Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
CULASSE ET MÉCANISME DE
SOUPAPES ASSEMBLÉE
-AVERTIR
Ne mettez pas une compression excessive sur le ressort de soupape. Cela
peut faire heurter le dispositif de retenue et endommager le joint de tige.
-AVERTIR
N'utilisez pas de colle à joint ou d'autres substances sur
Figure 159 Mise en place du joint de culasse
la face supérieure du bloc-cylindres.
Boulons de guidage
22.6 Installation de la culasse
9 ± 0,5 kgf·m
Devant Couple de serrage (65 ± 4 lbf·pi)
[88 ± 5 N·m]
Système d'échappement
Utilisez un nouveau
joint
Utilisez un nouveau
joint
Couple de serrage:
1,85 ± 0,35 kgf·m
(13,4 ± 2,5 lbf·pi'
¨18 ± 3,4 N·m*
Couple de serrage:
1,85 ± 0,35 kgf m
(13,4 ± 2,5 lbf pi'
1̈8 ± 3,4 N·m*
UN 24 Système de carburant
SS EMBLY
UN 25 Système de lubrification
SS EMBLY
5 ± 0,5 kgf²m
Couple de serrage (36 ± 4 lbf²ft)
[49 ± 5 N²m]
-AVERTIR
1. Appliquez le mastic uniquement sur les filetages.
A enduire de produit
2. Ne serrez pas trop le pressostat d'huile lorsqu'il est
d'étanchéité pour filetage
installé.
UN 26 Système de refroidissement
SS EMBLY
Unité : mm (po)
g E
CTRICAL SYST
28
E LE EM NÉRAL
Modèle A7T02071C
Modèle 008816-4C
Taper Gainé
Lueur p patte
Tension nominale, V 10.5
Modèle G71SP
Tension nominale, V DD 12
Lueur p patte
relais Note continue 1 minute
Résistance en bobine,Ω 13
Modèle YM-1C
Contrôle la minuterie
Plage de tension d'entrée, V DC 9 à 15
unité
Charger Solénoïde (résistance dans la bobine : 1,7Ωle minimum)
Modèle YMS-1
Taper Solénoïde
Arrêt de type ETS
Résistance en bobine,Ω 1,8 ± 10 % à 20 °C (68 °F)
solénoïde
Course, mm (po) 13 ± 0,5 (0,53 ± 0,02)
Tension de fonctionnement, V DC 10 à 15
Modèle SGQ
Tension nominale, V DD 12
Tension de fonctionnement, V 7 à 15
Température de stockage
- 40 à +80 (-40 à 176)
plage °C (°F)
MM201-123 Diode
Alternateur
MM434-062
Diode
MM434-062
Minuterie de lueur
< Solénoïde d'arrêt type ETS >
MM431-762 Pressostat
Gow relais Connexion de
31A90-00100
interrupteur de démarrage
MM431-28201
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Terminal
Pilote de charge
MM201-122 Position
Témoin lumineux
MM201-124
Minuterie de contrôle
Commutateur de démarrage 0,85 millimètres2ou plus
I6A11-14000
30890-05200 Solénoïde (ETS) 2 millimètres2ou plus
5 millimètres2ou plus
20 millimètres2ou plus
Coupe-batterie
05125-00102
Pompe à carburant
32A66-19100
Entrée
Batterie
28.2 Schémas de câblage
1. La figure indique une taille nominale de ligne automobile à basse tension (JIS C 3406).
2. Ce schéma montre le système électrique du moteur standard équipé d'un solénoïde d'arrêt de clé et de bougies de préchauffage.
GÉNÉRAL
Témoin lumineux
Relais de sécurité
Bougie de préchauffage MM130-767
MM201-124 Modèle S3L, S3L2 S4L, S4L2
Commutateur Themo Batterie 12V-65AH 12V-80AH
MC880-900 Entrée 12V-1.7kW 12V-2.0kW
GÈNE RAL
Témoin lumineux
Alternateur 12V-50A
MM201-123 Diode
MM434-062 Alternateur
Diode
MM434-062
< ETR ty solénoïde d'arrêt pe >
Minuterie de lueur
MM431-762 Pressostat
Relais de préchauffage
Connexion de
MM431-28201 MM130-066
interrupteur de démarrage
Pilote de charge
Terminal
MM201-122 BR1ACCR2C Br
Position
Témoin lumineux R1
MM201-124 DÉSACTIVÉ
ACC
St
5 millimètres2ou plus
Solénoïde (ETR)
Manette
31A66-06100
Commun (Bleu)
Coupe-batterie
05125-00102
Pompe à carburant
1. Le chiffre indique un taille minimale de la ligne automobile à basse tension (JIS C 3406).
2. Ce schéma montre s le système électrique du moteur standard équipé d'un solénoïde d'arrêt à clé et de bougies de préchauffage.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE
SJ
CTRICAL SYS
29
E LE ARTER
TEM
29.1 Démontage
-AVERTIR
Le pignon doit être déposé avant la dépose ou le
remplacement des pièces suivantes :
1. Support avant
2. Réducteurs
3. Embrayage à roue libre
ENTRÉE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
29.1.2 Ballon
29.2 Contrôle
29.2.1 Induit
1. Test de court-circuit de la bobine
Placez l'armature sur un testeur growler. Tenez une
tige de fer parallèle à l'armature et faites tourner
lentement l'armature à la main. Si la tige de fer vibre
ou est tirée vers l'armature, l'armature a une bobine
court-circuitée et doit être remplacée.
3. Inspection du collecteur
1) Mesurez le faux-rond du collecteur à l'aide d'un
comparateur à cadran. Si la mesure dépasse la
limite spécifiée, corrigez le problème en vous assurant
que le diamètre extérieur reste dans les spécifications. Si
la surface est rugueuse ou présente une usure
progressive, corrigez le problème avec du papier émeri
(#300 – 500).
Unité : mm (po)
Limite
Standard
Limite
valeur
Limite
Contre-dépouille de moulure
profondeur
Unité : mm (po)
N {kgf} (lbf)
Assurez-vous que l'arbre du pignon tourne en douceur lorsqu'il est tourné dans le sens des
aiguilles d'une montre (dans le sens de l'entraînement) et se verrouille lorsqu'il est tourné dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le fonctionnement de l'arbre du pignon est
29.3 Assemblage
Appliquer de la graisse
Appliquer de la graisse
Appliquer de la graisse
Séquence de montage
16→12→13→14→15→1→dix→11→9→8→ 5→6→7→4
→3→2
ENTRÉE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Borne M
Batterie (12V)
Valeur standard
NOTE
Pour éviter que la bobine de l'interrupteur à solénoïde ne
surchauffe, n'activez pas l'interrupteur à solénoïde pendant plus de
10 secondes.
Ampèremètre
Lorsque l'entrefer du pignon a été correctement réglé,
brancher un ampèremètre et un voltmètre entre le démarreur
Changer et la batterie comme indiqué sur le dessin, puis vérifier les
caractéristiques à vide du démarreur.
Batterie Voltmètre Changer
(12V) Entrée
Moteur
-AVERTIR
Utilisez les fils les plus épais possibles et serrez fermement
chaque borne.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE
SYSL
UN
30
CTRICAL
E LE TEM TERNATEUR
30.1 Démontage
Séquence de démontage
1. Boulon traversant
2. Poulie
3. Rotor
4. Roulement arrière
5. Support de roulement
6. Roulement avant
7. Support avant
8. Noyau de stator
9. Porte-balais
10. Redresseur
11. Support arrière
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ALTERNATEUR
-AVERTIR
Veillez à ne pas insérer le tournevis trop profondément. Des
dommages au noyau du stator peuvent en résulter.
-AVERTIR
Dessouder les fils le plus rapidement possible pour éviter
d'endommager les diodes du redresseur.
Dessouder
2. Retirez les vis qui maintiennent le redresseur en
position et retirez le redresseur.
Image 186 Retrait du noyau du stator
ALTERNATEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE
30.2 Inspection
Vérifier l'usure.
Testez l'absence de circuit ouvert ou
de court-circuit à l'aide du
30.2.1 Diodes
Trio-diodes
Dissipateur de chaleur (-) 1. Testez la résistance entre la diode et le dissipateur
thermique. Touchez d'abord la pointe positive (+) d'un
ohmmètre à la diode, puis la pointe négative (–).
Si la résistance est infinie dans les deux cas, la diode est
ouverte. S'il est proche de zéro dans les deux cas, la diode
est en court-circuit. Faites la même chose pour le reste des
diodes. Si une diode est ouverte ou en court-circuit,
remplacez le redresseur.
30.2.4 Brosses
1. Remplacez les balais qui ont été usés jusqu'à ou au-
delà de la limite d'usure.
Porte-balais
30.3 Assemblage
K
CTRICAL
31
E LE E Y SYSTÈME D'ARRÊT
SYS TEM
31.1 Général
Solénoïde
1 Bleu Solénoïde
2 Bleu Solénoïde
démarreur)
7 Noir Sol
NOTE
Enduire la longueur des filets à tourner dans le boîtier
du régulateur.
NOTE
• Ne laissez pas le produit d'étanchéité pour filetage entrer en contact avec (A)
EN HAUT AVERTIR
Ne laissez pas le solvant de nettoyage entrer en contact avec les pièces du
solénoïde.
NOTE
Il faudra environ 10 secondes pour redémarrer un
moteur qui a été arrêté par le dispositif d'arrêt à clé.
SYSTÈME D'ARRÊT À CLÉ (type solénoïde
ETR) SYSTÈME ÉLECTRIQUE
K
CTRICAL
32
E LE E Y SYSTÈME D'ARRÊT
SYS TEM
32.1 Général
Rack sans injection 1. Retirez le couvercle du tirant sur la pompe d'injection pour
position finale permettre d'observer le mouvement de la crémaillère.
2. Placez l'écrou 2 sur le solénoïde 1 et tournez l'écrou
Tige de poussée à jusqu'à l'extrémité intérieure des filets du
l'état libre solénoïde.
Appliquez du mastic sur les filetages du solénoïde.
NOTE
Le mastic doit être appliqué sur les filetages qui sont
cachés lorsque le solénoïde est installé sur le bloc-
cylindres.
Appliquer le mastic
Scellant Threebond 1212 ou 1211
Couple de serrage:
49 N·m {5 kgf·m}
(36 lbf·ft) 3. Vissez le solénoïde 1 dans le bloc-cylindres.
NOTE: 4. Tout en déplaçant la crémaillère dans les deux sens, vissez le
Les zones A doivent être exemptes de mastic. solénoïde 1 jusqu'à ce que la crémaillère soit contre le
tige de poussée du solénoïde et ne peut plus bouger.
5. Dévissez le solénoïde 1 d'environ 90 à 180° par rapport à la
position obtenue en (d) et bloquez temporairement le
solénoïde avec l'écrou 2.
6. Déplacez le rack dans les deux sens. Il doit y avoir un
jeu d'environ 0,3 à 0,7 mm (0,01 à 0,03 in.).
NOTE
Il faudra environ 10 secondes pour redémarrer un
moteur qui a été arrêté par le dispositif d'arrêt à clé.
SYSTÈME DE GLOW AUTOMATIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
UN
33
CTRICAL
E LE tuÉCLAT
SYS TEM TOMATE
SYSTÈME
33.1 Général
minuteur
Ampèremètre
Changer
Batterie
préchauffage (standard)1
Tension nominale CC 12 V
Tension nominale CC 12 V
Article Standard
Résistance 0,55Ω
LING SY g
34
C OO TIGEGÉNÉRAL
34.1 Schéma
Thermostat
Pompe à eau
Radiateur
Ventilateur
Taper Bimétal
Température à laquelle
Thermo 111 ± 3,5 °C (232 ± 6,3 °F)
l'interrupteur est activé
changer
Différence de température pour
8 ± 3,5 °C (46,4 ± 6,3 °F)
le contrôle ON-OFF
je N
35
LING SY ST
C OO EM SPECTACLE
Tester le thermocontact
et unité thermique
en utilisant le
procédures qui
suivre.
dommages
déformations.
fuites.
Vérifier l'allongement,
vieillissement ou usure.
-AVERTISSEMENT
L'eau dans la casserole est chaude. Tout contact peut provoquer de
graves brûlures.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT INSPECTION
(248 °F)
-AVERTISSEMENT
L'huile dans la poêle est chaude. Tout contact peut provoquer de graves
brûlures.
-AVERTISSEMENT
L'antigel dans la casserole est chaud. Tout contact peut provoquer de
graves brûlures.
INSPECTION SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
GÉNÉRAL SYSTÈME DE LUBRIFICATION
RICATION g
36
L UB E NÉRAL
SYS TEM
36.1 Schéma
Filtre à l'huile
La pompe à huile
Écran d'huile
36.2 Spécifications
Capacité (niveau haut sans 0,5 litre (0,13 US gal) d'huile 5,7 (1,5) (avec carter d'huile profond) 7,7 (2,0) (avec carter d'huile profond)
dans le filtre à huile), litre (US gal) 3,7 (1,0 (avec carter d'huile standard) 5,4 (1,4) (avec carter d'huile standard)
Pression d'ouverture de la soupape de décharge 3,5 ± 0,5 kgf/cm2(50 ± 7 psi) [343 ± 49 kPa]
je
37 NSPECTION
RICATION
L UB S YST EM
Écrou borgne 1. Vérifiez que le siège de soupape n'est pas en contact. Vérifiez que le ressort n'est pas
endommagé.
2. Mesurez la pression d'huile à laquelle la soupape de
décharge s'ouvre (la pression d'huile avec le moteur
tournant au régime nominal). Si la pression n'est pas
correcte, retirez l'écrou borgne et augmentez ou
Cales diminuez le nombre de cales. Le robinet de pression
d'huile moteur est situé sur le côté droit du moteur.
38 GÉNÉRAL
F UE SYSTÈME L
38.1 Schéma
Filtre à carburant
tuyau de trop-plein
Pompe à carburant
Filtre à carburant
Du réservoir de carburant
spécification
Description
S3L/S3L2 S4L/S4L2
Taper Bosch M
CARBURANT
CARBURANT
POMPE Capacité (à la borne v tension de DC 12 V et 300 cc (18,3 cu in.)/min minimum ou 400 cc (24,4 cu in.)/min
(à distance e) 20°C (68°F)) le minimum
Tableau 3 Caractéristiques
39
F UE SYSTÈME L INJECTION DE CARBURANT
BUSE
39.1 Contrôle
NOTE
Une augmentation ou une diminution de l'épaisseur de la
rondelle de 0,1 mm (0,004 in.) fera varier la pression d'injection
de 10 kgf/cm2(142 psi) [981 kPa]. 10 types de rondelles sont
disponibles dans des épaisseurs allant de 1,25 mm (0,049 2 po)
Figure 216 Retrait de la pointe de la buse d'injection à 1,70 mm (0,066 9 po) par incréments de 0,05 mm (0,002 0 po).
-AVERTISSEMENT
Lorsque les buses d'injection sont testées, assurez-vous de
porter des lunettes de protection. Le carburant provient des
orifices de la pointe de la buse à haute pression. Le carburant
peut percer (traverser) la peau et blesser gravement l'opérateur.
Gardez la pointe de la buse pointée à l'opposé de l'opérateur et
dans le collecteur de carburant.
SYSTÈME DE CARBURANT BUSE D'INJECTION DE CARBURANT
-AVERTIR
Ne frappez pas la pointe lorsque vous la retirez de la buse
Soupape à pointeau d'injection.
Corps
NOTE
un. Ne touchez pas la surface de glissement de la soupape à
pointeau.
b. Lors de l'installation de la nouvelle pointe de buse, retirez le film de
résine synthétique de la pointe et faites glisser la soupape à
pointeau dans le corps dans du carburant diesel propre pour
laver complètement l'inhibiteur.
BUSE D'INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME DE CARBURANT
Vérifier l'usure
Vérifier l'usure
et dommages
3,75 ± 0,25 kgf·m
(27 ± 1,8 lbf·ft)
[36,8 ± 2,5 N·m]
Vérifiez s'il y a trop de carbone sur la pointe
de la buse ou dans l'orifice de la buse
40 POMPE D'INJECTION
F UE SYSTÈME L
Fumée d'échappement 1. Vérifiez en augmentant rapidement la vitesse du moteur Pas trop de fumée
à vide. noire ou grise
2. Vérifiez en démarrant la charge.
Modèle de décharge d'orifice Retirez la buse d'injection et réinstallez-la avec l'orifice vers l'extérieur du Bonne décharge
moteur. Regardez le modèle de décharge en lançant le moteur avec le modèle
démarreur.
40.2 Démontage
2. Plaque de verrouillage
3. Poussoir
4. Cale de réglage de poussoir
5. Siège de ressort inférieur
6. Piston
7. Ressort de piston
8. Siège de ressort supérieur
9. Manchon de contrôle
10. Grille de contrôle
11. Support de soupape de refoulement
12. Joint torique
13. Ressort de soupape de refoulement
14. Joint de soupape de refoulement
15. Soupape de livraison
16. Corps de piston
17. Corps de pompe
Procédure de démontage
40.2.1 Retrait du poussoir
-AVERTIR
Le poussoir peut être éjecté du boîtier lorsque la goupille de
guidage du poussoir est retirée. Maintenez le poussoir pour
l'empêcher de tomber.
-AVERTIR
Les soupapes de refoulement sont des pièces finement finies.
Gardez-les aussi propres que possible.
-AVERTIR
un. Les plongeurs et les barillets sont des pièces finement
finies. Gardez-les aussi propres que possible.
b. Gardez les plongeurs avec leurs barils respectifs pour
l'installation. Ne pas utiliser de pistons ou de barils
avec d'autres barils ou pistons.
NOTE
Plaques de réglage
40.3 Inspection
40.4 Assemblée
Couple de serrage:
4,5±0,5 kgf·m
(32,5±4 lbf·pi) [44±5 N·m]
Procédure de montage
40.4.1 Installation du canon
Cheville de positionnement
NOTE
Si la fente dans le cylindre n'est pas alignée avec le goujon du
boîtier, le joint torique ne s'installera pas correctement (toujours
visible) après l'installation du support de soupape de refoulement.
Soupape -AVERTIR
Siège de soupape un. Chaque fois que la pompe d'injection est démontée, un
nouveau joint torique doit être installé.
Soupape de livraison b. Assurez-vous que les filets du support de soupape de
refoulement n'endommagent pas les joints toriques.
Doubler
-AVERTIR
Assurez-vous que l'encoche du piston est dirigée vers la
plaque de réglage.
-AVERTIR
Chaque fois que la pompe d'injection est démontée, de nouvelles plaques de
verrouillage doivent être utilisées.
4,5±0,5 kgf·m
(32,5±4 lbf·pi)
-AVERTIR
[44±5 N·m] Ne pas trop serrer les supports de soupape de refoulement. Cela
peut exercer une force d'extrémité sur les barils, entraînant une
incapacité des pistons à se déplacer librement. Si les supports ne
sont pas serrés au couple spécifié, de l'huile moteur fuira dans la
pompe d'injection.
41
F UE SYSTÈME LGOUVERNEUR
Vérifier l'arbre
pour les défauts
9. Levier de tension
10. Ressort du gouverneur
11. Levier à ressort du régulateur
12. Cas du gouverneur
GOUVERNEUR SYSTÈME DE CARBURANT
41.2 Assemblage
printemps
4. Installez la goupille cannelée et la goupille élastique en position
avec un marteau.
5. Installez le tirant et le ressort du tirant en position.
Rotule de direction
Goupille élastique
NOTE
crémaillère de contrôle
42
F UE SYSTÈME L POMPE À CARBURANT
42.1 Contrôle
43
F UE SYSTÈME L FILTRE À CARBURANT
1. Ecrou annulaire
Vérifier l'accumulation
d'eau et de sédiments
Pour pomper
Depuis
réservoir d'essence
Vérifier l'accumulation
d'eau et de sédiments
gE E
ENTRÉE SYTIGE DEX L
SYST EM
UN4
IR UN N RUN
HAU ST
44.1 Schéma
Collecteur d'échappement
NS
jeTEM ETP ST SJ M
4
5 EC je ON
ENTRÉE SY S
UN
IR EX HAU YST E
À l'aide d'une règle et d'une jauge d'épaisseur, vérifiez que les faces
des brides du collecteur ne sont pas gondolées. Si le gauchissement
dépasse la limite, reconditionnez ou remplacez le collecteur.
Article Standard
NTENANCE L
46
MIA LUBRIFICATION ET
E
TABLEAU D'ENTRETIEN
L'entretien recommandé doit être effectué au
intervalles spécifiés. Sous des conditions extrêmement sévères, poussiéreuses ou
conditions de fonctionnement humides, une lubrification plus
fréquente que celle spécifiée dans ce tableau peut être nécessaire.
Toutes les 250 révisions Changez l'huile du moteur Voir SPÉCIFICATIONS (page 16) 173
Heures ou une fois par an
(selon la première éventualité)
Changer le filtre à huile 173
Vérifier et régler le jeu des soupapes 0,25 mm (0,0098 po) pour les soupapes d'admission et
175
d'échappement
NTENANCEE
47
MIA E HUILE MOTEUR ET FILTRE
À HUILE
SAE 3 0
SAE 40
SAE 1 0 W - 3 0
SAE 5 W - 2 0
Bouchon de vidange
NOTE
Marque "L"
un. Après avoir ajouté de l'huile, laissez le moteur reposer
pendant une minute et vérifiez le niveau d'huile.
Figure 250 Vérification du niveau d'huile
b. Évitez de mélanger différentes marques d'huiles. Dans
certains cas, ils ne sont pas compatibles entre eux et se
détériorent lorsqu'ils sont mélangés. Utilisez la même
marque à intervalles successifs.
c. Si le moteur a été laissé à l'arrêt pendant une longue période,
vérifiez le niveau d'huile et la contamination avant de
démarrer le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur
pendant quelques minutes. Ensuite, arrêtez le moteur et
vérifiez à nouveau le niveau d'huile.
ENTRETIEN HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE
Appliquer de l'huile
-AVERTIR
Ne pas endommager le joint torique lors de l'installation
du filtre.
-AVERTIR
Ne pas endommager le joint torique lors de l'installation
du filtre.
NTENANCE V
48
MIA DÉGAGEMENT ALVE
E
NOTE
< Avant du moteur Ajustez le jeu des soupapes lorsque le moteur est
froid.
Article Standard
-AVERTIR
Une fois que le jeu des soupapes sur les soupapes de tous les
cylindres a été réglé, tournez le vilebrequin deux ou trois fois et
assurez-vous que le jeu des soupapes est correct.
ENTRETIEN CALENDRIER D'INJECTION DE CARBURANT
F
NTENANCE
49 UEL INJECTION
MIA E
HORAIRE
49.1 Préparation
49.2 Contrôle
NOTE
Le carburant viendra du tuyau d'injection à haute pression
lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON si le
moteur est équipé d'une pompe à carburant électrique. Flux de
carburant direct dans le réservoir.
NOTE
Tournez légèrement le vilebrequin dans le sens inverse et
répétez l'étape (2) pour vérifier le calage de l'injection.
49.3 Ajustement
Cales
Quatre types de cales sont disponibles dans des
épaisseurs de 0,2 mm (0,007 9 po), 0,3 mm (0,011 8 po),
Figure 262 Réglage du calage de l'injection de carburant
0,4 mm (0,015 7 po) et 0,8 mm (0,031 5 po). Ces cales
n'ont pas d'identification ; mesurez l'épaisseur de chaque
Marque PMH cale avec un pied à coulisse avant de l'utiliser.
cas
3. Une fois la synchronisation ajustée, assurez-vous qu'elle est
correcte.
4. Fermez la vanne du filtre à carburant et remettez la vanne de
refoulement et le tuyau d'injection dans leur état d'origine.
Augmenter Diminuer
cale cale
épaisseur. épaisseur.
Retardé Avancé
F
NTENANCE
50 FILTRE UEL
MIA E
Élément
Anneau
NTENANCE F
MIA 51 E AMORÇAGE DU SYSTÈME UEL
NOTE
Le système de carburant du moteur avec une pompe à
carburant électrique peut être amorcé en tournant la clé de
Figure 266 Amorçage du filtre à carburant avec vanne [AIR]
contact en position ON.
NOTE
Tournez le levier de la vanne en position OUVERTE (le cas échéant)
Figure 267 Filtre à carburant de type cartouche d'amorçage (vis de purge avant de desserrer toute vis de purge d'air.
d'air)
Le système de carburant du moteur avec une pompe à
carburant électrique peut être amorcé en tournant la clé de
contact en position ON.
RÉGLAGE DU RPM AU RALENTI ENTRETIEN
je
52
NTENANCE
NOTE
Position de ralenti haut
Position de ralenti bas
F
NTENANCE
53 UEL INJECTION
MIA E
BUSES
53.4 Montage
NTENANCEF
54
MIA E UNE CEINTURE
Unité : mm (po)
Article Standard
Déviation 10 à 12
Déviation : 10 à 12 mm (0,4 (0,4 à 0,5)
à 0,5 po) sous une force de
10 kgf (22 lbf) [98 N]
VICE-DATS
5
S Urgences5 SPÉCIFIQUES ON.-É.1
UN
Unité : mm (po)
27 kgf/cm2(384
30 kgf/cm2(427 psi)
Pression de compression psi) Réparer ou remplacer.
[2 942 kPa]
[2 648 kPa]
marge
Virginie lve (épaisseur de la lèvre de la valve) 1,0 (0,039) 0,5 (0,020) Remplacer la vanne.
Angle 45° —
Siège de soupape Reconditionner.
Largeur 1,3 à 1,8 (0,051 à 0,071) 2,5 (0,098)
39.1 30,5
Longueur sous la force d'essai —
(1.54) (1.20)
Ressort de soupape Remplacer.
13,9 ± 0,7 29 ± 2
force d'essai,
(30,6 ± 1,5) (64 ± 4,4) - 15%
kgf (lbf) [N]
[136 ± 7] [284 ± 20]
Déformation de la face inférieure de la culasse 0,05 (0,0020) maximum 0,10 (0,003 9) Réparation.
Courbure (lecture du comparateur à cadran) de la tige de poussée de soupape — 0,3 (0,012) Remplacer.
SERVI DONNÉES CE PS E CIFICATIONS
Lobe h huit de l'arbre à cames de la pompe d'injection de carburant 44 (1,73) 43 (1,69) Remplacer.
77,93 à 77,95
Standard 77,80 (3,063 0)
(3.068 1 à 3.068 9)
0,006 à 0,018
Cleara nce entre l'axe de piston et p iston 0,050 (0,001 97)
(0,000 24 à 0,000 71)
0,06 à 0,10
Compression n°1 anneau 0,30 (0,011 8)
(0,002 4 à 0,003 9)
Effacer ce
entre n 0,05 à 0,09
Compression n ° 2 0,20 (0,007 9) R remplacer le segment de piston.
piston r ing
anneau
(0,002 0 à 0,003 5)
et grand plus
0,03 à 0,07
Anneau d'huile 0,20 (0,007 9)
(0,001 2 à 0,002 8)
0,15 à 0,30
Anneau de compression n° 1
(0,005 9 à 0,011 8)
Autorisation
entre 0,15 à 0,35
Anneau de compression n° 2 1,50 (0,059) Remplacer le segment de piston
extrémités de (0,005 9 à 0,013 8)
segment de piston
0,20 à 0,40
Anneau d'huile
(0,007 9 à 0,015 7)
0,10 à 0,35
Jeu de poussée pour la tête de bielle 0,50 (0,019 7) Remplacer la bielle.
(0,003 9 à 0,013 8)
51.985 à 52.000
Diamètre du journal Al —
(2.046 65 à 2.047 24)
47.950 à 47.965
Diamètre de manivelle broche —
(1.887 79 à 1.888 38)
un. Plaidoyer Se référer à l'Engi applicable ne fiche technique du modèle pour les données réelles
Unité : mm (po)
1400+5kgf/cm2
Injection n pression (pression d'ouverture de la vanne) (1 991+71
0 psi) — UN
ajustez avec la rondelle.
[13 7290+490 kPa]
Unité : mm (po)
Déformation des faces de montage des collecteurs — 0,15 (0,005 9) Réparer ou remplacer.
DONNÉES D'ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES
Unité : mm (po)
Unité : mm (po)
0,5 à 2,0
Jeu de pignon — Ajust tust avec emballage.
(0,020 à 0,079)
S3L/S3L2 S4L/S4L2
3 000 3 600
—
Entrée
tr/min
le minimum le minimum
Terminal
Sortir À 2500 13,5 V —
tension
caractère-
tr/min
Alternateur
À 500 13,5 V —
tempé- tension
tr/min
nature)
Actuel 47 A min. —
VICE-DATJ
5
S Urgences6 UN UIT NING TO RQUES
56.1 Verrou majeur s et noix
tunit : mm (po)
Filetage, mm
Boulon ou écrou J orque, kgf·m (lbf·f t) [N·m]
Dia- Serrer
Terrain Largeur
mètre longueur
Écrou de poulie de vilebrequin M18 1.5 27 — 17. 5 ± 2,5 (127 ± 18) [ 172 ± 25]
Boulon de chapeau de palier principal M10 1.25 17 81 5.25 ± 0,25 (38 ± 2) [5 1. 5 ± 2,5]
Arrière boulon de plaque (pour moteur de tracteur) M12 1.25 17 28 9,5 ± 1 (69 ± 7) [93 ± 10]
R boulon de plaque d'oreille (standard) M12 1.25 17 28 6,5 ± 1 (47 ± 7) [64 ± 10]
R boulon de plaque d'oreille (estampage) M8 1.25 12 16 1.15 ± 0,15 (8,3 ± 1,1) [ 11,3 ± 1,5]
Huile p un boulon (pour moteur de tracteur) M8 1.25 12 25 2.8 ± 0,3 (20,3 ± 2,2) [27,5 ± 3]
Bouchon de vidange du carter d'huile M14 1.5 22 dix 4 ± 0,5 (29 ± 4) [39 ± 5]
Écrou du tuyau de fuite de carburant M12 1.5 18 — 2,75 ± 0,25 (20 ± 2) [27 ± 2,5]
Arbre à manchon coulissant M10 1.25 14 29,5 3,6 ± 0,6 (26 ± 4) [35 ± 6]
Écrou spécial pour jeu de ressorts de couple M12 1.0 17 — 2 ± 0,5 (14 ± 4) [20 ± 5]
Plaque de connexion de la bougie de préchauffage M4 0,7 8 — 0,125 ± 0,025 (0,9 ± 0,2) [1,2 ± 0,2]
6,5 ± 1
TP 3/8 — (47 ± 7)
[64 ± 10]
SERVI CE DAT UN SCELLANTS
VICE-DAT S
5
S Urgences7 UN EALA NTS
Bloc-cylindres
Culasse
Seali bonnet
art
UN
ppli aux trous dans la culasse et
Culasse et
Ajustement forcé p
Dipsti ck guide
Bloc-cylindres et
Side sceau Appliquer sur la surface externe.
chapeaux de palier principal
Autres parties
VICE-DATS
5
S Urgences8 OUTILS SPÉCIAUX
UN
Jauge de compression
ST332270 Pression de compression
Adaptateur
la mesure
NOTE
En plus de ces outils spéciaux, des outils disponibles dans le commerce tels
qu'un extracteur de roulement, un outil de coupe de siège de soupape, un outil
d'installation de guide de soupape, un outil de compression de ressort de
soupape, une clé pour filtre à huile, etc. sont nécessaires.
PAGE BLANCHE