Vous êtes sur la page 1sur 71

Machine Translated by Google

NUMÉRO  EMD­ES1724

Moteur  à  essence  4  temps  refroidi  par  air

Modèle

EH36/41
Machine Translated by Google

CONTENU

Section Titre Page


1.  SPÉCIFICATIONS .................................................. .................................................. ......  1
2.  PERFORMANCES .................................................. .................................................. .......  3
2­1  SORTIE  MAXIMALE .................................................. .................................................. .........  3
2­2  SORTIE  NOMINALE  CONTINUE ....................................................... .............................................  3
2­3  COUPLE  MAXIMAL .................................................. .................................................. .......  3  2­4  COURBES  DE  
PERFORMANCES ....................................... .................................................. .......  4

3.  CARACTÉRISTIQUES.................................................. .................................................. ..................  6
4.  DESCRIPTION  GENERALE  DES  COMPOSANTS  DU  MOTEUR ..................................................  7
4­1  CYLINDRE  ET  CARTER ................................................................ ...........................................  7
4­2  COUVERCLE  DE  PALIER  PRINCIPAL ......................................... .................................................. ...  7
4­3  VILEBREQUIN .................................................................. .................................................. .................  7
4­4  BIELLE  ET  PISTON ...................................................................... .......................................  8
4­5  SEGMENTS  DE  PISTONS ................................................ .................................................. ................  8
4­6  ARBRE  A  CAMES .................................................. .................................................. .....................  8
4­7  DISPOSITION  DES  VANNES .................................................. .................................................. ..  9
4­8  CULASSE ................................................................ .................................................. .............  9
4­9  SYSTÈME  DE  RÉGULATEUR ................................................ .................................................. .....  9
4­10  SYSTÈME  DE  REFROIDISSEMENT.............................. .................................................. ......  dix
4­11  SYSTÈME  DE  LUBRIFICATION............................................ .................................................  dix
4­12  SYSTÈME  D'ALLUMAGE ................................................ .................................................. ......  dix
4­13  CARBURATEUR ....................................................... .................................................. .............  11
4­14  FILTRE  A  AIR .................................................. .................................................. ...............  11
4­15  BALANCIER .................................................. .................................................. ....................  11
4­16  SYSTÈME  DE  DÉCOMPRESSION ................................................ .............................................  12
4­17  VUE  EN  COUPE  DU  MOTEUR .................................................. .......................................  13

5.  DEMONTAGE  ET  REMONTAGE ............................................................. .......................  15
5­1  PREPARATIONS  ET  SUGGESTIONS......................................................... ................................  15
5­2  OUTILS  SPÉCIAUX .................................................. .................................................. ............  15
5­3  PROCÉDURES  DE  DÉMONTAGE......................................................... .......................................  16
5­4  PROCÉDURES  DE  REMONTAGE......................................................... .............................................  31
5­5  OPÉRATION  DE  RODAGE ................................................ .................................................. ...  43

6.  MAGNÉTO .................................................. .................................................. ...............  43
6­1  VOLANT  MAGNETO ................................................................ .................................................. ..  43
6­2  THÉORIE  DE  BASE ................................................ .................................................. .............  43
6­3  SCHÉMA  DE  CÂBLAGE .................................................. .................................................. .........  45
Machine Translated by Google

Section Titre Page


7.  SYSTÈME  DE  DÉCOMPRESSION  AUTOMATIQUE ............................................. ...............  46
8.  CARBURATEUR ....................................................... .................................................. .......  47

8­1  FONCTIONNEMENT  ET  CONSTRUCTION ................................................ ..................................47

8­2  DEMONTAGE  ET  REMONTAGE......................................................... ..................................48
9.  SYSTÈME  DE  DÉMARRAGE ....................................... ..................................................  50

9­1  LANCEUR  A  RECUL .................................................. .................................................. .........50
9­2  DEMARREUR  ELECTRIQUE ....................................... .................................................. .....54
10.  DÉPANNAGE ............................................................... ..................................................  56

10­1  DIFFICULTES  DE  DEMARRAGE ............................................. .............................................56
10­2  RATÉS  DE  MOTEUR .................................................. .................................................. ......57
10­3  ARRÊTS  DU  MOTEUR .................................................. .................................................. ...........57
10­4  SURCHAUFFE  DU  MOTEUR ................................................ ..................................................  .58
10­5  COUPS  DE  MOTEUR .................................................. .................................................. ........58
10­6  RETOUR  DE  FEU  DU  MOTEUR  PAR  LE  CARBURATEUR.............................. ..........58
11.  MISE  EN  ŒUVRE .................................................. .................................................. ....  59

11­1  INSTALLATION.................................................. .................................................. ..................59
11­2  VENTILATION .................................................. .................................................. ..............59
11­3  EVACUATION  DES  GAZ  D'ECHAPPEMENT .................................. .......................................59
11­4  TRANSMISSION  DE  PUISSANCE  AUX  MACHINES  ENTRAÎNÉES .................................................. .........59
12.  DONNEES  D'ENTRETIEN.................................................. .................................................. ......  60

12­1  DONNÉES  ET  LIMITES  DE  DÉGAGEMENT ....................................................... .....................................60

12­2  SPÉCIFICATIONS  DE  COUPLE .................................................. .......................................66
12­3  TABLEAU  DE  QUALITÉ  D'HUILE .................................. .................................................. ......66
13.  ENTRETIEN  ET  STOCKAGE..................................................... .............................  67

13­1  ENTRETIEN  QUOTIDIEN ............................................. ..................................................  .67
13­2  20  HEURES  INITIALES.  ENTRETIEN ................................................. ..............................67

13­3  TOUTES  LES  50  HEURES.  (10  JOURS)  ENTRETIEN ....................................................... ................67  13­4  
TOUTES  LES  100­200  HEURES.  (ENTRETIEN  MENSUEL .............................................. ...68  13­5  TOUTES  LES  
500­600  HEURES.  ENTRETIEN ................................................. .....................68

13­6  TOUTES  LES  1000  HEURES.  (MAINTENANCE  ANNUELLE .............................................. ............68  13­7  
RANGEMENT  DU  MOTEUR .................................. .................................................. ....................68
Machine Translated by Google

1.  SPÉCIFICATIONS

EH36
MODÈLE
EH36B EH36BS EH36D EH36DS

Refroidi  par  air,  4  temps,  monocylindre,  arbre  de  
Taper
prise  de  force  horizontal,  moteur  à  essence  OHV

Alésage  x  course 89  x  65  mm  (3,50  x  2,56  pouces)

Cylindrée  des  pistons 404  cm3  (24,65  pouces  cubes)

Ratio  de  compression 8.3

Continu 6,3  kW  (8,5  CV) /1800  tr/min 6,3  kW  (8,5  CV) /3600  tr/min


Sortir
Max. 8,5  kW  (11,5  CV) /1800  tr/min 8,5  kW  (11,5  CV) /3600  tr/min

54,9  N•m  (5,60  kgf•m) /1250  tr/min 27,4  N•m  (2,80  kgf•m) /2500  tr/min
Max.  Couple

Direction  de  rotation Dans  le  sens  inverse  des  aiguilles  d'une  montre  vu  du  côté  de  l'arbre  de  prise  de  force

Système  de  refroidissement Refroidissement  par  air  forcé

Disposition  des  vannes Soupape  en  tête

Lubrification Type  d'éclaboussures

Lubrifiant Huile  automobile  SAE  #20,  #30  ou  10W­30 ;  Classe  SE  ou  supérieure

Capacité  du  lubrifiant 1,2  litre  (0,32  gal  US)

Carburateur Tirant  d'eau  horizontal,  type  flottant

Carburant Essence  sans  plomb  automobile

Rapport  de  consommation  de  carburant 310  g/kW•h  (230  g/HP•h)  à  la  sortie  nominale  continue

Système  d'alimentation  en  carburant Type  de  gravité

Capacité  du  réservoir  de  carburant 7,0  litres  (1,85  gal  US)

Système  de  mise  à  feu Volant  magnétique  (état  solide)

Bougie  d'allumage NGK  BP6ES

­­­­­­­­­­ 12V­1.3A ­­­­­­­­­­ 12V­1.3A


Capacité  de  charge

Démarreur  électrique Démarreur  électrique
Système  de  démarrage Lanceur  à  rappel Lanceur  à  rappel
&  Démarreur  à  rappel &  Démarreur  à  rappel

Entraînement  d'arbre  à  cames  1/2 ­­­­­­­­­­
Réduction  de  la  vitesse

Système  de  gouverneur Type  de  masselotte  centrifuge

Purificateur  d'air Type  d'élément  double

Poids  sec 32,0  kg  (70,6  livres)  35,0  kg  (77,2  livres)  31,0  kg  (68,4  livres)  34,0  kg  (75,0  livres)

Dimensions  (L  x  l  x  H) 389  mm  x  431  mm  x  433  mm  (15,31  pouces  x  16,97  pouces  x  17,05  pouces)

Les  spécifications  peuvent  être  modifiées  sans  préavis.

­  1  ­
Machine Translated by Google

EH41
MODÈLE
EH41B EH41BS EH41D EH41DS

Refroidi  par  air,  4  temps,  monocylindre,  arbre  de  
Taper
prise  de  force  horizontal,  moteur  à  essence  OHV

Alésage  x  course 89  x  65  mm  (3,50  x  2,56  pouces)

Cylindrée  des  pistons 404  cm3  (24,65  pouces  cubes)

Ratio  de  compression 8.3

Continu 7,0  kW  (9,5  CV) /1800  tr/min 7,0  kW  (9,5  CV) /3600  tr/min


Sortir
Max. 9,9  kW  (13,5  CV) /1800  tr/min 9,9  kW  (13,5  CV) /3600  tr/min

56,8  N•m  (5,80  kgf•m) /1250  tr/min 28,4  N•m  (2,90  kgf•m) /2500  tr/min
Max.  Couple

Direction  de  rotation Dans  le  sens  inverse  des  aiguilles  d'une  montre  vu  du  côté  de  l'arbre  de  prise  de  force

Système  de  refroidissement Refroidissement  par  air  forcé

Disposition  des  vannes Soupape  en  tête

Lubrification Type  d'éclaboussures

Lubrifiant Huile  automobile  SAE  #20,  #30  ou  10W­30 ;  Classe  SE  ou  supérieure

Capacité  du  lubrifiant 1,2  litre  (0,32  gal  US)

Carburateur Tirant  d'eau  horizontal,  type  flottant

Carburant Essence  sans  plomb  automobile

Rapport  de  consommation  de  carburant 310  g/kW•h  (230  g/HP•h)  à  la  sortie  nominale  continue

Système  d'alimentation  en  carburant Type  de  gravité

Capacité  du  réservoir  de  carburant 7,0  litres  (1,85  gal  US)

Système  de  mise  à  feu Volant  magnétique  (état  solide)

Bougie  d'allumage NGK  BP6ES

­­­­­­­­­­ 12V­1.3A ­­­­­­­­­­ 12V­1.3A


Capacité  de  charge

Démarreur  électrique Démarreur  électrique
Système  de  démarrage Lanceur  à  rappel Lanceur  à  rappel
&  Démarreur  à  rappel &  Démarreur  à  rappel

Entraînement  d'arbre  à  cames  1/2 ­­­­­­­­­­
Réduction  de  la  vitesse

Système  de  gouverneur Type  de  masselotte  centrifuge

Purificateur  d'air Type  d'élément  double

Poids  sec 32,0  kg  (70,6  livres)  35,0  kg  (77,2  livres)  31,0  kg  (68,4  livres)  34,0  kg  (75,0  livres)

Dimensions  (L  x  l  x  H) 389  mm  x  431  mm  x  433  mm  (15,31  pouces  x  16,97  pouces  x  17,05  pouces)

Les  spécifications  peuvent  être  modifiées  sans  préavis.

­  2  ­
Machine Translated by Google

2.  PERFORMANCES

2­1  SORTIE  MAXIMALE
La  puissance  maximale  est  la  puissance  d'un  moteur  dont  le  papillon  des  gaz  est  complètement  ouvert  à  condition  que  toutes  les  pièces  
mobiles  soient  correctement  rodées  après  la  période  de  rodage  initiale.

Un  nouveau  moteur  peut  ne  pas  produire  la  pleine  puissance  maximale  tant  que  ses  pièces  mobiles  ne  sont  pas  encore  rodées.

NOTE :

Les  courbes  de  puissance  indiquées  dans  les  tableaux  suivants  sont  conformes  au  code  d'essai  standard  J1349  des  moteurs  à  
combustion  interne  SAE.

2­2  SORTIE  NOMINALE  CONTINUE
La  puissance  nominale  continue  est  la  puissance  d'un  moteur  à  régime  régulé  optimal  qui  est  le  plus  favorable  du  point  de  vue  de  la  
durée  de  vie  du  moteur  et  de  la  consommation  de  carburant.

Lorsque  le  moteur  est  installé  sur  un  certain  équipement,  il  est  recommandé  que  la  puissance  continue  requise  du  moteur  soit  maintenue  
en  dessous  de  cette  puissance  nominale  continue.

2­3  COUPLE  MAXIMAL
Le  couple  maximal  est  le  couple  à  l'arbre  de  sortie  lorsque  le  moteur  produit  une  puissance  maximale  à  un  certain  régime.

­  3  ­
Machine Translated by Google

2­4  COURBES  DE  PERFORMANCES

EH36

( )  pour  le  type  B

kgf•m   N•m
(5,6)  2,8  
(54)  27  
(5,4)  2,7  
(52)  26  
(5,2)  2,6  
(50)  25  
(5,0)  2,5  
(48)  24  
COUPLE
(4,8)  2,4  
(46)  23  
(4,6)  2,3  
(44)  22
(4,4)  2,2 COUPLE  MAXIMAL

CV  kW  9,0 PUISSANCE  MAXIMALE

12

11 8.0

dix
7.0

6.0
SORTIR
8

7
5.0

4.0
5

4 3.0

3
2.0   2
20  24  28  32  36x10  (10)  (12)  (14)  (16)  (18)

RÉVOLUTION tr/min

­  4  ­
Machine Translated by Google

EH41

( )  pour  le  type  B
kgf•m   N•m
(5,8)  2,9  
(56)  28  
(5,6)  2,8  
(54)  27  
COUPLE (5,4)  2,7  
(52)  26
(5,2)  2,6
COUPLE  MAXIMAL
CV  kW

14 PUISSANCE  MAXIMALE
10.0

13

9.0
12

11 8.0

dix
7.0

6.0
SORTIR
8

7
5.0

4.0
5

4 3.0

3
2.0   2
20  24  28  32  36x10  (10)  (12)  (14)  (16)  (18)

RÉVOLUTION tr/min

­  5  ­
Machine Translated by Google

3.  CARACTÉRISTIQUES

1.  La  conception  des  soupapes  en  tête  offre  une  compacité,  un  poids  léger  et  des  caractéristiques  de  combustion  idéales  résultant  en  
plus  de  puissance  avec  moins  de  carburant  et  une  durée  de  vie  prolongée  du  moteur.

2.  L'adoption  d'un  cylindre  incliné  offre  une  faible  hauteur  de  moteur,  ce  qui  facilite  l'installation
le  moteur  beaucoup  plus  facile  pour  divers  équipements  motorisés.

3.  La  conception  sans  vibration  avec  un  système  d'équilibrage  et  des  pièces  alternatives  plus  légères.

4.  Les  bruits  de  combustion  et  mécaniques  ont  été  analysés  acoustiquement  et  améliorés  pour  une  meilleure  qualité  tonale  et  un  bruit  de  
moteur  réduit.

5.  Le  système  de  décompression  automatique  allège  la  force  de  traction  de  recul  de  50 %  par  rapport  à  la  convention
moteur  SV  traditionnel.

­  6  ­
Machine Translated by Google

4.  DESCRIPTION  GENERALE  DES  COMPOSANTS  DU  MOTEUR

4­1  CYLINDRE  ET  CARTER  MOTEUR

Le  cylindre  et  le  carter  sont  d'une  seule  pièce  en  aluminium  moulé  
sous  pression.

La  chemise  de  cylindre,  en  fonte  spéciale,  est  moulée  dans  la  fonte  
d'aluminium.

Le  carter  a  une  surface  de  montage  sur  le  côté  de  l'arbre  de  sortie,  
où  le  couvercle  de  palier  principal  est  fixé.

Fig.  4­1

4­2  COUVERCLE  DE  PALIER  PRINCIPAL

Le  couvercle  de  palier  principal  est  en  aluminium  moulé  sous  
pression,  qui  est  monté  du  côté  de  l'arbre  de  sortie  du  carter. JAUGE  D'HUILE

Retirez  le  couvercle  du  palier  principal  pour  inspecter  l'intérieur  du  
moteur.

Pilotes  et  bossages  sont  usinés  sur  le  couvercle  pour

montage  direct  du  moteur  sur  des  machines  telles  que  des  
générateurs  et  des  pompes.
JAUGE  D'HUILE

Les  jauges  d'huile  (remplisseurs)  se  trouvent  des  deux  côtés  du  
couvercle  pour  un  entretien  facile. Fig.  4­2

4­3  VILEBREQUIN
TYPE  B
Le  vilebrequin  est  en  acier  au  carbone  forgé  et  le  maneton  est  
trempé  par  induction.

L'extrémité  de  sortie  de  l'arbre  comporte  un  engrenage  de  
vilebrequin  et  un  engrenage  d'équilibrage  qui  sont  enfoncés  en  position.

TYPE  D

Fig.  4­3

­  7  ­
Machine Translated by Google

4­4  BIELLE  ET  PISTON
La  bielle  est  un  alliage  d'aluminium  moulé  sous  pression  et  ses  
grandes  et  petites  extrémités  fonctionnent  comme  des  roulements.

Le  piston  est  un  moulage  en  alliage  d'aluminium  et  porte  deux  
segments  de  compression  et  un  segment  d'huile.

4­5  SEGMENTS  DE  PISTONS

Les  segments  de  piston  sont  en  fonte  spéciale.
Fig.  4­4
Le  profil  de  l'anneau  supérieur  est  une  face  en  tonneau  et  le  
deuxième  anneau  a  une  face  conique.

Le  segment  racleur  est  conçu  pour  une  meilleure  étanchéité  et  une  
moindre  consommation  d'huile,  en  combinaison  avec  3  pièces.

1 HAUT
1 BARIL
ANNEAU

2
DEUXIÈME
2 CONIQUE
ANNEAU

HUILE COMBINAISON
3
ANNEAU ANNEAU

Fig.  4­5

4­6  ARBRE  A  CAMES

L'arbre  à  cames  du  moteur  de  type  D  est  en  fonte  spéciale  et  les  
pignons  d'arbre  à  cames  sont  coulés  en  une  seule  pièce.

Les  deux  côtés  de  l'arbre  s'emboîtent  dans  les  paliers  plans  du  
carter  et  du  couvercle  de  palier  principal. TYPE  B
L'arbre  à  cames  pour  moteur  de  type  B  est  en  acier  au  carbone  
forgé  et  fonctionne  également  comme  arbre  de  prise  de  force.

L'engrenage  à  came  est  monté  à  force  sur  l'arbre  et  des  
roulements  à  billes  sont  utilisés  des  deux  côtés  pour  supporter   TYPE  D

l'arbre.
Fig.  4­6

­  8  ­
Machine Translated by Google

4­7  DISPOSITION  DES  VANNES

La  soupape  d'admission  est  située  du  côté  volant  de  la  culasse.

Les  sièges  de  soupape  en  alliage  dur  sont  moulés  dans  la  culasse  
et  le  stellite  est  fusionné  à  la  face  de  la  soupape  d'échappement.

Le  déflecteur  de  cylindre  conduit  l'air  de  refroidissement  vers  la  zone  de  la  

soupape  d'échappement  pour  un  refroidissement  optimal.

LA  SOUPAPE  D'ÉCHAPPEMENT SOUPAPE  D'ADMISSION

Figure  4­7

CULASSE  4­8

La  culasse  est  un  moulage  sous  pression  en  aluminium  qui  utilise  
une  chambre  de  combustion  de  type  semi­sphérique  pour  une  
efficacité  de  combustion  élevée.

Fig.  4­8

4­9  SYSTEME  DE  GOUVERNEUR RÉGULATEUR

Le  régulateur  est  de  type  masselotte  centrifuge  qui  assure  un  
fonctionnement  constant  à  la  vitesse  sélectionnée  contre  les  
variations  de  charge.

L'engrenage  du  régulateur  avec  les  poids  du  régulateur  est  
installé  sur  le  couvercle  du  palier  principal.

Fig.  4­9

­  9  ­
Machine Translated by Google

4­10  SYSTÈME  DE  REFROIDISSEMENT

Les  grandes  ailettes  du  volant  d'inertie  fournissent  une  capacité  d'air  
de  refroidissement  suffisante  pour  la  zone  d'admission  et  
d'échappement  et  le  cylindre.

Le  déflecteur  de  cylindre  aide  la  circulation  de  l'air  de  refroidissement  de  

manière  effi  cace.

4­11  SYSTEME  DE  LUBRIFICATION

Toutes  les  pièces  rotatives  et  coulissantes  sont  lubrifiées  par  
barbotage  par  le  barboteur  d'huile  sur  la  bielle.

ÉCLABOUSSEUR  D'HUILE

Fig.  4­10

4­12  SYSTÈME  D'ALLUMAGE
VOLANT
Le  système  d'allumage  est  un  système  magnétique  commandé  par  
transistor  qui  se  compose  d'un  volant  et  d'une  bobine  d'allumage  
avec  un  transistor  intégré  monté  sur  le  carter.

Ce  système  a  une  caractéristique  d'avance  de  calage  d'allumage  
automatique  pour  un  démarrage  facile.

BOBINE  D'ALLUMAGE

Fig.  4­11

­  10  ­
Machine Translated by Google

4­13  CARBURATEUR
Le  moteur  est  équipé  d'un  carburateur  à  tirage  horizontal  doté  d'un  
système  de  carburant  à  flotteur  et  d'un  gicleur  principal  fixe.

Les  carburateurs  sont  calibrés  avec  soin  pour  un  démarrage  sûr,  
une  bonne  accélération,  une  consommation  de  carburant  moindre  
et  un  rendement  suffisant.

Pour  plus  de  détails,  reportez­vous  à  la  page  47,  section  «  8  
CARBU  RETOR  ».

Fig.  4­12

4­14  FILTRE  A  AIR
BOUTON
Le  filtre  à  air  est  de  type  robuste  avec  un  système  à  deux  éléments ;  
le  primaire  est  une  mousse  d'uréthane  (semi­humide)  et  le  
secondaire  est  un  élément  en  papier  de  type  sec. URÉTHANE
MOUSSE

NETTOYEUR
ÉLÉMENT
CAS

Fig.  4­13

4­15  BALANCIER
La  force  d'inertie  déséquilibrée  est  annulée  par  l'équilibreur  qui  
tourne  à  la  même  vitesse  que  le  vilebrequin  pour  réduire  efficacement  
les  vibrations.

Fig.  4­14

­  11  ­
Machine Translated by Google

4­16  SYSTEME  DE  DECOMPRESSION
SYSTÈME  DE  DÉCOMPRESSION  AUTOMATIQUE
Un  mécanisme  de  décompression  automatique  qui  ouvre  la  
soupape  d'échappement  avant  que  le  piston  n'atteigne  le  
RESSORT  DE  RAPPEL
sommet  de  compression  est  assemblé  sur  l'arbre  à  cames  
pour  un  démarrage  facile.

Fig.  4­15

­  12  ­
Machine Translated by Google

4­17  VUE  EN  COUPE  DU  MOTEUR

SILENCIEUX PURIFICATEUR  D'AIR

CARBURATEUR

ARBRE  DE  PRISE  DE  FORCE

DÉMARREUR  À  RECUL

COUVERCLE  DE  PALIER  PRINCIPAL VOLANT

Fig.  4­16

­  13  ­
Machine Translated by Google

RÉSERVOIR  D'ESSENCE BOUGIE  D'ALLUMAGE

CULBUTEUR

RÉGULATEUR

SOUPAPE  D'ADMISSION
(LA  SOUPAPE  D'ÉCHAPPEMENT)

PISTON

SEGMENT  DE  PISTON

AXE  DE  PISTON

POUSSOIR

BIELLE

POUSSOIR

ARBRE  D'EQUILIBRAGE ARBRE  À  CAMES

VILEBREQUIN CARTER  MOTEUR

Fig.  4­17

­  14  ­
Machine Translated by Google

5.  DEMONTAGE  ET  REMONTAGE

5­1  PRÉPARATIONS  ET  SUGGESTIONS

1)  Lors  du  démontage  du  moteur,  mémorisez  les  emplacements  des  pièces  individuelles  afin  de  pouvoir  les  remonter  
correctement.  Si  vous  n'êtes  pas  certain  d'identifier  certaines  pièces,  il  est  suggéré  d'y  apposer  des  étiquettes.

2)  Préparez  des  boîtes  pour  conserver  les  pièces  démontées  par  groupe.

3)  Pour  éviter  de  les  perdre  et  de  les  égarer,  assemblez  temporairement  chaque  groupe  de  pièces  démontées.

4)  Manipulez  avec  précaution  les  pièces  démontées  et  nettoyez­les  avec  de  l'huile  de  lavage  si  nécessaire.

5)  Utilisez  les  bons  outils  de  la  bonne  manière.

5­2  OUTILS  SPÉCIAUX

N°  d'outil Oui Utiliser

2  09­95004­07 Extracteur  de  volant  avec  boulon Pour  retirer  le  volant  l

EXTRACTEUR  DE  VOLANT

Figure  5­1

­  15  ­
Machine Translated by Google

5­3  PROCÉDURES  DE  DÉMONTAGE

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Vidange  d'huile  moteur (1)  Retirer  le  bouchon  de  vidange  d'huile  et  vidanger n
huile.
1
(2)  Pour  vidanger  rapidement  l'huile,  retirer  la  
jauge  d'huile.

JAUGE  DE  NIVEAU  D'HUILE

JOINT
JOINT

ÉTAPE  1
JAUGE  DE  NIVEAU  D'HUILE

JOINT

BOUCHON  DE  VIDANGE  D'HUILE

Fig.  5­2

­  16  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

écrou  borgne
2 Couvercle  de  filtre  à  air  et  élément  s

Déposer  le  tuyau  de  reniflard  de  la  culasse. Écrou  à  bride  
3 Base  du  filtre  à  air  et  joint M6 :  2  pcs.
M6  x  28 :  1  pce.

ECROU  CAPUCHON

ÉTAPE  2

NETTOYEUR
COUVERTURE

BOULON  À  BRIDE  M6 :  
1  pce.
NETTOYEUR
ÉLÉMENT

NETTOYEUR
BASE

ÉCROU  À  BRIDE  M6 :  
2  pcs.
JOINT

ÉTAPE  3

Fig.  5­3

­  17  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure


s Attache  s

Réservoir  d'essence (1)  Fermez  le  robinet  de   . M8x20 ;  4  pièces.


carburant  (2)  Desserrez  l'écrou  de  la  crépine  de  
carburant  et  retirez­le.
4
(3)  Débrancher  le  tuyau  de  carburant  du  carburant
passoire.
*
Essuyez  soigneusement  le  carburant  renversé.

Débranchez  le  fil  terminé. Vis  taraudeuse  
5 Interrupteur  d'arrêt
Retirer  l'interrupteur  d'arrêt. M4 ;  2  pièces.

ÉTAPE  4

RÉSERVOIR  D'ESSENCE

ASSEMBLAGE  DE  BOULON  

ET  RONDELLE  M8 :  4  pcs.

VIS  TARAUDEUSE  M4 :  

2  pcs.
TUYAU  EN  CAOUTCHOUC

INTERRUPTEUR  D'ARRÊT
ÉTAPE  5

COLLIER  DE  SERRAGE

TUYAU  EN  CAOUTCHOUC

COLLIER  DE  SERRAGE CRÉPINE  À  CARBURANT

Fig.  5­4

­  18  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Boitier  de  contrôle,  Redresseur  à  diodes, (1)  Débranchez  les  fils  et  retirez
Interrupteur  magnétique  et  démarreur   boîtier  de  commande.

électrique  (Option) (2)  Retirez  les  fils  noirs  du  câble  électrique
6
entrée.

(3)  Desserrez  deux  boulons  et  retirez M8 ;  2  pièces.
démarreur  électrique.

BOULON  À  BRIDE  M6 :  1  pce.
ÉTAPE  6 VIS  M6  (TÊTE  
CYLINDRIQUE) :  1  pce.

INTERRUPTEUR  MAGNÉTIQUE

ÉCROU  
BOÎTIER  DE  COMMANDE
FIL  2  CP  (Rouge) M5 :  2  pièces.

FIL  5CP DIODE
(Vert) UN
REDRESSEUR
ÉCROU  M6 :  2  pièces.

INTERRUPTEUR  À  CLÉ
charger
BOBINE
FIL  3  CP  (Noir)

(Vert) FIL  10  CP
(Noir)

à  BOBINE  D'ALLUMAGE

GAINE  DE  FIL

UN
FIL  20  CP
(Noir)

BOULON  (DÉMARREUR) :  2  pcs.

DÉMARREUR  ÉLECTRIQUE

Fig.  5­5

­  19  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

écrou  M8 ;  2  pièces.
7 Silencieux  et  support  de  silencieux Attention  à  ne  pas  perdre  le  joint  du  silencieux .
M8x16 ;  2  pièces.

Retirez  soigneusement  le  carburateur  
8 r  Carburateur en  décrochant  la  tige  du  régulateur  et  le  
ressort  de  la  tige  du  levier  du  régulateur.

VIS  A  TOLE  
M6 :  5  pcs.

COUVERCLE  DE  SILENCIEUX

ÉTAPE  7

BOULON  À  
BRIDE  M8 :  2  pcs. UNITÉ  DE  SILENCIEUX

JOINT

CARBURATEUR

JOINT
(ISOLANT)

SILENCIEUX
SUPPORT  CP

ÉCROU  M8 :  2  pièces.

ÉTAPE  8
ISOLANT

Fig.  5­6

­  20  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

(1)  Décrochez  le  ressort  du  régulateur  du   Boutique  M6

levier  du  régulateur.
Marquez  le  trou  sur  lequel
9 régulateur  de  lumière r
le  ressort  du  régulateur  est  accroché.
(2)  Desserrez  le  boulon  et  retirez  le  levier  
du  régulateur.

LEVIER  DU  GOUVERNEUR

ÉTAPE  9 TIGE  DU  GOUVERNEUR

GOUVERNEUR  PRINTEMPS

RESSORT  DE  TIGE

BOULON  ET  
RONDELLE  M6 :  1  pce.

Figure  5­7

­  21  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Démarreur  à  rappel
dix (Couvercle  de  poulie ;  type  DS  et   M6x8 ;  4  pièces.
type  BS)

1 1  Boîtier  de  soufflante M6x12 ;  5  pièces.

BOULON  À  BRIDE  M6 :  
4  pcs.

BOULON  À  BRIDE  M6 :  
5  pcs.

SERRER
(Sauf  DS,  type  BS)

ÉTAPE  11

LE  LANCEUR  EST

ÉTAPE  10

BOÎTIER  DU  SOUFFLEUR  CP

COUVERCLE  DE  POULIE  
CP  (type  DS,BS)

Figure  5­8

­  22  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Bobine  d'allumage (1)  Retirez  le  capuchon  de  bougie  d'allumage  de  la  m M6x25 ;  2  pièces.


bougie  d'allumage.
12
(2)  Retirer  la  bobine  d'allumage  du  
carter.

Volant  F (1)  Déposer  la  poulie  de  démarrage  (2)  . M8x12 ;  3  pièces.


Déposer  l'écrou  du  vilebrequin. Écrou  M18,  rondelle,  
(Voir  Fig.  5­9.) rondelle  élastique
13 (3)  Déposer  le  volant  moteur  à  l'aide  du
extracteur  de  volant.  (Voir  Fig.  5­10.)
(4)  Retirer  la  clavette  du  vilebrequin.
(Voir  Fig.  5­11.)

BOULON  M8 :  3  pièces.
(Sauf  type  DS,  BS)

CAPUCHON  DE  BOUGIE

POULIE  DE  DEMARRAGE

ÉTAPE  13

ECROU  M18

Fig.  5­9 CLÉ  WOODRUFF

ÉTAPE  12

VOLANT  CP
BOULON  M6  ET  
RONDELLE  AY :  2  pcs.

BOBINE  D'ALLUMAGE  CP

Fig. 5­12  

Figure  5­10 Figure  5­11
­  23  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

14  Bobine  de  charge  (Option ) R  etirez  la  bobine  de  charge . M6x20 ;  2  pièces .

1 5  déflecteur  de  cylindre C'est
M6x8 ;  4  pièces.

1 6  Prise  de  parc NGC ;  BP6E S

BOULON  À  BRIDE  M6 :  2  
pcs.

DÉFLECTEUR  DE  CYLINDRE  
1  avec  LEVIER  DE  CONTRÔLE  DE  VITESSE  AY

ÉTAPE  15

VIS  M6  (TÊTE  CYLINDRIQUE) :  1  pce.

PINCE  CP

BOBINE  DE  CHARGE  CP  (OPTION)

VIS  ET  RONDELLE  M6  AY :  2  pcs.

ÉTAPE  14

BOUGIE  D'ALLUMAGE

ÉTAPE  16

ÉTAPE  15
DÉFLECTEUR  DE  CYLINDRE  2

BOULON  À  BRIDE  M6 :  2  pcs.

Figure  5­13

­  24  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Retirez  le  cache­culbuteurs  et  le  joint   M6x25 ;  4  pièces.
1 7  Cache­culbuteurs
de  la  culasse.

(1)  Desserrer  l'écrou  et  pivoter  sur  le  culbuteur
18  Culbuteur  et  tige  de  poussée bras.

(2)  Retirez  les  tiges  de  poussée  du  cylindre.

Retirez  la  culasse  et  le  joint  du  carter. M10x65 ;  4  pièces.
19  Culasse

ÉTAPE  18
CACHE  CULBUTEUR  CP

PLAQUE  DE  GUIDAGE PIVOT :  2  pièces.
ÉTAPE  19
BOULON  À  BRIDE :  2  pcs. CULBUTEUR ÉCROU  M6 :  2  pièces.

CULASSE  CP

JOINT  (TÊTE)

BOULON  
(PIVOT) :  2  pcs.

BOULON  À  BRIDE  M6 :  
4  pcs.
POUSSOIR  CP JOINT
(CACHE­CULBUTEUR)

BOULON  À  BRIDE :  2  pcs. ÉTAPE  17

Figure  5­14

­  25  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Soupapes  d'admission  et  d'échappement (1)  Appuyez  sur  le  ressort  de  retenue, C'est

sortez  la  soupape  de  serrage,  puis  retirez  la  

retenue  de  ressort  et  le  ressort  de  soupape.
(2)  Déposer  les  soupapes  d'admission  et  
d'échappement  de  la  culasse.
20
*  Nettoyez  les  dépôts  de  carbone  et  de  gomme  des  
soupapes,  des  sièges  de  soupape,  des  orifices  
et  des  guides.
Inspectez  les  soupapes,  les  sièges  de  soupape  

et  les  guides.

ÉTAPE  20

JOINT

SOUPAPE  D'ADMISSION

LA  SOUPAPE  D'ÉCHAPPEMENT VALVE  DE  PINCE

RESSORT  DE  RETENUE

RESSORT  DE  SOUPAPE

AGRAFE

GUIDE  DE  SOUPAPE

Fig.  5­15

Fig.  5­16

­  26  ­
Machine Translated by Google

Marcher Pièces  à  enlever Remarques  et  procédures Attaches

Couvercle  de  palier  principal Veillez  à  ne  pas  endommager  le  joint  d'huile. Boulon  à  bride  M8  


21 Utilisez  un  marteau  doux  et  tapotez  uniformément   (12T)  x  40 ;  7  pièces.
autour  de  la  surface  extérieure  du  couvercle.

Fig.  5­17

PALIER  PRINCIPAL
COUVERCLE  CP

GOUJON :  2  pcs.

ÉTAPE  21

JOINT  (COUVERCLE  DE  ROULEMENT)

BOULON  À  BRIDE  M8  (12T) :  7  pcs.

Fig.  5­18

­  27  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Veillez  à  ne  pas  endommager  l'arbre  à  cames  
2 2  Arbre  à  cames  et  poussoir s
et  les  poussoirs.

Positionner  le  piston  au  point  mort  
2 3  Équilibre  r
haut  et  déposer  l'équilibreur.

ARBRE  À  CAMES

Fig.  5­19

ÉTAPE  23
ARBRE  D'EQUILIBRAGE

ESPACEUR

RESSORT  DE  RAPPEL

LEVIER  DE  DÉGAGEMENT

POUSSOIR

ÉTAPE  22

ESPACEUR ARBRE  À  CAMES

Fig.  5­20

­  28  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Bielle  de  liaison  et  piston (1)  Déposer  les  boulons  de  bielle  et  le   M8x40 ;  2  pièces


chapeau  de  bielle.
(2)  Tourner  le  vilebrequin  jusqu'à  ce  que  le  piston

arrive  au  point  mort  haut,  poussez  
24 l'ensemble  bielle  et  piston  par  le  
haut  du  cylindre.
*Grattez  tous  les  dépôts  de  carbone  qui  
pourraient  gêner  le  retrait  du  piston  
de  l'extrémité  supérieure  du  cylindre.

P  piston  et  axe  de  piston (1)  Retirez  les  clips  et  l'axe  de  piston   O

pour  retirer  la  bielle  du  piston.

(2)  Retirez  les  segments  de  piston  du  piston.
25
*Attention  à  ne  pas  endommager  le  piston  
et  la  bielle.
Attention  à  ne  pas  casser  les  anneaux  
en  les  écartant  trop  ou  en  les  tordant.

AGRAFE

AXE  DE  PISTON

ÉTAPE  25
ÉTAPE  24

BIELLE
BOULON  À  BRIDE  M8 :  
2  pcs.

SEGMENTS  DE  PISTONS

PISTON
AGRAFE

Fig.  5­21

­  29  ­
Machine Translated by Google

Marcher P  artes  à  retirer Remarques  et  procédure s Attache  s

Tapez  légèrement  sur  l'extrémité  du  
2 6  Vilebrequin  t volant  du  vilebrequin  pour  le  retirer  de
carter.

Fig.  5­22

VILEBREQUIN

ÉTAPE  26

Fig.  5­23

­  30  ­
Machine Translated by Google

5­4  PROCÉDURES  DE  REMONTAGE

•  PRECAUTIONS  POUR  LE  REMONTAGE
1)  Nettoyez  soigneusement  les  pièces  avant  le  remontage.

Faites  très  attention  à  la  propreté  du  piston,  du  cylindre,  du  vilebrequin,  de  la  bielle  et  des  roulements.

2)  Grattez  tous  les  dépôts  de  carbone  de  la  culasse,  du  dessus  du  piston  et  des  gorges  des  segments  de  piston.

3)  Vérifiez  la  lèvre  des  joints  d'huile.  Remplacez  le  joint  d'huile  si  la  lèvre  est  endommagée.  Appliquez  de  l'huile  sur  la  lèvre  avant  le  remontage.

4)  Remplacez  tous  les  joints  par  des  neufs.

5)  Remplacez  les  clés,  goupilles,  boulons,  écrous,  etc.,  si  nécessaire.

6)  Serrez  les  boulons  et  les  écrous  selon  les  spécifications  en  vous  référant  aux  "SPÉCIFICATIONS  DE  COUPLE".

7)  Appliquez  de  l'huile  sur  les  parties  rotatives  et  coulissantes.

8)  Vérifiez  et  réglez  les  dégagements  et  les  jeux  en  bout  aux  endroits  spécifiés  dans  ce  manuel.

5­4­1  VILEBREQUIN

(1)  Installez  le  vilebrequin  sur  le  carter  en  enveloppant  la  rainure  de  clavette  
VILEBREQUIN
avec  du  ruban  en  polyvinyle  pour  éviter  d'endommager  le  joint  d'huile.

(2)  Installez  la  clavette  du  volant  moteur  sur  le  vilebrequin.

RUBAN  POLYVINYLE

Fig.  5­24

5­4­2  PISTON  ET  SEGMENTS  DE  PISTON

EXTRÉMITÉS  OUVERTES  DU  SEGMENT  DE  PISTON
(1)  Installez  d'abord  le  segment  racleur,  puis  le  deuxième  segment  et  le  haut

anneau.

Écartez  le  segment  juste  assez  pour  qu'il  glisse  sur  le  piston  et  dans  

la  bonne  rainure.  Veillez  à  ne  pas  déformer  l'anneau.

Installez  le  deuxième  anneau  avec  la  marque  poinçonnée  à  côté  de  

l'espace  face  vers  le  haut.  (Voir  Fig.  5­27)

Fig.  5­25

­  31  ­
Machine Translated by Google

1 HAUT
1 BARIL
ANNEAU

2
DEUXIÈME
2 CONIQUE
ANNEAU

HUILE COMBINAISON
3
ANNEAU ANNEAU

Fig.  5­26

MARQUE  "T"

Figure  5­27

5­4­3  PISTON  ET  BIELLE
Le  sens  du  piston  sur  la  bielle  n'est  pas  spécifié.

Appliquez  de  l'huile  sur  la  petite  extrémité  de  la  bielle  
avant  d'assembler  le  piston  et  l'axe  de  piston.

Utilisez  des  clips  des  deux  côtés  de  l'axe  de  piston  pour  
fixer  l'axe  de  piston  en  position.

Fig.  5­28

­  32  ­
Machine Translated by Google

(2)  Installez  l'ensemble  piston  et  bielle  dans  le  cylindre. COMPRESSEUR  DE  SEGMENT  DE  PISTON

Utilisez  un  compresseur  de  segments  de  piston  pour  maintenir  les  segments   BIELLE
de  piston.

La  marque  « FAN »  de  la  bielle  doit  faire  face  au  côté  
du  volant  lorsqu'elle  est  assemblée.

Note:

(1)  Appliquez  suffisamment  d'huile  sur  les   CARTER  MOTEUR
MARQUE  "DE" (CÔTÉ  VOLANT)
segments  de  piston,  les  paliers  de  bielle  et  
l'alésage  du  cylindre  avant  le  montage. Fig.  5­29

(2)  Écartez  les  segments  de  piston  à  90  degrés  
l'un  de  l'autre  avant  le  montage.
DEUXIÈME  SONNERIE

BAGUE  D'HUILE

ANNEAU  SUPÉRIEUR

Figure  5­30

5­4­4  BIELLE

(1)  Tourner  le  vilebrequin  au  point  mort  bas,  taper  légèrement  sur  le  
dessus  du  piston  jusqu'à  ce  que  la  grande  extrémité  de  la  bielle   MARQUES  D'ALIGNEMENT

rencontre  le  maneton.

(2)  Installez  le  chapeau  de  bielle  sur  la  bielle  en  faisant  
correspondre  les  repères  d'alignement.

Serrer  les  boulons  de  bielle  selon  les  spécifications.

Boulon  de  bielle  M8  x  40  mm :  2  pcs.

Couple  de  serrage :  22,1  ­  27,0  N•m  (225  ­   MARQUES  D'ALIGNEMENT

275  kgf•cm)  (16,3  ­  
19,9  ft•lb.) Figure  5­31

(3)  Vérifier  le  libre  mouvement  de  la  bielle  en  tournant  
lentement  le  vilebrequin.

­  33  ­
Machine Translated by Google

5­4­5  ARBRE  D'EQUILIBRAGE
PIGNON  DE  VILEBREQUIN

Installez  l'arbre  d'équilibrage  sur  le  carter  en  alignant  le  repère   ARBRE  À  CAMES
ENGRENAGE
correspondant  du  pignon  d'équilibrage  et  du  pignon  de  vilebrequin   BALANCIER
comme  indiqué  sur  l'illustration. ENGRENAGE

AVERTIR :

Un  calage  incorrect  des  engrenages  entraînera  un  
dysfonctionnement  du  moteur  et  peut  entraîner  des  
dommages  dus  à  l'interférence  des  pièces.

MARQUES  DE  CHRONOMÉTRAGE

5­4­6  POUSSOIRS  ET  ARBRE  A  CAMES Fig.  5­32

(1)  Huilez  les  poussoirs  et  installez­les.

Poussez  à  fond  pour  éviter  tout  dommage  lors  de  l'installation  de  l'arbre  à  cames.

(2)  Lubrifiez  les  surfaces  d'appui  de  l'arbre  à  cames.

Alignez  le  repère  de  calage  sur  le  pignon  de  vilebrequin  avec  le  repère  de  calage  sur  l'arbre  à  cames  et  installez  l'arbre  à  cames  dans  le  
carter.  (Voir  Fig.  5­32)

AVERTIR :

Un  calage  incorrect  des  soupapes  entraînera  un  
dysfonctionnement  du  moteur.

5­4­7  REGLAGE  DU  VILEBREQUIN  ET  DU  JEU  FINAL  DE  L'ARBRE  A  CAMES

(1)  Réglez  le  jeu  axial  aux  valeurs  spécifiées  à  l'aide  de  l'entretoise  appropriée.
COUVERCLE  DE  PALIER  PRINCIPAL
L'entretoise  appropriée  peut  être  déterminée  de  la  manière  suivante.

1 2
A1 A2
JAUGE  DE  PROFONDEUR

JOINT

0,35

ARBRE  À  CAMES
ENGRENAGE VILEBREQUIN

ARBRE  À  CAMES

B2 B1 B2
B1

CARTER  MOTEUR

CARTER  MOTEUR
PIGNON  DE  VILEBREQUIN

Figure  5­33 Figure  5­34

­  34  ­
Machine Translated by Google

5­4­7­1  JEU  FINAL  DU  VILEBREQUIN  (Pour  type  D  et  type  B)

1)  Mesurez  la  profondeur  "A1" (De  la  surface  de  contact  à  la  bague  intérieure  du  roulement  à  billes.)

2)  Mesurez  la  hauteur  "B1" (De  la  surface  de  contact  au  pédalier.)

(A1+0.35)­B1=  JEU  LATÉRALE  (mm)

(JEU  LATÉRALE)­0,2  mm  =  ÉPAISSEUR  DE  LA  CALE  DE  VILEBREQUIN  (mm)

(A1+0.014)­B1=  JEU  LATÉRALE  (in.)

(JEU  LATÉRALE)­0,008  in.=  ÉPAISSEUR  DE  LA  CALE  DE  VILEBREQUIN  (in.)

Voici  les  cales  d'espacement  disponibles.

VILEBREQUIN

T=  0,6  mm  (0,024  pouce)
CALES  D'ENTRETOISE T=  0,8  mm  (0,031  pouce)
T=  1,0  mm  (0,039  pouce)

Tableau.  5­1

5­4­7­2  JEU  FINAL  ARBRE  A  CAMES  (Pour  type  D  et  type  B)

1)  Mesurez  la  profondeur  "A2" (De  la  surface  de  contact  à  la  bague  intérieure  du  roulement  à  billes.)

2)  Mesurez  la  hauteur  "B2" (De  la  surface  de  contact  au  bossage  intérieur  de  l'engrenage  à  came.)

(A2+0.35)­B2=  JEU  LATÉRALE  (mm)

(JEU  LATÉRAL)  ­0,2  mm  =  ÉPAISSEUR  DE  LA  CALE  D'ARBRE  À  CAMES  (mm)

(A2+0.014)­B2=  JEU  LATÉRALE  (in.)

(JEU  LATERAL)­0.008  in.=  EPAISSEUR  DE  LA  CALE  D'ARBRE  A  CAMES  (in.)

Voici  les  cales  d'espacement  disponibles.

ARBRE  À  CAMES

F  ou  type  D Pour  le  genre B

T=  0,6  mm  (0,024  pouce) T=  0,6  mm  (0,024  pouce)
CALES  D'ENTRETOISE T=  0,7  mm  (0,028  po) T=  0,8  mm  (0,031  pouce)
T=  0,8  mm  (0,031  pouce) T=  1,0  mm  (0,039  pouce)

Tableau.  5­2

­  35  ­
Machine Translated by Google

5­4­7­3  COUVERCLE  DE  PALIER  PRINCIPAL

Appliquez  de  l'huile  sur  la  lèvre  du  joint  d'huile  et  les  surfaces  de  roulement  avant  de  monter  le  couvercle  de  roulement  principal.  Ajoutez  également  

un  léger  film  d'huile  sur  la  face  du  couvercle  du  roulement  principal  pour  maintenir  le  joint  en  place.  Placer  les  entretoises  choisies  à  la  procédure  (1)  
sur  le  vilebrequin  et  l'arbre  à  cames.

Utilisez  un  guide  de  joint  d'huile  lors  de  l'installation  du  couvercle  de  palier  principal  pour  éviter  d'endommager  la  lèvre  du  joint  d'huile.

Appuyez  sur  le  couvercle  en  place  avec  un  marteau  doux.

NOTE ;

Huilez  d'abord  les  filetages  des  boulons,  puis  serrez  les  boulons  de  la  bride.

Couple  de  serrage
VILEBREQUIN
22,5  ­  24,5  N•m  
(230  ­  250  kgf•cm)  
(16,7  ­  18,1  pi•lb)
ESPACEUR
(Sélectionnez  1  pièce  seulement)

PALIER  PRINCIPAL
COUVERCLE  CP

ARBRE  À  CAMES
CARTER  MOTEUR
ESPACEUR
(Sélectionnez  1  pièce  seulement)

JOINT  (COUVERCLE  DE  ROULEMENT)

BOULON  À  BRIDE  M8  (COULEUR  NOIRE) :  7  pcs.

Figure  5­35

CULASSE  5­4­8
(1)  Nettoyez  les  dépôts  de  carbone  et  de  gomme  des  soupapes,  des  sièges,  des  orifices  et  des  guides.  Inspecter  les  soupapes,  les  sièges  de  soupape

et  guides  de  soupapes.

(2)  Remplacez  les  soupapes  qui  sont  gravement  brûlées,  piquées  ou  déformées.

(3)  Lors  de  l'installation  des  soupapes  dans  la  culasse,  huilez  les  tiges  de  soupape  et  insérez­les  dans  le  guide  de  soupape.

Placez  ensuite  la  culasse  sur  une  table  plate,  installez  le  ressort  de  soupape  et  la  coupelle  de  ressort.

­  36  ­
Machine Translated by Google

(4)  Les  guides  de  soupape  doivent  être  remplacés  lorsque  le  jeu  de  la  tige  de  soupape  dépasse  les  spécifications  (voir

DONNÉES").

Tirez  les  guides  de  soupape  et  enfoncez  de  nouveaux  guides.

Reportez­vous  à  «  DONNÉES  D'ENTRETIEN  »  pour  les  spécifications  de  dégagement.

Après  avoir  remplacé  les  soupapes  et  les  guides,  rodez  les  soupapes  en  place  jusqu'à  ce  qu'un  anneau  uniforme  apparaisse  autour  de  la  face  de  la  soupape.  

Nettoyez  les  soupapes  et  lavez  soigneusement  la  culasse.

(5)  Installez  la  culasse  sur  le  cylindre  avec  un  nouveau  joint  de  culasse.

Serrez  quatre  boulons  de  bride  uniformément  en  trois  étapes  au  couple  de  serrage  suivant :

Culasse  Boulon  M10  x  65  mm :  4  pcs.

Couple  de  serrage

1  ère  étape 2  ème  étape Dernière  étape

9,8  N•m   19,6  N•m   33,3­41,2  N•m  


(100  kgf•cm)  (7,2   (200  kgf•cm)   (340­420  kgf•cm)  
pi•lb) (14,5  pi•lb) (24,6­30,4  pi•lb)

5­4­9  CULBUTEURS  ET  TIGES  DE  POUSSOIR

(1)  Insérez  les  tiges  de  poussée  dans  le  carter.  Placez  la  pointe  de  la  tige  de  poussée  dans  le  creux  du  dessus  du  poussoir.

(2)  Appliquez  de  l'huile  sur  les  culbuteurs  et  assemblez­les  sur  la  culasse  à  l'aide  du  pivot  et  de  l'écrou.

PLAQUE  DE  GUIDAGE PIVOT :  2  pièces.
CULBUTEUR ÉCROU  M6 :  2  pièces.

BOULON  (PIVOT) :  
2  pcs.

POUSSOIR  CP

Figure  5­36

­  37  ­
Machine Translated by Google

5­4­10  REGLAGE  DU  JEU  AUX  SOUPAPES

Note:

Installez  temporairement  le  volant  en  position  pour  
une  utilisation  facile.
MARQUE  "T"

(1)  Positionner  le  piston  au  point  mort  haut  de  la  course  
de  compression  en  faisant  correspondre  le  repère  «   VOLANT
T  »  du  volant  moteur  avec  le  trou  fileté  (a)  du  carter.

(2)  Desserrez  l'écrou  sur  le  culbuteur  et  tournez  le  pivot  
TROU  DE  FILETAGE  ( a )
pour  régler  le  jeu  entre  le  culbuteur  et  l'extrémité  de  la  
tige  de  soupape. Figure  5­37

Serrez  l'écrou  sur  le  culbuteur.

ÉPAISSEUR
Jeu  aux  soupapes :  0,1  ±  0,03  mm   JAUGE
(0,0039  ±  0,0012  po)

Note:

Vérifier  et  régler  le  jeu  des  soupapes  lorsque  le  
moteur  est  froid.

Vérifier  le  fonctionnement  des  soupapes  en  tournant  
le  vilebrequin.  Puis  revérifier  la  valve  claire
ance.

Figure  5­38
(3)  Installez  le  cache­culbuteurs  et  le  joint.

Cache­culbuteurs  Boulon  M6  x  25  mm :  4  pcs.

Couple  de  serrage :  6,9  ­  8,8  N•m  (70  ­  
90  kgf•cm)  (5,1  ­  
6,5  ft•lb.)

5­4­11  BOUGIE  D'ALLUMAGE

Installez  la  bougie  sur  la  culasse.

Bougie :  NGK  BP6ES

Couple  de  serrage

Nouvelle  bougie Resserrage
11,8  ­  14,7  N•m   22,6  ­  26,5  N•m  
(120  ­  150  kgf•cm)   (230  ­  270  kgf•cm)  
(8,7  ­  10,9  pi•lb) (16,6  ­  19,5  pi•lb)

­  38  ­
Machine Translated by Google

DÉFLECTEUR  DE  CYLINDRE  5­4­12

Installez  le  déflecteur  de  cylindre  sur  la  culasse.

Boulon  à  bride  M6  x  8  mm :  4  pcs.

5­4­13  VOLANT  MAGNETO

(1)  Installez  la  bobine  de  charge  sur  le  carter.  (Option)

Fixez  le  fil  de  la  bobine  au  carter.

Note:

Veillez  à  ne  pas  pincer  le  fil  de  la  bobine  entre  la  bobine  de  
charge  et  le  carter.

(2)  Placer  la  clavette  dans  la  rainure  de  clavette  du  vilebrequin.  
Essuyez  soigneusement  l'huile  et  la  graisse  de  la  partie  
conique  du  vilebrequin  et  du  trou  central  du  volant.
Fig.  5­39

(3)  Installez  le  volant  moteur  sur  le  vilebrequin.

Serrez  l'écrou  du  volant  avec  la  rondelle  élastique  et  la  rondelle.

Couple  de  serrage :  78,4  ­  98,0  N•m  (800  ­  1000  
kgf•cm)  (58,0  ­  72,5  ft•lb.)

(4)  Installez  la  poulie  de  démarrage  sur  le  volant. à  l'INTERRUPTEUR  À  CLÉ

(+M)
Boulon  M8  x  12  mm :  3  pièces.

Couple  de  serrage :  6,9  ­  8,8  N•m  (70  ­  90  
kgf•cm)  (5,1  ­  6,5  ft•lb.)

JAUGE  D'ÉPAISSEUR

5­4­14  BOBINE  D'ALLUMAGE

Installez  la  bobine  d'allumage  sur  le  carter.

Réglez  l'entrefer  entre  la  bobine  d'allumage  et  le  volant  à  l'aide  d'une  
jauge  d'épaisseur  et  serrez  les  boulons.

Boulon  M6  x  25  mm :  2  pièces.

Couple  de  serrage :  6,9  ­  8,8  N•m  (70  ­  90  
kgf•cm)  (5,1  ­  6,5  ft•lb.)

BOBINE  D'ALLUMAGE

Entrefer :  0,3  ­  0,5  mm  (0,012  ­  
0,020  in.)
Fig.  5­40

­  39  ­
Machine Translated by Google

5­4­15  BOÎTIER  DU  SOUFFLEUR  ET  DÉMARREUR  À  RECUL

(1)  Fixez  le  carter  du  ventilateur  au  carter.  Serrez  les  cinq  boulons  
de  la  bride.

Boulon  à  bride  M6  x  12  mm :  5  pcs.

Insérez  le  cordon  haute  tension  de  la  bobine  d'allumage  dans  
l'encoche  du  boîtier  du  ventilateur  afin  de  ne  pas  pincer  le  
cordon.

(2)  Installez  le  démarreur  à  rappel  sur  le  carter  du  ventilateur.

Boulon  à  bride  M6  x  8  mm :  4  pcs.

Note:

Attention  au  sens  de  tirage  du  démarreur
corde.

5­4­16  RÉGULATEUR,  COMMANDE  DE  VITESSE
SYSTÈME  ET  CARBURATEUR

(1)  Installez  le  levier  du  régulateur  sur  l'arbre  du  régulateur. LEVIER  DU  GOUVERNEUR TIGE  DU  GOUVERNEUR

Serrez  temporairement  le  boulon  de  verrouillage.
UN

(2)  Installez  le  levier  de  commande  de  vitesse  sur  le  déflecteur  du  
RESSORT  DE  TIGE
cylindre,  la  rondelle  de  friction,  l'écrou  autobloquant,  etc.,  comme  
SOI PLAQUE  D'ARRÊT
indiqué  sur  l'illustration.
CONTRE­ÉCROU
PRINTEMPS
(3)  Accrochez  le  ressort  du  régulateur  aux  trous  appropriés  du  levier   MACHINE  À  LAVER
FRICTION
du  régulateur  et  du  levier  de  commande  de  vitesse. MACHINE  À  LAVER
VITESSE
(Voir  Fig.  5­42  et  ci­dessous.) MACHINE  À  LAVER CONTRÔLE
UN LEVIER
Sélectivité  du  ressort  du  régulateur :
FRICTION
Position   GOUVERNEUR GOUVERNEUR MACHINE  À  LAVER
N°  de  pièce  Couleur  Fréquence  d'application PRINTEMPS
d'accrochage ARBRE
60Hz 4­C
267­42501­03  Argent MST CYLINDRE
50Hz 5­C
DÉFLECTEUR  1
60Hz 2­C
267­42502­01  Or Générateur
50Hz 4­C

(4)  Installez  l'isolant  et  les  joints  du  carburateur  sur
culasse.
Figure  5­41

­  40  ­
Machine Translated by Google

(5)  Installez  le  carburateur  sur  la  culasse  en  accrochant  la  tige  du  régulateur  au  levier  du  régulateur  et  à  la  manette  des  gaz  du  carburateur.  
Accrochez  le  ressort  de  la  tige  sur  la  tige  du  régulateur.

(6)  Fixez  la  base  du  filtre  à  air  au  carburateur.  Serrez  deux  écrous  à  embase  et  un  boulon.

Couple  de  serrage :  6,9  ­  8,8  N•m  (70  ­  90  
kgf•cm)  (5,1  ­  6,5  ft•lb.)

Connectez  le  tuyau  de  reniflard  du  cache­culbuteurs  à  la  base  du  nettoyeur.

RÉGULATEUR

LEVIER  DU  GOUVERNEUR

TIGE  DU  GOUVERNEUR

COMPLÈTEMENT  OUVERT
RESSORT  DE  TIGE
5  
4  
3   D
2   C
1 B
UN
FERMETURE  COMPLÈTE
GOUVERNEUR  PRINTEMPS

LEVIER  DE  COMMANDE  DE  VITESSE

FAIBLE  VITESSE

ÉCROU  AUTOBLOQUANT

VIS  DE  REGLAGE

GRANDE  VITESSE

CARBURATEUR

Fig.  5­42

­  41  ­
Machine Translated by Google

(7)  Réglez  le  système  de  régulateur.  (a)  

Tourner  le  levier  de  commande  de  vitesse  à  fond  vers  la  position  
haute  vitesse  et  le  fixer  en  serrant  l'écrou  autobloquant.

(b)  Vérifiez  que  le  levier  du  régulateur  est  tiré  par  le  ressort  du  
régulateur  et  que  le  papillon  des  gaz  du  carburateur  est   GOUVERNEUR GOUVERNEUR
ARBRE LEVIER
complètement  ouvert.

(c)  Tourner  complètement  l'arbre  du  régulateur  dans  le  sens  inverse  
des  aiguilles  d'une  montre  à  l'aide  d'un  tournevis  et  serrer  le  
boulon  de  blocage  pour  fixer  le  levier  sur  l'arbre.

(d)  Desserrez  l'écrou  autobloquant  pour  permettre  au  levier  de  
commande  de  vitesse  de  se  déplacer  librement.

Couple  de  serrage :  8,8  ­  10,8  N•m  (90  ­  110  kgf•cm)  
(6,5  ­  8,0  ft•lb.)
Figure  5­43

5­4­17  SILENCIEUX

(1)  Installez  le  support  de  silencieux  sur  la  culasse. Silencieux  et  support  de  silencieux  (boulon  et  écrou  M8)
Boulon  M8  x  16  mm :  2  pièces. Couple  de  serrage :  22,6  ­  26,5  N•m  (230  ­  270  kgf•cm)  

(2)  Installez  le  silencieux  sur  le  support  de  silencieux. (16,6  ­  19,5  ft•lb.)

Écrou  à  bride  M8 :  2  pcs.

(3)  Installez  le  couvercle  du  silencieux.

Vis  taraudeuse  M6 :  5  pcs.

5­4­18  INTERRUPTEUR  ARRÊT

(1)  Installez  l'interrupteur  d'arrêt  sur  le  carter  du  ventilateur.

(2)  Connectez  les  fils  en  vous  reportant  au  schéma  de  câblage.

5­4­19  DÉMARREUR  ÉLECTRIQUE  ET  BOÎTIER  DE  COMMANDE  CP  (Équipement  en  option)

(1)  Installez  le  démarreur  électrique  sur  le  carter.

(2)  Installez  le  boîtier  de  commande  cp  (comprend  l'interrupteur  magnétique,  le  redresseur  à  diode  et  l'interrupteur  à  clé)  sur  le  carter.

(3)  Connectez  les  fils  en  vous  reportant  au  schéma  de  câblage.

5­4­20  RÉSERVOIR  DE  CARBURANT

(1)  Installez  le  réservoir  de  carburant  sur  le  carter.

Boulon  M8  x  20  mm :  4  pièces.

(2)  Connectez  la  crépine  de  carburant  et  l'entrée  de  carburant  du  carburateur  avec  le  tuyau  de  carburant.  Assurez­vous  de  bien  serrer.

5­4­21  FILTRE  A  AIR

Installez  l'élément  de  filtre  à  air  et  le  couvercle  du  filtre.

­  Fin  du  remontage  ­

­  42  ­
Machine Translated by Google

5­5  OPÉRATION  DE  RODAGE

Un  moteur  qui  a  été  complètement  révisé  en  étant  équipé  d'un  nouveau  piston,  de  segments,  de  soupapes  et  d'une  bielle  neufs  doit  être  
entièrement  RONDÉ  avant  d'être  remis  en  service.

De  bonnes  surfaces  d'appui  et  de  bons  jeux  de  fonctionnement  entre  les  différentes  pièces  ne  peuvent  être  établis  qu'en  faisant  
fonctionner  le  moteur  à  vitesse  et  charges  réduites  pendant  une  courte  période  de  temps.

Pendant  que  le  moteur  est  testé,  vérifiez  s'il  y  a  des  fuites  d'huile.

Effectuez  le  réglage  final  du  carburateur  et  réglez  le  régime  de  fonctionnement  du  moteur.

Marcher L  d  oa Vitesse  du  moteur Tim  et

Étape  1 Aucune  charge 2  500  tr/min m 10  minutes .

Étape  2 Aucune  charge 3  000  tours m 10  minutes .

Étape  3 Aucune  charge 3  600  tr/min m 10  minutes .

ET H36 3,2  kW  (4,3  CV)
Étape  4 3 600  tr/min 30  minutes .
ET H41 3,5  kW  (4,8  CV)

ET H36 6,3  kW  (8,5  CV)
Étape  5 3 600  tr/min 60  minutes .
ET H41 7,0  kW  (9,5  ch )

Tableau.  5­2

6.  MAGNETO

6­1  VOLANT  MAGNETO

Le  système  d'allumage  de  l'EH36/EH41  est  un  magnéto  à  volant  inutile  avec  caractéristique  d'avance  automatique.

Étant  différent  du  système  d'allumage  de  type  point  de  disjoncteur,  ce  système  est  complètement  exempt  de  problèmes  tels  que  l'échec  
de  démarrage  dû  à  une  surface  de  point  sale,  brûlée  ou  corrodée.

L'avance  automatique  électronique  assure  des  démarrages  extrêmement  faciles  et  des  performances  élevées  stables  à  la  vitesse  de  
fonctionnement  en  avançant  le  calage  de  l'allumage  au  point  le  plus  approprié.

6­2  THÉORIE  DE  BASE

(1)  La  révolution  du  volant  génère  de  l'électricité  sur  le  côté  primaire  de  la  bobine  d'allumage  et  la  base
le  courant  I1  circule  vers  le  transistor  de  puissance.

Le  courant  I1  rend  le  transistor  de  puissance  "ON"  et  le  courant  électrique  I2  circule.

­  43  ­
Machine Translated by Google

(2)  À  un  régime  inférieur  du  moteur,  lorsque  le  volant  a  atteint  le  point  d'allumage,  le  circuit  de  commande  de  calage  d'allumage  
à  basse  vitesse  fonctionne  pour  faire  passer  le  courant  de  base  I3  afin  de  mettre  le  transistor  de  signal  A  sur  "ON",  permettant  
au  courant  I1  de  contourner  le  courant  I4.

A  ce  moment,  le  transistor  de  puissance  s'éteint  et  le  courant  I2  est  brusquement  coupé,  ce  qui  entraîne  la  haute  tension  
générée  dans  la  bobine  secondaire  qui  produit  des  étincelles  à  la  bougie.

(3)  À  un  régime  moteur  plus  élevé,  le  circuit  de  commande  d'avance  fonctionne  au  calage  de  l'allumage  pour  faire  passer  le  
courant  de  base  I5  afin  de  mettre  le  transistor  de  signal  B  sur  "ON"  permettant  au  courant  I1  de  contourner  le  courant  I6.

A  ce  moment,  le  transistor  de  puissance  s'éteint  et  le  courant  I2  est  brusquement  coupé,  ce  qui  entraîne  la  haute  tension  
générée  dans  la  bobine  secondaire  qui  produit  des  étincelles  à  la  bougie.

Le  calage  de  fonctionnement  du  circuit  de  commande  d'avance  progresse  conformément  à  l'augmentation  de  la  vitesse  du  
moteur,  ce  qui  entraîne  l'avancement  du  calage  de  l'allumage,  comme  illustré  à  la  Fig.  6­1(b).

résisté
j'ai  

I1

Transistor  
puissance
de   primaire
Bobine  

secondaire
Bobine  

Faible  vitesse
d'allumage
Bougie  

I3
Allumage
Horaire
Circuit  de  contrôle Transistor  
Signal  
A
Automatique I5
Avancer I2
Contrôle
Transistor  
Signal  
B

Circuit

I4
I6

VOLANT  D'AVANCE  ÉLECTRONIQUE
SYSTÈME  MAGNETO
(BTDC)

AVANCER  PAR  ÉTAPE

D'ALLUMAGE
TEMPS  

500  1000 2000 3000  (tr/min)


RÉVOLUTION  DU  MOTEUR

­  44  ­
Machine Translated by Google

6­3  SCHÉMA  DE  CÂBLAGE

•  NORME

Figure  6­2

•  MOTEUR  AVEC  DEMARREUR  ELECTRIQUE

Unité  de  bobine  d'allumage  noire Noir

Bougie  d'allumage

Vert  blanc Interrupteur  à  clé
Noir ­M
+M
Bleu  clair
Bobine  de  charge L
ST Rouge

B
Diode
Redresseur
Batterie
Vert
Vert

(12V,  24Ah)
(LA406)
Vert  blanc Bleu

Noir LA106  Fil  de  terre
LA406

Démarreur  électrique Interrupteur  magnétique

Figure  6­3

­  45  ­
Machine Translated by Google

7.  SYSTÈME  DE  DÉCOMPRESSION  AUTOMATIQUE

Les  moteurs  EH36,  41  utilisent  le  système  de  décompression  automatique  en  standard.
Cela  permet  un  démarrage  facile  et  léger  du  moteur.
Le  système  de  décompression  automatique  libère  la  compression  du  moteur  en  soulevant  la  soupape  d'échappement  au  
démarrage.  Voici  l'explication  en  utilisant  le  moteur  de  type  "D"  comme  exemple  du  fonctionnement  du  système.  Les  
composants  des  systèmes  sont  différents  pour  les  moteurs  de  type  "D"  et  "B",  cependant,  le  principe  de  la  fonction  est  le  
même.

À  la  fin  du  processus  de  compression,  le  levier  de  déblocage  soulève  le  poussoir  qui  à  son  tour  ouvre  légèrement  la  
soupape  d'échappement  pour  relâcher  la  compression.  Le  levier  de  déverrouillage  a  une  masselotte  à  son  extrémité  et  
une  autre  extrémité  du  levier  est  une  came  en  croissant.
Lorsque  le  moteur  est  lancé,  la  came  en  croissant  projette  le  profil  de  la  came  de  l'arbre  à  cames  et  soulève  le  poussoir  
car  la  force  de  gravité  sur  le  poids  est  supérieure  à  la  force  centrifuge  sur  le  poids.

POUSSOIR

POIDS  MOUCHE LEVIER  DE  DÉGAGEMENT

CROISSANT  CAME

ROTATION CAME  D'ECHAPPEMENT
CAME  D'ECHAPPEMENT

ARBRE  À  CAMES

Figure  7­1

Lorsque  la  vitesse  de  la  manivelle  atteint  un  certain  tour,  la  came  en  croissant  est  rétractée  dans  le  profil  de  la  came  de  
l'arbre  à  cames  car  la  force  centrifuge  appliquée  sur  la  masselotte  devient  supérieure  à  la  force  de  gravité  et  au  poids  et  
est  déplacée  vers  la  position  indiquée  sur  l'illustration.

POIDS  MOUCHE

POUSSOIR
LEVIER  DE  DÉGAGEMENT

CROISSANT  CAME

CAME  D'ECHAPPEMENT ROTATION CAME  D'ECHAPPEMENT

ARBRE  À  CAMES

Figure  7­2

­  46  ­
Machine Translated by Google

8.  CARBURATEUR

8­1  FONCTIONNEMENT  ET  CONSTRUCTION

SYSTÈME  DE  FLOTTEUR  8­1­1

La  chambre  à  flotteur  est  située  sous  le  carburateur

corps  du  moteur  et,  avec  un  flotteur  et  une  soupape  à  pointeau,  
maintient  un  niveau  de  carburant  constant  pendant  le  
fonctionnement  du  moteur.
CARBURANT

Le  carburant  s'écoule  du  réservoir  de  carburant  dans  le  flotteur

chambre  à  travers  la  soupape  à  pointeau.  Lorsque  le  carburant  
atteint  un  niveau  spécifique,  le  flotteur  monte  et  lorsque  sa  flottabilité  
et  sa  pression  de  carburant  sont  équilibrées,  la  soupape  à  pointeau  
se  ferme  pour  couper  le  carburant,  maintenant  ainsi  le  carburant  au  
niveau  prédéterminé.

SOUPAPE  À  POINTEAU

FLOTTER

Figure  8­1

SORTIE  PILOTE JET  PILOTE

CONTOURNE

JET  D'AIR  PILOTE
BUSE  PRINCIPALE

AIR
ADMISSION

ÉTOUFFER

FLOTTER

MAIN  AIR  JET  

MAIN  JET  

Figure  8­2

­  47  ­
Machine Translated by Google

SYSTÈME  PILOTE  8­1­2

Le  système  pilote  alimente  le  moteur  en  carburant  pendant  le  fonctionnement  au  ralenti  et  à  basse  vitesse.  Le  carburant  est  acheminé  par  le  
gicleur  principal  vers  le  gicleur  pilote,  où  il  est  dosé,  et  mélangé  à  l'air  dosé  par  le  gicleur  d'air  pilote.
Le  mélange  air­carburant  est  acheminé  vers  le  moteur  par  la  sortie  pilote  et  le  by­pass.  Au  ralenti,  le  carburant  est  principalement  alimenté  par  
la  sortie  pilote.

8­1­3  SYSTÈME  PRINCIPAL

Le  système  principal  alimente  le  moteur  en  carburant  à  vitesse  moyenne  et  élevée.  Le  carburant  est  dosé  par  le  gicleur  principal  et  acheminé  
vers  la  buse  principale.  L'air  dosé  par  le  jet  d'air  principal  est  mélangé  au  carburant  à  travers  les  trous  de  purge  de  la  buse  principale,  et  le  
mélange  est  atomisé  hors  de  l'alésage  principal.  Il  est  à  nouveau  mélangé  avec  l'air  aspiré  à  travers  le  filtre  à  air  dans  un  mélange  air­
carburant  optimal,  qui  est  fourni  au  moteur.

8­1­4  STARTER

Le  starter  est  utilisé  pour  un  démarrage  facile  lorsque  le  moteur  est  froid.  Lorsque  le  démarreur  est  actionné  avec  un  starter  fermé,  la  pression  
négative  appliquée  à  la  buse  principale  augmente  et  consomme  beaucoup  de  carburant  en  conséquence ;  ainsi  démarrer  facilement  le  moteur.

8­2  DEMONTAGE  ET  REMONTAGE 1 2  3  11

Outre  les  pannes  mécaniques,  la  plupart  des  problèmes  de  
carburateur  sont  causés  par  un  rapport  de  mélange  incorrect,  qui  
6  
peut  survenir  principalement  en  raison  d'un  passage  d'air  ou  de  
7
carburant  obstrué  dans  les  gicleurs,  ou  de  variations  du  niveau  de  carburant.
Afin  d'assurer  un  bon  débit  d'air  et  de  carburant,  le  carburateur  
8
doit  être  maintenu  propre  en  tout  temps.  Les  procédures  de  
9
démontage  et  de  remontage  du  carburateur  sont  les  suivantes.
dix

4 20

8­2­1  SYSTÈME  D'ACCÉLÉRATEUR 5  14  15

23  
(1)  Le  ressort  (4)  peut  être  retiré  en  retirant  la  vis  de  butée  
17 22
d'accélérateur  (5).
16  
(2)  Retirez  la  vis  cruciforme  (1)  et  le  papillon  des  gaz  (2)  et  retirez   19
l'axe  du  papillon  des  gaz  (3).
21
*Faites  attention  à  ne  pas  endommager  les  extrémités  du  papillon  des  gaz.
13

18  
12

Figure  8­3

­  48  ­
Machine Translated by Google

8­2­2  SYSTÈME  DE  STARTER

(1)  Retirez  la  vis  cruciforme  (6)  et  la  soupape  d'étranglement  (7)  et  retirez  l'arbre  d'étranglement  (8).

(2)  Lors  du  remontage  de  l'arbre  de  starter,  assurez­vous  que  la  découpe  dans  la  soupape  de  starter  fait  face  à  l'air  de  pilotage.
jet.  En  attendant,  lors  du  remontage  mettre  les  bagues  (9)  et  (10)  dans  la  bonne  position.

8­2­3  SYSTEME  PILOTE

(1)  Retirez  le  gicleur  pilote  (11)  à  l'aide  de  l'outil  approprié  pour  éviter  de  l'endommager.

(2)  Remontage

Bien  serrer  le  jet  pilote.  Sinon,  le  carburant  peut  fuir,  provoquant  un  dysfonctionnement  du  moteur.

8­2­4  SYSTÈME  PRINCIPAL

(1)  Retirez  le  boulon  (12)  et  sortez  le  corps  de  la  chambre  à  flotteur  (13).

(2)  Retirez  du  corps  (14)  le  gicleur  principal  (16)  et  le  support  de  guidage.  Puis  retirez  la  buse  principale  (15).

(3)  Remontage

a)  Fixez  solidement  le  gicleur  principal  et  la  buse  principale  au  corps.  Sinon,  le  carburant  pourrait  devenir  trop  riche  et  provoquer  
un  dysfonctionnement  du  moteur.

b)  Le  couple  de  serrage  de  la  vis  (12)  est  de  90  kg­cm.  Assurez­vous  de  placer  le  joint  (19)  et  la  rondelle  (18)  pour
chambre  (13).

SYSTÈME  DE  FLOTTEUR  8­2­5

(1)  Retirez  la  goupille  du  flotteur  (20)  et  retirez  le  flotteur  (21),  puis  retirez  le  clip  (22)  et  la  soupape  à  pointeau  (23).  Si  le  pointeau  
doit  être  remplacé,  remplacez­le  par  un  pointeau  en  caoutchouc.

AVERTIR :

Lors  du  nettoyage  des  gicleurs,  n'utilisez  ni  perceuse  ni  fil  (en  raison  d'un  endommagement  possible  de  l'orifice  qui  affectera  
négativement  le  débit  de  carburant).  Assurez­vous  d'utiliser  de  l'air  comprimé  pour  les  nettoyer.

(2)  Lors  du  retrait  de  la  soupape  à  pointeau  et  du  flotteur,  tapotez  doucement  l'envers  à  l'aide  de  la  tige  plus  fine
que  la  goupille  du  flotteur  et  retirez­la,  car  la  goupille  du  flotteur  est  collée  au  corps  du  carburateur.

­  49  ­
Machine Translated by Google

9.  SYSTÈME  DE  DÉMARRAGE

9­1  LANCEUR  A  RECUL

Un  problème  dans  le  démarreur  à  rappel  se  produit  rarement  lorsqu'il  est  en  fonctionnement  normal.

Si  le  démarreur  présente  des  problèmes  ou  lorsqu'il  est  lubrifié,  procédez  conformément  aux  procédures  de  démontage  et  de  remontage  
suivantes.

Outils ;  Clé  à  douille  (clé)

Pinces

Tournevis

Pinces  ou  couteau

9­1­1  COMMENT  DEMONTER  (type  D) DÉMARREUR  À  RECUL

(1)  Retirez  le  démarreur  à  rappel  du  moteur.

(2)  Tirez  sur  le  bouton  du  lanceur  pour  tirer  la  corde  du  lanceur  
d'environ  30  cm  et  faites  un  nœud  provisoire  comme  illustré  à  
la  Fig.  9­1. NŒUD  PROVISOIRE

(3)  Défaites  le  nœud  à  l'intérieur  du  bouton  pour  retirer  le
bouton.

CORDE  DE  DEMARRAGE

NOUER

BOUTON  DE  DEMARRAGE

Figure  9­1

(4)  Tenez  fermement  le  boîtier  de  démarrage  et  la  bobine  avec   COFFRET  DE  DÉMARRAGE

votre  main  gauche  et  dénouez  le  nœud  provisoire  avec  votre  
BOBINE
main  droite.

Continuez  à  tenir  l'étui  et  la  bobine  avec

votre  main  gauche  et  maintenez  le  centre  du  moulinet  avec  
votre  main  droite,  puis  desserrez  les  deux  mains  
alternativement  pour  permettre  au  moulinet  de  tourner  
progressivement  dans  le  sens  de  la  flèche  jusqu'à  ce  que  le  
ressort  soit  complètement  relâché.

Direction  de  libération
(Faites­le  avec  précaution  pour  éviter  les  dangers  causés  par  
le  retour  élastique.)
Fig. 9­2  

­  50  ­
Machine Translated by Google

(5)  Retirez  chaque  pièce  conformément  à  la  Fig.  9­3
1
1.  Vis  centrale

2.  Plaque  de  friction 2

3.  Ressort  de  friction
3 4
4.  Cliquet

5.  Ressort  à  cliquet 5
6
6.  Moulinet
COFFRET  DE  DÉMARRAGE
Sortez  lentement  l'enrouleur  en  le  tournant  doucement  d'avant  
en  arrière,  sinon  le  ressort  risque  de  sortir  du  boîtier,  ce  qui  
peut  entraîner  un  danger.

(Si  le  ressort  s'échappe,  placez­le  dans  le  boîtier  en  suivant  
les  procédures  illustrées  à  la  Fig.  9­8.)

Dénouez  le  nœud  de  la  corde  de  démarrage  à  l'extrémité  de  
la  bobine  et  tirez­le  pour  terminer  le  démontage.

ARBRE  DE  DEMARREUR
(La  graisse  doit  être  appliquée)

Figure  9­3

9­1­2  COMMENT  REMONTER  (type  D)
Découpez  ici
(1)  Coupez  une  partie  de  la  bobine  illustrée  à  la  Fig.  9­4  avec  une  
pince  ou  un  couteau  pour  former  un  qui  est  nécessaire  lors  du   BOBINE

pré­enroulement  du  ressort.

(2)  Vérifiez  que  le  ressort  est  solidement  fixé  dans  la  bobine  et  
Figure  9­4
formez  l'extrémité  du  ressort  pour  mesurer  1  mm  à  2  mm  pour  
le  jeu  entre  l'extrémité  intérieure  de

le  ressort  et  le  bord  de  la  douille  du  moulinet  de  manière  à  ce  
Extrémité  extérieure  du  printemps
que  le  crochet  s'enclenche  solidement,  comme  illustré  à  la  
Fig.  9­5. LOGEMENT  DE  PRINTEMPS

Extrémité  intérieure  du  printemps
La  forme  de  l'extrémité  intérieure  du  ressort  (à  environ  10  cm  
ACCROCHER

de  l'extrémité)  peut  être  ajustée  avec  une  pince  si
nécessaire.

ARBRE  DE  DEMARREUR
(3)  Appliquez  une  petite  quantité  de  graisse  sur  le  démarreur Appliquer  de  la  graisse
1  mm  à  2  mm
arbre  et  au  ressort.
DOUILLE  DE  MOULINET

Fig.  9­5

­  51  ­
Machine Translated by Google

(4)  Passez  la  corde  du  démarreur  à  travers  le  bouton  du  
démarreur  et  attachez  l'extrémité  de  la  corde  pour  faire  un  
nœud  plat  serré  comme  illustré  à  la  Fig.  9­6.  Ensuite,  
placez  le  nœud  dans  le  bouton.
Nœud  aérien

(5)  Passez  l'autre  extrémité  de  la  corde  du  boîtier  de  démarrage  
à  la  bobine  et  faites  un  nœud  comme  illustré

ci­dessus,  puis  placez  solidement  l'extrémité  de  la  corde  dans  le  
logement  de  la  corde  de  l'enrouleur.
Tirez  la  corde

(6)  Enroulez  la  corde  du  démarreur  de  1,5  tour  dans  le  sens  de  
Fig.  9­6
la  flèche  comme  indiqué  sur  la  Fig.9­7  pour  laisser  la  corde  
sortir  de  la  bobine  à  travers  l'encoche,  puis  installez  la  
bobine  solidement  dans  le  boîtier  du  démarreur  de  sorte  
que  le  crochet  attrape  l'extrémité  intérieure.  du  printemps.

(7)  Tenez  la  corde  du  lanceur  comme  indiqué  sur  la  Fig.9­7  et  
faites  tourner  le  moulinet  de  6  tours  en  appliquant  la  force  
COFFRET  DE  DÉMARRAGE
directement  sur  l'encoche  du  moulinet.  (pré­enroulement)
BOBINE
Tenez  fermement  le  moulinet  pour  l'empêcher  de  tourner  
en  sens  inverse  et  tirez  sur  le  bouton  de  démarrage  pour  
tendre  la  corde,  puis  relâchez  lentement  le  bouton.

Remontez  les  pièces  dans  l'ordre  inverse  du  démontage  
illustré  à  la  Fig.  9­3.

Bien  serrer  la  vis  centrale.

ENCOCHE  DE  MOULINET

*  Ceci  conclut
Strech  corde  les  relâcher  après  pré­enroulé
démontage/remontage.

Assurez­vous  de  vérifier  ce  qui  suit  pour  vous  assurer  de
il.

Figure  9­7

­  52  ­
Machine Translated by Google

9­1­3  CONTROLE  APRES  REMONTAGE

(1)  Tirez  plusieurs  fois  sur  le  bouton  de  démarrage  pour  vérifier  si :

A.  Le  bouton  de  démarrage  est  trop  lourd  pour  être  tiré,  vérifiez  que  chaque  pièce  a  été  assemblée  comme  spécifié.

B.  Le  cliquet  ne  fonctionne  pas,  vérifiez  qu'il  manque  des  pièces  telles  que  le  ressort  de  friction.

(2)  Tirez  sur  le  bouton  de  démarrage  pour  étendre  la  corde  à  son  extrême  pour  voir  si :

A.  La  corde  de  démarrage  reste  toujours  dans  la  fente  de  corde  de  l'enrouleur,  déroulez  la  corde  de  1  mm  à  2  mm
le  ressort  peut  être  trop  sollicité.

B.  La  corde  de  démarrage  est  faible  pour  reculer  ou  s'affaisse  à  mi­chemin,  appliquez  de  la  graisse  ou  de  l'huile  mobile  sur  le
partie  tournante  et  aux  parties  de  friction.

Si  cela  persiste,  remonter  le  ressort  par  tours  de  1  mm  à  2  mm.  (Dans  ce  cas,  vérifiez  que  le  ressort  n'est  pas  trop  sollicité.)

C.  Le  ressort  s'échappe  avec  un  bruit  et  la  corde  du  démarreur  ne  revient  pas  à  sa  position  d'origine,  remontez  le  démarreur  depuis  le  début.

9­1­4  AUTRES  GUIDES
FIL  ANNEAU
(1)  Lorsque  le  ressort  s'échappe  de  l'enrouleur :

Réaliser  un  anneau  ayant  un  diamètre  plutôt  petit  que  le  
logement  du  ressort  à  l'aide  d'un  fil  fin.

Accrochez  l'extrémité  extérieure  du  ressort  sur  une  partie  de  
l'anneau  et  rembobinez  le  ressort  dans  l'anneau  métallique  
comme  illustré  à  la  Fig.  9­8,  puis  placez­le  dans  le  logement.

PRINTEMPS
Retirez  lentement  l'anneau  tout  en  maintenant  le  ressort  
enfoncé  pour  éviter  de  vous  déplacer.

L'anneau  peut  facilement  être  retiré  en  faisant  levier  avec  la   Fig.  9­8
pointe  d'un  tournevis.

Reportez­vous  à  la  Fig.  9­5  pour  savoir  dans  quel  sens  le  ressort  
doit  être  placé.

Si  l'anneau  métallique  n'est  pas  disponible,  réenroulez  le  
ressort  directement  dans  le  boîtier.

(2)  Lorsqu'il  est  lubrifié :

Lubrifiez  l'axe  du  démarreur  et  le  ressort  avec  une  graisse  (Si  possible,  du  type  résistant  à  la  chaleur  est  préférable)  ou  une  huile  mobile  
lors  du  démontage  du  démarreur  et  avant  un  stockage  à  long  terme.

­  53  ­
Machine Translated by Google

9­2  DEMARREUR  ELECTRIQUE

NOTE ;

Pour  le  fonctionnement  du  démarreur  électrique,  le  câblage  électrique  doit  être  connecté  entre  le  démarreur  électrique,  
l'interrupteur  magnétique,  l'interrupteur  à  clé  et  la  batterie,  comme  indiqué  sur  le  schéma.

Unité  de  bobine  d'allumage  noire Noir

Bougie  d'allumage

Vert  blanc Interrupteur  à  clé
Noir ­M
Bleu  clair +M
Bobine  de  charge L
ST Rouge

B
Diode
Redresseur
Batterie
Vert Vert
(12V,  24Ah)
(LA406)
Vert  blanc Bleu

Noir LA106  Fil  de  terre
LA406

Démarreur  électrique Interrupteur  magnétique

Fig.  9­9

9­2­1  UTILISATION  ET  FONCTION

Lorsque  l'interrupteur  à  clé  est  activé,  le  courant  électrique  inférieur  (M  →)  circule  dans  la  bobine  de  l'interrupteur  magnétique  
et  la  bobine  est  excitée.  Le  piston  est  tiré  et  un  courant  plus  élevé  (S  → )  circule  dans  le  démarreur  électrique.

Lorsque  le  démarreur  électrique  est  actionné,  le  pignon  est  poussé  vers  l'extérieur  au  moyen  de  la  force  centrifuge  du  poids  
situé  dans  la  cannelure  de  l'arbre  d'induit.  Le  pignon  est  engagé  avec  la  couronne  dentée  et  le  volant  et  le  vilebrequin  sont  mis  
en  rotation.

S S

M
M
BATTERIE
M
DÉMARREUR  ÉLECTRIQUE MAGNÉTIQUE
CHANGER INTERRUPTEUR  À  CLÉ

Fig.  9­10

­  54  ­
Machine Translated by Google

9­2­2  PIÈCES  COMPOSANTES

MACHINE  À  LAVER BOULON  TRAVERSANT  (2  pcs.)

COUVERTURE  AVANT
CAPOT  ARRIÈRE

MÉTAL  AVANT
BOÎTIER  MÉTAL

LE  PIGNON  EST
BROSSE  (+)
PIGNON JOINT  TORIQUE

JEU  D'ARRÊTS
DOUILLE  M  2
PRINTEMPS
(BROSSE) MACHINE  À  LAVER

BROSSE PRINTEMPS
TITULAIRE MACHINE  À  LAVER

BROSSE  (­)
NOIX
MACHINE  À  LAVER

M  DOUILLE  1

LA  PLAISANCE  EST

L'ARMATURE  EST

Fig.  9­11

­  55  ­
Machine Translated by Google

10.  DÉPANNAGE

Les  trois  conditions  suivantes  doivent  être  remplies  pour  un  démarrage  satisfaisant  du  moteur.

1.  Le  cylindre  rempli  d'un  mélange  air­carburant  approprié.

2.  Bonne  compression  dans  le  cylindre.

3.  Bonne  étincelle,  correctement  chronométrée,  pour  enflammer  le  mélange.

Le  moteur  ne  peut  démarrer  que  si  ces  trois  conditions  sont  remplies.  Il  existe  également  d'autres  facteurs  qui  rendent  le  démarrage  du  moteur  difficile,  par  

exemple  une  forte  charge  sur  le  moteur  lorsqu'il  est  sur  le  point  de  démarrer  à  bas  régime  et  une  contre­pression  élevée  due  à  un  long  tuyau  d'échappement.

Les  causes  les  plus  courantes  de  problèmes  de  moteur  sont  indiquées  ci­dessous :

10­1  DIFFICULTES  DE  DEMARRAGE

10­1­1  SYSTÈME  DE  CARBURANT

(1)  Pas  d'essence  dans  le  réservoir  de  carburant  ou  le  robinet  de  carburant  est  fermé.

(2)  Le  carburateur  n'est  pas  suffisamment  étranglé,  surtout  lorsque  le  moteur  est  froid.

(3)  L'eau,  la  poussière  ou  la  gomme  dans  l'essence  interfèrent  avec  le  débit  de  carburant  vers  le  carburateur.

(4)  Essence  de  qualité  inférieure  ou  essence  de  mauvaise  qualité  pas  suffisamment  vaporisée  pour  produire  le  bon  carburant­air
mélange.

(5)  Le  pointeau  du  carburateur  est  maintenu  ouvert  par  de  la  saleté  ou  de  la  gomme.  Ce  problème  peut  être  détecté  lorsque  le  carburant  s'écoule

hors  du  carburateur  lorsque  le  moteur  tourne  au  ralenti.  (Débordement)

Ce  problème  peut  être  résolu  en  tapotant  légèrement  la  chambre  du  flotteur  avec  la  poignée  d'un  tournevis  ou  similaire.

(6)  Si  le  carburateur  déborde,  une  quantité  excessive  de  carburant  pénètre  dans  le  cylindre  lors  du  démarrage  du  moteur,  ce  qui  rend  le  mélange  air­carburant  

trop  riche  pour  brûler.  Si  cela  se  produit,  retirez  la  bougie  d'allumage  et  tournez  la  poulie  de  démarrage  de  quelques  tours  afin  de  laisser  le  riche  mélange  

air­carburant  sortir  du  trou  de  la  bougie  d'allumage  dans  l'atmosphère.

Maintenez  le  starter  ouvert  pendant  cette  opération.

Séchez  bien  la  bougie,  vissez­la  en  place  et  essayez  de  redémarrer.

10­1­2  SYSTEME  DE  COMPRESSION

Si  les  difficultés  de  démarrage  et  la  perte  de  puissance  ne  sont  pas  dues  au  système  d'alimentation  en  carburant  ou  au  système  d'allumage,  les  éléments  

suivants  doivent  être  vérifiés  pour  un  éventuel  manque  de  compression.

(1)  L'intérieur  du  moteur  est  complètement  asséché  en  raison  d'une  longue  période  de  stockage.

(2)  Bougie  desserrée  ou  cassée.  Cela  provoque  un  sifflement  provoqué  par  le  mélange  de  gaz  qui  s'écoule  de  la  bouteille

en  course  de  compression  lors  du  démarrage.

(3)  Joint  de  culasse  endommagé  ou  culasse  desserrée.  Un  sifflement  similaire  est  produit  pendant  les  compres
accident  vasculaire  cérébral.

­  56  ­
Machine Translated by Google

(4)  jeu  de  soupape  incorrect

Si  la  compression  correcte  n'est  pas  obtenue  même  après  avoir  remédié  à  ce  qui  précède,  démonter  le  moteur  et  vérifier  plus  avant  comme  suit :

a)  Soupape  bloquée  en  position  ouverte  à  cause  de  la  présence  de  carbone  ou  de  gomme  sur  la  tige  de  soupape.

b)  Si  les  segments  de  piston  sont  coincés  sur  le  piston,  retirez  le  piston  et  la  bielle  du  moteur.

Nettoyez  ou  remplacez  les  pièces.

10­1­3  SYSTÈME  D'ALLUMAGE

Vérifiez  les  éléments  suivants  pour  le  manque  d'étincelles.

(1)  Fils  de  la  bobine  d'allumage,  de  la  bougie  ou  du  disjoncteur  déconnectés.

(2)  Bobine  d'allumage  endommagée  et  en  court­circuit.

(3)  Câble  de  bougie  humide  ou  imbibé  d'huile.

(4)  Bougie  sale  ou  mouillée.

(5)  Écartement  incorrect  des  électrodes  de  la  bougie.

(6)  Les  électrodes  de  la  bougie  sont  connectées  ou  pontées.

(7)  Moment  d'allumage  incorrect.

10­2  RATÉS  DE  MOTEUR

(1)  Écartement  incorrect  des  électrodes  de  la  bougie.  Réglez­le  entre  0,7  et  0,8  mm.

(2)  Câble  d'allumage  usé  et  qui  fuit.

(3)  Étincelles  faibles.

(4)  Connexions  du  fil  d'allumage  desserrées.

(5)  Eau  dans  l'essence.

(6)  Compression  insuffisante.

10­3  ARRÊTS  DU  MOTEUR

(1)  Réservoir  de  carburant  vide.  Eau,  saleté,  gomme,  etc.  dans  l'essence.

(2)  Bouchon  de  vapeur,  c'est­à­dire  que  l'essence  s'évapore  dans  les  conduites  de  carburant  en  raison  d'une  surchauffe  autour  du  moteur.

(3)  Bouchon  de  vapeur  dans  les  conduites  de  carburant  ou  le  carburateur  en  raison  de  l'utilisation  de  gaz  d'hiver  trop  volatil  pendant  la  saison  chaude.

(4)  Orifice  de  mise  à  l'air  libre  dans  le  bouchon  du  réservoir  de  carburant  bouché.

(5)  Pièces  de  roulement  grippées  par  manque  d'huile.

(6)  Magnéto  ou  bobine  d'allumage  défectueuse.

­  57  ­
Machine Translated by Google

10­4  SURCHAUFFE  DU  MOTEUR

(1)  Niveau  d'huile  de  carter  bas.  Ajoutez  de  l'huile  immédiatement.

(2)  Moment  d'allumage  incorrect.

(3)  De  l'essence  de  qualité  inférieure  est  utilisée  ou  le  moteur  est  surchargé.

(4)  Circulation  d'air  de  refroidissement  restreinte.

(5)  Un  trajet  d'air  de  refroidissement  mal  dirigé  entraîne  une  perte  d'efficacité  de  refroidissement.

(6)  Ailettes  de  refroidissement  de  la  culasse  encrassées.

(7)  Moteur  utilisé  dans  un  espace  clos  sans  air  de  refroidissement  suffisant.

(8)  Évacuation  des  gaz  d'échappement  restreinte  ou  dépôts  de  carbone  dans  la  chambre  de  combustion.

(9)  Le  moteur  fonctionnant  à  l'essence  à  faible  indice  d'octane  explose  en  raison  d'une  forte  charge  à  bas  régime.

10­5  COUPS  DE  MOTEUR

(1)  Essence  de  mauvaise  qualité.

(2)  Moteur  fonctionnant  sous  forte  charge  à  bas  régime.

(3)  Dépôts  de  carbone  ou  de  plomb  dans  la  culasse.

(4)  Moment  d'allumage  incorrect.

(5)  Palier  de  bielle  desserré  en  raison  de  l'usure.

(6)  Axe  de  piston  desserré  en  raison  de  l'usure.

(7)  Malédictions  de  surchauffe  du  moteur.

10­6  RETOUR  DE  FEU  DU  MOTEUR  PAR  LE  CARBURATEUR

(1)  De  l'eau  ou  de  la  saleté  dans  l'essence  ou  de  l'essence  de  qualité  inférieure.

(2)  Soupape  d'admission  collée.

(3)  Soupapes  surchauffées  ou  particules  de  carbone  chaudes  dans  la  chambre  de  combustion.

(4)  Moteur  froid.

­  58  ­
Machine Translated by Google

11.  INSTALLATION

La  durée  de  vie  du  moteur,  la  facilité  d'entretien  et  d'inspection,  la  fréquence  des  vérifications  et  des  réparations  et  le  coût  d'exploitation  
dépendent  tous  de  la  manière  dont  le  moteur  est  installé.  Lisez  attentivement  les  instructions  suivantes  pour  l'installation  du  moteur.

11­1  INSTALLATION

Lors  du  montage  du  moteur,  examinez  attentivement  sa  position,  la  méthode  de  connexion  à  une  machine,  la  fondation  et  la  méthode  de  
support  du  moteur.
Lors  de  la  détermination  de  sa  position  de  montage,  en  particulier,  assurez­vous  que  l'essence  et  l'huile  peuvent  être  facilement  fournies  et  
vérifiées,  que  la  bougie  d'allumage  peut  être  facilement  vérifiée,  que  le  filtre  à  air  peut  être  facilement  entretenu  et  que  l'huile  peut  être  
facilement  évacuée.

11­2  VENTILATION

L'air  frais  est  nécessaire  pour  refroidir  le  moteur  et  brûler  le  carburant.
Dans  le  cas  où  le  moteur  est  utilisé  sous  un  capot  ou  dans  une  petite  pièce,  l'augmentation  de  la  température  dans  la  salle  des  machines  
peut  provoquer  un  bouchon  de  vapeur,  une  détérioration  de  l'huile,  une  consommation  d'huile  accrue,  une  perte  de  puissance,  un  grippage  
des  pistons,  une  durée  de  vie  du  moteur  plus  courte,  etc.  impossible  de  faire  fonctionner  correctement  le  moteur.  Il  est  donc  nécessaire  de  
prévoir  un  conduit  ou  déflecteur  pour  guider  l'air  de  refroidissement  vers  le  moteur  afin  d'éviter  la  recirculation  de  l'air  chaud  utilisé  pour  le  
refroidissement  du  moteur,  et  l'échauffement  de  la  machine.  Maintenez  la  température  de  la  salle  des  machines  en  dessous  de  50°C  même  
pendant  la  période  la  plus  chaude  de  l'année.

11­3  REFOULEMENT  DES  GAZ  D'ECHAPPEMENT

Les  gaz  d'échappement  sont  nocifs.  Lorsque  vous  faites  fonctionner  le  moteur  à  l'intérieur,  veillez  à  évacuer  les  gaz  d'échappement  à  
l'extérieur.  Si  un  long  tuyau  d'échappement  est  utilisé  dans  un  tel  cas,  la  résistance  interne  augmente  entraînant  une  perte  de  puissance  du  
moteur.  Ainsi,  le  diamètre  intérieur  du  tuyau  doit  être  augmenté  proportionnellement  à  la  longueur  du  tuyau  d'échappement.
Tuyau  d'échappement :  Longueur  inférieure  à  3  m,  diamètre  intérieur  du  tuyau  30  mm   ,
Longueur  inférieure  à  5  m,  diamètre  intérieur  du  tuyau  33  mm.

11­4  TRANSMISSION  DE  PUISSANCE  AUX  MACHINES  ENTRAINÉES

11­4­1  ENTRAÎNEMENT  PAR  COURROIE

Tenez  compte  des  remarques  suivantes.
*
Les  courroies  trapézoïdales  sont  préférables  aux  courroies  plates.
*
L'arbre  menant  du  moteur  doit  être  parallèle  à  l'arbre  mené  de  la  machine.
*
La  poulie  motrice  du  moteur  doit  être  alignée  avec  la  poulie  menée  de  la  machine.
*
Installez  la  poulie  du  moteur  aussi  près  que  possible  du  moteur.

*  Si  possible,  tendez  la  ceinture  horizontalement.
*
Débrayer  la  charge  lors  du  démarrage  du  moteur.

Si  aucun  embrayage  n'est  utilisé,  utilisez  une  poulie  de  tension  de  courroie  ou  similaire.

11­4­2  ACCOUPLEMENT  FLEXIBLE

Lors  de  l'utilisation  d'un  accouplement  flexible,  le  faux­rond  et  le  désalignement  entre  l'arbre  entraîné  et  l'arbre  du  moteur  doivent  être  
minimisés.  Les  tolérances  de  faux­rond  et  de  désalignement  sont  spécifiées  par  le  fabricant  de  l'accouplement.

­  59  ­
Machine Translated by Google

12.  DONNÉES  D'ENTRETIEN

12­1  DONNÉES  ET  LIMITES  DE  DÉGAGEMENT

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

CULASSE
*
Platitude

0,05  ou  moins 0,1
(0,002  ou  moins) (0,004)

*
Largeur  de  contact  du  siège  de  soupape

0,7  ­  1,0 2.0
DANS.  EX.
(0,028  ­  0,039) (0,079)

*
Guide  de  soupape  dia  intérieur.

6.035  ­  6.053 6.15
(0,2376  ­  0,2383) (0,242)

­  60  ­
Machine Translated by Google

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

CYLINDRE
*
À  l'intérieur  de  lui. Se  réennuyer  quand
la  différence  entre
89.000  ­  89.022  
MST max.  et  min.  de
(3.504  ­  3.505)
diamètre  atteint  à
0,1  (0,004).

1  er 89.250  ­  89.272
Idem
réalésage (3.514  ­  3.515)

2  er   89.500  ­  89.522  
­­­­­­­­­­­­
réalésage (3.524  ­  3.525)

*
Rondeur  après  réalésage.

0,01  
­­­­­­­­­­­­
(0,004)

*  Cylindricité  après  réalésage.

0,015
­­­­­­­­­­­­
(0,0006)

PISTON
*
Taille  du  piston  (au  niveau  de  la  jupe  dans  le  sens  de  la  poussée)

88,96  ­  88,98 88,87
MST
(3.502  ­  3.503) (3.499)

millimètres
9  

89,21  ­  89,23   89,12  
1  er  o /  s
(3,512  ­  3,513) (3,509)

89.46  ­  89.48 89,37
2ème  o /  s
(3.522  ­  3.523) (3.519)

­  61  ­
Machine Translated by Google

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

PISTON
* 0,05  ­  0,09 0,15
Jeu  latéral  de  rainure  de  bague Haut
(0,002  ­  0,0035) (0,006)

0,03  ­  0,07   0,15  
2e
(0,0012  ­  0,0028) (0,006)

0,045­  0,140 0,20
Anneau  d'huile
(0,0018  ­  0,0055) (0,008)

*
Trou  d'axe  de  piston

20.989  ­  21.002 21.035
(0,826  ­  0,827) (0,8281)

*
Diamètre  extérieur  de  l'axe  de  piston.

20.991  ­  21.000 20.960
(0,8264  ­  0,8268) (0,8251)

*  Jeu  entre  piston  et  cylindre  au  niveau  de  la  jupe
zone.

0,025  ­  0,064 0,25
(0,0010  ­  0,0025) (0,0098)

*
Jeu  d'extrémité  de  segment  de  piston
0,15  ­  0,35 1.5
Haut
(0,0059  ­  0,0138) (0,0591)

0,4  ­  0,6 1.5
2e
(0,0157  ­  0,0236) (0,0591)

0,2  ­  0,7   1,5  
Anneau  d'huile
(0,0079  ­  0,0276) (0,0591)

­  62  ­
Machine Translated by Google

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

BIELLE
*
Grand  bout  à  l'intérieur  de  diamètre.

38.000  ­  38.016   38.100  
(1.4961  ­  1.4967) (1.5000)

*  Jeu  entre  la  tête  de  bielle  et  le  
maneton

0,030  ­  0,060 0,2
(0,0012  ­  0,0024) (0,0079)

*  Petite  extrémité  à  l'intérieur  du  diamètre.

21.010  ­  21.023 21.080
(0,8272  ­  0,8277) (0,8299)

*  Jeu  entre  petits
extrémité  et  axe  de  piston

0,010  ­  0,032 0,12
(0,0004  ­  0,0013) (0,0047)

*
Jeu  latéral  de  tête  de  bielle

0,1  ­  0,7 1.0
(0,0039  ­  0,0276) (0,0394)

VILEBREQUIN
*  Maneton  diamètre  extérieur.

37,956  ­  37,970   37,85  
(1,4943  ­  1,4949) (1,4902)

*
journal  dia. D1 D2
34.986  ­  34.997
­­­­­­­­­­­­­­­
(1,3774  ­  1,3778)

*  Jeu  entre
­­0,009  ­  0,01  4  ( ­­  
tourillon  et  palier  principal ­­­­­­­­­­­­­­­
0,00035  ­  0,00055 )

­  63  ­
Machine Translated by Google

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

ARBRE  À  
CAMES  *  Hauteur  de  came  (IN.  et  EX.)

35,26  ­  35,46   35,11  
(1,3882  ­  1,3961) (1,3823)

*
Journal  extérieur  dia.
Type  "D"
24.967  ­  24.980 24.950
D1
D1 D2 (0,9830  ­  0,9835) (0,9822)

19.967  ­  19.980 19.950
D2
(0,7861  ­  0,7866) (0,7854)

SOUPAPE
*
Diamètre  extérieur  de  la  tige  de  soupape. 5,970  ­  5,985   5,850  
DANS.

(0,2350  ­  0,2356) (0,2303)

5.960  ­  5.975 5.850
EX.
(0,2346  ­  0,2352) (0,2303)

*Jeu  entre  tige  de  soupape  dia.  et  vanne
guide.
0,050  ­  0,083   0,30  
DANS.

(0,0022  ­  0,0033) (0,0118)

0,060  ­  0,093   0,30  
EX.
(0,0024  ­  0,0037) (0,0118)

*
Le  jeu  des  soupapes

DANS. /  EX. 0,085  ­  0,115
(froid) (0,0034  ­  0,0045)

­  64  ­
Machine Translated by Google

Unité :  mm  (po)
EH36/EH41
ARTICLE

S TD Limite

POUSSOIR
*  Tige  hors  jour.

7.960  ­  7.975 7,93

(0,3134  ­  0,3140) (0,3122)

*  Guide  diamètre  intérieur.

8,00  ­  8,015   8,08  

(0,3150  ­  0,3156) (0,3181)

*
Jeu  du  guide  de  poussoir

0,025  ­  0,055 0,15

(0,0010  ­  0,0022) (0,0059)

LONGUEUR  LIBRE  DU  RESSORT  DE  SOUPAPE

36,5
­­­­­­­­­­­­
(1.4370)

ANGLE  DE  SIÈGE  DE  SOUPAPE  (IN.  et  EX.)
*
Angle  du  coupe­soupape  (a)
*
Largeur  de  contact  de  soupape  (b)

a :  90°  
2.0
b :  0,7  ­  1,0  
(0,079)
bb (0,028  ­  0,039)

un

­  65  ­
Machine Translated by Google

12­2  SPÉCIFICATIONS  DE  COUPLE

Couple  de  serrage
ARTICLES
N•m kgf•cm pi•lb.

Boulons  de  culasse 33.3  ­  41.2 340  ­  420 24.6  ­  30.4

Boulons  de  chapeau  de  bielle 22.1  ­  27.0 225  ­  275 16.3  ­  19.9

Écrou  de  volant 78,4  ­  98,0 800  ­  1000 58,0  ­  72,5

Boulons  de  couvercle  de  palier  principal 22,5  ­  24,5 230  ­  250 16.7  ­  18.1

Nouveau 11.8  ­  14.7 120  ­  150 8.7  ­  10.9


Bougie  d'allumage
Resserrage 22,6  ­  26,5 230  ­  270 16.6  ­  19.5

12­3  TABLEAU  DE  QUALITÉ  D'HUILE

Comparaison  entre  la  viscosité  et  la  température  de  l'huile

5W

10W

20W
Grade  
unique #20
Spécifié
Lubrifiant
#30
Qualité
#40

10W­30

Multigrade
10W­40

­  20   ­  10   10   20   30   40  °C  


­  4 14 0  32 50 68 86 104  °F

Utilisez  de  l'huile  classée  SE  ou  supérieure.
L'huile  multigrade  a  tendance  à  augmenter  sa  consommation  à  température  ambiante  élevée.

­  66  ­
Machine Translated by Google

13.  ENTRETIEN  ET  STOCKAGE

Les  travaux  d'entretien  suivants  s'appliquent  lorsque  le  moteur  fonctionne  correctement  dans  des  conditions  normales.
Les  intervalles  d'entretien  indiqués  ne  garantissent  en  aucun  cas  un  fonctionnement  sans  entretien  pendant  ces  
intervalles.

Par  exemple,  si  le  moteur  est  utilisé  dans  des  conditions  extrêmement  poussiéreuses,  le  filtre  à  air  doit  être  nettoyé  
tous  les  jours  au  lieu  de  toutes  les  50  heures.

13­1  ENTRETIEN  QUOTIDIEN

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUE S

1)  Nettoyez  la  poussière  et  les  paillettes  du  moteur. La  tringlerie  du  régulateur  est  particulièrement  sensible  à  la  poussière.

2)  Vérifiez  les  fuites  de  carburant  du  système  de  carburant.  Si  seulement,

resserrer  les  fixations  ou  remplacer  les  pièces  nécessaires.

3)  Inspectez  la  quincaillerie  desserrée  et  resserrez  si Des  boulons  et  des  écrous  desserrés  peuvent  se  détacher  et  entraîner  la  

nécessaire. rupture  d'autres  pièces.

4)  Vérifiez  le  niveau  d'huile  et  ajoutez  jusqu'au  repère  plein.

13­2  20  HEURES  INITIALES.  ENTRETIEN

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUES

1)  Vidanger  l'huile  du  carter. Pour  éliminer  les  boues  de  l'opération  de  rodage.

13­3  TOUTES  LES  50  HEURES.  (10  JOURS)  ENTRETIEN

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUES

1)  Vidanger  l'huile  du  carter. L'huile  contaminée  accélère  l'usure.

2)  Nettoyez  le  filtre  à  air.

3)  Vérifiez  et  nettoyez  la  bougie. S'il  est  sale,  laver  à  l'essence  ou  polir  avec  du  papier  émeri.

­  67  ­
Machine Translated by Google

13­4  TOUTES  LES  100­200  HEURES.  (ENTRETIEN  MENSUEL

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUE S

1)  Nettoyez  le  filtre  à  carburant  et  le  réservoir  de  carburant.

Retirez  le  boîtier  du  ventilateur  et  nettoyez  entre  les  ailettes  et  le  boîtier.
2)  Inspectez  le  système  de  refroidissement  et  enlevez  la  saleté  et  la  paille.

13­5  TOUTES  LES  500­600  HEURES.  ENTRETIEN

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUE S
Les  dépôts  de  carbone  dans  la  chambre  de  combustion  entraînent  un  manque  
1)  Retirez  le  carbone  de  la  culasse.
de  puissance.

2)  Démonter  et  nettoyer  le  carburateur.

13­6  TOUTES  LES  1000  HEURES.  (MAINTENANCE  ANNUELLE

M ARTICLES  D'ENTRETIEN REMARQUE S
Pièces  propres  et  correctes.
1)  Réviser  le  moteur.
Remplacez  les  segments  de  piston  et  les  autres  pièces  nécessaires.

2)  Remplacez  les  conduites  de  carburant  une  fois  par  an. Évitez  les  dangers  causés  par  les  fuites  de  carburant.

13­7  REMISAGE  DU  MOTEUR

(1)  Effectuez  les  travaux  de  maintenance  13­1  et  13­2  ci­dessus.

(2)  Vidanger  le  carburant  du  réservoir  de  carburant  et  de  la  cuve  du  carburateur.

(3)  Pour  éviter  la  rouille  dans  l'alésage  du  cylindre,  appliquez  de  l'huile  à  travers  le  trou  de  la  bougie  et  tournez  le  vilebrequin
plusieurs  tours  à  la  main.  Réinstallez  la  prise.

(4)  Tourner  la  poulie  de  démarrage  à  la  main  et  la  laisser  là  où  la  résistance  est  la  plus  forte.

(5)  Nettoyez  l'extérieur  du  moteur  avec  un  chiffon  huilé.

(6)  Mettez  un  couvercle  en  plastique  ou  similaire  sur  le  moteur  et  rangez  le  moteur  dans  un  endroit  sec.

­  68  ­

Vous aimerez peut-être aussi