Vous êtes sur la page 1sur 2

ESQUEMAS DE INSTALACION / WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS DE INSTALACION / WIRING DIAGRAMS

SCHÉMAS D’INSTALLATION / INSTALLATIONSCHALTPLÄNE SCHÉMAS D’INSTALLATION / INSTALLATIONSCHALTPLÄNE

Sistema Convencional 4+N con CT Sistema Convencional 4+N con CT


4+N Conventional System with CT 4+N Conventional System with CT
+ - 6 3 21 COAX + - 6 3 21 COAX
Système Conventionnel 4+N avec CT Système Conventionnel 4+N avec CT
CT REF.2449 DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS CT REF.2449 DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS
4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR System Konventionell 4+N mit CT 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR System Konventionell 4+N mit CT
M1 M1
+
M +
M
V V
HIGH RESOLUTION HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR FLAT MONITOR

1 5 (-) 2 6 7 8 1 5 (-) 2 6 7 8
1 1

2 2

V M V M +18 4 3 V M V M V M V M V V M V M +18 4 3 V M V M V M V M V
R1
M R1
M
75 75
+ +
- -
CT CT
1 1
2 2
3 3
4 4
6 6
7 7
E E
+S +S

CT CT
6 6
3 3
2 2
1 1
- -
+ +

Llamada/Call/Appel/Anruf Llamada/Call/Appel/Anruf
M2 M2
M3 M3
M4 M4
CT CT
+ - 6 321 COAX + - 6 321 COAX

Para más detalles, consultar Esquemario CITYMAX / See CITYMAX Manual for further details. Para más detalles, consultar Esquemario CITYMAX / See CITYMAX Manual for further details.
Pour plus de détails, consulter le Manuel CITYMAX / Für weitere Einzelheiten siehe CITYMAX-Handbuch. Pour plus de détails, consulter le Manuel CITYMAX / Für weitere Einzelheiten siehe CITYMAX-Handbuch.

ADS - Distribuidor activado por CT ADS - Distribuidor activado por CT


DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS ADS - Distributor activated by CT DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS ADS - Distributor activated by CT
REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR
HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR

2 M1 ADS - Répartiteur activé pour CT HIGH RESOLUTION


FLAT MONITOR

2 M1 ADS - Répartiteur activé pour CT


- M ADS - Verteiler, aktiviert durch CT - M ADS - Verteiler, aktiviert durch CT
L V L V
+ +
+ +
V V
1 5 (-) 2 6 7 8 M 1 5 (-) 2 6 7 8 M
V M V M +18 4 3 V M V M V M V M V M V M +18 4 3 V M V M V M V M
R1 106CI08D R1 106CI08D

75 + 75 +
L L
- -
Ct Ct
+A +A
-A -A
T T
T T
LE LE

Ct Ct
L L
+ +

M2 M2
M3 M3
M4 M4
- -
L COAX L COAX
+ +

ADS - Distribuidor activado siempre ADS - Distribuidor activado siempre


ADS - Distributor always activated ADS - Distributor always activated
DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS
ADS - Répartiteur toujours activé DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS
ADS - Répartiteur toujours activé
REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR
HIGH RESOLUTION
FLAT MONITOR

2 M1 ADS - Verteiler, immer aktiviert HIGH RESOLUTION


FLAT MONITOR

2 M1 ADS - Verteiler, immer aktiviert


- M - M
L V L V
+ +
+ +
V V
1 5 (-) 2 6 7 8 M 1 5 (-) 2 6 7 8 M
V M V M +18 4 3 V M V M V M V M V M V M +18 4 3 V M V M V M V M
R1 106CI08D R1 106CI08D

75 + 75 +
L L
- -
Ct Ct
+A +A
-A -A
T T
T T
LE LE

L L
+ +

M2 M2
M3 M3
M4 M4
- -
L COAX L COAX
+ +

Para más detalles, consultar Esquemario ADS / See ADS Manual for further details. Para más detalles, consultar Esquemario ADS / See ADS Manual for further details.
Pour plus de détails, consulter le Manuel ADS / Für weitere Einzelheiten siehe ADS-Handbuch. Pour plus de détails, consulter le Manuel ADS / Für weitere Einzelheiten siehe ADS-Handbuch.

Especificaciones Técnicas / Technical specifications Especificaciones Técnicas / Technical specifications


Spécifications Techniques / Technische Angaben Spécifications Techniques / Technische Angaben

* Alimentación / Power supply / Alimentation / Stromversorgung: * Alimentación / Power supply / Alimentation / Stromversorgung:
1.- por borne Ct (4) / via Ct terminal / pour Ct / durch Ct terminal: 8-14 Vdc. 1.- por borne Ct (4) / via Ct terminal / pour Ct / durch Ct terminal: 8-14 Vdc.
2.- por borne (+18) / via (+18) terminal / pour (+18) / durch Ct terminal:15-24 Vdc. 2.- por borne (+18) / via (+18) terminal / pour (+18) / durch Ct terminal:15-24 Vdc.

* Impedancia de entrada/Input impedance: 75 ohms. * Impedancia de entrada/Input impedance: 75 ohms.


Impédance d’entrée/Eingangsimpedanz: 75 ohms. Impédance d’entrée/Eingangsimpedanz: 75 ohms.

* Entrada video/Video input: 0,8-1,6 Vpp * Entrada video/Video input: 0,8-1,6 Vpp
Entrée vidéo/Videoeingang: 0,8-1,6 Vpp Entrée vidéo/Videoeingang: 0,8-1,6 Vpp
* Tamaño/Size/Taille/Maße: 88x63x22 mm * Tamaño/Size/Taille/Maße: 88x63x22 mm
COD. 92236 07/05 COD. 92236 07/05
DISTRIBUIDOR DE VIDEO / VIDEO DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR DE VIDEO / VIDEO DISTRIBUTOR
Este Distribuidor de Video ha sido especialmente diseñado para funcionar en Este Distribuidor de Video ha sido especialmente diseñado para funcionar en
instalaciones de videoportero. También puede utilizarse como distribuidor de instalaciones de videoportero. También puede utilizarse como distribuidor de
señal de video en general. Utilizar siempre coaxial RG-59. señal de video en general. Utilizar siempre coaxial RG-59.
This Video Distributor has been specially designed to work in video doorphone This Video Distributor has been specially designed to work in video doorphone
installations. It can also be used as standard video distributor. Always use RG-59 installations. It can also be used as standard video distributor. Always use RG-59
coax cable. coax cable.

NOTAS / REMARKS: NOTAS / REMARKS:


Colocar el distribuidor siempre en interiores y en zonas secas (en Colocar el distribuidor siempre en interiores y en zonas secas (en
posición vertical). De no ser asi utilizar cajas estancas estandard. posición vertical). De no ser asi utilizar cajas estancas estandard.
Place the distributor always indoors and dry places (placed in verti- Place the distributor always indoors and dry places (placed in verti-
cal position). If this is not possible use a standard sealed box. cal position). If this is not possible use a standard sealed box.

Si se desea empotrar, utilizar una caja de 100 x 100 mm o superior. Si se desea empotrar, utilizar una caja de 100 x 100 mm o superior.
You can also use a 100 x 100 mm or bigger mounting wall box to place You can also use a 100 x 100 mm or bigger mounting wall box to place
in the distributor. in the distributor.

CABLEADO DE LA SECCIÓN DE VIDEO CABLEADO DE LA SECCIÓN DE VIDEO


VIDEO SECTION WIRING VIDEO SECTION WIRING
CÂBLAGE DE LA SECTION DE VIDÉO CÂBLAGE DE LA SECTION DE VIDÉO
VERKABELUNG DER VIDEOSEKTION VERKABELUNG DER VIDEOSEKTION

Salida de video (1) / Video output (1) Salida de video (1) / Video output (1)
Sortie de vidéo (1) / Videoausgang (1) Sortie de vidéo (1) / Videoausgang (1)
DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS DISTRIBUIDOR VIDEO 4 SALIDAS
REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR REF.2449 4 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR

+ +

1 5 (-) 2 6 7 8 1 5 (-) 2 6 7 8
V M V M +18 4 3 V M V M V M V M V M V M +18 4 3 V M V M V M V M
R1 R1

75 75

Entrada de video (5) A los monitores Entrada de video (5) A los monitores
Video Input (5) To the monitors Video Input (5) To the monitors
Entrée de vidéo (5) Aux moniteurs Entrée de vidéo (5) Aux moniteurs
Videoeingang (5)
75 Zu den Monitoren Videoeingang (5)
75 Zu den Monitoren

coax coax
Cortar Resistencia de 75 ohm. sólo si se utiliza la salida de video (terminal 1). Cortar Resistencia de 75 ohm. sólo si se utiliza la salida de video (terminal 1).
Cut 75 ohm Resistor only if the video output (1) is used. Cut 75 ohm Resistor only if the video output (1) is used.
Couper la Résistance de 75 ohm. seulement si on utilise la sortie de vidéo (terminal 1). Couper la Résistance de 75 ohm. seulement si on utilise la sortie de vidéo (terminal 1).
75 Ohm-Widerstand unterbrechen, nur falls der Videoausgang (Terminal 1) benutzt wird. 75 Ohm-Widerstand unterbrechen, nur falls der Videoausgang (Terminal 1) benutzt wird.
USAR SIEMPRE COAXIAL RG-59 / ALWAYS USE RG-59 COAX CABLE USAR SIEMPRE COAXIAL RG-59 / ALWAYS USE RG-59 COAX CABLE

UTILISER TOUJOURS COAXIAL RG-59 / IMMER KOAXIAL RG-59 VERWENDEN UTILISER TOUJOURS COAXIAL RG-59 / IMMER KOAXIAL RG-59 VERWENDEN

RÉPARTITEUR DE VIDÉO / VIDEOVERTEILER RÉPARTITEUR DE VIDÉO / VIDEOVERTEILER


Ce Répartiteur de Vidéo a été spécialement conçu pour fonctionner dans Ce Répartiteur de Vidéo a été spécialement conçu pour fonctionner dans
des installations de vidéoportiers. Il peut aussi être utilisé comme répartiteur de des installations de vidéoportiers. Il peut aussi être utilisé comme répartiteur de
signal de vidéo en général. Utiliser toujours coaxial RG-59. signal de vidéo en général. Utiliser toujours coaxial RG-59.
Dieser Videoverteiler wurde eigens für den Betrieb in Türöffneranlagen Dieser Videoverteiler wurde eigens für den Betrieb in Türöffneranlagen
entworfen. Er kann auch als herkömmlicher Videosignalverteiler verwendet entworfen. Er kann auch als herkömmlicher Videosignalverteiler verwendet
werden. werden.

NOTES / HINWEISE: NOTES / HINWEISE:


Placer le répartiteur toujours dans un endroit intérieur et sec (en Placer le répartiteur toujours dans un endroit intérieur et sec (en
position verticale). Si cela n’est pas possible, utilisez un boîtier position verticale). Si cela n’est pas possible, utilisez un boîtier
étanche standard. étanche standard.
Bringen Sie den Verteiler stets in Innenbereichen und an trockenen Bringen Sie den Verteiler stets in Innenbereichen und an trockenen
Orten an (in senkrechter Position). Wenn dies nicht der Fall sein Orten an (in senkrechter Position). Wenn dies nicht der Fall sein
sollte, verwenden Sie wasserdichte Standardkästen. sollte, verwenden Sie wasserdichte Standardkästen.

Vous pouvez utiliser un boîtier de 100 x 100 mm ou supérieure pour Vous pouvez utiliser un boîtier de 100 x 100 mm ou supérieure pour
encastrer l’installation. encastrer l’installation.
Bei Unterputzeinbau verwenden Sie einen Kasten 100 x 100 mm oder Bei Unterputzeinbau verwenden Sie einen Kasten 100 x 100 mm oder
mehr. mehr.

Vous aimerez peut-être aussi