Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
07
Livret 20
Instructions de mise en
service
Synergy NC91
ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Mentions légales
Printed in Germany,
Ces instructions ne peuvent être réimprimées ou copiées par tout autre moyen, même en
cas exceptionnel, qu'avec l'accord formel écrit préalable de ThyssenKrupp Aufzugswerke
GmbH.
Toute reproduction, diffusion ou mémorisation non autorisée par ThyssenKrupp
Aufzugswerke GmbH, sur des supports de données, sous quelque forme et de quelque
manière que ce soit, constitue une violation du droit d'auteur en vigueur et fera l'objet de
poursuites judiciaires. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications servant à
améliorer nos produits ou à en augmenter le niveau de sécurité - même sans préavis.
Service de modifications
Le contenu de la notice de montage est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH se réserve le droit de la réimpression, de la
reproduction par des procédés photomécaniques ou similaires et de la mémorisation dans
des installations de traitement de données, même en cas d'utilisation d'extraits. Il en est
de même pour des modifications ultérieures dans la notice de montage.
N = Nouvelle édition
Ü = Révision
E = Extension
Mise en service électrique
Avant la première mise en service, les opérations citées ci-dessous doivent impérativement être
effectuées afin d'éviter toute source d'erreur.
2. Vérifier la CPI :
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Affichage Paramètres CPI (comme les affichages avec Unité Paramètres
tableau de paramétrage)
70 01 Régime moteur t/mn P100
70 02 Vitesse réelle cm/s P101
70 03 Entrées binaires sans P103
70 04 Sorties binaires sans P104
70 05 Nombre de lignes d'encodeur sans P105
70 06 Valeur de consigne de la vitesse V ou cm/s P106
70 07 Courant de charge x 0,1A P107
70 08 Index de la séquence des manoeuvres sans P110
70 09 Distance de ralentissement sv calculé cm P111
70 10 Distance de ralentissement sv mesuré cm P112
70 11 Trajet cm P113
70 12 Valeur de consigne du retard de démarrage tSTS ms P0
70 13 Temps d'incidence du frein tBE ms P1
70 14 Sens de rotation (0000=non inversé, 0001=inversé) sans P3
70 15 Sens de réglage (0000=non_inversé, 0001=inversé) sans P4
70 16 Amplification P du régulateur de vitesse x 0,1 P5
70 17 Amplification I du régulateur de vitesse ms P6
70 20 Sorties analogiques MP42 sans P10
70 21 Sorties analogiques MP43 sans P11
70 22 Réduction x 0,1 P13
70 23 Diamètre de la poulie motrice mm P14
70 24 Pendentif (0001=1:1, 0002=2:1) sans P15
70 25 Vitesse nominale P16
70 26 Vitesse du moteur (calculée) t/mn P17
70 27 Seuil de commutation pour n = 0 x 0,1 t/mn P18
70 28* Secousse au démarrage cm/s3 P19
70 29* Accélération cm/s2 P20
70 30 Commande pilote de l'accélération (0001=Marche, Marche/Arrêt P21
0000=Arrêt)
70 31 Amplification de la commande pilote de l'accélération x 0,1 % P22
70 32* Vitesse d'isonivelage vE cm/s P23
70 33* Vitesse du mode d'inspection vI cm/s P24
70 34* Vitesse nominale vN cm/s P25
70 35* Vitesse de la marche d'ajustage vJ cm/s P26
70 36* Seuil de commutation pour sortie v<0,3 m/s cm/s
70 37* Calculateur de marche courte (0001=Marche, Marche/Arrêt P38
0000=Arrêt)
70 38* Correction du calculateur de marche courte sans P39
70 39 Sélection du moteur (temps de ralentissement sans
ventilateur) Type du moteur
70 40 Système pèse-charge Marche/Arrêt P50
70 41 Valeur mesurée du système pèse-charge % P51
70 42 Compensation de charge % P52
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 2de 8
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
70 43 Calcul du courant de charge de la compensation de A P53
charge
70 44 Amplification pèse-charge x 0,1 % P54
70 45 Contrôle de disponibilité de la CPI..E(R) sans P121
*
Ces paramètres ne sont utiles qu'avec le mode de fonctionnement "Présélection interne de la valeur
de consigne" !
Fonction7045
PRÊT EBS
EBS_
T_MOT_BREAK DUREE_MAR
CHE
THKK RK2
IF FLR
RSP_ACTIF RK1
RSP_MARCHE FUR
BK2 FOR
BK1 Fusibleauto
Désignation Description
Diode La diode électroluminescente DEL s'allume lorsque.....
électroluminescente DEL
PRÊT Variateur prêt
T_MOT_BREAK Surtempérature moteur ou frein
THKK Surtempérature radiateur
IF Libération d'impulsion (plus précisément "Régulateur de
courant Marche")
RSP_ACTIF Rétroalimentation Prête pour alimentation réseau (sur
CPI..... R)
RSP_MARCHE Commande rétroalimentation (sur CPI….R)
BK2 Contact quittance de frein
BK1 Contact quittance de frein
EBS Commande de frein
EBS_DUREE_MARCHE Commande permanente du frein (en général sur ARRÊT,
peut être programmée sur MARCHE pour des essais
[contrôle technique du TÜV] )
RK2 Contact quittance contacteur de marche
FLR Relais K3 de la commande du contacteur de marche
(déplacement)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
RK1 Contact quittance contacteur de marche
FUR Relais K2 de la commande du contacteur de marche (sens
DESCENTE)
FOR Relais K1 de la commande du contacteur de marche (sens
MONTEE))
Fusible auto En général sur MARCHE, c'est-à-dire : les relais K1, K2,
K3 (FOR, FUR, FLR) sont commandés par la commande;
peut être programmé pour des essais [contrôles technique
du TÜV] sur ARRÊT, c'est-à-dire : les relais K1, K2, K3
sont commandés "manuellement".
Remarques:
L'affichage des paramétrages au moyen de la fonction 07 00 peut être utile comme
interrogation rapide en cas de besoin.
Les explications complètes (paramétrages et modifications) sont fournies dans les Instructions
de montage spéciales respectives de chaque appareil ou dans le mode d'emploi de l'outil
diagnostic I (Fonction 0700) et le manuel Outil diagnostic I Teach-In et Paramétrage.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
3. Marche de rappel / mode d'inspection
Les opérations suivantes sont à réaliser avant de procéder à une marche de rappel ou à une
marche d'inspection :
Il n'est possible de passer en mode Teach-In (apprentissage) que lorsque l'affichage 7
segments clignote et que l'interrupteur de rappel (ou l'interrupteur d'inspection) est activé.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
4. Contrôle de la conformité du montage des interrupteurs dans la gaine
Les interrupteurs suivants doivent être vérifiés : leur présence et la conformité des cotes de
montage :
- S45B Interrupteur fin de course d'inspection en bas / S45F Interrupteur fin de course
d'inspection en haut
- S100 Arrêt d'urgence (cabine et cuvette)
- S101B Contacteur fin de course déplacement en bas / S101F Contacteur fin de course
déplacement en haut
- S128 (Fusible mécanique abri, amortisseur et supports rabattables)
- S141 Butée d'arrêt cabine (en option)
- S143 bis S143.2 (Surveillance plaque de marchepied)
- S144 Garde-corps rabattable
- S153 Sortie de secours cabine (en option)
Brancher l'outil diagnostic I à la LMS1. Appeler la fonction 1500, appuyer sur le bouton (dans
ce cas, la manoeuvre de rappel ne doit pas être activée). Lorsque 15bF s'affiche, appuyer sur
le bouton. Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
sélectionner bF0C et aligner la distance de travail du capteur, cabine vide et affichage 7
segments clignotant (0000) jusqu'à ce que toutes les DEL dans les rangées A et B s'éteignent.
Avec la manoeuvre de rappel, effectuer une marche à vide en descente et, avec la fonction
A746, observer le courant de charge en cours. Lorsque ce courant ne varie plus, appuyer sur le
bouton sur l'outil diagnostic I. La fonction A747 s'affiche. Appuyer de nouveau sur le bouton sur
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 6de 8
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
l'outil diagnostic I : la valeur FFFF va s'afficher à l'écran.A présent, l'amplification pèse-charge
sera automatiquement calculée à partir de cette valeur de courant, et l'appareil diagnostic
passe automatiquement sur la fonction A748. Appuyer de nouveau sur le bouton pour terminer
le calcul : l'appareil passe sur la fonction A760. Il est impératif de terminer cette opération avec
A70b, sinon les valeurs ne seront conservées dans la CPI que jusqu'à la prochaine
réinitialisation (RESET) !
La valeur est enregistrée sous A76A / A76b. Si elle est positive, elle est enregistrée sous A76A,
si elle est négative, sous A76b. Si le démarrage de l'ascenseur n 'est pas optimal, il est encore
possible de modifier les valeurs sous les deux dernières fonctions citées (réglage fin).
Toujours terminer l'opération, même dans ce cas, par A70b !
Vous trouverez une description détaillée des fonctions A7 dans le manuel MA 10.1/6510/094 et
dans le manuel de l'outil diagnostic, au chapitre Teach-In, section Régulateur.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
6. Opérateur de porte K11-RT301CAN
L'opérateur de porte RT301 est déjà préréglé en usine. Lorsqu'il est activé, l'affichage 7
segments affiche "A“ et "•“ en alternance.
En revanche, si l'opérateur de porte n'est pas préréglé, l'affichage sera "A" et "P" clignotant en
alternance.
Attention ! Après une coupure de courant, la porte parcourt plus lentement, au moins une
fois son trajet défini pendant le Teach-In. Ce qui signifie que par ex. si la porte
est lente à s'ouvrir, elle se fermera à la vitesse normale.
L'écart entre les commutateurs capacitifs sur le limiteur de vitesse et la plaque perforée doit
être paramétré de manière à faire apparaître régulièrement des impulsions sur la carte MH4-
DZS lorsque la plaque perforée tourne. Les impulsions peuvent être détectées sur H9.
Ces deux commutateurs capacitifs permettent d'évaluer la direction de marche et le
mouvement général de rotation.
8. Apprentissage
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Mise en service électrique
Avant la première mise en service, réaliser impérativement les opérations suivantes afin d'exclure
toute source de défaut.
MH4 – GT
MH4 – STUW
MH4-DZS1
MH4-SI
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Les cartes imprimées et appareils électriques sont protégés contre les contacts accidentels dans le
tableau de commande.
Lors des travaux tableau de commande ouvert, prévoir une protection suffisante contre
toute intervention non autorisée !
18
10
1
11
2
12
3
4,5
13
6
7 14
15
8 16
9
17
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
1 Prise de courant de sécurité (X00)
2 Interrupteur d'éclairage de cabine (S41)
3 Haut-parleur poste téléphonique
4 Voyants pour accessoires auxiliaires (H25)
5 Voyants pour libération de secours (H86)
6 Bouton d'évacuation de secours (S86.1)
7 Bouton pour l'ouverture de frein électrique (S86)
8 Interrupteur de rappel (S01)
9 Bouton de rappel Descente (S01B) et Montée (S01F)
10 Ecran d'affichage texte (le cas échéant)
11 Interface outil diagnostic I
12 Mise en marche éclairage du tableau (X2)
13 Affichage à sept segments
14 DEL d'état
15 Prise jack combiné écouteur (X9)
16 Port série (X10) DG VI
17 Bouton maintenance (S1)
18 Bouton de remise à zéro Accès commutateur plat
X13
X12
X2
X1
X14 X31
X0
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
X80.2B
X73S X75.1S X80S
X75.2S
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Dans le cadre de l'analyse des valeurs de la commande décentralisée, la carte MH3 a été
restructurée en modules afin de pouvoir équiper aussi bien les commandes décentralisées que les
commandes MC1 et MC2 de composants identiques et d'appareils auxiliaires de téléservice.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
MH4-GT Platine de base, fonction de base, téléservice, exigences minimum
Fonctions :
- Coeur du processeur,
- Alimentation en tension,
- Raccordement des batteries,
- Sortie pour l'éclairage de secours,
- Entrées/Sorties fonction téléservice minimum,
- Raccordement tableau pour fiches de maintenance externes, DEL de maintenance
externe, poste externe de communication avec la cabine d'ascenseur.
A cet effet, seul peut être utilisé le nouveau programme de diagnostic MH4 (WinDiag XP)
qui doit être installé au préalable sur l'ordinateur portable. Le logiciel de diagnostic précédent
VI (Version 1.6) ne fonctionne pas sur l'équipement MH4. En effet, le nouveau logiciel de
diagnostic MH4 est nettement plus évolué que le logiciel précédent Diagnostic VI. Il permet par
exemple de diagnostiquer toutes les entrées et sorties de l'équipement MH4, en sus de
l'initialisation et du diagnostic de la fonction téléservice.
Le logiciel MH4 peut être téléchargé au choix soit par l'interface série (connecteur X10) avec
l'ordinateur portable (comme pour le MH2/3), soit en option par un chargement de mémoire
EPROM (nouveau, comme pour le MC1/2/3 également).
Alimentation en tension :
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Le chargement des batteries est surveillé par une fonction "test batteries" qui les protègent
également contre une décharge complète.
Raccordement au réseau téléphonique :
La partie Téléservice est raccordée au réseau téléphonique par un modem analogique rapporté
(sur prise jack). Il est également possible de la relier au réseau GSM (portable).
Fonctions :
Fonctions :
Outil diagnostic I
Port pour l'outil diagnostic (fonctions d'apprentissage, interrogation du tampon d'erreurs, etc.
dans la commande TCM, réglages de paramètres dans le variateur CPI).
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Affectation des DEL et commutateurs du MH4-DZS
H5 H15
H3 H12
H9 H10
H8
H11 H18
H19 H16
H17 H13
S1 S701 V
H14
S700 S703
S36 S702
S29 S704
S25 S22
H29 S27
H5 Alimentation en tension 24 V OK
H3 Alimentation en tension 5 V OK
H9 Cabine d'ascenseur en mouvement
La DEL clignote lorsque la cabine est en mouvement. L'encodeur sur le limiteur de vitesse
envoie
des impulsions aux entrées X34:4 et X34:5 du MH4-DZS, qui sont évaluées pour la
surveillance de glissement.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
S36 Commutateur de mise hors service
H13 s'allume lorsque le commutateur est activé et le voyant (si disponible) Hors service
s'allume.
S29 Bouton-poussoir pour la remise à zéro à distance du limiteur
de vitesse
S25 Bouton-poussoir pour le déclenchement à distance du limiteur de vitesse 1
H15 Voyant de priorité
S'allume lorsque le commutateur de priorité, S702, est activé.
H12 Message d'erreur collectif
S'allume lorsque un message d'erreur collectif est survenu sur l'ascenseur.
H10 Affichage porte bloquée
S'allume lorsque le commutateur blocage porte, S704, est activé.
H8 Quittance cuvette plate (RFS)
Surveille le circuit de sécurité pour la cuvette plate.
Lorsque l'ascenseur se met en marche, le relais K84 a répondu, à savoir l'entrée de X34:3 est
sur 0V.
H18 Présence d'une erreur TCM lorsque la DEL reste allumée.
La DEL clignote lorsque le commutateur TÜV/Test S700 est activé.
H16 Voyant parachute
La DEL reste allumée le contact de parachute dans le sens parachute vers le bas s'est
déclenché.
La DEL clignote le contact de frein du dispositif de freinage vers le haut s'est déclenché (si
installé).
H13 Voyant de mise hors service
S701 In-commande cabine à l'arrêt le plus haut
S703 I1-commande cabine au premier arrêt
S702 Commutateur de priorité
La DEL H15 s'allume lorsque ce commutateur est activé. Seules sont traitées alors les
commandes cabine.
Les appels paliers sont bloqués.
S704 Commutateur de blocage des portes
Lorsque ce commutateur est activé, la DEL H10 s'allume et la porte ne s'ouvre pas à la fin du
déplacement de la cabine.
S22 Bouton-poussoir pour le déclenchement à distance du limiteur de vitesse 2
(contrepoids)
S27 Mise en service normal
Ce bouton permet de remettre l'ascenseur en service normal même si le tableau de commande
est ouvert.
H29 Voyant service normal malgré tableau de commande ouvert.
Cette DEL s'allume lorsque l'ascenseur a été remis en service normal, tableau de commande
ouvert. Cette remise en service s'effectue avec le bouton S27.
V L'affichage sept segments permet d'afficher divers états. Voir détails ci-après !
Indique un déplacement de la cabine vers le haut.
Indique un déplacement de la cabine vers le bas.
H14 Voyants à surface plane de la cabine de l'ascenseur
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Fiche intérieure d'origine pour le tableau de commande en allemand :
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Signification de l'affichage à 7 segments (V) sur la carte du MH4-DZS
La communication du MH4 avec MC3 via le bus CAN local est en panne,
la surveillance tension 24V (SÜ) fonctionne.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Constitution du MH4-GT
Le schéma ci-dessous présente l'affectation des fiches et la position des contacts numéro 1.
1 2 1 2
ST1 ST7
S5
X5 X12 X30
1 1 1
1 1 1
S1
X1 X3 X14
Notice de montage
Aufzugswerke GmbH
ThyssenKrupp
base)
1.MH4 – GT (platine de
Equipement MH4
Volumecentrale-FK
Volumeannonce
)tripolaire*
travail)X16*J5
NRT-Rel.Contactderepos/contactde
J300
NRTPontagepourcontactderepos
X1
Sensibilitémicrophone
)sanscavalier*
)tripolaire*
ChargementEPROMJ600
X5
X3 X12
X14 X30
20.10.2006
Date d'édition :
S5
BatterieSi2ATF53
Instructions de mise en
service SYNERGY
DEL
"Réinitialisation“ X35
X18.2
Nouvelle version
X18.1
X7
S1 X16
InterfaceTCI,MCI
Modemanalogique2fichespourlesEPROMAnnoncevocale
àembrocherpourlechargementEPROM
MA 20/6211/002
H7
Page 13sur 22
H4 )surlesbroches
H2 pourlechargementEPROM*
pourliaisonvocale
H1 S1X9aveclacabine
DELH21"champ":pourmodemanalogique: Lignetéléphonique"AN“
X10
disponible.
pourmodemGSMpourtél.portable:intensitédechamp"AN"
DELH20"Etat": uniquementpourmodemGSM
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Affectation des connecteurs MH4 – GT (platine de base)
Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC
MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).
Connec Broche Type Signal Observations
Désignation teur
Poste alarme X1 1 A SK Haut-parleur cabine
Eclairage de secours 2 E HK Microphone cabine
(→TS) 3 A +12V 2A
4 A Eclairage de secours
5 E Alarme
Batterie X3 1 GND
2 E/A -12V Batterie éclairage de secours et desserrage du frein
3 E/A +12V Batterie éclairage de secours et desserrage du frein
Quittances dans la X5 1 A QLEDF "Demande de secours transmise“ DEL cabine
cabine
(→TS) 2 A TSLED "Parler" DEL cabine
Réservation sortie 1 3 A Rés. sortie 1
Réservation sortie 2 4 A Rés. sortie 2
Alimentation en tension X7 1 E +24V
Carte imprimée MH4 2 E GND
Combiné X9 1 A Microphone combiné
2 - Non occupé
3 E Haut-parleur combiné
4 A Terre (GND) via 2 diodes Z
5 A Terre (GND) via 2 diodes Z
6 - Non occupé
Outil diagnostic VI et X10 1 - Non occupé
Monitoring 2 E RXD Données de réception
(port série TCI, MCI) 3 A TXD Données de transmission
4 E Entrée via commandes MC1
(→MC) 5 - GND
6 - Non occupé
7 A +12V
8 - Non occupé
9 - Non occupé
Détection mauvaise X12 1 E E.Porte Signal de porte
manoeuvre
Demande de secours 2 E E.Zone Signal de zone
simple
(→TS) 3 E E.Dépla Signal de déplacement
cement
Bus vocal X14 1 E MM2 - Modem entrée microphone
Commande en 2 A ML2 - Modem sortie haut-parleur
cascade
(→TS) 3 A ML1 + Modem sortie haut-parleur
( ne peut être utilisé 4 E MM1 + Modem entrée microphone
qu'associé à
MH4 STUW ) 5 C Raccordement blindé pour bus vocal via
condensateur sur GND
6 GND Raccordement blindé pour bus vocal
Relais de test de X16 1 E NRT Relais de test demande de secours contact de
demande de secours repos/contact de travail (cavalier J5)
(→TS) 2 A NRT Relais de test demande de secours contact de
repos/contact de travail (cavalier J5)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
5V X18.1 1 A +5V
GND 2 A GND Terre (GND) alimentation en tension carte FA1
(Téléservice)
12V 3 A +12V 12V alimentation en tension carte FA1 (Téléservice)
GND 4 A GND
5V X18.2 1 A +5V
GND 2 A GND
Tableau de commande X30 1 A +12V
pour commande 2 A SCLED DEL service ext.
d'ascenseur MC2
3 E NOTLST Bouton service ext.
4 E TABO Tableau de commande ouvert
5 A TABL Tableau de commande haut-parleur
6 E TABM Tableau de commande microphone
Ligne téléphonique X35 - E/A TEL Raccordement du téléservice au réseau téléphonique
(→TS)
S1 Mise en et hors service du "fonctionnement Service",
Bouton Service réinitialisation des demandes de secours en mémoire
(→
→TS)
Type de bouton de S5 Programmation du type de bouton de demande de
demande de secours secours :
(→TS) non activé : bouton d'alarme en tant que contact de
repos
activé : bouton d'alarme en tant que contact de travail
Cavalier
Relais de test demande J5 1 Pontage : 1 – 2: relais de test demande de
de secours (NRT) secours pour le bouton d'alarme en tant que
contact de repos / 2 contact de repos
contact de travail 2–3: relais de test demande de
(→TS) 3 secours pour le bouton d'alarme en tant que
contact de travail
Pontage NRT pour J300 1 Pontage : 1 – 2 : pontage de la boucle du
contact de repos contact de repos pour le test de demande de secours
(→TS) 2 lorsque le bouton de demande de secours est un
contact de repos
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
2. MH4 – STUW (Surveillance de la commande/Surveillance de l'ascenseur)
ST2
X8.1
1
X8.2
1
1
X17 X36
1
1
X32
X15
1
1
X4
X6
1
1
X11
CavalierJ3CavalierJ2
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Affectation des connecteurs MH4-STUW (surveillance de la commande/surveillance de l'ascenseur)
Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC
MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
3 MH – DZS (Commande décentralisée)
X27 X37
1
1 X33
1
1
X23
1
X2
1 X22
1
ST3 X21
1
X19
1
X20
1
X26
1
1 1
X34 X38 ST4
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Affectation des connecteurs MH4-DZS (commande décentralisée)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Contrôle parachute X34 1 E AVI Système anti-dérive ou contrôle de parachute
Coupure 2 E ASL Coupure commande/éclairage
commande/éclairage 3 E RFS 1) Quittance cuvette plate
Quittance cuvette plate 2) Entrée pour la mesure de la vitesse en cas de
frein discontinu
Surveillance de 4 E Schlupf Surveillance de glissement,
glissement, 5 E 1
commande (→MZ) Schlupf
2
Alimentation en tension X37 1 A +5V
5V 2 A GND
Raccordement haut- X31
parleur
Contacteur de porte X38 1 A Sortie K86.2 pour évacuation de secours
BDK 2,3 A automatique
4 E Sortie en réservation (libre)
5 X Détection de panne de phase
6* E Non occupé
Interrogation du 2e contact de porte de la boîte de
commande
*Sile2econtactdeportedelaboîtedecommandeestraccordéici,ilnefautpasinstallerlecavalierJP8.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
ST5
1
X24
1
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
CPI 15F
Les composants suivants sont intégrés dans un boîtier type de protection IP21 :
Consigne de sécurité
Danger de mort
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
CPI 15F avec boîtier supplémentaire
Le capot retiré
montre les éléments
du boîtier supplémentaire
Appareil complet,
tous capots retirés
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Photo du boîtier supplémentaire avec un MN7
(disponible en option avec deux MN7)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Schémas gravés sur la plaque de façade
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Carte TMI 2
5
2
6
3
7
1
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Légende de la carte TMI 2
Repère Désignation/Fonction
1 DEL jaune, contrôleur TI ok, H40
2 Point de mesure, terre (GND)
3 DEL rouge, +5V ok, H7
4 DEL jaune, impulsions libres, H99
5 Points de mesure, 42 et 43, sorties analogiques
6 Point de mesure, IRM, TP 2
7 DEL rouge, prêt, H1
Borne de
raccordement
X1
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Carte KMB
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
V301
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Possibilités de contrôle et de mesure sur les cartes électroniques
- Fusibles
L'appareil est équipé des fusibles suivants qui doivent éventuellement être vérifiés :
Fusible tube de verre sur la partie puissance FSR2 : F1 0,5 A à action retardée
(sans fonction)
Fusible tube de verre sur la partie puissance FSR2 : F2 50 A ultrarapide circuit
intermédiaire tension continue
Fusibles tubes de verre sur platine KMB : F1 2 A à action retardée (partie freinage)
F2 2 A à action retardée
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Réglage de l'opérateur de porte RT 301 CAN
L'opérateur de porte RT 301 CAN est déjà préréglé en usine. Lorsqu'il est activé, l'affichage 7
segments affiche "A“ et "•“ en alternance.
En revanche, si l'opérateur de porte n'est pas préréglé, l'affichage sera "A" et "P" clignotant en
alternance.
Attention ! Après une coupure de courant, la porte parcourt plus lentement, au moins
une fois son trajet défini pendant le Teach-In. Ce qui signifie que par ex. si la
porte est lente à s'ouvrir, elle se fermera à la vitesse normale.
Sur l'affichage 7 segments, les six segments extérieurs indiquent le sens de
rotation du moteur pendant le mouvement de la porte.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
2. Instructions de réglage détaillées
Préparation
Procédure de réglage
1. Lorsque "FA" apparaît à l'écran, appuyer simultanément sur les deux boutons pour
démarrer la procédure de réglage.
2. L'affichage passe sur "AP". "A“ et "P" clignotent en alternance.
3. Appuyer sur l'un des boutons BP1 ou BP2 indifféremment.
4. Le sabre d'écartement s'ouvre et se ferme, ce qui permet aux deux rouleaux
d'entraînement de se positionner.
5. Dès que le sabre d'écartement est refermé, amener la cabine dans une position permettant
de refixer les axes des rouleaux d'entraînement. Ce faisant, veiller à ne pas modifier la
position des deux axes.
6. Quitter la fonction "FA" en appuyant sur l'un des deux boutons, BP1 ou BP2
indifféremment.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Fonctions disponibles et leur utilisation sur l'opérateur de porte RT 301 CAN
Pour accéder au niveau de paramétrage, aucun appel de la commande ne doit être en cours. Il
faut donc mettre en service le mode d'inspection.
Pour accéder au niveau de paramétrage, appuyer simultanément sur les boutons BP1 et BP2.
Appuyer sur le bouton BP1 ou BP2 pour sélectionner la fonction souhaitée. Les fonctions
accessibles vont de "F0" à "Fd", les fonctions "F4 et "F5" étant encore en réservation et non
occupées. Les valeurs correspondant aux différentes fonctions figurent dans le mémo rapide à
la fin du présent manuel ou dans la description détaillée ci-après.
La fonction "F0" doit être réalisée après un remplacement de carte ou une modification des
caractéristiques de la porte. Dans ce cas, "A" et "P" s'affichent en alternance dès que l'appareil
a été remis sous tension.
Attention:
La course de la porte est de minimum 240 mm et de maximum 1540mm.
- Le type de porte est indiqué par "d" ou "G". "d“ signifie "droite". L'opérateur de porte est
donc placé sur le côté droit. "G" signifie gauche.L'opérateur de porte est donc placé sur le
côté gauche.
- Le sens du mouvement est indiqué par "O" ou "F". "O" pour "Ouverture", et "F" pour
"Fermeture".
8. Dès que la porte s'arrête en position ouverte, l'affichage 7 segments indique si le Teach-In a
été effectué correctement ou non.
Si "P" et "1" s'affichent en alternance, le Teach-In à l'ouverture a été correctement effectué.
Par contre, si "E" et "•“ s'affichent en alternance, le Teach-In n'est pas correct.
Cet affichage („E•“) indique une erreur de câblage entre le moteur de porte et le
raccordement XD5 sur la platine. Inverser les deux raccordements (+ et -) et procéder à un
nouveau Teach-In.
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 3de 7
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
9. Appuyer simultanément sur les deux boutons pour poursuivre le Teach-In : la porte se
ferme.
10. Dès que la porte est fermée, l'affichage 7 segments doit afficher en alternance "F" et "9".
Ceci indique que le Teach-In a été correctement effectué ; en appuyant simultanément sur
les deux boutons, quitter le mode Paramétrage. "A" et "•" s'affichent en alternance.
En mode Paramétrage, sélectionner la fonction "F1" : "F" et "1" doivent clignoter en alternance.
Le réglage en usine est "7", ce qui correspond à une vitesse de 600 mm/s.
Pour augmenter ou diminuer cette valeur, appuyer sur le bouton correspondant (BP+ ou BP-).
Le tableau ci-dessous restitue les numéros de paramètres et les valeurs de vitesse
correspondantes :
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Fonction F2 – Affichage ou modification de la vitesse nominale à la fermeture
Le réglage en usine est "3", ce qui correspond à une vitesse de 400 mm/s.
Pour augmenter ou diminuer cette valeur, appuyer sur le bouton correspondant (BP+ ou BP-).
Le tableau ci-dessous restitue les numéros de paramètres et les valeurs de vitesse
correspondantes (identique au paramètre F1) :
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Fonction F7 – Affichage ou modification de la vitesse de déverrouillage à l'ouverture
Pour quitter le mode Paramétrage et revenir en mode Service normal, appuyer simultanément
sur les deux boutons.
Si cette valeur est paramétrée sur "1", la porte est paramétrée comme étant le côté principal
d'accès.
Si la valeur paramétrée est "0", la porte est paramétrée comme côté opposé.
Pour modifier ce paramétrage, appuyer sur l'un des boutons BP+ ou BP-.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Fonction Fd – Affichage ou modification de la distance entre verrouillé-déverrouillé
Cette fonction permet de paramétrer la distance à partir de laquelle une porte verrouillée est
déverrouillée.
Valeur de paramètre de Fd Distance verrouillé/déverrouillé
0 10 mm
1 20 mm
2 25 mm
3 30 mm
4 33 mm
5 40 mm
6 48 mm (RT300/RT301)
7 50 mm
8 55 mm
9 60 mm
Pour modifier ce paramétrage, appuyer sur l'un des boutons BP+ ou BP-.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Système pèse-charge LMS1
Généralités Le système pèse-charge assisté par ordinateur LMS1 remplace le système pèse-
charge même en tant que pièce de rechange. Les câbles existants peuvent être
utilisés.
L'alimentation en tension 230V-CA via le câble (type HYSLY-JZ 3x1) n'est plus utile
parce que le LMS1 est alimenté en 24V via la commande TCI/TCM (affectation des
broches selon le schéma ci-dessous).
LMS1
X2 F23/-X9 0V Alimentation en tension
0V
+ 24V LM2 F22/-X9+24F
Sortie de fréquence
Fout -X9:60
X1
AGND BU
ANE LM BK Capteur +F-A68
A+24V BN
X3 5 sorties de
M F1 /M F3 -Plat t e
X9 niveau
P5
P4 X17 ÜB
P3 X18
LM3 B
P2 X15
LMS1
P1 X16
X4 INI IN
LMS2
INI IN
INI OUT
I NI OUT
CAN-L
CAN-BUS
CAN-L Bus CAN
CAN-H
CAN-H (bus de cabine)
Raccordements Tous les raccordements, y compris la connexion pour l'outil diagnostic I, sont situés
sur la carte imprimée LMS1; les désignations des bornes sont gravées sur la carte
imprimée.
Cavaliers 3 cavaliers se trouvent sur la carte LMS1 :
J1 doit toujours être mis afin de permettre l'évaluation du signal du capteur.
J2 en réservation pour utilisation ultérieure
J3 doit être mis lorsqu'il est nécessaire d'activer la résistance de terminaison 120Ω
(par ex. si la carte LMS1 est la dernière station de traitement des données).
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 1de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Diodes électroluminescentes DEL +5V est allumée lorsque la tension d'alimentation
est normale (+5V CC)
LED RST s'allume pendant 1 seconde lors d'un réarmement
(RESET).
LMS1
EPROM
+5V
LMS1
1-V... GND Mp1 J J Raccordements
Outil diagnostic µP (voir également
page 1
et schémas des
connexions du bloc
RST J3
de puissance)
Fonction1200
La fonction 1200 indique le nombre de tentatives de calibrage automatique du capteur Appuyer de
àpartirdeV2.0" nouveau le bouton permet d'afficher le nombre de calibrages automatiques du
capteur réussis. Pour quitter la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. Les
deux valeurs s'effacent lors de la mise en/hors service.
Fonction 1500 La fonction 1500 permet d'effectuer tous les paramétrages pour la carte LMS1.
Teach-In Le sélecteur de programme permet de sélectionner toutes les fonctions Teach-In
vers le haut et vers le bas. Si l'on dépasse le numéro de code le plus élevé, on
retombe automatiquement sur le code le plus bas et inversement. Après une
validation, le message FEFE (message "Fin") s'affiche. Pour quitter la fonction, soit
entrer le numéro de code bF Ab (quitter sans enregistrer des valeurs modifiées) soit
le code bF00 (quitter avec enregistrement des valeurs modifiées) et appuyer sur le
bouton.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 2de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Teach-In Réalisation des paramétrages
Il n'est possible d'accéder au mode Teach-IN que lorsque l'affichage sept segments
clignote.
Fonctionnement via le bus CAN :
Connecteur le bus CAN sur le connecteur X4. Activer la résistance de terminaison
en installant le cavalier J3 si la carte LMS1 est la dernière station de traitement des
données dans le système de bus.
Raccorder la carte LMS1 à la tension d'alimentation. La diode électroluminescente
RST s'allume brièvement à la mise en service.
La DEL +5V s'allume lorsque le raccordement est correct.
Attention! Mettre la cabine d'ascenseur dans la position adéquate et activer l'interrupteur
d'inspection. Il est également possible d'effectuer le Teach-In de la LMS1 même si
l'interrupteur d'inspection ou de rappel n'est pas activé.
La plupart des fonctions sont déjà paramétrées de série (valeurs standard).
Certaines fonctions sont soulignées : elles doivent être impérativement
paramétrées ! Toutes les autres fonctions ne sont à paramétrer que si besoin est.
Les erreurs lors du Teach-In s'affichent immédiatement (voir liste des codes
d'erreur à partir de la page 14)!
Accès au Teach- 1500 Pour accéder au mode Teach-In, raccorder l'outil diagnostic, sélectionner
In avec le sélecteur de programme et appuyer sur le bouton
15bF Appuyer sur le bouton ou tourner le sélecteur de programme dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Bus CAN bF01 Appuyer sur le bouton :
Affichage de la liaison bus CAN :
− 0000 = LMS1 n'est pas raccordée au bus CAN r (TCI)
− 0001 = LMS1 est raccordée au bus CAN (valeur standard ; TCM)
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
bF02 Activer le bouton : l'affichage passe de 0000 à 0001.. Entrer l'affichage
souhaité en appuyant sur le bouton :
− 0000 = Bus CAN non raccordé
− 0001 = Bus CAN raccordé (valeur standard)
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Charge de la bF03 Appuyer sur le bouton :
cabine Affichage de la charge de la cabine :
− 0001 = Indication du poids en % de la charge nominale
− 0002 = Indication du poids en kg
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
bF04 Activer le bouton : l'affichage passe de 00 01 à 00 02. (00 02 = valeur
standard). Entrer l'affichage souhaité en appuyant sur le bouton.
− 0001 = Indication du poids en % de la charge nominale
− 0002 = Indication du poids en kg
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Affichage de la bF05 Appuyer sur le bouton :
courbe Edition ou affichage de la courbe caractéristique du capteur utilisée :
caractéristique − 0004 = courbe caractéristique linéaire capteur Pulsotronic 9914-0502 ou
du capteur 9914-1002 (valeur standard)
utilisée1) − 0604 = courbe caractéristique interpolée (en entrant des points de
support supplémentaires)
1
Points de support supplémentaires, voir pages 5 et 9
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 3de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
− 0704 = courbe caractéristique interpolée (en entrant des points de
support supplémentaires)
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
Sélection du type bF06 − 0001 = Capteur Schneider
de capteur − 0002 = DMS de Velomat (n'est pas homologué, requiert un Teach-In
spécial)
− 0003 = DMS de Velomat (avec compensation HW des câbles inférieurs,
non homolog.)
− 0004 = Capteur Pulsotronik (capteur défaut)
− 0005 = Capteur linéaire au choix
Affichage bF07 Affichage distance de travail du capteur par rapport à la surface d'activation
distance de en 1/100 mm (valeur standard 7,5 mm):
travail − 7,5 mm = 750/100, si, en charge, la distance doit être supérieure,
− 13,5 mm = 1350/100, si, en charge, la distance doit être inférieure
bF08 Modifier la distance de travail : la distance de travail s'affiche en alternance.
Lorsque la distance souhaitée s'affiche, appuyer sur le bouton.
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Indication du bF09 Affichage de la capacité de charge (charge nominale) Q in kg
poids
en kg bF0A Entrer la capacité de charge en kg (uniquement si le bus CAN n'est pas
actif)
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Alignement du bF0b Récupération de la distance de travail du capteur en 1/100 mm (0000 si non
capteur et aligné)
distance de bF0C Alignement du capteur, cabine vide, selon les entrées pour bF08.
travail Si l'affichage 7 segments clignote (0000), régler la distance de travail du
capteur de manière que toutes les DEL des rangées A et B s'éteignent2)
Calibrage du bF0E Affichage du poids de calibrage (voir également fonction en bF2d/bF2E)
capteur
bF0F Calibrage automatique de la courbe caractéristique avec une charge définie
:
Mettre la cabine en charge avec une charge définie (si possible charge
totale) et entrer le poids de la charge (poids de calibrage) par bF0F.
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Points de support bF10 Affichage de tous les points de support enregistrés : pour faire apparaître le
point de support suivant, appuyer sur le bouton ; le numéro du point de
support est indiqué par la DEL correspondante clignotante dans la rangée
B.
2
) Voir explication en page 9
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 4de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Distance de travail Q(%)
en fonction de
la cabine 100 %
la
(en % de la charge charge
nominale)
Courbe caractéristique
linéaire (points de
support supplémentaires
non nécessaires)
50%
Courbe caractéristique
interpolée (calculée
avec 3 points de support
supplémentaires)
Courbe caractéristique
linéaire interpolée
(points de support reliés
linéairement)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
3e niveau bF1b Afficher la valeur de niveau 3 (valeur standard 60% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF1C Modifier la valeur de niveau 3
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
4e niveau (B) bF1d Afficher la valeur de niveau 4 (valeur standard 80% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF1E Modifier la valeur de niveau 4
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
5e niveau (ÜB) bF1F Afficher la valeur de niveau 5 (valeur standard 110% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF20 Modifier la valeur de niveau 5
FE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
FE
Attention ! Les valeurs de niveau 1 à 5 ne peuvent être modifiées que si auparavant la liaison
bus CAN a été désactivée via la fonction bF 01. Après modification des valeurs de
niveau standard, réactiver la liaison bus CAN !!
Signal de bF21 Sortie du signal de fréquence : affichage actif ou inactif
fréquence − 0001 = activée (valeur standard)
− 0000 = non activée
bF22 Activer ou désactiver la sortie du signal de fréquence
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Fréquence limite bF23 Affichage des fréquences limites uniquement si la sortie fréquence Fout est
activée ! Afficher la fréquence limite inférieure en kHz (valeur standard 1
kHz)
bF25 Afficher la fréquence limite supérieure en kHz (valeur standard 9 kHz)
bF26 Modifier la fréquence limite supérieure en kHz
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Identification bF27 Affichages du code du fabricant de la mémoire EPROM
mémoire
EPROM3)
bF28 Affichages du code de l'appareil EPROM
3
Ne concerne pas le montage (pour le département développement pour l'identification de modules logiciels spéciaux)
4
Possible uniquement si prévu dans le programme spécifique à l'ascenseur.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 6de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
(uniquement avec 0000 = désactivé
bus CAN)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Tolérance de bF 3d Affichage de la tolérance d'autocalibrage en 1/10 % de la charge nominale
l'autocalibrage ou en kg (la valeur standard est 2 % ou la valeur correspondante en kg)
bF 3E Modifier la tolérance de l'autocalibrage
FE Message "Fin"
FE
Quitter le Teach- bF Ab Quitter le Teach-In sans enregistrer les données entrées
In
Entrer les valeurs bF 0d Entrer les valeurs standard ; appuyer sur le bouton ; appuyer une nouvelle
standard 0d 0d fois
FE sur le bouton, et le message "Fin"
FE s'affiche d'abord
Terminer le bF 00 Terminer le mode Teach-In et enregistrer les données en mémoire
mode Teach-In
Attention ! Les valeurs standard sont automatiquement mises en mémoire en appuyant sur le
bouton pour les fonctions bF0d puis 0d0d. Une fois que 0d0d est activé, toutes les
valeurs spécifiquement enregistrées seront effacées.
Si nécessaire, les valeurs standard doivent être modifiées par une
reprogrammation !
Il est impératif de réexécuter l'intégralité du programme Teach-In après un
remplacement du logiciel de travail et/ou de la carte imprimée LMS1.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Explications sur les différentes fonctions Teach-In
Mode "veille" Si dans la minute le sélecteur de programme ou le bouton sur l'outil diagnostic n'est
pas activé, l'affichage passe automatiquement en mode "veille", seule clignote la
DEL 16 Il suffit de réactiver le sélecteur de programme ou le bouton pour faire
réapparaître l'écran d'affichage.
OUTIL DIAGNOSTIC I
Lors du réglage
du capteur, 0000
clignote dans
l'affichage 7
segments
Bouton Marche-
Arrêt
Sélecteur de
programme
Exemplel Si, en appelant la fonction bF 0C, les DEL 6, 5, 4, 3, 2, 1 s'allument alors que la
cabine est vide, régler la distance de travail au moyen des écrous de réglage de
manière que toutes les DEL s'éteignent. Au moment du blocage des écrous, les
seules DEL qui peuvent rester allumées sont la DEL 1 ou 9.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 9de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
A partir de la version logiciel V2.0, une nouvelle cote de tolérance, plus large, est
Réglage du applicable. Si la distance du capteur est réglée sur 7,5 mm dans la fonction
capteur bF07/bF08, les positions du capteur entre 7,3 et et 11 mm sont acceptées comme
à partir de la point d'origine. Si le réglage est sur 13,5 mm, les positions du capteur entre 13,4
version logiciel mm et 9,8 mm sont acceptées comme point d'origine.
V2.0 Si l'on utilise cette tolérance et que le capteur n'est pas réglé de manière optimale
(à savoir, plusieurs DEL s'allument au moment du réglage), il faut alors s'attendre à
ce que plusieurs messages d'erreur s'affichent au moment de la saisie du poids de
calibrage (fonction bF0E/bF0F) puisque le point calculé antérieurement pour 110 %
de charge utile (surcharge) se situe alors hors de la plage linéaire du capteur.
Entrée de points Outre les fonctions décrites dans le chapitre Mise en service pour les fonctions
de support supplémentaires d'édition de niveau et de fréquence, il est possible de compenser
supplémentaires la carte LMS1 spécifique à l'équipement au niveau des non-linéarités des
BF10/bF13 composants électroniques et mécaniques du système de mesure de charge.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Pendant l'entrée des données sous bF12, une DEL signalant le numéro du point de
support en train d'être enregistré clignote.
Les points de support supplémentaires ne sont soumis à aucun ordre
d'enregistrement (c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire d'entrer les poids dans un
ordre croissant ou décroissant).
Récupération La fonction bF10 permet de lire tous les points de support enregistrés. Les poids
de points de indiqués sont classés par ordre de grandeur ; pour les faire défiler jusqu'au
support prochain point de support, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pendant ce temps, une
DEL clignote, indiquant de quel point de support il s'agit.
Toutes les données entrantes et sortantes pour le poids sont, selon la sélection,
indiquées dans la fonction bF04 en kg ou en % de la capacité de charge.
La fonction bF11 permet d'effacer les points de support un par un. bF10 permet
d'indiquer les numéros des points de support en mémoire. Puis, entrer via bF11 le
numéro du point de support qui doit être effacé (voir DEL qui clignote), et appuyer
sur le bouton : le point de support est effacé.
Les points de support du Teach-In normal (charge à vide et poids de calibrage de
bF0E/bF0F) ne peuvent pas être effacés. C'est pourquoi leurs numéros ne
s'affichent pas sous la fonction effacement bF11.
Effacement La fonction bF13 permet d'effacer tous les points de supports supplémentaires en
des points de mémoire. Si cette fonction est activée accidentellement, il est possible de quitter la
support fonction 1500 via bFAb sans enregistrer la procédure. Les points de support - à
condition qu'ils aient été enregistrés en mémoire auparavant - sont alors toujours
disponibles.
Sortie de Si les valeurs souhaitées pour le niveau et les fréquences limites divergent des
niveau et de valeurs standard, il est possible de les reparamétrer via bF16 - bF20 et bF23 -
fréquence bF26.En outre, les sorties de niveau et de fréquence peuvent être déconnectées
bF14 – bF26 indépendamment l'une de l'autre (bF14/bF15 ou bF21/bF22).
Si les niveaux sont enregistrés sous forme de valeur de kg, le programme arrondit
la valeur automatiquement à la valeur de pourcentage entière suivante (valeur de
pourcentage = valeur correspondante en pourcentage de la capacité de charge).
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
supérieure. La valeur de la fréquence limite supérieure correspond à la fréquence
en kHz qui est émise à pleine charge (100 %).
Si la correction de la charge de câble ou la correction de la flexion de poutrelle sont
utilisées, il sera automatiquement vérifié si à 110 % de charge utile et avec les
corrections activées une fréquence de sortie de 11 kHz pour Fout peut être
dépassée. Si c'est le cas, la fréquence limite supérieure sera automatiquement
positionnée sur une valeur plus basse et un message d'alarme sera généré. Etant
donné qu'alors l'ordre poids/fréquence est modifié, il est nécessaire de vérifier le
paramétrage sur la carte imprimée ESA ou LUW2 (interface commande/réglage) et
de le rectifier si nécessaire. Si ce n'est pas possible (par ex. absence de poids sur
place), il est possible de désactiver les corrections (correction de la charge de câble
via bF2d/bF2E, flexion de poutrelle en entrant 0000 dans bF33/bF34 et bF35/bF36).
Il est ensuite possible de repasser la fréquence limite supérieure à sa valeur
d'origine dans la fonction bF25/bF26.
Détection Si le capteur de trajet est en dessous d'une distance minimum, la carte LMS1
capteur en enregistre que le capteur n'est pas bien fixé et ne travaille pas correctement
chute (détection capteur en chute). LMS1 signale alors à la régulation demi-charge via la
bF2b/bF2C sortie fréquence Fout et à la commande 200 % (soit surcharge) via le niveau ou le
bus CAN.
Cette détection capteur en chute peut être désactivée si nécessaire (bF2b/bF2C).
Correction de la CAN est en service, la correction de la charge de câble est également activée (à
Si l'interface
charge de câble condition qu'elle soit prévue dans le programme spécifique à l'ascenseur). Une
Marche/Arrêt vérification des fréquences limites est simultanément réalisée. Si la correction de la
charge de câble doit être désactivée alors que le bus CAN est raccordé et actif (par
exemple pour éviter une chute de la fréquence limite supérieure, la fonction
BF2D/2E peut être mise sur 0.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
inférieur (HKUSGF), hauteur de transport (FH), unité échelle (ME), capacité de
charge (Q = Max) et facteur échelle (FGPKM).
Mise en service Une fois que la compensation de charge est réalisée, on calcule si les câbles
porteurs ou si les câbles inférieurs + câble pendentif sont plus les lourds, à savoir :
on déplace la cabine avec la compensation de charge sur l'arrêt le plus haut puis on
la fait descendre avec la manoeuvre de rappel, en arrêtant le frein, on termine la
marche de rappel et on observe combien de temps la cabine met avant de s'arrêter
complètement. On répète ensuite cet essai dans le sens de la montée.
Si la cabine s'arrête plus vite dans le sens de la descente que dans le sens de la
montée, cela signifie que les câbles porteurs sont plus lourds que les câbles
inférieurs + câbles pendentifs et donc tous les autres réglages seront effectués à
l'arrêt le plus haut. Si c'est l'inverse, ils devront être effectués à l'arrêt le plus bas.
Nota Ces autres réglages qui vont être décrits ci-après pour l'arrêt le plus haut sont les
mêmes que ceux qui seront à effectuer pour l'arrêt le plus bas.
Mettre la cabine sur l'arrêt le plus haut et la charger jusqu'à obtenir la compensation
de charge, puis répéter l'essai pour le calcul du poids supérieur câbles porteurs ou
câbles inférieurs + câbles pendentifs. Calculer ensuite le poids supplémentaire qui a
été chargé dans la cabine.
Multiplier par deux ce poids supplémentaire pour calculer le poids des câbles
porteurs ou inférieurs sur la hauteur de transport. Diviser ce poids par la hauteur de
transport pour obtenir le poids par mètre.
Exemple de Il a fallu rajouter 70 kg supplémentaires dans la cabine pour obtenir la
calcul compensation de charge à l'arrêt le plus haut.
Ces 70 kg sont donc pour la moitié de la hauteur de transport (FH), multipliés par 2
= 140 kg pour la hauteur de transport (FH) totale, divisés par la hauteur de transport
(FH) de 80 m = 1,75 kg/m = 175 g/100 mm.
Autour de cette valeur, le facteur poids/câble porteur doit donc être supérieur au
facteur (TSGF) au facteur câble pendentif/câble inférieur (HKUSGF).
Ces valeurs doivent être programmées avec le manager TCM, soit, pour notre
exemple de calcul :
Nota Toutes les valeurs modifiées doivent être gravées dans une nouvelle EPROM et
apposées sur l'équipement.
CPI Dès que la compensation de charge est réalisée, la valeur obtenue doit être entrée
dans la CPI dans le paramètre P52 pour la compensation de charge, soit
chargement de la cabine en %.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
API Dans cet état de chargement (compensation de charge à l'arrêt le plus haut), les
commutateurs S4 et S1 sur la carte ESA des installations API doivent être ouverts
et le commutateur S3 fermé.
Mettre le potentiomètre R12 dans la position intermédiaire et régler la tension LS
sur 0V avec le potentiomètre R7.
(le point de mesure est sur la barrette de connecteurs de la carte ESA, broche z28
contre la GND)
CPI Après ces paramétrages, décharger la cabine, la positionner sur l'arrêt le plus haut
puis lui faire faire un trajet d'amplification de mesure de charge via le P54 dans la
CPI.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Correction de Le poids des câbles inférieurs et câbles pendentifs fixés à l'étrier parachute entraîne
la flexion une flèche du longeron inférieur ou supérieur de l'étrier parachute. Cette flexion de
de poutrelle poutrelle est fonction de la longueur de travail des câbles inférieurs/câbles
bF2d/bF2E pendentifs et donc de l'endroit où se trouve la cabine. Elle peut avoir pour
conséquence que la détection de charge à vide indépendamment de l'emplacement
de la cabine ne soit plus fiable parce qu'elle modifie la distance étrier
parachute/cabine et fausse donc la valeur mesurée.
La carte LMS1 a la possibilité de compenser cet effet.
Condition : la correction de la charge de câble doit être prévue dans le programme
spécifique à l'ascenseur et la carte LMS1 doit être raccordée au bus de CAN.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Etant donné que la flexion de poutrelle dépend de l'arrivée sur un arrêt depuis le
haut ou depuis le bas, il est possible de paramétrer pour les sens de marche
Montée et Descente deux corrections différentes en calculant le facteur de
correction calculé à l'origine avec un facteur de multiplication pour chaque sens,
Montée et Descente. Ces deux facteurs de multiplication peuvent être paramétrés
en centièmes (la valeur standard étant 0100) dans les fonctions bF33/bF34
(descente) et bF35/bF36 (montée). Si les deux facteurs sont sur 0000, l'option
Correction de la flexion de poutrelle est désactivée.
Cependant, lorsque le contrôle est désactivé, les mesures obtenues peuvent être
erronées si par ex. certaines plages de charge ne peuvent pas être mesurées parce
qu'elles se trouvent hors de la plage de mesure linéaire ou hors de la plage de
mesure du capteur.
C'est pourquoi la surveillance ne doit être désactivée que si la mise en service de
l'installation n'est pas possible avec une LMS1.
L'option Activer/désactiver la surveillance de la plage de travail capteur n'est alors
disponible que lorsque le bus CAN n'est pas activé. A l'inverse, le bus CAN ne peut
être activé que lorsque la surveillance est en service.
Autocalibrage Le point d'origine du système de mesure de la charge peut se décaler sous l'effet
bF39 – bF3E de variations de la température ou de contraintes mécaniques ; dans ce cas, le
capteur devrait être réajusté. Pour éviter ce travail, la LMS1 est équipée d'une
fonction d'autocalibrage à partir de la version logiciel V2.0.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Qu'un autocalibrage ait été effectué ou non après constatation d'une "nouvelle
position d'origine probable", la "nouvelle position d'origine probable" suivante ne
pourra être calculée que si
− la valeur mesurée de la charge est au-delà de la Tolérance autocalibrage
paramétrée,
− au moins 10 secondes se sont écoulées depuis la dernière tentative
d'autocalibrage.
Limite
autocalibrage
Plage de l'autocalibrage
Limite autocalibrage
Valeur mesurée Valeur mesurée non
constante constante
Entrer les Si la fonction bF0d est sélectionnée, tout d'abord 0d0d s'affiche dès que le bouton a été
valeurs activé.Ilestnécessairederéappuyersurleboutonpourécrasertouteslesvaleursavecles
standard valeursstandard,puislemessage"Fin"FEFEs'affiche.Cetteopérationpermetd'éviterde
bF0d perdretouteslesvaleursparamétréesencasdesélectionaccidentelledebF0d.
Interrompre le Si dans la fonction 1500 du Teach-In, les données entrées sont erronées et ne
Teach-In bFAb doivent pas être enregistrées, il est possible de quitter le Teach-In sans
enregistrement des valeurs paramétrées. La LMS1 reste alors dans le même état
de paramétrage qu'avant la sélection de la fonction 1500.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Numéro des codes d'erreur
Des erreurs peuvent déjà se produire lors de la saisie de données erronées dans le Teach-In. Les
numéros des codes d'erreur permettent de repérer l'erreur et de l'éliminer. Il n'est pas possible de
sélectionner son propre tampon d'erreurs comme par ex. sur les commandes d'ascenseur TCI ou
TCM.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
− Le capteur a-t-il été correctement aligné ? Exécuter un
alignement du capteur avec une distance moins
importante
F00A Tentative de lire un poids en kg Sélectionner le type d'enregistrement % (bF04) ou
sans avoir auparavant paramétrer une capacité de charge correcte (bF0A).
enregistré la capacité de charge
F00b Tentative de lire un niveau en kg Sélectionner le type d'enregistrement % (bF04) ou
sans avoir auparavant paramétrer une capacité de charge correcte (bF0A).
enregistré la capacité de charge.
F00C Tentative d'enregistrer plus de Le nombre de points de support est limité à 10. Pour
10 points de support. paramétrer un point de support supplémentaire, il faut en
effacer un (voir bF11).
F00d Enregistrement d'une valeur non Enregistrer un nouveau poids de calibrage. Il doit se situer
admissible pour le poids de entre 1% et 100% de la capacité de charge Q'.
calibrage.
F00E Rebondissement non admissible La distance de travail calculée en pleine charge se situe
de la cabine hors de la plage de mesure du capteur.
La cabine en pleine charge doit avoir un rebondissement
de minimum 2,5 mm et de maximum 6 mm.
Vérifier :
− Le poids de calibrage paramétré a-t-il été chargé dans la
cabine avant de paramétrer bF0F ? Refaire le
paramétrage sous bF0F avec un paramétrage correct.
− Les cavaliers J1/J2 sont-ils correctement installés ?
Installer les cavaliers correctement et réexécuter un
Teach-In complet (y compris l'alignement du capteur)
− Le paramétrage dans bF0F peut-il avoir été faussé par
une forte friction entre étrier parachute et cabine ?
Eventuellement, balancer la cabine pour la mettre dans
la bonne position de rebondissement.
− L'isolation de la cabine est-elle adéquate ? Monter une
isolation qui convient à la cabine.
− La différence de course cabine/étrier parachute entre
charge à vide et pleine charge est-elle bien située dans
la plage admissible de 2,5 mm et 6 mm ?Si ce n'est pas
le cas, consulter le département construction
mécanique.
F00F L'écart entre la valeur calculée Procéder comme pour F00E. Si aucun résultat, paramétrer
et la valeur paramétrée pour le des points de support supplémentaires.
poids de calibrage est trop
important.
F010 La valeur kg enregistrée pour le Paramétrer une valeur inférieure ou de maximum 110% de
niveau dépasse 110% de la la capacité de charge.
capacité de charge Q.
F011 Flash-EPROM défectueuse. Mettre une Flash-EPROM neuve même si la LMS1 semble
fonctionner sans problème, car il n'est plus possible de
garantir un fonctionnement durable et il se peut que les
modifications de paramètres ne puissent plus être mises en
mémoire même si elles s'affichent apparemment
correctement dans l'outil diagnostic.
F012 Enregistrement de points de Aligner d'abord le capteur et activer la mesure de charge
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 19de 21
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
support supplémentaires avant en mode normal. Ce n'est que si les résultats obtenus ne
l'alignement du capteur. sont pas satisfaisants qu'il faut enregistrer des points de
support supplémentaires.
F013 Les points de support La course de rebondissement de la cabine doit augmenter
supplémentaires font entrave à si la charge augmente. Cette condition a été affectée.
la condition de monotonie. Causes possibles :
− Paramétrage erroné des points de support
supplémentaires.
− A cause d'une friction entre étrier parachute et cabine,
ou d'une hystérèse de l'amortissement de la cabine
(super-tampons), les résultats de mesure sont faussés
par des points de support trop proches les uns des
autres. Sélectionner une distance plus importante entre
les points de support.
F014 La valeur kg pour le point de Paramétrer une valeur inférieure ou de maximum 110% de
support enregistré dépasse la capacité de charge.
110% de la capacité de charge
Q'.
F021 Paramétrage d'un poids de Lors de l'activation du bus CAN, il a été constaté qu'une
calibrage non admissible valeur non admissible a été enregistrée pour le poids de
calibrage lors de l'enregistrement de ce dernier alors que la
vérification de plage était désactivée (voir erreur F00D).
Exécuter le calibrage avec un poids de calibrage correct sinon le
fonctionnement avec le bus CAN est impossible.
F022 Rebondissement non admissible Le paramétrage du poids de calibrage a été effectué alors que la
de la cabine vérification de la plage était désactivée. Lors de l'activation du
bus CAN, un rebondissement non admissible de la cabine a été
constaté (voir erreur F00E).
F023 La tension d'entrée dépasse la La valeur calculée pour la tension maximale d'entrée
plage de travail du convertisseur dépasse la plage de travail du convertisseur A/D.
A/D Le paramétrage du poids de calibrage a été effectué alors que la
vérification de la plage était désactivée. Lors de l'activation du
bus CAN, il a été constaté que la plage de tension du capteur
dépasse la plage de travail du convertisseur A/D de la LMS1 (voir
erreur F009).
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Il est possible d'effectuer une mise à jour du logiciel sans refaire un nouveau Teach-In de la LMS1.
c'est fini
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Carte imprimée MC3
Equipement et caractéristiques
Processeurs : AM186ES/20MHz
Mémoires : 2 x mémoires flash 4Mo
2 x S-RAM 1Mo pour partie MC (avec
tampon par condensateur or)
1 x EEPROM série 4ko
Bus CAN : Bus de gaine (100 ko/s), bus local (100 ko/s)
EPROM
CPU Affichage
spécifique à Appuyer sur le (d'où sont
la commande bouton A6Ad appelées
SGS- les
Thomson Les adresses spécifiques adresses)
à la commande sont
M27C256B transférées Les diodes de l'outil
Quitter, appuyer
Programme Appuyer sur le diagnostic I tournent
sur le bouton
Programme
supplémentaire
supplémentaire bouton A6EA A600
Le programme
supplémentaire est activé.
Appuyer sur le
bouton A6Fd
Quitter, appuyer
Le programme sur le button Appuyer sur le
supplémentaire est bouton A6dA
A600
transféré Le programme supplémentaire
est désactivé. Les diodes
ne tournent plus.
Activeretdésactiverlesprogrammesspécifiquesàl'ascenseuravecl'outildiagnostic1
Engénéral,lesprogrammessupplémentairesspécifiquesàl'ascenseursontdéjàenregistrésdansl'EPROM
spécifiqueàlacommandeetsontchargésdansl'EPROMflashauDépartementContrôle des commandes.Dans
certainescirconstances,ilsdoiventalorsêtreactivésparlepersonnelinstallantl'équipement.
Siunprogrammesupplémentairespécifiqueàl'ascenseurs'avèrenécessaireultérieurement,ildoitêtre
chargédansl'EPROMdel'ascenseurparledépartementdetraitementdescommandes.Apartirdel'EPROM
spécifiqueàl'ascenseur,l'EPROMflashserachargéesurlacarteMC3partéléchargementflash'le
téléchargementviaunportsérien'estactuellementpaspossible).
Donc, dans tous les cas, le programme spécifique à l'ascenseur doit être complété par le programme
supplémentaireetenregistrédansunpremiertempsdansuneEPROMspécifiqueàl'ascenseur.
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 1de 9
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Attention! Les mises à jour 'updates) dans l'EPROM spécifique à l'ascenseur doivent être
enregistréesdansl'EPROMflashaumoyendelafonctionTeach-In'A6AD).
Après une mise à jour du logiciel, les programmes supplémentaires spécifiques à
l'installation doivent être de nouveau validés. Exécuter impérativement AF0C après une
miseàjourdulogiciel.
Déroulementdesfonctionsavecl'outildiagnostic1
1) Insérerl'EPROMspécifiquel'ascenseurdanslaborneSO501.
2) SélectionnerlafonctionTeach-Invia1500,appuyersurlebouton:l'affichageindique:15AF.
3) Aveclesélecteurdeprogramme,sélectionnerlafonction15A6etappuyersurlebouton.A6FF
s'affiche.
4) Activer les programmes supplémentaires spécifiquesà lacommande : tourner le sélecteur de
programme dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner la fonction souhaitée,
puisappuyersurlebouton:
A60d Programmerdesvaleursstandard
A6Fd Téléchargerdansl'EPROMflashsurlacarteMC3
A6EA Activerleprogrammespécifiqueàl'ascenseur
Signalisation de l'activation : toutes les DEL dans les rangées A et B
s'allumentlorsqueleniveauTeach-In15A6estsélectionné
A6dA Asélectionnerseulementpourdésactiverleprogrammespécifiqueà
l'ascenseur!!
Signalisation de la désactivation : toutes les DEL dans les rangées A et B
s'éteignentlorsqueleniveauTeach-In15A6estsélectionné!
5) Dèsquelesystèmeestactivé,ilestalorspossibledesélectionnerlesparamètresspécifiquesà
l'ascenseuretd'afficheroudemodifierlesdonnéescorrespondantes.
6) A600 TerminerouquitterlemodeTeach-Inetsesfonctions
Attention! La fonction A6dA permet de désactiver les programmes supplémentaires spécifiques à
l'ascenseur,parex.pourlarecherched'erreurs.
Détectiondesprogrammesspécifiquesàl'ascenseur
Pourdétecterquelprogrammesupplémentairespécifiqueàl'ascenseurestutilisédansuneCPU,
unnumérodeprogrammeetladatedecréationet/oudemodificationsontmisenmémoiredans
l'EPROMspécifiqueàl'ascenseur.Lalecturedecesdonnéesestpossibledanslesadressesde
mémoirede0300à031F.
Ellessontrécupérablesaveclesoutilsdiagnosticssurtouteslescommandesd'ascenseurTCM
dotésdesunitésCPUMC1-,MC2ouMC3.
Outildiagnostic1 Fonction0000Sélectionnerl'interrogationdecertainesadressesdemémoireetentrerdes
adresses.
Outildiagnostic6 Fonction8Sélectionneraffichage/modificationdemémoiresetentrerdesadresses.
Les adresses 0304 et 0305 permettent d'afficher le numéro du programme supplémentaire
spécifiqueàl'ascenseur.
Les adresses 0306 à 0308 permettent d'afficher la date de création ou de modification du
programmespécifiqueàl'ascenseur.
Lesautresadresses,de0300à031F'engrisédansletableau)contiennentdescommandesde
programmeetneconcernentpaslemontage.
Letableauci-dessousprésentelesdifférentesadresses.
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 2de 9
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Explication Commanded'entréedansle Sans Programmen° Date
programme fonction
Adresse dans 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008
l'EPROM spécifique
Adresses dans la 88000 88001 88002 88003 88004 88005 88006 88007 88008
liste d'EPROM
Adresses pour 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308
outils diagnostic 1 et
6
Valeur EB 07 90 00 Dx yy Jour Mois Année
Exemple
Entréedel'adresse0306'Jour)avecl'outildiagnostic1
Lesdiodesélectroluminescentes13et11danslarangéeAs'allument'voirschéma).
DEL 16 15 14 13
12 11
10 9
Rangée A ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗
Valeur 1 4
Résultatdel'entréeJour:14'lavaleurestaffichéeenhexadécimalparlesDEL)
Ladatecomplètepeutêtrerécupéréevialesadresses0307'Mois)et0308'Année).
frein.
Remarque
SurlescommandesTCIetTCMaveclaCPUE60,ilestpossibled'obtenir,viales
adressesA704etA705,lenuméroduprogrammeetvialesadressesA706àA708la
date.
Notice de montage
Aufzugswerke GmbH
ThyssenKrupp
Edition : 20.10.2006
Instructions de mise en
service SYNERGY
Révision
MA 20/6510/081
Page 4de 9
Modèle:MC3_HV2
DifférenceparrapportauHV1:lesmodulesSTEPpourcommandeinternepeuventêtredirectementraccordéssur
lesconnecteursX201–X212.Portsd'affichagestandarddisponibles:X33,X35.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
AffectationdesconnecteurscarteimpriméeMC3
Connecteurs MC=lesentrées/sortiessontgéréesparlapartieMC
MZ=lesentrées/sortiesontgéréesparlapartieMZ
Type E =Entréedel'équipement
A =Sortiedel'équipement'miseenchargeavecI≤40mA,saufindicationcontraire).
Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
OutildiagnosticVIet X1 1 - nonaffecté
Monitoring 2 E RXD Donnéesderéception
'portsérie) 3 A TXD Donnéesdetransmission
'→MC) 4 - nonaffecté
5 - GND
6 - nonaffecté
7 - nonaffecté
8 - nonaffecté
9 - nonaffecté
OutildiagnosticI X2 1 A +5V
'portparallèle) 2 A +5V
'→MC) 3 - GND
4 - GND
5 E Portd'entrée1Bit0
6 E Portd'entrée1Bit1
7 - nonaffecté
8 - nonaffecté
9 E Portd'entrée1Bit4
10 E Portd'entrée1Bit5
11 E Portd'entrée1Bit6
12 - s.o.
13 A Portdesortie1Bit0
14 A Portdesortie1Bit1
15 A Portdesortie1Bit2
16 A Portdesortie1Bit3
17 A Portdesortie1Bit4
18 A Portdesortie1Bit5
19 A Portdesortie1Bit6
20 A Portdesortie1Bit7
BusCANetimpulsions X3 1 A L-CAN-H BuslocalniveauH
moteur 2 A L-CAN-L BuslocalniveauL
3 A S-CAN-H BusdegaineniveauH
4 A S-CAN-L BusdegaineniveauL
5 E A-Imp ImpulsionsmoteurcanalA'encodeur)
6 E A*-Imp
7 E B-Imp ImpulsionsmoteurcanalB'encodeur)
8 E B*-Imp
9 0V Alimentationentensioncabined'ascenseur
10 +24V Alimentationentensioncabined'ascenseur
X4 1 A ZS
2 E +12V
3 NL Eclairagedesecours
4 NR Appeldesecours
5 SP poste
6 SP poste
7 X97:1 LiaisonavecMC3:X97:1
8 X97:2 LiaisonavecMC3:X97:2
9 X97:3 LiaisonavecMC3:X97:3
10 X97:4 LiaisonavecMC3:X97:4
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
Coupureappelspalier X5 1 A +24V
2 nonaffecté
3 E V Signalinterrupteurdepriorité
4 0V
Surcharge X6 1 E ÜL Signalinterrupteurdesurcharge
2 0V
Interrupteurdezone X9 1 0V
2 E ZS ZSInterrupteurdezonepourmoduleSR
Commandecabineet X10 1 E T1 Commandecabine
quittance 2 A Q1 Quittance
1er–3earrêt 3 E T2 Commandecabine
4 A Q2 Quittance
5 E T3 Commandecabine
6 A Q3 Quittance
7 E Z1 AT:Codagearrêts
8 A AZ1 Quittancesupplémentaire1
9 - 0V
10 A +24V
Commandecabineet X11 1 E T4 Commandecabine
quittance 2 A Q4 Quittance
4e–6earrêt 3 E T5 Commandecabine
4 A Q5 Quittance
5 E T6 Commandecabine
6 A Q6 Quittance
7 E Z2 FWcabine
8 A AZ2 Quittancesupplémentaire2
9 - 0V
10 A +24V
Commandecabineet X12 1 E T7 Commandecabine
quittance 2 A Q7 Quittance
7e–9earrêt 3 E T8 Commandecabine
4 A Q8 Quittance
5 E T9 Commandecabine
6 A Q9 Quittance
7 E Z3
8 A AZ3
9 - 0V
10 A +24V
Commandecabineet X13 1 E T10 Commandecabine
Quittance 2 A Q10 Quittance
10e–12earrêt 3 E T11 Commandecabine
4 A Q11 Quittance
5 E T12 Commandecabine
6 A Q12 Quittance
7 E Z4
8 A AZ4
9 - 0V
10 A +24V
CapteurdesélectionLK X14 1 A +24V
2 E LK SignalcapteurLK
3 0V
Moded'inspection X15 1 A +24V
2 E IF Moded'inspectionMarche
3 E IFO Moded'inspectionMontée
4 E IFU Moded'inspectionDescente
5 0V
CapteurderéglageLN X16 1 A +24V
2 E LN SignalcapteurLN
3 0V
CapteurderéglageLN1 X17 1 A +24V
2 E LN1 SignalcapteurLN1'voirfichededonnées)
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
3 0V
Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
CapteurdesélectionLK1 X18 1 A +24V
2 E LK1 SignalcapteurLK1'voirfichededonnées)
3 0V
BoutonOuverturede X19 1 A +24V
porte
Porteprincipale 2 nonaffecté
3 E OT SignalboutonOuverturedeporteprincipalecabine
4 0V
BoutonFermeturede X20 11 A +24V
porte
Porteprincipale 2 nonaffecté
3 E UT SignalboutonFermeturedeporteprincipalecabine
4 0V
Photo-celluledeporte X21 1 E LT Signalphoto-cellule/barrièrephotoélectriqueporteprincipale
cabine
2 0V
Contactslevierarticulé X22 1 E KK Signalcontactlevierarticuléporteprincipalecabine
2 E KKD Signalcontactlevierarticuléporteopposéecabine
3 Parachute 'ResE3)
enhaut
4 Parachute 'ResE4)
enbas
Entréesenréservation 5 E RESE5 Entréeenréservation5'FKSsurNC61E10)
6 E RESE6 Entréeenréservation6
Sortiesenréservation X23 1 A RESA1
2 A RESA2
3 A RESA3
4 A RESA4
5 A RESA5
Photo-celluledeporte X25 1 E LTD Signalphoto-cellule/barrièrephotoélectriqueporteopposée
cabine
2 0V
Porteprincipale X27 1 A +24V
2 A TU SignalFermeturedeporte
3 A TO SignalOuverturedeporte
4 E TSO QuittancePorteouverte
5 0V
Porteopposée X28 1 A +24V
2 A TUD SignalFermeturedeporte
3 A TOD SignalOuverturedeporte
4 E TSOD QuittancePorteouverte
5 0V
Alarmeincendie X29 1 A +24V
2 A SUM Sortievibreur
BusCAN X30 1 A S-CAN-H BusdegaineniveauH
2 A S-CAN-L BusdegaineniveauL
3 A INI-F
Barrelumineuse X31 1 A +24V
Indicateurdeniveau 2 A LB1 Barrelumineuse1
3 A +24V
4 A LB2 Barrelumineuse2
5 A +24V
6 A LB3 Barrelumineuse3
X32 1 A +24V
2 A VR Signaldeverrouillage
Interfaceindicateurde X33 1 A 2^0 BusTCIR3,96'surmodèleHV2)
niveau 2 A 2^1
3 A 2^2
4 NC NC
5 NC NC
6 - -
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
7 A CLOCK
8 A DATA
9 A FAB
10 A FAUF
11 GND GND
12 A +24V
Interfaceindicateurde X35 1 A 2^2 BusTCIportStep'surmodèleHV2)
niveau 2 - -
3 A 2^1
4 A CLOCK
5 A 2^0
6 A DATA
7 A FAB
8 A FAUF
9 - -
10 GND GND
11 GND GND
12 GND GND
13 A +24V
14 A +24V
Intérieurcabine X90 1 +12V
d'ascenseur
2 A Eclairage
de
secours
3 +12V
4 A Appelde
secours
Cabineenhaut X92 1 +12V
2 A Eclairage
de
secours
3 LiaisonavecX90:4
4 A Appelde
secours
Supplémentscabine X93 1 A +24VF Alimentationentensionsupplémentscabine:
Alimentationentension 2 A 0VF MF3,MF4,1MP,LMS1,opérateursdeporte,etc.
Cabineenbas X94 1 +12V
2 A Eclairage
de
secours
3 LiaisonavecX92:4
4 A Appelde
secours
Buslocalcabine X95 1 A L-CAN-H BuslocalcabineniveauH
2 A L-CAN-L BuslocalcabineniveauL
X97 1 - X4:7 LiaisonavecX4:7
2 - X4:8 LiaisonavecX4:8
3 - X4:9 LiaisonavecX4:9
4 - X4:10 LiaisonavecX4:10
Haut-parleur X100 1 A Laut-
2 A Laut+
Microphone X101 1 E Mic-
2 E Mic+
Coupurecommande X200 1 - AL-NO Cabine:contactrelaisK35 reposBroches2-3
etéclairage/éclairagede 2 - AL-NC travailBroches1-2
secours
3 - AL-C
CommandecabineSTEP X201-212 1 A +24V ConnecteurpourmodulesStep'surmodèleHV2)
'jusqu'à12arrêts) 2 A Q1-Q12
3 E T1-T12
4 GND GND
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY
4entréesSTEP X221-224 1 A +24V ConnecteurpourmodulesStep'surmodèleHV2)
supplémentaires 2 A AZ1-AZ4
3 E Z1-Z4
4 GND GND
Réglagesdescavaliers:
Désignation Cavalier Broche Type Signal Observations
Cavalierbuslocal J301 1 - Pourlarésistancedeterminaison'installés1–2)
2 -
Cavalierbusdecabine J201 1 - Pourrésistancedeterminaison'installés1–2)
2 -
Cavaliersélection J501 1 - Positionmarche: 1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
2 -
3 -
Cavaliersélection J502 1 - Positionmarche: 1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
2 -
3 -
Cavaliersélection J503 1 - Positionmarche: 1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
2 -
3 -
Cavaliernombrede J601 1 - Nombredeboutonsd'appeld'urgence'contactsderepos/de
boutonsd’appel 2 - travail)danslacabine;sansX90,X92,X943contactsde
d’urgence repos;installés1–2X901contactdereposou
3 - ncontactsdetravail,installés2–3X90,X922contactsde
repos
Cavaliervibreurexterne J901 1 - Vibreurexterne'installés1–2)
2 -
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
EinUnternehmenvonThyssenKruppElevator
BernhäuserStrasse45
73765Neuhausena.d.F.
Deutschland
Tel.:+497158/12-0
Fax:+497158/12-2585
E-Mail:info.aufzuege.de@thyssenkrupp.com Ausgabe 02/2007
www.thyssenkrupp-aufzuege.de