,,(ijç)
a(OlT'fl)pl("ç) "ÔT(ijÇ) Il' rcpo(ç) T(~V) O'e(6""iJ.t"v) P.o(v~v) TOU 8'1)poreOT(<Î)p.(OU) T(~V) tre' 6vOP.(")T(')
TOU ay(!ou) p.ey("p'(O)P.(&)pT(U)p(Oç) N~,,'II'Pop(ou) T'iJ.OlP.(tV'llV) X<>lP"'P'''''' 'l'ore(,,,) 'l'à 8,,,,,dp.(e)v(,,)
tv'l'1Î 'l'orc06(e)"(!qt) T(ijÇ) 'lep,,,,,w, ~y(ouv) Ta T(~Ç) 'O~OÀ!-II' f'vou ""t BeÀI"el("ç), ,,«l t"TOT(e)
X«Te,xe (x"l) tvSp.eTo ~ TO'''UT(''I) P.o(v)~ t,,' OÔ" OÀ(y(o.ç) Xp6v(0,ç) 'l'à 'l'O~"UT(") 'l'orc(~,,). 'Ercel (3~)
Téji l'"xpôl Xpov'Il (""l) '1' (",ç) &ÀÀe-II'""iJ.~À(o.ç) "ep~"eTd(",ç) x«l reep'''T<Î"e".(v) &.rewÀe("ev) 'Ii
fLo(V)~ 'l'à &.PX"'" ",ylÀÀ('''), "po"~ÀO(ev) ,,~O.ç ~p.'(v T(O'(Ç) 8'''X''TOX(OlÇ) txe(v("Iç) x"l tx ytv(ouç)
repo cr1)-II'xou,,~ (v) 0 T~P.,WT (,,)or (oç) ""0"lyoup. (e)v (oç) ,(~ç) p'~6d (""Iç) p.o (vijç) 'IOlvoXç (f'OV )"X(6ç),
x"l re"pex<ÎÀe("ev) ~p.(oXç) &v"ve6>"""O(".) T(~V) T(~Ç) !Jo<Îp.p.("Iç) 1}!Jo(rov) i"e!(v"Iç) 8<>lpe""T(,x1}V)
36,,(LV) 11 6 ~,'~f'eT(t)p(Ou) "~y~iJ.((ou) . &.iJ.<Î ye ,,<Xl 1> ""VO"'6>T(")T(6,) flOU X"T(a) rev(eu!Jo)" rc(,,'I')~p
o
l~

70 ACTES DE XÉROPOTAMOU

(fWV)"X(O,) XUp 'A6paft('0,) ~,' OIXeL0X(o()p(OU) ypa(ftft"')T(O,) ~l;tOl"(eV) ~ft(ii,) OC";O,,,;,,,,,. (x",l)
OC"OX"-T("')"T~""" "po(,) Tà II' ft~po (,) "('ij,) TO''''OT(1},) ft0 (v'ij,) /hw(,,) I:'f'M""'ft(ev) oc"o""&.",,
"",,\T("I),) x.OlP"''f'''''''' ,,6,,(.,,), T& I:m~o1'6ft(0)v(",) T(&V) :Euxe(&v), (x",l) "'f'onpt"",,,O(,,,) ""p& "&VT'"
~(x""(ov) My(ov), Ile 1:1; &xo('ij,) "'''''T1}O(I:V)T(O,) ~eu~oMy(Olv) &vap(&v) (x",l) Tiii x""piii X«P'~OI'­
(~VOlV). 'Hfte" o~v otxoO(ov) (x«l) "''f'' I:",u,,(&v) ,,~~(,) T(~V) P"I)6ei:,,(<<v) fto(v~v) ,,~o("") fxovT(e,)
a,& T(OV) &y(tov) ftey(")~(o)ft(&)p"(u)~(,,) N,x'~-IID 'f'6p(ov) ""'X" (x"l) a,oc ,,(~v) oftOlvuftl(,w) 9f
r~

Ta~",v(e,), ~·~~ou 1'&p '" x~v"p(ov) I:vl"l)a, "(,,,,) T(&V) .~"eo(&v) x"'pa((",,) (xd) .~ ,,(&v) oV0fta,,(OlV)
ft6 (VOlV) xO,"Olvl", x""",,,,,ao,,o (~V}T (e,) (al:) x",l ,,(oc,) &1;'OlT (,xoc,) 11 10 (xe,,1 (",,) "OU 0"'''''' (a)T(ou)
r
"("T)p(à), xup(ou) 'Aop"'ft(lou), fllo,) "0 ""p(àv) ~ft(&v) ",yt1.~('ov) "o,ouft(ev) "pà(,) T(~V) p"I)Oe,,,(,,,v)
fto(v~v), &ft'" 1" (/:v) ocv",veoGvT(e,) (&,) etp1)T("") T(~V) M "'1',~~(IOlV) 7'",p",,,xeOe,,,(,,,v) ",ù"'li Il"
aOlpe(ocv) ,,(~,) ft(",)x",pt(",,) ft&ftft('~,) 1]ft(&v) I:xd(v"I),), &1'''' (Ill:) tv", x",l ~fle', fteT' I:xo!(v1),) 1
ftv'~ft6"uv(ov) fxo,ft(ev) 7'' 'POC T(&V) I:v T'ii "O''''OT(n) &"xoUft(~)V(OlV) ft0(v)'ii. Où (.l6(vov) (ll/:) "OGT(O)
"o,ouft(ev), Il'' "OUTO 1'ocp I"'xp(ov) t"Ol, x",l oÙ "&VU ocl;,oftv1)ft6veUT(ov), &À~' tv' I:vae,l;wft(e)O(",)
(x",l) "payft"'''' 7''''p«<r'ri]''Olft(ev) ~"ov x"l orov "à ,,1:0(",) fX0ftev ",,1 T(~V) eù-II""dOe.("v) 7'po{,)
T(àv) Il,,,1.1)'f'Ol:v,,(,,) 7'''VO",o,T('')T(OV) 'A6p&ft,(ov) ,,(ov) 'f"À60eov ~ ft"ÀÀ(ov) Oeo'f"~~, (x"l) ,,(àv)
T'ftlo,"("')T(OV) 7'v(euft"-T)'x(ov) 7'("TI:)p" ft0U (ftov)"'X(àv) xup K~~ft(evh("), xd TOC /;"1)"((00,) f
Te~oOft(e)v(",) 7'' 'POC T('ij,) 11 14 "o~Mx(,,) p"I)Oet"(1)') ft0(v'ij,) TOU 8"IJP0,,;oT(a)fl(ou) 7'l:vT(e) (vofl(al''''T''')
(m(l:)p("up)" X&p,(v) T(&V) &v",yeYP"flft(l:vOlV) XOOP"''f',,,,t(oov) TO"t(OlV), xd ""th", I:xX67'Toft(ev)
r
&7'0 ,,~, "~ftep(ov) x"l et, "OÙ, Il'' 1:1;'ij, &7''''VT(''',) Xp6v(ou,), Il,oc Te T(~V) "'ÙT(&V) &1;(Ol"'(V) (x",l)
ocY&7'("I)v) (x",l) "OC, ù"l:p 1]ft(&v) eù;.:(oc,) ,,(wv) I:v,,'ii ft0(v)'ii OC"XOUft(l:vOlV) (ftov)",;.:(&v), tv' I:Meve,,-
"I:p(",,) x",l OepfloT{I:)p(",,) I:xx«o-II'·"Olfl(ev). Totvuv (x",l) Il,op,~6ft(e)0(,,,) llloc "OU 71:"p6VTO(,)
1]ft(&v) "'1't~À(tou) ""'" "OL, 1]fle"l:p(ol,) ocv(Opom)o" x",l o!o<va~m("') ~ou1.d(o<v) l:yxexe'p'''l"l:vo,ç
a,X"'(Ol 1]ft(&v) 11 17 a'''T'~pOLV TO ftl:po(,) T(~,) a''''1."I)'f'0d''(1)') ft0(v~,) &Vo,T(e)p(ov) 7'&(;("1)<;) x"'!
"«v"ol(,,,,) 1:7t1}pd(",,) ~y(ouv) "uvaoal(",,) 71:ÀOltft(OOV) X"'''TPOXTt''(('''<;) ~Olft(o)~"I)ftl", Il'' &yy",pd(<<,)
""'P"'Yr«pet(",,) (x«l) T{'ij,) ~eY0ft(l:v1),) fte1'(&)1.("I),) (x",l) ft'xp{",) Xpd(",), &~~' où (al:) el, &~(1)v)
07tO,«vouv l:7tiJpe,«v T(~V) "(0',) I:"olxo" "('ij,) /;7tl"xl:~eOl, 7toÀM- Il'' X" l:7'epxofl(I:V1)v) ~ ~"I)flt(<<V),
v[GJv ,,1: fl~ Où"(,,,v) (x",l) t"Ol, ";0'«1:) 1:7t,"O"l)Q'~["O]fl(I:V1)v), 07'01'J'aiJT,"l x«~OUfl(I:V"l)V) OVOfl«T',
~ou~6fl(e)0(",) ~~Ol, fÀxe"O(<<,) Il'' TO fll:po(,) T(~,) TO''''OT('~,) flo(v~,) . oc7'(à) 7t&"("I)') yocp 71:"pevo-
x~iJ ("OOl,) WI:Àofl(ev) "('~v) flo (v'1V) &V"'T(I:)p (",v) al«'f'uÀ&Tn"O«, x",l OCflI:TOX(ov) erV"'" 71:OI:VTO((«,)
x«x,",,(eOl,) . Il'' &n' OÙa~Tl, T(WV) a,,,,ll6x.("'v) ~fl(&v) etTe 7'po(,,)yev{&v) et"o 'f'IÀ("'v) et"e T&V
r
X"-T'" ",v(<<,) TPO"OU, XÀ1)POVOfl(OlV) 1)fl&V, 11 &1.1.(",,) 7'(Ol,) &V"''f''''V1)''0ft(I:VOlV) Il'' ";PO","71:(OlV) el,
X"'TO;':(~V) (x",l) l:1;ou,,((«v) T~, TOl"'OT(-~,) /;m"xl:~eOl" /;,,;' ocad(",,) f1;eL 7'OT(I:) OCV"'Tp07'(~V) T(~V)
TUxoG"(,,,v) ~ XM(&)ÀU"'(V) TOU "",pOVTO(,) '~fl(&V) Il'' ",y'ÀÀ(lou) flI:XP" (x",l) I:vo, "oG (1)ft"TO(,) 1
/;",voiJ""",O"" x",l /;X "Où'rou ,,(~v) I-'0(v~v) /;1t'~pe&."", et fl~ ~oo~eT"", 8"Tl, èl.v x",l ot'l, Il'' T(OC,)
T(WV) TI1)' Oe0'f'0p(OlV) 7'{«TI:)pOlV ocp2e, ot, /;"'UT(OV) /;",,,,,&,,,,,,,0(,,,,) xd flOTOC "WV dT{"'U)pOlTWV
r
1
'Iou~",l",v X"'T",1.OY~V"'t (x",l) T{~,) Il'' "O'JV XP'aT''''V&V "UflfloP!("") /;XX07'~V"'". Kèl.v «ù"o(,) I:ych
07tOl,,1l~7'o"{e) fleT«l'eÀo(,) 1'I:VOlft"'" & ft'1 aq,1) 0(e6)" /;'f" ot, iXPTt(Ol,) Il'' yl:yp«'f'''' "0 x",l7tl:7tp",X«,
r
/;ft7t~"O'I" (x«l) "'ÙTO(,) TiOv TO\OOT"'V dpwv T'ii ~6ep'J', /;fl7'I:"O'(.IL. "OOev (x",,) TO Il'' 7'«pOV 1)(.I(&V) !'
0'1'11.1.( toV) "UviJO (Ol,)"n olx"oxetp'i' ~(.I (WV) Ô7t9Y~G''fn m"TOle (tv) &"oll6e1) "'Ii dv«yeYP"'fll!'(I:vnl
flo(v'ii) ot, "''''f'«Àe,(",v).II''? "eB"'n[OXJp«'l'OlP N'X1)-II" 'f'6po, KOfl[V1)V]~,? IIOTp"'~(-11 "'f''''~ + + +
r \

r
l
9. TESTAMENT DE SKARANOS 71
L. 6: 'IC:ll\léL~ (JJ.ov)lXX{Ot;) est peut~Gtre d'écriture différentol en plus gros cnraolôrcsj Lcinle d1ff6rentoj lncuno
ontcrlcurc (Dô). 11 1. 10: après "Coü vacal. Il 1. 19: 'T~V 1'e "ü'" ()i5ao:...., c01'rexil Dô (ct Sprue/lB) p. 01). Il l, 22:
npr~. &vœ<po"(~v) oacal. Ill. 29 : on lit ~ IIe<pœÀ!-.

9. TESTAMENT DE THÉODOSE SKARANOS, EN RELIGION


THÉODOULOS
(circ. 1270-1274)
Le moine Théodose Skaranos, en religion Théodule, lègue l'ensemble de ses biens meubles et
immeubles, dont il donne l'inventaire délalllé. na sont essentiellement dans la région d'Hennilia.
Le couvent de Xéropotamou, sous III direotion de 1'higoumène Macaire, est le prinoipal bénéfioiaire
du testament, qui stipule aussi des legs partiouliers, des règlements de dettes et un affranohlssement.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 49. Les arehives de Xéropotamou conservent,


sous le même numéro, l'original A, que nous éditons, et deux copies B, que nous éditons, et C,
dont nous donnons certaines leçons. - Édition de quelques lignes dans Eudokimos, Xéropolamou,
p. 31-32 (déhut d'après A, 1. 1-8 ; I. 52-57, d'après B), très peu sl\re. - Planches: notre édiUon repose
sur l'examen des pièces de Xéropotamou, et les photographies de A, E, C, que nous possédons i
l'Album ne reproduit que les photographies de A et B (pl. XIII, XIV, XV, XVI, XVII). Pour B
nous avons utilisé des photographies de détail non publiées.
B) Original A: Parchemin fin i 970/280 mm.; en trois morceaux, le premier collé sur le
second, le second sur le troisième. Conservation médiocre (trous, taches d'humidité, déchirures
aUl{ plis et sur le bord droit). Encre ocre, mots repassés. - Plis (nnciens 1): trois dnns la
largeur i a été roulé. - Verso: 1) notice slave ancienne j 2) notice légèrement postérieure au
testament (respecte un trou inconnu du texte), écriture repassée en piusieurs endroits . In notice
apparait à l'extérieur quand l'acte est plié: f'''Iyl Aôy(oo),,'I"(w) iv8("mô'>vo~) Iii' ~ nlX@~ .. ~~1X6oY
'\y<lJ Il' A,ov!,noç (f'ovO:Xà~) X",p&'1"O: ~uX,,,a, &7tà Il' A'I)f'~'I"p'OY 'l"àv Xo:@",Â<!;[L7t'l) XWPOC'f""'v Il' d~
-r!}v rr"À'I)p~lXv f'oli(!wy) li' n~"I("!oY) 'l"oil Z"oup~ II" "IXI tlnà "àv @e68",@oy 'l"àv KoupÀ,8& x"'-II
'POC'f'LOV [L08(!",v) W7tÀ'I)(a!ov) 'l"oi) Z"oup~, ~'I"(o)p(oY) nlXp~ Wre"'@y(lou) 'l"oi) :E~ounoc,,'I) f'08(lwv)
(?' nÀ'I)(O"lov) f'uÀ(ô'>voç) ~oi) Il' MtÀo~~ou 1> B"'f'6&.[~@0:~].. 7, XOPOC'l'0'OV (réorit) Il" ol~ 'l"àv "oc,..."ov
nÀ'I)(O"lov) 'I"~~ y~~ 'l"oi) 4,vo:ç (récrit) f'08«(",y) ç' 11 10 no:@oc 'l"'ij~ d@'lJiLtv'l)~ '!"~~ Bo:f'6OC'I"@O:~, xopoc<P' Il
11 el~ 'I"(à) &.y@,I>"À'f'1X f'08!wv 8&>80,,0:,11 12 XOp&'1"WY 'l"0i! nO'l"p6VL .i~ 'I"'!Jv O"'À'I)pt'lW 11
18
7tÀ'I)(O"[ov)
'l"'ijç f'0v~<; [L08(I",y) y' 7to:poc !opt("'~) W' 'l"oil BPL",wl'!"(ou), xo@oc<P' d~ B()(pt()(Y 7tÀ'I)("lov) xo-
(P()('f'(ou) W' 'l"oi) 'l'''a1J'I' f'08(lwy) ç' 7tO:poc 'l"'ii~ Kou"ouvo:p(oi)~), 11 18 XOpOC<pLOV .l~ 'I"(~v) Bo:@k«)(v)
nÀ'I)(O"lov) 'l"oi) MLÀoÀ"'!ou Il'' 9?9 (Del f'08(lwy) ... 7) no:poc -r'ijç '\~~I1@t(o:~), XO@""[L".ÀÀ(ov) elç '!"(~v)
11'" Bo:@t(o:y) n~'I)(O"!ov) 'l"oi) 'A""" f'08«(",v) y', g~(o)p(ov) 'I"~ç o:à~~~ 11'" '\~.6pt(IXÇ), el~ '!"(àv) ",à'l"(àv)
~67COV nÀ'I)("lo") ~oi) KM'-II" o:yoi) f'08«(",y) y' 7t()(@OC Il'' Z'[LOWV '!"oi) r''''@Y/)-II'' ~1;'I), .l~ '!"(~~)
N.@O"L".OC~ )(,op&'I"W" "~'I)("!ov) ... i 3) notice en grec, légèrement postérieure, très eITacéo (analyse
du texte 1); 4) notice en grec, même époque que la précédente, très eITncée; li) notioe du xv· s.
nu plus tard: + A,o:~~,,'I) 'l"oi) :E"o:pOCYOU; 6) notioe du XV.-XVI· au plus tnrd: + A,o:a~,,'I) 'l"oi)
72 ACTES DE XÉROl'OTAMOU

~""pekvou ; 7) notice du XVIIIe-XIX" : 'H 8,,,e~,,'l ..cO 0ec80oÀou ~""pekv9V 81& ..~v 'OP[J.,À(oov i 8)
alphabet, essai de plume du XIX e.
Copie B: Papier; 820/225 ; en quatre morceaux collés le premier sur le second, le second sur
Î
le troisième, etc. ; collé partiellement sur papier de support. Conservation mauvaise (tronqué en bas,
déchiré en haut et sur les bords; trous, large déchirure au milieu). - Encre ocre, quelques passages \
~
récrits. A été roulé. - Verso: 1) notice du XVI" s. au plus tard: 'lç (= taov 7) .. (jj~) 8,,,,Ob''lç ..00
~,,"'pekvou ; 2) notice XVlIl"-xrx": To ra",v 'rijç 8.,,0("'lç 0e080atou ..00 ~""'pekvou, 1>,,00 ~~I>p' &,,0
..àv N'''''P6pov ..ov ~""'IÀe'" S.& ..1 '/j'rov !L/; ..àv Kova..",v..tv",v "00] ~ooa'À~~ "00] [J./; ..~v !Le..epoo U.ÔtOlV
~v 0E0'l'''v':', I>"oü ~XE "pb.." ..àv PO[J.oovov ..àv [J.,,,pàv ~ (on lit ~) IIop'P'lpo"(Evt-rl x,,] ~a"Ep" 'Tilv
lmpE b N,x''I'6poç 1> <1Jo,,&ç x",] ~~6p''lEv-rà(v) 0E680pov-rov ~""'pekvov, o"oü ..ov ~XE etç - - blanc --
o PO[J."voç 1> ['ooa'ÀEoç 0 1t"t·~p ..oU Kova,,,,v,ivou ",,] B""'IÀiou 'lJa""'[J.évI ~ooalÀ~ç x"l v6p-'}-\o<; \
xÀlpov6p.'IJ -r'ijç ~"aIÀt"ç (1). ; 3) signature (7) au crayon.
Copie C: Papier; 4301320; bien conservé (petites taches d'encre). Encre noire. Écrit recto-
r
verso, sur deux colonnes. Plié en deux dans la largeur; roulé. - Titre: "Iaov, x("l} ""p6iJ-Olov.
C) Écriture: En A, le [' Mt parfois oncial (1. 11, 19,57,59,60,68,93,97); il est parfois oncial
dans la longue notice dorsale de A. Il est normal en B. - La graphie, qui est très serrée au
début du dooumenl; A, devient très lilohe, il. la fin ; on peut même se demander s'il n'y a pas deux
mains. D'autre part la main qui a rédigé le codicille ne semble pas être celle qui a éorit le
r
1
1
te.tament même. Divers rajouts d'autres mains, ef. Apparat. - En B plusieurs blancs ont été
laissés volontairement (1. 27,28, cf. infra).
Vocabulaire: Ce texte est particulièrement riche dans ce domaine, et mériterait une étude
développée qui déborde le cadre de cette édition. Ici nous ne signalerons que quelques faits remar-
quables parmi beaucoup. - D'une part, de nombreux mots appartiennent à la langue populaire;
d'autre part, on note nombre de termes techniques de la vie rurale ou ecclésiastique. 1) Dans la
première catégorie, signalons: A 35, lX"éa", i A 35 = B 52, énépv'l, ef. A 60 = B 88, cf. grec modo
""(pv,,, ;. A 56·57 = B 82-83, Ô"""(IX(V'IJ, A 58 = B 85, ô"ek"('l, cf. grec modo "'l"("'(v",, "<f,,, j A 57
= B 83, "",vetç; néologisme, A 85, &><M"",ç. 2) Dans la seeonde, signalons en particulier l'inventaire
du mobilier (A 9-19 = B 11-28) ; cf. Notes ad Loc. pour de nombreux mots techniques ou rares;
relevons: A 10 = B 12, cf. A 13, 14, a"""("'",,,6ç, -IVOç, -(vwç, a..,,"(':'v, en étain, étamé, ustensile
étamé. - A 14 = B 20, XIXÀ><ot~06"IXÀOV, marmite en cuivre. - "ÀIXS.U~pwv, serpe. - }-\""..poo"aç,
pot, seau. - ~1X.. ox6",ov,faux, coupe-ronces. - A 14 = B 21, a"ekpoo, gril. - A 15 = B 21, ..l"("voy,
r
poêle. - "ou""iov, aiguillon 7 mais ct. Note. - A 15 = B 22, crx.",\pv", pioche. - A II'> = B 23,
m661tOuÀov, petite Jarre. - "p.ô6«",ovl"poop.M..wv. -l1p"ÀIX, coffre, huche à pain. - A 18 = B 26, 1.
'j>l<VekploV, lanterne. - A 18 = B 2.7, au"ek""tV, besace. - A 19 = B 28, O'oov..ekÀtV, barque. -
A 20 = B 3D, ~opS6v", bardot. - A 21 = B 30, X"ÀtV"po"""h~"Àov, mors et bride 7 - lflX}"MpIV,
mors. - A 22 = B 32., p601V, ers. - A 26 = B 40, X'W}-\lXptO(V), pour 1I.p"p-"p<1:ov, briqueterie (ou,
moins vraisemblablement, conduit de tuiles pour l'irrigation). - A 39 = B 59, é~"'P6>"'ov, fenêtre ~ -
r
A 45 = B 67, lJ."UpOOyekVIV, variété do blé. - A 46 = B68, a'ÀoxooÀ"Ol[Lévoç, avec selle et mors. - A 49
= B 72, &a8e""", chaux vive. - A 57 = B 84, "oovov&.PX'lç, moine chargé de Irapper la simandre.

ANALYSE. - Introduction de caraotère religieux: sentant sa mort proohaine le moine Théodosios


Skaranos di.pose de ses biens (A 1-8 = B 1-7). A partir de la 1. 7 on a l'Inventaire de ces biens:

1
9. TESTAMENT DE SKARANOS 73
Église de la Théotokos avec deux chapelles, Saint-Démétrios et SaintrNicolas, avec icones
(énumérées A 8-9 = B 9-10), mobilier religieux, livres (énùmération précise, avec mention «par-
chemin» ou ~"[J.6!l,,"ov, A 11-12 = B 13-16) ;
douze constructions annexes, avec barriques, vêtements, outils agricoles et de pêche, les
ustensiles les plus divers; bétail (A 19-20 = B 28-30) et matériel correspondant; blé et céréales,
ruches (A 21-22 = B 31-33) i ',,-
vigne au lieu-dit Baréai (10 modioi), vigne au lien-dit ~~ç Tp"x.ol"1)ç (6 mod.), jeunes vignes de
2 modo et 1 mod., cette dernière étant l'objet d'un échange de terre à Baréai ; jeune vigne de 4 modo
à Trachalé, jachère de 4 modo à TracMlé (objet d'un échange partiel) ; autre terre (A 26 = B 39) ;
marais, avec briqueterie près de SaintrJJ:lie, à Baréai ; champ de 2 mod., champ de 8 modo à Paliréa,
champ de 3 modo à Baréai, champ d'un modo ; champ de 2 modo aux « Vieilles Vignes" (A 29 =
B 44); une ,,~ol(,,~, des &[J.",e"o)(61p,,'l''''' des arbres et d'autres champs aux "Vieilles Vignes. (donation
i~périale, A 30, cf. 29 = B 46, cf. 45) ; un "ü"l8pLOV (à moins qu'il ne faille lire avec A: 'Ay8e"lolpw,
nom de lieu?) de 200 modo (ici se place, A 31-32 = B 47-49, le récit d'une contestation portée devant
le Basileus); un tiers de moulin exempté, un demi-moulin au lieu-dit Kapréniké (sic = I{aper-
nikeia?) ; une vigne d'un modo avec des arbres, près de Sainte-Jérusalem; dans ce dernier cas
interviennent un échange ct un accord sur les fruits' ;
les titres de propriété sont contenus dans deux coffres, "lIU kastron» (d'Hermilia 7)'.
Legs di"ers (A 36 sqq. = B 54 sqq.) : ils sOlit des~inés à des particuliers ou assor~is de conditions
précises:
vétements, coffre, mulet, barque, Illet, tonneaux (le contenu de ceux-ci sora vendu pour Servir
à l'ornementation de l'église, A 38 = B 57) ; suivent des instructions concernant la restauration
de l'église, certains matériaux étant à la disposition des entrepreneurs (vitres) i précisions relatives
à la dorure des icones (avec le produit de la vente dn mulet, A 40-42 = B 60-62). - Don de céréales
et grain pour J'entretien du monastére, précisions sur les semences (A 43-45 = B 65-67) et sur les
kollyves. - Legs d'un cheval, très circonstancié (destiné au Basileus? A 45-47 = B 68-70). - Legs
à Sainte Anastasie; legs de ehaux ; legs au métoque d'Iviron de grain et vin; legs pour l'entretien
d'une nonne; legs à Jean d'un hyperpre (A 52 = B 76) ; .
iustructions relatives à sa sépulture et aux offices qui lui seront consaerés avec lcgs correspondant
(A 52-57 = B 77-83) ;
intervention en faveur de Jean, ll"VOV<iP)('Ij~ du couvent (A 57 = B 84), de Démétrios (A 58 =
B 84), du protopapas i règlement d'une dette à Isaac qni détient des livres en gage (A 59-60 =
B 86-88), à un habitant de Thessalonique et à d'au~res (A 61 = B 88-89). - Affranchissemont de
Michel Paraskévas et de sa famille, qui paiera une indemnité et qui sera remplaeé dans sa paréquie
par ses frères (A 61-63 = B 89-91).
Bref, legs de son kel\ion, avec les biens indiqués, et avec son o!llCV0tJ.(" (A 63-64 = B 91-92)
qui a été conférée par le Basileus, au couvent de Xéropotamou', en toute propriété, selon donation

(l) Pour cesbiens ruraux le texte indIque en général leur mode d'acqulsillon (aebel,donatlon,échange), ainsi
quo les noms des paysans intéressés. '
(2) La ktl.slron est mentionné plusieurs tois (A 3~ = B 62-53 ...} sans autre précisJon.
(3) lei le couvent est désigné clairement, mais dans ce qui préoède le testateur ne pl'écla6 pas (A 30, 43, 44,49
'" = B 53, 64, 65, 72 ... ) : il s'agit de SQn,monastère, Xéropotamou.
o

74 ACTES DE XÉROPOTAMOU

et promesse antérieures. L'higoumène Macaire et les moines du couvent doivent veiller à la conser-
vation du texte du testament; xlip Daniel Skoutariotès (moine) sera exécuteur testamentaire
(A 71-72 = B 99-101), le despote frère du Basileus (Jean, cl. déjà A 7 = B 6) sera l'<épitropos.
r,
suprême. Instructions diverses pour les moines de Xéropotamou, de caractère religieux (un moine
devrait être préposé à leur exécution, A 79 = B 109).
Conclusion (A 81-86 = B 110 sqq. trcs incomplet) : la présente dialaxis a eu lieu en présence de \
plusieurs prêtres et vieillards du village de Saint-Élie (cf. A 27 = B 40). - Malédictions contre le ?
contrevenant (A 84-86). - Signature (autographe?) d'uu témoin, Macaire d'Hcrmilia, moins
(A 87).
Codicille (se trouve seulement dans A, 1. 88 sqq.) : adressé à Daniel Skoutariotès. Il léguera
l'église selon les instructions antérieures, décorée et consacrée, avec les cérémonies prévues. Daniel \
sera récompensé au jour du Jugement. Legs d'un pBautier au couvent pour le service religieux, et
d'un !;apis de prière (".6;<'1), 1. 96) à l'higoumène Macaire. Formules pieuses. Signature autographe
du moine Théodoulos (1. 99).

NOTES. - Dale: non indiquée par le document. Mais on a plusieurs indices: 1) l'allusion (A 7
et 73-74 = B 6, 102) au despote Irère du Baslieus, qui est vivant (formule normale pour le désigner,
f(
cf. Sellalz"., nO 4, 1. 5-6, etc., de 12(3) ; 2) l'emploi de la nouvelle épiclèse des Quaranle martyrs
lA 66 = B 95) conférée au couvent lors de sa restauration par le despote Jean Paléologue, frère de
Michel VIII (el. Xér., 12, 1. 12-13, de 1295) : l'acte est donc au plus tôt contemporain de ce despote;
It la 1. 75 de A, le despote esl précisémenl qualifié de "eÀ,a't1j<; et aO\1~~"'p ; 3) l'acte patriarcal, Xér.,
Il, émanant d'Alhanase 1er (1289-1293 et 1303-1309) traite du métoque de la Théométor, à Hermilia,
légué par Skaranos au couvent (1. 8-11) ; il se situe normalement It une date postérieure au teslameat
'.
(cl. discussion, Xér., 11, Notes); 4) l'higoumène Macaire est mentionné dans notre document
(A 68, 96). Or on connalt pour Xéropotamou un (ou des) higoumène(s) Macaire en Aout 1287, Mai
1295, .Mai 1310, Mai 1316 (cl. Inlroduction, § lII). - A cette époque, le despote mentionné peut être
Jean Comnène Pal,éologue, frère cadet de Michel VlII, despote à partir de 1259 et mort en 1274
(cf. Papadopoulos, Genealoyie d. Palaioloyen, nO 2 ; Gumond, R. E. B., 17, 1959, p. 59), dont plusieurs
actes sont connus, le dernier en Mai 1270 (Sellalz/,., p. 80) ; à noter qu'un acte d'Avril 1263 signale (
ses bontés pour Lavra (Sella/tic., nO 4); pour Chilaudar, cf. A. Cllil., 7, 1271. Il s'intitule tout à fnit
normalement ici IXÔ~&.IJ.À"Io<; de l'empereur. A la rigueur, on pourrait penser qu'il s'agit de Jean,
fils d'Andronic II et d'Irène de Montierrat, qui portale titre de despote à partir de 1294 (Pachymère,
Andr. Pal., III, 2, cl. Papadopoulos, 1. e., nO (1), mort en 1308 et dont aucun acte n'est conservé.
Mais il est exclu qu'il soit qualifié d'IXII'1'&.SEÀq>o<; de l'empereur, alors qu'il est fils de l'empereur
Andronic II et demi-frère du co-empereur Michel IX'. A plus forte raison les despotes Constantin
et Démétrios Paléologues, fils d'Andronic II, sont il exclure: par rapport au eo-empereur MiohellX,
seul Constantin est frère germain, mais le despotat n'apparaît précisément à Thessalonique qu'après
1. mort de Michel IX, en Oelobre 1320, cf. Sehalzl,., p. 77. Par conséquent le document se situe
il l'époque du despotat de Jean, frère de Michel VIII, c'esl-à-dire entre 1259 et 1274. Si l'on tient '~

compte de l'existence d'un higoumène Macaire en 1287, apparemment le même que celui du dooument,

(1' Le despote Démétl'1os lU j ms d'Andronie Il l)t frère consanguin do Jean, oito un prostagmn 1'00 ~lXa~).too~
"fOÙ nct:rp6~ ""(lU, nprèsla mort do MIohel IX, Il est vrai (Cr. Scllalzk., no 29, 1. 3-4, de 1322).
9. TESTAMENT DE SKARANOS 75
on penchera pour une date proche de 1274. Précisons qu'il y a très vraisemblablement deux higou-
mènes Macaire, l'un en 1270/74-1287-1295, l'autre en 1310-1316 (cl. Inlroduction, § Ill). - Date
erronée (première moitié du xv' s.) proposée par Eudokimos, Xéropolamou, p. 31 ; cf. Binon, 1. G.,
p. 143; idem dans notre article, B.C.H., 1958, p. 177 (première moitié du XIV' s.).
DeflnUion: testament, a,«e~x'l) (notices dorsales de A et B), a"h-",~,ç (A 84 = B 111), cf.
a,,,,,,(e'l)ll.'(A 4, 7 = B 7), a,,,,,,,",,,,,,,
(A 85, 91 = BIOl, 110). Autres définitions: ~7tt"eÀe6","v
'YP'"II.II.'" (B 4) ; cr. A 70 = B 99, X<XP'I"'I)ç.
Diplomatique: nous ne sommes pas en présenee de trois rédactions successives du testament,
eomme par exemple pour le testament de Chariton (Acles d. [(ullumas, nO' 29, 30, 36). Du point de
vue interne, le contenu des textes A, B, C, est identique, Il des variantes de rédaction près (sans parler
des lacuncs dues à la mauvaise conservation). Du point de vue externe, sans aucun doute possible,
B et C sont des copies: C, copie du XIX. S., sans colncider exactement avec A ni B, est une copic dc A
(par exemple codicille, avec des erreurs typiques, dues Il la graphie difficile de A) avec utilisation de B
(par exemple 1. 70, lacunes)'. - B est une copie, qui présente dix blancs' dont deux remplis d'une
main récente (1. 31, 67) ; c'est une copie de A, qui reproduit les deux hlancs de A (A 19, ct peut-être
67 = B 27, 96 ; dans ce dernier cas B saute le blanc), qui enregistre les difficultés de lecture sur A
par des blancs (B 70 = A 47 ; idem B 23 = A 16) ou en sautant un passagc (B 27 = A 18). L'écriture
de B est typique du début du XIV' s.·. - Quelle est la valeur de A? A est-il l'original? Contre cettc
définition, on retiendra: 1) qu'il a des blancs restés tels (A 19, 67) ou remplis par d'autrcs mains
(A 20,26/27,27,30) avec adjonctions dans l'interligae (1. 27, en deux endroits) ; 2) qu'il n'est pas
daté; 3) qu'il n'a pas de signature avant le codicille (seulement celle d'un unique témoin, bien que
plusieurs aient été annoncés)'; 4) que le caractère autographe de Ja signature finale n'est pas
incontestable (un lacsimilé serait possible). - Mais aucun de ces arguments ne prouvc le caraetllre
de copie de A: on tiendra donc A pour l'original probable. En tout cas, c'est A qui est lc plus proche
de l'original, puisqu'il est copié par B et C.
Nous éditons A, texte difficile à comprendre à cause de son orthographe et de sa syntaxe, et
égslement la copie B, qui a précisément été établie par le couvent pour rendre plus acccssible le texte
du testament. Entre A et B il n'y a pas de différence essentielle, mais surtout des différences dc
langue, la langue de B étant plus puriste que celle de A 5, ou simplement plus correcte. Nous croyons
inutile de reproduire le texte de C.

- L. 3 (A): la famille Skaranos est attestée par les sources sigillographiques, mais non pas
TlIéodose Slcaranoa ; cf. N. Banescu, Byzantion, 7, 1932, p. 324-fi (seeau du protospathaire Skaranos,
XIe-XIIe s.) ; V. Laurent, E. 0.,30, 1931, p. 477 sq. (sceau de Georges Sltaranos, XIII '-XIV· s.), cf.
id., Ilelléni/,a, Les bulles métriques, 31, 1932, p. 420, nO 423. Comme sources narratives, signalons:
Démétrios Cydonès, Correspondance, éd. Loenertz, 1960, ép. 359 (Démétrios Skaranos, en 1386),

{l) Il est Vl'aJsombJnblB que Jos adjonctions de B {J. 6/6, 31).sont de ln môme muin quo C.
(2) Blancs do B: 1, 23 fin, 27, 28, 31, 41, 49, 50, 67, 70 (bis),
(3) Nous révJsonB le jugoment érnls dans B. C. JI., 1{l58, p. 177, solon lequel B, appelé A, ibid., seraIt )'orJgfnal.
(4) La signature de Macaire, témoin, 1. 87,6St de la main du scribe do A. Maeaire Bat peiIt-être 10 scribe. : il est
\Io,J.Ltx6\;.
(6) On trouve en A: œq>t\loof(oo pour &o/t7j""~ do B, ye::p.&'t'o pour (.Le(J1'~\I, )(lXÀQU1'O'~Xrt pour )(IXÀW~, elc. On El rarement..
des oas où B est plus vulgaire, cf. X«POO1'&\I (B 18) J X«PQ01'lOY (A 13),
f
76 Acns DE XÉnOPOTAMOU

of. Loenertz, Correspondanoe de Manuel Calécas, 1950, p. 86-89 (données biographiques sur Démétrios
Skaranos, oiro. 1400) ; Joseph Bryennios, éd. Voulgaris, l, 412-417 (le même Skaranos que le pré-
oOdent).
- L. 7, 01. 1. 74 : le despote a un rôle essentiel dans la région de Thessalonique, of. DBIger,
Schalzk., p. 76-77. - Sur des inventaire~ du même type que 1. 8 sqq., cf. Sohalzk., nO' 111, 112
(description détaillée de maisons).
_ L. 8 : église (et métoque) de la Théotoko~ (à Hermma). Il n'y a pas de doute sur la looalisa- i

l
tion des biens légués: cf. Notice dorsnle de k(NoUoe 7) ; el. A, l. 87 (témoin d'Hermilia) ; mention
de Saiute-Jérusalem, 1. 34, métoque oonnu d'lviron à Hermilia (Théooharidis, 1. c., p. 76) ; mention
de Saint-Èlie, 1. 27, 83, village voisin, situé dans le katépanikion d'I-Iermilia, d'après Xér., 18 D,
1.22 (praktikon oonoernant le métoque de la Théotokos préoisément), à distinguer d'autres Saint-
Èlie, par ex. un bien de Chilandar à Kalamaria (Schotzk., nO 7, l. 33) ou à la limite de l'Athos (A. ChU., •
13,!. 62), d'lviron à Hiérissos (Prakl. luiron, A, l. 243) ; mention de Kapernikeia,1. 33 (Kaprénil<é),
01. Xér., 18 D, 1. 25 (au village do Saint Élie, katép. d'I-Iormilia, eonfirmation d'un moulin) ; mention
dorsale (A, notice 2, 1. 17) d'une propriété voisine appartenant à Asanès (ef. Xér., 26, de 1349, sur
les biens de lalamille d'Asanès daM la région); ol.l'aote Xér., 11, 1.11, qui mentionne lemétoque de
la Théotokos à I-Iermilia, légué par Th. Skaranos. - Au début du XIV· S., Xéropotamou ne possMs
pas d'autre bien à Hermili. que le métoque de la Théotokos en question, cf. Xér., 23, 1. 9, de 1324 ;
25, I. 11, de 1346 (restitution) ; dans la suite d'autres biens s'ajouteront dans la région, of. Xél'., 26,
de 1349; cf. Xér., 29, de 1407, et l'apooryphe y, de 1302.
- L. 9 sqq. : inventaire de mobilier d'église et de livres eoclésiastiques, of. en général, outre
les Diotionnaires de la langue greoque, L. Petit, Le monasMre de NoIre-Dame de Pitié, lzvestija
Russk. Arch. Inst. Constantinople, VI, 1900; Clugnet, Diclionnaire des noms lilurgiques, Paris,
1895; Beylie, L'IlabilaUon byzantine, Grenoble, 1902-3; Dmitriewskij, Typika, II, 1917; EtJxoM'YloP
16 MI'Ya, éd. Papadopoulos, Athènes, 1927; Koukoulès, BV\OP1WWP ploç; otal noJ-11,,,p6ç;, 1948-55;
Diehl, B.Z., 1, 1892, Trésor de la Bibliothèque de Patmos; Petridès, E.O., 1899-1900, La préparation
des oblals dans le rile grec j Bernadakis, E.O., 1901-2, Les ornements liturgiques chez les Grecs. - L. 9 :
j.l«vou.xÀ~ov, eandélabre portatif, of. Petit, 1. c., p. 144, 149. ~ L. 10 : OUf'«<'1'6v, enoensoir suspendu
à des ohalnes. - X«~~(V : cassolette ponr l'encens, mot distinet du préoédent, ef. Diehl, 1. C., p. 513,
Petit,l. c., p. 150. - 8,axo"o~~p,"v : désigne les deux vases saorés dont il est fait usage à l'offioe,
o.,
patène et calice, el. Clugnet, 1. c., p. 36, Pétridès, 1. c., p. 65 sq., Petit, 1. p. 143. - 7<O""lPOl<IXÂÎ>f'-
f'«~« : trois sant utilisés, un paur oouvrir la patène, un pour le oalioe, le troisième, eouvrant le tout,
appelé &~p, of. Euchologion M., p. 30-1. - &7<<<À~pt<< : plateau rond pour le pain de l'onUdnron. ~
&v~Àoyerov : lutrin à quatre faces inelinées, distinet du ~e~p«,,68\ov, of. infra, 1. 17. - "0,,"8'1)1.06«,,-
'l'<iy( J, support de lampe, d. Petit, l. o., p. 127.
- L. 11 : &ÀÀ"'y~ !ep"'~~"~, &ÀÀ",yq désigne les vêtements portés les jours lériés (Koukoulès,
1. c., B II, 21), puis le jeu des Vêtements saorés, la a~oÀ~ blanohe étant portée à l'offioe de Nolll,
pendant l'aoolouthie du baptême, de l'Épiphanie, ete. (d. Dmitriewskij, 1. C., 11, 624, 644, 651, ,
}
Euchologion M., p. 98, 260, Bernadakis, 1. c., p. 129-34). - EÔ"'Y'YtÀ\OV x«0'l)f"p~v6v, contient les
quatre Évangiles en extraits pour la leoture Il l'offiee durant toute l'année, ef. Diehl, 1. c., 514,
distinc.t de l'Évangile 6À6xÀ'I)poy et a«66",~0"up!otXov. - 'A,,6a~oÀo<; "",OWepw6<;, contient les
Aotes et Épltres des apôtres classés de même que dans l'Èvangile "",6., cf. Diehl, 1. o., 515.-

"- cl
9. TESTAMENT DE SI<AlIANOS 77
>:pO'llY~IX"l'-~""I, contient la liturgie "éi>" >:pO'llY'IX"IL~"'''V, de même que les deux livres précédents
contiennent les liturgies de saint Jean Chrysostome et de saint Basile; la liturgie des prosanctifiés
~ lieu pendant tout le Carême, sauf les samedis et dimanc)ws, et elle est ainsi appelée paroe que le
communion est faite avec des éléments eucharistiques déjll consacrés pendant une véritable messe,
cf. Clugnet, 1. c., p. 90,126-7, Euchologion M., p. 33-85. - mtplXl<"'Il"'''6v/-l<~: recueil des canons de
huit modes chantés à l'office, cf. Clugnet, 1. c., p. 115, Petit, 1. O., p. 137. - L. 12: 0eot.6yo" livre
contenant les discours de saint Grégoire de Nazianze, cf. Diehl, 1. O., 517, 518, 523. - 0eO"Ol<"p,OV :
livre oontenant les oanons en l'honneur de la Vierge, divisé en huit séries correspondant aux huit
modes, chaque série comportant sept canons, cf. Cluguet, 1. c.,p. (\2-(\3. - àw"yv,,,,,,,,,,bv >:lXv'Ilyup,,,6v,
lectionnaire contenant des lectures tirées de livres patristiques ou liturgiques et lues aux diverses
fêtes, cf. Petit, 1. c.,p. 121-2.
-L. 13 : l<IXPCÛ"'ov? cf. le mot XIXPOÛ"IX, «récipient», cf. Denys de Fourna, 'Eef-l11Y8{a -rfj,
(;lOYi!CJ.(I"~fj, -réX'''I'' éd. Papadopoulos-Kérnmeus, Saint-Pétersbourg, 1909, p. 37 et ""'p. W" p. 255
(<< comment éteindre la chaux ,,). - "",,,x,,,66>:ouÀ'" = "",,,,,,,e,,,,, petits ohaudrons, cf. Koul<oulès,
1. c.,B II, 99. - ~>:,e",,,,,,,p'ov : bassine, cf. Lampros, N. 'EÂÂ'11'" 15, 1921, p. 37 (avec référcnoe
Il dessin de manuscrit). - XP"IX""~PtoV : s'applique à tout ustensile, cf. aussi xpe"",l3,'" (ICoukoulès,
1. C., B II, (2).
L. 14 : xepv~66~e""ov, aiguière, «lavabo" cf. Clugnet, 1. C., p. 164, cf. Koukoulès, E.E.B.E.,
-
10, 1933, p. 140 (avec référence Il dessin de manuscrit).
- L. 15 : "~"'>:(ov, 3,,,éÀ"'ov, les deux outils pour la culture de la vigne, hoyau et houe Il
deux pointes. - ôv!" fle",;1 xou",,(6)v : Eustathe, cité pal' Ducange, 743, note que la langue vulgaire
appelle XOUG>:lov un anneau j on aurait donc ici des secs munis d'anneaux (de fer) (?). - >:O"éXLV,
hache à deux tranchants ; ,,~,xoûP'v, hache à un tranchant. - ,,~61<0~, coin? cf. bulgare. - x"'''''''P''-
....,,6v, outil qui sert au calfatage, presse-étoupe.
- L. 16: IL",3",p,,,,, (A), IL03- (B), cf. fl",Sép" madrier, ou laut-il lire fl"'Y"P''',;I (30Xo,,,,)
(cf. Koukoulès, 1. c., B II, 105). - """ILv(oV), vel -v(,ov), cruche; ou faut-il lire """'ILvlov, escabeau,
cf. 1. 17, tJ-rtXP''''''''ILvlov, bauquette. - Opov(ov, siège avec dossier et bras, Il la diITérence de :"e",,(ov,
cf. Koukoulès, l. e., B Il, 77-82, Beylie, 1. C., p. 185-7. -"oS~" x""e~"'fd"ou : sur la "03t,,, ornement
ecclésiastique, cf. Petit, 1. c., p. 142-3, Frolcv, Byzantion, XIII, 1938, 461 sqq. ; sur n~"l'-I"OV,
pourpre, cf. Michel, Recherches sur le commerce, la fabrication el l'usage des Moffes de soie, d'or el
d'argent, J, p. 106-119. - l'-"'yv,,3LV, voile, gaze, peut avoir un usage ecclésiastiquo, cf. Dichl, 1. C.,
514.
- L. 17: "0,,plX,,63,ov, utilisé dans l'église, cf. Dmitriewskij, 1. C., 11, 652, 692-3 (lutrin à surface
horizontale), Euchologion M., 249; utilisé aussi dans la maison, cl. Beylie, 1. C., p. 187-8. ->:LV"'''O''''OO-
"'OÀÀIX : assiettes plates (ntV""",,) et creuses (""ou"~''')' cf. Koukoulès, J. C., V, 152, Beylie, 1. C.,
p.188-9.
L. 18 : 30u",,"'Ij, cf. définition dans Koukculès, 1. C., V, 264 (planche oÙ sont fixées des
~
pierres coupantes pour traiter la paille). - G1I'",p"lv'lj, sparterie, carde, qui fait partie de l'équipement
du pêoheur, of. Koukoulès, 1. C., B I, 180 et V, 331-2. - (3ou~x", (B: (30'''«) : peut-être la fin d'un mot
dont le début est dans la lacune.
- L. 19: "",v«6'1jv 0'llIL"wéo, (= -v,,,,q, meules de ohanvre. - &"o~ (B: "<i>:(,,,,»)? mot inconnu i
le mot x&.>:1t'" donné par B ne convient guère à cette place de l'inventaire. - YP'" (6)""pci("1X vel YP'1to.
s

78 ACTES DE XÉROPOTAMOU

T@,x-t:,,7 le mot T@~"" (greo moderne) désigne, oomme yp'rco" aussi bien la seine que la barque de
pêche; lecture beaucoup plus vraisemblable que yp'rc(o,) OTp"T(OÜ) vel cr"p""("",,,x6,).
- L. 21 : f'oupcrlv, récipient (?), of. Acles d. Sailll-J!:lie de Carbone, éd. Robinson, Or. Chri,/.,
53, acte X, l. 42 (sens peu clsir et tout différent 7). - Sur les diverses céréales utilisées 11 Byzance
pour la préparation du pain, cf. Koukoulès, 1. c., V, 21 sq. ; les Byzantins mangeaient du pain de
mmet ('<eXp!v, 1. 22).
]1
- L. 22 : Baréai, cf. I. 27 à Saint-Élie, lieu-dit; cf. Notice dorsale (A, Notice 2), Baréa. !
- L. 24 : cr6.".xvo" compére, cf. aussi Dawldns, Greele Dialecls in Asia Minor, Cambridge,
1916, «the lather and godlather 01 a ehild who are therelore in spiritual relationsbip )J.
- L. 25 (B 38) : les ehillres ne permettent pas un calcul exact.
- L. 30-31 : 'AVa.}.I&ptv (B 48-47 "ÔÀ[8pIOV) : nom de lieu 7
- L. 31 : Y"À'~ypI1.V, auge pOUl' cailler le lait? cf. 'IcrTOa. As~. Néo, 'EÂÂ'r/v,,,,ij,, YI1.hc1:YP'" Il
ne s'agit pas du lieu bien connu Il l'Athos, r"}.,&yp,,, cf. A. Kullumus, p. 55.
- L. 36 : tcr",xoup"~ou6.)(,,, cf. l. 52 KOUpT~ouMxtov, ou KOUpT~Ou6~a,l1., pantalon court;
cf. A. Chi/andar, 27, 1. 57, et Koukoulès, 1. c., VI, 286-88.
- L. 41-2: ~VOKO"(" (B, 62: otvoKorcl,,): leg. ~xovorc(" (e!KOvorco,(,,), ou peut-être }.tVOKO"(I1.,
cf. P. Kontoglou, "En'fJea(lt!: Tfi, 6aOaoo!f. Elnovoyea'fJla" Athènes, 1960, p. 45 et p. 33 (application
de couleurs ou dorures 11 des étoffes, 511'''', ylva"", et, TO rp6paf'11. "OU Xp,,,",,oU) ; il s'agit bien ici des
,blo.tcrl'-l1."''' a'''''IYtI''&.. - «~p, en laissant de côté le sens ecclésiastique, cl. supra l. la, le mot
désigne le fond de l'étoffe (of. Codinus, P. G., t. 157, col. 37) ; il s'agit ici du fond de l'image en
contraste avec 1'~v8uf'o;, revêtement, qui s'appelle normalement K~f'''O,; à remarquer que l'&~p
se dit aussi parlois "'*fl"o, (ibid., 38). L'expression Xpuoov xpucr~rp'v désigne l'application do fouilles
d'or très fInes avec lesquelles on couvrait le fond de l'image.
- L. 43 : cf. 1. 22.
- L. 44 : le 30 Novembre, la saint André.
- L, 46 : Arsène Akapniotès, père spirituel du testateur i sur le couvent d'Akapniou Il
Tbessalonique, cf. Sehal!!<" n' 20, l. 9 et note. Arsène higoumène mentionné dans ' EnnÎ.'Y/crta<tf,
Kifav~, XIII, 1911, 418.
- L. 48 : Sainte-Anastasie: on cannait un métoque d'Iviron (01. 1. 49) à Sainte-Anastasie,
près du Strymon (Sehalz"., nO 37, l. 80), dllTérent de Sainte-Anastasie proche de Thessalonique, cité
dans Sehalzl,., n" 89,1. 12, 01. Théoeharidis, 1. C., p. 72, et carte (thème de Ralamaria) j i1.peut s'agir
ici du second.
- L. 51 : exclusion des femmes du monastère (de la Théotokos ?), sauf Il l'occasion de deux "

fêtes, Il parait impossible que flOVM..-IjP'ov désigne Xéropotamou ici.


- L. 52-53 : sur la sépulture des moines, très différente de celle des laIes, cf. Euchologion M.,
p.314-5.
- L. 61-63 : l'affranchi, Michel Paraskévas disposera avec sa famille directe (femme et
cnlants) d'un tiers de son lot de terre, 11 condition de donner des redevances au oouvent j ses· Irères
seront substitués à lui dans sa paréquie.
- L. 88 : cf. l. 96 : higoumène Macaire, cf. supra, Date.
- L. 87 : la copie C porte ici deux signatures de témoins, tous deux du nom de Macaire :
simple répétition du copiste.


9. TESTAMENT DE SKARANOS 79
- L. 95 :
(très eonjeetural).
.t,
-rl)v 14~<rt}V 'l"OÜ lOvp.?jOr,IIa (A complété par C), «Il la messe du souvenir »1

- Notice dorsale 2 de A,' elle concerne apparemment des paysans d'Hermilia ou du métcque
d'Hermilia ; mention d'une Juive (convertie), ol~e6p.loo, 1. 17, 19, Notons que l'année 1271 peut
correspondre Il l'indiction 14 (Août) (l. 1).
Acte. mentionné.,' pl'aldikon (A 32), et allusion Il un horismo. impérial (ibid,), cf. 1. 29-30
(donation impériale) ; allusion Il une donation impériale, 1. 64 ; Il'Ka'c!>14oo'l"a de l'église de la Théotokos
(1. SB) ; M,,80cr<, et ôreô":x.e"" de Th, Skaranos antérieùres au testament (ornles 11. 66-67),
NOTE relative nu texte: en A, l'accentuation étant fantaisiste (un mot porte le plus souvent
plusieurs accents, un sur chaque syllabe; enclitiques accentuées), il paraIt inutile de la respecter,
sauf exception: 1. 10 - "à'l"lpoKoù.lf'(a)'I"(a), 1. 13 - "rtlt"M",oüÀa, ParIois on a une coupe arbitraire
des mots, qu'il n'y a pas intérêt à repreduire : 1. 4 - "e(pl) re.,,(ôv), Pour les esprits, ils sont très
souvent omis ou erronés, quelques-uns figurant à l'intérieur des mots; je n'ai pas noté ces demiers,
et d'une façon générale je n'ai pas rectifié les esprits, sauf exception, dans l'apparat: 1. 11 - &"rep"
~"Ô"'I"oÀo" 1. 29 - pÜl~8.la<;, 31 ~8":l1'Cep,gp''''I"&, - En H, plusieurs esprits sont surprenants: 1. 40-
'HÀ.eil ; enclitiques accentuées,

A - + 'E",8~"ep v614(0<;) 'l''I)(,,e,,,ç) K("')'I"aÀ'I)(")'I". 1'",1 ore.p ...." ...K..... "(poore'l"ov &WJtuPO><rt}v
8\... 'l" TooV olv'I"",u6", Koo6'1)a'l"ep[OÔY'I"ÜlV] Il' "y (.U(J.''''ÜlV), ol"l 1'",1 6 repO>TôreÀOOO'l"O (,) ~14 (ÛlV) 'AMI' X<iP,'f'I)
O(.o)ü !,-OP't'96(e\Ç) d<rt}(.6(.v) et, y('ijv) t~'I), tÀ'I)'I'6'1)v, 6(eb)ç (81:) re«p",8(6~00,) 8~ ~14(aç) &v(6p0ln)0<;
Y.YÜlV[.V] Il' ("ad) MVO:T(OJV) olye60'O:TÜl, "o(ç) (IIO:!) oô:x.n xo:! -IjO',f'(iX,) TO re~"p(oY) Kd ~O:P'lY T[oil
llJo:v(â)'I"olJ reoT(~)p(<oY) olvepy!O'~.Y j ~'[Ô]l,"p "ayw 0e086>"'(O>,) (f'ov)o:;(o(ç) b :E"o:p<ivooç, olv
«-II'O''l"tvl« 8'1)Y'ij ree(p,)".,,(àv) (1'",1) re'l"Ül'l)6'1), 14~"0 (ç) OJ, reoÀÀ (o,ç) (xo:l) "oÀÀ("",) "'1'I'v1J8( looç)
~~Y'l'T[O,] [ol]"tÀ6o>Y ['I"('liç)] eV'l"",06(",) ~C!>'I), ''''l',,,p,,a,,'l (J.e, 8'1)"'Tt0('1))147) ,,«1 "'1)9 06TO(,), Ilpô'l"(ooy)
Il' (J.(1:v) &<ploo 'I"(àv) KP"''''(WV) (1'",1) &Y(!ÜlY) ~14(1;;Y) "'ô6(~v)'I"('1lY) (K",t) ~"'O"À~("'v) (x",l) T(~V) XIJpt(<<v)
(x",l) &.y(!ow) 140IJ 8e"re'l)v",v (K",t) '1"(06,) Kuplouç (K",t) bÀÜlKÀ~pOIJ, «ÔTa" KÀ'l)pooVÔ14ou<; '1" (oô,) ",ô6(.lv)-
T("',) f'0u T(OÔÇ) ",oP'l''I)p[o]-II'yeY('I"(ouç) T(~V) 'l"eÀ("'V) ",o'l"oil O'uYX6>p'l)"('I)Y) (Ko:l) T(<<Ç) eIJX&' T(OV)
T' 6eo<pc!>p(ov) "'(ot'I"~)pÜl(V), 'l"1ii(v) "'(ot'I"~)pÜl(Y) 'Aop",af', 'HO'«<X.x (1'0:1) '!«xb6 "",1 reav'l"(ÜlV) T(àY)
"(«T)p,<<pX(&V), '1"0> "'ô'I"(à) 6-1I'14l(ooÇ) (1'",1) 'I"(àv) "o:veu"':x.~O'T"'T(OV) 8eO're6'1"('I)v) ("al) au6(tv)->('I)v)
'ljf'(ÛlV), "",1 &'l'lOl re&v'I"("',) '1"(oùç) 0p.QOl8ô~ou<; Xp,a'f'l)"'v (où,) T(~V) olv X(p'''T)& ~lp'~ (v'~Y) "OOf "'y&.re(7)v).
"Em'l"« 8'''''1"16'1)14'1) 1'",1 "e(pl) l(àv) Il' ~V'I)À'I)KO(V) 149Y rep"'(Y)(J.(.x)T(OV), 'Ev "'pO'l"(o,ç) b v",à(ç) T('li<;)
ôreep«y(",,) 0(.0'l"Ô)KOU Koot .Tep'" re",p[e]KÀ'I)"'''' 860 b &y,oç À'I)14l'l"P('o,) ("oot) 6 &'1"'0<; N'K(Ô)À(ooo,),
olY'I"b{,) 8e T('li,) ol"K(.'I)(,,!o:ç) ~KOlV~'i'(J.(O:)'I"(<<) b :E(oo'l")~p X(plO'TO), "d "",.po:y!« 8(eo'l"6)"0,, b
Il' I1p68poof'o(,) 1} K~14'''('Ç) 'I"('liç) ô"ep",yl(",ç) 0(.0'l"Ô)KOU lJo.y(.x)À('I)) (xool) «(.l)p(o:) K~(L'''('ç)
o
(J.lxpa, 6 &'1"'0<; N,x(ô)À(",oç), «(~)p("') ô"epay(", (.O'l"ô)"oç, .T(t)p(",) ô".po:yt", 8(eo'l"ô)"oç
(1'",1) (, X(p''''I"ô)" "'I"(oou)pol 'l"p~, "u8'1)pt, ° «, ree(p')'I)pY'POlf'(t)VO(,), 14",vou&À'(OlV) 11 10 "u8'p(ov),
«(.)p(ov) XUT(àv) (1''''1) «(.)p(",) XU'I"" 'l"pl"" 6Y14'oo'l"(ÔY), "«T~'ijV, 8'1)0':x.OJreo'l"lp'l)v "'I"'l'yooVl(,,6v),
"o"'PO"'l'Àt14("')'I"("'), &""'À",pt(e,) ~'I)À'I)v(eç) 8', &v"'À<!>Y'oov, «(.)p(o<;) O'T("'U)pO<; XU'l"o(ç) (LeT'" 8,reÀ(6iv)
Xl'v?!Àoo-lI 11 oIX"'I"&Y(OlY) K«l ~ &"OlÀou6«(IX) 'I"(/JV) !ep~(oov), &ÀÀ«yl l.p"'T(l")O' &""p" (3'loÀ'I)8(.x)p(lOO) •
Eô(ooYY~À'ov) KIX6W.pw(àv) ~eop(a)v(ov) (Kat) 'A"ô"T(o)Ào(ç) "oo6'1)f'.pwà(,) (3eop(o:)vo(ç), Xp,,,ô,,.
'I"(o)140(Ç), 14(~)y(a,) B",,,lÀ("o,), repÜl'l)y,(aO')(J.ty('1l), reoopaxÀ'1l'l"('K~V), o/"'À'I"(~)p('v), Il'' p.w.l(Ülv)
KOJ14(.x)T(la) 'l"pt", ~:x.OlV 14'1)V("',) .', 8eoÀôy(oç), "''''(Kàv) 'l"OÜ aytou :E<iooo< ~",v66~K'I)Y(OV), 8,oTo".xp~v,
&yooyv 0>","11' (bv) reav'I)y'p'I)K(bv) (J.e'I"a M~h'(o<)'I"(o,) 14a6eolJ. 'Ocmh(,a) (L'l'pa f'.Y(<<)À("') ,~'.
U!
}
i
80 ACTES DE XÉROPOTAMOU

B"yev(',,) l'eY(&)À(") 800 e~""o(a(wv) fthp(ov), " 13 e~(e)p(") 8' ~(ov) &.1tO a' ftS~p(ov), e~(e)p(,,)
l'-,"p& 800, e~(e)p(ov) ~"ysv(w) ;l.P''''~(P'lj(oov), x"poon(oov) ,,', ~&. 61.1." [ys]l'ov~(,,) &x~o(ç) evàW
f"xpou ~o ,,!v(o)lI(ev) &.p~t(ooç), ;I.&ÀX0I'''' "",,,,,061touÀ" ~', ~"yov(tx&.) 800 &""o"1.~"p.,, ~(~ç)
Il'' sx"M'I)O'("~), ;I.'ljpv'ljM~'l~(ov) "~,,,yoovsYv(ov) "al "ô~(6v), &""o""~&p'''' O'~"Yoov(,x&.) xo>tJ.(&.)~(~)
&sx" , "OU1t['" a~]"'y"wsv(.",), tJ."'O'~p",,,,(ii~), X"""oo~~oox(")À("') Mo, ~",~0,,61t(w), "À,,8eu~(1)p(w),
11"'
&pe1t&.v'lj'" 8110, "'tpo>O'n&., O'K&.p., "'!y',"o(v), "'~"'1t('" &00, 8'1jxsÀ('''') 8ôo, 1)vv(", 800 [1e~o; xo"cmt(o>v),
1teÀ~X'~v ftsY(G), "'~'ljxoop,(G &00, ",~6;tO(t), O'''S1t&pv('ljv), O''P'~P~'" a08('Ij)p(ov) xo>[1(&)~(''') &', 1tP'6lV~"
800, 8pe1t(d<)v(,") Mo, x"Ào;'P(G~(p;,6v), Il''m601t(QV)À((G) 8', [1"8,,p'ljx(&.) OX~6l, À'ljvo(ç) l;oÀ(,)v9(,),
&pxÀ("') ~pe'" xpeoM~(,(G) ~pl" el;'ljÀo)ft(s)v(",) •... Q"!'&ftv(ov), 6po>vt" 800, aeÀt" 800, ,,08e(Gl 800
x"~e~"fth(ou), ft",yv&8(''') ~pl", G;t"'P18(,,,) 8', [~]o ,,' [1sy(,,) ('$'I'\) 11" O'x"'P'lj86,,(ou)À("') 800,
~p&1te~'ljv ~opveu~(ov) (""l) 'l~(s)p(") ~e~p""(6)8(,,,) 800, O'x"[1v(" s', [1"x[ptO'x]"ftvl", 800,
1t'Ijv"x0'i(w)M,,) ~~'Ij, ~'ljÀoo1tlly~)"ü)" ftey(&)1.(,,) x', "'ljv""ooO'xoouÀe l>~p&X'ljv" x 8', s~(s)p(,,) fj
8' 11 18 &.v"~o1.,,,&, <po;v&P'" 800, 80vx&ve 800, O'1t"p~we 800, O'"xl" ~~'Ij, e~(e)p(") tJ.,xp~ ~oo, 8uO'&x'lj" f
.... , ~! .... ,~, .. ~, .. " ~QQ1)"" &uo (xo;t) e~(e)p (ov) ~pyo;O'ft~v(o>v), ~o;v60;x('ljv) 11'0 1.I(~p".) vacal
1\o;v&6'1)v 6'1jtJ.ovs(e<;) "p1:ç, &,,(eç) l(QltJ.(&.)~(to;) o;pt", O'"v~&J..'ljV ,\"OU ypt,,(ou)1\&VoopytooV (1\",t) yp.,,(6)-
<l'lpo;~("')' O'Xuv(", ",Il yp("ou • W, ~ou6&J...", ""'[1M'lp& Il'' W, 0;0 ~v 6'1jJ..(u1\ov) (1\o;t) "'6 liÀ"'v
&'pcruV'lj,,(ov) (""t) .. (e)p(ov) [1'''p(tbv) 6'1jÀ(u,,6'1), ~o>!8(,,,,) ""tJ.("'h(e)p& 8uo, ov(,,,ov) &'pO'uyv(,,,6v),
&J..ooy" 800, ~o ~v ~op8(6)v(w) (x",t) ~O liÀ("'") Im60'eÀoov, O'~Àe, 8YQ Il'' ;I."'À'ljv"poo"""h~"'À(ov) ~v
r
(x"t) O'''À'ljMp'~v ~v, e~(e)p(ov) X"1.'ljv(&)p('1))v ftsy(o;), 'Ij, 800 ftoupO'I" O'u~(&)p(w) ft68(,,,) "'p,&xov~" 1
(x"l) et, e",(e)p(ov) 0;0;. e~oo8td<~eT< 6a(ov) (x",l) ~oov sO'~v, ~pt~" ftoupO'(~v) Il'' yeft(ii)",(ov) ",,1
e~(e)p(ov) ft0upa('~v) [1,y&8w YEft(ii)T(OV), xp,6(&.)p(t) ft68(t,,) 0' (x"l) xexp~v ft68(,,,) x' (",ü) p6~'ljv
[168(,,,,) ,y', (x,,!) fteJ..~O',(,,) 8sx", «ft1t(s)À(') Sv ~, ~oo(1to)OsO'I" ~(ov) B"ps(oov) (.'08(loov) 8$)(",
~(ov) [1(èv) I>,,~oo ft08((OlV) s'P~-I1"~.ua" eyc:., ~(6V) (81:) 800 ~y6lpIXO''', x"l e~(e)p(ov) Sv ~,o;o",wOeO'(",
"'(~') Tç'l'y.&J..('ljç) "[1"(s)1.(') \loWoov) 1!~'Ij yewpyoollev(ov) [1eo;" ô"opo><p6lp(oov) 8Sv8ç(ov), (x",l)
..(i)p(,,) 'P'Ij~s" Xpov(ov) 8', [108(Io>v) 8uo (x"t) e~(s)p(.,) 'l''Ij-II''~s" ft08(!ou) ,,' [1eo;<t Ô1tOp"'<p6lp(oov)
8éY9P,(OV) 11> e"IX"'),,"~" iJ.s~", "(1)vh.,,v(6v) [101l T(~V) M'1)XIX'ljÀ (""t) /;80>,,'" ~(ô\v) Xo>p&'l''I)V 1)~(<t,)
Bocpi(,,~) \108((ou) ",', ("o;t) .~(s)p(o;) 'P'1)'t~"'~oT'ljv "ù~('~v) TpIXXd<J..'1)v Il'' [108«(o>v) 8', (""t) .o;(s)p(ov) .>
;l.lJ>(p&)<P(')9V'~o~("ljv) "Il~('l)v) Tp"'X~À'r)'1 IX'P1)".Il~(ov) ft08((o>v) 8', ~(ov) ft(èv) 8' ft08((o>v) ~XOl &YO>piX'I l
",,0 ~(ov) ne~p"'ftIXV6lÀ'ljV, ""'\ o;oll .vo(,) x"~IX""nv &1tO ~(ov) Mou~d<1.(o>v), x"ll'" ~9 e",(s)p(ov)
~"o ~oij rr"p"axeBii (xIXI) nll rr"vYY«Àoo x"l ne...p6v(,,) X"P'ljv o/\X'ljx(~,) O'(ooT'lj)pt(",,). 'H ~&J..~"
~ ft,xpl [1e"," ~ch xepIX[1"pt-lI"o TO ,,1.'ljO(O>'1) TOU "ylou OlÀloo ~O'~(<tç) B"ps(",) ft08(lwv) 860,
)(OP"'P'ljV, lixw (",,1) "o~(ov) "Y"'P"V ""0 ~(ov) ufov TOi) K"À[,]ftlp'lj reoopy(tov). E~(e)p(ov) xwp&'P(')v
el, ~(~v) rr"1.'ljps(,,,v) f!op8(!wv) 'Ij', ",,,,,,(alo>v) ~oij !1He&x(",) (x"l) TOi) Topv.xp'lj, ~x("') (x"l) ,,~~~ ,~
"
Il'' &.y(o)p(&.v) &"0 ",(ov) ee(68o»p(ov) ...(ov) K,,1.'ljf'(s)p('ljv) (x"l) ~(~v) V'lj'P'ljV "0,\"(00) ~v M"p("v).
'E~(e)p(ov) e!O'~(<tç) B"ps("ç), tx.oo (""l) iXÙ~(Ov) IXY<iJP"V ft08(to>v) ~pt(o;v) &,,0> ~(ov) "u...(ov)
0e(68w)p(ov). 'E80lxev X", 6 A'ljxw(J.(&)~('1)ç) X"'P"'l''I)v [108«(",v) ~v "'À'ljO't(o>v) Il'' ",oll rrSTp&."«G)
XIXp'ljV o/uX'Ij"(~') O'(OlT'lj)p\('l''i)', -I)y<bpC<O'IX (1\",1) «"'0 ,,(ov) Mo6",vs(",v) -I)O'T& rr"À.&' Af',,(t)À(''')
X"'p&'P'ilv (h08(!",v) Mo ~)(",v) ("oct) p",,,,8S(<<ç), SX", (1\IXt) &"0 ~o o/u;l.'Ij,,(ov) ~oll «ù6(svh(01l) p.o" Toll
~"",,,(s,,,ç) \\,0 ~oll &.ytou O'~&.(O'!v)"ou ile'Cpd<"(,,,) "ft1t(e)À(O)Xc:.p,,'P'" (",,1) O'ux&ft(,)v(,,), ET(S)p(iX)
)("'Po;'P'1X ~'l' k1t(e)xIXp(o"TO> 6 "p"~eo(ç) (",,1) &Y'w, ~[1(ô\v) "ôO(~v)~('ljç) (x"t) ~"O"Àeo(,) ~m<i il"'À.&
'A[1"(~)À('''') (x"t) T(OV) 'Av8~-II>lÀ'«pt'l ~8,o>"ep,6p'0'~" &"0 ~(ov) O'~("u)pov (""l) ~(ov) x&",(",)O.v
!l08(!oov) 8,,,xo(O'l,,,v) x"l YIX1.,&yPo;v (J."pft&p'ljVO'l. T,v(eç) 8e T(OV) XWe,,«x(oov) 1)vs'Pep"v 't'(ov)

- ;. "1
9. TESTAMENT DE SICARANOS 81

",uO(év)-r('Yj") IJ-OU Il'' ~(OV) ~IXO"Àé(ow) 5~, /;X:fj "OÀÀIX, (xd) 8,IX~oU eÀEOUO'~OU 5P'O'(EV) ~(OV) KEpIX",é(",")
5~L /;)('11 8,,,,,,pIXx~(,X)OU "IXÀ"IV dO'~O /;X"I' 'EX'" (81:) (XIXt) dy",~"," TO ~p(~("'") ~OU ",(À(ou) ~ou
KIXÀ"II-'ep ("1) dTeÀ(1:ç) Il'' XIXt &8'1J-00'~eu~( ov). "EX'" (x«l) E" T' ~"'(1'o)Be(O'l)o< T('ijÇ) Ko<"pev(Lx'ij)Ç
",uÀ(ou) T'" 1)1J-'0'(0"), /;X'" (81:) O'fj"~p"'<pO" T(OV) Ap~À(~v), I:86>B("I) (1l1:) 1'IXp« 0eoll",O'(ou TOU TIIX"À"I"OU,
éll6>O('Y)) 1'&À'Y)" "«-II"pIXU~OU ~oilTI«"À"I"oil &1J-,,(é)À(') 1J-08«(ou) EVO(Ç) (xIXl) "M(",v) lJ-eTO< 61'op"''P6>-
p(Ov) 8EV8p(0") /;V T' 7te(p,)ox"I T('ijÇ) O<Y(IXÇ) 'HepouO'IXÀ~IJ-' 'El XIX 1XIXT(ÀO<~O< (81:) TOU~(O) IJ-ETOV
0eo~6x('Y)") Il'' T(OV) T~ollxIXÀIXv 1)0'~0 x&O'~p(ov), /;X'" (81:) O'''Iv<p","(o<") l-'eTIXuT(O") 1)O'TO: 8é(")8pIX
VIX /;1'ép"('Y)) ~O IJ-0VIXO'~'pW 8110 (XIXt) IXU~O(Ç) ~VIXV. 'EX'" 1)0'~0 x&~p(O") XIXO'~ÀIXÇ 8uo i:xouv 0:7t~0''''
Il'' 8'l<ed>I-''''T(''') T('ijÇ) /;xx(À)fjO'((IXÇ), ~~, /lp« (XIXt) IXV 'V (IX') &,,/;0'''' IJ-'xpo: l-'eY(&)À("') IXO'1)ve T('ijÇ)
EXX (À)'Y)O' ((",ç). '~rVE (xd) 8110 /;O'",xoUp~~OûOIXXIX xIXnI;IXIJ-!T(ou) (xIXl) oJjVE Toil O'uY&(1-'6)p(ou) IJ-ou &7t0
T(~V) ,A""'T6-11 87À"I" (XIX!) &ç QolI,,~~ U7t&youO'(·fjv). T"I" l'l(",v) x«"~À"'v ~'Y)" ""xp(oJjv) IX<pI", T('Y)")
T(OV) ''<'Tp(OV) T(OV) xup MIXY9V~À. A<p(v(",) ~O ~op8(6)v(tV) "IX"O\lÀ"I9(, (XIXt) VIX7touÀ"IBt (x",t) TOO
O'IXV~&À(tV) Il'' (XIXt) ~O ~IJ-'O'("'v) ~oil yp(7tOU, (xIXl) 1:x",~(ov) 1J-68(,IX) O'u~("')p«(ou), (x",t) ....a 8110
~IXYsv(,,,,) Ta lJ-eY(&)À(IX) ~XOUV lJ-e~P'i' /;I;IXx6(0',IX) (xd) vIX80000üv 1)"T(~V) ~ooYPIX<P"l'i('Y)v) x",t ~(ov)
hy"( '0')",(ov) ~(ov) /;xx(À)"I (",ov) vo: ~x",vo-II3DI-',B'fj xIXÀolI~~'Y)xIX. 'A<plv (00) (xd) Ù7tO kV~OÀ"Iç va
XIXM"OU" T(O") ~O'''' VIXOV ....O~,,&vo O'....éyo(ç) (XIXt) VIX~(OV) 1)~d>"ouv (x",t) VIXT(OV) m~"ou" .... (0") y,p(ov)
fL~r< E~"'q>cilT'a. 'Hve Il'' xd YfJr<À(a ~O'~o XIXO'~p(OV) X8' ~O'.. (~") flyoul-'tv('Y)v) ~O'T"IY fL'~tpa" TOU
r", (&VVou). K"l ay XP'IXO'~oilv xe /lÀIX &e; IXY"'p&O'OUV. 'AC; X",plO'ouv U1' (tp7tu)p (,,) Tpl" &1'0 ~ (~v) 7tou'
1l"À"IO'('Y)") TOi) ~op8 (o)V (l)ou (Xott) alç MO'ouv ~(OV) 'YUX"'~À~( OOv) fi . . (Ov) xaÀfuY(E}p (OV) 5rcou /;XplO'(jlO''''V

Ta ~X"lV(~O')iL"~q: Ta 8eO","T('X)&. (Kat) &ç ,,[']fJaouv T'" oJjx6v{'0')iLG' "'F'fjv ~vooxo"!{"'Y) TO Il'' tWl'iL-
(av), .... {ov) (81:,- dtpIXV Xp,O'(ov) XP'''&<p''lv, T", (81:) ~IXY~Y('") T(O") 8,,,xo(0'(00") [1J-]ÇTp(OV) IX'P(v{oo)
"O<T'" MO'ou" My("') ~"Iç ~uX\jç IJ-0U' '0IJ-(",ç) (Xott) /;XO<T(O") 1J-68{,,,,) O'UT(IX)p{(OU}. A<plv(oo) XIXt
Il'' X"P"I" 8LX"IO'e{ooç) ~\jç iLoV{\jÇ) ~O iL,y&8{fjv} ~O l'0upO"'iv T'" ye",{ii.)~{ov), xo<l T(~") ~pl~o<" (xal)
T~ x' ",68('0<) ~O xexplv, (xIX1) d<p'''' 7tev~(xov~(IX) 1J-68(,IX) "u~("')p«(ou) X&P"lv 0'7t6pou XIXt 8'X~O'E(OOÇ).
'E-II""1'&pB"IO'IXv X'i'\ [TlnV O"IJ-ç~{ov) 'hO'~(~v) l'ov(~v) ~youv 1)O'.. (aç) {.' ..oi) N",e(6)p«(ou) t'wo{ç)
T9~ ay!ou 'A"8ptou, xp,Bn t'68{,a) X ~ " xe ~pl~IX t'68(u,,} il.', (xal) O'UT(&)p(W) t'68{,a) ÀIX '. "Ey.
xe ET (E)e{oç) ",,6p{ooç) Il'' IX7tO IJ-IXuPIXY&v"I 1J-68('IX) '1 '. Ta 7t"TÇ TO El;a8~IJ-G'Y va ~V"l X&P"lV xooÀl600v
T(\jÇ) i:xXÀ'Y) ("(IXÇ) (XIXt) ~(ov) Àu~oupyl(",v) IJ-Oü. T(ov) (81:) 6."II-'lTp(,OV) "'Plv(",) TI, &Àoy(OV) TO
IU!.U",(ov) Il'' O'eÀ"'XIXÀfjV"'t'(SVov), (xd) T{OV) 7tQ'V"'O"6>T(a}T(OY) XE 7totYr<y'fu~(")~(o") "VO(SY)T('Y)V)
(x",t) 1'{"'Ts)pa I-'0u lI~[P] 4p'ï"v"I{"'v) T(OV) 'AXIX"Vfj"'~("IV), V" T(O") 'Y)"&'C11 oJjO'~(O") G"'?'" T(OV)
W"'lO"À(~"'} T(9y) .. ? .. 1)O'~(~v) XV(p&v) 1-'9V Il'' T(~V) ",y!("v) 1J-9\l 8kO'mv"y, (l!'i'\) y& T(OV) ~&ÀOUV
'!)O'T(&Ç) X~p"ç ~OÜ Be O'~ou~ ... ?... ~ou ~OÜ TIoP<P"lPOOYE"~""(OU) 5vl'fP (xIXl) .. ?... l!E T'"
TfiÀ•••• !~ .... Il'· ?~..... "'<ply(",) xIXl f'e~IX &"TOÀ"IÇ 5T' VIX 8(8ouv '!)O'T{~") 'i''C[I(o<v)]
•AYYIX"TG<O'!(OlV) xIXTe~(jlC;) l-',y&8("Iv) 1-'68(,IX) ,~', (xIXl) xpG<O'{~v) I-'hpIX X ~', (x«l) "<p(Y(O» ("Olt)
T(OV) 1-'0-11 49À"'(V) XIXp't)V O'uv",(8e)À{<p6~fj~oç) ~O'~(~v) IXÔ~(~") t'0v(~v), (x",t) "'Plv(oo) (x<Xl) dO'~~O'T{,")
v& E~ T'eXO'OW T{~V) /;xxÀ"I(O'("v) gO'(ov) ~&À"I' '0l-'(",ç) (x<Xl) '!)O'T(~") 0l6~~(",v) ....OOI-'ET<1>X,("IV) fJo68('a)
, ~' l-',y&8{"I") (xd) xpIX-II"O'(~v) l-'eTpIX" 8' xIX~é~(",ç). 'E""'<pl","", 8(80uv (x",l) ~(~") XIXÀÀ"'YP'I'L("'V)
'l"(~v) EÔYEV(("V) x",~lor("'ç) O'u~(&)p('") 1-'68(tIX) ,~' (x",t) XpIXO'(~V) 'I-'STpIX X 8' (x",t) u7t(é)p(7tupov)
",' Xrip'Y)v EÀ,,810u, (xIXl) "'<P'''' 1151l-'e~IX &",oÀ(\jç) VIX t',MÀ(ooç) '!)O'çpXET(a,) '!)~O I-'0v""....lpl" I!.veu
T(aÇ) 13' atop~(aç) TOU EôIXyyeÀ('O')I-'0U (xIXI) ... (\jç) K"Il-'lO'eo[ç] 9l\TE "'ÔTt O~TE X&VTÇ XO<ÀÀ"'YP"'(<<)
E~('Y)V) W' X&V't'ç XO(")IJ-'X"I' 'Aç 8fuO'ouv (x",t) ~OV r",{&VY"IV) 61t(k)p(rcu~ov} '" ' )(eXp'~V ,:,oup~~O\l6IXx!ou.
K",l "''Pl", (x",t) I-'ET& e",oÀ"Iç o[~t] &Y iLE ÀâXfj BIXvIX~o(ç) "ri fJoE À"'~IX~6-11"0'0uy 5"7tEp T(OÔÇ) oÀou;
82 ACTES .DE XÉROPOTAMOU

""lIûly(é)p(ou,) (",,1) V& (.IS Sl"ouv ,h,o Ta "08&[pIJ" (",,1) (.IS "upouv ("d) v"(.Is "v'l)Maouv .I""voü
i
.~
~"T'I)V Toil(.l""v 6"oilll" a"spv (s,) 6 Kou"OUV"PlX, T(~V) 'l'lX'''I)V ("lXt) VlX "'S lX'I'("ouv &"'1) (,,",) v. •
["spliJ"o ~"'Sp(lX,) ",', va ~crT'aouv (8~) ("lXt) "T("U)pov ."liVûl ",oil. (K"t) "'STlX ",' ~",sp("") <Iv II'-;
,,<il(ûl,) Il'' VO: "'S ~"'crTpt~OUV (x",l) VlX[LS x'l)8.0:"ouv "V"'[Ls"a T'I)V "OpT("'V). 'A'fly(ûl) ("lXI) S"T" l'p~ç
a"o 360 u,,(s)p("UpûlV) "uT(Ii)p(w) ~"TO V" "'S "I~"OUV ho ",' lIuT9VP-II"y'(wv) b x"6év",, ~""'''TO(,),
(x",l) v", ~TtlXytV('/)) ("",1) 6 x",O(I,) tsps(,),) ("",1) va 6'/)",,,l~'/) &"'1\ O"OU 6éll(<o» "'I)T(S")"T(SV) ,.(al)
",' ~[Lsp("',), 'O[L(ûl,) (x",l) 0 "(,,,),,(~,) 6"oü 6éll(s,) ~"TSV ~"T(~V) p.ov(~v) va u""'-II"yév('tJ) (",,1) >
v"'~ô:À'~ .x'l) x",6s"Ii",.(·~v). T(ov) (at) lûl(ocvv'tJv) ''''l'(ûl ~vToII'/)v va P.I ,.(ov) soy"lI'1) ""V (l,) <I,,/' 'G>
(.IovC<O'Tlpw <I[L' va ~v·~ ~"TO p.ovM,lp'/)v x",vCùv"'Pxo(,) (x",t) Il'' va "v,,6PS'I'ST(""), va ~V'tJ TOU
(.IOVC<O'T'p~OU. ·O(.ll(ûl') &'l'lv(Ol) va ~X'l) 6 LI.?I(.1'''p(IO') T('~V) Slx'l)"('I)v) TOU <lTtO ,.ch p.OV",,,,,(plV é..OT(,)
v'" 6tll'~ s~sÀ6(s'v) v'" ~"liy'l) ·~a,.(/,v) "u6(év),.(,~v) "'OU Il'' T(/N) ~"'''IM("v). "A, S6"ouv ("lXl) ,(ov) i,
("pCùTo),,(,,),,(iX) aTt/),.o (.Iov"'''Tlpw u"(é)p(,,up,,) Mo. l{",1 XPSO"TOl ("",1) T(OV) xil(p) 1""'1" 100X'l){~IY)
\l,,(.)p(Tt\lP") SI:><", (",,1) "p",,., hOlX"~p(OV) ~'oll," Il'' ~~'I) 6soÀoy(\~~) (",,1) p.lVé", auo, eÙ"YY~À(w),
r
'1''''''Tlpw, ""P"''''''tJ,.(,,,~v), T" 61."<1. ~éop'w" (xd) a"8@"ouv T,); ù"(.)p("up,,,) ,.a s."", (",,1) ""o,,&pouv \
,.,); ~'tjoÀ(". 11 K",I XPSOcrTW ,,(ov) A",ysp(/'v) ~"T(~V) 0s("0''''1I0)v(lx'IJv) UTt(.)p("up,,) ,.p(" (~fL'aul.
61

(K"I) ,.(ov) Poü,,(ov) u"(t)p(,,upov) ,,'. l{,,1 "lCù (""t) T(DV) ,,(,,),,(~) "(DV) Kep"TtVIWT'I)V s,a u,,{é)p'
("UplX) 800 (~[L'''u), l{et! TOl Il'' M'X"'~À TOU rr"p"O'xsM &lIou6sp(ov) p.e,." .(x"l) T(~V) <yu >véx"v TOU
(x"l) T~ "oS«(,,) ,.oil, (x"t) TD ,.pIT(OV) TOU p.splS(tV), ~ [L' [LOV(OV) V" S18('I)) ~"TD p.oVMTlptV 1I1(,.p",)
Il'' "splv Tp(',) (x«l) ""'V~"XI" ,.pi". T(~v) (S~) ""P'IJ"(l,,v) V"'T(~V) ""o"lI'I)Poüv ~ "aSÀ('I')'I) TOU.
T", So XSÀt(OlV) P.O\l p.s6(àv) asst"(OO)Te x1"l)p.1i,.(Cùv) (",,1) TtP"'Y.1I-0T(CùV) 11 84 ",,1 T('~,) a'l)a ""pl"(,,,.)
~"OlVOP.("') 'IJ, ~X'/) ef.,,/' "('1\,) e"e'l)[Locruv('I)ç) ,.ou "p"'Tôoil ("",1) &ylO\l ~[L(WV) ",06(tv),.(ou) (,,«Il
~"",.II(t"'l) ~UX'~x(~,) livsx" a(ûl1"lj)pl("ç) Il'' "UTOU, &'l'l'IJp.(ev) "M" ,.sII1("v) asa"o,.l(ocv) (""Il
\
xup,6,.~,.ocv [Lv(p.(t<;) svs"" ,.(~,) "6Àl(",) ("d) T"lIs"opou P.OU ~UX'IJ<;, "po(,) T(~V) Il'' a06,;(O'(.I((<lOv)
P.OV(~V) "(OV) &ylov ~ou X(p,,,,.o)il i-l,y(Ii)II(Ol.) [L"pT(p(OV) 'p.' "(~V) Toil E'lJPCù"OT(&)[LOU ~,,'''sxll'l)'
p.(t)v('ljV), ""~d "'1). "p"',tp"v P.OU ~"-II"a"'a('I)v) (x"t) O"O"Xs,,('/)v), O'l'UÀ(OV)TO(,) ,.ou V(OIV) ~.".o(,)
"'fl'ûlT(&),.(OU) "oc6'1)Youp.svou "Ù"('I\,) (x<lOl) ~V K(upl)Ol <1006(tv)T(ou) (x",l) "(M)p(O)<; (.I0U 11 08 "OU
,0p"'(p.ov)li(xou) ~~~ M"x",p.[ou] xd T(àv) U""'UT[(OV)] T'''''Cù[T(ci)T(ûlV)] "(",,,t)pOV ",,1 "Sçll(<pwv)
[•.,
flOU ~.""~& l'-[~] Tl ~~6À'" ,.(?y) &. ,.1 Û""UT9~ p.ov('I\) ,.ou &"e"-11"66'11'(oov) ''l'-[(,,,v) "(,,,.t)pov l'-0u, r
~v", 1"1),.0..1,( ) ",oup.svo, p.çp.v('I).) ,.0 (x",t) TOU ulgoil &[Loil a'/)"TIX(OU,) ÔVO[L(")T('<l<;), X",." "(~Y)
&"oKp"Tla"a"v ""I1(<1(f) (~V) 11 70 ,.(s,) ete, (.Iov(s,) ~v ,.1, ""'XOl[LSV'/), "'I)v(6'/)", 6'1'ulI",v,.", "ù,(ov)
TOV St"TtptO'S "('IJ') sv ,.wSs T(9v) X"'PT'ljV""P' ep.ou ysyp"",(t)v(",) 11 71 ",,,,,p,,,,lillsUT" KM'" S~V"fl'ljV.
f
'A~,ch (ae) (x,,!) "s ,.(ôv) sv K(upl)ûl "y""'T6v (.l' &aslI('I'Ov) x(ilp) LI.".'I)~" T(DV) ~"OUT~P'Ol1"l)V, ~V"
SI""(~V) IF' "'I)V(SIV) &Y""('I)v) ",ga'IJ ~ a~V"fL' 7CP0O'S"T('I)V) "VT'''I~''O (x"t) &v,..XS"S "pà(,) "'À!ûld"l). t
T(àv) ""p' S[L0U a,,,,,,'''y,,,év (Cùv). TI pCù "liVT(OlV) (a~) TOÔT(ûlV) Il'' x",l ev TOUT(,,) "iiI.(,.) "'1'1011'-'1)
."(,.p",,,(ov) ,.(àv) "ep,,,06('I))'(ov) ",ûTliS,À('I'0v) ,.ou "p",.eoil (",,1) ef.y[ou 'lJp.(wv) ,,06(.v),.(ou) (,,«1) f
~"a,lI(tCùç) (""'!) X(UplO)V P.OO "(DV) ,,«vsu-II"T,xécrT"'T(OlV) açcr,,01"l)., x"6,,, p.(o.) o[L(w.) P.S"" ,.(~,)
",,/' 6(so)ïi (",,1) TOU "P"TSOÜ ("",1) "ylou ~p.(WV) "U6(~V)T(OU) ("d) ~["J"III(tûl,) &VTIÀ'IJ[(~e"',)]
"",[p.""](tXOv) s"I-II"xoup(ov) Te (""l) ~Ol'IJ0(6v), ""ea (ae) "oll''',(~v) (",,1) SCù",'T(O)p(,,) ,(~,)
"PCùP..'I)flOVsu6(sl),,('IJ<;) ,.(~,) O'so",,,,,,(,,,) TOU E'ljPCù"OTIi",(ou) P.OV(~I). Téllo(,) "IV'/) 1CùY W' """Of'"
oOTà(,) ~XWVTOV, T~V "pOlTôp". ""'ÀIV ,,06'~, ,plVé("v) "UXWp,,,('I)V) <l''''''I'lO'P.I, ~~ 'l)p.(wv) )(",1 IXU'O(,)
T" 61'-1" 11" ~~eT06p.(s).(0,), ""peyyuo[Ls (8~) T('I),) "Ma K(UplO)V "",.pliO"l)v (",,1) lXSSÀ('I'01:,) P.OU
.
,.('/),) E'I)p",,,oT,,,p.(I),.(eç), ,.", ,.s XOC,.& xspo!:>, 'Y9~[LsvsOCùVT('I) Il'' (x"l) T('I)I) À'I)7t'ij, ~v"fl.e,.", ,.(~<;l 1
r
r

L
9. TESTAMENT DE SKARANOS 83
&'(1), t"'lJ.eÀq ",) T(~,) ~OTO Xel,!oo fLoU emfLeÀOOVT< tltLfL6v( W,) eXTeÀ(cne tv TO 0too V"O T('ij,) u"ep.x-II 70
yvOU f'0U 0eof'!TOpO(,) x"l 0 "pà(,) O(eà)v ~fLVO(,) ,,8"1)"À"I)1tTOO,. '0'l'U"(OU)"I)V yo:p e".
T"I) b<7<À"1POiao
To,h(oo) ~Z"1V !epOO(fL6v)"Z(oV) &8eÀ('Pov).IIBO 'ApxeT& y(&p) iJa"1V T& "ÙTOU "p"(Y)!J.(,,)T(,,) s,a
"p(ea)6!(<ùv) T('ij,) o"epocyvou fLOU 0eofLtTopO(,) em TOO ""P0'l'''OtOTO(,) eX"À'l)pouaTe ""p\-II 91 fL(wv)
8'I)"TeT"Yl-'tv(,,). 'Eytv(e)T(o) (Sè) o""pouo" uf'eTep" S,.xT.~·I)' tvwm(oov) T(OV) eù",,6(e)a,,(oc)T(WV)
leptov T('ij,) 'EpfL'Àl(",), ("pW)T(OV) fL(èv) ,.OU T'-II"f',(w)T(oc}T(ou) !epw(fLov)ocZ(ou) x(up)
AtoV"JoCou (x"l) "v(eufL"T)'XOU ~fL(wv), x"l TOU eÙÀ,,6eOT(OC)T(OU) lept(w,) x(up) 0eOT'Jlxlou TOU
Kep"'mtWT("1), (x"l) TOU ,,(<<),,(a) KW(V)OT("VTlv)ou TOU 'AypofL"pt-ll"v!T('I), (xd) TOU Aeoz,,::mu
"(<<)"" K'Jl(V)O"("VTlv)ou, (xd) T(àv) htp(ooV) 'pé(oov) (x«l) T(OV} yep6m(ov) a,.o Zwp(tOV) ,.OU
&yCou QtÀ'OÜ, x(up) M( OV)TO (,) TOU 'OtjJW"I)"VOU x.l ,.OU IIe-11 B',.p6v (,,) x(up) B"o,"(e!ou), "d 't'OU
IIo:vy'y'cfÀou, xo:t e't'tp(oov) oùx ooÀÙy(ooV). 1\d ~ T"I), &wep, T"I)V ""pauo,,v '~fLeTtp"v Socf't'"I';"I)V, Il'' ~"ep
tS'«T"~cf(Jo('l)v) 'l'"vepo(,) (x"l) &."À6m(oo,) é"t ""pouot,, 't'('ij,) xwp(",) (,,«1) ".xVT(OOV) ~fL(wv), va éz"1
T(a,) &.P"~ .. (ov) ,.' II BO Oeo'Pwp(ooV) "("Tt)poo(V) ,.(ov) éV"I)"t" xlltl fLeT& (xd) Tau "pooMTau 'Ia"8,,
~ fLep(1}~) ",~,,.au t Il "+ 'Q [va]!.!'(,)xO(ç) [T(~,) 'E]PfL'À!(",) M"x.xp,o(ç) lepw (IL6v)"zo (ç) fL«PTUp(WV)
!Jrr(iyp"ti'o:) + Il'' + RO:( "cf1.(,") ~" 8eu't'ipou (""l) é" 't'pl't'(au) 00:pt,,(w,) 't"1JV &"à t8cfep(ou,) (Joe't'.x-
VOt("V) 7t:O'w. T(1}v) tv X(p'OT)W OOU ""O"p(àv) &ycf"("I)v), ;::, x(op,)eII B' tfLoü 't"fL'LÔT(")T(e) év
fLay"x(o;;~) Xup i\."V'1}À I;"OUT«P'WT("I)), "cf1.(,,) tmyyéÀOOfLé oe' (""l) "po(0)X"<-9QfLt ote) x,,0& x«1
't'O "P9-11"'t'epov, éYYUT(~V) oe S!Soo ,OV O(eo)v (",,1) T(~V) ô"ep«y(!"v) f'0U o(eo,.6)xov, <1>1''"' !Le
""p,,8LÔO ('I)Ç) S,& ouvepy!"oou x"l él';wS(OOV) T~Ç fLOV ('ij,) Il'' ,.(·~v) &'y!"v TOÛ 0(eo)u t""À'IJ(at"v)
"o;O(LÔ~) ae t8teT"l';cffL('I)v) TO "p6T(e)p(ov), ~OT9P(~)fLév('I)~) ",,1 tyyeVL"ofL(t)V(>iV), 't'(wv) ""p""À'I)al-
(wv) x"l ÀU't'ouPYO(OV)T(OOV) ""III" 0ILVOOVT(OV) Tàv 0(e6)v. 1\,,1 ~Xw "À'l)pOO<popl("v) &tOTOV i::(w,.'!j)pcf
fLOU X(p'a't'o)v xlii etoT(~V) o"ep"y!(<<v) fLOU 0(eoTo)"av ",,1 el, TOO, &'y!ou, "Ô,.oo, Il'· ,(ov)
,.e "y(,ov) N,x(6)À("ov) ",,1 "y(oov) i\.'I)fL(~)Tp(OOV), ~T' và gX'I), ['t'(·~v)] &vT"fLt6'~v "ô't'(wv) tv T~
~(Joép(") 't'('!jç)'xp!oe(oo,). Atoo 8è 't'(ov) SeofL(6,") ~ç ~l61.ou 't'o;OT('I)~), ~,., ,.('1)v) tjJ,,1.,,(,!)p("l,
T(1}V) ~yp,,(tjJe) Il'· 6 &SeÀ'fà, TOU &yyéÀou fLtT.x OT'X"poox,,0tafLcft(wv) x«1 e"x(wv), t""<ptw
'l'Ôt(1}V) e10.. ('1)v) &yt("v) fLoV(1}V) 't'(WV) &.Y!(OOV) fLOU ttaoo<p.xxon(,,), ~ZOOV "ÔT~V tv Il'' 't''!j &.yl"
t""À'I) (a()" &v"yuv(LÔ)o"tO"("') eto't'(~V) fLt9'I)V toû toufLlat ( )"9... V"!J.9Y .. ['t"~v] ""v"O"!"v
(Jo (ou) "'UX('!)v), 5,,(w,) R(up<o), [p]ua("I)'t'(o:,) ~f'("') M 't'(wv) &cy!(wv) eùz(wv) Il'' u(Jo(wv)
't'(~,) ,,!wvtou "o1.(cf)oe(oo,), é""'Pt"l)fLO' ",,1 't'o "eO""I)v fL(oU) X.xp('I)v) fLV'I)fLO"(ôvou) !J.99 n(?y)
"("Tt)p"V ~!J.(wv) x/ltl ""O'l)yoùfL(e)v(ovl "up M"xcfpI(ov). '0 O(to)~ Il'' 6 /,lytOç 0 tv Tpt.xS(t)
ofLvou[(Joe]v(0,) ",,1 o"à T(wv) zepou6t(Jo 80~,,~0f'(e)v(OÇ) f''1 a.x, 1)anp'!)a("1) 't'~v ~«<JI1. (e!«v) 't' (wv)
oô(po:)vwv, x,,1 "a""v tjJuz(~vl Il'' 't'(wv) 6pOoS61';(ooV). '0 &fL"P't'o1.(à,) &.fL"ptoÀ(wv) x"l &OÀ'(w~}
aO,,!ooV ",,1 av.xl';tO, av"l';!ooV 't'cfZ" 0eoSou1.(0,) fLO"Z(6,) t Il'' + 'Avcfl;to, oô(p,,)vou 't't ""t y('!j~)
0e68001.o(,) fLov"Z6(,) +
B - [ + 'E1te,S~"tp ot6]!.!'~Y9" ~oQ [O"vcftou TO "ép", ,,1.'I)oCov erV"t] - - - - - - - - - '..' - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - _II' W?[O"l)" ",,0]<1>, S~ x,,16 "poot01t~~.[" ..o, -I}!L]ij'>v 'AMfL fLOP<PCùOel" [Z.xp]t't"
.
O(to)u e!a'!jÀO(ev) et, y[~v] t~~, t-II'À~epa'1l O(tà), (~è) St"~IL["ç] èlV(Opoo,,)O,
.
y.yove xotl 0"v&.'t'[ou]
~y'e"g,!,'t'o, "wç ",,1 oÙz1}!.!'e;;, 't'à Zpd"y [tfL]éÀÀofL(ev) Àe'-II' toUpy'!jo«, ; i\."bou't'o "ott tyw (fLov)'!'X(/'ç)
0e9Mat9'? 6 [~x]otpcfvo, t~ ,,[,,]pàv tmttÀeoT'ov YPcffLfL" tl;éO'l)"'" 'A'l'HI·'~!J.t ..o!vuv 't'oc, [xp],,'t''''o;;,
[""t &.y!m~ -I}!J.wv] "ô[O(tv)'t'(",,)] "ott ~'l'o'Àeuo' ",,1 T~ .xy(" (JoOU "up(" ""t aea"olv'I) ,[eÀtl«v] Il' 't'~v
aurx.LÔp'l)a,[v], Tôî "'l'veuTuz[eot(cf)t(w) 8eo],,6,('I)) "ott "ù6(iv)'t'('t)) fLOU "d "&:,,, 't'ol:, 6paoa6~ot,
Xp,o't'o"va;;ç ..e"t!otv 't'~v oU'('J.wP"l)o[w] W"ott .tp~V"l)V ",,1 &.yoc"'I)v a"à O(eo)u. Eh" SO"'t'(0'1)fL' Xott "tpl

7
84 ACTES DE XÉROPOTAMOU

~O>" "pOaO"~("'") !J.0L "P«Y!J.~"("'")' ~V "p6:.~O" Il' 6 W/.O, ~~, û"ep"yl(",) 8(eo,0),,0" ,,~.I ~"?~
""pe",,)dw(o)'1' Mo,/' <ly"O, il'l)!J.~"p(w,) ""t
6 "yoo, N,,,o1. ("0,) , ~"'O, (81:) ,~, ~"-lI'x~'la(~,l
et"o"la!J.(")~'" 0 E(Ol")~p X(p",,"o), x«t ~ o"ep"yl" 8 (eo..o)xo" 6 rrp08p 0!J.0" ~ xO!!J.'I)al' -ni;
o"ep"yt(",) 8(eo..6)xo" Il'' ~ !J.(" !J.ey(~)1.('I)) x"t hip,!, xO(Il'l)"" Il"XP'', /, <lyw, N.x61.("0,), h,p,
!
1
Boo 8(eo,6)".", x(d) 6 X(p."..o)" a,(<<")pot 'pe" a.8'IJP0', Il" 6," /, 11.(1:") et, "ep''IlPY"P'"l'-t.o;,
fI"'O""1.('O") ".a'l)poG", g...po. )(u"O", gnp« ;C""" W[l,,], e"Il'''''(~Y), "",,~,("), Il'' 8.axo"(0)"(~)p(lO'J ~
"'''Y'''"( 1"0'), "O'l"'l)PO""'ÀÙIl~"""" &rc"1.À"p~"" ~o1.w", a', """À6ye",", hepo, a..("u)po, xu..o, Il'' ~t'I'~ r
8,,,1.(1.',") x,,"8u1.06e<a.."y("'.) "(,,t) ~ ""oÀouet" ,<iN t,p/;(Ol"), "1.À«Y~ t'p«""ld) li.arcp'll, ~I61.(., (,
f
Elw.Y"(/;1.(LO") Il'' x,,6'1)l"epw(0.) (j/;6p,,"oy ,,<1;1 'jI."oa"oÀo, ,,«6'flllepwo(,) (j/;6p«"0" 1.e,..oupyl"" ,oii
10
Xp"a9<1~0!J.oU, 'ou iJ."y(IÎ)1.(ou) 11 BM'1.doo, "po·~YI"allt.'I), ""p","1.'I)'I't,,(~,), ~,,1."(~)p(I.o"), ~'~''''O' \
"0f'f'''~''' ..pl", gr.on" ft'iiY("') e', !P' ®eoÀ6yo,. W",,,(OY) ~oG &ylou 2;"6,,, (j"'f'0l"woy, 8eo..ox"p(w,),
"""Y%la'l'tx(OY) rc"Y'~yuPI"(o,) fte..« ~yMft(<<)"o, f'''OpOU. 11 17 'O<l7'~'(')'" Il"XP'' f'ey(")~", , W, ~",y.,,,
Il'Y('')1.''' Mo &I;",xoat(",") flt..P("'"), g..ep", 8' ..&Y ,""0 8,,,,,o<lI(OlY) Il,hp('''"), ~'"P'" IllSl"'xp" Mo,
hep" ~"ytv.", xpe."a..~p(,,,), ""polIT," "',,,,, (81:) 6~", ~"yéY,,,, ft"'''''' ot"OU, ,,1.~" /;yo(,) 6",p 701.01'-("),
11 16 X'"~""'Il"" X""",,667O(9~)~" t3', a.."y",v(.,,") ~' ~"'o,,1."(,")p(')"" X.. pY.80~ea..o" a..",yOl'("'O,)
"",1 "ô..6, 1:7Ol6,,1.,,(,,)p (1)" IJ'I''''Y'''" (.xel) Il'0 "o~~"'( ,,,) a/;""" "OU7O" a..",y"'y ('''~)' f'",a,p"7O(.')'
x"1."o..~oil",,, W, ~"'o"o,,( oov), "1.,,,8euT~p('0") ",,1 8pe",,"('oc) W, Il al "upoa..,", ax"p", ..ly"y(oy),
~~"1'(oc W, B,xtÀ1.,q. [l', 'l}y(oc W iJ."~" XOOO'1<I( ûlY), 7Ot1.'''UY, ~<:Ul<O~p (.)« ~', Il'' ,~6xo" al<~'i"p'''' (,
"'l'Upt"', att'1pov x0f'(lM(,,,,) 8', "P'O"('''') W, 8pe"""" ~', ""'1I"'l'''''''x(OY), Il'' 7tl067t(Q~)À" 8'. f',8~~,",
6"..6>, ~llYO (ç) '~o1.wo" &p"~'" ..pe'" "P"'II.6&...", y' ~1;'I)1.<Ùf't""" Il'' Opoye,,, W, ~e1.[", ~', 1'08t~I W
"",..' ~~~Ilhou, 1""yy"8o,, y', ""«'p(B,,,, 8', ..0 g" fit Y" "(,,t) ..a g-ll"...p", fI'''P'', "P"1't~1Y ,opveuT(6.),
g..ep'!' ~.~p"7tOa(o,,) W. a"~lI.yl" a', l"~xp.ax"ftY<" W, 7tt"""O""o'h'~1." ,', Il'' ~u1.07Oly""", (l'y(&)~" .',
1
1'1Y",,,OO'x06nÀ" oa'p&l<lY~ " a', a.OC'I'o1.'''IÎ, 'fl"'"'"P'''' W, 8o",""", W, a1'",p"y",l W, + Il '7 a",."l. c;',
h,p" fI,xpel W, au~&"",v, ~O\\(a [3' x(,,)) ~"'pOY dpy"af'ty(oy) ~"f'M"," uaaai ""Y"9'" Il'' O"I'-Ol"I..
~pe'" ,,0."('1'\) ..pe'" a"y3(")À\(v) ~OU ypl7tou x"'lYoilpY(Io") vacat axolY('" ~OU ypl"ou \ ~', ~Qu6&À"
X«fI"\ril"('lp", Il'' ~o gv 6'J1.u,,(l>v) "",t ..1> I1XM apa",,,(l>y) 1«",1) h,p(o") 1I.'''p(Oy) 6'1j1.ul«6v), ~"la\.
X"f'''''"1pa ~', 0"'1< (ov) o.pa'''I«O"), <l1.oy" Il.0 W, ..0 gy ~op86y(tV) "",t .. 0 &À1.o ô700a,1.oy, at1.(1.)", t~o,
;C",1.IY"'pOJ<"'701..~",~ov gv ""l a"À'~,"plV ,,', II" g..epoy 't."'1.IY"PIY f'~[y~], .l, 860 (loupa!", ahou (lOa(..)
<À' > ,,(oct) el, g",POY 6rc'p l:~oa'IÎ~'''''' 5~ov ,ûp,e~ Il'' f'0up~t Il.a~(o") ~p[~'Il', ~npoY floU pat Il'a1'0'
lI.(y8(·~,) "p,6'~' (l68 (,,,) 0', "'Xp!oo l'-oa (,~) ,,', pM. 1l68(.,,) fY' Il'' "(,,,1) Il'1.laa.,, 8t"", [a]I+1J[t]À(LOY)
I:y T~ ..o7toOe,,'''' .. O>. B,p~("'y) 1l08!(",") ilt"", ..&y (lèY 6",,00 floa1<ùY ~'l'o ..eu"'l' Il'' h6:., ../iiy [(ti)]
80o ~y6p"'a", lnpoy aIl1'I:1.(,OY) I:v ..~ ..07Ooee"l", ,~, Tp"X"1.'Il' fl08(l",") ,', Ile..el o"",po<pop(<ùy) Il''
[U]v8p(",v), h/;p" <pu../;", xp6y(<ùY) 8', Ilot(t",") ~', h/;p", <pUTt'" floa(!ou) t"6" fle..el 07O"'po<p"p(",y)
a/;yap(",y), 91"1' Il'' ["(j;~]À;,,,I;,,, lI.è "0" ailynxy6y f'0U ~ov M';c("'~)À, ",,1 ga",,,,, '0" x<ÙP,"<P" st,
..~, B"pé(",) (loa(lou) tv6ç, &"01''' Il'7 [<pUT/;"'] .l, ~y ",h~y Tp«xlÎ1.'I)Y (l08«(OlY) 8', ~..epoY x..Olp"<ptv el,
"VY Tp,x.."1.'ljY a<pOT,"..O. ft08([",") [8'], 11 3 ' [ ..6Jy] f.'~Y ~' f'9a((OlY) gX['" a]yopay a7tO "OY rr"p0l"""01.('Ij)
"",l ..oG tYOç X"""À~"'y~y altO ,0G Mou~IÎÀ"'YO', g"POY Il'' TOU rr",p"a",6. "",t ..oG rr"'Yl<ol1.ou ,,(~l)
rre..p':'" ("') xlÎp,v ~ux'''~' a("''I"'I))pt"", .~ ~IÎ1."" '!l1l'''P~ Il'' "!~.." ~6J" "ep"'fI["'p]''''Y ..&" 7OÀ'Il~tOY ,oii
&ylou 'H1.lou el, ..el, B"pé(",), X",plÎ'l'tV ft08t(",") Mo, ~x'" ""t "'0"0 a-1I4' yop ay a[7O]0 ..oG uloG vaaal,
g;COl x"'P"<P" ,l, ~Y rr,,1.lpO"Y fl08t",v '1)', 7OÀ'ljaloy ..oü Ta"xou "",1 ~oG 11 42 Top","p'll, ~X'" "oct "0,[0]
o.yopelv a7tb TOY 8e68",poy "OY K",;"l"/;P'l" "",l "~Y YOfl<P'llY ",ô..ou ,~" M",pt",Y, ~npoY Il'' ~~, ~.ç
B",pl:(",,), gx'" "",1 "'ô," hop"y a701> "'N "'("0" ee63<ùpo" float(",") "p"(&"), la"'"e x,,16 AUl<ol"f',h('l')

7
9. TESTAMENT DE SI(Afl.ANOS 85
Xo>p&rpLV Il'' [L08((ou) ~YO, "''''fja!OY 'l"OÜ II.['l"p]&XOU X&pLV q,UX,x'ij, a( O>'I"'fj)plct" 1jy6pctact Xctl &"'0 '<0'1
MoOgyct,OY et, '1"," I1ct"ct,," 'A[L"'~À('ct) Xo>p&rpLV W' (L08t(o>Y) 800, ~Xo> l'ct! po8é(ct,), [~1),:'" Xctl &"0 'I"?
q,UXIX(9Y) '<OÜ ctÛO(~Y)'I"(OU) [LOU 'l"OÜ ~cta,Mo>, 'l"OÜ ~ytou a'l"aaloy '<OÜ ITe'<p&Xct, &[L",e"oxô>parpct Il'S
Xctl aux&[LIYct ,', ~'t"Spa Xo>p&:rp,,,,, 4",ep (Le I:x'!'p(aa'l"o 1> xpct't"alO, xal &Y'o, '~[LWV ctûO(~Y)'I"('fj,) Xct,
~a"'Àeù, et, '<'" IIctÀct,," 'A(L"é~('a), xa, ctûÀt-ll" 8p,"y (8,o"ep,6p,a,<ov &"0 ,0'1 a'l"(<<u)pOY x«, ,<0
x&:,<o>O(ey) (L08t(o>Y) 8,axoat(o>Y), xa' yaÀ,&ypay (Lap(L&p,yOY, TIyl:, ";;''1 xa,pex&x(o>y) &-II' Svérpepoy
'1"0> "W(l:y)'I"('fj) (Lou 'l"W ~"a'Àe' "w &y([o>] 8", ~),'.e' "'01.1.," x,,! 81'" 'l"OÜ I:Àéou, ,OU &p,ae '<0'1 Kep"[L~"Y
Il '1"' erXe a,à. "p"-II"x'l"'XOü 'l"OU "&~'(Y)~, '1"0 gX'fj. "EXO> (?~) xa, &yoPO:Y '1"0 'l"phov uacal '<oü KaÀ'[Ll:p'1)
&nÀI:, x«, &8'fj(L0q(eu'I"ov, gXo> x,,! I:v "'ij Il'' 'l"o7toOelIta 'I"'ij, uaca! ,<0 ~[L'au, ~XO> xa! aûv"pgrpov 'l"OV
'ApxÀ~V. 'EMO'fj (81:) 7t"P'" 0eoaoa(ou "oü I1,,7tÀ'fjYOü. 'E860('~) n&À' (v) 11 61 ,,«p' "Ù'l"OÜ 'l"OÜ I1a",,,'I)Yoü
&[Ln(é)À(tov) [L08((ou) &vo, xc:<! 7tMoy (Le'l"," 6"o>~[0]rp6p(o>Y) 8év8p(o>v) 1:'1 't"'ij nep,ox'ij 'I"?i, &[yl(ct,)]
'Iepoua",,1)(L, xa-II"'I"~ÀÀa~a (81:) 'l"OÜ'I"O fIoe '1"0'1 0eo'l"6xLV '1"0'1 T~oux«"av et, '1"0 x&a'l"pov, ~XO> (111:) x,,!
aU[Lrpo>vl«v fIoe'<' aù'l"oü et, '1"0: 8év8p" y," bépy'fj Il'' '1"0 fIoOY"a'l"~P'v Mo x",l "'ù'<o, gv. "EXO> et, '1"0 x&a,<pov
x""I:À(",) 860 ~xo~[a",] 1:",,0[,] ?,x"'6>fIo(")'I"(") 'I"'ij, I:xxÀ'fjal(<<,). ".Ij;'I"' /Zp", Il s, x«( erv"1 [1:]y'l"O,
't"'ij, xcta~À"', [L'xp," fIoey,(&:)"", &, srv", 'I"'ij, I:xxÀ'fja((",)' erv", ~"lllûo I:qg[xou]p'l"~o~o"x", x«'I"' l:~ct[Ll'l"ou
x«, erv«, Il'' nü quy&:fIo0pou fIo0U &':'9 TIjY ,AY"'I"oÀ~Y, x,,! I!., 'l"OU, 'I"'l' \l7t&youal. T~v flot "V XMéÀ«Y TIjy
ILLXP,"Y &rpt'~fIo' 7tpO, 'l"OV Xüp Il'' M,,(You)~À. 'Arpt'fjflo' '1"0 ~op86v,v và. no>"'~O'ii, x«l v," "O)À'fjO'~ x«l '1"0
a"vM~,(") x«, '1"0 '~fIo'au ,[OÜ yp[],:,ou Xct~ hC<'t"Ov fIo68(,,,) a,'I""p((OU), 11 67 x«, '<~ lIûo ~"yl:v",; '1"& fIoeY(&)À«
~x.ouv fIo~'<P" ~~"x6a'" li'" v," 8000>aLV et, TIjv ~",yp&rp'fja'(Y) x,,! 'I"~[v l:y]x""Ylqflo(ov) 't"'ij, Il'' I:xxÀ'fjat""
v," o!xov0flo'fj01î xaMi,.' Arpt·~fIo' l'al fIoe'l"à. I:Y'I"OÀ'ij, v," x,,1.&aooy 'l"OV gao> "«0'1 '<9 I:n*yo> a'<l:yo" [x«,] 'là
'1"0 uy,ô>aouv Il'' Xot' '10: '1"0 7to'~aouy 'l"OV yûpov fIoe'l"," ~~"rp6>'I"'a, erv«1 X"" ôa)..l" et, '1"0 x&a'l"pov x 8',
el" 'l"hv 'Hyouflo~Y'fIY et, 'I"~Y [flo('fj'l"é)]q" 'l"OÜ Il'' 'I",(&vvou), xall:àv xpe,«"Owal ,,«'I!.ÀÀ« &, &yop&aouv.
'A" XOlp1)aouv ôn(l:p1CU)p", 'l"pt", &"'0 TIjv n6>À'fja,(v) ['I"]gq ~oP99V(lou) liS' x«! <il, 8c!Jaouv 'l"QV \l''uxoxÀl:ov,
~'<' 'l"OV x«,,6y'~po>Y 8nou I:xpûao>a(ev) '1"," etxov(aflo"'I"" '1"'" 8ea7t0'l""'&, Il'' x«l <il, nOl'~aouv '1"0 .tx6v,aflo'"
«e'<~ o(voxont",y '1"0 ~y8UfIo"', 'I"(W (81:) &ép", xpoa(oy) xpua&rpLV. To (9~) ~«y~v'Y 'l"wy Il'· 8,,,xo,,to>v
(le'<qwy &rpt'fj[L' "," '1"0 lI<6aouv ,,6yOl 'I"'ij, o/ux'il, fIo0U, 6f1ootOl, x«l ~"«'I"OV [L'18(,,,,) ahou. 'Arpt'fjflo' ,,«1
X&:ql(v) Il'' 810,x1)a(eo>,,) 'I"'ij" fIo0y'ij, ['1"0] fIo(y,8('fjv) il> fIo0upaly '1"0 ye[L&'<oy ""l TIjv ~pl~"v xctt '1"'" e'''0''1
fIo611( ,ct) '1"0 xexptv, x,,! 7t<;Yi[~XOY ]'1"" Il'' «68( '''l a('I"ou X&PLY a,,6pou x«, 8,o,,,~,, (e",,). 'Ea",&pO'fja«v
f'I:XP' 't"'ij" "~[Lepov ek TIjv fIoov~v, ~y(ouv) d, '1"'", À' 'l"OÜ Noe-/I"(>plo.., [L't/vo, 'l"OÜ &:ylo.., 'Av8pl:oo, xp,O>j,
fIo611(,,,,) " ~', ~pt~'fj, fIo6a(,,,) x e' X"" a('I"ou fIo68(,,,)À ,,'. "Ey, X"" q'('~po, Il'' &no fIo«upcty&v'fj fIo611(,«)
11', uacal y," gv, X&p,y x"'À~oo>Y 'I"'il, I:xxÀ'fja((",,) x"l 'l"Wy Àe~'I"oupy';;'v fIoou. II'S TOy (?~) t.'fjflo~'I"p(IOV)
&'Pt'~fIoL "'0 I!.Àoyov "'0 fIo«ÜPOV aSÀ9X"'ÀLYlpflo(tY)9Y, ~al 'I"/iV 7t"YOl"'O'l"(<<)'«ov) x",l TJ:",y«y'6>"'(")'I"(6Y) /lOU
«ô~(~yh('1)v) x("l) "(Mé)p", fIo0U Il'' Xüp ,Apaév,ov 'l"OV 'Axa7tY'Ô>'I"'fjV va ,<ov U7t&:yet et, 'l"OV «ôO (év)'«'fjv)
",ou "'ov (>M,,,é,, 'l"OV iJ.YLOV x"'! et~ ..ljv xop&Y (Loo TIjv &y("v 11'0 8l:ano,vctv, va '1"0'1 ~&ÀÀoov et, 'l"a,
x&fp(a,) '<oü vacal TJ:Oprpopoyey1j'l"ou vacal.ll" 'Arp('fjfH x,,, fIoe,<â; ~v'<oÎl'iiç 6"'0>, 1I180uv el, 'I"~V &:yt«y
'Avocq",«alctv X"'I"' ho, «ty8('fjv) fIo68(,,,) , W, x"l XpM!Y (Lé't"pct x 9'. W· 'A'P('t/[L' xctt '<ov MOÀox,&p,v
M'x(<<~)ÎI et, "'~Y «oTIjv "'oy~v x"l &qoé",,(y) v," 7to'~aouv TIjY I:xxÀ'1)al«v 8agy ~&~À['~]'II'· 'Oflool(o>ç)
x«l el, ",;;'v 'Io'!)p(o>v) ",b fIoe'l"6xLY ",68(,,,) , Wf.lty8('fjv) x,,, xp«alv [Lé'l"p« l< 11' "M' l'l"o" «'Pl'lfl.' 8,,0>,
,11(1\00'1 Thy x"'-II""oyp",,,y TIjv Eoyevot"y xC<'t"'g'l"O, at'l"ou ",68(,«) , Wx<Xl xp«alv fIo/:-rpoc Il Il' xoct
un(ep,...,)p (<<) X&PLY 'I:À«(ou, xctl Àéyo> ",e'l"," Il'' l:Y't"oÀ'ij, y," (L'fjIl' 8Ào>ç e!aépx.e'<ct, ek "'0 fIoOV""~PLV
I!.yeu '<<<~ 860 top",,", 'l"OU Eù"yyeÀ,a",oü xoc, 'I"'ij, KO'fIo1ja(.",,) W' oti'<e «o..1j oti,<e xl!.y 'te x""oypct(<<
~"'<LY ~ »oaflo'x~. 'A, 8c!Jaouv ",,,l 'l"bv 'Io>(&w~y) ô7t(ép7to)p(ov) ~v X&p,v "o"'p",~ouor;;Il(o"'. Il'' K",t
&

86 AC~ES DE XÉROPO~AMOU

&~[~'" "s,a ~v'oÀ~~ [Uv] IH [MI)~ a&'v"JT[o, v&.] ". ~"'[~"P](!)(l9YY [&,,"s]~ 'ou, 8Àou, x"ÀOY~P9Y',
Il'' xal v&. "S 8~"ouv ci."o ,a ,,08(&.)p(.,,} x,,/ v&. "S "upoUY x,,( v&. "S ci.v"lï&"ouv ~,,&.v'" sI, ,~v ,OÜ,,""V
Il'' o"oü &",,~pv(ev} (, Kouxouv"p&, "t~v] <P"x~v, xG« vci. "S &~~"ouv &xii: va "o,~"'" ~"ép", ,,'. Il'' Na
"o.~""''''' ~xii:"s x,,( ",("u)pilv /:,,&.v'" "91', x,,( "s,ci ,a" ,,' ~"ép(",,) vci. "S x",,,I).M,,Col'" x"l .12
'''~W "éaov 't"~" ,,[op't"G<,].I'"' 'A~('1'" x"l é1t1'a leps'" év( h&.",,,, ".'ov o,,(ép"u}p(,,} Mo, 8""" l'S
"o'~"e! et" ~x""'o" 't"Oiv ""'t"a lspé(",v) Àe,'t"oupy((",,} l", Il"' O",,,y,,~v(~) (~~) x,,( ~u"t& ~v6" "éÀÀlù
x"06,,, 't"ci" l': ~p.ép("';}, 'O"ol(",,) x,,( (, 1t(G<)"(&,} (,"OÜ 6éÀ.. sOpl"xs06"t st" 't"~v "ov~v, 8"lù~ (,'.'[0.]-
Il "ya,lv.. ')<o.l <p&'À)... he'''s Xo.O' h&.,,'t"'~v. 'Aq>l'1)l'o' év't"o). (~v) 8"",,, oô8 (év) é')<6&.À'1) xo.vd<; 't"ov 'lM(i,"~v)
&'''0 'to "ovo.a't(~)~(,) &À(.[«] Il'' v« ~vt xoc~ov&.p).t~], et" 't"o "ovo."'t~p(') ')<o.( va &.vo.'t"pé~e't""" va ~v,
'taU p.ov""~plou. 'A'l'/W' 8"",,, ~x" 61~:!W(1j)'t(p'0,,) Il'' 't"~v 8.0l1;'fI"lv 't"ov &"il 't"o p.OV"<I't"~p(.) é""lIav ~'
é~éÀB'fI xoc( (,,,&,'1'1) et<; 't"ilv o.ôa(év)'t"(~v) p.ou 'tàv @"-".M". 'A, 86:>"oUV x,,/ 't"àv "p"'-II"'t"o,,(")"(il) &'''0
't"ô flov",,'t~p(') u"(~p"u)p" W, ""t XP."''''t"w ~[al] 't"ov xüp 'I",,&.xLOv ô"(~p"u)p" Béxo. x,,( "po.'t"s'
el" év~xupov ~,I)À!" [~~] Il'' 0,oÀoYÜlf4) ""t "~v"l,, ~', EÔ"YY~À'ov, ~"À't~PLV, ""p"xÀ~'t",x(llv), 'ta 1
8À" ~él)p"LV", ""/ &, 86:>"oUV 'l"à ô,,(~p7tu)[p"] Il'' 't"a Béx" xal &" é,,&.pouv '1"12 @,I)À[", XpsCola'l"w 'l"OV
A,y'p(ôv) el" 'I"~V 0'''''G<Àovl,,~v ô,,(ép7tu)poc y', x,,/ 'l"ÔV 'POÜ"9v y"(ép,,u)p(ov) lv, Il'' K"/,,o,w x"l
'l"OV ,,(,,)7t(&) 'ov K'ptl.'t"!VL6:>~V B,a (m(ép"u)po. 860, x"t ,(;, M\X("~)À 'I"{;, IIo.p""x,u& &ÀsoB,pov 1-"'&
""/ 'I"~~ Il'° yuvo.,,,o, 'l"OU x,,( 'tiJJv "".8/",v 'tau, "G<t 'ô ,pl,ov 'oü l'osp,810u 'ou, .1, l'~ p.6y(ov) v~ [B]!8"
et" 11, I-'0v""~p(,) À/['p",,] 11°1 "'1P[OV 'l'pi,,, "",( ""vlax,,, ,pl". T~v (8/:) ""po,xl[o.v va] ,~v &"07tÀ'1poilv
01 &B (sÀep)o! 'ou. Tb (81:) "sÀÀlov 1'0 [ ou] 11 80 "sB'iliv 8,B~Àlù't"'" X1'11-'&.'I' (",v) ",,( "P"YI-'&,,(ColV) ",,( 'l'~,,
B,a ""pob,(",v) olxovo"l(",) ~<; MXCol &',,0 ~" &Às~1'o0-11""ôV'1" 'l"OÜ xp"'("LOil) x,,( «ylou ~l'{;,V "oB(év)-
'l'(ou) "(0.1) ~""'À~"''i <jJ\lX'X~" ~vex(,v) a("''1''1)pt", "Ô'I"OÜ, &ept~p.' x(,,)'f(a) 1'.~el"v B,[""o]-II"'I"ol"V
",,1 XUp'O'l"('1)'I"'" l'v~W1' Mvox(ev) 'I"~'i &6À(",) ""\ 1'''À''I',t6:>POU p.ov tuX~'Î "po, 'I"~V "fÇ["'''fl(<<v)
l!.OV~Hi!\[ v] Il'' &ylwy 'l"OU ~ (p.a'l"o)ü p.sl:(&.)H(ilv) l'''P't"ÔP (ColV) 1/:, 'I"~V 'l"oil :E'1)P07tO'l"&.l'OU é",x,x1>'!tp.~v'~v
x(,,),(à) ..~v "po'l"ép"v p.ou h80"ty Il'° [Xo.\ (m6")xeo", oepelÀo"oç 'l"0~ y.oil IIv'l"oç [']tP.I"''I'(&.)'I"OU
x",B~youp.évou ",û,,('ij<;) xo.l tv X(Upl)Col o.ô~(év),(ou) ""'\"(M)p(6)" p.ou tep9-1I" [p.ov(&.)(.ou) 'l"oil) "ilp
M",,,,,plou x"l ,,;;'v û,,' "'ô"ov 'l''P.lCol'l"&''('''V) 7t(•.'t"é)p",v Xo.\ &8('À'l'iJJv) flOU &'''&Vî'Po.'l'~ ~",[l '1"1,
~p.(él'l"(')p(ov) Il'' 8]V9[fl") ~v 'l'W @p"Be!w X", flv~floVOÔ91-'''' x(o.)'I"(a) 'l"à "ov~Bs,. '0'l'e/ÀOU'1! (81:)
B''''''lP~(l'''1 ""t 'l"à [""p' tp.oil] Il'' y'yp"""évo. év 'I"{;,8, 'I"{;, X&.p'l"~ &"G<P""&'À'U'l"G<, 'A~,{;, (B.) X", ,,1:
'l"ÔV èv K(upl).., &Y"'''''I,6v p.ou &[8('Àq>àv)] 11 100 xüp A"VL~À 'l"OV :EXOU'l""p'6:>'I"~V tv" 8.12 'I"~y "'o'v~v
&Y&.71~V [gvt] (19\ 8tjvl'p.,'i &V'l""'OL~""1 x"lll'°l &"éX,,,<B >", "pà(,,) 'l"SÀe/Col"'(V) 'l'WV ""P' tflOü
8''''I"e'l"I'yp.év(OlV). IIpô ,,&,V'l''''V (81:) &<p/'1)!t! t"t'l"PO" (av) 'I"(àv) Il'02 "sp",6B~'I"ov o.ô'I"&8(sÀep)ov ,oil
xp"'1"(",oil) ,,(,,1) 4y(lou) ~f'{;,v o.ôB(év),(ou) x('fl) [@]"".MCol' ""/ xop.6v p.ou 'l"ÔV ""vsu'l"UXé",'f'l"OV
Bea[716]'I"('1)v),II1D3 x"e& 'wv ~[f']é;>v fl''I'à 'l'~ç &"à 'l"oil B(so)ü X", ,[oü xp"'I'(",oü)M",P &y.((ou) ~p.wv
",ôB(évh(ou) x(o.l) ~""'ÀéCol'i &V't"'À~(~'''',,) aColp.I''I"'[Xôv /1'04 t,,] Ixoupov xo.l @o~B(6v), x,,[Bà] - - - - - -
- li"\ 8QI/o - - - - - 7,te[o"v'1)floveu]eel,,'1)" 'l'oil 8~po"Q'I"&.l'OU (I,(6""l'(o.,) p.[ov~,] Il''' - - - - - 1')1,
~XOUat - - - - - 1'9 - - - _1.J'_ - - - - fl~ oU'''''i - - - -} - - - - "Ô'I'9~'i 'I",Àe/"v 'I"~V "uyx6:>p~["tv /1'"
H;"''I"00Ilev]9, x,,( «û'I"à, 'l'éiiv bllol(Colv), 7t"peyyuOil'''' (81:) 'l"o'ç X(,,)'1" (a) ,,(ôp.o)v 7,t("'I")p&.'" x,,(
&'8eÀtp[0"] y.[ou 'l"Ot, :E'~po-lllD'"O'l""l'~]vO'" x[("l)) 'l"é;>y X(,,)'1" (a) ",,,,pooç ~yoU"éV(ColV), tv" fl,,,,à 'I"~ç fi"
&)'1>'I)ç é1tlp.e),e/("ç) 'I"'ij" slç "il ~[.Àl.]\ov [p.ou 11'08 é"'fl').{;,V]'I"["]' &'"Ih èl<'t"sÀ~'I""\ év 'l"ÙJ B,IColV,,/i> ~~
[oJ",?&yvou p.ou 0eop.(1j)'I"(0)p(oç) [,,(<<1) 6 1tpÔ" Beàv Ul'ovo, 1110. &81,,).e/"'I""'ç]. 'Qepe(À9U(l'1 y&p'
~~("vl ![spoI'-6]v,,~ov [&8sÀ'l'6v. 'Apx<'t& "(&.p e("LV 'l"à o.ô'l"oU"P&Yflo.'I'o. al« 1tps"B..tlv 'I"~<; o"spiyvou
l'OU II no @sofl(1j)'I"(o)p(oç) <"hw &"?Joep",,,la'l'''',, èx"À~p.QU"B", 'l"à [""p' 1jp.{;,v a.o.'I'o't"o.Wév". 'Ey'vs'l'o

----_....- ...._----
9. TESTAMENT DE SKARANOS 87

(8~) ~ l'COCpOUerOC 11 111 ~fl.&'répoc 8dT]q<~" [év,"]\,WV Tii'V &ÔHlX6&erT'J.'t"WV !ep/;wv Tij, 'EpIL"I)Àd(lX')"']
11 112 ... illisible ...

A - L. 2: ènL : Lege !1'td j 1trtpct8.... : Eudoldmos, 1to:pœ8E:x0[J.E\JOt;. Il 1. 3: lene Ett;; ~fL(a.,) i legc è'w'E:'Py1J(Je~E:\1
(Eudoldmo,). Il 1. 4: lege 7"0~OEt, ; '"oÀÀ("",) vel "oÀÀ("",) ; lege ~oo~, ; lege "0:0; 01h00,. Il 1. 6: on ut "(<<T)pl
&pX(llv) ; on lit 1'00 «ÙT(ÔV}? /1 L 7~8: Eudoldruos: 't'ruv oÂtkCiiv ~ou rrpay(J.&t'rov; le{f6 èvuf..tx51v oel O'UvgÀUû.,'iv? Il
1.11: lege 1'~1J.6p"'vov. id. B 11,. Il 1.12: lege ~"'I'6&XLvoV, id. B 16. II 1. 14: legeXEpv,66~.aTov, id. B 19. Il 1. 16:
lege l',,,a,p,,,,, 1. id. B 23. Il 1. 17 : ~~Àoo,,(ev")"('). : ~uÀo,,(''''X". B 26 ; lege 6aTp"x~v",(,), Il 1. 19 : lege (1) """e, pro
""'" ef. B 28. Il 1.20: Mo o'(IXb,) &paow(,,,6,) d'une nulrn écrlluro. III. 21 : To; E~oo8'''~ET' : legc Tb ~~. (T6 = 5),
cf. fi 316'7tE:p è~. i ~(ùv: Lege orov. fi 1. 22-23: une grunde croIx dans Pinlcl'Ugne. If L 23: (1.08((oov) t~'tJ dunsl'interligne;
unopoo-rpoopo/; : lege Ô1tWP-, B 34.111. 2l1: '\"(&v) = 't'av, enclfUque, cf. passim,' id. B 36 elc. II I. 26: croix cn marge.
n gauche. Il 1. 26~27-(28 1): deux on troIs écrllmes dlfférentes. Il l, 27: «Ù1'(ov) ctyoopt:l:'w' : Lege .etôT6?, id. 28 ~
XoplXop'rJvet-rolJ KOIh.fJ.,(P1j dans l'interligne i onlit peut-être dnns le blanc de B 1.1:1 [re](l1[py((ou)] i on lit on C &llO't'OÜ
utO" r,,,,PY!ou TOÜ I~9VIJ."P(~)' ~X'" xooP"~~'; lege IIe<p.x., cl. 29 : II~[Tp],"Xo" B J,4, IIE1"~""n C. II 1.28: on lil
<pqoov) ? Il 1. 30: eT(e)p(",) xooP"'~'''' T~ "e(~\)x"'pla"'Too, d'lino nuira éedlul'n. il 1. 31: Y"'À'''YP'''' I-''''PI'&p~'ov
repassé. 11 l. 33 : croix au début do lu ligne. Il 1. 3li: vel èx.qy xo:'ttÀO:~ct. U 1. 36: X()Up't'~OUôIXXc.; : lcge -~&x(~)C( 1 ;
'Avct'r6"1jv sic. Il 1. 37 : Jeue 't'ou~ TU ùrr&youl1~V, B 55 i croJx dnns l'JnLe-rlJgne après Metvou-q:h. Il 1. 40 : on Ut peul-ôlra
&ÇI-Y«YMPrXO'OUV. Il l. Id : ~VMX01t'((o:.v) : lcge 1jxovon'œv? Il 1. 'J..l! : nu-dessus do x~\ [T]'{l\l O'~lJ.fip,(ovl, on lit tL~X{l~ ,.{~v)
Il 1, ((5~46-47-l18: lignes dlfficiles il Ure SUl' le 1<olIému. Il 1. lJ..O: "t'O E;ct8~tJ.C(., (lU datif 11 cr. B G7,lncuno. Il 1. ~6:
lInn ou daux leUres il ln fin da ln ligne npl'è' l'ou; nvnnl T(b,) [~.la'À(~«) on lil T(?y)ropnssè : «[ôO(~v)],(~v) 1
1147: lege [«08(Iv)]Tou TO" IIop~~pooye'll\T(ou) ; "el &yy;À~ il ln fin do ln ligna. Il 49: lege ,3 -rOtrou, (do -rO""<J) ?
Il 50: eÀ.a!ou : ~À"'(nu B 74. Il l. 52 : ~'Ta ,vT6À~, O[TC] "'~, ""X~, id. leetul'a Eudoklmo. : l'(e)<(&) ~<oÀ~" IJ.v l"
À"xn C.ll l. 54 : ["ep,,]ao vel ["o'~]"o, cf. B 79; lege !aT~anuv (on III ~aTl"o"v). Ill. 56 : On III À6TO"Pyl(oov); lege
o,,~y.!v(~) l "~Y"'('~ (vel -,.,), ef. 58 on"n/""n, id. B 82, 85 ; O~À{<J) : l'~ÀÀoo B 82. Il 1. 57: "l" : lege "1'1'1)
= .ÀÀ•. " l. 58: legc 8,oLx~a". " l. 60: vel OeoÀoy(L",,). Il 1. 61 : leg. ,,«L Tbv M'x"'1)À, cr. C. Il 1. 62 : leae Et 1'1)
1'6vov v& SL8n, ef. C. Il 1. 66: l'ou dnn. 1·lnleI'Hgnn. Il l. 69 : l'~I'V~' répàtè dons l'inlerlignn, lege I-'~~v~,<<<,. Il
1. 70 : lege "uv1)O""" Il l. 71: Icge &~'o;, Il l. 72: lcge aa~ "OC 81\,,,,1"" II 1. 7.: "VTCÀ1)[~EOO,J, Id. B 103 :
"",X1)"TOP« C. Il 1. 75: uns croix duns l'inlerligne, nprès ~"'~0(6,) ; Id. BiO •. II 1. 76: lege "'ÔTO', al Ô~(o;v) Il
1. 77: lege ~youl'",oo"(').I11. 80: "p(Ecr)8t(oov) sie Ill. 81: l,ge ~I'ST~P"', II I. 82: 'AYPOI'«pItOTOU C. II I. 88: lege
T(o;V) «Ip(<ùv) !,p~(oov) (x",l) T(o;V) yepo,,(oov) ; I,g. 'mLou, cf. C. II 1. 84 : v,l B«"IÀ(~l (C) ; leae IT",yx"Àou?:
II~''''Y''Àou, Ci lege h~p(",v) oÔxoÀ!Y(oo,). K.l Et TC, &'''':p~ T~'. Il I. 85: lege <p",,,po;(,) (x«l) ""À6,,(oo,); lege ~(&,)
<!pa, T(Ol') T'. II 1. 84-85 ; cl. C: OÔ~ OÀ(YOOV. K«r Il~.q bo(~a"'H~v ~ljETep«V 8.&<<<l;w, llv"Ep ~8'~T"~"'I-'SV ~",v'pwç
x ("'1) &xÀ~"oo" ~,6",0' ".vTb, T~, X"p., ,,(.r) """oov ~I'ro" ,,(.r) 5.", &vTCaT.Oii v& ~xn T&, "P"" II 1. 86 :
lege T(roV) l, N,,,,,,!. ; leg, ~ l''P(!,)' Il I. 87 : cf. C : 6 l'ly., "pOT[O""'''&,] (vel - ~"À~,) TÏÎ. 'QpI'IÀ'''', (sie)
M«X.pIOÇ !'P0I'0'"X9' IJ."PTU' b "pOOT[o"",n;;,] (vel- ~"ÀT~,l:ïi''9PI'!À:oeç M",x"p,o, l,pnI'6,,,,xo, l'''P''''' Il 1.88 : on
/'LQ.plX(o;,) : lege O.pp:"o;" vel"«(T)p,xiJ,.III. 89: lege ''''''YY~Àol'«laa', on un m"l; on lit "pb{,) "«À00I""(') ;
cf. C : ~"'YY~ÀolJ."" b,l ,,(.t) "poax"'ÀoülJ."" "",0..,. Il I. gO : leae èyYU~T(1),) ; lege 6"'p«y(!""l ; 4>~,v"'l'e, en un
moL; C: (:\."Ç't v& v.€; 8t&'aUIJEPY(c.;0'0u, en un mot; loge: S~&; auve:pyLctt;; O'ou (C) j C au.. . epytocl; O'ou, x (lXt) «~lC~ 'r1J"
&;ytc.:V'iOU Oeoi:) èKKÀ·~a'('m. Il 1. 91: lege 1t'ocpexxÂ'tjat{wv) ; cr. C : 't'ô 1tp~'l'epo\l 60'upov IJ,e"'t'& x(<<tj tY'Y&v~av.4v "t'w.v
".p",x"À~ar<ùv. II 1. 92: lcgc 01"00"(00').11 I. 93 : le dèbul ju.qu'. 1I.~1'(1))Tp('OV), on ln l'l'ligne ; l.ge lJ.y('ov), bis;
Àroo : lege Moo (Mo, cl ; l.ge 8'''1J.(6v) ; lege T(b) ~"'ÀT(1))p(<v) T(6), or. 1. 94 ",6T6, bis (Ci ; T(~v)lT(b) ~yp",~e: lege
~v/& ~yp",ojJE. Ill. 92-98: or. C: x",r et, TOO, "yLou, .ô<oo, ~' l''Y<<Ànl'''PTUPoeç, 5" ,& ~xn, TIjv"""'1J.,(81)v. 111. 94 :
of. C : lxoo ocô't'6. Il I. 95: lege dvœYL\I{oo)axe:aO(oct) ; C : àvaywOO(J')(E"'t'oct ; cr. C : 't'oB èOuv.'rJO'rJ~~ (« recordare J, 8ic)
,& 1''1) ~,!vn ~"po, <l, TIjv ".,,,,OÀ!"" 1J.0u ~ux1)v, a"oo, K(op,o), pu'i'J<<<' ~1'~T(lp"'v) 8,,, ... Il I. 96 : lege ~,,«~IWI.

n- POUl' l'apparat de BI ct. o.ppal'ut de A passim. Lo texte de B s'nrr8to à ln 1.81 de A.


L. 5-6: à la fin de la 1. 5 el on interllgno cntro [) eL 6 une main plus récente a éorltJ d'après A 6-6: x{«tj 't'oÙ~ xo-
(l'OUt; x(cd) O"(I)Xh'~{I0UÇ C(U't'ou xh'l'JPcrIJ6(J.ou~ 't''l'J~ OIijOév't'.,,~ flQU ·ç"tJC; nQpq>7j{)oyev~'t'"tl' 6. 'fiXe; e:UXiX~ 1='(,)\1 Oeocpopo\J
""'T~pOV A5p«",I', Ia"'~~ ,,(.l) I.xtp[8].111. 10: g"P'" 800 0(EO<6)",,,,, nbrégé dn A 9 Ill. 26: lege ."",p,!v"";. la fin
de la llgno, une croix. JI 1. 31 : on lit 300, en chirtres arabes écrUs plU' une main plus récenle j C donne 300 t on
cbHtres arabes j A, 't'p~&xo'J't'rt. Ill. 38: début récrit pnrUellement sur le papier de support Ill. 8'9 : IIexpiXoxe6&: ~
repassll Il 1. 40 : 'HÀ'o" sic. Il i. 56: une erolx dnns ln mnrgn It gauche. II i. 68 : leg. l'''poo,. Il i. 66 : - x ,', or.
A 44, !Jo e'. 111.67: dans le blanc, une main plus récente 0. écrit: 't'6: né'w',"€: 't'~~«~.I.1\1 ( ) Il 1. 70: laounes identi-
ques dans CJ quJ donne: 'roO , .. 'rov 1t'Optpupoyew~'t'ol)... Il 1. 79 : fC(Jc a1tOlJ~ of. 82 eL A 56 Il J. 84 : on JH poul-
ôlro x.~ov"py[~]ç : """ov"PX~" A, C,I1 i. 85 : on lil peul"êlre 1",,:,", II i. 97-98 : nbrègll Incunnlro du lexlo de A
68·70; nous avons restitué d'après G. Il 1. 100: (~~] très conject.ural i C a oommo A 72: o~O"'f). li 1. 107 : 't"rov ...
~yo\l!Joév{(a)\I) 8ic, cf, C ~youp.E:lJeu6V't'(a)1J Il 1. 109 sqq,: resUtution d'apres A·ct C j abréviations ct limites des. lignes
sont InC6rtalnes.
2

88 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

C - Pour les Icgons de C, cf. apparat de A et B passim, en particulier à la fin de A. Ln 1. 99 de A manque cn e,


Nous nolons seulement quelques divergences au débul (0\1 C suit en principe B). Numérotation de. B, pour les. Ugntl5.
+
L. 1 : Er:~}3"~m:p oloflevoç ~J\lrx~. 't'où Oocv&-rou '\"0 1t'~po::ç, 1\'À"I)otov 3è &\1 't"7jç; vl)v me:~oüO'1Jç IlOt lXOOevEΫ.; 1'P~Vb)~, Il
L 2: a.ù'to~\jp~nO~Cl1Jç} Y.l"J.Owr:; 8il; x{cd) 6 7t{lù>'t6'ltÀocO',t"Or:; ••. ; les deux premiers mots do la I. 1 sont rnjoutôs (ln
interligne Il J. 3. : O&'voc't'I)\r lyeuo<X.To. Il 1. 5-6: 10 texte rajouté dans l'interligne en B donno ici: 'rotç (,(ôOé:\lT'H~
l'ou "oi, 1I"op<ptpoy~vv'~"0', w, "", ,6X~" Il I. 7 : 8,""W'~I" : 8~Ào' "!O~I'"

10. CHRYSOBULLE DE MICHEL VIII PALÉOLOGUE


Xpu0'6<:ouÀÀo~ Myo~ (1. 51, 63, 68, 70) Décembre, ind. 4
a, m. 6784 (127o}

L'empereur confirme au oouvent de Xéropotamou l'ensemble de ses possessions anciennes e~


récentes.

LE TEXTE. - A) Cntalogue d'Eudokimos : nO 4.


Original,' Inédit, - Dillger, Regeslen der J(aiserul'lmnden, nO 2023 (identique à l'acte, nO 1Q97,
< nngeblich im archiv des klo,ters Xeropotamu », qui selon Eudoldmos serait de Décembre 1272),-
Planches: notre édition repose sur l'exnmen de la pièce de Xéropotnmou et sa photographie, que
nous possédons, cf. Planches XVIII, XIX. Dillger signale, 1. c., la présence d'une ,photographie du
bas du document à l'Académie des Sciences d~ Bavièr~,
B) Papier mince (collé sur .utr~ papier postérieurement); dimensions rectifiées (DôlgCl'),
1295 1310 mm, ; conservaUon médiocre (le début manque; déchirures sur les bords; trous; lignes
en partie disparues aux plis, \, 4, 31 notamment), Un kolléma à la \, 55, haut sur bas; ailleUl's, il
s'agit simplement de cassures eux plis secondaires, Encre ocre, nombreuses lettres repassées aVec
erreurs, surtout au déhut et à la fin du document (notons la fin de la 1. 33), Ce document est roulé.
Sceau manque: cordon de colon violet; trous en :.:
Verso: 1. sur le ltolléma, lisible à travCl's le papier de support: ['t'ou] ere6(,,)[er't'ou] (Dôlger).
2. Notice du XV 6-XVle s. : el~o\l x&ycb 'l'lXIJ't'OC (; - ........ ~ - -+.
3, Notice récente: B""'Àe", MtX"~À 6 rr"ÀeroMyo, ro "po't'o, 't'wv rr"ÀeoMyrov ~1;,roer",v ,,/;'t'oy,
x"l a~eÀ'l'o, 't"ij, ~""tÀ''', /Io0U '" BeD'7t6'l"J', x"l 6 olx.'''''
,ou 6 ""ver.6"er't'0t; Àoy08t't"l), "up
6.tf.t~'t'pto, a l'''t'p0'l''~À,,1; (sic) xe<l tYLVev 0 ""pov XP,er060uÀo, ",,'t'a 't'O c; ~ " ~'t'o, (sic),
4, Idem (écriture différente): el, l't'w, .c; ~ ,,' (sic),

ANALVSE. - Les moines du couvent des Quarante Martyrs, dit de Xéropotamou, ont rappelé
à l'empereur que son frère, le despote Jean Paléologue, a restauré leur couvent et lui a fait don d'une
partie importnn te de ses biens, ct ils lui ont demandé un chrysobulle de confirmation po.ur l'ensemble
de leurs biens, Il savoir: 1. les possessions a l'intérieur de l'Atbos (1. 10-11) ; 2, bors de l'Athos:
métoque a Ezolimnos (sic) avec proskathimènes, vigne, cbamps (1. 12) - chnmp à Saint-Élie,
champs Il DévéIll<ia, champs à TI'apéza (et à œ?) (1. 15), moulin, vigne à DévéIlkia, métoque Saint-
a
Nicelas Il Hiérissos avec vigne, champs de 35 modioi Kouroupnikos, métoque des Saints-Apôtres à
r

- . , 5_· _
JO. CHRYSOBULLE DE MICHEL VIII PALÉOLOGUE 89
Kaména avec treize proskathimènes (1. 18-20) ; 3. 1'oi1wnomia donnée par p"aktikon du logothète
",iJ>v o!"«",,,&v Démétrios latropoulos, d'une valeur de 300 hyperpres, li savoir: le village Epanô-
Braehos avec deux parèques de Kalliagros et les trois Lemniens à Psanis, le village Kontogrikou,
le village Syméon, ... un métoque Il Hiérissos... , un ancien métoque du eouvent dans le katépanikion
de Révenilda, Pinakra (repassage? : il s'agit plutôt du village de Kosla, cf. notes) avec scs Valaques
prosltathimènes, le tout faisant 219 h. 22 Iwl<lda (1. 35), Il quoi s'ajoutent les taxes annexes et les
revcnus de 800 modioi Il Bolbos (en plus des 800 détenus par les parèques) et des ~~C(Àe(f'f'''''''''' de
Sarti, soit en tout 80 hyperpres (1. 45), le total général de l'oikonomia étant bien do 300 hyperpres
(1. 49), Il 2 kokkia près.
L'empereur aeeueille favorablement la requête et approuve ces dispositions (du pl'alttikon.)
Dispositif (J. 53) : par le présent Clll'ysobulle il ol'donne que le couvent possèdc Il jamais tous les biens
détaillés ei-dessus, possessions anciennes, possessions ajoutées par feu le despote Jeun (1. 58) et oiko-
nomia accordée pur le praktikon de latropoulos ; que le couvent en touche le revenu, sans être inqui,;té
par aucun "''P'''À",,,,,,,eu(,)v ou agent du fise. Conclusion (1. (8). Date. Signature autographe.

NOTES. - Dip/omaliquc: l'ubriques: signature; quatre fois MyoC; (1. 51, 63,68,70); 6exé8p,ov,
"'e"'&pT"Ilc; (1. 71), ",e",,,p,,,ou (1. 72). Même l'ouge bl'ique pour """P""'IC; que pour la signature (D6lger).
L'oikonomia de 300 hyperpres aeeordée par le pl'akLilwn (1. 22-23) est exactement de 299 h. 22
Jwkkia, et son total se décompose ainsi (1. 23 sqq.) : 1re énumération (villages et métoques) - Epanô-
Brachos et Psallis, 49 1/3+Kcntogrikou, 77 1/2+Syméon, 50 20/24+[Hiérissos], 22+ 1Pinakra l,
20 1/4 = 219 h. 22 kokkia. - 26 énumération, al 6>'l'éÀ«"', 22+xo'po8E~",",('" et f'eÀ'''''O$W6f'LOV,
8+a~p, 16 Y2. = 46 % h. ; b) tel're de Bolbos ot terres cla.matiques, 16-H7 % = 33 % h. ; soit
a+b = 80 h. - Total 219 h. 22 kokkia +80 h. = 299 h. 22 kokkia.
Il est fait mention de ceite oiitonomia daas un auire document do Xéropotamau, le prakW<on
18 D (l, 1. 29 sqq.), qui est postérieur (premier quart du XIV. s.) : d'après le texte conservé, elle
comprend, dans le katépanikion d'Akros (en gros équivalent de celui d'Hiérissos), des biens au
village d'Biér)ssos, Il Syméon, Il Kontogrikou (30+55 % au moins 26 h.). Le chiffre est Il peu près
le même que dans le chrysohulle de Michel VIII pour le village de Syméon ; l'oi1<onomia ost toujours
dite de 300 hyperpl'es, ce qui n'esi peut-êire plus qu'une valeur théorique. C'est sans aucun doute
cette oikonomia, base du domaine de Xéropotamou, qui est l'objet essentiel des recenscments des
praktika 18 A, 18 B, 18 E, 18 F, du premier tiel's du XIV. siècle, et du périhorismos nO 20, de 1320/21,
du dossier de Xéropotamou : les elliITres de revenu des villages varient d'un document Il l'autre.
L'oikonomia inclut nécessairement Hiérissos, cf. praktikon 18 D, que l'on peut rcstituer avec certi-
tude dans le chrysobuIle de Michel VIII, ilIa 1. 31. Par contre la mention du métoque de Pinakra,
dans le katépanikion de Révénikia, J. 33, est due Il un grossier repassage: selon Binon, Xér., p. 20
et p. 10\), n. 5, qui s'appuie sur la carie de Struck (MaJ<edonische Fahrien, 1), Plnakra désignerait
aujourd'hui Kassandra'; cela exclut la présencc du métoque de Pinakra dnns le katépanikion de
Révénikia (en gros équivalent de celui d'Hiérissos). Un seul document mentionne un métoque de
Xéropotamou. Il Kassandra avec moulins et 500 modioi ; c'est le faux chrysobullc d'Andronic II
(-y-, 1. 31). Dans eesoonditions, que faut-illire Il la place de Pinakra, métoquedonnant un revenu

(1) En raiL on a près de l'anLique Potidée un métoquo de Doohiariou, appelé. Plnakln.


90 ACTES DE XÉROPOTAMOU

ùe 20114 hyp. ? Je propose de restituer ~v K6crÀrtv, cf. praJ't. 18 A, qui recense dans le katépanikion
de Réveniida : Kontogrikou (57 % hyp.), I{osla (18 h.), Kaména, Syméon et [Hiérissos] (é part
Kaména, on retrouve les éléments de J'oilwnomia). Cl. aussi prakt. 18 B, qui recense Kontogri1<oU,
Kosla (14 % h. environ), Kaména, Syméon, Hiérissos et les taxes annexes; prakt. 18 F, qui recenso
Kontogrikou, Kosla, [Kaména?] ; périhorismas nO 20, qui concerne Kontogrikou, Syméon, Kosla;
laux chrysobulle -y-, 1. C., qui fait une énumération lantaisiste de moulins à Kontogrikou, Syméon,
Kasla. Tous ces recoupements conduisent à insérer normalement Kosla dans l'oikonomia de 300
hyperpres. - Pour les revenUs annexes de l'oilwnomia, on pourra comparer le prakt. 18 B, qui donne
le montant de 1'':''f'~Àe'" (15 hyp. ?), de la x.o'poa.x"~(,, et du [J.eÀ,,,croovv6fLtoV (10 h.), de l'<i~p
(14 h.), et du revenu d'une terre il (Epanô) Bolbos, dont la surface n'apparalt pas clairemcnt
(30 hyp. ?). - L'oilwnomia comprend aussi dos ~~"ÀdfLfL"~'" terres abandonnécs (1. 40), a Sarti
(dans le katépanildon d'Apros, c'est-a-dire Longos) : elles sont distinctes du métoque de Xéropo-
tamou il Sarti, non compris dans l'oikonomia de 300 hyperpres dans le prakt. 18 D (1,1. 171 ; cf.
aussi Ic prakt. 18 F (II, 1. 20), qui mentioane quclques parèques il Sarti. Quant au villagc
d'Epanô-Brachos (lecturc assuréc, 1. 24: il n'y a pas de repassage), autre élément de l'oikonomia,
il n'est mentionné dans aucun autre documeut de Xéropotamou. Il ne peut y avoir confusion avec
Rpanô-Bolbos, village où Xéropotamou n'a qu'un revoeu do quolques hyperpres' et qui ost sis
dans 10 katépanildon dc Kalamaria (el. Théooharidès, J(atépanilcia, p. 74, et actes Xér. nO 18 B,
1. 52,58, CG 18 F,n, 1. 30-31). Or: 1. Epanô-Brachos donne un gros revenu à Xéropotamou (49113
h.), même si j'on fait abstraction des deux parèqucs de Kalliagros ct des trois Lemniens d.
Psallis; 2. Epanô-Brachos semble situé dans le l<atépanikion d'Apros-Longos, puisqu'apparem-
ment voisin de Psallis (1. 26), cf. sur Psallis, Théocharidès, 1. c., p.82, et acte Xér. nO 18 F, II,
1.25 (deux staseis de parèques).
On voiG que los pl'opl'iétés de l'oikonomia sont situées dans les kaGépanilda d'I-Iiérissos
(Kontogrikou, Syméon, ct [Hiérissos]), de Révénilda ([Kosla]), de I{alamaria (Bolbos), et d'Apros
(Psallis eG Epanô-Brachos? ; Sarti). On ne peut avoir le nom d'un katépanildon dans la lacune des
1. 23-24 (on attendrait Apros) : J'indication du katépanikion n'cst pas constante dans le texGe. -
Pour les autres indications topographiques, qui ne posent pas de problème, cf. Notes ad lOG.

- L. 4 : Jean (Paléologue) frère de l'cmpereur est mort cn 1274 ; il faut restituer ~xeLvoç dans
la lacune, cf. 1. 58. Sur ce despoGe, cf. Xér. nO 9, notes: on sait, notamment par Xél'. nO 12, qu'il a
été le restaurateur du couvent. - En comparant les énumérations de biens des 1. 9-23 et 56-60, et
en uotant que l'advel'be ~,,1t"'À'" (1. 9, 1. 57) s'applique aux biens de l'Athos et hors de l'Athos, à
l'exclusion de J'oikonomia de 300 hyperpres, on pourra se demander si les dons de Jean despoGe
(1. 6-7, 58) ne s'identifienG pas précisémont avec l'oikonomia accordée par le praktikon du logothète
latropou1os, agissanl sur l'ol'dre du des pole : tous deux doivent avoir résidé à Thessalonique au moment
de la donation.
- L. 12 : Ezolimnos, cf. références dans Xé,,, nO 8, note 1. 2-3. La graphie courante est
O~olimnos.

{Il Il ne s'agit pas de. ln Lerro do Bolbos dont il fi été question supra.

---------------
------------------

10. CHRYSODULLE DE MICHEL VIII PALÉOLOGUE 91

- L. 14: Saint-Élie, cl. Xér. nO 9, note l. 8.


- L. 15: Dévélikia, cl. Xér. nO 8, note l. 2-3.
- L. 17 : métoque Saint-Nicolas il Hiérissos, cl. Xér. nO 4, et 1ntroducUon, § V.
- L. 18 : Kaména, métaque des Saints-Apôtres, cf. Xér. nO 18 B, l. 26 et A, 1. 73, et peut-être
18 F ; cl. A. Chi/andar, 19, l. 41, 1289 (biens de Xér.). Village du katépani1<ion de Révénikia. Cf.
Lake, The early days of monasUeism on Mount Athos, Oxford, 1909, p. 62, 79, 86 : Kaména apparait
dès le IXe_Xe S. dans un chrysobulie de Léon le Sage de 893 (D5Iger, Archiu. Zoi/sehr., 50/51,1955,
p. 292), cf. A. Laura, p. XXVII, note (référence il trois chrysobulies des XIIIe-XIVe s.), cf. Pl'af<t. Iuirell,
A,I. 161, etc., A. J(uUwnus, 11, note, Schatz/wmmern, nO 35, 1. 68 etc. Cf. Xér., 18, Note topogra-
phique. Selon Vasmer, Slauen in Grieeh., p. 205, le nom est slave.
- L. 21 : Démétrios 1atropoulos, logothète ~ÛlV olx""xxÛlv, est o!xetoç de l'empereur. Ii est
hien connu, par Pachymère (cf. Dolger, Bei/rdge, p. 45), et par un acte de 1295 (Scf,alzi<al1llllel'n,
nO 59/60). Cf. les hypothèses de D5lger, 1. e., p. 168-9, SUl' sa carrière: il est attesté en 1273, 1282,
1295, avec le même titre (il est aussi protasécrétis en 1295) ; l'emploi du prénom Démetrios dans
notre acte lève toute incertitude sur l'existence d'un seul ct même personnage, ayant exercé ses
fonctions il. Constantinoplc ct il Thessalonique; le signataire de 1295 ne peut être le fils du logothète
de 1273.
- L. 23 : "M' ~xe.O'tv, cf. l. 55, « en détail ».
- L. 23-24 : ... fL"poq3"ç, on avait peut-être T~'fL,O'e"p&.3"ç, toponyme atteste il Lemnos d'après
inédits de Lavra, circ. 1300 (T~'1)fL,O'e"p&.3"ç uel -~"p&.3"ç).
- L. 25-26 : il s'agit du village Epanô-Brachos, avec en outre deux parèques de Kalliagros qui
n'appartiennent pas il Epnnô-Brnehos, mnis qui y ont été trouvés installés, ot uvec trois Lcmnlens
il Psallis ; cc qui est assez particulier pour qu'on préeisc ensuite que ces gens sont bien inserits dans
le praktikon de Iatropoulos.
- L. 28 : Kontogrilwu, cf. les actes cités supra, dans l'étude de l'oikonomia ; cf. Inlroduction,
§ V, eL A. Chi/andar, 88 (de 1323), qui atteste l'existence de biens de Xéropotamou dans ce
village. - Le village est situe dans le katépanikion de Révénilda-Hierissos ; cl. Ostrogorky, Feoda-
lite, p. 313-15, sur les propriétés de Chilandar il Kontogrikou, d'après le praktikon slave d'Apelméné.
L'acte Chi/alldar, 88, l. 9, de 1323, fait état d'une querelle entre Xéropotamou et Chilandar il propos
dcs terres de Rhoudava (près d'Hiérissos), avec intervention de temoins de Kontogrilwu ; cf. A. Chi/.,
19, l. 104-5, de 1304.
- L. 29 : Syméon, village du katépanikion de Révénikia-Hierissos, voisin de Kontogrikou,
cf. Xér. nO 20. Cf. IlllreducUen, § V, et Xér., 18, Note topographique.
- L. 34: sur la préscnce de Valaques, cf. par exemple A. [(ullumus, 21,1. 13 (habitant d'Ezova).
- L. 35-37 : sur les taxes annexes, cf. Xér. nO 18, B, notes.
- L. 40 : Sarti, cf. Xél'. nO 18, Note topographique, pour la localisation. Cf. Inlroduction, § V ;
eL mention de vignes de Xer. il Sorti, Mo"in-Sovre, Suppl. Acta graeca Chi/and., XI, 1. 44, après
1421.
Bibliographie: Binon, Xéropotalllou, p. 109-110. - Zachariae von Lingenthal, Jus Graeeoro-
mallum, III, p. XX, n. 97.
Acles menUonnés: praktikon de Démétrios Iatropoulos, logotMte -.:wv o!"••«,,&v, 1. 22, 27, 41,
92 ACTES DE XÈROPOTAMOU

44, 48, 1>1 (il n'est identique à aucun des praktika conservés dans les archives du couvent). - Un
acte de donation du despote Jean Paléologue est supposé par la J. 58, cf. J. 4-7.

'['Ene! 01 (Lov"'xot <'ij~ x"'<d <à Ily<ov "Opoç <ou "AeOlII'8,,,,x<t(L~V'ljç crso""'(L("'~] ~9Y('ii~) [-r'ijç s]!~
[iOY9[(L0': "](L01I'-~V[('t)~) <]&v xO':ÀÀ,vl"",[v Il'(L'''p<ôp,,," «]crcr",p&xov<"" (x",t) 05<01 "01Ç ~,,'''sxÀ'Ij-
p.(tv~ç) 'l'OU 2''ipo,,0''&(Lou [ûn~l'-]v'~I'[O':v Il'<'ij ~M'Àd(",) f'0U {$oo;,] '" G'\ ~~ ~ ..
<... ~ .. 'lep (&W'ljç) Il' [6 'l''Ij~ ~(L«]~e(O':') ~M'Àd(",ç) ",0..&8sÀ'f'oç &vetcr..&f'(sv)o~ <'ij 'l'OU Xp6vou pon
(x",l) olovel &v[«-] Il' "pdr"Olv &vl:pp",crsv <"'Ô<'ljv (x",t) "pàç <1jv "PW'ljV x"'ÀÀov~v f'S<'ljy&ys<o
&"0I'-""p(O':v) a(s)& W«'ijç) /:"'u<ou x't"it[crs]Ol' oox oÀ(Y'ljv tv "'0<& &vG'~I:f'[svo,;]. 'E"e! youv 01 <'ii
8'1}[À"'-II Bed"'lj crs]o"'<cr>I'-~O': (L0v'i\ I:vO':crxoôf'evo, f'(0)V("')X9~ &v",?[p"'1'-6vn.] ne6.; <1j[v] ~",[cr'Às(",v
(LOU Il' "O':ps]\!Àk,.u[er](O':v) O':ô<1jv xpueroooôÀÀou O':o<['ij.;] <uX(dv) .t. [Il]n.p ~ "o,,,,ôr['Ij] .ûp(crx't)<""
h""'À",\ 11 10 ("'G'n f'tXP' <ou vuv vsf'o!,I:v'lj ..e ()(O':l) "M~XOUO", ~y(ouv) ..6v t'l'l'6.; 'l'OU &'l'(lou) "Opouç
"sp(opov ",o-II"<&V [(LS<,z] 'r&V 8.x",!(",v) (x",t) "pov0f'("'" "'ô<ov, 'rà tx,.à(.) ..OV &y((ou) "Op (ou.)
f'e<6x,ov "'Ô-II"[<&v <0 05<",] ""'~ Àey61'evov ~ 'E~6À'l'vo,; 1'«& (x",l) 'r&v tv "'0<& "pocr"",a-II"
['~(Ll:v",v x",t 'r]&v 8,x"'I01v (li'l'P npovo!,-!",v «o<ou (x",t) <Ov tV «ô<& &!'-nsÀ&w", Il'' .... ~? ... xop&<p,,,,,
<à ~nsp"(ov X",p&ep,ov <6 el.; 'rOy Il'l'(<Ov) ['H]~~",V, <& ...' .. Il'' [XOlp&'f"]'" el.; <1jv b..osÀ!X~''''V, t..sp"
XOlp&""O': <a «'ijç) Tp«"I:~'t)~ (x",t) <ou tp- 11 10 'l'a.a..-i}p,ov (LÔÀ01VO" «1'-".Ào<6mov ..6 et~ ~v b..osÀ("S«O':v),
'l'à &t.; ..àv Il'' ['I].p,gobv 1'-&..6X'ov ..ou o:'((ou) N,,,oÀ&ou 1'-'<& (",<1) <ou tv ",ô<ii. «f'"sÀii.voç, ,'< [s!ç]
111 Bràv Koupoô",,'xov X"'P"'<P'O': ". c:,crel 1'-08(",,, <pt&xo",,,, ,,~v«, <à el~ <& K&-II"f'sv[",] 1'-s<6Xtov'rii.v
&y(I01V) 'A"ocr<6À01V l'-s,,& (x",l) <<;i[v] ~v O':ô<<;i [rcpocrx",e'ljf't"","] Il'' 8sx",<p,ii.v, &""'[0]<"''; (xO':I) el.;
d; ""pa <ou 1tO':vers(Mot)ou o.(oooo<)ou o("dou <'ii~ ~œo'Às!"'~ f'ou Il'' Àoyoel:..ou <&v ot"..",~&v "up
l\'~f"~<p(ou <ou 'I"",po'/C(06)À(oul et, o("ovof'!("'Y) 1t~~œ-ll" 80a~v<0': ..~ <o,,,,o<'lj crso",crf'('" f'0vjî ~14
"~",,,..(.,,)ou o;ô'<ou 'r~ (~n 1too6<'1j<0.lI u g'I'<'" ô1t(é)~(1tup)", "~'O':l<O~(01V, Il a~ (l<"'\) <O':U<O': ~'J.ou~w
o{$oo;", x«'l" ~,,~~ow, l'ri (9\lY) 'l'à .. Il'' .... ~ ... f'",p~\8"" 8'''l<slf'evov 'J.",plov <à tmÀ''l'6f'(ev)ov b
'E,,~vOl Bp[&]xo[ç] 11 25 erbv <0', tv "'ù'rw x"asupea.,cr, 8ucr\ ""'po!xo,~ <OV K"'ÀÀ'&Ypou (x"l) 'ro,,;
Il'' el. '<~v 'f"'ÀÀI8", <p,er\ A'1jIJ.voo!ot.; <o,ç ",,1 8''''À'''f'0",vof'é" (o,ç) Il'' tv<à~ 'rou <o'oô..ou "P"'x"xov .1.
\"'(~)p("up)" «crer",p",xov<", ivvl:", <pkov. "Enp(ov) Il'B X"'p(ov <0 ..ou Kov<oyp!xou slç Ô1t(I:)p(1tUp}",
M80f'~xov<" &,,<<< ~I'-'''u, "Enp(ovlll" Z"'p!ov "À'ljo(ov œÔ"où <0 I:"'À.y6f'('v)0" <9q :Euf'swv, <0 (x,,!)
B,œxs(f'.v(ov) Il'' tv ,& xO':«1tO':V."I01 <oil '~.p'ocrou S!. ô"(t)p(,,up)O': ".v..-i}l<ov"O': "oxl(",) '!l<9"'.11"
......... ~~ [f'.j'I'[6XJ\[OH!,];I)(y) '~.~['ocr]àv ~? (",y) [&"àh('ij~) Il'' "pooevl:~"",ç,
s!ç {>1t(~)p(nup)'" s~xocr. Mo. "E«pov f'...6Z'ov &1tpox"'<.'-1l "X.V ~ f'ov~ ..0 tv <ii. x",<&"",v,xl", "'('ilç)
'P~6svv,xd",~ 8,,,,x.(f'(s)v(ov), 'r& IIw"xp<i Il'' f'«a (x",l) <wv iv O':ô"0 rcpooX",e'ljf'(l:v)",v BMX01V,
slç o"(~)p(1tUp)" S~XO"t ...h",p<ov. Il'' "A".p 1tO"ouy<"" elç ô"(I:)p(mlp),,, 8,,,,,,60'''' 8sx",.w~", "oli("(O':)
elxo".aoo. (K",t) ô,,/:p ch-II"'I'sÀ","', O':[,"&v ô,,(I:)p(1tU~)'" slxocr,8ôo. ('r,,~~) xo'poBsx",«(",~) (x",!)
f'sÀ'ocroswof'!(ou) Ô1t(t)p("u~)", 6x<G>, 11 37 '<ou &~p(j(~) ôrc(l:)p("u~)O': 8.,,0':~ ~f"cru. ('r,,~p) «'ij~) e!~
<ov BOÀo(ov) 'l'('ij,) .,.&v 6"..""oo((,}v 1'-0-11"8(Olv «'ij;) "œeeup.e.lcr('Ij';) t"~x.w,,, <'ij~ """'.X0f'l:v('I)ç)
"G'Pil. <ii.v /:xo,,,s ""po(li01V Il'' o~"'Ijç (x,<I) O':ÔT'ij.; f'08!",v 6x<",,,ool,,,v ô"(~)p("up)'" 8.x",~~; 'ncr"ô<",~
(x",t) Ô7t/:p 'r(ii>v) 11 40 ek <1jv L&p<'ljv 8'''<p6p(",v) t~"'À",f'f'&""'v <w" (x",l) XO':"& (L~po. B''''À'''I'-0",vof'l:-
(vOlv) Il'' i"..à. <oil <o'01hou 1tpœx,"xov .,.oU 8'1jÀ",e~v<oç ""'VOSo&o<ou Àoyoel:<ou l'" <&v o/x",O':x&v,
û"(~)p("up)qc 8.x«src..a ~f'<cru.'Ol'-ou (x",t) <œu<", ..&..sô"/:p Il'' ch<psÀ",("'~), xo,p08sx"",((",,), (LeÀ'''-
crosW0I'-!ou, «I:po. (xd) 'ra ô,,/:p <;;;v el, 't'!)v L&~«'I}v) Il'' t!;«ÀO'I'4"01V <ii.v ("O':t) 8'''ÀO':f'00':vof'(l:v)cvv
0, .t?'Ij«"') /:v'<6ç '<ou 'rOtOô<O\) '/Cp"".,.(,,,).,illl" <où 1tœpil.<oil ""vosMo<ou Ào'l'06MO\) ..ii.v olx..œx(ôiv)

_------ 1 ,-' _.,~


10. CHRYSOBULLE DE MICHEL VIII PALEOLOGUE 93
y<yov6~o~, Û,",(~)p(,",up)oc by8o~xo,~oc, c:,~ Il'' yw61-'«,)a ~oc "'rl"OC ~oc 1OOCpOC ~aü ~o<oÙ~ou "'oc'a.(Mrr~)oo
ÀoyoOé~ou ~i;," o!x..ocx(w,) ,",ocpa800é,~oc Il'' ,",pa(ç) ...Ij, p"I)O..ta(ow) ae~ocal-'("-v) I-'av~v ~w, &cy(C",,)
(xocl) &,86~":w I-'<YrlÀ"" I-'''-p~(o)p'''' Il'' ~eaaaprlxo"oc ~ou 8~po",a~rll-'ou lM "'pocwnx(aü) ocà~(p'i)
Xrl[p]w otxayo[Lt(oc~) 'r'ÎÎ~ ~otoco~('I)~) Il'' I-'o,('ij~) ô",(é)p("up)a ~p,,,,><6a'oc. 'H r>aa'Àel", I-'0U "'ii och~a ..
'l'W' 'l'OOOO'l''''V [Lo,ocxw, Il'' eÔl-'e'(w~) "poaxouaoc "OC~ àxooc~ (x",t) d~ 1Oépa~ ",t'no, ""'0"'1)' ,",poayocy(eLv)
é~.ÀlIaoca"', 11 61 ~~ "epl ~ao'>ou eà86x"laev. "EvO~, '>Ot (w:<l) '>ov ",,,,p6v'>tI. xpua6oouÀÀoy À6yav ""h('ij,)
Il'' &mop",oeo.. 'r'ÎÎ XM' ocà,>(oo~) 8~À",Oela'l) aeoaal-'(,!, I-'0''ii 'l'W' &cy(l",v) (><al) &,86~"" Il'' l-'eYrlÀ("'v)
l-'ocP""p(",,) ,>earrocprlxo"OC '>oü 8'1)po,,0'>rll-'0U [8"]00 "poa,>«<>O"oo (x",l) 8<opl~e""" ~ f'ocrr'À(eloc) [Lou W'
xlt.'>/;Xew "tI."'l'''Iv o\",o'rou,uv (Xtl.t) d~ "a k~('ii~) rlv\'YoXÀ~'r(",ç) "k (xocl) &11''''Gdrrw,,~ 'r& &'''''rep", Il,-
W' e'À~I-'IL(e')oc xoc,' ~xO.q(~y) &"oc,'>oc, xoc~(w~) eô[pt]axe'l"oco Xoc'l'~xouao< 'l"O<ÜTOC (xocl) Il'' ve[L0I-'(ev)'I)
[LexP' 'r'ÎÎ~ rr~ILepo', ~y(ou,) 'l"OU &''>a~ x"l &x'>a~ 'rou '>o'oo"ou ày(tou) "Opau, W' ~><"'ocÀ"" (><ocl) [LexP'
'l"OUVÜV x",'>ex6[L(e,)oc "'o<pa ,,('ii~) '>o,wh('I)~) aeoO<O"I-'(a,) ILo''iiÇ, aov '>OL~ Il'a,,,ocp& "aü wh",lléÀ'f'au
T('ijÇ) r>a'''Àet(ocç) I-'0U "au 8ea,,6,>ou &xel,au "poaxup,"O<La,y ocà-r'ij (xo<l) Il'' ,,& ,",ocpa 'l"aü ",ocvrre(Ma'»au
rre(ooca,»aü atxelau "îi r>ocatÀela I-'0U ~ayoOe'>ou '>(w,) otx..ocx(w,) xüp D.·~IL'I)"pCau 'l"au 'I...,>po",(aù)À(ou)
11"0 [71]oc~"-1l00~,,,(oc) "po(ç) ~, '>o'alk~v aeoocal-'(oc,) I-'ov~, dç o!xavo[J.l(o<v) ocù"('ij,) .!~ ",oa6""1"'"
"",(e)p(mlp",,) "poaxoaC(",,) 11 61 &"ep (xal) &, "w "pa(ç) ocô"n' yeyo,6,['J 7lp"-><"('xw) [*],,0 'l"OÜ
Il.ocÀ"I)'f'0évTo(ç) "oc,aeMa"ou ÀoyoOhou '>w, Il'' oCx..ax(wv) x(oc)'>(&) [L~pa, Il,ocÀO<ILM,o,,, (a.). NeILea-
O("C) <:t "ocu'>oc à,el-'71a8,q'f("'~) (xal) ,,~y &~ OCô"w, à"9'f'~~[e]rrO(tI.') Il'' 7lp6aa80v. "OO(ev) (x",l) "'7i
él-''f'""el", 'l"au ",,,p6v'>a, xpuaoo(ao)ÀÀ(au) '),6you '>('ij,) ~ocrrtÀe(oc<;) (.'ou, [é](4y) ,[l, <:w,] x(",)'>(&) 11 64
(X""pooç> l<E'f'ocÀ,!,,,,xeu6,,,(,",) (1$,!,I) <:w, 'l"OC 8"1!'.çq~,!, ~tevepyoov'>",y ~xlcnq(l,) ""OC ~ 8['Jo<a"Q'[L(~Y)
Il'' &"'rl~OC' "",paO'ij "îi "oooco'"'1) aeoM[J.loc [J.0''ij &"t "ÎÎ XOC'l"Ox'ij (xoct) YOl-'îi 'l"O>V &,'" Il'' Il'l}À,,,Oe,,,( '",)
X'I"lJ(.'rl1''''' ocô"'('ij,), &1.1.& xo:ee~e' oc6""1 "ocü'>'" "'rlv,>,!, &'!'9'l'OUVÜV (xd) .!~ 11 0' 'l'O j;~('ij,) &voc'f'oc(pe"o<,
&vev6XÀ"I)TIt. "e, (xd) &8.&a«a,,[oc] 8.oc""lpoo[J.(e,)oc 'l"W ",ocp6v'>! xpurro-llo'{3oùÀÀ", À6y", 'I"('ij,) 13c<a.-
Àel(oc,) [Lau. 'E"t 'l'OO"'" yocp &yey6v.. "'ij 8'O:À'IJ'f'Oe(a~ Il'· aeoocrrlL!'" flov'fi '1"0>, "'Il"" (xocl) iI,86~(",v)
f'ey4~",' [Locp""p(,",) 't"Eqaocp~xa''>oc "oü 8'1)po,,0,,&l-'oU Il'· (xc<t) 6 ",ocp@v XpuQ'6~auÀÀo, Myo, 'l'('ijç)
(3"-'''À(docç) [J.au &",oÀuOelç xoc"oc [[J.]'ijyoc Il'' 6.ex(e)op(.o,) 'I"'ijç ,üv <:pexaùa('lJç) <:e'l"rlp'l'('~') ly8,x'l',o>voç
~oü ~~O<I<taX'À'oa"ou ~"''I"o<xoa'on[ ou] Il'' ay80~xoa'l'ou Te"rlp,>ou ~,( au,) &, <1i (xo<l) <:0 ·~[J.(e)'l'(e)p (0')
.Ùg-eotç (l!<r.D Oeo,!,~60~mo' ~"'[ea]'lJI-'~'''''o W' XPrl'>o, + M'XOC~À ev X(pt<l'l')1jl 'l"1jl O(e)1jl ""-W'a,,/'ç
r>ocO"Àe~[,J x,,-l c<ô"axplt.-I1"'>'"p 'P'"flocH"'v) D.ooxo:ç "AyyeÀaç Il'' H:ofl''i,1>~ /, ll«Àoc,a'),6ya, +

L. 4: lege (... 8" ~x,lvoç 6 7t"V,u"']X[~o'("I'(oç) 8,on6"'1çJ 'I",(~vv'ljç) 7 Il J. 6: /,g, &7t6~otp('l'yl. Il 1.7:
~, "ù'''. sc. ~v "ü'ii
('ii I"O'ii) 7 Il I. 9: /eo' eôplox""'.lIl. 11: on lit ·"liiv l>I ~liiv ,iiJ,
a.xo:((o,.), rop.ssage. Il
I. 13: primitivement 't'ou ". &!J.'lte:À6lvoç... Ill. 14: lecture totte sur l'origJnal. Il 1.15 : feue (x«tJ t'Ô ip-; pr!miU-
vemont on avait. poutwêtro il la fin dl} la 1. 15 't'oüet un nom do liBu . et nu, début de la l. lB ê?YlXa-rlip~ov en enlier.
III. 18: on lit ~<lS K&- 1111. 28: {,O' on(,)p(7tOp)"".11 1. 28-4: ,6 ... ["..,<1] ~~p.(a"Ç 7, "'/ polius ~i> (e!ç ,&,
T~,~,o]Qo:p~a"ç. 111.29: on lit 'ii> ~U~,.,v( ) 7 Il 1. 31: lec'uro trèa douteuse. Il I. 5G: l,ge "l: èVT6,. Il I. 63: "'/
[6>O'](&v) <f'~ > ,>[,. 'Iii'] x(..),>(o) ; f'~ Ttç "'/ ~'lj8e!ç. III. 64 : X"'POOÇ 0 dIsparu lors du ropass.go.
94 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

Il. DÉCISION SYNODALE DU PATRIARCHE ATHANASE 1er


DE CONSTANTINOPLE, EN FORME
D'EXTRAI'I' DES REGISTRES DU PATRIARCAT
Juillet (ciro. 1289·1293)

Le patriarohe règle un difiérend relatl1 au métoque de la Théométor, Il Hermilia, légué Il Xéropo-


tamou par le moine Théodose Skaranos.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 176.


Original. - Inédit. - Plalle/".: notre édition repose sur l'examen de la pièoe de Xéropotamou
et sa photographie, que nous possédons, 01. Planchcs XX, XXI.
B) Papier (collé sur parchcmin) ; 410/265 mm. ; très mauvais état (humidité, trous aux plis,
déchirure en bas à gauche). Deux morceaux collés haut sur bas, le petit morceau de papier collé en
bas et aujourd'hui déohiré (hauteur 65 mm.) a été rajouté dès l'origine pour mettre la fin de la signa-
ture et le sceau. - Encre ocre, une grandc parUe du texte est repassée. - Plis, trois dans la largeur,
quatre dans la hauteur. Sceau manque, cf. 1. 38 (restitution) ; rcstes de cordelette de chanvre passant
par deux trous.
+
Vorso (sur le parchemin) : 1. Notice slave ancienne: patriarchi.
2. Notice slave plus récente: "du patriarclle.... pour Ormilia >l.
3. Notice XVIII-xrx· s. : nCXTp,CXPX"I'<OÜ Xüp 'AO",vM[ou xa:! et"ep TOUTOU &px~ept"'v ~~VYY.ÀtoV
M ~v Opp.(À'1J~'
C) F:crilul'e: semble être la même, sous réserve des repassages, que celle de Schalzlcammel'Il,
nO 100.
Lallgue: nombreuses fautes dues ~u repass~ge (esprits), non conservées dans le texte.

ANALYSE. - N. B. - L'analyse est en partie conjecturale, il cause des difficultés de lecture.


Date. Séance tenue sous 1. présidence du patriarche Athanase, et en présence des métropolites
ct évêques d'Héraclée, André; de Tyane, Macaire; de Gangres, Phocas ; de Thessalonique, Jacobos ;
d'Andrinople, Arsène; de Sélyvria, Hilarion; de Proconèse, Joseph; de Dercos, Macaire;
d'Anehialos, Cyprien; de Messène, Mélétios (1. 1-5).
Préambule (1. 6-7). Le monydrion que le moine Théodose Sl<nranos a reconstruit il ses Irais et
attribué au couvent de Xéropotamou (en est l'objet). La patriarche, avec ses prélats, a décidé
d'intervenir (1. 9) pour préserver les drcits du couvent (?). Car le moine susdit a attribué légitimement
il Xéropotamou ce monydrion comme métoque ; il est situé dans la région d'Hermilia et porte
l'épiclèse de la Tlléométor ou Archontissn. Théodose l'a trouvé en ruines, l'. relevé et amélioré du
point de vue du cheptel, de la construction, de l'équipement (1. 12). Mais, aprés la cession il
Xéropotamou, laite d'un commun accord, quelques années ayant passé, une opération a eu lieu
il laquelle est mêlé Kutlumus (Théodose ou Xéropotamou hypothèque le bien, 1. 14, ?). Opération
apparemment irrégulière et lésant Xéropotamou . A présent les Xéropotamites revendiquent (?)
'
(t) Eudokimos, Xéropolam(}u, p. 17D I pense qU() le monydrhm D. été enlevé nueouvent.

--
11. DÉCISION DU PATRIARCHE ATHANASE rer 95
cc monydrion, en montrant leur bon droit, fondé sur l'aeeOl'd avec Théodose, Xéropotamou demande
justice et fait état de ses titres (8",,,,"'tJ."~") sur le métoque (1. 17-18, 201), Référence à des textes
de loi, entre autres les Basiliques (1. 22), l'Eldogé (1. 23) : ce qui est sans londement à l'origine ne peut
acquérir de valeur par la suite, Allusion (1. 24) à des droits ou à un acte de feu le titulaire de Naupacte.
- Puis texte illisible: 1. 27, il Y a eu emploi de la force; 1. 30, quelqu'un allègue que la donation
(de leu Théodose, cl. 1. 26) est sans valeur (?); 1. 33, cf. 1. 36, autres références juridiques, La formule
finale (1. 37-38) peut être restituée à peu près sûrement, Signature autographe [du chartophylax
de la Grande Église], peut-être Nikétas Kyprianos (1. 39-40).

NOTES. - Dale: 1. l, on ne lit (partiellement) que le mois. On a le choix enLre les deux paLriarcats
d'ALhanase le., 10 du 14 Octobre 1289 au 16 Octobre 1293 ; 20 du 23 Juin 1303 à Septcmbl'C 1309,
EnLre les deux se place le paLriarcaL de Jcan XIl Kosmas, dont émane l'aeic, Sehalzlt, nO 100, LM
recoupements prosopographiques,' indépendamment dos caractéristiques oxtel'nes (cl. Écritnre,
Diplomatique) permcttent d'exclure les antres patriarches du nom d'ALhanase, bien postédeurs ;
cf. déjà V. Laurent, B.Z., 51, 1958, p, 481. Il" nutorisenL à attribuer, snns cerLiLude ubsolue, le
présent acte au premie,' paLriarcaL : la plupart des prélaLs identifiubles sonL aLLestés en 1285,
1294-95 ; dans deux cas cependant ils sont attestés jusqu'à 1303 et mômc 1306, cf, in{i·a. Il serait.
eurieux que les quaLre évêques aLtesLés en 1285 (Macaire de Tyane, Phocas de Gangres, Macaire
dc Dercos, Joseph de Proconèse), dont aucun précisément n'est aLLesLé après 1294, soient cncore
en fonction sous le deuxième paLriarcaL. Signalons que le chartophylax NikéLas Kyprianos (don. lc
nom n'esL restiLué 1. 40 que par hypoLhèse) est aLtesLé dès 1283 (Dôlger, Schal.Ir., p, 258) ; il l'esL
en Octobrc 1295 (Sehal.Ir" nO 100), Pour le rapporL chronologique avec Xér., 9, de 1270-74, cf. infra.
Déflnilinn,' diagnosis (7), 1. 9, à resmuer 1. 18, cf. Sehalzlr" nO 100, 1. 13. Cf. 1. 38, O'uyo8.""l
""pO(a'l/~"6>a'L<;, resLiLué,
Diplomatique: l'acte esL le second exemplaire original conservé d'un exLrait des regisLres du
patriarcat de Constantinople. On se reparLera à l'exposé de D~Jger, Schalzk., p. 258, à propos du
nO 100 (d'lviron), qui esL bien mieux conservé que celui de XéropoLamou. Les caracLéristiques exter-
nes de l'aeLe de Xéropotamou sonL presque idenLlques à celles de l'acte d'Iviron : disposition du
proLo cole, de la signaLure, pliage; noLre acLe permeL de résoudre le problème de la place du sceau du
eharLophylax, posé par D~lger, Sur le rôle du eharLophylax, qui délivre une" expédition" à la place
du patriarche, ef. D~lgel', ibid. - Eudokimos considère il LorI. l'acte comme émananL du méLropolite
eL du synode de Thessalonique (p. 32). - NoLre acLe ne peuL êLre eonsidéré comme absolumenL
authenLlque, à cause de la multiplicité des repassages.
Quelle a été la sentence du paLriarche? Il semble que le bon droiL son du côté de XéropoLamou,
cf. 1. 9-10, 1. 15-16. Les texLes de loi invoqués viseraienL plutôt les irrégularités commises par l'adver-
saire, En sorte que XéropoLamou obtiendraiL eonfirmation de ses droita de propriéLé sur le méLoque
de la Vierge à Hermilia : conclusion vérifiée, entre autres, pal' le prakLikon Xér" 18, D,l, 1. 22-23,
dc circ, 1315/1320. Mais on ne peuL donner une réponse cerLaine,

- L. 1 : le siège des séances synodales varie; il esL différenL dans Schalz., n" 100, cf, Bem. SUI'
le couvenL dn Grand Logariaste, où Andronic Il insLalla précisémenL ALhanase, avanL qu'il saiL
paLriarche, cf. R. Janin, Géographie ecel, de l'Empire Byz" I, 3, Conslantinople, Les églises el les
monaslères, 1953, p. 343.
96 ACTES DE X€ROPOTAMOU

- L. 2-5 : André d'Héraclée est mentionné dsns un acte patriarcal inédit du 2 Juin 1294 (cod.
Lallrent. Pt. V, 2, fol. 386 v., renseignement communiqué par V. Laurent). Macaire de Tyane est
mentionné dans un acte de l'automne 1285 (E. O., 1927, p. 145, n. 11). Phocas de Gangres, cl. acte
de l'automne 1285 (ibid., p. 145, n. 9), et l'acte inédit du 2 Juin 1294 (cl. supra). Jacques de Thessa-
lonique, cf. Scilalzlr., nO 59-60, de Janvier 1295; il est attesté depuis 1295 jusqu'à 1306 au moins,
cl. Dalger, t. c., p. 170; R. E. B., 1949, p. 132; Dmitrievsldj, Opisanie, II, EvxoÂÔyta, 1901, p. 262-
268. Arsène d'Andrinople est atteoté pal' l'acte du 2 Juin 1294, et en Octobre 1295 (Sohalzlr., nO 100),
Hilarion de Sélyvria attesté pal' l'acte du 2 Juin 1294, est en différcnd avec Jean XII, donc peu avant
fin Jnin 1303 (cf. Pachymère, IV, 27 et 33 = Bonn, II, 337-42 et 358). Joseph de Proconèse est
attesté en automne 1285 (E. O., 1927, p. 146, n. 23). Macaire de Dereos est attesté en automne 1285
(ibid., p. 148, n. 39), et dans l'acte du 2 Juin 1294. 11 semble que Cyprien d'Anchialos et Mélétios de
Messène soient inconnus. SUI' les titres, cf. Xe,'., 25, notcs (hypertime), Xer., 29, notes [exarque);
le titre de proèdre des hypertimes est normalement porté par le titulaire d'Héraclée.
- L. 5 : SUI' les 30"'<0""'''01 &pxonô" fonctionnaires du patriarcat, cf. Sollalzit., p. 261. -
Évêché de Derltos, cf. ibid., p. 27.
- L. 8: Théodose Skaranos est l'auteur du testament Xér., 9, qui lègue précisément au couvent
le métoque de la Théctoltcs, Il Hermilia, à une date proche de 1274. Notre acte est postérieur au
testament, et cela de quelques années au moins (1. 13). Théoriquement cela n'implique pas que
Théodose soit mort Il l'époque-dl> l'acte patriarcal: en fait il est mort (cf. 1. 26, et sans doute l. 30,
le ~ ; le repassage de la 1. 8 cache peut-être un ancien t"d,o,). Une difficulté tient au fait que
l'acte patriarcal ne se référe pas expressément, d'après le texte lisible (et repassé 1), au testament de
Skaranos : l. 8, 10, 13, on a le verbe 1<poo~pI-'-6~w, qui ne précise pas le mode de coUation du bien
(cf. Scha/zk., nO' 38, I. 30 ; 40, 1. 7-8). A la I. 30, il est possible que a6ot, désigne l'opération laite
par Skaranos ; le mot peut d'ailleurs s'appliquer à une donation par testament, cf. A. Pall/ocralo/',
7, I. 24, 33, 81, 93. On notera que le testament Xér., 9, I. 66-67 (A), mentionne 'l"Ij, "po~ép"'v fl.ou
(Théodose) ~"aocr,,' ,,~l Ô,,6oX""tv: eette donation serait-elle identique à la 36ot" seul acte expres-
sèment mentionné par l'acte patriareal ~ Et, dans ces conditions, aurait-on la succession: donation-
acte patriarcal-testament? Cette hypothèse d'une part n'est nullement nécessaire, car la donation
mentionnée par Xe,'., 9, semblc êtrc orale ct ne pas avoir la valeur d'un véritable acte. D'autre part,
eUe soulève des dIfficultés insurmontables: le despote (vivant) mentionné pal' Xér., 9, ne peut étre
Jean, ms d'Andronic 11, mort en 1308 (cf. discussion dans Xe,.., 9, Date) ; il ne peut être non plus
l'un des fils d'Andronic II, Constantin ou Démétrios (cf. ibid,). Ajoutons que, dans ce dernier cns,
le testament qui les mentionnerait serait au plus tôt de 1320, et qu'à cette date la donation supposéc
antérieure à l'acte patriarcal seraIt vieille de onze ans au moins (si l'acte est du second patriarcat
d'Athanasc 1er), et de vingt-sept ans au moins (s'il est, comme nous l'avons proposé, du premier
patriareat). Un tel délai entre la donation et le testament parait hors de question. Bref, une seulc
hypothèse a été retenue pour l'identification du despote mentionné par Xe,.., 9 : c'est Jean, frère de
Michel V1II, et le testament, antérieur à 1274, est antérieur à Xé,.., 11, comme nous l'avons indiqué
supra. - Dernière difficulté: l'emploi de criJl-'-'P""o,/-,t.., I. 13, 16, appliqué au legs; le mot convieu-
drait mieux Il une vente; on le trouve cependant appliqué à une donation (A. Palltocrator, 3, 1. M-
55), donc éventuellement Il. un testament. .

(l} Le contexte monlre qu'il faut prendre 101 ~x8oatç comme un synonyme de 86atc;', et non pas dans le sens
technique Incllqué par Dôlgorl Schalzk" p. IB9.
11. DÉc/s/aN DU PATRIARCHE ATHANASE le' 97
- L. 9 : 7tpàç x""p6v, je ne crois p~s qu'il faille comprendre "tempar~ire ".
- L. 14: le dossier de Kutlumus ne conserve pas trace de eotte alYaire.
- L. 15 : etv",x"'ÀOUft"'" "revendiquer", cf. Xér., 26, 1. 20, 73 ; cf. ici 1. 20. Le mot signifie aussi
«révoquer, annuler Il, «demander l'annulation Il.

- L. 21 sqq. : la référence à des codes de lois est un des aspects les plus intéressants de ce texte.
Malheureusement les nombreux repassages dans cette partie rendent diffieile l'interprétation. Quel
est le recueil cité 1. 21 : le sens est proche de Basiliques, II, 3, 85 et 210 (éd. Scheltema). La réf. de
la 1. 22 est exacte, cf. Basil., Il, 3, 29, cf. Zépos, Jus, V, 323 (Synopsis Basil.). Il ne peut s'agir 1. 23
de l'Eldoyé de Léon III ; N. Svoronos veut bien m'indiquer qu'il pourrait s'agir de l'Eeloya I-X
Librol·llmBasilic., inedite.
- L. 24 : Jean Apokaukos, métropolite de Naupacte, autem' de nombreuses JetLI'es de contenu
juridique (1 ra moitié XIIIe s.)?
BibliogmpJûe: quelques remarques, en partie erronées, dans Eudol<imos, Xél'opolamou, p. 32,
175.
Acles mentionnés: l. 18,20, S'X",'oof.'''' I-~'" (de Xéropotamou?) ; 1. 28, ~yypw.pov ; er. l. 8, 10, 13,
1lpo"O(pft6~", allusion à la cession par Théodose, cf. l. 13, 16, aof"poo~OV l-v[O(, cf. l. 30, 86",ç (?).

+ M'lvt ['Iou]~(oo \9' [~ftSpq: .. ] nY9\~1\ii>Y9')'" 7tP01<",O'/)ft(év)ou ~ou 7tO(VO(Y'Ol~&.~OU [~p.&v


llE<J1l6~ou (1<",t) otX]OUftE(V'X)ou 7tO(~p(')&.Px.ou xupou 'AOO(v«,,(ou ~v.~['ij] 09V'ij 'l'OU ftEY"ÀOU Àoy",p,,,,a1'ou,
Il" "UVESp,«~6v~( ",v) ~'ij (LEy(&.}À('l) [&.y]'Olaov'/) "'o~OU (X«!) (Epoo~&.1'( ",v) &pXIEpSOlV, ['l'OU 'HP«xÀ<!O(ç]
npol:llpou 1'WV 67tEp~'ftOlV (x",t) I:~&.px.ou 7t&.a('lç) 0p&.x('lç) XO(( US MO(xEllov!«(ç) 'AV9[P]l:ou, ['l'Ou]
Tu&.yulY (1<cd) 07l'llp1'tp.OU Mo:xo:p!w, 1'00 [r",yyp,"v] (x",!) 07tep1'!f.'ou <1>"'1<1<, 'l'OU 0e"",;l.ov(x('l') 6"ep1'!f.'ou
(1<0(t) i#px.ou 11' 7t&.a('lç) 0EffO:À((",Ç) 'l«x6.>[60u], ~ou 'AvSpt«vOU7t(6)À(EOlÇ) (1<",t) 67tep1'tftou 'Ap"e-
v«()ou, ['l'ou] ~:I[Àu6p(",ç] (x",l) 61lEp~(ftOU 'I;l.O(p'oovoç, 1'oil IIpoxov1jaou 'l'''a~'P, II' ,ou [t>]Ep1<OU[Ç]
MO(1<"'p(ou, 1'[oü] ,Ayx.'&.Àou Ku7tp,O(vou, (xO(l) ~ou M~ai)v ('l,) MeÀ~[1'!ou, 7t",p']a1'O(ft(éVOlV) (X«t)
OEO<pIÀEa1'<z,.(ooV) SEa7tO~('X&v) 4p.x.6v~(OlV) + Il' + T~ ft~ x«1'à v6(J.ouç YW6f.'(EV)0( 7t«P~ 1'WV 'l"ÀEU-
,,~ll(wv) &V«ÀÛ\1[EooV] .. ~ ... , 1'~ SI: X«1" ",o~ooç 7tPM1'<?[(J.EV"'] S'1<[""]o.>fl["'1'OÇ] ~v't'« YEVV~ft«()1'O(,
1'OO1'(ouç) ~I: 11 7 '" 9Y9, aUYla~"'h'(l:v)'l ~x.ou .. ~ ... a1'19~ 1< .... ,loU (x",l) ~~1'«XW['~]OE;; .,~ .. h' (wç)
•... "'1"1 E':'\ .. <paw 0(0 .. 1:"" •. ~ •. (oov) 'l'06ouft(lv",v) 1'(àv) K(opto)v. "OO(EV) Il' (xO(l) 't'à ftov~llp'ov '~

67tEp 6 (J.ov["']x.àç 0EoS6a,oç 6 ~xo:p&.voç otxd(o,ç) 1l6V(OlÇ) 80(7t&.v'/) (l<((t) etv«Mft"'atv &velldft"'1'o,
(1<",l) 1'~ 'l'OU E'lp07t01'&ftoU flov~ 1Opoa~Pf.'oaE Il' 7tpb(ç) X[IXI]p(OV) ,«o,[('lç)] ~V1' .•. ~ .... l(<<À(ro,)
~ fte1'p,01'('/)ç) 1Ift(&v) 9[,l:yVOl] I+~~O< ~(&v) 1lEpl O(ooOjv tepOl1'(&:)~(oov) &PX.'Epl:(OlV) ~7t"'V","UlO'i)V"" «O~'i).
T(àv) yo<p etp·~(J.(l:v)ov 11 10 f.'ovO(x.àv EOp[ .... ,0nO(' 7t«p& 'l'OU YEYOV01'9[,] "1' .. ~ .. 1<((~ . l' .. 1"ij 'l'OU
8'lpo7to1'&[loOU (J.ov'i), x(O()~o< S[1<"'\OV Myov «Ot~ 7tpo"o:pft6cr«v~", Il" el, fte1'6;twy 1'0 'l'O'ou~[ov] ~7tEp
ll'&XEI1'o(' [ftb] ~v ~~ x.6.>P'" ~[(&v)] 'Epp.uÀ'&v, [1'e~l]ft'l1'«' li/; ~('i),) 67tEp&.YVOU f.'ou 0EO(J.1j~(0)poç 1'&
ov6f.'("')~1 . 1'('ij';) ,Apx.ov1'[a('lç) 6 ~Yx.6.>pWç Il'' 1'OU19 1<((Àe'i:. <JIO",pl:v y&p [E6pc1>v] ~xE'i:v9, &Vel!E["",[1'0]
(1<ott) x1"lJ[lo","' ~6eÀ1'[loo]aev (x",l) ~6.>O,ç (x",t) 7tp&.y(J."'''' ,:,«y~o'(o") 1"I}v .. ~ .. 9~XOSOp.'i) 1'1: (X«t)
1<6,,[loUl. 11 18 EC1'« I:",t aUft'l'6lv[ouJ 7tpoa[1j]Pft0a[e] 1"ij P'l6E!"'l ~oû 8'lpo7to1'&.(J.ou ftov'i), &;1.1.' 6,,~epov
oÀ(y",v ll'«~p"'ft6v,[(Olv)] ~v,,,,[u]~&v &:'l''lP ... fI(l:v) 1'('i)ç) /'v'/) 7tpo-ll 14 lln . [lo ... ftov('i)ç) 'l'OU 8'lPo7to~~­
ftOU 61lE1'1jO'/)ae ~~ 't'oû Kou~À(ouftoua!ou) ft0V~ a&[o< 1']ou .. ~ •.. '61" Ill: 0/"1< ~v 'l'à YEv6fl(EV)OV 1'(;;;v)
Eo[MyOlV] 1'[, ~a~'v 8ç 4yvoe'i:,&ÀÀ' 6p.(OlÇ) 11 16 [~]yéV[E1'O] (x",l) .<p«.~ ... ~ ..... ftovoll~,ov [1'0] 1'('ijç)
'Apx.ov'<'[["('lç) " ,]'m1"l)aE. Nuv SI: &:v",x"'Àouv'<'O(, 1'oU~O 9l 8'1)p07t01'«[lo(~«1 [loovO()(ol, (x"t) 1'0< W'1'WV
98 ACTES DE XÉRCPOTAMOU

[ou]ii-'i'0mGiv &VE'i'&VL[cro<V] èv or, (x,d) 1j O<ÔT&Y 7<&0(0<) 8,xo«[o<] ... 7... 7<EXÀ.... 6 TOU T9VTOU< ...
4xP'ljv . Il~ .... ElTO< &1J91l", "" [",]ôTb Il'' T'ii TO[U] S'ljPO"OT<X(LOU (LOv'!i .. ~ .. Q ..... ~~ .... , [el
"poç] <l",J(TpO"~V x<ùP'iicr"" "",P&.OET"" T' .. T(&V) "E1J9••Y(L(èv<ùv), (xd) TOUTO Tb Il'' [1l,x]",("'1""
8ElU"'VTEÇ 8''''YVWOE<ÙÇ .lttTUj(E\V] è~'I)'I"'~o"'V'I"O, ~'I" ot[,] .. f!. •••• [1l'''''''':'](LQ('I"'I' lEp&. '1"' &8.,'f'( )
a.......•. ~~ 11 10 ,[ou] a",,<lou À6w,> Toil <:', ~? ve'iiv"" TO al"""OVTOU ~~ ..
o'l"EP~f<:'~'I'\ (L(ev) TOQT(ouç) "'~,[ oil] .••.. ~~ èXE'VO .. ~ .. Il'·''.... V( ) T&.8E (x",t) 8"iTl> .. (Let .
jjvo<, 'I""'~T"Ij Tb (LET6xcov, 'If ("",l) tv T(O',) 0 7... a,xO<'6J(L""" dVO<XO<ÀE\ [1j TO''''ÔT"Ij (Lov~J ("",t) olev
<O<Q,\,,~ f'OV~~9Y[TE']' Il'· 'AÀÀ' o( 'P"EucrE6Erçv[6f'o'J xo<l"p6 '" 1J .. '1"& .wo< .... ~~ .... [6J TP''''XOO'TOÇ
<ITÀP, T('iiÇ) ~(6ÀOU TOU .... ,9, ['P'~'" J • '01:~ dpx('iiç) dvu"90'T"'[To<J Il''!x T(&V) (LETd TO<UT'" è"'YE-
vo!,-(èv",v) (O'XQV À[o<]6[E\VJ OQ [86VJO<VT["". Ko<1 Tb ~<I)À](ov T(WV) BO<O"À'x(&v), èv T'ii E!"9ll'T'ii [èv&.T"Ij]
a'<XT&.1;Et TOU 'l"pITOl> T(TÀOU Il'' 'P'~o( . '1"6 è~ dpx('ljç) &.VV,,60TO<T(OV) [oô ~E]6[O<'OUTO<' T'ii xpOv(o<J '''l'[PO<-
apO(L'ljJ. (K",I) 6 ~' "ITÀOÇ TOU ~,6À(ou T('ÎÎ'i) 'E",o[Y'ii,J . '1'0 ~",,,wç "p,OèVT'" [OU'I"E] Il'' v6f'o, OtiTE
Xp6vo, .1J("',) ...... !?....... q.j( ) O,"O ... ~ .... "",po. Toil N"'U7<&.XT9V helvou ycvo,..(èv"ljç) vOf'('ij,),
d,Ji è"Eb'~ T0 dvlo:x.up["'J Il'' d[n] <ZVU7<60T"'''''' 'ÙÀ . . 0<",1. ••• ~ •••• N",u,,&.~'I"[ou] .. ? .. 'l"ii\ ~,,,,6(EV),
d'" "'!~"o<ç (xo<l) 8~'I'Odç ., 'l' '.... [8Jp,o«"'Y E(O'~ [x",l] Il'' X"'To. v6,wuç, '1"...•.. ~~ ....•.. [x]O<Àu-
,,« ) ~. ... T( ) (x",l) <l, t"T" ayvo&v '" '.'oÀÀ~ TCVq. èXErVOÇ 2;xo<q~voç OlÇ Il'' f'E0680"
...... ~~ (6v) è1; ~?" .. ~'<X~"'v (<1',) Oô" èxp'ijv. 'E8Œouv [8tJ pl "",pèj(OVTEP&.XTOUf'èvouç
Il'' · ?? ("Ij,) .. "!IP" .EV ~YYP'I''f'[ovJ ' 19;b, ap&.xv'ljç, Il''
&xpc6(ôiç) Il[!:] ~ ('<l'il (x",t) Ilexd"''i''pcviiiv .. (xo<l) "po< ..... ~~ ~ .. ~ .. , ...... ~~ .......
[",ô]Wf'i ""'•.. Il'0 X0f'(EV) ..... ~~ Wqv "p06eXÀE<:'~O<' EU,OYOV 9~lle <[6 oTèp]y(ov) ~X(ECV) ,,~v
"~q' ~XE(VOU YEyev?}(J.(èv)'I)v 86",v :~ ..... 9(9V'i) 8[è] 11 31 TOOÇ E'I)PO"O[T"'(Lh",ç] ...... ~~ ..
•a ' oç
01 " ~W " t"XU ( ) ' 9V Il''' ,!ou'i '0 .
............... '!M !~ ov Il'' :~ <oil k6a6!'-ou ~.6Àlou <0" .
·~~·.·····.···.··.·.II" " .. ~~ jL uT6v •.......•...... ~? ............• Y··II ..
......... ~? "OO(EV) ~~ II" è~ l$0v .. ~ .. "0'..
o<ô,(l>v) ,!pCTpy .. ov '"'''''' ~? Il'' ~? " ..
[TO<"T'" ""'p.,(6)...~0.VTo<J a"6 T(WV) ~1.!-.P"l".(OlV) "8. [O'uvoll,xwv "o<pO<O"lj!'-eeWOEOlv (xo<l) T'ii ô"oYP"''P'ij
(x",l) "'PP",y'll. TOU T'(Le"'TeXTou X.pTO<p,)À"']XO' "''''I"OlOèVTO< [è"E860"lj, !'-"lvl (xd) (tvll,X<CWVL) "or,]
dv"'nYP"'(LtL(èv)o,ç Il'0 .... [èx]xÀ["Ij]"[I(,,,,)] Il'· ... [Ku"p],[o<v6ç +].

L. 1 : 'Iov1.(", : M.I"" Eudokimo'.1I1. 2 : on lit -«p'ov, ,.possogo. Ill. 10: lege ov[~~':'voul ? Il 1. 13 : on liC
.poo[~JP!'-oo(~;), ,ope.,nge; f'Ue Oo/hp[~TO] ? ; on lit bv ~ = tv 'q? Il 1. 15: l,g' [o]~o I]p[,e'loo]? leg,
'Apxo,,![o~; t~Jh"'i"' ",f [ ... !~]1ie'~o, 111 1.17: et vel 6... _!,-~; l,g, ",,,poa'TO! TI; ,,1 TWO; ? Il 1. 18 leg'
0~,)''1'[0'1'0] ? III. 2/,: on lit o.loxup"" rep•• ,ego. Ill. 25 : l,U' ,h,. Il 1. 27 : [oyo]vox<ov~évou;? Il 1. 30 l,V'
(oôx] E:-(J.~OYOVI BOUS repnsso.go?
12. ACTE DE VENTE DE CONSTANTIN SPARTÉNOS 99

12. ACTE DE VENTE DE CONSTANTIN SPART:ÉNOS


·"'p"nlt"OV Hyyp.,<f>ov (l. 28-29, 35, 39) Mai, ind. 8
-S,,''''''pu.ns (1. 26) a. m. 6803 (1295)
."'p"K~..bv aWI'M'"il' "ut T01T'"il. "'''p.,S6a,ws (1. 39-40)

Constantin Sparténos vend à Makarios, higoumène de Xéropotamou, une vigne de six modioi,
sise à Sianal, pour la somme de 91 hyperpres.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 27.


Ol'iginal. - Inédit. - Planches: notre édition repose sur l'examen do la pièce de Xéropotamou
et sa photographie, que nous possédons, cl. Planches XXI, XXll.
E) Parchemin fin i 450-250 mm. i conservation très médiocre (tl'OUS, grosses taelles, déchirures
aux borda; bas tronqué, le document paraissant avoir été coupé postérieurement, el. 1. 42). Enere
ocre, repassée dans la dernière signature (7) - Plis: un dans la largeur, trois dans la hauteur.
Verso: 1. Notice slave (mentionnant Siana).
2. Notice grecque, XIV. s., illisihle.
3. Notice XIX. s. : "ouÀucr,ç, et d'une main différente, &'l'''l'P01'XOV ".p, &(Jo".MvIX.
4. Au crayon: ,r: w y'.
C) J!:crilure: l'en-tHe en petits caractères et le texte sont de la même main.

ANALYSE. - En tête, un résumé de l'acte avec ses parties essenUelles (l. 1-5 bis). -
Protagé autographe (l. 6). - Dispositif (1. 7) : Constantin Sparténos vend de son plein gré Ir l'higou-
mène Makarios du couvent de Xéropotamou (relevé, sous le nom des Quarante martyrs, par leu
Jean Paléologue, despote) une vigne de six modioi environ, dans la région 1éilv :E,,,véilv, libre. Elle
est bornée Ir l'Est pal' le ehemin public, Ir l'Ouest et au Nerd par les biens des eouvents ....eû e.oMyou,
10Ü ·E~IX"Oûcr ....ou, et ....oü Xpucrocr....6fI,OU, au Sud pal' les biens de Xéropotamou dons cette région.
Le prix est de 91 hyperpres, que le vendeur a reçus en présence de témoins, Georges Almyriotès,
Jean Kolodras, Nicolas Synodénos, Manuel Pachari. Suit (l. 20) le formulaire courant: pleins droits
de l'acheteur sur le bien acheté, reuonciation du vendeur Ir toute chieane ou dédit, et engagement Ir la
""60À,,,oç lls'Psvcr(wv (1. 35) ; au cos où il ne serait pas fidèle Ir son engagement, le vendeur devra
restituer au double le prix de la vigne au couvent et rembourser les Irais que celui-ci y aurait
faits; en outre, payer Ir titre d'amende 100 hyperpres au couvent et au fisc la somme (proportionnelle)
prévue par la loi. L'acte est rédigé par le taboullarios Basile Béaskos (1. 40). Date. Signatures des
témoins, autographes (saul repassage).

NOTES. - Diplomatique: pour l'extrait résumé en tête de l'acte de vente, ef. Dôlger, Schalzkam.,
p. 285, et n"" 111 et 112 (Diplomal.); A. Chilandar, 85 (don). La protagé est isolée entre deux hlanes.

- L. 1 : cf. l. 7, Constantin Sparténos appartient Ir une lamille bien attestée Il Thessalonique,


ef. Schalzkam., nO 59/60, de 1295, 1. 35-36 et p. 169 (mention de Jean Sparténos, prokathimène de
Thessalonique, et de son lrère Pothos -7- i ainsi que de Pierre primieier des taboullarioi, 1. 116),
nO 121,2 (sceau de l'apographeus Démétrios Sparténos, 1262), cl. A. ChU., 6, 1. 5 (mention de feu

8
100 ACTES DE XÉR.OPOTAMOU

Démétrios Sparlénos, 1265 el de ses lrois fils, Gonstantin, Jean, Michel). D'après ce dernier acte,
je propose de lire Kùlv«ml.vh~Y(Qu) au lieu de J;19Ç9~,1 dans Schalz/,., nO 59/60, l. 36 : il s'agirait du
vendeur de Xer., 12.
- L. 2: cl. 1. 12, feu le despGte Jean Paléologue ne peut être en 1295 que le lrère de Michel VIII,
mort en 1274. Son rôle 11 Xéropotamou est atlesté par les actes Xé,'., nO' 9 et 10 : c'est donc lui qui a
reslauré le couvent sous l'invocation des Quarante Martyr. dans le troisième quart du xm' siècle.
- Cf. 1. 13 : Gn ne peut localiser Siana ; mais le village de :E(l.vli est procllC de GalaUsla ; et aussi de
Loziki, où précisémenlles Sparténos ont des hiens (A. ChU., 5,12(5).
- L. 4 : cl. 1. 15, le couvent ~Q\) Xpuoca~6iJ.Gu est-il identique au kellion du même Mm (il y a
même deux kel1ia) sis 11 Karyès (d. A. KuHumus, 31, 1. 3 el 9, de 1375; cl. ibid.. 57)7 A la 1. 45-
45 bis, l'higoumène de ce eGuvont signe non pas comme témoin, mais pour déclarer qu'il renonce
au droit de préemption b titre do voisin (1<À'I)",oco..-l)ç). Il en était peut-être de même pour les higou-
mènes de Théologou et Exakoustou, dans la partio tronquée du document.
- L, 5 : cl. 1. 19, le prix de \lI hyperpres pour six modioi de vigne est considérable: SparténG'
peut aVGir lait de la sur.nollère entre les divers voisins susceptibles de laire vaioir ieurs droits d.
préemption.
- L, 5 : cl. 1. 20, Nicolas Synadénos porte un nom bien connu dans les actes de i'Athos. Cl. la
notice de P, Lemerle, A. Kuflumus, p. 68-9, qui rappelle les liens de cette lamille avec celle des
Paléologues, et aussi avec Etienne Du"n : il s'agit dans A. Kutlumus, 14, de 1328 ou 1343, du
protostrator Théodore Comnène Doukas Paléologue Synadénos, attesté également ibid., 21, 1. 10
(en 1348), et Seholzl,., nO 03,1. 49, de 1346 (il est mort, cf. note, ibid" p. 146) ; il possédait des terres
dans la région d'Ezova. On connalt d'autres Synadénos, cl. Lemerle, ibid. ; entre autres, Nicolas.
logothète de la métropole de Thessalonique, qui pourrait difficilement être le témoin de notre acte,
A. Zographou, 25, 1. 133, de 1327, A. ChU., 126 (1335), 129 (133\l) ; et Serge, protekdikos et dikaiô
de la métropole de Serrès (A. [(utlumus, 21, 1. 26, de 1348 et A. Prodrome, 34, 1, 63, de 1339). Cf. la
mention sans prénom de Synadénos, propriétaire dans la région de Serrès, dans la première moitié
du XIV· s. (A. Prodrome, 35,1. 19 et &7, et sans doute ibid., 9, 1. 19; 10, 1. 21).
- L. 30 : /;xv!x'la,ç, ,vielio, cf. Dlllger, Seholzk., p. 304.
- L. 40 : cf. 1. 44, Dasile Déaskos, le scribe et taboullarios, est connu par l'acte Chilandar,
25, 1. 62 et 66, de 1309. Cf. Démétrios Béaskos, dans Sohalzlc., nO 59/60, 1, 33 et 1(\2, grand économe
de la métropole de Thessalonique et diacre, en 1295, cf. la référence à un inédit d'Iviron, ibid.,
p. 170 (n'y Ut-on pas BccalÀ",oç XÀ"IPIXOÇ xocl ~oc6ouÀÀlipwç plutôt que ~oca'À,xbç XÂ. xoc\ T0:6. ?).
Le nom est aussi porté par des paysans, cf. Pralcl. loiron, RK, ], 34, 35, de 1316, et RV, 1, 42, de
1341, b RadoUhous, dans le katépanildon de Zabaltia.
- L. 42 sqq. : signatures de fonclionnaires ecclésiastiques de Thessalonique, sans doute. Sur les
ekdikoi en général, ef. Zachariii v. Liugenthal, GescMchie des Gr. Rom, Reeh/s, § 84 ; sur les ekdikoi
ecclésiastiques, cl. Dlllger, Sehalzlc" p. 168.

+ KùlvaTo:v~\y(oç) 6 i4<oc~'rt)v(bç) m"'~&m<ùl ",pb(ç) a. ~bv ",ocvo,,,d>~(o:)~(ov) ?v 1.po[J.(0)V«X(OIÇ)


(xoct) xo:Q'lW9(J.(.vov) ~('ijç) 0'. (60CCl[J.(OCÇ) (J..Y(&)À('I)ç) ~oca'ÀIx('ijÇ) ~ou ~'I)po"'o~&[J.ou [J.oy('ijç) l;«i)p)
Mo:x&p,ov, (xo:l) 8,,, aou npb(ç) T(~V) (mb a' 1i):\'JlT(lih('lv) [J.ov~y, ..-I)Y Il' "'pç(ç) TOU /;y [J.(l.xocpfo: <'Ii
À~!;.' lio!81[J.ou /;X",y(9~) 8.",,6~ou x(up) >~ùl(&WOU) TOU ITocÀo:wM'l:0U cb.npÇ.'a(ocv) /;",' 9v6[J.(0:)~(')

------------~~
12, ACTE DE VENTE DE CONSTANTIN 8PARTÉNDS 101

T6\v &.Y~<OV TO\,O""pal;«on)"" Tàv ~y Tij "OpLOX(~) T6\V :E'''V(6\V) ""p' &IJ.9~ XO<T"'PUTOUe~YT"W&IJ."o"6\v"
IJ.08(",v ,j"apXOYT" ~~ ""dov" ~ &Ma\,oy", "À"l)a(ov 8,,,xellf(EVOV) &~ clVO<T9Hôîv) IJ.èv T(ijÇ) ~~E'o"O
8~IJ.9\,(("Ç) 080u, ex Ma(oülç) 8è T(~Ç) TE ao(B"aIJ-("ç) TOÜ e09Myou IJ.oy(~,;) (x"l) T(~Ç) TOU 'Es"xooaTOU,
&a"OT(ülç) &~ &p,l;<TOU Il'T(~ç) ao(BO<O"IJ-("ç) TOU Xp(uaoO"T6IJ.)91' IJ-oy('1jç) (x«l) ex IJ.O(~IJ-)f!p«(«ç) T&V
ô"O"O("(ülV) 8,x«!(ülv) T(~Ç) ô"à aè EtP~IJ-(tv~ç) aE(BO<O"IJ.(<<ç) ~«o",,,,~(~ç) lf[ov(~Ç)]. r:r~7,tP"x« (80)
TollToy "pà(.;) 0"1: (l;<"'P 8,& a9~ (&ç) olp,?Ii("') "pà(ç) T(~V) o"b 0"1: ao(BO<O"IJ-(<<v) IJ.9V(~V), &"ooO(o)p(ov)
~VT" (If"'!) &"«T,,89~ÀülTOV Il' "ikO"(-'Iç) TEÀEaIJ-"T(I"~Ç) 86<1(Eül';), hl T'f'~I.!(")T(') (vof""I.!,hülV)
Im(E)p("Op",v) èwsv~xon"sv6(ç), 6tT\Y" ~À"Bov &""p"ÀSbtT(ülÇ) (x«l) xs,p086T(",ç) ,.(éi\y) 0"(0)-
'(ST"YIJ.tV"'v) lL(")p,(TOpülV) èvcim(LOv) (~"'!) ""poua!" TOU 'AÀIJ.Up,,"T(OU) x(up) rE("')py«(ou), TOU
K",,08pi't lf(~R) '~ül(ikwou), T9~ :EI'V"?(~)y(OÜ) x(up) N'X9Hikou) Il'bl' (x"l) TOU rraX(<<)p(t) x(up)
M«vou~", lL7)vl M"~q> (tV8'XT'&VOÇ) TI ' +

Il' + Külv(aT"v)T1:V(OÇ) 6 :E"«pT(~)và(ç) "pOtT"~" + '.;:

"
II' + 'Ev 6v6IJ-"T' TOÜ "("T)p(à)ç (x"l) TOÜ utou (x"l) TOU &.y(!)OU nv(OOIJ."TO)Ç. KülvaT"vT1:vO(Ç)
o :E""p~vb(ç) 6 èVT"UO" olx",0XE!p(ülÇ), x"O& Opi'tT"', II" "pOT"~"Ç, "t"p"x", &"08&8ülx,, (><o<l)
a"'IJ-"Tlx(&,;) &"svnüOEv (x"l) a,,' "ÔT(~Ç) T~Ç a~IJ-opov ""p,,8è8ülX" 11 0 .xoua(",ç "av~, &6IaaT(ülç),
&IJ-ST"IJ-EÀ~T(üle;), IJ-OTil: x"OoÀ'xou '1'0 8E'Psva(ülvo(e;) (x"l) "eXa('I)e;) hèp(<<e;) vOIJ.!IJ.ou &O"'P"Àet(".;)
11 10 (x"l) &"sp"'TlIaEüle;, "pà(e;) a~ Tàv ""voa',"T(O<)T(OV) èv (EpolLovaxo,.; (x«l) x«O'l)yoop.svov 't'(ijç)
as60<0"p.(o<';) IJ.oy(a)À('I)e;) ~"at",x(ijç) IJ-0v(~ç) Il" TOU E'I)PO"OT"IJ-0U x(üp) M«XeXPLOV, (xo<l) lM ",ou "p6ç
..-I)v o"à ",1: &.yt"'TeX~V IJ-OV~v,..-I)v "pà(ç) TOU èv IJ-"X"p!" Il'' TIl À,g.. eXo,8!lJ.oU èxetvou 3SO"7t6TOU x(up)
'Iül("w)ou TOU rr«ÀO<toMyou &v~yopOs1:o"«V e,,' ôv6IJ-0<'I" 't'ôîv &'Y!ülV Il'' ,oa"'Ii'ReXlf(OVT)«, Tbv &V Tij
"EpIOX(ij) T&V :E,o<v6\v "«p' &p.OU X"T"'PUTSU~~VTO< eXIJ-"S"&V«' IJ.08!ülV o"apXOVT« IIU ~~ ""etovo< ~
èÀaO"aovo:, è"EOOSPOV gVT" (xo:l) &XO<To<800ÀülTOV "eX~ç TS"SO"(J.«T'X(iie;) 36",0(ül';), 7<"7)"'!OV Il'' 8,o<xo!(J.svov
&~ &VO<TO"6>V IJ-I:v Tije; èxs'as 8'I)!J.oa!(o<e;) 680ü, ex MasOlç 8è T&V 8,xIX("'v T'1je; TO O"s6"aIJ-(o<ç) Il'' 't'OÜ
esoMyou (J.ov('1jç) xo:l Tiie; TOU 'E~o<xooaTou, 6>aO<OT(Olç) e~ &pXTOU 't'ôîv 3tX"(ülV Tij.; O"s6o<aIJ-((O<C;) TOU
XpuO"oaT6(J.91' 1+9V(~Ç) Il'' (xo<l) èx IJ-s(a'l)IJ-)Bp(!o<ç) T&V ImoÀo(""w 8,xo«(ülv) T~Ç ô"b ",è Etp'l)IJ-&v(7)e;)
asB"<1IJ-("e;) IJ-ov(~ç), IU"p"x" 81: "pà(e;) O"è Tàv TO'OÜTOV Il'· &IJ-"s"ôîv" (xIXl) 8,il: aou, ellç 8s8~"ülT"I,
"pb(.;) ~v o"b aè aY'ülTa~v (J.ov~v, &,,! T'IJ-~IJ-O<T' vOIJ-,aIJ-(a)T(Olv) ô,,(o)p(""PülV) Il'· &vvov'I)XovT"sv6e;,
am" (x"l) ~",,60v &""P"Ào!"TülÇ (x,,!) x",p086TOle; T&V O"(O)T(ST"yIJ.tVülV) IJ-(")p(wp<ov) ev,""(tov)
(xo<l) "o<poua!" Il'' TOU 'AÀIJ-up',"Tou x(up) rSOlpy((OU), TOU K«,,08p« x(up) 'Iül(avv)ou, TOU :Euv,,8'1)vOU
x(up) Ntxo,,(aou) (x"l) TOU rraX"P' x(up) M"vou~'" 'O'PelÀ"II" TOlYIXPOUV fJ ô"b al: "'EB"a,,(<< "sya,,'I)
~"o",,,,X'I, IJ.ov~ x"TtXs,v &"ik~T' (xo<l) Slo"TOS~(~Ç) Tbv elP'l)(J.tvov Il'' 1:~o<"08,,,1:ov &IJ."s"&v" ""slov" ~
&I.&.aaovo: t~oual",8&ç, xup,!qlç (xo<l) aWX'P",ptTülC; Il'' ~xoua" /;~oua!IXv &,,6 yo TOUVÜV ""'Às,v ",ôT6v,
Sülpo'aOo:" &vT[O<À]À4[T]TE'~, ~~ÀT'OÜV, X"UtePYE1:V Il'' (xo:t) "ikVT'" Ta"ÀO: "oterv (x",l) "paTT",v è,,'
«ôTéii, o"'aTs ~OU"~T[eX] ~\'l\Y ["ÔT~ (xO<l)] ga" ex T&V Oelq>y V6IJ-ülV 11 2' &'PS'T"" ",ôT'1j, ~p.oü Tb &"9Toü80
(J.STIX"s"eto: T,y[t xp~aO",] 1(.q>~ IJ-~ Ô'PdÀOVTO (ç) e"l Tij "œp06~ 11 2 • XIX60:piX (xo:l) &"Sp'tpyül 8'''''pao"~\,
p.~Te ""tov T(p.['I)IJ-O: è"'~'I)n1:v My,!, O]7,tSpOEIJ-O<T'D'IJ-OÜ 11 27 ~ 8'''''<XO"t'''0"(J.OU ~ ô"sp8,7t"0:\'\lXaIJ.OU TOU
T''''~[''''TO';, p.'1TS 8sa"oTS(O<V "]90'PO(O"!ao<aOo<' II"' p.sp,x~v '1) oÀ'x~v, &'U' 6'PS("OVTOÇ ",[iX""ov O"TOL]XE'V
[,,&.~] 'Pi 7<Op'[À~]~~\ ,9~ ""p6VT9~ ,,[p]"[~p(ou] Il'' ~YYP&.'Pou, (x",l) Tbv x",OoÀ,xbv Tij (J.ov('1j) 7<Ote1:v
8~'P[evo"](ül[v]0: (l;<",n 8'''~ps1:v O<ÔT(~Y) 4~~IJ-,6y n (xœl) &vsv6X"'I)'t'(ov) Il'0 &x ""vTbe; 7tpoO"w"ou ToU
stc; ~~VtX7)"'LY HD'ülÇ] Xülp~aoVToç. "OOSV (x"l) &"oTo<a061+(EVOÇ) èXOUO"L060"ôîç 11 81 D'ÔV Tôî IJ.ST"p.t"ül,
Tij "I.&V'I), T~ ~(O<, Tij &yayx'l), Tij 8uvo<aTS(", Tij auv"p"œy'1j. Tij &,,&.~, 11 32 T& 8s"so:O"(J.ôî, Tij 18'4''1'210:
(xo:l) &'ypo,x(o:, Tij TOÜ v6f.\0u (x"I)'PeXl;<,.(ou) &yvo!" (xo<l) "a~ (XIXt) "O:VTO!'" h~po: SLX"IO"OY('" T~

1
102 ACTES DE XÉnOPOTAMOV

Il'' (><.,d) "pa 'l''''''', ~"ep"' .. ôi~«, "at ..ôi 7t"va"'«l"(")"«l ><.«[OYj)ya~(J.~y«l 00, Mv 7ta-rl: ..ôiv li«'p&iv
&.\\" (til,) ~l' l'-.'''I'.''ou el... 00, &1):4 .. wo(,) ....p«, VO(J.Ll<'ij'i ("X"9, (ml) ~oYjOd(<<,) ".,p"Q4I
&v""P"o/"'''o ,,«pov Il'' "P""'~p\OV g,(,(P"<jlov (l'oct) oÔ tJ.&"Àov 7t0'0>"'ij Û1):0 al: "~(6,,,,(J.(oc) tJ.9[V'ijJ (1<<<\)
..l,lV xoc60À'xov 3e'l'ev"!«lv" vo(J.'tJ."''i' Il'' oô 1J.6v(ov) l:q,' ot, À"ye" gx'" oôx e!"oc~ou~Q~ao(J."', &ÀIM]
auv't"ij 3m?-«"tovt dV"'G"porp'ij 6>V &7t0 '«'ij.;) p.oy('ij~) 11 81 gÀ«60v vOIJ.'GIJ.(d).. (",v) I",!:p ..eÀet(<<,) .. t~'ii~ "i
19U "v"yeyp«(J.p.(.vou) <X1J.7te/,ôivo(,), "ÎÎ 360"e, ..1: "'iîv 7t"p "ô..('ij,) ><.".."6"[Yj0"lJGop.(év,,,v) Il'' ~v "U!.,
'
""Gôiv .1;63",v, ""'lM[ôiJ(J.«! (x«l) "QY'" 7tpM!!(J.OU 7tpo(,) flév "('~v) ae(~«GflL"v) (J.ov~v (VO(J.(GflM)"
Ô7t(é}p("up)" h"..6v,\I" 7tpO, 8l: ..ov 8Yj(J.60",(ov) ..0 x(<<}.. (d) v61J.(ou,), GUv"w (~I(tn 06.."" ~ppôi(aO).'
"'q [""povJ "p.""(·~}p('ov} gyyp«<pov, tax"e" 6<peThov (xd) (4)'i) 7tP"~l(;l'OV) Il'' G"'(J.(oc),,('x'ij,) (x.l)
"'O"tx'ij, ""pot86ç(.",ç), ypot<pb M X"~q'i Bot[a']"~!ou xÀ'~P\l'OU (xott) ..,,69~ÀÀ(ot)p.(tou) ..ou Be&.Gl'[o~]1
11 41 fl'~vt M"(,,, (tvS,,,,,",wvoç) 6y86Yjç hou, ,ç '" ..ph9~, l:v4>mov ..O>v ~"(oh(e""y(J.év",v) (J."[p","p",v) + 1
Il'' + Il p.éy", 3eotepeu",v '10>(&,,"1') J{,,"03pëi~ tW "p"("1JpH'" ~YYP"'J'''' 7t«p6JV ,,«t fll(tP[(tUpwv)
ô" ("YP"tj.r)o;).
Il'' +" M«vou~" !epoé,,3t,,(0)~ 6 B"P0Y"'v ..ôi "poc"'~pL", ~YYP"'J'''' "«p6JV ("ocl) fl(OC)P(t"pwv)
Ô7t (éyp"o/)oc.
1'44 + BML"ew, xÀ1\P'XO, (x«l) t,,6au"À(&)p(,o).; 1> Bé"""a, Il'' bl, ~e6«,ôiv >Î7t(.YP"tj.r}« +
Il'' + 6 lW.O'ljyoup.eva(ç) t('ij,) \,[e6"G1I'-t(",) (J.ov'ij, ",ou Xp'G(0)G",6tJ.ou e.086a,0, (Lov("lx6,
Il'' blS 1t"'I)G.'&""'ij'i 7tpO~. . . "•
L. 5 bis: lu sur l'original) comme 10 l'osto de- l'cn~t~tc i on lit peut-jUre ù la fin :"1'/ "IJ~' Il J, 12 : on lit peul·être
&,I(ty,pO,iooc,. Il 1. 28 : nsp,p.1)J<P" TOU lu sur l'ol'iglnal. III. 29 : vel &'~~("'TO' (xoct) ? Il J. 34 :T,"O, en lnlel'iigne . Il
1. 37 : uel po/ius &~~e).,wv[0 ]ç. Ill. 45~45 bis: on distinguo à la nn de la 1. 45 dos traces d'écriture primiUvo {'l'}.

13. PROSTAGMA D'ANDRONIC II PALÉOLOGUE


."p6ataYl'a (1. 8, 14) Aoftt, ind. 8
-l>p,aflbS (1. 9) (1295)
L'empereur confirme à Mélétios, higoumène de Xéropolamou, que les deux monydria de Sisikou
et de Politou sont métoques de son couvent.
LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 37.
Original. - Édilion: Dolger, Facsimiles, nO 47, col. 52-53, avec Pl. XVIII. - Dolger, Regeslen
der Kaiserur/<undell, nO 2176. - Plallche: notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropo'
tamou et sa photographie, que nous possédons, cf. Planche XXIII. Dolger signale, 1. C., la présence
d'une photogl'aphie du doeument à l'Aeadémie des Scienees de Bavière.
B) Papier (sans rayure, Dtllger), eollé sur parchemin postérieurement; 185{245 mm.; bonne
conservation. Encre noire. - Plis: trois dans la largeur, un dans la hauteur.
Verso (du parchemiu) : 1. Notice slave: + Za Silleelou i za Politou...
2. Notice du XIVe •. : + I1p60"\'«YjJ.« "ept ",ou L,,,eÀou (sic) x«t ..ou IIo?-(..ou +

ANALYSE. - Le kathigoumène de Xéropotamou, MélétiOB, rapporte que Bon couvent possMe,


enn ,~ertu d'une pa:atdoBis ~crl:tA.'hdU prôtos défunt ArBénios, deux monydria, ",ou L\GlXOU et "'dOiî
OA'~O", comme mu oques " ,OB même, depuis longtemps (Xp6vou, Oô" 6ÀtyoUç). Il les possl> e
J.

-----------
13. PROSTAGMA n'ANDRoNIC Il PALÉOLOGUE 103
aussi en vertu de prostagmata antérieurs; le kathigoumène réclame un autre prostagma et l'empereur
le délivre. - Dispositif (1. 10) : pour l'avenir Xéropotamou continuera à posséder et exploiter ces
monydria et leurs dépendances, en toute sécurité. Conclusion. Ménologe.

NOTES. - Dale: 1. 15. Sur le prôtos Arsénios (1. 4), cr. Mosin, So. prolal, p. 89. Nous traitons
conjointement de la datation des nO' 13 et 14, qu'on ne peut séparer.
1. La question essentielle est celle du ménologe. Il est assuré que les deux prostagmata sont
d'Andronic JI (cf. Diplomatique). On ne peut aucunement songer à Michel VJIJ, à l'cxamen des
ménologes (cf. par exemple Faesimiles, nO 46, bien différent), malgré la remarque do Pachymère
(Andr. Pal., l, 1), qui signale la ressemblance du ménologe d'Andronic II, au tout début du règne,
avec celui de son père, cf. Facsimiles, col. 6, n. 1. Nos deux actcs se situent donc entre Décembre 1282
et Mai 1328 : pour l'indiction 8 (Août, nO 13), comme pOUl' l'indiction 9 (Octobl'e, na 14), on a le choix
cntre 1295, 1310 et 1325.
2. L'higoumène indiqué dans les deux actes est Mélétios. Si l'on s'en ticnt à la chronologie
connue des higoumènes (cf. Inlroduction, § III), on voit qu'on a un higoumène Macaire attesté
en 1270/74, 1287, et Mai 1295, et de nouveau un higoumène Maeaire en Mai 1310 et Mai 1316.
Il Y a, semble-t-i1, intercalation d'un higouméne Méthode en 1313/14, qui apparalt en Mai 1316
comme ancien higoumène. Cf. Mosin-Sovre, Suppl. ad Acla gr. Ch ilandarii , p. 16, n. : « Macarius
bis coenobii antistes fuit; etenim cum post primam praefecturam -1310- officium suum concessisset
Methodio ... , ab eodem postea munus antlstitis recuperavit -1316- ». Au reste, il paraIt naturel
pour une aussi longue période (1270-1316) de supposer qu'il n'y a pas un, mnis deux higoumènes
Maoaire, l'un qui apparalt vers 1270 et jusqu'en Mai 1295, l'autre qui apparalt en 1310 et 1316.
Dans la suite, en Août 1322, l'higoumène du couvent est Athanase; en Septembre 1325, Jacques
(1- cf., Infroduclion, 1. c.) ; et en Avril 1331, Matthieu. On voit que les combinaisons théoriquement
possibles pour insérer Mélétios sont:
1. Août (nO 13) et Octobre (na 14) 1325, ce qui est cependant contredit pal' la date de Septembre
1325 peur l'higoumène Jacques (7).
2. Août et Octobre 1310, ce qui conduit Il insérer deux higoumènes, Mélétios puis Méthode,
entre deux phases de l'higouménat de Macaire, c'est-Il-dire dans un ,délai de six ans au maximum.
3. Août et Octobre 1295 : dans ce eas il est pratiquement indispensable de supposer l'existence
de deux higoumènes Macaire (cf. supra). - On remarquera que dans le eadre ainsi défini, il est
exclu que le prostagma d'Octobre précède celui d'Aollt. En effet, sont exclues Ics combinaisons:
l°,Oetobre 1295/Août 1310, puisque Macaire est higoumène en Mai 1310 et après (à moins d'admettre
, une double intercalation, parfaitement invraisemblable, ou de supposer l'existence de deux Mélétios,
hypothèse que rien n'impose par ailleurs : Mélétios, Macaire, Mélétios, Méthode, Macaire) ; 20 a
forliori Octobre 1295/Août 1325 et Octobre 1310/Août 1325, pour raison identique. - Parmi lcs
combinaisons supposant l'antériorité du prostagma d'Août sur le prostagma d'Octobre, les suivantes,
Aotlt 1295{Octobre 1310, Août 1295/0ctobre 1325, Août 1310/0ctobre 1325, se heurtent Il la même
objection. - Bref, d'après la chronologie absolue des higoumènes, la meilleure solution est de consi-
dérer le prostagma d'Août (no 13) comme antérieur au prostagma d'Octobre (nO 14), et de dater les
deux doeuments de la même année, à un intervalle ds deux mois: soit de 1310, ce qui ne soulève pas
de dilUculté majeure, mais n'est pas très vraisemblable (trois higoumènes en six ans), soit de 1295,
ce qui postule Une hypothèse très vraisemblable (deux higoumènes Macaire), soit à l'extrême rigueur
$

104 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

de 1325, si l'on tient pOUT suspeete la dataLion de l'higoumène Jacques. Nous retiendrons plutôt
la deuxième solution (1295). Notons que V. Laurent 1. c. infra, admet 1295 comme date probable
des deux pièccs, mais l'argumentation est hypothètique' et ne repose que SUT une partie de la docu-
mentation. Dôlger, qui ne précisait pas la date du nO 13 dans Facsimiles, col. 53 (1295/1310/1325)',
adopte les datations de Laurent dans Regeslen, 2176 et 2178.
Par ailleUTs, les indications de la chronologie relative ne sont pas nettes. Selon le nO 14, Xéropo-
tamou poss6dait auparavant le monydrion de 8isikou, à propos duquel le prôtos lui a adressé récem-
ment un YPoÎ[JofLIX. Selon le nO 13, il possède depuis assez longtemps les deux monydria de Sisikou et
Politou (sur l'identité de 8isikou dans les deux actes, cf. nO 14 Notes), en vertu d'une paradosis écrite
de feu le prôtos Arsène et de prostagmata antérieurs ("poyevé"npG'.). A première vue, il semble que
le nO 14 précède le nO 13, et on est tenté dc supposer que parmi les prostagmata mentionnés par le
nO 13 sc tronve précisément le nO 14 (s'il yale pluriel, c'est peut-être parce que le nO 13 traite aussi
de Politou, qui doit avoir son dossier). Mais pour justifier l'ordre inverse, on peut admettre que le
nO 13, étant le prostagma général, mentionne les divers documents fondant les droits du couvent sur
les deux monydria, et que le nO 14, simple prostagma d'application particulière à 8isil<ou, est plus
laconique; cependant il reste curieux que le nO 14 ne mentionne pas le nO 13, qui le provoque.
Dans les deux hypotbèses, il est difficile d'interpréter la référence à un acte du prôtos. Le 'YpoÎl'ol'o'"
du prôtos (non nommé: 6 6'''6><",<oç "pôl<oç) du nO 14 peut être le même acte que la "",p&:80<ltç
~Y"IP"''l'o<; de «feu Arsène qui a exercé les fonctions de prôtas de la Montagne" mentionnée dans 10
nO 13 e~ portan~ partiellement sur les mêmes biens. Arsène serait vivant dans le nO 14 et mort dans
10 n" 13 et il faudrait conclUTe à l'antérioritè du nO 14 sur le nO 13 ; l'emploi de &p«<o<; dans le nO 14
confirmerait cetto hypothèse'. Cependan~le prôtos Arsène est connu et Mosin lc signale en 12132/121i4,
date qui ne s'accorderait avec Je nO 14 que si Arsène était encore vivant en 1295 (date la plus haute
pour oe document), mais non pins en exercice, car plusieurs prôtoi sont attestés entre temps, et
notamment Joannilcios de 1294 à 1302' : il serait un "P6>'l" "pôi<e<; (la formule Ô"'6>"IX"Oç "p6i..oç ne
comportant pas de valeur chronologique). - Une deuxième solution, moins simple, consiste à
admettre qu'il y a deux actes distincts, la paradosis et le ypoÎlJolJoG'. (la première intéressant à la fois
8isikou et Politou, le second seulcmcnt Sisikou). Il est inutile dans ce caS de supposer que le prôtos
du nO 14 est un "P6>'1)v "pôi't'o<; : le 'IpcilJofLIX rècent émanerait du prôtos en exercice (par ex. Joannikios,
en 1295), et la paradosis mentionnée paT le nO 13 serait un acte antérieUT. Cette solution s'accorderait
parf"i~ement avec l'antériorité du nO 13 (Arsène ètant vraisemblablement mort en 1295, et a forliori
en 1310)&.
Bref, il n'y a pas de solution qui s'impose du point de vue de la chronologie relative, et en
particulier dans cette question du prôtos. On serait tenté de dire que l'hypothèse de l'antériorité

(l} Pal' exemplo, pour ln dlltation do Méthode «dont 10 gouvernement remontera aisément au delà. de 1310.,
ct. celui d'Athanose supposé régir le Couvent encoro en 1324/25.
(2) n est suivi par Binon, 1. c' l p.. 114.
(3) L'emploi do oux oÀ("(our; xp6vour;, no 13 1 1. 6, correspond à rcp6Tepo\l, nO 14,1. a, et n'est paB un indice do
ohl'onologle ro!l:üivo.
(4) La ohronologlo d'Arsène ost discutée, ct. Mosln, 1. C., p. B9.gO ; Il Y a d'ailleurs un autre prOtos Arsène v-ers
134'1, cf. ibid., p. 91.
(5~ Une solution Jnterm6dioirB1 mnls très conjecturnlal consisterait à. prendre 6(J~m'ÇIX;'Çot; TÇ'~<ii"Ç'ot; dana50n Dcception
la plus générale: désignant la fonction indépendamment des circonstances personnelles, l'expression pOllrrait à la
rigueur désigner un prOlos mort (Arsène). Dans co cas on pourrait voir un seul et même acte émanant. du prOlos. Arsèno-
dllns ln paradosis e\.le ypœJklllX J sans Ohe obligé de posor l'antérioritô du nO 14. Ct. pour la valeur générale de ÔO't6J't'oCCTO'
npéat'oc; se référant. aux prôloi présent et à venIr, Schaltk.) nO 106,1. 16, GU mêmt' passée et présent., Xér., 24) 1. 23.

-
13. PROSTAGMA D'ANDRONIC II PALÊOLOGUE 105
du nO 14 soulève moins d'objections. Mais, s'il y a là une dilUculté, on ne peut remettre en question
la solution proposée supra d'après la chronologie absolue.
Diplomatique: rubriqne (rouge brique, Dillger): ménologe. Ce ménologe est celui d'Andronic II,
cf. ln démonstration de Dillger, 1. C., confirmée par les références de Binon, Xéropolamou, p. 114,
n.4 : comparer Facsimiles, nOS 9,10,48, et un prostagma de Patmos (B. Z., 1928, p. 370, pl. III).
Cf. Xér., nO 14 (et références).
- L. 4 : la ""p,xaO("~ dn prôtos a été très probablement une confirmation de propriété,
et non pas une donation; el. 1. 7 (prostagmata antérienrs).
- L. 5 : monydria 'l'OÜ :E,,,lxoü et 'l'OÜ fIoÀl'l'ou ; pour le premier, cl. Xér., nO 14. SUI' Politou,
qui est bien connu, cl. Xé,'., n0 3, 1. 16, de 1016, Note ad lac.; Xé'·., nO 5, 1. 3, de 1056. Note ad loc.,
et Diplomacique ; Xér., nO 6, de 1081,1. 22 etc. (Politou, Xéropotamou et cl' autres couvcnts sont en
conflit avec Ivjron, à propos de Sisikou). Le faux chrysohulle d'Andronic II, Xer., y, l'inclut dans
le périhorismos des propriétés de Xéropotamou (1. 46). Cl. Smyrnalds, "AYta" "Geoi;, p. 50 (localisa-
tion). Binon, 1. c., p. 115, n. 13, donne la liste de plusieurs higoumènes des XIO et XIIO siècles, le dcrnier
en 1]\)8, lerminus post quem pour l'absorption pal' Xéropotamou.
Bibliographie: Binon, Xéropolamou, p. 1I4-1I5. - V. Laurent, R.Il.S.E.E., XXII, 1945,
p.278.
Actes melliionnés: """p,xao",~ ~YYP"'I'o~ de feu le prôtas Arsène, 1. 4, 12. - Proscagmata
antérieurs, 1. 7, 11 ; Binon écrit, par purc hypothèse: « un des actes précédents... émane vraisemblable·
ment de Michel VIII ll. - Il n'est pas fait allusion aux trois actcs de prôtoi du XIa S. (Xer., nOS 3,
5, 6), relatifs aux mêmes monydria, actcs dont ont hérité les archivcs de Xéropotamou, mais qui
ne constituent nullement des titres de propriété.

+ 'E.",.! 6 'l''Il-'cfJ'I'O:'I'O~ ""O'r)Y01lll-evo~ 'tij~ X"'I'&; '1'0 ~Y'ov "Opo~ 'l'OU "AOOl ~,,,x"Il-(~v)'r)~ ae(~O:"Il-Lo:ç)
(Joov'ijç 'l''ijç f3""'À(el"ç) Il-0U, Il' 'l''ij~ e,,' ov61l-(")'I" 'l'e'l''Il-'r)Il-~v'r)~ 'l'WV «yIOlV t-tey,xÀOlV Il-O:P'l'OpOlV 'l'e"aCl;-
p~XOV'I'''' x,,( .1t,xeXÀ'r)Il-~v'r)~ W'l'OÜ S"IPO"O'l'c!t-t0u, lepoIl-6v"X.o~ "up MeM'I'oO~1 aV~'I'ep'(ev) ,:,~ ~ XM'
O:Ô'I'OV 'l'0'''0't'tJ ae(8""(Jol)o: Il-OV~ x~x't'tJ'I'''' "ept '1'0 "0<0 Il' é!yoov "Opo~ d~ (Joe'l'6x,,,, a,&; ""p"36,,e(<>l~)
.YYP"''I'ou 'l'oil XP"IIl-IX'I'L""v'l'o(ç) d~ "PW'I'OV 'l'OÜ 'l'o,ou<ou "Op(ou~) "up 'ApO'ev(ou Il' ."dvou, (Joovoap."
Mo 'l'OU « }:;'O'!xoü x"l 'l'OÜ IIoÀ('I'ou e"ovoll-"~6t-t(ev),, t-te'l'do 'l'WV .",po,,6v'l'<>lv O:Ô'I'O'~, Il' & a~ (Joovoap,,,
"IX'I'~X" ~ o:à<~ "e(8""Il-()" t-t0v~ )(p6vou~ ~a'IJ oôx oÀ(youç avevo)(À1t't'(<>l~) ""l &B,,,O'd"'I'(<>l~), ""POo.xV'l'OlV
II' o:ô'tij e"l 'l'00'l'0,~ x"l "poyeve"'I'épOlv "PO"'I'''YIJ,(,x)'I'(OlV), eae1)8'r) (a~) ô p'r)8d~ 'l''1''';''I'('')'I'0(~)
x,,8'r)yoofL(ev)o(~) émX9P"lY"l8'ijv", Il' 'l''ij 'l'oo"U'I"I) "e(fi""fL()" (Joov'ij ,,0:1 ~'I'epov "p6"<"YIl-" /;,,1 'tij XIX'I'0x'ij
'l'WV 'l'OooO'l'OlV (Joe'l'O)(lOlV &'''l'''Àel(,,~) ~vex(ev) "Àelovo~.II· T~v .",,,p,x"À'r)"C'I "Ô'I'OÜ "poO'ae~"t-t(l:v)'YI 'ft
~""'À~[("] (Joou &"0110.. 'l'OV ""p6v'l''' "Ô'I''ij~ ÔP'''fL6v, B.' 00 11'0 ",,1 a,opl~e'l'O:' a'''fLéveLv ",,1 elcr'l'oe~'ijç
'l'&; p'r)8év'I'0: [a,)]o fLovuBp." e!~ (Joe'l'6)(." 'l''ijç BWÀ'r)'P8e(""Iç "e(6",,(Jo()"~ Il" (Joov'ij~ 'l'OU 8"1P07to'l',x(Joou,
f'e'l'do 'l'WV 7tpoa6V'I'Cov "ô'fo,~, ""'l'&; 'l' 1}v "ep(À"I~'v 'l'WV dp'r)(Joév(OlV) ""po"'I'O:Y(Jo(,x)'I'(OlV) Il'' (x"l) 'tijç
3'''À'YI'I'8d'''1~ /;yyp,x'l'ou ""p"a6"e(Ol~), (x"l) (mo 'l''ÎÎ, o:ô'tij~ O'e(!l""fL(O:~) t-t0v'ij~ a,0.xe'"8,,, ",,1
3..~«y.,,8o:, 11 18 'l'''Ü'I''', oô3evo (~) 'l'WV Oc",xV'l'ùlV 0'l'e(Àov<o (~) /;""y"ye['lv 'l'OU'I'OU X,xpcv ."(Oe,,cv 'l''''do
~ e."rypeoo:v 'l'W (Joép.. "Ô'I''ij~.II14 'E"l 'l'OU'I'Ol YOcP eyey6vec 'l' ÎÎ 'l'O'''u'I''I) aeo"O'(Jol" (Joov'ij (x"l) '1'0 ""pov 'l''ij~
~""'À(e!"~) t-t0U "p6cr'1'''yt-t" d~ &;'''l',xÀ(e.,,v) + Il'' fL"Ivt Aày(01\)"'I'('I') (lva,,,'I"wvo~) 'YI' +
100 ACTES DE XÉROPOTAMOU

14. PROSTAGMA D'ANDRONIC II PALÉOLOGUE


-1Tp6a~"yl''' (1. 7, 13) Octobre, ind. 9
-&p.ap.6s (1. 8) (1295)

L'empereur confirme à 1'higoumène de Xéropotamou, Mélétlos, que le monydrlon de Sillikou,


dit de Blytzidès, est métoque de son couvent.

LE TEXTE. - A) Cataloguc d'Eudokimos : nO 35. Original. - Inédit. - Dôlger, Regeslen der


J(aiserur1cunden, nO 2178 (où es, rectifiée l'erreur de Binon, Xerapa/amau, p. 114, signalant la
présence dans les archives du couvent de deux exemplaires absolument identiques du même
prostagma, le. nOS 37 et 35 du Catalogue d'EudoJ<imos, e'esl-à-dire Regesfen, nO' 2176 ct 2178, ct
Xer., nO' 13 ct 14; cette erreur repose sur la grande similitude des deux pièces et sur l'interprétation
par Binon de Dolger, Facs., col. 52 ; cf. notre erreur dans Byzanlian, XXIII, 1954, p. 122, n. 5;
en fait les deux documents sont distincts). - Planche: notre édition repose sur l'examen de la pièce
de Xéropotamou et sa photographie, que nous possédons, cl. pl. XXIII. Dolger signale, /. c., la
présence d'une photogrephie du document à l'Académie des Sciences de Bavière.
E) Papier, coIlé sur parchemin postérieurement; 175/245 mm. ; conservation médiocre (cfiacé
au centre par l'humidité, tache en haut, à gauche). Encre noire. - Plis: trois dans la largeur, un
dans la hauteur. - Ver'sD (du parchemin) : 1) notlee slave: Za Blitzidi i SiBikou ; 2) notice XIV· s. :
+ Ilp6"~"'YflO< 7topl ~oü BÀu~~,~~, et d'une main XVlIo, ~ xo<l ~ualxou; 3) XVII. : vix l)vs 'rOü
floVO<""'lplou 'roü BÀ''1',89~Ç 'Ii x,,[ 1:U<TIjxoù.
C) Écrilure: 1. lI, &7t<iv~~, marque du pluriel (&7t<iv~(o)v).

ANALYSE. - Attendu que le kathigoumène Mélétios rapporte que le couvent possédait


auparavant en métoque le monydrion voisin ~oiJ ~u"ô"ou surnommé ~oü BÀu~~,~~ avec ses dépen-
dances, et que le prlltos lui a récemment donné un 'YP<Xflf'O< à ce sujet, ct qu'il a réclamé un prostagma
à l'empereur, celui-ci accepte la requête ct lui délivre le présent horismos. - Dispositif (1. 8) : ordonne
que le couvent possède cc monydrion en métoque comme auparavant, à l'abri de tcut empiétement.
Conclusion. Ménologe.

NOTES. - Dale: 1. 14. On se reportera au nO 13, Date. - Diplomatique: rubrique (rouge


einabro, Dôlger) : ménologe. Cc méneloge est celui d'Andronic II : on eomparera Xer., nO 13 (et les
rélérences, ibid.); cl., entre autres, Dôlger, Schalzle., nO 17, d'Octobre 1319, ct A. Laura, 44 (ici
l'écriture est en outre identique à celle de notre acte)'.

- L. 5 : monydrion 't'oü ~uaô"ou, dit ~oiJ BÀu~~,~~ ; cf. Xer., nO 13, 1. 5, monydrion 'roG
~u,["oiJ (sic), associé à celui 't'DÛ 1I0À!'t'o,,; cl.
Xer., nO 6, 1. 12, etc., de 1081, Note ad foc. ct Diplo-
matique (Xéropotamou est déjà mêlé à une contestation relative à Sisikou, en tant que voisin ct au

Cl) aien enlendu A. Laurtl l 44, n'est pas d'Alexis Ijjt Comnène, mail! d'Andronie Il, cr. Regeslen, n 2107.
Q

-..-
15. PROSTAGMA D'ANDRoNle Il PALÉOLOGUE 107
même titre que les couvents voisins de la "tpLOX.~ ~oil 1:ucrOKou, o'est-a-dire Politou, Blitzidé, eto.).
II n'y a pas de doute qu'il s'agit d'un seul et même monydrion dans oes différents textes ; Sisikou
'
a pris, après 1081, le nom du oouvent voisin de Blitzidé, sans doute à la suite d'une fusion. Sur
Blitzidé, of. Xér., nO 5, de 1056 (mention dans un périhorismos, 1. 13, etc.) ; ot nO 6,1. 22, eto., Diplo-
matique; mention dans Sernin. Kondakov., X, 45, de l'big. Luo de Blitzidé, en 1198 (1), le1'nlÏnus
p. q. pour l'absorption par Xéropotamou. - La lecture 1:LY\KOil faite primitivement dans Faesimites,
nO 47 (= Xér., nO 13), et reprise par Binon, 1. C., p. 115, et Laurent, 1. c., est erronée: on lit elairement
:i:L"lxoil. Dans le nO 14, on lit :Eu"ûxou ou à la rigueur :E'''ÙKoU, mais diffioilement :i:u,,(xou ; ibid., le
nom n'est pas ajouté ultérieurement d'une enere plus foneée, mais au contraire il n'a pas été effacé
par l'humidité (nous ne pouvons suivre iei les remarques de Dolger, Regeslen, nO 2178).
Bibliographie: Binon, Xéropolamou, p. 114-115. - V. Laurent, R.H.S.E.E., XXII, 1945,
p.277-278 : Laurent signale le nO 14 (ex-35) et le eompare au nO 13 (ex-37) déja édité.
Acle menlionné: ypcX[J.[J." récent du prêtos, 1. 6, 10. Cf. Xer., 13, Date.

+ 'E"st (, ~'[J.,6>~MO['] K"e~yoÙ[J.svo, ~[~,] x,,~~ 't"o &Y[\O]v "Opo, 't"o[il] "*e", B't<XSL[J./:V~'
as~"cr(l-I(",) (l-ov~'i Il'~, ~MLÀ(S(",) (l-OU,~, ~,,' 6v61'-"~L .....'t",(I-~[J./:v'lj, 't"é!>v [aJy(Cùv [J.sycXÀ"'v (I-"p~ÙpCùv
't"sacr<xpcXxov't"" x"t ~",x~-II'xÀw/:v~, ~oil E~po"o~cX(l-ou, lspo(l-6v"x.o, xilp [MS]l-~'\'LO, &v/:'I'sp(sv) ~'\',
K"~S')(.S (xool) 7tp6'\'OP9V Il' ~ x,,~' "ô~ov ~o,,,û~ crs~M[J.(" [J.ov~ el, (l-s~6[)(.]'9V ~o 7tÀ~alov t<ô~,
lht<xd(l-tvov 1'-0VOBpLOV Il' ~oil 1:ucrûxou ~"'Àoy61'-0vov ~oil BÀU'\'~LB'ij l'-s'\'<l: '\'é!>v 7tpoa6V'1'Cùv <xô,\,ij'> . &p~I""
Bl: ~-II"yoy6vEL "ô,\,é!> ~7tt ~où'\'''' K"t ypcX(I-(l-" '\'oil 6aLCù'\'cX'\'oU "p6>'\'ou • ~Bo~e'l) Ill: 0 "Ô'\'O, '\"1-',6>,\,("),\,0,
IF x"e~yoo[J.ovo, "p06'ijv", '\'oo'\'ou X.cXpLV (~"'~) "p6a~~y(l-". T-Ijv ,,~~cr'v "ô,\,oü "po,,80~"l'-l:v'l) II" ~ :j
!>MLÀ(O!") !'-OU '\'OV ""p6v'\'~ op,a!'-ov "ô~, &"oÀû", B,' o~ xt<IIlLopl~t'\'''L KMI:-II' )(.S"e"L '\'0 ~oLoil~ov
(l-ov6Bp,ov el, !,-0~6X.LOV [7t]~p~ ~, ~ô~, a06MI'-!("') l'-0v'ijç (l-S~cl: 7tcXV~"'V Il'· ~&v 7tpoa6v~ûw "ù'\'&v
x"''t"~ ~v ",sptÀ'I)Ij"v ~oil B'«À~'P6I:v~0, yp&(l-lJ.iXTO" x"l 1/" 6>, x"'\'sl)(.&'\'o ",p6'\'opov ,,"'p' "Ô~" oôllsvo,
[..]iiiv ~"cXV~(ûlv) b'Po(Àov~o, ~""y"yo'v '<jj "ô'<jj Il'' 006""1-'1" (l-ov'ij ,\,o,hou X&pLV o!OVB~~LV" 8LiXaO\al'-0v
'1 B'1EV6)(.À'ljaov. 'E"l ~oô~Cù ycl:p tyoy6v.. 11 18 "ôtii x",l ~b "''''pov ~, ~""'Às!"'<; IJ.OU 7tp6l1,\,"YIJ.'" sI,
&cr'l'cXÀO\"V + 11 14 l'-~vt 'OM(",6)p(('I') (tVB'''~LWVOÇ) e' +

L. 10 : rJ.ÙT(1)V : leoe ctù't'l;>.

15. PROSTAGMA D'ANDRONIC II PAL1tOLOGUE


ll'p6OTa.yl'a. (1. 4, 6, 12) Juillet, ind. 15
(1287. 1802, 1817)
L'empereur confirme et garantit aux moines de Xéropotamou la paisible possession de leurs biens
dans la région de !l'hessalonique.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 16. Original. - Inédit. - Planche .. notre édition


repose aur l'examen de la pièce de Xéropotamou etsa photographie, que nous possédons, of. pl. XXIV.

(1) Cf. Binon, 1. c,' p. 115, n. 13, Mais doutes sur l'identlté exprimée par Laurent, I.e. (ilssont dUB à. une mauvaise.
lee-ture, cf. infra). et nOlger, Regeslen, nO 2178 ( ? ~ l'argumentation n'est pas cInire: de touto tacon POULDU et Slslkau
ll.ont distinots, ef. Xér., nO 13,1. 0, p.o\l68p~ct Mo).
108 ACTES DE XÉROPOTAMOV

B) Papier, collé sur parchemin postérieurement; 130}310 mm. ; conservation médiocre (trous
aux plis, déchirures dans le bas). Rncre très pâlie, repassée en plusieurs endroits (par ex. 1. 1). -
Plis: trois dans la largeur, un dans la hauteur. - Verso (du parchemin) : 1) notice slave; 2) notice
grecque récente eliacée.

ANALYSE. - Les moines de Xéropotamou rapportent à l'empereur que le couvent possède


près de Thessalonique divers biens en vertu de chrysobulles dudit empereur, et demandent un
prostagma pour les prntéger de tout empiétement. - Dispositif (l. 7) : par le présent prostagma
l'empereur ordonne que le couvent soit indemne de toute vcxation (fiscale) ; les képhales, les agents
dn fisc, les apogr.pheis sont chargés d'y veiller. Ménologe.

NOTES. - Daie: l. 13. - Le ménologe étant celui d'Andronic II (cf. Diplomatique), on a


le choix entre trois dates, 1287}1302}1317 ; il Y a peut-être un indice de datation basse dans l'allusion
de la I. 3 (cf. I. 7) à des chrysohulles antérieurs d'Andronic II, au sujet des mêmes biens (ces pièces
sont perdues) : d'autre part l'affaire paraIt vue à l'échelon local (pas de précision topographique,
comme si les biens étaient connus de tous), en sorte que le prostagma a pu être délivré li l'occasion
d'un séjour impérial à Thessalonique. Cf. les nombreux actes impél'iaux de Juille11317, concernant
les hiens de Chi/andar dans la région, DOlger, Regeslen, nO 2386-g0. Mais ces indices sont fragiles.
Diplomalique: ruhrique : ménologe. Ce ménologe peu distinct semhle bien être ceiui
d'Andronic Il : on comparera Xér., nOS 13 et 14, et les actes indiqués ibid. La plume est diliérante
de celle qui est employée dans Xér., nOS 13 ct 14 ou Sellalzir., nO 17 (mais cf. la plume plus fine de
Faesimiles, nOS g et 48) ; le duotus est proche de A. Laura, 44, également de Juiliet. On peut hésiter,
ala rigneur, entre Andronie II et son fils, le co-empereur Michel IX, dont le ménologe est très proche
(cf. Sella/zlr., nO 15, Faesimiles, nO 49: cependant le premier acte est mutilé, et le second présente des
différences apparentes) ; au reste, si le ménologe était celui de Michel lX, le prohlème de datation
serait identique, sauf disparition de la possibilité 1287. - En tout cas, on exclura l'attribution
à Michel VIII (cf. Facsimiles, nO 46), à Andronic 111 (cf. Faes., nOS 43, 50, Scllalzk., nO 18, plus
anguleux), Jean V (cf. Facs., nOS 51, Seka/zir., nOS 16, 19,20,21, le IL initial est tout différent, entre
autres), Andronic IV (cf. Faes., nO 52, le t1 initial), et a {orliori li d'autres empereurs. - Une solution
invérifiable est l'attribution à Jean VI Cantacuzène (la date serait alors 1347), dont on ne connaît
pas le ménologe: oette solution n'est oependant nullement nécessaire, et elle soulèverait des difficultés
(mention, L 3, 7, des chrysobulles antérieurs du même empereur, lequel ne serait sur le trône que
depuis quelques mois; biens situés li proximité de Thessaloniqne, alors tenue par les zélotes). -
On rectillera l'erreur attribuant le présent acte à Jean V, dans Laurent, 1. c. infra (Bibliographie),
et dans notre article de Byzanlion, XXIII, Ig54, p. 122.

- L. 3 : les biens du couvent à proximité de Thessalonique ne sont pas connus par ailleurs.
Seul le faux obrysobulle d'Andronic Il, Xér., y (1. 22-23), mentionne des b"TC~T'O: et les deux églises
de la Théotokos et du mégalomartyr Georges comme appartenant au couvent, à Thessalonique;
elles ont été confirmées au couvent par leu le despote Jean Paléologue Ccmnène, a~e~L6ç d'Andronic
II : il ne pourrait s'agir que de Jean, fils de Constantin ct neveu d'Andronic Il, mort en 1327, pan-
hypersébaste et despote (7) de Macédoine (à une date postérieure à 1302, date du prétendu ehry-
sobulle), cf. Papadopouios, Genealogie der Pa/., nO 38 .

....
----------------------_._.
16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 109
- L. 8-9 : il s'agi~ d'exemp~ion fiscale; e1O'tPxeO'Oo:. s'applique aux agen~s de l'Jha~. Cf.
Stl!alzll., nO 17, 1. 9 sqq., d'Andronio II égalemen~ (les apographeis ne peuvent faire un contrôle sans
l'autorisation du oouvent), nO 21, L 8-9, eto.
Bibliographie: V. Laurent, R.H.S.E.E., XXII, 1945, p. 280-281, signale le prostagma (brève
analyse, o~ a~~ribu~ion il Jean V, avec la da~e de 1362, préférée Il 1377).
Ao!es mentionnés: chryaobulles du même empereur, 1. 3, 7 (done le faux cl11'ysobulle, Xér., y,
a des modèles au~hentiques) ; Il noter que le terme peut s'appliquer, on un sens large, aux prostagmata
(mais aucun des pros~'gm.'. conservés ne oonoerne Thessalonique). - Autres 8LXo:,61IJ.O<'t"O< rel.Ws
-aUX mêmes biens, 1. 4, 7.

+ 'E"d 01 IJ.0VOLXo! 't"~, XOL't"O: 't"o lI.ywv "Opo, 't"oü "A6", Il'OLxe'lJ.~v'I)' O'e6GtO'I'(O<' l'0V~, 't"~, ~O<O'L).e!o<,
1'00 ..~, e!~ 8vofLGt 't"Lf''''f'(év-~,) 11 2 't"ôiv &yl",v f'ey(&)t.(",v) f'O<p't"op",v 't"eo-o-Gtp&xov't"O< xo<l I:mx~xÀ'!1f'~Yll"
't"aü 8"1]po,,0't"&l'-ou &vl:<pepoy 5['t"]' xI:X't"'I)'t"Gt, ~ ~OLO<O''I) IJ' o<OTÛ>V l'-ov~ 'TCep! [,o]v ,6"ov 't"~, OeoO'61O''t"ou
1;'oÀ(e"',) 0eO'''O<Àovt[x'l),] X~f'O<'t"O< 8L&<p0p[o<] 8LO: XPUO'060li)."",v .. ~, ~""').e((Gt,) l'OU 11 4 XO<! ~'t"ép"'v
llLxO<''''lJ-(&')T<ûv, "O<! "'''pex).~,"uO'o<v !vo< &"oÀuO~ "poO''t"O<YI'O< xo:t 0081:v &op("[,,],,,o-,v 0;\<0' 8-~ ot l'0vOLxol
Il'1:,,' Gtô't'o;;, 8:X;À'I)0-[LV] ~Gtl "O<'t'Gt80v""''t'<1o<v ~d &8,xlq:y 't'LVO; l'o<pO; 't'û>v ~ouÀ0f'.v<ûv Xe[L]PO: l'Àeovex-
'tL"(~V) xo:! Il' &8,xov I:"&nlv I:['TCJ' o<o't'&.. T~v ,,«p&xÀ'I)O"v Gto't'Û>v 'TCpo0'8e~Gtf'l:v'l) -1) f3«O'L1.<1o: l'-0U 't"o
'TCO<[p]ov <l'TCoMe, "p60''t'Gtyl'O<, Il' 8,' o~ xO<! 8,opt~e't'O<' !vo< XO<TO: 't"0:, 1tep'À-i).pe', 't"Cly [&,] .(p.~'t"O<, Xpu"o-
60&ÀÀ"'v "Gt! ).o,,,(;Iv 8,xo:,,,,I'&''t"'''v OLo't"ôiv Il' 8,OL't"'I)p[~'OL' TO IJ.l:po, 't"]'iI" 't"O'OLÔ't"[ 'I)~] O'e(6""I'(OL~)
([30<0"À'x(~~) l'-o~<;] &.[ve]v6XÀ'I)'t'ov xd &ve7C'l)[pl:]"",'t"ov &"0 ..ôiv [3ooÀ0f'(I:v",v) Il' do-I:p:x;eo-Oo:. ['ry]
l'oLe!v 't"ll:m~~",LOv "OL! 1I.8\x[ov] et, 't"0: 8'1)À",el:v,« X't"~I'OL't"OL Gto't"Û>v, 6<pel).6v,,,,v "OLt Il'· ..Clv et, x[ e]'l'OL).[~V]
eÔp"c>Xol'(I:V)"'v 't"Oü 't"o,oô't"ou 't"6"ou X«TO: XOL'POU, XOL! 't"(;Iv 't"ill8't)1'[0"j,Gt 8Levepy06v,<ûv Il" ~.., 81: XOL! 'l'Û>v
'l'[:/ijv &.'TC0YPOL'I'(:/jv) 'TCO,oul'(l:v",v) ~v OLO't"(ôi) 8ecpev[8e6jelv '1'[0] (J.l:po, Gtô..(;Iv, xo:l l':/i 'TCOLpGtX<ûp~tv
&8L><e;;"0",, "d Il'' xOL't"Gt"ÀeovexTer[0'6OL'] "OLpei '\"LVa, 't"ôiv &,,&v't"<ûv, 't"~ I:f'CP[OLV]o(OL 't"ou 'TC"'p6V't"0~
"po","«ylJ-(O<)'t"o, 't"o[ü] ~Gt! yeyov6't"0, OLO't"Or, JI13 et, ~v 'TCep! TOÔT[OU] <l"<p&'1..,Gtv + fJ.'I)v! 'IouÀ(!lJl)
(tV8'XTLôivo,) 1.' +

L. 3 : un f.1. {= lJ.ou) 0. été repassô sur le Tt do n:6)..l!:oot;.

16. SÉRIE D'ACTES DE VENTE ET DE DONATION


-"'P"'T1jp'OV (1. 16-17); -yp6.l-'l-'''' (1. 31-32) Décembre, ind. 9
.1l4>,.p"'''LS (1. 227) (1310.1325 P)
·1l4>"p",T1jPLOV K"t "'P"T1jp'OY Ootobre, Novembre, Décembro, ind. Il
Iyyp",,"ov (1. 107) a. m. 6821 (1312)

Série d'actes de vente et de donation au bénéfioe de Xéropotamou. DB émanent essentiellement


de !llIlIilles de paysans d'une même looalité (ou de looalités voisines).

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO' 10, 11, 12, 13. - (Original perdu). - Copie
authentifiée presque con~emporaine. - Inédit. - Planches: notre édition repose sur J'examen de la
ACTES DE XÉROPOTAMOII
110
pièce de Xéropohmou et sa photographie, que nous posséd~ns: of. ~l. XXV, XXVI; il nOlis a paru
suffisant de ne publier quo lcs photographies des passages slgmficatlfs.
H) Dans les archivcs on compte quatre documents, matériellement distincts, qui appartiennent
en rèalité à un documont unique. Nous les décrirons d'abord séparément.
N0 10 (Eudokimos) : Parchemin épais; 630{260 mm. ; conservation moyenne (le troll du ?OS
était antérieur à la graphie; taches et déchirures). Encre ocre; la première souscription ost nOIre,
la seconde ocre eomme le texte. - Roulê. - Verso: 1) notice slave; 2) deux lignes slaves effacées?
N0 11 (Eudokimos) : Méme parchemin; 580{240 mm. ; conservation bonne. Même enc"o ocre.
- Roulé.
N0 12 (Eudoldmos) : Méme parchemin; 1150{260 mm. ; conservation bonne (quelquos (am:
plis; trou sur le bord gauche, antérieur à la graphie). Même encre ocre. - Roulé. - Constitué 1~llr
deux moreeoux, à peu près égaux, collés haut aur bas. - Verso: sur morceau du haut, nolwe
XIXOa. : ~6l<'''' 'ljyouv "f.0p&"I'''' &.1iol<SÀ'" &."ltePOIioSV'" ~l<O ~o XP"IT'I't.v&v.
N0 13 (Eudokimos) : Même parchemin; 540{260 mm.; bonne conaervation (faux )llis).
Même encre ocre. - Roulé. - Verso: une main récente a écrit: 1313 (sic).
Les documents nO' 10, 11 , 12l 13 , sont des morceaux décollés d'un unique rouleau : doux
morceaUx demeurent collés et consLituent le nO 12 du Catalogue d'Eudoldmos . Les caractérisLiques
'
identiques des dilTérents numéros (la largeur du nO 11, donnée d'après Eudokimos, n'est pas un
argument contre cette identité), et l'unité de leur contenu imposent cette conclusion. Duns quel
ordre convient-il de les classer, ct avons-nous le document primitif dans sa totalité?
Le classement à retenir est le suivant: 1) nO 13 (dans le texte complet, va jusqu'à r" t. GR) ;
2) nO 11 (jusqu'à la I. 142) ; 3) nO 12 (jusqu'à la 1. 270) ; 4) nO 10 (jusqu'à la 1. 331, fin). Le début osL
constitué par le nO 13 : traoes de colle en bas, mais non en haut- critère intorne : les quatre promierR
acte, transcrits, sur un total de six, portent la date complète (mois, indiction, année) ; Jes doux
suivants portent seulemeat "mois, indiction, année susdits" ; or le nO 11 ne comporte la dute qun
aous cette dernièro forme abrégée, et eneore manque-t-elle une fois (au deuxième acte transcrit, sur
neuf); le nO 12 ne comporte qu'une fois la date, sous la lorme abrégée, pour le premier acte trunsel'it ;
le nO 10 ne la comporte que pour les deux derniers actes transerits, sous la forme complète, avec
une date différente pour le dernier (10 constitue d'ailleurs la fin du document, il porte la signature
d'authentification). - Autre critère interne, le caractère de plus en plua abrégé des actes transeritq,
trés développés dans le nO 13, au début du nO 11, avec le formulaire Il peu près complet, d'une hrîèveté
croissanto dans le nO 12 (avec suppression du formulaire à partir de la \. 216) et de même dans le nO 10
(sauf pour les deux derniers actes). - Les nO' 12 et 10 sont directement liés (un signon est à cheval
sur les deux). - A titre de conarmation, on notera que le nO 12 porte des traces de eollage en haut.
et en bas, ce quI prouve qu'i! est inséré entre deux moreeaux; et que le nO 10 ne porte des truccs de
oollage qu'en baut, cc qui prouve qu'i! est le dernier morceau (tous ces collages étaient faits haut
sur bas). - Un problème subsiste pour le nO 11 (dont nous n'avons paa noté les traces de collago) :
i! peut appartenir Il un autre ensemble, sana pouvoir être le morceau initial ni final (ni date propre,
ni signature d'authentification) ; mais cette hypothèse est très invraisemblable; ou, appartenant.

(1) Chacun do ces morceaux Il à peu près 10. hauteur des morceaux décollés (575 millimètres).
ou

16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 111


bien à J'ensemble étudié, il s'insère à une place indéterminée entre les nO' 13 et 12, selon qu'il y a
un ou plusieurs morceaux intermèdiaires. Nous penchons pour l'hypothèse la plus simple, sans
pouvoir la démontrer: l'ensemble est complet et le nO 11 s'insère directement entre les nO' 13 et 12.
Notons qu'il n'y a aucun indice à tirer d'une numérotation antérieure à ceUe d'Eudokimos et
portée au verso des divers morceaux (nO 10/y', 11/8', 12/.', 13/<;') ; eUe est contredite par le lien
direct qu'il y a entre les nO' 12 et 10.
Bref, on a un document unique, d'une longueur totale de 2.g00 mm. et d'une largeur moyenne
de 250 mm.
C) Écriture,' même éeriture (XIV· s.) dons les divers morceaux, moins régulière aux environs
dea llOlMmala, et dons les passages contenant de nombreuses ventes ahrégées. - Le seul f3 oncial
apparait 1. 331, dons la signature du témoin.

ANALYSE. - Le couvent de Xéropotamou est le bénéficiaire' d'une série d'actes de vente et


de donation: donations, 1. 145, 156 (?), 188,219,221,227,228,230,231,243,262,268,271,273,283,
285,287,288 bis, 293, 295, 296 bis, 315 (quand le prix n'est pas indiqué, il s'agit d'une danatien) ;
ailleurs, ventes. Il y a einquante-quetre fois un siguon (simple, double ou triple), et, bien qu'il n'y
ail pas de signon à la 1. 315, mois une simple croix, on a 1. un aete indépendant et de date distincte
(de même, on a sans doute un acte distinct, 1. 227-28, avec un auteur différent). Donc, un minimum
de 55 aetes, dont eertains concernent plusieurs opérations (vente el donation, entre autres, 1. 102,
152-56, 206-07, 224·27 sqq., 275-77, 279-81, 2g3-g4 sqq.). La longueur des textes est très inégale:
au début et à la fin du document, on a des actes complets, semble-t-il ; dans le corps du doeument,
de simples régestes, où peuvent manquer les indieations essentielles (pal' ex., 1. 243-245, nature de
l'opération). Plusieurs actes sont dotés (1. 21, etc.), en gros d'une date identique. - Les actes
concernont les mêmes familles, dont les noms, avee les mêmes prénoms, donc les mêmes individus,
repmaissent d'un acte à l'outre. Les terres sont apparemment voisines les unes des autres. - Formule
d'authentification de la copie (1. 327) et signature autographe de l'évêque d'Ardamérion.

NOTES. - Dale,' 1. 21, Octobre ind. 11, a. m. 6821 ; 1. 34, Décembre ind. Il, 6821 ; J. 44,
Décembre ind. 11, 6821 il. 52, Novembre ind. 11,6821; 1. 61, 68, 80, 99, !O8, Il6, 123, 130, 134, 142,
150, mois, ind., .mnée« indiqués ci-dessus» Î 1. 314, Octobre ind. II, 6821 ; 1. 326, Décembre ind. 9.-
A couse des recoupements pl'oBopographiques d'un acte. l'outre (entre un acte doté et un acte
non-doté), on voit que les aeLes appartiennent tous. la même époque: on a par exemple Nicolas
Photénos, 1. 62, 254, 279 Î Georges Kontogtikos, 1. 100, 185, 222, 2g3; Jean Ghalkeus, 1. l, 270 ;
Manuel Aitanés, 1. 23, 197 i Démétrios Kokkitzès (ou Kouk-), 1. 110,289, etc. (cf. Index) i cf. encore
1. III «en présenee des témoins indiqués el-dessus» (1. 80). - Il est possible que le dernier acte, de
Décembre ind. Il, soit antérieur de deux ons aux nombreux actes de l'indiction 11 et soit donc de 1310.
Mnis on songera plutôt à la dote de 1325 : en effet le donateur du dernier acte est le sébaste Michel
Snbentzés (1. 315, 327) i or Michel Sabentzès, sons titre, signe avec son père Stéphane, en 1312
(1. 69, cf.!. 227).
Déflnition: vente: 1. 16-17, "pœ~~p,"v i 31-32, "pœor1JplOV yp&f'of'oœ i cf. 1. 43, 89, 1l8, lIB, 130,

(1) La mention du couvent ne taU déto.ut que rarement, dans les actes les plus abrégés.
112 ACTES DE XÉROPOTAMOU

169. - Donation: l. 227, .!<'1',!p'OOt<;; vente et donation ala fois: 1. 107, &.'1'Lep(ù~~ptO' lt«t ",p«'rijPI",
~YYP"'I'0'i. - Le terme YP"f'f'«, souvent employé, désigne une vente (1. 123,141,155) ou une donation
(1. 149,325). Dans de nombreux eas la rédaetion abrégée ne eomporte pas de définition expliciw.
Diplomatique: pour l'authentification de la copie par l'évêque d'Ardamérion, suffragant de
la métropole de Thessalonique, cf. A. Laura, 35, de 1081 (authentifié par un évêque de la fin du
XII" s.) ; D~lger, Schalzk., nO 40 (XIve s.J, et note ibid., p. 116, qui signale que l'évêque Théodose
préeisément authentifie la eopie d'un acw de 1318, A. Chil., 36; il apparalt également dans un
aete de Juin ind. 4, de Dochiarlou, mais on ne peut préciser les dates de son épiscopat. Toutelois
l'authentification de la copie doit suivre de peu les opérations de vente, si l'on tient pour identiques
le Dé,,!étrios Macrénos, témoin de l'authentification (1. 330) et le Démétrios Macrénos, auteur d'un
aete de vente, avec son père Georges (1. 25i).
La prèsentation des signa est souvent désordonnée (il est malalsè de leur attribuer nettcment
une ligne dans l'édition) ; en conséquence, le texte lui-même est perturbé, eommençant parfois Il la
fin d'une ligne, Il la droite du signon, et eontinuant a sa gauehe. - Les signa sont de la main du
copiste; la signature de la 1. 327 doit être un faesimllé, de la main du copiste. Sont autographes
la signature de J'évêque Théodose (1. 329) et eelle du témoin de l'authentification Macrénos (1. 330-
331); cettc deuxièmc souscription pourrait être de la même main que le texte (scribe?); pour l'encre,
cl. supra. - Pour les fautes de copiste, el. 1. 142, J6i, entre autres, et Apparat.
On eonnalt de telles séries d'aetes de vente (on donation), cf. Schalzkammern, nO 110, de 1286
(copie de trois actes de vente, éehelonnés de Janvier a Juin et réunis par un notaire pour un seul et
même aeheteur) ; A. Chi/and., nOS 98, 99, J05, J07-J09, 119, 142, 143 (aetes de vente, originaux ou
copies, collés Il d'autres, conservés ou perdus, cl. Notes ad lac.) ; A. Chi/and., nO 109, est la vente
en bloc de terres au couvent, et comporte vingt-cinq ventes. - A quelle oeeasion Xéropotamou
a-t-i! bénéficié de cet cnsemble de ventes et donations? On est wnté de rattacher ce fait Il un
événement qui nurait eontraint les paysans Il liquider ieurs biens: le passage des Catalans en Glwl-
cidique en 1307-1308? - Qui sont les vendeurs: apparemment des familles de paysans voisins,
pour la plupart; on exceptera peut-être le sébaste Sabentzès, dont l'acte est distinct par la datc
(1. 315-327), et ,(ul mentionne ses parêques. Mais pour les autres, on rappellera que le couvent de la
Lemhlotissa achète des terres à ses propres parèques. Cf. Ostrogorslty, Quelques problèmes d'hisloire
de la paysannerie byzantine, 1956, p. 57 ; cl. p. 60.

La localisation des terres désignées dans la présente série d'actes n'est pas évidente. Situées Je
plus souvent par référence aux voisins (1. 9-JO, 1. 39-40,1. 48-49, 1. 57-58, 1. 65... ), elles sont manifeste-
ment dans la même région, dans un même village Ou dans des villages voisins. La seule mention nette
(1. 297, 805) est« dans la région de Psallis" (1tep'ox~); on trouve assez souvent la mention (1. 9, 27,
39, 57, B5 ...), ~o"oO.al" ou "'.P!0X'~ '<wv B~puy!",v ; olle est associée Il celle de PsalIis (1. 305-30B),
si bien que ces localisations sont il peu près équivalentes. Psallis peut être le village mentionné dans
les actes de-Xénophon et sis dans le katépaniltion d'Apros (ou Longos), cl, Théocharidès, KalBpanilda,
p. 82. Cf. la mention dans Xér., nO 23, qui n'est pas nette (1. 9, et now ad lac.) : il s'agit sans doute du
même Psallis. - Il est préoisé ici (1. 48, 67, 65, 86, 95, cl. 103) que Xéropotamou possède des terres
dans le voisinage (1""ô~1j<; désigne Xéropotamou) : or nous savons par les aetes Xél'., nO' 10, de 1275 ;

----------

16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 113


18 F (praktikon du premier tiers du XIV· S.) ; 23, de 1324, que le couvent possède des terres et des
parèques à PsaIlis (le nO 18 F précise le katépanildon : Apros). Il n'y a d'ailleurs aucun recoupement
prcsopographique entre nos actes de vente et donation et le praktikon nO 18 F (qui ne mentionne
que deux familles). D'une façon générale, la prosopographie ne nous apprend rien ici sur la localisa-
tion. - Notons la mention '<'ijc; 'A",aéo:c;, 1. 208; dans un acte de 1317 (Sahalz"., nO 7, 1. 72 et 80
= A. ChU., 33, cf. 32), il est question de la ".P'"x.~ ~ôiv 'Ama.ôiv, mentionnée en même temps qu'un
bien à Koskina (1. 76) : or Koskina est à Longos, cf. Xér., nO 18, Note topographique. - Il n'y a
rien à tirer de la mention de la J. 138 (Palaiopyrgos) : de même Loustria, J. 284 (ef. Louska, PraM.
[Qiran, p. 124; Lemerle, Orienlalia Chrisl. Period., 13, 1947, p. 566); id. Gouria, 1. 292. Faut-il
ideutifler le ehamp dit ~o r,p&.VL (1. 121) et le lieu du même nom dans le kat. d'Apros (A. [(utlumus,
no 47, et Note; Théocharidès, 1. a.,
p. 81)?

Le texte présente quelques diffiaultés du point de vue métrologique et monétaire.


Les unités de surface employées sont: 1) rarement, l'unité normale, le modios (environ
1/12 hectare), J. 58, 66, 74-75, 295-96, 318; 2) le plus souvent, le <1'I"P"fLfLO:, dont la valeur est discutée.
Selon Dlllger (Schalz/c., p. 301), après Ostrogorsky (Lalme und Preise in Byzane, B.Z., 32, 1932,
p. 316), le stremma est plus petit que le modios. Si l'on considère dans notre texte le rapport entre
la surface et le prix de la terre, on constate que le st!'emma vaut moins que le modios, en supposant
que les x."'P&''l''O/; cultivés sont de même qualité. On a d'une pert en effet: J. 11, 10 str. environ vendus
pour 8 onces de ducats; J. 28, 8 str. environ pour 5 onces; 1. 40, 6 str. environ pour 4 onces; 1. 86,
20 str. environ pour 11,5 onces; 1. 105, 14 str. pour 6 onces; I. 12e, 4 pour 2; I. 167,5,5 environ
pour 3,5 ; c'est-à-dire que pour une once, on a de 5/4 à 7/3 de stremma. D'autre part, on a : 1. 58,
6 modioi environ pour 6 onces; I. 66, 7 modioi environ pour 6 onoes (on laissera de côté le cos do
la 1. 74, où il s'agit de terre clasmatique) ; c'est-'-dire que l'on a pour une Once un modios ou à peine
plus. Tout se passe oomme si le modios valait largoment plus que le stremma, peut-être le double
du stremma. Un seul pssBage contredit oette conclusion: leB 1. 152-156 semblent donner l'équivalenoe
d'un stremma pour un modios' ; cependant le passage n'est pas entièrement elair, et il peut exister
de grands et petits stremmata, oomme il y a de grands et petits modioi (01. Svoronos, Cadastre d.
Thèbes, p. 128, n. 1).
Une autre unité de mesure parait être le ~P&.'l'oc; (1. 291, 294), uniquement appliquée Il la vigne.
Le mot ~p&'Po<; ou ~&.'l'POc; peut désigner un canal d'irrigatiou (cf. SchaW,., p. 270, Bem. I. 34). Il
doit s'agir ici de «rangées» de vignes, le prix étant de 10 tr. environ pour un llyperpre.
Il paraît difficile de voir une mesure dans "~po'l'6~, I. 127 et 228', Dans le second passage, où
le champ a 3 a"po'l'ot, on pensera à Une erreur du copiste qui n'a pu lire a~péfLfL«~" ; d'autsnt que
le ohamp en question doit avoir une superficie de 3 stremmata, d'après le total partiel de la I. 232
visant leB trois champs mentionnés I. 228-231 (3 "~p0'l'()( ?+2 stfemm. +2 stremm. = 7 stremm.).

(1) Traduction: Œ nous vendons 2 slr. à Xéropotamou, et lui donnons 2 slr., soit (au tolal) 4, modla1 .. ,' nous
avons louohé 2 hyperpres pour les 2 modloi. Il
(2) Bien que le Bons ne s'y opposa pas, cr. 0''l'p6tpo'l Œcordon.; l'évolution du sens pourrait être la même que dans
OXGivoc; I~v'ov.
114 ACTEB DE XÉROPOTAMOU

Dans le premier pessage le sens n'est pas clair' : le mot peut signifier "parcelle JI (équivalent de T(J.~(J.~,
1. 120) ; on rappellera l'emploi très général de arp/:<po(J.o" (versari, 1. 173). Il n'y a aucun rapport avec
le terme fiscal <ITpo<p~ (ou &.'''aTpo<p~), cf. N. Svoronos, Recherches sur le cadastre by:anlin, Paris
1959, p. 83 sqq.
Les unités monétaires employées sont l'hyperpre (1. 122, et passim à partir de la 1. 139) et le
ducat vénitien. Sur le paiement en monnaie étrangère, à eause de la dévaluation constante do
l'hyperpre byzantin, et sur le paiement indiqué en poids, cf. D. Zakythinos, Crise monétaire el crise
économique ct Byzan.. du XIII' au XVo siècle, Athènes, 1948, p. 15, 111, et F. Dtllger, SeTtal<l,.
p. 169,307. Pour le ducat, notre tcxte présente trois formules: 1) le plus souvent, 30uxar",. ooyyt.1
(1. 11,30,41,59,67, etc.); 2) 30UX&T" [.l.yall'" (1. 50, 96,114); 3) 80UXaT~ (1. 122, 134,216,218,226,
235). La deuxième formule désigne le y,·OSSO ou ducat d'argent, qui vaut d'abord (en 1284) 1/18 du
ducat d'or ct après la réforme de 1328 1124 du même, et qui pèse 2 gr. 178 d'argent (ef. Thiriet,
Réyestes du Séllat de Vellise, J, 1958, Paris, p. 226-7). La troisième formule désigne également iei
le gros, d'après la comparaison dcs prix (environ un stremma pour 10 ducats d'argent). On remarquera
que le ducat, sans autre précision, sert à compléter une somme indiquée en hyperpl'es (1. 122, 2 hyp.
et; 4 ducats; 1. 226, 2 hyp. et 3 ducats) : îl s'agit encore du ducat d'argent. Sur le mélange hyperpro
et ducat, cf. Soholzl,., u O \lO de 1286, 1. 28,43, le ducat servant à faire l'appoint. Il vaut au début; du
XIV' siècle 1112 d'hyperpre en moyenne, c'e,t-à-dire qu'il équivaut au miliarésion (ScTtal:"., p. 169,
307; cf. ibid., nO 111 de 1320, 1. 23, où l'équivalence est donnée; nO 61 de 1321, 1. 17), ce qui donne
le rapport;, pour ceUe époque, 1 hyp. = 213, puis 112 ducat d'or'.
La première formule en "onces de duoats JI est bien attestéeS. Il s'agit naturellement de ducats
d'argent, oomme le montre la comparaison des prix. La formule développée est du type o'ltép'lt~po;
i:x«'l"Q' lM 1l0~X&'l"0l~ ~""tr'x(;'JV oOyyt«_ lardm",y i:x.rb. (Schalzk., nO 112, 1. 6, 30-31, de 1326 et;
Berner"., ibid.,. A. Chilandar, nOS 84,85, de 1322), le nombre d'onces étant normalemeut égal à celui
des hyperpres à cette époque'. Une équivalence toute pratique existe alors: un hyperpre vaut une
once (c'est-à-dire 1112 de la livre) de ducats d'argent. Mais cette équivalence comporte deux variables,
la valeur de l'hyperpre et le poids de la livre de gros, qui est par exemple de 282 grammes, 338, poids
de Péra, dans le texte de 1281 cité par Zakythinos, t. C., p. 25, mais de 522 grammes, 72, pour la
monnaie de compte de Venise après la réforme de 1328, qui stabilise les monnaies d'argent par
rapport à l'or (Thiriet, l, C., p. 226, en prenant le poids exact de 2 grammes 178 pour un gros).
Rappelons que « les états furent toujours gênés pour établir un rapport précis entre les pièces d'or et
les pièces d'argent» (ibid., p. 225). Le l'apport; posé plus haut n'a donc pas de valeur en droit. Ainsi:
1) si l'on prend le texte de 1281 cité par Zaltythinos, il fournit l'équivalence 1 hyp. = 11,69 gros,
alors que le calcul sur la base d'une once pour un hyperpre donnerait l'équivalence 1 hyp. =

(1) Traduction: 1: je vends à Xéropolamou, comme le possède en toute propriété 2 C"t'p0qlo( de PakourhmoB I
4 O'''l'pélJ.!J.iX't'O: de ohamps, ot j'ni reçu pour prix de. ceux-cl 2 onces de ducats. ~
(~) Ct. encore Zakythlnos j 1. c., p. 25, texte de 1281 où un hyp. = Il gros l 69. Un texte Italien de 1321, ibid.
p. 28, indique pour Pbyp. da Constantinople une valeur de 14 gros de Venise, ce qui modifie légèrament le rapport.
(3) Ct. A. DocMal'lou, ]{tÔU:DS, E.E.B.'b., IV, 1927, p. 302, 1. 61~2, et VI, 1929, p.272, 1. 10; A. Zographou,
ne 20J 1. ?4 i A. Chilandar, nO 84~ 1. 09 ; nD85, 1. li6 j nDI06, 1. 38 J nO 112, 1. 52 J 117, 1.101 i 123, 1. 44; 141,1. 19 ;142,
1. 15 j lM, 1. 18.
(4~ Gt. Salovlev-:e..lo!tn, Dipl<Jmala, rio 16 de 1347 (lir;tp-r:up« 1'p~«l(.&:s~« ~1'O~ OÙYY(Œ'} j daUf~ Sellaflk., no l 'M de
13471 l'équlvalonce BOO pièces d'or = 30 onces concerne des onaesd'or.

-------------~'
16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 115
10,80 gros; 2) si l'on prend le poids de la livre de gros à 522 gr. 72 (après 1328), on obtient pour l'once
une valeur de 20 gros, manifestement trop grosse pour l'hyperpre, soit les 5/6 du ducat d'or. Mais le
texte de Xéropotamou confirme le rapport pratique un hyp. = une once de gros, si l'on examine les
prix du stremma de terre: pour une once on a entre 5/4 et 7/3 de stl'emma, et pour un hyperpre entre
1 et 2,5 stremma(ta), ce qui est analogue, le rapport courant se situant dans les deux eas entre
3/2 et 2.
Les parcelles sont en général très petites, preuve du morcellement de la terre. Le minimum est
d'un stremma ; la plupart sont inférieures à 7 sb·em., et les plus nombreuses entre 1,5 et 4 strem. ;
on en compte 13 de 2 strem. Six champs ont plus de JO strem.', lcs plus grands, apparemment d'un
seul tenant, étant de 25 strem. (1. 206) et de 24 strem. (1. 179) ; encore le dernier champ est-i1 divisé
en deux moitiés, dont l'une est vendue, j'autre donnéo (cf. 1. 281, pour un champ de 10 strem.). Si
l'on compte le modios à 2 stremmata, on aurait deux parcelles de 30 stremmata (1. 74, avec division
en deux parties, et 1. 318). Les vignes sont, comme il est naturel, de peUte surface (1 stremma,
1 modios, 1. 49, 295-6). Mention est faite de maisons, avec enclos (1. 216, 218, ct 1. 220), d'aires (1. 216,
304, 319), de vergers (1. 321, cr. 1. 50, 304). Plusieurs aetes concernent des propriétés composites,
par ex. 1. 303 sqq. : x"e~ap", avec deux maisons, aire, vigne, terre (arable), vel'ger; of. 1. 193 sqq.,
215 sq., 318 sqq.
Le prix de la terre dans notre doeument correspond au prix normal de l'époque. Pour les
ehamps, on a normalement de 1,5 à 2 stremma(ta) par hyperpre, et environ 1 modios par hyperpre
(cr. supra). Or, en 1286, dans la région de la Stroumitza (Schalz/,., nO 110), un champ de (\ strcm.
(avec verger d'un stremma) vaut 2 hyp. et 5 ducats (1. 28), et un chump de 3 strem. vaut 1 hyp. et
1 ducat (1. 43)'. En 1301, un champ sis près d'Hiérissos (A. Esp!Jigmélloll, 4), de 25 modioi environ
est vendu 35 hyperpres. Pour la vigne,le texte ne donne pas d'iedication nette, et l'on ne peut songer
à rapprocher le prix d'une vieille vigne d'un stremma (1. 49), d'environ 1 hyp. (pour 12 ducats),
du prix fourni par A. [(ullumus, 7, de 1305 (1 strem. de vigne en exploitation pour 5 hyp.).

- L. 10: ct 1. 35, 40, 49, 51, 58, 285 : la femme Kéladéné, sœur des Chalkeus (1. 10), ct mère
de Démétrios (1. 35, cf.!. 285), est meutionnée comme vendeuse ou donatrice; ses biens servent de
repère pour localiser les terres (ils sont voisins de ceux de Xéropotamou) ; son fils intervient comme
témoin (1. 51). Il s'agit de notables de l'endroit.
- L. 75 : le sens est obseur; l'une des deux parcelles de terre cla.matique serait de
4 modio! (1).
- L. 92 : lspso, est peut-être un nom de famille.
- L. 225 : ~~"À"fLfL~vo, désigne un paysan qui a abandonné sa terre, cf. 1. 73.
- L. 251 : Georges Macrénos et son fils Démétrios, cf. I. 330 (Démétrios comme témoin de
l'authentification), sans doute des notables; of. Constantin Macrénos, domestique des thèmes et
auteur d'une paradosis pour Dochiariou, en 1338 (Sehalzr,., nO 62) 1 - Un prêtre Démétrios Maerinos
appartient en 1313 à la métropole d'Ainos (il e.t témoin dans l'acte nO 8 de Kullumus).
- L. 280 : st, ori)v TOOfL6'tjv, lieu-dit, cf. 1. 317. Cf. Pra!<ti!<a foiron, Index.

(1) En toit le champ de 18 strem' j 1. 139, est divisé en deux parties dont on ignore la surfaco.
(2) Sur oe prix, ot.l'interprétaUon ditTérenle de F. DI:Hger, 1.C,t P' 299.
116 ACTES DE XÉROPOTAMOU

_ L. 291 : 8t"T"aov, ({ qui concerne deux staseis )) 1


Acles mentionnés: certains actes antérieurs sont supposés, par exemple, 1. 49 (vente), 1. 2m
(donation impériale).

Toil X"À"e(",,) Toil "oT,,8sÀ<pou "oT(oil)


+ 'E. /'V6"'OCT' TOU "(OCT)p(O)'; "ocl Toil uloil "ocl Toilll' dy(ou "V(S0I'-"'TO)'; 'I",(ocvv"lj)'; 6 X,i/,xoI(o:,)
".l N,,,oÀ (0:0") Il' 01 "oTaSsÀ<po, ot aT ("10)poTÔ""'" biT"UO" 11 4 x"O<i 6pih". "poTa~o:ns", ",,,p&rrno,,,(SV),
&"08!8,,,p.sv ,,0:\ ""'''''''I"'X",'' ""SVTsilO(sv) Il' xo:l ",,' "ôTij" T(~") <TiJ",spov ""p,,8,86.p.ev ~"oua["',
"avT"lj, "6,aa'l""''', ""'ST"",eÀ~T("''') Il' (LeTa x.OoÀ,xoil T' 8e<peva!",vo" ",,1 "aG"fj'; liÀÀ"f)" vO"'("'OU
"'''l'.'doc.; "",l ~;I';ep"'-II'T~crs"'" "po.; '<'Ïjv crs60C0''''locv ~"'cr'À')<~V "'SYOCÀ"ljV ",o.~. 'I"&V dy(",. lv86~",v
",<y&,(",v) Il' (L"'P1"Ôp"'" Tsacr.p&xono< T~V o"ovo(Lo~o"'SV"ljV Toil 8"1jpo"OTa",ou x",l TO ",spo, "'Ô'I"(~,)
Il' Ii""v, TO et, .,..~v 'l"O"oOscr!.v T&V B"pUY(OlV, xo<l "À"f}cr!OV cre6o<cr'l"oil Toil Mo<pouÀ(ii<) xo<l T(~,) Il''
"ô<o<SSI.'l'"f}' ~"'WV T('ïl,) Kel.",S"f}v~, 8ecr"oT'X"," "pocrov ~""v X"'pa<p'ov wcrelll" (f'tpS"'O<TO< 8sxo< "Àe'ov
'Ii ~1.0C0'crov. I1S1tp&"",fLSV s. 1'0 To.oilTOV 0,,1 T''''~''''':Tl 80UX(OC)T(OlV) Il'' oôyy.&v 6XT6>, li0'1I'ep 1IO«
01.&60",ev """'PO<Àel"T"''' ""l XS,pOMT"'" 'O'PstÀSl T9(VUV Il'' ~ p"ljOs'cro "'ov~ ""TéXew 1'0 "Vo<ysYP"'''''''SVOV
&"O<V X",p&tpWV ",s6' <1>v ~X€l 8,xo«",v II" x.l "POVO",t(OlV) 0~ouo',,,,8w.;, "up!"" x",l "vO<1I'0o'1l'a(f't("")'
",,1 ~v lI; "ôToil &"0'Ps-II"psaOo, "p6aoSov, ~xouao< &80,o<v "",I.e'v "ôT6, 8OlP"'o'Oo<', "vT"ÀM'I"'I'sw,
~sÀT,"ilv, Il'' ""ÀÀ'oPYs,v, "À'lpov6p.oc. ("o:l) 8l0:86xo,,, lii<v. TOÙT(OU) yap xocpw ""l TO "o<po. ~"'"'V
"po~-II"p'ov ll;eOs",sO", et" dO'l"IÀo,,,,'1, I17tsp et "s'po~ 'l'" d'P' ~",ôiv 'Ii 'l'ail ",epou, ~(L(ôiv) Il''
"VO<TpS~O<', ~V'" ~Vt x"'To<8e8,xo<ap.svo" "ccl Ta, dp"f}p.svo<" 0"'1"0 oôyy!".; 8'''À''0'((Ol,,) 11 19 ~"f}p.,,,,6îi "po,
~v p.OV'~v, x("l) 'l"a" TWV dy!(OlV) TeaO'o<p.xov<o( dpa, et.; ~O<UTOU lma"a-II'"G"fjT(""), tV6>1t!OV Toil
'A(TaV"f} ,,(ilp) M"vou~À, Toil &v«IMil 1j(L(wv) 'l'ail Il"f}iJo"ljTp(OU (1<O'l) Toil •AiJoocpii< Il'' ,,(ilp) Il''lI'-"ljTp!OU
(""l) ~Tip'>lV. M"ljvl 'OxT",6p(Ol (M,,,",,,,,,,,,o,) , 0 " ~TOU, ,ç Ol st"oaToil "P&.TO\), ~V6>"('ov} x(",l) ~(wv)
Il'' 6"(OTST"')Y«(Lév",,) (L("')e(TOpOlV) +
Il'' aty(vov) 1 Mo<vou~1.
Toil l 'AtT&,'l
+ 'E" OV6"'(IX)T' TOU "(IXT)p(O), ,,<Xl Toil u!oil Xo<t Toil dytou m(SÙiJoO<TO)" Mo<uou~À 0 'A'T&U"f}~ 6
TOV TÔ"OV Il'' TOU ~"'"f},!,6pou "T(ou)poil t8'OXe(p(Ol") OVTIXilOIX W" 6pi;:"o<' "al~O'''''', ",,,poca,,Ol, &,,0818OlP.'
(""l) Il'' cr"'(L"'~'l«ôi,,} ""svnilOsv XIXl &n' «ôTij" T(~") O'~iJospoV "IXpo8(8",I'-' ~XOUcr((Ol"), &6,&"",(",,,)
xo<l ,,&vT"f} &(LsT"'-II"l"<À~TOl~ "po" T'f)v as6o<0''''[O<v (L<yaÀ"ljv ~O<o"À'''~v (Lov~v ~u o",xsxÀ'll"iv'lv Toil
S"ljPO"OT&P.OU xo<l "po(,,) Il'' 1'0 p.spo, IXÔT~" &"O<v, ~O el" ~v To,,06<ato<v 'l'WU Bo<puyt",v xo<l "À'lcrtov
Toil XO<Àxéo, ~TO' lx TOU Il'8 liVOlOSV TOOT(OU) P.Spou" 800'''OT'X(&,) "poaov 1'-0' X"'POC<P'ov TO wael
aTpSp.oT'" O"T6>, 'ItÀs'iou 'Ii~'O<aaov.ll" ne"p.xIX 8~ ~O TOlO,hov iJo<O' 6>U ~xs, 8,,,«(OlV "o<l "POVO!l-(ûlU),
o"l T'P.~(L(")T', ':'" "p.'P6TOpot auv"f}p~aO'~(Lsv, Il'· 80UX(&)T("'V) oÔyyt&v"évTe, &, "o<l ~IX6ov """,plXÀe(,,-
'l'''''' (xo<l) X«P086T("")' 'O~el'(") Totvuv ~ p.ou~ xO<TSXElV "ÔTO &veuoXÀ~T(OJ") Il'' "o<l &S'IXaS!aT("'~)
""pa ""VTO, "poa6>"OU cruyysVlxoil (Lou Té (xo<l) &ÀÀOTptOU. TOÙT(OU) yap xap(lV) oysveTo "IXl ~O
"o<p(ov) 'Itp«T~pWV Il'' ypOC!-'p.", p.ou s,' dO'<pa'(El"v}, 6"ep el "etp"'O'ij ~l, &v"Tpéljio<" M, ~"f}fl,,,,6'ij T~
p'~6eto(o,,) o,",yyt(IX") 8mÀ"al(Ol,) x<Xl 'l"a, dpa, Il'' TWV &Y!(OlU) Toa"o<p&xoVT'" (LO<p1"Ùp("'u) sI" ~"UTO'
~1tta"&a("ljh(""), ~V6>"(tou) 'l'ail 'A!-,o,pô/ x(ilp) Il"f}''''lTptOU, Toil KeÀo<8"f}uoil "(ilp) Il"f}(L"ljTp(tau)l'"
(x"l)
hsp(Olv), (L"ljvl Llsx(0(L6p(",) (M'XT'",VO") , 0<', hou" ,ç '" stXO(f'tOÜ ltPWTOU

--
16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 117

Il'· ,,(y("0") <"'liç


KEÀex /l"l"~Ç <"oil U(oü exô<" ('liç)
+ 'E" 0"6iJo(ex)<", <"oü ,,(ex<")p(o)ç (xexl) <"oil uloü xext <"oü dytou ""(EÔI-'ex'l'O)<;, ~Y6> ~ KeÀex/l"l"~ xal
" 'Y"~"'o<; U(Oç Il"6 IXÔT'ijÇ ~'I)I-'~<"ptOç O( a-r(IXU)pOTO"(OOÇ) tVTexÜOex Wç opi",,""', "pO<"&.~exvTe<;, "'-II" "p&'''XO-
f"'V, &.m:>BIIl",f"'V xIXl ""'(.t"'TOXWÇ &.m;v<"OÜeOV xd <ire' exô,,(~<;) Il'' <"(~ç) "~I-'0pOV "",p",IMô",l-'(ov)
tXOU"!(ùlÇ}, &6',*a-r(oo<;) xexl "&VT'I) <iI-'S<"ex(.tOÀ~T(OO<;) repo<; ~V ,,06"'''l-'tex" l-'eY&À'I)" ~exc"À'X~" I-'O"~V
Il"' 'l'OÜ 8'1)pO"0't'&I-'OU xIXI "pOç <"0 l-'~pO<; "'ÔT(~<;) I1reexv, '1'0 t" <"~ <"o"oOe"(,,, <"1}," BIXPUY!OO" XIXt "À'Y}"(OV
't'I},v 8lX"((ùl") 't'oil exÔ<"ex-II40B~cpOU tl-'OÜ <"(~ç) KEÀex8'1)"~<; ~TO' <"oil XIXÀX~O<; 80erreOTOX(&<;) "pocrov
~f'.'" Xoop&cptov <"0 ':'"sl erTp~I-'IXTIX t~ 11 41 "ÀO'O" ~ ~ÀIXcrcrOV, reo"p&x",I-'OV S10 <"OÜTO 1-'00' éiJ" ~xS' 3,Xex((ooV),
t"l <"tl-'~I-'(,,)<"t 80UX(&)<"(OOV) OÔ'Y'Y00," <"Eercr&p(oo"), Il<; ("",1) Il'' tM60f'.(ev) <i""pexÀd,,<"(ùl<;) xIXI
X«pOS6T(ùl<;). 'GcpdÀ(e,) <"oIVU" xex<"~xO'<V > <"0 <"owil<"ov Xùlp&cpWV ~ [J'I)OO'''IX I-'OV~ <i"OVOXÀ~T(ùlÇ)
11 43 xex! &Bo""olerTOO<; reIXpli "exV<"O<; "pocrwreou crU'Y'YEv,xoil ~f'.( WV} '1'10 (x...l) &ÀÀO<"p(OU. Tou<"(ou) ylip
X&p (w) tyt"O'l'O <"0 "exp(OV) repex<"~p( WV) Il'' ~(.twV El<; &crCP&À (OO"W), tvwn('OV) <"(WV) &"exyoYPexl-'f'.( ~VOOV)
f'.(,,)p(<"0Pùl"), f'.'Y}"! ~OX(01-'6p(oo) (tvS,X<"'I},"O<;) 'If.' ~<"OU<; ,r: 00 X" OU' +
Il'6 <;I(Y("OV) Â'Y}I-''Y}<"p(OU
't'oil 'AI-'Otpii1.
+'Ev ov6f'.OIm <"oil "(IX<")p(O)ç X"'! <"OÜ uloil (XIXt) <"OU <l<y(!OU) ,,"(eul-'''<"O)<; ~'Y}I-'~<"p(IO<;) 0 •AI-'0cpii1.<;
" 'l'OV <"Ôreov <"ot; ~OO'l)cp6p(OU)II" cr<"(IXU)pOU tBtOxolp(OOÇ) tV<""ÜOIX no'~er"'<; ",,,p&"X"" &reoSl/l",f'.' xexl
"ùll-''''I'O"I},<; &"ov-II'7<"silOOV "exl &,,' exOT'ij<; T(~<;) cr~I-'EpOV ""pIX8t/lùll-" !XOUer!ùl<; (X"t) <il-'E<"exl-'OÀ~T(OOÇ)
"&V"'I), "po(<;) Il'" <"~V er06IXcr(.tllX" I-'0Y&À'Y}" ~""'OÀ'''~V I-'OV~V <"oil 87)p0"0<"&I-'OU, x(exl) ""1er!0" <"1},"
'1'''0'''1)<; 8.X"!ùl" Il'' ~<"O, <"(~ç) KOÀex8'1)"~<;, 6reEp ~~OOV~crIX<"O, SEcr7tO<"'X(W<;) 1-'01 "pO"OV n",Àal&l-'"oÀOV
werol a-rp~f'.a tv 11 6• "oerOÔI-'O"OV. IHrepexxIX 810 <"0 <"O'OUTOV 1-'00'éiJv ~xet o,,"'pocpoP"'" 3~"8poo", ~"l <"Ol-'~­
f'.(a)<", 30UX(&)'t'(OO") (.to-ll" Y&ÀOO" 8OO80xex, I17tOp xexl ~À",60" x(",)<"(a) 't'o "&"<"('Y}) &7t"'p&.Àetn:<"o",
éwlm(wv) 't'oU uloU <"(~<;) KOÀ",3'l"~ç x(ilp) fl.'lW1<"p(10u) (xd) W" !<""po,", (.t'l"l NO(Ef'.)6p(lùl) ((v3ox'l'ow-
·"Oç) 1 ri ~<"ou<; ,ç; '" Xex[ou]' +
11"" ,,(y("ov) 2:<"pIX<"'I)ylou aly(vov) IIIXyx&.À(ou)
'l'oil <l)À060<"01-'0U <"oil &/le(Àcp)oU exô<" (oU)
+ 'Ev ov6f'.(ex)<", 'l'OU n("''I')p(o)ç xd <"ou ulou (xex!) 'l'oil &y(lou} ,,"(E0l-''''''o)<; :E<"pex~y(wç) "
I1>Àe60<"61-'0<; Il'' XIX! II&.yxexÀo<; ol exô<"&30Àcpot ol cr<"(exU)pOTÔ"("'Ç) tV'l''''UOIX w<; 6pii1.<""'o Il'' npo'l'&.~aV'l'E<;
nEnp&xIX(.tO", &n03s3wxal-'(ev) xal erOlI-',,<"(tXw<;) Il'' <i7tev<"eUO(ev) xIX! <hr'"ô<"(~<;} <"('iç) ~I'-Epav n"pa-
30S':'x,,1-'0" tXOUcrlOOÇ x,,! ,,&.v<"'/) &l-'o<""'I-'OÀ~T(OOÇ), "po(ç) 't'(~v) "e6«al-'t",y W7 (.tey&À('lv) f3"eroÀ'x~v
f'.av(~v) 'l'oil 8'lPoreo'l'&.(.tou, '1'0 ~v T'ij "ep'ox~ <"&v Bexpuy(",v x",l "À"l"(ov <"wv 'l'IXU<"'/)<; a,xex((",v) 11'6
~'I'o, '1'('1<;) KEÀ",8'1)"'iç Seer7to<"tx(l},ç) "paerov ~(.t'v XOOp&cp'O" '1'0 werst f'.03!ùlV t~ "Àeio" ~ ~À"er"ov.
IIenp«x"'f'.(ev) (~~) Il'' 'l'au<"o ~"l <"'(.t~(.t(ex)", w<; &(.tcpÛTepol "uv"lP~erO'lf'.ev, 30U"(&.)<"(OOV) oôyy,&v
~~, &ç XIXI tM60(.t(ev) x(,,)<"(a) '1'0 n&v<"('l) &7tIXp«-II 60 Àe,7t't'ov, 6nep X"'! ocpelÀ(E') XIX<"~XOOV ~ I-'OV~
&vevoXÀ~'I'( ",ç) (xexl) &3t",erder<"("'<;) "ex06><; xd 'l'Ii tn(Ào,,,1X exÔT'ljç Il "x"'P«CP 0'" , tv&m(w"} 'l'WV &""yeypIX(.t-
iJo(~""'") f'.(",)p('t'uP"'")' (.t'Y}"(, (l"St,,<"t&Vt) (xext) ~nt <"orç &V"'<"tpoo elp't)f'.(~")o,ç +
1J6" ,,(y(VO") MOX"'~À erty(vo") N.xaMau
S,exXO"(ou) 'l'oil :Eep"'vii1. 'l'OU <!Jw<"e"ou
+ 'Ev 6"6f'.(IX)<"' <"ail ,,(ex<")p(o)<; x(exl) 'l'OU ulou X(IX!) <"ail&y(!ou) 7tV(eufL"TO)Ç Mtx"'~À 8,&'xo"oÇ 0
a

118 kCTES DE XÉ~OPOTAMOU

~ç-IIO'pOlviXç xcù N,x6>'«oç 6 W6lTEVOÇ 01 aT(<<u)pOT07t(OlÇ) tVT«UO« 7tpoT&-II"~«vTSç, 7t,7tp&axOf'-(EV)


kxoua(Ülç) (><.«1) q.I'ETO:fI-E),~T(OlÇ) 1tpa(ç) ~v Il'' aE6«al'(O:v fl-EY&>'('lv) fLOV(~V) TOU E'lP07tOT&I-'0U T<l. tv
T~ 1tEptoX(~) T6iV B«pUY!(ûlV) x(<<I) n),"I)a!ov TWV T«OT("I)Ç) x«1 TOU IIo:yx&À(oU) Il'' SEa"OTlX(WÇ)
"poa6VT" ~I"V XOlp&'1"O: 6lad fL08L(ûlv) kM<l. ,,),i(ov ~ ~),«aaov. IIE"p&xO:I-'(EV) 8è TO:UT« t7t! 11"' TlfL~­
l'(<<)T' SOU><'(&)T(OlV) oôyy,wv ~. &a"Ep (x«l) tM6ofL(EV) x(o<l) tI-'EpLa«I-'(Ev), ,,(<<l) 6'PE(*") ""TeX(EIV)
.~ l'0V~ T«lh", ,hEVOX>'~T(OlÇ) Il''7tlXp' ~I'WV (",,1) TOU I-'épouç ~I-'WV, I-'"I)V!, (!V81M'WVI) (x«l) hE, Tolç
&.vo:yçypO:{kl'evo,ç +
Il'' a(y(vov) ~E'P&.VOU a(y(vov) 1 M,X«~>'
TOU ~0:6evT~>j TOÜ ulou «ÔTOU
+ 'Ev OV0I-'(",)"I", ""OÜ 1t(M)p (ô)ç ,,0:1 ToG uloG x«! TOU &y!OU nV(EOf'«TO)Ç Il'0 ~Te'P"'voç /, ~",6eVT~"I)ç
,,«! /, ulaç «ÙT(OU) M,X"'~), Il'1 ol aT(",u)pOTÙ1t(OlÇ) ev"""üO,, "",oa /'poc't''''' 7tPOT&!;",V't'EÇ, Il'' 7t!"p&a-
"O{k(EV) "poç ~v <1E6",af't",v ~«al),'X"~V f'OV~V TOU E"I)P07tOT&f'0U "(,,,l) TO f'epoç Il'' «ÔT~Ç T~V ol!;",>'stf'-
f''''T'X'~V y~V "'OU K"XOYEùlpy!OU hotvo" ",,1 TOG MaÀ'TiX 11 14 x«l TOÙ II,,,v,,,y,o,'t'(ou), tv Suai Tf'~f'(,,)aIV
/'pùlf'eV'lV, ",~v 6lad l'0SIOlV oôaav "avTEx<X!-II"Saxa, &'P' 6iv eaTl T6iV "'Eaa&.pÜlv f'0S(ÜlV fLeaov "'Ou
~Tp(S7J "al ,,"(ijç) KouaTSptV!(aç).II'° K"l tM60fLEV !mèp TE),a!aç "'"fL~Ç ",ù",(ijç) SOU"(&)T(OlV) oÔyy(o:ç
ne"",E "(,,),,,(<l.) "'0 ,,&vT7) &7t",pef.-II">'E''''''ov, ~v't'IVa y~v "al O'Pd>'EI xaTeXEIV ~ fLOV~ x«'t'ot TEÀElo:v
8Ea"oTE!o:v"",1 &v«-II'°'PaIPETov xuP'/'''''l''"'''' I-'~ txOVT(OlV) ~fLwV IISElav ~ wu fLepouÇ ~fLwV &v"'a\'4-1I"
a«aO«. T«OT("I)V) nOTt TfiN x".pwv. mllEp 81: Tlç 8'Evox),~a('~)' lva ~X7J TotÇ &p<l.ç T(WV) &y(IOlv)
"&.VT(ùlV), Il'0 evo,,,(Iov) TOU <I>6lTEVOU ,,(up) N,xo),(&ou) x(<X!) "'ou ~EpOlVOC, fL"I)vl, (IvS,,,'t"6i",) (",,1) g"'El
Tolç &.vOlTepûl e!p7Jf'evo,ç +
11 01 a(y(vov) fEWPY(OU aly(vov) 'IOl(&.vv)ou
,,"où M«",B«(ou TOU ol7t' &VE~'& Y("'fL6)pou "'ÙT(OU)
a(y(vov) 8'lI'7JTplou
ToÜ U!(Ou) "ÙT(OU)
+ 'Ev bv6fL"'TI "'ou "(M)p(Ô)Ç xal TO~ uloü (xal) TOU &y(lou) Il'' m(aOf''''To)Ç rS61pytoç /, M"'TO«LOÇ
x«l 'IÜl(&VV"I)Ç) l'" /, tll'&va~.iX yafL6poç o:OTOu "",1 8"1)f'~Tp(')OÇ Il'' 0 uloç "'ÙT(OÙ) 01 aT(au)po"'07t(wç)
tVT"ua"" &ç OpliT"", "pOT&!;«VTEÇ, 7tE1l;p&XO:fl-EV 1tpaç ~V "s6""~(,,v Il'' ~«"'>"X~V f'0V~V "'ou E"I)po1l0-
T&f'0U x",l ",6 f'tpoç "Ô"'ijç, Ta ev T~ 7taptoxij T6iv Bapuyl(wv) Il'' xa! nÀ'l"(OV T6iV TaOT7)ç S,xa(wv Ss""o-
TlX(6iÇ) "pO,,6VT" ~f'LV x",p&'P,a, ch"d <lTptf'<XT'" Il'' slXO<ll 1tÀÉCOV ~ ~Àaa"ov. K"I eM60fLEV Ô7tèp
TS>'st"Ç "ÙTWV "'I-'~ç 80UX(<i)T(OlV) oùyy("ç Il'' ~vSsxa (~f'l"E'«v), X("')T(ot) ,,0 n&.vT7) &'7t«p<i>'stmOV,
Xttl 6'Pe!>'e< ~ ?7J0.,,,,, f'OV"~ X"'TOxaw "'''ù,,« Il'' &VevOXÀ~TOlÇ "",l <ia,acrd<lTOlÇ ,...",p& "«VT6ç. 'E,...d x«l
'rOù"OU X&.pw ,,«l TI, TCap(6vl1tpG(T~p('ov) Il'' ~!;EetfLaOa .tç &"'P<i),(s.«v), g7tsp et ns\p«Oij 'rlç &vMpe~"",
lvoc ~~poç "",1 op~v &'"a B(eo)ü Il'1 olm""~O""I/T("'). olv6l7t('ov) TWV &'vw"epw stp7Jf'(evwv) npo,,6>,,(wv).
Il'' a(y(vov) rSOlpy!OU
"OU Ispe(Ülç)
+ 'Ev ov6fL(")T' TOU 7t(<<'r)p(ô)ç ,,«! 'rOü u~ou x«l TOU &y(lou) llV(SÙfL"TO)Ç fscllpY(Ioç) 'IEPSÙÇ /,
'r(av} Tt."OV ,,«1 ~wono'(ov) aT(<<u)pOV 11 9• !8,oxetpwç tVTaÜe«, ooç OPiXT"'. 7to'~a«ç, m1tp&.axw "p6ç ~V
"s6«"f't«v 1104~"al>,'l(.-Ijv \LOV~V TOU E'lpo7\"O'r&fLoU ,,(<<l} li.n«v TO l'epoç «ÙT('iiÇ} T<l. tv ~ n,p"ox'ii ",iiw
B«puy,r('IlY) 11 9 ' x«1 ">'"I)"(ov TWV 81X"'(("'V) 'raOT7)ç, ~"O' TOÙ M«'t'6",!ou, 7tpoa6v fLoI X",p&'PIOV, &asl
aTptP.«TOC Tpl", ?t>'sïov Il'' ~ ~«<1aov. Kocl ~>.«60v Ô1tèp "sÀsLaç "tf'~t; «ÙT6iV SOUX(&)T(<<) f'EY&>'("')

---------------
16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 119
.(KOa'< K(<<)'I'(à) "<0 "«V'I"t) «"«P«À""'!9Y, Il'7 x<<1 6'PdÀEt XMéX"v ~ p'l}IM,,« fJ.ov~ "<<<u"<<< &VOVOXÀ~'I'lol~
&;"0 "'«V'l'o~ "pOa6>'1tOU. 'E"ol (x«l) 'l'O\\'I'(ou) X&p(w) (x«l) '1'0 Il'' ,,«p(ov) "P«~P'ov /;~E6éfJ.'l}v .t~
&;,,'1'«1. (..«v) , g"oP ot "E'p«6~ 'l'l~ &v«'I'pé~«" (v« l~'l) ~«po~ &'It0 6(00)u, /;v.",(,ov) ,,«(;Iv) &;Ylol·II" 'l'/;p<ù
dp'l}fJ.(/;VlolV) npOa6>'1t(lolV), fJ.'I)vt, (Iv8,x'l"&v,) (x«l) ~'I''' 'l'OL~ aV«Yoyp«fJ.fJ.(/;V)OL~ +
n'o. a!y(vov) rOlolpy(OU
"<00 Kov'l'oyptx(ou)
+ 'Ev 6v6iJ-(<<)'I" 'l'OU ''(<<'l')p(o)~ xill '1'00 u!ou x«l '1'00 dy(toU) ny(.6fJ.«"<o)~ r.c&py(tO~) 0 KOV'l'6·
YPIl<O~ 0 'l'(ov) 'l'!fJ.'ov ll'°'x«l ~lol'l)'P6pov m(<<u)pov 18,oxotpOl, /;v'l'«06«, 6>, opi""«t, "o,~,,«~, 11 10 •
m"p«<J'l<Ol x«l a'P"p& "po~ ~v ,,06«"flt«V flEY«À('I)V) ~o:cr'À'x(~v) Il'°' fJ.ov~v "<ou 3'1)po,,0'l'«fJ.0u x(<<l)
"po(,) "<0 fJ./;po, «Ô'l'~" 8E""0'l'tX(&,) fJ.0' "pocr6V'1'« x"'p«q>'oc "À'l"!ov x«IIl'04 /;"«VlolX/;q>«ÀOC 'l'01\'1'(OU),
'l'(ov) &'p,ofJ.(ov) &".t mpéfJ.«'I'« .txo"" &.'1" <liv '1'0: f'~v ~~ a'l'péf'«'1'« &q>,"p& st<J"l'(~v) Il''' flov~V Mylol
~ux,x~~ a(O>'I"t))pt(<<,) xo:\ fJ.v~fJ.'I)' fJ.0U, "<0: 8~ 8EX«'I'é""ocpoc '''l'p/;I-'<<''<oc "'''p&.<J'l<lol, l{«l ~.II'°·À",60v
o,,/;p "<EÀd(<<,) "<1fJ.~~ «Ô'I'&v 80ux(&.)'1'("'v) oôyyt«, ~~ "c&«, x«l &'''«pocÀ.c"'I'OU,, xocl 6'PdÀ" XOC"</;X(..V)
11'071) I-'OV~ '1'",0'1''' &.VEVOXÀ~'I'(lol') X«t &'8'«"Et,,'I'lol" T06'1'oU YO:P X&.P'V x«l '1'0 "«p(OV) &;'PLEplol~P'OV
x«l "'p«'I'~p(LOV) Il''' ~YYP«'P0V /;~EO/;fl'l)V st.; &''''P«'''EL«V), g",oP .1 &v«,,<pé~'l} 'l't" Iv« ~X'I) '1'0:, &.pO:, 'l'(&V)
dy(lo>v) ,,&;n(<ùv), I-''I)vt, (Iv8,x'l't&,,) (x«l) hEt 'l'OL'; Il''' &V«Y.'YP«I-'fJ.éVOl"
lIl'O "Iy(yov) Â'l}fJ.'I)'I'ptou
'l'OU Koux(.,,~'1
+ 'Ev 6v6iJ-(<<)'I" '1'00 ''(<<'l')p(o),x<<l '1'00 u!oO x«l '1'00 dy(lou) 7tV(OÔfJ.""o)~ Â'I)fJ.~"p(IO';) 0 KOUKI'I'~'l}ç
6 WH "(OV) 'l'(fJ.LOV x"l ~lolO"O'OV ""(<<U)pOV (8toxdp("',) éV'I'''OO«, &~ 6pôl"<<<t, "O'~""" 11 110 "'''PoX<J'l<O>
"PO~ ~V ,,06«al-'l«v ~«"'À'x~v f'0V(~V) "<00 3'IJP0"0,,«fJ.0u 11 l1S "0 av"l"op", "00 'P&.pocyxo.;, ~"o, &;"0
'l'OU BU'I'LX90 fJ./;pOU" B.""o,,'x(oo~) "po,,6v flo, X,lolPoX'PtOV, "0 &aElll'U a"péfJ."''''' "pt", "ÀeLOV ~ ~«a"ov.
K«l ~À«60v ô,,!;p "OÀEt",~ "'fJ.~'; «ô"&V 80ux(&;),,(<<) p.oyoX"oc .!XOalY 11 116 &""(p«Àd""lol~, x«l 6'PdÀo,
x"'I'ty"m "«;j",,, &.vOVOX,À~"Ol' x",l &'B,«"O(""lol, ,,«pO: ,,«v,,6,. 'E"d (x",l) Il'14 "ou,,(OU) X«pw "0 ,,«p(Ov)
/;1;.OéfJ.'l}v "P"'~P'ov &"q>«Àot(<<~) ~vox"" fJ.'l}vt, (!v8,x",om) (xocl) ~".. "<oL~ &.v"'YOYP"'fJ.fJ./;vo" +
11 117 aly(vov) 'Io>(&.w)ou
"OÙ 'P",8'1)VoU
+ 'Ev 6v6fJ."'''' "o0 ''(<<'l')p(o).; x«l "00 ulou (x«l) '1'00 <iy(lou) 'ltV(ou(J.""o)~ 'IOl(<<W'l}';) 0 'P,,8'1jvo(ç)
6 ,,( ov) 'l'tl-"OV x«ll;;",o"o,ov Il''' m(o:u)pov t8LOXdp (lol,) /;y"",OO", "ol~a«" "''''p&;<J'l<lol "po~ ~y "06«"fJ.I,,y
~«a'Àlx~v fLovYjv Il'19 "o0 S'ljPO"O"«flOU x«l "po(~) IJ,,,«v "0 fJ.ipoç "ô~~ ,,0: 80",,0'l"x(oo,;) "poa6v,,«
(J.O' y"lolp&.p'''' 11'20 /;y 8u,,1 "fJ.~fJ."'''t oPc&fJ.sv«, ,,6 ". d~ ~v XOC'l'OY,,~V "<00 M",,,O«tou "0 6>,,01 a"péf'«'1''''
860, x«l ~"opov Il''' '1'0 Àoy6fl.VOV '1'0 rop&.v(,) "À'I)"lov "«ooY) 8Ix"l(oov) ,,(~~) &.y(!«~) B«pMp"'~,
a'l'péfJ."'''<''' "é"a«p«. K",l ~)o,,,,60v o,,~p Il''' "<EÀd(",~) 'l''I-'~ç ,,<06'1'(O>v) !m(ép"up",) 860 x«l 80ux(&.)'1'("')
"</;"a«p«, I!"<,vc< y"lolP&.'P'" x«l 6'PotÀ(EL) x«'l'éx,ow ~ flOV~ &.vovOX,À~"(lol') Il''' ",«pO: "",,,6,, 'E'ltel x",l
'l'06,,<(ou) X&.P'v x(<<!) "0 ,,«p(ov) ~flé'l'opov /;~oO/;fJ.'I)V yp&.(.l(J." lia'P"'''o!(<<,), lvox"" iJ-'l}vl, (Iv8,x'l"oo,,)
(Kocl) h"ll ,.. "or.; &.v"'YOYP«flll/;VOt~ +
11 125 aly(vov) :l::,,<poc'l"t)ytou
TOU rr",yx&.t.( 0\))
+ 'Ev 6v6fJ.("'J'I't "00 "(",,,<)p(o).; x",l '1'0;; u!oO x«l 'l'oil &,y(!ou) 'ltV(0,jfJ."'''<0)~ :l::Tpoc~y(,o.;) 0 nef
y-
X«l.(o,) 0 ,,«ov) 'l'Ô''OV ,,<où ~lol'l}p6p(ou) m(",u)poO Il''' tB.oy"dp(oo,) /;V'l'"OO", "ol~a"'~, ",,,p«crxlol "po.;
120 ACTBB DE XÉIIOPOTAMOU

..ljv aO~"af'!"v ~"a'À\wljv f'0vljv <ou Il''' E'~po"o<<<f'OU, 80Cl7tO<llt(iù,} f'0' "poaov «&v) Mo a<PO<pilN
<ou TIo:xoup,«vou, Cl<pé[.lM" XOOP"'I'((OOv) Il''' <éaa-,po: (x"l) ~À",60v fJ7tl:p 'l'oÀ<!("',} 'l'I!J.~; ""h(Oiv)
80ult(&)«wv) oôyy!(",;) lIô<>, &; x",l ~À",60v x(O:)'I'(a) '1'0 ,,«v't'Yj &."o:p&.-II"'Ào,,,'I'OV, 5,,<p XO<l 6<p<!Ml
x<'I'SXO\V ~ p'l)Bii:a", !J.ov~ é~ou",oo8&;, xup!w; xd avO:'I'''',p.....(w;). Toô...(ou) yiXp X&.p(w) 11 13 • x"l <~
""'p(ov) "p",'r"IjpLOV s!;.Oé[.l'l)v el, &'''l'<<À(Et'''v), !J.'I)v(, (1v8IM'Oiv\) (xo:l) ~"'et 'l'Or, &vo:yeyp"!J.f'(év)ot, +
,,!y(vov) fI·~!J.'~'I'p!ou
'l'OU 'A!J.olpCi
11"1 +'Ev 6v6!J.(O:)'I'\ 'l'OU 7t(M)p(O); xo:l 'l'OU ulou xo:l 'l'OÜ 4y(lou) m(oô!J.O:'I'o), À'I)!J.~'I'p(IO') 6
'AlLolP«; /; 'l'(ov) '\'Ô,,(<>v) 'tOU ~OO'I)<p6p(ou) Il''' ""(,,,u)p<>u 1810x,<tp(w,) s"",,,,uO,,, "O'~""'" mltp<iaxoo
"pO, ~v "<6o:cr!J.!"'v ~""'ÀIX~V f'ov(~v) Il''' 'l'OU 8·~po"0'l'«!J.ou "",1 XWP&.'I'"OV, '''l'ptf'O:'I'''' Mo ",,,orov ~
~À"'''''ov, ô"l:p <Jiv x..l fÀo:60v Ô7tl:p 11''' 'l'<Ào!(,,,,) 'l'1f'~C 80ux(&.)'I'(O:) otxo", &7to:p"Àe!m(w,), f''I)v!,
(!v8,lt'l',om) (""l) ~'"' 'toi, av..y.yp"f'!J.svOl' +
Il''5 aly(vov) r.wpytou
'TOU Koa«p!vou
+ 'Ev 6v6f'(0:)<1 'l'OÜ "(M)p(O), x"l 'l'ou utou ltal 'l'OU il.ytou "v«Ôf'O:'I'<», r<6>py(\O,) /; Ko<>'top!vo;
/; 'l'(ov) 'l'Ô"OV 'l'OÜ Il'3& ~w'l)'I'6pou a«o:u)poil !8wXelp(oo,) I:v<"OO" "o'~""" ",,,p«,,xw "po, ~v a06",,- \
!J.lo:v 11'31 ~""'À,lt~V f'ov~V 'l'OU 8'1)po,,0'l'&.!J.0u x",l <0 !J.spo, O:Ô~, "'0 80a7to'l'I1<&; !J."' "po"ov X,WP«<pIOV,
1113& ~'I'O\ .....~, T'~À''''fii, 'l'OU M"YOôÀ(",), 7tÀ'I)"iov x",l ... (~,) ~""'À'1<~, b80u ~youv ...oü rr"À"'o"VPYou,
11 139 I:v 8u,,1 1'!J.~f'O<ClW 6p6>!J.0vov, w,,&! a<pé!J."<'" 8exO:01«cf>, ô"l:p <1lv ",,1 ~À",60v ôrc(ép"upo:) 1I0x",·
Il''' "év«(1\!J.1OO ), ,hwo: 1<Id 6<poIÀ(et) ltlf.<éx,<w 'i) p'l)OOralf. !J.ov~ avevoXÀ'!)«Ol;) 1<lf.l &'81",,,e(,,«w,).
Toô'l'(ou) y?<p Il '41 X&pw 1:y1:vo'l'o x"l <0 ""'P~v yp&!J.!J."'!J.0u el, &'''l'<<?-(eto:v). 'o"oroç 111: ""p"O~ àV"''''P&~'''
'l'01l'''p(/w) YP«!J.t.lCG I+ou 11 142 !v" (xa!) ~&poç ~X,'I) a"o O«o)u, 1ç~S 4a<p~Â(etO:v) l, !J.'I)vl, (!v8,x<lC;;v,) (xo:l)
~u, ,oi, livI<Y<YPl<f.I!J.tvols t
Il''' aty(vov) TIo:p"",,<u[Ci]
'l'OU Bou61<1I&.p('I)l
nl<p",,,,,ç~&ç {, Bou-
+ 'Ev 6v6f""'I" 'l'OÜ "(I<"')p(o), ",,1 <ou utou (1<..t) <ou il.y(tou) "v«ô!J."'<o),
11 1U
6"Mp("I') b <ov <lI"ov 'l'oU ~OO"I'I'6pou ",(o:u)poü !8\oXdp(Ol,) ~v<",üOo: l"ol~"(QlS) W" li<pl.pôi
""l "o:p"818,,,!J.' My(Ol) ~UX,IX~; "(OO't'Yj)p((",;) ll"\ !J.v~!J.'I)~ !J.0U, "po(,) 'l'(~v) 11
,,060:0'!J.("v ~",alÀlx~v
l4B

!J.o~v "'OÜ 8'1)p07to<"f'0U x«t "pb, ,~ I"OpO, "ô«~,), <0 "po, &pX'l'OV 111<1 'l'OU ~"<'''.pp6",''oç 7Cpo,,6v
!J.0' XWP"'I'IOY waol a'l'pé!J.« ev (~!J..au) "Àsïov '11 lÀ"""ov. 'A'I'lEpC;; 81: 11 148 <0 <OIOU'l'OV !J.<6'<Jiv ~XOI
8.x",((wv) My(w) ~UX,\ll~, "(<ol~)pl(",ç) 1<1<\ !J.At-''I)' !J.0U' Toô«ou) y<l.p X&p(w) I:y~v",o lG«1 'l'oll'u
,,«pàv yp&f.lf.I"'!J.0u otç &"q>«À(""v), a"op el "•• p"B~ <l, liv"<pé~"" tv« ("",1) 'l'iXç 'l'Oiv &yt(wv) lipiXç
1:",-11'''",,«'''1)'1'(<<'), !J.·~V!, (!v8'''<lwv,) (x"l) ~'" ,or, "v"yoYpl<!J.!J.~vo" +
Il''' "Cy(v<>v) rowpy(Cou) ,,(y(vov) 'IOl("wou)
'oU TI«À «'oÀ&t.9~ 'l'OU ",ô<0:8(éÀ<p)ou ",ô«ou)
+ 'Ev ov6!J.(<G)'I" <ou 7t(o:'t)p(b), "o:l <0;; ulou ("",1) <oü il.y((ou) m(oô!J.o:,o)ç rocf>py(.oç) 6 TI"",,,o-
Myo, x«lll'" '1<ol(<<w'I)ç) /; 'l'OÔ'OU ®'l'&80À<po,, 0\ "«"'U)p0<Û7C(<ùç) ~"",o:ilOIf. Ôlç 6pii.'I''''' 7CpO<tf.~O,"'<<Ç,
",,,p&""0!J.(ov) "po, ~v ".(6o:0'f'("v) Il''' ~O:O"À'x~v t-'0vljv '<oü E'I)p01l'0<&!J.0u XOOP"'I"OV Cl<pé!J."'I''' Mo.
'A<pIOPOÜ!J.sv 81: lto:t ~ux.'x9i; "(oo~)p!("ç) II m x",! !J.v~f''I)' ~!J.&v ""'P&!J.""« 1160 ~'I'o, Ôlael !J.0ll!(wv)
'tO"""p(OlV), ihw« ("",l) 6q>oCÀ(0,} ""<lx"'v ~ !J.0~ &vovo·ll"'xÀ'!)'I'w~. 'E"t 'l'OÔ'I'(Ol) yiXp ~ytv.'I'o x«t

16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 121

1'Ô nlXp(ôv) ~I'WV ypal'I'IX, 'E),a6al'ev yàp !mèp 1'WV 800 l'(a)~(IOlV) 11'" ôn(~pnupIX) ~oa + + ',n"IXOTOlÇ
nt<p<t.8(80l[J.ev x<t.t ~Tepav XOlpa'l"aV "Tp~[J.t<1't< tvvtc<, ~Ta~ na1'1: 1Il6? 1'oG Et<p<t.YT"ljvaG x<t.l1'aG 8"'lpa"'0l1'o'il.
O'!y (VOY) reOlpy ((ou) aty(vav) 'IOl (avvau)
1'9~ 1'au N~x(o)À(aau) TOU &~(eÀ<p)aG <t.01'(aG)
+ 'Ev 6v61'o(C<)T~ 1'oG ,,(t<1')p(à), )<t<1 TOG utaG Il''' xt<t 'foG ày(t)au "v(eôj.l<t.1'a)ç re6>py(wç) 6 TaG
NIX(o),,(aau) 11 166 xt<1 'IOl(aW/jç) al t<ô1'a8e,,<paL al "T(c<u)pa-II'''1'ô,,(Ol,) tVTt<GO<t. xt<6à 6pOC1't<L npo-
1'a~<t.vTeç, n"'pIXaxa[J.(ev) "pàç ~v "e6«"l'lIXv ~t<"'À!X~V j.lOV~v 1'oG 87jpo-II"'nOTIXj.lOU x(c.!} 7<'À"I"lav
1'oG :Et<pc<vT7jvaG 8.,,7ta1"x(ô\,) 7tpoaàv ~I'oiv XOlp&<p~OV 'fI> 7tÀ'lJO'lov 'foil :Et<pt<V'rylyoG Il''' 7\1'0' 1'oG
Xt<Àxt(CJ'<;), <h0'.1 "1'ptl'ot<1't< 1'pt<t. "Àeiav ~ ~Àc<aaav. K(<t.l) tM60[J.ev ô"l:p 1'e"ol(t<<;) 1"[J.~ç c<ô1'(oil)
Ô7t(~p"up<t.) 8ôo (~I'o'''u), &"ep Il''' xt<1 tl.&6al'ev &"c<pc<"el,,1''''<; (XIX!) x.!pa861'(0l')' "OO(ev) (xt<l)
6<pd,,(e,) '!j fLov1) Xt<1'tX"v &vevoXÀ~T(Ol,) (xt<l) &81t<adaT"" +
Il''' aly(vav) rp'IJyoptou
TOÜ BoXIX
+ 'Ev 6v6fLC<TI 1'aG "(t<1')p(à), xt<l1'aü uloü (xc<!) ToG &y(tau) "v(eôfLt<1'a)ç rp'IJy6pla, 6 BÔXc<ç 6
'f(ôv) 1'tfLwv 11 166 xt<1 ~Ola"alôv "T(t<u)pàv t8Iax,etp(0l,) tV1'<t.Get< <h, 6paT<t.' "aL~O't<" "'''POCaKOl "pôç
Il''' ~v 0'.6C<"fL(t<V ~«aI"LX~V j.lav~v 1'aG 81)pa"aTaf'oau x(<t.t) "pô(ç) 1'Ô iJotpa, <t.Ô1'(~ç) &,,<t.y 11 167 1'ô
XOlpIX<plav (l"ep fLot 8,t<<ptp(..) 8e""aTLx(wç), TÔ "À1)atov 'IOl(avvou) 1'au X<t.À"t(Ol')' <hast aTptj.lf'ot<1'<t.
"'W1'S (~l'otO'u) 11 168 ""eiav ~ M"c<"aav. IU"pc<xt< BI: TaUTO 1<<t.6d>c; auveolooc0'67j/L('v) d, Bou~(&)1'("lY)
Oôyy((t<,) 'fpeie; ('!I/Lt"..t<v), Il'66 &ç xt<1 tÀa6al'o(ev) &"c<pt<"elmOlC; (xc<l) X..p086T(OlÇ). Etç yàp &a<pa-
(..c<v) tytve1'a (,,<:<1) 1'Ô "c<p(ôv) "pc<1"!jp(LOV) ypa/LI'oC<I'o0U +
""" O'!y(vav) 'ABp!t<voü "ly(vov) 'I<»(&w)au
'fail Kax"tvau 1'aU <i8e"<paG t<ÔT(O;;)
+ 'Ev 6v6fL(C<)TL 1'oG "(IXT)p(Ô)Ç xc<l1'oÜ utou (XIX!) TOÜ &y(!ou) nv(eO/LIX1'o}, 'A8pt<t.vô(,) 6 K6xx~voe;
"d 'IOl(&vv7jç} 611'71 &Be1"i,àç IXOTOU of "T(c<u)paTo"(,,,ç) tV1'<t.GO<t. npa1'&I;IXvTeç, n,,,p&-1I'1OaxafLev
",pôe; ~v O'e6c<"I'o(C<v ~C<O'L"LX1)V f'OOV~V 1'OÜ 8'IJpa"aTal'ooU 11 178 x",pa'l'LaV "1'ptfLt<1'<t. 1:,,1'& fL(e)T(&) 1'0;;
:Ec<6~VT~'IJ, (l"ep "Tpt<pe1'(C<') 5",,,e(ev) "pô(,) &VIX1'OÀa" etç ôn(~p"upc<) Il'7< ntv1'(e) , <it"ep xc<t tM60p.(ev)
"(IX)1'(à) 1'1> "&V1'("I} &"IXpaÀS"'TOv.
O'('(VOV) 'AV1'OlV(OU "ty(VOV) 'ApyupoG
1'oG Kc<xoyo",py(lau) 1'aü y(<t.fL6)P9g C<Ô1'(Oü)
+ 'Ev 6v6p.(C<)1'L 1'aG 11'74 n(t<1')p(à), x<:<l TOÜ ulaG 11'74 xc« 'foG &ylau nv(eop.lltTo), 'AV1'G>VLOÇ "
Ko;xays6>pY(LOe;) x(c<!) 'Apyupà(,) 6 YC<1'o6pô(,) c<ôT(aü) 11'17 al O'1'(c<u)poTonOlç tVT<t.ÜOIX <h, 6poc1'C<'
7tpoTal;<t.V1'e" """p&axop.(ev) npô, ~v "e(6IXap.tow) l'oav(~v) 'foG 87jp07tOT&I'o(OU} Il'78 XOlpa<p'ov "À'IJ"tov
)<t<1 ~X l's''1)l'opIIXç 1'oG Bau6c<Mp(1)} ~TO! ~ ~poO'spaü t~ &VIXTOÀcl:Ç 1"!jv 0(SOT6)xov IW' x«! tl; <itPXTOU
1'oG 'Al.ol;<t.v8g~ "À'IJ"tov, "TptP.t<1'C< e!xO"L1'taa«p«. IIeTlp'Xx<t.p.sv 81: Il n. T<t.ih<t. dç ÔTl(~pTlUpC<) 8eXlltTp!<t.,
<itTlep )<c<1 tM60j.lev "Olc< xC<! aveÀÀL~ X(C<)T(&} 1'(~v) ~flepov +
Il ' ' ' O'Cy(vov) :ETC<fl<t.T(au
1'0;; B&p8c<
+ 'Ev ôv61'o(C<}~L TOG Tl(C<T)p(Ô}Ç "c<I1'oG uloü xt<! ~o;; <Ioy«(ou) nv(eQj.l<t.To), :E~lltj.la~('''ç) 6 B&p8c<,
b 1'(ôv) 1'67<'9V 'l'OÜ lI'''I;<»1)<p6pou O"'t'(c<u}poü !B,oxslp(<»,} !V1'<t.G6« "o.1jO'lltÇ, m'll:pIXO'X1i> "pôç ~v "s6C<O'flllltY

:.
4

122 ACTlJ8 DE XÉaOPOTAMOU

11'83 ~"""'À'X~V (1.0V~V TOU :E:~~O"OT&['OU X"'p&cp,OV aTpS(1.(IX)«IX) tmoc e!~ o"(ép,,upIX) Tp!«, Ilnep x.l
~-1I'8'>,~ÔOV ,,(IXh(<<) ",à "oc'ml a"IXp&>'e"'Tov. Tà TO'OU<ov X",p&cp'OVTUyx'OCVBI tx allae",ç TOÜ 'P"'l'IXV.Ü
x«IIl185 é~ &v",,",oÀwv ",oü K",anplvou.
aiylvov) r."'pylou
",oU KOVTOypb'9~
+ 'Ev 6v6(1.(")<1 T013 "("T)p(à)ç "IXI <oU utou (xIXI) <où &y(lou) "v(.ol',,<o)ç Il''' rB6>pYIOç 6
KOVT6y~,xo~ 1> ",(àv) -rU"ov Toil ~"'~-II'8?cp6pou aT(IXU)pOÜ !8,oxelp"~ év",«üe" "o'~aIX~, 11 188 «CP'"P"'
IW.1 ,,«p<X8CS"'IJ.' &m:v<EU6(ev} XlXl &,,'dl<~<; 't'ijç ~['Ep.v "poç ~v aeô<XalJ.i«v (1.ov(~v) 11 15 • Toil :E:'ljp."a-
",,x(1.0U, À6y'" ~UX",~ç a("''''l)pl(IX,) XIX! 1J.~l'~ç P.0U, X"'p&'l'tOV "",pé(1."T" 800, "À'l1aiov 11''' ",où
K",a",ep!vou (x.!) TOÙ ~"'p(8'l1, g"sP xIXI oq>e(À.. xIX",éxw &"à ~v ~l'epov &vevoXÀ~",,,,ç.
Il'91 dy(vav) D..~[''f}'''piou
",où ~cpuP'i\
+ 'Ev ov6['(IX)<I "'013 "(<<T)p(O)~ xIXI <oû utoU( xIXI) TOÙ &y(iou) m(e6['IXTo)ç D..'l1l'~"'p(w,) 1> ~'l'UP'i\,
6 a",(<<u)pO"'"""', éV<IXue« Il''' w<; I>p&<IX' "po",d~.<;, "",pdax., "po, ~v aeô"""(1.lIXv ~IXa'À'x(~v) (1.ov(~v)
",oil 11 103 8'f}p01'C<YI'ocp.(ou) ",à t8,onep,6p,a<ov X"p.xcp,6v p.ou, Tà éx Mae",<; ",où X«ÀxéIX Il''' xctl ~
&VIX"'OÀ(&V) Toil ~TpI8~1 é"ovop.IX~6l'evov ",a AIXyyd8,IX TOO ~'l'up'i\, &VT'XpU TOÛ B"""'ÀlT~'l1, Ilm~v
xIXeé8pIXv "À~a(ov TOÜ ~TpIX"'lY(!OU) <0 ap."S,,(,ov), wae! aTPSP.IX"'O: t"Toc. m"po:xo: s. "'«Û"IX .!~
!m(ép1tUp«) <piIX Il''" bep xIXI ~>..ôov a"IXp~Mi"<",, X.! 6'l'etÀ(el) XIX<SxSW ~ p.ov-/) <IX\i<e<
&vsvoXÀ~« ",ç) +
Il''' aly(vov) Mo:vou~"
~où 'llt"av'l1
+ 'Ev 6v6(1.(<<)T' ..oil 'It(IX")p(O)ç "IXI "OÙ uloù "IXI "oil &y(!ou) m(eo(1.IX"o), MIXvou~À 1> '1l1TaV'l)ç
108
6 TOV """OV "'o~ 11 ~"''l1'l'6pou a..(IXu)poÙ 18toxslp(",ç) "o'~aIX" ",,,p,x<l"X'" "p~(,) ",(~v) l1e6O:O'!J.IIXv
l'0v(1)v) "'où 8"tJpo-1I' ""o",oc(1.<lU 'X.",p&'l"ov aTpép.ct av (~["au) slç o"(ép,,upov) &v.
Il''' aly(vov) Â'l1['"Ij"plou
<oû Me"'l1"Ijvoü
+ 'Ev ov6p.(IXl'" ",où 'It(IX")p(O), "IX! "'où u!oü xIXI <ou "y(!ou) m(eop.IX..o)ç Â"ljP.~Tp(IO') 6
MeÀI<l"'l)và(ç) 6 T(àv) -rU"ov "'où l;"''l1cp6pou M('m)poù 1\30'!S.oXelp(",ç) éV"IXù6IX iliç 6p&"'IXI "ol1)a«<;,
,t\"pOC<l"X'" "po, ~v aeôIXa(1.IIXv ~IXa'À'x~v (1.ov(~v) Il''' "00 8"1jpo"0,,,&p.(ou) X",poc'l"OV a<pé!-'o{O:)"'(")
Mo .1,{",(ép"upov) ~v, """tIatoV xIXI tx ['san['ôpl.ç "'00 11'08 'AÀs~IXv8p&, é~ &VIX"'O"WV XIXI él; Ilpx",ou
'1leplop,~6\1evov &,,6 T(~Ç} 680u.
aly(vov) r.",py«(ov) aty(vov) KCjl(va<IXV'l;(v)ov
",ou 'Poô" 'l"OU ul00 ~ç"'[oü]
Il''' + 'Ev ov6!,(IX)'" ",où "(M)p(O)ç xo:! ",où u!oü x"l "'oü &.y(!ou) m(e6p.1XT0)<; red>py(.oç)1>
'Poôii~ ",,1
K",(v"",,,.v<'v)oç 6 u\o(,) Il''' .1>,00 0\ a'(IXu)pO",",,(.,ç) Sv<.ù6" "pO"'&~IXv"'eç, "",p&crxOP.BV
"poç ~v aeô.a",tIXv ~M'ÀIX~V 1130'['oy~v <oil 8~po"0"'ocp.ou X"'p&<pLOV Mpép.IX"'IX .tXDa,,,sv,,,e, '1:0 (1.(.v)
~(1.'auv elç ô"(ép,,up,,) ~~, Il''' "'0 8. ~<EpOV Olt.p ~UX,x~ç a("''''l)p!(IXÇ) xIXI l'V~p."Ij<; ~['&v xo:l "'6>V
yové",v ~P.6>V, 6"ep "IXle1Îp(-II"·<l"X~"'.' elç ~v ",o"oasal.v "'(~') 'Am8é(.~), ~x SOae"" ~v llCl6oÀlll~V
àMv, é~ &v«<oM, JI 30' ",(ov) r'.yIIXY xIXI é~ &pMOU ~v tIJ."ljv 686v.

i_------
16. AcTES DE VENTE ET DE DONATION 123

my(vov) rp~yoptov "ty(vov) Mo,M"",ov


'l'oil 2:ep<.>v" 'l'oil &8."'1'0;; aÔ'l'(au)
Il''· + 'Ev ov6",a'l" 'l'oil 7t(M)p(O)Ç K"t 'l'oil vloil K"t '<oil «y(!ou) 7tv(eô",,,,<o)ç 11 211 rp'1y6ploÇ 6
I:opoov&ç "",t M680"'l'oç 6 &80À'I'0(ç) "ô'«oil) ot "'l'("u)po'Ô7«Cùç) ~V'l'",uO<>; 7<po'<&.~"vnç, ""-II'I:'rcp&."Ko-
/L(ov) 7<POç ~v "e6""",I<>;v ~""'À'''~v ",ov(~v) '0;; 8~po7<0'<&.p.ov )(,OOP&.'I'LOV a'l'p~p.(<>;)'(") IlO18 Mo e!ç
Ô7«~p7<Upov) ~v, 8"01' X"'P'"'I"OV K"t 8''''1'0' ~ 686ç.
aly (vov) XO'fJ.&>v~
'<oU BC<CJIÀ(,I;;'I)
+ 'Ev 6v6",(,,)'1'1 'l'OÜ 7«",<)p(o)ç Il''' ""t 'l'oil utoü x"t 'OÜ «'l'tau 7<v(eô",Mo)ç Xo,,,,&>v'I)ç 0
n"<JlÀ''<1::'1ç 0 '<ov 'Ô7<OV '<OÜ Il''' 1;;"''I)'I'6pov "'l'("u)poil 18,0x,etp(",ç) ~v'<"'üO", &Ç 0P"'<"'" 7tO,~""ç, ""7<p,""K'"
X",p&'<pIOV, l\v (iI",'''u) ""'p~ft", Il''' <\""'I)'l'0,6".ov l'(e)'l'(<<) 'l'ail 6<À",vlau, e!ç 8aux(&.)'l'(a) ox,&>.
,,!y(vov) ,A8p,,,voü
'<0;; KO"K(VOU
+ III7tp&.crxCù Il'17,,,,t ",ô,6ç, ,"7<080x,~ 'oü &.80À'I'0Ü l'0V x(üp) 'r",(&.wov) x"l '<oü Z,,6~v'l'I;;'1,
)(,,,,p&-I1"''I''ov 6""'1)'<0,6""0'1, "'l'p~ft" ~v (~ft\"u) e!ç 80VK(&.),«a) 1 0 " 7<À'I)alov '<oü B""'Àl,<l;;'I) x"t ~K
M~~ .
,,(y(vov) reoopy«(ou)
1"OU 1t'C(1ta

Il''' + l'Oc:,PY(lOÇ) 0 7<"7<"Ç 6 ",("u)p0'l'Ô7«",ç) ~V'l''';;O" 7<po,<&.l';",ç &''1',01'61 7<POç '«~v) "06",,ft'''v
~MIÀ'''(~V) Il"'' ftov~V '<oü 8'1p07<0,<&'ft0v À6y(Cù) ~uX",,~ç "("''<'I})p!(aç) x",t jJ,v~p.'1ç ft0U ~"",Oôp(,ov),
a'l'p~fta'l'a ~ua.
aly(vov) !:'l'p"'<'I}ylov
,«~ç) 'AÀ'1 ",,60üç
Il''' + !:,<p",<~y(lOÇ) 6 'l'(~ç) 'AÀ'1",,60üç «'1,,01'61 7<p6(ç) '«~v) "e(61l'.CJfJ.("v} p.av(~v) 'l'OU 8'1)p07<a-
,<&.p.ou «v&. p.é"ov Il''' '<oü Zepy(lou) x",t '<oü X"'ÀK.<;< My(",) ~U)(,I"~Ç "(oo'<'l})p!(,,ç) x"t "'V~"''1Jç p.ou
XOOpci.<pLOV a'<p.",(")'1'(,,,) ~ '.
a(y(vov) r.Cùpylou:
'<oli Kov,> 6yp,xov
Il''' + 'Ev ov6p."'<, '<OÜ 7«M)p(O)Ç x"t ,oli utoü K"t ,<oli «y!ou 7tV(eô","''<a)ç r.c:,py(,oç) 6 Kov'l'6YPI-
xaç 0 ",«",u)pa-II''''l'il7<Cùç ~V'l'''üO" x"O&' 61'"'''' 7tpo,,"~,,ç, n'7<p&'""", 7<pOç ~v ae6""ft("'v ~C<CJ'À'''~v
p.ov~v Il''· ,<a;; :E~pa7<a'l',xftau, 7t"~"(av 'l'OÜ "",,& re",pylol> w(ouv) ex 8ü"(e",ç) x"t t~ «va",oÀ6Iv ...oU
Kox"lvou ...oô ~~"Ào'-I1"'",.vou, X,"'P'"'I"OV ",p.p."''l''' ".'1...., e!ç ô,,(.pnupa) ~' x"'\ 80ux(&.)...(<<) ...p!a,
"-,,.p K",t g"",60v &"",p""et"'l'",ç. Il''' + 'A'I',.p",,,,ç 'l'OÜ :E",6.v...l::'1 x",t ,<oô ulo;; "'ô... (oil) M'x,"'~À "poç
'l"'i)v "e6""p.(",v p.ov(~v) 'l'oli 8~po"0,,x,,,ou Il''' )(,"'P,"CP(lOV) ... (~v) Kep"Max,,,,y iI'9' ",0;; 'AfJ."~" ex.!vau.
+ "E..-epav X"'P'"'I"ov e!ç '<0 :E'l'"uplv, "'l'p0'l'0\ Il''' 'l'pe,ç, !8iax",p,ajJ.évov «"0 ... (~v) 686v, Kal el';
«v",,<at..l],v 7<À'1,,(av ,«6'1) Tl::oUK"'~&V. + dEnpov Il'''x,'''p,x'l'LOv e(ç ... (Ilv) ~"6u"6,,,,p.ov, "...péfJ."''''''' (3',
7I"À'I)"(ov 'l'(~ç) Z,uÀ<t"v~ç x",t ,<oil r"'ly6p~.II'·' + "Enpov X"'P&.'l"OV etç ...Ilv nup(ov) xp0jJ.v(6v), x",\
otç '<0 BÀ"'x,0p.ci.v8pw, ""'p.",(a)...(,,) ~ '. T",il'<,,"!"\v ~x ,<oilll'" Mo'<",,,Of exe!vou ...&'I;; 'a...p~jJ. (a)'«",),
$

124 A.CTES DE XÉROPOTA.MOU

a!y(vov) r~'IIYO~!OU O'ly(vov) M03~0'1"0U

..oil llSPOlVii ":oü <i3(.À<p)0\1 «Ù,,:(o\1)


Il''' + 'HI-'.r.; 01 0:0T&8.Àq>0, 01 O'T(O:U)pOTO"("',) ~V..o:\1eo: "~O"&~O:V"'';, W" "mp&O'xo~t.V)
"pO(';) T(~V) 0'.60:0'{.t!o:v ~OV[~v) Toil 8~pO"OT&flOU X"'POC<P'OV "À~O'(OV ..OÜ ~SPY((OU) Il''' X«! TOÜ
KOXOO'&À~ aTp~flp.o: Qv (~I-""U) et.; 80U1<[OC)T("') • ,'.
a(y(vov) r.OlPY(OU
1"OÜ M"'TOo:!OU
+ rScr,py(,O';) &Il''' MM00:10'; & TOV TÙ7tOV ..oil ~1O't)<p6pou aT(<<U)pOÜ t8'OXeLp(IO';) "O'~O'O:<;.
"'"P&O'XOIII''' "pO'; 'l"'ljV ".6«"I-'("'v I-'OV~V ":oü 8't)po"0'l"&.flOU X(,}p&'l"OV, a'l"p~I-'O: ~V (~I-""U), 7'À~O'tov
'I"(~V) Il''' ~O:O"À'''~V &86v, 'l"OUTé"TW ~~ &pX'l"OU X"'! ~~ &WI.TOÀ&V TOV 7'OTO:I-'[6v), ,,0:\ tx MO'.(,}.; Il''' Toil
"",,,a '1", [OCVVOu) ":oü <1Up."ev6~pou ..oil Ko:pu3&x~, et.; Û"(~p7'UpOV) ~v (~p..au).
a(y(vov) rSlOpy!OU ,,(y(vov) 'IIO(6.W)OU
To\1 TIO:Ào:<oMy(ou) TOÜ &:3(sÀq>Oü) o:o..(OÜ)
Il''. + 'H",s" o! 860 ",oT&8'À<po, ",,,p&O'Kop..v "po, ~v Il'41 ".6o:crfl("'v ~M''''1<~V <p.ov~v >1"oil
8'11Po"",,6.p.ou XOlp&'lllOV, a,"p~fl.(<<)"(<<) ivv~« st.; ù"(ip,,upo:) Téa,,«po:, Il''' 5"sp XIOP&.'I"OV l<0'.l 6piiT"'~
iv Tp'al T{Jo~{Jo("')a'.
aty(vov) r.",pytou
..ou K«l<.OYs",PY«(ou)
Il''' XlOp&'l"OV .k ~v X'À,,,,80üy, a'l"p~p.o:":'" i"..&, "À'II"tov TOÜ Il''' r,o:y!o: t~ &pXT"'V, t" 8ùO'.",.;
31: ~v &<I(/>v) Il''' ~v ""'IIO"oc~oua"v T(OV) K...v~", t~ &v"..ol.àc.; ""'t),,!ov ..OÜ ll..,,{Jo(&)"('II)'
,,(y(vov) rs",py(!ou) a(y(vov) @.o8&>p(ou)
..ou Pt", yt", ..oÜ <i8(.À'l')Oü O:O'l"(oü)
Il''' +'H",s'.; o! <100 "o..&<Is"rpo, 01 O',,:(o:u)pO"Ô"(Ol,) tv..",ü6", "pO'l"&~o:v ..s" l''''
",,,p6.axop.ev
"po(.;) 'l"'ljv as60:ap.(o;v ~",,,,",wl)v f'ov~v '"oü 8't)po,,0..6.p.ou XlOp&'lllOV, Il''' O'''P~fl.(o:)..(o;) tma .1.;
o"(ép,,upo:) ~ '.
aty[vov) rs",pytou
..oü t"Pi(01';)
+ n,,,p&aKW "po.; ~v as61<ap.!o:v ~o:a'-I1"""x~v fl.ov~v ..oil 8"1)po,,0,,&fl.ou XWP&.'I'toV Il''· et.;
~v X,",o:<Ioüv, O'Tp~"'("')T(O:) T~aal<po:, el.; ô"(ip,,upo:) ..pto:, s!3~0'[.,) l'o;\ TO\1 &:3(.,,'1')oil (Jo0u A~fl."I)":p«(ou),
Ilt61 aLy(vov) rswpy(!ou) a(y(vov) h.'t)fl't)Tp(OU
TOi) Mo:l'p'llv(oü) 'l'OU uloü O:ÙT(O\1)
+ r.cr,py(,o.;) &Mo:xP'llvo(,) l'''\ 'b.'IIfl~Tp(to,) &ulo, "Ô'l"(OU) 0\ a'l"("u)p0'l"Ô"(W<;) Il'''I:v..,,,ü6''
"pO'l"OC~«V'I"Sç, "",pocaxoflsv "pO. 'l"'ljv a~(6"afl.!"'v) Il''' ~M''''1<1rJ flo~v ..oil 8't)po"o..OC{Joou Xo>pOC'l"OV,
""p~fl("}T(") ,,:p!I<. sI, 1\,,(ipltUpov) ~v (~(Jo,au), "À~a(ov Il''' <i"o ..OÜ Kol'oa&À("I)).
al1'(vov) N'l'oMou
,'Çoü cI>&ot&l,lOU

+ 'Ey<b N<l'(6)À(<<0,;) 6(fldl...vo.; b T(OV) TU"OV ..ou ~"'"I)'I'6pou Il''' O'T(I<U)pOi) t8,oX'!p("'';) no,~a"<;,
",,,p&a)(w "p~~ Il''' ~v qs6o:a",l"v (Joov~v TOU :a:~po"o"<!flou, "À'lO'tov TO\1 M«l'p~voÜ, XOlP&.'l"oV Il'''
""pip.""1< ~~, .t.
Ô"(~pm>p«). '.
16, ACTE:S DE: VE:NTE: ET DE: DONATION 125
aly(vov) rp'1Yop!OU "Iy(vov) MoM,,~ou
---------1-------
-reG ~ep",vôô ~OU ",ô""a(tÀ<p)OU o<,h(ou)
+ 'H(Joeï:ç ot ",Ô'l".x80À<pOL Il''' ot <1'I"(",o)p0'l"Ô"(,,,ç) èV'l"",ue", Il''' 'ltpO'l".x~"v~oç, 'lt1-11"'"p&axo(L(OV)
npn(ç) 'l'(~V) "oB""(Lt"v ~""'ÀLK~V IJ.OV~V 'l'OU 8'1po,,0'l'.x(Joou x",p.x'l"O<, '''l'pt(L'''~'' 'l'pt", (K"l) Il''' slç
T(nV) To(Jo'ltO<v.xp('l), <1'I"pk(L(")'I'(") ~', K(",l) kÀ.x60(L(ov) O'ltep 'l'oÀoI''ç TI(L~Ç ".h(OIv) O'lt(kp"up,,)
..ta"",po<,
"Iy(vov) ~T"fl.O<'I'too

TOU B&p8o<
Il''' + 'Ey,), 1:'I'''(L.x'l'(,)oç b B.xp8"ç b 'l'(nv) ~"''1'I'6pov <1'I'("'ll)pOV !8LOxotp(",ç) "OI~""'Ç, ckq>,op&l
'ltpOç ~v "eB""fl.t"v Il''' ~""'ÀtK~V lJ.0V~V 'l'OU 8'1PO"0~.x(.lOll, My", ~UX'K~Ç "("'~)pl(o<ç) ~(L&lv, «ÀÀ<i
aè (Ko<t) 'l'&lv yovt(",v) ~(L(;iv, x"'p.x-II"'<pLov dç 'l'(nv) "Ap(Levov, <1'I"pt(LO<'I' ' 'ltkv'I'o.
a/y(vov) reOlPY!ou "Iy(vov) eOOMp(Oll)
TOU n"yl" 'l'OU aa(eÀ<p)oü ",ô"(Ou)
+ rOc:,pY(IOÇ) <? [rL]"yt("ç) K",l e06-II'''a'''poç ot ",ô..&8(oÀ'I')ot 01 "'I"(o<u)po'\"Ô"(,,,ç) Il''' "po~&­
~('J;V'I'Eç, ",,,p.x-II'B7"KO(L('V) "pn(ç) 'l'(~v) ckv"Y.'YP"'(L(L(kv)"fjV [J.ov~v XOlp.x<ptOV, ';'"sl '''l'pk(L'''I''' Tk""",p",
'ltÀ"fj"lov rp"l-Il '''yoptou 'l'OU 1:.p",vôt èv ~ ".pLOx~ 'l'OU rrupo~(ou, o!ç ô,,(tp'ltUp,,) 'l'pt",
"Iy(vov) 1 r.",pylou
4

126 ACTES DE XÈROPOTAMOU

'1'(&0) (1.~0 n~oT(o) 01, ôn(~pnop~) (3 " ,,~l 'l'(;io n~v," MyOl ~O)('''~' a(OlTI))pl(",) ""III'" (J.o~~~,.
TI> '1'010\)'1'00 X",po.'l'IOO "À'I0(oo T\YfX&.O.' TO\) NI"~(") (",,1) "oü ·Poeil.
a(y(ooo) .E'I'p"T'~y(loo)
'l'OÜ TI&.Y""Àoo
Il'·' + 'A'1"op& t'là> b .ETp"~y(LO') My(Ol) ~X'''~Ç a("'TI))pl(",) ""I(J.~"''1ç (J.00 )(Olpo.'P'OO 01,
Il''' 'l'U[v] A06a'l'p,,,v, a'l'p~(1."'1'~ "~aa"p"', nÀ'II"!ov 'l'OÜ KÀon'l'06p('II) "o<l 'l'OÛ Booe"-Il '''[M]p(1J).
"Iy(vo,,) ~,

XOÀ" 8'IJV~'
+ 'A'l''"poû,,(.v) ",,1
~"." ~y(oov) "'(O)T(a) TOU o!oü "'00 A'I)"''I)'I'p(!oo) My(Ol) ~O)('''~Ç a("TI))-
pl("ç) (",,1) (J.O~(J.'II' ~(J.(&v) Il''' XOlp&''1''OO, a"p"(J."'I''' 'l'~aa''p'', 01, Tb rro'l'pop(bv) nÀ"I)aloo ("",1) b<
86a(0.,ç) 'l'OÜ Booo"M[p('IIlJ ""lll'" &1; ci!p,,'I'OO TOU 1:"P"VTI)OOÜ, + "À'I)alov "06'1'(00) ~'I'0pOV XOlpo.'l'\OV
'l'WV Cd)'I'"a(~À'I'OlV) ",t'l'(~,), aTp!",(,,)'I'(<<) 86[0], Il''' + hopov 'l'OÜ 'AV'I'OlVloo )(Olpo.'1"OV, ""P~!J.""lI.
<vocal>, ~0)(,,,6v, + ~"opov rp~yop!oo 'l'OÜ .E0pCilo&,II'" a'l'p~"," ~v, ~oX,,,6v, nÀ'IIalov 'l'DÛ l!>7I060'l'6(J.oo
",,1 'l'OÛ 'A"'otpii.
aLy(oov) A'I)(J."I)Tploo
'l'OÛ Ko""hl;'I)
Il''· + A'I"'~Tp(')O, b Xo""tTi:'1ç ",,1
J;'oc:,py(w,) b olbç "tT(OÜ), mnp<XO"l<O(J.(ov) ltpb(,) ..Yt"
ao(o"a(J.!«v) (3~a'-II'''7I,,,-Ijv (J.ov~v 'l'DÛ 3'1jponoToI",00 aOaltOT,,,«;i,) ltpoabv ~(J.;;v a~lt~7I\Ov, c:,aot 'l'plf'l'0oç
.t"OOt"pO'ç, 8("'I'""av, l''''
ltÀ'I0lov N.xaMoo Ta\) l!>OlT"VOO <v ~ noplOX'ij 'l'OlV rauptwv. rr.np"'''lI.l1ov
8~ 'l'OÔTO .t,ôn(~pnop") Mo, &ltSp Il''' ""t iM60",(sv) ,,(,,)'l'(a) Tb nolvTI) alt«polÀStltTOV.
"Ly(va,,) r.tùpyloo
'l'OÜ KavT6yp,,,00
+ 'A'1''"p& npb(ç) ..Ytv floV~v My(Ol) o/OX,,,~ç Il''' "(OlTI))p!(",) a",n~ÀtOV, "p&.'1'0o, al"", +
nÀ"I)aLav "a;; "ôToil "~"P"x" (x"l) TP<X'1'(OU,) Il''' 80"", ot, ôn(~pltopov) ~v, + hopov a"'lt"À('ov) otç..Ytv
~"06~~('tjv) M'X(,,-Ij)À 8.",,6v(00) TOU ~op.,vil (1.08100 !v6(ç), ~OXt,,(6v),II'" + ~'I'opav a(1.7tl17lIOv TOÛ
M""p'l)vaü d, ..Yt0 A"I)'Jtp~o, <l>ox,x(6,,), !J.a8(ou !v6ç, + hop" Il''' )(OlP<X'1"" oIç ..Yt0 nop'ox~v T('7)Ç)
'Po<ÀÀ(8a, «nb 80lpoil, (3"",7I,x'7)" b 'A"'''PT0l7lb, Il''' tlt,7Isy6",ov", g"" ofee,",,1
<l'LY(OM) 1 ~OfJ.ot&o dy(ooo) Eôyevoü,
'l'OÜ BlI.OtÀhi:·~ 'l'('ij,) aol;6y(00) lI.Ô'I'(Oü)
+ 'Ev 606-1''''(.1('')'1'1 'l'DÛ lt("T)p(à)ç 11 800
""t
TOU olou lt~l 'l'aü &.yloo m(06"''''I'a), 1:0(.10<:" 0
BlI.<l"À("l;'ljç "lI.l Eôyo,,", -Ij "a6,,00 aoi:uyoç, 01 aT(lI.o)po-II'·'TOltOlÇ tV'l'''Ûe", c:" opil""" npoT6.l;,"'TS"
"",p&.O"l<o(1.ov, a",08(8"'flov, ",,1
<l'Cilflo<T!XW, Il'·' «ltOVTOUeOO x"t a,,' "ÔT(~Ç) ~ç eriJ(Lopao ",,,p,,8,86,,(.Iov
t"oo<lLOlç ",,1 «(L&'I'«fJ.OÀ~"OlÇ, "pb, ~o "0(00<0"'("0) 11 80 ' ~[o<O"I]À'''~O !J.av~v 'l'DÛ 8'1jpOnoT&.",ao 1«"\) '1'0
",!poç "ôTIj" ~v l<"e~8p"v ~I-'WV &,,",,«V, ~TO' "'(O)T(a) Il''' Tliiv 860 OO"7l:'tj'l'IOlO, "OU &.7IOloloo, '1"OÛ
alJ."ot.Loo x«l .. (~,) "(~ç &.,,&.~" 'l'WO b,,<»po<p6pOlO 8008p(0l0) Il''' '1'&0 to "~x,,l TroV IJ.ÀÀtùo ,,6.,,'t(<»v)
3,X"[(OlV) ,,(,,1) npoooflt(.,v), ~v ~v "i'i TCSp!O)(~ 0pOlfl,lO'tjO T(~,) 'P"ÀÀI80, Il''' ",,1 T~ '1'0"'00."[,,
,,"ya[J«iv)'tj '1'&0 BotpVyl(",v), ml <Ï.ltÀw, .t"o;;o ,,<1.0'1''' 'ta 8(x",« ~",(wo), IJ.-Ij (8~) ~~"'« ,,080, Il'07 'lt«p'
bno"p,,~a«vTSç, ""l ~À<Î.6afloo Ôlt~p TOÀol(<<,) T11-'~ç alt<Î.V'I'(OlO) TOOT(OlO) 800,,(0I)T(0l0) aôyyt", 3,1,,«,
11''' X(")T(a) '1'0 "&.VT('I)) ol",,,p<f!.s'ltTOV, to':'",oo TaU ltp,l(Ol,) ,,(ûp) rOOlPY(toO), "aû X"ÀX~ x(ûp)

--------_.... --~
16. ACTES DE VENTE ET DE DONATION 127
'r", (&wvou), 'l"OU <l>6>'I"evou x(up) N.xoMou, 'l"OU .E~-IB··6~VT~'I) x(up) z.e'l'&V9Y x (<<1) lT~p"'V.
'0'Pe(À (et) TO!VUV ~ flOV~ x«Tt)(ew T",h« "'&YT(") t~oual",aW" xupl"" (x«l) II 810 &V«'l'«lptT (",,) ,
!!xoua« <ilael«v "",ÀeLv «6T(&), a"'POLO'a«l, &n~ÀMffew x«1 'I"<ilÀÀ« "d.VT(<<) "OISLY Mt "p&T'I"etV
11 311 t",l '1"00'1"01, 80''' al aeLoI vOflol al«xeÀeôOV'I"(~l) 'l"OL, 'I"O(.e[ol' xuplol" 06ael, &'P' ~flwV ~ 'l"OU
p.lpou, ~fl(wV) 11"" ~ TO>V &ÀÀO'l"pt",v " .. p«a~ 8À"', alOVoXÀ'ija«1 'I"'ij [-Iov'ij. Et a' ta"" "etp«a'ij "po,
&v«'I"pO"~V, tv« !!VI x"'I"«-II"'aealx"O'fl(~v)o, (x"t) 'l"a, p'I)adO'(<<,) o"'yy!(<<,) al"À"aIOl, ~'I)fllOla'ij
<x"l) 7tpO, 'I"(6V) a"l)floO'lov '1"6 x(")'I"(a) vOfl(ou,), &ÀM ail (x«l) Il''' 'l"dÇ <Î.p&, 'l"l},v dyl.(OlV) "&V'I"OlV
tma",d.~'I"(<<I), fl"l)vl 'O","OlOp!Ol, (tV81X'l"IWVO,) l " ' !!'I"OU, ,ç Ol x « ou + Il''' + '0 80uÀo, 'l"OU
Xp~'I"«IOU x«1 aytou ~fl(wV) «6atVT(OU) (x"t) ~MIM(Ol,), M')("~À a06«O"'I"6, /, ~«otV'I"~'I)" &rplepl}, US" x~l
,,«p«ataOlfll x"a«p (I},,) X(plO''l"o)u x&pm x~l &81"O''l"!","'''" et, ~v O'e6""[-I!«v fleyd.À'I)v ~«"IÀlX~V
11 811 p.OV~V 'I"OU E"I)po"o'l"&flou x"l "p6, <il,,«v '1"6 fltpo, ~6'1"'ij" 'l"d t"d.VOl 'l"'ijç 'l"6p.o"l), x«l 7tÀ"I)"tOY gv'I"~
Jl81. 'I"(~,) 'l"OU K"'I"~votÀ'I) ~pôO'(eOl,), ~youv T6 et, '1"6 repp.",v(6V) XOlprl.rpIOV, '1"6 &O'el p.081(wv) aex«-
7t~v'I"(e), gmaaev 'l"u"()(&vov 11 31 ' "0'1"1: 'l"O>V 'l"OU 'Pooiï o(X"l)fl(rI.)T(OlV), ';''''''Ô'I"Ol, x«l 'l"d 'l"OO'l"OU Mo dÀ6>VI",
iJov '1"6 p.l:v ay 'l"OU AouxI-II'806>'I"('I)) txotvou 'l"OU ""po!xou flOU, '1"6 al: hepov 'l"OU Koxxlvou txe(yOU, x"t
"'Ô'I"O~ ""potxou [-I0U, 11 801 "p6, 'l"OÔ'I"Ol, x",l "'~"o"'eplooÀlOV 'l"OU <ilv",aev p'I)atV'I"O, AeUXl6>T('I)), "À'I)O'!ov
1), (x",l) ""),,.611'" 'F[(~,)J 'I"[ouJ Ij:«'I"~uott:("I)) ~pôO'(ew,), <il'l"IV« "rl.VT("') x«l orpe(1.ol x"'TtxetV ~ p.o,~
&voyxP"-ll'··~T"" x"l <Î.vuO'Tep~'F( cp,), x("l) ~v ~ ~6T&V &?COrptp"l)T(<<I) 7tpoa080v <Î.'.VOXÀ~T( Ol,),
x«l oMel, Il''' T(W') "&VT(OlV) M~.I 48.,,,, à[v"O'''&J''''1 Tt &,,6 T('Ir,) flo'~, &'P' <1), &'PltpOl"" ÀOY(Ol)
'!'UXIX'ij, "(OlT"l))pt("ç) Il"'' x«t ftv~fl"l), [-IOU. 'O"oLo, [81: ($]ouÀ'I)O'ij &'''''I"pt,!,''1 TI. ""p(6Y) YPrl.f\fl"flOU,
tv" ilX'I) 'l"à<; apà<; TWV àyt(Olv) mrl.vTI<lV, Il''0 fl"l)vl Â~~efl6ptQ), (Iv8IxT'(;'/V0<;) 0' + '0 aOU1.o, TOÜ Xp"'T-
(<<I)OU (x«l) dytou ~flO>V "ÔO(tV)T(OU) (x"l) ~MlÀ{tw,) "e6MT6, Il'"' MIX«~À 1> ~«6t[V]T~'I)ç + +
Tà ",«p(àv) taov àn,oÀ"I)al:v (x"l) eôp.a(l:v) x(<<)T(a) ,,&.no: t~'-II"'",4~OY '1"& "P<dTOTÔ'l<d «6[TO;;]
ô",eyp&rp'l) al' <Î.O'Cp&Àet«V + Il''0 +'0 .ÔT.1.~, [tJ'l!ax07to(ç) 'Ap8«fltp''''Ç 0'080"'0, + Il 380 +
A'I)[-I1j'l"p,o, <1 M«XP'l)V6, fllXpTUpl},y Il''' xlXl ~.O~IWV ô,,(eyp"4»« +

L. J : On ln peut-dtre X.ÀxI9'i./i1. 62: tPcfmveu, Ble; el.!. BD, 254, 80B. III. ?9: wI8"voXÀ~0'("). /II. 130:
LeUrcs après ' AlJ.0~p&? 11 1. '135: KOO''t'Ep(VOU, écrit nveo 0 repasse- sur (0).11 1. 142: tVi.(•.. O{E:o)ü, à droite. do
la ligne, seule parUe vaoante, quand 10 scribe a réol'it E!Ç «atprXÀetOC\l par homoiotélouLon. Il 1. 1lH : ol'rcur du copisle,
puis dltlographie; I,g, (x.tj ["po, '1"0 1,lpo, «o-rii, <0] 8'o"o<tx6\,. Il 1. 168 : On III "'"p«x«, ,je. Il 1. 176 : x«l TaG
«ylou, il droito do 1. IIgno. Il 1. 189: On Iil o/OXlX~" sie. Il 1. 21~: x.l 'l"oG uloG x«l, Il drolle d. la ligna. Il
1. 21? : x«! «ù<6" il droite dol. ligne. Il 1. 222 : KOYT6YPIXOO, ,je; er. 1. 293. Il 1. 233 : ~IJ.'" 01 «6,«-, il drollo
do 10 ligne Il 1. 236 : M«<6«'0" Il droite de la ligne. Il 1. 2/,3 : X"'P<!'P,o. ,!ç, Il droite de la Hgne. III. 250: el; <~v
X,),,«80Gv, uTpllJ.(.)«.) <Ioo.p., 11 droite de la ligne. Il 1. 268: lege I("'O'<ep!vou. Il 1. 2?0: I~À'u<oùp~: or. 1.
284, I()",,<oùp 1'1) ; (x.l) dans l'interligne /Il. 211 : On ln u«.U)p6TU""'" ste. III. 2?3 : [B."'),!<~~J, resllluê d'oprê.
la l. 213 j utl vacat ? Il L 275: a~O:X6VOU, 8ur une ligne supplémontalre, au..desaouB du slgnrm. Il L 282: U&'y>t«)..ou t
.te. Ill. 288: Il n'y a pas de pla.. laissée pour 10 ehWro dos o<pllJ."<'" Ill. 29~: u("'''1)p((~) ... 81x., Il droite d.
la llgno. Ill. 300: x«l <oG oloG, Il drolle dola Hgn•. Il I. 366: lege 1-'~8'. Ill. 3D? : leo. ""po"oxp".-i)u«vre,. /Il. 320:
«Ù1'OÜ nlXpobcou : mal lu pal' 10 copiste, qui écrit a;ù"t'o Ôn:lXpO(XQU, sic. Ill. 329-3aO : un largo blanc entre les deux lignes.
[] l. sai: 16 texte n'occupe que la purUe à droIte de la ligne.
128 ACTES DE XÉROPOTAMOU
l
17. ACTE DU CONSEIL DE L'ATHOS
-81~al",l'a. (1. 32, 37) Juin, ind 12
a. m. 6822 (1314)
Le (JonseU tranche en laveur de Xéropotamou un diftérend qui l'oppose Il OhUandar Il propos
d'un moulin sis Il Dévélikla.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 28. Original. - Inédit. - Planches: notre édition


repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou et sa photographie, que nous possédons, 01.
pl. XXVII, XXVIII.
B) Parchemin épais: 680/400 mm. ; assez bonne conservation (un trou au pli oentral, quelques
taches). Encrc ocre; dans les signatures, plusieurs nuances. Margé à la pointe sèche de haut en bas;
de même, lignes horizontalea tracées sur toute la hauteur; l'écriture eat aous les lignes. -
Plis: trois en largeur, troia en hauteur. - Verso: 1) écriture du XIV· a., repassée? (cl. photo) =
notre texte, 1. fiO-51 ; 2) notice moderne: ~à 7tfJ.pàv cnYLÀÀLw8.0; .!VfJ.I ".p! ~oü l'UÀOlVOo; orcoü ~rc'iiPfJ.V
...6.... 01 X'À'fJ.v8fJ.p'IJvo! ...wv E'I]po"o~fJ.l'wôiv, .10; rliv XfJ.ÀOUI'~V'I]V t...6.À(HI'i'Y, ~fJ.VüV 81: P.I'.8v!x,fJ.
(Iege Ps6svlxI") x«Àoul'tV'I]V, arco~«lv."'fJ.I 81: !VfJ. ~ÀOlO'l ...àv l'0ÀOlV'' ~Y'i'''&Àw 01 :E'I]porcoTfJ.jJ:l)vol,
av«~p«71~VTO<; 1:ç ~à rc«~.ÀI:<; ,01> X'À''''V'I"Cl.PWOI> l'0À<Ùvo<; . 1:ytve<o 81: "Mc\. ~O c: '" " ~ '. - et d'une
autre main (?), c: Ol " ~ '.
C) Écri/ure: le ~ n'est onoial qu'à la 1. 49. - Les chiffres (1. 7, 38) sont surmontés d'un trait
continu. L'éoriture est identique à celle de A. Kut/umus, 9.

ANALYSE. - Citation biblique. La Synaxis voulant rendre la justice et rétablir la concorde


règle un différend entre les monaatères de Xéropotamou et Chilandar. A Dévélikia Xéropotllmou
possède depuis toujours un l'UÀOlVLXàv 1:Py«O"I"1jF'"V, comme l'atteste un 8,1<<«"'1''' vieux de 230 ans.
Depuis cette époque Xéropotamou n'a connu aucun empêchement; mais, il y a un an, un parèque
de Chilandar a élevé un autre l'UÀOlVlXàv ~py«<1'r1)plOV en face dudit moulin et, ayant opéré l'adduction
d'eau (81:0"<;) plus en amont, il a mis il seo le moulin de XéropoMmou. D'où différend. A la Synaxia
réunie Il la laure de Karyès, en présenoe de tous les grands higoumènea, de ceux des monydria et de
nomhreux solitaires, entre autres affaireB, celle-oi a été présentée. L'higoumène de Lavra qui s'est
trouvé là (à Dévélikia) avec l'économe d'Iviron, les deux parties et divers vieillards habitants du
lieu, après un examen sérieux, a constaté le grand tort oausé à Xéropotamou par le parèque des
Serbes, et tous les témoins locaux ont proclamé la même chose. Dono l'higoumène de Lavra a rap-
porté la ohose il la Synaxis, et une décision est intervenue.
Dispositif (1. 24) : le moulin de Xéropotamou jouira de ses droits anciens sur l'eau du fleu"Ve ;
celui du parèque devra être détruit et transporté où ce eera possible sans gêner le moulin de
Xéropotamou; des précautions concernant oet emplacement éventuel sont prises. Conclusion (1. 31).
Cette affaire est donc réglée, et le présent 81X«(OlI'fJ. a été délivré à Xéropotamou pour sa sécurité.
Il a été signé par l'higoumène de Lavra et tous les autres higoumènes «grands et petits. (1. 36).
17. ACTE DU CONSEIL DE L'ATHOS 129
Malédictions contre le contrevenant. Date. Signatures autographes de la Synaxis. Au verso, signature
autographe de l'évêque d'Hiérissos, Niphon.

NOTES. - Dale: 1. 38. Il n'y a pas de mention de prôtos, vraisemblablement parce que le
prôtaton est. vacant. Cf. Mosin, Suel. protal, p. 90, interrègne en Juillet 1315 ; le prôtos Théophane,
qui signe dans A. Rullumus, 9 (1313{1314), doit être antérieur il. Juin 1314 et la vacance a do durer
au moins 13 mois. La mention d'un grand rassemblement Il Karyès (1. 12 sqq.), l'expression bizarre
aEoauÀ),Ex~O~ x"l "oÀu"Vep(""o~<Î'O) oùv,,~,~ (1. 22), semblent être des indices de la vacanee, Il
laquelte supplée une assemblée générale.
Déflnition. - Diplomatique: L'higoumène de Lavra joue un rôle important dans cet acte j il parle
11 la première personne (1. 15,35, ete.). Présent Il Dévélikia lors de la ..omx~ ~''''"..,,''(''' des deux parties
(1. 15-16), il a fait le rapport au Conseil, et préside en quelque sorte Il la délivrancc de l'acte. - La
mention apposée de la main de J'évêque d'I1iérissos peut être considérée comme parUeinltlgrante du
document, dont elte renforce (après coup) la validité: il s'agit certainement de l'évêquc Niphon, qui
Quthentifie l'acte Schalz/(., nO 39, vers 1330 (eomparer paléographiquement : la lecture Nl[",,,w] est
sl'Ire). Mais admettre que la signature est contemporaine de l'établissement des documents revient
il supposer que l'évêque a été en fondion de 1314 Il 1330, ce qui fait difficulté. Notons que le dossicr
de Chilandar, environ 1314, ne contient pas de pièce relative 11 cette aiTaire.

- L. 1 : Psaume de David, 118, vers. 163.


- L. 6 : Dévélikia, cf. Xér., nO 8.
- L. 13 : les «grands" higoumènes (sans doute ceux qui signent l'acte), sont distingués des
«petits », cf. 1. 35-36. Ceux-ci sont-ils ceux des monydria (1. 13), ou ceux des couvents non-signataires?
- L. 37 : Jean, 19, 15.
- L. 39 sqq. : on rapprochera A. Kullumus, 9, dont la date se trouve fixée par notre texte
avant Juin 1314. Mêmes signatures pour Chilandar (1. 43{57), Esphigménou (1. 44{46 et 59), Karakala
(1. 45/47), Xénophon (1. 48{45), Rhabdouchou (1. 49{52). Joseph d'Alôpou est le bénéficiaire de l'acte,
1. 31, etc., ct Xér., 17, 1. 46'. La signature géorgienne est également la mêmo (1. 41{54) ; pour
Vatopédi, c'est sans doute le même dikaios qui signe (1. 42{58). Cf. aussi A. Esphigm., 7, de
Mai 1316 : Gérasimos y signo, en tant qu'ancien higoumène de Lavra, 1. 219 ; y signent aussi Barlaam
de Xénophon et Théodose de Rhahdouchou, 1. 215, 233. Mêmos signatures, avec celle de Nicodème
de Chilander en slave, dans un acte inédit du Rossikôn, de Mai 1316.
- L. 49 : sur le couvent de Rhabdouchou, cf. DlJlger, Schalzk., p. 281, Bem., avec référenoes.
On sait qu'il devient un simple kellion de Pantocrator dans le cours du XIV. siècle, cf. A. PanlQor.,
2, de 1357.
Acles mentionnés: 1) un liexc<tOlflC< lI''''À''eYEYé~ (1. 7, cf. 1. 21), «remontant Il 230 ans»: c'est Xér.,
nO 7, de 1085, qui traite du même moulin; 2) 1. 29-30, allusion 11 un acte adressé Il Chilandar, pour
lui signifier les clauses du jugement.

(1) A10pou est la graphie de Xér,! 17 i Alypiou, celle de A. !(uUumu81 9. Sur le ahangcmenl- d'AIOpou cn Alypiouj.
qui 1'36produn vers cette époque, ct. A. J{ullumu81' p. 16-16.
~_~_~" "4

130 ACTES DE XÉROPOTAMOU

+ ' AS,x("v i;iJ-~<Tfl0''' (x"l) M8eÀu~ociJ-('Ijv), 8 "porp'lj~'~&~ ~<p)) 9 "v(euiJ-)"~o~!V'lj~O, OiLo, t,,,(ut)8.
Tij yoUv «ô~ou ~,,6-II'ftevol (x"l) ~f'[er,] x"O' 60'0v ~f''i:v t'1"x~llY "v(euf')"~ox~o~~'" (x"l) OeO'''e~\'''.
~&~ <P"'V~, ~(~v) iJ-.v ocS,x("v tx f'éD'oU lIf'&v &'"e-II'À))1.&O'o", oc"oSe)(6iJ-eO", ~(~v) s. s,x",oO'ov('Ijv)
(x"l) ~v .x ~«U~, 01'-0V9\OCV ~. (x"l) O'0iJ-"vo,("v) .""u~eO'e", ~ tv ~iJ-'Lv ocseÀrpo~('Ij)~(') (x"l) À("v Il'
d~oùf'eO". 'Ex~o, youv "Ù~oU ~ou S",,,(OU ~, ""~,,xoÀouOÎÎO'''v f'e~"~ù ~~, 11' O'e(@"O'f'("') (xcd) ~"D'l·
À(,xij,) 'rOU E'~po"o'r&iJ-ou f'ov(~,) (xd) 'r~, O'e(6,,0'1'-("') ~oU Il' X~À"v~,,~(OU f'ov(~,), 8éov &llle'ljiJ-(ev)
~ou~o twof'o~oc'r"" (x"l) "("'r)po""p"86~",, 8IxeXO'"06(,,,) (x"l) ~o 8!x","v ~& &8\xouf'év", !J.tpe\ lyx",.
~"'~a"', ~ 8.11 0 ~ou 8,xo;!ou ""p"Oecilp'lja" (~'i'\) eoOé~O'(,,) ~OLOU~OV ~a)(e ~ov ~po,,(ov). 'E~ &iJ-v'Ij!J.o.
veu~",v )(~6v",v tv 'r& ~6"", ~~, 06~", ""', ÀeY0f'év'lj, Ae6eÀ'x~((",) f'uÀ"'v,~( ov) Il' txéx~~o t~y«cn1JPlov
~ ~ou 8'~~0"9~eXiJ-0U iJ-0vlj, ""e&. B~~", (,,«1) ~o ""À"Lyev., ",ù~&v 8L"",t",!J." ~o "po )(~OV"'V 81"'XOOl(oov)
yeyovo, À' oc~,S'~M'r(")~'i' @dj"LO'i: Il' (x«l) 8''''iJ-''p~upe~'''. 'Ev 8. 'r& f'"x~i!l 8Ut""ÎJf'M' ~OU ~00'0u8e
x,,'~ou TC"p'où8evo, 'r&V &;"&v~(,,,v) ~o 0!ov8~,,0~e X6JÀUf'''' eupev et, ~O ""vnÀ.' ~o Il' ~o'"u~ov [wÀc.>-
V(IXOV) .~y/)(O'~~\9V. Upo 8. Xp6vou OVO, ~npov f'UÀooV(lXOV) .~y",~~\(ov) &.VEyd~(",) "ocpolx6, ...1.
~, ~oU X'À"v~"p(ou f'0v(~,) x"~év,,v~\ ~ou etp'ljf'~VOU Il'' f'ùÀ"'vo" (x"l) ~~v 8éaLV "~"0''IjX0, !"&v,,,
~,~ou TCO~"'iJ-0U xe'P"À(~,), 'réÀeov &.pyov (x"l) ocv.vépY"l~(ov) oc"é'I''ljve ~(ov) f'ùÀ"'v« ~(~,) ~OU E'ljpOTCO-
~OCf'ou Il" f'9V{~,), 'ro ü8c.>p 1J.""v et, ~O o[t]xe,ov &"oveùO'(",,) iJ-UÀc.>V{lXOV) l~y"a~~lov. "Eaxov a..
tv~euO(ev) gpLV (x",l) '1HÀov."c("v &.X«~OCTC«UO'~OV ~e (xd) S\'ljvex~ (x",t) &iJ-<p6-11" ~ep'" ,,~o, &).À~À'"
,,1 e!p'ljiJ-év«, iJ-0vo;!. ~uv4~ec.>, youv tv ~~ x"O' ~!J.&' À"u~" ~&v K,,~.&v G" ete\O'~", yev0iJ-év'lj,,"«- Il''
(~]9nc.>v S'ljÀOV6~l ~&v iJ-eY&Àc.>v x",6'1jyouiJ-év",V &;,,&n"'Y, ~~\ 'le f'~v "uf''It"~6v~,,,v ~&v tv 'ro'i:, f'OWSptOI,
"ù'ro" 6V~"'V, 111< &ÀÀ& f'~V OùX oÀ(y",v 'It~O"ov'r"'v (x"t) 'r&V x"O' ~au)(("v "e'lto'))f'év",v ~v &OX'ljO'LV,
!J.e~& ye 'r&V &ÀÀ"'v (x"l) 'r~, 'ro,"u~, oTCo-II"6éO'e"" xLV'lj6etO''Ij, (x"l) À"À'ljOe(O"Ij" tTCel ~~uxev .!J..
~ov x",Qnyou!J.evov A«o~(",) i;,c"O'e eo~eO~v", 0,,6'r"v (x"l) "!J.<po're~" Il'' 'rOC f'é~'Ij ~OU E'ljpo"o'rocf'ou ~é
'1' 111'-' (x«l) 'r&V ~ép600v ~(~v) lv 'r& 'rOLOU'r'" 'ro,,'" t'M~Mt"v t"o,ouv'ro, ","p6v'r0, (x"l) 'rOU 0!xov6!J.ou
1J1' ~, 'r&V 'I6~p"'v a.6M!J.('" ft0V~" &ÀÀ&. !J.tv'ro, (x"l) ~"o(x"'v ",e~ov'r"'v oùx oÀty"'v, (x"l) &;xpI60U,
t~eoV'll' (x"l) t~e'r&oe"', ~~, 11" t"l 'roù'r'" yevo!J.év'lj" f'ey(O'~v t<p6J~"'a" (x«t) x"'réÀ,,60v yey.[vij]ae",
~v "a,x("v ",ù~ij ~ ~ou E'IIpo"o~&ftoU !J.ov~ &;,,0 ~OU ~&v Il'' ~ép6c.>v TC"pO(xou 'rOU 'rov !J.ùÀ",v" ve""nl
&v.yel~«v~o" (x"l) oùx "ô'ro, !J.6vo, &ÀÀ& (x"l) TCeXv~e, 01 "xe'Lae TC"p"yeyovo're, ~o",xolll" &v(OpW7<)OI
8'''pp~8'1jv t60",v 'l"OC !J.éy\O'~« 48,x.'i:aO", 'I"(~v) ~ou E'IIPo,,0'r4!J.0U !J.0v~v Mv"ep Il "po )(POVOU lvo,
&;v~yep6el'iJ-uÀc.>v Il'' 'l"éÀ.ov <x"elp~e' (x"l) &"07<"ùO'eL 'rov t~ &!J.vwoveù~",v )(~6v",y 6>, g<p'i'!J.(ev) X"'I"OC
'1"0 ""À",yev., "Ù'I"ÜlV 8'lVtt",P." ~v <xvsyep-ll"oLV etÀ'Ij,!,6~", (x«l) aua'rMLV. "OOev "ô~o 'l"OU'rO G"
~xe'i:ae TC"P"~U)(<l>[v] 6>, €rp'ljv ~ ~o,,,u'I"7l 6eoO'uÀÀéx'r'" (x«l) "oÀu«vO~"'7tO~&~ auv&-II" ~e' <l>, ~"l
6(e)& ~<p6p'" (x"l) !J.&p'ruP\ €y",ye tx8''IIY''la&ftevo[,], XOLVij ~~<P'" (xd) @ouÀ~ (xd) OeÀ~aeL S,exp!v"!J.ev
(x"l) <XTCE<p'lv«!J.e-II"O" S''''''\<YtMOV eh"l (x"l) .VVOf'&.'rMOV (x",l) ,,1501, &.xc.>ÀÙ'I"<,>[ç] ~x.w (xOtl)
v'iJ-eaO«1 'l"OC TCpOX«~O)(" (xd) ""À"'yevij "povo!J.'" Il'' 'l"oi) "o'r"!J.,,,tou üa",['ro], 'l"OV !J.ùÀ"'v" Tij, 'rOU
E'ljpo"o~&!J.ou fl.0vij" 'rov S. iJ-uÀ"'VOt 'r(ov) ve"'O''rt &'vfY"lyep!J.évov ~éÀeov &v'i'-II"'I"~""ijv"" &,,0 ~oü ~v
c1i"ep eûp!"xe'l"'" '1"6 ye vuv €Xov 'ro"ou, 4ÀÀ<:1.)(6"e Sé "oU f'e'l""...eOi')v"., et'lte? a'ljÀovo~, (x"l) ~VI ye
Suv"'I"(6v), Il'' €vO" (x«l) «U'I"O, ft"V ~~e' 'I"~ tvepy6v, OÔ80'rIOUV 8" 5À"', X6JÀu!J.'i' 1[&] !J.ùÀ"'Y& t!J.""Otpé~el
~, 'l"OU 8'1jpOTCO~&f\OU ft0v~,. (KOtl) et'r~ ~o"" Il"' tv 'l"ij 6a~~é" yeyev~"O'i'\ 1;t~o~XeL, et~e !J.(~v) (x«l)
'I"«ùTIl~ ... 4>i~e9Y, i9~'I"0 p.6vov "X ""v~o, 'l"p07tOU "q:e'l',!,[uÀM~é]"O'" e~ '1"0 "x~,6énH[ov] Il'' &a'l"e
iJ-'ljS' 1I~,ouv 'ro O'uvoÀov X6JÀu!J.« 'ft""'eé~", ['r& !J.ùÀ"'Y& ~, ~ou E'ljpo]1;t01&!J.oU !J.0[v(ij,)], c\\g['ltep '1"0
y~&!J.!J."] , •. 1;t'i'Y .,., . w 11'0 '1"0 "po, 'r(~v) ae6Mft''''~&~v ftov(~v) 'rou XeÀ",v'r"pt9[U] 1;te~l -nj,
'l"O[I]"Ô~, û"oOéO'e"" a'''À''!J.6&ve, &.[~ ],S'Ij).6~"'r'" x"t aOt'l'é,,~'l'['1",,]. 11 51 Tij, youv 'l"O,OtÔ~('Ij,) û,,06éoe(,),
j 18. PRAJ<TIJ<A 131
O~~Col~ tWOfl.Col~&"'Iç &rco'P",vOd""lç (x",l) ~o'ou~O~p6rcOl~ &rco"upOlOsl""lç (",d) rctp",ç 8s~"'l'tv('I)ç) ~b
8,x""-1I "6~", ..ov crov O(s)&, trcl ,~"'O~'l (x",l) ~b rc",pbv ~x ..s ~ou 8,,,,,,(ou ("",l) ~~ç &À'lO~i",ç "'OT~ç
X"'TOXUPO>fl.tvov (x",l) """"''lcr'P'''À.crfl.tvov 8."",(o>fI.'" Il'' tysy6vs. (x",l) trcs800'l ~~ &.vo>O(sv) stP'llltV'l
",o"'''fl.l", ("d) ~OGcr'À('''~) ~o[u] ~'lPorco~&fl.oU fl.ov(~) stç ~so""o~&"('lv) &"'P&1.s,,,,v (x",l) 8,,,,fl.ov(~v)
"",1 "uv-II''''~p('l)o"(w) ~oü &vevox"À~~Olç (x",l) &vs"'lP'&O",,"6lç x",,,",,,ueev,,"". (x",l) ~~oue:r14~(ew) x",l
&xColM~Colç ~X"'V (x",l) vt(J.scrO(",,) ~b ~o'ou~ov (J.U1.OlV(L"bv) tpy"'-II"cr~~ptoV, 8 "",1 'lrcoytyp",TC'I"""
",,"'p' tl'ou ~I: ~ou ~~ç rc~P'OlVO(J.OU A",op(",ç) X"'0'lyou(J.tvou ("",l) T&V 1.OLrc&V àrr&v~(o>v) X"'0'lYOUl'tVColV
l''xp&v Il'' ~I: 6f1.0\i x",l fl.sY&ÀO>v. Et ~'ç youv ~&v ,"dv~ (o>v) ~Oeidl""' rc"'PI'e:rl'l-sucr",l ~, ~ &Os~~"""
~o"uvo1.ov &'1" &v ~b ~o,ou~ov 8,,,,yopso~. Il'' 8.X"'(0l(J."" ~"~Col ~ hl.plç "''''~9u (J.'~'" ..&v e!rr6v~(o>v) TI>
« apov, apov )) 1«",),(01:) wq xowou rr&v~(6lv) 8.",,6~(ou) ~ou K(uplo)u x",l O(so)u (l<",I)"Ol~~pOç ~Il&v
'I('l"o)u X(pL"'t"O)Ü, ~~, ys Il'' (J.(~v) 6rroo.o1.~"Oo> "&"'1) J:p& (x",l) rr",v~t J:V",Otll("')~" M'lvl 'Iouv!<p
(tv8'l<~,&voç) ,(j' ~~Ouç k~",x'''/('À'ocr~(ou)bXT"'Xocr'Ocr~(ou)d"o,,~(ou) (j' +
Il.0 + 6 ~~~sÀ~ç ~y tspoIlOV&/(o['ç] rsp&"'(J.oç x",l X"'0'lyou(J..voç Il'0 ~ç ~"''''ÀLX(~ç) (x",l)
rc.PLColVÛIl-0U A&op",ç +
lin + me ma(ma)m(a)n k'art'veli'am(a)n Antoni davee(ro) mocmobis.y [« Moi, le père des
Géorgiens, Antoni, j'ai écrit (en) témoignage nJ.
Il'' + 68LX"'(9~ .. (~ç) "<;:o"'''(J.((,,,ç) ~"'cr'À,x(~ç) (J.0V (~ç) ~9q B"'~9rcs8(lou) rSPfl.",v(l>ç) (l'ov)"'X(6ç).
Il'' + en slave (Nicodème de Chilandar).
Il'' + 6 ""'0'lyou(J.(sv)o(ç) ~ç ,,~(o"'''(J.('''ç) ~"'cr'À'x(~~) hl9Y(~Ç) ~ou 'E"'P'YI'(tV)9~ 1yI'ltTO""OÇ
llov",/(6ç.
Il'' + 0 1<"'0'lyoû(J.(sv)oç ~ç "s(o"'''(J.l",ç) ~",,,'1..x'ijç fl.ov~'i TOU J5:"'p"'''O<À& 'Y&"wOoç llov«/(6ç +
Il'' + 0 ~'ijç ~ou 'AÀo>rcou f-'0v(~ç) x"'0'lyouf-'(svJ9[ç] 'ICol"n'P hl9Y"~9'i +
11 41 + 0 ""'0'lyou(J.(sv)o(ç) ~(~ç) "s(oOGcrf-'l",ç) ~OGcr'À(LX'ijç) (J.ov('ijç) ..ou Àoxs.«plou M",x&p,oç.
Il'' + B«pÀ"',"(J. !sp(0(J.6v)"'X(oç) "",1 x"'0'lyoo(J.<;:yoç ..('ijç) "s(o"'''IlI",ç) ~OGcr'À(L"~Ç) fl.ov(:ijç) ~ou
3svo~oovl'Oç +
+
11 4 • eso8cb",oç tspo(J.6v",xoç x",l ""'0'lyoo(J.svoç ..~ç ~ou 'P",680oxou Ilov'!iç +
Il'' + (Verso) 6 ~"'rr<;:wb(ç) t"(,,xorr(oç) 'IsPfcr"9Q 11 51 "(,,,1) àyLou ·Op(ouç) Nl['Po>vJ.

L. 4 : on In poul-Mt·. ,1. Ill. 20 : on In poul-ÔLt·. ~S,xoïaO~I. 11 1. 28 : lu 6\11' I·orlglnol. II 1. ·12: S,x~(ou, cl.
[{ullll/nus, OJ 1. 58. \Il. 44 : MCI:'feœto~ lu sur l'orIginuI. Ill. 46 ; lu sur l'orlglnnl,

18. PRAK'fIKA

N. B. - Les termes d'inventaire sont transcrits par nous en abrégé, comme ils sont norma-
I.men!; dans le texte grec. Cf. la liste des abréviations. Pra/,1. [viron, p. 34.
Planches: no!;re édition repose sur l'examen des pièces de Xéropotamou et leurs pllO!;ographics,
que nous possédons.
Chonologie d'ensemble (N°' 18 A-F)
Dalalion absolue. ~
Le praktikon C est de 1317/1318 (indiction 1). Le prakt. A est probablement
des environs de 1300. Le praktikon D es!; postérieur 01275. Cf. Notes ad loe.
[0
132 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

Dalalion relalive. - 11 est possible de classer tous les doeuments les uns par rapport aux autres
dans un laps de temps assez court.
]j;liminons d'abord le critère «financier ll. On ne peut a priori savoir si dans une période donnée
un couvent .'est enrichi ou appauvri, et .i la fortune de ses parèques a suivi une évolution parallèle.
Cf. par exemple les praktika d'Iviron pour la première moitié du XIV' siècle. On se gardera do rien
conelure de l'évolution du revenu de Xéropotamou d'après ses praktika, qui se placent précisémont
il la même époque que ceux d'Iviron. En voici le tableau:

Prakti1<a A B D E F

Kontogrikou ....... hyp. 57112 56 X 52 113


Kosla ............. 16 14 1/2
( 20 ( 1)
Kaména ........... 3 112 5 112
Syméon............ X 53 55 112 X
Hiérissos .......... X 19 30 30
Ep.nÔ Bolbos ...... 2 X
Koskina ........... 2/3
Sarti.. ............ 4 1/3
Psallis ............ 2 1/2
Choudina .......... 2
N. B. - Dans le tableau précédent sont soulignés les totaux donnés par les actes eux-mêmes:
les autres sont reconstitués par addition dans les cas où l'ensemble des staseis a été conservé pour
un village, et ils ne sont pas absolument sOrs; une eroix a été marquée quand il n'est pas possible
de reconstituer le total par addition.

On voit qu'il n'y a pas d'uniformité dansl'tlvolulion d'un praktilmn 11 l'autre: de A 11 B stabilité
pour Kontogrikou, diminution pour Kosla, augmentation pour Kaména, ou l'inverse si l'on place B
avant A ; de A il F stabilité de Kosla-Kaména, diminution de Kontogrikou, ou l'inverse si l'on pince
F avant A; de B 11 F stabilite de Kosla-Kaména, diminution de Kontogrikou, .ugmentatioll
d'Epanô Bolbos (3 1/3 hyp. pour 2 staseis complétes seulement dans le pr.kt. F), ou l'inverse si l'on
place F avant B. De toute façon, on ne peut dégager une loi d'évolution et articuler sur elle une
chronologie.
Au trcs indices incertains :
1) Tous nos textes notent la présence de parèques ô"M"om><o(, sauf le pral,t. D et bien entendu
l'extrait B. A l'inverse, luir. A note les ô"oO"<""",ol, mais non K, P, V (pourle début de Mélintzianis),
luir. A étant le document le pins ancien. Faulril penser que le terme disp.ralt parce que les parèqucs
sont de plus en plus dépendants du couvent1 C'est très aventureux j d'ailleurs le sens du mol est
contesté, cf. Notes du prakt. lB A.
2) La répartition des villages dans les kalépsnikia est variable, msis sur la fragilité de cet
indice, cf. Appendice V.

La seule base chronologique indiscutable est fournie par l'étude généalogique. D'un praktikon .
18. PRAICTlI<A 133
il l'autre an retrouve les mêmes familles, parfais avee un parallélisme il peu près parfait (ef. AIB).
L'analyse des changements intervenus dans leur structure permet d'établir la suecession chronolo.
gique des documeuts considérés. Il convient de faire quelques remarques préliminaires. Chaque
stasis a un titulaire, le pèl'e de famiHe ; li sa mort, sa veuve; lorsque celle-ci est morte li son tour ou
simplement âgée (cf. Notes prakt. A), le fils aîné ou le gendre. Il arrive que le gendre prenne le nom
de sa belle-famille (Ostrogorsky, Féodalité, p. 334). De préférence sont enregistrés les enfants adultes,
capables de travailler (ibid.). Quand il y a plusieurs enfants, il n'est pas l'arc que certains s'établis-
sent dans des staseis distinctes. Le nombre variable d'enfants dans une même stasis, d'un prakUkon
il l'autre, peut tenir au fait que de nouveaux enfants sont arrivés il l'âge adulte, que d'autres se sont
établis ou sont morts. Enfin, une difficulté majeure d'idenUncaUon tient li la fréquenee des prénoms
identiques; néanmoins le fils aîné n'a pas le prénom du père, mais, selon le prineipe du stemma
antique, très souvent eelui du grand-père.
Dans ce qui suit nous n'examinerons que les eas nets. Pour les références, cf. I/ldex.

§ 1 - R.apport entre A el B.
Le prakt. A est plus ancien, de très peu, que l'extl'ait B (sur la uature de B, el. Notos). Les deux
doeuments représentent le même état, avec coiucidence exacte dans 9'1 cas sU!' 105, Les cas où 10
prakt. B a été corrigé (cf. Apparat) et où des noms ont été ajoutés en interligne, n'ont pas do signi-
ncation pour la différence entre A et le premier état de B. Les seules diffèrenees il retenir sont les
suivantes:
- A 1. 25/B 1. Il, absence d'une stasis dans A
- A 1. 30/B 1. 12, prénom du mari différent
- A 1. 32/B 1. 13, une stasis supplémentaire dans A
- A l. 74-5/B 1. 26, stasis du /Ils dans B?
- A 1. 77/B l. 27, absence d'une stasis dans A
- A 1. 82/B l. 29, un frère a suceédé il son Irère dans B
- A 1. 83/B 1. 30, stasis des enfants dans B
- A 1. 861B 1. 31, stasis du fils dans B
- A 1. 87/B 1. 31, rapports de famille différents?
- A I. 97/B 1. 35, stasis du fils dans B?
- A 1. 116-7/B 1. 43-4, une stasis de moins dans A
- par contre A, 1. 91/B, 1. 32, la stasis de Maria Boulkanou peut être restituée dans A.
Tout le problème est de savoir si cette proportion infime de différences signifie que B est l'extrait
d'un praktikon différent de A, intermédiaire entre A et les suivants, quoique très légèrement posté-
rieur a A (5 ans au maximum, ce qui exclut qu'il s'agisse de C, daté de 1317-8) - ou si B est bien
l'extrait de A, bénéficiant de quelques mises il jour an moment où il a été établi, e'est-a-dire 5 ans au
maximum après A. Nous penchons pour la deuxième hypothèse.

§2- Rapporl entre A-B (représentant pratiquement le même état) el D.


- Hiérissos, Ainilè.: B) deux staseis, eellesde Nicolas A. (2 hyp.) et son eousin Jean, Dl Michel
A. a pour épouse Kalé, pour flls Georges et Nicolas, pour fille Anna (2 hyp.) ; signalons tout de suite
. El [Michel] A. a pour épouse Kalé, pour fils Georges et [Nicolas], pour fille Anna (2 hyp.), et Xènos
di

134 ACTES DE XEROPOTAMOU

est le gendro de Jean cousin de Nicolas A. - Conclusion : D et E représentent ici le même état,
postérieur à B ; Michel A. père d'un Nicolas, est certainement le fils de Nicolas A. ; Jean A. n'ayant
pas de fils, la stasis est passée à ,on gendre.
- Kontogrikou, Zégléanâs: A-B aotérieurs à D, le gendre Basile remplace le beau-père Georges
qui avait pris le nom de Zégléanès par alliance.
- Hiérissos, [(omianos: B et D même état (le pêcbeur Démétrios K.), par opposition à E
(Stamatès fils du précédent).
- Syméon, [(orinlhios/-a: A-B antérieurs de peu à D, Marie soeur de Jean devient titulaire de
sa propre stasis.
- Hièrissos, Kourilas/-Iws: B antérieur à D, veuve, puis son fils.
- Kontogrikou, Ieourlési: A-B et D même état pour Sthlahos.
- Syméon, Marit",,: A-B antérieurs à D, Xéné devient veuve (il y a certainement une erreur
dans A sur la fille Maria confondue avec la soeur Maria) ; E présente le même état que D.
Kontogrikou, MmCéaç: A-B antérieurs à D, Maria devenue veuve, nouveau fils devenu
adulte.
Kontogrikou, Myrolas: A-B antérieurs à D, Nicolas gendre (prenant le nom de sa belle-
famille) a remplaeé sa belle-mère la veuve Hélène; même état dans F que dans D.
- Syméon, Parlzalès: A-B antérieurs à D, Maria devenue veuve garde la stasis avec sa Olle
1<.lé ; le fils Jean a sa propre stasis.
- Syméon, IIovp.nal.v;/Mnov,,- : A-B antérieurs à D, la mention de la mère Maria disparalt ;
même état dans D et E.
- Hiérissos, RoMlas: B et D même état.
- Kontogrikou, Roubalos: A-B antérieurs à D, le frère Georges devenu indépendant.
- Kontogrikou, SaMlas: A-B même état que D, avee eependant plus d'enfants en D.
- Hiérissos, Sdtirieilos: B antérieur à D, les enf.nts de Michel ne sont plus à 1. charge de
Théodore et ont leur stasis propre; même état dans D et dans E.
- Hiérissos, Sféanlcos: B .ntérieur à D, cÏ, veuve Stéantô.
- Syméon, S/rymmonitès: A-B antérieurs 11 D, la stasiB de la veuve Irène, tenue par Bon gendre,
a été abandonnée.
- Hiérissos, Xal.".vç : B antérieur à D, les enfants de Démétrios se sont séparés ou l'un est
mort; même état dans D et dans E.
- Conclusion: parmi les cas étudiés neus avons: 10 4 fois le même état; ZO 4 fois la succession
d'une veuve à son mari; 30 4 foi, la succession d'un fils à son père ou à sa mère, d'un gendre Il son
beau-père ou sa belle-mère; 40 4 fois une émancipation de soeur, de frère, de fils, de neveux;
50 enlin, la séparation de deux enfants, la mort d'une mère, l'ahandon d'une stasis. Tout cela doit
se passer dans un temps assez court, moinB d'une génération: A-B sont antérieurs à D de 15 11 20 ans
probahlemont.

§ 3 - Rapporl enlre A-B el E.


- HiérisBos, AinUès: B antérieur à E, cf. § 2.
- Hiérissos, Komianos: B antérieur Il E, of. § 2.
Cf. ibid. pour MarUza, IIov"",aÎ.tç, Sblirieilos, XaÎ."eVl.'.

------------~~
l
18. PRAKTIICA 135
Conclusion: un gendre remplace son beau-père, un fils son père; une nouvelle veuve; une mère
disparalt, des enfants sont émancipés ou séparés. Donc A-B sont certainement antérieurs Il E, d'une
génération au maximum, Bans qu'on puisse préciser.

§ 4- RapIJor/ cnlre A-B e/ F.


- !Caména, [(romidas: A-B antérieurs Il F, père et fils.
- Ep. Bolbos, Liam,nos: B et F même état.
- !Contogr., Myrolas: A-B antérieurs Il F, cf. § 2.
- Ep. Bolbos, PéraWws: B et F même état.
- !Cosla, P,siani/cos: A-B antérieurs Il F, Démétrios et Georges sont les ms de Théodore P.,
ou Il défaut de Basile Printzilas gendre Pésianikos; la stasis sans titulaire (?) de F (II, 1. 17) serait
celle de feu Georges Pésianikos prêtre (A l. 59), sans doute [l'ère de Théodol'e P.
Kontogr., Pé/rilas: A-B antérieurs Il F, père et fils (avec stasis de la fille?).
!Contogr., PoUws : A-B antérieurs Il F, père et fils.
Kosla, Pouliomalis: A-B antéricurs â F, père ct fils.
!Contogr., Prcn/élis: A-B antérieurs Il F, père ct fils.
- !Contogr., Tz,pcmi"os: A-B antérieurs Il F, père et fils.
- Kosla, XaÂ~eVç gendre Pésianikos : A-B antérieurs il F, le petite-fille remplace le grand-père
à la tête de la stasis, elle a le nom de sa grand-mère, Irène.
Conclusion: dans 2 cas même état, mais partout ailleurs changement de génération, le fils succé-
dant au père et même la petite-fille aU grand-père. Donc A-B précèdent F d'une génération certai-
nement, soit 25/30 ans.

§ 15 - Rappor/ enlrc D c/ E.
- Biérissos, A/nilès: D et E même état, cf. § 2.
- Hiérissos, [(omianos: D antérieur il E, ef. § 2 ; pour la veuve Anna Komioné D et E présentent
le même état.
- Syméon, Mari/za: D et E même état, of. § 2.
- Biérissos, My/onas: D et E même état, veuve Kalé et Georges M.
- Syméon, Mml;éar; : D et E même état.
- Syméon, IIovf1/ltUÂtç : D et E même état, cf. § 2.
- Syméon, Raplis/ès: D antérieur Il E, Irène devenue veuve.
- Biérissos, Sdlir/ohos: D et E même état, cf. § 2.
- Blérissos, S/rongylos-Kouri/ws: D et E même état? Même état pour Georges mari de
Théodora; mais dans D,Georges, fils de Dèmétrios, a sa sœur et son beau-frère Il sa charge, dans E
sa nièce et son mari à sa charge (il y a sans doute eu confusion entre Anna sœllr ct nièce) ; la seule
différence à retenir est le mariage du titulaire dans E (mais l'indice est incertain: théoriquement on
peut nussi conclure que dans D il a perdu sa femme, et renverser la ohronologie).
- Biéris"os, S/rongy/os-Ka/zabos: D et E mème état.
- Syméon, TzérémenUa: D antérieur à E, fils Nioolas marié.
- Biérissos, XaÂ~6vç : D et E même état.
Conolusion : le plus souvent le même état, sauf, 10 un fils suocédant à son père; 20 une nouvelle
'1
136 ACTES DE XÉROPOTAMOU

veuve; go un (ou deux) mariages intervenus. Donc nous avons deux documents très proches, D étant
antérieur de 5 il la ans.
Discussion - Deux cas font difficulté:
1. Syméon, D, veuve Maria Parlzalia/E, Basile gendre Partzalis, épouse Maria.
2. Syméon, D, Démétrios gendre Sideras, avec fils Nicolas, fille Irène, possède une vigne aban·
donnée par Blachô/E, Démétrios gendre Sidéras, mari de Maria, avec fils Nicolas, fille Irène, possède
une vigne de BIachô.
D'après ces deux cas E serait antérieur à D. Mais: 1. La veuve Marie Partzalia est paut-être
la belle-mère de Basile, qui aurait succédé à cclle·ci, et non la fcmme dc Basile; notons qu'il y a
de nombreux Partzalis à Syméon, et il peut n'y avoir aucun rapport entrc la veuve Partzalia et
Basile; 2. Démétrios Sidéras a pu se remarier.

§ 6- Rapporl ellire D el F.
- Kontogr., Gel/rallas: D et F même état.
- Kontogr., Zegléanes: D antérieur à F, Nicolas gendrc remplace Basile (qui avait pris lc
nom de Z. par alliance).
- Kontogr., Mélallchrinos: D antéricnr à F, un fils marié.
- Kontogr., MnÂov't~aç : D et F même état.
Mnea'tctl.aç : D et F même état.
Myro/as: D et F même état, cf. § 2.
Conclusion: 4 cas présentent le même état; d'autre part on a un mariage et la succesBion d'un
gendre fi sou beau·pbrB. Donc D précède F de peu, 5 à 10 ans.

§ r- Rapporl enlre E el F.
Aucun, le contenu topographique étant différent.

CONCLUSION :

En rassemblant ces résultats de chronologie relative, on a l'ordre A, B (B étant sans doute un


extrait de A), D, E, F, échelonnés sur une période de 25 ou gO ans de la laçon suivante (avee deux
bypothèses) :

prakl. années années praktika

A (?)
!~
1300
l~
a
1305 5
1310 10
1315 15 D
C ---->
1320 20 E D
1325 25 F E
1330 30 F
18. PRAKTI1{A 137
Ce tableau, où nous avons inséré les indices de chronologie absolue, n'a qu'une valeur indicative:
ses limites et son échelle peuvent être modifiées, mais légèrement. Des obscurités subsistent, relatives
en particulier a l'ordre E/F : il n'est pas exclu que F soit antérieur à E.
Bref, l'ensemble des pral<W<a appartient au premier tiers du XIV' siècle, en gros à la deuxième
parUe du règne d'Andronic Il. Ils précèdent l'invasion serbe et ont été accordés ou couvent a l'époque
des grands recenseurs, Apelméné, Kounalès·Konténos·KalognÔmos, Pergaménos·Pharisée, don.
le thème de Thes.alonique. On comparera la .uccession des praktika d'Ipiron dans une période aus.i
courte ' : 1301 (A), 1316 (RK), 1317 (K), 1320 (P), 1341 (V, RV). Cf. A. Chilandar: prakt. d'Apelméné
traduit en Serbe, 1300 (Mo~in, Alrli, Bpomellilr, Belgrade, 1939, p. 205·217); A. Chilolldor, nO' 38·
39 de 1318; nO 92 de 1323. Cf. A. XéllOpholl, nO 3, de 1300; nO 6, de 1318; nO 7, de 1320; nO 11, de
1338. Cf. A. Zogrophou, nO 53, de 1294; nO 15, de 1300 ; nO 17, de 1320 ; cf. nO 29, de 1333.

Note générllle sur III topogrllphle des praktlkll (N°' 18 A·F)


Les remarques ci·dessous visent simplement à rassembler de façon commode pour l'étude des
praktil<a des données connues pour la plupart. On a éliminé les toponymes très courants, les noms
de propriétés et métoques, les toponymes sur lesquels nous ne pouvons apporter de précisions. -
Cf. Indem général. - Cf. Appendice V, note sur le problème des katépanilda (d'aprés les praktika).
"Ar!o. ' HÂia. - Village du katépanikion d'Hel'milia. Difficile Il identifier, les lieux-dits Saint·
Élie étant très nombreux; il en existe un, quelques kilomètres Il l'Est d'Hermilia. Les textes en
mentionnent plusieurs, mais pas le nôtre, semble·t-il (Pl'. Ivir'oll, A, 1. 112, 243, à Gomatou et
Hi6rissos; A. Lovra, 19, 1. 37; A. Xénophon, 3, J. 45, à Longos; A. Chi/., 13,1. 62, Il la limita de
l'Athos).
Gomaloll. - Village du l<atépanildon de Révénikia. Cf. Théocharidès, Kalépaniltia, p. 77.
Cr. Xér., 20, notes. Il est distinct du village de Gomatou mentionné dans les praktlka de Lavra et
sis à Lemnos.
Dévélikia. - Village du kat. d'Akros. Cr. Théoeharidès, 1. O., 77 : B_À!1<tt" 1.6._~_Àt1<.t" 1.6..~(1<.t",
Cf. Xer., 7 et 8, Notes. Nom slave? selon Vasmel', Slavcn in Griech., p. 161 (Péloponnèse), 233
(Thrace). Peut-être doit-on restituer .6..[8l1<.t]ocv dans le prakt. 18 E, II, 1. 17 (kat. do Révénikia)
d'après Schalzl,., nO 37,1. 71 (ibid.).
Epand.Bolbos. - Village dans le kat. de Kalamaria. Cf. Théocharidès, 1. c., p. 74, réf. pour
Katô· et Epanil·Bolbos. Il est douteux qu'il faille mettre ce lieu en rapport avec le lac BoIbé, au
Nord·Est de la Chalcidique : ce lac n'est pas limitrophe du katépanikion de Kalamaria, selon
Théocharidès. Cependant l'association de Bolbos et Langada (lac situé à l'Ouest du lac BoIbé) dans
le ehrysobulle apocryphe d'Andronie II (Xér., y, 1. 30) suggère le rapprochement; Binon eonsidère
qu'Il s'agit du lac Bolbé (1. e., p. U8). On reléve sur la carte d'E. M. les noms de deux villages,
Mégalé et Mikra Bolbé, sur la rive Nord du lac.
. Eunouahou. - Village du kat. du Strymon, cf. Théocharidès, /. 0" p. 83. Le village est devenn
Monouchi ou Mounouchi, puis aujourd'hui Mavrothalassa sur la rive Ouest des marais du Strymon.

(1) Il ost possIble que LeI personnage attesté au début. de la sérIa vive enooro il. la. fin : par ex., à KonlogrUwu.
ConstanUn Mélanchrlnos, A-B IDI F ( 1).
dl

138 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

ICaména. - Village du kat. de Révénilda, mal localise, Il la limite du territoire de l'Athos.


Cf. Xé,·., 10, notes. Il s'agit d'un 1tpO~5"'e.O" (Scltalzkommem, na 35, l. 68, de 1079).
Kampos. - Lieu-dit à Syméon dans le kat. de Révénilda. Signalons l'existence d'un endroit
appelé Kampos au Sud-Est de Gomatou (carte E-M). On comparera Kalokampos non localisé
(Sc1lOfzk., nO 63, 1. 3 et 29), Kryokampos près d'Hierissos et Syméon (A. Zogr., 5, l. 42, etc., en parU-
culier, A. Zogr., 53, l. 25 ; 15, 1. 42). Cf. Théocharidès, l. c., p. 81 (à Longas). Ajouter les inédits de
Lavrn analysés dans Byzanlion, 1937, p. 111 (el, Tbv Kocl'o1tOV, à Longas).
Kon!ogrikou. - Village du kat. de Révénikia. Cf. Xér., 10, notes, et A. Clti/ondar, 88, 1. 9 ;
19, l. 104-105. Le périhorismos Xér., 20, de 1320-21, concernant les biens du couvent à Kontogri- •
kou, !{osla, Syméon permet de donner quelques précisions, cf. notes, ibid. D'après Xél'., 25 et 27
(XIV. s.J, le couvent possède des fonderies "'&'~pO"'<U5"0(, à Kontogrikou.

[(as/cino. - Village du kat. d'Apros. Cf. A. Lavl'a, 57, 1. 12, de 1162, où Kosldna est compris
comme le génitif d'un patrouymique; Schalzk., nO 7, 1. 76 (1317). Cf. infra, Sarti. Cf. Xér., 25, notes.
[(oslo. - Hameau du kat. de Révénikia. Cf. A. Zogr., 5, l. 37, dans la région d'Hiérissos. Pour
la localisation, cf. supra, Kontogrikou ; cf. d'autre part, prakt. Xél'., 18 F, notes, pour les rapports
avec Kaména, dont Kosla est proche. Cf. Xér., 10 et 20, notes
Leslca. - Lieu-dit du kat. de Révénikia. Cf. A. Rossiai, 20 ; pour la looalisation, cf. supra,
Kontogrikou. Cf. Xér., 20, notes.
Ozolimné. - Lieu-dit près d'Hiérissos, dans le kat. d'Akros. Cf. Théocharidès, /. B., p. 78 (près
de Dévélikia). Ajouter inédit de Lavra, Byzaniian, 1937, p. 110.
Pélra. - Lieu-dit du kat. de Révénikia, près d'Hiérissos, Kosla et Kaména. On compare..
A. Pantocrator, 6,1. 87 et 7,1. 30,35 (fin XIV') dans la région de Sidérokausia.
Pyrgos. - Lieu-dit à Hiéri,sos, dans le JŒt. d'Akros. Les «tours Il sont nombreuses dans ln
région de J'Athos, protégeant en général une escale. On en trouvera plusieurs exemples sur les cartes:
citons Pyrgos en face d'Ammouliané, Pyrgoudia un peu à l'Est du «canal de Xerxès Il, Pyrgadilda
vers Longos etc... ; même chose à Kassandra et dans la région du Strymon. Cf. A. Zogr., 17,1. 74-5
(à Hiérisso,) ; 52, I. 7, etc.
Révéniltia/Aravénilcia. - Village et kat., nos praktika présentent l'un et l'autre. Cf. Théochn-
ri dès, l. c., p. 76, réf. à des actes de Dochinriou ("~cr,,,éÀ'o"?), Nom slnve? selon Vasmer, 1. C.,
p.211.
Sorti. - Village du knt. d'Apros. Le problème de la localisation et du katépanikion est délicat.
D'après l'acte Xér., 23, de 1324, on pourrait eraire que Sarti, eomme Koskina, est situé dans ln
région d'Hiérissos (1.9-10). Mais c'est dû à l'imprécision de ln rédnction, cf. notes, ibid. En fnit,
on a uno localisation è Longos de Koskina et Sarti dans le chrysob. npocryphe d'Andronio II(Xér.
y, 1. 16) ct dans celui de Dusan (Xér., 25, 1. 9). Cf. Eudokimos, /. c., p. 160, qui analyse le document
Xér., 22, «acte de délimitation et recensement è Longas ou Sarti qui est appelé Akros dans ce docu-
ment II ; sur l'équivalence erronée A1<ros/Longos, cf. infra; on notera qu'il n'est d'ailleurs pas question
de Saüi dans Xér., 22. Il existe encore un village de Sarté sur la côte Est de Longas (carte d'E. M.
autrichien). D'autre part, bien que le praktikon Xél'., 18 D, donne formellement Sart! et Koskina

r
18. PRAI{TIKA 139

comme étant dans le kat. d'Akros (la lecturc de la I. 17 esL nettement "A"p(ou<;»), on doit faire état
de la confusion possible Akros/Apros (Apros étant le kat. de la presqu'î1c de Longos, cf. Théocharidès,
1. C., p. 20-1) : on a un exemple de ceLte confusion dans A. Xéll., 11, I. 150, de 1338, qui siLue Hiérissos
dans le kat. d'Apros 1, cf. Lavra (codex B, p. 131), b 'l'ij) ""'1'. "A"poç (7) 'l'OU Aoyyou. Il y aurait
dans notre prakt. 18 D une erreur, d'autant plus vraisemblable 'luC les biens sis dans le j{at. d'Akros
sont présentés en deux groupes (1, I. 6-13 eL 17-21), curieusement séparés par la liste des biens sis à
Révénilda. Donc, il faudrait corriger la deuxième mention d'Akros dons le pl'akt. 18 D en Apros.
Ce qui supprime tous les doutes, c'est le prakt. 18 F : l{osldna et Sarti sont présentés comme étant
dans le kat. d'Apros (lecture sûre qui s'accorde parfaitement avec ce que nous savons de Psallis,
dont la mention suit). A l'opposé, mentionnons l'existence d'un village de Longas dans le kaL. d'A1<ros,
!lU Sud de Révénild. : d'où des confusions supplémenL.ires. Cf. TlIéoch.ridès, 1. C., p. 21, cf. p. 77.

Byrnéo/1. - Vill.ge du k.t. de Révénild•. POUl' 1. loc.lisation, cf. Kontogrilwu. Mentions dans
A. Zogr., 5, I. 36, de 1142 (individus de Syméon, Kosla et Sidérokausia) ; 15, I. 33; 17, I. 34; 53,
1. 16 (près d'Hiérissos). Cf. Xér., 10, notes.
Tympanarès. - Leiu-diL du kat. d'Al<ros. Cf. A. Zog•. , 5, 1. 41, de 1142 (pl'ès d'HiérisSDs) ;
6,1. 67, etc. Cf. inédit de Lavra, Byzanlion, 1937, p. 114-5.
XO"~'1"a. - Village (7) du k.t. du Strymon, cf. notes du prakt. 18 F. Cl. Théocharidès, 1. C.,
p. 84. Sis sur la mer ou plutôt sur le lac Tachyno, il cause des pêcheurs; et dans Ic voisinage d'Eunou-
chou.
Psal(l)i•. - Village (7) du kat. d'Apros. Cf. la série des documents de Xénophon ccncernanL les
biens sis à Psalis ou Psalidophournia : 3, 1. 19, de 1300 (kat. non précisé) ; 6, 1. 46, de 1318, etc...
(kat. d'Apros). Cf. Théocharidès, 1. C., p. 82, et Xér., 16, notes. Le document Xér., 23 (cl. supra,
Sarti) est rédigé de façon vague; cf. notes, ibid.

18 A. - Praktikon établi par le recenseur du thème de Thessalonique (Démétrios Apelméné Pl pour


le eouvent de Xéropotamou.
(elrc. 1300)

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudoldmos : nO 18.


Original. - Inédit. - Plonches XXIX, XXX: 1. 1. 1·40; II. J. 31-70; lII. 1. 57-94; IV. 1. 84-
129.

B) Papier; 1340/300 mm.; très mauvais état; colM à date récente sur un autre papier, lui-
même fixé sur un rouleau de toile, d'où impossihilité de lire les notices ou verso (pour pra/,li/wn
sur papier, cf. DtHger, Sehalz',., nO 78/79). Deux collages anciens aux 1. 45 et 91 (haut SUI' has). Le
papier primitif est plié, brisé, taché en de ncmhreux endroits. Trous dans la partie inférieure. Le
côté gauche manque à partir de la 1. 91 : environ le quart des lignes, puis la moitié, puis 1. quasi-
totalité. Le texte est incomplet dans le bas. - Encre ocre. - Pas de plis,

G) Écrit",·.: il s'agit apparemment de la même écriture de scribe que dans le praktikon Iviron
A, de 1301, signé par le recenseur Démétrios Apelméné (Dolger, Schalzkammern, pl. 66, a-b).
j

140 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

ANALYSE. - Intitulé. Liste des staseis de paYBSns dépendant de Xéropotamou, dans le kaU-
t
paniltion de Révénilda, aux villages de Rontogrikou (1. 4-54 : total de 57 % hyp.), Kosla (1. 55-73 :
16 hyp.), Raména (1. 73-77 : 3 Y2 hyp.), Syméon (1. 77-118 : total d'hyp. perdu, mais cl. pral<tillOn n,
qui donne environ 53 hyp. ; ont été conservés ici 33 2/3 hyp. et 12 staseis dont le chiffre est inconnu),
[Hiérissos] (1. 118 sqq. : 2 hyp. conservés; il Y a la place de 9 staseis environ).

NOTES. - Date: pour la date relative dans la série, cf. Chronologie d'ensemhle, wpra. Peut-être
l'écriture lournit-elle un indice de datation ahsolue. L'aetivité de D. Apelméné se p1aee vers 1300
(cf. P. Lemerle, Philippes, p. 228; Dôlger, Schalzk., p. 197 ; Ostrogorsky, Féodal., p. 270-1). Celle du
scribe attaché il ses bureaux a pu naturellement déborder la sienne dans le temps: on ne se tromperaiL
pas de heaucoup en flxant le document entre 1290 et 1310. Allons plus loin: il est lort possible que
l'acte se rattache il l'activité d'Apelméné lui-même. Il n'est fait état que d'un recenseur, ce qui est le
plus souvent le cas dans les aetes d'Apelméné (cf. la liste dans Philippes, ibid., il laquelle on ajoutal'o
lvirM A, de mars 1301). Au contraire, dans la période précédente, il semhle y avoir eu deux recen-
seurs associés, Alexis Amnos et Constantin Tzimpanos (Philippes, p. 233, n. 2; et pour la datation
haute des documents intéressés, en partieulier Zogr. 52 et 53 de 1294, cf. Ostrogol'sky, 1. c.,
269-270).
Dans la période suivante, on a les collèges Kontéaos-Kounalés-Kalognomos, et Pel'gaménos-Phariséc.
- Pour le commentaire des termes rencontrés dans les praktika, on se reportera il l'Index do
D,llgm', Froid/ka d' luirott cf. aUBB! Schalzk., p. 184-193.

- L. 1 : &"oyp''''p~: inventaire des biens lonciers. 'E~(aùla,ç: péréquation. On a aussi &7toypot'PIl<.~


~~taùlc"ç, cf. praktikon D, ],' 1. Le nom des fonctionnaires procédant il ces opérations est &7I'oYPot'P,u,
ou .!~!aÜl'l'~<; ; cf. Dolger, Bsilrdgs, p. 79 sqq., Ostr., 1. S., p. 103.
- L. 2 : o!l<.ovol'!« : bien donné par l'état, pour Je gérer et en prélever le revenu. Le mot est
synonyme de "1'6",«, cf. Ostr., l. c., p. 9 et Index. Sur l'un et l'autre il l'époque d'Andl'onie II,
ibid., p. 144 sqq. - ,,0,,6""1,: montant du revenu annuel, exprimé en unités monétaires, cl. Bei/rlige,
p. 126 (1( Rente einer Pronoio li), Ostr., 1. C., p. 105, 357.
- L. 6 : le modios, comme mesure de surlace, vaut normalement 839,42 métres carrés, soit
un douzième d'hectare. - ô"oo"",x6ç : possesseur d'un bien libre (Ô7t6a'l'Mlç). Il est en même
temps parèque du couvent pour une part de ses biens, d'où sa mention sur la liste. Cf. Dolger, Iuiroll,
p. 20-21, n. 54.
- L. 22 : IJ.ÔÀùlV Xe1f'cplV6, : moulin qui ne peut lonetionner que l'hiver, il cause du niveau des
eaux, par opposition au IJ.. 6ÀOX«IPlV6ç qui fonctionne toute l'année (cf. praktilwn D, 1. 13). Cf.
ôIlpOIJ.UÀÜlV (prakt. D, I. 23).
- L. 30 : VUIJ.'P'Il : au sens large toute parenté par alliance en ligne descendante, ici la lemme
d'un neveu. Idem pour Y«l'o6p6,.
- L. 33, 35 : ô,,6xÀ'1lJ.o, : marcotté, provigné (provin: ô,,6xÀ'1IJ.«). L'adjectil est appliqué il
des noms d'arhres dans loiron K,l. 88 (figuiers), 93 (arbres Iruitiers), 105 (noyers), etc., cf. Xér.,
prakt. DIlI, I. 43 (cerisiers). Ici il est appliqué il l'ensemble du jardin.
- L. 40 : l'o'll'l'.!P"- : il ne peut s'agir que de la mère de Georges Bloutzos. Sinon on aurait
7t.~a.p&.v (cf.
1. 38) ou l'o'1~pu,&.v (cf. 1. 97, d'après le prakt. B). La 8t08i8 n'est pas au nO):D de celle-ei,
CO):Dm. il serait normal pour une veuve, parce qu'elle est trop âgée; of. 1. 61, 92.

(
lB. PRAKTIKA 141

- L. 57 : (nt/op cr~'Xtl<OU ~tl.ou.: au titre de l'impôt de la stasis (le cr~txo. étant la ligne où
est inscrite la stasis). L'expression est plus précise que celle de la l. 6. La défmition do Dlllger, loiron,
p. 126, appuyée sur luir. V, l. 9B qui applique le terme â l'oikouménon total, est globale.
- L. 93 : la stasis parallèle est dans le prakt. B celle de Georges Chantéas, personnage peut.-ôtre
différent du fils ~oD 'A[J.O<p'o"t.
- L. 109-110-111: le praldikon B donne: 1) Démétrios /lIs -rou Kol)<f~~'IJ (1 hyp.); 2) Démétrios
flIs de veuve -rou Kovt,,~ou (1 1/3 hyp.) ; 3) Démétrios fils ,,~, Zou~.xvo<~ (% hyp.). Notre prakL.
donne: 1) Démétrios fils de X~P"'.". ; 2) Démétrios". (1 1/3 hyp.) ; 3) Démétrios ." CYz hyp.). Je
suppose qu'il y a cu dans le prakt. B une interversion des noms de 1) et 2) ; je ne restitue rien ici.
- L. 115 : il y a peut-ôtre une autre stasis après celle de Kourtinios. Je crois lire [2:,,].xvo(~),
titulaire de la stasis suivante dans le prakt. B, taxée également pour %llyp.
- L. 118 sqq. : il s'agit certainement du village d'Hiérissos. On peut essayer, d'après le
parallélisme du prakt. B, d'identifier quelques noms: 1. 122 [X~po< "Avvo<] ~ ywq ~'lJWI)~plou[IIo<Xv.x",],
/. 123 [l\1,].]",v.x~, ou 1. 126 [K"'l<ot<Ù]lÎvv'IJC; (7). Le chiffre d'impôt de la 1. 121 correspondrait â la stasis
de Théodore Sotirichos, la 30 d'Hiérissos.
Acle mentionné: le prostagma (1. 1) qui doit normalement justifier l'activité du recenseur,
cf. A. Xén., 11 (horismos), et la formule plus générale d'Juiron K, R K ; cf. Xér, , 21 (paraMleusis).

['E"el 4pt"e'IJv]
Il' [ed]'I' "o<l "po""uv'IJ'I'0 "po"~4'C[J.o<'t't 't"Iiv 'l'OU Ot[J."''I'OC; <;lscr""'Àov(X'IJ' q,"oypo<'I'~v "",1 ~~l"'!'''lv
[no,~]go<\ ~'!'lno<p",80[uvo<,] Il' tl<.x",,'I' 't"Iiv~. t8t(",,) o!"ovo[J.t(o<~) ",o~oQ "ocr6~~o< IH1~ ,[(;)v iJ:AÀ"'v
eÙp]<l>v "o<l 'l'~V ~v 'l'ij\ 'Ayt'l' "OpEt 'l'oD ['Ae]<ù ".OM[J.t",v [J.ov~v Il" -rôiv cl;yt",v 't'&""",p.xxov~o< ~v -roil
,E'I)PO"o-r&(-'ou ~[m"el<l.'IJ)f'tV'IJV "o<'\'/;xou"o<v ot"ov0f'io<v ~v -r<il -ro,ol~mJ' Ot[J.",-r, ""'po:il![il,,,IJ.'] Il' ,,0:6~v
npè, O<O'l''Jv ~-r" "",1 ~),:'I 9[6'1'<Ù' . ~]Y '1'0 l<"''t'e"",v,xt'l' 'p.o.y,,,elo<~ x",ptov "oD Kov~oyp!"ou ~v q,
'1"'(lÎvv"l~) 6 -r~, B"",ll.<ùo(o<.) Il' 'l''lJY'!''O ~Xet K~l.~v N,x(6)À(lXOV) " ........•. &ve~,cl;v
",,1'!'1', YO:flop(èv) ~,,' o<oor'ii ••.. ~WI(4R(toV) 0<' ... "P90(o<~o<) v', bv(t"ov) (1,' ••• Il' &fl"tl.(tov) fL08(t",v)
8', ~"ocr~",,,,,,6., o"èp -rtl.(ou~) Olttp("up",) 'l'pl",. X~po: E!p~(V"l) ~ ",o~",il(tÀ'I''IJ) O<O'l'OU ~X"' utov
'~",(.xVV'l)v), eu (y"",o)po< .. , ~ot(8,ov) 0<', "p60 . { ... xo!(pouc;) .. W.x[J.""].' [J.o8" , xepcrlÎ[J."e". [J.o8 .. ,
-ro". [0". J?i[J.o,pov. '1<ù(.xvv'IJ') 9 [Ko<p]6cJ>v"l' ~XEt J!:ip~(V'IJv), uloùc; re<iJp(y,ov) ,,0<1 A'lJfL~'I'P'(ov),
lluy. Ko<À'~v, &'fL""l.. [J.oil. ",' (~[J.(cre"'.), "ep,(06l..ov) Il a[J.o8. W, l<o<p(u,o<v) 0<', ..t".O". 8t[J.otpov. J;',!,op(iX~)
A'IJ(L~~p.oc; 6 Xpi"o~ MX&! q,il(el.'I'~v) K. ... [utoù.] reolp(y,ov) [1<(1,1] M .... 6uy. I{o<l.~v, ~o(il. 0<', 6v.
0:, &[J."t).,.II" [J.08. y' (~[J.t"e<ù~) ".p,ool.. [J.08. ",', "~p. ~', ~"l..[07Ç.] ~y. X~po< "~VV(l, wv~ -ro~ ~[J.6l-o'l)
~xs, ...... Ouy. K"'À~v .... xoip. 8', &'[J."tl.. [J.08. (~[J.t"e"'~), ".p,l). (L08. (1,' 11'0 ... "u"o<[J.,(vt~c;) W,
-rtÀ. lm:. ~y. [rs6Jpyto.] 'Al.o<[J.iXvo. 1; 'Cq<f.'~R' X~PO:. K"'À~ ~îi. -rou Koup~t<t'll ~xe' Mop!(o<v), u!bv
A'I)(L~'I'p'(ov), euy. 0e(oM)p",v, &py(èv) 0<', Il" "p66. À', &(L"tl.. (L08. W, "o<p. q:, -rt].. 'il)'. ~v. Eel.lÎooc;
6 'l~'Ç(o<IJ.opo~ O<O'l'(ou) ~xet 'J!:~~yllY [u(où.] N."(6)l.(,,,ov) ,,0<1 '1", (avv"lv) , "p6o. ,,', &[J."o", [J.o8. y',
-r"À.II'" on. gy. M"pl[J."("") 6 Y"'floP' '~'I'(lÎvvou) ,9~ M7Ç[ouXh~o<J MX« euy. Etp1;(v'l)v) x",l K",l.1;v,
np60. l<,'. &",,,t].. [J.08. '!", ........ li'!'R. ,!,', "tl.. 6". ~v.lI'" '~'I'(.xVV'IJC;) lepeo. 1; Y"'[J.op. re"'p(ytou)
lept"'~ -roD Mre'~to< ~X« Mo<p!("'v), ufôv N,,,(6)l.(,,,ov) M!),:("~].), ~euy. o<', &[J."tÀ. [J.oS. y',
nep,o. [J.08. ~', "o<p .... [J.08 .. , 0,,0""O<'I't,,6., Il'' 'l'tl.. Ore. 809. X~po< IJ"'po<"lieu<h[~ YUv~] J;"'I'P.'Ci9Y 19~
[T~e]"evt"ou MX« uloo. 1iJ.(08<iJ)P.9Y li'!'l MtX("'~l.), v(6[J.'j>'I)v) ~"l M!:l:("'~l.) &[J."t).,. IL08. 'C'
(1)[1.("e",,), "ep,6. ",oil. (hf.""''I'~), Il''~tl.. Ô". gv. '1<ù(&vV>'Jc;) <\ u!o~ M,X(o<~].) lI?!-r,!, -rou 'PoMl.(ou) ~ll:~!
142 ACTES DE XÉROPOTAMOU
, 1

...... '~~y~y, 411,1.('I'0v) r.&'pt1'OV) ~'i'\ ~oŒ.,,', <J.fl:"'''. tJ-0L Il'' X"p. W, s,,':'O{upov)
\1-\19" ~sx. 0'11. 9~0. D.·~tJ-1}~~,0, 6 utà, x(1)p(•.,) 11'!r.H•.,) N,,,(o)"(&'ou) ~OU IIp.v~''''1) ~x.e' Ouy.....
«S(."'l'~v) 8év'1)v, Y"tJ-0P' ~"l "" '1oo(<<w~v), 11" <J.y.~coù, W'&'PY. W, ~r. .... Il', ~,,,. tI",. gv. D.'1)tJ-1)'I'p'O'
bull" BiXO"À(elou) ~ou E,,,o'À(<<) g'l..' e.(oS6»p"v, u[Où, J;',«Jr.(ywv) ""l Ncx(b)À("ov), ~o!ll. rl, "fld". .1
Il'' ...... ".pd>' l'-0S. (·~I'-(O'.oo,) " ..... ~é". ù",. ~y (~f.'ol\'V). x.qp" "~YY" 1) "ù~,,8éÀ'P'1) "q~oq [~x..'] uIQ~C; 1
~"lf'.q~p.ov, ""l J;'.«Jr.(ycov), '1','1..11 10 (m;. ~pl~ov. B"O'tÀ(.w,) II,,~~ly,,p., 6 u(à, ~ou '11""« r.oop(y!ou)
MX.c EùSoxt"v, u[oùç '1",(<<vv'1)v) ",,( D.'1)tJ-.q~p.ov, Ouy. K"À.qv, "1'-'11,'1.. l'-0S. ,,' (1)l'-lO'.ooç), Il'0 sO'':'O(upo)v
!!-Q~' • ~'À. (m. ~I'-!<"" r'6>pyco, 6 <J.v~lO"1)"oç Bc<O'cÀ(.tou) M.~,,"'1)vou ~OU KpcO'~lÀ(") MX.' e.(oM)p"v,
"'p6yovov lI'1)I'-1}~pIOV, 11 21 bv. ,,', &",,,,,,. floS. y'. ".p,o. l'-0S. ~', ""p. ,,', ~,,,. Ô". gv. X1}p" Eév'1) ~ yuv~
McX("~") ~OU Z[.]y".ocv[ou] ~X" [Ouy.] XpVO'~v Y"I'-0p.ll" é,,' "ù~jj B"O'("(.wv) ~ov MQn ... ~ol8. a',
"p6B. X', &1'-'11'''. tJ-0S. y', flUX",V" X.'",.ptV6v, ~'À. h. Sùo. r.&.py,oç b gnpoc; Il'' Y"tJ-Bp. aÙ'\'ou MX""
KaX'~v, ul!>v <l·~I'o.q~p,ov, Ouy. M"p(("v), (30(8. ,,', ""''''X. !"OS. y', 0'lloO'~M,,,6ç, ~éX. Ô". Mv. B""lX(""o,)
Il'' rr"t;a{-<"S«ç b y,,{-<ôp. '100 (<<wou) ~ou [Z.Y]À.ocv(ou) gX" M"pl("v), utoô, D.'1)tJ-1)'I'p' (ov) x"l
r.,:,p(ywv), 6v. rl, &",,,éÀ. (-<oS. S', "'p,o, 1'-0S. (~",!O'.ooç), ~éÀ. ô". Il'' &v ~tJ-cO'u. '100 (<<vv'1)ç) 6 ulàç B'À"&.vou
'l'OU Kov~~" g'l."'l\1'l'p.i("v), «S.X('P1}v) 0 ..... 6v. ,,', <J.f'"éx. f'oS. y', ~éX. tI". ~v. '1oo(<<vv'1)ç) Il'· népv'1)ç
b Y"I'-0P. 'l'OU 1~our.~éO"1) MX.' M"p,l("v), uloôç <l'1)f'.q~pwv x,,( N.,,(6)X(c<ov), ~olS. ,,', "p6o. v', «\):"s".
1'-0S. y', ~éÀ. Ô". Suo Il'' r:r.I~Y"oC; Y"f'0p. "ù~ou MX" :Elév'1)v, u(ov D.'1)tJ-.q~pwv, ~o!S. oc', "p60. y',
«1'-",'1.. l'-0S. ,,', 'l'~~' (m X1}p" "Avvoc ~ &S(.X'P~) Il'' r.oop(y!ou) ~ou J;'.À""v« Mxs, Ouy. Mocp!(av),
aS(eÀ'f'.v) .". Y"f'op. ,,,' "ù<îi '1oo(<J.vv'1)v) 'rov T~cf'v(~"I)v, ~0(8. a', ov. oc', al'-"éx. f'oS. y' X~p."o{v),
~/;".II" ù". Mo. r.':'p(ywç) b Wy"'~4S(.À'f'Oç) K'l'(vO''r''v~(vou) ~OV [M]~ovX& gX" [ulbv] 'Ioo(ocNv'1)v),
6uy. M"p!("v), <l.a{.,,'l'~v) Efy'll~, &v.<\i,oùç ~hX{"~X) x"l 'Ilil(6.w~v), <J.v.<\it<l.v Il'0 M"pt("v), v(Î>I'-'P,!)v)
f"l ~ij\ '100 (6.wn) Map!("v), (3018,.:, /", cl, «f',,"X. 1-'0S. (~f'(O'.ooç), "sp,o. I>'0S. rl, ~éx. 0". Mo. X~poc
B.ÀXouO'a ~ yUV'~ N,xoÀ{<fou) 11 81 ~ou Ko"f" ~X.c ulov 'Ioo{&.w"I)v), 6uy. M"p!(",v), v(6f',!,'!)v) &"l 'l'li'>
'1oo(<<w'II) I{"À.qv, Y"I'-0P. ,,,1 ~'ii [M"p!,,] ... ov, ~suy. ,,', &f''IIfX. 1'-08. a', 0"00'~,,,~.,,6ç, Il'' '1'/;'1.. un.
~?Q' x.qp" lIu~À!ouO'" 1, yuv1} Nc,,{o)À(<<ou) '" ~o~" gx,c ulbv lIé'rpov, ~yyovov Nc,,{6)"(,,ov), [sy]yo[v'lv]
'Ape<.qv, {3olS. ,,', "py. (3', xol(pouç) ê', Il'' &f'"fX. f'oS. q:, "spcô. ô,,6"X"I)tJ-ov, ô"QO'~c<T.,,6ç, 'l'fÀ. UTt.
svo. X1}p" <E1I~y'1) f, yuv1} <l'~I'-'1)~pt(ou) ~ou M[up]'l''I'[«] Il'' ~x..c 6uy. :Elév'1)v, Y"I'-0p. &,,' "ù"'Îi N.,,(6)-
À("'OV), ~yyovov Mt;>:;(a1}X)., ov..... f'oS. Il', >.''l'p... ['rfÀ. tI". ~]y ~tJ-.O'u. r.6>p(y,oç) 6 IIpsv'l'éH'l') Il''
[lX"] uloù, '1oo(civv'1)v) xc<! D.'1)f'f,<ptoV, O~y'. M"pl("v), v(Ùf',!,,,ç) ,,,1 ~ij\ 'loo(<<w'II) M"pt(ocv), ,,,t'l'éj>
[D.'1)I'0'1)~p!'i' ".], &f''IIéX. tJ-oS. S', "sP'o, unç~X'IIf'ov Il'' f'oS. ,,', ""p. 'l', éO'&'Oupov f'oS. ~', Té", ÙTt.
~v <phov. '0 <lpocy!v", ~X" ulbv D;"üpov, 6uy. K",,1}v, v(IIf''P'1)v) ,nI ~i{> E~"lIp'l' Il'' "Aw"v, ,yy6v'!)v
M",~!(ocv), ~'r.pov ulbv N.x(6)À(O:ov), <J.f'nEXo".p,o, f'oS. ,', ~éX. Ô". ~v '!)iJo'''u. D.'1)I'-1)~pwç 6 ya\,-0p,
M'X("1}X) 'l'OU T'II-W' O'm~~("ç MX" M"p!("v), ".ve.pav Zoop«vv"v, utoù, W, I;.uy. ,,', "1-',,/;'1.. (-<oll.
ç', u"00'~(f;'I'.,,6ç, ~éx. U"...• ~f',O'u.ll" 'Ioo{&.vv"l)ç) 6 Mocpw6"ouXo, gX" ulbv ... , 6uy. "Awocv, Y"fl6P'
,,,' "ù<îi I~'l'(vO''ra"rvov), &/-l'IIfÀ. f'oS. ,,', [".pco.] f'oS. (~tJ-!O"ooç), ~éÀ. tI". S!l'-o,pov.lI'° r.wp(y.oo;) b
ufoç 'rou l\1"ÀOù~~ou MX" K,,);~v, u!où, ~'1)f'f,~p.ov ",,( r •.:,p(ywv), f'('1)~é)p" Zoo.qv y"1-'6p.
'1"[WlTÎÎ] N.x(6)X(c<ov), «v.<jJwô, 11 41 '100 (&.vv'1)v) ",,( Bc<O'!X("ov), af'"éÀ. 1'-0S. 8', ".p'o. floS. oc',
""p. ,,', 'l'/;À. Ô". ~v. Xf,p" [Zoop&w" ~ yuv~ r.oopytou 'rOU ~p«"o]y'l'O, Il'' nç K"X~, ~X" Buy.
M"p!(av) "al K"À1}v, apy. oc', ov. ~', al'-"/;À. 1'-0S. ,,', ~/;". ~I'. ~pt'rov. T~!I'-o*[pcç] ........ Il'' ~:x.g,
uloù, r.&.p{y,ov) "ocl .•.... !q...... [Klil(VO''r''Vor'tvoç) 6] Il'' tyr'1-["x.pwb, 6 Y"f'0P' xi)p", T'ii.;]
Em['\'lO''1),] !~ ",p6yovov N.,,(6)'I.{"ov) Il'' O'u(x"tJ-wf"v) Il', '1éÀ. On. /1.v. 1
Xf,p" ~ XpuO'~ MX" 6uy. Mocp!("v), Y"I-'op. 're' "ô<îi N.x(6)X("ov), ~fÀ. tire, '1ph[ov].II" ~'<aI>'4'1'"1)O; b

l
18. PRAI{TlJ<A 143

y«p.6p. ~"''Polvou Tn, Ko:p60lV!(0:<;) MX" O.,(ov) redJp(y~ov), (J.!«v ee(oM)po:v, ~0!1l. 0:', &f"''''À. f'08.
W, ~ p(ov) 'l'OÙ 'f. Il'' (,,,00'l'0:'l',,,6<;, 'l'éÀ. (,,,. auo. 8év)') 1) Ouy ~<; Kp,o'l'lv(",) ~xeL Ouy. K,,>.~v,
'(O:I'Sp, b<' "'O'l'n À'1)f'~'l'p'OV, &f'"é>.. f'oll. " Il'' .. T~~' (,,,. ~f'",u. X~po: "Awo: yuv~ recop(ylou) 'l'OÙ
D<p«nlvou ~xeL ulov N,,,(6)À('tOv), "poy(ov.v) 'In.., &f'"éÀo"ep'S. (Iooll. ",', 'l'éÀ. Il'· (,,,. 1l((Ioo,pov.
0e{61l",)po<; 6 YO:f'6p...où ZeuYÀeolvou MXet 'EMv'1v, ulov reÔJp(ycov), Ouy. 2:"o,"lo:v, YO:f'6p. ~,.' 0:Ô'l'jÏ
K6(1o"'vov, (>0(1l. ",', Il'0 "p66. v', ~II-<'~~' l'ail. W(Il'I'otpou), ""p. y', mp'S. l'ail. ",', (,,.ocr'l''''l',,,6<;, 'l'éÀ.
0,.. Mo J~I""u, '1",(ocvv'1),) 6 II6'l'xo<; ~XeL K"~iJy, Il'' uloo<; N,,,(6)>.(<<ov), .... "''f.! I}q>(vo""'V't',vov),
{Mil. ,l, &1'"éÀ. l'oll. (>', "ep,S. f'oll. (Il'f'olpou), x"p., ,,', 'l'é>.. (,,,. ~v. '1"l(ocvv'1)<;) 1> u(o<; X~P"" Tîl,
[De"p!Ào:<;J Il'' "X.. Zw~v, ulov f'r!Jp.(ywv), Ouy. IIJ~p'i(o:v), ~o!ll. 0:', &py. W, ,.p66. x', &1'''éÀ. l'ail.
,l (1)(Io!"eo>,), ""'p. ,,', 'l'éÀ. (,,,. ~v ~f',cru. '1",(ocvv'1<;) 1> ulô<; B"",>.(dou) Il'' ..où ~'f.6!>.", ~x« Mo:p((",v),
ulov J;'.<fop,('(tov), &f'"éÀ. f'oll. y', X'i'p..'l'éÀ. (,,,. ~v. 'lo>(ocvv'1),) 1> ulo<; 'l'OÛ B"Àl'qcf'fuv ~x« M"pL(",v) ,
~9~? ",', 11 64 &1'"éÀ. l'oll. ",', 'l'é>.. (,,,. ~f',,,u. (' Of'ovJ t'o ot"o,)f'B~oP TOV TOto';t'OV xwe{ov v",rte"'''Jea
",.n7jl<ovt'a Il'''t'à fff'ufv. /1" 'Ev 'l'iji o:,hiji xO:'l'e"o:vex!'l', &:yp!llwv ~ KMÀ&: év if> ee{61l0»po<; 6 T;!eO',qcy\XO,
~X" uloù, 6.'1)f'~'l'p'(ov), redJp(y,ov) x"'\ M'x("'~À), v(0I''P1jv) Il'' é7l:\ ..iji 6.'1)f''1)'l'pl'l' Etp~(v'1v), ~euy.
,,', np06. v', bv. ",', &f'"é>.. f'oll..., &1'"eÀo"ep,6. l'oll. (>', éÀO:! (o:ç) ç', ""'p. y', O"0"'l''''l',x6,, Il'' [ô"l:p 1
"'l'('X'x)oû Tél.. 6". 'l'pl". À'1)f'~'l'p'O, T~",yx~p('1<;) 1> ulo, IH..pou 'l'OÛ 'l'oÙ N''''1)ep6p(ou) "X« ul06, BMLÀ-
{'LOV) ,,0:\ 'I",(&vv'1v), Ouy. Mo:p!(",v) Il'' v(ilf''P'1v) é"l 'l'<j> BO:O'IÀ(el'l') K«À~v, ~euy. '1", &p."éÀ. p.oll. ?',
&:W\I.~0n:ep,6. l'oll. y'(1)f'(oe",,), éÀ"((O:,) '1)', ôn:o"'l'M,,,6<;, 'l'éÀ. Ô7l:. iv )jP.II'Y Il'' reÔJp(y,o,) lep.ù, 6
ulo<; 6.·~iJ.'1)'l'p((ou) 'l'OÙ IIel'\"vbc(ou) ~X.' Etp~(v'1v), uloô, 6."lI'~( ..p'ov) "",t M,,(vou~)>., Ouy. 8év'1)v xat
K"'À-fjv, ~euy. ",', n:p66. v', xo((pouç).II30 iJ..À(()I'I'(''')' &1'"éÀ. l'oll. Il', "ept6. l'oll. 0:' (~I'l"e"',), "'l'ep(ov)
&p.dÀ. d<; 'l'~V 'Pe6ev!x«ow, ~'1'q>"'G4(66À,)av p.all. W, x«p. W, ~Àa!(o:<;) .... Ô"00'''O:T!x6~, Il'' 'réÀ.
ôn:. -l'ploc )jf!.'''u, ÀlJI'~'l'p'o, 1> ulô, re"'p(ylou) 'l'OÙ Tpwllkou Iixe4 M"p(«v), [Jo("l'l'é)p" 0e(0IldJ)po:v,
&:1l(.À<pôv) 'I",(&vv'1v), &;1l(eÀep~v) "Avv"v, Il'' &iJ.n:é>.. [Jooll. y', linpov d<; 'l'OÙ Kov'l'oyptxou l'ail. ,,',
éÀO:!(«<;) {>', n:ep,6. iJ.oll. (~I't"e"',), ô"ocr'l''''l',x6" 'l'éÀ. (,,,. iv ~I'",u. Il'' M,X(O:~>') 6 YO:l'op. J;'NP.(Y!ou)
lepé"" ..ou ll.",o:v(xou MXe4 8év~v, 'l'éÀ. 1",. 'l'é'l'o:prov. !{My?<; <1 "ilYYO:II-?Go<; '1'~'l'0~ Il'' "X" "An(o:v),
&:(Io".À. lJ.oll. r>', 'l'éÀ. (,n:. ~!"'cru. 0.(61l",)poç 6 I):""..lIii<; "X"' Etp1j(V1jv), euy. K"À~v x,,\ M",p(o:v),
&iJ.11:eÀo"ep,6. 11-[oll .. J Il'' é>'o<t(",,) y', ""'p. qc', 'l'é>.. Ô". [~]f!.\[CIU]. X~p", M",pl(a) ~ î:UV~ À'1)iJ.1j'l'pl(ou) ..ai)
Ke"""vii "xe, yI9~C; '~q>(OCVV'1v) ",qc! K",(v,,'l'''V'l''vov); Ouy. 0 ....• Il'' v(op.ep't)v) é,.l 'l'0 '1", (&Wl'l)
ee (olldJ)p",v, ov. qc', &:1'"éÀ. ("ail. Il', "ep46. ("oll. '1", 'l'éÀ. ô,.. liv. 'IOl(&:vv"l<;) 6 u!b~ BO:0'4~( .(au) ['l'aùJ
.•. u)(ii ~'rOt 11 6' & Moutoc'l'o[ç] IiX« [uloù,J N,,,(6)1I(G<Ov) X"'\ f.ci>&(Y'ov), n:p6il. ,,', &ftn:éÀ' 1'011. Il',
"éÀ. (,,,. ~v. X1jp" K"'À~ ~ yuv;1 re"'p(ytou) 'l'~"'Yx"p(ou 11'8 'l'OÙ DOÀu0I'I'OC'l'OU ~Xel utoô, !I~I~("~À)
"''f.! B"",lÀ{elov), Ouy. ee(olldJ)p(",v) x"'\ E(p~(v'1v), ociJ.n"1.. 1'08.8', 'l'''À. 6n:. )j("tau. B"o(À(elO,) ITpLV-
'r~!À(O:<;) 11 6 .6 yo:("op. 'l'DU D.O';«v!xau Mx€< "Awo:v, utoù<; t."lr-~"ptov xo:l reÔJp(YLoV), euy. Mo:p!(o:v),
&:tJ.néÀ. 1'0Il. ",', éÀ",l(",,) y', O'UXOCiJ.IVOV ",',xq>(p&<ptov) Il'° l'ail. Il', 'l'éÀ. (,n:. IlLl'o,pov. X~P'" M"p!(",)
~ yuv~ N,x'1ep6pou 'l'OÙ 'Iep"x",plou IiX" Ouy. Etp~(v'1v) yociJ.6p. ~,,' ",0'l'\111 71 M'X("'~À), ~euy. ",', 'l'éÀ.
ôrç. 1l(l'a,pov. X"'Àxeô, 'AO"vocaw, 6 YO:iJ.6P. 'l'OÙ IIe",avlxou "X" Elp1j(v'1v), u(oÔ, À'1p.1)'l'p'(ov),
r • .:>p(ylOv) 1/'" "''1'~ 'Io>(olvv~v), (Juy. 1jl.(olldJ)p(o:v), {>011l. «', "p66. ,,', c(1'7t'éll. r-08. ",' (~f'!oeOl<;), 'l'é".
Ô". I!!v. (' Of'ov) t'o ol"o"f'81'oV Tov t'ow';t'ov dyetMov V1« é(!mJ)en Il'· 1J8xaé~. 'Ev ..0 "'O'l'iji x"'l'e"",v,x!'I',
d, 'l'Ô X"lp!ov 'l'OC KociJ.ev", M'X(O:~À) 1> KpoiJ.ull~C; IiX" ee(olldJ)p(",v) Il'' utao, r •..• {- x"t B",O'lÀ(elov)
... Eôv6Cl't"oy, ç.~î:' ",', "p6il. v', diJ."é". iJ.oll. ,,', 'l'''À. lm. Iloo. X1)p", M",p!(",) ~ yuv~ 'Io>(ocwou)
'r~o:n(&:p"l) Il'' 'l'aU K6vro:<; MXe4 utaù<; KUp4o:xbv xo<l'Io>(ocvv"lv), [eoy.] l,{"<-;1Y x«\"Aw«v, «p."eÀo"ept6.
1'011. ",', 'l'éÀ. ô". ~f"ou. J;'.dJpy,oç Il'' 6 uloC; Kup,,,xoù 'l'OÙ A€<xa'l'~ep60,)À"l ~).:.\ K"'À1)v, euy. M"'pl(",v)
144 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

""t ('JE(08':'}p("v), ~o(8. ,,-', &p"(. ,,', &1J.'l'<é>'. 1'08. ,,-' (~i>("E"'Ç), ~t>'. u,.;. ~v.ll" ('O"ov) ~O ol,<ou"""ov
.m(éQ"ujga ,eia 1j",,1V. 'Ev ~iii "ô,lji ""0<";"-",,,(,,,, )(Olp(OV 't"ou ~Ui>E6W, Il'' I:v c1i MI)("~À) M";9Ui>"'&À~ç
Ô ufoç Z~P'" Motp(",} 't"'ijç Ll.oV"ot(v(~ç} ~)( .. M"p(("v), ulbv ')Ol(&W~V), l'(~'t"t}pot Motp!("v), ~EUY. ,,',
,.;p66. v', &i>"EÀO";'PIO. i>0ll. Il', Il'' "'l'l)''I'PE'OV 1'08. ot', "otp. W, ~t>'. u". ~p(ot. NI"(é)À("oç} X"À"EUÇ
Ô yoti>0P' z'hp(otç) E~p,~(v~ç) ~'ijç 't"ou 1;'t"pVi>i>0v('t"ou ~'t"Ol 't"'ij'i nl>'(YY.'1' 11 80 ~)(.. u!ov 0l~(oll",)p(ov),
yuvotlx&8(E>',!,OV) Etvov êç ~Z" E!p~(v'qv), ~EUY' ,,', fiv. ,,', &f''''E1.O'''EP'O, f'08. "(', ~t1.. lm, ~v ~f''''u.
LI.'~f"h'p('oç) Il'' ô ulbç ~ou 't"'ijç Motpl't"~"ç ~)(.. Etv~v, uloùç N",(é)1.("ov) ",," euy. Motpl("v), Y"f'0P'
~,.;' otù'rn ('JE(68",)p(ov), ~y"(tlv(ouç} W, &i>,.;t1.. 1'08. 8', t"<!>~(upov) Il'' i>0ll. 8', ~é>.. u,.;. ~v. 'P6>","oç 6
uloç ~ou Kupl&.~ou ~)(" M'"P!("v), ull" PE6Jp(y'ov) &8(E1.,!,OV) LI.·~i>~~p'(ov), v(ui>'I'"I)v) 1:",' "ô't"iii 8tv"l)v,
~EUY. ,,',Il" ",péo. ~', &i>m'1.. (.1<08. ,', 'tEPIO. (.1<08. ot', u",[ocr't""'t",,,6ç, ~é1..] 1/'1)'. ,p,lot. BM!>.(eloç) Pe1.-
""v(ilç) 0 g&.ll(e1.'I'0ç) "." ~)(e' Z"'q~y(v"v), Il'' ufouç ')"'(&.VV'l)v) "d NI,,(é)1.(otov), f'e1.«()aa(,,,) ,',
&",,,é1.. f'08. 1(.', 'rt'A. u,.;. Illi>0'pov. X~P" "Avvot ~ yuvotlx"ll(é1.,!,'I)) "ô't"ou ~)(e' ",,,,Il(,,ç) WIl'' "" f'.0S.
,,', 'réÀ. lm. 't"é~"p't"ov. ')"'(&W'I)ç) 6 ulbç ~'~ç II.potyotv("ç ~)(el M"p("v), ulbv 'P':'a"ov &f'",é1.. i>0ll. ~',
èa,:,e(upov) f'0ll. e', Il'' ~tÀ. im. ~i>'O'u, ')Ol(&VV'l)ç) Aotv"p(i'iç) 6 uloç "ô't'ou ~)(.. l?~(oll':')p,("v), ulov
"". euy.... Y"IlOP' t"" "ô"'ii ~E(68",)p(ov), &f'"tÀ. 1I-9~. y', ""p. ,,', ['t'tÀ.] Il'' Il,,,. 8tll"'POV. 1;,é'l'"voç 0
,,("f'.0p. M,,(vou-l))>. "(.l(.1I-~p,. ~ou '\"~ç Ll.p,,-"(v!O'.c; ~)(el fiv_ ,,', &f"I1:é1.. i>oll. ~', ~é1.. ù,,;. ~p(~ov. Il'' NI"(o)-
1.("oç) 6 uloç X~p"ç Xpu"'ijç 't"iiç 'ou 'P&'I)'~ou ~)(el Eév'l)v, euy. "."."" "(ovov l)cflp,(y,ov), ,.;poyév~v
M"p(("v), &8(eÀ'I'0v) A'IIII-i1't'p'(ov), Il'' v(û"''I''~v) é,,' "ô't"lji ". ç~Vy,. IX', ",péo. ",', &",,,,éÀ. "'08. y,', ~'t'epov
ve0'l'[u,ov] ...." ...t" ~9ii )~oY~OYP!X9V "'08. ,,', r;t~P,\~ ..... Il'' ù"'9[a't'M,,,6ç], ~éÀ. ô",(ép",u)p" ......
')"'(&W'I)ç) Ô B[ouÀ"&.vou] ~-Y..e< ~?(EÀ'I'~V) .... Y"f'0P' 1:",' "ù't")j ')Ol(&VV'l)v), «veynav 'Ape'~v, ~9i~· .11"
..... ~.! ..... ')Ol(&'VV'l)ç) Ill(.p't'l;&.Àll'i 9...". y"",op. 'A .... Il'' .. ,,~.! .... '~'I'(&.w'I)ç) 9 ulbç BM,1.(dou) '<'Ou
Km/p"tvou ~;i}' K"À~v, ulbv "" i>('I),t}p" Etp~(v'l)v}, ~EUY. ,,', ov. ,,' .." ... Il'' ,,,.~.! ..,, 9ulo, ~oü '~­
\L«p,,,vt ~ou lEp"",ç ~)(el "Aw,,", euy. Eôllo"t"v, ";EPIO. " ...." .. Il'' ".}.~"" [i\."I)Il~~]pLO(ç) T~«,.;'iiç ~
"". Y"I'0P' "ô(~oG) ~y.-<;\ "Awu.v, euy. K"À~v, ~018. ,,', &'f'"éÀ. (.1<08. IX' (-Ijf'!rre",ç), 't'éÀ. ô",. ~Illqv. 11 0• [NL-
"éÀ"oç 6 utoç ~oG Kp,a..-hÀ" ".] euy. BeÀ"o~rr("v), ~EUY. ,,', ",p6o. l', &f',.;éÀ. "'08. y', û"'OO"'t'«'t'I"é"
~é1.. ù,,;. ~v 8!"'OLpOV. LI.~"'~'rp,(oç) Il'' [6 ulllç MI)("~À 't"'ijç M"p.v(",......] ~0(1l. IX', ov. ot', X9f(POUç) S',
&.",,,éÀ. "'08. 8', ù",oa'r"""éç, 'réÀ. Ô". Mo. X~p'" M"p((,,) 11"' [-Ij "''I)'t'pula "ô't'ou ..,,] ~"'ç y'. " .. ~o(S.
,,', 't"CÀ. Ô". ~",'au. 'I",(<<w~ç} 'rl;",yx&p('lç) 6 T'À\y,&8nç ~)(eL E!p~(v'l)v), V19Y .. "".. Il'' ... ,,~.~.,," !l-9~.
(-nll-\q<;4',), u"orr,,,~,,,tlç, ~tÀ. ô",. ~v ~h"P,'i9Y. X~P" Ll.pltyv" ~ v(ôf''I''I)} )(~p(<<ç) Motpt("ç} ~'ijç Jl(~06(",}
~)(.... uI9~'i 11 0 ' .,,}.~ .... ~', t1.«((",,) W, U'l'<0"~"'~I,,6ç, [~tÀ. ô,.;.] ~v. ')",(ltW'I)ç} 6 uloç MLX("1)À) ~oiî
Kop..ef(ou) ~)(eL Elp~(v'l)v), «1l('À~'~v) M"p!(,,"), &.{Jo";"À.II'oo " .. !.!.... X~p" M,,[p!(,,) .~ yuv~ B"a'À-
(dou) 't'oli] n~p,v&qou ~xe' u!bv rE6>p(YLOV), v(uf''I''I)v) 1:",' "ô,lji Motp!("v}, euy. M"p!("v), Y"!-,op.
1:,,' otô'ÎÎ Il'Pl .... ~.~ ..... [')oo(&W"I)ç} 6 M]'I)'eltÀ'I)ç Ô 't"ijç Ilt't"pouo("ç) ~)(el K"À~v, Guy. "Aw(otv) "d M«p-
(("v), Y"f'0P' I:,,~ ~ii M"p(<;<) 11 10 ' " .. }.~.. _" "'EP'O, f'08. ,,', u",oa't""'t',,,éç, ~éÀ. ù,.;. ",év~e. M,,(vou~)À
6 hepoç y"f'0p. "ô't"ou Il'"' "... ~R ..... ù"'. ~v. Xpurroç K0i>tjJ6[)(e'Àoç 6 y"'f'0p.] 'loo(&..ou) ~ou ~\~"I)piZ
~:tH .... yuv"'l<&.8(EÀ'I'0v} rE61pylOV Il''4 .. ".~.! .. ". 9"oa't'"",,6ç, ~tÀ. 9r;t. Ilùo. ~'t'''q'l)v(oç} b 'Y.~V"Il<<<~­
(e>'~oç) "'Ô'9U ~)(eL K,,1.~v, euy. M",pt(rt.v), «8(eÀ'I'N) WO...... ,.~ ..". B",,(À(eLoç} b Kou"oull&.P'llç [~xe']
ZW!ty, u!ooç re':'p(YloV) '11(.! 'P':'rr'Y9Y, ~(ufL'l"~v) I:"t ~lji r[eOlp(y!",)] K"À~v, ç<;VY' 1(.' Il'oP ... ,,~.~ ..
['ré)..u,.;.] ~Y ~I"au. 0e(6Soo)poç <l u!bç 't'9~ <Jj[p&O''t'ou] ~ZEL E!p~(v'l)v), )(ep "" "'EpLO [1 10 ' .. ,,~.~ ..
&fL"éÀ. 1'08. 8', û"oa~ot[""éç], ,~~. Ù". €V 1I1llCU. ~~(68Ol)p,(Oç) [6 ufbç] N,,,oÀ&ou 11 10 ' ['t'ou 1;"op!o,,]
.,,~! .... B"O'IÀ(E<oç) " «1l(eÀ,!,bç) 'l'VT9Q ~),:<;\" A.."v, u!Oôç 1':I\\I(6)À("ov) x"t ')"'(&W'I)v), ~0!8. "',«",,,,éÀ.
"'08. 1(.' Il'°' "}.?,,. [PE';'p (y<oç) b u!bç Koo (va't"""!vou) 't'ou T~e't'~éÀ"ou] ... ['t"é1..] 0,.;. ~""O'u. LI."I)Il'l]'rP,oç 6
18. PRAKTIKA 145

y!11~ X~G"'~ "C.. 11'10 }.?.... "sÀ. ~" A't)f'~ ..p'oç 9 11 111 }.! &f'"sÀ. f'0a "SÀ. ~". tv
"Cphov. A't)flo~"pLOÇ Il''' .....'L .. [0 utoç ..~ç Zou~.x,,,,ç] [..éÀ.] 07'0. -I\flo'''u, \IltÀ,,,,,oç 9 utoç [r.",p.
(ytou)] ..ou JY1",p!y(ou) 11 118 .... }.!.... "9V \Il",.."v(oU), df'"éÀ. f'oa. y' (~f't"'OlÇ), flooa. ",', 0"0<1""'·
..,xUç, "SÀ. [07'0.] g,. M'x("'~À) 0 uloç N,x(o)À(.xou) "Cou Il"' [BÀ.xxou] ...... t.! éÀ. 0". "CP("9Y.
~.(UaOllG(oÇ) 0 rr"'G..~.xÀllÇ 0 Y"'f'6p...ou l~p'a"f~'" gx" M",pt(<<v), ul/>, ·~'J'(.xW'~V), Ouy. 1~",~lly Il
'16 .... }.~ ..... ~I!-"~~. '"
["SÀ.] 07t(.p"ô)pou ~(f'0'G9Y. [M'X(<<~À)] 0 g..epoç uloç Boca'À(dou) ..ou Koup-
"C'"(tou) g'X,Et K"'<-1IY ....... Il'16 ..... ~.? ..... ~ota. ",', df'7tsÀ. 1Jo9~. «', "CSÀ. 07'0. '1f""U' 11''' .... ~.? 'Of/ov
'rd o!UO'I!p(BPOP) ";OV .,;[otQvhqV xOJe10v Il"' {on.] .... .1.~ ..... o.y... M'X("'~À) ";0V Il'19 ~.~ ..... Il
"0 .............
•• Il'21 .. " " .U7t.' "oUo Il''' "
"C'A. .s.'1 yuv.,
.\, u't)flo't)"P'
A '(ou) Il''''' OlV"'~ Il'''

•• Il''' ..
.............. 80,,".. Il'28''
. ,. «vvnr; Il'''''.1<
,.. X'IPcx. Il''' "
0 •••••••• "II'"
9'LI\.O~ " 'TEI\,
l,

Ô7t(epnô)pou III

L. 28 : "ô,oü : lege "ônj•. Ill. 45: on dl,lIngue un élém,nL du ,Igi. (B1fto,?",) avnnL au-. Ill. 65: "~go r.~x~v«.
Ill. 81: ..oü nj•• sic. Ill. 10? : nu débuL ... ['IOl("vy~.1 b 1'I-U"«<;] ... Ill. 115: Il ln fin :1;,,,vo<; ?

18 B. - Extrait de praktikon oonoernant le oouvent de X~ropotamou. (peu après 1300)

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos: nO 14. Copie. - Inédit. - Plallohes XXVIII, XXXI,


XXXII: 1) notioe au verso; 2) ensemble; 3) bas du reoto.
B) Parohemin : 680/270 mm.; bonne oonservation, quelques taohes. - Enere noire, ~rès
pâlie dans le bas. - Roulé. - Verso: 1) mention grecque XIV.-XV· s., illisible; 2) men~ion slave:
+ Kniga za Aravanika ; 3) mention slave; 4) XIX' s. : x""""'O"t'!Xov Onou ~at80w 'iJ Xp."..,,,,vol "CsÀ'
"tç "C/> floov«",,'!)p, &no "Ca xop!", 0[7tOU o]p(~'t) "CO f'oV"'~p' i.r.l: ~<Xa'À'x~v "PO"T"'y~V ~"'a'À'X'!)v;
5) sui~e au verso du oa~alogue des s~aseis, cf. pl. XXVIII, et luiroll K.

ANALYSE. - Lis~e des s~aseis de paysans dépendant du oouvenL dans les villages de Kontogrikou
(1. 1-19), Kosla (1. 20-25), Kaména (1. 26-27), Syméon (1. 28-44), Hiérissos (1. 45-51), Epanô-Bolbos
(1. 52-54). A quoi est ajoutée (1. 54-57) une réeapi~ulation des sommes dues il des ti~res divers (~axes
seoondaires surtout). Tot,aux resti~ués par village: KonLogrikou, 56 hyp. environ e~ 2 s~aseis Bans
chiffre; Kosla, 14 y" hyp. environ; Kaména, 5 y,,; Syméon, 53 environ; HiériBsos, 19 environ;
EpanÔ-Bolbos, 1 11/12.

NOTES. - Date: pour la da~e relative dans la série, of. Chronologie d'ensemble, supra. Comme
Jo pra1<tilwn B esL très proche du pralt~ikon A, on le datera de peu après 1300.
Diplomatique: le doeument présente les staseis dépendant du couvenL, groupées par village,
sans LoLaux parLiels par village, cf. pralt~ikon F lI. Les staseis sonL réduiws Il leur plus simple
expression : un tel, tant d'hyperpres. Une présenLation analogue se retrouve danB les prak~. de
Lavr. édi~és par Alexandre Lavrio~is (Bylloyos de Canslalllillop!e, 1893-94, p. 164 sqq.), mais on ne
peut faire land sur oette édition. En Lout eas, il y a assez de variéLé dans la rédae~ion des praktika
pour que notre doaumenL puisse être classé parmi eux.
Plus troublante est l'absenee d'intitulé, alors qu'il apparalt dans les pralttika de Lavra et dans
146 ACTES DE XÉROPOTAMOU

tous les praktika non fragmentaires. Ces mêmes textes ont aussi une formule finale, qui manque
dans notre document. On ne peut donc le considérer eomme un véritable praktikon.
Enfin il a subi diverses corrections: 1) des additions et corrections, en général d'une encre plus
pille et d'unc autre main; 2) à plusieurs reprises le chiffre des hyp. est effacé ou raturé, avec substitu-
tion d'un nouveau chiffre, 1. 7, 11,24, 30, 35, 40, 43, 48, cf. 1. 5 (un signe avant ~'). Le document
a donc été un certain temps en usage et a été mis à jour. Deux hypothèses: il s'agit ou bien d'un
document annexe d'un pra!<tilmn, rédigé et tenu à jour par les soins des recenseurs, ou bien d'un
extrait rédigé et tenu à jour par les soins du couvent. Une hypothèse intermédiaire est celle d'un
document émanant des hureaux et corrigé par les moines. Le grand nomhre d'incorrections de langue
dans tOltele texte fait pencher pour la deuxième hypothèse, car les praktika officiels sont en génél·.l
assez corrects; cl. cependant Dlllger, Schalzlt., p. 191-2, qui indique que les apographeis négligeaient
l'enquête sur le tenain et que les scribes retranscrivaient sous la dictée les praktika antérieurs des
couvents, d'oil la plupart des erreurs: on pourrait être en présence d'un scribe particulièrement mal
doué. C'est surtout l'absence de toute caractéristique officielle dans ce document complet qui justific
l'hypothèse d'un doeumcnt privé. Du point de vue du contenu, l'authenticité est incontestnblo.

- L. 1 : katépanikion de Révénikia : l'indication ne vaut pas pour tous les villages, bien
qu'ancun cbangement de katépanikion ne soit indiqué. Ainsi, dan. la première moitié du XIV. siècle,
Epanô Bolbos, eomme Katô Bolbos, appartient au kat. de Kalamaria, cf. pralù. F l, l Vi"'l1 A,
1. 47-50, K, P, V. Par oonLre Kontogrikou, Kosla, Kaména, Hiérissos, Syméon appartiennent sans
doute au kat. de Révénikia/Hiérissos/A!<ros, of. nos autres praktika. Eudoldmos, 1. o., p. 157, note
que le documenL se rapporte li Sidérokausia, o'ost-à-dire précisément à un endroit célèbre de ce
katépanikion.
- L. S : &vTi,,("l)"o~, remplaçant d'un parèquo dans une stasis, cf. lviroll A, 1. 92, RK, 1. 12, eLo.
On remarque que la stasi. resLe sous le nom de l'ancien parèque, cf. Schatzk., p. 189.
- L. 54 'qq. : ajoutées ultérieurement (1). Pour les taxes of. Schalzk., p. 190-1, O.trogorsky,
r. c., p. 35? sqq. Les taxe. noce.soires dont 10 prélèvement est cédé au couvent par le fiso représentent
un pourcentnge considérable de l'oikouménon, ou impôt fondamental prélevé par le couvent: plus
de 50 % dans A. Esphig., p. "IV. - 4'PoÀet", «aide ", .ons di.cuté. D'après luir. V, 1. 49, 98, 1'c:,rpoÀet"
est oxplicitement liée au TOÀOÇ (oikouménon), sorte d'intérêt débiteur pour le règlement de l'oil<ou-
ménou (1).
- L. 55 : &~p, primitivement amende payée au ftsc pour infraction au" lois, puis taxe
régulièrement imposée aux communes rurales. Cf. Ostrogorsky, 1. c., p. 360-64. - XOIf'olt?"'6ocTO~,
taxe de pâture pour les porcs et les brebi. (lviron, Index), impôt pour les dommages cau.és par les
porcs et les brebis (Schalzk., 1. c.). Le terme est paraphrasé par &vvofllou T&V ~6lùlV dans loir. RV,
\. 239, et plus longuement encore dans RK, 1. 330. - Xo.poa."ocnloc, taxe différente de la pré-
cédente : dîme sur les porcs. - fI'À.aaoevv6f1oo", taxe de « pâture" des abeilles. - Pour des impôts
du même type concernant les bêtes, cf. luir. RK, RV, 1. c.
- L. 56 : ÀI'oop6Xe,ov, taxe pour l'utilisation d'un endroit, sur un cours d'eau, propre à
travailler le lin (lavage et séehage), cf. lvir. A, \. 30, etc.
On peut comparer li la présentation de ces taxes dans notre document la formule dee praktika :
18. PRAl(TIKA 147
1) qui suit les totaux partiels: Ivir. A, 1. 28-32, 105-106, 153-4,276-7, 315-8, 387-8, 413-4, la formule
finale de la 1. 454 ne comportant pas de chiffre. Idem dans Ivir. K, P, V, où sont attestées seulement
les Cormules partielles; 2) qui précède le total général: Ivir. B.K, i. 330-2, RV, 1. 238-11, les formules
partielles Caisant défaut. - On est probablement dans le cas 2). ns'agit d'une récapitulation généraie
des taxes accessoires. L'absence de totaux partiels est un argument en ce sens. Examinons d'autre
part les chiffres. La proportion des taxes pm' l'apport Il l'oikouménon cst la suivante dans Ivir. A
(1301), 1. 413-4 : oikoum. 168 hyp., &'l'éÀ. 16 2/3, &~p 16 2/3, XO'POltp. 28, XDlp08. et fltÀ'''''. 7
(mêmes proportions pour les divers totaux partiels). Dans loir. I( (1317), i. 550-2, on a 139 % IlYp.,
14, 18, 29, 10 (mêmes proportions ailleurs, un peu différentes d' Ivir. A). Méme chose dans Ivir. P
(1320),1. 540-2. Cf. Esphig., p. XIV sq. (1298-9),1. 6-8: 891/4 hyp., pas tout Il fait 9,8, pas tout Il fait
15, 5 %. Le pourcentage normal dans les praktika du XIV. s. est, selon Dôlger, par rapport Il l' oikou-
ménon de 10 % pour l'dJ'I'éÀ., 10 % pour l'&~p (Schalz"., 1. c.). Ostrogorsky, l. c., note justement que
l'ensemble des trois taxes XOlpOltp., xo,po8., fleÀ,aa. atteint couramment 20 il 25 % de l'oilwuménon
(ef. les deux praktika d'Esphigménou). Nous ajouterons que la première fournit de beaucoup la
plus grande part de ce pourcentage (jusqu'aux 4/5). Gf. Ivir. RI< (1316) : &.~p total 18 hyp., taxes
de pâture 68- RV (1341) : &~p 24, taxes de pâture 40.
Or nous lisons DU croyons lire les chiffres suivants pour le prakt. B : dl'l'éÀ. 15, &~p 14, Xo'po"'p. 7,
X"'poa. et p.e;>'laO'. 10, À<v06p. 3. Ces chiffres correspondent assez bien au tetal de 140 il 150 hyp.
représenté par toutes les st.seis énumérées. De toute façon il ne peut s'agir de taxes correspondant
à Epanô Bolbos (oikouménon de 2 hyp. 1), non plus qu'à un seul village (Kontogdkou et Syméon
oyant entre 50 et 60 hyp. d'oikouménon). Donnons Il titre de compar.ison les chiffres du chrysobulle
de Michel VIn, Xér., 10 : en regard d'un revenu des métoques et pareques de 220 hyperpres, on a
46 hyp. de taxes, dont 22 pour l'dl'l'eÀ., 16 %pour l'&~p, 8 pour Xalpoa. et fleÀ,a.
- L. 56 : la surface de la terre n'apparaît pas nettement, non plus que le '·evenu. Gf. Xér., 10,
Notes, et 1. 37-38 (terre à Bolbos, 800 modioî et 16 hyperpres).
- L. 56-57 : cf. A. Esphigménotl, p. XVI, prestation pour deux panégyries, saint Georges et
saint Nicolas, etc.
- Verso: le compte est fait passim en ducats (d'argent), qui volent 1/ 10 d'hyperpre en moyenne
au début du XIV· s., cf. Xér., 16, Notes.

+ 'Ev",&'> l<"''''.Il<'''J",,,,v'l<o('I' ·Pt6.v'l<t(",,), xweiov Tav KaVTOye,)>laU, /;v <1> 'I",(&'wlJ') (, "'~' B",a(-
Àa6"", llT1:èp ",éÀouç ô",(ép"'u)p", ... Il' X~p'" Etp~v'Ij ~ "'Û'l'",8tÀ'I'>l "'Û'l'OU eh, 'l'OU I:Àd",v", Ôlt. 8~fl'ljpov.
'Iû>(&.YV'IJ<;) & K",pB6v'IJ' li,.. 8~fl'IJPov. nxup'" Il' lI.'lJfl~'l'P('"<;) 6 Xp!-ral>ç lm. Mv. X~p" "Ayv", ~ yuv'!)
'<'ou I:fl6À>l lm. ~v . re':'pyea, (, 'AÀ"fl&.voÇ (, y",upo(ç) X~P"'<; 11< K"ÀÀ~ç ,<,~ç ,<,au Koup'l'éa, ô",. ~v • I:OÀ&.-
00, 6 aty",upoç "'Û'l'OU 'l'tÀ. ô,.. ~v. ~"'P(fl"''''Ç (, y",up. '1",(&.vv)ou ,<,ou M,.ouy'('l'~" Il' 'l'tÀ. ô,.. ~v. '1",-
(&.vv'l)ç) tepe(oç) (, y",up. r.",py(ou [epé(wç) 'l'DU M,.,~[t",] Ôlt.. [>'. X~P'" 1) II,,,p,,al<e60u '!) yuv'!) rt"'p-
y(ou 'l'OU Il' T~e"'~pvb,ou 'l'tÀ. ô",. ~v. '1",(&.vv'ljç) 6 uto, M'X(",-ljÀ) IIp!W 'l'OU ·Pou6&.Àou '<'éÀ. ô,.. r>' •
D."1fl~'l'P(,"Ç) (, utbç X~U("ç) ~",p!("ç) N'>laÀ(&.)ou Il' 'l'OU IIpev'l'éÀ>l 'l't>.. ô,.. ~v. D.'ljflo~'l'P(tO<;) /; uloç
BO<O"À(ou '<'oi) I:",6!À'" 'l'tÀ. ô",(ép",u)p", .... X~p'" "Avv", 1) "Ô'l',,8éÎl'P>l ",o,<,(ou) '<'tÀ. ô",. 'l'phov. II' B",a(-
;>..o(ç) 6 K",,<,~iYl<p'ljç 6 utoç 'l'OU "''''".. reoopyiou 'l'tÀ. ô",. (~fl'au). rs':'py,o(ç) cl &'v'l'!a'l<o(ç) BO<O'tÀ!ou
M.'l''''À,,,,voi) 'l'oi) Kp'O"l'(À'" 'l'tÀ. ô",. ~v. Il' X~p'" Eév'lj 1) yuv~ M'X("'~À) ",ou ZeYÀe&.vou 'l'tÀ. ô",. ~' •
r.':'pytO(ç) " y",up. "'Ô'l'au 'l'éÀ. ô,.. &v. B",a!Àea(ç) (, rr"'~'fl",8Ib; cl y",up. 11'0 'Ioo(&.vv)ou 'l'OU ZSYÀe&.v'lj

11
148 ACTES DE XÉROPOTAMOU

'ft~. lm. ~V (~f"~u). 'r",(<ivv~), {, utl>, Be~,,<ivou TOU Kovd", 'ft~. 0". ~V. 'r",(<ivv~), l'eÀ"",v(<i,) {,
~"'YEVc\p(~)""t~. 0". ~v.lI" 'r",(c\vv~)c; {, ntpv'~c; {, y",up. TOU KOVpT~~' Tt~. O"(Ep"Op)py '" ... ~4 "
~ty",vpo(c;) "'ÔTOU Ti;~. lm. W. X~P'" "Avv", ~ <i8E~(jJ'~ TOU l'El."",v<i 11" 'ftl.. 0". ~'. l'EWpy,O(C;) {, yuveK«-
SEÀ'I'0(C;) K"'V~T«VTtVOU TOU M"ouXà 'ftl.. (m. ~'. X~P'" BEl."OU~« ~ yvv~ 'r",(<<vv)ov TOU Kov'f~1' Il''
Tt,. Ô". 800. X'ijp", <EMv'~ l'''''~ 1'>.·~f''1)Tp(OO TOU MOPOTà Tt,. Ô". av (~1Jo'''0). rewpy'oC; {, ITp,"VTél.'l'
'ft,. Ô". ~y , .. '. {, l'>.p,,ytv(<<c;) Il'' 'ftl.. 0". av (~f',crU). Il'l)f'~'fp'o(c;) {, y"up. M,x("Yil.) TOU T''''IlV'I)T-
~(("c;) 'fél.. lm. Mo (~1Jo,cru). 'r",(<<vv'l))C; {, M«ptv6,,(ou)l.o(,) 'ftl.. ô". 8~1Jo'l)pov. rEWpy'O(,) {, utoc; TOU
M-II15"l.oo'f~OU 'ftl.. Ô". ~v. X~p'" Z",p<iv", ~ yov~ rE",pytoo 'fOU Ap&"OVTO(,) Ô". (~f',cro). T~'I)1Jooopt,
N,,,6l.(<<0c;) {, 8,&ltovo(c;) 'ftl.. Ô". av (~f"~0).1116 K",VaT"V'fLvo(c;) {, ME'«XPtvO(C;) {, y"'f'0po(,) x'i)p(<<,)
'f~C; 2EV''f!'''I)C; 'ft,. Ô". ~v. X~P'" ~ Xp'l)a~ 'ftl.. Ô". TO 'fpt'fOV. :2:'f"'f'&'f~C; {, y"op. Il'' ~'fEep&VOV ~,
K«p60uvq",ç) 'ftÀ. (m. 800. :Stv~'~ e1lYc\~p T(~C;) 1\ptCM'tv(",ç) 'fél.. 0". (~~I/o\çy). X~p" "Aw« 'IJ l'''v1I
l'E"'PY(OU 'foG ~'fp"V'f(vpy Il '8 'ftÀ. Ô". il~1Jo~pov. 0E6S",po(ç) {, y",op. 'foG ZEyl.e&v'q 'ftl.. 0". Mo (~ft'cro).
'r",(&vv'l))c; {, IIhlto(,) 'ftl.. (m. ~v. 'r",(&vv~), {, vIoc; X~P'" 11 19 'f~, IIE'fptÀ("ç) 'ftl.. ô". av (~ft'cru).
'r",(<<vv'l)), {, vto, Bo:~tl.E(OO 'fOU ~"'otl.o: 'ft).. ô". ~v. 'r"'(&VV'q)c; 6 otoç 'fouB",l.~"'1Joà 'ftl.. Ô". (~ftt"u),
+ Il'' + Elo; 't!}v J(oaJ,d., 0.68",po(,) 6 IIecr,o:vt"o(,) 'ftl.. ô". 'fpto:. A'I)1Jo~'fptO(ç) T~O:YK&p('I))Ç {, URll
IIt'fpoV 'fOU N,,,,epopoo 'ftl.. Ô"'. av (~f""0).11" rEwPyto(Ç) 6 tEpE(ÔC;) 6 oto, A~f'~'fp(ou 'foG II«,,,,o:vt,,ou
'ftl.. ô"'. Mo. Il~f'~'fp'o(ç) 6 vto, rE",pytoo TOG Tp,,,,a~'fOU 'ftl.. Ô". av (~f"~o). M,x(G<'~l.) 6 y«vp. Il''
r.",p"((ou 'foG n."",.v(ltOU 'ftÀ. ô". Tho:p"ov. 1\1.6vo(c;) 6 "~"(o:upa(c;) "Ô'f(oG) TtÀ. 0". (~f'tcro). 8E08(,)-
po(c;) {, Ko:alSàc; 'ftl.. ô". (~fl'cru). X~p« Mo:pto: Il'' ~ yuv~ A'I)f''I)TptOU TOG rû""và Ttl.. 0". ~V.
'r",(&vv'l))c; {, vtoc; B"cr"dou 'fOU MOUV'f~4TOO TtÀ. Ô". ~v. X~po: Ko:l.À'ij ~ "(vv~ rE",pyLou T~O:Xo:p[(Jou
Il'' TaU IIouÀWf'&'I'ou 'fél.. Ô"'. ~y. Bo:"Ll.'o(c;) 6 IIpET~~l.o:C; {, y«up. Mo:vov~, TOU IIecr,o:v(Kau 'ft'À.
Ô". 8~f''I)pov. X~po: Mo:p!o: Il'' ~ yov~ N,x,ep6poo TOG l'epO:KO:p(OU ~T' {, M'Xo:l.h~~c; Té,. Ô". 8~{J.'I)pov.
X«l.)(eùc; 'Ae"v&"tO[ç) Ô yo:vp. TOU IIEcr,«vl"ou dl.. ô". ~v.ll" + Elo; 'tà [(d!,s.a, M,X(O:~l.) Ô Kpaft'1)8«c;
Tt],. "'". 8>.10. Il'l)f'1r'pto(C;) {, 'f~"'Y""p('q); 6 y",op. TOG Kp0I/o'l)M Eh, 6 K6vT\"C; 'ft,. 0". ('1j1Jotcru). rawp-
YIO(C;) {, vto~ Kvp,,,xou 'foG A'I/o(o]-II" 'f~epooù),('I)) 'ftÀ. ô". ~v. X'ijp" M"pE" ~ "(uvYi M"vou~l. 'foG Bl.«xou
'l'tl.. 0". 'fI> (~1Jo,,,u). Il'' + Xwglav 'fOV ,Et!'"o.", M,X("'~l.) {, M"OU"&h('I))C; 6 utoc; X~p("ç) M"p(("c;) ~;
AouKtV('l)C;) ~Ü. Ô". ~p(". N.,,6À"'0(c;) X"À"EÔ, 6 yœup. x'ijp("c;) Etp~v('I))C; TOU ZTp0f'0vhou Il'· ~'fl
'foG T~"ll.[yx" TtÀ. (m. ~v (~{J.tau). A~{J.~Tp'o(c;) 6 otoc; T'ij, M"pt'f~"C; 'ftl.. 0". gv. A'I)f'~Tpto(C;) {, vlo,
'fOÜ Kupt&.v1l 'l'é]" Ù". ~pt". Il'' Dl ",,;:Sec; B"a'l.dou ToG re,,,,,viii 'ft,. Ô". S~f'upov. X'ijp" "Avv" ~
111lY&.~'1)p ",oü Kop'&VV'~ Tt,. (,"'. ~~~"'p'f(OV). 'I",(&vv~)C; 6 vlo; T'ijc; IIp,,y,,v[(,,C;) Il'' ~tl.. (,,,. ('>\l1tcru).
rewpyto(c;) 6 ~oG Att.v"pà vloç TtÀ. ô". S~IJ.'I)pov. ~~t<p'l'yo(c;) {, uloc; ~'ijç Ap"y"vt(",) ~tl.. (,,,. ",phçu.
M"vov'l' {, yo:vp. "ô,,('ij), Il'' TtÀ. ô". (~f',cru). al ",,;:Sec; N.xoMoo TOU 'P&"",a'foo 'ftl.. Ô". 'l'pl".
'r"'(&vv1l)c; {, ~oG Bovl.)(&vov Tth. ô". av ~~f"p(ov). M"pt" ~ 'foG BOÀK&VOU Ttl.. (,,,. (~f"<1u). Il''
'r",(&vv"l)c; {, n"p'f~&h~C; 'ftl.. 0". TO (~I1'cru). 'I",(&vv~), 6 uto, Be<a,l.e[py 'fOU KoopTtVOU 'ftl.. ô", 800.
re6>pyto(C;) à X"V'ft(",) 'ftl.. ù". (~f',,,u),II" À~f'~TptO(Ç) {, T~"",'ijc; ô". (~f',,,u). N,x6l.o:o(c;) 6 uloc;
"oU Kp'''~h'' 'fth. >'>1t. av 8~f''lpov. IlW~Tpto(C;) {, uto, M'X("~À} T'ij, M"ptVl(o:,} Ttl.. (,,,(tp,,up),,
~~ç·ll" X~p" M"p(<>; ~ 1Jo('I)~)p(u),<i "ÔToG l~lo. ô". (~f""u). À'I)1Jo~"pt*) {, Tt],'iI"(&8'1), ~t,. 0"', av
~t'f"pTOV. X'ijp" ~ Ap&yv" Ttl.. ô". ~v. 'r",(<<vv~}c; 6 utoc; Il''ToG Kop'lle(ou Ttl.. Ô". ~v. X'ijp" Mo:p("
yuv~ Bo:"tl.s(ou 'fOÜ ntpv ... 'ftÀ. ô". ~v. 'r",(&vv'l))' {, M",é"l.'I), 'ft,. (,,,. ",tv'".II" M"vou~l. 6 yo:up.
",l'f(ou) 'fth. 0". ~v. Xpo"a(ç) KOfl~6X~!l.o(,) 6 y"up. 'r",(&vv)ou 'foG Z,8~p« 'fé'. ô". 800. ~TO:<1tVO(C;)
à yuv",><<<8eÀ'I'0, "Ô'f(ou) 11 88 'fth. ô". 800. Be<a!À'o(c;) 6 KOUKOUft&p('I))c; Ttl.. ô". Mo. 0e6S",po (,) {,
uloc; ~oG <Pp&."~oo 'ft,. "''''. (~f'tO\l). 'r",(c\vv~)c; 6 r,u"àc; Il'' Tt,. 0". av (~f"au). 0E6a",po(c;) {, uloc;
18, PRAKTII(A .149
N,xoMou 'rou ~xop(o" 'réÀ, Olt, ~v, B",,(Àeto(,) 6 &8eA'l'0, "ô'rou 'réA, Olt, (~fLtou),II" re<5pyto(,) 6
uloç KowO"'r"v'r(vou 'rOU T~e'r~oÀxou 'rOÀ, Olt, ~V, tl.'I)fL~'rpto(,) 6 uloç 'rOU KoM'\'~'I) 'réÀ. Olt, ~V. tl.'I)IJo~'\'pto(ç)
6 ulo~ x'~p(",) 'rOU Il'' Kov(O",\,oU Olt, ~V 'rp(,\,OV, tl.'I)fL~'\'pIO(') 6 uloç 't""';j, Zou~&.v("ç) 'roÀ. Olt, ("ifLlO"u).
<:l>l{-t'7t7lo, 6 u!o, rso>py(ou ,\,OU M"plvou 'rfA, Olt, ~v, W' MIX("llÀ) 6 uloç NtxoÀ(&.ou) 'rou BÀ&)(oU "oÀ,
Olt. -rpt'rou. 0s680po(ç) 6 n"p'r~&À'I)ç 6 y"up, 'rOU Kp'O"'r~À" 'rOA, 01<, S~fL'I)p(OV), MtX("~À) 6 u!oç Il''
BC<O"IAdou 'rOU Koupmtou 'roÀ, lm, ~V ("ifL'OU), ~'r&vo(,) 6 y"up. X«AX~O(,) -rOU Kplo"'r~À« '\'oÀ, Olt.
(~fLlo"U). 'Aychtoto, 6 yc<up, NtxoMou 'rOU X"À-II"xéo(ç) 'réÀ, Olt, ~v. 'H 01)y&.'r'l)p '\'ou IT6~"pou "éÀ,
Ult, -ro ("ifL"O"u), II" + El, 'rd xoeiov 'rOV 'IBe'1o"ov, Ntx6À(")0(,) /, AM'r(1)), 'roI., Ôlt. Mo. '1o>(&.w'I))' 6
.~&.8EA<pO' "ô'rou 'réÀ, Ô7l. 'ro ("ifLtou). 0s6So>po(ç) 61:0'r~p'l)Xo(,) fLè 'roo, 11 46 7l"tS", 'rOU &SeA<pou "o'rou
MCX(O:~À) 'réÀ. Olt, SUD, '1",(&.w'1)ç cl r«ÀI"yp~ç cl yo:up, O:Ô'r(OÜ) 'réi., ô", ~V. X'ijp« "Aw« ~ yuv~
tl.'I)!J:'l-rp(ou) Il'' 'rOU n«XV&.'t"t 'roi.. Ôlt, ~v, Nlx6i.(<<)0(ç) cl Mli.OV(-X,) 'réi.. Ô7l, ~V, '1o>(&.w'1)' " y«up.
«ô'roll '\j'rI" K«XOIO>(&.W'I))' 'roÀ, Ôlt, ('\jfLIOU). '1",(&vv''l)' " 'Ap"O~",Xlc:,'r("l)Ç Il'''' y"up, 'r~ç rr"XOu-
;,,({«ç) 'réÀ. Olt, ('\j(.t'''U)' 0s68",po (,) cl r&.ml' cl uloç 'roil 'Poxo'rii 'réA, 0", (~(.tl"U). '1", (&.VV1'j)' RouÀ,Às,ç
KUPl«XOU nu 1:'rpoyyui.ou 'roi., Ôlt, ~v, 11'0 X~P" B"O"li.oü ~ yuv.q 6o"lfL1)'rP!oU 'rOU Koue1)À" 'roi.. Olt.
Mo. ll.1'jfL~-rPtO (,) 6cÀ"O, cl u!o, 'rOU KOfLI&.vOU 'roi., Ôlt, 'ré'r«p'rov, O! 7l«t8sç Â'I)fL1)'rp!oU Il'' 'roil X«Àxoo(ç)
'réÀ. Olt. Mo, O! ""ûSs, 'rOU BOUfllt&Àl'I 'réÀ, lm. q~9. re':'pyw(ç) 6 :E'rE"",<O(,) 'rfA, ô". ev.
'1"'(&.W)1)(ç)
6 T~&yy"p'l), Il''6 y"up. 'rOU rr"xv&""'l 'roi., Ôlt, ~v,ll" + Elç 'r(d~) 'E",d~w BoÂ~dv, K",vo'r"v'rtvo(ç)
6 K«-r!>.''I)ç 'roÀ. Ô7l. 'ro'r"P'rov. al lt"tSe, ~, Xp"ooUq(",) 'rOA, 0", 'rphou. II" rec:,pyto(,) " 6op&xov "
u!oç ~ç AouÀ(IX,) 'réÀ, Olt. 'rpl'rou. Â1'jfl~'rpto(,) 6 A'4I.levo(,) 'réA, 0". 'rphou. '0 rr"vIXy,dJ'r(1'j)ç /, uloç
NIXOA"OU 'rOU nepo",",>.'ou II" 'réi.. Olt. 'rphou. X~P" Z"'~ f) BM)(", 'roI.. Ô7l. ex'rov. X~P" ~ :Eo<p!q; 'roi..
Ô7l. ex'rov. + ultep b<psi.~\"Ç Ul;(OpltUP)'" 1 ~' Il'' ul;ep &01'(0,) U7l(op'ltUp)" t S', ultep )('I)pO>7lpOlM'rO>v
u'lt(ép7lup)" ~', u7lep X1'jpoSex"'rl"ç x"l fl~Àl'Iowvofltou u'lt(ép'ltUp)" l', Il'' u'lt(è)p ~, el, 'r(ov) 'A'It"VOl
BoA6ov "(~ç c:,O"d fLoS«(wv) Y~'i q. cp' V'lt(o)p('ltUp") {-', u7l(è)p 'rOU elç 'rO "Ô'rO XOlp!OU i.'I)voopox,(ou
u'lt(é)p('ltup)q; "(', Ul;(è)e 'rri'i ~>.'i;;I'''" Il'' "(""'lot(w,) nAoufl~~('I)Ç) 7t"W~pe(Olç) ~ç 'rsÀoufLév('I),) x"'r4
7tSV'rsx,,"Sex,,'r('I),) 'rOU Auy(ou)O"'t"(OU) fl'l)VO(,) U'lt(o)p('ltUp") 8'.

L, J'à Ja fin W ou plutô~ i[ pl,,], III. 2, eh, , {eu, ~<o,. Il 1. 13 : aJ.u ~o en Interligne: 1\ B"v/.. o,,(oprrulpav lv.
Ill. 20: Idem: 6 Tl;lltOUPV~xoç 0e68",p",ç 0", ,,'. 'O... ~ou B"Gtl-el(oç) Olt. W, III. 27 , oJoulo à 10 fin de la ligne ct dan.
l'lntel'lIgne: B"oll-I(OÇ) b 0!(6<;) <0;; "",," re",pylou 6I1.(".)TP"Y"O"" (;j~IGO), '0 I1p<v&p~ç .". Iv, Il l, 81 : TpITOO:
lege Tpl'tCt\l, cf. passim. 111. 82: ot 1Ço:tS€'~ dans }'interl1gno; N~xoÀ~(j.u correcUon de Nu<.6:\o:.oc;, ct. la double acaen-
tu.llon. Ill. 43: (;j~I.U) repa"é en Iv I~~'.o). Il 1. 41, , ejoulé Il Ja fin de 10 IIgno : 8IfllTp,,,,, 6 y"up<hç TOÜ
D,,,.,,.ilOlt. ;j~,.o, III. 50 : re':'pYlo(ç) oorrlgo .n ·I",(.vv)~(ç). III. 51: ajouté Il Ja fin do 10 IIgno, 8'1i~1\,plwç 6
r"À"'''yP~<; (m, ,,'.111. 54: ajoulé en Interligne: 0e68..p(oç) ô,,(ep),,(o)poo'rplTov. III. 56: leue 'El".v", BoM6v;
fin de la ligne lue sur l'original.

Verso. - + .. ".,8" 'l'OU A"v"p,-x ult(e)p(ltup)ou S~fJ."lp(ov), :E'r~'l'''VOç b u!(b~) 'r[oil] 6op"y&vou
tI,,(sp7t6pJou (~fL'o"u), b y"upo (,) "'Ô'rou M"vou~À q9W&W Il' ,', '!Ol (&w}'I) (ç) li -rOU Botl<i. >xdvou Soux&...o:
l ,', M",p,!q; 11 ['r]9~ Boui.x&vou Soux4'rIX ,', b IT9P,1;&A'I)'i 99"'X(&)'r'" 9', II' X",v?!"'i 80ux(~h["J c;',
11 T~"lt9~ 80ux(")'rq; c;' .. , ~ .... Il' .. ' ? ...

L. 2 : fin, luo sur l'original; passim, lege 6, ~.


150 ACTES DE XÉROPOTAMOU

18 C. - Praktikon établi par les reoenseurs du thème de Thessalonique, Constantin Kounalt\s,


Démétrios KonténoB. Léon Kalognomos, prokathimène de Drama, pour le oouvent de
Xéropotamou.
.1TpUKT'KOV (1. 6) ind. 1 (Sept. 1817/Aotît 1818)

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudoldmos : nO 17. - Original. - Inédit. - Planche XXXI.


B) Parchemin : 230/380 mm. - Très mauvaise conservation : on a seulement le bas du
document, déchiré à droite (quelques lettres manquent il la fin de chaque ligne). - Encre ocre. -
Plis 7 - Trous pour le cordon de la bulle de plomb (perdue, cl. 1. 6), en :':. - Vel'so: mention, &'1'''.
P'"I''''''' -
notice tronquéc, avec signatures en monocondyle (7), probablement celles des reeen·
seurs; cl. Dôlger, SCllOlzlf., nOS 68·69, 1. 611 sqq. par exemple.

ANALYSE. - Formule finale d'un pral,tikon. On avait dans les lignes précédentes le total de
tous les revenus du couvent, suivi de: 11 expression courante que nous avons restituée avant. la 1. 1.
Dans le fragment conservé est précisé le mode de paiement de l'oikouménon et de diverses taxes ct
corvées annexes, oikomodion, oinométron, &yy"p.'"'' kaniskia. Conclusion (1. 5). Date. Signature
partiellement autographe.

NOTES. - Dale: 1. 7·8. Si l'on se réfère il l'activité dans le thème de Thessalonique du collège
de recenseurs Kounalès.Konténos·Kalognomos, il s'agit de Septembre 1317/AoOt 1318. Sur ce collège,
cl. Laurent, E. O., 31, 1932, p. 184, Lemerle, Philippes, p. 229·230, Dôlger, Sehalzkamme1'll,
p. 202, note il la 1. 606. Il est attesté pour la première lois peu avant Juillet 1317
lA. Chi/andar, 32, de cette date, qui renvoie à deux interventions récentes de Konténos·I(alognomos
et Kounalès-Konténos-Kalognomos)', et par plusieurs sctes en 1317·1318 (Sept. 1317, A. Cili/., 34;
Nov. 1317, luiron, K = Schalzk., nO 68/69, avec le sceau, Sehalzk., nO 121,3), le dernier acte étant
de Mai 1318 (A. Chi/., 36). Notons que l'acte Xér., 19, de Mai 1319, se réfère il un ordre du collège
Kounalès.l{onténos·Kalognomos, qui ne doit pas être très antérieur il l'scte d'exécution. Konténos
est mort avant Aoüt 1321 (A. Chi/., 67, l. 15). Kounalès « dut poursuivre ailleurs sa brillante csr-
rière" (Philippes, p. 230). Kalognomos reste encore aetil dans la région, cl. Xél'., 21 (après la mort
de Pergaménos) et 22, sans doute postérieurs il 1322 : en ce cas il serait il nouveau apographeus
après le oollège Pergamènos·Phsrisèe'.

(1) cr. Quasi A. ChU., 33, de juillet 1317, = SCIIUlzk' nQ 7, 1. e8~69, qui se réfère à un recensement récent. CaU
j

par 1{cmt.t'moB-!{1l1ognomos.
(2) On El supposé que Kalognomos continuait son acUvitô avec le collège Pergaménos~Pharisôe, assurant en quelqu&
sorte -1:0. lransiUon entre le8 deux: collèges D (Philippes, p. 230), cf. Dôlgof, Prafdika Iviran l p. 6, noto, Ostrag(}r8ky~
l. c" p. 265, n. 7. CattlJ hypothèse se Condailsur les signatures (éd. Petit) de A. Xénopflon, 6 (qu'on restituait dans
A. Xén" 7}. Mols V. La,urent..11 signalê, R. E. B., 6,19'18, p. 83, que l'original de Xénophon est signé por Kilunalè'!·
}{onlénos-I{olognomos. .
18. PRAKTIKA 151
Diplomatique: pour l'autographe partiel (1. 9-10), cf. A. [(ut/umus, 18,1.87, 89, 'et Scllafz!<.,
nOS 68-69, 1. 607, pl. 68 b ; 1. 621, pl. 69 c.

- L. 1 : ot"ou(.I.evov, cf. Dôlger, Scllatz"., p. 190, Ostrogorsky, 1. c., p. 311-2. C'est la somme des
impôts versés par les ménages des paréques. Le mat dérive de 01"0';, ce qui indique son caraetére
d'impôt par feu: c'est l'impôt fondamental. Dans chaque stasis particulière, on trouve plutôt le
terme "~Ào,;, l'otxoufLevov étant le total des ..fA'!}.
- L. 1 : 8,<t Mo x"''t'",60Àwv : le versement en deux termes, Septembre et Mars est une clause
courante, cf. Ostrogorsky, 1. c., p. 312, n. 6 auquel on ajoutera luiron A, 1. 456-7 ; K, 1. 601 ; P,l. 588.
- L. 2 : ot"o(.l.68LOV /-8"'(.1.6.;, cf. J. Bompaire, B.C.I:I., 80,1956, p. 625-31, Stlr lroislcrmes de
[lscatil>! byzantille, ot"o(.l.68.ov (1. 2), otVO(.l.hpLOV /-..pov / -..p,a(J.6.; (1. 3), at..6xp.6ov (1. 3). Cf.
bibliographie ibid. Je rappelle mes eonclusions : 1) l'oi/wmodion n'a pas de lien nèeessaire avcc
la mesure du grain, ni peut-être l'oinométrion avec celle du vin; 2) ce ne sont pas des taxes pour
mesurer un paiement en nature au fisc, mais pour établir l'assieUe d'un impôt, le "~Ào,; des parèques;
et il ce titre ce sont des taxes d'arpentage des champs, vergers (et vignes), tout au moins l'oiko-
modion ; 3) dans taus les cas leur taux est proportionnel il celui du 'l'~Ào,; des paréques ; 4) le paiement
peut se laire en espéces ; 5) la taxe dite ",..6"p,8ov (mise il part la taxe instituée proviseirement
par Andronie II) n'existe pas, du moins dans l'état actuel de lu documentation.
- L. 2-3 : je propose lu restitution: &:[v<t ..p,wv] 6T1:epTl:Up[OlV] GI'I'6xp,80v, lu plus vraisemblable
d'après la longueur de la lacune et le lien étroit avec les praktika d'Esphigmenou, p. XIV-XVII.
OU il défau~ : &:[v<t M ~"&:a..'I'] 07tep7tup['I'], cf. luiroll RK, 1. 338.
- L. 3 : ,"'O,"p,,,6v: la mesure de eapacité d'un modios est marquée d'nne croix, ci. A. Esph.,
XIV-XV et XV-XVII; cf. Sehalzk., nO 13, 1. 13, commentaire sur les diverses sortes de modioi.
modo f3otaIÀtx6" (.I.sY"'" &:v(v)ovlx6" c7t6p,(J.o" etc. (capacité). - (J.t..pov, cl. Sellalzr,., nO 64, 1. 31.
Nous n'avons pas de parallèle pour fixer le chifTre : gv ?
- L. 4 : &:yy"pe;;",. : ce sont les « corvées Il que le parèque doit au couven~ pour l'exploitation
des terres, forêts indivises, selon des usages locaux variables. Il s'agit de journées de travail eomplètes
(TCoovl'jfl.ep(ou.;). Cf. Ostrogorsky, 1. c., p. 296 sqq.. 364-7. Cf. loirall A, 1. 457: le nombre de journées
n'est pas préeisé ('t'<t.; auv~e ...;); idem, K, 1. 602; P, 1. 589; V, 1. 461 ; RV, 1. 245. Cf. A. Esph.,
XIV sq. : une corvée par semaine, ce qui est exceptionnel. lvirnl! RK, 1. 337 : vingt quatre journées
A. Esp1l., XV-XVII: douze, comme ici, ce qui est normal. Sur le remplacement de la corvée par un
paiement en argent, cf. Ostrogorsky, ibid.
- L. 4-5 : la même formule, «selon les possibilités des parêques », c'est-à-dire 1) avec tous les
hras et tout le materiel de sa stasis, ou 2) au sens restrictif, proportionnellement il sa lorce physique,
se trouve dans Esph., XIV sq. (subjonctif?), XV-XVII (formule mutilée), cf. Zogr. 17, A. Chi/.,
g""a,o,
92, Juirvll RK, 1. 338 ((.I.e6' al",.; eopta"e""'l [7toep"O'Xeu'i\.; restitué par Dôlger, ou 8UV&:II-.Ol';]).
- L. 5 : ""vta"."" « petits paniers Il ou dons au couvent pour trois fêtes, NoM, Sexagésime,
Pâques. Cf. A. Esph., XIV, 1. 9 (avec remplacement de la redevance en nature par un paiement) i
Sellai.:"" nO 64, 1. 31 (pain, volaille, grain, demi-mesure de vin) ; cf. Ostrogorsky, 1. C., p. 359-60.
Nous avons ici une lormule vague du même type que dans lviron A, 1. 458; K, I. 603; P, 1. 589;
RK, I. 339 ; A. Esph., XV-XVII; mais cOlltra dans Iuiron V, I. 461 ; RV, 1. 246.
1

ACTES DE XÉROPOTAMOU

- L. 10 : sur le rôle de Drama à l'époque d'Andronic II puig de Dussn, cf. Philippes, p. 194,
199. Sur la oharge de prokathimène, qui est le commandement d'une place ou d'une garnison, cf.
8c/lQt,k., p. 169, 202, où sont cités deux pro!<ath. de Thessalonique de 1262 et 1295, le premier éiant
il la fois apographeus et prokaih. de Thessalonique. - Kalognomos apparalt passim avec le titre de
prokathimène.

[ •.. & x,,! 6'Pd~E' x""~xm x«t v~(LEaO«, x«t -r1jv t~ «O'l"ooV ""a"v x«l ""V'l"ot"v &"0'P0peaO",] Il'
",p6a080'.', &""'''ErV 'I"E '1"0 ol"oo(Levov 8,&; 860 'l"oil ~'I"OUç x(")'I"«Bo~oov 1jyouv x(,,)..&; (Lèv [..ov :E"".. (~B).
p(toV)] Il" 'l"a (1)(L!a~), x""a 810 'l"OV M&p..,ov ..a ~"Ep" (~IJ.!~) ~"IJ.MVEtV (810) (x"t) \l7tèp olxolJ.o8!ou
&[va] •.••.• Il' Û"'Ep("Up), ,,..."xp,Oav (L"8(,ov) O'I""UP'1<OV ~v, o"èp alv0IJ.0'l"pau t'P'M o"ep("op)'Il
atvau h,XOlp(ou 1J.[~"P9Y] .., 11 4 &yy«pe!"ç ""v~lJ.ep!ouç û"èp 5~ou ..ail tv'"u'I"oil 8ci>8E1<<<,1<"OdJ, 6,,&;po,xo,
EOpt["",,E""'] Il" gxlùv lluv&iJ.~lùç (,,~\) -rà au~01j ..oli g'\"ouç -rp(" ""v(O")"«. 'E",\ -rOÛ'I"'Jl (yap) èYEy6vE'
(",,1) ['I"oJ Il' ",«pov 1)1J.&v ",p«x-r,,,ov a (x"l) auv'~OOl, û"ayp«'Pèv (xd) '<1i (Lo~uB8!Vll ~oo~~ll mO"'l"OJOèv
[è".a601j] Il' '<1i ll'AA1j<pOelall a.6MlJ.lq; (Lovîi '\"oov ay!OlV 'l"Eaa"p&xoV'\"« de; &a'P&~E'«V, lJ.1jvt ••• , [lvS.J
Il' "pw'\"1jç + 01 SailÀo, ,"ail l<p"'""toil ",,1 &.ylou ~lJ.oov «o(OOV'l"ou) (xd) ~o<a'À(~Ol') &"oYP«'P.r, Il' -rail
OélJ.«-ro, !ilEaa"Àov(x"ljC; a.(B"a)-ro, KOl(va'l"",,,rvoç) 6 Kouv&À~C;, a.(B",a)'I"O, 1\.1j1J.~ ..p,(oç) 6 Ko"ovo, 11 10
(x",l) A~OlV K«À"YVOlIJ.O' 6 "pox"B~lJ.evoc; I\.p&f'«c; +

18 D. - Praktikon étabU IJar les recenseurs du thème de Thessalonique IJour le oouvent de


Xéropotamou. (ciro. 1815/1320)

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO' 19-21.20 = D I, II, nI. - Original. - InédiL.


- Planches XXXIII, XXXIV.
B) Papier: 1) 460/320 ; Il) 375/320; III) 470/280 mm. - Il s'agit de papier de méme grain
et de même format quant Il. la largeur: celle-ci est moindre pour III, par suite d'une déchirure du
bord gauche dans toute la hauteur. Les papicrs ont été collés ultérieurement sur des rouleaux de
toile, d'où impossibilité de lire des notices au verso. Tous les documents sont complets en haut et
tronqués dans le bas. - Encre ocre. ~ Pas de plis.
Document 1. Assez bon état, quelques trous au pli central, déchirure dans le bas. Document II.
État analogue, quelques trous, le bas est largement déchiré surtout dans la moitié droite.
Document Ill. État moins bon, pâle et taché dans la moitié gauche, large, déchirures et trous dans
le bas, surtout du côté gauche; jusqu'ô. la 1. 45 le texte est à peine afieoté par la déchirure du eôto
gauche, qui a seulement supprimé la marge; il manque en moyenne une ou deux lettres, partais
aucune.

ANALYSE. - Inlitulo. Puis liste des biens que le couvent possède à titre d'tÀEoBEp", un certain
nombra de métoques, terres, vignes, moulins, etc., sis: 1) dans le katépanikion d'Akro" à Biérissos
(métoque Saint-Nicolas ou El, "ov IIOpyov) ct à Dzolimné, Tympanarès, Amaxiné, Dévélikia (près
des biens de Lavral ; 2) dans le katépanikion de Révénikia, à Gomatou (métoque des Saints.Apôtres)
et Il. Leska ; 3) dans le katépanildon d'Akros (lege Apros), à Sarli (mét. du Prodromos) et à Koskina
(mét. de III TMotokos) ; 4) (dans le katépanikion d')Bermilia, Il. Saint-Élie (mét. de la Théotokos)
»

18. PRAKTII{A Hi3


et il Kapernilda; 5) dans le katépanikion du Strymon, il Choudina (mét. de la Théotokos) et Il
Eunouchos, il Triakontastadion. - Aucun chilTre de revenu. - En outre (Il parth' de l, 1. 29) le
<lOuvent possède il titre d'o!>wvo/-,(" un revenu de 300 hyp. C'est cette possession qui est conlll'mée
par les recenseurs ct dont le détail est donné: liste des staseis dans le kat. d'Akros, Il Hiérissos
(l, I. 31 il II, I. 12: 30 nomismata), Il Syméon (II, I. 12 Il III, 1. 23 : total 55 Y2 nom.), Il Kontogrikou
(III, I. 24 Il la fin : total conservé, au moins 26 nom. et 3 staseis sans ohiffre).
On aura une idée des laeunes entre 1 et II, et II et III, si l'on compare: 1) au total théorique
de 30 nom. pour Hiérissos, le total conservé Il peu près sûrement de 29 1/3 et une stasis sans ehilTre ;
2) au total théorique de 55 Y2 nOm. pour Syméon, le total conservé d'environ 45 nom. et 2 staseis
sans chiffre.

NOTES. - Dale: pOUl' la date relative dans la série, cf. Chronologie d'ensemblo, slipra. Lo
document nO 10 de Xéropotamou fournit-il un indice de datation absolue? Il s'agit du clll'ysobulle
do Michel VIII, de 1275, confirmant toutes ses propriétés au couvent: la propriétés anciennes il
Ezolimnos, Dévélikia, Hiérissos (mélo. de Saint-Nicolas), Saint-Élio mentionnées dans notre praktikon,
et Il Kaména, Kouroupnikos, Trapéza, non mentionnées; 20 O(KOVO/-,!" eonférée pal' un praktikon
de Démétrios latropoulos, pour une 1toD"6~~<; de 300 hyp., en particulior dans le katéponikion
d'Hiérissos, Il Kontogrikou (77 Y2 hyp.), Syméon (50 hyp. ot 20 kokkia) et Il Hiérissos (22 hyp.),
ainsi que divers autres lieux, dont Sorti, soit 220 hyp. d'oikouménon et 80 de revenus annexes.
La disposition est analogue Il celle de notre praktikon. Dès lors a-t-on le droit de voir dans
celui-ci le praktikon de Démétrios latropoulos, qui est bien oonnu dans le dernier quart du xm e s.
(cf. Xér., ID, Notes). On ne peut retenir cette hypotlulse. Le fait que les biens il Sm·ti soient eompris
parmi les terrcs anciennes par D, et dans 1'011<0""1'0(" par Xér., 10, n'est pas un argument contre
l'identité, car le couvent a pu très bien avoir plusieurs biens d'origines diverses Il Sarti. L'argument
décisif est la différence des totaux d'oikouménon pour Syméon (5010/12 conLre 55 Y2) eL Hiérissos
(22 contre 30). Ajoutons que le prakt. D est l'œuvre de plusieurs recenseurs (el. l, l. 1,3). Le prolot.
de Démétrios ne peut être identifié avec aucun de ceux que nous avons conservés.
La formule du praItt. D, l, 1. 29-31 n'implique nullem<lUL que les recenseuz'S confèrent pour la
première fois l'o(1<ov0I'o(" de 300 hyp. Il Xéropotamou : 1t"po:8(8",/-,\ a le sens courant d', attribuer >,
c'est-à-dire de oonfirmer la propriété, cf. les prakt. d' Iviron, A, K, P qui COMOI'nent tous les mêmes
biens.
Il est possible de dater le praktikon D par rapport au prakt. de Démétrios. Dans eelui-ei la
~00'6'1'11<; de 300 hyp. est réellement de 300 hyp. Il 2 kokkia près'. Dans le pralotikon D elle n'est
certainement pas de 300 hyp., si l'on en juge par les changements intervenus pour Syméon par
rapport Il Xer., 10, et l'allusion I. 29 Il l'oIKOVO/-,(" de 300 hyperpres nous parait être une survivanee.
Dona D doit être postérieur au praktikon de Démétrios latropoulos et postérieur au chrysobulle
de 1275, qui ne connaît que l'acte de Démétrios. Une telle conclusion ne nous surprend pas.
Diplomalique: il ne fait pas de doute, tant du point de vue de la critique externe (écriture en
particulier), que de la oritique interne, que les trois documents n'en forment qu'un. Le fait que

(l) C!;llqul prouve que c'est Pacte de première mise enposscBs1on, malgré l'emploi ambigu d6 n(tpIXS(8ro(L~ dans
Xlr., 10.
lM ACTES DE XÉnOPOTAMOU

100 documents soient complets dans le haut ne lait pas difficulté. lia ne sont nullement conçus comme
indépendants, caril n'existe pas de praktilra en morceaux séparés. Les morceaux étaientnormolmnent
collés à la suite les uns des autres (cf. prakt. 18, A); les marges du haut étaient destinées à &tro
recouvertes par l'extrémité inférieure du doeument préeédent. Ils ont été déeollés par la suite.

1. - L. 2 : &"oX"''l'o\cr'l'MO" (r)établissement, révision des titres de propriété, cl. &7ÇOX",O'cr'l'J;v~1


lviron V, RK, RV.
- L. 6 : ~ÀeoOep"', biens libres; ici, sens fiscal;
- L. 11 : biens de Lavra à Dévélikia, cl. A. Laura, 2, notice au uerso, luiron A, l. 120.
- L. 17 : sur la correctien nécessaire d'Akros en Apros, cl. supra, Note sur la Topographie dM
praktika, sub Sarti.
II. - L. 16 : 'p;;;"o, est probablement un etbnique ; c'est moins certain dans III, l. 25.
- L. 31 : sans doute la belle-fille veuve.
III. - L. 30 : ",!J'l'b~ x",l uloo, 800, formule pour réparer un oubli.
Acle, menlionnés: prostagmata et chrysobulles antérieurs, conlérant des terres au couvent
(1,1. 5-5). - Allusion à un horismos impérial (l, l. 1).
\
1 = No 19 (Eudokimos) 1

'E,çs\ 4>p("Q~f'(sv) "",pà 'l'OÙ Xp~'l''''OOÙ xd "ylou ~f'l.îv ",~8kv'l'oU x"'\ ~"'''IÀeOl' 7ÇO'~""" &7ÇoyP"''l''x~V 1
~l;t"Ol"tV x"'\ Il' ['*]1)"OX"''l'«I'1'<;<crtV et, ~o Bef'''' ~, Bso"",,,~ou 7t6ÀeOl, ~s"""'Àov(x~, X"'\ 7t",p",80tJv""
I:xâcr'l'':' ~v~, t8l"" Il' olxovof'("" ",ô~où 7tocr6~~", f'e~a 'l'WV /}.ÀÀOlV s6p6v'l's, xd ~v tv ~iji &.yL'J' "Ope~
'l'OÙ "A8Ol 81"'Xs<-II'f'~v'lJv creB",,,f'("'v ~"'cr'Àox~v I-'ov~v ~v el, ~vof'''' ~'f'Olf'év1Jv 'l'WV &.Y!OlV f'eyâÀ«(o,)v)
iL"'p~ÔpOlV Il' ['1']s<>cr"'p&.x[ov]iot "",1 t7tl"'iXÀ'~f'tv~v 'l'OÙ 81Jpo[7tO]~&.IJ.O\} xMexoucr(otv) 8<4 Bd"" "",1
"smow 7tpoa-II'>,t.~"'I~ô\v [x]puaoBoùÀÀOlV x"'\ 7tpocr~otyf'&[ ~OlV] I:Àsô6sp", 'l''''Ù'l'1t . I:v '1'0 "ot~'''ItVI'''!'l'
\
"Axp(ouç), sI, '1'0 Il' [x]Olplov ~ov 'Iep~"cr6v, f's~6xwv el, ~vof'''' ~IIJ."'IJ.'iVOV 'l'otJ "ylou 7t"'f'l-'â""'PQ,
NoxoÀâou '1'0 (x",1) el, ~ov ITôpy(ov) Il' x"'ÀoolJ.evov ~xov '*1J.7téÀ'ov 1J.08(!OlV) I:~~xov~", Mt yljv ~v
80"''1'61'01, 'l'f'~f''''a' f'08. 7tSV"XOV~'" ~7Ç'l'â, Il' hép"'v y~v elç 'l'OV ",!J~(ov) 'l'67tov 7t.pl ~v 'O~[oWf'vllv
f'08. alcrXlÀIOlV, h~p("'v) y~v d, 'l'OÙ TUf'7Ç"'-lllO v&p~ f'Qa. stxocrtv, hép",v y~v el, ~v 'AIJ.",~Lv"lv f'08.
I:v.tI.'l'èv 1:6801-'1jxov~", ~, ~"~p(",v) Il" "(~v 'i~' ~v "sBsÀ!xel"'v f'écrov ~&v 81,,0:(<>,,) ,,~, crs(B",cr!J.("'~)
~"'''''t1,~ç !J.ov(ljç) '<'ij, Ao:ôp(ot,) 6~v ""'\ olocv Il'' (>,t.~n [1:]XM~p0l6sv 'l'OÙ bls,,,s pô",xoç, I:iep~v "À'1)"(ov
",i>'<'ij, f'S'l'dt 07tOlpo'l'6p(OlV) aé[V]apOlV x"'\ Il'' IJ.ÔÀOlV'" 6Àox",optv6v . I:v ~iji X"''l'S7t",v[,x]L,:, 'Pe~'ivol;ld(",,),
el, ~O XOlp!OV "OÙ rof'&.'I'OU, f'e~6xwv d, ~vo-II14f.'''' ['l'o]f'"'f'svov 'l'ôiv &.ylOlV tv86~OlV x["'l 7t]"'V'U'l'~f'OlV
'A7tocr'l'6À(Olv) ~'X.ov '*f'7tsÀo1tepo66Àwv 11 15 f'08. 8'iXMS"cr&pOlV, ~npov X&'l'OlOSV 'l'OU'I'OU f'08. '~va.x""
&1-'7t~Àoov "ép",Osv ~OÙ pu",xo, 11 16 f'oa. tvve",. ~'l'epov '*f'7Ç~À'ov 7tÀ"l"Lov ~OU'I'OU 1-'08. (1}f'LcrsOl,), y~v .t~
~v 4-ecrxiiv t""Àeyol-'ev~v Il'' f'oa. ~pl"'''oa('''v . ~v '1'0 X"'~S7t"'Vl"('Jl "Axp(ou,) el, ~o 'X.Olp!ov "è
~[&]~~tv, l'-,,,6'X.1ov d~ gvol'-'" 'l'I-II16p.",I-'"'ov "oG ~of'!ou 7tpo'1"q~O\} llpoap6p.ou 'ty,ov &p.7teÀwv (11",1)
"(~v tv aO"''I'6poI, ~p.~-lIlOf'.<;<"tv . I:v ~iji ",!J~/j> ll"'''S7Ç'''VlX'':', el, '1'0 XOlpLov ~oG Kocrx~vii(, f's~6'X."ov sI,
6VOf'''''l'If'<h-II''f.''ivOV 'l''ii, Ô7t'iP"'y!(",,) 8'i,,7toLv~, ~f'l.îv @(eo'l'6)xou ~'X.ov <Xf'7téÀwv f'0a. 9'i[x]"'7tév~.,
~'l'(s)p(ov) <Xf'7t(é)À(IOV) crov 'l'/j> ~(~,) Il'' f'oL[p](",,) 'l'oil ~~<;<f'~~(~) f'Oa. 'l'S"cr«p(OlV), 7Ç'PIB6À~ov
/1-9 8. ncrcrâp(olV) xd y~v ~v al""1'6p(ol,) ~67tOI, . Il'' d, ~v 'Epl-'~Àst"'V, el, ~o X,:,p!ov ~ov "Ay,ov
'HÀlqtv, f'e~6x,ov el~ ~vo!J.'" ~'f'"'f'Svov~, 67tspotyL(",,) Il'' [as]a7to(V1J~ 1}f'-&v e(so~6)xou ~'X.ov &p.7teÀ.I'v
tv 8'«<p6p,,", 'l'f'.1}l'-""'" !Jo0a. StltOcrl, ôap0f'uÀ<Ùv(o:) Il'' [~]/I-\a\}[v], x"l7to~6",ov !Jooa. tvo, (1}f'!"sto>~) •



18. PRAKTIKA 155

X'IJn",pe,ov (.I.oS. n~vTe, y~v ~v SO"'f'6po,~ T!L~!L"ao Il"' (.I.oll. "p,,,,,oaLOlv "p,&:xov"" Tp~&V, d~ T(~V)
K",,"pvLxe,,,v !LÙÀOlV(") (~!L~auv) . f" Tiji ""Ten"vo,,!<p 11"6 (:E"pu]iJo!L6vo[~], e(~ "a XouS'lJV&:, (.I.eT6xoov
s/ç6v0!L" "'("6>!Levov ~~ (msp"y!("ç) e(soT6)"ou lxov &("n~À'" Il'' ~v 8'''<p6po,ç "(.I.~!L"{" (.I.0S. xO'
(1jiJo("OOl~), x"p(uL,,~) 06', xep"&:!LnoÀov !LoS. (~!L(aoOl,), (x«l) d, TO :x",plov "OU Eovoù:X0u Il'' [!LIl]ÀOlV"
bÀo"""pw6y, lv "'iÎ "onoeea(q< "OU iJ:y(ou eOl!LiX et, TO Tp,«xon""T&:SoOV l;euY'IJÀO:T(e,ov) Il'' [l:x]ov Y'liv
5,,'lJv (",,1) oto:v . ho "0 X"T~xoua("v) &~ dP'flT'" ("0:1) s.' otxovo!LL(<<~) nocr6,,('IJ)"(O:) on(epnÙ)p(Olv)
1"P'O:l<OCf(OlV . 1/" ~Sn ~"'b 't"~~ "'pb~ ~!LiX, lÀ~'IJ!L0"OV'1~ 't"ou xP"""'ou x"l «yiou ~!L&v o:oe~v't"ou (",,1)
~""'À~",ç n"po:- Il'' So86"!Lev npb, "o~v ~v "O'O:OT'lJV olxovo("L"v ~T', x,<\ g:xo, 05,,0l~ . lv Tiji X""O"'''VOo-
li" ~!( <p] "Axp(ou~), el, TO XOlplov 't"ov 'I~pua,,6v, M'X("~À) & KOVT6"'ouÀo~ g:xet .xSeÀ<p(~v) eOOs&p("v),
«80"(<pov) re6>py(wv), .xl'-",(é)"(oov) Il'' !LoS. ~' (S'!L0Lpou) x"l Y'liv iJooS. ,l)' , 't"é"o~ v(O!LL"!LO:T)O~ Sl!Lo.pov.
e068",po~ 6 :E"'T~P~XO~ lX(et) Z",~v, uloo~ re<!Jpytov Il'' (~",n '~c;(&.vv'1v), ~0(8.ov ,,', .xpy(<I;) y',
6v.x(ov) ,,', np66""" '0', .x!L"'éÀ. !LoS. y' (~!Llae"'~) ""t y~v fl-0S. "S', v0!L' 800, xox(x)l" Il'' e(xoa, Mo.
N'x6~",0~ & &.y~<jno~ "o"ou gx~\ &.So"('I'ov) 'IOl(&:vv'IJv), .x!L"'~À. !L0ll. ,,' (~iJo("eOl~), [é"OlO]llpwv !LoS.
~', Il'' [vofl-.] ~!L'''u. 'I", (&w~~) &,,(~), Me"",\"ou, gX(et) eeo86>p"v, uloo~ KOlV"""V"'v (ov) (x"t) "Ave')v,
OUY"T(~)p(,,) M"p("v), ~(eu)y(&:poov) ,,', &.py(&) W, 11 8 ' 6v. ,,', np6ti. n', &.!L(n~]II. !L0ll. W",,1 y~v !L08.
8', v0!L' 'l'pl" ~!L'''u, A"IJ!L~'I'~\o(ç) !epooç 6 Il'' V!o, "O'l'OU lX(Et) KaÀ(~v), &'!L(",é]À. ("08. ,,', v0fl-. 'l'pL"ov.
'IOl{&.w')~) 'PoBeV'X06>T')Ç & y"!L6po~ "9U ~X"'TiX lX(O') 11 8 ' eeoS<ilp("v), uloo~ reG>pywv xo:l Aéov'l'O:,
VO(1.. 'l"pL'I"ov. 006S",po~ p&"''I""IJ~ & 'P9X"'''(&Ç) gx(o,) Mo:p,H"v), ulov 'I",(<xw"Yjv), Il'· &.lleÀ'I'(oo~) ro<ilpy,ov
",,1 :E""["]'1v6v, &1'-"'~II. !LoS. ~' ("pL"ou) x"l y~v !LoS. '<;,', v(6!L'''!L}'' ~y. re6>py(~o~) 6 K",,~o:ô(o~)
~TO' Il'' [,,] :E'l"POYYOÀ9, lX(o,) ee08<ilp("v), U!OOOT(~V) Ko:lI(~v), 1;.uy. ",', &pj;. I}', &(1.ntll. ("oS. (S'(1.o1pou)
x"l ~v ("oS. 00', v0!L' ~v SL!L0,pov.ll" re<ilpyw~ & uto~ A"YjI'"Yj't"p(Lou) 'l"OÜ :E,,[p]oyyIlÀ(ou) ~TO' & Kou-
p"'(iX~) gx" &Se,,'I'~v "Aw("v), Y"!L6p. é",' "oorn N,x6""ov, Il'' ~9!~\OV 0:', &.!L"'~À. (1.oS. ~' xo:l Y'liv !Loll.
(.1. 'fi', vO(.l.. 800. B""LÀEto~ <1 K&!Lvo~ gX(Et) eo08<ilpo:v, Il'' v0!L' "~,,o:p,,(ov). 4-'(j[!L~]Tp'(O~) Ô &À'~~~ Ô
Kop.p.'''vo~ ~x(..) K"À(~v), ut9~~ N,x611("ov), :ETap.«'l""YjV ",,1 redlpj;(!ov) x",~ nv Il'' !LO~. ~', vo!L'
~(.I.'''u, r06lpyoo~ <1 uto~ A"IJ!L"lJTplou T9u X,,1Ix~"" gx (Et) EIl'l'poaov("lJv) 1 ~0(8. 0:', &.py. ,,', &.(.L",~/" p.oll.
Il'' W",,1 Y'liv !LoS. "0:', v0!L. ~v 8(!LOLpOV. 4-llf,!~Tp'O~ 6 BoSLv(<<~) ~X( ..) Etp~v("Iv), uLoo, N,x6"o:DV (",,1)
MLX:(O:~)À, Il'' 1;euy. ,,', ov. gv, &.py. ,,', [v0!L'] ~y [8L]p.o,pov. N,,,6À«9, & Mn91l",,~,~ gxo, &'8eÀ'I'[0]v
'I",(&.w"lv), "(Yf~(o")" oc!L"'''"' Il'' f,!9~.., tÀ{"(a~) y', xo:l yqv p.08. ,~', v0!L' gv, xox"(,,, ot"o"•. ro':'py(,o~)
1 b x.c;"a, ~x(s.) M"p!("v), 1;ouy. ,,', ocl'o"tÀ. !L08·11 49 • '" ••• :~ •••••• Il
....... , , , , ,., , , ,., , ,.' , ,.
Il manque deux ou trois l1gnes au maximum, sans doute moins, avent II.

II = N0 21 (Eudokimos)
[l'oll,,,,,vo: 1]
Il' ~(Jo,cruv, ,,0"9,,6noov !LOS. W, v0!L. ~v Tphov. lUvo, & Y"lJ.6p. 'I", (&:vvou) "oü K~p'~o"oÙ"( ou) ~X(s~)
K«À(1jv), &{Jo",éÀ.II' (1.oS. ,,' (~!L(ao"'~) xc<! yqv !L08. y', v0!L' ('\!L'''u), X~po: "Auv" ~ ,CO!L(1.'&:v(ou) lX"
&8.À'P(~v) K"À(1)v), <X!L"'''À.II' .. 5"'ep é"'9çÀ"lJaO "'po~ ",ov K"p!Lbv (.1.08. 0:', v0!L. """«PTOV. X~P" "Avv"
~ a"VTW ~XSI X"'p«<ptoV !L08. y', II' v0!L' lMOV. [M,x}x1lÀ b A!vlT'fl~ lX(s,) K"À(~v), utoo~ r.6>pytoV x"l
N,x.6À(0:0v), 6UY"T(é)p(,,) "Aw("v), ~o[8. CI', &.py. ~', Il' &.!Ln~À .... x,,1 ~V!LoS. 8', v0!L' 860. re':'py(,o~)
" MUÀ"'viX~ ~T' & y"(1.6p. M,XO:~" ,OU };"'T"lJp1xou l;do,) Etp~v(')v), Il' yuv",x«ll(tÀ'P,)v) eeoa6lp("v),
~o(S. ,,', &.{Jo"'~À. !LOS. W, x,,1 Y'liv (1.08. ,,~' (Tphou), v0!L. av '~(.I.O"u. 'IOl(<<VV"IJ~) <1 Y"!L6p. Il' TOU rr"XV&."OIl
~)(o.) Elpilv"lv, ulbv M~X("~À), euy. eo08cilp(ocv) (x",l) "Aw(",v), (3018. ",', &py. W, &!L"'~À. 1/" !LOS. 0:',
ACTES DE XÉROPO'l'AMOU

vo\,<. ~V ~lI.'t'OV. ll.'I)\,<~'t'pOO' Ô n"x.vch('I)') ~x.(eol E!p~v'l)v, euy. "Avv("v), &SeÀq>(oô,) Mox.("'~À) (X,,!)
Kup",o(lI.Ôv),l;euy. ,,', Il' &fI."'<À. {J.oo. y' ('t'phou) "d y~v {J.0o. 0', VOfl.. Mo. X~po: KO:À~ ~ 't'oil Mu1-61vii.
~x..t ~yyov(ov) '1ro(iÎV'f~v), &f',,"À. {J.oo. il (·~p.(oe",ç) (""l) Il'' y~v p.oo. ,', vop.. ~lf'o,pov. X~po: ~ :E't'~"'Vtc\>
~x." euy. ®eoMp(",v), &fI."'.À. f'oo. (~fl.l"eo>ç) x"l y~v f'08. y r;', [vof'.] ~Hlllf'OLpOV.lI:!o:vou~1- b M.w"
{-'I)v",o, ~X(eL) E[lp~]yllY, VOf'. 't'<t"p't'ov. ('Oflou) ~à ol'fovW(poP) ~WP ~OLOV~(OJ") ,,~âcr.(OJp) Il''
p(ofll"l'a~)a '1,!,a~opm. 'Ev 't';;; "ô't'Iii lI.O:'t'ô""voxlCjl, elç tb x.",plov 't'oil ZU[f'ec:,]v, M'X"~À 6 nOUf'''O:À'~
Il'' ~ï::(") M"é'v, u!oôç :E-rlivov x"t rec:,py,ov, euy. E1p~v'l)v (x"l) K,,~(~v), ~o(O .. , [&]p,y. ~', o:lylS(.o:)
(...., &\10"'<1.. 1114 h'9~. y' (o0f'0!pau), x"p,. rl' ""t y~v d, 't'bv KiÎf'''ov 1"00. •W, VOl"' .,e!o:. X~P" [E<v''I)]
'Il yuv» *''I)l''~'t'pl{ou) -roil -r'i), M"pl·II16,~o:, ~x.e' ulbv N,lt6À("ov), euy. M"p("v, &oeÀq>~v M«pl(o:vL
&ve~lov ll."lf'~'t'p(tav), &ve~làv M.p(t"v), &0"'<1.. 1"00.11" il (~f'loe"',), "~p\66Àlov f'oo. ,,' (~p.loe"',),
vo!Jo. ~f't"u. '1ro(&w'l),) 'PÛl"9, 6 Kup,eivv'l' ~x." àoeÀrp~v 1{"À(~v), ~oIS. ,,', &py. 0:', 4!Jo"<À. Il'' fJo 0S .
y' (~!Jo!oero<;), ",p,66À. !JooS.. xo:l y~v d<; "bv Kâf'''ov 1"0S. Le', VOf'. ouo. ['P]c:,OLVOÇ 6 ll.p"yiÎva (,) ~x.el
Il'' dyLo.•', &fI."'<À. fJo0S. ,,' (~f'l"e"',), o:ôÀo"6",,ov {J.oS. y' sv <Ii o<voP" 6"",porp6p", VOfl.. <'I!fl.OLpOV.
:E't'0:1",:h('I),) Il'' 64,<,y,<,p,<,'i gx.eo &S'Àrp~v Elp~vnY, y"f'6p. s,,' "ô't"Iî Mo:vou~À, ~oLS. ,,', "ly!8. x', &tmsÀ.
I"0S. il, 0:0Ào-II"'9""ov I"0S. y', y~v ,!ç "bv Kâf'''(ov) {J.oS. L', VOf'. ~v ~li["oV], ll.'I){J.~"poo, 6 YO:f'6P.
't'oil 'Po:"''t'Imou Il'' ~x(el} E\p~v')v, ulbv '1", (&vv''I)v), yuvo",<&o(eÀq>ov) rec:,pYlov, yuvO:lxo:o(eÀ'P'lv)
'4pe"(~v), ~o!8. ~:, &py. rt.', 6v. ,,', Il'' dl""'.À. f.l9~. W, S"",x~TCLOV f'0o. ,,' ""l y~v p.oo. ,', VOf'. Oôo.
X~po: Mo:plo: ~ BouÀlt"v(" ~xe' euy. "Avv ("v) (x"l) Il'' 'Ap."~v, &f'''"À. f'oo. W, ""p. (71f.l11'~I'<'Y) (xo:\) y'i)v
d, "bv Keif'''ov f'o<'l. li', vOf'. Sll'olP,ov. '1o>(&vv')ç) 6 Koup"ovo, ~x(eL) Elp~v('lv), Il'' ulbv reci>pYlov,
df''''.À. f'0I1. ~', "ept66À. f'oS .., y~v .!pilY Keif'''OV {J.oo. ,', vOf'. lv. rec:,py,(o<;) Il'' 6 '1",,,w')x(ô1,) lx.(e,)
EôI19X("V), &f'dÀ. {J.oo., ",ep,66À. f'oo. W('~f'!"e",çl x"l y~v l'oS.•', yçy.. ~v. X~e'<' M,,[p!,,] Il'' ~ I1o:p-
't'l;mo: gx.e. euy. KO:À(~v), o:(yŒ. ,e', &{Jo"'.À. f'Oo. W, "ôÀo,,6mov fI.?~. ~', [x]a.[p]. 0:', vol" Il!f'o,pov. Il''
J:C~po: E!p1)~'l ~ toil M«ptvou gx'" euy. K«À(~v), &{Jo'' <À. f'08. y' (~f'("e"',), "ôl.o,,6mov f'0o. y', k"!>",,ep(-
Il''60[1.,,] SOo (x,,\) y'i)v d, "bv K&f'''oV fIo03. L6', VOf'. [~]v "<-r[,,p],,(ov). 1",(&vv')<;) 6 A"I"""""(ii,) ~€L
doeÀq>bv re':'py.ov Il'' 4f1.1,teÀo"ep,66Àwv {Jooo. W, ""p. 0:', "ôÀot6mov f'oS. ,,' ",,1 y~v l'oS. y', VOfJo. lv.
A"lf'.q"p(LO') 6 't'oq T~"y"4e(ou) 11 30 [~xeo] V!bv '1",(&vv'l)v), euy. E!p~v')v, &1'''.1.. {Jooo. W (~fJol"ew,),
o:ôÀo"6,,,\ov Y.?~ . .y' ... ~.~ ... f'0o. o.', VOl" gv.1?""LÀ(eooç) Il '1 6 ~yyovo(,) ,oil Mm~~ou ~x.(e.) 'Ape't'~v, Ouy.
"Aw("v) ,,«\ K"À(~v), v(ôfJo'l''lv) x'x.~peul'.Y'I)v [K]"À(~v), &ve~.bv '1",(&vv)'I)v, Il'' ~oLIi. ,<,', dpy. y',
6v. 0:', &1"".1.. f'03. ("~p.("e"',), sI.. W, li.... tiJ' (li~l) y~v {J.oo.., vO{J.. Oôo. Mo:p(o: ~ I}op<v~(o: Il sS tX,et
o.ve<!,'<Î;v K. .., &l'o"'.À. p.oo. W, &p."'Ào"ep(60À(ov} {Jo~o. (o'{Jootpou) ",,\ [y'i)v] f'oo. li', VOf'. ol{Joolpov. fis.
xfJp" ~ T~epef'ev"(" ~xe' vloô, Nl,,6À(0:0v) x"l redJpy(wv), vOl'. 't'ph(ov). MLX.O:~À ,) "'''f'6p. -roil 'Ay,,--
,,(lou) Il'' ~x(..) "Aw(<<v), u\ov 'I",(&w'l)v), euy. 'Ap'''(~v) ",,\ Mo:p!"v, ~0!1i. ,,', ,<,tyto. • , <lcfl.".".
{Jooo. 0:', S"WeÙpIOV 11"' f'[03]. ,,' x"l y~v 1'03. li', vOf'. ~v ~I'O"u. II~.,(po,) 6 u!b<; 't'[oil] lI:!",e&Àn tx(et}
ee93ci>p(o:V), ut (où,) N,,,61. ("ov), r."py(LOV) 11"' [&S, ]~rp[~v] M"pt("v}, y"1'6p. s,,' "ô-rn M'X("f)À),
~o!S. ,,', ç[v]lx(bv) 0:', "tyiS. À', &{J."oÀ. {Jo03. W, "ôÀo't'6m(ov) Il'' [{JooS.] (~fIol"e"',) [""l];:'ijv f'03 ,
VOl" Oôo. f:!,,,6ÀO:o, 6 :EŒ"'I)p0'i [~'t'o], 6 'Zt«anvb(,) ~x.(eL) [:Eo]q>(o:v), ~oŒ. a:, &py. 0:', Il'· ... ~ .
,<,!y(~. v', <Î;f'",oÀ. f'0o. lX' (~fI.("e"'<;)x~\ y'i).... {Jooo. 10', VOf'. oÔo 't'ptt(ov}. X~p~ '?Hv''I) ~'t'Ol 11'0 .. '1-. 9'1"~ ..••
~(€L) ul(bv) 'Pc:,"IVOV, v(Ùf'q>')v) trt' "o-r/i> M["p!]"v, ~oto. ~', àpy. ~', 6v. 0:', o:lylo Il.' .
o:oÀo,,6mov f'oS. (tphou) x"l y'i)v l'oS 1.', v0f'. ~uo tp!"ov. Nlx9À(0:0Ç) 6 ulb, re("py(Lou) ~oil ..•. H .
Il'' tx.e, dSeÀrp&, E<v'1v xo:l "Aw"v, Y'i'f'6p. ~"i 't"Iî :(l.vn Nl"ôÀ,<,ov ~~ Il'' .. (1!1f.l9!P,9Y)
x"à ;:1jv f'03. S', vOf'. ~ ~fI.''''I. tI'l{J.~[-rp.]o~ 6 .....' ... '1'0, ~~ Il.· .. 6v. 0:', &f'7,feX.
fl OS .,,-', k"wx[~mov] floS. . (.,p,~19yl ..... [1"]90. ,:, vO{J.. ~v ~f.l\["u] ~? ..... Il'' ...... Y!9~~
,
. 1.
18. PRAKTIKA 157

D.l1(L'ltTfl~oV, 'Av~p6v~"py "G'1 '.0 Il'' . . . ·"<?""ov f!.p?. "IX~ [y'ij]y f!.p?
.............. ?? 11 47 '? -T61,'MV f!.o8 .. xIXI Y'liv fJ.[08] ....... ??....... Il
................................ ,.,
Il manque une quinzaine de lignes j
, , , " ,
le texte 8e continua dans le dOl}ument III.
,., ,.,.,.,., ..

11I = N0 20 (Eudoldmos)
W.. <p •••••• &.",8(é"v} ,,', v0f!.. ~v [8l]f!.Plpov. :J!:~P,'I' JI:l'l'p'~'I' '/} n~,~EÀ,,1 ~x... Ouy. K"À(1)v), y"",6p.
Il' [t],,' G'~,,'ii N,x6À"ûlV, &.VEllndw K"À1)v, v0f!.. Tp(TOV. X1)[p,,] "Awl/. '/} };xopm~O("(" ~x... ul(ov) N,,,6·
ÀO:O(V), Il' [Il]uy. M"p«("v), G'ôÀoT6",ov f!.0B. (~f!.!""ûlÇ), \<~p<x,,(éIXç) c;' x<xl y'ijv fJ.o~. y', v0f!.. 'Té'TIXp,,(ov).
Kupt<x"oç" uloç "OU Il' T"p(v(ou) ~;dE') :a:év'lV, ut9Y J;',&.lpyIOV, ~0(8. IX', fJ.el<i""''' W. &.fJ.1'éX. fJ.08. l'J:
",d Y'liv W f!.08.., [v0f!..] ~v. X1)pl/. Etp1)v'l ~ 'TOU M"p\'T~& lXE' Ouy. M'I'P,i("v), &.>'1'éX. "'08. W, 1,<Ep,66-
À(,ov) lte'T&. Il °["]reûlp0,!,6p(ûlV) 8év8pûlV x"l y'liv 1'008. ~', v0f!.. ~tfJ.o,pov. X1)po< "AvVI"'/} n'i"~'iXxto< ~X.'
ulov rE&.lpy(IOV) Il' Quy. 'AP,'T1)V, VOl" TéT"p'T(OV). 'Iûl(&vvl1ç) 6 llEpTl::4X'IIç lX (El) M"p(o<v, yuv",-
",,~{.IÀ<p1jv) "Aw("v), &f!.reéÀ. f!.08. (?\f!.p!PPY), x"p. c;, 1/' [t]I"'l',,1)rewv (JooS. (~IÛ"."'Ç) tv <fi \<EpO<a(éo<')
E', v0(Jo. ~(fJ.OlpOV. X1)poc Mo<p(" '/) ~Tp"VTW(O< ~x" Ouy. Elp1)v(1jv), y"(Jo6p. /;re' 11° whjj Il'I)fJ.1),,p,ov, ~otll.
0<' , &.py. W, &.(.'reéÀ. (.'08. 0<' ('/}fJ.(aEûlç) l'oct y'liv fJ.08. ,', ~9!1-' ~v-ré'TO<pT(OV). '1", (&.VV1jç) 1> "OU 11 10 •• ' •• "' •••••
p,&.vv(<xv), 411EÀ,!,ov 1l1jfJ.1)Tp'OV, ~EUY. 1/.', &.py. oc', &'fJ."éÀ. fJ.08. rt.' (~",il"~'Jl~) xo<l y'liv fJ.08.1I"., ypp,.. ~y
~f!.,,,u. X1)po< Mo<p(" ~ :a:1jP'l'~6llX.' Ouy. "Avv("v), Y"fJ.6p. /;1" "ô-rj'j J;IpoMvov, ,,(y(B.. II" (u~]p.ol'~­
~'Jly(,,) ~v[,,], &/"'reéÀ. /",o~. 1/.'. xd y'liv l'oB. v', vOl'. Mo ~/",'au. rpl3&voÇ 1> ulbç ~ôoB&.lp(ou) Il'' ["ou]
M"'~olt'l''T~OU''1j ~X(E') Mo<p("v, Ouy. "Avv("v), x.pa<X(JoroEÀoV elç 'TOU 1\.ov'ToyplxW 1'008. 'Tpho(u), 11 14
[vofl.·h~'TO<p'T(ov).Il'l1'1)~p(LOÇ) 6 Kovl/.Ào!>yepoç ~x(") "Awo<v, ulo!>ç M'XO<""À, 'AOl/.v<Xa,ov xo<t rE6>pYLOV,
Il'" [Ouh· 1\.o<X(""v), &.1'1'éX. 1'008. 0<1, vOl'. ~I"(a]u. M'XO<~À /; ropyoV'T~~ç ~1t',( ..) 'EMv'!)v, ~uYG't~p(o<),
11" [&fJ.],>~À'ov (Joo~. (1J",il"~'Jl,), v0fJ.. "p(TOV. X"'p" ..•.•. -Ir M01Jot)v(1/. ~XEl Ouy. Elp,1)v('!)v) xd 8t!v(1jv) .••.
Il'' [/-lo]08. ('/}fJ.(aE",ç) xl/.l y'liv /",o~. y', v0f'. Tpt'TOV. re&.lpY(lOç) " 'TOU I{p,ToroouÀ(ou) ~XEL &.8EÀ<P'/}V
KO<À(1)v), o<ty(8.., v0f'. 11'" 8(I'Dtpov. t.'lI'1)TP'OÇ 1> 'l("fJ.6p)9~ 'ToG };'~"Ip& ~XEL utov NLxoÀ(lI.Ov), Ouy.
Etp1)V'7v, ~ot8. 0<', &.py. oc', Il'' ôv. 1/.', &.1'1'éÀ. &'''0 1:1;"ÀEtfJ.fJ.G''TOç 'T'liç BÀ"xouç f'0~. (~Io'!I"'Jl~) (l'rd)
X((Jp<X'P'ov (.'0&. ,,1 (~l'taE",ç), v0f" &(l'0,pov. Il'' r.61py,o~ " YO<fl.6p. 'T'liç rrOp'T~I/.l«(l/.ç) ~X(EL) .... , v0fJ..
'Tpt"ov. 'E1;<XXSlfJ.f!.O: Elp1)V'lç -rîjç ~"puf!.·IIOl(l.PY\~'&."l1ç ~Xov &l'roôÀoroep~66À. f!.08. 0: ('/}f!.laE",ç) "o<l
1

Y'iiv 1-'08. c;', v0(Jo. ~(Jo,,,u. 'E~&.ÀE'fJ.fJ.1/. M"y(ou)~~ Il'' 'ToG AI/.vo<p& ~Xov &'flreEÀ01'Ep,66À. fJ.0B. 0<', v0(Jo.
~l<'Tov. r.&.lpY\OÇ 1> rO(Àx'o<yp(&ç) ~X(E') :a:év(1jv) ~ ..•. &.fJ.1'éÀ. Il'' fl.0[8.]., vOf!.. ~y ~I:Tl/.pT(OV). ('Opov)
..d oll<ovpôvov "OV "O<OVTOV xroelov v(oplapCLT)a neVT'ljuov"a :rr:éV7:B flp,a1Jv. Il'' '~v 'Tiji "UTiji "O<TE'>OCVLXt'Jl,
X"'p(ov 'TOU KOVTOYP(xou, tv c]i 'I",(&.w1jç) T~UT~(I/.(Jo60(ç) /; 'ToG Bl/.a'Àl/.x& i!X(Sl) Il'' "Aw(l/.v), Y!9~~
r.Wt>y(,ov), ['A]611.vMwv (xo:!) NLxoÀ(l/.ov), Ouy. ~~("'Y), Y"fJ.6p. /;,/<' I/.,)'l"'(j 'P/Mov, ~suy. «', &py. y',
bv. l'J.', Il'' o<tyt~. p', &.f!.,>é~. fJ.08. ~', \<I/.p ....... ("'1'1) y'liv /",08. c;', VOfJ.. 'Tptl/.. N,x6À(l/.oç) Ô Kl/.p66>v'lç
~x(.,) 1\.I/.À(1)v), ~0(8. 1/.', Il'' &.py. W, &'fJ.".Àore.p'66À'ov (Joo[8.]. .... y', v0f" (~]v ~fI.'au. r.61py,oç 1>
[nx]6p(<<ç) ~X.' Ouy. Ml/.pl(l/.v), &.8(EÀ,!,OV) Il'' ... , &.1l.À'l'~v •Aw(o<v), &f!.[roI:À.] "'08. 1/.', 1'Ep,66À. fl.08.
(B,I-'o0(pou), v0fl.. ~I"au. 1l1jI'1)Tp'OÇ /; Y"fJ.6P. ToG Il'· ."'I~., /(X'I 8EOB&.lp(-ocv), &.py. 1/.', &[f!.roéÀ.] (Jooll.
(1)fL(aE",ç), x"p. W, v0f!.. 'Tphov. ~OÀ&9(oÇ) 6 Y"1'9P. ~oG KOUpT[.I]I"l1I1'° ~x(El) 'Exl:v1jv, 4f!."I:À. (Jo08.
W, "'ôXo'T~moy fJ.08. ~I, x"p..., O<ÔT(O), (x,,!) yt(oùç) 8uo, v0fJ.. ~~. X'i)po< Ml/.p(l/.ll81 ~ 'TOÜ M",[~]éou
lX.' uloùç rEchpy(,ov), N,xl>ÀlI.Ov, ~.I'v(ov) XI/.! 'AOl/.v&a,ov, v(,)I''I'1jv) 1:rol 'Tiii r.",py(t'Jl) 0Eo3&>p<>.V,
[1" ... 'f,', l'J.lyl8. v', &.f!.roéÀ. 1'008. W, ".p,66À. 1'008. ~', Xl/.p. ~', v0fJ.. 800 ~(fJ.OLpOV. J;'.&.lpy,oç" 'Poll-II··ô[l/.}
158 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

Àoç ~)((e~) ~ve~"~v E~v~v, "fI:l1:OÀ. f.l9~' W(~fL!ereWç), "Ep~06À. fLoB. l'l, XlXp. y', VOfL. B!fLo~POV. A'I)fL~'I"p(IOÇ)
Il'' 9 :EIXO!~(IXÇ) ~)((..) 0eoBoop(lXv), ul(oùç) :E~&.VO'i, [Nlx]6Àq«ov) (l;<q<p J;'.OOPY(lov), euy. :Eo<pl..v,
~py. rt.', "fL"SÀ. f'-oB. IX', Il'' "ep~66À. fLoB. IX', l;<q<p,. ~', vOfL. ~v BlfLOlpov. MoB'I)voç Ô YlXfLoP' BIXCfIÀslou
~oil ~oil "1X"Cf Il'' r.",pylo" ~)(I'f "AVW1-V, 6uy. [Eb]80xtlXv, Y"vlXl,,&.B(eÀ'P0v) NIX6À(IXOV), yu"..,,,..-
B(~À'P'I)v) MlXpt«m), YlXfLOP' ~1t' "'Ô"ÎÎ Il'' ... , &fL,,[t),]. ILoB. (BIILotpoU), [".]p,\06À. 1!-9~' IX' , vOIL. Blf'-OlfOV;
X~91X 0eoBoopIX 'Ij BouÂ'ilXyloc ~X" ut(ov) Â'~fL~~9(IOV), [1" [vOf"P'] 0'" IXO~cji aov'I)v, oxy6vnv i\~q<p'(("v),
&Py. ,,', ôv. ,,', ~fL"tÀ. ILoB. f3', ""p. ~', lXoÀo~6mov fLoB. IX', Il'' [VOfL.J~Y ~ptTov. J:locer!MEloç) " YlXfLoP. ~oü
ZEy'Àe&'vov ~)((e') MlXpl(IXV), &p1" ,,', "p6yov(ov) Â~fL~~p(LOV), euy. KIXÀ(~v) xrt.t 'Ap.'I"(~v), 11 40 •• 9B..,P'-
(q<y) ..• ~ •... ov. oc', "f'-"tÂ. ILoB. y', xocp. y' (l;<q<!) yjjv ILoB. l;<', vOIL. ~'Î9' 'rw(<ivv'l)ç) 0 re~xocv.xç Il''
[~xe~J ee08cf> [p (ocv)], "poy6v (ovç) 'Iw(<ivv~v) (l;<q<p Bq<ertÀ(.LOV), ~om. oc', "py. W, octyt8. 0', 4ft"th.
1'-0B. rl (1}I'-(ere..,ç), )(l'p,o&.\1''')..ov fLoB. W, v(o\1lop.oc'l")1X Il'' ~'Î9. 'I",(&.vv'l)ç) Ô utoç 'l"0~ M".... [fJX(Sl)
KIXÀ(~V), IIHôv) N",6),(rt.ov), "p."o),. fLoB. IX' ('I"9tTou), xOC9. (8IfLo~90V), vop.. ~p.~eru. Il'' :G""IÀ(elOç) "
r4~0'i ~)((El) 'Ap,.'I"(~v), '" [Â'~fL~]'I"pIOV, euy. MlXpl(lXv) (XIX!) KIX),(~V), ''l'-,,t,,. p.oB. cl (·'w1er.",ç),
XlXp. ç', "'PIXCf(Ort.Ç) ù"o-II"l;<À~fL9V[ ,] (l;<q<p y~v fL08. y', vOfL. B!fLo[IpOV]. N1><6,,(1X0,) " MYP"''I"ocç
~)((El) Eov'I)v, ,,(ov B"Àort.I'-OOv, euy. K"À(~v), Il'' ..... rt.y l;<"l "Avvocv, "py. ~', Ôv. q<', ••••• fl.08. ,,',
",pI06". IL08. ('ljlLlo."'Ç), xrt.p. ~', vOfl.. 8Op... Ô M""'I"~À(oc,) W' ~)((El) ..•. uloù, rewpyLOY ~rt.i b.'I)f'.~­
1'plOV, euy. "Aw(lXv) x"t Elp~(v'~v), ÔV.IX', "fL"~~' IL08.1X' (1}fLloewç), Il'' [&erJù>eOpIOV IL08.1X' (1}\1(o'.""),
YW. ~V ........ 6 AplXylv[IX'i] ~y'( ..) '~E~(~V), &B.),'l'~v Z"'9"vv(ocv), ".pl(6)... l'oB. Il'' ...... , vop..
l)fLlou. X~poc .•.. 'l"oil M,,~oo~~ou ~xe~ euy. r~"À('hv) (x"l) Zw(~v), "epl06". fLoB. B', 11 40 •••••• 'l"pl'I"ov.
X~91X "Awrt. [.~ yuv~] W~ ~",ol),,, ~XEl ut(ov) 'rw(<ivv~v), v(ùfL'P'I)v) ~,,' rt.b'l"iji e.o86JplXv, ~IL"~À. IL08.
l't', Il'···.· .. ~nf.lM1'P.\]p~ 9 M"pf1.'l"~![""ç] ~x(e~) Sov'l)V, ut(ov) 'r..,(<iVV'l)v), euy. M"pl(,,,), "Avv("v)
(x..t) Eô'l'PocrÙV'l)v, Il'' ... ~ .... ov f.lp~. (~fLlerewç), .p.... 0p["]\OV .,. o[uxJrt.IL'I)V(ort.v) rt.', vofl.. ~v.
K",vo~uvTÏvoç /, Ms),uyxp.lIvb(ç) Il'' ~ .... utoù, ~lx6~ocpy, 'A6rt.v&.er,ov xut rewpy(wv), euy. "Awf,l.v
x"t 'Ap~~(~v), «py. ",', ov. Il'' ... ~ ILoB. «' (B\fLo(pou), ..... <tq<p,.• , vOIL. ~v ~IL\"u, x.qp", M",p(rt.
1} ~00 Âpuylvrt. ~xe\ u[(où,) Â"lf'~~p(wv) (Xo<t) Il'' ["IL"o]),\OV IL08. ~', <tq<p,. (BLflolpov), vo(.'. ~"'I"OV.
'rù>(<iw'I)ç) 6 yrt.ILop. '1"00 I~o<p?dlV'I) ~X(El) M"pl(lXv), euy.lI" ;~ o<!y.i8. . ,"IL"[o".] .••• ;? ...
!"oB. ",', vO!". ~v. X~prt. KO<"lI1} Kpl~~!O< Il'' ~.' -a, ô Y«ILop,1>(ç)
....... Il'' ~~ ~\l;<9~q«9Y) Il'' illisible Il

lI. 1. 33 : leael{", (v",""Io<v) 9111. 34: vel 'Ay&."(~I. - III. 1. 22: dans l'interligne, ul(oo,} W, 6u(y"],[o]p(,,,1
W. Ill. 25 : dan. la lacuno, (~~Icr .."v), xepM!é".). ? 111.38: {,g, .yy6v~v.1I1. 42 : lege ,0G M,,[ouX&] vel Tou~rr...

18 E. - Praktikon établi par les reoenseurs du thème de Thessalonique pour le oouvent de


Xéropotamou. (oiro. 1320/1320)

LE TEXTE. - A) Cat.aloguo d'Eudoldmos : no' 24-22-23 = E 1, II, III. - Original. - Inédit..


- Planohes XXXIV, XXXV.
B) Papier: Il 170{250; II) 21O{250; III) 220{250 mm. - Il s'agit de papier de même grain
et de même format. Les papiers ont été oollés ultérieurement sur des rouleaux de toile et sur papier,
d'où impossibilité de lire des notioes au verso. Dans le haut et le bas les doouments sont coupés
régulièrement. et. ne semblent pas déohirés ; dan, le bas de II le rouleau de toile s'est retourné Sur
18. PRAKTIKA 159

ln photo. Le document III parait avoir une marge intacte dans le hant, pour le collage; les marges
latérales sont conservées. Collages anciens haut sur bss : dans le haut de II à droite (très partiel), dans
le bas de III. - État lamentable. Partout brisures très aecusées, taches, trous. Le document II
est le mieux conservé. - Longueur des lignes, entre 65 et 75 lettres. - Encre ocre. - Plis1

ANALYSE. - Intitulé. Liste des staseis des paysans dépendant du couvent dans les villages de
[Riér!ssos), katép. d'Akros (l, 1. 8 à II, 1. 5), total 30 nomismata, de [Syméon, même katép.] (II, 1. 6
à. la fin, et III en totalité), pas de total.
Lacune entre 1 et II : sur un total de 30 nom. sont conservés 19 nom. environ et 9 st.seis dont
le ehiffre est perdu. Si leur chiffre est faible (cf. plusieurs staseis de 1{3, 1{4, 1{6 de nom.), il faut
compter 5 à 10 lignes de lacune. Si elles sont seulement moyennes, 2 lignes ou même .ucune, et dans
ce cas II aurait pu être collé a 1 directement, ef.l'.ttaehe de papier eollée en haut et à droite de II (1).
Lacune entre II et III : total conservé, environ 30 nom. et environ 20 staseis dont le chiffre
est perdu (6 sont totalement perdues). D'après le prakt. D, III, le total de Syméon est 55 Y2 nom. et
d'après le prukt. B, environ 53. Donc la lacune correspond à 5 nom. si le chilIl'e dos stasois est moyen,
à 15 nom. s'il est faible, soit entre 5 et 20 lignes, dont il faut déduire lcs staseis, en ncmbre inconnu,
qui font suite à III. L'absence de parallèle suivi avec le prakt. D dans l'ordre des staso!s empêche
touto conclusion.

NOTES. - Dale: pour la date relatlve dans la série, cf. Chronologie d'ensemble, SUPl'G.
Diplomatique: les trois documents sont de la même écriture; ils sont les éléments décollés d'un
acte primitif. Cf. les remarques sur le prakt. D, Diplomatique.

1. - L. 1 : c'est peut-être la premiêre ligne du texte, la marge supérieUl'e étant rognée.


Pour la formule, "pocrye,w, fait difficulté. L'adjectif est J'équivalent de CJuyye,wv normalement
(cf. Xér., 8, J. 21). Ici il qualifie peut-être 8."",o",f'&~"'" cf. A. Xénophon, 3, 1. 4; 4, 1. 3; 6, 1. 8; 7,
1. 8 ; 11,1. 9, où l'on a ""'À"'tyevwv. On aurait: 'E".l ':'p1a0'l",ev ... lM TO}V "pocryevC>v 1I,,,,'I'OPlOV
aOX"'OOf'cXT"" (7) ou "poa~"'Yf'cX~"" (?).
- L. 2 : CJ~P"'~L"'~'''cX, sur la distinction de la pronoia et des biens militaires proprement
dits, cf. Ostrogorsky, Féodalité, ch.. r.
II. - L. 4 : sur cette formule pOul' réparer un oubli, cf. luiron K, 1. 60S (verso).
Acles mellliollll~s: J, 1. 1-2 (?).

1 : No 24 (Eudokimos)

.................... ~~ ~"'V 'l'w, "l'iii, "poayeviii, Il' .


.... ~? 9''l'P''''T\'''~'X&' Il'
~,!,![À'lJCJ''''(''''''w,], l'9Y[''''"''IPL'''XW'], .
.•.•............. ~~ [f'eTa TW' iJ.ÀÀ"'v eôp'w"I'e]<; xotl ["l'~]v ~v [TJIii 11 4 [ayl'l"ope, "l'oil
'Ae"'J ..........'~ l'PVTlV ~TI' et, 5Y9h\'" ~'[!o41l'~''IJ' ~o'," «yi"" "otl ~'-II'[lIo~"" ",ey&À""
l'-otp'<6p"" ""CJCJ"'pcXl<O'~'" "",l ~"'''e''À'lJf't]v'IJ' ~ou ~'lJP9"9T4f'9~ "ot~t'J.0uCJot, o("o,o-II'[f'!"" "",p",lI.Sô"'f'ev
.",pôç; ",ùT'ljv Tljv ~oo"'û'l"t)' CJeo",CJf'("" f'0'~' a."o] ~~ç; "P<?~ 1I",«ç; tÀe'IJf'oml'rl)~ TOU Il' ["p"'TottOU x",l
&oylou ~f'iiiv ",ô6t",ou x",l ~"'aoÀt"'~ TIj, ~o."'û ]"11' *0'010'1",' 7\"1", Kotl ~'J.eo OÜ~"" . ~, ~éi' liS ["ot"l'e""'''J-
~I<:> 'A,!p'ou~, ~~'i [~o 'J."'p!o, ~o, 'I.puCJa6v], ..... ? AM'l"t), ~'J." K"'À(1)v), "lo,;, re&lpy,o, "",lll'
160 ACTES DE XÉROPOTAMOU

.... , [6vyah(t)p("l "!}.wav, ~eoy. 1f.', lipy. OC', lip."tl.. [p.03.] . (Q\I!'9~eW), ~91!-' QUO. Et,oç 1> y"-1l6p.
'r",(&,")ou t~,,8t(l.<p)ou NoxoÀ(&ou) '\"oü Alv!'\"ou 11 10 ••••••••.••.•• ~~.............. [~f'.)fqv.
e~68"'poç /) 'E"''l'~P\X()Ç gXel Z""~", utouç re(<!l)p(y\O") xrt.l 'r",(&,,'),), ~euy. li:, Il" ~~ ..
... . . .. . . ,. Mw:Ij]<p(.oç) /) '\"1 gxe. Etp-Ijv ('1),) , eoy. "Aw(1f.'), &8e(l.<p)ouç Mt;d1f.~P, Il'' .•...•....
0 •• 0 ••

.. .. !~ y' (9\1!4e9~) .... ??... [Mo]l."'y(ii.) gxeo gyyo,ov 'r",(&,,'),), &(J:retÀ. p.08. OC' (cIj(J.!ae",ç),
Il'' Y9f.lo .. ['r",(&W'~ç) /) ,\"~ç Mel.,,) '\"ouç gxet eeoMp1f.v, utou, K",v(a'\"1f.v'\"'vov) X1f.l["Av)lhiv,
eoy,,['\"tp"] M"p!"v, ~euy. ,,', &py. ~', 6v.1f.', Il'' · .'~ J.(.cpp&<pwv yw. W(q< Q!p.o~ov. "Avvl(.
X~P" ~ S"..," gxeo x(",pal'l'(w,) p.08. y', 'Op.. gx,\"ov: 11 ••••••• o' o... ~~
15 0 ~I/<"~?-' 1'08. 0 •••••• 0 •••

W. ",,1 y~' (w8. , ,', vop.. gv. 'E'\"1f.G'I)v(oç) 6 &3e(l.q»0, oclÎ'\"(ou) gxet M",p!",v, 11 16 . . . . . . . ~ . . . . . . . .
.. 0 ~TP.9~yOÀO' ~J.(.~\ 0e(08w)pocv, [ul)oee'\"~v K"'À~v, ~0(8. oc', &py. W, &p.rctÀ. p.03. ",'x(",l) ;(10-11"
/)

[pa,!,,"v] ..... , Y9/1-. ~Y 8!p.o,pov. [re<il]p(yw,) 9~P!, Â'I)p.')'\"p(!ou) '\"oü 'E'\"poyyol.oo ~'\"o, 9KOUPI':'(&Ç)
gx", 'Aw(",v), &ve~'ocv "Aw("v), Y"(J.6p.ll18 o ~? 0 vOf'.. 9~O. [~<lX]-
0 •••• 0 •••••••••

l14'l"'1)ç 6 oto, Âo~f"~'\"p(!oo) &l.tt(cp,) '\"ou Kop.t(",)v(ou) gxe, Il'' ~~ 0 ••• ••••••••••••••

.. o 0['I)p.'I)hp,(!oo) ['\"ou] X"'Àl<l(",,) gxet EIÎq>poaov'l)v, ~ol8. "'" &py. lX', Il'° '" ~~ ..
. o. 0'1)P.~TP'('oÇ) /) Bcp8!v(",,) gxei Etp~v('I)v), ulou, N,,,(6)À("'ov) "lXl M'X(lX'11À.
~euy. oc', &pYo ,,', Il'' ~~ Y9!/<' 9~9. 0-')p.~'\"p(w,) 6 yocl/<6p. '\"oü llqt),:,voü
gxet 0e08wpav, "poy6vooç Il'' .. ??.. .. .. .. ... [Mrc)9~rc&À\, ~J.(.e. &8e(À<p )~Y '110 ("'Mlvl.
0" 0

",tyŒo 'e', &p.7llÀ. p.08. W, ~À. y', "",1 y~v p.03. ,,', vop.. tv '\"l-II"['\""'p<ov] ~? ..
.................... ~/l-1)~?-. p.08. 0' ~~l.0«6),,(,ov) (J.03. ~', vop.. tv ~p.'au. Il'' ~~ (OuylX]-
,(llp,(",) 0eo861pav, y",p.6p. [~]7l' a[ù)<Œ) p( ), &p.rctÀ. f'.08. (3,p.olpou) "",1 y~v f'.08. xc;', vojJ..
8!p.oopov. B"a!À",oç Il 0 ••••• 0 .

•• , ••••• , •••••••••••••••• , , •• , Il •••••••••• , •••• " •••••• , ••• ".,"', •••• " •• " ••• """ 1 .

li manque de a à 10 lignes; le texte se conUnue dans II.

II = N0 22 (Eudokimos)
Il' ~? ~xe' "Ayv(~y), utov Y91/<. <t<",p('\"ov). "A"", X~p,~ ~ Kop.t"'v~ ~xeL &8e(À'l')~'
K"'À~v, &p.7llÀ. p.08. lX', 0.11' ...... ?~ 0" vop.. '\"ph(ov). J;'~(6))p,(YtO,) [6 M)~À",[v(ii.ç)] 1)TO' 6
'f"p.~p. M\X("~)l. <ou 'E",[<o~ptX]ou [~x]e' Etp~v('I)'), yuv""",,8HÀ<pl'lv 0e(08<il)p",v, Il' ? •• Lt99.
W["",l) ~~v p.08. xç', vop.. &v '\"ph(ov). 'r",(&.W'l)') 6 uto, ..... ~? .... utou, ~~ .... 114 ~~ ...•
p.o8. ~', 41f.1)~(,. p.08. oc', "OP.' 8tp.o\po". M'1-(YW)~l. /) [ML'nlÀ')v1f.io,) ~x~\ MIX("'~)À Alvh(1)ç) b
x(",)'\"(a) À~B~v '\"€ ~J~ 11' ?? : rc"'po("(,,,v) v(oJl/a- 0

l'a)~a -re,axo'''''·II' ... ? ['Ev <Iii "'ù'\"lii "",'\"c""V\"('l', elç '\"è x",ptov ~oü 'Eup.e6>v], M'x[(CI.-l}}À) b
IHouf'lrc4[À,ç] gx"' M",p!av, ut(oùç) Il' . o o ~? 0 &p.rclÀ. fLoa. y' (S'jJ.ol-
pou), x"'p. W, ~~~a~(t"',) W, &"t8. y', 118"p,,66~«~v) orc6"À')I/<[ov), ~~l.0'\"6rc('ov) p.03. W, XWP"<il\OV
el, '\"èv K&p.7lo, p.08.. "'1-~ hlpav y~v tv 8ua! p.08. e', Il' ..... Y91/<. '\"[p()~ ,p!,(ov). Slv1j X~P'" '1) yuv'l)
Â')!Jo'l)'\"p(lou) ulov <~, M"'pl,\"~("ç) gxe' [u!]ov N,,,(6)À("'ov), euy. M",p!...v, &8e(À<p)~v M",pt(ow).I1'0
[&v e1"o>l, Â'I)]!Jo~TP.(tOV) ..... 0' &Y~~'ocv M",p!",v, ~p.7llÀ. f'.03. ~' (QII/<9(P.9~), rcep\66À. p.03. ",' (a'fLotpOU),
~aOleOpIO" p.03. 8', vo"'. gv Il" ?' ~0!8. "'" &py. ~', 6v.",', &jJ.1Tth.
I/<Q~. 8', rcep,66À. p.03. ,,', x"'-II"[p&<p'ov] '? Y91/<. 3...... ZCPp&.WlX x1j[p«] '1)
0

reÀ"lXv(", ~xe' ulèv 'r",(&.vv·~,), &[8eÀ<pov1 Â'I)p.~'\"p(,ov), ~0!8. "'" Il'' ..... a",,", xo!p. ,', (J.eÀ!cralll: 8',
""'7ltÀ. If.Q~' W, xepaa(l",ç) W, X"'p&.q>'ov elç '\"ov K&p.rcov p.03. ~', orcoa'\"("')'\"(t")6,, vop.. 860 Ill< .•. ~~ .
.. .... 'l'ou ... Âp"y",v ....... &p.rctl.. p.08.. , ~9Ào<6rc(tov) !Jo08. y', vop.. ~f'.'au. 'E'\"lX(J.&.'f'IlÇ b ulbç
18. PRAKTIKA 161
11 16 •••• ,,"oil Ao:v'l'P~ ~X" à?,(Àcp)~v E!p~v('I)v), YO:f'6p. t,,' O:ô,(jj) M'l'(vou)~À, ~ot8. 0:', o:tyt8. x', af'1I"sÀ.
(1.oB. oc', o:ôÀo'l"611"(\Ov) f'08. y', X",p4'1'WY <;~'i 11 16 ['I"àv Kaf']7t0v f'08. ,', xo:p. 0:', ô"oa'l"(O:)'I"(,x)6~, VOf'.
~Y B\(1.0LpOV. Etp~v("J) X~PO: ~ yuv~ 6.'I)f''I)'I"p(tou) YO:f'6poil 'l"OÜ 'P0:7t'l"1q;ou [~x"] Y!9~'i Il'' ..•... cp'ov,
<;euy. oc', &.py. W, [6V'X](ov) 0:', ..... !.'..... f'08. 0:', a",S. y', xoopacpLOv .!~ 'I".y !:J.•••• "" IM9.. , Il'8
•.•..• VO(J-.'I"pto:. [Mo:]pto: X~[po:] 1) BouÀ[xo:vto:] gX" eyy,. >lAvvo:" af'"sÀ. f'0S. W, ".pL66À. (J-08. 0:' xo:l
y'ijv e!~ Il'' .. , .,. tH9· ., Y9h" 8[1(J-oL]p[ov]. Bo:a!Àe'o~ 6 YO:h'6P. 'l"oil ITo:p'l"~aÀ'I) ~xeL Mo:pt(o:,), yuvo:,xo:-
Bé(À<pl"Jv >lAw(o:v), à(J-"éÀ. f'oS. ~',II'o ..... ~? ..... 1!'I? .. Y9h'. ~f'Iau. 'Ioo(aw~ç) 6 [Koôp'l"l]Y9'i
~X" Elp~v('I)v), u!ou~ re(w)p(yLOV) xo:! 'AOo:v&aLOv, ~o!S. 0:', àpy. 0:', af'"sÀ. f'oS. ~',II'1 ..... ["ep]tI;6~.
1I-9?' ., [X]OOp&cpLOV d~ 'l"àv Ka(J-7t0v f'oS. l', 0"00''I"(0:)'I"(L)x6~,VOf'. Soo. re(,")p(yto~) 6 YO:f'6p. re(oo)-
p(y!ou) Il'' ['IooJo:vvt\<[& ~xet] l):~[80]xto:v, àpy. 'l", af'"sÀ. f'0S. 0:' ('~f'taeooç), "epL66À, f'08.
~', X"'pacpLOv f'0S. l', VO(J-. ~v. Nlx(6No:oç) 6 KpLO''I"lÀO:~ Il'' ~? xo:l I~'l'~~Y, ~otB. 0:', 4e",.
~', [6v,]x(llV) y', f'eÀ(O'O'LO: ., àf'''.Ào"ept66À. f'oS. y', xoopacpLOv Il'' .'? ........ 'l"pl'l"ov
E!pllv"J X,.~e'l' fi ,oil Mo:ptvou ~X" OYY(O:)'I"(é)po: KO:À~v, avSp&Se(Àcp)ov Maplvov, ~0!8. 0:', Il'' ....•...•.
......... ~? \<'l'\r'ijv f'oB. 16', ô"oO''I"(O:)'I"(tx)~, VOf'. 800. 6.'I)f'~'I"p(LOÇ) Il''· .. · ~~ ..
? TUÀly&B'I)'i ~X" ulàv '~'ll(&w~v), eyy,. l):!p'~Y('I)v), àpy. 0:', àf'7tSÀ. f'0S. y', O:ôÀo'l"6,,(tov) f'0S. y' xo:\
y'ijv (J-08 ',II" [Bo:alÀ]>i\oç 6 [~y]yovo~'I"Oü M",~s(ou ~xel] '4pe'l"'ljv, Ouy. "Avv(o:v) xo:! Ko:À(~v),
dve<jJ,àv '1", (&W'l)v) , ~0(8. ,t!, apy. W, Il'' ... '" h"ÀtO'O'IO:., af'"sÀ. f'oS. 8', ~~. 'l", ""p.'l'\,. \ e', XOOp&cpLOV
(J-oB•• , Ô1l"0[0''I"0:'I"Ix6~], Y9h\ ?!h'9\POV. Il'' ~~ 4y,~'4v Il'0.... .. .. II
.............. , , , , , .. ' ,., , .
Lacune dlffic12a li mesurer; do 5 il 20 lignes (?).

III = N0 23 (Eudokimos)

III ... ~0!8. 'l", 4h''l''~9'He\[66ÀIOV]


.'.' ~~ ......... h'99' ç', ô"oa'l"0:,,",x6~,
vO(J-. ,,"ptoc. 'I",(&w"Jç) Il' .'~ utooç , ~9!?' 'l", 6v. 0:', o:!y!8. I!o', à(J-7tSÀ.
(J-oB. 'l", o:ô[Ào]'I"6m[0]v II' .•....... .'~ •••...... 9 s,,~ OYYO:'I"pt YO:f'6p à'i ~'I"o:an 'l"oil ~,B'I)p& gxet
Mocplo<v, ulàv NLX(6)À(O:ov), eyy,. E!p~v ("Jv) Il' ...... ~~ 4f'"sÀ. f'08•. , 4"à t~O:Àetflflo:'oÇ 'I"'ij~
BÀocX,.oü~1 ô,,00"(O:)'(Lx)6ç, vO(J-. 800. ;;;:sv'l) X~po: Il'
:,'
!? (6vL]x(6v) 0:', •. , •• (.'08. «'
(1)(J-[O'eoo~), tO''''X~1t(LOV) fl08. (1)fllO'eooç) x«l X",p&cpLOV (.'oS. ,6', ô"oa'(O:)'(IX)~, VO(.'. 800 Il'··········
., ..'~ •..........•... ,,"ail oy gX" ut6v, àpy. 0:', àf'"sÀ. f'oS. W('I"p!,ou), "ep"66À. fl oS . «', Il' :~
..................... ~~ ~,~8oopov, 4fl"'À, f'oB. 0:', "ep"66À, f'08, 0:', VOf" ~fllau,
Il" .. "" " ~? h'99' ., vOfl· SifJ.o,pov. 'Ioo(&vv~~) /, Aa'll"«'~ gxet
Mocp([o:v), Il' ,' .• ', ..•... , . .'~",., •. ,.,",. 'l'~~9,6"(lov) floS. 0:', xepo:a. 8', X(oopa)cp('ov) fJ.oS, y',
VOfl. ~v. cI>oo,etV~ X~po: W' '~ [vôf'CP]'I)v [t]7t'o:ù,(éj'J) KO:À~v, tyy6v'I)v Zoopavv(o:v),
dfl.1téÀ. fl08. ~', "epI66À. f'0S. ~', xe-IIH[po:O'.] .. "" ....... .'~ .... "." ... ". ;'I)V, euy, E!p~v'l)v,
dfl.'ltéÀ. "oB. ~' (8Lflotpou), O'UX&f'LVOV ~v("')' Il'', .. ,, ~?",. Y9lf' ?!lf91P.9Y .,." ,l.•••••• -Y9À1o:
r '0
~X.<;I euy. K'l'À~v, YO:fl.6P. t'II"' o:ù,(ïj) 'PooO'aov, W' ...... " ... " " .... ""." ... " """ ....
• • 70
· .. ,. ,., ,.,.,.. ,.. ' ." W··,···, ·, ,··· "' .. ,·, ·"··,, .. "''' .. ·.. ·,
· .. , , . Il
'' .., ... , ., .. , . .... .. . .. '?"
, ,. " .. " .. " " ...... ". ~:l.~\ " ..
1i16 . , ," ~OV, ~9!il, 0:', ." ?f..... " .. " .. fI(08.] ., ô"(oO"l"«,,x6~], Y9f.L' iv 'ph(ov).
X~p<x 1)T~<;pef'ev,l'l' il"; [~~et uloo~] J;'<;(W)e(YLOV) xot! 1j"\\<~À0:9V, v0h'[cphv ~,,~ 'iii Nlx(0)1I(&'ll) KI)I.À~Y,
. .. euy •Ape~v x«l
dfl.'ltéÀ. &:'II"à ,~~ O"I"&O'[eùl~] ." .. .'?.... ·II 16 . " . " . . . . . . " " ..... " .. " . . . •
162 ACTES DE XÉROPOTAMOU

M~9('lV, àpy•. , ~!i:~?' ., 4y.,,~~. (1.0~. ~' II" ~~ ~~~I 4a.~'P~'; :Stv~v
,,~l "Aw(~v), .'~ Il'' .. · ··· ········ .. ·········· .'? .
...... Il'' .'? Il'' ..
•.....•. •.. . , ~~..... b ulà.; l.ptCù'; 't'où IIhpou Il'' ..
.. . .. .. . . .. .. . .. .. . . ?~ " (711I.\1'.. ), ".pM. y', vop.. '~(1.\Ou. M~p((~) Il'' ..
... .. .. . ~ ~ ~?~9' ., 4ey,· q.', ". I1"H<;<;(.oc) ~', <ip.7ttÀ. (1.o~. W, )(OC9· oc' ,II" ,
........... ~~ f'os. y' ~v il> "~p. ~', ~ [el.;] 't'ov Kà(1.7tov f'oa. ~',II" .. · ·
....... ~~ .......•... xtG' ~'t. .. Ouy. K~À(~v) ~ l'j"\x(6)À(~ov), <iv«/,,&'v K~À~v,lI" .....••..•
........................ ~~ , ~f'7ttÀ. (1.08. W, .. , Il'' ,
.............. :~ Il'' .'? .
............................. ··11
I. 1. 13: IUf) en partie. sur l'original. II l, 22: M1t'oup.1Ç&À~ç (1), cf. II,1. 6, IIou!J.1t'œÀtç, et 18, D, II,I. 12, iflem.
- n. 1. [): rOV-oü '1'0 obl.oùv.e\lolJ 't'l:.l'J tOLOU'r("W] par oxemple.lll. 11: lacune, onUt: Ouyt.) lIY~" KC(À~\l, Ill. 14: on
1Il6 ul6~ avant 't'oû (1). -III. J. 18 : [M'xo~À 6 Y0(1.6p. "ü ·Ayon!ou].

18 F. - Praktikon concernant le couvent de Xéropotamou. (1325/1330)

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos: nOS 26-25 = F l, II. - Original. - Inédit.


- Planche XXXVI.
B) Papier: Il 2151250; II) 2101250 mm. - Il s'agit de papier de même grain et de même
format, collé ulté1'Ïeurement sur des rouleaux de toile, d'où impossibilité de lire des notices au uerso.
Les deux documents sont coupés régulièrement en haut et en bas; il semble cependant que le nO 1
ait une marge intacte en haut pour le oollage (hau~ sur bas) ; il reste un fragment d'un morceau
coUé dans le bas de Il. Les marges lalérales sont intactes. Nombreux faux plis horizontaux, surtout
dans 1 ; grosse tache centrale et dèohirures nombreuses dans 1 ; brisures dans les deux documenta.
L'état do II est meilleur, - Encre Dore, - A été roulé.

ANALYSE. - Liste des staseis de paysans à [Kontogrikou] (l, 1. 1 à 28, total de 52 113 nom. :
conservés, au moins 20 nom. et une stasis sans ohiffre) et à Kosla (et Kaména?) (l, 1. 29 à II, 1. 19,
total oonservé, 20 nom.). Cf. infra, Notes, pour les difficultés de localisation; les villages cités ci-dessus
sont dans le même katépanildon, c'est-à-dire RévénikialHièrissoslAkros (cf. II, 1. 2 et (j la mention
d'Hiérissos, 1. 12 et J, 1. 23 1.. mention de Révénikia, san. indication nouvello de katépanikion).
On a ensuite les listes, pour le l<atépanikion d'Apros, de Koskina (II, 1. 19-20 ; total effectif 213 nom.),
Sarti (1. 21-25; 4 liS nom.), Psallis (1. 25-27; 2 % nom.) ; [pour le katépanikion du Strymon], de
Choudinn (1. 27-S0; 2 nom.) ; pour le katépsnikion de Kalamaria, d'Epanô Bolbos (1. 30 à la fin;
3 1/3 nom. et une stasis sans chiffre).

NOTES. - Dale .. pour la date relative dans la série, cf. Chronologie d'ensemble, supra.
Diplomatique: les deux documents sont de la même éoriture ; ils sont les éléments décollés d'un
ncte primitif. Le raccord matériel est stlr entre 1 et II, en sorte que la 1. 1 de II est en fait la 1. 34
de I. - Cf. los remarques sur le prakt. D, Diplomatique. Il y a plusieurs blanos dans le texte, dus à
18. PRARTŒA 163
la négligence des recenseurs. Notons en l, 1. 28, l'emploi de lettres plus grandes pour le total BOo
Tpho,. Le paraphe du sigle de la somme ('Op.où) sc dis~ingue dans le bas de II. Il n'y a pas de règle
flxo pOUl' la no~ation des totaux partiels.

I. - L. 23 : "p6G'f'uyo" sur le, fugitifs ou simplemen~ les "pO<1",,6~p.evoL nouvellement instal-


lés, cf. Ostrogorsky, Paysannerie, p. 38-39, Féoàalilé, p. 330-332. Naturellement, il peut s'agir aussi
de réfugiés pour cause de guerre.
- L. 2\l s'lq. : on relève, parmi les paysaas de Kosla, des noms qui appar~iennen~ au village
de Kaména, d'après les autres praktika du couvent (Kromidas, Limo-/Liehotzerboulis) ; les au~res
noms sont normalement attestés à Kosla. On peut se demander si des habitants de Kaména 1 ne sont
pas passés à !Cosla, hypothèse la plus simple; ou bien si les deux vinagcs de Kosla et Kaména, sans
doute voisins (ils sont mentionnés côte à eôte, dans le même ka~épaniJdon, pal' les prak•. A e~ B,
ef. Note sur la Topographie des prak.ika, supra), ont été groupés pal' les reeenseurs sous le chapitre
unique Kosla. On notera qu'on a ici pour Kosla (et Kaména, selon la seconde hypothèse) un to~al
de 20 nomismata, en regard de : 16+3 Y2 dans le prakt. A, 14 Y2+5 Y2 dans le prakt. n, peur Kosla
et Kaména. Ce qui concorde parfaitement.
II. - L. 3 : st, orIjv KOGÀ<Îv, le champ es. au bourg même; ou bien c'es. un indice du groupe-
ment Kaména-Kosla (?).
- L. 14 : Anne a un mari « Égyptien" (= « gipsy ,,), et la stasis est It son nom à elle.
- L. 17 : variante dans la présentation de la stasis : estrce parce que Pésianikos n'es. plus
le ti~ulaire de la stasis, qui n'en conserve pas moins son nom?
- L. 27 : la mention du katépanikion a été omise; Choudina ne peut appartenir au ka.ép.
d'Apros. Cf. Note Topographique, supra.

1 = N° 26· (Eudokimos)

N'1'6,,(,,0,) <l M~pWTôiç MX('i'\) :i?~YllY, ~lliv BoXÀ"oXfl6lvt'(O:), Ouy. "Av[v,,]y, bv. oX', G!j.l"tÀ. (Ioo~. 0:',
".p.66),. p.oll. (hll-ig'i'<t>'i)' ""p. W, (",0-II'Gt'''T(Ll')6(,), ,op.. BOo. 'I",(&W'~,) 6 u!li, r.",py!ou t'OU
IIpevTtÀ('~) ~x( ..) M"pt("v), v![oo,] .... ""t t.~p.~t'p('ov), fluy. E!p~v('I)v), b,. &v, G!p."tÀ. p.o~. IX',
Il"1tep.66),. (Jo03. IX', tG",flUPL9Y p.o~ . .W, tÀ. IX', vop.. &v. t.'I)I,,'["ht'p,o, li M]yyovo(,) t'où t.p"y!v" ~x(..)
'ApeT'ilv, &p.1ttÀ. GOV t'li'> ",pL-II'ooÀ!'Jl ,,61'(Où) p.08. ~', >'<'i'ev~'i" vop.. &v. 8ilv~ x'hP"~ t'ou [M"À01It']~OU
&x (e,) 6uy. KotÀ (~v) ",à Zw~v, &p."tÀ. GOV t'i{> ",p'-II'oo,,!,!, ,,6t'(où) /,-03. W, l,''i'e9'9'9'H",)., vo/'-.
31p.( o,)p(ov). K",vGt'"Vt'(')v(0,) b M'À"[YXPLVO, ~)(eL M]"p!«v ul(00,) N L,,6À("ov) ""l M. • .. Y~II-'I'('I)v)
il"l T'ii N.,,(o)À(U'Jl) Il'''Aw('!tY), &py. W, liv .. , ..... W, GU""fLLV(t«V) IX', ""p. ~', Y911-. ~II-'''u, M"p!oo
X~Plj( 1j t'ou T6~" ~~('i'\) V!oO, t.'I)P.~t'pLOV II' ""l r.,:,p[y,ov], ...•............ ~~ •..........•..... o. o?
y"fLOP' t'ou [K"p06>v~] ~X('i'\) N,!"p!"v, 6uy.ll' [K]"À(~v), bv. IX', ~II-'IJ'~{.' p.03. y', [~]1'(o)p(ov) 01, TÇ
~ofL.(<hv) (Jo03. >.<.. , Y911-. av 'f~we'f9Y' Kw(vat'''v1''vo,) li Kov.Gt'~'I'(")vo(,) [Mx..] K"À(~v), olov Il'
....."..... fL03. @', vop.. ~p.'Go. 'P&39'i b y"p.op.... ~ •.•. ~t'''v!"v, ul(ov) 'I",(cXW'~v), Ouy. K"À'hv,
&1I-'IJ'tÀ. p.03. a', 11'0 ..... y', vop.. ~P.LGO. N,,,6À("0,) li II6t'''0, [~x.,] "Aw("v), ulev 1):0 .... , "poy6v('I)v)
"Aw"v, YO:flô". il",' «uorfi 'I",(&vv~v), liv. 0'.', Il" "ty/3. v', G!p.",tÀ. (1003. y', ["']"L06À. (1003. {>', "oXp•. ,

( l) En fnit la plupart de ceux que l'on conna1t.

l~
184 ACTES DE XÉROPOTAMOU

("o[L.]. .. 8!fIo(Ot)P(0"). r&@py(coç) 6 1h~p(ÀÀ("') ~x.(&,) 1VJ.À(~"), ulà" 'V"(&'W'I)v), yuva.cl<a.8{kÀ'P'I)v)


1I 12 l\f"p'!"y, 4p.î:. rx', 6v. ,,', &1'-",éÀ. 1'-08. rt.' (~I'-!aeooç), "'epL66~. [1'-08.. , "Jri<pu(cl;ç) W, vO[L. ~v «orocp<ov.
NLXÔÀ(a.Oç) 0 yuva.L,,&8(eÀ'P0ç) <9i) 11 18 <ou ",oc",(I>:) reoopî:(lou) ~X (eL) "Awocv, ulàv '1oo(&.YV'~v), &l'-,,,é~.
1'-08. rt.', [vol" ~]"'<ov. 0e08(@poc) X~poc ~ BouÀl<ocvloc ~x(e') ulàv .6.'I)f'~<p(LOV), VUI'-'I'('I)v) lI u ~",' a.o[<ijl
8]év'I)", tYY@WI" KocÀ1)v, dpy. W, ov. rt.', [&!J.]"éÀ. !J.oa. a.' (~p.!aeooç), "ocp. ~', a.oÀo<o",(,ov) 1'08...',
vOl'-. ~v. '1oo(&YV'I)ç) Ô reÀ-II16xocyl>:ç ~~(eL) 0e08(cIJp..v), ["po]yôv(ouç) '1oo(&vy'I)v) xcü Boca!À(<<ov),
~euy ...', 4py. y', 6v...', ..tyŒ. v', &[L"éÀ. 1'-08...' (~I'-laeooç), o"O~OC«LX)Ô" Il'' vOl'-' <ploc. D.'I)I'~<p(!oç)
6 M7tpoc~~lÀ( ..ç) ~=!.(e') 8é"'I)v, [ul](àv) '100 (&:w'l)v), [euY"'I'é]pocç Mocplocv, "Awocv xocl EO'Ppo[auv'I)vJ
....... Il'' dp.7<éÀ. \'008. ri, VO!J.. ~p.Lau. 0e08(d.»p(a.) x.~pa. ~ ~o .•.. [~x.ec] ulàv M\~("~)À, euy. M"P(~V,
y"1'6p. é,,' rxo't'('ii) Boca(À(eLOv), Il'' tyyov'l)v KocÀ(~v), &py. rl, &1'-7<éÀ. p.08. rx' (8LI'-0!pOU), 7t&p,69~ .
... ~ .... y', vO[L. ~v. 0eô8(oo)p(oç) 6 T~e7tp&vlxocç ~x.(eL) 11 10 KocÀ'/jv, ul(àv) 2:eflov(ôv), euy. Sév(1)v),
6v. oc', '"1'-7téÀ. l<'9~ .. , "~P'\~~~ ..... ",ocpu(cl;ç) ~', vOl'-' ~v. I~",(va't'ocv't'i:voç) 6 2:'l'..upoç ~'t'Ot Il'° TIp,,,mkÀ'I)ç
~X(<<) ~~y('~v), euy. Mr<pl(o:v), &p."eÀo"ept6ôÀ. p.08... VOl'-' 'l'pl't'ov. Sevla. X~p(oc) ~ v0I''P1) '\'9Q TIoce-
[ooax]eu'?-ll21 ~X("') ul(à'l) 'AO..v&atov, euy. Mocplocv, xa.p. oc', ocoÀo'\'o[mov 1'-08.] oc', vOl'. '\'phov.
.l
[-

Koo(va'\'a.v't'i:vo,) Mou<~""y( ) 6 2:Xtoc8l>:ç ~x(eL) "Avyocv, Il'' ul(ôv), &1'-"éÀ. 1'-08. a.' ('~f'o!aeoo,),
xepa&:[L7teÀ. 1'-08. rt.', x..p. ,,', vol'-. ~I'-cau. 2:<~l>:vo, 6 ZXLOCaÔÔ, 6 eôptaxol'-evo, Il'' el, 't'1v 'P,,6&v(x,..v
7tpôa'l'uyo, ~x(e') ul(ooç) "d [eo]ya.~ép,<" ......... ?~ ......... ~YL,,(àv).,II"&1'-'ItéÀ. f'o08. rx'
(~[L(aeoo,), vol'-' '~f'otau. Nc"ôh(oco,) 6 yocl'-6p. Zeuy[~e]4y(ou) ~x(et) Koch~v, "pôyov(ov) <;Jaô8(oo)p(ov),
&py. rx', &1'7téh. f'o08. oc', Il'' 7<epL6ô~. ~v c]l xocp. oc', VOl'-. ~I'-Lau. "Awa. x~p(oc) ~ '\'ou M M~&y(ov),
euy. 0a08(d.»p(a.v), &1'-7<kh. 1'-03. oc', xocp. oc', Il''ocOÀo<67<(tov) 1'-03. a.', vo[L. ~phou. Â'I)I'-Ij'\'pto(,)
6 ",pôyovoç ... ?.... a.... (q:<;) ~x(et) M"p!IlW, &p."éÀ. (L08• ..', vop.. 'l'phou.ll" Koo(va'\'ocv<i:vo'ô) /,
rehxoc"(I>:,) ~x(eL) •... , ul(ov) 'Aeocv&aLov, euy "'''~ , 6v. oc', 4f.'''~~' 1'-08. oc' (~f'.!aew,),
"epL6oÀ. 1'08. oc', Il'' "rxp. rx', vop.. ~v. ('Ollov) Td ol"o.,)lley(OY) TOV TOW.,)TOV xwe( tov) yopJapura
n'8l'T~"OY"ru Mo Tei'rOy. 'Ev 't'éji ocô'I'éji Il'' xrx<e"",VOLX(('I'), &ypo18(tov) 1 KoaM, tv c]ll>.1)I'~'l'p(ta~) b
~!o, ...... [II]~aLa.v!"ou ~x(et) ulooç '1oo(&wI)v) "",1 'Avapôvcxov, 11 80 &py. ",', &p.7téÀ. {Jo08. P',
~aaoo"-Ij,,,(,ov) fv cT> x.p. l'-loc, xp[",66oc~]. o",ô"h'l)l'-o" auxocp.w(é",) rx', vol" ~I'-Lau. rati>py(toç) Il''
IIaa,rxv("o, 6 &8(eÀ'I')0(,) oco't'(ou) ~)("') KocÀ(-Ijv), ul(oo,) 'I",(&vv'l)v) "",l 'Ae'l'y[&mov] .•• ~ &py.
oc', 6v. a.', '"1'",éÀ. 1'-08. y', ""'p.. , Il'' th. 3', gu"",p.w(k",v) ('~l'-taeL"'v), ~aa"l1tep(60Àov "À1)at[ov] ..
OCO't'(9~) 1'08. ('hfttaeooç), "ocp. p.(",(v),4",a. y', xep<Xa. ,<,',II" xpoc66",<~ ",', ",OÀO<Ô"LOV, J;:(wp&)'l'('",l
tV 8c""popo(,'ô) [L08. L~', ...... ~~ vOl'-. ~v 't'pl<ov. B"9'!h(eLO,) <ou TI 9911" ···· N"ll'~]-
'l'p(cov) ..•. "''l'! r~<i>~y(,ov), V0I''l''I)v ;~ I~"'À(~y), ~euy. ~v, &py~ .'~ Il ···
, •.••••••• '0'" •• , •• , 'o ••••••••.•.•••• , •.• ' •.• , •••••.•••••.•.•.•••• , ..• , •..•••.• , •• , •.••••••••

Le texte Il s'insère lei j la lIgno 1 de Il, mutilée, complète la 1. 34 de l, égnlomont mutilée, c(. Apparat.

Il = N0 25 (Eudokimos)
.... Illoo<; 4-"lI'-~[~p(to")]j '~'l'(&:W1)") ",[..1] ~~ ..
.......... Il' I-leh!aacoc r:', o:ty(8. v', &1'-"éÀ. [Loa. y', h(e)p(ov) et, ~ov '1epLga~v p.oa. (3'. fI.. '~',
X(",p&)'P t (9Y) et, T1V m<p",v "",1 el, 't'[~v] Il' KoaMv 1'-08. v', "..p. l'-l,,,v, hép"" éh. i, av"rxl(o:ç) ~',
8/;v8p,<, ~"'ô"À'I)l'rx 1 a', "01'-. ~éaaocp"' • .6.'I)I'-~'t'p(tO') 6 Teh-II'<!Jv'l), ~x(eL) M..p(",v, Ouy. 'Ape«1V) "",1
KrxÀ~v, {3o(a. ~v, ,"py. W, ov. a.', p.eÀ(aat", y', &.p.7<éÀ. p.08. 811o, "ep,6o~. Il' 1'-08. a.', "epa.aarx!«ç (,7tOl<À-/j-
[L",ç l', "rxp. '\'p(e,,), /;1.. a', au"(é,,,v) ",', &m8. a', Ô"oa<"<lliô" VO{JO. 860 a!I'-(OL)p(OV). 'Ioo(&vv1),) 0
18. PRARTU<A 165
M,À''I"'" 1/' ~~(e') lY,!q:p,i"'v, v!àv rsc:,py(wv), Ouy. "Ayv(",v) , &py. ~', ",eÀ(a,,,,,, __, &f'7ttÀ. f'oS. ""
('~f'(aec,),), ~À. "'" ~~(e)p(ov) &f'7ttÀ. st, ~(àv) 'Iepuag(ov) Il' ["oS .. , X(Olp&.)cp'(ov) ["oS. s', VOf'. S!f'(OI)-
p(ov). À'~"'~1"p(w,) b Y"'f'6P. ~oil Bp(axou ~X("') K~À(~v), YUV~IX~S(tÀcp'l)v) M",p(",v, "~p. y', tÀ. y',
Il',,sp,,,aa,,,!,,,, ~', X(Olp<l.)cp,(ov) ",oS. S', vof'. ~f"au. B~a(À(",o,) b II9ÀUO"''''&.~\' ~X("') M~p(("'v),
utov rsc:,pY(lov), Ouy. K~À(~V), &py. W, &111:r~~. f'09. !', Il' X<xp. S', tÀ. 1;', """ X("'P&')CPI(OV) f'oS. S',
vOf'.. ~v ~["Iau. M",p(~ X~p("') ~ ~oil IIpev~~w(ôi) ~x.:(e') &9(SÀcpOV) rscopy(cov), xspa&.f'.7tO:qov) ",oS.
<x', Il'' ~À. c;;', aU""'f'.,v(t",v) "" """ y~v f'oS. L', VOf'.. 't'p!~ov. M'X(~~À) b :2:cp"'''~'''"(ôi,) ~X("') Etp~v'l)v,
utov rs&>py(cov), Ouy. EOcppoaov'l)v, Il" ~f.l"~~' f'oS. (·~f'.("soo,),· h(s)p(ov) &no ~oil '{sp<x"~p~ ",oS.
(Il,f'o!pou), ~À. y', "~p. <x', X(Olp&.)cpl(OV) f'0S. y', vof'.. ~",cau. J;'s&>py(wç) b ulo, M'X(""~À) Il'' 1"oil
I{po[",Ilii; ~X(SL) M~p!~v, &py. ~', ~o(8. "'" I>VIX(I>V), ",ty!S. À', &["7tI:À. f'.oS. "'" ~~(s)p(ov) d, ~v
'Pq:6ev("I(<Xv) f'oS. <x', 11'8 ~"oa~q:~,(x)6(,), vof'. SOo ~["'au. rS4pY(10,) b r"'À"'f'O, ~X(SL) Etp'~(v'~v),
ul(oùç) À'I)""i)~p('ov) x<x' Ouy. M",p(",v """ Àpoa!À("'v), Il'' ~/IontÀ. l'oS. y', VO"'. '.jf',au. "Aw~ ~ Ouy.
't'OU ACf'.0~1;ep600À(ou) ~X("') Y.vSP"'v Atyom(,)ov, &py. y', &'ft"tÀ. [wS. <x', Il'' ""'p. W"",t y~v l'oS.
y', voft. ~ftlau. rs&>py(w,) b ~oil MoSl:pou ~X("') M",pl(<xv), ul(ov) N,,,6À(<Xov), vo[". ~\,1"ov. '{OO(&W'l),)
b IT<xv",y,&>'t'(-~,) ~X(SL) Etp'~(v'l)v), 11" Qvy,. eS09(&»P("'v), &.py. ",', &.f'7ttÀ. ",oS. (~f'(asoo,), tÀ. f'(~(v),
va/<. ~",'au. Etp·.jV'l) 'il hy6vll 'AO",v"a(!ou) ~oil X"Àxt( "'ç) ~;dSl) &fl1l'A. flOS. ,,', Il'' x"p[u] (~.) W, tÀ.
uacal, vOfl. ~v. K"l IJ7tèp ~~, a~&.as<;, ~oil lI[ea]l~v!xou ., . 't'ou K"'À'l'P ( ) ~xooa'l)ç &,,,,,,,1.. f'oS. C;;',
Il''""p. ,', ""l
xep~aad"ç cil', tÀ. I:m&:, &,,!Ilq:(~, g', /IouÀo't'611'(lov) (t/I<'ll'Y), x.:("-'P&:)'ff(ov) floll..
~~(e)p(ov) st, ~<l:ç Il''. li-"'. f'oS. '1)', vOf'. ~p!~. 'E. 'C0 "a'CB'wPo,,,ÜI' "AuQo(v), el, 'Cov J(oa,,'7.éi.,
'{oo(&.VV'7ç) 1> M1'CÀoij~~oç Mx(el) Il'' B"""À(IX~V), ul(ooç) I{<xÀouS(,1l "a, Àljf"h~p(wv), yuv"lx<xS(éÀ'Pljv)
K"'À(~v), &f''1;t~~. f'oS. W, &py. ~', vOf'. SIf'(Ol)p(ov)..... ~oop (Iov) 'Co l:cJ.Q''1P Il'' N,,,6À(0:0,) b B"Àa",f'( c)Jy)
~X( ..) M"plav, ~euy. ~v, &py. W, ,,/y/S. p', vo[". Mo. NI,,6À(aoç) 6 rouÀc",v'~ç 1/"' [~X..] M"p!("v), Ouy.
"Avv"v, vo[". ~phov. Àljf'~~p('o,) b ~oil .. f'&.vou ~x.:(") 1?~llo"I("v), ut(6v), d'liS.. , voa["(af''''~o(ç)
't'pl~ou. Il'' '" 'l"1;"yx&.p(·~ç) b B",oo, ~X(s,) Etp~(V'l)v), vof'. 1î[",au. ~l)[",~]~p(IOÇ) r:r~"'oh~'I)ç b y",["op.
nu II'''p'''axsu~ Il'' ~x.:H K"À~v, ",ty(S. v', vOf'. S!f'o,pov. À'I)f'~vo. 6 't'oil ZO~YÀ'I) ~X" yuv",;;x~. M",p,l(",v),
'1!(6v), vo[". gx~ov.ll" '{",(<l.vv'l)ç) b Bouf'''ouvo, ~X(") :2:To;t"''''~I''(~V), VOf'. 't'phou. El, 'C(1}.) 'PaAA(toa}
Nt"6À(,,,oç) 1> BÀq:~po(ç) ~X("') 'EÀév(ljv), II" ut(àv) x",l OUYM(t)p(q.), 1;suy. fiv, &py. S', xo'p. y', dy!S.
, 13', &[J.1I'tÀ. f'oll. ",' (~f'(as"',), vof'. Silo. II~v&.p'a~oç 11 21 b ~ou ~~P"''t'ljY(ou ~x(..) EIISox!(",v), ut(6v),
&.f'1I'éÀ. "'011. ",', &p,y. ~', VOf'. [~f'I]au. [El], 'Cà Xovo~.cJ., BM1À(SLoç) b 8.v,,,0, II" ~x(..) K"'À~v,
ut(ov) '{Ol(&VVljV), ~o(ll. ,,', vof'. ~f"au. M",vou~À b .. 'l'YI"Il(ç) ~);'.( ..) .... 'l'y, Ouy. M",pt",v Il''x<xl
I{"À(~v), &py. W, bv.,,', vOf'. ~v. '0 ÀpOfloyh(lI~) ~x.:(SL) K"'À(~v), O~y. Etp'iI(v'~v), &py. 13', vOf'. ~pt~ou.
MCX("'~À) II"" ... q:~pq:. ~~(..) M",p("v, ul(ov) 'I",(&vv'l)v), &.py. ",', vOI~' ~x~ov. 'E. 'C0 "a'C.na.o."trp
f{(J,J.(J,paQt((J,~), X"'p(!ov) b 'EucJ.vw Il'' BwA~6ç, re&>py(toç) 'Pà1l'~'I)ç b ulllç "Avv(",ç) 't'~ç AouÀ( )
~x(..) K"'À(~v), Quy. Etp~ (V'l)v) xe<! M",p(",v, Y"'f'0p. t1l't ~îi Il "lY,!'l'p,(", 'I",(àvv'l)v), 1;wy. ",', &py. ",', î:
i'··

&II-1I'tÀ. ["oS. W, ll7tonÀ(~) ~ii f'9y[ii ~oil] Z",yp&'cpou, vOf'. fiv. À·qf'.~Tp(to<;) b A,àll-'vo, Il'' [~X'\ Z]oo~v,
ul(oùç) I{oo (va'C"vT'vOV) x",t 'AvSp6VLX(ov), YOWPlIv ~1'C' ~ëi> 'Avllpo[vl,,'Jl] Etp~v('I)v), ~y,y.4y (ou,)
~'(JI<'im(tov) X"" rs&>py(,ov), 1;euy. W, &py. y', &f'"I:À. ["08. (~f'(asooç), Il'' h(s)p,(ov) IJ7to~eÀ~ f'oS. 13',
Ô1l'Da't'''''t',,,6(ç), vOf'. Suo Tphov. I1"v~Y'&>~(lj,) b lIep"''I"\\,o(ç) [~x..] ElP'i)v(ljv), ulov r.&>py(,ov), Ouy.
:Eo'l'!"'v "",,"Avv(",v) .. Il .
On lisait à ln ligne 35 1 ou à U~6 ligne très proche:
('OpafJ) [7:d ol"ovpe.o.] ...
'.f
"
166 ACTES DE XÉROPOTAMOU

1. J. 22 : un blanc opr" ul6v. Il I. 26 : /ege TptTOV, cl. Il, I. 22, etc... - Il.1. Il : ~~LOu récrit .ur Iv. Ill. 13 :
un blanc aprcs D.'fJ!J.·~Tp~OV )«(:(1.111.17: après IIeat«.",lKou : ut(oü) '1 ]JI. 22: un blanc après ulôlJ. - vOG!J.fO'(L«-roe; ~(c.
Ill. 27: un blonc opr" ul6v. Ill. 33: 'Yl6vou, en Interligne. - 1,1. 34 = Il, 1. 1 : lege [~X,,] UI01\, A~~~T9('ovl,
'I",("vv~v) x.t rEWpyl'ov), v6~~~v - - 10 - - K.),I~v), ~Euyl")p('ov) ~v, &PY" - - 10 --II

19. ACTE D'UN GÉOMÈTRE


'11"OpOBOT",bv YP"I'I'0 (1.26) Mai, ind. 2
(1319)
Le géomètre Nioolas PJkrokladès met Xéropotamou en possession d'une parcelle de la terre
n en excédent, des Vardariotes.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 9. Original. - Inédit. - Planche: notre édition


repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou et sa photographie, que nous possédons, cl.
pl. XXXVII.
B) Parchemin épais: 3601220 mm.; conservation bonne. Encre ocre. - Roulé. - Verso:
1) notice slave: +
Kniga za...... Vardarou.; 2) XVlle-XVme s. : s,a
"'0 B",pS<ipc; 3) XVIIIe-XlX· s.:
7<e?,op'0'f'6ç.
ANALYSE. - Le géomètre Nicolas Pikrokladès, auteur de l'acte, sur l'ordre des apogrnphcis
Kounalès, Konténos et Kalogaomos du thème de Thessalonique (ce dernier étant prokathimône de
Drama), met le couvent de Xéropotamou en possession d'une part de la « terre en excédent des
Vardariotes ,. Suit le périhorismos de cette terre (1. 5) eontiguë par son côté Ouest au lit du Vardar,
et limitrophe des biens de Sénachèrim (1. 6-14) au Sud, des biens impériaux à l'Est et au Nord (1. H-
22) ; il coupe une boucle du fleuve (1. 22). La surface totale est de 1.300 modioi. - Dispositif (1. 24).
Conclusion. Date. Signature autographe.

NOTES. - Dale: 1. 27. Sur le collège d'apographeis Kounalès-Konténos-Kalognomos, cf. Xir.,


18 C, Date. La seule date possible pour notre acte est Mai 1319 : c'est l'acte le plus tardif que nous
connaissions pour ce collège.
Diplomatique: il ne semble pas que l'on connaisse d'autre acte d'un géomètre (ou arpenteur),
agissan\; sur l'ordre des apographeis d'un tbème (et en définitive de l'empereur, qui a dil envoyer
un prostagma) ct délivrant un acte de paradosis (1. 3) de terres avec leur revenu (1. 25). Bien entendu
le géomètre n'est ici qu'un ageni d'exécution, qui sc rend sur place (1. 3) pour procéder à la mise en
possession. - Par contre on a plusieurs mentions de géomètres, ou allusions à leur activité: A. Lavra,
53,1. 25 j A. Chi/alldar, 88, 1. 18, de 1323 ; cf. Dôlger, BeUraue, p. 87.

- L. 5 : sur les Vardariotes, cf. entre autres G. Moravcsik, Byzalltillolurcica, II, p. 322, avee
les sources, et l, p. 86-87, avec une partie de l'abondante bibliographie sur cette question (cl. ibid.,
l, Index) : désignés sous le nolU de Turcs et parlois de Perses, ce sont peut-être à l'origine des
Hongrois instellés à demeul'e sur le Vardar; les som'ces les mentionnent souvent après 1020
19. ACTE n'UN GÉOMÈTllE 167

(sigillion de Basile II, in B.Z., II, 1893, p. 44 sq.) ; ils sont chrétiens et ont leur évêque (ef. Sehald,.,
nO' 5911l0, 1. 158, Bem.). Cf. Miklosich-Müller, Acla el Dipl., VI, nO 35, de 1195, qui mentionne le
primicier des Vardariotes, p. 130. Mais dans notre texte la CI terre des Vardariotes» est probablement
celle des gens acquittant la 6ocp8ocpL"'T'''~ 8ouÀdoc, sans contenu ethnique.
Un domaine impérial a déjà été détaché de eette « ter,·e., cf. 1. 16 ('t"a ~""'À,,,a 8("",,, 'l'a
a7l0c",«ae.v't"« ,"7l1> TWV ... B"p8"p"",'I'WV) et 1. 21-22; cela à titre de "&p!aa..,,. Cf. sur la 7lsp!cra..",
Dôlger, Beilrdue, p. 153 et lndere (s.u. 7lspLn6,I-T6v) ; Svoronos, Cadastre de Thèbes, p. 38-39 et
lndex l • Une révision des superficies (par un épopte) fait apparaltre un excédent de terre (cl.smatique)
attribuée, 7tspL'I''I'6v, qui fait retour .u fisc (d'où les ~""'À,,,a 8Ix«.... en question) ou, sur o"dre
impérial, à un particulier. SUI' cet excédent ainsi dégagé, le couvent de Xéropotamou reçoit une
part (1. 4-5) : il faut traduire « en prélevant SUl' la terre des Vardariotes qui s'est trouvée (libre) au
titre (X<XpLV) de la 7lSp(crcrSlOC •. A noter que la terre dans le thème de Mogléna a pu être donnée en
pronoi. à des Coumans (ef. B.Z., 1952, p. 477, à propos d'A. Lavra, 47, de 1184).
- L. 6 : Sénaehérim, qui a d'importantes propriétés dans le voisinage, appartient sans doute
à une ramille bien connue, cf. D51ger, Schalzlc., p. 64 à propos d'une mention dans l'acte Xé'·., 27
(= Schalz"., nO 19) ; cf. la mission dc Sénachérim à Thessalonique en 1322 (réf. Papadopoulos,
Gm. Pa/aiolouen, nO 48).
- L. 9 : le Révénildon est apparemment un amuent de la l'ive gauche du Vard.r. Ce toponyma
d'origine slave est attesté en plusieurs régions, cf. Vasmer, S/a"en in Gri"chelliand, p. 102 (Thessalie),
211 (Chalcidique).
- L. 9 : &vop8tv"", cf. Ducange, 8. v. 8p8LVOV; Pral,/. l.il'Ofl, A, 1. 35-31l ; A. Xénophon, 6,
1. 190-91 : A. Chilandar, 38, 1. 12.
- L. 13 : Bardaina, nom de lieu peut-être tiré d'un domaine de la famille Bardas. ',!
- L. 24: pour le caleul de la surface Je géomètre a employé la formule la plus simple, puisqu'il
s'agit ici d'une figure géométrique simple, un rectangle parfait: il multiplie le petit côté pa,' le long
côté exprimés en scholaia, soit 150 X 18 = 2700 schoinia carrés, c'est-à-dire 1.350 modio!. Le texte
donne une surface de 1,300 modioi, avec une m.rge d'erreur qui n'est pas rare. La formule complexe
(~)", P étant le périmètre, n'est pas appliquée; elle donnerait une surfaee de 3.528 sch. earrés,
2
c'est-à-dire de 1,764 modo On trouve des précisions sur les modes de calcùl dans Dôlger,
Bellrage, p. 84 sq.
- L. 28 : la lecture du nOm du géomètre n'est p.s sÔre.

+ 'E7td t'l'<XX0'l}V ""p<l: 'l'WV "up!(",v) flOU TWV ,"7toyp«<p.(",v) 'l'OU O.W,,'t"o(ç) T~Ç Osocr':'<1't"(ou)
"6À(s",,) @S<10"Àov((X'I}ç) II' TOU TS 7t"V<10(M<1)TOU as(6"<1)'I'ou o!(1<d)ou 't"w "p~~("tiJ» ",,1 <l:y(I",)
~flôiv ~ô6(t)VT('II) ,,«1 ~«a'À(or), TOU Kouv.0.('f/), TOU 7torvcrS(M<1)TOU ae(6or<1)TOU Il' 'l'OU K6vT«lVOll "ocl
't"ou "~O"«O'l}fl&VOU l1pOCfl("Ç) TOU KocÀoYV':'flOU, ,"7teï.Oe'v ,,«1 7torpor8ouv«, Il' 7tpo(ç) T(oil,) jotov~X(oilç)
T~Ç O'sll«ajotl"ç jotOv~ç Toi) E'IIP07l0TOCflOU cl.7l0 "'i, XOCpLV slips6e<0'('I},) Il" 7tsp,a<1d(orç) y7jç 't"WV B",p8"'?"'J-
"'WV,~X(") O~T"',' &pXS~"t ,"7l1> Toi) XdÀ(ouç) 'l'OU 7to't""joto;:; B«p8"p((ou) Il' "oct ~OU &"S'<1&

(1) cr. Russi les acles suivants: A. Laura, 43,1. aDj 48. 1. 9 j 51,1.41; 63, 1. 14-j Scllafzf1., nO 17, p. 60 Bem.,
n D 43/44, p. 125 Bern.
IG8 ACTES DE XÉROPOTAMOU

X"'!,-"~OOOUV!ou, ~v8" ~'''X'''p(ÇOV'''' ~d: 8("",,, ~ou LEv"X"p~f'.II' ""l ~ou "EP'Op,Ç0f'.svou, ap8Et "pô~
avwroM~, "p"~(EL) ~(ov) !,-E(O·~f'.Op'vov) atp" ""t ~d: 8(""0" Il' ~ou ",i~ou LEV"XE'p~f'., a"tpx"~'"
""'EUeEL"V !'-txp' ""l ~ou a"o ~ou ~ooOlhou "o~,,!,-où Il' B"p8(,,)p((ou) FeoEv,,,lou elç ~~v t,,'iaE f'."<P~v
ho"v, "Epa 'Où,o, 81tpxE"'" ~&. ev bp8Iv(Ülç) 11 10 "l6lV" auvop", "Ep,,,6"~El ~(~v) 8·mJ.oo((cw) b80v ,.('~v)
';''''Ô ,,&v B"p8~.pE''''''&V etç ~~v III' 6eoa~.),ov(,\(·qv) &:':EPX0f'.tV('I)v), aV,""pOpEL "d 8,tpxe"", I-'taov
,,&v Mo "u!,-oOiv Il'' ",,1 a"OpXE<'" "d &"OUf'.0(Ç" f'.txp' ""l ~~ç hsp("~) 8'1)!,-00o("ç) a~où ~~ &"'0
~~~ W· B",p8",(v'l)ç e!~ 'tt~v) 6Eoo",,,ovl,,('I)v) 0xoov(" l' v'. Eh" vto.. "po(ç) lip""ov, &'l'('I)a' "a Il''
8("",,, ~ou "ô,,(ou) :LEVf,<xe'p·~f'., t""""f'.OOCVE'("O) ~Oiv ~"a'),'''wv 8,,,,,,l(,,,v), "Ep,,,,,nL ~(1)v) "1'0-11"
"P'l)f'.SV'I)V b8àv ",,1 &71"OPXE~'" !,-E~' "O't"'~ç oxo,v((,,) , '~', a~poepso 71"po(~) 860,(v) ~XÜlV 8E~I&.II14 ~d
~"a,)",,<l: 8,,,,,,,, ~& &71"011",,,080v,,,, &",ô ~wv elp'l)f'.OV(ÜlV) B"p8"p''''~wv, 8,tpxe"", Il'' 't(1)v) l'o'xp&v
wl'o·qv et~ '~v ",,! ~o<"v 8puàç E6p(oxov~", x,,1 ~ou txeLae YEYOVO~Oç 11'. X"'f'."~ooouv(ou, ~v8", xIXl
Àie,vov a6vopov hte'l). nepo""~(EL) ,,~8,~, X"~ÜlepOpEL, Il'' 8,tpxe~'" 't(ouç) "À'I)a(ov ),,,x"ou~(ou a~"o·
ooaa (ouç), 8'IX71"epwv.. (1)v) "pOE'p'l)f'.SV'I)v 080v Il'' "('~v) &"ô 'tOiv B"p8",p''''~Oiv etç ~ (~v) 0EO'a",Àov(" ('lJv) ,
X,,\ &7rtpxe~IXo ""\ &"ouf'.0IÇ" Il'' l'txpo x,,\ ~où "O'''f'.0ù B"p8IXp(lo~) axolV(llX) l' v' . xÀ(v" 71"pà(ç)
r
l'e(l1't)l'0pC«v), &1'I'I)a, ,,& ';''''0 ~i.i>v B"p8"-II·'p'Ül~WV ~"a'),'''& 8(XIX''', 8,tpxe~("') '1"0 X"Tho~ 'tou
"O'l"""'Où ",,8@ç xux).e6.. ""t &"tpx(e),(",) Il'' f'.tXPO""t 'l"WV 8oxd(",v) 'l"OÙ "Ô'l"OÙ LEV"X€lp~l' ",,1 elç
'ô tXEtas X"'''''''I"0006VIO'I, Il'' 58EV x",t 'i\P~""o, oxoov((,,), '1)'. ('0f'.0ù) y~ .,.08((ÜlV) X,).lÜlV ,p,,,xoa((o>v),
t
~v ,,«t bepet),(s,) ""'~tX(SIV)
"OU,''
'E,,\ Il'·
""t Il'' vtf'.E08"o ""t 't"'~v t~ "Ô''I)ç ""o"v "",ln"v,o("v &"oeptpsa8"" "poa080v.
y&.p tyeyov(Et) x,,\ 'tà ""'pàv 1)f'.0'EPOV ""p,,80'rtl«ov) yp&!'-!'-"" x",O",ç oplaO'l)v, ",,1 f
....'e·II"868('I)) 'totç elp·ql'tvolç I-'-0V"X(OLÇ) (elç) &aep&),(E'''V). M'I)vl Md", (tv8''''I",wvaç) 11{"~l + a
80ù),0~ 1['· ,,08 xp"'("108) ""l &y((au) ~f'.i.i>v ",ôO(t)v,(o~) ""l ~""'À(tÜlÇ) YS"'I-'-hp,ç No"o).(I(Q~ /,
n'''po-II'·>.<l.&~·q~·

L. 7: leo. opeotll\. 9: on 11\ op8""(",,,. Legc: bJoP8tv(""'.111. 17: l.g. <!'-lxpl> ,oü .xei" 7 Il \. 19: on 11\
14""••8tou. III. 25 : on lit «tl'~I.

20. PÉRIHORISMOS DE CONSTANTIN PERGAMÉNOS


ET GEORGES PHARISÉE
-lt"Epiopos (1. 67) ind. 4 (copie)
·"Ep'OPIO'f'0S (1. 1, copie) (1320-21)
Les allOgrallheis Oonstantin Pergaménos et Georges Pharlsée délivrent à Xéropotamoo le
périhorismos de ses biens llans les villages de Syméon, Kontolltikou et Kosla, en Chaloidique.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : na 8. L'original c~ une copie se trouvent, sous le


même nO 8, dans les archives de Xéropo~amou. - Inédi~. - Nous éditons l'original, en utilisant
la copie, qni est d'une grande fidélité (le tex~e entre crochets est celui de la copie). - Planelles ..
notre édition repo.c .ur l'examen des pièce. de Xéropotamou, et les photographie. de l'original
(pl. XXXVIII, XXXIX, XL, XLI) et de la copie, que nous possédons.

(
1
20. PÉlUHOlUSMOS DE PERGAMÉNOS ET PHARISÉE 169
B) Original: Parchemin fin ; 775/250 mm. ; conservation mauvaise (très effacé; le haut, côté
gauche, est déchiré, postérieurement il la graphie). Margé il la pointe sèehe de haut en bas. Encre
ocro claire. - Roulé. - Pour le sceau de plomb (1. 68), perdu, tl'OUS on :. : - VeNa: 1) notice slave
ancienne illisible: Kniga ... ; 2) notice grecque XIV 6-XV· s. illisible; 3) XIX· s.: rrcp,op'''f'bç ",d
'l'otho. - Copie du XVI· s. : Parchemin très épais: 775/250 mm. ; bonne conservation (quelques
taches). Lignes il la pointe sèche. Encre ocre, avec nombreux repassages. - Roulé. - Verso:
1) notice slave ancienne: Kniga za... ; 2) notieegreeque XIX6_XX·S.: l1cp,op'''f'bç ~oil :S"IJP"'[7tO~&]!J.9~
T9~ ~~f'ew[yJ ,,'û ~ou KoY~oy?!6au "o:! 'l'~ç l(oO'Àôiç.
C) E:crilure: 1. 67, ~p~o:~o, mot qui termine le périhorismos, est d'une écriture plus large. Il
n'y u pas de ligne (titre?) en haut de l'original: traces d'encre dues au fait que le document a été
roulé. - Copie: première lettre ornée.

ANAI.YBE. - Périhorismos des biens du monaslère de Xéropotamou à Syméon, Konlogl'ikou,


Kosla. Sont mentionnés plusieurs lacs dont 110:f'''''''' (1. 28) et Leska (1. 54) ; plusieurs fleuves;
plusieurs À~.y,,&8eç ; plusieurs routes : Sidérokausia-Révenil<ia; Kontogl'ikou-Paléoehori; mine
(1'&'l''XÀÀii:ov)-Syméon; Athos-Leska. Le périhorismos borde la mer sur une certaine distance.
Il touche les biens de plusieurs couvents, Lavra, Iviron, ChilandOl', Alypioll, Rossilton, Dochiariou,
et de plusieurs viJIages (Révénilda, Livadia, Sidérokausia, Gomatou, Leska). Conclusion (1. 68).
Oute. L'aote est signé par les upographeis du thème de Thessalonielue Constantin Pergaménos et
Georgcs Pharisée : signatures autographes (1. 71).

NOTES. - Dale: 1. 69, restituée d'uprès la copie. Sur le collège d'apographeis Constantin Perga.
ménos-Georges Pharisée, cf. Laurent, E. 0.,31, 1932, p. 184; Lemerle, Philippe., p. 230·31; Osho-
gorsky, FlJodalilô, p. 265-67; Dolger, Prakt. lvil'on, liste, p. 5-7. Sceau dans Schatz/f., nO 121,4 ct 5.
Actes de Décembre 13/7, si l'on accepte la donnée de A. Zogl'aphou, 54 (cf. les réscrves dePhilippes,
1'.230, n. 3), cn tout cas d'Octobre 1319 (Scholzl,.. nO 17), jusqu'à Pôvrier 1321 (inédit de Xéno-
phon: Laurent, R.E.B., 6, 1948, 83). Pergamônos est mort avant Février 1322 (A. J(ullumus, 11,
\. 18; cf. sans datc A. Xénophon, 8, 1. 45', Xér., 21,1. 6 = Schalz/,., nO 28), et probablement avant
Août 1321 (A. Chilandar, 67, 1. 18: Pharisée, seul, a fait &p'I"("'~ un recensement; cf. A. Zog,'ap/wu,
21, 1. 26, dc Décembre 1322). Le dernier acte de Pharisée cst de Mai 1325 (inédit de Xénophon cité
plus haut) et le premier document oit il soit mentionnô comme défunt est sans doute de Septembre
1334 (A. Esphigménou, 8, 1. 13), cf. A. Zograp/wu, 18, 1. 6, non daté. - La seule date possible pour
noire acte est entre Sept. 1320 ct Sept. 1321, c'est-a-dire l'indiction 4, et plutôt dans les six premiers
mois de l'indiction. Sur le ~o:a(À'''ov ~t6À(ov des deux apographeis, cf. A. Zograp/lOu, 44, 1. 66.

- L. 1 : sur Syméon et Kontogrikou, cf. Xér., nO 10, 1. 23 et 29, notes. Sur Kosla, ef. ibid.
(rcstitution, 1. 33). Tous ces villages sont cités dans les praktika, Xél'., nO 18, ainsi que Gomatou,
Rôvénikia et Leska. Mention de Kosla dans A. Zogl'aphau, 5, 1. 37 (près d'Hiérisscs). Notre document
fournit quelques précisions topographiques. En particulier est mentionné le viJIage de Sidérokausia
(1. 10, 22), centre métallurgique bien connu, dans la région d'Hiérissos, cf. Binon, Xéropolamou,

(1) Essai ,do datation préolse d'Ostrogorsky, 1. c., et nDlger, RlJgesten, IV J 2473.
170 AerEES DE XÉnOPOTAMOU

p. 136-<;), ThéocharidèB, Kalépanikia, p. 78; idem, pour le village de Livadia (1. 16, 17, 18), cf.
Théochel'idès, l. c., p. 78 (Nord-Ouest d'Hiél'iBBos ~). L'analYBe du périhorismos permet de situer le
l
domaine de Xéropotamou il Kontogrikou-Syméon-Kosla danB la région au Nord d'HiériBBos, vers
la côte et plus il l'OueBt ; Révénikia borde cette région au Sud et il l'Ouest, Livadia au Nord-Ouest,
Sidérokausia au Nord, la mer au Nord-EBt et il l'EBt, Gomatou et Leska il l'EBt et au Sud-Est.
Sur les actes où apparalt ce domaine, cl. Jnlroduclion, § V. - Dans quelques cas, on ne sait pas si
l'on a allaire il un lieu-dit ou il un nom commun, cf. 1. 19 (p.<'I""")..\0,, cf. Sehalzl<., p. 32), 1. 44.
(P.U1',,(,a.,). - Plusieurs toponymes inconnus.
- L. 2 : )...u"'I'P"', «lavoir n, cl. Pr'a/dika Juir.n, J"dex.
- L. 6 : )..a.y,,&'<;, cl. ibid.; déBigne une «gorge n, cf. le lieu-dit ArJ.Yl<.&.8rJ. ~",6<'rJ., Théocbaridès,
1. c., p. 81.

r
- L. 16 : r?.,'I'~OV, montagne dans la région de Gomatou, cf. Praklika Juiro", A, 1. 116.
- L. 24 : Koroné, sur la côte Est, inconnu.
- L.27 : Kup0.w~v (= Kilp 'IOl&.w~v), cf. A. Zographou, 52, 1. 11 ; 54, 1. 13 (J"dex).
- L. 29 : pour le nom du fleuve, cf. Vasmer, Die Slaue", p. 54, nO 321 (cf. T~lpl<.6,(J'I'C'.,
montagne près de Mélénik, d'après A. Zographou), p. 61, nO 43 (T~<?l<.i'l'''C'./-<:r>:a.).
- L.31 : noter la métaphore ''''''l'C'.'?p.''''
- L.35: 'rTt,,'I'(().u~, lieu-dit. Cl. A. Zographou, 3, 1. 11,26 (couvent atbonite), Pra/cl. luiroll,
t
A, 1. 43 (Strymon).
- L.36 : Alypiou, cf. note, Xér., nO 17; graphie normale il cel.te époque.
- L. 38 : (no&' déBigne une fontaine monumentale.
- L. 49 : Leska. eBt un lieu-dit, cf. Xér., nO 18 D, 1. 16, et A. Rossici, 20, p. 165 (&'y?(8\OV dans
la région de Révénikia). Nom slave, selon Vasmer, 1. C., p. 193 (région de Florina). Cf. 1. 53 (MKXOV),

['0 TtEP'Op«rp./>ç 'l'liN X~'t)jJ.&.'I''''~ 'l'~ç "e(I)"",p.i"ç) ~"",,)..(,x~)ç p.o~~ç ~oU 8't)?oTto'l'<Î!J.0u] -roG 't8
,",vl't<bv "(,,,l) ~oü f(ovroYGt"ov (""l) Il' [~~ç KO"Àocç. 'EXe,(Sè).<h(<»ç) . IipXe'l'a., aTtO 'l''ilç )..00<>'1'1''''
~~'Ô x&.'1'<»6(ev) 'l'~'Ô "]eO~e(Olç) i9~ Ih""'I'eoc txOlY 9.[~,à Il' '1'0 l'ep'op,~6p.e~0~, a1"<:r>:epà (81:) 'tov
p.<<l"i)](J.l)p[w(o~) H?", "(,,l) '1'1; lli,,]octO< ~(ifç) 'PEbBn"eia, 01'60' Il' [Ttpo(ç) M,m, a~l1'XE't("") '1'0 l'My.o,
~oil II]\9'gq.e~·, xa.60p.["Àe' "(,,l)] .~e(g~Et dGo"~û,,,ov où ("a1) Il' [l'À't)"io, l'l'l'1''''\ ~EI)OUJ..i,<»l"t,C'.,
~pe,ç ~v /;'''''l'tpo,ç] vi1'<o[,] (1!''I'\l 9~[~8pov] ev <Ji '''l'C'.[u1'oil] 1~TtO' ~p..~<; e"-II'[xC'.p~«jJ.«v). El'l'C'.
&'l,(o'l'" '1'0 TtM.y\O~ 8E~'&, "epa 't'Ij,] )..q.[Yl<.<i]9'!', 8,l1'[;(<«"')] ~dHifç E~avovÂa(ç) 1'(i)y( (l'V) Il' [llpilv,
KM"',?pe' l'À'Ij"(ov) '~'Ô l<.E"ocup.l,~ç "M,,,vl,,çJ, et"4ex[e~a.\ et'Ô] ,0[, ~,,6]uTto't'C'.p.ov (1««) '!' 'l'1)v
"Ô't'(ou} Il' [8'}(Qupi(C'.v), &.va."OEt &.pl<.«]>«i>['t'<po'J] 'l'[ov] "Ô'I'{O") 8\'I'[l'e1'ûl'] "",6[u],:,[0'l'C'.p.o" &.vl?-
)(.e'l'("")]~" o~e'q.v (K"l) l'-HI'[,,'lv l'-ey&.)..'ljv I;&xw, eo?("l<.Et I;\~'lp.o:i(a.ç) Ttl't'prJ.ç 't'pe,ç e;(oo"O'.<; ~oo»,<xç]
'l'"~ç <JL!J'I'~<; (J.o,~ç ~ou 8·~eO':'9-1116['&p.au, Q;Ttl?Xe'l'(a.')l'f~<; 't'Ijy )..[OÔ,,'I'prJ.~] 'l'(ûl,) ~pOÔ[)..À<»v 't~' tLlao"
't'~ç] q99~ 't'~ç &TtO ~wv E\8''lpo'!-'I'~-II"[cr(('''") e~] "inV '!(.I)'~(l<.[E''''' &Tt"'YOl\<l"i),], 'l'ltL'" 'l'C'.0'l'1lY,
l'À"Y'&.~E\ (K",t) Ttepa 'l'av ~['Kpl,"J Mltl<.oV 'l'a (v) Il'' [TtÀ~"(O" l<.(•.l) Ttpoç] 9~g\V 'l'[ou ~'I']e,,!l[o]B[oovou],
':'~e\[l<.ÀdJ~\ ~V"i[o,J 'l'(av) [l<~l'OV 'l'ouJ Tl;:epv['lJ (l<"l) ~ç Tt)..(·~)g(io,) a.ô'I'(oil) Il'' [Ài]~wov C,,]o,opov,
&'1'('1)["'] '1'~ [8(jl<.""" 't'~, 'I;'~B~v'l<.d(",), Tt'l'e"[À"I'-B&v<t] 'l'à ['l'ûl,] 1}""q.)..[OOTt(OlV)], l<.0'.6ocp(é;i<;) Il''
[l']p[o(,}J lielt't'OY [tlpi;],], 7IEp"'''''i[er] 'l'nY I;J[x'v], ~q[1'iol<.Et el,] 'l'ny 68[à~~" H,:,ç 'l'9~ I}O"'I'OYP(KOU(Et<;
'1'0] .r;I<:<À"'9)(.6>P (10') Il'' 4"&yau,,(,,,v) ÀW,Vo" [oovap (ov)], S,lpx.<'t'(",) 't'Ijv ~l<opiB,'I'~"", 'l'e&.Y~\ '1'1)"
'M'è.?[,C'.YJ, d't'" opjJ.,x 11 16 'Feç (,) ~gee~Y, 8,è.px.e'l'("') 'l'(oô,) gl<.)..~6p (ou,), /;'O~1'" 't'onç] 8'''OC(01,

.··r' : . .

[
20. PÉIUHOIUSMOS DE PERGAMÉNOS ET PHAIUSÉE 171

't'[WV] 410o<1l(",V, &"SPXe1(O<') [et, 't'OV] rpo<v[ 't'~6v] Il'' ~vOo< (Xo<t) 4v't'~ ["UVl6p[OU] 't''''~'''''' l;<lo[vo,]
l',,,p...&p,vay ta't''''''''''', &'l'('I)a. 't'& S[XO<\O< 't'<oY A.ç~S[",y, W' [~]x..re]'t''''L 't'<Ov Il.xo«",v 't'~, "eç[",af'[O<']
I"OV~, 't'~<; 4~~[po<çJ, X"''t'l:p~[e't'(O<') x(o<t) el]al:px~'t'(O<.) etç 't'(?y) "o't'",[...(ov)J 't'9Y &,,0 't'(0y) A'-II"
9",[S!]IjlV X"''''"Px6f'(ev)ov, ~PXH(O<') f'e't" "'Ô't'ou f,thp, 't'Q~ f'[aJvo"O<1E[OUJ 't'o~ &,,0 't'o~ "'E't''''Àl[ou Etç]
't'[6vJ :E[U][1[EWV] 11 20 &"EPX0f'Svou I:v ili (x"t) À~~[ o,J e6p(axE't' (",.) S'''''P<Ov 1" 't'au :Euf'ewv &7tO 't'wv 't'oil
KOVToyp[lJxou 11 21 S)x"u", ~pxe't'("') 7t&À(w) f,t'i't'à 't'oil aO't'(oil) "o't'al'0u 't'oil (x"t) S'o<,poVy't'o, 't'&
E![P'l)f'l:v"J .. ('!i,) A[•.uJp(~'i) Slx",.o< f'I:XP' Il'' ['t'wvJ lI-uÀ<iJ[v",v], ~~'t'''' [il7tJfÀ"'f'O&ve't'("') 't'wv S,x"'!ljly
't'0Y [:ELSJ'I)PO"O(I>al'l'Y xo<t À~YeL f'e't"q.~['t'wv x(o<t)) 't'ou Il'· 't'0'9~'t'OU "'o't'''I'Q~ ~!, 1~V 66.[ÀJ""a(",v),
x~lv'il &l, 1<po,? f'e("'IJ(l.o)p(lo<v), '!'~?I[""''t'e'] M6Àou 'l'à] 7t'O:PO:'Y'&"LQY (l.I:Xpo 1/24,fj, g~&H",) 1'[;j,]
6vo(J.~[~0 ]f'I:[vJ'~ç Kop6v'IJç . ilxe,Oev X4f,t7t't'e. c1J'i 7tpOç ~[o",v] rqy 06.ÀO:"""Y Il"' [6maO(ev) XO<1'''ÀE(<pO:,],
é!1<H't'''' [1'WV]SLxo<lo>v 't'~, "e(oO<"I'("') ~"a[ 'À']l;«~,) f'Qv(~,) 't'wv 'IO~p, (",v), 'l'O&VeL Il'' f'E1' q.ô't'wv[et,
1'(IJV)] 8eLov vq.(ov) 't'(~,) u"ep",yl("ç) @(eo't'6)xou 't'(~,) x"i ~mxexÀ'I)(J.év'I)ç no:p1'~O<À'I)Y(~,), 7tep.xHeteo]
Il.7 ~ySoy [,..qv] l:l;<eLae 7t'l)y~v, 'l'06.vH 't'? y.ov08MpfOV, ~X[E't' (0<,) 1'oil exi,] f'0V07t"'1[(ou], 8,l:p~e1'("")
't'(àv) Kup'4[vv'Yjv] Il'' ~ta~~xq(o:,) 'i!'i ['t'(ov)] M,,[xov] 't'ov xO<Àou[1evov TI "[1':'!["'t'O<], ,bl:pXF("")
..o;:;['t'ovJ (x,ct) "uy&n\ [O:Ot&] t(ov) êplcr~QY, Il'' l;<~1'l''l'0P,~i: (x,,!) d,,[ép]XE"'" ~!'i 1'(ov} 7t01'''f'(9Y}
..ov [xo:JÀOO["'EV]OV T~I:?[x],cr't'~, ,:,P,9g[xoÀÀiiJr'" ayy "'1','t'(w) 1'011 '0 hl:pljl ["01''''I,wJ 't'w 't'oy IJ:[apJ-
,Ç4[À'I)J x"'Àou"'~Yljl S'""p,oQv't'\ 't'<X Slx",,,, 't'(~,) a~(oMf'("") [1ay[~,] 't'Q~ II" XeÀ",v't'q.[pEouJ, 4y~p,~[ e1'("")
[1E1" ",Ô..wvJ f'l:xp, 't'(~,) S'''',p,[l:ae",,] ",u't'0[v], X"''t'''''l'POVE' 't'ail I:x8.l;,wv, ~X''t' (a,) 1/" 't'oil 1:l;,u",yulI-[o>vJ
x,,(,,[ep 6VTOÇJ (l.,xpa't'~p,au (x"l) [&xJauf,tol~[", el, 't'o] &(l."tIlIlOV re(",py10u) 1'QQ TI"'p't'~&À'II, Il'·
[&'J,:,[l:pxe't''''' el,] 't'~v f'ef'ovo>f,t~Y['I)V x"''''t']",v[l:",v, &7tSp]~~['I"'" et,] 't'(ov) ~[ou]Y9Y 't'(ov) bvof'",~6f'(ev)av
Z[u]y[(bv)], ~xe't'("") 1'WV 8.-11" l;<~~[(O>v) 't'~, cre(o",crf'l",)) ~M'À\[X~,] f'0v~, 't'Ii, A",up ('l',) , 't'wv ['l'ail]
z<»[p!ou] 't'9ü [rJaf'4['t'au], x"''t'O>'l'api' (x",!) e!crspx....(a,) el.; 'I"~V II·' [X",p]~~[p"'v ~v x<;('t'ep]J,:0[f'l:v11v
f'€"ov] ..ijly [at,,'I)f'&'t'(O>v) 't'aul. ô':"~Q~ (x",t) xoc~l:pxe1'(""} f'e't""'Ô't'(liç) ~O>'i 1'[ail] Il"' 14'l'[poU 't'Oü]
~\q.['pauV]1'a'i ..à Sl[x",.", 't'~, f'ov~,] 't'9~ 'AÀu'!'[(ou], "'t'pS<pE['t'("'~)] &l, [np]o, ~~["LV f'(e)'t'(à)] Il'' 1if'Y
[<xûh[(ôiv)] ~\[x",l(",v} x(oc!} 't'ail elp'l)JII-(~y)au ['t'J&<p[pou] ()("'~) 'l'~[&VE' elç 't'o] x"''t''''[ppsov] a~o>p 't'(~ç)
[~x.'O'e Il'· cr1'oil" ",~O" v.u.. npo(,) f'e"'IJf'Opt(",v}, "UVet<fPSeL 't'w] q.91'W \l9[<xj't'[, ~]o>'i ['t'au] xapf'0V
1'(liç) )(o:p~ (ilç) 't'oü x6.1[",0 (ev)] II" 1[ail] cre7t1[ou vocoil] 't'[oil 't"f'lou] h86~W "PQ<p[·~'t'au IIpa8p6]II-au,
[,,'t'pt]<p.1'("") "'po, &v"''t'oÀ~, (x",l) 8,spxe't'("') ~(ov) xOPf'(ov) 1'Œ,) Il'· f'6v'll, x~g['t'",vé(oc,) ,"(ov)
~(l.npocr6(ev) x(",t)] ,!,po, l1p,x't'(ov) 't'[wv atx'l)f'6.]'t''l'Y 1'9\5 Tpou~~~![S'I)], ~<X 't'aü 'A),u7tiou 81"".", x6.v-
1'~~~(~Y) II" ~"PX9f,t(~y)a, [7te]p,~ ['t'(ov) Mxxov] ("",t) 'l'~4v,, ['t'à} 't'Ii, A[",u]p(",) 7t4Î,\!V 8(x""o<,
""f[v..} "'pô, .... (cr11f'opl"'v), 7tep,xÀd.. l/" ~v80v '<'hv '1"'~~SP"'Y [:E~&vvau 't'ou :Ex",,,S]ii, 7t~p,éi. 't'9Y
f'hocv 7t'[ ,,~a](l. (6v), &vO>'l'ope' (x<;(l) Hpxs't'(<;(,) elç 't'~v"~-II "1'p[(ocv)] J~~pl[ ",x]oü 't'9V Kûl'l'0Q, 8tl:pJ,:e~ ('lOf)
[-Mjv "'t']E'f'&[V'I)V], ':'['I)]~ii ['t'~v À]~l;<x6.8", (xoct) f'e~' ",ô~v ,..qv h[l:p(",v}, Il'' &Mp,[xeh[(",) eE,] Thy
[~v],?i l;<9[pU]'l'[~] 1'[oilJ ~ou[v(auJ ~\Oocr"'PH[(ocV)] (",,1) [dl, 1[~v nMx",v ,..qv] ~t, l(~'i) f'up,,~v(o<,},
Il'' 4'l'!1l"" 'l'à Il!x,,,,,, 1'[~,] 4"[u]p,[",,] (l;<<l'P [O'u(J-7t''''p''']~[o:f']o~y[s< (l.E8'/;]q.~'t'[aü] 1'& 't'6îv 'Io~pljl[v],
1<ap[eu]-II"~,.". 't'[~v] p&Xfv, [eô ]p1crl;<~f À(~[!Vov] cruvopoy ~ ~ooÀÎ,\'lI .. (~ç) flo[a]v~, "Q~ 3'~pa"at&f'9\1
["e"'I)]flo~\-11 "<»f,t[svov], &vsp~~W\ [etJ'i ~(ov) ~1.t7t.cr1'av (x",t) l"'t'q.,.(,,,) ~7t&v", 't'(~,} l;<Opu'l'~, ",ô~[oil]
lv ~ (x"t) Î,\lll,vay 11 48 crovop6y ilcr't'\V .'t'~PQ\[ç] À(6al, xel;<ocÀu(l.f'l:vov . X&f'7t'1'E' "po(,) Ilo".y, "oc't'ûl'l'ap.',
/;-11" vo\l'""" "?i 680 1'~ <X7tO 't'aV "AO", et, ~v A~gxl;.y &n",yaoO"/}, "'op~~e1'("') 't'",01"lJv, .l't'''' 11 60 .&
""",,[~v] S~~\<X (x",t) nap[eoe]'t'(""} x"''t''~9~~~~Y, ~m[o]oc![v ..] ..~, f'eY&À'lI, P'~ll[f''''(](q.,} (l;<~~) ~[eHl"
Ua\lHNII-[tV'l),] n~'t'p"'" &7tSpX.'t''''' ~~[,] 't'oy cr't'ocupoy [oô] (xoc!) "H11"lov] nM~ [."'t'w] ~x[aucr"'] l'"
~oilÀÀ(q.v) ,"(~ç) ",o,(ïi,) [f']9y[~ç] 't'ail 3'IJP07t0't'~f,t[ou, /;v]oü""f 1'0', S,x,,(o" 't'0y 'P6>["O'o>v,1'<X] 't'[(wv)
172 ACTES DE XEaOPOTAMOU

'IB1)J-II6Bp!ùv "p[6Nepov] )«'/""""6>V, gPXE,[", Ek 'fI)v )tEPMt"v EtÇ] ,?y ~xSE~\0Y M["xov] ,«/;>y)

.HI"er~PXE'<"'~ *
(l;<"'~) A"-W'erx"v ~"'X"X'7)p.(~y)ov, "9P.9[ET~'] P..T' ~~T9~, .fT" "<p(7)\'"w "'9TÔV IL['XPÔV) (l;<'i'!l7l&~(IV)
",ôT[6v], X~T~p~[ET~'] II-[ET' "'ÔTOU ILk]~p'[t TOU] ~Y T"'L<; II-"Y&'''''<; ~p[ou]tJ.~",\~ "Olvou
Il'' ("",1) ~E60uÀÀ"'ILkvou ervv6poy, VEÔEt &pl;<T!~e;,[ TEPOV ,,( d) ~V ]WYX&'" er""'p&[YIL"'T'] ""'['<0]p",p.[uy-
lI""kv]", 00 (x",l) ~7l0X~T["'] X"'TEp[eUV1j"](,,,~) [~"'l".'[&<;l EôpM.\~ ~yOP"'X("'<;) &"E"?71x6T(OCÇ),
XM"''P9P..!, Il'' 7tEp" ..(?y) TptXÀ"''119Y 7to["'",p.6vl, ~v (li (lI",n "M""'Y9~ [1]9"1'1'[T""] n("'u)pou [T07l]OV
"«,,,,(1,,) ~v «ô"'(&) xEx,n,,(év}o~ Il'' (x«l) 8,1i Til IL~ TE"k(",ç} "'ÔT?Y &'P<Y.V\'1[O~Jvo" ,,,x1-[t' -IJv-"tç
«ÔTÔV) &Y'f"e;,""p.(,,), H"].W(.y} ((ET("") T[(iDv) S,x,,("'v)) Il'' ..~<; erE(B""ILt"Ç) "ov(~ç) ... o~ D.01.w j.-
pl (OU) ~vO« (x«l) èS6~ ~aT\Y, S,tPx.m [T)"'ÔT{7IY) ILtXP' TOU "O[T"']II-0U TOÙ S,""[poùnoç) 11&1 ",Ii Slxoc''''
",(~ç) OC~T(?i~) ILoy(~<;) "'Où ÀoX""'p!(ou), T~<; ·I;'.6EV'XE!("'~) [x(",l)] ,~ T[OÙ] ".PtoP\~OIL(kv)9Y, XOCT-
[épXET("") el<; 111" ["'"V 7l~]~oc,[(ôv)] ILô,,,w~ TOU KOV,OOE086>poU . [dT" VEÔ].\ x",~[",pOiç] 7ll1[ôç]
I!P.XT(9Y), <MP.X,.[E"'(OCt) 'fI)v] P.&x[wl, Il'' 7tEpêi. TÔV "'Ô,?y 7l[oT"'IL(ôV)] (x",1) Eôp!erxE' IL[ov]07l&nov,
&[7tt]P[XE'««')] II-E'<' «ô'<où S''''X'''p!~'''Y T~ Il'' 8Ix"w. '«~<;) 'PEB"tltEI(IXÇ) "",1 <pO&y.\ ILET' «ô,[où ,,1<;]
l'

ILoVOUVSptOY, [x"'T"'j<p[opEL111" (,,~t) 7tEpa T(?y) pô",x", &V"'<p0PEL, km6,,~y<;\ ,(~ç) [<pOôp"(,,,<;), Sté]p,- •.
XET"" T[('1tV) &xu]P.0[V1V TOU] D['"",,,p]a Il'' M,x("~)~, Eh" X"'T"'<P0P"L (x",l) &7toS[13",]erw EI~ 'f
['fI)v hOÔ"'<P"'v 'fI)v X&T]'i'[O" T~, ~pÔ"E"'<;] TOU I1[~,,]- Il """,pa, 80lfY (x",l) ~p~MO. ['E7t1 '<OÔT'" x(ocl) l
tyé]YIf[TO 6 "",pc:,v] 'Hp.i9P.9~ Il'' e<; (x",l) [Ô7t]OYP"''f[E!<;] (lI",n T~ lI-[oÀu68[v7) ~oôÀÀ'IJ] '('!\,",'i'[6El,
t7l,,860'lj "'~ Il'' 8.",,'IJ<P]Od\T'l '1.[6""p./,,] IL9YÎÎ ['<où 8'IJpO"OT""ILoU 8,' &]\''f4[À'''''v, IL'ljv! ..... , (Iv8,"-
...&vo<;) 8'.] 1/'0 + al 80u,o, TOÙ Xp"T"'toÙ x",l &y(lou) ~IL&V ["ôOén(ou)x(<<l) ~",,,tM,,,<;] &7loYP"''PEi',
TOÙ Oé,,«..o.;: lin (~'1\''1''''~9Y~~71~) [".(6o:),,'«ô<;) K"'V(<ftO:VTLVO<;)] 1:. ITEPY"'IL'lJVô<; (lI'!'n rE6>p'Y' O<; "
<t>e<p,ao:;;o<; +
L. 1 ~ ln fin n olé repasséB postériouremont (onitaliquol l idem ù ln fin dos 1. 3, 4, 6 j ~e:tJ.E:WV l'cpusseu!' j J{O'VTO-
yp(liou,Mpio;: idem, 1. 141 20. Il 1. 3. opOot copie: SoOb" (ropassé) j ·Peôf.:vvLxd«t; copie j idem 1. 131 61,64, mals nol1
J. 11. Il 1. 5: ~,80uÀ",~tvœl eoplo, cf. 1. 01.11 1. 7 : el, <0 ~.Ou~6<.~ov eopie. III. 8 : on liL peuL-être û 1. 011 dei.
1.l'-f~'IlY.III. 12: E<p.8ol}60vvoii copie. Il 1. la : Koa".Àoo~rov coplc.1l 1. lB :rp.v[<l;6vl: rp"u<l;6v copie. Il 1. 11 :
XIOV!OU copie. Ill. 27: <,qv Kup'~VV'qv coplo, Il 1. 29 : Tl;tp[K1I"<. j : 'fl;tp'(1""" copie. Ill. al : tv8c~,(;\v coplo.111, 33 :
&;1ttPXt-rIXt (10 2"') : «vtpxe"("o:~ sllr l'ol'iglnal ? Ill. 35 : o!x.'tjiJ.&a-toov copie i -Olt. 't'ou: U7t''t' copie (lege 'Y1t'liTDU IJeI "1'rr«-
,Iou) ; ~E<' wh~, : l'-E'' œo,(;\v copie. Il 1.40: r'pou)J"I8(~) ,,1 'Icpou)J,cl8(~) copic. Il 1. 42: ~v"'plp" ooplo. Il
1. 43: ~œKK~a.: leue À.YK~a". Il 1.44: ~MKK.V copie. Il 1. 46 : on lit ~P.X" ? pro P"X'" Il 1.47: L"I"IcrT.OV Y:
Exoi",,",ov copie. Il 1. l\4 : "pl~o, 'ov ~'Kp6v copie. Il 1. 68 : ~o~,68~v~ ·copie. Il 1. 69 : 8'.À~pecl"n ~"O,),\x'li l'-'''''Ii
copie; 't'e:'iâpTlI coplo; lJacat après \J.'l)V(1 uacal après 'te'i&.p'tTlI copte. Il 1. 70 : ut 8oüÀo~ am. copie i &.noyp(Xcps~r;
copie. 1[ L 7I : omo copie. Ill. 70·71 : lecture taite sur Jloriglnnl i le débuL de ln 1. 71 esL très oonjeoLural. On lit.
peul-OLfE) Koo\l(a"'TCt.v~t\lo,;) ou Q'e:{6o:)0'1'{o~) KCilV(O'TIXV1'lvoç) j dans 00 dernier cns (0e:crcrlXÀOVtX"t)i,;) pOlll'ralt être iL ln fin de
ln 1. 70,

2I, PARAKÉLEUS1S DU DESPOTE DÉMÉTRIOS 1er


PALÉOLOGUE A LÉON KALOGNOMOS
-'Il'ap".'''euaIS (1. 20) (1322-1334)
Le despote enjoint au prokathimène de Drema, Léon Kalognomos, de remettre Il Xéropotamou
une tene qui est contestée par Doohlariou.

LE TEXTE, - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 34.


Original. - Édilion: Dolger, Schaizlcammern, nO 28, avec Planche. - Planche: notre édition

-'-_-------s---
21. ACTE DE DÉMÉTRIOS ,or PALEOLOGUE 173
repose sur l'examen de la pièce dc Xéropohmou et sa photographie, que nous possédons, cf.
Planohc XXXVII.
B) Papicr bombycin collé sur un autre; 225/293 mm. ; conservation médiocre (trous aux plis,
bOI'd supérieur déchiré). - Encre noire. - Plis: trois dans la largeur, un dans la hauteUl'. - Fili-
grane.
Verso .. 1. mention slave illisible.
2. mention slave illisible.
3. (au dos du papier de support), xvme-XIX' siècle: rrp6a'l""YI''' 'l"OU 8<a,,6'1"ou 'l"oO'l"OU
'l"6"ou 'l"OU adl"a'l"ou 'l"OU rr.PY"IJ."lvou x,,\ [(l)"lptaéou. ~'I"' la" "O'l"OU 11)")",, 'l"pt".

ANALYSE. - Le despote s'adresse il Léon Kalognomos, prokathimèna de Drmnn. Les moines


de Xéropotamou ont rapporté au despote (Démétrios rer Paléologue) qu'ils sont lésés pal' le couvent
de Dochiariou il propos d'une terre. Cette terre leur a élé donnée par feu Pergaménos et Pharisée ;
d'autre part, ils out présenté au despote un prostagma de l'empereur son père (Andronic II) portant
confirmation du sigillion de Pergaménos et Pharisée. Enfin, 10 despote reçoit dh'ectement do ('empe-
reur un prostagma lui ordonnant de veiller aux intérêts du couvent.
Dispositif (1. 14) : le despote donne ordre il Kalognomos d'aller SUI' place et, conformément aux
documents précédents, de remeltre pal' yp&p.p." la tcrl'C contestée Il Xcropotamou, contre toule
atteinte de Dochiariou. Il remetlra d'autre part, il Xéropotamou, pour sa sûreté, la présente para-
!<éleusis. Signature autographe (1. 21).

NOTES. - Dale: la signature est celle de Démétrios Jar, cf. Diplomatique. L'acte date donc au
plus tôt de 1322 (Démétrios étant devenu despote en 1322, avant ou pendant l'automne). D'autre
part, il est postérieur il la mort de Pergaménos (1. 6), qui est intervenue entre Février 1321 et
Février 1322 au plus tard, et probablement en 1321, cf. Xer., 20, Date. Je ne compl'end. pas pourquoi
DlJlger conclut (Diplomatisches) que la parakéleusis est antéricul'c Il Déc. 1322, pré,cnté ccmme
lerminus anle quem pOUl' la mort dc Pergaménos (Dôlger propose l'indiction 6, et plus precisement
la période Sept. 1322/Déc. 1322). Peut-on tirel' un indiec du fait que la parakéleusis cst adressée
Il Kalognomos et non pas il Pharisée, et conclure que Pharisée n'est plus en lonction, ce qui situerait
notre actc après Mai 1325, I.,.,nilllls pas/ quem ? Aucunement, car Kalognomos doit agir en tant que
prokathimène de Drama et non comme apographeus. Bref, bhéoriquement toute date est possible
entre (fin) 1322 et au plus tard Sept. 1334, lerminus an!e qllem de la mort de Pharisée (qui cst vivant
Il l'époque de la parakéleusis), cf. Xer., 1. O., Mais une date proche de 1322 paraIt meilleure. En effet,
le despote Démétrios a vécu jusque vars 1340, mais tous ses autres actcs sont do 1322/24 (Sâwlzit.,
p. SO)'. - La date est restituée par Dolger, 1. 21, enke crochets, il sa place normale, d'autant qu'il
y a un blanc il gauche de la signature, cr. Soha!zlr., nO 29, I. 21. En étudiant l'original je n'ai pas
obscrvé de trace de lettre il cette place, ce qui est étrange. Cf. Gnillou-Bompaire, Bulletin de Gorr.
fIell., 1958, p. 179, et cn sens contraire DlJlger, B. Z., 1958, p. 432 (<< das...[ Facsimile... deutlich zeigt
dass die DatlllUsangabe in der Tat stark zerstlJrten Zeile 21 des SLückes geslanden hahan lcann D).
Diplomatique: sur ce type d'acte, cr. Dolger, Schalzit., p. 76-79, et p. 82, Diplomatisches, avec

{l} Son activité cn Macédolno paratt plutôt attestéo vorR 1322, C.r, Lemerlc j Pllillppes l P, 224.
174 ACTES DE XÉROPOTAMOU

réf. il son étude, Epi/crUisehes zu den Faesimites ... , Arehiv f· Urlculldellf., 13, 1933, p. 45-68. -
Rubrique : siguature (rouge brun, pâle) : Dlllger l'identifie comme étant celle de Démétrios 1er
Paléologue; vn comparera Sehatz"-, nO 29, de Nov. 1322. - Il est romarquable que le despote dépende
teujours de l'empereur, et reçoive directement de lui un prostagma (1. 11). - Notons "V'\'!<r'l'p'~ov,
J. 19-20 : la parakéleusis fera (( retour» au couvent, bien que l'acte soit adressé par un tiers (Dém61rios)
il un tiers (Léon) ; il appartient normalement aux archives du bénéficiaire et non pas Il des I\I'chives
officielles.

- L. 1 : sur Léon Kalognomos, ef. Xér., 18, C, date.


- L, 4 : ~ ~"O'I1.el" I-'0u désigne le despote, cf. passim. Sur Démétrios 1er Paléologuo, :le fiI~
d'Andronic II et Irène de Montferrat, cf. Papadopoulos, Gellealogie Pal., nO 63; listo de ses nr.lc~
dans Sehalz"-, p. 80.
Acles mentionné.: 1. o''('À1.'i08eç ,(P"I-'I-''' des apographeis Pergaménos et Phorisée (1. \J, cl. 1. II)
al'(!ÀÀ'ov ,(P"I-'I-'''' cf. 1. la?), qui est une paradosis de torre (cf.!. 5). - 2. Proslauma imlll!rini
d'Andronie II (1. 7, cf. 1. 10) adressé ou couvent ot confirmant l'nete des apographei. ; c'ostle na 2·171
de Regeslen der [(aiserur". - 3. Autre prostagmu d'Andronic II adressé directement I\U despole
(1. 11, cf. I. 16?) pour qu'il fasBe respecter les droits du couvent; o'est Regeslell, nO 2472. - '1. A ln
1. 4, ôn~l-'v"Ia"v fait allusion 11 un hypomlléma (éorit?) des Xéropotamites, remis au despule. -
5. L'acte futur de Kalognomos est appelé ,(P"I-'I-''' (1.16), c'est une paradosis (cf. 1.16). - Notons '11lO
le sigillion des apographeis est sans doute un des praktika Xé,'., 18, cf. aussi nO 20. Lo promior pro~.
tagma n'est pas un de ceux qui sont conservés sous les nOS Xér., 13, 14, 15, car ceux-ci nc confirment
pas un sigil1ion de Pergaménos et Phariséc. Il n'est pas exclu que lc nO Xér., 22, périhol'isll\oB do
I<alognomos, corresponde an YP"I-'I-''' de la 1. 16.

+ ilpox"O'hl-'eve 'où x""pou tlP"I-'"ç, O'e(6o:cr,)è x;;p Atov K"'À6'(vwl-'<, Dt I-'0V",xo1 'Ôjç lI""~<"
'oh I!.'(IOV "Opoç Il" 'l'oil "AO", ~'a""l-'kv"lç O'e6o:crl-'("ç ~~a,1.I,,~ç I-'ov~ç ,~ç elç 5vor-" "p.wp.t"'lç~wv
&cylwv Il' "",1 ~v86~wv !'-OY"1."'v l'-"P'OP"lV ,""""p""o",,, ""\ o(hw nwç é7CI"ellÀ"ll'-~V"lç ..oil E'I)pOTCO"&.!J.OU
Il' Ô7CtI-'V"lO''''v elç Tl)v ~.O'I1.e!(I;V I-'0U 5" &81"0;;V'l'''" (xad) x".."8uv,,0'..eoov,,,," ",,,pa 'l'O;; r-épouç 't'iiç Il'
~v ,iO '0'00'''' &y(w "Opel 8,,,xe'l-'tv"lç "e6,,["I-']("ç I-'0v~ç ..0;; 6.oX."p(ou e!ç '(~v n"p,,800.'O'c<v 71'pb(ç)
Il' 'l'O p.époç '~ç "o,(~ç) ae6""p.("ç r-ov~ç '0;; E"Ipo",o[.."]I-'0U ",,,pa ..0;; 0'<6"""0;; "0;; il<PY"r-'I)'o~
I:xeLvou "",1 'l'O;; Il' iiJ"p.O'O'"tou, I:'l"~ ~nop(o["]vtO x"l O.'ov xad np0O'xuv"l'l'6v P.OI np6<rT"'YlL" ..ou
xpM""oil lI"\ &y((ou) I-'0U "ôO(l:v),ou Il" (x"l) ~o:crIÀI:WÇ ..oil ",(",)p(6)ç I-'0u 810p.~61-'.vav 6n<olç lx'l
..b ""épyov ml &p.e""..pen..ov ..b '«'(ovbç Il 0 ~1t\ ..~ "0'(1;0"'1 y~ a'Y"ÀÀ'i08eç YP"I-'r-(I; "iO, .!P'l)l'-t..o>v,
"0;; ..e 0'«60<0')0;; ..ou IIepy"I-'''IVO;; (x"l) 'l'oil 'i)"p,O'O'c<lou.lllO "O",<p 8~ Oe,ov xc<l npo"lIu'l'Ij..6v !J.0l
np6""",yl'-'" (x"l) O','((1.ÀIOV ~ve'l'&.VlO'''V e!ç Tl)v ~"aIÀ(e("v) p.ou. II.pl yauv Il'' ..~ç 'l'OI(l;O'''IÇ ".(l""r-!«ç
r-ov~ç &:neMO'1 .lç Tl)v ~["]O'IÀe!"V I-'0U Oe,ov x"l ",peaxuv"l..6v 1-'01 ",p6a'l'''YI'-'' 'l'O;; Il'' "p"''l''''IOÜ lI"l
&y,Hou) l-'W "oO~v,(ou) x,,1 ~""IM61ç 'l'a;; n[(",)p(6)ç] I-'0U 810p.~6p.ev6v 1-'01 5n(61ç) &:v"SéX'l'}'l'<X' ~
~C<O'I1.(e!") l'OU ,h Il'" I,t[tpoç] 1[(I;O"'1Ç] 'l'~ç <;r~~["O'l-'("ç r-ov~ç] (l;<q<l) ot"oV0l-'îj['''1 tv'o]08l:v "~'lI'ii~C<l
~ [1:"'1pe&.~'I)]"(I;, [",]",p" ",[voç]. "06" ""\ Il'' n"p"xeÀe6e'l'C<! 0'01 [~ ~]G<O'I1..!" I-'0U ooO'&v [dt",éÀ!l'I),]
x",lno'~O"I)ç &xp.6îj (t~é'l'e<awl ",epl 'l'~ç ..m"o't'l)ç Yon, (l;<q<f) Il'' li"'' ' ' ..
~v nep!1.'I)o/lV ..oU elp"ll'-évou '"'1',),.
1.(ou yp"r-l-'""oç x,,1 'l'OU ,,1to1.uOtV'l'(oç) X[&p]'V 'OO'l'(ou) Odou (x"l) npeaxuv"l'oU P.9[Il Il'' "'pO<rT&.YlL"-ro~1
",,,,p(l;3@O'etç x,,1 O'Ù s.a ,(p"I-'I-'(I;..6ç aou Tl)v 'l'OI"O('t'I)v '(~v] npo[ç] ,b I-'époç ~~ç "Ol"Ô't'l)Ç [flO]y1jÇ, Il"
f
i 22. PERIHORISMOS DE LEON !{ALOGNOMOS

x"l Ob,oVO[L1jlTljç tv" X"~é)('1)~'" ""p' "Ô~oü ~ve[vJO)(À~~OlÇ x"l ~~ap,")(Olç xal 063.v S6p!O'XOlcr<V 01
&!P'1- Il'8f'(év)oo f'oV,,)(ol ~"o ~oü f'épouç ~~<; 3'''À'I)'j>BdO''l)ç ce6"cf't("ç) f'OV~ç ~oü L\.oX'"ptou s"l ~
175

X"~Ox'i\ (x"l) VOf'~ "Ô~(~ç) Il'' sp.,,03,cp.6v ~tv~ ~ 3..v6)(À'I)cov, x"l"ot·~coV xaQili; "ap"XeÀeôe~a' 0'01
+, ~"O"À.'" [Lou, &v~(-Il"~pe~ov (31:) "poç ~ol\ç dp'l)p.évouç p.ov"xooç (x"l) ..ljv "apoüc"v ""p"xéÀeumv
~ç (>O('''Àe("ç p.ou a,' ~c'j><Î~e'("v). Il'' + 6 3e(",6~ç +

L. Ill. 8 : a~op~~olJ.t\lOlJ Dôlger, 111. 13 : 't'~c; à cette place sOr d'après photo partielle'
5: on .lit 7'Ç':xpèt800eiO'<<v.
"to.[o,] Po. f!P.[~~'V"l'] qf[6œG~/a'ô ~ovfj,] DllIgor; l,. oJ08/, Dôlger. Il 1. 14: &[n/J~O[~,J lu sur J'orlginnl;
'1"(1. ('i~i) lu ,ur photo p.rUeUe: [lInoO/G''',] DOlger. Il 1. 16: y'i,v lu ibidem. 111.19: on lit ~"",hd.~.u, id. 1. 20 Il
1. 21 : {, 8ecrTt'6'Ç1J~ au milieu de la ligne j [P:'1IJL . , •• (tv8.) c; 1 "lJçJ restllult DOlger j ct. supra noies.

[ 22.

-1TEp'OpLGf'6. (1. 1)
PÉRIHORISMOS DE LÉON KALOGNOMOS
(1317-1334)

f Le pérlhorlsmos de Mavro-Bouno. qui apPlll'tient à Xéropotamou, est dressé par le prokathimtlne


de Drama. Léon Kalognomos.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 50.


O,.iginal. - Inédit. - Planche: notre édi~ion repose sur l'examen de la pièce de Xèropotamou
ct sa. photographie, que noua possédons, cf. Planche XLI.
B) Parchemin épais; 250 (haut.)/255 mm. ; conservation bcnne. Encre ocre, plus pille pour la
signa.ture. - Plis: trois sur trois.
Verso: 1. Notice slave ancienne: +
Kniga za ..... Armenistro.
2. Notice XVIIIe-XIX· siècle: + ~oü ÀOY'xoü ~o yp&p." o"ou ~X"' ~" "uvop" ~"o ~iJJV ~op.eM )
&1<0 ",ov 'Apf'eVIc~'i, x"l ~ve6.VI ~7t<Îvo ~o ~ouvo xo<t epxne ~"o ..ljv eXÀ'I)c,,, o"ou ~v. ,,~o ~&p~ ,
, ;1

x<d x"'~e6évl ,,~ov .Y'''Ào x"l yup(~" ~"O exe' 6"ou ~p)('I)ce c~ov App.<VLc~- Au crayon: &XpovoÀon~ov, "
., :,'
,
ANALYSE. - Périhorismos de Mavro-Bouno à Alcros, appartenant è Xéropotamou : il touche if
la mer par le côté Est, aux biens de Constantin Paléologue au Nord et à l'Ouest, au fleuve Paximada
à l'Ouest, aux biens de Démétrios IsaurDs, de Kozaris, de Lavr. au Sud. Signature partiellement
autographe de Léon Kalognomos, apographeus du thème de Thessalonique et prokathimène de
Drama (1. 18-19).

NOTES. - Dale: premier indice, la signature de Léon K.lognomos. Oa sait (cf. Xér., 18, C,
Date) que Kalognomos, apographeus et prokathimène de Drama, est en fonction dès avant Juillet ,1
i
1317 (cf. A. Ghilandar, 32, de Juillet 1317, qui mentionne son activité "po 61.tyou et &p~(",ç; cf.
A. Chi/., 33 = Schalzlc., nO 7, de même date, mêma indication), qu'il a été associé au collège d'apogra- ,,, :1
j

pheis Kounalès, Konténos, et qu'il est le destinataire de l'acte Xér., 21, qui est au plus tôt da 1322 ; i
, :f;1
nous ne connaissons pas la date de sa Illor~. Il est très possible que Xér., 22, soit la suite de Xér., 21 i 1i
~'I
ili
(cf. Xér., 21, Ac~es mentionnés) : en ce cas il se situerait aussi entre 132.2 et 1334, et sans doute plus il
près de 1322 (difficulté, la diliérence de titulature dans les deux actes: dans le premier Kaiognomos
f:
~::

n'est pas qualifié d'apographeus). - Deuxième indice: la mention de Constantin Paléologue (1. 3, !1
i
,
1

i 1,
~ ,
l;
'l,

Ji
":,/il
il
176 ACTES DE XÉROPOTAMOU

4,6), qui est vivant. Il peut s'agir, entre autres, du despote, fils d'Andronic II et d'Anne de Hongde,
mort avant 132Q (Papadopoulos, Gen. Pal., nO 60) ; du protosébaste, neveu d'Andronic II, mol"
après 1345 (ibid., nO 48) ; du fils de Michel Paléologue Tarchaniotès, neveu plus éloigné d'Andronic Il
(ibid., nO 24) ; on ne peut guère songer par contre au frère d'Andronic II, mort en 1305 (ibid., nO &7).
On voit qu'il n'y a pas de choix évident: on retiendra plutôt la première hypothèse, ce qui permettrai,
de resserrer la date entre 1322 et 1&29 (cl. infra pour l'absence de titre).
Diplomatique: Eudoldmos, 1. c., p. 160, a pris le tIOre en monocondyle (1. 1Q) pour une deuxième
signature.

- L. 1 : le domaine est situé dans le l<atépanll<lon d'Akros ou d'Hiérisso,; le lieu·dit Mnvr~·


Bouno ne paraît pas autrement connu. On ne peut préciser le rapport avec Mavron·Oros, d'A. Chi/ail,
dar, 68, 1321 (acte du despote Constantin Paléologue). Notons que le nom de nOO~'11OO~OCÇ nppliquô
nu fleuve, 1. 7, est précisément bien a,testé dans la région, cf. Xér., 18, A, 1. 24; B, 1. 9 (a I(onlo·
grikou). C'est par confusion avec le katépanikion d'Apros que la notice dorsale situe le périhorismos
a Sarti (Longos) ; cf. Catalogue d'Eudokimos, p. 160.
- L. 3 : si ConstanOin Paléologue est le despote, fils d'Andronic II, pourquoi n'es'·il pas désigné
par son titre ici? Son adivité de despo,e est atoestée en 1321/1322, cf. D5lger, Schal."., p. 80;
il a été renversé par une émeute a Thessalonique au début de 1322 (Grégoras, 356, Bonn) et éc"rté
par Andronic III. L'acte pourrai' être antérieur a son despotat, mais on concevrait mal qu'il soR
mentionné "comme un simple particulier; si au contraire l'acte était postérieur a sa disgrâce et à son
emprisonnement (donc entre 1322 et 1329), il serait victime d'une véritable damnutio memeriae
avec perte (sans excmple?) du titre qu'il avait porté.
- L. 18: Léon Kalognomos agit seul en tant qu'apographeus, cf. Xér., 21 (?), A. Zographou,
21 (pour Pharisée), A. Chi/andar, 67 (id.),. cf. Lemerle, Philippes, p. 230·31.

+ '0 7ttptOPl"I-'0Ç ~ou d, 'l'O 'Axpoç eôptaxol-'(~v)ou M,,"pou ~ouvou 'l'~ç "e(6Ml-'looç) ~oo,,'~'" (~ç)
I-'0v(~,) 'l'OV 8~po7to~&(Joau, ~xe' o6~6lç . Il' IlpXe'l'oo, ""0 'l'OV "uvbpou 'l'OV elç 'l'OV ooly,ooÀov e(,p'a"ol-'(~v)ou
'l'OU 'Apl-'ewrt'ov ~'Y0l-'(~v)ou, ~v6oo ~'oox"'p!l;ov'l'oot 11 8 'l''' 'l'OU rroo~oo,oMyou "up K6lvO"l'oov~(v(ou) sl"",oo .
<lp60r 7tpOç Maw, "poo,"r 'l'OV apxflx(ov) a~p~ ("ool) 'l',z 'l'OU II' OO"'l'OU rroo~oo,oMyou ~l"OOl'" "v""poper,
S,~pxe~", 'l'O 'l'OU Ilool-',oovav a7t~~(oo'av) "ool ",,~pxe~(oot) II' ("d) &"ouI-'6!l;e, (Jo~xP' ("ool) ~ou 'l'b"ou "OÜ
bvol-'«I;ol-'(~v)ou ..OU MV~(JoElou (xool) 'rÎjç K6l~oeo,~l(ooç) . x~!ve' Il' "po, l-'e"'l(Jo6ploov, "pOO'l'o>v 'l'OV
SU'l't"bv &~poo "ool 'l',z ..ou rroo~oo<o~byau x&v..oou6oo Il' ~l"oot", "oo""'<pop.r, ddpxe..oo, e!ç ~ov ..ou IIoo~'fI."M
7to"oo(Jobv, "oo..~pxe""t (Joe~' oo"..(au) Ils S,b~ou l-'~xP' ..ou I-'"~"'VOÇ ..ou Mooy"o"p~ . a"p~<p''l'«t 7tpb,
avoo..oMç, lMpX'''oo, 11 9 ~ov 1-'«'~f.'Bp,vàv a~poo (xool) 'l',z ~ou 'l"oo"pou "up Il'~I-'''l''p!ou ~!xoo'oo, a<p!~al .."u~",
11 10 O!m~"1-'6,"ve'l'oo' 'l'o>v S,,,ool,,,v ~ou Kbl;oop" &"~pX"'OOt xoo..' eô6eioov I-'E'" "Ô.. (&v), 11 11 o!7tt6"lve, 'l'OÜ
..b"ou 'l''ij, 'Q~UVOI-'~À(ooç), "EpLY.Àd.. ~v~ov ..ov exera. vooov ..(ov) dç ~vO[JD-II" 'l'tl'-<!>I'-"VOV ..'ijç o"epcl:yvou
Ilecrnolv"lç ~I-'(&v) )(<<l 0eol'-~ ..(0)poç, ~",ç ..ou dç Il'' ~ov ootYtOO~ov "1' (vou ..ou "ool ~Wwav ,,6vopov f.'~aov
~xav~o, ~WJ"'(eu), "ou 8t·II 14",pouv.aç ",z ~("OOtOO ,,~ç ".6oo"l'-looç ~OO"tÀ,,,~ç l'-0v~ç 't'Îjç A«6poo, . Il''
"À!v« 7tpOç <ilp""ov, rrov~xel "ov &VOOfO"t"OV &~poo, "ept""".r ~,b~ou 'l'O 11 16 7tOOpoo,y,&~'ov",,1 <pO&vo,
"oo! &7to81~",,,tV, 56ev ,,~\ ~p~oo"o.lI" + 0 8auÀoç 'l'aV "PMOOtaV xoo\ «ylou ~l'-(wv) oooOév('l'ou) "00\
f
~oo"'À~6)ç alto· II16 ypoo <peôç 'l'OU {M(Jooo~aç ®eaaoo~",vl)('~ç, A~",v Koo~byv"'f.'oç Il'' <1 7tpo"oo6~(Joeveç IIp&P.''Ç.

L. 18: -roü Ot!J.lX1'Qt; corrigé postérieurement en 1'OU epeêY!J.ct1'oç 1 La ligne paraît récrite en partie.
23. ACTE DE DÉMÉTRIOS l or PALÉOLOGUE 177

23. P ARAKÉLEUSIS DU DESPOTE DÉMÉTRIOS IerpALÉOLOGUE


-'l1'''P''K~h'UO''S (1. 18, 21) AoUt, ind. 7 (1324)

Le despote accorde au couvent de Xéropotamou certaines garanties et exemptions pour ses biens
de Klilamaria et Hiérlssos.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 15.


Original. - Inédit. - Plancile: notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou
et sa photographie, que nous possédons, cf. Planche XXIV.
B) Papier bombycin, collé Bur un autre papier; 210/310 mm.; asscz bonne conservation
(déchirure centrale). Encre noire; souscription rouge pôle. - Plis: trois dans la largeur, un dans la
hauteur.
Verso .. J. Notice slave: (( Pour Erissos et Ormilia »).
2. Notice grecque récente (?) : + "Po,,~".Yfl~ - écriture différente, • - - 'l'OÜ lle",,6~~u XPI"OO~UÀ~
8\~ À'<'0'l'8",:, lJ.ep",a 1J.''I'0XI~ ".pl 'l'~ç K~À~IJ.~po~ç x«l 'l''1jç 'OPIJ.'>.(«<; x«l 'l'OÜ I.p."ou x"l 'l''1jç 'F'~Àullo:ç
x«l ,,~o Aoyxo ~~p~, xotl Ko"x~v~ x"II1ÀÀ~ &'ep~ x«le'l'(ep,,} ~o:",8\~ [vel "\"'1'",,08'11].
C) Écrilure: même écriture que le nO 21. - On comparera aussi Scllalzkammern, n' 2\), du même
despote.

ANALYSE. - Les moines de Xéropotamou présentent au despote sigontaire (Démétrios Iar Paléo-
logue, cf. Xer. nO 21) un prostagma de l'empereur son père (Andronic II) ordonnant sauvegarde des
biens du monastère contre toute atteinte. Les moines, d'autre part, font savoir que le monastùre
possède: 1. dans la région de Kalamaria des métoques à Bolbos, Her\llileia, Psalis; 2. dans la
région de Hiédssos les « x"Àuo,~",o» de Konto< gr >ikou, Syméon, Kosla, Sarti, Koskina. ~ mspo-
sitif (1. 11) : le despote ordonne sauvegarde de ces biens, métoques de I{alamaria ct &yplll."
d'Hiérissos, et les exempte du contrôle du flsc (sauf pour la ",~",?xl«), conformément aux llox"'';'fl"'I'''
détenus par le couvent; en particulier, ils sont exempts du ,,~~.ufl" "~pO:'l""''l'o>v. Conclusion (1. 21).
Date. Signature autographe.

NOTES. - Diplomatique .. rubrique: signature identique à celle du nO 21 ; eUe est écrite partiel-
lement sur le texte de la parakéleusis. Cf. Xér., 21, Diplomatiqne et Notes, sur le despote
Démétrios lor,

- L. 8·10 : la rédaction manque de précision topographique. Si Bolbos appartient au katépa-


nikion de Kalamal'ia, il n'en est pas de même d'Hermilia, chef·lieu de katépanikion, ni de Psalis
(kat. d'Apros). De même, si Kontogrikou, Syméon, Kosla sont dans le kat. de Hiérissos (Révénilda),
Sarti et Koskina sont dans celui d'Apros (Longos). Cf. même imprécision dans Seha/Lla.l/umern,
n' 115, l. 2. Cf. Note topographique, Xer., 18. - La mention de a kalybites »peut être une survivance
d'une colonisation de la région d'Hiérissos par les solitaires athonites.
178 ACTES DE XÉROPOTAMOU

- L. 16 : notons la réserve en ce qui concerne la m't'''p''(", qui doit être perçue de toute façon.
Cf. D51ger, réf. Sehalz"., p. 27.
- L. 20 : si la lecture 't'e ".~eufL"'t'o~ est bonne, on serait en présenee d'un hapax. Il s'agit
vraisemblablement d'un mitaion qui pouvait être réclamé pour les troupes (ou pour les fonctionnaires)
en déplacement, ef. "e~o~, ne~eu", "mettre pied il terre)J. Cf. Miklosich-MüUer, Acla, V, p. 137,1.
r
28 ; A. Philo/hée, 4, 1. 99. On écartera une confusion avec "'\"'~fL'" A. Esphigm., 13, 1. 45, ou avec
"éO"'I""v, A. Zographou, 26, 1. 98.
Ac/es mentionnés,' divers Ill"a'6Jf'o"'t''' concernant les propriétés du couvent,!. 18. - prostngmn'
horismos de l'empereur Audronic II, père du despote, l, 4, 11, qui est remis aux moines et décl.nehe
la parakéleusis.

+ 'E"el 01 év"""ouf'o<vot fLovax.0l 't''ii ",,'t'a 't'à iJ.ywv "Opo.; 't'oü "AO", 8'''''.'fLév'lj O"e6""fLl" ~a"'À''''ii r.
Il' fLov'ii 't''ii et.; 6vOfL~' 't'tf'o"'fLév'l) 't'wv ay(",v "at év86~",v fLey,xÀ"'V fL"P't'uP"'v 't'<"O"ap,x-11 'xov't'" xd 06't''''
""''; é",x.""l)fLév'l) 't'Oü E'ljpono't',xfLou 8.."6fL'0""v d.; 't"~v ~"""Àel"v fLOU Il' O.ï:ov "",1 "pocr"uv'lj't'6v fLa' f
"poO"'t''''YI"'' 't'oü xp,,'t''''Oü x"l &yLou fLOU "oSév't'ou "",t ~"'o"'À(é",~) II' 't'oü n("'t')p(6)~ fLOU, 8,op,~6I"evov
5"",~ ol"ov0l"l)cr", ""l 8\(t,'t"I)p(;\''''tt 1<0<1 8"'l'év"'cr, ~a 11 6 "~~l'''~CI. "'tv~", "",l Ào,,,a "p&..yfL"~'" ~~
't'o,,,u't"lj~ ".6""'1"("'; fLov~~ &vev6XÀ'ljT" ""v't'eÀw,; Il' x"l &v6>'t'epa n,xo"'Ij~ é7t'lJpd,,~ ("",t) ".p'<ppov"~o"e"'~ .
é~eï:nov 8l: et.; -rljv ~M\Àel ..V P.OU 01 Il' ,>otO,>,O, l'M..xol 6~, "é"~",, 1j ""'~' ..o~oùç ~o,..u't'·~ "e6"""h
t
f'oov~ nepl -rljv K..lI"f'oap(av I"e't'ox(,a), Il' ~youv d.; ~à X",pLov 't'àv BoMàv, d.; ~v 'EpfL(Àe,av, d.; 't'~v
']"'"lIlS.., x..l nepl ~b, 'rep,,,à, ,>oùç 11 10 x"Àu6l~"ç ÀeY0f'oé,ou.;, TOÜ KOVToe"Slxou, TOÜ :Etlt<ewvoç, 't'"~,
KOO"Àiiv, 't'à l:,xpT('I)) (xal) 't'oü Kocrx,vii. Il'' "H8'1j ""''t'a 't'àv <lP'O"fLà, 't'OÜ "P"'t'..wü " ..1&y!ou I"0U ",ôOév-
T(OU) ",,1 l>..",lIé",.; 't'a;; "("'t')p(o).; fLOU, "ap""elle,je't'(..,) Il'' ~ ~o.cr,lI.l.. f'o0U a"à 't''ii.; sl~ ",o~v
éÀe'ljf'o0cru[v'lj]'; l'",l eôepyeO"(".; '>'ii.; &Y("'; ~M'Àe!".; ao't'oü Il'' w"alv a,..'t''tj?wv't'''' 't'a 't'o,,,ü't'a ,,&..v't'..
f'oe't'6x,,, &.ÀlI&. SlI l'..l ~&. "epl 't'ov 'Iep,O"ov &.yp!S,,, 't'('ii.;) 11 14 "ô't''ii~ ".B"O"fL("'; I-'0v'ii~, ~'t" St x..l ~a Àm"tr.
"P,XYI""'t''' "ô't'~.;, &.v.voXÀ·~'t'" " ..v't'eÀwç (""t) Il'' &ve7t'lJpé""'t',,, " ..l f'o~ ~X"V iJ.8....v ~,va 't'W' 8'1l'oO"(""
~v6X"'v, f'oe't'&. 't'o &""''t'~"'" l',,1 Àa6eï:v Il'' ~~ .. ô't'wv 't'à "e<p,xÀa,ov ~~.; l''''t'..p,,t...;, "o''iiO"'''' Etç '>"ü't''''
k't'ép"v &""['t'"'Ij<r!v ~ l'M"Tp,6·~" l'at ~'ljl-'(("v), Il'' &ÀM 8,..'t"I)peï:v "ô't'(a) 't'à ""OoÀou &vevoXÀ'lJ't'" xal
&ve7t'lJpé..0"'t''' x"",a ~v "ep!À'I)o/" 't'wv éllv XéX't"ljVT'" IlIa é,,' ..ô't'oï:.; 8,..<pop"'v 8'''''''''fL,x't'''''. </00" l'..1
">'ii él"'P..ve !" ">'ii.; ""poô~ç 7t'''p..xeÀe,j-II19cr.'''~ ">'ii.; ~o<o"'Àe!".; l'OU o<pe!Àoucr, 8,..'t''ljpe'gS.., 't'a 't'o,..Ü~"
f'oe~ox,,,, &.lIM a~ x..l 't'a ~!p'ljl"(év)", Il'' &'yp!8,a, &vevoXÀ'Ij't'" ",,1 &-''''ljpé"O"'t''' &,,6 ~. "e~eôl-''''t'o~
O"'t'p"'t',,,,'t'Siv (l'",t) 1I0,,,wv ",xv,,,,v (xat) Il'' l"a, j hépa.; ",xcr'ljç """,,,'t'p,6~.; " ..1 ~'ljf'o("';' Il,a yap ,>oü't'o
éyeyov.. l'd ~ ""po;;O",, "apa"tÀeucr,.; Il''">'iiç ~e<a'Àe! ..~ f'oou, fL'ljvl AôyouO"'t'''' [v8[,,,'t',]w[vo~] ~6801"'lJ[~]
+ <1 ae"7t'6't'"'1j'; +

L. 12: on HL ~rta~Àe(iXIlOI), cC. 1. 19, 22, Ill. 20 : ,xrcô 't'e ropassé '1

r
i
24. ACTIl DU PROTOS (ISAAC) 179

"
24. ACTE DU PROTOS (ISAAC)
·".pas,. (1. 37, 39) Avril, ind. (14)
Q.m. 6839 (1331)
Le prôtos tranche en faveur de Xéropotamou et de l'higoumène Ma.tthieu un différend qui l'oppose
de longue date à Zographou, à propos d'une pêcherie sise 11 Komitissa..

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudoldmos : nO 42.


L'original et une copie se trouvent, sous le mÔme nO 42, dans les archives de Xéropotamou. -
Inédit. - Nous restituons l'original, quand il y a lieu, d'après la copie (tex~e entre crochet.), qui est
fidèle dans l'ensemble. - Planches: notre édition repose sur l'examen des pièces de Xéropotnmou,
et les photographies de l'original (Planches XLIl, XLIII) et de ln copie, que nous possédons.
S) Oriuinal: Papier bombycin; 435/300 mm. ; très mauvaise eons01'vation (humidité, trous,
brisures, surtout en bas et sur les cÔtés; le decument paraît tronqué en bas). Collé sur toile ancienne
(cf. mentions inscrites sur elle, au verso), - Encre ocre très délavée; rajout moderne 1. 14; même
raj out, de la mÔme main, sur la copie. - Roulé?
Verso (de la toile) : 1. mention slave: Kniga za Orkinariou.
2. Main moderne : ,ÇOl À6'.
3. Notice XIXe-XXe s. : + c"Ld ~O tjJ&pOUf'o" ~9i) 6pX(V9Y èv 'l'ÎÎ KO!Lo~!crOfl'
Copie: (du XVIe-XVII' s.) antérieure Ir la notice dorsale slave, qui est la même et de la même
main que celle de la toile du verso de l'original. - Papier; 425/320 mm. ; bonne conservation (quel-
ques taohes). Encre ocre. - Roulée.
Verso: mention slave : Kniga za Orkinariou.
C) gcri/ure: copie: même écriture que la copie de Xér., 30.

ANALYSE. - Exposé: de nombreux incidents ont été soulevés par la qucrelle cntre le monastère
de Xéropotamou et le monastère ~&v BouÀ"(&pc.lV (Zographou), Ir propos d'une cr~&cr,.; de pôohe il.
Komitissa. Chaque monastère prétendant en être le propriétaire, la Synaxis était dans l'embarras
et recourut en vain aux témoins, en vain 11 la persuasion: la querelle redoubla. Pour éviter le pire
unc déoision a été prise par la 8ynaxis (1. 12) : aucun des deux oouvents n'aurait la pêcherie de
ID,&~",vo.;, elle serait 11 la Mésé, maltresse de tout ce qui est là-bas. Octroi d'une autre ~&"L'; il.
Zographou; quant Ir Xéropotamou, il conserverait l'autre cr"r&aLç qu'il avait (il s'agi~ d'une troisième
ma,ç). Cette décision a été exécutée. Dans la suite Xéropotamou s'est plaint que les Bulgares
aient une meilleure ~&crLÇ qu'auparavant, et que la sienne soit déserte et diminuée (1. 18). Xéropo-
tamou s'appuyant sur le témoignage de voisins âgés affirmait que de tout temps il possédait l'endroit
(Piatanon), et non pas Zographou. Revirement du prOtos qui fait conflance Ir Xéropotamou, con.idère
les services que ce couvent rend Ir la Mésé (1. 22), son grand nombre de moines; par égard pour
l'higoumène Matthieu et pour Méthodios, Kallinikos et d'autres moines de Xéropotamou, il aoeepte
la demande de Xéropotamou malgré scn importance.
Dispositif (1. 28) : le lieu de pêche susdit est donné à Xéropotamou il. perpetuite, sans qu'aucun

18
r

180 ACTES DE XÉROPOTAMOU

prôtos le remette en question, ni aucun économe de Komitissa. Interdiction est faite aux Bulgares
de chicaner Xéropotamou sur cette possession, qui est conférée à Xéropotamou en tant quo posseB-
sion de la Mésé, et non pas de Zographou (1. 36). Validité de l'acte présent. Malédictions d'usage.
Conclusion (1. 39). Date. Signatures autographes (du prôtos Isaac) et de la Synaxis.

NOTES. - Dale: 1331}6839, 1. 41, confirmée par notice au verso (moderne). L'indiction 14
est restituée (la donnée de la copie, 4, est fautive ou plutôt incomplète). Si l'on doute de la lecture
de la 1. 41, et si l'on aocepte l'indiction de la copic (4), une seule date est possible: 1336}6844, d'aillcurs
hien difficile à admettre comme lecture 1. 41 (Athanase et non Matthieu est higoumène de Xér. yers
1321, et la mention de l'higoumène Théodoulos d'Alypiou donne comme limites extrêmes 1322-
1347, cf. A. I(ullumus, p. 25, cf. ibid., les dates de Théostériktos de KuUumus). Pour les mÔmes
raisons, les seules indictionB 14 possibles correspondent à 1331 et 1346 : il est difficile d'acceptor 10
seconde, c'est-à-dire l'onnée du monde 6854, comme lecture à la 1. 41. De toute façon, on ne l'eut
éviter la difficulté relative Il l'higoumène Matthieu de Xéropotamou, qui s'intereale entre deux
higouménats de Jacques (1), cf. Introduction, § nI. Enfin, on peut songer à une lecture c; 01 f' e, 6849/
e
1341, toute autre lecture c; 01. étant exclue pour les raisons susdites; mais l'indiction seroit 9, BonB
aucune base dans le texte (de la copie), et la difficulté subsisterait pour l'higoumène. - Les présomp-
tions les plus fortes confirment donc la leeture de la date de 1331. Cf. infra, notes sur les signatureB
pour des recoupements supplémentaires. - SUI' le prôtos restitué Isaae, cf. MoSIn, Su. prolal, p. 90-l)[.
Diplomatique: la signature du prôtos a été effaeée sur l'original, et le copiste n'a pu la lirc. CI. la
formule des 1. 12-13, et l'emplci de la première personne (1. 24, d'après la copie) : c'est bien le prOtos
qui délivre l'acte, cl. 1. 23,31.

- L. 2 : Komitisso est une propriété commune des athonites, administrée par un économe
(cf. 1. 32, cf. A. Zographou, 38, signature du grand économe Niphon), qui dépend de la Mésé. Sur le
golle de cr la Comtesse », ou d'Orphano, cL. Lemerle, A. I(u!lumus, p. Hi3. Chilandar y l'0ssédait des
droits, ainsi qu'Iviron, Kutiumus, Zographou, cf. Sehalz"., nOS 88, 93, 98, A. Kullumus, 43 (pêcherie
..ou };J<<<À'ij), A. ZograpJ!Ou, 38, de Mai 1348. Ce dernier acte indique que Zographou possède la pilehorie
de IIM..«voç, que lui confirme le grand économe, conformément à la décision du prôtos Antoine,
car ellc est illégitimement occupée par Xéropotomou. Il est curieux que l'acte de Zographou. trai-
tant de la même affeire que notre acte il quelques annèes de distance, ne le mentionne pas. En tout
cas, la décision du prôtos lsaae n'a pas dû régler définitivement le différend, qui est un épisode do
la lutte des nationalités il l'Athos: le prôtos Antoine, de 1348, est un slave. - 'OpJ<!v<ùv/6p>«",v
copie, Borte de grand thon, el. 5pxuç, latin orca.
- L. 14 : la surcharge .sx«f'v~ pour désigner le nom de la pilcherie sera rapprochée de :E><<<X'ij.
nom de la pêcherie de Kutlumus au même endroit, cl. supra.
- L. 22 : pour le grand nombre de moines du couvent, el. yers la même époque la même indi-
eation pour Chilandar, A. Chi/and., 148, 1. 6, de 1364.
- L. 44 : il s'agit presque sûrement de Théodoulos d'Alypiou, qui est connu par A. Kul/umus,
12,1. 33, de 1325, A. Chilandar, III, 1. 36, de 1326 ; ibid., 80, 1. 24, sans date; cf. A. Kullumus, p. 16,
25. On signalera il la même époque l'existence de Théodoulos de X",v&, A. Kullumus, 15 et Ill, 132\!·
30 j et de Théodoulos de M«xpou, A. Chilandar, III. Mais d'après la photographie (A initial distinct).
et d'aprés le rang de la signature, on préférera Théod. d'Alypiou.
f
(
r
24. ACTE DU PROTOS (ISAAC) 181
- L. 45 : sur Théostériktos de Kutlumus, el. A. Ku!!umus, 12,1. 31, de 1325; 17, I. 8, de 1334,
cf. p. 7, 25 (dates extrêmes possibles: 1316/1347).
- L. 46 : il s'agit du représentant de la laure de Karyès. La place et le formulaire aeraient
anormaux pour la Grande Lavra. On comparera pour la mantion n:1X-rl)p "v.uf'oo'l"x6, : A. KlI!!llmlls,
25,1. 26-27, de 1369, où elle est appliquée il l'un des représentants de Karyès, ef. ibid., 28, I. 23.
L'épithète o\yCoo, sans être la plus fréquente (on a normalement G.6oo"f'Coo ou C.p"'), est. attestée, ef.
A. Kullumlls, 15, I. 105; 16, 1. 53. Le problème le plus difficile est. posé par le titre d'higoumène:
on attend normalement un S'XOO'O, (A. Kul., 15,1. 105) ou un !xxÀ'I)'''o\PX'I}, (ibid., 25, I. 26), mais
un higoumène n'est pas totalement exclu, cl. discussion de P. Lemerle, A. KlI!!., p. 108. En parti-
culier, l'eeclésiarque peut cumuler ses fonctions evec l'higouménat d'un couvent (A. Ch iialldar ,
159, 1. 40, de 1389), et l'on ne peut écarter le témoignage de Smyrnakis, 1. c., p. 102 (polir l'année
1400), qui se trouve renforcé par notre texte. Le nom donné par la copie (Matthieu) ne correspond
pas aux représentants de Karyès vers 1331.
- L. 47 : il peut s'agir, par exemple, de Théophile 6 ilÀIXXo\" COnnu en 1329·30 (A. KlI!!.,
15,1. 108 ; 16,1. 58, épitérète).
- L. 48 : en 1326, l'higoumène de Mooxpeu est Théodoulos (A. Chi/andar, 111,1. 39).
- L. 49 : Matthieu, hiéromoine, peut êt.re le x'l'1j'l'oop d'Anapausa, cf. A. Ku!!., 15 et 16, de
1329-30.
Acte mentionné: allusion, 1. 12-13, il une décision antérieure de la Synaxia (XOlV~ yv<!J!L'I)).

[+) iloÀÀoo~ [x (00))'1' (0\) [S')'l'<p6pouç X[IX,pOI\ç) ,.,.0\:):[00' xoot) 'l'OOpoo:):oo~ np9!6'1)"ooy xool crx4yS(oo)Àoo
[Oôx) 6ÀL[ y)", f'!GOY ['1'](;\y Svo f'OY ((;\y), 'l'ij, 'l'e Ge(6"",,.,.Cooç) [x",l ~"""À.x'iiç) Il' 'l'o[u) E'I)po["o'l' (&)f'o,,]
,.,.OY('ij,) xool 'l"ij, 'l'(;\y [B]o~H y&pooy], M ~Y ~v 'l''ij KOII-'I)'I'!""ll [G'I']0\'1[IV] 'l''ij, 'l'(;\y 6pX!VOlV o\Àe!'l'~'
IIpo~'I'e.yov [y]o\[p ot f'ovooxot 11 8 &]I!-'Po,~p(ooY) ,,;'v (kOy(6iv) x(",l) Cax"p[6i, Il,.6]e6,,,,oüY['I'Q] oC[x.t]'l'Y
etvO'., 'l'(~Y) ['''l']4a[LV x(ool)] 4["0 n:]OOÀOO'((;\Y) ),:G6Y(OlV) [~;.:](",v) 'l'(~v) 'l''''V['I''I)ç Sean:o]-II''I'~fOOY, [x",t
oôJ?e1ç 'l'WV cl.[Y'l]À[eJi:9y['I'OlY SYES(]SOU 'l'9qUVOÀOY "poç 'l'(~v) '!9'OOU'I"I)V o\Y'I"Îloy!",y xoot ~va'l'lXa(LV),
<!-Îl[À' 0]~'i [SI: olll' E]'I)[pon:o'l']IXII-llvol 7tP9[!'l'..]VOY ~9 [y ]9'1~ [1> ]n:l:p OOÔ'I'(;\V, 'l'OÔ'l'(ou,) x(",t) o! 'l'(;\y
BO"ÎlY&.p(OlY), xp6y(ooy) x (ool) oo~'I'ol 7tIXÀOO'((;\V) f'Y'I)(koy[eôov]H'i, [xd 11 6 è'I'~pOlV & "uv~Oe]~ ~V 'l'OO'C;
'l"O''''U'I'«'' o"'o~[~"e"'] À"'Àe'[aOoo•. YHf'.Y] O~y XO'.t -Iff'e,c; !Y'I'[eüO)(ev) !Y o\WIIX'"ye!« '(WÀÀ[1i], '1'0 II'
[o\À"l0I:]~ ~\Jpety 4'.'9 'l'(;\y {.[6Y]ljlY [oôx ~X)OV'I'[EÇ xk60'.p(;\,. [EE ,.,.1:v yo\p n]G9(C;) 1(~Y) 0\n:6 'l'(;\y f'O'.[p]-
'l'9p(OlV) 0X"'pouf'(ey) o\a'P&'[À",ooy,] Ils xoot [&]f''P0l f'&.P'l'UP"" d[x]oy 'l'O~[,] '19V'I'(",y) À6yo.~
a"vlly'opOUY['I'].[ç. 'E]7t~! O~Y aXO'l'ELV'ijÇ 06'1'[00] x(oot) &S";Àou 'l''ij, cl.À'I}Gd(ooç) 9~["'I}C; Il' !]'.'ooÀOO!O(k(H)
ÀQy,''1f'oï~ >,<[ool Oôx etX0f'EY g 'l', xool 7tp&~oo'f'ev], "'G9(,) ~~[p'l)YLXO,),] ~:):"'[PQUf'(.Y)] MyouC; xoo~ ~~'ou­
,.,.(ev) o\[À]K~]{.o,[ç] q~II-[6'ijYoo,) Il'' '.'[Y(.U(kOO")IX(;\Ç), JI.(,,~) .t "1 Il(xoo,,\v o[a'l'wJ ~vl ""[!P]~b 1[(;\ /:]-
j[!pOl X]'l'p(a'l'qGIX' [S.]o\ 'P'[À]!ooy [x]lXl n:v(euf'IX,),xi)~ 4y,o\ll:'I)ç SY'I'oÀ";Y, 'Oc; (SI:) 9~" ~HX]o",,(eY) "e(O-
(eLV] 11" 'l'9aoy[oÀ]OY, cl.À{.o\ xool f'i<ÀÀOY XIX'I" &ÀÀ~Àoov """'lVOjJ.SV (ou,) x",t X"'~~" (w,) Sucrx~poo(YOV'l'("')
x(ool) cl."e'ÀoÜ~'I'IX' o\ÀÀ~Ho.ç '1'«] Il'' n:&.y,(ooy) o\'I'o[7t<!Jh(ooh(oo), 'P06'le~Y'I'eç 'Î(ke,c; II-[1jn:]0l, x(<<t) el,
cl.eepo\".u'I'ov x",x(ov) ~ ['l']oaoo''''1) 'P1ÀO,"'X!1X XIX'I'ooÀ~~H, ?..xp,(vo(k[(ev) xOLV'ij Il'8 YV]Wf''I} ,.,.e"o\ 'l"ij,
'l"WV 'l''f''[Olll'(&h(OlY) >'<'l'O'l)YOUf'!~(oov) auv.Àe6a.(0l') W~~e,.,.C",y 'l'(;\v e!p'I)""~V«6Y) (koY(iiiY) [x"",,~X-]
(ew) ['l'OV cl.WP,a8'1)'I'ouf'(ey)]oy ['l'ijç] Il'' &Àd(lXç) 'l'6[n(ov)] 'rov nÂa~&.v <ev > ural) Z:ua!W~, «À[M] >,<"''1'00-
ax(e,v) 'l'oil['I'(ov)] ~ f'!q'l), ~ x(oot) n:o\y,(ooy) [~G,t 'l'wv) ~[x].ïa~ xup!"" ['1'0',] (Ill:) BouÀycl.pol~ è'I'!pOOY
,,;&'aw fV /:'t'[é?]Ol 99Fiyoo, '1"6"00] Il'' "0'.0' ay oô?!v" My,(ov) ,.,.ej&. TlvOÇ ~~01l''', XIXTt[X(EW)] (?~) [x(",t)
182 A.CTEB DE xÉnOPOTAMOU

~]o~, E'lJpoT<O,q.fl['lJVO';~] -.l)v !~~p, ..v [a~]~aw ~v a~ T<pOa~[t,]Cjl[~ 11 16 xo.'t"]~f),:ov, [T..u~ .. ~a]9~~ x(OtI)
T<po!B'IJ x(..)~(&) ~& a6~..v,q., >,«q.p fl~ ~ouÀofl~Y(e,lY) ,wy &fl<po,~P'(e,lY) fl[.]P.('iiY). 'ET<.l (at) ),!:povou
T<"p'.. [ppu!v~oç] Il'' '1QÀÀ&ç T<a~['v] a.·~a[.'~] o! ~îi, [~]o~ E'lJP,0'10~(a)flou ~[T<]Q[']~a ..v~o T<p~(~) ~fl«Ç,
':"["P]o.[x"À]9~Y[~.~ xd] À[!li:ov;(.~) w~ o! fl(tV) ~~~ ~(wv) Bo[uÀy]~[pwv]ll18 >,<p,d,;Qv" 1'i~[aLvl
~~, [T<po~ép]q., ~~Àn'Pq.[aw], ~ 9t ~fl~(~é)p, .. ~P'IJfloÇ Ila~f xo.l ~fl~~Oflo~, 9\[.]o~B .. tOuv~o (M) x(..I)
h.P9f [T<o).Àolll'· x(..l) &a]'P.. [Àéa~] .. [~o, ,:,~ fl'IJaé]T<O~~ fl.flv~"B .., ~~[v ~uX]ov<.. M"(.(QY) [(d(~IY)
fl[.]'oc ['t'(&v)] Bou).yap(o>v), fJ.'IJ[at y••];ovouv;(q.,) ..,;,o,~ ,[oû~(ouç) x(..)~(oc) ~~v a)..,,,v, Il"0 «lJ..'

.t,
«d]1<O['t'.] ~~9!Vq.\ ~~[~] ,OU 8'IJpoT<0~(&)flOU floV ('~ç) dV"f [~ov ~OT<ov. 'A]T<oaxo~" .. y~(.~) ~flttç
't'. ~(~v) .ùÀao....v 't'(ii'Y) [~']flle,l['t'(&)~(wv) Y.pov~wv Il'' x(cd) &p.]~~y, >,<..t &~tom~o[~épouçl
q.V[ ~]o,!~ '7f.Onii' ÀOY['''&fl.vo, ~wv T<"poc 't'wv] Bou~y'&p (wv) .!~ fl"P't'up(["v T<pO ]nw0fJ.~[ vwv, &mIM"",voL
x"lll" el~ h.p.. oùx] o).,y", 't'[6] ;. [).u"mTh~ç ;~~ ~[ou] 8'IJpo':"Q['t'(&)]fl[OU] fl[OV(~Ç)] "p~(~) ['t'('/tv)
x"B']~fl~, flé"'IJv ",,,[l] 't'~ '7f.oÀu&vBpe,l"'[ov] ~["u~'lJç x..l ~v .0MB.,,,v x..l Il'' ÔT<o't'"y~v ~v] ~~l'
'1?,[. tvadxvuv];", o! ~o'ou,[o,] T<p[o(ç) ~]o[u], x(..)r(<l:) >,<"'po,;ç ba,w~(&)[~](QV,) T<PWW[uç] x"h?
,:"po(ç) q.[o]~o[o], [d]p''lJv,>,«~y) x(..t) [&H[euatç] Il'' 8 >,<q.[l fl!X]P'~ ~flwV ~.''lJP~[x]""" Oq.p'p.[w a'i
dT<.\[v] 9'\ ",(..t) [1tpo(ç)] ;oyç &ÀÀou~ ~p~aouaw, [&m]9[6v<.~ (at) x(..l)] T<po(~) ;(~v) «Y&.[T<'IJJv
~>,<[dvwv] Il'' ~wv 't"fJ.[']e,l['t'(a)~(",v)] >,<"'O'IJy'oUflév(wv), ~v [~X]Ofl(~Y) ':"p'b, ~. ~[ov vuv d, ~yo6fle]'
voy ~~P,\["x]§fl[ev]ov ""fl\<i>"'("')~(ov) ~y flov"xo,ç x(up) M..;O..'ov >,«q.n ...ov 't'III-I[':''''('')'''(ov) l'ocl] Il''
~Y[À",od]q. l'.xoal"'IJ!,évov l$(~p') M.B6a,ov x..l ...ov ~'fJ.,w~(",)~(ov) ~v flQY"x'o" x(up) l):"n(V'1$9V (x..l
...ouç] ÀO,T<O';, ~wv év ~ ~o,,,û;'l} [f'0v~ Il'' &a.À<pwv], oox IlxP(v"fl(.v) a(x..,ov ~(~v) ~ou't'("'v) &~!"",,(v)
,:"epILa(.,V), &n<l: a.,v v.vofl(l'''fJ.(.v) ':'" .t".p l'..t fld~wv ~v ~ 't'ou~(wv) T<po(ç) ~fl[&Ç] Il'' "'('t"Y)"'"
fl~ T<.p,o~."B"" ~"ô't''lJv a,' &".p. .!p~x"[I-(ev). To(vuv xd &T<O ~ou " ..pov<oç ,"""péXOfl(ev) "po(ç) ,,(~vl
...ou 8·~po"Q1'(&)fJ.0\) Il'' l'~O''''f'(''v p.oV'~v X..p,~6fl[e]yO\ 't'ov .tp'IJfl!VOV ~, "À.I(..ç) ~o"ov, &0....
x",...I:),:.w x..l a.OT<O~",v x"l xup..o.w "ù~Q~ fl,[XP'Ç] 11 80 ~y [Ilv] ;ii'9~ ~W ~(w ~ T<oÀÀa[x,], p'IJO.'(o..
"e(B""'fl(") 't'Q~ 8'IJpo"o~(<<)[l-ou fJ.0V~ ".p'aw~o',,,, &xe,lM't'w~, &~"p&xwç, &v"'P"'p!~w, Il'' [x (..1)] ,
r'.

&y""[o"T<]aa't'w,, fl~"" "'V9, ~(wv) fl~e'~fl&[ç] bale,l,(a)r(wv) T<p0[~("'v)] ~~v [~Mx,]oua ..y [éT<]'" ~
[y",y]e,v 91.VO),:À'IJ"'(v) ..O~o'ç ".pl ~ou~QV [T<"p"]'II"Bnao",[é]vou, fl~n ~wv ~!, o!XOV0I'QVç
.Ôp,axo",l:v[("Jv)] 't'~ç I~ofl['IJ~qgo"~" flnn "wo, ![~]épov, &ÀÀ& ["~]!p[y]~\V &[T<,,]p[,,]<,,[&·II'·).Eu]·
'1'[..] 'l'*' x,,).W~ 1t"P' ~flWY ",[e]1tp"[Y]fl~Y", [Il"el x]"l ~.~ ~'ç ~[xp,]Bw, lle.Àna., aXOT<'ija"", oô ~ivo'll
r
't',al ~).).'[ta!o,~ Il'' x..l] &[ÀÀ]QfÇ "o~o" lIfJ.'v [~o] X~~fl" " ..péx,o",[.v], 'AÀÀ' oo[(at)] ol nj~ ,w~ [.
BouÀyap(cov) ILov(~ç) &a.,,,v ~~OUG' T<W"o~. ê[p"xuv] Il'' ,LV" [x]&v ".pl 't'ou~OU >,<\v~a..' 'A6yov, tT<el
xo.l ..ô"o';~ "on~Ç 'PpoYTŒo~ x"l t1tLfl.Àe((..ç) ~~,':'a"fl(H), [&À]À[wç at 11 36 oox] <1', ~wv BouÀYclp("Jv)
Iln'Glç ,,~~ [l-é"'IJç 1tpO~~~"J~ ;ov ~OT<OV 6v;" ~~ ~ou 8'~poT<0~(&)floU [a],& "oÀÀq. [~<l:] 9!X"'q. [7t"P'"
Il'' Il.]qw~q.fl[(ev). "E~]Cjl [<:]o([vuv] '1) T<p&1;cç "~'I'n <l"i[.]p'X~"'''l<''~ ~1t"p""&À.u~o~, [T<]&.Y['t''''v "]l)'
pm\y,(e,lY) .. ~[~v Il'' &]",,[p]cl[B]p,..ul"oy, :ç\ywaxé~wa ..v y<l:p '1av[~.ç] <1'[ü ~1 ~[,ç] ,&v fJ.ea' '/tfl«Ç
't'o~fl~ae' -.l)v ""P' ['11]",[&v] Il'' y~y.[ovu'("v)] ~O.~~a"" T<p&~LV, x.."clp..v ~v~[l .0Àoyl..~ À.q<jJe't''''],
'ET<~ "'09~"J y(&p) llye"(.6v[et] X"t ~o T<"poy lIfl[é~epov YP&flfl"] Il'' x..l t,,[ea]oe'IJ "'î [a']"[À'IJ]'P0~!1'll
(oe(o""ILI..) p.o]~ 't'o~ 8'IJpo["o~(&.)]f.'QV [~,' &]a<I'&~f!"y, fI'lJV\ 'AT<p,).).(w [(lva,x~,wv)]oç [, Il' ~'r]9V,
11 41 t~",x'''),:'À'o[ a't'ou] bM..xoa'o["~Oun[ou] 0 QV + Il'' [ + '0 T<pw't'oç 't'WV IlHW IXY(w "OPE' aeB"a[l-[wv
floVWV l.poflov"xo~ '1"..clx +]
Il'· [+ '0x"B·~youfl.voç 1'~(B""fl() ~""'À'>'<îi,
n. 1] ;îi, ..ç IMyŒ,) ['\"ou] J:lq.,[oi,,[ealou ,.. 1]
Il'' + '0 "'ÎÎ~ 't'ou'A[Àu,,(ou] fJ.ov('îç) ~yoUfl.voÇ e.oaouÀo~ lepoflov"XoÇ,
r
Il'' [ + '0] ~y (!.po]f.'Qy~[xo,çIlMx,'a~oç] e[.oa~]~p,x~oç xq.[t] ~"(.99fl(.)vo(ç) fl9[V(~~) ...ou KouT} f.
À9Vfl99[ " ' I J ] ' l

r
f
25. CHRYSOBULLE n'ÉTIENNE nU~AN 183

11 46 +
'0 ~y !~p'of'oowk[xo,ç] ........ ~yOôf'o~voç ,,«Xl [,,(o:or)]~[p] 7CV(&ulJ.o:orll>,<è~ or~ç &yt[(o:ç}] M~p'-
[o:ç or&v Ko:puôlv] ... ~
11 47 + 0E6cp'l)Àoç t,p0f'o6v[o:xoç]... [ +] .., qt>,<qt~crÀO: ... IJ....
11 48 [+] oroil Mo:xpoil .
11 4 ' [+] ~.pof'o6vo:[xoç] >,«qtp tM~['aoroç] N,!o:oreo:'Lo(ç) ,,0:( ...
11 60 ... ~ .

L. 2: ôpx(cov, sic copie j IJ/lllcge 't'œ fJ.ép't) &[.J.qlo'féprov; 7t'poh€wo\l yap 'Ta tBtCt: )();l d:lMpO'té:ptoV ,.~v v.ovClv laxup&/O,
coplo. III. 3 , O'~,"crw &,,6, coplo. " 1. 4 : ~ÀÀou., coplo. " 1. 5 : crn 1ft poul-~lro 6,,'p <o:o<';;v. 111. 6 : ~I"'v o~v , ~K<V
oi5v, sic, copie. Il L 13: xtX'TéXe:w 't"àv ti!J.t'jl6't'EpOV t~t; âÀdœç 't'c~rrtoVI copie i «!J.cp~a6"flToÔv.eVO\l: !Jel [eoe afJ.tptDoÀOV. Ill.
1~ : texte primitif: lX),e(O:Ç -r6rcov, li)..)..&; XlX't'C(OXe:!" ; BU ituliq110 : mots rajoutés pm' une nutre main j 't'oürécrit sur ln
JJgno, ID reste dans l'jnterlJgne j copie: xal .I;)(lXl-tV~ dans l'intorUgno; 'tYj IJ.Éo~ copio. Il 1. 16 : XIX,.« 1'à M~«YTlX, omo
oople. Ill. 18-19 : hépo~ç TIo),),o!ç x0:1 &;aqlC(Àe:O''t'&'t'O~Ç, copie. Il 1, 19 : ye:l'l'OVOÜV'l'(;(, eapie. 111. 2-0 : fJ.Q\I~C;, omo copia. Il
1.21 : xotl &pE;'l'-q\l : &pe:';~\I, copie. Ill, 30 : 7t'e:p~0'6l~O~'TIX~,8icj' idem, copie. 111. 31 : d.\ICX-1toO'Tt'dG"Ç'(,)ç: (b'CX-TIOI]'' Ç'OC't'Cil'i, caplol
8\€\loXÀ"tlO't\I 'l'ot.ç 1t'e:pt ';OU1"OU, copie. 111, 32: vel <XnctpIXO'IX')..s:thooç (copie). Ill, 3/! : vel !!~auaf tt6ln:on i ncx-pExo!J.(é\l~\I},
copie. ~Il, 8? : 1ege O',;e:px'l'élX.lll. '!O: copie: t avant l-l'l\lt ; cap.ia: erreur sur l'Indiction (8 ') i copio : khouç etc ...
manque. Ill. .'J:1: on lit -X~')..~~o[O'1"Oü]; ln molUé droito de ln ligne est vida. Il 1, 42 sqq.: les l-oetures ont ale
vérifi6-os sur l'origInal j notamment les 1. 43 J 45, 47. Ill. '!2: ligne clispnrllo; on distingue doux (1). Ill. '10: dans
l'interilgne, l\ droite, JoUres flIfsibles. Ii 1. 48 : à la On do In ligne, lettros illisibles. fi I. 50 : lettres, en bas t.\ dl'olto 1
111.42 .qq.: copio: t6 tv !pO~OV"XOL' ~you~tvo, (sic) X"t "" (,u~a.<ILXo. Mo:~O.ioç rijç «yi•• A.up"ç (= J. 46). t 6
rijç "Ü (sic) "yl(.,) El (..<6Ixou l''V~, ~yo6~,vo. !epo~6,.Xo<; 0.680u"0. (= l, 44, mol luo), t 0,6~,"o, !'po~6v"xo<;
(= l, 47), I<po~"v.xoç tMxtcr<o. M.,O.'o<; (= J. 49),

v
25. CHRYSOBULLE D'ETIENNE DUSAN
-Xp"",6~o"ÀÀos (Myog) (1. 21-22, 40, 50) (Avril/Moi) (1346)

Etienne DUBan, confirme au couv6nt de Xéropotamou la possession de son domaine, dont l'analyse
détaillée est donnée, et lui accorde des donations, compensations et exemptions diverses.

LE TEXTE, - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 5.


Original. - Éditions: Soloviev-Mosin, Dipl. gr. reoum el imperalorum SeI'viae, Belgrade, 1936,
nO XII, avec oommentaire, p. 84 (cotte édition est faite d'après une photo communiquée par Franz
Diilger). Editions antérieures: S. Novakovié, Zalc. Spameniei, Belgrade, 1912, p. 553-556, d'après
une photographie donnée par Marc il D. Anastasievié, éd. partielle; D. Anastasievié, Spomellilc
Srpslee Kr. Akademije, LV, 1922, p. 32-35, d'après la photographie citée supra et d'après l'original.-
Pour les restitutions, Soloviev-Mosin .'appuient .ur le parallélisme d'autres chrysobulles de Dusan.
Cf. Diplomatique infra, ovee de. ohservations sur l'authenticité. - Planches: notre édition repose
sur l'examen de la pièce de Xéropotamou, ct sa photographie, que nous possédons, cf. Planehes
XLIV, XLV.
B) Parchemin épais; 800/180 mm. ; très mauvaise conservation (toute la moitié gauohe man-
que, elle a été découpée régulièrement; de même quelques découpures sur le bord droit; quelques
trous et taches; papier de support). Deux morceaux collés haut sur bas, inégaux. - Enore ocre,
repassages il l'enere noire en de nombreux endroits; quelques lettre. sur le papier de support, en
t
184 ACTES DE XEROPOTAl\IOU

haut, au bord droit. - Roulé. Sceau: il ne reste que le cordon pourpre avec fils d'or, passe par des
trous (ou hombre de sept).
Reclo .. mention XVme-XIX· S.: + ~~.'I'"voç ~v XpLrr~ôi ~ôi OEéji 1t'rr~oç ~"rrLÀEÙÇ ""l "Ô~o"p.x'l''''p
~Ep5("ç ""l 'P"'f'"v(~ç + ,~61.
Vasa: 1. Notice slave: + Za Choudin i za vse metochi.
2. Notiee slave: + Stefana car +
3. Sur le kolléma, notice contemporaine de l'acte, repassée en partie, cf. infra, texte 1. 55-56.
4. Notice moderne: d, ~~oç, Çûl, ~"'I'.xvou ~"rrLÀEûlÇ ~Ep6l"ç "(,,l) Pûlfl"v["Ç.
C) Ecriture: la môme main a repassé une grande partie du texte et a complété certaines lignes
sur le papier de support.

ANAl.YSE. - N. B. - Entre crochets, les données restituées.


Lee moinee de Xéropotamou ont présenté une requôte ou roi. - Exposé : ils détiennent en
vertu d'anciens chrysobuIles, prostagmata, paradoseis, des biens dont la liste suit:
-près de Biérissos, metoque de [Saint-Nieolas], - ou kastron d'l-Iiérissos des parèques et
biens, - à Gomatou [métoque] des Saints-Apôtres, - ou village de Kosla [métaque], - [aillours]
divers biens (1. 8-9), - 7I")."LOX,<ilp,,, de Kosldna et Sorti à Longas avec [métoque] de la Théométor,
- à [HermiIia] métoque de la Thétokos [avec église], - au village de Daphne un moulin perpétuel
dit EùS""IJ.6[VûlV] et des terres, - à Triakontastatès domaine de Saint-Démétrios, - [métoque 1] du
Christ Sauveur (à Kontogril<ou ?), [metoque?] de Saint-Jean-Chrysostome (à Kontogri!<ou 1), -
à Langada une terre, - à Obrochos deux moulins à eau perpétuels, - au village de [Choudina,
metoque] de la Théotokos (avec pêcherie).
A cause de la 'l'0op&: et""wo~Of't" survenues (1. 20), c'est-à-dire les dégâts causés par la conquêta
serbe dans ce domaine, le couvent invoque la protection du roi. D'où le chrysobullc présent.
Dispositif {1. 22} : confirme le domaine du couvent. En compensation des malheurs survenus
le roi accorde au couvent les parèques « Katakalénoi )) avec leurs ô71orr~«rr..ç, installés récemment au
{
village de ... , et les pal'eques contrôlés par le cousin [du roi, à ... ] ; ainsi qu'au village de Konto-
grikou une fonderie relevant du fisc, auquel élait fait un versement annuel de 20 hyperpres (un
changement est intervenu récemment dans le statut de cette fonderie; cf. Xér., 27 pour le problèmo
t
posé par celle-ci). Le domaine confirmé et accordé (1. 32) à present par le roi restera au couvent,
avec exemption d'un grand nombre d'impositions et prestations et en particulier de 1'«71oyP"'P'x~
a.V~OE6>p'la,ç; les améliorations seront acquises au couvent avec la même immunité. Reprise
detaillee (1. 41) de ces dispositions avec des precisions au sujet de l'interdiction faite aux agents du
fisc et aux apographeis de pénètrer dans les domaines du couvent. Clause (1. 47) prévoyant J'admission
de nouveaux paysans [non] inscrits dans des praktika, avec même immunité. Conclusion (1. 49),
Date. Signature autographe (1).
r
NOTES. - Date: l. 50-51. Le chiffre de l'indiction (14) ct ceux de la dizaiue et de l'unité de l'an
du monde ont eté laissés en blanc. On ne s'étonnera pas d'une telle lacune, qui n'est pas un indice
t
d'inauthenticité, cf. par exemple, Guillou, Ji. Saint Jean Prodrome, p. 143, à propos du na 46,
ehrysobulle d'Etienne Du~an, sans date, cf. p. 121. L'acte est postérieur à la fin de 1345, puisque
Du~an signe (1. 53, of. 21, 24... ) avec le titre d'empereur (bibliographie sur la titulature de Dullan

f
1
25. ClIRYSOBULLE n'ÉTIENNE DUSAN 185
dans Ostrogorsl,y, Hisloire de l'Élal Byzantin, p. 544, n. 2). Si l'on veuL préciser davanLage, on
adoptera les conclusions de S. Novakovié, 1. C., qui propose avec <1 uu poinL d'interrogaUon " la même
date que pour le chrysobulle de Du~an pour Iviron d'Avril 1346 (à cause de l'analogie du formulaire);
un argument accessoire est Urée de la noUce s.a 'Coü, qui apparalL aussi sur le verso du chrysohulle
de Dusan pour Vatopédi de Mai 1346 et du chrysobulle de Dusan pour Esphigménou (d'Avril/Mai
1346), deux actes probablement délivrés à l'occasion du couronnement de Du~an (lB avril 1346 il
Skoplje).
Diplomatique: ruhriques : siguaLure; trois fois Myo.; (1. 22, où un trait rouge est visible SUI'
l'original et même sur la photographie; 1. 40, 50) ; par contre, les rubriques de la date ont été laissées
en blanc (indiction et partiellement an du monde). Ces rubriques sont-elles autographes du souverain,
en tout cas la signature comme dans les chrysobulles grecs? On ne peut trancher, dans l'ignorance
des usages exacLs de la chancellerie du tsar serbe: on suppose qu'U avait nn bmeau gl'ec à sa chancel-
lerie (Dtllger, Sehalzlcammern, p. 335, cf. GuUlou, 1. c., p. 126-7).
Sur la notice Sui -coü du lwlléma, 1. 55-56, cf. DVlgel', 1. C., p. 91-93 (ce qui cst dit 1â s'applique
précisément à notre nO 25, et non à notre nO 8 = Sc/zalzltammern, nO 33) ; ibid. références à divcrses
remarques sur les noUces Sui-. Même notice au verso dans les ehrysobulles de Dugan pour Vatopédi
(Soloviev-Mo~in, nO XI, de Mai 1346), et pour Esphigménou (Soloviev-Mogin, U OXI1I, d'Avril/Mai
1346). Jean de Skoplje a joué un rôle d'iutermédiaire entre le couvent et le souverain {Dillger :
chaneelier?); sur ses titres et sur son rôle historique, cf. références dans Sehalzlwmmern, ibid.
Il n'est pas possible de traiter ici de la "eœala quaeslio de l'auLhenticité des chrysobulles aecordés
à l'Athos par Du~an. Elle est en fait insoluble tant qu'on ne dispose pas des photographies de tous
les originaux de DuBan. Cf. entre autres, Dlilger, 1. e., p. 145-6 ; G. Soulis, Tsar Du§an and M. Aillos,
in Essay" dedie. la F. Dvorni/r, Cambridge, Mass., 1954, p. 125-139. La base historique ne peut être
mise en doute, relations étroites de Du~an et de l'Athos, voyage du tsar 1t l'Athos, lin 1347-déhut 1348.
On ne peut juger de l'autbentieité d'après les critéres valables pour la chancellerie byzantino :
cf. Sllpra pour l'ahsence de certaines rubriques. De plus l'argument de la grande ressemblance, voire
de l'identité de plusieurs actes (Soloviev-Mo~in, nO' VII-XlI-XIII, par exemple, XII étant notre
acte), ne joue - et encore - contre l'authenticité que dans la tradition de la chancellerie grecque j
mais la chancellerie du tsar a pu se montrer moins scrupuleuse, cf. Guillou, 1. c., p. 127, le chrysobulle
nO 39 démarquant un ch,ysohulle d'Andronie III ; Guillou insiste passim sur les maladresses de la
chancellerie de DuBan. Cela n'exclut pas bien entendu que tel chrysohulle athonite de Du~an soit
un faux (Sahalzlr., nO 53 = Soloviev-MoSln, VllI, pour Philothéou, qui peut d'ailleurs démarquer
un original authentique). Mais on a bon nomhre d'actes qui ne sont pas auspects (entre autres,
Schaizlc., nO 124 = Sol. Mo~in, XVI, pour Lavra ; nO 125 = Sol. Mo~in, XVIII, pour Vatopédi;
cf. même Sol. Mo~in, VII, d'Avril 1346, dont Dlllger ne met pas en doute l'authenticité,l. c., p. 145-(1),
sans parler de toute la série authentique de Saint-Jean Prodrome (Guillou, 1. a., p. 120 sqq., dont
les chrysobulles nO 39, d'Octobre 1345, nO 44 de 1352, nO 46 de 1355). On n'est nullement obligé de
supposer (avec Mogin) que les moines sont les auteurs des actes, présentés ensuite à la signature de
Dugan. Dans le cas présent, l'hypothèse de l'authenticité est acceptahle, sans être démontrahle. Et
l'on ne saurait a priori condamner la méthode de Soloviev et Moilin, qui restituent le texte de notre
acte d'après les chrysobulles VII (Iviron) et XIII (Esphigménou) ; l'utilisation du ehrysobulle VIlI
,

,
1

186 ACTES DE XÉROPOTAMOU

(Philothée) est plus contestable ' ; on sera donc un peu plus prudent que ces éditeurs. Quant aux
repassages, nombreux dans notre acte, ils ne sont pas nécessairement suspects et ont pu être faits
dans les traces anterieures. - Rappelons que le jugcment de Binou sur l'authenticité de Xér., 25,
n évolué: il le considère comme douteux, au même titre que les chrysobullee VII, VIII, XIII, dans
la Reuue d' H isloire ecclésiaslique, Louvain, 34, 1938, p. 303-4 ; il admet son authenticité « relative» 1
l
(avec des remaniements d'époque byzantine?) dans Xéropolamou, p. 122, et se raIlie presque 11
l'opinion positive d'Anastasievié, Byzanlion, 12, 1937, p. 637, et de.Soloviev-Moilin, t. C., p. 84; en
partieulier il accepte la méthode de restitution de ces derniers. Notons que Binon tire certaines
restitutions du faux chrysobulle d'Andronic II (Xér., y), dont le prototype perdu (et authentique)
aurait été présenté au tsar pour qu'il le confirme par son propre chrysobulle (p. 123).
Les propriétés mentionnées sont connues pour la plupart, cf. Introduction, § V. Cependant 1
aucun document de Xér. ne fait état de propriétés 11 Daphné (1. 12) ; à Langada (1. 16), sauf le faux f
y, cf. aussi Xér., 20, Note, pour une confusion possible avec le nom commun À"Yxo\<;; à Obrochos
(1. 17), sauf Xér., y. Pour les précisions topographiques, on se reportera à Xér., 18, Note topogra-
phique; cf. aussi Xér., 10, Notes; 20, Notes. - On préférera, 1. 5, 11 la restitution de Sol. Moilin et
!\
à celle plus complète de Binon, qui ne s'appuie que sur Xér., y, apocryphe, la mention du métoque
de Saint-Nicolas bien connu par le dossier de Xéropotamou. De même, 1. 10, on préférera à la
r
restitution dubitative de Binon, qui s'appuie sur l'apocryphe Xér., y, la mention du métoque de
la Théométor, puisque précisément on connalt le métoque (apparemment identique) de la Théotokos, l'
l
possession du couvent à Koskina, Xér., 18, D, 1. 20. Il est presque assuré qu'on a, 1. 18, mention du
métoque de la Théotokos à Choudina' ; le eouvent ayant trois métoquea de la Vierge, à Koskina
(1. 10), à Hermili~ (Saint-Élie), à Choudina, on restituera Choudina 1. 18, à cause de la pêcherie, et en
conséquence Hermilia 1. 11. Quant aux restitutions de Binon 1. 7, I. 8, 1. 12, elles s'appuient sur Xér., [

t
y. et nous les avons écartées quand elles compliquaient inutilement le texte (cf. d'ailleurs pour 1. 7,
Xér., 18, D, 1. 13-14), et adoptées ailleurs (pour la restitution de la I. 12, cf. Xér., 9, A, I. 8 et 12).
On ne peut aituer les métoques (?) du Christ Sauveur (1. 15) et de Saint-Jean-Chrysostome (1. 16) :
il peut s'agir du village de Kontogrikou, donné comme «déjà mentionné II I. 29. Par contre il est
impossible de préciser le nom du village (<< déjà mentionné ll) de la I. 26-27. 1
- L. 25 : K(t~(t""À~[vo[J : es!rce un ethnique appliqué aux parèques? Cf. par exemple les
parèques Lemniens installés à Psalis, Xér., 10, 1. 26 : on songerait très hypothétiquement Il une
altèration de K"~"À"vo!. Ou bien son!rils nommés d'après un nom célèbre de la noblesse byzanLine,
r
K(t~"""À6>v? Cf. Schalzk., nO 120, 1 et 2, avec remarques sigillographiques. On connaît au XIV' s.
le pronoiaire Katakalon, cité dans un aete de Vatopédi (Schatzk., nO 43/4, III, de 1349, note à la
1
], 140, p. 125), dont la pronoia est à Constantinople. Signalons un parèque (?) Katakalon dans le
praktikon d'Esphigménou, p. XVII, du début XIV' s. On rappellera aussi le rÔle du stratège de r
Thessalonique, Katakn1on, qui a confirmé en 943 ln ligne de partage des terres entre l'Athos et ~
Hiérissos (A. Lanra, 5, cf. Regeslen d. ICaiserurlmnden, nO 504, cf. Kirsopp Lake, 1. C., p. 76-79) : l'
il aurait pu laisser son nom à un lieu-dit dans cette région.
tj
(1) 1'OU8 ces ohrysobullos sont d'avril-mai 1346. - Dans PM. Sol. ·Mo~ln : VII,!. 1-8, 71-83) 88 sqq. ;= XII,
1. 1-8.38.&0, 61 sqq. = XIII, l. 1-8, 41-53, oB sqq,
(2) Une mention au verso indique que le document conoerne Chaudioa (en slave). ~
~.

1
,
25. CHRYSOBULLE D'ÉTIENNE DUBAN 187

- L. 25, 28, 29, 30 : le sens de "P"'''o,v est le sens normal de « détenir ll.
- L. 28 : ~~,,8oÀ'floç peut être cousin du tsar, Serbe ayant usurpé les pfil'èques du eouvent,
ou Grec parent de Dusan par suite des alliances entre sa famille et les Pa1<\ologues.
- L. 29 : (,,8'~pO""'U"OLOV, cf. Xer., 27, Notes; 20, Notes (village de Sidérokausia tirant son
nom des dites forges).
- L. 30-31 ; pour les restitntions éventuelles, cf. XéI'., 27, Notes.
- L. 36 : la restitution s'appuie sur Sol.-Mosin; VII, 1. 96-97, et surtout sur ici 1. 43.
- L. 44 : on attendrait plutôt o[ "O'l'~À~TŒooovnç ~v ... , ef. A. [(u/lumus, 10,1. 55. SUl' eette
interdiction faite aux agents du fisc ou apographeis (1. 45, cf. 1. 3(\), cf. xer., la, 1. 64 ; Sehal,k.,
nO 17, 1. 9-10.
- L. 55-56 : sur la titulature du métropolite, cf. V. Grumel, Mémorial L. Polit, 1948, p. 152,
sur les métropolites hypertimes. Au XIV. s. on compte de très nombreux métropolites hypertimcs,
y compris un métropolite d'Hiérissos (A. [(utlumus, 15,1. 113-5, de 1329) ; le titre sc dévalue, comme
auparavant celui de métropolite syncelle. SUI' "p",..60povoç, cf. Dlllger, Sc/lOI:;;"., p. 93 : il s'agit du
premier suffragant d'un patriarche ou d'une métropole, en l'occurrence du tout nouveau patriarcat
Berbe de Peé.
Bibliographie: Binon, Xeropo/amou, p. 121-24 ; et Reo. Hisloire Ecel., 34, 1938, p. 297-319.
Pour des références complémentaires, ef. supra Diplomatique.
Acles mentionnés: anciens ehrysobulles, proBtagmoto, et ""p,ûloTt>,a yp<tl-'I-'M", L 3-4. -
Praldika (restitution),!. 47.

[+ 'ETl:e! o[ ~v ..ii ""Ta ..ô &Y'ov "Opo, Toil "AB(,) S'''''<L(J.ivJ"~ <f.6"'<fl-'l~ I-'ovii T~, ~~<ftÀeh, "'Ol>
't'j'j ê"k 't'O'ç 6v6(J."'" ..wv &:yl6lv Il' ("ccl ~v86~",v ..e"<f"p"KOV"'" l-''''p..OpOlV "'(J.6l(J.iv]n, ""k êmKe""'1fL"-
v('1) TOÜ 8"1)po,,0""1-'0l> &:""OOI-'SVOL (J.ov"xok &:v~'i'seOV Il' ("'il ~""'Àe(<;< fLOU 6'1'1 ""TiXE' ~ "o'''Û~'I) ,,06""J-
fL(" fLov~ 8\(a TI:~]À~'Ysvwv Xpu,,060otJ.6lv ,,~t "P0<f.."YIJ.(")'t'(,)v) "",1 ""p«lIO(T'''WV 11 4 YP"fL(J.""(')V
,,«ltTipwv 8t"~'(,)(J."TWV St]*'fl0P~ ,,'t-i}(J.~T'" ,,~t (J.O~O:x.'''', ~v ot, sl"t ".pl 'rïi 'Iop'<fW IJ.sT6XlOV ~,,' /'vô/-ta."l.'t
II' ["'fL6>fLOVOV ..ou &:ylOl> N,,,oMo]u TOU (J.up06MTOU jJ.e..,h(&v) èv wh& TI:"'po(,,(wv) "",l Tl:po"""B'I)(J.iv(,)v
x",k ~,âvix,,(Bsv Il''''''Ts'XE y~, ...... ~~ ....... ""l .t]<; rI> """..pov ..(tlY) 'Iep,"ôv ""po["ouç jJ..B'6'>v
XiM'1""'t ,,~l ~Tl:l "OOTot, 8,,,~lwv . ot, TOÜ rO(J.lhov II' [jJ.o"C6Xtov ot<; 6vojJ." ..t(J.6ljJ.ovov ..wv &:yl<>lv
!v]8o~wv "'''VOU'fl~jJ.'''v 'ATl:OcrTOÀ"'V (J.s6'Giv ,,~t ~OTÔ "i"'I"'I)T'" âjJ.Tl:sÀ[O:>v "al "(ijç ""l 't"ij, "oo"(6lv) Ils
[TI:.pto:x.~' ""l vOjJ.~' . ~TSpOV d, 'l'ô] x",p!ov "oy6(J.evov ~ KO"À<i jJ.o..à .. (wv) èv ",hw TI:~pot"6lV (""l)
( ~ ) 7L"'PIOX'I),
"'1<; -
"",1 v0jJ.1'_/'ô «UTOU
, -"
• s~spcc Il'[
. . .. . ." , ](-)
. . . . . . . . . • . . . . . . . . .• (J.ST"" , "SPWX'1'
"tj'ô TOl>T(,)V ~

"",1 vOjJ.~ç . ""'À""o:x.6lpt~ el, ..ôv Aoyyôv Toil KocrxLViX "",l "OÜ Z"P't"ll Il'' ("~Ào"jJ.ov~ ~TEpOV
"'E..6:x.to]y !Tl:l ..w 6VOjJ.M' .. (~,) ô"op&.yvou @OO(J.~TOpO' jJ.e..<i .. (wv) ~v "'''.. ôi "pocrx,,01'/(J.~v(,)v ,,~t ..~ç Il"
[1tep'o:x.~' ,,~l vojJ.~'ô "'OTOÜ . d, 'l' 1jv 'EpjJ.~""~v] (J.oT6:x.tov elç 6vojJ." T'IJ.6>jJ.evov "ccl cclnô T(~,) TI:"V~XP"v- .
"Cou ile<f"olv"tj, 0(00T6)"ou IJ......a: .. (~ç) ~v "'ÔT(t)i) Il'' [""""'1,,(,,<; ""l a'",ep6p,"v of","v "cct ..wv &:v.",,]Qov
Illx",t(,)v . etç ..ô x(,)p(ov ~~v M'flv1'/v I-'0À6lV" é"o"~'ptv(ôv) ~mÀoy6jJ.'vov EôS",,,,o-Il"(v(,)v .......•..
. • . .'~ .•....... , "",l] y~v 6<rt)v 8'"''''OÜYT''' ~v S,wp6pot, "jJ.~IJ."'''LV .•t, "ôv TP'''''OVT'''<f..â'l'''l)v ~'l>Y"'l-
1114 (""..e'ov ....... ~~ ....... (J.oT6XLOV] el, 6vo(J.~ ..tIJ.wjJ.ovov "OÜ ';'ytou ~vM~ou jJ.oY"'ÀojJ."p~upo,
e",ujJ.",,,ouP'Y9iï il"tjjJ."tj-II"[Tptou !~ (J.oT6XtoV "1IJ.]<f>jJ.(ev)ov ",,1 ",hl> ~,,! "W 6v6IJ.""" "OÜ
&:À"f)6,voü X(p,,,..o)ü "",1 Z(w'f'ii)p(o)ç ~I-'wv ,,~l ot,,~jJ.""C" ~"TI>[Ç Il'' .... j.le..6X'ov et, 6vol-'''' "'jJ.wjJ.(ev)ov
"OÜ ~]y &:ylol, 7t("'..)p(ô), ~jJ.(wv) 'I",(&:vv)ou TOU Xpl>Go"..6(J.ou .•tç "OÜ A"'yy"M "(ijv Tl:À'IJ"(ov ..wv
188 ACTES DE J<ÉROPOTAMOU

8,x"t(",v) 1"'ij, ft0[V'ij, Il'' ~~ x"O<1>,J T9 ",p"wnx(ov) ~"À"ftMVel . el. 1'(0.)


'06pO)(OV 08P0ftÔÀCilV'" 6Àox",pWOO. 800 . d, 1'0 )(",p!O. 11 18 [XOU~1JVa fte1'6)(,OV S,,' 6V6ftlX1" 'Iii,
o"epJ",,!,,(,) 0(eo1'b)"ou, fteO' 6,. ~)(e' ",poo""01Jftsv,,,. ""l 1"ij. Sv ",hw «I.e!", ""d wv ~)(S' S,,,,,(,,,v x"l
Il'' ["povoftl",'1. 'E"el 8. t~1t1'1JO"v ""l] 'I,t"pe"<xÀeo,,v 01 1'OIOÜ1'OI 1',O'I,,)(ol 1'uXeiv -r'Ij'l S'I)ÀCilOeio,,"
oe6lXOftt"v ft0v'~v eÔepyeo!", "cd Il'' ["p0ft1JOd", ""pa 'Iii, ~1XO'Àe!", ftou «v1'l1']'ij, yevoftsv1J' 'P0op.,
""l ""W01'0ft(,,, et, 'l'a 1'o,,,il1''' ,,1'>\1'''1''' x"l l'e1'6x,,, 1'''Ô1'1J', 11 21 [-r'ljv ""p,xXÀ1JO'v "Ô1'&v "poolle~"l'éV'l)
~ ~J""IÀsI" p.ou s"'x,0p'l)yii: ""l èm6p,,6eô.. "ô"ÎÎ 1'0'1 lt"pbv1''' Xpu"b60uÀÀov Il'' [Myov OCô't'iil), S':ou
"'po 01'''''''"' ",,1 S'opl~<1'''', tvoc ""1'S)('I) ,,51'1j «vevoXÀ~1'Cil, ""V1',xlt",,, Il'' [""l «S,,,,,el,,1'''', ",xV1''' 'l'a
81JÀ",Oév1''' "~]ll"1''' ""l 1'<1'6)(,,, 1'''ô1'1J' 6"CiloS~"on t"p,xn, ""l tvsl'e1'o 1'"il1'''. 'Av1'l 81: 11 0• (1"'ij,
yevoftév1J' "1X1'''1'p,6~, ""l "","o1'0l'l", .1.] 'l'a 1'o,,,ih,, "1'~I'''1''' ""l l'e1'6x,,,, "al ~,' ~v oveIMt;"v1'o el,
1"1)'1 ~1XO'Àe!"v P.OU 11 0' Co! 1'OLOÜ1'O' l'ov,,)(ol OXé"," ""l e5vo,,,v, eôepye1'ei "ÎÎ 1'O'J"ô1'1J "e6""I'(" flov'ij
'l'OU, ""polxou, 'l'OU, KC<1'''''''À'I)['10JY' oÔ, t"p,,1'OUV 11 06 [ ~ ~ ..........•.. fleO' &.
~)(OUJ~'" Oi)1'O, o"oO'1'""e",v, "'PO"""O"l}I'SVOU, 1'OÔ1'OU, «P1'!Cil, et, 1'0 ~1JÀCilOl:. XCilp!OV Il'' [ ".' .
tv" ~xYl "Ô1'OO, ",,0<1>,] WY'i 1'WV SI""!"'. 1'('ij,) 1'OI"Ô1'1j, l'ov'ij, ",,,po!,,ou, x"l"po"""O"l}p.évou. ,,«\ 1"'ij,
Il'' [ !~ "I\J1''ij, . "po, Sl: "othou, "otpot"ou, "otl"poo"o;O'l)flévou. o{)<; ,
1

S"P"1'SL & s~,x8eÀ'P[0, Il'' 1.'. . . . . . . . . .. . "o;l d, 'l'Jo S1JÀ",Ol:. XCilp!O. 'l'OU Kov1'oypo!"ou
S1JI'0o,,,,,ov ",81JP0""uoeiov 6"ep "poe"p"T[e, Il BQ ~~ ,,]qel t8(~ou
X<t;1" ~1'Oç "po, 1'0 (tépo, 'l'OU 8'1)p.oolou ô(",é)p("upot) e("oot, "P"1"I)Ol:v 8l: "po ôÀ!You ""l1101 [••.... ~~.

" " "EvOev 1'e ""l 6'Pe!JÀouo, 0""1"I)P1J0~.", «,,6 ye 1'oil vuv "o;l d, 1'0 t~'ij, 'l'a sl'"epteIÀl1fJoflév"
, .
""V1''' "1"1)1'''1''' Il'' [ "",\ '
l'e1'OX'" 00 J- - l ' - , 0' ' -
l' YI ft0V'(j, "" 1'''' vuv euep"s1'1J ••1''' "U1"(j lt"po;
,
1'('ij,) ~""'Àd". flOU. «V6ltep" oÔ 1'6'10. ['" [1'&'1 ilÀÀCilV Sl1ft00'''''&v "e'P"ÀcolCilV ""l] 41,t"I~"e"'v xal
Sbere",v, «1.1.a "al 1"~, &""'~oe"', 'l'OU ~euy"pot1'L"!ou,lI" ! ", '"
1'9g /;wop.lou 1'WV ~6J"'V ,,01'('ij.), 1'&'1 "POôOC1''''V, xolp",. ""l l'eÀ,ool",v, 1'OÜ aépo" Il'' .
. •. ~ ~ ••.....•...•... u, ""l "&''11'''''1 1'WV a"""9UftSVCilV ""l ~'~OftéVCilV hSPCilV S'11'00,,,,,wv X<'P"-
1."(("''1), Il " ['l'OU <p6vou ""l 1'('ij,) eopéoe"" 0l1o"upoil ""l 1'(~,) «]"oYP"'P''''ij, av"o<"'p~"e"'. ",,1
"a"")• •1'/;;>". xo;1'o;1'pt6'ij<; ""l o7t'l)pdot,. Il'' ["Ex", ~. lJ.~el"v ~ 1'0'''1\1''1) (tov~ 01)'1'''1'&. xo;! ~">1'\oilv
'l'a] "pocr6v1''' 1'''Ô1''I) ""'~I'''1''' ""ll'e1'6x,,, "(OL)'I'(a) 1'(0'1) tyz",poilv1''' ""l 8UVOL1'(OV) Il'' [1'''01''(j 1'1'6"0'1 ,>
"OLI cll, ~ooÀe1'OL! "'e ""l 86v"1''''J ""l "MS)(S' ""l1'a tv "o~oi, ~eÀ1',"'Ol1"bl'ev" l'e1'a 1'(~,) &1'01", o~-II··
[lIOUO<!", ",,! Se'l'ovSeoere"', x"l &.evo)(]~'lJo!", aVOL'l''''Pé'l'Cil'' «v""oo",x01'''''' «ve""u~~~Cil' (""l) 8(X"
"'l'lb, S's.o-II40[XÀ~O'e"". T'ii 10xô, 1'ol.u. x,,( ~uval'"'] 'l'OU ""p6.1'o. xpuer0600ÀÀou ÀÔyou 1''ij, ~"o'Àel",
p.ou, 11 41 [""Ok~el1'"il1''' ""l Vefl110~oe1'''' ~ 1'O'J"01"1 oe6"0ftlOL l'ov~, cll, ~\Opt~e1'''' OLU1'l1, aV"'l''''pl1'C>J''
«VOL"O="01'''''' Il'' [&v.""U~1l1'Cil' ""l S!)(" 1'WO, SLevO)(À~oeCil,], "OL1'llI.1'p,6~, "al s"l1Ps!"" xal aV6J"'Spct
"ci.V1'C>Jv 1'WV 81J{t0cT'''''C;;V Il'' [xe'l'''À''!C>J. ",,( "01'WV 1'&'1 &vCilOev S'l)À]CilOév1''''v ~oo "e'P"À«I",v, ",('ij.)
e~pk"s"" "'OÜ 6'1)""upoü x"t 'l'OU 'l'6.ou. 05n yap 11<4 [01 xe'P"ÀOL"""e>\O'l1'e, 1'&'1 S'I)ÀCilOéV1'Cil]Y ~4["1'pCil'l
"M XCilpwv, othe ot tv 1'olho" ",a Sl1I'60,,, l'sÀÀovn, SLevepyeiv, Il'' [051'e b 1'~V «"oYP"'P,x~v t~(er"''''v
,,],,( &"o""1',xO'1'''OIV (té1.1."'v 7<Ot1lo"oOot" O~"'S 1", il1.1.o" ~~ouow 61."', &Se,,,v Il'' [elokpxeO'O", tv 'l'O'';
"1'~{toto, 1'OÙ1'O" ""l fle1'ox]fol'i "",( """"S,. 1'w,); ~~1"I)"LV ""l MOLV ~ <l."oYP"'P'''~v "ot~O'oc! «'10;6<6>-
Il''[Pl1oLV. Et".p 8L ... !1 .... l'~ tv "P"'''1',,,oi,] ""1'otyeYP"l'l'évo, rcpoo""O~oouo'y et. "'l'la 1'WV
"'0'00'''''1 "1'1J:1,x1'CilV x"lll" [ft<1'oXl",V, b'PelÀouo, ",,1 O~1'O' OUV1'l1P1J0'ijVOL' et,] 1"1)'1 "ôTIjv x,,\ 0fJo0I"V
Se'PtvSeuerlv (x"l) s~"ouoo("v x"l &vevo)(À'I)O'I". Il'' [et, ~v"ep ""lot ÀOl7tol",xpo,,,ol "al"po""",6~JfloVO'
tv "Ô 'l'Or. "uv1'l1poUV1'", 6>, Slop(~e1'''' ~~111j ~"o'Àet" l'ou. Toô1'oU yap Il'' [xap,v tysve1'o ""l 0 "«P6>V
xpua660uÀJ)w, 1.6'(0, ",('ij,) ~MlÀe(OL, flOU, &"oÀuOel, ""'l'a ft~V" Il'' [ 't'ii, tV'01'"ftkvl1'] vocal

e
D
,

26. ACTE DE VENTE 189


(!.1l1~'I'!ô\')0~ 'l'ai) ,c; "loG) '" .0G vaeal ~'I'OU~, ~. iJJ ~"l Il'' ['l'b ~fJ.~'l'EpOV sÔQ'e61:~ "",l eeo7l:p66À'I)'I'ov
Ô7l:J~ll"I){Jo~'''''I'O "p,ho~ + + Z'I'~'P"VO~ ~v Il'' [X(p'a'l')iji 'l'iii 6(s)ijiJ "'O"I'b~ ~"<r!Àeo~ "",t Il'· [",Ô'I'O"p&·
'l''''P ZepJ6(G<~ "G<l 'P"'fJ.G<v(",ç + Il (verso)" + ô,a 'l'OÛ 7l:p"''I'o6p6vou Z"07l:[("" (Jo'l)'I'P07l:oÀ('I'OU Ô7l:SpJ-
Il'''I'(fJ.OU '1",&..ou +

NOTE: Il nlest pas tenu compte dos simples variantes orthographiques entre êdltf.ons. Les addiLlons sont Indi-
quées par rapport nu t.exte de Soloviov-MoMn. Les différenccs d'évaluation des lammes sont notéos, quand cUes sont
importantes.
L. 2. : KO:\ bJ86~{t)\I addidl. Il 1. 2-4-6: à ln fin do cos lignes les loUres en Italiques ont êté l'ajoutées pal' une
autre main. Il 1. 3: 7t!XptX80·nx&v: on lU 1to:ptX86 Cfe:O\l' rcpns:llnge, Sol. 111. 4: YPo;!J.f1a'TCllV :Sol. &n-oypœlfltx.wv. Ill. 5 :
[- • - À~",~.p(o Ju, et en note 'peut-être' NLXOMoJu, Sol. [,oG "y!ou ovS61;0u f"ya).0f'&p,"po, À~",~.plo]u Blnon.
Ill. 6:[xo«<lX' ... y~]ç . xal el, .~v 'J,p,ooov Sol. Il J. ? : "yl",vaddidi; [l«pov f'"oX'ov f'..a xal ~. o. aÔ'ii>
oxx).~a!ύ ~iiJ. ov]86I;",v DIllon. Il 1. 8 : Inpov el, '0] addldil DIllon. III. 10 : [xa).o0f',.a, xal f'!o. oxx).~otav 1] Binon :
Sol. l ... ~'t'e:pO\) I-tE;'ç'6x.~ov].lll. 11: 7te;faoX~l; XtXt\lo!J.~'i «o't'Oü addicli; [etr; 1'-f)V ..:mPIA"ÎiÀe:tœ....] Bincm: So'. ne rcstituo
rien. Il 1. 12: [t"xl.~a(a. xol ~'a~op"'v orx",vl] Blnen: Sol. [•.. ~"" .. _ xal ,wvc!vtxa]O<v. Il 1. Hl-13: Eôa""f'6-
[v",v ... "al]: Sol. EôSolf'o[va ... ]. Il 1.16: el, ~vof'a "f'"'",I,.)ov addidi, Il 1_17 : S..).af'6&v" : Sol, S<a).o",6"v".
Ill. 18: Xoua~v& addldl.lll. 19: [npovof'l",v. 'E,~'~aav S. xal] Sol. Ill, 21: [~v '-~.~a," a!niiJv '':'f',.w, 7l:poa-
a,~,,~tv~ lIJ Sai. Il 1. 26 : [ ... ~"" .wv <liv IxouJo," Sol. "1. 27 : [... l''''' ... ] .61v... , Sol.; mo resUlutlon ost (ré'
conjcoturnle. Sol. adopte une construolton dlfférente J ct moL Un palot après lJ.0v7jç. li 1. 28 : [, •. ] Sol. 11 1. 29 : [ ... d~
,JI> Sol. - leue .~, ~oal).do, l'ou ou début de 10 1. Il 1. 30 : [... JI}. 081Sou Sol. Il 1. 8 ',: [TIjç Ôpll'~, xal TIj, xau'-
PO"<La!œç] Sol. Il 1. 35 : [.oG I;u"axôpou, .0G f',,&<o]u Sel. Il 1. 36 : [.oii <pouou "al ~, ,opoo,,,,, .oG e~"OUpOÜ xal
a':'TIj. TIjç &-] Sol. 111.37 : Ixn Sol. Il 1. 38 : xa.txn Sol.; Jeue xa.txElV 1 111.• 2 : 81Xa .~, o!aua'~mo, S..vox).~a'''',] Sel.
Ill. 43 : /l.",e.v addldl. III••5 : o~!a"'"," : Sol. &V"e,",p~m'.11 1. '" : Ei(n,p S.lnpol ""', "'~ Sol. Il 1. 50: oytv"o
aô-rjj "al 6 nap",v Sol.

26. 'TRANSCRIPTION D'UN ACTE DE VENTE


ET D'UN KOURATORIKON DÉKRÉTIKON SÉMEIOMA
-"'PMt\PLOV ~yypa<f>ov (19) Juilleo, ind. 2
-I<OUp c<T<"p'l<èv SeKpE<IKèv l7tJl'd",l''' a. m. 6857 (1349)
asphaleia

Philippa AsalÙlla vend. à l'higoumène de Xéropot3mou, J'aeques, sa PMt d'un domaine à


Hermilia, l'autre part appartenant au couvent. avec l'assÙltance et la garantie d'un curateur, Pierre
Doukas Hadrlanos, son parent, qui est désigné par le juge de Thessalonique, Constantin Harméno-
poulos.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO' 46 et 48. Le nO 48, que nous appelons A,


correspond aux lignes 1-48 de noore texoe. Le nO 40, que nous appelons H, correspond aux l. 49 li la
fin. Le raccord entra les deux morceaux, dont Eudokimos n'a pas vu l'unioé, se sioue aux l. 49-52.
Original, avec insertion de deux acoes oranscri'" (1 et II). - Nos resmutions de 1 sono faites
d'après II, qui reprend largement I. - Inédit. - Planches: notre édition repose sur l'examen de la
pièce de Xéropotamou et sa photographie, que neus possédons, cf. pl. XLVI, XLVII. Une photo
de détail (haut de A) m'a servi pour la lecture i je ne la publie pas.
E) Papier, collé sur papier récent i deux morceaux : 540/290 (A), 582f290 (B), sait 1122(
290 mm. i conservation très médiocre (tronqUé en haut, tronqué en bas; le bcrd droit, en particulier

~:
190 ACTES DE XÉROPOTAMOU

en A, est largement déchiré; partout taches d'humidité, en particulier Bur le bord droit; quelques
trous et déchirures). - Chacun des deux morceaux est constitué par deux pièces de papior collées
lwut sur bas: en fait l'ensemble est constitué par trois pièces de papier à peu près égales, celle du
milieu ayant été décJ1Ïrée; il en manque peut-être une quatrième dans le bas. - Encre ocre, très
effacée sur le bord droit, surtout en B ; nombreux repassages, surtout en A. - Plis anciens, difficiles
à reconnaltre : un dans la largeur (1), plusieurs dans la hauteur (cinq ?).
Verso: - Bur A: netice moderne sur le papier de support: Taï> 'Aa!J.wi ~ 8\(1.e~,,'t) «'PIS-
p6yov<(f,I; el~ ~v 'OPl-'~À'oc xopci.q"oc à:p:,,;éÀ'oc 3év3poc .t~ <'qv l-'OV~v'rou 8"1po7to<ci.fLou ; - sur B :
1) sur le kolléma, notice contemporaine du document: cf. infra, texte, 1. 106; 2) notice moderne:
Elc; ~v '~PfL!À"IOCV 7t.pl <oü 'Aaci... l<Op .6.'l-'''p!ou -r'ij~ O'YMPOC; l<Up!oc~ 'ra x,opci./j"OC, avec 1349, au
crayon; 3) notice moderne : T~~ 0'llye«pl>~ <oü A'l-'''I<piou 'Aaci.v! s,a ~V 7t.p'ooX,~v <~~ KocÀocl1e<p(e<c;
et~ 'ru X<,>p!ov 't~~ 'OPfL"I"!""

ANALYSE. - 1. - Transcription d'un acte de vente (1. 1-65).


En tête Signon de Philippa, fille de feu Démétrios Asanès, épouse de Michel Kontopétrès,
klérikos; puis protagé faite par Pierre Doukas Hadrianos, o!l<.;;o~ (cf. 1. 88) da l'Empereur (nomi-
nalement Jean V Paléologue). L'acte émane de deux personnes: Philippa (mineure) en présence
de son mari Michel Konlopétrès (1. 5); et Pierre Doul,"s Hadrianos, curateur désigné par un
>toupoc'tooP'l<"' 8.l<p...>t"V "'I11.("'~IX, Il s'agit d'une vente volontaire faite au kathigoumène de
Xéropotamou, J acobos.
Exposé (1. 14 sqq.) : Asanés depuis longtemps avait des liens d'affection avec le couvent de
Xéropotamou. A sa mort, le couvent affirme que le bien d'Asanès à Hermileia lui a été donné pour
servir deux à:8ei.'l"hIX et pour les funérailles el la mémoire d'Asanèe. Mais Philippa et sa sœur
Thomaïs, ainsi que leur grand-mèj'e maternelle, revendiquent ce bien au nom de la dot de leur mère;
après examen, leurs parents jugent convenable un partage par moitié entre les sœurs et le couvent
(1. 23). Sa grand-mère at sa sœur étant mortes, Philippa veut vendre « sa " moitié ù cause de l'invasion
des Serbes qui la rend inexploitable, et pour payer les dettes de son père. Elle va trouver le juge da
Thessalonique, le sébaste et oikeios de l'empereur, Constantin Harménopoulos, qui a le pouvoir de
l'autoriser à vendre en lui donnant un curateur, Pierre Doukas Hadrianos, qui « l'assiste dans cette
vente n (1. 32).
Dispositif (1. 34 sqq.) : après avoir confirmé qu'une moitié appartient déjà au couvenl (1. 33),
c'est l'autre moitié qu'elle vend au couvent dans les formes, avec ses parèques et droits divers;
le prix arrêté en commun, avec l'accord de son mari (1. 39) esl de 60 nomismata, dont une partie
paiera les dettes paternelles, et l'autre subviendra à ses besoins. Le couvent aura tous les droits de
propriété (1. 42 sqq.) ; le vendeur renonce à tout droit. Menaces et pénalilés d'usage en cas de dédît·
Conclusion (1. 63). L'acte (original) est écrit de la main du klérikos el taboullarios Nicétae Solériolès.
Date.
II. - Transcription du kouratorikcn dékrétikon sémeioma (1. 66-97).
Philippa Asanina, voulant vendre le bien qui lui vient de son père à Hermilia, dans la région
de Kalamaria, est allée, parce que mineure, trouver le signataire (Harménopoulos). - Exposé
(1. 68-86) reprenant l'historique de l'affaire comme dans l'acle précédent, avec quelques détails plus
drécis : la revendication s'appuie sur le fait que le père a dépensé une partie de la dot de la mère, en

T"
.•
- --------------------_ _--_ ... ....

26. AGTE DE VENTE 191

sorte qu'il s'agit d'une compensation (1. 73); on note l'intervention d'un véritable «conseil de
famille n, qui obtient un accord avec le couvent pour le partage (1. 73-75) ; l'occupation par les Serbes
a été totale (1. 78-79, cf. 1. 83) ; la détresse morale de l'intéressée est grande (1. 80). En conséquence
Philippa demande un curateur pour procéder à la vente de sa moitié du domaine. - Décision du juge
(1. 86 sqq.), après enquête, qui vérifie l'exactitude du réeit d'Asanina ; il désigne comme curatenr
Pierre Doukas Hadrianos, parent de Philippa et homme de grande valeur morale, avec mission de
veiller à ses intérêts. L'acheteur sera garanti complètement par l'intervention du curateur (1. 93).
Conclusion. Date. Transcription de la signature du juge et nomophylax Harmonopoulos (1. 96-97).
III. - Garantie du curateur (1. 97-99).
Le curateur donne sa garantie privée au couvent contre toute atteinte de la part de Philippa.
C'est cette garantie 'lui rend définitive la vente. - Signatures partiellement autographes (1. 100 sqq.) :
1) de Pierre Doukas, 2) de Philippa (signon) ; 3) de divers ecclésiastiques témoins, et de Michel
Kontopétrès qui exprime son accord (1. 102).

NOTES. - Date: 1. 64-65 (acte 1),95 (acte II), 106 (kolléma au verso de II). Le deuxième acte
(décret nommant le curateur) est antérieur au premier (1. 5-1), cf. 1. 31), qui est donc à dater entre
le 19 et la fin Juillet 1349. La garantie (III) est sans doute du même jour que la vente (1). Bien que
le mois soit repassé, 1. 64, il ne peut s'agir que de Juillet'. Ces actes sont intervenus presque en
même temps. Ls date est silre, et d'ailleurs confil'mée par la carrière d'Barménopoulos (cf. infra).
Pour les difficultés de chronologie de l'higoumène Jacques, cf. In/l'Oduetioll, § III.
Definition: I. 1. 58, 63, 1tpIXT~ptoV ~YYPIX'i'OV; 1. 8-9, restitution, 1tp[IX~pIOV ~YYPIX'Pov xIXI
~vu1t6 ]YP"''i'0v ; cl. 1. 32, ~X1to('/)al, ; 1. 63-64, [':',] 1tpIXX<LXI>V ... "IXp",86a."" ; 1. 65, "piXa." cf. 1. 48. -
II. 1. 93-94, xouplX'r"'p"xàv a.XpSTIXàv CJ't}fLd"'fL"" - III. a.plla/eia, cf. 1. 97. - Cf. Actes mentionnés,
infra.
Diplomatique: l'ensemhle eonstitue un document original, avec transeription d'un acte de vente
(cf. 1. 65, formule de copie) et d'un déeret nommant un eurateur (ef. 1. 65,1. 96, formules de copie),
avec la garantie originale du eurateur, suivie de sa signature autographe. J'exclus l'hypothèse d'une
copie d'ensemble, sans partie originale, et avee authentifieation (a la 1. 1051), car elle es~ eontredite
par j'examen des signatures finales: eelles-ci sont d'éeritUl'es différentes, toutes autographes (7)
sauf le signon. L'aete original de vente avait été écrit par Nicétas Sotériotès (1. (4), notaire bien
connu, cf. Scha/zlcammern, nO 113, 1. 20 (protonotaire), de 1374, A. Kullwnus, 33, 1. 66, et 34, 1. 121,
de 1375, avec autres références ibid., p. 131 ; cf. aussi l'aete de Vatopédi de Juin 1375 que vient
d'éditer G. Théocharidès, MlIX a'IX6~x~ x<xl fL(IX 8lx'/) ~U~IXVTCV~, Thessalonique, 19B2, p. 50-51.
Qui a écrit notre aete, qui est d'une seule oeriture, y compris les signa 1. 1-2 et 100 bis 7 La eom-
paraison des écritures suggère que c'est Georges Konto[pétrès] (7), ef. signature 1. 104; mais il n'y
a aueune eertitude. On pourrait aUBsi penser a Pierre Doukas Badrianes, qui est peut-être un homme
de loi, mais sa signature (1. 100) ne parait pas être de la même main que le texte, ni que sa protagé
(1. 3) qui doit pourtant être autographe (cf. 1. 8). On remarquera les menocondyles, 1. 100, 1. 105
(signature de témoin 7), 1. lOB (kolléma).

(1) Eudoldmos, l. c., p. 160 (nO 46), dato 10 premier acte de juin 1349 (lect.ure ·Iou,,~ov, 1. 64) et. le second de
juillet 1349 (1. 95), ce qui renverse la ohronologie véritable.
192 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

_ L. 1-3 restitutions: 1. 1, on a une croix, suivie de traces de lettres un peu avant le milieu
de la ligne. On peut restituer (7) ici le nom, ou même le signon (dans ce cas il faudrait lire L 7-8:
[01 [L~v} cr'l'O:UPOTÔ"WÇ), du mari de Philippa, cf. 1. 5: [0 "üp M')dO:~À) kVTt[L6TMOÇ "À~pt"Oç 1>
KOVTO"ETp1jÇ] ; 1. 3, on restituera ici le nom du curateur, cf. 1. 100 ; on ne peut pas songer au nom du
juge Harménopoulos (cf. 1. 96-97), qui n'est pas mentionné comme partie à la "p"cr,ç, 1. 4-9. Pierre
Doultas Hadrianos peut se rattacher d'une falion impossible à préciser à l'illustre famille Doukas.
- L. 2 : Asanès appartient-il à une famille connue 7 Celle dont nous trouvona des membres
par exemple dans A. Esphigménou, 18, 1. 90, de 1365, A. Kut/umus, 33, 1. 87, de 1375 (cf.. Note ibid.),
A, Pantocrator, 5, 1. 44, de 1374 (épouse du grand primicier Jean), C'est très invraisemblable. -
Pour Michel Kontopétrès, cf. Schalzk., nOS 59/60, 1. 32 et n" p. 170, de 1295 (Jean Kontopétrôs,
ôvêque du Vardarion). La lecture de la ], 104 (Georges Kontopétrôs) est tout à fait conjectnl'ale :
on peut .onger aussi à KOVTO)(ép'tjç (A. Pan/ocra/or, 6, 1. 83, de 1384) ou à KOVTO"Ol"VV~Ç (A. Xénopholl,
7,1. 365, et 11, 1. 290, de 1320/1338), etc.
- L. 17 : Xéropotamou a d'autres biens à Hermilia, cf. IIl/roduelioll, § V, Les tcrrcs
cédées par Asanès scront mentionné cs dans l'acte Xer., 29, de 1407, où elles seront d'ailleurs l'objet
d'une contestation, A propos de Kalamaria et Hcrmilia, on retrouve 1. 67 la même imprécision
topographique que dan. Xer" 23,1. 8-10 (Note),
- L, 17-18 : sur &8EÀ<p"TOV, cf, Note dans A. Kul/umus, p, 51 : «pension viagère, comportant
logement et entretien, servie par les couvents, en échange ou en reconnaissance de donations
importantes ". Cf. Scha/zk., p, 47, 75,
- L, 24 : la restitution est malaisée, Je pense que '1'0 TOtOüTOV ~[L'cru désigne la part du
domaine qui reste li Assnina. On pourrait à la rigueur comprendre qu'il s'agit de la part laissée au
couvent et restituer un verbe du type ",o:@o:8ouao:, mais la construction serait moins nette.
- L. 26 : cf. 1. 78, 83, « Il est clair que Tbessalonique, du côté de la terre, est étroitement
bloquée par les Serbes", écrit P. Lemerle, Nol. sur ... I1orménopouios, l. c. infra, n, 7. Sur le siège de
la ville par DUBan et la situation en Macédoine en 1349, cf. P. Lemerie, Philippes, p, 198-202. -
Problème posé par la vente au eouvent (1. 34-35) d'un domaine inexploitable à cause de l'oecupation
serbe: < la chose s'explique très bien, si l'on se rappelle la politique systématiquement bienveillante
de Dullan à l'égard des couvents atbonites.., Ces couvents n'éprouvaient... dans l'exploitation de
leurs nombreux domaines maeédoniens, aucune des difficultés que pouvaient connaître, à l'exemplo
de Pbilippa, les Tbessaloniciens... Et Xéropotamau faisait probablement une bonne affaire, en
acquérant à un prix relativement bas la seconde moitié du domaine", P. Lemerle, Nole sur ".
Horménopouios, n. 8, qui pense que le cas prèsent doit être génôralisé à cette époque,
- L. 30 : cf. 1. 97, signature. Sur la earrière d'Harménopoulos, cf. les précisions apportée.
par P. Lemerle, Nole, qui rapproche A, Chi/andar, 134, de Novembre 1345. La titulature (plus
complète dans la signature que dans la mention) comporte deux additions par rapport à l'aete de
Chilandar : nomophylax et juge du basilikon sékréton (c'est-à-dire assimilé à un juge général:
en fait juge général régional), Cf, une lettre patriarcale postérieure à 1354, qui donne le titre de
juge général à Harménopaulos. L'acte de Xéropatamou constitue < le chaînon qui manquait» dans
la carrière d'Hal'ménopoulos : « Ho exerce sueeessivement les fonctions de juge de Thessalonique,
juge de Th. et du tribunal impérial, juge général », Quant au titre de nomophylax, il!'a reçu entre
1345 et 1349.
-
26, ACTE !JE VENTE 193

- L. 40 : pour le paiement en ducats d'argent, cf, Xér" 16, Note. Le nombre d'onces est sans
doute équivalent Il celui des hyperpres Il cette époque, cf, ibid" où sont mentionnés des actes de 1347.
- L. 49 : ."v("'I}aLC; = e"ictio.
- L. 104 : sur le nom de Georges Konto.." cf. supra, note I. 2, POUl'le titre, cf. A, [(u/lmnus,
8, I. 40, I. 42, de 1313 (métropole d'Ainos), Toute l'affaire s'est déroulée Il Thessalonique, alors
contrôlée par les Zélotes.
Bibliographie: Paul Lemcrle, Nole sur la carrière judiciaire de COllstalltin Harmollopoulos,
in Tomos J(, Harmollopoulou, Thessalonique, 1951, p, 243-249,
Acles melltionnés: en l, pour désigner II : 1. 5-0, ["OUp"'~Olp,,,I>V 18<"pe~,,,l>v ""lI.te(Olfl"" I. 30-31,
["OUp"hOlp'''~ 8<"pe~'''~ a'l}fldOla,c;; cf. 1. 05, "OUp"'''Olp,,,l>v a'l}fldOljJ.'" - En II, pOUl' désigner II
ou III (7), I. 93, gvvojJ.oc; "OUp"'''OlP'''~ "p060À~, - On Il an outI'e: I. 17-18, unc allusion Il une donation
(testament) d'Asanès en faveur du couvent, cf. I. 69 (sans doute antcrieUl'e Il l'invasion serba des
années 1340); I. 21, 74, allusion Il un compromis amiable entre le couvent et les beriUers d'Asanès ;
J, 55, ~eÀe'c!.v,ov S6Yfl"" Senatusconsultum Velleianum, prévoyant une incapacité pOUl' les femmes,
cf. Schalz!", p. 304, n. ; I. 85, UXpe~"', terme général appliqué aux décisions d'Harménopoulos.

(~fyvov \ <Mt"],,[,,,c;] +
Il" 'l'(~~) OO(Y"'I'p)l>c; ~oiï 'Aac!.v'l} ao(~ùy)oo (8e) "ou K9V'I'o"e~p~ xüp M'X"'!)À +
11 3
+ ['0 S]9Y?-0c; 'l'OU l;<P'l'~""oiï ("",t) &'1«(00) ~fl[ôiv] "ôO(tv)~oo ("",1) ~"'<"À(t"'c;) [ITt'l'pOC; AOI\""'~ 6
'ASp'''vo~ "po<h",~" +] Il' + 'J!:v 9v6flM' ~ou ''''''l'pà~ (",,1) 'l'[ou oloiï] (",,1) 'l'oiï &y(too) "v(eùl-'''~o)'ï
<D[,M]",,'l' ~ 00y4(""'IJp) ~[ou 'Aa&v'l} ."e(voo "iïp ~'I}fl'Yj"ptoo, au(~oy)OC; (Se)] Il' XP'l}ft"","l~oua" ~W
'It'l'p6v~, x~r. M'X"'~À .V~'flO~&"'" "À['I}]p'''0 ~C;; Koy~o,,&~(p'lj), [",,10 1i,,1> "ouP"'I''''p,,,"iï] Il' 8&"pm"oiï
a'l}1-'&\<i>I-'MOC; "pooÀ'I}oetc; [~"'Ù'lfl] l;<oop&~"'p 8L~ ~/, ~.., 1i~[&Àt, ~~~ ~À'''('', "'ô~~c;, 80uÀo~] Il' ~ou
"P"""\ou (""l) &'1(100) ~flC;;V ",W(tv)rgV (",,1) /I«"![À(t"'~)] rr~'I'pO, .6.oùx",~ 0 'Aap\"v6., 01 ~Y'l""[(JO,,,
00, opi"',," ~ flev] Il' a~(",o)po~ù"(,,,ç), <1 8e 8,~ Y?"'ftjJ.4"OlV [ot"hl[oxe!p]OlY "po~&~"v~e~, ..à "",pov
"r.["'I'1)P'ov gyyp",'P0v ",,1 .vo"6]-II'yp,,,'P0v ~LO.flee", ("",1) 'lto'oiïl-'~v t,:,oual",'ï, [Q.o\]&a~"'[~], ~fle..,,-
fleÀ[.q]..Ol[ ~ ",,1 .,,~6ç ~,voç ",hl",ç &"o<e-lllO~p"'ftfltv~ç "",p]&: ..C;;v [v61-''''v] fl[&'I'&:X"O]9À,xoiï 8e'Pev"t", [vo~
""l 'It&a'I}c; &1.1."1, vOfllfloolll" da'P"'Àet",'ï (l;<'I'D ."epOl'l'1)çr[.OlC;] "po(,) a~ ~Oy [""VoaL&>~(<<)~(ov)] ~V
lep0l-'0v&xo,[c; "œ( ""'0'lyoùfleyov]lI 19 ~ii~ ""'~~ ~à &;:('Ov) "Opoc; 'l'oiï "AD", ~'''''~!fttV'l~ [a. (o«al-'t"'ç)
~"]aLÀ''''lj'ï fl9yn'ï [..~~ etç aVOfl"'] 11 13 ~'flOlfl[év~ç ~Jiiiv [&.y(l",v) (",,1)] X«ÀÀW!" (OlV) fl<Y&À!"'v)
I-'",p,[ùp",v] ~eaa"'p&"oy~" ~(~ç) ~oY :J!:'1lP.9["0~&floO ~"'''e''À'I}l-'év'l}c;] Il'' "up '1&"OlÔOV (""l) ~,&: aoiï
1tpl>(~) 'l'1)v ""~&: a. ~o,,,,u~v ae(oMfl!"'v) flOV~V [(,,~)] ~o fltpoc; [&o""v "ô'l'~~ . 'ltpl> y&:p] Il'' Xp6V(OlV)
elx(ev) .v ~ "",0' 6flii~ "",ù~'1l a.(6Mfl!"') flovii 6 ft"""'pt""'IJ~ "ùO(év)'l"('I}~) (,,«1) "("~)~p .,,[ou,,'Aa&v'l),
hetvo, "iïp ~"Ifl~"P'o,] 11 10 8\&0.aLV o~l;< oÀ1Y'l}v, ."etvou at ~~ liv(Op':",)",v yevol-'(év)ou 8''I}ytp0''l ~
",,0' ôl-'ii1~ ae(6"afl(") I-'0Yll ["epl ~ou et~ ~v] Il'' 'EpfllÀ""v S'''''",fl(év)ou "(M)p,,,OU flOU ,,'l'1)1-'''~0c;,
npoôO<ÀÀofl(ty)'I) fl(ev) ("",l) a~, g80l'" ~oiï~9 [<Il ,,~Q[SV""'IJ~ (,,«1) ''('''l').qp flOU 6"ep &:8eÀ-]II18'Pc!.~(",v)
~uo, npoô"'ÀÀOft(tv)'l} St (",,1) a~, «'Piixe ~0(J~0 'It«ÀW "ù~l>~ éx«vo, "['I}a]~!(,,~) x&pw (",,1) ftv'll-'0auv[ou
"ô..oiï] W· <eÀeo~wv, .'1':' 8e ("",1) ~ yv~al", flOU ",ô~",atÀ'P["I I:],,&tv'~ ,:,op["] ®"'fl«t~ 1'99 ~,\y .. , , .
(x"i) ~ ['l'('lj,)] fl('I}~)p(6)'ï "[00 fl~~P] Il'0'~ II,,v'''r.F~V'' ."dv'l} liv.. ~"o'oùjJ.eQpou ~0'oÙ~9V x"['!)]I-''I'~0'ï
liv«~'l'Àoùl-'ev,,! l[~Yl1,t[pM'"'' ~~~ fl('I}~)p(à), ~flC;;v ..wv 800] Il"' &8eÀ'P(;)V. Er~" ~So~e ~oUÀ'lj I-'(ov)
("''l'~) a,,,,,,,,[to/..] ~C;;v "poa'l}"6v~,,,v ~fl'V, &p[ea"et" (ae)]&I!-['PO~épOlV, ooa&:y] Il'" ..1> fl(ev) ~I-"O'U ~oiï
'l'O,ou..ou '''l'1)1-''''''0C; gx'I} ~ flOV~ My", ~C;;v [.~]98",v [~]wv liv,,~cp[Otn"'v X&p,y ..oiï 1t("..)p(6)~ I-'0u] Il''
194 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

(x.ll ~('îj~) ~xdvou ~UX('îjç), ~o 8~ ÀO'''OV ~ILtaU gXOlIl-(SV) ~II-S'ç. 'A"OOOWOI)G1)ç 8è ~'îj, 1I-411-[1I-'I)~ II-0U
~xdV'I)ç x",l ~'îjç] Il'' ",\h.8~À'P·~ç flOU, ~O flèv ~OLOU~OV ~fl'au ~9U X-rljfl"'~O~ OflOÀOYOUfl(évOlÇ) "[ouh'îja",,
~OOUÀ'~O'~V, ~rrd oÔ x",p,,6v] Il'' <wa ~ "p6a080v oô8Sfll",v ~x"'prrooll-'I)V ~VT6UO (SV) 8,,1. ~~v ~"'aufLo.x".v
'!&[v rrpa"ffL&:t''''''' ~"'p.X~v ,w.!] Il'' aoyxuaw (x"l) 8,a ~O ~a ~x~oç rr\b~" XM"XUP'suO'îjv",\ (mo ~iiJv
l:épo",v, [x~.t rrpoç ~oo~o,ç ~.pOVOII-.'] Il'' Xpéouç gvsx", rr("~)plxou fLou' (x"l) ala ~ou~o g80~/; 11-0\
x"'Àov ~xrro\~o"",o/Q~~ '!hy [b;v~xoua&;v II-OL ~II-ta.."'v] Il'' II-spl8" ~",ç ~n II-"XP" thrrlç o"oh/:À""~.I, (x",l)
"poas1.Ooilo/" '!W ~" 81111-60/['''' 8,"vspyouv~, ~ôî] Il''' as(o"'a't')ôî olxsLOl 't'w xp"''t'""ôî (x",t) &Y(!ol) 'lj1l-0v
"'oO(/;v)~('I)) (",,,,D êMIÀS' V0II-0<poÀ"'x, (x.t) xP''t''îj 't'('îjç) O(s)o"w,,~ou rr6À(sOlç) eB<f{raÀovtu'1~ [xup]
Il''' J(wvO"'t''''V't'!VOl ~ôî 'AplI-svo,,(oo)À(w) (x"t) ~'" ~M(",,) ~~, '!' ..... '!n ~x"o'~o/~[ "0",, ... ". gxoVfL
't'o /;]v86"11I-(Ov), 4["0 (8è) xoup"']-II31~Olplx'îj, 8sxps~('x'îj,) "w..was( w,) TioP''''''II-(/;v)'I) ",oup~'t'wp.
~I>v sôy[sv/;,,'t']"'~OV xup rré~pov /:'oou"v 'A8p"",v6v, 81[" 't'o] Il'' fl~rrw ~ov v6fl'II-OV "sp~a"'" ~V\",u~6v,
"uv[s]Pyouv't'''' 11-0\ /:,,1 <'îj ""'pooO"~ /:x"OL~a<l, ~8'1) «~v) "poy~yoY[ u,,,,v] Ils' rropl 't'ou ~II-laso, [x]rlill-"''t'o,
b;"ox",'t'&"",,,,[O"w] a't'/:pyoua" (x"l) "~6,, ~",xupoua'" stv"" ",[1> II-b ~II-\au ",ouJ Il'' ""'~II-«"'o, ,,«poc 't"îj
II-0V'îj Myw ~ôîv ~~68OlV "'ÏÎ, ~ux'îj, 't'ou "(M)p(6), II-0U, ",0 ÀOI"OV ~fL'a~ ",,,p~o"x[w (x",l) aOlJ-II"
fL",nxw, 7t",p.8!a"'fll "po(ç) ""~v <Ol"'O'l"l)V ao(o",all-l.v) 1I-0v~v 810c aou 't'ou 't"I1-'''''t'&;'t'ou 't'",0't'('I),) x",Ql'IY[ou-
II-/:vou xup 'I"xo,oou] 11 30 <ou<o 11-«" 't"îj, &v'l)XOOG1), 11-01 y'îj" 't'wv ""'poLx(,,,v) (x",l) <ôîv 6",,,,po'P6p(wv)
8/;v8p",v (x,,!) 7t«",oç 8,x.!(ou) (",~n ["pov0lI-lou] Il'' (xd) &"Àôîç 't"Ijv tv't''''uO", fLOU ",ê1a",v (x",t) ""'V't'o!",v
asa"o<d",v (x",l) xup,6'1"1)<"" fl'l)8~ ~'~II-~ "0~6, II- ...•. " al",,,,[L,,,, o"èpJ Il'' ~II-"'u't''îj, "''''pu"oxp.'t'~o"'''a'''
/:1; ""hou, a,,, ~,,_ &v",yeyP"'lI-fl/:V"'Ç .t<l(",,), ~? Il'' &',,0 &psaxsL(",ç) XOIV'îj~ (xal)
aUflolMo"~(w,), auv.lV~a~y<o, o!a<o~<o (x",l) 't'ou stp'l)fl(év)ou au(~oy)ou II-ou YP~[II-fl""" olx<loxs!?Ol_
ù",(oyp~y,,,,v't'o,), /;"hlll-~I1-"'<I] Il'' v(oll-'all-~)'t'(olV) o"(sp,,o)p(",v) I:~~",oy<"" & (x",l) ""'p/;À"'oov x",p086-
"''''ç (y.«l) &,,,,«p"'1.st"'t'(ùlç) 8,,, 8wx&'t'("'V) ~IfVS't"[xwv oôyyl",ç (MWV't'("'V) ~'?J 11 41 ~1; liv ",( fLl:v
6'P.lÀoua\ 800'îjvIXI .1, 't'o "("''t')plx6v II-0u Xpéo" ':'ç stp'l)'t'''''' ",t 8è &.v"'Àq>[O'îjv"" ... ~ .... d,J Il'' &v"'y-
x",t(",ç) ("''''~) oc"''''P'''''t'1J<9~, ),:~d(",ç) ~II-ou. 'O'PdÀ<I 't'o'y",pouv ~ x",O' oll-iXç as(o",all-t)", II-ov~ x\<'\'[/;Xsw
't'I> <OLOU't'OV] Il'' "'t''îjfl. fls~oc "~VfolV 't'(ôîv) 81l!~f(OlV) (",~p '!'pOV0II-LOlV "'~[~ou] (XIXt) xp'îjaO"" 't'Oll'l'W
x«'t'oc 't'sÀdIXv H~ou"l",v (u",l) 8.a"0't'.!,,,v] Il'' gxsw 't'è ~1;oual",v ""'Às,v ",ô't'6, 8wp"aO"", 4[v<"'À]~~'t'nw,
~shnouv, auv\,,~iXy, [xÀ'I)pov6flOl, (x",l) a,,,,86Xo,ç /:iXv] Il'' (x",l) 't'I1Àh'" ",~v't'''' "'o'"'v (XIX!) "P~'t"!HY
/:v "'~<w (~",D ,a', ~Ix.lo\[ç "']ô~oü ga~ '!~ ga't" ê9[UÀ'I)<<1. ",ô't''îj (x",t) g"", /:x] 11 46 't'ôîv OsL(olV) (x",!)
'P'Àsuaeowv v6«",v t'P"<"" .~<'îj, t~ou 't'('îj,) 8'''''''"p'''''XOOG1), 6Ia[rrsp .... ! ~ .... ] 11" xp'l)a.fl(év"l~),
II-s't''''lI-éÀ.a6"" &"'~p't', gÀOl, fl~ 1axuo00"'l), /:,,1 't'~ "",po0G1) x"'Q"'p~ [(xocl) &"Sp,épyOl 8'''']-II''"p~0'6!,
&'À'I: 6'jl«1.oôG1), \ûi.Â1.ov cr~OLXëtV 8<6Àou "'~G1) '<'il "'[eJp',1.~(~e.) ",ô'![('îj<;)J (l!l'l) ~(9Y) x",[601.,xl>v 7to,",v
aS'P.v]-II""(",v,,, (x",t) 81"''I''I)p"y ùfl&, &~'I)II-!ou, (x",l) b;vsvoXÀ~'t'ou, tx "",v't'b, '"(ou t""" sI, [hv!x'l)O"IV
7tpOa6>7tOU x"'p'ljaoVToç] Il'' ~ XM&; 't" "'pl "'ù't'('îj,) tVOX1.~0/9V't'oÇ (x",l) "'&.G1)' I1ÀÀ'I)<; ocv"''Pu'I)aoll-(/;v'l)~)
<'îj flov'îj ".pl ",[ô't''îjç <1.Yùly'îjÇ (x",!) "po'P~a'0l,].II&1'A"0't''''aa6flevo' 't'o!vuv I:x[ou]aLOOsÀôî" XOIVW,
fL(èv) O"ùy ~W 1I-'?'t''''lI-tÀOl, ['t''îj ,,1I&v'l), 't"~ ~!"" 't"îj] Il'' &v&.yX'I), 't''îj auvIXp"",y'îj (x",l) &"~'I"I), ~n '!',?P.IYP"''P'îj
(x",l) ""'p",yp.'PIî, 't''îj tyyp~<pOl (x",l) &YP~'Pol ô"oaX~o/'?h Il'' 't''îj 't'ou V611-0U (x",l) 'P~x't'ou &yvo!"" 't''îj
18.",<sL", (xIXI) &.YPOIX!., 't"~ XÀ.0'l), <ôî 8'Ào"'["II-]ôî, 't"îj p",8,oupy!"" 11 84 't'w 8''''À''''''M~ôî, ô",sp81"À"'O"L"'-
afLw (x",l) 07t'paSfL"'~Wflôî <ou 't'Ifl~fl"''t'o[,], 18~(0l,) (8è) ty," 1) <1>IÀl""", Il'' 't''îj yuv","xsL", &"À6""l't'\,
'<'il &vllpw", Ô"s1;ou,,"6't"q<l, 't''îj &<p'l)Àlx.6't"q~\ (xocl) ['t'ôî ~'À"]~Yf'" 86):fl~,h Il'' xowôî, 't'I: "~O"'I) (x",l)
",,,,v~o('" 8,x",,01>.oy'" 't'~ (x",l) "p0'P&.a«, t"spùl<Wfl6e~ ao. ~ii> Il'~'I)'jlOév[''''J Il'' x«O'l)YOUlI-éVOl (=1)
",,,,v't'l 't'W fLéps. ~('îj~) flov'îjÇ, &ç Mv &,,0 't'('îjç) I1p« st~s ':', /:x 1I-.'t''''fl/;ÀoU 't'[U]),:9[VJ et~~ Il'' (x",l) &.",6
'<WOl &1>.1.'1)<; vOII-'''('îjç) tcrXÙQI (x.l) ~o'l)Oel(",ç) " ..pcxOst'l)lI-(sv) ocv"''t'p/:y,'''' 't'o rr",pov "'P"'~p'[LOVJ g'Ci'~"'-
26. ACTE DE VENTE 195

[<pJ9" [(",d)Jp~ lliiÀÀoy Il'' "o,wll(S") T~ IlO"~ ("al) ,,/'" ,,,,OoÀ,,,lw 8s<ps""(0,",, "OU s!P"Ifll"OI> l<T1jIl"TOç
"Oft!I/o("'~), B'''''''IP0i!"TS, "ÔT~" Il'' a~~ft'O" (""t) aveWIXÀ'I)TOV~" "a"TOl", oô 1l6"0" ~"" ft~ el"""ou<OllsO"
~'fI'or, <9.v taOl, gXOlft(S") À[éys'"J Il'' aÀÀè<; alw T~ 8"'À""lo", &"T'aTP0'fl'ij "OU "'ft~Il"TO" T'ij B6as, ,,~
""awv "o>v ~~6Bu," "('ij,) ft0"'ij, ~'11Il'ci>[lleO"J Il'' (""l) X&p'" 'TCp"""lft01> "pl>ç ft~" ,,~" IlO"~" ù"(l:p,,u)PG<
stxo"" "pl>(,) B~ TI>" Bw6a,0" TO ""Ta "61l0u, a,,1> T('ij,) "sp,oy["lG<,J 1I'81jftW", "pl>, TW (",,1) G<i50"
~ppwa/JG<' Tà "'''pà" "pG<T~p'(O") ~YYP"qJO", laxile,v 3<ps,~o" [(6),)] "p"xT,,:,à" aOlIlG<T,["'ij,J Il'' (xG<!)
Tom,,('ijç) 'TC"p"B6a(sOl,), g"ep (x"l) ~yp&<p'll B,a XstpO, N''''~T'' xÀ'IIP'xou (xd) T"ôoI>ÀÀ"plou TOU
~WT'IIP'6>TOU, ft'll"t 'louÀl[OlJ (l"B'''T'w"o,) [W] Il'' gTOU, ,r: Ol " ~ ou' .;. (x"l) Ta Il~" T'ij, "p&as(w,)
~V TOI\TOLç • TO B~ XOUP"TOlP'''O" a'lllldOlft" ..x(,") /;"t M~s[a'] otl,(wç). Il

.0 'R TOU'Aa&."'11 Il~" hd"ou "up bo'llft'llTplou OUY&.T'f)p, aÙ(~I>Y)O, (B~) "OU gT' "ep,6"TO, 1:"T'IlOT&TOU
xÀ'IIP'XOU Xup M'X("~)À TOU KO"TO"eTP'ii Il'' "up(a) ''',Àl""G< 1j 'AaG<vl"", ~OUÀOft(I:")'11 'TCOlÀ'ija"l TO
"(<<T)p60(sv) "ÔT('ij) "SpLeÀOO" ~" T'ij "ep,ox('ij) T('ij,) K"À"Il"pl(G<,) sI, Tà XOlpl(o") T('ijç) 'Epll'À(G<~
Il'' YO","OV "ÔT('ij,) XT'ijIl", ~"sl ~1l"oB6W .(Xe Tà gT' ,hsÀ~ç T('ijç) 1jÀ,x((G<,) G<ÔT('ij,), 'TCpoa'ijÀO(e")
1jft'" OtlTOl, d"ouaG<' « 6 "ÔO(é")T('II,) IlOU Il'' 6 'TC(G<T)~p Ilol> ~xei:"oç 6 'Aa&."'I)' a"OO"~""Ol" (6),)
1:Y"OOp!aG<ll(e") B'ST&~"TO ~"G< TO daTO XOlpl(ov) T(~") 'EplllÀ","v a"o YO",,,6T('I))T(0,) 11'. "SPISÀOOV
G<ÔT(W) XT'ijft" "C<T&.ax'II ftSTa TO" "ÔT(OU) O&'YI'TOV 1j as(ô"all!)" aYLOpstT(''')~ fIoov~ TWV x"ÀÀ..l"Ol"
TO" X(p,aTo)u ftSY&À(OlV) Il,,pTÙp(OlV) 11 71 TW" ay(!OlV) Tsaa"p&'"ovTG<, 1j TOU 8'1)po"oT&.fIo0U ~m'ISl<À'I)·
fIo(l:v)'I), (.J.v~fIo'l)' g",,,(S") G<ÔTO". "O"sp ~Y<O T~ ("d) ~ c<ôT,,8éÀ'fI"I ft0U /;xs1"'11 1<Upa Il'' 00lfloG<t, IlSTa
"'''''T'' y"wp!a"a", TOU TOLOÔTOU XT1jIl"TO, &""",oIOUllsO" ""l X"TI:XSlV "ÔTO orYj" p.O"~V 1/" Oô" ~wp.S",
~" "pOl"G< T'ij, fIo('IIT)P(o), ~ftW" &""""Àoup.,"", gt1'f)" 6 "(G<T)~p 1jflowV ~&" 1<G<T"v&ÀOlas, fIosaoÀ"ô(6")-
T(UW) (9~) 11'4 tlaTSpO" TW" ~p.'TépOl" auyys"WV TW" (x"l) ~p.&ç "01l11l("'~) ~mTpo"eu6vT(0l"), 'TCspléaT'fl
a"o XO,"'ij, ~1l0>" TS (~I'n TW" IlO"G<X(i;;") ap~[ ""d(",)] Il'' ~V" TI> ft(!v) 1JfIo,au 'l'OU TO<OUTOU 1<~Il(")'1'OÇ
1<"dX'I) 1j 8'1)ÀOlOsi:a" as(ô"all!)" IlO"~ TOU 8'11po"oT<ÎfIo0U, X'I)8s!(",) gVS1«S") (x"t) fIoV'~fIooaÙv(ou) '1'[OU]
G<ô[O(~")J,[OuJ W· lloU TOU "(,,,,)p(6), ft0U (x"l) [lN"Î)!Jo'l), X&plV "ÔTOU Tè (x"l) '1'0>" YOVéOl" "ÔT(O"),
TO (8!) ÀO'''O" 1J!Jo,au" 1II/oei:, "l8uo "ôT&.BeÀ<p'" Il'' B,a ~v ÀOL,,&.8G< T('ij,) "po,,,o, T'ij, 1jp.sTép", p.'IITp6ç.
(K"t) Ton p.(~") OtlTOl yéyo"e (x"l) &"ox",éaT['IIJ. &.pT!(Olç) (9~) ~'I,<~~ 1111" "ôT"BéÀ<p'll ft0U I:1<S("'I)
(1<"t) ~ !Jo<Îftll'l) lloU ~TSO"~Xsa"y, (x"l) st, Oe"&YX'l)V 1:ye" "oÀMw /;~oBow X"Téa""lV, 11 (9~) ~[épôJ",[v
x"""J-II" '1'p'Ô~ (x"t) ~"Wsa', a"e~é"Ola' TI> TOtoUTOV 1<T'ijflo" T(WV) 1j!JoST(I:)p(UW) 6pl(0l") (XG<t) 1<G<p-
'TC(~s"O"l T' ~"T<UO(,") ~llijG[,J 9~~ ~ii aÀÀoTp6,,(0l,) T~ Il'' a'1'SVOXOlPoUIlG<' (x"l) "Ô~ B,a TO" x",pl>"
(1<G<t) 8,à. T~" 6pqJ,,"l(,,") !Jo0U, "oÀÀ'ij, Beop.(é")'I) T'ijç "p0flo'll0el(G<,) (1<G<t) 1<UÔSpV~"S(Ol,), IIBI (1<G<l) 'TCpl>,
'1'OUTO', ~G<pU"o!JoG<' (x"l) XpéSL g7tep Ilo, x"TéÀ,7to" ot YO"SI, !Jo0U, (""l) 1<G<'1'e"s!yollG<' (x"t) d, ~v TOIhou
a"oqJÀuow, ~ôouÀ'~O'll" p.(~") Il'' 0e7tSIl7toÀ'ij"", ~v a"~Xou,,&." 1100! ~!Jolas'G<" !JospŒ" a7t1> 'fOU TO'OUTOU
1<~jJ.G<'1'0" (6),) a7tp6,,080" ~f.lOl 7t""TeÀ(&,) Il'' (x"l) ~B'I) axslll>v a7C'IIyopsuf'é"'fJv IlO' B.a '1'0 Ù7t0 T(~V)
8e""oT(s!G<") sr"", (x"l) T"Ù""I" (x"l)~" ~~oua!"'" '1'&" Tp,ô"ÀÀO>v, gOl, ~'1" 11"4 j.LIXpa I:À"t, O'TCOÀéÀ""TG<',
'E!Jo7toBe"v (B1:) soplaxOl TO gT' &T'À~, T('ij,) ~jJ.('ij,) ~À'X((G<'). tuo (x"t) 7tpoa'ijÀOo" VIIoi:" '1'01, ;~ liB'
1:"lI6a,fIo0" ~XOU'" Ta BéxpST" (x"l) Ta, "OIl(I'o0U' 1<OUPG<TOlPs!(G<,) '1'01, "éo" 'TCOtsIV, dTOU"G< BoO'ij"", ,;,

",a!Jo0l 'TC"p' o!JoW" Il'' ~"l TOÛTOl XOUp&'TOlP"", TG<ihG< '1'(~,) etp'IJfIo(é"'IJ') 'AaG<"(v'~, 'TCpl>(,) ~!Joii, sl'TCoot1'f),
(~,,!) 7t"spm",Owç Il'nyncr<?'fIo(I:"'II'), ~Ile', l:~sT&-IIB7a"" ...eç Ta 7t"spl '1'OUTOU ("G<l) OtlTOlç MXO"TG< SÔP'llXOT"~
6>, (~I'~) G<Ô~ B''IIY~''''TO, Oe""yx,,(,," T~ ~" "ÛT(~,) ~1jT'fl"'" (1<G<I) Oe'TCG<pG«-IIBB""ITo" g,,(oo,) TSÀHC"O'ij
il
lita '1'1>" 1<G<'PO" Àoy,a&.lle"o" 7tpos6"MI'o'0" T"Û""I 1<OUp&'1'OlP" ~"l TOÛ'1'Cù '1'1>" olxslov T& Il B'1<P"T(G<tO» Il
(x"l) &oy(!Ol) ~1l0>" "ÔO(é")T("I)) (x"t) ~""'Àei: boou""v 1<"P lIéTpov '1'l>v 'A8p'G<"o"> "poays"~ Te gnG<
iill·
14 'i
19B ACTES DE XÉROPOTAMOU

otl>1'(~Ç) bpe~ç (Xotl) Xot"~; 1'U)'x,&-II"vOV1''' OUV.,S~O.("';} (x"l) (X"VOV 01> TOLO"T'" I1~VOV &lJI&
(li"'!)
"ttl xpdTTo", ".'TO\lpy~O'" ".'TOUn~I1(")T('}, 1t"p"yyd""VT.' ,,~,(&) 11 01 (x"l) ~11&,ç S,e}. 1'0 ~oo;
1tttnot(Olç) 'l'ponta",. (x"l) ~'l"I1."'le~v", TOU oUI1'l'tponoç T~ &'l'~"'x" "oe(.v) 9 t~Cjl[v'l0611.voç]
Il'' T"~V 'QI1[OetotV I1&P(8ot TOU "s'~À",e(tV)T(OÇ) lIT~I1"TOÇ TO &<pp6VT'OTOV ~~et (x"l) &l'tl"l'VOV, (0,) X"À;;;~
(x",l) npOO'ljx6VT("';) 1[" (x",l) l'&Ta T(~Ç) ~W6l'OU XOUpotT"'p('X~ç) 1tp060"(~ç) TotUT'lV 1jyop"x<!J~.
TOUTOU yal' X&P" ~)'tveTo (x"l) TO 1totpov ~l'h(.)p(ov) XOUpotT",p(mov) SexpeT('x/w) 11'4 O'Ijl1d",l''' e1~
&v.voX"'l0I",v 1totVT&À~ (x"l) &a<p&À(e'''v) TOU ~~"'V'lool'(tV)OU T~V &V~XOUO"V T~ S'lÀ",eeIO'lj 'Ao"v!,'l
~f'!o(e'"v) Il'' l'epŒ" 'l'ou e!ç ~V 'Epl'IÀe,,,v yo'l'xou &UT(~Ç) [X]T~l'''1'OÇ (x"l) 10"'11'0; TOU l'tpou,
"01'(ou), l''lvl 'louÀ«(",) ,e n' (l'lS,x<o;;;'1)o, ~ ("ç)' h(ouç) "~ Cjl y [~] ou'. Il'' Eixe (x"l) Imoyp",p~' .
b 80uÀoç TOU XP"T"tou (x"l) 4y(lou) ~l'(w'I) "ÙO(t'l)T(OU) (x"l) ~"a'À(t"") KWVOT"V1'LVO, a.6«OTo(,)
lIP'[T~Ç T(~ç)] Q[(e}oa]':'o,(o\l 1t6À(."';) e[(<oo"Ào'ltX'~ç)] Il'' (x"l) '(ou .I>,,)'ou, ~"o'À,(x)oij ".xpt'(ou
b v0I10'l'''À''( 6 'Apl1ev6r:(ou)Ào, .;. '18(wç) 8~ tye" 6 XOUP,XTWP T&OOW (~",n 4"'P["À(~]9110" [&'1.'10]-
Il''XÀ'lJai,,v &d -r'ii f'0v~ 1tpO~eVeLv, &"OTpt"." T~ ~v a'''À'lJ'l'6eLa"v &'l'~À'x" (x"l) &"0009("~Y) "~i(~')
&01'. 11'lJ8t"0,,, ~"'-I1")(<<p~a". X(")T(a) T(~,) l1ov~Ç x,,~o,,' 1tOT~ ~ 1'0 XT~I1" &v"x"~to"'a6,,, ~ Tl
hepov lv8.[t;""Oot, ~""~~fI.(Ov X"Ta T(~Ç) fl.0v~, + 11 100 + '0 SOUÀoç TOU Xp"T("toU) (x"l) a.)'lou ~l'WV
,,06(lv)T(OU) x"l ~"a,(-(lw,) IItTPO, ~06x("ç) 6 'A8p."v6ç. Il ' °0 bl. ~(y(VOV) (fJ'À[1t""ç
T('~ç)
OU(y"Tp)OÇ TOU 'A,,4v'l OU(~UY)O\l (ii~) TOÛ
K9YT0'l' [.Tp~]
1[101 + M,x("'hÀ) lepeo, ° Kouxoul'''P,Ç ""pov x"l f'''PT'lP (ov) !m(t)y(p,,<v,,) 11 10 ' + /:>."WIÀ (Ioov"Xo~
b Tpl'l'~À~, fl"P1"POV u1t(th(p")<jJ,,, + M'X"!JÀ 6 l~oYTo"eiP~ç ouvevwv "UT'lç 11 103 + IIotUÀo, (.p(eu,)
",,1 xÀ'lJp,,,,!,ç 6 P"'lJ."VOç l10tPTUPWY !m(t)y(p,,<jJ,,) + [1'04 + '0 80fl.taT(.x)9' T'lÇ &1""'1'(&)1'('1')
f'('lT)pomIÀ(.",ç) 0eao"Àov!x'lç ",,1 °
IIpxwv 1';;;'1 f'0v[«aT'lpl(",v)] re61py,(,o,) KovrO'i'HP'(~Ç) + 11 10•
Il (verso) 106 "E1'ouç ~t;"x'aX'ÀtoaToÜ 6XT"xoo,oaTou 1t&VT'lXOaTOU MMl10U ++
L. 1-3: les trots lignes d'e.n·têt.0 (mt des int.erlignes plus larges que le t.ext.e; en pal't16ulier l'lnt01'1lgne entre. les 1. 3
et 4 est très Iorge. Il 1. 5- : ~"t'OiTE1'p~, écrIt par moln ultorleul'e Il 1. 9 : on lit &~e:'-C«(lE}.,~TO~, avec -,.O~ repassé.. III. 12 :
(lov (-i1~) 1'OÙ 8't), rajoulé par main ultérieure, à la fin. II I. 14 : une oroix en marge, ultérieure. Il 1, 17: UD-e. main on
mnrgo, ultérleuro. !II. 19 : npré. 0",~.k, lu ,ur l'original. Il i. 21 : (aIl? -leg, &IL~o,I~",v T!!>V IL'P!!>v ? III. 22 , on
lit &va)..oo- 'i Il 1. 28: 8"'1Jp.6a[ ~«], leoture douteuse. Il l. 29: nn cie la Ugne, et en particulier 0EO'oC(}.,ovb<''ljl;, repassée. Il J.
30: lu 8\11' l'original. - vel bt7tO~~CiE:t "Ill. 3~: on lU ~p.~a~ nt'll'paax repassé. 111. BI) : on lit, repassé, 7t'G<.vTQl; 8t;t«l·
(ou) 7t'pOl:; GOV fJ-OL j on distingue le (l'cd) primUlC. Ill. 37 : lu sur rorlginnl. Il 1. as: on lit à la lln,ropassé, ~m ·n./.l.'1j~
IJ.«Tt 1t'~l?IO''i&.V. Il 1. ~2 : lu sur l'original. Ill. 64: on lit NLX~T& j en marge, fAa«v1)'i 8LfL't)'-PLO'i, d'une main uHêrieuroj
date repasséo: on lit 'Iou).,toutO\) aVM III sigle. d'indiction mul transcrit. Ill. 55: les deux chiffres '1 ~ Mnt rcpnss6s.11
J. 67 : K.),.~.pfo.;, 'Ep~'),(., rep.osée. III. 95 : dnl. IUOBur 1'0rlgln.1. III. 97 : fin iuesur i'originol. III. 100 : [ (ô"ly·
p.<j<.)] il la fin? Il 1. IOObl.: Il nesombl.pos qu'i1yollploo.àlnfinpour [x6p M,X~~),]' III. 102: u"lt)Ylp~N~
dans PJnterligne j lege o:.Ô'rQr~ ; nn luo gUI' l'orIginal. Ill. 10a : une croix après IIlXIJÀQ'i, ? ; une lettre après p(.l)!J.c(\lot;? II
1.104: ma.rge décalée vers III gauche.

t,
27. PROSTAGMA DE JEAN V PALÉOLOGUR 197

27. PROSTAGMA DE JEAN V PALÉOLOGUE


-"'p6"~,,YI''' (1. 17, 187) Mars, ind. 4
(1351)

Le couvent de Xéropotamou obtient de l'empereur de ne 1I1us être Inquiété dans sa Jouissance


des fonderies de Kontogrlkou, attendu qu'U a réglé ses dettes à Indanès.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudoldmos : nO 45. Original. - Éditions .. V. Laurent, Reo.


Ilis/. S.E.E., XXII, 1945, p. 284; DtHger, Schalz/ml1lmern, nO 19, avec planehe. La présente édition
apporte quelques compléments et modifications (1. 18 sqq.) car elIe a été vérifiée sur l'original. -
Plallchc: notre édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou, ct sa photographie, que nous
possédons, cf. pl. XLVIII.
B) Papier, colIé en partie sur papier moderne (première apparition du papier Il rayure. longi-
tudinales, ef. Dolger, qui renvoie aussi Il Facsimiles, nO 53, prostagma de Jean V, cf. illfra
Diplomatique) ; 310/262 mm. (Do: 320/270) ; eonservation médiocre (le bas est illisible, parce que
délavé par l'humidité; ailleurs taches, déchirurcs, en particulier aux plis). - Encre ocre pllle, avec
repassages à l'encre noire très étendus (lignes entières) ; l'ouge foncé. - Plis: deux: en largeur, deux:
en hauteur (anciens). - Verso: 1) notice du xv. s. : + 11p6"'l'ooYflOO ".pt 'l'iiIV :E,8'i1po"oou"({,,v ; 2) notioe
moderne: 11.pl 'l'ou 'Bv8OCvou và 1.&6'i1; 3) notioe moderne: 11p6"'l'ooYfloo và 1.&6, b ""OU'l'tp,oç b
'BvMv'ilç 'iI"'.p"'pov 8,à 'l'à :E,8,po"",u",,,, "up 'A:.8ptoov.
G) Écriture: « écriture courante et aisée du milieu du XIV. siècle» (DBlger). L'éeriture semble
être la même pour le repas.age que dans Xér., 25.

ANALYSE. - N. B. ~ Le texte étant d'interprétation dèlicate, on se reportera aux: Notes.


Les moines de Xéropotamou présentent une requête. - Exposé : ils n'ont paB donné Il
Andréas Indanès, ""OUTtptaÇ, ot".'oç da l'empereur, leB 20 hyperpres qu'ils devaient lui donner
annuellement pour les fonderies du village de Kontogrikou (appartenant li. Xéropotamou) - ceia
Il cause de l'attaque des Serbes intervenue dans ce village "po"""poil - et Indanès a obtenu Un
prostagma du même empereur ordonnant aux moines de Xéropotamou de verser audit Indanès
toute leur dette, ou bien de venir dcin (Thessalonique) pour un jugement contradietoire. Puis
les deux parties se .ont accordées pour que les 01".'0'de J'empereur, KabaBilas (mégas papias) et
Sénachérim, règlent le différend. Ceux-ci ont décidé que les moines donneraient li. Indané. en ducats
37 hyperprBs et que Je différend serait terminé. Indanèsles a touchés ct a rédigé un document (YP&flflOO)
pour la BOreté des Xéropotamites (1. 15-16). Et Xéropotamou demande à J'empereur un prostagma
àce sujet.
Dispositif du prostagma (1. 18) : l'empereur décide qu'en conformiM aVBe le 'Yp&!L!L'" d'Indanès
les moines ne seraient plus inquiétés à l'avenir, attendu qu'ils ont payé à Indanés les 20 hyperpres
qu'ils devaient payer cbaque année, s'étant ainsi totalement acquittés i ilB ont en toute propriété
les fonderies (7 1. 22). - Fin illisible. Ménologe (1. 30).
$

198 ACTES DE X~ROPOTAMOU

NOTES. - Dale: 1. 30. - Le ménologe est celui de Jean V (cf. Diplomatique). Plusieurs dales
sont possibles théoriquement: 1351, 1366, 1381 (Mars). Mais on adoptera sans hésitation 1351,
avec Dülger et Laurent, 1. c. D'une part en 1366, Jean V est au printemps en Hongrie, puis jusqu'à
l'été prisonnier des Bulgares, et remplacé par son fils Andronic IV comme régent; d'autre part en
1381, l'invasion serbe en Chalcidique est bien oubliée. Mars 1351 s'impose donc, d'autant que cet
acte a un lien manifeste avec Xir., 25, de 1346, ehrysobulle de Dusan qui traite, entre autrcs, de
la fonderie de Kontogrikou. En 1351, Jean V est à Thessalonique, où l'a laissé Jean Cantacuzène,
après leur entrée victorieuse et l'éviction des Zélotes, à la fin de 1350. Les Byzantins reprennont
pour peu de temps le contrôle d'une partie de la Macédoine (ct de la Chalcidique, comme le prouve
notre acte) à Dusan. L. 6, "po X~IpoiJ, indique que l'invasion serbe n'est pas trés ancienne: einq ou
six ans, si l'on cst en 1351, ce qui s'accorde avec le chiffre de l'indemnité versée à Indanès.
Dé(initiol!: prostagma, l. 17, 18 (restitution).
Diplomatique: rubrique: ménologe. Sur ce ménologe, distinct malgré le mauvais état, et attri-
buable à Jean V, cf. Laurent, l. C., (<< incontestablement »), et Dôlger, l. e., qui compare, entre autres,
Facsimiles, nO 51 ; cl. encore Schalzlr., nOS 20,21. Il est cependant assez différent de Schal,Ir., nO 16 =
A. ](ullumus, 20, de 1342 (Jean V enfant, cf. Faes., nO 11, 1342). Pour le format "en longueur»
(écriture parallèle au petit côté), exceptionnel, D6lger renvoie à Faesimiles, nO 53, d'Andronie III
(1338) plutôt que de Jean V (1383?), cf. B. Z., 54, 1961, p. 430, et cOlllra, Sehalzlr., nOS 18-19
(Diplomatisches). - On pourrait trés hypothétiquement distinguer deux autorités, l'une mentionnée
1. 1-2,1. 17, l'autre 1. 8,17: 1j~MIÀ.!,,1jp.ôiv correspondrait à Jean V et Jean VI eoempereurs qui
délivrent le prostagma (cette formule est employée dans les expressions de caractére général, l. 4, 11),
1j ~ItO'IÀ'(" fIoou à Jean V seul auteur du prostagma pour Indanès et représentant physiquement le
pouvoir sur place lI. 17). On est cn efle, avant la rupture des deux empereurs, qui n'éclatera ouverte-
ment qu'à l'automne 1352.
L'acte étant en grande partie repassé par une main ultérieure, le problème de sa valeur se paso:
ce n'est que partiellement un acte authentique. En particulier le repassage de la 1. 22 ne permet pas
de tirer au clair le règlement final, cf. illfra,. on notera par exemple que le repassage O'I8'tjPOX«UClE1w.
n'est pas fidèle au texte primitif. Essayons cependant de préciser quelques points dans le développe-
ment de cette affaire.
Première question : pourquoi le couvent doit-il verser annuellement 20 hyperpres à Indanès
pour les fonderies de Kontogrikou? Si l'on rapproche de Xir., 25, l. 29-30, qui concerne les mêmes
fonderies (C111l'l)pox~ua.'o. est au singulier), on apprend que cet établissement relevait antérieurement
du fisc, qui touchait une somme annuelle de 20 hyperpres, et qu'il a été à deux reprises" acea paré.
ou simplement possédé (xP"""" cf. ibid. Note) par des personnes dont le nom manque (lacune).
Le versement au fisc a continué, tout au moins la première fois, et c'est peu avant 1346 ("pb b"t"(ou)
que les fonderies sont passées en de nouvelles mains; enfin Dusan les donne à Xéropotamou. Selon
l'acte Xir., '47, c'est Indanès qui touchait l'annuité de 20 hyperpres (certainement la même que plus
haut), en vertu d'une décision (impériale?)' : il a donc été substitué au fisc, par exemple comme
pronoiai)'e (plutôt qu'il ne le représente, en tant que fonctionnaire), ct il est vraisemblable qu'il
est un des possesseurs dont Xér., 25, n'a pas conservé le nom, et que le couvent lui versait direotement

(1) «al)müss ktdserlichen BetehIs (èt&.x.61}0'<XY, Z. 4) li, DOlger.


27. PRQSTAGMA DE JEAN V PALÉOLOGUE 199
l'annuité de 20 hyp. en contre-partie de l'exploitation des fonderies (" aIs Pacht oder Benutzungs-
entsch~digung n, DBlger).
Deuxième point: le couven~ devait exploiter les fonderies avant l'invasion sorbe en Chalcidique;
sinon on ne comprendrait pas qu'il justifie l'in~el'ruption du paiement de l'annuité à Indanès précisé-
ment par cette invasion. Et Indanès touchait ce versemen~ avant 1345-45. Puis le couvent a profité
de l'invasion serbe pour se faire donner les fonderies (en toute propriété et sans redevance annuclle,
sinon la faveur accordée par Dusan serait inexistante). Apres le depart des Serbes, Indanès fait valoir
ses droits et demande le paiement rétroactif des annuités non versées (ce qui doit monter à une
centaine d'hyperpres, pour cinq ans). Mais l'arbitrage de Kabasilas et Sénaehérim a ramené la somme
à 37 hyperpres (cf. infra), ce qui constitue un réglement amiable'. Notons que Xéropotamou a joué
sur les deux tableaux, en invoquant après coup l'excuse de l'invasion serbe pour ne pas payer, en
se faisant donner sur le momen~ les fonderies par l'envahisseur. Cela ne veu~ pas dire que l'excuse
de l'invasion ne soit pas valable (cf. Xér., 25, J. 23-24, men~ion des dégâts causés pal' elle), mais le
eouvent Il su en ~irer profit.
On ne peut préciser qui versait à l'origine l'annuité ou fisc {res~i~u~ion de la J. 30, de Xér., 25),
e~ é~ait le premier" possesseur n des fonderies ("po."p,{",.. ) : e'est peuloiltre le eouvent lui-mllme.
Par contre, on resGituera avec grande probabili~é dans XéT'., 25, J. 31, le nom d'Indanès, nouveau
"possesseur n snbstitué an fisc.
Quel est le règlement final énoncé par le présent prostagma? Selon Dôlger, Indanès restant
propriétaire (ef. sa restitu~ion, J. 22), Xéropo~amou consel've l'exploitation et payera la redevance
(annuelle), cf. In/wll. Selon le texte repassé, le couvent obtient la pleine propriété des fonderies, et
n'a donc plus de versement à faire à Indanès, qui renonce à ses droits; c'est l'explication retenue,
par Laurent, semble-t-il, e~ par nous, mais comme une pure conjec~ure.

- L. 4 : ]'" écuyer" (axou""p<oç désigne un fonctionnaire de la Cour et n'es~ pas un nom


propre) Indanès n'es~ pas identifiable. DBlger rapproche, en~re antres, A. XdHophon, 7 et 11, de 1320
e~ 1338, qui ne fournissent aueune préeision.
- L. 5-5 : sur les fonderies de Kon~ogrikou e~ le village ~e Sidérokausia, cf. Xér., 20, No~es.
Le village de Kontogrikou es~ di~ It.OtÛ>v, e'es~-a-dire "aux Xéropotamites", I. 5, car le couven~ y
possède une impor~ante oikonomia, cf. Xér., 18.
- L. 9 : .v"'1t.061t., désigne Thessalonique, eù se trouve Jean V, ef. supra, Date. Toute l'allaire
a dl1 être réglée sur plaee. D6Iger, 1. G., Inhall, la sItue il Constantinople.
- L. 11 : Le grand papias Kabasilas pose un problème d'identification il cause de l'absence
de prénom. Sur ce~te grande famille de la région do Thessalonique, cf. D61ger, qui rappelle
Georges K., grand économe de la mé~ropole de Tbessalonique en 1295, et propose hypothétiquemen~
l'identification avec le célèbre hésychas~e Nicolas Kabasilas. Cf. aussi le men~ion d'un K. dans un
acte de Dusan de 1348 (Schalz!,., nO 125). Au~re hypothèse chez Laurent, 1. c., qui écdt:" en Novembre
1347 la charge (de grands papias, fonction de Gour, qui est nne sinécure, of. DBlger) avai~ pour

(1) Il est dit 1. 21 que le couvent n payé à Indnnès uln somme annuello de 20 llyperpres presorlle Il : cela slgnHlB~
non
je crolsl q\11fl n payé pas unc seule annuité mais un oortaln nombro d'onnullés. Celle clause mB pm'att une convcn~
tion flctive : le versement de 37 hyperpres est censé représenter celui do tant d'annuités el éteindre lolnleme.nl. la
deUe.
5

200 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

titulaire Démétrius CabasHas, et en Mars 1368 Démétrius Doucas CabasHas. Certes H pourrait s'agir
la de deux homonymes, mais rien ne nons le dit expressément n. Ce serait celui de notre textn. -
Même difficulté pour l'identité de Sénacbérim. Cf. ies nombreux rapprochements faits par Dôlger :
il s'agit d'une famille importante d'Épire. D6lger propose par hypothèse l'identification uvee
Manuel S. connu par A. Chi/andar, 123, de 1333, et qui aurait un âge avancé en 1351. Cf. Xér., 19,
de 1319, 1. 6 et Note.
- L. 13-14: IrnspTmpa 8"l: 8au"6.~,,w ~p.a"a'l'ta'm6., nous comprenons «37 hyperpres versés
en ducats n, car dans les formules prévoyant une équivalence en ducats (vénitiens) on a toujours le
chiffre d'hyperpres, ce qui est d'ailleurs logique. Le chiffre des ducats apparalt le plus souvent sous
la forme « onces de ducats)J. Il est parfois seul indiqué! mais en ce oaB il n'y a aucune référence aux
hyperpres, et s'H s'agissait ici dn 37 ducats, on aurait simplement 8au"ih<i ~pLOC"O'l'tOCen~&. -
V. Laurent et D6lgnr, Il. cc., cnmprennent «37 ducats" : ce ne pourrait êtrn que des ducats d'or,
d'après les prix st les changes; d'nù une difficulté supplémentaire, car les textes calculent, Il notro
connaissance, en ducats d'argent ou gros. - Notons que Dôlger fixe un cours approximaUl de 2 ducats
(d'or) pour un hypcrpre à cette époque (Bem., p. 64), et estime que le versement de 37 ducats Il
Indanès représente une annuité, c'est-à-dire 20 hyperpres (Jnhall); ce serait un faible versement
pour une occupation de plusieurs années (cf. supra). En fait dès le début du XIV" siècle i'hyperpre
valait 12 ducats d'argent, soit, après la réforme de 1328, %ducat d'or; sa valeur n'a pu que diminuer
dans la suite (cf. ZakythiMS, Crise monetaire... à Byzance, 1948, p. 28-29). Cf. Xér., 16, Notes, pour
les prècisions monétaires.
- L. 27-30: V. Laurent ne voit que deux lignes. D61ger en voit cinq.
Bibliographie: V. Laurent, ReUlle l1istoriqlle du Sud-lEst eltropéen, XXII, 1945, Bucarost.
1'.279-284.
Acles mentionnés: 1. 4, allusion à un ordre (prostagma, cf. 1. 21) impérial enjoignant il
Xéropotamou de verser a Indanès une annuité de 20 hyp. (il est antérieur à 1345, cf. supra) ; 1. 1,
prostagma impérial pour Indanès; 1. 12, mention d'une sentence des juges-arbitres Kabasilas et
Sénachérim; 1. lB, ypcif'f'oc d'Indanès, qui est à la fois un reçu du versoment des ducats par le couvon!.
et une aspltaleia pour 10 couvent; ce document sert de base au dispositif de notre prostagma, cf.
1. 19,23.

+ 'E",d ot fLava)'.ol 'l"ÎÎ<; "oc~~ ~O <I1y\Ov "Opc<; ~oii "AO'" aeoocaf'(<i<; f'0v~<; 'l"ÎÎ<; ~ocaLÀdoc<; Il" 'l!jJ.w.
'l"ÎÎ<; /:71" b.6wm "fLOlf'ev'q<; ~w. &yl",v fLeyciÀ"" f'ocp~6p"'v ~eaa"p6."ov~" "dll' em"e"À'llf'ev'l)ç TOU
8"lpo"'0~cif'ou, cive'Pepo~ 6TL 8LO 068ev 1:8(8ouv OiSTOL 71'pO<; ~O~ 11 4 ot"eiov 'Di ~ocaLÀ(e(<1') ~f'w~, a"ou~.tpto.
"tip 'A~8pe<i' ~ov 'Iv8cX~"l~, <I1"ep /:~6.xO'l)aOLV 8L86voc. Il' "oc~ho<; "po<; OCÛTOV û"ep"upoc e("oaL ~."" ..
~îiJ. o,8"lPo1<auaet",. TW. ,opLa"ofLév",v Il' et<; ~O X"'p(o. ocà~&~ ~O b.of'oc~6f'evo~ ~oti Ko~~oypl"ou, 8~à
't'lj. ",pow<'poü "(,"op.(I:~)"l~ Il' et<; ~ov /:"e'ae ~67tov btt60aw ~&v ~SPO"'V, /:",op!aMo OiSTO<; "'po<; aÔ1'oû<;
"p6<1'\'ocyf'oc 'l"ÎÎ<; Il' ~a"'À(e(oc<;) p.ou, 8Lop.~6p.evov <lla&v ~ tv(J. 8cilaouaw oiS~o\ "'po<; rJ.Û~O~ 6aoc ô",ep'ltuprJ.
b'PeIÀou<n~, Il" '?j "a~ocMo"'aLV /:..ocGOoc /:';l ~W àv""p.Oqvoc. rJ.à~w 71'epl ~OÛ~ou . .r~oc "OLV~ y~c[,!'o'l
au.e-II'·o.6<Xa0"l0a. àWp6<epo., (V" "o.~a"'aL 't'ljv "ep! ~q<; ~oLoc6'r1)[<;] 8.eve~e"'<; OCÛ~w. ""'0-11 11
"oc~cio~""',~ 01 ol"eio. 'Di ~<iaLÀ(e!<1') ~fLW' b fLsyoc<; """,,,Ioc<; 6 KocoaaLÀôi<; "oc! 6 ~e.ocX'llpe(p., Il'' ohw",
"ocl 8,sY"Olao:. "oc! ""e'P~'oc"o "epl T'ij<;~0'"6T1j<; ô"oOéae",<;, <lla&. Maova\ Il'' 71'po<; TO' 8'otÀ'll'PO"~T'"
al\OU~Sp'ov 1'0' 'I~M~'ll' 01 p'll0é.n<; fLO'oc)'.o! ô7l'ép"upoc 8\~ Il'' 80U"6.~0l' ~pLo:"o'TOCe1l't'6., "<i! othoo<;

._-----------~
28. CHRYSOBULLE DE JEAN VII PALÉOLOGUE 201
Àd<jJ.""v t" ILt"9U "Ô'rWV &~ srxov 8G,vtçs,~ ",,1 Il'" ÔXÀ~O"SG~ . "d À"O@v 'r"ô'r"~ 6 87)À616d~ ""ou'r~p'o~
b 'IvMv7)~ ~"o(7)'" "1'0<; "ô<oo~ d<; -r1}v Il'' ",pt 'roô",ou "",p«''''''v ",,1 yp&l'IL" "ô'roÎÎ. AtO ""p,,,&lIsoocv
al 8'lÀ0l6~v'r'~ l'0v"xo\ ?"'''~ Il'' "oplo",",oc, k,,\ 1"00"''Jl ""t ",p60<l"YI''' <'Ii<; ~"","eloc~ l'ou. 'H .ôos6~~
~l'wv ~oc"G"(d,,) ,ôIL'vw~ 8.-II18~"'IL~v'l <0 ",h'll-'''' "ô",«(;'w) [8LOpl~''r'''t lM. ",oÎÎ ""p6v<0<; ocô'l"Ij~ "'poo'r&y-
l'oc'ro<;] ~yq; "oc<o.ll18 <~v ".plÀ'l~tv <oÎÎ dp'll-'évou yp«ILI'''<o<; ""ou","p[ou 'roÎÎ 'IvMv7) 1 O.o",l~al-"v ""0
'<oÎÎ vuv tvc< 1 Il'' l-'év",OGv ot 8'''À'lcp6év't"<<; I-'0vocxol ""1'« 't"tVo~ "v,v6XÀ7)'<0" ",,0 '<ou ~8'l !"",p."66v'<0<;
Il'' """pou. "oe,v 1 ~80,,"'v oil<o, "1'0<; ",ô<ov <0 "po,,'<s'<ocYI-'(~v)ov ""'r' ~'<o~ 8,il6v", "1'0(<;) "ô<ov ,t"oa,v
Il'' [r,11;~p"Up"] 'f .. ?~ et~ ","À,l("v) k~6cpll'lotv, ""'\ ~lI[c<]?ov ","Àd",<; -r1}v 8."7<on(,,,v '<&v ",87)po"",u"dOlV
Il'' ~? ""0 :.' ~oy ..• ? [lI.v]",e.v yp&l'l'O: "ô'ou Il'' ~YY9f.t9Y
...................... ~?. ['lv]8&v'l tv" Il'' ??.
. .. .. . .. . . . . .. .. .. .. . . . . .. "1'0:""1}"II" 0'''9 oy ,<ou<a " H .
............... '1" Il'' [~] ~~o~lJn~ [~ILwV ~""'À(.!")] 0:\.'< ~~ .
...... 'f.. [I,]~yol!-"'?"" Il'' ~? [8,]",I-'[(~v)"v] ,,0<1 .t~ '1"0 [k~]'Ii[<;] :? .
•. 'f .. ~ .. y Il'' ,~? 'fa ""! ~? Il'0
[+] P-'lv\ M"p,('Jl) (tv8''''I",&vo~) 8' +

L. 11. : I,g, /'~<J1"o,v.lIl. 15 : <"0''',: crrour do ropa..age; leg. <,,0,« (,,«1) {DO). 111. 19: O.onl~oIL'v", Iv.: ...
18 ... [8,]~ -, texte pl'imiUf; repe.,d per une eutre main. Il i. 20 : n«po/'Oôv,o, ".,poO .·OO.v : '" 11 ... [ind] (ou
dne:PI ou O:qJ"' oiS, ou 80e\l dans 10 sens do «attendu qUI) », of. 8t6 1 1. 3), lex:le prlmlUr j e:txOGLV I seul resla visible dB oe
texto, 1. 21. 111.21 : ~8ox(x'\I: Oô corrige en ~aoox(x'\I dans l'0PPB.fot.111. 22 :r .. ~~, Bcul resle visible du lexle prlmllU;
".l ~/'["l~ov (mêmelceture par LaurenL): x.l gX['" .o,]ôv, Oô .111. 23 : eu d.buL K,,5.Gl/'&' 11 III. 29: 1Jo .. ".h~ ... ,
DO. (1. 28, par orreur de numdrototfon, fi portfr dela 1. 26); (eue ['yiveJ<o ".1 [<ô ""pôv npôo<.ylJo« -rij, ~«o,/'(e!",)
lJoeu].

28. CHRYSOBULLE DE JEAN VII PALÉOLOGUE


"

il
·XPU"O~OUÀlIos Myos (1. 19-20, 36, 39, cf. 17) Février, ind. 15
"
a. m. 6915 (1407)

L'empereur, après avoir lait reoonstruire la muraille qui protège la presqu'ne de Kassandreia.
accorde de son vivant la dlme des produits de ses propriétés dans cette région Il s1Jc couvents, dont
Xéropotamou. Après sa mort, les oouvents auront la totalltll des biens aveo certains avantages flsoaux.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : na 7. Original (cf. Diplomatique).


.6:dilions: (partielles), DlJlger, Focsimiles, nO 56, col. 60-61 (éd. des 1. 37-40, avec la notice du
bas), pl. XXI; Binon, d'après la photographie de Focsimiles, dans Xéropolamou, p. 219-225, et 233
(1. 1-15; 28-40, très partiellement); cf. Eudokimos, Xéropalamou, p. 26-27 (1. 17-28, lectures erranées).
- Il e"iste plusieurs éditions des ohrysobulles identiques adressés en même temps à d'autres
couvents : pour Lavra, éd. d'Alexandre E(umorphopaulos) Lavriote, dans NeoMyov lr:~'ollaôla'ia
'EmOew(!'1<1lç, II, 1893, p. 342-43 (d'après l'original) ; la mission Millet a pri, une photagraphie d~
oet acte, et aussi Binon (1. c., p. 37, n. 86; 268) ; cf., d'après la transcription du codea: B de Lavra,
les éditions partielles de Sophronios Eustratiadès, 'EJ.J.f/VllId, JI, 1929, p. 363-4 (no 0 ~ 'j, et de
c

202 ACTES DE XÉROPOTAMOU

Spyridon Lavriote, Byzanl. N. uriech. Jahrb., VII, 1930, p. 417, 420; cf. Binon, Xeropolamoll,
p. 268, facsimilé de la signature, et pl. IV, 2, photographie de la bulle, avee lecture de la légende
droitlrevers, p. 289. - Pour Vatopédi, éd. de W. Regel, Xevo'ôG'ovÂÂa ua! ye&f.'f.'aT:rJ..H ~oü
Barone~lov, Saint-Pétersbourg, 1898, nO 13, p. 41-46; éd. d'Arcadios VatopMinos, dans re'1Y&(!!o,
IÎ IlaÂaf.'{1r;, III, 1919, p. 326-330; cf. l'éd. partielle de P. Uspenskij, lslorija Afona, lII, 2, Kiev,
1877, p. 660-661; cf. la mention de Sophronios Eustratiadès, 'EÂÂ'1vtu&, III, 1930, p. 68 (nO 18).
- Pour Saint-Paul, pas d'édition; photographie d'une copie récente groupant plusieurs aeles de
Saint·Paul, dont le nO 22 de l'Inventaire de Binon (e'est-à-dire le présent chrysobulle), dans Dolger,
Sc!wlzkammertl, nO' 45146 (il s'agit du nO V, dont le texte n'est pas édité, mais dont la photo est
dans l'Album) ; mention de Théodoret, du début du XIX' sIècle, cf. 'Ava~oÂt~dr; 'A"r~lb XX, 1881,
p. 310. - Références à d'autres mentions, dans Binon, /. c., p. 19, p. 288, n. 5 - Planc/w: notre
édition repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou et sa photographie, que nous poss!>dons,
ef. pl. XLIX.
B) Parchemin épais (bien poli, D6lger) ; 685/500 mm. (le parchemin, tronqué sur la photogra-
phie, se termine en arrondi, comme une langue) ; bonne conservation (tache en haut à droite). -
Enore ocre. - Marge gauehe à la pointe sèche, idem ligne supérieure (7). - Plis récent. : trol. dans
la largeur, trois (7) dans la hauteur. A été roulé. - Sceau: trous visibles. - Reclo.· notico en bas Il
droite, d'une main postérieure, infra, cf. texte à la suite du texte de l'acte. - Verso: 1. Notice
slave : Zn ({asandria; 2. Notice slave : Za Kasandriju; 3. Notice grecque ancienne (7) :
Xp,ao6ou>'ov 'I",(&.wou) ~œc"À~oç S,&; T1jv Kœa&.vSpœv ~oo ,ç " .. - autre écriture: 6 '1"'&''''"'1' ;
4. Notico du XIX' s. : 'j.,&.wou ~ao EÔaEoEa~&.~au xd tiy!ou ~œa,M.,ç Kwv"~"v~wau,,bÀEw,; '<0 rt.'
x,,1 0E"o'''ÀOV!x~ç ~o W, 8ç er.; ufaç 'AvSpov",ou ~ao y' (sic) xœl &'VEo/.O'; Mœvou~À ~œa'Àélù';.

ANALYSE. - Préambule tMologique : le Christ est le sauveur de. hommes; tous les hommes,
et en particulier les rois, doivent le vénérer ainsi que la Vierge. - Exposé (1. 9). L'empereur, maître
de Thessalonique, a voulu restaurer le n'xo.; qui protège Palléné, appelé Kassandreia' par le père
d'Alexandre qull'a construit, et PaLidée ensuite. L'empereur l'a trouvé Il peu près détruit. Au prix
d'une grande dépense et sans aide il a reconstruit les murs et les tours sur les fondations anciennes
(1. 13), bien mieux qu'auparavant et dans un temps très href ; il a creusé un 't'cf.<ppo.; unissant le golfe
Thermalque (Ouest) et le golfe Toronalque (Est) ; ainsi Palléné est une lIe. L'empereur y a installé
des hovins pour l'agriculLure (Céréales). En reconnaissance au Christ et à la Vierge (1. 17) il décide
de leur offrir ainsi qu'à divers saints (Jean-Baptiste, les Quarante martyrs et 6".oç Paul de l'Athos)
la dîme du produit des semences.
Dispositif (1. 19). La répartition se fera ain'i, aux termes du présent chrysobulle : vingt-quatre
parts, dont quatre pour le couvent du Christ Pantocrator à Constantinople, quatre parts pour la
Grande Lnvra, ean,aerée à la Panagia, quatre pour Vatopédi consacré à la Panagia, cinq pour le
couvent du Prodromos de Thessalonique, quatre pour Xéropotamou consacré aux Quarante martyrs,
troi, pour Saint-Paui de l'Athos. Pendant toute sa vie, telle sera la répartition de la dîme des produits
(L 24) ; après sa mort les couvents n'auront pas seulement la dîme, mais toute la production aveo 10
bétail et le matériel, et aussi les )(wp(œ où travaille le bétail, et ce qui est dt) au fisc par les habitants

Cl) Sic " lo 't'stxot; ; on fait c'est le nom de la presqu'Ile.

---._---------~
28. CHRYSOBULLE DE JEAN VII PALÉOLOGUE 203
de ces )(.Olp[". Énumération de plusieurs X",P(" et lieux-dits : ""À«loX<i>p.ov de Saint-Démétrios,
Skordiché, Aeult'1) , ""À"'oX"'P'ov de Paspara, "Portes» de Kassandreia, Où se trouvent les biens
donnés avec leurs dépendances. Le tout sera réparti selon la même proportion que la dlme aux mêmes
couvents.
Malédictions (1. 28) contre celui qui transgresserait ces volontés. Dispositions pieuses (1. 30)
pour l'âme de l'empereur, de son père l'empereur, et de l'augusta Irène (sa femmo). Nouvellos malé-
dictions (1. 35).
Reprise finale (1. 36) de la formule de donation (concernant produits, bêtes, palaiochoria, droits
des "poO'lt"O~fI.<Vo,) en toute propriété. Conclusion (1. 39). Date. Formule d'autheutiflOation. Méno-
loge.

NOTES. - Date: 1. 39,40. Cf. Notice, 1. 44 sqq.


Diplomatique: rubriques: Myoç, 1. 20, 36, 39 (rouge violet); ménologe, 1. 40 (l'ouge brique).
Lo ménologe est celui de Jean VII : comparer Fac,imiTes, nO 55, Planchc XXI, de 1404, qui est
identique; cf. aussi Schalzlcammern, nO 45/46, II (pl. 45 a), de Janvier 1407 (reproduction du ménologe
pal' un copiste du XVIIIe ou XIXe 8.). On se reportora il la démonstration do Dôlger, Facs., nO 56, et
à son article, B. Z., XXXI, 1931, p. 21-36, sur Jean VII (et sa diplomatique).
Cet acte pose un problème diplomatique, qui touche il son authonticité, of. Dôlger, Facs., col. 60,
et Binon, 1. c., p. 37-38. La 1. 40 indiquo que « la présente copio (~O'ov) transcrito pour confirmation
a été signéo aussi par le ménologe». Dôlger définit l'acte «copie de chrysobulle authontifiéo en forme de
prostagma» ; cf. « originale Prostagma-Kopie», Sehatzl<., p. 130. C'est un cas, très rDrc, de copic do
ohanoellerie authentifiée par le ménologe, comme un prosoagma ou un ohrysoboullon sigillion. Pour
les copies de chancellerie, qui sont en fait des expéditions oriainales d'un acto impérial, cr. Facs.,
p. 5, et Sehatzlcammern, nO 35, de 1079, et Diplomatique ibid., et p. 96-97, avec références (p. 99).
Selon Dôlger, 1. c., p. 96, il n'y aurait plus do copie de chancellerie après la fin du XII' Sq mais le
présent documont correspond à la définition (non absoluo) que Dillger cn donno : c'eso un ~O'ov
(1. 40) qui ne porte pas la signature impériale, ni les rubriques de l'indiction et, partielloment, du
chiITrc dc l'année, mais qui préscnoe les rubriques de 1I6yoç (ou O"Y!ÀÀ'ov) ; alors qu'à hauoc époque
(of. la plupart des exemples donnés par Dillger), l'authentification était possible pal' les lignes de
«protocole II ot de "dépendance II (Protokoll. und Pertinenzzoile), ct par le Leaimtl., ccla n'était
plus possible dans un acte du xv' s., d'où, il notre avis, le procédé employé, l'authentification par le
ménologe (procédé extrêmement fort, puisqu'ici c'est de sa main quo l'empereur authentifie une
oopie: c'est donc un véritable oriainal que nous avons). Ajouoons quc l'acte poroo dcs trous de sceau,
sans doute pour une bulle de plomb disparue (cf. Dôlger, ibid.). - Un problème annexe est posé
par la teinte violette des Myoç, différente de colle du ménologo, ot bizarre: Dillger suppose: 10 ou
bien que l'employé de la chancellerie a rempli les moœ " rouges II dans la copie qui lui était présentée
(la différence de nuanoe entre le ménologe impérial autographo et les Myoç n'étant pas anormale) ;
2. ou bien qu'un moine zélé a, plus tard, inséré les rubriques laissées vaoantos par la chancellerIe
(cf. pour de tels vaeat, Xér., 25), éoant entendu que le ménologe impérial figuraio dès l'origine sur le
document. Binon retient cette deuxième hypothèse: validation de l'acte par 10 ménologe, adjonotion
des Myoç par un « faussaire du XVIIIe S. ", le même qni ost rosponsahle des faux chrysobulles de
Romain 1er (Xér., ~) et d'Andronic Il (Xér., y) ; en effet, comme l'avait noté Dôlger, la teinte violette
204 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

de ['encre est; précisément celle des rubriques des deux faux; idem pour le t;rait; de Myo~ dans Xdr" y.
Le problème est; donc résolu (on écartera les considérations de Binon sur [e trait de Myo~, comparé
aux autographes de Jean VII, puisque le À6yo~ n'était pas normalement de sa main). - Cola dit,
ce document est parfaitement authentique, comme le prouve l'existence des originaux de Lo.vra
{et Vatopédî). Nous renvoyons aussi à l'exposé de Dolger sur ce point.
Les aut;res exemplaires de cet acte se présentent ainsi:
- Lavra - chrysobulle original (nous avons vu l'original et la photo Millet), avec signaturc
complète et rubriques attendues (À6yo~, mois, chiffre de l'iudiction, deux derniers cbiffres de l'annéo)
ct avec bulle d'or. On rectifiera la définition de Dolger qui n'a pas vu la pièce, Schatz"', p. 130, «ori·
ginale Prostagma·I<opie '. Rappelons qu'à Lavra 10 codex B contient copie de cet; acte (p. 161-04).
- Valopédi - chrysohuHe original, avec signature complète; il faudrait cependant juger d'après
une photo, ce qui n'a pas été lait, les descriptions des éditeurs étant insuffisantes. - Dôlger lc con·
sidère comme le seul original (cf. Schatzk., p. 130) ; dans le Commentaire de Focs., il indiquait aussi
que, selon III description d'Alex. Lavriote, la pièce de Lavra apparalt comme un original. Mais il
rejette (E. Z., 51, 1958, p. 431) la coexistence des deux originaux. En fait, jusqu'à nouvel ordre, le
seul original certain est l'exemplaire de Lavra et non pas celui de Vatopédi.
- Sainl-Pau/- copie privée et récente d'un exemplaire qui se présente exactcment comme celui
de Xéropotamou (ici le ménologe a été imité par le copiste; les Myo~ ont été laissés cn blano, comme
ils l'étaient sur l'exemplaire de Xéropotamou avant l'intervention du "faussaire ll) : définition
Dillger, SchalzJc., p. 130, "copie de chrysobuUe authentifiée en forme de prostagma ", et "originale
Prostagma-Kopie II ; ce document qui est è l'origine de la copie récente et dont Do conjecture l'exis-
tence a sans doute été perdu; Binon n'en a pas trouvé trace dans les archives du couvent;, 1. C.,
p. 288-89, non plus que nous, il notre visite de 1957.
- Pan/ocra/QI' de Constantinople, et Sainl·Jeon-Prodrome de Thessalonique: exemplaires dont
la trace est perdue.
Quel est le mécanisme de la donation faite par le présent acte? Elle est le fait Il la fois d'un
parGiculier qui dispose de son patrimoine (et eUe ne porte que sur les biens énumérés, propriété
personnelle de Jean VII)', et d'un empereur qui peut accorder des privilèges. De son vivant, il ne
donne que la « dlme II sur le produit des moissons, ce qu'on peut comprendre de deux façons: ou bien
il s'agit de la part du propriétaire du SQl dans le revenu, DU d'une fractioll de cette part;; ou bien d'un
impôt qui revient à·l'1ttat, et dont Jean VII attribue le produit; en tant qu'empereur (la première
hypothèse parait meilleure). Après sa mort;, il donne la totalité du produit (lui revenant), et les biens
(terre, cheptel, etc.) qui sent son patrimoine, et il dQnne aussi (1. 26) ~O Oq>ELMp.svo" ~q, 8'1)p.oo('I'
par les pllrèques : cette dernière donation ne peut être que le fait de l'empereur, selon toute vraisem-
blance. Certaines terres sont exclues de la dQnatiQn (l. 27), sans dQute parce que Jean n'en est pas
propriétaire.
La topographie des lieux est bien connue, cl. Théocharidès, J(alépanikia, p. 19 : Kassandreiaf
Palléné est aussi appelée N~oQ~, el. iei L 16. Sur Saint-Démétrios, Leuké, 1. 26-27, cf. ibid., p. ?\!.
Les «Partes J) de Kassandreia (1. 27) peuvent être des portes dans le rempart protégeant la presqu'Ile
et sQuvent mentionné dans des documents vénitiens {I<. Mert,ios, M>fJ!J.eïa Ma'l<Bd. 'la~oe., Salo-

{l} C'est en te. sens qu'il faut compffmdfOl;tuyœpu>: flOU, 1. 24, 361 3'1.

:_,==,•••••••••• 3• • • •- - - - - - - - - - - -
28. CHRYSOBULLE DE JEAN VII PALEOLOGUll 205
nique, 1947, 1ndel<, •. li. Kassandra). Le mur antique (1. 11) attribué il Philippe de Macédoine est
mythique. L'allusion. des destructions (i. 11) et. une protection indispensable (i. 14) est peut-être
Il rapprocher des raids des Catalans en 1308-1309 (cf. Binon, 1. c., p. 20). En tout cas le mur restauré
par Jean VU (appelé simplement kastron ailleurs, cf. chrysobulle de 1408, Sehalzlr., nO' 45/46, l,
1. 16, et Binon, 1. c., p. 2(0), constituait une protection relativement efficace pour Kassandreia contre
les Turcs (Mertzios, ibid., p. 48, 62). Le -r&:'l'poç unissant les deul< golfes (1. 15-16) existe toujours,
b l'isthme de Kassandreia, et est emprunté par les « caïques >l qui vont de Salonique il l'Athos.

- L. 7 : Deutéronome, 30, 14.


- L. 9 : of. 1. 17, 25 eto., ~ ~""'Àd" (.'ou désigne Jcan VU, dont la carrièro a été précisée par
Dll1ger, B. Z., XXXI, 1931, p. 21-36, Johannes V II, Kaiser der Rhomaer, 1390-1408. Maitre de
Thessalonique et de la région, depuis 1403 (cf. i. 9), il meurt b Thessalonique le 22 Septembre 1408,
après avoir pris le nom monastique de Joasaph (comme Cantacuzème), cl. ioi notice, 1. 44-52. Sa
femme Irène (1. 33), fille de François II Gattilusi de Lesbos, vivante en 1407, semble avoir eu le nom
monastique d'Eugénie. Cf. Binon, 1. C., p. 20.
- L. 12 : cf. Exode, 14, 21.
- L. 16 : réminiscence d'un célèbre « topos >l rhétorique appliqué Il Xerxès (cf. Varus de Pergé,
in Philostrate, V. Sophisl., II, 6). La mentioa du « canal» (1. 15) renforce le parallelisme.
- L. 19 : système duodécimal, division en Z4 parts.
- L. 20 : "ô-r",ç, c'est-à-dire (Joov"'ç.
- L. 24-25 : Y"W'tJ(.',,-r,"~ ... '''''l',,,,,,,op&:, «le revenu en nature tiré de l'ensemencement" (céréales,
légumes secs), cf. Schalzlr., p. 54; yew'f/(.'. signifie" producteur ••
- L. 29 : 'Ie~'ij, Guéhazi, serviteur infidèle d'Elisée, frappé de la lèpre en malédiction, Rois,
II,5.
- L. 32 : Andronic IV, mort en 1385.
Bibliographie: Binon, Xéropolarnou, p. 17-21,37-38,287-89.

+ '0 -r\jç fleY(&)À('f/ç) "'ôÀewç &pxwy, 3Àoç t:ly,,6oç iJ>v, t:lpX~v ~BlIflI06pYll"ev &v(6pw",)ov wç
a6t:1\1""(ov). Aô-roç yap a -roo-rw ""9",6ç, !v' o'hoç aôv6e-roç ÔlV tv OJ.l-o!w 'l'fi>v «"'ÀOUCl"l'~p(wv) ayy/:).(",v)
",6pl""'tj-r("I) ",,1 Bo~&:~'f/ 'l'(ov) eoepy~'I'l)v, OOx 5.. B6~'f}ç à itM,,'t"tj~ tBeho ",,,pa 'l'oil ",J..&:"fl'i'-rO<;
- &vevB",~ç y&:p -II ' a'hA' !v" -ro ",M"fl" B6~"v 6'l'elÀo(Jo/:'IYIV /;"'\-rP~"'9V -rfi> "'À,*I'T'l B,,,,,(,,ç) "'À'llPw6'ij
s.
86~"'I<; ;<,,1 -ro,'i &:yy/:).olç 5flolOç Y/:V'f/'I'("Ij. 'E7tet -rfi>v oô(p,,)v(wv &:v-roywv ~rc."ev Ô rcpoo-r0'i "ÀMOd<;,
xocl -r"ü-roo Xdp(wv) «"M'I'l)-rl, 'l'/:pew /;v oo(p,,)vo,ç "oÀ,...û[e"6,,.] -r(ov) &v(Op"m)oy gv-r", "ûv6e'l'ov
II" oÔx -/j8ûv,,-ro. K"l """a&flevoç aV-rla-rp6'l'(ouç) c:d-rt(ooç), '~"'o1J,OYRII'(e:t~) "o-rov yev/:"O", O(e6)v,
a
,',rco"".).(",,<; ~ppl~ev /;v -r'ij yij, xœ! ",e"chv /;~"t"IoV ~xe'-ro ,",oofl" xe:tl y~Àw-ro~ &~'ov oÔ J.I-,,,poil. 1'0 SI.
xei:pov dlç -roô-r", J.I-~ 8ûY"fl,ç ~v /;",,,vopOcl>"(ew)ç "dl",o-re . 'l'p'(fi>v) y<Î:p tS",-ro Il',,,ey(&:n(wv) /;).6e'v
",t<; -ro "Pi!>i9V a~(Wfl", -r"",",vcl>,,(ewç) (Joov av-rl "'P9-r~p"ç a)."'~ovel("ç), ôrc""o'ijç SO rc&À'v avtl rcpO'l'~p"ç
"'o<pe:t;<on'i' x"t "eÀeu-r",ov -roil O"vo,v .-rO'fl",ç 0"'01' -rou y~V(O\)ç), x"O' o~ ",p6-repov "ô-ro<; &"''''r'tjOelç
Mn:pi<~ev. '0 [S]~ 8piiév oÔ (.'6v(ov) [,,]~'I'~, <UÀ' oOS' &7<O"'I''ijv", Il' -r'ij~ &(.'''P'l't(e:t<;) ~Bov,,-ro. A,ôn:ep 0
"'À&:"e:tç e:tô-rov apx~v "ô"ou ,,&'Àw /;a6a...pov /;fJov'f/J.l-6veu"e~, (V" J.I-~ -ra n:&:V'l'e:t (.'&:-r"',, ~. K"LX,,-ro).6wv
/;~ ~<jJou'i -r'ijç ô"~poup"v(ou Oe6"'1-roç ô",op &v(Opôm)",v &v(6p"m)oç y(ve-r(e:t'), av /i""",v o6"e6~"1 xp/:o<;
/;O"I'LV &rc'i'P"('r'tj-r (ov) ""v-ro(",'i cX(Joo(.[ l'!!ol'~''' SOlpe",ç, vfi> )(,,1 Myw x"l rcP&:Yfl,,-rl . vfi> J.l-ov eôÀoye,v
201.\ ACTES DE XÉROPOTAMOU

o:o<ov &ç XO,"(OV) so~Pyk~v ad . My", 81: <OU<ov t"O:WeLV W"~l'kp"'" xo:l xo'"~ x",l m(", • "p&;YI'''''I'1 8i
"po","yow ..ô<(;\ '1'0 '''~ÀÀ,"<ovil\v ~XOI xd ''l'I",''POV, &;"&m(,,,v) ",O'l'I],v 6V'I'1 XOP'liYI], 1'6v"" tu,], 'l'OU<.
ytl:p Il' x"l b "0'J'0ç <I],v '1008,«(",v) ~ÀOYE v01'06k,(~ç) « tv '1'0> "'1'61''''« "00 x (",l) tv 'l'~ x",p8(" "OU x("I)
tv 'l',,,tç xep,,( "OU )J, 8~Miv &ç 80. 'l'oo<(,,,v) av,"y><,~ 'l'ou<ov 80~,"~E"0" •. 'E"El x("l) 'l'OO'l'(",v) oiltoç
1'6voç t~ô'I''''''I'~ç' 018E yàp x(..l) 'l'àç &:1'0l6àç ,,0hl-"'''À<i«;r((9~~) "",pkXelv 'l'otç 'l'll'&V "o<6v Y'
~OUMOOl'tvo,ç, Il' Et yoav liTt"'" Xpéoç "0<6, Ttohl-", YE l',,''ov &;PI'6~s, <otç ~"'''IÀ.a,," Suotv ~VEX",
<(;\ l'ev &ç "9l.l.""l.",,((00,) !J'PdÀoo", xap"",ç 'l'W 8~",,6'1"fj, Ii« x(..l) <wv iJ.hl-",v dç "ÀMot; "''''p' "ô<ou
'l'<1''''I'(ov)o,ç, <w SI: x(..l) 6Jç 'l'l],v Ii"",v t"O{léVOlç x..v6v", . <otç"o<otç SI: Il' x",l 'l"!jv ",ô,(oa) l'('l<t)p,,,
«~v) l',,x,,p(,," "'"paévov 'l't{l'',,60:. XPE6>V, o:h(o:v x(o:l) "'ô~v YEv0l'(évl'flv <~ç "("'<~)p(("ç) <(;\ yiN"
<WV X[p]I<m",vwv. 6",* 'l'O:u<o: 8~ xo:l ~ ~O:"'ÀE(O: l'OU, Xpff.'''''"V olç olBE O(EO)ç Xop,oç <~ç 0E"""Àov1x("I')
Y<'61'<'oç x",l <WV "EpI O:Ô~V &"av«(ùv) "E"01~I'(év)9~ -diV "p6v",,,v, t".lll" v61'0ç "Ehll'qv, x,,!
~"pMp'" ""v<! l'tXPI ",t{l~<oç (mep <wv 61'0'l'0À("'v) aY"'V(~"'~O:l, v61'0ç BI: O(.o)u "'\ÀIV 'l'OU "p<IJ<ou
OOOElB.,,«po, x,,! À"I'"p6TEPO, ~o:a<ov &"u<ov ""P"XEÀ'~?I'(<')oç (",ep hkpou B,86v"., '~60\)h'hO~v (",1:&
<ou ytV (ouç) tyc:, <0 "'Epl «'~v) nO:À~v~v &:VO:VE","O:OO"," Il" «txoç, 8 J{"''',"VSPI'''V l'l:v 6 <ou 'Al.o~avBpov
''('''l')~p heLvaç ,:,.61'0:0", ex ~aOp"'v "'."o'·~{l(év)oç "0<6, 01 BI: 1'0<' ..o<ov tu ù"<ép,,, na<!So:",.v .
xd oùpov t"l <o"OU<ov o:ô,o tP'{l{l(tv)ov xo:l 81"À061:v &,,,,,op '1'0. tv 'l'otç 6S",,,," ~ <0. tv " ..<6,,<po.ç
",olX'li <po:w61'(~Y)'f, Il'' ~ "o:l &. M"""'ijç hetvoç 6 l'éY("'ç) eB~p..oopy~("o) vux«p,"o. x..l 0«1.&"".«.
Totou<ov ~v wç l''liBI: 61'0["'{l0: <olX(ouç) 'J'..(voaO"'I. BooÀ~ B& xd YV","EI "Àd,,'I"fj Xp~"al'(Ev)oç ~I'E'I'kp«,
l",. x"",0:8O:À&v oÔ 1'6v(av) ~"ov dç Mvo:l'w Xp~p.o:< .., &:hÀo. "XESbv ~"ov "..! 'Î"~& «~v) IV' tf'~v &.<plxo'l'o
SOV"'I'W, <wv iJ.ÀÀ"'v &;"a"(,,,v) oÔ p.6vov e!, ~o~6""v <oÔx> ~V'l''''V, <XÀÀo. x"l eV"'VTWuf'tV("'v) <1i
~"'<1'M(" l'ou, l'o6v(ov) ~0~60GVTaç 6(EO)U iLO', ':l)'0861'-'~"" «(X'li x(..l) TtOpyouç èTtav", 'l'l],v "",,,,,,(wv)
aeI'El.!("'V), oôx kv Ol'o!", 'l'&v TtaÀ"", o.'AÀèt. "oÀù ~[El.]<!9V'" x..lll" O"'OI'''''I",'I'Sp'' 'l'WV "o<s, &ç etvOtt
f'~v 00"e6k",v ,xcr'l'ah(oIOtv), 00" d"'I'..'Al:ç ~~ 'l'O,ç Ii"Ào,ç, "X~I''' 'l''''~pov l'l:v lBotv, TtaM 81: 'l',,,.Bp6'1'epov
tVVO~<1"I, x"l À«I'''pov l'ev 6p.aEI, "oÀo Se 'l'~ S,o:vo(", l."'l'"p6«pov, x",l «pm(ov) l'~V """o~, l.OY'''I'0tç 3~
11'" 'l'ep,,v6<Epov. M,"vSp" <(ç t,,'I'W 'liç 6 Mxoç &Bov..«t "Tt"p~", '1'0 "'P?[6..];[ov]. 'ETtW1l",zI''lV St
"poç ~P"XDV "ô<o Xp6v(ov), chç oÔ (lov(ov) "",,oôoualv, o.Àl.' &:Ttt"«t"O,,, x(d) 'l'ote; 6pW"", """ &pu~"
",,z'l'POV ",opt "'Ô't'O ",,! >\v",,,,, 'l'(~v) tv <w x6À"'''' 'l'W 0EP\t..(xw OaÀM""v 11 16 1'E<0. 'l'~ç tv <w x6À"'" <W
Top",v<t(xw eo:M,,~,. R.t v~"ov ~PYMal''lv 'l'(~v) >\"ElPOV, xal.À,,,<ov EÔ"'6O", X'l'~I'''' x"'' 'l'OL,
&'Àl.oy,,"""v &.vap!-,o,,'I'ov. Eh.. ~60:ç o.VEOtl'·~V 'l'~ v'h""', ';''l'EÀ'1'6<,,,'I'''' ~('" ~w'" ",6À"'x",~ &'v"''I'tI'VOW
x(o:l) "TtEtpo:, aL't'ov Il'' "Ô'l'..tç ev x"'p0 x,,! aÀ9~"0:' "aÀw gu x","p6ç, tvo: l'~ 1'6vov tl'o(, o.hÀèt. x(,,!)
<otç &ÀÀOtç 'l'<~ "poç xpslo:v "op(~"'{lO:I. 'E"d BI: 'l'oo<(,,,v) o."av'l'("'v) d«" l'Dl x6p'li 1'6v~ ",,,pOOyot;
x..l 0 'l',,u~("t)ç) Ttplil'l'b",o"oç, ~XpWE B(x..,ov oIj ~"",lIE(. p.ou 8,!J. Xpu"0600ÀÀ9~ «OD,) ",p6>'I'(auç) 11 18
XOtP"ODç <wy ""bp(",y) 1'~ç B....'I'!(o:ç) <x,,080uv"l 'l'W "(""~)p' X(p,,,'I')w, "ÙV OtÔ'I'W BI: x(d) 'l'~ "o~(ou}
x""("'I')'} f'('li",)pl x("t) l'E~' ..ô«auç) ~otç O:ô<wv x..! Boollo'ç " ..l Oopo:"ou<..;;, "p.", iJ>v t,,"'!v 6 ",ou
,,(ro'l'~)p(o)ç ~,,1t«"'I'~ç "pw~oç o."",,(,,,v) l'o(~'''v ..ô<[;;;] l'",p<oP00I'(ov)oç, xd l'E<' "ô,ov 01 «y.ot
~o"""-II18paxov'l''' ah &.xollooM n"uÀ", 6 tv 'l'w"AO", x"Ào0l'(ev)oç 6",0,. 'Em'l'pèTt(Ù 81: 'l'~ç 80xo:",!o:~
"'/" l'Ep'''I'OV oô<'" yEvo"Oo:" ta<"'l'év')ç o."a,,~ç tv <xp,6l'w <<<ap'l'''' x..l elxo"",;;; . ~Oev B~ ",,1 't'ov
""p6v'l'''' Xpu,,66ou~ov 11 20 Myov è"'x.op~yot xd t",6p"\i.*" "O'l'",ç, ~,' 00 Eu80xeL, TtPOI",&'""e'l
ae,,1t![~]H x"l a'a&!~H"t, Iv' 01 -riî, "E(6""'1'!..ç) x(..l) ~""'[ÀI],:,(~ç) l'0v~ç eôp"",,61'(EV)01 f'0V",xol
'l'l1''''1'(.v)~ç elç 6vol'0: "'ou X(ç'a~o)u P.OO <oG rr..v<oxpa'l'(o)p(oç) tv 'l'~ p.oy(a)l,('li) Tt6"" 'l'oG Krov,,'I'''v-
<[(v]o~ À"'I'Bav"'-II"", ,,[h]~p'l'OV &:p,O,,6v. "E« 01 eùp,,,,,0I"VO' l'0v,,xo,tv ,~"0(6",,1'[)~ x"l ~"",l.t,,~
<~ç (J.ey(&.)h(1jç) A"op",ç (J.ov~, 'l'1{lOl!-,(év)~ ek 6vop." 'l'~ç rr..v"y((",ç), MI'6o\V"'''' x(..l) "ô'I'ol 'l's"'"p«ov)

_=-n---------------
28. CHRYSOBULLE DE JEAN VII PALÉOLOGUE 207
&p,efJ-Ôv. "E'n ol el, "('1)v) "e(6""fJ-()"v x(,,\) ~e<cr,,,,x'1)v fJ-0v'1)v eôp,,,xÔfJ-(ev)o, fJ-0v"xo\ "oil B",,07le8!ou,
"'fI."'fJ-ev"IJ (v) Il'' x["t] "ô,'1)v el, ~[vo ]1''' ,~, II,,v,,y! (",), ""fJ-6<Xvoocn x,,\ "ô"O\ "...."p"ov &pfafJ-ÔV. "E",
ol ,,~, ae(60<0'f'("') x"l ~e<cr,,,,x~, ~.ov~, eôp,,,xofJ-evo, f'0V"xol "oil "'fJ-Cou IIp08pÔfJ-0U xd B"7l",,,,oil
"o0 sv,,~ 6eoaw""oo 7lÔ"" ee""""ov(x'lj ""f'Mv",m 0(;"0' &:p,efJ-Ôv 7lefJ-7l"Ov, Il'' "ETf 01 sv "'Ii "e(6""~!),,,
[x(",\)] (3"",,,.x~ f'0v~ eôp,,,xôfJ-evo, f'0v"xo\ "oil E"lJPo7lo,«f.'ou, "'J.'oofJ-(ev)'l) el, ~voJ.''' "wv &.Y((OOv)
....a""pocxov,,", ""f'Mv",,,, x"t "ô"o\ "...."p"ov &:p,6",ôv. "E", 01 el, ,,('1)v) "e(6C<Gf.'q"v x(,,\) ~e<a'''('x'1)v)
f'ov'1)v "o0 6alou II,,ô,,ou ,,('1)v) o~""v sv "w "A6", eôptaxof'evo, f.'0v"xo\ Il'· ""f'6ocv",a, x,,\ "ô"o\
"phov «p,6f'6v . Ôl, y~vea6". ,,(oô,) 7lOC"(",) e~xoa' ".aa",p",. Kd ""il"", fJ-l;v s<p' ~P'" ~, Sf.''ij, ~oo~,
""1-'6",ve"",a"v &:xooM" (00,), x,,\ f'ep'~e"6oo",,v tila7lep et7l0f'(ev) ,,('1)v) Bex""(,,v &.7l&<7'Ij' yevv"IJf''''''(,x)'ij,
"i;}v 1;euy"p!(",v) f'0U Il'' x""C<G7l0pa" Me,," BI; ,,(-/jv) saof'(ev)'~v &:",08"1)"'("v ,,~, i>"a,,,e(,,,) l'ou, ~
800v"" xpeo, &:v&YX"l)" "ô"e J.''1) f'ôv(ov) "ô Ux",,(ov) "ô"wv 8'1) "wv yevv'ljf' (&-), (oov) , &:",,' if.",,,,v g"ov
x(",\) otov sa'\'\ "ô eôpe61:v "o"e yevv'ljf''' x"t 01 ~ôe, if.7l"v", xd '/j ""ô,(,,,v) ",aa", "''''p''axeu~, II" x"t
~'" "d; )',,,,pC,,, sv ot, ol ~ôe, "ô,ol x"""x&f'voua" x(,,\) ,,6 6<p..Mf'evov '\'W 8'1)",oa(", 7l"P" 'wv sv "ô,o"
x""o<><.oôv'\'(oov) &:V(6pÔl7l)OOV, otov ,Ô xooplov "Ô &7l0 "WV Tp,wv 'Exx<-hmwv) l'exp' ,oil '/jJ.'la(eoo,)
"'''''''''0)', (",)p (lou) ,oil &.ylou Il'l)''''I)'p(!ou), x("l) g'\'t ,0 &",Ô ,,(oil) ~xop8lX"l) f'e'\'&: '\'oil yev'l)a0f'evou
Il"' <ppoup!ot> sxeLae ILeXP' x,,\ ~"'I), ,~, Aeôx'~" f''''' x( "l) ,oi) f"""'~ô "Oô"(,,,v) "''''''''ox (oo)p( ou) ,oil
x"'''oufJ-(.v)ou II,,a,,,,,piX, If.VeD f'ôv(ov) y'ij, ~euy(")p(loov) ",ev'\'e, 7lpÔ, 81; x"'\ y'ijv &",' "'ô'\'wv"wv IIop,wv
"'il, K"""v8p!(",) ~euy"pl(oov) Ux", iJ.""VT'I- f'e"" "'ij, 7lep'ox~ç x,,\ v0fJ-'ij, "'ô"wv, Il'' ~G'\'ooa"v &<ptepOO-
f'(év)" '\''''L, f'0V"Lç '''ô,,,.~ xd f'.p,~of'(ev)" x",,,,, ,,('1)v) "'PÔl"'I)V "oil 8ex&."ou "O>v y,w'ljf'(&.)"(oov)
&v""oyl",v. K"t 6 "'etp"6'1j,,of'(ev)oç &v""pe~'" ~v 7l"po~a"v ",ou "'piZ~tV, 6"'OLoç av e~'Ij, I;v ,,0> ",,,p6v,,,
",/:v eô"'op~a .. ,,~~ &:"6evel(,,,) "oil K&!v x"t II" ,,'ij. 'Ie~~ "e"p"ç "''''\ "'ij. M6"IJ' '16>6 X",p\, ~, sv
oa".poo oye!(",,) "ô"ou, sv BI: "w f'e""o"" yevo,'\'o X"'I)poVôfJ-0' 6pôvou "oti </Ieu8oovô",ou ~C<G,,,(e,,,.) ~""av
",(",t) "wv ",ô"oil B.,,86x"'v, h. 'loô8" x(d) """ a"(<l<U)pooa&v,,(oov) X(pta'\'6)v, ~ x,,\ ~""orl,,6év,,(oov}
sv o""ép", 8/: &pv'l)-llaoa"f'ev(",v) "ô,Ôv B'ljf'o"l", &:v6' &v oÔ f'6v(ov) gp,,,, ~"a',,"("'v) &px"l(",v) &.
"&:I,eôou",, &"'''V't'L ""épye" "a "po "ô,o>v, &"M x(d) 6e!(ouç) 6p(ouç) ~eé,,'1)""'v &e.....LV, J.'71Bevt s~eLv",
'It"p""""eti""" "a iJ.""~ &<ptepoo6é"" a(.)w "pocrT&'ffOV""" "E", ~wa'" ",(h} ~ ~e<a,,,el,, f'0U Il at oô81;v
,,(ouç) sv '\'""ç "o,,,,ô""" f'0V"Lç f'0Y"X(Oô.) &""HeL, &,,<-' &<p!71a, ,,~ "'ô"wv ",ôor07lpo",pe"., Ôlaay ",1...01
(3oÛ"o,no ~ ""l80v".v"o "'OteLV o"l:p ,,~ç '~f'"ép", </Iux~" et"e B.a ".."ot>pys,(wv), .~"e 8,' s"e'lj(.l,o"ôv'l)ç.
'E",..8otV /l/; f'e"""M~", '\'(ov) ~(ov, Il'' f'0v-/jv /;",&.a"7)v &:7l"'''0> "OU"O, tv" "'Ot'ij ".."oupy!"v &7l"~ ~.
Hlll0IJ.&llo, f'!"'v, 6"0,,,,v av '/j"'tp"v "ô,-/j Il,,,xp1v'lj, "o''li 8/; "ô,~v ~ IJ./:v "o0 X(pta"o)ti IJ.0U "o0 TI"VTO-
x(p&)...(o)p(o,) ô,,/;p ~, </Iux~, "oil &o,B(f'ou ",,\ f'"",,,pl,ou ""elvou "oU &."(.lou f'0U ",ôQ(ev),,(ou) x(,,\)
(3",al,,(eoo,) '\'oti 7l("")p(o), ,,~, ~"a,l\(e("ç) l'ou Il'' x,,\ o",l;p "'il,
sf''ii, </Iu)','ij. 11."'''' ~ 81: ,,~, f'eY(&.)"('I)ç)
A"ôp", ""t ~ "oil B""o"eB(ou f'0v'1) "o.~ ".."oupyl"v o",l:p ~,s",~ç <jJu)','iI. ",(",\) ,,~, </Iux'ij, ~ ••p"a""",-
,,(&;h(71,) "'0' ",ôyoô",,('I)') ",upiZ~ Etp'/jv'ljç, ~ al; lJ.0v'/j "oU ",,,,(ou IIp08pôlJ.0u ",,,,t ~ "oti 8'1)po,,0,,&.(.I,ou X,,\
1J 'l'OU 6<1!0" II,,ôÀou Il'' "o,q """,oupyl,,v Ô"tp ~, ~1J.'ij • .pux'ii~ 1J.6v'1" J):~ TL, o~v "(,,t) 'l'06T(OOV)
'ltsp,aa6"epovo"l:p ~ç sf'~' ~UX~' ~ou"'ljeel'lj 7l0teLV ~ "poç "'tV'tl"("') ~ 7lpo. &B(e)"(<poO.) 'Ir "'po,
(,tL)',f''''''':'''(ou,) 'Ir "po, aa6eVeLç, X&p,. et'lj "oô,,'" ""pô; a(eo)ti, X"p,~of'{év)ou "oô,oo 7lo"""7lM",ov
!v Il'' "''''pi;}. Et 8. "t. "li"'v ,,('1)v) x",,,,, &v&yx'l)v "et'\'9"pyl",v &"'''''''I)ae'i:a",v 7letp,,6et71 x""""ua,,( 7l0Te,
~""'" "(,,,\) OtÔ"o. xo,yoovo. "wv /.tvooa" &v"yeYP"'f'",év(",v) <p("(,,,v) "w ~[",]"",viX, &:va' wv a(<o>"'1)p(,,,v
.pux'ij<; &vOt"pé~", ~eooôÀeu"o, ~, oÔx M,mv 6 ,,60'f'oç 61.0, iJ.~to •. Il" T'ij yoOv ("Xô, ",(d) 8uv&",el "00
""p6v,,0, )',pua060ô",,(ou) Myou ~, ~"",,,(el,,,,) ",ou ~<pelÀOUaL """,Mvew &:xooM,,(oo,) ",[ /l'l)"",OeL""'1
a&6&a(.l,'''1 lJ.ov"t ,,~ç ~"a,,,.l(,,,) l'ou, &"9 "oti vtiv ,,(,,\) et, "0 t~'ii" ~v Bex""(,,v 7liZa",v ~, yeyv'I)"'''-
208 ACTES DE XÉROPOTAMOU

'I"(LX)~ç XIX'I"IX<mOpaç .,.;;'V ~ouYlXpl(",v) IJ.OU, Il'' xlZl lJ.ept~ ..v 'l'IX","!V &<mep &OV",.,.l:p", StIXÀ'l'IJ.S*VO'l'(IXI).
Me'l"a SI: "~V I:IC~V .,.o1.Ou'I'1jv 3<p<!1.ouo, 1.IXSO'V &"IXV .,.0 d069~1J.1X ~ç XIX'I"IX~oRaç 'l"WV ~OUYlXpl(OlV) IJ.OU
X(IX!) q;,hoc 1t~V"'1X S'/j .,.OC ~OUY"P (!IX) X(lXt) '!'OC "IX1.IX!O~ (w)p ('IX) X(IX!) '1"[~v] y,'ijv X(lXt) .,.a SlxlXtlX .,.wv I:v
"'01:, 1t«ÀlXtOX"'p!ot<; Il'' "pooxlXa·~IJ..v(",v) &v (apw")"'V XIX! &"1.w, &1tIXV.,.[IX] ~'i[ IX] >,:/X'I"OC IJ.l:poç &0",60v
XIX'I"lXyp&<pOV'r(lXt), x(lXl) ""a.!;OUOt ,lXi;"'IX xup!(",ç), Soo"o.,..x((;Iç), &v[1X]'P'l'\pl:.,.(",ç), &VlXl'Otm&,,,,.(,,,ç)
x(lXl) >':(IX}r(a) .,.o(-(ollXv) S[o]o"o'«llXv x(lXl) xup,3['r"I)]'1X [s]l, IJ.sp,oIJ.OV 'I"(ov) &v",aov S'IXÀIXIJ.SIXV61J.(sv)ov,
S.IX'"!POUIJ.SWXL xlXa&1t,/,1; Il'' I:x "1X"Dç "poow"ou &VW'«plX' "&O'(~,) 1:"~pSt(lXç) xlXl 3x1.~a(e",ç). Elç
yoilv 1J.6v,lJ.ov XIX! St'~vox~ ,(~v) &o<p"1.(e,,<v) I:y.vs.,.o x(d) 6 1tlXpchv xpua68ouÀÀ(o,) Myoç ~'i [~"'a']­
À(docç) [11]<)\} 0,:,oÀu[6]e\, ,,(oc).,.(oc) fL~v'I' <1>e(u)R(oU&pLOV) "'n[,
I:V]\""'IX[IJ.(I:V)]n, t ~' (lVSLX",';;'V)oç ",où
, ~ ou .. ou t e ou hou" I:v ~ X(IX!) ,1, ~lJ.h.pov W· oÔooS.ç X(IX!) aeo"p6SÀ't)"'(ov) ô"eo't)lJ.lIvc"",o xp&.'I'Oç :
+ TI> 1tOCpOV ~O'ov 1J.''''IXYP''''Pèv el, ~OOIX!"'''IV ônoyp&'P~ >':(IX\) lJ.~v[o](.oY~fl(IX)"" : + lJ.~v! <lloU(pOUIX)pt(",)
(tVSIX.,.';;'VOç) • e ' +

L. 3 : f'~~' Mv"f'''' BIn.n. Il J. 7: ~.uÀaf'/vot" Binan. Il J. 12: "'/ /8~f''"opy!!. Il J. 14: vel 'ÔV,6/VlV <Io<p""-
(lç)1 IJel &O'q:llx).(·~) ; Binon mot une ponctuation après (J"i~!J.(.(.lIl. 23 : début repassé. JI 1. 25 : 00 ajoulé donsl'inler-
ligne 6ntr-o- [L-q et fJ.ov(ov). Il 1. 30 : b!1t'o:v'n : -IX ajoute en interligne nu-dessus de -L (èht«'\l't'(.() ; !Jel -9'~ (èht'(((n) ; n:P{)cJ~
'r&.""O\l'f~l; et non TI'po6~&'i'tonr.u,111. 31 : on lit «~'Ço npo«~ptCle~.lI 1, 38: xtt.t Dm. DOlgel' anla Xtl.ità --ça;).da.\l, H 1.
39 : on Hl" ~ (~S) (l\lS:~x."Ç~(iiv)o>;? Ill. flO ; un blanc après la lro eroix i ll-t'Ç/Y,YflO'.t\Jé\') DOlger.

Il nous fi paru nécessaire do noler les leçons los plus intéressantes des deux (?) originaux de:l'acte, appartenant aux
arahives de Lavrn et de Vatopédl j les leçons de l'exemplaire de Lnvra sont données œaprès la photo Ml11et, cclles da
l'rowmplaire de Valopéùi d'apl'ès l'éd. Regel. DDlger donne dans son éd. partielle de Xér'l 28, les leçons de Hegel.
L. 3 : f'~S~ 8Ov"f'" La, V•. Il 1. 9: &m,,,,,,v : n&"",v Va. Il 1. 11 : TOOOÜTOV ~P'f'f'/vov .ÔTO La, Va. Il 1. 12 :
ô ~/y., ~xelva, ~~f""Ôpy~ (= et) V•. 111.16 :<Iji xôÀn<;> Tap",,,.xlji Va. Il 1.19 : 60,v 8~ ".1: 8.08'1 x"l Vn. Ill. 20'
t)voll&:. Xpt01:0Ü Ln, Va. Ill, 22 : Gh:aariÀovlx'ljç Va, Ill. 26 : ~jJ.tae:(ùç : ~!J.e:'Tépou, lecture Arcadlos Va (mais Rage1 m.
hlen ~f'to,,,,ç). III. 28 : "''''OM "n.". &~"p",~~v. La.lll. 33 : ~ 8. ~v <ii ~.Y&À'lI A.op~ La ; x.1 .;oü BIX",o".Stou VO.
III. S., <100"••, ..».ouç Vu. Ill. 37 : k&klv TO ,Ôp.O'v TOT< "nocv .to08~f'IX ,~, ".Tocvna~"" ,&v S~À"'O<"r"'v
~e:UYiXp!roV
Va i aô1'r.X a~ Tt&V"iiX 'l'œ ~e:\,)y&:pt« Va. Il 1. 89 : fiVW't'ltpiX Va i 8~'fjve:x1j «O'lp&:Àe:tCX\l Va i les nombres souL en
toutcslettres (fndictlon J année), La, Va,

Notice ajoutée postérlouremant (autre main) :

.. ('Ev) c; .. 1; oc' iSouÀwa(~) ~ K"'V""'IX""'LVOU"OÀLç Il'' &0''1"< npo 46 Xp6v(",v) ",(~ç} &M""mç
Il'' "'0 l'",pbv l:yl:vo<o XpuO'MouÀÀov : -l'" + Téji , ~ ~ L ~ '''' kxo'lJ.~e~ el, 0'''OIXÀOVLX('t))V Il''
'I","vv~, ~"'a,1.,ùç b SoÔnpoç b Il'' fLeTOUoflocaa.!ç '1","O'IX'P lJ.(ovlX)X(6,) : Il'' + "OO"l"e lJ.(s)",(oc) llOo
Xp6vouç ,,~, txS6-11 "a."" .,.oil Xpuv060u1.Àou .,.oo.,.ou hOL-11 "1J.~a~ & &y,oç ~"",,1.,ôç '1"'''alX'f Il'· &
.,.pho, 1I(I.&v X.,.(.,.Olp. Il'' 'HeO" 'ô1.oc6~ç "at im<·qS..6.,.oc.,.0, .,.I:MIO' .1ç ~v &p,~v.ll" &alX'I'6'1'ou
t&:rptue jǫG(J.\1 da6tvel,oc'J,

L. li1-4:9: jusqu 'à. 'ItùOCulX~1 vtsib16 sur 19, photo j la ~mito a eté lue 8urplnnl). Il 1, H : ~).~ç dans. l'interligna
supériour; (bJ) : ~-rett Dôlgcr.lli. 43 : ~~ve'to) DOlger i 1407 ajoulë à la fin de la ligne par une main rMente. li 1. 4'7 ~
aûo: fin de la transcription Dc1Iger. JI 1. 51 : /6ge ~'T()\I. Ill. 52 : lege roç &:lpl 8'Tou.
N. B. " cotte noUcs no se trouve .que dans le document de Xéropotamou. Traces sur la copie récente dEl-
Saint-Paul (?).
29. ACTE DES APOGRAPHEIS 209

29. SIGILLION DES APOGRAPHEIS PAUL GAZÈS,


MICHEL KA... ET GEORGES P ...
Mai, ind. 15
a. m. 6915 (1407)
Les 3I1ograIlheis règlent un différend entre Xérollotamou et DooWariou, à prOllos des terres des
deux couvents à Hermilia, et délivrent aux prohigoumènes Grégoire et Galaotlon de Xéropotamou
le I1l!rihorlsmos du domaine de 2.200 modioiappartenant au oouvent.

LE TEXTE. - A) Catalogue d'Eudokimos : nO 47. Original. - Inédit. - Planche: notre édition


repose sur l'examen de la pièce de Xéropotamou et sa photographie, que nous possédons, cf. pl.
XLV1IJ.
B) Parchemin fin; 600/430 mm.; conservation médiocre (taches d'humidité, et passages
effacés en haut, à gauche). Le parchemin a été coupé sur le bord droit après la rédaction de l'acte,
cr. lignes incomplètes avec éventuellement rajouts dans l'interligne, 32, 33, 34, 35 et 41, 42, 43, 44,
45. - Encre ocre, avec des repassages nombreux (1. 7, 9, 11, 12, 13, 21, 22, 24, etc.). - Plis: deux
en largeur J deux en hauteur. - Sceau: en bas, trous- de sceau en :.: ; il Y avait une bulle de
plomb, perdue (1. 44).
+
Verso: 1. Notice slave: Sdane za Ormilia ; 2. Notice slave: +
Za GrmUia ; 3. Notice slave:
+ Za Ormilie; 4. Notice XIV.·XV' s.: + Xpua6Bou"ov a,« ",cl: X"'P"'P'" 'r'iiç 0pl'-'tl"l"ç fle",ooi;u ",cl;
6.oX'''PltpV + ; 5. Notice XVIl'·XVIlI' s. : ,Ci ~ , •. tytv.",o "'0 'ltOOpOV "'1yye",,,,a.ç a,", 'ltpo"'ooy>j~ ",oll
~ooc"".oç a.cl: "'"' xopc!.'P'" ",~ç 'OPfl'Àl"ç xp"""l"evoo '1)110 "'ov 6.oX'1"P''''ov, .",oç 1 Ci "'>! , •• 1100u"oV
T'ool;'ijç; 6. Notice du XVIlI'·XIX. s. : 6.,,, "''
;(0P"'l'IOO 'r'iiç 'OPI-"À~ooç &'vool-'.",,,i;"I) ",o[v] 6.9X""P''''"'v
tyév.",o etç l",oç ,Ci "'>! , •• 8"1)POllO"'''fl,v6. - même main: tytv.",o 8,", 'ltpoa",ooy'ijç ",oll .ùaeBea'\'&."'ou
«ylou (3ooc"""9ç xup M"vo"l)" ",oi) n"À"'9À6yoy.
G) Écriture: la même pour le texte primitif que dans Scllalzlc., nO 63.

ANALYSE. - Plainte (~yx""I)a'~) du couvent de Xéropotamou il l'empereur (Jean VIl) contre


le couvent de Dochiariou, il cause des biens d'Hermilia. Les apographeis (Paul Gazès, Michel
Ka ... , et Georges P ...), sgissant sur ordre de l'empereur, se transportent sur place à Hermilia pour
trancher le dilièrend. Xéropotamou se plaint que de nombreuses terres lui aient été volées peu il
peu par Dochiariou, mais Dochiariou prétend les avoir possédées jusqu'ici. Examen des
titres de propriété. Xéropotamou a des 8Ix"'6>I"""'00 qui prouvent qu'il détient par actes impériaux,
consécrations ou achats, une 'ltoa6TIJç de 1.400 modioi, ainsi que les biens d'Asariès et Pétrakas et
les terres de Kariaulos près de la mer (non évalués; cf. 1. 22, 39). Dochiariou produit quelques doeu·
ments (7, passage mutilé) et dit en avoir d'autres (avec 71'oa6'\'"1)ç). Recours aux ô'ltoll.î1<"''', (1. 12) qui
désignent, sous serment religieux, les parcelles, après lecture d'un YP,xl-'floo «'P0pIO"nx6v de Gabriel
métropolite hypertime de Thessalonique et exarque de la Thessalie. Les parcelles sont très mêlées.
et devant cette confusion et ses dangers, les apographeis proposent aux deux couvents une "'0l-'~ de
210 ACTES DE XÉROPOTAMOU

la "oa6't'Y)ç de Xéropotamou en un seul lot (c'est-à-dire un remembrement), qui doit mettre fin aux
contestations, la 7Co.b,~ç de Xéropotamou étant la plus claire. Acceptation des parties (1. 19) et
exécution de la 1"0f'~ de la "oa6~ç, d'une part pour la partie claire (1.400 modioi, cf. 1. 9-10), d'autre
part pour la parlie contestée (terres d'Asanès et Pétrakas). Xéropotamou obtient 2.200 modioi
(dont 800 pour la parlie contestée), ainsi que Kariaulos qui lui apparLient clairement. L'opération
esL ofiectuée en présence des autorités des deux parties qui sont énumérées (1. 23-25), en particulier
Grégoire et Galaction, prohigoumènes de Xéropotamou, et Macaire, prohigoumène de Doehiariou.
Suit le périhorismos (1. 26-38) de ce domaine de 2.200 modioi d'un seul lot, bordé par un fleuve ct
touchant il la mer. En sont exclus des enclaves de Vatopédi et un moulin de Dochiariou.
Dispositif (1. 41) : au nom de l'empereur, Xéropotamou possédera les biens du périhorismos en
toute séourité. Conclusion (1. 43). Date. Signatures autographes (nom de famille seulement) des
apographeis (1. 45).

NOT"S. - Diplomatique: il est curieux que ce document émanant de l'administration impériale


fasse une faute (7) BUr le titre des signataires, écrit ù"oYP"'P.'ç, l. 45. Quels sont les membres de ce
collège d'apographeis du thème de Thessalonique 7 Le premier, Georges Gazès, signe en 1409 une
paradosis pour Docbiariou (SchalzTt., nO 63) et un praktikon inédit de Lavra. La signature du &eeond
ne peut être lue aveo certitude: il semble qu'elle commence par K" et finisse par '~ç, et comporte
au moins un À sOr et au moins un o. On peut songer Il KœÀoeh~ç, mais c'est douteux. On rencontre
certninement la même signnture, mal lue, dnns l'acte de Vatopédi édité par Arcadios Vatopédinos
dans r(!'lyd(!lO> IIaÂap,"" Ill, 1919, p. 326-39, "œpœ8o",,/lV yp&fl.fl.'" de Mars 1406 (il faut cordger
l'indiction en 14), signé par Paul Gazès et M'X"~À "K"p"",v""'lIç. La troisième signature po,e un
probléme : Georges... Le rapproehemenL avec SehalzTt., nO 63, parait imposer la lecture Pergaménos,
cet upographeus devant être le descendant de Constantin Pergaménos, apographeus bien connu
du début du XIV' s., cf. Xér., 20. Mais nous ne pouvons pas lire auLre chose sur l'acte Sehalz"., nO 63,
que Georges b np(y~'o/, lecture qu'a bien voulu nous indiquer également le P. V. Laurent. D'aiIlours,
Dôlger admet quo la lecture Pergaménos fait difficulté, et ne l'appuie que sur le témoignago do
deux inédits, un aole de Dionysiou, qu'il ne nous a pas été possible d'examiner, et un acte de Lavr.
(dont il a la photographie, nO 52 das Archives de la Mission de 1941) ; sur le prakt. de Lavra, de 1409,
dont nous avons vu la photographie, on lit précisément rrp(y~,~, avec graphie identique Il Sehalzi,.,
nO 63. Ce qui inclinerait à reslituer Pergaménos, 1. 45, c'esL qu'on distingue sur le document même
les éléments d'une signatore difiérente de Sehald,., na 63 : n... y .. 11-... 9S, qui se lit plutôt n.py"-
fl.'qv6~. Cette partie manque sur notre Planche, où un repli la masque, mais apparalt sur la photogra-
phie Sigalas, des archives de l'Univ. de Thessalonique. En ce cas, il faudrait admettre l'existence
de deux collèges, Gazès-Prinkips (Sehald,., nO 63), et Gazès-Pergaménos ; le prohlème est encore
compliqUé pal' la pl'ésence éventuelle de Michel Ka ... En conséquence, nous préférons ne proposer
aucune lectUre. - Sur le nom de famille Prinldps, cf. Xér., 29, l. 24, Dôlger, Reges/CIl d. Kaiserur-
kunden, nOS 203'1 et 2037, de 1278, ScllUld,., na 12, 1. 2 de 1393 et na 102, 1. 13, de 1421, cf. références
p. 269 : en 1393 Jean Doukas P"inkips esl apographeus.

- L. 1 : plutôt que Manuel II, l'empereur est vraisemblablement Jean VU, dont on cannait
le rôle par.iculier dans la région de Thessalonique de 1403 à 1408, of. Xér., 28, note 1. 9. Cf. en.re
29. ACTE DES APOGRAPHElS 211

autres, les actes en faveur de couvents aUlonites, Schalz/,., nO' 13 (1408), 42 (1406), 45/46 (1407,
1408), Facsimites, nO' 34 (1405), 55 (1404).
- L. 2 : toute une série d'actes concerne les biens de Doehiariou à Hermilia, cf. Schalz".,
nOS 62, de 1338 (350 modioi) ; 10, de 1349 (7tocr6'1"t)<;); 115, de 1370 environ (moulin à eau, dont
Xéropotamou revendique la moitié, mais dont ln propriété est "econnue Il Dochiariou, cf. ici, 1. 40) ;
63, de 1409 (moulin à eau). - Sur les biens de Xérepotamou Il Hermilia, ef. lnlroduclion, § V, et
pour les biens d'Asanès à cet endroit (1. 10), cf. Xér., 26. Ceux de Pétrakas sont mentionnés dans
l'acte Xér., 9, 1. 29-30. Karinulos (1. 10) est inconnu.
- L. 13-14 : le YP<X!J.!J.'" &'llOpoa",,6v du métropolite est un acte d'excommunication lié Il la
procédure des !l7tOa.r",I''''', en cas de faux témoignage: ils prêtent eertainement serment. Le métro-
polite hypertime de Thessalonique, exarque de toute la Thessalie, Gabriel, est bien connu, cf.
Schalz"., p. 120, Binon, Xé"opolamou, p. 264 (il a authentifié plusieurs copies du dossier de Saint-
Paul) : il est en fonction à partir d'une date située entre le 20 Mars 1397 et Janvier 1400 (H. Loenertz,
R. E. Byz., VI, 1948, p. 181 sqq., a précisé ses dates: mort avant Nov. 1419) ; il succède, ap"ès
une vacance, à Isidore Glabas. Cf. Laourdas, AlhéllG, 5(\, 1952, p. 199 sqq.; Lam'ent, Hellénilco,
13, 1954, p. 241 sqq. Sur le titre d'hypertime, cf. Xér., 25, Note 1. 55. L'exarque, ou évêque repré-
sentant le patriarche dans un ressort important, est régulièrement hypertime, dès la On du XIII' s.
- L. 17,20 : TO!J.~ T~<; 7l'ocr6T't)TO<;: le sens de 7tocr6'1"t)<; est connu, «quantité (de terre), superflcic »,
cf. 7tOa6Ol, 1. 9, « évaluer », &7l'0a"', 1. Il, «non évalués ll. Il ne faut pas comprendre, croyons-nous,
'l'Ofl.~, dans le sens abstrait de «solution» (cf. Schalzk., nO 102, 1. 10 et 104, 1. 12); le sens est concret,
de même que celui de Ti!J.vw, 1. 21. Il s'agit soit d'un retranchement de terres, paree que Xéropotamou
en aurait trop; soit plutôt d'un découpage, ou d'une délimitation, qui, partant d'une 7tOa6T'Il<;
donnée, regroupe les parcelles en un seul lot, c'est-a-dire d'un remembremen~. Cf.. I. 9, 13, 14, 15,
sur le mélange des parcelles; et 1. 17, ",,06110u, «globalement », I. 18, "en un seul lot ». L'expression
e!~ 1'-0810u<; ~"T""oa(ou<;, I. 21, signifie « jusqu'à une superficie de 800 modioi (en plus de la 7toa6T't)<;
non contestée) ...
- L. 19 : &pl<.raO",~ se. Xéropotamou, aO"''I''t)p.raO",. se. Dochiariou.
- L. 23-24 : Isaris appartient Il une famille bien connue, cf. Schalzl<., p. 339; sur Prinkips,
cf. supra.
- L. 26 sqq. : aux côtés du périhorismos s'ajoutent la mer et le fleuve (1. 37-38). L'ensemble se
situe au Sud d'Hermilia et à l'Ouest d'un petit fleuve côtier (le Miliada par exemple) qui se jetta
dans le golfe ToronaYque. Kariaulos est au Sud, en bordure du golfe. L'étude précise du périhorismos
montre que le domaine attribué li Xéropotamou est bien Il l'Ouest du fleuve, e~ non Il l'Est: il faut
comprendre, 1. 25, «plus li l'Est (que les terres de Dochiariou) vers le fleuve ... En effet, les terres de
Doehiariou sont au Nord et à l'Ouest de ce domaine. Connaissant la surface ~otale (2.200 mod.) et
supposant que la formule normale (~). = S est appliquée, on a un périmctre total de 375 ou 376
T .
schoinia, puisque 2.200 modo valent 4.400 schoinia carrés. Les eôtés connus mesurent 186 schoinia
(avec une incertitude, L 30), en sor~e qu'il reste 189 ou 190 schoinia pour les cOtés en bordure de
Kariaulos, de la mer et du fleuve. L'ensemble est très vaste, environ 176 hectares.
- L. 27 : cf. 1. 38, 40, Vatopédi a des biens importaats Il Hermilia, qui est même appelée BlXTo-
7te8.v~ 'Epfl.~I1"", cf. Théocharidès, Kalépanilria, p. 76, Soloviev-Mosin, Dipl. gr. l'egum, .. Seruiae,
XVIII, I. 43.

16
212 ACTES DE XgnOPOTAMOU

- L. 38 : iM6'1j c'est-à-dire "'(t,peM6'1j.


Aclcs mentiollllés: J. 3, allusion à un horismos impérial. - L. 7-8, 18, 20, a,x(t,'6>l'(t,"'(t, des deux
parties, en particulier de Xéropotamou; cf. yp&l'l'(t,~'" divers pour Xéropotamou, J. 9 (émanant du
basileus, donations pieuses, aohats); pour l'identification possihle de ces actes, cf. Inlroduclioll,
§ II et V. - yp&l'l'''''''''' de Dochiariou, 1. 11-12. - J. 13-14, yp&l'l'''' &'Pop"mx6v du métropolite
hypertime Gabriel de Thessalonique, exarque de toute la Thessalie.

+ Ol "ii~ as (l)ocal-'("~) ~M'À'X~~ l'O'~ç ~oli 8'~po"'0"'&l'ou ~'I-'''(,''''''~ot l'o,,,,xol ~yxÀ'1jaw &"'ol~a".m.
&"t ",où l'ey«)..ou x(",t) &.yCou ~fL(iiiv) ",oe(tv)~ou x(•.t) ~<XŒ,M(Ol~) x(",)".(oc) ".iiiv ""fL'Ol~(<<)~(OlV) fLOWl.XiJ"
Il' ~~, as(l)<XO'l'!"') ~"'a'J.'x~, ~où lloxs,,,,p!ou I-'ov(~~) ~vsxsv ~iiiv x("')~(oc) ~~, 'EpI"6J.,,"'v XOlp"''P(OlV)
"'Ô~.,v, xd "vt'Pspov Myov~e, 5",Ol, "a,xoùv~"" "''''p' ",ô~iJ" &v ~ot, ~oto6~ot, Il' ",ô~(.,v) XOlp"''P!Olç.
"06(sv) x(",l) tiJpCae'l)l"(ev) 1Il'st, ",,,,poc ~~, xp",~",a, x(",t) <iyC"" ~",,,,)..d,,,, "'ô~où, (v", "",p",ys,61J.(sv).,
&xstas ~O"IX(",) gve", ~'hv a,tvs~" ~XOUOl, x(",t) "x06"",v~s, Il' "1"'Po~(t)p(OlV) ~iiiv l''sp''v 'l'OÙ, Myou"
a"o~wl'(sv) ~x«a1:Ol l'tpet ~O ocviixov •.ô~w ~lx""ov. K(",t) ~'h kJ.66n(Olv) 1I1J.W' st, ~a, 'Epl'nÀs!"'"
x(",l) x""r<xo~&n(Olv) .l, ,"xp6"",," ~iJ" ~'1j"'~I-'&~(oov) Il' ",ù~i1v, ~Àsyov 01 "ij, ~ou 8'~po"o~«l'ou fu<;
<ia,xoliv~"" "P~ Xp6VOl' ~,"iJ" "",poc ~iJ,v lloxs,"'p'~wv, "•.~SX6,~(Ol') xoop&.<jJw. ",o~." oo,(6)..,y•., &p"",ytv~",
""p, "û~iiiv ""'~<'< Il' lJ.,xp6v. Ol a~ &m~Àsyo' l''~ .lMv", 5Àoo, x"'~txs'v XOlP«'f'[']" ",ô~(wv), «À)..' &
x"~txoua' IJ.t~Pf ~ou vuv sôpstv x"''"X6I''sv", !m~ ~ij, l'ovij, "'ô~(iiiv) x(d) vtl'sa6"" ",ô~&. K(",l) "oÀÀ(&v)
My(Olv) Il' )..",)..·~a~v "",p, "1J.'POTtp('",) ~.,v l''spwv, sr"olJ.(l'y) ",ô~st, &l''f'",v(a"" ~I"ty ~a IlI"""6>fl"'1:'"
"'ô~iiiv, 5"Ol, a,,,,yviJ,lJ.(sv) ~a "v~xo,,'" h&<l'TIj l'0v~ ~!,,"""'. 'E"é~s'~"'v oov Il' ~l'[tv "piii]~ov ol ",~y
8'1po~"'~"'l'('I))vol ~a ~",u,(wv) 8,x""6>I""'~"" &. "(,,,t) av",,,~ô~,,,v~s, "(,,,l) ô"",v",yv6ns, x(",t) a"p,6iii,
80Xll'''a'''V~s" slip0l'(o,) ~xow ",ù~ouç a"o 8,œ'f'6p(,"v) Il' yp"'p.l'<i.~oov [~"']1J.1:v &~ sù,pysa!"'_ f3c<cnÀt)<.~~,
1:",81: &~ a<p,ep':'ae(Olç), ~,,8è é~ .zyopocat•.ç, &v 8''''<p6po., ~P.~fL<XOt l\dl'sv"" "s"oa0lJ.(tv)", lJ.(èv) XOlP«<P''''
l'oal(Olv) X,J.!(OlV) ~sTp"'-lllO"oa!Olv, "'''0['''''] (L6v" [~]a ~OU 'Aa<i.v'l) ~~ "(,,,l) IIo~p<i."", x(",l) ~a si, ~~v
""'À06l'(sv)ov K"'p'~",uÀov, TOV "(,,,t) "pO, 6&À<XC1a"v ~,,,,xdlJ.(sv)ov. Er~", "posx6l',a"'v "",t of ~oli
.6.oxs''''p(ou Il" ~<'< ~"'U~wv S~OlV sôpé6~a"'v 6À(y", .... !? ... 'l'''' dl,] ... ",,,oa,,, . ~Àoyov Ile gxsw ev
~~ x",~' ",ô~où, flov~ "(",l) ~OÛ~(OlV) ~wv ,,)..s(,,~'"v ~a, "oa6-r~~"', ~v htpo" yp&IJ.-II12I"<XO'l ... ~ ....
"'7'" ..... '" .. " ~'I)'O À~e~,. ['Hl's" ~otv]uv a"p,6i1t; ~~ "opl ~Oô~OlV Il,<XO'xs<jJ&l'(sv)Ot, k~'1j~~a"'p.(ev)
"(,,,1) Imo8~"~"'t; ~où, l"'o~'q~OV'l'",ç 'ql"(tv) Ta Il'' ~l'~I"M" [~x&a~]-~, l'ovii" &"sl .. na",y auV~X'fl ...
tI-I'Y. 'E)..\l9y~",y ?~y 1[<;;'] \>"oas,~6"oov x(",l) (J1t",v",yv,"a6t,~0~ ~,,' "ù~ot, etç ~,,~xoov ,,<i.~~(o>v)
yp&IJ.I""'~o, «'1'0- Il'' pt"'\XOV TOU "",V\ép,"~&TOU (L('I)~)po"oÀC~OU 0saa"')..ovCl\'~' û"'op~(I"0U ,,(001) è~&PXou
"&0"1), 0s'l'~"'À!"', x(u)poli r",6p'~).., "",t ô"oa~"vôn(oov) ~X<XC1~'" ~wv ~W~l'&~(OlV), lia", a~ "(,,,l) ù,,~Il'l)­
Il''~'''v iv Il'''''f'6po,t; fu, srp~~'" ~l'~I-''''''\V x(",t) "v"lJ.t~ "p~ç iJ.J.À'I)À'" kx"'~tpoo6sv ~wv l'ov(iiiv), stllol'(sv)
"oÀÀ'hv a6yxua,v "spl ~",li~", x(exl) ~,éyvoop.(sv) l'~ &v slv"" p&a,ov ~asae"'t Il'' d, ~oy ~fl"po,,6 (sv)
Xp6vov oti~'fl YV6>P'I"'" "&"'" &aTS avsvoXÀ~~oo, ~xm ~x&"~'~v l''OV~V ~a è",u~ij,. (lJpon(a"'v~s, oov
·1)p.stç bl "oÀ\> ~ij, avsvoXÀ'I)al("'t;) al"'f'o~(~)p,(oov) ~ÛlV l'O'(ÛlV) 11" x",t ~, "P~' <'<ÀÀnJ."" [stp~v'l)'],
"P,9"s"•.)...a&(Lse", <itl-'f'o~(é)p(ç:,) ~a[t; lJ.]oy(7-,), "owooa&l'(")O' ~O ~ouÀeu6(1:v) ""'P' ~l'(i1v), st apem6v
è,,~1V ",ô~o,ç 'l'0W~V ysv~oe"" ~~, x",e6Àou ,,0,,6~'I)~at; ~wv 11 18 xoop"''Pt(OlV) [~~,] ~oli 8'1)po"o~&p.ou
l'OV~, ev .v~ l'tps" &"st ~é,", ~ ~iiiv ~",ô~n, X'"P"''PC(OlV) "oa6~'~, ~v l'aÀÀov 8~À'I), "'l" QV èvs'P&v,,,,,,v
~l"V a,,,,,,Iü'l'&~(OlV) . x("l) O~~Ol, ~(oô,) [L(ev) ~-lllOxov~"" ~'hv ysvs,a0l"tV'l)v "0,,6~'~~'" <lp"s,,,a,,,,
p.(kv) l'~~t,~l "Mov ~'I)~stv, 1'0&, ~è ~''''~'I)pE'ae"" ""'P' "ô~&v avsvox)..~~ou, d, ~~ è~~,. 'E7l'et oov
~,,~sP~"'v TOÜ~O x(",l) al"'P6~sp'" ~a Il''l''ép'l), "'06" ~axs<jJ&l"se", "spl 1:ij, ~0l'~' ~ij, "oa6~"0,, ,,(001)
-
29, ACTE DES APOGRAPHEIS 213
?"("'<;) &,,0 (J.(~V) "'O'N IJXAow 8'Xa'0liJ.&~(OlV) '-Îj, (J.0v'ij, nV ~ "oa6.-~<; 8~),'1, ",a8' ~ôiv ",où 'Aa&v'~
:I.",pa'P! (OlV) x(al) ",ou IIe",p&xot ~V Il'' iJ.6vov &8"fj1.oy, hé(J.o(J.(ev) x(otl) "ep! "&V",[OlVJ xmy['ij] àpeaxe!oo
x(",l) à(J.'P0",lIp",v ~ôiv iJ.ep(ôiv) el<; iJ.08(OU<; 6x",axo,,(ou<;, {fl"",e 1.«66v~a<; ~O"<; ",'ij<; ~OU 2:"fjpO"O~"(J.OU
(J.OV'ij<; "'Oll<; "'OLO""'OU<; 8"'X,1.!oU,JI" 9\otXoa(ou, (J.08lou<;, xam ~"exewa ",ou R«Plau1.ou - ~v yap o~"'o<;
6 Kapoau"o<; yv&p0(J.o<; otô"'ôiv, et l;«",n &"0"0<; - àpxe,,,Ooto "'OU"'Ol<; x(d) iJ.eve'V àvevox1.~~ou<;. "OO(ev)
t(J.ep!"O"l) "ap'~p.ôiv, Il'' ["uiJ.]"otpOV iJ.eO' ~iJ.c;;v t~ &p.epo",(II)p(Ol)v ",ôiv iJ.epôiv, [tJl;< (J.(~v) ",'ij<; ",ou
:E'."fjpO"o"'''p.ou ot ~e niJ.'(&)~"'~O\ tep0iJ.6vaXo! xal "P0"fjyouIL(ev)o, 8uo 6 ",e x(u)p rp"l)y6poo, x(al) 6
x(ll)p nx1.a"",l",v, xa! 6 "v(euiJ.a",),xo<; x(u)p 11 24 rp'1Yopw<; x(al) !h, 6 "up l lei 6",poOe9[<;J 6 "l"otpo<;,
6 x(u)p 'R"da<; 6 IIp,yxl.p xal 6 x(u)p 0e680u,,0<;, éx 81: ~'ij<; ",ou LioX..aplou 6 ""p.'&"'MO<; "po'~you­
p.(ev)o, M«X&p'9<; (. tepop.6vaXo<;, 6 x(u)p rev&-11"8,0<; 6 Xe60yy'll~, 6 xup ee6x~",~0<;, 6 x(u)p l:uiJ.[e6>Jv
x(al) 6 0!xov6iJ.0' x(u)p LiOlp60e[0,] ... ?... 9~' K(al) é860'1 "po<; "'01,<; 2:"fjpo"o~ap."I)voû<; «'1' 'évo<;
p.épou<; ,,(a!) aV(l(~o1.,xOl~lIpou "po, ~ov "o~aiJ.ov ll"'h ",o,au",'11 1<o,,6"'"fj<; ",ôiv e!p"l)iJ.~v (ow) Il'''X,1.low
8,a"0,,(,,,v p.ollEOlV, ~, 6 "op,op[oaf'o,] xa~à iJ.epo, gX" O{hOl, ' lipxe~oc' a"o ",ou liv", ,,6pou ",ou "o~«(J.ou,
",ou "(a),,,(a) ",~v 680v ",~v &"0 ~'ij, Il'' Bot~0"e8,v'ij<; 'EpiJ.u"(oc~ tPxop.ev·~<;, "opoo[e]",oco "p6<; M"w,
xp"",e, ""qv O(Ih~v 686v, éôiv iJ.~V 8.~oà ~a 8lxoc,a ~oU 60x..ap!ou, &p,a",.pà ll~ ~O "epoop,~6iJ.(ov)ov,
"(al) (pxe",,,,, fI.~~'aô~ij<;, Il'' axow((ot) 8&8.xa, (vOa x (al) "CO,vov "ovopov é",1I0h] "ap' ·1iJ.OOV, Mf
",au"'"I)v ""qv 6116v, xpoc~e' "'ov aô~ov Hpa, 8oépx",a, ",a txe,,,e ("OlOop,a, xocl xa",ocniX el<; ~v htpocv
~a"''''x'l)y 680v Il'' ~v &"0 ~o[uJ &.y!ou "Opou<; épX0iJ.év"fjv, (vO[a] x(al) 1.CO'Vov "ovopov héO"l) "ap'
~p.&'>v, axo,,(la) 8exMplot, x1.(v", "po, iJ.0a·'1iJ.6pl(av), xpoc~e' "'ov aô~(6v) àllpa x(al) ~~v aô",~v 68èv
,,(al) (px~"'(a') iJ.e~a 11 80 aô~'ij, iJ.é:):p' ~ou L\.0x",apmxou 'Pplla~o" ~0v "'ou 8e~,a x(al) t""'o<; ",ou
"eplop,1;o(J.(tv)ou, axow(la) [1"';"']&, xpa~e' IT&À!V ",~v aÔ"-lv 686v, 8'.Pxe",,,,, ",ou<; ITp6IT08a<; ~i1., ~uf'6'1<;
tOU vacat, IIs1 éwv aô"'~v 80~,&, x(a!) &ITepxo",a, f'(o)",(&.) ",ij<; aô",'ij<; 680u, "xo,v(!a) 8exa"tne ~iJ.Lauv,
f.vO", xcd "ovopov f'otpiJ.&pwov IT1.otxoo,8~<; h.O"l) ITap' ~iJ.Oiv, kG< ~'qv ",o,a0""lV ~OC"L1.OX~V 689v Il s. "",l
."'''",p.6&.ve",a, hépa<; iJ.'xpiX<; 680u àp'a~opà xe'f'év"l)<;, "poc're' ~ov a6~ov Mpa x",l "a",.pxo",a, iJ.e~&. ",ij<;
""h'ij<; 680u l'exp' ~ij<; Xot1.ouiJ.ev"I)<; B&1.~oc<; tv ~ ,,(otl) "ap' ·I)p.ôiv HTéO'~] Ils S 1.(6[,]vov aovopov, "xo"((,,,)
n"O'ap"'''ov'''ae'''''~ ~f'oau, x1.!voo ITpO, àVMOl.iiÇ, twv ",~v "'o'auT~v 686v, xal à"apxe~a' xa",' oôOO,otV
et<; ~v hepCl.v 686v, (vOa Xot! 1.lB,vov ay[vopov] II s4 hse"l) "ap' ~l'wV, "xoov(!a) ~v~exa, a~O,<; x1.Eyo,
"po<; iJ.0o-t}p.6pl(",v), Xpot~~\ ~~v a6~v 680v x(a!) xa"'tPxe~(a') f'd ,,6~'ij<; f'exp~ ~'ij<; txe, 8ev8poul'(ev)"I)~
dXpél.80<; ,,(at) ",fJw 1.'y",&v ,,(al) "'0 8puiJ.[OOvt] Il'' ",&,> sv "'0 éxo,ae eop,axolL(lIv)Cù puocx(Cjl (vOa MO,vov
O'ovopov é'reO"fj "otp'~f'Oiv, "X0w(ta) t~~xov~ •.. OC~O,<; x1.!vo, "po<; àva",o,,&ç, àvepxe",a, xa~' eûOe,av,
é&'>v 8e!;,a ~ov ~xeqae]IIS' 8puiJ.Oiva, Xott xot"'av~1f el<; ~~v hepocv 68?v, ~v 8L""POU""'v ap,a",.p&,
x"",epX0(J.(tv)m "po, O&1.anocv, ~ov dp"l)iJ.(év)ov l(apilau1.ov, ~v~a X(IX!) aô~(ov} 6><; etp"l)"a, "'~<; ",ou
i:l"fjPO"o"'&ILOU f'0v(ij,), 11"' "xow(!oc) otxoa" gvO" x(at) "COovov auyopov é're~"I) "ap' ~iJ.wv. "A"av o~v
"'0 ",oloi:i'rov ILsPOÇ "'0 ~v~0'i 8"1)1.ot8'q ",ou p"l)esv~oÇ "epwpoaf'ou x(al) ~'ij<; ",poç "'& K",pua,)1.'" e"À&"o-t}[<;J
x(",l) ",ou Il S, àITO ",ou ~OiJ.!OU aV'PX0iJ.(ev)ou "o~al'0u iJ.eXP' ",ou Ctpo"p"fjf'(lIv}ou ",upou "'ij<; 6~ou ~<;
a"o "''ij<; BMOITe8"1)vij<; 'EpiJ.'lj1.da" Mot 8"1)1.ov6~['J ,,(at) ~p~a"'o 6 ",owu",o<; "epwp,af'6(<;), t860"l) "'ij
",oU Il'' i:l1]po"o",&iJ.0u iJ.0v'ij, el<; ~~v etp'ljiJ.ev"l)V "oa6""l",a ",Oiv Il,,,X'1.!Cùv ~'a"o"!(Cùv) iJ.08lOlV, "POGuv~o<;
"'ô,;o!<; "a",' ."exo,voc xal ",ou p"l)Oev~o<; Kotpuoco1.ou, 5,,0<; yo XIX! éa",!v, liveu 11 4o "'wv ~no, e!.Ip,ax0iJ.ev (OlV)
B"..0"e8,v&'>v XOlpaep(Olv "al ~ou Liox",ap'~'xou U8P0f'U1.OlVO<;, é"d ",,,,u,,,a d&O"l)"av t1.eoeepot erva, x",l
àvev6x.1.Yj",a, Tau~a ~,oyv&aOll ,,(al) t"p&x~"I)lldl ",ap' ~p.(;;w). "OO(ev) "ott "apa8"fj"oüIL('v), à"o "'~<;
"pè<; ~iJ.ô1<; é"e"l)iJ.0ailv'lj<; ",ou Xpot",aLOu xal &'y(ou ~lJ.&v ",ôO(tv)",ou ",,1 ~",,,,,,eOl<;, l'evew ~t6a'ot x",l
&""ap""<x"eu,,,a, "al 8ooc""lpe,a[O""J Il'' ~v elpWev"l)V "'00 E"fjpo"o",&l'0u O'e6a"f't(",y) ~ot",1.')('qv p.ov~v
214 ACTES DE XÉROPOTAMOU
k"l ~'ii X"'~Ox'ii xd llea"o«(o; ~OU Il'~À,,,Okv''oç "éi>v X"'P"''I'!('''V) ",/'"éi>v ""'V~Oç "eptop,af'0u &vev.XÀ"1)"O'
x(d) &ll,<X[ae,a"ov] Il'' &"....e ~'ijç e!p1){J-kv1)ç ...OU éooXs<"'p!ou f'ov'ijç x(",!) "",v"oç "OU f'"pouç ",vtiiç.
E!çy&p "'~V7\"epl ... 06~ou 8~À",atV x(",l) &o'l'&À«"'v ~yey.v« x(d) ...o "",pov ~{J-."(e)p(ov) otY1)À'0[lleç] JI"
ypa{J-f''''' x",\ ~"e1l601) ...Ji 8,o;ÀwOe!"1I "'OU E1)po7to...&f'0u oe(60<0f'!)'" p.ov'ij, f'0Àt68!v1) le ~o/'ÀÀ(o;) ma-
...",O(1:v) x",l ô"oyp"'<p(1:v) 7t"'P' ~f'éi>v x(",)...(&) f''iivo; M&lov ~'ijç ~v';"''''f'(~v)1)(ç) "ev...ex",[,]8ex[&~ç
(lvll"""wvoç)] Il'' "'OU "DU ~ou ,e QU' ~...ouç + O! 80uÀo, ...OU xp",... (",,)ou x (",l) &ylou ~f'éi>v ",vO(kv);(ou)
x (",l) ~"'[a]tÀI:(",ç) x(",l) (moyp"'<peiç oi) Ol:f'",...oç 0(eoa"'À)9vl(X1)Ç) TI",uÀoç Ô r",qç + M'X"'~À Ô
K't .... TilÇ + + re6>p(ytoç}[ô II.. +]

L. Ii : 1"&.ç ·Epv.:'lÀd((~1 sic, mals cf. 1. 2. Ill. {) : on lit vep.éo"OC(~, Ill. 7 : cd.l1'E:t() : Lege aÔ't'oi:'t;. Il L 8: fege E'l'Jp0iro·
<01-'~vol.III. 9: "p6 repassé sur [Ta]-, legeTl< I-'èv .. , TI< al. III. 10: ""0[0"], cf. I. 11 (&"00") u'l&[a~~.]. of. 1. 21;
on lit (t,'JtQ 8~, repo.sSllg~. Il 1. H: lcge kt, 6l.'J. \Il. 13 : lu sur l'original; texte pl'îmiW ('n : 'lj4!OCI,I ••• «X(iJ '" tl-f.:\I',
'El06IJ"t"ooY oôv -r.{;)v. Ill. H : Lege &.CPOpLat'~XOÜ. Ill. 18 : [J.OV~t; : traces de lettres aUMdessus do (.1.. Ill. 19 : flsV : /coe X~( ;
on m. n
t~1lÇ '1 1. 20 : lege 1'& 8k; on Ut ~ Acr/X.v~. Il L 21 : n&.\l1'[ oov) : on lit 7tC(V1"~C;, repassago; 10 premier xor:t IlppuT'l1cn\.
au texte prlmWr. II 1. 22: a~o:xoO'(ou; : or récrit sur 8~ : dans l'Interligne, au débu t, [Ù)~] lJ.VCiJ ? (on In . .. aVG}. Il 1.
2J'1. : n~lLYX(~, sic; x(ij).p avant Mo:x&:p~o~ dans l'interligne? ]lI. 26 : nepLOpLO'IJ.Ot;: on liL nep(opol; X (oc)1'&., rl~pEl~sage,
li 1, 30: 'to\> 8e';l,.6., sic: lege 'ioü(-to) 8~~uL 1\ 1. 31: on lit, cl\,)~6po\l, et, 1. 33 OU'I0pO\l. Ill. 33: on Ut ),WG-IIGIJ, rcptVi-
sage; fegc &.n~pxe-rat. III. 35: on Ht pU&:l(~CiJ : avea v dans l'interligne, au~dessus do w. Ill. 36 : on lit OCXÀOCfflty ; ml
xt;:("t'ePXô\-tevqy (sc. l{eo:pUiXUÀOV). 111. 43: O'~Y1lÀtw.Ô'el;: ~9~? rajouté dausl'interUgno, nu~dessl1s? 111. 44: 3E:x[&""",:;,]
dans l'interligne, au·dessus.

30. TESTAMENT DE LA NONNE NYMPHODORA


19 Septembre, ind. 9
a. m. 6954 (1445)

La nonne Nymphodora, suivant l'exemple de son mari Markelos, lègue ses biens, dans la région
d'mérissos, au oouvent de Xéropotamou.

LE TEXTE, - A) Catalogue d'Eudoldmos : na 44.


(Original perdu). - Copie. - E:ditio/l: Eudoldmos. Xéropolamou. p. 28-30. qui donne lu date
de 1446; Binon, Xéropolamoa. p. 140-41, reproduit des passages de la lecture d'Eudoldmos.-
Planehe: notre éditiou repose sur l'examen de la pièee de Xéropetamou et aa photographie, que noua
possédons. cf. Planche L.

B) Papier épais; 837/310 mm.; bonne conservation. - Enere noire, un blanc au milieu du
texte. - Deux mereeaux eollés heut sur bas (à peu près égaux). - Roulé.
Verso: 1. Notice slave récente, effaeée; 2. NoUee XVIIIe-XIXe s.: /Î,,,,0~"1) ...'ijç N1)f''I'0ll6p",ç x",...&
...a
~,8'pox",éa'" ~...o[ç] ,r; ~ v 8', 1446 (sic); 3. Notice XIXe S. : éo,,,,O~"1) NUf''I'086>p",,;; 4. Notiee
XIXe s., autre main: /Î,,,,O!x, tiiç Ntf''I'o86p"".
C) ~crilure: eette copie (du XVI-XVII" s.) est de la même main que la copie de l'acte nO 'M. -
Souvent les mots sont liés, tout en gardant leur individualité du point de vue de l'accent.
30. TESTAMENT DE LA NONNE NYMPHODOnA 215

ANALYSE. - Rappel préliminaire de textes bibliques et formules religieuses (J. 1-10). La nonne
Nymphodora, dans son zèle religieux, s'intéresse au couvent des Quarante Martyrs de Sébaste
(1. 13). Elle est l'épouse de Markelos, de bienheureuse mémoire, "deuxième Ion dateur " de Xéropo-
tamou, qui a pris l'habit a Xéropotamou et lait don de ses biens au couvent pour le restaurer, et qui
a laissé sa femme Il Sidérokausia - chose eritiquable -. Nouvelles considérations théologiques
(1. 18-28). Elle écrit ce testament en laveur de Xéropotamou qui la nourrira jusqu'a sa mort (1. 28).
A partir de la 1. 29, énumération des biens légués: église Saint-Nicolas et dépendanees ; maison et
dépendances à Isvoro ; maison a Sidérokausia ; des parts dans deux ~poxol kpyO(,mxo! en association
avcc d'autres habitants. Après la 1. 34, reprise du formulaire rituel: vœux pour sa mémoire; elle
désire que les Xéropotamites chantent pour elle une prière Il la Vierge aux vêpres du Lundi, et la
messe le Mardi, et qu'ils boivent pour elle une coupe de vin à la trapéza. Adjuration prcssante aux
higoumènes qui se succéderont (1. 36-37). Confirmation solennelle de ces dispositions (1. 38), avec
menaces oontre les contrevenants (1. 39-46). L'âme tripartite (1. 46) de Nymphodora se confie à la
Divinité trishypostatique : méditation et prière de caractère hésychaste (1. 47-62). Nymphodora est
malade et ello a 84 ans au moment de la rédaction (1. 50, 59), et ses années ont été les échelons de
la vie monastique et de l'ascension vers la contemplation de Dieu dans toute sa gloire. Date très
circonstanciée. Enumération des témoins (1. 64-66).

NOTES. - Date: 1. 63-64. La correspondance est exaote pOUl' le cycle solaire (10), et pour le
cycle lunaire (19). Pour Je eS,,"ÀWY ou fundamenlum, (3 est inexact: erreur du eopiste, qu'il faut
corriger en e (l'édition Eudokimos corrige sans indiquer la legon de la eopie). Cf. Grumel, Chronologie,
p. 190, sur le OS","ÀWY, "épacte ", qui sert en particulier Il déterminer la date de Pâques; of. p. 277,
pour le calcul.
DéflnilitHl.· elle n'est pas donnée; mais cf. notices dorsales, 8,O(0~,,'l' Il s'agit d'une donation,
cl. 1. 28.
Diplomalique: il n'y a pas lieu de contester l'authenticité de cet aete, dont les données sont
vraisemblables. Il a été démarqué par un faux manifeste, ie testament attribué à la nonne Agatha
(Xér., 8), dont les données sont au contraite inacceptables. Binon, 1. c., p. 139-140, no fait auoune
réserve SUl' 10 testament de Nymphodol'a. - La liste des témoins (1. 64 sq.) correspond aux signa-
tures finales de l'original: le copiste les a souvent mai lues.
L'intérêt majeur de cet acte nous parait être son caractère de document (a non sans naïveté",
Binon) sur le vocabulaire et les conceptions mystiques de l'époque.
Les biens donnés sont faciles 11 situer (1. 29-32). Saint-Nicolas est aussi le nom d'une église
d'I-1iérissos, sur laquelle Xéropotamou a des droits très anciens (Xér., 4), cl. Introduction, § V. Celle
que lègue Nymphodora parait distincte et se trouve dans la région de Sidérokausia (cf. 1. 16, 32)
ou Il Sidérokausia même (Binon, 1. c., p. 136), e'est-à-dire a II mi-distance entre Hiérissos et le lac
Bolbé, ct non loin de la mer» (Binon, 1. c., p. 138, cf. Xér., 20, Notes). lsvoro est II 4 km. II l'Oucst
de Stratoni, proche de Sidérokausia (ibid., p. 136).

-L. 7 : Luc, 10, 17.


-L. 9 : Luc, la, 20.
- L . 13 : allusion aux diptyques.
- L . 14 : le premier fondateur est mythique (Pulchérie) ou hypothétique (Romain lor Léca-
216 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

pène) ; Jean Paléologue, despote, lrère de Michel VIII, a été le restaurateur de la fin du xm. sillcte
(Xér., 9, 10, 12) ; Andronie II a aussi porté le titre de Iondateur, semble-t-il (cf. ln!roll!wlioll, § II,
Il. 43). Lo titre de Marcel est dcnc contestable. Sa munificence peut être motivée par des difficul-

tés graves (et inconnues) du couvent dans la première moitié du xv· siècle.
- L. 20 : Jean, 5, 3.
- L. 26 : Marc, 12, 42.
- L. 33 : ..poXàç ~py"'a"",,6ç désigne plutôt une roue motrice en rapport avec l'exploitation
minière et industrielle de Sidérokausia, <[u'une roue de moulin, cl. Binon, l. c., p. 138, n. 18. On
rejettera l'interprétation de Binon considérant la1<sa et Ianni comme des parèques attachés à la
roue (p. 135) : il s'agit d'associés de Nymphodora.
- L. 40 : péllv'~Koç désigne peut-être un ehel de district (slave ?). Cf. Xél'. Il, I. 34.
- L.58 : &v8~11'« désigne les astres opposés au soleil, et en particulier la lune. Rappelons quo
l'antique cycle lunaire était, non pas de 19 ans, mais précisément de 84 ans.
- L. 64-66 : la liste des témoins comporte des noms turcs (Sinan) et surtout serhes, ce qui est
normal dans cette région. L. 33 et 66, nous lisons r,clMa", diminutif serbe de Jacob.
Bibliographie: Binon, Xéropolamoll, p. 135-143.
Ade menlioallé: 1. 15-16, allusion au legs lait au couvent par leu Markelos, époux de Nympho-
dora (7<poa~À"'~e).

+ Tij'> o.y'l)Mi <P<Ù"~IJ.@ TIi~ yv@~e",ç, ol "poç ~'" I!.V<i> ~,"ç da8~ae'~ ~1J.@v &OpQ!a"vts, 1tl'à~
K(op,a)v &1tO .. (&v) ~'<ù""(&v), "(0.\) .. ij'> b",«6p<ù xûxÀ'" ",ou &y!au ""(eûl-'",,,o)ç Il' ",(/>v) vaepov
o<pO«ÀI'-OV TIiç ""pat(",) ·~IJ.ÙlV, "",O«péi ~'ij Il,<<vol<< ",Ii> O(e)& tV6>a«neç, ~v "''il xa,v'ij X«péi TIj &VCl! '1 (epou-
"")À~jL fle",,x 'C;;'V &xlle~'&v ,,«pu"""'lJ.évcw "8 1J.08'WV Il(x«tov ~I'-éiç a~f'epov l'-e'''," ..ou 1\.«(ut)1l <»«Àf'''' (ôi.)
et"(iiv)' « K(Ûp,)e ~ycl,,~a« .. (~v) eÔ"pt7<"(<<v) ~ou otxou~ou, K«t ..6"ov ax~v61'-" ..oç 1l6~'II' "ail ".
"OltOIlI'4 aÔK ~''''''v &,,6 "e,p,,"IJ.0U Iluv",md«ç ~'ij1l0Ç, x("l"(&) 'l:'!jv f'«x"p!(<<v) <p"'v~v ..ou
,"ytou EO"yyoll(ou, « f'~ '{'ooou "'0 lJ.<xp6v IJ.0U "o(lJ.v,OV, g"" 'l)ôll6"'I)a(ev) 6 ,,(oc"')~p l'-0U Il' Ilouv«, o(.l.Îv
'l:'!jv ~""'Àet("v) n. Et ,,«\ otxoul'-evt"'ij, gve,,(ev) <l,,,[a]yp«ep'ijç ~w K«t~«paç "poa"clyl'-""" iv ..oi~ lt&:<Cl!
"<'" ov61'-«"" ·~p.lùv "ep''l'tp0lJ.(ev), Il' &lIÀ&. Il,,, ~'il, I!.VOl ~Mtlld(<<ç) "''ii~ ..&v Xp''''''t«v(li>v) ~1t",wp.t(,,~)
'l'1jv x"'À~v &ÀlIat",,,w m~p(~«' 'l'1jv tll"!Il,, ~"",e!volJ.(ev), 't'b a"o ",ou ep(",,,,o,) i,,\ ..à ,,(veup.,,) II' "oc..&;
"'~v X(p,,,.. o)u p.ou yllultu't'cl'/"qv ~xet,~, epOlV'~V ~<tç "pàç "'(Oôç) ,"y(ouç &"om611(ou,), g",(<<,) ("'ta"'po~("v)
0' fl"''' X"p&ç ~~, x,,\ ~& 7t,(eofl"''')« «ô",(orç) 07to~cl~-lIs<ov<<<, ~v "''" 6v6p.,.... 'I('IIao)u, "pà~ oÔ, ",poc-

vo..ép"" TIiç ~"lI"'yyoç ~K ",ou Il,IlMxclllou ~op6v'l"llae '{'OlV~ . «..«U",,,, ('tv &eptneç TIj, &'f'06vau [1" '.,'.• --
"v(eo('«",o), &."(tau &7tOppo'ijç, ô('rv Ilt 7tpO~ 'l:'!jv "'p',.a,,,~v gv<ùaw ",à ~"'1tÀtov x",!petv, g"" "''" 6v6{JJX"<O:
o('(61v) i'1'p&'l'O'l) èv oo(p«)voiç n. MoO'&v "«wv) ~À1tt~o('(tV<i>v) \l lO gvelt(ev) .,-~ç &VOl 1-'«""p,6'1"11""o"
"&'1'1;, e~eÀ",ç "-'ij<; ('ellÀO\\11'qç ~t»'ij" tÀ«Xt,,'l"IJ k, ",«iç l'-0voetlléa, x«\ ~axcl",'11 ~v ",,,i<; l'-0v,,xoc,,, "a'}..'iolJ.
QcI'-~p<<i>À~ lin ",ovocX~ NUIJ.'l'0Mpoc, «àv) "'ii<; &y&,,~<; 1I0y,al'-0v ~~1ICl! ",(;i "oOouf'(év)", 'l:'ij "t"..el ~
~À,,!Il« ~"",dvoca"J lt(,,\) &7tà TIj, ",,,,",v'ii<; "'OU Il,<<,o((<<,) 't1)v aovoa,v Il'' 6pl'-~~""oc, ,,(dl p.e.. ,,«Mi. a l
,,(<<t) p.«"ocpt(~,) auvoll(«<; <@v èv cly(<ù "Opet "AO<ù ",(àv) ~6yov lt«p"llpo:('ouaa, 7<"a«t<; f'0U ..oc.,
«!aO~aea' 'l'(~,) <»ux~v ('OU 11 13 ~~t»a« "pàç 'l'1jv f'ov~v &."(!(OlV) .. (w,) (" ('ey«lIo('«p",op(<ùv) ~v :Eeo",,,,,,t«,
èv "'(a") p.v'lj('oveuop.évo,ç x&.p",o,a, <à &.y"Oàv ovo('" tll,,(Iloç ~lI"ofltl' '1'pcl'f'(eLV) Il'' I-'e"'," ",(61v) 6at(",,,)
"(<<..e)?,,,v, ""t lJ."",a ..ou ~v ",'ij &.y(<< À~i;e' YLV0l'-évou ,,(,8év~ou f'0v«xou ltUPOU Mœp"éÀou, Ilemépoll
"'l"IJ~6pou "<'iiç I!.v", lIex6eto'qç lJ.av~<; Il'' 't'ou 8'1)p07to<cl('ou, 't''ilç o~a'llç 6"oxcl",,,, ..ou &.ylou "Opou, "AO",.

'-----------
30. TESTAMENT DE LA NO~NE NYl\IPHODORA 217
I1p/', ~V 8,a ~~, ~oil &'YY'ÀOU Xe,p"YOlyt", ~ÀOe, x(od) "'poa~ÀOla. ~a lm&.pxov~" Il'· "ù~oil ~~ ayt"
(l-ovïj ~O:O~l]' el, ~O &'v"xO:'"tO'", o:ù~(~v), '(J./; 8/; -r1lv ,o:uTOil O'o1;uyov "d O'o[1.6wv &m\À,m; .1, ~&. ;E,8))po-
""ua,,,, .t""l f"f'-II17~" &.1.1.' 5f'Ol, xpu"~e'v &.86v",~ov . &v'm6,,~ov yap ~O "AOOl "Opo, ~ïj yuv".xe!"
q>uO'Et "'À~v l1"v"yt(",) Oeof"~~opo" 'Eyw 8/; "'po, ~O yp&.q>(Etv) 11'" ~(~v) xe,p" &~e~dvttO'" <"l ~O
"'p(;\~ov <",,,v'pxo(J."" 5"ou ~élJ Oetcp v6f'cp ~oil (J.ov"S,,,oil "olV06(ou '1tV(euf',,~)'''élJ, &VOlOïjV'" <",60'1)0''',
f'&ÀÀov S/; &~eÀe~«-II'·f''I)V "Ma ~(~v) f'"x"pl("v) ~oil "'poq>~~ou 'l''''v~v "'''p''pp'''~.'aO", 'v ~W o~"'"
'Toil O(eo)il f'0U' OÙ" ~a'T' yap 'To[ho &.1.1.' ~ 6 or"o, 'Toil O(eo)il ,,(dl a5~)) 1) "uÀ'I) Il'' 'ToU où(pa)voil,
~v &vé",~.v ~f"V 'Tïj, "av"xp«v~ou ""pOev(a,) "ÀEt81, 'Toil &.ytou "v(ellf''''To), t«a,(J.o, B'I)O.1;M, 1) ~,
Oet(a,) x&P'~o, /;,,~&.60uÀo, ""l &.uf'v~-I1""~o, 'T'ij, OWÀoyla, ~16Ào" /;v ~, ~élJ &."Opp~~Ol f!ua~pl",
<i."ep.ypoc,,~ou "("'T)p (6)" ~ ""p"l /;yp«cp'~ 1)1'-'v 'Te;; ~"a'À!"w XP!"f'a'T' '" ~ ('ij), Il,. ayt (",) ""pO'vou
6 o".payaOo, Myo" 00 ""l ~uxa<; 8",0«(OlV) /;v XEtpl q>,t.owOpOl"I(",) 6 EOÀ"'f"\'v yp&~e', l'eO'6\v "al
'TWV &.f'Cl.p'TtwV ""Oap~p!ov Il'" ~O &VOlOev &.ptOf''I)O(èv) 51'0, <v ~ïj <~ouO'!a <'T«XO'~ ~'ii, "av"xp&.v~ou
Oeof'~"opo" 'Ev 6\ yap xopol 1xopoll ayt(cov) "'(a~')p"'v ""O",p& S,,,vo!a "élJ O(e)w /;voilna•. Il''
I1v(euf'CI.")'''w, 8/; "al &.Y""'I)~'''W, M ,,~, X«p'''o, ,.(ov) voepov 6q>0"Àf'ov ~, ""pBta, "po, a/; av,,-
"'1''''<0, 8'a11:0,"", -r1lv l'!XpaV .,.ao~v 11:po,,-II"cpopav ~f'(;\v, l'e'''a .,.&v l'eyaÀol'''p~OpôlV .,.wv vilv 11:pO,
,,(ov) ul6v "OU f'e"'~eoou,,CI. "p6"Be~"., ai ""pO've, &'""ep ""l 6 B.",,6T'~' ~f'&v X(p'''~/'), Il'"~,
'1.~P'" &xdv'~, 860 Àe"~«, l'eO'~, "Cl.l ~O 5vol''' ,./, 1)(.l'~epov auvCl.p!O(.l'l)"ov, 6\ "av&.yaOe q>,MV(OpOl11:)e,
.t &Y"'O~ "OU eùSo,,~,,'I) ",p6-II"yv",,,,,, T'ij, e;'ij, yap q>'À"v(Opom)l(",) xa( ay",06~~0, B,,!: ~v À,hpOl""
"wv "OÀÀwv I-'0U al-'''p~tWv, ~'ii ,.Wv Cl.t"O~"eOlv YÀUXU'T'I)~' "(,,l) "60,,, 'Tïj, Il'" "t"~eOl" l-'eÀÀoo"'l),
~vexev 1;ôl'ij" ~ïj &.y"Oïj &À"tS., "pO~ÀOl"" ~ôi ayl", 1'0vttO'T"I)pt", .,.oil 8'11Po"0~«(J.ou, ~VIX 1-'" "'P'q>"'''lV
~"" Oav&,.ou, Il'' ~ôi 5v'T' o"OX«~Ol ~oil aytou "opou, "AGôl . 'Toil &.y(ou N,xoMou /;""À'II"("v) I-'<'&.
"«v.,.(,,,v) et,., Ilv ~X~ , 860 "€Àt" "('.l) et" eOpla"e,.". ~v~ov /;V,.~ "'-II""À'I)"I" ""l "OL, "<Àto." ~ /;v
.,.e;; ~"yev"pl"" ~l6Ào, ~ ""eilo, o'ov B~"o~e ~ ~ou'T1;~ ~~o, ~ou~1;611:0"ov, â,.o, O"'I)pea!(IX,) ""eù'l) Il"'
/;" 'Toil ~UÀou et""l ""'''''''pou, "(,,l) &.""~",,À{ôi<;) ,,«na.,.a "".0'1) ,.oil "eÀlou . ,,(al) "II""", "ïj, /;",,1.'1)-
,,1(0:,) &1-'11:eÀo, ft'~& "~"ou "(,,l) ~OÀOlV "ap-II"',,0<p6p(o,lY) . xo:l el, .,.(ov) E11;llopov ~vo: "11:~~~ I-'e,.&
,.';je; &1-'11:/;Àou "(,,l) "~"ou "(,,l) ~OÀ(OlV) ""P"0q>6p(ôlV) . "(,,l) &""0 ""~T"I) ele; .,.a E.B'I)po"ao",a I-'e,.&,
Il'' .,.oil .!"oB~l-'a~o" "al ~poxoe; /;pYM~'''Oe; f'e~à ,.oil r.,xx""a .,.0 ta.ov f'ou I-"poe; ,.'.,.ap.,.ov • ,,(al) ..b
~f"au ~""pou "'poXoü &PYIX~,"oil 1/" f'e.,.<J: .,.oil 'Uw~ ~O r8,6v f'ou (.l'po, oocal. J{",l 06.,.01, /;"o'~a"'f'ev
~va </J&ÀÀ",,,t f'0' /;v ~~ ay(" f'0vïj ~oil Il"5 8'1)po"0~&;l-'ou, "'ii 6.eu,..po, e!~ 'TI, ~a"ep.vov ""'P«"À'I)"lV ~,
l1av"y(a, 0(eo~6)"ou, "",l 'Tïj Tpt~ Àe.~oupyl",v ' xal ~&v <J:BEÀq>&V &v T'~ Il'' ~p""'1;'I) f'la "00"'" :
!
'
1

/;",.oG o~vou . "d l'e,.à ~(ov) 0«v",~6v l'OU "ap",,,a,,(;\ ,.(ov) xa<hjyoll",evov 6v.,.,va ~~eMç~ .; 0(e6)" "a~
"&,,(,,v) Il"7 ~v /;v X(p,,,~)w &.BeÀcp6~~", tVIX iL~ axoÀC<a6'ij 1) ÀE,,.oupyIIXI-'OU&V 'Tïj "poe,p'l)l-"v'l) ~I-"pa
~"" 00 1) 6pOoBo~l" "M'Xe. ,.0 &YLOV Il"· "01'0, "AG"" T"il,.", ,,«v~a IiVôl yeypa"'f"va &6e6al",a"
~..."po"Gev f'ap.,.6p(OlV) f'e~&. O"oyp"<p~~, &'''~e o"&PXe" &"&"eu~a 11"" et.,.,e; &"o"o~"e'e 'T"ü.." xa"&'"a,
~ fte.,."'''o'~'''''', ~~o, ",ùO'v~, oro, B~"o~e et·~ ,.wv Xp,,,,,,,,,vwv el"al B.&80'1.o" ~,.o. aÀM'l'uÀoç Il'· ~
&'"b ,.oU "6,,ou ,.ou~ou &pXOlV, ~~Ot p,~v'l)"oe; Oap,,~"e'e l'-fpo~ ~l &,p",x"". &x ~oil ,.6"ou ..oo~ou, gaa
&,vfG'II"" el, ,.(ov) v"ov ~(élJv) Il'' &yt(OlV) 1-" l'eY"Àof'ap"up(",v), ~".,.'" "",.e;; f'."O",,086~e; K(IIpLO)e;';
° (eo)ç, ",,( 1) "IXv&.xpav~oç "ù~oü f'(~~)'IIP <v ~I-'fp'" q>pt""'ii~ Il'' !"etv~, /;~n&ae"", "al ~".,.",,,(,,v)
",ù,.e;; &'v,.lB."o. ol/lY'G! OO~Ot &v ,,~ ~I'-'P'" /;"e(v'l) q>06ep&, "al /;X."'" (.lfpo, (.le,.a ,.oU Il'' ..oU 'IooBa "al
,.oil 'Ape!a, ",,1 f'e~' /;"etv,"v oi.,.tVe~ ~Àeyov « ocpov, &pov, a"(",, )p",aov ",,,,.6v, ,.0 a,f''' aù~oU /;<p' Il''
~ ...wv "",l l;"l .,.CJv """VOlV '~l-'élJv n, ""'( ~a~," 6:<pop,"ft'vo, &,,0 O(eo)u ""v~o"p,x~opoe; "al ,.~ç "'aWl.Xp&v- , :
,
"OU Il'' au~oil f'('II~)p(b), "al /;" ~ôiv , Wllopuq>at",v &"OU,,6ÀOlV "ab S' tùayyeÀ.a~wv ""l "wv ,. , '1)'
218 ACTES DE XEROPOTAMOU

CEo<pbpwv Il'' "(a~i)pow ot tv N't)xia xal """""'V ~ii>v h("'v ~ii>v «,,1> ~o(} «tii>voç ~ii> O(t)Ü tllap<a-
~a&vtWV, Totvuv ~à ~p'I.l&-11 "piç P.OU ~~, 'llUx~, xal P.E~" ~~, ,,«px1>, iv X..pl ~~, ~ptau"o""&;~Oij
OE6~'~~0, ,,«p«a!8wp.., ~éi> P.EY&ÀO> x(al) 11 xaÀii> <pUÀ"x" iv ~p.ép« ~~ç <PP'x~~, éxdv'l), i~E~""EW"
48

"OOEV x«l ô"Epéwo,(<<v) ~& ~&v "y«O&v "baw a.a Il'' ~~, "poa'l)XOUO"'t), a.«vo!«, P.E~a "i,,~tw, ~ap.IJ.OV,
x"l ~orÇ VOEpOr;~ {J-OU o<jlo"ÀIJ.Or;, ~~, x«p/l!«ç, "PO, lxeal(<<v) Il''~'' y6v«d !'-OU xÀ!v«a«, x«! x"~,,
Mva!'-w ~ç «"aEV&(<<Ç !'-ou "p1>ç ~O !,.~Otv p.ov«~p'ov 'r~V Xe,p« ix-II"~etv«o"«, 60'1) p.au ~ aUv"lJ.tÇ
x«va~ÀlOv 'Pw~t,,«, x«l ~~v À.p.,,«8« «v",p•• ~wv li.vw ÀexOévtwv 'r(wv) Il'' &y!wv IJ.EY.Àofl«P~pwv.
EtOE n(Cil,) ,,(,,1) ~!,-ii., 6 bt'r«opoç o'POû.fl1>Ç ,~ç /tvwO" ~p.au"oa'r"~ou OE6,'I)'ro, Il'' ""epE':'"e,e ~v
a,,,vo. (<<v) , /l,a 'r~ç p.eo'l),l«, ,~ç ".v«xp&nou «,hou p.('~~)p(1», ,,«l 'r&V &yiCilV I-'EY«ÀOP."P~ôpo>v, Il''
'r(~v) ô~'tJÀ~v IJ.E'r&VO'(<<v) éx x«pal«, ,& ae",,6,'I) IJ."" «y&,,'t)ç aWp'l)<jlop~a«., a,,,
'rO "À~Ooç ~~, aYYtÀ!-
"'i)ç X"piXç Il'' 'r&v i"l ,o,ç ô~'I)Ào,ç ,& ()IJ.Vo; 'au a..aop.tvou 'r~ X",pii. a'repe"'l-'tv(",v), x(",l) 'r(lw) Mxvav
'r(ov) 'rP'!,-'P~ èÀat", 'rW ~~, tk~I-'0-II"aûv't), ~ "CiJ'Ppooûv't) xEX«O«Pfltv",V fl""- ~(&v) aOJtl'pbv(Olv)
""'pOévwv /to/«. np1>ç ô"&"'I)atv ~oG éo~(om)po>p.(tv)ou vul-''Plou 'roG Il'' 6>p«'o~,hou ô"èp "a""(,,,)
uloùç 'r(&v) «v(Op,:,,,),,,v, ailttvo, O«v«~ov ~Cil'~'f'6pov év ~ii> OV't)~& 0':'1-''''r' ~I-'(&v) eÔ"yyeÀ.x&, "ep,-II"
'PépeaO«, 1jy",,,~",,,p.", x(<<l) ,0G oô(p«)vlou xuxÀou 'r&v ~CiJ'~<jl6p(CiJv) &vO'l)À!wv 'r(<<',) "Ept'Pepo!,-évOCI,
"Ep~1l0'Ç, ~.hweç iv Il'' o"(8o~xovt« ~éoo«pow, èv ~Xç 8w. 'rau o"À'tJpau " ,,(<<1) "OÀ'I)I-'(év)ou x",poü
hl ,(-ljv) xÀ1fl«"" 'r~ç f'OV«8lX~Ç "DÀl"l(<<ç) Il'· ,,, a'ao~fla~« ~f'ii>v 6pOo,oavnç, "al ~ ~«".w0'f'po"Ôv'll
el, ~v /tVCil 'Pépaua(<<v) a,'I)V€x(&,) «vaoa!ve,v a"Du-II"Moavnç, ~~ç «Y«"'I)ç 'r(1)v) O(E1»V 6e&0"'l-'ev
i"l 'r"u~ç 'ri) "opu<jl'ii éa~p'YlJ.évov, xoot «,," ,,«o'l)ç ~~, Il'' 011 (p,,)viou a'p,,~.iXç "poaxuvoulJ.evov ,,(<<l)
ao~oÀoyouf'.vov, e!ç 'roùç «"ep"v~oij, x(od) I-'évovrocç octii>v«ç. Il'' ·AI-'~v. "E~ouç 1 c: ~ v a, xuxÀ(ou)
~À«(ou) , <leÀ(o/iv'l)ç) , a (M,x,.&v)oç 0 Oep.(éÀ'ov) ~ Il'' \L'I)vl ~t""1J.6p!'ll ,a. K("l) 'QU'OU lJ.&p,upe~
E~y«v ,,(<<l) E&pa\'1~«' II«'1I~Yl"W'll', Il'' II«"Gt8'~i"~'p'oç, };'~'f'avoç MocM,'t)"oç, MlX«À~V«, 'ICiJ&.w'tJ~
MGtÀt'r't)xo" Il'' r,&x<l<la, r,&.W'~ç M7toy8av66txo" 'HMvl,(o?oç Kvé~'>1ç, :E'r&v'llo,,« Tp'''''Àe'r~'I)"

Nole: Je ne donne pns systématiquement les loctures de réditlon d'Eudolcimos (Eud.), souvant erroné6 (orroufs
de rOsoluUoll, omIssions).
L, 3, Eb",": ,(~"'~ev, Eud. Il I. 5 : 80iiv., ~~,", Eud, III. 6, ~(",<6,), ,,(""ii~o), rô,oluUOllB Eud, Il I. ? ,
1;(61'O'L,: on lit. «6-;-(7j;) i End. lit aUTre\!; 0 1 om. Eud, Il I. 14.: Lege X'r~'t'opoç. Il 1. 17: t!vél'nôrtTOV, sic. fi 1.18: /ege
ix<6lvo"o. Ill. 19' /'0' "opoppt1""a8." III, 20 : on lit X.pt<o, ; /,g, ~d~"~"<o, (Eud,) Ill. 23 , 0,& écrit don. l'In-
tm'ligne. \Il. 25 : vw vel 'Ju(a)ü ~ : mauvaise lecturo du copiste pour fJ.' , Ill. 30 : e:~1'ot : fege ~TO~. Il L 33 ~ rvixoO'tt
veZ rt&.K.06iX ('1)) non lu Eud.; idem 1. 66 (-W)IJ«J Ruet). li 1. 42: \.le,,;&' ";Gu't'ou 'lou8oc, End. Il 1. 43: Lege 'Apt[o1J
(Eud.) 11/. 46' ot tv, ,Ic; lw~xl. ,n on mot. Il L 4B, /'0' 6~,p Mw",ov (Eud,) Ill. 52: ,!D, 8~"", Eud, III. 54,
/'0' 8",po~op~ao', Il I. 55 : ",G ~,,8o~évou, ,/c Ill. 59: 1'0' ,,8~'~~évou. Il I. 63 : oprè' ~~~", 10 ligne es~ déoolé. vers
10 bas, d'une écrilufft plllslnrgo,lcs chiffres sont surmontés d'un trait horizontal, idem, 1. 64 i i!-rOÇ, )(6)(Ào~, Eud.;
OEp.iX,ov jl: I,U' , (Eud.), 111. 6',·66: Eud,: ~t",O" xol ~&pD"t. Ilo~a r,&w'l)" TIo"a lIW~'P"" ~<é~"vo" bloXh·
~""', M,)(,",~v" 'I<>l&vv'l' Mo"")"" r,.",,,", r,«w~, M"oy8«v66,xo" 'H6.",,060' KvéÇ~" Z,.vx060 Tp,,,&~,,ç'l'.
III, 66 : Tp,x&~"l;~" '10.
...

APPENDICES

l}
f.

"

"l"
;' ', ..

J
'il

APPENDICE 1
Documents laux contenus dans les archives
(quatre : IX, ~. r, 8)

a) FAUX OHRYSOBULLE DE TMODOSE II, Juin a. m. 5935


(427)
Catalogue d'Eudoldmos : nO 1.
Copie. - JJ:dilions: DlJlger, Sc/wlz/mmmern, n. 47, p. 132-136; première édition erronée
d'Eudokimos, Xéropolomou, p. 8-10; Binon en mproduit des passages, Xéropofamou, p. 219, 223-31,
235, avec quelques corrections. Nous reprenons le texte de l'édition Dôlger. - Planclle LI!. -
Papier; 560/390 mm. Notice récente au uerso: "Iao" xpuaooo6Àou "'il,
IIOI)ÀX.p(G(~. - Écriture du
xvm" s. (Dôlger).

ANALYSE. - Préambule religieux (1. 1-8). - Exposé. A la suite d'une vision, la sœur du
Basileus, l'impératrice Pulcbérie, a lait constrnire à l'Athos, en l'honneur des Quarante Martyrs, le
couvent dit ,,05 X.'fL«PPOU, avec l'aide du magistre Paulin et du patriarche Proclos. Elle l'a pourvu
de divers vêtements et objets sacerdotaux précieux, et l'a forUIIé. En outre (1. 17) elle a prélevé
dans le trésor impérial un morceau de la vraie Croix, dont les mesures et le poids sont indiques; elle
l'a donné pour toujours au couvent, ainsi que les dépouilles des Quarante Martyrs et diverses reliques
du Christ. Le couvent est dit fLO"~ G(\hOXPMOp'>(~ (1. 27). - Dotation annuello de 1600 pièces d'or.
Dispositif (1. 30) : le Basileus confirme la donation de sa sœur. Menaces eontre quiconque vou-
drait porter atteinte à la liberté du couvent et Il ses reliques. Confirmation de la dotation en espèces
faite par les finances impériales. Exemptien Il l'égard des autorités patriarcales et impériales.
Conclusion (1. 39). Date (1. 40-41). Reproduction de la signature impél'Ïale (1. 42). La copie
écrite par Démétrios de Mityléne, secrétaire du métropolite NicéphOl'e d'Andrinople, est authen-
tifiée par Nicéphore.

N OTES. ~ Diplomatique: ce chrysobulle (1. 36, 40) est donné par DlJlger comme un exemple
des « lalsifica~ions grotesques» qui avaient encore cours au XVIII" s. On se reportera Il sa démonstra-
tion, Schotz/c., p. 132-133, qui complète celles Mm" Da Costa-Louillet, Byzanlioll, XI, 1936, p. 181-
211, en particulier p. 200, et de Binon, 1. C., p. 6-10. Les anachronismes sont nomb"eux : Je type
classique du cbrysobulle (auquel se conforme notre acte) apparaît au plus tôt au début du X Os. ;
l'intitulalio (1. 2-3) imite celle du Xl" S. i il n'y a pas de couvent 11 l'Athos avant 10 IX" siècle i les
reliques des Quarante Martyrs n'ont étéexbuméos par Pulchérie qu'en 451 ; la consécration de
Xéropotamou aux Quarante Martyrs ne date que du xm" s. - A quelle date n été lait ce faux,
dépisté déjà peut-être par l'othoaite Théodoret au début du XIX. S. ? Selon Binon, il a été composé
i?

222 ACTES DE XÉROPOTAMOU

entre 1706 et 1738 (p, 10) ; mais Dôlger a corrigé cctte date et propose 1736-1744, avec des arguments
convaincants (notons que la notice au verso de notre acte j'attribue à Pulchérie, mais que cela n'a
aucuno valeur et n'est pas une preuve de la date postérieure du faux cbrysobulIe de Romain lor, •
Xer. ~, qui mentionne un chrysobulle de Pulchérie; cf. Dillger, ibid.). Le stemma proposé pal'
Binon, p. 44, doit être révisé, car ce ne sont pas les trois versions de :Xer., ~, qui dérivent do
notro aote, mais au contraire Xe,'" '" qui dérive de Xer., ~. Ce qui est dit par Binou, p, 22-24, est
caduc, mais on peut admettre avec lui et Dlilger que ie même laussaire ou les mêmes laussaires ont
fabriqué Xer., oc, et Xlr., ~ (A, B, C,). Binon distingue, p. 36 et 43, un faussaire auteur des trois
premiers documcnts et opérant vers 1720-30, et un faussaire auteur de C, qui lut le «succe3Seur
immédiat II du précédent à une date certainement antérieure à 1760. Sans être aussi précis, on obser-
ver. qu'un même faussaire est à la base de Xer., oc, et ~, et que BQ date se situe vers 1730-40. - Le
laux original, qui a été perdu selon Eudokimos, 1. c., p. 10, dans l'incendie de la Bibliothèque d'Andl'i-
nople, a-t-il réellement existé? Dôlger répond par ['affirmative (indice : l'essai de fac-similé des
deux 'Myo, el; de la signature). Le métropolite Nicéphore (Février 1774-début 1780) aurait autiwn-
tifié la copie d'après cet original, en toute bonne loi; cette copie daterait évidemment de son
épiscopat.

"10-0\1 &1tGtptXÀÀ«x't'ov
Il' + 'Ev 6v6{"oc1"1 T9q "rt.'I"p1J, l<rt.l 'l"OU ulou 1<",I1"oil ay!ou 'itV<OI""'<'o, @e086a,oç sv X(p,o'l"lijî "''li
"8
6.é;> ,,"a1:6, ('«a'Àe", xoct "OfOXP,"1""'P 'P",{"ocl",v
1/' + IIaO"[.] p..v 1"otç eoO"e6éO". W~'i 1"OU 6(eo)u Oep&"onocç 8,à1"'p.~ç .l!y«v, B<TIJ 8uvocp.,ç, xpe",o"xOiç
6'1'.!Àe1"rJ:' - 1"6 {""" Glç 6e0 ,,6,ou, xoc1"rJ:6rJ:À[6v]1"rJ:, 18p&1"&, II' 1"e ouxvoù[, xoct] YV'I)ob, 80uÀeuo~.V1"rJ:Ç,
1"6 ao, tvoc ~)(O,ev ocôfOiv tv n«O", "potO"1"rJ:0"6rJ:' 6Jç p.eyt0"10u ~M'ÀO",ç {"eY&Ào' 6ep&nov1"<ç - xoc! "C'~~!~'I V
oc6'1"[oô,] Il' 1'~ y.1' s,,' "'~19~<; or, OCO'l"9 ~ srtrJ:yyé),),oV't"II.', nvoc 8. hepoc 10t, 1"0 6e'li &{"o{"rt'l"",ç Àoc6peuO"ocO"tv '.
~80oc &v YSVOl'l"O, et p.~ oIç OC01"9\ np,"1"1"oneç 8"1"0,,[ouv], Il' ~v(xoc ~" OV O"6>{"OC'l"I Bneç honocvov, -
~XOCO"1"O, y&p, À6yo, spet "ocÀoc,6ç, orÇ "P'"'t"1""'V ~8e1"oc', 'l"OUfO', xoc! 1",{"ciJp.evoç y&wu'I"oc, - oox ~x,o"'I""
Bé, or, xrJ:I W9\' s{",?ocv.!ocç '~O'l"WOoOUV, lIrtocp ~ Bvocp, syI.VOV'l"O, "oc6& '7I0U 8~ "ocl "'Ii s{"] O"uvoctl),ov, x"t
~""",,,18, '7Iocp6év,!, TIoull)(ept", 'l"Àocv6pol'7l"', yevé-II '0"6oc, eo86"'I)O"ev 6e'li O)(oÀoc~ou"1l xoc! ol, èxe;;vo,
«PO""OV1(""), "H1"1, II~ Xq.1"& ye ~v yevo{"év'l)v OC01"'ij 6'711""0("v 'itOCp'" 'I"!;,V X(p'O"1"o)u {"OU {"<yta'l""'v "ocl
""À-W"""lx",v 'l"eoO"ocp&"OVfOC p.ocP1"0p",V {"ov~v {"ey!a1"'l)v "oc! 'itep'''ocM~ èv 'l"ii> 1"OU "AO",vo, "Opel
p.eyocllo"pe1t&iç é" ~,"6p"'v 1.8e!I'-«'I"o 'l"OU x«{"'"PPou lIeyo{"ov'l)V Il" s,,' 6v6{""1"' 1"&iv 6'1'6s....",v ocô"'li
{""y,"lI"'v 1"OU X(plo"'I"O)U 1"eaoocp&"oVTOC {""pwP"'v {"ou ouvepy0 "oct è'M'I"/Z't"lI "poç ~v 1OCU1"'I), xp'~o,,{"év'l) \'
&.vo,,,oao{"~v TIocuÀ!.'" Il'' '1"0 Àoc{"1tP0'l","1"'l' {"ocY!O"'I"po.> 8",p'l)O"oc{"I.V'l) oco"'li ~oc,,",lI,x&i, 't"< xocl èlleu6ép"'_ ,
svllo1"", xpuoou<p&.V1"OU' 'it1.et01"& 'l"e xpua6"«O"1"" tep", II.{"'I"" x"t tepoxocM{"{"OC1"" Il'' "''10\ sx Xpu"OU
II.Y'" 8,,,,,ort61"'1)p,, xoc! hspoc II.noc O"X'O'l) &pyup& xocl &vocQ'/i{"OC1"" "oÀ1.~_ 1"'{"~, 11.1;,,,, 'Av~y«pe 8. ~v r
?'I)6iCO""v tep,);v p.ov~v tC7)(u-ll"p&v etç 1"0 1'-&"''''''''' 'l"dxeaw o~orte1"é,," 1tUpyotÇ 1". xoct srt&1.1;eow &'O"'l''"''«ocv
"ô"'li ~" 1"",V t6V1"",v s'P68",v "ocpexop.I.V'l), P.OVOCXOO, ev oco-II 15"'1i X«'l"""1"'I)a"p.sv'l} T?V O".p p.é1.' ",,1
X'l)p!ov ~OCÀP.lX&iç d",.;;v YÀux,"~onrJ: ~ç &.pe~, x"p1t6V épy,,~o(!.évouç xocl SOCU1"OOç 1"0 6eijî s1;op.o,(;iO"",
Il'' ""1"'" 1"6 i!uw<'I"(,v &.v(Op6>'it)'ll S,Il; 1"ocÙ1"'l), O'itOUM~OVT"" 00 I"'~V 8. &M'" xrJ:I {"(')f(ll;) 'it"pp'l}O"I(",)
"("'I")p'''px.'x~_ fOU &.Y''''1"(&)'I"(OU) "(OC1")p''"PXOU xupoil IIp6XÀou 1"OU rt06ewo1"&-11 17'1"ou 1"6v SY"""lO"(!./N
«ô~ç 1tOl'l}",,{"év"l' TOO1"o" 8~ xoct ,<,ot, 1"0100'1"01, ~v as6M(!.Utv 1""O'<"ljV, (!.OV~V i!o1;&a«O"oc da~,.6"
",(e)T(&.) 1",""'V ~ç o"UYX1.~fOU ~Ou1.~ç Il'' sv 1ijî ~"a,1.,xijî e~a"upo'l'uÀ«X('" x"l eopoila'" ~v 'l"O'Jv

.
[
-
;.;.
.'1

APPENDICES 223
cieÀ'~TOOV Toil X(ptaTo)il ....aa"pciXovT" ftœPTUPOlV ftOU 6~x"IJv, ~v ')i7tEp hUYXrJ.VEV av xrJ.1 ~v ..Wv Ttft("'V Il''
';UÀ"" TOÜ 1:",07tOtoÜ aTœupou, ~V <li ~ TOU Kuptou ftou ....OS"'ft.V"IJ 7lEpoomip"IJ alXp!; xrJ.l ..b xœ6&patO' TWV
~I-'ETépO" 1Xl-'œpTtW' ~TOt ~ Îlt6«ç TOU ",,,v"y!ou Il'· x"....xsvchO·~ ,<1"'''TOÇ, il<j.oç ~XOV f'(s)T(à) TWV
~yxrJ.pa(( Cfly) xœl TOÜ [aToil wad am6œf'wv su", xd Tt ",p6ç, 7tÎlciTOç BI: wad B"MUÀ(OU) tvÔç Toil ÀSYof'.vou
11 21 &'T!XStPOç xrJ.! ~ci60ç wad Bœx<uÎI(ou) ~f'(ae<ùç, OÎlx~, BI: TÔ 7t1<v rJ.uToil BprJ.Xf'«ç etxo"t1:!;. K"l &v«
X.'PrJ.ç "UV Mxpulft xrJ.l cp60,!, Îlœoouaœ Toil-II"Tov TOV lJ.ytov 6"IJ""up6v, T~V cpptXT~V ""IJ"''i'~'" TOÜ ou(pœv)!ou
~rJ."tÀ1:",ç TI, 1:v OUPrJ.viji cprJ.v"IJa6f'svov a"IJf'Ei:ov TOÜ uloü TOÜ &v6p61710U ..oil ft1:ÀÀOVTOç ~p-lI"xsa6œt xpi:vrJ.'
~OOVTO:Ç xott vexpouç, TOUT"'V BI: ) TOUTO 1.. 0 OEt6TO:TOV 6py"vov T'iiç "OlT"tJptO:Ç ~f'(wv) sUÎlœowç &VOO"l)XE
T~ "'o:p' O:UT~<; olxoBo-II 24 (Jo"IJ6El"1l EU"YEi: ftovîi (Jo(O)T(<<) TOOV àytOlV À",o/6:VOlV TWV Toil X(p,aTo)ü 1«,,1
6(so)ü (Jo0U xœÎlÀ,vlx(OlV) ....aaœp6:XOVTœ (JoO:PTUPOlV 1'0:1 (Jos6' tvoç 7toÀuTl(Joou ~yxoÎl7ltou Il'' (Jo(E)T(à) TWV
lv O:OT'ii 6:Y(OlV "'a06îv TOU I{up!(ou) (Joou, .xxœvO!vou erTocp6:Vou B'~Îlov6T', er7t6yyou TS xo:! XÎlO:(JoŒo<;, 67lw<;
E~"IJ, gOlÇ &v ~ÀOll 0 Kuptoç, &-11" vœcpœtpsTov &vaO'll(Joœ T~ p'~OElall erooœ"(JotWT6:Tll (Joovîi, 1:cpoB,ciero:erœ TE
rJ.ÔTÔ (Jo(s)T(à) ~xXÀ'~lfto:crTtX~<; xœ! aTpœTtOmX~ç 7tpO"'o(Jo7l~Ç, ~w" &7to....O] ~v Il'' T'ii T~<; (Joov~ç &yl,!,
~-qP.rJ.T' ",pÔç &y,œcr(JoÔv xœl crT'IIptW-ov T'ij<; aUToxpœTop,x~Ç "'UT~ç p.ov~<;, lX1:ÎlEU"O 81:, ~vrJ. ft"IJB07tOTE
ol;.PX"lJT"" T'ijç ft0V~ç Il'' 0 TOtoUTOÇ IivuÎlo<; xœ! TOOV 6ero: ~"'! y'l)ç XpdT""'V xo:! "'OÀÎliji Tiji fthp,!, !17l0PrJ.VO"-
T"tJX@ç O"l)ao:up6ç. IIp6ç B1:, tv", Îlœf'oav",ert x("')T(à) 7t1<v J1"I!TOÇ 01 lv O:O~ o\"XOU"'''o, O,,,chT"TOt
f'0vo:xol Btà T~V T6îV X"'T' ~TOç civ",yxœl(",,) B",nciv'llv civ« XtÀlouç èl;",xoerlouç x.puaouç ônl:p II'· o/UX'x~<;
~,..oov aOlT"tJpl",ç. T",u't"l) Tol[vuv] ~ èft~ ~O<cr'ÎI~\q. ",p6vo,,,,v n9\OOf'1:V"IJ XO:( yo ~o:er'ÎltXwç ""IJ~9ft1:V"IJ ..wv ~v
'rÎÎ p"IJ(Je(er"l) erooO<crft(", ftovj) 11 81 6er''''T6:TWV ftov",xwv "EÎlEUEt x",l Btop(~s" tv", ft"l)SE1<; nEtp",Oîi «vrJ.Tp1:«1œ"
IJ.nop ~VTO:UO", ~ 1:ft~ 7lplil;,ç 9'"IJ(JoELO' civœnOovT'" 'rÎÎ PllQ.i\''(III'' (Joovîi n"poc T'I)Ç tft'l)ç auvdftovo<; ~O:"'À!Boç
TS "",1 n",p01:vou IIouÎlXEp(,,<;. '0 Bè 7lEtp",OE!ç x"'T",BouÀooer"" ~ ÔnOT6:!;"'L "'09V T<vl o\l;u':'(Jo"'T'·11 "xiji
~ "oc! .bto1;ovwarJ.' T~ç p"I)6da'll<; ft0v~ç TÔ "'poaxuv'~TÔV xo:! "'rJ.v6:y,ov l;uÀov TOÜ ~W07to,oil aTMpoü TÔ TOU
oôp",vlou ~"'er'À1:(wç) lJ.ytOV Ô",07l6-II"Btov ~ TOC TWV X"'ÎlÎltv("OlV Toil Xp,aToil ciOÎl"IJTWV ftou lJ.y,,,, xrJ.\
OO:U"'6:,,"OlV «ndpOlV y1:ftOVTO: Îldo/œv", ~ TO èyx6Î17ttov, 87tEp tn,cp1:pEt Ta TOÜ Ku-lls,p!ou fIoOU &ty,,,, n6:0"IJ,
oTO'OÜTO<; &ç top6auÀoç xÎl'llpOvoft~aot T~' Toil «BEÀCPOXT6vou Ka.v llE<V~v &:er01:v.."v "o:l ~v ~ou r~o~'I)
Îlénpo:, "o:! T~V TOU 'Iou-II"B", &:YX6'1'11V ",,! ~ !"Ept<; œô~ou fIo(O)T(à) TWV er~O:UplùaaVTOlV TOV K(up,o)v
T'ij<; 86I;"IJ<;, 'rÎÎ youv terxô, xœ! èflocpœvd", TOi) 7lœp6VTOç xpuaooouÀÎlou Myou Il'' ..~<; ~œa'ÀE(o;<; !"OU 6cpe(ÎlEt
ÀO:fIoo6:veLV &"lùÀÛTlùç ~ B"I)ÎlOl6Ei:erœ aEo",er,..t" fIoEyLerT"tJ ftOV~ TOÜ X"fIo&:PpoU èmxoxÀ'~fIo1:V'II cinÔ TOU ,0,
xo:l et<; Tb Il'' èl;~, TP~'Ï p"l)Otv~o;ç X,l,(ou<; t1;"xoaLou<; XPUlJoi)ç X("')T(OC) nav MTo<; "œpoc TOU T"fIodou T~,
TOO' 'P"'l-'O:(OlV xp"'To:,li<; ~M'Îldo;ç, B'''''\""1pou(Jotv'~ ""06:",,,,'; Il'· èx no:vTÔ<; ~O<crLÀ,"oil TE xo;ln("'T)p,,,,py.,·
xoil ~ "O:! "oerflo'XOU «1;.OOflort't"o<; ciTEÎI~<; TE xœl «ve7t'llpéO:"TO<;. EI<; yoilv fIo6"ft0v x",l B'"lJvex'ij T'hv Il'·
«er<p&.Às''''v TOIITOlV èy1:veTO x",t 6 7lœpchv xpua6oouÎlÀoç Myoç T'ijÇ Euereoou<; ~l-'''' ~"er'Àdo;<;, «no""Oo!ç
x (O:)T(a) fIo'ij'l'" 'Iou"oVT~<; lVLerT"'fIoév~ç tvB(,xT''''o,) II" TOÜ ,iqÀooU MTouç, èv <li x,,\Tô ~fIohopo'l oôerEoè<;
xo:l eoo",p60À"lJTOV Ô7l""'II(Jo~V"'TO Xp&.TO<; +11"+ eooSberto, 0 fIo'XpÔÇ è, X(p'aT)iji Tiji O(E)iJi n'''~o<;
~o;"'Àso<; ,,0:1 rJ.O~oxp6:Tlùp 'PWfIo"'(wv. Il'' + Tb Ol'OlOEV ~"o, &VTOyp6:cp"l) &no TOU "PlùTOTU"'OU x.puao-
OOUÀÀou EÔPE01:VTOÇ èv Tjj ~toÎltoO~Xn ~<; •Allp'rJ.,ou",6Ào",<; lnl T'ii «pX'E-II"prt't"d'l' TOU b fIo""o:p('l'
'rÎÎ À~l;s' ysvofloovou xupou Ntx'lcp6pou 1:fIoupvooU, x.. p! 11"IJl-'"I)'t""ptou MSTUÀ"I)'o;!ou TOU npOOTov !"lv !"",e')TOO
XP"IJ-II"fIo"..!ero:vToç "ÔTOU TOU Xup N,x'll'P6pou èv METuÀ~'ll, ilaTEpov Ill: YPrJ.fIof'rt't"Lxoil èv 'rÎÎ 'ABp,o:vou
Il'· +r:<P;'1l'f?~9'Ï •4-~~\'l'Y9~\'?~~'l''Ï +
L. 16: lege ner:pot.latoo;, OOlger, d1apràs Xdr., ~ Ill. 23 : leU8't'oÜol'O 81', 1'0- ee:~.Q'TC(.'t'OV, Dôlge:r.
N. B. - L'MiLieu DlHger donne en apparat les variantes do l'M. Eudoldmos, souvont erronées.
(
224 ACTES DE XÉROPOTAMOU

~) FAUX ORRYSOBULLE DE ROMAIN 1er LllloAPÈNE, Février a. m. 6482


(924)
Catalogue d'Eudokimos : nO 2.
« Original ». - Editions: ce texte original de Xéropotamou n'a jamais été édité en entier (eù.
pareieUe d'Eudokimos, Xérop%mou, p. 14-16). Par contre, on a de nombreuses éditions de docu-
ments non conservés dans les archives (actueUement), soit qu'ils aient été perdus, soit qu'ils soient
imaginaires: il s'agit des vel'sions A, B, C, de ce chrysobulle, dont aucune ne colncide exactement
avec notre document. Édition la plus complète des trois versions dans Binon, Xéropofamou, p. 218·
234. La plus aneienne édition est celle de l"EYX6Iglbtov, de Christophore de Xéropotamou, 1776
(Al, suivie de près pal' celle de la TgrînBCa 1lvBvl'a!lu1, de Dapontès de Xéropotamou (A), 1778.
Binon .ignale l'exi.tence de douze édition. de. différente. version., 1. c., p. 11, la plu. représentée
étant la ver.ion B, et C n'ayant j.mais été éditée avant Binon (détail, p. 13,31-33,38-39) ; l'aeto est
aussi conservé por des mss. (A et Cl, certains étant de simples copies des anciennes éditions; signa-
lons qu'il a été traduit en cinq langues: valaque (dès 1759), italien, russe, latin, Irançais (B) ; cl.
Binon, ibid. L'acte est le nO GOO (BI/G01 (C) de Dôlger, Regeslen d. K., avec bibliogr.'- Plallche LI.
Une photographie du document Il original» (assimilé abusivement à B) a paru dans Dôlger-Weigand-
Deindl, MOllchsland A/hos, München, 1943, p. 107, fig. 58, cl. Scha/zlcammern, p. 133. - Parchemin;
720/590 et, dans la plus grande hauteur, 870 mm. - Eucre noire; inlitu/alla, encre dorée. En haut,
à gauche, rosaee colorée, très efTacée. En bas, «sceau" dessiné et coloré (land bleu) avec cordon
dessiné, rattaché à un véritable cordon or et brun. En bas, à droite, timbre récent (de la synaxi.l1).
Notice au verso: TI> 1"OÜ 'P"'I'-«yaü ~«a,M",ç xpua6fîauÀÀoy x«~a ~I> c; u 11 fî ay'.

ANALYSE. - Préambule religieux (1. 2-14). - Le Basileus a décidé de reconstruire les murs du
couvent athonite« de l'impératrice vierge Pulchérie" ; il est en effet très délabré. Le couvent, dit des
Quarante Martyrs, s'appelait autrefois TOU X.'I'-&ppou et aujourd'hui Xéropotamou. L'empereur
a été aidé par ~a'oç Paul dit de Xéropotamou, «hypatos " des philosophes (1. 18), et père spirituel
du Basileus (cl. 1. 49). Il a fait une magnifique construction, et a lait don d'objets préeiQux ; il a fait
cOMtruire divers locaux annexes et amélioré les lortifications. Nouvelles considérations religieuses
(1. 22-25). En outre, il a donné des locaux pour les malades et douze chapelles. 11 a été assisté pal' son
fils, le patriarche Théopllylacte (1. 27). Sauvé de la mort par les prières, il a, avec quelques sénateUl's,
prélevé dans le trésor impérial le plus grand bois de la Croix, dont les dimensions et le poids sont
indiqués (1. 30-31) ; il l'a donné à Paul, pour qu'il salt éternellement la propriété du couvent, ct il
l'a lait tl'ansférer en grande pompe. Mais, pour ne pas priver le peuple de cette relique, il a décidé
que tous les trois ans uae délégation de l'empereur et du patriarcat la ramènerait à Constantinoplc,
le le" aoilt (1. 36) ; puis elle reviendra au couvent, avec le même cérémonial. Le couveut recevra un
solemnion annuel, pour le salut de l'âme de l'empereur (1. 38). Au vu du présent ehrysobulle, il recevl'll
du trésorier impérial chaque anuée 1.800 pièces d'or, pour laire lace aux diverses dépenses et en
particulîer à celles de trois lêtes, Eisodia de la Vierge, Exaltatation de la Croix, Quarante Martyr,

(l) B.eg•• 601 Mt. cla!!aé. il ro.tm6e 924 1 ln date de C {94<1} ne l1gunmt que aul' un manuscrit. dlsparu.
-

APPENDICES 225
- celle-ci, parce que leurs reliques ont été données nu couvent par un chrysobulle de sn première
londatrice, l'impératrice vierge Pulchérie (1. 45), Il la suite d'une vision, Donation de trois métoques
(1. 47 sqq.) à Constantinople, naos de la Vierge au Néorion, restauré par l'empereur, palais avec
ateliers et dépendances, c'est-à-dire le Myrélaion, naos des Quarante martyrs avec maisons et ate-
liers à Constantinianae. Remarques sur l'aseendance royale de Paul de Xéropotamou (1. 50), fils de
Michel Rangabé 1 Malédictions contre les contrevenants (1. 51-54). ConHrmation de la donation du
solemnion, pour le salut de l'âme de l'impératrice défunte Théodora, et des trois métoques, Exemp-
tion (1. 58). Conclusion (1. 58), date (1. 59), signature" autographe» (1. 60).
Principales variantes proposées par les diverses éditions :
A) moins de bâtiments autoU!' du couvent, pas d'objets précieux (1. 19-20) ; dotation do 800
pièces d'or au lieu de 1800; deux métoques à Constantinoplo (l'église du Néorion n'est pas men-
tionnée).
C) moins de bâtiments autour du couvent, pas d'objets précieux; dotation de 500 piôees d'or;
aucun métoque à Constantinople, Par contre, donation projetée du "mandilion» pris aux Arabcs
(Hnalement l'empereur y a renoncé à cause des ohjedions de son entourage, et a donné le grand
bois de la Croix en compensation), - Allusion Il un autre ehrysobulle (de Romain), 1. 13, p. 224,
éd. Binon, Les fêtes célébrées par le couvent seront l'Assomption de la Vierge, l'Exaltation de la
Croix, les Quarante Martyrs, - Date, Mai 944, 1. 18, p, 234, éd, Binon, d'après le codex Rhallis
disparu (el. p, 38-39),

NOTES, - Diplomalique: ce ehrysobulle (1. 55, 58) présente des rubriques, Myoç (ibid,),
(1,8,,<:nw,oç) (1. 59, rubrique anormale), signature, Ces rubriques ont des l'cHets violets, Cf. Xér., 28,
Diplomatique (indice possible de lalsîHeation), C'est nn faux!, comme l'ont vu et démontt'é Mmo Da
Costa-Louillet, Byzanlion, XI, p, 205-206; Dôlger, Rege.len, nO 600, Sehalzl" , p. 133 ; Binon, 1. e"
p. 10-44 : inWutatio au plus tôt du XI' siècle; démarquage systématique du chrysobulle Xér" 28,
de Jean VII Paléologue; divers anachronismes, mention du paoriarche Th6ophylacto en 924, L 27 ;
invraisemhlance de la signature ct de l'inlilutalio, qui devraient mentionner les co-empereurs, On
trouvera dans Binon un inventairo exhaustif des indices d'inauthenticité: il faut d'ailleurs recon-
naltre avec lui que le laussaire était un « moine habile et instruit, et d'autant plus dangoreux." JI
savait l'Écriture et les Palria." Il sc documente SUI' le règne de Romain Lécapène, et s'aidant de
Théophane Continué et dé Constantin Porphyrogénète, il élabOl'e un nouveau document qui, par
ses précisions mêmes, ne pouvait manquel' de faire autorité», Quant au faussaire de la vel'sion
« expurgée" C (cf, ÏI'fra) , il a supprimé un certain nombre d'anachronismes, améliorant encore 10
document (Binon, p, 30, 43) ; la méthodo est plus subtile que pour le laux Xér., ,,',
Les archives ne conservent que Je documont que nous éditons. Selon Binon, qui n'a pas eu accès
aux archives (p. 36), «la tradition unanime place dans les archives du couvent les deux chrysobullcs
de 924 » (p, 11, d'après le oémoignago d'Uspenldj et Phréaritès, en 1845-46), et il suppose qu'il s'agit
de )'" original)l et de sa copie (authentiHée) ; Binon croit pouvoir donner une description de la copie,
d'après Barskij, qui l'aurait vue en 1744; notons que sa description de l'((original », qu'il n'a pas vu,
est inexacte (l'an du mondo en toutos lettres?). Ces deux documents supposés sont appelés A et B,

(1) Théodoret, higoumène d'Esphlgménou, l'avait déjà. démontré, vors 1800, cC. Billon, J. c., p. 16 Bq.
(2) Ct. Dôlger, Reg., 800, sur J'hypothèsed'unorlgJnal authanUque.
I
226 ACTES DE XÉROPOTAMOU

B étant une copie amplifiée par rapport à 1'« original n. Quant à la troisième version du cbrysobuUe,
appelée C et dite «expurgée n, Binon indique lui-même qu'elle «n'est pas représentée dans tes
archives n(p. 13) ; eUe porte la date de 944. En fait, il parait aventureux de se fonder sur l'existonce de
trois catégories d'éditions (ou collations), pour conclure à l'existence de trois documents, d'autant
que le seul document des archives de Xéropotamou ne coïncide exactement avec aucune des édi·
tians. Un seul fait est sOr: l'original est conservé à Xéropotamou, sous le nO 2 du Catalogue d'Eudo·
Idmos (p. 156) et édité partiellement par lni (p. 14-16 = 1. 28-32, 34-finl'. Si on le compare aux édi-
tions classées pal' Biaon (classement admis par Dolger, 1. C., p. 133, et par V. Laurent, R.H.S.E.E.,
XXII, 1945, p. 270-71), on voit qu'il est trés éloigné de C, plus proche de A, et beaucoup plus procl,.
de B (sans être pour autant une eopie). Il coïncide avee A et B, contre C, 1. 1,2,7, ... ,1. 46, 59, 60,
et passim (rare divergence: 1. 14, il coïncide avec C, contre A et B). Quand A et B divergent, nott'e
texte est normalement le même que celui de B : 1. 19-20,22-26,27-28,32-33,39-40,47-50,57,59,
pour les cas le. plu. importants; parlois c'est avec les variantes de Barskij (b 1), 1. 16,22, qu'il Be
rencontre; on notera cependant qu'il différe de B et coïncide avec A, 1. 1 (7), ou avec A et C, 1. 5,
13; de même il coïncide avec une variante de Dapontès (d), 1. 3. Dans de nombreux cas, notre texte
est diflérent de toutes les édition. : diflérences en général mineures, portant par exemple sur l'ordle
des mots, mai. significatives, 1. 2, 8, 11, 13, 14, 17, 18,21,25-26,28,37, 38, 39, 42, 44, 45, 47, 48,
49,53, 5<le, 56 ; quelques-unes plus importantes, 1. 9-10, 31-32, 35, 46, 51-52. Bien entendu, il coïncide
alors avec l'éd. partielle d'Eudokimos (e), qui le reproduit assez exaetement (Binon n'a pas relevo
systématiquement dans .on apparat les leçons de el.
Nous éditons le texle de Xélopotamou, car l'édition partielle d'Eudokimos est inaccessible.
Pour les variantes des éditions diverses, on se reporlera au travail de Binon, qui édite la version e,
avec en apparat les leçens de A et B, p. 218-234, et quelques compléments p. 31-32 (notes 69-75),
Pour le rapport avec Xer., «, qui dérive de Xér.,~, cf. «. Il n'y a pas lieu de préciser, avec Dôlgcr,
Schalok., p. 133, que « dérive de la version B de ~, exclusivement: vérifieation laite, c'est bien de (
l'original édit6 ici qu'il dérive. Selon le stemma de Binon, 1. c., p. 44, A (rédaction primitive) aurait,
comme source le chrysobuUe de Jean VII (Xer., 28), B dériverait de A, et C de A et B (le chrysobullo .
de Jean VII ayant servi ici aussi). En fait B dérive direelement de l'original conservé, et l'origine
de A ot de C ne peut êtro précisée (document perdu ou plutôt simplification de B). -Au sujet du
ou des faussaires, cl. Xer., œ, Notes (discussion des hypothèses de Binon).

+ 'J!l1 O~?li-q.;\ ~cù ["«~pè, x«( ~où utoù x«( ~où aytou "vE~tJ-œ~o, 'P"'tJ-«vè, 'lt\cr~]è, ~M\),EÙ, ,,«!
",Ù~Ox?&.~",p ·P"'(l.(J.!<>lv. .

Il' '0 ~;;'v &y«e;;,v &,,&v~<>lv "œpoXEÙ, x«~ ~(~,) <\p«~(~,) x«l &ge'l'~OÜ x[~!crEW,] nxvoupyo,
x«'r"px", ~"),«trE 'l'OV Z<v(6p",,,)ov wç &e&v«~ov . «ù~èç y&p <\ ~o6~'I' crxo7t6" !v« o~~oç cr6veE~oç l),,,
kv otJ-ol«f> '1'[;)" &;7t),OUt1-rtp",v &yy~),,,,v Il' Eôplcrx~~«, x«l aol;&~n 'l'lw EOEPYS"'IV, 00;<' 6~, 361;"1, 6 7tMt11"~ç
t8e'~0 "ltp,}, ~o\l 7t,,"crtJ-œ~o, - &vEv8E~ç y&p - &),),' !Vlt ~O 7tMcrtJ-« 861;ltv 6'1'E'),O(.L~V~v k"''I'p~7twV ~iP
"""ltTn, 8,x«l( It,) "k~p<>leil86I;~, (xœl) ~O'1ô &yy~),o" 6tJ-olOlô y~v~~«,. 'AM' t-II'7tE,a~ ~(~Iô) o6{p«)vlou
&.V'l'uyo, t".7t~6>xe' 6 "pM"', 8·~tJ-'oupyt)6E(ç, 6 'l'~<>l, "Ïi &;7t),6"'1" ;<'ltlp(wv) oùx ~VI:"1.E~O ~),I:7tEW 'l'jj

(l) 1l n 1y a aucune rnh~on dG di're nveD Binan (p. 13) qu\Eudokimos mentionne A dans le Catalogue {et le décrit})
mals édite 10 lexte de B. Eudoklmos ne connait, en 1926, qu'un texte, qui n'est ni A ni B.
---------------------_._-------_ - .. _._ . .

APPEND1CES 227
"ôT'ii a"M~'I)~' ''"l'-,u,.06(,,,) ~(I,") ("pw~)o, /l,(6pw,,)0, . ",,1 "ÀM"I'-.'O~ ,hn"~p6cpou~ "t~!(",),
ô"o</J,/Jupll1",ç ""h'l" y.,006"" 6.0' Il' 8,rl ~ou 1;IIÀou ~~, y""I1.wç, Ô"OO1<.À/""ç ~ppl</J.' el, ~" "",t
6 ".Ob" ~À •• ,"o, ~"o,~o ,,~wft" ""t 1.0"1), &1;10' oô ''l'-"''P''~ . ~ô (8/;) X.'po" W, ~01l~'t' l'-~n 8O'''ftl~
~, ."""ap6':'".wç ,,6mon . ~P'w, yrlp &80,~0 1'-0"(0"") II" ~À6." et, "'0 "pw~o, rl1;Ewl'-'" ",,,,,o,,':'oow,
ftl:, rl,,,,t "po"op(,,~) &À"~o,e!",, ô,,""o~, 81: ""À" &nt "pa",op(",,) ""P"'''o~" (""t) "'.À.U''''O' ~ou
B",." é~a!l'-wç ô"l:p ..ou yé,ou" ",,6' o~ "p6npa, "ô"'o, &"""'l6.1~ ~-117"p,,1;., . 6 (81:) 8p~' oÔ ft6,0,
t<ô~", &U' aô8' &"o"..~'w ..~, al'-"p,!(",) ~8uy",~0 . 8,6".p 6 ""~"pè" "'ÔÛ,Y "M""ç 6(00)" "'p,,,u-
"6,,~""'a,,, ""À" "ô..ou ~ou"npo' él'-v'lft6vou". . "al ""~.ÀB<bv "u~o, 6 ~au 6(.a)u 1'-0voY.v~~ Il' ulo,
é" "WV "MP'''W' &".p"yp&mw, ,,6À"wv, ô"l:p &v(6p':',,)w, /l,(6p,",,)a, Y!'.""" cJi ",,1 oÔ".6au""
""v..l &",,,[p,,h'l)],a, Xpéo~ é",,", ~, À""pou"",~, &"a'0l'-elv "po""U''I)''"Y . (""t) ""'V"O!""" &"e!60"6,,,
8wpw;" "",&. 80,,,1'-" Il' é1; 8À'l~ </JUX~' (""n ~I; ~À'l' ,(~,,) 8,,,,,0!(,,~) "al tl; 81.'1, ,~, "op"auo!(",)
"Mrl ~o, !.pôv 6.o""Àoyov. 6.I&. ..oiho ""t 6 "o<pô, 'ou ""À", 'l''p''~À ~À.Ys '01'-060"'l, ~v ~iji 0~6"" ..!
"OU ""t tv '!'TI ""p8t,!, oou ""t ~v ""t, X.P,,! "OU Il'' 8a1;,,0'~" '!'o, B(.6)" (",,1) ""À" &ÀÀ"Xou, c:" ."
"poo':'"ou '!'ou 6(.0)u My[..] . oÔ" 6epa~,,'l ~[v]':'",6y Iio0U ["s,]6[,J, 8'1)Àw, c:,,, 8,&. ~Olhwv &v"Y"'I) ~ov
6(.0)' 801;"~.oa,,". 'E"d ""t ~ou .. (wv) "ô..ô, ,,6'0, &M6'1)~a~ i""",~". TOly"p-ll"ou, .l"sp ~ou..l
Xpéo" .ô".60"" &,,""" &""p"!"'l"ov, "oÀÀiji 1'-,,1.1.0' '!'o,,, 8,' "ô..ou ~.0""'À.u"60,, ",,1 '!'''u~" Ï/uotV
~"~'I' . '!'ijî l'-I:v c:,,, "oÀÀ""À"o!ou, 6ep.!Àou", X&pl~"ç '!'ijî '!'W, 6"''''''''' 8eo,,6,'Il, &n (""t) 'wv &ÀÀw,
11 10 .1, "M..oç ""p' "ô"ou ~'I'-wl'-évo,~, ..iji (81:) ",,1 c:,~ ,00' /lÀÀ,"' t00l'-é,o,,, &p.~(~,,) [""v6,0,J (~'I'l)
.u"sod(,,~) ÔTCOYP"I'-I'-0(. Tot" "ô,o" (81:) ""l ,~v "u'ou ô"!'p,,yvo, l'-('I)~~)p'' ",,1 ""pa!',o, 0(.0,6)"0'
M"p!,,, '!"1'-""6,,, Xpoc:,v, c:,~ Il'' "&nwv ~I'-wv "p61;.,0, o(w'1))p!"~, &ÀÀ&. 8~,,, (""l) 1'-.,' "Ô~V ,0 'ou
~WOTCOIOu O'!'''u[pou ""vO.O&]0I'-"OV l;uÀov nl'-1)'!,o, '!'s (",,1) "poo"uv1)'!'o, . 'ou'ou (""l) y&p ~'s,,'"
"p0<p'l),.ô"" ~À.Y.v 6 "pocp'l),,,v,,1; 6.,,(u!)8 . 11 14 «'1'</Jou,. K(ôplO)' ~o, 6(.0)y ~I'-w" ""t "P001<uv.".
~ijl ôTCo,,08!'t' '!'wv ,,0800' "ô'ou, 6n I1.Y'ov é"n. » 6.,a '«"ü,,,, 8~ "",l ~ ~"'''À.('' l'-0U, "'18°1'-"''1) 'ou
ô"'l,,60u ",ô,('ij,,) "al ,00, ".pt "ô~v a",""wv TCo,oul'-év'l) ,~, TCp6-II 16voI"v, .,,01 v61'-0" "EÀÀ'I)", ",,1
~"pMp'i' TC",,1 l'-éXp'~ "ll'-Mo~ ô"l:p 'wv 0ft0epuÀw, &y""t~."6",, v61'-0, (81:) 6(.o)ü ""À" 'Olhou 6.0"'-
8é"",spo~ ",,1 À"I'-"p6,.po~, ~"""'ov I:"u,ôv ""p"".À.u61'-",a, ô"l:p hépou 8'-11 1086,,,,,, 'lôS6,,'l".v ~
~M'Àe!", l'-0U (ml:p "'00' 6",w,,"~(wv) ftOV"Xwv "'('ij,) TCopl '!'o, "A6w ".0""1'-!("') "ov~" ~('ij,,) &o,S["ou
@M'À(8aç IIouÀX.pl(",,) ~~ "",p60you &v",y.6J"",crf)(",,) -r<Î: n(x'l . ",,1 yrlp OUPOY ",h~y '!'OO'ou-ro, "",-rs-
S",cp'-II"o",év'l)v "",1 "'"'''Il S''''À.Àul'-év'lV, c:,,, ~&. I:v dS",o, '.!X'I) cp""61'-.v,,, . -ro''''Ô'1) ,. ~,,,,,t ~ ",00,
a"O,,-réTC'!''''' &6À'l-rwv ayt(w,) l'-0U ~o"""'p,""on'" "oo"'''l'-t", l'-0'·~' ~ ~"""'À"'" 1'-1:, -roü X"I'-,"p/,ou, ,üy
(SI:) 8'lPOTCO-r&I'-0U tm_II"""'Àoul'-é,'l, lb" 1'-'181: 61'-0!wft'" ,0Exou" <p",!,ooa", "pô~ ,(~,,) ""'À"I'-""!("'~)
X"pô, '10"'''''I)À['''l80" . &Àe!",'Il (SI:) ""t "uv[.p]yiji t" -roü,o Xp'tJo"l'-év'tJ ~ I:I'-~ ~"OIÀO!" -riji ô,,&-r't' -roov
cp'(Ào,,6)cpwy II,,uÀ,!, -rI{> 6,,(,!, -rI{> ~mÀ.Y0l'-éY<1' 8'tJpo"iX1""I'-,vl{>, 11 10 6(&0)ü ouv,"po.. ",,1 x&pm, 4>"086-
1'-'10'" ,,,ov TC"'I'-I'-.yé6'tJ n (""l) ".pl""ÀÀ~ ""t tv8O-r"" Xpuooucp,"nau, [("",I)J "OÀÀ&. xpu06"",o-r", 11.1'-'1'"",
"",1 l.po""MI-'I'-"'''' ("al) ~"xpu"ou &Y'" S,""o"o'~P'''' ~, "ô.. 1{> &".x"p,o&I'-'tJ' . Il'' "al "opl "ô'ov
olxo".; EÔI'-.y~6.", I;ovw,(".;) S'tJÀ"S~, ",,1 "p"oo",oo-rpc:,,,,,, [S,]&. ,o0, doopx.0l'-tvou" ~" (81:) ""l
~dX'tJ ô~",.~'ij ""t "upyou, (",,1) "p0l'-",xwv(",) "oÀÀou,;, Oô" ~, 61'-0!'i' -roov ,,&1."". &ÀÀ&. "01.0 ~EÀ'(O'"
",,1 e"ul'-"'-1121016J-rep"" &",. Et,,,, l'-0v"XOt, ",,1 .ÔOEot"," &,8p,"",,· &'''l',"ÀE''', l'-.Y'''Ào''P"''~ l'-I:v 'Îi
6E~. "ÎÎ 81: &.~9TI [&'.]x'0' X"p,t",,,,,,,, 81& ~v ~v "ô-rOt.; oôSo"'I'-0u""" &p.'~' . l'-,"v8p" (",,1) y<1<p
X(p<o-ro)ü to-r,", 'Ii, 01 d06'l,01 ",,1 v0'l,olll" M"ol &8"",,,-rouo, """p"I;", -r&. ~, "ôT'ii "poo",,!,,,, Ô"O
-roü p1)6t,'!'0" 6",,"-r,"-rou II,,,uÀou l'-0v"Xou [""l] "PE"OU,tpou Eôo.6oo~ "0'1'-,,,,61'-.''''' ""l ô"o ~('ij.;) ~oü
K(up!o)" -raü 6(.0)ü &.v"À~</J.w, "ôÀ,~61'-0v", '!'o, l.pô, Il'' ",,6' é,.p",v ~mooÀ~v 1'-."'''0'00'''' 'l'OU'O'

16
T
228 ACTES DE XÉROPOTAMOU

"ep,60fl6elv tflfleÀta<.<a, <OV «~~) "pe<~, tpya~6fleva xap"ov [ô]"èp fltÀ' YÀuxoc~ov"",,, (x«l) l"l d
«~,) ô",pouo!ou 0,6T1<0, xp!flaTa t~ey..p6flev., (xa,) 6cr!(a,) xe'pa~ tv ,,"00', yu~lv Il'' t"x!pv"t""
XOlpl, tvOufl~aeOlv "ov~pwv X., fla,,"a!Olv 8,aÀoYlaflwv, ""ov XOuv xevouvToo, TOV VOUV 7t-repoÜ.,..,(/;, Té;>
m(eufla,,"), ~tov<a, T/ii J(up!'I' 80uÀeuo",a, TÎÎ tÀ,,!8, Xa!poVTa, TÎÎ OÀt~ .. ô"ofltvOV'rOl, T'ii 7tpo-II"<KU;I;ij
"pooxap«pouv<a, <al, xpe!a" TWV &y!cuv xOoYcuvouvTa, ~v '1"Ào~ev!av 8l<flxov,,"a, xoo,.a ,.a I[tp]i M'YU
blanc 'ET! 8è ~po<po~ela Te xal voooxofl,la fleT" xal 8uo (xal) 8ixa "apooxxÀ~-11 '°o'(oov O'Uvt<rn;'.7"',
xa, "VaO~f'M' "0),),01,, w, e!x6~, T~V p~oer"av flov~v T~, ~M'Àe!(OO') p.ou xoo-re"Àou,.,,,a ' 00.),:\ _1
fl""l "aTplapx'x~, "apouo!(a~) <ov tyxa,vlap.àv aOT(~,) t86~oocroo, 'E".! 8k P.eT" ,.(ov) tYX(U",.x"jl~'
(xal) Il'' T~V xaOltpOlo" <ou "y!ou vooou (xool) T(~V) t,,"v080V TOU &y,cuTMou o!xouP.OVI><OU "«TP';P:r.~'J
xupOU 0eo~uÀ"XTOU, "oOe"O<"TOU u(OU T~, ~a"'Ào!(a,) p.ou (xool) TOU "v(oup.aT)'XoU (.tou n(c<"lp(b);
<à xa<aOufllOY tX"À'1pwoale.lM-II"ycu, 8..vo~O'1Y' 'E".. 8(~) "001, TOUTOU OOo"..Oto" O.lXo:l, np&iP''t'':':t
6YI,,00'1Y' xal xÀoY'~P~' Idv "Yt[Âa]60v tp.auT6Y, 6 "po p.,xpou TOV oMov t",6", TOU "A,80v, Iltl"p,...x
<à "0"1<tov, Elo~ÂOov fl''':\ TIVOlV T(~,) auyxÀ'~TOU tv Il'' Tiji O~crooupo~uÀaxt'l' '1' (1jC;) [3O:ClIÂeI«; [1v~,
(xa,) TWY TIfl!CUY ~UÀOlV <ou ~CUO"OIOÜ crT',,"POU 'l'à fliy,,,,ov "OCVTCUV (xo:l) [Oaup.]o:-roc; 1E;,0v SÔP{~V ~.• 'j'tFt!
xal Y"P dotTl tv èau</ii <IX <ou 8e""oTlxou ""Oou, p.v~p.6cruva, p.toov <wv ~Àcuv 1/ 80 lm~v, ci,,,, ('". ~
«Oecufltv~ a"p~ TOU Kup!ou flOU "oP"""P'1 (xa,) 'l'à XaO<lpcrlov <wv &p.apT'wv ~p.wv I\TO' ~ À'&i,...,,!j
"avay!ou xa«xevwO~ atflMOC;, !J~o, gxov fleT" <wv tyxapcr!(Olv) (xal) <ou (crTOU &crel èvo, m\;I.e".
Il'' xal fll&, "aÂala<~" "M<o, (8è) woel 800 8ax<UÀcuy xoo, ~<l00C; wcrol èvàc; 8a",uÀo", 6Àx~v 8è T~ "x-.
ao<ou woel 8paXfl"C; èxa<6Y, xal "y" xe,pac; À0066>v <oihov <ov iJ.Y'"v 0~"aup6v, <~v 'l'Pl><T~V "'lp.«(<<', ,:,co!j
Il'' oOpov!ou ~acr'Âtcu, <à tv o.lpav/ii ~av~06flevoY ~fle'ov TOu ulou TOU av(Op",,,)OU, ,.OU ILthÀt,"TCt;
lpxeaOa, xp[lvo,] ~wY<a, (xool) vexpouc;, Toi),-o 8~ <ouro <à 0,,6<OOTOV 5pyavov T(~,) O'(OJT1))pl«c; Y,flw"
eOÂo6w, t"tO~xa <al, <ou 1/" 601cu<<I<ou rrauÀou <ou 2:~po"o<oop."ou &y(oo,e;- xopcr(v, g7tCU~ e(ll tu;
civ fÂOn 6 K(upla)" "va~a!perov &V[<lOJ~fla TÎÎ p~Odcrn cre6acrp.'CùTOC<rI p.avÎÎ <~c; ~acrlÀdOlç (Jo0V • t.,."al-!-
crovnc; ao<ày fl"" txxÂ~OIaa<'x~, xal Il'' OTpa~ICùTlX~C; "po"op.7t~c;, tva a"oOtClOJClI ,.oiho Lv ':'~
«~,) flov~, &y!'I' ~~fl«<l, "pà, &y,aop.àv (xal) OT'~p['y]p.àv T~, ooàroxpoo<op'x~c; ~p.ôiv (Joov~" 'AU' (
ê,,",8~ <OUTOU X<lpW !xavw, ~ n auyxÀ'1rO' x<Xt /I."ay 'l'à Il'' 8~p.6cr'ov t8t«0 Tau'r'l)t; fJ.~ «"~",,zcïv
«~), X"P«o, 'l"ïj, oà(pa)ylou, tOta",aov ~ ~aOlÀS!a p.ou, tva xa<" ""crav <plS<dav a"O<1,.thÀCùvroc~ n:tyi ;
fl·v «~,) xpa<al", ~""IÂd(a,) <wv 'PCùfla!(cuv) 860 croxpOT<lp,a, ~acr'À'-1I "xot, (Jo«" (xool) ~VO~ txO<~tN­
<"PXou, "ap" 8. T('ïj,) auy680u <ail a!xoufl'VIXOU "a<p'<lPXOU 8uo xÀ~p,x[ot], (xal) 8'l)(JooalCù<; «.rro
fl"aOTêÀÀecrOal, fl"" a<pO<lOl<lX~, 80pu~ap!a, xal "po"op.1Ç~' auyxÀ'I)T'X&V Il'' apX6VTOOV, l'oc-ra 'f'Ï;v
"pw«~v) TOU Aoyoua<ou fl~v6" xal p."a"tp."ea6a, <ouro fl€T<l. xal <WV tyxp!,CùV (JoOV«XWV .... (i',d
~f'''tp(a,) cre6Mfll(a,) flOY~, <ail 8w o,,0<<lflOU, X<lplV «~c;) &y!ac; ooà<au "pocrxuV~OOOlt; (x«l) lTOCYXO- l,.
Il''afl!ou 6~woe"'" etO' a!J<cu ouo<t),),ooOa, (xal) fl«axop.!~eoOa' "pà, T~V p'l)Ooicrav (Joov»v (Joe....a -0;'.
"po~xou~, "po"ap.,,~, (xal) eOÀa60t(<<c;), Tau<au X<lpW XOÀoo« '1'0 xp&<oc; T'ii, [3oocnÀ&L(<<,) f,.. wv
8~000a' t~0I0V oo~t~Y'OY_II30 <0', 8~pa"aTafllVo'c; "a<p&crlV ô".p ~ux'x~c; ~p.wv cr(OJ'r'I)plac; 8,," 'f'Ï;v (
<Ol.V ha~x~uy<~y." apern 81aoeo0rlfltvcuv flovaxwv 8a,,&v'l)V TWV «yooYXd(OlV) T(WV) Tl'(«<t)pCo>'1 h:
~~U.("':) a"o~cuv«cuv), El Y"P <où, tv Tiji 'OMfl"'I' x(ool) Tiji KUP.lV~ (xool) Tiji TOU Il'0 AocTpov, 1"0'#:("'-
r«, , 81a XPU00006),),OlV ~" ."." " t ~cre "aOlo',a,
...., oùoe6"./, ~o 0 '1
"01,1,'1'•P.OCÀÀov
• •
XpocuaTlxwc; <wv olxo(Olv ""xc-r",,, •

t: 4et 'l''~Y x'18eflovlav "ol'~a"" "OO.v xal Tàv "ap6v<00 xpu066au),),ov À6yov t"')(Op~yo, xoclll" èm6p«8t<.t,
rn p'l)OdlTn oe6œofll~ "OY" 81' 0' '8 • 1 0 IY • • ,
... J r 1/1 U eu OXe:L xC( eO'TÇ~~e:L, twx 'Tn 't'oÙ't'ou t!J.~Gt\ld~ o[ orij<; fJ.ov~ç T«!.1~<
flavoxat <al) àalcu<a<ou rrauÀou <O· '"' •• ' , • _ _
• u ~~pa"o<afl"vou, o'a <0 "pav6p.,ov TOV ~CùO"OIOV a'rOlu-II"I'IXO''"'
<lfl(au ~uÀou, Àafl6r!vwow tx TOU <afl!ou <~, xpoc<al", TWV 'POlfloc(OlV ~o:cr'ÀS!ac; XOOTa ",&v ~TO" clvi

...-r------
~?t

APPENDICES 229
X'ÀtoU' OXT<XXOCl(OU' XpUClOO. T~' ~!,-~ç xapay~ç S,« T< TOUç p~OSVTaç ~EVOiva. xat Td: Il'' VOClOXO!'-<1:<x
X<xt llLa TO ~OpT«~.W TCav~yup,xOiç !,-<Td: 'P'ÀoT,!,-(aç xal nawox.ou fIT«cr.",ç Tp<1:. ~,,[ "l]Cl(OU' ~OpT«" ,,~v
~. 0 (.0"0)xou ~v vrxij') "0 vo!,-,x0 &y,a mClOS,a - XÀ~poç xal yd:p a0t'ii &veuO.v ~860') ,,0 &y.o,vu-II "!,-ov
5po. - , ,,~v ,,~, TC«YXOCl!'-lou 'T~o,Cl<euç ,,00 '''l'-lou ~OÀou "oi) TCavaylou ClTaupoO, 6T' TCapa ,,00 xp«"ouç
~. "6,,.600. ~!,-Oiv ~rxCl'À.(rx., "rxo~v TC<TCÀOO~X< ,,~v x«p,,,a, xal TO l'-apTop,oV "Oiv &y(euv OOOCl"S,,,"euV
Il'' iL"yrxÀo!,-apTop(",V) !,-OU "<ClClap«xovTrx, 6", n«VTa "a TOiv &yloov "OOT"'V CloMCl!,-l<X Àd~rxvrx ~v "'ii
f.'0vjî -r«o'<'{) a,a XpuCl0600ÀÀou ".0"lcrrxOP'Cl"rx, TCapa ,,~ç TCpo,~Ç XT'TOp(ClCl~Ç hdv~ç ,,~ç &0.8(!'-ou ~aCl'­
MCl"')ç nouÀx.pla. ,,(~ç) Il'' TCapOsvou, xae' 8v Xpovov a0t'ii Tjj !,-axapl'l' ~a",M8, xa,,' 6vap ol !'-<yaÀo-
f.'''P''UpE' XP'Cl"OO &Y'o, nClClap«xoVTa éV<'Pav(crO~Clav. IIpoç TOOTO,ç S~ TCPOCl<XÀ"lpo,O')Clav xal «'PlEpo,-
0"l"<XV 6:>. &9\"ClTC""'''« !,-<"ox,a, xrxt ot 11 47 ~v t'ii ~<XCl'À<uoocrn "Oiv noÀEeuv EÙrxy<1:. "p<1:ç olxoI, 5 "E ~v
-riji N"",p('!' ~x ~«Op"'v &v<y<pOd. &y,oç vaoç ,,~, on<pay(aç 0<OTOXOU napd: ...~ç ~aCl'ÀE(a. !,-OU, (xrxl)
"0 ClUV'fj!'-!'-svov aÙ"0 TCa""",ov !,-o, ,,0 TCrx"p,xov, Il'' !,-<"d: xal "Oiv nsp'~ ~py""~ploov "rxl ...~. Ào",~ç
7\'EP'OX.'ij., ~TOI ,,0 MupsÀrx,ov, xal 6 év KeuvCl"a,,"w,avaLç n<p,o,vu!'-oç vaoç TOiv cly(",v !,-OU "<Clcrap«xovTa
I-'E"a ;t<xl "Oiv ~vo,,,.xOiv <xo"oO OClTC~T(euV "at épY<XCl~pl(oov), Il'' 1va S<ClTCo~"'VTa. ("al) "UptEoeuvTa,
1t'<xpa 'l'~ç ClE6<XCl!'-(aç !,-ov~. ,,(~ç) ~aCl'Àe(aç !,-ou, ~euç 6 ~À'oç onèp nv ~'Pop~. OUTOç xal yd:p ~XTCaÀa'
1-''fj''PI''OV x"~!,-<X 'liv ,,00 6Cl,eu"«TOU IIaoÀou xal TCVEU!'-M,xoi) naTpo. ,,('ijç) 11 50 ~aCl'À«<X, !,-OU u!oO
Xp'fjI-'<X"(~OV'l'o. ~xelV'fj, ~. &o,S(!'-OU <xÔYOOCl~' IIpoxoTC(a<;, OUY<XTpOç N,x~'Popou, xal O"u~uyou MIXC'l.~À
orE;.,v &EL!LV~o"orcov ,,<xl 6pOoSo~euv ~aCl'ÀÔoov 'l'Oiv TCPO ~!,-Oiv. blallc Il'' '0 orolvuv 7\'''paO~o"o!,-<vo<; &VC'l.orps-
~al ~v ~v '1'0 7\'<xpon, !,-OU TCp&.~'V, XC'l.t &TCOo"T<p~Cl<X' ,,00 p~OSV'l'Oç crOÀ<I'-'I(OU ~v ~!,-'~v !,-ov~v, ~ xrx'l'a80u-
ÀE;.,,,<x., ~ OTCO""~<XI <xô~v 'l'W' &~t("!,-rx"x0 TCpocr,"n,!" ~ x<xl «no-II"~<vwCla' ,,~, p~Od~ç !,-ov~ç ~ç
~rxcr'Àdrx. !,-OU oro TCpOo"XUV~"ov xrxt TC<XV«Y'ov ~UÀOV oroi) ~ooono'oO fITaupoi), orO '1'00 Oôp<xv(ou ~<xcr'ÀSOlç
&Ylov OTCOTC08.ov, stç 8 TC<Xp<YYU~ '~!,-1:v 6 TCpO'P~T«V<X~ t.<x(ul)S npocrxuVELv Às-ll"yOlv . « ElcrsÀO",!'-&V
etc; -rOt O'X'Ij\l6l!J-lX't'cX ocà't'Oü, 1CpOO'XU\l~O'(,}!LE:V €le; 't'av 't'6TCOV ou MO''t''IjO'lX.v ot TC68Ee; (,(ù-roü »1 6 't'o~OÜ1'Oe;t &C;
!&pocruÀoç, &?J1COp~,,<x,oro ~ç «crOEV«<X<; oroO K«lv x<xt ~ç rtE~~ ÀÔnp<x<; ,,<xl ~ç oroO '1008a &yxo-ll"v~ç,
"rxt 1) !LEpl, <xo"oO !LE"a "Oiv O"'I'<XUPWl'«VTOOV TOV KopLov ~ç 86~~ç. blanc Il'' Tjj yoOv (ClXUI "rxt "!L'P<XVEtq:
'l'oi) 71'<xp6VTO' XpuCl060uÀÀou Myou or~ç ~<XCl'Àd<xç !,-ou, oq>«À<t Àa!'-Mvew «XeuÀÛTOl' ~ S')ÀOlO.'O"rx cr<6rxO"!,-ta
IUY("'l'7) !,-ov~ ,,~ç ~rxCl'Àdrx, !,-OU é""x<xÀ~!,-sv~ E~ponoT«!,-ou «nO TOO vOv Il'' xal d. ,,0 é~~. "0 P"lO~V
"oÀsl-'v,ov TCrxpa oroO 'l'<X!'-(ou 'l'~ç 'l'WV 'POl!,-<Xl(euV) xpaT<X'&.' ~<XatÀ«<xç, LVC'l. TCOL'ii À"Toupylrxv xa"a TCii.V
cr,,660<'l'oV OTC~p 'l'~' !,-rxx<xpl(<x,) ~ux'ijç 'l''ijç Sp<XCl!,-'oo,,«~ç !,-o, «o,S(I'-0u <xôyoucr~ç ~rxClI-II"MCl~' 0E080,-
prx., l!XrI 8è "rxt ~v 8«moord<xv é"",,<xpn(<xv ,,< x<xl n&.v dcroS~!,-<X 'l'WV hOSVTOlV "P'wv &ytOlV TC<P''''VU!'-OlV
vrxo>v, <llç 18,0< rxô,,~ç '''l'~!,-rxT<X xrxl !,-<Tox,a, S,<x~pou!,-sv~ xaO«7t<X~ S" TC<XV'I'O. Il'' ~rx"'À'xoO ,,< xal
71'o<"P'«1'X'''oO, ~ xrxl "OCl!,-'''OO &~,o,!,-<XTOç &T<À~ç T< (xat) «v<7t~psacrTo<;. Et<; yoOv !LOVt!'-ov xrxt 8."lv<x~
~v &cr'l'&À"<xv 'l'OÛTCOV, SYSVETO xrxl 6 TCap&v Xpucr66ouÀÀoç Myoç Il'' or'ij<; <ûCl<60i)ç ~flwV ~<XCl'À«a<;,
&7\'oÀuOd, ,,<xora !L'ijv<x <DEUPOU«P'ov T~<; SvtcrT<Xflsv~ç lv(8'XTLW)VOç Toi) ~'I'OUç, C; UÀ~', sv <i> xal ,,0 ~!,-s"opov
EÔ"E6!ç (x<xt) OEo7\'p06À'I)'I'oV on<~!,-~va"o "p,hoç. Il'0 + 'Peufl<XVOÇ sv X(p,cror)0 "0 O«liji ll'LCl'l'Oç
~«cr'À(EÙç) (,,<xl) <XÔTOXP«TOlP 'Peu!,-<xl(oov) : -

230 ACTES DE XÉROPOTAMOU

y) FAUX OHRYSOBULLE D'ANDRONIO U PALÉOLOGUE, AOfit, jnd. 13 (sic)


a. m. 6810 (l3G21
Catalogue d'Eudoldmos : nO 6.
« Original n. - Éditions: derniere édition, la plus complete, Binon, Xéropolamou, p. 2364t
(avec les deux versions, ,dilio major en apparat, qui est celle de l'original de Xéropotamou ; cdilio
minor). Il existe plusieurs éditions, dont Binon donne te retevé, 1. c., p. 117, 125 : tes ptus ancienn"
sont celles de l"EYXsleidtov, de Christophore de Xéropotamou, 1776 (major), et de la Teâ.,s\.
nV81Jl'a","~, de Dopantes de Xéropotomou, 1778 (major): cl. Lemerle, A. Kullumus, Appendice V,
p. 24l-2,d'apres le document N" A 32 (cf. A 32 b) des archives, copie du XIX" s. (major) ; A. Mustoxy.
dès, 'Idvlo, 'AvOoÂoyia, 3, 1834, p.567-569 (minor), et E0aYYB),'''~ ZdÂnty~, 3, 1838, p. 66'09
(minol'). On a des copies sur mss. des éditions anciennes (major), cl. Binon, 1. O., p. 126, D6lger, 1. c.
infra. - L'acte est le n" 2245 de D6lger, Regeslen d. Kaiserur/,. - Planohes: LIlI, LIV (bulle atla·
ehée). Binon a disposé pour son édition d'une photographie de l'original prêtée pal' l'Aeadémia de
Baviére (1. C., p. 116)'.
Parchemin; 690/480 mm. - InLilulalio, encre dorée. En haut, à gauche, image colorée (or,
rouge, vert, bleu, violet) de l'empereur, h. 215 mm.' ; lettre ornée (or, rouge, bleu). En bas, sceau
d'or attaché par cordon rouge de soie passant par quatre trous: diam. 37 mm. ; à l'avers image du
Christ avec légende 'I(~aoij)( X(p,,,~6)(, au revers image impériale avec sceptre et inscription de
huit lignes (à gauche, ANAPONlkOC AECnOTHC ; li droite iUisihle, ef. eommentaire de Binon, 1. C.,
p. 116-17). Il peut s'agir d'un sceau apocryphe' refrappé, dont la légende a été préeisémono effneeo
à droite. - N oLiees au verso: 1) légende effacée, 2) 'Ey&ve~o c; '" " ~~o~, 'Av3pov[l'o\l ~ocol),iw;
~iJJv 'POOfl.oc!oov «ÔTOl'p&Tope;.

ANALYSE. - Préambule religieux (1. 1-7). - Exposé (1. 8). Par le présont ehrysohulle l'empe.
reur a voulu préciser les biens du couvent de Xéropotamou, appelé de la sainte Crucifixion à cause
du bois de la vraie croix, qu'il détient; appelé également de la Présentation de la Vierge; ou encore
des Quarante martyrs, li cause des reliques données par la "premiére fondatrice ", l'impérotrice
vierge Pulohérie. En vertu d'anciens chrysobulles (au nombre de deux, cf. 1. 32), prostagmala,
sigillia et donations patriarcaux et épiscopaux, le couvent posséde (1. 13) : à Hiérissos, le métoquo de
Saint-Démétrios avec paréques. - A Gomatou, le métoque des Saints-Apôtres. - A Kosla, un
méta que avec paréques. - Le métoque situé à Longos, c'est-à-dire les 7tocÀG<'O)(Wp'G< de 1C0skina el
Sarté, dont est donné le périhorismos (1. 16-19) i s'y trouvent comprises des maisons, une tour, une
église de la Théotokos. - Un métoque à Hermilia, avec préhorismos sommaire (tour, maisons,
église) ; il est limitI'ophe des villages de Saint-Démétrios, Vatopédi, l'hélonia. - Un méloque Il
Serrès (église et ateliers). - Bâtiments, églises à Thessalonique (Théotokos et Saint-Georges), de nI
la possession a été donnée par Jeu 10 neuvou de l'empereur, le despote Jean Comnène Paléologue,

(1) Pholographle reproduite partiellement (Data et signature), Binon, 1. c" PI. VIII, 3, p. 64.
(2) Précisions eL rM6roncos, Binon, l. C.i p. 117, p. 127, n, 42.
{3} Binon l'o.tt\'lbu(}. à Andl'onic II, 1. C'I p. 127. - Dl'llgor «gewôhnlichc5 Siegel A, 11 ohne log()L\)~tenlmchsb ..
bon :Il,

\
:;
APPENDICES 231
et qui ont été achetés à feu Mouzalon (1. 24). - Métoque à Sidél'okausia avec églises de la Théotokos
et de Saint-Nicolas, et trente ateliers et deux xo<O(afl.O<'t'O<, le tout conféré au couvent par feue Anne
Comnène, en religion Agathe (1. 26). - Un métoque Il Thasos, au village Théologos, avec oliveraie.-
A Naxos, le monydrion des Quarante Martyrs, avec 700 modioi et une église de Saint-Nicolas. -
Divers moulins, deux à Obrochos, un à Kontogrikou, deux à Syméon, un à Kosta, un à Choudina,
un à Bolbos, trois à Langada, trois à Dévélikia, deux à Saint-Nicolas (1. 31). - A Cassandra, un
méta que, avec moulins et 500 modioi.
Tout cela est enregistré «pour étahlir la vérité" dans le présent ehrysobuUe. Le couvent est
le plus ancien des monastères athenites (1. 33), et il a une extension ntpo< 't'a\) fl.o't'p(ou (1. 33). Pré-
cisions sur ses limites autrefois communes avec Lavra, dans la région du monydrion de SainlrPaul
(jadis sldte de Saint-Paul de Xéropotamou) et de Sainte-Anne (jadis skite de Saint-Achanase, donc
de Lavra) ; rappel de ]'intervencion du kral de Serbie au sujet de Saint-Paul et de Simon-Pétra, qui
a pour conséquence une diminution du domaine de Xéropotamou en faveur des nouveaux couvents
(1. 34-39). Bref plusieurs couvents ont été fondés sur ses terres.
Dispositif (1. 39) : pour éviter que Xéropotamou ne soit lésé, le présent ohrysobuUe consigne ses
possessions, et est enregistré dans les bureaux du logothète général et de la grande chanceUcrie
(1. 40-41). Suit (1. 41-49) le périhorismos général de Xéropotamou Il l'Athos: il est limitrophe du
Rossikon, d'Alypiou, de Simon-Pétra, jusqu'à Daphné (propriété de Dochiadou) ; il inclut en totalité
Anapausia, le kellion de Saiat-Georges, le monydrion de 8),ua(ou et celui de Politou. Conelusion.
Date (1. 50-51). Signature « autographe" (1. 52-53).
Varianles: - l'edilio millor ne comporte pa. la mention des hiens ou métoques de Serrès (1. 21)
de Thessalonique (1. 22-24), de Sidérokausia (1. 25-27) ; celle des moulin de Dévélilda et SainlrNieolas
(1. 31) ; elle ne donne pas les précisions topographiques et histol'iques des 1. 34-39, non plus que le
périhorismos final (1. 41-49). Par contre, elle a une formule de malédiotion, qui manque à la 1. 41 do
l'ed. major.
- Le texte de l'ed. major, dans les deux éditions du xvm O sièelc, précise que les bois de croix ont
été donnés au couvent par Pulchérie et Romain (Lécapène), cf. 1. 10.

NOTES. - Dale: l'indiction 13 ne coïncide pas avec l'a. m. e810 (il faudrait la 15 e ici), ce qui
est un indice net d'inauthenticité.
- Diplomalique: ce chrysobulle (1. 8, 40, 50) présente des rubriques, Io.6yoc, (1. 40,50), tV8lM'-
MVOC" chiffre complet de l'an du monde (1. 51), signature, dont deux sont nnormales. C'est un faux,
comme ['avait déjà démontré Nicodème le Naxien au début du XIX· s. (cf. P. Lemerle, A. [("{{UIIlUS,
p. 240-45, qui édite la réfutation en 22 points de Nicodème; c'esL par erreur qu'on l'atLribue parfois à
Théodoret, comme le fait Binon, 1. c., p. 129), et eomme le prouve Il nouveau Binon, 1. c., p. 115-134,
et en particulier p. 126-33 : illlil"lalio anachronique, signature appliquée mais neLtemenL différente
des signatures authentiques d'Andronic II ; nuance violette des rubriques (7) ; la miniaLure impé-
riale n'est pas a priori indice de falsification. La critique interne avait fourni ses arguments à Nico-
dème : anachronisme Il propos de Sainte-Anne; erreur sur l'épiclèse d'Alypiou ; anachronisme il
propos de Saint-Paul et Simon-Pétra et de leurs rapports avee les princes serbes, etc. Binon note aussi
l'allusion il l'enregistrement dans les bureaux du logothète général et de la grande chancellerie (1. 40-
41), autre anachronisme flagrant (p. 120). «Il est d'ailleurs possible que ce faux manifeste repose
1
ACTES DE XÉaOFOTAMOU

sur un original authentique, qui aurait disparu" (Lemerle, l. C., cf. Dôlger, Reg., l. c.). Même nvis de
Binon : selon lui le faux dérive de sources authentiques, dont le chrysobulle de DUBan IXér., ~5}
confirme l'existence. En examinant les rapports entre le chrysobulle de Dusan et celui d'Andronie,
il écarte l'hypothllse que le premier ait servi de modèle au second (( un faussaire n'aurait pas laissé
de côté les mentions de Daphni' et de Triakontastatès, s'il Jes avait lues dans le prototype ,,).• Ls
relation inverse est vraisemblable: les Xéropotamites ont présenté il Dusan le chrysobulle 10 plus
rècsnt qu'ils possédaient, et l'empereur serbe en a confirmé les dispositions essentielles, dans les
mêmes termes. Quel est ce document, sinon la source du chrysobulle d'Andronic II qui nous est
parvenu? Toute autre hypothèse serait sans fondement. " Cette hypothèse est acceptable, bien qu'ell,
soit lragile (cf. supra, pour l'argument tiré de Daphni) ; notons l'amorce d'un cercle vicieux dans 10
raisonnement qui consiste b restituer l'acte de Dusan (dans ses lacunes) b partir du faux chrysobull,
d'Andronic II, c'est-il-dire, b travers lui, il partir de sa source authantique, et inversement il s'appuyer
sur l'aeta de Duilan pour confirmer l'existence de cette source et la « reconstituer» (p. 123). CI.
Xer., 25, Diplomatique. Binon conjecture, cn se fondant sur le lihellé de la signature, que le prototype
est un chrysobulle d'Andronic II, antérieur b 1316, donc, pour une indiction 13, de 12851130011315:
c'est invérifiahle (p. 124). Il n'y a en pas trace dans les archives en tout caS.
Le faussaire a aussi démarqué le faux chrysohulle de Romain 1er (Xér., ~), cf. Binon, 1. e., p. 119·
20, pour les 1. 10-12. II a une« incontestable hahileté ", et le texte est" parfaitement vraisemhlable -,
touo au moins dans sa version minor. Le problème posé par l'existence des deux versions a éoé résolu
de deux fagons. Ou bien, l'on pense avec Binon que l',d. minor est primitive et l'Bd. major une ampli.
fication ultérieure'. Ou hien, l'on adopte, comme nous le faisons, la solution de P. Lemerle, 1. C.,
qui considère l',d. miner comme une version expurgée, éliminant précisément plusieura invraisem·
blances de l'ed. major primio!,,". Le fait que les archives du couvent ne conservent que la version
major, confirme ceote explication: la version miner n'a pas d'existence en tant que document, ot
est une simple élahoration d'éditeurs voulant désarmer ia critique'. On remarquera que Nieodèma
le Naxien connalt seulement la version major', qu'il réfute: confirmation qu'au déhut du XIX· s. les
archives de Xéropotamou n'e", possédaieno pas d'autre. La version minor est sans doute une réponse
il Nicodème, et il y a pétition de principe il soutenir avec Binon (p. 117) que les multiples correetions
faites, de son propre aveu, par l'éditeur de la version minor " ont dO affecter la forme plntôt que le
fond". On écartera de même les considérations de Binon, 1. c., p. 133.
Le lausaaire doit être le même que l'auteur du ehrysobulle de Théodose et de celui de Romain
(Binon, p. 116). Dolger, 1. c., note la grande ressemhlance externe entra les chrysob. de Romain
et d'Andronie rr.
Le reeensement des biens du couvent correspond pour l'essentiel il ee que l'on sait par ailleurs,
el. Introduction, § V. On note en partieulier 10 parallélismo avec Xer., 25, de 1346. La mention d'un
métoque de Saint Démétrios, 1. 13, il Hiérissos, parait imaginaire, cf. Xér., 25, notes. La mention

{i} Dnplmt est monU()nn~ do.ns-ln v~r&i()n major.


(z) cr. Dôlgor, Regesfen, 1. c.
(3} La desoriplion de Mustoxydèsjqui l'aurait vue au XIX'S., oorresp.ond en fait à l'orJginal aotuel (version major)~
cl. BfnonJ r.~'J p, lIO. MusLoxydès n consulté coL original, of. 1. 28 {place de (letP'Ç'UPOO\l, al. apparat) I. 34~39 (saut. du
môme au m6ml;l).
(4) En rRH.~ colle de l'lEyxe~pl aLO\! el de la TpcbH:~C(1 qui ajoute et parloJB retranche do (nQon erronée au texte
dl) l'(I\,1giuol, Binon, l. c'J p. 126.

--------_......
\

_--~
...

APPENDICES 233
d'Anapausia (1. 42-43), compris en totalité dans les possessions du couvent, est essentielle pour la
falsification, car le document a été forgé pour soutenir les droits de Xéropotamou dans la « querelle
d'Anapausa n, Binon, 1. C., p. 134, p. 169-175. Querelle qui opposa Xéropotamou e~ Kutlumus, avec
une violence par~iculière à la fin du XVIlIO s. et au début du XIX. s. On s'explique par là même la
présence du dossier A 32 (copie du faux chrysobulle d'Andronic II et réfutation de Nicodème) dans
les arcbives de Kutlumus. - Sur feu Jean Comnène Paléologue, despote (?), 1. 22-23, cf. Xér., 15,
note 1. 3, et Binon, 1. C., p. 132. La mention de feue Anne Comnène, en religion Agathe, 1. 26, qui a
légué au couvent des biens à Sidérokausia, nous reporte à Xér., 30, démarqué par le faux Xér., t :
c'est un indice de falsification (y étant en tout cas postérieur à 1441-1445). Cf. notes de Xér., t.
Nous éditons le texte de l'original de Xéropotamou (0 dans l'appara~ de l'éd. Binon, 1. o.).
POUl: le texte de l'edilio minor, cf. Binon, 1. o., avec les leçons de a('I6vto~ 'AvOo~oy'a), et de b (Ellay-
ye~t"1l;'âÂ3!:ty.!'). Les varian~es apportées par les éditeurs Christophore et Dapontè. à l'adilio major,
o'est-à-dire il l'original, sont égalemen~ relevées par Binon (ad.); on notera que le texte de Kutlumus
A 32, édité par P. Lemerle, 1. C., les suit assez exactement.

'Avtp6v,xo, tv X(p'''''')/ii .../ii Dsij\ ",,,...à, ~>:,,'''t&, ,,(>:1) a&...o"pa...o>p ·P"'fL>:l",v.II' Twv g"a 'Îi
...oü "peCT...ovoç fLsptt, '7I;>:p' ~""'wo"ouv DS0'PtÀOü, 8,>:D~"e"', ,,«D&rc«~ &.<po"t"'O~v~(",v) 't'e ,,(>:1) &.v>:O~v­
't'("'v), &'t,a,,'71;«""'&, 't'e ,,(<<1) &"uÀ« é"at! t'«fLévew 't'e 11 3 "(<<1) t,a1'1}ps,,,O,,, o! ...s é~"',"p'''ol v6fLo,
"(<<1) 01 ",,0' oJjfL(ii,) ~ij\ 6v<L De'o! ...0 "(,,i) "oM"fL'"' t,,,,,sÀeOOU"t x("l) t,,,/>?~t'f/V Detr'7l;!~ou",. fI,à
x(<<!) &.'Pop~ ...o', '7I;OW"'" 1/' "e'l'>:À'''~ '" 't"ll.",plq: 't'o&, IspocrOÀou, "«Ourc06&'ÀÀs,,o«, '7I;ap&. rc>:v~à,
&.'7I;s'Pav6'1) xP''t''I)p!ou . x(>:l) fL&.P~u, ~fL'v &.ve~&Àe"'~o, rcapa ~ Od", YP«'Pn "Ax«p fLl:v Il' 0 utà, Z«p<x,
o 't"ljv ~,,,~v xe"Ào<pw" ...à &.v&.D'f/fLa . ~~. Il' OÔ" oÀ!yo, rc«pa 't'o" ...wv ~o&.v(",v) Dp'f/""w~«" x(<<l)
rcovl)pôlv 8""fL6v(",V) À«'t'psu...«t" o~~w"" 00 "oü rc«p6vw, Il' x"'...aÀ~Y"v x",'poü. D«<JIX y~p e'O'l"À~,
~ux~ oJj "'WV 't'o'oo~(",v) «t"Do['tvl) &.~o'7l;'fjfL«'I'("'v) SsSo''t''I'ofLtV'l) 'Pp!xll "uv~xe'l'«', g~, év 'l'ot, ...aYfLa",
...o;v Nal;'I)pa!(<ilV) 't'o" 't'ij\ ,,6"fL'I' Il' fLtv &."'o~«~«fLévo", 'l'àv t' tÀa<ppov 't'OÜ K(up!o)u ~uyàv &'P"fLtvol,
x(<<!) 8,,,«,OO'oV'f/V '7I;ii,,«v é,,~eÀe'v t"ayysÀÀoll.~Vo,., ~o,,,,ü~,, 't'IV« tvepye'''«' &lll"~['''''''«. T«ü-II 'd ~o,
~ eô"eo~, oJjfLwV ~«"'Àd« ~OUÀofL~v'f/ ...a&."eO~fL«'I'« T«ÜT« tx ll.~"OU rco,~"«"o«,, "àv rcap6v~« xpua6-
60uÀÀov èxll!t",,,, À6yov, S,' ou t~a"p'ooüV~"" ll.tv '7I;pO-II''P''vw, 't'a 't's x~fLa ...", fLs...6X'&' "e x(al) 't'6m«,
lT' Il/; x(",l) ",sPIOP'''fLo1 ~wv opt(wv) "'i,,,e6O<CTfLL(<<,) ftov'iç TIj, 6pDo86~ou ~ll.;;'v ~""'Àe((«~), "'i'
t"'XE""Wévl), fLl:v 8'1)-II"porcOT<X['ou ~'fLOlfLtv'IJ' St el, ~vofL«TIj, "oü K(upCo)u ~fLo;V &oy!(a,) E... (au)pw-
"''''" s.a 't'àv èv aô'Îi rcÀou~,,,['àv ~oü ~'['!ou ~oÀOu, "("1) .t, gvofLa "wv Et"oll! (o>v) 'r'ij, 0(so...6)xou, S.~ '1'0
Tàv xwpov aôTov Il" ><À~pov sival "'i. &:y!(a.) ll.('IIT)po, 'l'OÜ 6(<o)ü, >«",1) et, 6vo,,"« "o;v x>:ÀÀ'v!"",v
&.DÀ'I)'t'ôlv &oy!",v fLOU ~s"""'p<x"ov~a, 8,a ~à tv «ô~ TsDl)"«op,,,o«lrc<xn« 't'&o 't'wv fL>:PT6p(",v) &Y'" "e!~«v«
Il'' ",apa 'Ôj, npw1'1}, x'l','t'opL",,'f/' &.0.8!fLOU ~«"LÀ!"<J'fj, DouÀxepL(<<,) ,,~, '7I;apDtvou. K(al) yap t,a
rca"""yevwv Xpu,,060oÀÀ("'v) À6y",y x(al) ",po"'t'«YfLa't'("'V) 13«"'À'xôiv, ""Y'ÀÀ!"'V 't's x(al) <p'ÀO~ItJ.~"S"'V
rc(a't')pl«p-II' "x'xwv "(>:1) &'PX"PM'''WV &'<p,ep"'fL<X't'("'V), X~fL«'t'« 1l1&.<pOp« èv Il'<<'I'6po,, '1'6"0', xtw''I)~a',
tv ot, t<J't'1 x("l) ~à rcepl ~ 'hpu"iii fLs~6X'ov t'7l;' 6v6fL«'t'1 'l'OV aylou tvt6~ou fLeY«ÀofL<XP'I'UPO, fI'I)tJ.'I)Tplou
Il'' ...oü ll.UPOOMTOU, fLSTa x(<<l) svà. '7I;opyou x(al) hép"'v ot"W<X't'("'v) x(<<l) 't'wv év «Ô'l'o" '7I;«po!x",v
't'e x(<<l) rcpo"""D'IIfL~V("'v). "ET, .!, ~à X"'p!ov rOfL&."oU, ~'t'epov fLs,,6X'ov tJ.(e)~(a) ,,(<<lI TIj, év «ô~/f>
t"""'IJ"C(<<,) 't'wv ayL",v Il'' èvIl6~",v x(>:l) rcavEu<p~[''''V &'rcM't'6À"'v x("l)· iiiv «ô...à xtx1'1}~>:' &'tJ."sÀo-
X"'P«'P'«!(OlV) TorcL(",v). "E~, ~'l'tpOV st, Tà X"'p!ov Ko""", ll.(t)'t'(f!t) x(<<l) 't'ôlv év aô~ij\ rc«poC"",v ,,(>:1)
'Ôj, "'eplox~, x("l) vOfL~, «ô...oü. "ET, Il'' ~npov tJ.s~6XLov etç 'l'6,,,ov Aoyyov xO<ÀoOfLsvov, "a Mri 8'IJÀov6'1'1
4

234 ACTES DE XÉnOPOTAMOU

bM"À~p" ""À"'OX"P'IX TOU Ko",,!V& "(IXl) TOUl:&p~ ""À00I-'<V" . (ilv ~ "<P'OX~ TOOT(OW) &pX<TIX' fx
T'~~ OIXI.&O'O'I)' ~"',II17 T7i~ XOpU'l'~' TOU ~OUVOU imx<"À~l-'év~~ Zuy6~, ix TOU 'Apl-'<v,O'TOU B~""B~,
x(d) aVipX<T'" e!~ TO TOU D,"f""VOU """OOI-'<VOV ",,~,,"OOV, "~X<,O<v e!~ TOV aVWp<p~. "&X TOOTOU eI~
T,*, O~I-'0VL(IX~), II" X~""O<V e!~ TOV Zuy6v, "~X TOOTOU d~ TOV &pxouBOXé'l'''ÀoV "éTpIXV, x("l) l" T"O'"'1'
x"TépxeT"" d, TOV Xe(I-'''PPOV x("l) T<À<UT& ",pl TOV "tY'''Àov «~ TOV l-'éyIXv "À"T&V'''TOV, gx"'v lVTo,
Il'' TiJ;V P'l)OéVTO>V "'l',oP'''I-'iJ;v BtWpop•. otX~I-' ••T" x(d) €v" "opyov x("l) I-'("v ixxÀ~"("V T'Ii, O"<p",y!«<;
0«0'I"6)1<OU I-'e...,}, ,,(,,1) TiJ;. b "'O"'i!> 1t"pOb,,,w x(IXI) "PO"x"O'l)l-'évo>v. "ET' ~T<pOV Il'' I-'<TOX'OV et~ T1}.
'Ep"'~À"IXv l-'(e)T(,},) x(IXI) bio, 7tÛpyou x(",l) I-',&ç EX"''I)OI("ç) x("l) S''''P0pou, otxou, . Tà SI: 6poOé,,1.«
TOOTOU TO ",h",Osv I-'époç gX" T'~V O&À"""IXV ,,(,,1) T" Tp(" X"'p!", TO I-'I:v Toull" 'Aytou ti'l)fl'l)...plo\J
""Ào0l-'eVOV, '<'0 St B"TO"",Btou "(,,l) TptTOV I))sÀ6v,,, . iv o!ç "'<TOX[OI, 11.1.1.0, T', T6"ov oôx ~XS. o1>S~
~~I-''' "oS6ç. npO, TOO'O'~ ~T<pOV 1-',...6xoov dç Tà :l;épp",II" "(,,l) 1-'(". E"XÀ~"("') x("l) I-'("V ~p6"w
"(IXl) "<pl ,,6T'~v lpy""~p'IX ,p(IX, "ET! x"l Ta ""P" TOU "<P'''OO~TOU &v«jnou T~, ~"",,,dIX, I-'0U I-'''X"p!'
TOU S<O'7<O'<'OU Kol-'v~vOU XupOU '1",(&v)vou 'OU nIX-II"ÀIXooMyou 7<pO<rl<up",OéVT" 'l'ÎÎ TO'IXO'T"(j ".6",,1-'('1'
"ov'il T'ii~ ~1XO"Àd(IX,) I-'0U 60'1t~T'" lVTO, T'ii, O<O"OJO'TOU ,,61.<"', 0<0'''''Àov(x~" T", BI: 800 lxxÀ'I)"I,,~
'<''ii, o"<P""(("~ ~1-'iJ;v 0(SOTO)"OU S~À"B~ Il'' x("l) TOU l'oSY''''OI-'&pTUpO~ r<",py(OU, &"<p l~",v~O~"IXv
(LEV a"o TOU Mou~&Ào"o~ l,,<!vou, &.""'M<OT&.O~""V St ""P" TiJ;V (Lov"XWV d~ (L<T6X'" ,<,'Ii, p~O<!O'I),
"eo""(Ll(",~) (L0''Ii'' "ET. ~T'pO' (LeT6-II"x'ov .~ Tà L'S'I)POXOCO"IIX (L(e)T(à) x(d) ...p'&'XO'T<X ipy",,~'
pl (ow) ,,(,,1) 800 ""O'''(L&'''' (",v) ,,("l) 800 "TIXUP01t'l)Y,,,,,iJ;. EXXÀ~",Gw, T~V (LEV T'iiÇ o"sp"yt(<xç) 0 (soT6).
xou, ~. SI: TOU lv &:yto,ç "(IXT)p(O), 'ql'oiJ;v OIXU(LIXTOUPYOU N,,,o-II"Mou, !lm" "&.VTIX <ùÀIXolilç &''P,<p':'O'l)-
""V T'ii P'ljOelcrn "sG"",,!\, I-'0v(i '<''ii~ ~IX"'Àd("ç) I-'0u ""P" T'ii~ l'o''X''plT,So~ "A.. ~~ KO(Lv~v'iiç, T'ijÇ Il<To.o-
1-'""OdO'l),'Ay&.O'ljç ,,(o)v(")x'iiç el, I-'v~(L6-Il""uvov "t6mo. "ÔT'ii" "ET' St "(,,l) e!~ ~v ''ii''O'ov 0&.",,0~,
et, T' x",ptoy e<oMyo~ x""OU(L,"OV ~v (L<T6X'OV "'<a' 'vO, 6"oxÀ~pou lÀ"'Oivo,. "ET< x("l) el, ~v v'ij""o.
NeX~ov €~ Il'' ftov~SpWV TC,. àyt",v M6~",v (L<Y&À"'V (LIXPT"p(",V) I-'0U TS"O'"peXXOVT". I-'<T'* &.fL"'ÀOJv(",~)
x("t) &.ypiJ;v &"el (LoSI(",.) '''T''''O''!('''v), x("l) "OV ",ho" tv x&'O'''ft'' "(,,l) (L("v ixxÀ'Ij"("v "IXP,* Til-
O&ÀIXTTC," 1[" TOi) tv oiy!o" "(,,...)p(o), ~ft&V N,xoMou TOU OIXU(LIXTOUPYOU lv 'l'ÎÎ p~Odcrn V~"'l'. npO~
TOUTO', xtX'"'1T'" S''''P6pOU, ô8poftO"",V", 6"OXIX'PtvOÙ, st, S'IX'l'6pou, T6"ou" X(")T(&.) ...Ov 'OopOXO.
Il'' Soo, et, TO KO.TOyptXOU ~v'" el, TO TOU :l;U(LS6.>V Mo, <t, ~v KooÀàv ",,0 &'yp!S,OV ~VIX, d, '<'oi XOU8'iVi~
~v'" st, TOV BoÀoov lWf., st, ",,0 Toi) A"Y'Y",B& Tpit" st~ T'hv Il'' ti<6<À'><'("V (LuÀ",v'><.à I:py"<JT'Ijp,,, ""pt",
st<; ""o. "Ay,ov N'><.6À<xov TO x",plo, S,',o 1'001."""" et, ~. KM&.v8p", 1'o<T6X'0. tv (L(S)T(a) "0),0>'",,
"(,,l) Y'ii, lb",\ 11°81",. ""'"xo,,(,,,v). K("l) T"u-II"T" (Ltv EV "uv6~ .. st, 'P"vép"'''w &.À·~Osl("ç) o{\orO)
><'''TSO'TPOJO'l/''''' . Ev yoip T01, "po<"SoOs1,,' Su"l xpu"060uÀÀto,, À6yo,~ Tà "À<t", TOOT("'V) B,':'p,O'T"( TS
x("l) "poB'~À"', wpoOé~TIX'.II" 'E",ISI: "il~ ~ O'<OM(Lt" (LOV~ T'ii, ~""'Àd(IX,) fLOU &.PX"'OT.x~ x("l)
7<p<"ouy<v~, Tlilv I:v T'il 'AO'l' fLov"a~pt(",v) "IXOé,,~x<v, &'xoÀooO"" ><.("t) T&. 6poOé",IX "û~, "tp"
Toil I-'<Tplou l:~sTslvoVTO . Il'' x(d) y'*p "UVOP'T'" o"~PXov ~ Te "<O""fLI" fLOV~ T~, ~M'À.!("ç) (Lou
"(,,l) ~ "so""ft(" I-'o,~ T~, I-'sy!,,~, AIX"p", ,,<pl "OU Til: T~, 'AytIX, "Avv~, ilp,,,' TO Y'*P T'oil 'Ay(ou
n"",,OU TOU E~pO"OT"l-'tvOU Il'' 1-'0v~BptOv, TOU lx T'ii, 'q(L<Tép", (Lov'Ii, ...oô"txÀ~v ÀIX"I.6no" crx1rr'lJ
~v "OTt TOU P'ljOéVTO, 'Ay!ou n""Àou TOU E~p0710TIX(L'VOU, x"Oil: x("l) ~ 'Ayt" "A..IX "x~T'IJ ~. l'(d)
"ilT~ ...oil 'Aylou 'AO"vlXO!ou Il'' ""OU aO",vtTOU. Xp6vou St "oÀÀOU ""P"'''<UX6TO" 6 ~~ l:sp6t(IX,J
Xp&A~~ ~v "(L'''pOT,J;T'~V TOU 'Aytou n«OÀOU dç TO 6p@(Lsvo, 1'o0V"<JT~P'OV (L<TS"X<O""< ("t.6<T"\ yoip
""oiho ",,0 gOvo, Il'' T6v li.y<ov S,à ""ov XP'''T''''",''I''0. &.1tIXP' ,,!>Tou I:S,8&.xO'l)), &""sp ><.("1) T(~') TOi)
:l;t(.lOVoç n,,,,,?,,,V X"hOU(Lé,'I)' 1tpO ~pIXxt"', "IX'poli TO TilN :l;tpo"" ~Ovo, Q1J""~""TO' ><.(,,1) S." Tomo
Il'' Ta 111:'1 ~x""ÀIX' B..~08,,,à ilp." T'ii, p~O<tO'l), "<o""l-'t(,,,) ftov'ii, T'ii, ~""'Às(,,~) (LOU cruvs,,'t'&.t.6'I)
APPENDICES 235
x<xl 1:00f1.'XpU,0~, ..cl; 81: "wv ve08fL~"(oW) fLOVI>:"~pt«,,,) "UVOPI>: ~1;e ..Ii,O~ ..e x(l>:l) ~fLeYI>:-II "t.Uv6~·
x(<xl) ycl;p et~ ..cl; I>:ô,,~~ ..6"'1>: "oÀÀl>:t fLovl>:t &vex.. t"O·~,,<xv. "{'I>: 81: fL~ ''(1):1) 1>:00,ç {mà ..&îv "UX6V'<CiN
T<<XpI>:X"pli.... "'v~l>:, gP'1>: I>:LcI,",1>: & ~Oev..o 01 ,,(I>:..~)pe~ '~fLWV, "(,,,l) &8,,,..,.. (,,,) Il'' ~ ..~ç eu"e60uç ·~I'-w,
(3c<cr'Àe!(c<~) cre6I>:crfL,,,,..Ii'Mj ayt" l'-ov~, xl>:'<l>:""p",vvuofLev ..c<UTC< /;Y Tli> "C<PO'T! Xpucr060uÀÀtp ÀOYtp, g~1
Il/: ,,~v ..li> "expI:T'Jl TOU yev,,,ou ÀoyoOhou Il'' x("l) "poah, èv ..i/J T~~ fLeyliÀ'1ç crl>:"I:ÀÀ~ç, "ApXe..""
Ill: TO (npôh)ov "uvopov I>:Ô~~ èx ..oil mlpyou Toil 0ecr"I>:Àov'"/;,,,ç ..oil n"pI>:6I>:ÀI>:G"tou, x("t) 8,cl; ~~
(>&.X""'<; TOU (3ouvoilll" &vl:pXe-ro:, etç "OY nI>:À".lw &V<:fLOfLUÀoV • ,,~xeï6eY eà8u8pop:wv ,,1~ ..0 .. wv PoO'",v
xeÀÀ..10v, "à et~ ..à TWV 'Ay!"'v 'Avl>:pyupo" gvolll>: "'l'-cI>l'-evov, "ep'''Àet.. /},"I1.VTI1. ..àv ~~ 'Avl1.-ll"
n<xu"t(c<~) ..onov et~ Tcl; '\'~~ 8~po"0'\'lil'-ou "e6Ml'-t(,,~) fLov~ç gp,,,,, '\'6v Te nupyov ,,(cel) ..à ..ou 'Ay!ou
r"",py!ou "eÀÀeî.'ov, d'\'", "opeueT"" XUXÀ!Xwç el~ TO g..epov xeÀÀeî.'ov '\'wv 'P':'OOlV Il'' Mnp&606r1611.
xc<Àoul'-evov, x'it"erOev ~Pxe ..l1.' etç ~v xopU<p~v ..oil ~uyoil ènov0I'-"'~Ol'-l:v'1v 'Apxoua6pl>:Xuv, x(l1.l) XI1.'\''''-
Àeln<1>v ...<1<. "uvop,~6I'-evl1. "ô'<ji gp,11. ..&îv 'PeIl"",v "uvo-II "pl~eT'" '\'or~ 6pto!~ '\"~~ O'e6""I'-(",ç) l'-0v~~
,,~~ ...oU X(p''',\,o)u Me""'l'-op<pc!>"eOlç X"ÀÀoufLl:v~ç •AÀenou, x("I) o..pwp1:v "ul'-"opeum<! '<ji o81ii ..ou
~uyoil "(11.1) eÔpt"".. '\'àv ..tl'-'ov ""(I>:u)p(à)v ..à 8'1po,,0-11""I1.I'-LVàV "'1l'-erOV . eh", 11.00,ç '<ji ..ou ~uyou
61li/J crufLnopeue..l1.' "ep!XÀelOlv èv /;"u"lii ..àv ~"Ouv PU"'''I1., "OU BÀu"tou 8'1ÀI1.8~ x(",l) IIoÀ!..ou ..<1<. l'-ov~­
3p'", x(l1.l) >l.11..."v..1{. etç ~v "x'~o-II"I'-I:v'lv "..pli.."v ..ou ~uyou, gnou ...à 61;':' x(",l) è~'ÀOl['o/;VOV gpo~.
1) 31: ..ou I>pouç ..ou..ou POCxuç ytve..l1.' "06,~ ouvopov "wv 360 "e611."1'-((OlV) fLovwv, ~ç ..oil 8'IJpo,,0,,&['oou
3'1ÀI1.Il~ x(l1.l) ~ç ..oil ~!l'-ovoçll"III: ..p"ç, "(l1.t) À'hYel I:"ocv", ~ç M<pv'1~, ...oil ~~ "e6""f't(,,~) l'-0v~~
AOXell1.pelou "6,,ou' ,,(cel) 05..Ol ytve..", ~"'''<pp&Y'O'I'-I1. ,b'&VT"'V ...wv "ep!op'''!,-wv ~ç cre611."l'-t(I1.~) l'-ov~~
't'/j~ ~"'O"Àel( l1.ç) 11 49 l'-0U è",xexÀ'1l'-l:v~ç ..oil S'1PO"o..lifLou, E!~ yoilv 1'-6",l'-ov x (l1.l) 9\'lVeX~ ~v oc"<pocÀet"'v
"C;;v .." X~f1.Ii.. (OlV), ['oe..ox!(OlV) ...e x("l) "epwp'O'f1.wv .. wv opt(OlV) ~~ P't/OelO"J~ O'e6MfL("~) fLov~~
"lj~ Il 60 eôcreôoil~ 1)fLwV ~I1.G'Àel(",~) ~yl:ve ..o "(l1.t) a "l1.pWv )(pu,,660uÀÀo~ À6yoç '\'~ç ~1>:O'Àd(l1.ç) fLOU,
x(l1.l) I:ne866'l l1.ô"îi ,,11...<1<. fL~vl1. A5you"..ov ~ç vilv "pexouO"Jç "P'''''I1.'-11 "8e"Ii"'l~ lv8,,,,,wvoç "OU
<; '" , 'OU ~"ouç, èv c]\ ,,(dl .. à ~fLhepov eô"e6l:ç ..e "(I1.l) Oeonp66À'l"ov 6mO"JfLelvMo xpli..oç. Il'' +
•Av8p6v!,,0~ ~v X(p'''''')i/J ...li> 0 (e)1ii ",,,..àç Il'' ~""'Àeoç "l1.l l1.o..oxpoc'\'",p 'POlI'-I1.COlV t:.O':'XI1.~ "AyyeÀo~
KOfLv1jvàç a II'''ÀI1.'oMyo~.

L, 2: leue &.""01.,,,,., Ill. 11 : "O~O"OpIOO"" ele, Il I. 18 : 4-, ele, Ill. 28: l',,p,opo," on Inlerllgnc.

8) FAUX TESTAMENT DE LA NONNE AGATHE, 20 Septembre, jnd. 9 (sic)


Il, m, 6950 (1441)

Catalogue d'Eudokimos : nC 43.


«Original» (7), - Édilians: 'EYX"el&av, de Ghristophore de Xéropotamou, 1776, Te&ne~a
nvevl'aTtn~, de Dapontès de Xéropo~amou, 1778; extrai~s dans Smyrnakis, "AylOv "Oeo., p. 650,
et dans Binon, Xérapalamau, p. 140-41 (d'aprés la Teânel;a). Copies dans InSS., d'après les éd.
anciennes, cf. Binon, 1. c., p. 139. - Planche LlI.
Parchemin; 780/530 mm, - Traces de dorure en haut (ligne horizontale) ; lettre initiale ornée,
inachevée. En bas quatre trous pour cordon disparu, - Notice au verso: 'A<p,ep"'''''1<àv ~"eL <; "0 "
't'/j~ 'Av",,,,,,,,O'(,,,ç KafLv"lv~ç, "C~'lJyoç ..ail 8e",,6..ou f'''''l1.phou ·A"....pCou f1.ov",xoil "l1.l ".. hopo~, "epl
"àv r1j,,60pov "l1.l IIl1.ÀeoX6p'1 -roil III1.ÀeaMyou.
'.,.')

236 ACTES DE XÉI\OPOTAMOU


ANALYSE. - Anastasie en religion Agathe, est en communion d'esprit avec les hésychastes
(cf. 1. 10) de l'Athos et en parUculier avec le couvent des Quarante martyrs, où s'est retiré son mari
feu Astérios en 16guant ses biens au couvent pour le rénover (1. 13). Agathe, qui est restée à Sidéro-
kausia, légue à Xéropotamou (1. 21 sqq.) les deux villages achetés par elle à feu Démétrios Mou?olon,
Paléochorion et lsvoro (qui est« au Nord)) de la mine, 1. 22), avec l'église de Saint-Nicolas et divorscs
dépeudances, le tout formant un métoque stavropégiaque ; ccla avec l'accord de l'évêque Nikandros
(1. 24). Elle a d'autre part restauré à ses frais l'~m""o"~ de Sidérokausia et a légué aux évêques son
""M..,ov; consécration de divers objets (1. 25). Les moines de Xéropotamou célébreront sa mémoire
en l'église Saint-Nicolas (1. 31) et à Xéropotamou même. Mention est faite (1. 33) de Georges, un da
ses parants (7), qui aura droit aux mêmes honneurs posthumes qu'Agathe et Astérios. Malédictions
contre les contrevenants (1. 3a-35). Datc (1. 36). Signature de l'évêque d'Hiérissos, Nikandrns,
témoin (1. 37).

NOTES. - Dale: clIe est circonstanciée et erronée, ce qui est un indice net d'inauthenticit.6.
On devrait avoir la 5" indiction, la 6" année du cycle solaire, la 15" année du cycle lunaire. Ces chiffres
sont repris de l'acte Xér., 30 (où ils concordent avec la date). Eudoldmos donne par erreur la data
de 1442.
Dip/omalique: ce testament est un faux, comme l'a démontré Binon, 1. c., p. 139-142, en compa-
rant littéralement plusieurs passages de notre acte et de l'aote Xlr., 30, testament de la nonne
Nymphodora, dont il est le " déoalque » pur et simple. Le plagiaire attribue au couvent des donations
exorbitantes (tout le village d'lsvoro notamment), qui sont invraisemblables, 01. Binon. Notons
qu'il s'agit d'un document incomplet (lettre initiale; un seul témoin, malgré la 1. 33). Il existo une
parenté entre ce faux et le faux ohrysobulle d'Andronio II (Xér.; "(), qui signale, 1. 23-24, des achats
il feu Mouzalon transmis par feu le despote Jean Comnène Paléologue, et, 1. 26, une donation sise
il Sidérokausia (Saint-Nicolas) de la nonne Agathe, dans le sièole Anne Comnène. La notice au uerso
de notre aote fait un pot-pourri de toutes oes données. Tout se passe comme si Xlr., 8, avait servi de
trame il ce passage de Xlr., y, ce dernier utilisant des indications tirées par exemple de Xér., \0
(despote Jean Palêologue), ou de Xlr., 8 (donation de Marie Comnène dans la région d'Hiérissos).
Selon Binon, 1. e., p. 142, l'auteur du faux testament est antérieur à oelui (ou oeux) des faux Xlr.,
ct, ~, y, parce que son œuvre doit se placer à l'époque de la grande oontestation entre le couvent et
l'évêque d'Hiérissos, il propos de Saint-Nicolas de Sidérokausia, c'est-à-dire au XVI" siècle. Ce quo
nous avons dit plus haut confirme cetto hypothèse.
Les villages mentionués sont bien connus, of. Xlr., 30, notes. Notons l'étymologie proposée
1. 22, pour Isvoro (cl. Binon, 1. C., p. 139, n. 25). L'église Saint-Nicolas ne serait pas à Hiérissos (mal-
gré Eudokimos, /. C., p. 159), mais, semble-t-il, vers Sidéroltausia, comme le montre le parallélisme
avee Xér., 30. - Nous ne oonnaissons pas l'évêque Nikandros d'Hiérissos. - Le caractère «Msy-
obaste» des développements religieux est enoore plus net que dans Xér., 30.
Nous Mitons le texte du document de Xéropotamou, en donnant quelques leçons de l'édition
de la TeMBCa. nvw.ua't'!"~ (éd.).

O! ..Ii>'P"''''''!J.iiI 'l''ii, Ô~'I),,~, "('1':'''.(0), "pb, ....«iI.~(o) ..~, "l.,6~.,." &,,0 ..iôv ~,,,,,,,ltiôv &6pol""'I'I'tç,
x("l} ..Ii> "OÜ ..."v"y!ou "v«u",,,,,o), ~"",0t6p'tl ltUlt"", Il' ..ov VO<jlO~ o'Pe""l'oo~ 'l''ii, lt"p8(", ;<cte"P~ Til

-
....

APPENorCES 237 ri

8w,~0!", ~Ij\ O(e)1j\ ~vooo"",v~eç &~ ~jj 'r'ijç /lv", 'I(epouo""')À~1'- S'I)l'-oO"!'I' X"'P,* 8e,he O"~v ~l'tv. K(",l) yap
8("""ov Il' ~l'iX<; ~l'epov l'(e)~(a) ~ou Oeomhopo<; t.",(6t)1l o/"'ÀI'-'''&<; et"etv. K(up.)e, ~yOC7t'f)O"'" eù"pt-
1te,,,,v o~xou O"ou x(",t) ~o"o~ o"X'l)vool''''~o<; 861;'I)ç aou. "o"ou OÙX ~a~ov ci"o "e,p",O"l'ou Suv"'o"~d("ç)
ri' ~>iÀo<;, x(,,)~(o\) 'r'Ijv 't'OU K(up!o)u IL"'''''p!'''~ <p",Wjv -ri}v <pocO"XouO"",v. M1j <p060u ~O 1'-,,,pIN r(O!I'-~wv,
lS~, ['I)ôJ??"'I)aev 0 "("'~)~p l'OU Souv", ôl'tv 'r'Ijv ~cxo"'Àel"v, or ye, et "",t ot"ouf'.ev,x~ç ~~ex(ev) Il' &"0-
yp"rp'ij<; ~Ij\ 't'OU K",!O"",poç "poo"~ocYI'-"'~' &~ "ci~w ,,*, b~o!L"'~'" ~!L&v "ep'<ptpo",ev, cl7l1l0\ 8.0\ ~'ijç /l~", ~"o",.
"d(",<;) ~'ij<; 't';;'v Xpoo"~o"'v&v &"",vul'l(",ç) [~J!lv x"'À1jv &ÀÀo(",a,v o"~pll;"" 'r'Ijv Il' &À"[ll,, &x~e!vo!Le~,
x("')'t'(ci) 't'(~v) ~ou K(uplo)u ~l'&v YÀuxu~oc~'I)v ~xelv'l)~ <p"'v~v, ~v et"e 1tpO, 't'oo<; o\y(ou, "'ù~ou
",,,,O'l)'t'&<;, lS't'''v ô"to"~peo/"'v ot 'E6Sol'~xov~", l'(e)-r(o\) X",P&<; !LeyclÀ'I)ç, g~e Il' x(",t) 't'o\ "~(eo",)",~",
",o't'ot<; o"O't'&.'t'~"'v~o &~ 't'Ij\ "'ô~ou ovol''''~'' npoÇ oÔç 't'P"'V01't'tP"'Ç 't''ijç a&'À",yyoç 1j &" 't'ou t.oll"O"X&Àou
t6po~~0".~ ~Xci>. TIÀ1jv t~ ~ou~'Il l'1j x",!pe't'e, x",(pe't'e 8~ !S~, Il'~<< ov6",,,,'t'("') ul'&v typoc<p'l) t~ ~orÇ
oô (p",)vorç, 'Ûv ~~e"'" "htb etieÀ"lç dl'o 1tept ~'ijç l'eÀÀooG'l)ç ~",'ij" ~ &~ 't'",rç ",o~oe.StO"t~ &À"'X(O"'t"f) a~~t
'Av",,,"<,,,O"l(ex<;) 't'O "p6~epo~ 'AyoW'I) ILo(vex)X1j ILe't'ovo-l/'(J-exa6e,O"ex, x(d) elç 't'ov 't''ij, &À'I)60uç &YOC7t'f)ç
Àoy,altl,v ~~À<p ~iji "oOoUILtv'll 'r'Ijv &À"IS", h~dv",o"", x("l} &,,0 ~'ij, 't'",,,ew'ij, IWU So",vo!(,,<;) ..ov i
1tv(eu",,,,~),xov "oOov OP!L~o"(J,Q"'" 'r'Ijv &!L~V 8'1)Ào-II"~0~' 6'ijvexo (J-e't'&.voo",v ",(el'r(o\) 't''l, &v"'pt~ou "(,,l)
'1
a",ou8",(",<;) auvoS!",ç ~&v t~ ~Ij\ o\Y!'Il "Opet ~o"ux"'a't'&v. 'ûç 't'~v 't'ou &",,,upou XOO"ILoU ~up6'1jv &x "(,,,)p-
8(!",<;) 1'-.~aot<T'" x(",t) ",ocO"(",,) ILOU ~aÇ ext"O~o".'" &ÀÀo\ ll~ Il'' "(,,,1) 'r'Ij~ o/ux~v "po<; 'r'Ijv O"e6"'O"IL''''-
't'&.'t"f)V f'.OV~V 't'(;;'v) o\y( ("'~) &vSol;",~ x(",l) x"'ÀÀovlx(",v) f'."'P~Op (",v) X(p.o"~o)u 't'e"""'p&.xo~'t'''' u"epdO"",O"",
<l><; o~O""'v 1tot<T;;'V 't'(&v) &pe~;;'v ILty,~o~ tpy"'~p.ov, x<fV 't'o,<; ILV'l)l'oveu0!Ltvo,<; ~Ap-II"~o'o"' ~o
&y",Oov 6vo(J-ex tÀ,,(8o, fÀ"oIL"" ypoc'l'etV (J-(e)~(o\) 't'(iiiv} oa!(",v) "(Mt)p"'V "(,,,l) 't'oi) tv eôo"e~.' -rjj
À"»I;e< y.~o",tvou ",ôOtnou ILOU x(",l) Se"",6.,.ou &xe!vou (J-o(v",)xou xupou 'A".,..p!ou. TIpoç ~v /),,1. 'r'ijç
't'ail iXylou IllB «yytllou xeep"'y"'yl(exç) ~ÀOe x(ex!) 't'(~v) "eplOu"l(exv) exô't'au /J."",,,,,,v "poa~lIlùaev elç Tb
&v",,,,,,,"!,,,,,, «ô't'(~v). 'Ef'.~ S~ ~(~~) ~"'u~ou au~uyov x(<<).,.(o\) .,.0\ 2;o8'1jpox«00",,,, "Mtll",ev. 'Av.1tl6",~ov
x(",t) ro\p .,.0 iXY'oo,"fJooV Il'' "Opo, 'rjj yu~""xd'l' 'Po"e< x(ex)'t'(<<) 't'o~ç !Spou<; 't'&v o\r!("'v) "(,,,.,.t)plùV.
Té",ç S' o~v "po<; .,.0 ypoc<pe," 't'(~v) Xerp'" tx.,..lvexO""" t"t .,.0 "p;;''t'ov t",xvtpxofJo"" !S"ou "'Ii> Oel'1' VOlLep
.,.oU f'.ov",S,xou xoov06!ou "v(eufJoex't'),x&ç 11 16 ~~",O'ijv"" &",60'lj0""'. M&ÀÀov S' tl;eÀel;&.IL'I)v, ,,(,,)~(<<) 't'(~v}
1tpO'P'l't'(,)x(~v) <plùV~V, "",p"pp,,,nrO"o,,,o &v 't'& o(xep 't'ou O(eo)u fJoOU. 00" ~a't'. yàp TOUTO 't'o ~po<; /l7l1l0
oMtv, oôx liam &ÀÀ' ~ ot"oç 't'ou O(eo)u, x(",l) "G~ ~ "oÀ'I) .,.oU oô(p",)vou 1)~ ~~t",l;e~ ~ILr~ ~ 'r'ijç Il''
1t"v«XP&.~~ou n",p6ev(ex<;) v'l)Suç, ~ ~oü ""v"ytou ",v(eufJo"''t'o)ç l&.a'fJo0ç B'ljOeO"Il&, ~ 'r'ij<; Oel(",ç) Xlip,'t'o,
~1t.,.&.60u7l1l0ç x(d) ~elf'.v'lj~oç 't'~ç Oso~(o)yl(",ç) ~l6Ào<;, tv 'fi, 't'Ij> (i7topp~"'<:> I-'u~plep 't'OÜ &",sp'yp&.-
"''t'ou 11'(",.,.)p(6)ç, 't'jj O"exp"k typ&.Ip('I) ~IL.v "iji ~""eÀ,xlj> xp!a-II")a1 I-""'I'} k" 'r'ijç ~yl(",ç) TI",p6tvou 0
o1tep&.y"'Oo<; À6yoç, o~ ,,(d) o/uXà~ SO"cxl(lùV) ev xeopt xeÀ",lle. 0 2;oÀoIL6~"etoç xocÀ"'f'.oç. MeO' JJv (oi
xp~ OÔ"Iù 'Pocv",,) "(,,,1) 't'o 't'(&v) o\IL"'P~'&V x"e"p.,.'!)p,ov, &<; o/UX(;;'v) 'PPov"O".,.'!)p,ov 't'o /l~",Oev
&p,OfJo'l6~v 11 18 iXy,oovuf'.oV ~poç e~ 'rjj e~ouo"l'l' &'t'&.xO'l) 'r'ij<; "''''~'''xpocV'rou e(eo)fJo(~"'o)p(o}" &, xÀ'ijpo,
lIv ",ô'r'ijç i!~"'O(e~). "O"ou yàp xopol ci.yl",v ,,("'~t}p"'v x"O"'P,* Il.'''~ol'l' 't'iji O(e}iji t~ouVT'" M!"6lç "(,,,l) 1
Il,' eÙ'P~ILou YÀci>~, /lyew ~IL&Ç. I1v(euf'.ex't')ox&ç o~v 1I'·Il~à 't''ij<; xocp,.,.oç 't'ou o"ou u.ou x(",l) o(eo}u 't'ov il
'/oepo'/ 6<pO"ÀfJoOV 't''ijç "",pS(",<;) "po, O"~ ei.~"".fJo"Iù, StGITO'V'" 1"&V ei.yyt1l{"'v), 't'(~~) IL'''P«v 't'''ô~v
1

~I"iiiv 1tpM'POp«v fJo(e)'t'(<i.) ~&v ILeY"'ÀolL"P"'uP(lùv} 't'e<ro""p&.xov~", vuv( 7l'p60"8el;ext, ai rr",pOtve, &G7tep
1

Il"· x(<<l) 6 K(up,o)<; 'r'ij~ x~p("") helv'l)<; 'ra Mo Àe""'&.. M,O' ~<; "(,,,l) 't'b ~fJo.'t'epo~ 'r'ij<; 't'""etv'ij<; GUV"'-
p!6!L'I)lTOV ~v0l-'''' T'lç O"'ijç "to\p <pLÀ"v(OP"'1t}!("ç} x("l) ei.y",06't"f)TOÇ (ll.ov. ''l''''~p -Ji<; x(",l) So« 't'(1jv)
ÀÙ't'p"'''"'v 't't>v ,,07l1l&v fJoOU o\IL"'P"&v "(,,l)livex(e~) 'r'ijç fJo'ÀÀouG'I)<; Il'' dlùv!w ç'Jl~, "pO~ÀIù"" &ç
&8.&."",,,,,,",,,,,, x~ffJo~À[''XJ 't'~ ex "OU Mou~&.f.",voç txelvou fJo",x"pl't'ou t.'I)fJo'l)'t'p!ou ~ou !CX't'po'P,("oO"o)<pou
238 ACTES DE XÉROPOTAMOU

~~OIy[~]Sé"", 1-'0' Te"e!~ "p&:~€t Mo XOlp!lX, TO rrlX"lX'OXOIp!ov "eY0l-'evov x(d) TO XOlp!OV r~0"6.pov
x<XÀo0l-'evov (c:,~ Il'' &:,,~S(;i~ y~~ ['op&:v 8v T~~ l-'eTlXÀÀd(<x<;)), Téji ay!'Jl 1-'0VlXO"~p!'Jl Toil E'1PO"OT&:f'..U
TIi> ~V" X(lX)T(&:) TO ay,d>vof'.0V ~po~ Toil "ASOIVO~, l-'(e)T(&:) x(",l) T~ç ~Xl<À'1o"!(lXç) Toil ~v &y(o,~ n(lXT)-
p(o)ç ~I'-WV N,xo,,&:ou, &:",,&: t~ x(lXl) "&:VT(OIV) 'rWV .nOlp!(OIv) "(lXl) 'rO"!(OIV) Il'' TOOT(OIV), 1i>.T€
elv"" O"T"'UPO""lY'lXY.OV l-'eTO)('OV T&: P"lSéVTlX TlXÜ"'''' too XOIp!", 'rîj o"eGo<o"I-'(~ I-'0vîj Toil E"lPO"OT&:I'-0U
x(lXl) o"Oy.dl-'eVlX 'rÎÎ Sec",oT€!q. x(d) XUp'O~T' Tî1>V X(lX)T(&:) XlX'POUç lXÔT'ijç ~youl-'eveuo"ov'r(OIV), d&o!'(.
X(lX\) TO\) 6eorp,,,eO"T&:Tou Il'' .,"")l.6"<lu )l.upoil N,x&:',Spou. TouTou )(&pLV x(d) T~V .v ~,8'1)p<lXlXUdo,~
."">l<o1Tljv ~x [3&6p(OIv) &8plX'~ &V~YE\p" 8""&v,,,~, x(,,\) TO ~I'-bt.pov "o:MT'ov 'r'i\ .mO"Xo1<'i\ TO&<OU
&:rp.épWflX, "pOç &v&:"o:u~w TWV X(")T(OC) Xo:,pouç ~"'axo-II""euo"ol-'év(Olv) x("l) &:vevo)'."'I)a(",v) T(I1V)
""'p' tl-'0U &:<pOO"'0I6!VT(OIV) Tn hOeian ~e6<xo"I'-'OlT&Tn I-'0vîj Toil 8~pO"OT&:I-'OU ~pOUVT(OlV). "E'r' &<p.atli>
Té"",,,,p(o:,) xpuaaç X"'V8~"lXç ôq>&:mew S''''''O:VTOç, x(lXl) &~6e~Tov T~peLv ""'1-'"&:8,, "poç 'l'î1>v Àedl"
SéVT(OlV) 1-'0\ &yt(OlV) I-'0U TEO"O"lXP&:XOVT<X, tv" S,' "'Ô'I'WV x~l-'oil à ,,&:,,' t<popwv &xO(I-'~TOç 'roil O(oo)ü
6rpO"Àl-'oç 'ro T'ijç 8,,,vo(«ç) eô6À,a60v o"~p!~n T«Lç ~ç "<XV"XP&:VTOU x(d) ay!("ç) ®(eo'ro)xou e1>-
"POO"SéXTO', À'T"Lç, (v", 'l'('~v) !J<jJ~À~v I-'0T&VO'("v) .lx xlXp8!(lXç) Il'' Téji T(i:iV) 5,,(OIv) 6(e)éji l-'eT' &:y&:,,~ç
SOIpo<pop~a",. 8u~ei:i, x(lXl) l-'(e)T(&:) 'r(wv) T'ii O"OIrppo.ovn xexoal-'~l-'év(OIv) "lXp6év(OlV) ~v ÀO:f'",lS",
I-'0u U"lXV&:<jJOI "pb(ç) O"&V~o"LV 'l'oil éO"T(lXU)pOll'-évou VOI-'q>(ou, Toil c:,p""9T4TOU orcèp ,,&v'r(o:ç) TOÔç
utoôç TWV &:v(Spd>rc)OlV. Oil TOV ~0l-II"n'l'6pov O&VlXTOV .lv Téjl 6V~Téjl ~I-'ôiv O"6>I-''''T' eÔlXyye",xî1>~ "ep'-
'l'épeLV .lx ~eou~~ XlXpt!(",ç) ~y"'''~o"'''!,ev, S,&: Toil O"l<À'I)poil x("t) TeSÀ~l-'évou [3(ou, .l,,! T(~V) 'r~~ !'OVlX-
S,x'ij~ rcoÀLTe!(,,~) X"(l-'lXX'" T& ~I-'WV àp66>O"lXVTEç t.«[3,!}-II"l-'lXT'" T~ T"rceLV0'l'POO"ovn. K(lXl) 'l''Ii X(lX)T(&:)
6(eo)v &:Y&1tn etç 'r(~v) Ii.VOl 'l'époua",v S''I)vexw~ &:v"G,,(vew ""eoo"o:vTe~ ~~ &:y&rc~ç 'rov 6(eo)y
Oe&:O""'I!J.€v ...:\ T'i\ 'r"o~ç xopurp'i\ ~~p'Yf'évov x(<<\) !Jrco "&"('I)ç) T~ç oÔP"V[(9V) "Tpoc-r,aç 1tpoaxuvo6-
Il'°p.evov l'(,,\) Sol:,o"oyou!'evov elç TOUç &:"ep&:vTouç lXlwv("ç) TWV ''(6)v(Olv), 'Ap,~v. TOly"'poilv p,($)-
T(U) ~v 1i'l'lép'MW x(lXl) &"6x~,,," rc&:VT(OlV) fla' 'rwv rcP0O"OVT(Ol\l), x(o:I) 'ro 'rp,!,epéç p,ou -r'ijç ~UX~ç
l-'(e)T(<1<) x(o:l) 'r~ç "lXpx6~ l'-0u ~ç TlX"e,"~ç T'ii Tp,O"u"o-II""TaT'Jl "",p",SISOl!" ee6~T', tVIX aOlO&
)I.(lX)T(<1<) T(~V) -Ijflép"v .xel~v ~~, 'l'P,wnî, h&:"e",ç. "EveevTot x(lXl) TO'lXÙT'ljV T'VlX .1tot~,,6<l-'e6lX 'r(~v)
O"UI-''I'olv!(c<v), (VIX ~&:ÀÀOl"IV 01 &:S<À'I'ol ev fltv T'ii TOÜ &.ylou N,xoMou .lVOp'lX"'i\ exxÀ~"lq: Il'' &X"'T6<""U-
"TOV l'-0U ~llV I-'v'I)l-'0auvov, &,ç ~v "p60"0Sov x(lXl) ."'XlXp"!(lXV) T<XU~, iJ."""lXV ~xovTeç. 'Ev St 'rîj p~OelO"'(j
"eGlX"l'-lq: fl<Y!"T'(j l'-0v'i\ ~ç fleTlXvol(",ç) !,OU X(lX)T(&:) "a"lXV XUp'lXX~V ~v T"'LÇ leplX'ç Te"eT.rç

t.
!,v~p,ove6eLV TOUTOlV T(WV) Il'' TP'OOV bVO!,&T(OlV), 'Ay&6~ç !'O(VlX)X('ij)ç, 'A"Tep!ou x(lXl) reOlPY(ou
TWV .l1-'0l 'f"ÀT,h(Olv). TlXilTlX ,,6<,,0: Me6lX'6>"lXl-'(ev) l'-(e)T(<<) !JrcOYPlXq>'ijç &:1:,'OhOY(ôlV) !,"'p~Op(OlV),
11>"~e urc6<pxeLV &:fleT6<"TôlTlX X(",1) &:fleT«X!V'l)T"'. "Oa'l"~ t' Ilv TWV ~ye!,6v(Olv) ~ oloaS,!}-11 "rco'r' ",ôOév~ç
'rwv XP,a""",vi:iv ~ 'l'ail 'r01tOU Ii.p'l.OlV ~~o, Y. péSVIXOç ~o"p,~"." &:v"Tpé<jJlX' T«ilTlX iJ."ep olxewe.Àwç T'ii
p'lj6e!"1I aeGlX,,!,!q: flov'i\ -r'ijç fleTlXvo!(,,~) flOU &:vé6"lXlX, &:VTo"'o8<:.>~ç et'l) "'ÔTIi> TIi> lepoa0"'Jl K(6pIO)~
6 e(eo)ç Il'' )I.(",l) 01 oÔ (plX)v06ev 86~lXv x (d) aTe'l'&vou~ xO!'la&'!'evol /l.YIOI TeaalXp&:xovT"', x(",l) '"
!J.€plç ",ôToil \1(.)T(<<) T(",V) "Tc<upOla&.vT(Olv) ~llV ~ç 861:,'~ç K(op!o)v, <1i ~ 861:,lX o:1';'"oç, 'A!,~v. Il'' 'Ev
~T'l &:1tO mla'ôlç x6"I'-0u , ;:.", v' 'Jl, ~;.(ou xuxÀO! " , "eÀ~v'Ij, xux"o, , 6', tvt,x~,wvoç 6' 'l)ç, ~e1t'l:ep,6ptou
,,'n. Il'' + '0 'lepua"oil Nlx.v8poç, 13e6.I",v o"Oyp",<jJlX.
L. 7 : lege ~"'e"d"av<a ~M.), III. 10 : l.ge Oelv., (éd.), .","~pou (éd.). Il 1. 15 sqq.: la toxt•• ammanc. plu. à
gauche e-t se termine plus il droite. Il 1. 15 : lege no:pO:PP(7l;'t"E:af)O::L ; ilvéôl~ItV~ siG. Il Li? : tfIJX«ç: ~1JXO:;(1 M.;, &9~O{J."I10tv:
~r,O~vJ éd. j pour la sens du passage, et. Xér., ao, 1. 22. Ill. 22: leue ~opp&\l j lIAOoo\loG,sic. Ill, 25: on lU &qlGo~ëiil
,le; lege lop!,l 7, cl. XI'., 30,1. 51. Ill. 2B : leg, TeOÀI~~lvau. III. 36 : les chW,es des dotes sont d.vo/appé. dans l'Cd.
J\'i~~
; ;

APPENDICES 239

APPENDICE II
Document non contenu dans les arehivcs
(un: 11 bis).

Il bis) OATIliOHÈSE DU PATRIAROHE ATHANASE Ior DE OONSTANTINOPLE, circ. 1303-1309,

Copie, contenue dans le cad, VoUe. gr, 2219, fol. 258 v-2110 r, (cota rectifiée) - Édition: V. Lau-
rent, R. IIist. S,E,E" XXII, 1945, p, 235-811, Commentairc, ibid., p. 278·279,
Noue avons disposé pour la préscnte édition d'une photographie du manuscrit obligeamment
prêtée par le P, V, Laurent,
i
ANALYSE. - (fal. 258 v) Adresse initiale aux moines du couvent, appelés. hagiopaulites »'. :
Ils étaient dans la bonne voie mais ils ont entendu de mauvais discours, - (fol. 259 l') Ils ont perdu
l'esprit de renoncement pour celui du monde; il. enfreignent leurs vœux, fréquentent des femmes.
Rappel des exigences de la vie chrétienne et (259 v) des paroles consolantes du Christ. Malgré les
pièges du monde, ils doivent vivre pleinement leur vie athonite, rude ct solitaire, qui mène au Christ.
Par leur vie (260 l') ils doivent être un exemple et trouver la perle de grand prix, Exhortation.-
En conclusion le patriarche demande une intercession ardente pour la nation (ytvo~), «pour que
l'orthodoxie soit délivrée de la colère qui pèse sur eUe », Bénédiction,

NOTEa. - Dale: la copic de ce document se trouvc dans un manuscrit qui contIent toute une
série de lcttres du patriarche Athanase lor, et qui est inédit. Selon V, Lourent, l'allusion à la colère
de Dieu qui menace l'orthodoxie (fin) auggère plutôt une date contemporaine du second pakiarcat
(Juin 1303-Scptembre 1309), ct même le début de celui-ci. Il s'agirait en efret des ravages causéa par
les Catalans, après 1305, Il n'y a pas lieu de mettre en doute l'aulhenticilé du document, semble-t-il.
Le manuscrit en question ne contient pas d'autre lettre adressée à Xéropotamou. Le patriarche
adresaa dea lettres analogues, dont .le ton est celui de. la somence et répond bien (à son) caractère
inquisiteur », li Sea anciens confrères athonites, par exemple li Lavra. Sur La correspondall<e inédite
d'Alhanase, rappelons l'article de R. Guilland, paru en Hl30 et repris dans Éludes Byzantines, Paris,
1959,
Citations bibliques: 259 l', Marc, 8, 34 j Luc, 14, 33 i Jean, Ill, 20, - 259 v, II Tt'm., 3, 12,

To,~ ~ve"ev 6~ou~ or~~ ~"a'Àd,,~ orbiv oûp"vbiv ora~ "",ora orb cl:Y'ûlVUf'OOf'evov ~po~ t"X"'or,,~, ""poI"e;;v
aortp~o;a, "",t 'Ay'o""uÀh",~ tv Kup(ro &Y""'l'ro,~ uto,~ -rli~ ~f'&v fLSorp,6'r'1)oro~ X&pIV, etp~'rllv. ~Àea~

(1) Solon Laurent 1. C" p. 278. «l'adresse proprement. dito porte seulement le nom de Xoropotnmou, mais ln
formule initiale de salutation lui associe Saint~Paul. Lescieux maisons ne devaient avoir cn conaOqucnco qu'une 80ule
haute direotion spirituelle ct sans aucun doute aussi temporelle Il.
A.CTES DE XÉROPOT.A.MOU

xa.l s/'''oyla.v ""pa aSOU "a.Tpb~ x"l Kuplou ~iLWV 'l1jcrou Xp,crTou k"s/'XSTa.I "&crLV ~ iLSTp'OT1j~ ~iLWV'
Tl>v t;"" ""LVa~pa.~, k,,,pho\l Mou, 6, IlIti P•.OUiL["'V x"l 6x,ov 6cro, Tb x",a' ~iL&' kcr6.lcr"iJ-sV ot "oIJ.o(,
so ys "l'tv, b"a.~ol x"l 80uÀo, Xp,crTou, 6>~ gpyûl k""""T& 'l"'Ijv "po'P""'v T&V "oIJ.&v SÔXOÀûl~ ~t"'o,~«­
l'-svo, el, gÀsyxOV &xpt6~ TWV .t, "tcrXÔ'1JU TOU crX~I'-a.TO' x"l IlVSl8,crl'-ov, Ta, "OÀs,~ x,,! X6>I'-a.~ opsyo-
l'-.lvo>v otxs,v x"l iL1j8' "ô'l"'Ijv 'l"'Ij, ~TT«' 0iLoÀOYOOVTCùV ~ X"T"YLVCùcrXOVTCùV 'l"'Ijv kiJ-"a.O~ 'rep,,,Mv1Jcr,v.
'H v yap &V 06T'" ~'«X.'iLkvo" ÔiLIV kÀ,,1ç btjJ.l"OTS x"à smcrTpo'P~' . 'uv ~~ IÎ.ÀÀOTS /Î.IJ.ûlÇ ta.UTOÔÇ a",,-
T&"", x"l ~~ x"l TOÔ, b"'Àou'T", f'1X'l""tûl, "){~p()'Popsiv "s,pCùiJ-kvou, xa.l ~a.X'l"OÀCù xa.Î.ô"'l"<w 'l"'Ijv
olxs[a.v k"ml.aeta.v &, oô'/. b TO"O, 0!8s xM"xocr(.,"", &IX b TpO"O~ T~V &ps'l"'ljv xcà "0' iJ-.v ",poTta.l'ITa.,
r. 250 r 'l"'ljv tv8.."v, 'l"'ljv TWV XP"ûl~WV, "oi 8. Tr);, s'P08ou, T&V ~ucriJ-svwv 1 6>, 'l'oÔ, "'po, IÎ.crX1JcrlV TO"OU, &MTOU,
asl'-.lv",v, wv oôSSV t~"pxsi 7IPO, &"oÀoyla.v crUVT"!;",!!.tvo,, Os& x"l crT"UPOOcra.cr,v ."UTOÔ, T& XOcrjJ.ûl
xa.l Toi, .v XOcrl'-Ol ~M'Àst«, g"xsv OOp"vwv x"l gvsxsv 'Psu x"Oop&craa., &aST1JTr);~ cruv01JXWV
><a.l cruv"ysM~llcra", xocr"IXO', Ml oÔ iJ-0vov &vSp&cr" &ÀÀti xa.l Y\lva.,!;l TI> SÀllôWOTa.TOV, xa.l
Ta.UT" ô7l0f'.lVOVT", TOU ,,-1) T' el, Osp""s["v tÀÀs["s" Tq, T"À"'''OOpou cr"pxo, Tocr06TO>V
'l'P'XT&V crUVT"Y&V ""p"MT"~ bp&crO"I &V&YX1J' SXTO" 6>, 8~"ou xa.l OstOlV 'PûlV&V &mGTIa.v
vocrstv x"l "OVOV t"l Tq TOU a'/.~iJ-"To, y"UPOUf1..lvou, &v"BoÀq x"l !(.LIXT["'V GT'À7tVOT1jT', &À1\r);
V:~ gpyo,~ "POcrlllVa., el; WV TO cr.(.LvÔvscra", ~ oo'/.l 8,ti T,,'ha. b ",Ma", ~(.L&' "pOU"la.TO xa.l
aptaTOl, "P0"l)crepa."!aIXTo Tti crOlT~P'" . f"~ iJ-llP'iJ-V&TS ..~ tjJuxq Ôf'WV Tt ep&'I1JTS À.l'lOlV ><a.\ Ta !~q"
TL St xa.t &(.LV1j(.Lov," TeTOÀ(.'1)X"iLev TOU' « "OaTI, alÀ.. o,,[cro> iJ-0U k"Os,v &""pV1jcr&crOûl ."UTOV xa.l
&p,;""00 'l"OV cr'l"a.upov «ÔTOU xa.l &xo"ouost'l"Cù iLOt ", K"l TOU ' « Et (.L~ TI, &"O'l"&I;1j'l"a.I "&crl TO', "',,&p-
xoucrtV "ÔTOU oÔ aoVIXT~( "OU '!Va.I iL"O'~~, ll, TAp" 8. x"l T&V ÀU"1Jp&v ~(.Lii, 'l"&V &,,0 TOU xocrjJ.ou
XlXTt"ettjJev &""pa.(.LUO~TOU' ; K"l"ou TOU ",sMyou, ~, &y,,06'l"1J'l"0, TOUTO x"l 'l"q, &Oôcrcrou TWV obmp-
"WV, &"M « Il,,p,,shé II 'P"~'" « x"l xÀ"ÔasTs x"l 8p"tJvijas'l"s ôl'-ii, ' b· 8~ x6crl'-0' x"p~a.T"', &l\l\' ~
f, 269 V 11671'1) 1 ÔIJ-WV et, "!.."p&v YSV1)"STfJ.' ll, Et 8k XfJ.! ..1)v xocriJ-'x~v croy"!..ucr,v a.tT[.,V Tt, Ô7IO"~tjJST'" &T"I;I«,
x"l TOUTO Tq, &""Il0s!", iL"xP&v, gT' T& ~tûl "OT~ IJ-1) M"s,tjJs Ta x"x&, TI 8~ x,,! ..~, 'ExxÀ"Il"(<<' b
~~TOlP S,Mcrxs, ~(.L&' ' 01 a~"ov<s, ~qv sÔcrs6w, ~v Xp'''T& 'I1jcroü S'OlXO~crOV'l""t, MyOlV K"l oci50.,
"ov"Ilpol xoct y61JTS~ &VOpûl7l0' "po,,6tjJoucrtV el, Tb Xiipov "Àocv&v xa.! ""a.viicrO"., lita T"UTOC O"UI'-&"'Ol
!v &"'II(le\; 'l"<l. ôp.hsp" x"t 8"0I'-MiLw xoct iL"'X"P'''I'-W, ",..a"px~cr"v<s, Ost"" 'POlV"t, xocl TW 1'-1) l'-sP'I'-,,&v
TSOS"'''XOTI &.vocp~cr."<e, 'l'ae; tÀ"18,,, 1I"l 8s,yiJ-« <locep~ TO iJ-~ &"oa~""'e; x«l &epOovl", TWV )(p..",S&lv
"pocrxocoqcrOoc, ôl'-&~, &À1\' ~P~I'-ûl tcrX"Tt& ~"IlPO'l"&~ x,,! &8&TOl T&V tl'-""Ow, oPSYOI'-~VûlV ~'oo. x"l
TOÛTOU ys x&p'v ô".pw&"0"llV ôl'-WV xa.l e~v."" 'l"'Ij" 7Ipo",(pscrtV "(TOIl(.LllVO' kv x"p81"", ôl'-wv OCÔTOV
Xa.TO'Xq"", Tllv uillv TOU O.OU Kocl J\ûp,ov '~iLwV 'l"ll"oUV Xp,crTOV x"l OllOV ~pp'~O(.L~VOlV xIX! TSO.I-'SÀ!"'I'-~VOlV
!v ,,&.,.~ &''Ia.8",oû,,'II, 6>, av kv ".q ~S. ~ûl~ kv lxvscr, ""'l"ptxoi, x"l T&)(", ",08b, 6>, 'Pi"ov IXÔTW 'l"'Ijv
<JTsv1)v 8,,,,ocr,,.,,.v Tif" "àTWV x&xe(vo" l"«,,oÀIXO<lIX'v.sv ~ûlpS(;\V, B,oovTCùv yap 06TOl Soi;",,,O~"STa.t
l'-tv lv Ô(.Ltv b &vT!Sol;r!~.LV TO\\, 'l'OU'l"OV 801;&~0V'l"", û"0"'l.0l'-SVO" ."I8p&l;oVT"I S~ x,,! T~, TpiBou ô(.L&v,
1. 260 r oÔ f1.0VOY ot vuv &IJ.<l. Xott 01 l'-ST' "ÔTOaÇ 6>, XtVTPûl 1 ~ ÔI'-STtp" ""ousq xIX! SÔX~ 7IpO, 'l"&. laIX 8,«y,,,-
T&f'SVOt, Ô(.L&' YVOlpt~OV<e, ep("TIX'l"Ot TOa, x<XÀoo, k!;sÀOoV'l"", ~1'-"op.O""craoc, TOV &TL"1jTOV (.L"pya.p(T1jV '
611llv ""l x&pm TOI) ~"'~po, xocl ~"STÔX.'I'S 86v"s, oÔ Ta "spI o(.L&" &IJ.<l. xocl g"ou, a.OTOO, x«l sl'> ys
TOU ~IJ-"OpSIlI'-«TO~ "",t T~, ".pt'PfJ.VOÜ, 8,,,,,p!crSûl,, TC y&.p oôXl xocl el iJ-1) S,r);, 'l"'ljv &.pST~V &'JtOe&.VOIf'SY
TOV &s[81JIJ-ov xa.l (.L«xr!p,ov OrlV"TOV oÔ 'l'&. ,,&cr, ~poToi, oeps,Mv.sv" ".q ysv.lcrs, xIX! ÀetTOUpn"Ov.ev x",l
(.La.x&p,ov 5v'l""', TO S.r); ,,600v Tllv "po, XP''''l"OV TO XOtVOV "Ol"ll"OOI'-SO" 18,ov, 6>, I),v s~ ûl'-!v y~V"flTa.,
&'"ocO"va.'l"tcrOsi", x"'poo TW "pO~XOVTt xocl a.OTW ""1Jcr'&crM', ToLvuv 6>, ~v 'POlTl T&. TOO 'PûlTO, tpyoccroo-
IJ-Saoc 'l'(''T''TOI, &, I),v ex TOU ".qSs 'PûlTb, f'sT«6wl'-sV "pbe; Tb&vt""spov ' ~vOsv O"'~p TOI) ylvou, "'IXPIXXMii>

1_-----------
- ,1.
'['"

APPENDICES 241
tY'l"eÙ~e~ç
1<oLe,aOoc, l'-e'l"~ aOCXpÙOlY !a,x~ç "oct "o,yaç, c!>ç av 'l"ijç &m""fl~v1/Ç bpy~ç ayeO~ TO bp06ao~ov.
'H TOU Oeou X,<Xp,ç e11/ fleO' ÔflWV.

APPENDICE III
Acte du Rossikon, contenu dans les archives
(un: 29 bis).

29 bis) ACTE DU PROTOS DANIEL, 27 Janvier, a. m. 6938


(1430)
Catalogue d'Eudokimos : nO 39.
Copie: les archives conservent deux copies, l'une, «ancienne)) (XV-XVI" s.), l'autre récente
(XIX" s.), sous le même numéro. - Édition: Acla Rossici, Kiev, 1873, nO 13, p. 124-133, laite d'après
l'original de l'aete, qui est aux archives du Rossikon (ainsi qu'une copie récente). - Planche:
nous jugeons inutile de publier les photos des deux copies, que nous détenons.
Copie ancienne: parchemin; 222/329 mm. ; conservation mediocre ; encore ocre. Plié en deux,
de laçon à lormer deux leuillets. - Notice au verso (XVIII"-XIX. s.) : t.,a T1jy 'Ayoc"lXua!ocv, et d'une
autre main, Poua~x6, 1430.
Copie récente: papier i 482/370 mm. i bonne conservation; enore noire. Soeau du Rossikon
tamponné à l'enoro. Notioe au reclo: suscription contemporaine de la oopie : T~ç lep&ç ~oca,~(,x)~ç
I-'0y~ç ",(;Iy 'P&laaolY a'PP"ytç ~eBoc~ouaoc '1"0 "ocp(OY) ~aoY e!yoc, Tij> 7tp"''I"O'l"Ù'''Jl' - Notice au verso: 'raov
'l"OU P"''''''xou ypal-'flocToÇ a'OC~"fl6aYOVTOç "epl 'l"OU '1"6"01.1 'l"OU "eÀ~1}ou 'AYlX"lXua(ceç, "cel 8'1"' ~ a,,,o1}x1j
'l"OU .. 'IJ'pOl'l"OU 'raoc~x "poç 'l"oÔç KOUT~oul"OUaetocYoùç (of. A. Kut/umus, 15, do 1329, appelé a,,,o1}X1j,
.cf. ibid., p. 252-53) atv gX" aÔvopoc yeypocfll"!YOC, 8"ep xp~a'l-'eôe~ ~(lXY e!ç 'l"OÔç E1jP01'O'l"lXl"'t)YOÔÇ,
lX 01 lX' , 'rou~(ou , ~'.
Langue: ceBe de la copie ancienne est phonétique et populaire; ceBe de la oopie réoente plus
correcte. - N. B. : la numérotation des lignes est ceBe de la oopie ancienne de Xéropotamou.

ANALYSE. - Attendu qu'il y a eu différend entre le oouvent des Russes et celui de Kutlumus à
propos des limites d'Anapausa (qui appartient à Kutlumus) et du couvent russe, et que la quereBe
est devenue très violente, chacun produisant des gyyplX'POC a~xlX,&ll"lX'I"OC, la Synaxis a décidé d'envoyer
un oontrÔle (tma'l"Oto(oc) sur place pour régler le problème des limites. Avec l'accord des deux parties
on a envoyé sur place des hommes pieux, dont l' g~lXPxoÇ ,,<xl Ile,!,!a'l""'p qui est le prôtos Daniel,
Macarios de Lavra (dans le monde Mélachrinos)l, Deniel de Vatopédi (dit Pygonités), MoJse, infirmier
du même monastère, Théodose de Chilandar', Jacob, higoumène de Philotbéou, Basile, higoumène

(1) Cl est par un autre LavrJote, 'HO'/X!œç,l qu'est. slgn61'ncle. Il tout. peutMêtre identifier :Mae-arlos avec 10 scrlba
(cf. Orlginal, fin, M/Xx&:p~oç IJ.-0VIXXQt;oX«t YPIXIfle:6r;).
(2) Co n'est pasl'higoumène,ct. signaluresde l'origirial.
ACTES DE XÉROl?OTj\MOU

de Zographou, et beaucoup d'autres. Sur place, les envoyés demandent la production de lhlW.16iJ.<l\~<l\'
Les Russes produisent des 1tIXÀ"W'('V~ yp&iJ.0<l\~<l\ sans rapport avec l'alTaire, qui sont écartés. Kutlumus
produit un YP~f'f'1X attestant qu'il possède Anapausa depuis longtemps en métoque, sans que les
limites soient nettement fixées par un document (cf. 1. 25, 30-31). Donc, devant cette difficulté, pour,
rétablir la concorde troublée, il faut un règlement. On délibère, après avoir écarté les deux parties,
et on décide que le bien contesté sera partagé. Suit le pédhodsmos qui donne au Rossikon ~I> f'lv
&À(yov, et le reste aU métoque d'Anapausa (1. 32-40) : il y est question de Xéropotamou. D'autre
part, attendu que le X"'P«'l'IO. situé entre Xéropotamou, le Rossikon et Anapausa a été l'objet d'une
contestation, il a paru bon de demander uu serment. L'higoumène Karpos, de Kutlumus, refuse de
prêter serment et le demande à la partie adverse; Nilos, prohigoumène des Russes (âgé de 90 nns)
jure que depuis longtemps le X"'p~'P~o. est au Rossi1<on. Communication à la Synaxis de ln décision
des délégués.
Dispositif (1. 52). Garnntie au Rossi1<on. Menaces aux contrevenants. Conclusion. Date (1. 57-
58). Signatures (incomplètes dans la copie ancienne de Xéropotamou).

NOTES. - Diplomalique: ce YP~f'f'1X (1. 52, 57) n'appartient pas réellement aux archives do
Xéropotamou, mais à eollos du Rossikon. Au xv· s. l'aITaire d'Anapausa, sujet de l'acte, n'intéresse
pas. directement Xéropotamou (le couvent est incidemment mentionné dans le périhorismos, 1. 32,
ct ce n'est apparemment pas pOUl' cette raison qu'une copie de l'acte est aux archives de Xéropo-
tamoul. L'aITaire ne concerne encore que le Rossi1<on et KuUumus, ct c'est il l'époque post-byzantino
que Xéropotamou s'emparera du domaine d'Anapausa, limitrophe des trois monastères. L'aeto do
1430 tranche le différend entre Rossikon et Kutlumus, en définissant les droits du Rossilton. Il est
probable que Xéropotamou s'est constitué dans la suite un dossier complet sur l'arraire, et c'ost il
ce titre seulement qu'il détient une copie de l'aete.
La copie" ancienne" de Xéropotamou, souvent erronée, ne parait pas faite sur l'original (conaer-
vé au Rossikon); on supposera l'existence d'un intermédiaire disparu, qui simplifiait l'original.
Par contre la copie récente est plus proche de l'original que do la première copio de Xéropotamou :
elle a dti être faite, comme l'indique le sceau, au Rosai1<on, il la demande de Xéropotamou.
Sur l'affaire d'Anapausa, cf. P. Lemerle, A. Kutlumua, p. 6, l\!, 23, et Appendice V (dossier
des documents relatira à Anapausa, conservés dans les archives de KutlUlUUS, en particulier, le
Catalogue, p. 252-54, qui ne mentionne d'ailleurs pas l'acte de 1430). Cf. A. Kutlumlls, nOS 2, de
1257, ct 9, de 1313 (dossier d'Alypiou) ; 15, de 132\!, accordant Anapausa à Kutlumus, 16, de 1330
(idem), 46, de 1433 (confirmation de cette donation ct annulation de l'acte de 1430). L'acte nO 52, de
11526, marque l'apparition de Xéropotamou dan, la querelle: ce couvent a pris abusivement posses-
sion d'Anapausa au début du XVIe siècle. Cf. Binon, Xéropotamou, p. 169-175. On ne trouve mention
d'Anapausa, dans les actes hyzantins de Xéropotamou, qne dans l'apocryphe Xér., "(.

Nous avons Jugo inutile d'odilor in extenso le texte des copies de Xéropotamou. On trouvera cl-dossous une liste
dos principales divergences entre 10 copie Bnelonno de Xéropotumou, dont 10 texte est dODI10 en premlor, et l'orIginal
du Rossikon COll oo1Hg6 dircotoement. sut' lmc pholGgraphie communiquée. pur M. P. Lemerle (de p\'éfél'\mCe à l'édiUQR
d'A, Rosslci, qui comporte des el'roul'S do lecturol mals il laquelle On se reportera pour l'ensemble). Nous ovons pussi
indiqué les lectures do III copie récente do Xéropotamou CX1)j qui suit assoz exactement O.
L. 2: 1'0 oovopov 1'~~ ) AV!Xrt«oO'IC(ç : 1'&" at)'Jopoo" 't'OÛ 't'E: ) AVlXTCC(tlofl, 0 X" Ill. 6: -roov iÏlJ.Cjlotépro',l lJ.0v&" &J-C; :
't'Clv &:lJ."P~a6"tj1'o1JlJ.i,,(ùv wç, 0 Xt. Il 1. 9: et<; "'ÇO ;e:lp'tjveüae 't'OU1'OU~ : elt; 1'0 dp"tjvOTfo~~O'C(~ 't'Olj,.O~t;, 0 X •. Il J. 10:

....
_--------~-
-

APPENDICES 243
a,8~a~I~<; ~,y&~~, ~ov~, A&8p~<; : O,8M~I~, x.t l,p., ~.at~'"~<; ~,y&~~<; A~opo<;, 0 (X,: ~'yla"~<;). Ill. 11 , 6
.B1X"rone8(ou : 6 «no l'OÜ te::poG EIX"'., 0 XI; ëxov 't'O\! "t'L!J.L6Yt'Gt:1"OV: ëxoov xc.:! 't'àv 'l'~l!L&'t'C(.'t'OV', 0 XI' li L 12: ()~)( 1'06
(I}LÀoOlfou ~I&xoôo<; tepo(L6vo:Xo; xcà xœO'l)youIJ-€VOc;, Ô ex 't'ou ZroyptXlIOU : Ô 'l'OÜ <Pt;\. OcnGl't'iX't'oç t.v lepov.ov&;Xo~C; xo:l x«0'il~
rQÛfUVOC; xüp 11&.x0060<;, xex,l /) 't'aG ZCilyp., 0 Xl' Ill, 13: xoü è1tL[J.ehOU!J.€VOt "t'~C; OOOT'IJP(lXÇ : xccl (J'())'t'1lP(O:; è1Ç"-!le}..ou~
Il..ot, 0 X" 111.11<: ~veo ~ &~~t6o~(0 : ~veo ~v ~ &~~,8oÀ(", 0 X" Ill. 15: 3'"~!0>1'0 "pô<; '"N lxo"!p",v ~'p"v
~1J'~\lLlJOlj)V«1. : Q:Lxcdoo!J.iX np6aeO''Tw éxo:'\"tpoo 1'& lJ.épE:L !lJ.epctvïJaO~viXL, 0 X ,_ III. 19: YP&;!J.(liX etc; a,xIX!ro!lOl «Ù1',wv .
n.e:l'HexeL /Lév : yprX[J.lJ.oc etc; BLXOC(ooILtX o:û"oov, onep yprX[.LfJ.IX ne:pte:!xe:: Il-iv, 0 XI i Tb 't'~r;; 1 AViXTtI);UO'& e:lc; 't'à 1Le::... 6X~ov : 'l'Ô
't"oü 1 Avo:no:uaœ e!c; !J.eT6XLOV, a XII' Ill. 20 : 7tPOO"ljÀWO'E:Cll<;: 'n'poO'evéçew<;, 0 Xl' 111. 2!.l:: lJ.~fI"Ii mxvT(o}V -ebt"OO1'"~O'iX\,ITtÇ :
Il~:pl) ocn l
«ÔTii'l\I &;rt'oa't'~O'G(v't'eç, 0 Xi' Ill. 33: slç ~v xiXt G't'«up6ç : EtÇ i}v 0''t'iXu@6r;, 0 XI;' Ill. 3-8: I.I.txp6v, 1t'i.&ytOV
a.. . epX0l.l.e.. . ot; : !J.~)(.p6v, OTt'OU P.LXPOV àv't'(ne:piX Spùç tO't"iX''t'lXL xeXo:prxY[Lévo\' ~X.o\)OlX O''t"oCtUp{,v•• YTt'O 8è 't'o:u't''t)'" x«lntTpex 'Xet't"lXL
pL?;"I)~cdC( yÀU7t't'ov /;!xouO'C( x«l C(lS't''t) 0''t"lwp6v. ''E1teLT« !J.LXfloV rt'Mytov avepx6p.e:vOt;, 0 Xi' 111. 1i3 : op.oü : 01.l.0(Cll<;, 0 Xi. II
1. 46 : opxo.. . npo~YC(yov : OPXO',l Tt'p6't"epov dn«L't"~O'aV't'E:<; oô XiXTE:8é;lX't'O 't'OÜTOV 1 &J.),' !~-q't'·'lO'ev b- "t'où hépou v.ép-ouç 't'av
6.pKOV y.evéO'eo:~. Ot x«l XiX't'IX8E~&(J.evoL npoOup.lùl:; 1tpo~y«yov, 0 X t • Ill. 54-58 : orpopéi 't'où dViX't'piljJO:L 't"cr:Ü't'1X T« y.e:yprxl.l.-
tl-S\lCX, vr/. l!'1tLO'ntio"'1"t'lXL 'TaC; dpac; 'T&V 'TL"1/ Oeoql6poov 7t:O'.TéflCl'lV ..iiiv ~v NtXlXlCl.} x«l nocv":t:<J.lV 't&v litt' octGwoç ocyl(j)v ... c)V lv
XPLO'TW EÙrtPEO'T"fjO'&'V"t'(ilV t:xéTOO 't'o dV&OE[J.IX, xat xwpLO'!J.évOI; È!crT{o) OCitO "oü x),,1jpou 'rClv StXO:(CllV, x«t ~ !J.Eplç o:ù't"OÛ &1"(1)
f.t-e:Tlx. "t'oti "1068lX. Elç -roü't'o ~YWEV 't'à 1t'lXpàv YP&.!J.IJ.lX e!ç «O'Ijl.o:).e:t«v xcd @eô,dwa~v, "t'lJ-Ü c; ~ i. 7j' ~'t"()1)Ç, p.'ljvt 'IouocV'C(ptou
x ~» : Ipop& 1t€Lp.xO'lXL't'O «VC('t'pé~lX~ 't'1lV 't'OLlXU't'7jV 1t'pf1.;w, VOC èmoit'/i1:G<t -rat; &:pctt; TroV &:ytoov Tt'iX't'~pW'" "t'rov !v N~x«lC( 't'p~iX~
xocrtwv 8é)(.C( XlXt oX't'w, xat 1t'&'v"t'(ùv 't'<liv dit" lXWVOÇ &ytwv XptO'"'t'ro sOiXpeo'''rtlO'&v't'(ilV txe't'CJ> xo:t 't'à &v&OElJ,a &.no 't'oG x.À~pou
Till... 8LXC((W\I. Ete;; YOllV «O'ep&.Àe~IXv tyéve't'o XlXt 'l'à nlXpàv ypœ!J.llu, (J.·qvl'IGtvvouocp!.w x ~' "Coti r;ou ~ou ÀOu y/ou l'rOUI:; (tvane~
'noovo,) vacal, 0 (ot X, Jusqu'à 3,,010>v). Il I. 58-59: 'Haofa, I,po~ovoxo, xal ~xx~~a'&px~<; "~, A&8p",: 6
txxÀ~at&px~<; x,,( 8,,0!0> "~, ",8~a~!., xot l,p., (~ov~, odd. X,) ~'Y&~~<; Aoopo, 'Ha.'o, l'po~6v.xo" 0 X,. Il
Signnlures supplémenlaires sur 0 (5 lignes) et XI' la dernièl'o, colle du scrIbe j\iucnrlosJ ffirmqunnl sur Xi'

APPENDICE IV
Divers

al Pa/ria concernan~ Xéropo~amou, lu dans le cod. Xér., g4, p. 22-24, Xv,o s.


n.p! 'tii~ lLov~~ 'l'OU E'I)po"'o'l'all-ou. -
'E",! al: 'l'ij~ ~O:C"À'(O:~ POllLO:VOU tX'I'(ael) xo:t ~ 'ou E'tjpo1to'l'alLou lL0v-/j lLE'I'<>- ~O:'''À'xwv OCVO:ÀOl"'&' I'OlV.
Mlim~. y<>-p 'l'1jv "UlL"'À~P""rtV 'l'DU gpyou, 1tpoaxO:À'''a'''Evo~ 'l'àv ocpX"P~O: 'l'DU lEpw"o:, 'l'àv VO:OV, t~ xo:t
"'poaEÀa<hv xO:'I'<k 'l'1jv 'l'a~tV ~p~o:'l'O xo:aeEpw"ae. Il'' M.'I'<>- 81: 'l'1jv ~"'(XÀ'I)"tV 'l'OU vo:oo ~,,! 'l'(;iv &Y(OlV
'1'ccr(crlap&.xona lLEY&.ÀOlV Map'l'opOlv 'l'WV tv L,60:"'l'€(If 1tap<k '1'00 «PX"P~Ol~ ~E'I'OlV'le~V, & 'l'OU aao",a'l'o~,
lrpu (l7t0 X"'I.to:! 'l'Ii> tM'I'E' 'l'ij~ y~~ ô",à 'l'~~ &y(o:~ 'l'pa'''~~'I)ç lLaVL'1'o\pwv, xal ôo/Olab ~'I" ~o/" xa'l'."x(a".v
/lÀov '1'0 al>crLo:cn~peov, "'Ep'~XOV 'l'E,,,,o:paxov,a "'~ÀO: ~"'! 'l'Or, Bp"''I)~LV o:,\'t'oo, dç .lao~ lI-ave'l'O:p(Olv • '1'00'1'0
al: '1jv El~ a6~o:v xa! 'l''II-~V 'l'WV &yLOlV 'l'E,,,,o:paxono: Map'l'opOlv, &a'l'E 'l'OÔç n&.v'I'a, ~X1tÀo:y~va' 'l'Îi eklf
xal 8o~a"aL '1'<>- lLEyaÀEro: 'l'OU aEOU ~,,! 'l'OU 'l'OtOO'l'OU napaa6~ou YEVOlLkvou 6",0",a'l'0,. IIoÀM xo:l &.'KJ..0:
eaû!J.M"', "'l"'Ero: ""'\ 'l'i:po:'l'O: ~8E'~EV 6 o..~ ~'?' BÀcp 'l'ii\' «y(cp 'OpeL ""'\ 1tp(;\'t'ov x"'\ ~v 6-11"<I'1'l:pov;
Elç 86~av '1'(;;V &Y(OlV a,\'t'oo xa! Et, 'l'tlL~V 'l'OU &yLou 'l'onou x~\ '1'WV X"''I'OLXOOVTOlV tv aÔ'1i> ~v &Y'Ol"OVn,
5'1'L «Ô'I'ii\ n@k"'E' ~ 80~a, 'l'tlL~ Xott xpa'l'o, el, 'l'OÔ, a!wvaç 'l'WV ",«':'VOlV, 'AlL~v,

hl Extrait de l'Alhoniade, cod. Pan/el. 281, p. 173 (d'après Lampros).


Mov~ TOU &y(ou Ntx'l)'I'0pou. - 'H l''ov~ ot6'l"1) 'l'OU &y(ou NLX'tj'l'6pou XO:ÀOUlL~V'l, 'l'OU xa! Ewono-
"''''lLtTou ÀEyolLévou, 'l'dVE'I'aL tv 'l'o,~ X6>3'~L 'l'WV 1t?~X'l',X(;iV ~"uxa"'l"l)p(Olv, xae<h~ tv "Îi AO:0Plf xo:!
17
244 ACTES DE XÉROPOTAMOU

tN -rn fLOVn -roG <IJ,,,06toU a6>~e-r~' yeYP~f'f'tV'IJ, ~X ..-rO ~v6~ vGv ~ fLOV~ -roG 8'IJpO"0-r<ÏfLOU, "~p' oil x~l
~ -r~ç E'lJP0"o~<Ï(J-ou fLOV'~ 'r1jv ~"",vup.(~v ~"~oe x~l rr~üÀoç b 8'IJpo"o-r~fL(~ç b "po'P'IJ-rdJa~ç "spI 'Ôjç
"paa68ou -raü cl:'!tou 'A6"VM(OU ~ç A~6p~ç.

c) Extrait de l'Athoniade, tod. Pantel. 282, p. 48 (d'après Lampros).


T6-re ",,1 ~ .ôaeosa~&'r'IJ ~M'Àlç rrouÀx.ep!~ ~x-r'as -raç Sua fLOVaç ~v -rij) "Op", 'r1jv -roG batou
'Ea'l"YfLtVOU x~l ~v E'lJpo"o~«fLou, ~v b f'ov~x.oç ~d'P~voç oro "pw~ov .Iv -rij) , y 1 ~ç ~~a'"si"ç -roG
fLsY&ÀoU K",va-rd.n!vou &v~y..pev ~ç -r,p.~v -r~ç Eta6Sou ~~ç 0eo~6xou, tv if> )(6)pcp 1> -roG 'A,,6ÀÀOJvoç
~OJfLoç ô</JoG-ro, c:.ç 'l',,ive-r~' tv "~À",ij) Ô"Of'V~p."~' fLSfLOP<ÏV'IJç.

al Pafrla , variantes du cod, DiQflYsiou 132, p, 387v-388r, XVIIe S. (d'après Lampros).


L. 2: am. 31. Il I. 3 : "~OO"."eo.~ev" 'ov !e~I•. Ill. 4: 1,,1 ~4i b,6~." ,ClV <lyl"". Ill. 6: ';e~""~O'l' Il 1. 6:
.IjHM~"'<"iiç<lyl.ç.p."I'·1ç.lIl. 9 : yevof'lvou ".po36;ou. Il I. 10 :omo O..lf'•••. Il I. 12: "P'"'' 36;•.

APPENDICE V
Note sur le problème des katépanikia

On sait que les katépanikia, qui désignaient d'abord une grande division administrative, tendent,
à la fin du XIIe S., à s'identifier avec dcs subdivisions du thème. Le nombre des katépanilda ainsi
compris se multiplie sous les Paléologues : ils « devienncnt dans la pratique la véritable unité
administrative., alors quc le thème perd de san importance (P. Lemerle, Philippes, p. 234). Nous
n'avons pas à résoudre le problème de la délimitation et de l'appellation des kat., qui est loin
d'être complètement éclairci, mème après l'étude de Théocharidès, XaMpaniltia de Matédoine. Il est
d'ailleurs trop tôt pour formuler dM hypothèses qui doivent repoBer Bur un dépouillement complet
des archives athonites. Nous nous contenterons de quelques remarques.
On trouvera il la page suivante le tableau des katépanikia et des villages leur appartenant,
dressé d'après les praktika de Xéropotamou. Les nO' renvoient aux documents. Ne sont retenus que
les villages cités au moins deux foi~, ou utiles pour la comparaiBon que nous ferons. Toutes les men·
tions oonjecturales sont enlre parenlhèses; parmi elles, celles qui peuvent être oonsidérees comme
acquises Bont en italique. LeB unes et les autres reposeut sur une restitution, ou sur une déduction
(exemple: quand dans 1. prakt. 18 F est mentionné le village de Révénikia ou celui d'Hiérissos, san~
indication de changement de kat., c'est en principe qu'on est dans le kat. auquel appartient Révénilda
ou Hiérissos ; un tel indice est oependant lragile il cause de l'absence d'indication dans oertains oas
où change préoisément le kat., ainsi le prakt. 18 B pour EpanÔ·Bolbos, 18 F pour Choudina).
Observations :
- DanB 18 A pour Hiérissos, dsns 18 F pour tous les oas, on peut préférer l'appellation kat.
d'Akros oU d'Hiére""os il celle de Révénikia.

Î ...._ .......--_·~
,
rz '-7fT~ "N' '$ 7 ,., .,,! ~"""""-'-'fê ; Y 'n'AM") --tWûiWm,t' 'u> * 5" IJEr' """~-"'-"'5\\t"'N*'--~ 'lb _. 'd'~n- ,-et "~""'"'_"V 7%e". ,~r;'"~'. ~~_O' ..'~ .... "~'t7tbf
1
w ;;._~

Répartition des villages dans les katépanikia (d'après les praktika de Xéropotamou)

Village Révéni-
Thème de Konto-
d'Epanô- Hiérissos Koskina Kosla Sarti Syméon Choudina Kaména Gomatou
Thessalonique grikou kia
Bolhos

kat. (18 B)
de Kalamaria 18 F

kat. 18 D (18 D) (18 D)


d'Akros (18 E) (18 E)

! . .z
i',;
kat. (18 D) (18 D)
'"
"''""
d'Apros 18 F 18 F
rA

.
kat. (18 Al 18 A 18 A 18 A 18 A 18 A
de Révénikia 18 B (18 B) (18 B) (18 B) 18 D
- mention 18 D (18 B) (18 F) (18 F) (18 F) (18 F) (18 F?)

kat.
d'Hennilia
-mention (18 D)

kat. 18 D
du Strymon (18 F)

,':::_; '~"C"""'-'.""'=~"'k"··"·'-,""'·."", ",.-~-, •. -,,~" ~-::::~~__ -- - - " ..,_,,__


246 ACTES DE XÉROPOTAMOU

Inversement dans 18 E pour Syméon on peut préférer celle d'Hiérissos ou de Révénikia i\


cene d'Akros.
_ Dans 18 B l'appellation stricte de Révénikia, valable pour le premier village (Kontegrikou),
ne l'est pas nécessairement pour les autres, cf. Notes, ad. /oc.
La difficulté essentielle est celle-ci: Kontogrikou, Syméon, (Hiérissos 1), apparaissent tantôt
dans le kat. d'Akros, tantôt dans celui de Révénikia. On peut suppaser que les deux appellations
sont équivalentes ou qu'elles se sont succédé dans le temps; et en effet Thêoeharidès désigne \0
kat. sous le triple nom d'Akros-Révénikia (Hiérissos). Mais dans ces conditions, comment expliquer
que dans le prakt. 18 D coexistent les mentions des deux kat. Akros et Révénikia, 1. 6 et 131 On est
conduit à l'hypotMse de la fusion de deux kat. primitifs, ou, plus vraisemblablement d'après notre
chronologie des pral<tika, il l'hypothèse d'une scission d'un kat. primitif : du kat. de Révénikia
aurait été détaché celui d'Akros. Le problème se complique si l'on tient compte de la troisibmo
appellation, attestée ailleurs, de kat. d'Hiérissos. On peut supposer aussi que ces divers kat. ont
toujours coexisté, mais qu'a varié la répartition des villages entl'e eux: des modifications analogue.
se constatent pour le. thèmes (cf. P. Lemerle, Philippes, p. 233 : au début du XIV· S. le Bo16ron est
détaché du thème du Strymon). On trouvera des remarque••ommaires dans TMocharidès, 1. C.,
17-18 : scion lui, les appellations AI,ros et Hiérissos (il ne parle pas de celle de Révénikia, mais la
solution no doit pas être différente) recouvrent des districts distincts du même kat., l'un au Sud
héritant de l'ancien P&.~o. d'Akros, qui aurait primitivement compris la presqu'lie de l'ALhos,
l'autre au Ncrd de l'ancien ~&.~o. d'Hiérissos. Mais on ne voit pas pourquoi le même village appa-
ratt dans des districts variables.
Comparaison avec d'aulres documenls alhoniles:
- Le kat. de Révénikia est attesté dans Kér., 10, da 1275, A. Esphig., p. xv, de 1320;
et probablement, bicn que le mot katépanikion ne scit pas employé, dans A. Rossioi, 20 de 1311 ;
33, dc 1347 ; 21, de 1353 ; 27, de 1425-1429 (date discutée).
- Le kat. d'Hiéri.sos e.t attesté dans Kér., 10, de 1275 (villages de Syméon, Kontogrikou et
[Hiérissos7]); Pral,/, Ivir., A, de 1301; K, de 1317; P, de 1320; V, de 1341 (village de Gomatou).
- Le JŒL. d'Akros est attesté dans A. Zogr., 15, da 1300 (villages d'Hiérissos et sans dcute
Syméon) ; Pro loir., A, de 1301 ; K, de 1317; P, de 1320 (village d'Hiérissos) ; A. Zogr., 17, de 1320
(villages d'Hiérissos et san. dcute Syméon); A. Kén., 11, de 1338 (village d'Hiérissos : correction
évidente d'Apros); Pro Ivir., V, de 1341 (village d'Hiérîssos).
Donc:
A) Les trois appellations coexistent .Ûrement de 1301 à 1320, et sans doute encore en 1341,
si l'on Licnt ccmpte de A. Rossivi, 33 et 21, comparés à Pro Ivir., V. Les appellations Akros et
Hiérissos coexistent s(jremcnt de 1300 Il 1341. Celles d'Hiérissos et Révénikia, de 1275 Il 1320 et
sallS doute encore en 1341 (d'après A. Rossici, 33 et 21, comparés à Pro Ivir., V). L'appellation
Révénilda semble cncore attcstée au xv' s.
B) l. Gomatou que nous avons dans le kat. de Révénikia (prakt. 18 Dl apparalt dans celui
d'Hi.rissos, de 1301 Il 1341. - 2. Kontegrikou que nos prakl. donnent dans les kat. de Révénikia
et Akros apparalt, en 1275, dans aelui d'Hiérissos. - 3. Syméon que nos prakt. donnent dans les
kat. de Révéni1<ia et Akros apparalt dans celui d'Hiérissos en 1275, dans celui d'Akros en 1300-

---
!
-----------

APPENDICES 247
1320. - 4. Hiérissos que nos prakt. donnent dans les kat. d'Akros et peut-être Révénikia n'apparnlt
que dans celui d'Akros, de 1300 à 1341. - Nous,ne voyons pas de solution aux difficultés 1-2·3.
Mais ces flottements ne sont pas suffisants pour ébranler les indices de datation absolue retenus
pour nos praktika (premier tiers du XIV· siècle). On peut résoudre la difficulté -4· en aeceptant pour
la prakt. 18 A, dans la lacune, I. 118, la mention du j,at. d'AI,ros ; de même on admettra aisément
;1 que dans le prakt. 18 B, le ehangement de kat. n'ait pas été indiqué à propos d'Hiérissos.
;

,J
1

.,. (

!
• 1

j
,
1

{
,
INDEX GttNÉRAL

Les chiffres en it.liques renvoient aux pages, les ehiffres gr.s aux numéros des actes et les
ehilTres ordin.ires .ux lignes.
App. = Appendice; .pp. = .pp.r.t; 1. = ligne; not. = notice.

'A6p~I'-LO" moine (c. 1200), 8, 6, 10, 13. 'Ayp.6xÀ'p.«, lieu-dit (?), 9 not. 71 1. 11.
'Ay~6'1) nonne, 30 not.; y not. 233, 26; 'AYP0l'-ocpwh-q, (KOlV""«V"'vo, 6) prêtre (c.
5 not., 8, 33 : cf. 'AvocO'l"ocaloc, K0l'-v'I)v~. 1270-1274), 9, A 82-83.
1 'Aylimo" gendre N,xoÀliou "oa XocÀxt"", 'AYX!ocÀo, (~), 11, 5 , Ku"p,«v6,.
parèque de Xér. (c. 1300), 18, B 43. &y"'y6" 7 not., 3.
2 'Aylimoç: cf. 7 M'X«~À. &SsÀ<p,hov, 26 not. 192, 17{18.
ayy«psl«, 8, 18; 18, a not. 151, 4 (7,oc,'I)- &8sÀ<pol, 2, 2 ("p6xp.,,0.), 26; 4, 6; 28,
l'-tp'o,). 34 ; 8 31 : cf. 'It«"tps, ; &8sÀ<p6" 9, A 71 j
•AyysÀo" cf. 'Av8p6v.xo, II, M'X"'~À VIII. &. !spop.6v",xo" 9, A 79, B 109.
'Ay!", 'Ispo\laocÀ~I'-, lieu-dit, 9 not. 76, A 34, &SsÀ<p6'<'1)" 4, 4, 14.
B 51. &8'1)I'-0a(su,"0" 9, A 33, B 49 : cf. &.nÀ~"
'Ay!"" Bocp6iXpoc, (8!xoc,oc "t9j,) 16, 121. 'A8p.«v6" cf. K6xl<wo"
"Ay.ov ·Opo" 7, 26; 6 not. 57, 2 ho x",6'~l'-ii, 'ASp,«v6, (IIt"po, Llo,)x«, ô), oikeios, cura-
&:. g.); 10, 10, 11, 56; 13, 4 j 17, 51; teur de Philippa Asanina (1349), 26 noL
21, 5 ; 24. 42 ; 29, 29 ; 8 10; App. IV; 191, 192,3,7, 31, 89, 100.
'A. ·0. "oa "A6"" 10, 1 ; 13, 1 ; 14, 1 ; 15, 'ASp'«vo,)'ltoÀ." 11, 4; Cl not., 43, 46 j ~
1 ; 18, A 1-2, D l 3-5, E l 4; 21, 1-2 ; 'ASpl«VOa, Cl 45. , 2 'Apatv,o" 7 N,x'l)<p6po,.
23, 1 ; 26. 1 ; 26, 12 ; 27. 1 ; 30, 12, 15, &~p (land de J'image), 9 not. 78, A 42,
29, 37-38; ,,0 ·Opo" l, 27; 2, 20, 33; B 62.
6, 4, 8, 14, 16; 13, 4; 30, 23; 5 15; &~p (impôt), 10 not. 89, 90, 37, 43 j
App. IV; &:y,c:,vul'-0v "Opo, ("oa •A6",vo,) 18, B not. 146, 147, 55 ; 25, 34.
J3 43-44 ; 814, 18, 22 j &:Y''''VUfLO,)"svov ·Opo" 1 'A6«v&alo" fondateur de Lavra, 2, 2
11 bis, 2; xÀ~po, de la Vierge, ~ 43 ; (Àoctlp« "ail xllp 'A.) ; &Y'o, 'A. 6 'A60lVl'<'l)"
Y 11; 8 18; tv "ÎÎ t~ou,,[qt ... "t9j, ... y 35-36; &YLO, 'A. "t9j, A«tlpoc" App. IV.
ElSOI'-~"opo, 30, 23; 8 18: cf. •A6"". 2 'A6«v&a'0" neveu d'1 Eô""pli"LO" moine
&:y'oPS,"'l(~ f-t0v~, cf. l'-ov~. élu hig. de Bouleutéria, 7,' (1010), 2 not,
"Ar'o, Ll'lp.~"p'o" p.laiochôrion à Cass.ndra, dl, 17, 1.9 j (1016) 3 not. 45, 4, 10, 11,.22,
28 not. 204, 26. 24, 27, 28, 31, 39, 46. .
"Ar'o, 'HÀl«" vill.ge, 24; '9 not. 76, 78, A 3'A6«v&O'lO" moine de PoliLou (1081), 6, 58.
27, 83, B 40; 10 not. 91, 14; 18 not. 4 'Ae«v&alo" patriarche de C/ple (1289-1293,
137, D not. 153, l 22 ; 25 not. 186. 1303-1309), 10, 9 not. U; Il not. 94,
"ArLO, ElOl!'«" lieu-dit, 18, D l 28. 95, 96, 1 ; 11 bis not.
"Ar'o, N.x6Àoco" village, y 31. 5 'A6«v&O'lO" hiéromoine et hig. de Xér.
'Ar(ou ll.-qp.'I)"p(ou (XOlp(OV "oa), y 21. (1322), 18; 13 not. 103; 24 not.
cl.yplS,ov, 18, A 55, 72, F l 29 ; 23, 13, 20 ; 'A6œvlia.o" cf. rSÀx«v«, K"'va,"«v..-"o., Kov«-
Y 30 : cf. Ko"M. À06yspo., Kotlp"..o" 2 MSÀ«Xp.v6" M'It,~tou
250 INDEX GÉNÉRAL

M~pl~, 8e,l~, rreo"o~,lxo<; rewpy!o<;, T~u- &ÀÀ~y~ (!ep~T'x~), 9 not. 76, A 11, B 13.
T~t~f'Bo<;, X~Àx,o<; , AO~,&o"oo<;. &À1.6'I'uÀo<;, TiiJ, Xp'o"T,~,iiJV . " 8o&80:x.o<; ~TO' &.,
, Ae~vMtou (f'W/] TOU xup) 5, 7 ~ IIbrpoç. 30, 39.
'Ae",vh'l)<; (6) : cf. 1 'AO~,lio"'o<;. 'AÀfLuP'wT'IJ<; (r.wpyoo<; 6), témoin (1295),
"AO",<;, 5 et passim; 20, 49 j 28, 19, 23 j 12, 5, 20.
~ 16; Y 33; 11 bis, 1; TO "Ao", ~po<;, &Àoyov, 9, A 20, 45, B 29, 68 : cf. ~op86vIOV,
30, 17 ; TO TOÛ "Aü""o<; ~po<;, a; 10 : cl. Ô7t6criXÀo<;.
"Ay,", "Opo<;. 'AÀu7ttou, 'AÀ"'7tou (f'ovlj TOÛ), 15; l'l,
"AO",<; (la montagne), 6,34. 46; 20 DOt. 36, 40; 24 not., 44; y DOt. 231;
,,!y(8,ov, 18, D l 47 et passim, E l 22, II 15, ae6~af'(" f'ovlj T'ii<; TOU XP'fITOU M'T"f'OP-
III 2, 18, F l 11 et passim. 'l'&>ae,,,ç x"Àoup.&nj 'AÀe7toû, y 45 ~ 2, 0.6-
A!y67tTlOÇ, 18, F DOt. 163, II 14: cf. A'f'0T~'p- 30uÀo<;, 4 'l'''a~'I''
606110u. &1.&>"0', 6, 40 ; 16, 216, 304, 319.
1 AMT'IJ<; (Mo:x."ljÀ 6), parèque de Xér. (c. &ÀCùcr,<;, 28,42.
1315-1320), 18 not. 133, 134, 136, D II 'AfL,,~aÇ, XCùp&<plOV ~v K.p,,630XlC<V ~TO' ~()ÎÎ
4 i (c. 1320-1325), E l 8; K~À~, femme 'A., 16, 228.
de, D II 4, E l 8 ; rewpy,o<;, fils de, D II 'AfL~~l,'I), lieu-dit, 18, D l 10.
4, E l 8 ; Nox6À"oç, fils de, D II 4; "Aw", 'Af'~p,,,,t (... ulo<; TOU), parèque de Xér.
Illie de, D II l" E l 9. (c. 1300), 18 A not. 141, 93; "Aw'l.,
2, AMT'I)<; (M'X"~II), parèque de Xér. (c. 1320- femme de, A 93 ; Eil80x(", fille de, A 93.
1325), 18, E II 4. 'Af'~pT",M<; (X",pli'l"'I. &mlley6f'ev" 6), 16,
AMT'lJÇ (N,x6À~oç 6), parèque de Xér. (c. 297.
1300), 18 not. 133, 134, B 45, E l 9: &fLep'fL'(C< (8,'IJ,"x~<;), 6, 56.
cl. 15 '1",&wl)<;. 'Af'o,piX<; (6.'IJf'~Tp'OÇ 6), paysan (1312)
'AIT&V'IJ<; (M'I.,()u~1I 6), paysan (1312) 16 16, 20-21, 33, 45, 130, 131; TOU 'Af'0'piX,
not. 111, 20,23,197. 16, 278, 289.
c<tT'ljfL'" 27, 18. &fL7teÀo7t.p,66À'ov, (-p(BoÀo,), 18, A 37 et
c<tT'l)O"o<;, 10, 49 ; 14, 7 i 24, 28. passim; D l 14, II 29, 33, III 21, 22,
c<lXf'&À"'TO<;, 28, 34. 27, E II 23, III 1, F l 20.
'Axc<m(ou (fJ.o,lj TOÛ), 9 not. 78; 6'AX"7t"wT'lj<;, &fL7t'ÀoT6mo" 10, 16.
A 46, B 69 ~ 1 'Apcr.v.oç. &f''I'''' (:x.pua67tMTC<), « 12 ; ~ 19.
&x"T«806À"'To<;, 12, 4, 14 : cf. &Àeole.poç. &,,,y''''fITw.6v (7tG<N'lJyup,x6v), 9 not. 77, A 12,
'Ax!,8uvo<;, paysan (956), 1,8. B 16.
&Xt"IJT" (Ta), 6, 4. &,,,e'&>p'IJa,<; (&7toYP"'I',xlj), 25, 36, 46.
&xoÀouO('I. 'riiJv !ep.Cù', 9, A 11, B 13, &'&0'IJf'''' «13, 26 j ~ 26, 33.
"Axpou<;, Katépanikion, 23; 10 not. 89; &,,,1.6Y'"" 9 not. 76, A 10, B 12 (&w<Mye(j)v).
18 not, 137, 138, 139, B not. 146, D not, &'''fLeTpiiJ, l, 4.
154, l 6, 17, 32, E l 8; 22 not., 1 (TÔ 'A,,,7t'l.uaiX, 'Av"7t,,ual'l., lieu-dit à l'Athos, 16;
"Axpo<;); App. V, 244, 245, 246, 247: y not. 233, 42/43; 29 bis, not, 241,242,243,
cl, 'Iep~o"aoü l{atépanikion, 'P.6e"xe!,,<;. 'A,~pyolp"" (xeÀÀ(ov TiiJ, &ytCù'), dépendance
'AÀ~l.!li,o<; (re<i>py,o<; 6), gendre de la veuve de Rôssikon, y 42.
K'l.Àlj ~OU KOUPTéfI'lj, parèque de Xér. (c. 'A'''aT''o"(~, en religion 'Ay&e'IJ, prétendue
1300), 18 A 10, B 3; M"pl", femme do, donatrice de Xér., B not. (Kof'v'IJ'~)' 8.
A 10 j t.WilTP"OÇ, fils de, A 10 ; 0eoB<i>p~, 'A'''aT'I.O"[~ (f'o,~ lj &yl~), 9 not. 78, A 48,
mie de, A 10. B 71.
·AÀ.~«v8p~<;, voisin, 16, 179,203. 'A,8eÀo&pw (TÔV), lieu-dit (?), 9 not, 78, A
•AÀ'lJcr,,6w, nom de lemme, 16, 220, 221 : 30/31.
cf. I:'rp,,~1jY\OÇ, 1 'AvBp."ç (?), hig. de Saint-Paul (1076), 20.
&Àe!", &1.('1., 2,32; 24, 2, 14, 19,29; 25, 18. 2 'A,8p."ç, métropolite d'Héraclée (c. 1289-
&1.1<01<;, 18, D l 44, E l 18. 1293), 11 not. 95, 3.
INDEX GÉNÉ RAL 261
'AvSpe"'" cf. 'IVMVl')" Ilep't"~.xÀ"I', Ilô't"l<o, NIlt6À«O<;, rrp,v't"~!À«"
'Av8péoll (f'OV~ 't"OÜ &yLou), 5, 13 ; 6, 35. 'P<i"TIJç, 'P06<iÀOIl, :E",6!À'" "Avvo<, :E"op!6"",
'Av8p6v'1'0ç [Il Paléologue J, 4, 6, 9, 10, :E"opo,v",,,(,,,, :Ef'6À'tj, :E",p",v't"[vou, 1:X,,,,8ii<,,
11, 12, 16, 23; 2 not. 42; 9 not. 74; 10 T~"''''I\ç, T~<'t"~eÀl«O<, T~Il't"~!"'1-'6oç, Tp,oS!'t"ou.
not. 89; 13 not. 103; 14 not. ; 15 not. ; "Avv'l)'; (""~'t"l'j &y(",.;), 26; Y not. 231, 34, 35.
18 not. 137, 138; 21 not. ; 22 not. ; 25 not. &V't"tÀl')o/l" 9, A 74, B 103.
186; 28 not. 203; 30 not. ; y not. 230, &.V't"t"l'J"oç, 18, A 20, B not. 146,8.
231, 232, 233, 1, 52 (Aou"",ç "AyyeAoç &V"",,"p.CPOl, 1 not. 38, 39, 24; 21 not. 19/20.
KOl-'v'~voç 6 Il'''À'''<OÀ6yoç) j 8 not. &v""'t"pocp?t, 1 not. 38.
'Av8p6v,,,oç [IV Paléologue], 28 not. 202, 32. Antoni d'Ivirôn, signature géorgienno (1314)
1 'Av8p6m:oç, hig. de Saint.Nicéphore [= Xér.] 17, 41.
(1001), 16. 1 'Av't"6>v,oç, hig. de Saint--Nicéphore [= Xér.]
2 'Av8p6V<l<o" fils d'un parèque de Xér. (1015), 8, 16, 22.
(c. 1315-1320), 18, D II 45. 2. 'AV~6lVtOÇ, Kathig. de Saint--Paul (1030),
'AvSp6v,1'0" cf. A'&I-'evcç, Ilea,,,,vLl'ou A'l)f'~­ 7, 8, 16, 20. [= 1 AVT6>V'O'; 1]
"'p,oç. 3 'Av't"6lvwç rr",y<i<Tl)';, llig. de Saint-Paul,
&veI'6f'uÀoç, y 42 : cf. f'uÀoç. 13, 20.
&.vevOXÀl')at", 25, 39, 48; 26, 94, 97/98; 4' AV't"6>v,o,;, donateur (1312), 16, 288.
29, 16 j 8 25 : cf. &acp&Àe'''', é~"ouaad",. 'Av't"ci>v,o" cf. K",,,oyeci>py,o.; 'Av't"6>v~oç.
&.ve7tL6",'t"ov, 30, 17, 8 13 : cf. "Ay,ov "Opoç. &~LOlf'''' (~M'À'l<6v, 7t""'P''''PX'l<6v, 1'0af'l"ov)
&'ve«J,6, (de l'empereur), 9; 15 not. j y 22 " 39 ; fI 58.
, 2 II''À,,,oMyoç 'IOl&VVl'JÇ. a~''''f'lX'<Il<6.;, " 32/33 ; a~IOlf'''''t"'''Ov "p6"",1I'0v,
&v61)À'" (~0l'l)'P6po<), 30 not., 58. ~ 51.
"Av6l')ç : cf. 16 'IOlolvvl')';. &7tlXt't"l'j"~" 23, 16 ; 25, 33 : cf. ~euy"'pM("'OV.
1 "Avvo< (x.~po<) sœur de D. Sabilas, parèque de &"lXÀO<p."(~), 9 not. 76, A 10, B 12.
Xér. (c. 1300), 18, A 18, B 7 ; Al')I-'~'t"p'o,;, 'A7teÀf'ev~ (Al')f'~'t"p'o, 6), apographeus du
fils de, A 18 ; re6>py,o,;, fils de, A 18. thème de Thessalonique, Il; 18 not. 137,
.2"Aw« <X~P"', &.8eÀcp~ reOlpy(oll 't"oü reÀ"",vii) A not. 140.
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 27, B &'"e.;, 9 not. 77, A 19, B 28 (x<i"",,).
11 Î Mo<pLo<, flUe de, A 28 j 'IOl&VVl')'; 'A7t,Sé«, lieu·dit, 16 not. 113, 208.
6 T~'f'v!~l')ç, gendre de, A 28. &'1Coyp",cpeû.;, 11; 18, C 8 ; 19 not., 1 Î 20, 70 j
3"Avvo< (:x.~Po<, 6uy&'t"l'jp 't"oü Kllp'&VVl')), parèque 22 not., 17/18 j 29 not. 210, of. !moYP"''Peûç.
de Xér. (c. 1300), 18, A 84, B 30. , 'A1CeÀf'evt, r«~'ij.;, K« ... 'PI" K"À6YVOlfLo,;,
4"Avvo<, femme d'un parèque de Xér. (e. Kov",.vo.;, Kouv&À'I)';, Il .•. , <!l",p,,,,,'o.;.
1320-1325), 18, E II 1. &7toYP"'CP1J, 15, 11 j 18, A not. 140, 1 : cf.
5"Avv", sœur d'un parèque de Xér. (c. é~!crOl"~Ç.
1320-1325), 18, E III 19. &7toyp"''P'l<6.;, cf. &v",Oe"'p'l)"lç, t~!"Olcr'Ç.
6 "Aw« (:x.11P'" ~ "'oü M... ), parèque de Xér. &7I'o8l')f'!'" 28, 25.
(c. 1325-1330), 18, F 1 25 ; M~<ivo.;, fils (?) a7toO~l<'tj, 16, 295.
de F l 25 ; 0e086>po<, flUe de, F 1 25. &.7tolx6f'evo" 9, A 70.
"Avyo<, cf. 1 AtvL't"l'jç M'XO<~À, 'AI-'o<p,o<vt, &7tO"",,,,&""''''alç, 18, D not. 164, 1 2 j 25,
5 B"a!Àewç, BouÀl'<ivou Mo<pL", ro<6pii.;, 45 ; 26, 33 ; 27, 10/11 : cl. t~!,,"'cr,ç.
1'0UÀl"V~" 1 Apo<ytv".;, 17 'IOlolvvl')';, KMvoç, &;1tQXe(pofL"'" 2, 18.
K0l-'f',<iVOIl, Kof'vl')v~, KovO<Àouyepo.;, K6v't"o<ç, &7tO"o.;, 29 not. 211, 10, 11, 22 : ct "oa6'r'1)ç.
Koup'l'ii<ç, A'f'o't"~ep6Q\\Àoll, M"plY67touÀoç, 2 'A7t6cr",oÀo,; (x«6l)l-'ep,v6.;), 9 not. 76, A 11,
MeÀ"x.p,v6.;, M<À,'t"ii<ç 'IOl<iVVl')Ç, 7 M'XO<~À, B 14.
M08'1)v6ç, M7t,,'t"'Àii<ç, M7te<iÀl')';, M",~éou 'A7tocr'<6ÀOlV,. flOV1) ",{J,v «y(OlV A. 't"OÜ KI.?tf'Sv't"oç,
B"a!Àe,o" M7tp,,'t"~tÀo<ç, MUpOl't"iiç, MOlÀOI-'O<'t"- 6 not. 6a,57 : cf. KÀ~fLev't"o,.
~OUl<'tj, 7 N,,,6À«oç, 10 N,,,6À"'0,;, 8",v't"6>, 1 'A"0",,,6ÀOlV (l'e't"6xLOv",{J,V &Y(OlV), à Kaména
S'tjp"S6>, Il''':x.v<i't"l'j';, Il'''XV<i't"l, Ilep"''t"'l<oÜ, 10 not. 91, 19.
252 INDEX GÉNÉRAL
T{
2 'Anoa",6À"'v (fLO",6Xlov , " ",l1Jv dy(",v iv86~",v &px"'v, 30, 40 j 8 34 : cf. piSv'llxoç j SEO'7tO"X!>,
x"ln"vou<p~",,"'v), il Gomatou, 18, D 1 14 j &,' 11 not. 96, 5 : cf. So"no<:lx6ç j "uY"À'1-
26, 7 j y 14-15 (~xxÀ'Ilat". , ,), 'IX!>Ç &,' ~ 36-37.
'Anoaô""6,,,voç (",ou), juge (1032), 4 not, !PX"'v ,l1Jv ""ov"""~p!"'v, 26, 104. ~ Kov<:o-
(K",va",,,v,,,,voç ?), 9, n."'p~<; rs<!>py,o<;.
&n6<:p"<poç, 3, 38. 'A"<Îv'll';, voisin, 9 not. 71 I. 18, 76,
"Anpou, Katépanilrion, 23; 10 not. 90; 'A,,<l.v'llç (t.'IlfL~"PtOÇ ~), habitant de Thessa-
16 not. 112, 113; 18 not. 138, 139, D lonique (t av. 1349) 26 not. 190, 192,2,4,
not. 164, F II 19 j 22 not, j 23 not, j 15, 66, 69, 100 bis j 29 not, 211, 10 (X",p<Î-
Apl" V, 246, <plrt <:olî 'A,), 20 (id.).
'Ap,,60vlxl<!>"''Ilç ('I",ocW'lç a), gendre ",~ç 'A""v!v" (\1""(n",, ~), fille de Démétrios Asanès
II''XOU'''IVt''Ç, parèque de Xér, (e. 1300), et femme de Michel Kontopetrès (1349),
18, B 47. 26 not. 190,1-2,4,54,66-67,86,94, 100 bis,
&py6v, 18, A 10 et passim, D l 34 et passim &"Bi",,", 9 not. 72, A 49, B 72.
E l 9 et pasBlm, F 16 et passim, &ax'I)"lç, 17, 14 j 11 bis, 12,
'Ap'Yup6ç, cf. K"x0'Y0wP'Yloç 'Av<:wvloç. 'Aa<:'!plO<;, prétendu despote, moine et ktitor
'ApSIJ(""ipo",ç (intaxo"oç), 16 not. 112, 329 de Xér" 8 not. (0 II''À''IOÀ6yo<;), 12, 33.
~ 4 ElooS6aloç. &a<poc".." (document), 7; 2, 34, 37 j 4, 3,
!pooç (0), 6, 23. 20; 26 not. 191: cf. X,,<:<1.6"'1<;, X<Îp""ll,'
'Apo~, fille d'un parèque de Xér, (c. 1320- &a<poc"..", stç (S,')&., 8, 27 j 13, 8, 14 j 14,
1325), 18, E III 18. 13; 16, 13; 16, 17 et passim; 17, 33 j
'Apo~, cf. 3 BaalÀoloç, BouÀdvou 'I",&'vv'Ilç, 18, C 7 j 19, 27; 20, 69 j 21, 20; 24,
BOllllx<l.voo M"p\", r<l.~oç, 15 t.'I)fL~"'pIOÇ, 40; 26, 94 j 27, 16 j 29, 43 j 29 bis,
t.p"y(v" t.'I)fL~<:P'oÇ, 2 t.paytvaç, t.uxÀloua", not. 243; ef. ~S6a!"'''IÇ, S~À"""ç, S'''fLov~,
2 MOÀ"XPIV6<;, 7 M'X"~À, Mm~iou B"a(lIotoç, "uv~p'l)",ç; S,' (st<;) otxs(av <Î" 1 not. 38,
T.X<I>v'I)ç, T~",~o"lt(a, 29 ; 6, 55 j 7, 17 ; st.; fL6v'fLoV ",,,1 8\'J)~ElC.~
'Ap,,,<:060u,,oo (fLov~ ",ou), 6, 9 ~ A.6v<:toç, d., 28, 39 j Cl 40 ; ~ 58 ; Y 49 j v6""'l-'oç d.,
!pxÀ" (~), 9 not. 72, A 16, B 23. 12, 9 j 16, 6; 26, 10·11 : cf. ~nspri>""Ila'<; j
,ApxÀ~<;, "uv<:po<po<; de Théodose Skaranos d, """p",uP"'v, 24, 7.
(c. 1270-1274), 9, A 33, B 50, &,.X~ç, 9, A 32, B 49 : cf. &S'I)fLo"tE01'O';.
'ApltooS6p"xuç, lieu-dit, y 44, "èyou,,1''', 28, 33 j ~ 50 ~ 3 mp~V'll, IIpoxon!" j
'ApfLovla",oü (auvopov <:ou), 22 not" 2 j Y 17. "uyoo",,, ~rt"(Àt""'" ~ 56-57 ~ 1 0E08ri>po:.
'ApfLsv6nooÀo<; (KOlva""v"vo<; 0), sébaste, "u6iV'f:'l)ç, 30, 39 ; 8 34 : ef. &PX"'v, W.p.6>v.
oikeios, nomophylax et juge de Thessa- "UÀ!SpIOV, 9, B 46/47.
lonique et du basilikon sekreton, (1349), "uÀo1'6n.ov, 18, DIli et passim, E l 23 et
12,. 26 not. 192, 30, 00-97, passim, F l 14, 20, 26, 33.
"ApfLovo<;, lieu-dit, 16, 264. "u<:ocSs"<poç (de l'empereur), 9 not, 74, A
1'Ap,,'!v,oç [hig,] a 'Ax"nVloo..~ç, (c. 1270- 73, B 102 j 10, 5, 58.
1274), 9 not. 78, A 46, B 69. "ô<:Oltp<l.",<op, cf. ~"m"ouç.
2 'Ap,,'!vtoç, métropolite d'Andrinople (c, &<p'l)À,xt6""1lç, 26, 55.
1289-1293), 11 not. 96, 4. &<P'.PciJfL"'" (n",pt"PXtx<Î, &pX"P"'f:tx<Î), y 12-13.
3 'Ap"iv.oç, prôtos, 11 ; (av, 1295), 13 &<plip",,,,ç, 16 not. 112, 227 j 29. 9; 8 30.
not. 103, 104, 4 (XP'llI-'",(a"ç), &'P"P"'~ptoç, cf. ~yYP"'Pov.
4 'Ap,,'!VlOÇ, hiéromoino et kathig, de Xér, <Î<pop''''''.x6ç, cf. YP<ÎfL""'"
1370), 18. &XuPOOV'll, 20, 65.
&PXI8.ocxovo<;, 4, 24 ~ 1 t.'IlfL~"'P'oÇ,
œpX..psoç, 11, 2, 9. ~rtyov<Îp'll<;, 18, B 11.
'Apxov<:I""'Ilç, ""ovoSptoV ~ç ô"op<l.yvoo ~"y.v"p!ov, 30, 30.
0so,·:/t,opoç .,. 'r1j<; 'A., 11, 11, 15 ; 01. 2 ~"yiv,(o)v, 9, A 12, 13,38,42, B 17, 18, 57,
0EO,6xou (v,,6ç).
62 : cf. XP"""~ptov.
INDEX GÉNÉRAL 253
~,,-6U1l6~«l-lo~, 16, 230 j 20, 7, 8, cf, 11 NLX6À"c~ ; 'Ap.~~, fille de, D III 39 ;
B«t&ç, cf. 1 M«vcu~À. 0.a8<Op" (?), fille de, D III 40.
B«Àa«I-l<Ov, cf. Mup",~iiç. 4 B«"!ÀeLO~ ... , parèque de Xér. (c. 1320-
B«Àa«I-l<Ov ('l'''ocWll~, u!b~ ~cü), parèque de Xér. 1325), 18, E l 24.
(c. 1300), 18 A 53, B 19 (~cü B«Àa"-f'ii) ; 5 Baa!À",cç (Y"fl.opbç ~oü IIIXp~~aÀ"Ij), parèque
M«p(<<, femme de, A 53. de Xér. (c. 1320-1325), 18 not. 136,
B«Àa"-!L<Ov (NLX6ÀotO~ b), parèque de Xér. E II 19 j Motp!ot, femme de, E II 19 ; "Avv",
(c. 1325-1330), 18, F II 21; MIXp!IX, yuvIXlJl,,8ét-rp"lj, E II 19.
femme de, F II 21. 6B«a!ÀeLoç ~aü TI ... , parèque de Xér. (c.
(3.0.'1'« (~), 9, A 26, B 39. 1325-1330), 18, F l 33; L\"ljf'~~P'C~,
B.0.'I'«, lieu-dit, 29, 32. 'I",avv"ljç, r.<OpYLOÇ, fils de, F l 34, F II 1,
(3«f'6&XL(O)V, 9, A 18 ((3IXV6&X"ljV), B 27. app. ; K"À~, belle-fille de, F l 34.
B"",fl&;~p«ç, nom de personne (7), 9 not. 7 B«a!"slcç, hig. de Zographcu (1430), 29 bis,
711. 8, 10. not. 241, 242, 248.
(3«1-l6!XlVOÇ, 9, A 12, B 16. B«"!Àeto~, cf. B.a"xc~, r&~oç, reÀxotv& 1l«'i:8.~,
Botv(<< (~), parèque de Xér. (c. 1300), 18, B r.Àx«viiç Bot"!À",o~, 2 r.ÀXotv&ç 'I",ocvv"ljç,
app. 13. 4 0.c8<Op«, Kaf'vo~, Kauxouf'aP"ljç, Koup~'­
B«pay"'v (M"vou~À b), hiéroékdikos [de vlou, Kcup~lvou, Kp,,,~lÀ«~ B""IÀe,cç, Irpcf'u-
Thessalonique) (1295), 12, 43. 8&~, Mo8"1jv6~, Mcu~a~oç, Mau;.:... , M",~éou·
~,zp6«paç, 28, 10 ; (3 15 : cf. "EÀÀ"ljv. B«"!ÀeLoç, MllÀ01h~cu r.<OpYLCÇ, 8.VLX6ç,
Bocp8otlVot, lieu-dit, 19 naL., 13. II«~"f'"aii~, TI«",,'I'P ... , II«~~!"(XpL~, IIe~·
B«pMplOÇ, rivière, 19 not., 5, 9, 21. p6v«ç, TIoÀU0fl.f'OC~IÇ, TIoÀuof'f'a-rou, IIp!V~­
B"-p8«p'w~«" 11; 19 not., 5, 10, 16, 20, 211 ~tÀ«ç, ~«6tÀ« 'I",a\IV1]" ~«6lÀ«ç, ~"cpI6""
22. T~«y"&p"ljç, T~epvaO'ou.
Bocp8otç p::'I'«f'oc~Laç b), vendeur (1312), 16, B""LÀe!au (fl.CV~ ~oü &y(ou), 5, 8 ~ 2 II«v~o).é",v.
181,261,262. ~«"L)..Ù~, l, 3, 19, 27/28 j Il not. 3 ; 6, 3;
BotpéIX, lieu-dit, 9 not. 71 1. 14, 16, 18; 9, A 5 et passim, B 5 et passim; 16. 315,
B«péIX', 9 not. 78, A 22, 24, 27, 28, B 33, 326; 18. C 8, D l l, 30, E l 7 ; 19, 2,
36, 40, 43. 28; 20, 70 j 21, 8, 12; 22. 17; 23, 4,
BIXpÀ«OCfl., hiéromoine et kathig. de Xénophon 11 ; 26, 3, 7, 29, 89, 96,100 j 28 not. 202,
(1314), 17 not., 48. 45, 49 ; 29. not. 209, 1, 41, 45 j (350 ; ~.
B«pvoc6otç, kathig. de Xér. (1169), 17. (x«l) "Ù~allpa'l''''p, 10, 74 ; 25 not. 184, 53-
B«puy!",v (~wv), lieu-dit, 26; 16 not. 54; ... 2-3, 42 i ~ l, 60; y not. 280, l,
112,9,27,39, 57, 65, 85, 94, 306. 53: ct "ap<pupoyéw"lj~oç ~ 'Av8p6vLXO~ II,
BotaIÀIXx&, : cf. nU~~!IX!Loaç. 'Av8p6vl"C~ IV, 0.086"LO~ II, 20.o8@p«,
(3"-O"Àe!ot, ~ ~. f'ou, ~ ~. ~fl.(;iv, l, 23 ; 6, 4, 6 ; 'I",ocvv"ljç V, 'I",&w"lj~ VI, 'I",&vv1]~ VII,
10, 4 et passim; 13, l, 9, 14; 14, 2, 8, KO)v,,'I'''v~'i:vo~ VII, M,;.:«~). 1er, M';.:ot~À VIII,
13 j 16, 1, 3, 6; 21 not., 4 et passim; NLx"Ij<p6paç 1er, NIX"ljrp6poç III, 'P"'f'otvbç 1er ,
23, 3, 7, 12, 19, 22; 25, 1 et passim; 'PO)f'«vb~ II.
27 not. 198, l, 4, 8, 11, 17, 27 j 28not. Ba"IÀlJl~, (M).!ov 'l'a,v (3., 11. 22.
20li, 9 et passim; 29, 3 j " 30, 37, 40; B«"IÀlll~, cf. M,,).oü~~oç.
(3 14 et passim j y 8 et passim. ~«"IÀlllI>V aéxp.'I'av (.ÔIXY/;Ç), 26 not. 192,
1 B""!ÀeLoç, hig. de Sikelou (1056), 5, 9. 97 : cf. Xpl~~.
2 B«"!ÀeLOç '" oau, parèque de Xér. (c. 1300), ~"-"LÀlx6ç, cf. b!l6ç.
18, B app. 20. ~a"IÀt" ... 8, 32 j ~ 16, 46 j App. IV : el.
3 B""!ÀeLaç (Y"f'opbç ~aü Z.yÀe,zvau), parèque ~«a!ÀI"O'« ~ TIouÀ;.:ep!".
de Xér. (c. 1315-1320), 18 not. 134, ~«"!Àlaa«. (3 45, y 12 : cf. "ôy06~«, ~«"lÀ!~
136, D III 39 : cf. 14 r.<OpYLa~; MIXp!ot, ~ TIouÀX·p!«·
femme de, D III 39 ; L\"ljf'~~pla~, llp6yavaç, B«"LÀ(..,~"Ij' (!:Ufl..,llV 6), vendeur (1312), 16,
D III 39 ; KIXÀ~, fille de, D III 39, F l 24 : 298, 300 ; Ellyev':', femme de, 16, 298, 300.
254 INDEX GÉNÉRAL

B"",M1"~'I)~ (Xet(.t6>V'I)'; 0), paysan (1312), 1315-1320), 18, D l 46 j (c. 1320-1325),


1(1, 213, 214, 273 i 1"au Bo<cr'Àh~'I), 1(1, E l 20 i Etp~v'l), femme de, il l 46, E 1 20 ;
194,218. N,,,6ÀM';, M'X"~À, fils de, D l 46, E l 20.
B""lÀa6,,~ ('IOl&vv'l)'; 0 1"~';), parèque de Xér. 130'1)66.;, 9, A 75, 104 : cf. /;,,(xoupo~.
(c. 1300), 18, A 4, B 1 i K"À~, femme de, A ~0(81(0)V (x"f'ct'l"Ep6v), 9, A 20, B 29 ; 18, A 6
5 ; N,,,").<tO.;, r, A 5 ; ... , nièce de, A 5 j et passim, D l 34 et passim, E l 16 ot pas-
•.. , mari de la nièce, A 5. sim, F II 4, 12, 28 : cf. f3a(j~.
B"'''Àao, cf. Koop'1j"'" BOÀoo~, villago, 24; 10 not. 89, 37; 23 nat.,
~"'1"~,,61tt(0)v, 9 not. 72, A 14, B 20. 9 j y 30 i 'E"&.",, B., 26, 10 not. 90;
B"1"o"ESlou (flov~ 1"00), 13; 3, 16, 49 j 17 nat. i 18 not. 132, 135, 137, B not. 148, 147,
28 nat. 202, 204, 33; 29 not. 211; 29 52, 56 ('A,,&.VOl B.), F II 30-31 ; App. V,
bis, not. 241, 248; 1"0 B"1"a,,~8,ov, 2, 22 i 244, 245; K&."Ol B. 18, B nat. 146.
"E6""fl(" f3""\Àt,,~ flav~ 1"OÙ B, 17, 42; ~op86v,(a)v, 9 nat. 72, A 20, 37, 41, B 30,
24, 43 i "E6""(.tt,, ""lf3"mÀ'x~ f'OV~ ... 56,60.
1"au B. 1"'tJ."'tJ.~V'l) '" Et, ~vaf''' 1"~'; rr"v"y(".;, ~6"w, 7, 19, 17.
28, 21-22; 1,,,,p&tptO' ~"1"o"eStV&, 29, 40 Bou6oMp'l)'; (rr"p""xeu&.; 6), paysan (1312),
,rep(.tO'vo,;, 2 D."v'~'" Mci>uG~';, 2 N,xoÀO'O';, 16, 143, 143/144; 1"OÜ Bouo"Mp'l), 16,
2 :EU(.tEc!>V. 178, 284/285, 286.
B"1"0"e8toll (X",p(ov xO'ÀO"tJ.evov 1"Où) y 21. ~ouMÀ'(ov} (x"I'''1"ep6v), 9, A 19, B 28.
Be&"xo.; (B""[À_to~ 0), ]<1l>ri1<as et taboullarias Bou8... , paysan (956), l, 10, app.
[de Thessalonique) (1295), 12 not., 40,44. ~ou~x«, 9 nat. 77, A 18, B 27 (~o,x&.).
f3E6"tOl"'~, El.; ~., 28, 40; 29 bis, not. 243. BouÀY~pü>v (tJ.o~ ""IV), 24, 2, 5, 17, 34
f3s6povo~, 9, A 11, 60, B 14,87. cf. Z",yp&.'I'au.
f3EÀEtOCVE'OV 86y(.t", 26, 55. BOuÀEu~pl" (~a), /5, 7; 2 nat. 42, 19, 25 ;
BE"("ôlOC, cf. 6.e6EÀ(""", 8, 11 ; tJ.ov~ """V B., 2, 5, 11, 17, 21, ·28 j
BEÀl<&va.; : cl. Kav1"s" 'IOl&vV'l)~. 8, 4 j flav"8p,ov """V B. 2 not. 41: cf. 1 0eo1"6-
B<'-l<oo"o; cf. Kav1"soc B_ÀxOUGO, I{ptG~Ào. xou (vo6~). , 2' Ae«v&.",o~, 1 I1O'V1"OÀtOlV,
Bsppo'6>1"au (tJ.av~ 1"ou) 0, 8 ; (l, 60 ~ Aoupiv- rro'l'-~v.
"'0" 5 N'l<'I)tp6pa~. BouÀxllw(<< (0Eo8@p" X~p« ~), parèquo de Xér.
f3,6À'Up,(o)v, 9, A 11. (o. 1315-1320), 18, D III 37; (c. 1325-
13(6,,0';, 9, A 68, 93. 1330), F l 13 i 6.'I)fl~1"p'a~, fils de, D III
BÀocGla~ do Xér. [= Saint-Paul] (1015), 20, 22. 37, F l 13 i 8iv'I), belle-fille do, D III 38,
BÀ"1"pb, (N,x6Àoa~ 0), parèqllo de Xér. (o. F l 14 i M"p(<<, petite.fille de, D III 38 i
1325-1330), 18, F II 25 ; 'EÀév'1j, femme do, KocÀ~, petite.fille de, F 1 14.
FIl 25. Bou"x"v(" : cf. BauÀl<&.vou M"p(".
B"&.xoc (ZOl~ ~), veuve, parèqlle de Xér. BauÀx"vau ('IOl&VV'l)Ç 0 "ou), parèqlle de Xér.
(c. 1300), 18, B 54. (o. 1300), 18, A 90, B 32, verso 2 ; ... ,
BI.&.Xal, "pO<1",,6~(.tEval B., 10 nat. 91, 34. sœur do, A 90 j 'IOl&.vv'1j';, mari de la sœur,
BÀ"Xal'&.v8pw, lieu·dit, 16, 231. A 90 i 'ApE~, nièoe, A 90.
Bl.&.xau (Mopt" X~po, yuv~ M«vou~À 1"au), BauÀx&.vau (M«p(<< 11 1"ou), parèqlle de Xér.
parèque de Xér. (c. 1300), 18, B 27. (c. 1300), 18 not. 133, B 32, verso 2 i
BMXau (M'X"~À, utb.; N'l<aMau 1"Où), parèque (o. 1315-1320), D II 22 (X~p« M. ~ BOIlÀ-
de Xér. (e. 1300), 18, A 113-114, B 42. x«v(oc); (o. 1320-1325), E II 18 (id.) j
B""X6>, paysanne, 18, D III 19, E III 4. "Avv" fille de, D II 22, E II 18 i 'ApE~,
n",,,1;t8ij (l'OV~ ,,"oG), 8; 0 nat., 13, 15, 22 i fille de, D II 23.
6 nat. 57 (BÀ'1'1;,alou), 59, 22, 32, 34, 36, f30"ÀÀ" (fla"u6a(v~), l, 30 i 18, C 6 i 20,
38, 39, 40 ; (.tavU1\'ptOv 1"aü :ElIoUxau è"'ÀEy6- 68; 29, 44; ~. ~, (.tov'ij.;, 20, 9, 46, 52 :
(.tEvav 1"au BÀu1"l;t8'ij, méooqlle de Xér., cf. G'I'P(;(Y(~'
14 net., 4-5 i p.aw8p,ov 1"OÜ BÀuGlau, y 46. Bauf'"ocÀ'I) (,,«'(8e.; 1"aù), parèqlles de Xér.
Ba8tv«ç (À'I)(.t~1"p'O~ 0), parèquo de Xér. (o. (o. 1300), 18, B 50.
INDEX GÉNÉRAL 255
Boul-'-"ouVO'; ('I",&vv"l)'; 6), parèque de Xér. P'''l'ocvii (Mocp!" X~P'" YUV'~ d,]l-'-']TpEou ~oü),
(c. 1325-1330), 18, F II 25 j :l:~"(loml<~, parèque de Xtlr. (c. 1300), 18, A 65
femme de, F II 25. (K'''l'ocvii), B 23 j 'I",&vv"l)';, fils de, A 65,
~oü" 28,16, 25, 26 : cf. ~Ot8LOV. 66; K",va"ocvTI:vO';, fils de, A 65; e ... ,
~ou~t;(, ~ou"t;o"o"ov ,80,30. fille de, A 65 j e,086Jp,,, belle-fillo de, A 66.
~p",6,I:ov, pour ~pé6LOV, 9, B 98. P'''l<OWOC ("oc;;8., B""'L"'!OU TOÜ), parèques de
BpL""!'r"I)" prêtre (après 1270-1274), 9 not. Xér. (c. 1300), 18 B 30.
71 J. 14. PeÀl<OWOC, (Boca!""'o.;), parèque de Xér. (e.
~pEt;", 9, A 21, 43, 44, B 32, 64, 66. 1300), 18. A 83 j Z",a&vvoc, femme de
BpEal<oç, cf. 22 Ll"l)!-,~TpLO';. A 83 ; 'I",&vv'].;, NLl<o"oco,;, fils de, A 84 ;
~poü""", ("a), 20, 10 j oc! (3pou"Àé"', 20, 55. cf. P'''l''''VOC ,,"'1:8,.; ...
~p6a,ç, 16, 318, 322 ; 20, 2, 66 ; y 22. r'''l<OWOCç (r,':"pyte.; 6), ef. 2 "Avv".
B6X'" (PP"l)YOPLOÇ 6), vendeur (1312), 16,164. 1 r'''l<",viiç ('I",&vv'].; 6), tonnelier, parèquo
B",66ç (... 6), cordonnier, parèque de Xér. de Xér. (e. 1300), 18, B 11.
(o. 1325-1330), 18, F II 23 j E!p~v"I), 2 r'''l'«vocç ('I",&vv'].; 6), parèque de Xér.
femme de, F II 23. (c. 1315-1320), 18 not. 136, D III 40 j
(c. 1325-1330), F 1 14-15 i e.08':'poc,
r,,6pii.; (P,':'pywç 6), parèque de Xér. (e.1315- femme de, D III 41, F 1 15; 'I",&vv'].;,
1320), 18, D III 27 j M",p'''', fille de, D B«a!"'w,;, "p6YOVOL, D III 41, F 1 15.
III 27; "., frère de, D III 28; "Avv", r'''l'ocvii.; (KOlV~"'''"I:vo.; 6), parèque de Xér.
sœur de, D III 28. (c. 1325-1330), 18, FI 27 ; .,,' femme do,
r",6pii.;, cf. Xpho.;. F 127 ; 1 AO",v&a,o.;, fils de, F 1 27; ...
r,,6pL~", métropolite de Thessalonique, 13; filles de, F 1 27.
(1407), 29 not. 211, 14. Pe""ocv!« (Z",p&vv« x.~p« ~), partlque de Xér.
rikyyp"" 11, 3 ~ \lJ",l'OC,. (c. 1320-1325), 18, E II 12 j 'I",ikvv"I)"
r"t;~, (Il"ü"o.; 6), apographeus, 29 not. fils de, E II 12; b.,]l-'-~~pLO';, frère de,
210,45 : cf. P"q,-K"... -Il ... E II 12.
P"qç-K"... -Il ... , eOllège d'apographeis du Y'v,,,o,;, ef. "oyoOéa,ov, "oyoOé'r"l)';.
thilme de Thessalonique, 13; (1407), 29 not. Pevvik8,oç, moine de Docheiariou, 6 Xe606v't).;
210,45. (1407), 29, 24-25.
r&t;oç (B"a!"'Lo, 6), parèque de Xér. (e.1315- yéw"I)(l'" 28, 25, 28.
1320), 18, D III 43 j 'Ap'T~, femme de, yew"I)(locTLl<O" cf. l<"T«O'7tOp&.
D III 1.3 j Ll"l)(l~TpLO';, fils de (?), D III 43 j ytvo, (,,1», 28, 10.
M"p!", fille de, D III 43 ; K",,~, fille de, Pep"'l<"p!QU (!-,ov~ "oü) ,cf. 'Iep",x«p!ou (...ov~).
D III 43. Pep"'l<"p!ou : ef. 'Iep«l<"'p!ou M"p!".
r""oc,ocyp«ç (d'](l~~pteç 6), parèque de Xér. repli" ü:",p&<pteV Àero(levov ,,1», 16 not.
(c. 1300), 18, B app. 44. 113, 121.
r"""l<TlOlV, prohig. de Xér. 19; (1407), 29, 23. 1 Pep&a'(loç [hig.] "oü Aou~p«l<"OÜ (1056),
r"""l-'-o,; (P.':'py,oç 6), parèque de Xér. (c. 5,4.
1325-1330), 18, F II 13; E!p~v"l), femme 2 Pep&eHl-'-oç, kathig. de Lavra (1314), 17
de, F II 13 j d,]l-'-~Tp'O';, fils de, F II 13 ; not., 15, 35,39.
Mocp(", dpoa'"", filles de, F II 13. 3 Pep&a,!-,o,;, prohig. de Xér. (1405), 19.
y"",ikyp", 9 not. 78, A 31, B 47. Pepl-'-"vov, lieu·dit, 16, 318.
roc",ikypoc, ((lOV~ ~~,) 5 not. 8 ~ 3 :l:U(l'':'v. Pepl-'-"'vo,;, 8'1<"!ou de Vatopédi (1314), 17,
r"",,,ypoc, ('I",&vv'].; 6), gendre de Th. 42.
1 Sôtèriohos, parèque de Xér. (o. 1300), 18, rSpOVT"', couvent douteux, Il not., app. 8.
B 46. yépovn~ (moines), 2, 3/4; 6, 2, 30; 24,
20 j (laïes) 9, A 83, 17.17.
f P"""LOCYPOC'; (P.':"pyte.; 6), parèque de Xér.
(c. 1315-1320), 18, D III 22 j 8év"I), femme ye"'(lt~p't)" Il; 19 not., 28 ~ IlLl<pol<M8't),.
de, D III 22. 1 Pe':'pYlo" cf. TÀepve",.

1
t
1

l
i
J
256 INDEX GÉNÉRAL

2 rs<!>pYlQ~, 'rOÛ TOÀiL&'r~"I) (1016), 3, not. 48, rE<!>pYtQ~, of. 1 AM"'l~ M,:;::It~À, 'AÀO:f''''o~,
20. 'AÀiLGP'<!>'r"l)ç, l 'Avv", 6 B""(ÀElOÇ, r,,6p"~,
3 rs<!>pYto~, hig. de Philothéou (1016), 3 r"À"iL6Ç, r"ÀÀl"ypêi~, rEÀ1<".êi~ rswpYtQ~,
not. 48,21,47. rl"Y("Ç, 15 A1)iL1}'rP,oÇ, Ap&xov, Llp&1<"'V,·
4 rs<!>pYto~, hig. de Sidérokastrou (1016), 4 0E68",poç, 'I",,,vv"l)1<êi~, K"1<OYE<!>PYlO~ rE-
3. 59. <!>pYlO~, K"'ÀliLCp"l), K"p6<!>v"l)ç 'l'''&VV'I)~, K",'r-
5 rs<!>pYtO~, prôtopapas [d'Hiérissos] (1032), ~",66ç, KOiLf"&vOU, KOiL<jJ6XElÀo~, KO''''ÀOô-
4 not., 22. YEl'0ç, Kov'r6YP'1<o~, Kov'ro1t.'rp~~, Kov'r6-
6 rS<!>pYIO~, évêque [d'Hiérissos], 4 not., 23: 1touÀo~, Koxxl'l'~"I)ç, Koer'rEplvo~, Kou1<OUiL&.-
cf. 7 rs<!>pYlQ~. p1)~ B"erlÀElo~, Koup,xêi~, Koôp'r,"o~, Kp,'ro-
7 rS<!>pYlO~, neveu de feu l'évêque Georges 1tOô},ou, KpoiL"8êi, Kup,ciwou, A~iL1tlt'l"êi~, Au.vu.-
(1032), 4 not., 23. pêi rs<!>py'o~, Al&iLEVO~, M",xp"l)vll~ rsc:,PY'o~,
8 rs<!>py'o~, évêque d'Hiérissos, 7; (1085), Mltp(vOG <J)CÀ,7t1tOç, MOl'l"60lLOÇ rSc:,PYIO~,
7 not., 9, 18. MSÀ"XP,"b~, MEÀ''rêi. 'I",&.w"l)ç, M08tpoG,
9 rs<!>pY!Q~ b 'roil :E'ruÀ.o:voil, témoin (1085), M"e&À"I), M1t'~'"'' Mm~.oG M"pl", M7t""~­
7 not., 10, 23. Àêi., M7tÀOô'I"~ou rE<!>pylO~, M1toGfl.7t&À"I)~,
10 rE<!>pYlQ~, koubouklèsioa et nomikos [d'Hié- MOG~&'I'o~, MUÀ",vêi~ rEwpy,oÇ, 7 Nlx6À"0<;,
rissos] (1085), 7 not., 17,24. N'KoMoG, II ... , II''ÀU.lOMyo., IIu.~"f'~8êi<;,
11 rE<!>py'O~, prêtre (1312), 16 not. 115, II~1t~'r~ ... , IIu.p'I"~&À·~ç rS<!>~YlO', rro:'I"~(Y­
92, 218, 219, 225, 248, 308; t."I)IL~'rPtQ~, Kpl~, IIep~'I"'xou, rrs'l"pcÀu.. rE<!>pYlO~, rre'l"pC-
frère de, 16, 250. À". 'l'''&''"I)'' IIEerlOl'C"o~ rE<!>pYIOÇ, IIEer~u.­
12 rE<!>pYlQ~ b 'l'OU N'1<oÀ~ou, vendeur (1312), v(xo~ ElE68ÜlpO~, II.,,,<:I.v(xou rswpy'o~,
16, 157, 158 i 'I",~vv"l)~, frère de, 16, IIoÀuoiLlL&''I"l'' rrOÀUoiLiL&'I'OG, IIpsv1'tÀ"I)ç,
157, 159. IIpev'rtÀ1) 'l'''~''"I)~, IIpsv'I"~tvêi, IIplv'l"~(À~"
13 rE<!>pYlOÇ (& &v'r(<r~1<O~ B~OIÀ'(OU M.,.ltÀ·~voü cP6.7t't"1J~) cP&.7t"t'ou, (PeôE"V~itl.6:J'n1ç, ~Po6ûÀo\)~
'roil Kpler'r!ÀO:), parèque de Xér. (o. 1300), ·P06êi., 'Poxo'l"fi, 'PoM"Àoç, :E~6!À" 'I",&.vv"l)<;,
18, A 20, B 8 (... 'roù MmlÀIO<voil) j 0.o8<!>p~, };"6CÀ,,ç, 2 :E'I""iL~"'l" :E'I"''''xo., :E'I"OU7t&X1)"
femmo de, A 20; A"I)iL~'I'plO~, "p6yo.o~, :E'I"p"v'rlvou, :E<p~x'rOl'êiç, :E",'r~P'Xo. Els68",po.,
A20. T~S1tE,lxOG, T~epEf'E''I"('', T~sp,~eroG, T~s'I"­
14 rs<!>py,oç, gendre de Miohel Zégléanès, ~sÀ"C"" T~s'l"~tÀxou, T~liLOôplÇ, T~U'I"~(OliL60~j
parèque de Xér. (o. 1300), 18 not. 134, T6~u., Tp"08!'I"oG, Terotvou, X."''I"êi., X"À"eo~
A 22 j B 9 i K"À~, femme de, A 23 ; A'liL~­ 'A6u.v&alO" Xu.Àx'",ç re<!>pYloç, XO:V'l"tOlÇ,
'rplO~, fils de, A 23 ; M~pC" fille de, A 23, Xpho~.
D III 39 : cf. 3 B"er(À"o~, rEOlpy(OU (tx"À"I)er(" 'l"Où f'eY"ÀoiL&p'l"uP0<;)
15 rS<!>pYIO~ (yuV"'X~8EÀ'P0~ K",v"",~v'r(vou 'l'oil à Thessalonique, 15 not., y 24.
M7tou:;::fi), parèque de Xér. (o. 1300), 18, rS(ol~Y[ou (1<sÀÀ[ov 'l"OÛ dy[ou), y 43.
A 29, B 12 ; 'I",&.vv1)ç, fils de, A 29 ; M"p(", rE"'Pylou (iLoV~ 'l"oil &y(ou), 2, 34-35 ~ 1
fille de, A 29; S'V"l), sœur de, A 29 j 8s\lo((>w\I.
MI:;::<:I.~}" 'I<.o&.wl)ç, neveux de, A 29 j M~p(It, rE(olpyl1'~1)~ (!:uiLElllV &), paysan (après 1270-
niècc de, A 30 j M"p(", belle·fille de, A 1274), 9 not. 711. 21.
30. y~ t~lXÀ<liLiL"'I"'''~, 16, 73 of. t~&À"iLfl"';
16 rEilipY"OÇ (Yltf'6poç "'i~ IIop'r~"Àt,,~), y. 1tEpCeraE''', 19 not., 5.
parèque de Xèr. (o. 1315-1320), 18, D III Y'lpO'rpO<pSLOV, ~ 25.
20. rl"'y(,,~ (rstOpYlO' 6), paysan (1312), 16.
17 rE<!>py'O~, prêtre : of. Mo8"1).6~. 245, 264; 0s68",po., frère de, 16, 245,
18 rE<!>pYlO~ (Y"iL6pllç r''''PY(OG 'roil 'I(ol~VVlXfi), 264, 264/265; 'l"llv r,u.ylu.v, 16, 209 i
parèque de Xér. (o. 1320-1325), 18, E II 1'Où r,ltyl", 16, 244.
21 j E0801<(O:, femme de, E II 22. 1 rl&xerau., nom d'homme, (1445), 30 not.,
19 rEwPY'o~, prêtre : of. 10 N,x6À«oç. 33, app.
20 rEWPY'O~1 parent d' 'Ay&6"1), 8 33. 2 r.&1<eraOl, témoin (1445), 30 not., 66, app.
INDEX G~N~RAL 257
r'«W'1ç, cf. M7wy8"v60,xoç. As,,80ux«ç, paysan (956), l, 9.
r~''''1y6pl}ç, voisin, 16, 230. As6sÀ(x,,«, 7, 8, 9, 11, 12, 24, 26 ; 7 not. i
r>'uxiXç ('I",«vvl}ç 6), parèque de Xér. (c.1300), 8 not., 3 (BEÀ!XOl"); 10 not. 91, 15, 16;
18, A app. 107, B 38. 17 no~., 6; 18 not. 137, D not. 153,111 j
rOf'«'1'OU, village, 12, 24; 18 not. 137, D y3i.
1 13 ; 20 not., 34; 25, 6 ; y 14 ; App. V, 8sx,,'1'(<<, 28, 18, 19, 24, 36; '1'0 S.x,,'1'OV,
245, 246. 28, 25, 28.
rO!L«'1'OU (fl.OV~ '1'ou) 3, 17, 54; 6, 66, 67 ~ 8sxps'1',x6ç, cf. 07)fJ.dwfJ.«.
2 EÙcrrP«'1'lOÇ, 3 Kwvcr'1'"v'1'LVOç, Ml}'1'poep«v'1ç. 8.xps'1'oV, 26, 85.
ropyoV'1'~~ç (M'X"~À 6), parèque de Xér. (e. Aépxoç ('1"0), lI, 5 ! 4 M"x«p,oç.
1315-1320), 18, D III 15 j 'EMv'1, femme S.atç, '1 no~., 3, 4; 17, 10.
de, DIlI 15. 8scrf'6ç, 9, A 93.
roUÀL«V$jÇ (N,x6Àc<oç 6), parèque de Xér. Ssa,,61;wv, 2, 5.
(e. 1325-1330), 18, F II 21 j M"p(", femme 8é""0,v,, (xup(" x,,\ ay!,,), 9, A 5, 47, B 5,
de, F II 22 j "Avv", fille de, F II 22. 70.
roup,oov ('1'oov), lieu-dit, 16 not. 113, 292. Ssa"o'1'O(<<, 2, 8 (av"ep"(ps~oç), 25 i 4, 9,
YP«i4L'" 13; 13 not. 104; 14,6,10; 16 not. 10, 13; 6, 46, 47 i '1, 15; 12, 27; 24,
112, 123, 141, 149, 155, 325; 17, 29; 3/4; 26. 37, 83; 27, 22 i 29, 42 ; P 57 ;
21, 16 ; 22 not. ; 24, 39 ; 27, 16, 19, 23 ; 8 23 j ('1'EÀS(,,), 9, A 65, B 93/94 i 16, 77 ;
29, 9, 11/12 j 11 bis, 1 j 29 bis, not. 241, 26, 43 i 28, 38 : cf. .~ou"!'" x,,~oX~,
242, 243; (<<epoptcr'1'tx6v), 29 not. 211, xup,6'1'1)ç.
13-14; (tl"''1'eÀSÙ'1'tOv), 9 Dot. 75, B 4 j Ssa,,6'1'1)ç (6), 9; 9 not. 74, 76, A 7, 74, B 6,
(01)..,6x,..pov), 8, 6; (""À",ysvéç), 29 bis, 102 ; 10 not. 88, 58 i 12, 2, 12; 21, 21 ;
not. 242; (,,«p«80'1'tx6v), 19, 26; 25, 23, 22 j y 22 ! IIOCÀ«LOÀÔYOÇ A'I)fJ.~~p'oç,
3-4; 29 not. 210; ("p,,'C'Ijptov), 16 not. 1 IIocÀ"toÀ6yaç , Iw«vv'1ç.
111, 31-32, 169; (cr,yIÀÀ'ov), 21, 15 j SS""O'>lXIJÇ &pXwv, 11 not. 96, 5.
(crly,~,oo8sç), 21, 9 j 29, 43-44. 8.'PtVSEU"IÇ, 25, 39, 48.
Y;>«f'f''''t'ox6ç, " 45 ! 24 A'1f'~~p'oç. 8s'P.v,,(wv (x"eoÀ,xoç), 12. 9, 29, 35; 16,
rp«v'1'~6ç, montagne, 20, not., 16. 6 ; 26, 10, 48-49, 59.
yp"epsùç, 6, 70. S.epécr'>wp, !!~Q(Pxoç xocl S., 29 his, not.
i rp'l)y6pLoÇ, prohig. de Xér., 19; (1407), 241.
29,23. 8~ÀOO"IÇ, dç S. x"l a"'fl&À","v, 29, 43,
2 rp''1y6pLoÇ, moine de Xér., pneumatikos A'I)f'iXvoç, cf. ZOI\YÀ"I.
(1407), 29, 24. ll''I)f'1j'1'PIOÇ, archidiacre [d'Hiérissos] (1032),
rpl}y6pLaç, cf. BùX"ç, ZspwviXç rp'1y6p,aç. 4,24.
rpiMvoç, cf. MWÀofJ.«'1'~OùX'l). 2 A'I)f'1j'1'PIOÇ, ? (1032), 4, 25.
'Yp,,,oç, 9 not. 77, 78, A 19, 38, B 28, 56. 3 A'I)f'1j'1'p'Oç, éoonome du métoque d'Ozolimnos
'YP",6cr'1'p,,'1'« (~), 9 no~. 77, A 19. (1080), 19.
Y"«Àt« ('1'<:\), 9, A 40, B 59 (1\«1.1«). 4 A'l/fI.-h'l"pIOç [protégé de Théodose Skaranos?]
(c. 1270"1274), 9 A 45, 58, B 68, 84.
SQ(S(ov, 2, 32. 5 A'1f'1j'1'PLOÇ (yocf'6poç M'x,"~À '1'OU Tl}crt'1'L'1'~!OCÇ),
A«80ufl.0u<rrÀau (11«Àxoç utàç '1'ou), paysan parèque de Xér. (e. 1300), 18, A 37, B 14
(956) l, 12. ('1'au TI07)v'l)'1'~("ç) ; M"p(", femme de, A 38 j
Ll,«f'LQ(VOU (cr"~À"'ov '1'au), 22,4 j Y 17. Zoop«vv", helle-mère de, A 38.
1 A"VL~À, prôtos (1430), 29 bis, not. 241. 6 A'I)fJ.1j'1'P'Oç (u!lJç ~~ç Mocph~«ç), parèque de
211«VL1jÀ, hiéromoine de Vatopédi, 6 IIuya- Xér. (c. 1300), 18. not. 134, A 80, B 29 j
vt'1'1)ç (1430), 29 bis, not. 241. !lÉvl}, femme de, A 81, 0 II 14 : c!. 2
A«V'~À, cf. ZXOU'1'''p,dJ'1'1)ç, Tp'epsÀ~ç. . !lty"l; NIXÔÎ,Q(Oç, fils de, A 81 ; •.. , ms de,
Ll,&.'flV'l) , port de l'Athos, 13, 26; Y 48. A 81 ; M"p!oc nlle de, 18 not. 134, A 81 ;
Ll,&.'flV'1, village, 25 not. 186, 12 ; y not. 232. es6Swpoç, gendre de, A 81.

"),'
258 INDEX GENÉRAL

7 A'I)f.'~<pLOÇ (uloç M,xa~À ~~ç MClpW!Clç), 23 A'I)f.'~~pLOÇ 6 ~où ... f.'&vou, parcque de X6r.
parique de Xér. (o. 1300), 18, A 95, (o. 1325-1330), 18, F II 22 j Eô80x(a,
B 34 : cf. 2 MClp!Cl. femme de, F II 22.
8 Â'I)f'~~p'oç, fils de la veuve ... , parique de 24 A'I)f.'~~pLOÇ Me~uÀ'I)VCltoÇ, disoiple de 7
Xcr. (o. 1300), 18, A nat. 141, 109, (= N,x'I)'P6poç et grammatikas, " 44.
Kov("ou 7). 6.'f)f.'~~P'Oç, cf. 'AÀClf.'OCVOÇ, 'Af.'o,pocç, l 'AVVCl,
9 A'I)f'~<p'oç 6... , parcque de Xcr. (o. 1300), 'Aa&v'I)ç, 3 BCla(ÀeLOç, 6 Baa(ÀeLOç, B08(vaç,
18, A nat. 141, 110 (= KOO&.~~'I)7). BOUÀXClV(Cl, r&.~oç, raÀCl,aypocç, rClÀClf.'nç,
10 Â'I)f'~~p'oç, fil. de ZOU~&.VCl, parcque de reÀl<Clv", Map(a, reÀl<Clv(Cl, 11 re':'py,oç, 13
Xcr. (e. 1300), 18 A not. 141, B 41. red>pYLOç, 14 red>pYLOç, Apay(va Â'I)f.'~~P'Oç,
11 Â'I)f"~~p'oç, parcque de Xér. (o. 1300), 18, ÂpClylvCl MClplCl, 'Ia~pn"ouÀoç, 'ICl~p0'P6Àa~,
A nat. 141, 111 (= 10 Â'f)f'~~p,oç 7). 'IaClupoç, 18 'I",&.vv'l)ç, KClpOd>V'~Ç 'I",&.vv'I)ç,
12 6.'f)f'~~p'oç, .. , ~ yuv~ 6.... , parique de KeÀCl8'1)vnç, KoM~~'I), Koxxl~~'I)ç, Kof."&.vou,
Xcr. (0.1300), 18, A DOt. 141,122 (= nClX- KOvClÀ06yepoç, Kovla~ou, Ko"évoç, Knv~'aç,
v&'" 7). Ko6p'l)ÀCl, Kup,&.v'l), Kup,&.vou, AL&.f.'evoç,
13 6.'f)f'"~~p'aç (yaf'opoç ~oij ~~aawoij), parc- MClXP'~VOç red>pYLOç j Maxp'l)voç 6."If.'~~p,oç,
quo de Xcr. (o. 1300), 18, B app. 44. MCl~6CltOÇ red>py,oç, MeÀ,a1jv6ç, Mou~&.À"'v,
14 Â'f)f.'~~p'oç, fils de 16 'I",,,w'I)ç, prêtre, M7'Cl~,Mç, M7'Àoù~~oç, M"ÀOù~~ou red>py,oç,
parcque de Xcr. (o. 1315-1320), 18, D l M7'pCl~~(ÀClÇ, Mup",~a, 1 8év'l), 2 8év'l),
37 j KClÀ~, femme de, D l 3B. nClÀCl'OÀ6yoç, na~Clf.'a8aç, nCl~~ly"pLç, nax--
15 Â'I)f'~~pLOÇ (YClf.'OpOÇ ~oij 'Pa7'~("au), parc- v&.~'I)ç, nClXV&~', IIe"y .. 0" nea,av(xoç Ele6-
que de Xcr. (c. 1315-1320), 18, nat. 136, 8"'paç, IIemClvlxou re':'py,oç, nemDev!xou
D II 20 j E!p~v'l), femme de, D II 21, 6.1jf.'~~pLOÇ, IIÀCl6h~1jç, npev~éÀ1j 6.1jf.'~~p'oç,
E II 16 : cf. 1 E!p~v'I) j 'I",,,w'I)ç, fils de, IIpe"éÀ'I) 'I",&.vv'l)ç, npev~éÀ'I)ç, IIp,v~~(ÀClç,
D II 21; re':'py,oç, yuvaLx&.8eÀ'Paç, D II 'P"mou, ~ao(ÀClç, ~~pClv~wla, ~~poyyùÀoç,
21 ; 'Ape~~, yuva,xalléÀ'P"I, D II 21. ~'Pup~ç, TeÀd>v'I)ç, T~Deyx&.p'l)ç, nayx&.pou,
16 A'I)f'~~pLOÇ 6 ... , parcque de Xcr. (o. 1315- nCl~Ç, T~épv1jç, TLÀ1jy&.81jç, TUÀ,y"S1jç,
1320), 18, D II 43. T6~Cl, TpL08hou, XClÀ"eüç 'A6Clv"a,oç, XaÀxé·
17 A'I)f'~~p'aç, fils d'un parcque de Xér. "'ç 7'at8eç, XDeÀxé",ç red>py,oç, XClpaÀc:lf.'1t1jç,
(c. 1315-1320), 18, D II 45. Xp(~oç.
18 A'I)f'~<pLOÇ (yaf.'6poç ~oij ~,8'1)poc), parc- Â1jf.'~~P'Oç ("Clpe"XÀ~aLOv 6 Ily,oç), 9 A 8,
que de Xcr. (c.1315-1320), 18 nat 136, DIII B 8.
18; (o. 1320-1325), E III 3 (~aij 1:~&.a'tj ~où 1 6.1j!J.1j~p(ou (!J.e~6x.'ov ~où &ylou év86~ou
1:.) j Nlx6Àaoç, fil. do, D III 18, E III 3 ; f.'eYClÀ0f.'''p~Upoç eClUf.'Cl~OUPYOù), à 1, 25,
E!p~v'I), fille de, D III 18, E III 3 ; Map!Cl, 14-15.
femme de, E III 3. 2 6.'I)f.''I)~p(ou,
f.'e~6xLOv '" ~où &y(ou év86~ou
19 Â'I)f'~~p'oç (yaf.'opoç ~oij ... l, parcque (l.eYClÀo(l."p~upoç Â. ~où (l.UpooÀÛ~ou, y not.
de Xcr. (o. 1315-1320), 18, D III 28 j 232, 13.
eeo8WpCl, femme de, D III 29. A1j(l.1j<plou (f.'ov~ ~où &y(ou), 5, 9 ~ 2 0e68",·
20 A'I)f'~~plOÇ (yaf'Opoç ~aij naxwoù), parcque poç.
de Xcr. (o. 1320-1325), 18, E 121 ; ee08':'pCl, 8'1)(l.oa'Clxnç, cf. Xe'P&'ÀClLOV.
femme de, E l 21; ... , 7'pnyovol, E l 8'1)f.'6a,ov (~o), 1 nat. 38,6,7; 7,4, of. 8,evepyiilv.
22. 8'1)(l.6a,oç (6), 7, 2, 14; 12, 39; 16, 313 j
21 Â'I)f'~~plOÇ ("p6yavoç ... ), parique de Xér. 26, 62; 28 not. 204, 26 j ~o f.'époç ~où 8.
(o. 1325-1330), 18, F l 26; MClp(Cl, femme 25,30.
de, FI 26. 8'1)f.'6a,oç, of. ~voxoç, 68nç. 1
22 6.'I)f'~<p'oç (yaf.'opoç ~où Bp!a"ou), parc- 8,il: ~oij, 8 not. ; 25 not. 18ô, 55.
que de X6r. (o. 1325-1330), 18, F II 7 ; 8,&'yv",a,ç, 6, 5 ; 11 not. Bô, 18.
KClÀ~, fomme de, F II 7 ; Map(Cl, YUVCl'XCl- 8'Cl80X~, XCl~il: 8., 2,23 i 4,4. 1
SéÀ'P'I), F II 7. 8,,,80xoç, 2, 23, 36 ; 8, 21 ; 16, 16 j 26, 44.
1

I~_----
J

INDEX GÉNÉRAL 259


i,
at,,6~""/l,6, 14; 9 not. 71, 72, 75; 11 not. ll6",ç, 25, 33, 46; 26, 61 ; 11 net. 96, 30 ;
98; 26 not. 190; 30 not. ; 29 bis, not. 241. 12, 37 ; aO)peœa~IXlla. 8, 5 ; ~5Àecrf'",~,xlla.
8."",hoxoç, 8, 4. 12,5,14.
8~~"ovoç, 16, 62, 275, 295; 18, B 15 ~ !>oo"",ev", (M",p(~ ~) : cf. M7touf'7t~À'ljç.
~5P"'V"ç M'X"'~À, T~'f'oop.ç. 80u,,~v'lj, 9 not. 77, A, 18, B 26 (80,,~v'lj).
8t~Àu(nç, 4, 3 : cl. X~p~'ljç. !>oo"",ç, cf. 'Aapl~v6ç, 'Av8p6vt"oç II, M'X"~À
8,~lJ.ov~, 17, 33 : cl. ~cr'l'~À""', cruv~P'ljcr,ç. VIII.
Il,</:n;poc,,eç, 6 not. 59, 60, 50; "",o",pa "",t Ilou",,,",ov, 16 not. 113-116, 11, et passim;
a"ep(5pyoç 8. 12, 26 ; 26, 47-48. 18 B not. 147, verso 1, 2, 3 ; 27 not. 200,
8'~'l'",l;,ç, 9 not. 76, A 81, 84, B 111. 14; Il. ~eve~I,,6v, 26 not. 193, 40; Il.
8.ev5py&v, 'l'a 1l1}f'6crt'" Il., 10, 64; 15, 10; f'eY~Àov, 16 not. 114, 50-51, 96, 114 :
25, 44 ; 26,28, app. cf. oÔyy!",.
a!""'t"', cf. "pov6f'tov. llouÀe!~, 8, 16.
a."",(ou (6), 17 not. 42 ; 6 a,,,,,,,oç, 24 not. ; lloGÀoç 'l'OU ... ~"'''eÀI:",ç, 16, 315, 326;
6 a,,,,,,(O), 29 bis, not. 243 ~ fepf'",v6ç, 18, C 8; 19, 27; 20, 70; 22, 17; 26,
2 'H"",t",ç. 3, 6, 96, 100 ; 29, 45 ~ <Allp,~.6ç, 'Apf'&v6-
at"",(cp, 8, 16. 7touÀo~, l'~~~ç, K~ ... ,I\o<t.6yv"'f'0ç, ICov~l:voç,
8t""I<»IJ.'" 13; 3, 30, 45; 4 not.; 5, 10; ICouv,xÀ'ljç, TI ... , TI5pY"f'~v6(, TII"PO"t.&Il'lj(,
6 not. 69, 45; 7 not., 7, 8, 14; 9, A 36, ~",6tv~~'ljç M'X"'~À, lIJ",pecr""oç.
B 53 ; 11,18; 15,4,7 ; 17,32,37 ; 23,18 ; !>OXel"'p(O\) (f'OV~ ~ou), 12,13; 5,7; 7 not.,
25, 4 ; 29, 7, 8, 18, 20 ; 29 bis, not. 242, 20, 61 ; 29 not. 211, 10, 24, 27, 43; aeo,,-
243,. ~YYP"''I'ov a. 6, 18, 25 ; 29 bis, not.; crf'('" f'ov~ ,<DG !>. 21, 5, 18; 20, 60; 21,
tyyp",'I'0v "",l tvu7t6yp",'I'0V Il. 6, 27 ; 7t~À~'­ 5, 18; Y 48; "eo~a!L('" ~"'''eÀt''~ f'OV~ ,<oG
Y5Vtç, 17, 7, 21. !>. 17, 47; 29, 2; !>oXet~P''l'~I, 29 not.
/lt"",,~ç (,,~veo'l'1}f'oç), 4, 10 : cf. "pt~ç. 209, 5 ,- revv&lleoç, 2 !>",p60eoç, 1 0eollwpoç i
/lt"t),.",(o)v, 9 not. 77, A 15, B 21. 4 eeô"~'''~Oç, 6 M"'''~plOç, 7 M~x,xp'o"
al""/l, 6, 7 ; 7, 15. 5 ~uf'e<hv.
Il!f'Otpov, 18, A 7 et passim, B 2 et passim, !>p"y",v("" cf. 4 I",~w'lç, 4 M"vo"~À.
D 1 33 et passim, E l 9 et passim, F l 5 !>p~y",.(",ç (~~t'l'~voç ul!>ç ~~ç), parèquc de Xér.
et passim. (e. 1300), 18, B 31, verso 1 (ul!>ç ~oü !>P"'Y~­
A.v",_ ('l'oG), nom de personne (7),9 not. 711. 9. vou).
/l,o(""I",ç, 9, A 43, 58, B 64, 65, 85. !>p~y&.voç ('P<hcr,voç 0) pnrèque de Xér. (e.
1 AtoVOcrlOç, moine [de Xér.7] (aprés 1270-74), 1315-1320), 18, D II 17.
9 not. 711. 2. !>p~ytv", (!>'ljf'~~peoç, ~yyovoç 'l'oG), pnrèque
2l!.tov;'"noç, Jliéromoine et pneumatikos (e. de Xér. (e. 1315-1320), 18, FI 3 i 'Ape~,
1270-1274), 9, A 82. femme de, F 1 3.
a.axo7to'l'~p'(o)v, 9 not. 76, A 10, B 12; !>p~ytv« (M"p(", X~P« ~ 'l'oG), parèque de Xér.
a. 13 (atcr,,07t6~1}pov) ; ~ 19. (c. 1315-1320), 18, D III 53 j !>'ljf'~~plOç,
a(,,'l''''''OV, 16 not. 116, 291. fils de, D III 53: cf. !>p«y(.", D.1}f'~~pLOÇ (7) ;
a("'l'p",,,-ov (~b), 5, 22. . .. fils de, D III 53.
aOf't"'l""Oç, 4 not., 20 ; 26, 104 ~ 1 05086""Oç, 1 !>p",y(v",ç ( ... 6), parèque de Xér. (o. 1300),
Kov'l'ol"'l'p~ç r5<hpytOç. 18 A 36, B 13 i ~'<~upoç, Ills de, A 36 i
1l!.0IJ.."",,oç, hig. de 7 (1056), 5 not. 9. IC"'À~, fille de, A 36 ; •Aw~, belle-fille de,
2 A0lJ.t'l"Oç, hig. 'l'WV 'Hauxœa~wv (1081), A 37; M~pt~, peti~e-Illle de, A 37;
6,65. N.x6Ào<oç, fils de, A 37.
aOIJ.1j...",p, 9 not. 74, A 75. 2 !>p",ytv«ç ( ... 6), parèque de Xér. (e. 1315-
l!.OV'l'fi. (xeÀMov 'l'oG), 13. 1320), 18, D III 47; 'Ape~, femme de,
1 Ao"teeoç, kathig. de Xér. (1198), 17. D III 47; ZO)p~w«, sœur de, D III
2 Ao"Weoç, grand économe de Xér. (1323), 47.
19. !>p~yv!"" cf. 1 ~'<~'l'",voç.

18
260 INDEX GÉNÉRAL

AprJ.y... (X~P'" VUWP"IJ X~PlJ(, M..p!a, ~~, 1325), lB not. 135, E II 16 : cf. 15 AI)f'~­
m~ou ..,), parèque de Xér. (c. 1300), 18, ~p\O,; . '" fils de, E II 17.
A 98, B 35 j " . fils de, A 1l8. 2 E!p~vl), fille d'un parèque de Xér. (c. 1320-
AprJ.xov (retOpy,o, 0), ms de AouÀa, parèque 1325), lB, E III 11.
de Xer. (c. 1300), lB, B 53. 3 E!p~v'fj (..ôyou,,~«), femme de Jean VII Paléo-
AprJ.xov~oç (ZwprJ.vv.. X~P«, yu.~ r,wpy!ou logue, 2B not. 205, 33.
~oü) parèque de Xér. (c. 1300), lB, A 41, Etp~v'fj, cf. Boll!v.." B",uoç, rO'.ÀalJ.o" 15 iI.'IJ[J.1)-
B 15 ; M..pl«, fille de, A 42, KaÀ'~, fille de, ~P'O', 18 iI.·IJIJ.~~p'oç, il.polJ.ov!~l)ç, 'lEpax..-
A 42. ptou, 17 'I",rJ.W'lJç, KO'.p6&lv'fjç 'IwrJ.vv'fj', K.."..-
il.prJ.xwv (retOpy,oç 0), fils de KaÀ~, 18, 8a" Kop,vO!ou, Koup~!vou, Koup~\Voç, A..v..-
A 41 : ef. AprJ.xov~oç. paÇ ~~O'.[J.rJ.~'fjç, A,rJ.[J.EVOÇ, Map!vou E!p~vl),
il.prJ.fJ.«, lB, G not. 152; 7tpoxaO~IJ.'.oç il.p. M,~uÀ'fjvO'.roç, M08'fjv!", M7t""Àiiiç, M7toulJ.-
18, C 10; 19, 3 ; 21, 1 (7tp. ~oü xrJ.a~pou 7trJ.À'fjç, M7tpllJ.7tO'.ç, M7tp,~~iii, MUÀ",viiiç rôc:,p-
il.p.) j 22, 19. Y'o" II..v,,y,&l~ç, II'':x.vrJ.~'fjç, IIep..~'xoü,
IIp<<XfJ.~, .. 21 j P3i. nea,..v!xoç 0ô68"'poç, ne",..v!xou re&lpy,o.;,
8pe7trJ.v,(0)v, 9, A 14, 15, B 20, 22. IIoÀuolJ.[J.rJ.~ou, npEv~éÀ'fj 'IôlrJ.vv'fjç, 'PrJ.1t~ç,
Ap0fJ.OV!"'Iç (0), parèque de Xér. (c. 1325- ~ÀE(OV", ~~pan'v! .., ~~pulJ.lJ.ov!~ou, ~'I' ..x-
1330), 18, F II 29; K«À~, femme de, ~",iiiç, T~"yxrJ.pou, TlÀ'yrJ.8'fj';, Tu;;',yrJ.8I)ç,
F II 29; E!p~v'lJ, mie de, F II 29. 4>prJ.a~ou, XaÀxoùç 'AOO'.vrJ.a\Oç, X«ÀXEÙÇ
lIp6fJ.o" 0, 15, 16, 19, 22, 21! ; 6, 34 : cf. 686,. N,xoÀO'.oç, X"Àx/;"'ç Etp~v'fj.
Apom;poü, 1tÀ'lJa!ov ~oü BouuaÀrJ.pl) ~10' ~ e!ao8·IJIJ.O'., 28,37 ; 30,33 j P 57.
A., 16, 178. mao80u ~~ç 0eo~oxou (~~ç), prétendu couvent,
Apo"!Àa, cl. r«À«fJ.Ô,. App. IV.
lIpuôv~" (~bv), 6, 12. ~X,,~OV10'.PXOÇ, P36.
AuxÀtOüa« (X~p«, yu.~ NlxoÀrJ.ou ... ~ol;«), ~x~o~,ç xO'.t U7tO"XEGlÇ, 9, A 67, B 95-96 i
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 32; 11 not. 96; ~. xpua060vÀÀou, 2B, 47-48.
rH~poç, fils de, A 32 i N,x6À..oç, petit- 'ExxÀ'lJd.. (~~oü 0eoü fLey<iÀ'IJ) 7, 25; tvop,,,x'lj
fils de, A 32; 'Ape~~, petite-fille de, A 32. ~. 8 31 ; a~..upo7t'fjy,,,x~ ~. y 25.
lIuv«"~e! .., 6, 11. hXÀ'fj",rJ.PX'fjç, 24 not. j 29 bis, not. 243 ~ 2
8u"rJ.xx,(0)., 9 not. 72, A 18, B 27. 'Ha..t.. ç.
8wperJ., 8, 11 j 16, 297 (P«"'ÀtX~). /;xxÀ~a'O'.a~,x6" cf. xP'~P'ov,
8wpe"",~,x6ç, cf. 86",ç. ~XX07t~"" B, 14.
1 A"'p60eoç, moine de Xér., 0 "r"ap" (1407), 'ExÀoy~, ~,6À(ov ~~ç 'E., 11, 23.
29 not. 211, 24. ~"v!X'fj",ç, 12 not., 30; 26 not. 193, 49.
2 A",p60eo" économe de Docheiariou (1407), ~X7to('fjGl" 26 not. 191, 32.
29. 25. ~ÀrJ.8,(0)v (= ~À"'ov) 9, A 50.
~Àa'ov, 9, B 74.
~yyp~.~OV, 11. 28; 7tp..~P\OV ~. 12, 28- ~Àôyx'o" 6, 5.
29, 35, 39, 42, 43 j 26 not. 192, 5B, 63 ; ~Àô'fjlJ.oauv·IJ,
9, A 64, B 92/93; 18, D l 30,
&'1"ôp"'~p'ov x«l 7tp«~~P'ov t 16 not. 112, E l 6; 23, 12 i 29, 41 : cf. eôôpye"(...
107-108; 7tpa~~p'ov ~. xd ~vu7toypa'l'ov, 'EÀ~vl) (X~P" 'E, ~~o, ... ), parèque da Xér.
26 not. 191, 8-9. (c. 1315-1320), lB, D II 39 j 'P':'",vo.;,
~yyul)~" 9, A 90. fils de, D II 40; M"p!«, belle-fille de,
~YX"\VI"fJ.0Ç, 9, A 38, B 57; .. 17; P 26. D n 40.
~Y"À'IJ"" 4, 8; 6, 3, 4; "1 not., 1 j 29, i. 'E'Aév'fj, cl. ropyov~~~ç, 4 0eo8"'poç, Mup",~iii,
~y"oÀ"'ov, .. 24, 34. ~OÀrJ.ooç.
Elxov,,,IJ.«, 9, A 8, 41, B 9, 62 ; et. 8ea7to~'xôV, ~ÀôuOepoç, lB D not. 154, l 6 ; ~. xO'.t &xO'.~O'.­
9 A 41, B 6i. 80uÀw~oç, 12, 4, 14.
1 Etp1)V"1J (:x.1)pO'., yUV"~ iI.'lJfJ.·'l'l"plou YO'.lJ.upoü ~oü /;J.ôuBôpo, (afiranchi), 9, A 62, B 89.
'P«m("~ou), parèque de Xér. (c. 1320- "EÀÀ'fjv, 28, 10 ; P15 : cl. prJ.puO'.poç.
INDEX GENERAL 261
~"''l'~VEto:,
6, 52 ; bel 'tÎÎ ~., 10, 63; 15, 12 ; tma'to:a(o: ('to"'x~), 17 not., 16 i 29 bis,
23, 18 ; ,,36 ; ~ 41, 55. not, 241,
lvo:y6",<vo~ (6), 7 not., 8. o!ma'ta't'l)" Cl. H.
loMa.",ov ('to), 26, 30, 85. O!7t'a'l'po:y(~"', l, 30.
lvlM,"q~, Cl. 12 ; ~ 19. t7'w'Ç'po7"e6CùIJ, 26, 74.
lov6""ov 'twv ~Ôl"'V, 18 B not. 146; 25, 34. O!7tl'tpo7to~, 9, A 73, B 101.
~vopB(v<"~, 19 not. 9. O!m'l'ÔlV"l("~ (~yypiX<I'O~ x«l .lvu,,6ypo:'l'0~)' 6
!voxo~ (3'1)",6aLO~), 23, 15. not, 60,52,
~v't.",6'to:'to~, 26, 66. o!m'l''''VoüfLO:', 6 not, 60, 11, 29.
E~0:3~",0:~, nom de personne, 9, A 45 app. l7t67t't'l)" l, 4 , Mo'poxoMou)..o~,
'E~o:xoua'toü (fLoV~ 'toü), 12, 3, 16. o!po:afL'''''ta't1j, 28, 33 ; ~ 56,
l~~)..<tf'fLO:, 10 not. 90, 40, 44 ; 18, D III 19, o!pyo:cr't'ljPLOV, (3 48; y 22, 25; f'u)..,xllv l.
20, 21, E III 4; ~~o:1.EtfLfL~VO~, 16 not. 7, 2, 13-14 ; t "'O)..O>VO" 10, 16 ; fLuÀ",",xllv
115, 225/226 : cf. K6xxtvo~ ; l~o:1.Etf'fLO:'t'X~ 01., 17, 6-7, 9, 11, 34-35 ; 'i 31.
YIi, 16, 73. 'Epwlj1.e,o:, village, 9, 10, 11, 12, 13, iU,'
J t~df-"'toV, cf. la",xoup't~oMo:xo:, 7toUo:. 9 not. 74, 76, A 81, 87, B 111 ; 11uot. 95,
~~o:pxo, 7t~a'l)~ 0pdx'l)~ xo:t Mo:x<80v(0:~, 11, 96, 11 (XÔlpo: 'twv 'EPfLu)..,",v); 23, 9 i
2-3 i ~. "'da'l), 0<"""0:)..(0:" 11, 3-4; 29 25 not. 186, 11 ; 26 not. 192, 17, 67, 69,
1 not. 211, 14; ~~o:pXo~ 'xo:l 8<'fl~cr't"'p, 29
bis, not. 241.
95; 29 not. 211, 2, 4 (<<1 'Epf'~À<lO:') i
y 20 i B«'t07t.3,v~ 'E" 29 not. 211, 27,
~~O:'l'':'''''ov, 9 not. 72, A 39, B 59. 38; 'OpfL()..''', 9 not. 72, 11 not, 94; 23
1 ~~<6p~«, 9 not. 71 1. 17, 19, 79.
~~(a"'al<;, 18, A not. 140, 1, D l 1 (&7toyp",'fl'-
not. ; 26 not. 190; 29 not. 209,
'EpfL"IÀd",~, Katépunildon, 9 not. 78,. 18 not.
x~) i 25, 45 (id.) : cl. &7toypo:'fl~' &7tox"''t~a­ 137, D l 22; 23 not.; App. V, 246.
'to:al<;. 'Ea'l"Yf'tvou (fLOV~ 'toü), 3. 17, 53 ('toü 'E,,'l''''u-
l~xouaa<!o:, 25, 38/39, 48 : cf. &VOVO;(À"Ia('" f'tvou); 17 not. i App. IV; ,,<6GiafL(Gi
!~oua!o:, 2, 20, 24/25 ; 4, 7 ; 8, 22 ; 26, 43 (3"a'À'x~ fLOV-/t ~oü' E, 17, 44' 2 8.6""""'to,,
(-reÀd",), 44, 83 : cl. 8<a7to't<!0:, xup,6't'1)" 1 M,,~Oo:'o,.
l~6'fl)..'lJaL~ ('t<1.e(o:), 27, 22. o!a",Ooptov, o!aÔlOupov, 16, 220; 18, A 16,
'E1':<tvo> BoM6" village, cf. BoM6" 20, 36, 81, 85, D l 35, II 35, III 47, E II 10,
'E""tv", BpdXO', village, 10 not. 89, 90, F l 3 i 29, 28,
91, 24, O!a",x~7ttov, 18, D II 22, 44; III 8, E III 5,
l1\"",""'x~'flO:)..O:, 16, 104. FI30.
!T,d'160'l), 6, 55; 7, 16; 8, 27 ; 11, 38; 18, O!a"'xoup't~ooo"'x"x«'t<~O:f'ho\l, 9 not. 78, A B6,
C 6; 19, 26/27; 20, 68; 24, 40; 29, B 51, (lto:'t' O!~"'f'hou).
44; Y 50. o!a"'7tep,661.tov (-7tEp(OO)..ov), 18, A 60, D II
l7t.p<i>'t1ja", v6fL'fLo, &a'fl~ÀEto: xo:l ~., 12, 27/28, FI 32,
10; 16, 6/7 ; 26, 11. Eôo:yyt1.!OV (x,,0'l)I'<.p,v6v), 9 not. 76, A H,
l~p<to:, 6, 16; 8, 17, 18; 13, 13; 23, 7 ; 60, B 13-14, 87,
25, 36, 42 ; 28, 39 : cl. ~7t(6ea'~, xo:'t0:'tp,6~. .ôy<v~a~"''to~, 26, 31.
t"l -roü xpuao'tp,x)..(vou, l, 1 '1 'l",avv'l)" EÔYEV(O:, nonne (c. 1270-1274), 9 A 50, B 74.
1 l"I6a<À'tdp.(0)V, 9 not. 77, A 13, 14, B 19. EôyevÔl, cf. B""'À!'t~"I}<; :EufL.<iJV.
t"m.a.<; (imposition), 13, 13 : cf. t~pEto:. Eô8O:'f'6[,,,,v], moulin, 25. 12/13, app.
t7tW.a.ç, 26, 79 ; 27, 7 : cl. x<>:'t"'tp,6~. Eô8ox(o:, el. 'Af''''p,,,v(, 18 r.Ôlpy'O~, 23 ÂW~-
1 ~7t.x«p"t«, (3 57 ; 8 32.
!,,!xoupo, (a"'f'a<'t'xo~), 9, A 74-75, B 103-
'tp'oç, . 'I",,,vv'l)x«,, Mo3'1)v6~, rr"v~p.a'to"
IIo:'t~(YxP!~'
104 : cl. (3o'l)66~, eôepyea(o:, 23, 12 ; 25, 19 ; 29, 9 ((3"'a'À'x~) :
1 t7ttVOI'<-Ij, <!~ ~"'VOfL~v, 7,13.
t"!ax.<jiL~, 8, 18, 22.
cf. ~Àewoaov1j.
Eô6ufL(oU «oü xilp) 2 not. 43, 22 : cf. 'I6~p"'v.
k(axo1\"o" cl. 'Ap80:f'~p."'~, 'Iep,aaoü. Eôv6ano" cf. Kp0f'\l8iii~,

J
262 INDEX GÉNÉRAL

EûvoûXoU, village, 18 not, 137, 139, D 1 27, 'HMv"ooo.;, cf. Kvo~qç.


1 EÛ"~P,"~LO';, moine de Lavra, 7; (1010), ~Y'I-'o,., 8 33 : cf. &PX"'v, ",ûeo.~q.;.
2, 6, 16, 18, 38 j (1016) 3, 9, 10 : cf. 'Hyoul-'o.·~, 9, A 40, B 59 : ef. 9 'I",&wqç.
2 'Ae"ov,",,,o.;, ~YOÛI-',.oç, passim; ~youv-evetl",v, 9, A 77;
2 Eô,,~p,"~'o,;, hig, de Gomotou (1016), 3 ~youl-'e.etla"'v, 8 23 : cf. ~ec11C6~",v, ""Oq-
not, 48, 17,54, you!J.evo~.
Eûcpp0allv'q, cf. M7Cp,,~~IÀ"';, };cp""~"Laç, X"À- 1 'HÀ(",;, hig. de Silœlou (1016) 3,18, 29, 56.
"0"''; reo,py,o.;. 2 'HÀl".;, higoumène de Xér, [= Saint-Paul]
gcpo~oç (.ev,,,~), Cl 14, (1033, 1035, 1045), 20, 22.
3 'ml".;, hig. (1081), 6, 65,
Z",M~ou (TI",üÀo,; ~oü), paysan (956), 1, 14. ~I-'(~ol-'o'; : cf. a~,"O".; (&ÀLd",.;).
,Z"p0l-'0vo.; (7) de Xér, (1142), 16. ~v"'''o7Cl", 9 not. 78, A 41, B 62 (O!VOX07Ct,,).
ZeYÀe<Îv'~'; ('I",,"W'~ç 6), cl, TI"'~"'f',,8aç, 'Hp&xÀ"", 11, 2. ! 2 Av~po".;.
ZeyÀe<Îvq.; (MtX"~À 6), cf. 14 r,&lpy,o.;, 1 'Ha"t",.;, moine de Xér., 6 IIp(yxL.p (1407),
ZeyÀe<Îvou, 29,24.
ZeYÀe<Îvq.;, Z'UYÀe<Îvqç, 01. 3 B"alÀ'LOç, 14 2 'Ha"t".;, ecclésiarque et dikaiô de Lavl'.
reo,py,o.;, 4 0e6~",po.;, 11 N,,,6À,,oç. (1430), 29 bis, noL 243.
ZeyÀe<Îvou (Sovq X:~P'" yuv'~ MLX"~À ~oü), 'Haux"a",,,l, 8 10.
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 21, B 9 ; 'Haux"a~oü (v-ov~ ",ou), 6 not" 19 j V-tlÀo,;
Xpua~, fille de, A 21 ; B"alÀ"oç 6 MouX.. " ~oü 'H. 5, 16 ; ~p6v-o.; "'oü 'H. 6, 19 j v-ov~
gendre de, A 22. ~iJJv 'H., 6, 65 ~ 26.0v-o""oç,
~euy"p"~l,,,ov, &7C",I~qa'.; ~OÜ ~" 25, 33,
l;e\)'(<ÎptOV, 18, A 5 et passim, D 1 36, 47, 48, 0&aoç, lie, y 27.
n 9, III 25, El 9, 10, 13, 20, II 17, F 1 eol-'''' 18, Ai, 3, C 9, D 1 2; 19, 1; 20,
1.5, II 21, 26, 32, 33 j 28, 24, 27, 36, 37. 70; 22, 18; 29, 45 : cf. 0eaO'''Àovtxqç,
l;eu'('~À"n;;ov, 18, D I 28 ; 25, 13/14. App. V, 244.
l;'I)I-'I", 8, 19; 23, 16, 21 : cf. <Î7C"hqaLç, eeV-0ÀLOv, 30 not., 63.
"",~,,~ptO~ . 0eo8Oa,oç, [II] 3; " 2, 42 (6 1-',,,p6ç) ; Y not.
~'I)I-',oül-'.:L, 16, 19, 32, 313 ; 26, 61. 232.
l;~ ..~v-", 29, 4, 1 0eo8Oa,0.;, klèrikos, domestikos et nomikos
l;~ ..~a,ç, 26, 46. [d'Hiérissou] (1032), 4 not., 20.
ZOû'(Àq (6.'l!'-avo.; 6 ~oü), parèque de Xér, 2 0,o8OaLOç, prêtre et économe ~iJJv .""À'I)O"&v
(c. 1325-1330), 18, F II 24 j M"p(", femme (1085), 7, 9, 20.
d", FIl 24. 3 0eo8Oa,oç, kathig, de Chrysostomou (1295),
Zou~,"v'" cf. 10 6.'I)I-'~~PLO';. 12,45.
Zu'(6ç, montagne, 20, 33 ; y 17, 18. 4 0eo8Oa,0.;, évêque d'Ardaméri (après 13257),
Zu'(oü (l-'0v'l) ~oü), 7; 3, 18, 55; 5, 7; 7 16, not. 112,329.
not., 1, 4, 5, 10, 11, 13, 14 ! 'Iyv<Î~'oç, 5 0,o~6a'0.;, hiéromoine et kathig, de Rha·
4 'I",&wq.;, 3 N,,,qcp6po.;, 1 Nt,!,,,,v, bdouchou (1314), 17 noL, 49.
Z"''IP,"cpou (v-ov~ ~oü), 12; 8 not. ; 18, F II 32 ; 60e086aLoç, moine de Chilandar (1430),
24 not, ; 29 bis, not. 242, 243; ~iJJv BouÀ- 29 bis, not. 241.
'(,"p",., 24, 2, 5, 17, 34; 01 BotlÀY"POL, 0eo8OaLO';, cf. II'''7CÀqv6.;, };"&p,,vo,;.
24, 14, 19, 21, 36! 7 B",a!À"o,;, 1 0e680uÀoç, moine des Saints-Apôtl'oS ~oü
Z"'~' 01. BMX"" Kou"oul-'<Îpq.; BctalÀe,oç, KÀ~I-',v~oç (1081), 6, 57.
A'&I-'e.o.;, M7t'ÀOû~~ou re&lpYLo,;, M7CÀotl~~ou 2 0e6~ouÀoç, hig, d'Alypiou (1331', 24
SO.·q, TIe~plÀ"'; 'I",,"wq.;, :E",~~P'Xo.; not.44.
0e6~"'poç. 3 0e680uÀo,;, hig. de la Théotokos (1331), 24
Z",p&w", cL re"""v!", 5 6.qV-·~"'pLO';, 2 6.P"- app.44.
'([."';, 6.p<Î"ov~o.;, (I>"'n'v·~. 40e6BouÀoç, moine de Xér. (1407), 29.
Z"'O'<Îw", cf, reÀ""va.; Bo;a!ÀeLo,;. 24.

INDEX GÉNÉRA.L 263


ee6aouÀo~, cf. ~x&petvo~. 1 0e6x~l"~0" hig. de Lavra ( 7), 2, not.
1 0eo"6>pet (",ûyoû"~,,, ~et"lÀl""et), femme de 43.
Romain rer Lécapène, ~ 57. 2 0e6x~.,,~0~, moine d'Esphigménou (1016),
2000"6>pet, impératrice (1055-1056), 5 not. 3, 48, 17, 53 (6 ~où 'E",p",ul'-évou).
a 00086>pet, fille d'un paréque de Xér. (c. 1320- 3 006Mt"~0" erreur pour 2 0e68",po, (7),
1325), 18, E r 24. 5 not., app. 8.
4 eo03ciJp", (X~pet ~ ~o ... )parèque de Xér. 4 0éOlm"~0" moine da Docheiariou (1407),
(c. 1325-1330), 18, FI 17 ; Ml)(et~À, fils de, 29,25.
F J 17 ; MapLet, fille de, F l 17 ; Ba"LÀo!o~, 000À6yo~ (livra), 9 not. 'l'l, A 12, B 16.
gendre de, F l 17 ; KetÀ~, petite-fille de, F l 000Myo~, village 11 Thasos, y 27.
18. 000À6you (!J.ov~ ~où), 12 not., 3, 16.
00086>1'''', cf. 'AÀetl'-Oi.vo~, 6"Aw"" 3 Bet"lÀ""O" 000l'-~~opo, (f'.0~6)(LOV 7 ..~~ ô"op&yvou), 11
BouÀx",v!et, roÀXetvOi. Metpl"" 2 roÀXetvOi., Kosldna (?), 25 not. 186, 10 [= 1 0eo~6xou
'J",,*,VV'lj,, 13 rO':'pYlO" 19 Li.'IJI'-~~plO" l'-e~6)(tov 7].
20 6."ll'-~~pW" 16 '1",&W'~" 17 '1",&w'lj" K&I'-- 0eof'.~TOpo, (l'-OV08pLOV), cf. 2 0eo~6xou (vet6,).
VO~, K",~t;et66" Kov~6"ouÀo" Kpol'-u80i." 1 0eol'-~~opo, (vetOC; ... ~i), o"op6.yvou 8e",,0[-
A"v"pOi.~ '1",&vv'lj" M"o&À'Ij, M,,"t;éou Metp(", v't}, ... xd), près da Oxynomèla 22, 12.
MUÀ"'vOi., rO':'pylO" IIetvety.,:,~" IIoÀu0l'-- 2 0eol'-~~opo~ (VetO,), cf. 2 0<0~6"ou (v",6,).
Whou, 'Pe60vlxl':'~" ~et6(Àet "Avvet, ~et6(Àet" 0EO"~~p'''~0" hig. de Kutlumus (1331),
2 ~~"t.tti~'Ij" ~~OetV~<b, T pw8hou, X"'À"",)~ 24 not., 45.
'AO"vti".o,. 0eo'<'ox&p.(0)v, 9 no~. 'l'l, A 12, B 16.
1 eooIMp'lj'<'o" proestôs de Lavra (1010), 0<0,<,6x'~', cf. Kop"'~m':'~'I)ç, Tt;ouxetÀOi.,.
2 not. 42, 1, 26. 0<0'<'6xo" église (7}, 16, 178.
2 0e08':'p'lj'<'0" grand économe de Xér. (1080), 1 0eo~6xou (~X"À't}"('" '<'i), ô"opetylet,), 11
19; kathig. de Xér. (1085), 16; 7, Thessalonique, 15, no~. ; y 23.
1 i hig. de Suint-Nicéphore de Xér. (1087), 2 0eo~6xou (~xx)..'I)crl", ~i), ô"ep",yl",,), près
16. de Koskina et Sarti, y 19.
0&Oll"'pht;"IJ~, voisin, 16, 269. 3 0eo~6xou (~xxÀ'I)cr['" 'rij, Ii"op"'y!et~), 11
1 006ll",po~, hig. de Docheiuriou (1056), Sidérolmusia, y 25.
5,7. 1 000~6xou (!L"~6)(tov 'C"ij, ô"epetY!et,
2 0[e611",po~], hig. da Suint-Démétrias (1056), 80",,0!v'lj, ~f'.&v), il Kosldna, 18, D l 20;
5 Dot., 8, app. 25 not. 186 [= 000l'-~~opo, l'-0~6)(,ov 7].
3 0e6a",po" moine de Saint-Nicolus (1081), 2 000~6"ou (!J.e~6)(LOV ... 'C"ij, ô"epetylet,),
6,64. il Choudéna, 18, D l 26 i 25 not., 186,
4 0068"'1'0, (yetl'-6po~ ~oü ZouYÀotivou), purè- 18.
que de Xér. (c. 1300), 18 A 49, B 18 3 000~6xou (f'.0~6)(LOV ... ~i), ô"sp"'y!et, ao,,·
('<'oU ZOYÀo&v'lj) ; 'Et.év'lj, femme de, A 49 ; "o(v'l)~ ~f'.&v), Il Saint-Élie, cf. 2 00o~6xou
re<!>pYLo" fils de, A 49 ; ~~",vLet, fille de, A (v",6,).
49 i Kof'."'vo" gendre de, A 49. 1 00o~6xou (l'-OV~ '<'i),) 24 app. 44 ~ 3
5 0e6ll",po~, parèque de Xér. (c. 1300), 18, 0e680uÀo,.
B app. 54. . 2 0eo~6xou, f'.OV~ '<'i), {",epety!«, 0. ~où xupoù
6 0e611",po~, parent d'un parèque de Xér. D",o)..ou, 20, of. 1 DaOÀ,,".
(c. 1320-1325), 18, E III 7. 1 000~6xou (v",o, '<'i), ImopetY(et~), dans
0068"'1'0', cf. r''''Y(et" 6 À'ljf'.~~pw" KetÀ'Ij- le couvent de Bouleu~éria, 2, 7.
f'.~P"IJ" K",,,..80i.,, KOUPÀl80i." AetvetpOi.~ '1",&v- 2 eeo~6xou (v",o, -r'ij, Imopety!et.), il Saint.
V"l" M"'Àol'-",~t;ooX'lj, 11 N.x6ÀC<O" IIetp~t;ti­ Élie, 9 not. 76, A 8, B 8 ; v"'o, ~i), Ii"ep-
À't}~ 000a",po" IIE<""'v(xo, 0068"'1'0" ·Poxo~Oi., tiyvou 0eo!L1j~opo., 9, A 78-79, B 108;
~xop(6"" ~~puf'.ovk~~, ~"'~p')(O, 0068"'1'0" -1) ~xxÀ'I)cr("" 9, A 8 et passim, B 9 et passim;
Tt;e"ev(xou, Tt;e"pevlx"", Tt;t"oupviixo" ,<,0 xOÀÀ(ov, 9, A 63, 78, B 91, 107; ~o
<1>pti,,'<'ou, XetÀxoli, Ntx6ÀM~. !J.OVet,,~p,v 9, A 35 et passim, B 53
264 INDEX GÉNÉRAL

et passim; ~ f'oY~, 9, A 43, 44, 56, B 64, 4 'I&"",aoç, hig. de Philothéou (1430), 29 bis,
65, 82 ; f'0Y03p.o. -r'ii~ (,,,sp&yvou 0sof'~"opO~ not. 241, 243.
,,~~ 'ApXov"[,,,,'I)~, 9 not. 74; 11 not. 96, 'UW'I)ç, nom d'homme (1445), 30, 34.
96, 11, 15 ; f's,,6X<Ov ,,~~ "l7topocyloc~ ~sO'7tolv'l)~ 'I""p6"ouÀo<; (t,1Jf'-Ij"p,o, "'), pansébaste sébaste,
'qf'&v 0., 18 D l 23 i f'0,,6xcov ,,~~ "ocvoc- oikeios, 10gothéte ,,&v olx",,,x&v (1275),
Xp&v"ou t,o,,"olv'~ç 0., 25 not. 186, 11. 9; 10 not. 90, 91, 21, 59 ; 18, D not. 163.
3 000,,6xou, v«/>ç ,,~ç !",op«yl«<; 0. ,,~ç t7t'xoxÀ'~­ (""p6ç, 9, A 37 , 2 M"vou~À.
f'ivy), II'''p''~''''f)V~ç, près de Koronè, 20, 26. (""p0'l"M"a'f'0" 8 21 , 2. Moa~ttÀCùv.
4 000,,6xou (v~6~ ,,~, (,"opocy[~~), au Néorion 'l''''po'l'uÀ''~ (t,'I)f'~"P'O~ b), erreur pour 'l'',,p6-
de Clple, p 47. "oaÀaç, 10 not. 88.
1 000'f'&v'l)<;, paysan (956), l, 7. 'I6~poov (fLOV~ ,,&v), 8, 12, 13; 6 not. 59, 60,
2 0s0'f'&.v'I)<;, hiéromoine et kathig. de Xér. 3,4,12,15; 13 not. 106; 17, 17 (".a,,-
(1257), 17. af'l,,),41 (sign. géorgienne) j 18 not. 132,
0s6'l""o~, hiéromoine (1331), 24 not., 47, app. 131; 20, 45, 52.153 j ".o""f'[" p""'À'''~
00e'l'(,"~x"o~, patriarohe de Clple, 3, p not., 27. fLOV~ ,,&v 'I., 20, 25 j "oil xilp Eô6afL(oa,
00pf'oclx6ç, gelfe, 28, 15. 2, 22 j ot "Ia'l)ps~, 6, 17 et passim; f'""OX'OV
00""oc"0,,xé,,,~ (roIpyoç ,oii) , Y M. ,,&v 'I. 9, A 49, B 73. , Antoni, 6 NllI.6Àocoç,
0s""oc"ov(X'l), 9, 11, 12, 13; 4 not. j 8 not. ; 'Iyv&",o~, moine de Zygou (1085), 7, 5, 6.
9 not. 74, 76, A 61, B 88 i 10 not. 90, 91; t3<o"op.6p",,,oç, 9, A 31, B 47 j 16, 193.
11 not., 96, 3 ; 12 not. ; 15 not., 3 ; 16 not. t3,6X"'pov (,,6), 2, 3.
112; 18, C not. 152; 19 not. H, 13, 20 ; t3<OXoo~'''fLéva~, 16, 229.
22 not. j 26 not. 192, 193, 29, 96, 104; 'Isp"""p~" paysan, 18, FIl 11.
27 not. 198, 199; 28 not. 202, 206, 9, 22, 'Iop"""plou (f'OV~ "oil), 5 not., 7 (ropocx",p(oa),
44; 29 not. 210, 211, 14 ; y 23 , rocap,4)À, 20, 21, app. 9 ~ 1 'Ioo,,~'I"
2 '!&.xCùaoç, 'l''[~Cùpoç. 'leP""~p!oa (M"pl" X~P'" yav~ N,x'l)'P6peu
00""oc"ov("1J~ (Oéf'oc), Il, 12; 1 not. 38; "oil) , parèque de Xér. (e. 1300), 18, A 70,
18 not. 137, A 1, 3, C not. 150, ,9, D l 2 j B 24-25 (rsp"""plaa ~"a' b M'X"Àh~'I)ç) j
19, 1 ; 20, 71 j 22. 18 i 29 not. 210, 45 j Etp~v'l), fille de, A 70 ; M'X"~À, gendre de,
App. V, 245. A 71.
0s"""'À!~ (~""'ÀSo<; ,,&<1'1)~ 0.), 13; (~"'PXo~ 'Iop\a,,6~, village, 5, 1, 8, 9, Il, 12, 14, 24,
"&"1J~ 0.) 11, 3-4, 29, 14. 26; 1 not. 37, 38, 3 (b 'Ep.,,6ç) ; 4 not., 6
6'1)f'oové«, 9, A 19, B 28 (61Jf'Cùvloc) j y 17 (id.) (""À",6""""pov) i 7 not. j 8, 2 (~ 'Iop,,,"c:,) j
O'l)"",upo~, 25, 36, 43, app. 36 : of. M'I'ttÀ"'<OV. 10 not. 89, 90, 17, 31 j 18 not. 132, 133,
O'l)"ocuP0'l'UÀ&XlOY (~~"'À,x6y), " 18 j 6. -r'ii<; 134, 135, 138, 139, A not. 141, B nat. 140,
~oc",,,doc~ f'0U, p 29. 45 (6 'lep'l),,6ç), D not. 158, l 7, 32, E 1 8,
0p~"'I)<; xcd M~xs~oy("ç (~~«Pxoç "tta'l)ç 0. xal F Il 2, 6; 20, not. j 25, 4, 6 ("&",,,pav) i
M.), 11, 2-3. 30 not. j y not. 232, 13 i 8 not. ; App. V,
Opov!ov, 9 not. 77, A 16, B, 24. 244, 245, 246, 247.
OUf',,,,,,6., 9 not. 76, A 10, B 11. 'lep,,,,,oii, Katépanikion, 10 not. 89, 30 ; 18,
o "'f'"tç, cf. 2;",y... B not. 146, D not. 153; 22 not. j 23 not"
000f'&ç, hig. de Saint-Nieolas ,,/Oy nS'l'À"Yo- 9 ("opt "IN 'Isp,aov), 13 (id.); App. V, 244,
VCùV (1081), 6, 59. 246; cf. "Axpou~, 'P06"v,x"l,,~.
0Cùf'&~ : cf, Mo'poxoûoeuÀo~. 'Io~'a"oil (k"l""o"o,), 7; 4 not,., 1, 2; 7,
9,18; 17 not., 50 j 8 not., 24,37; (~mcn<o7l1j)
1 'UXOloO~, hig. de Leontos (1056), 5 not. 8. 4 not., 16 j 7 not. ; 8 24; (k"xÀ'I)"("')' 4, 8
2 'U"oooo" métropolite de Thessalonique (o. 9. , 6 rsc:,py.oç, 8 rsc:,py'o~, Nlx",v~poç, 4
1289-1293), 11 not. 96, 4. N,xoÀ"oç, 2 N!'f'Cùv.
3 'Ittx",oo~, ltathig. de Xér. (1325, 1349), lspoéx~'xo~, 12 noL, 1,3 , B"p&yCùv.
18; 13 not. 103, 104; 24 not. ; (1349), tspaxoct.Uf'f'''''''' " 12 i P19.
26 not. 191, 14, 35. topafLv~fLoov, 7, 9, 19 , 7 'Ioo&vv'l)ç.
-
INDEX G~NÉRAL 265
l.p01-t6votJ(0<;, 9, A 68, 82, 87, B 96/97 ; 13, 3 ; 11 'I",&vv'~<; [Apokaukos], motropolite de
14, 3 i 17,39, 48, 49; 24, 42, 44, 45, 46, Naupacte, Il not. 97 : of. No:u7t&x'l'ou.
47, 49 i 26, 11 i 29, 23, 24 ; 1. &~e"'I'6<;, 12 'I.,&,vv'l)<;, prôtre, 16, 239.
1/ A 79, B 109. 13 'I.,&.vv'l)<; (YO:f'opiJ, re",py!ou 'l'oll M7t,~éo:),
l 'J),,,,pC,,,v, prôtos (1056) 8; 5 not., 6, app. prêtre, parèque de Xér. (c. 1300), 18 not.
28. 134, A 13, B 5 ; Motp!ot, femme de, A 13,
2 'I"",p(",v, hig. de Saint-Nicéphore [= Xér.], D III 30 : cf. M7tt~éou Motpl" ; N<x6"o<o"
(1033-1071), 8, 16, 22. fils de, A 13 ; MtJ("~'" ?, A 13.
3 'JÀotpC",v, métropolite de Sélyvria (c. 14 'I",&.vv'l)<; (uI6<; 'l' ij<; 6p",y",v/,,<;), pnrèquo
1289-1293), 11, not. 96, 4. de Xér. (c. 1300), 18, A 85, B 30 : cf.
'Iv8&v"l, (' Av~ptlot<; 6), oikeios, skoutérios A"v",piX~ 'I",&.w'l)~ ; M"ptot, femme de, A 85 i
(1351), 27 not. 197, 198, 199, 4, 13, 15, 'Poo,JtVo<;, lUs de, A 85.
19,24. 15 'I",&.vv'l)<;, oousin do Nicolas Ainitès,
'J"","", pr6tos, 12; (1331), 24 not. 42; parèque de Xér. (c. 1300), 18 not. 133, 134,
29 bis, not. 241. B 1,5 : cf. 28t1vo<;.
'J"",«",o<;, oréancier de Théodose Skatanos 16 'I.,&.w'l)~ 6 'l' ij<; Me"''I''I'oll<;, parèque de Xér.
(c. 1270-1274), 9, A 59, B 86. (c.1315-1320), 18, D136: cf.14il'l)l-'~'l'pIO<;;
"J"otp., (il",p6eeo<; 6), cl. 1 il",p6eeo<;. (1320-1325), E 1 13; e,oMpo:, femme de,
"J"otUpo<; (Â'I)l-'~'I'pto<; 6), voisin (1317-1334), D I 36, E 1 13; K",vo'l'otv'l'tvo<;, "AvO'l)<;,
22, 9. fils de, D 1 36, E 1 13 i Mo:pt"" fille do,
"J,,60po<; (6), village, 30 not., 32 ; '1'6 r~ooo­ DI 36, E I13.
pov, 8 not., 21. 17 'I",&.vv'l)<; (Yotl-'6piJ<; 'l'oll n"'Xv,hou), paroque
'I"C8oopo<; [Glabas] métropolite de Thessalo- de Xér. (c. 1315-1320), 18, D II 6;
nique 2 not. 40; 3 not. 45, 46. E!p~v"l, femme de, D II 7 ; M,Xo:~", fils de,
("ov, 9 not. 72; 16, 327 ; 21 not.; 28 not., D II 7 i e,o~ci>p", "Avvo:, filles de, D II 7.
20.'!, 40 ; " not., 1, 43 ; 29 bis, not. 241. 18 'I",&vv"l<; Q 'l'oil..., parèque do Xér. (c.
'J",,,,VV'l)xo:<; (re';'pyw<; 6), parèque de Xér. 1315-1320), D III 9 ; 6l)f'~"'pw<; frère de,
(c. 1315-1320), 18, D II 24-25 ; Eô~ox(ot, DIlI iO.
femme de, D II 25 : cl. 18 re';'pyto<; (?). 19 '1",&vv'IJ<; (utb<; 'l'OU M7t... ), parèque de Xôr.
'1",«vv'IJ<; [V, Paléologue], 12; 15 not. i (c. 1315-1320), 18, D III 42, app. ; K",,~,
27 not. 198, 199. femme de, D III 42 i NIX6l."o<;, fils de,
'J",avv'IJ<; [VI, Cantacuzène], 27 not. 198. DIlI 42.
'1",«vv'IJ<; [VII, Paléologue], 13; 28 not. 20 'I.,&.w'l)<; (yotf'6piJç 'l'OU K",p6oov"l), parèque
202, 203, 204, 205, 45; 29 not. 210; ~ de Xér. (c. 1315-1320), 18, D III 54;
not. : cf. 'I",&"ot'l" (c. 1325-1330), F 1 7 i Motp!", fcmme do,
l 'I<ù«vv'l)<;, prôtospathaire impérial, epi tou D III 54, F 1 7 ; Kot,,~, fille de, D III 54-55,
ohrysotriklinou, grand chartulaire du logo- F18.
thésion général, 3, 6; (956), 1 not. 38, 1. 21 'I",&.w'l)' (u!6,...), parèquo de Xér. (o.
2 'Ioo&.vv'l)ç, paysan, (956), l, 9. 1320-1325), 18, E II 3.
3 'I61&.vv'l)<;, epi .... (1032), 4, 27. 22 'I",&.vv'l)<;, parèque de Xér. (c. 1320-1325)
4 'I<ù&.W'~<;, hig. de Zygou (1056), 5 not. 7. 18, E III 1 ; ... , fils de, E III 2.
5 'loo&.vv'l)<;, hig. de Sikelou (1081),6 not. 60,58. 23 'I",&.w'l)<;, prôtothronos, môtropolite de
B 'I<ù«vv'l)<;, kathig. de Rhabda (1081), 6, 68. Skoplje, hypertime (1346), 25 not. 186, 55.
7 'I<ù&.vv'l)<;, prêtre et hiéromnémon [d'Hié- 'I",&vv'il<;, cf. 'Apot6evtx,';''I''I)" B""ootl-'6lV 'Ioo&v-
rissas] (1085), 7 not., 9, 19. V'I)" 6 B",all...o" B,,(]'/l.o6o:~, Bou"x&vou 'Ioo&v-
8 'I<.ù«vv'l)<;, erreur pour 2 'l",viX<;, 17; 8 not. V'l)<;, Boôl-'7touvo<;, ro:",o:ypiX<;, r.l.xotviX M"ptot,
9 'I<.ù&.vv'IJ<;, ~YOUf't1v'l) l-'~'I"I)p 'l'oil '1., 9 A 40, r,,,,,,,viX<; B""l"eto<;, 1 r,,,xo:viX~ 'I",&'vv'l)<;,
B 59-60. 2 l''À''otviX<; 'Ioo&.vv'l)<;, re"""vl", 12 reoopyto<;,
10 'I<ùavv'l)<;, canonarque (o. 1270-1274), 9, 15 reci>py<o<;, r"u"iX<;, 15 il'l)f'~'I'p,"<;, Z.Y"e-
A 52, 57, B 76, 83. &Y'I)<; 'I",&vv"" K",,,o8piX<;, K"pooov'l)<; 'I""bv'l)"

J
266 INDEX GÉNÉRAL

Kep867tOUÀo,;, K6,,,,,"0, 'Allp,,,,6,, K6'T"" x,,00À,x6<;, cf. llo'Pe"o'Ol", &116<;.


KOVTé<x BeÀxoilo<x, KO"Téc< 'IOl"w~,;, Kop,". x","o'r0lL!<X, 25, 20, 24 : cf. x<X'r<X'rp'o~, <pGop&.
otou, KouÀ'À'ij.;, KOUPT,"O" Koup'r!"OU, Kupt<b- x"xxc<o.7touÀov, 9 not. 77, A 13, B 19.
V'~';, Ac<"<xpoc, 'IOl"w~,;, A<XI'7tC<TOC';, A&"c<- K"xoyowpy.,.;, paysan, 1G, 73.
'rO" Mc<M")xo" Mc<pw.7touÀo<;, Moc'rG.Xo<; K<xxoyowPYlo<; ('A'TWVCO<; 6), paysan (1312), 16,
rewpy.,.;, M'À''roc, 'IOl"w~,;, 7 MIX"~À, 8 174,176; 'Apyup•.;, gendre de, 16,174,176.
M'XC<'~À, Mou~,,'ro,;, M"e"À"1j<;, Mm~éou B"ot· K<xxoyewpyw<; (rewpYlo,; &), vendeur (1312),
1."0';, M7tÀOÜ'r~OI, M7tÀoû,~O\) retÔpYto" 16, 242.
M7toul'7t"À~';, M"ou"<XÀ'';, M"ouX!'r~<X';, K"xolOl"W~'; ('I","w~.;), gendre de N. Mylo-
M7tp<X'r~!ÀC<<;, MUÀOlVOC, 10 N,x6À<xoç, n<XÀC<- nas, parèque de Xér. (e. 1300), 18, A not.,
tOÀ.yo.; retÔpy,o<;, 1 lIC<ÀC<'oXOyo, 'IOl"w~,;, 2 141, B />7.
n<XÀ"'oXOyo.; 'Iw&w~.;, IIc<"<xy"h~<; II,,p'r- x&x",o'';, 8, 20.
~&À"1j'; 0e61l",po.;, II<xp'r~"À~'; 'Iw&w~" K<XÀ"I'<Xp!",;, Katépanikion, 9, Il, 12, 23;
lIC<'r~tyxp'<;, IIep'r~"À"1j<;, IIeo,<xv!xo.; retÔp- 7 not. ; 10 not. 90; 18 not. 137, B Dot. 146,
Y"O" lIeo,,,"!,,ou ~"ljI'~TplO<;, II'Tp!ÀC<'; F II 30 ; 23 noL, 8 (7tep~ ~v K) ; 26 not.
rewpYto" ne'rp!À", 'I",&w"ll<;, II.'rxo<; 190, 192, 68 i App. V, 246.
'I","w~<;, II6'rxo,; N,x6À<xo<;, IIpe"TéÀ"Ij ~~I'~­ K"À<Xp ( ), (o'r"OIç 'rOU ?), 18, F II 17.
'rP'O';, IIpe"TéÀ~ 'IOl&w~<;, IIpev'réÀ'~ç, 'P<xIl'~­ x<XÀ<X'I''''rtx6v, 9 noo. 77, A 15, B 22.
v6ç, tp&8or;) Cp&7t'"lr;, CPtôe.v~xI.4'\''tj<;) cpo6&.~ KocÀe'r~'ij (lJ.ov~ 'roil) 6, 66 : 6 K<XÀ&'<l;'ij<; ,
ÀOu, 'Poxo'r«, Ec<liiÀ<x •Awc<, E"litÀ<x 'Iw&w~<;, 6 NLx~'I'6po.;.
EVÀ""o,;, E,Il~p«';, Exop'""<;, EÀdo"", EOlT~' 1 K"À~, fiUe d'un parèque de Xér. (o. 1320-
p,xoç 0e68",poç, EOl't1)P1X0<; N,x.J.<xoç, 1325), 18, E III 12 j 'P/;\oo<;, mari do, E
n"yyc<p~<;, T~c<yx"p~<;, T~<xyx&pou, T~ép"~<;, III 12.
n'l'"t~"1j';, T~u'r~!"l'oo<;, T'À,y"Il~" TpL08!· 2 K<XÀ~, fiUe d'un parèque de Xér. (o. 1320-
'rOU, TUÀ'y&8~.;, X"Àxeb.; 'AO,W&oLO';, 1325), 18, E III 26.
X"Àxeb.; 'I","w~,. 3 K"À~, nièoo d'un parèque de Xér. (o. 1320-
'Iw"w,xoc<;, cf. 'I",,,w~x«.;. 1325), 18, E III 26.
'I",c<w(x.,<;, prôtos, 13 not. 104. K<XÀ~, ef. 1 A!v''').; MIXC<~À, 3 B<XO'À€lo~, 6
'1",,,0'<x'P, moine [= Jean VII, Paléologue] B<xo!À"o,;, B<xo!Àoo",;, BouÀx<x"!<x, r,,~o.;,
28 not. 202, 206, 46, 49. 14 re6>pYlo<;, 14 ~"1jlL~TP'O<;, 22 A"1jIJ.~'rp'o<;,
1 '1"'"«.;, moine 'roil X"PO"'ro,; (1081), 6, 61. 1 ~P<XY!"<X';, Ap&xo"'ro,;, Ap&xOl", Ap0f'o0v!'r"tj<;,
2 'IOlvii<;, kathig. de Xér., 17 (c. 1200), 8 40e08wp<x, 19 'IOl"w~<;, 20 'IOl&w~,;, K"p-
not., 5, app. M~~.;' IOl,"w"1j<;, K<xp66>,~<;NLX6À<l'.O';, K",,,s,ll«.;,
1 'IOlo~'P, hig. de Hierakariou (1056), {) not. 7. Kc<~~,,66.;, KOlL'''"OU, K0l'fL'&"OU, Kov. ,,~é'P"'­
2 'I",~'P, paysan (après 1270-1274), 9 not. vo" Ko"<xÀoùyepo.;, K6vT<X" KO"'ré" BeÀxoû"<X,
711. 15. KouXOUfL&P'~ç EClOtÀ"o<;, Koup'rso"~, KO\)p'rL-
3 'I",~'P, métropolite de Proconèse (c. v!ou, Koup'r(vou, Kplo'r(À<X'; N,x6À<Xo,;, Kp,,,,l;C<x,
1289·1293), 11 not. 96, 96, 4. Kp''ro''OùÀou, Kup'''w~.;, 6 M<x"ou~À, M<xpt-
4 'I",~'P, kathig. d'Alôpou (1314), 17 not. "OU Etp~"~, M"e"À"Ij';, M",~sou B<x"tJ.eto~,
46. M"Àoil'r~o" M7tÀoù'r~ou rewpy,o.;, M7<},ou'r-
~ou Sé"~, M7tOUfL7t"À"1jç, M"p'I''''''' Mu},wv«,
K<x....T')ç (M'X<X~À &), apographeus, 29, 210. MUPOlTOC" 11 N,x6À<xo.;, 1 SS"~, SevL)<6<;, 1
45 : cf. rc<~'ij.;-Kc< ... - TI... SS"o<;, II<xp'r~"À~'; 0e680lp0';, II,,p'r~<X'''<X,
K<xoc<o,J.«.;, oikeios, grand papias (1351), II,,'r~!Yxp,,;, lIeo,<xv!xo.; rewpyto" TIM''''
27 not. 199, 200, H. "(xou rewpyto.;, IIe'rp!À", rewpy,o" II},,,Il!'r-
x<xGé8pc<. 16 not. 116, 195, 303 j 20, 42. ~~<;, IIoÀuol'l''''r'';, lIoÀuolLlJ."'rOU, TI6-rno,
x"G~y06I-'e"oç, passim,- lLeY"Ào, x. 17 not. 13 ; 'IOl&w'I)';, 'P"llo.;, 'P"7t")ç, EfL6À"Ij, 1 l;",<xCl"Ij-
l'0Y''ÀOI xe<l l',xpol ". 17 no t., 35-36 : cf. "'';, TeÀ6>"~';, T~<xYx"p~<;, T~c<"'ij" T1;e7tpo-
~youl-'ovo,;. v'x",.;, T~epel'evT(<X, T~e'r~eÀx', T~u'r~(<Xf'o60.;,
",,0'0'1-'<X, y 25, 28. <!lw;,,~~, Xpl1'oç.
p

INDEX GÉNÉRAL 267


;,

K«h"lfLtp"I) (l'Uhaç "OU), 9, A 32, B 49. I{«pllWV"Iç ('Iooo.w'lç 6) parèque de Xér. (e.
KMw~p"Iç (Ele6aOlpaÇ 6), vendeur, 9, A 28, 1300), 18 A 7, B 3 (Kocp66Y"lç) j Etp"'y"l,
B 42, 43; Mo:plo:, belle-fille de, A 28, femme de, A 7; Pe<ilpYGaç, Ll.'ll'~p'a"
B 42. fils de, A 7 ; K",1."" fille de, A 7.
KM['J,.,.tP"I) (ret:>pywç "ou), vendeur, 9, A 27. KocpllwY"lç (N,x6h<XoÇ 6), parèque de Xér.
K«hh~&ypau, ?':ocpa,xa, "OU K., 10 not. 90, 91, 25. (e. 1315-1320), 18, D III 26 j Koc1..." femme
1 K«JV..tv,xoç, hig. de Xér. (1108), 16, 22. de, D III 26.
2 K«1.},(v,xoç, économe du métoque d'Ozolimnos l\",pMv'iJç, cf. 20 'IOlocw'iJç.
(1142), 19. I\",p~oc" 5, 22, 24 ; 6, 1, 14; 17, 12 j 24 not.,
3 Ko:1.À!v,xaç, moine de Xér. (1331), 24, 26. 46 : ef. 1.",61'''''
x<tMy.poç, 9, A 41, 53, B 61 (x<tMY"I)paç), 77 K",p[tllç, paysan, 18, D II 3.
, '1'uXax1.éoç. "«po6~,(a)", 9 not. 77, A 13, B 18.
K<th6yv<ol[toç (A~OlV), pro1<athimène de Drama, l\ocp?':oc;, hig. de Kutlumus (1430), 29 bis,
11; 18, C 10; 19, 3 : cl. KOUVOCh"l)Ç- not. 242.
Koy"évaç-K«MyvOl[taç ; prol" de Dr., sébaste "ocp?':lIç, 28, 18 : cf. 0",,6poç.
(1322-1334), 21 not., 1; apagrapheus du l\",po«uÀoç, 29 not. 211, 10, 22, 36, 37, 39.
thème de Thessalonique, prok. de Dr. I{",pu8&.X"lç, paysan, 16, 239.
(1317-1334), 22 not., 18. I\M"'Àa6?':oov (a(x",,« "wv), 20, 13.
xO:hayp",l:o:, 9, A 50, 5:1., B 74, 76 , Etlyev10:. ICooac(vap"" I\lX<1&vllp,,,,, 18,. 1 not. 38; 10 not.
K«haapiXç ('IOlocvv"l)ç 6), mégas deutcreuôn [de 89; 28 not. 202, 204, 206, 11 j Y 31 ; n6p"""
Thessalonique] (1295), 12, 5, 20, 42. "'Iç ICM"wllp!",ç, 28, 27 : ci. n"'1.h"'V'l'
KOChOXUP"l)Ç, paysan (956), 1, 13. KMeL8iiç (0e6l1oopaç 6) parèque de Xér. (e.
KOChou8"1)ç, cl. M"hau"~aç. 1300) 18, A 64, B 22 (KM,8iiç); Etp~v'I),
xocÀu6;:"<x,, 28 not., 10. femme de, A 64, K"'h~, Mocploc, mie. de,
Koc[tev<x, village, 26, 26; 10 not. 90, 91, 18/19 ; A 64.
18 nat. 132, 136, 138, A 73, B not. 146, 26, I{M,,,wllç, paysan (après 1270-1274), 9 not.
D not. 163, F not. 163; App. V, 246. 71 l. 19/20.
K«[tvo.; (B<XO"!hewç 6), parèque de Xér. (e. Koc<1';"'''o, (lJ.av~ "ou), 8, 19, 29/30, 56 , 1
1315-1320), 18, D r 43 ; El.a86>poc, femme KaO"[têlç.
de, D 143. "«"o"~1."" 9, A 35, 37, B 53, 51., 55.
K«,.,.?':o.;, lieu-dit, 18 not. 138, D II 14, 17, 20, x«"",po"",,,(,,,, 8, 17 ; 25 app. 34.
23, 24, 28 ; E II 8, 13, 16, 21, III 25. "&;",,pav, 4, 12 ; 7, 12 j 9, A 35, 40, B 52, 53,
x«y«6,(o)y, 9 not. 77, A 19, B 27. 59; 21, 1 j 25, 6, 44 i 28 not. 206 : cf.
x«Y8"À'" ('x.puO"~), 8 25 ; "OWa"'h,aV, 80, 51. Ll.p&[t"" 'r.p,,,,,6ç.
xocy8"1)Ào6ocO""ocyeç (a!), 9 not. 76, A 10/11, B 12. ,,«,,«llo1."', 18, C not. 161, 1.
x«v[ax'OY, 9, A 63 (xocv"'''x.'oc), B 91 ; 18, C """o.O.",c;, ~yyp«cpaç x",l ~w,,6yp"'cpaç x. x«l
nat. 151, 5. &<1'1'''Àe,,,,, 2, 37.
"ocvov&'pX"I)ç, 9 not. 72, A 57 (xocY6Yocpx.aç), B 84 K«"",x"'À'~"a(, partlques, 25 not. 186,25.
, 10 'IOl&vv"l)ç. "«"'«ÀÀ"~, 9, A 25, B 38.
x«Y61V (6), 2 not. 43, 11. ""'''M"apoc (Y.VY"l[toc,,'x~), 28 not. 206, 24-25,
K«?':.pv!xe,«, lieu-dit, 26; 9 not. 76; 18, 36,37.
D 1 25 : cf. Koc"pey,x". "«"",,,p,ll"', 23, 16, 21 ; 25, 24, 36, 42 j 26,
K«",p.v<x"', lieu-dit, 9 not. 76, A 33 (= K«- 78/79 : cf. o.?,:«(""lO",ç, ~1t~p.'«, ~'Ill"!oc, "«'"0-
?':.pv1xe,0:). "o(L!o:.
K«P"'XlXÀii ("e6«0"[tt« ~«",1.,x~ [taY~ "aü), 1? "«".,,«vl,,,ov, 12; 10 not. 89, 90, 91, 30, 33 i
noL, 45" 'yo.x,"6aç. 16 not. 112, 113; 18 not. 132,137, 138,
K«p",,,,,vo.""Iç (M'X."'~h 6), lecture erronée 139; A 4, 55, 73, 77, B nat. 146, 1, D no~.
du nom d'un apographeus, 29 not. 210. 163, r 6,13,17,19,25,31, II 12, III 24, E
KlXpllouv!«.;, K«pllOlvl",ç (~"~cp"'Yaç ,,~ç), cl. 2 1 8, II 6, F not. 163, r 29, II 19, 30 ; 22
l:"",,.,.&'t1jç. not. j 23 not. j App. V, 2a4-247 : ef.
-
268 INDEX GÉNÉRAL

"A"pou~, "A"pou, 'Epf'''I1O!~ç, 'Iep"'GoG, P 36 , B.~""o<;, 1 0.086a,0., Kov<o7<e...p~<;


K"'1"f''''pl,,~, 'Pelie..xel",ç, :E~puf'6vo~. MLX,"'~1, 'P"'f'IXv6<;, :E"''''''IPL6J'''''I''
K~~~,,!i6~, re6Jpy'o~ 0 K. \j...o< 0 :E~poyy610.;, "1"IP0v6f'0<;, 8, 21 ; 16, 16 i 26, 44.
porèque de Xér. (o. 1315-1320), 18 not. "À~po., cf. "Ay,ov"Opo•.
135, D I 40-41 ; (o. 1320-1325), E I 16 ; KMvoç (G6yyIXf'0p0<; de 5 M'X"~1), parèque
0eoll6JplX, femme de, D l 41; E l 16; do Xér. (c. 1300), 18, A 63, B 22, "Avv~,
KIX1'1j, fille adoptive de, D I 41 ; E I 16. femme de, A 64.
K~... ~!y"p"l~, of. rrIX"'~!Y"P<';· Kvt~"I<; ('H6ù.vl;'ooo.), témoin (1445), 30,
"IX"'~!(O)v, 9 not. 76 A 10, B H. 66, app.
K" ~uliIl1"1 (~p6(".; ...OÜ), 16, 318, 322. Ko6ù....~'I) (li.'I)f''Ij...pLO<;, u!ô,; ...ou), parèque de
K" lx"l~ (K",vGT"v~,vo,; a), pnrèque de Xér. Xér. (o. 1300), 18 A not. 141, B 40 (=
(c. 1300), 18, B 51. 9l1.'I)f'1j...ptOç 1).
"",...ox,'Ij, 8, 22 i 10, 65 ; 13, 8 ; 21, 18 ; 29, K6~IXpL (8lx"'L" ...oü), 22, 10.
42 : cf. 8ecr1to~e!~, vof''Ij. ,,0,,60tov (fLov"8,,,ôv), 30, 18 ; 8 14.
Ke1,,8"1v'Ij, sœur de X"'1"e6ç (1312), 16 not. ,,0,,6v (...ô), 2, 20 ; 6, 21, 26, 48.
115,10,35,40,49,51,58,285: cf. Ke1IX8"1v6ç K6",,,voç ('A8p,,,vôç 0), paysan (1312), 16,
Ks1IX8"1Vô,; (lI."IfL~"'P'"'; a), fils de Ks1IX8'~v~, 170,216; '1",&.w"I<;, frère de, 16, 170, 217.
neveu de X,,1xso.; (1312), 16, 20, 33, 35, 36, K6"""oç, 6 ~~"Àetf'f'tvo<;, 16, 225.
51, 285. K6"",,0<;, parèque (av. 1325 1), 16, 320.
Ks1""viX, cf. rSÀ"IXviX MIXplIX. xo""lov, 10, 3D, 35 ; 18, D l 34, 48.
"e1À(ov, 9, A 63, 78, B 91, 107 ; 30, 29, 30, 31 ; Ko""l...~'I)" Kou"l...~"I<; (lI.·~f'~"'P'o<; 6), vendeur
y 42, 43. (1312), 16 nat. 111, 110, 289, 290 i rewp-
"t""Px'o<;, «itÔ "eVT~PX"'V' 1, 12 , 1 K",vG...IXv- y,"<;, fils de, 16, 290.
,,(~VQÇ~ Ko"oa&.1"1" voisin, 16, 235, 254.
xepIXfL",pe,ou, 9 not. 72, A 26, B 40. x611"1fL", 8 nat.; 10 not. 88; 16 nat., 111; 25
Kep~f'e6~, [fonctionnaire impérial 1], 9, A noL. 185; 26 not. 191.
32, B 48. "611uo,, (...a), 9 A 45, B 67.
ep~"''''6J''''I'; (0eo...6,,"I<; 6), prêtre (c. 1270- K6fL"vo<;, cr. 4 0e68",po<;.
1274), 9, A 61, 82, B 89. KOf't&.vou (lI."If'~ ...pto<;, u!ô<; ...ou), pêchour
KepIXo80'''''v (X"'P&.'f',ov...-1)v), 16, 228. parèquo de Xér. (c. 1300), 18 not. 134, B
KepMltou10<; ('I",&.w~. 0), cf. 1 Eevo•. 49 i (c.1315-1320), D l 44 (li.. 6KOfLf'l",v6.) :
."e'f'&.1IX'ov '<1i.; (m~px(~<;, 23, 16 ; 8"1f'oG'~"ÔV cl. KOf't~voü :E..."I-""''I)<;; K"11j, lemme de,
x. 25, 33, 35, 1,2,-43 ; " ....oG 'f'6vou ""t . .~<; D I 44 j N t,,61"0~, fils de, D 1 44; :E...lXf'o&""ï"
eopll"e",.; 0"lG"UpOÜ, 25, 36, 43. fils de, D l 44, E I 18: cl. Kof'ow.voû
"S'f'~ÀIX ...'''eo"lV, 10, 64 ; 25 nat. 187, 44. :E..."f'&.""'I'; re6Jpyto<;, fils de, D I 44.
"e'f'~À~, 15, 10. KOf'tlXvoü (:E...IXf'&""'I<;, u!ô. li.'I)f'''I...ptou ......oG),
"exp!(a)u, 9 nat. 78, A 22, 43, B 32, 64. pnrèque de Xér. (c. 1320-1325), 18 noL.
""I8elIX, 26, 18, 75. 134, 135, E I 18.
""I"a"ep,66À'ov, 16, 321. KOfl.htGG", liou-dit, 12; 24 not., 2, 32.
""I"0...6,,,ou, 18, D l 24. KOfLf't&.vou ("Aw" X~P" ~), parèque de Xér.
""I,,"'pe,ov, 18, A 79, D I 24. (c. 1315-1320), 18 not. 135, D II 2;
""Ipl(o)v, 9, A 63 ("eptv), B 91. (c. 1320-1325), E II 1 (~K0f"IXv~); K«À1j,
",,,...tp",,,, 20, 15. sœur de, D II 2, E II 1.
XÀ",8eu't'i)pt(a)v, 9 not. 72, A 14, B 20. KOfLVljvl) ("Aw,,), en religion 'Ay&.6rj, préton-
K1eu...oop"I<;, IDemoop"l';, voisin, 16, 270, 284. due donatrice de Xér., y not.li33, 26 j 8
K1~f'ev ...o<; (f'ov~ ...Clv ù.y!",v 'AltoG...6À"'v ...oü), not.
6 not. 60, 57 , 1 0e680uÀo<;. K0f'v'l)v1j (MIXp!,,) : or. nOUGf'~v"l'
KÀ1jf'''I<;, moine, ltVeuf''''''''ô<; "IX...1jp (o. 1200) KOf'v"lv6., cf. 'Av8p6VL"0' II, M'XIX~1 YIII,
8,13. 1 rr"1IXtoMyo, '1"'&w'I)<;,2 rr''ÀIX,016yoç 'J6l&'v-
M"Ip,,,6., 4,20 ; 12,40,44 ; 26, 5, 64, 66, 103 j V"l" rr....pIX1l'f'IX<;.
INDEX GÉNÉRAL 269
i,
KOfl4'6xe'Îlo~ (Xpill1o~, h YO<fl6pb~ 'IIù&vvou 'roil I\ovr67<oll"o~ (M'X«~ÎI 6), parèque de X6r.
:Etll'lpôl), parèque de Xér. (o. 1300), 18, A (o. 1315-1320), 18, D l 32; 0eoa,:,po<
103, B 37 : 01. 1 :E'r"0"'l"6~ j reÛlPY'o~, sœur de, D l 32 ; re':'py'o~, frère de, D l 32.
"(1Jw",x"lle"'l'o~, A 103. Kop"6!,,, (M"p!" ~), parèque de Xér. (o. 1315-
Ko". I1'rl'l'O<"o~ (K","o"'r""'r;;"O~), parèque de 1320), 18 not. 134, D II 32 j K..., nièco de,
Xér. (o. 1325-1330), 18, F l 8; K",,~, D II 33, app.
femme de, F l 8 ; ..., fils de, F l 9. Kop,,6!ou ('I",&.w'l)~, u!o~ MtX"~" 'roil) parèque
Kovo<"ooyepo~ (LI.'lfl~'rP'O~ h), parèque de Xér. de Xér. (o. 1300), 18 not. 134, A 99,
(o. 1315-1320), 18, D III 14; •Awo<, B 35-36 (Kop'l)6!Oll) i Etp~v'I), femme de,
femme de, D III 14; M'XO<~ÎI, 'AO"v&o",o~, A 99 ; MlXpl"" sœur de, A 99, D II 32 :
reÛlp"('o~, fils de, D III 14; K",,~, fille de, el. Kop"O!o<.
D III 15. Kop6v'l), esoale, 20 not. 24.
Ko"!"",oll (li'IJIL~'rP'o~, llto~ X~P"~ 'roil), parè- KoO"",,&, village, 23, 26; 16 not. 113;
que de Xér. (o. 1300), 18, A not. 141, 18 not. 132,138, DI 19; F II 19; 23 not.,
B 40-41 (= 8li'lfl~'rPto~ 1). 10; 25 not. 186, 9 (lt"""'OXÛlptO") i y 16
K6n«~ (M"p!« X~P'" yu"~ 'l'''&.woll 'r~"yx&.P'l (id.) ; App. V, 246.
,,<oû) , parèque de Xér. (o. 1300), 18, A 74- Koo'l.& (~), hameau, 26; 10 not, 90; 18 not.
75 i cf. K6"'r'«~ (?) j Kup,,,x6~, 'IIù&.vv'7~, 132,135,138; A 55 (&yptll<Dv), B not. 146,
fils de, A 75 ; KO<ÎI~, "Aw«, filles de, A 75. 20, F not. 163, l 29 (&ypŒ,ov), II 3 i 20 not.,
((OVTOO< (BeÎll'oil"" X~P'" Yll"~ Ntl'oMou 'roil) , 2 ; 23 not., 10 ; 25,8 ; y 15 (XOlp!O" Ko",,&~);
parèque de Xér. (o. 1300), 18, A 30, B 12 y 30 (&.yp!atO") ; App. V, 245.
1 ('I",,,""OU Toil K.) ; 'I",&w'l)~, fils de, A 31 ;
M«p!«. fille de, A 31 ; K",,~, belle·fille de,
1 KOl1fl&~' hig. de Kaspakos (1016), 3, 18, 29,
56.
A 31 i ... gendre de, A 31. 2 KO<l'fl&~, hig., " Topv&p'~ (1016), 3, not, 48,
Kov,",« ('IIù"w'7~, u!b~ BeÎlx"vou 'roil), paréque 19, 58.
de Xél'. (c. 1300), 18, A 25, B 10; 3 KO(l!'-&" ltathig. de Saint-Niollphore de
MlXpt«, femme de, A 25; 0 ..., sœur de, Xér. (1076), 16.
A 25. 4 KO<l'fl&~, hig. de PIaka et éoonome do la Mésll
KO"'rl"o~ (li'IJIL~'rP'o~ h), sébaste, 18, C 9; (1081), 6 uot. 60, 62.
pansébaste sébaste 19, 3 (K6"'"O<tvo~) : of. l<0(lfl,x6~, 9, A 52, B 76 j 11 bis, 15,
KOll"""'I)~, KO"'rl"o~, KlXiI6Y"lùflO~. KO"'rep!vo~, KOll"'rep("o~ (reÛlpy'o~ 6), paysan
K6v'r'«~ (Â'I)fl~'rP'o~, h Y"fl6po~ 'roil Kpofl'l)- (1312), 16, 135, 268, .pp. i 'rO;; K",,,,"eptvou,
Ili< '/j,,<o, h), oordonnier, parèque de Xér. 16, 185, 190.
(o. 1300), 18, B 26: of. K6v'r"~ (1). xou60ul<"~"'O~, 4 uot., 24; '1, 17, 24 ~ 10
KO"'r6yp'xo~ (r.dJpy!o~ h), paysan (1312), rEdJpytO~, 2 Klùv(l'r"v'r;;"O~.
16 not. 111, 100, 185, 186, 222, 223, 293. KOUXOllfl"P'IJ~ (B""!"EIO~ 6), parèque do Xér.
Kov'r0Yp!xou, village, 12, 26, 26; 10 not. (c. 1300), 18, A 105, B 38 ; Z"'~, fomme de,
89, 90,91,28; 18 not. 132, 134, 136, 136, A 105 ; reÛlpYlo~, 'PÛll1tvO~, fils de, A 105 ;
138, A 4, 62, 89, B not. 146, 147, 1, D not. K«À~, belle·fille de, A 105.
163, III 13, 24 j 20 not. (Ko"'royp!60u), 1, 14, KOllXOllfl&P'l)~ (M,X(,.~" ô), prêtre (1349), 26,
20, app. (Kov'royp!60u) j 22 not. j 23 not., 101.
10 (Kov'rooxllb,ou); 25 not. 186, 29 j 27 KOUXOllY«p&~, paysan, 9, A 54, B 79.
not. 198, 199, 6 j Y 30 j App. V, 245, 246. KOllxou""poil~ ('r'ij~), paysanne (après 1270-
KO"'roeeoIlÛlpoll (floÎl"'" 'roil), 20, 62. 1274), 9 net. 71 1. 15.
KO"'ro7te'rp~~ (reÛlp"('o~ h), domestikos de la KOllÀt"'ij~, 'IOl&WI)~ K. Kup,,,,,oü 'roil :E..po"(-
métropole de Thessalonique, aroMn des YOÀOll, paràque de Xér. (o. 1300),18, B 48.
monastères (1349),26 not.191, 192, 193, 104. Kow&.h'l)~ (K"'"(l'r""'r'"O~ 6), sébaste, 18,
Kono7te'rp~,; (M'X"~ÎI 6), klèrikos de Thessa- C 9 i pansébaste s6baste, oikeios, 19, 2 : of.
lonique (1349), 26 not. 192, 2, 5, 39, 66, KOllV&"'I)~- Ko","l"o~- K0<ÎI6'Y"lùflO~.
100 bis, 102 : of. 'A"""t",,. Kou"&."'l~- Kov'ro"o~- K",,6'Y""'flo~, oollège d'apo-

f
,
J)
.'
270 INDEX GÉNÉRAL

graphe;s du thème de Thessalonique, XP"TO<;, l, 27 j la, 73 ; 25, 52 ; 28, 40 ; .. 41 ;


Il; 18 not. 137, A not. 140; (1317}18) C P 38, 44, 59 j Y 51.
not. 160, 9-10; (1319), 19 not., 2-3; 22 xps6M~,(o)v ~~'lj1."'f'~vov, 9, A 16, B 23 (xp"f'-
not. Mnov) ; xpo:66~~oo,pmo'~, p 20.
xou"" ('ry), 9, A 14, B 20 ; 30, 36. xp,Scip,(o)v, 9, A 22 : cl. xp,s~.
xoup" (~) 2, 36. xp,e~, 9, A 44, B 32, 66 : cf. xP'S"p,ov.
xoup"~,,,p, 26,6, 31, 86, 88, 97 ~ 'A8p"ov6ç. xp(mç, ~i;<~o:o,ç X", x. 6, 6.
xoup~~"'ps(" (v6f"f'0<;)' 26, 85. Kp'a'~À~ (N,x61.~0<;, ulà<; 'ou), parèque de Xér,
XOUp~"l''''p,x6<;, cf. "p0601.~, ""If's("'f'~' (c. 1300), 18, A 95, B 34; BSÀxoua~,
Koup'lj1.~ (Bo:",1.ou ;(~P~, yuv~ 6.'ljf''Ij~ptou ~ou), nne de, A 95.
parèque de Xcr. (e. 1300), 18 not. 134, Kp'o~1."<;, forgeron, 18, B 43 : cf. 1:T6.vO<;.
B 49. I\p'oT(1.~<; (B~o(Às'ol; Ms~~1.'lJvà<;}MsTO:À!O:VÔl; 6) :
Koup,xi2<; (rsmpy,o<;, u!o<; 6.'ljf''Ij~p(ou "l'OU cf. 13 rsmpy,o<;.
l:~poyyu1.ou '1j~0' 6), parèque de Xcr. (e. Kp'OT(À~<; (N,x61.@<; 0), parèque de Xcr.
1315-1320), 18 not. 134, 136, D l 42; (c. 1320-1325), 18, E II 22 ; K~1.~, ?, E II
(e. 1320-1325), E l 17 ; "Avv~, femme de, 23.
E l 17 ; "Awo:, sœur de, 18 not. 136, D1 42, Kp,a,I1.O:<;, cl. IIo:p'~"À'IJ<; Ge68",po<;.
El 17 (li,s,!,,,l.); N,x61.«o<;, mari d'Anne, KPloTt"", cl. 1. S~·~.
DI42. Kp"~(o: (KO:À~ ;(~P~ ~), parèque do X6r.
Koup1.,8i2<; (Ge6a",po<; 6), paysan (après 1270- (c. 1315-1320), 18, D III 55.
1274), 9 not. 711. 5. Xpl~~p,"', 3, 44; 4, 19 ("oÀ",xàv 1'.«' ~xxÀ'I)­
Koupou,,",xo<;, lieu-dit, la, 18; 18, D 163. a'MT<xàv) ; y 4.
Koup'~O'1 (K«1.~ 't.~P" ~ 'ou) : cf. ' A1.~f'ocvo<;. xp'~<;, "O:VSU'fl'IJf'o<; x., 4, 8; ~~I;... ,,61.s"'I;
Koup,~""I<; : cf. 'AÀ~f'ii(vo<;, Koup'~a'lj, l:SM60<;, GeaoMov(x'lj<;, 26 no,. 192, 29, 96 j TOÜ...
T~~pv'IJ<;' ~M'À,xoil osxp~~ou, 26 not. 192, 96-97 : cf.
xoup~~ouMx,(o)" 9, A 52, B 76 : cl. ~O"'­ 8lXM'~Ç ~ 'A"oou[1o""Oç, 'Apf's,6,,0IlÀo<;.
xoup,~o66o:x". Kp"o"ou1.ou (rsmpy,o<; 0 ~ou), paréque de Xél'.
KoupnvLou (M'X«~À, ulo<; B~o'Àdou ~ou), (c. 1315-1320), 18, D III 17 j K~1.~, sce!lr
parèque de Xcr. (c. 1300), 18, A not. 141, de, D III 17.
115, B 42-43 j K"À~, femme de, A 115. Kp0f''lj3ocl;, cf. K6vT<~I;, Kp0f'u3ii1<;.
Koup",o<; ('I",civv'lj<; 6), parèque de Xcr. (c. Kpof',8oc (rsmpy,o<;, utà<; Ml;(O:~1. ~ou), pUl'èque
1315-1320), 18, D II 23; (c. 1320-1325), de Xér. (c. 1315-1320), 18 not. 135, F
E II 20 ; Etp~''Ij, femme de, D II 23, E II 20 ; no,. 163, II 11-12 j M~p(~, femme do,
rempy,oç, fils de, D II 24, E II 20 j 'AS~,6.. F II 12.
~to<;, fils de, E II 20. Kp0f'u8ocl; (M,XO:~1. 0), purèque de Xér. (c.
Koup~(vou ('I",cl.vv'lj<;, ulà<; B"~'Àdou 'ou), 1300),18 not., 136, A 73, B 26 (Kp0f''ljSi21;) :
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 92, B 33 ; cf. Kp0f',3oc j 0eo86>poc, femme de, A 73 j
K~À~, femme de, A 92 ; ..., fils de, A 92 ; r .... ~, Bocal1.s,o<;, ms de, A 74; Eôvocr"l"o<;,
Elp~''IJ, mère de, A 92. ?, A 74.
xouo,,((o)v, 9 not. 72, 77, A 15, B 21. K,sv~~ç, paysan, 16, 245.
Kou~sp,,(", voisine, 16, 75. XT~f''', yov,xàv x., 26, 68, 95 ; &"à yov,x6T"1)-
Kou~spL,oç : cl. Koo"l'splvo<;. ~o<; ... l<., 26, 69-70 ; \1'1j~p!xà, x., PM).
KOUTÀOUf'ouo(ou (f'o,~ "l'ou), 10, 16; 11, 14 ; x'~m<;, 2, 12 j 10, 7.
24 not., 45 (KOUT1.OUf'OUO'IJ); y not. 233; x~,~6p,oa~ ("pm,'Ij), P 45 j Y 12.
29 bis, not. 242; ol KOUTÀOUf'OUOet~vo!, x~h",p, 28, 50 j 30, 14 ; 8 not.
29 bis, not. 241 , GsoO'~P'XTO<;, Kcip"o<;. xux1.o<; ~1.(ou, 30 not., 63; 8 not., 36 j X.
xp«66o:~, 18, E II 8, F 1 30, 33 : cf. (",6xÀ'ljf'0<;. os1.~V'lj<;, 30 not., 63 j 8 not., 36.
xpâ1.'~I; "l'~<; ~sp6!o:<;, y 36. KUf',vii1<;, P 39.
xp"o((o)v, 9, A 48, 49, 50, B 71, 73, 74 : cl. Ku"p,o:v6<;, métropolite d'Anchialos (c. 1289-
otvOl;. 1293), 11 not. 96, 5,
po

I!'!DEX GÉNÉRAL 271


Kultpto:~è~ (N.,,~·,",,~ 6)?, ehartophylax de A(;(yyo:lloc, lieu.dit, 25 not. 186, 16 ; y 30.
la Grande ]j;glise (e. 1289-1293), 11 not. Art.yy&3,rt. 't'oil l:rpup~ (Xo>p&'l"O~ ~ltovof'rt.~6­
96,40. [Levov ~«), 16, 194.
KUptO:K6ç, moine 't"oil 'Pw~ (1081), 6. 68, 69 Aq.yep6ç, habitant de Thessalonique, (e.
(~oü 'Poilç), app. 1270-1274),9, A 61, B 88 (Atyep6ç).
KUp'O:K6~, cl. K6~~",ç, K""p6~, II'''X~,k'lç, l:~poy­ A&~"'poç, hig. de PoliLou (1056), 5, 3.
1 yUÀoç, T".ot~ou.
Kupt&v"t) (l'l."t)fJ:i)~PtO~, utoç ~oil), parèque de
Â(;(~"'PWVOl, 9 not, 78, A 52/53, B 77.
Â"'f'n&ç, 30, 51 j 8 25.
Xér. (e. 1300), 18, B 29: of. Kup.&vou. A"'[Lltrt.~êiç ('I",&w"t)ç 6), parèque de Xér.
:1 Kup.&vv·'1~ ('I",&w"t)ç 'Pw".o~ 6), parèque de (e. 1315-1320), 18, D II 28 i rd,PY'O"
Xér. (e. 1315-1320), 18, D not. 164, II frère de, D II 28.
16 i K,û.-!), sœur de, D II 16. Â"'fLnp6~rt.'t'00;, n 12.
Kupt&W'~ç, cf. 3 "Awrt.. Art."rt.pêi (... ~ou), pal'èque de Xér. (e. 1300),
Kupt&w"t)ç, lieu-dit, 20 not. 27. 18, B ve,.so 1.
Kup,,\vou CPc!J".wo~, ulàç ~oil), parèque de Xér. Ao:vo:poc (T'sdJpytoç 6 ~ou), pa,.èque de Xé,..
(e. 1300), 18, A 82 j Mrt.p[rt., femme de, (e. 1300), 18, B 31.
A 82 i rec!Jp"(toç, fils de, A 82 i l'l."t)f'~~ptOç, A",v",poc~ ('I",&w"t)ç 1), fils de 14 'I<:o&w"t)o;,
fl'ère de, A 82 : cf. Kup,&v"t) ; ,Uv''1, femme perèque de Xér. (e. 1300), 18, A 86;
1 d. Démétrios, A 82. 8eo3':'prt., femme de, A 86 ; ... , fils de, A 86
Kûp'ÂÂo<;, hig. (1016), 3 not. 47, 16 (6 Xrt.p- [= A","rt.p& re':'PYLOç (7)] i ..., fille de,
~",voc~), 51. A 86 j 8s6a",po~, gendre de, A 86.
1 ~ûp!oç, 6 K. [LOU, 9 A 73, B 102 j 19, 1.
~up,6~<;, 2, 27 ; 4, 10 ; 9, A 65, B 94; 16,
Art.vrt.~êi~ (Mrt.vou~Â 6), paysnn, 18, D III 21-
22.
78 (&v"''l'rt.lpe't"oç) ; 26,37 i 28, 38 i cl. 3ecJlto- Art.vrt.pêi~ (l:~~~&~''1~ 6), pnrèque de Xér. (e.
't"elrt., ~~ou"(,,,. 1315-1320),18, D II 18-19 j (e. 1320-1325),
~6>3'Ke~ 't"wv 1tp"'K~tKwv ~"OX(;(a~"t)p(,)v, App. IV. El II 14-15 (1:'t'. utào; '" ~oii A,); Etp~v"t),
K(,)Âopot3((;(, lieu-dit, 22, 5. sœur do, D II 19, E II 15 j M~vou~Â, mal'!
K(,)v,,~(;(v,,~.(;(vd, quarLier de C/ple, ~ 48. d'Irène, D II 19, E II 15.
K61v".'t"",~~i:voç (6 [Lsy(;(ç), App. IV. A&rcMoÇ ('Io>&w"t)ç 6), pa,.èque de Xér, (o.
K61v".'t"",v~i:vo~ [VII], 3, 6, 7, 13; 1 not. 37, 2. 1320-1325), 18, E III 8 j M",p(rt., femme do,
1 K",vO"'t"o:n;;vo~, cx-kentarque (956), l, 12. E III 8.
2 K",v".'t"O:v~;;vo~, koubouklèsios, skeuophylax et A&.~poo;, 13 40,
prêtre [d'Hiérissos] (1032), 4 noL, 24. Ârt.6prt. 't'wv Krt.peôi~, 5, 22; 6, l, 14; 17, 12 j
3 K",v'J't"o:v~i:vo~, kathig. de Gomatou (1081), 24 not., 46.
6, 66. Art.Ôprt.ç (fLov~ ~~o;), 6, r, 8, 9, 13; 2 not. 41,
4 K",vO"'t"",v~1:vo~, prôtopsaMs (1085), 7. 10, 20. 42, 11, 16,18, 26 ; 17 not., 15 ; 20, 21, 41,
l{_61vcr~",v~1:vo~, cf. 'Aypof'(;(p,v[~"t)ç, 'Apf'ev6- 45 ; 24 not. j 28 not. 201, 204; 29 bis, not.
ltouÀoç, reÂ"rt.voc Mo:pto:, reÂ"O:voc~ Ko>v"~,,,v­ 241, 243; App. IV; ~rt."'~1)(~ "rt.t nep'6Ivu-
-'t"i:vo~, 1.6 'IOl&W"t)Ç, Ko:'t'(x"t)ç, Kov. "~''l'o:voç, fLO., A., 17, 40 j ~ )(rt.ll' ~I'êi<; Â. 2, 22; À.
Kouv&Â"t)ç, AecrXt':'~"t)ç, At&f'evoç, M(;(ptv6- ~oil "üp >Ae~v",,(ou, 2, 2 ; [LsY&.Â"t) A. 28, 33 ;
nouÂo~, 1 MeÂo:xpw6ç, 2 MeÀ(;(xpw6ç, Mltou- nsp,':'vu[Loç A. 17, 35 j ".B«"[L('" 13"''''~'''~
xoc<;, II(;(À(;(toMyoç, IIepYO:f'"t)v6ç, II6~xoç '10>- fLov~ 't'~ç A. 18, D l 11 ; 20, 34; 22, 14 ;
&w"t)ç, 'Po6&~, l:ltrt.p't"Jv6ç, l:~rt.ilpoç, l:X.",3ocç, "eB, "rt.l ~rt.G. ~~ç I-'ey&~"t)~ A. [LOV~ ""[L"'f'SV"t)
T~e't"l;sÂ"ou. et~ ~V0l-'(;( ~~ç IIrt.vrt.ytrt.ç, 28, 21 i "eB. Krt.\
Ko>v"'t",,,v~tvo61toÂ.ç,13; 1 not. 39; 10 not. tsp« [Le"(&~"t) A. 29 bis, noL. 243; ".sB. ftov~ 't'~ç
91; 11 not. 95; 27 not. 199; 28 not. 202, A. 20, 18 j aeB. [Lov~ ~ç f'ey(".~ç A. y 34 ; ~i
41; [Ley&'-"t) no,-,ç 't'oi) KOlV"~O:V~(voo, 28, al Ao:op,w~al, 2 not. 41 , 1'Allrt.v&.aLOç, :1
2 rep&"tf'o., 1 Eô,,~~&~'o~, 2 'H"rt.t",~, 1 9.0- fi
20; '/j ~"'("Âe60u"o: ~wv n6Àeo>v, ~ 47. Ji
K"''l'6~ (Kup,(;("àç 6), paysan, (1320-1321), Il':'p"t)~oç, 1 0e6x't'''''''0" 8 Mrt.,,&p.oç, 4 MMe· :1
I,
20, 42. (;(1:oç (?). '1

11

1
1
272 INDEX GÉNÉRAL

Ao:"ptV'I"~O" hig. de Berroiôtou (1081), 6 not. Aoo1.o:, cf. lI.p<txov, 'P«"'\"'1)ç.


60, 60, 63. Àollo'l"po:, 20 not., 2, 10, 66.
legimus, 28 not. 203. Aooa'l"p~o:, lieu-dit, 16 not. 113, 284.
""'I"o>lpy"lp.o:, 26, 90. Aou<po:x,"6, (6), 3, 51 : ef. 1 }}U!"Eo,V.
"moupy!o:, 9, A 45, 55/56, B 67, 81 ; 28, 32, Aou'I"p""dou (!"ov~), 8; 6, not. 59, 20, 46, 50 i
33,34,35; 30,35,37 ; 1156: cf. "o:p<tlÛ''l'"'' Aou'l"p<tlt"1), 3 not. 41; Aou'l"po:","oO, 8; 5 not.,
A.'xo<~.plloO""l (P.6>P'Y,oç, utoç Kup~o:xoO 'l"00), 4, 20 j 6, 63 ; 3(XIXIIX '1"00 A. 5, 12 , 1 rep~­
parè'lue de Xér. (c. 1300) , 18, A 75-76, ",!"o<;, Nlx63"l!"oç.
B 26-27 (A'p.o'l"~.plloo,,"I) ; Ko:1.~, femme de, Auxo!,,!,,«'\"'1)ç, donateur, 9, A 28, B 43.
A 76 ; Mo:pto:, 8.036>1'0:, filles de, A 76.
"o(<)Io:vo:, " 34 j Il 45 ; Y11. !"<t'Y''''"po,, " 12 ~ Iio:u'-'vo,.
A.6v'l"IOÇ, hig. d'Aristoboulou (1056), 5, 9. Mo:yxoop"l (p.oÀCùv 'l"oO), 22, 8.
Atov'l"oç (l"0V~ 'l"où), 5 not. 8 , 1 'UxCùlloç. p.O:"(V<t3lV, 9 not. 71, A 16, B 24.
A.rrxlï. (~), lieu-dit, 12; 18 not. 138, D 1 16 j Mo:yooÀIX, ~'I"OI 'I"~, T"l"~o:v~ç '1"00 M., 16.
20 not., 49. 138.
A.oxlï., ("«xxoç imx.û"ll"tvo,), 20, 53/54. P.0:3IXPlX<t ('1"0;), 9 not. 17, A 16, B 23 (p.ello:-
A.oXI6>'\"'1)ç (Kblver'l"O:V'I"tvoç a), prêtre (o. 1270- p,xO;).
1274), 9, A 83. !"o:e~<~ç, 2, 23 ; 3 14 ; " 44 , 24 lI.'lf'~'I"plO'.
A.llx"l, lieu-dit, 28 not., 204, 27. 1 Mo:x~ptoç, hiéromoine et kathig. de Xér.
A.UXlc!>'\"'1)Ç, parèque (av. 1325?), 16, 319/320, (c. 1270-1295), 11; (c. 1270-1274), 9 not.
321. 14, 75, A 68, 96, B 97 ; (1295), 12,1,11 i
AtCùv, cf. KIXJ.6YVCùl"0Ç, 'O~ux~o:v6ç, 'P.II.vI- 13 not. 103.
x",h'lç. 2 Mo:,,«p\oÇ, hiéromoine, nomiko. d'Hermiloin
A-'la.p~ (1)}, lieu-dit, 16, 296. (c. 1270-1274), 9, A 87.
A"l)l'VIX'Ol, parèques (1275), 10 not. 90, 91,26. 3 MO:X«PIO<;, métropolite de Tyane (c. 1289-
À'fjv6ç, 9, A 16, B 23. 1293), 11 fiot. 95, 96, 3.
Al<tp.EVOÇ (lI.'fjl"~'I"p~Oç 6), parè'lue de Xér. (c. 4 MO:X<tp~O" métropolite de Dercos (c.
13001, 18 not. l8/), B 53 j (c. 1325-1330), 1289-1293), 11 not. 95, 96, 5.
F II 32 ; Zbl~, femme de, F II 33; KCùv- 5 Mo:x<tp~oç, hiéromoine, prohistamène et
","o:n,voç, •Av3p6v<xoç, fils de, F II 33 j kathig. de Xér. (1310, 1316), 11; 9 not.
Elp~v'l, belle-fille de, F Ii 33 j lI.~!,,~<plOÇ, 14, 15; 13 not. 103.
P.c!>pYLO" petits-fils, F II 33. 6 Mo:x<tptoç, kathig. de Docheiariou (1314),
AlM3~o:, village, 20 not. 16, 17, 18/19. 17, 47.
AI!"o'l"~ep6o{,} ..'l, cl. Aelxo'l"~Eplloo1.~. 7 Mo:x<tpto<;, hiéromoine prohig. de Doohcia-
AI!"o'l"~.pllo>l1.ou (,rAwIX 6uy<t'\"'1)p ,ov), parèque riou (1407), 29, 24.
de Xér. (c. 1325.1330), 18, F net. 163, II 8 Mo:x<tptoç, moine de Lavra, 6 M.""'XPlV6ç
14 ; son mari : Alytl"'I"lO" F Ii 14. (1430), 29 bi., not. 241.
","ollp6Xelov, 18, B Mt., 146, 141,56. p."''''''P'';''I"MOÇ, 4, 23.
1 ).('I"pIX (capacite), 9, A 19, 62, B 90. M",x.80v(IX, 11, 3 ; 26 not. 193; 27. not. 198;
21.!TpIX (monnaie) 16 not. U4. cf. 0p,*"~<;.
"oy<t3.ç 'l"WV ~YOUl"tvblV, 5,6 j ". '00 ~pouç, 6,8. Mo:xp"lv6, (p.c!>pytOç 6), paysan (1312), 16
Aoyy6ç, prosqu'lle, 9, 11, 12, 23; 10 not. not. 115, 251 ; 1I."l!,,~'I"plOÇ, fils de, 16 not.
90; 16 not. 112, 113 j 18 not. 138, 139; 112, 115, 251; 'l"OU Mo:xp"lvoO, 16, 256,
23 not. j 25, 9 ; 'l"67<oç A. xo:Ào0!J.<voç, y 16 : 296.
cl. "A"pou, Mo:xp'lvà, (lI."lp.~'I"ptoç 6) témoin (1325?) 16
"OYOOtOlOV (yevlXov), 6; 1, 1, 18 : cf. !"tyo:ç not. 112, 115, 330. .
XIXP'l"OUÀ«P'o" !"IXXp~OX"'!"v((o)v, 9 not. 17, A 17, B 25.
"oyoOt'\"'1)ç, Y.VUlO, À., y 40 ; À. 'l"WV o!Xtlo:xwv, Mo:xpoù (!"ov~ 'l"où), 24 Dot., 48.
9; la, 21, 41-42, 45, 46, 59, 61-62 , MIX'At''l"oç ('ICù~w~çl, témoin (1445), 30,
'IIX'I"p67<ouÀo,. 65, app.
INDEX GÉNÉRAL 273
Moù>'~'Ojxo<; (~-r~'P"'vo<;), témoin (1445), 30, :Eév'l), 8ev(", 8'1)p,,8c1J, TI"'p-r~ocÀ'I)<;ElE680lPOÇ,
65, app. 11"p"'~or.À("', IIep-r~ocÀ'I)<;, IIE-rp(Àor.<; rEWPY'O<;,
M<o"llO<;, of. 6.«8oul'-oucr-rÀou. TIe-rpLÀ"'<; 'IOl<kw'l)<;, IIt~o6or., TIoÀu0l'-)l<t",,<;,
l.t«vou<kÀ.ov, 9 not. 76, A 9, B 11. I1pEv",éÀ'I) Ll.71l'-~-rp'o<;, IIpev-réÀ'I) 'IOlocw71<;,
M",vou~À [II, Paléologue] 13; 28 not. 202; I1pev-réÀ71<;, IIpEv-r~",ili, IIpw-r~(À"'<;, 'POC""'7l<;,
29 not. 200, 210. 'POC7t"'OU, 'Poxo-r&, :Eor.eLÀ" 'IOlocvv'l)<;, ~"opo,­
1 M«vou~À & ",oil B""ili, témoin (1085), 7 not., v"a["" 1 :E-r"''''lv6<;, 2 ~-ror.a'l)v6<;, ~-ror.üpo<;,
f iD, 21. :E-rpor.v-rw("" TEÀo>v71<;, T~or.yx<kp'l)<;, T~Epv<kcrou,
2 M",vou~À, médeoin (o. 1270-1274), 9, A 37, T~~pv'l)<;, T~e"'~EÀll[, T~oocr)lév~, T6;"" Tp.o-

1 B 56.
3 M",vou~À, gendre de Jean Mpéalès, parèque
8hou, X. Ol-rili<;, Xpua'lj.
M«pw(,,<; (M'Xor.~À -r'Ij<;), cf. 7 LI.'I))l~"'p'o<;.
de Xér. (e. 1300), 18, A 102, B 37. M«pw67touÀo<; ('IOl«VV'l)<; cl, parèquo de Xér.
4 "'of",vou~À, gendre de Dragania, paréque de (e. 1300), 18, A 39, B 14; ." flls de, A 39 i
Xér. (e. 1300), 18, B 31 : el. 1 ~-r~'P"'vo<; (?). •Aw"" fille de, A 39 i KOlVcr-ror.V-r'vo<;, gendre
5 i\1«vou~À, gendre de Draganos, parèque de de, A 39.
Xér. (o. 1300), 18, B verso 1. (= 4 M",- M&pwo<;, cf. M"'ptvou Etp~v71'
vou'hÀ ?). M",@Lvou (E!@~V'l) X~P'" .~ -roil), parèquc do Xér.
6 M",vou~À b "",,,x6<;, parèque de Xér., (e. 1315-1320), 18, D II 27 j (c. 1320-
(c.. 1325-1330), 18, FIl 28 ; .'" femme de, 1325), E II 24 ; l{"'À~, nlle do, D II 27, E
F II 28, M«pi"" fille de, F II 28 j K"'À~, II 24 j M«pLVO<;, &.v8p<k~eÀ'Po<;, E II 24.
fiUe de, F II 29. M"pivou (<lJtÀ"'''o<;, utll<; reOlpytou -roil), parèque
M"'''Gu~À, ot. 'A,dv~<;, B<xp<kyOlV, BMxou de Xér. (e. 1300), 18, A 112, B 41.
M«p("" A«v«p&<; M",vou~À, Aor.vor.pili<; ~-r"'l'-«­ M"pt-r~", cf. 6 Ll'/}l'-~'l"p'o<;, 28év'/}.
'n'j<;, M,-ruÀ'I)v""G<;, TI<kX"'PL<;, TIEcr,or.vixo<; Mor.- MOCPXEÀÀO<;, mari de Nymphodora, moine,
VOU~À, 1150""'1("00 rewPY'G<;, 1 Z-r~'P"vo<;, 14; (t av. 1445), 30 not., 14.
1 M"p!'" paysanne (956), l, 11. M"pouÀili<;, sébaste, 16, 9.
2 M"pt" (x1)p<x), marâtre de 7 LI.'IIl'-~-rpLO<;, l'-"p-rup[" (&YP"''!'o<;), 6, 18, 25.
parèque de Xér. (o. 1300), 18, A 96, B 35.' fl.",cr-rP"7t&ç, 9 noL 72, A 14, B 20.
3 M«p("" fiUe d'un parèque de Xér. (o. 1320- 1 Mor.",6or.'0<;, kathig. d'Esphigménou (1314),
1325), 18, E III 18. 17,44.
4 M«pt", ..., parèque de Xér. (o. 1320-1325), 2 Mor.-r6or.'o<;, hig. de Xér., 18; 13 not. 103j
18, E III 23. (1331), 23 noL, 25.
M",p[", of. 'AÀ<Xl'-ilivo<;, 2'Awor., Bor.Àcror.l'-61V 3 Mor.-r6or.'0<;, hiéromoine (1331), 24 not., 49,
'I<.ù<kw'lç, B"'Àcr")l61V N,,,6À<Xo<;, 3 Bor.crtÀELo<;, app.
5 Bor.cr[ÀE'Dç, BMxoo Mor.pt"" BooÀ"or.vi"" 4 M,,-r6or.'oç, hig. et pneumatlkos de Lavra
BouÀ"«vou M"pt", r",epili<;, r<k~o<;, r"'Àor.)l6<;, (?) (1331), 24 not., app. 46.
rsÀx"v& M",ptor., 14 recIJpy,o<;, 15 rEWPYLO<;, 5 M"-re,,,oç, prohig. do Xér. (1466), 19.

i rooÀ,,,v'lj<;, 5 LI.'I)l'-~-rp'o<;, 6 LI.'I)l'-~-rp'o<;, 18


8'1)l'-1)-rp,oç, 21 6.'I)l'-~-rp'o<;, 22 6.'I)l'-~-rp'o<;,
80ôx",,,,,,, 6.p"yivor. M"pt"" 1 Ll.por.yiv",<;,
8p<kllOV"'0<;, 'EMv'l), ZoôYÀ'I), 4 ElEo8c1Jp",
M«-r6""o<; (re6lpyLO<; 6), paysan (1312), 16,
81, 82, 235, 236 i 'IOlocvv~<;, gendre de, 16,
81, 82; LI.'I)l'-~-rpLO<;, flIs de Jean, 16, 81,
83 i -roil M,,-r6,Ltou, 16, 95, 120.
'Isp"""ptou, 13 'IOl«w'I)<;, 14 'IOl<kvv'l)<;, )l""'Por.y«v<, 9 not. 72, A 45, B 67.
1 16 'IOl«w'I)<;, 20 'IOl<kw'l)<;, K"À'I)l'-~p'l)C;, M",ilpo<; ~ouv6<;, lieu-dit, 22 not., 1.
K«cr..8&<;, K0l'-v'l)v~, K6v-r,,<;, Kov-réor. BeÀ- MeyocÀou Aoy"p,or.cr-roü ()lOV~ -roü), à G/ple, Il
1 xoücr", Kon.!" 'IOl«vv~ç, Kopw6("" Kopw6iou, not. 96, 1.
I<po)l,8ili, Kup.<kvou, Aoc7t",",o<;, 6 Mor.vou~À, Msy",<; B"crIÀELo<; (livre), 9, A 11, B 14-15. !
2 MeÀ",xp,v6<;, MeÀ,-rili<; 'IOl«w'l)<;, 7 M'X"'~À, )lsyor.ç 8eo-rep.ôOlV, 12, 42 ~ Kor.Ào8p&<;. "

8 M'X"~À, M08épou, M08'1)v6<;, M7tEOCÀ'I), I-'syor.<; 8oô;, 7 not., 25. :!


1 I\1:7tE«À'I)<;, M",~éou M"p(", M7toul'-7tocÀ'I)<;, I-'sY"<; 01"ov6l'-0<; de Xér., 16, 17: el. 0Ixov6)l0<;
M7tp«",l:[À"ç, M7tp,-r~ili, MOlÀOl'-"-r~oô,,'I), 2 , 2 Ll.ocrW.o<;, 2 0.08c1Jp~-ro<;.
1
1
~
274 INDEX GÉNÉRAL

floy~~ n~n(~~, 27, 11 ~ K0:60:a'À"ç. flhpov (capacité), 9, A 12, 13, 38, 42, 48, 50,
floY"Ç x"p"'auMp'a~ ",au ')'O,,"OU ÀoyoOoo(au l, B 17, 57, 63, 71, 73, 74; 18, C nat. 151,3.
1 ~ 1 'I",&vv'l)ç. M~&voç, cf. 6 "Avv",.
1 Mo068wç, hiéromoine et kathig. de Xér. fl'l)VIXOOV, 9, A 12, 60, B 15, 87.
(1313[1314), 17; (1316), 18 ():p'l)flo:"'!a~ç) ; fl'l)VoÀ6'Y'lfl"" 28, 40.
la not. 103. 1':'1",ponoÀ(""1ç, el. 2 ' Av8pt~ç, 2 ' Ap"/;vw~,
2 M0668,oç, moine de Xér. (1331), 24, 26. r",6p'~À, 2 'Ux"'60ç, 3 '1À~p("'v, '1a!8",poç,
1 MOÀ~XP,v6~ (K"'va",~v<ovoç <1), gendre "'ijç 11 '1",&'w'l)ç, 23 '1",&vv'l)~, 3 'l'''a~'l', Kunp'~­
X~PO:~ 3.""'("1)ç, parèque de Xér. (c. 1300), v6ç, 3 M~"&pwç, 4 M",x&pwç, 1 M.M'no~,
18, A 43-44, B 16 i N,,,6).IXoç, "p6yovoç, 7 N,x'l)'l'6poç, <J)",xi'iç.
A 44. M'I)<po'jl&v''1ç, moine de Gomatou (W811,
2 M.ÀO:XP,"<I~ (K"lVa"'~v",ovo~ 6), parèque 6,67.
de Xér. (o. 1315-1320), 18 not. 136, D III M'I)",po'jl&vouç, lieu-dit à l'Athos, 7; 3, 5.
51; (c. 1325-1330), FI 5 ; M~p!~, femme fl,y&8,", 9, A, 22, 43, 48, 49 : cf. fJo!Y~'lv.
de, F l 5 i N,,,6À,,oç, fils de, D III 52 flty8'lV, 9, B 32, 64, 71, 73 : cf. fl,y&8lV.
F l 5 ; 'AO~v&awç, r.61py,oç, fils de, D III fl'À'~p~mov, 1 not. 89, 29[30.
52 i M ... , fils de, F l 5; "Aw~, 'Ap.~, M'ÀoÀtoç, paysan (après 1270-1274), 9 not.
filles de, D III 52; "Avv~, belle-fille de, 71 I. 8, 16 (M'ÀoÀ~'oç).
FI6. fl''''&'''ov, 25 app. 35.
M.À~XP,"6ç (MIXxclp,oç 6), cf. 8 Mo:x&ptoç. M,,,,uÀ'I)vo:ooç (M",vou~À 6), parèque de Xér.
1 M<Ào""oç, métropolite de Messène (c. (c. 1315-1320), 18, D II 11; (c. 1320-
1289-1293), 11 not. 96, 5. 1325), E II 4 ; Elp~v'l), femme de, D II 11.
2 M.M""oç, hiéromoine et ]'athig. de Xér., M'X~~À [l0r, Rangabé], p 50.
17; (1295), 13 not. 108, 3; 14,3. M'XIX~À [VJJI, Paléologue], 6, 8, 9,10, 12, 13,
M.À''''1v6C; (LI.'lJfl~"'P'OC; 61, vendeur (1312), 21,23,26; 9 not. 74; 10 not. 88, 89, 73-76
16, 200. (Llouxo:c; "AyyeÀot; Kop.v'lvllç 6 IIO:Ào:,o1l6-
floÀ!a",(o)v, 9, A 22, B 33; 18, A 60, 84, yoç) ; 11 not. 96; 12 not. j 18 D not. 1/j3.
D III 4, E II 13, 23, 28, III 24, F II 2, 4,6 ; 1 M'X~~À, hig. de Rhabda (1016), 3 not. 48,
25, 34. 17 (6 'P~68i'içl, 29, 54.
fl<À,,,,,00vv6fl'OV, 10, not. 89, 90, 36, 43 j 18 2 M,X~~À, moine "'ou KUPOU lI~ôÀou (1070)
B not., 146, 147, 55. 20, 22.
MOÀ,,,,,,ç, paysan, 16, 73. 3 M'X~~À, moine (1081), 6, 70.
MOÀI",,,ç ['l'''&'W'Iç 6), parèque de Xér. (c. 4 M'X~~À, abv",""voç de Théodose Simranos
1325-13301, 18, F II 5 ; M~p(IX, femme de, (av. 1270-1274), 9, A 24, B 36.
F II 6 ; reÔJpywç, fils de, F II 6 ; "AvwJ., 5 M'X~~À (y~fl6poç r.",py!ou !.pt",c; "'ou IIe-
fille de, F II 6. mIXv(xou), parèque de Xér, (c. 13001, 18,
M.Àlnw, 01. 16 '1",&vv1)ç. A 63, B 21, cf. KMvo~, II.a,~vl,,ou reÔJp-
flOP'''fl6ç, 28, 19, 38. y.oç ; 3tv'l), femme de, A 63.
MSa1J (~), 7, 8; 2 not. 41; 6, 26, 30, 37, 47, 6 M'X~~À ",ou... , parèque de Xér. (c. 1300),
62 i 24 not., 14, 22 : cf. o!xov6flOÇ. 18, A 118.
M.aa~v1), 11, 5 ~ 1 MÛI/"",oç. 7 M'X~~À (YO:fl6pllç "'ou 'Ay~n!ou), parèque
M."'IXÀ''1v6ç, Me"'IXÀ,~v6~, cf. Kp'a<lÀ~ç. de Xér. (c. 1315-1320), 18, D II 3 /" app.
flO",,,,À(ou (flovon&""ov <i"o ",ou), 20 not. 19. E III 18; "Avvo:, femme de, D II 35;
M."''''''''ç, paysan, 16, 232. 'I",&vv'l)ç, fils de, D II 35 ; 'Ap.~, fille de,
fl.",6xwv, 9, A 49, B 73 j 10, 11,31,32 i 11, D II 35 ; M",p("" fille de, D II 35.
11,20 ; 13,4,8,10 ; 14,4,9 ; 18, D l 7, 13, 8 M'X~~À ... , parèque de Xér. (c. 1325-1330),
17, 19, 22, 26; 28 not., 8, 13, 19 j 25, 4 18, F II 29 ; M~p("', femme de, F II 30 i
et passim; p 46, 57; Y 9 et passim; '1",&vv'l)ç, fils de, F II 30.
29 bis, not. IU2. M'X~~À, cf. 1 AM""1ç M'X~~À, 2 AMt7I~ Ml-
fJo.",p"6't"1)ç, 11, 9 ; 11 bis, 3, 4. X~~À, BMxou M'X~~À, B08(v~ç, 15 re&lpy'o~,
r

INDEX GÉNÉRAL 275


rO~OY1"\:'ij~, Z.yÀ.&Y1jç MLX"'~À, Z.yÀ.&YOU, IJ.OY"'X6t;, passim; ~yxpt1"Oç (J.., ~ 37 : cf.
4 E1.oll':'p"" 'Ie~",x",p!ou, 13 'Ioo&VY1jç, 17 l.p 0IJ.6v"'X°t;.
·Ioo&."1j~, K",...1"1jç, K",p",,,,,,&x1jç, KO''''Àooy.- I-'0v" (&'YLOp.L1"LX"), l, 20 ; 26, 70.
poç, Kov1"u"'.1"p~ç, KO'1"6",ouÀoç, KOpLYO!OU, !-"'Yo.LIl~ç, 30, 10 ; 8 8.
I<ouxoujL<ip1j~, KOUP1"L.!OU, K~0IJ.ulliiç, M"'PL- 1-'0V1\8ptoy, 2 not. 41; li nat. j 6, 57; 11, 8, 15 j
"(,,,ç, MOÀUX&pLÇ, M"'.&À1j, M",uuIJ."'&À1jç, Mu~­ 13,5,6,10; 14,4,9; 17, 13 ; y 28, 35, 46.
"'1"&, II "'p",ox.uii, rr"'XY&1"1jç, rr.OL",Y!XOÇ M01"l;'XL&XOU ('ou), ci. E·~po"'o,&lJ.ou.
e.68oopoç, rrLoo",pii, rroÀu0IJ.IJ.&1"OU, 'PoM- 1 Moul;&À<.ùY, voisin, 9, A 25, B 38.
Àou, :E",6~'1"l;1jç, :E.poo.iiç, :E<p",x1""'Liiç, 2 Mou\:ol;Àooy, prétendu vendeur, 9,. Y 24;
:Eoo"~p'xoç 0.6lloopoç, :EOO1"~pLXOÇ MLX"'~À. 8 nat., 21 (A'I)I-'~1"ptoç, t«1"p0<pLM"0'l'0ç).
1hX"'À'~'«, témoin (1445), 30, 65. MQ\)~(hot; ('Ilù«w1jç, uI6ç B"''''À.!ou 1"OU ...uXii
1\hx"'À!1"1;;'I)ç, d. 'I.p",x",p!ou M",p!",. -\j1"0' 0), pnrèque de Xér. (c. 1300), 18,
i\hw·'o", lieu-dit, 22, 5. A 66-67, B 23 (B"'''LÀ.lou 1"OU Muu"l;&1"ou) j
Moll~pou (r.':'pYLOÇ 6 1"ou), parèque de Xér. N,x6À",oç, r.':'pytoç, Ills de, A 67.
(e. 1325-1330), 18. F II 15 ; M",pt"" femme MauY1"1;;,hot; ; ef. Moul;&1"oç.
de, F II 15; NLX6À",oç, fils de, F II 15. IJ.0up,,!(o)v, 9 nat. 78, A 21, 22, 43, B 31,32, 64.
M68.a1"u~, cf. Z:.poo.iiç rp1jy6pLOÇ. Mou1"l;,<.ùY ( ), cl. Z:X,,,,8ii~ KooYo1""'Y1"'YO~.
M08».!", ( ... ~), parèque de Xér. (c. 1315- MouX'" (B""'(À.'OÇ 6), cf. Z.YÀ.OCyOU :e:SV1j.
1320), 18, D III 16 ; Etp~"1j, :EUY1j, fllles de, MnO<1"LÀii~ (... 6), parèque de XiiI', (c. 1315-
D III 16. 1320), 18, D III 45 ; ... , lemme de, D III
i\fo81jY6t; (y,,!,-op6t; B"''''Àe!ou 1"OU 1"OU ",,,,,,ii 46; r.':'pytoç, A"IIJ.*1"PLOÇ, fils de, D III
r.",py(ou), parèque de Xér. (c. 1315-1320), /.6 j "Aw"" E!p~Y1j, filles de, D III 45.
18, D III 35 ; "Avy"" femme de, D III 36 ; M",.ocÀ'I) (rr~1"pOç, ul6ç 1"ou), parèque de Xér.
EÔ8ox(<<, flile dc, D III 36 j NLX6Àowt;, {c. 1315-1320), 18, D II 36; ®so8wp«,
yuv""x<i8.À<poç, D III 36 ; M"'pt"" YUY"'LX"'- lemme de, D II 36; N,x6À",oç, r.WPYLOÇ,
. 8~À<p'l), D III 36 ; ..., mari de Marie, D III fils de, D II 36 j M",p("" sœur de, D II 37 j
37. MLXO:*À, mari de Marie, D II 37.
1'o63LOÇ (surface), 12, 13, 26; 1,8 et passim; MnsocÀ'I)ç ('I<.ù&W"~ç 0 M",., 0 1"~ç rr~1"pou6"'t;),
3, 7 ; 9 nat. 711. 4 et passim, A 22 et passim, parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 101,
B 33 et passim; 10, 37/38, 38 ; 12, 3, 13 j B 36 : cf. 3 Mo:vou~À; I<"À~, femme de,
16 nat. 113-115, 58 ct passim; 18, A 6 A 101 ; "Avy"" M",p("" fllles de, A 101;
ct passim, DI 8 et passim; El 9 et passim; ... gendre de, A 101.
F l 1 et passim; 19, 24; 29 not. 211, 9, M""~~,,,ç (r.':'PYLOÇ 6) prêtI'e, cf. 13 'Iooocw~<;.
21,25, 39. - (capacité), 9, A 21 et passim, Mm1;;l:ou (B",,,IÀetoç, ~yyovoç ~ou), pnrèque
B 31 ct passim; IJ.. 01"(wpLx6ç, 18, G nat. de XiiI'. (c. 1315-1320), 18 nat. 135, D
151,3. II 30-31 ; (c. 1320-1325), E II 27 ; ·Ap.~,
MoOow<'ioç, vendeur, 9, A 29, B 44. femme de, D II 31, E II 27; "Avy"" I<"'À~,
M(fl~OxoMouÀoç (0ooIJ.iiç), prôtaspathaire et fllles de, D II 31, E II 27 ; K"'À~, belle·fille de,
épaptès (t av. 956), 1 not. 38, 39, 4, 15 D II 31 ; 'Ilù&w'I)ç, neveu de, D II 31,
(Mop"',l.OooouÀo<;), 26. E II 27.
IIIoÀoX&p~ç (MLX"'~À), lecture erronée, 9, B Mm\:l:ou (M",p!", X~P'" ~ 1"ou), parèque de Xér.
72. (c. 1315-1320), 18 nat. 134, D III 30-31 :
IIIoÀ'l'L"';v (<<Xp<.ù~pLOY ... 1"WY) 5, 11. cf. 13 '1<.ù&w1jç j r.':'PYLOÇ, N,x6À",oç, :E.IJ.-
,,"oÀoov (1"àv), = IJ.(;,ÀOY (?), 9, A 48/49. v6ç, 'AC"'VOCO'LO<;, fils de, D III 31 j E1.08':'p""
l'o(fV,,,IlLX'~ nOÀLn!"" 30, 59'; 8 28. belle-fllle de, D III 31.
(.tOV",a1"1]PLOV, 2, 13, 23; 6, 4 et passim; 9, MnÀ01h1;;oç ('I<.ù&w1j<; 6), parèque de Xér.
A 35 et passim; B 53 et passim j 26, 104 ; (c. 1325-1330), 18, F II 19 j B"'O'LÀLX~,
cf. IipX lM 1"WY IJ.0W""1"1jp!OOV j 30, 28, 50; femme de, F II 20 ; K«Àoù81jç, A»IJ.~1"ptOç,
Ills de, F II 20 j K"'À~, YUY"'LX",S~À<p'l),
],
y 33,36,38.
,,"ov"',,1"1)ç, ~ 40. F II 20.

1~
.. ----------------------------
276 INDEX GÉNÉRAL

M"Àou't"~ou (rO':'PYLO~, u!b, ~oa), parèque de MUÀrilvé<, (ro';'py,oç b), gendre do M'xee~À
Xér. (c. 1300), 18, A not. 140,40, B 14-15 ; ~oa 1;Ol't"'Jp!XOU, parèque de Xér. (c. 1315-
KeeÀ~, lemme de, A 40 i Ll~l'~~p,"" ro':'p- 1320),18 not. 135, D II 5 j (c. 1320-1325),
Y'O" m. de, A 40 i Zo>~, mére de, A 40 ; E II 2 ; mp~v"l), femme de, D II 5, E II 2 ;
N,,,6ÀC<O~, gendre de, A 40; 'I",&.w~" 0008':'poc, yuvee,xoc8~À'f'"I), D II 6, E II 2.
BeeO'(Ào,o" neveux de, A 41. MUÀOlV~Ç (N,lt6Àeeoç 6), parèque de Xér. (e.
M"ÀOlh~ou (E~v~, "X,~poc "Ii 't"oa), parèque de 1300), 18, A not. 141, B 47 : cf. Iklto''''&v-
Xér. (c. 1315-1320), 18 not. 136, D III 48; v~ç.

(c. 1325-1330), FI 4 ; KocÀ~, Z"'~' filles do, MuptÀee,ov, palais a Clple, P 48.
D III 48, F 1 4. f'upO'!vo:" 20 not. 44.
M"oya"v6o,lto, (r,&vv~,), témoin (1445), 30, Mupo>~é< ('EMv"I) X~po:, yuv~ 6."I)f'"I)~ptou 't"00),
65, app. parèque de Xér. (c. 1300), 18 not. 134,
M"'oul''''&.À~' (M,xee~À 6), fils de la venve 136, A 33, B 13 (Mopo~~) j S~V"I), fille de,
Meep!", ~~, t>oultee(vo:" parèque do Xèr. A 34 ; N,lt6À"oç, gendre de, A 34, D III 44 :
(e. 1300), 18 not. 134, 136, A 78, B 28 cf. Mup"'~é<ç; M'XO:~À, petit-fils de, A 34.
(M"'ou"&.À~~); (c. 1315-1320), D II 12 Mup",~~ç (Ntlt6Àeeoç 6), pal'èquc de Xér. (c.
(IIoul'",eeÀ,ç) ; (c. 1320-1325), E Il 6 (id.) j 1315-1320), 18 not. 134, 136, 136, D III
Meep!", femme de, A 78, D Il 13, E II 6 ; 44 : cf. Mup"'~é<; (c. 1325-1330), F l 1 ;
_'I",&w~" fils de, A 78; Meep!o:, mère de, StV"l), femme de, D III 44, FIl j BO:ÀO'ee·
A 78 ; :ET&.VO" ro':'py,o~, JUs de, D II 13 j f'ÔlV, fils de, D III 44, FIl ; KeeÀ~, flllo de,
Etp~v'~, KeeÀ~, filles de, D II 13. D III 44 ; "Avvoc, fille de, D III 45, F l 1.
M"OU"O:ÀLç (N,lt6Àeeo, 6), parèque de Xér. MU~'À~v"l), Cl 45 (Mo~uÀ~v"l)); Mo~uÀ'lJveeto"
(c. 1315-1320), 18, D 1 47; (c. 1320-1325), Cl 45 , 24 t>"I)f'~'t"p'oç.
El 22, app. i 'I",&w~" frère de, D 1 47, E 122. M"'ÀOIJoM~OÙlt"l) (rp,Mvoç, u!bç 000Mpou ,",ou),
M"ou"X,é<ç (Kril'lO't"eev~,vo, 6) : cl. 15 rOÔlPYIO" parèque de Xér. (c. 1315-1320), 18, D III
M"ouxh~eeç ('Iril&w"I)ç 6), cf. M"p(l'"eeç. 12-13 ; Meep!", femme de, D III 13 i "Awo:,
M"p&.ooMooc (xoÀMov), dépendance du Rôssi- fille de, D III 13.
kon, y 44. M",Ua'ijç, infirmier de Vatopédi (1430), 29
M"po:'t"~(Àeeç (t>"I)l'~'t"pLOÇ 6), parèque de Xér. bis, not. 241.
(c. 1315-1320), 18 Dot. 136, D III 50 j
(c. 1325-1330), F l 16; E~v"l), femme de, N&~oç, Ile, y 27.
D III 50, F 1 16 ; 'Iril&vv'~ç, fils de, D III No:ult"l<'t"ou(6), 11, 24, 25 , 11 'l'''''vv~ç.
50, F l 16 i Mo:p(ee, "Awo:, EÙ'f'pouuv"I), 1 NO'Àoç, moine de Xér. [= Saint-Paul ~]
filles de, D III 50, F 1 16. (1018-1019), 16, 20, 22.
M"p(f'""ç (Y"l'op6ç 'Iril&.vvou ..ou M"ouXh~,,), 2 NoThoç, prohig. des Russes (1430), 29 bis,
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 12, B 4 ; not. 242.
Etp~V"l)l KO:À~, filles de, A 12. N06'f'u~oç, hiéromoine ct kathig. de Xér.
M"p''t"~& (Etp~V"I) X~poc 1} ..oG), parèque de (c. 1350), 18.
Xér. (c. 1315-1320), 18, D III 5 j Meep!ee, NepoO'ul<~O:', lieu-dit, 9 not. 71 I. 22.
fille de, D III 5. Nowp,"v, quartier de C/ple, P 47.
lJouÀoç, lJouÀrilV, 5. 14, 16 ; 7 not., 3 ; 9, not, 71 v~O'oç, 28 not. 204, 16.
I. 7, A 32, 33 j 10, 16 ; 17, not., 10, 19,20, N!ltDW8poç, prétendu évêque d'Hiérissos, 8
25, 27, 29 j 18, D l 25 i 20, 22, 62 j 22, 8 ; not., 24, 37.
y 31 j 1Jo. 6Àoltee,p"6,, 18. A not. 140, D 1 13, 1 NLX~'t'«Ç, moine et prêtre 'TOÜ np&'l'ou
28; 25, 12 ; l'. XO'l'op,v6" 18, A not. 140, (1016), 8, not. 48, 19, 57.
22 : cf. &.vol'6IJouÀo" ù8p6l'uÀoç, ~PyocO'~p'ov. 2 N,lt~~o:ç, hig. de Sarabari (1056), 5, 8.
l'uÀo't"""'ov, 18, F II 18. 3 N,,,~~o:,, moine, protosyncelle de la Grande
MUÀo>vé< (RO:À~ X~p" ~ ~ou), parèque de Xér. Église, pronoètès des biens du grand duc
(c. 1315-1320), 18 not. 136, D II 9, E 1 12; (1085), 7 nol. 25.
'Io>&vv'IJ', petit-fils de, D II 9, E 1 12. 4 N,lt~~"" voisin, 16, 282.
INDEX GÉNÉRAL 277
N.w1rl"«ç, ct Ku7tp,«v6ç, :E"''''lP,ch'''l}ç. À",oç, B"':>''''''/L6>V N,x6:>.",0" B",,,tÀ06,,,,, BM-
N'l<"l'P6poç (saint Nicéphore), 8, 8/9. Xou M,X"'~:>" Boatv«" reÀx",viiç B"",t:>'ew"
N'l<"l'P6po<; [1 er , GéniltGs], ~ 50. 12 rewpy,o" rouÀ''''v~" 6 LI.'I)IJo~"P'O" 18
N"'>l'P6po~ [III, Botaneiatès], 6, not. 59, 60. Â'I)IJo~l"p'o" 1 Ll.po;y!v«<;, Âux:>',où"",, 13 '1",«v-
1 NI">l'P6po~, prôtos, 7; (1010), 2 not. 42,3 ; V'll" 19 'I",«w1}" K",p6chv'l' N,x6À«0" K0IJ."
(1016), 3 not. 46, 9, 15, 49. '"VOU, Kov"é« Be:>'xoù,,«, Koup,,,ii,, Kpl"I"~Ào;,
2 NIX'l)rp6poç, moine 1> "OÙ :E"p",6ov,,,~,,,,, Kp'''l"tÀ'''~ N,x6Ào<oç, 1 Me:>'O<XPLV6ç, 2 MeÀO<·
(1016), 8 not. 47, 16-17, 52. Xpw6ç, Moilépou, Moil'l)v6ç, Mou~«"o" M"e-
3 N,x'lrp6po~, moine de Zygou (1016), 3, 18, '""'l), M7t.l;~ou M",pt"" M,,"o,h~ou r.chpy,oç,
55. M7to6"«À,ç, Mu:>''''vii, N'lG6:>.«o~, Mupw<ii,
4 N,x'lrp6poç, moine (1.016), 3, 58. Mup"'<ii<;, 7 N,xo:>'.,"~, 2 Sév,!, nep"'.,..lGOÜ,
5 N,x'l)<p6po" hig. de Berroiôtou (1056), 5, II'l<po,,Ma'l),, rrl>"lGo~ 'I",&w1}" II6"xo,
not., 8. N'lG6À"'0,. IIpevl"~À'1) l\.'I)IJ.~<ptG" 'p",,,,,t"I"OU
6 N,x'l)<p6po~, moine, 1> J{"'À.,,~~ç (1081), 6 "o<,ae" 'P"",,"u, :E",6!:>'",ç, ZOM60;,
DOt. 60, 66. :El3'1)po~, :El<Op!6"" :Exop!6«" :ElGOpow",,,!,,,.
1 7 NI"'I)<p6po~ :EfLupvéoç, métropolite d'Andri- :EI"P"'VI"!vou, :Euv",a'l)v6ç, :E"'I"~P'XO, N'lG6ÀC<O"
nople (1774-1780), " not., 44, 45, 46. T~epefJ.ev<t«, T~épv'l)" Tl;el"~e""!, T~'lJoo6p'"
NIl~'Ilrp6po~, cf. 'Iep",x",ptou, rre"p"'À(rp"", T~()(y­ Tl;ul"~tO<fJ.60ç, l!>w"evo" XO<À"eo, 'l",civv,!;,
l<<fp"l" X"'Àxeo~ Nlx6"o<oç, Xpu,,\j.
N'l<>lrp6pou (lJ.ov~ "OÙ &:y(ou), D, 6, 7, 8, 16, 21, N'lGoÀO<o, (~"x:>',!"t", b !ly.o,), li Hiérissos, 7,
22, 23; 1 not. 39 : cf. 8'1)po,,0,,«IJ.0u, 26;4 not. 5, 11, 17; 30 not, : cf. N'lGoMou
Nicodème de Chilandar (1314), 17 nolo, 43. (/LeI"6x,ov).
Nll<6a'llfLO<;, hig. de Loutrakiou (1081), 6 not, N'l<6À«0, (7t"'peXlG:>'~"LOV b !ly,o,), 9 A 8, B 8.
60,63, 1 N,x01l«0u (~"xÀ,! "1,,, 1"00 "ytou) li Sidéra-
1 N'l<6Àc<o" prêtre (1016), 3 not. 48, 21, kausia, 30 not., 29 i I"oil ~v :&:y(a" "«I"pb,
2 N'l<6ÀO<G<;, prêtre de Vatopédi (1016), 3 '1lJ.wv (O",ulJ."'l"oupyoil) N., y 25 jS not., 22, 31.
not. 48, 49. 2 N,,,oÀ"ou, ~xxÀ'Il,,11X <oil ~v dylol, 7tIXTpOr;
3 NLl.6Àcco~, hig, de Saint-Tryphon (1016), ~lJowv N. "OÙ OO<U/LMOUPYOÙ, Il Naxos, y 29.
3 nol. 48, 60. N,xoMou (fJ.e,,6xLOv I"oil &:ylou) Il Hiérissos,
4 N.x6Àcco<;, évêque d'Hiérissos, 7; (1032), 4 10 not. 91, 17; 18, D, l 7; lJoel"6x,ov
not., 1, 2. &oy. N. ,<oiJ lJ.up06M"ou, 25 not. 187, 5, app. :
5 Ntl.6Àcco<;, ? (1032), 4, 26, cf. N'l<6Ào<o, (~"xÀ'I)"!O<),
6 N'l<6Àccoç, protosyneelle et hig, d'Ivirôn 1 N'l<oMou, /Lov~ "OÙ &:y!ou N. <wv rre'PÀ«·
(1081), 6, not, 57, 59, 60, 3, 4, y6v"'v, 6, 59 ; cf. IIerpÀo<y6vo,.
7 N.,,6Àcco~ (ulo, re",py(ou "où",), parèque 2 N'l<oMou (/LOV~ "oil 6"tou 1l",<poç ·~I-'wv).
de Xér, (c, 1315-1320), 18, D II 41 ; 8év'l) , 6 not, 60, 64 ~ 3 ee6S",po,.
"Avv", , sœurs de, D II 42; N,x6ÀO<O" maI'Ï de 1 Nt"",v, prêtre (1016) 3 not. 48, 21 (= 2
Xénè, D II 42, Nb.",v ?),
8 N,x6Àcco~, ?, 18, D III 57, 2 Nb.",v, prêtre et hig. I"OÜ rr.'PÀo<y6voç
9 NI,,6À«o~, parent d'un parèque de Xér. (e, (1016), 8 not. 48, 61.
1320-1325), 18, E III 26, 1 Ntrp",v, hig. de Zygou (1016), 3 not. 48, 18,
10 N'l<6Àcco, (yuv"",,«aeÀrpo, "oil "",,,ii re- 55.
..,py!ou), parèque de Xér. (c. 1325-1330), 2 Nt,!,,,,v, évêque d'Hiérissos (1314 ?), 17
18, F l 12; "Aw"" femme de, F l 13; not. 51.
'I(,)<ivv'IJ~, fils de, F l 13, 3 Ntrp",v, hiéromoine et ltathig. do Xér.
11 N'l<6ÀC<O, (Y"'1J.6po, "oil Zeuy:>'e«vou), parèquc (1363), 18.
de Xér, (o. 1325-1330), 18 not, 136,F l VOIJ.~, 10. 65; li. 24; 21, 18 : of. ""'I"OX~ ;
24 : cl. 3 B"'''(:>'ewç; K«:>.~, femme de, 7tepLOX~ xd v. 26, 8, 9, 11 ; 28, 27 ; Y 15.
F l 24 ; ee6a",po" 7tp6yovo" F l 24. V0fJ.,x6ç, 4 not., 21 ; 7. 17, 21, 23,24 ; 9, A 87
N'l<6À«O<;, of. 1 AM"'I)ç M,X"'~:>" AM"'I), N'l<6. ~ 10 r.wpy,o" 1 0eo36",oç,2 MO<XG!PLOÇ.

1
278 INDEX GÉNÉRAL

v6/L'0"l-'«' l, 15, 17, 24 j 12,37 j 18,0 133, 1 8evo'l'oo", hig. de Saint-Georges (1010),
et passim, El 9 et passim, F, 1 2 et passim j 2 uot. 43, 34.
v. adpltupov, 8, 14 j 12, 5, 18, 38. 22e:\locpl;)'J, 1tÀ"fjO'(ov 't'oU 'A0otpa ~'TO~ 'TOÜ 8.,
VO/L0'PQÀ«~, 26, not. 192, 29, 97 ,. 'Apfte"6- 16, 278.
ltouÀo~. 8,,0'l'oo,"oç (crEOOOUf'.t" ~OOULÀLX~ f'.0v1) '<ou), 17
"ocro"O""'OV, ~ 25, 43. not. 48 ~ B"pÀ""'/L'
vocro,,6,,0~, 29 bis, not. 241 ~ Mwllcr~~. ~e"wv, ~ 20, 42.
Nuwpo~c:,pa., veuve de M&p>«ÀÀoç, nonne 8'f1p,,3w (M"pt" X",P" ",l, parèque de Xér,
6,14; (1445), 30 not. 11 ; Il noo. (e. 1315-1320), 18, D III 11 j "Avv«, fillo de,
DIlI 11 ; IIpoM"o" gendre de, D III 11.
8«v'1'00 ("Avv« X~p« 'h), parèque de Xér. (e. 8'f)pO"",MpOU (f'0v'h 'l'ou), 3 not. 48; 6, 60 ~
1315-1320), 18, D II 3 ; (e. 1320-1325) El kao",.
14. 8'lpolto'1'''f'w6" 8'11po,,0'1'''f'('<'IIç, cl. 1 ll<:l.i>Àoç,
1 8tv'~ (OuY&'1'~p '1'~~ Kp,cr'1'!v«,), parèque de 2 II,,uÀo~.
Xér. (e. 1300), 18, A 47, B 17; K«À'~, 1 Ewolto'1'''f'0U (f'.ov~ 'l'ou), 3 et passim, 21-
fille de, A 47 ; c,'fI/L~'1'p'Oç, gendre de, A 47. 23; 1, 24{25 ; 2, 30, 37, 38 j 6 not. 67, 22,
2 8t"'1 (x.~p«, yU"~ C,'1f''f)'1'plou '1'OU '1'~~ Map!- 44 j 7, 7 et passim; 8, 14 j 11,8, 10, 13, 14,
'1'~a~), parèque de Xér. (0: 1315- 1320), 18 17 j 17,7 ct possim; 20 not., 9/10,46,52 j
not. 134, 136, 0 II 14; (c. 1320-1325), 24, 17, 20, 22, 36 j 26 not. 190; 28, 33;
E II 9 ; N,,,oÀ«oç, fils de, D II 15, E II 9 ; 29, 5 et passim; y 47 j 29 bis, not. 242;
M«pl«, fille de, D II 15, E II 9; Map!a, App. IV j &Oyta. l'av"" 30, 16 j &.Y'w'l'&;~
sœur de, D II 15, E II 9; c''f)/L'~'1'pto" /LO"~, 4, 4-5, 10; 12, 18 j "'Ï'1'o"p"'1'OP'''~
neveu de, D II 15, E II 10 ; Mapl«, nièce de, /Lov~, " 27 ; ~ 34 ; eo«y~ç /LO"~, " 24 ; lEp&.
D II 15, E II 10. f'.0"~' " 13; ~ /LO"~ '1'~ç ~O<O"Àe(<<, ft0U,
3 8tv'1 (x~pa), parèque de Xér. (c. 1320- ~ 52 j ~ èf'.~ (de l'empereur) "ov~ ~ 51;
1325), 18, E III 4. 'lEO""f'(<< (f'.Ey&À'1) ~""LÀL"~ f'ov~, 12, 4, 21 ;
4 Etv~, sœur d'un parèque de Xér. (e. "eo""/L!" f'ov~, passim " creo"af'C" /Lov~ '1'~,
1320-1325), 18, E III 19. ~M'Àet", l'ou, ~ 49 j y 23, 26, 33, 34, 38 ;
80v'II, cf. BouÀ"«v!«, raÀÀ'«wiXç, 15 rec:,pytoç, cr<o""f'!« f'ov'~ '1'~, Eo"eoou, ",f'oov ~"O"Àd«~,
6 c,'II/L'/j'1'Pto" ZeYÀe&"ou, Kup,","oU, 5 Jlir.xa~À, y 49-50 j creo. (f'EY!O''1''f)) f'0v~ "ii, "e'1'(<vol«,
M03'f1v(", M"Àa\\'1'~au 8t"ll, Mltp"'1'~(Àa" ft0u, 8 32, 34 ; ~ '1'~, eOoeooi>, ~f'wv fI""'-
Mupw'1'«, MUPOl'1'iX" 7 N,,,6À"0,, \I~!"Y"0'i' Àe!", creoMf'.'W'1'",''II &Oy!" f'0v~, y 40. - (de
IIecr'«v!"ou rewpyio" IIpe"'1'tÀ'1 c,'l/L~'1'pto" Xér.) : &.y!" fl-0v~ 'l'OU 8. 30, 34-35 ; l),ytOY
'P",lt'1'OU, 'POOOMO" k'1'«upa" TO'olvou, T~e­ f'OV""'1'~pto" "OU 8. 8 22 ; &ytoV \,-ov,,""',
"pev!"",. 't'oi) E.... 'l'o ~\I ôrwx&:'1'ti.) 't'oi:) &y(ou l1Opouc;
8"(,, b:'/jplX, v\\/L'I''II 'l'OU n"paa,,<uié) parèque "AO", , 30, 28-29 ; &Y'''''1'",'~ /LO"~ "oll 8., 4,
de Xér. (c. 1325-1330), 18, F 1 20; 14-15 ; eô"ye,,'1'",'1''11 f'ov~ '1'OU E. 7, 1 ; e6"ye,,-
AO"v",cr,oç, fils de, F 1 21 ; M"p!", fille de, """'II fl-ov~ 'l'OU 8. tmÀeY0f't"'f) 'l'OU MO'1't;LX'"'-
;:.
FI21. xou, 7, 21; 4,4; f'eY&À'f) f'ov~ "oi> S. 2 not.
8<",,,0' (BaalÀeto, 6), pal'tquo do Xér. (c. 41 j !J.O\I~ 't'oü 8. o15O'Gt Ô1toxti't'w "t'Oü c1ylou
1325-1330), 18, F II 27 ; K«À~, fommo de, "Opou, "AO", , 30, 15 j 8~po"0"«f'tou, 21;
F II 28 ; 'Iw&vv'll" fils de, FIl 28. 5, 5 ; 8~polt6,,«f'o, /, ""1.,,,0, ltpbç "iii •Aeo>,
8e"(.,.,0'" (X~P"), cf. 1 MeÀ"xpw6,. 11 bis, 1 j crEOMf'C« ~"cr'À'''~ f'0v~ "oll 8.,
1 Stvo, (y",,6pb, ']",",wou "ai> Rep30lta6Àou), 16,72 et passim; 17, 4, 33 j 20,1 ; 22,1 j
parèque do Xér. (e. 1315-1320), 18, D II 1 j 24, 1-2; 29, 1, 42; "eoMf'!" f'ey&;),,? 1-'0v1l
R"À"" femmo de, 0 II 1. 'l'OU 8., 16, 65 ; Geo"Gf'!" f'.eY",À'f) 13"0',1.'''11
2 8tvo" gondre de 15 '1",",w'fI', parèque de f'ov~ (~ èlt,,,e"À'lf'tv'IIl '<ou E., 12, 1, 10-11 ;
Xér. (o. 1320-1325), 18 not. 133, 134, E 16, 26 et passim; creo"crf'!a (f'ey1cr"'ll) I-'0v~
] 9. '1'ii, ~"cr'Àet«, fl-0u èm"E><À'IIf'/:V'f) 't'oi> 8., \3 55 i
8t"0" cf. X"À"..i, N,,,6À«0,. Y 48-49 j creo""f'!« /LOv~ 't'ou 8., 9 A 75,
F

INDEX GÉNÉRAL 279


B 104; 13, 10-11; 16, 177 et passim; 6'01l-" ~, "OU Kuplou ~Il-oov &yt", E'I'"up<&ao",ç
19, 4 ; 20, 69 ; 21, 6 ; 24, 28-29, 40 ; 26, ... x"t d, 5,0p.oo "wv E/"081",, ,,~, 000"6,,ou...
75 i 29, 44 ; ~ 37 ; y 43 ; 8 23 ; "e6""Il-'''''&'Oj x"t elç 6'DJ.>." ~w, """À!Vlx"" aO""I)"&'
fl.o....q'l'DU B., ô 25. - (de SaiDt-Nieéphore): &y!",v J.>.0U "'O'''''p&''ov~''' y 9-11 ; ".6,,0'1-'/"
'Ii «Y"'peL'I"'''~ Il-O'~ ~ &70' 1,,61l-"" 'l"OU &y!OU p.ov~ "w, &y["" n"""p&xo,,,,, 18, G 7;
N. [8pUfLé,'~ S"t)P07tO'&Il-0u, 21; l, 20-21; "06""p.t,, J.>.o,~ ,,00' &Oy("" ",,( &v86~"" jJ.oy&-
'"
O'S.uOCO'[J.t-Ci. Vo0\llj~ "t'ou -.!:!..
-" "6
"fi en; -
0',1 lJ.œt'~ 't'ou À"'V J.>."P~"pwv "o"""p&xov"" "OU S., 10. 47-
&.ylou fLeY"'ÎlDfL&p,uPoç N. 'I"'[J."'ll-év"t), 21; 8, 48, 52-53, 69; "e6,,0'J.>.!" p.o,~ "oov &yl",v
2 ; 'l"DU OoyCO\) N. 'l'OU R, 16, 21; 'ou &yCou N. "OU Xp,""Où jJ.oy&""'v jJ."p"uP"" Il-' ~ "OU E. "

x",:IIoufLév'~ 'l"OU x"t S"t)p07t0'l'''ll-l'l'ou ÀeY0ll-évou, &7ttxexÀ'qjJ.é,"t), 21; 9, A 66, B 94-95 i


App. IV, - (des Quarante Martyrs) : ,,06"0'[J.'''''I"a~,., jJ.ov~ "i;)v &y!",v iv80~"'v x"l
ocyt«. [.1.0'111 "t'wv dy(oov !-Lou 't'eO'O'C(pocXOV't'fl l 9, ""ÀÀ"!xw, J.>."p"\p,,,v Xp''''''ou ,""""p&xoV'r'"
A 9 tl; ' t ~,
o:;yu.o't'IX't''Il fLOV'I'"
1
rJ.veyep 0e:1.0'
- 1X en " 8 11; "él:N &oy("" "o"""p&"DV~" p.0Y&:À""
6v61l-"'''I'! ''l'i;,, &yl"" 'l'ec,,,,,p&,,o",,,, 21; 12, p."p,,"p"" 'l'WV ~, E06"",,0(Cf, App. IV;
1-2, 11-13; '~ &v 'l'/{J &ylcp "Ope. 'l'OU "AO", [J.ov~,.. t, ~/{J "Ou "AO""oç 5pet... ~ou
ae6"'''fLl", Il-OV~ '00, &y!"" 'l'e"""p&xo",,, ~ Xet[J.&ppou Àeyop.é,"t) &7t' &,0[J."" "oov... Il-0-
'l"OÛ E. l;"""eXÀ"t)ll-év"t), 18, A 2-3; ~ &, 'l'/{J yâ).,wv 't'oü XpJ,.~roü 't'tl:cra«pcb,ov1'IX !J./Xp-tùpCùv,
ayt'!' "Ope! ('~ x",a ,à liy, "Op,) 'l'OÙ "AO", " 10-11 ; "06""ll-l,, ll-0yl,,'Oj f'0,~ "OÙ Xe,-
a.«xe'lJ.év"I) "e6""1l-(" ~""tÀ'x'~ Il-o,~ ~ etç Il-&ppou &",,,0"""t)[J.év'1, ,,37 ; ~oov Boo,,~é,.'I''''v
!$VOfL'" ""fL"'I-'Sy'q "wv &y!",v ("al &vM~",v DU ,"VÀ'1~w, &y(wv I-'0U "o""",paxov"" "06""p.(,,
x«t "«:IIÀ"(""") ll-ey&À"', [J."P""P"'" 'l'e"""p&- p.ov~ ~ ~x"'''À''' p." 'l"OÙ Xe.Il-&ppou vuv 8. 3"t)po
xov'''' ><<<1 &","xexÀ"t)l-'é,"t) 'ou R, 18, D l 3-5, 7tO'l'&J.>.0u &"""""oujJ.é,"t), ~ 17. - jJ.ov~'" 'l'OU
E l 3-5; 21, 1-2; 23, 1-3; 26, 12-13; 6"t",,,a~ou II,,uÀou "oil 8"t)p07to'l'''p..vou, ~ 41 j
~ 1<"'''~ "1'0 liylOV "Opo, 'ou "AO", 8t"xe.ll-é,"t) ~ XE pt "IN" AOw "e6MjJ.[" Il-0'~ ~ç ao,8(Il-0u
a&6"'''lJ.lo; IJ.D'~ ~ .t<; 6'01l-" "tll-"'Il-é,"t) '00, ~""'À(8o, lIouÀXEp("", ~ 16. - of E'lJpo-
x«ÎlÀ,yl""," Il-"P'''P'''' 'l'e"""p&xo",,, "",t otl'l'''' 7to<",[J.'''''' (-"0,), 9, A 77 j 11, 15, 31 ; ot
7"1<", smxe"À'qll-év"t) 'l'OÙ 8., 21, la, 1-3; ~ S"t)?07tO""'ll-tvol, 9, B 1061107 i 17 not. j 24,
x«...a ... à clty"o, "Opo, "OU "AO", 81"xe'll-é,"t) 5,15 ; 29.8, 25, app. 8 ; ~ 39 ; 29 bis, DOt"
ae6Mjû« [J.ov~ ,~ç ~""'ÀS!'''; IlOU (ou ~p.oov) 241" 5 'AV"V&"IO" 1 'Av8p6vLXo" l'A",&>-
-lJ S,.' èv6[Jo"'" ,0"[J."t)[J.é'"t) (ou "Il-",p.év"t)) '00' Vtaç, 4 'Ap"éVloç, B"pv&6"" r",,«x,'I"("'v,
c\;yl",v [Joey&À"" p."p,"p"" "e"""p&l<O"," "al 3 rep&",jJ.o" 1 rp"t)yoptOç, 2 rp't)Yopto" 3
sm"eXÀ"I)[J.é'I"I) 'l'OU R 13, 1-3; 14, 1-3; il'~Il-~"pLO" 1 illOV""'Oç, 1 ilo,,(Oooç, 2 Ao,,(-
15, 1-2 ; 27, 1-3 ; ~ X",," 'l'à &.ytO' "Opo, Oeo" 1 À",p6000" Z"pop.évo, (7), 1 'H"",!"ç,
",ou •AO", 8,,,xo'll-é,"t) "e6""p.(" p.o,~ ,,~, 4 e.68DUÀD" 2 0eo8blp"t)<0" 2 eoo<p&V'IJ', 3
~«"'Àel"ç [J.DU ~ &7tt "o1:ç à,6p."", '1'00' &y!",' '1&"",60" 2. 'IÀ"pl",v, 8 '1",&wqç, 2 'l",va"
1 1 K«""(v,,,oç, 2 K"'''''(VIXO" 3 K""À(Y'''O" 3
,,0:1 svll61;",v "o"""p&xo,,,,,, p."p""p"" "'p."'-
IJ.~,""I) ><<<t &7tLxeXÀ"t)ll-é,'q 'l'OU S. 25, 1-2; KO"ll-a" 1 M"x&p,o" 5 M"x&ptoç, 2 M,,'I'-
1J.01l'l) 't'l;), &oyl",v ,,00' [J.' [J.0Y"'Ào[J."P'l'''P'''' &, 0"'0" 1 MeBo8w" 2 Mo008wç, 1 N.Thoç,
Ee6",,,,,,dq:, sa, 13 ; ""à, 'l'W' &y("" [J.' Il-0- N06",u"0,, 3 Nt",,,,,, 1 I1"'ÙÀoç, 5 II,,üÀoç,
yC<ÀD[Jo«p'l"6p"", 30, 40-41 ; "e6""Il-(" &ytOpe.- 1 II«x<&[J.'o" 'P"'I''''~À.
"'IX~ fl.ov~ ,,00' ""ÀÀ"(""" 'l'OU Xp"",OU 2 S"t)pD7tO"ajJ.ou (jJ.ov~ "oil) = Saint-Paul,
IJ."Y&:Àoov [J."P""P"" "w, &y("" "o"""p&xov"" 6, 1, 19, 20, 22, 23; 3, 3.
~ 'l"oi) g. i7tLxoxÀ"t)p.é,'q, 26, 70-71 ; "06""p.l,, S"t)?otj!"'W~ç, paysan, 16, 157.
~«"'À'1<'i) p.oY&À"t) Il-O"~ '1'00' &y!",v &vM~",v ~uMxupo', 25 app, 35.
j.<eY&:À"'v [Jo«p"uP"'v "o"""p&"O''I''' ~ &7tov0Il-"- ~uÀov X"P7l:o<p0po" 30, 31, 32.
~ojJ."""I) 'l"OU E. 16, 7-8 ; "06""p.(,, "al ~M'­ ~"Àov ~ou ~W07tOtOU """upou, " 19, 33 ; ~ 13,29,
À'''~ fl.OV'~... 'l'OU E. 'l''J.>.'''[J.év'l) etç 5vo[J." "oov 41, 44 ('I"DU 7t,,",,"y(ou "",), 52 ; 'l'(Il-LO' 1;6Àov
&:'y(",v 'I"e",,«p&XO''I''', 28, 23; "d'''''Il-('' y 10.
1J.0v·q 'I"'ij, bp0080~ou ~[J.oo, ~""'Àe!", ~ ~uÀ07ttv&",,,, «&), 9, A 17, B 26 (~uÀo"'(v,,­
btlxo"À"I)jJ.év"I) p.'v 'l'OU E. 'l'Ip."'[J.év"t) 8. el, x,,).
280 INDEX GÉNÉRAL

'OopoX6., lieu-dit, 25 not. 186, 17; V 29. oa~p~'" (~), 17, 28.
686. (~"'a'Àllç~) 16, 138, 238 i 29, 28, 31 ; Oôyy("" 16 not. 113-115, 18, 32, 313 ; 80\l><&-
(8')1"00"1.0<) 6, 33, 34; 12,3, 15; 19, 10, 12, ~"'v OÙ., 16 not., 114, 11-12 et passim;
15, 19 ; (><oc60À'X'~) 16, 208. 80u><&",,,,v ~e'e""><wv oô., 26, 40.
'O~OÀtfLvo. (-À(fLv'1), lieu-dit, 6, 8, 9, 19, 25, 'O~u><')ocvo. (At"'v b), habitant de Saint-~lie
26; 1 not. 37, 38, 8 ; 8 not., 213 ; 10 not. (c. 1270-1274), 9, A 83.
90; 18 not. 188, D not. 153, l 9 ; l"e~6xlO'
~ 'E~6À'I"'0" 10, 12. n ... (re&lpy.o. b), apographeus, 29, 210, 45 :
olxe'o., 10, 20, 59 ; 19, 2 ; 26, 29, 88 ; 27, cf. r,,~~. - rk .. - n ...
4, 11 ~ 'A8p,a,o., 'ApfLev6"ouÀo., 'r"",po- n ... (f'0V~ ",oü), 5, 12, app. (= noÀ(~O\l 7).
"O\lÀo., 'hMv')., K"o"'''À«'' Kouv&À')., n&yx"'Ào" cl. <l>Àeoo~61"0<;'
~ev"X'I]petfL' 1 n&yxocÀo., donateur, 9, A 26, B 39.
olxel0xe,po., cf. YP&l"fL'" !J'Itoyp"~·I,. 2 n&yx~Ào" habitant de Saint-Élie (c. 1270-
0\"01'6810', 18, C not. lM, 2. '1274), 9, A 84.
olxoVOfL('" 9, 12; 10 not. 89, 90, 91, 21, 48, n&YX~Ào. (~~p"~~Y'o, bl, paysan (1312),
60 ; 18, A not. 140, 2, 3, D not. 153, l, 3, 16, 125, 282, 283 ; "'oü n"yx,xÀO\l, 16, 65.
29, 31, E l 516, 7 ; 81ct. "Ct.po("",v ot., 9, A n"l<.O\lp'&.vo" paysan, 16, 127.
64, B 92. rr"À"'" 'Af''''~À''', lieu-dit, 9, A 29, 30, B 44,
01xov61"0' "'Yi. I"tc'). 6 not. 60, 62; "'wv 46.
tX"À'I]c,<;)v, 7, 9, 20, app. i de Docheiariou, 1t~À<l\'&I"1teÀov, 16, 49.
29,25 i d'Ivirôn, 17, 16-17; de Komitissa, 1tœl,,,,6xaa~pov, 4, 6 : cl. 'r.p,crcr6•.
24 not., 32; d'üzolimnos, 19, 26 : cf. n"À"toÀ6yo. cr.&lpy,o. b), vendeur (1312),
I"ty". 01xo,61'0. ~ 31l"tjl'1)~ptO" 21l",p6000., 16, 151, 239 ; 'r",&.vv'l)" frère de, 16. 151,
2 00086("0" 2 K"ÀÀ!VlXO" 4 Koal"«" 152, 239.
olxOVOfL6>, 5, 10 ; 21, 13, 17 ; 23,5. n~À"'toÀoyo, (ll.,)fL~~Pto')' fils d'Andronic II,
orxo, (où"yIj,j, ~ 47. despote, 11; (1322-1334), 21 not. ; (1324),
o!xoup.ovov, 18 not. A 141, 54, 72,77, 117, B 23 not.
not. 146, 147, C not. 151, 1, D not. 153, II 1 n"À",oÀ6yo. ('1","vv'l)' KOl"v'I]vll. b), frèro de
11, III 23, F l 28. Miebel VIII, despote, 9, 13, 21 j 9 not.
oZ,ol"hptOv, 18, C not. 151, 3. 14; 10 not. 90, 4; 11 not. 96; 12 not., 2,
otvo., 9, B 1.8; 18, C 3 (btIX<hplO,) i 30, 36: 12 j 30 not.
cf. xpaa!ov. 2 n"À",oÀ6yo. ('I",&'vv'l]' KOl"v"tjvb. b), neveu
"OÀUfL"o" ~ 39. d'Andronic II, 9; 15 not.; V not. 233,
6!LOG, 18, A 54, 72, 77, 117 i D II 11., III 23, 22-23 ; 8 not.
F not. 163, 28 ; 19,24. II~À"toMyo. (K",.",""vnvo. b), propriétaire
OVIXOV, 9, A 20, B 29 i 18, A 5 et passim, (1317-1334), 22 not. 3, 4, 6.
D l 34 et passim, E l 13, II 10, 23, III 5, II~À,,'oM"(o<;, cl. 'Av8p6V1l<.O' II, M'X<l\~À VIII.
F r 1 et passim. IIocÀ",61tupyo., lieu-dit, 16 not. 113, 138.
'O~uvOfL1)À", lieu-dit, 22, 11. "~À"toX&lp'ov, 25, 9; 28, 26, 27, 37 ; V 16 :
'O~Ô. ~0".6., 6 not. 59,39,40,42. cf. "A"(.o<; Il't)I"~~Pto., Kocx\V&. IIa""o:p.x,
OpIX~, 25 app. 34. ~&p~'I].
bp,crl"b., 6, 13,. 1, not. 88; 13, 9; 14, 8 ; n"'À",oX&lp,ov, village, 20, 14; 8 not., 21.
28, 11 ; ~"cr'Àlxb. ",poc><\l''I]~b, b., l, 19, 28. rr"'À'I)pt'" (~), lieu-dit, 9 not. 71 I. 4, 12,
~pXtvo., gpx••, 24 not. 2. A 27, B 41 (II"À'p~").
~po<;, cl. .,AVlov "Opo,. II~ÀÀ~v'), 13; 28 not. 204, 10 : cf. K"cr&vllp",.
bpoO"t,xcr.ov, 20, 4. nOCf'1ttcr~" (Mx>,o. x"Àouf'evo.), 20, 28.
b""~",,o., 9, A 1.2 (OCf1thIOV), B 17; 15 not.) ; n"v"y(~. (I"ov~ ~Yi,), cf. B,,~o"'e8(0", Ao:up"•.
16, 304 ; ~ 48 (ivolx,,,llv 6.) ; y 23 : cl. o"k•. n~vocy.&l'<'l)<;, paysan, 16, 74.
6""'l",0",6",ov, 16, 216, 218. n",v"y,&l'<'l)" cl. nep"~'xoü.
bO"tp&xt.o., 9, A 17, B 26. IIocv"y,&l'<'l)' ('l'''&W'I]' bl, parèq"e de Xér.
F

INDEX GÉNÉRAL 281


(c. 1325-1330), 18, F II 15; E!p~v"l), 'Tt"'p&xÀ"1<1tç .(offiee), 3D, 35 : ef. Àet'l'oupy!""
lemme de, F II 15; e.oac:,p"" fille de, II'''p'''l<'''fj'l'tx6"I-x~, 9 not. 77, A 11, 60, B 15,
F II 16. 87.
fI"," ",p."<tv«, grande-mère de Philippe Asanina 'Tt"'p"'<J"I)f'.!W<JI~ (auvoa,x~), 11 not. 95, 38.
(t av. 1349), 26, 20, 23, 78. II,,,p<<ax.uôi (M'X"'~À 'l'ou), aITranehi (e. 1270-
n"vcip'<1"<o~ 6 "<ou ~~p"'~'fjy(ou, parèque de 1274), 9 not. 78, A 62, B 89.
Xér. (c. 1325-1330), 18, F II 26-27; II«p"'axeuôi~, donateur, 9, A 26, B 39.
Eoao,,(<<, femme de, F II 27. rr",p«<1x.uôi<;, cf. Bou6«Mp"l)" 3.v("" rrÀ",6!-r!:"I)ç.
7t"".....uX&,"<<<~o~, 9, A 7, 73/74, B 6, 102. rr",plXaX.u6>, cf. T!:e1tev!xou.
7t""<1l6«<11'o~, 10, 41, 45, 46, 61 : ef. 'Tt",vat- 'Tt"'pExMÀÀOf'lXt, 11, 37.
13«<J~0~ <1el3",a~6ç ~ 'l'''~p6'TtouÀo~. 'Tt"'p.xx"~atov, 9, A 8, 91, B 8 ; ~ 25/26.
a.6«~6<;, 10, 20, 59 ; 19, 2 : cf.
7l",v<1l11«a,,<o<; 'Tt"'POtX!IX, 9, A 63, B 91.
7t«val6«<11'o~, <1.6"'<1~6~ ~ 'l'''~p6TtouÀo~, Kov- 'Tt&pOtXOç, 12; 9, A 64, B 92; 10 not. 90, 25,
,,<lvo~, KouvciÀ'fj~. 38; 16 not. 112, 320 ; 1'7, 9, 19 ; 18 not.
fI"V'\"ol<plhopo~ ("ov~ ~ou) 28 not. 204; 13Z, B not. 147, C 4, E II 5; 25,5,6,8,25,
<1S6M(o'(<< x",l ~«<1L"tl<~ "ov~ ... ~,,,w,,tV'fj .!~ 27, 28, 49 ; 26, 36 ; y 14, 15, 19: cl. olxovo-
!l'iOll<< "<oU Xp'<1~ou ... ~ou II. ~v ~fi ".yciÀ] J-l!IX, npO<1x",O~f'.vo~. ;
;
7t6'M, 1'OU Kwv<J'\''''v~(vou, 28, 20 ; ~ou Xpta~ou IIlXp'l'!:ciÀ'fj ('I"ou), rivière, 20, 30. ~;
••"<OU n., 28, 32. rrlXp~!:«À"I)v~, cl. 3 e.o'l'6xou, v",6~. ,
i TI",v~oÀlw", disciple de IIot,,~v (av. 1016), II'''p1'!:ciÀ'fjç (rec:,py,oç 6), paysan (1320-1321),
3.6. 20, 32.
2 rr",v~oMw", hig. de Saint-Basile (1056), 6, 7. IIlXp'l'!:&.À"1~ (e.68wpoç 6), gendre de Kp'~(À"',
7t",voY"l)pt<;, 18, B 57. parè'lue de Xér. (o. 1300), 18 not. 134,
fIo:l';«f'«ll1<ç (B«<1(".to~, Y"'f'6pà~ 'IwocYVou ~OU A 114, B 42 ; MlXp(lX, femme de, A 114, D
Z'yÀ.&'vou), parèque de Xér. (e. 1300), 18, II 25 : cf. II,,,p'l'~IX''!<<; >Iw"YV"I)~, fils de,
A 23-24, B [9 (6 n«~tf'",aôi~) ; Mocp!"', fem- A 114, D III 7 : ef. IIep'l'~ocÀ"1' ; K"'À~, fille
me de, A 24 ; t>"I)Il~~PtO~, r.c:,PytO~, fils de, de, A 114.
A 24. rr"'p'l'!:"À'fj~ ('Ioo&w"I)ç 6), parèque de Xér.
TI«~'Il",M (no~«f'à~ ~ou), 22 not., 7. (c. 1300), 18,A 91, B 33.
TI«l';'lJ.«llôiç, ef. II'''~<<f',,,aôi~. rr"'p~!:&À'fj~ : cf. 5 BC«1!À.to~.
IIom«y,&.w"1ç, témoin (1445), 3D, 64, app. rr",p~!:IX"(<< (M",p(", X~P"'. ~), parèque de Xèr.
rr«7t«ll'~W~1'p'Oç, témoin (1445), 3D, 65, app. (c. 1315-1320), 18 not. 134, 136, D II 25-
TI«tt«~p ... (B"'<1tÀe'o~ 6), fils du prêtre Georges, 26 : ef. IIlXp~!:&À'tJç 6.; K",,,~, fille de,
parèque de Xér. (e. 1300), 18, B app. 27. D II 26.
II«7tÀ"lv6<; (e.01l6,,,0~ 6), donateur, 9, A 33, rr",<1'Tt"'pôi (71«ÀlXtOX<iJPLOV 'ou), 28, 27.
34, B 50, 51, 'TtMtp.<;, 5, 5, 11 ; 9, A 69 ; 3D, 14, 23 ; y 39 ;
TI",,,,,&.llwv (~C;;v), eouvent douteux, 6 not., 812; 'Tt. l<lXt .ia.",?o!, 9, A 68,77, B 97,106;
app. 21- 3'tJp0'Tto'l'«J-l,vot 1t., (3 39.
7t«p"yy«pe!«, 8. 18. II''''l'!:!yxpt~ (Boca!,,«o<;), IIIs du prêtre r.c:,p-
7t«p«a!llwV-', a<ÙIl«'\"l<W~ 'Tt., 26, 35. YLO~, parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 19,
",«p&.1l0<1tç, 11; '7 not. ; 19 not. ; gyyp"''jlo~ 'Tt., B 8 (6 K«1'~!YXP"1ç); EÛ80x!"" femme de,
13 not. 104, 105, 4, 12; awf''''~'x~ x",l A 19 ; 'I<ù"w'fj<;, t>"I)f'~~ptO" fils de, A 19;
'<'orct"-li n. 12, 40, 26, 63-64 : cf. ypocf'f'« K"'À~, fille de, A 19.
(m,p«llo1',x6v), 1tp"'l<~,x6v. 'Tt"'~P, 5,6, 10 ; 8, 10 ; 9, A 46,67,96, B 68,
7t"'p«ao't"l<6~, cf. yp&f''''''' 96 ; xotVà~ 'Tt. 6, 2, 17, 24, 30, 54; ""'.uf''''·
"ocp«llpoV-~ (Xpov!",), 11, 23. 'l"l<à~ 7C., 3, 2-3, 15 ; 8, 6, 13 ; 24 not. 46 ;
"«p«l<lÀeu<1'~, 11; 21 not., 20 ; 23 not., 18/19, ~ 27, 49 ; cf. 1tv.ulJ.lX'l'tx6~.
21. 1t"''l'pt''PX''1ç, cf. 4'AO",vocatoç, eEO'jlÛ""'X,o<;,
"ocP""À"l<1I<;, 13, 9 ; 16, 6 ; 26, 21. IIp6xÀo<;.

1
282 INDEX GÉNÉRAL

n"UÀ'VO~, magistros, " 11. ""\~euf'''', 23 not. 20 : cf. "TPM,ôh""


1 n"uÀo~ [1], fODdateur de Xér. (97112 (?)- \I~~TY"O~ (Y"'ll.6p6ç 'I",&vvou T~tpv'l), parèque
996), 3, 4, 6, 16; 6a":''t',,",0~ n. 6 E'lJpo7to- de Xér. (c. 1300), 18, A 27; Etv~,
't'''!'ow6~, ~ 33, 4f; 6md>T(J:ro~ n. l.wv~X6~ femme de, A 27; Â'I)f'~Tp'Oç, fils de,
,,~\ 1tpe"O"Tepo~, p 22; 6mwTMo~ Il. ""\ A 27;
1tveull.M,,,à~ 7t~-r1jp, p 49 ; TI. 6 8'IJP07tOT"'· 'lteM",v, 9 IIoL. 77, A 15, B 21 ('lttÀe"uv).
ll.L"'I~, 16, App. IV; 67t"'TOÇ TS,V 'P'Àoa6'1''''v rrep"'T'''oU (rr"v"y,c:,T'ljç, ulàç N,,,oÀ&ou 't'oil),
II. a 6",0~ a... E'qpO,",OT"'I'o,v6~, p 18 : parèque de Xér. (o. 1300), 18 net. 136,
cf. 2 II,,,uÀo~. E 53 ; (c. 1325-1330), F II 34 (II. 6 nep.),
2 n",uÀo~ [II] de Xér. [= Saint-Paul] E!p~v'l), femme de, F II 34; r.c:,PYlOç,
(1009-1016), 4, 6, 7, 19, 22; 3 not. 46, 48, fils de, F II 34; 2:0'l'(u, "A"""" Hlles de,
3 (",euf'""",,,,!>ç rr;"'T~p); 28, 19 (Ba,oç); F II 34.
&.yooç n. 6 8'1)pO"OT"'!'oov6~, y 34, 35 : cf. IIepY"ll.'I)v6ç (K"'V"T"'VT'VOÇ 6), sébaste, 20
1 II,,,i)Àoç. not. 71; 21 not. 6,9: cf. IIspyocl'-'I)v6,-
3 II,,,uÀoç, hig. de Saint-Paul en 1071 (?), 20. <J)",p,a""oç.
4 II,,,uÀoç, prôtos, 8, 20; (1081), 6 not. 68, nepY"'ll.'I)v6~-(P"p''''''oç, collège d'apographeis
60, 2, 17, 24, 54, 57. du thème de ThessaloniC[ue, 11 ; 18
5 II,,,uÀoç, prétendu kathig. do Xér., 18. not. 137, A not. 140; G not. 150; (1320-
6 n"uÀoç hig. de EleoTo"ou 't'ou "upou 1321) 20 not. 71; (av. 1322) 21,6-7,9; 22
II,,,,,Àou (1108), 20, 22. noL.
II,,uÀo<;, cf. r",~~<;, Z",8&80u, 'P"'f'"v6ç. 'ltep,66À'ov, 18, A 7 et passim, D 1 21 et
II,,,,Àou (f'ov~ Tot; &ylou), 4, 6, 7, 8, 10,13,16, passim, E II 10 et passim, F 1 1 ot
19, 20, 22, 23; 2 not. 41; 28 not. 202, passim .. cf. ta"''ltep,06À'ov.
204; Y not. 231,36; "eo",,,f'('" ""l p"'a'À'''~ 'ltep!À'Ij~,ç, 6, 51 ; 12, 28; 13, 11; 14, 10 ;
ll.ov~ 't'ot; ô"Lou n. ~ oua" 1:v 't'il> "Ae't', 28,23 ; 15,7; 21, 15; 23, 17; 26,48; 27, 19.
TOi) &y10u II., 22; ~ TOU &ylou n. ÀeY0f'tv'l) 'ltepLop,af'6ç, 8, 11, 13, 26; 3,35; 6, 26; 6
TOi) 8'1jP0,",OT"I'o'qvou ... !'oov~, 22; 't'ou cly!ou IlOt. 69; 10 not. 90; 19 not. ; 20 not., 1 ;
II. 't'oli 8"1)po'lto't'''f'lVot; f'0v1lBpoov, y 34-35 i 22 not. 1 ; 29 not. 211,26,37,38,42; Y 9,
TOU "upoli n., 5, 20, 22, TOi) 6,,(ou n., 28, 19,48,49 ; 29 bis, noL. 242.
33 ; 'Ay,o,",,,,uÀ''t',,,, 22, 11 bis, 3 , 1 'Av- "ep(opoç, 10, 10; 20, 67.
llptoo<;, 2' A"w.ooç, 3' A.'t'6>V\oç, EMmoç, 'ltep,oua(", 8 13.
2 'HÀ!"<;, 2 M'X"~À, 1 N.rÀo~, 2 II,,uÀoç, 'ltep'ox~, cf. voll.~.
3 n"uÀoç, 6 II,,,uÀoç, 2 IIocxwll.,oç. 'ltep!a"e,,, y~, cf. y~.
n&'X"poç (Mocvou'qÀ 6), témoin (1295), 12, 'TteptO''t'«.<nç, ltt.pLlté't'€.I"fl.1" KO'.t 1tE:?1,,(S''t'«0'&1.<;, 8, 4.
5 bis, 20. 'ltsp''I'p6v'lj",ç, 23, 7 : cf. t'lt~pel".
nocXIV6<;, cf. 20 Â"I)f'~'t'pto<;. IIepT~,*À'Ij~ ('1"'&""'I)ç 6), parèquo de Xér.
IIocX.&'t"I)~ (A'~f'~'t'p'o<; 6), parèC[ue de Xér. (o. 1315-1320), 18 not. 134, D III 7 : cf.
(c. 1315-1320), 18, D II 8 ; (c. 1320-1325), II'''pT~&À'I)~ Ele611"'poç; M"p!"" femme de
~ 1 11 ; E!p~v'lj, femme de, D II 8, E 1 11 ; D III 7 ; "A"""" yuv"""",8tÀ'I''Ij, D III 7.
Awoc, fille de, D II 8, E 1 11 ; M'X"~À, nea''''v!"o~ (rec:,Py"oç 6), frère do Démétrios
frère de, D II 8, E 1 11 ; Kup,,,,,,6~, frèro Pesianikos, pal'èque de Xér. (c. 1325-
de, D II B, E 1 12. 1330), 18 not. 136, F 1 30-31; K"À~,
n"'X.,h'l)ç : ci. 17 'I",&wq~, T~&yy"'p'ljç. femme de, F 1 31 ; 'I",&vv'lj~, 'A6",.&0'.o~,
n",Xvo,,"o ("Aw", X~P"" yuv~ 1I.'I)!'o'l)TptoU TOU), fils de, F 1 31.
parèC[ue de Xér. (o. 1300), 18, A not. 141, IIsa,~vboo~ (ee6B"'poç a), parèque de Xér. (o.
B 46-47. 1300), 18 noL. 135, A 55, B 20 ; A'I)I'-~Tp'O<;,
n"XOUT'V!'" : cf. ' Ap",oev",,6>"'Iç. fils de, A 55, 56; re<iJpy'o~, MOX"'~À,
1 n"X,<i>I'-,oç, hiéromoine et hig. de Xér. (e. fils de, A 55 ; Etp~v'IJ, belle-fille de, A 56.
1420 ?), 19. n.a,,,,v!,,oç (M~vou~À 6), cf. IIptvT~!À"'<; B",a(-
2; n",Xwl'o'o<;, prètendu hig. de Saint-Paul, 20. À"o~,
INDEX GÉNÉRAL 283
II.oL<<.~b<o<;, ct XO<Àl'.o<; ,AOo<voc",o<;. ",06"ouÀov, 9 not. 72, A 16, B 23.
II.iJlO<~[Kou (r.<!Jpy,o<; (.peo<;, ul~<; 6.'I)fL'I)~plou nLl'p0l'À&8'1)<; (N,><6).",0<; 6), géomètro (1319),
~ou), parèque de Xér. (c. 1300), 18 net. 19, 28.
135, A 59, B 21 : cf. 5 M'XO<~À ; E!p~v'l), ",vO<1'6"ou).ov, 9, A 17.
lemme de, A 59; 6."II-'~~pto<;, Mo<vou~À, "tV"'l'O<l'><ou«ÀÀO< (~,,), 9 not. 77, B 25; ".
fils de, A 59 ; 80v'l), KO<À~, filles de, A 59. 6,,~pocl"vo< 9, A 17, B 26 ; ". &.o<~o).'l'&, 9,
IIea'«'~[Kou (6.'I)fL~~P'o<;, ul~<;".), parèque de A 18, B 26.
Xér. (c. 1325-1330), 18 not. 136, FI 29: cf. IItVO<l'p& (fL.~6)(,ov ,,<il, 10 not. 89, 33.
ne<l""'~(l'o<; rewpy,o<;; 'IOlocw'I)<;, 'Av8p6- n,,,,,o<p& (~pû",<; 't'ou), 20, 2, 66-67 ; (TtMy,o.
VLl'O<;, fils de, F 1 29. ~o(j), 20,4; (&)(Up<!JV'l) M'XO<~À ~o(j) 20, 65·66.
neo'«'~[KOU (,,~oc,,'<; ~ou), 18 not. 136, F not. m"~o(jfLO<', 6, 55 ; 7, 16 ; 8, 27 ; 11, 38 ; 18,
Il 17. C 6 ; 20, 68 ; 29, 44.
'1~,W;1'«'<; (= IIhpo<l'''<;) voisin 9, A 27, TtLnOC"toV, 3, 22; 6 not. 69, 60, 2-3 (~lf"oV
"PP· : cf. T"ocxo<;. l'Gd Ttpo,,><uv'I)~6~), 8 (Oerov l'o<ITtpo"l'uv'l)~I)V).
m~p«., liou-dit, 18 not. 138, F n 2. IIÀo<ol~~'I)<; (~'I)f'~'t'pto<; 6), gendre de nc:po<-
II.~p&l'<<' (,,"oc,,'<; ~ou), 9, A 30, B 45 ; XOlpOC<jl'" ""eua, parèque de Xér. (c. 1325-1330), 18,
~oü n., 29 not. 211, 10,20. F II 23 ; KO<À~, femme de, F n 24.
IIikp",l'«'<;, voisin, 9, A 29, B 44 (IIe~pOCx'I)<;). II,,o<l'& (fLo.·~ ~oii), 6, 62 , 4 Kocrf'a<;.
II'~p<<'À('l'<<'<; (N'1''I)cp6po<; KOfLv'l)V~<; 6), sebasto- IIM~",vo<;, pêcherie, 24 no t., 14.
cratôr (c. 1200), 6, 8; 8 not., 28-30. "À'I)pocpop(o<, 2 not. 43, 24; 9, A 92.
rre~p[À«'<; (re<!Jpy,o<; 6), parèque de Xér. (c. Tt,,'I)O'O<o~<;, 12 not., 45 bis.
1325-1330), 18 not. 136, F 1 11 : cl. IIe~p(­ ""do'fLot : cf. 0,,"80"(0<.
À"<; 'IOlocw'I)<;; KO<À~, femme de, F 1 11; TtVeUfLM'1'6<;, 3, 9 ; 9, A 82 j 24 app. 46; 29,
'IOl&;W'I)<;, ms de, F 1 11 ; M"pl", yuv"'l'O<- 23 ; "v. TtO<~p, cf. "o<~~p.
8e.À'l''I), F 1 12. ,,080'" l'O<'t"~O<f'(~ou, 9 not. 77, A 16, B 24 (l<O<~'
IIe~p[À"'<; ('IOlocw'I)<;, (, u(~<; X~P"<; ~~<;), parèque i:~o<flo(~oU).
de Xér. (c. 1300), 18 not. 136, A 51, II6~O<pou (~ Ouy&~'I)p ~ou), pnrèquo de Xér.
B 18; ZOl~, femme de, A 52; re<!Jpy'o<;, (c. 1300), 18, B M.
fils de, A 52, FI 11 : cf. ne~p(À"<; rewpyto<; ; IIo'fL1jv, kathig. de Bouleutél'in, 7; (1010)
M",p [", , fille de, A 52. 2, 4 j (av. 1016) 3 not. 47, 48, 5 et passim.
II.,,p'ÀOü (ulo<; ~oü), paysan (956), l, 10. Tto).,,,,,*, 9 not. 74, A 75.
n."poflo",v6À'I)<;, vendeur, 9, A 25, B 38. IIoÀ["'I)<; (6), 3, 16 : ef. 1 :EUf"':'v.
TI."p6~«<;, donateur, 9, A 26, B 39. "oÀ''I'Ll<6<;, cf. l<p'~p'ov.
n''t'p6~",<; (B"'''[À«o<; 6), habitant de Saint-Élie IIoÀ!"ou (f'ov~ ~ou), 8; 3 not. 47; 1) not.• 3, 4
(c. 1270-1274), 9, A 84. (6 IIo).(~<;), 5 ; 6 not. 67, 69,22,38,39,58 ;
n ...p6v, (~oü), paysan (après 1270-1274), 9 fLovu8p.ov ~oii n., métoque de Xér. 13 not.
not. 71 1. 12. 102, 104, 106, 5 ; 14 not. j y 46 ; XOlp~cp''''
ne't'pop~v ('t'o), lieu-dit, 16, 286. 'l'OU n., 6, 38, 41, cl. Aou~pC:l<w6<;, IIoÀ(,,'I)<;
IIé'l'po<;, hig. ~ou l'UP 'AO",v",,,(ou (1056), 5 , 3' AeO<V~"LO<;, Aoc~o<po<;.
not. 7. IIoÀu0f'fLOC~'<; (B",,,(ÀELo<; .6), parèque de Xér.
IIo"po<;, cf. 'A8p,o<v6<;, 6.Ul'ÀtoU"o<, M"eocÀ'I), (c. 1325-1330), 18, not. 136, F n 8 : cf.
T~",yl'ocp'l)<;. IIoÀuof.'f'&~ou K. ; MO<p[O<, femme de, FIl 8 ;
IIt."pou (... , u(~<; (epoOl<; ~ou), parèque de Xér. redopy,o<;, fils de, F II 8 ; KO<À1j, fille de,
(e. 1320-1325), 18, E III 22. FIl 8.
IIo'l'poul)o<, cl. M"eoc,,'I)<;. IIoÀU0fLfLOC~OU (KO<À~ X~PO<, yu.~ reOlpy(ou
".6K'I)<; (6), 9, A 96. ... ~o(j), parèque de Xér. (e. 1300), 18 not.
IIe'l').",y6vo<; (fLov~ ~o(j), 3, 48, 61; fLov~ ~o(j 131i, A 67-68, B 23-24 (IIou).Lof'OC~ou);
&y[ou N'KoMou "wv II., 6 not. 60, 59 , MLXO<~À, fils de, A 68; B"",[Àew<;, fils de,
00l(1&<;, 2 N[l'Olv. A 68, F II 8 : cf. IIoÀuofLf'.htç; 0e08dopo<,
m~ol)", (M",p(o< ~), cf. 6.pocyvo<. E!p~v'l), filles de, A 68.

1
284 INDEX GÉNÉRAL
1
~ "Opo<; "o~"(loil, 29, 26, 38. 135, F 1 2 j M"p!", femme de, F 1 2 j
IIOp~"L ~'iî<; l{"er"v8p("ç, 28 not. 204, 27, ..., fils de, F 1 2 ; l!.'I)fL~~P'OÇ, fils de, F 1
!
1
cf. l{""ocv8p". 2 j Etp~v'l), fille de, F 1 2.
IIop~l;"À!" : cf. 16 re6>pyto,. IIpeV'éÀ'I)ç (re6>pytoç 6), parèque de Xér. (c.
II9P~l;ocÀ'Ij<;, parèque de Xér. (o. 1300), 18, 1300), 18 not. 135, A 34, B 13 (IIp"v~é"'I)ç) ;
:1 B verso 2. 'Iwavv'l)" fils de, A 35, F 1 2 : cf. IIp€V~éÀ'I)
! 'Iwavv'l)ç ; l!.'I)fL~~PtoÇ, fils de, A 35 j M"p(",
• 1 "ap'l'upoyévv'l)~o" l, 2, 19/20; 9, A 5/6, 47,
• 1 B 70. fiJIe de, A 35 ; M"pl", heJIe-fille de, A 35 ;
!
"oer6~'I)<;, la, 22, 60 j 18, A nat. 2, D nat. 13, ..., helle-fille de, A 35.
29 j 29 not. 211, 9 (7te7toerOfLév,,), 11, 18, 19, npeV'l;,v~ (M"p(", X~P" ~ ~oü), parèque de
20, 26, 39 j ~ofL~ ~~, "., 29 nat. 211, 17, Xér. (c. 1325-1330), 18, Fil 9 j rod>pYLOÇ,
20 : cf. Ibtoero<;. frère de, E II 9.
IIo~"(lo<;, village, 16, 272. IIpe~l;'hÀ"ç, cf. nptv~l;!À"ç.
"a~'I)pox"MfL(l"~" (~cl:), 9 not. 76, A 10, B 12. IIp!YXLo/, nom de famille, 29 nat. 210.
IIo~(8"L", 28, 11. IIp!YXLo/ CHer"t,,<; 6), cf. 1 'Her"t"ç.
IIo~xa<; Clwocvv'l), 6), parèque de Xér. (c. IIptvap'l)ç (6), parèque de Xér. (e. 1300), 18,
1300) 18 not. 135, A 50, B 18; K"À~, B app. 27.
femme de, A 50, NLx6).,,,o,, fils de, A 51, IIptv~l;!À"ç (B""(À"oç), gendre de M"vau~À
F 1 10 : of. IIhxoç NLx6À"oç j Kwver~"V"vo" ~oü IIeerL"v!xoU, parèque de Xér. (c. 1300),
fils de, A 51. 18, A nat. 135, A 68, B 24 (6 IIpe~l;1jÀ"ç) ;
II6~xo<; (N,x6).,,,o, 6), parèque de Xér. (c. "Avv", femme de, A 69, l!.'I)(l~~pto" Ped>p-
1325-1330), 18 nat. 135, FI 10 : cf. II6~oç yta" fils de, A 69 j M"p(", fille de, A 69.
'1. ; "Avv", femme de, F 1 10 ; IIo... , fils de, "ptovt(a)v, 9, A 15, B 22.
F 1 10 ; "Avv", "poyOV'l), F 1 10 ; 'Iwocvv'l)ç, IIp!~,,ç, cf. 'PocaÀou.
mari d'Anne, F 1 10. "p66,,~ov, 18, A 5 et perssim, D 134, 37 ; 25, 34.
IIouÀLOlloc~au, cf. IIoÀuofLfLa~ou. "po6oÀ~ (xoup,,~wp,x~), 26, 93.
IIouÀxopl" (~"atÀ!ç, ~""lÀterer"), 30 not.; " IIpoMvo" of. 8'1)p,,8@.
,•,. not., 8, 32 ; ~ 16, 45-46 j Y 12; App. IV. IIpo8pOfLOU (fLe~oXtOv ... ~oü ~LfL(oU 7tpo'P1)~ou)
IIoufL""À'<; : cf. M"OUfL"OC,,'I)" à Sarti, 18, D 1 18. .
"p"x~Lx6v, 0, 11,12,23,26; 7,16; 9, A 32, IIpoap6fLou (fLoV~ ~oü), 28 not. 204; ere6O<GfL("
B 48/49 j la not. 89, 90, 91,22,27,41,44, ""t ~"er'À'x~ (lov~ ~oü ~tfL(oU IIp. x"t
48,61 j 11 nat. 95; 16 not. 113; 18 not. B""~ler~oü ~ou I:v 'ÎÎ "01." 0eerer"Àov!xll,
passim, C 6; 20 not. ; 25,17,47 j 29 not. 28, 22 ; ~oü ~t(l(ou IIp., 28, 33.
210,. App. V, 244, 245, 246, 247; "p. IIpo8p6(loU (v"o, ~oü ~'fL!oU I:v80~ou 7tpo,!,1)~ou)
erwfL"~Lx'iîÇ x"t ~o",x~ç ""p,,86aew<;, 12, 39- près de Gomatau, 20, 39.
40 ; 26, 63-64. "poeer~6>" 2, 1, 26 j 4, 15 , 1 0eoad>p'lj~o<;.
IIp,,vdÀ'Ij<; : cf. !lpeV'éÀ'I)" ~~"üpo, Kwver- "po'l)Yl""fLév~, 9 not. 77, A 11, B 15.
-r«\l"t'!vo.,. "p0'l)yoUfLevo" 29, 23, 24 , r"À"l<'I'!wv,
"p~~,ç, 24, 37, 39 j 28, 28; " 31 j ~ 51. 3 repaerLfLoç, 1 rp'l)yoploÇ, 7 M"xapLo<;.
"p~",ç, '1 j 2, 9, 21 ; 26 not. 192, 65 j 8 21 "poX"e~fLevo" 18, G not. 152, 10; 19, 3 i
('l'eÀo(,,). 21, 1 ; 22, 19 : cf. l!.pafL'"
"p"~~pLav, 16 not. 111, 16/17,43,89,98,116, IIpoxÀoç, patriarche de G/ple, " 16.
130. IIpoxov'l)ere" 11, 4 , 3 'lw~'I"
"p"~pLaç, cf. ypocfLll'" ~yYP"'I'OV, xap~ç. IIpoxo"!,, ("ôyo6er~"), fille de Nioépharn lor,
IIp€V~é,,'I) (l!.'I)Il~~pto<;, uloç x'hp"ç M"p!"ç Ntxo- femme de Miohel lor, ~ 50.
Mou 'l'oil), parèque de Xér. (c. 1300), 18, IIpoxo,,(ou (fLov~ ~oü ocy!ou fLeY"ÀO(lap'I'Upo,),
A 16, B 6-7; "', fille de, A 16; 8év'l), 6 not. 60, 64 , Xpler~08ouÀo,.
1 sœur de, A 16 j 'Iwavv'l)ç, gendre de, A 16. "P0(l"X6>V, p 20.
1i npov~é,,'Ij Clwavv'l)ç, ulo<; rewpy!ou ~oü), "pofL~e ..", 25, 20 j "p. x"t xu6épv'I)er,ç, 26,
'1 parèque de Xér. (c. 1325-1330), 18 not. 80.
INDEX GÉNÉRAL 285
T<pOYO"'l~-Ij<; ",ON "~'I)f'ei~WY, 7 not., 25 ~ 3 N,,,~­ 'Poco8& (f'aY~ ~au) 3, 17 (0 'poc6Sa,), 29, 54 ;
"''',.
T<poy6f"OY, 16, 14 ; 17, 24 ; 8Exoc,oc l'oct "poy6-
6, 68 ~ 6 '1waw'l)" 1 M,xoc~À.
'Poco8ooxau (f'OY~ ~au), 17 not., 49 ~
l'IOC, 10, 11, 13 ; 16, 14, 29, 305 ; 25, 18-19 ; 5 ®&o86"w,.
26, 36, 43. 'Poc8'1)Y6, ('1waw'l)<; 6), vendeur (1312), 16,
T<p01t0f'om1, {3 38; ~X"À"'l"LOC"",,L"~ l'oct "~pMLW­ 117.
"'1X'11tp., 0. 26; ~ 33-34; 1tp. "uyxÀ'I)~,,,6iy 'PeiSa" parèque de Xér. (c. 1325-1330), 18,
&pX6v"'lJ>V, {3 36-37. F l 9 ; :E~ocyEoc, femme de, F l 9; '1w,hy'I)"
Tlpocry&v1}ç, 8, 21 ; 18, E not. l 1. fil. de, F l 9 ; KocÀ~, fille de, F l 9.
7tpocrx<i6'1)I'''L, 25, 47. pa"~'I)" 18, B 48, D l 39.
Tlp"crx",6~I'&Yoç, 10, 12{13, 19, 34; 25, 5, 10, 'Pa,,~'I), (r.c:,py,a, 0), fil. de "Aw", 't1jç
18, 26, 27, 28, 49; 28, 38; Y 14, 19 : AooÀ ( ), parèque de Xér. (c. 1325-1330),
cf. BM.zo" 1tapo,xo<;. 18, F II 31 ; KocÀ~, femme de, F II 31 ;
"'poo",,,,Y'Î, 1 not. 37; 29 not. 209. Etp'ÎY'I), Mocploc, fille. de, F II 31 j '1wav-
"'p6"~"'YfL"', 6, 11, 12; 13 not. 102, 103, 104, Y'I)" gendre de, F II 32.
7,8, 11, 14; 14, not. 7, 13 ; 15 noL 4, 6, 'PocM["~au (noc'8., N,xaMau "ou), parèques
12 ; 19 not. j 21 not. ; 23 not. j 25, 3 ; 27 de Xér. (c. 1300), 18, B 32, appar. :
not. 19'1, 198,7,17, 18 j 28 not. 203, 204; cl. 'Pa1t"aU N,x6Àoca,.
(3ocO',).,,,o,, "'p. 1, 25; 6 not. 5'1; Y 12; 'Pocn"E,,~au (~au) : cl. 156.'I)f''Î"pWÇ, 1 Etp'Îv'I).
(M:ov "",t 1tpO"xUY'I)~lw (ou l'oct "&"~OY) 1tp. 'PaMaU (NLx6Àoca" ulo, J(~poc, Xpocrij, 't1j,
18, Al, D II 6; 21,7,10,11,15-16; 23,4. ~ou), parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 88 i
"'p6"""I'ov, 12, 38 ; 26, 62. Eév'l), femme de, A 88 ; .", fille de, A 88 ;
""p60<poyo" 18 F not. 163, 23. r&c:,py,a, np6yova" A 88 ; Mocp["" 1tpoy6Y"'l,
""p6"lJ>1tov, 8, 22; 12, 30; 16, 91, 97, 99 j 28, A 88 j 6.'I)f''Î~p'a" frère de, A 88 i ...,
39 ; 1tp. O'0YY&YLXOY l'oct aÀÀ~p'OY, 16, 31, 43. femme de Démétrios, A 89 : cf. 'P"'1t~[­
Tlpo~.xO'O'lJ>. 1tpoé~oc~"', 4 not. j 12, 6 i 26, 3 ; "~au, "ocrS&<;". (1)
1tpo",.x~",ç, 12, 8; 16, 4 et passim; 26, 8. 'POC'l'oc~À, hig. de Xér. (1012), 16.
Tlpo~p'<1teEç, 3 not. 48, 49. 'P&6&vlxE'OC, village, 18 not. 138, 139, A 60 j
",p",,,,66povoç, 25 not., 187, 55. 20 not., 3, 11, 13, 61, 64 j App. V, Z44, 245,
"'pW~01t"'1tôtç, 4 not., 22 ; 9, A 59, B 85{86 ~ 247; 'POC6EVExtoc, 18, F l 23, II 12.
5 PE<flpYLOÇ. 'p&o.v,xolocç, Katépanikion, 10 not. 89, 90,
TCpôi",oç, 'l, 8, 11, 13; 2, 3; 3, 3, 9, 15, 34, 91, 33; 18 not. 137, 138, 189, A4, B not.
49; 6 not., 6, 10; 6 not., 67, 2, 17, 24, 30, 146, 1, D 1 13 j 23 nat. j App. V, 244, 2415,
54. 57 ; 13 not. 104, 4; 14, 6; 17 not. ; 246.
24 not. 23, 31, 42 ; 29 bi., not. 241; ~ou 'P&6&VLx(au (~au), affiuent (7), 19 not., 9.
1tp<fl",ou 3, 19, 57 ~ 3'Ap"éYLO<;, 1 6.OCY'~À, 'p&o.v,x,c:,~<; ('lwa""'I)" YOCf'opo, ",ail 'EJ(w~ôt),
1 '1).",p!lJ>v, '1"ocax, '1",ocwE"LO" 1 N,x~~oc<;, parèque de Xér. (c. 1315-1320), 18, D 138 j
1 NU""'l<p6po" 4 IIocuÀo,. e.a8c:,poc, femme de, D l 39 i rec:,pyLO<;,
Tlp"'~oO'1t",6ocp'0<; (~oc"LÀL"o,),l, 1, 4, 26 ~ Aéwv, fils de, D l 39.
1 'IlJ><iw'I)ç, Mo,poxOI\oouÀo<;. péSY'tjxa" ilpJ(wy ~~Ot p., aO not., 40 ; 3 34.
1tPlJ>"'OO'0yxE).Àa" 6 not., 3, 9, 30 j 7 not., 25 'Po6OCÀau ('lwaw'tj" ulo, M'J(oc~À IIpE~", "ail),
, 3 N,x1}'t'''''' 6 N,x6Àoco,. parèque de Xér. (c. 1300), 18 not. 134,
nplJ>'t'o<jla).'I"l'lç, 7, 10, 20 ~ 4 Kwv,,~ocy~'Ya,. A 15, B 6 (~au 'Pau6OCÀau) ; "Awoc, ?, A 15 ;
IIuyovl'l"l'lç (AOCYL~À 6), cl. 2 6."'",,~À. rEc:,pYLa" frère de, A 15, D III 32: cf.
1tOpyoç, 28, 13 ; '" 14 ; {3 20 ; y 14, 19, 20, 41. 'PaonocÀa,.
IIopyoç, lieu-dit, 18 not. 138, D l 7. 'Paoa, (r.c:,py,o, 6), pay.an (1312), 16,
IIopovloo (",ou), lieu-dit, 16, 268. 203, 204 j Kwv"~ocv"'va,, fil. de, 16, 203,
IIopoç KpEfLv6" lieu-dit? 16, 231. 204 ; "OU 'Palla, 16, 282, 319.
i nopo"""oc (1), 9, A 14, B 21. p66L(a)v, 9 not. 72, A 22, B 32.

--------------
_.._- .•.. _-----
F

286 INDEX GÉNÉRAL

'P08"1)YOù ? (a,',vop" ..OU), 6, not. 69, 44. 1320), D III 33-34; 0t03Olp"" femme de,
'Po"o..ii (0t68",po~, nlà, "ou), tnilleur, A 17, D III 34 ; roOlpy,oç, N,,,6À,,a,, fils de,
pareque de Xér. (c. 1300), 18 not. 134, A 17, D III 34 ; ~'tavaç, fils de, D III 34 ;
B 48 j (1315-1320) D 139 (0.6 'Po"Ol..«,) j ~a'P('" fille do, D III 34 : of. 1 "Avv(l..
M"p(", femme de, D 139 ; 'ICùavv"l)ç, fils de, """,,((a)v, 9, A 18, B 27.
D l 39 j rtOlpy,oç, ~To:a"l)v6ç, frères de, rr"À,6ap«a)v, 9 nat. 72, A 21, B 30.
DI40. a",v..aÀLV, 9 not. 72, A 19, 37, B 28 (""vIMÀ'v),
'PaMO:Àa, (rtt>py,o, 6), parèque de Xer. (c. 56 (iel.).
1315-1320), 18 noL. 134, D III 32-33 : cf. ~"p"Mp1) (f'av~ ..ou), 8; 5, 8 ('taù ~"'p&O(l.po,) ;
'PoMÀou ; :;Uv1), nièce de, D III 33. 6 not., 57 (..ou ~"p"uapou), 59, 22, 36, 39,40 ;
'Pauaa" créancier de Théodose Skaranos (c. f'uÀaç ..ou ~"pao"paç, 5, 14 ~ 2 N,x>11'(l.ç.
1270-1274), 9, A 61, B 88. ~"'p'<V1"1)v6ç, paysan, 16, 157, 161, 287.
'POll'''Ve", 25, 54. ~apaq1'~'" témoin (1445), 30, 64, app.
1 'POll'"v6, [1 er, Léeapène], 3, 4, 6, 7; 1 not. 1:ap'(1) (~), village, 23, 25, 26; 10 not. 00,
38, 39; 28 not. 293; 30 not. j (1 not. ; p 91, 40, 43 ; 18 not. 132, 138, D not. lli3,
1 not., 1, 60 j Y not. 232; App. IV (Romniu l 17 ('l'à 1:apm), F II 20; 22 not. ("0
: 1 1). ~ap ..'I)) ; 23 not., 10 (iel.); 25, 9 (""À(I.<OX':'-
'P"'f'"v6, [II], 6,13; 1 not. 37,2. p,av ..ou 1:.) ; y 16 (id.); App. V, 245.
'P"'l'"v6" voisin, 16, 184. aooO<G1'axpa..",p, 8 not., 28 ~ rrOTp,,).f<p(l."
'P"'l'"vo, (U"'ùÀo, 6), prêtre et Idèrikos aooO<G..6ç, 16, 9, 315, 326 ; 18, G 9 ; 20, 71 ;
(1349), 26, 103. 21, 1, 6, 9; 26, 29, 96 : of. 7t"'V",\6(1.<rTO'
'Pôiç (f'OV~ TOÙ), 6, 68, 69 ('Pou,), app.; a.oO<GT6ç ~ 'Apl'ov6rcouÀoç, K"Myvc»(.Lo"
llt""",. 'tôiv 'P&>aawv, 20, 52; 110V'~ ..tiiv KaV"<tvaç, KouvâÀ'~" M"po"À&" U.py"(.L·~\l6"
'P';'""",V, 29 bis, not. 241 (lop& po:a'À'x~), ~"Mv"~1)ç M'x.",1)1..
242, 243; ,<oÀÀ(ov 'tôiv 'POla",v, y 42, 43 ; ao"po..apLO' 0""'À,,,6ç, p 35.
6pw: T&V 'P';'aOlv, y 44 ~ Kup,,,,,6ç, 2 Nel1.oç. a~"po ..av ..~ç f'oyaÀ1), """tÀÀ'I)ç, y 41 ; cr. TOU
'P';'","o" cl. lI.po:y«'vo" 'EÀ"v'), 14 'l'''<<'w"I),, yo""ail Àoyo6t'tou, y 40.
Kou"ouf'ap"l)ç B",,,(Àetoç, Kup,avou. at1.À"', 9, A 20, B 30.
'Pôi"o" 18 D not. 164 : cf. Kup,avv"l)" aOÀ1.(ov, 9 not. 78, A 16, B 24.
'Pôi"o" cf. 1 K"1.1), T~u"~("'l'ooç. aOÀÀox."'À,vwf'tva" 9 not. 72, A 46, B 68.
~tl'v6" cf. M7tL~éau M"p(J., T~.rcpov(",,~.
~a6",ç, hig. de XèrokasLrou (1081), 6, 60. ~tvo:x."p1)l' (3e"""" .. ou), 19 nat. 6, 8, 14, 23,
~"otv"~"I), (M'X"~À 6), sébaste, fonctionnaire ~ov"x(1)pdl', oikeios (1351), 27 not. 199,
impérial (1310 1, 1312, 1325 1), 16 noL. 290, 11,
111, 112, 69, 70, 227, 315, 327. ~opo(", 25. 54 j Y 36.
~"otvT~'t), (~ ..é'P"vo, 6), père de M'x."'~À ~époo" 12; 26. 26, 78; 27. 7 ; .. ôiv 1:. l!Ovoç,
~"oéV1"~'t)ç, vendeur, (1312), 16 not. 111, y 37 : of. Tp,o"ÀÀot.
69, 70, 227, 309; Taù ~"oév ..~·~, 16, 173, 1:épYLOÇ, voisin, 16, 222, 234.
217. ~épp"", y 21,
~"otÀ'" ("Aw", x(1)p"" yuv~ 'l'ou), parèque de ~.p",vii, (rp1)y6p,oç 6), paysan (1312), 16,
Xer. (e. 1315-1320), 18 D III, 49 ; 'ICùavv1)ç, 209,211,232,257,267-268,288 ; M6Il.<rTO"
fils de, D III 49 j 0t08d>p", belle-fille de, frère de, 16, 209, 211, 232, 257.
D III, 49. ~opCùv&ç (M'x."~À 6), diacre (1312), 16, 62,
~"'o(À'" ('IOl«'vv1)" u[1>, B"a'Àdon ..ou), parèque 62/63, 275, 295 ; TOU ~op",vii, 16, 80.
de Xe". (c. 1300), 18, A 52-53; B 19 ; ~'t)Àu6p(", 11, 4 ~ 3 'IÀ"p(",v,
M",p(", femme de, A 53; rOOlpYLOÇ, a1)l'0(Cùl'''' "aup""",p,,,àv 30"po1',ltOV "., 26
fils de, A 53. not. 191, 5-6, 30-31, 65, 93-94.
~",ut1."ç (A"I)l'1)'tPLOÇ 6) fils B"aL1.<tou TOÙ ~0M6aç (Y"'l'0p1>ç ..où Koup..trr1)), pareque de
~'''o,1.«, parèque de Xe.'. (e. 1300), 18 Xér. (c. 1300), 18 not. 134, A 11, B 4 i
not. 184, A 17, B 7 (..ou ~"o(À"); (c. 1315- (c. 1315-1320), D III 29 j 'E1.tv't), femme
INDEX GÉNÉRAL 287
de, A 11, D III 30; N.,,6Àoooç, filB de, A cr"suoq>uÀoo~, 4 not., 24 ~ 2 K<:ùv".,.oov.,-ï:voç.
11 ; 'I",,*w'lç, fils de, A 11. 1:whvou (.,.oU), lieu-dit, 16, 278.
1:,«6<)..ii, cf. 1:oo6(Àoo~. cr"~"''I), y 35.
1:w.vmv (7<e;p'ox~ .,-mv), 12 not., 2, 13. :E"6,,,oo, 25, 55 ~ 23 'I<:ùe\vv'I}ç.
'"yl)")",ov, 3, 6,. 8 not., 1 (ot"s;;oo cr.), 4 (<iPXoo- 1:"op8tX'I) (.,.oU) , lieu-dit, 28, 26.
;;", <l'.), 6, 10, 16,23,27; 11 not. 94; 21, 10, 1:"opt500 (0E68<:ùpoç, u!6ç N,,,oÀe\ou .,.oü), parè-
15 (o'. ype\I"[l."') ; 28 not. 203 (xpua6!lou)..Àov que de Xér. (c. 1300), 18, A 107-108, B 39 :
0'.) ; Y 12. cl. :E"opl500ç Boo"tÀewç.
O',ylÀ)..,c:.lhl~, cf. ype\f'f'oo. :E"oplllooç (BacrEÀe.oç 6), frère de Théodore
l:I&SpO",xO'",pou (f'0v~ .,.oU) , 3 not. 48, 59 ~ Skol'ibaB, pal'èque de Xél'. (o. 1300), 18,
... l'sc:.P'Y,oç. A 108, B 39 ; "Avvoo, femme de, A 108 ;
:E,lhIP&~ ('1<:ù&.w'I}ç 6), cl. KOf'~6X",Àoç. N.,,6Mo., 'I<:ùe\w'I)ç, nIs de, A 108.
l:I&'I}pÔ:~ (::E.,.e\cr'l}ç) : cl. 18 t..'I)f'~"'p.oç. :E"oplll•.,.~oo, lieu-dit (?), 20, 15.
::E,S'I}pox",uO'w_, région et village, 14, 18 :E"opOLv<XO'loo ("Avw>. X~poo ~), pal'èque de Xér.
not. 13S, B not. 146; 20 noL 10/11, 22; (c. 1315-1320), 18, D III 2 j N.,,6Àoooç,
27 not. 197, 199; 30 not., 16, 32; Y not. fils cle, D III 2 ; Moopt"" fille de, D III 3.
233, 25 ; S not. 13, 24. :E"oup~ç, paysan (après 1270-127 l,), 9 not.
,j ",S'I}pox",ua<i:ov, 18 not. 138,. 25 not. 187, 29 71 1. 4, 6.
(8·'lfJ.oO'.",,,6v); 27 not. 198, 199, 5, 22. :E"ou",ooP'6>"''I)ç (t.."'''~À b), moine (c. 1270-
! "lll'l}pov, 9 A 15, B 22. 1274), 9, A 71, 89, B 100.
::EIS'~pot;, No,,6Àcloç 6 :E. ~"'Ot 6 1:.,.acr'l)v6ç, ""ou.,.èpwç, 27 not. 199, 4, 13, 15, 19 ~
purèque de Xér. (c. 1315-1320), 18, D II 'IvMv'l)ç.
1 38; ::Eo'i'loc, femme de, D II 38. :EÀe(ovoo (E!p~v'l) X~poo .,.oil), parèque de Xér.
::E,,,sÀO\) ([l.ov~ nU) 3, 18, 29, 56; 5, 9, 20 (c. 1300), 18, A 6, B 2; 'Iwo\w'I}ç, fils de,
(:E,",,,0\3); 6, 58; 13 not. 102; <iyp6ç .,.oU 18, A 6 j ... , fille de, A 6.
::E., 6, 23 ~ 1 Booa(Àswç, 1 'HÀlooç, 5 'I<:ùe\w'I)ç. :EÀb"cr.,.oç, colline (?) 20, 47.
~a!!",VO~ TIihp", (I"0v'~), 13; Y not. 231, 37, :Ef'6À'I) ("Aw", xlJpoo, yuv~ .,-ou), parèque de
47-48. Xér. (c. 1300), 18, A 9, B 3 ; KooÀ'~, fille
::E,a(xotl ([l.ovuSptOV .,.oU), cl. 1:(,cru"ov. de, A 9.
a,,,,e\p.(o )\1, 9, A 21, 38, 42, 43, l,4, 50, 55, :Ef'upvèo~, of. 7 N'''''l'i'6poç.
B 56 : cf. a1:.,.oç. croÀèf'vwv, ~ 38, 51, 56.
",,,,"'px("" 23 not., 16 : cl. "sq>e\Àoo,ov. :Eoq>loo (X~poo -Ij), parèque de Xér. (o. 1300)
ao",b"poOov, 18, C. not. 161, 3. 18, B 54.
0'1:"'0t;, 9, B 31, 63, 65, 66, 74, 81 ; 28, 16 : cf. :Eoq>too, cf. IIsp",",'"oU, :EoolllÀooç, :Et8'I}Poç.
O""'&.ptov. :E7toop't"'l)v6ç (K<:ùv".,.",v.,-;;voç 6), vendeur, 9;
0'Y.e\"'" , 20, 24. (1295), 12 not. 1, 6, 7.
::E""'À\1, pêcherie, 24 not. cr7t"P"'(V"l, 9 not. 77, A 18, B 26.
:E""'l.I.v1j, pêcherie, 24 not. 14, app. cr7tl.,.., 30, 32 : of. bcr7t~.,.oov.
O'l<"'fJ.\lI(o)v, 9 not. 77, A 17, B 25. ,,7t6yyoç, a 25.
<r><&.p"', 9 not. 72, A 14, B 21. ,,7t6poç, 9, A 43, 44, B 65, 66 ; >«xp7tol.,.mv crTl:.
:E"",p&VOt; (Ele;o86,,,oç/Els680uÀoç 6), moine, 8, 28,.18.
10,. (c. 1270-1274), 9 not. 71, 72, 74, 76, ".,.e\ll"poo, 6, 34.
76, A 3, 98, 99, BI,; 11 not. 96, 8, cr.,.ooyw",,6ç, 9 not. 72, A 10, 13, 14, B 12, 19,
26. 20 ; cr.,.ooy<:ùvèv.oç, AlI,.
a""''i't8, (o)v, 9, A 16, B 24. 1 :E",oof',h'l)ç, voisin, 16, 245.
a""'<pt867<ouÀov, 9, A 17. 2 :E"'OOf'e\""~ç (yool'-op6ç :En'f'o\vou .,-~ç K«pllw-
:Ex"",Siiç (:E.,-e\voç 6), paysan (1320-1321), 20, v(ooç), paréque de Xér. (o. 1300), 18, A 46,
42. B 16 (.,.~ç Koopllouv[ooç) ; l'E6>PYtoÇ, oncle de,
G""7<&P\lIV, 9 no t. 72, A 15, B 22. A 46, 0s086>poo, tante de, A 46.
axe;üot;, 30, 30, 31 j .. 13. 3 :E"'OOI"e\'t"'I)ç, I"0ï:poo .,.oU :E.,.., 18, D l 21.

.
..
pa

288 INDEX GÉNÉRAL

~~"I'-&.'<'~~, d. ROI'-,&'vau, Kaf""vou, A"v"p&~ 2 ~~é<p"va~, moine, prétendu fondateur d'un


~~"I'-&.~'I}~. couvent à l'Athos, App. IV.
~~"I'-,,~,x~, cI. Boul'-nauva~. };~"'P"va.;, cf. ll.p"y"vt,,~, R"poauvl".;, M"Àé~­
~~"f'&.~w,;, of. B&pB,,~. xa~, };"oév..~'I}~.
''''&l'-vav, 9 not. 77, A 16. };~~éi.va~, cf. :2:)(,,,8&~.
~~&.v'l}crcr", cf. Tp'''&.Àe~~'I}~. ~;\Y.' .. (0OlI'-<Xt~..au), sœur de Philippa Asnnina
~~"v(", of. 4 0e68Olpa~, 'P&.8a~. (t av. 1349) 26,19,24, 72, 78.
~~&.va~, gendre de Rp'cr'<'hÀ"~, parèque de Xér. o..,)(,xov ..éÀa.;, 18, A nat. 141, 57.
te. 1300), 18, A not. 141. app. 115, B 43. o~l)(o~, 18, A not. 141.
~..&.vo~, of. Mnaul'-1t&.À'I}', };"olÀ"~, };),",,,B&~. o~a&., 20 nat., 38.
~~"vauÀ"'; (l'-''Y''' Bpu.; ~~~), 20,6-7. };~aun&.x'l}ç (PewpYLaç 6), paysan (après
1 };""Cl"IJvà" yuv"",o\BeÀ<pa, de Chrysas Kom- 1270-1274), 9 nat. 71 I. 7.
psooheilas, parèque de Xér. (c. 1300), };Tp,,060auvav, 20,12.
18, A 104, B 37 ; (~~"","6,) K"À~, femme };Tp«vml" (M"pt" )(~P" ~), parèque de Xér.
de, A 104 ; M"pt«, fille de, A 104 ; ..., frère (c. 1315-1320), 18, D III 8; E!p~v'l},
(ou sœur), A 104-105. fille de, D III 8; ll.'I}I'-~Tp.aç, gendre de,
2 ~""Cl"IJv6" parèque de Xér. (c. 1320-1325), D III 9.
18, E 1 15; M«pl«, femme de, E 1 15. };Tp"v~lvou ("Avv" )(~P'" yuv-lj reOlpylou ~ou)
~"«Cl"IJv6~, ~~"","6~, cf. 13 t.'I}I'-~~pLa~, 'Paxa~&, parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 48,
~!8'1}po,;. B 17; N",6À<XO~, fils de, A 48; 'fI~...
~~o\Cl"IJ~ : cf. ~,8'1}péi.~ ~&.o·~~. np6yavoç, A 48.
cr~&.cr •.;, 9, A 30, B 45 (o~""lav); 18 nat. O~p&.T", y 47.
132, 133, A not. 140, 141, B nat. 145, };~p«T~YLaÇ, 6 T~Ç 'AÀ'~cr"oauç, paysan (1312),
D II 11, E III 17, F nat. 168, II 17. 16, 220, 221 ; Tau :2:~p"~'I}ytau, 16, 195.
~o\o,.; (&ÎI.e(,,~), 24, 2, 3, 14, 15, 18; O~. };"P"T~YLa';, cf. II&'yx"Îlaç, II,,v&.p'oTa~, <!>Àe-
~p'l}jl-o~ ""l ~I'-l~al'-a.;, 24,18. 60..6I'-aç.
~,,«uptv, lieu-dit, 16. 228. oTp"~,ill~",, né~eul'-" cr~p., 23, 20.
~~"upav,,,~ ..« (l'-av-lj ..au), 3, 16/17 (..au OTpél'-l'-'" 16 not. 113-115, et passim.
~~p«oa","'~~", 52 (id.) ~ 2 N,x'I}<p6po.;. };..pt8'1}ç, vaisin, 16, 75, 190, 194.
cr~«upa1t'l)y,,,,,-Ij "x"ÎI'I}o(", y 25 ; ~. l'-e~6x.av, };TP'I'Y6>'I}, paysan (956), 1, 11.
823. };..payy6Àaç (ll.'IJI'-~~p'aç 6), cf. Roup,x&ç.
~.. "upo~, ROlV""«V~rva~ 6 ~~. ~~o, IIp,,v~''À'I}~, };TpayyuÀaç (Kup,,,,,o.; 6), cf. KauÀ'À~~.
parèque de Xér. (e. 1325-1330), 18, F 1 };TpayyuÀaç, cf. KM~,,06ç.
19-20; 8"v'l), femme de, F 1 20; M"pl", 0~pa'P6ç, 16 not. 113-114, 127, 228.
fille de, F 1 20. };TpUl'-avt~~ (0e68Olpa~ 6), prêtre, (1085), 7,22.
};~"upo~, af. lll.p"ytv".;. };~pul'-I'-ovhau, Etp~v'l ~ Tau };TP. ~..o. ~
};n«v"o~ (Pewpy.a.; 6), parèque de Xér. (c. n'Àtyy", 18 na t. 134, A 79 ; mp~v'IJ ~ou
1300), 18 not. 134, B 50. };~p0l'-avtTou ~Ta' Tau T~'I}Àtyx", B 28-29 :
~~e"v~w (X~p« ~), parèque de Xér. (c. 1315- cf. X"Àxe6~ N. ; é~&.Àe'l'-l'-" El. ~~~ :2:..pul'--
1320), 18 not. 134, D II 10; 0ea8wp", f'aVLT'&.T'I}';, D III 20-21.
fille de, D II 10. };TpuI'-6vaç, Katépanildon, 12; 18 nat. 137,
~"ya~ (..à), 9, A 39, B 58. 139, D 1 26 ; App. V, 245.
"~"'P«vo~ (&x&.vO,"a.;) " 25. };TUÀ'''V~, voisine, 16, 230.
~~,,<p«vo~ [Étienne Dusan], rai et empereur de };~uÀ,,,v6ç, cf. 9 rewpy<oç.
Serbie et Romanie, 6, 12; 18 not. 138 j oUYXÀ'I}~aç, ~ 28, 34; cr. ~auÀ~,,, 17.
25 not. 183-187, 52-53; 26 nat. 193; 06yxuo,ç, ..&Iv np"yl'-&'''OlV ~"P,,)(-Ij ""l cr.,
27 not. 198, 199; Y nat. 232. 26, 25-26.
\ 1 :2:""'P«va.; (Y"I'-opo.; M"vou~À, y.~f,tçe(au) ~ou };uxe&lv (T6"." ~"'Àey6I'-ev" ..illv), 8 nat., 7.
i 'l"/j~ ll.p"yvl«.;), parèque de Xér. (c. 1300), ouxa0600au~, 1, 19, 19.
,l 1
18, A 87 : cf. 4 M"vau~À (1). o0l'-0tOI)(O,ç, 26, 39.
j
j
1
INDEX GÉNÉRAL 289
1 1:ul'-€<!Jv, moine (1016), 3 not. 47, 16 (6 1:x.",Sé<ç (Kwv"'I'",v'I'Lvo<; Mou'l'~'wv.. 6), parè-
IIohl1"ljç), 51 (6 AOU'rp",x,,6ç). que de Xér. (c. 1325-1330), 18, F l 21 i
2 1:UI'-E<1>V de Vatopédi (1016), 3 not. 48, "Avv"" femme de, F l 21.
15/16,50. "xo,,(ov, 9, A 19, B 28.
3 EUI'-E<!JV, hig. de Galiagra (1056), 5 not. 8. "xocvlov (mesure) 19 not. 13, 15, 21, 24 j
4 EUf'oE<!JV, hig. 'l'oG X"'hxéwç (1056), 5, 9. 29 not. 212, 28 et passim.
5 EUI'-EWV, moine de Docheiariou (1407), EXw'l'aç : cf. 'PE6evcx.cil'r'l)ç.
29,25. Ew~p'xo<; (0E6Swpoc; 6), parèque de Xér.
EUI'-E6JV, cl. B"'("Ài'l'~'I)ç, rEWpY('I'~'I)ç. (c. 1300), 18 not. 134, 136, A not. 141,
EUI'-EWV, village, 26, 26; 10 not. 89, 90, B 45; (e. 1315-1320), D l 33; (c. 1320-
1 91, 29; 18 not. 132, 134, 136, 136, 138, 1325), TI: l 10 j "''''LSeç -rail &SEÀ'l'oil "Ô'l'oG
1 139, A 77, B not. 146, 147, 28 ('l'oG E'f'oE6- M'X"'~À, B 46 : cf. Ew"~peXoc; Nex6À","ç;
V€c), D not. 163, II 12, E II 6, F l 8 ; 20 Zw~, femme de, D l 33, TI: l 10 ; rEc1JpY.Oç,
not., 1, 19,20 ; 23 not., 10 ; Y 30 ; App. V, fils de" D l 33, TI: l 10 j '16>«vv'I)<;, fils de,
246, 246. D 134, E l 10.
oUI'-",é6EPOç, 16, 239. Ew"~p'xoç (M'X"'~À 6), cf. MUÀwvaç rEcilp-
1 oUI'-'l''''v("" 9, A 35, B 52; 11 not. 96, 16 i yeoç, Ew~p'xoç 0E6Swpcc;.
83i. Ew"~pexoç (N.x6À","<; 6), neveu de Théodore
OÛf'o'l''''vov, t'TCl "ul'-'l'cilvou, 11 not. 96, 13. SÔtèrichoB, parèque de Xér. (e. 1315-
Ew",a'l)voC; (N,x6À"'0c; 6), Lémoin (1295), 1320), 18 not. 134, D l 35 j 'Iwc!.vv'l)ç,
12 not. 5, 20. frère de, D l 35.
oU''''(I'-''''' " 8, 32. Ew'r'l)p,cil'r'l)c; (N,x~"",ç 6), klèrikoBet taboul-
Ey~",v, témoin (1445), 30, 64, app. larios [de Thessalonique], (1349', 26 not.
oû,,,,1;ec;, 7, 11; 6, 1; 17, 12; x",BoÀcx~ "., 191, 64.
3, 1 ; 5, 2 j 29 bis, not. 241, 242; 6EMUÀ- Ew"~poç (",e,,6x,"v .•. "OU &À'I)Bevou Xp'MoG
ÀEl<.'I'Oç x",l "'oÀu",v6pw'TCo'l'~1"Ij "., 17 not., 22. x",l) , à ?, 25 not. 186, 15.
ouv800'1", 'Tth",ttJ.WV, 8, 17.
ouv61)l<.'I), 2, 13, 16. "",60uÀÀ~pwç, 12, 40, 44; 26, 64 , BE~<JXOC;,
Guvoaex6ç, cf. 'Tt",p"''''I)l'-dw",c;. E6>'r'I)p'':''r'I)ç.
GÛVOaOc;, 13 36. ""''''ELOV ~ç "iJJV 'P6>l'-dwv .. . ~"''''M('''<;,
Gwopi1"ljc;, y 34. " 38 j ~ 42, 56.
GOV'I'€l<.VOC;, 9 not. 78, A 24, B 36. "~'l'poç, 20, 36, 37 j 28 not. 206, 15.
"uv'I'1jP'l)"'C;, 17, 33/34 : cf. &"'l'~ÀE'''', S''''I'-0v~. nLxoç, 28, H, 12, 13 ; " 14 i ~ 16, 17, 18, 20.
aûv-rpo'l'OC;, 9, A 33, B 50. 'l'eÀeL':'vw, brEMlw""" 6, 70.
:Eû"Ul<.OV (-r0) , région de l'Athos, 6 noL. "eÀE"I'-","ex6ç, cl. S6",c;.
69, 12 et passim; 1'-0vûSp,"v 'l'oG Ee"!xou, "éÀoc;, l, noL. 38, 29 ; 18, A 6 et passim, B
6 not. 67; 13 not. 104, 106, 5 ; f'oovûSpeov not. 146 1 et passim, D l 33 et passim;
'l'OU Eu"ûxou tmÀEy6f'oEVOV 'l'ail BÀ''I'~'S~, ""'x'xov "., 18 A noL. 141, 57, C not. 161.
métoque de Xér., 14 not. 4-5. "eÀoul'-ev", (é'r'l)"(w<;), 8, 13.
:E'l'otl<.'I'ot.iic;, (MeX"'~À 6), parèque de Xér. 'l'eÀw, 7,4, 14.
(e. 1325-1330), 18, F II 10 j Etp~v'I), TEÀcilv'l)ç (t>'I)"'~~pCOç 6), parèque de Xér.(c.
femme de, F II 10 j rEcilpy,oc;, fils de, 1325-1330), 18, F II 3-4 ; M",pt"" femme de,
F II 10; Eô'l'po"ûV'l), fille de, F II 10. F II 4 j 'Ape~, K"'À~, fille. de, F II 4.
O'<pp",y(c;, 11, 38 : cf. ~oûÀÀ"'. Te<''''''p~xo",,''', couvent des QuaranLe Martyrs,
"'l'upé"" 9, A 15, B 22. 9,21; 8 not.; 9 not; 74; 12 not.: cJ.
:E<pup'ijc; (A1iI'-~'I'peoç 6), vendeur (1312), 16, 8'1)po"0~c!.",ou.
19i. Te"""'p&xo"",,, (",ovuSp."v "li>v 6.rto)v ~vS6~"'v
ax'iil'-ot, 11 bis, 7, 18. tJ.ey~wv ","'p"upwv), il Naxos, y 28;
:Exe",8iic; (E'I'~avoç 6), parèque de Xér., Te",,"'p&xov,,'" (v",bç "li>v 6.yl6>v) à Constantinia-
'TCp60''l'uyoç (e. 1325-1330), 18, F l 22. nai de C/ple, ~ 48.
$

290 INDEX GÉNÉRAL

"S..p~Il."<j>oç (7tM..ocvoç), 6, 19. D III 1 ; N,,,61.,,,oç, gendre de, D III 2;


..s..poc7toll,ov, of. ..pOC7té~LOV. Koc1.~, nièoe de, D III 2.
"~OCYY~FqÇ, "~ocyx~p"l),, 18, A 67 ("~OCYX~pLOÇ), T~s"~.1."(,,, ("Awoc 'X~poc ~), parèque de Xér.
74, 98, B 23 ("~OC"~pLOÇ), 26, F II 23. (o. 1315-1320), 18, D III 6; l'S'"PYlOÇ,
T~~'YY«p'l), ('I",~w'I)ç 0), gendre ..oil IIocxv~"'q, fils de, D III 6 ; 'Aps..1j, fille de, D III 7.
parèque de Xér. (o. 1300), 18, B 50. T~s ..~é1."ou (l's<ilpy,oç, ulbç K",v""",v,,(vol> ..ou),
T~ocy"~p"l), (tl."I)!,·~ ..p'oç, 1> ulb, IIhpou ..oil parèque de Xér. (o. 1300), 18, A 109,
..oll Nl"'q<j>6pou) parèque de Xér. (o. 1300), B 40.
18, A 57, B 20 ; Boc"l1.<Lo" fils de, A 57, T~'I)1.[y""" T~,1.lyy"" of. l:..pul'-l'-ovt..ou.
58; 'I",<kw'I)" fils do, A 57; Mocp(<<, T~''YY06p'l) (7 .. b), rivière, 6, app. 14.
fille de, A 57 ; K«1.'~, belle-fille de, A 58. ..~,"06p,(0)v, 9 not. 77, A 15, B, 21.
T~ocy,,<kpou (i\"q!,~ ..p'oç 1> ..oll), parèque de Xér. T~,!"creocp<kll",ç, lieu-dit, 10 not. 91, app.
(o. 1315-1320), 18, D II 29; 'Iûl~w'qç, n,!,vl~'I)ç ('I",<kw'l)ç 6) : cf. 2 "Aw",.
fils de, D II 30 ; E!p~V'l), fille do, D II 30. T~'l'-06p', (N,,,61.,,,oç) diaore, parèque de Xér.
T~,,,,~ç (6"ql'-~ ..p'oç 6), parèque de Xér. (o. (o. 1300), 18, A 42, B 15 (T~'I)-) ; l's,"py,oç
1300), 18, A 94, B 34 ; "Awoc, femme de, et ... , fils de, A 43.
A 94 ; K«1.'~, fille de, A 94. T~,7toupV~"oç (0s68",poç), parèque de Xér.
..~"'7t((o)v, 9 not. 77, A 15, B 21. (o. 1300), 18, B app. 20.
T~«"oü (~), parèque de Xér. (o. 1300), 18, ..~6"oç, 9 not. 77, A 15, B 22.
B verso 3. T~ou"oc1."ç, voisin, 16, 229.
T~s7t.vl"ou (II",pocaXEucO X~poc, YUv~ r.ûlpy(OU T~ou"oc1."ç (0so..6"'I)ç 6), voisin, 9, A 34-35,
..oll), parèque de Xér. (0.1300),18, not.135, B 52.
A 14, B 5 (Ilocp",,,,,.60u ... ..ou T~.".p­ T~ou"!,év"l) (Kol'-v"lJV"~ M",p(", ~), grand-méro de
v("ou) ; 0s61lûlpoÇ fils de, A 14, F l 18 : N. Pétralipbas, 8, 26; 8 not., 1, 5, 11 ;8 not.
cf. T~.7tp ..l"ocç; M,X"'~1., fils de, A 14; T~u,,~(ocl'-6oç ('I",<kw"l)ç T~. 6 .. ou Boc",,,,,,,,,,),
... , belle-flIle de, A 14. parèque de Xér. (o. 1315-1320), 18, D III
T~ô"pôv(,,«ç (0.68ûlpO' 6), parèque de Xér. 24 ; "Awoc, femme de, D III 25 ; rswpy,oç,
(c. 1325-1330), 18 not. 135, F l 18 : of. 'Ae",v<k",oç, N,,,61."'0,, fils de, D III 25;
T~.7t ..!"ou; Koc,,~, femme de, F l 19; Koc1.~, D III 25; 'Poo"oç, gendre de, D
l:s!,v6ç, fils de, F l 19; !UV'I), fille de, III 25.
FI19. T"I)1.,,,,v~ ..oil M",yo61."" 16, 138.
T~sp'l-'sv"(,,, (X'~poc ~), paréque de Xér. (0.1315 T"I)",..,.. ~(ocç, T,,,'I)v"l)..~("'ç (M,'Xoc~" ..ou): ef.
1320), 18 not. 135, D II 34; (o. 1320- 5 A'I)l'-~..pLOÇ.
1325), E III 16; N,,,6,,«oç, fils de, D II ..lyocvov, 9 Ilot. 72, A 15, B 21.
34, E III 17 ; rS':'PYlO" fils de, D II 34, T,1."I)y~8'1)ç (A"I)l'-1j..p,oç 6), parèque de Xér.
E III 17; Koc1.~, belle-mIe de, E III 17. (c. 1300), 18, B 35 [= Tu1.,y<k8"1)ç, et fils de
T~ép"'''''«, rivière, 20 not. 29. T'1.,y.x8'1)ç 7].
T~spv<k"ou (M",p(oc 'X~P"" yuv~ Boc,,'1.dou ..ou) T'1.,y<k8"1)ç ('I",~vv'l)ç 6), cordonnier, parèque de
parèque de Xér. (c. 1300), 18, A 100, Xér. (c. 1300), 18, A 97: of. T,1."I)y<kIl"l)ç ;
B 36; l'S<ilpYLOÇ, fils de, A 100; Mocp(<<, E!p~V"l), femme de, A 97; ... , fils de, A
belle-fille de, A 100; Mocp[oc, fille de, A 97.
100 ; ... , gendre de, 100. "'l'-~ (n1.ô(ocj, 12,37 ; 16,76, et passim.
T~épv"l) (,,~7tOç ..oil), 20, 12. "(l'-'I)!'oc, l, 5, 6; 12, 5, 18, 26, 27; 16, 11,
T~épv"l)ç ('I",<kw'qç 6), gendre de Koup..écr"l), 29, 41, 50, 59, 67 ; 26,39, 54, 61.
parèque de Xér. (o. 1300), 18, A 25-26, n.pv.",ç, fils de 1 l'ô<ilpytoç, paysan (956),
B 11 : cf. IJIi\"Y ... 0<; ; Mocp("" femme de, l, 13.
A 26 ; tl.'I)l'-1j"PLOÇ, N,,,61.«oç, fils de, A 26. To1.!,<k"~"I) (l'-oV~ ..ou) 3 Ilot. 48, 20; P"'Xoov~
T~s..~s""! (M",p(oc 'X~P'" ~), parèque de Xér. ..oll T., 6, 33 ~ 2 l'ô,"py,oç.
(o. 1315-1320), 18, D III 1 ; Koc1.~, fille de, "ol'-~ : of. 7to,,6"'1)ç.
r

INDEX GÉNÉRAL
291

T<I~« (M«pt« x~P« ~ ,<oil), parèque de Xér. 08p 0l-'uÀ"'v, 18 not. 140, D l 23, III 12 ; Ô.
(o. 1325-1330), 18, F l 6; A'I)fl.~'<p'o<;, 61\01'«Lpw6<;, 25, 17; y 29; ÔoX..«p·'<,x6<;
fils de, F l 6; rEÛ>pyto<;, fils de, F l 7. Ô. 29, 40 : 01. fl.61\0<;.
Top."p'l)<;, voisin, 9, A 27, B 42. u(OOE"("', 2, 7/8.
Top'''p,ç (0), 3, 19, 58 ~ 2 KO"fl.iitç. U(OOE'<~, 18, D l 4i.
Top",.«'(lt6<;, golfe, 28, 16; 29 not. 211. ôv(ov, 9 not. 77, A 15, B 21.
Toufl.0·q, lieu-dit, 16 not. 116, 280. '1'7IM(OU, 20 not.
....oul-"',,« 9, A 53, B 78 : of. ,<6fl.o'l). 61<MO<; '<iiN 'f,l\o<r6'f"'" ~ 18. ~ 1 rr",ilÀoç.
Tp&""E?;"', lieu-dit, 10, 15; 18, D not. 158. 671EPYO<;, 10, 14.
....l'«7Ié?;, (0)' '<0p'Eu,<6., 9, A 17, B 25; '<p. !J7lép7lupov, 9, A 40 ot passim, B 60 et passim;
'<E,<p«",,08,ov, 9 not. 77, A 17, B 25. 10, 23 et passim; 16 not. 114-115, 122
et passim; 18, A 6 et passim, Blet passim,
....p"'f0<;, 16 not. 118, 291, 294.
Tp«X«I\"l, lieu-dit, 9, A 23, 24, 25, B 34, 37. C 3, D l 29 ; 25, 30 ; 26, 62 ; 27 not. 200,
Tp."; 'Eltl'À'I)cr(<<., lieu-dit, 28, 26. 5, 8, 13, 22 ; v6I-'t"l-'« 6. 8, 14 j 12, 5, 18,
Tp,«8'1j'<Ou, cl. Tpto8(,<ou
c


38 j 26,40.
T 'PLfXXO\l't"~cr-r&.8to\l, T pLax,o'J't'lXO''C'â't"1jC;, lieu~dit, 671tp,<'fl.O<;, 11, 3, 4 j 25 not. 187, 55156 j
12, 25; 18 D 128; 25, 13; y not. 282. 29, 14; 7Ip6E8po<; '<00' 6., 11 not. 96, 2.
Tp,o"'ÀÀo!, 26, 83 : cl. ZépOOL. 6reoYP"''f E6 <;, 29 not. 210, 45 ; of. &7IOyp«'fEUÇ.
TPL""ÀE'<\:1}Ç (Z'<"V'I)""«)' témoin (1445), 30, 6710yp""1'~, 4, 2 (<<!>'<6XELPO<;); 6, 54; 8,
66, app .. 27 (otl'Et6XE'po<;); 11, 38; 26, 96 j 30,
....l'!"À«cr'<oç 7<0'<<<fl.0<;, 20, 58. 38 j 8 33.
ôre08Etl''<'I)<;, 29 not. 211, 12; 6 67108E!~"'V,
Tp,08kou (A'I)fl.~'<p'o<; ulà<; rE"'PY(OU ,<oil)
parèque de Xér. (o. 1300) 18, A 61 B 21 29, 13.
(Tp.",8~,<ou); M«p(<<, lemme de, À 61; 6re61'1\'I)fl.o<;, 18 A not. 140; 8Mpov 6. 18,
F II 3 ; l'Ep«"t« 6. 18, D III 43-44, F II 5 ;
e.08&>p«, mère de, A 61; '1",,,w'l)<;,
l'p«66«~ 6. 18, E II 8, F l 30 j reEp,66À'ov
frère de, A 61 ; "Aw«, sœur de, A 6i.
Tf"'fEÀ1j<; (A"'vt~À 6), moine (1349), 26, 102. 6., 18, A 83, 35.
6re6fl.v'l)fl.«, 3, 47 ; 7I«À«Làv 6., App. IV.
TpouÀÀ.!8'1) (o("~fl.«'<<< ,<ail), 20, 40.
6716"E""0<;, /tAoyov 6., 9, A 20, B 30.
....p6X«Ào<;, 3, 36. 6710"'/)fl.«('0I-'«" 1, 30/31; 10, 72; 25. 52;
....po:x.bç i:py«,<,lt6<;, 30 not., 33.
Tpu'f(ùvo<; (fl.ov~ '<ail "ytou), 3, 60 ~ 3 N'1'61\«0<;. 28, 40 ; " 41 ; ~ 59 j y 51.
T""xoç, 9, B 41 : of. I):~lé«l'«<;. 6re6,,'<<<"'<;, 25. 26.
Ô7l0G'rM'1'6<;, 18 not. 182, A no~. 140, 6 et
Tcro!vou (Kupt«ltà<;, ulà<; ,<oil), parèque de Xél'. passim E II 13, et passim, F l 1/2, 15,
(c. 1315-1320), 18, D III 3-4; 8tv'l),
femme de, D III 4; rEÛ>py,O<;, fils de, II 5, 13, 34.
6716"X""<;' 6, 9 ; 9, A 67, B 96 : cf. b<80"'~.
DIII4.
Tu",v"" 11, 3. ~ 3 M","«pto<;. 6reo'<<<y1j, 2, 19.
6710~«1',<,x6<;, 2, 11/12.
TUÀ'y&8'1)ç (A'I)fl.1j,<pto<; ... 6), parèque de Xér.
6reonÀ~<;, 18, F II 32, 34.
(c. 1320-1325), 18, E II 25-26; '1",&""'1)<;,
fils de, E II 26 ; Etp~v'l), fille de, E II 26 :
,!,"l'~, 9, A 54, B 79.
cf. T,I\'I)y«8'1)<;. '!'«'''p,(o)v, 9 not. 72, A 18, B 26.
'<01'-0'1), 16, 317 ; 19, 11, 17 ; 29, 30 : 01. '<oufl.7I«.
,!,&p«y~, 16, 113.
T"I'-1<",v"P'l)ç, lieu_dit, 16, 261; 18 not. 189, <D«p,,,«ïo<; (rEd>py,O<; 6), 20 not. 71 : cf.
DI9/10. rrEpY«I-''I)v6<; - <D«p,,,,,ïo;; (1322.1334),
'<u"",,6v, de Constantin Monom.que, 8; de
Manuel II, 18; de Tzimiskès, 4, 6 not. 21 not., 7, 9.
<DEÀ6VL«, village, y 21.
60; '<. '<oil "y(ou Z,,6«, 9, A 12, B 16. ,!,Oop<l:""t x«,"o'<OI-'(<<, 25, 20.
<D'Àt7lTC«, of..'Afr"ytv.". .
'l,h,vOoç,l<athig. de Karakala (1314), 17, 45. 4J!).,7lTCO;, c(.M«p!vou <D!JII7mO<;' .
{)",I\!", ('<oc), cl. yu«I\!«.
10

292 INDEX GÉNÉRAL

cD,J..66eo.;, moine (1081) 6, 62. X"Àx'!"'ç (na<8eç t;.'lfJ.'l~plou ~ou), parèques de


cD,J..o6'!otl (fJ.OV~ ~ou) 3, 21, 48; 29 bis, not. Xér. (e. 1300), 18 not. 134, B 49-50 :
241, 243; App. IV '3 rewpyw.;, 4 cf. X"Àx'!w<; rewpywç.
'1&)(,0060(,;_ XaÀx,!",<; (re':'pywç, uleç t;.'I)fL'l~plotl '<oG)
<p,J..o~lfJ.'la,ç, y 12. parèque de Xér. (c. 1315-1320), 18, 134,
cDÀeoo~6fJ.oç (E~p"~~Yloç 6), paysan (1312) 136, D l 45; (c. 1320-1325), E l 19 :
16, 53; rUYX"Àoç, frère de, 16, 53, 54; cf. XaÀx,!wç 1ta<~eç; Eû<ppoaov'l), femme
~ou cDÀeoo~6fJ.ou, 16, 289. de, D l 45, E l 19.
<p6ÀÀ.ç, l, 30. XaÀx,!wç (Etp~v'l), i:.yy6v·~ 'A6"vo:a(otl '<oG),
<p6voç, 25, 36, 43, app. 36: ef. xe<paÀ"wv. parèque de Xér. (c. 1325-1330), 18 not.
cDpaa~otl (ee6~"'poç, ulbç ~ou), parèque de 135, FIl 16.
Xér. (c. 1300), 18, A 106, B 38 ; Etp~V'l, XaÀx,!wç (fJ.ov~ ~oG) 5 not., 9 '4 ~ufJ.ewv.
femme de, A 106. X"Àxt8,x~, 9, 11; 16 not. 112; 27 uot.
<pp'!"p, ~oX""p,~txbv <pp., 29, 30. 198, 199.
<ppoupwv, 28, 27. xaÀxo~l;oox"Àov, 9 no t. 72, A 14, B 20 (XOlÀ-
<pu,.!", 3, 38 ; <ptl~'!a, 9, A 23, 24, B 35, 37. xc~l;oux'a).
cD",xaç, mètropolite de Gangres (c. 1289- xahwfLa, 9, A 13, B 19.
1293), 11 not. 96, 96, 3. X"v8!a<;, parèque de Xér. (c. 1300), 18,
<p"'v~ (1;&a,,), 7, 8. B verso 3.
cD",~"v~ (X~P")' parèque de Xér. (c. 1320- X"v#"ç (rewpyto<; 6), parèque de Xér. (c.
1325), 18, E III 9; KaÀ~, belle-fille de, 1300), 18, A not. 141, B 33.
E III '10; Zwpavva, petile-fille de, E III X"p"y~, ~ 42.
10. X"p"MfJ.1t'l)ç (t;.'I)fL~~pwÇ 6), paysan (après
cDw~e,voG (... 'ou), parèque de Xèr. (e. 1270-1274), 9 not. 711. 3.
1300), 18, A H3. X"pl;"vaç (6), 3,16: cf. KOptÀÀoç.
<!Jw~evoç (Nlx6Àc<oç 6), paysan (1312), 16 x"p'a~Ix~, 2, 21.
not. 111, 62, 63, 80, 254, 279, 292, 308. Xapov~oç (fJ.ov~ ~oü), 6, 61 app. , 1 'IÜlvôi.;.
Xap'<'l]<;, 9 not. 75, A 70, B 99; &"<p"À.!Ol~
x. <,l,aç (re':'py,oç 6), parèque de Xér. (c. x,,( ~'OlMae",ç X. 4, 3 ; npOl~~pw<; X' 6, 52.
1315-1320), 18, D l 48 ; Mapta, femme de, XOlp,!ov, 3, 33; 5 not., 26 (ta6~u1ta X.);
DI48. 6 not. 59, 55 (~,Gl<pOpOl X.) ; 7, 19 ; '<"0 '<"ou
xaJ.."Glp.(o)v, 9, A 21, B 31. Eûayy_À(ou X., 6 not. 69,38,41.
xaJ.."",poxa1thl;"Àov, 9 not. 72, A 21, B 30. xap~o<poÀOl~, 11 not. 95, 38 'Ktl7<p.aveç
xaJ..xeuç, 18, B 43. N'X~~OlÇ.
XaÀxeuç ('AOavGlmoç, Y"fJ.opeç 'ou rreac"vlxou), X_ooov'l)ç (revvGl8toç 6), cf. revv~8to<;.
parèque de Xér. (c. 1300), 18, not. 135, A X"fL~PPOU (fJ.0V~ ~ou), cf. E'lPono~afJ.ou.
71, B 25 : cf. X"Àx'!",ç Etp~v'l); E!p~v'l), Xe'fLwv'l)<;, cf. BaalÀl~l;'I)ç.
femme de, A 71; t;.'I)fL~'P'oÇ, rewpytoç, xe'p086~wç, 12, 5, 19 ; 16,12,30,42,163, 169 i
fils de, A 71; 'I",avv'l)ç, fils de, A 72; 26, 40.
eeo8':'p", fiUe de, A 72. XeÀav~aptou (fJ.0V~ ~oG), 12, 13; "1 not. i
X"Àxeuç, X"'hX'!"Ç ('IwGlvv'l)ç 0), paysan (1312), 10 not. 91; 17 not., 9; 29 bis, not. 241;
16 not. 111, 1, 2, 167, 270, 271, 308; ae6MfLtOl fJ.ov~ ~oü X., 17 not., 4-5; 20,
N,x6À<XO~, frère de, 16, 1, 2 ; ~ou X"Àx'!o~ 30-31 ; ae6MfJ.""~~'<'I) fJ.ov~ ~oG X., 17. 30;
(-x'!",), 16, 27, 40, 162, 193, 222. ~&v :l::'!p6",v, 17, 16, 19 ; Dt x'À,,,va,,P'llvo(,
XOlÀxeùç (N!x6À"0~), gendre de la veuve 17 not. , 6 eeoMatoç, Nicodème.
Etp~vYJ ... ~ou :l::,pufJ.fJ.ov(~ou ... , parèque xepvto6~_a~ov, 9 not. 77, A 14 (X'lPv'l)8':'~e"'<"ov),
de Xér. (c. 1300), 18, A 79, B 28 : ef. B 19 (X.. pv,86~ea'<ov).
1 'AyGln'o<;, :l::~PUfLfJ.ovhou; ee68",po<;, fils xepaafJ.1teÀov, 9 uot. 71 , 17; 18, A 7 et
de, A 80; E'!vo<;, yuv"txa~eÀ<po<;, A 80; passim, D l 27, III 13, 41, F l 22, II 9.
Elp~vYJ, femme de Xénos, A 80. XtÀ,a80u, lieu-dit, 16, 243, 250;
.•
r

293
INDEX GÉNÉRAL

XpuG660u""o~ Myo~, 10 noL. 88, 51, 63, 67-68,


x.).«[L!~, '" 25. 70 ; 25, 21-22, 40, 50 ; 28, 19-20, 36, 39;
X.OLpO~'Xo;'t'["" 10 not. 89, 90, 36, 43 ; 18, B
" 36, 40 ; ~ 55, 58 ; Y 8, 12 (1to;"""yev~~),
not. 146, 147, 55.
XOLpo'ltp68o;TOV, 18 B 146, 147, 55. 32 (XPUG060U""LO~), 40, 50.
XpUGOV XpUG&cpLV, 9 not. 78, A 42, B 62.
xo1:po~, 18, A 6, 32, 59, 96, E II 13, F II 26 ;
26, 34. Xp;;GO~, cl. KOfJo~6X""0~.
Xo,,~'IIv6., village, 12, 25; 18 no~. 132, 139,
XpuG6cr't'ofJoo~ (livre), 9, A 11, B 14.
XpuGOG't'6fJo 0u (fJo''t'6XLOV .,. 't'o;; &v ày(ot~
D 126, F not. 163, II 27 ; 26 not. 186, 18 ;
"MPO~ ~iLÛlV '1",&wou 't'o;;) , à?, 25 not.
y 30 ; App. V, 244, 245.
xpelo; «(J.ey&"~ x",t fJoLxpà), 8, 18. 186, 16.
XpuGOG't'6fJo0u (fJo0v~ 't'o;;), 12, not., 4, 16,
xpe''''G't"~pLOV, ~"'yt"v x., 9 not. 77, A 13, B 18.
45 ~ 3 0'o86crto~.
XP~[L"''t"'''' 28, 12. XPUGO;;~ (6) (monnaie), " 29, 38 ; ~ 42.
XP'ii'''~, 3, 8, 12, 13.
Xp'<Jo"Blo;ç ('Jt(ii:Be~ 't'~~), parèque de Xér. X"'iLM080uVLOV, 19, 6, 18, 23.
(c. 1300), 18, B 52. X'"PO<, 9, A 85 ; 11, 1i.
Xp'<J't'6Bou"o~, prêtre et hig. de SainlrProcope
x"'ptGfJo6~, 7, 8; 3, 35.
(1081), 6, 64.
Xpko~ (ro;opa~ À'1)[L~'t'pLO~ 6), parèque de Xél'. 'Yo<""(~, lieu-di~, 26; 10 not. 89, 90, 91, 26 ;
(c. 1300), 18 A 8, B 2-3 (6 Xphou~) ; K. .. , 16 not. 112, 113, 297, 305; 18 no~. 132,
sœur de, A 8; r',"pYLO~, M... , fils de, 139, F II 25 ; 23 noL, 9.
A 8 ; l{o;"'~, fille de, A 8. ~o<,,'t'~pt(o)v, 9, A 11, 60, 93, B 15, 87.
:xp"G'ii (X~po; ~), parèque de Xér. (e. 1300), 'Yo<pL&p~~, lieu-di~, 16, 269.
18, A 45, B 16; Mo;p(o<, fille de, A 45 ; ~uxtXOV X",p&cpLOV, 9 no~. 71 I. 2; 16, 288,
NLX6Ào;o~, gendre de, A 45. 289 ; ~. &fJo1tt,,'ov, 16, 295, 296.
Xp"G'ii, cf. Z,y",&vou, 'P&mou. 'Yuxox"to~, moine (e. 1270-1274), 9, A 41,
XpuG6ôou"Àov, 3, 4, 6, 9, 10, Il, 12,·13, B 6i.
26; 10 not. 89, 90, 9 ; 15 not., 3, 7 ; 18 noL. ~"'iLO~~iL(o<' 8, 17.
138, D not. 153, 1 6 (O"ov xo;t G,mov 'ltpO-
<JXUV'll't'ov), 25 not. 183 et passim, 3; l>cpt""o<, 10 no~. 89, 90, 36, 43; 18, B not.
27 no~. 198; 28 not. 201-206, 17, 43, 48 ; 146, 147, 54.
a not., 43; ~ not., 40, 45; Y not. 231,
232, 233; 8 noL.
p
TABLE DES PLANCHES DE L'ALBUM

Actes Pisnches
~. _ Acte du protospathaire Jean (956) ·· ··· 1
3' - Garantie des Lavriotes (1010) ··.··················· II
. - Acte du prôtos Nicéphore (101û) ·········· .. · .. ··.... III
5' - Garantie de J'évêque d'I-liériBsos Nicolas (1032)., ·················· IV
46' - Acte du prÔtos Hilarion (IÜ5û). . . . . . . . . . . . . . . . . ....... V, VI, VII, VIII, IX, X
7' - Acte du prÔtos Paul (1081) , . XI
8' - Acte de J'intendant des biens du Grand Duc (1085) ············· . IV
. _ Sigillion du sébastocrator Pétraliphas (circ. 1200) ·············· XII
1 . _ Testament de Théodose Skaranos (circ. 1270-74). . . . . . . . . .. XIII, XIV, XV, XVI, XVII
9O. _ Chrysobulle de Michel VIII Paléologue (1275) ·············· XVIII; XIX
11. _ Décision synodale du patriarche Athanase 1er (circ. 1289-93) .... ····· .... .... XX, XXI
12. _ Acte de vente de Constantin Sparténos (1295) ··············· XXI, XXII
13. _ Prostagma d'Andronic II Paléologue (1295) ··············· XXIII
14. _ Prostagma d'Andronic II Paléologue (1295) · .. ·........ XXI li
15. _ ProBtagma d'Andronic II Paléologue (1287-1302-1317) ·············· XXIV
16. _ Série d'actes de vente et donation (circ. 1310-1312-1326) ········· XXV, XXVI
17. _ Acte de la Synaxis de l'Athos (1314) .............•.............. , XXVII, XXVIII
18. _ Praktika (1 er tiers du Xlye siècle) :
18 A (circ. 1300)......................................... XXIX, XXX
18 B · · XXVIII, XXXI, XXXII
18 C (1317-18) · .. · XXXI
18 D ,... ..... XXXIII, XXXIV
18 E ············· XXXIV, XXXV
18 F.. . . . . . .. . • . . .. . . .. . . .. .. .. . . .. . .. . .. .. . . .. .. .. .. .. .. .. . XXXVI
19. _ Périhorismos du géomètre Nicolas (1319) · · . XXXVIIXP
20. _ Périhorismos de Pergaménos et Pharisée (1320-21). . . . . .. XXXVIII, XXXIX,
21. _ Parakéleusis du despote Démétrios 1er Paléologue (1322-34).....
xr...:lQ{XVII
i 22. _ Périhorismos de Léon Kalognomos (1317-34) ················ .••, .. ,. . .' ". XrI
:·xr..lIvJC~L~· •
23. _ Parakéleusis du despote Démétrios 1er Paléologue (1324)........... .XXY
! 24. _ Acte du prÔtos (Isaac) (1331) : · .. · ·
··J··!*~~/l.iVHif
•..
ii 25. _ Chrysobulle d'Étienne Du.an (134û), ,. "0" •••••••••••• ;• ••••••
26. _ Acte de vente et kouratorikon dékrétikon sé",4io a (1349) .. , ..... m ·.··i;:.i:J:~· :.jvnl1:; . . .••••:.:(:
:V
1

1 27. _ Prostagma de Jean V paléoIOgUe.(1351),§•..... ·.···············:,'c'·,"'-" ··,):.~X~i·"'-


28. _ Chrysobulle de Jean VII Paléologue (14ü?l,,··
apograp~~isPauIG~~.è$,?Yli~A(ïII{~ !Geor~~~r···{!
jl • '-'"

29. _ Sigillion des .•.


1 30. _ Testament de la no~~~:l':'yrilpno,i;lore .n~~~).::t\'j'.:·:!:·:·t:;r·,
0(.. _ Faux chrysobull e daTlî~9~~~~g·(~27}h::,':,>';··/<:··k:!.,
1
~. _ Faux chrysobulle~e'FlOmf "t:·
i y. _ Faux chrysobûlJei;l'Ap.4·
h

j
1 Il. _ Faux testame!lt de':ll"\i


&

1
i

l
~

1
l'

1!
i
.1

/:
''11
/i

/'
:j
TABLE DES MATIÈRES

AVANT-PROPOS...................................................................... IX

BIBLIOGRAPHIE ... . . . • . . . . . . . . . . . . . . , , ......• , . • . • XI

INTRODUCTION :

A) Histoire du couvent de Xéropotamou Il l'époque byzantine:


r. Légende et histoire . 3
II. Histoire du couvent . 6
III. Liste des higoumènes de Xéropotamou . 15
III bis. Liste des économes de Xéropotamou · .. , .. 19
III 1er. Liste des higoumènes de Saint-Paul. . 19
IV. Observations sur le nom du couvent , ·.············· 21
V. Observations sur l'histoire du domaine . 23
B) Archives, manuscrits, inscriptions du couvent:
I. Les archives . 27
II. Les manuscrits .. 28
III. Inscriptions ·· .. 30
C) Éclaircissements techniques sur la présente édition ·.·.········· . 31
D) Liste des documents , . 33

TEXTES
1. Acte du protospathaire Jean (956) ·· · .. · 37
40
2. Garantie des Lavriotes (1010) ······················
3. Acte du prôtos Nicéphore (1016) .. 45
50
4. Garantie de l'évêque d'Hiérissos Nicolas (1032) ·.·······················
53
5. Acte du prôtos Hilarion (1056) ·· ·· · .. · .. · .. ·· .. ·
6. Acte du prôtos Paul (1081) " " . 57
64
7. Acte de l'intendant des biens du Grand Duc (1085) ····· ..
67
8. SigiUion du sébastocrator Pétraliphas (circ. 1200) ··················· 71
9. Testament de Théodose Skaranos (circ. 1270-74) ··············· .. ,
88
10. Chrysobulle de Michel VIII Paléologue (1275) · · .. 94
11. Décision synodale du patriarche Athanase 1er (circ. 1289-93) ···········•·· 99
12. Acte de vente de Constantin Sparténos (1295) · · .. · .. · .. · · 102
13. Prostagma d'Andronic 11 Paléologue (1295) · .. 106
14. Prostagma d'Andronic II Paléologue (1295) · · •.. 107
15. Prostagma d'Andronic 11 Paléologue (1287-1302-1317) ··············: 109
16. Série d'actes de vente et donation (ciro. 1310-1312-1325) ·· · · .. · 128
17. Acte du Conseil de l'Athos (1314) · · · .. · · 131
18. Praktika (1 er tiers XIVe .iècle) · · ::::::::::::::: 166
19. Périhori.mo. du géomètre Nicola. (1319) · .. · ..
298 TABLE DES MATIÈRES

20. Pêrihorismos de Pergaménos et Pharisée (1320-21).............................. 168


21. Parakéleusis du despote Démétrios 1er Paléologue (1322-34) ..... ,.,',." ... ,"" 172
22. Pêrihorismos de Léon Kalognomos (1317-34) ,",.,"',.".,.,',.,"'" 175
23. Parakêleusis du despote Démétrios 1er Paléologue (1324). , , , , , , , , , , . , , , , , , . , , , , 177
24. Acte du prôtos (Isaac) (1331) ..... """", .. ,, .. ,., .. ,',.,",.,""",.,"" 179
25. Chrysobulle d'Étienne Dusan (1346)." .... ,.,', .. ,',. , , .. , , ... , , ... , , , , , . , , , , 183
26. Transcription d'un acte de vente et d'un kouratorikon dékrétikon séméioma (1349), , 189
27. Prostagma de Jean V Paléologue (1351),., , , . , , , , . , , , .. , . , , , . , , , . , . , , , , , , , 197
28. Chrysobulle de Jean VII Paléologue (1407) " " " " " . " . " . " . " . "" 201
29. Sigillion des apographeis Paul Gazès, Miehel Ka , Georges P ... (1407)", , , . , , , . , , " 209
30. Testament de la nonne Nympbodora (1445) ,",.,"",." .. ,.,"',.,',. 214
ApPENDICES:
r. Documents faux contenus dans les archives,
00) Faux chrysobulle de Théodose II (427) .... "., , , , . , . , , , , . , .. , , , , , , , , ... , , , 221
~) Faux chrysobulle de Romain 1er Lécapène (924)", .... ,""""', .. ".,"" 224
y) Faux chrysobulle d'Andronic II Paléologue (1302),."."" .. ""."., .. ,.,. 229
8) Faux testament de la nonne Agathe (1441)."."""""."""""""", 235
Il, Document non contenu' dans les arehives,
11 bis, Catêchèse du patriarche Athanase 1er (circ. 1303-1309),."."",:.,.".. 239
III, Acte du Rossikon, contenu dans les archives,
29 bis. Acte du prOtos Daniel (1430) ..... ",,"""" " " " " . " " " " " . "" 241
IV, Divers (texte des Palda, etc,).".""""", .. ", .. ".",."".""".,."" 243
V, Note sur le prohlème des katépanilda ..... ",.,"""',.".,"',.,',.,.,'"'' 244
INDEX G1!NERAL." .• , • , , , , , , , , •• , . , • , , , , , , , , , . , , •• , , , • , , , , , , , , , , , , , , , • ' , , , , , , , , , , " 249
TABLE DES PLANCHES DE L ' A L B U M " " " " " " " " " " " " " " . " , . " " " " " " , . " " 295
TABLE DES MATIÈRES""""""""""""""""""""""".""""""", 297

,--~~-~--,--:::-:=-=:-:-:==:-------~------­
IMPRIMERIE A, BONTEMPS, LIMOGES (FRANCE) DMOT LÉGAL: 1" TRIMESTRE 1964
1

i
f

Vous aimerez peut-être aussi