Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P. 59) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.94) COUSSIN GONFLABLE DE PASSAGER AVANT
INDICATEURS (P. 65) (P. 11, 26)
CHAÎNE SONORE* (P.106)
COUSSIN GONFLABLE
AVANT DU
CONDUCTEUR
(P. 11, 26)
COMMANDES DES
RÉTROVISEURS
(P.96) COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION
(P.102)
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
DES SERRURES
ÉLECTRIQUES DES TAQUET DE SERRURES
PORTIÈRES* DES PORTIÈRES
(P.78) (P.78)
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU BOÎTE DE VITESSES
VOLET DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
D’ESSENCE (P. 166)
(P.151)
BOÎTE MANUELLE
POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE
DU COFFRE PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE (P.164)
(P.84) (P. 143)
* : Si équipée
4
Tour d’horizon du véhicule
BOUTON SEL/RESET
(P. 65)
POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU
CAPOT
(P.152)
RÉGLAGE DU VOLANT
(P.73) BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE*1
(P.145)
*
Véhicule avec système de navigation représenté. AVERTISSEUR SONORE
* : Pour utiliser l’avertisseur, appuyer sur le coussin du volant, autour du sigle ‘‘H’’.
*1 : Si équipée
*2 : Seulement dans les véhicules équipés du système de navigation. Consulter le Manuel du propriétaire du système de navigation.
5
6
Précautions importantes concernant la sécurité
8
Autres informations sur la sécurité du véhicule
9
Autres informations sur la sécurité du véhicule
Pourquoi porter une ceinture de sécurité Assurer que le conducteur et tous les Maintiennent le conducteur et les
Les ceintures de sécurité sont les moyens les passagers portent toujours leur passagers dans une bonne position lorsque
plus sûrs de protéger les adultes et les ceinture de sécurité et qu’ils les portent les coussins gonflables se déploient. Une
grands enfants. (Les bébés et enfants en bas de manière appropriée. bonne position réduit le risque d’être
âge doivent être assis et attachés dans des blessé par un coussin gonflable qui se
sièges d’enfants.) déploie et permet d’être protégé
Lorsqu’elles sont attachées correctement, les parfaitement par le coussin gonflable.
Sinon, les risques de blessures graves ou ceintures de sécurité:
même mortelles augmentent en cas Naturellement, les ceintures de sécurité ne
d’accident, même si la voiture est équipée de Maintiennent le conducteur et les peuvent pas protéger complètement dans
coussins gonflables. passagers en place dans le véhicule et tous les accidents. Mais dans la plupart des
permettent de profiter des autres cas, elles réduisent les risques de blessures
En outre, il est obligatoire dans la plupart des dispositifs de sécurité. graves.
états américains et provinces du Canada de
porter une ceinture de sécurité. Assurent une protection dans presque Ce que vous devez faire:
tous les types de collisions (frontales, Toujours porter une ceinture de sécurité de
latérales et arrière) ainsi que dans les manière appropriée.
10
Autres informations sur la sécurité du véhicule
Coussins gonflables
à suivre
11
Autres informations sur la sécurité du véhicule
Les informations les plus importantes à Ce qu’il faut faire: Toujours porter la ceinture Le reste de ce chapitre donne de plus amples
connaître sur les coussins gonflables sont: de sécurité comme il faut et s’asseoir le dos renseignements sur la façon de maximiser la
bien droit et aussi loin que possible du volant sécurité.
Les coussins gonflables ne remplacent pas tout en maintenant la maîtrise complète du
les ceintures de sécurité. Ils les complètent. véhicule. Un passager avant doit reculer son Toutefois, il faut se rappeler qu’aucun
siège pour l’éloigner le plus possible du système de sécurité ne peut empêcher toutes
Les coussins gonflables n’assurent aucune tableau de bord. les blessures ou toutes les morts dues aux
protection en cas de chocs arrière ou de collisions graves même quand les ceintures
collisions frontales ou latérales mineures. de sécurité sont attachées comme il faut et
que les coussins gonflables se déploient.
Les coussins gonflables peuvent présenter
un risque. Pour s’acquitter de leur tâches,
les coussins gonflables doivent de
déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins gonflables sauvent
des vies, ils peuvent causer des blessures
mineures ou graves et même mortelles si
les occupants ne sont pas attachés ou assis
de manière appropriée.
12
Protection des adultes et des adolescents
13
Protection des adultes et des adolescents
S’asseoir trop près du volant ou du tableau de 3. Réglage des dossiers des sièges
bord peut causer des blessures graves par un
coussin gonflable avant qui se déploie ou en S’asseoir trop près d’un coussin
frappant le volant ou le tableau de bord lors gonflable avant peut causer des
d’une collision. blessures graves ou la mort en cas de
déploiement des coussins gonflables
La ‘‘National Highway Traffic Safety avant.
Administration’’ aux États-Unis et Transports
Canada recommandent qu’un conducteur Toujours s’asseoir le plus loin possible
laisse un espace d’au moins 25 cm (10 des coussins gonflables avant.
pouces) entre le centre du volant et la
poitrine. En plus d’ajuster le siège, on peut
régler le volant de haut en bas et en va-et- Une fois que le siège est réglé parfaitement,
vient (consulter la page 73 ). le pousser d’avant en arrière pour assurer
que le siège est verrouillé en place. Redresser le dossier du conducteur à une
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisam- position confortable en laissant assez
ment du volant pour rejoindre les comman- Voir page 88 pour le réglage des sièges d’espace entre la poitrine et le couvercle du
des, nous recommandons qu’un équipement avant. coussin gonflable au centre du volant.
d’adaptation soit pris en considération.
Les passagers qui utilisent un dossier
réglable doivent aussi ajuster le dossier à une
position verticale confortable.
14
Protection des adultes et des adolescents
15
Protection des adultes et des adolescents
16
Protection des adultes et des adolescents
à suivre
17
Protection des adultes et des adolescents
De plus, un occupant qui n’est pas bien assis Conseils pour les femmes enceintes Lors de la conduite, il faut s’asseoir le dos
sur son siège avant peut être grièvement ou bien droit et reculer le siège le plus possible
mortellement blessé s’il est projeté contre tout en maintenant la maîtrise complète du
une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est véhicule. Le passager avant doit reculer son
frappé par un coussin gonflable avant qui se siège le plus possible.
déploie.
En cas de collision ou de déploiement d’un
coussin gonflable avant, cela réduira le risque
des blessures de la mère et de l’enfant à
Un occupant mal assis ou hors de naître.
position peut subir des blessures
graves ou être tué lors d’une collision. À chaque visite médicale, demander au
médecin s’il est conseillé de conduire.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler
dans le siège avec les pieds au sol. La meilleure façon pour une femme enceinte
de se protéger et de protéger son enfant à
naître en tant que conductrice ou passagère
dans un véhicule est de toujours porter une
ceinture de sécurité et de placer la ceinture
abdominale le plus bas possible autour des
hanches.
18
Protection des adultes et des adolescents
Autres informations concernant la Aucun objet dur ou pointu ne doit se Ne pas attacher d’articles durs sur ou près
sécurité trouver entre l’occupant et le coussin d’une portière. Si un coussin gonflable
Une ceinture de sécurité ne doit jamais être gonflable avant. Ne pas transporter latéral ou un rideau gonflable latéral se
utilisée par deux personnes. Elles d’objets durs ou pointus sur les genoux, déployait, un porte-gobelets ou autre objet
19
Autres informations sur les ceintures de sécurité
Éléments des ceintures de sécurité Si le passager avant ne boucle pas sa ceinture Les ceintures de sécurité utilisent le même
Le véhicule est équipé de ceintures de de sécurité, le témoin s’allume environ 6 système de surveillance que celui des
sécurité sous-abdominales/baudriers pour secondes après que l’interrupteur d’allumage coussins gonflables avant. Le système ne
les cinq places. Les ceintures de sécurité est tourné à MARCHE (II). fonctionnerait peut-être pas comme il faut
avant sont aussi équipées d’enrouleurs dans les conditions suivantes:
automatiques. Si le conducteur ou le passager avant ne
boucle pas sa ceinture de sécurité pendant la Articles lourds déposés sur le siège du
Le système des ceintures de conduite, le signal sonore se fera entendre et passager avant.
sécurité inclut un témoin sur le le témoin clignotera de nouveau à intervalles
tableau de bord et un signal sonore de réguliers. Le passager avant n’est pas assis comme il
boucler la ceinture de sécurité du conducteur faut.
et du passager avant. Quand personne n’occupe le siège avant ou
qu’un enfant de petite taille y a pris place, le Le dossier du siège du passager avant est
Ce système surveille les ceintures de sécurité témoin ne s’allumera pas et le signal sonore poussé vers l’avant par un siège arrière
avant. ne se fera pas entendre. rabattu.
Si l’interrupteur d’allumage est tourné à la
position MARCHE (II) avant que la ceinture Faire vérifier le véhicule par le
de sécurité du conducteur ne soit bouclée, le concessionnaire si le témoin s’allume ou si le
signal sonore se fait entendre et le témoin signal sonore se fait entendre quand il n’y a
clignote. Si la ceinture de sécurité n’est pas rien, ni personne sur le siège avant.
bouclée avant l’arrêt du signal sonore, le
témoin arrête de clignoter mais reste allumé.
20
Autres informations sur les ceintures de sécurité
21
Autres informations sur les ceintures de sécurité
Si un rideau gonflable latéral se déploie sous Entretien des ceintures de sécurité Si une ceinture était utilisée au cours d’une
l’effet d’un choc latéral, l’enrouleur de ce côté Pour la sécurité, vérifier régulièrement l’état collision, faire remplacer cette ceinture par le
du véhicule sera aussi activé. des ceintures. concessionnaire. Une ceinture qui était
utilisée au cours d’une collision peut fort bien
Les enrouleurs peuvent aussi être activés lors Tirer complètement sur chaque ceinture et ne pas fournir le même niveau de protection
d’une collision pendant laquelle les coussins vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée au cours de la collision suivante.
gonflables avant ne se déploient pas. Dans ce ou usée. Assurer que les fermoirs
cas, les coussins gonflables ne seraient pas fonctionnent correctement et que les Le concessionnaire doit également inspecter
nécessaires mais la retenue additionnelle ceintures s’enroulent facilement. Si une les ancrages pour s’assurer qu’ils ne sont pas
pourrait être utile. ceinture ne s’enroule pas facilement, la endommagés et les remplacer le cas échéant.
nettoyer pourrait résoudre le problème Si les enrouleurs automatiques des ceintures
Quand les enrouleurs sont activés, les (consulter la page 206 ). Une ceinture en de sécurité sont activés lors d’une collision,
ceintures de sécurité restent tendues tant mauvais état ou fonctionnant mal n’assurera ils doivent être remplacés.
qu’on ne les détache pas de la manière pas une bonne protection et doit par
habituelle. conséquent être remplacée dès que possible.
Si les enrouleurs des ceintures de sécurité Honda offre une garantie à vie sur les Inspecter et entretenir les ceintures de
avant sont activés, ils doivent être remplacés ceintures de sécurité pour les États-Unis. sécurité régulièrement. Des ceintures
car les ceintures ne s’enrouleraient plus de Consulter la brochure Informations sur la garantie de sécurité défectueuses peuvent
manière appropriée. de Honda pour les détails à ce sujet. causer des blessures graves ou la
mort lors d’une collision.
22
Autres informations sur les coussins gonflables
(5)
23
Autres informations sur les coussins gonflables
24
Autres informations sur les coussins gonflables
Enrouleurs automatiques des ceintures de Des capteurs du poids qui surveillent le Un témoin sur le tableau de bord qui
sécurité avant (consulter la page 21 ). poids sur le siège du passager avant. Si prévient que le coussin gonflable avant du
le poids d’un bébé ou d’un enfant de passager a été annulé (consulter la page
Des capteurs qui peuvent détecter une petite taille est détecté, le coussin 32 ).
25
Autres informations sur les coussins gonflables
26
Autres informations sur les coussins gonflables
Après une collision, une sorte de fumée Coussins gonflables à deux étapes Coussins gonflables à deux seuils
apparaît. Il s’agit en fait d’une poudre Les coussins gonflables avant sont à deux Les coussins gonflables avant sont aussi des
provenant de la surface du coussin. Bien que étapes. Cela veut dire que le déploiement est coussins gonflables à deux seuils. Ces
cette poudre ne soit pas nocive, les personnes séquentiel ou simultané, selon la gravité de la coussins gonflables ont deux seuils de
à suivre
27
Autres informations sur les coussins gonflables
28
Autres informations sur les coussins gonflables
Quand le coussin gonflable est annulé, un Reculer le siège avant de force pour Fonctionnement des coussins gonflables
témoin au centre du tableau de bord s’allume l’appuyer sur les bagages sur le siège ou le latéraux
en indiquant ‘‘Passenger Airbag Off’’ plancher arrière.
(consulter la page 32 ).
à suivre
29
Autres informations sur les coussins gonflables
Un seul coussin gonflable se déploie en cas Système d’annulation du coussin gonflable Si le témoin d’annulation du coussin gonflable
de choc latéral. Si le choc a lieu du côté latéral latéral s’allume (consulter la page 32 ),
passager, le coussin gonflable latéral du Ce véhicule est équipé d’un système demander au passager de s’asseoir comme il
passager se déploie même s’il n’y a pas de d’annulation du coussin gonflable latéral pour faut. Une fois que le passager est hors de la
passager. protéger un enfant qui prend place sur le voie de déploiement du coussin gonflable, le
siège du passager avant. système activera le coussin gonflable de
Pour profiter de la meilleure protection des nouveau et le témoin s’éteindra.
coussins gonflables latéraux, les occupants Bien que Honda ne recommande pas qu’un
des sièges avant doivent porter leur ceinture enfant prenne place à l’avant, ce système est Il y aura un délai entre le moment où le
de sécurité, s’asseoir le dos bien droit et se conçu pour annuler le coussin gonflable passager entrave ou libère la voie de
caler confortablement sur le siège. latéral si un enfant se penche dans la voie de déploiement du coussin gonflable et
déploiement du coussin gonflable latéral. l’allumage ou l’extinction du témoin.
Le coussin gonflable latéral peut aussi être Un passager avant ne doit pas utiliser un
annulé si un adulte de petite taille se penche coussin ou autre objet comme dossier. Cela
de côté ou qu’un adulte plus grand s’affaisse peut empêcher le système de neutralisaiton
et se penche de côté dans la voie de de fonctionner comme il faut.
déploiement du coussin gonflable.
30
Autres informations sur les coussins gonflables
Fonctionnement des coussins gonflables Si le choc est du côté du passager, le rideau Fonctionnement du témoin du système
latéraux de type rideau gonflable latéral du côté du passager se de retenue supplémentaire (SRS)
déploiera même si personne n’occupe ce côté Le témoin SRS indique un
du véhicule. problème potentiel des coussins
à suivre
31
Autres informations sur les coussins gonflables
32
Autres informations sur les coussins gonflables
Si personne ne prend place sur le siège avant, Entretien des coussins gonflables Le témoin SRS indique un problème.
le coussin gonflable sera annulé Les systèmes de coussins gonflables sont Confier le véhicule à un concessionnaire
automatiquement. Toutefois, le témoin ne virtuellement sans entretien et ils ne agréé le plus tôt possible. Si cette
s’allumera pas. comprennent aucune pièce que l’on puisse indication est ignorée, les coussins
33
Autres informations sur les coussins gonflables
Autres informations concernant la Ne pas couvrir ou remplacer les housses Ne pas trop incliner le dossier du siège du
sécurité des dossiers des sièges avant sans d’abord passager quand le siège arrière droit est
Ne pas essayer de désactiver les coussins consulter un concessionnaire. Le rabattu. Cela provoquerait le mauvais
gonflables. Les coussins gonflables et les remplacement ou le revêtement fonctionnement des capteurs du poids du
ceintures de sécurité assurent ensemble la inapproprié des housses des dossiers des passager avant. Le système pourrait
protection optimale. sièges avant peut empêcher le annuler le coussin gonflable du passager
déploiement des coussins gonflables avant et le témoin d’annulation du coussin
Ne modifier en aucun cas les composantes latéraux lors d’un collision latérale. gonflable du passager pourrait s’allumer.
ni le câblage du coussin gonflable. Le témoin de la ceinture de sécurité du
Autrement, les coussins gonflables Ne pas exposer les dossiers des sièges passager du siège avant pourrait aussi mal
pourraient se déployer subitement et avant à l’eau. Si de la pluie ou de l’eau fonctionner.
causer des blessures graves. pénètre dans le dossier du siège, cela peut
nuire au bon fonctionnement du système Assurer que le siège arrière rabattu
Ne pas enlever ou modifier un siège avant de coussins gonflables latéraux. n’exerce aucune pression sur le dossier du
sans tout d’abord consulter un passager avant. Vérifier le témoin
concessionnaire. Cela pourrait rendre le d’annulation du coussin gonflable du
capteur de la position du siège du passager pour confirmer que le coussin
conducteur ou les capteurs du poids du gonflable avancé du passager fonctionne
passager avant inefficace(s). S’il est parfaitement.
nécessaire d’enlever ou de modifier un
siège avant à l’intention d’une personne
ayant un handicap physique, il faut d’abord
communiquer avec le Service à la clientèle
Honda au 1 800-999-1009.
34
Protection des enfants − Directives générales
35
Protection des enfants − Directives générales
Tous les enfants doivent s’asseoir sur un Le coussin gonflable du passager avant Enfants en bas âge
siège arrière peut poser des risques graves Placer un siège d’enfant face à la route sur le
Selon les statistiques des accidents, tous les Les coussins gonflables avant ont été conçus siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
enfants sont mieux protégés s’ils sont assis et pour aider à protéger les adultes lors d’une gonflable avant pour le passager peut être
attachés sur un siège arrière. La ‘‘National collision frontale de modérée à grave. À cette dangereux. Si le siège du véhicule est trop
Highway Traffic Safety Administration’’ et fin, le coussin gonflable avant du passager est avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
Transports Canada recommandent de faire de grandes dimensions et il peut se déployer vers l’avant lors d’une collision, un coussin
asseoir les enfants de 12 ans et moins à avec assez de force pour causer des gonflable avant qui se déploie peut frapper
l’arrière et de veiller à ce qu’ils soient retenus blessures graves. l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
correctement. blesser grièvement.
Bien que le véhicule soit équipé d’un système
Les enfants qui prennent place à l’arrière avancé de coussins gonflables avant qui peut Enfants plus grands
risquent moins d’être blessés en se frappant annuler automatiquement le coussin Les enfants trop grands pour un siège
sur des pièces rigides du véhicule lors d’une gonflable avant du passager (consulter la d’enfant risquent aussi d’être blessés ou tués
collision ou du freinage dur. De plus, les page 32 ), il faut respecter ces directives: par un coussin gonflable avant du passager
enfants assis à l’arrière ne peuvent être qui se déploie. Chaque fois que possible, les
blessés par un coussin gonflable avant qui se Bébés enfants plus grands doivent prendre place à
déploie. Ne jamais placer un siège d’enfant face à l’arrière, utiliser un siège d’appoint s’il y a lieu
l’arrière sur le siège avant d’un véhicule et être retenus comme il faut avec une
équipé d’un coussin gonflable avant pour le ceinture de sécurité (consulter la page
passager. Si le coussin gonflable se déployait, 49 pour des renseignements importants sur
il pourrait frapper l’arrière du siège d’enfant la protection des enfants plus grands).
avec assez de force pour tuer ou blesser
gravement un bébé.
36
Protection des enfants − Directives générales
37
Protection des enfants − Directives générales
Transport de plusieurs enfants Si un enfant demande une attention Si un enfant exige une attention physique
Le véhicule comporte un siège où des enfants particulière particulière ou un contact visuel fréquent,
peuvent être attachés de manière appropriée. De nombreux parents préfèrent asseoir un nous recommandons fortement qu’un autre
Si plusieurs enfants prennent place dans le bébé ou un enfant en bas âge sur le siège adulte s’asseoit à l’arrière avec l’enfant. Le
véhicule et qu’un enfant doit s’asseoir à avant pour le voir ou le surveiller. siège arrière est beaucoup plus sûr que le
l’avant: siège avant pour un enfant.
Un enfant assis sur le siège avant est exposé
Faire asseoir l’enfant le plus grand sur le aux risques d’une collision frontale et
siège avant s’il est assez grand pour porter surveiller un enfant est aussi une source de
correctement la ceinture de sécurité/ distraction pour le conducteur et pourrait
baudrier (voir page 49 ). entraîner un accident.
38
Protection des enfants − Directives générales
Autres informations concernant la Utiliser les serrures de protection pour Verrouiller toutes les portières et le coffre
sécurité empêcher les enfants d’ouvrir les portières quand le véhicule est stationné. Les
Ne jamais asseoir un bébé ou un enfant sur arrière. Cela les empêche aussi de tomber enfants qui jouent dans des véhicules
vos genoux. Si vous ne portez pas une accidentellement hors de la voiture peuvent y être enfermés accidentellement.
39
Protection des bébés et des enfants de petite taille
Protection des bébés Deux types de sièges peuvent être utilisés: un Emplacement du siège d’enfant face à l’arrière
siège conçu exclusivement pour les bébés ou Un siège d’enfant face à l’arrière peut être
un siège convertible, utilisé en position dos à installé à n’importe quelle place du siège
la route et incliné. arrière mais non à l’avant. Ne jamais installer
un siège d’enfant face à l’arrière sur le siège
Ne jamais installer un siège d’enfant dos à la avant.
route en position face à la route. Un bébé
placé dans un siège face à la route peut être Si le coussin gonflable avant du passager se
blessé grièvement lors d’une collision déploie, il peut frapper l’arrière du siège
frontale. d’enfant avec assez de force pour tuer ou
blesser grièvement un bébé.
40
Protection des bébés et des enfants de petite taille
Dans tous les cas, nous recommandons que Protection des enfants en bas âge Position d’un siège d’enfant
le siège d’enfant soit installé directement Nous recommandons fortement qu’un siège
derrière le siège du passager avant, que le d’enfant face à la route soit installé sur un
siège soit avancé le plus possible et qu’il reste siège arrière et non à l’avant.
41
Protection des bébés et des enfants de petite taille, Choix d’un siège d’enfant
S’il est nécessaire d’installer un siège d’enfant Choix d’un siège d’enfant Nous recommandons aussi un siège d’enfant
face à la route à l’avant, reculer le siège du Lors de l’achat d’un siège d’enfant, il faut compatible avec le système LATCH avec une
véhicule le plus loin possible vers l’arrière, choisir un siège d’enfant conventionnel ou un ancre rigide plutôt que flexible (consulter la
assurer que le siège d’enfant est attaché en siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le page 44 ).
sécurité dans le véhicule et que l’enfant est système ‘‘LATCH’’ (ancres du bas et points
bien attaché sur le siège. de fixation pour siège d’enfant). Dans les positions assises et dans les
véhicules non équipés de ‘‘LATCH’’, un siège
Un siège d’enfant conventionnel doit être d’enfant compatible avec ‘‘LATCH’’ peut être
attaché au véhicule avec une ceinture de installé en utilisant une ceinture de sécurité.
Placer un siège d’enfant face à la route sécurité alors qu’un siège d’enfant compatible
sur un siège avant peut causer des avec le système LATCH est retenu en place Peu importe le type de siège choisi, un siège
blessures ou la mort en cas de en attachant le siège aux pièces de montage d’enfant doit répondre à trois exigences afin
déploiement du coussin gonflable. incorporés dans les deux positions assises de fournir la protection appropriée:
latérales du siège arrière.
S’il faut placer un siège d’enfant face à 1. Le siège d’enfant doit être conforme à la loi
la route sur un siège avant, reculer le Étant donné qu’un siège d’enfant compatible américaine ou la loi canadienne 213 sur la
siège du véhicule le plus possible et avec le système LATCH est plus facile à sécurité des véhicules moteurs.
attacher l’enfant de manière installer et réduit la possibilité d’une Rechercher le numéro FMVSS 213 ou
appropriée. installation incorrecte, nous recommandons CMVSS 213 sur la boîte.
ce style.
42
Choix d’un siège d’enfant, Installation d’un siège d’enfant
2. Le siège d’enfant doit être du type et de la Installation d’un siège d’enfant et ne devrait pas réduire l’efficacité du siège
dimension appropriés à la taille de l’enfant. Après avoir choisi un siège d’enfant d’enfant.
Siège face à l’arrière pour un bébé, siège approprié et une bonne place pour l’installer,
face à la route pour les enfants de petite le siège s’installe en trois étapes: Si le siège d’enfant n’est pas bien fixé,
2. Assurer que le siège d’enfant est bien fixé. Les pages suivantes fournissent des
Après avoir installé un siège d’enfant, tirer directives sur l’installation appropriée d’un
et pousser le siège vers l’avant et d’un côté siège d’enfant. Un siège d’enfant face à la
à l’autre pour assurer qu’il ne bouge pas. route est utilisé dans tous les exemples.
Toutefois, les directives sont les mêmes pour
Un siège d’enfant attaché avec une ceinture un siège d’enfant face à l’arrière.
de sécurité doit être installé aussi fermement
que possible. Toutefois, il n’est pas
nécessaire qu’il soit parfaitement immobile.
Un petit mouvement latéral peut être attendu
43
Installation d’un siège d’enfant
L’emplacement de chaque ancre du bas est Pour installer un siège d’enfant conçu pour 3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du
indiqué par un petit bouton au-dessus du être attaché aux ancrages LATCH: véhicule puis attacher le siège aux ancres
point d’ancrage. du bas conformément aux directives du
1. Éloigner la boucle de la ceinture de fabricant du siège d’enfant.
sécurité ou la ceinture de sécurité centrale
des ancrages du bas. Certains sièges compatibles LATCH ont
un connecteur de type rigide tel que
2. Assurer qu’il n’y aucun article près des représenté ci-dessus.
ancres qui pourrait entraver une
connexion de sécurité entre le siège
d’enfant et les ancres.
44
Installation d’un siège d’enfant
Type flexible
45
Installation d’un siège d’enfant
46
Installation d’un siège d’enfant
4. Après avoir confirmé que la ceinture est 5. Pousser et tirer le siège d’enfant vers ANCRE
verrouillée, prendre le baudrier de la l’avant et d’un côté et de l’autre pour
ceinture près de la boucle et tirer pour confirmer qu’il reste parfaitement en place Un siège d’enfant avec une ancre peut être
tendre parfaitement la partie abdominale lors de manoeuvres normales. Si le siège installé à n’importe quelle position assise sur
de la ceinture. Si la partie abdominale de la d’enfant n’est pas assez solide, détacher la le siège arrière en utilisant l’un des points
ceinture n’est pas serrée, le siège d’enfant ceinture, la laisser s’enrouler d’ancrage représentés ci-dessus.
ne sera pas attaché de manière appropriée. complètement puis répéter ces étapes.
Étant donné qu’un point de fixation peut
Pour assurer que la ceinture est tendue, il Pour désactiver le mécanisme de blocage et fournir une sécurité qui s’ajoute à
peut être pratique d’exercer une pression enlever le siège d’enfant, déverrouiller la l’installation de la ceinture de sécurité
sur le siège d’enfant ou de pousser sur le languette, dégager la ceinture de sécurité et abdominale/baudrier, nous recommandons
dossier du siège tout en tirant sur la la laisser s’enrouler complètement. l’utilisation d’un point de fixation quand il est
ceinture. exigé ou disponible. à suivre
47
Installation d’un siège d’enfant
CROCHET DE CROCHET DE
LA SANGLE LA SANGLE
D’ATTACHE D’ATTACHE
ANCRE ANCRE
1. Après avoir attaché le siège d’enfant de la 2. Lever le couvercle du point d’ancrage puis
manière appropriée (consulter la page 46 ), attacher le crochet de la sangle à l’ancre
lever l’appuie-tête puis acheminer la sangle en assurant que la sangle n’est pas tordue.
d’attache par-dessus le dossier et entre les
pattes de l’appuie-tête. 3. Serrer la sangle conformément aux
directives du fabricant du siège.
Si la sangle d’attache est trop longue et ne
peut être serrée fermement, il faut
l’acheminer de manière à ce qu’elle puisse
être serrée de manière sécuritaire.
48
Protection des enfants plus grands
49
Protection des enfants plus grands
3. Le baudrier est-il entre le cou et les bras Utilisation d’un siège d’appoint Les sièges d’appoint peuvent avoir un dossier
de l’enfant? haut ou un dossier bas. Peu importe le style
choisi, assurer que le siège d’appoint est
4. La partie abdominale de la ceinture est-elle conforme à la loi (consulter la page 42 ) et se
aussi basse que possible, touchant les conformer aux directives du fabricant du
cuisses de l’enfant? siège d’appoint.
5. L’enfant pourra-t-il rester assis de cette Si un enfant qui utilise un siège d’appoint doit
façon pendant tout le voyage? prendre place à l’avant, reculer le siège du
passager le plus possible et assurer que
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant porte sa ceinture de sécurité
l’enfant est prêt à porter la ceinture correctement.
abdominale/baudrier comme il faut. Si la
réponse est non à l’une ou l’autre de ces Un enfant peut continuer d’utiliser un siège
questions, l’enfant doit utiliser un siège Un enfant trop grand pour un siège d’enfant d’appoint jusqu’à ce que le haut de ses
d’appoint. face à la route soit s’asseoir à l’arrière sur un oreilles soit à la hauteur du dossier du siège
siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de du véhicule ou du siège d’appoint. Un enfant
sécurité abdominale/baudrier puisse être de cette taille devrait être assez grand pour
ajustée parfaitement sans le siège d’appoint. utiliser la ceinture de sécurité abdominale/
baudrier sans un siège d’appoint.
Certains états exigent aussi que les enfants
utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils
atteignent un âge ou un poids donné (ex.: 6
ans ou 27 kg). S’informer des lois en vigueur
des provinces ou états où on compte voyager.
50
Protection des enfants plus grands
Quand un enfant plus grand peut-il Les enfants sont tous différents. Bien que Si l’on juge qu’un enfant peut s’asseoir en
s’asseoir à l’avant? l’âge constitue un critère pour déterminer si sécurité à l’avant, vérifier les points suivants:
La ‘‘National Highway Traffic Safety l’enfant peut monter à l’avant, il existe
Administration’’ et Transports Canada d’autres facteurs importants à considérer. Lire attentivement le manuel du
51
Protection des enfants plus grands
52
Danger du monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du Quand le coffre est ouvert, un courant d’air
monoxyde de carbone. Sur un véhicule peut attirer des gaz d’échappement dans
correctement entretenu, le monoxyde de Le monoxyde de carbone est un gaz l’habitacle, ce qui peut être dangereux. Si on
carbone ne pénètre pas dans l’habitacle. toxique. Il risque de provoquer des doit rouler avec le coffre ouvert, ouvrir toutes
53
Étiquettes de sécurité
indiqués. Elles signalent des risques de Modèles américains seulement Modèles américains
BOUCHON DU RADIATEUR
54
Étiquettes de sécurité
55
56
Emplacements des commandes
TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P. 59) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.94) CHAÎNE SONORE* (P.106)
INDICATEURS (P. 65)
COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION
COMMANDES DES (P.102)
RÉTROVISEURS
(P.96)
*: Si équipée
58
Tableau de bord
TÉMOIN DU BAS
NIVEAU DU
Instruments et Commandes
CARBURANT
(P. 63)
TÉMOIN DE PORTIÈRE
ENTROUVERTE
TÉMOIN DU SYSTÈME (P. 62)
DE CHARGE (P. 64)
Le tableau de bord américain est représenté. Les différences pour les modèles canadiens sont décrites dans le texte.
59
Témoins du tableau de bord
Les témoins du tableau de bord fournissent Témoin d’aide-mémoire des É.-U. Canada Témoin du frein de
au conducteur des informations importantes ceintures de sécurité stationnement et du
sur le véhicule. Ce témoin rappelle au conducteur et au système de freinage
passager d’attacher la ceinture de sécurité. Le témoin remplit deux fonctions :
60
Témoins du tableau de bord
Instruments et Commandes
potentiel des coussins gonflables avant. Ce d’allumage à MARCHE (II). S’il s’allume en Si la clé n’est pas une clé codée comme il se
témoin prévient aussi d’un problème potentiel tout autre temps, il indique l’annulation doit, le témoin clignotera et le moteur ne se
des coussins gonflables latéraux, du système automatique du coussin gonflable latéral du mettra pas en marche (consulter la page
d’annulation du coussin gonflable latéral du passager. Pour de plus amples 76 ).
passager, des rideaux gonflables latéraux, renseignements, consulter la page 32 .
des enrouleurs automatiques des ceintures
de sécurité, du capteur de la position du siège Témoin du système
du conducteur ou des capteurs du poids du antiblocage des freins (ABS)
passager avant. Pour de plus amples Normalement, ce témoin s’allume pendant
renseignements, consulter la page 31 . quelques secondes quand on tourne
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II). S’il
s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux. Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Quand ce
témoin est allumé, le système de freins du
véhicule fonctionne normalement mais sans
les freins antiblocage. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 172 .
61
Témoins du tableau de bord
62
Témoins du tableau de bord
Instruments et Commandes
articles principaux et les articles secondaires
Témoin de régulateur de de l’entretien seront affichés. Consulter la
vitesse page 181 pour de plus amples
Dans les modèles LX et EX renseignements sur l’aide-mémoire
Ce témoin s’allume quand on utilise le d’entretien.
régulateur de vitesse. Pour des
renseignements sur l’utilisation du régulateur Ce témoin s’éteint quand le concessionnaire
de vitesse, consulter la page 145 . le reprogramme après avoir effectué le
Ce témoin est dans le cadran du carburant. Il service d’entretien exigé.
Témoin du niveau du lave- rappelle de faire le plein le plus tôt possible.
glace Quand ce témoin s’allume, il reste environ 7,5
Modèles canadiens seulement (1,9 US gal) dans le réservoir avant que
Ce témoin s’allume quand le niveau du l’aiguille n’atteigne E. Il reste une petite
liquide du lave-glace est bas. Si ce témoin quantité de carburant dans le réservoir quand
s’allume, faire l’appoint du liquide du lave- l’aiguille atteint E.
glace (consulter la page 195 ).
63
Témoins du tableau de bord
Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. Si ce témoin s’allume quand le moteur est
Ce témoin s’allume quand le système de marche, la tension de la batterie n’est pas
sécurité est armé. Consulter la page 144 pour rétablie. Pour de plus amples renseignements,
des renseignements complets sur le système consulter la page 229 .
de sécurité.
64
Instruments
Instruments et Commandes
D’ESSENCE
manière répétée.
COMPTE-TOURS
Compteur kilométrique
L’odomètre indique la distance totale
parcourue par le véhicule. Il mesure la
distance en milles ou en kilomètres. Les lois
fédérales des États-Unis et la réglementation
provinciale canadienne interdisent de
AFFICHAGE débrancher, de remettre à zéro ou de
D’INFORMATION
modifier l’odomètre dans le but de changer le
COMPTEUR JOURNALIER millage ou le kilométrage indiqué.
INDICATEUR DE L’ODOMÈTRE/
DE LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
Bouton ‘‘Display Change’’
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU TABLEAU DE BORD Appuyer de manière continue jusqu’à ce que
la lecture de l’indicateur de la vitesse, du
compteur journalier et de l’odomètre passe
des milles à l’heure aux kilomètres à l’heure
et vice versa. Un signal sonore se fera
BOUTON SEL/RESET BOUTON DE CHANGEMENT D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’ entendre.
65
Instruments
66
Instruments
Témoin de la température extérieure Si la température extérieure affichée est Vérifier le témoin du bouchon du
Si équipée incorrecte, elle peut être réglée jusqu’à carburant
Ce témoin affiche la température extérieure ±3°C (±5°F) de plus ou de moins. Si le bouchon du réservoir à essence manque
en Fahrenheit (modèles américains) ou en ou n’est pas serré fermement, le message
Centigrades (modèles canadiens). Pour voir NOTA: La température doit être stabilisée ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU RÉSERVOIR’’
la température extérieure, appuyer avec de faire cette procédure. paraîtra sous forme de texte dans l’affichage
Instruments et Commandes
momentanément sur le bouton ‘‘SEL/ d’information après la mise en marche du
RESET’’ jusqu’à ce que la température soit Choisir l’affichage de la température moteur. Couper le contact et confirmer que le
affichée. extérieure, puis appuyer sur le bouton bouchon du réservoir est installé. S’il l’est,
‘‘SEL/RESET’’ pendant 10 secondes. La desserrer le bouchon et le serrer de nouveau
Le capteur de la température est dans le séquence suivante paraîtra pendant 1 au moins une fois. Lors de la remise en
pare-chocs avant. L’indication de la seconde chacun: 0, 1, 2, 3, 4, 5, −5, −4, −3, marche moteur, le message paraît de
température peut donc être affectée par le −2, −1, 0, 1 (0, 1, 2, 3, −3, −2, −1, 0, 1). nouveau. Pour l’effacer, appuyer de manière
rayonnement de la chaleur de la chaussée, continue sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ jusqu’à
par la chaleur du moteur ou par les gaz Quand la valeur désirée est atteinte, relâcher ce que le message disparaisse.
d’échappement des véhicules environnants. le bouton ‘‘SEL/RESET’’. La nouvelle
Ceci peut causer une indication incorrecte de température extérieure sera affichée.
la température lors de la conduite à moins de
30 km/h. Dans certaines conditions climatiques, des
indications de la température près du point
Le capteur retarde la mise à jour de de congélation (0°C, 32°F) peuvent signaler
l’affichage jusqu’à l’atteinte de la température la formation de verglas sur la chaussée.
extérieure exacte. Cela peut prendre
quelques minutes.
à suivre
67
Instruments
68
Commandes près du volant
BOUTON DE CHANGEMENT
D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’
(P. 65)
Instruments et Commandes
TÉMOIN D’ANNULATION DU
COUSSIN GONFLABLE DU
PASSAGER
BOUTON SEL/RESET (P. 32)
(P. 65)
* : Pour utiliser l’avertisseur, appuyer sur le coussin du volant, autour du sigle ‘‘H’’.
*1 : Si équipée
69
Essuie-glace et lave-glace du pare-brise
MIST (BUÉE) − Les essuie-glace balaient Quand le véhicule est arrêté et engagé à
rapidement jusqu’à ce que le levier soit une vitesse, les essuie-glace balaient le
relâché. pare-brise chaque fois que le pied quitte la
pédale des freins.
OFF (ÉTEINT) − Les essuie-glace ne
balaient pas. LO (LENT) − Les essuie-glace balaient
lentement.
INT −
Dans les modèles excepté EX et le modèle LX HI (RAPIDE) − Les essuie-glace balaient
canadien rapidement.
Les essuie-glace balaient toutes les
quelques secondes. À vitesse lente et à Lave-glace du pare-brise − Tirer vers soi
vitesse rapide, les essuie-glace balaient et de manière continue la manette de
1. MIST (BUÉE) continuellement. l’essuie-glace. Les lave-glace giclent
2. OFF (ÉTEINT) jusqu’au relâchement de la manette. Les
3. INT − Intermittent Dans les modèles EX et le modèles LX canadien essuie-glace balaient lentement et
4. LO − Lent La durée de l’intervalle du balayage varie complètent un balayage complet après le
5. HI − Rapide automatiquement en fonction de la vitesse relâchement de la manette.
6. Lave-glace du pare-brise du véhicule.
Pousser le levier vers le haut ou le bas pour Varier le délai en tournant l’anneau ‘‘INT
choisir une position. TIME’’.
Si on le tourne au délai le plus court, les
essuie-glace passeront au balayage à
vitesse lente quand la vitesse du véhicule
dépasse 20 km/h.
70
Feux de virage et Phares
Feux de virage − Pousser sur le levier Si on laisse les phares allumés avec la clé
gauche vers le bas pour indiquer un virage à retirée de l’interrupteur d’allumage, un
gauche et pousser vers le haut pour indiquer carillon se fait entendre quand on ouvre la
un virage à droite. Pour indiquer un portière du conducteur.
changement de voie, pousser légèrement et
de manière continue sur le levier. Le levier Phares route − Pour les allumer, pousser le
Instruments et Commandes
retourne au centre quand on le relâche ou à levier vers l’avant jusqu’au déclic. Le témoin
la fin du virage. bleu des phares route s’allume (consulter la
page 62 ). Tirer le levier vers soi pour
Phares − Tourner l’interrupteur à la retourner aux phares code.
position ‘‘ ’’ allume les feux de
stationnement, les feux arrière, les lampes du Pour faire clignoter les phares route, tirer le
tableau de bord, les feux de position latéraux levier légèrement et momentanément. Les
1. Feu de virage et les lampes de la plaque d’immatriculation phares route resteront allumés tant qu’on
2. Éteint arrière. retient le levier.
3. Feux de stationnement et lampe d’accueil
4. Phares allumés Tourner l’interrupteur à la position ‘‘ ’’
5. Phare route allume les phares.
6. Clignotement des phares route
Quand l’interrupteur des phares est à la
position ‘‘ ’’ ou ‘‘ ’’, le témoin des
phares allumés s’allume à titre d’aide-
mémoire. Ce témoin reste allumé si
l’interrupteur reste à la position ‘‘on’’ et qu’on
tourne l’interrupteur d’allumage à
ACCESSOIRE (I) ou ANTIVOL (0).
71
Phares, Luminosité du tableau de bord, Bouton des feux de détresse
Feux de circulation de jour Luminosité du tableau de bord Bouton des feux de détresse
Avec l’interrupteur des phares à la position
‘‘OFF’’ ou , les phares route s’allument BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DU TABLEAU DE BORD
avec une luminosité réduite quand on tourne
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et
qu’on desserre le frein de stationnement. Ils
restent allumés jusqu’à ce que le contact soit
coupé, même si le frein de stationnement est
serré.
Les boutons sous la bouche d’air gauche Appuyer sur le bouton pour allumer les feux
commandent la luminosité du tableau de bord. de détresse (multiclignotants). Ceci fait
Appuyer sur le bouton + ou − pour régler la clignoter les quatre feux de virage extérieurs
luminosité. et les deux témoins des feux de virage sur le
tableau de bord. Utiliser les feux de détresse
Des réglages séparés peuvent être effectués quand il faut stationner dans un endroit
quand les phares sont allumés ou éteints. dangereux à proximité de la circulation ou si
le véhicule est en panne.
72
Désembueur de la lunette arrière, Réglage du volant
Désembueur de la lunette arrière Avant de prendre la route, s’assurer que la Réglage du volant
lunette arrière est claire et que la visibilité Effectuer tous les réglages nécessaires du
arrière est bonne. volant avant de prendre la route.
Instruments et Commandes
être endommagés accidentellement. Lors du Ne pas régler la position du volant en
nettoyage de la lunette arrière, essuyer la cours de route car on risquerait de
glace avec un mouvement latéral, d’un côté perdre le contrôle du véhicule et d’être
de la glace à l’autre. blessé gravement lors d’une collision.
Modèles LX
et EX Dans les modèles LX et EX canadiens Ne régler la position du volant qu’à
canadiens
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi l’arrêt.
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Le désembueur de la lunette arrière en Pour de plus amples renseignements,
éliminera la buée, le gel et la glace mince. consulter la page 97 .
Appuyer sur le bouton du désembueur pour
l’allumer et pour l’éteindre. Le témoin dans le
bouton s’allume pour indiquer que le
désembueur est allumé. Si on ne l’éteint pas,
le désembueur s’éteint de lui-même environ
15 minutes plus tard. Il s’éteint aussi quand
on coupe le contact. Il faut l’allumer de
nouveau quand on remet le moteur en
marche.
à suivre
73
Réglage du volant, Clés et serrures
74
Clés et serrures
Instruments et Commandes
Protéger les clés contre les rayons directs
du soleil, les hautes températures et une
forte humidité.
75
Système d’immobilisation
Le système d’immobilisation protège le Le système ne reconnaîtra peut-être pas le Selon le règlement FCC:
véhicule contre le vol. Si une clé mal codée code de la clé si une autre clé Cet appareil est conforme à la Partie 15 du
(ou autre dispositif) est utilisé(e), le système d’immobilisateur ou autre objet en métal (ex.: règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
d’alimentation du moteur est neutralisé. porte-clés) est près de l’interrupteur aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
d’allumage quand la clé y est insérée. doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
MARCHE (II), le témoin du système Si le système ne reconnaît pas le codage de la provoquer une anomalie de fonctionnement.
d’immobilisation doit s’allumer pendant clé à plusieurs reprises, s’adresser au
quelques secondes puis s’éteindre. Si le concessionnaire. Les changements ou modifications qui ne seraient
témoin clignote, cela signifie que le système pas expressément approuvés par la partie
ne reconnaît pas le codage de la clé. Tourner Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y responsable de la conformité peuvent interdire à
alors l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
(0), en sortir la clé, l’insérer de nouveau, puis entraîner des problèmes électriques
tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE empêchant l’utilisation du véhicule. Cet appareil est conforme à la réglementation RSS-
(II) de nouveau. 210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences du
Si on a perdu la clé et qu’on ne peut mettre le Canada.
moteur en marche, communiquer avec le L’utilisation est sujette aux deux conditions
concessionnaire. suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
76
Interrupteur d’allumage
Si les roues avant sont braquées, le verrou Un signal sonore se fera entendre si la clé est
antivol peut empêcher de tourner la clé. dans l’interrupteur d’allumage à la position
Tourner le volant fermement vers la gauche ANTIVOL (0) ou ACCESSOIRE (I) et que la
ou la droite tout en tournant la clé. portière du conducteur est ouverte. Retirer la
clé de l’interrupteur pour annuler le signal
ACCESSOIRE (I) − On peut utiliser la sonore.
Instruments et Commandes
chaîne sonore et la prise de courant
accessoire à cette position. Si le véhicule est équipé d’une boîte
automatique, le levier de changement des
MARCHE (II) − C’est la position normale vitesses doit être à ‘‘Park’’ pour retirer la clé
de la clé pendant la conduite. Plusieurs des de l’interrupteur d’allumage.
témoins du tableau de bord s’allument en tant
que test quand l’interrupteur d’allumage est
L’interrupteur d’allumage comporte quatre passé de ACCESSOIRE (I) à MARCHE (II).
positions: ANTIVOL (0), ACCESSOIRE (I), Si on sort la clé de l’interrupteur
MARCHE (II) et DÉMARRAGE (III). DÉMARRAGE (III) − N’utiliser cette d’allumage en cours de route, le volant
position que pour mettre le moteur en se verrouille. On risque de perdre le
ANTIVOL (0) − On ne peut insérer ou marche. L’interrupteur d’allumage retourne contrôle du véhicule.
retirer la clé qu’à cette position. Pour tourner sur MARCHE (II) quand on relâche la clé.
la clé, il faut l’enfoncer légèrement. Si le Ne retirer la clé de l’interrupteur
véhicule est équipé d’une boîte automatique, d’allumage qu’à l’arrêt.
le levier de changement des vitesses doit être
à Park.
77
Serrures des portières
78
Serrures des portières
Verrous de sécurité pour enfants Verrouillage/Déverrouillage automatique Pour activer le mode de verrouillage
des portières automatique de l’une ou l’autre des portières:
LEVIER Dans les modèles LX et EX Verrouille toutes les portières quand la vitesse du
Déverrouillage
Ce véhicule comporte deux réglages des véhicule atteint 15 km/h.
serrures des portières: verrouillage
automatique des portières et déverrouillage
Instruments et Commandes
automatique des portières. Programmer tous
Verrouillage
les réglages avant de prendre la route.
79
Serrures des portières
4. Appuyer de manière continue sur le côté Pour activer le mode de déverrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté
de déverrouillage de l’interrupteur automatique de l’une ou l’autre des portières: déverrouillage de l’interrupteur principal
principal des serrures des portières sur la Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur.
portière du conducteur. Un déclic se fait Déverrouille le portière du conducteur On entendra un déclic et, environ 5
entendre et un deuxième déclic se fait quand le levier de changement des vitesses est secondes plus tard, on entendra un autre
entendre 5 secondes plus tard. passé à ‘‘Park’’ (P). déclic.
Instruments et Commandes
5. Relâcher l’interrupteur et tourner 4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0)
(I) en moins de 5 secondes. en moins de 5 secondes.
83
Serrures des portières
Pour activer le mode de verrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté Déverrouillage automatique des
automatique de l’une ou l’autre des portières: de verrouillage de l’interrupteur principal portières
Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur. Dans les modèles LX et EX
Verrouille toutes les portières quand le levier de On entendra un déclic et, environ 5 Il y a deux (boîte manuelle) ou trois (boîte
changement des vitesses est passé hors de ‘‘Park’’ secondes plus tard, on entendra un autre automatique) réglages possibles de la
(P). déclic. caractéristique de déverrouillage
Instruments et Commandes
automatique des portières:
4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE La portière du conducteur se déverrouille
(I) en moins de 5 secondes. quand on tourne l’interrupteur d’allumage
à ACCESSOIRE (I).
81
Serrures des portières
Pour activer le mode de déverrouillage 4. Boîte de vitesses automatique: Pour annuler les modes de déverrouillage
automatique de l’une ou l’autre des portières: Enfoncer la pédale des freins de manière automatique des portières:
Déverrouille la portière du conducteur quand continue puis passer le levier de
l’interrupteur d’allumage est tourné hors de changement des vitesses hors de ‘‘Park’’
MARCHE (II). (P).
82
Serrures des portières
4. Appuyer de manière continue sur le côté Pour activer le mode de déverrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté
de déverrouillage de l’interrupteur automatique de l’une ou l’autre des portières: déverrouillage de l’interrupteur principal
principal des serrures des portières sur la Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur.
portière du conducteur. Un déclic se fait Déverrouille toutes les portières quand le levier de On entendra un déclic et, environ 5
entendre et un deuxième déclic se fait changement des vitesses est passé à ‘‘Park’’ (P). secondes plus tard, on entendra un autre
entendre 5 secondes plus tard. déclic.
Instruments et Commandes
5. Relâcher l’interrupteur et tourner 4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0)
(I) en moins de 5 secondes. en moins de 5 secondes.
83
Coffre
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU
COFFRE
CLÉ PRINCIPALE
CLÉ PRINCIPALE
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE
Pour ouvrir le coffre, tirer sur la poignée La clé principale peut aussi être utilisée pour
d’ouverture du coffre sur le côté gauche du déverrouiller le coffre. L’une des caractéristiques de sécurité du
siège du conducteur. Pour protéger les véhicule est un levier de dégagement sur le
articles rangés dans le coffre quand on doit Pour fermer le coffre, appuyer sur le loquet du coffre afin que le coffre puisse être
remettre la clé à une personne étrangère, couvercle de coffre. ouvert de l’intérieur. Pour ouvrir le coffre,
verrouiller la poignée d’ouverture du coffre pousser le levier de dégagement vers la
avec la clé principale avant de remettre la clé Le couvercle du coffre doit être fermé en gauche.
de service à qui que ce soit. tous temps pendant la conduite pour éviter de Les parents doivent décider si les enfants
l’endommager et pour empêcher les gas doivent apprendre à utiliser cette
Dans les modèles EX américains d’échappement de s’infiltrer dans l’habitacle. caractéristique.
Appuyer de manière continue sur le bouton Consulter Risque du monoxyde de Pour de plus amples renseignements sur la
de déverrouillage de coffre de l’émetteur à carbone en page 53 . sécurité des enfants, consulter la page 39 .
étécommande.
84
Émetteur à distance
Instruments et Commandes
BOUTON DE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) −
VERROUILLAGE Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller la PANIC (URGENCE) − Appuyer environ 1
portière du conducteur. Appuyer deux fois seconde sur ce bouton pour attirer l’attention;
BOUTON DE pour déverrouiller les autres portières. l’avertisseur sonore se fera entendre et tous
VERROUILLAGE Certains feux et lampes extérieurs clignotent les feux extérieurs clignoteront environ 30
Tous les modèles LX et les BOUTON DE deux fois chaque fois qu’on appuie sur ce secondes. Pour annuler le mode d’urgence,
modèles DX-G et EX canadiens DÉVERROUILLAGE
bouton. Ce bouton ne fonctionne pas quand appuyer sur l’un des boutons de l’émetteur à
LOCK (VERROUILLAGE) − Appuyer une la clé est dans l’interrupteur d’allumage. distance ou insérer la clé dans l’interrupteur
fois sur ce bouton pour verrouiller toutes les d’allumage.
portières. Certains feux et lampes extérieurs Le plafonnier (si son interrupteur est au
clignoteront une fois. Quand on appuie sur mode ‘‘commandé par la portière’’) s’allume Modèle EX pour les États-Unis
‘‘LOCK’’ deux fois en moins de 5 secondes, quand on appuie sur le bouton ‘‘UNLOCK’’ OUVERTURE DU COFFRE − Appuyer
un signal sonore confirme que les portières (déverrouillage). Si aucune portière n’est sur ce bouton pendant environ une seconde
sont verrouillées. On ne peut verrouiller les ouverte, le plafonnier reste allumé pendant pour ouvrir le coffre. On ne peut l’ouvrir si la
portières si l’une d’elles est entrouverte ou si environ 30 secondes avant de s’éteindre clé est dans l’interrupteur d’allumage.
la clé est dans l’interrupteur d’allumage. progressivement. Si les portières sont
reverrouillées par l’émetteur à distance en
moins de 30 secondes, le plafonnier s’éteint
immédiatement.
à suivre
85
Émetteur à distance
VIS
86
Émetteur à distance
Instruments et Commandes
provoquer une anomalie de fonctionnement.
3. Dans l’émetteur, séparer le couvercle Cet appareil est conforme à la réglementation RSS-
interne du clavier en détachant les deux 210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences du
pattes sur le couvercle. Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
4. Sortir la vieille pile de l’arrière du suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
couvercle interne et prendre note de la d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
polarité. Assurer que la polarité de la pile toute interférence qui peut en causer le
neuve est la même (côté + vers le bas) fonctionnement indésirable.
puis l’insérer dans l’arrière du couvercle.
87
Sièges
Pour avancer ou reculer le siège, tirer la Pour changer l’angle du dossier du siège
barre sous le bord avant du coussin du siège. avant, tirer sur le levier sur le côté extérieur
Déplacer le siège à la position désirée et du bas du siège.
relâcher la barre. Essayer de déplacer le
siège pour assurer qu’il est verrouillé en Une fois que le siège est ajusté comme il faut,
place. essayer de le déplacer en va-et-vient pour
assurer qu’il est verrouillé en place.
88
Sièges
Instruments et Commandes
les places assises pour aider à protéger les
occupants contre les blessures du cou et
autres blessures.
à suivre
89
Sièges
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
90
06/02/03 10:28:27 33SNAC00 0094
Sièges
GUIDE
Instruments et Commandes
Tirer Tirer
Dans modèles EX Pour ranger des bagages, il est possible de Pour rabattre le dossier, tirer sur le dispositif
Les dossiers gauche et droit peuvent être dégager le baudrier arrière central en de déverrouillage sous le panneau du coffre.
rabattus séparément à partir du coffre. détachant la ceinture du guide. Rabattre le dossier et relâcher le dispositif de
déverrouillage.
à suivre
91
Sièges
Assurer que le siège arrière rabattu n’entrave S’assurer que les articles rangés dans le
pas le dossier du siège du passager avant. coffre ou glissés dans l’ouverture du siège
Cela nuirait au bon fonctionnement des arrière sont bien fixés en place. Des articles
capteurs du poids du passager avant détachés peuvent être projetés vers l’avant et
(consulter la page 28 ). Vérifier aussi le causer des blessures lors du freinage dur.
témoin d’annulation du coussin gonflable du Voir Transport de bagages à la page 157 .
passager pour assurer le fonctionnement
approprié du coussin gonflable avant de type Ne jamais rouler avec le dossier rabattu et le
avancé du passager. couvercle du coffre ouvert. Voir Danger du
monoxyde de carbone à la page 53 .
S’assurer que tous les baudriers arrière sont
devant le dossier du siège arrière et que le
baudrier du centre est dans son guide quand
le dossier est redressé. Assurer que le
baudrier du centre n’est pas tordu.
92
Lève-glaces
Instruments et Commandes
baissera ou lèvera complètement
S’assurer que les passagers sont automatiquement. Pour arrêter la glace,
éloignés des glaces avant de lever les tirer/appuyer brièvement sur l’interrupteur
glaces. de la glace.
93
Lève-glaces, Toit ouvrant
2. Tirer de manière continue sur Pour incliner le toit ouvrant, enfoncer le Pour ouvrir ou fermer partiellement le toit
l’interrupteur de la glace du conducteur centre de l’interrupteur. Pour empêcher le ouvrant, tirer vers l’arrière ou pousser vers
pour lever la glace complètement, puis toit ouvrant de s’incliner complètement, l’avant et de manière continue l’interrupteur
tenir l’interrupteur 2 secondes de plus. pousser l’interrupteur du toit ouvrant vers du toit ouvrant jusqu’à la première détente.
l’avant. Le toit ouvrant arrête quand on relâche
Si les lève-glaces électriques ne fonctionnent l’interrupteur.
pas bien après la reprogrammation, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire
Honda.
94
Toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant complètement, Le toit ouvrant possède une fonction de Inversion automatique
pousser l’interrupteur vers l’avant jusqu’à la temporisation sans clé. Il est encore possible Si un obstacle entrave le toit ouvrant pendant
deuxième détente et le relâcher. Le toit d’ouvrir et de fermer le toit ouvrant jusqu’à la fermeture automatique, il changera de
ouvrant se ferme complètement. Pour 10 minutes après avoir coupé le contact. La direction et arrêtera. Pour fermer le toit
empêcher le toit ouvrant de se fermer fonction de temporisation sans clé s’annule ouvrant, enlever l’obstacle puis utiliser
complètement, tirer momentanément sur dès qu’on ouvre l’une des portières avant. Il l’interrupteur du toit ouvrant de nouveau.
Instruments et Commandes
l’interrupteur vers l’arrière ou l’avant. faut alors tourner l’interrupteur d’allumage à
MARCHE (II) pour faire fonctionner le toit Le capteur d’inversion automatique devient
ouvrant. inerte quand le toit ouvrant est presque
fermé. Il faut toujours assurer que tout article
Si le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme et que tous les occupants sont éloignés du
sur les doigts ou les mains de toit ouvrant avant de le fermer.
quelqu’un, il risque d’infliger des En essayant d’ouvrir le toit ouvrant par temps
blessures graves. de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de
glace, on risque d’endommager son panneau ou
S’assurer que personne n’approche son moteur.
les mains du toit ouvrant lors de
l’ouverture ou de la fermeture.
95
Rétroviseurs
Le rétroviseur intérieur comporte une 2. Placer le commutateur de sélection sur L 4. Après la fin du réglage, passer
position de jour et une position de nuit. La (côté conducteur) ou R (côté passager). l’interrupteur de sélection à la position du
position de nuit réduit l’éblouissement par les centre (éteint). Ceci éteint l’interrupteur
phares des véhicules qui suivent. Choisir la du réglage pour maintenir ceux choisis.
position de jour ou la position de nuit en
déplaçant le taquet au bas du rétroviseur.
96
Rétroviseurs, Frein de stationnement
Instruments et Commandes
déplacer pendant que le f rein de stationnement
est serré.
BOUTON DU
DÉSEMBUEUR DU LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
RÉTROVISEUR
97
Lampes intérieures
98
Lampes intérieures, Articles d’agrément de l’habitacle
PRISE POUR
Instruments et Commandes
CROCHET POUR VÊTEMENT ACCESSOIRES
PORTE-GOBELETS
99
Articles d’agrément de l’habitacle
100
Bouches d’air, Chauffage et climatisation
Molette de Commande de la
Température
Tourner cette molette vers la droite
augmente la température de la circulation
d’air.
102
Bouches d’air, Chauffage et climatisation
Les prises d’air extérieures du système de L’air circule surtout par les bouches Bouton MAX du climatiseur
chauffage et de climatisation sont à la base d’air centrales et des coins du tableau de bord. Si équipée
du pare-brise. Cet endroit doit rester dégagé Le système allume
de feuilles mortes ou autres débris. Le débit d’air est divisé entre les automatiquement le climatiseur, choisit
bouches d’air du tableau de bord et celles du et passe au mode recirculation. Chaque
Le système devrait rester au mode Air frais plancher. témoin dans le bouton est allumé quand le
dans presque toutes les conditions. Garder le climatiseur ‘‘MAX A/C’’ est mis en marche.
système au mode ‘‘recirculation’’, surtout L’air provient des bouches d’air du
Caractéristiques
quand le climatiseur est éteint, peut faire plancher. Quand on choisit , le système Aération
embuer les glaces. passe automatiquement au mode air frais. Le système de ventilation continue prélève
l’air à l’extérieur, le fait circuler dans
Passer au mode ‘‘recirculation’’ lors de la Le débit d’air est divisé entre les l’habitacle et le rejette à l’extérieur par les
conduite dans des conditions poussiéreuses bouches d’air du plancher et les bouches du bouches près des panneaux arrière.
ou enfumées puis retourner au mode Air dégivreur à la base du pare-brise.
frais. 1. Régler la température à sa limite la plus
L’air circule surtout par les bouches basse.
Bouton de désembueur de lunette du dégivreur à la base du pare-brise. 2. Assurer que le climatiseur est éteint.
arrière 3. Choisir et le mode air frais.
Ce bouton allume et éteint le désembueur de Quand on choisit ou , le 4. Régler le ventilateur à la vitesse désirée.
la lunette arrière (consulter la page 73 ). système passe automatiquement au mode Air
frais et allume le climatiseur (si équipé).
Bouton de contrôle du mode
Utiliser les boutons de commande du mode
pour choisir les bouches desquelles l’air
s’échappera. De l’air circulera des bouches
des coins du tableau de bord à tous les modes.
103
Bouches d’air, Chauffage et climatisation
104
Bouches d’air, Chauffage et climatisation
Pour désembuer et dégivrer Quand on passe à à partir de Pour dégager les glaces plus rapidement, on
Pour désembuer l’intérieur des glaces: ou , le climatiseur reste peut fermer les bouches d’air des coins du
allumé. Cela aide à empêcher les glaces de tableau de bord en tournant la molette à côté
1. Régler le ventilateur à la vitesse désirée ou s’embuer rapidement quand le débit d’air est de chacune d’elles. Cela orientera plus d’air
au maximum pour un dégivrage plus subitement orienté dans la direction opposée chaud vers les bouches de dégivrage du pare-
rapide. du pare-brise. Pour éteindre le climatiseur, brise. Une fois que le pare-brise est dégagé,
2. Choisir . Quand on choisit , appuyer momentanément sur le bouton A/C choisir le mode Air frais pour éviter que les
le système passe automatiquement au jusqu’à ce que le témoin dans le bouton glaces ne s’embuent de nouveau.
Caractéristiques
mode Air frais et allume le climatiseur (si s’allume et s’éteigne.
équipé). Aux fins la sécurité, assurer que la visibilité
Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était Pour dégeler ou dégivrer les glaces est parfaite à travers toutes les glaces avant
éteint auparavant. extérieures de prendre la route.
3. Régler la température de manière à ce que
l’air qui circule soit chaud. 1. Choisir . Quand on choisit , Pour éteindre tous les accessoires
4. Choisir pour aider à dégager la le système passe automatiquement au Tourner la molette de contrôle de la vitesse
lunette arrière. mode air frais et allume le climatiseur (si du ventilateur complètement vers la gauche
5. Pour augmenter le débit d’air vers le pare- équipé). éteint le système.
brise, fermer les bouches d’air des coins. Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était
éteint auparavant. L’extinction complète du système doit être
2. Choisir . brève.
3. Régler les commandes du ventilateur et de
la température au niveau maximum. Le ventilateur doit fonctionner en tout
temps afin d’éviter l’accumulation d’air
vicié et d’humidité.
105
Chaîne sonore
106
Chaîne sonore
(Type B) (Type C)
Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation
Caractéristiques
107
Utilisation de la radio
(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation
BOUTON
SCAN
108
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio TUNE (ACCORD) − Utiliser le bouton Si on ne touche à rien, le système
L’interrupteur d’allumage doit être à ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une recherchera la prochaine station puissante et
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer fréquence désirée. Tourner le bouton vers la la reproduira pendant 10 secondes. Quand le
la chaîne en appuyant sur le bouton ‘‘PWR/ droite pour une fréquence plus haute ou vers système atteint une station qu’on veut
VOL’’. Régler l’intensité sonore en tournant la gauche pour une fréquence plus basse. écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
le même bouton. nouveau.
SEEK (Recherche) − Cette fonction
La fréquence et la dernière station recherche les signaux les plus forts de la PRESET (programmation) − Chaque côté
Caractéristiques
syntonisées seront affichées. Pour changer la fréquence courante. Pour l’utiliser, appuyer des barres (1 à 6) peut mémoriser une
fréquence, appuyer sur le bouton AM/FM momentanément sur le côté ou de fréquence AM et deux fréquences FM.
(bouton AM ou FM). À la fréquence FM, ST la barre ‘‘SEEK’’. 1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
s’affichera si la station diffuse en et FM2 permettent de programmer 12
stéréophonie. La reproduction SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’ stations.
stéréophonique n’est pas possible à la permet le passage sur toutes les stations de la
fréquence AM. fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser 2. Utiliser la fonction d’accord manuel
cette fonction, appuyer momentanément sur (TUNE), automatique (SEEK) ou
Pour choisir une station le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le aléatoire (SCAN) pour faire l’accord de la
On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour système balaie alors la fréquence pour station désirée.
trouver les stations de radio de la fréquence trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort
choisie: ‘‘TUNE’’ (accord), ‘‘SEEK’’ est trouvé, le balayage arrête pendant 10 3. Toucher à un numéro de programmation
(recherche), ‘‘SCAN’’ (balayage), barres de secondes. (1 à 6) de manière continue jusqu’au signal
programmation et ‘‘AUTO SELECT’’ (choix sonore.
automatique).
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM. à suivre
109
Utilisation de la radio
AUTO SELECT (Sélection automatique) ‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur une barre Réglage du son
− Pendant les voyages hors de portée des de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut Appuyer de manière répétée sur le bouton
stations habituelles, la fonction sélection trouver une station puissante pour chaque ‘‘SOUND’’ (TUNE) pour afficher le réglage
automatique permet de trouver les stations barre de programmation. des graves (BAS), des aiguës (TRE), de
les plus puissantes de la région visitée. l’atténuation (FAD), de l’équilibre (BAL) et
Si les stations mémorisées automatiquement de la compensation de l’intensité sonore
Appuyer sur le bouton ‘‘A. SEL’’. ‘‘A.SEL’’ ne plaisent pas, on peut mémoriser d’autres sensible à la vitesse (SVC).
clignote dans l’affichage et le système passe fréquences sur les barres de programmation
au mode balayage pendant quelques tel que décrit auparavant. Chaque mode est affiché tour à tour. Tourner
secondes. Il entrepose les fréquences de six le bouton ‘‘SOUND’’ (‘‘TUNE’’) pour régler à
stations AM et de douze stations FM dans les Pour annuler le choix automatique, appuyer sur discrétion. Quand le niveau atteint le centre,
barres de programmation. le bouton ‘‘A. SEL’’. Cela rétablit la ‘‘ ’’ est affiché. Le système retourne
programmation précédente. automatiquement au mode audio choisi cinq
secondes après la fin du réglage d’un mode.
110
Utilisation de la radio
Caractéristiques
l’équilibre de gauche à droite alors que (éteint), SVC LOW (bas), SVC MID (moyen)
‘‘FADER’’ règle le niveau d’avant en arrière. et SVC HIGH (haut). Le réglage par défaut
est MID (moyen). Tourner le bouton
‘‘SOUND’’ (SON) (‘‘TUNE’’) pour le régler à
discrétion.
Si le son semble trop fort, choisir ‘‘LOW’’
(bas). Si le son semble trop faible, choisir
‘‘HIGH’’ (haut).
111
Lecture d’un disque
(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation
BOUTON BOUTON
SCAN SCAN
112
Lecture d’un disque
Pour lire un disque Les spécifications d’un fichier MP3 Insérer le disque dans l’encoche. Le lecteur
Pour charger ou lire des disques, compatible sont: le tirera jusqu’au fond pour le lire. Quand le
l’interrupteur d’allumage doit être à Cadence d’échantillonnage: 32/44,1/48 kHz système atteint la fin du disque, il retourne au
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). (MPEG1), 24, 22,05, 16 kHz (MPEG2) début et lit le disque de nouveau.
Débit binaire: 32/40/48/56/64/80/96/112/
Le lecteur CD fonctionne par les mêmes 128/160/192/224/256/320 kbps (MPEG1), On peut aussi lire des disques de 8 cm sans
commandes que celles de la radio. Pour 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/ utiliser un anneau d’adaptation.
choisir le lecteur CD, appuyer sur le bouton 160 kbps (MPEG2)
Caractéristiques
CD. ‘‘CD’’ s’affichera. Le numéro de la piste Compatible avec débit binaire variable et Pour écouter la radio pendant la lecture d’un
lue s’affiche aussi. Le système lira un disque multi-session. disque, appuyer sur le bouton AM/FM
jusqu’au changement du mode. Couches maximum (bouton AM ou FM). Appuyer sur le bouton
(incluant ROOT): 8 couches CD de nouveau pour retourner au lecteur CD.
Le lecteur CD peut aussi lire des CD-R et des
CD-RW en formats comprimés MP3 et WMA. Les spécifications du dossier WMA
Lors de la lecture d’un disque en MP3 ou compatibles sont:
WMA, ‘‘MP3’’ ou ‘‘WMA’’ s’affichera. On peut Cadence d’échantillonnage: 32/44,1/48 kHz Éviter d’utiliser des disques qui portent une
choisir jusqu’à 255 fichiers ou pistes. Débit binaire: 48/64/80/96/128/160/192 étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et
kbps bloquer le disque dans l’unité.
Les disques CD vidéos et DVD ne peuvent Compatible avec débit binaire variable et
pas être lus par cette unité. multi-session.
Couches maximum (incluant ROOT): 8
couches
à suivre
113
Lecture d’un disque
Fonction de l’affichage du nom L’album et le nom de la piste (CD-TEXT) ou Pour changer ou choisir des pistes/des
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton DISP le fichier et le nom du dossier (MP3/WMA) fichiers
pendant la lecture d’un CD-TEXT, le mode de s’afficheront dans les conditions suivantes: On peut utiliser la barre ‘‘SEEK/SKIP’’
l’affichage passe de nom de l’album à nom de pendant la lecture d’un disque afin de choisir
l’artiste, à nom de la piste puis à l’affichage Quand on insère un disque et le système des passages et de changer les pistes
normal. Pendant la lecture d’un disque en commence la lecture. (dossiers au mode MP3/WMA).
MP3/WMA, le mode de l’affichage passe de
nom du fichier à nom du dossier à étiquette Quand le fichier ou le dossier est changé Au mode MP3/WMA, utiliser le bouton
de l’artiste à étiquette de l’album à étiquette si on a choisi un mode autre que ‘‘FICHIER’’ (TUNE) pour choisir les fichiers
de la piste puis à l’affichage normal. l’affichage normal. du disque et utiliser la barre ‘‘SEEK/SKIP’’
pour changer les dossiers.
Si le titre est trop long, il ne paraîtra pas
immédiatement. Appuyer de manière
continue sur le bouton ‘‘DISP’’ et le reste du
titre s’affichera.
114
Lecture d’un disque
Caractéristiques
Pour accélérer sur une piste, appuyer de
manière continue sur le côté ou de
la barre ‘‘SEEK/SKIP’’.
à suivre
115
Lecture d’un disque
116
Lecture d’un disque
SCAN (BALAYAGE) − La fonction de Au mode MP3/WMA Pour interrompre la lecture d’un disque
balayage lit un échantillon des pistes/ F-SCAN (BALAYAGE FICHIER) − Cette Appuyer sur le bouton d’éjection ( )
dossiers sur le disque dans l’ordre caractéristique permet de lire un échantillon pour sortir le CD. Si on éjecte un CD mais
d’enregistrement. Pour l’activer, appuyer sur du premier dossier de chaque fichier pendant qu’on ne le retire pas de l’encoche, le système
le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ s’affichera. Le 10 secondes. Pour l’utiliser, appuyer sur le chargera automatiquement le CD 10
système lira un échantillon de 10 secondes de bouton ‘‘SCAN’’ jusqu’à ce que ‘‘F-SCAN’’ secondes plus tard et passera au mode pause.
chaque piste sur le disque. Le nom d’une s’affiche. Le nom du fichier est aussi affiché. Pour commencer la lecture, appuyer sur le
piste/d’un dossier sera aussi affiché. Pour écouter le reste du fichier, appuyer sur bouton CD.
Caractéristiques
Appuyer de manière continue sur le bouton le bouton ‘‘SCAN’’ en moins de 10 secondes.
‘‘SCAN’’ pour quitter ce mode et pour lire la Sinon, le système passe au fichier suivant, le Appuyer sur le bouton AM/FM (bouton AM
dernière piste atteinte. lit pendant 10 secondes et continue ainsi ou FM) pour passer à la radio pendant la
jusqu’à la fin du fichier. Une fois que le lecture d’un CD. Appuyer sur le bouton CD
système a lu le premier dossier de tous les pour la lecture du CD.
fichiers, ‘‘F-SCAN’’ est annulé et la lecture du
disque reprend normalement. Si on éteint le système pendant la lecture
d’un disque, soit avec le bouton ‘‘PWR/VOL’’
ou en coupant le contact, le disque restera
dans le lecteur. Quand on allume le système
de nouveau, la lecture du disque reprend à
l’endroit où elle avait été interrompue.
117
Messages d’erreur du lecteur de disques
118
Réglage de la montre
(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation
Caractéristiques
BOUTON H BOUTON R BOUTON H BOUTON R
BOUTON M BOUTON M
à suivre
119
Réglage de la montre
Pour mettre la montre à l’heure, appuyer sur La montre peut être réglée rapidement à
le bouton ‘‘CLOCK’’ (AM/FM ou AM) l’heure la plus proche. Si l’heure affichée est
jusqu’au signal sonore, puis relâcher le avant la demi-heure, appuyer sur le bouton
bouton. L’heure affichée commence à ‘‘CLOCK’’ jusqu’au signal sonore, puis
clignoter. appuyer sur le bouton R (programmation 3)
pour régler la montre à l’heure précédente. Si
Changer l’heure en appuyant sur le bouton H l’heure affichée est après la demi-heure, la
(programmation 1) jusqu’à l’heure désirée. montre est réglée au début de l’heure
Changer les minutes en appuyant sur le suivante.
bouton M (programmation 2) jusqu’à l’heure
désirée.
120
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)
(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation
ICÔNE FM1 ICÔNE FM2 ICÔNE AM
MANCHE À BALAI
Caractéristiques
BOUTON AM/FM
ICÔNE DE SÉLECTION
AUTOMATIQUE
(AUTO SELECT)
BOUTON AUDIO
ICÔNE DE L’ARRIÈRE-PLAN
BOUTON SCAN
ICÔNE DU SON
121
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)
Système de commande vocale La bande et la fréquence auxquelles la radio SEEK (Recherche) − Cette fonction
En plus des commandes standard de la était syntonisée la dernière fois seront recherche les signaux les plus forts de la
chaîne sonore, la chaîne sonore de ce affichées. Pour changer la bande, appuyer fréquence lue. Pour l’utiliser, appuyer de
véhicule peut être commandée par le sur le bouton AM/FM ou toucher à l’icône de manière continue sur ▲ ou ▼ de la barre
système de commandes vocales. Consulter la la bande désirée (FM1, FM2 ou AM). Sur la ‘‘TUNE’’ jusqu’au signal sonore puis la
section Navi de l’Aide-mémoire du bande FM, STEREO s’affichera si la station relâcher.
conducteur pour un aperçu de ce système et diffuse en stéréophonie. La reproduction
le manuel du système de navigation pour des stéréophonique n’est pas disponible sur AM. SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’
renseignements complets. permet le passage sur toutes les stations de la
Pour choisir une station fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser
Pour écouter la radio On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour cette fonction, appuyer momentanément sur
L’interrupteur d’allumage doit être à trouver des stations de radio sur la fréquence le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer choisie: TUNE (ACCORD), SEEK système balaie alors la fréquence pour
la chaîne en appuyant sur le bouton ‘‘PWR/ (RECHERCHE), SCAN (BALAYAGE), les trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort
VOL’’. Régler l’intensité sonore en tournant boutons de programmation et AUTO est trouvé, le balayage arrête pendant 10
le même bouton. SELECT . secondes.
Si on ne touche à rien, le système
Enfoncer le bouton AUDIO pour voir l’écran TUNE (ACCORD) − Utiliser la barre recherchera la prochaine station puissante et
de la chaîne sonore. On peut aussi utiliser la ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une la reproduira pendant 10 secondes. Quand le
chaîne sonore sans voir l’écran de la chaîne fréquence désirée. Appuyer sur la barre ▲ système atteint une station qu’on veut
sonore en utilisant les commandes standard. pour une fréquence plus haute et sur la barre écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
La barre du statut paraîtra au bas de l’écran ▼ pour une fréquence plus basse. Appuyer nouveau.
chaque fois qu’on enfonce un bouton. de manière continue sur la barre ▲ ou ▼ .
Deux signaux sonores se font entendre et la
fréquence monte et descend continuellement
jusqu’à ce qu’on relâche la barre.
122
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)
Caractéristiques
passe au mode de balayage pendant plusieurs niveau sonore paraît sous forme de dix
2. Utiliser la fonction d’accord manuel secondes. Il entrepose six stations AM et barres verticales), analyse spectrale (le
(TUNE), automatique (SEEK) ou douze stations FM dans les boutons de niveau sonore paraît sous forme de petits
aléatoire (SCAN) pour faire l’accord de la programmation. points arrosés simultanément comme des
station désirée. gouttelettes d’eau) et inerte (arrière-plan uni).
‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur un bouton Le mode change chaque fois qu’on touche à
3. Choisir un bouton de programmation et de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut l’icône ‘‘Background’’ (arrière-plan).
appuyer jusqu’au signal sonore. trouver une station puissante pour chaque
bouton de programmation.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et Si les stations entreposées par ‘‘Auto Select’’
douze stations FM. ne plaisent pas, on peut entreposer d’autres
fréquences sur les boutons de
programmation. Utiliser les fonctions
‘‘TUNE’’ (BLOC D’ACCORD), ‘‘SEEK’’
(RECHERCHE) ou ‘‘SCAN’’ (BALAYAGE)
pour trouver Des stations puis les entreposer
dans les boutons de programmation tel que à suivre
123
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)
Pour ajuster le son, appuyer sur le bouton Équilibre gauche/droit et atténuation Éclairage de la chaîne sonore
‘‘AUDIO’’ puis accéder à la grille sonore en avant/arrière − Ces modes règlent la On peut utiliser le bouton de variation de la
touchant à l’icône ‘‘SOUND’’ dans l’affichage. puissance sonore provenant de chaque haut- luminosité du tableau de bord pour régler
parleur. L’équilibre gauche/droit règle la l’éclairage de la chaîne sonore (consulter la
Aiguës/Graves − Pour régler les aiguës et puissance d’un côté à l’autre alors que page 72 ). La chaîne sonore s’illumine quand
les graves, toucher à + ou − de chaque côté l’atténuation avant/arrière règle la puissance les feux de stationnement sont allumés
de la barre de réglage des aiguës ou des d’avant en arrière. Pour régler l’équilibre même si la radio est éteinte.
graves ou déplacer la manette. La barre de gauche/droit, toucher à l’icône ‘‘L’’ (gauche)
réglage indique le réglage courant. ou ‘‘R’’ (droit) ou déplacer la manette. Pour
régler l’atténuation avant/arrière, toucher à
l’icône ‘‘FR’’ (avant) ou ‘‘RR’’ (arrière) ou
déplacer la manette.
124
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)
(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation ICÔNE CD
Caractéristiques
BOUTON ‘‘OPEN’’
(entrouvert)
BOUTON CD
BOUTON AUDIO
BOUTON SCAN
125
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)
126
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)
RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) − Pour choisir une piste Pendant la lecture d’un CD, l’écran montre le
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ pour lire les numéro de la piste. Pendant la lecture d’un
pistes au hasard. ‘‘RANDOM’’ s’affichera. disque CD-TEXT, le nom de la piste est aussi
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ de nouveau affiché. Pendant la lecture d’un disque MP3
pour retourner au mode normal. Au mode ou WMA, ces fichiers sont aussi affichés.
MP3/WMA, appuyer de manière continue
sur le bouton ‘‘RDM’’ pour activer la lecture Si les pistes ne portent aucun nom, les
au hasard du fichier. Ce mode du fichier numéros des pistes sont affichés. La piste
Caractéristiques
aléatoire lit au hasard les pistes du fichier courante sera surbrillée. Choisir une piste
courant. désirée. Si on ne fait que vérifier la liste des
pistes et qu’on veut retourner à l’écran
SCAN (BALAYAGE) − La fonction précédent, toucher à RETOUR.
balayage (SCAN) offre un échantillon de
toutes les pistes du disque dans l’ordre dans
lequel elles ont été enregistrées. Pour On peut aussi choisir une piste directement
l’activer, appuyer momentanément sur le sur une liste des pistes. Toucher à LISTE
bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ s’affichera et le DES PISTES sur l’écran et l’écran de la liste
système lira chaque piste du disque pendant des pistes s’affichera.
10 secondes. Appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’
de nouveau pour quitter ce mode. Au mode
MP3/WMA, appuyer de manière continue
sur le bouton ‘‘SCAN’’ pour activer le
balayage du fichier. Ce mode balaie un
échantillon de la première piste de chaque
fichier.
127
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)
Pour interrompre la lecture d’un disque Éjection d’un disque Pour fermer l’écran, appuyer sur le bouton
Pour quitter le mode du disque, appuyer sur ‘‘CLOSE’’ (fermer). L’écran ne se ferme pas
BOUTON EJECT
le bouton AM/FM ou sur le bouton CD/XM s’il y a un disque ou une carte PC dans
(si la radio XM est branchée). On peut aussi l’encoche.
toucher à l’icône FM1, FM2, AM ou CARD
sur l’écran. Pour retourner au mode du Lecture d’un disque MP3/WMA
disque, appuyer sur le bouton CD/XM ou Le lecteur lit les disques MP3/WMA dans
toucher à l’icône CD. l’ordre d’enregistrement. Il y a 8 couches
maximum de fichiers lisibles, 99 fichiers et
999 pistes lisibles par disque. Si le disque a
une structure compliquée, le lecteur prend un
certain temps pour déchiffrer le disque avant
BOUTON DE FERMETURE
de commencer la lecture.
128
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
Carte PC
(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation ENCOCHE DE LA CARTE PC
ICÔNE DE LA CARTE PC
BOUTON
Caractéristiques
‘‘OPEN’’
(entrouvert)
BOUTON
CD/XM
BOUTON DE FERMETURE
BOUTON
AUDIO Avec l’interrupteur d’allumage à
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II), appuyer
sur le bouton ‘‘OPEN’’ (ouvrir), insérer une
BOUTON
SCAN carte PC dans l’encoche de la carte puis
appuyer sur le bouton ‘‘CLOSE’’. La lecture
de la carte PC commencera. La carte PC est
BOUTON SKIP (SAUT) +
contrôlée par les commandes de la radio. Le
BOUTON DE BOUTON D’AVANCE
LECTURE AU RAPIDE numéro de la piste lue s’affiche. Le système
HASARD
relit continuellement une carte jusqu’au
BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON DE REMBOBINAGE BOUTON SKIP (SAUT) − changement du mode.
à suivre
129
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
Enfoncer le bouton AUDIO pour voir l’écran NOTA: L’affichage ne peut être fermé que si la
de la chaîne sonore. On peut aussi utiliser la La carte PC doit être insérée tout droit carte PC est insérée jusqu’au fond ou
chaîne sonore sans voir l’écran de la chaîne dans l’encoche. Si on ne peut l’insérer, la retirée.
sonore en utilisant les commandes standard. retirer et l’insérer de nouveau.
La barre du statut paraîtra au bas de l’écran Ne jamais insérer d’objets étrangers dans
chaque fois qu’on enfonce un bouton. Ne pas laisser les cartes PC dans le l’encoche de la carte PC.
véhicule. La lumière directe du soleil et la
Le lecteur de la carte PC peut lire des grande chaleur les endommageront. Le système ne pourra peut-être pas lire
formats MP3 et WMA. certaines cartes mémoires selon le type de
Pour éviter d’endommager le lecteur de la carte mémoire ou une combinaison d’un
carte mémoire, ne pas insérer de cartes adaptateur de carte PC et de carte
pour lecteur de disque dur dans l’encoche mémoire. Les cartes mémoires
de la carte PC. recommandées sont CompactFlash et
Flash ATA.
130
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
Mode de lecture
TÉMOIN DU MODE
Caractéristiques
MODE ARTISTE ICÔNE DU MODE DE LECTURE MODE ALBUM ICÔNE DU MODE DE LECTURE
à suivre
131
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
132
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
REPEAT (RÉPÉTITION) − Appuyer sur Appuyer de manière continue sur le bouton Appuyer de manière continue sur le bouton
le bouton ‘‘RPT’’ pour relire continuellement ‘‘RDM’’ jusqu’au signal sonore. La lecture ‘‘SCAN’’ jusqu’au signal sonore. Le balayage
une piste. ‘‘TRACK REPEAT’’ (répétition de aléatoire du fichier, de l’artiste ou de l’album du fichier, de l’artiste ou de l’album sera
la piste) s’affichera. Appuyer sur le bouton sera activée selon le mode de lecture choisi. activé selon le mode de lecture choisi.
‘‘RPT’’ de nouveau pour quitter ce mode. La lecture aléatoire du fichier lit les pistes au Chaque piste est balayée pendant 10
hasard. La lecture aléatoire de l’artiste lit les secondes. Le balayage du fichier balaie la
Appuyer de manière continue sur le bouton chansons de l’artiste au hasard. La lecture première piste de chaque fichier. Le balayage
‘‘RPT’’ jusqu’au signal sonore. La répétition aléatoire de l’album lit les pistes de l’album au de l’artiste balaie la première piste de chaque
Caractéristiques
du fichier, de l’artiste ou de l’album sera hasard. Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ de artiste. Le balayage de l’album balaie la
activée selon le mode de lecture choisi. La nouveau pour quitter ce mode. première piste de chaque album. Pour
répétition du fichier relit continuellement le écouter le reste du fichier, de l’artiste ou de
fichier. La répétition de l’artiste relit SCAN (BALAYAGE) − La fonction l’album, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ en
continuellement les chansons par cet artiste. balayage (SCAN) offre un échantillon de moins de 10 secondes. Sinon, le système
La répétition de l’album relit continuellement toutes les pistes de la carte PC dans l’ordre avance au fichier, à l’artiste ou à l’album
l’album. Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ de de l’enregistrement. Pour l’activer, appuyer suivant, le lit pendant 10 secondes et continue
nouveau pour quitter ce mode. momentanément sur le bouton ‘‘SCAN’’. ainsi jusqu’à la fin des fichiers, des artistes ou
‘‘TRACK SCAN’’ (balayage des pistes) des albums. Quand le système atteint le
RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) − s’affichera et le lecteur lira 10 secondes de dernier fichier, artiste ou album, le mode de
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ pour lire les chaque piste de la carte. Appuyer sur le balayage est annulé et la lecture de la carte
pistes au hasard. ‘‘TRACK RANDOM’’ (piste bouton ‘‘SCAN’’ de nouveau pour quitter ce PC reprend normalement.
au hasard) s’affichera. Appuyer sur le bouton mode.
‘‘RDM’’ de nouveau pour retourner à la
lecture normale.
133
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
(Mode fichier)
ICÔNE DE RECHERCHE
D’UNE CHANSON
(Mode artiste)
ICÔNE DE LA LISTE DES
PISTES ICÔNE DE RECHERCHE
D’UNE CHANSON
(Mode album)
134
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
ICÔNE DE RECHERCHE D’UNE CHANSON TITRE PAR ICÔNE DU MOT-CLÉ ICÔNE PLUS
Caractéristiques
ICÔNE DE RETOUR ICÔNE DE L’ARTISTE ICÔNE DE L’ALBUM
Le mode fichier est représenté ICÔNE DE LA LISTE
On peut aussi choisir une piste directement Pour rechercher une chanson particulière, Si Titre par mot-clé est choisi, entrer le titre
d’une liste des pistes. Toucher à ‘‘TRACK choisir ‘‘Song Search’’ (Recherche de ou un mot-clé du titre, puis appuyer sur Liste.
LIST’’ (liste des pistes) sur l’écran et l’écran chanson) sur l’écran de la liste des pistes. On Le système recherchera la ou les chanson(s).
de la liste des pistes paraîtra. L’affichage peut rechercher une chanson à partir du
change selon le mode de lecture choisi. La Titre par mot-clé, artiste ou album. Si on ne peut trouver des caractères, choisir
piste courante sera surbrillée. Choisir la piste Autre pour montrer d’autres caractères.
désirée. Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur Retour.
à suivre
135
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
Puis, choisir une chanson. Si on choisit Artiste, choisir un artiste puis Si on choisit Album, choisir un album, puis
choisir une chanson. choisir une chanson.
136
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)
Lecture d’une carte MP3/WMA Pour arrêter la lecture d’une carte Éjection d’une carte PC
Le lecteur lit les cartes MP3/WMA dans Pour quitter le mode ‘‘CARD’’, appuyer sur le
l’ordre d’enregistrement. Il y a 8 couches bouton AM/FM ou sur le bouton CD/XM (si
BOUTON EJECT
maximum de fichiers lisibles, 99 fichiers et un disque est chargé ou si la radio XM est
999 pistes lisibles par carte. Si la carte a une branchée). On peut aussi toucher à l’icône
structure compliquée, le lecteur prend un FM1, FM2, AM ou CD sur l’écran. Pour
certain temps pour déchiffrer la carte avant retourner au mode ‘‘CARD’’, appuyer sur le
de commencer la lecture. bouton CD/XM ou toucher à l’icône ‘‘CARD’’.
Caractéristiques
BOUTON DE FERMETURE
137
Messages d’erreurs du lecteur de disque (véhicules avec système de navigation)
138
Réception de la radio
Caractéristiques
Les stations de radio de la fréquence AM s’éloigne de l’émetteur. Lors de l’écoute
sont accordées selon des intervalles de 10 d’une station AM, l’intensité sonore
kilohertz (530, 540, 550). Les stations de la diminuera et la réception semble se
fréquence FM sont accordées selon des rapprocher et s’éloigner. Lors de l’écoute
intervalles d’au moins 0,2 mégahertz (87,9, d’une station FM, le témoin stéréo clignote
88,1, 88,3). dès que le signal faiblit. Le témoin stéréo La conduite à proximité d’un émetteur
s’éteint et le son disparaît dès que la radio est diffusant sur une fréquence voisine de la
Les stations doivent utiliser précisément ces hors de portée de l’émetteur de la station. fréquence sur laquelle la radio est accordée
indicatifs. Les stations arrondissent souvent peut également affecter la réception. On peut
leur indicatif dans leur publicité. Par exemple, alors entendre deux stations temporairement
un indicatif de 100,9 peut être affiché alors ou n’entendre que la station la plus proche.
que l’annonceur identifie la station sous
‘‘FM101’’.
à suivre
139
Réception de la radio
Les signaux radiophoniques, surtout ceux de La réception de la radio peut être perturbée
la fréquence FM, sont réfléchis par de gros par certaines conditions atmosphériques
objets tels des bâtiments et des collines. La telles les orages, la forte humidité et les
radio reçoit alors le signal direct de taches solaires. Il est possible de recevoir une
l’émetteur de la station et le signal réfléchi. station lointaine un jour et non le lendemain à
Cela provoque la distorsion ou le pleurage du cause du changement des conditions
signal. C’est l’une des causes principales atmosphériques.
d’une réception médiocre en ville.
140
Protection des disques
Caractéristiques
pour que le disque puisse être lu par le propre et doux. Essuyer le disque à partir du
système. centre jusqu’à la bordure extérieure.
Ne lire que des disques ronds standard. Les bordures extérieures et intérieures d’un
Des disques de forme inusitée peuvent disque neuf peuvent être rugueuses. Les
bloquer dans le lecteur ou causer d’autres petits morceaux de plastique qui causent Tenir un disque par ses bords; ne jamais
problèmes. cette rugosité peuvent se détacher et tomber toucher à l’une de ses faces. Ne pas ajouter
sur la surface enregistrée du disque causant d’anneaux stabilisateurs ou d’étiquettes sur le
Manipuler les disques avec soin afin le dérapage ou d’autres problèmes. Enlever disque. Ces derniers, de même que la
d’éviter de les endommager. ces résidus en frottant les bordures contamination par les doigts, les liquides et
extérieures et intérieures avec le côté d’un les stylos-feutre, peuvent empêcher la
crayon ou d’un stylo. reproduction parfaite du disque et causer le
blocage dans le lecteur.
Éviter d’utiliser des disques qui portent une Ne pas tenter d’introduire des objets
étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et étrangers dans le lecteur de disque.
bloquer le disque dans l’unité.
141
Protection antivol de la radio
Dans tous les modèles à l’exception de DX pour les Si la carte est perdue, il faut obtenir le Si on fait une erreur en entrant le code, il ne
É.-U. numéro de code d’un concessionnaire. À faut pas recommencer ; compléter la
La chaîne sonore du véhicule se neutralisera cette fin, le numéro de série de la radio est séquence de cinq chiffres (excepté modèle
si elle est débranchée du courant électrique exigé. EX pour les É.-U.)/code de quatre chiffrees
pour une raison quelconque. Pour qu’elle (modèle EX pour les É.-U. avec système de
fonctionne de nouveau, il faut entrer un code Si la batterie du véhicule est débranchée ou à navigation), puis entrer le bon code. On peut
de cinq chiffres spécial (excepté pour le plat ou si le fusible de la radio est enlevé, la essayer 10 fois d’entrer le bon code. Si on ne
modèle EX pour les É.-U. avec système de chaîne sonore se neutralisera d’elle-même. réussit pas en 10 essais, la chaîne sonore doit
navigation)/code de quatre chiffres (modèle Utiliser les boutons de programmation pour rester allumée au moins 1 heure avant
EX pour les É.-U. avec système de entrer le code de cinq chiffres (excepté le d’essayer de nouveau.
navigation) en utilisant les boutons de modèle EX pour les É.-U. avec système de
programmation. Étant donné qu’il y a des navigation)/code de quatre chiffres (modèle
centaines de combinaisons de cinq ou de EX pour les É.-U. avec système de
quatre chiffres, faire fonctionner le système navigation). Le code est sur la carte du code
sans connaître le code exact est pratiquement de la radio inclus dans l’ensemble du manuel
impossible. du conducteur. Dès que le code est entré
correctement, la radio fonctionne.
Vous avez dû recevoir une carte qui porte les
numéros de code et de série de la chaîne
sonore. Il est recommandé de ranger la carte
dans un lieu sûr à la maison. De plus, le
numéro de série de la chaîne sonore devrait
être écrit dans ce Manuel du conducteur.
142
Commandes à distance de la chaîne sonore
Le bouton MODE change le mode. Appuyer manière continue sur le bouton CH (+) ou
BOUTON DE L’INTENSITÉ SONORE
de manière répétée sur le bouton pour (−) jusqu’au signal sonore, on peut choisir
choisir FM1, FM2, AM, un disque (s’il y a un un fichier différent.
disque dans le lecteur) ou une carte PC (s’il y
a une carte dans le lecteur). Dans les modèles avec système de navigation
Pour utiliser le système de commande vocale,
Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton consulter le manuel du système de navigation.
‘‘CH’’ pour changer la station. Chaque fois
Caractéristiques
qu’on appuie sur le haut du bouton (+), la Prises pour fiches auxiliaires
chaîne sonore passe à la station suivante Si équipé
programmée de la fréquence écoutée. Une prise d’entrée auxiliaire est sous la prise
BOUTON CH BOUTON DE MODE Appuyer sur le bas (−) pour retourner à la de courant accessoire. Le système acceptera
station précédente.Quand on appuie de une entrée auxiliaire provenant d’accessoires
Si équipée manière continue sur le bouton CH (+) ou audio standard.
Trois commandes de la chaîne sonore sont (−) jusqu’au signal sonore, la chaîne passe
montées dans le moyeu du volant. Elles au mode de recherche et trouve une station Quand l’unité audio appropriée est branchée
permettent de commander des fonctions de dont le signal est fort. dans la prise d’entrée auxiliaire, appuyer sur
base sans que les mains ne quittent le volant. le bouton CD/XM ou XM/AUX pour choisir
Pendant la lecture d’un disque, le système cette unité.
Le bouton VOL augmente (▲) ou réduit (▼) passe au début de la piste suivante chaque
l’intensité sonore. Appuyer de manière fois qu’on appuie sur le haut (+) du bouton
continue sur le haut ou le bas du bouton CH. Appuyer sur le bas (−) pour retourner
jusqu’à l’intensité sonore recherchée puis le au début de la piste courante. Appuyer sur ce
relâcher. bouton de nouveau pour retourner à la piste
précédente. Les numéros du disque et de la
piste s’afficheront. Quand on appuie de
143
Système de sécurité
Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. Lorsque le système est actif, on peut ouvrir le
Le système de sécurité aide à protéger votre coffre avec la clé principale ou la
véhicule et vos objets de valeur contre le vol. télécommande sans déclencher l’alarme.
Si quelqu’un tente de pénétrer dans la voiture L’alarme est déclenchée si l’on essaie de
par effraction ou d’enlever la radio, forcer ou de casser la serrure de coffre ou si
l’avertisseur se fait entendre et les phares l’on ouvre le coffre avec la poignée de
(phares code), les feux de stationnement, les déverrouillage du coffre.
feux de position latéraux et les feux arrière
clignotent simultanément. L’alarme se Le système de sécurité ne s’armera pas si le
poursuit pendant 2 minutes puis elle s’arrête. capot, le coffre ou l’une des portières est
Pour réinitialiser le système avant que les 2 TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL
entrouvert(e). Si le système ne s’arme pas,
minutes ne soient écoulées, déverrouiller la vérifier le témoin de portière et de coffre
portière du conducteur avec la clé ou entrouvert(e) sur le tableau de bord
l’émetteur à distance. Une fois que le système de sécurité est armé, (consulter la page 62 ) pour voir si les
Le système de sécurité s’arme l’ouverture d’une portière, du coffre ou du portières et le coffre sont bien fermés. Étant
automatiquement 15 secondes après le capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à donné qu’il n’est pas compris dans l’affichage,
verrouillage des portières, du capot et du distance déclenche l’alarme. L’alarme est vérifier le capot manuellement.
coffre. Pour que le système soit actif, il faut également déclenchée si on retire la radio du
verrouiller les portières de l’extérieur au tableau de bord ou si on coupe les fils. NOTA: Pour voir si le système est armé
moyen de la clé, du taquet de verrouillage de après la sortie du véhicule, appuyer sur le
la portière du conducteur, de l’interrupteur bouton ‘‘LOCK’’ de l’émetteur à distance en
des portières ou de l’émetteur à distance. Le moins de 5 secondes. Si le système est armé,
témoin du système de sécurité dans le l’avertisseur sonore se fera entendre une fois.
tableau de bord se met immédiatement à Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
clignoter pour indiquer que le système ajouter d’autres dispositifs.
s’arme.
144
Régulateur de vitesse
Dans les modèles LX et EX Utilisatiion du régulateur de vitesse 3. Appuyer momentanément sur le bouton
Le régulateur de vitesse permet de maintenir ‘‘DECEL/SET’’ sur le volant. Le témoin
BOUTON ‘‘CRUISE’’ BOUTON RES/ACCEL
une vitesse de consigne supérieure à 40 (RÉGULATEUR DE VITESSE) ‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume sur le
km/h sans toucher à la pédale de tableau de bord pour indiquer que le
l’accélérateur. Il ne devrait être utilisé que système est actif.
sur des autoroutes droites et dégagées. Il
n’est pas recommandé pour la conduite en Le régulateur de vitesse ne maintiendra peut-
ville, les routes tortueuses, les routes être pas la vitesse de consigne lors de la
Caractéristiques
glissantes, quand il pleut ou par tout autre montée et de la descente d’une pente. Si la
mauvais temps. vitesse augmente lors de la descente,
appliquer les freins pour ralentir. Cela
BOUTON annulera le régulateur de vitesse. Pour
D’ANNULATION
BOUTON DECEL/SET
retourner à la vitesse de consigne, appuyer
Une utilisation irrégulière du régulateur sur le bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Le témoin
de vitesse peut être à l’origine d’une 1. Enfoncer le bouton ‘‘CRUISE’’ sur le s’allumera de nouveau sur le tableau de bord.
collision. volant. Le témoin ‘‘CRUISE MAIN’’
s’allume sur le tableau de bord. En montée à pic, la boîte automatique passe
N’utiliser le régulateur de vitesse que au rapport inférieur afin de maintenir la
sur des autoroutes dégagées et par 2. Accélérer jusqu’à la vitesse de croisière vitesse.
beau temps. désirée. Cette vitesse doit être supérieure
à 40 km/h.
145
Régulateur de vitesse
Changement de la vitesse de consigne On peut diminuer la vitesse de consigne de Lorsque le régulateur de vitesse est en
On peut augmenter la vitesse de consigne de l’une des manières suivantes: fonction, on peut continuer à utiliser la pédale
l’une des manières suivantes: d’accélérateur pour doubler. Après avoir
Appuyer de manière continue sur le doublé, relâcher la pédale d’accélérateur. Le
Appuyer de manière continue sur le bouton ‘‘DECEL/SET’’. Quand la vitesse véhicule revient à la vitesse de consigne.
bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâcher le bouton.
de croisière désirée est atteinte, relâcher Si on met le pied sur la pédale des freins ou
le bouton. Pour ralentir très graduellement, appuyer de l’embrayage, le circuit du régulateur de
momentanément sur le bouton ‘‘DECEL/ vitesse est coupé.
Pour accélérer graduellement, toucher SET’’. Chaque fois qu’on appuie ainsi, le
momentanément au bouton ‘‘RES/ véhicule ralentit d’environ 1,6 km/h.
ACCEL’’. Chaque fois qu’on fait ceci, la
vitesse de conduite augmente d’environ Donner un petit coup de pied sur la pédale
1,6 km/h. des freins ou de l’embrayage. Le témoin
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’éteindra sur le
Enfoncer la pédale de l’accélérateur tableau de bord. Quand le véhicule ralentit
jusqu’à la vitesse de croisière désirée, puis à la vitesse désirée, appuyer sur le bouton
appuyer sur le bouton ‘‘DECEL/SET’’. ‘‘DECEL/SET’’.
146
Régulateur de vitesse
Caractéristiques
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume. Le véhicule
accélérera jusqu’à la vitesse de consigne
précédente.
BOUTON
D’ANNULATION Appuyer sur le bouton ‘‘CRUISE’’ éteint le
système complètement et efface la vitesse de
Le régulateur de vitesse peut être désactivé consigne précédente.
par l’une des actions suivantes:
147
148
Période de rodage, Recommandation du carburant
150
Procédures à la station-service
Avant de conduire
Ne manipuler le carburant qu’à remplir le réservoir de carburant à ras
l’extérieur. bord. Laisser un peu d’espace pour
Essuyer immédiatement les permettre au carburant de se dilater lors
éclaboussures. des changements de la température.
1. Stationner avec le côté du conducteur le
plus près de la pompe à essence. Si la buse de la station-service se ferme même
si le réservoir n’est pas plein, le système
2. Pour ouvrir le volet du réservoir, appuyer de retour des vapeurs de carburant du
sur la manette située à gauche du siège du véhicule peut être défectueux. Le système
conducteur. aide à empêcher l’échappement des
vapeurs du carburant dans l’atmosphère.
Consulter le concessionnaire.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’ESSENCE à suivre
151
Procédures à la station-service
152
Procédures à la station-service
Vérification de l’huile
BRAS D’APPUI JAUGE
Avant de conduire
POIGNÉE
REPÈRE SUPÉRIEUR
MARQUE INFÉRIEURE
AGRAFE
Pour ouvrir le capot, le soulever légèrement Attendre quelques minutes après avoir coupé 4. Sortir la jauge de nouveau et vérifier le
pour sortir la tige de soutien du trou. le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. niveau. Il doit être entre les repères
Remettre la tige de soutien dans son agrafe maximum et minimum.
de retenue. Baisser le capot jusqu’à 30 cm 1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
(un pied) au-dessus de l’aile et le laisser Si le niveau est près du repère inférieur ou
tomber. Assurer qu’il est enclenché 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou sous ce repère, se reporter à Ajouter de
parfaitement. une serviette en papier. l’huile à moteur, page 191 .
153
Procédures à la station-service, Cote de consommation
154
Accessoires, Modifications
Avant de conduire
personnaliser le véhicule. Ces accessoires ont présent manuel du conducteur au sujet
été conçus et approuvés pour ce type de des accessoires et des modifications. Avant d’installer un accessoire électrique,
véhicule et sont couverts par une garantie. demander à l’installateur de communiquer
avec le concessionnaire pour obtenir de
Bien que des accessoires d’une autre marque Quand ils sont installés de manière l’aide. Si possible, faire vérifier
que Honda puissent être compatibles avec le appropriée, les téléphones cellulaires, l’installation par le concessionnaire.
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes systèmes d’alarme, radios à deux voies et
aux spécifications de l’usine et pourraient chaînes sonores basse puissance ne devraient Ne pas installer d’accessoires sur les
avoir un effet contraire sur la maniabilité et la pas créer d’interférence avec les systèmes montants latéraux ou le long des glaces
stabilité du véhicule. informatisés du véhicule, tels les coussins arrière car ils pourraient entraver le
gonflables et les freins antiblocage. fonctionnement approprié des rideaux
gonflables latéraux.
155
Accessoires, Modifications
156
Transport de bagages
Avant de conduire
distance nécessaire au freinage et la stabilité
du véhicule et les pneus peuvent être affectés
par une charge trop lourde et une mauvaise
répartition des bagages. Avant de transporter
des bagages, lire les pages suivantes.
157
Transport de bagages
Limites de la charge Étapes pour déterminer la limite appropriée livres)) = 45 kg (100 livres)].
La capacité de charge maximum de ce de la capacité de charge:
véhicule est de 385 kg (850 livres) pour les 5. Déterminer le poids combiné des bagages
É.-U., 395 kg pour le Canada. Ce chiffre inclut 1. Repérer la déclaration ‘‘le poids combiné et de la cargaison chargés dans le véhicule.
le poids total de tous les occupants, des des occupants et des bagages ne doit Le poids ne peut pas dépasser la capacité
bagages et des accessoires et de la barre jamais dépasser 395 kg (850 livres)’’ sur de charge disponible calculée à l’étape 4.
d’attelage quand on tire une remorque. l’étiquette du véhicule [sur le cadre de la
portière du conducteur]. 6. Si le véhicule tire une remorque, la charge
de la remorque sera mutée au véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du Consulter ce manuel pour déterminer
Une charge excessive ou mal répartie conducteur et des passagers qui comment cela réduit la capacité de charge
peut affecter la maniabilité et la occuperont la voiture. du véhicule (consulter la page 173 ).
stabilité et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures 3. Soustraire le poids combiné du conducteur De plus, le poids total du véhicule, de tous les
graves ou la mort. et des passagers de 395 kg (850 livres). passagers, des accessoires et des bagages ne
doit pas dépasser le poids nominal brut du
Respecter les capacités de charge 4. Le montant qui reste égale le poids total véhicule (GVWR) ou le poids nominal brut
maximales et autres directives sur la de la cargaison et des bagages qui peuvent sur l’essieu (GAWR). Les deux paraissent sur
charge indiquées dans le présent être transportés. une étiquette sur le montant de la portière du
manuel. Par exemple, si la capacité de charge conducteur.
maximum est de 395 kg (850 livres) et que
cinq occupants de 70 kg (150 livres)
prendront place dans le véhicule, la charge
admissible qui reste pour les bagages est
de 45 kg (100 livres) [395 kg (850 livres)
− 350 kg(750 livres) (5 × 70 kg(150
158
Transport de bagages
Avant de conduire
Assurer que les articles déposés sur le
plancher derrière les sièges avant ne Si le couvercle du coffre ne peut pas être
peuvent rouler sous les sièges et entraver fermé à cause de l’encombrement
l’utilisation des pédales ou du siège par le d’articles volumineux, les gaz
conducteur. d’échappement peuvent envahir l’habitacle.
Suivre les directives de la page 53 afin
La boîte à gants doit rester fermée d’éviter tout empoisonnement par le
pendant la conduite. Si elle reste ouverte, monoxyde de carbone.
un passager peut se blesser les genoux en
cas de collision ou d’arrêt soudain.
159
160
Préparation pour la conduite
Les vérifications et réglages suivants doivent 4. S’assurer que les articles transportés dans 9. Boucler sa ceinture de sécurité. S’assurer
être effectués chaque jour avant de prendre l’habitacle sont bien rangés et fixés. que les passagers ont bouclé leur ceinture
la route. de sécurité (consulter la page 16 ).
5. Vérifier le réglage du siège (consulter la
1. S’assurer que toutes les glaces, les page 88 ). 10. Lors de la mise en marche du moteur,
rétroviseurs et les feux extérieurs sont vérifier les cadrans et les témoins du
propres et que la visibilité est bonne. 6. Vérifier le réglage du rétroviseur intérieur tableau de bord (consulter la page 59 ).
Enlever le givre, la neige ou la glace. et des rétroviseurs extérieurs (consulter la
page 96 ).
2. S’assurer que le capot et le coffre sont
bien fermés. 7. Vérifier le réglage du volant (consulter la
page 73 ).
3. Inspecter visuellement les pneus. Si l’un
d’eux semble bas, inspecter la pression à 8. S’assurer que les portes sont bien fermées
l’aide d’un manomètre pour pneus et verrouillées.
(consulter la page 209 ).
162
Mise en marche du moteur
Conduite
vitesse est à P. Appuyer sur la pédale de répéter l’étape 4 avec la pédale ajoute à ce problème.
frein. d’accélérateur enfoncée à mi-course. Si le
moteur se met en marche, relâcher la
4. Sans toucher à la pédale de l’accélérateur, pédale d’accélérateur afin que le moteur
tourner l’interrupteur d’allumage à ne s’emballe pas.
DÉMARRAGE (III). Ne pas tenir la clé à
DÉMARRAGE (III) plus de 15 secondes à
la fois. Si le moteur ne se met pas en
marche immédiatement, attendre au
moins 10 secondes avant d’essayer de
nouveau.
163
Boîte manuelle
164
Boîte manuelle
Conduite
2ème à 3ème 43 km/h moteur ne passera pas dans la zone rouge du
3ème à 4ème 63 km/h tachymètre à la vitesse plus basse.
4ème à 5ème 85 km/h
165
Boîte de vitesses automatique
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
166
Boîte de vitesses automatique
Pour embrayer Faire ceci : Parking (P) − Cette position verrouille de déverrouillage pour passer de ‘‘Park’’ à
de : mécaniquement la boîte de vitesses. Utiliser ‘‘Reverse’’ (marche arrière). Pour passer de
Enfoncer la pédale des la position P chaque fois qu’on coupe le ‘‘Reverse’’ au Neutre, arrêter puis embrayer.
freins et appuyer sur le moteur ou qu’on le met en marche. Pour
PàR bouton de déverrouillage du quitter la position P, il faut appuyer sur la Neutre (N) − Utiliser la position ‘‘Neutral’’
levier de changement des pédale de frein et relâcher la pédale pour remettre le moteur en marche quand il a
vitesses. d’accélérateur. Pour pouvoir déplacer le calé ou pour un court arrêt avec le moteur au
RàP Appuyer sur le bouton de levier, enfoncer le bouton de déverrouillage ralenti. Passer à la position ‘‘Park’’ si on doit
NàR déverrouillage du levier de sur le devant du levier de changement de quitter le véhicule. Appuyer sur la pédale des
D3 à 2 changement des vitesses. vitesse. freins avant de déplacer le levier de
2à1 changement des vitesses de ‘‘Neutral’’ à une
1à2 Si les opérations ci-dessus ne permettent pas autre position.
Conduite
2 à D3 de déplacer le levier hors de ‘‘Park’’, se
D3 à D Déplacer le levier de reporter à Déverrouillage du sélecteur à la Marche (D) − Utiliser cette position pour la
DàN changement des vitesses. page 169 . conduite normale. La boîte de vitesses choisit
D à D3 automatiquement le rapport assorti à la
NàD Pour éviter d’endommager la boîte de vitesse et à l’accélération. Quand le moteur
RàN vitesses, arrêter complètement avant de est froid, la boîte de vitesses utilise des
passer à ‘‘Park’’. Il faut aussi appuyer sur le rapports plus élevés. Ceci permet au moteur
bouton de déverrouillage pour passer à de se réchauffer plus rapidement.
‘‘Park’’. Le levier de changement des vitesses
doit être à ‘‘Park’’ avant que la clé ne puisse
être sortie de l’interrupteur d’allumage.
167
Boîte de vitesses automatique
Marche avant (D3) − Cette position est Second (2) (Deuxième) − Cette position Régulateur du régime du moteur
semblable à D, sauf que seules les trois verrouille la boîte en deuxième vitesse. Elle Si le régime maximum admissible de la
premières vitesses sont choisies. Utiliser D3 ne rétrograde pas à la première vitesse quand vitesse utilisée est dépassé, le régime du
lors du remorquage sur terrain montagneux on arrête. moteur passera dans la zone rouge du
ou pour fournir un frein-moteur lors de la tachymètre. Dans ce cas, le moteur peut
descente sur une pente à pic. D3 peut aussi Utiliser la deuxième vitesse: avoir des reprises indues. Cela est causé par
empêcher la boîte de vitesses de vaciller un régulateur dans les commandes
entre les troisième, quatrième et cinquième Pour une puissance acrrue pour grimper. informatisées du moteur. Le moteur
vitesses lors de la conduite dans la circulation. fonctionnera normalement dès que le régime
Pour augmenter la puissance de freinage baisse sous la zone rouge.
du moteur lors de la descente sur une
pente à pic.
168
Boîte de vitesses automatique
Conduite
CHANGEMENT DE VITESSE
changement des vitesses. Utiliser un petit
tournevis à tête plate ou une lime à ongles 4. Insérer une clé dans l’encoche de 6. Sortir la clé de l’encoche de déverrouillage
en métal pour détacher soigneusement le déverrouillage de l’embrayage. du levier puis remettre le couvercle en
couvercle par son encoche et pour place. Assurer que l’encoche sur le
l’enlever. 5. Enfoncer la clé tout en appuyant sur le couvercle est sur le côté du levier de
bouton de déverrouillage sur le levier de changement des vitesses.
changement des vitesses et déplacer le Insérer la clé dans l’interrupteur
levier de la position ‘‘Park’’ au neutre. d’allumage, enfoncer la pédale des freins
et remettre le moteur en marche.
169
Stationnement
Toujours serrer le frein de stationnement Conseils pour le stationnement Si le véhicule est stationné dans le sens de
quand on stationne le véhicule. Assurer que S’assurer que le toit ouvrant (si la voiture la montée, tourner les roues avant du côté
le frein de stationnement est bien serré. en est équipée) et que les glaces sont de la voie. Si la boîte de vitesses est
Sinon, le véhicule pourrait rouler de lui-même fermés. manuelle, passer en première.
s’il est stationné sur une pente.
Éteindre les feux. Si le véhicule est stationné dans le sens de
Si le véhicule est équipé d’une boîte de la descente, tourner les roues avant vers le
vitesses automatique, serrer le frein de Mettre tous les articles de valeur, bagages, trottoir. Si la boîte de vitesses est manuelle,
stationnement avant de passer le levier de etc, dans le coffre ou les emporter avec soi. passer en marche arrière.
changement des vitesses à ‘‘Park’’. Le
véhicule sera immobilisé et la pression sur le Verrouiller les portières avec la clé ou S’assurer que le frein de stationnement est
mécanisme sera supprimée. l’émetteur télécommandé. desseré avant de prendre la route. Les
freins arrière risquent de chauffer et
Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. d’être endommagés si le frein de
Vérifier le témoin sur le tableau de bord stationnement est serré pendant la
pour assurer que le système de sécurité conduite.
est activé.
170
Système de freins
Ce véhicule est équipé de freins à disque à Inspecter les freins après avoir roulé dans Indicateurs d’usure des plaquettes freins
l’avant. Les freins arrière peuvent être à l’eau profonde. Freiner modérément pour Si les garnitures des freins doivent être
disque ou à tambour, selon le modèle. Un vérifier si les freins fonctionnent remplacées, un son métallique distinctif se
servofrein réduit l’effort nécessaire sur la normalement. Si ce n’est pas le cas, appliquer fait entendre quand on freine. Si les
pédale de frein. L’ABS aide à maintenir la les freins doucement et de manière répétée garnitures des freins ne sont pas remplacées,
maîtrise de la direction lors du freinage dur. jusqu’à ce qu’ils fonctionnent normalement. elles grinceront constamment. Il est normal
Redoubler alors de prudence. que les freins grincent de temps à autre
Si le pied reste sur la pédale des freins, ceci quand on les applique.
applique légèrement les freins et les fait Design du système des freins
chauffer ce qui peut réduire leur efficacité. Le système hydraulique qui commande les
Les feux des freins restent également freins comporte deux circuits séparés.
constamment allumés, induisant en erreur les Chaque circuit fonctionne à la diagonale (le
Conduite
automobilistes qui suivent. frein avant gauche est relié au frein arrière
droit, etc.). Ainsi, en cas de défectuosité de
Appuyer constamment sur la pédale de frein l’un des circuits, l’autre circuit continue de
lors de la descente sur une pente peut faire commander les freins de deux roues.
chauffer les freins et réduire leur efficacité.
Utiliser le frein moteur en rétrogradant à un
rapport inférieur et en relâchant la pédale
d’accélérateur.
171
Freins antiblocage (ABS)
Le système de freins antiblocage (ABS) aide Il y a une sensation dans la pédale des freins Aide-mémoire important sur la sécurité
à empêcher les freins de bloquer et aide à quand l’ABS est activé et on peut entendre un L’ABS ne réduit pas le temps ni la
maintenir la maîtrise de la direction en certain bruit. Cela est normal; c’est l’ABS qui distance nécessaires pour arrêter le
pompant les freins rapidement, beaucoup pompe rapidement les freins. Sur la chaussée véhicule; il n’aide qu’à maîtriser la direction
plus rapidement qu’une personne ne pourrait sèche, il faudra un freinage dur avant que lors du freinage.
le faire. l’ABS ne soit activé. Toutefois, on ressent
immédiatement que l’ABS est activé quand L’ABS n’empêche pas le dérapage dû à
Le système ABS comporte aussi un système on essaie d’arrêter dans la neige ou sur la un changement soudain de direction (ex.:
de répartition de la force de freinage entre glace. quand on essaie d’engager trop vite dans un
l’avant et l’arrière en fonction des conditions virage court ou lors d’un changement de voie
de charge du véhicule. Témoin ABS soudain).
Il ne faut jamais pomper la pédale des freins. Si le témoin ABS s’allume, la fonction L’ABS ne peut pas empêcher la perte de
Laisser l’ABS travailler efficacement en antiblocage du système de freins ne stabilité. Toujours conduire modérément
appliquant une pression ferme et constante fonctionne plus. Les freins continuent de lors d’un freinage brusque. Les mouvements
sur la pédale des freins. fonctionner comme un système extrêmes ou subits du volant peuvent
conventionnel mais sans l’antiblocage. Faire déporter le véhicule sur la voie inverse ou sur
inspecter le véhicule le plus tôt possible par le côté.
le concessionnaire.
Un véhicule équipé de l’ABS exigera une
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, distance plus longue pour arrêter sur une
vérifier les freins conformément aux surface meuble ou inégale (ex.: gravier ou
directives de la page 231 . neige) qu’une voiture sans freins antiblocage.
172
Remorquage
Conduite
collision qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
Poids total de la remorque: Le poids Charge de la barre d’attelage: Le poids que
Vérifier avec grand soin la charge du maximum admissible pour la remorque et sa la barre d’attelage d’une remorque pleine
véhicule et de la remorque avant de cargaison ne doit pas dépasser 450 kg (1 000 exerce sur l’attelage doit être d’environ 10
prendre la route. livres). Remorquer une charge trop lourde pour cent du poids total de la remorque. Une
pourrait avoir un effet négatif sur la charge trop lourde de la barre d’attelage
maniabilité et la performance du véhicule. réduit la traction du pneu avant et la maîtrise
Cela pourrait aussi endommager le moteur et de la direction. Une charge trop légère peut
le système d’entraînement. rendre la remorque instable et en causer le
serpentement.
à suivre
173
Remorquage
Pour atteindre une charge appropriée de la Poids brut nominal sur l’essieu Vérification des bagages
barre d’attelage, commencer en chargeant (GAWR): La meilleure façon de confirmer que les
d’abord 60 pour cent de la charge vers l’avant Le poids total admissible sur les essieux poids du véhicule et de la remorque sont
de la remorque et 40 pour cent vers l’arrière du véhicule est: conformes aux limites est de les faire vérifier
puis replacer la charge au besoin. à une balance publique.
(DX-G canadien, DX, LX)
Poids brut nominal du véhicule 880 kg (1 940 livres) En utilisant une balance publique appropriée
(GVWR): sur l’arbre avant ou une jauge spéciale de la charge de la barre
Le poids total admissible du véhicule, de 785 kg (1 731 livres) d’attelage, vérifier la charge de la barre
tous les occupants, de tous les bagages et sur l’arbre arrière d’attelage la première fois qu’on prépare une
de la charge sur la barre d’attelage est: (EX) combinaison de remorquage (véhicule et
895 kg (1 973 livres) remorque remplis) puis revérifier la charge
(DX-G canadien, DX, LX) sur l’arbre avant de la barre d’attelage chaque fois que le
1 665 kg (3 671 livres) 800 kg (1 764 livres) conditions changent.
(EX) sur l’arbre arrière
1 695 kg (3 737 livres)
174
Remorquage
Conduite
lois fédérales, des états, des provinces et détachait. Les chaînes doivent être assez hydraulique du véhicule réduira l’efficacité
locales. desserrées pour permettre des virages faciles du freinage et créera un risque potentiel.
mais elles ne doivent pas traîner sur le sol.
Consulter le détaillant de la remorque pour
des renseignements additionnels sur
l’installation de freins électriques.
à suivre
175
Remorquage
Feux de remorque Équipement additionnel pour le remorquage Demander à l’agence des ventes ou de
Les feux de la remorque et de l’équipement Plusieurs états américains et provinces location de la remorque si d’autres articles
doivent respecter les lois fédérales, des états canadiennes exigent des rétroviseurs sont recommandés ou exigés pour la
et locales. Consulter le détaillant du véhicule extérieurs spéciaux pour tirer une remorque. situation de remorquage concernée.
de récréation pour les exigences dans la Même si ces derniers ne sont pas exigés, il
région d’utilisation et n’utiliser que faut installer des rétroviseurs spéciaux si on
l’équipement conçu pour le véhicule. ne peut voir clairement derrière le véhicule
ou si la remorque crée un angle mort.
Étant donné que le système d’éclairage et le
câblage varient d’un type et d’une marque de
remorque à l’autre, un technicien qualifié doit
installer un connecteur approprié entre le
véhicule et la remorque. Un équipement ou
une installation inapproprié(e) peut
endommager le système électrique du
véhicule et affecter la garantie du véhicule.
176
Remorquage
Conduite
véhicule double, maintenir une vitesse du frein de stationnement et le passage de la
La barre de remorquage, les chaînes de constante et la direction en ligne droite. Ne boîte à ‘‘Park’’ (boîte automatique) ou en
sécurité et tous autres accessoires sont pas essayer d’apporter des corrections première ou en marche arrière (boîte
installés de manière sécuritaire. rapides de la direction ou des freins. manuelle). De plus, glisser des cales de roues
sous tous les pneus de la remorque.
Tous les articles sur et dans la remorque
sont retenus en place de manière
sécuritaire et ne peuvent se déplacer en
cours de route.
177
Remorquage
Conduire en toute sécurité avec une colonne suivante pour des renseignements Si on doit s’arrêter dans une montée, utiliser
remorque additionnels sur l’équipement.) le frein de stationnement ou la pédale de
Le poids, la longueur et la hauteur freins. Ne pas immobiliser le véhicule en
additionnels d’une remorque affecteront la Virages et freinage appuyant sur la pédale d’accélérateur car ceci
maniabilité et la performance du véhicule. S’engager plus lentement dans les virages et pourrait provoquer une surchauffe de la boîte
Conduire en tirant une remorque exige faire des virages moins courts. La remorque de vitesses automatique.
certaines aptitudes et techniques de conduite a un arc plus petit et elle peut frapper ou
spéciales. rouler sur un obstacle évité par la voiture. Lors de la conduite vers le bas d’une pente,
Allouer plus de temps et de distance pour ralentir et rétrograder à la deuxième vitesse.
Pour votre sécurité et celle des autres, freiner. Ne pas freiner ni tourner Ne pas garder le pied sur la pédale des freins
consacrer du temps à la pratique de soudainement- la remorque pourrait faire une et se rappeler qu’il faut plus de temps pour
manoeuvres de conduite avant de prendre la embardée ou capoter. ralentir et pour arrêter quand on tire une
route et respecter les directives suivantes. remorque.
Conduite sur une côte
Vitesses de conduite et de la boîte de vitesses Quand on grimpe une pente, surveiller la
lors du remorquage jauge de la température de près. Si elle
Conduire plus lentement que la normale en approche de la marque rouge (chaude),
tous temps et respecter les vitesses éteindre le climatiseur, ralentir et, si
réglementaires affichées pour les véhicules nécessaire, arrêter au bord de la route et
avec une remorque. Si le véhicule est équipe laisser refroidir le moteur.
d’une boîte automatique, utiliser la position D
quand on tire une remorque sur une route Si la boîte automatique change souvent de
plate. D3 est la position appropriée du levier vitesse lors de la montée sur une pente,
de changement des vitesses quand on tire passer à D3.
une remorque sur une route montagneuse.
(Consulter ‘‘Conduire sur une côte’’ de la
178
Entretien de sécurité
Tous les services qui ne sont pas expliqués Blessures dues aux pièces mobiles. Ne
en détail dans ce chapitre devraient être pas mettre le moteur en marche, sauf avis
effectués par un technicien ou un mécanicien Un mauvais entretien du véhicule ou contraire.
qualifié. ne pas réparer une défectuosité avant
Précautions importantes concernant la de prendre la route pourrait causer une
sécurité collision pendant laquelle vous
Pour éliminer les risques potentiels, lire les pourriez être blessé grièvement ou tué. Ne pas respecter les directives
directives avant de commencer, assurer que d’entretien et les précautions peut
vous avez les outils et les connaissances Toujours respecter les mener à des blessures graves ou à la
nécessaires. recommandations d’inspection et mort.
Assurer que le véhicule est stationné sur d’entretien et les échéanciers du
un terrain plat, que le frein de présent manuel du conducteur. Toujours respecter les procédures et
stationnement est serré et que le contact les précautions du présent manuel du
est coupé. conducteur.
Pour nettoyer des pièces, utiliser un Risques potentiels du véhicule
dégraisseur courant ou un nettoyeur de Empoisonnement par le monoxyde de
pièces et non de la gazoline. carbone de l’échappement du moteur. Certaines précautions majeures de sécurité
Pour réduire la possibilité d’un incendie ou Assurer que la ventilation est adéquate sont indiquées ici. Cependant, il ne nous est
d’une explosion, garder les cigarettes, quand le moteur est en marche. pas possible de vous avertir contre tous les
étincelles et les flammes loin de la batterie dangers pouvant se présenter au cours d’une
et de toutes les pièces connexes au Brûlures par des organes chauds. intervention d’entretien. Vous êtes seul juge
carburant. Laisser refroidir le moteur et le système pour décider si vous pouvez ou ne pouvez pas
Toujours porter des lunettes et des d’échappement avant de toucher à des effectuer un travail donné.
vêtements de sécurité lors de la pièces.
manutention de la batterie ou de l’air
comprimé.
180
Aide-mémoire de l’entretien
La durée utile de l’huile à moteur et les Affichage de la durée utile de l’huile à La durée utile de l’huile à moteur sera
articles du service d’entretien paraissent dans moteur affichée conformément au tableau ci-
l’affichage d’information afin d’indiquer que dessous:
la vidange d’huile et le service d’entretien BOUTON SEL/RESET
indiqués doivent être confiés au Durée utile calculée Durée utile affichée
concessionnaire. de l’huile à moteur (%) de l’huile à moteur (%)
100 % à 91 % 100 %
Basé sur les conditions de fonctionnement du 90 % à 81 % 90 %
moteur et les révolutions accumulées du 80 % à 71 % 80 %
moteur, l’ordinateur de bord de ce véhicule 70 % à 61 % 70 %
calcule la durée utile de l’huile à moteur sous 60 % à 51 % 60 %
forme de pourcentage. 50 % à 41 % 50 %
40 % à 31 % 40 %
AFFICHAGE DE LA DURÉE UTILE DE 30 % à 21 % 30 %
Entretien
L’HUILE À MOTEUR
20 % à 16 % 20 %
Pour voir la durée utile courante de l’huile à 15 % à 11 % 15 %
moteur, tourner l’interrupteur d’allumage à 10 % à 6 % 10 %
MARCHE (II) et appuyer sur le bouton 5%à1% 5%
‘‘SEL/RESET’’ de manière répétée jusqu’à 0% 0%
l’affichage de la durée utile de l’huile à
moteur (consulter la page 65 ).
à suivre
181
Aide-mémoire de l’entretien
Si la durée utile de l’huile est de15 à 6 pour Quand la durée utile de l’huile à moteur est
cent, le témoin de la durée de l’huile moins de 5 à 1 pour cent, le message
s’allumera quand l’interrupteur d’allumage ‘‘VIDANGER L’HUILE’’ paraîtra de même
est tourné à MARCHE (II). Le témoin de que le(s) même(s) code(s) d’entretien
l’aide-mémoire d’entretien s’allumera aussi et chaque fois qu’on tourne l’interrupteur
le(s) code(s) de l’article d’entretien pour d’allumage à MARCHE (II).
d’autres articles qui doivent être entretenus
seront affichés à côté du témoin de la durée
utile de l’huile à moteur.
182
Aide-mémoire de l’entretien
Entretien
Quand la durée utile de l’huile à moteur est Si l’entretien indiqué n’est pas effectué, un l’affichage d’information.
de 0 pour cent, le témoin de la durée utile de kilométrage négatif paraît. Il est affiché
l’huile à moteur clignotera. Cet affichage quand on parcourt plus de 10 milles (modèles Faire effectuer le service immédiatement et
paraît chaque fois qu’on tourne l’interrupteur pour les É.-U.) ou plus de 10 km (modèles assurer que l’affichage est rétabli tel que
d’allumage à MARCHE (II). Quand ce pour le Canada) après l’affichage du message décrit sur la page suivante.
message paraît, l’entretien indiqué doit être de 0 pour cent. Ensuite, il indique la distance
effectué par un concessionnaire le plus tôt qui peut être parcourue. Faire effectuer
possible. l’entretien indiqué immédiatement par le
concessionnaire.
183
Aide-mémoire de l’entretien
184
Aide-mémoire de l’entretien
Entretien
pendant plus de 5 secondes. Le(s) code(s)
de l’article d’entretien disparaîtra(ront) et Nous recommandons l’utilisation de pièces et
la durée utile de l’huile à moteur sera de liquides Honda pour tous les entretiens.
rétablie à 100. Ils sont fabriqués selon les mêmes normes de
haute qualité que les composantes originales.
On peut donc compter sur leur rendement et
leur durabilité.
à suivre
185
Aide-mémoire de l’entretien
Véhicules pour les États-Unis: L’entretien, Vérifications d’entretien par le Feux et lampes − Vérifier le
le remplacement ou la réparation des propriétaire fonctionnement des phares, des feux de
dispositifs et systèmes antipollution Il faut vérifier les articles suivants aux stationnement, des feux arrière, du feu
peuvent être faits dans tout atelier de intervalles précisés. Si on ne sait pas des freins en position élevée et des lampes
réparation automobile ou par tout comment faire une vérification quelconque, de la plaque d’immatriculation une fois par
individu en utilisant des pièces consulter la page appropriée de la liste. mois. Consulter la page 200 .
‘‘certifiées’’ aux termes des normes EPA. Niveau d’huile à moteur − Vérification du
niveau d’huile à chaque plein d’essence.
Conformément aux lois des états et fédérales, Voir page 153 .
ne pas effectuer l’entretien des articles qui
portent un # n’annulera pas les garanties des Niveau du liquide de refroidissement du
systèmes antipollution. Toutefois, tous les moteur − Vérifier le niveau dans le
services d’entretien doivent être effectués réservoir d’expansion du radiateur à
conformément aux intervalles indiqués par chaque plein d’essence. Voir page 154 .
l’affichage d’information.
Boîte de vitesses automatique − Vérifier
le niveau du liquide chaque mois. Voir
page 196 .
186
Aide-mémoire de l’entretien
Aide-mémoire d’entretien
Le niveau et l’état de tous les liquides remplacer tous les 24 000 km (15 000 milles).
Système d’échappement# Inspecter la courroie d’entraînement
Canalisations et raccords du système d’alimentation# 3 Remplacer le liquide de la boîte de vitesses
4 Remplacer les bougies d’allumage
1: Si le message ‘‘VIDANGE D’HUILE’’ ne paraît pas plus de 12 mois après la Inspecter l’écartement des soupapes
reprogrammation de l’affichage, vidanger l’huile à moteur chaque année. 5 Remplacer le liquide de refroidissement du moteur
187
Dossier d’entretien
Le propriétaire ou le concessionnaire qui fait l’entretien peut inscrire les entretiens effectués ici. Au moment où l’entretien est effectué, inscrire le
kilométrage, encercler l’article (les articles) codé(s) terminés et noter tous les autres articles sans code (tel remplacement du liquide des freins) sous
les codes. Conserver les reçus pour tous les travaux dont le véhicule a fait l’objet. L’entretien peut aussi être inscrit dans votre livret des antécédents
du service Honda.
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
188
Dossier d’entretien
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
Entretien
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi
189
Points de ravitaillement
LIQUIDE D’EMBRAYAGE
(Boîte manuelle seulement)
LIQUIDE DE DIRECTION (Bouchon gris clair)
ASSISTÉE
(Bouchon rouge)
RÉSERVOIR DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
BOUCHON DU RADIATEUR
190
Appoint de l’huile à moteur
Entretien
remplissage de l’huile sur le couvercle des
soupapes. Verser l’huile lentement et avec
soin afin de ne pas en renverser. Nettoyer
immédiatement toute huile renversée. L’huile
renversée peut endommager des
composantes dans le compartiment-moteur.
Remettre le bouchon de remplissage de CACHET DE CERTIFICATION API
l’huile en place et le serrer fermement.
Attendre quelques minutes et revérifier le
niveau de l’huile. Ne pas remplir au-dessus de
Température ambiante
la marque supérieure. Cela pourrait
endommager le moteur.
191
Appoint de l’huile à moteur, Changement de l’huile et du filtre
192
Changement de l’huile et du filtre
FILTRE À HUILE 5. Installer une rondelle neuve sur le boulon filtre à huile.
de purge, puis remettre le boulon de purge
en place. 9. Couper le contact, attendre quelques
Serrer le boulon de purge à: minutes et vérifier le niveau de l’huile sur
la jauge. Si nécessaire, faire l’appoint de
39 N·m (29 lbf·ft) l’huile.
Entretien
s’égoutter le reste de l’huile. Une clé et transportez-la à un centre de recyclage. Ne
spéciale (en vente chez le 7. Remettre le bouchon de remplissage jetez pas l’huile usée dans une poubelle ou sur le
concessionnaire) est exigée. d’huile à moteur en place. Mettre le sol.
moteur en marche. Le témoin de la
Assurer que le joint d’étanchéité du filtre à pression d’huile doit s’éteindre dans les 5
huile n’est pas collé sur le bloc-moteur. S’il secondes. S’il ne s’éteint pas, couper le
l’est, l’enlever avant d’installer un filtre à contact et vérifier de nouveau le travail
huile neuf. effectué.
193
Liquide de refroidissement du moteur
Appoint du liquide de refroidissement du Toujours utiliser l’antigel/liquide de Si le réservoir d’expansion est complètement
moteur refroidissement Honda longue durée de Type vide, vérifier également le niveau du liquide
2. Ce liquide de refroidissement est mélangé de refroidissement dans le radiateur.
au préalable avec 50 pour cent d’antigel et 50
pour cent d’eau. Ne jamais ajouter d’antigel
ou d’eau non dilué(e).
Si on ouvre le bouchon du radiateur
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda quand le moteur est chaud, le liquide
n’est pas disponible, on peut utiliser de refroidissement risque de jaillir et
temporairement un autre liquide de d’ébouillanter l’utilisateur.
refroidissement sans silicate de marque
connue. Assurer que c’est un liquide de Toujours laisser le moteur et le
refroidissement de grande qualité radiateur refroidir avant d’enlever le
RÉSERVOIR D’EXPANSION recommandé pour les moteurs en aluminium. bouchon du radiateur.
L’utilisation continue d’un liquide de
Si le niveau du liquide de refroidissement refroidissement autre que Honda pourrait
dans le réservoir d’expansion est à la ligne entraîner la corrosion causant une
MIN ou sous cette dernière, faire l’appoint du défectuosité du système de refroidissement.
liquide de refroidissement jusqu’à la ligne Faire vidanger le système de refroidissement
MAX. Inspecter le système de et le remplir avec de l’antigel/liquide de
refroidissement pour voir s’il y a des fuites. refroidissement Honda le plus tôt possible.
194
Liquide de refroidissement du moteur, Lave-glace du pare-brise
Entretien
le réservoir d’expansion. Le remplir à mi- un chiffon propre imbibé de liquide du lave-
1. Assurer que le moteur et le radiateur sont chemin entre les repères MAX et MIN. glace. Cela aidera à les garder en bon état.
froids. Remettre le bouchon en place sur le
réservoir d’expansion.
2. Laisser s’échapper toute pression dans le
système de refroidissement en tournant le Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou Ne pas utiliser d’antigel moteur ou une solution
bouchon du radiateur vers la gauche et autres additifs dans le système de d’eau vinaigrée dans le réservoir du lave-glace.
sans l’enfoncer. refroidissement du moteur. Ils peuvent ne L’antigel peut endommager la peinture du
pas être compatibles avec le liquide de véhicule et la solution d’eau vinaigrée peut
3. Continuer ensuite à tourner le bouchon du refroidissement ou les composantes du endommager la pompe du lave-glace. N’utiliser
radiateur vers la gauche en l’enfonçant et moteur. que du liquide pour lave-glace commercial.
l’enlever.
195
Liquide de boîte de vitesses
196
Liquide de boîte de vitesses
6. Insérer la jauge à fond dans la boîte de Boîte manuelle Si le liquide Honda MTF pour boîte de
vitesses. vitesses manuelle n’est pas disponible, on
BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE
peut utiliser temporairement une huile à
En cas de doute sur la façon de faire l’appoint moteur API d’une viscosité SAE 10W-30 ou
du liquide, communiquer avec le 10W-40 qui porte la mention ‘‘POUR
concessionnaire. MOTEURS À ESSENCE’’. Cependant, l’huile
à moteur ne contient pas les additifs
appropriés et peut rendre le changement de
vitesse plus difficile. La remplacer le plus tôt
possible.
Entretien
Vérifier le niveau du liquide quand la boîte de
vitesses est à la température de
fonctionnement normale et que le véhicule
est sur un terrain plat. Enlever le boulon de
remplissage de la boîte de vitesses et
engager un doigt dans le trou du boulon. Le
niveau du liquide doit atteindre le bord du
trou du boulon. Si ce n’est pas le cas, ajouter
du liquide Honda pour boîte de vitesses
manuelle (MTF) jusqu’à ce que ce liquide
déborde. Remettre le boulon de remplissage
en place et le serrer comme il faut.
197
Liquide de freins et d’embrayage
198
Liquide de la servodirection
Entretien
quand le moteur est froid. Le liquide devrait Ne pas essayer de tourner et de maintenir le
être entre les repères ‘‘UPPER LEVEL’’ et volant à f ond à droite ou à gauche car cela
‘‘LOWER LEVEL’’. Si tel n’est pas le cas, pourrait endommager la pompe de la direction
ajouter du liquide pour servodirection assistée.
jusqu’au repère ‘‘UPPER LEVEL’’.
199
Feux
200
Feux
Entretien
2. Détacher la douille de l’ensemble du phare moteur. conducteur, mettre le moteur en marche,
en la tournant un quart de tour vers la tourner le volant à fond vers la droite et
droite. couper le contact. Si on remplace
l’ampoule du côté passager, tourner le
3. Détacher le connecteur électrique de la volant vers la gauche.
douille en poussant sur la patte et en tirant
le connecteur vers le bas. 2. Utiliser un tournevis à tête plate pour
détacher les deux agrafes de retenue de
l’aile interne et tirer le couvercle de l’aile
interne vers soi.
à suivre
201
Feux
5. Insérer une douille neuve dans le trou et la Remplacement des ampoules du feu de
tourner d’un quart de tour vers la droite position latéral/de stationnement/de
DOUILLE pour la fixer en place. virage avant
202
Feux
Entretien
ATTACHE
à suivre
203
Feux
AMPOULE
AMPOULES PRISES DE
COURANT
AMPOULE ATTACHES
PRISES DE COURANT
3. Détacher la douille en la tournant un quart 6. Allumer les feux pour s’assurer que 1. Ouvrir le coffre.
de tour vers la gauche. l’ampoule neuve fonctionne.
2. Dans les modèles LX et EX
4. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de 7. Remettre la garniture du coffre en place. Enlever la vis au centre de chacune des
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule S’assurer qu’elle est bien installée sous le attaches sur la garniture du couvercle du
tout droit jusqu’au fond de la douille. rebord du joint du coffre. coffre. Tirer sur la garniture.
5. Remettre la douille en place dans 8. Mettre les attaches dans les trous sur le
l’ensemble du feu en la tournant vers la côté de la doublure du coffre. Réinstaller
droite jusqu’à ce qu’elle se verrouille. les vis.
204
Feux
Entretien
DOUILLE
8. Mettre les attaches dans les trous sur la
3. Détacher la douille en la tournant un quart garniture du couvercle du coffre. 1. Ouvrir le coffre et détacher la douille de
de tour vers la gauche. Réinstaller les vis. l’ensemble de feu en la tournant un quart
de tour vers la gauche.
2. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule
tout droit jusqu’au fond de la douille.
3. Remettre la douille en place. La tourner
vers la droite jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place. S’assurer que
l’ampoule neuve fonctionne.
205
Nettoyage des ceintures de sécurité, Couvre-plancher, Filtre de la poussière et du pollen
Nettoyage des ceintures de sécurité Couvre-plancher Si des tapis de plancher autres que Honda
sont utilisés, assurer que leur ajustement est
BOUCLE parfait et qu’ils peuvent être utilisés avec les
ancres des tapis de plancher. Ne pas installer
de tapis de plancher additionnels par-dessus
les tapis de plancher ancrés.
206
Balais d’essuie-glace
BRAS D’ESSUIE-GLACE
Entretien
pattes et en tirant tout droit.
1. Soulever l’essuie-glace du pare-brise sur le
côté du conducteur, puis sur le côté du
passager.
à suivre
207
Balais d’essuie-glace
TAQUET
BALAI D’ESSUIE-GLACE
3. Détacher l’ensemble du balai du bras de 4. Détacher le balai de l’ensemble du balai: 5. Examiner les balais d’essuie-glace neufs.
l’essuie-glace: Trouver le côté du balai qui porte S’il n’y a pas de renfort en plastique ou en
Appuyer de manière continue sur le l’étiquette ‘‘LOCK’’. C’est le côté qu’il métal sur la bordure arrière, enlever les
taquet de verrouillage. faut tirer hors du bras. bandes de renfort métalliques de l’ancien
Glisser l’ensemble du balai vers le Tirer le bout de l’ensemble du balai sur balai d’essuie-glace et les poser dans les
taquet de verrouillage jusqu’à ce qu’il se le côté ‘‘LOCK’’ du balai. Puis, tenir encoches sur la bordure du balai neuf.
détache du bras de l’essuie-glace. fermement le bout du balai et le glisser
hors du bras.
Lors du remplacement d’un balai d’essuie-
glace, éviter de laisser tomber le balai ou
le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise.
208
Balais d’essuie-glace, Pneus
Entretien
L’utilisation de pneus excessivement au dommage dû aux risques routiers et
9. Assurer que le balai est installé usés ou mal gonflés peut causer une s’usent de manière inégale.
complètement et que son bout n’est pas collision qui pourrait entraîner des
écrasé. blessures graves ou la mort. Il est recommandé d’inspecter visuellement
les pneus du véhicule tous les jours. Si la
10. Baisser l’essuie-glace sur le pare-brise sur Respecter toutes les directives du pression d’un pneu semble insuffisante, la
le côté du passager, puis sur le côté du présent manuel du conducteur au sujet vérifier immédiatement avec un manomètre.
conducteur. du gonflage et de l’entretien des pneus.
à suivre
209
Pneus
Utiliser un manomètre pour pneus pour Si on vérifie la pression quand les pneus sont Pressions de gonflage recommandées
mesurer la pression d’air de chaque pneu au chauds (ils ont parcouru plusieurs pour les pneus
moins une fois par mois. Même des pneus en kilomètres), on verra des lectures de 4 à 6 Les tableaux suivants indiquent les pressions
parfait état peuvent perdre 1 à 2 livres par livres par pouce carré (30 à 40 kPa, 0,3 à 0,4 de gonflage à froid recommandées pour les
pouce carré (10 à 20 kPa, 0,1 à 0,2 kgf/cm ) kgf/cm ) au-delà de la lecture à froid. Cela pneus pour la plupart des conditions et
par mois. Se rappeler de vérifier le pneu de est normal; ne pas laisser échapper d’air pour vitesses de conduite normales.
secours au même moment. correspondre à la pression à froid. La (DX-G canadien, DX)
pression de gonflage serait insuffisante. Dimension des Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus quand ces pneus à froid des pneus
derniers sont froids. Cela veut dire que le Il est préférable de toujours utiliser son P195/65R15 89H Avant/Arrière:
véhicule a été stationné au moins 3 heures ou propre manomètre pour pneu quand on 210 kPa (30 psi)
qu’il a parcouru moins de 1,6 km (1 mille). vérifie la pression des pneus. Il est ainsi plus (LX, EX)
Gonfler ou dégonfler le pneu, au besoin, pour facile de déterminer si la perte d’air est due à Dimension des Pression de gonflage
que la pression soit conforme aux pressions un problème du pneu et non à une variation pneus à froid des pneus
de gonflage à froid des pneus recommandée entre les manomètres. P205/55R16 89H Avant/Arrière:
à la page . 220 kPa (32 psi)
Bien que les pneus sans chambre à air aient La pression de gonflage du pneu de secours
une certaine capacité de s’autosceller s’ils compact est :
sont crevés. Il faut rechercher attentivement 420 kPa (60 psi)
des crevaisons si un pneu commence à Aux fins de la commodité, les dimensions et
perdre de la pression. les pressions de gonflage à froid recomman-
dées pour les pneus sont sur une étiquette
sur le montant de la portière du conducteur.
Pour des renseignements techniques
additionnels sur les pneus, consulter la page
246 .
210
Pneus
Inspection des pneus REPÈRES D’EMPLACEMENT DES TÉMOINS Entretien des pneus
Chaque fois qu’on vérifie le gonflage, il faut En plus de la pression de gonflage appropriée,
aussi examiner les pneus pour voir s’ils sont un réglage approprié de la géométrie des
endommagés, s’il y a des objets étrangers et roues aide à réduire l’usure des pneus. Si
s’ils sont usés. l’usure d’un pneu est inégale, faire vérifier le
réglage de la géométrie des roues par le
Il faut rechercher: concessionnaire.
Bosses ou hernies sur la bande de
roulement ou sur le flanc du pneu. Faire vérifier les pneus par le
Remplacer le pneu si on découvre l’une de concessionnaire s’il y a une vibration
ces conditions. constante pendant la conduite. Un pneu doit
INDICATEUR D’USURE DE LA BANDE DE toujours être équilibré de nouveau quand il a
ROULEMENT
Coupures, fentes, séparations sur le flanc été démonté de la voiture. Lors de
du pneu. Remplacer le pneu si on voit le Des indicateurs de l’usure sont moulés dans l’installation de pneus neufs, assurer qu’ils
Entretien
tissu ou le câblé. la bande de roulement des pneus du véhicule. sont équilibrés. Cela augmente le confort du
Quand la bande de roulement s’use jusqu’à ce roulement et la durée du pneu. Pour de
Usure excessive de la bande de roulement. point, on voit une bande d’une largeur de 12,7 meilleurs résultats, l’installateur devrait faire
mm (1/2 pouces) sur toute la largeur de la un équilibrage dynamique.
bande de roulement. Cela indique que
l’épaisseur de la bande de roulement est
moins de 1,6 mm (1/16 pouces).
Un pneu ainsi usé a fort peu de traction sur la Dans le cas des véhicules chaussés de roues en
chaussée mouillée. Il faut remplacer le pneu aluminium, des alourdisseurs de roues
dès qu’on voit l’indicateur d’usure de la bande inappropriés peuvent endommager les roues.
de roulement à trois endroits ou plus autour N’utiliser que des alourdisseurs de roues Honda
du pneu. d’origine pour l’équilibrage.
211
Pneus
Permutation des pneus Remplacement des pneus et des roues Il est préférable de remplacer les quatre
Remplacer les pneus par des pneus radiaux pneus en même temps. Si cela n’est pas
Avant Avant
de la même dimension, de la même capacité possible ou nécessaire, remplacer les deux
de charge, du même rapport de vitesse et de pneus avant ou les deux pneus arrière en
la même pression de gonflage à froid paire. Ne remplacer qu’un pneu peut avoir un
maximum (représentés sur le flanc du pneu). effet très contraire sur la maniabilité du
Mélanger des pneus radiaux et des pneus en véhicule.
diagonale sur le véhicule peut réduire la
capacité de freinage, la traction et S’il faut remplacer une roue, assurer que les
l’exactitude de la direction. Utiliser des pneus spécifications de la roue correspondent à
d’une dimension ou d’une construction celles des roues originales.
(Roues et pneus avant non (Roues et pneus avant différente peut causer le fonctionnement Le concessionnaire vend des roues de
directionnels) directionnels)
irrégulier de l’ABS. remplacement.
212
Pneus
Entretien
qualité du pneu et la page 246 pour des même dimension et de la même capacité de
renseignements sur la dimension du pneu. charge que les pneus d’origine. Installer des
pneus d’hiver sur les quatre roues. La
traction fournie par les pneus d’hiver sur
chaussée sèche peut être plus basse que celle
des pneus d’origine. Consulter le détaillant de
pneus au sujet des recommandations sur la
vitesse maximum.
à suivre
213
Pneus
Chaînes de pneus
Étant donné que ce véhicule a un
débattement limité pour le pneu, ne l’équiper Les dispositif s de traction de dimension mal
que de dispositifs de traction de type à câble assortie ou mal installés peuvent endommager
de la classe ‘‘S’’ SAE avec des tendeurs de les canalisations des f reins, la suspension, la
chaînes en caoutchouc sur les pneus avant. carrosserie et les roues du véhicule. S’arrêter si
N’utiliser des dispositifs de traction que si le dispositif de traction f rappe le véhicule.
exigés par les conditions de la conduite ou les
lois locales. Assurer qu’ils sont de la
dimension appropriée pour les pneus. Les
chaînes en métal de type à ‘‘chaînons’’ ne
doivent pas être utilisées.
214
Vérification de la batterie
LUNETTE DE VÉRIFICATION Vérifier les bornes pour voir s’il y a de la S’il faut brancher la batterie à un chargeur,
corrosion (poudre blanche ou jaunâtre). Pour débrancher les deux câbles pour éviter
nettoyer, couvrir les bornes d’une solution de d’endommager le système électrique du
bicarbonate de soude et d’eau. Elle véhicule. Toujours débrancher le câble
bouillonnera et deviendra brune. Dès la fin négatif (−) en premier et le rebrancher en
du bouillonnement, laver les bornes avec de dernier.
l’eau. Essuyer la batterie avec un chiffon ou
un essuie-tout en papier. Graisser les bornes
pour aider à empêcher la corrosion.
La batterie émet du gaz hydrogène
Si un entretien additionnel de la batterie est explosif pendant son fonctionnement
exigé, consulter le concessionnaire ou un normal.
technicien qualifié.
Vérifier l’état de la batterie par la lunette de Une étincelle ou une flamme peut faire
Entretien
vérification de la batterie. L’étiquette sur la ATTENTION: Les bornes, les cosses et les exploser la batterie avec une force
batterie explique les couleurs de la lunette. accessoires connexes de la batterie suffisante pour tuer ou blesser
contiennent du plomb et des composés de gravement.
plomb. Se laver les mains après la
manutention. Porter des vêtements de protection et
un masque de protection ou confier
l’entretien de la batterie à un technicien
qualifié.
215
Entreposage du véhicule
S’il faut entreposer le véhicule pendant une Bloquer les roues arrière. Couvrir le véhicule avec une couverture
période prolongée (plus d’un mois), il faut le ‘‘respirante’’ faite d’un tissu poreux tel le
préparer pour l’entreposage. Une bonne Si la voiture doit être entreposée plus coton. Les matériaux non poreux tel le
préparation aide à éviter une détérioration et longtemps, elle doit être supportée sur des plastique conservent l’humidité ce qui peut
facilite la remise en état de marche du crics de façon à ce que les pneus ne endommager la peinture.
véhicule. Il est préférable d’entreposer le touchent pas au sol.
véhicule à l’intérieur. Si possible, faire tourner le moteur
Laisser une glace entrouverte (si le périodiquement jusqu’à la température de
Remplir le réservoir de carburant. véhicule est entreposé à l’intérieur). fonctionnement normale (deux cycles du
ventilateur de refroidissement), une fois
Vidanger l’huile à moteur et remplacer le Débrancher la batterie. par mois de préférence.
filtre.
Intercaler une serviette ou un chiffon plié
Laver et sécher complètement l’extérieur. entre les balais de l’essuie-glace et le pare-
brise de manière à empêcher qu’ils ne se
Nettoyer l’intérieur. S’assurer que tous les touchent.
tapis, etc., sont complètement secs.
Vaporiser un lubrifiant à base de silicone
Desserrer le frein de stationnement. sur les joints des portières et du coffre
Engager la marche arrière (boîte pour éviter qu’ils ne collent. Par ailleurs,
manuelle) ou mettre le levier de enduire de cire pour carrosserie les
changement de vitesse à Park (boîte surfaces peintes sur lesquelles portent les
automatique). joints des portières et du coffre.
216
Pneu de secours compact
N’utiliser le pneu de secours compact que Prendre les précautions suivantes : REPÈRE D’EMPLACEMENT DU TÉMOIN
pour le remplacement temporaire. Faire
réparer ou remplacer le pneu régulier le plus Ne jamais dépasser 80 km/h.
tôt possible.
Sur certaines chaussées, ce pneu procure
Vérifier la pression de gonflage du pneu de une conduite plus dure et une traction plus
secours compact en même temps que celle faible que le pneu normal. Redoubler de
des autres pneus. Il doit être gonflé à : prudence lors de la conduite avec ce pneu.
420 kPa (60 psi)
Ne pas installer de chaînes de pneus sur le
pneu de secours compact.
BARRE DE L’INDICATEUR D’USURE
DE LA BANDE DE ROULEMENT
Ne pas utiliser ce pneu de secours
compact sur un autre véhicule à moins Remplacer le pneu dès que les barres de
qu’il ne soit de la même marque et du l’indicateur d’usure sont visibles. Le pneu
même modèle. utilisé pour le remplacement doit avoir les
mêmes dimensions et la même conception et
être monté sur la même roue. Le pneu de
secours compact n’est pas conçu pour être
monté sur une roue normale et la roue de
secours compacte n’est pas conçue pour être
utilisée avec un pneu normal.
218
Changement d’un pneu crevé
Dépannages d’urgence
stationnement. 4. Sortir le coffre à outils du pneu de secours.
à suivre
219
Changement d’un pneu crevé
POINTS DE LEVAGE
RALLONGE
CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES
6. Desserrer chaque écrou de roue un demi- 7. Placer le cric sous le point de levage. 8. Utiliser la rallonge et la clé pour écrou de
tour avec la clé pour écrou de roue. Tourner le support du bout vers la droite roue tel que représenté pour soulever le
jusqu’à ce que le dessus du cric touche au véhicule jusqu’à ce que le pneu crevé soit
point de levage. Assurer que la patte du éloigné du sol.
point de levage repose dans l’entaille du
cric. 9. Enlever les écrous de la roue, puis enlever
le pneu crevé. Manipuler les écrous de la
roue avec soin; ils peuvent être chauds
après la conduite. Déposer le pneu crevé
sur le sol avec la surface extérieure vers le
haut.
220
Changement d’un pneu crevé
Dépannages d’urgence
autre outil. Le couvercle de la roue ne peut Essuyer le moyeu avec soin. Il pourrait
être enlevé sans que les écrous de la roue ne être chaud suite à la conduite.
soient tout d’abord enlevés.
à suivre
221
Changement d’un pneu crevé
222
Si le moteur ne se met pas en marche
Le diagnostic du moteur qui ne se met pas en Rien ne se passe ou le démarreur ne Tourner la clé d’allumage à DÉMARRAGE
marche se fait de l’une de deux façons selon fonctionne que très lentement (III). Si l’intensité lumineuse des phares ne
ce qu’on entend quand on tourne Quand on tourne la clé d’allumage à baisse pas, vérifier l’état des fusibles. Si
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE DÉMARRAGE (III), le bruit normal de les fusibles sont normaux, il y a
(III): lancement du moteur ne se fait pas entendre. probablement une anomalie dans le circuit
Un déclic ou une série de déclics peuvent se électrique de l’interrupteur d’allumage ou
Aucun bruit ne se fait entendre ou le bruit faire entendre ou il n’y a aucun bruit. du moteur du démarreur. Un technicien
est presque inaudible. Le démarreur ne Vérifier ce qui suit: qualifié doit alors intervenir pour
fonctionne pas ou il ne fonctionne que très déterminer l’origine du problème
lentement. S’assurer que la boîte de vitesses n’est pas (Consulter Remorquage d’urgence à la
verrouillée. Dans le cas d’une boîte de page 237 ).
On peut entendre le démarreur qui vitesses manuelle, la pédale d’embrayage
fonctionne normalement, ou le démarreur doit être enfoncée à fond pour que le Si les phares s’atténuent visiblement ou
semble tourner plus vite que la normale démarreur puisse fonctionner. Dans le cas s’éteignent quand on essaie de mettre le
mais le moteur ne se met pas en marche et d’une boîte automatique, le levier doit être moteur en marche, la batterie a perdu sa
il ne tourne pas. à la position P ou N. tension ou les connexions sont corrodées.
Dépannages d’urgence
Vérifier l’état et les connexions des bornes
Tourner l’interrupteur d’allumage à de la batterie (consulter la page 215 ). On
MARCHE (II). Allumer les phares et peut essayer un démarrage d’urgence du
vérifier leur luminosité. Si les phares sont véhicule à l’aide d’une batterie d’appoint
très faibles ou ne s’allument pas, la (consulter la page 225 ).
batterie est déchargée. Consulter
Démarrage de secours à la page 225 .
223
Si le moteur ne se met pas en marche
Le démarreur fonctionne normalement Avez-vous du carburant? Vérifiez la jauge Si aucune anomalie n’est constatée, faire
Dans ce cas, la vitesse du moteur du du carburant; le témoin ne fonctionne inspecter le véhicule par un technicien
démarreur semble normale ou plus rapide peut-être pas. qualifié. Voir Remorquage d’urgence à la
que la normale quand on tourne page 237 .
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE Il est possible qu’il y ait un problème
(III), mais le moteur ne se met pas en marche. électrique, comme par exemple l’absence
de courant à la pompe à essence. Vérifier
Utilisez-vous une clé bien codée? Une clé tous les fusibles (voir page 232 ).
mal codée causera le clignotement rapide
du témoin du système d’immobilisation du
tableau de bord (consulter la page 76 ).
224
Démarrage de secours
Bien que cette opération semble simple, Pour le démarrage d’urgence du véhicule:
plusieurs précautions s’imposent.
1. Ouvrir le capot et inspecter l’état physique
de la batterie. Par temps très froid, vérifier
la condition de l’électrolyte. S’il semble
Si on ne respecte pas la procédure givré ou gelé, ne pas tenter un démarrage
appropriée, la batterie peut exploser et de secours tant qu’il n’a pas fondu.
infliger des blessures graves.
Dépannages d’urgence
mettre le moteur en marche en tirant ou en chauffage, climatiseur (si équipé), chaîne 3. Raccorder l’un des câbles d’appoint à la
poussant la voiture. sonore (si équipé), feux et lampes, etc. borne positive (+) de la batterie de la
Passer la boîte de vitesses à ‘‘Neutral’’ voiture. Raccorder l’autre extrémité à la
(B/M) ou à ‘‘Park’’ (B/A) et serrer le frein borne positive (+) de la batterie d’appoint.
de stationnement.
à suivre
225
Démarrage de secours, Si le moteur surchauffe
226
Si le moteur surchauffe
Dépannages d’urgence
se refroidir immédiatement. S’il se radiateur. Ajouter du liquide de
refroidit, attendre que la jauge de la refroidissement si le niveau est inférieur
température soit à la position centrale au repère MIN.
avant de prendre la route.
à suivre
227
Si le moteur surchauffe
7. S’il n’y a pas de liquide de refroidissement 8. À l’aide de gants ou d’un grand chiffon 10.Remettre le bouchon du radiateur en place
dans le réservoir d’expansion, il peut être épais, tourner le bouchon du radiateur et le serrer à fond. Faire tourner le moteur
nécessaire de faire l’appoint du liquide de vers la gauche jusqu’à la première butée et surveiller le témoin de la température.
refroidissement dans le radiateur. Laisser sans l’enfoncer. Une fois la pression Si l’aiguille retourne au repère rouge, le
refroidir le moteur jusqu’à ce que la dégagée, enfoncer le bouchon et continuer moteur doit être réparé (voir
lecture soit au milieu de la jauge de la à le tourner pour l’enlever. Remorquage d’urgence à la page 237 ).
température ou plus basse avant de
vérifier le radiateur. 9. Mettre le moteur en marche et régler la 11.Si la température est normale, vérifier le
molette des commandes de la température niveau du liquide de refroidissement dans
au maximum. Faire l’appoint du liquide de le réservoir d’expansion du radiateur. S’il a
refroidissement dans le radiateur jusqu’au baissé, faire l’appoint du liquide de
Si on ouvre le bouchon du radiateur bas du goulot de remplissage. Si on ne refroidissement jusqu’au repère MAX.
quand le moteur est chaud, le liquide dispose pas du mélange approprié du Remettre le bouchon en place et le serrer
de refroidissement risque de jaillir et liquide de refroidissement, on pourra à fond.
d’ébouillanter l’utilisateur. ajouter de l’eau claire. Ne pas oublier de
faire vidanger et remplir le système de
Toujours laisser le moteur et le refroidissement avec le mélange approprié
radiateur refroidir avant d’enlever le dès que possible.
bouchon du radiateur.
228
Témoin de la basse pression d’huile, Témoin du système de charge
Témoin de basse pression d’huile 1. S’arrêter en sécurité au bord de la route et Témoin du système de charge
Ce témoin ne doit jamais couper le contact. Allumer les feux de Si le témoin du système de charge
s’allumer quand le moteur tourne. détresse. s’allume et brille pendant que le
S’il commence à clignoter ou s’il reste allumé, moteur tourne, la tension de la batterie ne se
la pression d’huile a trop baissé ou il n’y a 2. Attendre une minute. Ouvrir le capot et rétablit pas.
aucune pression. Le moteur pourrait être vérifier le niveau d’huile (consulter la page
endommagé gravement et il faut prendre une 153 ). Un moteur dont le niveau d’huile Éteindre immédiatement tous les accessoires
mesure correctrice immédiatement. est très bas peut perdre de la pression électriques. Essayer de ne pas utiliser de
dans les virages et autres manoeuvres de commandes électriques, tels les lève-glace
conduite. électriques. Laisser tourner le moteur;
mettre le moteur en marche ferait baisser
Faire f onctionner le moteur quand la pression 3. Si nécessaire, faire l’appoint d’huile pour rapidement la tension de la batterie.
d’huile est basse peut causer immédiatement des ramener le niveau au repère maximum de
dommages mécaniques graves. Couper le la jauge (voir page 191 ). Se rendre à une station-service ou à un atelier
contact aussitôt qu’on peut arrêter le véhicule en de réparation automobile pour obtenir une
sécurité. 4. Mettre le moteur en marche et surveiller aide technique.
Dépannages d’urgence
le témoin de la pression d’huile. S’il ne
s’éteint pas en moins de dix secondes,
couper le contact. Un problème mécanique
doit être réparé avant de conduire de
nouveau (consulter Remorquage
d’urgence à la page 237 ).
229
Témoin d’anomalie
Si ce témoin s’allume pendant la Si le témoin s’allume de manière répétée, Si la batterie du véhicule est débranchée ou à
conduite, cela signifie que l’un des bien qu’il s’éteigne en cours de route, faire plat, ces codes sont effacés. Il faut au moins
systèmes antipollution du moteur est vérifier le véhicule par le concessionnaire le trois jours de conduite dans des conditions
défectueux. Même si cela n’affecte pas plus tôt possible. variées pour rétablir ces codes.
sensiblement la performance du véhicule,
cela peut réduire l’économie de carburant et Pour savoir s’ils sont rétablis, tourner
augmenter les émissions polluantes. Un l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II)
fonctionnement continu peut causer des Continuer de conduire avec le témoin sans mettre le moteur en marche. Le témoin
dommages graves. d’anomalie allumé peut endommager les d’anomalie s’allumera pendant 20 secondes.
systèmes antipollution et le moteur du véhicule. S’il s’éteint ensuite, les codes de disponibilité
Si vous avez fait le plein dernièrement, la Il se peut que ces réparations ne soient pas sont rétablis. S’il clignote cinq fois, les codes
cause de ce témoin allumé pourrait être un couvertes par les garanties de votre véhicule. de disponibilité ne sont pas rétablis. Si
bouchon de réservoir desserré ou manquant. possible, ne pas soumettre le véhicule à un
Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU Codes de disponibilité test du système antipollution tant que les
RÉSERVOIR’’ paraîtra sur l’affichage Votre véhicule a des ‘‘codes de disponibilité’’ codes de disponibilité ne sont pas rétablis.
d’information. Serrer le bouchon au moins qui font partie du diagnostic à bord des Consulter Test des systèmes antipollution
une fois (consulter la page 152 ). Le témoin systèmes antipollution. Dans certains états, pour de plus amples renseignements
ne s’éteindra pas dès que le bouchon est une partie des tests des systèmes (consulter la page 250 ).
serré. Il faut au moins trois jours de conduite antipollution est d’assurer que ces codes sont
normale pour que ce témoin s’éteigne. programmés. S’ils ne le sont pas, le test ne
peut pas être effectué.
230
Témoin du système de freinage
É.-U. Normalement, le témoin du Toutefois, si la pédale des freins ne Si le témoin ABS s’allume en même temps
système des freins s’allume quand fonctionne pas normalement, il faut prendre que le témoin du système des freins, faire
l’interrupteur d’allumage est une mesure immédiate. Un problème d’une inspecter le véhicule immédiatement par le
tourné à MARCHE (II) et pour partie du double circuit du système fournira concessionnaire.
Canada rappeler de vérifier le frein de le freinage de deux roues. La pédale des
stationnement. Il restera allumé si freins s’enfoncera beaucoup plus avant que le
le frein de stationnement n’est pas véhicule commence à ralentit et il faudra
complètement desserré. enfoncer la pédale plus fermement .
Dépannages d’urgence
service (consulter la page 198 ).
Dans ce cas, s’il faut parcourir une distance
Si le niveau du liquide est bas, confier le courte, conduire lentement et avec grande
véhicule au concessionnaire et faire inspecter prudence.
le système des freins pour détecter des fuites
ou des garnitures de freins usées.
231
Fusibles
232
Fusibles
FUSIBLE GRILLÉ
GRILLÉ
EXTRACTEUR DE FUSIBLE
1. Tourner l’interrupteur d’allumage à 3. Vérifier chacun des gros fusibles du 4. Vérifier les petits fusibles du boîtier de
ANTIVOL (0). Assurer que les phares et boîtier des fusibles sous le capot en fusibles sous le capot et tous les fusibles
tous les accessoires sont éteints. regardant les fils à l’intérieur par le dessus du boîtier de fusibles intérieur en enlevant
Dépannages d’urgence
du boîtier. Enlever les vis avec un chaque fusible à l’aide de l’extracteur de
2. Enlever le couvercle du boîtier de fusibles. tournevis Phillips. fusible fourni dans le boîtier de fusibles
sous le capot.
à suivre
233
Fusibles
234
Emplacements des fusibles
4 50 A Phare, principal
40 A Lève-glaces électriques, principal
5 − Inutilisé
6 20 A Moteur du ventilateur, aux.*
7 20 A Moteur du ventilateur, princ. (B/M)
30 A Moteur du ventilateur, princ. (B/A)
8 30 A Désembueur de la lunette arrière
9 40 A Soufflante
10 10 A Feux de détresse
11 15 A FI aux.
12 15 A Feux d’arrêt et avertisseur sonore
13 − Inutilisé
14 − Inutilisé
Dépannages d’urgence
15 7,5 A Niveau de l’huile IGPS
16 − Inutilisé
No Amp. Circuits protégés 17 − Inutilisé
18 15 A Bobine IG
1 100 A Fusible principal 19 15 A FI principal
70 A EPS 20 7,5 A Embrayage MG
80 A Option, principal 21 15 A DBW
2 50 A Interrupteur d’allumage, 22 7,5 A Éclairage d’accueil
principal 23 10 A Feux de recul
3 30 A ABS *
: Si équipée
30 A ABS à suivre
235
Emplacements des fusibles
236
Remorquage d’urgence
Si le véhicule doit être remorqué, téléphoner Si, à cause du dommage concerné, le véhicule
à un service ou à un organisme de doit être remorqué avec les roues avant sur le
remorquage professionnel. Ne jamais sol, faire ce qui suit: Une mauvaise préparation au remorquage
remorquer le véhicule avec une corde ou une endommagera la boîte de vitesses. Suivre la
chaîne. C’est très dangereux. Boîte manuelle: procédure ci-dessus à la lettre. Si on ne peut
Desserrer le frein de stationnement. embrayer ou mettre le moteur en marche (boîte
Il y a deux façons de remorquer ce véhicule: Placer la boîte de vitesses au neutre. automatique), le véhicule doit être transporté de
Laisser l’interrupteur d’allumage à manière à ce que les roues avant ne touchent pas
Équipement à benne plate − Le dépanneur ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se au sol.
charge le véhicule sur la benne d’un camion. bloque pas.
C’est le meilleur moyen de transporter ce Quand les roues avant sont soulevées du sol,
véhicule. Boîte de vitesses automatique: il est recommandé de ne pas remorquer le
Desserrer le frein de stationnement. véhicule sur plus de 80 km et de ne pas
Équipement soulevant les roues − La Mettre le moteur en marche. dépasser 55 km/h.
dépanneuse est équipée de deux bras Passer à D, puis à N.
pivotants qui passent sous les pneus (avant) Couper le moteur.
Dépannages d’urgence
et les soulèvent du sol. Les deux autres pneus Laisser l’interrupteur d’allumage à
restent sur le sol. Cette méthode de ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se
remorquage est acceptable pour ce bloque pas.
véhicule.
à suivre
237
Remorquage d’urgence
Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les Le système de direction peut être endommagé si
pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus le volant est verrouillé. Laisser l’interrupteur
pour porter le poids du véhicule. d’allumage à la position Accessoire (I) et
assurer que le volant tourne librement avant de
commencer le remorquage.
238
Numéros d’identification
240
Numéros d’identification
Informations techniques
NUMÉRO DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE NUMÉRO DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
241
Spécifications
Dimensions Contenances
Longueur 4 489 mm (176,7 pouces) Réservoir à essence Environ
Largeur 1 572 mm (61,9 pouces) 50 (13,2 US gal)
*1
Hauteur 1 435 mm (56,5 pouces) Liquide de Vidange
Empattement 2 700 mm (106,3 pouces) refroidissement Manuelle 5,2 (1,37 US gal)
Voie Avant 1 499 mm (59,0 pouces) du moteur Automatique 5,2 (1,37 US gal)
Arrière 1 528 mm (60,2 pouces) Total
Manuelle 6,5 (1,72 US gal)
Poids Automatique 6,7 (1,77 US gal)
Poids brut nominal du Consulter l’étiquette de certification Huile à Vidange*2
véhicule attachée au cadre de la portière du moteur Incluant le filtre 4,0 (4,2 US qt)
conducteur. Sans le filtre 3,5 (3,7 US qt)
Total 4,5 (4,8 US qt)
Moteur Liquide de Vidange 1,4 (1,5 US qt)
Type Moteur à essence 4 temps, la boîte Total 1,6 (1,7 US qt)
4 cylindres, ACT, VTEC, manuelle
refroidi par eau Liquide de Vidange 2,4 (2,5 US qt)
Alésage x Course 81,0 x 87,3 mm (3,19 x 3,44 pouces) la boîte Total 5,9 (6,2 US qt)
Cylindrée 1 798 cm automatique
Rapport de compression 10,5 Réservoir du Véhicules 2,5 (2,6 US qt)
Bougies d’allumage NGK : IZFR6K-11S lave-glace américains
DENSO : SKJ20DR-M11S du pare-brise Véhicules pour 4,5 (4,8 US qt)
+0
Écartement des 1,1 mm (0,04 pouces) −0,1 mm le Canada
électrodes:
*1 : Incluant le liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion
et celui qui reste dans le moteur
Contenance du réservoir d’expansion: 0,4 (0,11 US gal)
*2 : À l’exclusion de l’huile qui reste dans le moteur
242
Spécifications
Climatiseur Fusibles
Type de liquide de HFC-134a (R-134a) Habitacle Consulter la page 236 ou l’étiquette
refroidissement des fusibles attachée à l’intérieur de
Quantité de charge 400−450 g la portière du boîtier des fusibles
Type de lubrifiant SP-10 sous la colonne de direction.
Sous le capot Consulter la page 235 ou le
Feux et lampes couvercle du boîtier des fusibles.
Phares Phares route 12 V − 60 W (HB3)
Phares de croisement 12 V − 51 W (HB4) Géométrie des roues
Feux de virage/feux de 12 V − 21/5 W Pincement Avant 0,0 mm (0,00 pouces)
position/feux de Arrière 2,0 mm (0,08 pouces)
stationnement avant Cambrage Avant 0°
Feux de virage arrière 12 V − 21 W Arrière −1°30’
Feux d’arrêt/Feux arrière 12 V − 21/5 W Chasse Avant 7°24’
Feux de position arrière 12 V − 2 CP
Feux de recul 12 V − 21 W Pneus
Feux arrière 12 V − 3 CP Dimension Avant/Arrière P195/65R15 89H *1
Feu des freins en position 12 V − 21 W P205/55R16 89H *2
élevés Pneu de secours T125/70D15 95M
Lampes de la plaque 12 V − 5 W Pression Avant/Arrière 210 kPa (30 psi) *1
220 kPa (32 psi) *2
Informations techniques
d’immatriculation
Plafonnier 12 V − 8 W Pneu de secours 420 kPa (60 psi)
Lampes de lecture 12 V − 8 W *1
Lampe du coffre 12 V − 5 W *1 : DX-G canadien, DX
*1 : LX, EX *2 : LX, EX
Batterie
Contenance Véhicules 12 V − 36 AH/5 HR
américains 12 V − 45 AH/20 HR
Véhicules pour le 12 V − 38 AH/5 HR
Canada 12 V − 45 AH/20 HR
243
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)
Les pneus de ce véhicule sont conformes aux Usure de la bande de roulement Traction − AA, A, B, C
normes de ‘‘U.S. Federal Safety’’. Tous les La classification pour la durée prévisible du Les grades pour la traction, du plus élevé au
pneus sont classifiés en fait de la durée de la pneu est une évaluation comparative basée plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent
bande de roulement, de la traction et de la sur le taux d’usure du pneu testé sous la possibilité pour le pneu de s’arrêter sur une
température en fonction des normes DOT contrôle sur un parcours d’essais chaussée mouillée sur une distance mesurée
(Department Of Transportation). Ce qui suit gouvernemental donné. Par exemple, un dans des conditions contrôlées sur des
explique ces classifications. pneu de classification 150 s’use une fois et surfaces d’essai gouvernementales d’asphalte
demie (1 1/2) plus vite sur les parcours et de béton spécifiques. La traction d’un pneu
Grade uniforme de la qualité du pneu d’essais qu’un pneu de classification 100. La de grade C pourrait être médiocre.
On retrouve les grades de la qualité, s’il y a performance relative des pneus dépend
lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement toutefois des conditions réelles d’utilisation et Avertissement : Le grade de la traction de ce
du pneu et la largeur maximale de la section. peut être tout à fait différente des normes du pneu est basé sur le freinage (roues droites)
Par exemple : fait des différences de conduite, d’entretien, lors des essais et n’inclut pas la traction
Treadwear 200 des caractéristiques de la route et du climat. associée à l’accélération, aux virages, aux
Traction AA chaussées mouillées ou autres conditions.
Temperature A
244
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)
Informations techniques
un laboratoire, que le minimum exigé par la
loi.
245
Étiquetage des pneus
Les pneus dont la voiture est chaussée 89 − Indice de la capacité de charge (un Pression maximum du pneu
portent plusieurs repères distinctifs. Les code numérique associé à la charge Pression max. − La pression de gonflage
repères décrits ci-dessous sont les plus maximale que le pneu peut porter). maximale permise par le
importants pour vous. H − Symbole du rapport de vitesse (un pneu.
code alphabétique indiquant le
Dimension des pneus rapport de vitesse maximal). Capacité de charge maximum du pneu
Quand les pneus sont remplacés, ils doivent Charge max. − La capacité de charge
être remplacés par des pneus de la même Numéro d’identification des pneus maximale que le pneu peut
dimension. Voici l’exemple de la dimension Le numéro d’identification du pneu (TIN) est porter lorsqu’il est gonflé à
d’un pneu avec une explication de chaque un groupe de chiffres et de lettres semblable sa pression maximale.
composante. à l’exemple suivant:
P − Type du véhicule (P indique véhicule DOT − Ceci indique que le pneu est
de tourisme). conforme à toutes les exigences
205 − Largeur du pneu en millimètres. du ‘‘U.S. Department of
55 − Rapport du profilé (ce chiffre Transportation’’.
indique le rapport entre la hauteur et B97R − Marque d’identification du
la largeur). fabricant.
R − Code de construction du pneu (R FW6X − Code du type du pneu.
indique radial). 2202 − Date de fabrication.
16 − Diamètre de la jante en pouces.
246
Systèmes antipollution
La combustion de l’essence dans le moteur La Loi sur la propreté de l’air Système de contrôle de l’évaporation du
engendre plusieurs sous-produits dont du La loi sur l’air pur des États-Unis (United carburant
monoxyde de carbone (CO), des oxydes States Clean Air Act*) établit des normes Lorsque l’essence s’évapore dans le réservoir
d’azote (NOx) et des hydrocarbures (HC). pour les émissions polluantes des à carburant, le réservoir à charbon activé du
L’essence qui s’évapore du réservoir produit automobiles. Elle exige aussi que les système de contrôle de l’évaporation du
également des hydrocarbures. Le contrôle de constructeurs d’automobiles expliquent aux carburant absorbe les vapeurs. Ces vapeurs
la production des NOx, CO et des HC est propriétaires le fonctionnement des systèmes sont emmagasinées dans le réservoir à
important pour l’environnement. Dans antipollution et la façon de les garder en bon charbon activé quand le moteur est arrêté.
certaines conditions d’ensoleillement et état. Ce chapitre résume le fonctionnement Après la mise en marche et le réchauffement
climatiques, les NOx et les HC réagissent des contrôles antipollution. du moteur, les vapeurs sont aspirées dans le
pour former un brouillard photochimique. Le moteur où elles sont brûlées.
*
monoxyde de carbone ne contribue pas à la Au Canada, les véhicules Honda sont
formation de ce brouillard, mais il est toxique. conformes aux normes canadiennes de Système ORVR (récupération des
sécurité des véhicules automobiles du vapeurs de carburant au ravitaillement)
Canada sur la pollution en vigueur au Le système ORVR (récupération à bord des
moment de leur construction. vapeurs de carburant au ravitaillement)
récupère les vapeurs du carburant quand on
Système de recyclage des gaz de carter fait le plein. Les vapeurs sont absorbées dans
Informations techniques
Ce véhicule est doté d’un système de un réservoir de charbon activé. Pendant la
recyclage des gaz de carter. Ce système conduite, elles sont aspirées dans le moteur
empêche les gaz s’accumulant dans le carter pour y être brûlées.
moteur d’être rejetés dans l’atmosphère. La
soupape de recyclage des gaz de carter les
ramène depuis le carter moteur vers le
collecteur d’admission. Ils sont alors aspirés
dans le moteur pour y être brûlés.
247
Systèmes antipollution
Dépollution des gaz d’échappement le moteur. Il commande alors la quantité de nitrogène (N2) et vapeur d’eau.
Les contrôles antipollution comprennent carburant à injecter en fonction de toutes les
quatre systèmes: PGM-FI, commande de conditions d’utilisation. Pièces de rechange
l’avance à l’allumage, recirculation des gaz de Les systèmes antipollution sont conçus et
carter et pot catalytique à trois voies. Ces Système de commande de l’avance à certifiés pour ramener les rejets gazeux à des
quatre systèmes conjuguent leur action pour l’allumage niveaux conformes à la Loi sur l’air salubre
contrôler la combustion du moteur dans Ce système ajuste constamment la (Clean Air Act). Pour assurer que les rejets
toutes les conditions de conduite et pour distribution de l’allumage réduisant la gazeux restent faibles, n’utiliser que des
minimiser le rejet de HC, CO et NOx par le quantité de HC, CO et NOx qui s’échappe. pièces de rechange Honda d’origine ou leur
tuyau d’échappement. Les systèmes équivalent pour les réparations. L’utilisation
antipollution sont séparés des systèmes de Système de recyclage des gaz d’échappement de pièces de qualité infèrieure peut
recyclage des gaz de carter et de contrôle des (RGÉ) augmenter les émissions polluantes du
émissions de vapeur. Le système de recirculaiton des gaz de carter véhicule.
(RGC) aspire une certaine quantité de gaz
Système PGM-FI d’échappement qu’il renvoie dans le Les systèmes antipollution sont couverts par
Le système PGM-FI utilise un système collecteur d’admission. L’addition de ces gaz des garanties séparées de celles du reste du
d’injection séquentielle à orifices multiples. Il d’échappement au mélange air/carburant véhicule. Lire le manuel de la garantie pour
comporte trois systèmes auxiliaires: réduit la production de NOx lors de la plus de renseignements.
admission d’air, commande du moteur et combustion du carburant.
commande de l’alimentation en carburant. Le
module de commande du groupe Pot catalytique à trois voies
motopropulseur (PCM) des véhicules à boîte Le convertisseur catalytique à trois voies est
automatique ou le module de commande du dans le système d’échappement. Par des
moteur (ECM) des véhicules à boîte réactions chimiques, il transforme les HC,
manuelle utilise divers capteurs pour CO et NOx des gaz d’échappement du
déterminer la quantité d’air qui circule dans moteur en dioxyde de carbone (CO2),
248
Pot catalytique à trois voies
Le pot catalytique à trois voies contient des Toujours utiliser de l’essence sans plomb.
métaux précieux qui servent de catalyseurs Même une petite quantité d’essence au
et favorisent des réactions chimiques pour la plomb peut souiller les métaux catalyseurs
conversion des gaz d’échappement sans et rendre le pot catalyseur à trois voies
affecter les métaux. Le pot catalytique est un inefficace.
catalyseur à trois voies car il agit sur les HC,
les CO et les NOx. Le pot catalytique ne doit Veiller à ce que le moteur soit toujours
être remplacé que par une pièce Honda ou correctement mis au point.
une pièce équivalente.
Si le moteur présente des ratés d’allumage,
Le pot catalytique à trois voies doit des retours de flamme, s’il cale ou s’il ne
fonctionner à haute température pour que les POT CATALYTIQUE À TROIS VOIES fonctionne pas correctement, faire
réactions chimiques puissent se produire. Il inspecter et réparer le véhicule.
risque donc d’enflammer des matières Un pot catalytique à trois voies défectueux
combustibles à proximité. Ne pas stationner contribue à polluer l’atmosphère et peut
près d’herbes hautes, de feuilles sèches ou affecter les performances du moteur. Pour
d’autres matières inflammables. protéger le pot catalytique à trois voies du
véhicule, respecter les directives suivantes:
Informations techniques
249
Test antipollution de l’état
Test des codes de disponibilité Assurer que le véhicule a été stationné conduire pendant 90 secondes sans que la
Si le véhicule fait l’objet d’un test des sans que le moteur n’ait tourné pendant 6 pédale d’accélération ne bouge. (La vitesse
émissions de l’état peu de temps après que la heures ou plus. du véhicule peut varier ; c’est acceptable.)
batterie a été débranchée ou déchargée, il ne Si on ne peut le faire pendant 90 secondes
passera pas le test avec succès. C’est parce Assurer que la température ambiante est à cause de la circulation, conduire au
que certains codes de disponibilité doivent entre 40° et 95°F. moins 30 secondes, puis répéter ainsi deux
être programmés dans le diagnostic à bord autres fois (pour un total de 90 secondes).
des systèmes antipollution. Ces codes sont Sans toucher à la pédale d’accélération,
effacés quand la batterie est débranchée et mettre le moteur en marche et le laisser Puis, conduire dans la circulation urbaine
programmés de nouveau après plusieurs tourner au ralenti pendant 20 secondes. pendant au moins 10 minutes. Quand les
jours de conduite dans des conditions variées. conditions de la circulation le permettent,
Garder le véhicule à P (boîte automatique) laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
Si l’établissement des tests détermine que les ou au point mort (boîte manuelle). secondes sans toucher à la pédale
codes de disponibilité ne sont pas Augmenter le régime moteur à 2 000 rpm d’accélération ni à la pédale des freins.
programmés, il sera demandé au propriétaire (tr/mn) et le maintenir ainsi jusqu’à ce
de revenir plus tard pour un autre test. Si le que la jauge de la température atteigne au Arrêter et couper le contact. Attendre au
véhicule doit faire l’objet du test deux ou trois moins le 1/4 de l’échelle (environ 3 moins 30 minutes avant de remettre le
jours plus tard, le véhicule peut être préparé minutes). moteur en marche.
pour ce test de la manière suivante.
Choisir une autoroute principale où il y a Si l’établissement du test détermine que les
Assurer que le réservoir à essence est peu de circulation sur laquelle on peut codes de disponibilité ne sont pas
presque, mais non complètement, plein maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h programmés, consulter le concessionnaire.
(environ 3/4). pendant au moins 20 minutes. Conduire
sur l’autoroute à D (B/A) ou en 5ème
(B/M). Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse. Quand la circulation le permet,
250
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés du concessionnaire Honda sont Utilisateurs au Canada: Lors d’un appel téléphonique et dans toute
des professionnels formés avec soin. Ils RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE correspondance, fournir les informations
devraient pouvoir répondre à toutes les suivantes:
questions du client. Si un problème ne peut Honda Canada Inc.
être résolu avec satisfaction, s’adresser à la 715 Milner Avenue Numéro d’identification du véhicule
direction de la concession. Le Chef du Toronto, ON (consulter la page 240 )
Service ou le Directeur général peut aider le M1B 2K8 Nom et adresse du concessionnaire qui
client. La plupart des problèmes peuvent être fait l’entretien du véhicule
résolus de cette façon. Tel: 1-888-9-HONDA-9 Date d’achat
Fax: Toll-free 1-877-939-0909 Distance en kilomètres du véhicule
Si vous êtes insatisfait de la décision prise par Toronto (416) 287-4776 Vos nom, adresse et numéro de téléphone
la direction de la concession, communiquez le Description détaillée du problème
Bureau des relations avec la clientèle de À Puerto Rico et dans les îles Vierges Nom du concessionnaire qui a vendu le
Honda. américaines véhicule
Bella International
Utilisateurs aux États-Unis: P.O. Box 190816
American Honda Motor Co. San Juan, PR 00919-0816
Honda Consumer Affairs Department
Mail Stop 500-2N-7A Tél.: (787) 620-7028
1919 Torrance Boulevard
Torrance, California 90501-2746
252
Couvertures de la garantie
Utilisateurs aux États-Unis Garantie limitée des ceintures de sécurité − Garantie limitée de la batterie de
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties une ceinture de sécurité qui ne fonctionne remplacement − couverture au pro rata pour
suivantes: pas correctement est garantie pendant toute une batterie de rechange achetée chez le
la durée utile du véhicule. concessionnaire.
Garantie limitée pour véhicule neuf − couvre
le véhicule neuf, à l’exception de la batterie, Garantie limitée contre la perforation due à la Garantie limitée du silencieux de
des systèmes antipollution et des accessoires, rouille − tous les panneaux extérieurs sont remplacement − couvre le silencieux tant
Garantie limitée de la batterie d’équipement Garantie limitée des pièces de remplacement Utilisateurs au Canada
d’origine − cette garantie fournit un crédit − couvre toutes les pièces de remplacement Se reporter au Manuel de la garantie 2006 qui
jusqu’à concurrence de 100 pour cent pour Honda d’origine contre tous vices des accompagnait le véhicule.
l’achat d’une batterie de rechange. matériaux et de la main-d’oeuvre.
253
Compte-rendu des défauts de sécurité (Véhicules pour les États-Unis)
Si vous croyez qu’une défectuosité du La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle Pour communiquer avec la NHTSA, vous
véhicule pourrait causer une collision, des reçoit des plaintes similaires. Si elle constate pouvez appeler la ligne directe sans frais pour
blessures ou la mort, vous devez la présence d’une défectuosité sur un groupe la sécurité automobile ou 1 800 327-4236
communiquer immédiatement avec la de véhicules, elle peut ordonner le rappel des (TTY: 1 800 424-9153), visiter le site web
‘‘National Highway Traffic Safety véhicules et une campagne de correction. La http://www.safercar.gov ou écrire à:
Administration (NHTSA)’’ en plus d’informer NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street,
American Honda Motor Co., Inc. problèmes individuels entre le conducteur, le SW., Washington, DC 20590.
concessionnaire ou American Honda Motor Il est également possible d’obtenir d’autres
Co., Inc. informations concernant la sécurité pour les
véhicules moteurs par le site web http://
www.safercar.gov.
254
255
256
Index
INDEX
ANTIVOL (position de la clé d’allumage) ... 77 Vérification du niveau du liquide, Capacité de charge ....................................... 158
Appuie-tête ...................................................... 89 boîte automatique................................. 196 Capot, ouverture ........................................... 152
Avant de conduire ........................................ 149 Vérification du niveau du liquide,
AVERTISSEMENT, explications ................... ii boîte manuelle ...................................... 197 à suivre
I
Index
Caractéristiques de sécurité ........................... 9 Chauffage et climatisation .......................... 102 Compteur, indicateurs ................................... 65
Ceintures de sécurité ................................. 10 Chaînes de pneus ......................................... 214 Compteur journalier ....................................... 66
Coussins gonflables ................................... 11 Chaîne sonore Radio/CD/Carte PC .......... 121 Compteur kilométrique journalier ............... 66
Caractéristiques............................................ 101 Chaîne sonore radio/CD ............................. 108 Compteur kilométrique ................................. 65
Carburant ...................................................... 150 Chaîne sonore stéréo ................................... 106 Conduite ........................................................ 161
Cadran.......................................................... 66 Chaîne sonore ............................................... 106 Économies ................................................. 154
Essences oxygénées ................................ 150 Chaînes .......................................................... 214 Consommation, amélioration ...................... 154
Indice d’octane .......................................... 150 Choix des sièges d’enfant .............................. 42 Coussin gonflable (SRS).......................... 11, 23
Plein d’essence.......................................... 151 Classification de qualité du pneu DOT * .... 244 Coussins gonflables avant ....................... 11, 26
Témoin de réserve d’essence ................... 63 Classification uniforme de qualité des Coussins gonflables latéraux .................. 11, 29
Volet et bouchon de remplissage ........... 151 pneus* ........................................................ 244 Témoin ‘‘OFF’’ ...................................... 32, 61
Carte PC ........................................................ 129 Clés ................................................................... 74 Coussins gonflables latéraux de type
Ceintures de sécurité, utilisation par une CO dans les gaz d’échappement ................. 247 rideaux ................................................... 11, 31
femme enceinte .......................................... 18 Codes de disponibilité.......................... 230, 250 Coussins gonflables, Renseignements
Ceintures de sécurité ............................... 10, 20 Coffre ............................................................... 84 additionnels ............................................. 23
Ceinture sous-abdominale/ Ouverture .................................................... 84 Autres précautions de sécurité ................. 34
baudrier ............................................. 16, 21 Témoin de contrôle d’ouverture ............... 62 Composantes SRS ...................................... 23
Enrouleurs automatiques des ceintures Commande de l’intensité lumineuse du Entretien des coussins gonflables............ 33
de sécurité ............................................... 21 tableau de bord ........................................... 72 Fonctionnement des coussins gonflables
Entretien.............................................. 22, 206 Commande de luminosité, tableau de avant ......................................................... 26
Renseignements additionnels ................... 20 bord .............................................................. 72 Fonctionnement des coussins gonflables
Témoin et signal sonore de rappel..... 20, 60 Commandes, instruments et ......................... 57 latéraux .................................................... 29
Ceintures sous-abdominales/ Comment faire le plein d’essence .............. 151 Fonctionnement des coussins gonflables
baudriers ............................................... 16, 21 Compartiment de console ........................... 100 latéraux de type rideaux ........................ 31
Changement de voie, signalisation d’un ...... 71 Compensation de l’intensité sonore Fonctionnement du témoin d’annulation
Changement d’un pneu crevé ..................... 219 sensible à la vitesse (SVC) .............. 111, 124 du coussin gonflable du passager ........ 32
II
Index
INDEX
Vérification des fusibles .......................... 232 Élimination de l’huile usée .......................... 193
Dépanneuse, remorquage d’urgence ......... 237 Émetteur de télécommande .......................... 85
Enrouleurs automatiques des ceintures de
sécurité ........................................................ 21 à suivre
III
Index
IV
Index
INDEX
Lecture d’une carte PC ................................ 129 Mise en marche de secours ........................ 225 Numéro d’identification, véhicule .............. 240
Levage au cric du véhicule .......................... 220 Mise en marche du moteur ......................... 163 Numéros d’identification ............................. 240
Liquide d’embrayage ................................... 198 Avec une batterie à plat ........................... 225
Par temps froid à haute altitude ............. 163 à suivre
V
Index
VI
Index
INDEX
Rejets gazeux de l’échappement .................. 53 Rétroviseur intérieur...................................... 96
REMARQUES, Explications des ..................... i Rétroviseurs chauffés .................................... 97
Remorquage Rétroviseurs extérieurs ................................. 96
Remorquage d’urgence ........................... 237 Rétroviseurs, réglage ..................................... 96 à suivre
VII
Index
VIII
Index
INDEX
*
: É.-U. seulement
IX