Vous êtes sur la page 1sur 87

Edition 06.02.

07

Livret 20

Instructions de mise en
service
Synergy NC91
ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 2 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Mentions légales

Tous droits réservés


 Copyright by: THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH
Postfach 23 03 70, D-70623 Stuttgart, Allemagne

Printed in Germany,
Ces instructions ne peuvent être réimprimées ou copiées par tout autre moyen, même en
cas exceptionnel, qu'avec l'accord formel écrit préalable de ThyssenKrupp Aufzugswerke
GmbH.
Toute reproduction, diffusion ou mémorisation non autorisée par ThyssenKrupp
Aufzugswerke GmbH, sur des supports de données, sous quelque forme et de quelque
manière que ce soit, constitue une violation du droit d'auteur en vigueur et fera l'objet de
poursuites judiciaires. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications servant à
améliorer nos produits ou à en augmenter le niveau de sécurité - même sans préavis.

Éditeur responsable du contenu :


THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 3 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 4 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Service de modifications

Date Collaborateur Description de la modification


14.02.07 Weinmann Première version

Clause pour la protection des droits d'auteur et des prestations

Le contenu de la notice de montage est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH se réserve le droit de la réimpression, de la
reproduction par des procédés photomécaniques ou similaires et de la mémorisation dans
des installations de traitement de données, même en cas d'utilisation d'extraits. Il en est
de même pour des modifications ultérieures dans la notice de montage.

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 5 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

TABLE DES MATIERES Type N° courant Pages

1. N Instructions de mise en service électrique 6211 001 1à8

2. N Equipement MH4 6211 002 1 à 22

3. N CPI 15 F 6211 003 1 à 11

4. N Opérateur de porte RT 301 CAN 6211 004 1à7

5. U Système pèse-charge LMS 1 6075 007 1 à 21

6. U Carte imprimée MC3 6510 081 1à9

N = Nouvelle édition
Ü = Révision
E = Extension

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 6 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Notice de montage Edition : 14.02.2007 Nouvelle version Page 7 de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Mise en service électrique

Avant la première mise en service, les opérations citées ci-dessous doivent impérativement être
effectuées afin d'éviter toute source d'erreur.

1. Vérifier les raccordements électriques

- Vérifier à l'aide de la documentation électrique si toutes les lignes requises


sont correctement raccordées et les bornes correctement vissées.
- Resserrer les bornes qui ont pu se desserrer pendant le transport.
- Contrôler le conducteur de protection : il doit être complet et ses raccordements bien
fixés et bien en place.
- Contrôler la conformité du raccordement des blindages. Un raccordement défectueux
peut entraîner des dysfonctionnements de la commande.
- La commande du SYNERGY requiert divers potentiels N. Ne pas effectuer de pontages
supplémentaires dans la commande.

2. Vérifier la CPI :

La carte TMI doit avoir au minimum la version 5.XX.


La fonction 0700 permet d'afficher et de contrôler les paramètres du variateur de fréquence à
l'aide de l'outil diagnostic.

Fonction 07 00 Visualisation du régulateur de paramètres CPI

1) Avec le sélecteur de programme, sélectionner la fonction 0700. Appuyer sur le


bouton pour atteindre le niveau Sélection des paramètres. L'affichage sept segments
affiche 7001, c'est le numéro du premier paramètre.
2) Les paramètres souhaités peuvent être sélectionnés avec le sélecteur dans la liste ci-
dessous des paramètres pré-enregistrés ; pour afficher leur contenu, appuyer sur le
bouton.

3) Pour revenir à Sélection paramètres, appuyer de nouveau sur le bouton. Il est


seulement possible d'afficher le contenu des paramètres, il n'est pas possible de
modifier leurs valeurs. Les modifications des paramétrages ne sont possibles qu'en
mode Teach-In A7 XX.
4) Lorsque la DEL 8 s'allume, c'est que la valeur affichée a un signe négatif !!

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 1de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Affichage Paramètres CPI (comme les affichages avec Unité Paramètres
tableau de paramétrage)
70 01 Régime moteur t/mn P100
70 02 Vitesse réelle cm/s P101
70 03 Entrées binaires sans P103
70 04 Sorties binaires sans P104
70 05 Nombre de lignes d'encodeur sans P105
70 06 Valeur de consigne de la vitesse V ou cm/s P106
70 07 Courant de charge x 0,1A P107
70 08 Index de la séquence des manoeuvres sans P110
70 09 Distance de ralentissement sv calculé cm P111
70 10 Distance de ralentissement sv mesuré cm P112
70 11 Trajet cm P113
70 12 Valeur de consigne du retard de démarrage tSTS ms P0
70 13 Temps d'incidence du frein tBE ms P1
70 14 Sens de rotation (0000=non inversé, 0001=inversé) sans P3
70 15 Sens de réglage (0000=non_inversé, 0001=inversé) sans P4
70 16 Amplification P du régulateur de vitesse x 0,1 P5
70 17 Amplification I du régulateur de vitesse ms P6
70 20 Sorties analogiques MP42 sans P10
70 21 Sorties analogiques MP43 sans P11
70 22 Réduction x 0,1 P13
70 23 Diamètre de la poulie motrice mm P14
70 24 Pendentif (0001=1:1, 0002=2:1) sans P15
70 25 Vitesse nominale P16
70 26 Vitesse du moteur (calculée) t/mn P17
70 27 Seuil de commutation pour n = 0 x 0,1 t/mn P18
70 28* Secousse au démarrage cm/s3 P19
70 29* Accélération cm/s2 P20
70 30 Commande pilote de l'accélération (0001=Marche, Marche/Arrêt P21
0000=Arrêt)
70 31 Amplification de la commande pilote de l'accélération x 0,1 % P22
70 32* Vitesse d'isonivelage vE cm/s P23
70 33* Vitesse du mode d'inspection vI cm/s P24
70 34* Vitesse nominale vN cm/s P25
70 35* Vitesse de la marche d'ajustage vJ cm/s P26
70 36* Seuil de commutation pour sortie v<0,3 m/s cm/s
70 37* Calculateur de marche courte (0001=Marche, Marche/Arrêt P38
0000=Arrêt)
70 38* Correction du calculateur de marche courte sans P39
70 39 Sélection du moteur (temps de ralentissement sans
ventilateur) Type du moteur
70 40 Système pèse-charge Marche/Arrêt P50
70 41 Valeur mesurée du système pèse-charge % P51
70 42 Compensation de charge % P52
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 2de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


70 43 Calcul du courant de charge de la compensation de A P53
charge
70 44 Amplification pèse-charge x 0,1 % P54
70 45 Contrôle de disponibilité de la CPI..E(R) sans P121
*
Ces paramètres ne sont utiles qu'avec le mode de fonctionnement "Présélection interne de la valeur
de consigne" !

Fonction7045

PRÊT EBS
EBS_
T_MOT_BREAK DUREE_MAR
CHE
THKK RK2
IF FLR


RSP_ACTIF RK1
RSP_MARCHE FUR
BK2 FOR
BK1 Fusibleauto


Désignation Description
Diode La diode électroluminescente DEL s'allume lorsque.....
électroluminescente DEL
PRÊT Variateur prêt
T_MOT_BREAK Surtempérature moteur ou frein
THKK Surtempérature radiateur
IF Libération d'impulsion (plus précisément "Régulateur de
courant Marche")
RSP_ACTIF Rétroalimentation Prête pour alimentation réseau (sur
CPI..... R)
RSP_MARCHE Commande rétroalimentation (sur CPI….R)
BK2 Contact quittance de frein
BK1 Contact quittance de frein
EBS Commande de frein
EBS_DUREE_MARCHE Commande permanente du frein (en général sur ARRÊT,
peut être programmée sur MARCHE pour des essais
[contrôle technique du TÜV] )
RK2 Contact quittance contacteur de marche
FLR Relais K3 de la commande du contacteur de marche
(déplacement)

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 3de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


RK1 Contact quittance contacteur de marche
FUR Relais K2 de la commande du contacteur de marche (sens
DESCENTE)
FOR Relais K1 de la commande du contacteur de marche (sens
MONTEE))
Fusible auto En général sur MARCHE, c'est-à-dire : les relais K1, K2,
K3 (FOR, FUR, FLR) sont commandés par la commande;
peut être programmé pour des essais [contrôles technique
du TÜV] sur ARRÊT, c'est-à-dire : les relais K1, K2, K3
sont commandés "manuellement".

Remarques:
L'affichage des paramétrages au moyen de la fonction 07 00 peut être utile comme
interrogation rapide en cas de besoin.
Les explications complètes (paramétrages et modifications) sont fournies dans les Instructions
de montage spéciales respectives de chaque appareil ou dans le mode d'emploi de l'outil
diagnostic I (Fonction 0700) et le manuel Outil diagnostic I Teach-In et Paramétrage.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 4de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


3. Marche de rappel / mode d'inspection

Les opérations suivantes sont à réaliser avant de procéder à une marche de rappel ou à une
marche d'inspection :
Il n'est possible de passer en mode Teach-In (apprentissage) que lorsque l'affichage 7
segments clignote et que l'interrupteur de rappel (ou l'interrupteur d'inspection) est activé.

Accèsaumode 15 00 Sélectionner le mode Teach-In avec le sélecteur de


Teach-In programme et mettre en service la manoeuvre de
rappel

 15 AF Appuyer sur le bouton et tourner le sélecteur dans


le sens inverse des aiguilles d'une montre ; AF 0d
ou AF 10 s'affiche à l'écran

Entrer des valeurs AF 0d Appuyer sur le bouton pour remettre


standard  (avec automatiquement les valeurs standard :
Modification des − Les paramètres de réglage pour les
paramètres) entraînements d'ascenseur à régulation si les
 cartes imprimées utilisées sont MW1 ou MD1
 − Durée porte ouverte ou durée d'inversion de
 l'ouverture de porte (3 s chacune)
 − Temps d'attente marche de stationnement (10 s)

− Valeurs de seuil de commutation en réserve

réduite, ou contrôle de ralentissement

 − Compensation dépassement inférieur ou
 supérieur (correction mise à niveau est mise sur
 zéro).
 − Activation ou désactivation du module SR et des
 interrupteurs de contrôle de frein, etc.
− Surveillance de glissement réarmée si elle s'est
déclenchée

- Activer l'interrupteur TÜV (marche d'inspection et de rappel possible, aucune erreur ne


s'inscrit dans le tampon d'erreurs)
- Déplacer la cabine avec la marche de rappel
- Faire une marche d'inspection dans toute la gaine et vérifier que le montage de la gaine
est correct. Ce contrôle doit porter sur l'intégralité des composants et le respect des
dimensions exigées.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 5de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


4. Contrôle de la conformité du montage des interrupteurs dans la gaine

Les interrupteurs suivants doivent être vérifiés : leur présence et la conformité des cotes de
montage :

- S45B Interrupteur fin de course d'inspection en bas / S45F Interrupteur fin de course
d'inspection en haut
- S100 Arrêt d'urgence (cabine et cuvette)
- S101B Contacteur fin de course déplacement en bas / S101F Contacteur fin de course
déplacement en haut
- S128 (Fusible mécanique abri, amortisseur et supports rabattables)
- S141 Butée d'arrêt cabine (en option)
- S143 bis S143.2 (Surveillance plaque de marchepied)
- S144 Garde-corps rabattable
- S153 Sortie de secours cabine (en option)

5. Prérégler le système pèse-charge LMS1

Brancher l'outil diagnostic I à la LMS1. Appeler la fonction 1500, appuyer sur le bouton (dans
ce cas, la manoeuvre de rappel ne doit pas être activée). Lorsque 15bF s'affiche, appuyer sur
le bouton. Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
sélectionner bF0C et aligner la distance de travail du capteur, cabine vide et affichage 7
segments clignotant (0000) jusqu'à ce que toutes les DEL dans les rangées A et B s'éteignent.

Réglage avec l'outil diagnostic I :

Brancher l'outil diagnostic I sur la carte MC et activer la manoeuvre de rappel.


Appeler la fonction 1500 et appuyer sur le bouton. Tourner ensuite le sélecteur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour sélectionner la fonction 15A7 et appuyer sur le bouton. Les
fonctions A740 bis A76b permettent de paramétrer la LMS1, sachant que l'affichage se fait
dans les adresses paires (par ex. A740) et les modifications dans les adresses impaires (par
ex. A741).
La fonction A740 correspond au paramètre P50 et indique si le système pèse-charge est activé
ou désactivé. Si le système pèse-charge est désactivé, appeler la fonction A741. Très
rapidement, le chiffre le plus bas alterne entre 0 et 1 sur l'affichage 7 segments. Lorsque 1
s'affiche, appuyer sur le bouton : le système pèse-charge est activé.
La fonction suivante (A744) correspond au paramètre P52 et indique la valeur d'entrée pour la
compensation de charge. Normalement, celle-ci est 40 %.
Si nécessaire, cette valeur peut être modifiée au moyen de la fonction A745.
La dernière fonction concernant le paramétrage du système pèse-charge est la fonction A746
ou bien A747 : cette fonction calcule l'amplification du système pèse-charge à partir du courant
de charge.
La procédure ci-dessous est à suivre :

Avec la manoeuvre de rappel, effectuer une marche à vide en descente et, avec la fonction
A746, observer le courant de charge en cours. Lorsque ce courant ne varie plus, appuyer sur le
bouton sur l'outil diagnostic I. La fonction A747 s'affiche. Appuyer de nouveau sur le bouton sur
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 6de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


l'outil diagnostic I : la valeur FFFF va s'afficher à l'écran.A présent, l'amplification pèse-charge
sera automatiquement calculée à partir de cette valeur de courant, et l'appareil diagnostic
passe automatiquement sur la fonction A748. Appuyer de nouveau sur le bouton pour terminer
le calcul : l'appareil passe sur la fonction A760. Il est impératif de terminer cette opération avec
A70b, sinon les valeurs ne seront conservées dans la CPI que jusqu'à la prochaine
réinitialisation (RESET) !
La valeur est enregistrée sous A76A / A76b. Si elle est positive, elle est enregistrée sous A76A,
si elle est négative, sous A76b. Si le démarrage de l'ascenseur n 'est pas optimal, il est encore
possible de modifier les valeurs sous les deux dernières fonctions citées (réglage fin).
Toujours terminer l'opération, même dans ce cas, par A70b !
Vous trouverez une description détaillée des fonctions A7 dans le manuel MA 10.1/6510/094 et
dans le manuel de l'outil diagnostic, au chapitre Teach-In, section Régulateur.

Réglage au variateur CPI avec le tableau de paramétrage:

P50 (système pèse-charge) Mise en service


P52 (valeur d'entrée pour la compensation de charge) Entrer la valeur
préréglée (en général 45 %)
.
P53 (la CPI exécute le calcul Faire une marche de rappel en descente
d'amplification) (cabine vide). Le
courant de charge actuel s'affiche.
Si un déplacement constant est
obtenu
(le courant ne varie quasiment plus),
appuyer sur la touche + ou – .
L'amplification de la valeur de
consigne de charge
est alors calculée et enregistrée en P54
.

Ne pas oublier de sauvegarder les paramètres, sinon à la prochaine réinitialisation,


l'appareil chargera les valeurs d'origine.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 7de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/001
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


6. Opérateur de porte K11-RT301CAN

L'opérateur de porte RT301 est déjà préréglé en usine. Lorsqu'il est activé, l'affichage 7
segments affiche "A“ et "•“ en alternance.
En revanche, si l'opérateur de porte n'est pas préréglé, l'affichage sera "A" et "P" clignotant en
alternance.

Mise en service de l'opérateur de porte :

1. Activer l'interrupteur d'inspection et mettre l'installation en service.


2. L'affichage indique "A“ et "•“ en alternance.
3. A présent, il est nécessaire d'ouvrir en grand et de fermer complètement la porte une
fois.
Maintenir enfoncé le bouton BP2 (BP+) – la porte s'ouvre et l'affichage
indique "r" et "•“ en alternance.
Maintenir ensuite enfoncé le bouton BP1 (BP-). La porte se ferme et l'affichage
indique "r" et "•“ en alternance.
4. La porte est ajustée et l'affichage indique de nouveau "A" et "•“ en alternance.

Attention ! Après une coupure de courant, la porte parcourt plus lentement, au moins une
fois son trajet défini pendant le Teach-In. Ce qui signifie que par ex. si la porte
est lente à s'ouvrir, elle se fermera à la vitesse normale.

7. Contrôle du limiteur de vitesse

L'écart entre les commutateurs capacitifs sur le limiteur de vitesse et la plaque perforée doit
être paramétré de manière à faire apparaître régulièrement des impulsions sur la carte MH4-
DZS lorsque la plaque perforée tourne. Les impulsions peuvent être détectées sur H9.
Ces deux commutateurs capacitifs permettent d'évaluer la direction de marche et le
mouvement général de rotation.

8. Apprentissage

Premier drapeau de gaine 01, dernier drapeau de gaine 99.


Au premier drapeau de gaine il faut couper le crochet d'interrogation avec une cisaille à tôles.
Exécuter un apprentissage de gaine et de vitesses ( AF 10 et AF 16 ).
Vérifier la tension de consigne 9,8 V pour le réglage (outil diagnostic I : fonction 0700,
paramètre 7006). Cette valeur peut être corrigée en modifiant le diamètre de la poulie motrice.
Si le montage est correct, le paramétrage à indiquer ici peut être de maximum +/- 5mm (P 14).
Vérifier les alignements et les caractéristiques de marche et les régler.
Si l'installation tremble en arrivant à l'arrêt, il faut augmenter la vitesse de positionnement
AF93 de 0030mm/s à 0050mm/s.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 8de 8


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Mise en service électrique

L'équipement MH4 remplace la carte imprimée MH3 sur la commande décentralisée.


L'équipement MH4 se compose de quatre modules distincts qui peuvent être assemblés selon les
fonctions requises. S'il est complet (tous les modules assemblés), mais sans le module SR, il
procure la fonctionnalité de la carte MH3.

Nota : le module SR est installé en externe.

MH4-GT: platine de base, fonction de base, téléservice,


Exigences minimum,
MH4-STUW : Surveillance de la commande/surveillance de l'ascenseur,
MH4-DZS : Commande décentralisée,
MH4-SI : Interrogation circuit de sécurité SI.

Avant la première mise en service, réaliser impérativement les opérations suivantes afin d'exclure
toute source de défaut.

MH4 – GT

MH4 – STUW

MH4-DZS1

MH4-SI

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 1sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Les cartes imprimées et appareils électriques sont protégés contre les contacts accidentels dans le
tableau de commande.

Lors des travaux tableau de commande ouvert, prévoir une protection suffisante contre
toute intervention non autorisée !

18

10

1

11
2

12
3

4,5
13
6

7 14

15

8 16

9
17

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 2sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


1 Prise de courant de sécurité (X00)
2 Interrupteur d'éclairage de cabine (S41)
3 Haut-parleur poste téléphonique
4 Voyants pour accessoires auxiliaires (H25)
5 Voyants pour libération de secours (H86)
6 Bouton d'évacuation de secours (S86.1)
7 Bouton pour l'ouverture de frein électrique (S86)
8 Interrupteur de rappel (S01)
9 Bouton de rappel Descente (S01B) et Montée (S01F)
10 Ecran d'affichage texte (le cas échéant)
11 Interface outil diagnostic I
12 Mise en marche éclairage du tableau (X2)
13 Affichage à sept segments
14 DEL d'état
15 Prise jack combiné écouteur (X9)
16 Port série (X10) DG VI
17 Bouton maintenance (S1)
18 Bouton de remise à zéro Accès commutateur plat

Raccordements boîte principale de distribution dans le tableau de commande


X9
X2
X13:3

X13
X12

X2

X1

X14 X31

X0

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 3sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

X80.2B
X73S X75.1S X80S

X75.2S

X11B X80.1B X75

Représentation spatiale des bornes :

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 4sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Dans le cadre de l'analyse des valeurs de la commande décentralisée, la carte MH3 a été
restructurée en modules afin de pouvoir équiper aussi bien les commandes décentralisées que les
commandes MC1 et MC2 de composants identiques et d'appareils auxiliaires de téléservice.

L'équipement MH4 remplace la carte imprimée MH3 sur la commande décentralisée.


L'équipement MH4 se compose de quatre modules distincts qui peuvent être assemblés selon les
fonctions requises. S'il est complet (tous les modules assemblés), mais sans le module SR, il
procure la fonctionnalité de la carte MH3.

Nota : le module SR est installé en externe.

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 5sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


MH4-GT Platine de base, fonction de base, téléservice, exigences minimum

Fonctions :

- Coeur du processeur,
- Alimentation en tension,
- Raccordement des batteries,
- Sortie pour l'éclairage de secours,
- Entrées/Sorties fonction téléservice minimum,
- Raccordement tableau pour fiches de maintenance externes, DEL de maintenance
externe, poste externe de communication avec la cabine d'ascenseur.

Téléservice et diagnostic MH4 :

La Génération Téléservice 6 est également intégrée à la MH4-GT. L'interface diagnostic


(connecteur X10) permet d'initialiser le téléservice.

A cet effet, seul peut être utilisé le nouveau programme de diagnostic MH4 (WinDiag XP)
qui doit être installé au préalable sur l'ordinateur portable. Le logiciel de diagnostic précédent
VI (Version 1.6) ne fonctionne pas sur l'équipement MH4. En effet, le nouveau logiciel de
diagnostic MH4 est nettement plus évolué que le logiciel précédent Diagnostic VI. Il permet par
exemple de diagnostiquer toutes les entrées et sorties de l'équipement MH4, en sus de
l'initialisation et du diagnostic de la fonction téléservice.

Pour de plus amples détails, se référer au document MA 11 6519.013.

Téléchargement du logiciel MH4 :

Le logiciel MH4 peut être téléchargé au choix soit par l'interface série (connecteur X10) avec
l'ordinateur portable (comme pour le MH2/3), soit en option par un chargement de mémoire
EPROM (nouveau, comme pour le MC1/2/3 également).

Utiliser le programme de téléchargement DOWN 32, à partir de la version V1.2 ; attention : le


téléchargement n'est possible que si la manoeuvre de rappel est activée.

Alimentation en tension :

La tension d'alimentation de l'équipement est de 24 V.

Tensions appliquées à l'équipement :

5V/CC - tension d'alimentation pour la commande,


5V/CC - tension d'alimentation pour la partie téléservice (y compris carte FA1),
12V/CC- tension d'alimentation pour le module d'appel d'urgence,
tension d'alimentation pour le module modem.

Réserve et surveillance des batteries :

Le poste de communication et la carte MH4 pour la communication avec le modem (demande


de secours) continuent d'être alimentés via les batteries pendant au moins une heure.

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 6sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Le chargement des batteries est surveillé par une fonction "test batteries" qui les protègent
également contre une décharge complète.
Raccordement au réseau téléphonique :

La partie Téléservice est raccordée au réseau téléphonique par un modem analogique rapporté
(sur prise jack). Il est également possible de la relier au réseau GSM (portable).

Transfert vocal/Poste combiné :

Le transfert vocal entre la cabine d'ascenseur et la centrale de service est possible.


La fonction du test automatique du poste est réalisée.
L'appareil est doté de la fiche de combiné pour la liaison vocale entre le local machinerie et la
cabine d'ascenseur (pour les installations d'une hauteur de transport >30m).

MH4-STUW Surveillance de la commande/surveillance de l'ascenseur

Fonctions :

- Bus CAN local,


- Bus CAN en cascade,
- Surveillance de la commande :
Transmission des messages d'erreur des commandes de l'ascenseur,
surveillance de la tension de commande des commandes de l'ascenseur,
5V tension d'alimentation des installations TCM (connectée via la
surveillance de la tension d'alimentation),
- Fonction de surveillance de l'ascenseur.

MH4-DZS Commande décentralisée

Fonctions :

Commande - Manoeuvre électrique de rappel,


- Message d'erreur collectif, sauf voyant fonctionnement,
- Coupure commande / éclairage,
- Surveillance de glissement,
- Pompiers / incendie,
- Courant de secours,
- Raccordements pour module SR canaux 1 et 2, quittance,
- Haut-parleur tableau de commande,
- Libération de secours.

Outil diagnostic I
Port pour l'outil diagnostic (fonctions d'apprentissage, interrogation du tampon d'erreurs, etc.
dans la commande TCM, réglages de paramètres dans le variateur CPI).

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 7sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Affectation des DEL et commutateurs du MH4-DZS



H5 H15
H3 H12
H9 H10
H8
H11 H18
H19 H16
H17 H13
S1 S701 V

H14
S700 S703

S36 S702

S29 S704

S25 S22

H29 S27

H5 Alimentation en tension 24 V OK
H3 Alimentation en tension 5 V OK
H9 Cabine d'ascenseur en mouvement
La DEL clignote lorsque la cabine est en mouvement. L'encodeur sur le limiteur de vitesse
envoie
des impulsions aux entrées X34:4 et X34:5 du MH4-DZS, qui sont évaluées pour la
surveillance de glissement.

H11 AVI (blocage de descente ou contrôle de parachute)


Surveille la position du cliquet de verrouillage sur le limiteur de vitesse. Si un signal 0 s'affiche
à l'entrée X34:1 du MH4-DZS, la DEL AVI ne s'allume pas.
Si l'entrée est ouverte, la DEL AVI s'allume.
H19 Surveillance du circuit de sécurité
Le circuit de sécurité est surveillé via l'entrée X24 du MH4-SI.
H17 Impulsions moteur
Affiche les impulsions de l'encodeur sur le moteur d'entraînement.
S1 Commutateur (télé)service
Permet d'allumer et d'éteindre le mode Service. Et également d'effacer les demandes de
secours de la mémoire.
S700 Commutateur TÜV/Test
ETEINT : Service normal
ALLUME : LA DEL H18 clignote et diverses fonctions pour vérifier les
systèmes de sécurité peuvent être réalisées. Mode d'inspection et marche de rappel
possibles, aucune erreur n'est inscrite dans le tampon d'erreurs.
Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 8sur 22
20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


S36 Commutateur de mise hors service
H13 s'allume lorsque le commutateur est activé et le voyant (si disponible) Hors service
s'allume.
S29 Bouton-poussoir pour la remise à zéro à distance du limiteur
de vitesse
S25 Bouton-poussoir pour le déclenchement à distance du limiteur de vitesse 1
H15 Voyant de priorité
S'allume lorsque le commutateur de priorité, S702, est activé.
H12 Message d'erreur collectif
S'allume lorsque un message d'erreur collectif est survenu sur l'ascenseur.
H10 Affichage porte bloquée
S'allume lorsque le commutateur blocage porte, S704, est activé.
H8 Quittance cuvette plate (RFS)
Surveille le circuit de sécurité pour la cuvette plate.
Lorsque l'ascenseur se met en marche, le relais K84 a répondu, à savoir l'entrée de X34:3 est
sur 0V.
H18 Présence d'une erreur TCM lorsque la DEL reste allumée.
La DEL clignote lorsque le commutateur TÜV/Test S700 est activé.
H16 Voyant parachute
La DEL reste allumée  le contact de parachute dans le sens parachute vers le bas s'est
déclenché.
La DEL clignote  le contact de frein du dispositif de freinage vers le haut s'est déclenché (si
installé).
H13 Voyant de mise hors service
S701 In-commande cabine à l'arrêt le plus haut
S703 I1-commande cabine au premier arrêt
S702 Commutateur de priorité
La DEL H15 s'allume lorsque ce commutateur est activé. Seules sont traitées alors les
commandes cabine.
Les appels paliers sont bloqués.
S704 Commutateur de blocage des portes
Lorsque ce commutateur est activé, la DEL H10 s'allume et la porte ne s'ouvre pas à la fin du
déplacement de la cabine.
S22 Bouton-poussoir pour le déclenchement à distance du limiteur de vitesse 2
(contrepoids)
S27 Mise en service normal
Ce bouton permet de remettre l'ascenseur en service normal même si le tableau de commande
est ouvert.
H29 Voyant service normal malgré tableau de commande ouvert.
Cette DEL s'allume lorsque l'ascenseur a été remis en service normal, tableau de commande
ouvert. Cette remise en service s'effectue avec le bouton S27.
V L'affichage sept segments permet d'afficher divers états. Voir détails ci-après !
 Indique un déplacement de la cabine vers le haut.
 Indique un déplacement de la cabine vers le bas.
H14 Voyants à surface plane de la cabine de l'ascenseur

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 9sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Fiche intérieure d'origine pour le tableau de commande en allemand :

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 10sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Signification de l'affichage à 7 segments (V) sur la carte du MH4-DZS

La surveillance tension 24V (SÜ) est en panne, la communication du MH4 avec


MC3 via le bus CAN local est maintenue.

La communication du MH4 avec MC3 via le bus CAN local est en panne,
la surveillance tension 24V (SÜ) fonctionne.

La surveillance tension 24V (SÜ) est en panne, la communication du MH4 avec


MC3 via le bus CAN local est en panne, le circuit de sécurité (entrée KT) est
ouvert.

Coupure de l'évacuation de secours (K86.1) pour cause de vitesse excessive.

Coupure de l'évacuation de secours (K86.1) pour cause d'absence d'impulsions


de l'encodeur.

Test d'équilibrage du poids. Déroulement du test :


Mettre l'installation hors circuit avec Q00, débrancher le bus CAN local (X8.1 et
X8.2 sur STUW), appuyer sur les boutons In (S701) et I1 (S703) et les maintenir
enfoncés. Appuyer sur S86.1, attendre jusqu'à ce que l'onduleur fournisse du
230V et que le circuit de sécurité se soit confirmé. Relâcher ensuite In et I1 -->
K86.1 est en circuit et reste allumé. Il est alors possible d'ouvrir le frein via S86
et d'effectuer le test.
Le contrôle de vitesse est actif pendant la durée du test. K86.1 reste en circuit
tant que le circuit de sécurité est fermé et qu'aucune vitesse excessive n'est
constatée. S'il y a vitesse excessive, K86.1 est mis hors circuit pendant 3
secondes. Le contrôle de temps des impulsions de 1 seconde n'est pas actif.

Pas d'évacuation automatique de secours à cause de „Level On Fire“.

Pas d'évacuation de secours à cause de AVI (cliquet de verrouillage est placé


sur le limiteur de vitesse).
Chiffres

jusqu'au chiffre après la virgule de la vitesse en cas d'évacuation de secours


(par ex. 0,8 m/s)

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 11sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Constitution du MH4-GT

Le schéma ci-dessous présente l'affectation des fiches et la position des contacts numéro 1.

X35 X18. X18.1 X7 X16


1 1 1 1

1 2 1 2

ST1 ST7

39 40 39 40

S5
X5 X12 X30
1 1 1

1 1 1
S1
X1 X3 X14

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 12sur 22


20.10.2006





Notice de montage

Aufzugswerke GmbH
ThyssenKrupp
base)
1.MH4 – GT (platine de

Equipement MH4
Volumecentrale-FK
Volumeannonce
)tripolaire*

travail)X16*J5
NRT-Rel.Contactderepos/contactde
J300
NRTPontagepourcontactderepos
X1

Sensibilitémicrophone
)sanscavalier*
)tripolaire*
ChargementEPROMJ600
 X5
 
X3 X12
 
 
X14 X30
20.10.2006
Date d'édition :

S5
BatterieSi2ATF53

Instructions de mise en


service SYNERGY
DEL
"Réinitialisation“ X35

X18.2

Nouvelle version

X18.1



X7

S1 X16
InterfaceTCI,MCI

Modemanalogique2fichespourlesEPROMAnnoncevocale
àembrocherpourlechargementEPROM

MA 20/6211/002
H7
Page 13sur 22

H4 )surlesbroches
H2 pourlechargementEPROM*
pourliaisonvocale 
H1 S1X9aveclacabine

 DELH21"champ":pourmodemanalogique: Lignetéléphonique"AN“ 
X10
     disponible.
  pourmodemGSMpourtél.portable:intensitédechamp"AN"
 

DELH20"Etat": uniquementpourmodemGSM
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Affectation des connecteurs MH4 – GT (platine de base)
Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC
MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).
Connec Broche Type Signal Observations
Désignation teur
Poste alarme X1 1 A SK Haut-parleur cabine
Eclairage de secours 2 E HK Microphone cabine
(→TS) 3 A +12V 2A
4 A Eclairage de secours
5 E Alarme
Batterie X3 1 GND
2 E/A -12V Batterie éclairage de secours et desserrage du frein
3 E/A +12V Batterie éclairage de secours et desserrage du frein
Quittances dans la X5 1 A QLEDF "Demande de secours transmise“ DEL cabine
cabine
(→TS) 2 A TSLED "Parler" DEL cabine
Réservation sortie 1 3 A Rés. sortie 1
Réservation sortie 2 4 A Rés. sortie 2
Alimentation en tension X7 1 E +24V
Carte imprimée MH4 2 E GND
Combiné X9 1 A Microphone combiné
2 - Non occupé
3 E Haut-parleur combiné
4 A Terre (GND) via 2 diodes Z
5 A Terre (GND) via 2 diodes Z
6 - Non occupé
Outil diagnostic VI et X10 1 - Non occupé
Monitoring 2 E RXD Données de réception
(port série TCI, MCI) 3 A TXD Données de transmission
4 E Entrée via commandes MC1
(→MC) 5 - GND
6 - Non occupé
7 A +12V
8 - Non occupé
9 - Non occupé
Détection mauvaise X12 1 E E.Porte Signal de porte
manoeuvre
Demande de secours 2 E E.Zone Signal de zone
simple
(→TS) 3 E E.Dépla Signal de déplacement
cement
Bus vocal X14 1 E MM2 - Modem entrée microphone
Commande en 2 A ML2 - Modem sortie haut-parleur
cascade
(→TS) 3 A ML1 + Modem sortie haut-parleur
( ne peut être utilisé 4 E MM1 + Modem entrée microphone
qu'associé à
MH4 STUW ) 5 C Raccordement blindé pour bus vocal via
condensateur sur GND
6 GND Raccordement blindé pour bus vocal
Relais de test de X16 1 E NRT Relais de test demande de secours contact de
demande de secours repos/contact de travail (cavalier J5)
(→TS) 2 A NRT Relais de test demande de secours contact de
repos/contact de travail (cavalier J5)

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 14sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


5V X18.1 1 A +5V
GND 2 A GND Terre (GND) alimentation en tension carte FA1
(Téléservice)
12V 3 A +12V 12V alimentation en tension carte FA1 (Téléservice)
GND 4 A GND
5V X18.2 1 A +5V
GND 2 A GND
Tableau de commande X30 1 A +12V
pour commande 2 A SCLED DEL service ext.
d'ascenseur MC2
3 E NOTLST Bouton service ext.
4 E TABO Tableau de commande ouvert
5 A TABL Tableau de commande haut-parleur
6 E TABM Tableau de commande microphone
Ligne téléphonique X35 - E/A TEL Raccordement du téléservice au réseau téléphonique
(→TS)
S1 Mise en et hors service du "fonctionnement Service",
Bouton Service réinitialisation des demandes de secours en mémoire
(→
→TS)
Type de bouton de S5 Programmation du type de bouton de demande de
demande de secours secours :
(→TS) non activé : bouton d'alarme en tant que contact de
repos
activé : bouton d'alarme en tant que contact de travail
Cavalier
Relais de test demande J5 1 Pontage : 1 – 2: relais de test demande de
de secours (NRT) secours pour le bouton d'alarme en tant que
contact de repos / 2 contact de repos
contact de travail 2–3: relais de test demande de
(→TS) 3 secours pour le bouton d'alarme en tant que
contact de travail
Pontage NRT pour J300 1 Pontage : 1 – 2 : pontage de la boucle du
contact de repos contact de repos pour le test de demande de secours
(→TS) 2 lorsque le bouton de demande de secours est un
contact de repos

Chargement EPROM J600 1 N'est pas équipé de cavaliers


(→MC) 2
3
DEL
ERROR H1 ERROR DEL "allumée" : Ascenseur en panne
DEL "clignote" : Perturbation Téléservice
SCLED H2 SCLED DEL "allumée" : Demande de secours en mémoire
DEL "clignote" : Mode Service
12V H4 12V Alimentation 12V
Réseau H7 Réseau Alimentation 24V
Etat H20 Etat Uniquement pour modem GSM (pour tél. portable)
Champ H21 Champ Modem analogique : ligne téléphonique disponible
Modem GSM: Force du signal

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 15sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


2. MH4 – STUW (Surveillance de la commande/Surveillance de l'ascenseur)

ST2

 X8.1
1
X8.2
1

1
X17 X36
1
1

X32
X15
1
1
X4
X6
1
1
X11

CavalierJ3CavalierJ2

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 16sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Affectation des connecteurs MH4-STUW (surveillance de la commande/surveillance de l'ascenseur)
Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC
MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).

Connec Broche Type Signal Observations


Désignation teur
Surveillance de la X4 1 E SÜ+ Surveillance de la tension de commande +24V
tension de commande 2 E SÜ- Surveillance de la tension de commande 0V
(→TS) 3 A +5V Commande de l'ascenseur TCM (MC1/MC2/MC3)
4 TCM (en circuit via la surveillance de la tension)
GND
Fonction de X6 1 A ARTS Mise hors service de l'ascenseur
surveillance de 2 A VIDEO Signal d'asservissement pour la surveillance vidéo
l'ascenseur
(→TS)
Bus CAN local vers X8.1 1 E/A LCAN-H Bus CAN local H
FA1 2 E/A LCAN-L Bus CAN local L
Carte (→TS)
Bus local vers X8.2 1 E/A LCAN-H Bus CAN local H
commande 2 E/A LCAN-L Bus CAN local L
TCM
Contacteur principal X11 1 AUS/EI Commande réinitialisation par le Téléservice
commande 2 N
Arrêt/Marche (→TS) AUS/EI
N
Fonction de X15 1 E BZ+ Entrée surveillance niveau
surveillance de 2 E BZ- Entrée surveillance niveau
l'ascenseur 3 E LÜ+ Entrée surveillance éclairage cabine
(→TS) 4 E LÜ- Entrée surveillance éclairage cabine
5 E Entrée pour la surveillance "commande coupure par le
client“
Surveillance
Commande coupure
par le client
Bus CAN en cascade X17 1 E/A KCAN-H Bus CAN en cascade, niveau H
(→TS) 2 E/A KCAN-L Bus CAN en cascade, niveau H
3 - 0VE 0V Coupure potentiel
Réservations entrées X32 1 E Rés.Entrée 1
2 E Rés. Entrée 2
3 E Rés. Entrée 3
4 E Rés. Entrée 4
Alimentation en tension X36 1 A +5V
5V 2 A GND
Cavalier
Résistance de J2 1 Cavalier en place : résistance de terminaison activée
terminaison 2
Bus CAN en cascade
Résistance de J3 1 Cavalier en place : résistance de terminaison activée
terminaison 2
Bus CAN local
DEL
5V TCM H24 Surveillance de la tension de commande activée

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 17sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


3 MH – DZS (Commande décentralisée)
 X27 X37

 1
 1 X33
 1
 1
 X23
1

 X2


 1 X22


 1




 ST3 X21

 1


 X19
 1


 X20

 1




 X26

 1



1 1

 X34 X38 ST4




Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 18sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY





Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 19sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Affectation des connecteurs MH4-DZS (commande décentralisée)

Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC


MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).

Désignation Connec Broche Type Signal Observations


teur
Eclairage du tableau X2 1 Mise en service de l'éclairage du tableau
2
Manoeuvre de rappel, X19 1 A 24Vs Commande 24V
commande 2 E RS Interrupteur de rappel
(→MZ) 3 E RSO Manoeuvre de rappel direction Montée
4 E RSU Manoeuvre de rappel direction Descente
Message d'erreur X20 1 Contact SM(R) Message d'erreur collectif C (point commun)
collectif 2 inverseur SM(S) Message d'erreur collectif NO (contact de travail)
Hors service, 3 de relais SM(Ö) Message d'erreur collectif NC (contact de repos)
commande 4 - ABA Voyant de mise hors service
(→MZ) 5 - ABA Voyant de mise hors service
Pompiers/incendie X21 1 A 24Vs Commande 24V
Courant de secours 2 E FW / BF Pompiers/incendie
Compteur des heures 3 E Courant de secours activé
de fonctionnement 4 A Quittance contacteur principal de déplacement
commande 5 E Rés.Entr Réservation entrée 3
(→MZ) 6 E ée 3 Réservation entrée 4
Rés.
Entrée 4
Déclenchement à X22 1 Contact FAB(R) Déclenchement à distance limiteur de vitesse 1 (C)
distance 2 inverseur FAB(S) (point commun)
Réinitialisation à 3 de relais FAB(O) Déclenchement à distance limiteur de vitesse 1 (NO)
distance (contact de travail)
Commande du Déclenchement à distance limiteur de vitesse 1 (NC)
limiteur (contact de repos)
(→MZ) 4 Contact FAB(R) Déclenchement à distance limiteur de vitesse 2 (C)
5 inverseur FAB(S) (point commun)
6 de relais FAB(O) Déclenchement à distance limiteur de vitesse 2 (NO)
(contact de travail)
Déclenchement à distance limiteur de vitesse 2 (NC)
(contact de repos)
7 Contact Réinitialisation à distance limiteur de vitesse (NO)
8 de travail (contact de travail)
relais Réinitialisation à distance limiteur de vitesse (C)
(point commun)
Initialisation bus de X23 1 E/A INI-H Initialisation du bus de gaine, côté principal
gaine, 2 E/A INI-D Initialisation du bus de gaine, côté passage
commande (→MC, MZ)
Raccordement X26 1 A v<0,3 v<0,3/Zone (sortie CPU pour commande du canal 1)
module SR externe, 2 E SR Quittance SR vers l'unité CPU
commande 3 E ZS Entrée interrupteur de zone
(→MZ) 4 A ZSR Quittance interrupteur de zone pour commande du
canal 2
5,6,7 - - Non occupé
Diagnostic I X27 Interface outil diagnostic I
Libération de secours X33 1 A ResOut 2 Rés. sortie 2
commande (→MZ) 2 A Libératio Sortie pour la préparation de l'ouverture du frein en
n de cas de libération de secours
secours

Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 20sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Contrôle parachute X34 1 E AVI Système anti-dérive ou contrôle de parachute
Coupure 2 E ASL Coupure commande/éclairage
commande/éclairage 3 E RFS 1) Quittance cuvette plate
Quittance cuvette plate 2) Entrée pour la mesure de la vitesse en cas de
frein discontinu
Surveillance de 4 E Schlupf Surveillance de glissement,
glissement, 5 E 1
commande (→MZ) Schlupf
2
Alimentation en tension X37 1 A +5V
5V 2 A GND
Raccordement haut- X31
parleur
Contacteur de porte X38 1 A Sortie K86.2 pour évacuation de secours
BDK 2,3 A automatique
4 E Sortie en réservation (libre)
5 X Détection de panne de phase
6* E Non occupé
Interrogation du 2e contact de porte de la boîte de
commande
*Sile2econtactdeportedelaboîtedecommandeestraccordéici,ilnefautpasinstallerlecavalierJP8.


Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 21sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/002
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

4 MH4 – SI (Circuit SI : interrogation du circuit de sécurité SI)

ST5

1

X24

1

Affectation des connecteurs MH4-SI Circuit SI (interrogation du circuit de sécurité)


Affectation des connecteurs MC = les entrées/sorties sont gérées par la partie MC
MZ = les entrées/sorties sont gérées par la partie MZ
TS = téléservice
Type E = entrée de l'équipement
A = sortie de l'équipement (peut être chargé avec I ≤ 40mA , sauf indication
contraire).
Connect Broche Type Signal Observations
Désignation eur
Interrogation du circuit de X24 1 E N2 Conducteur neutre ligne interrogation du circuit de
sécurité 2 E EK sécurité
(→MZ) 3 E HK Contacteur de fin de course
4 E TK Interrupteur d'arrêt
5 E KT Interrupteur de porte
6 A N3 Contact porte cabine
Conducteur neutre sortie interrogation du circuit
de sécurité


Notice de montage Date d'édition : Nouvelle version Page 22sur 22


20.10.2006


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


CPI 15F

Constitution et composants de l'appareil

Les composants suivants sont intégrés dans un boîtier type de protection IP21 :

• Unité de puissance FSR2 et ventilateur,


• Carte d'ordinateur TMI2,
• Fusibles réseau électrique F1,
• Filtre de ligne ZN,
• Bobine de réactance à courant de réseau LN et bobine de circuit intermédiaire LZ,
• Commande de freinage et du contacteur de marche KMB avec les quittances correspondantes,
• Contacteur de marche (côté réseau),
• Fusible antivrille (la résistance de freinage sert de "résistance antivrille").
La résistance de freinage (hacheur) RA est séparée.
Pour l'ascenseur SYNERGY à commande décentralisée (DZS) l'appareil CPI15F est fixé à la paroi de
la gaine au niveau de la tête de gaine, à proximité du moteur d'entraînement. La résistance de freinage
séparée est installée sur l'appareil CPI.

Mises en garde relatives à la CPI 15F

Consigne de sécurité

1. Pour mettre l'appareil hors tension, déconnecter la tension de commande sur le


KMB.X512:2 et le X512:3, mais également
la tension d'alimentation sur la barrette aux bornes L1, L2 et L3.
2. Même après la mise hors circuit de l'appareil, il reste encore de l'énergie électrique dans
l'appareil et sur la résistance de freinage externe en raison de la charge résiduelle dans les
condensateurs du circuit intermédiaire.
Avant toute intervention sur l'appareil, sur la résistance de freinage externe ou sur le
moteur, toujours vérifier l'absence de charge résiduelle dans le circuit intermédiaire.
Ce contrôle de la charge résiduelle peut être effectué sur la barrette de bornes X1 entre les
bornes X1:22 (+Uz) et X1:23 (-Uz) au moyen d'un multimètre adéquat (de 1000 VCC) (voir
figures 1 et 1.b).
Attention ! Régler le multimètre sur la plage de courant continu (CC) !
3. Sur la platine KMB, de nombreux composants électroniques accessibles (y compris les IC et
les points de mesure) ont un potentiel de tension réseau de 230 Volts.
Ceci est nouveau par rapport aux variateurs de fréquence antérieurs.
Une grande prudence est donc demandée lors des mesures ou des contrôles !

Danger de mort

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 1de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


CPI 15F avec boîtier supplémentaire

Le capot retiré
montre les éléments
du boîtier supplémentaire

Appareil complet,
tous capots retirés

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 2de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Photo du boîtier supplémentaire avec un MN7
(disponible en option avec deux MN7)

Schémas de la structure du boîtier supplémentaire

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 3de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Schémas gravés sur la plaque de façade

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 4de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Carte TMI 2

5
2

6
3

7


1


































Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 5de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Légende de la carte TMI 2

Repère Désignation/Fonction
1 DEL jaune, contrôleur TI ok, H40
2 Point de mesure, terre (GND)
3 DEL rouge, +5V ok, H7
4 DEL jaune, impulsions libres, H99
5 Points de mesure, 42 et 43, sorties analogiques
6 Point de mesure, IRM, TP 2
7 DEL rouge, prêt, H1

Photo de la carte FSR 2

Borne de
raccordement
X1

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 6de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 7de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 8de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Carte KMB

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 9de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

V301

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 10de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/003
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Possibilités de contrôle et de mesure sur les cartes électroniques

- Contrôle des diodes électroluminescentes (DEL)

Condition A : Tension de commande 230 V Marche


Tension de puissance 400 V Marche
Etat des DEL :
Carte Diode Désignation Fonction
électroniq électrolumin
ue escente
TMI H 1 (rouge) PRÊT Allumée, donc pas d'erreur
H 7 (rouge) +5V Allumée, donc présence de +5V pour partie µP
H 40 (jaune) Contrôleur OK Allumée, donc EPROM connectée, le programme fonctionne
KMB V 301 Attente de Clignote : lentement Marche, brièvement Arrêt
(jaune) "Frein
Marche"

Condition B : Tension de commande 230 V Marche


Tension de puissance 400 V Marche
Impulsions libres, demande de déplacement
Etat des DEL :
Carte Diode Désignation Fonction
électroniq électrolumin
ue escente
TMI H1, H7, H40 Allumée, comme ci-dessus (inchangée)
H 99 (rouge) Allumée, très faible luminosité, donc impulsions moteur
onduleur libres
KMB V 301 Allumée, forte intensité brièvement puis plus faible, donc
(jaune) surexcitation des freins, puis baisse

- Fusibles

L'appareil est équipé des fusibles suivants qui doivent éventuellement être vérifiés :

Fusible tube de verre sur la partie puissance FSR2 : F1 0,5 A à action retardée
(sans fonction)
Fusible tube de verre sur la partie puissance FSR2 : F2 50 A ultrarapide circuit
intermédiaire tension continue
Fusibles tubes de verre sur platine KMB : F1 2 A à action retardée (partie freinage)
F2 2 A à action retardée

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 11de 11


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Réglage de l'opérateur de porte RT 301 CAN

1. Mise en service automatique

L'opérateur de porte RT 301 CAN est déjà préréglé en usine. Lorsqu'il est activé, l'affichage 7
segments affiche "A“ et "•“ en alternance.
En revanche, si l'opérateur de porte n'est pas préréglé, l'affichage sera "A" et "P" clignotant en
alternance.

Mise en service de l'opérateur de porte :

1. Activer l'interrupteur d'inspection et mettre l'installation en service.


2. L'affichage indique "A“ et "•“ en alternance.
3. A présent, il est nécessaire d'ouvrir en grand et de fermer complètement la porte une
fois.
Maintenir enfoncé le bouton BP2 (BP+) – la porte s'ouvre et l'affichage
indique "r" et "•“ en alternance.
Maintenir ensuite enfoncé le bouton BP1 (BP-). La porte se ferme et l'affichage
indique "r" et "•“ en alternance.
4. La porte est ajustée et l'affichage indique de nouveau "A" et "•“ en alternance.

Attention ! Après une coupure de courant, la porte parcourt plus lentement, au moins
une fois son trajet défini pendant le Teach-In. Ce qui signifie que par ex. si la
porte est lente à s'ouvrir, elle se fermera à la vitesse normale.
Sur l'affichage 7 segments, les six segments extérieurs indiquent le sens de
rotation du moteur pendant le mouvement de la porte.

Platine de l'opérateur de porte RT 301 CAN

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 1de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


2. Instructions de réglage détaillées

Réglage du verrouillage des portes palières (réglage du jeu verrou-sabre d'écartement,


réglage spécifique pour portes S11) – Fonction FA

Préparation

1. Positionner la cabine de manière à pouvoir accéder aux rouleaux d'entraînement de la


porte palière depuis le toit de la cabine.
2. Desserrer les deux axes des rouleaux d'entraînement et les repousser jusqu'à la butée.
3. Positionner la cabine avec le sabre d'écartement fermé en face de la porte palière.
4. Mettre en marche le mode déplacement d'inspection.
5. Démarrer le mode Paramétrage de l'opérateur de porte en appuyant simultanément sur les
deux boutons (BP1 et BP2).
6. La fonction "F0" est sélectionnée, ce qui signifie que "F" et "0" clignotent en alternance.
7. Appuyer sur le bouton BP2(+) pour sélectionner la fonction "FA". "F“ et "A" clignotent en
alternance.

Procédure de réglage

1. Lorsque "FA" apparaît à l'écran, appuyer simultanément sur les deux boutons pour
démarrer la procédure de réglage.
2. L'affichage passe sur "AP". "A“ et "P" clignotent en alternance.
3. Appuyer sur l'un des boutons BP1 ou BP2 indifféremment.
4. Le sabre d'écartement s'ouvre et se ferme, ce qui permet aux deux rouleaux
d'entraînement de se positionner.
5. Dès que le sabre d'écartement est refermé, amener la cabine dans une position permettant
de refixer les axes des rouleaux d'entraînement. Ce faisant, veiller à ne pas modifier la
position des deux axes.
6. Quitter la fonction "FA" en appuyant sur l'un des deux boutons, BP1 ou BP2
indifféremment.

Terminer la procédure de réglage

1. Appuyer sur le bouton BP1 ou BP2 pour sélectionner la fonction "F9".


2. Appuyer simultanément sur les deux boutons pour quitter le mode Paramétrage.
3. L'affichage 7 segments indique à nouveau "A“ et "•“ en alternance.

Le jeu verrou-sabre d'écartement a été correctement réglé.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 2de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Fonctions disponibles et leur utilisation sur l'opérateur de porte RT 301 CAN

Accès général au niveau de paramétrage de l'opérateur de porte

Pour accéder au niveau de paramétrage, aucun appel de la commande ne doit être en cours. Il
faut donc mettre en service le mode d'inspection.
Pour accéder au niveau de paramétrage, appuyer simultanément sur les boutons BP1 et BP2.
Appuyer sur le bouton BP1 ou BP2 pour sélectionner la fonction souhaitée. Les fonctions
accessibles vont de "F0" à "Fd", les fonctions "F4 et "F5" étant encore en réservation et non
occupées. Les valeurs correspondant aux différentes fonctions figurent dans le mémo rapide à
la fin du présent manuel ou dans la description détaillée ci-après.

Fonction "F0" – Apprentissage (Teach-In) du trajet et du sens de déplacement de la porte

La fonction "F0" doit être réalisée après un remplacement de carte ou une modification des
caractéristiques de la porte. Dans ce cas, "A" et "P" s'affichent en alternance dès que l'appareil
a été remis sous tension.
Attention:
La course de la porte est de minimum 240 mm et de maximum 1540mm.

1. En mode Paramétrage, sélectionner la fonction "F0".


2. Appuyer simultanément sur les deux boutons. L'affichage 7 segments indique à présent "P"
et "0" en alternance, et la porte peut être ouverte ou fermée manuellement.
3. Il est impératif d'exécuter le Teach-In porte fermée et verrouillée sous peine d'avoir
des problèmes de fonctionnement à la fermeture.
4. Appuyer simultanément sur les deux boutons pour démarrer le Teach-In.
Attention ! Maintenir ouvert le verrouillage manuellement s'il est déjà installé.
5. Si le moteur tourne dans le sens Ouvrir, la porte s'ouvre plus lentement jusqu'à la butée.
6. Si le moteur tourne dans le mauvais sens (sens Fermer), le système détecte un blocage,
inverse le sens de rotation et redémarre le Teach-In.
7. Pendant le mouvement de la porte, l'affichage 7 segments affiche :

- Le type de porte est indiqué par "d" ou "G". "d“ signifie "droite". L'opérateur de porte est
donc placé sur le côté droit. "G" signifie gauche.L'opérateur de porte est donc placé sur le
côté gauche.

- Le sens du mouvement est indiqué par "O" ou "F". "O" pour "Ouverture", et "F" pour
"Fermeture".

8. Dès que la porte s'arrête en position ouverte, l'affichage 7 segments indique si le Teach-In a
été effectué correctement ou non.
Si "P" et "1" s'affichent en alternance, le Teach-In à l'ouverture a été correctement effectué.
Par contre, si "E" et "•“ s'affichent en alternance, le Teach-In n'est pas correct.

Cet affichage („E•“) indique une erreur de câblage entre le moteur de porte et le
raccordement XD5 sur la platine. Inverser les deux raccordements (+ et -) et procéder à un
nouveau Teach-In.
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 3de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

9. Appuyer simultanément sur les deux boutons pour poursuivre le Teach-In : la porte se
ferme.
10. Dès que la porte est fermée, l'affichage 7 segments doit afficher en alternance "F" et "9".
Ceci indique que le Teach-In a été correctement effectué ; en appuyant simultanément sur
les deux boutons, quitter le mode Paramétrage. "A" et "•" s'affichent en alternance.

Messages d'erreur : Si la porte s'arrête pendant la fermeture et si "E" et "•" s'affichent


en alternance, le Teach-In n'a pas été correctement effectué.
Les erreurs possibles sont par exemple - Blocage de la porte
- Déplacement mécanique difficile de la porte
- Mauvais câblage sur le moteur
- Moteur défectueux
- Platine de réglage défectueuse
- Câble de codage erroné

Evaluer et éliminer l'erreur afin de pouvoir réexécuter le Teach-In correctement.

Fonction F1 – Affichage ou modification de la vitesse nominale à l'ouverture

En mode Paramétrage, sélectionner la fonction "F1" : "F" et "1" doivent clignoter en alternance.
Le réglage en usine est "7", ce qui correspond à une vitesse de 600 mm/s.
Pour augmenter ou diminuer cette valeur, appuyer sur le bouton correspondant (BP+ ou BP-).
Le tableau ci-dessous restitue les numéros de paramètres et les valeurs de vitesse
correspondantes :

Numéro de paramètre Vitesse


0 200 mm/s
1 300 mm/s
2 350 mm/s
3 400 mm/s
4 450 mm/s
5 500 mm/s
6 550 mm/s
7 600 mm/s
8 650 mm/s
9 700 mm/s

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 4de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Fonction F2 – Affichage ou modification de la vitesse nominale à la fermeture

Le réglage en usine est "3", ce qui correspond à une vitesse de 400 mm/s.
Pour augmenter ou diminuer cette valeur, appuyer sur le bouton correspondant (BP+ ou BP-).
Le tableau ci-dessous restitue les numéros de paramètres et les valeurs de vitesse
correspondantes (identique au paramètre F1) :

Numéro de paramètre Vitesse


0 200 mm/s
1 300 mm/s
2 350 mm/s
3 400 mm/s
4 450 mm/s
5 500 mm/s
6 550 mm/s
7 600 mm/s
8 650 mm/s
9 700 mm/s

Fonction F3 – Affichage ou modification de la sensibilité du listel de heurt de la porte

Le réglage en usine est "5".


Pour augmenter la sensibilité du listel de heurt, il faut réduire le paramètre. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton BP-.
Pour réduire la sensibilité du listel de heurt, il faut augmenter le paramètre. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton BP+.
Plus basse est la valeur paramétrée, plus sensible est le listel de porte.

Attention ! La force de fermeture requise ne doit pas dépasser 150N !

Fonction F6 – Affichage ou modification de la sensibilité du blocage de la porte à


l'ouverture

Le réglage en usine est "5".


Pour augmenter la sensibilité du blocage de porte, il faut réduire le paramètre. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton BP-.
Pour réduire la sensibilité du blocage de porte, il faut augmenter le paramètre. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton BP+.
Plus basse est la valeur paramétrée, plus sensible est le blocage de porte.
La valeur de ce paramétrage doit permettre le déplacement mécanique difficile de la
porte mais en même temps protéger l'électronique du moteur de toute surcharge.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 5de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Fonction F7 – Affichage ou modification de la vitesse de déverrouillage à l'ouverture

Le réglage en usine est "5".


Afin de réduire les bruits, la vitesse de déverrouillage peut être réduite en appuyant sur le
bouton BP-.
Si le déplacement mécanique est difficile, il peut être nécessaire d'augmenter cette vitesse en
appuyant sur le bouton BP+.

Fonction F8 – Affichage ou modification de la distance de ralentissement à la fin de la


fermeture

Le réglage en usine est "5".


Si la protection du listel de heurt de la porte a été accidentellement déclenchée ou pour obtenir
une fermeture plus rapide, il est possible de raccourcir la distance de ralentissement en
appuyant sur le bouton BP-.
Afin d'éviter un heurt trop rude à la fin de la fermeture lorsqu'il s'agit de panneaux de porte très
lourds, il est possible de rallonger la distance de ralentissement en appuyant sur le bouton BP+.

Fonction F9 – Quitter le mode Paramétrage

Pour quitter le mode Paramétrage et revenir en mode Service normal, appuyer simultanément
sur les deux boutons.

Fonction Fb – Affichage ou modification de la distance de ralentissement à la fin de


l'ouverture

Le réglage en usine dépend de la valeur qui a été sélectionnée à la fonction F1.


Si la porte est trop lente à la fin de son ouverture, la distance de ralentissement peut être
réduite en appuyant sur BP- et la porte s'ouvre plus rapidement.
Si les panneaux de porte à la fin de l'ouverture heurtent la paroi trop violemment, la distance de
ralentissement peut être augmentée en appuyant sur BP+.

Fonction Fc – Affichage ou paramétrage du côté d'accès

Si cette valeur est paramétrée sur "1", la porte est paramétrée comme étant le côté principal
d'accès.
Si la valeur paramétrée est "0", la porte est paramétrée comme côté opposé.
Pour modifier ce paramétrage, appuyer sur l'un des boutons BP+ ou BP-.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 6de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6211/004
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Fonction Fd – Affichage ou modification de la distance entre verrouillé-déverrouillé

Cette fonction permet de paramétrer la distance à partir de laquelle une porte verrouillée est
déverrouillée.
Valeur de paramètre de Fd Distance verrouillé/déverrouillé
0 10 mm
1 20 mm
2 25 mm
3 30 mm
4 33 mm
5 40 mm
6 48 mm (RT300/RT301)
7 50 mm
8 55 mm
9 60 mm

Pour modifier ce paramétrage, appuyer sur l'un des boutons BP+ ou BP-.

Explication des différentes affichages de l'écran 7 segments

Affichage Affichage Description


clignotant clignotant
A • Arrêt moteur dû au fin de course ou à un blocage à l'ouverture
A 0 Arrêt moteur à l'ouverture en mode Paramétrage
A F Arrêt moteur à la fermeture en mode Paramétrage
D c Message d'erreur : erreur de transmission CAN
H • Arrêt moteur à la fermeture (listel de heurt de porte)
D • Procédure d'alignement après RESET (réinitialisation) ou coupure de
courant (tant que la course maximale n'est pas dépassée)
A P Nouvelle platine, interrogation Teach-In de la distance (Fonction F0)
F X Affichage du numéro x de la fonction à sélectionner
P X Affichage de la valeur x du paramètre à modifier
d ou g O ou F d=droite, g=gauche, O=Ouverture et F=Fermeture
E • Erreur au Teach-In de la distance
- | Indique le sens de rotation du moteur pendant le mouvement de la porte en
utilisant les six segments extérieurs de l'affichage 7 segments

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Nouvelle version Page 7de 7


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Système pèse-charge LMS1

Généralités Le système pèse-charge assisté par ordinateur LMS1 remplace le système pèse-
charge même en tant que pièce de rechange. Les câbles existants peuvent être
utilisés.
L'alimentation en tension 230V-CA via le câble (type HYSLY-JZ 3x1) n'est plus utile
parce que le LMS1 est alimenté en 24V via la commande TCI/TCM (affectation des
broches selon le schéma ci-dessous).

Montage Le montage du capteur inductif de trajet (capteur) et du système d'évaluation doit


être réalisé comme pour le système pèse-charge LMS (voir MA 8 6075.006).

Le système pèse-charge LMS1 procure en sus des interfaces du LMS


− une interface CAN pour le raccordement au bus de gaine
− une interface pour l'outil diagnostic I. (Paramétrages pour la mise en service et
pour l'apprentissage (Teach-In);
− la sortie analogique est supprimée.

LMS1
X2 F23/-X9 0V Alimentation en tension
0V
+ 24V LM2 F22/-X9+24F
Sortie de fréquence
Fout -X9:60

X1
AGND BU
ANE LM BK Capteur +F-A68
A+24V BN

X3 5 sorties de
M F1 /M F3 -Plat t e
X9 niveau
P5

P4 X17 ÜB
P3 X18
LM3 B
P2 X15
LMS1
P1 X16
X4 INI IN
LMS2
INI IN
INI OUT
I NI OUT
CAN-L
CAN-BUS
CAN-L Bus CAN
CAN-H
CAN-H (bus de cabine)

Raccordements Tous les raccordements, y compris la connexion pour l'outil diagnostic I, sont situés
sur la carte imprimée LMS1; les désignations des bornes sont gravées sur la carte
imprimée.
Cavaliers 3 cavaliers se trouvent sur la carte LMS1 :
J1 doit toujours être mis afin de permettre l'évaluation du signal du capteur.
J2 en réservation pour utilisation ultérieure
J3 doit être mis lorsqu'il est nécessaire d'activer la résistance de terminaison 120Ω
(par ex. si la carte LMS1 est la dernière station de traitement des données).
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 1de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Diodes électroluminescentes DEL +5V est allumée lorsque la tension d'alimentation
est normale (+5V CC)
LED RST s'allume pendant 1 seconde lors d'un réarmement
(RESET).

Points de mesure MP1 : indique la tension appliquée au convertisseur A/D


GND : Masse
(Les points de mesure peuvent recevoir un multimètre numérique)

LMS1
EPROM
+5V
LMS1
1-V... GND Mp1 J J Raccordements
Outil diagnostic µP (voir également
page 1
et schémas des
connexions du bloc
RST J3
de puissance)

Outil diagnostic I Fonction 0000 – 1100


Fonctions Lorsque le bouton a été activé, la fonction 1500 (Teach-In) s'affiche

Fonction1200
La fonction 1200 indique le nombre de tentatives de calibrage automatique du capteur Appuyer de
àpartirdeV2.0" nouveau le bouton permet d'afficher le nombre de calibrages automatiques du
capteur réussis. Pour quitter la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. Les
deux valeurs s'effacent lors de la mise en/hors service.

Fonction 1300 La fonction 1300 indique les sorties de niveau.


Sorties de niveau Les DEL 1 à 5 sur l'outil diagnostic correspondent aux sorties de niveau P1 à P5. Si
par ex. la DEL 1 s'allume sur l'outil diagnostic, c'est que la sortie de niveau P1 est
activée contre GND. Dans la fonction 1300, la DEL 16 reste allumée en
permanence pour indiquer le fonctionnement correct de l'outil diagnostic même si
toutes les autres DEL se sont éteintes, par ex. en cas de charge à vide.
Pour quitter la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.

Fonction 1400 La fonction 1400 indique la charge actuelle de la cabine.


Charge de la cabine Selon le paramétrage adopté dans la fonction Teach-In bF04, l'affichage sera en
kg ou % de la capacité de charge. Si aucun Teach-In n'a encore été effectué,
l'affichage sera 0000. Si la capacité de charge n'a pas encore été enregistrée et si
l'on essaie cependant d'obtenir la valeur de mesure actuelle, un code d'erreur
s'affiche. Pour quitter la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.

Fonction 1500 La fonction 1500 permet d'effectuer tous les paramétrages pour la carte LMS1.
Teach-In Le sélecteur de programme permet de sélectionner toutes les fonctions Teach-In
vers le haut et vers le bas. Si l'on dépasse le numéro de code le plus élevé, on
retombe automatiquement sur le code le plus bas et inversement. Après une
validation, le message FEFE (message "Fin") s'affiche. Pour quitter la fonction, soit
entrer le numéro de code bF Ab (quitter sans enregistrer des valeurs modifiées) soit
le code bF00 (quitter avec enregistrement des valeurs modifiées) et appuyer sur le
bouton.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 2de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Teach-In Réalisation des paramétrages

Il n'est possible d'accéder au mode Teach-IN que lorsque l'affichage sept segments
clignote.
Fonctionnement via le bus CAN :
Connecteur le bus CAN sur le connecteur X4. Activer la résistance de terminaison
en installant le cavalier J3 si la carte LMS1 est la dernière station de traitement des
données dans le système de bus.
Raccorder la carte LMS1 à la tension d'alimentation. La diode électroluminescente
RST s'allume brièvement à la mise en service.
La DEL +5V s'allume lorsque le raccordement est correct.
Attention! Mettre la cabine d'ascenseur dans la position adéquate et activer l'interrupteur
d'inspection. Il est également possible d'effectuer le Teach-In de la LMS1 même si
l'interrupteur d'inspection ou de rappel n'est pas activé.
La plupart des fonctions sont déjà paramétrées de série (valeurs standard).
Certaines fonctions sont soulignées : elles doivent être impérativement
paramétrées ! Toutes les autres fonctions ne sont à paramétrer que si besoin est.
Les erreurs lors du Teach-In s'affichent immédiatement (voir liste des codes
d'erreur à partir de la page 14)!
Accès au Teach- 1500 Pour accéder au mode Teach-In, raccorder l'outil diagnostic, sélectionner
In avec le sélecteur de programme et appuyer sur le bouton
15bF Appuyer sur le bouton ou tourner le sélecteur de programme dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Bus CAN bF01 Appuyer sur le bouton :
Affichage de la liaison bus CAN :
− 0000 = LMS1 n'est pas raccordée au bus CAN r (TCI)
− 0001 = LMS1 est raccordée au bus CAN (valeur standard ; TCM)
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
bF02 Activer le bouton : l'affichage passe de 0000 à 0001.. Entrer l'affichage
souhaité en appuyant sur le bouton :
− 0000 = Bus CAN non raccordé
− 0001 = Bus CAN raccordé (valeur standard)
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Charge de la bF03 Appuyer sur le bouton :
cabine Affichage de la charge de la cabine :
− 0001 = Indication du poids en % de la charge nominale
− 0002 = Indication du poids en kg
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
bF04 Activer le bouton : l'affichage passe de 00 01 à 00 02. (00 02 = valeur
standard). Entrer l'affichage souhaité en appuyant sur le bouton.
− 0001 = Indication du poids en % de la charge nominale
− 0002 = Indication du poids en kg
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Affichage de la bF05 Appuyer sur le bouton :
courbe Edition ou affichage de la courbe caractéristique du capteur utilisée :
caractéristique − 0004 = courbe caractéristique linéaire capteur Pulsotronic 9914-0502 ou
du capteur 9914-1002 (valeur standard)
utilisée1) − 0604 = courbe caractéristique interpolée (en entrant des points de
support supplémentaires)

1
Points de support supplémentaires, voir pages 5 et 9
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 3de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


− 0704 = courbe caractéristique interpolée (en entrant des points de
support supplémentaires)
Activer le bouton ou le sélecteur de programme
Sélection du type bF06 − 0001 = Capteur Schneider
de capteur − 0002 = DMS de Velomat (n'est pas homologué, requiert un Teach-In
spécial)
− 0003 = DMS de Velomat (avec compensation HW des câbles inférieurs,
non homolog.)
− 0004 = Capteur Pulsotronik (capteur défaut)
− 0005 = Capteur linéaire au choix
Affichage bF07 Affichage distance de travail du capteur par rapport à la surface d'activation
distance de en 1/100 mm (valeur standard 7,5 mm):
travail − 7,5 mm = 750/100, si, en charge, la distance doit être supérieure,
− 13,5 mm = 1350/100, si, en charge, la distance doit être inférieure
bF08 Modifier la distance de travail : la distance de travail s'affiche en alternance.
Lorsque la distance souhaitée s'affiche, appuyer sur le bouton.
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Indication du bF09 Affichage de la capacité de charge (charge nominale) Q in kg
poids
en kg bF0A Entrer la capacité de charge en kg (uniquement si le bus CAN n'est pas
actif)
FEFE Message "Fin" ; activer le bouton ou le sélecteur de programme !
Alignement du bF0b Récupération de la distance de travail du capteur en 1/100 mm (0000 si non
capteur et aligné)
distance de bF0C Alignement du capteur, cabine vide, selon les entrées pour bF08.
travail Si l'affichage 7 segments clignote (0000), régler la distance de travail du
capteur de manière que toutes les DEL des rangées A et B s'éteignent2)
Calibrage du bF0E Affichage du poids de calibrage (voir également fonction en bF2d/bF2E)
capteur
bF0F Calibrage automatique de la courbe caractéristique avec une charge définie
:
Mettre la cabine en charge avec une charge définie (si possible charge
totale) et entrer le poids de la charge (poids de calibrage) par bF0F.
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Points de support bF10 Affichage de tous les points de support enregistrés : pour faire apparaître le
point de support suivant, appuyer sur le bouton ; le numéro du point de
support est indiqué par la DEL correspondante clignotante dans la rangée
B.













2
) Voir explication en page 9
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 4de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Distance de travail Q(%)
en fonction de
la cabine 100 %
la
(en % de la charge charge
nominale)

Courbe caractéristique
linéaire (points de
support supplémentaires
non nécessaires)
50%
Courbe caractéristique
interpolée (calculée
avec 3 points de support
supplémentaires)

Courbe caractéristique
linéaire interpolée
(points de support reliés
linéairement)

7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5


Distance du capteur s de 7,5 à 13,5 mm
Effacer les points bF11 Effacer certains points de support supplémentaires
de support
bF12Entrer un point de support supplémentaire : le numéro du point de support
est indiqué par une DEL clignotante dans la rangée B (attention, le temps
de calcul peut être assez long)
bF13 Effacer tous les points de support supplémentaires enregistrés
Attention ! Les points de support supplémentaires ne sont nécessaires que si la courbe
caractéristique de la charge de la cabine n'est pas linéaire, par ex. en raison
d'influences spécifiques à l'équipement des composants mécaniques du système
de mesure de la charge (voir explications à partir de la page 8).
Sortie niveau bF14 Sorties de niveau
− 0001 = activée (valeur standard)
− 0002 = non activée
bF15 Activer ou désactiver les sorties de niveau
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Paramétrage du bF16 Le bouton permet de modifier les 5 valeurs de niveau. Les sorties de
niveau niveau sont désactivées lorsque le bus CAN est actif.
1er niveau bF17 Afficher la valeur de niveau 1 (valeur standard 5% de la charge nominale ou
de la valeur en kg)
bF18 Modifier la valeur de niveau 1
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
2e niveau bF19 Afficher la valeur de niveau 2 (valeur standard 35% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
BF1A Modifier la valeur de niveau 2
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 5de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


3e niveau bF1b Afficher la valeur de niveau 3 (valeur standard 60% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF1C Modifier la valeur de niveau 3
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
4e niveau (B) bF1d Afficher la valeur de niveau 4 (valeur standard 80% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF1E Modifier la valeur de niveau 4
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
5e niveau (ÜB) bF1F Afficher la valeur de niveau 5 (valeur standard 110% de la charge nominale
ou de la valeur en kg)
bF20 Modifier la valeur de niveau 5
FE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
FE
Attention ! Les valeurs de niveau 1 à 5 ne peuvent être modifiées que si auparavant la liaison
bus CAN a été désactivée via la fonction bF 01. Après modification des valeurs de
niveau standard, réactiver la liaison bus CAN !!
Signal de bF21 Sortie du signal de fréquence : affichage actif ou inactif
fréquence − 0001 = activée (valeur standard)
− 0000 = non activée
bF22 Activer ou désactiver la sortie du signal de fréquence
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Fréquence limite bF23 Affichage des fréquences limites uniquement si la sortie fréquence Fout est
activée ! Afficher la fréquence limite inférieure en kHz (valeur standard 1
kHz)
bF25 Afficher la fréquence limite supérieure en kHz (valeur standard 9 kHz)
bF26 Modifier la fréquence limite supérieure en kHz
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Identification bF27 Affichages du code du fabricant de la mémoire EPROM
mémoire
EPROM3)
bF28 Affichages du code de l'appareil EPROM

Version du bF29 Affichage de la version du programme de la carte LMS1


programme
Numéro de bF2A Affichage du numéro de l'ascenseur (par ex. pour des groupes : ascenseur
l'ascenseur 1, 2, 3, etc.) uniquement sur les équipements TCM avec bus CAN.
(uniquement si
bus CAN)
Détection capteur bF2b Afficher "activer" ou "désactiver" la détection capteur en chute
en chute − 0001 = Détection capteur en chute activée (valeur standard)
− 0000 = Détection capteur en chute désactivée
bF2C Activer ou désactiver la Détection capteur en chute
FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Attention ! Si le capteur (capteur de trajet) est en dessous d'une distance minimum, la carte
LMS1 enregistre une fixation non conforme ou un fonctionnement non conforme
(Détection capteur en chute).
Correction de la bF2d Affichage de la correction de la charge de câble activé ou désactivé
charge de câble4) 0001 = activé (valeur standard)


3
Ne concerne pas le montage (pour le département développement pour l'identification de modules logiciels spéciaux)
4
Possible uniquement si prévu dans le programme spécifique à l'ascenseur.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 6de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


(uniquement avec 0000 = désactivé
bus CAN)

bF2E Activer/désactiver la correction de la charge de câble


FEFE Message "Fin", activer le bouton ou le sélecteur de programme
Correction de la bF2F Affichage de la flexion de poutrelle dans l'arrêt le plus haut
flexion de − 0000 = Valeur standard
poutrelle5) − XXXX = Valeur mesurée après la correction de la flexion de poutrelle
avec bF30
bF30 Correction de la flexion de poutrelle dans l'arrêt le plus haut, la DEL 8
clignote.
FEFE Message "Fin"
bF31 Affichage de la flexion de poutrelle dans l'arrêt le plus bas
− 0000 = Valeur standard
− XXXX = Valeur mesurée après la correction de la flexion de poutrelle
avec bF32
bF32 Correction de la flexion de poutrelle dans l'arrêt le plus bas, la DEL 1
clignote.
FEFE Message "Fin"
Facteur de bF33 Affichage du facteur de multiplication pour la direction de marche vers le
multiplication bas en 1/100
Direction de − 0100 = Valeur standard
marche vers le
bas
bF34 Modifier le facteur de multiplication pour la direction de marche vers le bas
FEFE Message "Fin"
Facteur de bF35 Affichage du facteur de multiplication pour la direction de marche vers le
multiplication haut en 1/100
Direction de − 0100 = Valeur standard
marche vers le
haut
bF36 Modifier le facteur de multiplication pour la direction de marche vers le bas
FEFE Message "Fin"
Contrôle plage de bF37 Affichage du contrôle de la plage de travail du capteur6)
travail capteur − 0001 = Contrôle activé (valeur standard)
− 0000 = Contrôle désactivé
bF38 Sélectionner la fonction souhaitée
FEFE Message "Fin"
Autocalibrage bF39 Affichage autocalibrage (réglage automatique de la distance de travail)
0001 = Autocalibrage activé
0000 = Autocalibrage désactivé (valeur standard)
bF3A Sélectionner la fonction souhaitée
FEFE Message "Fin"
Limites de bF3b Affichage des limites d'autocalibrage en % de la charge nominale ou en kg
l'autocalibrage (la valeur standard est 5 % ou la valeur correspondante en kg)
0001 = Limites de l'autocalibrage activées
bF3C Modifier les limites de l'autocalibrage
FEFE Message "Fin"

5
" Possible uniquement si prévu dans le programme spécifique à l'ascenseur.Voir également explications en page 11
6
" SélectiondebF37possibleuniquementsilebusCANestdésactivéaveclafonctionbF02.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 7de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Tolérance de bF 3d Affichage de la tolérance d'autocalibrage en 1/10 % de la charge nominale
l'autocalibrage ou en kg (la valeur standard est 2 % ou la valeur correspondante en kg)
bF 3E Modifier la tolérance de l'autocalibrage
FE Message "Fin"
FE
Quitter le Teach- bF Ab Quitter le Teach-In sans enregistrer les données entrées
In
Entrer les valeurs bF 0d Entrer les valeurs standard ; appuyer sur le bouton ; appuyer une nouvelle
standard 0d 0d fois
FE sur le bouton, et le message "Fin"
FE s'affiche d'abord
Terminer le bF 00 Terminer le mode Teach-In et enregistrer les données en mémoire
mode Teach-In
Attention ! Les valeurs standard sont automatiquement mises en mémoire en appuyant sur le
bouton pour les fonctions bF0d puis 0d0d. Une fois que 0d0d est activé, toutes les
valeurs spécifiquement enregistrées seront effacées.
Si nécessaire, les valeurs standard doivent être modifiées par une
reprogrammation !
Il est impératif de réexécuter l'intégralité du programme Teach-In après un
remplacement du logiciel de travail et/ou de la carte imprimée LMS1.

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 8de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Explications sur les différentes fonctions Teach-In
Mode "veille" Si dans la minute le sélecteur de programme ou le bouton sur l'outil diagnostic n'est
pas activé, l'affichage passe automatiquement en mode "veille", seule clignote la
DEL 16 Il suffit de réactiver le sélecteur de programme ou le bouton pour faire
réapparaître l'écran d'affichage.

Pour l'alignement du capteur en mode


Alignementdu bF0C - affichage 7 segments 0000 clignotant - il
capteur faut installer le capteur (capteur de trajet), cabine d'ascenseur vide, au moyen des
bF0b/bF0C écrous de réglage M30 de manière que toutes les DEL soient éteintes. Toute DEL
allumée sur l'outil diagnostic signifie une variation de distance de 0,1 mm. Comme
après le blocage des écrous de réglage, une DEL maxi. doit rester allumée, le
capteur peut être aligné avec une tolérance de ±0,15 mm.

S'il est nécessaire ultérieurement de refaire un réglage sans recalibrer la courbe


caractéristique via bF0E/bF0F, des erreurs de mesure peuvent se produire dans le
cadre de la tolérance, de l'ordre de ±15 mm.

OUTIL DIAGNOSTIC I

Lors du réglage
du capteur, 0000
clignote dans
l'affichage 7
segments
Bouton Marche-
Arrêt

Sélecteur de
programme

Exemplel Si, en appelant la fonction bF 0C, les DEL 6, 5, 4, 3, 2, 1 s'allument alors que la
cabine est vide, régler la distance de travail au moyen des écrous de réglage de
manière que toutes les DEL s'éteignent. Au moment du blocage des écrous, les
seules DEL qui peuvent rester allumées sont la DEL 1 ou 9.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 9de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


A partir de la version logiciel V2.0, une nouvelle cote de tolérance, plus large, est
Réglage du applicable. Si la distance du capteur est réglée sur 7,5 mm dans la fonction
capteur bF07/bF08, les positions du capteur entre 7,3 et et 11 mm sont acceptées comme
à partir de la point d'origine. Si le réglage est sur 13,5 mm, les positions du capteur entre 13,4
version logiciel mm et 9,8 mm sont acceptées comme point d'origine.
V2.0 Si l'on utilise cette tolérance et que le capteur n'est pas réglé de manière optimale
(à savoir, plusieurs DEL s'allument au moment du réglage), il faut alors s'attendre à
ce que plusieurs messages d'erreur s'affichent au moment de la saisie du poids de
calibrage (fonction bF0E/bF0F) puisque le point calculé antérieurement pour 110 %
de charge utile (surcharge) se situe alors hors de la plage linéaire du capteur.

Valider le réglage du capteur en appuyant sur le bouton et ne plus modifier la


position du capteur. La fonction bF0b permet uniquement la lecture de la distance
sur laquelle le capteur est réglé.

Entrée de points Outre les fonctions décrites dans le chapitre Mise en service pour les fonctions
de support supplémentaires d'édition de niveau et de fréquence, il est possible de compenser
supplémentaires la carte LMS1 spécifique à l'équipement au niveau des non-linéarités des
BF10/bF13 composants électroniques et mécaniques du système de mesure de charge.

En complément des deux points de support supplémentaires de la courbe


caractéristique paramétrés lors du Teach-In (charge à vide et poids de calibrage
indiqué sous bF0E/bF0F), il est possible de paramétrer d'autres points indiquant,
successivement et de manière analogue à la procédure de paramétrage bF0F,
différents poids pouvant être chargés par la cabine et ce via l'outil diagnostic. La
carte LMS1 calcule à partir de ces points de support le degré des fonctions 2 ou 3
qui relie au mieux les points de support. Dans ce cas, la courbe caractéristique du
capteur normalement utilisée et mémorisée dans le programme n'est plus active.
L'affichage de la courbe caractéristique utilisée est alors précédé d'un 6 (soit 0604
au lieu de 0004).
Si aucune fonction adéquate ne peut être trouvée, la carte LMS1 travaille sur une
courbe caractéristique qui relie de manière linéaire et segmentée les différents
points de support. Le numéro du type de capteur est alors précédé d'un 7 (0704 au
lieu de 0004).

Procédure de saisie les points de support :


La procédure doit commencer par un Teach-In normal. Si celle-ci présente
quelques problèmes résultant d'une courbe caractéristique mal adaptée (par ex.
code d'erreur F00E) ou parce que la précision de mesure obtenue par ce biais est
insuffisante, il est possible d'intégrer des points de support supplémentaires. Pour
ce faire, on met en charge la cabine avec un poids spécifique et on l'entre dans la
fonction bF12 exactement comme dans la procédure bF0E/bF0F. Sont autorisées
les entrées entre 1 % et 110 % de la capacité de charge. Valider l'entrée au moyen
du message "Fin" FEFE.Le calcul peut prendre quelques secondes entre la
validation via le bouton sur l'outil diagnostic et l'apparition du message FEFE.

Si d'autres points de supports doivent être enregistrés, il faut charger le poids


suivant dans la cabine et l'enregistrer de nouveau avec bF12. Au total, il est
possible d'entrer 8 poids ou points de support supplémentaires. Ce qui donne, avec
les deux points de support du Teach-In normal (charge à vide et poids de calibrage
de bF0E/bF0F), un total de 10 points de support.
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 10de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Pendant l'entrée des données sous bF12, une DEL signalant le numéro du point de
support en train d'être enregistré clignote.
Les points de support supplémentaires ne sont soumis à aucun ordre
d'enregistrement (c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire d'entrer les poids dans un
ordre croissant ou décroissant).

Récupération La fonction bF10 permet de lire tous les points de support enregistrés. Les poids
de points de indiqués sont classés par ordre de grandeur ; pour les faire défiler jusqu'au
support prochain point de support, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pendant ce temps, une
DEL clignote, indiquant de quel point de support il s'agit.
Toutes les données entrantes et sortantes pour le poids sont, selon la sélection,
indiquées dans la fonction bF04 en kg ou en % de la capacité de charge.

La fonction bF11 permet d'effacer les points de support un par un. bF10 permet
d'indiquer les numéros des points de support en mémoire. Puis, entrer via bF11 le
numéro du point de support qui doit être effacé (voir DEL qui clignote), et appuyer
sur le bouton : le point de support est effacé.
Les points de support du Teach-In normal (charge à vide et poids de calibrage de
bF0E/bF0F) ne peuvent pas être effacés. C'est pourquoi leurs numéros ne
s'affichent pas sous la fonction effacement bF11.

Effacement La fonction bF13 permet d'effacer tous les points de supports supplémentaires en
des points de mémoire. Si cette fonction est activée accidentellement, il est possible de quitter la
support fonction 1500 via bFAb sans enregistrer la procédure. Les points de support - à
condition qu'ils aient été enregistrés en mémoire auparavant - sont alors toujours
disponibles.

Recommandation pour le choix de points de supports supplémentaires :


Si la courbe caractéristique utilisée est interpolée (avec points de support
supplémentaires), les résultats obtenus ne seront cohérents que si les poids utilisés
ont été sélectionnés de manière judicieuse :
Etant donné que le processeur ne dispose pas d'informations sur le comportement
de la courbe caractéristique au-dessus du plus grand poids, il doit en faire une
estimation. Pour ce faire, on utilisera le prolongement des droites passant par les
deux plus grands points de support enregistrés. C'est pourquoi l'un des points de
support (s'il n'a pas été enregistré via bF0F) doit être à 100 % de charge utile, et un
second à 100 % (90 % ou mieux 110 %). Un autre point de support placé à env. 0
% (par ex. à env. 5 %) assure une détection de charge à vide précise. D'autres
points de support devraient être répartis régulièrement sur toute la plage de
mesure.

Sortie de Si les valeurs souhaitées pour le niveau et les fréquences limites divergent des
niveau et de valeurs standard, il est possible de les reparamétrer via bF16 - bF20 et bF23 -
fréquence bF26.En outre, les sorties de niveau et de fréquence peuvent être déconnectées
bF14 – bF26 indépendamment l'une de l'autre (bF14/bF15 ou bF21/bF22).
Si les niveaux sont enregistrés sous forme de valeur de kg, le programme arrondit
la valeur automatiquement à la valeur de pourcentage entière suivante (valeur de
pourcentage = valeur correspondante en pourcentage de la capacité de charge).

La sortie de fréquence est limitée vers le haut à maximum 11,6 kHz,


indépendamment de la valeur qui est paramétrée comme fréquence limite
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 11de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


supérieure. La valeur de la fréquence limite supérieure correspond à la fréquence
en kHz qui est émise à pleine charge (100 %).
Si la correction de la charge de câble ou la correction de la flexion de poutrelle sont
utilisées, il sera automatiquement vérifié si à 110 % de charge utile et avec les
corrections activées une fréquence de sortie de 11 kHz pour Fout peut être
dépassée. Si c'est le cas, la fréquence limite supérieure sera automatiquement
positionnée sur une valeur plus basse et un message d'alarme sera généré. Etant
donné qu'alors l'ordre poids/fréquence est modifié, il est nécessaire de vérifier le
paramétrage sur la carte imprimée ESA ou LUW2 (interface commande/réglage) et
de le rectifier si nécessaire. Si ce n'est pas possible (par ex. absence de poids sur
place), il est possible de désactiver les corrections (correction de la charge de câble
via bF2d/bF2E, flexion de poutrelle en entrant 0000 dans bF33/bF34 et bF35/bF36).
Il est ensuite possible de repasser la fréquence limite supérieure à sa valeur
d'origine dans la fonction bF25/bF26.

Détection Si le capteur de trajet est en dessous d'une distance minimum, la carte LMS1
capteur en enregistre que le capteur n'est pas bien fixé et ne travaille pas correctement
chute (détection capteur en chute). LMS1 signale alors à la régulation demi-charge via la
bF2b/bF2C sortie fréquence Fout et à la commande 200 % (soit surcharge) via le niveau ou le
bus CAN.
Cette détection capteur en chute peut être désactivée si nécessaire (bF2b/bF2C).

Correction de la CAN est en service, la correction de la charge de câble est également activée (à
Si l'interface
charge de câble condition qu'elle soit prévue dans le programme spécifique à l'ascenseur). Une
Marche/Arrêt vérification des fréquences limites est simultanément réalisée. Si la correction de la
charge de câble doit être désactivée alors que le bus CAN est raccordé et actif (par
exemple pour éviter une chute de la fréquence limite supérieure, la fonction
BF2D/2E peut être mise sur 0.

Attention! Pour un fonctionnement correct de la correction de la charge de câble, les adresses


de mémoire suivantes doivent être programmées dans le programme spécifique à
l'ascenseur dans la commande de l'ascenseur :
− A36C et A36d Charge nominale en kg
− A36E et A36F Facteur poids/câble porteur en g/mm (gramme/100 mm)
− A370 et A371 Facteur câble pendentif/câble inférieur en g/100 mm
− A372 e A373 Hauteur de transport en m
− A37b L'adresse de mémoire unité échelle pour RE doit être
programmée sur 05.

Correction de la charge de câble


pour équipements haute puissance
Nota La correction de la charge de câble ne peut fonctionner correctement que si la
compensation de charge de l'équipement a été au préalable réalisée.
La carte LMS1 doit fonctionner via le bus CAN et la fonction Correction de la charge
de câble activée.
En outre, les valeurs suivantes (voir case ci-dessus) doivent être programmées
dans l'EPROM : facteur poids/câble porteur (TSGF), facteur câble pendentif/câble

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 12de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


inférieur (HKUSGF), hauteur de transport (FH), unité échelle (ME), capacité de
charge (Q = Max) et facteur échelle (FGPKM).

Mise en service Une fois que la compensation de charge est réalisée, on calcule si les câbles
porteurs ou si les câbles inférieurs + câble pendentif sont plus les lourds, à savoir :
on déplace la cabine avec la compensation de charge sur l'arrêt le plus haut puis on
la fait descendre avec la manoeuvre de rappel, en arrêtant le frein, on termine la
marche de rappel et on observe combien de temps la cabine met avant de s'arrêter
complètement. On répète ensuite cet essai dans le sens de la montée.
Si la cabine s'arrête plus vite dans le sens de la descente que dans le sens de la
montée, cela signifie que les câbles porteurs sont plus lourds que les câbles
inférieurs + câbles pendentifs et donc tous les autres réglages seront effectués à
l'arrêt le plus haut. Si c'est l'inverse, ils devront être effectués à l'arrêt le plus bas.

Nota Ces autres réglages qui vont être décrits ci-après pour l'arrêt le plus haut sont les
mêmes que ceux qui seront à effectuer pour l'arrêt le plus bas.

Mettre la cabine sur l'arrêt le plus haut et la charger jusqu'à obtenir la compensation
de charge, puis répéter l'essai pour le calcul du poids supérieur câbles porteurs ou
câbles inférieurs + câbles pendentifs. Calculer ensuite le poids supplémentaire qui a
été chargé dans la cabine.

Multiplier par deux ce poids supplémentaire pour calculer le poids des câbles
porteurs ou inférieurs sur la hauteur de transport. Diviser ce poids par la hauteur de
transport pour obtenir le poids par mètre.


Exemple de Il a fallu rajouter 70 kg supplémentaires dans la cabine pour obtenir la
calcul compensation de charge à l'arrêt le plus haut.
Ces 70 kg sont donc pour la moitié de la hauteur de transport (FH), multipliés par 2
= 140 kg pour la hauteur de transport (FH) totale, divisés par la hauteur de transport
(FH) de 80 m = 1,75 kg/m = 175 g/100 mm.
Autour de cette valeur, le facteur poids/câble porteur doit donc être supérieur au
facteur (TSGF) au facteur câble pendentif/câble inférieur (HKUSGF).

Remarque : la programmation des facteurs TSGF et HKUSGF se fait toujours en


g/100mm.

Ces valeurs doivent être programmées avec le manager TCM, soit, pour notre
exemple de calcul :

TSGF A36E = 85 hex A36F = 02 hex (645g/100mm)


HKUSGF A370 = D6 hex A371 = 01 hex (470g/100mm)
FH A372 = 50 hex A373 = 00 hex (80m)

Nota Toutes les valeurs modifiées doivent être gravées dans une nouvelle EPROM et
apposées sur l'équipement.

CPI Dès que la compensation de charge est réalisée, la valeur obtenue doit être entrée
dans la CPI dans le paramètre P52 pour la compensation de charge, soit
chargement de la cabine en %.

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 13de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Pour une installation de 1000 kg, la demi-charge est de 450 k et le poids


Exemple supplémentaire dans la cabine est 70 kg, soit 520 kg : il faut donc programmer dans
P52 : 52 %.
Il peut se produire que la valeur se situe hors des valeurs réglables ; dans ce cas,
contacter TKAW, Département TEL.

API Dans cet état de chargement (compensation de charge à l'arrêt le plus haut), les
commutateurs S4 et S1 sur la carte ESA des installations API doivent être ouverts
et le commutateur S3 fermé.
Mettre le potentiomètre R12 dans la position intermédiaire et régler la tension LS
sur 0V avec le potentiomètre R7.
(le point de mesure est sur la barrette de connecteurs de la carte ESA, broche z28
contre la GND)

CPI Après ces paramétrages, décharger la cabine, la positionner sur l'arrêt le plus haut
puis lui faire faire un trajet d'amplification de mesure de charge via le P54 dans la
CPI.

API Sur les régulateurs API, ce paramétrage se fait via le paramètre 9.

Faire ensuite fonctionner l'équipement en marche normale et envoyer par


commande la cabine à l'arrêt le plus haut ou à l'arrêt le plus bas.
(le point d'arrêt doit être transmis à la carte LMS1 via le bus CAN).
Observer si la cabine démarre correctement : elle doit démarrer sans à-coups.
Si ce n'est pas le cas, c'est qu'une erreur a dû se glisser dans le calcul pour le poids
supérieur câbles inférieurs + câbles pendentifs ou câbles porteurs : vérifier ce calcul
ou le calcul de la compensation de charge P52.

Il se peut qu'il faille activer et paramétrer la compensation du longeron supérieur.


Mais ceci n'est nécessaire que si sur l'installation la fonction "mauvaise manoeuvre
cabine vide" est activée ou si le longeron supérieur n'est pas assez rigide
(différence entre en haut et en bas > 50 kg voir adresse de mémoire D9BC = Qbel).

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 14de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Correction de Le poids des câbles inférieurs et câbles pendentifs fixés à l'étrier parachute entraîne
la flexion une flèche du longeron inférieur ou supérieur de l'étrier parachute. Cette flexion de
de poutrelle poutrelle est fonction de la longueur de travail des câbles inférieurs/câbles
bF2d/bF2E pendentifs et donc de l'endroit où se trouve la cabine. Elle peut avoir pour
conséquence que la détection de charge à vide indépendamment de l'emplacement
de la cabine ne soit plus fiable parce qu'elle modifie la distance étrier
parachute/cabine et fausse donc la valeur mesurée.
La carte LMS1 a la possibilité de compenser cet effet.
Condition : la correction de la charge de câble doit être prévue dans le programme
spécifique à l'ascenseur et la carte LMS1 doit être raccordée au bus de CAN.

Procédure pour la compensation de la flexion de poutrelle :


L'apprentissage (Teach-In) normal de la mesure de charge doit être réalisé à l'arrêt
le plus haut et clôturé avec bF00 (voir bF0E/bF0F).
Les facteurs de multiplication pour le sens Montée et le sens Descente (bF33 –
bF36) doivent être sur 0000 !
Il faut ensuite effectuer une mesure de charge à l'arrêt le plus haut et une mesure
de charge à l'arrêt le plus bas, dans les mêmes conditions. Pour ce faire, mettre la
cabine à l'arrêt le plus haut, et sélectionner la fonction bF30. La charge actuelle
s'affiche alors sur l'outil diagnostic, la DEL 8 clignote pour symboliser l'arrêt le plus
haut. Appuyer sur le bouton pour afficher la valeur mesurée arrêt le plus haut et
l'enregistrer. Cette valeur peut être visualisée via bF2F. Ensuite, avec la même
charge de cabine, positionner cette dernière à l'arrêt le plus bas et sélectionner la
fonction bF32 (la DEL 1 qui clignote symbolise l'arrêt le plus bas) et enregistrer la
valeur mesurée arrêt le plus bas. Cette valeur peut être visualisée via bF31.
Pour l'enregistrement des deux points de mesure, le technicien doit soit ne pas se
trouver sur la cabine, soit, pour les deux mesures, se trouver au même endroit du
longeron supérieur.

Après l'enregistrement des deux points de mesure, remettre les facteurs de


multiplication pour le sens Montée et le sens Descente (bF33 – bF36) sur leurs
valeurs d'origine !!

A partir de la différence des deux valeurs mesurées, on forme un facteur de


correction qui est pondéré avec l'emplacement de la cabine transmis via le bus
CAN et rajouté au poids mesuré.
Il est possible d'enregistrer les deux points de mesure même sans bus CAN. Mais
la correction ne sera active qu'après le raccordement de la LMS1 au bus et
qu'après l'activation de l'interface CAN via la fonction bF01/bF02.

Attention ! Pour un fonctionnement correct de la correction de la flexion de poutrelle, les


adresses de mémoire suivantes doivent être programmées dans le programme
spécifique à l'ascenseur dans la commande de l'ascenseur :
− A36C et A36d Charge nominale en kg
− A372 e A373 Hauteur de transport en m
− A37b L'adresse de mémoire unité échelle pour RE doit être
programmée sur 05.

Après l'enregistrement des deux points de mesure, un contrôle des fréquences


limites Foutt s'effectue automatiquement. La fréquence ne doit pas dépasser 11 kHz
lorsque la correction est activée (voir bF14/bF26 : sortie de niveau et de fréquence).
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 15de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Etant donné que la flexion de poutrelle dépend de l'arrivée sur un arrêt depuis le
haut ou depuis le bas, il est possible de paramétrer pour les sens de marche
Montée et Descente deux corrections différentes en calculant le facteur de
correction calculé à l'origine avec un facteur de multiplication pour chaque sens,
Montée et Descente. Ces deux facteurs de multiplication peuvent être paramétrés
en centièmes (la valeur standard étant 0100) dans les fonctions bF33/bF34
(descente) et bF35/bF36 (montée). Si les deux facteurs sont sur 0000, l'option
Correction de la flexion de poutrelle est désactivée.

Surveillance Activer/désactiver la plage de travail :


plage de travail Toute une série de contrôles est nécessaire pour le réglage du capteur et le
capteur paramétrage du poids de calibrage (fonction bF0b – bF0F). Ils peuvent avoir pour
bF37/bF38 conséquence que le calibrage ne soit pas accepté (par ex. effet de rebondissement
trop faible ou trop fort de la cabine ou à la suite de l'installation d'une LMS1 à la
place d'une LMS car sur cette dernière ces contrôles de la plage de travail n'étaient
pas possibles).

Afin de permettre le fonctionnement des installations existantes avec une LMS1


sans transformations a posteriori, le contrôle de la plage de travail peut être
désactivé à partir de la version logiciel V2.0.

Cependant, lorsque le contrôle est désactivé, les mesures obtenues peuvent être
erronées si par ex. certaines plages de charge ne peuvent pas être mesurées parce
qu'elles se trouvent hors de la plage de mesure linéaire ou hors de la plage de
mesure du capteur.
C'est pourquoi la surveillance ne doit être désactivée que si la mise en service de
l'installation n'est pas possible avec une LMS1.
L'option Activer/désactiver la surveillance de la plage de travail capteur n'est alors
disponible que lorsque le bus CAN n'est pas activé. A l'inverse, le bus CAN ne peut
être activé que lorsque la surveillance est en service.

Si la surveillance a été désactivée lors des réglages ou du calibrage, et si ensuite le


bus CAN a été activé alors que la surveillance est en service, un contrôle de plage
a posteriori va s'effectuer. Eventuellement, un message d'erreur va être généré
(code d'erreur F021 – F023).

Autocalibrage Le point d'origine du système de mesure de la charge peut se décaler sous l'effet
bF39 – bF3E de variations de la température ou de contraintes mécaniques ; dans ce cas, le
capteur devrait être réajusté. Pour éviter ce travail, la LMS1 est équipée d'une
fonction d'autocalibrage à partir de la version logiciel V2.0.

Si la LMS1 mesure une charge qui est inférieure à la Limite autocalibrage


paramétrée dans bF3C et si la valeur mesurée reste constante pendant 30
secondes dans la fonction Tolérance autocalibrage paramétrée dans bF3E,
− la LMS1 évalue alors que l'état de charge mesuré est probablement la nouvelle
position d'origine (position zéro) et
− la ligne caractéristique du capteur qui est en mémoire est légèrement décalée
vers "nouvelle position d'origine probable".
C'est ce que l'on appelle autocalibrage !
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 16de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY

Avant qu'un autocalibrage s'applique, la LMS1 vérifie si, avec la ligne


caractéristique décalée, la totalité de la plage de mesure de 0% à 110% peut
encore être couverte avec fiabilité. Si ce n'est pas le cas, l'autocalibrage ne sera
pas exécuté et la "nouvelle position d'origine probable" ne sera pas utilisée.
Ce contrôle est réalisé en permanence, indépendamment du paramétrage dans la
fonction bF37/bF38.
Il n'y a pas d'autocalibrage dans la plage de ±5 kg autour de zéro.

Qu'un autocalibrage ait été effectué ou non après constatation d'une "nouvelle
position d'origine probable", la "nouvelle position d'origine probable" suivante ne
pourra être calculée que si
− la valeur mesurée de la charge est au-delà de la Tolérance autocalibrage
paramétrée,
− au moins 10 secondes se sont écoulées depuis la dernière tentative
d'autocalibrage.

L'option Autocalibrage peut être activée et désactivée avec la fonction


bF37/bF38 !


Limite
 autocalibrage

Plage de l'autocalibrage

Point zéro +/-


5kg
Tolérance autocalibrage
Plage de l'autocalibrage

Limite autocalibrage
Valeur mesurée Valeur mesurée non
constante constante


Entrer les Si la fonction bF0d est sélectionnée, tout d'abord 0d0d s'affiche dès que le bouton a été
valeurs activé.Ilestnécessairederéappuyersurleboutonpourécrasertouteslesvaleursavecles
standard valeursstandard,puislemessage"Fin"FEFEs'affiche.Cetteopérationpermetd'éviterde
bF0d perdretouteslesvaleursparamétréesencasdesélectionaccidentelledebF0d.


Interrompre le Si dans la fonction 1500 du Teach-In, les données entrées sont erronées et ne
Teach-In bFAb doivent pas être enregistrées, il est possible de quitter le Teach-In sans
enregistrement des valeurs paramétrées. La LMS1 reste alors dans le même état
de paramétrage qu'avant la sélection de la fonction 1500.

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 17de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Numéro des codes d'erreur

Des erreurs peuvent déjà se produire lors de la saisie de données erronées dans le Teach-In. Les
numéros des codes d'erreur permettent de repérer l'erreur et de l'éliminer. Il n'est pas possible de
sélectionner son propre tampon d'erreurs comme par ex. sur les commandes d'ascenseur TCI ou
TCM.

Erreur Description de l'erreur Causes, remède ou instructions


F001 La valeur paramétrée sur l'outil Vérifier la valeur de la charge maximale de la cabine, la
diagnostic pour la capacité de corriger si nécessaire et réexécuter un Teach-In complet.
charge Q' ne correspond pas à
la valeur enregistrée dans le
programme spécifique à
l'ascenseur qui est envoyée via
le bus CAN.
F003 Erreur bus CAN Si aucun bus CAN n'est raccordé, mettre la sortie CAN
(bF02) sur Arrêt.
Vérifier le raccordement du bus CAN, en particulier le
contact du connecteur. Vérifier le cavalier J3 :
− J3 doit être en place si la LMS1 doit activer la résistance
de terminaison du bus CAN (c'est-à-dire si elle est la
dernière station de traitement des données sur le bus
CAN)
− J3 ne doit pas être en place si le bus CAN est terminé
par une autre station de traitement des données, c'est-à-
dire si la LMS1 n'est pas la dernière station de
traitement des données sur le bus CAN
F005 Le capteur n'est pas dans les Vérifier la position des cavaliers J1/J2
tolérances de montage. Régler le capteur.
F006 Avertissement ! Si la correction de la charge de câble ou la correction de la
La fréquence limite supérieure a flexion de poutrelle sont utilisées, il sera automatiquement
été modifiée. vérifié si à 110 % de charge utile et avec les corrections
activées, une fréquence de sortie de 11 kHz pour Fout peut
être dépassée. Si c'est le cas, la fréquence limite
supérieure sera automatiquement positionnée sur une
valeur plus basse et le message d'alarme F006 sera
généré. La nouvelle fréquence limite supérieure peut être
visualisée dans la fonction bF25.
Etant donné qu'alors l'ordre poids/fréquence est modifié, il
est nécessaire de vérifier le paramétrage sur la carte
imprimée ESA ou LUW2 et de le rectifier si nécessaire. Si
ce n'est pas possible (par ex. absence de poids sur place),
il est possible de désactiver les corrections (correction de la
charge de câble via bF2d/bF2E, flexion de poutrelle en
entrant 0000 dans bF33/bF34 et bF35/bF36). Il est ensuite
possible de repasser la fréquence limite supérieure à sa
valeur d'origine dans la fonction bF25/bF26.
F009 La valeur calculée pour la Vérifier :
tension maximale d'entrée − Les cavaliers J1/J2 sont-ils correctement installés ?
dépasse la plage de travail du Installer les cavaliers correctement et réexécuter un
convertisseur A/D. Teach-In complet (y compris l'alignement du capteur)

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 18de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


− Le capteur a-t-il été correctement aligné ? Exécuter un
alignement du capteur avec une distance moins
importante
F00A Tentative de lire un poids en kg Sélectionner le type d'enregistrement % (bF04) ou
sans avoir auparavant paramétrer une capacité de charge correcte (bF0A).
enregistré la capacité de charge
F00b Tentative de lire un niveau en kg Sélectionner le type d'enregistrement % (bF04) ou
sans avoir auparavant paramétrer une capacité de charge correcte (bF0A).
enregistré la capacité de charge.
F00C Tentative d'enregistrer plus de Le nombre de points de support est limité à 10. Pour
10 points de support. paramétrer un point de support supplémentaire, il faut en
effacer un (voir bF11).
F00d Enregistrement d'une valeur non Enregistrer un nouveau poids de calibrage. Il doit se situer
admissible pour le poids de entre 1% et 100% de la capacité de charge Q'.
calibrage.
F00E Rebondissement non admissible La distance de travail calculée en pleine charge se situe
de la cabine hors de la plage de mesure du capteur.
La cabine en pleine charge doit avoir un rebondissement
de minimum 2,5 mm et de maximum 6 mm.
Vérifier :
− Le poids de calibrage paramétré a-t-il été chargé dans la
cabine avant de paramétrer bF0F ? Refaire le
paramétrage sous bF0F avec un paramétrage correct.
− Les cavaliers J1/J2 sont-ils correctement installés ?
Installer les cavaliers correctement et réexécuter un
Teach-In complet (y compris l'alignement du capteur)
− Le paramétrage dans bF0F peut-il avoir été faussé par
une forte friction entre étrier parachute et cabine ?
Eventuellement, balancer la cabine pour la mettre dans
la bonne position de rebondissement.
− L'isolation de la cabine est-elle adéquate ? Monter une
isolation qui convient à la cabine.
− La différence de course cabine/étrier parachute entre
charge à vide et pleine charge est-elle bien située dans
la plage admissible de 2,5 mm et 6 mm ?Si ce n'est pas
le cas, consulter le département construction
mécanique.
F00F L'écart entre la valeur calculée Procéder comme pour F00E. Si aucun résultat, paramétrer
et la valeur paramétrée pour le des points de support supplémentaires.
poids de calibrage est trop
important.
F010 La valeur kg enregistrée pour le Paramétrer une valeur inférieure ou de maximum 110% de
niveau dépasse 110% de la la capacité de charge.
capacité de charge Q.
F011 Flash-EPROM défectueuse. Mettre une Flash-EPROM neuve même si la LMS1 semble
fonctionner sans problème, car il n'est plus possible de
garantir un fonctionnement durable et il se peut que les
modifications de paramètres ne puissent plus être mises en
mémoire même si elles s'affichent apparemment
correctement dans l'outil diagnostic.
F012 Enregistrement de points de Aligner d'abord le capteur et activer la mesure de charge
Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 19de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


support supplémentaires avant en mode normal. Ce n'est que si les résultats obtenus ne
l'alignement du capteur. sont pas satisfaisants qu'il faut enregistrer des points de
support supplémentaires.
F013 Les points de support La course de rebondissement de la cabine doit augmenter
supplémentaires font entrave à si la charge augmente. Cette condition a été affectée.
la condition de monotonie. Causes possibles :
− Paramétrage erroné des points de support
supplémentaires.
− A cause d'une friction entre étrier parachute et cabine,
ou d'une hystérèse de l'amortissement de la cabine
(super-tampons), les résultats de mesure sont faussés
par des points de support trop proches les uns des
autres. Sélectionner une distance plus importante entre
les points de support.
F014 La valeur kg pour le point de Paramétrer une valeur inférieure ou de maximum 110% de
support enregistré dépasse la capacité de charge.
110% de la capacité de charge
Q'.
F021 Paramétrage d'un poids de Lors de l'activation du bus CAN, il a été constaté qu'une
calibrage non admissible valeur non admissible a été enregistrée pour le poids de
calibrage lors de l'enregistrement de ce dernier alors que la
vérification de plage était désactivée (voir erreur F00D).
Exécuter le calibrage avec un poids de calibrage correct sinon le
fonctionnement avec le bus CAN est impossible.
F022 Rebondissement non admissible Le paramétrage du poids de calibrage a été effectué alors que la
de la cabine vérification de la plage était désactivée. Lors de l'activation du
bus CAN, un rebondissement non admissible de la cabine a été
constaté (voir erreur F00E).
F023 La tension d'entrée dépasse la La valeur calculée pour la tension maximale d'entrée
plage de travail du convertisseur dépasse la plage de travail du convertisseur A/D.
A/D Le paramétrage du poids de calibrage a été effectué alors que la
vérification de la plage était désactivée. Lors de l'activation du
bus CAN, il a été constaté que la plage de tension du capteur
dépasse la plage de travail du convertisseur A/D de la LMS1 (voir
erreur F009).

Fin de la liste des erreurs

Programme pour le système pèse-charge LMS1

Version LMS1 Type de commande - carte de circuits imprimés


officielle 1-V2.0 Module mémoire n° - Numéro de version
programme
à partir du 05.11.96 0000 Numéro de série (n'est pas toujours indiqué)

Logiciel Tages TCM-E60/2 Type de commande - carte de circuits imprimés


1-V.2.x Numéro de version - Modification

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 20de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6075/007
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Il est possible d'effectuer une mise à jour du logiciel sans refaire un nouveau Teach-In de la LMS1.

Procéder comme suit :

Sélectionner Type de Flash sur l'EPROMMER


Récupérer la Flash de la LMS1 via l'EPROMMER et en faire une sauvegarde :-)
Charger le nouveau logiciel LMS1 V2.6 dans l'EPROMMER.
Charger ensuite le rapport mémoire 0x8000 – 0xFFFF de la Flash (ancienne/existante)  c'est là-
dedans que se trouvent les données Teach-In
Effacer la Flash dans l'EPROMMER
Programmer la Flash de Dresse 0x00000 – 0x1FFFF

 c'est fini

Notice de montage Edition : 16.11.2006 Modifications Page 21de 21


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Carte imprimée MC3

Equipement et caractéristiques

Processeurs : AM186ES/20MHz
Mémoires : 2 x mémoires flash 4Mo
2 x S-RAM 1Mo pour partie MC (avec
tampon par condensateur or)
1 x EEPROM série 4ko

Bus CAN : Bus de gaine (100 ko/s), bus local (100 ko/s)

Ports diagnostic : outil diagnostic 1 (port parallèle, connecteur MC3:X2)


outil diagnostic 6 (port série, connecteur MC3:X1)

Programmation : chargement EPROM via bornes SO501 et SO502


Téléchargement du PC via port série (connecteur
MC3:X1)

La carte imprimée MC3 se trouve dans la lamelle I.

Pour charger les données


de l'EPROM dans la
mémoire CPU:
Sélectionner Outil diagnostic I
15A6 Mémoire

EPROM
CPU Affichage
spécifique à Appuyer sur le (d'où sont
la commande bouton A6Ad appelées
SGS- les
Thomson Les adresses spécifiques adresses)
à la commande sont
M27C256B transférées Les diodes de l'outil
Quitter, appuyer
Programme Appuyer sur le diagnostic I tournent
sur le bouton
Programme
supplémentaire
supplémentaire bouton A6EA A600
Le programme
supplémentaire est activé.
Appuyer sur le
bouton A6Fd
Quitter, appuyer
Le programme sur le button Appuyer sur le
supplémentaire est bouton A6dA
A600
transféré Le programme supplémentaire
est désactivé. Les diodes
ne tournent plus.



 Activeretdésactiverlesprogrammesspécifiquesàl'ascenseuravecl'outildiagnostic1
Engénéral,lesprogrammessupplémentairesspécifiquesàl'ascenseursontdéjàenregistrésdansl'EPROM
spécifiqueàlacommandeetsontchargésdansl'EPROMflashauDépartementContrôle des commandes.Dans
certainescirconstances,ilsdoiventalorsêtreactivésparlepersonnelinstallantl'équipement.
Siunprogrammesupplémentairespécifiqueàl'ascenseurs'avèrenécessaireultérieurement,ildoitêtre
chargédansl'EPROMdel'ascenseurparledépartementdetraitementdescommandes.Apartirdel'EPROM
spécifiqueàl'ascenseur,l'EPROMflashserachargéesurlacarteMC3partéléchargementflash'le
téléchargementviaunportsérien'estactuellementpaspossible).
Donc, dans tous les cas, le programme spécifique à l'ascenseur doit être complété par le programme
supplémentaireetenregistrédansunpremiertempsdansuneEPROMspécifiqueàl'ascenseur.


Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 1de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY



Attention! Les mises à jour 'updates) dans l'EPROM spécifique à l'ascenseur doivent être
enregistréesdansl'EPROMflashaumoyendelafonctionTeach-In'A6AD).
Après une mise à jour du logiciel, les programmes supplémentaires spécifiques à
l'installation doivent être de nouveau validés. Exécuter impérativement AF0C après une
miseàjourdulogiciel.

 Déroulementdesfonctionsavecl'outildiagnostic1

1) Insérerl'EPROMspécifiquel'ascenseurdanslaborneSO501.
2) SélectionnerlafonctionTeach-Invia1500,appuyersurlebouton:l'affichageindique:15AF.
3) Aveclesélecteurdeprogramme,sélectionnerlafonction15A6etappuyersurlebouton.A6FF
s'affiche.
4) Activer les programmes supplémentaires spécifiquesà lacommande : tourner le sélecteur de
programme dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner la fonction souhaitée,
puisappuyersurlebouton:
 
 A60d Programmerdesvaleursstandard
A6Fd Téléchargerdansl'EPROMflashsurlacarteMC3
A6EA Activerleprogrammespécifiqueàl'ascenseur
 Signalisation de l'activation : toutes les DEL dans les rangées A et B
s'allumentlorsqueleniveauTeach-In15A6estsélectionné
A6dA Asélectionnerseulementpourdésactiverleprogrammespécifiqueà
 l'ascenseur!!
Signalisation de la désactivation : toutes les DEL dans les rangées A et B
s'éteignentlorsqueleniveauTeach-In15A6estsélectionné!
5) Dèsquelesystèmeestactivé,ilestalorspossibledesélectionnerlesparamètresspécifiquesà
l'ascenseuretd'afficheroudemodifierlesdonnéescorrespondantes.
6) A600 TerminerouquitterlemodeTeach-Inetsesfonctions

Attention! La fonction A6dA permet de désactiver les programmes supplémentaires spécifiques à
l'ascenseur,parex.pourlarecherched'erreurs.

  Détectiondesprogrammesspécifiquesàl'ascenseur

Pourdétecterquelprogrammesupplémentairespécifiqueàl'ascenseurestutilisédansuneCPU,
unnumérodeprogrammeetladatedecréationet/oudemodificationsontmisenmémoiredans
l'EPROMspécifiqueàl'ascenseur.Lalecturedecesdonnéesestpossibledanslesadressesde
mémoirede0300à031F.
Ellessontrécupérablesaveclesoutilsdiagnosticssurtouteslescommandesd'ascenseurTCM
dotésdesunitésCPUMC1-,MC2ouMC3.

Outildiagnostic1 Fonction0000Sélectionnerl'interrogationdecertainesadressesdemémoireetentrerdes
adresses.

Outildiagnostic6 Fonction8Sélectionneraffichage/modificationdemémoiresetentrerdesadresses.

Les adresses 0304 et 0305 permettent d'afficher le numéro du programme supplémentaire
spécifiqueàl'ascenseur.
Les adresses 0306 à 0308 permettent d'afficher la date de création ou de modification du
programmespécifiqueàl'ascenseur.
Lesautresadresses,de0300à031F'engrisédansletableau)contiennentdescommandesde
programmeetneconcernentpaslemontage.
Letableauci-dessousprésentelesdifférentesadresses.
Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 2de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY



Explication Commanded'entréedansle Sans Programmen° Date
programme fonction
Adresse dans 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008
l'EPROM spécifique
Adresses dans la 88000 88001 88002 88003 88004 88005 88006 88007 88008
liste d'EPROM
Adresses pour 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308
outils diagnostic 1 et
6
Valeur EB 07 90 00 Dx yy Jour Mois Année

Exemple
Entréedel'adresse0306'Jour)avecl'outildiagnostic1
Lesdiodesélectroluminescentes13et11danslarangéeAs'allument'voirschéma).

DEL 16 15 14 13

 12 11

10 9
Rangée A ⊗ ⊗ ⊗   ⊗  ⊗ ⊗
Valeur 1  4

Résultatdel'entréeJour:14'lavaleurestaffichéeenhexadécimalparlesDEL)
Ladatecomplètepeutêtrerécupéréevialesadresses0307'Mois)et0308'Année).
frein.

Remarque
SurlescommandesTCIetTCMaveclaCPUE60,ilestpossibled'obtenir,viales
adressesA704etA705,lenuméroduprogrammeetvialesadressesA706àA708la
date.

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 3de 9



















































Notice de montage

Aufzugswerke GmbH
ThyssenKrupp
Edition : 20.10.2006

Instructions de mise en
service SYNERGY
Révision

MA 20/6510/081
Page 4de 9

Modèle:MC3_HV2
DifférenceparrapportauHV1:lesmodulesSTEPpourcommandeinternepeuventêtredirectementraccordéssur
lesconnecteursX201–X212.Portsd'affichagestandarddisponibles:X33,X35.
ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


AffectationdesconnecteurscarteimpriméeMC3

Connecteurs MC=lesentrées/sortiessontgéréesparlapartieMC
 MZ=lesentrées/sortiesontgéréesparlapartieMZ
Type E =Entréedel'équipement
 A =Sortiedel'équipement'miseenchargeavecI≤40mA,saufindicationcontraire).

Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
OutildiagnosticVIet X1 1 -  nonaffecté
Monitoring  2 E RXD Donnéesderéception
'portsérie)  3 A TXD Donnéesdetransmission
'→MC)  4 -  nonaffecté
  5 - GND 
  6 -  nonaffecté
  7 -  nonaffecté
  8 -  nonaffecté
  9 -  nonaffecté
OutildiagnosticI X2 1 A +5V 
'portparallèle)  2 A +5V 
'→MC)  3 - GND 
  4 - GND 
  5 E  Portd'entrée1Bit0
  6 E  Portd'entrée1Bit1
  7 -  nonaffecté
  8 -  nonaffecté
  9 E  Portd'entrée1Bit4
  10 E  Portd'entrée1Bit5
  11 E  Portd'entrée1Bit6
  12 -  s.o.
  13 A  Portdesortie1Bit0
  14 A  Portdesortie1Bit1
  15 A  Portdesortie1Bit2
  16 A  Portdesortie1Bit3
  17 A  Portdesortie1Bit4
  18 A  Portdesortie1Bit5
  19 A  Portdesortie1Bit6
  20 A  Portdesortie1Bit7
BusCANetimpulsions X3 1 A L-CAN-H BuslocalniveauH
moteur  2 A L-CAN-L BuslocalniveauL
  3 A S-CAN-H BusdegaineniveauH
  4 A S-CAN-L BusdegaineniveauL
  5 E A-Imp ImpulsionsmoteurcanalA'encodeur)
  6 E A*-Imp 
  7 E B-Imp ImpulsionsmoteurcanalB'encodeur)
  8 E B*-Imp 
  9  0V Alimentationentensioncabined'ascenseur
  10  +24V Alimentationentensioncabined'ascenseur
 X4 1 A ZS 
  2 E +12V 
  3  NL Eclairagedesecours
  4  NR Appeldesecours
  5  SP poste
  6  SP poste
  7  X97:1 LiaisonavecMC3:X97:1
  8  X97:2 LiaisonavecMC3:X97:2
  9  X97:3 LiaisonavecMC3:X97:3
  10  X97:4 LiaisonavecMC3:X97:4



Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 5de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
Coupureappelspalier X5 1 A +24V 
  2   nonaffecté
  3 E V Signalinterrupteurdepriorité
  4  0V 
Surcharge X6 1 E ÜL Signalinterrupteurdesurcharge
  2  0V 
Interrupteurdezone X9 1  0V 
  2 E ZS ZSInterrupteurdezonepourmoduleSR
Commandecabineet X10 1 E T1 Commandecabine
quittance  2 A Q1 Quittance
1er–3earrêt  3 E T2 Commandecabine
  4 A Q2 Quittance
  5 E T3 Commandecabine
  6 A Q3 Quittance
  7 E Z1 AT:Codagearrêts
  8 A AZ1 Quittancesupplémentaire1
  9 - 0V 
  10 A +24V 
Commandecabineet X11 1 E T4 Commandecabine
quittance  2 A Q4 Quittance
4e–6earrêt  3 E T5 Commandecabine
  4 A Q5 Quittance
  5 E T6 Commandecabine
  6 A Q6 Quittance
  7 E Z2 FWcabine
  8 A AZ2 Quittancesupplémentaire2
  9 - 0V 
  10 A +24V 
Commandecabineet X12 1 E T7 Commandecabine
quittance  2 A Q7 Quittance
7e–9earrêt  3 E T8 Commandecabine
  4 A Q8 Quittance
  5 E T9 Commandecabine
  6 A Q9 Quittance
  7 E Z3 
  8 A AZ3 
  9 - 0V 
  10 A +24V 
Commandecabineet X13 1 E T10 Commandecabine
Quittance  2 A Q10 Quittance
10e–12earrêt  3 E T11 Commandecabine
  4 A Q11 Quittance
  5 E T12 Commandecabine
  6 A Q12 Quittance
  7 E Z4 
  8 A AZ4 
  9 - 0V 
  10 A +24V 
CapteurdesélectionLK X14 1 A +24V 
  2 E LK SignalcapteurLK
  3  0V 
Moded'inspection X15 1 A +24V 
  2 E IF Moded'inspectionMarche
  3 E IFO Moded'inspectionMontée
  4 E IFU Moded'inspectionDescente
  5  0V 
CapteurderéglageLN X16 1 A +24V 
  2 E LN SignalcapteurLN
  3  0V 
CapteurderéglageLN1 X17 1 A +24V 
  2 E LN1 SignalcapteurLN1'voirfichededonnées)

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 6de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


  3  0V 
Désignation Connect Broche Type Signal Observations
eur
CapteurdesélectionLK1 X18 1 A +24V 
  2 E LK1 SignalcapteurLK1'voirfichededonnées)
  3  0V 
BoutonOuverturede X19 1 A +24V 
porte
Porteprincipale  2   nonaffecté
  3 E OT SignalboutonOuverturedeporteprincipalecabine
  4  0V 
BoutonFermeturede X20 11 A +24V 
porte
Porteprincipale  2   nonaffecté
  3 E UT SignalboutonFermeturedeporteprincipalecabine
  4  0V 
Photo-celluledeporte X21 1 E LT Signalphoto-cellule/barrièrephotoélectriqueporteprincipale
cabine
  2  0V 
Contactslevierarticulé X22 1 E KK Signalcontactlevierarticuléporteprincipalecabine
  2 E KKD Signalcontactlevierarticuléporteopposéecabine
  3  Parachute 'ResE3)
enhaut
  4  Parachute 'ResE4)
enbas
Entréesenréservation  5 E RESE5 Entréeenréservation5'FKSsurNC61E10)
  6 E RESE6 Entréeenréservation6
Sortiesenréservation X23 1 A RESA1 
  2 A RESA2 
  3 A RESA3 
  4 A RESA4 
  5 A RESA5 
Photo-celluledeporte X25 1 E LTD Signalphoto-cellule/barrièrephotoélectriqueporteopposée
cabine
  2  0V 
Porteprincipale X27 1 A +24V 
  2 A TU SignalFermeturedeporte
  3 A TO SignalOuverturedeporte
  4 E TSO QuittancePorteouverte
  5  0V 
Porteopposée X28 1 A +24V 
  2 A TUD SignalFermeturedeporte
  3 A TOD SignalOuverturedeporte
  4 E TSOD QuittancePorteouverte
  5  0V 
Alarmeincendie X29 1 A +24V 
  2 A SUM Sortievibreur
BusCAN X30 1 A S-CAN-H BusdegaineniveauH
  2 A S-CAN-L BusdegaineniveauL
  3 A INI-F 
Barrelumineuse X31 1 A +24V 
Indicateurdeniveau  2 A LB1 Barrelumineuse1
  3 A +24V 
  4 A LB2 Barrelumineuse2
  5 A +24V 
  6 A LB3 Barrelumineuse3
 X32 1 A +24V 
  2 A VR Signaldeverrouillage
Interfaceindicateurde X33 1 A 2^0 BusTCIR3,96'surmodèleHV2)
niveau 2 A 2^1 
 3 A 2^2
4 NC NC
5 NC NC
6 - -

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 7de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


7 A CLOCK
8 A DATA
9 A FAB
10 A FAUF
11 GND GND
12 A +24V
Interfaceindicateurde X35 1 A 2^2 BusTCIportStep'surmodèleHV2)
niveau 2 - -
3 A 2^1
4 A CLOCK
5 A 2^0
6 A DATA
7 A FAB
8 A FAUF
9 - -
10 GND GND
11 GND GND
12 GND GND
13 A +24V
14 A +24V
Intérieurcabine X90 1  +12V 
d'ascenseur
  2 A Eclairage 
de
secours
  3  +12V 
  4 A Appelde 
secours
Cabineenhaut X92 1  +12V 
  2 A Eclairage 
de
secours
  3   LiaisonavecX90:4
  4 A Appelde 
secours
Supplémentscabine X93 1 A +24VF Alimentationentensionsupplémentscabine:
Alimentationentension  2 A 0VF MF3,MF4,1MP,LMS1,opérateursdeporte,etc.
     
     
     
Cabineenbas X94 1  +12V 
  2 A Eclairage 
de
secours
  3   LiaisonavecX92:4
  4 A Appelde 
secours
Buslocalcabine X95 1 A L-CAN-H BuslocalcabineniveauH
  2 A L-CAN-L BuslocalcabineniveauL
 X97 1 - X4:7 LiaisonavecX4:7
  2 - X4:8 LiaisonavecX4:8
  3 - X4:9 LiaisonavecX4:9
  4 - X4:10 LiaisonavecX4:10
Haut-parleur X100 1 A Laut- 
  2 A Laut+ 
Microphone X101 1 E Mic- 
  2 E Mic+ 
Coupurecommande X200 1 - AL-NO Cabine:contactrelaisK35 reposBroches2-3
etéclairage/éclairagede  2 - AL-NC    travailBroches1-2
secours
  3 - AL-C
CommandecabineSTEP X201-212 1 A +24V ConnecteurpourmodulesStep'surmodèleHV2)
'jusqu'à12arrêts) 2 A Q1-Q12
3 E T1-T12
4 GND GND

Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 8de 9


ThyssenKrupp Instructions de mise en MA 20/6510/081
Aufzugswerke GmbH service SYNERGY


4entréesSTEP X221-224 1 A +24V ConnecteurpourmodulesStep'surmodèleHV2)
supplémentaires 2 A AZ1-AZ4
3 E Z1-Z4
4 GND GND

Réglagesdescavaliers:

Désignation Cavalier Broche Type Signal Observations
Cavalierbuslocal J301 1 -  Pourlarésistancedeterminaison'installés1–2)
  2 - 
Cavalierbusdecabine J201 1 -  Pourrésistancedeterminaison'installés1–2)
  2 - 
Cavaliersélection J501 1 -  Positionmarche:  1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
  2 - 
  3 - 
Cavaliersélection J502 1 -  Positionmarche:  1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
  2 - 
  3 - 
Cavaliersélection J503 1 -  Positionmarche:  1-2
programme PositionchargementEPROM: 2-3
  2 - 
  3 - 
Cavaliernombrede J601 1 -  Nombredeboutonsd'appeld'urgence'contactsderepos/de
boutonsd’appel  2 -  travail)danslacabine;sansX90,X92,X943contactsde
d’urgence repos;installés1–2X901contactdereposou
  3 -  ncontactsdetravail,installés2–3X90,X922contactsde
repos
Cavaliervibreurexterne J901 1 -  Vibreurexterne'installés1–2)
  2 - 


Notice de montage Edition : 20.10.2006 Révision Page 9de 9


ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
EinUnternehmenvonThyssenKruppElevator
BernhäuserStrasse45
73765Neuhausena.d.F.
Deutschland
Tel.:+497158/12-0
Fax:+497158/12-2585
E-Mail:info.aufzuege.de@thyssenkrupp.com Ausgabe 02/2007
www.thyssenkrupp-aufzuege.de

Vous aimerez peut-être aussi