Vous êtes sur la page 1sur 96

Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.

com

CULASSE ET MÉCANISME DE
SOUPAPES ASSEMBLÉE

22.4 Installation du bloc de vannes

Mettez la compression sur le ressort de soupape avec un poussoir de


soupape et installez le bloc en position sur le dessus de soupape.

-AVERTIR
Ne mettez pas une compression excessive sur le ressort de soupape. Cela
peut faire heurter le dispositif de retenue et endommager le joint de tige.

Figure 158 Installation du bloc de vannes

22.5 Pose du joint de


Boulons de guidage
culasse

1. Nettoyez soigneusement les faces supérieures du bloc-


cylindres et des pistons.
2. Installez deux boulons de guidage (M10 x 1,25) dans les trous
de boulon du bloc-cylindres.
3. Mettez un nouveau joint de culasse en position sur le bloc-
cylindres, en vous assurant que les boulons de guidage sont
tous alignés avec leurs trous respectifs dans le joint.

-AVERTIR
N'utilisez pas de colle à joint ou d'autres substances sur
Figure 159 Mise en place du joint de culasse
la face supérieure du bloc-cylindres.

Boulons de guidage
22.6 Installation de la culasse

Mettez la culasse en position sur le bloc-cylindres, en vous


assurant que les boulons de guidage sont tous alignés avec leurs
trous de boulons respectifs dans la culasse.

Figure 160 Installation de la culasse


CULASSE ET SOUPAPE
ASSEMBLÉE MÉCANISME

22.7 Serrage des vis de culasse

1. Retirez les boulons de guidage et installez les boulons qui


maintiennent la culasse au bloc-cylindres.
2. Serrez les boulons dans l'ordre des numéros en deux
ou trois étapes au couple spécifié.

9 ± 0,5 kgf·m
Devant Couple de serrage (65 ± 4 lbf·pi)
[88 ± 5 N·m]

Figure 161 Séquence de serrage

22.8 Installation de la tige de poussée de soupape

1. Mettez la tige de poussée de soupape en position à travers


l'alésage dans la culasse.
2. Assurez-vous que l'extrémité sphérique de la tige de poussée
a été mise en place sur le dessus du poussoir.

Figure 162 Installation des tiges de poussée de soupape

22.9 Assemblage de l'axe de culbuteur

1. Installez les culbuteurs, les supports et les ressorts sur


l'axe de culbuteur. Fixez les supports à l'arbre en
serrant les boulons.
Verrouiller
2. Assurez-vous que les culbuteurs bougent librement.

Figure 163 Assemblage des culbuteurs


CULASSE ET MÉCANISME DE
SOUPAPES ASSEMBLÉE

22.10 Installation de l'ensemble axe


de culbuteur

1. Installez les capuchons de valve en position sur le dessus des


valves.
2. Mettez l'ensemble de l'axe de culbuteur en position sur
la culasse. Serrez les boulons qui maintiennent
l'ensemble de l'axe de culbuteur au couple spécifié.
3.

1,5 ± 0,5 kgf·m


Couple de serrage (11 ± 4 lbf·pi)
[14,7 ± 5 N·m]

Figure 164 Installation de l'ensemble axe de culbuteur

22.11 Réglage du jeu aux soupapes

Reportez-vous à « JEU DE SOUPAPES » (page 159).

Figure 165 Réglage du jeu des soupapes

22.12 Pose du cache-culbuteurs

1. Assurez-vous que le joint est placé sur le cache-culbuteurs.


2. Serrez les boulons qui maintiennent le cache-culbuteurs au
couple spécifié.
3.

1,15 ± 0,15 kgf·m


Couple de serrage (8,3 ± 1,1 lbf·ft)
[11,3 ± 1,5 N·m]

Figure 166 Installation du cache-culbuteurs


ASSEMBLÉE Système d'admission d'air et système d'échappement

UN 23 Système d'admission d'air et


SS EMBLY

Système d'échappement

Utilisez un nouveau

joint

Utilisez un nouveau

joint

Couple de serrage:
1,85 ± 0,35 kgf·m
(13,4 ± 2,5 lbf·pi'
¨18 ± 3,4 N·m*

Couple de serrage:
1,85 ± 0,35 kgf m
(13,4 ± 2,5 lbf pi'
1̈8 ± 3,4 N·m*

23.1 Installation du couvercle d'entrée d'air

Serrez les boulons qui maintiennent le couvercle d'entrée d'air


au couple spécifié.

1,85 ± 0,35 kgf·m


Couple de serrage (13,4 ± 2,5 lbf·ft)
[18 ± 3,4 N·m]

23.2 Installation du collecteur d'échappement

Serrez les boulons qui maintiennent le collecteur d'échappement au


couple spécifié.

1,85 ± 0,35 kgf·m


Couple de serrage (13,4 ± 2,5 lbf·ft)
[18 ± 3,4 N·m]
Système de carburant ASSEMBLÉE

UN 24 Système de carburant
SS EMBLY

24.1 Installation de l'injecteur de


Joint
carburant

1. Placez le joint sur la buse.


2. Mettez l'ensemble gicleur en place dans la culasse et
serrez-le au couple spécifié.

5,5 ± 0,5 kgf·m


Couple de serrage (40 ± 4 lbf·pi)
[54 ± 5 N·m]

Figure 167 Installation de l'injecteur de carburant

24.2 Installation de la pompe


d'injection de carburant

Mettre la pompe en position sur le bloc-cylindres et serrer


les boulons qui maintiennent la pompe au couple spécifié.

Figure 168 Installation de la pompe d'injection de carburant

24.3 Installation de l'ensemble


masselotte

Mettre l'ensemble masselotte en position sur l'extrémité arrière de


l'arbre à cames de la pompe d'injection de carburant et serrer l'arbre
du manchon coulissant au couple spécifié.

3,6 ± 0,6 kgf·m


Couple de serrage (26 ± 4,3 lbf·pi)
[35 ± 6 N·m]

Figure 169 Installation de l'ensemble masselotte


ASSEMBLÉE Système de carburant

24.4 Installation du manchon coulissant

Installez le manchon coulissant sur l'arbre du manchon coulissant et


assurez-vous que le manchon se déplace librement.

Figure 170 Installation du manchon coulissant

24.5 Assemblage du régulateur


installation

1. Installez l'ensemble du régulateur en position tout en


mettant le tirant et le ressort en position dans la
pompe d'injection.
2. Installez le tirant sur la goupille de la crémaillère de commande
et fixez-le avec le ressort du tirant.
3. Installez le couvercle du tirant en position.

Figure 171 Installation de l'ensemble du régulateur

24.6 Installation de la conduite d'injection de carburant

1. Mettez la conduite de fuite de carburant en place et connectez-


la aux injecteurs de carburant.
2. Mettez les conduites d'injection de carburant en place et raccordez-
les à la pompe d'injection de carburant. Installez les pinces.

Figure 172 Installation des conduites d'injection de carburant


Système de lubrification ASSEMBLÉE

UN 25 Système de lubrification
SS EMBLY

25.1 Installation de la soupape de


surpression

Mettre la soupape de décharge en position sur le bloc-


cylindres et la serrer au couple spécifié.

5 ± 0,5 kgf²m
Couple de serrage (36 ± 4 lbf²ft)
[49 ± 5 N²m]

Figure 173 Installation de la soupape de surpression

25.2 Installation du filtre à huile

1. Lubrifiez légèrement le joint avec de l'huile moteur.


2. Installez le nouvel élément filtrant à la main. Lorsque le joint entre
en contact avec la base, serrez d'un tour supplémentaire.

Figure 174 Installation du filtre à huile

25.3 Installation du pressostat d'huile

Enduisez les filetages de l'interrupteur de produit d'étanchéité pour


MD998054 filetage (Three Bond 1102). Utilisez la clé à douille du pressostat
d'huile (MD998054) (outil spécial) pour installer le pressostat d'huile.

-AVERTIR
1. Appliquez le mastic uniquement sur les filetages.

A enduire de produit
2. Ne serrez pas trop le pressostat d'huile lorsqu'il est
d'étanchéité pour filetage
installé.

Figure 175 Installation du pressostat d'huile


ASSEMBLÉE Système de refroidissement

UN 26 Système de refroidissement
SS EMBLY

26.1 Installation de la pompe à eau

Mettre un nouveau joint en place sur la bride de la pompe à eau.


Installez la pompe à eau en position sur le bloc-cylindres.

Figure 176 Installation de la pompe à eau

26.2 Installation des thermostats

1. Placez le thermostat dans le boîtier du thermostat.


2. Mettez un nouveau joint en place sur le boîtier du
thermostat. Installez l'ensemble de thermostat en
position sur la culasse.

Figure 177 Installation du thermostat

26.3 Installation du ventilateur de refroidissement

1. Installez les entretoises en position dans le ventilateur comme illustré.


2. Installez la poulie en position sur la pompe à eau. Installez
la combinaison ventilateur et entretoise en position sur
la poulie.

Figure 178 Installation du ventilateur de refroidissement


Système de refroidissement ASSEMBLÉE

26.4 Installation de la combinaison


thermocontact et thermounité

Enduire les filets de la combinaison de Three Bond


1104. Mettre la combinaison en place et la serrer au
couple spécifié.

Figure 179 Installation de la combinaison thermocontact et


thermounité
ASSEMBLÉE Système électrique

UN27 Système électrique


SS EMBLY

27.1 Pose de la bougie de préchauffage

Installez la bougie de préchauffage en position dans la


préchambre et serrez-la au couple spécifié

1,75 ± 0,25 kgf·m


Couple de serrage (12,7 ± 1,8 lbf·ft)
[17,2 ± 2,5 N·m]

Figure 180 Installation des bougies de préchauffage

27.2 Installation de l'alternateur

1. Mettez l'alternateur en place. Installez le boulon de la plaque de


réglage en position pour maintenir l'alternateur en position.

2. Mettre la courroie en position sur la poulie. Éloignez


l'alternateur du moteur pour effectuer un réglage
de la courroie.
3. Serrez les boulons.
4. Assurez-vous que la déflexion (tension) de la courroie est
correcte.

Unité : mm (po)

Déviation sous une force de 10 à 12


10 kgf (22 lbf) [98 N] (0,4 à 0,5)
Figure 181 Installation de l'alternateur

Boulon de plaque de réglage

Appliquez une force de 10 kgf (22


lbf) [98 N] à mi-chemin
entre vilebrequin
poulie et alternateur
poulie.

Figure 182 Réglage de l'alternateur et de la courroie du ventilateur


Système électrique ASSEMBLÉE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
GÈNE RAL SYSTÈME ÉLECTRIQUE M

g E
CTRICAL SYST

28
E LE EM NÉRAL

28.1 Spécifications (standard)1

Moteur modèle S3L/S3L2 S4L/S4L2

Modèle M1T68281 M8T70471

Entrée Taper Solénoïde DC décalé (avec réducteur)

Puissance nominale, V–kW 12 - 1,7 12 - 2.0

Modèle A7T02071C

Alterna tor Régulateur, type CI

Sortie nominale, V–A 12 – 50

Modèle 008816-4C

Taper Gainé
Lueur p patte
Tension nominale, V 10.5

Tirage actuel, A 9,7 ± 1,0 (30 secondes à la tension nominale)

Modèle G71SP

Tension nominale, V DD 12
Lueur p patte
relais Note continue 1 minute

Résistance en bobine,Ω 13

Modèle YM-1C
Contrôle la minuterie
Plage de tension d'entrée, V DC 9 à 15
unité
Charger Solénoïde (résistance dans la bobine : 1,7Ωle minimum)

Modèle YMS-1

Taper Solénoïde
Arrêt de type ETS
Résistance en bobine,Ω 1,8 ± 10 % à 20 °C (68 °F)
solénoïde
Course, mm (po) 13 ± 0,5 (0,53 ± 0,02)

Tension de fonctionnement, V DC 10 à 15

Modèle SGQ

Tension nominale, V DD 12

Tension de fonctionnement, V 7 à 15

Minuterie de lueur Température de fonctionnement


- 30 à +70 (-22 à 158)
plage °C (°F)

Température de stockage
- 40 à +80 (-40 à 176)
plage °C (°F)

Temps de préchauffage, seconde 6,2 ± 0,7

1. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


Relais de sécurité
Témoin lumineux
Bougie de préchauffage MM130-767
MM201-124 Modèle

Commutateur Themo Batterie


MM432-104 Entrée
Alternateur
Témoin lumineux

MM201-123 Diode
Alternateur
MM434-062
Diode
MM434-062
Minuterie de lueur
< Solénoïde d'arrêt type ETS >

MM431-762 Pressostat
Gow relais Connexion de
31A90-00100
interrupteur de démarrage
MM431-28201
SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Terminal
Pilote de charge
MM201-122 Position

Témoin lumineux

MM201-124

Minuterie de contrôle
Commutateur de démarrage 0,85 millimètres2ou plus
I6A11-14000
30890-05200 Solénoïde (ETS) 2 millimètres2ou plus

5 millimètres2ou plus

20 millimètres2ou plus

Coupe-batterie
05125-00102
Pompe à carburant

30A60-00200 Relais de démarrage

32A66-19100
Entrée
Batterie
28.2 Schémas de câblage

1. La figure indique une taille nominale de ligne automobile à basse tension (JIS C 3406).
2. Ce schéma montre le système électrique du moteur standard équipé d'un solénoïde d'arrêt de clé et de bougies de préchauffage.
GÉNÉRAL
Témoin lumineux
Relais de sécurité
Bougie de préchauffage MM130-767
MM201-124 Modèle S3L, S3L2 S4L, S4L2
Commutateur Themo Batterie 12V-65AH 12V-80AH
MC880-900 Entrée 12V-1.7kW 12V-2.0kW
GÈNE RAL

Témoin lumineux
Alternateur 12V-50A
MM201-123 Diode
MM434-062 Alternateur

Diode
MM434-062
< ETR ty solénoïde d'arrêt pe >

Minuterie de lueur

MM431-762 Pressostat
Relais de préchauffage
Connexion de
MM431-28201 MM130-066
interrupteur de démarrage
Pilote de charge
Terminal
MM201-122 BR1ACCR2C Br
Position
Témoin lumineux R1
MM201-124 DÉSACTIVÉ

ACC
St

Commutateur de démarrage Relais NF (Type B) 0,85 millimètres2ou plus


30890-05200
3 millimètres2ou plus

5 millimètres2ou plus

Minuterie de contrôle 60 millimètres2ou plus


I6A12-02001
Maintenez (Blanc)

Solénoïde (ETR)

Manette
31A66-06100

Commun (Bleu)
Coupe-batterie
05125-00102
Pompe à carburant

30A60-00200 Relais de démarrage

32A66-19100 Tirez (rouge)


Entrée
Batterie

1. Le chiffre indique un taille minimale de la ligne automobile à basse tension (JIS C 3406).
2. Ce schéma montre s le système électrique du moteur standard équipé d'un solénoïde d'arrêt à clé et de bougies de préchauffage.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE

SJ
CTRICAL SYS

29
E LE ARTER
TEM

29.1 Démontage

Rugosité, brûlures ou usure en


gradins sur la surface du collecteur ;
équipement usé ou endommagé
Anormal
rotation

Dépôts de poudre au pinceau,


usure inégale, mauvais mouvement
de la brosse dans le support
Cassé ou Mauvaise installation des pièces

pignon endommagé polaires et des bobines de champ

Les joints toriques et les circlips ne sont pas réutilisables.

Figure 183 Composants du démarreur


Séquence de démontage
1. Jeu de pignons
2. Interrupteur solénoïde
3. Support arrière
4. Porte-balais
5. Joug
6. Induit
7. Roulement à billes
8 balles
9. Jeu de joints
10. Réducteurs
11. Jeu de leviers
12. Jeu de rondelles
13. Arbre de transmission

14. Engrenage interne


15. Embrayage à roue libre
16. Support avant

-AVERTIR
Le pignon doit être déposé avant la dépose ou le
remplacement des pièces suivantes :
1. Support avant
2. Réducteurs
3. Embrayage à roue libre
ENTRÉE SYSTÈME ÉLECTRIQUE

29.1.1 Retrait du pignon

Le pignon peut être retiré lorsqu'il est maintenu en position sortie


lors de la mise sous tension de l'interrupteur à solénoïde.
S1
S2 Débranchez le connecteur de la borne M et faites un circuit
S
qui connecte le démarreur et la batterie comme indiqué sur le
Batterie dessin. Fermer les interrupteurs S1 et S2 pour faire sortir et
Entrée
tourner le pignon. Ensuite, ouvrez l'interrupteur S2. Le pignon
s'arrêtera de tourner mais restera en position sortie.
Appliquez un outil en forme de tuyau sur la butée du pignon
et tapotez-le légèrement avec un marteau pour retirer le
pignon.

Si le pignon revient en position rentrée avant le


dégagement de la butée pendant le taraudage de
l'outil, répéter la procédure depuis le début.

29.1.2 Ballon

La bille à l'extrémité de l'armature agit comme un roulement pour


le mouvement de l'armature dans le sens de la poussée. Lorsque
l'armature est retirée, la bille peut coller à la graisse qui s'y trouve.
Attention à ne pas perdre le ballon.

29.2 Contrôle

29.2.1 Induit
1. Test de court-circuit de la bobine
Placez l'armature sur un testeur growler. Tenez une
tige de fer parallèle à l'armature et faites tourner
lentement l'armature à la main. Si la tige de fer vibre
ou est tirée vers l'armature, l'armature a une bobine
court-circuitée et doit être remplacée.

2. Test au sol de la bobine


Vérifiez s'il existe une continuité entre le collecteur et
l'arbre (ou le noyau). S'il existe une continuité, la
bobine est mise à la terre et l'induit doit être
remplacé.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE

3. Inspection du collecteur
1) Mesurez le faux-rond du collecteur à l'aide d'un
comparateur à cadran. Si la mesure dépasse la
limite spécifiée, corrigez le problème en vous assurant
que le diamètre extérieur reste dans les spécifications. Si
la surface est rugueuse ou présente une usure
progressive, corrigez le problème avec du papier émeri
(#300 – 500).
Unité : mm (po)

Limite

Faux-rond du collecteur 0,1 (0,004)

2) Mesurer le diamètre extérieur du collecteur. Si la


mesure est hors spécifications,
remplacer l'induit.
Unité : mm (po)

Standard
Limite
valeur

Commutateur 32,0 (1,26) 31,4 (1,24)


diamètre extérieur

3) Mesurez la profondeur de contre-dépouille du moulage entre


les segments. Si la profondeur est inférieure à la limite,
coupez la moulure à une profondeur de 0,4 à 0,6 mm
(0,016 à 0,024 po).
Segment Unité : mm (po)

Limite

Bien Mauvais Faux-rond du collecteur 0,1 (0,004)

Contre-dépouille de moulure

profondeur

29.2.2 Bobine de champ

1. Test de circuit ouvert de la bobine


Vérifier s'il existe une continuité entre le fil terminal et
chaque balai. Si la continuité n'existe pas, la bobine de
champ a un circuit ouvert et l'ensemble de culasse
doit être remplacé
ENTRÉE SYSTÈME ÉLECTRIQUE

2. Test de mise à la terre de la bobine

Vérifier s'il existe une continuité entre la chape et chaque


balai. Si la continuité existe, la bobine est mise à la terre et
doit être vérifiée pour une isolation défectueuse. Si la
réparation est impossible, remplacer l'ensemble étrier.

29.2.3 Balais et porte-balais


Brosse
1. Usure des brosses
Mesurez la longueur de la brosse. Si la mesure est
inférieure à la limite, remplacez la brosse. Si la brosse est
usée de manière inégale ou a une surface de contact
rugueuse, rectifiez le problème avec du papier émeri fin
(#300–500).

Unité : mm (po)

Valeur standard Limite

Longueur de la brosse 18 (0,71) 11 (0,43)

2. Force du ressort de la brosse


Avec une nouvelle brosse installée, tirez le ressort de la
brosse avec une balance à ressort et lisez la charge au
point où le ressort quitte la brosse. Remplacer le ressort
si sa force est inférieure à la limite.

N {kgf} (lbf)

Valeur standard Limite

Brosse ressort 26,7 – 36,1 14.7


force {2,7 – 3,7} {1.5}
(6.0 – 8.3) (3.3)

3. Test d'isolation du porte-balais


Vérifier s'il existe une continuité entre le porte-
balais (+) et la plaque porte-balais (–). S'il y a
continuité, remplacer l'ensemble porte-balais.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE

29.2.4 Embrayage à roue libre

Assurez-vous que l'arbre du pignon tourne en douceur lorsqu'il est tourné dans le sens des

aiguilles d'une montre (dans le sens de l'entraînement) et se verrouille lorsqu'il est tourné dans

le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le fonctionnement de l'arbre du pignon est

défectueux, remplacer l'embrayage à roue libre.

29.2.5 Écart de poussée de l'arbre de transmission

Le réglage de l'entrefer de l'arbre de transmission n'est pas


nécessaire.

29.2.6 Écart de poussée d'induit

Le réglage de l'écart de poussée de l'induit n'est pas nécessaire.

29.3 Assemblage

Appliquer de la graisse

Appliquer de la graisse

Appliquer de la graisse

Séquence de montage
16→12→13→14→15→1→dix→11→9→8→ 5→6→7→4
→3→2
ENTRÉE SYSTÈME ÉLECTRIQUE

29.4 Inspection et essai après


assemblage

Après avoir assemblé le démarreur, effectuez les


inspections et tests suivants :
Borne S

Borne M
Batterie (12V)

29.4.1 Inspection et réglage de l'écartement


du pignon

1. Connectez le démarreur assemblé à la batterie comme


indiqué sur le dessin. Le pignon sortira et tournera
lentement. Ensuite, retirez le connecteur M-terminal pour
arrêter le moteur.
2. Poussez légèrement l'arbre du pignon vers l'induit et
mesurez la quantité de mouvement axial, qui
correspond à l'entrefer du pignon.
3. Si l'écartement du pignon ne se situe pas dans la plage de 0,5 à 2,0
mm (0,02 à 0,08 in.), réglez-le en augmentant ou en diminuant le
nombre de joints dans l'interrupteur à solénoïde.
Écart de pignon (L'augmentation du nombre de joints réduit l'écartement du
pignon). Il peut être nécessaire de remplacer le levier pour
obtenir le bon jeu de pignon.
Unité : mm (po)

Valeur standard

Écart de pignon 0,5 – 2,0 (0,02 – 0,08)

NOTE
Pour éviter que la bobine de l'interrupteur à solénoïde ne
surchauffe, n'activez pas l'interrupteur à solénoïde pendant plus de
10 secondes.

29.4.2 Essai à vide

Ampèremètre
Lorsque l'entrefer du pignon a été correctement réglé,
brancher un ampèremètre et un voltmètre entre le démarreur
Changer et la batterie comme indiqué sur le dessin, puis vérifier les
caractéristiques à vide du démarreur.
Batterie Voltmètre Changer
(12V) Entrée
Moteur
-AVERTIR
Utilisez les fils les plus épais possibles et serrez fermement
chaque borne.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENTRÉE

Tension Actuel Vitesse


(V) (UN) (min-1)

Sans charge 11 130 3 600


caractéristiques maximum le minimum

29.4.3 Interrupteur solénoïde


Borne S
Effectuez les tests de continuité suivants. Si l'interrupteur à solénoïde échoue
à l'un ou l'autre des tests, remplacez-le.
Borne M
Borne B 1) Testez le circuit ouvert de la bobine
La continuité doit exister entre les bornes S et
M et entre la borne S et la masse (boîtier).

2) Tester les contacts fusionnés


La continuité ne doit pas exister entre les
bornes M de la bande.
ALTERNATEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE

SYSL
UN
30
CTRICAL

E LE TEM TERNATEUR

30.1 Démontage

Séquence de démontage
1. Boulon traversant
2. Poulie
3. Rotor
4. Roulement arrière
5. Support de roulement
6. Roulement avant
7. Support avant
8. Noyau de stator
9. Porte-balais
10. Redresseur
11. Support arrière
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ALTERNATEUR

30.1.1 Séparation du noyau du stator du support


avant

1. Retirez le noyau du stator du support avant à l'aide d'un


tournevis comme indiqué sur l'illustration.

-AVERTIR
Veillez à ne pas insérer le tournevis trop profondément. Des
dommages au noyau du stator peuvent en résulter.

Figure 184 Démontage de l'alternateur

30.1.2 Retrait de la poulie

1. Maintenez l'assemblage du rotor dans un étau à l'aide d'un


chiffon épais comme indiqué sur l'illustration. Retirez l'écrou
qui maintient la poulie en position et retirez la poulie et
l'entretoise.
2. Retirez l'ensemble rotor du support avant.

Figure 185 Retrait de la poulie

30.1.3 Retrait du noyau du stator et du redresseur


Dessouder
1. Dessoudez les fils du redresseur et retirez le noyau
Redresseur
du stator du redresseur.

-AVERTIR
Dessouder les fils le plus rapidement possible pour éviter
d'endommager les diodes du redresseur.

Dessouder
2. Retirez les vis qui maintiennent le redresseur en
position et retirez le redresseur.
Image 186 Retrait du noyau du stator
ALTERNATEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE

30.2 Inspection

Testez la présence d'un circuit ouvert ou


Testez la présence d'un circuit ouvert ou
d'un court-circuit en utilisant la
d'un court-circuit en utilisant la procédure
procédure qui suit.
qui suit.
Vérifiez les fissures ou
autres défauts.

Vérifiez les fissures ou


autres défauts.

Vérifier l'usure.
Testez l'absence de circuit ouvert ou

de court-circuit à l'aide du

procédure qui suit.

Figure 187 Points de contrôle

30.2.1 Diodes
Trio-diodes
Dissipateur de chaleur (-) 1. Testez la résistance entre la diode et le dissipateur
thermique. Touchez d'abord la pointe positive (+) d'un
ohmmètre à la diode, puis la pointe négative (–).
Si la résistance est infinie dans les deux cas, la diode est
ouverte. S'il est proche de zéro dans les deux cas, la diode
est en court-circuit. Faites la même chose pour le reste des
diodes. Si une diode est ouverte ou en court-circuit,
remplacez le redresseur.

Dissipateur de chaleur (+) Fils conducteurs de diodes

Figure 188 Diode de test


SYSTÈME ÉLECTRIQUE ALTERNATEUR

30.2.2 Bobine de champ

1. Testez la continuité entre les bagues collectrices comme indiqué sur


l'illustration. Aucune continuité n'indique qu'il y a un circuit ouvert
dans la bobine de champ. Remplacez la bobine de champ.

Figure 189 Tester la bobine de champ pour un circuit ouvert

2. Testez l'absence de continuité entre la bague collectrice et l'arbre (ou le


noyau) comme indiqué sur l'illustration. Toute continuité montre
qu'il y a un circuit mis à la terre dans la bobine de champ. Remplacez
la bobine de champ.

Figure 190 Bobine de champ de test pour circuit mis à la terre

30.2.3 Noyau du stator

1. Testez la continuité entre les fils comme indiqué sur


l'illustration. Aucune continuité n'indique qu'il y a un circuit
ouvert dans le noyau du stator. Remplacer le noyau du
stator.

Figure 191 Test du noyau du stator pour un circuit ouvert


ALTERNATEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE

2. Testez l'absence de continuité entre chaque câble et le noyau du


stator comme indiqué sur l'illustration. Toute continuité montre
qu'il y a un circuit mis à la terre dans le noyau du stator.
Remplacer le noyau du stator.

Figure 192 Test du noyau du stator pour un circuit mis à la terre

30.2.4 Brosses
1. Remplacez les balais qui ont été usés jusqu'à ou au-
delà de la limite d'usure.

Ligne limite d'usure

Figure 193 Vérification de l'usure de la brosse

2. Pour retirer les balais du porte-balais pour les


remplacer, dessoudez les fils des balais. Cela
permettra de retirer les brosses et les ressorts.
Dessouder

Porte-balais

Figure 194 Retrait des balais pour remplacement


SYSTÈME ÉLECTRIQUE ALTERNATEUR

3. Pour installer les nouveaux balais, placez-les dans le


porte-balais et soudez les fils aux balais.

Figure 195 Installation de nouvelles brosses

30.3 Assemblage

Suivez l'inverse du démontage et utilisez la


procédure qui suit.

1. Le roulement arrière a une rainure pour l'anneau élastique. Installez le


circlip dans cette rainure, en vous assurant que sa languette se
En forme de fil
trouve dans la partie profonde de la rainure.
outillage
2. Lors de l'installation du nouveau roulement arrière, placez-le en
position avec le côté qui a une rainure vers les bagues
collectrices du rotor.
3. Pour installer le roulement arrière dans le support arrière, chauffez
le support arrière.
4. Avant d'installer le rotor dans le support arrière, insérez un outil
Support arrière
en forme de fil dans le trou du support arrière pour soulever
Pinceaux
les balais des bagues collectrices.
Retirez l'outillage une fois que le rotor a été
En forme de fil installé en position.
outillage

Figure 196 Assemblage de l'alternateur


SYSTÈME D'ARRÊT À CLÉ (type solénoïde
ETS) SYSTÈME ÉLECTRIQUE

K
CTRICAL

31
E LE E Y SYSTÈME D'ARRÊT
SYS TEM

(type solénoïde ETS)

31.1 Général

Ce système, composé d'un interrupteur, d'une minuterie de


commande et d'un solénoïde, permet à l'opérateur d'arrêter le moteur
en tournant la clé de contact en position OFF. Une autre fonction de ce
Minuterie de contrôle système est de couper automatiquement le moteur lorsque la
pression d'huile est trop basse ou lorsque la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.

Solénoïde

Figure 197 Système d'arrêt à clé

31.2 Couleur du cordon (standard)

Non. Couleur du cordon Connecté à

1 Bleu Solénoïde

2 Bleu Solénoïde

3 Rouge Batterie (borne B du contacteur de


démarrage)

4 Vert Borne ON de l'interrupteur de démarrage

5 Rouge blanc Démarreur (commutateur de démarrage et

démarreur)

Figure 198 Connexion de la minuterie de contrôle


6 Jaune Commutateur de pression d'huile

7 Noir Sol

31.3 Installation du solénoïde d'arrêt

1. Retirez le couvercle du tirant.


2. Enduisez les filetages du solénoïde d'arrêt de produit d'étanchéité
pour filetage (Three Bond 1212).

NOTE
Enduire la longueur des filets à tourner dans le boîtier
du régulateur.

3. Installez temporairement le solénoïde d'arrêt et l'écrou dans le


boîtier du régulateur.
4. Déplacez la crémaillère de commande de la pompe d'injection
jusqu'à la position de non-injection (arrêt).
SYSTÈME D'ARRÊT À CLÉ (solénoïde ETS
SYSTÈME ÉLECTRIQUE taper)

5. Tournez le solénoïde d'arrêt dans le boîtier du régulateur tout


en poussant le plongeur vers la crémaillère de commande
Couple de serrage : 4,5 ± 0,5 kgf m jusqu'à ce que l'arbre soit en contact avec la tige de traction.
(32,5 ± lbf ft) [44 ± 5 N m] A ce moment, le jeu C doit être de 0 mm. (Dans cette
condition, le piston sera tourné par le solénoïde d'arrêt
Filetages : à enduire de produit
activé.)
d'étanchéité pour filetage
6. Desserrez le solénoïde d'arrêt de 30° à 45° (le jeu
Arbre entre la crémaillère de commande et le plongeur
Piston
sera de 0,15 à 0,20 mm (0,0059 à 0,0079 in.)) et
serrez l'écrou au couple spécifié.
7. Démarrez le moteur et assurez-vous que le moteur
s'arrête lorsque le piston est poussé à fond.

NOTE
• Ne laissez pas le produit d'étanchéité pour filetage entrer en contact avec (A)

• Ne laissez pas le solvant de nettoyage pénétrer


dans le solénoïde par (B)

Figure 199 Installation du solénoïde d'arrêt

8. Installez le capuchon en caoutchouc en position avec la pointe


Bouchon en caoutchouc de la flèche vers le haut (avec le côté qui a un trou de
vidange d'eau vers le bas) comme indiqué sur l'illustration.

EN HAUT AVERTIR
Ne laissez pas le solvant de nettoyage entrer en contact avec les pièces du
solénoïde.

Trou d'évacuation d'eau

Figure 200 Installation du capuchon en caoutchouc

31.4 Inspection après montage

1. Pour le schéma du système d'arrêt à clé, voir page


113 ou 114.
2. Démarrez le moteur et assurez-vous que le moteur s'arrête
lorsque la clé de contact est tournée sur la position OFF.

3. Démarrez le moteur et assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque la


borne du contacteur de pression d'huile est court-circuitée au corps
du contacteur.

NOTE
Il faudra environ 10 secondes pour redémarrer un
moteur qui a été arrêté par le dispositif d'arrêt à clé.
SYSTÈME D'ARRÊT À CLÉ (type solénoïde
ETR) SYSTÈME ÉLECTRIQUE

K
CTRICAL

32
E LE E Y SYSTÈME D'ARRÊT
SYS TEM

(type solénoïde ETR)

32.1 Général

Le système d'arrêt du moteur commandé par solénoïde de mise


sous tension (ETR) fonctionne comme suit :

Lorsque le commutateur de démarrage est tourné sur la position


"ON", la bobine d'appel du solénoïde est excitée pendant trois
secondes, tirant la tige de poussée vers l'intérieur.

Pendant le fonctionnement avec le commutateur de démarrage


en position "ON", la bobine de maintien du solénoïde reste sous
tension, maintenant la tige de poussée en position rétractée.

Comme le système d'arrêt du moteur à solénoïde sous tension (ETS)


conventionnel, ce système est un dispositif de sécurité conçu pour
amener la pompe d'injection dans l'état de non-injection chaque fois
que le câblage est ouvert ou que le commutateur de démarrage est
tourné sur la position "OFF".

32.2 Couleur du cordon (standard)


Rouge
3
Blanc
Les fils du solénoïde sont identifiés par couleur
Bleu
comme suit :
1
2
Non. Couleur Remarques/Connexion

1 Rouge PULL (bobine de traction)/démarreur

Course 13 ± 0,5 mm 2 Blanc HOLD (bobine de maintien)/interrupteur de démarrage


(0,51 ± 0,02 pouces)
3 Bleu COM (terre)/masse
SYSTÈME D'ARRÊT À CLÉ (solénoïde ETR
SYSTÈME ÉLECTRIQUE taper)

32.3 Installation du solénoïde d'arrêt


Rotule de direction

Rack sans injection 1. Retirez le couvercle du tirant sur la pompe d'injection pour
position finale permettre d'observer le mouvement de la crémaillère.
2. Placez l'écrou 2 sur le solénoïde 1 et tournez l'écrou
Tige de poussée à jusqu'à l'extrémité intérieure des filets du
l'état libre solénoïde.
Appliquez du mastic sur les filetages du solénoïde.

NOTE
Le mastic doit être appliqué sur les filetages qui sont
cachés lorsque le solénoïde est installé sur le bloc-
cylindres.

Appliquer le mastic
Scellant Threebond 1212 ou 1211
Couple de serrage:
49 N·m {5 kgf·m}
(36 lbf·ft) 3. Vissez le solénoïde 1 dans le bloc-cylindres.
NOTE: 4. Tout en déplaçant la crémaillère dans les deux sens, vissez le
Les zones A doivent être exemptes de mastic. solénoïde 1 jusqu'à ce que la crémaillère soit contre le
tige de poussée du solénoïde et ne peut plus bouger.
5. Dévissez le solénoïde 1 d'environ 90 à 180° par rapport à la
position obtenue en (d) et bloquez temporairement le
solénoïde avec l'écrou 2.
6. Déplacez le rack dans les deux sens. Il doit y avoir un
jeu d'environ 0,3 à 0,7 mm (0,01 à 0,03 in.).

7. Serrez l'écrou 2 au couple spécifié.


Couple de serrage des écrous Threebond 1212 ou 1211

8. Réinstallez le couvercle du tirant sur la pompe d'injection.


9. Démarrez le moteur. Tournez le commutateur de démarrage en
position OFF. La tige de poussée doit alors s'étendre,
repousser la crémaillère et arrêter le moteur.

NOTE
Il faudra environ 10 secondes pour redémarrer un
moteur qui a été arrêté par le dispositif d'arrêt à clé.
SYSTÈME DE GLOW AUTOMATIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE

UN
33
CTRICAL

E LE tuÉCLAT
SYS TEM TOMATE
SYSTÈME

33.1 Général

Commutateur de démarrage Tourner le commutateur de démarrage en position ON active les bougies


de préchauffage pour chauffer le moteur et allumer le témoin de la bougie
Fusible
de préchauffage.

Temps de chauffe 6,2 ± 0,7 secondes


Carburant

pompe Bougie de préchauffage


Briller
indicateur
brancher

minuteur

Coupe-batterie Bougie de préchauffage

Ampèremètre
Changer

Batterie

Figure 201 Système de bougies de préchauffage automatique

33.2 Spécification de la minuterie de

préchauffage (standard)1

Numéro d'article MM431-762

Taper Chauffage rapide

Tension nominale CC 12 V

Plage de tension de fonctionnement 7 à 15 V

Température de fonctionnement – 30°C à +70°C


gamme (–22 °F à +158 °F)

Température de stockage – 40°C à +80°C


gamme (–40 °F à +176 °F)

Temps d'activation de la bougie de préchauffage 6,2 ± 0,7 secondes

1. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


SYSTÈME ÉLECTRIQUE SYSTÈME DE GLOW AUTOMATIQUE

33.3 Spécifications du relais de bougie de préchauffage


(standard)2

Numéro d'article MM431-28201

Tension nominale CC 12 V

Note continue 1 minute

Résistance de la bobine 13Ω

Température de fonctionnement – 40°C à +100°C


gamme (–40°F à +212°F)

Figure 202 Relais de bougie de préchauffage

33.4 Contrôle des bougies de préchauffage

Testez la continuité entre la borne et le corps comme indiqué


sur l'illustration. S'il n'y a pas de continuité, remplacez-le par un
neuf.

Article Standard

Résistance 0,55Ω

Figure 203 Test de la bougie de préchauffage

2. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


SYSTÈME DE GLOW AUTOMATIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
GÉNÉRAL SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

LING SY g
34
C OO TIGEGÉNÉRAL

34.1 Schéma

Tuyau de dérivation d'eau

Thermostat

Pompe à eau

Radiateur

Ventilateur

Figure 204 Schéma

34.2 Spécifications (standard)1

Modèle de moteur S3L/S3L2 S4L/S4L2


Type LL ou HM (largeur = 10,7 mm (0,42 in.), angle V = 38°, extérieur
Courroie de ventilateur (pour moteur agricole ou industriel)
circonférence = 980 mm (38,6 po)
Nombre de lames = 5, diamètre = Nombre de lames = 5, diamètre =
Ventilateur Type d'aspiration
320 mm (12,6 po) 360 mm (14,2 in.)

Pompe à eau Type centrifuge

Température à laquelle la vanne


82 ± 1,5 °C (180 ± 2,7 °F)
commence à s'ouvrir
Thermostat
Température à laquelle la levée de soupape
95°C (203°F)
est de 8 mm (0,3 in.)

Taper Bimétal
Température à laquelle
Thermo 111 ± 3,5 °C (232 ± 6,3 °F)
l'interrupteur est activé
changer
Différence de température pour
8 ± 3,5 °C (46,4 ± 6,3 °F)
le contrôle ON-OFF

50 °C (122 °F) : 80 ± 10Ω


Résistance dans l'unité thermique 80 °C (176 °F) : 29,5 ± 2,5Ω
120 °C (248 °F) : 10 ± 0,3Ω

1. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT INSPECTION

je N
35
LING SY ST

C OO EM SPECTACLE

Tester le thermostat avec


la procédure qui
suit.

Tester le thermocontact
et unité thermique
en utilisant le
procédures qui
suivre.

Vérifiez le vieillissement ou les

dommages

Vérifiez s'il y a des fissures ou des

déformations.

Utilisez de nouveaux joints.

Vérifiez s'il y a des fissures ou des

fuites.

Vérifier l'allongement,
vieillissement ou usure.

Figure 205 Points de contrôle


INSPECTION SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

35.1 Pompe à eau

Vérifiez la rotation de la turbine et de l'arbre. S'ils ne tournent pas


librement ou font du bruit, remplacez l'ensemble de pompe à eau.

Figure 206 Vérification de la pompe à eau

35.2 Thermostat (de série)

Accrochez le thermostat dans le bac d'eau comme indiqué sur


l'illustration. Le thermostat doit être sous la surface de l'eau et il
doit être éloigné des parois de la casserole. Chauffez l'eau
uniformément dans la casserole et mesurez une température à
laquelle la vanne commence à s'ouvrir et une température à
laquelle la levée de la vanne (distance) est de 8 mm (0,3 po).
Remplacer le thermostat s'il est défectueux.

Température à laquelle 85 ± 1,5°C


la vanne commence à s'ouvrir (180 ± 2,7 °F)

Température à laquelle 95°C (203°F)


la levée des soupapes est de 8 mm (0,3 in.)
Figure 207 Test du thermostat

-AVERTISSEMENT
L'eau dans la casserole est chaude. Tout contact peut provoquer de
graves brûlures.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT INSPECTION

35.3 Thermocontact (standard)

Accrochez le thermocontact dans le bac d'huile avec son extrémité


de détection de température sous la surface de l'huile et mesurez
la résistance tout en chauffant l'huile comme indiqué sur
l'illustration. Si la résistance est incorrecte, remplacer le
thermocontact.

Résistance à 120°C 30 mètresΩ

(248 °F)

Température à laquelle 111 ± 3,5°C


l'interrupteur est activé (232 ± 6,3 °F)

Figure 208 Test du thermocontact

-AVERTISSEMENT
L'huile dans la poêle est chaude. Tout contact peut provoquer de graves
brûlures.

35.4 Unité thermique (standard)

Accrochez l'unité thermique dans le bac d'antigel avec son


extrémité de détection de température sous la surface de
l'antigel et mesurez la résistance tout en chauffant l'antigel
comme indiqué sur l'illustration. Si la résistance est
incorrecte, remplacer l'unité thermique.

Standard 50 °C (122 °F) : 80 ± 10Ω


80 °C (176 °F) : 29,5 ± 2,5Ω
120 °C (248 °F) : 10 ± 0,3Ω

Figure 209 Test de l'unité thermique

-AVERTISSEMENT
L'antigel dans la casserole est chaud. Tout contact peut provoquer de
graves brûlures.
INSPECTION SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
GÉNÉRAL SYSTÈME DE LUBRIFICATION

RICATION g
36
L UB E NÉRAL
SYS TEM

36.1 Schéma

Commutateur de pression d'huile

Galerie d'huile principale

Filtre à l'huile

Soupape de limitation de pression

La pompe à huile

Écran d'huile

Bouchon de vidange d'huile

36.2 Spécifications

Modèle de moteur S3L/S3L2 S4L/S4L2

Taper Alimentation forcée

Huile Classification de service API CC ou mieux

Capacité (niveau haut sans 0,5 litre (0,13 US gal) d'huile 5,7 (1,5) (avec carter d'huile profond) 7,7 (2,0) (avec carter d'huile profond)
dans le filtre à huile), litre (US gal) 3,7 (1,0 (avec carter d'huile standard) 5,4 (1,4) (avec carter d'huile standard)

La pompe à huile Taper Trochoïde

Conduit par Pignon d'arbre à cames

Pression d'ouverture de la soupape de décharge 3,5 ± 0,5 kgf/cm2(50 ± 7 psi) [343 ± 49 kPa]

Différence de pression à laquelle le pressostat d'huile


0,5 ± 0,1 kgf/cm2(7 ± 1,4 psi) [49 ± 10 kPa]
est fermé (le voyant s'allume)

Filtre à l'huile Type de cartouche à élément papier (plein débit)

1. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


SYSTÈME DE LUBRIFICATION INSPECTION

je
37 NSPECTION
RICATION

L UB S YST EM

37.1 Pompe à huile

Vérifiez visuellement la pompe pour une rotation brutale ou d'autres


défauts. Remplacer l'ensemble pompe s'il est défectueux.

Figure 210 Vérification de la pompe à huile

37.2 Pressostat d'huile

1. Testez la continuité entre la borne et le corps avec un


ohmmètre comme indiqué sur l'illustration. Aucune
continuité n'est la cause du remplacement de l'interrupteur.

Figure 211 Test du pressostat d'huile (1)

2. Insérez une barre de petit diamètre dans le trou d'huile de l'interrupteur


et poussez-la légèrement pour tester l'absence de continuité, comme
indiqué sur l'illustration. Toute continuité est la cause du
remplacement de l'interrupteur.
3. Appliquer une pression d'air de 0,5 kgf/cm2(7 psi) [49 kPa] à
Barre de petit diamètre
l'interrupteur à travers le trou d'huile pour tester l'absence de
continuité. Toute continuité est la cause du remplacement de
l'interrupteur. Vérifiez également les fuites d'air. Toute fuite d'air
est une indication d'un diaphragme rompu. Dans ce cas,
remplacez l'interrupteur.

Figure 212 Test du pressostat d'huile (2)


INSPECTION SYSTÈME DE LUBRIFICATION

37.3 Soupape de surpression

Écrou borgne 1. Vérifiez que le siège de soupape n'est pas en contact. Vérifiez que le ressort n'est pas
endommagé.
2. Mesurez la pression d'huile à laquelle la soupape de
décharge s'ouvre (la pression d'huile avec le moteur
tournant au régime nominal). Si la pression n'est pas
correcte, retirez l'écrou borgne et augmentez ou
Cales diminuez le nombre de cales. Le robinet de pression
d'huile moteur est situé sur le côté droit du moteur.

3,5 ± 0,5 kgf/cm2


Ouverture de la soupape de décharge
(50 ± 7 psi)
Figure 213 Vérification de la soupape de surpression pression
[343 ± 49kPa]
SYSTÈME DE CARBURANT
GÉNÉRAL SYSTÈME DE CARBURANT

38 GÉNÉRAL
F UE SYSTÈME L

38.1 Schéma

Tuyau de fuite de carburant Tuyau d'injection de carburant


Pompe d'injection
Buse d'injection de carburant

Vers le réservoir de carburant

Filtre à carburant

tuyau de trop-plein

Pompe à carburant

Filtre à carburant

Du réservoir de carburant

Figure 214 Aperçu schématique


CARBURANT SYSTÈME GÉNÉRAL

38.2 Spécifications (standard)1

spécification
Description
S3L/S3L2 S4L/S4L2

Taper Bosch M

Modèle ND-PFR3M ND-PFR4M

CARBURANT Diamètre du piston 5,5 mm (0,217 po)


INJECTI SUR
POMPE Retard MS (angle de vilebrequin ) , deg 8°

Soupape de refoulement, type Silto ou Bosch

Vis de purge d'air Oui

Taper Manette de Gaz

CARBURANT

INJECTI SUR Modèle DN15PD6


BUSE E
Pression d'injection (valv e pression d'ouverture) 1400+5kgf/cm2 (1991+71
0 psi) [13 7290+490 kPa]

CARBURANT

FILTRE R Taper Élément papier


(à distance e)

CARBURANT Taper Électrique (diaphragme)


ALIMENTATION

POMPE Capacité (à la borne v tension de DC 12 V et 300 cc (18,3 cu in.)/min minimum ou 400 cc (24,4 cu in.)/min
(à distance e) 20°C (68°F)) le minimum

Tableau 3 Caractéristiques

1. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.


BUSE D'INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME DE CARBURANT

39
F UE SYSTÈME L INJECTION DE CARBURANT
BUSE
39.1 Contrôle

39.1.1 Essai de pression d'injection (pression


d'ouverture de soupape)

1. Installez la buse d'injection sur le testeur. Actionnez


lentement la poignée du testeur pour purger (retirer)
l'air du testeur.
2. Actionnez la poignée du testeur à une vitesse d'un coup par seconde
pour augmenter lentement la pression jusqu'à ce que la soupape
de la buse d'injection commence à s'ouvrir. Lire la pression
manométrique maximale au moment où le fluide s'écoule de la
pointe.
3. Si la pression d'injection est incorrecte, démontez la
Figure 215 Buse d'injection de carburant prête pour le test
buse et changez l'épaisseur de la rondelle.

Pression d'injection (pression 1400+5kgf/cm2


d'ouverture de soupape) Standard (1991+71
0 psi)
[137290+490 kPa]

NOTE
Une augmentation ou une diminution de l'épaisseur de la
rondelle de 0,1 mm (0,004 in.) fera varier la pression d'injection
de 10 kgf/cm2(142 psi) [981 kPa]. 10 types de rondelles sont
disponibles dans des épaisseurs allant de 1,25 mm (0,049 2 po)
Figure 216 Retrait de la pointe de la buse d'injection à 1,70 mm (0,066 9 po) par incréments de 0,05 mm (0,002 0 po).

-AVERTISSEMENT
Lorsque les buses d'injection sont testées, assurez-vous de
porter des lunettes de protection. Le carburant provient des
orifices de la pointe de la buse à haute pression. Le carburant
peut percer (traverser) la peau et blesser gravement l'opérateur.
Gardez la pointe de la buse pointée à l'opposé de l'opérateur et
dans le collecteur de carburant.
SYSTÈME DE CARBURANT BUSE D'INJECTION DE CARBURANT

39.1.2 Essai de restriction d'orifice

1. Regardez le modèle de décharge de l'orifice (forme de


décharge) lorsque le fluide commence à s'écouler à travers
la buse d'injection. La décharge doit être droite. Tout
changement est une indication d'une mauvaise buse.
2. Actionnez la poignée du testeur à une vitesse d'un coup par
Bonne buse Modèle de décharge pour orifice avec une seconde pour vous assurer que la décharge est droite.
restriction (reconditionner ou remplacer)

Figure 217 Test de restriction d'orifice

39.1.3 Lavage et remplacement de la pointe de buse

1. Desserrez l'écrou de retenue et retirez la pointe de la buse


d'injection. Lavez la soupape à pointeau et le corps dans du
carburant diesel propre. Après le lavage, placez la soupape à
pointeau dans le corps dans du carburant diesel propre.

-AVERTIR
Ne frappez pas la pointe lorsque vous la retirez de la buse
Soupape à pointeau d'injection.
Corps

Figure 218 Embout de buse de lavage


NOTE
Conservez les vannes nécessaires avec leurs corps respectifs. Ne pas
utiliser de vannes à pointeau ou de corps avec d'autres corps ou vannes à
pointeau.

2. Après avoir nettoyé la pointe, installez-la dans la buse


et serrez l'écrou de retenue au couple spécifié.

3,75 ± 0,25 kgf·m


Couple de serrage (27 ± 1,8 lbf·ft)
[36,8 ± 2,5 N·m]

3. Si la buse d'injection est toujours mauvaise après le lavage de


la pointe, remplacez la pointe.

NOTE
un. Ne touchez pas la surface de glissement de la soupape à
pointeau.
b. Lors de l'installation de la nouvelle pointe de buse, retirez le film de
résine synthétique de la pointe et faites glisser la soupape à
pointeau dans le corps dans du carburant diesel propre pour
laver complètement l'inhibiteur.
BUSE D'INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME DE CARBURANT

39.2 Démontage et montage

5,5 ± 0,5 kgf·m


(40 ± 4 lbf·pi)
[54 ± 5 N·m]

Vérifier l'usure

Vérifier la force d'essai


et l'équerrage

Vérifier l'usure
et dommages
3,75 ± 0,25 kgf·m
(27 ± 1,8 lbf·ft)
[36,8 ± 2,5 N·m]
Vérifiez s'il y a trop de carbone sur la pointe
de la buse ou dans l'orifice de la buse

Figure 219 Séquence de démontage et points Séquence de démontage


d'inspection 1. Écrou de retenue
2. Ensemble de pointe de buse
3. Pièce
4. Épingler
5. Printemps
6. Rondelle
7. Corps
SYSTÈME DE CARBURANT POMPE D'INJECTION

40 POMPE D'INJECTION
F UE SYSTÈME L

40.1 Essai sur moteur

Vérifiez la pompe d'injection pour les éléments répertoriés dans le


tableau ci-dessous et remplacez-la si elle est défectueuse. N'essayez pas
d'effectuer des réparations en démontant.

Objet à tester Méthode d'essai Critère

Ralenti bas Utilisez un tachymètre. Moteur standard :


980+30min-1
0

Fumée d'échappement 1. Vérifiez en augmentant rapidement la vitesse du moteur Pas trop de fumée
à vide. noire ou grise
2. Vérifiez en démarrant la charge.

Modèle de décharge d'orifice Retirez la buse d'injection et réinstallez-la avec l'orifice vers l'extérieur du Bonne décharge
moteur. Regardez le modèle de décharge en lançant le moteur avec le modèle
démarreur.

Tableau 4 Tableau des pompes à injection

40.2 Démontage

1. Goupille de guidage de poussoir

2. Plaque de verrouillage

3. Poussoir
4. Cale de réglage de poussoir
5. Siège de ressort inférieur
6. Piston
7. Ressort de piston
8. Siège de ressort supérieur
9. Manchon de contrôle
10. Grille de contrôle
11. Support de soupape de refoulement
12. Joint torique
13. Ressort de soupape de refoulement
14. Joint de soupape de refoulement
15. Soupape de livraison
16. Corps de piston
17. Corps de pompe

Figure 220 Séquence de démontage


POMPE D'INJECTION SYSTÈME DE CARBURANT

Procédure de démontage
40.2.1 Retrait du poussoir

1. Maintenez la pompe d'injection dans un étau avec le côté qui a les


poussoirs vers le haut.
2. Redressez la plaque de verrouillage en l'éloignant de la goupille de
guidage du poussoir à l'aide d'un tournevis.
3. Faites pivoter la goupille de guidage du poussoir de 180° pour la
déverrouiller du boîtier.

Figure 221 Retrait des goupilles de guidage des poussoirs

4. Retirez la goupille de guidage du poussoir avec une pince à


bec effilé tout en appuyant sur le poussoir. Retirez le
poussoir.
5. Répétez les étapes (2) à (4) pour le reste des
poussoirs.

-AVERTIR
Le poussoir peut être éjecté du boîtier lorsque la goupille de
guidage du poussoir est retirée. Maintenez le poussoir pour
l'empêcher de tomber.

Figure 222 Retrait des poussoirs

40.2.2 Retrait du piston

1. Retirez la cale de réglage du poussoir.


2. Retirez le siège de ressort inférieur et le piston avec une pince
à épiler.
3. Retirez le ressort du piston.
4. Retirez le siège de ressort supérieur et le manchon de commande.
5. Répétez les étapes (1) à (4) pour le reste des
plongeurs.
6. Retirez le rack de commande.

Figure 223 Retrait des pistons


SYSTÈME DE CARBURANT POMPE D'INJECTION

40.2.3 Retrait de la vanne de refoulement

1. Retournez la pompe d'injection et maintenez-la dans un


étau.
2. Retirez le support de soupape de refoulement.
3. Retirez le ressort de soupape de refoulement.
4. Retirez le joint de la soupape de refoulement.

Figure 224 Retrait des supports de soupape de refoulement

5. Retirez la soupape de refoulement avec une pince à épiler.


6. Répétez les étapes (2) à (5) pour le reste des vannes de
refoulement.

-AVERTIR
Les soupapes de refoulement sont des pièces finement finies.
Gardez-les aussi propres que possible.

Figure 225 Retrait des vannes de refoulement

40.2.4 Retrait du canon

1. Retirez les canons du boîtier.

-AVERTIR
un. Les plongeurs et les barillets sont des pièces finement
finies. Gardez-les aussi propres que possible.
b. Gardez les plongeurs avec leurs barils respectifs pour
l'installation. Ne pas utiliser de pistons ou de barils
avec d'autres barils ou pistons.

Figure 226 Retrait des fûts


POMPE D'INJECTION SYSTÈME DE CARBURANT

NOTE
Plaques de réglage

un. Lors du remplacement des pistons et des cylindres ou des


vannes de refoulement, ne desserrez pas les plaques de
réglage entre les éléments de pompage.
b. Après le remplacement de ces pièces, la quantité d'injection
doit être mesurée. La boîte à cames du testeur de
pompe est nécessaire pour mesurer la quantité
d'injection.
c. Conservez les pièces de la pompe d'injection démontées dans du
carburant diesel propre.

Figure 227 Plaques de réglage


SYSTÈME DE CARBURANT POMPE D'INJECTION

40.3 Inspection

Vérifier la soupape de livraison


pour l'usure ou les dommages

Vérifiez le piston pour


usure, rouille ou
notation.

Vérifier le rack de contrôle


pour le mouvement.

Vérifier l'usure du poussoir.

Figure 228 Points de contrôle


POMPE D'INJECTION SYSTÈME DE CARBURANT

40.4 Assemblée

Couple de serrage:
4,5±0,5 kgf·m
(32,5±4 lbf·pi) [44±5 N·m]

Utilisez un nouveau joint torique.

Utilisez une nouvelle plaque de verrouillage.

Figure 229 Séquence de montage Suivez l'inverse du démontage et utilisez la


procédure qui suit.

Procédure de montage
40.4.1 Installation du canon

Mettez chaque barillet en position dans le boîtier avec sa


fente alignée avec la cheville du boîtier et placez-le
directement dans l'alésage.

Cheville de positionnement

NOTE
Si la fente dans le cylindre n'est pas alignée avec le goujon du
boîtier, le joint torique ne s'installera pas correctement (toujours
visible) après l'installation du support de soupape de refoulement.

Figure 230 Installation des fûts


SYSTÈME DE CARBURANT POMPE D'INJECTION

40.4.2 Installation de la vanne de refoulement

Installez la soupape de refoulement, le joint, le ressort et le joint torique sur


le cylindre et serrez le support de la soupape de refoulement à la main.
Effectuez cette étape pour le reste des vannes de livraison.

Soupape -AVERTIR
Siège de soupape un. Chaque fois que la pompe d'injection est démontée, un
nouveau joint torique doit être installé.
Soupape de livraison b. Assurez-vous que les filets du support de soupape de
refoulement n'endommagent pas les joints toriques.

Figure 231 Installation des vannes de refoulement

40.4.3 Installation du manchon de commande


Dent centrale (visible vue du
dessous) 1. Installez chaque manchon de commande avec la dent centrale
alignée avec le repère de la crémaillère de commande.

Doubler

Figure 232 Installation des manchons de commande

2. Mettre les pistons en position dans les canons.

-AVERTIR
Assurez-vous que l'encoche du piston est dirigée vers la
plaque de réglage.

Figure 233 Installation des plongeurs


POMPE D'INJECTION SYSTÈME DE CARBURANT

40.4.4 Installation du poussoir

Déplacez la crémaillère de commande d'avant en arrière tout en appuyant sur


chaque poussoir pour aligner la fente du poussoir avec le trou dans le boîtier
pour la goupille de guidage du poussoir. Installez les plaques de verrouillage et
les goupilles de guidage des poussoirs en position.

-AVERTIR
Chaque fois que la pompe d'injection est démontée, de nouvelles plaques de
verrouillage doivent être utilisées.

Figure 234 Installation des poussoirs

40.4.5 Installation du support de vanne de refoulement

Mettre en place les porte-soupapes de refoulement et


les serrer au couple spécifié.

4,5±0,5 kgf·m
(32,5±4 lbf·pi)
-AVERTIR
[44±5 N·m] Ne pas trop serrer les supports de soupape de refoulement. Cela
peut exercer une force d'extrémité sur les barils, entraînant une
incapacité des pistons à se déplacer librement. Si les supports ne
sont pas serrés au couple spécifié, de l'huile moteur fuira dans la
pompe d'injection.

Figure 235 Serrage des porte-soupapes de refoulement

40.4.6 Inspection après montage

1. Une fois la pompe d'injection assemblée, vérifiez si la


crémaillère de commande se déplace librement sans
coincement ni coincement.
2. Si le rack de commande ne se déplace pas librement, les causes
possibles sont :
un Elément(s) pompant(s) collant(s)
b Particules étrangères logées entre le rack de contrôle et les
manchons
c Serrage excessif du ou des porte-soupapes de refoulement
Démontez et vérifiez la pompe d'injection pour
localiser la cause du problème.
3. Après le montage final de la pompe
d'injection, vérifiez le calage de l'injection.

Figure 236 Vérification du mouvement de la crémaillère de commande


SYSTÈME DE CARBURANT GOUVERNEUR

41
F UE SYSTÈME LGOUVERNEUR

41.1 Démontage et inspection

Assurez-vous que les leviers bougent librement

Vérifier l'usure des poids

Vérifiez que le manchon coulissant n'est pas usé ou


endommagé. Assurez-vous qu'il se déplace librement

Vérifier le manchon coulissant


Vérifier le ressort face de contact pour l'usure
pour dommage

Vérifier l'arbre
pour les défauts

Figure 237 Séquence de démontage et points Séquence de démontage


d'inspection 1. Ressort de tirant
2. Tirant
3. Levier de commande de vitesse
4. Goupille à ressort
5. Goupille rainurée
6. Arbre du régulateur (retirer 7 à 11 en tant qu'ensemble)
7. Levier du régulateur
8. Commencez le printemps

9. Levier de tension
10. Ressort du gouverneur
11. Levier à ressort du régulateur
12. Cas du gouverneur
GOUVERNEUR SYSTÈME DE CARBURANT

41.2 Assemblage

1. Installez les leviers en position.

Figure 238 Installation des leviers du régulateur

2. Placez le joint torique sur l'arbre du régulateur.


Goupille rainurée 3. Mettez l'arbre du régulateur en position dans le boîtier du
régulateur et placez les leviers sur l'arbre du régulateur.
Rotule de direction

printemps
4. Installez la goupille cannelée et la goupille élastique en position
avec un marteau.
5. Installez le tirant et le ressort du tirant en position.

Rotule de direction

Goupille élastique

Figure 239 Assemblage du régulateur


SYSTÈME DE CARBURANT GOUVERNEUR

41.3 Installation du jeu de ressorts de couple


Levier de contrôle de vitesse
Marque de ligne sur le corps de la pompe
Gouverneur Couple Le jeu de ressorts de torsion doit être installé et réglé
printemps jeu de printemps
après un réglage du ralenti bas et du ralenti haut,
moteur à l'arrêt.

1. Retirez le couvercle du tirant.


2. Déplacez le levier de commande de vitesse en position de ralenti élevé
et maintenez-le dans cette position.
3. Tirez le tirant dans le sens de la flèche jusqu'au point
où vous rencontrez une légère résistance.
Marque de ligne sur

NOTE
crémaillère de contrôle

Figure 240 Installation du jeu de ressorts de couple


Dans cette position, le tirant ne tire pas sur le ressort
du régulateur.

Bouchon d'étanchéité Écrou spécial

4. Vissez le jeu de ressorts de torsion tout en tirant légèrement sur le tirant


jusqu'à ce que la marque de ligne sur la crémaillère de commande soit
alignée avec la marque de ligne sur le corps de la pompe.
5. Une fois ces repères alignés, verrouillez le jeu de ressorts
Gouverneur de torsion en position en serrant l'écrou spécial.
levier
6. Installez le capuchon d'étanchéité sur le jeu de ressorts de
torsion et fixez le capuchon en position.

Figure 241 Capuchon d'étanchéité pour jeu de ressorts de couple


POMPE À CARBURANT SYSTÈME DE CARBURANT

42
F UE SYSTÈME L POMPE À CARBURANT

42.1 Contrôle

Regardez à l'extérieur de la pompe pour déceler les défauts et testez


ses performances. N'essayez pas de démonter la pompe.

Figure 242 Pompe à carburant (type à piston)

Figure 243 Pompe à carburant (type à membrane)


SYSTÈME DE CARBURANT FILTRE À CARBURANT

43
F UE SYSTÈME L FILTRE À CARBURANT

1. Normalement, le filtre à carburant ne doit pas être démonté. Seul le


retrait de l'élément pour le nettoyage ou le remplacement est
recommandé.
2. Lors de l'installation du levier de soupape après le lavage,
Ne pas
retirer Enduire d'huile de silicone
enduisez le joint torique du levier d'huile de silicone et la
rondelle de graisse.

Enduire de graisse Pièces filtre à carburant :

1. Ecrou annulaire

Laver au carburant diesel toutes les


2. Tasse
100 heures de service. Remplacer 3. Joint torique
toutes les 500 heures de service 4. Élément
5. Plaque de levier
Vérifier l'eau 6. Rondelle
et sédiments 7. Levier de soupape
8. Joint torique
9. Emballage
Figure 244 Filtre à carburant
10. Siège de soupape
11. Corps du filtre

Pièces filtre à carburant :


Ne pas 1. Ecrou annulaire
retirer
2. Tasse
3. Joint torique
Vis de purge d'air
4. Élément
5. Joint torique
6. Levier de soupape
7. Joint torique
8. Printemps
Laver au carburant diesel toutes les 9. Soupape
100 heures de service. Remplacer 10. Corps du filtre
toutes les 400 heures de service

Vérifier l'accumulation
d'eau et de sédiments

Figure 245 Filtre à carburant

N'essayez pas de démonter le filtre à carburant de type cartouche.


Vérifiez que le filtre n'est pas contaminé ou endommagé et remplacez-
Vis de purge d'air le en tant qu'ensemble si nécessaire
Amorçage
séquence

Pour pomper

Remplacer tous les 400


Heures de service

Depuis
réservoir d'essence
Vérifier l'accumulation
d'eau et de sédiments

Figure 246 Filtre à carburant (type cartouche)


FILTRE À CARBURANT SYSTÈME DE CARBURANT
SYSTÈME D'ENTRÉE D'AIR ET ÉCHAPPEMENT
SYSTÈME
GÉNÉRAL SYSTÈME D'ENTRÉE D'AIR ET SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

gE E
ENTRÉE SYTIGE DEX L
SYST EM

UN4
IR UN N RUN
HAU ST

44.1 Schéma

Tuyau de mise à l'air libre (pour la recirculation des gaz de soufflage


Gaz soufflés
Air (du filtre à air) Vers le silencieux d'échappement

Couvercle d'entrée d'air

Collecteur d'échappement

Figure 247 Aperçu schématique


SYSTÈME D'ENTRÉE D'AIR ET SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT INSPECTION

NS
jeTEM ETP ST SJ M

4
5 EC je ON
ENTRÉE SY S

UN
IR EX HAU YST E

Vérifiez les fissures

Utiliser un nouvel emballage

Vérifiez les fissures

Utiliser un nouveau joint

Utiliser un nouveau joint

Vérifiez les fissures

Figure 248 Points de contrôle

45.1 Procédure de contrôle

À l'aide d'une règle et d'une jauge d'épaisseur, vérifiez que les faces
des brides du collecteur ne sont pas gondolées. Si le gauchissement
dépasse la limite, reconditionnez ou remplacez le collecteur.

Article Standard

Déformation du collecteur 0,15 (0,005 9)

Tableau 5 Inspection, unité mm (in.)

Figure 249 Vérification du gauchissement du collecteur


INSPECTION SYSTÈME D'ENTRÉE D'AIR ET SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
ENTRETIEN
LUBR ICATION ET ENTRETIEN C CERF ENTRETIEN

NTENANCE L
46
MIA LUBRIFICATION ET
E

TABLEAU D'ENTRETIEN
L'entretien recommandé doit être effectué au
intervalles spécifiés. Sous des conditions extrêmement sévères, poussiéreuses ou
conditions de fonctionnement humides, une lubrification plus
fréquente que celle spécifiée dans ce tableau peut être nécessaire.

Effectuer le service sur les articles à des multiples de l'exigence


d'origine. Par exemple, toutes les 500 heures de service, effectuez
également l'entretien des éléments répertoriés sous Toutes les 100
(250) heures de service, Toutes les 50 heures de service et
Toutes les 10 heures de service.

Intervalle Article Remarques (spécifications) Page

Inspection itinérante Voir manuel d'utilisation

Toutes les 10 heures de service


Vérifier le niveau d'huile moteur 172
[Inspection avant démarrage]
Vérifier le niveau de carburant Voir manuel d'utilisation

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement Voir manuel d'utilisation

Vidanger l'eau et les sédiments du réservoir de Voir manuel d'utilisation


carburant et du séparateur d'eau
Toutes les 50 heures de service
Vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie et la Voir manuel d'utilisation
gravité spécifique

Changez l'huile du moteur Voir SPÉCIFICATIONS (page 16) 173


50 premières heures de service
de Nouveau ou Changer le filtre à huile 173
Moteur reconditionné
Resserrer les écrous et les boulons 191

Tous les 100 services


Nettoyer l'élément du filtre à carburant Après le nettoyage, amorcez 181
Heures
Nettoyer les ailettes du radiateur Voir manuel d'utilisation

Toutes les 250 révisions Changez l'huile du moteur Voir SPÉCIFICATIONS (page 16) 173
Heures ou une fois par an
(selon la première éventualité)
Changer le filtre à huile 173

Vérifier et régler le jeu des soupapes 0,25 mm (0,0098 po) pour les soupapes d'admission et
175
d'échappement

Changer l'élément du filtre à carburant Après avoir changé, amorcez 180


Tous les 500 entretiens
Heures Vérifier et régler la pression d'injection 140 kgf/cm2(1 991 psi) [13 729 kPa] 183

Vérifier et régler la courroie du ventilateur Déviation : 13 mm (0,5 po) 184

Vérifier les bougies de préchauffage 133

Resserrer les écrous et les boulons 191

Tous les 1000 entretiens


Vérifier le démarreur 115
Heures
Vérifier l'alternateur 122

Vérifier le turbocompresseur Voir le manuel du turbocompresseur

Tableau 6 Tableaux de lubrification et d'entretien


ENTRETIEN TABLEAU DE LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN

Intervalle Article Remarques (spécifications) Page

Tous les 2 ans Changer le liquide de refroidissement Voir manuel d'utilisation

Système de carburant principal 181

Si nécessaire Nettoyez l'élément du filtre à air 180

Changer l'élément du filtre à air Voir manuel d'utilisation

Tableau 6 Tableaux de lubrification et d'entretien


HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE ENTRETIEN

NTENANCEE
47
MIA E HUILE MOTEUR ET FILTRE
À HUILE

47.1 Spécifications de l'huile moteur1

Utilisez des huiles conformes à la classification de service moteur CF


ou CF-4.

Départ - 30 - 25 - 20 - 15 - dix -5 0 dix 20 30 40


température, °C (°F) (-22) (-13) (-4) (5) (14) (23) (32) (50) (68) (86) (104)

SAE 3 0

SAE 40

Viscosités de l'huile SAE 15 W - 4 0

SAE 1 0 W - 3 0

SAE 5 W - 2 0

Tableau 7 Viscosités d'huile recommandées

47.2 Contrôle du niveau d'huile

1. Vérifiez le niveau d'huile du carter à l'aide d'une jauge avec le


Jauge Huile moteur mis à l'horizontale.
charges
2. Si le niveau d'huile est égal ou inférieur au repère « L » (niveau bas) de la
jauge, ajouter de l'huile jusqu'au repère « H » (niveau haut) de la
jauge.
Marque "H"

Bouchon de vidange
NOTE
Marque "L"
un. Après avoir ajouté de l'huile, laissez le moteur reposer
pendant une minute et vérifiez le niveau d'huile.
Figure 250 Vérification du niveau d'huile
b. Évitez de mélanger différentes marques d'huiles. Dans
certains cas, ils ne sont pas compatibles entre eux et se
détériorent lorsqu'ils sont mélangés. Utilisez la même
marque à intervalles successifs.
c. Si le moteur a été laissé à l'arrêt pendant une longue période,
vérifiez le niveau d'huile et la contamination avant de
démarrer le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur
pendant quelques minutes. Ensuite, arrêtez le moteur et
vérifiez à nouveau le niveau d'huile.
ENTRETIEN HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE

47.3 Remplacement de l'huile et du filtre à huile

1. Changez l'huile et le filtre à huile après les 50 premières heures


de service d'un moteur neuf ou remis à neuf et, par la suite,
toutes les 250 heures de service ou une fois par an (selon la
première éventualité).
2. Faites chauffer le moteur. Retirez le bouchon de vidange et
laissez l'huile s'écouler dans un récipient.
3. Retirez le filtre usagé avec une clé à filtre. Assurez-vous que
le joint torique précédemment utilisé est retiré de la base
du filtre et nettoyez la base avec un chiffon.

Figure 251 Retrait du filtre à huile usagé

4. Vérifiez le nouveau filtre à huile et assurez-vous que le joint torique est


monté dans la rainure. Appliquez une fine couche d'huile lubrifiante
sur le joint torique du nouveau filtre à huile.
5. Installez le nouveau filtre à la main jusqu'à ce que le joint
torique touche la base. Serrez de 3/4 à 1 tour de plus.

Appliquer de l'huile

-AVERTIR
Ne pas endommager le joint torique lors de l'installation
du filtre.

6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple


spécifié.

Figure 252 Retrait du filtre à huile usagé


4 ± 0,5 kgf·m
Couple de serrage (29 ± 4 lbf·pi)
[39 ± 5 N·m]

7. Remplir le moteur jusqu'au repère "H" sur la jauge avec de


l'huile neuve. Environ 0,5 litre (0,5 pinte) d'huile
supplémentaire est nécessaire pour le filtre à huile et les
conduites d'huile.
8. Démarrez le moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques
minutes et vérifiez s'il y a des fuites. Resserrer le filtre en cas de
fuite.
9. Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez de l'huile si
nécessaire.

47.4 Remplacement du filtre à huile

1. Remplacez le filtre à huile toutes les 250 heures de service.


2. Retirez le filtre usagé avec une clé à filtre.
Jetez le filtre.
3. Retirez tout l'ancien joint de filtre de la base du filtre et
appliquez une fine couche d'huile moteur sur le joint du
nouveau filtre. Installez le filtre à la main jusqu'à ce que son
joint entre en contact avec la base. Serrez encore de 3/4 de
tour.
HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE ENTRETIEN

-AVERTIR
Ne pas endommager le joint torique lors de l'installation
du filtre.

4. Ajouter 0,5 litre (0,5 pinte) d'huile.


5. Démarrez le moteur et vérifiez s'il y a des fuites autour du
filtre.
6. Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez de l'huile si
nécessaire.
ENTRETIEN LE JEU DES SOUPAPES

NTENANCE V
48
MIA DÉGAGEMENT ALVE
E

NOTE
< Avant du moteur Ajustez le jeu des soupapes lorsque le moteur est
froid.

1. Desserrez légèrement les boulons de culasse et


resserrez-les au couple spécifié dans l'ordre des
numéros.

Figure 253 Séquence de serrage des boulons de culasse


9 ± 0,5 kgf2m
Couple de serrage (65 ± 4 livres2
pi) [88 ± 5 N2m]

2. Trouvez la position de compression du point mort haut pour le


PMH (haut mort
piston n° 1 en utilisant la procédure suivante :
centre) repère pour les
pistons n° 1 et n° 4 un Tourner le vilebrequin jusqu'à ce que la marque TDC sur la
Marquer sur timimg poulie de vilebrequin soit alignée avec la marque sur le carter
carter d'engrenage
de distribution.
informatique (injection
b Avec le piston n° 1 au point mort haut sur la
timimg) marque
course de compression, les culbuteurs ne
bougent pas lorsque le vilebrequin est tourné
d'environ 20° dans les deux sens.
c Si les culbuteurs bougent, le piston n°1 est au point
mort haut sur la course d'admission ou
Repère PMH pour les d'échappement. Dans ce cas, tourner à nouveau le
pistons n° 2 et n° 3
vilebrequin de 360° dans le sens de rotation du moteur.
Le piston n°1 est maintenant au point mort haut sur la
course de compression.
Figure 254 Marque de chronométrage
3. Desserrez le contre-écrou de la vis de réglage. Avec une
jauge d'épaisseur insérée entre le culbuteur et le
chapeau de soupape, régler le jeu de soupape en
tournant la vis de réglage.

Article Standard

Jeu aux soupapes (les deux


0,25 (0,0098)
soupapes d'admission et d'échappement)

Tableau 8 Jeu aux soupapes, unité mm (in.)

4. Maintenez la vis de réglage et serrez le contre-écrou.


LE JEU DES SOUPAPES ENTRETIEN

5. Après avoir réglé le jeu des soupapes sur les soupapes


du cylindre n° 1, tournez le vilebrequin de 180° dans
le sens de rotation du moteur et réglez le jeu des
soupapes sur les soupapes du cylindre.
reste des cylindres dans l'ordre d'allumage (séquence
d'injection)

Ordre de tir (injection Rotation du vilebrequin


séquence) angle

S3L(2) 1–3–2 240°

S4L(2) 1–3–4–2 180°

Tableau 9 Ordre de tir

Figure 255 Réglage du jeu des soupapes

-AVERTIR
Une fois que le jeu des soupapes sur les soupapes de tous les
cylindres a été réglé, tournez le vilebrequin deux ou trois fois et
assurez-vous que le jeu des soupapes est correct.
ENTRETIEN CALENDRIER D'INJECTION DE CARBURANT

F
NTENANCE

49 UEL INJECTION
MIA E

HORAIRE

49.1 Préparation

1. Fermez le robinet du filtre à carburant.


2. Débranchez le tuyau d'injection de carburant n° 1 de la
culasse et de la pompe d'injection.
3. Retirez le support de soupape de refoulement n° 1 de la pompe
d'injection. Retirez la soupape de refoulement et le ressort du
support. Remettre le porte-clapet de refoulement uniquement
sur la pompe d'injection.
4. Connectez le tuyau d'injection de carburant à la pompe
d'injection.
5. Maintenez le levier de commande de vitesse en position basse
vitesse.

Figure 256 Retrait de la soupape de refoulement et du ressort

49.2 Contrôle

49.2.1 Méthode de débit de carburant

1. Ouvrez le robinet du filtre à carburant. Tourner la clé de


contact en position ON.

NOTE
Le carburant viendra du tuyau d'injection à haute pression
lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON si le
moteur est équipé d'une pompe à carburant électrique. Flux de
carburant direct dans le réservoir.

Figure 257 Carburant provenant du tuyau d'injection

2. Tourner lentement le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre en


regardant l'extrémité libre du tuyau d'injection. Le carburant instantané
cesse de sortir est le calage de l'injection de carburant.

NOTE
Tournez légèrement le vilebrequin dans le sens inverse et
répétez l'étape (2) pour vérifier le calage de l'injection.

Figure 258 Arrêt du carburant provenant du tuyau d'injection


CALENDRIER D'INJECTION DE CARBURANT ENTRETIEN

3. Le calage de l'injection de carburant est correct si le repère IT sur la


poulie de vilebrequin est aligné avec le repère sur le carter de
distribution lorsque le carburant s'arrête du tuyau d'injection.

Calage d'injection de carburant (BTDC) 17° (norme)un

un. Veuillez vous référer à la fiche technique du modèle de moteur


applicable pour les données réelles

Figure 259 Repère de synchronisation

49.2.2 Méthode alternative

Dans la méthode du débit de carburant, la soupape de refoulement doit


être retirée. En conséquence, il y a de fortes chances que des particules
de saleté pénètrent à l'intérieur de la pompe d'injection de carburant.
Dans cette méthode alternative, cependant, il n'est pas nécessaire de
retirer la valve de distribution.

1. Débranchez le tuyau d'injection de carburant n° 1 au niveau de


l'injecteur de carburant (culasse).
2. Amorcez le système de carburant.
3. Tourner lentement le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le carburant gonfle à l'extrémité libre du
tuyau d'injection et, à cet instant, vérifier la position du repère IT
par rapport au repère sur le carter d'engrenages. Cette
temporisation est retardée d'environ 1°. Prenez ce 1°
Figure 260 Déconnexion du tuyau d'injection de carburant n° 1 en compte lors du réglage de la cale.

Figure 261 Repère de synchronisation


ENTRETIEN CALENDRIER D'INJECTION DE CARBURANT

49.3 Ajustement

1. Si le calage de l'injection de carburant est incorrect, modifiez


l'épaisseur des cales sous la pompe d'injection de carburant.
Une augmentation ou une diminution des cales de 0,1 mm
(0,004 in.) fera varier le calage de 1°.
2. Augmentez l'épaisseur des cales pour retarder le
calage ou diminuez-la pour avancer le calage.

Jeu aux soupapes (les deux


0,25 (0,0098)
soupapes d'admission et d'échappement)

Cales
Quatre types de cales sont disponibles dans des
épaisseurs de 0,2 mm (0,007 9 po), 0,3 mm (0,011 8 po),
Figure 262 Réglage du calage de l'injection de carburant
0,4 mm (0,015 7 po) et 0,8 mm (0,031 5 po). Ces cales
n'ont pas d'identification ; mesurez l'épaisseur de chaque
Marque PMH cale avec un pied à coulisse avant de l'utiliser.

Angle par lequel


injection de carburant
Angle par lequel
injection de carburant
-AVERTIR
le moment est le moment est retardé Appliquez du mastic sur les deux faces de chaque cale pour éviter les fuites
avancé Marquer sur
d'huile.
pignon de distribution

cas
3. Une fois la synchronisation ajustée, assurez-vous qu'elle est
correcte.
4. Fermez la vanne du filtre à carburant et remettez la vanne de
refoulement et le tuyau d'injection dans leur état d'origine.
Augmenter Diminuer
cale cale
épaisseur. épaisseur.

Retardé Avancé

Figure 263 Réglage du calage de l'injection de carburant


FILTRE À CARBURANT ENTRETIEN

F
NTENANCE

50 FILTRE UEL
MIA E

50.1 Filtre à carburant avec vanne [AIR]

Fermez le robinet du filtre à carburant. Desserrez l'écrou à anneau et


sortez l'élément pour le nettoyer ou le remplacer.
Levier de soupape

Élément

Anneau

Figure 264 Filtre à carburant avec vanne [AIR]

50.2 Filtre à carburant de type cartouche (vis de


purge d'air)

Remplacez le filtre en tant qu'ensemble si de l'eau et des


sédiments s'y sont accumulés.

Figure 265 Filtre à carburant de type cartouche


ENTRETIEN AMORÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT

NTENANCE F
MIA 51 E AMORÇAGE DU SYSTÈME UEL

51.1 Moteur avec filtre à carburant avec


soupape [AIR]
Tuyau de trop-plein
[DÉSACTIVÉ]

1. Déplacez le levier de la vanne du filtre à carburant sur la position AIR.


2. Déplacez le levier en position ON lorsque le carburant
s'écoule sans bulles du tuyau de trop-plein.
3. Pour amorcer le tuyau de carburant et la pompe d'injection de
[AIR] carburant, desserrez la vis de purge d'air de la pompe d'injection.
4. Les tuyaux d'injection et les buses peuvent être amorcés en
[SUR] lançant le moteur.
5.

NOTE
Le système de carburant du moteur avec une pompe à
carburant électrique peut être amorcé en tournant la clé de
Figure 266 Amorçage du filtre à carburant avec vanne [AIR]
contact en position ON.

51.2 Moteur avec filtre à carburant type


Poste libre
cartouche (vis de mise à l'air libre)

1. Desserrez la vis de purge d'air (1). Serrer la vis (1) lorsque le


carburant s'écoule sans bulles de cet évent.
2. Desserrez la vis de purge d'air (2). Serrer la vis (2) lorsque le
Levier de soupape carburant s'écoule sans bulles de cet évent.
3. Les tuyaux d'injection et les buses peuvent être amorcés en
lançant le moteur du moteur.

NOTE
Tournez le levier de la vanne en position OUVERTE (le cas échéant)
Figure 267 Filtre à carburant de type cartouche d'amorçage (vis de purge avant de desserrer toute vis de purge d'air.
d'air)
Le système de carburant du moteur avec une pompe à
carburant électrique peut être amorcé en tournant la clé de
contact en position ON.
RÉGLAGE DU RPM AU RALENTI ENTRETIEN

je
52
NTENANCE

MIA E RÉGLAGE RPM DLE

NOTE
Position de ralenti haut
Position de ralenti bas

Assurez-vous que le jeu des soupapes et le calage de l'injection


sont corrects et que les injecteurs de carburant ne présentent
aucun défaut.

1. Démarrez et faites tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que la température du


liquide de refroidissement soit supérieure à 60 °C (140 °F).
2. Pour régler le régime de ralenti bas, desserrez le contre-écrou du boulon
de réglage du ralenti et tournez le boulon de réglage pour faire
tourner le moteur au régime spécifié. Serrez le contre-écrou.

3. Pour régler le régime de ralenti élevé, desserrez le contre-écrou du


boulon de réglage du ralenti élevé et tournez le boulon de réglage
pour faire tourner le moteur au régime spécifié. Serrez le contre-
Boulon de réglage de ralenti écrou.

Contre-écrous Boulon de réglage de ralenti élevé

Figure 268 Réglage de la vitesse de ralenti


ENTRETIEN BUSES D'INJECTION DE CARBURANT

F
NTENANCE

53 UEL INJECTION
MIA E

BUSES

53.1 Essai de pression d'injection


(pression d'ouverture de soupape)

Voir BUSE D'INJECTION DE CARBURANT (page 148).

53.2 Essai de restriction d'orifice

Reportez-vous à la section INJECTEUR D'INJECTION DE


CARBURANT (page 149).

53.3 Lavage et remplacement des


pointes de buse

Reportez-vous à la section INJECTEUR D'INJECTION DE


CARBURANT (page 149).

53.4 Montage

1. Placer le joint sur la buse d'injection.


2. Mettez le gicleur en place dans la culasse et serrez-le
au couple spécifié.
5,5 ± 0,5 kgf·m
Couple de serrage (40 ± 4 lbf·pi)
[54 ± 5 N·m

Figure 269 Installation des injecteurs de carburant


COURROIE DU VENTILATEUR ENTRETIEN

NTENANCEF
54
MIA E UNE CEINTURE

1. Mesurez la déflexion de la courroie. Appliquez une force de 10


Boulon de réglage kgf (22 lbf) [98 N] à mi-chemin entre la poulie d'alternateur et
la poulie de vilebrequin.
2. Réglez la courroie si la déflexion n'est pas correcte. Desserrez le
boulon de réglage et déplacez l'alternateur pour obtenir la
déflexion de courroie requise.

Unité : mm (po)

Article Standard

Déviation 10 à 12
Déviation : 10 à 12 mm (0,4 (0,4 à 0,5)
à 0,5 po) sous une force de
10 kgf (22 lbf) [98 N]

Figure 270 Installation des injecteurs de carburant


DONNÉES D'ENTRETIEN
SPEC IFICATIONS S E DONNÉES DE RÉVISION

VICE-DATS
5
S Urgences5 SPÉCIFIQUES ON.-É.1
UN

55.1 Co moteur de base mposants

Unité : mm (po)

Article Standard Limite C orrection-Remarques

27 kgf/cm2(384
30 kgf/cm2(427 psi)
Pression de compression psi) Réparer ou remplacer.
[2 942 kPa]
[2 648 kPa]

Maxime um différence admissible entre 3 kgf/cm 2


un
pression de compression moyenne (42,7 psi) — Réparer ou remplacer.
de tous les cylindres d'un moteur [294 kPa]

Calage d'injection de carburant (BTDC)un 17°

Cleara nce entre culbuteur et axe 0,012 à 0,050 0,200


R remplacer le culbuteur.
(jeu d'huile) (0,000 47 à 0,001 97) (0,007 87)

Le jeu des soupapes 0,25 (0,009 8) Ajuster.

Effacer ce 0,02 à 0,05 0,10


entre n
Soupape d'admission
(0,000 8 à 0,002 0) (0,003 9)
Remplacer la soupape
soupape em
et guide de soupape.
et va j'aime 0,05 à 0,085 0,15
La soupape d'échappement
guide (0,002 0 à 0,003 35) (0,005 9)

marge
Virginie lve (épaisseur de la lèvre de la valve) 1,0 (0,039) 0,5 (0,020) Remplacer la vanne.

0,5 ± 0,25 1.5 R eétat du siège de soupape


Enfoncement de soupape
(0,020 ± 0,009 8) (0,059) ourremplacer la culasse.

Angle 45° —
Siège de soupape Reconditionner.
Largeur 1,3 à 1,8 (0,051 à 0,071) 2,5 (0,098)

Longueur libre 47 (1,85) 46 (1,81)

39.1 30,5
Longueur sous la force d'essai —
(1.54) (1.20)
Ressort de soupape Remplacer.

13,9 ± 0,7 29 ± 2
force d'essai,
(30,6 ± 1,5) (64 ± 4,4) - 15%
kgf (lbf) [N]
[136 ± 7] [284 ± 20]

Déformation de la face inférieure de la culasse 0,05 (0,0020) maximum 0,10 (0,003 9) Réparation.

Courbure (lecture du comparateur à cadran) de la tige de poussée de soupape — 0,3 (0,012) Remplacer.
SERVI DONNÉES CE PS E CIFICATIONS

Article Standard Limite C orrection-Remarques

Pignon de vilebrequin et pignon intermédiaire

Pignon intermédiaire et pignon d'arbre à cames 0,04 à 0,12


(0,001 6 à 0,004 7)
Pignon fou et injection de carburant
Calendrier g oreille pignon d'arbre à cames de pompe
0,30 (0,011 8) Remplacer.
backla sh
Pignon d'arbre à cames et prise de force 0,08 à 0,19
engrenage (0,003 1 à 0,007 5)

Arbre à cames de pompe d'injection de carburant 0,07 à 0,20


engrenage et engrenage de pompe à huile (0,0028 à 0,0079)

Hauteur du lobe de l'arbre à cames 35,72 (1,406 3) 34,72 (1,366 9) Remplacer.

Lobe h huit de l'arbre à cames de la pompe d'injection de carburant 44 (1,73) 43 (1,69) Remplacer.

Planéité du volant 0,15 (0,005 9) maximum 0,50 (0,019 7) Remplacer.

Effacer ce entre poussoir et carter-cylindres — 0,15 (0,005 9) Remplacer le poussoir.

Cléarance entre tourillon d'arbre à cames


— 0,15 (0,005 9) Remplacer la douille.
et douille

0,03 à 0,07 Remplacer le tendeur


Clair entre le pignon intermédiaire et l'arbre 0,20 (0,007 9)
(0,001 2 à 0,002 8) engrenage ou arbre.

rpage du haut de bloc-cylindres fa


Washington ce 0,05 (0,002 0) maximum 0,10 (0,003 9) Réparation.

Aiguiser l'alésage pour les


78,0 0+ 0,03
Alésage dans le bloc-cylindres ) 78,2 (3,079) pistons surdimensionnés ou
(3.070 + 0,0012
placer le bloc-cylindres.
concernant

Tapar et hors-rond de cylindre er 0,01 (0,000 4) maximum —

77,93 à 77,95
Standard 77,80 (3,063 0)
(3.068 1 à 3.068 9)

Diamètre ter 0,25 (0,0098) 78.18 à 78.20


78,05 (3,072 8)
de pistou n surdimensionné (3.077 9 à 3.078 7)

0,50 (0,0197) 78.43 à 78.45


78,30 (3,082 7)
surdimensionné (3.087 8 à 3.088 6)

0,006 à 0,018
Cleara nce entre l'axe de piston et p iston 0,050 (0,001 97)
(0,000 24 à 0,000 71)

0,06 à 0,10
Compression n°1 anneau 0,30 (0,011 8)
(0,002 4 à 0,003 9)
Effacer ce
entre n 0,05 à 0,09
Compression n ° 2 0,20 (0,007 9) R remplacer le segment de piston.
piston r ing
anneau
(0,002 0 à 0,003 5)
et grand plus
0,03 à 0,07
Anneau d'huile 0,20 (0,007 9)
(0,001 2 à 0,002 8)

0,15 à 0,30
Anneau de compression n° 1
(0,005 9 à 0,011 8)
Autorisation
entre 0,15 à 0,35
Anneau de compression n° 2 1,50 (0,059) Remplacer le segment de piston
extrémités de (0,005 9 à 0,013 8)
segment de piston
0,20 à 0,40
Anneau d'huile
(0,007 9 à 0,015 7)

Aiguiser l'alésage pour les


0,035 à 0,086
Jeu entre piston et cylindre 0,300 (0,011 81) pistons surdimensionnés ou
(0,001 38 à 0,003 39)
remplacer le bloc-cylindres.
CARACTÉRISTIQUES DONNÉES D'ENTRETIEN

Article Standard Limite Correction-Remarques

Jeu entre maneton et 0,025 à 0,072 Remplacer la connexion


0,150 (0,005 91)
coussinet de bielle (0,000 98 à 0,002 83) roulement de tige.

0,10 à 0,35
Jeu de poussée pour la tête de bielle 0,50 (0,019 7) Remplacer la bielle.
(0,003 9 à 0,013 8)

51.985 à 52.000
Diamètre du journal Al —
(2.046 65 à 2.047 24)

47.950 à 47.965
Diamètre de manivelle broche —
(1.887 79 à 1.888 38)

S'épuiser 0,025 (0,000 98) 0,05 (0,002 0) Réparer ou remplacer.

Cranksh à l'arrière Jeu entre j ourne 0,030 à 0,077


0,100 (0,003 94) Replacer le palier principal.
et palier principal g (0,001 18 à 0,003 03)

Jeu entre cr cheville 0,025 à 0,072 Replacer la bielle


0,150 (0,005 91)
et bielle b oreille (0,000 98 à 0,002 83) palier.

0,050 à 0,175 Replace n°3 bridée


Fin du jeu 0,500 (0,019 69)
(0,001 97 à 0,006 89) palier

un. Plaidoyer Se référer à l'Engi applicable ne fiche technique du modèle pour les données réelles

55.2 Système de lubrification m


Unité : mm (po)

Article Standard Limite C orrection-Remarques

3,5 ± 0,5 kgf/cm2


Réglage de la soupape de surpression (50 ± 7 psi) — Remplacer.
[343 ± 49kPa]

0,5 ± 0,1 kgf/cm 2


Presse ure différence à laquelle l'huile pré sbien sûr
(7 ± 1,4 psi) — Remplacer.
changer est fermé (le voyant s'allume)
[49 ± 10kPa]

55.3 Système de carburant

Unité : mm (po)

Article Standard Limite C orrection-Remarques

1400+5kgf/cm2
Injection n pression (pression d'ouverture de la vanne) (1 991+71
0 psi) — UN
ajustez avec la rondelle.
[13 7290+490 kPa]

55.4 Système d'admission d'air et système


d'échappement

Unité : mm (po)

Article Standard Limite Correction-Remarques

Nettoyez chaque Changez tous les


Élément de filtre à air de type papier
100 heures de service 500 heures de service.

Déformation des faces de montage des collecteurs — 0,15 (0,005 9) Réparer ou remplacer.
DONNÉES D'ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES

55.5 Système de refroidissement (standard)

Unité : mm (po)

Article Standard Limite C orrection-Remarques

Température à laquelle la vanne 82 ± 1,5°C



commence à s'ouvrir (180 ± 2,7 °F)
Thermo statistique Remplacer.
Température à laquelle v ascenseur
95°C (203°F) —
est supérieur à 8 mm (0 . 3 po.)

Température à laquelle s lequel est 111 ± 3,5°C



Thermie o-
allumé (232 ± 6,3 °F)
Remplacer.
h
interrupteur
Résistance à la température de l'huile érature
30 mètresΩmaximum —
de 120°C (284°F )

À 50 °C (122 °F) 80 ± 10Ω —


Résista depuis
dans À 80 °C (176 °F) 29,5 ± 2,5Ω — Remplacer.
thermou lente
À 120 °C (248 °F ) 10 ± 0,3Ω —

Défléc Courroie de ventilateur inférieure à 10 kgf 2 livres)


10 à 12
[98 (2 N] force appliquée à mi-chemin entre la efr — Remplacer.
(0,4 à 0,5)
modifierpoulie de moteur et le pu de vilebrequin lley

55.6 Système électrique

Unité : mm (po)

Article Standard Limite Corrsection-Remarques

0,5 à 2,0
Jeu de pignon — Ajust tust avec emballage.
(0,020 à 0,079)

S3L/S3L2 S4L/S4L2

Tension terminale e 11,5 V 11V —


Sans charge

caractère- 100 A 130 A Test.


Tirage actuel —
caractéristiques maximum maximum

3 000 3 600

Entrée

tr/min
le minimum le minimum

Longueur de la brosse — Ligne limite d'usure Remplacer.

3,0 kgf 1,8 kgf


Tension du ressort de la brosse (6,6 livres) (4,0 lbf) Remplacer.
[29,4 N] [17,7 N]

Faux-rond du collecteur 0,03 (0,001 2) 0,10 (0,003 9) Réparer ou remplacer.

Diamètre du collecteur 32 (1,26) 31 (1,22) Remplacer.

Contre-dépouille de mica 0,5 (0,020) 0,2 (0,008) Réparation.


CARACTÉRISTIQUES DONNÉES D'ENTRETIEN

Article Standard Limite Correction-Remarques

Tension régulée à 20°C (68°F) 14,7 ± 0,3 V —

Terminal
Sortir À 2500 13,5 V —
tension
caractère-
tr/min
Alternateur

caractéristiques Actuel 33 A min. —


(à Test.
Terminal
en fonctionnement

À 500 13,5 V —
tempé- tension
tr/min
nature)
Actuel 47 A min. —

Longueur de la brosse — Ligne limite d'usure Remplacer.

Résistance dans la bougie de préchauffage 0,55Ω — Remplacer.


SERVI DONNÉES CE TIg HTENING T ORQUES

VICE-DATJ
5
S Urgences6 UN UIT NING TO RQUES
56.1 Verrou majeur s et noix

tunit : mm (po)

Filetage, mm
Boulon ou écrou J orque, kgf·m (lbf·f t) [N·m]
Dia- Serrer
Terrain Largeur
mètre longueur

Boulon de culasse M10 1.25 14 87 9 ± 0,5 (65 ± 4) [8 8 ± 5]

Boulon de cache-culbuteurs M8 1.25 12 40 1.15 ± 0,15 (8,3 ± 1,1) [ 11,3 ± 1,5]

R boulon de support d'arbre d'ocker M8 1.25 12 58 1,5 ± 0,5 (11 ± 4) [1 4. 7 ± 5]

Thermocontact M16 1.5 17 31,5 2. 3 ± 0,4 (16,6 ± 3) [2 2,6 ± 4]

Écrou de poulie de vilebrequin M18 1.5 27 — 17. 5 ± 2,5 (127 ± 18) [ 172 ± 25]

Boulon de chapeau de palier principal M10 1.25 17 81 5.25 ± 0,25 (38 ± 2) [5 1. 5 ± 2,5]

Ecrou borgne de bielle M9 1.0 14 — 3.55 ± 0,25 (25,7 ± 2) [ 34,8 ± 2,5]

Arrière boulon de plaque (pour moteur de tracteur) M12 1.25 17 28 9,5 ± 1 (69 ± 7) [93 ± 10]

R boulon de plaque d'oreille (standard) M12 1.25 17 28 6,5 ± 1 (47 ± 7) [64 ± 10]

R boulon de plaque d'oreille (estampage) M8 1.25 12 16 1.15 ± 0,15 (8,3 ± 1,1) [ 11,3 ± 1,5]

Boulon de volant M12 1.25 19 29 13,5 ± 0,5 (98 ± 4) [132 ± 5]

Huile p un boulon (pour moteur de tracteur) M8 1.25 12 25 2.8 ± 0,3 (20,3 ± 2,2) [27,5 ± 3]

Bouchon de vidange du carter d'huile M14 1.5 22 dix 4 ± 0,5 (29 ± 4) [39 ± 5]

Soupape de limitation de pression M22 1.5 22 33 5 ± 0,5 (36 ± 4) [49 ± 5]

Filtre à l'huile M20 1.5 — — 1,2 ± 0,1 (8,7 ± 0,7) [12 ± 1]

Commutateur de pression d'huile PT1/8 — 26 11 1 ± 0,2 (7,2 ± 1,4) [10 ± 2]

Écrou de tuyau d'injection de carburant M12 1.5 — — 3 ± 0,5 (22 ± 4) [29 ± 5]

Écrou du tuyau de fuite de carburant M12 1.5 18 — 2,75 ± 0,25 (20 ± 2) [27 ± 2,5]

Support de vanne de refoulement — — 19 — 4,5 ± 0,5 (32,5 ± 4) [44 ± 5]

Porte-buse d'injection de carburant M20 1.5 21 — 5,5 ± 0,5 (40 ± 4) [54 ± 5]

Écrou de retenue pour support de soupape de refoulement


M16 0,75 19 — 3,75 ± 0,25 (27 ± 2) [37 ± 2,5]
corps

Arbre à manchon coulissant M10 1.25 14 29,5 3,6 ± 0,6 (26 ± 4) [35 ± 6]

Écrou spécial pour jeu de ressorts de couple M12 1.0 17 — 2 ± 0,5 (14 ± 4) [20 ± 5]

Bougie de préchauffage M10 1.25 12 60 1,75 ± 0,25 (12,7 ± 2) [17,2 ± 2,5]

Plaque de connexion de la bougie de préchauffage M4 0,7 8 — 0,125 ± 0,025 (0,9 ± 0,2) [1,2 ± 0,2]

Écrou du solénoïde d'arrêt M30 1.5 36 — 4,5 ± 0,5 (32,5 ± 4) [44 ± 5]

Borne B du démarreur M8 1.25 12 — 1,1 ± 0,1 (8 ± 0,7) [10,8 ± 1]


SERRÉ ENING COUPLES DONNÉES D'ENTRETIEN

56.2 Couples pour boulons et écrous à


filetage standard

Unité : kgf·m (lbf·ft) [N·m]

Identification sur la tête


Thrdiamètre de tête
4 7

0,4 ± 0,1 0,9 ± 0,1


M6 (3 ± 0,7) (6,5 ± 0,7)
[3,9 ± 1] [8,8 ± 1]

1,1 ± 0,1 1,85 ± 0,35


M8 (8 ± 0,7) (13,4 ± 2,5)
[10,8 ± 1] [18 ± 3]

2,15 ± 0,35 3,6 ± 0,6


M10 (15,6 ± 2,5) (26 ± 4,3)
[21 ± 3] [35,3 ± 6]

3,6 ± 0,6 6,5 ± 1


M12 (26 ± 4,3) (47 ± 7)
[35,3 ± 6] [63,7 ± 10]

6±1 9,5 ± 1,5


M14 (43 ± 7) (69 ± 11)
[59 ± 10] [93,2 ± 15]

56.3 Couples pour fiches avec


filetages coniques

Unité : kgf·m (lbf·ft) [N·m]

Taille Pour tapis aluminium périodiques Pour les matériaux ferreux

0,65 ± 0,15 1 ± 0,2


NPTF 1/16 (4,7 ± 1) (7,2 ± 1)
[6,4 ± 1] [10 ± 2]

1 ± 0,2 1,85 ± 0,35


TP 1/8 (7,2 ± 1) (13,4 ± 2,5)
[10 ± 2] [18 ± 3]

2,5 ± 0,5 4 ± 0,5


PT 1/4, NPTF 1/4 (18 ± 4) (29 ± 4)
[25 ± 5] [39 ± 5]

6,5 ± 1
TP 3/8 — (47 ± 7)
[64 ± 10]
SERVI CE DAT UN SCELLANTS

VICE-DAT S
5
S Urgences7 UN EALA NTS

Componcent Scellant Partie d'accouplement Remarques

Arrêt solénoïde Trois liens 1212 Cas du gouverneur


Pièces filetées

Eau djoint de pluie


Trois liens 1102 Bloc-cylindres Appliquer sur la partie filetée effective.
Presse à huile interrupteur de sécurité

Couple jeu de printemps Trois liens 1212 Cas du gouverneur

Bloc-cylindres

Culasse
Seali bonnet
art

UN
ppli aux trous dans la culasse et
Culasse et
Ajustement forcé p

Trois liens 1102 bloc-cylindres.


bloc-cylindres

Agrandir prise de courant Bloc-cylindres

Dipsti ck guide

Bloc-cylindres et
Side sceau Appliquer sur la surface externe.
chapeaux de palier principal
Autres parties

Trois liens 1212


Être principal casquettes UN
appliquer sur les surfaces qui entrent en
(devant un
et arrière)
Bloc-cylindres contact avec le bloc-cylindres.

Huile poêle Trois liens 1207C Appliquer sur la surface d'étanchéité.


OUTILS SPÉCIAUX DONNÉES D'ENTRETIEN

VICE-DATS
5
S Urgences8 OUTILS SPÉCIAUX
UN

Outil n° Nom du dessin animé Style Usage

31A91-00100 Outil de réglage d'axe de piston Dépose de l'axe de piston


et mise en place

ST332340 Installateur de douille d'arbre à cames Douille avant Camshat


dépose et pose

Jauge de compression
ST332270 Pression de compression
Adaptateur
la mesure

Douille de pressostat d'huile


MD998054 Dépose du pressostat d'huile
Clé
et mise en place

NOTE
En plus de ces outils spéciaux, des outils disponibles dans le commerce tels
qu'un extracteur de roulement, un outil de coupe de siège de soupape, un outil
d'installation de guide de soupape, un outil de compression de ressort de
soupape, une clé pour filtre à huile, etc. sont nécessaires.
PAGE BLANCHE

Vous aimerez peut-être aussi