Vous êtes sur la page 1sur 61

Signalisation

architecturale intérieure
Standards de signalisation architecturale intérieure
Cahier général

Ce document a pour principal objectif d’établir des standards de signalisation intérieure au campus de
l’Université McGill. Les principes illustrés dans cet ouvrage seront dorénavant mis de l’avant et deviennent
de ce fait les normes à suivre.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
1|Page 2

Glossaire
Client
Désignant le signataire du contrat, le client est celui pour le compte de qui tous les travaux sont réalisés. À
l’occasion, le client peut être le directeur du bâtiment.

Gestionnaire de projet ou chargé de projets (GP)


Désigne le représentant du Client responsable du projet global. Le Chargé de projet est désigné par le Client
pour le représenter dans le dossier de la signalisation, lors de d’une construction neuve ou d’un réaménagement
de local.

Coordinateur de signalisation (CS)


Désigne la personne en charge de diriger, d’administrer tous les projets de signalisation, et d’en coordonner les
opérations pour atteindre l’objectif visé.

Fabriquant ou entrepreneur en signalétique


Désigne le manufacturier choisi, responsable de la production des différents items de signalisation et qui
s’engage à réaliser ce travail à la demande du client.

Standards
Désigne l’ensemble des techniques qui ont pour objectif de définir les produits et/ou les méthodes de fabrication
aptes à satisfaire les besoins spécifiés – Normalisation

Dessins d’atelier
Désigne les dessins graphiques et techniques du cahier de normes signalétiques produit par le fabriquant, en
partenariat avec le coordinateur de signalisation, ainsi qu’en accord avec les informations pré-approuvé par le
client.

Cédule de signalisation
Document sous forme de tableur Excel, monté et approuvé par le client, avec l’aide d’un coordinateur de
signalisation. Ce fichier de centralisation de l’information, sert à décrire tous les besoins en signalisation d’un
projet. Dans ce fichier Excel, chaque panneau, ainsi que chaque ligne contenue dans les panneaux, y sont
identifiés. Ce document sert de référence absolue dans le projet de signalisation, permettant la création des
dessins d’atelier.

Panneaux
Un panneau désigne un élément plat, souvent de forme parallélépipédique fabriqué dans différents matériaux,
employé à différents usages.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
2|Page 3

Dans le cas de l’université McGill, il est temps fabriqué en aluminium et acrylique, installé contre le mur, en porte
à faux ou suspendu, et comportant de l’information à l’aide de mots, de chiffres et/ou de pictogramme, ainsi
qu’une inscription en braille. Il sert à décrire un espace ou à donner une direction aux usagers.

Module
Élément unitaire permettant, par combinaison avec d’autres, de constituer un ensemble versatile.

Système signalétique ou signalisation


Ensemble des panneaux qui régulent l’information et la circulation à travers un espace défini. Un système
signalétique efficace ponctue ainsi nos espaces privés ou publics, conditionne nos déplacements et limite nos
errances.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
3|Page 4

Introduction
À qui s’adresse ce document ?

Public ciblé

Le présent document s’adresse :

 à la communauté McGilloise
 aux gestionnaires de projets
 aux directeurs de bâtiment
 aux entrepreneurs généraux
 aux consultants externes

Dans le cadre d’un projet de rénovation, un projet de construction, ou un projet de mise à jour de la signalisation.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
4|Page 5

À quoi sert la signalisation ?

Définition

La signalétique d’un lieu est un agent important de l’identité visuelle d’une institution.
Les différents éléments de signalisation qui la composent associent une fonction d’information et d’orientation, à
une fonction de confirmation de l’image.

La signalisation sert à organiser l’espace, à clarifier la direction et la circulation des usagers, ainsi que leurs
comportements à travers un espace commun. Le développement des standards de la signalisation
architecturale intérieure démontre le désir d’amélioration et de modernisation constante de l’Université McGill.

La standardisation du système signalétique apporte de la cohérence, de la flexibilité et de l’harmonie visuelle


dans l’ensemble du campus.

Le présent document fera donc le survol du système de signalisation intérieure de l’Université McGill.

Les normes sont établies afin de respecter la capacité de fabrication et d’installation actuelle au sein du Campus,
tout en s’assurant que les prix restent compétitifs, ainsi qu’en respectant les normes de fabrication les plus
rigoureuses.

Comprenant que la signalisation est en constante évolution, cette norme permet la mise en œuvre rapide
d’ajouts et de modifications.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
5|Page 6

Pourquoi a-t-on besoin de signalisation ?

Objectifs

L’objectif de la signalisation est de guider les usagers dans des conditions de conforts et de clarté, grâce à une
information lisible et compréhensible par tous, dans les deux langues officielles.

Pour le visiteur, l’étudiant ou l’employé, la signalétique doit lui permettre d’une part de localiser son objectif dans
un environnement, et d’autre part de communiquer une image accueillante et structurée.

IMPORTANT :

Le présent document de traite que de signalisation architecturale intérieure.

Pour la signalisation extérieure : Lien à déterminer

Pour la signalisation santé et sécurité : Lien à déterminer

Pour la signalisation routière : Lien à déterminer

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
6|Page 7

De quels outils dispose-t-on, pour créer une signalisation cohérente ?

Les différentes fonctions d’un panneau de signalisation.

La fonction de la signalétique est de guider et de diriger à l’intérieur d’un espace. Elle peut être directionnelle ou
simplement identifiante, elle est aussi caractéristique du lieu auquel elle appartient.

Il existe 3 catégories de panneaux :

1. Les panneaux identifiants


On retrouve dans cette catégorie les panneaux identifiants des salles (ex : laboratoire, bureau, etc…),
des entités, des départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur
installation est exclusivement murale.

2. Les panneaux directionnels


On retrouve dans cette catégorie, tous les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un
département, une aire publique (bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi
que les répertoires généraux d’un bâtiment, qui sont habituellement situés aux entrées principales et
autres croisements stratégiques. Ils peuvent être muraux ou suspendus.

3. Les panneaux de service


On retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui définissent des aires de services ou autres
espaces communs, le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ces lieux sont accessibles à tous (ex :
type toilettes, cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…). La signalisation peut être murale ou installée en
porte-à-faux.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
7|Page 8

La cédule de signalisation
Comment dois-je organiser mon espace et définir mes besoins de
signalisation ?

Première approche

Procéder à une première sélection d’information à fournir au consultant ou au coordinateur, qui vous aidera à
penser la signalétique. Subdiviser la en section qui vous apparaissent logiques. Vous connaissez votre unité mieux
que quelqu’un de l’extérieur, ainsi que son organisation spatiale et hiérarchique. Ciblez à l’aide d’un plan du
bâtiment les points à indiquer, les centres d’intérêts. Évaluer dès cette étape les besoins matériels de votre projet,
donc budgétaire.

Avec les FOD il faut procéder à la mise au point des différents aspects formels et graphiques du système
signalétique. L’emplacement selon les points d’orientation, de décision, d’identification à l’intérieur du bâtiment,
est une étape fort importante et peut nécessiter plusieurs consultation à l’interne comme à l’externe. Finaliser
l’information qui s’inscrira à l’intérieur de la signalétique est crucial. Cette étape vous permettra de valider les
panneaux qui seront produits et de conclure les estimations budgétaires.

Comment remplir votre cédule de signalisation

À l’aide du tableur Excel, faites le tour de votre bâtiment et déterminez les titres et terminologies possible de
chaque espace, chaque directionnel, afin de guider vos usagers de manière pertinente et adaptée à votre
bâtiment. Complétez le tableur Excel de cette manière, espace par espace, panneau par panneau, ligne par
ligne, afin de s’assurer de ne rien oublier.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
8|Page 9

Procédures
En attente de traduction

Les procédures suivantes doivent être effectuées au cours de tous les projets de signalisation.

Le processus de standardisation garantit le bon fonctionnement du projet, l’uniformité de la signalisation ainsi que
la qualité de l’information signalétique.

Toute demande de projet doit être soumise aux Services de conception, Gestion et développement des
installations.

Cette section fait part des étapes à suivre lors d’un projet de signalisation, afin d’en obtenir les résultats des plus
concrets.

IL Y A TROIS TYPES DE DEMANDES:

Vous trouverez ci-bas les trois demandes typiques en signalétique :

01- Via une demande d’application à l’allocation du Provost. L’allocation est disponible sur une période de
5 ans, et elle comprend une subvention de 200 000$, visant à répondre aux besoins signalétiques.
Veuillez noter que toute application à l’allocation doit être soumise par la personne responsable du
bâtiment, le directeur du bâtiment, ou toute autre personne adéquate.
02- Via une demande au Centre d’appels des immeubles (FCC), en écrivant à l’adresse suivante :
fcc.fod@mcgill.ca et en demandant à ce qu’une commande de travail soit initiée comme étant un
Projet Capital.
03- Via un projet de construction ou de rénovation.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE

Les documents utilisés en tant que référence lors des projets de signalisation sont :

- Les standards de signalisation intérieure - http://www.mcgill.ca/facilities/design/interior


- La typologie des panneaux – lien à déterminer
- Le Procédé de Gestion des Projets – lien à déterminer
- Les Procédures (ce document)

Participant au projet de signalisation sont:

- Le Client / requérant ainsi qu’un représentant de la Faculté, du Département ou de l’Unité (CLIENT)


- Le Gestionnaire de Projet (PM)
- Le Coordinateur de Signalisation (SC)
- Le Fabriquant ou l’entrepreneur en signalétique (SAIC)

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
9|Page 10

ACTIONS – Ce qui suit fait part des différentes phases essentielles


d’un projet de signalisation, en ordre chronologique.

01 COLLECTE D’INFORMATION ET ÉVALUATION DES TRAVAUX

CLIENT, GP, CS

Lors de la première rencontre, l’objectif est de déterminer l’étendue des travaux:

- Identifier la zone d’intervention


- Établir les types de panneaux appropriés à l’usage
- Choisir la finition des panneaux à partir des options standard
- Prendre compte du nombre de panneaux requis
- Recommander la location des panneaux
- Faire une liste des travaux connexes, s’il y a lieu

Au cours de cette rencontre, le Coordinateur de Signalisation reçoit une liste des espaces et de leurs occupants,
qui requièrent de la signalisation (soit en format Word ou Excel). Dépendamment de la complexité du projet,
d’autres rencontres peuvent être prévues.

02- ESTIMATION DES COÛTS

CS, SAIC, CLIENT

À partir des rencontres initiales, une estimation des coûts peut être préparée. Le budget sera évalué selon :

- La quantité et les types de panneaux à commander.


- Les coûts supplémentaires si un fini non standard est sélectionné
- Les coûts des travaux de restauration nécessaire, si besoin
- Les frais de design et de gestion de projet
- Les contingences

03- MISE EN OEUVRE

CS

Suite à la réception de la liste des occupants (fournie par le Client), le Coordinateur de Signalisation (CS) sera en
mesure de produire un tableur qui comprendra :

- Un plan de location
- Le numéro de projet (dans la légende du plan de location)
- L’identification typologique de chaque panneau (ID-1, ID-2, etc.)
- L’organisation de l’information sur chaque panneau, ligne par ligne. (numéro de salle, nom de
l’occupant, département, nom du bâtiment, pictogrammes, etc.)

Une fois le tableur complété, il sera révisé par les services de traduction de l’Université McGill.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
10 | P a g e 11

04- APPROBATION

CLIENT

Cette phase du pourrait être qualifiée comme étant au cœur du projet. C’est dans cette phase que
l’approbation du client est obtenue, après révision de l’information fournie par le CS.

Le tableur doit être révisé de fond en comble avec le client, de façon à valider toute l’information qui se
trouvera sur chaque panneau, ainsi que l’endroit où chaque panneau sera installé.

Une visite des lieux, confirmant la location des panneaux peut aussi prendre place.

L’estimation des coûts doit être signée par le Client ainsi que par le dépositaire.

05- PRODUCTION DES DESSINS D’ATELIER

SAIC

Le fabricant procèdera à la création de dessins d’atelier. Ces dessins seront révisés et validés par le CS, qui se
fiera au tableur précédemment approuvé par le Client.

Le temps de production de ces dessins peut varier, selon la complexité du projet.

06- INSTALLATION

SAIC, CS

Un délai de 15 à 20 jours ouvrables à compter de l’approbation des dessins d’atelier sont requis à la fabrication
des panneaux. Le fabriquant proposera une date d’installation et avisera le CS au moins 48 heures en avance.
Étant donné que l’installation ne génère aucun bruit, ni poussière, elle sera effectuée durant les heures de
bureau.

À la fin de l’installation, une brève démonstration sur le fonctionnement du système signalétique sera donnée.
Une clé permettant de déverrouiller les panneaux, afin de procéder à d’éventuels changements sera également
donnée au client.

C’est à ce moment que le CS donnera au Client des feuilles pré-perforées, ainsi que le ficher modèle qui leur
permettra d’effectuer les changements éventuels futurs.

07- DÉFICIENCES

CS, SAIC

Suite à l’installation, le Coordinateur de Signalisation fournira une liste des déficiences au Client, au Gestionnaire
de Projets ainsi qu’au fabriquant.
Les déficiences, s’il y a lieu, seront, suite à la réception de ladite liste, corrigées dans les plus brefs délais, afin
d’assurer la satisfaction des partis impliqués.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
11 | P a g e 12

Accessibilité Universelle
Information sur la signalisation d’accessibilité universelle

- approche uniformisée pour toute la signalisation d’un même endroit,

- positionnement logique de la signalisation par rapport à sa fonction,

- contraste des couleurs (figure / fond) : 70 % minimum, Éviter les contrastes trop subtils (lettrage blanc sur fond
gris pâle),

- message bref et facile à comprendre,

- surface de panneau fini mat,

- hauteur d’installation d’un panneau mural : ligne horizontale médiane du lettrage à 1500 mm du plancher,

- identification d’un local sur le mur adjacent à la porte, à environ 200 mm du cadre, côté poignée,

- hauteur minimale de 1980 mm sous un panneau suspendu, sans dépasser 2300 mm,

- services identifiés et localisés clairement par l’entremise de pictogrammes appropriés (téléphones adaptés,
salles de toilette, etc.).

N.B. : Consulter la section « Publications » ou les professionnels de l’IRDPQ pour obtenir plus d’information sur la
signalisation tactile et le braille. http://www.irdpq.qc.ca/accessibilite/nos-services/accessibilite-universelle

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
12 | P a g e 13

Braille

À quoi sert le Braille ?

Elle permet aux aveugles de pouvoir lire en utilisant le sens du toucher et non de la vue.

- Caractéristiques principales de signalisation en braille: - hauteur (épaisseur) du point : de 0,6 mm à 0,8 mm,

- diamètre du point : 1,5 mm,

- distance entre deux points adjacents, verticalement, horizontalement mais non diagonalement, de centre en
centre : 2,3 mm à 2,5 mm,

- distance entre le même point de deux cellules adjacentes sur la même ligne : 6,1mm à 7,6mm,- distance entre
le même point de deux cellules en vis-à-vis sur des lignes consécutives : 10,0mm à 10.1mm.

Une traduction de vos textes et numéros doit être demandée de manière systématique par le fabricant, à
l’institut Louis braille, avant mise en production. http://www.inlb.qc.ca/

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
13 | P a g e 14

Maintenance
Mise à jour

Le système de signalisation institutionnel est modulaire. Chaque panneau peut être déverrouillé à l’aide de la clé
universelle pour permettre la mise à jour des insertions d’acrylique.

En fin de projet de signalisation, le fournisseur mettra à disposition du client une clé Insignia universelle, capable
d’ouvrir le cadre de tous les panneaux de signalisation.

Pour la mise à jour des noms dans la petite signalisation :

En plus de la clé, le fournisseur veillera à mettre à la disposition de l’Université McGill :

- Un fichier Word, permettant au client de faire lui-même la mise à jour des noms propres de sa petite
signalisation, en imprimant directement sur une imprimante lambda.
- Un paquet de 50 feuilles de papier, Format Lettre, comportant des cases prédécoupées et dont la
couleur et l’épaisseur sont spécialement adaptées à la mise à jour de la signalisation.

Pour la mise à jour de la signalisation de toutes les plaquettes en acrylique transparente avec des lettrages
collés :

Une demande séparée peut être présenté directement aux services Universitaires de McGill. Le fabricant fournira
une soumission séparée pour cette demande.

Il produira ensuite, sur de nouvelles plaquettes, les mises à jour demandées par le client et pourra les lui envoyer
directement par un service de courrier. Le client pourra ainsi procéder à la modification de sa signalisation lui-
même, à l’aide de la clé.

Nettoyage

Afin de prolonger l’apparence des plaques, cadres et autres éléments de signalisation, nous recommandons
l’utilisation d’eau, de savon doux et d’un chiffon de coton pour le nettoyage de toutes les surfaces.

L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs pourraient abîmer les surfaces et effacer ou décoller les inscriptions.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
14 | P a g e 15

Qualité du travail du
fabricant
Matériaux
Tous les matériaux, colles, attaches, ancrages, vis et boulons recommandés et utilisés par le fabriquant devront
être de première qualité et offrir toutes les garanties quant à la durée de leurs utilisations.

Qualités de fabrication
Tout le travail doit se faire selon le concept et les meilleures pratiques de l’industrie. Toutes les arêtes doivent être
usinées avec précision, l’assemblage sera réalisé avec minutie et les joints doivent être remplis et polis de façon
à dissimuler toute trace. Toutes les surfaces seront uniformes et régulières et aucun défaut apparent ni
gauchissement des surfaces et des structures ne sera toléré. Les travaux doivent se faire en prenant soin d’assurer
une parfaite continuité des lignes et des formes. Le travail doit être monté de niveau, avec exactitude et parfait
alignement. Il doit aussi être en harmonie avec les travaux connexes.

Finition
Aucune marque sur le contenu, ni sur l’information, ni marques dues à la soudure des supports d’accrochage ne
seront tolérées.

Peinture
Sauf si spécifié autrement sur les « dessins », l’Entrepreneur doit appliquer un fini pour signalisation du type GRIP-
GARD, BASE COAT d’AKZO NOBEL sur toutes les surfaces peintes. (L’Entrepreneur pourra proposer un autre produit
à la condition qu’il soit de qualité équivalente ou supérieure. Dans ces cas, le fabriquant fournira au client pour
approbation, la fiche technique du produit). L’application de ce fini sera faite conformément aux
recommandations du manufacturier. Le mélange des couleurs doit être effectué par un laboratoire aux frais de
l’Entrepreneur. Les couleurs obtenues doivent être conformes aux couleurs indiquées sur les dessins.

Application et durabilité
Toutes les couleurs seront appliquées en couches uniformes, selon l’épaisseur prescrite par les normes du
fabricant, sans bavure ni défaut. Les couleurs ne devront pas s’altérer à la lumière ou aux intempéries.

Les messages typographiques en vinyle doivent être découpés à partir de matière telle que spécifiée dans les
«dessins». Le fabriquant doit s’assurer que l’application des matières est faite par un applicateur reconnu et
certifié par le manufacturier.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
16
15 | Page

Standards Graphiques
Couleurs et matériaux
Désigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.

Couleur: noir
Pantone: Black C
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-O
Peinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent

Couleur: Rouge
Pantone: Red 485 C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent

Couleur: Blanc
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent

Couleur: aluminium ni satin


Pantone: Métalique 877C Varnished
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-M
Peinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent

Couleur: Gris Taupe


Pantone: Grey 405C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CP7750 (P1465) ou équivalent

Couleur: Bleu
Pantone: Blue PMS 285C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers NCS2065R90B (P1145) ou équivalent

Couleur: Vert
Pantone: Green 354C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770R
Peinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent

Couleur: Brun
Pantone: Grey 7531C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent

Couleur: Bronze
Pantone: Aucun
Matériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin

*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
17
15 | Page
16

Standards Graphiques
Nouveaux pictogrammes
Ceci est une proposition de mise à jour des pictogrammes utilisés dans la signalisation de l'Université McGill.
Son approbation reste à la discrétion des utilisateurs.

anciens nouveaux anciens nouveaux


Couleurs et matériaux
Désigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.

Couleur: noir
Pantone: Black C
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-O
Peinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent

Couleur: Rouge
Pantone: Red 485 C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent

Couleur: Blanc
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent

Couleur: aluminium ni satin


Pantone: Métalique 877C Varnished
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-M
Peinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent

Couleur: Gris Taupe


Pantone: Grey 405C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CP7750 (P1465) ou équivalent

Couleur: Bleu
Pantone: Blue PMS 285C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers NCS2065R90B (P1145) ou équivalent

Couleur: Vert
Pantone: Green 354C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770R
Peinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent

Couleur: Brun
Pantone: Grey 7531C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent

Couleur: Bronze
Pantone: Aucun
Matériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin

*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
18
15 | Page
17

Standards Graphiques
Pictogrammes Standards

pour la signalisation intérieure architecturale


Couleurs et matériaux
Désigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.

Couleur: noir
Pantone: Black C
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-O
Peinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent

Couleur: Rouge
Pantone: Red 485 C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent

Couleur: Blanc
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent

Couleur: aluminium ni satin


Pantone: Métalique 877C Varnished
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-M
Peinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent

Couleur: Gris Taupe


Pantone: Grey 405C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CP7750 (P1465) ou équivalent

Couleur: Bleu
Pantone: Blue PMS 285C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers NCS2065R90B (P1145) ou équivalent

Couleur: Vert
Pantone: Green 354C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770R
Peinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent

Couleur: Brun
Pantone: Grey 7531C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent

Couleur: Bronze
Pantone: Aucun
Matériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin

*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
19
15 | Page
18

Utilisation du
Standards Graphiques
logo
Règles d’utilisation
Couleurs et matériaux
Désigne
La couleur,
les la
couleurs
police utilisées
de caractère
dans la
etsignalisation.
l’espace entre
La les
couleur,
lettresainsi
qui forment
que cesle
équivalences
logo McGill ne
de peuvent
matériaux
être
nemodié
peuvent être
d’aucune d’aucune
modiées manière. manière.
Les éléments du logo sont indissociables et le logo ne peut être associé à tout autre élément graphique (lignes,
contours, etc.).
La taille du logoCouleur:
ne doitnoir
pas être inférieure à un demi pouce (1/2 ’'), an d’en assurer la reproduction et la lisibilité
Pantone: Black C
optimales.
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Le logo McGill doit être entouré d’un espace dégagé
Vinyle et protégé,
noir Avery peu importe son utilisation. L’espace protégé ne doit
#SC900-190-O
pas être moindre qu'un carré dont la hauteur et la largeur
Peinture Lechlersest équivalenteou
CW7945-P1000 à la moitié du blason.
équivalent

Couleur: Rouge
Pantone: Red 485 C
Formats de sauvegarde
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
JPG: utilisation sur matériel électronique et Peinture
Web Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent
EPS (vectoriel): utilisation sur matériel imprimé (pour graphistes, fabriquants et imprimeurs)
PNG: utilisation sur matériel électronique et Web (sans fond)
Couleur: Blanc
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
= Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent
=

Couleur: aluminium ni satin


Pantone: Métalique 877C Varnished
Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-M
Peinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent

Couleur: Gris Taupe


Pantone: Grey 405C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CP7750 (P1465) ou équivalent

Ligne de centre

Couleur: Bleu Espace protégé


Pantone: Blue PMS 285C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers NCS2065R90B (P1145) ou équivalent

Couleur: Vert
Pantone: Green 354C
Matériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770R
Peinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent

Couleur: Brun
Pantone: Grey 7531C
Matériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent

Couleur: Bronze
Pantone: Aucun
Matériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin

*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2

Standard de signalisation architecturale intérieure


Université McGill – Février 2014
1 | Page

Signalisation
Standards Graphiques
architecturale intérieure
Flèches
Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation classique Insignia.

Famille Insigna McGill

Désigne la signalisation préconisée pour les bâtiments institutionnels et d’enseignement


de l’Université McGill.

Typographie
Désigne les fontes utilisées pour la signalisation classique Insignia. Cette signalisation est présente dans les batiments
d'enseignements et administratifs des campus de l'Université McGill.

Texte anglais / Swiss 721 BT gras

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
Texte français / Swiss 721 BT régulier

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890

Standard de signalisation architecturale intérieure


FamilleUniversité
Insignia - Signalisation institutionnelle
McGill – Février 2014
Université McGill – Février 2014
21
1 | Page

Standards Graphiques
Flèches
Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation classique Insignia.

Typographie
Désigne les fontes utilisées pour la signalisation classique Insignia. Cette signalisation est présente dans les batiments
d'enseignements et administratifs des campus de l'Université McGill.

Texte anglais / Swiss 721 BT gras

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
Texte français / Swiss 721 BT régulier

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
22
2 | Page

Système Insignia
Modularité
Le système Insignia est un système modulaire. Elle est constituée d ’éléments aptes à toutes sortes de
combinaisons, autonomes les uns par rapport aux autres.

An de rentabiliser son investissement, ce système signalétique est évolutif, exible et partie prenante du ''masterplanning''
prévu a long terme.

012
Glissière en aluminium
anodisé noir
$012
vinyle blanc,
appliquées à l ’endos, Numéro de pièce en Braille
en renversé
Name
Impression noir sur
papier blanc cadre en aluminium
acrylique 1/16'' antireflet anodisé noir, fini satin
Title in english
vinyle blanc, Titre en français Mécanisme de verrouillage requis
appliquées à l ’endos,
en renversé
Title in english
Titre en français
acrylique 1/16" clair
anti-reflet

PVC 1/4" noir


clé universelle

Nam
e
Title
in
Titre english
en fr
ança
is
Title
in
Titre english 012 $012
012
en fr
ança Name
is
Title in english
Titre en français

Title in english
Titre en français text texte

Insérer la clé dans l'ouverture situé dans le bas ni argent ni bleu
du panneau, an de déverrouiller le cadre et
faire la mise à jour.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
23
3 | Page

Procédure de déverrouillage et de mise à jour du tableau Insignia

1. En gardant la clé dans le cadre, soulevez la moulure vers le haut puis vers l'extérieur du tableau.

2. Insérez ensuite la clé dans un des trous inférieurs du tableau puis poussez
vers le haut.

3. Interchangez les impressions dans les glissières tout en respectant


l'ordre des fonctions de l ’enseigne.

4.Refermez la moulure en la glissant vers le tableau puis vers le


bas et un "clic" se fera entendre lorsque la moulure sera
verrouillée. Un vidéo de démonstration est aussi disponible
sur votre réseau interne.

Procédure de mise à jour des noms

1. Sur votre réseau interne se trouve le chier Microsoft Word suivant:


McGill- titre et nom- glissière 8'' x 2''.doc

2. Téléchargez le chier sur votre ordinateur, puis ouvrez-le pour apporter


les modications nécessaires aux enseignes.

3. Assurez-vous de ne pas modier la mise en page car elle fait partie


intégrante des normes graphiques du produit.

4. Imprimez les modications apportées sur les feuilles perforées prévues à cet effet.

5. Insérez la section modiée dans la glissière sous la face protectrice.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
24
4 | Page

Spécication technique
Panneau NOIR
012 $012

Name
- Toutes glissières doivent être en aluminium anodisées noir, ni satin
- Les cadres doivent être en aluminium anodisées noir, ni satin Title in english
Titre en français
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet
Departement
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en renversé Département

- Les traductions en braille doivent être faites de billes blanches en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" noir doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle blanc
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"

Panneau ARGENT
012 $012

- Toutes glissières doivent être en aluminium anodisées naturel, ni satin Name
- Les cadres doivent être en aluminium anodisées naturel, ni satin Title in english
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet Titre en français

- Les inscriptions doivent être en vinyle noir, appliquées en renversé Title in english
Titre en français
- Les traductions en braille doivent être faites de billes noires en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" gris doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle noir
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"

Panneau BLEU
012
- Toutes glissières doivent être en aluminium peint bleu, ni semi-lustré
- Les cadres doivent être en aluminium peint bleu, ni semi-lustre
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en renversé text texte

- Les traductions en braille doivent être faites de billes blanches en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" peint bleu, ni semi-lustre, doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle blanc
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
25
5 | Page

Famille
Les panneaux identiants
On retrouve dans cette catégorie les panneaux identiants des salles (ex : laboratoire, bureau, etc…), des étages, des entités,
des départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur installation est exclusivement murale.

ID-1 ID-2 ID-3 ID-4 ID-S ID-5

012 012 012 012 012

23
$012 $012 $012 $012 $012

Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom

Title in english Title in english Seminar Room


Salle de séminaire
Titre en français Titre en français

Departement
$23
Département

ID-6
ID-LO
Conference Room
ID-MP Text in english
Salle de conférence Texte en français
012A-01

Les panneaux directionnels


On retrouve dans cette catégorie les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un département, une aire publique
(bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi que les répertoires généraux d'un bâtiment, qui
sont situés habituellement aux entrées principales et autres croisements stratégiques. Ils peuvent être muraux ou suspendus.

ID-7 ID-7 Double ID-8

0 5
Level
Level Niveau
Niveau
Goodman Cancer Research Center
Text in english Development and Cancer Research Group

01 Texte en français
Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche Services auxiliaires
Text in english
01 Texte en français 503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson
Ancillary Services
Texte en français Level 0
507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Text in english Level 0
Cancer Research Building Texte en français Level 0
Pavillon de recherche sur le cancer Text in english Level 0
ID-6

Text in english
Texte en français

Les panneaux de service


On retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui dénissent des aires de services ou autres espaces communs,
le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ce sont des lieux accessibles à toute la communauté (ex : type toilettes,
cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…). Ils peuvent être muraux ou installés en port à faux.
ID-5c

012

text texte

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
26
6 | Page

Panneaux identiants
ID-1 _ numéro de locaux (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un numéro de pièce
Installation: murale

8 1/4"
8"

012 012
2"

$012 $012

Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt


Nombre de caractère maximum autorisé : 6

ID-2 _ Identication 2 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un local à 1 seule fonction
Installation: murale

8 1/4"
8"

012 $012 012 $012


4"

Text in english
Prénom Nom Texte en français

Ligne 1:
Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Ligne 2:
Option Nom et prénom Option texte descriptif
Nom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 25 Texte en français en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
27
7 | Page

ID-3 _ Identication 3 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titre
Installation: murale

8 1/4"
8"

012 $012 012 $012

Prénom Nom Prénom Nom


6"

Title in english Title in english


Titre en français Titre en français

Ligne 1:
Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Ligne 2 et 3:
Option Nom et prénom Option texte descriptif
Nom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 25 Texte en français en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

ID-4 _ Identication 4 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un bureau de professeur, avec son nom, son titre et son département
Installation: murale

8 1/4"
8"

012 $012 012 $012

Prénom Nom Prénom Nom


8"

Title in english Title in english


Titre en français Titre en français

Departement Departement
Département Département

Ligne 1:
Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Ligne 2, 3 et 4:
Option Nom et prénom Option texte descriptif
Nom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 25 Texte en français en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
28
8 | Page

ID-S _ Identication 2, 3 ou 4 espaces dans paroi de verre (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titre
Installation: murale sur murs de verre

8"

012
2"

$012
Plaque en aluminium anodisé naturel

Prénom Nom
***

Impression sur carré en vinyle effet givré

Sur la plaque d'aluminium:


Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Impression sur le vinyle:


Option Nom et prénom Option texte descriptif
Nom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 25 Texte en français en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

Option possible du type ID-S


La dimension d'un ID-S s'adapte en fonction du message à contenir.
il existe 3 sortes de ID-S, ci dessous représentés

203 $203 012 $012 012 $012

Seminar Room
OU OU
Prénom Nom Prénom Nom
2"

Salle de séminaire
4"

Seminar Room Seminar Room


6"

Salle de séminaire Salle de séminaire

Seminar Room
Salle de séminaire

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
29
9 | Page

ID-5 _ Identication Numéro d'étage (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour identier un numéro d'étage
Installation: - murale
- en porte-à-faux

8 1/4"
8"

23 23
8"

$23 $23

Numéro en Swiss 721BT régulier en 405pt


Nombre de caractère maximum autorisé : 2

ID-LO _ Identication Libre-Occupé (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour identier un local qui nécessite une fonction libre/occupée
Installation murale

8 1/4"
8"

Conference Room Conference Room


2"

Salle de conférence Salle de conférence

7"

Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt


Texte en français en Swiss 721BT gras en 36pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 20

Conference Room
Salle de conférence

Conference Room
Salle de conférence

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
30
10 | Page

ID-MP _ Identication numéro en photo métal (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour identier les hottes chimiques ou un autre équipement qui ont besoin d'être nettoyés souvent et de manière agressive.
Installation murale:

3"

012A-01
1"

Numéro en Swiss 721BT régulier en 48pt


Nombre de caractère maximum autorisé : 7

ID-6 _ Identication répertoire NON-Directionnel (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour identier de manière plus importante un espace qui comporterait plus d'une fonction. Pour compléter un panneau
directionnel ou pour ajouter de l'informations importante.
C'est un panneau qui est utilisé de manière à donner à l'information plus grande importance qu'il simple ID-2 ou ID-4 tel
qu'un titre de local ou un titre département.
Installation murale ou suspendue

12 1/4"
12"

Text in english Text in english


3"

Texte en français Texte en français

Texte an anglais en Swiss 721BT gras en 48pt


Texte en Français en Swiss 721BT régulier en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

Option possible du type ID-6

Text in english
Texte en français

Text in english
Texte en français

Text in english
Texte en français

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
31
11 | Page

Panneaux Directionnels
ID-6 _ Répertoire directionnel secondaire (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour diriger dans un espace restreint, ou en complément, au cas où les couloirs ou les accès soient compliqués.
Installation: murale

Dimension d'un module

12 1/4"
12"

Text in english Text in english


3"

Texte en français Texte en français

Texte an anglais en Swiss 721BT gras en 48pt


Texte en Français en Swiss 721BT régulier en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 25

Option possible du type ID-6

Text in english
Texte en français

Text in english
***

Texte en français

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau,
an de procéder à d ’éventuels ajustements ou ajouts d'information directionnelle.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
32
12 | Page

ID-7 _ Répertoire directionnel principal (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux, sur chaque étage d'un bâtiment.
Installation: murale ou suspendu

Dimension des modules de base

18 1/4"
18"

Level
0
3"

Niveau

Text in english
01 0
2"

Level
Texte en français Niveau
***

Text in english
Text in english 01
01
Texte en français

Texte en français 01 Text in english


Texte en français

Ligne 1:
Numéro en Swiss 721BT régulier en 180pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Lignes suivantes:
Dimension du numéro de local Dimension du Texte descriptif
Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 4 Texte en français en Swiss 721BT gras en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau,
an de procéder à d ’éventuels ajustements ou ajouts d'information directionnelle.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
33
13 | Page

ID-7D _ Répertoire directionnel principal DOUBLE (échelle: 1 1/2''= 1'-0'')


Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux, sur chaque étage d'un bâtiment.
Installation: murale ou suspendu

Dimension des modules de base

36"

Level
5
3"

Niveau

Goodman Cancer Research Center Glissière de 36'' de long par 3'' de haut
3"

Development and Cancer Research Group


Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche
2" 2"

503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson Glissière de 36'' de long par 2'' de haut

507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway

Glissière de 18'' de long par 2'' de haut

Cancer Research Building


Pavillon de recherche sur le cancer

Ligne 1:
Numéro en Swiss 721BT régulier en 180pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Lignes suivantes:
Dimension du numéro de local Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénom
Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 4 Texte en français en Swiss 721BT gras en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau,
an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
34
14 | Page

ID-8 _ Répertoire PRINCIPAL (échelle: 3''= 1'-0'')


En général, on en retrouve un par unité principale, dans une zones passante, préférablement près des ascenseurs
principaux, pour diriger à l'entrée du bâtiment.

Dimension des modules de base

24 1/4"
24"
4"

Services auxiliaires
4"

Ancillary Services
Text in english Level 0
***

Texte en français Level 0


Text in english Level 0
Texte en français Level 0
4"

Ligne 1:
Dimension du logo Mcgill: 12 3/4'' x 3''

Lignes suivantes:
Dimension du numéro de local Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénom
Numéro de niveau anglais en Swiss 721BT gras en 48 pts Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 56 pt
Numéro de niveau français en Swiss 721BT régulier en 48 pts Texte en français en Swiss 721BT gras en 56 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 4 Nombre de caractère maximum autorisé : 85

Dernière ligne:
Dimension des pictogammes interdiction: 3'' x 3'' chacun

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder une avant-dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau,
an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
35
15 | Page

Panneaux de services
ID-5 _ Identication pictogramme (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un local de service, de type toilettes, cuisine, photocopieur, etc...
Installation: - murale
- en porte-à-faux

8 1/4"
8"

012
8"

text texte

Numéro en Swiss 721BT régulier en 88pt


Nombre de caractère maximum autorisé : 8

Hauteur maximale de pictogramme : 5''


Largeur maximale de pictogramme : 7''

IMPORTANT: un seul pcitogramme par panneau et le pictogramme doit être le même au recto et au verso d'un
panneau installé en porte-à-faux

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
36
16 | Page

Installation
Positionnement suivant le ux de circulation
En repérant les ux de circulation et d'occupation d'un lieu, on génère le positionnement et la quantité de la signalétique.
Le système signalétique est directement lié a la structure spatiale d'un lieu.

circulation zone de décision positionnement idéal

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
37
17 | Page

Élévation d'installation typique


L'installation est réalisée proprement, sans bruit ni poussière, et aura lieu durant les heures de travail.
L'installation se terminera par une brève démonstration sur la façon d'utiliser la clé universelle an de déverrouiller les
panneaux de signalisation, pour leur mise à jour éventuelle.

ID-1 ID-2 ID-6


Côté poignée Côté poignée Centré à 60'' du sol

ID-5c ID-5c mural


en porte-à-faux Côté poignée

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
38
18 | Page

ID-4 ID-8
Côté poignée Centré à 60'' du sol

Level
Niveau 5
Goodman Cancer Research Center
Development and Cancer Research Group
Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche

503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson

507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway

Cancer Research Building


Pavillon de recherche sur le cancer

ID-7 double mural ID-7 mural ID-5 mural


Centré à 60'' du sol Centré à 60'' du sol Côté poignée

Famille Insignia - Signalisation institutionnelle


Université McGill – Février 2014
1 | Page

Signalisation
Standards Graphiques
architecturale intérieure
Flèches
Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation Résidence..

Famille Résidence McGill

Désigne la signalisation préconisée pour les bâtiments des diverses résidences de l’Université McGill.

Typographie
Désigne les fontes utilisées pour la signalisation des Résidences du campus de l'Université McGill.

Standard de signalisation architecturale intérieure


Famille McGill
Université Résidence McGill
– Février 2014
Université McGill – Février 2014
40
1 | Page

Standards Graphiques
Flèches
Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation Résidence..

Typographie
Désigne les fontes utilisées pour la signalisation des Résidences du campus de l'Université McGill.

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
41
2 | Page

Spécication technique
Panneaux résidence

- Toutes les plaques de fond doivent être en acrylique 1/8'' clair antireflet, peintes au dos.
- Les plaques de surface doivent être en aluminium 1/16'' anodisé naturel, fini satin.
- Les inscriptions doivent être au travers de la plaque d'aluminium.
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en surface lorsqu'elles sont sur la plaque d'acrylique.
- Les traductions en braille doivent être faites de billes insérées en plastique transparent.
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identifications sont finis satin avec messages en vinyle blanc.
- Du vinyle ou de la sérigraphie peuvent être utilisés comme troisième couleur.
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1" x 1"

Plaque en acrylique
peinte au dos, collée
au mur.
Texte découpé au travers de la feuille d'aluminium

S1-23 r e n c
Confe onférence
e Room
ec
Salle d
23
s$1-
Texte en vinyle
blanc en surface

Plaque en aluminium
anodisé naturel

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
42
3 | Page

Famille
Les panneaux identiants
On retrouve dans cette catégorie les panneaux identiants les salles (ex : laboratoire, bureau, etc…), les entités, les étages,
les départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur installation est exclusivement murale.

R-ID-1 R-ID-2 R-ID-3 R-ID-5

S1-23
s$1-23
S1-23
s$1-23
Text in english
Texte en français
S1-23
S1-23
S1-23
B3
Level
Niveau
s$1-23
s$1-23
Text in english
s$1-23 Texte en français

Les panneaux directionnels


On retrouve dans cette catégorie, tous les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un département, une aire
publique (bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi que les répertoires généraux d'un
bâtiment, qui sont situés habituellement aux entrées principales et autres croisements stratégiques.
Ils peuvent être muraux ou suspendus.

R-ID-6 R-ID-7 R-ID-8

1234 toà 5678 Rooms


Chambres Student Lounge La Citadelle
Salon étudiant
410 Sherbrooke Ouest
Rooms
Chambres 1234 5678
to
à Student Residences / Résidences étudiantes
Level
Niveau
Student Lounge
Salon étudiant 26
Training Room
Salle d'entraînement
Training Room
Salle d'entraînement 26
Student Lounge
Salon étudiant 1
Terrace
Terrasse 1

Les panneaux de service


On retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui dénissent des aires de services ou autres espaces communs,
le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ce sont des lieux accessibles à toute la communauté (ex : type toilettes,
cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…) Ils peuvent être muraux ou installés en port à faux.
R-ID-4

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
43
4 | Page

Panneaux identiants
R-ID-1 _ numéro de local (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un numéro de pièce, un numéro de chambre
Installation: murale

4"

S1-23
2"
4"

s$1-23

Numéro en Corbel régulier en 96pt


Nombre de caractère maximum autorisé : 6

R-ID-2 _ Identication 2 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un local à une seule fonction
Installation: murale

10"
4"

S1-23
4"

Text in english
s$1-23 Texte en français

Numéro:
Numéro en Corbel régulier en 96 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Texte:
Texte en anglais en Corbel gras en 48pt
Texte en français en Corbel régulier en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 16

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
44
5 | Page

R-ID-3 _ Identication 3 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')


pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titre
Installation: murale

S1-23
S1-23
8" S1-23
s$1-23
s$1-23
Text in english
s$1-23 Texte en français

Numéro:
Numéro en Corbel régulier en 96 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 6

Texte:
Texte en anglais en Corbel gras en 48pt
Texte en français en Corbel régulier en 48pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 16

ID-5 _ Identication Numéro d'étage (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour identier un numéro d'étage
Installation: - murale
- en porte-à-faux
8"
4"

B3
7"
8"

Level
Niveau

Numéro:
Numéro en Corbel régulier en 248pts
Nombre de caractère maximum autorisé : 2

Texte:
Texte en anglais en Corbel gras en 48pts
Texte en français en Corbel régulier en 48pts
Nombre de caractère maximum autorisé : 16

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
45
6 | Page

Panneaux Directionnels
R-ID-6 _ Directionnel chambres (échelle: 3''= 1'-0'')
pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux à chaque étage
Installation: murale

18"
3"

1234 toà 5678 Rooms


Chambres
6"
4 1/2"

Rooms
Chambres 1234 toà 5678
Dimension:
Dimension du numéro Dimension du Texte descriptif
Numéro en Corbel en 112 pts Texte en anglais en Corbel gras en 48 pt
Nombre de caractère maximum autorisé: 5 Texte en français en Corbel régulier en 48 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 10

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
46
7 | Page

R-ID-7 _ Répertoire directionnel principal (échelle: 3''= 1'-0'')


Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou la sortie des escaliers principaux, à l'étage des espaces services.
Installation: murale ou suspendu

30"
4"

Student Lounge
Salon étudiant
12"

Training Room
Salle d'entraînement

Dimension:
Dimensiondu pictogramme Dimension du Texte descriptif
hauteur de pictogramme : 2 1/4'' Texte en anglais en Corbel gras en 80 pt
Texte en français en Corbel régulier en 80 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder un espace supplémentaire vierge au bas du tableau, an de procéder
à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
47
8 | Page

R-ID-8 _ Répertoire PRINCIPAL (échelle: 3''= 1'-0'')


En général, on en retrouve un par entrée principale, dans une zone passante, préférablement près des ascenseurs
principaux.

18"

La Citadelle
6"

410 Sherbrooke Ouest


Student Residences / Résidences étudiantes
Level
Niveau
Student Lounge
26
***

Salon étudiant
Training Room
Salle d'entraînement 26
Student Lounge
Salon étudiant 1
Terrace
Terrasse 1
Entête:
Titre de la résidence en Corbel gras en 168 pts
Nombre de caractère maximum autorisé : 12
Adresse de la résidence en Corbel gras en 88 pts
Nombre de caractère maximum autorisé : 20

Lignes suivantes:
Dimension du numéro de local Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénom
Numéro en Corbel régulier en 144 pts Texte en anglais en Corbel gras en 64 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 4 Texte en français en Corbel régulier en 64 pt
Nombre de caractère maximum autorisé : 30

*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.

Important: dans la mesure du possible, garder une avant-dernière ligne supplémentaire vierge au bas du tableau,
an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
48
9 | Page

Panneaux de services
R-ID-4 _ Identication pictogramme (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un local de service, de type toillette, cuisine, photocopieur, etc...
Installation: - murale
- en porte-à-faux

8"
6"
7"
8"

Hauteur maximale de pictogramme : 4 1/2''


Largeur maximale de pictogramme : 4 1/2''

IMPORTANT: un seul pcitogramme par panneau et le pictogramme doit être le même au recto et au verso d'un
panneau installé en porte-à-faux

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
49
10 | Page

Installation
Positionnement suivant le ux de circulation
En repérant les ux de circulation et d'occupation d'un lieu, on génere le positionnement et la quantité de la signalétique.
Le système signalétique est directement lié a la structure spatiale d'un lieu.

circulation zone de décision positionnement idéal

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
50
11 | Page

Élévation d'installation typique


L'installation est réalisée proprement, sans bruit ni poussière, et aura lieu durant les heures de travail.

R-ID-1 R-ID-4 R-ID-8


Centré dans la porte Centré dans la porte Centré à 60'' du sol

R-ID-5c R-ID-5 mural


Installa�on en porte-à-faux Centré dans la porte

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
51
12 | Page

R-ID-2 R-ID-6
Côté poignée Centré à 60'' du sol

R-ID-7 R-ID-3
Centré à 60'' du sol Côté poignée

Famille Résidence McGill


Université McGill – Février 2014
1 | Page

Signalisation
Mise à jour des panneaux
architecturale intérieure
identiants
Mise à jour des panneaux ID-1, ID-2, ID-3 et ID-4
ANNEXE
Mise à jour des panneaux
ID-1 ID-2 du système ID-3Insigna – Normes graphiques
ID-4

012 $012 012 $012 012 $012 012


Afin de garantir l’unité visuelle des éléments de signalisation, il est important de respecter un minimum de
$012

normes techniques et graphiques.


Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom

Le présent document, à usage exclusif du fabricant et duTitle


coordinateur
in english de signalisation
Titlede McGill, permet
in english
Titre en français Titre en français
de mettre à jour les normes d’une mise en page sur les principaux panneaux, susceptibles d’être mis à jour.
Departement
Département
Présentées dans cette annexe sont la mise en page idéale de la mise à jour, ainsi que les variations de
mise en page maximales autorisées pas l’Université McGill.

Standard de signalisation architecturale intérieure


ANNEXE
Université McGill – Février 2014
Université McGill – Février 2014
53
1 | Page

Mise à jour des panneaux


identiants
Mise à jour des panneaux ID-1, ID-2, ID-3 et ID-4
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4

012 $012 012 $012 012 $012 012 $012

Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom

Title in english Title in english


Titre en français Titre en français

Departement
Département

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
54
2 | Page

Mise à en page Idéale des messages


ID-1 ID-2 ID-3 ID-4

012 012 012 012


Insertion de 8'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-1, ID-2,
$012 $012 $012 $012

Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom


ID-3, ID-4) Title in english Title in english
Titre en français Titre en français

Departement
Département

| pour identier un numéro de pièce


3/8"

8"
5 3/4"

012
1/4"
$012

1/2"
3/8"

1/2" 3/8''

3/8"
6 5/8"

Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt - 6 CARACTÈRES MAXIMUM


3/8"

| pour identier un département ou une fonction

Text in english
Texte en français
1/2" 3/8''
5/16"

Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt - 35 CARACTÈRES MAXIMUM


Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 36pt - 35 CARACTÈRES MAXIMUM
Espacement vertical du texte de 105% entre l'anglais et le français
3/8"

| pour identier une personne

Prénom Nom
0 3/4"

1/2" 3/8''
3/8"

Ligne de texte
Nom en Swiss 721BT régulier en 49pt- 35 CARACTÈRES MAXIMUM
Périmètre de zone de sécurité

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
55
3 | Page

Variations maximales autorisées


ID-1 ID-2 ID-3 ID-4

012 012 012 012


Insertion de 8'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-1, ID-2,
$012 $012 $012 $012

Prénom Nom Prénom Nom Prénom Nom


ID-3, ID-4) Title in english Title in english

l'utilisation des èches est à proscrire dans cette Titre en français Titre en français

Departement

dimension de module. Département


3/8"

| pour identier une porte qui comporte plus d'un espace

000X-000X $012x
$012x
3/8"

1/2" 3/8''

Numéro en Swiss 721BT régulier en 84pt MINIMUM - 9 CARACTÈRES MAXIMUM


1/4"

| pour identier un département ou une fonction qui aurait un très grand nom

Texte en anglais Texte en anglaisTexte e


Texte en français Texte en françaisTexte en
français Texte en français Texte en français
1/2" 3/8''
1/4"

Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUM
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUM
Espacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le français
Espacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue
3/8"

| pour identier un groupe de personne

Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom No


- Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom N
om - Prénom Nom - Prénom Nom - Préno

1/2" 3/8''
3/8"

Nom en Swiss 721BT régulier en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUM Ligne de texte
Espacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes
Périmètre de zone de sécurité
obligatoire

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
56

Mise à jour des panneaux


Directionnels
Mise à jour des panneaux ID-7, ID-7 double, et ID-8
ID-7 ID-7 Double ID-8

0 5
Level
Level Niveau
Niveau
Goodman Cancer Research Center
Text in english Development and Cancer Research Group

01 Texte en français
Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche Services auxiliaires
Text in english
01 Texte en français 503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson
Ancillary Services
Texte en français Level 0
507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Text in english Level 0
Cancer Research Building Texte en français Level 0
Pavillon de recherche sur le cancer Text in english Level 0
57
5 | Page

Mise à en page Idéale des messages


ID-7 ID-7 Double

0 5
Level
Level Niveau

Insertion de 18'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-7)


Niveau
Goodman Cancer Research Center
Text in english Development and Cancer Research Group

01 Texte en français
Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche
Text in english
01 Texte en français 503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson

507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway

Cancer Research Building


Pavillon de recherche sur le cancer
1/4"

2 1/2" 12 1/2"

Text in english
01 Texte en français
3/16"

1/2" 1/2" 1/2" 1/2"

Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt - MAXIMUM 4 caractères


Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt - MAXIMUM 60 caractères
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 60 caractères
Espacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
1/4"

Text in english
Texte en français
3/16"

3 1/2" 1/2" 1/2"


Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt - MAXIMUM 60 caractères
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 60 caractères
Espacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
1/4"
3/16"

1/2" 1/2"
3 1/2"

Dimension recommandée des pictogrammes: 1 1/4'' de haut


1/4"

413A Dr. Xiang-Jiao Yang Dr. Xiang-Jiao Yang


3/16"

- MAXIMUM 4 caractères
Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt-
Prénom et nom de famille en Swiss 721BT régulier en- 48pt
MAXIMUM 60 caractères

413A Dr. Xiang-Jiao Yang

*** ne jamais écrire de texte dans cet zone.


Ligne de texte
Périmètre de zone de sécurité

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
58
6 | Page

Variations maximales autorisées


ID-7 ID-7 Double

0 5
Level
Level Niveau

Insertion de 18'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-7)


Niveau
Goodman Cancer Research Center
Text in english Development and Cancer Research Group

01 Texte en français
Groupe de recherche sur le développement et le cancer

Research Laboratories
Laboratoires de recherche
Text in english
01 Texte en français 503 Dr. Robert Tremblay 508 Adam Carson

507 Barbara Millicent Roberts. 511 Norville Rogers, Gordon Shumway

Cancer Research Building


Pavillon de recherche sur le cancer
3/16"

001 Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing


elit. Aenean commodo ligula eget dolor
001 Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
3/16"

1/2" 1/2" 1/2" 1/2"

Numéro en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 7 caractères


Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 34pt - MAXIMUM 105 caractères
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 34pt - MAXIMUM 105 caractères
Espacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le français
Espacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue
1/4"

Text in english
Texte en français
3/16"

3 1/2" 1/2" 1/2"


Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt
Espacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
1/4"
3/16"

1/2" 1/2"
3 1/2"

Dimension recommandée des pictogrammes: 1 1/4'' de haut

Ligne de texte
Périmètre de zone de sécurité
obligatoire

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
59
7 | Page

Mise à en page Idéale des messages


ID-8

Insertion de 24'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-8)


Services auxiliaires
Ancillary Services
Texte en français Level 0
Text in english Level 0
Texte en français Level 0
Text in english Level 0
5/16"

0 5/16" 1/2" 2 1/2" 0 5/16"

Text in english Level 0


Texte en français Level 0
3/16"

- MAXIMUM 85 caractères
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 85 caractères
Espacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français

4 3/8"

Text in english
Texte en français
*** ne jamais écrire de texte dans cet zone.

Ligne de texte
Périmètre de zone de sécurité

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
60
8 | Page

Variations maximales autorisées


ID-8

Insertion de 24'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-8)


Services auxiliaires
Ancillary Services
Texte en français Level 0
Text in english Level 0
Texte en français Level 0
Text in english Level 0

*** Dans de nombreaux projets, les mots Niveau et Level ont un module désigné en tête du tableau et disparaissent
par la suite au prot du seul chiffre.
Cela pourrait devenir une norme courante dans les tableaux de grandes dimensions.
En revanche, la réduction de hauteur de texte est possible, mais non recommandée dans le ID-8 qui sont les
identications principales du bâtiment.
3/16"

0 5/16" 1/2" 2 1/2" 0 5/16"

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula
eget dolor
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula
2, 3
3/16"

Numéro en Swiss 721BT régulier en 72pt


Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 34pt - non recommandé - MAXIMUM 105 caractères
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 34pt - non recommandé - MAXIMUM 105 caractères
Espacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le français
Espacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue

Ligne de texte
Périmètre de zone de sécurité
obligatoire

ANNEXE
Université McGill – Février 2014
61
9 | Page

Mise à jour des panneaux


de services
Mise à jour des panneaux ID-5 pictogramme
ID-5c

012

text texte

Mise à en page idéale du panneaux


Insertion de 7 3/4'' x 8'' (mise à jour des type ID-5c)

Numéro OBLIGATOIRE en Swiss 721BT régulier en 88pt

012 Pictogramme à choisir suivant Page 5 du document


Hauteur maximale de pictogramme : 5''
Largeur maximale de pictogramme : 7''

text texte

ANNEXE
Université McGill – Février 2014

Vous aimerez peut-être aussi