Vous êtes sur la page 1sur 253

Tour d’horizon du véhicule

TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P. 59) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.94) COUSSIN GONFLABLE DE PASSAGER AVANT
INDICATEURS (P. 65) (P. 11, 26)
CHAÎNE SONORE* (P.106)

COUSSIN GONFLABLE
AVANT DU
CONDUCTEUR
(P. 11, 26)

COMMANDES DES
RÉTROVISEURS
(P.96) COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION
(P.102)
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
DES SERRURES
ÉLECTRIQUES DES TAQUET DE SERRURES
PORTIÈRES* DES PORTIÈRES
(P.78) (P.78)

INTERRUPTEURS DES PRISE POUR


LÈVE-GLACES ACCESSOIRES
ÉLECTRIQUES
(P.100)
(P.93)

POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU BOÎTE DE VITESSES
VOLET DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
D’ESSENCE (P. 166)
(P.151)
BOÎTE MANUELLE
POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE
DU COFFRE PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE (P.164)
(P.84) (P. 143)

Véhicule avec système de navigation représenté.

* : Si équipée

4
Tour d’horizon du véhicule

BOUTONS DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE PHARES/FEUX DE VIRAGE ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE AVANT


DU TABLEAU DE BORD (P.71) (P.70)

Tour d’horizon du véhicule


(P.72)

TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN


BOUTON DE CHANGEMENT GONFLABLE DU PASSAGER
D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY (P. 32)
CHANGE’’
(P. 65)

BOUTON SEL/RESET
(P. 65)

BOUTON DES FEUX DE DÉTRESSE


(P.72)
TÉLÉCOMMANDES DE LA CHAÎNE
SONORE*1
(P. 143)
DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE
(P.73)
INTERRUPTEURS DES RÉTROVISEURS CHAUFFÉS*1
COMMANDES VOCALES*2 (P.97)

POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU
CAPOT
(P.152)
RÉGLAGE DU VOLANT
(P.73) BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE*1
(P.145)

Véhicule avec système de navigation représenté. AVERTISSEUR SONORE

* : Pour utiliser l’avertisseur, appuyer sur le coussin du volant, autour du sigle ‘‘H’’.
*1 : Si équipée
*2 : Seulement dans les véhicules équipés du système de navigation. Consulter le Manuel du propriétaire du système de navigation.

5
6
Précautions importantes concernant la sécurité

De nombreuses recommandations d’appoint retenu par la ceinture/baudrier Contrôlez votre vitesse


concernant la sécurité sont indiquées dans ce jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture Les excès de vitesse sont les causes
chapitre et dans tout le manuel. Les de sécurité sans siège d’appoint (consulter la principales de blessures et de mort dans les
recommandations sur cette page sont celles page 35 − 52 ). accidents de la route. En général, le risque
que nous considérons les plus importantes. d’accident augmente avec la vitesse, mais des
Risques dus aux coussins gonflables accidents graves peuvent également se
Portez toujours la ceinture de sécurité Bien que les coussins gonflables peuvent produire sans excès de vitesse. Ne jamais
Une ceinture de sécurité est la meilleure sauver des vies, ils peuvent causer des rouler plus vite que la situation ne le permet,
protection dans tous les types de collisions. blessures graves ou mortelles si les quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Les coussins gonflables sont conçus pour occupants en sont trop rapprochés ou ne sont
servir de suppléments aux ceintures de pas bien attachés. Les bébés, les jeunes Comment maintenir votre véhicule en
sécurité, non pour les remplacer. Donc, enfants et les adultes de petite taille sont état de sécurité
même si le véhicule est équipé de coussins exposés au plus grand risque. Respecter les L’éclatement d’un pneu ou un problème
gonflables, assurer que le conducteur et les directives et les avertissements du présent mécanique peut être extrêmement
passagers portent toujours une ceinture de manuel. dangereux. Pour éviter ce genre de
sécurité de manière appropriée (consulter la problèmes, vérifier souvent la pression et
page 16 ). Pas d’alcool au volant l’état des pneus et effectuer les entretiens
Le conducteur ne doit pas boire d’alcool. Un aux intervalles prévus (consulter la page
Systèmes de retenue pour tous les seul verre peut réduire les réflexes. Les 181 ).
enfants réflexes diminuent proportionnellement avec
Les enfants de 12 ans et moins doivent chaque consommation alcoolique. Ne pas
s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège conduire après avoir bu et ne pas laisser
avant, et être attachés comme il faut. Les conduire des amis qui ont bu.
bébés et les enfants de petite taille doivent
être assis sur un siège d’enfant. Les enfants
plus grands doivent s’asseoir sur un siège

8
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Ce véhicule présente de nombreuses


(9) (3) (9) (1) (4) caractéristiques destinées à protéger le
(8) conducteur et les passagers lors d’une
collision.

Sécurité du conducteur et du passager


(7)
Certaines caractéristiques n’exigent aucune
intervention de votre part. Elles incluent un
cadre en acier robuste qui forme une cage de
sécurité autour de l’habitacle, des zones
avant et arrière d’absorption des chocs, une
colonne de direction télescopique et des
(6) (2) enrouleurs qui serrent les ceintures de
sécurité avant lors d’une collision.
(8)
(5) Toutefois, le conducteur et les passagers ne
(10)
peuvent profiter pleinement des avantages de
ces caractéristiques à moins d’être assis
(11) (2) comme il faut et de toujours boucler leur
(1) Cage de sécurité ceinture de sécurité. En fait, certaines
(2) Zone d’absorption des chocs caractéristiques de sécurité peuvent
(3) Sièges et dossiers des sièges
(4) Appuie-tête contribuer à des blessures si elles ne sont pas
(5) Colonne de direction télescopique utilisées de manière appropriée.
(6) Ceintures de sécurité
(7) Coussins gonflables avant
(8) Coussins gonflables latéraux
(9) Coussins gonflables latéraux de type rideaux Les pages suivantes expliquent comment
(10) Enrouleurs des ceintures de sécurité avant vous pouvez jouer un rôle actif pour vous
(11) Serrures de portières
protéger et pour protéger vos passagers.

9
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Ceintures de sécurité capotages.


Le véhicule est équipé de ceintures de
sécurité pour toutes les places assises. Ne pas porter une ceinture de sécurité Évitent que le conducteur ou les passagers
de manière appropriée augmente le ne soient projetés contre l’habitacle ou
Le système des ceintures de sécurité inclut risque de blessures graves ou d’autres passagers.
aussi un témoin sur le tableau de bord et un mortelles en cas d’accident même si le
signal sonore pour rappeler aux occupants véhicule est équipé de coussins Évitent que le conducteur ou les passagers
d’attacher la ceinture de sécurité. gonflables. ne soient éjectés à l’extérieur du véhicule.

Pourquoi porter une ceinture de sécurité Assurer que le conducteur et tous les Maintiennent le conducteur et les
Les ceintures de sécurité sont les moyens les passagers portent toujours leur passagers dans une bonne position lorsque
plus sûrs de protéger les adultes et les ceinture de sécurité et qu’ils les portent les coussins gonflables se déploient. Une
grands enfants. (Les bébés et enfants en bas de manière appropriée. bonne position réduit le risque d’être
âge doivent être assis et attachés dans des blessé par un coussin gonflable qui se
sièges d’enfants.) déploie et permet d’être protégé
Lorsqu’elles sont attachées correctement, les parfaitement par le coussin gonflable.
Sinon, les risques de blessures graves ou ceintures de sécurité:
même mortelles augmentent en cas Naturellement, les ceintures de sécurité ne
d’accident, même si la voiture est équipée de Maintiennent le conducteur et les peuvent pas protéger complètement dans
coussins gonflables. passagers en place dans le véhicule et tous les accidents. Mais dans la plupart des
permettent de profiter des autres cas, elles réduisent les risques de blessures
En outre, il est obligatoire dans la plupart des dispositifs de sécurité. graves.
états américains et provinces du Canada de
porter une ceinture de sécurité. Assurent une protection dans presque Ce que vous devez faire:
tous les types de collisions (frontales, Toujours porter une ceinture de sécurité de
latérales et arrière) ainsi que dans les manière appropriée.

10
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Coussins gonflables

Sécurité du conducteur et du passager


Le véhicule comporte un système de retenue Le véhicule est aussi équipé de coussins Le véhicule est aussi équipé de rideaux
supplémentaire (SRS) avec des coussins gonflables latéraux pour aider à protéger le gonflables latéraux pour aider à protéger la
gonflables avant pour aider à protéger la tête torse du conducteur ou du passager avant en tête du conducteur, du passager avant et des
et la poitrine du conducteur et du passager cas de choc de modéré à grave. (Consulter la passagers des places arrière latérales lors
avant en cas de collision frontale modérée à page 29 pour de plus amples renseignements d’une collision latérale modérée à grave
grave (consulter la page 26 pour de plus sur le fonctionnement des coussins (consulter la page 31 pour de plus amples
amples renseignements sur le gonflables latéraux.) renseignements sur le fonctionnement des
fonctionnement des coussins gonflables rideaux gonflables latéraux).
avant).

à suivre

11
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Les informations les plus importantes à Ce qu’il faut faire: Toujours porter la ceinture Le reste de ce chapitre donne de plus amples
connaître sur les coussins gonflables sont: de sécurité comme il faut et s’asseoir le dos renseignements sur la façon de maximiser la
bien droit et aussi loin que possible du volant sécurité.
Les coussins gonflables ne remplacent pas tout en maintenant la maîtrise complète du
les ceintures de sécurité. Ils les complètent. véhicule. Un passager avant doit reculer son Toutefois, il faut se rappeler qu’aucun
siège pour l’éloigner le plus possible du système de sécurité ne peut empêcher toutes
Les coussins gonflables n’assurent aucune tableau de bord. les blessures ou toutes les morts dues aux
protection en cas de chocs arrière ou de collisions graves même quand les ceintures
collisions frontales ou latérales mineures. de sécurité sont attachées comme il faut et
que les coussins gonflables se déploient.
Les coussins gonflables peuvent présenter
un risque. Pour s’acquitter de leur tâches,
les coussins gonflables doivent de
déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins gonflables sauvent
des vies, ils peuvent causer des blessures
mineures ou graves et même mortelles si
les occupants ne sont pas attachés ou assis
de manière appropriée.

12
Protection des adultes et des adolescents

Introduction 2. Réglage des sièges avant


Les pages suivantes fournissent des
directives sur la façon de bien protéger le Le véhicule est doté d’un témoin de portière
conducteur, les passagers adultes et les entrouverte sur le tableau de bord pour

Sécurité du conducteur et du passager


adolescents assez grands et assez indiquer qu’une portière n’est pas fermée
responsables pour conduire ou pour prendre complètement.
place à l’avant. Il est important de verrouiller les portières
pour éviter qu’un passager et surtout un
Consulter les pages 35 à 52 pour des enfant n’ouvre la portière et tombe
directives importantes sur la façon de bien accidentellement. Le risque d’être éjecté hors
protéger les bébés, les enfants de petite taille du véhicule lors d’une collision est également
et les enfants plus grands qui prennent place réduit.
dans le véhicule. Le verrouillage des portières peut également
protéger contre l’ouverture inopportune des
1. Fermeture et verrouillage des portes portes par un étranger quand la voiture est à Reculer le siège du conducteur le plus
Une fois que tous les occupants ont pris place l’arrêt. possible tout en maintenant la maîtrise
dans le véhicule, assurer que les portières Consulter la page 78 pour la façon de parfaite du véhicule. Assurer que le passager
sont fermées et verrouillées. verrouiller les portières et la page 62 pour le avant recule son siège le plus possible.
fonctionnement du témoin de portière
entrouverte.
Certains modèles sont dotés de
caractéristiques de verrouillage/de
déverrouillage automatique des portières.
Consulter la page 79 pour la façon de les
programmer.
à suivre

13
Protection des adultes et des adolescents

S’asseoir trop près du volant ou du tableau de 3. Réglage des dossiers des sièges
bord peut causer des blessures graves par un
coussin gonflable avant qui se déploie ou en S’asseoir trop près d’un coussin
frappant le volant ou le tableau de bord lors gonflable avant peut causer des
d’une collision. blessures graves ou la mort en cas de
déploiement des coussins gonflables
La ‘‘National Highway Traffic Safety avant.
Administration’’ aux États-Unis et Transports
Canada recommandent qu’un conducteur Toujours s’asseoir le plus loin possible
laisse un espace d’au moins 25 cm (10 des coussins gonflables avant.
pouces) entre le centre du volant et la
poitrine. En plus d’ajuster le siège, on peut
régler le volant de haut en bas et en va-et- Une fois que le siège est réglé parfaitement,
vient (consulter la page 73 ). le pousser d’avant en arrière pour assurer
que le siège est verrouillé en place. Redresser le dossier du conducteur à une
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisam- position confortable en laissant assez
ment du volant pour rejoindre les comman- Voir page 88 pour le réglage des sièges d’espace entre la poitrine et le couvercle du
des, nous recommandons qu’un équipement avant. coussin gonflable au centre du volant.
d’adaptation soit pris en considération.
Les passagers qui utilisent un dossier
réglable doivent aussi ajuster le dossier à une
position verticale confortable.

14
Protection des adultes et des adolescents

4. Réglage des appuie-tête Quand un passager prend place sur le siège


arrière du centre, assurer que l’appuie-tête
En cas de collision, un occupant risque est à sa position la plus élevée.
des blessures graves ou la mort si le

Sécurité du conducteur et du passager


dossier du siège est trop incliné.

Le dossier doit être redressé à la Un appuie-tête mal ajusté est moins


verticale et l’occupant doit être calé efficace et peut moins bien protéger
comme il faut dans le siège. contre des blessures graves lors d’une
collision.

La capacité de protection de la ceinture est S’assurer que les appuie-tête sont en


réduite quand le dossier est incliné de sorte place et bien ajustés avant de prendre
que le baudrier ne touche pas le thorax de la route.
l’occupant. L’occupant risque de glisser plus Ajuster l’appuie-tête du conducteur de
facilement sous la ceinture en cas de collision manière à ce que la nuque soit au centre de
et d’être grièvement blessé. Les risques de l’appuie-tête. S’ils sont bien ajustés, les appuie-tête
blessures augmentent si le dossier est très protègent les occupants contre les
incliné. Assurer que les passagers ajustent aussi leur traumatismes cervicaux et d’autres blessures.
appuie-tête comme il faut. Les personnes de
Voir page 88 pour le réglage des dossiers grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à Voir page 89 pour le réglage adéquat des
des sièges. la position la plus haute possible. appuie-tête.

15
Protection des adultes et des adolescents

5. Bouclage et emplacement des


ceintures de sécurité
Insérer la patte de fixation dans la boucle Des ceintures de sécurité mal
puis tirer la ceinture pour assurer qu’elle est bouclées peuvent causer des
attachée de manière sécuritaire. Assurer que blessures graves ou la mort lors d’une
la ceinture n’est pas tordue car une ceinture collision.
tordue peut causer des blessures graves en
cas de collision. S’assurer que tous les occupants ont
bouclé leur ceinture de sécurité
comme il faut avant de prendre la route.

Si la ceinture de sécurité touche ou passe sur


Faire passer la partie sous-abdominale de la le cou, ou si elle passe sur le bras au lieu de
ceinture le plus bas possible en travers des l’épaule, la hauteur de l’ancrage doit être
hanches, puis tirer sur le baudrier pour bien ajustée.
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et Au besoin, tirer une nouvelle fois sur la
réduira les risques de blessures internes. ceinture pour bien la tendre au niveau des
épaules, puis s’assurer qu’elle retient bien les
épaules et croise la poitrine. Les forces se
répartiront sur les os les plus forts de la
poitrine en cas de collision.

16
Protection des adultes et des adolescents

Ne jamais faire passer le baudrier d’une 6. Comment s’asseoir correctement


ceinture de sécurité sous-abdominale/ Une fois que les occupantssont assis et ont
baudrier sous le bras ou derrière le dos. Cela attaché leur ceinture, il est important qu’ils
peut entraîner des blessures très graves lors restent assis bien droits, calés dans leur siège

Sécurité du conducteur et du passager


d’une collision. et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le
véhicule soit stationné et le moteur arrêté.
Si une ceinture de sécurité ne semble pas
fonctionner normalement, elle ne pourra pas Les passagers qui ne s’asseoient pas
protéger l’occupant en cas de collision. correctement, qui ne se tiennent pas droits,
qui se couchent, qui se tournent de côté, qui
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège se penchent vers l’avant ou le côté ou qui
dont la ceinture de sécurité est défectueuse. lèvent un pied ou les deux sont plus exposés
Utiliser une ceinture de sécurité défectueuse aux blessures en cas d’accident.
Les sièges avant sont dotés d’ancres peut entraîner des blessures graves ou la
réglables des ceintures de sécurité. Pour mort. Faire vérifier la ceinture par le
ajuster la hauteur d’une ancre, appuyer de concessionnaire le plus tôt possible.
manière continue sur le bouton de
dégagement et glisser l’ancre vers le haut ou Voir page 22 pour de plus amples
le bas, au besoin (quatre positions de informations sur le système de ceintures de
réglage). sécurité et sur l’entretien des ceintures.

à suivre

17
Protection des adultes et des adolescents

De plus, un occupant qui n’est pas bien assis Conseils pour les femmes enceintes Lors de la conduite, il faut s’asseoir le dos
sur son siège avant peut être grièvement ou bien droit et reculer le siège le plus possible
mortellement blessé s’il est projeté contre tout en maintenant la maîtrise complète du
une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est véhicule. Le passager avant doit reculer son
frappé par un coussin gonflable avant qui se siège le plus possible.
déploie.
En cas de collision ou de déploiement d’un
coussin gonflable avant, cela réduira le risque
des blessures de la mère et de l’enfant à
Un occupant mal assis ou hors de naître.
position peut subir des blessures
graves ou être tué lors d’une collision. À chaque visite médicale, demander au
médecin s’il est conseillé de conduire.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler
dans le siège avec les pieds au sol. La meilleure façon pour une femme enceinte
de se protéger et de protéger son enfant à
naître en tant que conductrice ou passagère
dans un véhicule est de toujours porter une
ceinture de sécurité et de placer la ceinture
abdominale le plus bas possible autour des
hanches.

18
Protection des adultes et des adolescents

Autres informations concernant la Aucun objet dur ou pointu ne doit se Ne pas attacher d’articles durs sur ou près
sécurité trouver entre l’occupant et le coussin d’une portière. Si un coussin gonflable
Une ceinture de sécurité ne doit jamais être gonflable avant. Ne pas transporter latéral ou un rideau gonflable latéral se
utilisée par deux personnes. Elles d’objets durs ou pointus sur les genoux, déployait, un porte-gobelets ou autre objet

Sécurité du conducteur et du passager


risqueraient d’être blessées grièvement en conduire en fumant la pipe ou en tenant un dur attaché sur ou près d’une portière
cas de collision. objet dans la bouche qui pourrait blesser si pourrait être projeté dans le véhicule et
le coussin gonflable avant se déployait. blesser un occupant.
Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures
de sécurité. Les accessoires destinés à Ne pas attacher ou déposer d’articles sur Garder les mains et les bras éloignés des
améliorer le confort de l’occupant ou à les couvercles des coussins gonflables couvercles des coussins gonflables. Si les
ajuster le baudrier d’une ceinture de avant. Des articles sur les couvercles qui mains ou les bras sont près du couvercle
sécurité peuvent compromettre portent la mention ‘‘SRS AIRBAG’’ d’un coussin gonflable, ils pourraient être
grandement la protection offerte par la pourraient nuire au bon fonctionnement blessés si le coussin gonflable se déploie.
ceinture et augmenter les risques de des coussins gonflables ou être projetés
blessures lors d’une collision. dans l’habitacle et blesser un occupant si
les coussins gonflables se déployaient.

19
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Éléments des ceintures de sécurité Si le passager avant ne boucle pas sa ceinture Les ceintures de sécurité utilisent le même
Le véhicule est équipé de ceintures de de sécurité, le témoin s’allume environ 6 système de surveillance que celui des
sécurité sous-abdominales/baudriers pour secondes après que l’interrupteur d’allumage coussins gonflables avant. Le système ne
les cinq places. Les ceintures de sécurité est tourné à MARCHE (II). fonctionnerait peut-être pas comme il faut
avant sont aussi équipées d’enrouleurs dans les conditions suivantes:
automatiques. Si le conducteur ou le passager avant ne
boucle pas sa ceinture de sécurité pendant la Articles lourds déposés sur le siège du
Le système des ceintures de conduite, le signal sonore se fera entendre et passager avant.
sécurité inclut un témoin sur le le témoin clignotera de nouveau à intervalles
tableau de bord et un signal sonore de réguliers. Le passager avant n’est pas assis comme il
boucler la ceinture de sécurité du conducteur faut.
et du passager avant. Quand personne n’occupe le siège avant ou
qu’un enfant de petite taille y a pris place, le Le dossier du siège du passager avant est
Ce système surveille les ceintures de sécurité témoin ne s’allumera pas et le signal sonore poussé vers l’avant par un siège arrière
avant. ne se fera pas entendre. rabattu.
Si l’interrupteur d’allumage est tourné à la
position MARCHE (II) avant que la ceinture Faire vérifier le véhicule par le
de sécurité du conducteur ne soit bouclée, le concessionnaire si le témoin s’allume ou si le
signal sonore se fait entendre et le témoin signal sonore se fait entendre quand il n’y a
clignote. Si la ceinture de sécurité n’est pas rien, ni personne sur le siège avant.
bouclée avant l’arrêt du signal sonore, le
témoin arrête de clignoter mais reste allumé.

20
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Ceinture sous-abdominale/baudrier freinage subit, l’enrouleur bloque Tendeurs automatiques de ceinture de


La ceinture/baudrier passe par-dessus automatiquement la ceinture pour retenir le sécurité
l’épaule et autour de la poitrine et des corps.
hanches.

Sécurité du conducteur et du passager


Les ceintures de sécurité de toutes les places
Pour attacher la ceinture, insérer la languette assises, à l’exception de celle du conducteur,
dans le fermoir puis tirer sur la ceinture pour sont dotées d’un mécanisme de verrouillage
s’assurer que la languette est bien serrée qui doit être activé pour y attacher un siège
dans le fermoir (Consulter la page 16 pour d’enfant (consulter la page 46 ).
l’utilisation appropriée de la ceinture de
sécurité). Si le baudrier est tiré complètement, le
mécanisme de blocage s’active et la ceinture
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le s’enroule empêchant la liberté des
bouton rouge ‘‘PRESS’’ sur la boucle. Guider mouvements.
la ceinture de manière à ce qu’elle s’enroule
complètement. Après la sortie du véhicule, Pour désactiver le mécanisme de blocage, Pour une meilleure protection, les ceintures
assurer que la ceinture est hors de portée et détacher la languette du fermoir et laisser de sécurité avant sont équipées d’enrouleurs
qu’elle ne sera pas coincée dans la portière s’enrouler la ceinture complètement. Pour automatiques. Lorsqu’ils sont activés, ces
qui se ferme. remettre la ceinture, tirer dessus pour dispositifs tendent immédiatement les
obtenir la longueur nécessaire. ceintures afin de retenir le conducteur et le
Toutes les ceintures de sécurité sous- passager avant en place.
abdominales/thoraciques ont un enrouleur Les enrouleurs sont conçus pour être activés
de secours. Pendant la conduite normale, lors de toute collision assez grave pour faire
l’enrouleur laisse toute liberté de déployer un coussin gonflable avant ou
mouvements tout en maintenant la tension latéral ou un rideau gonflable latéral.
sur la ceinture. Lors d’une collision ou d’un à suivre

21
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Si un rideau gonflable latéral se déploie sous Entretien des ceintures de sécurité Si une ceinture était utilisée au cours d’une
l’effet d’un choc latéral, l’enrouleur de ce côté Pour la sécurité, vérifier régulièrement l’état collision, faire remplacer cette ceinture par le
du véhicule sera aussi activé. des ceintures. concessionnaire. Une ceinture qui était
utilisée au cours d’une collision peut fort bien
Les enrouleurs peuvent aussi être activés lors Tirer complètement sur chaque ceinture et ne pas fournir le même niveau de protection
d’une collision pendant laquelle les coussins vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée au cours de la collision suivante.
gonflables avant ne se déploient pas. Dans ce ou usée. Assurer que les fermoirs
cas, les coussins gonflables ne seraient pas fonctionnent correctement et que les Le concessionnaire doit également inspecter
nécessaires mais la retenue additionnelle ceintures s’enroulent facilement. Si une les ancrages pour s’assurer qu’ils ne sont pas
pourrait être utile. ceinture ne s’enroule pas facilement, la endommagés et les remplacer le cas échéant.
nettoyer pourrait résoudre le problème Si les enrouleurs automatiques des ceintures
Quand les enrouleurs sont activés, les (consulter la page 206 ). Une ceinture en de sécurité sont activés lors d’une collision,
ceintures de sécurité restent tendues tant mauvais état ou fonctionnant mal n’assurera ils doivent être remplacés.
qu’on ne les détache pas de la manière pas une bonne protection et doit par
habituelle. conséquent être remplacée dès que possible.

Si les enrouleurs des ceintures de sécurité Honda offre une garantie à vie sur les Inspecter et entretenir les ceintures de
avant sont activés, ils doivent être remplacés ceintures de sécurité pour les États-Unis. sécurité régulièrement. Des ceintures
car les ceintures ne s’enrouleraient plus de Consulter la brochure Informations sur la garantie de sécurité défectueuses peuvent
manière appropriée. de Honda pour les détails à ce sujet. causer des blessures graves ou la
mort lors d’une collision.

Inspecter les ceintures de sécurité


régulièrement et, si nécessaire, les
faire réparer le plus tôt possible.

22
Autres informations sur les coussins gonflables

Composantes du système de coussins


gonflables

(8) (1) (9) (2)

Sécurité du conducteur et du passager


(3) (12) (11)

(5)

(1) Coussin gonflable du conducteur


(2) Coussin gonflable du passager avant
(4)
(3) Unité de contrôle
(4) Enrouleurs des ceintures de sécurité avant (7) (10)
(5) Coussins gonflables latéraux (13)
(6) Capteur de la position du siège du conducteur
(7) Capteurs du poids du passager avant
(6)
(8) Capteurs du choc avant
(9) Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
(10) Capteurs du choc latéral (Premier) (5) (14)
(11) Capteurs de détection de la position de l’occupant (OPDS)
(12) Capteurs du poids du passager avant/Unité de contrôle des capteurs OPDS
(13) Enrouleurs des boucles des ceintures de sécurité
(14) Capteur arrière (10) (4)
à suivre

23
Autres informations sur les coussins gonflables

Le système de coussins gonflables


comprend:
Deux coussins gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
(16) coussin gonflable du conducteur est
entreposé dans le centre du volant; le
coussin gonflable du passager avant est
entreposé dans le tableau de bord. Les
deux portent la mention ‘‘SRS AIRBAG’’
(consulter la page 26 ).

Deux coussins gonflables latéraux, l’un


pour le conducteur et l’autre pour un
passager avant. Les coussins gonflables
sont entreposés dans les bords extérieurs
des dossiers. Les deux portent la mention
‘‘SIDE AIRBAG’’ (consulter la page 29 ).

Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de


(15) chaque côté du véhicule. Les coussins
gonflables sont entreposés dans le plafond
(15) au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent le
marque ‘‘SIDE CURTAIN AIRBAG’’
(15) Capteur du choc latéral (Deuxième)
(16) Coussins gonflables latéraux de type rideaux (RIDEAU GONFLABLE LATÉRAL)
(consulter la page 31 ).

24
Autres informations sur les coussins gonflables

Enrouleurs automatiques des ceintures de Des capteurs du poids qui surveillent le Un témoin sur le tableau de bord qui
sécurité avant (consulter la page 21 ). poids sur le siège du passager avant. Si prévient que le coussin gonflable avant du
le poids d’un bébé ou d’un enfant de passager a été annulé (consulter la page
Des capteurs qui peuvent détecter une petite taille est détecté, le coussin 32 ).

Sécurité du conducteur et du passager


collision frontale modérée à grave ou une gonflable avant du passager sera annulé
collision latérale. (consulter la page 28 ). Un témoin sur le tableau de bord qui
indique que le coussin gonflable avant du
Des capteurs qui détectent si un enfant Un système électronique sophistiqué qui passager a été annulé (consulter la page
est dans la voie de déploiement du surveille et mémorise des données au 32 ).
coussin gonflable latéral du passager et sujet des capteurs, de l’unité de contrôle,
qui annulent automatiquement le des commandes des coussins gonflables, Alimentation de secours en cas de
coussin gonflable (consulter la page des enrouleurs des ceintures de sécurité déconnexion du système électrique lors
32 ). et de l’utilisation des ceintures du sécurité d’une collision.
du conducteur et du passager avant quand
Un capteur de la position du conducteur l’interrupteur d’allumage est à MARCHE
qui surveille la distance entre le siège et le (II).
coussin gonflable avant. Si le siège est trop
avancé, le coussin gonflable se déploiera Un témoin sur le tableau de bord avertit le
avec moins de force (consulter la page 28 ). conducteur de la possibilité d’un problème
des coussins gonflables, des capteurs ou
des enrouleurs des ceintures de sécurité
(consulter la page 31 ).

25
Autres informations sur les coussins gonflables

Fonctionnement des coussins gonflables En cas de collision frontale, la ceinture de


avant sécurité aide à retenir le bas du corps et le
torse et le coussin gonflable avant aide à
protéger la tête et la poitrine.

Bien que les deux coussins gonflables se


déploient normalement à quelques secondes
près, il est possible qu’un seul coussin
gonflable se déploie.

Par exemple, lorsque l’intensité de la collision


est à la limite déterminant si un coussin doit
ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité assure une protection suffisante,
et la protection supplémentaire offerte par le
En cas de collision frontale modérée à grave, coussin gonflable serait minimale. Après s’être déployés, les coussins gonflables
les capteurs détectent le ralentissement se dégonflent immédiatement et ne gênent
soudain du véhicle. Seul le coussin gonflable du conducteur se pas la visibilité du conducteur ni la maîtrise
déploiera si aucun passager n’occupe le siège du volant ou d’autres commandes.
Si le taux de ralentissement est assez élevé, avant ou si le système de coussins gonflables
l’unité de contrôle fera instantanément avancés a annulé le coussin gonflable du Le temps total de déploiement et de
déployer les coussins gonflables du passager (consulter la page 32 ). dégonflage des coussins gonflables est d’un
conducteur et du passager, au moment et dixième de seconde environ. En général, les
avec la force nécessaires. occupants ne s’aperçoivent qu’après la
collision que les coussins se sont déployés.

26
Autres informations sur les coussins gonflables

Après une collision, une sorte de fumée Coussins gonflables à deux étapes Coussins gonflables à deux seuils
apparaît. Il s’agit en fait d’une poudre Les coussins gonflables avant sont à deux Les coussins gonflables avant sont aussi des
provenant de la surface du coussin. Bien que étapes. Cela veut dire que le déploiement est coussins gonflables à deux seuils. Ces
cette poudre ne soit pas nocive, les personnes séquentiel ou simultané, selon la gravité de la coussins gonflables ont deux seuils de

Sécurité du conducteur et du passager


ayant des problèmes respiratoires collision. déploiement selon que l’occupant porte ou ne
ressentiront éventuellement un léger porte pas une ceinture de sécurité.
inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule Lors d’une collision plus grave, les deux
dès que les risques sont écartés. étapes sont simultanées pour fournir la Si la ceinture de l’occupant n’est pas attachée,
protection la plus rapide et la plus efficace. le coussin gonflable se déploiera à un seuil un
peu plus bas car l’occupant aurait besoin
Lors d’une collision moins grave, la première d’une protection additionnelle.
étape aura lieu et la deuxième étape
surviendra une seconde plus tard. Cela Si la ceinture de l’occupant est attachée, le
produira un temps de déploiement prolongé coussin gonflable se déploiera à un seuil un
moyennant un peu moins de force. peu plus élevé alors que le coussin gonflable
serait nécessaire pour ajouter à la protection
fournie par la ceinture de sécurité.

à suivre

27
Autres informations sur les coussins gonflables

Coussins gonflables avancés


Les coussins gonflables avant sont aussi des
coussins gonflables avancés. Le but principal
de cette caractéristique est d’éviter les
blessures dues aux coussins gonflables des
conducteurs de petite taille et des enfants
assis à l’avant.

Pour que les deux coussins gonflables CAPTEUR DE CAPTEURS DU


LA POSITION POIDS DU SIÈGE
avancés fonctionnent parfaitement: DU SIÈGE DU DU PASSAGER
CONDUCTEUR

Les occupants doivent s’asseoir comme il


faut et porter leur ceinture de sécurité de
manière appropriée. Le système avancé du coussin gonflable Le système avancé du coussin gonflable
Ne pas renverser un liquide quelconque avant inclut un capteur de la position du siège avant du passager comporte des capteurs du
sur ou sous les sièges, couvrir les capteus sous le siège. Si le siège est trop avancé, le poids sous le siège. Bien que Honda ne
ou ranger des articles ou des objets en coussin gonflable se déploiera avec moins de recommande pas qu’un bébé ou qu’un enfant
métal sous les sièges avant. force, peu importe la gravité du choc. de petite taille prenne place à l’avant, si les
Les passagers du siège arrière ne doivent capteurs détectent qu’un bébé ou un enfant
pas glisser leurs pieds sous les sièges Si le capteur est défectueux, le témoin SRS de petite taille est sur le siège, le système
avant. s’allumera et le coussin gonflable se annulera automatiquement le coussin
déploiera normalement peu importe la gonflable avant du passager.
Ne pas respecter ces directives pourrait position assise du conducteur.
endommager les capteurs ou nuire à leur bon
fonctionnement.

28
Autres informations sur les coussins gonflables

Quand le coussin gonflable est annulé, un Reculer le siège avant de force pour Fonctionnement des coussins gonflables
témoin au centre du tableau de bord s’allume l’appuyer sur les bagages sur le siège ou le latéraux
en indiquant ‘‘Passenger Airbag Off’’ plancher arrière.
(consulter la page 32 ).

Sécurité du conducteur et du passager


Reculer le siège avant de force pour
Si le siège du passager avant est libre, le l’appuyer sur le siège arrière rabattu.
coussin gonflable sera annulé. Toutefois, le
témoin d’annulation du coussin gonflable du Le dossier du siège arrière entrave le
passager ne s’allumera pas. dossier du siège rabattu du passager avant
quand le siège arrière est rabattu.
Pour assurer que le système du coussin
gonflable avant avancé du passager Suspendre des articles lourds sur le siège
fonctionnera parfaitement, ne rien faire qui du passager avant ou déposer des articles
augmenterait ou diminuerait le poids sur le lourds dans la pochette du dossier.
siège du passager avant. Ceci inclut:
Si équipée Dans le cas d’un choc latéral modéré à grave,
Un passager arrière qui pousse ou tire sur Assurer aussi que le couvre-plancher derrière des capteurs détectent le ralentissement
l’arrière du siège du passager. le siège du passager est accroché à l’ancre du rapide et commandent à l’unité de contrôle de
couvre-plancher. Sinon, le couvre-plancher déployer le coussin gonflable latéral du
pourrait nuire au bon fonctionnement des conducteur ou du passager.
capteurs et du siège.

à suivre

29
Autres informations sur les coussins gonflables

Un seul coussin gonflable se déploie en cas Système d’annulation du coussin gonflable Si le témoin d’annulation du coussin gonflable
de choc latéral. Si le choc a lieu du côté latéral latéral s’allume (consulter la page 32 ),
passager, le coussin gonflable latéral du Ce véhicule est équipé d’un système demander au passager de s’asseoir comme il
passager se déploie même s’il n’y a pas de d’annulation du coussin gonflable latéral pour faut. Une fois que le passager est hors de la
passager. protéger un enfant qui prend place sur le voie de déploiement du coussin gonflable, le
siège du passager avant. système activera le coussin gonflable de
Pour profiter de la meilleure protection des nouveau et le témoin s’éteindra.
coussins gonflables latéraux, les occupants Bien que Honda ne recommande pas qu’un
des sièges avant doivent porter leur ceinture enfant prenne place à l’avant, ce système est Il y aura un délai entre le moment où le
de sécurité, s’asseoir le dos bien droit et se conçu pour annuler le coussin gonflable passager entrave ou libère la voie de
caler confortablement sur le siège. latéral si un enfant se penche dans la voie de déploiement du coussin gonflable et
déploiement du coussin gonflable latéral. l’allumage ou l’extinction du témoin.

Le coussin gonflable latéral peut aussi être Un passager avant ne doit pas utiliser un
annulé si un adulte de petite taille se penche coussin ou autre objet comme dossier. Cela
de côté ou qu’un adulte plus grand s’affaisse peut empêcher le système de neutralisaiton
et se penche de côté dans la voie de de fonctionner comme il faut.
déploiement du coussin gonflable.

Des articles déposés sur le siège du passager


avant peuvent aussi causer l’annulation du
coussin gonflable latéral.

30
Autres informations sur les coussins gonflables

Fonctionnement des coussins gonflables Si le choc est du côté du passager, le rideau Fonctionnement du témoin du système
latéraux de type rideau gonflable latéral du côté du passager se de retenue supplémentaire (SRS)
déploiera même si personne n’occupe ce côté Le témoin SRS indique un
du véhicule. problème potentiel des coussins

Sécurité du conducteur et du passager


gonflables ou des enrouleurs des ceintures
Pour obtenir la meilleure protection des de sécurité avant.
coussins gonflables latéraux de type rideau,
les occupants doivent porter leur ceinture de Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
sécurité et s’asseoir bien droits et bien MARCHE (II), ce témoin s’allume pendant
appuyés sur leur siège. plusieurs secondes puis s’éteint. Cela indique
que le système fonctionne parfaitement.

Si le témoin s’allume en tout autre temps ou


COUSSIN GONFLABLE LATÉRAL DE TYPE
RIDEAU ne s’allume pas du tout, il faut faire vérifier le
système par le concessionnaire. Par exemple:
Lors d’un choc latéral modéré à grave, des Si le témoin SRS ne s’allume pas après que
capteurs détecteront le ralentissement rapide l’interrupteur d’allumage est tourné à
et enverront un signal à l’unité de contrôle de MARCHE (II).
déployer instantanément le rideau gonflable
latéral du côté du conducteur ou du côté du Si le témoin reste allumé après que le
passager du véhicule. moteur est mis en marche.

Si le témoin s’allume ou clignote de


manière intermittente pendant la conduite.

à suivre

31
Autres informations sur les coussins gonflables

Fonctionnement du témoin du coussin Fonctionnement du témoin d’annulation


gonflable latéral du coussin gonflable du passager
Ignorer le témoin SRS pourrait É.-U. Canada
entraîner des blessures graves ou la Ce témoin indique que É.-U.
mort si les coussins gonflables ou les le coussin gonflable
enrouleurs ne fonctionnent pas latéral du passager a été annulé
parfaitement. automatiquement. Il n’indique pas une
défectuosité des coussins gonflables latéraux. Canada
Faire vérifier le véhicule le plus tôt
possible par un concessionnaire si le Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
témoin SRS prévient d’une anomalie MARCHE (II), le témoin devrait s’allumer
possible du système. pendant quelques secondes puis s’éteindre
(consulter la page 61 ). S’il ne s’allume pas,
reste allumé ou s’allume pendant la conduite TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN
GONFLABLE DU PASSAGER
Si l’une de ces indications paraît, les coussins alors que le siège du passager avant est libre,
gonflables et les enrouleurs des ceintures de faire vérifier le système. Ce témoin prévient que le coussin gonflable
sécurité ne fonctionneraient peut-être pas avant du passager a été annulé parce que les
parfaitement au besoin. capteurs du poids ont détecté qu’un bébé ou
qu’un enfant de petite taille est sur le siège
avant. Cela ne veut pas dire que le coussin
gonflable est défectueux.

32
Autres informations sur les coussins gonflables

Si personne ne prend place sur le siège avant, Entretien des coussins gonflables Le témoin SRS indique un problème.
le coussin gonflable sera annulé Les systèmes de coussins gonflables sont Confier le véhicule à un concessionnaire
automatiquement. Toutefois, le témoin ne virtuellement sans entretien et ils ne agréé le plus tôt possible. Si cette
s’allumera pas. comprennent aucune pièce que l’on puisse indication est ignorée, les coussins

Sécurité du conducteur et du passager


réparer soi-même. Toutefois, le véhicule doit gonflables ne fonctionneraient peut-être
Toutefois, si le témoin s’allume alors que le être entretenu si: pas parfaitement.
siège du passager avant est libre ou qu’un
adulte y est assis, le système des coussins Si un coussin gonflable se déployait. Tout Si le véhicule subit un choc modéré à grave.
gonflables avancés pourrait être défectueux. coussin gonflable qui s’est déployé doit Même si les coussins gonflables ne se
Faire vérifier le véhicule par le être remplacé de même que l’unité de déploient pas, le concessionnaire devrait
concessionnaire le plus tôt possible. contrôle et autres pièces connexes. Tout inspecter le capteur de la position du siège
enrouleur d’une ceinture de sécurité qui a du conducteur, les capteurs du poids du
Le témoin d’annulation du coussin gonflable été activé doit aussi être remplacé. passager avant, les enrouleurs des
du passager peut aussi s’allumer et s’éteindre ceintures de sécurité avant et toutes les
de manière répétée si le poids total sur le Ne pas essayer d’enlever ou de remplacer ceintures de sécurité qui étaient attachées
siège est près du seuil de l’annulation du un coussin gonflable soi-même. Ce travail lors de la collision pour assurer qu’ils
coussin gonflable. doit être fait chez un concessionnaire ou fonctionnent parfaitement.
dans un atelier mécanique qualifié.
Dans ce cas, faire asseoir le passager à
l’arrière et retenu de la manière appropriée.
Si le passager doit prendre place à l’avant,
reculer le siège le plus possible, faire asseoir
le passager le dos bien droit et lui faire porter
la ceinture de sécurité de la manière
appropriée.

33
Autres informations sur les coussins gonflables

Autres informations concernant la Ne pas couvrir ou remplacer les housses Ne pas trop incliner le dossier du siège du
sécurité des dossiers des sièges avant sans d’abord passager quand le siège arrière droit est
Ne pas essayer de désactiver les coussins consulter un concessionnaire. Le rabattu. Cela provoquerait le mauvais
gonflables. Les coussins gonflables et les remplacement ou le revêtement fonctionnement des capteurs du poids du
ceintures de sécurité assurent ensemble la inapproprié des housses des dossiers des passager avant. Le système pourrait
protection optimale. sièges avant peut empêcher le annuler le coussin gonflable du passager
déploiement des coussins gonflables avant et le témoin d’annulation du coussin
Ne modifier en aucun cas les composantes latéraux lors d’un collision latérale. gonflable du passager pourrait s’allumer.
ni le câblage du coussin gonflable. Le témoin de la ceinture de sécurité du
Autrement, les coussins gonflables Ne pas exposer les dossiers des sièges passager du siège avant pourrait aussi mal
pourraient se déployer subitement et avant à l’eau. Si de la pluie ou de l’eau fonctionner.
causer des blessures graves. pénètre dans le dossier du siège, cela peut
nuire au bon fonctionnement du système Assurer que le siège arrière rabattu
Ne pas enlever ou modifier un siège avant de coussins gonflables latéraux. n’exerce aucune pression sur le dossier du
sans tout d’abord consulter un passager avant. Vérifier le témoin
concessionnaire. Cela pourrait rendre le d’annulation du coussin gonflable du
capteur de la position du siège du passager pour confirmer que le coussin
conducteur ou les capteurs du poids du gonflable avancé du passager fonctionne
passager avant inefficace(s). S’il est parfaitement.
nécessaire d’enlever ou de modifier un
siège avant à l’intention d’une personne
ayant un handicap physique, il faut d’abord
communiquer avec le Service à la clientèle
Honda au 1 800-999-1009.

34
Protection des enfants − Directives générales

Retenue des enfants


Chaque année, de nombreux enfants sont
blessés ou tués dans un accident de voiture Les enfants qui ne sont pas attachés
parce qu’ils n’ont pas été attachés ou retenus ou qui sont mal attachés peuvent subir

Sécurité du conducteur et du passager


correctement. En fait, les accidents du des blessures graves ou être tués lors
véhicule sont la première cause de mortalité d’une collision.
des enfants de 12 ans et moins.
Un enfant trop petit pour porter une
Pour réduire le nombre de décès et de ceinture de sécurité doit être attaché
blessures d’enfants, tous les états américains comme il faut sur un siège d’enfant. Un
et provinces du Canada exigent que les bébés enfant plus grand doit toujours être
et les enfants soient retenus correctement. retenu par une ceinture de sécurité
bien attachée et s’asseoir sur un siège
Les enfants se fient aux adultes pour les Les bébés et les enfants de petite taille doivent d’appoint s’il y a lieu.
protéger. Toutefois, en dépit de leurs être retenus dans un siège d’enfant approuvé
meilleures intentions, de nombreux adultes et attaché en sécurité dans le véhicule
ne savent pas comment protéger des enfants (consulter les pages 40 à 48 ). Les enfants plus grands doivent être attachés
passagers de manière appropriée. avec une ceinture abdominale/baudrier et
s’asseoir sur un siège d’appoint jusqu’à ce
Il est conseillé aux personnes qui doivent qu’ils puissent porter la ceinture de sécurité
conduire avec des enfants dans le véhicule de comme il faut (consulter les pages 49 à 52 ).
lire attentivement le présent chapitre. Il
fournit d’abord des directives importantes
puis présente des renseignements
particuliers pour les bébés, les enfants de
petite taille et les enfants plus grands.

35
Protection des enfants − Directives générales

Tous les enfants doivent s’asseoir sur un Le coussin gonflable du passager avant Enfants en bas âge
siège arrière peut poser des risques graves Placer un siège d’enfant face à la route sur le
Selon les statistiques des accidents, tous les Les coussins gonflables avant ont été conçus siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
enfants sont mieux protégés s’ils sont assis et pour aider à protéger les adultes lors d’une gonflable avant pour le passager peut être
attachés sur un siège arrière. La ‘‘National collision frontale de modérée à grave. À cette dangereux. Si le siège du véhicule est trop
Highway Traffic Safety Administration’’ et fin, le coussin gonflable avant du passager est avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
Transports Canada recommandent de faire de grandes dimensions et il peut se déployer vers l’avant lors d’une collision, un coussin
asseoir les enfants de 12 ans et moins à avec assez de force pour causer des gonflable avant qui se déploie peut frapper
l’arrière et de veiller à ce qu’ils soient retenus blessures graves. l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
correctement. blesser grièvement.
Bien que le véhicule soit équipé d’un système
Les enfants qui prennent place à l’arrière avancé de coussins gonflables avant qui peut Enfants plus grands
risquent moins d’être blessés en se frappant annuler automatiquement le coussin Les enfants trop grands pour un siège
sur des pièces rigides du véhicule lors d’une gonflable avant du passager (consulter la d’enfant risquent aussi d’être blessés ou tués
collision ou du freinage dur. De plus, les page 32 ), il faut respecter ces directives: par un coussin gonflable avant du passager
enfants assis à l’arrière ne peuvent être qui se déploie. Chaque fois que possible, les
blessés par un coussin gonflable avant qui se Bébés enfants plus grands doivent prendre place à
déploie. Ne jamais placer un siège d’enfant face à l’arrière, utiliser un siège d’appoint s’il y a lieu
l’arrière sur le siège avant d’un véhicule et être retenus comme il faut avec une
équipé d’un coussin gonflable avant pour le ceinture de sécurité (consulter la page
passager. Si le coussin gonflable se déployait, 49 pour des renseignements importants sur
il pourrait frapper l’arrière du siège d’enfant la protection des enfants plus grands).
avec assez de force pour tuer ou blesser
gravement un bébé.

36
Protection des enfants − Directives générales

Ce véhicule comporte des étiquettes Modèles pour les États-Unis


d’avertissement sur le tableau de bord et sur Pare-soleil Tableau de bord
les pare-soleil avant (modèles pour les États-
Unis) rappelant les risques du déploiement

Sécurité du conducteur et du passager


du coussin gonflable avant du passager. Elles
rappellent aussi que les enfants doivent être
assis et attachés correctement sur un siège
arrière. Lire attentivement ces étiquettes et
suivre les directives à la lettre.

Modèles pour le Canada


Pare-soleil

37
Protection des enfants − Directives générales

Transport de plusieurs enfants Si un enfant demande une attention Si un enfant exige une attention physique
Le véhicule comporte un siège où des enfants particulière particulière ou un contact visuel fréquent,
peuvent être attachés de manière appropriée. De nombreux parents préfèrent asseoir un nous recommandons fortement qu’un autre
Si plusieurs enfants prennent place dans le bébé ou un enfant en bas âge sur le siège adulte s’asseoit à l’arrière avec l’enfant. Le
véhicule et qu’un enfant doit s’asseoir à avant pour le voir ou le surveiller. siège arrière est beaucoup plus sûr que le
l’avant: siège avant pour un enfant.
Un enfant assis sur le siège avant est exposé
Faire asseoir l’enfant le plus grand sur le aux risques d’une collision frontale et
siège avant s’il est assez grand pour porter surveiller un enfant est aussi une source de
correctement la ceinture de sécurité/ distraction pour le conducteur et pourrait
baudrier (voir page 49 ). entraîner un accident.

Reculer le siège avant du véhicule le plus


loin possible (voir page 88 ).

S’assurer que l’enfant se tient bien droit et


qu’il est bien calé dans le siège (voir page
17 ).

S’assurer que la ceinture est à la bonne


place et attachée comme il faut (voir page
16 ).

38
Protection des enfants − Directives générales

Autres informations concernant la Utiliser les serrures de protection pour Verrouiller toutes les portières et le coffre
sécurité empêcher les enfants d’ouvrir les portières quand le véhicule est stationné. Les
Ne jamais asseoir un bébé ou un enfant sur arrière. Cela les empêche aussi de tomber enfants qui jouent dans des véhicules
vos genoux. Si vous ne portez pas une accidentellement hors de la voiture peuvent y être enfermés accidentellement.

Sécurité du conducteur et du passager


ceinture de sécurité lors d’une collision, (consulter la page 79 ). Enseigner aux enfants à ne pas jouer dans
vous pourriez être projeté vers l’avant et ou autour de véhicules. Il faut apprendre à
écraser l’enfant sur le tableau de bord ou Ne pas laisser des enfants seuls dans un utiliser l’ouverture d’urgence coffre et
sur un dossier. Si vous portez une ceinture véhicule. Laisser des enfants sans la décider si les enfants devraient savoir
de sécurité, l’enfant peut être arraché de supervision d’un adulte dans un véhicule comment utiliser cette caractéristique
vos bras et être blessé grièvement ou tué. est illégal dans la plupart des états et des (consulter la page 84 ).
provinces canadiennes et peut être très
N’attachez jamais une ceinture de sécurité dangereux. Ranger les clés et les émetteurs à distance
autour de vous et d’un enfant. En cas de de la voiture hors de la portée des enfants.
collision, la ceinture pourrait écraser Par exemple, des bébés et des jeunes Même des enfants très jeunes apprennent
l’enfant et causer des blessures graves ou enfants laissés dans un véhicule quand il à déverrouiller les portières d’une voiture,
mortelles. fait chaud peuvent mourir d’un coup de à tourner l’interrupteur d’allumage et à
chaleur. Un enfant laissé seul avec la clé ouvrir le coffre ce qui peut mener à des
N’attachez jamais deux enfants avec une dans l’interrupteur d’allumage peut mettre blessures accidentelles ou à la mort.
même ceinture de sécurité. En cas de le véhicule en marche accidentellement et
collision, ils pourraient être blessés pourrait être blessé ou blesser quelqu’un
grièvement. d’autre.

39
Protection des bébés et des enfants de petite taille

Protection des bébés Deux types de sièges peuvent être utilisés: un Emplacement du siège d’enfant face à l’arrière
siège conçu exclusivement pour les bébés ou Un siège d’enfant face à l’arrière peut être
un siège convertible, utilisé en position dos à installé à n’importe quelle place du siège
la route et incliné. arrière mais non à l’avant. Ne jamais installer
un siège d’enfant face à l’arrière sur le siège
Ne jamais installer un siège d’enfant dos à la avant.
route en position face à la route. Un bébé
placé dans un siège face à la route peut être Si le coussin gonflable avant du passager se
blessé grièvement lors d’une collision déploie, il peut frapper l’arrière du siège
frontale. d’enfant avec assez de force pour tuer ou
blesser grièvement un bébé.

Quand il est installé de manière appropriée,


un siège d’enfant face à l’arrière peut
Type de siège d’enfant empêcher le conducteur ou le passager avant
Un bébé doit être attaché de manière de reculer le siège le plus loin possible, tel
appropriée dans un siège d’enfant incliné face que recommandé, ou d’enclencher le dossier
à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne le du siège à la position désirée.
poids ou la taille recommandé(e) par le
fabricant du siège ou qu’il ait un an ou plus. Ou il peut nuire au bon fonctionnement du
système avancé du coussin gonflable avant
Seul un siège d’enfant face à l’arrière fournit du passager.
un support approprié pour la tête, le cou et le
dos d’un bébé.

40
Protection des bébés et des enfants de petite taille

Dans tous les cas, nous recommandons que Protection des enfants en bas âge Position d’un siège d’enfant
le siège d’enfant soit installé directement Nous recommandons fortement qu’un siège
derrière le siège du passager avant, que le d’enfant face à la route soit installé sur un
siège soit avancé le plus possible et qu’il reste siège arrière et non à l’avant.

Sécurité du conducteur et du passager


libre. On peut aussi se procurer un siège
d’enfant plus petit qui fait face à l’arrière. Placer un siège d’enfant face à la route sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
gonflable avant pour le passager peut être
dangereux. Si le siège du véhicule est trop
Placer un siège d’enfant face à l’arrière avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
sur le siège avant peut entraîner des vers l’avant lors d’une collision, un coussin
blessures graves ou la mort en cas de gonflable avant qui se déploie peut frapper
collision. l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
blesser gravement.
Toujours placer un siège d’enfant face Type de siège d’enfant
à l’arrière sur le siège arrière, non sur Un enfant âgé d’un an ou plus dont le poids et Même avec les coussins gonflables avant du
le siège avant. la taille correspondent aux limites indiquées système avancé qui peuvent annuler
par le fabricant de siège d’enfant doit être automatiquement le coussin gonflable avant
attaché sur un siège d’enfant droit face à la du passager (consulter la page 32 ), un siège
route. arrière est l’endroit le plus sûr pour un enfant
de petite taille.
Parmi les différents types de sièges en vente,
nous conseillons ceux qui ont un système de
harnais à 5 points, comme indiqué sur
l’illustration.
à suivre

41
Protection des bébés et des enfants de petite taille, Choix d’un siège d’enfant

S’il est nécessaire d’installer un siège d’enfant Choix d’un siège d’enfant Nous recommandons aussi un siège d’enfant
face à la route à l’avant, reculer le siège du Lors de l’achat d’un siège d’enfant, il faut compatible avec le système LATCH avec une
véhicule le plus loin possible vers l’arrière, choisir un siège d’enfant conventionnel ou un ancre rigide plutôt que flexible (consulter la
assurer que le siège d’enfant est attaché en siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le page 44 ).
sécurité dans le véhicule et que l’enfant est système ‘‘LATCH’’ (ancres du bas et points
bien attaché sur le siège. de fixation pour siège d’enfant). Dans les positions assises et dans les
véhicules non équipés de ‘‘LATCH’’, un siège
Un siège d’enfant conventionnel doit être d’enfant compatible avec ‘‘LATCH’’ peut être
attaché au véhicule avec une ceinture de installé en utilisant une ceinture de sécurité.
Placer un siège d’enfant face à la route sécurité alors qu’un siège d’enfant compatible
sur un siège avant peut causer des avec le système LATCH est retenu en place Peu importe le type de siège choisi, un siège
blessures ou la mort en cas de en attachant le siège aux pièces de montage d’enfant doit répondre à trois exigences afin
déploiement du coussin gonflable. incorporés dans les deux positions assises de fournir la protection appropriée:
latérales du siège arrière.
S’il faut placer un siège d’enfant face à 1. Le siège d’enfant doit être conforme à la loi
la route sur un siège avant, reculer le Étant donné qu’un siège d’enfant compatible américaine ou la loi canadienne 213 sur la
siège du véhicule le plus possible et avec le système LATCH est plus facile à sécurité des véhicules moteurs.
attacher l’enfant de manière installer et réduit la possibilité d’une Rechercher le numéro FMVSS 213 ou
appropriée. installation incorrecte, nous recommandons CMVSS 213 sur la boîte.
ce style.

42
Choix d’un siège d’enfant, Installation d’un siège d’enfant

2. Le siège d’enfant doit être du type et de la Installation d’un siège d’enfant et ne devrait pas réduire l’efficacité du siège
dimension appropriés à la taille de l’enfant. Après avoir choisi un siège d’enfant d’enfant.
Siège face à l’arrière pour un bébé, siège approprié et une bonne place pour l’installer,
face à la route pour les enfants de petite le siège s’installe en trois étapes: Si le siège d’enfant n’est pas bien fixé,

Sécurité du conducteur et du passager


taille. essayer de l’installer à une autre place ou
1. Attacher le siège d’enfant comme il faut d’utiliser un autre type de siège pouvant être
3. Le siège d’enfant doit être adapté à la dans le véhicule. Tous les sièges d’enfant fixé correctement à la position souhaitée.
position assise du véhicule (ou positions) doivent être attachés dans le véhicule avec
où il sera utilisé. la partie abdominale d’une ceinture 3. Attacher l’enfant dans le siège d’enfant.
abdominale/baudrier ou avec le système S’assurer que l’enfant est bien attaché
Avant d’acheter un siège d’enfant LATCH (ancrages du bas pour siège conformément aux instructions du
conventionnel ou d’utiliser un siège acheté d’enfant) du véhicule. Un enfant dont le fabricant du siège. Un enfant qui n’est pas
auparavant, nous recommandons d’essayer le siège n’est pas attaché comme il faut dans assis correctement dans un siège d’enfant
siège à la position assise (ou aux positions) le véhicule peut être en danger lors d’une peut être blessé grièvement lors d’une
particulière où le siège sera utilisé. collision. collision.

2. Assurer que le siège d’enfant est bien fixé. Les pages suivantes fournissent des
Après avoir installé un siège d’enfant, tirer directives sur l’installation appropriée d’un
et pousser le siège vers l’avant et d’un côté siège d’enfant. Un siège d’enfant face à la
à l’autre pour assurer qu’il ne bouge pas. route est utilisé dans tous les exemples.
Toutefois, les directives sont les mêmes pour
Un siège d’enfant attaché avec une ceinture un siège d’enfant face à l’arrière.
de sécurité doit être installé aussi fermement
que possible. Toutefois, il n’est pas
nécessaire qu’il soit parfaitement immobile.
Un petit mouvement latéral peut être attendu

43
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec BOUTON


LATCH
Ce véhicule est équipé de points d’ancrage
LATCH (ancrages et points d’attache du bas
pour siège d’enfant) près des sièges arrière
latéraux.

Ces points d’ancrage du bas sont entre le


dossier du siège et le coussin du siège et ne
doivent être utilisés que pour un siège
d’enfant conçu pour être attaché avec le
système LATCH. ANCRAGES DU BAS Type rigide

L’emplacement de chaque ancre du bas est Pour installer un siège d’enfant conçu pour 3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du
indiqué par un petit bouton au-dessus du être attaché aux ancrages LATCH: véhicule puis attacher le siège aux ancres
point d’ancrage. du bas conformément aux directives du
1. Éloigner la boucle de la ceinture de fabricant du siège d’enfant.
sécurité ou la ceinture de sécurité centrale
des ancrages du bas. Certains sièges compatibles LATCH ont
un connecteur de type rigide tel que
2. Assurer qu’il n’y aucun article près des représenté ci-dessus.
ancres qui pourrait entraver une
connexion de sécurité entre le siège
d’enfant et les ancres.

44
Installation d’un siège d’enfant

CROCHET DE LA 6. Attacher le crochet de la sangle d’attache


SANGLE D’ATTACHE
à l’ancre puis serrer la sangle tel que
recommandé par le fabricant du siège
d’enfant.

Sécurité du conducteur et du passager


7. Pousser et tirer le siège d’enfant d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre pour
confirmer qu’il est bien attaché.
ANCRE

Type flexible

D’autres sièges compatibles LATCH ont un 5. Lever l’appuie-tête (consulter la page 89 )


connecteur de type flexible tel que puis acheminer la sangle d’attache à
représenté ci-dessus. travers les pattes de l’appuie-tête et par-
dessus le dossier, en assurant que la
4. Peu importe le type du siège d’enfant, sangle n’est pas tordue.
serrer et ajuster le siège selon les
directives du fabricant du siège d’enfant. Si la sangle d’attache est trop longue et ne
peut être serrée fermement, il faut
l’acheminer de manière à ce qu’elle puisse
être serrée de manière sécuritaire.

45
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec une


ceinture sous-abdominale/baudrier
Quand le système ‘‘LATCH’’ n’est pas utilisé,
tous les sièges d’enfants doivent être
attachés dans le véhicule avec la partie
abdominale d’une ceinture abdominale/
baudrier.

De plus, les ceintures de sécurité


abdominales/baudriers de toutes les places, à
l’exception du siège du conducteur, sont
dotées d’un mécanisme de verrouillage qui
doit être activé pour attacher un siège
d’enfant. 1. Quand le siège d’enfant est à la position 2. Pour faire fonctionner l’enrouleur à verrou,
souhaitée à l’arrière, faire passer la tirer lentement le baudrier complètement
ceinture de sécurité dans le siège hors de l’enrouleur jusqu’à l’arrêt puis
conformément aux directives du fabricant laisser la ceinture s’enrouler.
du siège puis insérer la languette dans le
fermoir. 3. Quand la ceinture est enroulée, tirer
dessus. Si la ceinture est bien bloquée, il
n’est pas possible de la dérouler. Si la
ceinture peut être déroulée, elle n’est pas
bloquée et il faut répéter ces étapes.

46
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec une


ancre
POINTS D’ANCRAGE

Sécurité du conducteur et du passager


COUVERCLE

4. Après avoir confirmé que la ceinture est 5. Pousser et tirer le siège d’enfant vers ANCRE
verrouillée, prendre le baudrier de la l’avant et d’un côté et de l’autre pour
ceinture près de la boucle et tirer pour confirmer qu’il reste parfaitement en place Un siège d’enfant avec une ancre peut être
tendre parfaitement la partie abdominale lors de manoeuvres normales. Si le siège installé à n’importe quelle position assise sur
de la ceinture. Si la partie abdominale de la d’enfant n’est pas assez solide, détacher la le siège arrière en utilisant l’un des points
ceinture n’est pas serrée, le siège d’enfant ceinture, la laisser s’enrouler d’ancrage représentés ci-dessus.
ne sera pas attaché de manière appropriée. complètement puis répéter ces étapes.
Étant donné qu’un point de fixation peut
Pour assurer que la ceinture est tendue, il Pour désactiver le mécanisme de blocage et fournir une sécurité qui s’ajoute à
peut être pratique d’exercer une pression enlever le siège d’enfant, déverrouiller la l’installation de la ceinture de sécurité
sur le siège d’enfant ou de pousser sur le languette, dégager la ceinture de sécurité et abdominale/baudrier, nous recommandons
dossier du siège tout en tirant sur la la laisser s’enrouler complètement. l’utilisation d’un point de fixation quand il est
ceinture. exigé ou disponible. à suivre

47
Installation d’un siège d’enfant

CROCHET DE CROCHET DE
LA SANGLE LA SANGLE
D’ATTACHE D’ATTACHE

ANCRE ANCRE

Position latérale Position du centre

1. Après avoir attaché le siège d’enfant de la 2. Lever le couvercle du point d’ancrage puis
manière appropriée (consulter la page 46 ), attacher le crochet de la sangle à l’ancre
lever l’appuie-tête puis acheminer la sangle en assurant que la sangle n’est pas tordue.
d’attache par-dessus le dossier et entre les
pattes de l’appuie-tête. 3. Serrer la sangle conformément aux
directives du fabricant du siège.
Si la sangle d’attache est trop longue et ne
peut être serrée fermement, il faut
l’acheminer de manière à ce qu’elle puisse
être serrée de manière sécuritaire.

48
Protection des enfants plus grands

Quand un enfant atteint la limite Vérification de l’ajustement de la


recommandée du poids ou de la taille pour un ceinture de sécurité
siège d’enfant face à la route, l’enfant doit Permettre à un enfant de 12 ou moins
s’asseoir sur un siège d’appoint installé sur de s’asseoir à l’avant pourrait entraîner

Sécurité du conducteur et du passager


un siège arrière et porter une ceinture des blessures ou la mort en cas de
abdominale/baudrier. déploiement du coussin gonflable
avant du passager.
Les pages suivantes fournissent des
directives sur la façon d’assurer un Si un enfant doit prendre place à
ajustement parfait de la ceinture de sécurité, l’avant, reculer le siège du véhicule le
sur le type de siège d’appoint à utiliser, s’il y a plus possible. Utiliser un siège
lieu, et des précautions importantes pour un d’appoint, s’il y a lieu. Faire asseoir
enfant qui doit prendre place à l’avant. l’enfant comme il faut et lui faire porter
la ceinture de sécurité.

Pour déterminer si une ceinture de sécurité


abdominale/baudrier est bien adaptée à un
enfant, demander à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité, puis se demander:

1. L’enfant est-il assis comme il faut et bien


adossé?

2. Les genoux de l’enfant plient-Ils


confortablement par-dessus le bord du
siège? à suivre

49
Protection des enfants plus grands

3. Le baudrier est-il entre le cou et les bras Utilisation d’un siège d’appoint Les sièges d’appoint peuvent avoir un dossier
de l’enfant? haut ou un dossier bas. Peu importe le style
choisi, assurer que le siège d’appoint est
4. La partie abdominale de la ceinture est-elle conforme à la loi (consulter la page 42 ) et se
aussi basse que possible, touchant les conformer aux directives du fabricant du
cuisses de l’enfant? siège d’appoint.

5. L’enfant pourra-t-il rester assis de cette Si un enfant qui utilise un siège d’appoint doit
façon pendant tout le voyage? prendre place à l’avant, reculer le siège du
passager le plus possible et assurer que
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant porte sa ceinture de sécurité
l’enfant est prêt à porter la ceinture correctement.
abdominale/baudrier comme il faut. Si la
réponse est non à l’une ou l’autre de ces Un enfant peut continuer d’utiliser un siège
questions, l’enfant doit utiliser un siège Un enfant trop grand pour un siège d’enfant d’appoint jusqu’à ce que le haut de ses
d’appoint. face à la route soit s’asseoir à l’arrière sur un oreilles soit à la hauteur du dossier du siège
siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de du véhicule ou du siège d’appoint. Un enfant
sécurité abdominale/baudrier puisse être de cette taille devrait être assez grand pour
ajustée parfaitement sans le siège d’appoint. utiliser la ceinture de sécurité abdominale/
baudrier sans un siège d’appoint.
Certains états exigent aussi que les enfants
utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils
atteignent un âge ou un poids donné (ex.: 6
ans ou 27 kg). S’informer des lois en vigueur
des provinces ou états où on compte voyager.

50
Protection des enfants plus grands

Quand un enfant plus grand peut-il Les enfants sont tous différents. Bien que Si l’on juge qu’un enfant peut s’asseoir en
s’asseoir à l’avant? l’âge constitue un critère pour déterminer si sécurité à l’avant, vérifier les points suivants:
La ‘‘National Highway Traffic Safety l’enfant peut monter à l’avant, il existe
Administration’’ et Transports Canada d’autres facteurs importants à considérer. Lire attentivement le manuel du

Sécurité du conducteur et du passager


recommandent de faire asseoir les enfants de conducteur et s’assurer de bien
12 ans et moins à l’arrière et de veiller à ce Taille physique comprendre toutes les instructions sur les
qu’ils soient retenus de manière appropriée. Physiquement, un enfant peut être assez ceintures de sécurité et les informations
grand pour porter la ceinture de sécurité concernant la sécurité.
Si le coussin gonflable avant du passager se abdominale/baudrier de manière appropriée
déployait lors d’une collision frontale (consulter les pages 16 et 49 ). Si la ceinture Reculer le plus possible le siège avant.
modérée à grave, le coussin gonflable peut de sécurité ne s’ajuste pas parfaitement avec
causer des blessures graves à un enfant qui ou sans un siège d’appoint, l’enfant ne doit Demander à l’enfant de s’asseoir bien droit
n’est pas attaché, mal attaché, assis trop près pas prendre place à l’avant. contre le siège avec les pieds au sol ou
du coussin gonflable ou mal assis. près du sol.
Maturité
Un coussin gonflable latéral présente aussi Pour s’asseoir sans risque à l’avant dans cette Assurer que la ceinture de sécurité de
des risques. Si une partie du corps d’un voiture, un enfant doit être capable de suivre l’enfant est à la bonne place et bien
enfant de grande taille est dans la voie de des règles, incluant s’asseoir correctement et attachée.
déploiement d’un coussin gonflable latéral, porter convenablement la ceinture de
l’enfant pourrait subir des blessures graves. sécurité pendant tout le voyage. Surveiller l’enfant. Il faut parfois rappeler à
des enfants plus vieux d’attacher leur
ceinture de sécurité ou de s’asseoir de
manière appropriée.

51
Protection des enfants plus grands

Autres informations concernant la Ne pas ajouter d’accessoires à une ceinture


sécurité de sécurité. Les accessoires destinés à
Ne pas laisser porter à un enfant une améliorer le confort de l’occupant ou à
ceinture qui lui passe sur le cou. Il pourrait ajuster le baudrier d’une ceinture de
être grièvement blessé lors d’une collision. sécurité peuvent compromettre la
protection offerte par la ceinture et
Ne pas laisser un enfant mettre le baudrier augmenter les risques de blessures graves
de la ceinture derrière le dos ou sous le lors d’une collision.
bras. Il pourrait être grièvement blessé
lors d’une collision. En outre, il risque
davantage de glisser sous la ceinture en
cas de collision et d’être blessé.

Ne jamais laisser deux enfants utiliser la


même ceinture de sécurité. Ils pourraient
être grièvement blessés lors d’une
collision.

52
Danger du monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement contiennent du Quand le coffre est ouvert, un courant d’air
monoxyde de carbone. Sur un véhicule peut attirer des gaz d’échappement dans
correctement entretenu, le monoxyde de Le monoxyde de carbone est un gaz l’habitacle, ce qui peut être dangereux. Si on
carbone ne pénètre pas dans l’habitacle. toxique. Il risque de provoquer des doit rouler avec le coffre ouvert, ouvrir toutes

Sécurité du conducteur et du passager


évanouissements et même la mort. les glaces et régler le chauffage et la
Faire inspecter le système d’échappement climatisation comme indiqué ci-dessous.
dans les cas suivants: Éviter tout endroit et toute action
exposant au monoxyde de carbone. Si on doit rester longtemps dans un véhicule
Lorsque le véhicule est soulevé pour la en stationnement avec le moteur en marche,
vidange d’huile. même à l’extérieur, régler le système de
Le monoxyde de carbone peut s’accumuler chauffage et de climatisation de la manière
Si vous constatez un changement dans le rapidement dans un endroit clos tel un suivante:
bruit de l’échappement. garage. Ne pas faire tourner le moteur
lorsque la porte du garage est fermée. Même 1. Choisir le mode d’air frais.
Si le véhicule a subi une collision ayant lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner 2. Choisir le mode .
endommagé le soubassement. le moteur que pour sortir le véhicule du 3. Régler le ventilateur sur la grande vitesse.
garage. 4. Régler la commande de température à un
niveau confortable.

53
Étiquettes de sécurité

Ces étiquettes se trouvent aux endroits TABLEAU DE BORD PARE-SOLEIL

indiqués. Elles signalent des risques de Modèles américains seulement Modèles américains

blessures graves. Lire ces étiquettes avec


soin.

Si une étiquette se détache ou devient


difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du
tableau de bord pour les États-Unis qui est
détachée par le propriétaire), communiquer
avec le concessionnaire aux fins du
remplacement.

Modèles pour le Canada

BOUCHON DU RADIATEUR

54
Étiquettes de sécurité

CAPOT MONTANTS DES PORTIÈRES


Modèles américains Modèles américains Modèles pour le Canada

Sécurité du conducteur et du passager


Modèles pour le Canada

55
56
Emplacements des commandes

TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P. 59) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.94) CHAÎNE SONORE* (P.106)
INDICATEURS (P. 65)

COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION
COMMANDES DES (P.102)
RÉTROVISEURS
(P.96)

INTERRUPTEUR PRINCIPAL TAQUET DE SERRURES


DES SERRURES DES PORTIÈRES
ÉLECTRIQUES DES (P.78)
PORTIÈRES*
(P.78) PRISE POUR
ACCESSOIRES
(P.100)
INTERRUPTEURS DES
LÈVE-GLACES
ÉLECTRIQUES
(P.93)
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
POIGNÉE DE (P. 166)
DÉVERROUILLAGE DU
VOLET DE REMPLISSAGE BOÎTE MANUELLE
D’ESSENCE (P.164)
(P.151)
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE
COFFRE (P.84) (P. 143)

Véhicule avec système de navigation représenté.

*: Si équipée

58
Tableau de bord

TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL (P. 64)

TÉMOIN DU BAS
NIVEAU DU

Instruments et Commandes
CARBURANT
(P. 63)

TÉMOIN DE COUSSIN TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE SYSTÈME TÉMOIN DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DU


TÉMOIN DES GONFLABLE LATÉRAL PHARES FEUX DE ROUTE DE RETENUE SYSTÈME DE FREINAGE
FEUX DE DÉSARMÉ ALLUMÉS (P. 62) SUPPLÉMENTAIRE (P. 60)
MARCHE DE (P. 61) (P. 62) (P. 61)
JOUR (P. 62)
TÉMOIN DU SYSTÈME
ANTIBLOCAGE DE FREINS
TÉMOIN PRINCIPAL DU (P. 61)
RÉGULATEUR DE VITESSE (P. 63)

TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE


VITESSE (P. 63) DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ (P. 60)
TÉMOIN DU SYSTÈME
D’IMMOBILISATION (P. 61)
TÉMOIN DE COFFRE
TÉMOIN DE BASSE OUVERT
PRESSION D’HUILE (P. 62)
(P. 64)

TÉMOIN DE PORTIÈRE
ENTROUVERTE
TÉMOIN DU SYSTÈME (P. 62)
DE CHARGE (P. 64)

TÉMOIN D’ANOMALIE TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE D’ENTRETIEN (P. 63)


(P. 64)

Le tableau de bord américain est représenté. Les différences pour les modèles canadiens sont décrites dans le texte.

59
Témoins du tableau de bord

Les témoins du tableau de bord fournissent Témoin d’aide-mémoire des É.-U. Canada Témoin du frein de
au conducteur des informations importantes ceintures de sécurité stationnement et du
sur le véhicule. Ce témoin rappelle au conducteur et au système de freinage
passager d’attacher la ceinture de sécurité. Le témoin remplit deux fonctions :

Si l’interrupteur d’allumage est à la position 1. Il s’allume quand on tourne l’interrupteur


MARCHE (II) avant que la ceinture de d’allumage à MARCHE (II). Il rappelle de
sécurité ne soit bouclée, le signal sonore se vérifier le frein de stationnement. Un
fait entendre et le témoin clignote. Si la signal sonore se fait entendre si on conduit
ceinture de sécurité n’est pas bouclée avant avec le frein de stationnement
l’arrêt du signal sonore, le témoin arrête de partiellement serré. Conduire avec le frein
clignoter mais reste allumé. de stationnement partiellement serré peut
endommager les freins et les pneus.
Si le passager avant ne boucle pas sa ceinture
de sécurité, le témoin s’allume environ 6 2. S’il reste allumé après que le frein de
secondes après que l’interrupteur d’allumage stationnement est complètement desserré
est tourné à MARCHE (II). pendant que le moteur est en marche ou
s’il s’allume pendant la conduite, le
Si l’un ou l’autre ne boucle pas sa ceinture de système des freins pourrait être
sécurité, le signal sonore se fera entendre et défectueux. Pour de plus amples
le témoin clignotera de nouveau à intervalles renseignements, consulter la page 231 .
réguliers. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 20 .

60
Témoins du tableau de bord

Témoin du système de retenue É.-U. Canada Témoin Témoin du système


supplémentaire d’annulation du d’immobilisation
Ce témoin s’allume pendant plusieurs coussin gonflable Ce témoin s’allume pendant quelques
secondes quand on tourne l’interrupteur latéral secondes quand l’interrupteur d’allumage est
d’allumage à MARCHE (II). S’il s’allume en Ce témoin s’allume pendant plusieurs tourné à MARCHE (II). Il s’éteindra ensuite
tout autre temps, il indique un problème secondes quand on tourne l’interrupteur si une clé d’allumage bien codée a été insérée.

Instruments et Commandes
potentiel des coussins gonflables avant. Ce d’allumage à MARCHE (II). S’il s’allume en Si la clé n’est pas une clé codée comme il se
témoin prévient aussi d’un problème potentiel tout autre temps, il indique l’annulation doit, le témoin clignotera et le moteur ne se
des coussins gonflables latéraux, du système automatique du coussin gonflable latéral du mettra pas en marche (consulter la page
d’annulation du coussin gonflable latéral du passager. Pour de plus amples 76 ).
passager, des rideaux gonflables latéraux, renseignements, consulter la page 32 .
des enrouleurs automatiques des ceintures
de sécurité, du capteur de la position du siège Témoin du système
du conducteur ou des capteurs du poids du antiblocage des freins (ABS)
passager avant. Pour de plus amples Normalement, ce témoin s’allume pendant
renseignements, consulter la page 31 . quelques secondes quand on tourne
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II). S’il
s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux. Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Quand ce
témoin est allumé, le système de freins du
véhicule fonctionne normalement mais sans
les freins antiblocage. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 172 .

61
Témoins du tableau de bord

Témoins des feux de Témoin de feux de circulation Témoin de phares allumés


virage et de détresse de jour
Le témoin du feu de virage gauche ou droit Si ce témoin s’allume quand on tourne Ce témoin rappelle au conducteur que les
clignote quand on signale un changement de l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et feux extérieurs sont allumés. Il s’allume
voie ou un virage. Si un témoin ne clignote qu’on desserre le frein de stationnement, cela quand l’interrupteur d’éclairage est à ou
pas ou clignote rapidement, cela signifie signifie qu’il y a un problème du circuit. Faire . Si on tourne la clé d’allumage à
généralement que l’une des ampoules est vérifier le véhicule par le concessionnaire. ACCESSOIRE (I) ou ANTIVOL (0) sans
grillée (consulter les pages 202 et 203 ). éteindre les feux, ce témoin reste allumé. Un
Remplacer l’ampoule aussitôt que possible Témoin des feux de route carillon de rappel se fait également entendre
car les autres automobilistes ne seraient pas quand on ouvre la portière du conducteur.
avertis de l’intention de tourner du Ce témoin s’allume avec les phares route.
conducteur. Pour de plus amples renseignements, Témoin de coffre entrouvert
consulter la page 71 .
Quand on appuie sur le bouton des feux de Ce témoin s’allume si le couvercle du coffre
détresse, les deux témoins des feux de virage Ce témoin s’allume avec une intensité réduite n’est pas bien fermé.
et tous les feux de virage extérieurs du quand les feux de circulation de jour (DRL)
véhicule clignotent. sont allumés (consulter la page 72 ). Témoin de portière
entrouverte
Ce témoin s’allume si l’une des portières est
entrouverte.

62
Témoins du tableau de bord

Témoin principal du Témoin de bas niveau d’essence Témoin de l’aide-mémoire


régulateur de vitesse d’entretien
Dans les modèles LX et EX TÉMOIN DU BAS NIVEAU DU CARBURANT Ce témoin s’allume pendant quelques
Ce témoin s’allume quand on appuie sur le secondes quand on tourne l’interrupteur
bouton ‘‘CRUISE’’ du système du régulateur d’allumage à MARCHE (II). Il rappelle que
de vitesse (consulter la page 145 ). l’entretien régulier du véhicule est exigé. Les

Instruments et Commandes
articles principaux et les articles secondaires
Témoin de régulateur de de l’entretien seront affichés. Consulter la
vitesse page 181 pour de plus amples
Dans les modèles LX et EX renseignements sur l’aide-mémoire
Ce témoin s’allume quand on utilise le d’entretien.
régulateur de vitesse. Pour des
renseignements sur l’utilisation du régulateur Ce témoin s’éteint quand le concessionnaire
de vitesse, consulter la page 145 . le reprogramme après avoir effectué le
Ce témoin est dans le cadran du carburant. Il service d’entretien exigé.
Témoin du niveau du lave- rappelle de faire le plein le plus tôt possible.
glace Quand ce témoin s’allume, il reste environ 7,5
Modèles canadiens seulement (1,9 US gal) dans le réservoir avant que
Ce témoin s’allume quand le niveau du l’aiguille n’atteigne E. Il reste une petite
liquide du lave-glace est bas. Si ce témoin quantité de carburant dans le réservoir quand
s’allume, faire l’appoint du liquide du lave- l’aiguille atteint E.
glace (consulter la page 195 ).

63
Témoins du tableau de bord

Témoin du système de sécurité Témoin d’anomalie

TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL Voir page 230 .

Témoin de basse pression


d’huile
Le moteur peut subir des dommages graves
si ce témoin clignote ou reste allumé pendant
que le moteur est en marche. Pour de plus
amples renseignements, consulter la page
229 .

Témoin du système de charge

Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. Si ce témoin s’allume quand le moteur est
Ce témoin s’allume quand le système de marche, la tension de la batterie n’est pas
sécurité est armé. Consulter la page 144 pour rétablie. Pour de plus amples renseignements,
des renseignements complets sur le système consulter la page 229 .
de sécurité.

64
Instruments

COMPTEUR DE VITESSE Pour passer l’affichage d’information entre


l’odomètre, le compteur journalier, la
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE température extérieure (si équipé) et la
durée utile de l’huile à moteur et le(s) code
INDICATEUR DU (e)s des articles du service d’entretien,
NIVEAU appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ de

Instruments et Commandes
D’ESSENCE
manière répétée.
COMPTE-TOURS
Compteur kilométrique
L’odomètre indique la distance totale
parcourue par le véhicule. Il mesure la
distance en milles ou en kilomètres. Les lois
fédérales des États-Unis et la réglementation
provinciale canadienne interdisent de
AFFICHAGE débrancher, de remettre à zéro ou de
D’INFORMATION
modifier l’odomètre dans le but de changer le
COMPTEUR JOURNALIER millage ou le kilométrage indiqué.
INDICATEUR DE L’ODOMÈTRE/
DE LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
Bouton ‘‘Display Change’’
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU TABLEAU DE BORD Appuyer de manière continue jusqu’à ce que
la lecture de l’indicateur de la vitesse, du
compteur journalier et de l’odomètre passe
des milles à l’heure aux kilomètres à l’heure
et vice versa. Un signal sonore se fera
BOUTON SEL/RESET BOUTON DE CHANGEMENT D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’ entendre.

65
Instruments

Compteur journalier Indicateur de niveau d’essence Témoin de la température


Ce compteur indique le nombre de milles ou Ceci indique le carburant qui reste dans le Ceci indique la température du liquide de
de kilomètres parcourus depuis la dernière réservoir. Il peut indiquer un peu plus ou un refroidissement. Quand la température est
remise à zéro. peu moins que la contenance réelle. normale, l’indicateur est au milieu du cadran.
Dans des conditions difficiles, l’indicateur
Il y a deux compteurs journaliers: ‘‘Trip A’’ et pourrait atteindre le repère rouge. S’il atteint
‘‘Trip B’’. Passer de l’un à l’autre en appuyant le repère rouge, arrêter en lieu sûr au bord
de manière répétée sur le bouton ‘‘SEL/ Éviter de conduire quand le niveau de l’essence de la route. Se reporter à la page 226 pour les
RESET’’. est extrêmement bas. Un manque d’essence directives et les précautions de la vérification
pourrait causer des ratés du moteur ce qui du système de refroidissement du moteur.
Chaque compteur journalier travaille de endommagerait le convertisseur catalytique.
manière indépendante pour permettre de
tenir compte de deux distances différentes.

Pour remettre un compteur journalier à zéro,


l’afficher et appuyer de manière continue sur
le bouton ‘‘SEL/RESET’’ jusqu’à ce que ‘‘0.0’’
soit affiché.

66
Instruments

Témoin de la température extérieure Si la température extérieure affichée est Vérifier le témoin du bouchon du
Si équipée incorrecte, elle peut être réglée jusqu’à carburant
Ce témoin affiche la température extérieure ±3°C (±5°F) de plus ou de moins. Si le bouchon du réservoir à essence manque
en Fahrenheit (modèles américains) ou en ou n’est pas serré fermement, le message
Centigrades (modèles canadiens). Pour voir NOTA: La température doit être stabilisée ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU RÉSERVOIR’’
la température extérieure, appuyer avec de faire cette procédure. paraîtra sous forme de texte dans l’affichage

Instruments et Commandes
momentanément sur le bouton ‘‘SEL/ d’information après la mise en marche du
RESET’’ jusqu’à ce que la température soit Choisir l’affichage de la température moteur. Couper le contact et confirmer que le
affichée. extérieure, puis appuyer sur le bouton bouchon du réservoir est installé. S’il l’est,
‘‘SEL/RESET’’ pendant 10 secondes. La desserrer le bouchon et le serrer de nouveau
Le capteur de la température est dans le séquence suivante paraîtra pendant 1 au moins une fois. Lors de la remise en
pare-chocs avant. L’indication de la seconde chacun: 0, 1, 2, 3, 4, 5, −5, −4, −3, marche moteur, le message paraît de
température peut donc être affectée par le −2, −1, 0, 1 (0, 1, 2, 3, −3, −2, −1, 0, 1). nouveau. Pour l’effacer, appuyer de manière
rayonnement de la chaleur de la chaussée, continue sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ jusqu’à
par la chaleur du moteur ou par les gaz Quand la valeur désirée est atteinte, relâcher ce que le message disparaisse.
d’échappement des véhicules environnants. le bouton ‘‘SEL/RESET’’. La nouvelle
Ceci peut causer une indication incorrecte de température extérieure sera affichée.
la température lors de la conduite à moins de
30 km/h. Dans certaines conditions climatiques, des
indications de la température près du point
Le capteur retarde la mise à jour de de congélation (0°C, 32°F) peuvent signaler
l’affichage jusqu’à l’atteinte de la température la formation de verglas sur la chaussée.
extérieure exacte. Cela peut prendre
quelques minutes.

à suivre

67
Instruments

Si le système continue de détecter un Aide-mémoire d’entretien


bouchon desserré ou manquant, le témoin L’affichage d’information sur le tableau de
d’anomalie (MIL) s’allume. Couper le contact bord montre la durée utile de l’huile à moteur
et vérifier ou serrer le bouchon du réservoir et les articles du service d’entretien quand
au moins une fois. Le témoin MIL s’éteint l’interrupteur d’allumage est à MARCHE (II).
après 3 jours de conduite normale après que Cette information aide à tenir au courant de
le bouchon est serré ou remplacé. S’il ne l’entretien périodique exigé par le véhicule
s’éteint pas, faire inspecter le véhicule par le pour une conduite sans ennui. Consulter la
concessionnaire. Pour de plus amples page 181 pour de plus amples
renseignements, consulter la page 230 . renseignements.

68
Commandes près du volant

INTENSITÉ LUMINEUSE DU TABLEAU DE BORD PHARES/FEUX DE VIRAGE ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE AVANT


(P.72) (P.71) (P.70)

BOUTON DE CHANGEMENT
D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’
(P. 65)

Instruments et Commandes
TÉMOIN D’ANNULATION DU
COUSSIN GONFLABLE DU
PASSAGER
BOUTON SEL/RESET (P. 32)
(P. 65)

BOUTON DES FEUX DE


DÉTRESSE
TÉLÉCOMMANDES DE LA CHAÎNE (P.72)
SONORE*1
(P. 143)
DÉSEMBUEUR DE
LUNETTE ARRIÈRE
(P.73)

POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE RÉTROVISEURS CHAUFFÉS*1


DU CAPOT (P.97)
(P.152) AVERTISSEUR
SONORE*

RÉGLAGE DU VOLANT BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE*1


(P.73) (P.145)
Véhicule avec système de navigation représenté.

* : Pour utiliser l’avertisseur, appuyer sur le coussin du volant, autour du sigle ‘‘H’’.
*1 : Si équipée

69
Essuie-glace et lave-glace du pare-brise

MIST (BUÉE) − Les essuie-glace balaient Quand le véhicule est arrêté et engagé à
rapidement jusqu’à ce que le levier soit une vitesse, les essuie-glace balaient le
relâché. pare-brise chaque fois que le pied quitte la
pédale des freins.
OFF (ÉTEINT) − Les essuie-glace ne
balaient pas. LO (LENT) − Les essuie-glace balaient
lentement.
INT −
Dans les modèles excepté EX et le modèle LX HI (RAPIDE) − Les essuie-glace balaient
canadien rapidement.
Les essuie-glace balaient toutes les
quelques secondes. À vitesse lente et à Lave-glace du pare-brise − Tirer vers soi
vitesse rapide, les essuie-glace balaient et de manière continue la manette de
1. MIST (BUÉE) continuellement. l’essuie-glace. Les lave-glace giclent
2. OFF (ÉTEINT) jusqu’au relâchement de la manette. Les
3. INT − Intermittent Dans les modèles EX et le modèles LX canadien essuie-glace balaient lentement et
4. LO − Lent La durée de l’intervalle du balayage varie complètent un balayage complet après le
5. HI − Rapide automatiquement en fonction de la vitesse relâchement de la manette.
6. Lave-glace du pare-brise du véhicule.

Pousser le levier vers le haut ou le bas pour Varier le délai en tournant l’anneau ‘‘INT
choisir une position. TIME’’.
Si on le tourne au délai le plus court, les
essuie-glace passeront au balayage à
vitesse lente quand la vitesse du véhicule
dépasse 20 km/h.

70
Feux de virage et Phares

Feux de virage − Pousser sur le levier Si on laisse les phares allumés avec la clé
gauche vers le bas pour indiquer un virage à retirée de l’interrupteur d’allumage, un
gauche et pousser vers le haut pour indiquer carillon se fait entendre quand on ouvre la
un virage à droite. Pour indiquer un portière du conducteur.
changement de voie, pousser légèrement et
de manière continue sur le levier. Le levier Phares route − Pour les allumer, pousser le

Instruments et Commandes
retourne au centre quand on le relâche ou à levier vers l’avant jusqu’au déclic. Le témoin
la fin du virage. bleu des phares route s’allume (consulter la
page 62 ). Tirer le levier vers soi pour
Phares − Tourner l’interrupteur à la retourner aux phares code.
position ‘‘ ’’ allume les feux de
stationnement, les feux arrière, les lampes du Pour faire clignoter les phares route, tirer le
tableau de bord, les feux de position latéraux levier légèrement et momentanément. Les
1. Feu de virage et les lampes de la plaque d’immatriculation phares route resteront allumés tant qu’on
2. Éteint arrière. retient le levier.
3. Feux de stationnement et lampe d’accueil
4. Phares allumés Tourner l’interrupteur à la position ‘‘ ’’
5. Phare route allume les phares.
6. Clignotement des phares route
Quand l’interrupteur des phares est à la
position ‘‘ ’’ ou ‘‘ ’’, le témoin des
phares allumés s’allume à titre d’aide-
mémoire. Ce témoin reste allumé si
l’interrupteur reste à la position ‘‘on’’ et qu’on
tourne l’interrupteur d’allumage à
ACCESSOIRE (I) ou ANTIVOL (0).

71
Phares, Luminosité du tableau de bord, Bouton des feux de détresse

Feux de circulation de jour Luminosité du tableau de bord Bouton des feux de détresse
Avec l’interrupteur des phares à la position
‘‘OFF’’ ou , les phares route s’allument BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DU TABLEAU DE BORD
avec une luminosité réduite quand on tourne
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et
qu’on desserre le frein de stationnement. Ils
restent allumés jusqu’à ce que le contact soit
coupé, même si le frein de stationnement est
serré.

Les phares reviennent au fonctionnment


normal quand ils sont allumés avec
l’interrupteur.

Les boutons sous la bouche d’air gauche Appuyer sur le bouton pour allumer les feux
commandent la luminosité du tableau de bord. de détresse (multiclignotants). Ceci fait
Appuyer sur le bouton + ou − pour régler la clignoter les quatre feux de virage extérieurs
luminosité. et les deux témoins des feux de virage sur le
tableau de bord. Utiliser les feux de détresse
Des réglages séparés peuvent être effectués quand il faut stationner dans un endroit
quand les phares sont allumés ou éteints. dangereux à proximité de la circulation ou si
le véhicule est en panne.

72
Désembueur de la lunette arrière, Réglage du volant

Désembueur de la lunette arrière Avant de prendre la route, s’assurer que la Réglage du volant
lunette arrière est claire et que la visibilité Effectuer tous les réglages nécessaires du
arrière est bonne. volant avant de prendre la route.

Les fils du désembueur et de l’antenne sur la


face intérieure de la lunette arrière peuvent

Instruments et Commandes
être endommagés accidentellement. Lors du Ne pas régler la position du volant en
nettoyage de la lunette arrière, essuyer la cours de route car on risquerait de
glace avec un mouvement latéral, d’un côté perdre le contrôle du véhicule et d’être
de la glace à l’autre. blessé gravement lors d’une collision.
Modèles LX
et EX Dans les modèles LX et EX canadiens Ne régler la position du volant qu’à
canadiens
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi l’arrêt.
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Le désembueur de la lunette arrière en Pour de plus amples renseignements,
éliminera la buée, le gel et la glace mince. consulter la page 97 .
Appuyer sur le bouton du désembueur pour
l’allumer et pour l’éteindre. Le témoin dans le
bouton s’allume pour indiquer que le
désembueur est allumé. Si on ne l’éteint pas,
le désembueur s’éteint de lui-même environ
15 minutes plus tard. Il s’éteint aussi quand
on coupe le contact. Il faut l’allumer de
nouveau quand on remet le moteur en
marche.
à suivre

73
Réglage du volant, Clés et serrures

3. Relever le levier pour fixer le volant à Clés et serrures


cette position.
Modèle EX pour les É.-U.

4. S’assurer que le volant est fixé solidement


en le tirant et en le poussant. ÉTIQUETTE CLÉ PRINCIPALE CLÉ DE
DU NUMÉRO AVEC ÉMETTEUR À SERVICE
DE LA CLÉ TÉLÉCOMMANDE (Grise)

1. Pousser le levier sous la colonne de


direction à fond vers le bas. La clé principale peut être utilisée dans
toutes les serrures du véhicule.
2. Régler le volant à la position désirée de
haut en bas et d’avant en arrière en
assurant que les cadrans et témoins du
tableau de bord sont bien visibles.

74
Clés et serrures

Ces clés contiennent des circuits


électroniques qui sont commandés par le
Tous les modèles LX et les modèles DX-G et EX Modèle DX
canadiens système d’immobilisation. Elles ne mettront
pas le moteur en marche si les circuits sont
ÉTIQUETTE CLÉ PRINCIPALE CLÉ DE ÉTIQUETTE CLÉ CLÉ DE endommagés.
DU NUMÉRO AVEC ÉMETTEUR À SERVICE DU NUMÉRO PRINCIPALE SERVICE
DE LA CLÉ TÉLÉCOMMANDE (Grise) DE LA CLÉ (Noire) (Grise)

Instruments et Commandes
Protéger les clés contre les rayons directs
du soleil, les hautes températures et une
forte humidité.

Ne pas échapper les clés ni placer des


objets lourds sur elles.

Ne pas mettre de liquide sur les clés. Si les


La clé de service ne commande que Vous auriez dû recevoir une étiquette du clés ont été mouillées, les sécher
l’interrupteur d’allumage et les serrures des numéro de la clé avec votre ensemble de clés. immédiatement avec un chiffon doux.
portières. Le coffre et la poignée de Vous aurez besoin de ce numéro de la clé si
dégagement du coffre peuvent rester vous devez remplacer une clé. Il ne faut Dans le modèle DX
verrouillés quand le véhicule et la clé de utiliser que des clés brutes approuvées par Les clés ne contiennent pas de piles. Ne pas
service sont confiés au préposé d’un Honda. essayer de les démonter.
stationnement.

75
Système d’immobilisation

Le système d’immobilisation protège le Le système ne reconnaîtra peut-être pas le Selon le règlement FCC:
véhicule contre le vol. Si une clé mal codée code de la clé si une autre clé Cet appareil est conforme à la Partie 15 du
(ou autre dispositif) est utilisé(e), le système d’immobilisateur ou autre objet en métal (ex.: règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
d’alimentation du moteur est neutralisé. porte-clés) est près de l’interrupteur aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
d’allumage quand la clé y est insérée. doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
MARCHE (II), le témoin du système Si le système ne reconnaît pas le codage de la provoquer une anomalie de fonctionnement.
d’immobilisation doit s’allumer pendant clé à plusieurs reprises, s’adresser au
quelques secondes puis s’éteindre. Si le concessionnaire. Les changements ou modifications qui ne seraient
témoin clignote, cela signifie que le système pas expressément approuvés par la partie
ne reconnaît pas le codage de la clé. Tourner Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y responsable de la conformité peuvent interdire à
alors l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
(0), en sortir la clé, l’insérer de nouveau, puis entraîner des problèmes électriques
tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE empêchant l’utilisation du véhicule. Cet appareil est conforme à la réglementation RSS-
(II) de nouveau. 210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences du
Si on a perdu la clé et qu’on ne peut mettre le Canada.
moteur en marche, communiquer avec le L’utilisation est sujette aux deux conditions
concessionnaire. suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.

76
Interrupteur d’allumage

Si les roues avant sont braquées, le verrou Un signal sonore se fera entendre si la clé est
antivol peut empêcher de tourner la clé. dans l’interrupteur d’allumage à la position
Tourner le volant fermement vers la gauche ANTIVOL (0) ou ACCESSOIRE (I) et que la
ou la droite tout en tournant la clé. portière du conducteur est ouverte. Retirer la
clé de l’interrupteur pour annuler le signal
ACCESSOIRE (I) − On peut utiliser la sonore.

Instruments et Commandes
chaîne sonore et la prise de courant
accessoire à cette position. Si le véhicule est équipé d’une boîte
automatique, le levier de changement des
MARCHE (II) − C’est la position normale vitesses doit être à ‘‘Park’’ pour retirer la clé
de la clé pendant la conduite. Plusieurs des de l’interrupteur d’allumage.
témoins du tableau de bord s’allument en tant
que test quand l’interrupteur d’allumage est
L’interrupteur d’allumage comporte quatre passé de ACCESSOIRE (I) à MARCHE (II).
positions: ANTIVOL (0), ACCESSOIRE (I), Si on sort la clé de l’interrupteur
MARCHE (II) et DÉMARRAGE (III). DÉMARRAGE (III) − N’utiliser cette d’allumage en cours de route, le volant
position que pour mettre le moteur en se verrouille. On risque de perdre le
ANTIVOL (0) − On ne peut insérer ou marche. L’interrupteur d’allumage retourne contrôle du véhicule.
retirer la clé qu’à cette position. Pour tourner sur MARCHE (II) quand on relâche la clé.
la clé, il faut l’enfoncer légèrement. Si le Ne retirer la clé de l’interrupteur
véhicule est équipé d’une boîte automatique, d’allumage qu’à l’arrêt.
le levier de changement des vitesses doit être
à Park.

77
Serrures des portières

TAQUET DE VERROUILLAGE Dans les modèles DX Si équipée


Pour verrouiller la portière d’un passager lors Chaque portière comporte un interrupteur
de la sortie du véhicule, tirer le taquet de principal de verrouillage des serrures des
verrouillage et fermer la portière. Pour portières. Chaque interrupteur verrouille et
verrouiller la portière du conducteur, tirer et déverrouille toutes les portières. Appuyer sur
Pour verrouiller tenir la poignée extérieure puis tirer le taquet le haut de l’interrupteur pour verrouiller
de verrouillage. Relâcher la poignée et toutes les portières; appuyer sur le bas pour
fermer la portière. les déverrouiller.
Dans tous les modèles excepté DX
Pour verrouiller l’une des portières quand on Pour verrouiller les portières lors de la sortie
Pour déverrouiller sort de la voiture, tirer le taquet de du véhicule, sortir la clé de l’interrupteur
verrouillage et fermer la portière. d’allumage, enfoncer le haut de l’interrupteur
Serrures de portières électriques principal des serrures des portières et fermer
Chaque portière comporte un taquet de la portière.
verrouillage à côté de la poignée intérieure.
Pour verrouiller la portière, tirer le taquet. Prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Pour la déverrouiller, enfoncer le taquet. Quand une portière est ouverte et que la clé
Le taquet de verrouillage de chaque portière Pour verrouiller est dans l’interrupteur d’allumage, les deux
ne verrouille et ne déverrouille que cette interrupteurs principaux des serrures des
portière. Tirer sur le taquet de verrouillage portières sont inertes.
de la portière du conducteur verrouille toutes
les portières (excepté modèles DX). Pour Pour déverrouiller
déverrouiller la portière du conducteur de
l’extérieur, tourner la clé et la relâcher.
INTERRUPTEUR PRINCIPAL DES
Tourner la clé de nouveau déverrouille toutes SERRURES DES PORTIÈRES
les portières (excepté modèles DX).

78
Serrures des portières

Verrous de sécurité pour enfants Verrouillage/Déverrouillage automatique Pour activer le mode de verrouillage
des portières automatique de l’une ou l’autre des portières:
LEVIER Dans les modèles LX et EX Verrouille toutes les portières quand la vitesse du
Déverrouillage
Ce véhicule comporte deux réglages des véhicule atteint 15 km/h.
serrures des portières: verrouillage
automatique des portières et déverrouillage

Instruments et Commandes
automatique des portières. Programmer tous
Verrouillage
les réglages avant de prendre la route.

Verrouillage automatique des portières


Dans les modèles LX et EX
Il y a deux (boîte manuelle) ou trois (boîte
automatique) réglages possibles de la
caractéristique de verrouillage automatique
Le verrou de sécurité pour enfants est des portières: Modèles B/A
destiné à empêcher les enfants assis à Les portières se verrouillent quand la
l’arrière d’ouvrir une portière par accident. vitesse du véhicule atteint 15 km/h. 1. Assurer que le levier de changement des
Chaque portière arrière comporte un levier vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (boîte
de sécurité sur la feuillure. Quand le levier Le verrouillage automatique des portières automatique) et fermer la portière du
est à la position de sécurité ‘‘LOCK’’, il n’est est neutralisé en tous temps. conducteur.
pas possible d’ouvrir la portière de l’intérieur, C’est le réglage par défaut. 2. Tourner l’interrupteur d’allumage à
quelle que soit la position du taquet de MARCHE (II).
verrouillage. Pour ouvrir la portière, enfoncer Dans les modèles avec boîte automatique 3. Serrer le frein de stationnement.
le taquet de verrouillage et utiliser la poignée Les portières se verrouillent chaque fois Pour la boîte manuelle, passez à l’étape 5.
extérieure de la portière. qu’on passe le levier de changement des
vitesses hors de ‘‘Park’’. à suivre

79
Serrures des portières

4. Appuyer de manière continue sur le côté Pour activer le mode de déverrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté
de déverrouillage de l’interrupteur automatique de l’une ou l’autre des portières: déverrouillage de l’interrupteur principal
principal des serrures des portières sur la Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur.
portière du conducteur. Un déclic se fait Déverrouille le portière du conducteur On entendra un déclic et, environ 5
entendre et un deuxième déclic se fait quand le levier de changement des vitesses est secondes plus tard, on entendra un autre
entendre 5 secondes plus tard. passé à ‘‘Park’’ (P). déclic.

Instruments et Commandes
5. Relâcher l’interrupteur et tourner 4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0)
(I) en moins de 5 secondes. en moins de 5 secondes.

1. Assurer que le levier de changement des


vitesses est à ‘‘Park’’ (P) et fermer la
portière du conducteur.

2. Tourner l’interrupteur d’allumage à


MARCHE (II).

83
Serrures des portières

Pour activer le mode de verrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté Déverrouillage automatique des
automatique de l’une ou l’autre des portières: de verrouillage de l’interrupteur principal portières
Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur. Dans les modèles LX et EX
Verrouille toutes les portières quand le levier de On entendra un déclic et, environ 5 Il y a deux (boîte manuelle) ou trois (boîte
changement des vitesses est passé hors de ‘‘Park’’ secondes plus tard, on entendra un autre automatique) réglages possibles de la
(P). déclic. caractéristique de déverrouillage

Instruments et Commandes
automatique des portières:
4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE La portière du conducteur se déverrouille
(I) en moins de 5 secondes. quand on tourne l’interrupteur d’allumage
à ACCESSOIRE (I).

Le déverrouillage automatique des


portières est neutralisé en tous temps.
C’est le réglage par défaut.

Dans les modèles avec boîte automatique


La portière du conducteur se déverrouille
quand on passe le levier de changement
1. Assurer que le levier de changement des des vitesses à ‘‘Park’’.
vitesses est à ‘‘Park’’ (P) et fermer la
portière du conducteur.

2. Tourner l’interrupteur d’allumage à


MARCHE (II).
à suivre

81
Serrures des portières

Pour activer le mode de déverrouillage 4. Boîte de vitesses automatique: Pour annuler les modes de déverrouillage
automatique de l’une ou l’autre des portières: Enfoncer la pédale des freins de manière automatique des portières:
Déverrouille la portière du conducteur quand continue puis passer le levier de
l’interrupteur d’allumage est tourné hors de changement des vitesses hors de ‘‘Park’’
MARCHE (II). (P).

5. Appuyer de manière continue sur le côté


déverrouillage de l’interrupteur principal
des serrures sur la portière du conducteur.
On entendra un déclic et, environ 5
secondes plus tard, on entendra un autre
déclic.

6. Relâcher l’interrupteur, passer le levier de


Modèles B/A changement des vitesses à ‘‘Park’’ (P)
(boîte automatique) et tourner 1. Assurer que le levier de changement des
1. Assurer que le levier de changement des l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (boîte
vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (boîte (I) en moins de 5 secondes. automatique) et fermer la portière du
automatique) et fermer la portière du conducteur.
conducteur.
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II).
MARCHE (II).
3. Serrer le frein de stationnement.
3. Serrer le frein de stationnement.
Pour la boîte manuelle, passez à l’étape 5.

82
Serrures des portières

4. Appuyer de manière continue sur le côté Pour activer le mode de déverrouillage 3. Appuyer de manière continue sur le côté
de déverrouillage de l’interrupteur automatique de l’une ou l’autre des portières: déverrouillage de l’interrupteur principal
principal des serrures des portières sur la Dans les modèles avec boîte automatique des serrures sur la portière du conducteur.
portière du conducteur. Un déclic se fait Déverrouille toutes les portières quand le levier de On entendra un déclic et, environ 5
entendre et un deuxième déclic se fait changement des vitesses est passé à ‘‘Park’’ (P). secondes plus tard, on entendra un autre
entendre 5 secondes plus tard. déclic.

Instruments et Commandes
5. Relâcher l’interrupteur et tourner 4. Relâcher l’interrupteur et tourner
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0)
(I) en moins de 5 secondes. en moins de 5 secondes.

1. Assurer que le levier de changement des


vitesses est à ‘‘Park’’ (P) et fermer la
portière du conducteur.

2. Tourner l’interrupteur d’allumage à


MARCHE (II).

83
Coffre

Déverrouillage d’urgence du coffre


TIRER

POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU
COFFRE

CLÉ PRINCIPALE
CLÉ PRINCIPALE
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE

Pour ouvrir le coffre, tirer sur la poignée La clé principale peut aussi être utilisée pour
d’ouverture du coffre sur le côté gauche du déverrouiller le coffre. L’une des caractéristiques de sécurité du
siège du conducteur. Pour protéger les véhicule est un levier de dégagement sur le
articles rangés dans le coffre quand on doit Pour fermer le coffre, appuyer sur le loquet du coffre afin que le coffre puisse être
remettre la clé à une personne étrangère, couvercle de coffre. ouvert de l’intérieur. Pour ouvrir le coffre,
verrouiller la poignée d’ouverture du coffre pousser le levier de dégagement vers la
avec la clé principale avant de remettre la clé Le couvercle du coffre doit être fermé en gauche.
de service à qui que ce soit. tous temps pendant la conduite pour éviter de Les parents doivent décider si les enfants
l’endommager et pour empêcher les gas doivent apprendre à utiliser cette
Dans les modèles EX américains d’échappement de s’infiltrer dans l’habitacle. caractéristique.
Appuyer de manière continue sur le bouton Consulter Risque du monoxyde de Pour de plus amples renseignements sur la
de déverrouillage de coffre de l’émetteur à carbone en page 53 . sécurité des enfants, consulter la page 39 .
étécommande.

84
Émetteur à distance

Modèle EX pour les É.-U.


BOUTON D’URGENCE
Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. Si on déverrouille les portières par l’émetteur
BOUTON DE BOUTON DE Quand on appuie deux fois sur le bouton à distance mais que l’on n’ouvre aucune
DÉVERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE
DU COFFRE ‘‘LOCK’’ en moins de 5 secondes, on entend portière dans les 30 secondes qui suivent, les
un signal sonore qui confirme que le système portières se reverrouillent automatiquement.
BOUTON
D’URGENCE de sécurité est armé. Dans les modèles LX et EX pour les É.-U., le
système de sécurité est aussi armé.

Instruments et Commandes
BOUTON DE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) −
VERROUILLAGE Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller la PANIC (URGENCE) − Appuyer environ 1
portière du conducteur. Appuyer deux fois seconde sur ce bouton pour attirer l’attention;
BOUTON DE pour déverrouiller les autres portières. l’avertisseur sonore se fera entendre et tous
VERROUILLAGE Certains feux et lampes extérieurs clignotent les feux extérieurs clignoteront environ 30
Tous les modèles LX et les BOUTON DE deux fois chaque fois qu’on appuie sur ce secondes. Pour annuler le mode d’urgence,
modèles DX-G et EX canadiens DÉVERROUILLAGE
bouton. Ce bouton ne fonctionne pas quand appuyer sur l’un des boutons de l’émetteur à
LOCK (VERROUILLAGE) − Appuyer une la clé est dans l’interrupteur d’allumage. distance ou insérer la clé dans l’interrupteur
fois sur ce bouton pour verrouiller toutes les d’allumage.
portières. Certains feux et lampes extérieurs Le plafonnier (si son interrupteur est au
clignoteront une fois. Quand on appuie sur mode ‘‘commandé par la portière’’) s’allume Modèle EX pour les États-Unis
‘‘LOCK’’ deux fois en moins de 5 secondes, quand on appuie sur le bouton ‘‘UNLOCK’’ OUVERTURE DU COFFRE − Appuyer
un signal sonore confirme que les portières (déverrouillage). Si aucune portière n’est sur ce bouton pendant environ une seconde
sont verrouillées. On ne peut verrouiller les ouverte, le plafonnier reste allumé pendant pour ouvrir le coffre. On ne peut l’ouvrir si la
portières si l’une d’elles est entrouverte ou si environ 30 secondes avant de s’éteindre clé est dans l’interrupteur d’allumage.
la clé est dans l’interrupteur d’allumage. progressivement. Si les portières sont
reverrouillées par l’émetteur à distance en
moins de 30 secondes, le plafonnier s’éteint
immédiatement.
à suivre

85
Émetteur à distance

Entretien de l’émetteur à distance Remplacement de la pile de l’émetteur


Éviter d’échapper ou de lancer l’émetteur. S’il faut appuyer plusieurs fois sur le bouton
Protéger l’émetteur contre les pour verrouiller ou déverrouiller les portières,
températures extrêmes. remplacer la pile le plus tôt possible.
Ne pas tremper l’émetteur dans un liquide
quelconque. Type de pile: CR1616
Si on perd un émetteur, l’émetteur de
remplacement doit être reprogrammé par
le concessionnaire.

VIS

Pour remplacer la pile:

1. Enlever la vis à la base de l’émetteur avec


un petit tournevis Phillips.

2. Séparer l’émetteur en détachant son joint


du milieu avec un ongle.

86
Émetteur à distance

Selon le règlement FCC:


Cet appareil est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
PILE accepter tout brouillage, y compris celui qui peut

Instruments et Commandes
provoquer une anomalie de fonctionnement.

Les changements ou modifications qui ne seraient


pas expressément approuvés par la partie
TAQUET responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.

3. Dans l’émetteur, séparer le couvercle Cet appareil est conforme à la réglementation RSS-
interne du clavier en détachant les deux 210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences du
pattes sur le couvercle. Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
4. Sortir la vieille pile de l’arrière du suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
couvercle interne et prendre note de la d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
polarité. Assurer que la polarité de la pile toute interférence qui peut en causer le
neuve est la même (côté + vers le bas) fonctionnement indésirable.
puis l’insérer dans l’arrière du couvercle.

5. Installer les pièces dans l’ordre inverse.

87
Sièges

Réglages des sièges avant


Pour le réglage approprié des sièges et dossiers,
voir pages 13 − 15 dans les informations et
avertissements importants sur la sécurité.

Régler le siège avant de prendre la route.

Pour avancer ou reculer le siège, tirer la Pour changer l’angle du dossier du siège
barre sous le bord avant du coussin du siège. avant, tirer sur le levier sur le côté extérieur
Déplacer le siège à la position désirée et du bas du siège.
relâcher la barre. Essayer de déplacer le
siège pour assurer qu’il est verrouillé en Une fois que le siège est ajusté comme il faut,
place. essayer de le déplacer en va-et-vient pour
assurer qu’il est verrouillé en place.

88
Sièges

Réglage de la hauteur du siège du Appuie-tête


conducteur Pour le réglage approprié des appuie-tête, voir
page 15 dans les informations et avertissements
importants sur la sécurité.

Le véhicule est équipé d’appuie-tête à toutes

Instruments et Commandes
les places assises pour aider à protéger les
occupants contre les blessures du cou et
autres blessures.

Ils sont plus efficaces quand ils sont ajustés


de manière à ce que la nuque de l’occupant BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE
soit appuyée au centre de l’appuie-tête.
La hauteur des appuie-tête est réglable. Il
faut utiliser les deux mains pour ajuster un
La hauteur du siège du conducteur est appuie-tête. Ne pas essayer de le faire
réglable. Pour lever le siège, tirer le levier sur pendant la conduite. Pour le lever, tirer vers
l’extérieur du coussin du siège vers le haut de le haut. Pour baisser l’appuie-tête, appuyer
manière répétée. Pour baisser le siège, sur le bouton de dégagement vers le côté et
pousser le levier vers le bas de manière enfoncer l’appuie-tête.
répétée.

à suivre

89
Sièges

Position du centre à l’arrière


Accoudoir Banquette arrière rabattable

BOUTON DE DÉVERROUILLAGE

Quand un passager prend place sur le siège


arrière du centre, assurer que l’appuie-tête Dans tous les modèles excepté DX Le dossier du siège arrière se rabat et permet
est à sa position la plus élevée. Le couvercle du compartiment de la console ainsi l’accès direct au coffre. Le dossier est
peut servir d’accoudoir en le déplaçant vers déverrouillé depuis l’intérieur du coffre.
l’avant et vers l’arrière. Assurer que
l’accoudoir est enclenché parfaitement. Dans les DX, LX et modèles DX-G canadiens
Avant d’utiliser l’accoudoir, assurer que les Le dossier peut être rabattu au complet.
doigts ou les mains du passager en sont
éloignés.
Dans les modèles EX, l’accoudoir du siège
arrière est au centre du siège arrière. Le faire
pivoter vers le bas pour l’utiliser.

90
06/02/03 10:28:27 33SNAC00 0094 

Sièges

GUIDE

Instruments et Commandes
Tirer Tirer

Tous les Modèles EX


modèles
BAUDRIER CENTRAL DÉVERROUILLAGE

Dans modèles EX Pour ranger des bagages, il est possible de Pour rabattre le dossier, tirer sur le dispositif
Les dossiers gauche et droit peuvent être dégager le baudrier arrière central en de déverrouillage sous le panneau du coffre.
rabattus séparément à partir du coffre. détachant la ceinture du guide. Rabattre le dossier et relâcher le dispositif de
déverrouillage.

Pour verrouiller le dossier à la verticale, le


pousser fermement contre le panneau du
coffre. S’assurer qu’il est bien verrouillé en
place en tirant sur le dessus du siège.

à suivre

91
Sièges

Assurer que le siège arrière rabattu n’entrave S’assurer que les articles rangés dans le
pas le dossier du siège du passager avant. coffre ou glissés dans l’ouverture du siège
Cela nuirait au bon fonctionnement des arrière sont bien fixés en place. Des articles
capteurs du poids du passager avant détachés peuvent être projetés vers l’avant et
(consulter la page 28 ). Vérifier aussi le causer des blessures lors du freinage dur.
témoin d’annulation du coussin gonflable du Voir Transport de bagages à la page 157 .
passager pour assurer le fonctionnement
approprié du coussin gonflable avant de type Ne jamais rouler avec le dossier rabattu et le
avancé du passager. couvercle du coffre ouvert. Voir Danger du
monoxyde de carbone à la page 53 .
S’assurer que tous les baudriers arrière sont
devant le dossier du siège arrière et que le
baudrier du centre est dans son guide quand
le dossier est redressé. Assurer que le
baudrier du centre n’est pas tordu.

Ne pas déposer d’articles lourds sur le


dossier rabattu.

92
Lève-glaces

INTERRUPTEUR DU LÈVE-GLACE DU Dans les modèles LX et EX


CONDUCTEUR AUTO (AUTOMATIQUE) − Pour baisser
Lever une glace électrique sur les ou lever la glace du conducteur, appuyer ou
mains ou les doigts d’un occupant tirer fermement sur l’interrupteur de la glace
risque de lui causer des blessures vers le bas ou vers le haut jusqu’à la
graves. deuxième détente et le relâcher. La glace

Instruments et Commandes
baissera ou lèvera complètement
S’assurer que les passagers sont automatiquement. Pour arrêter la glace,
éloignés des glaces avant de lever les tirer/appuyer brièvement sur l’interrupteur
glaces. de la glace.

INTERRUPTEUR PRINCIPAL Dans les modèles LX et EX


Quand l’interrupteur MAIN est à OFF, les INVERSION AUTOMATIQUE − Si la
Tourner l’interrupteur d’allumage à glaces des passagers ne peuvent être ni glace du conducteur rencontre un obstacle
MARCHE (II) pour lever ou baisser une levées, ni baissées. Maintenir l’interrupteur pendant qu’elle se lève automatiquement, elle
glace. Pour baisser une glace, appuyer de MAIN à OFF quand il y a des enfants dans le s’arrêtera et changera de direction. Pour
manière continue sur l’interrupteur. Relâcher véhicule afin d’éviter qu’ils ne se blessent en lever la glace, enlever l’obstacle puis utiliser
l’interrupteur quand la glace atteint la faisant fonctionner les glaces l’interrupteur de la glace de nouveau.
position désirée. Tirer de manière continue accidentellement.
sur l’interrupteur pour lever la glace. L’inversion automatique arrête la détection
quand la glace est presque fermée
Les lève-glaces fonctionneront jusqu’à 10 complètement. Il faut toujours assurer que
minutes après que le contact du moteur est tous les passagers et objets sont éloignés de
coupé. Ouvrir l’une ou l’autre des portières la glace avant de la lever.
avant annule cette fonction.
à suivre

93
Lève-glaces, Toit ouvrant

Dans les modèles LX et EX Toit ouvrant INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT


Si la batterie du véhicule est débranchée ou Si équipée
en panne sèche ou si le fusible de la glace du Tourner l’interrupteur d’allumage à
conducteur est enlevé, la fonction AUTO sera MARCHE (II) avant d’utiliser l’interrupteur
neutralisée. Pour rétablir la fonction AUTO du toit ouvrant sur la console du plafond. Ouvrir
après le branchement de la batterie ou
l’installation du fusible, faire ce qui suit: Pour ouvrir le toit ouvrant complètement,
tirer fermement sur l’interrupteur du toit
1. Mettre le moteur en marche. Appuyer de ouvrant. Le toit s’ouvre complètement. Pour Inclinaison
manière continue sur l’interrupteur de la empêcher le toit ouvrant de s’ouvrir Fermer
glace du conducteur jusqu’à ce que la complètement, pousser momentanément
glace soit baissée complètement. l’interrupteur vers l’avant ou l’arrière.

2. Tirer de manière continue sur Pour incliner le toit ouvrant, enfoncer le Pour ouvrir ou fermer partiellement le toit
l’interrupteur de la glace du conducteur centre de l’interrupteur. Pour empêcher le ouvrant, tirer vers l’arrière ou pousser vers
pour lever la glace complètement, puis toit ouvrant de s’incliner complètement, l’avant et de manière continue l’interrupteur
tenir l’interrupteur 2 secondes de plus. pousser l’interrupteur du toit ouvrant vers du toit ouvrant jusqu’à la première détente.
l’avant. Le toit ouvrant arrête quand on relâche
Si les lève-glaces électriques ne fonctionnent l’interrupteur.
pas bien après la reprogrammation, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire
Honda.

94
Toit ouvrant

Pour fermer le toit ouvrant complètement, Le toit ouvrant possède une fonction de Inversion automatique
pousser l’interrupteur vers l’avant jusqu’à la temporisation sans clé. Il est encore possible Si un obstacle entrave le toit ouvrant pendant
deuxième détente et le relâcher. Le toit d’ouvrir et de fermer le toit ouvrant jusqu’à la fermeture automatique, il changera de
ouvrant se ferme complètement. Pour 10 minutes après avoir coupé le contact. La direction et arrêtera. Pour fermer le toit
empêcher le toit ouvrant de se fermer fonction de temporisation sans clé s’annule ouvrant, enlever l’obstacle puis utiliser
complètement, tirer momentanément sur dès qu’on ouvre l’une des portières avant. Il l’interrupteur du toit ouvrant de nouveau.

Instruments et Commandes
l’interrupteur vers l’arrière ou l’avant. faut alors tourner l’interrupteur d’allumage à
MARCHE (II) pour faire fonctionner le toit Le capteur d’inversion automatique devient
ouvrant. inerte quand le toit ouvrant est presque
fermé. Il faut toujours assurer que tout article
Si le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme et que tous les occupants sont éloignés du
sur les doigts ou les mains de toit ouvrant avant de le fermer.
quelqu’un, il risque d’infliger des En essayant d’ouvrir le toit ouvrant par temps
blessures graves. de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de
glace, on risque d’endommager son panneau ou
S’assurer que personne n’approche son moteur.
les mains du toit ouvrant lors de
l’ouverture ou de la fermeture.

95
Rétroviseurs

Réglage des rétroviseurs électriques


TAQUET
INTERRUPTEUR DE SÉLECTION COMMUTATEUR DE RÉGLAGE

Pour la meilleure visibilité, veiller à ce que le


rétroviseur intérieur et les rétroviseurs Dans tous les modèles excepté DX 3. Pour déplacer le rétroviseur vers la droite,
extérieurs soient propres et bien réglés. la gauche, le haut ou le bas, appuyer sur le
Régler les rétroviseurs avant de prendre la 1. Tourner l’interrupteur d’allumage à côté correspondant de l’interrupteur de
route. MARCHE (II). réglage.

Le rétroviseur intérieur comporte une 2. Placer le commutateur de sélection sur L 4. Après la fin du réglage, passer
position de jour et une position de nuit. La (côté conducteur) ou R (côté passager). l’interrupteur de sélection à la position du
position de nuit réduit l’éblouissement par les centre (éteint). Ceci éteint l’interrupteur
phares des véhicules qui suivent. Choisir la du réglage pour maintenir ceux choisis.
position de jour ou la position de nuit en
déplaçant le taquet au bas du rétroviseur.

96
Rétroviseurs, Frein de stationnement

Rétroviseurs chauffés Frein de stationnement

Conduire le véhicule pendant que le f rein de


stationnement est serré peut endommager les
f reins et les essieux arrière. Un signal sonore se
f era entendre si le véhicule commence à se

Instruments et Commandes
déplacer pendant que le f rein de stationnement
est serré.

BOUTON DU
DÉSEMBUEUR DU LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
RÉTROVISEUR

Dans les modèles LX et EX canadiens Pour serrer le frein de stationnement, tirer le


Les rétroviseurs extérieurs peuvent être levier vers le haut à fond. Pour le desserrer,
chauffés pour éliminer la buée et le gel. Avec tirer légèrement le levier et le baisser
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II), complètement. Le témoin du frein de
appuyer sur le bouton pour réchauffer les stationnement du tableau de bord devrait
rétroviseurs. Le témoin du bouton s’allume à s’éteindre quand le frein de stationnement
titre d’aide-mémoire. Appuyer de nouveau est desserré complètement (consulter la page
sur le bouton pour éteindre le chauffage. 60 ).
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le désembueur de la glace arrière.

97
Lampes intérieures

Plafonnier Après la fermeture de toutes les portières, la


(les) lampe(s) s’atténue(nt) légèrement puis
ACTIVÉ PAR PORTIÈRE s’éteint(s’éteignent) progressivement en
moins de 30 secondes. INTERRUPTEURS
ON
Si aucune portière n’est ouverte après que la
portière du conducteur est déverrouillée ou ÉTEINT
ÉTEINT que la clé est retirée de l’interrupteur
d’allumage, la(les) lampe(s) s’éteignent
graduellement en moins de 30 secondes. ACTIVÉ PAR
PORTIÈRE

Si l’une des portières est ouverte et que la clé


n’est pas dans l’interrupteur d’allumage, le(s)
plafonnier(s) s’éteindra(s’éteindront) 3
L’interrupteur du plafonnier comporte trois minutes plus tard. Dans les modèles avec toit ouvrant
positions: ‘‘ON’’ (à droite),‘‘Door activated’’ Le plafonnier avant est doté d’un interrupteur
(commandé par la portière) et ‘‘OFF’’ (à à deux positions: ‘‘Door activated’’
gauche). À la position ‘‘Door activated’’ (au (commandé par la portière) et ‘‘OFF’’ (éteint).
centre), la lampe s’allume quand:
Ouvrir une portière. Lampes de lecture
Retirer la clé de l’interrupteur d’allumage. Dans les modèles avec toit ouvrant
On déverrouille les portières avec la clé ou Le plafonnier avant comporte deux lampes de
l’émetteur à distance. lecture. Appuyer sur les lentilles des lampes
de lecture pour les allumer et les éteindre.

98
Lampes intérieures, Articles d’agrément de l’habitacle

COMPARTIMENT DE CONSOLE POCHE CENTRALE

AUMÔNIÈRE MIROIR DU PARE-SOLEIL

PRISE POUR

Instruments et Commandes
CROCHET POUR VÊTEMENT ACCESSOIRES

Dans tous les modèles LX et dans les modèles EX


sans toit ouvrant
Appuyer sur la lentille des lampes de lecture
pour les allumer et les éteindre.

PORTE-GOBELETS

PORTE-GOBELETS PRISE POUR ACCESSOIRES BOÎTE À GANTS


(EX et LX canadien seulement) (EX seulement)

99
Articles d’agrément de l’habitacle

Porte-gobelets Le modèle EX est équipé d’une autre prise de Compartiment de console


Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Un courant accessoire dans le compartiment de
liquide très chaud qui est renversé peut la console centrale. Quand on utilise LEVIER
brûler un occupant. Les liquides renversés plusieurs prises accessoires en même temps,
peuvent aussi endommager le capitonnage, le la puissance nominale combinée des
tapis et les composantes électriques dans accessoires doit être de 120 watts ou moins
l’habitacle. (10 amp.).

Ouvrir le porte-gobelets avant en glissant son Boîte à gants


couvercle vers l’arrière. Ouvrir la boîte à gants en tirant sur la
Dans les modèles EX poignée vers la gauche. La fermer en la
La banquette arrière comporte aussi un poussant fermement. PRISE POUR COMPARTIMENT DE
ACCESSOIRES CONSOLE
porte-gobelets dans l’accoudoir. Pour l’utiliser,
baisser l’accoudoir.
Dans tous les modèles excepté DX
Prise pour accessoires Une boîte à gants ouverte peut infliger Pour ouvrir le compartiment de la console,
Cette prise est prévue pour alimenter des des blessures graves au passager en tirer sur le levier et soulever le couvercle.
accessoires fonctionnant sous 12 volts CC et cas de collision, même si ce dernier
dont la puissance est égale ou inférieure à porte la ceinture de sécurité. Pour fermer, baisser le couvercle et le
120 Watts (10 ampères). Elle ne permet pas pousser jusqu’à ce qu’il se verrouille.
d’alimenter un allume-cigarette de voiture. La boîte à gants doit toujours rester
fermée pendant la conduite.
Pour utiliser une prise de courant accessoire,
l’interrupteur d’allumage doit être à
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II).

100
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Bouton de commande du ventilateur BOUTON DE COMMANDE DU VENTILATEUR CADRAN DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE


Tourner la molette vers la droite pour
augmenter la vitesse du ventilateur et de la BOUTONS DE MODE

circulation de l’air. Tourner la molette vers la


gauche pour la diminuer.

Molette de Commande de la
Température
Tourner cette molette vers la droite
augmente la température de la circulation
d’air.

Bouton du climatiseur (A/C)


Si équipée
BOUTON DU
Ce bouton allume et éteint le climatiseur. Le DÉSEMBUEUR DE
témoin dans le bouton s’allume quand le LUNETTE ARRIÈRE
climatiseur est allumé.

Bouton de recirculation d’air


Quand le témoin ‘‘recirculation’’ est allumé, BOUTON DE CLIMATISEUR
l’air de l’habitacle recircule dans le système. (Modèles LX et EX
Quand le témoin est éteint, l’air est aspiré de (Si équipée) canadiens)
l’extérieur du véhicule (mode Air frais).

BOUTON MAX DU CLIMATISEUR BOUTON DE RECIRCULATION

102
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Les prises d’air extérieures du système de L’air circule surtout par les bouches Bouton MAX du climatiseur
chauffage et de climatisation sont à la base d’air centrales et des coins du tableau de bord. Si équipée
du pare-brise. Cet endroit doit rester dégagé Le système allume
de feuilles mortes ou autres débris. Le débit d’air est divisé entre les automatiquement le climatiseur, choisit
bouches d’air du tableau de bord et celles du et passe au mode recirculation. Chaque
Le système devrait rester au mode Air frais plancher. témoin dans le bouton est allumé quand le
dans presque toutes les conditions. Garder le climatiseur ‘‘MAX A/C’’ est mis en marche.
système au mode ‘‘recirculation’’, surtout L’air provient des bouches d’air du

Caractéristiques
quand le climatiseur est éteint, peut faire plancher. Quand on choisit , le système Aération
embuer les glaces. passe automatiquement au mode air frais. Le système de ventilation continue prélève
l’air à l’extérieur, le fait circuler dans
Passer au mode ‘‘recirculation’’ lors de la Le débit d’air est divisé entre les l’habitacle et le rejette à l’extérieur par les
conduite dans des conditions poussiéreuses bouches d’air du plancher et les bouches du bouches près des panneaux arrière.
ou enfumées puis retourner au mode Air dégivreur à la base du pare-brise.
frais. 1. Régler la température à sa limite la plus
L’air circule surtout par les bouches basse.
Bouton de désembueur de lunette du dégivreur à la base du pare-brise. 2. Assurer que le climatiseur est éteint.
arrière 3. Choisir et le mode air frais.
Ce bouton allume et éteint le désembueur de Quand on choisit ou , le 4. Régler le ventilateur à la vitesse désirée.
la lunette arrière (consulter la page 73 ). système passe automatiquement au mode Air
frais et allume le climatiseur (si équipé).
Bouton de contrôle du mode
Utiliser les boutons de commande du mode
pour choisir les bouches desquelles l’air
s’échappera. De l’air circulera des bouches
des coins du tableau de bord à tous les modes.

103
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Utilisation du système de chauffage 2. Assurer que la molette de commande de la Déshumidification de l’habitacle


Le système de chauffage utilise le liquide de température est réglée au refroidissement La climatisation déshumidifie l’air par
refroidissement du moteur pour réchauffer maximum. refroidissement. Lorsqu’elle est utilisée
l’air. Si le moteur est froid, il faudra quelques 3. Choisir . conjointement avec le chauffage, elle permet
minutes avant que le système fasse circuler 4. Si l’air extérieur est humide, choisir le d’obtenir un air chaud et sec et peut
de l’air chaud. mode recirculation. Si l’air extérieur est empêcher les glaces de s’embuer.
sec, choisir le mode air frais.
1. Choisir . 5. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. 1. Mettre le ventilateur en marche.
2. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. 2. Si le climatiseur est éteint, l’allumer (si
3. Régler la chaleur de l’air avec la molette S’il fait très chaud dans l’habitacle, on peut le équipé).
de contrôle de la température. refroidir plus rapidement en ouvrant 3. Choisir et le mode air frais.
partiellement les glaces, en allumant le 4. Régler la température selon ses
Utilisation du climatiseur climatiseur et en réglant le ventilateur à la préférences.
Si équipé vitesse maximum au mode Air frais.
Le climatiseur exerce une tension Ce réglage convient à toutes les conditions de
additionnelle sur le moteur. Il faut surveiller Pour refroidir l’habitacle avec MAX A/C: conduite lorsque la température extérieure
la jauge de la température du liquide de 1. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. est supérieure à 0°C (32°F).
refroidissement du moteur (consulter la page 2. Choisir le mode ‘‘MAX A/C’’.
66 ). Si elle approche de la zone rouge, Le système allume le climatiseur
éteindre le climatiseur jusqu’à ce que la automatiquement, choisit et passe
lecture soit normale. au mode Recirculation.
3. Assurer que la température est réglée au
1. Appuyer sur le bouton pour mettre le refroidissement maximum.
climatiseur en marche. Le témoin du
bouton s’allume quand une vitesse du
ventilateur est choisie.

104
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Pour désembuer et dégivrer Quand on passe à à partir de Pour dégager les glaces plus rapidement, on
Pour désembuer l’intérieur des glaces: ou , le climatiseur reste peut fermer les bouches d’air des coins du
allumé. Cela aide à empêcher les glaces de tableau de bord en tournant la molette à côté
1. Régler le ventilateur à la vitesse désirée ou s’embuer rapidement quand le débit d’air est de chacune d’elles. Cela orientera plus d’air
au maximum pour un dégivrage plus subitement orienté dans la direction opposée chaud vers les bouches de dégivrage du pare-
rapide. du pare-brise. Pour éteindre le climatiseur, brise. Une fois que le pare-brise est dégagé,
2. Choisir . Quand on choisit , appuyer momentanément sur le bouton A/C choisir le mode Air frais pour éviter que les
le système passe automatiquement au jusqu’à ce que le témoin dans le bouton glaces ne s’embuent de nouveau.

Caractéristiques
mode Air frais et allume le climatiseur (si s’allume et s’éteigne.
équipé). Aux fins la sécurité, assurer que la visibilité
Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était Pour dégeler ou dégivrer les glaces est parfaite à travers toutes les glaces avant
éteint auparavant. extérieures de prendre la route.
3. Régler la température de manière à ce que
l’air qui circule soit chaud. 1. Choisir . Quand on choisit , Pour éteindre tous les accessoires
4. Choisir pour aider à dégager la le système passe automatiquement au Tourner la molette de contrôle de la vitesse
lunette arrière. mode air frais et allume le climatiseur (si du ventilateur complètement vers la gauche
5. Pour augmenter le débit d’air vers le pare- équipé). éteint le système.
brise, fermer les bouches d’air des coins. Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était
éteint auparavant. L’extinction complète du système doit être
2. Choisir . brève.
3. Régler les commandes du ventilateur et de
la température au niveau maximum. Le ventilateur doit fonctionner en tout
temps afin d’éviter l’accumulation d’air
vicié et d’humidité.

105
Chaîne sonore

Lire les pages appropriées du présent


chapitre pour le fonctionnement des chaînes (Type A)
sonores installées dans le véhicule concerné. LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens

page 108 à 120 pour types A et B


page 121 à 138 pour type C

Si le véhicule est équipé d’une chaîne sonore


différente, consulter son manuel pour les
directives du fonctionnement.

106
Chaîne sonore

(Type B) (Type C)
Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation

Caractéristiques
107
Utilisation de la radio

(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation

BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON DE SÉLECTION


SCAN AM FM AUTOMATIQUE BOUTON AM/FM BOUTON DE SÉLECTION AUTOMATIQUE

BOUTON
SCAN

BOUTON PWR/VOL BARRE D’ACCORD BOUTON PWR/VOL BARRE D’ACCORD


AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE
BARRES DE RÉGLAGE PRÉALABLE BOUTON TUNE/SOUND BARRES DE RÉGLAGE PRÉALABLE BOUTON TUNE/SOUND

108
Utilisation de la radio

Pour écouter la radio TUNE (ACCORD) − Utiliser le bouton Si on ne touche à rien, le système
L’interrupteur d’allumage doit être à ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une recherchera la prochaine station puissante et
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer fréquence désirée. Tourner le bouton vers la la reproduira pendant 10 secondes. Quand le
la chaîne en appuyant sur le bouton ‘‘PWR/ droite pour une fréquence plus haute ou vers système atteint une station qu’on veut
VOL’’. Régler l’intensité sonore en tournant la gauche pour une fréquence plus basse. écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
le même bouton. nouveau.
SEEK (Recherche) − Cette fonction
La fréquence et la dernière station recherche les signaux les plus forts de la PRESET (programmation) − Chaque côté

Caractéristiques
syntonisées seront affichées. Pour changer la fréquence courante. Pour l’utiliser, appuyer des barres (1 à 6) peut mémoriser une
fréquence, appuyer sur le bouton AM/FM momentanément sur le côté ou de fréquence AM et deux fréquences FM.
(bouton AM ou FM). À la fréquence FM, ST la barre ‘‘SEEK’’. 1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
s’affichera si la station diffuse en et FM2 permettent de programmer 12
stéréophonie. La reproduction SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’ stations.
stéréophonique n’est pas possible à la permet le passage sur toutes les stations de la
fréquence AM. fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser 2. Utiliser la fonction d’accord manuel
cette fonction, appuyer momentanément sur (TUNE), automatique (SEEK) ou
Pour choisir une station le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le aléatoire (SCAN) pour faire l’accord de la
On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour système balaie alors la fréquence pour station désirée.
trouver les stations de radio de la fréquence trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort
choisie: ‘‘TUNE’’ (accord), ‘‘SEEK’’ est trouvé, le balayage arrête pendant 10 3. Toucher à un numéro de programmation
(recherche), ‘‘SCAN’’ (balayage), barres de secondes. (1 à 6) de manière continue jusqu’au signal
programmation et ‘‘AUTO SELECT’’ (choix sonore.
automatique).
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM. à suivre

109
Utilisation de la radio

AUTO SELECT (Sélection automatique) ‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur une barre Réglage du son
− Pendant les voyages hors de portée des de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut Appuyer de manière répétée sur le bouton
stations habituelles, la fonction sélection trouver une station puissante pour chaque ‘‘SOUND’’ (TUNE) pour afficher le réglage
automatique permet de trouver les stations barre de programmation. des graves (BAS), des aiguës (TRE), de
les plus puissantes de la région visitée. l’atténuation (FAD), de l’équilibre (BAL) et
Si les stations mémorisées automatiquement de la compensation de l’intensité sonore
Appuyer sur le bouton ‘‘A. SEL’’. ‘‘A.SEL’’ ne plaisent pas, on peut mémoriser d’autres sensible à la vitesse (SVC).
clignote dans l’affichage et le système passe fréquences sur les barres de programmation
au mode balayage pendant quelques tel que décrit auparavant. Chaque mode est affiché tour à tour. Tourner
secondes. Il entrepose les fréquences de six le bouton ‘‘SOUND’’ (‘‘TUNE’’) pour régler à
stations AM et de douze stations FM dans les Pour annuler le choix automatique, appuyer sur discrétion. Quand le niveau atteint le centre,
barres de programmation. le bouton ‘‘A. SEL’’. Cela rétablit la ‘‘ ’’ est affiché. Le système retourne
programmation précédente. automatiquement au mode audio choisi cinq
secondes après la fin du réglage d’un mode.

110
Utilisation de la radio

Treble/Bass (Aiguës/Graves) − Utiliser ls Compensation de l’intensité sonore Éclairage de la chaîne sonore


modes ‘‘TREBLE/BASS’’ pour régler la sensible à la vitesse (SVC) − Le mode On peut utiliser le bouton de variation de
tonalité selon ses préférences. SVC contrôle l’intensité sonore en fonction l’intensité lumineuse du tableau de bord pour
de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule régler l’éclairage de la chaîne sonore
Balance/Fader (Équilibrage/ roule vite, plus l’intensité sonore augmente. (consulter la page 72 ). La chaîne sonore
Atténuation) − Ces deux modes Quand le véhicule ralentit, l’intensité diminue. s’illumine quand les feux de stationnement
permettent de régler le niveau des sons émis sont allumés même si la radio est éteinte.
par chaque haut-parleur. ‘‘BALANCE’’ règle Le SVC comporte quatre modes: SVC OFF

Caractéristiques
l’équilibre de gauche à droite alors que (éteint), SVC LOW (bas), SVC MID (moyen)
‘‘FADER’’ règle le niveau d’avant en arrière. et SVC HIGH (haut). Le réglage par défaut
est MID (moyen). Tourner le bouton
‘‘SOUND’’ (SON) (‘‘TUNE’’) pour le régler à
discrétion.
Si le son semble trop fort, choisir ‘‘LOW’’
(bas). Si le son semble trop faible, choisir
‘‘HIGH’’ (haut).

111
Lecture d’un disque

(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation

BOUTON EJECT BOUTON DE BOUTON CD TÉMOIN DE LA BOUTON CD


RÉPÉTITION CHARGE

TÉMOIN DE LA BOUTON DE BOUTON BOUTON BOUTON DE BOUTON DE BOUTON


CHARGE LECTURE AU ‘‘DISPLAY’’ EJECT RÉPÉTITION LECTURE AU ‘‘DISPLAY’’
HASARD (AFFICHAGE) HASARD (AFFICHAGE)

BOUTON BOUTON
SCAN SCAN

MANETTE D’ACCORD MANETTE D’ACCORD


AUTOMATIQUE/SAUT AUTOMATIQUE/SAUT
BOUTON PWR/VOL (SEEK/SKIP) BOUTON ‘‘FOLDER’’ BOUTON PWR/VOL (SEEK/SKIP) BOUTON ‘‘FOLDER’’
(FICHIER) (FICHIER)

112
Lecture d’un disque

Pour lire un disque Les spécifications d’un fichier MP3 Insérer le disque dans l’encoche. Le lecteur
Pour charger ou lire des disques, compatible sont: le tirera jusqu’au fond pour le lire. Quand le
l’interrupteur d’allumage doit être à Cadence d’échantillonnage: 32/44,1/48 kHz système atteint la fin du disque, il retourne au
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). (MPEG1), 24, 22,05, 16 kHz (MPEG2) début et lit le disque de nouveau.
Débit binaire: 32/40/48/56/64/80/96/112/
Le lecteur CD fonctionne par les mêmes 128/160/192/224/256/320 kbps (MPEG1), On peut aussi lire des disques de 8 cm sans
commandes que celles de la radio. Pour 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/ utiliser un anneau d’adaptation.
choisir le lecteur CD, appuyer sur le bouton 160 kbps (MPEG2)

Caractéristiques
CD. ‘‘CD’’ s’affichera. Le numéro de la piste Compatible avec débit binaire variable et Pour écouter la radio pendant la lecture d’un
lue s’affiche aussi. Le système lira un disque multi-session. disque, appuyer sur le bouton AM/FM
jusqu’au changement du mode. Couches maximum (bouton AM ou FM). Appuyer sur le bouton
(incluant ROOT): 8 couches CD de nouveau pour retourner au lecteur CD.
Le lecteur CD peut aussi lire des CD-R et des
CD-RW en formats comprimés MP3 et WMA. Les spécifications du dossier WMA
Lors de la lecture d’un disque en MP3 ou compatibles sont:
WMA, ‘‘MP3’’ ou ‘‘WMA’’ s’affichera. On peut Cadence d’échantillonnage: 32/44,1/48 kHz Éviter d’utiliser des disques qui portent une
choisir jusqu’à 255 fichiers ou pistes. Débit binaire: 48/64/80/96/128/160/192 étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et
kbps bloquer le disque dans l’unité.
Les disques CD vidéos et DVD ne peuvent Compatible avec débit binaire variable et
pas être lus par cette unité. multi-session.
Couches maximum (incluant ROOT): 8
couches

à suivre

113
Lecture d’un disque

Fonction de l’affichage du nom L’album et le nom de la piste (CD-TEXT) ou Pour changer ou choisir des pistes/des
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton DISP le fichier et le nom du dossier (MP3/WMA) fichiers
pendant la lecture d’un CD-TEXT, le mode de s’afficheront dans les conditions suivantes: On peut utiliser la barre ‘‘SEEK/SKIP’’
l’affichage passe de nom de l’album à nom de pendant la lecture d’un disque afin de choisir
l’artiste, à nom de la piste puis à l’affichage Quand on insère un disque et le système des passages et de changer les pistes
normal. Pendant la lecture d’un disque en commence la lecture. (dossiers au mode MP3/WMA).
MP3/WMA, le mode de l’affichage passe de
nom du fichier à nom du dossier à étiquette Quand le fichier ou le dossier est changé Au mode MP3/WMA, utiliser le bouton
de l’artiste à étiquette de l’album à étiquette si on a choisi un mode autre que ‘‘FICHIER’’ (TUNE) pour choisir les fichiers
de la piste puis à l’affichage normal. l’affichage normal. du disque et utiliser la barre ‘‘SEEK/SKIP’’
pour changer les dossiers.
Si le titre est trop long, il ne paraîtra pas
immédiatement. Appuyer de manière
continue sur le bouton ‘‘DISP’’ et le reste du
titre s’affichera.

114
Lecture d’un disque

SEEK/SKIP (RECHERCHE/SAUT) − Au mode MP3/WMA REPEAT (RÉPÉTITION) (TRACK/FILE


Chaque fois qu’on appuie momentanément CHOIX DU FICHIER − Pour choisir un REPEAT RÉPÉTITION DE LA PISTE/
sur ;a barre , le lecteur avance au début fichier différent, utiliser le bouton DU DOSSIER) − Pour relire une piste
de la piste suivante (dossiers au mode MP3/ ‘‘FICHIER’’ (FICHIER) pour passer au début continuellement (dossier au mode MP3/
WMA). Appuyer momentanément sur la du fichier suivant. Tourner le bouton vers la WMA), appuyer momentanément sur le
barre pour retourner au début de la droite pour retourner au début du fichier bouton ‘‘RPT’’. ‘‘RPT’’ s’affichera. Appuyer de
piste courante. Appuyer de nouveau pour courant. Tourner le bouton vers la gauche manière continue sur le bouton ‘‘RPT’’ de
passer au début de la piste précédente. pour retourner au début du fichier précédent. nouveau pour annuler ce mode.

Caractéristiques
Pour accélérer sur une piste, appuyer de
manière continue sur le côté ou de
la barre ‘‘SEEK/SKIP’’.

à suivre

115
Lecture d’un disque

Au mode MP3/WMA RANDOM (Lecture aléatoire sur un Au mode MP3/WMA


FOLDER-REPEAT (RÉPÉTITION DU disque) − Cette caractéristique permet la FOLDER-RANDOM (FICHIER
FICHIER) − Quand cette caractéristique lecture des pistes d’un disque au hasard. Au ALÉATOIRE) − Quand on utilise cette
est utilisée, elle relit tous les dossiers du mode MP3/WMA, cette caractéristique ne lit caractéristique, le système lit les dossiers du
fichier choisi dans l’ordre dans lequel ils ont que les fichiers d’un disque au hasard. Les fichier courant au hasard plutôt que dans
été comprimés en MP3/WMA. Pour activer dossiers du fichier sont lus dans l’ordre l’ordre dans lequel ils sont comprimés en
le mode de répétition du fichier, appuyer sur d’enregistrement. Pour activer la lecture MP3/WMA. Pour activer la lecture aléatoire
le bouton ‘‘RPT’’. ‘‘F-RPT’’ s’affichera. Le aléatoire, appuyer momentanément sur le du fichier, appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’.
système relit continuellement le fichier bouton ‘‘RDM’’. Au mode MP3/WMA, ‘‘F-RDM’’ s’affichera. Le système choisira et
courant. Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ de appuyer deux fois sur le bouton ‘‘RDM’’ pour lira les dossiers au hasard. Ce type de lecture
nouveau pour annuler ce mode. choisir la lecture aléatoire sur un disque. se poursuit jusqu’à ce qu’on appuie de
‘‘RDM’’ s’affichera. Appuyer de nouveau sur manière continue sur le bouton ‘‘RDM’’.
Chaque fois qu’on appuie momentanément le bouton ‘‘RDM’’ pour retourner à la lecture
sur le bouton ‘‘RPT’’ le mode passe de normale. Chaque fois qu’on appuie momentanément
répétition du dossier à répétition du fichier sur le bouton ‘‘RDM’’, le mode passe de
puis à la lecture normale. lecture aléatoire du fichier à lecture aléatoire
du disque puis à la lecture normale.

116
Lecture d’un disque

SCAN (BALAYAGE) − La fonction de Au mode MP3/WMA Pour interrompre la lecture d’un disque
balayage lit un échantillon des pistes/ F-SCAN (BALAYAGE FICHIER) − Cette Appuyer sur le bouton d’éjection ( )
dossiers sur le disque dans l’ordre caractéristique permet de lire un échantillon pour sortir le CD. Si on éjecte un CD mais
d’enregistrement. Pour l’activer, appuyer sur du premier dossier de chaque fichier pendant qu’on ne le retire pas de l’encoche, le système
le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ s’affichera. Le 10 secondes. Pour l’utiliser, appuyer sur le chargera automatiquement le CD 10
système lira un échantillon de 10 secondes de bouton ‘‘SCAN’’ jusqu’à ce que ‘‘F-SCAN’’ secondes plus tard et passera au mode pause.
chaque piste sur le disque. Le nom d’une s’affiche. Le nom du fichier est aussi affiché. Pour commencer la lecture, appuyer sur le
piste/d’un dossier sera aussi affiché. Pour écouter le reste du fichier, appuyer sur bouton CD.

Caractéristiques
Appuyer de manière continue sur le bouton le bouton ‘‘SCAN’’ en moins de 10 secondes.
‘‘SCAN’’ pour quitter ce mode et pour lire la Sinon, le système passe au fichier suivant, le Appuyer sur le bouton AM/FM (bouton AM
dernière piste atteinte. lit pendant 10 secondes et continue ainsi ou FM) pour passer à la radio pendant la
jusqu’à la fin du fichier. Une fois que le lecture d’un CD. Appuyer sur le bouton CD
système a lu le premier dossier de tous les pour la lecture du CD.
fichiers, ‘‘F-SCAN’’ est annulé et la lecture du
disque reprend normalement. Si on éteint le système pendant la lecture
d’un disque, soit avec le bouton ‘‘PWR/VOL’’
ou en coupant le contact, le disque restera
dans le lecteur. Quand on allume le système
de nouveau, la lecture du disque reprend à
l’endroit où elle avait été interrompue.

Protection des disques


Pour des renseignements sur la manutention
et la protection de disques compacts,
consulter la page 141 .

117
Messages d’erreur du lecteur de disques

Si un message d’erreur s’affiche pendant la


lecture d’un disque, découvrir la cause sur le Indication Cause Solution
tableau ci-contre à droite. Si on ne peut
effacer le message d’erreur, confier le Appuyer sur le bouton ‘‘EJECT’’ et sortir le
véhicule au concessionnaire. disque en tirant.
Erreur FOCUS Assurer qu’il est inséré comme il faut dans le
lecteur de disque.
Assurer que le disque n’est ni égratigné ni
endommagé.
Appuyer sur le bouton ‘‘EJECT’’ et sortir le
disque en tirant.
Inspecter le disque pour voir s’il est
Erreur mécanique endommagé ou déformé.
Si on ne peut sortir le disque en tirant ou si
l’indication d’erreur ne disparaît pas après que
le disque est éjecté, consulter le
concessionnaire.
Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra
normale.

118
Réglage de la montre

(Type A) (Type B)
LX pour les É.-U. et modèles DX, DX-G, LX et EX canadiens Modèle EX pour les É.-U. sans système de navigation

BOUTON DE LA MONTRE BOUTON DE LA MONTRE

Caractéristiques
BOUTON H BOUTON R BOUTON H BOUTON R

BOUTON M BOUTON M

à suivre

119
Réglage de la montre

Pour mettre la montre à l’heure, appuyer sur La montre peut être réglée rapidement à
le bouton ‘‘CLOCK’’ (AM/FM ou AM) l’heure la plus proche. Si l’heure affichée est
jusqu’au signal sonore, puis relâcher le avant la demi-heure, appuyer sur le bouton
bouton. L’heure affichée commence à ‘‘CLOCK’’ jusqu’au signal sonore, puis
clignoter. appuyer sur le bouton R (programmation 3)
pour régler la montre à l’heure précédente. Si
Changer l’heure en appuyant sur le bouton H l’heure affichée est après la demi-heure, la
(programmation 1) jusqu’à l’heure désirée. montre est réglée au début de l’heure
Changer les minutes en appuyant sur le suivante.
bouton M (programmation 2) jusqu’à l’heure
désirée.

Appuyer sur le bouton ‘‘CLOCK’’ de nouveau


pour programmer l’heure choisie.

120
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)

(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation
ICÔNE FM1 ICÔNE FM2 ICÔNE AM

MANCHE À BALAI

Caractéristiques
BOUTON AM/FM
ICÔNE DE SÉLECTION
AUTOMATIQUE
(AUTO SELECT)
BOUTON AUDIO
ICÔNE DE L’ARRIÈRE-PLAN
BOUTON SCAN
ICÔNE DU SON

MANETTE D’ACCORD MANUEL


BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE

121
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)

Système de commande vocale La bande et la fréquence auxquelles la radio SEEK (Recherche) − Cette fonction
En plus des commandes standard de la était syntonisée la dernière fois seront recherche les signaux les plus forts de la
chaîne sonore, la chaîne sonore de ce affichées. Pour changer la bande, appuyer fréquence lue. Pour l’utiliser, appuyer de
véhicule peut être commandée par le sur le bouton AM/FM ou toucher à l’icône de manière continue sur ▲ ou ▼ de la barre
système de commandes vocales. Consulter la la bande désirée (FM1, FM2 ou AM). Sur la ‘‘TUNE’’ jusqu’au signal sonore puis la
section Navi de l’Aide-mémoire du bande FM, STEREO s’affichera si la station relâcher.
conducteur pour un aperçu de ce système et diffuse en stéréophonie. La reproduction
le manuel du système de navigation pour des stéréophonique n’est pas disponible sur AM. SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’
renseignements complets. permet le passage sur toutes les stations de la
Pour choisir une station fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser
Pour écouter la radio On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour cette fonction, appuyer momentanément sur
L’interrupteur d’allumage doit être à trouver des stations de radio sur la fréquence le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer choisie: TUNE (ACCORD), SEEK système balaie alors la fréquence pour
la chaîne en appuyant sur le bouton ‘‘PWR/ (RECHERCHE), SCAN (BALAYAGE), les trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort
VOL’’. Régler l’intensité sonore en tournant boutons de programmation et AUTO est trouvé, le balayage arrête pendant 10
le même bouton. SELECT . secondes.
Si on ne touche à rien, le système
Enfoncer le bouton AUDIO pour voir l’écran TUNE (ACCORD) − Utiliser la barre recherchera la prochaine station puissante et
de la chaîne sonore. On peut aussi utiliser la ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une la reproduira pendant 10 secondes. Quand le
chaîne sonore sans voir l’écran de la chaîne fréquence désirée. Appuyer sur la barre ▲ système atteint une station qu’on veut
sonore en utilisant les commandes standard. pour une fréquence plus haute et sur la barre écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
La barre du statut paraîtra au bas de l’écran ▼ pour une fréquence plus basse. Appuyer nouveau.
chaque fois qu’on enfonce un bouton. de manière continue sur la barre ▲ ou ▼ .
Deux signaux sonores se font entendre et la
fréquence monte et descend continuellement
jusqu’à ce qu’on relâche la barre.

122
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)

Preset (Programmation) − Chaque AUTO SELECT (Sélection automatique) décrit.


bouton de programmation peut entreposer − Pendant les voyages hors de portée des
une fréquence AM et deux fréquences FM. stations habituelles, la fonction sélection Pour annuler Auto Select, appuyer sur l’icône
automatique permet de trouver les stations AUTO SELECT. Cela rétablit la
1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1 les plus puissantes de la région visitée. programmation précédente.
et FM2 permettent de programmer deux
fréquences avec chaque bouton de Appuyer sur l’icône ‘‘AUTO SEL’’. ‘‘AUTO Pour changer l’image de l’arrière-plan
programmation. SEL’’ clignote sur l’affichage et le système Il y a trois modes d’affichage: niveau (le

Caractéristiques
passe au mode de balayage pendant plusieurs niveau sonore paraît sous forme de dix
2. Utiliser la fonction d’accord manuel secondes. Il entrepose six stations AM et barres verticales), analyse spectrale (le
(TUNE), automatique (SEEK) ou douze stations FM dans les boutons de niveau sonore paraît sous forme de petits
aléatoire (SCAN) pour faire l’accord de la programmation. points arrosés simultanément comme des
station désirée. gouttelettes d’eau) et inerte (arrière-plan uni).
‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur un bouton Le mode change chaque fois qu’on touche à
3. Choisir un bouton de programmation et de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut l’icône ‘‘Background’’ (arrière-plan).
appuyer jusqu’au signal sonore. trouver une station puissante pour chaque
bouton de programmation.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et Si les stations entreposées par ‘‘Auto Select’’
douze stations FM. ne plaisent pas, on peut entreposer d’autres
fréquences sur les boutons de
programmation. Utiliser les fonctions
‘‘TUNE’’ (BLOC D’ACCORD), ‘‘SEEK’’
(RECHERCHE) ou ‘‘SCAN’’ (BALAYAGE)
pour trouver Des stations puis les entreposer
dans les boutons de programmation tel que à suivre

123
Utilisation de la radio (véhicules avec système de navigation)

Réglage du son Compensation de l’intensité sonore


sensible à la vitesse (SVC) − Le mode
SVC contrôle l’intensité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule
roule vite, plus l’intensité sonore augmente.
Quand le véhicule ralentit, l’intensité diminue.

Le réglage par défaut est ‘‘MID’’ (moyen). Si


le son semble trop fort, choisir bas (LOW). Si
le son semble trop faible, choisir ‘‘HI’’ (haut).

Pour voir l’écran audio quand le réglage du


ICÔNE DU SON son est terminé, attendre 5 secondes.

Pour ajuster le son, appuyer sur le bouton Équilibre gauche/droit et atténuation Éclairage de la chaîne sonore
‘‘AUDIO’’ puis accéder à la grille sonore en avant/arrière − Ces modes règlent la On peut utiliser le bouton de variation de la
touchant à l’icône ‘‘SOUND’’ dans l’affichage. puissance sonore provenant de chaque haut- luminosité du tableau de bord pour régler
parleur. L’équilibre gauche/droit règle la l’éclairage de la chaîne sonore (consulter la
Aiguës/Graves − Pour régler les aiguës et puissance d’un côté à l’autre alors que page 72 ). La chaîne sonore s’illumine quand
les graves, toucher à + ou − de chaque côté l’atténuation avant/arrière règle la puissance les feux de stationnement sont allumés
de la barre de réglage des aiguës ou des d’avant en arrière. Pour régler l’équilibre même si la radio est éteinte.
graves ou déplacer la manette. La barre de gauche/droit, toucher à l’icône ‘‘L’’ (gauche)
réglage indique le réglage courant. ou ‘‘R’’ (droit) ou déplacer la manette. Pour
régler l’atténuation avant/arrière, toucher à
l’icône ‘‘FR’’ (avant) ou ‘‘RR’’ (arrière) ou
déplacer la manette.

124
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)

(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation ICÔNE CD

Caractéristiques
BOUTON ‘‘OPEN’’
(entrouvert)

BOUTON CD

BOUTON AUDIO

BOUTON SCAN

BOUTON DE BOUTON D’AVANCE BOUTON SKIP (SAUT) +


LECTURE AU RAPIDE
HASARD
BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON DE REMBOBINAGE BOUTON SKIP (SAUT) −

125
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)

Lecteur de disques Pour changer les pistes


Appuyer sur le bouton pour lire la piste
ENCOCHE DU DISQUE Éviter d’utiliser des disques qui portent une suivante du disque. Appuyer une fois sur le
étiquette adhésive. L’étiquette pourrait bouton pour relire la piste en cours;
s’enrouler et f aire bloquer le disque dans l’unité. appuyer deux fois pour relire la piste
précédente. Pour la lecture accélérée d’une
Enfoncer le bouton AUDIO pour voir l’écran piste, appuyer de manière continue sur le
de la chaîne sonore. On peut aussi utiliser la bouton ou .
chaîne sonore sans voir l’écran de la chaîne
sonore en utilisant les commandes standard. REPEAT (RÉPÉTITION) − Appuyer sur
La barre du statut paraîtra au bas de l’écran le bouton ‘‘RPT’’ pour relire une piste
chaque fois qu’on enfonce un bouton. continuellement. ‘‘REPEAT’’ s’affichera.
BOUTON DE FERMETURE Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ de nouveau
Le lecteur peut aussi lire des formats pour quitter ce mode. Au mode MP3/WMA,
Avec l’interrupteur d’allumage à CD-TEXT, MP3 et WMA. appuyer de manière continue sur le bouton
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II), ‘‘RPT’’ pour activer la répétition du fichier. Ce
appuyer sur le bouton ‘‘OPEN’’ (ouvrir) et Pendant la lecture d’un disque CD-TEXT, le mode relit le fichier continuellement.
insérer un disque à mi-chemin dans l’encoche nom de la piste, le nom de l’artiste et le nom
du disque. Le lecteur tirera le disque au fond de l’album s’affichent sur l’écran. Pendant la
et en commencera la lecture. On utilise le lecture de disques MP3/WMA, le nom de la
lecteur de disque avec les mêmes piste et le nom du fichier s’affichent sur
commandes que celles utilisées pour la radio. l’écran. Si le disque ne contient pas ces
Le numéro de la piste lue est affiché. Le données, rien ne s’affichera.
système lira un disque continuellement
jusqu’au changement du mode.

126
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)

RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) − Pour choisir une piste Pendant la lecture d’un CD, l’écran montre le
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ pour lire les numéro de la piste. Pendant la lecture d’un
pistes au hasard. ‘‘RANDOM’’ s’affichera. disque CD-TEXT, le nom de la piste est aussi
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ de nouveau affiché. Pendant la lecture d’un disque MP3
pour retourner au mode normal. Au mode ou WMA, ces fichiers sont aussi affichés.
MP3/WMA, appuyer de manière continue
sur le bouton ‘‘RDM’’ pour activer la lecture Si les pistes ne portent aucun nom, les
au hasard du fichier. Ce mode du fichier numéros des pistes sont affichés. La piste

Caractéristiques
aléatoire lit au hasard les pistes du fichier courante sera surbrillée. Choisir une piste
courant. désirée. Si on ne fait que vérifier la liste des
pistes et qu’on veut retourner à l’écran
SCAN (BALAYAGE) − La fonction précédent, toucher à RETOUR.
balayage (SCAN) offre un échantillon de
toutes les pistes du disque dans l’ordre dans
lequel elles ont été enregistrées. Pour On peut aussi choisir une piste directement
l’activer, appuyer momentanément sur le sur une liste des pistes. Toucher à LISTE
bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ s’affichera et le DES PISTES sur l’écran et l’écran de la liste
système lira chaque piste du disque pendant des pistes s’affichera.
10 secondes. Appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’
de nouveau pour quitter ce mode. Au mode
MP3/WMA, appuyer de manière continue
sur le bouton ‘‘SCAN’’ pour activer le
balayage du fichier. Ce mode balaie un
échantillon de la première piste de chaque
fichier.

127
Lecture d’un disque (véhicules avec système de navigation)

Pour interrompre la lecture d’un disque Éjection d’un disque Pour fermer l’écran, appuyer sur le bouton
Pour quitter le mode du disque, appuyer sur ‘‘CLOSE’’ (fermer). L’écran ne se ferme pas
BOUTON EJECT
le bouton AM/FM ou sur le bouton CD/XM s’il y a un disque ou une carte PC dans
(si la radio XM est branchée). On peut aussi l’encoche.
toucher à l’icône FM1, FM2, AM ou CARD
sur l’écran. Pour retourner au mode du Lecture d’un disque MP3/WMA
disque, appuyer sur le bouton CD/XM ou Le lecteur lit les disques MP3/WMA dans
toucher à l’icône CD. l’ordre d’enregistrement. Il y a 8 couches
maximum de fichiers lisibles, 99 fichiers et
999 pistes lisibles par disque. Si le disque a
une structure compliquée, le lecteur prend un
certain temps pour déchiffrer le disque avant
BOUTON DE FERMETURE
de commencer la lecture.

Appuyer sur le bouton ‘‘OPEN’’ (ouvrir). Protection des disques


L’écran se rabat et le lecteur de disque surgit. Pour des renseignements sur la manutention
Appuyer sur le bouton d’éjection ( ) et la protection des disques, consulter la page
pour retirer le disque. Si le disque est éjecté 141 .
sans être retiré de l’encoche, le système le
chargera de nouveau 10 secondes plus tard et
restera au mode de la pause.

128
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Carte PC
(Type C)
Modèle EX pour les É.-U. avec système de navigation ENCOCHE DE LA CARTE PC
ICÔNE DE LA CARTE PC

ICÔNE DE LA LISTE DES PISTES ICÔNE DU MODE DE LECTURE

BOUTON

Caractéristiques
‘‘OPEN’’
(entrouvert)

BOUTON
CD/XM
BOUTON DE FERMETURE

BOUTON
AUDIO Avec l’interrupteur d’allumage à
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II), appuyer
sur le bouton ‘‘OPEN’’ (ouvrir), insérer une
BOUTON
SCAN carte PC dans l’encoche de la carte puis
appuyer sur le bouton ‘‘CLOSE’’. La lecture
de la carte PC commencera. La carte PC est
BOUTON SKIP (SAUT) +
contrôlée par les commandes de la radio. Le
BOUTON DE BOUTON D’AVANCE
LECTURE AU RAPIDE numéro de la piste lue s’affiche. Le système
HASARD
relit continuellement une carte jusqu’au
BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON DE REMBOBINAGE BOUTON SKIP (SAUT) − changement du mode.

à suivre

129
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Enfoncer le bouton AUDIO pour voir l’écran NOTA: L’affichage ne peut être fermé que si la
de la chaîne sonore. On peut aussi utiliser la La carte PC doit être insérée tout droit carte PC est insérée jusqu’au fond ou
chaîne sonore sans voir l’écran de la chaîne dans l’encoche. Si on ne peut l’insérer, la retirée.
sonore en utilisant les commandes standard. retirer et l’insérer de nouveau.
La barre du statut paraîtra au bas de l’écran Ne jamais insérer d’objets étrangers dans
chaque fois qu’on enfonce un bouton. Ne pas laisser les cartes PC dans le l’encoche de la carte PC.
véhicule. La lumière directe du soleil et la
Le lecteur de la carte PC peut lire des grande chaleur les endommageront. Le système ne pourra peut-être pas lire
formats MP3 et WMA. certaines cartes mémoires selon le type de
Pour éviter d’endommager le lecteur de la carte mémoire ou une combinaison d’un
carte mémoire, ne pas insérer de cartes adaptateur de carte PC et de carte
pour lecteur de disque dur dans l’encoche mémoire. Les cartes mémoires
de la carte PC. recommandées sont CompactFlash et
Flash ATA.

130
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Mode de lecture

MODE FICHIER ICÔNE DU MODE DE LECTURE

TÉMOIN DU MODE

Caractéristiques
MODE ARTISTE ICÔNE DU MODE DE LECTURE MODE ALBUM ICÔNE DU MODE DE LECTURE

TÉMOIN DU MODE TÉMOIN DU MODE

à suivre

131
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Pour choisir un mode de lecture Pour changer les pistes


Appuyer sur le bouton pour lire la piste
suivante. Appuyer une fois sur le bouton
pour relire la piste en cours; appuyer
deux fois pour relire la piste précédente.
Pour la lecture accélérée d’une piste, appuyer
de manière continue sur le bouton ou
.

L’un de trois modes peut être choisi: fichier,


artiste et album. Appuyer sur l’icône ‘‘PLAY Choisir ‘‘Continuer de lire la chanson en
MODE’’ (mode de lecture), puis choisir le cours’’ ou ‘‘Lire une nouvelle liste de pistes’’.
mode désiré. ‘‘Continuer de lire la chanson en cours’’ lit la
Le mode du fichier lit les pistes dans l’ordre chanson en cours puis passe au mode de
dans lequel elles ont été enregistrées. Le lecture choisi. ‘‘Lire une nouvelle liste de
mode de l’artiste lit les pistes par ordre pistes’’ lit le mode de lecture choisi.
alphabétique de l’artiste et du titre de la
chanson. Le mode de l’album lit les albums On peut toujours retourner à l’écran
par ordre alphabétique. Si les données de précédent en appuyant sur le bouton
l’étiquette ID3 ne sont pas sur la carte, le ‘‘CANCEL’’ (annuler). Appuyer sur le bouton
mode de lecture ne fonctionnera peut-être AUDIO pour quitter.
pas bien.

132
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

REPEAT (RÉPÉTITION) − Appuyer sur Appuyer de manière continue sur le bouton Appuyer de manière continue sur le bouton
le bouton ‘‘RPT’’ pour relire continuellement ‘‘RDM’’ jusqu’au signal sonore. La lecture ‘‘SCAN’’ jusqu’au signal sonore. Le balayage
une piste. ‘‘TRACK REPEAT’’ (répétition de aléatoire du fichier, de l’artiste ou de l’album du fichier, de l’artiste ou de l’album sera
la piste) s’affichera. Appuyer sur le bouton sera activée selon le mode de lecture choisi. activé selon le mode de lecture choisi.
‘‘RPT’’ de nouveau pour quitter ce mode. La lecture aléatoire du fichier lit les pistes au Chaque piste est balayée pendant 10
hasard. La lecture aléatoire de l’artiste lit les secondes. Le balayage du fichier balaie la
Appuyer de manière continue sur le bouton chansons de l’artiste au hasard. La lecture première piste de chaque fichier. Le balayage
‘‘RPT’’ jusqu’au signal sonore. La répétition aléatoire de l’album lit les pistes de l’album au de l’artiste balaie la première piste de chaque

Caractéristiques
du fichier, de l’artiste ou de l’album sera hasard. Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ de artiste. Le balayage de l’album balaie la
activée selon le mode de lecture choisi. La nouveau pour quitter ce mode. première piste de chaque album. Pour
répétition du fichier relit continuellement le écouter le reste du fichier, de l’artiste ou de
fichier. La répétition de l’artiste relit SCAN (BALAYAGE) − La fonction l’album, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ en
continuellement les chansons par cet artiste. balayage (SCAN) offre un échantillon de moins de 10 secondes. Sinon, le système
La répétition de l’album relit continuellement toutes les pistes de la carte PC dans l’ordre avance au fichier, à l’artiste ou à l’album
l’album. Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ de de l’enregistrement. Pour l’activer, appuyer suivant, le lit pendant 10 secondes et continue
nouveau pour quitter ce mode. momentanément sur le bouton ‘‘SCAN’’. ainsi jusqu’à la fin des fichiers, des artistes ou
‘‘TRACK SCAN’’ (balayage des pistes) des albums. Quand le système atteint le
RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) − s’affichera et le lecteur lira 10 secondes de dernier fichier, artiste ou album, le mode de
Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ pour lire les chaque piste de la carte. Appuyer sur le balayage est annulé et la lecture de la carte
pistes au hasard. ‘‘TRACK RANDOM’’ (piste bouton ‘‘SCAN’’ de nouveau pour quitter ce PC reprend normalement.
au hasard) s’affichera. Appuyer sur le bouton mode.
‘‘RDM’’ de nouveau pour retourner à la
lecture normale.

133
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Pour choisir une piste

ICÔNE DE RECHERCHE D’UNE CHANSON

(Mode fichier)

ICÔNE DE RECHERCHE
D’UNE CHANSON

(Mode artiste)
ICÔNE DE LA LISTE DES
PISTES ICÔNE DE RECHERCHE
D’UNE CHANSON

(Mode album)

134
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Recherche du titre par mot-clé

ICÔNE DE RECHERCHE D’UNE CHANSON TITRE PAR ICÔNE DU MOT-CLÉ ICÔNE PLUS

Caractéristiques
ICÔNE DE RETOUR ICÔNE DE L’ARTISTE ICÔNE DE L’ALBUM
Le mode fichier est représenté ICÔNE DE LA LISTE

On peut aussi choisir une piste directement Pour rechercher une chanson particulière, Si Titre par mot-clé est choisi, entrer le titre
d’une liste des pistes. Toucher à ‘‘TRACK choisir ‘‘Song Search’’ (Recherche de ou un mot-clé du titre, puis appuyer sur Liste.
LIST’’ (liste des pistes) sur l’écran et l’écran chanson) sur l’écran de la liste des pistes. On Le système recherchera la ou les chanson(s).
de la liste des pistes paraîtra. L’affichage peut rechercher une chanson à partir du
change selon le mode de lecture choisi. La Titre par mot-clé, artiste ou album. Si on ne peut trouver des caractères, choisir
piste courante sera surbrillée. Choisir la piste Autre pour montrer d’autres caractères.
désirée. Pour retourner à l’écran précédent,
appuyer sur Retour.

à suivre

135
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Recherche par artiste Recherche par album

Puis, choisir une chanson. Si on choisit Artiste, choisir un artiste puis Si on choisit Album, choisir un album, puis
choisir une chanson. choisir une chanson.

136
Lecture d’une carte PC (véhicules avec système de navigation)

Lecture d’une carte MP3/WMA Pour arrêter la lecture d’une carte Éjection d’une carte PC
Le lecteur lit les cartes MP3/WMA dans Pour quitter le mode ‘‘CARD’’, appuyer sur le
l’ordre d’enregistrement. Il y a 8 couches bouton AM/FM ou sur le bouton CD/XM (si
BOUTON EJECT
maximum de fichiers lisibles, 99 fichiers et un disque est chargé ou si la radio XM est
999 pistes lisibles par carte. Si la carte a une branchée). On peut aussi toucher à l’icône
structure compliquée, le lecteur prend un FM1, FM2, AM ou CD sur l’écran. Pour
certain temps pour déchiffrer la carte avant retourner au mode ‘‘CARD’’, appuyer sur le
de commencer la lecture. bouton CD/XM ou toucher à l’icône ‘‘CARD’’.

Caractéristiques
BOUTON DE FERMETURE

Appuyer sur le bouton ‘‘OPEN’’ (ouvrir).


L’écran se rabat et le lecture surgit. Appuyer
sur le bouton d’éjection ( ) et sortir la
carte puis appuyer sur le bouton ‘‘CLOSE’’
(fermer).

L’affichage ne peut être fermé que si la carte


PC est insérée jusqu’au fond ou retirée.

137
Messages d’erreurs du lecteur de disque (véhicules avec système de navigation)

Si un message d’erreur s’affiche pendant la


lecture d’un disque, découvrir la cause sur le Indication Cause Solution
tableau ci-contre à droite. Si on ne peut
effacer le message d’erreur, confier le Appuyer sur le bouton ‘‘EJECT’’ et sortir le
véhicule au concessionnaire. disque en tirant.
Erreur FOCUS Assurer qu’il est inséré comme il faut dans le
lecteur de disque.
Assurer que le disque n’est ni égratigné ni
endommagé.
Appuyer sur le bouton ‘‘EJECT’’ et sortir le
disque en tirant.
Inspecter le disque pour voir s’il est
Erreur mécanique endommagé ou déformé.
Si on ne peut sortir le disque en tirant ou si
l’indication d’erreur ne disparaît pas après que
le disque est éjecté, consulter le
concessionnaire.
Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra
normale.

138
Réception de la radio

Fréquences de la radio Réception de la radio


La radio peut recevoir les fréquences AM et Les conditions de réception de la radio
FM complètes. dépendent de plusieurs facteurs, dont la
Elles couvrent ce qui suit: distance depuis l’émetteur de la station, la
présence de gros bâtiments et les conditions
Fréquence AM: 530 à 1 710 kilohertz atmosphériques.
Fréquence FM: 87,7 à 107,9 mégahertz
Le signal d’une station faiblit quand on

Caractéristiques
Les stations de radio de la fréquence AM s’éloigne de l’émetteur. Lors de l’écoute
sont accordées selon des intervalles de 10 d’une station AM, l’intensité sonore
kilohertz (530, 540, 550). Les stations de la diminuera et la réception semble se
fréquence FM sont accordées selon des rapprocher et s’éloigner. Lors de l’écoute
intervalles d’au moins 0,2 mégahertz (87,9, d’une station FM, le témoin stéréo clignote
88,1, 88,3). dès que le signal faiblit. Le témoin stéréo La conduite à proximité d’un émetteur
s’éteint et le son disparaît dès que la radio est diffusant sur une fréquence voisine de la
Les stations doivent utiliser précisément ces hors de portée de l’émetteur de la station. fréquence sur laquelle la radio est accordée
indicatifs. Les stations arrondissent souvent peut également affecter la réception. On peut
leur indicatif dans leur publicité. Par exemple, alors entendre deux stations temporairement
un indicatif de 100,9 peut être affiché alors ou n’entendre que la station la plus proche.
que l’annonceur identifie la station sous
‘‘FM101’’.

à suivre

139
Réception de la radio

Les brouillages électriques dus aux autres


véhicules et aux sources immobiles peuvent
également perturber temporairement la
réception.

Conformément aux directives de la FCC


(Commission fédérale des communications) :
Toutes modifications non-approuvées par la
personne responsable de la conformité pourraient
annuler les droits d’utilisation de l’équipement.

Les signaux radiophoniques, surtout ceux de La réception de la radio peut être perturbée
la fréquence FM, sont réfléchis par de gros par certaines conditions atmosphériques
objets tels des bâtiments et des collines. La telles les orages, la forte humidité et les
radio reçoit alors le signal direct de taches solaires. Il est possible de recevoir une
l’émetteur de la station et le signal réfléchi. station lointaine un jour et non le lendemain à
Cela provoque la distorsion ou le pleurage du cause du changement des conditions
signal. C’est l’une des causes principales atmosphériques.
d’une réception médiocre en ville.

140
Protection des disques

Informations générales Protection des disques


Lors de l’utilisation de disques CD-R ou Les disques doivent être rangés dans leur
CD-RW, n’utiliser que des disques de coffret pour les protéger contre la poussière
grande qualité étiquetés pour l’utilisation et autre contamination. Pour éviter la
audio. déformation, les ranger à l’abri des rayons du
soleil et de la chaleur extrême.
Lors de l’enregistrement d’un CD-R ou
CD-RW, l’enregistrement doit être clos Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon

Caractéristiques
pour que le disque puisse être lu par le propre et doux. Essuyer le disque à partir du
système. centre jusqu’à la bordure extérieure.

Ne lire que des disques ronds standard. Les bordures extérieures et intérieures d’un
Des disques de forme inusitée peuvent disque neuf peuvent être rugueuses. Les
bloquer dans le lecteur ou causer d’autres petits morceaux de plastique qui causent Tenir un disque par ses bords; ne jamais
problèmes. cette rugosité peuvent se détacher et tomber toucher à l’une de ses faces. Ne pas ajouter
sur la surface enregistrée du disque causant d’anneaux stabilisateurs ou d’étiquettes sur le
Manipuler les disques avec soin afin le dérapage ou d’autres problèmes. Enlever disque. Ces derniers, de même que la
d’éviter de les endommager. ces résidus en frottant les bordures contamination par les doigts, les liquides et
extérieures et intérieures avec le côté d’un les stylos-feutre, peuvent empêcher la
crayon ou d’un stylo. reproduction parfaite du disque et causer le
blocage dans le lecteur.
Éviter d’utiliser des disques qui portent une Ne pas tenter d’introduire des objets
étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et étrangers dans le lecteur de disque.
bloquer le disque dans l’unité.

141
Protection antivol de la radio

Dans tous les modèles à l’exception de DX pour les Si la carte est perdue, il faut obtenir le Si on fait une erreur en entrant le code, il ne
É.-U. numéro de code d’un concessionnaire. À faut pas recommencer ; compléter la
La chaîne sonore du véhicule se neutralisera cette fin, le numéro de série de la radio est séquence de cinq chiffres (excepté modèle
si elle est débranchée du courant électrique exigé. EX pour les É.-U.)/code de quatre chiffrees
pour une raison quelconque. Pour qu’elle (modèle EX pour les É.-U. avec système de
fonctionne de nouveau, il faut entrer un code Si la batterie du véhicule est débranchée ou à navigation), puis entrer le bon code. On peut
de cinq chiffres spécial (excepté pour le plat ou si le fusible de la radio est enlevé, la essayer 10 fois d’entrer le bon code. Si on ne
modèle EX pour les É.-U. avec système de chaîne sonore se neutralisera d’elle-même. réussit pas en 10 essais, la chaîne sonore doit
navigation)/code de quatre chiffres (modèle Utiliser les boutons de programmation pour rester allumée au moins 1 heure avant
EX pour les É.-U. avec système de entrer le code de cinq chiffres (excepté le d’essayer de nouveau.
navigation) en utilisant les boutons de modèle EX pour les É.-U. avec système de
programmation. Étant donné qu’il y a des navigation)/code de quatre chiffres (modèle
centaines de combinaisons de cinq ou de EX pour les É.-U. avec système de
quatre chiffres, faire fonctionner le système navigation). Le code est sur la carte du code
sans connaître le code exact est pratiquement de la radio inclus dans l’ensemble du manuel
impossible. du conducteur. Dès que le code est entré
correctement, la radio fonctionne.
Vous avez dû recevoir une carte qui porte les
numéros de code et de série de la chaîne
sonore. Il est recommandé de ranger la carte
dans un lieu sûr à la maison. De plus, le
numéro de série de la chaîne sonore devrait
être écrit dans ce Manuel du conducteur.

142
Commandes à distance de la chaîne sonore

Le bouton MODE change le mode. Appuyer manière continue sur le bouton CH (+) ou
BOUTON DE L’INTENSITÉ SONORE
de manière répétée sur le bouton pour (−) jusqu’au signal sonore, on peut choisir
choisir FM1, FM2, AM, un disque (s’il y a un un fichier différent.
disque dans le lecteur) ou une carte PC (s’il y
a une carte dans le lecteur). Dans les modèles avec système de navigation
Pour utiliser le système de commande vocale,
Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton consulter le manuel du système de navigation.
‘‘CH’’ pour changer la station. Chaque fois

Caractéristiques
qu’on appuie sur le haut du bouton (+), la Prises pour fiches auxiliaires
chaîne sonore passe à la station suivante Si équipé
programmée de la fréquence écoutée. Une prise d’entrée auxiliaire est sous la prise
BOUTON CH BOUTON DE MODE Appuyer sur le bas (−) pour retourner à la de courant accessoire. Le système acceptera
station précédente.Quand on appuie de une entrée auxiliaire provenant d’accessoires
Si équipée manière continue sur le bouton CH (+) ou audio standard.
Trois commandes de la chaîne sonore sont (−) jusqu’au signal sonore, la chaîne passe
montées dans le moyeu du volant. Elles au mode de recherche et trouve une station Quand l’unité audio appropriée est branchée
permettent de commander des fonctions de dont le signal est fort. dans la prise d’entrée auxiliaire, appuyer sur
base sans que les mains ne quittent le volant. le bouton CD/XM ou XM/AUX pour choisir
Pendant la lecture d’un disque, le système cette unité.
Le bouton VOL augmente (▲) ou réduit (▼) passe au début de la piste suivante chaque
l’intensité sonore. Appuyer de manière fois qu’on appuie sur le haut (+) du bouton
continue sur le haut ou le bas du bouton CH. Appuyer sur le bas (−) pour retourner
jusqu’à l’intensité sonore recherchée puis le au début de la piste courante. Appuyer sur ce
relâcher. bouton de nouveau pour retourner à la piste
précédente. Les numéros du disque et de la
piste s’afficheront. Quand on appuie de

143
Système de sécurité

Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. Lorsque le système est actif, on peut ouvrir le
Le système de sécurité aide à protéger votre coffre avec la clé principale ou la
véhicule et vos objets de valeur contre le vol. télécommande sans déclencher l’alarme.
Si quelqu’un tente de pénétrer dans la voiture L’alarme est déclenchée si l’on essaie de
par effraction ou d’enlever la radio, forcer ou de casser la serrure de coffre ou si
l’avertisseur se fait entendre et les phares l’on ouvre le coffre avec la poignée de
(phares code), les feux de stationnement, les déverrouillage du coffre.
feux de position latéraux et les feux arrière
clignotent simultanément. L’alarme se Le système de sécurité ne s’armera pas si le
poursuit pendant 2 minutes puis elle s’arrête. capot, le coffre ou l’une des portières est
Pour réinitialiser le système avant que les 2 TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL
entrouvert(e). Si le système ne s’arme pas,
minutes ne soient écoulées, déverrouiller la vérifier le témoin de portière et de coffre
portière du conducteur avec la clé ou entrouvert(e) sur le tableau de bord
l’émetteur à distance. Une fois que le système de sécurité est armé, (consulter la page 62 ) pour voir si les
Le système de sécurité s’arme l’ouverture d’une portière, du coffre ou du portières et le coffre sont bien fermés. Étant
automatiquement 15 secondes après le capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à donné qu’il n’est pas compris dans l’affichage,
verrouillage des portières, du capot et du distance déclenche l’alarme. L’alarme est vérifier le capot manuellement.
coffre. Pour que le système soit actif, il faut également déclenchée si on retire la radio du
verrouiller les portières de l’extérieur au tableau de bord ou si on coupe les fils. NOTA: Pour voir si le système est armé
moyen de la clé, du taquet de verrouillage de après la sortie du véhicule, appuyer sur le
la portière du conducteur, de l’interrupteur bouton ‘‘LOCK’’ de l’émetteur à distance en
des portières ou de l’émetteur à distance. Le moins de 5 secondes. Si le système est armé,
témoin du système de sécurité dans le l’avertisseur sonore se fera entendre une fois.
tableau de bord se met immédiatement à Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
clignoter pour indiquer que le système ajouter d’autres dispositifs.
s’arme.

144
Régulateur de vitesse

Dans les modèles LX et EX Utilisatiion du régulateur de vitesse 3. Appuyer momentanément sur le bouton
Le régulateur de vitesse permet de maintenir ‘‘DECEL/SET’’ sur le volant. Le témoin
BOUTON ‘‘CRUISE’’ BOUTON RES/ACCEL
une vitesse de consigne supérieure à 40 (RÉGULATEUR DE VITESSE) ‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume sur le
km/h sans toucher à la pédale de tableau de bord pour indiquer que le
l’accélérateur. Il ne devrait être utilisé que système est actif.
sur des autoroutes droites et dégagées. Il
n’est pas recommandé pour la conduite en Le régulateur de vitesse ne maintiendra peut-
ville, les routes tortueuses, les routes être pas la vitesse de consigne lors de la

Caractéristiques
glissantes, quand il pleut ou par tout autre montée et de la descente d’une pente. Si la
mauvais temps. vitesse augmente lors de la descente,
appliquer les freins pour ralentir. Cela
BOUTON annulera le régulateur de vitesse. Pour
D’ANNULATION
BOUTON DECEL/SET
retourner à la vitesse de consigne, appuyer
Une utilisation irrégulière du régulateur sur le bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Le témoin
de vitesse peut être à l’origine d’une 1. Enfoncer le bouton ‘‘CRUISE’’ sur le s’allumera de nouveau sur le tableau de bord.
collision. volant. Le témoin ‘‘CRUISE MAIN’’
s’allume sur le tableau de bord. En montée à pic, la boîte automatique passe
N’utiliser le régulateur de vitesse que au rapport inférieur afin de maintenir la
sur des autoroutes dégagées et par 2. Accélérer jusqu’à la vitesse de croisière vitesse.
beau temps. désirée. Cette vitesse doit être supérieure
à 40 km/h.

145
Régulateur de vitesse

Changement de la vitesse de consigne On peut diminuer la vitesse de consigne de Lorsque le régulateur de vitesse est en
On peut augmenter la vitesse de consigne de l’une des manières suivantes: fonction, on peut continuer à utiliser la pédale
l’une des manières suivantes: d’accélérateur pour doubler. Après avoir
Appuyer de manière continue sur le doublé, relâcher la pédale d’accélérateur. Le
Appuyer de manière continue sur le bouton ‘‘DECEL/SET’’. Quand la vitesse véhicule revient à la vitesse de consigne.
bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâcher le bouton.
de croisière désirée est atteinte, relâcher Si on met le pied sur la pédale des freins ou
le bouton. Pour ralentir très graduellement, appuyer de l’embrayage, le circuit du régulateur de
momentanément sur le bouton ‘‘DECEL/ vitesse est coupé.
Pour accélérer graduellement, toucher SET’’. Chaque fois qu’on appuie ainsi, le
momentanément au bouton ‘‘RES/ véhicule ralentit d’environ 1,6 km/h.
ACCEL’’. Chaque fois qu’on fait ceci, la
vitesse de conduite augmente d’environ Donner un petit coup de pied sur la pédale
1,6 km/h. des freins ou de l’embrayage. Le témoin
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’éteindra sur le
Enfoncer la pédale de l’accélérateur tableau de bord. Quand le véhicule ralentit
jusqu’à la vitesse de croisière désirée, puis à la vitesse désirée, appuyer sur le bouton
appuyer sur le bouton ‘‘DECEL/SET’’. ‘‘DECEL/SET’’.

146
Régulateur de vitesse

Annulation du régulateur de vitesse Retour à la vitesse de consigne


Quand on appuie sur le bouton ‘‘CANCEL’’ ou
BOUTON ‘‘CRUISE’’ (RÉGULATEUR DE VITESSE) qu’on frappe légèrement la pédale des freins
ou d’embrayage avec le pied, le système
mémorise la vitesse de consigne précédente.
Pour retourner à cette vitesse, accélérer au-
delà de 40 km/h et appuyer momentanément
sur le bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Le témoin

Caractéristiques
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume. Le véhicule
accélérera jusqu’à la vitesse de consigne
précédente.
BOUTON
D’ANNULATION Appuyer sur le bouton ‘‘CRUISE’’ éteint le
système complètement et efface la vitesse de
Le régulateur de vitesse peut être désactivé consigne précédente.
par l’une des actions suivantes:

Appuyer sur la pédale de freins ou sur la


pédale d’embrayage.

Appuyer sur le bouton d’annulation


(CANCEL) sur le volant.

Enfoncer le bouton ‘‘CRUISE’’ sur le


volant.

147
148
Période de rodage, Recommandation du carburant

Période de rodage Recommandation du carburant qui ne contient PAS d’additifs du carburant


Conduire le véhicule avec grand soin lors des Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec au manganèse, tel MMT.
premiers 1 000 km pour assurer sa fiabilité et de l’essence sans plomb d’un octane de 87 ou
son bon fonctionnement ultérieurs. plus. L’utilisation d’une gazoline d’un octane L’utilisation d’une essence contenant ces
Durant cette période: plus bas peut causer un bruit métallique additifs peut avoir un effet adverse sur la
persistant dans le moteur ce qui pourrait performance et le témoin d’anomalie
Éviter de démarrer à pleins gaz et endommager le moteur. s’allumerait sur le tableau de bord. Dans ce
d’accélérer rapidement. cas, communiquer avec le concessionnaire
Dans les véhicules avec boîte manuelle pour le service approprié.
Éviter de freiner brusquement pendant les On peut entendre un bruit de cognement du
premiers 300 km. moteur quand on conduit le véhicule à un De nos jours, certaines gazolines contiennent
régime bas (sous 1 000 tr/mn) à une vitesse des composants oxygénés tels éthanol ou
Ne pas vidanger l’huile avant d’avoir plus haute. Pour arrêter ce cognement, MTBE. Ce véhicule est conçu pour
atteint la durée recommandée dans augmenter le régime du moteur en fonctionner avec de l’essence oxygénée
l’échéancier d’entretien. rétrogradant. contenant jusqu’à 10 pour cent d’éthanol au
volume et jusqu’à 15 pour cent de MTBE au
Ne pas tirer une remorque. Nous recommandons l’utilisation d’une volume. Ne pas utiliser une essence qui
gazoline qui contient des additifs détersifs contient du méthanol.
Respecter les mêmes précautions après une qui aident à empêcher les résidus dans le Si on remarque des symptômes indésirables,
remise en bon état ou un remplacement du moteur et le système d’alimentation. essayer une autre station-service ou une
moteur ou après le remplacement des freins. essence d’une autre marque.
De plus, afin de maintenir une performance, Pour de plus amples renseignements sur le
une cote de consommation et un contrôle carburant, consulter l’Aide-mémoire du
antipollution satisfaisants, nous conducteur.
recommandons fortement, dans les régions
où elle est offerte, l’utilisation d’une gazoline

150
Procédures à la station-service

Comment faire le plein 3. Dévisser lentement le bouchon du


réservoir à essence. On peut entendre un
Appuyer L’essence est un produit hautement sifflement dû au dégagement de la
inflammable et explosif. Vous risquez pression dans le réservoir. Le bouchon du
d’être brûlé ou blessé gravement lors réservoir peut être rangé à l’intérieur dans
de sa manutention. le support du volet de remplissage.

Couper le contact et éloigner les 4. Arrêter de remplir le réservoir quand la


sources de chaleur, les étincelles et pompe de la station-service s’arrête
les flammes. automatiquement. Ne pas essayer de

Avant de conduire
Ne manipuler le carburant qu’à remplir le réservoir de carburant à ras
l’extérieur. bord. Laisser un peu d’espace pour
Essuyer immédiatement les permettre au carburant de se dilater lors
éclaboussures. des changements de la température.
1. Stationner avec le côté du conducteur le
plus près de la pompe à essence. Si la buse de la station-service se ferme même
si le réservoir n’est pas plein, le système
2. Pour ouvrir le volet du réservoir, appuyer de retour des vapeurs de carburant du
sur la manette située à gauche du siège du véhicule peut être défectueux. Le système
conducteur. aide à empêcher l’échappement des
vapeurs du carburant dans l’atmosphère.
Consulter le concessionnaire.

BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’ESSENCE à suivre

151
Procédures à la station-service

5. Visser le bouchon du réservoir à essence Ouverture et fermeture du capot


et le serrer fermement. Si le bouchon n’est
pas bien serré, le témoin d’anomalie POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU CAPOT LOQUET

pourrait s’allumer (consulter la page 230 ).


Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU
RÉSERVOIR’’ s’affichera.

6. Appuyer sur le volet de remplissage


jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

1. Stationner le véhiculer et serrer le frein de Si on peut ouvrir le capot sans tirer la


stationnement. Tirer la poignée de poignée du loquet ou si celle-ci est dure ou
déverrouillage du capot située sous le coin ne revient pas d’elle-même normalement,
inférieur gauche sous le tableau de bord. le mécanisme doit être nettoyé et lubrifié.
Le capot s’entrouvre.
3. En retenant la tige du capot (elle pourrait
2. Passer les doigts sous la bordure avant du être chaude si le moteur était en marche),
capot près du centre. Glisser la main vers la tirer hors de son agrafe. En insérer le
la gauche jusqu’à la poignée du loquet du bout dans le trou désigné dans le capot.
capot. Tirer cette poignée vers le haut
pour déverrouiller le capot. Ouvrir le capot
en le levant.

152
Procédures à la station-service

Vérification de l’huile
BRAS D’APPUI JAUGE

Avant de conduire
POIGNÉE
REPÈRE SUPÉRIEUR
MARQUE INFÉRIEURE
AGRAFE

Pour ouvrir le capot, le soulever légèrement Attendre quelques minutes après avoir coupé 4. Sortir la jauge de nouveau et vérifier le
pour sortir la tige de soutien du trou. le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. niveau. Il doit être entre les repères
Remettre la tige de soutien dans son agrafe maximum et minimum.
de retenue. Baisser le capot jusqu’à 30 cm 1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
(un pied) au-dessus de l’aile et le laisser Si le niveau est près du repère inférieur ou
tomber. Assurer qu’il est enclenché 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou sous ce repère, se reporter à Ajouter de
parfaitement. une serviette en papier. l’huile à moteur, page 191 .

3. La remettre complètement dans son tube.

153
Procédures à la station-service, Cote de consommation

Vérification du liquide de Amélioration de la cote de consommation Essayer de maintenir une vitesse


refroidissement du moteur Toujours faire l’entretien du véhicule constante. Chaque ralentissement et
conformément à l’échéancier d’entretien chaque accélération consomment du
RÉSERVOIR D’EXPANSION
qui paraît sur l’affichage d’information. carburant additionnel. Utiliser le
Consulter Vérifications d’entretien par régulateur de vitesse quand les conditions
le propriétaire (consulter la page 186 ). s’y prêtent.

Par exemple, un pneu dégonflé résiste Combiner plusieurs petits parcours en un


MAX davantage au roulement ce qui fait seul.
consommer du carburant.
Le climatiseur exerce une tension
L’accumulation de neige ou de boue sur le additionnelle sur le moteur qui consomme
soubassement de la voiture augmente le alors plus de carburant. Utiliser la
MIN poids et la résistance au roulement. Un ventilation par air frais le plus possible.
lavage fréquent aide à réduire la
Vérifier le niveau du liquide de consommation de carburant et réduit le
refroidissement dans le réservoir d’expansion. risque de la corrosion.
Assurer qu’il est entre les repères MAX et
MIN. S’il est sous le repère MIN, consulter Conduire avec modération. L’accélération
Appoint du liquide de refroidissement du rapide, les virages soudains et le freinage
moteur à la page 194 . dur augmentent la consommation de
carburant.
Consulter Vérifications d’entretien par le
propriétaire à la page 186 pour des Toujours conduire à la vitesse de la boîte
renseignements sur la vérification d’autres de vitesses la plus haute possible.
composantes de ce véhicule.

154
Accessoires, Modifications

La modification du véhicule ou l’installation Avant d’installer des accessoires:


d’accessoires d’une autre marque que Honda Assurer que l’accessoire ne bloque aucun
peut entraver la sécurité du véhicule. Avant Des accessoires ou modifications feu et n’entrave pas le fonctionnement
d’entreprendre toute modification ou inappropriés peuvent affecter la approprié ou la performance du véhicule.
d’ajouter des accessoires, lire attentivement conduite, la stabilité et la performance
les informations suivantes. du véhicule et causer une collision qui Assurer que les accessoires électroniques
pourrait entraîner des blessures ne surchargent pas les circuits électriques
Accessoires graves ou la mort. (consulter la page 232 ) ou qu’ils
Le concessionnaire Honda vend des n’entravent pas le fonctionnement
accessoires d’origine qui permettent de Respecter toutes les directives du approprié du véhicule.

Avant de conduire
personnaliser le véhicule. Ces accessoires ont présent manuel du conducteur au sujet
été conçus et approuvés pour ce type de des accessoires et des modifications. Avant d’installer un accessoire électrique,
véhicule et sont couverts par une garantie. demander à l’installateur de communiquer
avec le concessionnaire pour obtenir de
Bien que des accessoires d’une autre marque Quand ils sont installés de manière l’aide. Si possible, faire vérifier
que Honda puissent être compatibles avec le appropriée, les téléphones cellulaires, l’installation par le concessionnaire.
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes systèmes d’alarme, radios à deux voies et
aux spécifications de l’usine et pourraient chaînes sonores basse puissance ne devraient Ne pas installer d’accessoires sur les
avoir un effet contraire sur la maniabilité et la pas créer d’interférence avec les systèmes montants latéraux ou le long des glaces
stabilité du véhicule. informatisés du véhicule, tels les coussins arrière car ils pourraient entraver le
gonflables et les freins antiblocage. fonctionnement approprié des rideaux
gonflables latéraux.

155
Accessoires, Modifications

Modification du véhicule de la suspension.


Détacher des pièces de la voiture ou
remplacer des composantes par des Des roues et des pneus plus grands ou
composantes d’une autre marque que Honda plus petits que ceux d’origine peuvent
pourrait affecter sérieusement la maniabilité, entraver le fonctionnement des freins
la stabilité et la fiabilité du véhicule. antiblocage et d’autres systèmes du
véhicule.
Certains exemples sont:
Réduire la hauteur du véhicule à l’aide Modifier le volant ou toute autre pièce des
d’un ensemble de suspension autre qu’un systèmes de sécurité du véhicule peut
Honda peut réduire la garde au sol rendre les systèmes inefficaces.
substantiellement ce qui pourrait
permettre au soubassement d’entrer en Si on projette de modifier le véhicule, il faut
contact avec les bosses de ralentissement consulter le concessionnaire.
ou autres objets surélevés ce qui pourrait
causer le déploiement des coussins
gonflables.

Augmenter la hauteur du véhicule à l’aide


d’un ensemble de suspension autre qu’un
Honda peut affecter la maniabilité et la
stabilité.

Les roues autres que des Honda, à cause


de leur design universel, peuvent exercer
une tension excessive sur les composantes

156
Transport de bagages

Ce véhicule est équipé de nombreux


compartiments de rangement:
POCHES DE PORTIÈRES
Boîte à gants
COFFRE POCHE CENTRALE Pochettes des portières
Compartiment de la console
Coffre
Pochette centrale

Cependant, la conduite, la stabilité, la

Avant de conduire
distance nécessaire au freinage et la stabilité
du véhicule et les pneus peuvent être affectés
par une charge trop lourde et une mauvaise
répartition des bagages. Avant de transporter
des bagages, lire les pages suivantes.

COMPARTIMENT DE CONSOLE BOÎTE À GANTS

157
Transport de bagages

Limites de la charge Étapes pour déterminer la limite appropriée livres)) = 45 kg (100 livres)].
La capacité de charge maximum de ce de la capacité de charge:
véhicule est de 385 kg (850 livres) pour les 5. Déterminer le poids combiné des bagages
É.-U., 395 kg pour le Canada. Ce chiffre inclut 1. Repérer la déclaration ‘‘le poids combiné et de la cargaison chargés dans le véhicule.
le poids total de tous les occupants, des des occupants et des bagages ne doit Le poids ne peut pas dépasser la capacité
bagages et des accessoires et de la barre jamais dépasser 395 kg (850 livres)’’ sur de charge disponible calculée à l’étape 4.
d’attelage quand on tire une remorque. l’étiquette du véhicule [sur le cadre de la
portière du conducteur]. 6. Si le véhicule tire une remorque, la charge
de la remorque sera mutée au véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du Consulter ce manuel pour déterminer
Une charge excessive ou mal répartie conducteur et des passagers qui comment cela réduit la capacité de charge
peut affecter la maniabilité et la occuperont la voiture. du véhicule (consulter la page 173 ).
stabilité et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures 3. Soustraire le poids combiné du conducteur De plus, le poids total du véhicule, de tous les
graves ou la mort. et des passagers de 395 kg (850 livres). passagers, des accessoires et des bagages ne
doit pas dépasser le poids nominal brut du
Respecter les capacités de charge 4. Le montant qui reste égale le poids total véhicule (GVWR) ou le poids nominal brut
maximales et autres directives sur la de la cargaison et des bagages qui peuvent sur l’essieu (GAWR). Les deux paraissent sur
charge indiquées dans le présent être transportés. une étiquette sur le montant de la portière du
manuel. Par exemple, si la capacité de charge conducteur.
maximum est de 395 kg (850 livres) et que
cinq occupants de 70 kg (150 livres)
prendront place dans le véhicule, la charge
admissible qui reste pour les bagages est
de 45 kg (100 livres) [395 kg (850 livres)
− 350 kg(750 livres) (5 × 70 kg(150

158
Transport de bagages

Transport de matériel dans l’habitacle Transport de bagages dans le coffre


Ranger ou fixer tous les articles qui Répartir les bagages de manière
pourraient être projetés dans l’habitacle et équilibrée dans le coffre en mettant les
blesser quelqu’un lors d’une collision. articles les plus lourds au fond et le plus à
l’avant possible.
Ne pas déposer d’articles sur le panneau
du coffre. Ils peuvent bloquer la visibilité Si la banquette arrière est rabattue, fixer
et être projetés dans le véhicule en cas de les articles qui pourraient être projetés
collision. dans l’habitacle lors d’une collision ou d’un
arrêt soudain.

Avant de conduire
Assurer que les articles déposés sur le
plancher derrière les sièges avant ne Si le couvercle du coffre ne peut pas être
peuvent rouler sous les sièges et entraver fermé à cause de l’encombrement
l’utilisation des pédales ou du siège par le d’articles volumineux, les gaz
conducteur. d’échappement peuvent envahir l’habitacle.
Suivre les directives de la page 53 afin
La boîte à gants doit rester fermée d’éviter tout empoisonnement par le
pendant la conduite. Si elle reste ouverte, monoxyde de carbone.
un passager peut se blesser les genoux en
cas de collision ou d’arrêt soudain.

159
160
Préparation pour la conduite

Les vérifications et réglages suivants doivent 4. S’assurer que les articles transportés dans 9. Boucler sa ceinture de sécurité. S’assurer
être effectués chaque jour avant de prendre l’habitacle sont bien rangés et fixés. que les passagers ont bouclé leur ceinture
la route. de sécurité (consulter la page 16 ).
5. Vérifier le réglage du siège (consulter la
1. S’assurer que toutes les glaces, les page 88 ). 10. Lors de la mise en marche du moteur,
rétroviseurs et les feux extérieurs sont vérifier les cadrans et les témoins du
propres et que la visibilité est bonne. 6. Vérifier le réglage du rétroviseur intérieur tableau de bord (consulter la page 59 ).
Enlever le givre, la neige ou la glace. et des rétroviseurs extérieurs (consulter la
page 96 ).
2. S’assurer que le capot et le coffre sont
bien fermés. 7. Vérifier le réglage du volant (consulter la
page 73 ).
3. Inspecter visuellement les pneus. Si l’un
d’eux semble bas, inspecter la pression à 8. S’assurer que les portes sont bien fermées
l’aide d’un manomètre pour pneus et verrouillées.
(consulter la page 209 ).

162
Mise en marche du moteur

1. Serrer le frein de stationnement. 6. Si le moteur ne se met pas en marche,


enfoncer complètement la pédale
2. Par temps froid, éteindre tous les Le système d’immobilisation protège le véhicule d’accélération et la maintenir enfoncée
accessoires électriques afin de réduire contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre pendant la mise en marche pour éliminer
l’utilisation de la batterie. dispositif ) est utilisé(e), le système le noyage. Si le moteur ne se met toujours
d’alimentation du moteur est neutralisé. pas en marche, retourner à l’étape 5.
3. Boîte manuelle: Consulter Système d’immobilisation à la page
Enfoncer la pédale de l’embrayage au 76 .
complet.
5. Si le moteur ne se met pas en marche dans Le moteur peut être dif f icile à mettre en marche
Boîte de vitesses automatique: les 15 secondes qui suivent ou s’il se met par temps f roid. De plus, l’air raréf ié à une
S’assurer que le levier de changement de en marche mais cale immédiatement, altitude de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds)

Conduite
vitesse est à P. Appuyer sur la pédale de répéter l’étape 4 avec la pédale ajoute à ce problème.
frein. d’accélérateur enfoncée à mi-course. Si le
moteur se met en marche, relâcher la
4. Sans toucher à la pédale de l’accélérateur, pédale d’accélérateur afin que le moteur
tourner l’interrupteur d’allumage à ne s’emballe pas.
DÉMARRAGE (III). Ne pas tenir la clé à
DÉMARRAGE (III) plus de 15 secondes à
la fois. Si le moteur ne se met pas en
marche immédiatement, attendre au
moins 10 secondes avant d’essayer de
nouveau.

163
Boîte manuelle

S’arrêter complètement avant de passer en


marche arrière. Si on essaie de passer en
marche arrière pendant que la véhicule est Un ralentissement ou une accélération
en mouvement, la boîte de vitesses risque soudain(e) peut faire perdre le contrôle
d’être endommagée. Appuyer sur la pédale sur des chaussées glissantes. S’il y a
d’embrayage et s’arrêter quelques secondes une collision, on risque d’être blessé.
avant de passer en marche arrière ou passer
momentanément sur l’un des rapports de Redoubler de prudence sur des
marche avant. Ceci permet aux pignons chaussées glissantes.
d’arrêter de tourner et les empêche de
grincer.

Lors d’un ralentissement, il est possible


Tous les rapports de marche avant de la boîte d’augmenter l’effet du frein moteur en
de vitesses manuelle sont synchronisés pour rétrogradant. Ceci peut aider à rester maître
la souplesse de fonctionnement. Un système de sa vitesse et à empêcher les freins de
de verrouillage empêche de passer surchauffer dans une descente. Avant de
directement de la cinquième à la marche rétrograder, s’assurer que le régime moteur
arrière. Lors de la montée ou de la descente n’atteint pas la zone rouge du compte-tours
des rapports, enfoncer complètement la sur le rapport inférieur.
pédale d’embrayage, passer sur le rapport
suivant et relâcher progressivement la pédale.
Ne pas laisser le pied sur la pédale
d’embrayage quand on ne change pas de
vitesse. Ceci accélérerait l’usure de
l’embrayage.

164
Boîte manuelle

Seuils de passage des rapports Régulateur du régime du moteur


recommandés Si le régime maximum admissible de la
Rouler sur le rapport le plus élevé permettant vitesse utilisée est dépassé, le régime du
au moteur de tourner et d’accélérer en moteur passera dans la zone rouge du
douceur. Ceci augmente l’économie tachymètre. Dans ce cas, le moteur peut
d’essence et l’efficacité des systèmes avoir des reprises indues. Cela est causé par
antipollution. Les seuils de passage des un régulateur dans les commandes
rapports suivants sont recommandés: informatisées du moteur. Le moteur
fonctionnera normalement dès que le régime
Embrayage Accélération normale baisse sous la zone rouge.

1ère à 2ème 24 km/h Avant de rétrograder, s’assurer que le

Conduite
2ème à 3ème 43 km/h moteur ne passera pas dans la zone rouge du
3ème à 4ème 63 km/h tachymètre à la vitesse plus basse.
4ème à 5ème 85 km/h

165
Boîte de vitesses automatique

Indicateurs de la position du levier de Si le témoin d’anomalie s’allume en même Embrayage


changement des vitesses temps que le témoin ‘‘D’’, le système de
commande de la boîte automatique est
défectueux. Éviter l’accélération rapide et
faire vérifier la boîte de vitesses le plus tôt LEVIER DE
CHANGEMENT DE
possible par le concessionnaire. VITESSE

BOUTON DE DÉVERROUILLAGE

Pour embrayer à partir de n’importe quelle


Ces témoins sur le tableau de bord indiquent position, enfoncer la pédale des freins et
la position courante du levier de changement appuyer sur le bouton de déverrouillage sur
des vitesses. le devant du levier de changement des
vitesses. On ne peut embrayer hors de Park
Le témoin ‘‘D’’ s’allume pendant quelques quand l’interrupteur d’allumage est à
secondes quand l’interrupteur d’allumage est ANTIVOL (0) ou ACCESSOIRE(I).
tourné à MARCHE (II). S’il clignote pendant
la conduite (sur une position quelconque du
levier), ceci peut signaler une anomalie de la
boîte de vitesses.

166
Boîte de vitesses automatique

Pour embrayer Faire ceci : Parking (P) − Cette position verrouille de déverrouillage pour passer de ‘‘Park’’ à
de : mécaniquement la boîte de vitesses. Utiliser ‘‘Reverse’’ (marche arrière). Pour passer de
Enfoncer la pédale des la position P chaque fois qu’on coupe le ‘‘Reverse’’ au Neutre, arrêter puis embrayer.
freins et appuyer sur le moteur ou qu’on le met en marche. Pour
PàR bouton de déverrouillage du quitter la position P, il faut appuyer sur la Neutre (N) − Utiliser la position ‘‘Neutral’’
levier de changement des pédale de frein et relâcher la pédale pour remettre le moteur en marche quand il a
vitesses. d’accélérateur. Pour pouvoir déplacer le calé ou pour un court arrêt avec le moteur au
RàP Appuyer sur le bouton de levier, enfoncer le bouton de déverrouillage ralenti. Passer à la position ‘‘Park’’ si on doit
NàR déverrouillage du levier de sur le devant du levier de changement de quitter le véhicule. Appuyer sur la pédale des
D3 à 2 changement des vitesses. vitesse. freins avant de déplacer le levier de
2à1 changement des vitesses de ‘‘Neutral’’ à une
1à2 Si les opérations ci-dessus ne permettent pas autre position.

Conduite
2 à D3 de déplacer le levier hors de ‘‘Park’’, se
D3 à D Déplacer le levier de reporter à Déverrouillage du sélecteur à la Marche (D) − Utiliser cette position pour la
DàN changement des vitesses. page 169 . conduite normale. La boîte de vitesses choisit
D à D3 automatiquement le rapport assorti à la
NàD Pour éviter d’endommager la boîte de vitesse et à l’accélération. Quand le moteur
RàN vitesses, arrêter complètement avant de est froid, la boîte de vitesses utilise des
passer à ‘‘Park’’. Il faut aussi appuyer sur le rapports plus élevés. Ceci permet au moteur
bouton de déverrouillage pour passer à de se réchauffer plus rapidement.
‘‘Park’’. Le levier de changement des vitesses
doit être à ‘‘Park’’ avant que la clé ne puisse
être sortie de l’interrupteur d’allumage.

Reverse (R) (Marche arrière) − Enfoncer


la pédale des freins et appuyer sur le bouton à suivre

167
Boîte de vitesses automatique

Marche avant (D3) − Cette position est Second (2) (Deuxième) − Cette position Régulateur du régime du moteur
semblable à D, sauf que seules les trois verrouille la boîte en deuxième vitesse. Elle Si le régime maximum admissible de la
premières vitesses sont choisies. Utiliser D3 ne rétrograde pas à la première vitesse quand vitesse utilisée est dépassé, le régime du
lors du remorquage sur terrain montagneux on arrête. moteur passera dans la zone rouge du
ou pour fournir un frein-moteur lors de la tachymètre. Dans ce cas, le moteur peut
descente sur une pente à pic. D3 peut aussi Utiliser la deuxième vitesse: avoir des reprises indues. Cela est causé par
empêcher la boîte de vitesses de vaciller un régulateur dans les commandes
entre les troisième, quatrième et cinquième Pour une puissance acrrue pour grimper. informatisées du moteur. Le moteur
vitesses lors de la conduite dans la circulation. fonctionnera normalement dès que le régime
Pour augmenter la puissance de freinage baisse sous la zone rouge.
du moteur lors de la descente sur une
pente à pic.

Pour prendre la route sur une surface


glissante ou dans la neige épaisse.

First (1) (Première) − Pour passer de la


deuxième à la premier, appuyer sur le bouton
de déverrouillage. Cette position verrouille la
boîte à la première vitesse. En embrayant et
en rétrogradant entre 1, 2, D3 et D, on peut
utiliser la boîte de vitesses comme s’il
s’agissait d’une boîte manuelle mais sans
pédale d’embrayage.

168
Boîte de vitesses automatique

Déverrouillage du sélecteur BOUTON DE


Faire ce qui suit si enfoncer la pédale des DÉVERROUILLAGE
freins et appuyer sur le bouton de
déverrouillage n’embraie pas la boîte hors de
‘‘Park’’:

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Sortir la clé de l’interrupteur d’allumage.

3. Déposer un chiffon sur le couvercle de FENTE


l’encoche de déverrouillage du levier de COUVERCLE FENTE DE DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE

Conduite
CHANGEMENT DE VITESSE
changement des vitesses. Utiliser un petit
tournevis à tête plate ou une lime à ongles 4. Insérer une clé dans l’encoche de 6. Sortir la clé de l’encoche de déverrouillage
en métal pour détacher soigneusement le déverrouillage de l’embrayage. du levier puis remettre le couvercle en
couvercle par son encoche et pour place. Assurer que l’encoche sur le
l’enlever. 5. Enfoncer la clé tout en appuyant sur le couvercle est sur le côté du levier de
bouton de déverrouillage sur le levier de changement des vitesses.
changement des vitesses et déplacer le Insérer la clé dans l’interrupteur
levier de la position ‘‘Park’’ au neutre. d’allumage, enfoncer la pédale des freins
et remettre le moteur en marche.

S’il est nécessaire d’utiliser le déverrouillage


du levier de changement des vitesses, cela
signale une anomalie du véhicule. Le faire
vérifier par le concessionnaire.

169
Stationnement

Toujours serrer le frein de stationnement Conseils pour le stationnement Si le véhicule est stationné dans le sens de
quand on stationne le véhicule. Assurer que S’assurer que le toit ouvrant (si la voiture la montée, tourner les roues avant du côté
le frein de stationnement est bien serré. en est équipée) et que les glaces sont de la voie. Si la boîte de vitesses est
Sinon, le véhicule pourrait rouler de lui-même fermés. manuelle, passer en première.
s’il est stationné sur une pente.
Éteindre les feux. Si le véhicule est stationné dans le sens de
Si le véhicule est équipé d’une boîte de la descente, tourner les roues avant vers le
vitesses automatique, serrer le frein de Mettre tous les articles de valeur, bagages, trottoir. Si la boîte de vitesses est manuelle,
stationnement avant de passer le levier de etc, dans le coffre ou les emporter avec soi. passer en marche arrière.
changement des vitesses à ‘‘Park’’. Le
véhicule sera immobilisé et la pression sur le Verrouiller les portières avec la clé ou S’assurer que le frein de stationnement est
mécanisme sera supprimée. l’émetteur télécommandé. desseré avant de prendre la route. Les
freins arrière risquent de chauffer et
Dans les modèles LX et EX pour les É.-U. d’être endommagés si le frein de
Vérifier le témoin sur le tableau de bord stationnement est serré pendant la
pour assurer que le système de sécurité conduite.
est activé.

Ne jamais stationner sur des feuilles


sèches, de l’herbe haute ou d’autres Ne jamais installer un pare-soleil entre les
matières inflammables. Le pot catalytique cadrans du haut et du bas du tableau de bord.
à trois voies chaud peut enflammer ces Les cadrans du haut pourraient être
matériaux. endommagés par la chaleur quand il f ait très
chaud.

170
Système de freins

Ce véhicule est équipé de freins à disque à Inspecter les freins après avoir roulé dans Indicateurs d’usure des plaquettes freins
l’avant. Les freins arrière peuvent être à l’eau profonde. Freiner modérément pour Si les garnitures des freins doivent être
disque ou à tambour, selon le modèle. Un vérifier si les freins fonctionnent remplacées, un son métallique distinctif se
servofrein réduit l’effort nécessaire sur la normalement. Si ce n’est pas le cas, appliquer fait entendre quand on freine. Si les
pédale de frein. L’ABS aide à maintenir la les freins doucement et de manière répétée garnitures des freins ne sont pas remplacées,
maîtrise de la direction lors du freinage dur. jusqu’à ce qu’ils fonctionnent normalement. elles grinceront constamment. Il est normal
Redoubler alors de prudence. que les freins grincent de temps à autre
Si le pied reste sur la pédale des freins, ceci quand on les applique.
applique légèrement les freins et les fait Design du système des freins
chauffer ce qui peut réduire leur efficacité. Le système hydraulique qui commande les
Les feux des freins restent également freins comporte deux circuits séparés.
constamment allumés, induisant en erreur les Chaque circuit fonctionne à la diagonale (le

Conduite
automobilistes qui suivent. frein avant gauche est relié au frein arrière
droit, etc.). Ainsi, en cas de défectuosité de
Appuyer constamment sur la pédale de frein l’un des circuits, l’autre circuit continue de
lors de la descente sur une pente peut faire commander les freins de deux roues.
chauffer les freins et réduire leur efficacité.
Utiliser le frein moteur en rétrogradant à un
rapport inférieur et en relâchant la pédale
d’accélérateur.

171
Freins antiblocage (ABS)

Le système de freins antiblocage (ABS) aide Il y a une sensation dans la pédale des freins Aide-mémoire important sur la sécurité
à empêcher les freins de bloquer et aide à quand l’ABS est activé et on peut entendre un L’ABS ne réduit pas le temps ni la
maintenir la maîtrise de la direction en certain bruit. Cela est normal; c’est l’ABS qui distance nécessaires pour arrêter le
pompant les freins rapidement, beaucoup pompe rapidement les freins. Sur la chaussée véhicule; il n’aide qu’à maîtriser la direction
plus rapidement qu’une personne ne pourrait sèche, il faudra un freinage dur avant que lors du freinage.
le faire. l’ABS ne soit activé. Toutefois, on ressent
immédiatement que l’ABS est activé quand L’ABS n’empêche pas le dérapage dû à
Le système ABS comporte aussi un système on essaie d’arrêter dans la neige ou sur la un changement soudain de direction (ex.:
de répartition de la force de freinage entre glace. quand on essaie d’engager trop vite dans un
l’avant et l’arrière en fonction des conditions virage court ou lors d’un changement de voie
de charge du véhicule. Témoin ABS soudain).

Il ne faut jamais pomper la pédale des freins. Si le témoin ABS s’allume, la fonction L’ABS ne peut pas empêcher la perte de
Laisser l’ABS travailler efficacement en antiblocage du système de freins ne stabilité. Toujours conduire modérément
appliquant une pression ferme et constante fonctionne plus. Les freins continuent de lors d’un freinage brusque. Les mouvements
sur la pédale des freins. fonctionner comme un système extrêmes ou subits du volant peuvent
conventionnel mais sans l’antiblocage. Faire déporter le véhicule sur la voie inverse ou sur
inspecter le véhicule le plus tôt possible par le côté.
le concessionnaire.
Un véhicule équipé de l’ABS exigera une
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, distance plus longue pour arrêter sur une
vérifier les freins conformément aux surface meuble ou inégale (ex.: gravier ou
directives de la page 231 . neige) qu’une voiture sans freins antiblocage.

172
Remorquage

Ce véhicule a été conçu pour transporter des Limites de la charge


personnes et leurs bagages. Il peut être
utilisé pour tirer une remorque. Cependant, il
faut respecter les limites de la capacité de
charge, utiliser l’équipement approprié et
suivre les directives du présent chapitre.

Dépasser la capacité de charge ou


charger le véhicule et la remorque de
manière inappropriée peut causer une

Conduite
collision qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
Poids total de la remorque: Le poids Charge de la barre d’attelage: Le poids que
Vérifier avec grand soin la charge du maximum admissible pour la remorque et sa la barre d’attelage d’une remorque pleine
véhicule et de la remorque avant de cargaison ne doit pas dépasser 450 kg (1 000 exerce sur l’attelage doit être d’environ 10
prendre la route. livres). Remorquer une charge trop lourde pour cent du poids total de la remorque. Une
pourrait avoir un effet négatif sur la charge trop lourde de la barre d’attelage
maniabilité et la performance du véhicule. réduit la traction du pneu avant et la maîtrise
Cela pourrait aussi endommager le moteur et de la direction. Une charge trop légère peut
le système d’entraînement. rendre la remorque instable et en causer le
serpentement.

à suivre

173
Remorquage

Pour atteindre une charge appropriée de la Poids brut nominal sur l’essieu Vérification des bagages
barre d’attelage, commencer en chargeant (GAWR): La meilleure façon de confirmer que les
d’abord 60 pour cent de la charge vers l’avant Le poids total admissible sur les essieux poids du véhicule et de la remorque sont
de la remorque et 40 pour cent vers l’arrière du véhicule est: conformes aux limites est de les faire vérifier
puis replacer la charge au besoin. à une balance publique.
(DX-G canadien, DX, LX)
Poids brut nominal du véhicule 880 kg (1 940 livres) En utilisant une balance publique appropriée
(GVWR): sur l’arbre avant ou une jauge spéciale de la charge de la barre
Le poids total admissible du véhicule, de 785 kg (1 731 livres) d’attelage, vérifier la charge de la barre
tous les occupants, de tous les bagages et sur l’arbre arrière d’attelage la première fois qu’on prépare une
de la charge sur la barre d’attelage est: (EX) combinaison de remorquage (véhicule et
895 kg (1 973 livres) remorque remplis) puis revérifier la charge
(DX-G canadien, DX, LX) sur l’arbre avant de la barre d’attelage chaque fois que le
1 665 kg (3 671 livres) 800 kg (1 764 livres) conditions changent.
(EX) sur l’arbre arrière
1 695 kg (3 737 livres)

174
Remorquage

Équipements et accessoires de Attelages Freins de remorque


remorquage Tout attelage de remorquage utilisé sur le Honda recommande que toute remorque
Le remorquage peut exiger une variété véhicule doit être boulonné au soubassement d’un poids total de 450 kg (1 000 livres) ou
d’équipements selon la dimension de la de manière appropriée. plus soit équipée de ses propres freins
remorque, son utilisation et la charge électriques ou de freins à inertie.
remorquée. Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité Si on choisit des freins électriques, assurer
Discuter de ce qui est exigé avec l’agence des quand on tire une remorque. Assurer que les qu’ils sont à commande électrique. Ne pas
ventes ou de location de la remorque et chaînes sont attachées à la remorque et à essayer de les brancher au système
suivre les directives du reste de ce chapitre. l’attelage de remorquage, qu’elles sont hydraulique du véhicule. Peu importe si cela
Assurer que tout l’équipement est installé de croisées sous la barre d’attelage et qu’elles semble efficace, toute tentative de connexion
manière appropriée et qu’il est conforme aux peuvent retenir la remorque si elle se des freins d’une remorque au système

Conduite
lois fédérales, des états, des provinces et détachait. Les chaînes doivent être assez hydraulique du véhicule réduira l’efficacité
locales. desserrées pour permettre des virages faciles du freinage et créera un risque potentiel.
mais elles ne doivent pas traîner sur le sol.
Consulter le détaillant de la remorque pour
des renseignements additionnels sur
l’installation de freins électriques.

à suivre

175
Remorquage

Feux de remorque Équipement additionnel pour le remorquage Demander à l’agence des ventes ou de
Les feux de la remorque et de l’équipement Plusieurs états américains et provinces location de la remorque si d’autres articles
doivent respecter les lois fédérales, des états canadiennes exigent des rétroviseurs sont recommandés ou exigés pour la
et locales. Consulter le détaillant du véhicule extérieurs spéciaux pour tirer une remorque. situation de remorquage concernée.
de récréation pour les exigences dans la Même si ces derniers ne sont pas exigés, il
région d’utilisation et n’utiliser que faut installer des rétroviseurs spéciaux si on
l’équipement conçu pour le véhicule. ne peut voir clairement derrière le véhicule
ou si la remorque crée un angle mort.
Étant donné que le système d’éclairage et le
câblage varient d’un type et d’une marque de
remorque à l’autre, un technicien qualifié doit
installer un connecteur approprié entre le
véhicule et la remorque. Un équipement ou
une installation inapproprié(e) peut
endommager le système électrique du
véhicule et affecter la garantie du véhicule.

176
Remorquage

Vérifications avant de remorquer Les pneus du véhicule et le pneu de Marche arrière


Lors de la préparation au remorquage et secours sont gonflés comme il se doit Pour reculer, rouler lentement, tourner le
avant de prendre la route, vérifier ce qui suit: (consulter la page 210 ) et les pneus et le volant très progressivement et se faire guider
pneu de secours de la remorque sont par quelqu’un. Tenir le volant par le bas.
Le véhicule a fait l’objet d’un service gonflés tel que recommandé par le Tourner le volant vers la gauche pour
approprié et les pneus, freins, suspension fabricant de la remorque. déplacer la remorque vers la gauche et vers
et système de refroidissement sont en bon la droite pour déplacer la remorque vers la
état de fonctionnement. Vents latéraux et la turbulence droite.
Les courants d’air et la turbulence dus aux
Tous les poids et toutes les charges sont camions qui doublent peuvent entraver la Stationnement
conformes aux limites (consulter les pages direction du véhicule et causer le Prendre toutes les précautions normales lors
173 et 174 ). serpentement de la remorque. Quand un gros du stationnement incluant le serrage ferme

Conduite
véhicule double, maintenir une vitesse du frein de stationnement et le passage de la
La barre de remorquage, les chaînes de constante et la direction en ligne droite. Ne boîte à ‘‘Park’’ (boîte automatique) ou en
sécurité et tous autres accessoires sont pas essayer d’apporter des corrections première ou en marche arrière (boîte
installés de manière sécuritaire. rapides de la direction ou des freins. manuelle). De plus, glisser des cales de roues
sous tous les pneus de la remorque.
Tous les articles sur et dans la remorque
sont retenus en place de manière
sécuritaire et ne peuvent se déplacer en
cours de route.

Les feux et les freins du véhicule et de la


remorque fonctionnent parfaitement.

177
Remorquage

Conduire en toute sécurité avec une colonne suivante pour des renseignements Si on doit s’arrêter dans une montée, utiliser
remorque additionnels sur l’équipement.) le frein de stationnement ou la pédale de
Le poids, la longueur et la hauteur freins. Ne pas immobiliser le véhicule en
additionnels d’une remorque affecteront la Virages et freinage appuyant sur la pédale d’accélérateur car ceci
maniabilité et la performance du véhicule. S’engager plus lentement dans les virages et pourrait provoquer une surchauffe de la boîte
Conduire en tirant une remorque exige faire des virages moins courts. La remorque de vitesses automatique.
certaines aptitudes et techniques de conduite a un arc plus petit et elle peut frapper ou
spéciales. rouler sur un obstacle évité par la voiture. Lors de la conduite vers le bas d’une pente,
Allouer plus de temps et de distance pour ralentir et rétrograder à la deuxième vitesse.
Pour votre sécurité et celle des autres, freiner. Ne pas freiner ni tourner Ne pas garder le pied sur la pédale des freins
consacrer du temps à la pratique de soudainement- la remorque pourrait faire une et se rappeler qu’il faut plus de temps pour
manoeuvres de conduite avant de prendre la embardée ou capoter. ralentir et pour arrêter quand on tire une
route et respecter les directives suivantes. remorque.
Conduite sur une côte
Vitesses de conduite et de la boîte de vitesses Quand on grimpe une pente, surveiller la
lors du remorquage jauge de la température de près. Si elle
Conduire plus lentement que la normale en approche de la marque rouge (chaude),
tous temps et respecter les vitesses éteindre le climatiseur, ralentir et, si
réglementaires affichées pour les véhicules nécessaire, arrêter au bord de la route et
avec une remorque. Si le véhicule est équipe laisser refroidir le moteur.
d’une boîte automatique, utiliser la position D
quand on tire une remorque sur une route Si la boîte automatique change souvent de
plate. D3 est la position appropriée du levier vitesse lors de la montée sur une pente,
de changement des vitesses quand on tire passer à D3.
une remorque sur une route montagneuse.
(Consulter ‘‘Conduire sur une côte’’ de la

178
Entretien de sécurité

Tous les services qui ne sont pas expliqués Blessures dues aux pièces mobiles. Ne
en détail dans ce chapitre devraient être pas mettre le moteur en marche, sauf avis
effectués par un technicien ou un mécanicien Un mauvais entretien du véhicule ou contraire.
qualifié. ne pas réparer une défectuosité avant
Précautions importantes concernant la de prendre la route pourrait causer une
sécurité collision pendant laquelle vous
Pour éliminer les risques potentiels, lire les pourriez être blessé grièvement ou tué. Ne pas respecter les directives
directives avant de commencer, assurer que d’entretien et les précautions peut
vous avez les outils et les connaissances Toujours respecter les mener à des blessures graves ou à la
nécessaires. recommandations d’inspection et mort.
Assurer que le véhicule est stationné sur d’entretien et les échéanciers du
un terrain plat, que le frein de présent manuel du conducteur. Toujours respecter les procédures et
stationnement est serré et que le contact les précautions du présent manuel du
est coupé. conducteur.
Pour nettoyer des pièces, utiliser un Risques potentiels du véhicule
dégraisseur courant ou un nettoyeur de Empoisonnement par le monoxyde de
pièces et non de la gazoline. carbone de l’échappement du moteur. Certaines précautions majeures de sécurité
Pour réduire la possibilité d’un incendie ou Assurer que la ventilation est adéquate sont indiquées ici. Cependant, il ne nous est
d’une explosion, garder les cigarettes, quand le moteur est en marche. pas possible de vous avertir contre tous les
étincelles et les flammes loin de la batterie dangers pouvant se présenter au cours d’une
et de toutes les pièces connexes au Brûlures par des organes chauds. intervention d’entretien. Vous êtes seul juge
carburant. Laisser refroidir le moteur et le système pour décider si vous pouvez ou ne pouvez pas
Toujours porter des lunettes et des d’échappement avant de toucher à des effectuer un travail donné.
vêtements de sécurité lors de la pièces.
manutention de la batterie ou de l’air
comprimé.

180
Aide-mémoire de l’entretien

La durée utile de l’huile à moteur et les Affichage de la durée utile de l’huile à La durée utile de l’huile à moteur sera
articles du service d’entretien paraissent dans moteur affichée conformément au tableau ci-
l’affichage d’information afin d’indiquer que dessous:
la vidange d’huile et le service d’entretien BOUTON SEL/RESET

indiqués doivent être confiés au Durée utile calculée Durée utile affichée
concessionnaire. de l’huile à moteur (%) de l’huile à moteur (%)
100 % à 91 % 100 %
Basé sur les conditions de fonctionnement du 90 % à 81 % 90 %
moteur et les révolutions accumulées du 80 % à 71 % 80 %
moteur, l’ordinateur de bord de ce véhicule 70 % à 61 % 70 %
calcule la durée utile de l’huile à moteur sous 60 % à 51 % 60 %
forme de pourcentage. 50 % à 41 % 50 %
40 % à 31 % 40 %
AFFICHAGE DE LA DURÉE UTILE DE 30 % à 21 % 30 %

Entretien
L’HUILE À MOTEUR
20 % à 16 % 20 %
Pour voir la durée utile courante de l’huile à 15 % à 11 % 15 %
moteur, tourner l’interrupteur d’allumage à 10 % à 6 % 10 %
MARCHE (II) et appuyer sur le bouton 5%à1% 5%
‘‘SEL/RESET’’ de manière répétée jusqu’à 0% 0%
l’affichage de la durée utile de l’huile à
moteur (consulter la page 65 ).

à suivre

181
Aide-mémoire de l’entretien

Le(s) code(s) de l’article d’entretien


indiquent les entretiens principaux et
TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE D’ENTRETIEN
secondaires requis au moment de la vidange
d’huile (consulter la page 187 ).

CODE(S) D’ARTICLES TÉMOIN DE LA DURÉE


D’ENTRETIEN UTILE DE L’HUILE À
MOTEUR

Si la durée utile de l’huile est de15 à 6 pour Quand la durée utile de l’huile à moteur est
cent, le témoin de la durée de l’huile moins de 5 à 1 pour cent, le message
s’allumera quand l’interrupteur d’allumage ‘‘VIDANGER L’HUILE’’ paraîtra de même
est tourné à MARCHE (II). Le témoin de que le(s) même(s) code(s) d’entretien
l’aide-mémoire d’entretien s’allumera aussi et chaque fois qu’on tourne l’interrupteur
le(s) code(s) de l’article d’entretien pour d’allumage à MARCHE (II).
d’autres articles qui doivent être entretenus
seront affichés à côté du témoin de la durée
utile de l’huile à moteur.

182
Aide-mémoire de l’entretien

Le kilométrage total maximum représenté


est ‘‘−9999’’.

On peut changer l’affichage d’information de


la durée utile de l’huile à moteur à l’odomètre
au compteur journalier ou à la température
extérieure (si équipé) chaque fois qu’on
appuie momentanément sur le bouton ‘‘SEL/
RESET’’.

Quand l’affichage de la durée utile de l’huile à


moteur est de 0 pour cent ou un kilométrage
négatif, le témoin de l’aide-mémoire
d’entretien reste allumé même si on change

Entretien
Quand la durée utile de l’huile à moteur est Si l’entretien indiqué n’est pas effectué, un l’affichage d’information.
de 0 pour cent, le témoin de la durée utile de kilométrage négatif paraît. Il est affiché
l’huile à moteur clignotera. Cet affichage quand on parcourt plus de 10 milles (modèles Faire effectuer le service immédiatement et
paraît chaque fois qu’on tourne l’interrupteur pour les É.-U.) ou plus de 10 km (modèles assurer que l’affichage est rétabli tel que
d’allumage à MARCHE (II). Quand ce pour le Canada) après l’affichage du message décrit sur la page suivante.
message paraît, l’entretien indiqué doit être de 0 pour cent. Ensuite, il indique la distance
effectué par un concessionnaire le plus tôt qui peut être parcourue. Faire effectuer
possible. l’entretien indiqué immédiatement par le
concessionnaire.

183
Aide-mémoire de l’entretien

Articles principaux et articles Reprogrammation de l’affichage de la


secondaires de l’entretien durée utile de l’huile à moteur
Le concessionnaire reprogrammera
ARTICLE PRINCIPAL DE L’ENTRETIEN l’affichage après avoir terminé les entretiens
exigés. ‘‘DURÉE UTILE DE L’HUILE 100 %’’
paraîtra sur l’affichage d’information la
prochaine fois que l’interrupteur d’allumage
est tourné à MARCHE (II).

Si le service d’entretien est utilisé par


quelqu’un d’autre qu’un concessionnaire,
reprogrammer l’aide-mémoire d’entretien
ARTICLE SECONDAIRE comme suit:
D’ENTRETIEN
3. Appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’
1. Tourner l’interrupteur d’allumage à pendant environ 10 secondes. L’affichage
Tous les articles d’entretien indiqués dans MARCHE (II). de la durée utile de l’huile à moteur et de
l’affichage d’information sont en codes. Pour (s) code(s) de l’article d’entretien
une explication de ces codes d’entretien, 2. Appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ de clignotera(ront).
consulter la page 187 . manière répétée jusqu’à l’affichage de la
durée utile de l’huile à moteur.

184
Aide-mémoire de l’entretien

Précautions d’entretien importantes Toutefois, le service chez un concessionnaire


Si le service exigé est effectué mais que n’est pas obligatoire pour que les garanties
l’affichage n’est pas reprogrammé ou si restent en vigueur. L’entretien peut être
l’affichage est reprogrammé sans que le effectué par tout atelier de service ou toute
service ne soit effectué, le système personne qualifié(e) ayant la compétence en
n’indiquera pas les intervalles d’entretien service automobile de ce genre. Assurer que
approprié. Cela peut entraîner des problèmes l’établissement ou la personne du service
mécaniques graves car il n’y aura aucun reprogramme l’affichage tel que décrit
dossier exact du moment où l’entretien est auparavant. Il faut conserver tous les reçus
nécessaire. en tant que preuves du travail complété et
demander à la personne qui fait le travail de
Le concessionnaire Honda agréé connaît remplir le Dossier d’entretien. Consulter le
votre véhicule mieux que quiconque et peut livret de la garantie pour de plus amples
4. Appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ fournir un service compétent et efficace. renseignements.

Entretien
pendant plus de 5 secondes. Le(s) code(s)
de l’article d’entretien disparaîtra(ront) et Nous recommandons l’utilisation de pièces et
la durée utile de l’huile à moteur sera de liquides Honda pour tous les entretiens.
rétablie à 100. Ils sont fabriqués selon les mêmes normes de
haute qualité que les composantes originales.
On peut donc compter sur leur rendement et
leur durabilité.

à suivre

185
Aide-mémoire de l’entretien

Véhicules pour les États-Unis: L’entretien, Vérifications d’entretien par le Feux et lampes − Vérifier le
le remplacement ou la réparation des propriétaire fonctionnement des phares, des feux de
dispositifs et systèmes antipollution Il faut vérifier les articles suivants aux stationnement, des feux arrière, du feu
peuvent être faits dans tout atelier de intervalles précisés. Si on ne sait pas des freins en position élevée et des lampes
réparation automobile ou par tout comment faire une vérification quelconque, de la plaque d’immatriculation une fois par
individu en utilisant des pièces consulter la page appropriée de la liste. mois. Consulter la page 200 .
‘‘certifiées’’ aux termes des normes EPA. Niveau d’huile à moteur − Vérification du
niveau d’huile à chaque plein d’essence.
Conformément aux lois des états et fédérales, Voir page 153 .
ne pas effectuer l’entretien des articles qui
portent un # n’annulera pas les garanties des Niveau du liquide de refroidissement du
systèmes antipollution. Toutefois, tous les moteur − Vérifier le niveau dans le
services d’entretien doivent être effectués réservoir d’expansion du radiateur à
conformément aux intervalles indiqués par chaque plein d’essence. Voir page 154 .
l’affichage d’information.
Boîte de vitesses automatique − Vérifier
le niveau du liquide chaque mois. Voir
page 196 .

Freins − Vérifier le niveau du liquide


chaque mois. Voir page 198 .

Pneus − Vérifier la pression des pneus


chaque mois. Examiner la bande de
roulement pour toute usure et objets
étrangers. Voir page 210 .

186
Aide-mémoire de l’entretien

Symbole Articles principaux de l’entretien Symbole Articles secondaires de l’entretien


A Remplacer l’huile à moteur1 1 Permuter les pneus
B Remplacer l’huile à moteur1 et le filtre à huile 2 Remplacer l’élément du filtre à air
Inspecter les freins avant et arrière Si on conduit surtout dans des conditions
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement poussiéreuses, remplacer tous les 24 000 km
Inspecter ces articles : (15 000 milles).
Embouts de biellettes, boîtier de direction et soufflets Remplacer le filtre de la poussière et du pollen
Composantes de la suspension Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il
Soufflets de l’arbre moteur y a de fortes concentrations de suie industrielle dans
Boyaux et canalisations des freins (incluant ABS) l’air et provenant de véhicules à moteur diesel,

Aide-mémoire d’entretien
Le niveau et l’état de tous les liquides remplacer tous les 24 000 km (15 000 milles).
Système d’échappement# Inspecter la courroie d’entraînement
Canalisations et raccords du système d’alimentation# 3 Remplacer le liquide de la boîte de vitesses
4 Remplacer les bougies d’allumage
1: Si le message ‘‘VIDANGE D’HUILE’’ ne paraît pas plus de 12 mois après la Inspecter l’écartement des soupapes
reprogrammation de l’affichage, vidanger l’huile à moteur chaque année. 5 Remplacer le liquide de refroidissement du moteur

# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes


antipollution de la page 185 .

NOTA : Peu importe l’aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide des freins


tous les 3 ans.
Inspecter le régime du ralenti tous les 256 000 km (160 000 milles).
Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont
bruyantes.

187
Dossier d’entretien

Le propriétaire ou le concessionnaire qui fait l’entretien peut inscrire les entretiens effectués ici. Au moment où l’entretien est effectué, inscrire le
kilométrage, encercler l’article (les articles) codé(s) terminés et noter tous les autres articles sans code (tel remplacement du liquide des freins) sous
les codes. Conserver les reçus pour tous les travaux dont le véhicule a fait l’objet. L’entretien peut aussi être inscrit dans votre livret des antécédents
du service Honda.

Kilométrage Entretien Signature Kilométrage Entretien Signature


Effectué Effectué
Date Date

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

188
Dossier d’entretien

Kilométrage Entretien Signature Kilométrage Entretien Signature


Effectué Effectué
Date Date

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

Entretien
km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

km A B 1 2 3 4 5 km A B 1 2 3 4 5
mi mi

189
Points de ravitaillement

BOUCHON DE REMPLISSAGE LIQUIDE DES FREINS


D’HUILE À MOTEUR (bouchon noir)
JAUGE D’HUILE À MOTEUR
(Poignée orange)

LIQUIDE D’EMBRAYAGE
(Boîte manuelle seulement)
LIQUIDE DE DIRECTION (Bouchon gris clair)
ASSISTÉE
(Bouchon rouge)

LIQUIDE DU LAVE-GLACE JAUGE DE LIQUIDE DE LA


(bouchon bleu) BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
(Poignée jaune)

RÉSERVOIR DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

BOUCHON DU RADIATEUR

190
Appoint de l’huile à moteur

BOUCHON DE Huile à moteur recommandée L’huile à moteur Honda est le lubrifiant


REMPLISSAGE L’huile contribue grandement à la 5W-20 préféré pour ce véhicule. Il est
D’HUILE À
MOTEUR performance et à la longévité du moteur. fortement recommandé d’utiliser l’huile à
Toujours utiliser de l’huile détergente 5W-20 moteur Honda dans ce véhicule pour une
de première qualité portant le seau protection maximale du moteur. Assurer que
d’accréditation API. Ce seau indique que le sceau de certification API porte la mention
l’huile conserve l’énergie et qu’elle respecte ‘‘pour moteurs à essence’’.
les normes les plus récentes de l’American
Petroleum Institute. La viscosité ou le poids de l’huile paraît sur
l’étiquette du contenant. L’huile 5W-20 est
formulée pour protéger ce véhicule toute
l’année afin d’améliorer la mise en marche
par temps froid et l’économie de carburant.
Dévisser et enlever le bouchon de

Entretien
remplissage de l’huile sur le couvercle des
soupapes. Verser l’huile lentement et avec
soin afin de ne pas en renverser. Nettoyer
immédiatement toute huile renversée. L’huile
renversée peut endommager des
composantes dans le compartiment-moteur.
Remettre le bouchon de remplissage de CACHET DE CERTIFICATION API
l’huile en place et le serrer fermement.
Attendre quelques minutes et revérifier le
niveau de l’huile. Ne pas remplir au-dessus de
Température ambiante
la marque supérieure. Cela pourrait
endommager le moteur.

191
Appoint de l’huile à moteur, Changement de l’huile et du filtre

Huile synthétique Changement de l’huile et du filtre BOULON DE VIDANGE


On peut utiliser une huile à moteur Toujours vidanger l’huile et remplacer le RONDELLE
synthétique si elle est conforme aux filtre conformément aux messages
exigences données pour une huile à moteur d’entretien de l’affichage. L’huile et le filtre
conventionnelle: elle porte le sceau de recueillent des éléments contaminants qui
certification API et elle est du poids peuvent endommager le moteur s’ils ne sont
approprié. Il faut respecter les intervalles de pas régulièrement enlevés.
la vidange d’huile et du remplacement du
filtre indiqués sur l’affichage d’information. La vidange d’huile et le remplacement du
filtre exigent des outils spéciaux et l’accès à
Additifs de l’huile à moteur partir du dessous du véhicule. Le véhicule
Ce véhicule n’exige pas d’additifs de l’huile. doit être levé sur un treuil hydraulique pour
Les additifs peuvent avoir un effet contraire ce service. À moins d’avoir les connaissances
sur la performance et la durabilité du moteur et l’outillage approprié, il est recommandé 2. Ouvrir le capot et enlever le capuchon de
ou de la boîte de vitesses. que cet entretien soit effectué par un l’orifice de remplissage d’huile à moteur.
technicien qualifié.

1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il


atteigne sa température de
fonctionnement normale, puis le couper.

192
Changement de l’huile et du filtre

FILTRE À HUILE 5. Installer une rondelle neuve sur le boulon filtre à huile.
de purge, puis remettre le boulon de purge
en place. 9. Couper le contact, attendre quelques
Serrer le boulon de purge à: minutes et vérifier le niveau de l’huile sur
la jauge. Si nécessaire, faire l’appoint de
39 N·m (29 lbf·ft) l’huile.

6. Remplir le moteur avec l’huile recom-


mandée.
La mise au rebut inappropriée de l’huile à
Contenance de la vidange d’huile à moteur moteur peut être dangereuse pour
(filtre compris): l’environnement. Si vous vidangez l’huile vous-
même, veuillez la mettre au rebut de manière
3. Enlever le filtre à huile et laisser 4,0 (4,2 US qt) appropriée. Versez-la dans un contenant scellé

Entretien
s’égoutter le reste de l’huile. Une clé et transportez-la à un centre de recyclage. Ne
spéciale (en vente chez le 7. Remettre le bouchon de remplissage jetez pas l’huile usée dans une poubelle ou sur le
concessionnaire) est exigée. d’huile à moteur en place. Mettre le sol.
moteur en marche. Le témoin de la
Assurer que le joint d’étanchéité du filtre à pression d’huile doit s’éteindre dans les 5
huile n’est pas collé sur le bloc-moteur. S’il secondes. S’il ne s’éteint pas, couper le
l’est, l’enlever avant d’installer un filtre à contact et vérifier de nouveau le travail
huile neuf. effectué.

4. Installer un filtre à huile neuf en suivant 8. Laisser le moteur tourner pendant


les directives qui l’accompagnent. plusieurs minutes et vérifier pour toute
fuite au niveau du boulon de vidange et du

193
Liquide de refroidissement du moteur

Appoint du liquide de refroidissement du Toujours utiliser l’antigel/liquide de Si le réservoir d’expansion est complètement
moteur refroidissement Honda longue durée de Type vide, vérifier également le niveau du liquide
2. Ce liquide de refroidissement est mélangé de refroidissement dans le radiateur.
au préalable avec 50 pour cent d’antigel et 50
pour cent d’eau. Ne jamais ajouter d’antigel
ou d’eau non dilué(e).
Si on ouvre le bouchon du radiateur
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda quand le moteur est chaud, le liquide
n’est pas disponible, on peut utiliser de refroidissement risque de jaillir et
temporairement un autre liquide de d’ébouillanter l’utilisateur.
refroidissement sans silicate de marque
connue. Assurer que c’est un liquide de Toujours laisser le moteur et le
refroidissement de grande qualité radiateur refroidir avant d’enlever le
RÉSERVOIR D’EXPANSION recommandé pour les moteurs en aluminium. bouchon du radiateur.
L’utilisation continue d’un liquide de
Si le niveau du liquide de refroidissement refroidissement autre que Honda pourrait
dans le réservoir d’expansion est à la ligne entraîner la corrosion causant une
MIN ou sous cette dernière, faire l’appoint du défectuosité du système de refroidissement.
liquide de refroidissement jusqu’à la ligne Faire vidanger le système de refroidissement
MAX. Inspecter le système de et le remplir avec de l’antigel/liquide de
refroidissement pour voir s’il y a des fuites. refroidissement Honda le plus tôt possible.

194
Liquide de refroidissement du moteur, Lave-glace du pare-brise

4. Le niveau du liquide du refroidissement Lave-glace du pare-brise


doit atteindre le bas du goulot de Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir
remplissage. Faire l’appoint s’il est bas. du lave-glace du pare-brise au moins une fois
BOUCHON DU RADIATEUR
Verser le liquide de refroidissement par mois dans des conditions normales
lentement et avec soin afin d’éviter de le d’utilisation.
renverser. Nettoyer immédiatement le Dans les modèles canadiens: Le témoin de bas
liquide qui déborde car il pourrait niveau du lave-glace s’allume quand le niveau
endommager des composantes dans le est bas.
compartiment-moteur. Remplir le réservoir avec du liquide de lave-
glace de bonne qualité. Ceci augmente la
5. Mettre le bouchon du radiateur en place et capacité de nettoyage et empêche le gel par
le serrer complètement. temps froid.
Lors du remplissage du réservoir, nettoyer
6. Verser du liquide de refroidissement dans les bordures des balais des essuie-glace avec

Entretien
le réservoir d’expansion. Le remplir à mi- un chiffon propre imbibé de liquide du lave-
1. Assurer que le moteur et le radiateur sont chemin entre les repères MAX et MIN. glace. Cela aidera à les garder en bon état.
froids. Remettre le bouchon en place sur le
réservoir d’expansion.
2. Laisser s’échapper toute pression dans le
système de refroidissement en tournant le Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou Ne pas utiliser d’antigel moteur ou une solution
bouchon du radiateur vers la gauche et autres additifs dans le système de d’eau vinaigrée dans le réservoir du lave-glace.
sans l’enfoncer. refroidissement du moteur. Ils peuvent ne L’antigel peut endommager la peinture du
pas être compatibles avec le liquide de véhicule et la solution d’eau vinaigrée peut
3. Continuer ensuite à tourner le bouchon du refroidissement ou les composantes du endommager la pompe du lave-glace. N’utiliser
radiateur vers la gauche en l’enfonçant et moteur. que du liquide pour lave-glace commercial.
l’enlever.

195
Liquide de boîte de vitesses

Boîte de vitesses automatique 5. Si le niveau est sous la marque inférieure,


ajouter du liquide dans le trou de
JAUGE remplissage jusqu’à la marque supérieure.

Verser le liquide lentement et avec soin


afin d’éviter de le renverser. Nettoyer
immédiatement le liquide qui déborde. Il
pourrait endommager des composantes
REPÈRE
SUPÉRIEUR dans le compartiment-moteur.
MARQUE
INFÉRIEURE
Toujours utiliser du liquide pour boîte
automatique du type Honda ATF-Z1
d’origine (liquide pour boîte automatique).
Si ce liquide n’est pas livrable, on pourra
Vérifier le niveau du liquide avec le moteur à 3. Insérer la jauge à fond et fermement dans utiliser un liquide pour boîte automatique
une température de fonctionnement normale. la boîte de vitesses, tel que représenté. DEXRON III à titre provisoire. Toutefois,
une utilisation prolongée de ce liquide
1. Stationner le véhicule sur un terrain plat. 4. Sortir la jauge et vérifier le niveau du peut affecter la qualité du passage des
Couper le moteur. liquide. Il doit être entre les repères vitesses. Faire purger et remplir la boîte
supérieur et inférieur. de vitesses de liquide Honda ATF-Z1
2. Sortir la jauge (poignée jaune) de la boîte d’origine par le concessionnaire aussitôt
de vitesses et l’essuyer avec un chiffon que possible.
propre.

196
Liquide de boîte de vitesses

6. Insérer la jauge à fond dans la boîte de Boîte manuelle Si le liquide Honda MTF pour boîte de
vitesses. vitesses manuelle n’est pas disponible, on
BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE
peut utiliser temporairement une huile à
En cas de doute sur la façon de faire l’appoint moteur API d’une viscosité SAE 10W-30 ou
du liquide, communiquer avec le 10W-40 qui porte la mention ‘‘POUR
concessionnaire. MOTEURS À ESSENCE’’. Cependant, l’huile
à moteur ne contient pas les additifs
appropriés et peut rendre le changement de
vitesse plus difficile. La remplacer le plus tôt
possible.

En cas de doute sur la façon de faire l’appoint


Bon niveau du liquide, communiquer avec le
concessionnaire.

Entretien
Vérifier le niveau du liquide quand la boîte de
vitesses est à la température de
fonctionnement normale et que le véhicule
est sur un terrain plat. Enlever le boulon de
remplissage de la boîte de vitesses et
engager un doigt dans le trou du boulon. Le
niveau du liquide doit atteindre le bord du
trou du boulon. Si ce n’est pas le cas, ajouter
du liquide Honda pour boîte de vitesses
manuelle (MTF) jusqu’à ce que ce liquide
déborde. Remettre le boulon de remplissage
en place et le serrer comme il faut.

197
Liquide de freins et d’embrayage

Liquide de freins MAX Liquide de l’embrayage


Vérifier le liquide des freins dans le réservoir Boîte de vitesses manuelle seulement
du liquide des freins une fois par mois.
Remplacer le liquide des freins
conformément à l’intervalle recommandé
dans l’aide-mémoire de l’échéancier.

Toujours utiliser du liquide de freins DOT 3


Honda d’origine. Si un tel liquide n’est pas
disponible, on peut utiliser un liquide de
freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
MAX
récipient scellé à titre provisoire. MIN
MIN
L’utilisation d’un liquide de freins d’une autre Le niveau du liquide doit être entre les
marque que Honda peut causer la corrosion repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
et raccourcir la durée du système. Faire S’il est sur ou sous le repère MIN, le système Le niveau du liquide doit être entre les
vidanger le système des freins et le faire de freinage doit être inspecté. Faire inspecter repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
remplir avec du liquide des freins Honda le système de freinage pour toute fuite ou Sinon, ajouter du liquide de frein pour le
Heavy Duty DOT 3 le plus tôt possible. plaquettes de freins usées. porter à ce niveau. Utiliser le même liquide
que celui précisé pour le système de freinage.
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas
compatible avec le système de freinage de ce Un niveau bas du liquide peut dénoter une
véhicule et peut causer des dommages fuite dans le système d’embrayage. Faire
importants. inspecter ce système le plus tôt possible.

198
Liquide de la servodirection

NIVEAU SUPÉRIEUR Toujours utiliser du liquide pour


servodirection Honda d’origine. Si ce n’est
pas possible, utiliser provisoirement un autre
liquide de servodirection mais faire vidanger
le système de servodirection et le remplir le
plus tôt possible par du liquide PSF Honda.

Un niveau bas du liquide de la direction


assistée peut dénoter une fuite dans le
système. Vérifier souvent le niveau du liquide
et faire inspecter le système dès que possible.
NIVEAU MINIMUM

Vérifier le niveau sur le côté du réservoir

Entretien
quand le moteur est froid. Le liquide devrait Ne pas essayer de tourner et de maintenir le
être entre les repères ‘‘UPPER LEVEL’’ et volant à f ond à droite ou à gauche car cela
‘‘LOWER LEVEL’’. Si tel n’est pas le cas, pourrait endommager la pompe de la direction
ajouter du liquide pour servodirection assistée.
jusqu’au repère ‘‘UPPER LEVEL’’.

Verser le liquide lentement et avec soin afin


d’éviter de le renverser. Nettoyer
immédiatement le liquide qui déborde. Il
pourrait endommager des composantes dans
le compartiment-moteur.

199
Feux

Réglage des phares Remplacement d’une ampoule de phare Phare route


Les phares sont réglés comme il faut à l’usine. Le véhicule est équipé d’ampoules de phares
Si on transporte régulièrement des articles halogènes. Lors du remplacement d’une
lourds dans le compartiment à bagages ou si ampoule, Il faut la tenir par son culot et en
on tire une remorque, un nouveau réglage protéger le verre contre tout contact avec la
peut être requis. Le réglage des phares doit peau ou des objets durs. Si on touche au
être effectué par le concessionnaire ou autre verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et
mécanicien qualifié. un chiffon propre.

Les ampoules halogènes des phares deviennent


brûlantes quand elles sont allumées. L’huile, la
sueur ou une égratignure sur le verre peut f aire
surchauf f er l’ampoule et elle éclatera. 1. Pour changer l’ampoule du phare du côté
du conducteur, enlever le réservoir du
liquide de refroidissement du moteur en le
tirant hors de son support.

200
Feux

4. Enfoncer le connecteur électrique sur la Phare code


nouvelle douille. Assurer qu’il est
parfaitement en place. AGRAFE DE RETENUE

5. Insérer la douille dans le trou et la tourner


d’un quart de tour vers la droite pour la
fixer en place.

6. Allumer les phares pour essayer la


nouvelle douille.

7. Si on a remplacé une ampoule du phare


DOUILLE TAQUET sur le côté du conducteur, réinstaller le
réservoir du liquide de refroidissement du 1. Si on remplace l’ampoule du côté

Entretien
2. Détacher la douille de l’ensemble du phare moteur. conducteur, mettre le moteur en marche,
en la tournant un quart de tour vers la tourner le volant à fond vers la droite et
droite. couper le contact. Si on remplace
l’ampoule du côté passager, tourner le
3. Détacher le connecteur électrique de la volant vers la gauche.
douille en poussant sur la patte et en tirant
le connecteur vers le bas. 2. Utiliser un tournevis à tête plate pour
détacher les deux agrafes de retenue de
l’aile interne et tirer le couvercle de l’aile
interne vers soi.

à suivre

201
Feux

5. Insérer une douille neuve dans le trou et la Remplacement des ampoules du feu de
tourner d’un quart de tour vers la droite position latéral/de stationnement/de
DOUILLE pour la fixer en place. virage avant

6. Enfoncer le connecteur électrique sur la AGRAFE DE


RETENUE
nouvelle douille. Assurer qu’il est
parfaitement en place.

7. Allumer les phares pour essayer la


nouvelle douille.

8. Remettre la garniture de l’aile en place.


TAQUET Installer les agrafes de retenue et les
verrouiller en place en appuyant sur leurs
3. Détacher la douille de l’ensemble du phare centres.
en la tournant un quart de tour vers la
gauche. 1. Si on remplace l’ampoule du côté
conducteur, mettre le moteur en marche,
4. Détacher le connecteur électrique de la tourner le volant à fond vers la droite et
douille en poussant sur la patte et en tirant couper le contact. Si on remplace
le connecteur vers le bas. l’ampoule du côté passager, tourner le
volant vers la gauche.

202
Feux

4. Sortir l’ampoule de la douille en enfonçant Remplacement des ampoules à l’arrière


et en tournant l’ampoule vers la gauche (dans les ailes)
jusqu’à ce qu’elle se détache.
ATTACHE
5. Installer une ampoule neuve dans la
douille. La tourner vers la droite pour la
verrouiller en place.

6. Remettre la douille en place dans


l’ensemble de phare. La tourner vers la
droite pour la verrouiller.

7. Allumer les feux pour s’assurer que


l’ampoule neuve fonctionne.

Entretien
ATTACHE

8. Remettre la garniture de l’aile en place. 1. Ouvrir le coffre.


2. Utiliser un tournevis à tête plate pour Installer les agrafes de retenue et les
détacher les deux agrafes de retenue de verrouiller en place en appuyant sur leurs Enlever les vis au centre de chacune des
l’aile interne et tirer le couvercle de l’aile centres. attaches sur le côté de la doublure du
interne vers soi. coffre. Tirer sur la doublure.

3. Détacher la douille de l’ensemble du phare 2. Déterminer laquelle des quatre ampoules


en la tournant un quart de tour vers la est grillée: feu arrière/d’arrêt, feu de recul,
droite. feu de virage ou feu de position latéral.

à suivre

203
Feux

Remplacement des ampoules à l’arrière


(dans le couvercle du coffre)

AMPOULE

AMPOULES PRISES DE
COURANT

AMPOULE ATTACHES
PRISES DE COURANT

3. Détacher la douille en la tournant un quart 6. Allumer les feux pour s’assurer que 1. Ouvrir le coffre.
de tour vers la gauche. l’ampoule neuve fonctionne.
2. Dans les modèles LX et EX
4. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de 7. Remettre la garniture du coffre en place. Enlever la vis au centre de chacune des
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule S’assurer qu’elle est bien installée sous le attaches sur la garniture du couvercle du
tout droit jusqu’au fond de la douille. rebord du joint du coffre. coffre. Tirer sur la garniture.

5. Remettre la douille en place dans 8. Mettre les attaches dans les trous sur le
l’ensemble du feu en la tournant vers la côté de la doublure du coffre. Réinstaller
droite jusqu’à ce qu’elle se verrouille. les vis.

204
Feux

4. Tirer l’ampoule tout droit hors de sa Remplacement d’une ampoule de feu


douille. Enfoncer l’ampoule neuve dans la d’arrêt en position élevée
douille jusqu’à ce qu’elle touche le fond.
AMPOULE

5. Remettre la douille en place dans


l’ensemble du feu. La tourner vers la
droite pour la verrouiller en place.

6. Allumer les feux pour s’assurer que


l’ampoule neuve fonctionne.
AMPOULE
7. Dans les modèles LX et EX
Pousser la garniture du couvercle en place.
DOUILLE

Entretien
DOUILLE
8. Mettre les attaches dans les trous sur la
3. Détacher la douille en la tournant un quart garniture du couvercle du coffre. 1. Ouvrir le coffre et détacher la douille de
de tour vers la gauche. Réinstaller les vis. l’ensemble de feu en la tournant un quart
de tour vers la gauche.
2. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule
tout droit jusqu’au fond de la douille.
3. Remettre la douille en place. La tourner
vers la droite jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place. S’assurer que
l’ampoule neuve fonctionne.

205
Nettoyage des ceintures de sécurité, Couvre-plancher, Filtre de la poussière et du pollen

Nettoyage des ceintures de sécurité Couvre-plancher Si des tapis de plancher autres que Honda
sont utilisés, assurer que leur ajustement est
BOUCLE parfait et qu’ils peuvent être utilisés avec les
ancres des tapis de plancher. Ne pas installer
de tapis de plancher additionnels par-dessus
les tapis de plancher ancrés.

Filtre de la poussière et du pollen


Dans les modèles avec climatiseur
Ce filtre élimine la poussière et le pollen
aspirés de l’extérieur par le système de
chauffage et de climatisation.
Si les ceintures de sécurité sont sales, les
nettoyer avec une brosse souple et un Faire remplacer ce filtre par le
mélange d’eau chaude savonneuse (utiliser Si équipée concessionnaire quand cet entretien est
un savon doux). Ne pas utiliser un javellisant, Les tapis de plancher fournis avec le véhicule indiqué par un message affiché. Il doit être
une teinture ou des solvants qui pourraient s’accrochent par-dessus les ancres des tapis remplacé tous les 24 000 km (15 000 milles)
affaiblir le matériau de la ceinture. Laisser les de plancher. Cela les empêche de glisser vers si on conduit surtout dans des régions
ceintures sécher à l’air avant d’utiliser le l’avant et d’entraver le fonctionnement du urbaines où il y a une forte concentration de
véhicule. véhicule. suie dans l’air ou si la circulation d’air du
L’accumulation de saleté dans les boucles des système de chauffage et de climatisation est
ancrages des ceintures peut ralentir Si le couvre-plancher du conducteur est moindre que d’habitude.
l’enroulement des ceintures. Essuyer enlevé, s’assurer qu’il est attaché comme il
l’intérieur des boucles avec un chiffon propre faut quand il est installé de nouveau dans le
humecté avec un mélange de savon doux et véhicule.
d’eau chaude ou de l’alcool isopropylique.

206
Balais d’essuie-glace

Vérifier l’état des balais des essuie-glace au COUVERCLE


moins tous les 6 mois. Les remplacer si le
caoutchouc est fendillé ou durci ou si les
balais font des stries ou ne balaient pas toute
la glace.

BRAS D’ESSUIE-GLACE

Pour remplacer un balai: 2. Enlever le couvercle en pinçant les deux

Entretien
pattes et en tirant tout droit.
1. Soulever l’essuie-glace du pare-brise sur le
côté du conducteur, puis sur le côté du
passager.

Ne pas ouvrir le capot quand les essuie-glace


sont soulevés car cela endommagerait le capot
et les essuie-glace.

à suivre

207
Balais d’essuie-glace

ENSEMBLE DU BALAI BANDE DE RENFORT

TAQUET

BALAI D’ESSUIE-GLACE

3. Détacher l’ensemble du balai du bras de 4. Détacher le balai de l’ensemble du balai: 5. Examiner les balais d’essuie-glace neufs.
l’essuie-glace: Trouver le côté du balai qui porte S’il n’y a pas de renfort en plastique ou en
Appuyer de manière continue sur le l’étiquette ‘‘LOCK’’. C’est le côté qu’il métal sur la bordure arrière, enlever les
taquet de verrouillage. faut tirer hors du bras. bandes de renfort métalliques de l’ancien
Glisser l’ensemble du balai vers le Tirer le bout de l’ensemble du balai sur balai d’essuie-glace et les poser dans les
taquet de verrouillage jusqu’à ce qu’il se le côté ‘‘LOCK’’ du balai. Puis, tenir encoches sur la bordure du balai neuf.
détache du bras de l’essuie-glace. fermement le bout du balai et le glisser
hors du bras.
Lors du remplacement d’un balai d’essuie-
glace, éviter de laisser tomber le balai ou
le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise.

208
Balais d’essuie-glace, Pneus

6. Installer le balai neuf sur l’ensemble du Pneus Directives pour le gonflage


balai: Pour une utilisation sécuritaire de la voiture, Maintenir les pneus gonflés de manière
Tirer un bout ou l’autre de l’ensemble les pneus doivent être de la dimension et du appropriée fournit la meilleure combinaison
du balai. type appropriés, en bon état avec une bande de maniabilité, de durée de la bande de
Placer le côté du balai qui ne porte pas de roulement adéquate et gonflés tel que roulement et de confort du roulement.
l’étiquette ‘‘LOCK’’ sur le bout de recommandé.
l’ensemble du balai et glisser le balai Les pneus qui ne sont pas assez gonflés
sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il soit Les pages suivantes portent des s’usent de manière inégale ce qui a un
parfaitement en place. renseignements plus détaillés sur l’entretien effet adverse sur la maniabilité et la
approprié des pneus et sur ce qu’il faut faire consommation de carburant et ils sont
7. Glisser le balai sur le bras d’essuie-glace. quand ils doivent être remplacés. plus enclins à surchauffer.
S’assurer qu’il se verrouille en place.
Les pneus trop gonflés peuvent rendre le
8. Réinstaller le couvercle. roulement plus dur, sont plus vulnérables

Entretien
L’utilisation de pneus excessivement au dommage dû aux risques routiers et
9. Assurer que le balai est installé usés ou mal gonflés peut causer une s’usent de manière inégale.
complètement et que son bout n’est pas collision qui pourrait entraîner des
écrasé. blessures graves ou la mort. Il est recommandé d’inspecter visuellement
les pneus du véhicule tous les jours. Si la
10. Baisser l’essuie-glace sur le pare-brise sur Respecter toutes les directives du pression d’un pneu semble insuffisante, la
le côté du passager, puis sur le côté du présent manuel du conducteur au sujet vérifier immédiatement avec un manomètre.
conducteur. du gonflage et de l’entretien des pneus.

à suivre

209
Pneus

Utiliser un manomètre pour pneus pour Si on vérifie la pression quand les pneus sont Pressions de gonflage recommandées
mesurer la pression d’air de chaque pneu au chauds (ils ont parcouru plusieurs pour les pneus
moins une fois par mois. Même des pneus en kilomètres), on verra des lectures de 4 à 6 Les tableaux suivants indiquent les pressions
parfait état peuvent perdre 1 à 2 livres par livres par pouce carré (30 à 40 kPa, 0,3 à 0,4 de gonflage à froid recommandées pour les
pouce carré (10 à 20 kPa, 0,1 à 0,2 kgf/cm ) kgf/cm ) au-delà de la lecture à froid. Cela pneus pour la plupart des conditions et
par mois. Se rappeler de vérifier le pneu de est normal; ne pas laisser échapper d’air pour vitesses de conduite normales.
secours au même moment. correspondre à la pression à froid. La (DX-G canadien, DX)
pression de gonflage serait insuffisante. Dimension des Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus quand ces pneus à froid des pneus
derniers sont froids. Cela veut dire que le Il est préférable de toujours utiliser son P195/65R15 89H Avant/Arrière:
véhicule a été stationné au moins 3 heures ou propre manomètre pour pneu quand on 210 kPa (30 psi)
qu’il a parcouru moins de 1,6 km (1 mille). vérifie la pression des pneus. Il est ainsi plus (LX, EX)
Gonfler ou dégonfler le pneu, au besoin, pour facile de déterminer si la perte d’air est due à Dimension des Pression de gonflage
que la pression soit conforme aux pressions un problème du pneu et non à une variation pneus à froid des pneus
de gonflage à froid des pneus recommandée entre les manomètres. P205/55R16 89H Avant/Arrière:
à la page . 220 kPa (32 psi)
Bien que les pneus sans chambre à air aient La pression de gonflage du pneu de secours
une certaine capacité de s’autosceller s’ils compact est :
sont crevés. Il faut rechercher attentivement 420 kPa (60 psi)
des crevaisons si un pneu commence à Aux fins de la commodité, les dimensions et
perdre de la pression. les pressions de gonflage à froid recomman-
dées pour les pneus sont sur une étiquette
sur le montant de la portière du conducteur.
Pour des renseignements techniques
additionnels sur les pneus, consulter la page
246 .

210
Pneus

Inspection des pneus REPÈRES D’EMPLACEMENT DES TÉMOINS Entretien des pneus
Chaque fois qu’on vérifie le gonflage, il faut En plus de la pression de gonflage appropriée,
aussi examiner les pneus pour voir s’ils sont un réglage approprié de la géométrie des
endommagés, s’il y a des objets étrangers et roues aide à réduire l’usure des pneus. Si
s’ils sont usés. l’usure d’un pneu est inégale, faire vérifier le
réglage de la géométrie des roues par le
Il faut rechercher: concessionnaire.
Bosses ou hernies sur la bande de
roulement ou sur le flanc du pneu. Faire vérifier les pneus par le
Remplacer le pneu si on découvre l’une de concessionnaire s’il y a une vibration
ces conditions. constante pendant la conduite. Un pneu doit
INDICATEUR D’USURE DE LA BANDE DE toujours être équilibré de nouveau quand il a
ROULEMENT
Coupures, fentes, séparations sur le flanc été démonté de la voiture. Lors de
du pneu. Remplacer le pneu si on voit le Des indicateurs de l’usure sont moulés dans l’installation de pneus neufs, assurer qu’ils

Entretien
tissu ou le câblé. la bande de roulement des pneus du véhicule. sont équilibrés. Cela augmente le confort du
Quand la bande de roulement s’use jusqu’à ce roulement et la durée du pneu. Pour de
Usure excessive de la bande de roulement. point, on voit une bande d’une largeur de 12,7 meilleurs résultats, l’installateur devrait faire
mm (1/2 pouces) sur toute la largeur de la un équilibrage dynamique.
bande de roulement. Cela indique que
l’épaisseur de la bande de roulement est
moins de 1,6 mm (1/16 pouces).
Un pneu ainsi usé a fort peu de traction sur la Dans le cas des véhicules chaussés de roues en
chaussée mouillée. Il faut remplacer le pneu aluminium, des alourdisseurs de roues
dès qu’on voit l’indicateur d’usure de la bande inappropriés peuvent endommager les roues.
de roulement à trois endroits ou plus autour N’utiliser que des alourdisseurs de roues Honda
du pneu. d’origine pour l’équilibrage.

211
Pneus

Permutation des pneus Remplacement des pneus et des roues Il est préférable de remplacer les quatre
Remplacer les pneus par des pneus radiaux pneus en même temps. Si cela n’est pas
Avant Avant
de la même dimension, de la même capacité possible ou nécessaire, remplacer les deux
de charge, du même rapport de vitesse et de pneus avant ou les deux pneus arrière en
la même pression de gonflage à froid paire. Ne remplacer qu’un pneu peut avoir un
maximum (représentés sur le flanc du pneu). effet très contraire sur la maniabilité du
Mélanger des pneus radiaux et des pneus en véhicule.
diagonale sur le véhicule peut réduire la
capacité de freinage, la traction et S’il faut remplacer une roue, assurer que les
l’exactitude de la direction. Utiliser des pneus spécifications de la roue correspondent à
d’une dimension ou d’une construction celles des roues originales.
(Roues et pneus avant non (Roues et pneus avant différente peut causer le fonctionnement Le concessionnaire vend des roues de
directionnels) directionnels)
irrégulier de l’ABS. remplacement.

Pour aider à prolonger la durée du pneu et


pour favoriser une usure uniforme, permuter
les pneus conformément aux messages
d’entretien affichés. Permuter les pneus aux
positions représentées dans le tableau lors de
chaque permutation. Si des pneus
directionnels sont achetés, les permuter
d’avant en arrière.

212
Pneus

Spécifications des roues et des pneus Conduite hivernale


Roues: Les pneus dont le flanc porte la marque ‘‘M
L’installation de pneus incompatibles (DX-G canadien, DX) + S’’ ou ‘‘toutes saisons’’ ont une bande de
sur le véhicule peut en affecter la 15 x 6 J roulement toutes saisons adaptée à la plupart
maniabilité et la stabilité. Cela peut (LX, EX) des conditions de conduite de l’hiver.
causer une collision qui pourrait 16 x 6 1/2 JJ
entraîner des blessures graves ou la Pneus: Pour les meilleures performances dans la
mort. (DX-G canadien, DX) neige ou sur la glace, utiliser des pneus
P195/65R15 89H d’hiver ou des chaînes. Dans certaines
Toujours utiliser les pneus du type et (LX, EX) conditions, ils peuvent être exigés par la loi.
de la dimension recommandés dans P205/55R16 89H
ce manuel du conducteur. Pneus d’hiver
Consulter la page 244 pour des Si le véhicule est chaussé de pneus d’hiver,
renseignements sur le grade DOT de la assurer que ce sont des pneus radiaux de la

Entretien
qualité du pneu et la page 246 pour des même dimension et de la même capacité de
renseignements sur la dimension du pneu. charge que les pneus d’origine. Installer des
pneus d’hiver sur les quatre roues. La
traction fournie par les pneus d’hiver sur
chaussée sèche peut être plus basse que celle
des pneus d’origine. Consulter le détaillant de
pneus au sujet des recommandations sur la
vitesse maximum.

à suivre

213
Pneus

Chaînes de pneus
Étant donné que ce véhicule a un
débattement limité pour le pneu, ne l’équiper Les dispositif s de traction de dimension mal
que de dispositifs de traction de type à câble assortie ou mal installés peuvent endommager
de la classe ‘‘S’’ SAE avec des tendeurs de les canalisations des f reins, la suspension, la
chaînes en caoutchouc sur les pneus avant. carrosserie et les roues du véhicule. S’arrêter si
N’utiliser des dispositifs de traction que si le dispositif de traction f rappe le véhicule.
exigés par les conditions de la conduite ou les
lois locales. Assurer qu’ils sont de la
dimension appropriée pour les pneus. Les
chaînes en métal de type à ‘‘chaînons’’ ne
doivent pas être utilisées.

Lors de l’installation de câbles, suivre les


directives du fabricant et les serrer autant
que possible. Assurer qu’ils ne touchent ni
aux canalisations des freins, ni à la
suspension. Conduire lentement une fois
qu’ils sont installés. Si on entend un contact
avec la carrosserie ou le châssis, arrêter et
vérifier le montage. Enlever les câbles dès la
conduite sur des routes déblayées.

214
Vérification de la batterie

LUNETTE DE VÉRIFICATION Vérifier les bornes pour voir s’il y a de la S’il faut brancher la batterie à un chargeur,
corrosion (poudre blanche ou jaunâtre). Pour débrancher les deux câbles pour éviter
nettoyer, couvrir les bornes d’une solution de d’endommager le système électrique du
bicarbonate de soude et d’eau. Elle véhicule. Toujours débrancher le câble
bouillonnera et deviendra brune. Dès la fin négatif (−) en premier et le rebrancher en
du bouillonnement, laver les bornes avec de dernier.
l’eau. Essuyer la batterie avec un chiffon ou
un essuie-tout en papier. Graisser les bornes
pour aider à empêcher la corrosion.
La batterie émet du gaz hydrogène
Si un entretien additionnel de la batterie est explosif pendant son fonctionnement
exigé, consulter le concessionnaire ou un normal.
technicien qualifié.
Vérifier l’état de la batterie par la lunette de Une étincelle ou une flamme peut faire

Entretien
vérification de la batterie. L’étiquette sur la ATTENTION: Les bornes, les cosses et les exploser la batterie avec une force
batterie explique les couleurs de la lunette. accessoires connexes de la batterie suffisante pour tuer ou blesser
contiennent du plomb et des composés de gravement.
plomb. Se laver les mains après la
manutention. Porter des vêtements de protection et
un masque de protection ou confier
l’entretien de la batterie à un technicien
qualifié.

215
Entreposage du véhicule

S’il faut entreposer le véhicule pendant une Bloquer les roues arrière. Couvrir le véhicule avec une couverture
période prolongée (plus d’un mois), il faut le ‘‘respirante’’ faite d’un tissu poreux tel le
préparer pour l’entreposage. Une bonne Si la voiture doit être entreposée plus coton. Les matériaux non poreux tel le
préparation aide à éviter une détérioration et longtemps, elle doit être supportée sur des plastique conservent l’humidité ce qui peut
facilite la remise en état de marche du crics de façon à ce que les pneus ne endommager la peinture.
véhicule. Il est préférable d’entreposer le touchent pas au sol.
véhicule à l’intérieur. Si possible, faire tourner le moteur
Laisser une glace entrouverte (si le périodiquement jusqu’à la température de
Remplir le réservoir de carburant. véhicule est entreposé à l’intérieur). fonctionnement normale (deux cycles du
ventilateur de refroidissement), une fois
Vidanger l’huile à moteur et remplacer le Débrancher la batterie. par mois de préférence.
filtre.
Intercaler une serviette ou un chiffon plié
Laver et sécher complètement l’extérieur. entre les balais de l’essuie-glace et le pare-
brise de manière à empêcher qu’ils ne se
Nettoyer l’intérieur. S’assurer que tous les touchent.
tapis, etc., sont complètement secs.
Vaporiser un lubrifiant à base de silicone
Desserrer le frein de stationnement. sur les joints des portières et du coffre
Engager la marche arrière (boîte pour éviter qu’ils ne collent. Par ailleurs,
manuelle) ou mettre le levier de enduire de cire pour carrosserie les
changement de vitesse à Park (boîte surfaces peintes sur lesquelles portent les
automatique). joints des portières et du coffre.

216
Pneu de secours compact

N’utiliser le pneu de secours compact que Prendre les précautions suivantes : REPÈRE D’EMPLACEMENT DU TÉMOIN
pour le remplacement temporaire. Faire
réparer ou remplacer le pneu régulier le plus Ne jamais dépasser 80 km/h.
tôt possible.
Sur certaines chaussées, ce pneu procure
Vérifier la pression de gonflage du pneu de une conduite plus dure et une traction plus
secours compact en même temps que celle faible que le pneu normal. Redoubler de
des autres pneus. Il doit être gonflé à : prudence lors de la conduite avec ce pneu.
420 kPa (60 psi)
Ne pas installer de chaînes de pneus sur le
pneu de secours compact.
BARRE DE L’INDICATEUR D’USURE
DE LA BANDE DE ROULEMENT
Ne pas utiliser ce pneu de secours
compact sur un autre véhicule à moins Remplacer le pneu dès que les barres de
qu’il ne soit de la même marque et du l’indicateur d’usure sont visibles. Le pneu
même modèle. utilisé pour le remplacement doit avoir les
mêmes dimensions et la même conception et
être monté sur la même roue. Le pneu de
secours compact n’est pas conçu pour être
monté sur une roue normale et la roue de
secours compacte n’est pas conçue pour être
utilisée avec un pneu normal.

218
Changement d’un pneu crevé

En cas de crevaison en cours de route, CRIC BOÎTE À OUTILS


s’arrêter dans un endroit sûr pour changer le
pneu. Rouler lentement le long de Le véhicule peut facilement tomber du
l’accotement jusqu’à une sortie ou une cric et blesser sérieusement toute
surface à l’écart des voies de la circulation. personne étendue sous le véhicule.

Respecter à la lettre les directives pour


changer un pneu et ne jamais
s’étendre sous un véhicule qui n’est
supporté que par un cric.

PLANCHER DU COFFRE PNEU DE SECOURS


1. Stationner le véhicule sur un terrain plat,
uni et ferme. Passer la boîte de vitesses à 3. Ouvrir le coffre. Lever le plancher du
‘‘Park’’ (automatique) ou marche arrière coffre en soulevant la bordure arrière.
(manuelle). Serrer le frein de

Dépannages d’urgence
stationnement. 4. Sortir le coffre à outils du pneu de secours.

2. Allumer les feux de détresse et tourner 5. Dévisser le boulon à oreilles et sortir le


l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0). pneu de secours de son logement.
Faire sortir tous les passagers du véhicule
avant de changer le pneu.

à suivre

219
Changement d’un pneu crevé

POINTS DE LEVAGE

RALLONGE

CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES

6. Desserrer chaque écrou de roue un demi- 7. Placer le cric sous le point de levage. 8. Utiliser la rallonge et la clé pour écrou de
tour avec la clé pour écrou de roue. Tourner le support du bout vers la droite roue tel que représenté pour soulever le
jusqu’à ce que le dessus du cric touche au véhicule jusqu’à ce que le pneu crevé soit
point de levage. Assurer que la patte du éloigné du sol.
point de levage repose dans l’entaille du
cric. 9. Enlever les écrous de la roue, puis enlever
le pneu crevé. Manipuler les écrous de la
roue avec soin; ils peuvent être chauds
après la conduite. Déposer le pneu crevé
sur le sol avec la surface extérieure vers le
haut.

220
Changement d’un pneu crevé

11.Installer le pneu de secours. Visser tout


d’abord les écrous à la main puis les serrer
ÉCROUS DE
ROUE à la diagonale avec la clé pour écrou de
roue jusqu’à ce que la roue soit fermement
en contact avec le moyeu. Attendre avant
de serrer les écrous à fond.

12.Baisser le véhicule et enlever le cric.

ÉCROUS DE ROUE COUVERCLE DE ROUE MOYEU DE FREIN

DX, LX et modèle DX-G canadien: 10.Avant d’installer le pneu de secours,


Pour enlever le couvercle de la roue, ne pas nettoyer la surface de montage de la roue
essayer de le forcer avec un tournevis ou et du moyeu avec un chiffon propre.

Dépannages d’urgence
autre outil. Le couvercle de la roue ne peut Essuyer le moyeu avec soin. Il pourrait
être enlevé sans que les écrous de la roue ne être chaud suite à la conduite.
soient tout d’abord enlevés.

à suivre

221
Changement d’un pneu crevé

BOULON À OREILLES ENTRETOISE 18.Entreposer le cric et les outils dans le


CONIQUE coffre à outils. Ranger le coffre à outils
dans le centre du pneu crevé.

Des articles détachés peuvent être


projetés dans l’habitacle lors d’une
collision et infliger des blessures
graves aux occupants.
Pour pneu de Pour pneu de
dimension secours
normale Bien ranger la roue, le cric et les outils
avant de prendre la route.
13.Serrer les écrous à fond à la diagonale. 15.Déposer le pneu crevé à l’envers dans le
Faire ensuite inspecter le couple de logement du pneu de secours.
serrage à l’atelier d’entretien automobile le 19.Ranger l’enjoliveur de roue ou le moyeu
plus près. 16.Détacher l’entretoise conique du boulon à central dans le coffre. S’assurer qu’il ne
Serrer les écrous de roue à : oreilles, la tourner à l’envers et la remettre sera pas égratigné ou endommagé.
108 N·m (80 lbf·ft) en place sur le boulon.
20.Baisser le plancher du coffre et fermer le
14.Modèle EX: 17.Fixer le pneu crevé en place en vissant le couvercle du coffre.
Enlever le moyeu central avant de ranger boulon à oreilles dans son orifice.
le pneu crevé dans le logement du coffre.

222
Si le moteur ne se met pas en marche

Le diagnostic du moteur qui ne se met pas en Rien ne se passe ou le démarreur ne Tourner la clé d’allumage à DÉMARRAGE
marche se fait de l’une de deux façons selon fonctionne que très lentement (III). Si l’intensité lumineuse des phares ne
ce qu’on entend quand on tourne Quand on tourne la clé d’allumage à baisse pas, vérifier l’état des fusibles. Si
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE DÉMARRAGE (III), le bruit normal de les fusibles sont normaux, il y a
(III): lancement du moteur ne se fait pas entendre. probablement une anomalie dans le circuit
Un déclic ou une série de déclics peuvent se électrique de l’interrupteur d’allumage ou
Aucun bruit ne se fait entendre ou le bruit faire entendre ou il n’y a aucun bruit. du moteur du démarreur. Un technicien
est presque inaudible. Le démarreur ne Vérifier ce qui suit: qualifié doit alors intervenir pour
fonctionne pas ou il ne fonctionne que très déterminer l’origine du problème
lentement. S’assurer que la boîte de vitesses n’est pas (Consulter Remorquage d’urgence à la
verrouillée. Dans le cas d’une boîte de page 237 ).
On peut entendre le démarreur qui vitesses manuelle, la pédale d’embrayage
fonctionne normalement, ou le démarreur doit être enfoncée à fond pour que le Si les phares s’atténuent visiblement ou
semble tourner plus vite que la normale démarreur puisse fonctionner. Dans le cas s’éteignent quand on essaie de mettre le
mais le moteur ne se met pas en marche et d’une boîte automatique, le levier doit être moteur en marche, la batterie a perdu sa
il ne tourne pas. à la position P ou N. tension ou les connexions sont corrodées.

Dépannages d’urgence
Vérifier l’état et les connexions des bornes
Tourner l’interrupteur d’allumage à de la batterie (consulter la page 215 ). On
MARCHE (II). Allumer les phares et peut essayer un démarrage d’urgence du
vérifier leur luminosité. Si les phares sont véhicule à l’aide d’une batterie d’appoint
très faibles ou ne s’allument pas, la (consulter la page 225 ).
batterie est déchargée. Consulter
Démarrage de secours à la page 225 .

223
Si le moteur ne se met pas en marche

Le démarreur fonctionne normalement Avez-vous du carburant? Vérifiez la jauge Si aucune anomalie n’est constatée, faire
Dans ce cas, la vitesse du moteur du du carburant; le témoin ne fonctionne inspecter le véhicule par un technicien
démarreur semble normale ou plus rapide peut-être pas. qualifié. Voir Remorquage d’urgence à la
que la normale quand on tourne page 237 .
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE Il est possible qu’il y ait un problème
(III), mais le moteur ne se met pas en marche. électrique, comme par exemple l’absence
de courant à la pompe à essence. Vérifier
Utilisez-vous une clé bien codée? Une clé tous les fusibles (voir page 232 ).
mal codée causera le clignotement rapide
du témoin du système d’immobilisation du
tableau de bord (consulter la page 76 ).

La méthode utilisée pour mettre le moteur


en marche est-elle la bonne? Se reporter à
Mise en marche du moteur à la page
163 .

224
Démarrage de secours

Bien que cette opération semble simple, Pour le démarrage d’urgence du véhicule:
plusieurs précautions s’imposent.
1. Ouvrir le capot et inspecter l’état physique
de la batterie. Par temps très froid, vérifier
la condition de l’électrolyte. S’il semble
Si on ne respecte pas la procédure givré ou gelé, ne pas tenter un démarrage
appropriée, la batterie peut exploser et de secours tant qu’il n’a pas fondu.
infliger des blessures graves.

Ne pas approcher d’étincelles, de


flammes vives ou de cigarettes Si la batterie est exposée à de très basses
BATTERIE D’APPOINT
allumées de la batterie. températures, l’électrolyte à l’intérieur risque de
geler. Si on tente un démarrage de secours avec
une batterie gelée, celle-ci peut se f issurer. Les numéros de l’illustration indiquent l’ordre
Si ce véhicule est équipé d’une boîte de approprié pour connecter les câbles d’appoint.
vitesses automatique, il n’est pas possible de 2. Éteindre tous les accessoires électriques:

Dépannages d’urgence
mettre le moteur en marche en tirant ou en chauffage, climatiseur (si équipé), chaîne 3. Raccorder l’un des câbles d’appoint à la
poussant la voiture. sonore (si équipé), feux et lampes, etc. borne positive (+) de la batterie de la
Passer la boîte de vitesses à ‘‘Neutral’’ voiture. Raccorder l’autre extrémité à la
(B/M) ou à ‘‘Park’’ (B/A) et serrer le frein borne positive (+) de la batterie d’appoint.
de stationnement.

à suivre

225
Démarrage de secours, Si le moteur surchauffe

6. Mettre le moteur en marche. Si le moteur Si le moteur surchauffe


du démarreur continue à fonctionner L’aiguille de la jauge de la température du
lentement, vérifier si les câbles d’appoint véhicule doit rester au milieu. Si elle atteint la
ont un bon contact métal à métal. zone rouge, il faut en déterminer la raison
(journée chaude, montée sur une pente, etc.).
7. Dès que le moteur est en marche,
détacher le câble négatif du véhicule puis Si le véhicule surchauffe, il faut prendre une
de la batterie d’appoint. Détacher le câble mesure immédiate. La seule indication
positif du véhicule puis de la batterie pourrait être la jauge de la température qui
d’appoint. monte jusqu’à la marque rouge ou au-dessus
de celle-ci. On peut aussi voir de la vapeur ou
Les bouts des câbles d’appoint doivent rester un jet d’eau qui s’échappe sous le capot.
éloignés les uns des autres et de toutes
4. Raccorder le deuxième câble volant à la composantes en métal du véhicule jusqu’à ce
borne négative (−) de la batterie que tout soit débranché. Autrement, un
d’appoint. Raccorder l’autre extrémité à la court-circuit pourrait survenir. Conduire quand la lecture de la jauge de la
bande de mise à la masse tel que température est à la marque rouge peut
représenté. Ne pas raccorder ce câble causer des dommages graves du moteur.
volant à une autre partie du moteur.

5. Si la batterie d’appoint est dans un autre


véhicule, demander à un assistant de
mettre le moteur de ce véhicule en
marche et de le faire tourner au ralenti
accéléré.

226
Si le moteur surchauffe

1. Arrêter en sécurité au bord de la route. 4. Si l’aiguille de la jauge de la température


Passer la boîte de vitesses au neutre (boîte reste sur le repère rouge, couper le
La vapeur jaillissant d’un moteur manuelle) ou à ‘‘Park’’ (boîte automatique) contact du moteur.
surchauffé peut ébouillanter. et serrer le frein de stationnement.
Éteindre tous les accessoires et allumer 5. Rechercher tout signe de fuites du liquide
Ne pas ouvrir le capot quand de la les feux de détresse. de refroidissement telle une durite de
vapeur s’en échappe. radiateur rompue. Faire preuve de
2. Si de la vapeur et/ou un jet s’échappe du prudence car toutes les pièces sont encore
capot, couper le moteur. Attendre qu’il n’y très chaudes. Si une fuite est constatée,
ait aucun signe de vapeur ou de jet puis elle doit être réparée avant de reprendre la
ouvrir le capot. route (voir Remorquage d’urgence à la
page 237 ).
3. S’il n’y a pas de vapeur ou de jet d’eau,
laisser tourner le moteur et surveiller la 6. Si on ne trouve aucune fuite évidente,
jauge de la température. Si la forte chaleur vérifier le niveau du liquide de
est due à une surcharge, le moteur devrait refroidissement dans le réservoir du

Dépannages d’urgence
se refroidir immédiatement. S’il se radiateur. Ajouter du liquide de
refroidit, attendre que la jauge de la refroidissement si le niveau est inférieur
température soit à la position centrale au repère MIN.
avant de prendre la route.

à suivre

227
Si le moteur surchauffe

7. S’il n’y a pas de liquide de refroidissement 8. À l’aide de gants ou d’un grand chiffon 10.Remettre le bouchon du radiateur en place
dans le réservoir d’expansion, il peut être épais, tourner le bouchon du radiateur et le serrer à fond. Faire tourner le moteur
nécessaire de faire l’appoint du liquide de vers la gauche jusqu’à la première butée et surveiller le témoin de la température.
refroidissement dans le radiateur. Laisser sans l’enfoncer. Une fois la pression Si l’aiguille retourne au repère rouge, le
refroidir le moteur jusqu’à ce que la dégagée, enfoncer le bouchon et continuer moteur doit être réparé (voir
lecture soit au milieu de la jauge de la à le tourner pour l’enlever. Remorquage d’urgence à la page 237 ).
température ou plus basse avant de
vérifier le radiateur. 9. Mettre le moteur en marche et régler la 11.Si la température est normale, vérifier le
molette des commandes de la température niveau du liquide de refroidissement dans
au maximum. Faire l’appoint du liquide de le réservoir d’expansion du radiateur. S’il a
refroidissement dans le radiateur jusqu’au baissé, faire l’appoint du liquide de
Si on ouvre le bouchon du radiateur bas du goulot de remplissage. Si on ne refroidissement jusqu’au repère MAX.
quand le moteur est chaud, le liquide dispose pas du mélange approprié du Remettre le bouchon en place et le serrer
de refroidissement risque de jaillir et liquide de refroidissement, on pourra à fond.
d’ébouillanter l’utilisateur. ajouter de l’eau claire. Ne pas oublier de
faire vidanger et remplir le système de
Toujours laisser le moteur et le refroidissement avec le mélange approprié
radiateur refroidir avant d’enlever le dès que possible.
bouchon du radiateur.

228
Témoin de la basse pression d’huile, Témoin du système de charge

Témoin de basse pression d’huile 1. S’arrêter en sécurité au bord de la route et Témoin du système de charge
Ce témoin ne doit jamais couper le contact. Allumer les feux de Si le témoin du système de charge
s’allumer quand le moteur tourne. détresse. s’allume et brille pendant que le
S’il commence à clignoter ou s’il reste allumé, moteur tourne, la tension de la batterie ne se
la pression d’huile a trop baissé ou il n’y a 2. Attendre une minute. Ouvrir le capot et rétablit pas.
aucune pression. Le moteur pourrait être vérifier le niveau d’huile (consulter la page
endommagé gravement et il faut prendre une 153 ). Un moteur dont le niveau d’huile Éteindre immédiatement tous les accessoires
mesure correctrice immédiatement. est très bas peut perdre de la pression électriques. Essayer de ne pas utiliser de
dans les virages et autres manoeuvres de commandes électriques, tels les lève-glace
conduite. électriques. Laisser tourner le moteur;
mettre le moteur en marche ferait baisser
Faire f onctionner le moteur quand la pression 3. Si nécessaire, faire l’appoint d’huile pour rapidement la tension de la batterie.
d’huile est basse peut causer immédiatement des ramener le niveau au repère maximum de
dommages mécaniques graves. Couper le la jauge (voir page 191 ). Se rendre à une station-service ou à un atelier
contact aussitôt qu’on peut arrêter le véhicule en de réparation automobile pour obtenir une
sécurité. 4. Mettre le moteur en marche et surveiller aide technique.

Dépannages d’urgence
le témoin de la pression d’huile. S’il ne
s’éteint pas en moins de dix secondes,
couper le contact. Un problème mécanique
doit être réparé avant de conduire de
nouveau (consulter Remorquage
d’urgence à la page 237 ).

229
Témoin d’anomalie

Si ce témoin s’allume pendant la Si le témoin s’allume de manière répétée, Si la batterie du véhicule est débranchée ou à
conduite, cela signifie que l’un des bien qu’il s’éteigne en cours de route, faire plat, ces codes sont effacés. Il faut au moins
systèmes antipollution du moteur est vérifier le véhicule par le concessionnaire le trois jours de conduite dans des conditions
défectueux. Même si cela n’affecte pas plus tôt possible. variées pour rétablir ces codes.
sensiblement la performance du véhicule,
cela peut réduire l’économie de carburant et Pour savoir s’ils sont rétablis, tourner
augmenter les émissions polluantes. Un l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II)
fonctionnement continu peut causer des Continuer de conduire avec le témoin sans mettre le moteur en marche. Le témoin
dommages graves. d’anomalie allumé peut endommager les d’anomalie s’allumera pendant 20 secondes.
systèmes antipollution et le moteur du véhicule. S’il s’éteint ensuite, les codes de disponibilité
Si vous avez fait le plein dernièrement, la Il se peut que ces réparations ne soient pas sont rétablis. S’il clignote cinq fois, les codes
cause de ce témoin allumé pourrait être un couvertes par les garanties de votre véhicule. de disponibilité ne sont pas rétablis. Si
bouchon de réservoir desserré ou manquant. possible, ne pas soumettre le véhicule à un
Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU Codes de disponibilité test du système antipollution tant que les
RÉSERVOIR’’ paraîtra sur l’affichage Votre véhicule a des ‘‘codes de disponibilité’’ codes de disponibilité ne sont pas rétablis.
d’information. Serrer le bouchon au moins qui font partie du diagnostic à bord des Consulter Test des systèmes antipollution
une fois (consulter la page 152 ). Le témoin systèmes antipollution. Dans certains états, pour de plus amples renseignements
ne s’éteindra pas dès que le bouchon est une partie des tests des systèmes (consulter la page 250 ).
serré. Il faut au moins trois jours de conduite antipollution est d’assurer que ces codes sont
normale pour que ce témoin s’éteigne. programmés. S’ils ne le sont pas, le test ne
peut pas être effectué.

230
Témoin du système de freinage

É.-U. Normalement, le témoin du Toutefois, si la pédale des freins ne Si le témoin ABS s’allume en même temps
système des freins s’allume quand fonctionne pas normalement, il faut prendre que le témoin du système des freins, faire
l’interrupteur d’allumage est une mesure immédiate. Un problème d’une inspecter le véhicule immédiatement par le
tourné à MARCHE (II) et pour partie du double circuit du système fournira concessionnaire.
Canada rappeler de vérifier le frein de le freinage de deux roues. La pédale des
stationnement. Il restera allumé si freins s’enfoncera beaucoup plus avant que le
le frein de stationnement n’est pas véhicule commence à ralentit et il faudra
complètement desserré. enfoncer la pédale plus fermement .

Si le témoin du système des freins s’allume Ralentir en rétrogradant et stationner au


pendant la conduite, le niveau du liquide des bord de la route de manière sécuritaire. Du
freins est probablement bas. Enfoncer fait de la longue distance de freinage, il est
légèrement la pédale des freins pour assurer dangereux de rouler dans ces conditions. Le
qu’elle fonctionne normalement. Si tel n’est véhicule doit être remorqué et réparé dès
pas le cas, vérifier le niveau du liquide des que possible (consulter Remorquage
freins lors du prochain arrêt à une station- d’urgence à la page 237 ).

Dépannages d’urgence
service (consulter la page 198 ).
Dans ce cas, s’il faut parcourir une distance
Si le niveau du liquide est bas, confier le courte, conduire lentement et avec grande
véhicule au concessionnaire et faire inspecter prudence.
le système des freins pour détecter des fuites
ou des garnitures de freins usées.

231
Fusibles

HABITACLE SOUS LE CAPOT Vérification et remplacement des


fusibles
Si un accessoire électrique du véhicule arrête
de fonctionner, rechercher d’abord si son
fusible est grillé. Déterminer, à partir du
tableau des pages 235 et 236 ou du
diagramme sur le couvercle du boîtier des
fusibles, les fusibles qui contrôlent cet
TAQUET accessoire. Vérifier ces fusibles en premier
mais vérifier aussi tous les fusibles avant de
décider qu’un fusible grillé est la cause de la
ÉTIQUETTE DES FUSIBLES défectuosité. Remplacer tous les fusibles
grillés et vérifier si l’accessoire fonctionne.
Les fusibles du véhicule sont dans deux Le boîtier de fusibles sous le capot est sur le
boîtiers de fusibles. Le boîtier de fusibles côté du conducteur à côté du réservoir du
intérieur est sous la colonne de direction. liquide des freins. Pour l’ouvrir, enfoncer les
pattes tel que représenté.

232
Fusibles

FUSIBLE GRILLÉ
GRILLÉ

EXTRACTEUR DE FUSIBLE

1. Tourner l’interrupteur d’allumage à 3. Vérifier chacun des gros fusibles du 4. Vérifier les petits fusibles du boîtier de
ANTIVOL (0). Assurer que les phares et boîtier des fusibles sous le capot en fusibles sous le capot et tous les fusibles
tous les accessoires sont éteints. regardant les fils à l’intérieur par le dessus du boîtier de fusibles intérieur en enlevant

Dépannages d’urgence
du boîtier. Enlever les vis avec un chaque fusible à l’aide de l’extracteur de
2. Enlever le couvercle du boîtier de fusibles. tournevis Phillips. fusible fourni dans le boîtier de fusibles
sous le capot.

à suivre

233
Fusibles

Si le véhicule ne peut être conduit sans 6. Si le fusible de remplacement de même


GRILLÉ
réparer la défectuosité et qu’il n’y aucun calibre grille rapidement, ceci signale
fusible de secours à portée de la main, probablement un problème grave du
emprunter un fusible du même calibre ou système électrique du véhicule. Laisser le
d’un calibre plus bas de l’un des autres fusible grillé dans ce circuit et faire
circuits. Assurer que ce circuit peut être inspecter le véhicule par un technicien
éteint temporairement (ex.: prise de courant qualifié.
accessoire ou radio).
Si le fusible grillé est remplacé par un fusible Dans les modèles LX et EX
de secours d’un calibre plus bas, ce dernier Si le fusible du lève-glace électrique du
pourrait aussi griller. Cela n’indique pas une conducteur est enlevé, la caractéristique
anomalie. Remplacer le fusible par un fusible AUTO de la glace du conducteur sera
de calibre approprié dès que possible. neutralisée. Il faudra reprogrammer la
5. Vérifier le fusible pour voir si le filament caractéristique AUTO (consulter la page
est grillé. Si le fusible est grillé, le 94 ).
remplacer par l’un des fusibles de secours
de même calibre ou d’un calibre inférieur. Remplacer un f usible par un f usible de calibre
supérieur augmente le risque d’endommager le
système électrique. Si un f usible du calibre
approprié n’est pas disponible, installer un
f usible de calibre inf érieur.

234
Emplacements des fusibles

BOÎTIER DE FUSIBLES SOUS LE CAPOT


No Amp. Circuits protégés

4 50 A Phare, principal
40 A Lève-glaces électriques, principal
5 − Inutilisé
6 20 A Moteur du ventilateur, aux.*
7 20 A Moteur du ventilateur, princ. (B/M)
30 A Moteur du ventilateur, princ. (B/A)
8 30 A Désembueur de la lunette arrière
9 40 A Soufflante
10 10 A Feux de détresse
11 15 A FI aux.
12 15 A Feux d’arrêt et avertisseur sonore
13 − Inutilisé
14 − Inutilisé

Dépannages d’urgence
15 7,5 A Niveau de l’huile IGPS
16 − Inutilisé
No Amp. Circuits protégés 17 − Inutilisé
18 15 A Bobine IG
1 100 A Fusible principal 19 15 A FI principal
70 A EPS 20 7,5 A Embrayage MG
80 A Option, principal 21 15 A DBW
2 50 A Interrupteur d’allumage, 22 7,5 A Éclairage d’accueil
principal 23 10 A Feux de recul
3 30 A ABS *
: Si équipée
30 A ABS à suivre
235
Emplacements des fusibles

BOÎTIER DE FUSIBLES INTÉRIEUR


No Amp. Circuits protégés

17 10 A Phare code gauche


18 20 A Phare route, principal
19 15 A Petite lampe (principal)
20 − Inutilisé
21 20 A Phare code, principal
22 (7,5 A) (HAC)*
23 (7,5 A) STS*
24 (20 A) Toit ouvrant*
25 20 A Serrures des portières
26 20 A Lève-glace électrique du conducteur
27 − Inutilisé
28 (15 A) Prise de courant ACC arrière*
29 15 A ACC
No Amp. Circuits protégés No Amp. Circuits protégés 30 20 A Lève-glace électrique du passager
31 − Inutilisé
1 7,5 A Lève-glaces électriques 9 7,5 A ODS 32 20 A Lève-glace électrique arrière droit
2 15 A Pompe à essence 10 7,5 A CADRANS 33 20 A Lève-glace électrique arrière gauche
3 10 A Alternateur 11 10 A SRS 34 − Inutilisé
4 7,5 A Unité ABS 12 10 A Phare route droit 35 7,5 A Radio ACC
5 (15 A) Siège chauffé* 13 10 A Phare route gauche 36 10 A HAC
6 − Inutilisé 14 7,5 A Petite lampe (habitacle) 37 7,5 A Feux de marche de jour
7 − Inutilisé 15 7,5 A Petite lampe (extérieur) 38 30 A Essuie-glace

8 − Inutilisé 16 10 A Phare code gauche : Si équipée

236
Remorquage d’urgence

Si le véhicule doit être remorqué, téléphoner Si, à cause du dommage concerné, le véhicule
à un service ou à un organisme de doit être remorqué avec les roues avant sur le
remorquage professionnel. Ne jamais sol, faire ce qui suit: Une mauvaise préparation au remorquage
remorquer le véhicule avec une corde ou une endommagera la boîte de vitesses. Suivre la
chaîne. C’est très dangereux. Boîte manuelle: procédure ci-dessus à la lettre. Si on ne peut
Desserrer le frein de stationnement. embrayer ou mettre le moteur en marche (boîte
Il y a deux façons de remorquer ce véhicule: Placer la boîte de vitesses au neutre. automatique), le véhicule doit être transporté de
Laisser l’interrupteur d’allumage à manière à ce que les roues avant ne touchent pas
Équipement à benne plate − Le dépanneur ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se au sol.
charge le véhicule sur la benne d’un camion. bloque pas.
C’est le meilleur moyen de transporter ce Quand les roues avant sont soulevées du sol,
véhicule. Boîte de vitesses automatique: il est recommandé de ne pas remorquer le
Desserrer le frein de stationnement. véhicule sur plus de 80 km et de ne pas
Équipement soulevant les roues − La Mettre le moteur en marche. dépasser 55 km/h.
dépanneuse est équipée de deux bras Passer à D, puis à N.
pivotants qui passent sous les pneus (avant) Couper le moteur.

Dépannages d’urgence
et les soulèvent du sol. Les deux autres pneus Laisser l’interrupteur d’allumage à
restent sur le sol. Cette méthode de ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se
remorquage est acceptable pour ce bloque pas.
véhicule.

à suivre

237
Remorquage d’urgence

Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les Le système de direction peut être endommagé si
pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus le volant est verrouillé. Laisser l’interrupteur
pour porter le poids du véhicule. d’allumage à la position Accessoire (I) et
assurer que le volant tourne librement avant de
commencer le remorquage.

238
Numéros d’identification

Votre véhicule comporte plusieurs numéros


d’identification en plusieurs endroits.

Le numéro d’identification du véhicule (NIV) COUVERCLE


est le numéro de 17 chiffres que le
concessionnaire utilise pour enregistrer le
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
véhicule aux fins de la garantie. Ce numéro
est également demandé pour
l’immatriculation et l’assurance du véhicule.
L’endroit le plus accessible du NIV est une
plaquette au-dessus du tableau de bord. Cette
plaquette est visible à travers le pare-brise du
côté du conducteur. Le numéro paraît aussi
sur l’étiquette d’homologation fixée au cadre
de la portière du conducteur et il est estampé
sur la cloison du compartiment moteur. Le
NIV paraît aussi sous forme de code à barres
sur l’étiquette d’homologation.

On retrouve aussi le NIV sur la cloison du


compartiment moteur. Glisser le couvercle de
la cloison du compartiment moteur pour voir
le NIV. Toujours fermer le couvercle après
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION
l’utilisation.

240
Numéros d’identification

Le numéro du moteur est estampé sur le NUMÉRO DU MOTEUR


bloc-moteur.

Le numéro de la boîte de vitesses est sur une


étiquette au-dessus de la boîte de vitesses.

Informations techniques
NUMÉRO DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE NUMÉRO DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE

241
Spécifications

Dimensions Contenances
Longueur 4 489 mm (176,7 pouces) Réservoir à essence Environ
Largeur 1 572 mm (61,9 pouces) 50 (13,2 US gal)
*1
Hauteur 1 435 mm (56,5 pouces) Liquide de Vidange
Empattement 2 700 mm (106,3 pouces) refroidissement Manuelle 5,2 (1,37 US gal)
Voie Avant 1 499 mm (59,0 pouces) du moteur Automatique 5,2 (1,37 US gal)
Arrière 1 528 mm (60,2 pouces) Total
Manuelle 6,5 (1,72 US gal)
Poids Automatique 6,7 (1,77 US gal)
Poids brut nominal du Consulter l’étiquette de certification Huile à Vidange*2
véhicule attachée au cadre de la portière du moteur Incluant le filtre 4,0 (4,2 US qt)
conducteur. Sans le filtre 3,5 (3,7 US qt)
Total 4,5 (4,8 US qt)
Moteur Liquide de Vidange 1,4 (1,5 US qt)
Type Moteur à essence 4 temps, la boîte Total 1,6 (1,7 US qt)
4 cylindres, ACT, VTEC, manuelle
refroidi par eau Liquide de Vidange 2,4 (2,5 US qt)
Alésage x Course 81,0 x 87,3 mm (3,19 x 3,44 pouces) la boîte Total 5,9 (6,2 US qt)
Cylindrée 1 798 cm automatique
Rapport de compression 10,5 Réservoir du Véhicules 2,5 (2,6 US qt)
Bougies d’allumage NGK : IZFR6K-11S lave-glace américains
DENSO : SKJ20DR-M11S du pare-brise Véhicules pour 4,5 (4,8 US qt)
+0
Écartement des 1,1 mm (0,04 pouces) −0,1 mm le Canada
électrodes:
*1 : Incluant le liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion
et celui qui reste dans le moteur
Contenance du réservoir d’expansion: 0,4 (0,11 US gal)
*2 : À l’exclusion de l’huile qui reste dans le moteur

242
Spécifications

Climatiseur Fusibles
Type de liquide de HFC-134a (R-134a) Habitacle Consulter la page 236 ou l’étiquette
refroidissement des fusibles attachée à l’intérieur de
Quantité de charge 400−450 g la portière du boîtier des fusibles
Type de lubrifiant SP-10 sous la colonne de direction.
Sous le capot Consulter la page 235 ou le
Feux et lampes couvercle du boîtier des fusibles.
Phares Phares route 12 V − 60 W (HB3)
Phares de croisement 12 V − 51 W (HB4) Géométrie des roues
Feux de virage/feux de 12 V − 21/5 W Pincement Avant 0,0 mm (0,00 pouces)
position/feux de Arrière 2,0 mm (0,08 pouces)
stationnement avant Cambrage Avant 0°
Feux de virage arrière 12 V − 21 W Arrière −1°30’
Feux d’arrêt/Feux arrière 12 V − 21/5 W Chasse Avant 7°24’
Feux de position arrière 12 V − 2 CP
Feux de recul 12 V − 21 W Pneus
Feux arrière 12 V − 3 CP Dimension Avant/Arrière P195/65R15 89H *1
Feu des freins en position 12 V − 21 W P205/55R16 89H *2
élevés Pneu de secours T125/70D15 95M
Lampes de la plaque 12 V − 5 W Pression Avant/Arrière 210 kPa (30 psi) *1
220 kPa (32 psi) *2

Informations techniques
d’immatriculation
Plafonnier 12 V − 8 W Pneu de secours 420 kPa (60 psi)
Lampes de lecture 12 V − 8 W *1
Lampe du coffre 12 V − 5 W *1 : DX-G canadien, DX
*1 : LX, EX *2 : LX, EX

Batterie
Contenance Véhicules 12 V − 36 AH/5 HR
américains 12 V − 45 AH/20 HR
Véhicules pour le 12 V − 38 AH/5 HR
Canada 12 V − 45 AH/20 HR

243
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)

Les pneus de ce véhicule sont conformes aux Usure de la bande de roulement Traction − AA, A, B, C
normes de ‘‘U.S. Federal Safety’’. Tous les La classification pour la durée prévisible du Les grades pour la traction, du plus élevé au
pneus sont classifiés en fait de la durée de la pneu est une évaluation comparative basée plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent
bande de roulement, de la traction et de la sur le taux d’usure du pneu testé sous la possibilité pour le pneu de s’arrêter sur une
température en fonction des normes DOT contrôle sur un parcours d’essais chaussée mouillée sur une distance mesurée
(Department Of Transportation). Ce qui suit gouvernemental donné. Par exemple, un dans des conditions contrôlées sur des
explique ces classifications. pneu de classification 150 s’use une fois et surfaces d’essai gouvernementales d’asphalte
demie (1 1/2) plus vite sur les parcours et de béton spécifiques. La traction d’un pneu
Grade uniforme de la qualité du pneu d’essais qu’un pneu de classification 100. La de grade C pourrait être médiocre.
On retrouve les grades de la qualité, s’il y a performance relative des pneus dépend
lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement toutefois des conditions réelles d’utilisation et Avertissement : Le grade de la traction de ce
du pneu et la largeur maximale de la section. peut être tout à fait différente des normes du pneu est basé sur le freinage (roues droites)
Par exemple : fait des différences de conduite, d’entretien, lors des essais et n’inclut pas la traction
Treadwear 200 des caractéristiques de la route et du climat. associée à l’accélération, aux virages, aux
Traction AA chaussées mouillées ou autres conditions.
Temperature A

Tous les pneus pour voitures de tourisme


doivent être conformes aux lois fédérales sur
la sécurité en plus de ces grades.

244
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)

Température − A, B, C Avertissement: La classification de la


Les classes de la température sont A (la plus température de ce pneu est établie pour un
élevée), B et C et représentent la résistance pneu correctement gonflé et non surchargé.
du pneu à la chaleur générée et sa capacité Une vitesse excessive, un gonflage
de dissiper la chaleur lors de tests dans des insuffisant ou une charge excessive,
conditions contrôlées sur une roue de tests séparément ou combinés, peuvent être la
d’un laboratoire intérieur. Une température cause d’une surchauffe et d’une défaillance
élevée soutenue peut causer la détérioration possible du pneu.
du matériau du pneu et réduire la durée utile
du pneu. De plus, une température excessive
peut causer une panne soudaine du pneu. La
classe C correspond à un niveau de
performance auquel tous les pneus pour
voitures de tourisme doivent se conformer
aux termes de la norme fédérale no 109 sur la
sécurité des véhicules moteurs. Les classes B
et A représentent des niveaux plus élevés de
la performance, sur une roue de tests dans

Informations techniques
un laboratoire, que le minimum exigé par la
loi.

245
Étiquetage des pneus

Les pneus dont la voiture est chaussée 89 − Indice de la capacité de charge (un Pression maximum du pneu
portent plusieurs repères distinctifs. Les code numérique associé à la charge Pression max. − La pression de gonflage
repères décrits ci-dessous sont les plus maximale que le pneu peut porter). maximale permise par le
importants pour vous. H − Symbole du rapport de vitesse (un pneu.
code alphabétique indiquant le
Dimension des pneus rapport de vitesse maximal). Capacité de charge maximum du pneu
Quand les pneus sont remplacés, ils doivent Charge max. − La capacité de charge
être remplacés par des pneus de la même Numéro d’identification des pneus maximale que le pneu peut
dimension. Voici l’exemple de la dimension Le numéro d’identification du pneu (TIN) est porter lorsqu’il est gonflé à
d’un pneu avec une explication de chaque un groupe de chiffres et de lettres semblable sa pression maximale.
composante. à l’exemple suivant:

P205/55R16 89H DOT B97R FW6X 2202

P − Type du véhicule (P indique véhicule DOT − Ceci indique que le pneu est
de tourisme). conforme à toutes les exigences
205 − Largeur du pneu en millimètres. du ‘‘U.S. Department of
55 − Rapport du profilé (ce chiffre Transportation’’.
indique le rapport entre la hauteur et B97R − Marque d’identification du
la largeur). fabricant.
R − Code de construction du pneu (R FW6X − Code du type du pneu.
indique radial). 2202 − Date de fabrication.
16 − Diamètre de la jante en pouces.

246
Systèmes antipollution

La combustion de l’essence dans le moteur La Loi sur la propreté de l’air Système de contrôle de l’évaporation du
engendre plusieurs sous-produits dont du La loi sur l’air pur des États-Unis (United carburant
monoxyde de carbone (CO), des oxydes States Clean Air Act*) établit des normes Lorsque l’essence s’évapore dans le réservoir
d’azote (NOx) et des hydrocarbures (HC). pour les émissions polluantes des à carburant, le réservoir à charbon activé du
L’essence qui s’évapore du réservoir produit automobiles. Elle exige aussi que les système de contrôle de l’évaporation du
également des hydrocarbures. Le contrôle de constructeurs d’automobiles expliquent aux carburant absorbe les vapeurs. Ces vapeurs
la production des NOx, CO et des HC est propriétaires le fonctionnement des systèmes sont emmagasinées dans le réservoir à
important pour l’environnement. Dans antipollution et la façon de les garder en bon charbon activé quand le moteur est arrêté.
certaines conditions d’ensoleillement et état. Ce chapitre résume le fonctionnement Après la mise en marche et le réchauffement
climatiques, les NOx et les HC réagissent des contrôles antipollution. du moteur, les vapeurs sont aspirées dans le
pour former un brouillard photochimique. Le moteur où elles sont brûlées.

monoxyde de carbone ne contribue pas à la Au Canada, les véhicules Honda sont
formation de ce brouillard, mais il est toxique. conformes aux normes canadiennes de Système ORVR (récupération des
sécurité des véhicules automobiles du vapeurs de carburant au ravitaillement)
Canada sur la pollution en vigueur au Le système ORVR (récupération à bord des
moment de leur construction. vapeurs de carburant au ravitaillement)
récupère les vapeurs du carburant quand on
Système de recyclage des gaz de carter fait le plein. Les vapeurs sont absorbées dans

Informations techniques
Ce véhicule est doté d’un système de un réservoir de charbon activé. Pendant la
recyclage des gaz de carter. Ce système conduite, elles sont aspirées dans le moteur
empêche les gaz s’accumulant dans le carter pour y être brûlées.
moteur d’être rejetés dans l’atmosphère. La
soupape de recyclage des gaz de carter les
ramène depuis le carter moteur vers le
collecteur d’admission. Ils sont alors aspirés
dans le moteur pour y être brûlés.

247
Systèmes antipollution

Dépollution des gaz d’échappement le moteur. Il commande alors la quantité de nitrogène (N2) et vapeur d’eau.
Les contrôles antipollution comprennent carburant à injecter en fonction de toutes les
quatre systèmes: PGM-FI, commande de conditions d’utilisation. Pièces de rechange
l’avance à l’allumage, recirculation des gaz de Les systèmes antipollution sont conçus et
carter et pot catalytique à trois voies. Ces Système de commande de l’avance à certifiés pour ramener les rejets gazeux à des
quatre systèmes conjuguent leur action pour l’allumage niveaux conformes à la Loi sur l’air salubre
contrôler la combustion du moteur dans Ce système ajuste constamment la (Clean Air Act). Pour assurer que les rejets
toutes les conditions de conduite et pour distribution de l’allumage réduisant la gazeux restent faibles, n’utiliser que des
minimiser le rejet de HC, CO et NOx par le quantité de HC, CO et NOx qui s’échappe. pièces de rechange Honda d’origine ou leur
tuyau d’échappement. Les systèmes équivalent pour les réparations. L’utilisation
antipollution sont séparés des systèmes de Système de recyclage des gaz d’échappement de pièces de qualité infèrieure peut
recyclage des gaz de carter et de contrôle des (RGÉ) augmenter les émissions polluantes du
émissions de vapeur. Le système de recirculaiton des gaz de carter véhicule.
(RGC) aspire une certaine quantité de gaz
Système PGM-FI d’échappement qu’il renvoie dans le Les systèmes antipollution sont couverts par
Le système PGM-FI utilise un système collecteur d’admission. L’addition de ces gaz des garanties séparées de celles du reste du
d’injection séquentielle à orifices multiples. Il d’échappement au mélange air/carburant véhicule. Lire le manuel de la garantie pour
comporte trois systèmes auxiliaires: réduit la production de NOx lors de la plus de renseignements.
admission d’air, commande du moteur et combustion du carburant.
commande de l’alimentation en carburant. Le
module de commande du groupe Pot catalytique à trois voies
motopropulseur (PCM) des véhicules à boîte Le convertisseur catalytique à trois voies est
automatique ou le module de commande du dans le système d’échappement. Par des
moteur (ECM) des véhicules à boîte réactions chimiques, il transforme les HC,
manuelle utilise divers capteurs pour CO et NOx des gaz d’échappement du
déterminer la quantité d’air qui circule dans moteur en dioxyde de carbone (CO2),

248
Pot catalytique à trois voies

Le pot catalytique à trois voies contient des Toujours utiliser de l’essence sans plomb.
métaux précieux qui servent de catalyseurs Même une petite quantité d’essence au
et favorisent des réactions chimiques pour la plomb peut souiller les métaux catalyseurs
conversion des gaz d’échappement sans et rendre le pot catalyseur à trois voies
affecter les métaux. Le pot catalytique est un inefficace.
catalyseur à trois voies car il agit sur les HC,
les CO et les NOx. Le pot catalytique ne doit Veiller à ce que le moteur soit toujours
être remplacé que par une pièce Honda ou correctement mis au point.
une pièce équivalente.
Si le moteur présente des ratés d’allumage,
Le pot catalytique à trois voies doit des retours de flamme, s’il cale ou s’il ne
fonctionner à haute température pour que les POT CATALYTIQUE À TROIS VOIES fonctionne pas correctement, faire
réactions chimiques puissent se produire. Il inspecter et réparer le véhicule.
risque donc d’enflammer des matières Un pot catalytique à trois voies défectueux
combustibles à proximité. Ne pas stationner contribue à polluer l’atmosphère et peut
près d’herbes hautes, de feuilles sèches ou affecter les performances du moteur. Pour
d’autres matières inflammables. protéger le pot catalytique à trois voies du
véhicule, respecter les directives suivantes:

Informations techniques
249
Test antipollution de l’état

Test des codes de disponibilité Assurer que le véhicule a été stationné conduire pendant 90 secondes sans que la
Si le véhicule fait l’objet d’un test des sans que le moteur n’ait tourné pendant 6 pédale d’accélération ne bouge. (La vitesse
émissions de l’état peu de temps après que la heures ou plus. du véhicule peut varier ; c’est acceptable.)
batterie a été débranchée ou déchargée, il ne Si on ne peut le faire pendant 90 secondes
passera pas le test avec succès. C’est parce Assurer que la température ambiante est à cause de la circulation, conduire au
que certains codes de disponibilité doivent entre 40° et 95°F. moins 30 secondes, puis répéter ainsi deux
être programmés dans le diagnostic à bord autres fois (pour un total de 90 secondes).
des systèmes antipollution. Ces codes sont Sans toucher à la pédale d’accélération,
effacés quand la batterie est débranchée et mettre le moteur en marche et le laisser Puis, conduire dans la circulation urbaine
programmés de nouveau après plusieurs tourner au ralenti pendant 20 secondes. pendant au moins 10 minutes. Quand les
jours de conduite dans des conditions variées. conditions de la circulation le permettent,
Garder le véhicule à P (boîte automatique) laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
Si l’établissement des tests détermine que les ou au point mort (boîte manuelle). secondes sans toucher à la pédale
codes de disponibilité ne sont pas Augmenter le régime moteur à 2 000 rpm d’accélération ni à la pédale des freins.
programmés, il sera demandé au propriétaire (tr/mn) et le maintenir ainsi jusqu’à ce
de revenir plus tard pour un autre test. Si le que la jauge de la température atteigne au Arrêter et couper le contact. Attendre au
véhicule doit faire l’objet du test deux ou trois moins le 1/4 de l’échelle (environ 3 moins 30 minutes avant de remettre le
jours plus tard, le véhicule peut être préparé minutes). moteur en marche.
pour ce test de la manière suivante.
Choisir une autoroute principale où il y a Si l’établissement du test détermine que les
Assurer que le réservoir à essence est peu de circulation sur laquelle on peut codes de disponibilité ne sont pas
presque, mais non complètement, plein maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h programmés, consulter le concessionnaire.
(environ 3/4). pendant au moins 20 minutes. Conduire
sur l’autoroute à D (B/A) ou en 5ème
(B/M). Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse. Quand la circulation le permet,

250
Renseignements sur le service à la clientèle

Les employés du concessionnaire Honda sont Utilisateurs au Canada: Lors d’un appel téléphonique et dans toute
des professionnels formés avec soin. Ils RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE correspondance, fournir les informations
devraient pouvoir répondre à toutes les suivantes:
questions du client. Si un problème ne peut Honda Canada Inc.
être résolu avec satisfaction, s’adresser à la 715 Milner Avenue Numéro d’identification du véhicule
direction de la concession. Le Chef du Toronto, ON (consulter la page 240 )
Service ou le Directeur général peut aider le M1B 2K8 Nom et adresse du concessionnaire qui
client. La plupart des problèmes peuvent être fait l’entretien du véhicule
résolus de cette façon. Tel: 1-888-9-HONDA-9 Date d’achat
Fax: Toll-free 1-877-939-0909 Distance en kilomètres du véhicule
Si vous êtes insatisfait de la décision prise par Toronto (416) 287-4776 Vos nom, adresse et numéro de téléphone
la direction de la concession, communiquez le Description détaillée du problème
Bureau des relations avec la clientèle de À Puerto Rico et dans les îles Vierges Nom du concessionnaire qui a vendu le
Honda. américaines véhicule
Bella International
Utilisateurs aux États-Unis: P.O. Box 190816
American Honda Motor Co. San Juan, PR 00919-0816
Honda Consumer Affairs Department
Mail Stop 500-2N-7A Tél.: (787) 620-7028
1919 Torrance Boulevard
Torrance, California 90501-2746

Tel: (800) 999-1009

252
Couvertures de la garantie

Utilisateurs aux États-Unis Garantie limitée des ceintures de sécurité − Garantie limitée de la batterie de
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties une ceinture de sécurité qui ne fonctionne remplacement − couverture au pro rata pour
suivantes: pas correctement est garantie pendant toute une batterie de rechange achetée chez le
la durée utile du véhicule. concessionnaire.
Garantie limitée pour véhicule neuf − couvre
le véhicule neuf, à l’exception de la batterie, Garantie limitée contre la perforation due à la Garantie limitée du silencieux de
des systèmes antipollution et des accessoires, rouille − tous les panneaux extérieurs sont remplacement − couvre le silencieux tant

Garantie et relations avec la clientèle


contre tous vices des matériaux et de la main- couverts contre les perforations dues à la que l’acheteur du silencieux est propriétaire
d’oeuvre. rouille (rouille traversant la tôle de l’intérieur du véhicule dans lequel il a été installé.
à l’extérieur) pendant la période précisée
Garantie contre tout vice du système sans limite de kilométrage. Certaines restrictions et exclusions
antipollution et garantie du rendement du s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus
système antipollution − ces deux garanties Garantie limitée des accessoires − Les de précisions sur la couverture des garanties,
couvrent les systèmes antipollution du accessoires Honda d’origine sont couverts lire le manuel des garanties Honda 2006 qui
véhicule. La durée, le kilométrage et la par cette garantie. Les limites de durée et de accompagne le véhicule. Les pneus d’origine
couverture sont conditionnels. Lire le manuel kilométrage dépendent du type d’accessoire du véhicule sont couverts par leur fabricant.
de la garantie pour des renseignements plus et d’autres facteurs. Lire le manuel de la Les informations sur la garantie des pneus
précis. garantie pour de plus amples renseignements. sont dans un livret séparé.

Garantie limitée de la batterie d’équipement Garantie limitée des pièces de remplacement Utilisateurs au Canada
d’origine − cette garantie fournit un crédit − couvre toutes les pièces de remplacement Se reporter au Manuel de la garantie 2006 qui
jusqu’à concurrence de 100 pour cent pour Honda d’origine contre tous vices des accompagnait le véhicule.
l’achat d’une batterie de rechange. matériaux et de la main-d’oeuvre.

253
Compte-rendu des défauts de sécurité (Véhicules pour les États-Unis)

Si vous croyez qu’une défectuosité du La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle Pour communiquer avec la NHTSA, vous
véhicule pourrait causer une collision, des reçoit des plaintes similaires. Si elle constate pouvez appeler la ligne directe sans frais pour
blessures ou la mort, vous devez la présence d’une défectuosité sur un groupe la sécurité automobile ou 1 800 327-4236
communiquer immédiatement avec la de véhicules, elle peut ordonner le rappel des (TTY: 1 800 424-9153), visiter le site web
‘‘National Highway Traffic Safety véhicules et une campagne de correction. La http://www.safercar.gov ou écrire à:
Administration (NHTSA)’’ en plus d’informer NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street,
American Honda Motor Co., Inc. problèmes individuels entre le conducteur, le SW., Washington, DC 20590.
concessionnaire ou American Honda Motor Il est également possible d’obtenir d’autres
Co., Inc. informations concernant la sécurité pour les
véhicules moteurs par le site web http://
www.safercar.gov.

254
255
256
Index

A Avertisseur sonore ..................................... 5, 69 Boîte de vitesses automatique .................... 166


Changement de vitesse ........................... 166
ACCESSOIRES B Contenance en liquide ............................. 242
(position de la clé d’allumage) .................. 77 Déverrouillage du levier de
Accessoires ................................................... 155 Banquette arrière pliable ............................... 90 changement de vitesse ........................ 169
Accoudoir ........................................................ 90 Bas niveau du liquide de Position du levier de changement de
Additifs, huile à moteur ............................... 192 refroidissement ........................................ 154 vitesse .................................................... 167
Affichage d’information................................. 65 Batterie Témoins de la position du levier de
À la station-service ....................................... 151 Entretien .................................................... 215 changement des vitesses..................... 166
Allumage Mise en marche de secours .................... 225 Vérification du niveau du liquide ........... 196
Clés............................................................... 74 Spécifications ............................................ 243 Boîte de vitesses manuelle à 5 rapports
Interrupteur................................................. 77 Témoin du système de charge ......... 64, 229 Changement de vitesse ........................... 164
Système de contrôle de l’allumage......... 248 Bouton de changement d’affichage Vérification du niveau du liquide ........... 197
Ampoules de phares halogènes .................. 200 ‘‘Display change’’ ........................................ 65 Boîte de vitesses manuelle .......................... 164
Ampoules, halogènes ................................... 200 Boîte à gants.................................................. 100
Ancres en position inférieure ....................... 44 Boîte de vitesses C
Antiblocage de freins (ABS) Changement de vitesse, boîte de
Témoin................................................. 61, 172 vitesses automatique ........................... 166 Cadrans
Utilisation .................................................. 172 Changement de vitesse, boîte de Carburant .................................................... 66
Antigel............................................................ 194 vitesses manuelle ................................. 164 Température du liquide de
Antivol de direction ........................................ 77 Choix du liquide ............................... 196, 197 refroidissement du moteur ................... 66
Antivol de la chaîne sonore ......................... 142 Numéro d’identification ........................... 241 Capacité de charge du véhicule .................. 158

INDEX
ANTIVOL (position de la clé d’allumage) ... 77 Vérification du niveau du liquide, Capacité de charge ....................................... 158
Appuie-tête ...................................................... 89 boîte automatique................................. 196 Capot, ouverture ........................................... 152
Avant de conduire ........................................ 149 Vérification du niveau du liquide,
AVERTISSEMENT, explications ................... ii boîte manuelle ...................................... 197 à suivre

I
Index

Caractéristiques de sécurité ........................... 9 Chauffage et climatisation .......................... 102 Compteur, indicateurs ................................... 65
Ceintures de sécurité ................................. 10 Chaînes de pneus ......................................... 214 Compteur journalier ....................................... 66
Coussins gonflables ................................... 11 Chaîne sonore Radio/CD/Carte PC .......... 121 Compteur kilométrique journalier ............... 66
Caractéristiques............................................ 101 Chaîne sonore radio/CD ............................. 108 Compteur kilométrique ................................. 65
Carburant ...................................................... 150 Chaîne sonore stéréo ................................... 106 Conduite ........................................................ 161
Cadran.......................................................... 66 Chaîne sonore ............................................... 106 Économies ................................................. 154
Essences oxygénées ................................ 150 Chaînes .......................................................... 214 Consommation, amélioration ...................... 154
Indice d’octane .......................................... 150 Choix des sièges d’enfant .............................. 42 Coussin gonflable (SRS).......................... 11, 23
Plein d’essence.......................................... 151 Classification de qualité du pneu DOT * .... 244 Coussins gonflables avant ....................... 11, 26
Témoin de réserve d’essence ................... 63 Classification uniforme de qualité des Coussins gonflables latéraux .................. 11, 29
Volet et bouchon de remplissage ........... 151 pneus* ........................................................ 244 Témoin ‘‘OFF’’ ...................................... 32, 61
Carte PC ........................................................ 129 Clés ................................................................... 74 Coussins gonflables latéraux de type
Ceintures de sécurité, utilisation par une CO dans les gaz d’échappement ................. 247 rideaux ................................................... 11, 31
femme enceinte .......................................... 18 Codes de disponibilité.......................... 230, 250 Coussins gonflables, Renseignements
Ceintures de sécurité ............................... 10, 20 Coffre ............................................................... 84 additionnels ............................................. 23
Ceinture sous-abdominale/ Ouverture .................................................... 84 Autres précautions de sécurité ................. 34
baudrier ............................................. 16, 21 Témoin de contrôle d’ouverture ............... 62 Composantes SRS ...................................... 23
Enrouleurs automatiques des ceintures Commande de l’intensité lumineuse du Entretien des coussins gonflables............ 33
de sécurité ............................................... 21 tableau de bord ........................................... 72 Fonctionnement des coussins gonflables
Entretien.............................................. 22, 206 Commande de luminosité, tableau de avant ......................................................... 26
Renseignements additionnels ................... 20 bord .............................................................. 72 Fonctionnement des coussins gonflables
Témoin et signal sonore de rappel..... 20, 60 Commandes, instruments et ......................... 57 latéraux .................................................... 29
Ceintures sous-abdominales/ Comment faire le plein d’essence .............. 151 Fonctionnement des coussins gonflables
baudriers ............................................... 16, 21 Compartiment de console ........................... 100 latéraux de type rideaux ........................ 31
Changement de voie, signalisation d’un ...... 71 Compensation de l’intensité sonore Fonctionnement du témoin d’annulation
Changement d’un pneu crevé ..................... 219 sensible à la vitesse (SVC) .............. 111, 124 du coussin gonflable du passager ........ 32

II
Index

Fonctionnement du témoin d’annulation Descriptions techniques Entreposage du véhicule ............................. 216


du coussin gonflable latéral .................. 32 Classification de qualité du pneu Entretien ........................................................ 179
Fonctionnement du témoin du système DOT * ..................................................... 244 Aide-mémoire .................................... 181-187
de retenue supplémentaire (SRS) ........ 31 Essences oxygénées ................................ 150 Dossier................................................ 188-189
Système avancé de coussins gonflables .. 28 Pot catalytique à trois voies .................... 249 Inspections par le propriétaire................ 186
Couvertures de la garantie .......................... 253 Systèmes de contrôle antipollution ........ 247 Sécurité ...................................................... 180
Cric, pneu ...................................................... 219 Test antipolluion de l’état ........................ 250 Témoin de l’aide-mémoire......................... 63
Désembuage et dégivrage........................... 105 Essence sans plomb ..................................... 150
D Désembueur de lunette arrière .................... 73 Essences oxygénées .................................... 150
Désembueur, lunette arrière ........................ 73 Essence .......................................................... 150
DANGER, explications .................................... ii Déverrouillage automatique des portières.. 81 Cadran.......................................................... 66
Dégivrage des glaces ................................... 105 Déverrouillage du levier de changement Indice d’octane .......................................... 150
Dépannage d’urgence .................................. 217 de vitesse ................................................... 169 Plein d’essence.......................................... 151
Dépannage en cas d’imprévu ...................... 217 Déverrouillage d’urgence du coffre ............. 84 Témoin de la réserve d’essence ............... 63
Dépannages d’urgence ................................ 217 Dimensions du véhicule .............................. 242 Essuie-glace avant
Batterie, démarrage de secours ............. 225 Dimensions.................................................... 242 Remplacement des balais ........................ 207
Changement d’un pneu crevé ................. 219 Dispositifs de traction .................................. 214 Utilisation .................................................... 70
Surchauffe du moteur .............................. 226 Données pour le consommateur ................ 252 Éthanol dans l’essence ................................. 150
Témoin d’anomalie ................................... 230 Étiquetage des pneus ................................... 246
Témoin de basse pression d’huile .......... 229 E Étiquette de certification ............................. 240
Témoin du système de charge ............... 229 Étiquettes d’avertissement, emplacement .. 54
Témoin du système de freinage ............. 231 Économies de carburant.............................. 154 Étiquettes de sécurité, emplacement........... 54

INDEX
Vérification des fusibles .......................... 232 Élimination de l’huile usée .......................... 193
Dépanneuse, remorquage d’urgence ......... 237 Émetteur de télécommande .......................... 85
Enrouleurs automatiques des ceintures de
sécurité ........................................................ 21 à suivre

III
Index

F Frein d’urgence............................................... 97 Témoin de la pression ....................... 64, 229


Freins Vérification de l’huile moteur ................. 153
Femmes enceintes, utilisation des Indicateurs de l’usure des plaquettes .... 171 Huile synthétique ......................................... 192
ceintures de sécurité .................................. 18 Liquide ....................................................... 198 Huile usée, élimination ................................ 193
Feu d’arrêt en position élevée..................... 205 Remplacement d’une ampoule................ 203 Témoin ......................................................... 63
Feux Rodage, garnitures de frein neuves ....... 150 Utilisation .................................................... 70
Feu de virage .............................................. 62 Stationnement ........................................... 170
Remplacement d’une ampoule................ 200 Système antiblocage (ABS) .................... 172 I
Stationnement ............................................. 60 Témoin du système............................ 60, 231
Témoin ......................................................... 59 Fusibles, vérification .................................... 232 Inclinaison des dossiers des sièges .............. 88
Feux arrière, Remplacement des Indicateur de la température ........................ 66
ampoules ........................................... 203, 204 G Indicateurs de l’usure des plaquettes des
Feux arrière, remplacement des freins à disque........................................... 171
ampoules ............................................ 203-205 Gazohol .......................................................... 150 Indice d’octane de l’essence ........................ 150
Feux de détresse ............................................ 72 Glaces Informations sur le remplacement
Feux de marche de jour ................................. 72 Désembueur arrière................................... 73 Aide-mémoire d’entretien........................ 181
Feux de route, phares .................................... 71 Fonctionnement des .................................. 93 Ampoules................................................... 200
Feux de stationnement .................................. 71 Balais d’essuie-glace................................. 207
Feux de virage latéraux, H Filtre de la poussière et du pollen .......... 206
Remplacement de l’ampoule ........... 202, 203 Fusibles...................................................... 232
Feux de virage ................................................ 71 Haute altitude, mise en marche .................. 163 Huile à moteur et filtre ............................ 192
Filtre de la poussière et du pollen .............. 206 Heure, réglage .............................................. 119 Pneus.......................................................... 212
Filtres Huile Informations sur les pneus*........................ 244
Huile ........................................................... 192 Choix de la viscosité appropriée............. 191 Inspection, pneus .......................................... 211
Poussière et pollen ................................... 206 Fréquence de la vidange ......................... 181 Inspections par le propriétaire .................... 186
Frein de stationnement.................................. 97 Méthode de vidange d’huile.................... 192 Installation d’un siège d’enfant ..................... 43

IV
Index

Intensité lumineuse du tableau de bord ...... 72 Liquide de refroidissement MISE EN MARCHE


Interrupteur des feux de route/ Appoint ...................................................... 194 (position de la clé d’allumage) .................. 77
croisement ................................................... 71 Indicateur de la température .................... 66 Monoxyde de carbone ................................... 53
Intervalles d’entretien .................................. 187 Solution appropriée .................................. 194 Montre, réglage ............................................ 119
Introduction ........................................................ i Vérification ................................................ 154 Moteur
Liquide pour boîte vitesses manuelle ........ 197 Huile à utiliser ........................................... 191
J Liquides Indicateur de température du liquide de
Boîte de vitesses automatique ................ 196 refroidissement ...................................... 66
Jauge d’huile Boîte de vitesses manuelle ...................... 197 Mise en marche ........................................ 163
Boîte de vitesses automatique ................ 196 Direction assistée ..................................... 199 Régulateur du régime du moteur... 165, 168
Huile à moteur .......................................... 153 Embrayage ................................................ 198 Spécifications ............................................ 242
Emplacements .......................................... 190 Surchauffe ................................................. 226
L Frein ........................................................... 198 Témoin d’anomalie ................................... 230
Lave-glace avant ....................................... 195 Témoin de la pression d’huile ........... 64, 229
Lampes d’accueil ............................................ 98 Lubrifiant, tableaux des spécifications ...... 242 MP3/WMA ................................... 113, 126, 130
Lampes de lecture .......................................... 98 Multiclignotants .............................................. 72
Lampes du tableau de bord ........................... 60 M
Lave-glace avant N
Vérification du niveau du liquide ........... 195 MARCHE (position de la clé d’allumage) ... 77
Lecteur de CD ...................................... 112, 125 Messages de sécurité....................................... ii NIV ................................................................. 240
Lecteur de disque ................................. 112, 125 Méthanol dans l’essence ............................. 150 Numéro de série ........................................... 240
Lecture d’un disque ............................. 112, 125 Miroir du pare-soleil ....................................... 99 Numéro d’identification du véhicule .......... 240

INDEX
Lecture d’une carte PC ................................ 129 Mise en marche de secours ........................ 225 Numéro d’identification, véhicule .............. 240
Levage au cric du véhicule .......................... 220 Mise en marche du moteur ......................... 163 Numéros d’identification ............................. 240
Liquide d’embrayage ................................... 198 Avec une batterie à plat ........................... 225
Par temps froid à haute altitude ............. 163 à suivre

V
Index

O Pneu, remplacement d’un pneu crevé........ 219 Verrouillage/Déverrouillage


Pneus d’hiver................................................. 213 automatique des portières .................... 79
Outils pour le changement d’un pneu ........ 219 Pneus usés ..................................................... 211 Verrouillage et déverrouillage .................. 78
Pneus.............................................................. 209 Position de marche arrière.......................... 167
P Chaînes de pneus ..................................... 214 Position de stationnement du levier de
Classification de qualité du pneu changement de vitesse ............................ 167
Pare-brise DOT * ..................................................... 244 Position neutre du levier de changement
Désembueur.............................................. 103 Entretien .................................................... 211 de vitesse ................................................... 167
Lave-glace .................................................... 70 Gonflage .................................................... 209 Positions du levier de changement de
Nettoyage .................................................... 70 Inspection .................................................. 211 vitesse
Passage aux feux de croisement .................. 71 Panneau du toit ......................................... 212 Boîte de vitesses automatique ................ 166
Permutation des pneus ................................ 212 Pneu de secours compact ........................ 218 Boîte de vitesses manuelle ...................... 164
Phares Pneus d’hiver ............................................ 213 Pot catalytique à trois voies ........................ 249
Allumage...................................................... 71 Pression de gonflage................................ 210 PRÉCAUTION, explications ........................... ii
Feux de marche de jour............................. 72 Remplacement .......................................... 212 Précautions importantes pour la sécurité ..... 8
Orientation ................................................ 200 Spécifications ............................................ 243 Pression de gonflage des pneus ................. 210
Remplacement des ampoules Vérification de l’usure.............................. 211 Pressions de gonflage recommandées
halogènes .............................................. 200 Points à vérifier avant la conduite .............. 162 pour les pneus ........................................... 210
Signal sonore de rappel ............................. 71 Points d’ancrage ............................................. 47 Prise de courant pour accessoires ............. 100
Témoin de feux de route ........................... 62 Porte-gobelets ............................................... 100 Procédures dans une station-service ......... 151
Plafonnier ........................................................ 98 Portières Protection contre le vol................................ 142
Pneu crevé, changement ............................. 219 Déverrouillage automatique des Protection des adultes et des adolescents .. 13
Pneu de secours portières .................................................. 81 Autres précautions de sécurité ................. 19
Gonflage .................................................... 218 Serrures électriques des portières ........... 78 Conseils aux femmes enceintes ............... 18
Spécifications ............................................ 243 Verrouillage automatique des portières .. 79 Protection des bébés ...................................... 40
Pneu de secours compact ............................ 218

VI
Index

Protection des enfants ................................... 35 Remorque .................................................. 173 Rétroviseur ...................................................... 96


Directives générales .................................. 35 Remorquage d’urgence ............................... 237 Rodage d’un véhicule neuf .......................... 150
Protection des enfants plus grands .............. 49 Remplacement des ceintures de sécurité Rodage, véhicule neuf .................................. 150
Composantes du système.......................... 20 après une collision ...................................... 22 Roue
Port d’une ceinture sous-abdominale/ Remplacement d’une ampoule Clé pour écrou .......................................... 220
baudrier ................................................... 16 Feu d’arrêt en position élevée................. 205 Pneu de secours compact ........................ 218
Utilisation par une femme enceinte ......... 18 Feux de position latéraux arrière ........... 203 Réglage de la géométrie et
Protection des enfants en bas âge................ 41 Feux de position latéraux avant ............. 202 équilibrage ............................................ 211
Feux de recul ............................................ 203 Réglage du volant ....................................... 73
R Feux de stationnement .................... 202, 203
Feux de virage arrière ............................. 203 S
Radio FM stéréo Feux de virage avant ................................ 202
Réception ................................................... 139 Phares ................................................ 200, 201 Sécurité des enfants ....................................... 35
Rapport des défectuosités des systèmes Spécifications ............................................ 243 Sécurité du conducteur et du passager ......... 7
de sécurité* ............................................... 254 Renseignements sur le service à la Serrures
Rapport des défectuosités de sécurité*..... 254 clientèle...................................................... 252 Antivol de direction .................................... 77
Régimes normaux de passage des Réservoir d’expansion du liquide de Coffre ........................................................... 84
rapports...................................................... 165 refroidissement du moteur ............. 154, 194 Serrures électriques des portières ........... 78
Régimes recommandés de passage des Retenue, enfant ............................................... 35 Volet de remplissage d’essence.............. 151
rapports...................................................... 165 Rétrogradage, boîte de vitesses Serrures de sécurité pour enfants ................ 79
Réglage de la montre ................................... 119 manuelle .................................................... 164 Siège arrière, pliage ....................................... 90
Régulateur de vitesse................................... 145 Rétrogradage ................................................ 164

INDEX
Rejets gazeux de l’échappement .................. 53 Rétroviseur intérieur...................................... 96
REMARQUES, Explications des ..................... i Rétroviseurs chauffés .................................... 97
Remorquage Rétroviseurs extérieurs ................................. 96
Remorquage d’urgence ........................... 237 Rétroviseurs, réglage ..................................... 96 à suivre

VII
Index

Sièges d’enfants Stationnement ............................................... 170 T


Ancres en position inférieure ................... 44 Surchauffe du moteur .................................. 226
Points d’ancrage ......................................... 47 Surchauffe du radiateur .............................. 226 Tableau de bord.................................... 4, 58, 59
Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ................... 44 SVC ........................................................ 111, 124 Tableau des contenances ............................ 242
Sièges, réglage ................................................ 88 Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ....................... 44 Tableaux des spécifications ........................ 242
Signalisation d’un changement de Système de climatisation ............................. 102 Télécommandes de la chaîne sonore......... 143
direction ....................................................... 71 Système de freinage..................................... 171 Témoin d’anomalie ....................................... 230
SRS, Autres informations .............................. 23 Système d’épuration des gaz Témoin de bas niveau d’essence .................. 63
Autres précautions de sécurité ................. 34 de carter..................................................... 247 Témoin de basse pression d’huile ........ 64, 229
Composantes SRS ...................................... 23 Système de retenue supplémentaire...... 11, 23 Témoin de la température extérieure.......... 67
Entretien des coussins gonflables............ 33 Composantes du système.......................... 23 Témoin de vérification du bouchon du
Fonctionnement des coussins gonflables Entretien ...................................................... 33 réservoir ...................................................... 67
avant ......................................................... 26 Témoin SRS .......................................... 31, 61 Témoin du frein de stationnement et
Fonctionnement des coussins gonflables Système de sécurité ..................................... 144 du système de freinage ..................... 60, 231
latéraux .................................................... 29 Système ORVR (récupération des Témoin du système de charge ............. 64, 229
Fonctionnement des coussins gonflables vapeurs de carburant au Témoins de la position du levier de
latéraux de type rideaux ........................ 31 ravitaillement)....................................... 247 changement des vitesses......................... 166
Fonctionnement du témoin d’annulation Système PGM-FI .......................................... 248 Témoins de rappel .......................................... 60
du coussin gonflable du passager ........ 32 Systèmes antipollution ................................. 248 Témoin SRS............................................... 31, 61
Fonctionnement du témoin d’annulation Systèmes de contrôle des émissions de Témoins, Tableau de bord ............................ 60
du coussin gonflable latéral .................. 32 vapeur ........................................................ 247 Temps froid, mise en marche ..................... 163
Fonctionnement du témoin du système Systèmes de retenue des enfants ................. 40 Test antipolluion de l’état ............................ 250
de retenue supplémentaire (SRS) ........ 31 Sièges d’enfant Test antipollution, État ................................ 250
Système avancé de coussins gonflables .. 28 Ancres en position inférieure ................... 44 Toit ouvrant ..................................................... 94
Stationnement sur des matières Points d’ancrage ......................................... 47 Transport de bagages .................................. 157
inflammables ............................................. 249 Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ................... 44

VIII
Index

Usure de la bande de roulement* .............. 244


Utilisation de la radio ........................... 108, 121
Utilisation du régulateur de vitesse ........... 145

Vapeur s’échappant du moteur ................... 226


Ventilateur intérieur .................................... 102
Ventilation ..................................................... 104
Verrouillage automatique des portières ...... 79
Verrouillage/Déverrouillage automatique
des portières ............................................... 79
Vidange d’huile
Fréquence ................................................. 181
Méthode .................................................... 192
Viscosité de l’huile........................................ 191
Volant
Antivol sur colonne .................................... 77
Réglage ........................................................ 73

INDEX

: É.-U. seulement

IX

Vous aimerez peut-être aussi