Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
i 87727154 - 10 - 2007
Table des matières -- suite :
87727154 - 10 - 2007 ii
Table des matières -- suite :
MOTEUR SECTION 10
87727154 - 10 - 2007 iv
Table des matières -- suite :
Refroidissement Chapitre 5
Section Description Page
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vidange du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplissage du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 406 Dépose du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 406 Remontage du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle et réparation du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 .
10 402 Dépose du thermostat -- Moteurs à rampe d’injection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 402 Remontage du thermostat -- Moteurs à rampe d’injection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 402 Dépose du thermostat -- Moteurs à injection mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 402 Remontage du thermostat -- Moteurs à injection mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépose du capteur de température du liquide de refroidissement
-- Moteurs à rampe d’injection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remontage du capteur de température du liquide de refroidissement
-- Moteurs à rampe d’injection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
v 87727154 - 10 - 2007
Table des matières -- suite :
87727154 - 10 - 2007 vi
Table des matières -- suite :
EMBRAYAGE SECTION 18
Embrayage Chapitre 1
Transmission 16 x 16 Chapitre 1
Transmission 24 x 24 Chapitre 2
Transmission 12 x 12 Chapitre 3
Réducteurs Chapitre 4
ix 87727154 - 10 - 2007
Table des matières -- suite :
23 101 Repose de l’arbre de transmission de traction intégrale avec pont avant standard . . . . 15
23 202 Dépose de l’embrayage de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23 202 Démontage de l’embrayage multidisques à huile de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . 20
23 202 Remontage et réglages de l’embrayage multidisques à huile de traction intégrale . . . . . 23
23 202 Démontage de l’embrayage à griffes de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23 202 Remontage de l’embrayage à griffes de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
23 202 Repose de l’embrayage de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépose du collecteur d’alimentation en huile de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repose du collecteur d’alimentation en huile de traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
87727154 - 10 - 2007 x
Table des matières -- suite :
xi 87727154 - 10 - 2007
Table des matières -- suite :
FREINS SECTION 33
Vues en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
33 202 Dépose du piston des freins de service arrière (gauche ou droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle des freins de service arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
33 202 Repose du piston des freins de service arrière (gauche ou droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépose du clapet des freins de service avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repose du clapet des freins de service avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
33 204 Démontage des freins de service avant (gauche ou droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
33 204 Contrôle des freins de service avant (gauche ou droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
33 204 Remontage des freins de service avant (gauche ou droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
33 202 Dépose des maîtres--cylindres de freins (tous modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33 202 Repose des maîtres--cylindres de freins (tous modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
33 202 Purge d’air du système de freinage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépose du clapet des freins de service avant -- Modèles avec relevage avant intégré . 42
Repose du clapet des freins de service avant -- Modèles avec relevage avant intégré . 44
Dépose des commutateurs de pédales de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Repose des commutateurs de pédales de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de la tringlerie de pédales de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage des commutateurs de pédales de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
33 110 Dépose du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
33 110 Démontage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
33 110 Remontage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33 110 Repose du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du câble du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informations supplémentaires -- Révision des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
xv 87727154 - 10 - 2007
Table des matières -- suite :
Distributeurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle de la pression et du débit de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
35 106 Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Révision de la pompe de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compensateurs de pression et de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépose et repose de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Révision de la pompe de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Révision de la pompe à piston à débit variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recherche initiale des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Symbole/témoin d’avertissement basse pression de transmission/direction affiché
(circuits à centre fermé à débit variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symbole/témoin d’avertissement basse pression de transmission affiché
(circuits à centre fermé à débit constant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symbole/témoin d’avertissement de pression de charge affiché
(circuits à centre fermé à débit variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symbole/témoin d’avertissement filtre d’huile d’admission allumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Non--fonctionnement ou mauvais fonctionnement de la direction assistée . . . . . . . . . . . . 16
Non--fonctionnement des freins de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mauvais fonctionnement du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle de la pression et du débit de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Basse pression au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Haute pression au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle de pression de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du débit de la pompe à piston à débit variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle de la pénétration d’air dans la pompe à huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle de la pression des vérins auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôle de la pompe hydraulique de direction/basse pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de la pression du circuit de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du limiteur de pression de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle du circuit basse pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôle des composants du circuit basse pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle de la pression d’embrayage 50 km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contrôle d’étanchéité des composants basse pression
(circuits à centre fermé à débit variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pompe à débit constant -- Régulateur de pression de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle de pression de la transmission 16x16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle de pression de la transmission 24x24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pression de lubrification du clapet de dérivation de l’échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contrôle des freins de remorque et diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contrôle de pression du circuit des freins de remorque (tous les modèles) . . . . . . . . . . . 47
Contrôle d’étanchéité du circuit des freins de remorque (tous les modèles) . . . . . . . . . . . 48
Schéma de fonctionnement électrohydraulique du clapet des freins de remorque
(marché italien uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle de pression de désaccouplement des freins de remorque
(marché italien uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrôle d’accouplement des freins de stationnement (marché italien uniquement) . . . . 52
Contrôle du commutateur de sécurité du circuit des freins de remorque
(marché italien uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
35 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vues en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35 116 Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
87727154 - 10 - 2007 xx
Table des matières -- suite :
DIRECTION SECTION 41
41 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recherche des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
41 204 Dépose et pose du moteur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Révision du moteur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépose et pose de la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
41 216 Dépose et pose du vérin de direction 2 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Révision du vérin de direction 2 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépose et pose du vérin de direction 4 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Révision du vérin de direction 4 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ACCESSOIRES SECTION 50
Climatisation Chapitre 1
Introduction Chapitre 1
Batterie Chapitre 5
Section Description Page
55 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
55 300 Dépose et pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entretien et contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Causes courantes de défaillance des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction
MXU PRO Multicontroller Chapitre 12
Section Description Page
55 100 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description des circuits électriques et des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fusibles et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Boîtiers de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prises de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Protection des circuits électriques pour charger la batterie ou souder . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réparation provisoire d’un câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schémas de câblage
MXU PRO Multicontroller Chapitre 14
Description Page
Description des circuits des schémas de câblage -- Tous modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comment utiliser les schémas linéaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Repérage des éléments et codes de position sur le schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . 5
Schémas de câblage
Transmission 16x16, avec cabine, avec moteur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmission 16x16, avec cabine, avec moteur mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Codes d’identification des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Faisceaux électriques
MXU PRO Multicontroller Chapitre 15
Procédures d’étalonnage
MXU PRO Multicontroller et MAXXUM Multicontroller Chapitre 16
Codes d’erreur
MXU PRO Multicontroller Chapitre 17
Codes d’erreur
MXU PRO Multicontroller Chapitre 17
3001--4000 (Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
4001--5000 (Distributeurs auxiliaires électroniques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879
5001--6000 (Prise de force arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077
6001--7000 (Traction intégrale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1129
7001--8000 (Blocage de différentiel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1149
8001--9000 (Prise de force avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1179
9001--10000 (Attelage hydraulique avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1201
10001--11000 (Pont avant suspendu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1215
14001--15000 (Tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1243
15001--16000 (Turn assist -- Braquage rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1347
Programmes de diagnostic H
MXU PRO Multicontroller et MAXXUM Multicontroller Chapitre 18
Schémas de câblage
MAXXUM Multicontroller Chapitre 19
Description Page
Description des circuits des schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comment utiliser les schémas linéaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Repérage des éléments et codes de position sur le schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . 5
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codes d’identification des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Chapitre 1 -- Généralités
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Toutes les interventions d’entretien et de réparation décrites dans ce manuel doivent exclusivement être réali-
sées dans des ateliers agréés. Toutes les instructions devront être strictement observées et les équipements
spéciaux indiqués devront être utilisés, si nécessaire.
Toute personne effectuant les opérations de maintenance décrites, sans observer scrupuleusement ces recom-
mandations, sera tenue responsable des dommages éventuels encourus.
AVIS
Les termes “avant”, “arrière”, “côté droit” et “gauche” se rapportent à diverses pièces, vues depuis le siège du
conducteur orienté dans le sens normal de la marche du tracteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION À CE SYMBOLE
Ce symbole indique toujours une situation mettant en cause la sécurité des person-
nes.
Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ce Manuel et prendre les
précautions indiquées pour éviter les risques potentiels et garantir votre sécurité.
Dans ce Manuel, ce symbole est associé aux mots clés suivants :
AVERTISSEMENT -- il avertit des opérations de réparations incorrectes et des consé-
quences potentielles qui peuvent en découler affectant la sécurité du personnel du
service technique.
DANGER -- il avertit spécifiquement sur des dangers potentiels contre la sécurité per-
sonnelle de l’opérateur ou des autres personnes directement ou indirectement impli-
quées.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 3
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
DÉMARRAGE
• Ne jamais faire tourner le moteur dans un local • Toujours contrôler la pression des circuits sur les
fermé non équipé d’un système efficace d’aspi- manomètres correspondants.
ration des gaz d’échappement.
• Ne jamais approcher la tête, le corps, les bras,
les jambes, les mains ou les doigts des ventila- ROUES ET PNEUMATIQUES
teurs ou des courroies en rotation.
• Contrôler que les pneumatiques sont gonflés à la
pression indiquée par leur fabricant. Vérifier ré-
gulièrement l’état des jantes et des pneumati-
MOTEUR ques.
• Toujours desserrer très lentement le bouchon du
radiateur avant de le retirer pour faire tomber la • Se tenir sur le côté du pneu pour le gonfler.
pression dans le circuit. Ne verser du liquide de
refroidissement que si le moteur est arrêté.
• Toujours contrôler la pression lorsque l’engin est
• Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne. déchargé et que les pneumatiques sont froids
• Ne jamais régler la pompe d’injection si le trac- pour éviter les erreurs de lecture dues à la sur-
teur est en mouvement. pression.
• Ne jamais graisser l’engin lorsque le moteur tour-
ne. • Ne jamais couper ni souder une jante équipée
d’un pneumatique gonflé.
CIRCUITS HYDRAULIQUES
DÉPOSE ET REPOSE
• L’échappement de liquide par de très petits orifi-
• Lever et manipuler tous les éléments lourds à
ces peut être pratiquement invisible à l’oeil nu
l’aide d’appareils de levage de capacité suffisan-
mais suffisant pour pénétrer sous la peau. NE
te. S’assurer que les pièces sont solidement élin-
JAMAIS CONTRÔLER LES FUITES AVEC LES
guées et accrochées. Utiliser les oeillets de leva-
MAINS, mais utiliser un morceau de carton ou de
ge prévus à cet effet. Vérifier que personne ne se
bois. En cas de projection de liquide sous la
trouve à proximité des charges à lever.
peau, consulter immédiatement un médecin. De
graves infections ou dermatoses peuvent se dé-
velopper en l’absence de soins immédiats.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 5
SANTÉ ET SÉCURITÉ
MESURES DE PRÉCAUTION EN MATIÈRE res pour éviter ces risques sont également identi-
DE SANTÉ ET SÉCURITÉ fiées.
De nombreuses procédures liées à l’entretien et à la La liste n’est pas exhaustive. Veiller par conséquent
réparation de l’engin impliquent des risques physi- à exécuter toutes les opérations et procédures et à
ques ou autres dangers pour la santé. Cette Section manipuler les matériaux avec une extrême pruden-
fournit la liste alphabétique de certaines opérations ce, en prenant toutes les mesures pour préserver vo-
à risque et des matériaux et équipements utilisés tre santé et votre sécurité.
dans ce cadre. Les mesures de précaution nécessai-
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 7
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 9
Les composants non polymérisés peuvent être irri- ter les conséquences graves résultant de l’inhalation
tants et nocifs pour la peau et les yeux. Porter des en cas de formation de vapeurs provenant d’essence
gants et des lunettes. renversée dans des espaces confinés.
Les personnes souffrant de maladies respiratoires Prendre des précautions particulières pour entrete-
chroniques, d’asthme, de bronchites ou d’allergies nir ou nettoyer les réservoirs d’essence.
ne doivent pas travailler avec ou à proximité de maté- Ne pas utiliser l’essence comme agent nettoyant. Ne
riaux non polymérisés. pas le siphonner à la bouche.
Les composants, vapeurs, brouillards d’aspersion
peuvent provoquer des irritations directes, une cer-
taine sensibilisation et se révéler toxiques ou nocifs. Kérosène (paraffine)
Ne respirer en aucun cas les vapeurs et les brouil- Utilisé également comme combustible de chauffage,
lards d’aspersion. Porter une protection respiratoire solvant et agent nettoyant.
pour utiliser ces matières et bien aérer. Ne pas retirer Inflammable.
le masque respiratoire juste après aspersion, atten-
L’ingestion peut provoquer des irritations de la bou-
dre que les vapeurs/brouillards se soient dissipés.
che et de la gorge. L’aspiration dans les poumons
En brûlant, les composants non polymérisés et les constitue le plus gros risque inhérent à l’ingestion.
mousses polymérisées peuvent dégager des fu- Tout contact avec le liquide assèche la peau et peut
mées toxiques et nocives. provoquer des irritations ou des dermatoses. Les
Il est totalement interdit de fumer ou d’utiliser des bri- projections dans les yeux peuvent provoquer de lé-
quets, allumettes ou des équipements électriques gères irritations.
pendant les opérations de moussage, jusqu’à ce que Dans des circonstances normales, la faible volatilité
les vapeurs/brouillards se soient dissipés. La décou- ne provoque pas de vapeurs nocives. Éviter toute ex-
pe par chauffage de mousses polymérisées ou par- position aux brouillards et vapeurs de kérosène à
tiellement polymérisées doit être réalisée dans des des températures élevées (le brouillard peut provenir
locaux munis d’une hotte d’extraction (voir Section du déparaffinage). Éviter tout contact avec la peau et
44 “Carrosserie”, Aspects juridiques et sécurité). les yeux et bien aérer.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 11
PEINTURES -- voir Solvants et Produits chimiques Respecter des normes strictes en matière d’hygiène
-- Généralités. personnelle pour éviter l’ingestion de plomb ou d’in-
Très inflammable, Inflammable. halation de poussières de brasage restées collées
aux vêtements.
Un bidon. Peut contenir des pigments, siccatifs et
autres composants nocifs ou toxiques, ainsi que des
solvants. Ne vaporiser que dans des locaux bien aé-
rés. SOLVANTS -- voir Produits chimiques -- Générali-
Deux bidons. Peut également contenir des résines tés, Carburants (kérosène), Incendie.
non polymérisées ou des agents durcisseurs de rési- Par exemple acétone, white spirit, toluène, xylène,
ne nocifs ou toxiques. Observer les instructions des trichloréthane.
fabricants et consulter le point de la page 5 concer- Utilisés dans les détergents, le déparaffinage, les
nant les colles à base de résine, les colles et mous- peintures, les plastiques, les résines, les diluants,
ses contenant de l’isocyanate. etc.
Effectuer de préférence les aspersions dans des ca- Très inflammable, Inflammable.
bines munies de hottes permettant d’évacuer les va-
Tout contact avec la peau dégraissera la peau et peut
peurs et les gouttes d’aspersion de la zone de respi-
provoquer des irritations et des dermatoses en cas
ration. Les personnes travaillant dans ces cabines
de contact répété ou prolongé. Certains produits
doivent porter un masque à adduction d’air. Les per-
peuvent être absorbés par la peau en quantités toxi-
sonnes effectuant des travaux de réparation mineurs
ques ou nocives.
dans l’atelier doivent porter des masques respiratoi-
res. Les projections dans les yeux peuvent provoquer
des irritations graves et entraîner éventuellement la
perte de la vue.
Diluants pour peintures -- voir Solvants.
Une exposition, même brève, à des concentrations
élevées de vapeurs ou brouillard provoqueront des
Pétrole -- voir Carburants (gasolène).
irritations des yeux et de la gorge, une certaine som-
nolence, des vertiges, maux de tête et, dans les cas
Équipement pressurisé -- voir Contrôleur d’air, les plus graves, une perte de conscience.
graisse et huile sous haute pression.
Des expositions répétées ou prolongées à ces
concentrations excessives, mais inférieures, de va-
Soudage par résistance -- voir Soudage. peurs ou brouillards, non précédés par des signes
d’avertissement, peuvent provoquer des effets plus
Mastics -- voir Colles et Mastics. toxiques ou nocifs.
L’aspiration dans les poumons (par exemple, en vo-
BRASAGE -- voir Soudage. missant), est la conséquence la plus dangereuse de
Les métaux d’apport de brasage tendre sont des mé- l’ingestion.
langes de métaux dont le point de fusion est inférieur Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vête-
à celui des métaux qui les constituent (généralement ments. Porter des gants, lunettes et vêtements de
du plomb et de l’étain). Les opérations de brasage ne protection si nécessaire.
provoquent généralement pas de fumées toxiques Bien aérer, éviter de respirer des fumées, vapeurs et
de plomb, à condition d’utiliser une flamme air/gaz. brouillards d’aspersion et fermer les bidons herméti-
Ne pas utiliser les flammes d’oxy--acétylène, car el- quement. Ne pas utiliser dans des espaces confinés.
les sont beaucoup plus chaudes et dégagent des fu-
mées de plomb. Si le matériel d’aspersion contient des solvants, par
exemple des peintures, colles, enduits, utiliser un
Certaines fumées peuvent être dues à l’application système d’extraction ou un masque respiratoire en
de flammes sur les surfaces couvertes de graisse, l’absence d’une bonne aération générale.
etc. Il vaut dès lors mieux éviter toute inhalation.
Ne pas appliquer de chaleur ou de flammes, sauf
Pour supprimer l’excédent de métal d’apport de bra- spécifications contraires du fabricant.
sage tendre, procéder avec soin, en veillant à ne pas
produire une fine poussière de plomb pouvant avoir
des effets toxiques en cas d’inhalation. Une protec- Isolation acoustique -- voir Isolation en fibre,
Mousses.
tion respiratoire sera peut--être nécessaire.
Récupérer le métal d’apport renversé et les limailles,
Soudage par points-- voir Soudage.
et les évacuer rapidement pour empêcher la conta-
mination générale de l’air par le plomb.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
Soudage au gaz
Les chalumeaux d’oxy--acétylène peuvent être utili-
Protection de bas de caisse -- voir Protection
sés pour souder et couper ; veiller à éviter toute fuite
anti--corrosion.
de gaz, risquant de provoquer un incendie ou une ex-
plosion.
Ce procédé provoquera des éclaboussures de mé-
Soudage -- voir Incendie, Choc électrique, Bouteil- tal ; porter une protection des yeux et de la peau.
les de gaz.
La flamme est brillante, c’est pourquoi il est recom-
Les procédés de soudage comprennent le soudage mandé d’utiliser des lunettes ; toutefois, étant donné
par résistance (soudage par points), le soudage à que les émissions ultraviolettes sont nettement
l’arc et le soudage au gaz. moins fortes que celles provoquées par le soudage
à l’arc, on peut utiliser des filtres plus légers.
Le procédé lui--même produit quelques fumées toxi-
Soudage par résistance ques, mais ces fumées et ces gaz peuvent être pro-
Ce procédé peut provoquer l’émission de particules duits par les enduits utilisés, en particulier lors de la
de métal fondu à vitesse élevée. Protéger les yeux et découpe de parties endommagées. Ne pas inhaler
la peau. ces fumées.
En brasant, des fumées toxiques peuvent se déga-
ger des métaux de la baguette pour brasage, ce qui
Soudage à l’arc représente un danger très grave si les baguettes
contiennent du cadmium. Dans ce cas, éviter d’inha-
Ce procédé émet un degré élevé de rayonnements ler les fumées et demander un avis spécialisé.
ultraviolets pouvant provoquer des brûlures de la
peau et des yeux, aussi bien pour le soudeur que les PRENDRE DES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
personnes à proximité. Les procédés de soudage AVANT DE SOUDER OU DE DÉCOUPER DES BI-
sous protection gazeuse sont particulièrement dan- DONS AYANT CONTENU DES MATIÈRES COM-
gereux à cet égard. Porter un équipement de protec- BUSTIBLES, PAR EXEMPLE BULLES OU VA-
tion personnelle et des écrans pour protéger les au- PEURS SORTANT DES RÉSERVOIRS DE
tres personnes. CARBURANT.
Des éclaboussures de métal sont également possi-
bles. Porter une protection appropriée pour les yeux
et la peau. White Spirit -- voir Solvants.
La chaleur de l’arc de soudage provoquera des fu-
mées et des gaz provenant des métaux soudés et
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 13
Le sol, l’air et l’eau sont les facteurs essentiels pour 3. Les huiles modernes contiennent des additifs.
l’agriculture et la vie en général. Si la législation en Ne pas brûler des carburants contaminés par de
vigueur n’a pas encore défini les règles de traitement l’huile et/ou des huiles de vidange dans les poê-
de certaines matières qui sont utilisées dans les les à mazout ordinaires.
technologies de pointe, l’emploi et l’élimination des 4. Lors des vidanges du circuit de refroidissement,
produits d’origine chimique ou pétrochimique du moteur, de la transmission, des circuits hy-
doivent être dictées par le bon sens. drauliques, des freins, etc., ne pas renverser le
produit vidangé. Ne pas mélanger les liquides de
freins ou le carburant avec les huiles. Les stocker
dans un endroit sûr jusqu’à pouvoir les évacuer
Les quelques recommandations ci--dessous conformément à la législation en vigueur et en
peuvent servir de guide : fonction des possibilités existantes.
5. Les mélanges modernes de liquides de refroidis-
• Prendre connaissance de la législation existante sement, c’est--à--dire antigels et autres additifs,
et s’assurer de bien la comprendre. doivent être vidangés et remplacés tous les deux
ans. Ne les répandre en aucun cas dans le sol,
• Si aucune législation n’existe, se renseigner au- mais les récupérer et les éliminer selon les règles
près des fournisseurs d’huiles, de combustibles, en vigueur.
de produits antigel, de filtres, de batteries, 6. Ne pas ouvrir soi--même le circuit de condition-
d’agents de nettoyage, etc. pour connaître les ef- nement d’air. Ce circuit contient des gaz qui ne
fets de leurs produits sur la nature et sur l’homme peuvent pas être relâchés dans l’atmosphère. Le
et sur la façon de stocker, d’utiliser et d’éliminer concessionnaire ou le spécialiste en climatisa-
ces matières en toute sécurité. Les conseillers tion possède un outillage spécial pour ce genre
agricoles peuvent également vous aider dans d’opération et, de plus, il est équipé pour rechar-
beaucoup de cas. ger le circuit.
7. Réparer immédiatement les fuites ou autres dé-
QUELQUES INDICATIONS UTILES fauts détectés dans le circuit de refroidissement
ou le circuit hydraulique.
1. Pour faire le plein, éviter d’utiliser des bidons ou 8. Ne pas augmenter la pression dans les circuits
des circuits sous pression qui peuvent renverser pressurisés, en raison des risques de détériora-
du carburant. tion des composants.
2. D’une façon générale, éviter tout contact la peau 9. Lors des travaux de soudure, protéger les flexi-
et les carburants, huiles, acides, solvants, etc. La bles, car des éclats de soudure pourraient les
plupart de ces produits contiennent des substan- brûler ou les endommager, provoquant ainsi des
ces qui peuvent être néfastes pour la santé. fuites d’huile, de liquide de refroidissement, etc.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
IDENTIFICATION DU MATÉRIEL
Le tracteur et ses principaux organes sont identifiés
par des numéros de série et/ou par des codes de
fabrication. L’identification du tracteur doit être
fournie au concessionnaire lors de la commande de
pièces de rechange ou d’interventions après--vente,
elle servira également pour aider à identifier un 1
tracteur en cas de vol.
1
Plaque d’identification
Identification du tracteur
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 15
Identification du moteur
Identification de la transmission
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
Identification de la cabine
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 17
SYMBOLES UNIVERSELS
Afin de faciliter la conduite du tracteur, différents symboles universels sont utilisés sur les instruments, les
commandes, les commutateurs et la boîte de fusibles. Ces symboles sont illustrés ci--dessous avec leurs
significations.
Transmission Contrôle
Charge Mémoire de N d’effort
KAM sauvegarde au point mort
alternateur
Prise pour
Niveau Clignotants Réducteur accessoire
de gazole
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
REMARQUE : Les dimensions suivantes sont basées sur des tracteurs standard, équipés de pneumatiques
de dimensions illustrées. Il est nécessaire de tenir compte de dimensions plus grandes ou plus petites des
pneumatiques :
MXU100A et MXU110A
2 RM 4 RM
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 19
F. Hauteur à :
-- Haut de la cabine standard mm 2856
in. 112,4
-- Haut de la cabine suspendue mm 2921
in. 115,0
-- Haut de l’arceau de sécurité mm 2856
in. 112,4
REMARQUE : Si le tracteur est équipé de pneumatiques de dimensions différentes, les cotes ci--dessus varier-
ont en raison de la différence de rayon de roulement et de largeur de boudin des pneumatiques.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
REMARQUE : Les dimensions suivantes sont toutes basées sur des tracteurs standard, équipés de pneuma-
tiques de dimensions illustrées. Il est nécessaire de tenir compte de dimensions plus grandes ou plus petites
des pneumatiques :
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 21
F. Hauteur à :
-- Haut de la cabine standard mm 2900
in. 114,1
-- Haut de la cabine suspendue mm 2965
in. 116,7
-- Haut de l’arceau de sécurité mm 2900
(Non disp. TS135A) in. 114,1
REMARQUE : Si le tracteur est équipé de pneumatiques de dimensions différentes, les cotes ci--dessus varier-
ont en raison de la différence de rayon de roulement et de largeur de boudin des pneumatiques.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
22 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
2 RM -- avec cabine
Sur pont avant kg 1362 1431 1482 1494 1500
lb 3002 3154 3267 3293 3306
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 23
REMARQUE : Les poids ci--dessus sont basés sur des tracteurs de série standard, avec réservoir de carburant
plein, mais sans conducteur, sans lestage ni équipements supplémentaires.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
24 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
Moteur litres 10 10 15 15 15
(avec filtre) US gals 2,64 2,64 3,96 3,96 3,96
Transmission/pont arrière
(avec pont 12x12, série légère) litres 58 -- -- -- --
US gals 15,3 --
(avec pont arrière 12x12, service dur) litres 65 -- 65 -- --
US gals 17,1 17,1
REMARQUE : L’actionnement des vérins de relevage modifie le niveau d’huile du pont arrière. Lorsque l’on
fait l’appoint d’huile du pont arrière pour assurer le niveau d’huile nécessaire aux vérins de relevage, ne pas
ajouter plus de 20 litres (5,28 U.S. gallons) pour que l’huile atteigne le repère de niveau maximum sur la jauge,
lorsque tous les vérins sont sortis à fond.
On peut également brancher des vérins de relevage d’une capacité maximum de 18 litres (4,75 U.S. gallons)
sur le circuit hydraulique du tracteur, sans ajouter d’huile, à condition d’utiliser le tracteur sur terrain plat.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1 25
1/4 55* (6,2) 72* (8,1) 86* (9,7) 112* (13) 121* (14) 157* (18) 61* (6,9) 86* (9,8)
5/16 115* (13) 149* (17) 178* (20) 229* (26) 250* (28) 324* (37) 125* (14) 176* (20)
3/8 17 (23) 22 (30) 26 (35) 34 (46) 37 (50) 48 (65) 19 (26) 26 (35)
7/16 27 (37) 35 (47) 42 (57) 54 (73) 59 (80) 77 (104) 30 (41) 42 (57)
1/2 42 (57) 54 (73) 64 (87) 83 (113) 91 (123) 117 (159) 45 (61) 64 (88)
9/16 60 (81) 77 (104) 92 (125) 120 (163) 130 (176) 169 (229) 65 (88) 92 (125)
5/8 83 (112) 107 (145) 128 (174) 165 (224) 180 (244) 233 (316) 90 (122) 127 (172)
3/4 146 (198) 189 (256) 226 (306) 293 (397) 319 (432) 413 (560) 160 (217) 226 (305)
7/8 142 (193) 183 (248) 365 (495) 473 (641) 515 (698) 667 (904) 258 (350) 364 (494)
1,0 213 (289) 275 (373) 547 (742) 708 (960) 773 (1048) 1000 (1356) 386 (523) 545 (739)
REMARQUE : Les couples de serrage suivis d’un * sont exprimés en livres par pouce.
IDENTIFICATION
DES VIS ET DES BOULONS DE CARROSSERIE
CONTRE--ÉCROUS
6- 66170FR -- 05 -- 2003
26 SECTION 00 -- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES -- CHAPITRE 1
M4 15* (1,7) 19* (2,2) 23* (2,6) 30* (3,4) 33* (3,7) 42* (4,8) 16* (1,8)
M6 51* (5,8) 67* (7,6) 79* (8,9) 102* (12) 115* (13) 150* (17) 56* (6,3)
M8 124* (14) 159* (18) 195* (22) 248* (28) 274* (31) 354* (40) 133* (15)
M10 21 (28) 27 (36) 32 (43) 41 (56) 45 (61) 58 (79) 22 (30)
M12 36 (49) 46 (63) 55 (75) 72 (97) 79 (107) 102 (138) 39 (53)
M16 89 (121) 117 (158) 137 (186) 177 (240) 196 (266) 254 (344) 97 (131)
M20 175 (237) 226 (307) 277 (375) 358 (485) 383 (519) 495 (671) 195 (265)
M24 303 (411) 392 (531) 478 (648) 619 (839) 662 (897) 855 (1160) 338 (458)
REMARQUE : Les couples de serrage suivis d’un * sont exprimés en livres par pouce.
IDENTIFICATION
VIS BORGNES HEX ET VIS DE BRIDAGE
CLASSES 5.6 T SUPÉRIEURES
IDENTIFICATION DU FABRICANT
CLASSE
IDENTIFICATION DU FABRICANT
CLASSE MARQUE
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
COUPLES DE SERRAGE
1
OUTILS SPÉCIAUX Liste des outils spéciaux nécessaires pour l’exécu-
tion des opérations décrites dans cette Section.
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent 380000569 Kit de démontage tracteur.
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul- 380000500 Supports moteur (à utiliser avec
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les 380000569.
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
380000844 Plaque d’adaptateur du support mo-
teur (à utiliser avec 380000500).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 3
1
3. À l’aide d’une élingue adaptée, fixer les masses
avant à un treuil et déposer les masses avant (si
montées).
2
4. Desserrer les colliers de flexibles (1), déposer le
boulon de fixation du collier de tuyau (2) et dépo-
ser le tuyau de sortie du refroidisseur d’air.
6- 66170FR - 09 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
4
6. Desserrer le collier (1) et déposer l’admission du
filtre à air.
5
Tracteurs équipés d’une cabine climatisée
7. Déposer les vis de fixation du réservoir déshy-
drateur du support de fixation.
6
8. Extraire le condenseur de la climatisation hors
du radiateur en le faisant glisser et le remettre en
place, avec les flexibles toujours branchés.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 5
8
11. Desserrer le collier de flexible (1) et débrancher
le flexible de liquide de refroidissement.
9
12. Desserrer le collier de flexible de liquide de refroi-
dissement (1) et débrancher le flexible de liquide
de refroidissement entre le chauffage de la cabi-
ne et le radiateur.
10
13. Débrancher le connecteur électrique du capteur
de direction (si monté).
11
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
12
15. Débrancher les tuyaux d’alimentation et de re-
tour des vérins de direction (1).
16. Débrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (2) (si monté).
13
Tracteurs équipés d’un essieu avant standard
17. Déposer la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
18. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
14
19. Déposer l’arbre de traction intégrale et le support
central.
15
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 7
16
22. Placer des cales en bois (1) entre l’essieu avant
et le support avant. Ces cales empêchent l’es-
sieu de bouger.
17
23. Utiliser un palonnier et des chaînes ou élingues
adaptées pour fixer l’avant et l’arrière du support
à un treuil suspendu amovible.
AVERTISSEMENT
Toujours s’assurer que le support est soutenu cor-
rectement et restera stable lors du débranchement
du moteur. En cas de non--respect de cette consi-
gne, le groupe peut devenir instable, au risque de
provoquer des dommages corporels si le support
bascule vers l’avant ou l’arrière.
19
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
1
2. Contrôler que les cales en bois (1) se trouvent
bien entre l’essieu avant et le support avant. Ces
cales empêchent l’essieu de bouger.
3. Utiliser un palonnier et des chaînes ou élingues
adaptées pour fixer l’avant et l’arrière du support
à un treuil suspendu amovible.
2
4. Aligner le support avant sur le moteur et poser le
support avant aux boulons de fixation du moteur.
Serrer au couple de serrage spécifié.
3
5. Déposer les supports (2) et le kit de démontage
(1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 9
5
7. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
8. Remonter la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
6
Tous les tracteurs
9. Rebrancher les tuyaux d’alimentation et de re-
tour des vérins de direction (1).
10. Rebrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (2) (si monté).
7
11. Fixer les tuyaux d’alimentation et de retour de
l’échangeur de la transmission aux colliers de
serrage.
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
9
13. Rebrancher le flexible de liquide de refroidisse-
ment et serrer le collier de flexible (1).
10
14. Rebrancher le flexible de liquide de refroidisse-
ment entre le chauffage de la cabine et le radia-
teur et serrer le collier de flexible (1).
11
15. Rebrancher les flexibles de liquide de refroidis-
sement au radiateur et serrer les colliers des
flexibles (1).
16. Poser le support du radiateur (2).
12
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 11
13
2. Poser les vis de fixation du réservoir déshydra-
teur au support de fixation.
14
Tous les tracteurs
3. Poser le tuyau d’admission d’air et serrer le col-
lier (1).
15
4. Poser le tuyau d’admission du refroidisseur d’air.
Serrer le collier de tuyau (1) et le collier de flexible
(2).
16
6- 66170FR - 09 - 2003
12 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
17
6. À l’aide d’une élingue adaptée, brancher les
masses avant à un treuil et les remettre en place
(si montées).
18
7. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
8. Remplir le circuit de refroidissement (voir ”Rem-
plissage du circuit de refroidissement” au Chapi-
tre ”Refroidissement” de la Section ”Moteur”).
9. Remplir la transmission avec de l’huile de type
spécifié.
19
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1 13
20
2. Aligner le support avant sur le moteur et poser
les quatre boulons de fixation supérieurs. Serrer
au couple spécifié.
21
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseur, mesurer la dis-
tance entre chaque cale et le support avant.
22
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
COUPLES DE SERRAGE
1
OUTILS SPÉCIAUX Liste des outils spéciaux nécessaires pour l’exécu-
tion des opérations décrites dans cette Section.
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent 380000569 Kit de démontage tracteur.
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul- 380000500 Supports moteur (à utiliser avec
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les 380000569).
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
380000844 Plaque d’adaptateur du support mo-
teur (à utiliser avec 380000500).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 3
DÉSASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DU
SUPPORT AVANT DE LA TRANSMISSION
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
1
3. À l’aide d’une élingue adaptée, fixer les masses
avant à un treuil et déposer les masses avant (si
montées).
2
4. Débrancher le collecteur d’échappement du tur-
bocompresseur (1). Déposer les boulons de fixa-
tion du support de l’échappement (2) et déposer
le collecteur d’échappement.
6- 66170FR - 09 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
4
6. Débrancher le câble positif de la batterie (1) du
démarreur.
5
REMARQUE : Noter la position des flexibles de
l’échangeur de la transmission.
7. Desserrer les colliers de flexible (1) et débran-
cher les flexibles de l’échangeur de la transmis-
sion.
8. Débrancher le connecteur électrique du radar du
moniteur de performances du moteur (2) (si
monté).
6
9. Débrancher les connecteurs électriques du fais-
ceau de câbles du moteur.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 5
8
REMARQUE : Noter la position des flexibles d’ali-
mentation d’huile des vérins de direction.
12. Débrancher les flexibles d’alimentation d’huile
des vérins de direction (1) et (2).
9
Tracteurs équipés d’une pompe d’injection mé-
canique
13. Desserrer l’écrou de fixation (1) et débrancher le
câble de commande des gaz de la pompe
d’injection (2).
10
Tous les tracteurs
14. Débrancher les conduites d’huile de frein (1), (2)
et (3) du réservoir d’huile de frein.
11
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
12
16. Débrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (1).
13
17. Déposer la vis de fixation (1) et débrancher le
capteur de vitesse du volant--moteur (si monté).
14
Tracteurs équipés d’une cabine standard
18. Desserrer le boulon d’assemblage de la cabine,
tout en maintenant l’écrou (1) sous le plancher de
la cabine. Déposer le boulon et les rondelles.
Répéter cette opération pour le côté gauche de
la cabine.
15
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 7
16
Tracteurs équipés d’un essieu avant standard
20. Déposer la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
21. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
17
22. Déposer l’arbre de traction intégrale et le support
central.
18
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
19
23. Placer le kit de démontage (4) (réf. 380000569) 26. Retirer les deux boulons de fixation du carter
en dessous du tracteur. d’huile arrière du côté gauche. Répéter cette
24. Utiliser les supports (3) du kit de démontage pour opération pour le côté droit.
soutenir le moteur sur le chevalet. 27. Poser la plaque d’adaptateur (1) (réf.
25. Déposer les boulons de fixation inférieurs entre 380000844) et les supports moteur (2) (réf.
le moteur et la transmission. 380000500) entre le moteur et le chariot de dé-
montage à roues.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 9
20
29. Vérifier que tous les flexibles et connecteurs
électriques nécessaires ont bien été débran-
chés. Il faudra peut--être débrancher d’autres
composants, en fonction des équipements en
option montés sur le tracteur.
30. Vérifier à nouveau que le moteur et la transmis-
sion sont soutenus en toute sécurité sur le sup-
port de démontage, puis retirer les boulons de
fixation entre le moteur et la transmission.
31. Retirer délicatement le support avant et le mo-
teur de la transmission.
21
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
REMONTAGE DU MOTEUR ET DU
SUPPORT AVANT À LA TRANSMISSION
1
Tracteurs équipés d’un essieu avant standard
3. Poser l’arbre de traction intégrale et le support
central.
2
4. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
5. Remonter la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
3
Tracteurs équipés d’une cabine standard
6. Utiliser l’outil fabriqué localement (1) pour abais-
ser la cabine de manière homogène.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 11
5
8. Fixer le capteur de vitesse du volant--moteur et
poser la vis de fixation (1) (si monté).
6
9. Rebrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (1).
7
10. Rebrancher les conduites d’huile de frein (1), (2)
et (3) au réservoir d’huile de frein.
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
9
Tracteurs équipés d’une pompe d’injection
mécanique
12. Rebrancher le câble de commande des gaz à la
pompe d’injection (2) et serrer l’écrou de fixation
(1).
10
Tous les tracteurs
13. Rebrancher les flexibles d’alimentation d’huile
des vérins de direction (1) et (2).
11
14. Rebrancher le flexible du chauffage de la cabine
(1).
15. Rebrancher les flexibles de la climatisation (2) et
(3).
12
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2 13
13
2. Rebrancher les flexibles de l’échangeur de la
transmission et serrer les colliers de flexibles (1).
3. Rebrancher le connecteur électrique du radar du
moniteur de performances du tracteur (2) (si
monté).
14
4. Rebrancher le câble positif de la batterie (1) au
démarreur.
15
5. Rebrancher le flexible entre le chauffage de la
cabine et le radiateur et serrer le collier de flexible
(1).
16
6- 66170FR - 09 - 2003
14 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 2
17
7. À l’aide d’une élingue adaptée, brancher les
masses avant à un treuil et les remettre en place
(si montées).
18
8. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
9. Remplir le circuit de refroidissement (voir ”Rem-
plissage du circuit de refroidissement” au Chapi-
tre ”Refroidissement” de la Section ”Moteur”).
10. Remplir la transmission avec de l’huile de type
spécifié.
11. Purger les freins (voir ”Purge des freins et des
commandes”).
19
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3
COUPLES DE SERRAGE
1
OUTILS SPÉCIAUX outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent Liste des outils spéciaux nécessaires pour l’exécu-
être effectuées uniquement avec les outils INDIS- tion des opérations décrites dans cette Section.
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les 380000569 Kit de démontage tracteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3 3
DÉSASSEMBLAGE DE LA
TRANSMISSION, DU MOTEUR ET DU
SUPPORT AVANT DE L’ESSIEU ARRIÈRE
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
1
Tracteurs équipés d’un essieu avant standard
5. Déposer la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
6. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
6- 66170FR - 09 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3
3
8. Débrancher les conduites de frein du support.
4
Tracteurs équipés d’une transmission 16 x 16
9. Débrancher le tuyau d’alimentation d’huile de la
transmission (1).
5
10. Débrancher les tuyaux d’alimentation d’huile (1)
et (2) de la pompe hydraulique.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3 5
7
Tous les tracteurs
12. Placer des cales en bois (1) entre l’essieu avant
et le support avant. Ces cales empêchent l’es-
sieu de bouger.
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3
9
13. Placer le kit de démontage (3) (réf. 380000569)
en dessous du tracteur.
14. Utiliser le support (2) du kit de démontage pour
soutenir l’essieu arrière sur le chevalet.
15. Utiliser le support (1) du kit de démontage pour
soutenir la transmission sur le chariot de démon-
tage à roues.
16. Vérifier que tous les flexibles et connecteurs
électriques nécessaires ont bien été débran-
chés. Il faudra peut--être débrancher d’autres
composants, en fonction des équipements en
option montés sur le tracteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3 7
AVERTISSEMENT
Toujours s’assurer que la transmission et l’essieu ar-
rière du tracteur sont bien soutenus pour éviter tout
mouvement lors de la dépose de la transmission.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3
REMONTAGE DE LA TRANSMISSION, DU
MOTEUR ET DU SUPPORT AVANT À
L’ESSIEU ARRIÈRE
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
AVERTISSEMENT
Toujours s’assurer que la transmission et l’essieu ar-
rière du tracteur sont bien soutenus pour éviter tout
mouvement lors de la repose de la transmission.
1
Tracteurs équipés d’une transmission 16 x 16
3. Rebrancher les tuyaux d’alimentation d’huile au
bloc de distribution basse pression.
2
4. Rebrancher les tuyaux d’alimentation d’huile (1)
et (2) à la pompe hydraulique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3 9
4
2. Fixer les conduites de frein au support.
5
Tracteurs équipés d’un essieu avant standard
3. Poser l’arbre de traction intégrale et le support.
6
4. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
5. Remonter la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
6- 66170FR - 09 - 2003
10 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 3
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
COUPLES DE SERRAGE
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
1
Outil de levage de cabine x 2
(tracteurs équipés d’une cabine standard)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 3
DÉPOSE DU MOTEUR
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
1
3. Débrancher le connecteur électrique du faisceau
de l’éclairage (1).
2
4. Déposer l’étrier de retenue (1) et débrancher
l’étai. Répéter cette opération pour l’étrier de
retenue et l’étai restants.
5. Déposer le boulon de fixation du capot (2).
Répéter cette opération pour l’autre boulon de
fixation du capot.
6. Soulever délicatement le capot moteur et vérifier
que les câbles ne sont pas bloqués.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
4
8. Desserrer le collier de flexible (1) et débrancher
le flexible de liquide de refroidissement entre le
chauffage de la cabine et le radiateur.
5
9. Débrancher le câble positif de la batterie (1) et les
connecteurs électriques (2) du démarreur.
6
REMARQUE : Noter la position des flexibles de
l’échangeur de la transmission.
10. Desserrer les colliers de flexibles (1) et débran-
cher les flexibles de l’échangeur de la transmis-
sion.
11. Débrancher le connecteur électrique du radar du
moniteur de performances du moteur (2) (si
monté).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 5
8
13. Débrancher le flexible du liquide de refroidisse-
ment du chauffage de la cabine (1).
14. Débrancher les flexibles de la climatisation (2) et
(3).
9
REMARQUE : Noter la position des flexibles d’ali-
mentation d’huile des vérins de direction.
15. Débrancher les flexibles d’alimentation d’huile
des vérins de direction (1) et (2).
10
Tracteurs équipés d’une pompe d’injection
mécanique
16. Desserrer l’écrou de fixation (1) et débrancher le
câble de commande des gaz de la pompe
d’injection (2).
11
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
12
18. Débrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (1)
13
19. Déposer la vis de fixation (1) et débrancher le
capteur de vitesse du volant--moteur (si monté).
14
Tracteurs équipés d’une cabine standard
20. Desserrer le boulon d’assemblage de la cabine,
tout en maintenant l’écrou (1) sous le plancher de
la cabine. Déposer le boulon et les rondelles.
Répéter cette opération pour le côté gauche de
la cabine.
15
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 7
16
Tracteurs équipés d’une cabine climatisée
22. Desserrer l’écrou de fixation du tendeur de la
courroie d’entraînement (1), le boulon du ten-
deur (2) et déposer la courroie d’entraînement du
compresseur de la climatisation.
23. Débrancher le connecteur électrique du capteur
de pression de la climatisation (3) et le connec-
teur électrique de l’embrayage du compresseur
de la climatisation (4).
17
24. Déposer d’un seul bloc le compresseur de la cli-
matisation, le condenseur, le réservoir déshydra-
teur et la tuyauterie de moteur, sans débrancher
la tuyauterie.
IMPORTANT : S’il n’est pas possible de retirer les
composants de la climatisation d’un seul tenant, dé-
poser le système de climatisation (voir la Section
”Contrôle climatisation”).
Il est interdit de décharger les systèmes de cli-
matisation dans l’atmosphère.
18
Tous les tracteurs
25. Déposer les boulons de fixation du relais (1) et
dégager le relais.
26. Déposer le boulon de fixation du support de
tuyauterie du chauffage de cabine (2).
19
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
20
30. Débrancher les conduites d’alimentation et de
retour du carburant (1) du capteur de niveau du
réservoir de carburant.
21
31. Desserrer le collier de flexible (1) et débrancher
le flexible de liquide de refroidissement du vase
d’expansion.
32. Débrancher le connecteur électrique de l’inter-
rupteur de dépression du filtre à air (2).
33. Desserrer le collier de flexible (3) et débrancher
le flexible du filtre à air du turbocompresseur.
22
34. Débrancher les connecteurs électriques du ré-
servoir d’huile de frein (1) et le connecteur électri-
que du capteur de niveau de carburant (2)
23
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 9
24
36. Déposer les boulons de fixation du collier de fais-
ceau de câbles du moteur et remettre le faisceau
en place au--dessus du moteur.
25
37. Déposer les boulons de fixation du châssis d’as-
semblage du filtre à air.
26
38. Déposer les boulons de fixation du châssis d’as-
semblage du filtre à air.
27
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
28
40. Déposer le boulon de fixation du support de
tuyauterie du vase d’expansion du liquide de re-
froidissement (1) et le boulon de fixation de la
protection de l’alternateur (2).
29
41. Déposer le tendeur de courroie du ventilateur et
le support.
30
42. Accrocher les supports de levage au moteur
(380001073).
31
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 11
32
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
REMONTAGE DU MOTEUR
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER LA MAIN OU LES
DOIGTS.
1
2. À l’aide d’une chaîne adaptée, accrocher le mo-
teur à un treuil.
2
3. Aligner le moteur sur la transmission et poser les
boulons de fixation entre le moteur et la transmis-
sion. Serrer au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 13
4
5. Poser le boulon de fixation du vase d’expansion
du liquide de refroidissement (1) et le boulon de
fixation de la protection de l’alternateur (2).
5
6. À l’aide d’une chaîne adaptée, accrocher le
châssis d’assemblage du filtre à air et poser le
châssis.
6
7. Poser les boulons de fixation du châssis d’as-
semblage du filtre à air.
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
8
9. Poser les boulons de fixation du collier du fais-
ceau de câbles du moteur.
9
10. Rebrancher les connecteurs électriques.
10
11. Rebrancher les connecteurs électriques du ré-
servoir d’huile de frein (1) et le connecteur électri-
que du capteur du niveau de liquide de refroidis-
sement (2)
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 15
12
15. Rebrancher les conduites d’alimentation et de
retour de carburant (1) au capteur de niveau du
réservoir de carburant.
13
16. Rebrancher les conduites d’alimentation du car-
burant (1) et (2) à l’échangeur carburant/huile.
17. Rebrancher les connecteurs électriques du
contrôleur du moteur (3).
14
18. Poser le relais et serrer les boulons de fixation du
relais (1).
19. Poser le boulon de fixation du support de tuyau-
terie du chauffage de la cabine (2).
15
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
16
21. Poser la courroie d’entraînement du compres-
seur de la climatisation. Serrer le boulon du ten-
deur (2) et son écrou de retenue (1).
22. Rebrancher le connecteur électrique du capteur
de pression de la climatisation (3) et le connec-
teur électrique de l’embrayage du compresseur
de la climatisation (4).
17
Tracteurs équipés d’une cabine standard
23. Utiliser l’outil fabriqué localement (1) pour abais-
ser la cabine de manière homogène.
18
24. Poser le boulon d’assemblage avant de la
cabine, les rondelles et l’écrou. Serrer au couple
spécifié. Répéter cette opération pour le côté
gauche de la cabine.
19
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 17
20
26. Rebrancher le tuyau d’alimentation d’huile du
blocage de différentiel (1).
21
27. Rebrancher les conduites d’huile de frein (1), (2)
et (3) au réservoir d’huile de frein.
22
Tracteurs équipés d’une pompe d’injection
mécanique
28. Rebrancher le câble de commande des gaz à la
pompe d’injection (2) et serrer l’écrou de fixation
(1).
23
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
24
30. Rebrancher le flexible du chauffage de la cabine
(1).
31. Rebrancher les flexibles de la climatisation (2) et
(3).
25
32. Rebrancher les connecteurs électriques du fais-
ceau de câbles du moteur.
26
33. Rebrancher les flexibles de l’échangeur de la
transmission et serrer les colliers de flexibles (1).
34. Rebrancher le connecteur électrique du radar du
moniteur de performances du tracteur (2) (si
monté).
27
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4 19
28
36. Rebrancher le flexible entre le chauffage de la
cabine et le radiateur et serrer le collier de flexible
(1).
29
37. Poser le collecteur d’échappement et les bou-
lons de fixation (2). Rebrancher l’échappement
au turbocompresseur (1).
30
38. Abaisser délicatement le capot et vérifier que les
câbles ne sont pas bloqués.
39. Poser le boulon de fixation du capot (1). Répéter
cette opération pour l’autre boulon de fixation du
capot.
40. Reposer l’étai et poser l’étrier de retenue (2).
Répéter cette opération pour l’étrier de retenue
et l’étai restants.
31
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 4
32
43. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
44. Purger les freins (voir ”Purge des freins et des
commandes”).
33
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5
COUPLES DE SERRAGE
1
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5 3
DÉPOSE DE LA TRANSMISSION
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
1
5. Déposer le support de la cabine.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5
3
Tracteurs équipés de la transmission 16 x 16
7. Débrancher le tuyau d’alimentation d’huile de la
transmission (1).
4
8. Débrancher les tuyaux d’alimentation d’huile (1)
et (2) de la pompe hydraulique.
5
9. Débrancher les tuyaux d’alimentation d’huile du
bloc de distribution basse pression.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5 5
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5
REMONTAGE DE LA TRANSMISSION
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
AVERTISSEMENT
Toujours s’assurer que la transmission et l’essieu ar-
rière du tracteur sont bien soutenus pour éviter tout
mouvement lors de la repose de la transmission.
1
3. Nettoyer et dégraisser les surfaces à accoupler
et appliquer un bourrelet de mastic d’étanchéité
de 2 mm de diamètre environ en suivant le tracé
illustré.
4. Aligner la transmission sur l’essieu arrière et re-
monter les boulons de fixation entre la transmis-
sion et l’essieu arrière. Serrer au couple spécifié.
2
Tracteurs équipés d’une transmission 16 x 16
5. Rebrancher les tuyaux d’alimentation d’huile au
bloc de distribution basse pression.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5 7
4
7. Rebrancher la conduite d’alimentation d’huile de
transmission (1).
5
8. Fixer les conduites de frein au support.
6
9. Poser le support de la cabine.
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 5
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 3
OUTILS SPÉCIAUX
X 380001157 support de levage de la cabine
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
DÉPOSE DE LA CABINE
(OP. 90 150)
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
1
4. Déposer le couvercle de la batterie et
débrancher le câble négatif (1) de la batterie.
2
5. Soulever la partie arrière du tracteur et placer
deux béquilles d’essieux adaptées (1) sous le
carter de réduction finale. Si nécessaire,
décrocher les chandelles de relevage des bras
inférieurs.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 5
4
7. Débrancher les connecteurs électriques de la
cabine.
5
REMARQUE : Noter la position des conduites de
frein.
8. Débrancher les conduites d’alimentation d’huile
de frein (1) et les flexibles d’alimentation et de
retour d’huile de direction (2).
6
9. Déposer le support de fixation de tuyauterie de
frein et de direction.
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
8
11. Desserrer l’écrou de fixation (1), déposer l’étrier
de retenue (2) et dégager le câble du sélecteur
de vitesse de la prise de force proportionnelle à
l’avancement.
9
12. Retirer la tresse de masse (1) entre la cabine et
le châssis.
10
REMARQUE : La vitesse de la prise de force doit
être réglée sur 1000 tr/min pour pouvoir dégager la
broche.
13. Déposer le boulon de fixation (1), l’étrier de
retenue (2) et la goupille (3). Dégager le câble du
sélecteur de vitesse de la prise de force.
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 7
12
REMARQUE : Vérifier que le levier des distributeurs
auxiliaires de la cabine est au point mort pour faciliter
la dépose.
15. Déposer l’écrou du câble des distributeurs
auxiliaires (1), le contre--écrou (2) et dégager le
câble de l’écrou de réglage. Dégager le câble des
distributeurs auxiliaires. Répéter cette opération
pour les câbles restants des distributeurs
auxiliaires.
13
16. Déposer le boulon du collier de la durit d’évent de
la transmission (1) et débrancher la durit d’évent
du réservoir de carburant (2).
14
17. Déposer la goupille fendue (1) et la goupille (2)
du levier de frein de stationnement. Déposer
l’étrier de retenue (3) et dégager le câble de frein
de stationnement.
15
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
16
20. Débrancher les flexibles d’alimentation d’huile
des vérins de direction (1) et (2).
17
21. Débrancher les conduites d’huile de frein (1), (2)
et (3) du réservoir d’huile de frein.
18
REMARQUE : Noter la position des flexibles
d’alimentation d’huile des vérins de direction.
22. Déposer le clip R (1) et débrancher le câble du
super réducteur.
19
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 9
20
Tracteurs équipés d’un contrôle d’effort
mécanique
24. Déposer le câble du contrôle d’effort et mettre les
écrous de fixation du câble (1) en place.
Desserrer les écrous de fixation entre les câbles
et le support (2) et dégager le câble de contrôle
d’effort et le câble de contrôle de position.
21
25. Déposer l’étrier de retenue (1) et débrancher le
câble Lift--O--Matic.
22
Tracteurs équipés de la transmission 16x16
26. Déposer l’écrou de fixation (1), l’étrier de retenue
(2), et la goupille (3). Débrancher le câble du
sélecteur de gammes rapides/lentes.
23
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
24
28. Déposer les boulons de fixation du câble (1), le
support de fixation (2) et débrancher les câbles
du sélecteur de vitesse.
25
Tracteurs équipés d’une transmission 12 x 12
29. Débrancher le flexible du cylindre récepteur
d’embrayage (1).
26
30. Faire glisser le siège conducteur à fond vers
l’arrière.
31. Retirer le tapis de sol en caoutchouc de la
cabine.
32. Déposer le panneau du plancher de la cabine.
27
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 11
28
Cabine à toit surélevé
34. Déposer le panneau de toit de la cabine (1).
35. Poser le support de levage de la cabine
380001157.
36. À l’aide d’une chaîne adaptée, accrocher la cabi-
ne à un treuil.
Cabine surbaissée
37. Déposer le revêtement du toit de cabine et dé-
brancher les fils du faisceau de câblage du toit.
38. Déposer les 4 vis de fixation du toit de cabine et
retirer le toit de cabine, en le soulevant.
39. Poser le support de levage de la cabine
380001157.
40. À l’aide d’une chaîne adaptée, accrocher la cabi-
ne à un treuil. 29
30
REMARQUE : Il ne sera peut--être pas possible de
déposer le boulon supérieur du groupe amortisseur/
ressort (2)avant d’avoir relevé la cabine.
43. Déposer l’écrou de fixation (1) et le boulon de la
barre Panhard.
44. Déposer l’écrou de fixation supérieur du groupe
amortisseur/ressort (2).
31
6- 66174FR - 06 - 2005
12 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
Tra
33
50. Desserrer le boulon d’assemblage de la cabine,
tout en maintenant l’écrou (1) sous le plancher de
la cabine. Déposer le boulon et les rondelles. Ré-
péter cette opération pour le côté gauche de la
cabine.
REMARQUE : Contrôler que les câbles et les flexi-
bles hydrauliques ne sont pas bloqués.
51. Soulever lentement la cabine.
52. Déposer la cabine et la caler sur un support fixe.
34
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 13
REMONTAGE DE LA CABINE
(OP. 90 150)
DANGER
Lever et manipuler tous les éléments lourds à l’aide
d’appareils de levage d’une capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER LA MAIN OU LES
DOIGTS.
36
Tracteurs équipés d’une cabine à suspension
REMARQUE : Contrôler que les câbles et les flexi-
bles hydrauliques ne sont pas bloqués.
6. Mettre la cabine en place sur le tracteur et abais-
ser lentement la cabine.
7. Poser le boulon d’assemblage et son écrou côté
avant gauche de la cabine. Serrer au couple pré-
conisé. Répéter cette opération pour le côté droit
de la cabine.
37
6- 66174FR - 06 - 2005
14 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
Tra
38
10. Poser le boulon de fixation supérieur et l’écrou du
groupe amortisseur/ressort côté droit. Serrer au
couple préconisé.
11. Poser la tresse de masse de la cabine, la goupille
de fixation de la tresse de cabine (1) et le circlip
(2).
39
Cabine à toit surélevé
12. Poser le panneau de toit de la cabine (1).
40
Tracteurs équipés d’une transmission 12x12
13. Accrocher le câble de couplage et poser les bou-
lons de fixation (4).
14. Accrocher le câble du sélecteur du levier d’inver-
sion du sens de la marche. Poser la goupille (3),
l’étrier de retenue (2) et les boulons de fixation du
support de câble (1).
41
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 15
42
17. Rebrancher le flexible du cylindre récepteur
d’embrayage (1).
43
Tous les tracteurs à l’exception de ceux
équipés de la transmission 16x16
18. Rebrancher les câbles du sélecteur de gamme.
Poser le support de fixation (2) et les boulons de
fixation (1).
44
19. Rebrancher les câbles du sélecteur de vitesse.
Poser le support de fixation (2) et les boulons de
fixation (1).
45
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
46
Tracteurs équipés d’un contrôle d’effort
mécanique
21. Rebrancher le câble Lift--O--Matic et poser
l’étrier de retenue (1).
47
22. Rebrancher le câble de contrôle d’effort et le
câble de contrôle de position. Poser les écrou de
fixation du câble de contrôle d’effort et du câble
de contrôle de position (1). Serrer les écrous de
fixation entre les câbles et le support de fixation
(2).
48
Tracteurs équipés d’une pompe d’injection
mécanique
23. Rebrancher le câble de commande des gaz à la
pompe d’injection (2) et serrer l’écrou de fixation
(1).
49
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 17
50
25. Rebrancher les conduites d’huile de frein (1), (2)
et (3) au réservoir d’huile de frein.
51
REMARQUE : Veiller à rebrancher les conduites de
direction au même endroit qu’avant leur dépose.
26. Rebrancher les conduites d’alimentation d’huile
des vérins de direction (1) et (2).
52
27. Rebrancher le flexible du chauffage de la cabine
(1).
28. Rebrancher les flexibles de la climatisation (2) et
(3).
53
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
54
30. Rebrancher la durit d’évent du réservoir de
carburant (2) et poser le boulon du collier de la
durit d’évent de la transmission (1).
55
REMARQUE : Vérifier que le levier des distributeurs
auxiliaires de la cabine est au point mort pour faciliter
la repose.
31. Rebrancher le câble des distributeurs auxiliaires
et poser l’écrou du collier de câble (1). Poser le
contre--écrou (2), sans le serrer, et régler le câble
des distributeurs auxiliaires (voir ”Réglage du
câble des distributeurs auxiliaires” au Chapitre
”Distributeurs auxiliaires” de la Section ”Circuits
hydrauliques”). Répéter cette opération pour les
autres distributeurs auxiliaires.
56
32. Rebrancher le câble de déconnexion du crochet
d’attelage. Poser la goupille (3), le clip R (2) et
serrer l’écrou de fixation (1).
57
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 19
58
34. Reposer la tresse de masse entre la cabine et le
châssis (1).
59
35. Rebrancher le câble du sélecteur de vitesse de
la prise de force proportionnelle à l’avancement.
Poser le clip (2) et serrer l’écrou de fixation (1).
60
36. Rebrancher le flexible de liquide de
refroidissement (1) entre le chauffage de la
cabine et le radiateur. Déposer le collier du
flexible de liquide de refroidissement.
61
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
62
REMARQUE : Veiller à rebrancher les conduites de
frein au même endroit qu’avant leur dépose.
38. Rebrancher les conduites d’alimentation d’huile
de frein (1) et les flexibles d’alimentation et de
retour d’huile de direction (2).
63
39. Rebrancher les connecteurs électriques de la
cabine.
64
40. À l’aide d’une élingue appropriée (1), accrocher
la roue arrière droite à un treuil et poser la roue
arrière droite. Répéter cette opération pour la
roue arrière gauche.
65
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6 21
66
42. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et
poser le couvercle de la batterie.
67
43. Poser les marches, les boulons de fixation (1) et
la goupille de fixation (2).
44. Retirer les cales de blocage des roues avant.
45. Remplir le circuit de refroidissement (voir ”Rem-
plissage du circuit de refroidissement” au Chapi-
tre ”Refroidissement” de la Section ”Moteur”).
46. Remplir la transmission avec de l’huile de type
spécifié.
47. Purger les freins (voir ”Purge des freins et des
commandes”).
68
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 01 -- DÉSASSEMBLAGE DU TRACTEUR -- CHAPITRE 6
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 1
SECTION 10 -- MOTEUR
6- 66173FR - 01 - 2005
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Thermostat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 3
(suite)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cylindres
Injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directe
Nombre de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation ........................................
Ordre d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -- 3 -- 4 -- 2
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
(suite)
JEUX D’ASSEMBLAGE
Type 4 cylindres
ENSEMBLE CARTER/CYLINDRES
Chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 104,0 à 104,024 (4,0945 à 4,1039)
Chemises de cylindres : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L --
Chemises de cylindres -- logements de carter moteur
(ajustement serré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Chemises de cylindres :
diamètre intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Pistons fournis comme pièces de rechange : --
cote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 55,9 (2,2008)
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 103,730 à 103,748 (4,0839 à 4,0846)
siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 38,010 à 38,016 (1,4965 à 1,4967)
Piston -- chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,252 à 0,294 (0,0099 à 0,0116)
Diamètre de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 0,5 (0,0197)
Distance du piston par rapport au carter moteur . . . . . . . . . . X 0,28 à 0,42 (0,0110 à 0,0165)
Axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 37,999 à 38,000 (1,4960 à 1,4961)
Axe de piston -- siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,011 à 0,016 (0,0004 à 0,0006)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 5
(suite)
Type 4 cylindres
Logement de bague de pied de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
Logement de palier de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 72,987 à 73,013 (2,8735 à 2,8745)
Diamètre de bague de pied de bielle :
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 4 43,279 à 43,553 (1,7039 à 1,7147)
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,019 à 38,033 (1,4968 à 1,4974)
Demi--coussinets de bielle fournis comme pièces
de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 1,955 à 1,968 (0,0770 à 0,0775)
6- 66173FR - 01 - 2005
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
(suite)
Type 4 cylindres
Soupapes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................... ∅4 6,970 à 6,999 (0,2744 à 0,2756)
..................................................... α 60° ± 0,25°
................................................... ∅4 6,970 à 6,999 (0,2744 à 0,2756)
..................................................... α 45° ± 0,25°
Queue et guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,052 à 0,092 (0,0020 à 0,0036)
Alésage réservé au siège de soupape dans la culasse :
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 34,837 à 34,863 (1,3725 à 1,3726)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 34,837 à 34,863 (1,3725 à 1,3726)
Diamètre extérieur du siège de soupape ; angle des sièges de
soupapes dans la culasse
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 34,917 à 34,931 (1,3747 à 1,3752)
..................................................... α 60°
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 34,917 à 34,931 (1,3747 à 1,3752)
..................................................... α 45°
Renfoncement
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,59 à 1,11 (0,0232 à 0,0437)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,96 à 1,48 (0,0378 à 0,0452)
Entre siège et tête de soupape
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,054 à 0,094 (0,0021 à 0,0037)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,054 à 0,094 (0,0021 à 0,0037)
Sièges de soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Hauteur de ressort de soupape : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
hauteur libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 47,75 (1,8799)
sous une charge de : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H1 35,33 (1,3909)
641 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H2 25,2 (0,9921)
Saillie des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X --
Logements des bagues de l’arbre à cames n° 1 -- 5 . . . . . . . . . 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Logements de l’arbre à cames n° 2 -- 3 -- 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,089 à 54,139 (2,1292 à 2,1315)
Tourillons de support d’arbre à cames
1⇒5 ................................................. 53,995 à 54,045 (2,1258 à 2,1278)
Diamètre extérieur de bague d’arbre à cames : . . . . . . . . . . ∅ 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Diamètre intérieur de bague : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 54,083 à 54,147 (2,1292 à 2,1318)
Bagues et sièges dans le carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Bagues et tourillons de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,038 à 0,162 (0,0015 à 0,0064)
Levée de came utile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 6,045 (0,2380)
..................................................... H 7,582 (0,2985)
Logement de capuchon de poussoir dans le carter moteur ∅ 1 16,000 à 16,030 (0,6299 à 0,6311)
Diamètre extérieur de capuchon de poussoir :
................................................... ∅ 2 15,924 à 15,954 (0,6269 à 0,6281)
................................................... ∅ 3 15,960 à 15,975 (0,6283 à 0,6289)
Entre poussoirs et sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 à 0,070 (0,0010 à 0,0028)
Poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Arbre de culbuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 21,965 à 21,977 (0,8648 à 0,8652)
Culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 21,001 à 22,027 (0,8268 à 0,8672)
Entre culbuteurs et axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,024 à 0,162 (0,0009 à 0,0064)
(suite)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 7
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Boulons de fixation du banc : 1ère phase 50 ± 6 (36,8781 ± 4,4254)
2ème phase 80 ± 6 (59,0050 ± 4,4254)
Angle serrage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_ ± 5_
Boulons de fixation de chapeaux de bielle : 1ère phase 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
2ème phase 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
Angle serrage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 60_ ± 5_
Écrous de fixation de capot moteur (voir Figure 4)
(M8 125) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de volant--moteur : . . . . . . . . . . . . . . 30 ± 3 (22,1269 ± 2,9502)
+ 60_ ± 5_
Boulons de fixation de poulie et amortisseur : . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)+90_ ± 5_
Boulons de fixation d’injecteurs sur la culasse : . . . . . . . 110 ± 5 (81,1318 ± 3,6878)
Écrou de fixation de pignon de pompe haute pression : 105 ± 7 (77,4440 ± 5,1629)
Écrou de fixation de pignon de compresseur : . . . . . . . . 125 ± 19 (92,1953 ± 14,0137)
Boulons de fixation de pignon de distribution : . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Raccords--unions de graisseurs de piston : . . . . . . . . . . 15 ± 3 (11,0634 ± 2,2127)
Boulons de fixation de carter de distribution
M8 1.25x40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M10 1.5x30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ± 5 (34,6654 ± 3,6878)
Boulons de fixation de capot avant
M10 1.5x30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de chapeaux de paliers, avec angle
serrage final
M12 1.50 12.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 50 ± 3 (36,8781 ± 2,2127)
2ème phase 80 ± 5 (59,0050 ± 3,6878)
+ 90_ ± 5_
Boulons de fixation de cadre de châssis en échelle :
M10 1.5x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Boulons de fixation de supports de levage :
M12 1.75x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ± 12 (5,1629 ± 8,8507)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Boulons de fixation d’échangeur (voir Figure 6)
M8 1.25x35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
M8 1.25x100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de cache--soupapes
Écrous M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de reniflard de moteur
(ventilation à carter fermé)
M8 1.25x45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de carter d’huile (voir Figure 5) ♦
Boulons de serrage no 23 & 26 M10 1.5x45 . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 3--10 ; 13--20 ; 24--25
M10 1.5x90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 1--2--21--22 M10 1.5x125 . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 11--12 M10 15x190 . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons/bouchons de culasse
Filetage NTP 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Filetage NTP 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 5 (26,5522 ± 3,6878)
Filetage NTP 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ± 2 (8,8507 ± 1,4751)
♦ Lubrifier avec de l’huile moteur avant le montage
6- 66173FR - 01 - 2005
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Boulons de fixation de culasse (voir Figure 1) ♦
Phase 1. Boulons de serrage n° 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18 M12
1.75x150 . . . . . . 55 (40,5659)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 1. Boulons de serrage n° 3--4--5--6--11--12--13--14 M12
1.75x130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 (25,8147)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Boulons de fixation de grille de radiateur :
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
Boulons de fixation de collecteur d’admission :
M8 1.25x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
M8 1.25x60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de collecteur d’échappement sur la culasse : (voir
Figure 2)
M8 1.25x25 Mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
M8 1.25x14 Mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de chapeaux de bielle : 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
M10 1.25x52 10.9 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
Couple/Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 60_ ± 5_
Boulons de fixation de volant--moteur
M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ± 10 (62,6928 ± 7,3756)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ± 5 (36,1405 ± 3,6878)
Boulons de fixation de plaque de butée d’arbre à cames :
M8 1.25x25 10.9 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de pignon d’arbre à cames :
M8 1.25x20 9.8 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Boulons de fixation de culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 5 (26,5522 ± 3,6878)
Boulons de fixation de vis de réglage de culbuteurs :
Écrou 3/8” 24 à tête hexagonale, filetage unifié à pas fin . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de boîtier de culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de roue phonique :
M12 1.25 10.9 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)+90_ ± 5_
Élément de fixation de raccord de conduite de carburant côté culasse
........................ 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Élément de fixation de raccord de conduite de carburant côté rampe
commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 2
Élément de fixation de rampe commune
M8 1.25x10 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x50 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . .
M8 1.25x90 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément de fixation de conduites haute pression entre la rampe
commune et la culasse
M14 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 2 (14,7512 ± 1,4751)
Élément de fixation de support de filtre à carburant sur le carter
moteur
M12 1.75x25 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ± 8 (56,7923 ± 5,9005)
Élément de fixation de turbine/collecteur d’échappement
(voir Figure 3)
M8 1.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Élément de fixation de conduite d’alimentation/retour d’huile
M12 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ± 5 (25,8147 ± 3,6878)
Élément de fixation de conduite de la jauge d’huile : . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de pompe à huile : 8 ± 1 (5,9005 ± 0,7376)
M8 1.25x30 8,8 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
♦ Lubrifier avec de l’huile moteur avant le montage
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 9
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Boulons principaux de conduites d’huile (bouchons)
M10 – 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ± 1 (4,4254 ± 0,7376)
M14 – 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ± 2 (8,1132 ± 1,4751)
Élément de fixation de l’ensemble échangeur/filtre à huile : . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de pompe à liquide de refroidissement/carter moteur : 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x25 8,8 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de tendeur automatique
M10 1.5x60 9,8 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Élément de fixation de support du ventilateur
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ± 5 (24,3395 ± 3,6878)
Élément de fixation de poulie du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Élément de fixation d’entretoise ou accessoire de ventilateur
(si nécessaire)
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ± 12 (56,7923 ± 8,8507)
Élément de fixation de contrepoids supplémentaires (voir Figure 7)
M10 1.50x80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ± 8 (35,4030 ± 5,9005)
M10 1.50x100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ± 8 (35,4030 ± 5,9005)
Élément de fixation d’alternateur
M8 1.25x30 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M12 1.75x120 10.9 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Écrou M12 1.75 G à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M10 1.5x25 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
M10 1.5x40 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Écrou M10 1.5 9 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
M16 1.5 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Goujons d’assemblage de pompe d’alimentation :
M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ± 2 (8,8507 ± 1,4751)
Boulons de fixation de pompe d’injection :
M8 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Écrou de fixation de pignon de la pompe d’injection
M18 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ± 5 (77,4440 ± 3,6878)
Élément de fixation de raccords entre la pompe d’injection et la rampe
commune :
M12 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 2 (14,7512 ± 1,4751)
Boulons de fixation d’injecteurs :
Moteur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5 ± 0,8 (6,269 ± 0,59)
Boulons de fixation de connecteurs d’injecteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 ± 0,25 (1,1063 ± 0,1844)
Élément de fixation de capteur régulateur de pression d’huile : . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de vitesse d’arbre à cames dans la boîte :
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de vitesse de vilebrequin sur le capot avant
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de température sur la culasse :
M14 1.5x12 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 3 (14,7512 ± 2,2127)
Élément de fixation de capteur de température d’air sur le collecteur
d’admission :
M6 1x20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ± 1 (2,2127 ± 0,7376)
Élément de fixation de capteur de température et pression d’air sur le
collecteur d’admission :
M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ± 1 (2,2127 ± 0,7376)
Élément de fixation de capteur de pression de carburant : . . . . . . . . . . . . . . 35 ± 5 (25,8147 ± 3,6878)
Élément de fixation de capteur de température de carburant :
M14 1.5x12 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 3 (14,7512 ± 2,2127)
6- 66173FR - 01 - 2005
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 11
80362
80363
84364
80365
80366
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80367
80368
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 13
OUTILLAGE
N° OUTIL DÉSIGNATION
380000979 Extracteur du pignon de raccord--union de la pompe d’injection moteur
380000666 Outil d’embrèvement pour fixer les joints avant sur le vilebrequin
380000664 Outil d’embrèvement pour fixer les joints arrière sur le vilebrequin
6- 66173FR - 01 - 2005
14 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
REFROIDISSEMENT
Le circuit de refroidissement moteur à circuit fermé et circulation forcée se compose des éléments suivants :
-- Vase d’expansion : son emplacement, sa forme et sa dimension varient d’un modèle moteur à l’autre.
-- Radiateur : sert à dissiper la chaleur absorbée par le liquide de refroidissement provenant du moteur. Son
emplacement dépend également du modèle du moteur.
-- Ventilateur viscostatique : sert à augmenter la capacité de dissipation de chaleur du radiateur : son emplace-
ment varie aussi en fonction du modèle de moteur.
-- Échangeur d’huile de lubrification : varie également en fonction du modèle de moteur.
-- Pompe à liquide de refroidissement centrifuge : logée à l’avant du carter moteur.
-- Thermostat contrôlant la circulation du liquide de refroidissement.
-- Le circuit peut également s’étendre jusqu’au compresseur, en fonction du modèle.
A = VERS LE RADIATEUR
B = DEPUIS LE RADIATEUR
80369
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 15
LUBRIFICATION
La lubrification à circulation forcée est assurée par la pompe à huile, logée à l’avant du carter moteur.
L’huile de lubrification est transférée du carter d’huile vers le vilebrequin, l’arbre à cames et la commande de
soupape.
Le circuit de lubrification comprend également l’échangeur, la turbo--soufflante et le compresseur pour le circuit
à air comprimé, si le tracteur en est équipé.
Tous ces composants varient souvent en fonction de leur usage et seront par conséquent couverts par une sec-
tion spécifique.
6- 66173FR - 01 - 2005
16 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80371
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 17
RÉVISION DU MOTEUR
Démontage sur l’établi
Introduction
Certaines interventions décrites dans cette Section
peuvent être réalisées directement sans déposer le
moteur, en fonction de l’accès à la baie du moteur et
du modèle du moteur.
PRUDENCE
Les interventions de dépose et de révision du moteur
doivent être réalisées par des membres qualifiés du
personnel, à l’aide d’outils spécifiques.
che,
2
-- réutiliser les conduites débranchées.
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80374
3
9. Se placer côté droit du moteur, débrancher la
conduite de lubrification (1) entre le sommet de
l’échangeur et la turbo--soufflante (2).
10. Déposer le boîtier de thermostat (3) et le joint.
80373
4
11. Introduire les brides 380001298 dans les trous
(1) et (2) du carter moteur de part et d’autre et,
à l’aide des brides, fixer le moteur à la béquille
rotative 380000301. Vidanger l’huile moteur en
retirant le bouchon du carter d’huile.
80401
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 19
80375
6
DÉPOSE DES COMPOSANTS
1. Branchement des injecteurs électromagnétiques --
2. Capteur de température du liquide de refroidissement moteur --
3. Carburant Câble de capteur de pression -- 4. Capteur de pression et température d’huile moteur --
5. Capteur de vilebrequin -- 6. Injecteur électromagnétique --
7. Capteur de pression et température de l’air -- 8. Capteur de phase de distribution --
9. Capteur de température de carburant -- 10. Câblage du régulateur de pression --
11. Module de commande EDC7C
6- 66173FR - 01 - 2005
20 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80377
8
18. Déposer les écrous (7) et débrancher les câ-
bles électriques des injecteurs électromagnéti-
ques (8).
19. Extraire les vis (1) et déposer le support de câ-
blage des injecteurs électromagnétiques (2)
avec son joint.
20. Retirer les vis (5), déposer le capteur de tempé-
rature/pression d’air (6).
21. Déposer les écrous (3) et extraire les rampes
d’injection de carburant (4).
PRUDENCE
Une fois déposées, les rampes d’injection de carbu- 80591
rant (4) ne peuvent pas être réutilisées ; il faudra les
remplacer. 9
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 21
80640
10
25. Extraire les vis de fixation des injecteurs élec-
tromagnétiques et, à l’aide de l’outil 380001099
(1), extraire les injecteurs électromagnétiques
(2) de la culasse.
80686
11
26. Tout en intervenant sur le tendeur (1), extraire
la courroie (12) des poulies de l’alternateur, la
pompe à eau et les tambours d’adhérence.
27. Dévisser le boulon (2) et déposer le tendeur.
28. Déposer le tambour d’adhérence (6), dévisser
les boulons (7) et déposer la poulie (8) du sup-
port en dessous.
29. Dévisser les boulons (10) et déposer le support
du tendeur.
30. Dévisser les boulons (11) et déposer le support
(9) du carter moteur.
31. Dévisser les boulons (3) et déposer la pompe
à liquide de refroidissement (4).
32. Dévisser le boulon et déposer le capteur de ré-
gime moteur (5).
80378
12
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80315
13
37. Depuis le côté opposé, dévisser les boulons de
fixation du collecteur d’admission (1) et le dépo-
ser avec le réchauffeur d’air (2) prévu pour le
démarrage à froid.
80379
14
38. Accrocher les brides 380001073 (1) en se ser-
vant d’une élingue de capacité suffisante puis,
à l’aide d’un treuil, déposer la culasse (2) du
carter moteur.
80687
15
39. Déposer le filtre à huile (1).
40. Dévisser les boulons de fixation et déposer l’al-
ternateur (2).
80380
16
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 23
80326
17
42. Débrancher le connecteur (1) du capteur de
pression et température d’huile.
43. Dévisser les boulons (2) et déposer le capteur
de température/pression d’huile (3).
44. Dévisser les boulons (4) et déposer le support
de filtre à huile (5) du carter moteur, ainsi que
ses joints.
45. Déposer l’échangeur de son logement.
80400
18
46. Déposer les écrous (1) et décrocher la pompe
haute pression (2) avec la pompe d’alimenta-
tion (3).
80381
19
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
20
49. Dévisser les boulons (1), déposer la poulie (2),
l’entretoise (3) et la poulie (4).
50. L’outil de blocage du volant--moteur peut facili-
ter le démontage du volant--moteur amortis-
seur (2) monté sur la poulie (4).
80382
21
51. Extraire le joint d’arbre de capot avant.
80595
22
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 25
80596
23
56. Extraire les vis (1) et déposer la pompe à huile
(2).
PRUDENCE
Prendre note de la position de remontage des vis (1),
car elles ne sont pas toutes de la même longueur.
80330
24
57. Déposer deux vis en vis--à--vis (1), à l’endroit où
les goujons d’extraction doivent être insérés
(voir Figure suivante).
25
60. Visser deux vis de longueur adéquate dans les
trous (4) pour pouvoir élinguer le volant--moteur
avec un support de levage.
80356
26
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
27
66. Renverser le moteur.
Extraire les vis (2) et déposer le carter d’huile
(1).
80331
28
69. Extraire les vis (1) et déposer le pignon (3) de
l’arbre à cames (2).
80397
29
70. Se servir de la goupille (1) pour bloquer les
contrepoids supplémentaires (2) au PMH.
80332
30
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 27
80637
PRUDENCE
Conserver les demi--coussinets dans leur logement
respectif car s’ils sont réutilisés, ils devront être re-
montés dans la même position que lors du démonta- 80598
ge.
31
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80599
32
75. L’avant--dernier chapeau de palier (1) et son
support sont dotés d’un demi--coussinet (2)
équipé d’un épaulement.
PRUDENCE
Noter la position de montage des demi--coussinets
inférieur et supérieur, car s’ils sont réutilisés, ils de-
vront être remontés dans la même position que lors
du démontage.
80600
33
76. À l’aide de crochets de levage de capacité suffi-
sante (1), soulever et déposer le vilebrequin (2)
du bloc--cylindres.
80601
34
77. Déposer les demi--coussinets (1). Extraire les
vis (2) et déposer les gicleurs d’huile (3).
80602
35
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 29
PRUDENCE
Prendre note de la position de montage de la plaque
(2).
80333
36
79. Extraire délicatement l’arbre à cames (1) du
carter moteur.
80334
37
80. Extraire les poussoirs (1) du carter moteur.
80603
38
BAGUES
81. Introduire les bagues d’arbre à cames (2) de
force dans leurs logements respectifs.
Les surfaces intérieures ne doivent présenter
aucun signe de grippage ou d’usure.
39
6- 66173FR - 01 - 2005
30 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Pour le remontage, orienter la bague (1) de manière
à ce que les trous de lubrification coïncident avec les
trous du logement du carter moteur.
80335
40
REMONTAGE SUR L’ÉTABLI
Pose des poussoirs – Arbre à cames
84. Lubrifier les poussoirs (1) et les installer dans
leurs logements, dans le carter moteur.
80336
41
85. Lubrifier la bague de support de l’arbre à cames
et monter l’arbre à cames (1) en veillant à n’en-
dommager ni la bague ni les logements de sup-
port.
80334
42
86. Mettre en place la plaque (1) de fixation de l’ar-
bre à cames (3), avec la fente face au sommet
du carter moteur et la marque au poinçon face
à l’opérateur. Serrer les vis (2) au couple préco-
nisé.
80337
43
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 31
80338
44
Remontage des paliers principaux
PRUDENCE
Si les paliers sont intacts, les remettre exactement
dans le même ordre et à la même position qu’au dé-
montage.
Remontage du vilebrequin
88. Introduire le vilebrequin (1) dans son logement.
80607
46
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80600
47
92. Avant de réutiliser les boulons de fixation des
chapeaux de paliers principaux, prendre deux
mesures sur le diamètre, comme illustré, en
mesurant les diamètres D1 et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0.0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
48
93. Introduire les vis préalablement lubrifiées (1) et
les serrer en trois phases successives.
1ère phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 50 ± 3 Nm (36,8781 ± 2,2127 lb ft).
2ème phase, avec une clé dynamométrique à
un couple de 80 ± 5 Nm (59,0050 ± 3,6878 lb ft).
94. 3ème phase, avec une cale étalon d’angle, en
serrant les vis (1) à un angle supplémentaire de
90° ± 5°.
REMARQUE : Pour le contrôle du jeu aux bagues de
butée du vilebrequin, se reporter à ”CONTRÔLES
ET COTES”.
80609
49
Remontage de la bielle et du piston
95. Poser les demi--coussinets (1) sur la bielle et le
chapeau.
PRUDENCE
Si les paliers de bielle sont intacts, les remettre exac-
tement dans le même ordre et à la même position
qu’au démontage. Les bielles sont fabriquées à l’aide
d’une technique de rupture à la cassure ; de ce fait,
chaque ensemble bielle/chapeau est unique et il
n’existe qu’une seule manière de le poser.
80611
Ne modifier en aucun cas les demi--coussinets.
50
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 33
80340
51
POSE DE L’ENSEMBLE BIELLE/PISTON DANS
L’ALÉSAGE DE CYLINDRES
98. Les ouvertures des segments doivent être dé-
calées de 120°.
99. Les ensembles bielle/piston doivent tous avoir
le même poids.
100. Soit la flèche gravée sur la couronne des pis-
tons doit être orientée vers l’avant du carter mo-
teur, soit le logement de la jupe de piston doit
correspondre à la position des gicleurs d’huile.
80612
52
101. Serrer les vis (1) préalablement lubrifiées avec
de l’huile moteur au couple préconisé, en se
servant d’une clé dynamométrique (2).
REMARQUE : Pour le contrôle du jeu aux chapeaux
de bielle, se reporter à ”CONTRÔLES ET COTES”.
80613
53
102. Placer une cale étalon d’angle (1) sur la clé à
douille et serrer encore les boulons (2) de
60° ± 5°.
80614
54
6- 66173FR - 01 - 2005
34 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
Distribution
103. À l’aide d’un marqueur, faire un repère sur la
dent du pignon menant (1) monté sur le vilebre-
quin (2) sur le côté duquel le repère de référen-
ce de distribution (→) est gravé.
PRUDENCE
Visser deux goupilles pour pouvoir faire tourner plus
facilement le vilebrequin.
80615
55
104. Faire tourner le vilebrequin (4) et l’arbre à ca-
mes (2) de manière à ce que, en montant le pi-
gnon mené (1) sur l’arbre à cames, les repères
gravés sur les pignons (3) s’alignent.
REMARQUE : Le pignon d’arbre à cames électroni-
que commandé par 4 cylindres (1) comporte cinq (5)
découpes pour capteurs de vitesse.
80341
56
105. Introduire les boulons (1) de fixation entre le pi-
gnon (2) et l’arbre à cames (3) et serrer au cou-
ple préconisé (36 Nm ± 4 Nm (26,5522 ±
2,9502 lb ft)).
80342
57
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 35
80384
60
6- 66173FR - 01 - 2005
36 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80346
61
114. Déposer le joint (2) du couvercle avant (1). Net-
toyer soigneusement la surface d’accouple-
ment.
80347
62
115. Nettoyer soigneusement la surface d’accouple-
ment sur le bloc--moteur et placer le joint d’étan-
chéité (1) sur le carter moteur.
80348
63
116. Monter la pompe à huile (2) sur le bloc--moteur
et serrer les boulons au couple préconisé.
80349
64
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 37
80350
65
119. Poser la poulie (4), l’entretoise (3) et la poulie
(2) sur le vilebrequin.
120. Introduire les boulons (1) et les serrer à un cou-
ple de 50 ± 5 Nm (36,8781 ± 3,6878 lb ft)+90_ ± 5_.
121. Monter un joint neuf sur le capteur de régime.
122. Monter le capteur de régime dans le capot
avant et serrer le boulon de fixation au couple
préconisé.
80382
66
123. Poser le joint d’étanchéité (1) neuf sur le carter
moteur (2).
80352
67
124. Monter les contrepoids (1) et poser les boulons
(2) sur le carter moteur (3).
125. Contrôler que le premier cylindre est au PMH et
déposer la goupille de blocage des contrepoids
supplémentaires (4).
80353
68
6- 66173FR - 01 - 2005
38 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80354
69
Calage des contrepoids supplémentaires
126. Placer les repères (A) gravés sur les pignons de manière à faire coïncider la distribution. Introduire la goupil-
le dans le trou (B) de la masse d’équilibrage.
1. Vis de fixation -- 2. Support -- 3. Vis de fixation -- 4. Pignon -- 5. Masse d’équilibrage -- 6. Joint torique --
7. Bague -- 8. Pignon -- 9. Arbre intermédiaire -- 10. Demi--coussinets
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 39
80355
69
PRUDENCE
Avant d’accoupler le moteur aux boîtes mécaniques
avec un embrayage, contrôler l’état de la surface du
volant--moteur et, si nécessaire, les rectifier pour
conserver une épaisseur nominale du volant--moteur
de 49,6 ± 0,13 mm (1,9528 ± 0,0051 in.).
80356
71
6- 66173FR - 01 - 2005
40 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
72
132. Serrer les boulons (2) de fixation du volant--mo-
teur (1) au couple préconisé.
PRUDENCE
Se servir d’une cale étalon d’angle pour la phase de
serrage finale. Avant le remontage, toujours vérifier
que les filets des trous et les boulons ne présentent
aucun signe d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80358
73
133. Monter sur le bloc--cylindres : un joint d’étan-
chéité (1) neuf, l’échangeur (2), un joint d’étan-
chéité (3) neuf et le support du filtre à huile (4).
134. Poser les boulons (5) et les serrer au couple
préconisé.
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80359
74
135. Lubrifier le joint (2) avec de l’huile moteur et le
mettre en place sur le support (3).
136. Visser le filtre à huile (1) à fond à la main sur la
bride du support (3) et visser le filtre à huile (1)
d’encore 3/4 de tour.
137. Mettre en place un joint neuf sur le capteur de
température et pression d’huile (3, Figure 18)
et le monter sur le support (3) en serrant les
boulons de fixation au couple préconisé.
138. Placer un joint (4) neuf dans le logement du car-
ter moteur.
80360
75
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 41
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80361
76
140. Remonter l’alternateur (1).
141. Introduire le boulon (2) et le serrer au couple
préconisé.
80388
77
142. Remonter le tendeur automatique (4).
Introduire le boulon (1) et le serrer au couple
préconisé.
143. Tourner le tendeur automatique (2) pour pou-
voir installer la courroie (3) sur les poulies et les
rouleaux de guidage.
78
144. Remonter la pompe haute pression (2) avec la
pompe d’alimentation (3) et serrer les écrous
(1) au couple préconisé.
80381
79
6- 66173FR - 01 - 2005
42 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80687
80
146. Monter la culasse (1), introduire les boulons (2)
et les serrer en trois phases successives, en
suivant l’ordre et la méthode illustrés ci--après.
Se servir d’une cale étalon d’angle pour la pha-
se de serrage finale.
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80689
81
147. Introduire les tiges--poussoirs et l’ensemble de
culbuteurs. Avant de réutiliser les boulons de
fixation, prendre deux mesures sur le diamètre,
comme illustré, en mesurant les diamètres D1
et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0.0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
82
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 43
A = Face avant
• 2ème phase, angle serrage final 90° ± 5°
• 3ème phase, angle serrage final 90° ± 5° 80690
83
149. Sur l’injecteur électromagnétique (1), monter
un joint (2) neuf lubrifié à la vaseline et une ron-
delle (3) neuve.
80691
84
150. Monter les injecteurs électromagnétiques (1)
dans les logements sur la culasse, en les diri-
geant de manière à ce que l’orifice d’admission
du carburant (2) soit orienté côté logement de
la rampe d’injection de carburant (3).
80692
85
6- 66173FR - 01 - 2005
44 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80686
86
152. Monter un joint (3) neuf, lubrifié avec de la vase-
line, sur la rampe d’injection de carburant (2) et
l’introduire dans le logement de façon à ce que
la bille de centrage (5) coïncide avec le carter
correspondant (4).
PRUDENCE
Une fois déposées, les rampes d’injection de carbu-
rant (2) ne peuvent pas être réutilisées ; il faudra les
remplacer.
PRUDENCE 87
Pendant cette opération, manoeuvrer l’injecteur
électromagnétique (1) de manière à ce que l’orifice
d’admission du carburant (2, Figure 85) reçoive cor-
rectement la rampe (2, Figure 87).
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 45
80694
88
COMPOSANTS DU GROUPE DE
CULBUTEURS :
1. Boulons -- 2. Support -- 3. Fusées --
4. Culbuteurs
80695
89
DONNÉES DE L’ENSEMBLE
FUSÉE/CULBUTEURS
157. Contrôler que les surfaces d’accouplement fu-
sée/culbuteurs ne sont ni usées ni endomma-
gées.
80696
90
158. Avant le remontage, contrôler les biellettes de
commande des culbuteurs : elles ne doivent
pas être déformées. Les surfaces de contact
des sièges de billes, des vis de réglage des
culbuteurs et des poussoirs (flèches) ne doi-
vent présenter aucun signe de grippage ou
d’usure ; si c’est le cas, les remplacer. Les biel-
lettes de commande des soupapes d’admis-
sion et d’échappement sont identiques et peu-
vent dès lors être interchangées.
32655
91
6- 66173FR - 01 - 2005
46 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80697
92
161. Vérifier que les vis de réglage des poussoirs (1)
sont bien dévissées pour empêcher qu’elles
n’adhèrent aux biellettes (2, Figure 92) lors du
remontage du groupe de culbuteurs.
162. Monter ensuite le groupe de culbuteurs, avec le
support (5), les culbuteurs (3) et les fusées (4)
et les fixer à la culasse, en serrant les boulons
de fixation à un couple de 36 Nm (26,5522 lb ft).
REMARQUE : Régler le jeu entre les culbuteurs et
les soupapes. Se reporter à “Révision de la culasse
I”.
80698
93
163. Appliquer une couche suffisante de pâte
d’étanchéité LOCTITE 5999 sur la surface
d’accouplement du collecteur d’admission (1)
et le chauffage (2) et serrer les vis au couple
préconisé.
164. Poser le capteur avec un joint d’étanchéité
neuf.
80379
94
165. Monter la rampe (2) et serrer les boulons de
fixation (1) au couple préconisé. Brancher le câ-
ble de mise à la masse (3) au collecteur d’ad-
mission (4), en serrant l’écrou de fixation au
couple préconisé.
80699
95
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 47
80700
96
PRUDENCE
Serrer les raccords de conduites (7) à un couple de
20 Nm.
Les raccords (6) doivent être serrés tout en immobili-
sant les limiteurs de débit (si montés) à l’aide d’une
clé (1).
80701
97
168. Appuyer sur le clip (1) dans le sens de la flèche
(Figure B) et brancher la conduite à la rampe.
Remettre le clip dans sa position de blocage ini-
tiale “A”.
PRUDENCE
Contrôler que la conduite de carburant est raccordée
correctement.
80628
98
169. Vérifier l’état des câbles électriques (5) et les
remplacer s’ils sont endommagés, en coupant
les colliers qui les fixent au support (2) et en reti-
rant les vis (4) de fixation aux connecteurs (3).
170. Poser un joint d’étanchéité (1) neuf sur le sup-
port (2).
80702
99
6- 66173FR - 01 - 2005
48 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80703
100
172. Brancher les câbles électriques (1) aux injec-
teurs électromagnétiques (3) et, à l’aide de la
clé dynamométrique 380000158 (4), serrer les
écrous de fixation (2) au couple préconisé.
80704
101
173. Poser un joint d’étanchéité (2) neuf sur le capu-
chon de poussoir (1).
174. Monter le capuchon de poussoir, poser les
écrous et les serrer au couple préconisé.
80705
102
175. Monter le collecteur d’échappement (4) avec un
joint d’étanchéité neuf, en serrant les boulons
de fixation (3) au couple préconisé.
176. Élinguer le turbocompresseur (5) et le poser
au--dessus du collecteur, après avoir remplacé
le joint d’étanchéité entre les deux éléments.
Serrer les boulons (2) au couple préconisé.
177. Brancher la conduite d’huile au support du filtre
à huile/échangeur. Fixer la conduite au raccord
(1) du turbocompresseur et, à l’aide du collier
de serrage et la vis, la fixer au carter moteur.
80315
103
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 49
80373
104
Finition de l’assemblage du moteur
Caler le moteur à l’aide d’un support de levage de
capacité suffisante, le dégager de la béquille
rotative, ôter les brides 380001298 et le poser sur un
support adéquat pour la phase finale.
180. Monter la conduite de remplissage d’huile (3).
80374
105
6- 66173FR - 01 - 2005
50 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80372
106
185. Toutes les conduites de carburant sont fixées à
l’aide des clips illustrés.
186. Pour brancher les conduites, appuyer sur le clip
(1) dans le sens de la flèche (Figure B) et bran-
cher la conduite à la prise de la pompe haute
pression ou au support du filtre à carburant.
187. Remettre le clip dans sa position de blocage ini-
tiale “A”.
PRUDENCE
Si les conduites doivent être réutilisées, boucher
leurs extrémités avec des bouchons.
Contrôler que la conduite de carburant est raccordée 80628
correctement.
107
188. Monter le câblage du moteur.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 51
80375
108
Composants
6- 66173FR - 01 - 2005
52 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
109
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 53
PRUDENCE
Si les chemises sont rectifiées, elles devront toutes
être majorées de façon identique (0,5 mm
(0,0197 in.)).
80386
111
6- 66173FR - 01 - 2005
54 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Les tourillons et manetons doivent toujours être rec-
tifiés à la même catégorie de minoration. Après l’opé-
ration de minoration, graver un repère sur le tourillon
et le maneton sur le côté du vilebrequin, n° 1.
Identifier les manetons minorés par la lettre M.
Identifier les tourillons minorés par la lettre B.
Identifier les manetons et tourillons minorés par les
lettres MB.
2
80586
113
* Valeur nominale
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 55
80632
114
TOLÉRANCES DU VILEBREQUIN
Circularité f
FORME
Cylindricité /f/
Parallélisme //
ORIENTATION Perpendicularité
Rectitude
Oscillation circulaire
Conicité
CRITIQUE ©
IMPORTANT ⊕
SECONDAIRE ⊝
6- 66173FR - 01 - 2005
56 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
DÉTAIL C DÉTAIL F
DÉTAIL C DÉTAIL F
80634 80635
115
80607
116
-- Contrôler que toutes les pièces sont parfaite-
ment propres et supprimer toutes traces d’huile.
-- Poser un morceau de fil calibré (3) sur les touril-
lons de vilebrequin (4), parallèlement à l’axe du
vilebrequin.
-- Poser les chapeaux (1) avec les demi--coussi-
nets (2) sur les supports correspondants.
80608
117
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 57
80621
118
Introduire les vis préalablement lubrifiées (1) et les
serrer en trois phases successives :
-- 1ère phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 50 ± 3 Nm (36,8781 ± 2,2127 lb ft).
-- 2ème phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 80 ± 5 Nm (59,0050 ± 3,6878 lb ft).
80609
119
Serrer encore les vis (2) avec un angle de 90° ± 5°,
en posant une cale étalon d’angle adaptée sur la clé
dynamométrique.
80610
120
-- Déposer les chapeaux du support.
Pour mesurer le jeu entre les paliers et les tourillons,
comparer la largeur du fil calibré (2), au point d’écra-
sement maximum, à l’échelle graduée imprimée sur
le paquet (1) contenant le fil calibré.
Les numéros indiqués sur l’échelle indiquent le jeu
de l’accouplement en millimètres.
Si le jeu est différent de la valeur préconisée, rempla-
cer les demi--coussinets et répéter le contrôle. Une
fois le jeu préconisé obtenu, lubrifier les paliers et
monter définitivement les supports, en serrant les
boulons de fixation comme décrit ci--dessus. 80641
121
6- 66173FR - 01 - 2005
58 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80642
122
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 59
DISTRIBUTION
Arbre à cames
80643
123
DONNÉES DE L’ARBRE À CAMES
Les données spécifiées concernent un axe de diamètre normal
6- 66173FR - 01 - 2005
60 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
BAGUES
Introduire les bagues d’arbre à cames (2) de force
dans leurs logements respectifs. Les surfaces inté-
rieures ne doivent présenter aucun signe de grippa-
ge ou d’usure.
Se servir du calibre d’alésage (3) pour mesurer le
diamètre des bagues avant et arrière (2) et des loge-
ments intermédiaires (1) de l’arbre à cames.
Prendre ces mesures sur deux axes perpendiculai-
res.
80645
125
80646
126
DONNÉES DES BAGUES ET LOGEMENTS DE L’ARBRE À CAMES
* Mesure effectuée avec les bagues en place
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 61
80648
127
80649
128
6- 66173FR - 01 - 2005
62 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80587
129
DONNÉES DU PISTON KS, AXE ET SEGMENT
* Mesure réalisée sur un diamètre de 92 mm (3,6220 in.)
Pistons
Mesure du diamètre de piston
Mesurer le diamètre de piston (1) à l’aide d’un micro-
mètre (2) pour déterminer le jeu d’assemblage.
PRUDENCE
Le diamètre doit être mesuré à une distance de
12 mm (0,4724 in.) depuis la base de la jupe de pis-
ton.
80650
130
Le jeu entre le piston et la chemise de cylindre doit
être mesuré à l’aide d’une jauge d’épaisseur (1),
comme illustré.
80651
131
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 63
Axes de piston
Mesurer le diamètre de l’axe de piston (1) à l’aide
d’un micromètre (2).
80652
132
Conditions pour l’accouplement correct
axe/piston
Lubrifier l’axe (1) et le siège de bossage d’axe de pis-
ton avec de l’huile moteur.L’axe doit pouvoir entrer
dans le piston en exerçant une légère pression des
doigts, sans tomber.
80653
133
Segments de piston
Contrôler l’épaisseur des joints (2) à l’aide d’un mi-
cromètre (1).
80654
134
Contrôler le jeu entre les joints (3) de la 2ème et 3ème
gorges et les sièges correspondants dans le piston
(2) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (1).
80655
135
6- 66173FR - 01 - 2005
64 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80657
137
Bielles
DONNÉES DES BIELLE, BAGUE D’AXE DE PIS-
TON ET DEMI--COUSSINET
* Diamètre intérieur à mesurer après avoir installé
le pied de bielle et l’avoir rectifié à l’aide d’un alésoir.
** Ne peut pas être mesuré librement.
PRUDENCE
La surface d’accouplement bielle – chapeau de bielle
est moletée pour assurer un meilleur accouplement.
Il est dès lors déconseillé de supprimer le moletage.
80588
138
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 65
PRUDENCE
Chaque bielle est marquée :
-- Sur le corps et le chapeau, par un numéro identi-
fiant leur accouplement et le cylindre dans lequel
elle est montée. En cas de remplacement, attri-
buer à la bielle neuve le même numéro que la
bielle remplacée.
-- Sur le corps de bielle, par une lettre indiquant la
catégorie de poids de la bielle montée :
• V, 1600 à 1640 g (3,5274 à 3,6156 lb
(repère jaune).
• W, 1641 à 1680 g (3,6178 à 3,7038 lb)
(repère vert).
• X, 1681 à 1720 g (3,7060 à 3,7920 lb)
(repère bleu).
80339
Bagues
Vérifier que la bague côté pied de bielle n’est pas 139
desserrée et ne présente aucun signe de grippage
ou d’entaille. Si c’est le cas, la remplacer.
Le démontage et remontage s’effectuent à l’aide
d’un mandrin adapté.
En introduisant le mandrin, s’assurer que les passa-
ges d’huile de la bague et le pied de bielle coïncident.
Se servir d’un alésoir pour rectifier la bague jusqu’au
diamètre préconisé.
80658
140
6- 66173FR - 01 - 2005
66 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
Contrôle de torsion
Contrôler la torsion de la bielle (5) en comparant
deux points (A et B) de l’axe de bielle (3) sur le plan
horizontal de l’axe de rotation de la bielle.
Placer le support (1) du comparateur (2) de manière
à obtenir des précharges de ~ 0,5 mm (0,0197 in.)
sur l’axe de bielle (3) au point A et réinitialiser le com-
parateur (2). Déplacer la fusée (4) avec la bielle (5)
et, côté opposé (B) de l’axe (3), comparer tout écart
éventuel : la différence entre A et B ne doit pas dé-
passer 0,08 mm (0,0031 in.).
80659
141
Contrôle du cintrage
Contrôler le cintrage de la bielle (5) en comparant
deux points (C et D) de l’axe de bielle (3) sur le plan
vertical de l’axe de rotation de la bielle.
Placer le support vertical (1) du comparateur (2) de
manière à ce qu’il repose sur l’axe (3) au point C.
Faire balancer la bielle en avant et en arrière, en
cherchant le point le plus haut de l’axe et réinitialiser
le comparateur (2) dans cette position.
Déplacer la fusée avec la bielle (5) et, côté opposé
(D) de l’axe de bielle (3), repérer à nouveau le point
le plus haut. La différence entre les points C et D ne
doit pas dépasser 0,08 mm (0,0031 in.).
80660
142
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 67
BSF4472A
144
80661
145
6- 66173FR - 01 - 2005
68 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Les segments de piston sont fournis comme pièces
de rechange dans les cotes suivantes :
-- standard, identifiés par la peinture jaune ;
-- majorés de 0,5 mm (0,0197 in.) et identifiés par 80662
la peinture jaune/verte.
146
Poser les demi--coussinets (1) sur la bielle et le cha-
peau.
PRUDENCE
Si les paliers de bielle sont intacts, les remettre exac-
tement dans le même ordre et à la même position
qu’au démontage. Les bielles sont fabriquées à l’aide
d’une technique de rupture à la cassure ; de ce fait,
chaque ensemble bielle/chapeau est unique et il
n’existe qu’une seule manière de le poser. Ne modi-
fier en aucun cas les demi--coussinets.
80661
147
Jeu d’assemblage à l’axe de bielle
Pour mesurer le jeu, procéder comme suit :
-- Nettoyer soigneusement les composants et sup-
primer toutes traces d’huile.
-- Poser un morceau de fil calibré (2) sur les touril-
lons de vilebrequin (1).
-- Poser les chapeaux de bielle (3) avec les demi--
coussinets (4) correspondants.
80663
148
189. Avant de réutiliser les boulons de fixation des
chapeaux de paliers principaux, prendre deux
mesures sur le diamètre, comme illustré, en
mesurant les diamètres D1 et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0,0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
149
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 69
80613
150
-- Poser une cale étalon d’angle (1) sur la clé à
douille et serrer encore les boulons (2) de 60_.
80614
151
80664
152
6- 66173FR - 01 - 2005
70 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
80665
153
80666
154
ENSEMBLE BIELLE/PISTON
Composants de l’ensemble bielle/piston
1. Bagues de retenue – 2. Axe – 3. Piston –
4. Segments de piston – 5. Vis –
6. Demi--coussinets – 7. Bielle – 8. Bague
PRUDENCE
Les pistons sont fournis comme pièces de rechange
majorés de 0,5 mm (0,0197 in.).
80647
155
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 71
CULASSE
Démontage des soupapes
Les têtes de soupapes d’admission (1) et d’échappe-
ment (2) ont le même diamètre.
Le renfoncement central (→) de la tête de la soupape
d’échappement (2) la distingue de la soupape d’ad-
mission.
PRUDENCE
Avant d’extraire les soupapes de la culasse, les nu-
méroter de manière à les remettre dans la même po-
sition qu’au démontage si elles ne doivent pas être
remplacées. 80706
80707
157
Extraire les joints (1) et (2) des guides de soupape
correspondants.
PRUDENCE
Les joints (1) des soupapes d’admission sont jaunes.
Les joints (2) des soupapes d’échappement sont
verts.
80708
6- 66173FR - 01 - 2005
72 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
70326
161
Décalaminage, contrôle et rectification des
soupapes
Décalaminer les soupapes à l’aide d’une brosse mé-
tallique.
Vérifier que les soupapes ne présentent aucun signe
de grippage, fissure ou brûlure.
Rectifier si nécessaire les sièges de soupapes, en
supprimant le moins possible de métal.
80673
162
À l’aide d’un micromètre (2), mesurer la queue de
soupape (1) : elle doit être comprise entre 6,970 et
6,999 mm (0,2744 et 0,2756 in.).
80674
163
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 73
80710
164
GUIDES DE SOUPAPES
À l’aide d’un calibre d’alésage, mesurer le diamètre
intérieur des guides de soupapes. Pour la mesure
correcte, voir la Figure.
80676 ÉCHAPPEMENT
ADMISSION
165
SIÈGES DE SOUPAPES
Rectification – remplacement des sièges de
soupapes
Contrôler les sièges de soupapes (2). Si les sièges
présentent des signes de rayure ou brûlure, les recti-
fier à l’aide d’une rectifieuse adaptée (1), en obser-
vant les angles indiqués dans la Figure ci--dessous.
80711
166
6- 66173FR - 01 - 2005
74 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
ADMISSION ÉCHAPPEMENT
70331
167
DONNÉES DES SIÈGES DE SOUPAPES
ÉCHAPPEMENT ADMISSION
70332
168
DONNÉES DU LOGEMENT DE CULASSE DU MOTEUR 4 CYLINDRES
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 75
S’il est impossible de remettre en état les sièges de soupapes simplement en les rectifiant, les remplacer par
ceux fournis comme pièces de rechange. Faire attention à ne pas fissurer la culasse et supprimer le moins possi-
ble de métal des sièges de soupapes jusqu’à ce qu’il soit possible de les extraire de la culasse à l’aide d’un poin-
çon.
Chauffer la culasse entre 80° à 100 °C (176° à 212 °F) et, à l’aide d’un mandrin approprié, introduire les sièges
de soupape neufs dès qu’ils sont refroidis.
Rectifier ensuite les sièges de soupapes en observant les valeurs indiquées à la Figure 167.
80712
169
RESSORTS DE SOUPAPES
DONNÉES DE CONTRÔLE DES RESSORTS DE
SOUPAPES D’ADMISSION ET D’ÉCHAPPEMENT
Avant le remontage, vérifier la flexibilité du ressort de
soupape. Comparer la déformation élastique et les
données de charge avec celles des ressorts neufs.
50676
170
6- 66173FR - 01 - 2005
76 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
FIXATION DE LA CULASSE
Lubrifier la queue de soupape (1) et introduire les gui-
des –de soupapes correspondants dans la position
repérée au démontage.
Poser les joints (2) et (3) sur le guide de soupape.
PRUDENCE
Les joints (2) des soupapes d’admission sont jaunes.
Les joints (3) des soupapes d’échappement sont
verts.
80713
171
Poser les composants suivants sur la culasse :
ressort (4) et couvercle supérieur (3). Se servir du
compresseur de ressort de soupape (1) pour
comprimer le ressort (4) et fixer les composants à la
soupape (5) à l’aide des clavettes (2).
80707
172
Pose de la culasse
Vérifier que les surfaces de la culasse et du carter
moteur sont propres. Ne pas salir le joint de culasse.
Poser le joint de culasse (1) avec le repère “TOP” (1)
orienté vers la culasse.
La flèche indique le point où l’épaisseur du joint est
spécifiée. Le joint de culasse est disponible en deux
épaisseurs, 1,15 mm et 1,25 mm. Sélectionner
l’épaisseur correcte en fonction de la saillie du pis-
ton.
80714
173
Se servir d’un comparateur 380000228 (1) et de son
socle 380000364 (2), pour contrôler la saillie des pis-
tons (3) au PMH par rapport à la face du bloc--cylin-
dres.
MIF1080A
174
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 77
80621
176
MIF1089A
177
6- 66173FR - 01 - 2005
78 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
N° cylindre 1 2 3 4
admission -- * * *
échappement -- -- -- *
Tourner le vilebrequin, équilibrer les soupapes du cy-
lindre n° 4 et régler les soupapes repérées par un as-
térisque, comme indiqué dans le Tableau suivant :
N° cylindre 1 2 3 4
admission * -- -- --
échappement * * * --
3
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 79
POMPE D’ALIMENTATION À
ENGRENAGES
La pompe à engrenages, montée à l’arrière de la
pompe haute pression, sert à alimenter la pompe.
Elle est pilotée par l’arbre de la pompe haute pres-
sion.
179
Condition de surpression en sortie
La soupape de by--pass (1) déclenche en cas de for-
mation de surpression à la sortie B. La pression sur-
monte la résistance élastique du ressort de la soupa-
pe (1) et met de ce fait la sortie en communication
avec l’entrée, via la conduite (2).
80717
180
Conditions de purge
La soupape de by--pass (2) déclenche lorsque, mo-
teur coupé, l’opérateur doit remplir le circuit d’alimen-
tation par la pompe d’amorçage. La soupape de by--
pass (1) reste fermée et la soupape de by--pass (2)
s’ouvre sous l’effet de la pression d’entrée, le carbu-
rant sortant alors par la sortie B.
PRUDENCE
La pompe d’alimentation mécanique ne peut pas
être remplacée seule.Il est donc interdit de la dépo-
ser de la pompe haute pression.
80718
181
6- 66173FR - 01 - 2005
80 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Aucune intervention n’est possible sur l’ensemble pompe haute pression/alimentation, qui ne peut par consé-
quent pas être déposé. Ne toucher en aucun cas aux boulons de fixation.
La seule intervention autorisée est le remplacement du pignon menant.
80719
182
1. Raccord de sortie de carburant vers la rampe -- 2. Pompe haute pression -- 3. Régulateur de pression --
4. Pignon menant -- 5. Raccord d’admission du filtre à carburant depuis le filtre --
6. Raccord de sortie de carburant vers le support de filtre --
7. Raccord d’admission de carburant depuis l’échangeur du bloc --
8. Raccord de sortie de carburant de la pompe mécanique vers le filtre --
9. Pompe d’alimentation mécanique
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 81
Section B--B
Section C--C
80720
183
1. Vérin -- 2. Élément à trois lobes -- 3. Soupape d’admission à chapeau -- 4. Clapet de refoulement à bille --
5. Piston -- 6. Arbre de pompe -- 7. Admission de carburant basse pression --
8. Passages de carburant vers les éléments de pompage
Chaque groupe de pompage comprend : mouvement circulaire sur un rayon plus large,
-- Un piston (5) commandé par l’élément à trois lo- entraînant tour à tour les trois éléments de pom-
bes (2) flottant sur l’arbre de pompe (6). Étant page.
donné que l’élément (2) flotte sur une section mal -- Une soupape d’admission à chapeau (3).
alignée de l’arbre (6), lorsque l’arbre tourne, il ne
tourne pas avec lui, il effectue simplement un -- Un clapet de refoulement à bille (4).
6- 66173FR - 01 - 2005
82 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
Principe de fonctionnement
Section B--B
Section D--D
80721
184
1. Raccord de sortie de carburant vers la rampe -- 2. Clapet de refoulement vers la rampe --
3. Élément de pompage -- 4. Arbre de pompe -- 5. Conduite d’alimentation de l’élément de pompage --
6. Conduite d’alimentation du régulateur de pression -- 7. Régulateur de pression
L’élément de pompage (3) est orienté vers la came d’impulsion (PWM) transmise par le module de com-
de l’arbre de pompe (4). Dans la phase d’admission, mande pour libérer le carburant vers l’élément de
l’élément de pompage est alimenté via la conduite pompage. Pendant la phase de compression de
d’alimentation (5). La quantité de carburant achemi- l’élément de pompage, le carburant est acheminé via
née vers l’élément de pompage est établie par le ré- la sortie (1) dès qu’il atteint une pression permettant
gulateur de pression (7). Le régulateur de pression d’ouvrir le clapet de refoulement vers la rampe com-
se base sur la commande à modulation de largeur mune (2).
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 83
Section A--A
80723
186
6- 66173FR - 01 - 2005
84 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
Fonctionnement
Le cylindre n’est rempli à travers la soupape d’admis-
sion à chapeau que si la pression d’alimentation est
capable d’ouvrir les clapets de refoulement sur les
éléments de pompage (environ 2 Bar (29,0074 psi)).
La quantité de carburant nécessaire à la pompe hau-
te pression est dosée par le régulateur de pression,
situé sur le circuit basse pression. Le régulateur de
pression est commandé par le module de comman-
de EDC7 via un signal à modulation de largeur d’im-
pulsion (PWM).
Lorsque le carburant est transmis vers l’élément de
pompage, le piston correspondant descend (course
d’admission). Lorsque la course du piston s’inverse,
la soupape d’admission se ferme et le carburant qui
reste dans la chambre de l’élément de pompage
n’est pas capable de sortir et est alors comprimé au--
dessus du niveau de la pression d’alimentation dans
la rampe.
La soupape d’échappement s’ouvre sous l’effet de la
pression générée et le carburant comprimé atteint le
circuit haute pression.
L’élément de pompage comprime le carburant pour
atteindre le point mort haut (course de refoulement).
La pression descend alors jusqu’à ce que la soupape
d’échappement se ferme.
Le plongeur de l’élément de pompage retourne au
point mort bas et le carburant restant se décompri-
me.
Lorsque la pression de la chambre de l’élément de
pompage descend en dessous de la pression d’ali-
mentation, la soupape d’admission se rouvre et le cy-
cle se répète.
Les clapets de refoulement doivent toujours être par-
faitement dégagés et exempts de toutes traces d’im-
puretés ou d’oxydation.
La pression de refoulement vers la rampe est modu-
lée entre 250 et 1350 Bar (3625,9250 et
19579,9950 psi) par le module de commande élec-
tronique via l’électrovalve du régulateur de pression.
La pompe est lubrifiée et refroidie par le carburant
lui--même.
L’opération de dépose/repose de la pompe à jet ra-
dial sur le moteur est nettement plus rapide que pour
une pompe à injection traditionnelle, puisqu’elle n’a
pas besoin de calage.
Si l’on doit démonter/remonter les conduites entre le
filtre à carburant et la pompe haute pression, contrô-
ler que les mains et les composants sont propres.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 85
6- 66173FR - 01 - 2005
86 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
LIMITEUR DE PRESSION
Le limiteur de pression (1750 Bar (25381,3500 psi)) de la rampe protège les composants du circuit en cas d’une
trop grande augmentation de la pression dans le circuit haute pression.
Il peut être doté d’un étage (comme illustré) ou de deux étages, avec un double seuil de fonctionnement
(1750 Bar et 800 Bar (25381,3500 psi et 11602,9600 psi)).
Dans le deuxième cas, la pression du circuit haute pression atteint 1750 Bar (25381,3500 psi), la soupape dé-
clenche comme le limiteur à un seul étage pour couper le débit du carburant et abaisser la pression dans des
limites de sécurité. Il faut alors régler la pression de la rampe à environ 800 Bar (11602,9600 psi).
De cette manière, la soupape permet au moteur de fonctionner longtemps à puissance réduite, ce qui empêche
le carburant de surchauffer et protège les conduites de sortie.
Si cette soupape déclenche, le module de commande coupe le régulateur de pression et mémorise le code d’er-
reur 8.4. La soupape fournit le débit maximum à la rampe.
80725
188
80726
189
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1 87
INJECTEUR ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet injecteur est conçu de la même manière que les
injecteurs traditionnels, mais sans ressorts de rappel
d’aiguille.
L’injecteur électromagnétique se compose de deux
éléments :
-- actionneur -- injecteur composé d’une bielle de
pression, d’une aiguille et d’un injecteur ;
-- électrovalve de commande composée d’une bo-
bine et d’un clapet pilote.
L’électrovalve contrôle la levée de l’aiguille d’injec-
tion.
80729
190
Démarrage de l’injection
Lorsque la bobine est excitée, l’obturateur se lève.
Le carburant du volume de commande retourne vers
la conduite de refoulement, ce qui provoque une chu-
te de pression du volume de commande. En même
temps, l’aiguille se lève sous la pression du carbu-
rant de la chambre de pression et le carburant est in-
jecté dans le cylindre.
Fin de l’injection
Lorsque la bobine est désexcitée, l’obturateur se re-
ferme, de manière à équilibrer les forces pour fermer
l’aiguille et terminer l’injection.
PRUDENCE
La révision de l’injecteur électromagnétique est im-
possible et il ne doit par conséquent pas être déposé.
80730
191
6- 66173FR - 01 - 2005
88 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 1
192
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 1
SECTION 10 -- MOTEUR
6- 66173FR - 01 - 2005
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cylindres
Thermostat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 3
(suite)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cylindres
Injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directe
Nombre de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordre d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -- 5 -- 3 -- 6 -- 2 -- 4
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
(suite)
JEUX D’ASSEMBLAGE
Type 6 cylindres
ENSEMBLE CARTER/CYLINDRES
Chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 104,0 à 104,024 (4,0945 à 4,1039)
Chemises de cylindres : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L --
Chemises de cylindres -- logements de carter moteur
(ajustement serré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Chemises de cylindres :
diamètre intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Pistons fournis comme pièces de rechange : --
cote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 55,9 (2,2008)
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 103,730 à 103,748 (4,0839 à 4,0846)
siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 38,010 à 38,016 (1,4965 à 1,4967)
Piston -- chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,252 à 0,294 (0,0099 à 0,0116)
Diamètre de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 0,5 (0,0197)
Distance du piston par rapport au carter moteur . . . . . . . . . . . . . X 0,28 à 0,42 (0,0110 à 0,0165)
Axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 37,999 à 38,000 (1,4960 à 1,4961)
Axe de piston -- siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,011 à 0,016 (0,0004 à 0,0006)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 5
(suite)
Type 6 cylindres
Logement de bague de pied de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
Logement de palier de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 72,987 à 73,013 (2,8735 à 2,8745)
Diamètre de bague de pied de bielle :
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 4 43,279 à 43,553 (1,7039 à 1,7147)
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,019 à 38,033 (1,4968 à 1,4974)
Demi--coussinets de bielle fournis comme pièces de rechange . . . S 1,955 à 1,968 (0,0770 à 0,0775)
Bague de bielle -- logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,266 à 0,566 (0,0105 à 0,0223)
Axe de piston -- bague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,019 à 0,033 (0,0007 à 0,0013)
Demi--coussinets de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 à 0,500 (0,0098 à 0,0197)
Cote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X --
Erreur maximum d’alignement des axes de bielle . . . . . . . . . . . . . . = --
Tourillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 82,990 à 83,001 (3,2673 à 3,2677)
Manetons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 68,987 à 69,013 (2,7160 à 2,7170)
Demi--coussinets de tourillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1 2,456 à 2,464 (0,0967 à 0,0970)
Demi--coussinets de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2 1,955 à 1,968 (0,0770 à 0,0775)
Paliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n° 1 -- 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 87,982 à 88,008 (3,4639 à 3,4649)
n° 2 -- 3 -- 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 4 87,977 à 88,013 (3,4637 à 3,4651)
Demi--coussinets -- tourillons
n° 1 -- 7 0,041 à 0,119 (0,0016 à 0,0047)
n° 2 -- 3 -- 4 -- 5-- 6 0,041 to 0,103 (0,0016 à 0,0041)
Demi--coussinets -- manetons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,033 à 0,041 (0,0013 à 0,0016)
Demi--coussinets de tourillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 0,250 (+0,0098) ;
Demi--coussinets de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 0,500 (+0,0197)
Tourillon de butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X1 37,475 à 37,550 (1,4754 à 1,4783)
Palier de butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X2 25,98 à 26,48 (1,0228 à 1,0425)
Rondelles de butée en demi--cercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X3 37,28 à 37,38 (1,4677 à 1,4717)
Butée de vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,068 à 0,410 (0,0027 à 0,0161)
CULASSE
Alésage des guides de soupapes dans la culasse . . . . . . . . . . . . ∅ 1 7,051 à 7,053 (0,2776 à 0,2777)
........................................................ ∅2 --
Guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................ ∅3 --
Guide de soupape et alésages de la culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
(suite)
6- 66173FR - 01 - 2005
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
(suite)
Type 6 cylindres
Soupapes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................... ∅4 6,970 à 6,999 (0,2744 à 0,2756)
..................................................... α 60° ± 0,25°
................................................... ∅4 6,970 à 6,999 (0,2744 à 0,2756)
.................................................... α 45° ± 0,25°
Queue et guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,052 à 0,092 (0,0020 à 0,0036)
Alésage réservé au siège de soupape dans la culasse :
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 34,837 à 34,863 (1,3725 à 1,3726)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 34,837 à 34,863 (1,3725 à 1,3726)
Diamètre extérieur du siège de soupape ; angle des sièges de
soupapes dans la culasse
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 34,917 à 34,931 (1,3747 à 1,3752)
..................................................... α 60°
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 34,917 à 34,931 (1,3747 à 1,3752)
..................................................... α 45°
Renfoncement
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,59 à 1,11 (0,0232 à 0,0437)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,96 à 1,48 (0,0378 à 0,0452)
Entre siège et tête de soupape
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,054 à 0,094 (0,0021 à 0,0037)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,054 à 0,094 (0,0021 à 0,0037)
Sièges de soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Hauteur de ressort de soupape : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
hauteur libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 47,75 (1,8799)
sous une charge de : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H1 35,33 (1,3909)
641 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H2 25,2 (0,9921)
Saillie des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X --
Logements des bagues de l’arbre à cames n° 1 -- 5 . . . . . . . . . 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Logements de l’arbre à cames n° 2 -- 3 -- 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 54,089 à 54,139 (2,1292 à 2,1315)
Tourillons de support d’arbre à cames
1⇒5 ................................................. 53,995 à 54,045 (2,1258 à 2,1278)
Diamètre extérieur de bague d’arbre à cames : . . . . . . . . . . ∅ 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Diamètre intérieur de bague : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 54,083 à 54,147 (2,1292 à 2,1318)
Bagues et sièges dans le carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Bagues et tourillons de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,038 à 0,162 (0,0015 à 0,0064)
Levée de came utile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 6,045 (0,2380)
..................................................... H 7,582 (0,2985)
Logement de capuchon de poussoir dans le carter moteur ∅ 1 16,000 à 16,030 (0,6299 à 0,6311)
Diamètre extérieur de capuchon de poussoir :
................................................... ∅ 2 15,924 à 15,954 (0,6269 à 0,6281)
................................................... ∅ 3 15,960 à 15,975 (0,6283 à 0,6289)
Entre poussoirs et sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 à 0,070 (0,0010 à 0,0028)
Poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Arbre de culbuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 21,965 à 21,977 (0,8648 à 0,8652)
Culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 21,001 à 22,027 (0,8268 à 0,8672)
Entre culbuteurs et axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,024 à 0,162 (0,0009 à 0,0064)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 7
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Boulons de fixation de chapeaux de palier : 50 ± 6 (36,8781 ± 4,4254)
Angle serrage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ± 6 (59,0050 ± 4,4254)
90_ ± 5_
Boulons de fixation de chapeaux de bielle : 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
Angle serrage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
60_ ± 5_
Écrous de fixation de capot moteur (voir Figure 2)
(M8 125) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de volant--moteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ± 4 (22,1269 ± 2,9502)
60_ ± 5_
Boulons de fixation de poulie et amortisseur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878) +
90_ ± 5_
Boulons de fixation d’injecteurs sur la culasse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 ± 5 (81,1318 ± 3,6878)
Écrou de fixation de pignon de pompe haute pression : . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ± 7 (77,4440 ± 5,1629)
Écrou de fixation de pignon de compresseur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 ± 19 (92,1953 ± 14,0137)
Boulons de fixation de pignon de distribution : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Raccords--unions de graisseurs de piston : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ± 3 (11,0634 ± 2,2127)
Boulons de fixation de carter de distribution
M8 1.25x40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M10 1.5x30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ± 5 (34,6654 ± 3,6878)
Boulons de fixation de capot avant
M10 1.5x30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de chapeaux de paliers, avec angle serrage final
M12 1.50 12.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 3 (36,8781 ± 2,2127)
80 ± 5 (59,0050 ± 3,6878)
+ 90_ ± 5_
Boulons de fixation de cadre de châssis en échelle :
M10 1.5x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Boulons de fixation de supports de levage :
M12 1.75x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ± 12 (5,1629 ± 8,8507)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Boulons de fixation d’échangeur (voir Figure 6)
M8 1.25x35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
M8 1.25x100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de cache--soupapes
Écrous M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de reniflard de moteur (ventilation à carter fermé)
M8 1.25x45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de carter d’huile (voir Figure 5) ♦
Boulons de serrage no 31 & 34 M10 1.5x45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 4--14, 17--27, 32--33 M10 1.5x90 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 1--3, 28--30 M10 1.5x125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 15--16 M10 15x190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons/bouchons de culasse
Filetage NTP 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Filetage NTP 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 5 (26,5522 ± 3,6878)
Filetage NTP 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ± 2 (8,8507 ± 1,4751)
♦ Lubrifier avec de l’huile moteur avant le montage
(suite)
6- 66173FR - 01 - 2005
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
COUPLES DE SERRAGE
(suite)
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Boulons de fixation de culasse (voir Figure 1) ♦
Phase 1. Boulons de serrage no 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18
M12 1.75x150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 (40,5659)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 1. Boulons de serrage no 3--4--5--6--11--12--13--14 M12 1.75x130 . . 35 (25,8147)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90_
Boulons de fixation de grille de radiateur :
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
Boulons de fixation de collecteur d’admission :
M8 1.25x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
M8 1.25x60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Boulons de fixation de collecteur d’échappement sur la culasse :
(voir Figure 3)
M12 M12 1.75x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ± 5 (62,6928 ± 3,6878)
Boulons de fixation de chapeaux de bielle : 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
M10 1.25x52 10.9 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
Couple/Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 60_ ± 5_
Boulons de fixation de volant--moteur
M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ± 10 (62,6928 ± 7,3756)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ± 5 (36,1405 ± 3,6878)
Boulons de fixation de plaque de butée d’arbre à cames :
M8 1.25x25 10.9 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de pignon d’arbre à cames :
M8 1.25x20 9.8 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Boulons de fixation de culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 5 (26,5522 ± 3,6878)
Boulons de fixation de vis de réglage de culbuteurs :
Écrou 3/8” 24 à tête hexagonale, filetage unifié à pas fin . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de boîtier de culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de roue phonique :
M12 1.25 10.9 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878) +
à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90_ ± 5_
Élément de fixation de raccord de conduite de carburant côté culasse . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Élément de fixation de raccord de conduite de carburant côté rampe
commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 2 (14,7512 ± 1,4751)
Élément de fixation de rampe commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M8 1.25x10 9,8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x50 9,8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M8 1.25x90 9,8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément de fixation de conduites haute pression entre la rampe commune
et la culasse
M14 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 2 (14,7512 ± 1,4751)
Élément de fixation de support de filtre à carburant sur le carter moteur
M12 1.75x25 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ± 8 (56,7923 ± 5,9005)
Élément de fixation de turbine/collecteur d’échappement (voir Figure 3)
M8 1.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ± 5 (18,4391 ± 3,6878)
Élément de fixation de conduite d’alimentation/retour d’huile
M12 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ± 5 (25,8147 ± 3,6878)
Élément de fixation de conduite de la jauge d’huile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 9
6- 66173FR - 01 - 2005
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
COUPLES DE SERRAGE
(suite)
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Élément de fixation de l’ensemble échangeur/filtre à huile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de pompe à liquide de refroidissement/carter moteur : 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M8 1.25x25 8.8 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de tendeur automatique
M10 1.5x60 9.8 à épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Élément de fixation de support du ventilateur
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ± 5 (24,3395 ± 3,6878)
Élément de fixation de poulie du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Élément de fixation d’entretoise ou accessoire de ventilateur
(si nécessaire)
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ± 12 (56,7923 ± 8,8507)
Élément de fixation d’alternateur
M8 1.25x30 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M12 1.75x120 10.9 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Écrou M12 1.75 G à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
M10 1.5x25 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
M10 1.5x40 9.8 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Écrou M10 1.5 9 à épaulement à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
M16 1.5 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Goujons d’assemblage de pompe d’alimentation :
M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ± 2 (8,8507 ± 1,4751)
Boulons de fixation de pompe d’injection :
M8 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Écrou de fixation de pignon de la pompe d’injection
M18 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ± 5 (77,4440 ± 3,6878)
Élément de fixation de raccords entre la pompe d’injection et la rampe commune :
M12 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 ± 2 (14,7512 ± 1,4751)
Boulons de fixation d’injecteurs :
Moteur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5 ± 0,8
Boulons de fixation de connecteurs d’injecteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 ± 0,25 (1,1063 ± 0,1844)
Élément de fixation de capteur régulateur de pression d’huile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de vitesse d’arbre à cames dans la boîte :
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de vitesse de vilebrequin sur le capot avant
M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ± 2 (5,9005 ± 1,4751)
Élément de fixation de capteur de température sur la culasse :
M14 1.5x12 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 3 (14,7512 ± 2,2127)
Élément de fixation de capteur de température d’air sur le collecteur d’admission :
M6 1x20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 ± 1 (2,2127 ± 0,7376)
Élément de fixation de capteur de température et pression d’air sur le collecteur
d’admission :
M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ± 1 (2,2127 ± 0,7376)
Élément de fixation de capteur de pression de carburant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ± 5 (25,8147 ± 3,6878)
Élément de fixation de capteur de température de carburant :
M14 1.5x12 à tête hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ± 3 (14,7512 ± 2,2127)
Élément de fixation de pignon sur le compresseur d’air :
5/8” 18 à filetage unifié à pas fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 ± 19 (92,1953 ± 14,0137)
Élément de fixation de compresseur d’air sur le carter moteur :
Écrou M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ± 12 (59,7425 ± 8,8507)
♦ Lubrifier avec de l’huile moteur avant le montage
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 11
80736
1
Ordre de serrage des boulons de
capot moteur
80737
80738
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
80367
4
Ordre de serrage des boulons de
carter d’huile moteur
80739
5
Ordre de serrage des écrous et
boulons de turbocompresseur
Ordre :
-- Serrage initial 4--3--1--2
-- Serrage 1--4--2--3
80364
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 13
OUTILLAGE
N° OUTIL DÉSIGNATION
380000979 Extracteur du pignon de raccord--union de la pompe d’injection moteur
380000666 Outil d’embrèvement pour fixer les joints avant sur le vilebrequin
380000664 Outil d’embrèvement pour fixer les joints arrière sur le vilebrequin
6- 66173FR - 01 - 2005
14 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
REFROIDISSEMENT
Le circuit de refroidissement moteur à circuit fermé et circulation forcée se compose des éléments suivants :
-- Vase d’expansion : son emplacement, sa forme et sa dimension varient d’un modèle moteur à l’autre.
-- Radiateur : sert à dissiper la chaleur absorbée par le liquide de refroidissement provenant du moteur. Son
emplacement dépend également du modèle du moteur.
-- Ventilateur viscostatique : sert à augmenter la capacité de dissipation de chaleur du radiateur : son emplace-
ment varie aussi en fonction du modèle de moteur.
-- Échangeur d’huile de lubrification : varie également en fonction du modèle de moteur.
-- Pompe à liquide de refroidissement centrifuge : logée à l’avant du carter moteur.
-- Thermostat contrôlant la circulation du liquide de refroidissement.
-- Le circuit peut également s’étendre jusqu’au compresseur, en fonction du modèle.
A = VERS LE RADIATEUR
B = DEPUIS LE RADIATEUR
80604
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 15
LUBRIFICATION
La lubrification à circulation forcée est assurée par la pompe à huile, logée à l’avant du carter moteur.
L’huile de lubrification est transférée du carter d’huile vers le vilebrequin, l’arbre à cames et la commande de
soupape.
Le circuit de lubrification comprend également l’échangeur, la turbo--soufflante et le compresseur pour le circuit
à air comprimé, si le tracteur en est équipé.
Tous ces composants varient souvent en fonction de leur usage et seront par conséquent couverts par une sec-
tion spécifique.
6- 66173FR - 01 - 2005
16 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
PRUDENCE
Pour tous les sujets non abordés ici, se reporter au
moteur électronique 4 cylindres, Section 10, Chapi-
tre 1.
80341
80342
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 17
FIXATION DE LA CULASSE
4. Placer le joint d’étanchéité (1) sur le bloc--mo-
teur. Choisir l’épaisseur du joint d’étanchéité en
fonction de la saillie de piston mesurée sur la
surface supérieure du carter moteur.
La flèche indique le point où l’épaisseur du joint est
spécifiée. Le joint de culasse est disponible en deux
épaisseurs, 1,15 mm et 1,25 mm. Sélectionner
l’épaisseur correcte en fonction de la saillie du pis-
ton.
PRUDENCE
Vérifier que la surface de contact du bloc--moteur est 80714
propre. Ne pas lubrifier le joint.
Il est recommandé de conserver le joint dans son 4
emballage jusqu’à la pose de la culasse.
Le joint doit être monté de manière à pouvoir lire les
indications gravées, comme illustré.
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe 80689
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
5
6. Introduire les tiges--poussoirs et l’ensemble de
culbuteurs. Avant de réutiliser les boulons de
fixation, prendre deux mesures sur le diamètre,
comme illustré, en mesurant les diamètres D1
et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0.0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
6
7. Lubrifier les boulons et les poser sur la culasse.
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
A = Face avant
• 2ème phase, angle serrage final 90° ± 5° 70476
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 19
RÉPARATIONS -- BLOC--CYLINDRES
Contrôles et cotes
PRUDENCE
10. Après avoir démonté le moteur, nettoyer soi-
gneusement l’ensemble carter moteur/cylin-
dres. Se servir des anneaux appropriés pour
transporter l’ensemble de cylindres.
11. Vérifier soigneusement que le carter moteur
n’est pas fissuré.
12. Vérifier l’état des bouchons. S’ils sont rouillés
ou dans le moindre doute sur leur étanchéité, 80743
les remplacer.
13. Inspecter les surfaces des chemises de cylin- 8
dres. Elles ne doivent présenter aucun signe de
grippage, entaille, faux rond, excentricité ou
usure excessive.
6- 66173FR - 01 - 2005
20 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
PRUDENCE
Si les chemises sont rectifiées, elles devront toutes
être majorées de façon identique (0,5 mm
(0,0197 in.)).
Poussoirs
Données des poussoirs et alésages du
bloc--cylindres.
80386
11
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 21
VILEBREQUIN
PRUDENCE
Les tourillons et manetons doivent toujours être rec-
tifiés à la même catégorie de minoration. Après l’opé-
ration de minoration, graver un repère sur le tourillon
et le maneton sur le côté du vilebrequin, n° 1.
3
80744
13
NOTER LES COTES DES TOURILLONS ET MANETONS DU VILEBREQUIN (4 CYLINDRES)
SUR LE TABLEAU
* Valeur nominale
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
80745
14
TOLÉRANCES DU VILEBREQUIN
Circularité f
FORME
Cylindricité /f/
Parallélisme //
ORIENTATION Perpendicularité
Rectitude
Oscillation circulaire
Conicité
CRITIQUE E
IMPORTANT ⊕
SECONDAIRE ⊝
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 23
0,3
0,3
DÉTAIL F
DÉTAIL C
0,3
0,3
DÉTAIL C DÉTAIL F
80746
15
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
DISTRIBUTION
Arbre à cames
80747
16
DONNÉES DE L’ARBRE À CAMES
Les données spécifiées concernent un axe de diamètre normal
20. Les surfaces des tourillons de support de l’arbre et des cames doivent être rectifiées finement. Si elles pré-
sentent des signes de grippage ou d’entaille, remplacer l’arbre et ses bagues.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 25
BAGUES
23. Introduire la bague d’arbre à cames (2) de force
dans son logement.
24. Les surfaces intérieures ne doivent présenter
aucun signe de grippage ou d’usure.
25. Mesurer le diamètre de la bague arrière (2) et
des logements intermédiaires de l’arbre à ca-
mes à l’aide d’un calibre d’alésage (1).
26. Prendre ces mesures sur deux axes perpendi-
culaires.
80645
18
A = FACE ARRIÈRE
B = FACE AVANT
* Fixation de la bague sur le carter moteur
80748
19
DONNÉES DES BAGUES ET LOGEMENTS DE L’ARBRE À CAMES
* Mesure effectuée avec les bagues en place
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
PRUDENCE
Les pistons sont fournis comme pièces de rechange
majorés de 0,5 mm (0,0197 in.).
80647
20
80587
21
DONNÉES DU PISTON MONDIAL, AXE ET SEGMENT
* Mesure réalisée sur un diamètre de 92 mm (3,6220 in.)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 27
Bielles
DONNÉES DES BIELLE, BAGUE D’AXE DE
PISTON ET DEMI--COUSSINET
* Diamètre intérieur à mesurer après avoir installé
le pied de bielle et l’avoir rectifié à l’aide d’un alésoir.
** Ne peut pas être mesuré librement.
PRUDENCE
Les surfaces d’accouplement bielle – chapeau de
bielle sont moletées pour assurer un meilleur accou-
plement. Il est dès lors déconseillé de supprimer le
moletage.
PRUDENCE
Chaque bielle est marquée :
-- Sur le corps et le chapeau, par un numéro identi-
fiant leur accouplement et le cylindre dans lequel
elle est montée. En cas de remplacement, attri-
buer à la bielle neuve le même numéro que la
bielle remplacée.
-- Sur le corps de bielle, par une lettre indiquant la
catégorie de poids de la bielle montée :
• V, 1600 ÷ 1640 (3,5274 à 3,6156 lb)
(repère jaune).
• V, 1641 ÷ 1680 (3,6178 à 3,7038 lb)
(repère vert). 80588
• V, 1681 ÷ 1720 (3,7060 à 3,7920 lb)
(repère bleu).
80339
23
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
24
PRUDENCE SOUPAPE SOUPAPE
Après avoir rectifié la culasse, contrôler le renfonce- D’ÉCHAPPEMENT D’ADMISSION
ment des soupapes et, si nécessaire, rectifier les siè-
ges de soupapes pour obtenir le renfoncement pré-
conisé.
SOUPAPES
DONNÉES DES SOUPAPES D’ADMISSION ET
D’ÉCHAPPEMENT
80672
25
GUIDES DE SOUPAPES
33. À l’aide d’un calibre d’alésage, mesurer le dia-
mètre intérieur des guides de soupapes. Pour
la mesure correcte, voir la Figure.
80676
ADMISSION ÉCHAPPEMENT
26
SIÈGES DE SOUPAPES
Rectification – remplacement des sièges de
soupapes
34. Contrôler les sièges de soupapes (2). Si les siè-
ges présentent des signes de rayure ou brûlure,
les rectifier à l’aide d’une rectifieuse adaptée
(1), en observant les angles indiqués dans la Fi-
gure suivante.
80711
27
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 29
ADMISSION ÉCHAPPEMENT
70331
28
ÉCHAPPEMENT ADMISSION
70332
29
DONNÉES DES SIÈGES DE SOUPAPES DU MOTEUR
35. S’il est impossible de remettre en état les siè- troduire les sièges de soupape neufs dès qu’ils
ges de soupapes simplement en les rectifiant, sont refroidis.
les remplacer par ceux fournis comme pièces Rectifier ensuite les sièges de soupapes en ob-
de rechange. Faire attention à ne pas fissurer servant les valeurs indiquées à la Figure 28.
la culasse et supprimer le moins possible de 36. Après avoir rectifié les sièges de soupapes,
métal des sièges de soupapes jusqu’à ce qu’il contrôler le renfoncement des soupapes (3) à
soit possible de les extraire de la culasse à l’ai- l’aide d’un comparateur (1) à socle magnétique
de d’un poinçon. (2).
Chauffer la culasse entre 80° à 100 °C (176° à
212 °F) et, à l’aide d’un mandrin approprié, in-
6- 66173FR - 01 - 2005
30 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
CULBUTEUR–FUSÉE
REMARQUE : Le contrôle et le réglage ne peuvent
être effectués qu’après la fixation de la culasse sur
le carter moteur et la pose de l’arbre à cames.
DONNÉES CULBUTEUR -- FUSÉE
Contrôler les surfaces d’accouplement du support et
de la fusée : elles ne doivent présenter aucun signe
d’endommagement ou d’usure excessive. Si
nécessaire, remplacer.
80696
30
Réglage du jeu aux poussoirs
PRUDENCE
Poser la culasse comme indiqué aux pages 32 et sui-
vantes.
N° cylindre 1 2 3 4 5 6
admission -- -- * -- * *
échappement -- * -- * -- *
Tourner le vilebrequin, équilibrer les soupapes du cy-
lindre n° 4 et régler les soupapes repérées par un as-
térisque, comme indiqué dans le Tableau suivant :
N° cylindre 1 2 3 4 5 6
admission * * -- * -- --
échappement * -- * -- * --
4
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2 31
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 2
NOTES
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 1
SECTION 10 -- MOTEUR
6- 66174FR - 06 - 2005
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 74 / 74 / 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ch) 100 / 100 / 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/min 2200
Thermostat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 3
(suite)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cylindres
Injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directe
Nombre de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bosch
Ordre d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -- 3 -- 4 -- 2
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
(suite)
JEUX D’ASSEMBLAGE
Type 4 cylindres
ENSEMBLE CARTER/CYLINDRES
Chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 104,0 à 104,024 (4,0945 à 4,1039)
Chemises de cylindres : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L --
Chemises de cylindres -- logements de carter moteur
(ajustement serré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Chemises de cylindres :
diamètre intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Pistons fournis comme pièces de rechange : --
cote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 55,9 (2,2008)
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 103,730 à 103,748 (4,0839 à 4,0846)
siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 38,010 à 38,016 (1,4965 à 1,4967)
Piston -- chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,252 à 0,294 (0,0099 à 0,0116)
Diamètre de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 0,5 (0,0197)
Distance du piston par rapport au carter moteur . . . . . . . . . . X 0,28 à 0,42 (0,0110 à 0,0165)
Axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,000 à 38,006 (1,4961 à 1,4963)
Axe de piston -- siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,004 à 0,016 (0,0002 à 0,0006)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 5
(suite)
Type 4 cylindres
Logement de bague de pied de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
Logement de palier de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 72,987 à 73,013 (2,8735 à 2,8745)
Diamètre de bague de pied de bielle :
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 4 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,019 à 38,033 (1,4968 à 1,4974)
Demi--coussinets de bielle fournis comme pièces
de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 1,955 à 1,968 (0,0770 à 0,0775)
6- 66173FR - 01 - 2005
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
(suite)
Type 4 cylindres
Soupapes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................... ∅4 7,963 à 7,943 (0,3135 à 0,3127)
..................................................... α 60°
................................................... ∅4 7,963 à 7,943 (0,3135 à 0,3127)
..................................................... α 45°
Queue et guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,052 à 0,092 (0,0020 à 0,0036)
Alésage réservé au siège de soupape dans la culasse :
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 46,987 à 47,013 (1,8499 à 1,8509)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 43,637 to 43,663 (1,7180 à 1,7190)
Diamètre extérieur du siège de soupape ; angle des sièges de
soupapes dans la culasse
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 47,063 à 47,089 (1,8529 à 1,8539)
..................................................... α 60°
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 47,713 à 43,739 (1,8785 à 1,7220)
..................................................... α 45°
Renfoncement
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,356 à 1,102 (0,0140 à 0,0434)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,104 à 0,84 (0,0041 à 0,0315)
Entre siège et tête de soupape
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 à 0,102 (0,0020 à 0,0040)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 à 0,102 (0,0020 à 0,0040)
Sièges de soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Hauteur de ressort de soupape : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
hauteur libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 63,05 (2,4823)
sous une charge de : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H1 49,02 (1,9299)
641 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H2 38,20 (1,5039)
Saillie des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X non réglable
Logements des bagues de l’arbre à cames n° 1 -- 5 . . . . . . . . . 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Logements de l’arbre à cames n° 2 -- 3 -- 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 54,089 à 54,140 (2,1295 à 2,1315)
Tourillons de support d’arbre à cames
1⇒5 ................................................. 53,995 à 54,045
Diamètre extérieur de bague d’arbre à cames : . . . . . . . . . . ∅ 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Diamètre intérieur de bague : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 54,083 à 54,147 (2,1292 à 2,1318)
Bagues et sièges dans le carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Bagues et tourillons de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,038 à 0,162 (0,0015 à 0,0064)
Levée de came utile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H --
..................................................... H --
Logement de capuchon de poussoir dans le carter moteur ∅ 1 --
Diamètre extérieur de capuchon de poussoir :
................................................... ∅ 2 15,929 à 15,959 (0,6271 à 0,6283)
................................................... ∅ 3 15,965 à 15,930 (0,6285 à 0,6272)
Entre poussoirs et sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 à 0,070 (0,0010 à 0,0028)
Poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Arbre de culbuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 18,963 à 18,975 (0,7466 à 0,7470)
Culbuteurs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 19,000 à 19,026 (0,7480 à 0,7491)
Entre culbuteurs et axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 à 0,063 (0,0010 à 0,0025)
(suite)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 7
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Injecteurs de refroidissement (M8x1.25x10) 15 ± 3 (11,0634 ± 2,2127)
Paliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 50 ± 3 (36,8781 ± 2,2127)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 80 ± 5 (59,0050 ± 3,6878)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ème phase 90° ± 5°
Carter de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(M8x1.25x40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
(M10x1.5x30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ± 5 (34,6654 ± 3,6878)
Pompe à huile (M8x1.25x30)1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 8 ± 1 (5,9005 ± 0,7376)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de chapeau de tête de bielle (M11x1.25) . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ème phase 60° ± 5°
Boulons de fixation de carter d’huile (voir Figure 5) ♦
Boulons de serrage no 23 & 26 M10 1.5x45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 3--10 ; 13--20 ; 24--25 M10 1.5x90 . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 1--2--21--22 M10 1.5x125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 11--12 M10 15x190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Pose de la pompe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 1 (7,3756 ± 0,7376
Écrous M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 1 (7,3756 ± 0,7376
Écrous de fixation de pompe à carburant M10x1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . à serrer 10 – 15 (7,3756 -- 11,0634)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . couple final 50 – 55 (36,8781 -- 40,565)
Élément de fixation de l’ensemble culbuteur/culasse (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Élément de fixation de vis de réglage de culbuteurs (3/4” 24) . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de culasse (ordre de serrage illustré en page 9) . . . . . . . .
Phase 1 (M12x 1.75 10.9x70) Boulons 3, 6,11 & 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (35,71429)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 1 (M12x 1,75 10,9x 140) Boulons 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 17 & 18 . . . 40 (28,57143)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 1 (M12x 1,75 10,9x180) Boulons 4, 5, 12 & 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 (50)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Cache--culbuteurs (M8x1,25x25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de culbuteur d’admission (M8x1,25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Raccord--union d’admission d’air (M8x1,25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de collecteur d’échappement (M10x1,5x65) . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de pompe à liquide de refroidissement (M8x1,25x25) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de poulie du ventilateur
(M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
(M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de support du ventilateur (M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ± 5 (24,3395 ± 3,6878)
Élément de fixation de support de levage
(M12x1.75x25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ± 12 (5,1629 ± 8,8507)
(M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Poulie de vilebrequin (M12x1.75x10.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
+ 90° ± 5°
Élément de fixation de volant--moteur/vilebrequin (M12x1.25) . . . 1 phase 85 ± 10 (62,6928 ± 7,3756) ère
6- 66173FR - 01 - 2005
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 9
Boulon M12x1,75x140 : 40 Nm
(28,57143 lbf)
(réf. 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18)
Boulon M12x1,75x180 : 70 Nm
(réf. 4--5--12--13) (50 lbf)
80363
84364
80366
6- 66173FR - 01 - 2005
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80367
80368
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 11
OUTILLAGE
N° OUTIL DÉSIGNATION
380000979 Extracteur du pignon de raccord--union de la pompe d’injection moteur
380000666 Outil d’embrèvement pour fixer les joints avant sur le vilebrequin
380000664 Outil d’embrèvement pour fixer les joints arrière sur le vilebrequin
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
REFROIDISSEMENT
Le circuit de refroidissement moteur à circuit fermé et circulation forcée se compose des éléments suivants :
-- Vase d’expansion : son emplacement, sa forme et sa dimension varient d’un modèle moteur à l’autre.
-- Radiateur : sert à dissiper la chaleur absorbée par le liquide de refroidissement provenant du moteur. Son
emplacement dépend également du modèle du moteur.
-- Ventilateur viscostatique : sert à augmenter la capacité de dissipation de chaleur du radiateur : son emplace-
ment varie aussi en fonction du modèle de moteur.
-- Échangeur d’huile de lubrification : varie également en fonction du modèle de moteur.
-- Pompe à liquide de refroidissement centrifuge : logée à l’avant du carter moteur.
-- Thermostat contrôlant la circulation du liquide de refroidissement.
-- Le circuit peut également s’étendre jusqu’au compresseur, en fonction du modèle.
80395
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 13
LUBRIFICATION
La lubrification à circulation forcée est assurée par la pompe à huile, logée à l’avant du carter moteur.
L’huile de lubrification est transférée du carter d’huile vers le vilebrequin, l’arbre à cames et la commande de
soupape.
Le circuit de lubrification comprend également l’échangeur, la turbo--soufflante et le compresseur pour le circuit
à air comprimé, si le tracteur en est équipé.
Tous ces composants varient souvent en fonction de leur usage et seront par conséquent couverts par une sec-
tion spécifique.
6- 66173FR - 01 - 2005
14 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80371
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 15
PRUDENCE
En fonction des exigences requises par l’application,
certains composants peuvent se situer à des en-
droits différents sur le moteur.
80311
3
2. Débrancher la conduite de vidange d’huile de
lubrification (1) de la turbo--soufflante :
-- De dessous la turbo--soufflante, dévisser
les deux boulons (2).
-- Dévisser le boulon (3) de fixation de la
conduite au bloc avec le collier de fixation
(4).
-- Dévisser ensuite le raccord--union (5) du
bloc. Boucher les extrémités de la conduite
et la sortie de la turbo--soufflante.
80312
6- 66173FR - 01 - 2005
16 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80313
5
DÉMONTAGE SUR L’ÉTABLI
4. Brancher la deuxième bride 380001298 à l’aide
des trous filetés (1).
5. Soulever le moteur et le placer sur une béquille
rotative 380000301.
6. Vidanger l’huile via le bouchon du carter d’huile.
PRUDENCE
Prudence ! Éviter tout contact entre la peau et l’huile
moteur. En cas de contact, laver abondamment la
peau à l’eau courante.
L’huile moteur est extrêmement polluante : la jeter
en conformité avec les réglementations en la matiè- 80314
re.
6
7. Déposer le boîtier de thermostat (2) avec le
thermostat (5), le joint (4) et la bride (3) en dé-
vissant les boulons (1).
80626
7
Procéder à la dépose du turbocompresseur :
8. Dévisser la bague--écrou (1) et débrancher la
conduite de lubrification de la turbo--soufflante.
Procéder de la même façon à l’autre extrémité
de la conduite et la débrancher du sommet de
l’échangeur.
9. Dévisser les écrous (2) de fixation de la turbo--
soufflante sur le collecteur d’échappement.
10. Caler la turbo--soufflante (5) et, tout en la soule-
vant, déposer le joint.
Dévisser les écrous de fixation (3) et déposer le
collecteur d’échappement (4). 80315
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 17
PRUDENCE
Pour débrancher les conduites basse pression de
carburant (2) et (3) des raccords correspondants,
appuyer sur le clip (1) comme illustré à la Figure B.
Après avoir débranché les conduites, remettre le clip
(1) en position de blocage (Figure A) afin d’éviter de
les déformer.
80628
10
80317
11
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80318
12
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 19
80320
14
20. Moteur au point mort haut (PMH) (voir la procé-
dure page 74), desserrer l’écrou (1), déposer la
rondelle d’épaisseur, introduire le boulon (1) et
bloquer l’arbre de la pompe à carburant.
21. Dévisser les écrous de fixation (2) entre la pom-
pe et le carter moteur.
80321
15
22. Dévisser l’écrou (1) de fixation entre la pompe
(2) et le bloc--cylindres et l’extraire de son loge-
ment.
80322
16
6- 66173FR - 01 - 2005
20 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Dans la Figure, le capuchon avant a déjà été déposé.
Le capuchon central contient le clapet de dégazage
de l’huile de lubrification (fuite des gaz).
Veiller à remettre tous les joints en place lors du re-
montage.
80592
17
24. Déposer le collecteur d’admission : dévisser
les huit boulons (1) de fixation entre la plaque
du collecteur d’admission et la culasse (les
deux boulons qui fixent les brides des conduites
aux injecteurs ont déjà été dévissés).
80323
18
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 21
80593
19
27. Se servir d’une douille à carré conducteur
1/2 in. pour relâcher la tension du tendeur (1),
déposer la courroie de distribution (2).
80324
20
28. Dévisser les boulons (2) et déposer le support
de filtre à huile (1) du carter moteur. Déposer le
joint correspondant et l’échangeur.
80327
21
29. Dévisser les boulons de fixation (1) et déposer
l’alternateur du moteur.
80325
22
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80326
23
31. Déposer le tambour d’adhérence (1) de l’avant.
BSF4473A
24
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 23
80594
25
40. Monter l’outil servant à bloquer/tourner le mo-
teur 380000988 (1) pour empêcher le volant--
moteur de tourner.
26
42. Dévisser les boulons (1) et déposer la poulie
(2).
80329
27
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80595
28
45. Se servir d’un crochet (3) et du levier (4) pour
extraire le joint extérieur (2) du capot avant (1).
80596
29
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 25
PRUDENCE
Prendre note de la position de remontage des vis (1),
car elles ne sont pas toutes de la même longueur.
80330
30
47. Déposer deux vis en vis--à--vis (1), à l’endroit où
les goujons d’extraction doivent être insérés
(voir Figure suivante).
31
50. Visser deux vis de longueur adéquate dans les
trous (4) pour pouvoir élinguer le volant--moteur
avec un support de levage.
80356
32
52. Extraire le joint, en posant l’outil 380000663 (3)
sur le tenon arrière (5) du vilebrequin.
53. Percer le joint intérieur avec une mèche
(∅ 3,5 mm (0,0138 in.)) à travers les trous de
guidage de l’outil, sur une profondeur de 5 mm
(0,1969 in.).
54. Fixer l’outil 380000663 (3) au joint (1) en vissant
les six vis fournies (4).
Extraire le joint (1) en serrant la vis (2) à fond.
55. Se servir d’un crochet et du levier pour extraire
le joint extérieur du capot avant.
80597
33
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80331
34
59. Extraire les vis (1) et déposer le pignon (3) de
l’arbre à cames (2).
80397
35
60. Se servir de la goupille (1) pour bloquer les
contrepoids supplémentaires (2) au PMH.
80332
36
62. Extraire les vis (1) de fixation des chapeaux de
bielle (2) et les déposer.
REMARQUE : Faire un repère sur les chapeaux afin
de pouvoir les remonter au même endroit sur la bielle
d’origine.
63. Extraire les pistons avec les bielles du sommet
du carter moteur.
PRUDENCE
Conserver les demi--coussinets dans leur logement
respectif car s’ils sont réutilisés, ils devront être re-
montés dans la même position que lors du démonta- 80598
ge.
37
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 27
80599
38
65. L’avant--dernier chapeau de palier (1) et son
support sont dotés d’un demi--coussinet (2)
équipé d’un épaulement.
PRUDENCE
Noter la position de montage des demi--coussinets
inférieur et supérieur, car s’ils sont réutilisés, ils de-
vront être remontés dans la même position que lors
du démontage.
80600
39
66. À l’aide de crochets de levage de capacité suffi-
sante (1), soulever et déposer le vilebrequin (2)
du bloc--cylindres.
80601
40
67. Déposer les demi--coussinets (1). Extraire les
vis (2) et déposer les gicleurs d’huile (3).
80602
41
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Prendre note de la position de montage de la plaque
(2).
80333
42
69. Extraire délicatement l’arbre à cames (1) du
carter moteur.
80334
43
70. Extraire les poussoirs (1) du carter moteur.
80603
44
Remplacement des bagues sur le carter
moteur
71. Pour remplacer la bague avant (1), se servir
d’un mandrin de démontage et remontage
adapté.
PRUDENCE
Pour le remontage, orienter la bague (1) de manière
à ce que les trous de lubrification coïncident avec les
trous du logement du carter moteur.
80335
45
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 29
80336
46
73. Lubrifier la bague de support de l’arbre à cames
et monter l’arbre à cames (1) en veillant à n’en-
dommager ni la bague ni les logements de sup-
port.
80334
47
74. Mettre en place la plaque (1) de fixation de l’ar-
bre à cames (3), avec la fente face au sommet
du carter moteur et la marque au poinçon face
à l’opérateur. Serrer les vis (2) au couple préco-
nisé.
80337
48
75. Contrôler le jeu axial de l’arbre à cames (1). Il
doit être de 0,23 ± 0,13 mm (0,0091 ±
0,0051 in.).
80338
49
6- 66173FR - 01 - 2005
30 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80605
50
Remontage des paliers principaux
PRUDENCE
Si les paliers sont intacts, les remettre exactement
dans le même ordre et à la même position qu’au dé-
montage.
Remontage du vilebrequin
77. Introduire le vilebrequin (1) dans son logement.
80607
52
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 31
80600
53
81. Avant de réutiliser les boulons de fixation des
chapeaux de paliers, prendre deux mesures
sur le diamètre, comme illustré, en mesurant
les diamètres D1 et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0,0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
54
82. Introduire les vis préalablement lubrifiées (1) et
les serrer en trois phases successives.
1ère phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 50 ± 3 Nm (36,8781 ± 2,2127 lb ft).
2ème phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 80 ± 5 Nm (59,0050 ± 3,6878 lb ft).
80609
55
83. 3ème phase, avec une cale étalon d’angle (1)
placée comme illustré, en serrant les vis (2) à
un angle supplémentaire de 90° ± 5°.
80610
56
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Si les paliers de bielle sont intacts, les remettre exac-
tement dans le même ordre et à la même position
qu’au démontage. Les bielles sont fabriquées à l’aide
d’une technique de rupture à la cassure ; de ce fait,
chaque ensemble bielle/chapeau est unique et il
n’existe qu’une seule manière de le poser.
80611
Ne modifier en aucun cas les demi--coussinets.
57
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 33
80340
58
SCHÉMA DE LA FIXATION DE L’ENSEMBLE
BIELLE/PISTON DANS L’ALÉSAGE
86. Les ouvertures des segments doivent être dé-
calées de 120°.
87. Les ensembles bielle/piston doivent tous avoir
le même poids.
88. Soit la flèche gravée sur la couronne des pis-
tons doit être orientée vers l’avant du carter mo-
teur, soit le logement de la jupe de piston doit
correspondre à la position des gicleurs d’huile.
80612
59
Fixation des chapeaux de bielle
89. Serrer les vis (1) préalablement lubrifiées avec
de l’huile moteur au couple préconisé, en se
servant d’une clé dynamométrique (2).
1ère phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 30 ± 3 Nm (22,1269 ± 2,2127 lb ft).
2ème phase, avec une clé dynamométrique à un
couple de 60 ± 5 Nm (44,2537 ± 3,6878 lb ft).
REMARQUE : Pour le contrôle du jeu aux chapeaux
de bielle, se reporter à “CONTRÔLES ET COTES”
page 53.
80613
60
90. Placer une cale étalon d’angle (1) sur la clé à
douille et serrer encore les boulons (2) de 60°
± 5°.
80614
61
6- 66173FR - 01 - 2005
34 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Visser deux goupilles pour pouvoir faire tourner plus
facilement le vilebrequin.
80615
62
92. Orienter le vilebrequin (4) et l’arbre à cames (2)
de manière à ce que, en montant le pignon
mené (1) sur l’arbre à cames, les repères gra-
vés sur les pignons (3) s’alignent.
80341
63
93. Introduire les boulons (1) de fixation entre le pi-
gnon (2) et l’arbre à cames (3) et serrer au cou-
ple préconisé 50 ± 5 Nm (36,8781 ± 3,6878 lb
ft) + 90° ± 5°.
80342
64
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 35
80345
67
6- 66173FR - 01 - 2005
36 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80616
68
100. Monter la pompe à liquide de refroidissement
(1). Introduire les boulons (2) et les serrer au
couple préconisé.
80346
69
Fixation de la pompe à huile
101. Retirer le joint (2) du groupe pompe à huile/ca-
pot avant (1). Nettoyer soigneusement la surfa-
ce d’accouplement.
80347
70
102. Nettoyer soigneusement la surface d’accouple-
ment sur le bloc--moteur et placer le joint d’étan-
chéité (1) sur le carter moteur.
80348
71
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 37
80349
72
104. Placer la partie (4) de l’outil 380000666 sur le
tenon avant (6) du vilebrequin. La fixer à l’aide
des vis (5) et poser le joint (7) neuf.
105. Placer la partie (2) sur la partie (4), visser
l’écrou (3) jusqu’à ce que le joint (7) soit inséré
totalement dans le capot avant (1).
80350
73
106. Poser la poulie (1) et la couronne entretoise (3)
sur le vilebrequin.
107. Introduire les boulons de fixation (2) et les ser-
rer au couple de 36 ± 4 Nm (26,5522 ±
2,9502 lb ft).
108. Monter le capteur de régime moteur (4) dans
son logement.
80351
74
Fixation du joint du carter d’huile
109. Poser le joint (1) neuf sur le carter moteur (2).
80352
75
6- 66173FR - 01 - 2005
38 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80353
76
80354
77
Calage des contrepoids supplémentaires
112. Placer les repères (A) gravés sur les pignons de manière à faire coïncider la distribution. Introduire la goupil-
le dans le trou (B) de la masse d’équilibrage.
1. Vis de fixation -- 2. Montage -- 3. Vis de fixation -- 4. Pignon -- 5. Masse d’équilibrage -- 6. Joint torique --
7. Bague -- 8. Pignon -- 9. Arbre intermédiaire -- 10. Demi--coussinets
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 39
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80355
78
Fixation du volant--moteur
114. Vérifier l’état des dents de la couronne (2). Si el-
les sont cassées ou usées à l’excès, les extraire
du volant--moteur (1) à l’aide d’un mandrin et les
remplacer, en les chauffant préalablement à
une température de 150 °C (302 °F) pendant 15
à 20 min.Le biseau réalisé sur le diamètre inté-
rieur de la couronne doit être orienté côté mo-
teur du volant--moteur.
80617
79
115. Visser deux crochets ou boulons à oeillets sur
le volant--moteur (1) à l’aide des trous (4).
116. Se servir d’un support de levage pour amener
le volant--moteur près de son logement.
117. Visser deux goupilles (2) de longueur appro-
priée dans les trous de l’arbre (3) et s’en servir
comme guides pour monter correctement le
moteur volant--moteur (1) dans son carter.
80356
80
118. Introduire les boulons (1) de fixation entre le vo-
lant--moteur (3) et le vilebrequin (2), monter
l’outil servant à bloquer/tourner le moteur
390000988 (4) pour empêcher le moteur de
tourner.
81
6- 66173FR - 01 - 2005
40 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Se servir d’une cale étalon d’angle pour la phase de
serrage finale. Avant le remontage, toujours vérifier
que les filets des trous et les boulons ne présentent
aucun signe d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80358
82
Fixation du support du filtre à huile
120. Monter sur le bloc--cylindres : un joint d’étan-
chéité (1) neuf, l’échangeur (2), un joint d’étan-
chéité (3) neuf et le support du filtre à huile (4).
121. Poser les boulons (5) et les serrer au couple
préconisé.
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80359
83
122. Lubrifier le joint (2) avec de l’huile moteur et le
mettre en place sur le support (3).
123. Visser le filtre à huile (1) à fond à la main sur la
bride du support (3) et visser le filtre à huile (1)
d’encore 3/4 de tour.
124. Placer un joint (4) neuf dans le logement du car-
ter moteur.
80360
84
125. Monter le raccord de conduites (1) et serrer les
vis (2) au couple préconisé.
PRUDENCE
Avant le remontage, toujours vérifier que les filets
des trous et les boulons ne présentent aucun signe
d’usure ni aucune trace d’impuretés.
80361
85
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 41
Fixation de l’alternateur
126. Remonter l’alternateur (1).
127. Introduire le boulon (2) et le serrer au couple
préconisé.
80388
86
PRUDENCE
Si les soupapes ont été déposées de la culasse, il
faudra les remonter avant de monter la culasse sur
le bloc--moteur.
80594
88
6- 66173FR - 01 - 2005
42 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
Boulon M12x1,75x140 : 40 Nm
(28,57143 lbf)
(réf. 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18)
Boulon M12x1,75x180 : 70 Nm
(réf. 4--5--12--13) (50 lbf)
2ème phase de serrage à un angle de 90° pour
toutes les vis 89
3ème phase de serrage supplémentaire à un an-
gle de 90° uniquement pour les boulons de
140 et 180 mm (5,51 et 7,08 in.) de longueur.
A = côté ventilateur
Fixation des culbuteurs
132. Monter le groupe de culbuteurs après avoir vé-
rifié les composants.
Composants du groupe de culbuteurs :
1. Circlip -- 2. Entretoise -- 3. Culbuteurs -- 4. Montage
80620
90
133. Avant le remontage, contrôler les biellettes de
commande des culbuteurs : elles ne doivent
pas être déformées. Les surfaces de contact
des sièges de billes, des vis de réglage des
culbuteurs et des poussoirs (flèches) ne doi-
vent présenter aucun signe de grippage ou
d’usure. Si c’est le cas, les remplacer.
134. Les biellettes de commande des soupapes
d’admission et d’échappement sont identiques
et peuvent dès lors être interchangées.
32655
91
135. Introduire les tiges--poussoirs et l’ensemble de
culbuteurs. Avant de réutiliser les boulons de
fixation, prendre deux mesures sur le diamètre,
comme illustré, en mesurant les diamètres D1
et D2 :
si D1 – D2 < 0,1 mm (0,0039 in.), le boulon peut
être réutilisé ;
si D1 – D2 > 0,1 mm (0,0039 in.), remplacer le
boulon.
80621
92
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 43
80593
93
PRUDENCE
Lors de la pose des injecteurs, contrôler que la bille
de l’injecteur est correctement en place dans son lo-
gement sur la culasse.
80623
94
6- 66173FR - 01 - 2005
44 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Utiliser systématiquement des joints neufs.
Contrôler les filets des boulons de fixation : ils ne doi-
vent présenter aucun signe d’usure ou d’accumula-
tion d’impuretés.
Les raccords d’étanchéité ne doivent présenter au-
cun signe de déformation évident. Si c’est le cas, les
remplacer.
80592
95
Fixation du collecteur d’échappement
139. Poser le collecteur d’échappement (1) et des
joints (2) neufs.
80625
96
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 45
Fixation du thermostat
140. Poser le boîtier du thermostat (2) avec le ther-
mostat (5) et le joint (4).
141. Serrer les boulons au couple préconisé.
PRUDENCE
Les boulons (1) ont servi à retenir la bride (3).
Déposer la bride et remettre en place les éléments
1 à 5, comme illustré.
80626
Utiliser un joint (4) neuf.
97
BSF4474A
98
6- 66173FR - 01 - 2005
46 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80390
99
PRUDENCE
Pour les modèles équipés d’un chauffage, poser 80385
également les éléments (3) et (4).
100
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 47
80627
101
Fixation de la pompe d’amorçage
151. Poser la pompe d’amorçage (1) avec un joint
neuf et serrer les boulons (2) au couple préconi-
sé.
152. Poser également la pompe à carburant (voir la
procédure page 74).
80320
102
6- 66173FR - 01 - 2005
48 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80318
103
104
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 49
80317
105
Fixation du filtre de carburant
156. Poser le support de filtre de carburant (4).
157. Brancher les conduites de carburant (2) et (3)
entre la pompe d’amorçage et le support de fil-
tre et entre le support de filtre et la pompe à car-
burant.
158. Poser le filtre à gazole (1).
PRUDENCE
Le filtre à gazole doit être rempli au préalable de car-
burant, afin de faciliter la purge du circuit de carbu-
rant.
80392
106
6- 66173FR - 01 - 2005
50 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Pour brancher les conduites de carburant basse
pression (2 et 3, Figure 106) aux raccords, il faut ap-
puyer sur le clip (1) comme illustré à la Figure B.
80628
107
Fixation de la turbo--soufflante
Pour fixer la turbo--soufflante :
159. Soutenir la turbo--soufflante et la placer sur le
collecteur d’échappement après avoir inséré le
joint.
160. Introduire les boulons de fixation de la turbo--
soufflante sur le collecteur d’échappement, en
les serrant au couple préconisé.
161. Introduire la bague--écrou (1) de la conduite de
lubrification. Procéder de la même manière à
l’autre extrémité de la conduite et la connecter
au sommet de l’échangeur. 80629
80391
109
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 51
80387
110
CONTRÔLES ET COTES
Réparations du bloc--cylindres
167. Après avoir démonté le moteur, nettoyer soi-
gneusement l’ensemble carter moteur/cylin-
dres. Se servir des anneaux appropriés pour
transporter l’ensemble de cylindres.
168. Vérifier soigneusement que le carter moteur
n’est pas fissuré.
169. Vérifier l’état des bouchons. S’ils sont rouillés
ou dans le moindre doute sur leur étanchéité,
les remplacer.
170. Inspecter les surfaces des chemises de cylin- 80630
6- 66173FR - 01 - 2005
52 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 53
Poussoirs
Données des poussoirs et alésages du
bloc--cylindres.
80386
114
VILEBREQUIN
Cotes des tourillons principaux et tourillons
de bielle
177. Rectifier les tourillons et les manetons s’ils pré-
sentent des signes de grippage, d’entaille ou
d’excentricité. Avant de rectifier les tourillons et
manetons (2), se servir d’un micromètre (1)
pour mesurer les tourillons et manetons du vile-
brequin, afin de définir le diamètre auquel ils
doivent être réduits.
PRUDENCE
80631
Il est conseillé de noter les valeurs sur un tableau
(voir page 54). 115
6- 66173FR - 01 - 2005
54 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80586
116
NOTER LES COTES DES TOURILLONS ET MANETONS DU VILEBREQUIN SUR LE TABLEAU
* Valeur nominale
80632
117
TOLÉRANCES DU VILEBREQUIN
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 55
DÉTAIL A DÉTAIL F
DÉTAIL C DÉTAIL F
80634 80635
118
6- 66173FR - 01 - 2005
56 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80607
120
80608
121
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 57
80609
122
80610
123
6- 66173FR - 01 - 2005
58 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
125
DISTRIBUTION
Arbre à cames
80643
126
DONNÉES DE L’ARBRE À CAMES
Les données spécifiées concernent un axe de diamètre normal.
191. Les surfaces des tourillons de support de l’arbre et des cames doivent être rectifiées finement. Si elles pré-
sentent des signes de grippage ou d’entaille, remplacer l’arbre et ses bagues.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 59
BAGUES
194. Introduire les bagues d’arbre à cames (2) de
force dans leurs logements respectifs. Les sur-
faces intérieures ne doivent présenter aucun si-
gne de grippage ou d’usure.
195. Mesurer le diamètre des bagues avant et arriè-
re (2) et des logements intermédiaires de l’ar-
bre à cames à l’aide d’un calibre d’alésage (1).
196. Prendre ces mesures sur deux axes perpendi-
culaires.
80645
128
80646
129
DONNÉES DES BAGUES ET LOGEMENTS DE L’ARBRE À CAMES (4 cylindres)
* Mesure effectuée avec les bagues en place
6- 66173FR - 01 - 2005
60 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Les pistons sont fournis comme pièces de rechange
majorés de 0,5 mm.
80647
130
197. Déposer les segments (1) du piston (2) à l’aide
de pinces à segments (3) adaptées.
80648
131
198. Déposer les anneaux d’arrêt (2) de l’axe de pis-
ton (1) à l’aide d’un outil à marquer (3).
80649
132
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 61
80587
133
DONNÉES DU PISTON MONDIAL, AXE ET SEGMENT
* Mesure réalisée sur un diamètre de 92 mm (3,6220 in.)
Pistons
PRUDENCE
Le diamètre doit être mesuré à une distance de
12 mm (0,4724 in.) depuis la base de la jupe de pis- 80650
ton.
134
200. Le jeu entre le piston et la chemise de cylindre
doit être mesuré à l’aide d’une jauge d’épais-
seur (1), comme illustré.
80651
135
6- 66173FR - 01 - 2005
62 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
Axes de piston
201. Mesurer le diamètre de l’axe de piston (1) à l’ai-
de d’un micromètre (2).
80652
136
Conditions pour l’accouplement correct
axe/piston
202. Lubrifier l’axe (1) et le siège de bossage d’axe
de piston avec de l’huile moteur; l’axe doit pou-
voir entrer dans le piston en exerçant une légè-
re pression des doigts, sans tomber.
80653
137
Segments de piston
203. Contrôler l’épaisseur des joints (2) à l’aide d’un
micromètre (1).
80654
138
204. Contrôler le jeu entre les joints (3) de la 2ème et
3ème gorges et les sièges de piston correspon-
dants (2) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (1).
80655
139
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 63
80657
141
Bielles
DONNÉES DES BIELLE, BAGUE D’AXE DE
PISTON ET DEMI--COUSSINET
* Diamètre intérieur à mesurer après avoir installé
le pied de bielle et l’avoir rectifié à l’aide d’un alésoir.
** Ne peut pas être mesuré librement.
PRUDENCE
Les surfaces d’accouplement bielle – chapeau de
bielle sont moletées pour assurer un meilleur accou-
plement. Il est dès lors déconseillé de supprimer le
moletage. Les bielles sont fabriquées à l’aide d’une
technique de rupture à la cassure ; de ce fait, chaque
ensemble bielle/chapeau est unique et il n’existe
qu’une seule manière de le poser.
80588
142
6- 66173FR - 01 - 2005
64 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
PRUDENCE
Chaque bielle est marquée :
-- Sur le corps et le chapeau, par un numéro identi-
fiant leur accouplement et le cylindre dans lequel
elle est montée. En cas de remplacement, attri-
buer à la bielle neuve le même numéro que la
bielle remplacée.
-- Sur le corps de bielle, par une lettre indiquant la
catégorie de poids de la bielle montée :
• V, 1600 à 1640 (3,5274 à 3,6156 lb)
(repère jaune).
• V, 1641 à 1680 (3,6178 à 3,7038 lb)
(repère vert).
• V, 1681 à 1720 (3,7060 à 3,7920 lb)
(repère bleu).
80658
144
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 65
Contrôle de torsion
212. Contrôler la torsion de la bielle (5) en comparant
deux points (A et B) de l’axe de bielle (3) sur le
plan horizontal de l’axe de rotation de la bielle.
213. Placer le support (1) du comparateur (2) de ma-
nière à obtenir des précharges de ~ 0,5 mm
(0,0197 in.) sur l’axe de bielle (3) au point A et
réinitialiser le comparateur (2). Déplacer la fu-
sée (4) avec la bielle (5) et, côté opposé (B) de
l’axe (3), comparer tout écart éventuel : la diffé-
rence entre A et B ne doit pas dépasser
0,08 mm (0,0031 in.).
80659
145
Contrôle du cintrage
214. Contrôler le cintrage de la bielle (5) en compa-
rant deux points (C et D) de l’axe de bielle (3)
sur le plan vertical de l’axe de rotation de la biel-
le.
215. Placer le support vertical (1) du comparateur (2)
de manière à ce qu’il repose sur l’axe (3) au
point C.
216. Faire balancer la bielle en avant et en arrière,
en cherchant le point le plus haut de l’axe et ré-
initialiser le comparateur (2) dans cette posi-
tion.
217. Déplacer la fusée avec la bielle (5) et, côté op-
posé (D) de l’axe de bielle (3), repérer à nou-
veau le point le plus haut. La différence entre les
points C et D ne doit pas dépasser 0,08 mm
(0,0031 in.).
80660
146
6- 66173FR - 01 - 2005
66 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
BSF4475A
148
80661
149
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 67
80661
151
Fixation du piston -- ensembles de bielles dans
les chemises de cylindres
224. Lubrifier correctement les pistons, sans oublier
les bagues de piston et l’intérieur des chemises
de cylindres.
225. À l’aide d’une pince à segment (2), introduire les
ensembles bielle–piston (1) dans les chemises
de cylindres, en contrôlant que :
-- le nombre de bielles correspond au nombre
d’accouplements de chapeaux.
80340
152
Schéma de fixation de l’ensemble bielle/piston dans
le puits
-- Les ouvertures des segments doivent être déca-
lées de 120°.
-- Les ensembles bielle/piston doivent tous avoir le
même poids.
-- Soit la flèche gravée sur la couronne des pistons
doit être orientée vers l’avant du carter moteur,
soit le logement de la jupe de piston doit corres-
pondre à la position des gicleurs d’huile.
80612
153
6- 66173FR - 01 - 2005
68 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80663
154
229. Se servir d’une clé dynamométrique (2) pour
serrer les vis (1) préalablement lubrifiées avec
de l’huile moteur au couple préconisé.
80613
155
230. Poser une cale étalon d’angle (1) sur la clé à
douille et serrer encore les boulons (2) de 60_.
80614
156
231. Déposer le chapeau et déterminer le jeu en
comparant la largeur du fil calibré (1) à l’échelle
graduée imprimée sur le paquet (2) contenant
le fil calibré.
80664
157
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 69
80666
159
CULASSE
Démontage des soupapes
237. Les têtes de soupapes d’admission (1) et
d’échappement (2) n’ont pas le même diamè-
tre.
PRUDENCE
Avant d’extraire les soupapes de la culasse, les nu-
méroter de manière à les remettre dans la même po-
sition qu’au démontage si elles ne doivent pas être
remplacées.
A = côté admission 80667
160
6- 66173FR - 01 - 2005
70 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80668
161
241. Extraire les joints (1) et (2) des guides de sou-
pape correspondants.
PRUDENCE
Les joints (1) des soupapes d’admission sont jaunes.
Les joints (2) des soupapes d’échappement sont
verts.
80669
162
Contrôle des joints hydrauliques de la culasse
242. Contrôler le joint hydraulique à l’aide des outils
appropriés.
243. Se servir d’une pompe pour introduire de l’eau
chauffée à ∼ 90°C (194°F) à une pression de 2
÷ 3 Bar (29,0074 à 43,5111 psi).
244. En cas de fuite des bouchons (1), les remplacer
à l’aide d’un mandrin de dépose – pose.
PRUDENCE
Avant de remonter les bouchons, appliquer une pâte
d’étanchéité réagissant à l’eau sur leurs plans de
joint. 80670
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 71
PRUDENCE 164
Après avoir rectifié la culasse, contrôler le renfonce-
ment des soupapes et, si nécessaire, rectifier les siè-
ges de soupapes pour obtenir le renfoncement pré-
conisé.
80672
165
Décalaminage, contrôle et rectification des
soupapes
249. Décalaminer les soupapes à l’aide d’une bros-
se métallique.
250. Vérifier que les soupapes ne présentent aucun
signe de grippage, fissure ou brûlure.
251. Rectifier si nécessaire les sièges de soupapes,
en supprimant le moins possible de métal.
80673
166
6- 66173FR - 01 - 2005
72 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80674
167
Contrôle du jeu entre la queue et le guide de
soupape et du centrage des soupapes
253. Effectuer ces contrôles à l’aide d’un compara-
teur (1) à socle magnétique, placé comme illus-
tré. Le jeu d’assemblage doit être compris entre
0,052 et 0,092 mm (0,0020 et 0,0036 in.).
254. Faire tourner la soupape (2) et vérifier que l’er-
reur de centrage n’est pas supérieure à
0,03 mm (0,0012 in.).
80675
168
GUIDES DE SOUPAPES
255. À l’aide d’un calibre d’alésage, mesurer le dia-
mètre intérieur des guides de soupapes. Pour
la mesure correcte, voir la Figure.
169
SIÈGES DE SOUPAPES
Rectification – remplacement des sièges de
soupapes
256. Contrôler les sièges de soupapes (2). Si les siè-
ges présentent des signes de rayure ou brûlure,
les rectifier à l’aide d’une rectifieuse adaptée
(1), en observant les angles indiqués dans la Fi-
gure suivante.
80677
170
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 73
80678
171
80679
172
6- 66173FR - 01 - 2005
74 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
RESSORTS DE SOUPAPES
DONNÉES DE CONTRÔLE DES RESSORTS DE
SOUPAPES D’ADMISSION ET D’ÉCHAPPEMENT
259. Avant le remontage, vérifier la flexibilité du res-
sort de soupape. Comparer la déformation
élastique et les données de charge avec celles
des ressorts neufs.
50676
173
FIXATION DE LA CULASSE
260. Lubrifier la queue de soupape (1) et introduire
les guides – de soupapes correspondants dans
la position repérée au démontage.
261. Poser les joints (2) et (3) sur le guide de soupa-
pe.
PRUDENCE
Les joints (2) des soupapes d’admission sont jaunes.
Les joints (3) des soupapes d’échappement sont
verts.
80680
174
262. Poser les composants suivants sur la culasse :
capuchon protecteur (5), ressort (4) et couver-
cle supérieur (3). Se servir du compresseur de
ressort de soupape (1) pour comprimer le res-
sort (4) et fixer les composants à la soupape (6)
à l’aide des clavettes (2).
80668
175
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 75
Pose de la culasse
263. Vérifier que les surfaces de la culasse et du car-
ter moteur sont propres. Ne pas salir le joint de
culasse. Poser le joint de culasse (1) avec le re-
père “TOP” (1) orienté vers la culasse.
264. La flèche indique le point où l’épaisseur du joint
est spécifiée. Le joint de culasse est disponible
en deux épaisseurs, 1,15 mm et 1,25 mm. Sé-
lectionner l’épaisseur correcte en fonction de la
saillie du piston.
PRUDENCE
Avant de réutiliser les boulons de fixation de la culas- 80681
80622
177
DONNÉES DE LA VIS DE RÉGLAGE DES
CULBUTEURS
265. Si la vis a été déposée, contrôler le réglage.
Serrer l’écrou (1) à un couple de 0,25 – 0,75 Nm
(0,1844 -- 0,5532 lb ft).
80624
178
6- 66173FR - 01 - 2005
76 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
N° cylindre 1 2 3 4
admission -- * * *
échappement -- -- -- *
Tourner le vilebrequin, équilibrer les soupapes du cy-
lindre n° 4 et régler les soupapes repérées par un as-
térisque, comme indiqué dans le Tableau suivant :
N° cylindre 1 2 3 4
admission * -- -- --
échappement * * * --
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 77
181
275. Dévisser les boulons de fixation (2) et déposer
la pompe d’amorçage (1) du carter moteur (3).
80684
182
6- 66173FR - 01 - 2005
78 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80685
183
277. Dévisser en partie le boulon latéral (1) de fixa-
tion de la fusée de la pompe et déposer la ron-
delle d’épaisseur (2). La conserver (il est re-
commandé de l’attacher à la pompe à l’aide
d’un collier ou d’un morceau de fil métallique).
278. Introduire le boulon latéral (1) servant à empê-
cher la fusée de la pompe de tourner.
80636
184
279. Dévisser les boulons de fixation (1) et débran-
cher la pompe à carburant (2).
80368
185
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3 79
Remontage
280. Lors du remontage de la pompe à carburant sur
le moteur, il est impératif d’amener le cylindre
n°1 au PMH, comme décrit à la page précéden-
te.
PRUDENCE
Ne pas réutiliser le joint déposé avec la pompe. Utili-
ser systématiquement des pièces de rechange d’ori-
gine.
80368
186
6- 66173FR - 01 - 2005
80 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 3
80684
189
287. Si une intervention quelconque a été effectuée
sur les composants du circuit d’alimentation, il
faudra en purger l’air.
288. Débrancher la conduite du filtre de carburant
(3) et actionner le levier de purge de la pompe
d’amorçage (2) à plusieurs reprises.
289. Continuer jusqu’à ce que du carburant sorte.
290. Brancher la conduite (3) au filtre.
80639
190
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 1
SECTION 10 -- MOTEUR
6- 66174FR - 06 - 2005
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Thermostat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 3
(suite)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cylindres
Injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directe
Nombre de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Alimentation ...................................................
Injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bosch
Ordre d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -- 5 -- 3 -- 6 -- 2 -- 4
Calage de la pompe d’injection (levée du piston plongeur de pompe) . . . . . 1,00 +/-- 0,05 mm @ PMH
(suite)
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
(suite)
JEUX D’ASSEMBLAGE
Type 6 cylindres
ENSEMBLE CARTER/CYLINDRES
Chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 104,0 à 104,024 (4,0945 à 4,1039)
Chemises de cylindres : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L --
Chemises de cylindres -- logements de carter moteur
(ajustement serré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Chemises de cylindres:
diamètre intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 --
Pistons fournis comme pièces de rechange : --
cote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 55,9 (2,2008)
diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 103,730 à 103,748 (4,0839 à 4,0846)
siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 38,010 à 38,016 (1,4965 à 1,4967)
Piston -- chemises de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,252 à 0,294 (0,0099 à 0,0116)
Diamètre de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 0,5 (0,0197)
Distance du piston par rapport au carter moteur . . . . . . . . . . X 0,28 à 0,42 (0,0110 à 0,0165)
Axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,000 à 38,006 (1,4961 à 1,4963)
Axe de piston -- siège d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,004 à 0,016 (0,0002 à 0,0006)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 5
(suite)
Type 6 cylindres
Logement de bague de pied de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
Logement de palier de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 72,987 à 73,013 (2,8735 à 2,8745)
Diamètre de bague de pied de bielle :
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 4 40,987 à 41,013 (1,6137 à 1,6147)
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3 38,019 à 38,033 (1,4968 à 1,4974)
Demi--coussinets de bielle fournis comme pièces
de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 1,955 à 1,968 (0,0770 à 0,0775)
6- 66173FR - 01 - 2005
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
(suite)
Type 6 cylindres
Soupapes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................... ∅4 7,963 à 7,943 (0,3135 à 0,3127)
..................................................... α 60°
................................................... ∅4 7,963 à 7,943 (0,3135 à 0,3127)
.................................................... α 45°
Queue et guide de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,052 à 0,092 (0,0020 à 0,0036)
Alésage réservé au siège de soupape dans la culasse :
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 46,987 à 47,013 (1,8499 à 1,8509)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 1 43,637 à 43,663 (1,7180 à 1,7190)
Diamètre extérieur du siège de soupape ; angle des sièges de
soupapes dans la culasse
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 47,063 à 47,089 (1,8529 à 1,8539)
..................................................... α 60°
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 2 47,713 à 43,739 (1,8785 à 1,7220)
..................................................... α 45°
Renfoncement
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,356 à 1,102 (0,0140 à 0,0434)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,104 à 0,84 (0,0041 à 0,0315)
Entre siège et tête de soupape
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 à 0,102 (0,0020 à 0,0040)
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 à 0,102 (0,0020 à 0,0040)
Sièges de soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
Hauteur de ressort de soupape : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --
hauteur libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 63,05 (2,4823)
sous une charge de : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H1 49,02 (1,9299)
641 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H2 38,20 (1,5039)
Saillie des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X non réglable
Logements des bagues de l’arbre à cames n° 1 -- 7 . . . . . . . . . 59,222 à 59,248 (2,3316 à 2,3326)
Logements de l’arbre à cames n° 2 -- 3 -- 4 -- 5 -- 6 . . . . . . . . . . 54,089 à 54,140 (2,1295 à 2,1315)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 7
COUPLES DE SERRAGE
COUPLE
PIÈCE
Nm (lb ft)
Injecteurs de refroidissement (M8x1.25x10) 15 ± 3 (11,0634 ± 2,2127)
ère
Paliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 phase 50 ± 3 (36,8781 ± 2,2127)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 80 ± 5 (59,0050 ± 3,6878)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ème phase 90° ± 5°
Carter de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(M8x1.25x40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
(M10x1.5x30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ± 5 (34,6654 ± 3,6878)
Pompe à huile (M8x1.25x30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 8 ± 1 (5,9005 ± 0,7376)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de chapeau de tête de bielle (M11x1.25) . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 30 ± 3 (22,1269 ± 2,2127)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 60 ± 5 (44,2537 ± 3,6878)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ème phase 60° ± 5°
Boulons de fixation de carter d’huile (voir Figure 5) ♦
Boulons de serrage no 31 & 34 M10 1.5x45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 4--14, 17--27, 32--33 M10 1.5x90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 1--3, 28--30 M10 1.5x125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Boulons de serrage no 15--16 M10 15x190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ± 5 (51,6293 ± 3,6878)
Pose de la pompe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 1 (7,3756 ± 0,7376)
Écrous M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 1 (7,3756 ± 0,7376)
Écrous de fixation de pompe à carburant M10x1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . à serrer 10 – 15 (7,3756 -- 11,0634)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . couple final 50 – 55 (36,8781 -- 40,565)
Élément de fixation de l’ensemble culbuteur/culasse (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ± 4 (26,5522 ± 2,9502)
Élément de fixation de vis de réglage de culbuteurs (3/4” 24) . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Boulons de fixation de culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase 1 (M12x1.75 10.9x 70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (35,71429)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 1 (M12x1.75 10.9x140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40(28,57143)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 1 (M12x1.75 10.9x180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70(50)
Phase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Phase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90°
Cache--culbuteurs (M8x1.25x25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de culbuteur d’admission (M8x1.25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Raccord--union d’admission d’air (M8x1.25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
Élément de fixation de collecteur d’échappement (M10x1.5x65)
(voir Figure 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de pompe à liquide de refroidissement (M8x1.25x25) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ère phase 24 ± 4 (17,7015 ± 2,9502)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ème phase 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de poulie du ventilateur
(M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ± 2 (7,3756 ± 1,4751)
(M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 6 (31,7152 ± 4,4254)
Élément de fixation de support du ventilateur (M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ± 5 (24,3395 ± 3,6878)
Élément de fixation de support de levage
(M12x1.75x25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ± 12 (5,1629 ± 8,8507)
(M10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ± 5 (31,7152 ± 3,6878)
Poulie de vilebrequin (M12x1.75x10.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ± 5 (36,8781 ± 3,6878)
+ 90° ± 5°
Élément de fixation de volant--moteur/vilebrequin (M12x1.25) . . . 1ère phase 85 ± 10 (62,6928 ± 7,3756)
Élément de fixation de l’ensemble injecteur/culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ± 5 (48,8571±3,6878)
6- 66173FR - 01 - 2005
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 9
1
Ordre de serrage des boulons de
collecteur d’échappement
80741
2
Ordre de serrage des écrous et
boulons de turbocompresseur
Ordre :
-- Serrage initial 4--3--1--2
-- Serrage 1--4--2--3
80364
6- 66173FR - 01 - 2005
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
80739
4
Ordre de serrage des boulons de
l’échangeur
80367
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 11
OUTILLAGE
N° OUTIL DÉSIGNATION
380000979 Extracteur du pignon de raccord--union de la pompe d’injection moteur
380000666 Outil d’embrèvement pour fixer les joints avant sur le vilebrequin
380000664 Outil d’embrèvement pour fixer les joints arrière sur le vilebrequin
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
REFROIDISSEMENT
Le circuit de refroidissement moteur à circuit fermé et circulation forcée se compose des éléments suivants :
-- Vase d’expansion : son emplacement, sa forme et sa dimension varient d’un modèle moteur à l’autre.
-- Radiateur : sert à dissiper la chaleur absorbée par le liquide de refroidissement provenant du moteur. Son
emplacement dépend également du modèle du moteur.
-- Ventilateur viscostatique : sert à augmenter la capacité de dissipation de chaleur du radiateur : son empla-
cement varie aussi en fonction du modèle de moteur.
-- Échangeur d’huile de lubrification : varie également en fonction du modèle de moteur.
-- Pompe à liquide de refroidissement centrifuge : logée à l’avant du carter moteur.
-- Thermostat contrôlant la circulation du liquide de refroidissement.
-- Le circuit peut également s’étendre jusqu’au compresseur, en fonction du modèle.
80734
A = Vers le radiateur
B = Depuis le radiateur
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 13
LUBRIFICATION
La lubrification à circulation forcée est assurée par la pompe à huile, logée à l’avant du carter moteur.
L’huile de lubrification est transférée du carter d’huile vers le vilebrequin, l’arbre à cames et la commande de
soupape.
Le circuit de lubrification comprend également l’échangeur, la turbo--soufflante et le compresseur pour le circuit
à air comprimé, si le tracteur en est équipé.
Tous ces composants varient souvent en fonction de leur usage et seront par conséquent couverts par une sec-
tion spécifique.
6- 66173FR - 01 - 2005
14 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
PRUDENCE
Visser deux goupilles pour pouvoir faire tourner plus 80615
facilement le vilebrequin.
1
80341
2
3. Introduire les boulons (1) de fixation entre le pi-
gnon (2) et l’arbre à cames (3) et serrer au cou-
ple préconisé.
80342
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 15
FIXATION DE LA CULASSE
4. Placer le joint d’étanchéité (1) sur le bloc--mo-
teur. Choisir l’épaisseur du joint d’étanchéité en
fonction de la saillie de piston mesurée sur la
surface supérieure du carter moteur. Le joint de
culasse est disponible en deux épaisseurs,
1,15 mm et 1,25 mm. Sélectionner l’épaisseur
correcte en fonction de la saillie du piston.
PRUDENCE
Vérifier que la surface de contact du bloc--moteur est
propre. Ne pas lubrifier le joint.
Il est recommandé de conserver le joint dans son 80714
emballage jusqu’à la pose de la culasse.
Le joint doit être monté de manière à pouvoir lire les 4
indications gravées, comme illustré.
PRUDENCE
Si les soupapes ont été déposées de la culasse, il
faudra les remonter avant de monter la culasse sur
le bloc--moteur.
80742
5
6. Lubrifier les boulons et les poser sur la culasse.
7. Serrer les boulons selon un tracé “par points”,
en commençant par les boulons du milieu puis
en procédant vers l’extérieur.
1ère phase de serrage avec une clé dynamomé-
trique :
Boulon M12x1,75x70 : 50 Nm
(réf. 3--6--11--14--19--22) (35,71429 lbf)
M12x1,75x180 : 70 Nm 6
(réf. 4--5--12--13--20--21) (50 lbf)
6- 66173FR - 01 - 2005
16 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
RÉPARATIONS -- BLOC--CYLINDRES
Contrôles et cotes
8. Après avoir démonté le moteur, nettoyer soi-
gneusement l’ensemble carter moteur/cylin-
dres. Se servir des anneaux appropriés pour
transporter l’ensemble de cylindres.
9. Vérifier soigneusement que le carter moteur
n’est pas fissuré.
10. Vérifier l’état des bouchons. S’ils sont rouillés
ou dans le moindre doute sur leur étanchéité,
les remplacer.
11. Inspecter les surfaces des chemises de cylin- 80630
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 17
PRUDENCE
Si les chemises sont rectifiées, elles devront toutes
être majorées de façon identique (0,5 mm
(0,0197 in.)).
Poussoirs
Données des poussoirs et alésages du
bloc--cylindres.
80386
10
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
VILEBREQUIN
Cotes des tourillons principaux et tourillons
de bielle
18. Rectifier les tourillons et les manetons s’ils pré-
sentent des signes de grippage, d’entaille ou
d’excentricité. Avant de rectifier les tourillons et
manetons (2), se servir d’un micromètre (1)
pour mesurer les tourillons et manetons du vile-
brequin, afin de définir le diamètre auquel ils
doivent être réduits.
PRUDENCE
80631
Il est conseillé de noter les valeurs sur un tableau,
comme illustré. 11
80744
12
NOTER LES COTES DES TOURILLONS ET MANETONS DU VILEBREQUIN SUR LE TABLEAU
* Valeur nominale
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 19
80745
13
TOLÉRANCES DU VILEBREQUIN
PROPRIÉTÉ PARTICULIÈRE CONCERNÉE PAR SYMBOLE
TOLÉRANCES
LA TOLÉRANCE GRAPHIQUE
Circularité f
FORME
Cylindricité /f/
Parallélisme //
ORIENTATION Perpendicularité
Rectitude
POSITION Concentricité ou coaxialité
Oscillation circulaire
OSCILLATION Oscillation totale
Conicité
6- 66173FR - 01 - 2005
20 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
0,3
0,3
DÉTAIL N
DÉTAIL C
0,3
0,3
DÉTAIL F DÉTAIL P
80746
14
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 21
DISTRIBUTION
Arbre à cames
80747
15
BAGUES
22. Introduire la bague d’arbre à cames (2) de force
dans son logement.
23. Les surfaces intérieures ne doivent présenter
aucun signe de grippage ou d’usure.
24. Mesurer le diamètre de la bague arrière (2) et
des logements intermédiaires de l’arbre à ca-
mes à l’aide d’un calibre d’alésage (1).
25. Prendre ces mesures sur deux axes perpendi-
culaires.
80645
17
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
A = FACE ARRIÈRE
B = FACE AVANT
* Fixation de la bague sur le carter moteur
80748
18
DONNÉES DES BAGUES ET LOGEMENTS DE L’ARBRE À CAMES (4 cylindres)
* Mesure effectuée avec les bagues en place
PRUDENCE
Les pistons sont fournis comme pièces de rechange
majorés de 0,5 mm (0,0197 in.).
80647
19
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 23
80587
20
DONNÉES DU PISTON MONDIAL, AXE ET SEGMENT
* Mesure réalisée sur un diamètre de 92 mm (3,6220 in.)
Bielles
DONNÉES DES BIELLE, BAGUE D’AXE DE
PISTON ET DEMI--COUSSINET
* Diamètre intérieur à mesurer après avoir installé
le pied de bielle et l’avoir rectifié à l’aide d’un alésoir.
** Ne peut pas être mesuré librement.
PRUDENCE
Les surfaces d’accouplement bielle – chapeau de
bielle sont moletées pour assurer un meilleur accou-
plement. Il est dès lors déconseillé de supprimer le
moletage. Les bielles sont fabriquées à l’aide d’une
technique de rupture à la cassure ; de ce fait, chaque
ensemble bielle/chapeau est unique et il n’existe
qu’une seule manière de le poser.
80588
21
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
PRUDENCE
Chaque bielle est marquée :
-- Sur le corps et le chapeau, par un numéro identi-
fiant leur accouplement et le cylindre dans lequel
elle est montée. En cas de remplacement, attri-
buer à la bielle neuve le même numéro que la
bielle remplacée.
-- Sur le corps de bielle, par une lettre indiquant la
catégorie de poids de la bielle montée :
• V, 1600 à 1640 (3,5274 à 3,6156 lb)
(repère jaune).
• V, 1641 à 1680 (3,6178 à 3,7038 lb)
(repère vert).
• V, 1681 à 1720 (3,7060 à 3,7920 lb)
(repère bleu).
PRUDENCE 23
Après avoir rectifié la culasse, contrôler le renfonce-
ment des soupapes et, si nécessaire, rectifier les siè-
ges de soupapes pour obtenir le renfoncement pré-
conisé.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 25
80672
24
GUIDES DE SOUPAPES
32. À l’aide d’un calibre d’alésage, mesurer le dia-
mètre intérieur des guides de soupapes. Pour
la mesure correcte, voir la Figure.
25
SIÈGES DE SOUPAPES
Rectification – remplacement des sièges de
soupapes
33. Contrôler les sièges de soupapes (2). Si les siè-
ges présentent des signes de rayure ou brûlure,
les rectifier à l’aide d’une rectifieuse adaptée
(1), en observant les angles indiqués dans la Fi-
gure suivante.
80677
26
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
80678
27
DONNÉES DES SIÈGES DE SOUPAPES
34. S’il est impossible de remettre en état les sièges de soupapes simplement en les rectifiant, les remplacer
par ceux fournis comme pièces de rechange. En se servant du même outil 99305018 (1, Figure 26) et en
faisant attention à ne pas fissurer la culasse, supprimer autant de métal que possible des sièges de soupa-
pes jusqu’à ce qu’il soit possible de les extraire de la culasse à l’aide d’un poinçon.
Chauffer la culasse entre 80° à 100 °C (176° à 212 °F) et, à l’aide d’un mandrin approprié, introduire les
sièges de soupape neufs dès qu’ils sont refroidis.
Se servir ensuite de l’outil 99305018 pour rectifier les sièges de soupapes en observant les valeurs indi-
quées à la Figure 27.
CULBUTEUR–FUSÉE
REMARQUE : Le contrôle et le réglage ne peuvent
être effectués qu’après la fixation de la culasse sur
le carter moteur et la pose de l’arbre à cames.
DONNÉES CULBUTEUR -- FUSÉE
Contrôler les surfaces d’accouplement du support et
de la fusée : elles ne doivent présenter aucun signe
d’endommagement ou d’usure excessive. Si
nécessaire, remplacer.
80622
28
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 27
80624
29
36. Régler le jeu entre les culbuteurs et les soupa-
pes à l’aide d’une clé Allen (1), d’une clé à douil-
le (3) et d’une jauge d’épaisseur (2).
37. Le jeu doit être de :
-- soupapes d’admission 0,25 ± 0,05 mm
(0,0098 ± 0,0020 in.)
-- soupapes d’échappement 0,51 ± 0,05 mm
(0,0201 ± 0,0020 in.)
PRUDENCE
Pour régler le jeu culbuteurs – soupapes plus rapide-
ment, procéder comme suit :
tourner le vilebrequin, équilibrer les soupapes du cy- 80682
lindre n° 1 et régler les soupapes repérées par un as-
térisque, comme indiqué dans le Tableau suivant : 30
N° cylindre 1 2 3 4 5 6
admission * * -- * -- --
échappement * -- * -- * --
Tourner le vilebrequin, équilibrer les soupapes du cy-
lindre n° 4 et régler les soupapes repérées par un as-
térisque, comme indiqué dans le Tableau suivant :
N° cylindre 1 2 3 4 5 6
admission -- -- * -- * *
échappement -- * -- * -- *
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
32
45. Dévisser les boulons de fixation (2) et déposer
la pompe d’amorçage (1) du carter moteur (3).
80684
33
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 29
80685
34
47. Dévisser en partie le boulon latéral (1) de fixa-
tion de la fusée de la pompe et déposer la ron-
delle d’épaisseur (2). La conserver (il est re-
commandé de l’attacher à la pompe à l’aide
d’un collier ou d’un morceau de fil métallique).
48. Introduire le boulon latéral (1) servant à empê-
cher la fusée de la pompe de tourner.
80636
35
49. Dévisser les boulons de fixation (1) et débran-
cher la pompe à carburant (2).
80749
36
6- 66173FR - 01 - 2005
30 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
Remontage
50. Lors du remontage de la pompe à carburant sur
le moteur, il est impératif d’amener le cylindre
n° 1 au PMH, comme décrit à la page précé-
dente.
PRUDENCE
Ne pas réutiliser le joint déposé avec la pompe. Utili-
ser systématiquement des pièces de rechange d’ori-
gine.
80368
37
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4 31
80684
40
57. Si une intervention quelconque a été effectuée
sur les composants du circuit d’alimentation, il
faudra en purger l’air.
58. Débrancher la conduite du filtre de carburant
(3) et actionner le levier de purge de la pompe
d’amorçage (2) à plusieurs reprises.
59. Continuer jusqu’à ce que du carburant sorte.
60. Brancher la conduite (3) au filtre.
80639
41
Contrôles 62. Contrôler soigneusement les raccords--unions
de la conduite de carburant.
PRUDENCE 63. Vérifier l’absence de fuite entre la culasse et le
Les contrôles suivants doivent être effectués après capuchon, entre le carter d’huile et le carter mo-
la pose du moteur. teur, entre le filtre à huile de l’échangeur et les
logements correspondants entre les différentes
Commencer par contrôler tous les niveaux. conduites du circuit de lubrification.
Démarrer le moteur, le laisser tourner au ralenti et at- 64. Vérifier l’absence de fuite au niveau des condui-
tendre que la température du liquide de refroidisse- tes.
ment atteigne la température d’ouverture du ther- 65. Vérifier l’absence de fuite d’air au niveau des
mostat, puis : conduites pneumatiques (le cas échéant).
66. Contrôler le bon fonctionnement des témoins
61. Vérifier l’absence de fuites de liquide de refroi- du tableau de bord et des instruments débran-
dissement au niveau des manchons d’accou- chés pour la dépose du moteur.
plement de la conduite du circuit de refroidisse- 67. Contrôler et purger soigneusement le circuit de
ment du moteur et du chauffage de cabine, en refroidissement du moteur, en répétant les opé-
resserrant si nécessaire les colliers de fixation. rations de purge.
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 4
NOTES
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 1
SECTION 10 -- MOTEUR
Chapitre 5 -- Refroidissement
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
SPÉCIFICATIONS
Pompe à eau
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courroie Poly--V
Courroie du ventilateur
Tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tendeur automatique de courroie
de ventilateur à ressort
Thermostat
Début d’ouverture : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 81 ± 2
Bouchon du réservoir supplémentaire
Pression d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar 1,0
Liquide de refroidissement Se reporter au Manuel d’utilisation
et d’entretien
Capacités de refroidissement Se reporter au Manuel d’utilisation
et d’entretien
COUPLES DE SERRAGE
Filet Couples de serrage
Nm lbf. ft
Boulons de fixation de la pompe à eau M8 x 1,25 25 ± 5 18 ± 4
Tendeur automatique de courroie de ventilateur à ressort M10 x 1,5 43 ± 5 32 ± 4
Boulon(s) de fixation de la (des) poulie(s) de courroie du
ventilateur M10 x 1,5 43 ± 5 32 ± 4
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 3
1
Disposition de la courroie du ventilateur
La fonction de la pompe à eau montée (9) à l’avant La pompe à eau est entraînée par une courroie Poly--
du moteur est de maintenir une circulation constante V depuis la poulie de vilebrequin (7). La courroie du
du liquide de refroidissement dans le circuit. Cette ventilateur reste tendue grâce à un tendeur automa-
fonction est essentielle pour garantir une tempéra- tique de courroie de ventilateur à ressort (1).
ture correcte du liquide de refroidissement moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
2
Moteurs à injection mécanique
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 5
3
Moteurs à rampe d’injection directe
Le circuit de refroidissement du moteur est un circuit ment refroidit ensuite les parois des cylindres en pas-
fermé à circulation forcée, comprenant les compo- sant par des passages creux.
sants suivants : Des passages aménagés dans le joint de culasse
• Échangeur thermique (1) pour refroidir l’huile de permettent au liquide de refroidissement de passer
lubrification. du bloc--cylindres à la culasse. D’autres passages
• Thermostat (2) contrôlant la circulation du liquide creux dirigent le liquide de refroidissement vers les
de refroidissement. injecteurs avant d’intégrer le carter du thermostat.
• Pompe à eau centrifuge (3) pour faire circuler le En fonction de la température du liquide de refroi-
liquide de refroidissement. dissement, le liquide de refroidissement réintègre la
pompe à eau ou passe à travers le radiateur pour as-
Le liquide de refroidissement est aspiré de la partie
surer le refroidissement.
inférieure du radiateur par la pompe à eau (3), qui le
refoule au bloc--cylindres. Ce liquide de refroidisse-
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
4
Lorsque le liquide de refroidissement a atteint sa
température normale de fonctionnement, le thermo-
stat s’ouvre et permet à la pompe d’envoyer le liquide
de refroidissement à travers le radiateur. Le liquide
de refroidissement retourne ensuite au moteur.
5
Le liquide de refroidissement se refroidit en traver-
sant le faisceau du radiateur qui est exposé côté cir-
cuit de refroidissement. L’air est aspiré à travers les
ailettes du radiateur par le ventilateur viscostatique
(1) monté entre le radiateur et le bloc--moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 7
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
VIDANGE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
1. Ouvrir le capot du moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact entre l’antigel et la peau. Respect-
er les instructions fournies sur le bidon d’antigel.
2
Tracteurs non équipés du chauffage de cabine
4. Placer un récipient adapté en dessous du trac-
teur.
5. Desserrer le collier du flexible (1) et débrancher
le flexible du liquide de refroidissement du radia-
teur.
3
Tous les tracteurs
6. Retirer le bouchon du réservoir supplémentaire.
7. Rebrancher le flexible de liquide de refroidisse-
ment lorsque tout le liquide de refroidissement
s’est écoulé.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 9
REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler la classe et la quantité d’antigel à ajou-
ter à l’eau. Le mélange recommandé est 50%
d’eau et 50% d’antigel.
2. Remplir entièrement le circuit de refroidissement
par le bouchon du radiateur. Remettre le bou-
chon du radiateur en place et remplir le réservoir
supplémentaire jusqu’au repère COLD FILL
(remplissage à froid).
3. Démarrer le moteur et attendre qu’il atteigne sa
température de fonctionnement normale. Véri-
fier l’étanchéité, attendre que le liquide de refroi-
dissement soit froid et vérifier à nouveau le ni-
veau. 1
DÉPOSE DU RADIATEUR
(OP. 10 406)
1. Vidanger le circuit de refroidissement (voir ”Vi-
dange du circuit de refroidissement” dans ce
Chapitre).
2. Desserrer les colliers de flexibles (1), retirer le
boulon de fixation du collier de tuyau (2) et dépo-
ser le tuyau de sortie du refroidisseur d’air.
1
3. Desserrer le collier de tuyau (1), le collier de flexi-
ble (2) et déposer le tuyau d’admission du refroi-
disseur d’air.
2
4. Desserrer le collier (1) et déposer l’admission du
refroidisseur d’air.
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
4
6. Extraire le condenseur de la climatisation du ra-
diateur en le faisant glisser et le remettre en pla-
ce, avec les flexibles toujours branchés.
5
Tous les tracteurs
7. Desserrer les colliers de flexibles (1) et débran-
cher les flexibles de liquide de refroidissement du
radiateur.
8. Déposer le support du radiateur (2).
6
9. Desserrer les colliers de flexibles (1) et débran-
cher les flexibles de liquide de refroidissement
(2) du radiateur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 11
8
11. Retirer le boulon de fixation (1) entre le radiateur
et le support avant. Répéter cette opération pour
l’autre boulon de fixation du radiateur.
9
12. Remettre le radiateur en place et extraire
l’échangeur de la transmission du radiateur en le
faisant glisser, puis le remettre en place, avec les
flexibles toujours branchés.
13. Déposer le radiateur du véhicule.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
REMONTAGE DU RADIATEUR
(OP. 10 406)
1. Reposer le radiateur sur le véhicule.
2. Remettre le radiateur en place et reposer
l’échangeur d’huile de la transmission sur le ra-
diateur, en le faisant glisser.
1
3. Poser le boulon de fixation (1) entre le radiateur
et le support avant. Répéter cette instruction
pour l’autre boulon de fixation du radiateur.
2
4. Poser les boulons de fixation du déflecteur du
ventilateur.
3
5. Brancher les flexibles du liquide de refroidisse-
ment (2) au radiateur et serrer les colliers de
flexibles (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 13
5
8. Poser le tuyau d’admission d’air et serrer le col-
lier (1).
6
Tracteurs équipés de la climatisation
9. Faire glisser le condenseur de la climatisation
sur le radiateur.
7
10. Poser les vis de fixation du réservoir déshydra-
teur sur le support de fixation.
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
9
12. Poser le tuyau de sortie du refroidisseur d’air.
Serrer les colliers de flexibles (1) et poser la vis
de fixation du collier de tuyau (2).
13. Remplir le circuit de refroidissement (voir ”Rem-
plissage du circuit de refroidissement” dans ce
Chapitre).
10
CONTRÔLE ET RÉPARATION
DU RADIATEUR
1. Inspecter les ailettes du radiateur, les réparer si
elles sont endommagées et s’assurer qu’elles ne
sont pas colmatées.
2. Vérifier que radiateur ne fuit pas et réparer les
fuites éventuelles.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 15
2
4. Déposer le joint du thermostat (1) et le thermos-
tat (2).
3
REMONTAGE DU THERMOSTAT --
MOTEURS À RAMPE D’INJECTION
DIRECTE
(OP. 10 402)
1. Contrôler la propreté des surfaces de contact.
2. Poser le thermostat (2) et un nouveau joint de
thermostat (1).
1
3. Poser le boîtier de thermostat sur le bloc--cylin-
dres. Serrer les vis de fixation au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
3
DÉPOSE DU THERMOSTAT -- MOTEURS À
INJECTION MÉCANIQUE
(OP. 10 402)
1. Vidanger le circuit de refroidissement (voir ”Vi-
dange du circuit de refroidissement” dans ce
Chapitre).
2. Retirer le boulon de fixation (1) et déposer le sup-
port de fixation du tuyau de liquide de refroidisse-
ment.
1
3. Retirer le boulon de fixation (1) et remettre le
tuyau de liquide de refroidissement en place.
2
4. Déposer le support de la protection de l’alterna-
teur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 17
4
6. Déposer le thermostat (1) et le joint du thermos-
tat (2) du boîtier du thermostat.
5
REMONTAGE DU THERMOSTAT --
MOTEURS À INJECTION MÉCANIQUE
(OP. 10 402)
1. Contrôler la propreté des surfaces de contact.
2. Poser le thermostat et un nouveau joint de ther-
mostat.
3. Enduire les surfaces de contact d’une pâte
d’étanchéité.
1
4. Fixer le boîtier du thermostat. Serrer les boulons
de fixation au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
3
6. Poser le tuyau de liquide de refroidissement et le
boulon de fixation (1).
4
7. Poser le support de fixation et le boulon de fixa-
tion du tuyau du liquide de refroidissement (1).
8. Remplir le circuit de refroidissement (voir ”Rem-
plissage du circuit de refroidissement” dans ce
Chapitre).
5
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
1. Plonger le thermostat dans un récipient rempli
d’eau et chauffer l’eau à 100°C (212°F). Si le
thermostat ne s’ouvre lorsque l’eau est chaude
ou ne se ferme pas en refroidissant, le rempla-
cer.
REMARQUE : En cas de défaillance du thermostat,
le moteur risque de fonctionner à une température
trop élevée ou trop basse. Dans ce cas, il faut rem-
placer le thermostat pour éviter des dommages au
moteur ou une perte de puissance.
IMPORTANT : Ne pas mettre un moteur en
marche sans thermostat. RI--1--107 TI
1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 19
1
REPOSE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT --
MOTEURS À RAMPE D’INJECTION
DIRECTE
1. Enduire la section filetée du nouveau capteur de
température du liquide de refroidissement d’une
pâte d’étanchéité et serrer le capteur de
température du liquide de refroidissement au
couple spécifié.
1
DÉPOSE DE LA SONDE DE
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT -- MOTEURS À
INJECTION MÉCANIQUE
1. Débrancher le connecteur électrique de la sonde
de température du liquide de refroidissement et
déposer la sonde de température du liquide de
refroidissement (1).
1
REPOSE DE LA SONDE DE
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT -- MOTEURS À
INJECTION MÉCANIQUE
1. Enduire la section filetée de la nouvelle sonde de
température du liquide de refroidissement d’une
pâte d’étanchéité et serrer la sonde de
température du liquide de refroidissement au
couple spécifié.
87550383 - 01 - 2007
20 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
DÉPOSE DU VENTILATEUR
VISCOSTATIQUE
(OP. 10 414)
1. Déposer le couvercle de la batterie et
débrancher le câble négatif (1) de la batterie.
1
REMARQUE : L’embrayage du ventilateur possède
un filetage à gauche. Il faudra maintenir la poulie du
ventilateur pour déposer le ventilateur ; utiliser à cet
effet une clé à sangle pour empêcher la poulie de
tourner.
2. Déposer le ventilateur viscostatique (1).
2
3. Enlever les boulons de fixation du déflecteur du
ventilateur.
3
4. Déposer le ventilateur viscostatique.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 21
REPOSE DU VENTILATEUR
VISCOSTATIQUE (OP. 10 414)
1. Poser le ventilateur viscostatique.
1
2. Poser les boulons de fixation du déflecteur du
ventilateur.
2
REMARQUE : L’embrayage du ventilateur possède
un filetage à gauche. Il faudra maintenir la poulie du
ventilateur pour déposer le ventilateur
viscostatique ; utiliser à cet effet une clé à sangle
pour empêcher la poulie de tourner.
3. Poser le ventilateur viscostatique (1) et serrer au
couple spécifié.
3
4. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et
poser le couvercle de la batterie.
87550383 - 01 - 2007
22 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
1
REPOSE DE LA COURROIE DU
VENTILATEUR
1. Introduire délicatement la courroie du ventilateur
entre le radiateur et le déflecteur du radiateur.
2. Fixer une douille à carré conducteur de 1/2 in. au
bras du tendeur automatique de courroie du
ventilateur. Tourner dans le sens horaire et
remonter la courroie du ventilateur sur les
poulies.
3. Poser la (les) courroie(s) d’entraînement de la
climatisation et du compresseur (selon le
modèle).
1
DÉPOSE DU TENDEUR AUTOMATIQUE DE
COURROIE DE VENTILATEUR À RESSORT
(OP. 10 414)
1. Déposer la courroie du ventilateur (voir “Dépose
de la courroie du ventilateur” dans ce Chapitre).
2. Retirer le boulon de fixation et déposer le tendeur
de la courroie du ventilateur.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5 23
REMONTAGE DU TENDEUR
AUTOMATIQUE DE COURROIE
DE VENTILATEUR À RESSORT
(OP. 10 414)
1. Si nécessaire, fixer une poulie neuve au tendeur
automatique de courroie du ventilateur et serrer
le boulon de fixation au couple spécifié.
2. Poser le boulon de fixation du tendeur de la cour-
roie du ventilateur (1) et serrer au couple spéci-
fié.
3. Poser la courroie du ventilateur (voir ”Remonta-
ge de la courroie du ventilateur” dans ce Chapi-
tre).
1
CONTRÔLE ET RÉPARATION DE LA
COURROIE DE VENTILATEUR
1. Vérifier le bon fonctionnement du tendeur pen-
dant que ce dernier est toujours raccordé au cou-
vercle avant. Pour vérifier la charge sur le res-
sort, placer une clé dynamométrique à
déclenchement préréglée à 70--85 Nm
(52--63 lbs ft) sur le boulon de fixation de la pou-
lie. Lever le levier sur un arc de 20° maximum.
Si la clé ne se déclenche pas dans la plage, rem-
placer le tendeur.
2. S’assurer manuellement que la poulie du ten-
deur tourne librement. Si tel n’est pas le cas,
remplacer par des pièces neuves.
DÉPOSE DE LA POMPE À EAU
(OP. 10 402)
1. Vidanger le circuit de refroidissement (voir ”Vi-
dange du circuit de refroidissement” dans ce
Chapitre).
2. Déposer la courroie du ventilateur (voir ”Dépose
de la courroie du ventilateur” dans ce Chapitre).
3. Déposer la pompe à eau.
1
REMONTAGE DE LA POMPE À EAU
(OP. 10 402)
1. Contrôler la propreté des surfaces de contact.
2. Remplacer le joint (1) et lubrifier à l’huile de mo-
teur propre.
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 5
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 6 1
SECTION 10 -- MOTEUR
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 6
1
3. Déposer les marches de gauche.
4. Déposer la roue arrière gauche.
2
5. Débrancher la conduite de retour du réservoir à
carburant (1), la conduite d’alimentation du ré-
servoir à carburant (2) le connecteur électrique
du capteur de niveau de carburant (3).
3
6. Débrancher la durit d’évent du réservoir à carbu-
rant (1) de l’arrière du réservoir à carburant.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 6 3
5
8. Avec l’aide d’un assistant ou d’un cric rouleur, dé-
gager le réservoir à carburant des supports de
fixation et déposer le réservoir.
6
REMONTAGE DU RÉSERVOIR
À CARBURANT
(OP. 10 216)
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER SA MAIN OU SES
DOIGTS.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 6
3
4. Brancher la conduite de retour du réservoir à car-
burant (1), la conduite d’alimentation du réser-
voir à carburant (2) et le connecteur électrique du
capteur de niveau de carburant (3).
4
5. Poser les marches de gauche.
6. Poser la roue arrière gauche.
5
7. Remplir le réservoir à carburant.
8. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et fer-
mer le couvercle de la batterie.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 7 1
SECTION 10 -- MOTEUR
Chapitre 7 --
Pompe à injection de carburant
Modèles MXU X--Line 4 cylindres (06--2005) avec pompes Delphi
(consulter les chapitres 3 et 4 pour les modèles MXU X--Line 6 cylindres)
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Type de pompe Delphi DP210
Rotation de la pompe Anti--horaire (vue du dos du moteur)
Ordre d’allumage 1.3.4.2
Calage de la pompe d’injection ±0,15 mm de la valeur estampillée de la pompe
COUPLES DE SERRAGE
Pompe d’injection de carburant au carter 24 Nm 18 lbf.ft
Boulon de fixation de pompe 13 Nm 10 lbf.ft
Écrou de fixation du pignon menant 90 Nm 65 lbf.ft
Boulons de fixation de la pompe
d’alimentation de carburant 24 Nm 18 lbf.ft
Plaque du couvercle du pignon menant
de la pompe 24 Nm 18 lbf.ft
OUTILS SPÉCIAUX
380000979 Extracteur pour pignon menant de pompe d’injection
380000988 Outil de rotation/blocage du moteur
380002734 Axes de calage de la pompe d’injection
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
1
Les tracteurs de la gamme MXU X--Line sont garantie et peut violer les réglementations locales en
équipés d’une pompe d’injection rotative Delphi (3) matière d’émissions des gaz d’échappement.
sur les moteurs 4 cylindres et d’une pompe Une pompe d’amorçage (5) montée sur le côté
d’injection rotative Bosch VE sur les moteurs 6 gauche du bloc--moteur aspire le carburant dans le
cylindres. réservoir à carburant et l’achemine sous pression
Les pompes destinées aux moteurs 4 et 6 cylindres vers le filtre (1). Le carburant sous pression est
sont des éléments scellés, comportant un nombre ensuite envoyé dans la pompe d’injection via
minimum de pièces à entretenir. l’électrovanne de coupure d’arrivée du carburant à
En cas de dysfonctionnement de la pompe commande électrique (2).
d’injection, il faut s’adresser à un spécialiste pour la Les deux types de pompe d’injection sont équipés
faire réparer. Ces pompes ne peuvent pas être d’un dispositif à commande thermique (4) qui réagit
réglées correctement sans outils spéciaux. Toute à la température du liquide de refroidissement du
réparation non autorisée entraîne l’annulation de la moteur et règle automatiquement le calage de la
pompe après avoir démarré le moteur à froid.
5
10. À travers l’orifice de la pompe d’amorçage,
contrôler que l’arbre à cames (1) est au cycle
correct (au PMH) en se servant des repères de
référence levés (2) sur l’arbre.
Si les repères ne sont pas visibles, retirer la
goupille du volant--moteur et faire tourner le
moteur de 360° jusqu’à ce que les repères de
référence apparaissent. Réinsérer la goupille
de blocage.
80685
6
11. Débrancher le câble d’accélérateur (1).
12. Débrancher les connexions électriques du
solénoïde de coupure d’arrivée du carburant (4)
et le dispositif d’avance à froid (3).
13. Déposer les tuyaux d’alimentation et de retour
du carburant ainsi que les tuyaux de sortie entre
la pompe et les injecteurs (2).
7
14. Déposer la plaque de couvercle (1) du carter
arrière du pignon menant de la pompe
d’injection.
15. Empêcher le moteur de tourner à l’aide de l’outil
de rotation/blocage (380000988) et desserrer
l’écrou de fixation du pignon de pompe
d’injection (2).
9
17. Déposer l’écrou de fixation du pignon menant
de la pompe.
18. Utiliser l’outil spécial 380000979 (1) pour
déposer le pignon de l’arbre de pompe.
10
19. Dévisser les boulons de fixation de pompe (1)
et extraire la pompe à carburant (2).
11
Pose
1. Lors du montage de la pompe à carburant sur
le moteur, il est impératif d’avoir l’état de PMH
sur le cylindre n° 1, comme décrit à la page
précédente.
2. Inspecter le joint à section carrée (1) sur le
carter de pompe. Le remplacer s’il est
endommagé.
12
13
4. Poser l’écrou de fixation du pignon menant de
pompe (1) et le serrer dans un premier temps
au couple de 20 Nm (15 lbf.ft).
14
5. Dévisser en partie le boulon (1), replacer la
rondelle d’épaisseur (2) en position débloquée
(3). Introduire le boulon, en bloquant la rondelle
ci--dessus : la fusée de la pompe à carburant
pourra alors tourner librement.
6. Serrer complètement l’écrou du pignon menant
de pompe au couple de 90 Nm (65 lbf.ft).
7. Poser le couvercle de carter arrière.
15
8. Retirer l’axe de blocage du volant--moteur.
9. Déposer l’outil 380000988 de blocage/rotation
du volant--moteur; reposer le démarreur.
10. Rebrancher les tuyaux d’injecteurs aux tuyaux
d’alimentation et de retour de carburant (2).
11. Rebrancher le câble d’accélérateur (1).
12. Rebrancher les connexions électriques au
solénoïde de coupure d’arrivée du carburant (4)
et le système d’avance à froid (3).
16
17
14. Si une intervention quelconque a été effectuée
sur les composants du circuit d’alimentation, il
faudra purger l’air.
15. Débrancher la conduite du filtre de carburant
(3) et actionner le levier de purge de la pompe
d’amorçage (2) à plusieurs reprises.
16. Continuer jusqu’à ce que du carburant sorte.
17. Brancher la conduite (3) au filtre.
18. Rebrancher le câble négatif de la batterie.
80639
18
Contrôle du calage de la pompe d’injection
Le calage de la pompe est déterminé par la position
de l’arbre de pompe lorsque le moteur est réglé au
PMH sur le cycle d’injection du cylindre N° 1. Cette
position est déterminée en effectuant les mesures
suivantes.
1. Débrancher le câble négatif de la batterie et
lever le capot.
2. Déposer le démarreur (1) du support (2).
19
3. Monter l’outil 380000988 (2) permettant de faire
tourner le volant--moteur.
4. Faire tourner délicatement le volant--moteur
dans son sens de rotation pour supprimer tout
jeu aux pignons.
5. Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la
goupille (1) s’intègre dans le renfoncement du
volant--moteur (3), à travers la fente de la
plaque (2).
20
21
7. À travers l’orifice de la pompe d’amorçage,
contrôler que l’arbre à cames (1) est sur le bon
cycle (au PMH) en se servant des repères de
référence levés (2) sur l’arbre.
Si les repères ne sont pas visibles, retirer la
goupille du volant--moteur et faire tourner le
moteur de 360° jusqu’à ce que les repères de
référence apparaissent. Réinsérer la goupille
de blocage.
80685
22
8. Dévisser en partie le boulon latéral (1), déplacer
la rondelle d’épaisseur (2) de manière à pouvoir
bloquer l’arbre.
(3) Arbre débloqué
(4) Arbre bloqué
Resserrer le boulon latéral (1).
REMARQUE : ne pas tenter de faire tourner ni
laisser tourner le moteur pendant que la pompe est
en position verrouillée.
23
9. Enlever les deux bouchons d’accès pour les
axes de calage/contrôle, repères 1 et 2.
REMARQUE : la valeur 3, estampillée sur un des
bouchons est exclusivement destiné à cette pompe
et ne doit pas être interchangée avec d’autres
pompes.
24
26
15. Utiliser la formule suivante pour déterminer si le
calage de la pompe se situe dans les limites
spécifiées :
Exemple :
10 + 2,95 -- 3,82 = 9,13
27
Si la cote mesurée est plus élevée que la cote
estampillée : Exemple :
(cote mesurée) -- (cote estampillée) = différence (10 + cote inférieure -- cote supérieure)
2 10 + 3,1 -- 3,67 = 9.43 (cote mesurée)
Ajouter ensuite la différence à la cote supérieure 9,13 = cote estampillée
mesurée et soustraire la différence de la cote
inférieure mesurée.
9,43 -- 9,13 = 0,15
2
29
4. Utiliser l’outil spécial 380000979 (1) pour
desserrer le pignon de l’arbre de pompe.
30
31
6. Régler les jeux de l’axe de contrôle de calage
sur les nouvelles cotes résultant du calcul
précédent, bloquer et poser soigneusement
dans l’orifice d’accès respectif de la pompe.
REMARQUE : l’axe de contrôle avec la cote réduite
sera utilisé pour faire tourner l’arbre de pompe dans
sa nouvelle position et demandera plus d’effort lors
de la pose.
32
7. Avec les deux axes de contrôle complètement
installés, bloquer l’arbre de pompe et serrer
l’écrou du pignon menant de pompe (2), au
début à 20 Nm (15 lbf.ft).
8. Enlever les deux axes de contrôle, déverrouiller
l’arbre de pompe et enlever l’axe de calage du
moteur du volant--moteur. Serrer
complètement l’écrou du pignon menant de
pompe au couple de 90 Nm (65 lbf.ft).
9. Poser le couvercle de carter arrière (1).
10. Il est recommandé de contrôler de nouveau le
calage après avoir fait tourner le moteur
plusieurs fois, si nécessaire, effectuer de
nouveau la procédure de contrôle et de réglage
jusqu’à ce que le calage soit dans les limites
spécifiées. 33
Réglage du calage de la pompe sur une pompe
non calée (Après la dépose de la pompe sans
verrouillage)
1. Déterminer la sortie de carburant de la pompe
au cylindre N° 1. Installer l’écrou du pignon
menant de pompe et faire tourner l’arbre de
pompe jusqu’à ce que la rainure d’arbre (2)
s’aligne sur la sortie N° 1 (1). Bloquer la pompe
dans cette position.
34
SECTION 10 -- MOTEUR
Remarque :
Pour TOUTES les autres informations sur les composants des moteurs,
voir les Chapitres correspondants dans cette Section.
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Moteur mécanique 4 cylindres -- F4CE0484B*D / F4CE9484B*J600
#100 #110
Type de moteur F4CE0484B*D F4CE9484B*J600
Niveau d’émission Niveau 2 Niveau 3
Taux de compression 17,5:1 17,5:1
Puissance maximum au régime
74 kW 82 kW
moteur nominal (2200 tr/min)
Puissance nominale CV @ 2200
101 112
tr/min
Couple maximum (Nm @ tr/min) 400@1400 455@1400
Régime ralenti minimum (tr/min) à
850 850
vide
Régime ralenti maximum (tr/min) à
2400(T2) 2375
vide
Aspiration Turbocompresseur avec
Turbocompressuer
post--refroidisseur
Alésage x Course (mm x mm) 104 x 132 104 x 132
Séquence d’allumage 1, 3, 4, 2. 1, 3, 4, 2.
Cylindrée (cm3) 4485 4485
Nombres de soupapes par cylindre 2 2
Type de pompe d’injection de
Mécanique (Delphi) Mécanique (Bosch)
carburant
Capacité du réservoir de carburant
180 180
(litres)
Capacité d’huile moteur (litres) 10 10
Jeu aux poussoirs des soupapes
0,25 mm +/-- 0,05mm 0,25 mm +/-- 0,05 mm
d’admission*
Jeu aux poussoirs des soupapes
0,50 mm +/-- 0,05 mm 0,50 mm +/-- 0,05 mm
d’échappement*
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8 3
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8 5
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8 7
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8 9
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 10 -- MOTEUR -- CHAPITRE 8
NOTES
87550383 - 01 - 2007
SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1 1
SECTION 18 -- EMBRAYAGE
Chapitre 1 -- EMBRAYAGE
Section Page
18 000 Spécifications, couples de serrage et outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Dianostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18 110 Révision et dépose des embrayages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contrôle et réparation des embrayages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Révision de la butée de débrayage hydraulique/du cylindre récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SPÉCIFICATIONS
Composants
Type de disque Monodisque à sec 327 mm (13 in.) ou 348 mm (14 in.)
Matière Matériau fritté
Type de plateau de pression Ressort Belleville (diaphragme)
(réglage automatique -- sans entretien)
Type de butée de débrayage Commande hydraulique sur la transmission 12x12
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1
COUPLES DE SERRAGE
Composants lbf.ft Nm
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1 3
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1
DESCRIPTION ET PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
La gamme de tracteurs MXU propose deux types Principe de fonctionnement
d’embrayage. Sur la transmission 12 x 12, le systè- Lorsque l’embrayage est en position ‘engagée’, le
me d’embrayage est un embrayage monodisque plateau de pression à ressort force le disque d’em-
doté d’un disque de friction à sec sans amiante de brayage à entrer en contact avec le volant--moteur.
327 mm (13 in.) ou 348 mm (14 in.), spécialement
L’entraînement par friction entre le disque d’em-
conçu pour une longue durée de vie et une utilisation
brayage et les surfaces du volant--moteur et du pla-
exigeant peu d’effort. L’embrayage se situe à l’avant
teau de pression permet la transmission du mouve-
de la transmission, connectant le moteur à l’arbre
ment du volant--moteur vers l’arbre d’entrée de boîte
d’entrée de boîte de vitesses. La commande hydrau-
de vitesses, en passant par le disque d’embrayage.
lique est assurée par une disposition simple maître--
cylindre/cylindre récepteur. L’embrayage se règle Une pédale actionnant l’embrayage est reliée par
par conséquent automatiquement, de manière à en voie hydraulique à une butée de débrayage. La butée
maintenir des performances optimum. Le plateau de de débrayage entre en contact avec les doigts du
pression est de type à diaphragme, également à ré- plateau de pression.
glage automatique et ne nécessitant pas d’entretien. Pédale d’embrayage enfoncée, la butée de débraya-
La transmission 12 x 12 possède un commutateur de ge avance et appuie sur le diaphragme du plateau de
sécurité de démarrage relié à la pédale d’embraya- pression, éloignant ainsi le plateau de pression du
ge, ce qui garantit que le tracteur ne démarrera pas disque d’embrayage ; le disque n’est donc plus en
tant que la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée. contact avec le volant--moteur. L’entraînement par
friction entre le moteur et la transmission est alors in-
La transmission 16 x 16 n’utilise pas une disposition
terrompu.
classique de l’embrayage. La puissance moteur est
transmise à la transmission par l’intermédiaire d’un Lorsque la pédale d’embrayage est relâchée, un res-
amortisseur fixé au volant--moteur. La fonction et le sort ramène la pédale dans sa position mobile et la
principe de fonctionnement de la pédale d’embraya- butée de débrayage s’éloigne des doigts de débraya-
ge sont décrits en détail à la Section 16 x 16. ge du plateau de pression.
Les ressorts principaux du plateau de pression exer-
cent de nouveau une pression sur le plateau en le
poussant en avant contre le disque de friction qui en-
tre en contact avec le volant--moteur et rétablit l’en-
traînement entre le moteur et la boîte de vitesses.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1 5
Dépose de l’embrayage
1
3. À l’avant de la transmission, déposer les deux
tuyaux (2) de la butée de débrayage hydraulique
(1), Figure 2. Retirer les trois boulons de fixation
entre la butée de débrayage et la plaque avant de
la transmission, puis extraire la butée de débray-
age.
4. Pour déposer la pédale d’embrayage, retirer la
console supérieure du tableau de bord et ensuite
la console inférieure. Débrancher la tige du
maître--cylindre. En effectuant un effet de levier
sur le ressort de rappel de la pédale, retirer le cir-
clip de l’axe de la pédale d’embrayage, déposer
l’axe et extraire la pédale du tracteur.
2
INSPECTION ET RÉPARATION
Disque de friction
5. Contrôler que les garnitures du disque d’embray-
age ne sont pas desserrées, fissurées, usées ou
contaminées par de l’huile. Contrôler la bonne
fixation des rivets. Si des signes de surchauffe
due au patinage de l’embrayage ou d’usure ex-
cessive sont constatés, jeter le disque et en in-
staller un neuf.
IMPORTANT : Repérer la source de l’huile ou de la
graisse sur les garnitures et y remédier avant de po-
ser un disque neuf.
Composants de l’embrayage
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 18 -- EMBRAYAGE -- CHAPITRE 1
4
Ensemble butée de débrayage/cylindre récepteur
1. Logement 9. Anneau de guidage
2. Joint torique 10. Joint d’étanchéité
3. Butée 11. Circlip
4. Circlip 12. Manchon de guidage
5. Joint racleur 13. Joint
6. Joint torique 14. Joint de maintien
7. Anneau de guidage 15. Joint torique
8. Piston
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 1
6- 66176FR - 03 - 2006
2 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
SPÉCIFICATIONS
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66176FR - 03 - 2006
4 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 5
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 7
OUTILS SPÉCIAUX
6- 66176FR - 03 - 2006
8 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
5
Support de fixation entre la transmission et la béquille -- Détail de construction
1. Support principal (fabriqué à partir d’une tôle en 2. Ergot central (à ajuster en fonction de la béquille)
acier doux 19 mm)
REMARQUE : La plaque de renforcement doit être
réalisée en un matériau similaire et les soudures doi-
vent être robustes, de préférence continues.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 9
1
Le système de transmission peut être subdivisé en
trois sections, de la manière suivante :
2
Le synchroniseur de marches avant/arrière -- situé
dans la partie centrale de la transmission qui permet
de sélectionner la marche avant ou arrière qui fonc-
tionne de manière électrohydraulique grâce à des
électrovalves à modulation d’impulsions en largeur
(PWM).
6- 66176FR - 03 - 2006
10 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
La transmission est entraînée par un amortisseur
monté sur le volant--moteur et ne possède pas d’em-
brayage classique.
5
L’huile sous pression utilisée pour engager les em-
brayages est fournie par le circuit hydraulique basse
pression qui est maintenu entre 17 et 19 Bar par le
régulateur basse pression (1), situé dans le bloc hy-
draulique, à la base du groupe de distributeurs.
6
L’huile de lubrification de la transmission est fournie
par l’intermédiaire du circuit de direction à une pres-
sion maximum d’environ 7 Bar, contrôlée par le limi-
teur de pression du circuit de lubrification (4) situé
dans le capot latéral de la transmission.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 11
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
CAPTEURS D’ENTRÉE
2
Levier inverseur de marche
3
Levier inverseur de marche pour le modèle Multi-
controller
3A
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 13
4
Levier de changement de vitesse
5A
Commutateurs du sélecteur de gamme
6- 66176FR - 03 - 2006
14 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6A
Commutateurs d’état du synchroniseur
7
Contacteur de frein de stationnement
8
Interrupteur de siège
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 15
SYSTÈMES DE SORTIE
10
Électrovalves PWM de marche avant, marche ar-
rière, 1--4 et 5--8
11
Tableau de bord analogique numérique (ADIC)
Fournit des informations à l’opérateur lorsqu’une er-
reur critique survient au niveau de la transmission.
12
SYSTÈME DE COMMANDE
Module de commande
Le module de commande permet le contrôle précis
des quatre embrayages multidisques à huile, grâce
aux électrovalves PWM. Il permet également les
passages de rapport à embrayage automatique, la
modulation de vitesse des rapports, le changement
de rapports séquentiel et la logique de vitesses gam-
mes rapides. Le module de commande de la trans-
mission est équipé d’un système de diagnostic, ca-
pable d’interpréter un certain nombre d’erreurs
système et de les afficher ou les enregistrer, en fonc-
tion du degré de criticité de l’erreur.
13
6- 66176FR - 03 - 2006
16 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
14
Le bloc de mélangeurs de lubrifiant est monté à l’ar-
rière du bloc hydraulique. Ce bloc comporte le régu-
lateur de lubrification (1). Le mélangeur de lubrifiant
(2) avec le tiroir et le ressort (4) et le sélecteur de lu-
brifiant (3). Ce bloc mélange l’huile de lubrification à
5 Bar avec l’huile de contrôle basse pression/trans-
mission à 17--19 Bar pour augmenter la lubrification
de l’embrayage pendant le crabotage.
15
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 17
TRANSMISSION 16x16
6- 66176FR - 03 - 2006
18 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Adaptation de la vitesse
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 19
6- 66176FR - 03 - 2006
20 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 21
6- 66176FR - 03 - 2006
22 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Démarrage automatique
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 23
6- 66176FR - 03 - 2006
24 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
24
Chaîne cinématique
• La puissance moteur est transmise de l’amortisseur monté sur le volant--moteur à l’arbre de commande d’en-
trée/de prise de force et au carter d’embrayage et C1/C2 qui est solidaire de l’arbre.
25
Positions du levier de changement de vitesse
• Au point mort, les embrayages C1 et C2 sont
désengagés, le mouvement n’est donc pas
transmis au--delà du carter d’embrayage C1/C2.
• Tous les synchroniseurs sont illustrés au neutre.
26
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 25
27
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C2 -- synchroniseur de marches avant/arrière -- rapports F--J--K--G -- synchroniseur 1--4/5--8
-- C4 -- rapports L--O--P--M--N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
28
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 1--4 et gamme lente engagés.
• Si la pédale de ralenti est enfoncée, l’embrayage
C4 est désaccouplé.
29
6- 66176FR - 03 - 2006
26 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
30
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C2 -- synchroniseur de marches avant/arrière -- rapports F--J--K--G -- synchroniseur 1--4/5--8
-- C3 -- rapports N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
31
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 1--4 et gamme lente engagés.
• Si la pédale de ralenti est enfoncée, l’embrayage
C4 est désaccouplé.
• Le changement des rapports 1 à 2 engage l’em-
brayage C3 et désengage l’embrayage C4, mo-
difiant la chaîne cinématique à l’arrière de la
transmission.
32
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 27
33
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C1 -- rapports A--C--D--B -- synchroniseur de marches avant/arrière -- rapports F--J--K--G
-- synchroniseur 1--4/5--8 -- C4 -- rapports L--O--P--M--N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- ar-
bre d’entrée.
34
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 1--4 et gamme lente engagés.
• Le changement des rapports 2 à 3 implique deux
changements d’embrayage :
C2 à C1
C3 à C4
35
6- 66176FR - 03 - 2006
28 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
36
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C1 -- rapports A--C--D--B -- synchroniseur de marches avant/arrière -- rapports F--J--K--G--
synchroniseur 1--4/5--8 -- C3 -- rapports N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
37
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 1--4 et gamme lente engagés.
• Le changement des rapports 3 à 4 engage l’em-
brayage C3 et désengage l’embrayage C4.
38
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 29
39
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C2 -- synchroniseur de marches avant/arrière -- synchroniseur 1--4/5--8 -- C4 -- rapports L--
O--P--M--N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
40
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 5--8 et gamme lente engagés.
• Synchroshift de 1--4 à 5--8 avec le bouton de
changement de gamme, le module de comman-
de de la transmission relâche les embrayages
C1 et C3 puis engage les embrayages C2 et C4.
41
6- 66176FR - 03 - 2006
30 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
42
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C1 -- rapports A--C--D--B -- synchroniseur de marches avant/arrière -- synchroniseur
1--4/5--8 -- C3 -- rapports N--R -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
43
Positions du levier de changement de vitesse
• Marche avant, 5--8 et gamme lente engagés.
44
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 31
45
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- C1 -- rapports A--C--B--D -- synchroniseur de marches avant/arrière -- synchroniseur
1--4/5--8 -- C3 -- rapports M--P -- synchroniseur de gammes rapides/lentes -- arbre de sortie.
46
47
6- 66176FR - 03 - 2006
32 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
48
Chaîne cinématique
• Le passage du synchroniseur de marches avant/arrière en marche arrière engage le rapport E. Le mouve-
ment de l’embrayage C2 sera transmis via les rapports E--R1--H--K--G, en retransmettant le mouvement à
l’embrayage C3.
49
Positions du levier de changement de vitesse
• Le synchroniseur de marches avant/arrière four-
nit une transmission marche arrière pour tous les
rapports en marche avant (1--16).
50
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 33
6- 66176FR - 03 - 2006
34 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 35
6- 66176FR - 03 - 2006
36 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 37
6- 66176FR - 03 - 2006
38 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 39
6- 66176FR - 03 - 2006
40 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 41
6- 66176FR - 03 - 2006
42 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
REMARQUES
TRANSMISSION 16x16
IDENTIFICATION DES PIGNONS
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 43
6- 66176FR - 03 - 2006
44 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Couper le contact.
Mettre le contact.
Revérifier
Les Démon-
Clé sur MARCHE. L’affi- Des codes connec-
chage du tableau de bord NON d’erreur sont ter, re-
NON teurs du NON
est ’Normal’ ? affichés ? monter,
contrôleur réparer,
OUI sont OK ? selon
Voir ”Codes OUI les be-
OUI d’erreur” soins
Réinitialiser ’H8’ et réétalonner
le contrôleur. Revérifier le fonc-
Monter le débitmètre
Défaillance du cir- tionnement. Si toujours aucun
dans le distributeur auxi-
cuit à centre fer- mouvement, remplacer le
liaire, le débit s’affiche NON
mé. Voir ”Contrôle contrôleur.
lorsqu’il est actionné ?
de pression hy-
draulique”.
OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 45
DIAGRAMME 2 -- Le tracteur avance dans les gammes mais présente les anomalies
suivantes :
-- Le Powershift fonctionne mais la séquence d’embrayage est incorrecte ou
des rapports manquent
Couper le contact.
Mettre le contact.
Revérifier
6- 66176FR - 03 - 2006
46 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Le crabotage est
médiocre ?
OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 47
Le crabotage/le fonctionnement au
ralenti de la pédale d’embrayage
ne sont médiocres qu’en : NON Voir diagramme 5
A) 1ère(5ème)/3ème (7ème)
ou
B) en 2ème (6ème)/4ème(8ème)
OUI
A B
Défaillance possible de Défaillance possible de
l’électrovalve PWM 4. Net- NON
l’électrovalve PWM 3. Net-
toyer ou remplacer. Régler toyer ou remplacer, rééta-
de nouveau après montage. lonner après montage.
La progressivité est toujours Le crabotage est toujours
médiocre ? médiocre ?
OUI OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
48 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 49
DIAGRAMME 6 : Le tracteur fonctionne à toutes les vitesses et dans toutes les gammes
mais présente le défaut suivant :
-- La vitesse saute, ne passe pas ou la boîte de vitesses broute pendant le changement
Couper le contact.
Mettre le contact.
Revérifier
Au moyen du commutateur
d’autodiagnostic, sélection-
ner le mode H9, Canal 0, Vérifier le fonctionnement et
affichage de la pédale NON
inspecter le câblage de la
d’embrayage. La valeur pédale d’embrayage et véri-
passe à 26 lorsque la pé- fier le fonctionnement du po-
dale est enfoncée ? tentiomètre, diagramme 5
OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
50 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
DIAGRAMME 7 : Le tracteur fonctionne à toutes les vitesses et dans toutes les gammes
mais présente le défaut suivant :
-- Les embrayages grincent pendant la marche au ralenti
En 1ère En 2ème
(5ème) et (6ème) et
3ème (7ème) NON 4ème (8ème)
seulement ? seulement ?
OUI OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 51
DIAGRAMME 8 : Le tracteur fonctionne à toutes les vitesses et toutes les gammes mais
présente le défaut suivant :
-- Transmission bruyante
Défaut de l’alimentation en lu-
Le voyant d’alarme brifiant de la transmission.
du graissage de la OUI Voir ”Contrôle de pression hy-
transmission est draulique”. La transmission
allumé ? est bruyante après réparation
NON du circuit de lubrification ?
OUI
DIAGRAMME 9 : Le tracteur fonctionne à toutes les vitesses et dans toutes les gammes
mais présente le défaut suivant :
-- Transmission bruyante au ralenti
Régler le ressort d’embrayage sur
les embrayages C1 et C2. La trans- NON
mission est encore bruyante ?
OUI
6- 66176FR - 03 - 2006
52 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Il est recommandé de démonter la transmission dans l’ordre indiqué. Le fait de déposer les composants de la
transmission avec la transmission orientée dans le sens illustré dans le schéma couleur facilitera les opérations.
1
Jaune -- Section avant
Vert/Rouge -- Section centrale
Marron -- Section arrière
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 53
2
CONTRÔLE
Généralités
6- 66176FR - 03 - 2006
54 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
DÉMONTAGE DE LA TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
3. Déposer le couvercle supérieur de la
transmission (voir ”Révision du couvercle
supérieur de la transmission” dans ce Chapitre).
4. Déposer le distributeur de la transmission (voir
”Révision du distributeur de la transmission”
dans ce Chapitre).
5. Déposer le ressort de verrouillage de l’axe de
gammes rapides/lentes (1), l’actionneur de la
bille de verrouillage (2) et la bille de verrouillage
(3).
2
REMARQUE : Les commutateurs de gammes ont
des filetages de différents diamètres et ne peuvent
donc pas être interchangés.
6. Déposer les commutateurs gamme rapide (1) et
gamme lente (2) du carter de la transmission.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 55
1
1. Arbre--support de l’embrayage C1/C2 7. Embrayage C1/C2
2. Joint torique 8. Roulement à rouleaux de l’arbre--support
3. Bagues d’étanchéité d’embrayage 9. Arbre--support inférieur avant
4. Rondelle de butée en polyimide 10. Roulement à rouleaux de l’arbre--support
5. Roulement à aiguille de l’embrayage C1 11. Déflecteur d’huile de lubrification
6. Pignon de sortie d’embrayage C1 (34 dents) 12. Couvercle avant
6- 66176FR - 03 - 2006
56 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
2
3. Remettre les conduites de transfert d’huile en
place dans le bloc de distribution du couvercle
avant.
3
4. Déposer les boulons de fixation du couvercle
avant.
4
5. Déposer les boulons de fixation du collecteur de
support de l’embrayage C1/C2 (1).
6. Déposer le collecteur de support de l’embrayage
C1/C2 (4).
7. Introduire deux boulons dans les trous de
séparation (3) et débrancher le couvercle avant
(2) du carter de la transmission.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 57
6
REMARQUE : Le roulement à rouleaux avant (4) et
le déflecteur (1) peuvent rester dans le couvercle
avant.
9. Déposer le déflecteur (1) et le roulement à
rouleaux avant (4) de l’arbre--support inférieur
avant (3).
10. Déposer le roulement à aiguilles (2).
7
11. Déposer l’embrayage C1/C2 (3), le pignon de
sortie (2) et l’arbre--support inférieur avant (1).
8
12. Déposer l’arbre d’entrée de la prise de force (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
58 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
10
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 59
1
1. Pignon de sortie de l’embrayage C2 (37 dents) 6. Pignon inférieur principal (53 dents)
2. Pignon de marche arrière (33 dents) 7. Arbre inférieur
3. Pignon de marche avant (37 dents) 8. Synchroniseur de marches avant/arrière
4. Synchroniseur de gammes principal (1--4/5--8) 9. Couvercle intérieur
5. Arbre--support du synchroniseur de gammes princi-
pal
6- 66176FR - 03 - 2006
60 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
3. Faire tourner la transmission jusqu’en position
horizontale.
4. Tout en serrant les boulons introduits dans les
trous de séparation, utiliser un levier adéquat (1)
pour désassembler le synchroniseur de marches
avant/arrière du pignon de marche avant.
4
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
5
6. Faire tourner la transmission jusqu’en position
verticale.
REMARQUE : Utiliser un levier adéquat pour déga-
ger le pignon inférieur principal tout en écartant le cir-
clip.
7. Utiliser une paire de pinces pour circlips pour
écarter le circlip (1) et déposer le groupe
synchroniseur et pignon inférieur principal.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 61
1
1. Embrayage C3 5. Arbre de sortie
2. Embrayage C4 6. Pignon de gamme lente (65 dents)
3. Pignon de sortie d’embrayage C4 (41 ou 37 dents) 7. Synchroniseur de gammes rapides/lentes
4. Support d’embrayage C3/C4 8. Ensemble de pignons
6- 66176FR - 03 - 2006
62 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
2
4. Déposer les boulons de fixation du couvercle
arrière (1).
3
5. Déposer le couvercle arrière.
4
6. Desserrer le contre--écrou (1) et déposer le
boulon d’arrêt d’axe de la fourchette du sélecteur
de gammes rapides/lentes (2).
7. Déposer l’axe de fourchette du sélecteur de
gammes rapides/lentes (3).
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 63
6
9. Déposer l’arbre de sortie de l’embrayage C3.
7
10. Déposer l’embrayage C3/C4 et le collecteur
d’alimentation en huile.
8
11. Desserrer le boulon de serrage (1) et déposer
l’actionneur du sélecteur (5).
12. Déposer la clavette Woodruff (4), la goupille de
fixation (2) et l’arbre (3).
13. Déposer et contrôler les paliers restés dans le
carter de la transmission.
6- 66176FR - 03 - 2006
64 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA SECTION AVANT
1
1. Pignon de sortie d’embrayage C1 (34 dents) 4. Palier d’arbre inférieur
2. Embrayage C1 5. Arbre inférieur
3. Embrayage C2 6. Palier d’arbre inférieur
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 65
2
Vue en coupe -- Embrayage C1/C2
6- 66176FR - 03 - 2006
66 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Démontage de l’embrayage C1
1. Déposer le roulement à aiguille (2) et le pignon
de sortie de l’embrayage C1 (3) du centre de
l’embrayage C1 (1).
1
2. Déposer le moyeu d’embrayage (1) du carter
d’embrayage C1/C2 (2).
2
REMARQUE : La face intérieure de la rondelle de
butée est relevée (2).
3. Déposer la rondelle de butée en acier (1).
3
4. À l’aide d’un levier adapté, déposer le circlip (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 67
5
REMARQUE : Il n’est pas possible de déposer les
composants (1) d’un seul tenant.
6. Déposer les quatre disques garnis, les quatre
rondelles de séparation et les quatre disques en
acier (1).
7. Contrôler l’usure des disques garnis et des
disques en acier de l’embrayage. Le matériau du
disque garni doit présenter une structure
distinctive. Tous les disques doivent être plats,
sans gondolage et sans décoloration excessive.
Remplacer les pièces si nécessaire.
8. Vérifier que les rondelles de séparation de
l’embrayage ne sont pas déformées ou
décolorées. Comparer la forme et la hauteur de 6
chaque rondelle avec une rondelle neuve.
Remplacer les pièces si nécessaire.
6- 66176FR - 03 - 2006
68 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Démontage de l’embrayage C2
1. À l’aide d’un levier adapté, déposer le circlip (1).
1
2. Déposer la plaque d’embout (1), le moyeu
central d’embrayage (2) et la rondelle de butée
en acier (3).
2
REMARQUE : Il n’est pas possible de déposer les
composants (1) d’un seul tenant.
3. Déposer les quatre disques garnis, les quatre
rondelles de séparation et les quatre disques en
acier (1).
4. Contrôler l’usure des disques garnis et des
disques en acier de l’embrayage. Le matériau du
disque garni doit présenter une structure
distinctive. Tous les disques doivent être plats,
sans gondolage et sans décoloration excessive.
Remplacer les pièces si nécessaire.
5. Vérifier que les rondelles de séparation de
l’embrayage ne sont pas déformées ou
décolorées. Comparer la forme et la hauteur de 3
chaque rondelle avec une rondelle neuve.
Remplacer les pièces si nécessaire.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 69
AVERTISSEMENT
Faire très attention en comprimant les ressorts.
1
2. Déposer le circlip de fixation du ressort de rappel
du piston.
3. Relâcher la presse hydraulique et déposer le
ressort de rappel du piston.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour le carter
d’embrayage C2.
2
REMARQUE : Poser momentanément le collecteur
du support C1/C2 (2) pour faciliter l’application d’un
jet d’air comprimé.
5. Déposer les pistons en appliquant un jet d’air
comprimé ne dépassant pas 3 Bar (50 lbf/in2) sur
l’orifice d’alimentation en huile du piston de
l’embrayage C2 (1) et l’orifice d’alimentation en
huile du piston de l’embrayage C1 (2).
6- 66176FR - 03 - 2006
70 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
1. Carter d’embrayage 5. Circlip
2. Piston 6. Ressort de rappel
3. Ressort Belleville 7. Arrêt d’huile de piston
4. Adaptateur de piston
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 71
5
REMARQUE : Contrôler que la lèvre de l’arrêt d’hui-
le est orientée vers la face intérieure ou arrière du
piston (2).
14. Poser l’arrêt d’huile extérieur du piston
d’embrayage C1 (1) sur le piston. Répéter cette
opération pour le piston d’embrayage C2.
6
REMARQUE : Contrôler que l’arrêt d’huile est posé
correctement et que la lèvre n’est pas ’enroulée’
dans la rainure.
15. Poser l’activateur d’arrêt d’huile intérieur du
piston de l’embrayage C1 dans la rainure du
carter d’embrayage. Répéter cette opération
pour l’activateur de l’arrêt d’huile intérieur de
l’embrayage C2.
6- 66176FR - 03 - 2006
72 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
8
Remontage et remise à la cote des joints intérieurs
1. Outil spécial 380001150 5. Joint placé dans la rainure sur le dessus de l’activa-
(élargisseur de manchon conique) teur de joint
2. Outil spécial 380001148 (poignée) 6. Joint placé sur l’élargisseur
3. Outil spécial 380001154 (outil de remise à la cote) 7. Rainure de joint avec activateur déjà installé
4. Carter d’embrayage C1/C2
16. Lubrifier l’arrêt d’huile intérieur du piston et l’outil 19. Contrôler que le joint d’huile est lubrifié.
spécial 380001150 (1) avec de la vaseline et Assembler l’outil de remise à la cote, outil spécial
mettre le manchon de l’élargisseur en place au 380001154 (3), sur la poignée de l’outil spécial
centre du carter d’embrayage (4) et l’arrêt d’huile 380001148 (2), de manière à ce que le diamètre
(6) sur le manchon, comme illustré. inférieur se situe à l’ouverture. Lubrifier l’outil de
remise à la cote avec de la vaseline et, à l’aide
REMARQUE : Effectuer l’opération rapidement, de de la poignée, pousser fermement l’outil de
manière à ce que le joint ne reste pas trop longtemps remise à la cote sur l’arrêt d’huile pour comprimer
étiré. l’arrêt d’huile et le remettre à la cote.
17. Pousser délicatement l’arrêt d’huile intérieur du 20. Placer le carter d’embrayage avec l’outil spécial
piston jusqu’à la partie conique, en laissant toujours en place dans un dispositif de
tomber l’arrêt d’huile sur le dessus de l’activateur refroidissement pendant une trentaine de
de joint, qui est déjà en place sur le carter minutes.
d’embrayage (5).
21. Répéter la procédure de remontage et de remise
18. Placer le carter d’embrayage, avec l’arrêt d’huile à la cote de l’arrêt d’huile intérieur du piston du
intérieur, dans un dispositif de refroidissement deuxième embrayage.
adéquat pendant une trentaine de minutes.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 73
9
Remontage des pistons dans le carter d’embrayage C1/C2
22. Lubrifier l’arrêt d’huile intérieur du piston C1 à spécial 380001151 (3), pousser le piston dans le
l’intérieur du carter d’embrayage avec de la carter, de manière uniforme et ferme.
vaseline et vérifier que l’arrêt d’huile est remis à
la cote. 25. Déposer les outils spéciaux 380001151 (3) et
380001153 (1).
23. Placer le manchon de guidage de piston, outil
spécial 380001153 (1), sur le dessus du carter de 26. Placer la rondelle Belleville du piston au sommet
l’embrayage C1 et lubrifier l’intérieur de l’outil du piston principal, en veillant à ce que le bord
spécial avec de la vaseline. extérieur de la rondelle Belleville soit orientée
vers le haut et que le diamètre intérieur repose
IMPORTANT : Ne pas utiliser une pression supé- sur le piston. Poser la partie extérieur du piston,
rieure à celle supportable par la main pour installer voir Figure 4.
le piston, car cela risquerait d’endommager le(s)
joint(s). 27. Répéter les opérations de remontage pour le
piston du deuxième embrayage.
24. Placer le piston (2) dans le manchon de guidage
et, à l’aide de l’introducteur de piston, outil
6- 66176FR - 03 - 2006
74 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
10
REMARQUE : Poser momentanément le collecteur
du support C1/C2 (2) pour faciliter l’application d’un
jet d’air comprimé.
REMARQUE : Enduire les pistons d’huile de trans-
mission pour repérer des fuites éventuelles.
30. Contrôler les arrêts d’huile de piston en
appliquant un jet d’air comprimé ne dépassant
pas 3 Bar (50 lbf/in2) sur l’orifice d’alimentation
en huile du piston de l’embrayage C2 (1) et
l’orifice d’alimentation en huile du piston de
l’embrayage C1 (2). S’assurer que les pistons ne
présentent pas de signes de fuites.
11
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 75
1
3. L’arbre--support comporte également des
adaptateurs en caoutchouc (1) et (5), qui
réunissent les conduites de transfert d’huile de
l’embrayage C1/C2 et le tuyau d’alimentation en
huile de lubrification de l’arbre inférieur avant.
2
4. Le couvercle avant (3) contient des adaptateurs
en caoutchouc et bouchons similaires côté
conduites de transfert d’huile de l’embrayage
C1/C2 et le tuyau d’alimentation en huile de
lubrification de l’arbre inférieur. Ces éléments
peuvent être déposés et remplacés, en retirant
les goupilles de fixation des bouchons (2) et les
bouchons (1). Poser des joints quadruples neufs
si nécessaire.
6- 66176FR - 03 - 2006
76 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 77
3
1. Circlip 7. Moitié de piston intérieur
2. Couvercle 8. Carter d’embrayage C1/C2
3. Disque garni x 4 9. Joint extérieur de piston
4. Disque en acier x 4 10. Ressort Belleville
5. Circlip 11. Ressort de rappel du piston
6. Moitié de piston extérieur 12. Rondelle de séparation x 4
6- 66176FR - 03 - 2006
78 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
Moyeux et pignons d’embrayage C1/C2 -- Vue éclatée
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 79
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA SECTION CENTRALE
1
Composants de la transmission
6- 66176FR - 03 - 2006
80 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
2
Vue en coupe
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 81
1
2. Déposer la plaque de fixation du roulement
avant.
2
3. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du roulement avant (1).
3
4. Déposer les cales de réglage du jeu axial du
synchroniseur de marches avant/arrière (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
82 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
5
6. Déposer la rondelle de butée en acier (4), le
pignon de renvoi de marche arrière (3), le
roulement à aiguille (2) et la rondelle de butée en
acier (1).
7. Déposer l’arbre--support si nécessaire.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 83
1
1. Déposer le roulement à aiguille (1), le pignon de
marche avant (2), le circlip (5), le roulement à
aiguille (3) et les pignons du synchroniseur (4).
2
2. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du synchroniseur de marches
avant/arrière (1).
3
3. Déposer le synchroniseur de marches
avant/arrière (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
84 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6
Synchroniseur de marches avant/arrière -- Vue éclatée
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 85
1
3. Poser le synchroniseur de marches avant/arrière
(1).
2
4. Se servir d’une pince à circlips pour poser le
circlip de fixation du synchroniseur de marches
avant/arrière (1).
3
IMPORTANT : Lors de l’assemblage du synchroni-
seur, vérifier que le pignon de marche avant est in-
stallé correctement.
1. Côté du synchroniseur de marches avant/arrière
2. Côté du synchroniseur 1--4/5--8
6- 66176FR - 03 - 2006
86 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 87
Démontage/remontage du synchroniseur de
gammes principal (1--4/5--8) et de ses
composants
1
1. Déposer le cône extérieur/accouplement et le
cône de friction du synchroniseur de gammes
principal (1--4/5--8).
2. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du synchroniseur de gammes
principal (1--4/5--8) (1).
3
Synchroniseur de gammes principal (1--4/5--8) et ses composants
1. Roulement à rouleaux 6. Synchroniseur de gammes principal (1--4/5--8)
2. Circlip 7. Circlip
3. Circlip de fixation du roulement à aiguille 8. Roulement à aiguille
4. Roulement à aiguille 9. Rondelle
5. Pignon inférieur principal (53 dents) 10. Arbre--support du synchroniseur de gammes princi-
pal (1--4/5--8)
6- 66176FR - 03 - 2006
88 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
Synchroniseur de gammes principal (1--4/5--8)
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 89
1
REMARQUE : Caler l’arbre inférieur, le synchroni-
seur et le pignon de renvoi de marche arrière.
3. Poser la plaque du couvercle intérieur (1).
2
4. Poser les cales de réglage du jeu axial du
synchroniseur de marches avant/arrière (1).
3
5. Se servir d’une pince à circlips pour poser le
circlip de fixation du roulement avant (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
90 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
5
7. Se servir d’une pince à circlips pour poser le
circlip du pignon de renvoi de marche arrière (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 91
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA SECTION ARRIÈRE
1
Composants de la transmission -- Section arrière
6- 66176FR - 03 - 2006
92 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Embrayages C3/C4
2
Pignon mené de l’embrayage C4, roulement de pignon, roulement de pignon mené C3 et rondelle de butée en
polyimide
1. Collecteur 6. Arbre--support
2. Rondelle de butée en polyimide 7. Roulement arrière entre le pignon mené C3 et l’ar-
3. Pignon mené C4 bre--support
4. Embrayage C3/C4 8. Roulement arrière du pignon mené C4
5. Roulement avant de pignon mené C4 9. Vis et rondelles de fixation du collecteur
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 93
3
Vue en coupe -- C3/C4
6- 66176FR - 03 - 2006
94 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
3. Exercer une pression supportable par la main et
faire tourner la bague de blocage (1) jusqu’à ce
que les dents extérieures s’alignent avec les
rainures embouties dans le carter (2).
4. Déposer la bague de fixation (1).
6
Ordre d’assemblage des disques garnis et en acier de l’embrayage C3
1. Carter d’embrayage C3/C4 5. Vis de fixation de la bague de blocage et goupilles
2. Disques en acier x 9 fendues
3. Disques garnis x 9 6. Couvercle
4. Bague de blocage de la plaque d’embout 7. Moyeu d’embrayage C3
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 95
7
11. Déposer le pignon de sortie C4 (1) et les
roulements à aiguille arrière du pignon C4 (2).
8
12. Enlever le circlip (1) à l’aide d’une pince à circlip.
6- 66176FR - 03 - 2006
96 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
10
Plateau de pression de l’embrayage C4, moyeu, disques garnis et en acier -- Vue éclatée
11
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 97
12
REMARQUE : Déposer l’arbre--support de l’extré-
mité du carter C4 permettra d’éviter d’endommager
les anneaux d’étanchéité (2).
16. Déposer l’arbre--support (1) du roulement en
l’extrayant du côté C4 du carter.
13
17. À l’aide d’une presse hydraulique adaptée (2) et
de l’outil spécial 380001155 (1), comprimer les
rondelles Belleville du retour de piston de
l’embrayage et déposer le circlip de fixation (3).
REMARQUE : La forme de l’élément de fixation per-
met de ’verrouiller’ le circlip.
18. Ouvrir la presse hydraulique et récupérer les
rondelles Belleville et l’élément de fixation du
circlip.
19. Répéter les opérations ci--dessus pour les
rondelles Belleville de retour de piston du
deuxième embrayage.
14
REMARQUE : Chaque piston est introduit par deux
trous forés. Appliquer un jet d’air comprimé sur l’un
des trous et boucher l’autre (1).
20. Déposer les pistons en appliquant un jet d’air
comprimé ne dépassant pas 3 Bar (50 lbf/in2)
vers les orifices d’alimentation en huile du piston
de l’embrayage (2).
15
6- 66176FR - 03 - 2006
98 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
16
Ressort de rappel du piston et élément de fixation -- Vue éclatée
17
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 99
18
6- 66176FR - 03 - 2006
100 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
19
REMARQUE : Contrôler que l’arrêt d’huile est posé
correctement et que la lèvre n’est pas ’enroulée’
dans la rainure.
34. Poser l’activateur de l’arrêt d’huile intérieur du
piston de l’embrayage C3 dans la rainure du
carter d’embrayage. Répéter ces opérations
pour l’activateur de l’arrêt d’huile intérieur de
piston de l’embrayage C4.
20
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 101
21
Remontage et remise à la cote des arrêts d’huile intérieurs
35. Lubrifier l’arrêt d’huile intérieur du piston et l’outil 38. S’assurer que l’arrêt d’huile est parfaitement
spécial 380001149 (1) avec de la vaseline et lubrifié. Assembler l’outil de remise à la cote, outil
mettre le manchon de l’élargisseur en place au spécial 380001154 (2) sur la poignée de l’outil
centre du carter d’embrayage et l’arrêt d’huile (6) spécial 380001148 (3), de manière à ce que le
sur le manchon, comme illustré. diamètre supérieur se situe à l’ouverture.
Lubrifier l’outil de remise à la cote avec de la
REMARQUE : Effectuer l’opération rapidement, de vaseline et, à l’aide de la poignée, pousser
manière à ce que l’arrêt d’huile ne reste pas trop fermement l’outil de remise à la cote sur le joint
longtemps étiré. pour comprimer le joint et le remettre à la cote.
36. Pousser délicatement l’arrêt d’huile intérieur du 39. Placer le carter d’embrayage avec l’outil spécial
piston jusqu’à la partie conique, en laissant toujours en place dans un dispositif de
tomber le joint sur le dessus de l’activateur refroidissement pendant une trentaine de
d’arrêt d’huile, qui est déjà en place sur le carter minutes.
d’embrayage.
40. Répéter la procédure de remontage et de remise
37. Placer le carter d’embrayage, avec l’arrêt d’huile à la cote pour l’arrêt d’huile intérieur du piston du
intérieur, dans un dispositif de refroidissement deuxième embrayage.
adéquat pendant une trentaine de minutes.
6- 66176FR - 03 - 2006
102 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
22
Pose des pistons dans le carter d’embrayage C3/C4
1. Manchon de guidage de piston, outil spécial 3. Introducteur de piston, outil spécial 380001151
3800001152 4. Arrêt d’huile de piston
2. Piston
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 103
6- 66176FR - 03 - 2006
104 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
23
52. Poser le roulement avant de l’arbre--support de
l’embrayage (4) et les circlips de fixation (2) et (3)
sur le carter d’embrayage C4 (1).
24
25
Ressort de rappel du piston et élément de fixation -- Vue éclatée
1. Corps de l’embrayage C3/C4 5. Rondelles Belleville
2. Rainure du circlip 6. Circlip
3. Piston 7. Élément de fixation du circlip
4. Rondelle plate 8. Arrêt d’huile extérieur de piston
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 105
26
REMARQUE : Chaque piston est introduit par deux
trous forés (2) ; appliquer un jet d’air comprimé sur
l’un des trous et boucher l’autre (1).
REMARQUE : Enduire les pistons d’huile de trans-
mission pour repérer des fuites éventuelles.
56. Contrôler les arrêts d’huile de piston en
appliquant un jet d’air comprimé ne dépassant
pas 3 Bar (50 lbf/in2) sur les orifices
d’alimentation en huile du piston des
embrayages C3/C4. Contrôler que les pistons ne
présentent pas de signes de fuite.
27
28
Ordre de remontage des disques garnis et intercalaires de l’embrayage C3
1. Carter d’embrayage C3/C4 5. Vis de fixation de la bague de blocage et goupilles
2. Disques en acier x 9 fendues
3. Disques garnis x 9 6. Couvercle
4. Bague de blocage de la plaque d’embout 7. Moyeu d’embrayage C3
6- 66176FR - 03 - 2006
106 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
29
59. Poser la bague de fixation (1).
60. Exercer une pression supportable par la main et
faire tourner la bague de blocage (1) jusqu’à ce
que les trous des vis des bagues de blocage
s’alignent avec la plaque d’embout (2).
30
61. Poser les quatre vis de la bague de blocage (2)
de la plaque d’embout (1).
62. Poser les deux goupilles fendues (3).
31
63. Faire tourner le carter d’embrayage C3/C4 sur
180_.
64. Poser sur l’arbre--support (4) le roulement à
aiguille entre l’embrayage C4 et l’arbre--support
(3), la rondelle de butée en acier (2) et le
roulement à aiguille avant du pignon de sortie C4
(1).
32
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 107
33
66. Assembler les disques en acier, les disques
garnis et la plaque d’embout de l’embrayage C4,
comme illustré ci--dessous.
34
Plateau de pression, moyeu, disques garnis et disques en acier de l’embrayage C4 -- Vue éclatée
6- 66176FR - 03 - 2006
108 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
35
68. Poser le roulement à aiguille arrière du pignon de
sortie C4 (2) et le pignon de sortie C4 (1).
36
69. Poser la rondelle de butée en polyimide (3).
70. Poser le collecteur (2).
71. Poser les rondelles (1), les quatre boulons de
fixation et serrer au couple préconisé.
37
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 109
38
Arbre de sortie et synchroniseur de gammes rapides/lentes -- Vue éclatée
6- 66176FR - 03 - 2006
110 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
39
Synchroniseur de gammes rapides/lentes
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 111
40
Couvercle supérieur -- Vue éclatée
1. Ensemble de verrouillage de l’axe de fourchette 14. Piston et arrêt d’huile de marches avant/arrière
1--4/5--8 15. Couvercle
2. Potentiomètre 1--4/5--8 16. Circlip
3. Couvercle supérieur de transmission 17. Fourchette 1--4/5--8
4. Arbre de commande de potentiomètre 18. Axe de fourchette 1--4/5--8
5. Entretoise d’arbre 19. Piston et arrêt d’huile 1--4/5--8
6. Joint torique 20. Couvercle
7. Arbre--support 21. Circlip
8. Joint torique 22. Électrovalve PWM de marche arrière
9. Entretoise de potentiomètre 23. Électrovalve PWM de marche avant
10. Potentiomètre de marches avant/arrière 24. Plaque de fixation d’électrovalve PWM
11. Ensemble de verrouillage avant/arrière 25. Électrovalve PWM 1--4
12. Axe de fourchette de marches avant/arrière 26. Électrovalve PWM 5--8
13. Fourchette de marches avant/arrière
6- 66176FR - 03 - 2006
112 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Dépose
1. Enlever le tapis et le plancher de la cabine.
2. Débrancher le câblage vers les électrovalves
PWM marche avant, marche arrière, 1--4 et 5--8
et les potentiomètres de position du
synchroniseur.
3. Débrancher la conduite d’alimentation en huile
hydraulique.
4. Déposer les boulons de fixation du couvercle
supérieur de la transmission (1).
5. Déposer le couvercle supérieur de la
transmission.
AVERTISSEMENT 41
Le couvercle supérieur est lourd. Au besoin, deman-
der l’aide d’un autre mécanicien.
Contrôle
1. Bien nettoyer le couvercle supérieur et s’assurer
que les passages d’huile entre les électrovalves
PWM et les pistons de l’axe de fourchette ne
contiennent pas d’impuretés.
2. Inspecter les axes des fourchettes et les
fourchettes. Remplacer les axes s’ils sont tordus
et les fourchettes si leur extrémité est usée à
l’excès.
3. Inspecter l’étanchéité de tous les joints toriques.
Il est conseillé de remplacer systématiquement
tous les joints toriques. Si les arrêts d’huile des
pistons de marches avant/arrière ou 1--4/5--8
sont endommagés ou dans un état douteux, les
remplacer.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 113
Remontage
Pour le remontage, répéter la séquence du
démontage dans le sens inverse, mais en
accomplissant les opérations suivantes :
1. Avant le remontage, enduire les arrêts d’huile de
piston d’huile de transmission.
2. Régler la position des fourchettes dans leur axe
(voir ”Réglage des synchroniseurs de marches
avant/arrière et principal (1--4/5--8)” dans ce
Chapitre).
Remontage
1. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en
suivant le tracé indiqué.
1
AVERTISSEMENT
Le couvercle supérieur est lourd. Au besoin, deman-
der l’aide d’un autre mécanicien.
6- 66176FR - 03 - 2006
114 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
RÉVISION DU DISTRIBUTEUR DE LA
TRANSMISSION
1
Identification des prises de test de pression du distributeur et des électrovalves
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 115
1
4. Se servir des trous de séparation (1) pour
séparer le distributeur de la transmission du
carter de la transmission.
6- 66176FR - 03 - 2006
116 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
Révision du distributeur
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 117
5
Clapet de lubrification
1. Limiteur de pression de lubrification 4. Ressort du tiroir du clapet de lubrification (220 lb) et
2. Tiroir du clapet de lubrification plongeur
3. Bille du sélecteur de lubrifiant
6- 66176FR - 03 - 2006
118 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
Distributeur
1. Connecteur d’admission d’huile de lubrification
2. Connecteur d’admission d’huile sous pression régu-
lée
3. Capteur de température de l’huile de transmission
4. Groupe solénoïde et électrovalve PWM C1
5. Groupe solénoïde et électrovalve PWM C2
6. Groupe solénoïde et électrovalve PWM C3
7. Groupe solénoïde et électrovalve PWM C4
6
Repose du distributeur
1. Poser la bille de verrouillage de gammes
rapides/lentes (3), l’actionneur de la bille de
verrouillage (2) et le ressort de verrouillage de la
fourchette de gammes rapides/lentes (1).
1
2. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en
suivant le tracé indiqué.
2
3. Poser le couvercle du distributeur et serrer les
boulons restants au couple préconisé.
4. Poser la tuyauterie d’alimentation en huile,
l’accumulateur et autres éléments de fixation
périphériques.
5. Remplir la transmission/pont arrière avec de
l’huile de type spécifié.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 119
CONTRÔLE DU SYNCHRONISEUR
Espacement minimum
Synchroniseur principal mm in.
1--4, 5--8 0,5 0,020
Synchroniseur de marches 0,8 0,0315
avant/arrière
Synchroniseur de gammes 0,85 0,0335
rapides/lentes
6- 66176FR - 03 - 2006
120 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 121
TRANSMISSION
1
3. Installer l’embrayage C3/C4 et le collecteur d’ali-
mentation en huile dans le carter de la transmis-
sion.
2
4. Installer l’arbre de sortie de l’embrayage C3.
6- 66176FR - 03 - 2006
122 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
6. Installer l’axe de fourchette du sélecteur de gam-
mes rapides/lentes (3).
7. Poser le boulon de blocage de l’axe (2), le
contre--écrou(1) et serrer au couple préconisé.
5
REMARQUE : Il est à noter que les commutateurs
présentent différentes tailles de filetages et ne peu-
vent donc pas être interchangés.
8. Installer les commutateurs de gamme rapide et
gamme lente. Serrer au couple préconisé.
6
9. Installer le couvercle arrière.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 123
8
11. Faire tourner la transmission jusqu’à ce que l’ar-
rière de la transmission soit en position verticale.
12. À l’aide d’un levier adapté (5), soulever l’arbre de
sortie (1) pour pouvoir installer le circlip.
13. Installer la rondelle de butée du roulement à rou-
leaux (4), la rondelle en forme de ’D’ (3) et le cir-
clip (2).
9
14. Faire tourner la transmission jusqu’en position
verticale.
15. Installer le synchroniseur principal et le pignon
inférieur principal (1).
10
16. Utiliser une paire de pinces pour circlips pour
écarter le circlip (1) et installer le synchroniseur
principal dans le carter de la transmission.
11
6- 66176FR - 03 - 2006
124 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
AVERTISSEMENT
Être prudent en soulevant des composants lourds.
12
19. Aligner le couvercle intérieur (1) avec le synchro-
niseur, l’arbre inférieur et le pignon de renvoi de
marche arrière.
13
REMARQUE : Vérifier que le couvercle intérieur est
aligné avec le synchroniseur, l’arbre inférieur et le pi-
gnon de renvoi de marche arrière.
20. Faire tourner la transmission jusqu’en position
verticale.
21. Installer les boulons de fixation de la plaque du
couvercle intérieur et serrer au couple préconisé.
14
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 125
15
23. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du roulement du synchroniseur
de marches avant/arrière (1).
16
6- 66176FR - 03 - 2006
126 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
17
25. Se servir d’une pince à circlips pour poser le cir-
clip de fixation du roulement du synchroniseur de
marches avant/arrière (1).
18
REMARQUE : Utiliser un maillet en caoutchouc et
tapoter délicatement sur l’arbre--support du synchro-
niseur pour mettre les composants en place. Veiller
à ne pas endommager les composants.
26. Poser la plaque de fixation du roulement du syn-
chroniseur de marches avant/arrière et serrer les
boulons de fixation au couple préconisé.
19
27. Se servir d’un comparateur pour mesurer le jeu
axial du synchroniseur de marches avant/arriè-
re.
20
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 127
22
32. Installer le roulement à aiguille (2) et la rondelle
de butée en acier (1).
23
6- 66176FR - 03 - 2006
128 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
24
34. Installer l’embrayage C1/C2 (3), le pignon de
sortie (2) et l’arbre inférieur avant (1).
25
35. Installer le roulement à aiguille du pignon de sor-
tie de l’embrayage C1 (2), le roulement à rou-
leaux avant (4) et le déflecteur (1).
26
36. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
27
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 129
28
38. Installer le collecteur de support de l’embrayage
C1/C2, sans le serrer.
REMARQUE : Ne pas encore serrer les boulons.
39. Installer les boulons de fixation du collecteur du
support de l’embrayage C1/C2.
29
40. Installer la plaque de fixation du tube de transfert
d’huile (1) et le tuyau d’alimentation en huile de
lubrification (2).
30
41. Serrer les boulons de fixation du couvercle
avant, du collecteur de support de l’embrayage
et du support au couple préconisé.
42. Installer le distributeur de la transmission (voir
”Révision du distributeur de la transmission”
dans ce Chapitre).
43. Installer le couvercle supérieur de la transmis-
sion (voir ”Révision du couvercle supérieur de la
transmission” dans ce Chapitre).
31
6- 66176FR - 03 - 2006
130 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
2
Positionner ensuite le synchroniseur dans la position
entièrement engagée opposée et mesurer la
distance B.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 131
6- 66176FR - 03 - 2006
132 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
RÉGLAGE DU SYNCHRONISEUR DE
GAMMES RAPIDES/LENTES
1
Centrage de la fourchette du synchroniseur de gammes rapides/lentes
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 133
6- 66176FR - 03 - 2006
134 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 1
6-66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
SPÉCIFICATIONS
Transmission 24x24
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 vitesses en marche avant et
24 vitesses en marche arrière,
utilisant des pignons à denture
droite, deux embrayages
multidisques à bain d’huile et des
synchroniseurs de cônes de
friction
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 3
Huile de transmission
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKCELA Nexplore (MAT 3525)
Capacité (transmission/essieu arrière) avec essieu arrière série légère Litres - 58,8
Imp. Gallons - 12,8
U.S. Gallons - 15,4
6-66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
COUPLES DE SERRAGE
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 5
6-66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
OUTILS SPÉCIAUX
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 7
1
Support de fixation entre la transmission et la béquille - Détail de construction
Support principal fabriqué à partir d’une tôle en acier 1. Ergot central à ajuster en fonction de la béquille
doux 19 mm
REMARQUE : La plaque de renforcement doit être
réalisée en un matériau similaire et les soudures doi-
vent être robustes, de préférence continues.
2
Adaptateur pour roulements du train de pignons de
gamme
6-66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
2
Un levier inverseur de marche, situé à gauche du vo-
lant, sert à sélectionner la marche avant, la marche
arrière ou le point mort. La position du levier est com-
muniquée au module de commande via les commu-
tateurs situés dans le levier inverseur de marche.
REMARQUE : Un bip retentira et le symbole ’N’ cli-
gnotera au tableau de bord en cas de changement
de rapport à une vitesse supérieure à 9 km/h (5 mph).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 9
4
Régulateur basse pression avec pompe
hydraulique à détection de charge, à débit
variable
5
Régulateur basse pression avec pompe
hydraulique à engrenages à débit constant
6
Distributeur de la transmission
6-66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
Clapet de lubrification
8
CAPTEURS D’ENTRÉE
L’engagement des embrayages est contrôlé par des signaux d’entrée provenant de divers capteurs et commuta-
teurs :
9
Potentiomètre et contacteur de débrayage de la
pédale d’embrayage
10
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 11
11
Potentiomètre de marches avant/arrière
12
Commutateurs de montée/descente des rap-
ports
13
Commutateur d’état du synchroniseur de gam-
mes rapides/moyennes
14
6-66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
15
Commutateur d’état du synchroniseur troisième/
quatrième rapports
16
Capteur de vitesse d’essieu arrière
17
Contacteur de frein de stationnement
18
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 13
Interrupteur de siège
19
SYSTÈMES DE SORTIE
Électrovalves PWM et électrovalve de décharge
des embrayages C1 et C2
20
Électrovalves PWM de marche avant/marche ar-
rière
21
Tableau de bord analogique/numérique (ADIC)
22
6-66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
SYSTÈME DE COMMANDE
Module de commande
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 15
Démarrage automatique
La fonction de démarrage automatique permet à
l’opérateur de démarrer, sans utiliser la pédale d’em-
brayage, simplement en passant le levier inverseur
de marche du point mort à la position marche avant
ou marche arrière.
La fonction de démarrage automatique est actionnée
automatiquement dans des conditions de démarra-
ge normales, c’est-à-dire opérateur assis, pédale
d’embrayage enfoncée, levier inverseur de marche
au point mort.
Après avoir sélectionné les gammes de vitesses ap-
propriées avec le levier principal de changement de
vitesse, passer simplement le levier inverseur de
marche vers la marche avant ou marche arrière, 24
sans enfoncer la pédale d’embrayage. La fonction de
démarrage automatique assure un démarrage
contrôlé depuis la position d’immobilisation.
REMARQUE : La fonction de démarrage automati-
que sera désactivée si l’engin est immobilisé, levier
inverseur de marche au point mort et siège conduc-
teur vide.
Si le démarrage automatique se désactive pour une
raison quelconque, suivre la procédure suivante
pour réactiver cette fonction.
S’asseoir, relâcher le frein de stationnement et ac-
tionner la pédale d’embrayage. Le véhicule se met
alors en mouvement dans la direction sélectionnée
à l’aide du levier inverseur de marche.
La fonction de démarrage automatique reste active
tant que le conducteur reste assis.
FONCTIONNEMENT HYDRAULIQUE
Point mort Transmission
L’huile sous pression fournie par la pompe hydrauli- Pédale d’embrayage totalement relâchée, la pres-
que pénètre dans le distributeur de la transmission. sion maximum est appliquée à l’embrayage appro-
L’huile est canalisée directement vers l’électrovalve prié pour transférer la transmission vers le synchro-
de décharge, qui est désexcitée (fermée) lorsque le niseur de marches avant/arrière.
levier est au point mort, ce qui empêche l’huile de cir-
culer dans les électrovalves PWM C1 et C2. Changement de rapports
Lorsque l’on change de rapports, le fait d’enfoncer à
Ralenti/Mouvement progressif fond la pédale d’embrayage désexcite l’électrovalve
Lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée et que de décharge et coupe la pression d’huile vers les
l’opérateur sélectionne un rapport/une gamme/une électrovalves PWM C1 et C2, ce qui bloque la trans-
direction, la transmission reste immobilisée puisque mission entre le moteur et la boîte de vitesses. Lors-
l’électrovalve de décharge reste désexcitée sous que la pédale d’embrayage est relâchée, la pression
hydraulique est rétablie progressivement vers l’em-
l’action de la pédale d’embrayage totalement enfon-
brayage pour la poursuite du mouvement.
cée. Lorsque la pédale d’embrayage est relâchée,
l’électrovalve de décharge est excitée, permettant à
l’huile de s’acheminer vers les électrovalves PWM C1 (démultiplication) à C2 (prise directe)
C1 et C2 pour les alimenter. Continuer à relâcher la L’actionnement du commutateur de montée des rap-
pédale d’embrayage entraîne une augmentation du ports, situé sur le levier principal de changement de
débit d’huile dans l’électrovalve PWM et un em- vitesse, désexcite l’électrovalve PWM C1 et excite
brayage progressif. l’électrovalve PWM C2, l’huile sous pression passant
vers l’embrayage C2. La durée d’embrayage conti-
nue à être commandée par le module de commande
pendant l’opération pour assurer un changement de
vitesses sans à-coups.
6-66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
25
Circuit hydraulique de transmission
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 17
26
Principe de fonctionnement du clapet de lubrification - Pédale d’embrayage totalement enfoncée
Le tiroir (2) est centré en position neutre par le ressort Le débit d’huile de lubrification passant à travers les
de centrage du tiroir (10). disques garnis et en acier (5) est étranglé dans le li-
L’huile de lubrification (1) est alimentée à plein débit miteur d’huile de lubrification des embrayages (7).
aux embrayages C1 et C2, les roulements de la
transmission et les synchroniseurs.
6-66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
27
Clapet de lubrification - Ralenti/Mouvement progressif C2 (prise directe)
Le tiroir de lubrification (2) est commandé par la pres- Le tiroir (2) reste en position centrale sous l’effet du
sion d’huile provenant de l’alimentation en huile ressort de centrage du tiroir (10), d’une puissance
d’embrayage (4). Au fur et à mesure que la pression nominale de 13 Bar (189 lbf/in@). Cela permet l’ache-
d’huile augmente, le piston de commande (8) com- minement d’un débit maximum de l’huile de lubrifica-
prime les disques garnis et en acier (5) et commen- tion vers les embrayages. Le limiteur d’huile de lubri-
cent à transmettre le mouvement (ralenti/mouve- fication (7) est totalement ouvert, ce qui permet
ment progressif). l’acheminement d’un débit maximum d’huile de lubri-
fication au-delà du limiteur (7) vers les disques gar-
nis et en acier (5).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 19
28
Principe de fonctionnement du clapet de lubrification - Transmission C2 (prise directe)
Au fur et à mesure que la pression d’alimentation en est alors limité, puisque l’alimentation ne provient
huile (4) augmente jusqu’à 13 Bar (189 lbf/in@), le ti- plus que du clapet de lubrification.
roir (2) commence à limiter le débit d’huile de lubrifi- L’huile de lubrification sur l’embrayage C2 engagé
cation vers les embrayages. Au fur et à mesure que peut alors passer les disques garnis et en acier em-
la pression d’alimentation en huile augmente jusqu’à brayés ; de ce fait, l’embrayage relâché recevra un
15 Bar (218 lbf/in@), le tiroir (2) poursuit toute sa cour- débit d’huile limité à travers les disques garnis et en
se jusqu’à ce que le manchon d’arrêt (11) touche le acier.
manchon d’arrêt (12). Le débit d’huile de lubrification
6-66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
29
Composants de la transmission 24x24
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 21
Nombre de dents
Pignon Description
40 km/h 30 km/h
A Pignon menant C1 36 36
B Pignon menant de marche arrière 33 33
C Pignon mené de marche arrière 39 39
D 1er pignon menant 31 27
E 2ème pignon menant 38 34
F 3ème pignon menant 45 40
G Pignon menant de gammes rapides 52 49
H Pignon menant de gammes moyennes 35 33
J Pignon menant de gammes lentes 19 19
K Pignon mené de gammes lentes 60 60
L Pignon mené de gammes moyennes 44 46
M Pignon mené de gammes rapides 27 31
N 3ème pignon mené 34 39
P 2ème pignon mené 41 45
Q 1er pignon mené 49 52
R Train de pignons menants de marche arrière 40 40
S Train de pignons menés de marche arrière 33 33
T Train de pignons menants C1 35 35
U Train de pignons menés C1 30 30
6-66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
30
Chaîne cinématique
• La puissance moteur est transmise de l’amortisseur monté sur le volant-moteur à l’arbre de commande d’en-
trée/de prise de force et au carter d’embrayage C1/C2 qui est solidaire de l’arbre.
31
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 23
32
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C1 - pignons A-U-T-B - synchroniseur de marches avant/arrière - pignons D-Q - syn-
chroniseur 1/2 - pignons M-G-J-K - synchroniseur de gammes lentes - arbre de sortie.
33
6-66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
34
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C2 - pignon B - synchroniseur de marches avant/arrière - pignons E-P - synchroniseur
1/2 - pignons M-G-J-K - synchroniseur de gammes lentes - arbre de sortie.
35
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 25
36
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C1 - pignons A-U-T-B - synchroniseur de marches avant/arrière - pignon F - synchroni-
seur 3/4 - pignons N-M-G-H-L - synchroniseur de gammes rapides/moyennes - arbre de sortie.
37
6-66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
38
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C2 - pignon B - synchroniseur de marches avant/arrière - synchroniseur 3/4 - pignon G-M
- synchroniseur de gammes rapides/moyennes - arbre de sortie.
39
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 27
40
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C1 - pignons A-U-T-S-R-C - synchroniseur de marches avant/arrière - pignons D-Q -
synchroniseur 1/2 - pignons M-G-H-L - synchroniseur de gammes rapides/moyennes - arbre de sortie.
41
6-66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
42
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée - C2 - pignons B-T-S-R-C - synchroniseur de marches avant/arrière - pignons E-P - syn-
chroniseur 1/2 - pignon M - synchroniseur de gammes rapides/moyennes - arbre de sortie.
43
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 29
Nombre de dents
Pignon Description
40 km/h 30 km/h
A Pignon menant C1 36 36
B Pignon menant de marche arrière 33 33
C Pignon mené de marche arrière 39 39
D 1er pignon menant 31 27
E 2ème pignon menant 38 34
F 3ème pignon menant 45 40
G Pignon menant de gammes rapides 52 49
H Pignon menant de gammes moyennes 35 33
J Pignon menant de gammes lentes 19 19
K Pignon mené de gammes lentes 60 60
L Pignon mené de gammes moyennes 44 46
M Pignon mené de gammes rapides 27 31
N 3ème pignon mené 34 39
P 2ème pignon mené 41 45
Q 1er pignon mené 49 52
R Train de pignons menants de marche arrière 40 40
S Train de pignons menés de marche arrière 33 33
T Train de pignons menants C1 35 35
U Train de pignons menés C1 30 30
6-66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
REMARQUES
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 31
6-66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
REMARQUES
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 33
Si le super réducteur avant ne fonctionne pas cor- ros P 2001 à 3000. Pour récupérer les codes d’erreur
rectement, commencer par contrôler les codes d’er- et vérifier les Tableaux de diagnostic des recherches
reur électroniques éventuellement enregistrés. des pannes appropriés, se reporter au Chapitre cor-
Ceux-ci sont identifiés par les codes d’erreur numé- respondant à la section ”Circuits électriques”.
6-66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 35
6-66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
2. Desserrer les raccords-unions des conduites
d’alimentation en huile et remettre les conduites
en place.
2
3. Déposer le passe-fil en caoutchouc (1).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 37
4
5. Déposer les deux boulons de fixation supérieurs
et poser deux barres d’alignement filetées adap-
tées (1) (M10x1,25x300 mm).
5
6. Débrancher la conduite d’alimentation en huile
(1).
7. Déposer le couvercle de commande du synchro-
niseur de marches avant/arrière (2).
6
8. Déposer les boulons de fixation inférieurs (1).
9. Introduire deux boulons dans les trous de sépa-
ration (2) et désolidariser le carter d’embrayage
C1/C2 du carter de la transmission.
6-66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
8
11. Remettre le carter d’embrayage C1/C2 délicate-
ment en place et accrocher un treuil et une san-
gle de capacité suffisante. Déposer le carter
d’embrayage C1/C2 du carter de la transmis-
sion.
9
DÉMONTAGE DU CARTER D’EMBRAYAGE
C1/C2
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les mains ou les doigts
entre les pièces. Porter des vêtements de protection
individuelle homologués (EPI), notamment des lu-
nettes, gants et chaussures de sécurité.
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 39
2
3. Déposer les boulons de fixation (2), la plaque de
fixation de roulement d’arbre à train de pignons
de l’embrayage C1 (1) et la cale (les cales) (3).
3
4. Déposer le roulement (1) et le déflecteur (2).
4
5. Déposer les boulons de fixation de la plaque ar-
rière.
6-66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
6
8. Déposer le carter extérieur de la plaque arrière.
7
REMARQUE : La rondelle en polyimide se trouve
peut-être toujours dans le carter extérieur.
9. Déposer la rondelle en polyimide (1).
8
10. Déposer l’arbre à train de pignons de l’embraya-
ge C1 (1).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 41
10
12. Déposer le pignon menant d’embrayage C2 (1).
11
13. Déposer le groupe d’embrayages C1/C2 (1).
12
14. Déposer le moyeu d’embrayage C2 (1).
13
6-66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
14
16. Faire pivoter la plaque arrière de 180°.
17. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du pignon menant d’embrayage
C1 (1).
15
18. Déposer le pignon menant d’embrayage C2 (1).
16
19. Se servir d’un extracteur universel ou d’une pres-
se hydraulique pour déposer le roulement (2) et
l’entretoise (1), le roulement (5) et le roulement
à aiguilles (4) du pignon menant d’embrayage C2
(3).
17
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 43
18
21. Faire pivoter le carter d’embrayage de 180°.
22. Déposer la coupelle de poussée C2 (1) et la bille
de positionnement (2).
19
23. Comprimer la plaque de fond du carter d’em-
brayage et se servir d’un levier adapté pour dé-
poser le circlip (1).
20
24. Déposer la plaque de fond du carter d’embraya-
ge (1).
21
6-66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
22
27. Se servir de l’outil spécial 380000291 (1) et d’une
presse hydraulique adaptée pour comprimer les
rondelles Belleville et déposer le circlip (2).
23
28. Déposer l’élément de fixation du circlip (1).
24
29. Déposer les sept rondelles Belleville (1).
30. Répéter l’opération de dépose des rondelles Bel-
leville sur le deuxième embrayage.
25
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 45
26
32. Déposer les anneaux d’étanchéité (2), les joints
toriques (3) et le roulement intérieur à aiguilles
(4) du collecteur de support C1/C2 (1).
27
6-66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
1
REPOSE DU CARTER D’EMBRAYAGE
C1/C2
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les mains ou les doigts
entre les pièces. Porter des vêtements de protection
individuelle homologués (EPI), notamment des lu-
nettes, gants et chaussures de sécurité.
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 47
2
3. Poser un arrêt d’huile intérieur neuf (1) sur le pis-
ton de commande d’embrayage. Répéter cette
opération pour l’arrêt d’huile intérieur du deuxiè-
me piston de commande.
3
REMARQUE : Laisser reposer les arrêts d’huile
dans leurs sièges pendant au moins 15 minutes
avant de poser les pistons de commande d’embraya-
ge.
4. Lubrifier les deux arrêts d’huile avec de la vaseli-
ne.
5. Se servir de l’outil spécial 380000291 (1) et d’une
presse hydraulique adaptée pour poser le piston
de commande (2).
6. Répéter les opérations de pose du piston de
commande pour le deuxième piston de comman-
de d’embrayage.
4
7. Poser les sept rondelles Belleville (1).
6-66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
6
9. Se servir de l’outil spécial 380000291 (1) et d’une
presse hydraulique adaptée pour comprimer les
rondelles Belleville et poser le circlip (2).
10. Répéter l’opération de pose des rondelles Belle-
ville sur le deuxième embrayage.
7
11. Contrôler la hauteur des disques d’embrayage
(se reporter à ”Réglage des disques d’embraya-
ge” dans ce Chapitre).
12. Poser le plateau de pression en acier en butée du
piston de commande d’embrayage.
13. Poser les cinq disques en acier (3), six disques
garnis (2) et six ressorts de séparation (1).
REMARQUE : Contrôler que les ressorts de
séparation sont installés avec tous les orifices
alignés et les extrémités des orifices orientées vers
le piston.
8
14. Comprimer les disques d’embrayage et les fixer
à l’aide de trois tiges placées en travers des trous
de sortie supérieurs d’huile de lubrification.
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 49
10
REMARQUE : Lorsque la plaque de fond est com-
primée, déposer les tiges de fixation.
16. Poser et comprimer la plaque de fond et se servir
d’un levier adapté pour poser le circlip (1).
17. Répéter les opérations de pose des disques
d’embrayage sur le deuxième embrayage.
11
18. Poser la rondelle de butée en acier (2) et le
moyeu d’embrayage C1 (1).
12
19. Faire pivoter le carter d’embrayage de 180°.
20. Poser la bille de positionnement (2) et la coupelle
de poussée C2 (1).
13
6-66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
14
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose du roulement,
sans avoir besoin d’une presse hydraulique.
22. Poser le roulement (2) et l’entretoise (1), le roule-
ment (5) et le roulement à aiguilles (4) sur le pi-
gnon menant d’embrayage C2 (3).
15
23. Poser le pignon menant d’embrayage C2 (1)
dans la plaque arrière.
16
24. Poser le circlip de fixation du pignon menant
d’embrayage C2 (1).
17
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 51
18
27. Positionner la plaque arrière sur son flanc.
28. Poser les embrayages C1/C2 sur les cannelures
de pignons de l’arbre d’entrée.
19
29. Poser le pignon menant d’embrayage C2 (1).
20
REMARQUE : Pour faciliter la pose, introduire deux
boulons de fixation du collecteur du support d’em-
brayage (1) dans le collecteur du support d’embraya-
ge (3).
30. Introduire le collecteur du support d’embrayage
(3) dans l’embrayage (2).
21
6-66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
22
32. Poser la rondelle en polyimide (1).
23
33. Poser le carter extérieur sur la plaque arrière.
24
34. Poser les boulons de fixation du collecteur de
support d’embrayage et serrer au couple spéci-
fié.
25
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 53
26
IMPORTANT : Régler le jeu axial de l’arbre à train de
pignons de l’embrayage C1 (se reporter à ”Réglage
du jeu axial de l’arbre à train de pignons d’embrayage
C1” dans ce Chapitre).
37. Poser la cale (les cales) (3), la plaque de fixation
des roulements de l’arbre à train de pignons (1)
et les boulons de fixation (2).
27
38. Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
28
39. Poser le déflecteur (2) et le roulement (1).
29
6-66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
30
IMPORTANT : Si le tube d’alimentation en huile de
lubrification n’est pas posé correctement, le débit
d’huile de lubrification vers la transmission risque
d’être limité.
41. Poser le tube d’alimentation en huile de lubrifica-
tion (1).
31
RÉGLAGE DES DISQUES D’EMBRAYAGE
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 55
1
2. Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
2
3. Le jeu axial préconisé de l’arbre à train de pi-
gnons de l’embrayage C1 est compris entre
0,050 et 0,075 mm (0,020 et 0.030 in.). Procéder
comme suit à cet effet :
4. Faire pivoter l’arbre à train de pignons à plusieurs
reprises pour mettre les galets de roulement en
place.
5. À l’aide d’un comparateur (1), mesurer le jeu
axial de l’arbre de sortie (2).
Cette valeur est M1
6-66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
R1 = S1-(M1-0,062)
où :
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 57
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
2. Lors de la pose du carter d’embrayage C1/C2,
s’assurer que les bagues du synchroniseur (1) et
le tube d’alimentation en huile de lubrification (2)
ne sont pas endommagés.
2
3. Se servir d’un treuil et d’une sangle de capacité
suffisante. Introduire le carter d’embrayage
C1/C2 dans le carter de la transmission.
6-66170FR - 05 - 2003
58 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
4
5. Poser les boulons de fixation inférieurs et serrer
au couple spécifié.
5
6. Poser les raccords-unions des conduites d’ali-
mentation en huile des embrayages C1/C2 et
serrer au couple spécifié.
6
7. Poser le passe-fil en caoutchouc (1).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 59
8
9. Serrer les conduites d’alimentation en huile.
9
10. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
10
11. Poser le couvercle de commande du synchroni-
seur de marches avant/arrière (2) et serrer les
boulons de fixation au couple spécifié.
12. Brancher la conduite d’alimentation en huile (1).
11
6-66170FR - 05 - 2003
60 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
DÉPOSE/REPOSE DU DISTRIBUTEUR
D’HUILE DE LUBRIFICATION
1
Vue éclatée du distributeur d’huile de lubrification
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 61
DÉMONTAGE DE LA TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les doigts ou les mains en-
tre les pièces. Porter des vêtements de sécurité ho-
mologués (EPI), notamment des lunettes, gants et
chaussures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
3. Déposer le carter d’embrayage C1/C2 (se repor-
ter à ”Dépose du carter d’embrayage C1/C2”
dans ce Chapitre).
4. Déposer la bride de fixation du câble de change-
ment de vitesse.
6-66170FR - 05 - 2003
62 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
3
REMARQUE : S’assurer que tous les leviers sont au
point mort.
6. Déposer le couvercle de commande des syn-
chroniseurs des gammes rapides/moyennes et
lentes (1).
4
7. Déposer le couvercle de commande des syn-
chroniseurs 1/2 et 3/4 (1).
5
8. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation du roulement de l’arbre de prise
de force (1).
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 63
7
Dépose de la section avant
10. Faire pivoter la transmission de 90_.
11. Déposer le circlip de fixation du synchroniseur de
marches avant/arrière (1).
8
12. Déposer le synchroniseur de marches avant/ar-
rière (1) avec le train de pignons de marche arriè-
re (2).
9
13. Déposer le pignon mené de marche arrière (1).
10
6-66170FR - 05 - 2003
64 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
11
Dépose de la section arrière
REMARQUE : Le roulement avant de l’arbre inter-
médiaire risque de tomber lorsque l’on fait pivoter la
transmission.
15. Faire pivoter la transmission de 180_.
REMARQUE : S’assurer que le train de pignons de
gamme reste dans la transmission lorsque l’on dépo-
se la plaque arrière.
16. Déposer la plaque arrière (1).
12
17. Se servir d’un extracteur universel (1) et de l’outil
fabriqué localement (2) pour déposer le roule-
ment du train de pignons de gamme (3).
13
18. Déposer l’arbre de sortie (1).
14
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 65
15
20. Déposer l’arbre à train de pignons de gamme (1).
16
21. Déposer le roulement à aiguilles (1).
17
22. Déposer les bagues du synchroniseur 3/4 (1).
18
6-66170FR - 05 - 2003
66 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
19
25. Déposer l’arbre intermédiaire (1) de l’arrière de
la transmission.
20
26. Déposer le synchroniseur 1/2, les pignons et la
rondelle D.
21
27. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip du roulement de l’arbre principal (1).
22
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 67
23
30. Déposer l’arbre principal (1) à travers le carter.
24
31. Déposer le synchroniseur 3/4 et le 3ème pignon
menant (1).
25
6-66170FR - 05 - 2003
68 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
1
Vue éclatée du couvercle de commande de marches avant/arrière
1. Potentiomètre marche avant/arrière 11. Boulon et écrou de fixation de l’axe de fourchette
2. Entretoise du potentiomètre 12. Couvercle de commande du synchroniseur de
3. Joint torique marches avant/arrière
4. Couvercle de l’axe d’embrayage de marches avant/ 13. Détentes marches avant/arrière
arrière 14. Électrovalve PWM marche avant
5. Axe de centrage de l’arbre de commande du poten- 15. Plaque de fixation d’électrovalve PWM
tiomètre 16. Couvercle de l’axe d’embrayage de marches avant/
6. Axe d’embrayage de marches avant/arrière arrière
7. Piston de marche avant/arrière 17. Électrovalve PWM marche arrière
8. Arrêt d’huile 18. Joint torique
9. Joint torique 19. Arbre de commande du potentiomètre
10. Axe de fourchette de marches avant/arrière
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 69
1
Vue éclatée du distributeur de la transmission
6-66170FR - 05 - 2003
70 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
2
Vue éclatée du couvercle de commande des synchroniseurs des gammes rapides/moyennes et lentes
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 71
3
Vue éclatée du couvercle de commande des synchroniseurs 1/2 et 3/4
1. Levier de commande 16. Actionneur
2. Biellette réglable 17. Tige de commande
3. Actionneur de biellette 18. Entretoise
4. Rondelle 19. Élément de fixation de la tige de commande
5. Circlip 20. Circlip
6. Arbre-support 21. Rondelles
7. Commutateur d’état du synchroniseur 3/4 22. Ressort
8. Ressort 23. Tige d’interverrouillage
9. Tige d’actionneur 24. Détente synchroniseur 1/2
10. Détente synchroniseur 3/4 25. Boulon de blocage
11. Boulon de blocage 26. Axe de fourchette du synchroniseur 1/2
12. Axe de fourchette du synchroniseur 3/4 27. Axe d’embrayage du synchroniseur 1/2
13. Vis sans tête 28. Actionneur du commutateur d’état du
14. Axe d’embrayage du synchroniseur 3/4 synchroniseur 1/2
15. Arbre-support 29. Boîtier de commande de synchroniseur
6-66170FR - 05 - 2003
72 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
Section avant
1
Vue éclatée de l’arbre de prise de force
2
Vue éclatée du synchroniseur de marches avant/arrière
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 73
3
Vue éclatée du train de pignons de marche arrière
1. Roulement 3. Roulement
2. Train de pignons de marche arrière 4. Tube de transfert d’huile de lubrification
Section arrière
1
Vue d’ensemble de la section arrière
6-66170FR - 05 - 2003
74 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
2
Vue éclatée de l’arbre de sortie
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 75
3
Vue éclatée du synchroniseur de gammes rapides/moyennes
4
Vue éclatée de l’arbre à train de pignons des gammes rapides/moyennes et lentes
6-66170FR - 05 - 2003
76 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
Section centrale
1
Vue d’ensemble de la section centrale
1. Collecteur d’alimentation d’huile de lubrification 6. Pignon mené de gamme rapide (27/31 dents)
2. 1er pignon menant (31/27 dents) 7. 3ème pignon mené (34/39 dents)
3. 2ème pignon menant (38/34 dents) 8. 2ème pignon mené (41/52 dents)
4. 3ème pignon menant (45/40 dents) 9. Synchroniseur 1/2
5. Synchroniseur 3/4 10. 1er pignon mené (49/52 dents)
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 77
2
Vue éclatée de l’arbre principal
6-66170FR - 05 - 2003
78 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
3
Vue éclatée du synchroniseur 3/4
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 79
4
Vue éclatée de l’arbre intermédiaire
6-66170FR - 05 - 2003
80 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
5
Vue éclatée du synchroniseur 1/2
CONTRÔLE DU SYNCHRONISEUR
Espacement minimum
Synchroniseur principal mm in.
1-4, 5-8 0,5 0.020
Synchroniseur de marches
avant/arrière 0.8 0.0315
Synchroniseur de gammes
rapides/lentes 0,85 0.0335
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 81
GROUPE TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les doigts ou les mains en-
tre les pièces. Porter des vêtements de sécurité ho-
mologués (EPI), notamment des lunettes, gants et
chaussures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
2. Poser l’arbre principal (1) à travers le carter.
2
3. Soutenir l’arbre principal à travers l’orifice du
couvercle supérieur et se servir d’une pince à cir-
clips adéquate pour poser le circlip de fixation du
synchroniseur 3/4 (1).
6-66170FR - 05 - 2003
82 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
4
6. Se servir d’une pince à circlips pour poser le cir-
clip de fixation du roulement de l’arbre principal
(1).
5
REMARQUE : Soutenir le synchroniseur 3/4 et l’ar-
bre principal pendant que l’on fait pivoter la transmis-
sion.
7. Faire pivoter la transmission de 90_.
8. Introduire le synchroniseur 1/2 et les pignons
dans le carter.
6
9. Poser l’arbre intermédiaire (1) par l’arrière du
carter.
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 83
8
REMARQUE : Placer les deux arbres de manière à
ce que le roulement de l’arbre principal repose sur
son circlip et que le roulement de l’arbre intermédiai-
re repose dans sa coupelle.
11. Faire pivoter la transmission de 180_.
12. Poser les bagues du synchroniseur 3/4 (1).
9
13. Poser le roulement à aiguilles (1).
10
Repose de la section arrière
14. Poser l’arbre à train de pignons de gamme (1).
11
6-66170FR - 05 - 2003
84 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
12
16. Poser l’arbre de sortie (1).
13
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose du roulement,
sans avoir besoin d’une presse hydraulique.
17. Poser le roulement du train de pignons des gam-
mes (1).
14
18. Poser la plaque arrière. Serrer les boulons de
fixation au couple spécifié.
15
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 85
16
Repose de la section avant
21. Poser le pignon mené de marche arrière (1).
17
22. Poser le synchroniseur de marches avant/arrière
(1) avec le train de pignons de marche arrière (2).
18
23. Poser le circlip de fixation du synchroniseur de
marches avant/arrière (1).
19
6-66170FR - 05 - 2003
86 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
20
26. Poser le circlip de fixation du roulement de l’arbre
de prise de force (1).
21
27. Régler le jeu axial de l’arbre de sortie (se reporter
à ”Réglage du jeu axial de l’arbre à train de pi-
gnons d’embrayage C1” dans ce Chapitre).
28. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
22
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 87
23
30. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
24
31. Poser le couvercle de commande des synchroni-
seurs de gammes rapides/moyennes et basses
(1). Serrer les boulons de fixation au couple spé-
cifié.
25
32. Poser le distributeur de transmission et serrer les
boulons de fixation au couple spécifié.
26
6-66170FR - 05 - 2003
88 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
27
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 89
1
2. Poser un certain nombre de cales de réglage
(S1) (1) de dimension connue pour obtenir le jeu
axial de l’arbre de sortie.
2
3. Poser l’élément de fixation du roulement à rou-
leaux coniques avant de l’arbre de sortie. Serrer
les boulons de fixation au couple spécifié.
6-66170FR - 05 - 2003
90 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
R1 = S1-(M1-0,063)
où :
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 91
5
RÉGLAGE DU CÂBLE DE CHANGEMENT
DE VITESSE
1
3. Desserrer les écrous du câble de sélection de
gamme.
6-66170FR - 05 - 2003
92 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
3
6. Desserrer les écrous de réglage du câble de
changement de gamme.
4
REMARQUE : S’assurer que le levier de change-
ment de gamme de la cabine est toujours bloqué.
REMARQUE : S’assurer que le levier de change-
ment de gamme de la cabine n’est pas gêné par la
console de bord lors de la sélection d’un rapport.
7. Déplacer le câble de changement de gamme (3)
de manière à répartir le jeu de manière homogè-
ne, jusqu’à ce que le levier de changement de
gamme de la cabine soit dans la position illus-
trée.
8. Serrer les écrous de réglage (1) et (2).
5
9. Desserrer les écrous de réglage du câble princi-
pal de sélection de vitesse.
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2 93
7
12. Desserrer les écrous de réglage du câble princi-
pal de changement de vitesse.
8
REMARQUE : S’assurer que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine est toujours blo-
qué.
REMARQUE : S’assurer que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine n’est pas gêné
par la console de bord lors de la sélection d’un rap-
port.
13. Déplacer le câble principal de changement de vi-
tesse (3) de manière à répartir le jeu de manière
homogène, jusqu’à ce que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine soit dans la
position illustrée.
14. Serrer les écrous de réglage (1) et (2).
9
6-66170FR - 05 - 2003
94 SECTION 21 - SYSTÈMES DE TRANSMISSION - CHAPITRE 2
REMARQUES
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
SPÉCIFICATIONS
Transmission 12x12
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 vitesses en marche avant et
12 vitesses en marche arrière,
utilisant des pignons à denture
droite et des synchroniseurs de
cônes de friction
Capacité (transmission/essieu arrière) avec essieu arrière série légère Litres -- 58,8
Imp. Gallons -- 12,8
U.S. Gallons -- 15,4
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 5
OUTILS SPÉCIAUX
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
1
Support de fixation entre la transmission et la béquille -- Détail de construction
Support principal fabriqué à partir d’une tôle en acier 1. Ergot central à ajuster en fonction de la béquille
doux 19 mm
REMARQUE : La plaque de renforcement doit être
réalisée en un matériau similaire et les soudures doi-
vent être robustes, de préférence continues.
2
Adaptateur pour roulements du train de pignons de
gamme
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 7
1
Levier principal de changement de vitesse
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
4
Composants de la transmission 12x12
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 9
Nombre de dents
Pignon Description
40 km/h 30 km/h
A Pignon menant de marches 33 33
avant/arrière
B Pignon mené de marche arrière 39 39
C 1er pignon menant 31 27
D 2ème pignon menant 38 34
E 3ème pignon menant 45 40
F Pignon menant gamme rapide 52 49
G Pignon menant gamme moyenne 35 33
H Pignon menant gamme lente 19 19
J Pignon mené gamme lente 60 60
K Pignon mené gamme moyenne 44 46
L Pignon mené gamme rapide 27 31
M 3ème pignon mené 34 39
N 2ème pignon mené 41 45
P 1er pignon mené 49 52
Q Train de pignons menants de marche 40 40
arrière
R Train de pignons menés de marche 33 33
arrière
S Pignon intermédiaire de marche 35 35
arrière
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
5
Chaîne cinématique
• La puissance moteur est transmise de l’embrayage mécanique du volant--moteur à l’arbre d’entrée de la
transmission.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 11
7
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- pignon A -- synchroniseur de marches avant/arrière -- pignons C--P -- synchroniseur 1/2 --
pignons L--F--H--J -- accouplement coulissant gamme lente -- arbre de sortie.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
9
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- pignon A -- synchroniseur de marches avant/arrière -- pignons D--N -- synchroniseur 1/2 --
pignons L--F--H--J -- accouplement coulissant gamme lente -- arbre de sortie.
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 13
11
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- pignon A -- synchroniseur de marches avant/arrière -- synchroniseur 3/4 -- pignons E--M--L--
F--G--K -- synchroniseur de gammes rapide/moyenne -- arbre de sortie.
12
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
13
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- pignon A -- synchroniseur de marches avant/arrière -- synchroniseur 3/4 -- pignons F--L --
synchroniseur de gammes rapide/moyenne -- arbre de sortie.
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 15
15
Chaîne cinématique
• Arbre d’entrée -- pignons A--S--R--Q--B -- synchroniseur de marches avant/arrière -- pignons D--N -- synchro-
niseur 1/2 -- pignons L--F--G--K -- synchroniseur de gammes rapide/moyenne -- arbre de sortie.
16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
Nombre de dents
Pignon Description
40 km/h 30 km/h
A Pignon menant de marches 33 33
avant/arrière
B Pignon mené de marche arrière 39 39
C 1er pignon menant 31 27
D 2ème pignon menant 38 34
E 3ème pignon menant 45 40
F Pignon menant gamme rapide 52 49
G Pignon menant gamme moyenne 35 33
H Pignon menant gamme lente 19 19
J Pignon mené gamme lente 60 60
K Pignon mené gamme moyenne 44 46
L Pignon mené gamme rapide 27 31
M 3ème pignon mené 34 39
N 2ème pignon mené 41 45
P 1er pignon mené 49 52
Q Train de pignons menants de marche 40 40
arrière
R Train de pignons menés de marche 33 33
arrière
S Pignon intermédiaire de marche 35 35
arrière
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 17
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
NOTES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 19
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 21
DÉMONTAGE DE LA TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les doigts ou les mains en-
tre les pièces. Porter des vêtements de sécurité ho-
mologués (EPI), notamment des lunettes, gants et
chaussures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
REMARQUE : S’assurer que tous les leviers sont au
point mort.
3. Déposer le couvercle de commande du synchro-
niseur de marches avant/arrière (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
3
5. Déposer le couvercle de commande du synchro-
niseur de gammes rapides/moyennes et lentes
(1).
4
6. Déposer le couvercle de commande des syn-
chroniseurs 1/2 et 3/4 (1).
5
7. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip de fixation des roulements de l’arbre de
prise de force (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 23
7
9. Faire pivoter la transmission de 90_.
10. Déposer les conduites d’alimentations en huile
des butées d’embrayage hydrauliques (1) et les
boulons de fixation des butées d’embrayage hy-
drauliques (2).
8
11. Déposer les butées d’embrayage hydrauliques
(1).
9
PRUDENCE
Pendant la dépose de la plaque de protection avant,
s’assurer que la conduite d’alimentation en huile de
lubrification n’est pas endommagée.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
11
Dépose de la section avant
14. Déposer le circlip de fixation du synchroniseur de
marches avant/arrière (1).
12
15. Déposer le synchroniseur de marches avant/ar-
rière (1) avec le train de pignons de marche arriè-
re (2).
13
16. Déposer le pignon mené de marche arrière (1).
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 25
15
Dépose de la section arrière
REMARQUE : Le roulement avant de l’arbre inter-
médiaire risque de tomber lorsque l’on fait pivoter la
transmission.
18. Faire pivoter la transmission de 180_.
REMARQUE : S’assurer que le train de pignons de
gamme reste dans la transmission lorsque l’on dépo-
se la plaque arrière.
19. Déposer la plaque arrière (1).
16
20. Se servir d’un extracteur universel (1) et de l’outil
fabriqué localement (2) pour déposer le roule-
ment du train de pignons de gamme (3).
17
21. Déposer l’arbre de sortie (1).
18
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
19
23. Déposer l’arbre à train de pignons de gamme (1).
20
24. Déposer le roulement à aiguilles (1).
21
25. Déposer les bagues du synchroniseur 3/4 (1).
22
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 27
23
28. Déposer l’arbre intermédiaire (1) de l’arrière de
la transmission.
24
29. Déposer le synchroniseur 1/2, les pignons et la
rondelle D.
25
30. Se servir d’une pince à circlips pour déposer le
circlip du roulement de l’arbre principal (1).
26
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
27
33. Déposer l’arbre principal (1) à travers le carter.
28
34. Déposer le synchroniseur 3/4 et le 3ème pignon
menant (1).
29
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 29
1
Vue éclatée du couvercle de commande de marches avant/arrière
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
2
Vue éclatée du couvercle de commande des synchroniseurs des gammes rapides/moyennes et lentes
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 31
3
Vue éclatée du couvercle de commande des synchroniseurs 1/2 et 3/4
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
Section avant
1
Vue éclatée de l’arbre de prise de force
1. Arbre de prise de force 4. Circlip
2. Circlip 5. Arrêt d’huile
3. Roulement
2
Vue éclatée du couvercle avant
1. Pignon intermédiaire de marche arrière (35 dents) 8. Tube de transfert d’huile de lubrification
2. Rondelle en acier 9. Circlip
3. Circlip 10. Arrêt d’huile d’arbre d’entrée
4. Couvercle avant 11. Arbre intermédiaire de marche arrière
5. Joint torique 12. Rondelle en acier
6. Rondelle d’étanchéité 13. Circlip
7. Boulon de fixation de pignon intermédiaire
de marche arrière
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 33
3
Vue éclatée de l’arbre d’entrée
1. Roulement support d’arbre d’entrée 4. Synchroniseur de marches avant/arrière
2. Arbre d’entrée 5. Pignon mené de marche arrière (39 dents)
3. Arrêt d’huile
4
Vue éclatée du synchroniseur de marches avant/arrière
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
5
Vue éclatée du train de pignons de marche arrière
1. Roulement 3. Roulement
2. Train de pignons de marche arrière 4. Tube de transfert d’huile de lubrification
Section arrière
1
Vue d’ensemble de la section arrière
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 35
2
Vue éclatée de l’arbre de sortie
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
3
Vue éclatée du synchroniseur de gammes rapides/moyennes
4
Vue éclatée de l’arbre à train de pignons gammes rapides/moyennes et lentes
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 37
Section centrale
1
Vue d’ensemble de la section centrale
1. Collecteur d’alimentation d’huile de lubrification 6. Pignon mené de gamme rapide (27/31 dents)
2. 1er pignon menant (31/27 dents) 7. 3ème pignon mené (34/39 dents)
3. 2ème pignon menant (38/34 dents) 8. 2ème pignon mené (41/52 dents)
4. 3ème pignon menant (45/40 dents) 9. Synchroniseur 1/2
5. Synchroniseur 3/4 10. 1er pignon mené (49/52 dents)
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
2
Vue éclatée de l’arbre principal
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 39
3
Vue éclatée du synchroniseur 3/4
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
4
Vue éclatée de l’arbre intermédiaire
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 41
5
Vue éclatée du synchroniseur 1/2
CONTRÔLE DU SYNCHRONISEUR
Espacement minimum
Synchroniseur principal mm in.
1--4, 5--8 0,5 0.020
Synchroniseur de marches
avant/arrière 0.8 0.0315
Synchroniseur de gammes
rapides/lentes 0,85 0.0335
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
GROUPE TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence. Ne pas mettre les doigts ou les mains en-
tre les pièces. Porter des vêtements de sécurité ho-
mologués (EPI), notamment des lunettes, gants et
chaussures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
1
2. Poser l’arbre principal (1) à travers le carter.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 43
4
6. Se servir d’une pince à circlips pour poser le cir-
clip de fixation du roulement de l’arbre principal
(1).
5
REMARQUE : Soutenir le synchroniseur 3/4 et l’ar-
bre principal pendant que l’on fait pivoter la transmis-
sion.
7. Faire pivoter la transmission de 90_.
8. Introduire le synchroniseur 1/2 et des pignons
dans le carter.
6
9. Poser l’arbre intermédiaire (1) par l’arrière de la
transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
8
REMARQUE : Placer les deux arbres de manière à
ce que le roulement de l’arbre principal repose sur
son circlip et que le roulement de l’arbre intermédiai-
re repose dans sa coupelle.
11. Faire pivoter la transmission de 180_.
12. Poser les bagues du synchroniseur 3/4 (1).
9
13. Poser le roulement à aiguilles (1).
10
Repose de la section arrière
14. Poser l’arbre à train de pignons des gammes (1).
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 45
12
16. Poser l’arbre de sortie (1).
13
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose du roulement,
sans avoir besoin d’une presse hydraulique.
17. Poser le roulement du train de pignons de gam-
me (1).
14
18. Poser la plaque arrière. Serrer les boulons de
fixation au couple spécifié.
15
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
16
Repose de la section avant
21. Poser le pignon mené de marche arrière (1).
17
22. Poser le synchroniseur de marches avant/arrière
(1) avec le train de pignons de marche arrière (2).
18
23. Poser le circlip de fixation du synchroniseur de
marches avant/arrière (1)
19
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 47
20
25. Poser la plaque avant. Serrer les boulons de fixa-
tion au couple spécifié.
21
26. Poser les butées d’embrayage hydrauliques (2)
27. Poser les conduites d’alimentation en huile (1) et
serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
22
28. Faire pivoter la transmission de 90_.
29. Introduire l’arbre de prise de force dans la trans-
mission.
23
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
24
31. Régler le jeu axial de l’arbre de sortie (se reporter
à “Réglage du jeu axial de l’arbre de sortie” dans
ce Chapitre).
32. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
25
33. Poser le couvercle de commande des synchroni-
seurs 1/2 et 3/4. Serrer les boulons de fixation au
couple spécifié.
26
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 49
27
35. Poser le couvercle de commande du synchroni-
seur de gammes rapides/moyennes et lentes.
Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
28
36. Poser la bride de fixation du câble de change-
ment de vitesse (1).
29
37. Nettoyer et dégraisser parfaitement les surfaces
de contact et appliquer un bourrelet de mastic
d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ en sui-
vant le tracé indiqué.
30
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
31
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 51
1
2. Poser un certain nombre de cales de réglage
(S1) (1) de dimension connue pour obtenir le jeu
axial de l’arbre de sortie.
2
3. Poser l’élément de fixation du roulement à rou-
leaux coniques avant de l’arbre de sortie. Serrer
les boulons de fixation au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
R1 = S1--(M1--0,063)
où :
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 53
5
RÉGLAGE DU CÂBLE DE CHANGEMENT
DE VITESSE
1
3. Desserrer les écrous du câble de sélection de
gamme.
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
3
6. Desserrer les écrous de réglage du câble de
changement de gamme.
4
REMARQUE : S’assurer que le levier de change-
ment de gamme de la cabine est toujours bloqué.
REMARQUE : S’assurer que le levier de change-
ment de gamme de la cabine n’est pas gêné par la
console de bord lors de la sélection d’un rapport.
7. Déplacer le câble de changement de gamme (3)
de manière à répartir le jeu de manière homogè-
ne, jusqu’à ce que le levier de changement de
gamme de la cabine soit dans la position illus-
trée.
8. Serrer les écrous de réglage (1) et (2).
5
9. Desserrer les écrous de réglage du câble princi-
pal de sélection de vitesse.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3 55
7
12. Desserrer les écrous de réglage du câble princi-
pal de changement de vitesse.
8
REMARQUE : S’assurer que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine est toujours blo-
qué.
REMARQUE : S’assurer que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine n’est pas gêné
par la console de bord lors de la sélection d’un rap-
port.
13. Déplacer le câble principal de changement de vi-
tesse (3) de manière à répartir le jeu de manière
homogène, jusqu’à ce que le levier principal de
changement de vitesse de la cabine soit dans la
position illustrée.
14. Serrer les écrous de réglage (1) et (2).
9
6- 66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 3
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4 1
Chapitre 4 -- Réducteurs
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4
SPÉCIFICATIONS
Super réducteur
Type (transmissions 16x16 et 24x24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actionnement électrohydraulique
de sélecteur d’accouplement
coulissant
Type (transmissions 12x12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actionnement mécanique de
sélecteur d’accouplement
coulissant
Rapports très lents
Transmission 16x16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m/h 225
Transmission 24x24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m/h 163
Transmission 12x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m/h 200
VUES EN COUPE
1
Vue en coupe de l’entraînement auxiliaire
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4 3
2
Vue en coupe du sélecteur de super réducteur à commande hydraulique
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4 5
3
Super réducteur désengagé
L’électrovalve du super réducteur est désexcitée. Le ne librement sur l’axe. Le mouvement de l’arbre de
ressort de débrayage (7) appuie contre le piston de pignon (4) passe de l’arbre de sortie de la transmis-
l’axe d’embrayage (8), qui fait glisser l’accouplement sion à travers l’arbre du pignon menant du super ré-
coulissant (3) hors du pignon mené du super réduc- ducteur et l’accouplement d’engagement (3) puis
teur (5). Le pignon mené du super réducteur (5) tour- vers l’arbre de pignon (4).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4
4
Super réducteur engagé
L’électrovalve du super réducteur est excitée. De ce de sortie de la transmission à travers le pignon me-
fait, l’huile du circuit basse pression (9) s’écoule der- nant du super réducteur (2) et descend vers le pi-
rière le piston de l’axe d’engagement (8) en poussant gnon mené (5) qui entraîne l’arbre de pignon (4).
l’accouplement coulissant (3) sur le pignon mené (5).
Le mouvement de l’arbre de pignon passe de l’arbre
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4 7
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 21 -- SYSTÈMES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 4
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
1
Marteau à inertie pour l’arbre de transmission de la traction intégrale
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 5
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
Vue en coupe de l’embrayage multidisques à huile de traction intégrale
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 7
4
Vue en coupe de l’embrayage à griffes de traction intégrale
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
5
Embrayage multidisques à huile de traction intégrale (engagé)
Le solénoïde de l’embrayage de traction intégrale est mouvement est transmis du pignon menant (3) mon-
désexcité et le ressort Belleville (1) applique une cer- té sur le pignon de pont arrière vers le pignon mené
taine force sur le piston de commande (2), qui com- (4) puis à travers l’embrayage, vers le pont avant via
prime à son tour les disques garnis et en acier (5). Le l’arbre de transmission (6).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 9
6
Embrayage multidisques à huile de traction intégrale (désengagé)
Le solénoïde de l’embrayage de traction intégrale est ment relâche la force appliquée par le ressort Belle-
excité, acheminant l’huile du circuit basse pression ville (1) sur les disques garnis et en acier (5).
vers la face du piston de commande (2). Le pignon mené (4) peut alors tourner librement,
La pression d’huile appliquée sur la face du piston de sans transférer le mouvement vers l’arbre de trans-
commande (2) déplace le piston de commande (2) mission (6) en passant par l’embrayage. L’huile de
en comprimant le ressort Belleville (1). Ce mouve- lubrification sera acheminée par les disques garnis
et en acier (5).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
7
Embrayage à griffes de traction intégrale (engagé)
Le solénoïde d’embrayage de traction intégrale est est transmis du pignon menant (4) monté sur le pi-
désexcité et le bloc--ressort (1) applique une certaine gnon de pont arrière vers le pignon mené (5) puis à
force sur le piston de commande (2), ce qui a pour ef- travers l’embrayage, vers le pont avant via l’arbre de
fet d’engager les crabots de piston de commande (3) transmission (7).
dans les crabots de pignon mené (6). Le mouvement
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 11
8
Embrayage à griffes de traction intégrale (désengagé)
Le solénoïde de l’embrayage de traction intégrale est piston de commande (3) se dégagent alors des cra-
excité, acheminant l’huile du circuit basse pression bots de pignon mené (6).
vers la face du piston de commande (2). Le pignon mené (5) peut alors tourner librement,
La pression d’huile appliquée sur la face du piston de sans transférer le mouvement vers l’arbre de trans-
commande (2) déplace le piston de commande (2) mission (7) en passant par l’embrayage.
en comprimant le bloc--ressort (1). Les crabots de
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 13
(Op. 23 101)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les mains ou les doigts entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. Déposer la protection de l’arbre de transmission
de la traction intégrale (1).
2
3. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de transmission
de la traction intégrale.
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 15
(Op. 23 101)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les mains ou les doigts entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de transmission
de la traction intégrale.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
4. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 17
1
3. Déposer le bouchon de vidange (1) et vidanger
l’huile dans un récipient approprié.
4. Remettre le bouchon de vidange en place après
la vidange complète.
2
5. Déposer l’écrou de fixation de la conduite d’ali-
mentation en huile (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
4
7. Déposer le couvercle intérieur de l’embrayage
de traction intégrale.
5
8. Se servir d’une pince à circlip pour déposer cir-
clip de fixation du support d’arrêts d’huile de l’ar-
bre de transmission de la traction intégrale (1).
6
9. Se servir d’un levier adapté pour déposer l’ac-
couplement de l’arbre de transmission de la trac-
tion intégrale (1) et le support d’arrêts d’huile.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 19
8
REMARQUE : Caler l’embrayage de traction inté-
grale à l’aide d’un cric hydraulique de puissance suf-
fisante.
REMARQUE : L’arbre de transmission de la traction
intégrale ne peut pas être déposé totalement du car-
ter de pont arrière. Pour déposer l’arbre de transmis-
sion du carter de pont arrière, désaccoupler la trans-
mission du pont arrière.
11. À l’aide du marteau à inertie fabriqué localement
(1), déposer l’arbre de transmission de la traction
intégrale (2).
12. Déposer l’embrayage de traction intégrale de
dessous le pont arrière.
9
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
DÉMONTAGE DE L’EMBRAYAGE
MULTIDISQUES À HUILE DE LA TRACTION
INTÉGRALE
1. Débloquer l’écrou de fixation (1).
1
PRUDENCE
Veiller à débloquer complètement l’écrou de fixation
afin de ne pas endommager les filets.
2
3. Déposer les outils spéciaux et le ressort Bellevil-
le (1).
3
4. Faire pivoter l’embrayage sur 180_.
5. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le cir-
clip (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 21
5
7. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le cir-
clip (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
7
8. Déposer la plaque d’embout (1) et les disques
garnis et d’acier (2).
9. Déposer le plateau d’embrayage (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 23
9
11. Se servir d’une presse hydraulique adaptée pour
déposer l’arbre (1) du support d’arrêts d’huile (2).
10
REMONTAGE ET RÉGLAGES DE
L’EMBRAYAGE MULTIDISQUES À HUILE
DE LA TRACTION INTÉGRALE
1. Se servir de l’outil spécial 380000984 (1) et d’une
presse hydraulique adaptée pour poser le sup-
port d’arrêts d’huile (2) sur l’arbre.
1
2. Poser des arrêts d’huile (1) neufs et enduire les
arrêts d’huile avec l’huile de transmission spéci-
fiée.
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
4. Faire pivoter l’embrayage sur 180_.
5. Poser le plateau d’embrayage (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 25
5
6. Poser les disques garnis et d’acier (2) et la pla-
que d’embout (1).
7. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
(1).
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
7
9. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
(1).
8
10. Faire pivoter l’embrayage sur 180_.
11. Poser le ressort Belleville (1).
9
12. Poser l’écrou de fixation (1), sans le serrer.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 27
11
14. Déposer les outils spéciaux.
15. Faire un repère de référence (1) sur l’arbre, face
à l’encoche (A).
16. Faire un repère d’alignement (2) sur l’écrou de
fixation, à 210_ (3,5 tours) dans le sens horaire
par rapport au repère de référence (1) à mi--che-
min entre les encoches (D) et (E).
12
17. Se servir de l’outil spécial 380000984 et d’une
presse hydraulique adaptée pour comprimer le
ressort Belleville avec une force de
2000--2200 kg (4410--4850 lbs).
18. Se servir de l’outil spécial 380000984 pour faire
tourner l’écrou de fixation dans le sens anti--ho-
raire jusqu’à ce que le repère d’alignement (2)
soit aligné avec le repère de référence (1).
13
19. Bloquer l’écrou de fixation (1).
14
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
DÉMONTAGE DE L’EMBRAYAGE À
GRIFFES DE TRACTION INTÉGRALE
1. Déposer la rondelle cannelée (1) et le pignon
mené de l’embrayage de traction intégrale (2).
1
2. Se servir de l’outil spécial 380000611 (1) et d’une
presse hydraulique adaptée pour comprimer le
bloc--ressort et déposer le circlip (2).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 29
3
Vue éclatée de l’embrayage à griffes de la traction intégrale
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
1
Vue éclatée de l’embrayage à griffes de la traction intégrale
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 31
3
REMONTAGE DE L’EMBRAYAGE DE
TRACTION INTÉGRALE
(Op. 23 202)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les mains ou les doigts entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. Poser des joints toriques (1) et des anneaux
d’étanchéité (2) neufs sur l’arbre de transmis-
sion.
3. Enduire les joints toriques et les anneaux d’étan-
chéité avec l’huile de transmission spécifiée.
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
3
6. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de fixation des roulements (1).
4
7. Poser un joint torique (1) neuf pour le support
d’arrêts d’huile.
5
8. Poser un arrêt d’huile (2) neuf dans le support
d’arrêts d’huile (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 33
7
REMARQUE : Enduire les filets du boulon de fixation
de Loctite 242.
10. Poser le couvercle intérieur de l’embrayage de
traction intégrale. Serrer les boulons de fixation
au couple spécifié.
8
11. Nettoyer et dégraisser soigneusement les surfa-
ces à accoupler et appliquer un bourrelet de
mastic d’étanchéité de 2 mm de diamètre envi-
ron en suivant le tracé indiqué.
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
10
13. Poser l’écrou de fixation de la conduite d’alimen-
tation en huile (1).
11
14. Poser l’arbre de transmission de la traction inté-
grale (voir ”Repose de l’arbre de transmission de
la traction intégrale” dans ce Chapitre).
15. Remplir la transmission d’huile de la qualité spé-
cifiée.
16. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et re-
mettre le couvercle de la batterie en place.
12
DÉPOSE DU COLLECTEUR
D’ALIMENTATION EN HUILE DE L’ARBRE
DE TRANSMISSION DE TRACTION
INTÉGRALE
1. Déposer l’embrayage de traction intégrale (voir
”Dépose de l’embrayage de traction intégrale”
dans ce Chapitre).
2. Déposer le carter de prise de force (voir ”Dépose
du carter de prise de force” à la Section ”Prise de
force”).
3. Déposer le joint torique (2) et la goupille de fixa-
tion du collecteur d’alimentation en huile (1).
1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1 35
2
REPOSE DU COLLECTEUR
D’ALIMENTATION EN HUILE DE L’ARBRE
DE TRANSMISSION DE TRACTION
INTÉGRALE
1. Poser des joints toriques (1) neufs sur le collec-
teur d’alimentation en huile.
1
REMARQUE : Veiller à aligner le trou (4) du collec-
teur d’alimentation en huile avec le trou (3) du carter
de pont arrière.
2. Poser le collecteur d’alimentation en huile (2) et
le roulement (1) dans le carter de pont arrière.
2
3. Poser la goupille de fixation du collecteur d’ali-
mentation en huile (1) et un joint torique (2) neuf.
4. Poser le carter de prise de force (voir ”Repose du
carter de prise de force” à la Section ”Prise de
force”).
5. Poser l’embrayage de traction intégrale (voir
”Repose de l’embrayage de traction intégrale”
dans ce Chapitre).
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 23 -- ARBRES DE TRANSMISSION -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 1
6- 66174FR -- 06 -- 2005
2 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
SPÉCIFICATIONS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . direction, résistant aux
contraintes, articulation centrale
Couple conique -- Différentiel
Rapport de démultiplication du couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/34 = 1:3,4
Jeu d’entre--dents du couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,18 -- 0,23
Cales de réglage du point conique (8, page 6) . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2,5 -- 2,6 -- 2,7 -- 2,8 -- 2,9 -- 3,0 --
3,1 -- 3,2 -- 3,3 -- 3,4 -- 3,5 -- 3,6 --
3,7
Cales de réglage des roulements de satellite (12) . . . . . . . . . . . . . mm 2,50 -- 2,55 -- 2,60 -- 2,65 -- 2,70 --
2,75 -- 2,80 -- 2,85 -- 2,90 -- 2,95 --
3,00 -- 3,05 -- 3,10 -- 3,15 -- 3,20 --
3,25 -- 3,30 -- 3,35 -- 3,40 -- 3,45 --
3,50 -- 3,55 -- 3,60 -- 3,65 -- 3,70 --
3,75 -- 3,80 -- 3,85 -- 3,90 -- 3,95 --
4,00 -- 4,05 -- 4,10 -- 4,15 -- 4,20 --
4,25 -- 4,30 -- 4,35 -- 4,40 -- 4,45 --
4,50 -- 4,55 -- 4,60 -- 4,65 -- 4,70 --
4,75 -- 4,80
Cales de réglage du point de couronne (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,9 -- 1,0 -- 1,1 -- 1,2 -- 1,3 -- 1,4 --
1,5 -- 1,6 -- 1,7 -- 1,8 -- 1,9 -- 2,0
Jeu d’entre--dents entre le planétaire et le satellite de différentiel mm 0,15
Épaisseur des rondelles de butée du satellite de différentiel (5) . mm 1,470 -- 1,530
Épaisseur des rondelles de butée du planétaire (3) . . . . . . . . . . . mm 1,4 -- 1,5 -- 1,6 -- 1,7 -- 1,8 -- 1,9 --
2,0 -- 2,1 -- 2,2
Diamètre de l’axe du satellite de différentiel (6) . . . . . . . . . . . . . . . mm 23,939 -- 23,960
Diamètre d’alésage de l’axe sur les satellites de différentiel (7) . . mm 24,040 -- 24,061
Jeu d’assemblage entre les axes et les sièges . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,080 -- 0,122
Diamètre du moyeu de planétaire (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 43,961 -- 44,000
Diamètre de l’alésage du moyeu sur le carter de différentiel . . . . mm 44,019 -- 44,080
Jeu entre les planétaires et les sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,019 -- 0,119
Blocage de différentiel (embrayage à griffes)
Longueur libre du ressort (1, page 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm environ 87
Longueur du ressort comprimé sous une charge de 192,5 -- 207,5 kg
(1888 -- 2035 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm environ 48
Blocage de différentiel (embrayage multidisques à huile)
Disques menants (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1,75 -- 1,855
Disques menants (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quantité 5
Disques menés (10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2,35 -- 2,45
Disques menés (10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quantité 6
Demi--arbres et pivots de direction
Diamètre extérieur de demi--arbre (7, page 7) aux bagues (8) . . . mm 41,975 -- 42,000
Diamètre intérieur de bague à ajustement serré (8) . . . . . . . . . . . mm 42,100 -- 42,175 (1)
Jeu d’assemblage entre les demi--arbres et les bagues . . . . . . . . mm 0,100 -- 0,200
Ajustement serré entre les bagues et les sièges . . . . . . . . . . . . . . mm 0,064 -- 0,129
Cales de réglage des roulements du pivot de fusée (10) . . . . . . . mm 0,10 -- 0,15 -- 0,20 -- 0,25 -- 0,30
(1) cote finale sans rectification
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 3
SPÉCIFICATIONS
Moyeux à réduction planétaire
Rapport de démultiplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:(16+68) = 1:5,25
Épaisseur des rondelles de butée de satellite (9) . . . . . . . . . . . . . mm 0,77 -- 0,83
Traction intégrale automatique/Blocage de différentiel
La traction intégrale automatique se désengage lorsque : La vitesse des roues > 20 km/h.
La vitesse est supérieure à
10 km/h et que l’angle de
braquage dépasse la valeur
sélectionnée.
La vitesse est comprise entre
10 km/h et 20 km/h et que l’angle
de braquage dépasse la valeur
sélectionnée.
Le blocage de différentiel automatique se désengage lorsque : La vitesse des roues > 15 km/h.
La vitesse des roues < 10 km/h et
que l’angle de braquage dépasse
la valeur sélectionnée.
La vitesse est comprise entre 10
km/h et 15 km/h et que l’angle de
braquage dépasse la valeur
sélectionnée.
Le contacteur de montée arrière
est enfoncé (1 seconde de
temporisation).
Une pédale de frein est enfoncée
(se réengage lorsque la pédale
est relâchée).
Entrées requises : Capteur/radar de vitesse des
roues.
Capteur d’angle de braquage.
Contacteur de montée/descente
de relevage rapide arrière.
Contacteurs de pédale de frein.
Contacteur de traction intégrale
automatique ou blocage de
différentiel.
6- 66173FR -- 01 -- 2005
4 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
COUPLES DE SERRAGE
1
Pont avant suspendu
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 5
3
Blocage de différentiel à embrayage multidisques à huile
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
380000251 Chevalet de révision de pont avant 380000240 Kit de test de la pression d’huile du
blocage de différentiel de pont avant
X 380000227 Crochet de dépose/pose du boîtier de
différentiel avant X 380000600 Outil de mesure d’épaisseur des cales
du pignon d’attaque de pont avant
380000255 Chevalet de révision pour le boîtier du
différentiel du pont avant X 380000253 Clé de démontage de l’écrou de la ba-
gue de réglage du roulement du boîti-
er de différentiel de pont avant
X 380000268 Clé de démontage de l’écrou du pig-
non d’attaque
X 380000269 Clé de démontage de l’écrou de la ba-
gue du roulement du moyeu du pont
X 380000248/
avant (Classe III)
X 380000463 Outil de réglage du roulement du pig-
non d’attaque
X 380001115 Outil écarteur des roulements de sa-
tellites de différentiel du pont suspen-
380001000 Outil de fixation du pignon d’attaque
du (à utiliser avec 380000248)
de pont avant
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 7
2 3
Boulons de guidage de la pièce moulée du différen- Outil écarteur des roulements de satellites de diffé-
tiel (pont suspendu) rentiel (pont suspendu)
Également disponible comme outil spécial
n°° 380001115
4 5
Outil de maintien du flasque du satellite Plaque d’adaptateur pour jauge de profondeur
(pont suspendu) (blocage de différentiel à embrayage multidisques à
huile)
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
B
1
Coupes du pont avant
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 9
2
Vues en coupe des montants de support et du moyeu à réduction planétaire
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
Différentiel avant
débloqué
Huile bloquée
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 11
Différentiel avant
débloqué
Huile bloquée
4
BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL AVANT -- EMBRAYAGE MULTIDISQUES À HUILE
Lorsque le différentiel est débloqué, l’électrovalve Lorsque le commutateur du blocage de différentiel
est en position de décharge (non excitée), permet- est actionné, l’électrovalve s’ouvre et dirige l’huile du
tant à l’huile (1) de retourner librement au carter circuit basse pression vers le piston d’embrayage
d’huile. (3), bloquant ainsi les plaques du différentiel (4).
Dans ces conditions, le piston d’embrayage (2) et les
disques menants et menés restent séparés et le dif-
férentiel est débloqué.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 13
1
2. Si des masses sont installées à l’avant du trac-
teur, les enlever à l’aide d’un treuil adapté pré-
sentant toute la sécurité de travail voulue.
2
3. Déposer la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
4. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
6- 66170FR - 09 - 2003
14 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
4
6. Placer le kit de démontage (1) (réf. 380000569)
en dessous du tracteur.
7. Utiliser le support (2) du kit de démontage pour
soutenir le moteur sur le chevalet.
5
8. Bloquer le pont avant par rapport au moteur, en
se servant de cales en bois. Déposer les roues
avant.
6
9. Débrancher les tuyaux d’alimentation en huile et
de retour d’huile du vérin de direction (1).
10. Débrancher le tuyau d’alimentation en huile du
blocage de différentiel (2) (si monté).
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 15
8
12. Utiliser des élingues adaptées (1) pour accroch-
er le pont à un treuil suspendu.
13. Déposer les boulons de fixation de la colonne de
support avant (2) et arrière et déposer le pont
avant.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER LES MAINS OU LES
DOIGTS.
1
3. Brancher le connecteur électrique du capteur de
direction (1) (si monté).
2
4. Brancher les tuyaux d’alimentation et de retour
d’huile du vérin de direction (1).
5. Brancher le tuyau d’alimentation en huile du blo-
cage de différentiel (2) (si monté).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 17
4
2. Déposer les supports (2) et le chevalet (1)
5
3. Remonter l’arbre de traction intégrale et le sup-
port central.
6
4. Écarter le circlip (1) et faire glisser le circlip (1) et
le manchon (2) le long de l’arbre de traction inté-
grale.
5. Remonter la protection de l’arbre de traction inté-
grale.
6- 66170FR - 09 - 2003
18 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
8
7. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et fer-
mer le couvercle de la batterie.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 19
1
3. Déposer les boulons de fixation du porte--satelli-
tes.
1 2
4. Monter l’outil spécial 380000548 (2).
5. À l’aide d’un extracteur à inertie vissé dans le
bouchon de vidange de l’huile, déposer le cou-
vercle des satellites du carter.
25594
2
6. Déposer le circlip (1) et le planétaire (2).
1 2
25595
3
PRUDENCE
Contrôler que la patte de blocage est totalement dé- 1 2
gagée. Le non--respect de cette mise en garde ris-
que de provoquer l’endommagement du filetage au
moment de retirer le contre--écrou de la couronne.
25597
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
25598
5
9. Déposer le moyeu de roue (1) avec la couronne
(2). 1 2
25599
6
10. Déposer l’arrêt d’huile à l’aide d’un extracteur
adapté.
7
REMARQUE : Vérifier que l’arrêt d’huile est placé
correctement sur l’outil spécial, avec la bague en spi-
rale visible.
11. Poser l’arrêt d’huile neuf sur l’outil spécial
380000284.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 21
9
13. Placer un tube adapté à l’extrémité de l’outil spé-
cial 380000284 et utiliser un maillet en caout-
chouc pour insérer l’arrêt d’huile dans le carter.
L’outil spécial est conçu pour pouvoir positionner
l’arrêt d’huile avec précision dans le carter, à la
profondeur correcte.
REMARQUE : L’outil spécial 380000269 peut être
utilisé pour introduire l’arrêt d’huile. L’outil spécial ne
subira aucun dégât à condition d’utiliser un maillet en
caoutchouc.
10
14. Remonter le moyeu en procédant dans le sens
inverse du démontage.
15. Poser la couronne et le contre--écrou.
REMARQUE : Avant d’installer l’écrou de blocage,
contrôler que les filets de l’écrou ou du moyeu ne
sont pas détériorés.
IMPORTANT : Si les filets de l’écrou de blocage sont
endommagés, monter un écrou neuf. Si l’écrou
n’est pas remplacé, le filet du moyeu risquerait d’être
endommagé en serrant l’écrou.
11
REMARQUE : Tout en serrant l’écrou, continuer à
tourner le moyeu de roue pour mettre les roulements
bien en place.
16. Serrer l’écrou de blocage de la couronne au cou-
ple de 392 Nm.
12
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
25597
13
18. Avant de remonter le couvercle des satellites,
nettoyer soigneusement les surfaces de contact
et appliquer un bourrelet de 2 mm de pâte d’étan-
chéité souple.
19. Remplir le moyeu d’huile de qualité correcte.
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 23
1
25588
1
2. Faire tourner le moyeu jusqu’à ce que le bouchon
de vidange soit au point le plus bas et vidanger
l’huile du moyeu.
2
3. Déposer le support (1) du pont avant. Déposer le
support avant et récupérer la rondelle. 1
25590
3
4. Dévisser les deux boulons de fixation de la barre
d’accouplement (1).
1
25591
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Avant de déposer la barre d’accouplement, s’assurer
que les moyeux ne peuvent pas tourner sur les fu-
sées, au risque de faire tomber le pont de son cheva-
let.
5
6. Enlever les circlips (2) des axes d’articulation de
la tige de vérin, dévisser les boulons de fixation
de l’axe du vérin (1), enlever les axes et détacher 1 2
les deux vérins.
Récupérer les quatre axes, rondelles, cales et
vérins, avec les flexibles.
25593
6
7. Déposer les boulons de fixation du porte--satelli-
tes.
1 2
8. Monter l’outil spécial 380000548 (2).
9. À l’aide d’un marteau à inertie vissé dans le bou-
chon de vidange de l’huile, détacher le couvercle
des satellites du carter.
25594
7
10. Déposer le circlip (1) et le planétaire (2).
1 2
25595
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 25
25596
9
REMARQUE : Il est possible de déposer le moyeu
et le carter de fusée ensemble, sans devoir retirer le
1 2
contre--écrou.
PRUDENCE
S’assurer que la patte de blocage est totalement dé-
gagée. Le non--respect de cette mise en garde ris-
que de provoquer l’endommagement du filetage au
moment de retirer le contre--écrou de la couronne.
10
13. Déposer l’écrou de blocage de la couronne à l’ai-
de de l’outil spécial 380000269 (1). 1
25598
11
14. Déposer le moyeu de roue (1) avec la couronne
(2). 1 2
25599
12
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
13
17. Déposer les quatre boulons de fixation (1) du
support du garde--boue et déposer le support.
14
18. Le cas échéant, retirer la vis de fixation de l’axe
du capteur de direction (1) et déposer l’axe du
capteur de direction (2) de l’axe de fusée.
15
19. Déposer les trois boulons de fixation de l’axe
d’articulation supérieur.
2
20. Déposer l’axe d’articulation supérieur (1) et dé- 1
poser le carter d’essieu à chape fermée (2).
21. Si monté et si nécessaire, déposer le capteur
d’angle de braquage du carter. Utiliser une pince
à bec fin pour extraire la patte de blocage du cen-
tre du connecteur, puis se servir d’un petit tour-
nevis ou d’un instrument pointu pour retirer cha-
que axe du bouchon et faire ensuite glisser le
conduit de protection du fil.
16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 27
17
24. Déposer le demi--arbre du carter.
25. Pour démonter le carter de réduction finale droit,
suivre la même procédure que pour le carter de
réduction finale gauche.
18
26. Déposer deux des boulons de fixation du support
entraînement/différentiel. Monter l’outil spécial
380000548 (1). Déposer les boulons restants et
1 2 3
débrancher le support de différentiel du carter de
pont. Accrocher un treuil (2) au support et dépos-
er le support de différentiel (3) du carter de pont.
25606
19
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 29
DÉMONTAGE DU BLOCAGE DE
DIFFÉRENTIEL À EMBRAYAGE
MULTIDISQUES À HUILE
(Op. 25 104 34)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
3. Desserrer les boulons de fixation du capuchon
latéral du différentiel.
2
4. Utiliser l’outil spécial 380000253 pour déposer la
bague de blocage de droite.
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
4
6. Déposer les deux capuchons latéraux (1) et le
différentiel (2) du boîtier du différentiel.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 31
6
1. Bague de blocage 7. Couvercle anti--poussière
2. Cuvette de roulement 8. Arrêt d’huile
3. Roulement 9. Collecteur d’huile
4. Carter de différentiel 10. Arrêt d’huile
5. Roulement 11. Bague de blocage
6. Cuvette de roulement 12. Joint torique
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
8
9. Déposer le piston d’accouplement (1) du
couvercle d’empilage de disques d’embrayage
(2).
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 33
REMONTAGE DU BLOCAGE DE
DIFFÉRENTIEL MULTIDISQUES À HUILE
(Op. 25 104 34)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des
chaussures.
1
2. Introduire les disques d’embrayage (1) dans le
boîtier de différentiel.
2
3. Poser le couvercle de l’empilage de disques
d’embrayage sur le boîtier de différentiel. Serrer
les boulons de fixation au couple préconisé.
6- 66173FR - 01 - 2005
34 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
4
1. Bague de blocage 7. Couvercle anti--poussière
2. Cuvette de roulement 8. Arrêt d’huile
3. Roulement 9. Collecteur d’huile
4. Carter de différentiel 10. Arrêt d’huile
5. Roulement 11. Bague de blocage
6. Cuvette de roulement 12. Joint torique
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 35
DÉMONTAGE DE L’ENSEMBLE
COURONNE/DIFFÉRENTIEL -- BLOCAGE
DE DIFFÉRENTIEL MULTIDISQUES À
HUILE
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
3. Déposer la rondelle de butée (1) et le planétaire
(2) du boîtier de différentiel (3).
2
4. Déposer la couronne du boîtier de différentiel.
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
4
6. Déposer la rondelle de butée (1) et le planétaire
(2) du boîtier du différentiel (3).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 37
7
1. Rondelle de butée 5. Satellite
2. Satellite 6. Rondelle de butée
3. Goupille de fixation de l’axe de satellite 7. Boîtier de différentiel
4. Axe de satellite
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE
COURONNE/DIFFÉRENTIEL -- BLOCAGE
DE DIFFÉRENTIEL MULTIDISQUES À
HUILE
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
1. Rondelle de butée 5. Satellite
2. Satellite 6. Rondelle de butée
3. Goupille de fixation de l’axe de satellite 7. Boîtier de différentiel
4. Axe de satellite
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 39
3
3. Poser la couronne (1) sur le boîtier de différentiel.
4
REMARQUE : Veiller à poser le couvercle de l’empi-
lage de disques d’embrayage de manière uniforme.
4. Serrer les boulons de fixation de la couronne à la
main.
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6
7. Répéter cette mesure, mais en utilisant une seu-
le rondelle de butée comme cale de test. Cette
mesure est H2.
8. Calculer comme suit l’épaisseur de la cale à in-
staller :
Déposer la rondelle de butée et mesurer l’épais-
seur. Cette mesure est S1.
Taille de la rondelle de butée = (H2 -- H1) + S1
-- 0,25 mm
9. Introduire la rondelle de butée (1) neuve de
l’épaisseur calculée et le planétaire (2) dans le
boîtier de différentiel (3).
7
10. Poser la couronne sur le boîtier de différentiel.
Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 41
9
REMARQUE : Veiller à poser le couvercle de l’empi-
lage de disques d’embrayage de manière uniforme.
12. Serrer les boulons de fixation du couvercle de
l’empilage de disques d’embrayage à la main.
10
13. Le jeu axial requis entre le planétaire et le satelli-
te est de 0,25 mm. Pour calculer la taille requise
de la rondelle de butée, procéder comme suit :
14. À l’aide d’une jauge de profondeur et de la plaque
d’adaptateur fabriquée localement, mesurer la
distance par rapport à l’avant du planétaire.Pren-
dre cette mesure dans deux directions opposées
et faire une moyenne des deux résultats. Cette
mesure est H1.
11
15. Répéter cette mesure, mais en utilisant une seu-
le rondelle de butée comme cale de test. Cette
mesure est H2.
16. Calculer comme suit l’épaisseur de la cale à in-
staller :
Déposer the rondelle de butée et mesurer
l’épaisseur. Cette mesure est S1.
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
12
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 43
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU
BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL À
EMBRAYAGE À GRIFFES
1. Déposer les deux boulons de fixation de la
cloche extérieure (1) du blocage de différentiel et
les remplacer par deux boulons d’une longueur
minimum de 70 mm. Déposer au fur et à mesure
les quatre boulons restants de la cloche d’em-
brayage du blocage de différentiel de manière à
permettre au ressort de déblocage du blocage
de différentiel de s’allonger progressivement.
REMARQUE : Les deux boulons sont nécessaires
étant donné que les boulons d’origine de la cloche ne
sont pas d’une longueur suffisante pour permettre au
ressort de s’allonger sur toute sa longueur. 1
2. Déposer les deux derniers boulons de 70 mm.
Déposer la cloche (1), le ressort à spirale (2) et 1 2
le piston de blocage de différentiel.
25609
2
3. Déposer le circlip (2) et le manchon du blocage
de différentiel. 2
1
25610
3
4. Déposer le circlip de fixation du piston de blo-
cage de différentiel et récupérer le manchon ba-
ladeur avec les deux rondelles de butée.
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
5
1. Différentiel
2. Cale (jeu d’entre--dents)
3. Circlip
4. Embrayage à griffes
5. Bague de blocage
6
1. Embrayage à griffes
2. Rondelle de butée
3. Ressort de rappel
4. Joints toriques de piston ×2
5. Moyeu
6. Bague de blocage
7. Circlip
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 45
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE
L’ENSEMBLE COURONNE/DIFFÉRENTIEL
-- BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL À
EMBRAYAGE À GRIFFES
1. Déposer l’ensemble différentiel/couronne (2) du
carter (1). 1 2
25613
1
DESSINS DES COMPOSANTS DU
DIFFÉRENTIEL -- EMBRAYAGE À GRIFFES
1. Différentiel
2. Cuvette de roulement
3. Bague de réglage
4. Cuvette de support
2
DISPOSITION DES SATELLITE DE
DIFFÉRENTIEL
Si le différentiel doit être soumis à révision, il faudra
régler le jeu d’entre--dents entre les satellites et les
planétaires.
Procéder de la façon suivante :
1. Nettoyer soigneusement les composants du dif-
férentiel pour enlever toute trace d’huile qui pour-
rait empêcher une mesure correcte du jeu.
2. Monter les deux planétaires sans les rondelles
de butée.
3. Monter les satellites avec les rondelles de butée
et les axes et visser les boulons de fixation de 3
l’axe de quelques tours, pour maintenir les axes
en place.
4. Placer un comparateur sur le carter du différen-
tiel.
5. Amener le planétaire de gauche en contact avec
le satellite, puis le pousser contre le boîtier de dif-
férentiel ; noter le jeu axial (Gs) sur le compara-
teur.
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 47
1
2. Pour desserrer l’écrou du satellite, il faudra fabri-
quer un outil pou maintenir l’axe de satellite. Cet 1 2
outil peut être fabriqué en soudant un écrou de
20 mm à l’extrémité d’un accouplement d’arbre
de commande.
2
3. Dévisser l’écrou à l’aide d’une clé 380000268
(1), tout en maintenant l’axe de pignon d’en- 1
traînement conique à l’aide de l’outil fabriqué lo-
calement.
3
4. Extraire la bille de blocage du manchon.
REMARQUE : Non applicable au pont suspendu.
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
5
6. Déposer le capuchon anti--poussière, l’arrêt
d’huile (1) et le roulement arrière. 1
1 2 3 4
5
16
15
14 13 12 11 10 9 8
7
Pont avant standard Composants du satellite
1. Cale de profondeur de satellite 5. Écrou 9. Manchon 13. Cale
2. Roulement 6. Capuchon anti--poussière 10. Roulement 14. Entretoise
3. Cuvette de roulement 7. Joint 11. Cuvette de roulement 15. Joint torique
4. Carter de différentiel 8. Roulement à billes 12. Cale 16. Satellite
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 49
1
3. À l’aide d’un micromètre de profondeur, mesurer
la distance (H1) entre la surface supérieure de 1
7,5 = H1
l’outil et la goupille filetée centrale de l’outil spé-
cial 380000248/380000463 (1).
4. Démonter les pièces ci--dessus, lubrifier les
roulements avec de l’huile puis remonter les 2
pièces, à l’exception de l’entretoise du roule-
ment, dans le carter de différentiel. Maintenir le 3
carter de différentiel dans l’étau à l’aide de l’outil
spécial 380000255. 4
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 51
6
4. Calculer comme suit l’épaisseur des cales à in-
staller derrière le pignon d’attaque :
Épaisseur de cale S2 = H4--H3
où :
H4 = Dimension mesurée à l’aide du mi-
cromètre pour satellite
H3 = 115 mm ±C
115 mm est la cote de fabrication nominale, de-
puis la face arrière du pignon d’attaque jusqu’au
point conique du satellite.
C = Coefficient de correction de fabrication gravé
sur la face du satellite. 1
Exemple H4 = 118,27
C = +0,1 mm
H3 = 115 + 0,1
= 115,1 mm 7 +0,1
S2 = H4 --H3
= 118,27 -- 115,1
Épaisseur de cale S2 = 3,17 mm
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
8
3. Introduire les roulements de satellite dans le
carter de support du différentiel et serrer à l’aide
de l’outil spécial 380000600.
REMARQUE : Serrer l’outil de serrage de manière
à pouvoir tourner les cônes de roulement à la main.
4. Placer la barre étalon, fournie avec l’outil spécial H
380000600, sur l’alésage du roulement et me- 4
surer la dimension B.
1. Jauge de profondeur
2. Barre étalon -- fournie avec l’outil spécial 380000600
3. Roulement de l’axe de satellite
4. Calibre de réglage de satellite -- Outil spécial
380000600
5. Carter de support de différentiel 9
5. Calculer la dimension H4 selon la formule
H4 = B -- 25* + A
2
REMARQUE : *FT 3135 La barre étalon a un
diamètre de 25 mm.
6. Calculer comme suit l’épaisseur des cales S2 à
installer derrière le pignon d’attaque :
S2 = H4 -- H3
où :
H4 = Dimension calculée à l’instruction 5 ci--des-
sus.
H3 = 115 mm ±C
115 mm est la cote de fabrication nominale, de-
puis la face intérieure du pignon d’attaque jus-
qu’au point conique du satellite.
C = Coefficient de correction de fabrication gravé
sur la face du satellite.
Exemple A = 95 mm
B = 95,77 mm
H4 = B --25* + A
2
H4 = 95,77--25* + 95
2
H4 = 118,27
C = 0,1 mm
H3 = 115 + 0,1
= 115,1
Épaisseur de cale S2 = 118,27 -- 115,1
= 3,17 mm
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 53
1 2 3 4
5
16
15
14 13 12 11 10 9 8
10
Composants du satellite du pont avant standard
1. Cale de profondeur de satellite 5. Écrou 9. Manchon 13. Cale
2. Roulement 6. Capuchon anti--poussière 10. Roulement 14. Entretoise
3. Cuvette de roulement 7. Joint 11. Cuvette de roulement 15. Joint torique
4. Carter de différentiel 8. Roulement à billes 12. Cale 16. Satellite
11
8. Poser le roulement de satellite sur le satellite.
12
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
13
Couple de précharge du roulement de satellite
La précharge du roulement de satellite correspond
au couple ou à la puissance nécessaire pour faire
tourner le satellite. La cale sélectionnée grâce à la
procédure de calage de précharge de roulement de
satellite décrite à la page 49 permet de garantir une
précharge correcte lorsque l’écrou de satellite est
serré à un couple de 294 Nm (217 lbf. ft).
REMARQUE : Si l’outil spécial nécessaire pour cal-
culer l’épaisseur de la cale de précharge n’est pas
disponible, utiliser la même cale que celle déposée.
1. Poser le roulement intérieur de satellite sur le
satellite et introduire le satellite dans le carter de
différentiel. Maintenir le satellite en place à l’aide
d’un extracteur universel. 14
2. Poser l’entretoise et les cales sur l’axe de satel-
lite. Lubrifier et poser le roulement extérieur de
satellite.
15
3. Poser le manchon, le roulement à billes et l’écrou
de satellite. Ne pas encore installer le joint tori-
que, l’arrêt d’huile et le capuchon anti--poussière.
4. Serrer l’écrou de satellite au couple spécifié de
294 Nm (217 lbf. ft).
16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 55
17
7. Une fois l’épaisseur de cale établie, déposer l’é-
crou de satellite, le manchon et la bille et poser
le joint torique et l’arrêt d’huile du satellite.
8. Remonter délicatement le manchon, la bille et
l’écrou de satellite.
REMARQUE : L’on risque d’endommager la lèvre de
l’arrêt d’huile si l’on essaie de monter l’arrêt d’huile
avec le manchon en place.
9. Serrer l’écrou de satellite à un couple de 294 Nm
(217 lbf. ft) et replier la patte de fixation.
Mesurer et noter le couple de roulement du
satellite et des joints A1.
6- 66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
1
2. Déposer le couvercle anti--poussière (1), le joint
de satellite (2) et le roulement de satellite (3) du
boîtier du différentiel.
2
3. Extraire l’axe de satellite (1) de l’arrière du boîtier
du différentiel et déposer l’entretoise.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 57
4
Composants du satellite du pont avant suspendu
1. Satellite 8. Écrou du satellite
2. Cale de profondeur de satellite 9. Flasque du satellite
3. Roulement 10. Couvercle anti--poussière
4. Entretoise 11. Joint de satellite
5. Cale 12. Joint torique
6. Joint torique 13. Support de joint torique
7. Boîtier de différentiel 14. Roulement
6- 66170FR - 05 - 2003
58 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
1
REMARQUE : Le satellite des ponts avant suspen-
du est plus court : sur les outils spéciaux 380000248
et 380000463, une entretoise, outil spécial n°
380001115, devra par conséquent être introduite
sous le roulement inférieur (4). L’entretoise peut être
fabriquée localement, sur base des cotes illustrées
à la Figure 3, page 7, sous ”Outils spéciaux”.
2
3. À l’aide d’un micromètre de profondeur, mesurer
la distance (H1) entre la surface supérieure de 1
7,5 = H1
l’outil et la goupille filetée centrale de l’outil spé-
cial 380000248/380000463 (1).
4. Démonter les pièces ci--dessus, lubrifier les
roulements avec de l’huile puis remonter les 2
pièces, à l’exception de l’entretoise du roule-
ment, dans le carter de différentiel. 3
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 59
6- 66170FR - 05 - 2003
60 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 61
9
Composants du satellite du pont avant suspendu
1. Satellite 8. Écrou du satellite
2. Cale de profondeur de satellite 9. Flasque du satellite
3. Roulement 10. Couvercle anti--poussière
4. Entretoise 11. Joint de satellite
5. Cale 12. Joint torique
6. Joint torique 13. Support de joint torique
7. Boîtier de différentiel 14. Roulement
10
6- 66170FR - 05 - 2003
62 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
11
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose des roulements et
supprimera la nécessité d’employer une presse.
12
Couple de précharge du roulement de satellite
La précharge du roulement de satellite correspond
au couple ou à la puissance nécessaire pour faire
tourner le satellite. La cale sélectionnée grâce à la
procédure de calage de précharge de roulement de
satellite à la page 58 permet de garantir une préchar-
ge correcte lorsque l’écrou de satellite est serré à un
couple de 294 Nm (217 lbf. ft).
REMARQUE : Si l’outil spécial nécessaire pour cal-
culer l’épaisseur de la cale de précharge n’est pas
disponible, utiliser la même cale que celle déposée.
1. Poser le roulement intérieur de satellite sur le
satellite et introduire le satellite dans le carter de
différentiel. Maintenir le satellite en place à l’aide
d’un extracteur universel.
13
REMARQUE : Ne pas encore installer le joint de sa-
tellite et le capuchon anti--poussière.
2. Poser l’entretoise et les cales sur l’axe de satel-
lite. Lubrifier et poser le roulement extérieur de
satellite.
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 63
15
5. Utiliser un couplemètre adapté pour mesurer le
couple de roulement du satellite A1.
Le couple de roulement doit être de 0,5--1,0 Nm
(4,5--8,5 lbf in), à l’exclusion du couple requis
pour faire tourner le boulon.
6. Si les valeurs notées pendant la procédure de ré-
glage sont hors spécifications, régler l’épaisseur
de la cale et revérifier la précharge du roulement.
7. Une fois l’épaisseur de cale établie, déposer l’é-
crou fixation du flasque de satellite et le flasque
du satellite.
8. Poser le couvercle anti--poussière (1), le joint de
satellite (2) et le roulement de satellite (3) sur le
boîtier du différentiel.
16
9. Poser le flasque de satellite et l’écrou de fixation.
10. Utiliser l’outil de maintien de flasque de satellite
fabriqué localement. Serrer l’écrou de fixation au
couple spécifié de 294 Nm (217 lbf. ft).
Mesurer et noter le couple de roulement du
satellite et des joints A1.
17
6- 66170FR - 05 - 2003
64 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
1
4. Régler la bague de blocage de gauche jusqu’à ce
que le jeu d’entre--dents soit compris entre 0,15
mm et 0,20 mm. Faire tourner la couronne de
360° entre chaque mesure.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 65
PRÉCHARGE DU ROULEMENT DE
DIFFÉRENTIEL -- BLOCAGE DE
DIFFÉRENTIEL À EMBRAYAGE
MULTIDISQUES
Pour contrôler la précharge du roulement du diffé-
rentiel, il suffit de mesurer le couple de roulement
combiné de l’ensemble couronne/satellite et de
comparer le résultat avec le couple de roulement sat-
ellite/joints A1 (page 62).
1. Fixer un couplemètre à l’axe de satellite et me-
surer le couple de roulement du satellite et de la
couronne A2.
1
2. Soustraire le couple de roulement du satellite et
des joints A1 du couple de roulement calculé A2.
La différence entre les deux valeurs doit être
comprise entre 1 Nm et 1,5 Nm (9 -- 13 lbf in).
3. Régler la bague de blocage de droite jusqu’à ce
que le couple de roulement se situe dans la plage
spécifiée à l’instruction précédente.
4. Faire tourner la couronne et le satellite de 360°.
5. Revérifier le jeu d’entre--dents, régler si néces-
saire.
6. Faire tourner la couronne et le satellite de 360°.
7. Revérifier la précharge du roulement de différen-
tiel, régler si nécessaire.
8. Serrer les boulons de fixation du capuchon laté-
ral du différentiel au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
66 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 67
1
2. Introduire les bagues extérieures du roulement
dans le carter de différentiel, monter les capu-
chons de support du différentiel (4), en veillant à
orienter correctement la bague de réglage filetée
(3), face lisse vers l’extérieur.
2
3. Serrer le boulon de fixation au couple spécifié de
59 Nm, puis desserrer les boulons de fixation et
les resserrer à un couple de 20 Nm.
6- 66170FR - 05 - 2003
68 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
4
5. Roulements lubrifiés, faire tourner la couronne et
serrer en même temps la bague de réglage file-
tée à l’aide de l’outil spécial 380000253 (1) au
couple spécifié de 39 -- 59 Nm pour compenser
le jeu axial éventuel entre les composants.
5
6. Mesurer le jeu d’entre--dents entre le satellite et
couronne, en posant un comparateur perpendi-
culairement au bord extérieur d’une dent de la
couronne.
7. Répéter la mesurer dans deux autres positions
séparées de 120° et comparer la moyenne des
trois valeurs (Gm) avec le jeu d’entre--dents spé-
cifié : 0,15--0,20 mm, avec une moyenne de
0,18 mm.
Si le jeu d’entre--dents mesuré dépasse la
valeur spécifiée, opter pour une cale de ré-
glage plus fine (2).
L’épaisseur de la cale de réglage à monter dans le
carter de différentiel se calcule comme suit :
Cale S = Sp -- {(Gm -- 0,18 ) x 1,35}
où :
Sp = épaisseur de la cale installée dans le carter de
différentiel. c’est--à--dire cale d’origine utilisée com-
me cale de test.
Gm = jeu d’entre--dents moyen mesuré entre le sat-
ellite et la couronne
Si le jeu d’entre--dents mesuré est inférieur à 6
la valeur prescrite, opter pour une cale de ré-
glage plus large (2), la valeur étant déterminée
par :
Cale S = Sp + {( 0,18 -- Gm) x 1,35}
Revérifier le jeu d’entre--dents et régler la cale si né-
cessaire.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 68a
PRÉCHARGE DU ROULEMENT DE
DIFFÉRENTIEL -- BLOCAGE DE
DIFFÉRENTIEL À EMBRAYAGE À GRIFFES
Pour contrôler la précharge du roulement du
différentiel, il suffit de mesurer le couple de
roulement combiné de l’ensemble couronne/satellite
et de comparer le résultat avec le couple de
roulement satellite/joints A1 (page 54).
1. Fixer un couplemètre à l’axe de satellite et
mesurer le couple de roulement du satellite et de
la couronne A2.
1
2. Soustraire le couple de roulement du satellite
décrit ci--dessus A2 du couple de roulement
1 2
calculé A1.
La différence entre les deux valeurs doit être
comprise entre 1 Nm et 1,5 Nm, (9 -- 13 lbf in).
3. Si le couple de roulement du satellite et du
différentiel n’est pas dans les limites de la plage
3
spécifiée, régler la bague ’face’ à la couronne
pour augmenter ou réduire la précharge du
roulement du différentiel. Revérifier le couple de
roulement comme décrit ci--dessus.
Remonter les pattes de fixation pour fixer la (les)
bague(s) de réglage.
2
EXEMPLE
Couple de roulement du satellite et du différentiel
A2 = 2,1 Nm (19 lbf in.)
Couple de roulement du satellite
A1 = 0,7 Nm (6 lbf in.)
Couple de roulement calculé du différentiel
= 2,1 -- 0,7 Nm (19 -- 6 lbf in.)
= 1,4 Nm (13 lbf in.)
6- 66173FR - 01 - 2005
68b SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
NOTES
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 69
3
Blocage automatique du différentiel à glissement limité
BLOCAGE AUTOMATIQUE DU planétaires par l’intermédiaire des dents des
DIFFÉRENTIEL À GLISSEMENT LIMITÉ satellites.
Fonctionnement Ces couples peuvent être différents du fait de la
nature du terrain et de la trajectoire que parcourt le
Le différentiel avec blocage à glissement limité (voir
tracteur. L’intensité peut varier proportionnellement
Figure 3) est du type à deux satellites et est composé
aux forces axiales sur les embrayages qui rendent
de deux embrayages multidisques montés entre les
planétaires et le boîtier de différentiel. les planétaires solidaires au boîtier de différentiel
Ce dispositif de blocage du différentiel est totalement pour permettre au pont de maintenir le mouvement,
automatique. Il ne requiert aucune intervention malgré les aspérités du terrain.
manuelle et réduit considérablement (sans pour
autant éliminer complètement) le patinage des
roues.
La différence de vitesse, qui se vérifie entre les
planétaires et le boîtier de différentiel lorsqu’une roue
en perte d’adhérence commence à patiner, est
annulée par les embrayages à disques qui sont
comprimés par des poussées axiales exercées par
les couples transmis par le couple conique aux
6- 66174FR - 06 - 2005
70 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
1 2
7 3
MDD1351A
4
Différentiel de pont avant à glissement limité
Op. 25 102 27 sur le support 380 000 255 (6), coincer dans un
DIFFÉRENTIEL DE PONT AVANT étau et procéder au démontage comme suit.
À GLISSEMENT LIMITÉ 2. Extraire les boulons (4) et les plaques (3) de
Révision fixation des écrous à oreille de gauche et de
droite (7).
3. Vérifier que les chapeaux (1), droit et gauche,
AVERTISSEMENT
sont marqués d’un repère pour ne pas les
Manipuler toutes les pièces avec précaution. intervertir lors du remontage.
Ne jamais introduire les mains ou les doigts entre des 4. Déposer les écrous annulaires des roulements
composants. Porter des EPI homologués : de droite et de gauche (7) de la couronne.
vêtements, masque ou lunettes, gants et 5. Extraire les boulons (2) et chapeaux (1) et
chaussures de sécurité. séparer la couronne du support de pignon
conique.
1. Déposer l’ensemble entraînement 6. Si nécessaire, extraire les boulons de fixation et
conique/carter de différentiel du pont avant, fixer déposer la couronne.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 71
5
Différentiel de pont avant à glissement limité
1. Planétaire 6. Planétaire
2. Axe 7. Satellite
3. Demi--carter 8. Rondelle
4. Axe de différentiel 9. Boulon
5. Demi--carter 10. Roulement
6- 66174FR - 06 - 2005
72 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
7
Détails des pièces de friction
Disque
10 10 0,0590 (1,5) --
métallique
Disque de
11 2 0,1102 (2,8) 0,0039 (0,10)
friction
Disque de
12 8 0,0629 (1,6) 0,0059 (0,15)
friction
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 73
1
-- Poser les demi--arbres et le boulon de
fixation.
-- Monter le moyeu de roue, la couronne de
transmission finale et la bague de blocage et
serrer au couple spécifié, tout en faisant
tourner le moyeu de roue pour mettre les
roulements correctement en place.
REMARQUE : Il est conseillé de poser une bague de
blocage neuve et de nettoyer le filet de porte--fusée
avant le remontage.
-- Poser les circlips de fixation et d’arrêt, le
pignon menant et le couvercle de la
réduction finale.
-- Monter les goupilles, les rondelles, les 2
entretoises et les vérins de direction.
-- Monter la barre d’accouplement, les
supports avant et arrière et les bouchons de
vidange d’huile.
-- Faire l’appoint en huile.
Schéma d’application de la pâte d’étanchéité
pour le remontage du couple conique et du
réducteur épicycloïdal.
La liste des types de pâte d’étanchéité à utiliser est
reprise à la Section 00.
6- 66174FR - 06 - 2005
74 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
2
REMPLACEMENT DU POTENTIOMÈTRE
DE L’ANGLE DE BRAQUAGE
-- Introduire les fils neufs du potentiomètre à
travers le pont avant et poser le
potentiomètre en veillant à le positionner
correctement sur les axes. Appliquer une
couche de silicone autour du potentiomètre
et le long des fils en contact avec la poutre
d’essieu.
-- Monter le porte--fusée, les cales de réglage,
les axes d’articulation supérieurs et
inférieurs.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 75
4
DÉPOSE ET REPOSE DU PIVOT DE
FUSÉE ET DU POTENTIOMÈTRE
6- 66174FR - 06 - 2005
76 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
REMPLACEMENT DU POTENTIOMÈTRE
DE L’ANGLE DE BRAQUAGE (MODÈLES
APRÈS 06--2005)
8
2. Poser le nouvel arbre de potentiomètre (1) et le
câblage à travers le trou d’essieu et le
positionner, comme illustré à la Figure 9.
Remettre la plaque de fixation du câblage en
place et s’assurer que le passe--fil en
caoutchouc est installé correctement dans le
carter. Rebrancher le câblage au connecteur.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 77
10
RÉGLAGE DE L’AXE DE FUSÉE
AVERTISSEMENT
Manipuler toutes les pièces avec extrême
précaution.
Ne jamais introduire les mains ou les doigts entre les
pièces. Porter des EPI homologués, c’est--à--dire
vêtements, masque ou lunettes, gants et
chaussures de sécurité.
1
2. Monter le couvercle inférieur sans les cales,
lubrifier les trois boulons de fixation avec de
l’huile moteur.
3. Serrer progressivement les boulons du
couvercle inférieur tout en faisant tourner le
carter pour permettre l’échappement de la
graisse en excès.
6- 66174FR - 06 - 2005
78 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
3
6. Calculer la moyenne des trois valeurs mesurées.
L’épaisseur totale des cales de réglage à placer
sous le couvercle inférieur est : Cale S3= H --
0,20 mm.
Si nécessaire, arrondir au 0,05 mm près.
7. Introduire les cales sous le couvercle inférieur de
la fusée. Serrer les boulons de fixation au couple
spécifié de 113 Nm.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1 79
1
REMARQUE : L’écrou autofreiné (2) doit être
remplacé chaque fois qu’il est déposé ou 1
partiellement dévissé.
6. S’il faut corriger l’alignement des roues, dévisser
l’écrou (2) et tirer l’extrémité de la barre de
raccordement (1) vers son logement. Desserrer
le contre--écrou (3) et visser ou dévisser
l’extrémité de barre d’accouplement (1) pour
augmenter ou diminuer la distance (2, Figure 1).
Repositionner l’extrémité de la barre
d’accouplement (1) dans son logement et
3 2
recontrôler l’alignement comme décrit aux points
4 et 5. 24667
6- 66174FR - 06 - 2005
80 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 1
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 1
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
25 000 -- SPÉCIFICATIONS
Limiteur de pression 210 Bar
Basse pression au repos 26 Bar +/-- 1
Haute pression au repos 210 Bar +/-- 5
Pression de recharge de l’accumulateur hydraulique 20 Bar +/-- 1 @ 20°C
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 3
2
Circuit de suspension avant
1. Vérin de suspension/amortisseur 4. Commutateur d’activation verrouillage/suspension
2. Distributeur 5. Bras de suspension
3. Microprocesseur 6. Barre Panhard
INTRODUCTION
La suspension avant est une suspension vitesses élevées. Ce système est particulièrement
hydraulique à commande électronique, disponible important lorsque le tracteur fonctionne avec des
en option, fixée à l’essieu avant pour permettre à charges minimum sur l’essieu avant, en transportant
l’essieu de se lever et s’abaisser pour absorber les des outils lourds à l’attelage 3 points.
chocs et maintenir le tracteur de niveau, lorsque le La suspension s’engage automatiquement au
support avant subit des variations de charges. Ce démarrage du tracteur. Toutefois, lorsque le tracteur
système est uniquement disponible sur les tracteurs s’immobilise ou roule à moins de 1,5 km/h, le
équipés d’une pompe hydraulique à débit variable. système se verrouille automatiquement pour pouvoir
Le système réduit les rebonds, maintient les roues accrocher des outils ou lests en toute sécurité.
avant en contact avec le sol et améliore la stabilité à
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
3
Le bloc hydraulique et l’accumulateur (1) qui
fournissent l’huile au système de
suspension/amortissement (Terraglide) se situe côté
droit de la transmission.
4
Le microprocesseur, qui commande le distributeur
hydraulique par voie électronique, se situe derrière
le siège conducteur (1, Figure 5).
5
Pour faciliter le diagnostic des pannes et obtenir des
performances optimum, le microprocesseur est doté
d’un système d’auto--diagnostic intégré et d’une
procédure d’étalonnage électronique.
Toutes les informations concernant les codes
d’erreur et les données d’étalonnage sont affichées
au tableau de bord électronique.
Pour plus de détails sur les codes d’erreur et les
procédures d’étalonnage, se reporter à la
Section 55.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 5
6
Pose de la suspension de pont avant
1. Support avant 5. Potentiomètre
2. Vérin hydraulique 6. Bras d’articulation (barre Panhard)
3. Essieu 7. Point d’appui
4. Articulation d’essieu
Le système de suspension relie l’essieu (3) au Le mouvement vertical du pont en fonction du
support avant du tracteur (1) via un bras support avant est mesuré par le potentiomètre (5) qui
d’articulation (6) appelé “barre Panhard” et le vérin transmet un signal au microprocesseur.
hydraulique unique (2). En fonction de l’importance du choc subi par le
Chaque fois que le pont avant est soumis à un choc système et l’ampleur du mouvement vertical du pont
ou que le lestage frontal varie, la barre Panhard détecté par le microprocesseur, le système
pivote autour du point d’appui (7) et, en même temps, hydraulique réagit pour absorber les chocs et régler
l’essieu pivote autour du point d’articulation (4). Sous la position verticale du pont, de manière à ce que le
la force de ce mouvement, le pont avant se lève ou tracteur reste de niveau.
descend en fonction du support avant du tracteur.
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 7
7
Bloc hydraulique
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
Circuit coupé
Huile bloquée
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 9
Temps de compression
Pression de pompe --
Basse pression au repos Retour au réservoir
Pression du vérin
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
Course de rebond
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 11
Temps de compression
87550383 - 01 - 2007
12 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
Course de rebond
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 13
Temps de compression
87550383 - 01 - 2007
14 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
Course de rebond
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 15
Suspension de relevage
(Réglage de la hauteur après perte de l’huile du système ou ajout de lest à l’avant du tracteur)
Cette situation peut se présenter lorsque le anti--retour (29), les valves (8) et (9), et le clapet de
conducteur arrête le tracteur pour atteler un outil de blocage excité (30) vers l’extrémité du piston du vérin
relevage avant, ramasser des déchets à l’aide d’un de suspension pour sortir le vérin et soulever le
chargeur frontal ou lorsque le système de tracteur. La vitesse de relevage est contrôlée par
suspension est activé manuellement par le l’orifice (16).
conducteur. Au fur et à mesure que l’huile est expulsée côté tige
Le solénoïde de relevage (1) est excité. du vérin, elle se mélange avec l’huile de pompe pour
Le solénoïde de montée (1) laisse passer la basse se diriger vers le vérin, via l’orifice (12), le clapet
pression au repos dans le système, transmettant anti--retour (11) et le clapet de blocage excité (31). Le
ainsi un signal à la pompe par l’intermédiaire de la piston peut alors descendre grâce à la différence de
conduite de détection de charge pour qu’elle volume entre les côtés tige et piston du vérin.
augmente le débit. L’huile passe par le clapet
Suspension de relevage
87550383 - 01 - 2007
16 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
Suspension de descente
Le solénoïde de descente (2) est excité et laisse Lorsque le vérin se rétracte, l’huile provenant du côté
passer l’huile basse pression au repos de la pompe piston ne peut pas passer par le clapet de blocage
pour permettre l’ouverture du régulateur de pression excité (30), mais bien par le verrouillage (31),
(14) qui, à son tour, ouvre le circuit pour pouvoir permettant ainsi à l’huile de retourner au carter. La
retourner. La pression minimum requise pour vitesse de descente est contrôlée par l’orifice (18).
actionner le régulateur de pression (14) est de 14,5
Bar.
Suspension de descente
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 17
10
CAL s’affiche. Allumer et éteindre le commutateur
Marche/Arrêt trois fois de suite pour passer en mode
d’étalonnage de la suspension, ACP s’affiche.
11
REMARQUE : Si la procédure d’étalonnage doit être
arrêtée à un moment quelconque, appuyer une fois
sur le commutateur de la suspension.
12
87550383 - 01 - 2007
18 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
13
Tous les éléments du système de suspension sont
alors étalonnés.
Couper le contact pour enregistrer l’étalonnage.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 19
DIAGNOSTICS DE LA SUSPENSION
AVANT
87550383 - 01 - 2007
20 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 21
87550383 - 01 - 2007
22 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
15
2. Dépressuriser le système de suspension.
Repérer la vis du régulateur de pression du
circuit de détection de charge sur le distributeur
et la faire tourner dans le sens horaire, attendre
que le tracteur s’abaisse totalement sur ses
butées, puis faire tourner délicatement la vis
dans le sens anti--horaire, jusqu’à ce qu’elle
repose contre le circlip interne, pour revenir en
fonctionnement normal.
16
3. Débrancher les câbles des solénoïdes. Identifier
les connecteurs pour le remontage (voir
Figure 7).
4. Placer un récipient de récupération d’huile sous
les raccords des tuyaux et débrancher les tuyaux
du distributeur. Noter la position de chaque
raccord pour faciliter le remontage.
5. Placer un cric rouleur au--dessous du
distributeur. Desserrer les boulons du support et
déposer délicatement le distributeur et le
support.
17
RÉVISION DU BLOC HYDRAULIQUE DE LA
SUSPENSION
Il est à noter que, étant donné la complexité du bloc
hydraulique, seuls les principaux composants
suivants peuvent être soumis à révision :
• Bloc hydraulique et support
1. Vérifier que le bloc hydraulique est propre.
2. Retirer les trois vis à tête hexagonale de l’arrière
de la plaque d’assemblage du bloc hydraulique
de commande. Lors du remontage, serrer les
trois vis à tête hexagonale (1) au couple de
67 Nm (50 lbs.ft).
18
87550383 - 01 - 2007
SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2 23
19
• Accumulateur hydraulique
1. Vérifier que la zone autour de l’accumulateur est
propre.
2. Dévisser l’accumulateur dans le sens
anti--horaire pour le déposer et dans le sens
horaire pour le reposer.
3. Pour la pression de recharge, voir
“Spécifications” au début de ce Chapitre.
20
87550383 - 01 - 2007
24 SECTION 25 -- PONT AVANT MÉCANIQUE -- CHAPITRE 2
NOTES
87550383 - 01 - 2007
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
RÉDUCTEURS -- SPÉCIFICATIONS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Épicycloïdal à planétaires et
pignons à denture droite
Rapports de réduction :
Version légère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3:(3+65)=1:6
Version lourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12:(12+69)=1:6,75
Épaisseur de la rondelle de butée du satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1
Épaisseur de l’entretoise de roulement à rouleaux de planétaires (9):
Version légère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 3,95 -- 4,00
Version lourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 10,95 -- 11,00
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 3
COUPLES DE SERRAGE
1
Vue en coupe du pont arrière -- Embrayage multidisques à huile
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
2
Vue en coupe du pont arrière -- Embrayage à griffes
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 5
3
Vue en coupe longitudinale du pont arrière
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 7
REMARQUES
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
4
Outil de mesure du couple de roulement du pignon de renvoi de la pompe hydraulique
5
Outil de réglage de la position de l’axe de piston
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 9
6
Vue en coupe longitudinale du pont arrière
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
7
Vue en coupe du pont arrière -- Embrayage multidisques à huile
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 11
8
Vue en coupe du pont arrière -- Embrayage à griffes
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
La transmission arrière transmet le mouvement de la Se reporter à l’index pour les descriptions et le fonc-
transmission à un réducteur épicycloïdal par l’inter- tionnement du blocage de différentiel.
médiaire d’un couple conique. Le pignon d’attaque Les réducteurs épicycloïdaux sont entraînés par les
du couple conique est de type hélicoïdal et il est sup- demi--arbres de couple conique qui commandent
porté par des roulements à rouleaux coniques. également les freins.
Le différentiel est équipé de quatre satellites et d’un
blocage de différentiel hydraulique. Le blocage de
différentiel est de type à embrayage multidisques.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 13
Huile bloquée
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
Huile bloquée
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 17
11
Tracés pour l’application d’un bourrelet de mastic d’étanchéité
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
1
4. Déposer le couvercle intérieur de l’embrayage
de traction intégrale.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 19
3
6. Déposer les boulons de fixation, extraire le cap-
teur d’effort, avec sa plaque d’assemblage, en le
faisant glisser et retirer le bras inférieur.
4
7. Déposer le boulon de fixation de l’axe d’articula-
tion du tirant vertical (1). Déposer l’axe d’articula-
tion du tirant vertical (2) et le tirant vertical.
5
8. Déposer le support du bras inférieur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
7
10. Déposer le capteur de couple de prise de force
(1) (si monté).
8
REMARQUE : Se servir d’une barre adaptée pour
maintenir le disque de capteur de couple de prise de
force.
11. Déposer le disque de reprise de capteur de cou-
ple de prise de force (si monté).
9
REMARQUE : L’anneau de retenue de l’arbre de
commande de la prise de force doit être inséré totale-
ment dans la rainure du logement avant de pouvoir
déposer l’arbre de commande de la prise de force.
12. Dégager le roulement de l’arbre de commande
de prise de force du carter en écartant les extré-
mités exposées de l’anneau de retenue (1) dans
la rainure et déposer en même temps l’arbre de
commande de prise de force.
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 21
11
14. Déposer le boulon de fixation du pignon de ren-
voi de la pompe hydraulique (1), retirer l’axe, le
pignon, les roulements et l’entretoise de réglage.
12
15. Enlever le circlip de l’arbre de commande de
l’embrayage de traction intégrale à l’aide d’une
pince à circlip (1).
13
REMARQUE : Demander l’aide d’un autre mécani-
cien pour soutenir l’embrayage de la traction intégra-
le.
16. Se servir de l’extracteur à inertie, outil spécial
380000549 (1), et de l’adaptateur fabriqué loca-
lement M8x1,25 (2) pour déposer l’arbre de com-
mande de l’embrayage de transfert (3).
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
22 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
15
18. Déposer les interrupteurs d’état et les plongeurs
des interrupteurs.
16
19. Déposer le tuyau d’alimentation en huile du su-
per réducteur (1).
17
20. Déposer le boulon de fixation de la fourchette du
sélecteur du super réducteur (1).
18
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 23
19
REMARQUE : Vérifier que le super réducteur est po-
sitionné correctement, de manière à ce que les extré-
mités exposées de la bague de retenue soient visi-
bles.
22. Poser deux boulons M8x1,25x50 (1), sans les
serrer, pour soutenir le super réducteur.
20
23. Utiliser une pince à circlip pour dégager l’arbre
du super réducteur du boîtier, en écartant les ex-
trémités exposées de la bague de retenue (2)
dans la rainure, et se servir en même temps d’un
extracteur à inertie, outil spécial 380000301 (1),
et d’un adaptateur fabriqué localement pour dé-
poser l’arbre du super réducteur.
21
24. Déposer les boulons de fixation du super réduc-
teur (1) et le super réducteur (2).
22
6- 66170FR -- 05 -- 2003
24 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
23
26. Se servir d’une douille et d’une barre adaptées
(1) pour déposer l’écrou maté.
24
27. Déposer le super réducteur (si monté).
25
28. Déposer le support de différentiel gauche et les
cales de réglage.
26
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 25
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
27
30. Déposer le boîtier de frein de stationnement.
28
31. Utiliser un extracteur universel (1) pour déposer
partiellement l’axe de pignon.
29
32. Retirer l’extracteur universel et déposer le roule-
ment avant (1) de l’axe de pignon.
1
24384
30
6- 66170FR -- 05 -- 2003
26 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
31
34. Déposer le roulement (1) de l’axe de pignon à
l’aide d’une presse hydraulique.
24386
32
35. Déposer le clip d’arrêt (1) et retirer l’axe (2) du
clapet de coupure d’alimentation en huile de
l’embrayage de prise de force.
33
36. Déposer le boulon de fixation de la fourchette du
sélecteur de la vitesse d’avance de prise de force
(1), désengager la fourchette du sélecteur de la
vitesse d’avance de prise de force de l’accouple-
ment coulissant de vitesse d’avance de prise de
force (2).
34
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 27
35
38. Déposer l’arbre de commande de prise de force
et retirer les circlips (1).
36
39. Tout en soutenant le pignon menant de la prise
de force, déposer l’arbre de commande de prise
de force.
37
40. Déposer les boulons de fixation de l’arbre du sé-
lecteur de vitesse d’avance de prise de force.
38
6- 66170FR -- 05 -- 2003
28 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
39
43. Déposer le clapet de coupure d’alimentation en
huile de la prise de force (1).
40
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 29
1
2. Poser le plonger et le ressort de verrouillage (1).
3. Introduire l’arbre du sélecteur de vitesse d’avan-
ce de prise de force et la fourchette du sélecteur
dans le carter de pont arrière.
2
4. Poser les boulons de fixation de l’arbre du sélec-
teur de vitesse d’avance de prise de force.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
30 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
4
6. Poser le pignon menant de prise de force et les
circlips (1).
7. Poser l’arbre de commande de prise de force.
5
8. Utiliser une pince à circlip pour poser le circlip de
l’arbre de commande de prise de force (1).
6
9. Introduire la fourchette du sélecteur de la vitesse
d’avance de prise de force dans l’accouplement
coulissant de vitesse d’avance de prise de force
(2).
10. Poser le boulon de fixation de la fourchette du sé-
lecteur de la vitesse d’avance de prise de force
(1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 31
8
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose des roulements et
éliminera la nécessité d’une presse hydraulique.
12. Poser le roulement sur l’axe de pignon.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
32 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
10
1. Cales de réglage de précharge des roulements de 4. Cales de réglage des planétaires du différentiel droit
l’axe de satellite (Sr) -- Règle la précharge sur les -- Règle la précharge sur les planétaires de différen-
roulements et composants de l’axe de satellite. tiel.
2. Cale de réglage de positionnement de l’axe de satel- 5. Cales de réglage des planétaires du différentiel gau-
lite (Sp) -- Règle l’axe de satellite par rapport à la che.
couronne. 6. Cales de réglage du jeu d’entre--dents de la couron-
3. Écrou de réglage du jeu d’entre--dents de la couron- ne -- Règle le jeu radial (jeu d’entre--dents) entre la
ne et de précharge des roulements du support du couronne et l’axe de satellite.
différentiel -- Règle la précharge sur les roulements
du support du différentiel.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 33
11
15. Introduire les supports de différentiel de droite et
de gauche dans le carter de pont arrière.
16. Introduire l’outil spécial 380000249 (1) dans les
supports du différentiel et poser le micromètre,
ainsi que la jauge de profondeur.
17. Placer la jauge de profondeur de manière à ce
qu’elle touche le roulement à rouleaux coniques
et mesurer la dimension. Cette mesure est H1.
18. Calculer comme suit la cote nominale correcte
(H2) entre le centre de la couronne et la base
plus large de l’axe de satellite :
H2 = H3 +/-- C
12
où :
H3 = 180 mm. Cote de fabrication nominale en- 1
tre le centre de la couronne et la face arrière de
l’axe de satellite
C = Facteur de correction de fabrication (1) gravé
sur la face de l’axe de satellite, exprimé en mm +0,1
et précédé d’un + ou --, à ajouter ou soustraire de
la cote nominale (H3)
13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
34 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
Exemple
-- Cote relevée à la jauge de profondeur : H1 =
181,85 mm
-- Cote nominale entre le centre de la couronne et
la face arrière de l’axe de satellite : H3 = 180 mm
-- Facteur de correction : C = --0,18 mm
-- Cote nominale correcte : H2 = 180 -- 0,18 =
179,82 mm
-- Épaisseur de la cale : Sp = 181,85 -- 179,82 =
2,03 mm
14
Calcul de l’épaisseur de la cale de réglage de pré-
charge des roulements de l’axe de satellite
REMARQUE : Poser une ou plusieurs cales de test
de réglage de précharge des roulements de l’axe de
satellite (1, Figure 10) pour déterminer l’épaisseur
des cales de réglage de précharge des roulements
de l’axe de satellite.
24. Mesurer l’épaisseur de la ou des cales à installer.
La mesure est St.
REMARQUE : L’utilisation d’un chauffage à induc-
tion électronique facilitera la pose des roulements et
éliminera la nécessité d’une presse hydraulique.
25. Poser le roulement avant sur l’axe de satellite.
15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 35
16
27. Nettoyer et dégraisseur soigneusement les sur-
faces de contact et appliquer un bourrelet de
mastic d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ
sur le carter de pont arrière (voir page 17, Figu-
re 11).
28. Poser le boîtier du frein de stationnement.
17
29. Se servir d’une clé réglable pour serrer et mainte-
nir le frein de stationnement.
18
30. Poser l’écrou de fixation de l’axe de satellite et
serrer au couple spécifié.
19
6- 66170FR -- 05 -- 2003
36 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
Exemple
-- Épaisseur de la cale de test : St = 7,8 mm
-- Mesure du jeu axial : H4 = 2,03 mm
-- Diminuer si nécessaire pour obtenir la précharge
requise sur les roulements = 0,20 mm
-- Épaisseur de la cale : Sr = (7,8 -- 2,03) -- 0,20 =
5,6 mm
33. Déposer la cale de test et monter la cale de pré-
charge des roulements de l’axe de satellite de
l’épaisseur calculée.
21
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 37
22
REMARQUE : Si l’option prise de force proportion-
nelle à la vitesse d’avance et/ou l’option embrayage
50 km/h est préassemblée dans le carter de pont ar-
rière, il faut ajouter le couple de rotation de l’option
installée au couple de roulement (Rp) mesuré depuis
l’axe de satellite.
36. Se servir d’une clé dynamométrique adaptée (1)
pour contrôler le couple de rotation de l’axe de
satellite. Cette mesure est Rp.
Le couple de rotation doit être compris entre 1,0
et 2,0 Nm (9 et 18 lbf. in) sans compter le couple
nécessaire pour faire tourner le boulon.
37. Si les valeurs notées lors de la procédure de ré-
glage sont hors spécifications : régler l’épaisseur 23
de la cale de réglage de l’axe de satellite et revé-
rifier.
38. Fixer l’écrou de fixation de l’axe de satellite en
quatre points.
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
38 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
25
42. Monter le support de différentiel gauche avec
une cale de test de 0,7 mm (A). Serrer les bou-
lons de fixation au couple spécifié.
26
REMARQUE : Ne serrer l’outil de réglage qu’au cou-
ple nécessaire pour supprimer le jeu des roulements.
43. Se servir de l’outil spécial n° 380001114 (outil de
réglage du jeu d’entre--dents de la couronne et
des roulements du support du différentiel) (1)
pour resserrer l’écrou de réglage.
27
44. À l’aide d’un comparateur adapté (1), mesurer le
mouvement radial (jeu d’entre--dents) entre le
satellite et la couronne, perpendiculairement au
bord extérieur d’une dent de la couronne (2).
45. Répéter la mesure dans deux autres positions
distantes de 120° et calculer la moyenne des
trois valeurs. Cette mesure est Gm.
28
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 39
Exemple
-- Épaisseur de la cale de test : A = 0,7 mm
-- Mouvement radial moyen mesuré (jeu d’entre--
dents) : Gm = 0,94 mm
-- Mouvement radial moyen requis (jeu d’entre--
dents) = 0,24 mm
REMARQUE : Si nécessaire, augmenter (Gm)
jusqu’au mouvement radial mesuré le plus proche
(jeu d’entre--dents).
-- Épaisseur de la cale à ajouter à la cale de 0,7 mm
sur base du tableau A = 0,88 mm
6- 66170FR -- 05 -- 2003
40 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
29
REMARQUE : Faire tourner le différentiel, tout en
serrant l’écrou de réglage pour mettre les rouleaux
des roulements en place.
48. Se servir de l’outil spécial n° 380001114 (outil de
réglage du jeu d’entre--dents de la couronne et
des roulements du support du différentiel), (1)
pour serrer l’écrou de réglage tout en contrôlant
le couple de roulement à l’axe de satellite.
30
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 41
32
51. À l’aide d’un comparateur adapté (1), mesurer le
mouvement radial (jeu d’entre--dents) entre le
satellite et la couronne, perpendiculairement au
bord extérieur d’une dent de la couronne (2).
52. Répéter la mesure dans deux autres positions
distantes de 120° et calculer la moyenne des
trois valeurs. Cette mesure est Gm.
Gm = 0,20 à 0,30 mm
53. Si les valeurs notées lors de la procédure de ré-
glage sont hors spécifications, régler l’épaisseur
des cales de réglage du jeu d’entre--dents de la
couronne et revérifier.
33
6- 66170FR -- 05 -- 2003
42 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
34
REMARQUE : Vérifier que le super réducteur est po-
sitionné correctement, de manière à ce que les extré-
mités exposées de la bague de retenue soient visi-
bles.
55. Mettre le super réducteur (2) en place. Poser
deux boulons M8x1,25x50 (1), sans les serrer,
pour soutenir le super réducteur (2).
35
56. Se servir d’une pince à circlip pour installer l’axe
du super réducteur dans le boîtier, en écartant
les extrémités exposées de l’anneau de retenue
(2) dans la rainure du boîtier et poser en même
temps l’axe du super réducteur.
36
57. Retirer les boulons du support du super réduc-
teur.
37
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 43
38
59. Poser le boulon de fixation de la fourchette du sé-
lecteur de super réducteur (1).
39
60. Poser le tuyau d’alimentation en huile du super
réducteur (1).
40
61. Poser les plongeurs des interrupteurs et les inter-
rupteurs d’état du super réducteur.
41
6- 66170FR -- 05 -- 2003
44 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
42
63. Se servir d’une pince à circlip et monter l’arbre de
commande de l’embrayage de traction intégrale
et le circlip (1).
43
Réglage des roulements du pignon de renvoi
de la pompe hydraulique
REMARQUE : Si la pompe hydraulique doit être
équipée d’un pignon de renvoi ou de roulements
neufs, procéder à ce réglage.
64. Lors de l’installation de nouveaux roulements, il
faut calculer l’épaisseur de l’entretoise (4) (voir
page 46, Figure 46) nécessaire pour obtenir la
précharge correcte des roulements. L’entretoise
est disponible en diverses épaisseurs de 11,80 à
12,60 mm, par pas de 0,025 mm.
65. Mesurer l’épaisseur de chaque roulement et les
noter comme (B1) et (B2).
44
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 45
Exemple :
B1 = 19,47 mm
B2 = 19,47 mm
A = 55,88 mm
Épaisseur d’entretoise
= 55,88--(19,47+19,47)--0,15
= 44,45--31,9--0,15 45
=16,79 mm
6- 66170FR -- 05 -- 2003
46 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
46
1. Entretoise 8. Rondelle
2. Roulement à rouleaux coniques 9. Agrafe d’arrêt
3. Pignon de renvoi de la pompe hydraulique 10. Boulon de fixation de l’axe du pignon de renvoi de la
4. Entretoise pompe hydraulique
5. Cale 11. Rondelle
6. Roulement à rouleaux coniques 12. Axe du pignon de renvoi de la pompe hydraulique
7. Boulon de fixation de l’agrafe d’arrêt
47
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 47
48
72. Poser la plaque de blocage du pignon de renvoi
de la pompe hydraulique (1).
49
REMARQUE : L’anneau de retenue de l’arbre de
commande de la prise de force doit être inséré totale-
ment dans la rainure du logement avant de pouvoir
poser l’arbre de commande de la prise de force.
73. Poser le roulement de l’arbre de commande de
prise de force dans le carter en écartant les extré-
mités exposées de l’anneau de retenue (1) dans
la rainure et introduire en même temps l’arbre de
commande de prise de force.
50
REMARQUE : Se servir d’une barre adaptée pour
maintenir le disque de reprise du capteur de couple
de prise de force.
74. Poser le disque de reprise du capteur de couple
de prise de force (si monté).
51
6- 66170FR -- 05 -- 2003
48 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
52
76. Poser le support du bras inférieur sur le carter de
pont arrière, en tenant compte de ce qui suit :
-- Nettoyer et dégraisseur soigneusement les sur-
faces de contact et appliquer un bourrelet de
mastic d’étanchéité de 2 mm de diamètre environ
sur le carter de pont arrière (voir page 17, Figu-
re 11).
77. Poser le support de bras inférieur. Serrer les bou-
lons de fixation au couple spécifié.
53
78. Placer le tirant vertical. Poser l’axe d’articulation
du tirant vertical (2). Poser le boulon de fixation
de l’axe d’articulation du tirant vertical (1).
54
79. Placer le bras inférieur. Monter le capteur d’effort
avec sa plaque de montage et poser les boulons
de fixation.
55
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 49
56
81. Poser le couvercle intérieur de l’embrayage de
traction intégrale.
57
82. Poser le couvercle inférieur du pont arrière.
58
83. Poser les deux carters de réducteurs (voir ”Pose
du carter de réducteurs” dans ce Chapitre).
84. Poser la transmission, le moteur et le support
avant sur le pont arrière. (voir ”Remontage de la
transmission, du moteur et du support avant du
pont arrière” dans la section ”Remontage du
tracteur”).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
50 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 51
2
3. Déposer la rondelle de butée/cale (1) du carter
de différentiel.
3
4. Déposer le planétaire (1) du carter de différentiel.
4
5. Déposer la couronne du carter de différentiel à
l’aide d’un maillet en caoutchouc.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
52 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
6
7. Déposer la vis sans tête du carter de différentiel.
7
8. Déposer la goupille de fixation de l’axe de satelli-
te du carter de différentiel.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 53
9
1. Rondelle de butée 4. Planétaire
2. Satellite 5. Rondelle de butée/cale
3. Axe de satellite 6. Carter de différentiel
REMARQUE : Il est conseillé de conserver les axes
de satellites et les satellites ensemble lors de la dé-
pose.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
54 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
1
5. Soulever le planétaire de manière à ce qu’il tou-
che le carter de différentiel. À l’aide d’une jauge
de profondeur, prendre deux mesures distantes
de 180° entre le planétaire et le carter de différen-
tiel. Calculer la moyenne des deux mesures.
Cette mesure est H2.
2
6. Déposer la rondelle de butée/cale test et mesu-
rer l’épaisseur. Cette mesure est S1.
7. Calculer comme suit l’épaisseur de la rondelle de
butée/cale à installer :
Rondelle de butée/cale = (H1--H2) + S1 -- 0,30
mm
où :
0,30 mm = calcul de la moyenne de 0,20 à 0,45
mm arrondi à la taille de cale la plus proche dis-
posnible.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 55
Exemple :
H1 = Mesure moyenne du planétaire à l’aide de
la jauge de profondeur = 75,35 mm.
H2 = Mesure moyenne du planétaire à l’aide de
la jauge de profondeur = 74,80 mm.
S1 = Rondelle de butée/cale de test = 2,7 mm.
0,30 mm = Jeu axial spécifié du planétaire.
3
REMARQUE : Appliquer un bourrelet de Loctite 242
ou 243 sur la vis sans tête.
10. Poser la vis sans tête sur le carter de différentiel.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
56 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
5
12. Poser la couronne du carter de différentiel.
13. Le jeu axial requis entre le planétaire et les satel-
lites est de 0,20 à 0,45 mm.
14. Poser le planétaire (1) sur le carter de différentiel.
6
15. Poser une rondelle de butée/cale de test (S1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 57
8
17. À l’aide d’une jauge de profondeur, prendre deux
mesures distantes de 180° entre le planétaire et
le carter de différentiel. Calculer la moyenne des
deux mesures. Cette mesure est H1.
9
18. Soulever le planétaire de manière à ce qu’il tou-
che le carter de différentiel. À l’aide d’une jauge
de profondeur, prendre deux mesures distantes
de 180° entre le planétaire et le carter de différen-
tiel. Calculer la moyenne des deux mesures.
Cette mesure est H2.
10
19. Déposer le couvercle de l’embrayage multidis-
ques à huile (1) du carter de différentiel.
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
58 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
12
21. Calculer comme suit l’épaisseur de la rondelle de
butée/cale de test à installer :
Rondelle de butée/cale = (H1--H2) + S1 -- 0,30
mm
où :
0,30 mm = calcul de la moyenne de 0,20 à 0,45
mm arrondi à la taille de cale la plus proche dis-
posnible.
13
23. Poser les disques menants et menés du carter
de différentiel.
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 59
15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
60 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
2
4. Soulever le tracteur à l’aide d’un cric et le caler
solidement en plaçant un support fixe sous le
carter de pont arrière.
5. Se servir d’une élingue de capacité suffisante (1)
pour accrocher la roue arrière à un treuil et dépo-
ser la roue arrière.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 61
4
7. Déposer l’amortisseur/ressort (1) (si monté).
5
8. Débrancher la tringle du potentiomètre des bras
de relevage.
6
9. Débrancher le tuyau d’alimentation en huile du
vérin auxiliaire (1). Déposer le circlip (2). Dépo-
ser les écrous (3) et déposer le vérin auxiliaire de
relevage.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
62 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
8
11. Déposer la couronne extérieure (1), la plaque en
acier (2) et le disque de friction (3).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 63
REMONTAGE DU CARTER DE
RÉDUCTEURS (GAUCHE OU DROIT)
(Op. 27 120 10 -- 27 120 20)
AVERTISSEMENT
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à l’ai-
de d’appareils de levage de capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés.
Vérifier que personne ne se trouve à proximité de la
charge à soulever.
1
2. Accrocher l’outil spécial 380000227 et poser le
carter de réducteurs avec le demi--arbre.
2
3. Poser le vérin auxiliaire de relevage, la bride de
fixation intérieure et les écrous de fixation. Serrer
les écrous de fixation au couple spécifié. Poser
le circlip (2) et brancher le tuyau d’alimentation
en huile du vérin auxiliaire de relevage (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
64 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
4
5. Poser l’amortisseur/ressort (1) (si monté).
5
6. Poser le support de cabine sur le carter de réduc-
teurs.
6
7. Se servir d’une élingue de capacité suffisante (1)
pour accrocher la roue arrière à un treuil et poser
la roue arrière.
8. Soulever le tracteur et déposer le support fixe
sous le carter de pont arrière.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 65
6- 66170FR -- 05 -- 2003
66 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
24608
1
2. Si nécessaire, déposer la plaque de blocage (1)
en la tournant légèrement.
24609
2
3. Desserrer la vis fixant le porte--satellites (1) sur
l’arbre de roue.
24610
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 67
1
24611
4
5. Récupérer la rondelle de butée (1).
24612
5
6. À l’aide d’un extracteur adéquat, déposer l’arbre
de roue (1).
6
7. Enlever le joint (1) et récupérer la cuvette inté-
rieure du roulement côté roue.
24614
6- 66170FR -- 05 -- 2003
68 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
8
9. À l’aide d’un extracteur expansible et d’un extrac-
teur à inertie, déposer la cuvette extérieure (1) du
roulement côté réducteurs.
24616
9
10. Enlever le joint (1).
AVERTISSEMENT 1
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER LES MAINS OU LES
DOIGTS.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 69
11
DÉPOSE ET REMONTAGE DU TRAIN
PLANÉTAIRE
Dépose -- Pose (Op. 27 120 32)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
70 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1 71
6- 66170FR - 05 - 2003
72 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
SPÉCIFICATIONS
Embrayage 50 km/h (17ème rapport)
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage multidisques à huile
Engagement électrohydraulique
Disques garnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelles Belleville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66173FR -- 01 -- 2005
4 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section du
Manuel doivent être effectuées à l’aide des outils
spéciaux INDISPENSABLES repérés par la lettre
(X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des
résultats optimum, rapidement et sans fatigue,
utiliser les outillages spécifiques et les outils à
réaliser à partir des schémas de fabrication fournis
dans ce Manuel.
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 5
VUES EN COUPE
1
Vue en coupe de la transmission
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
2
Vue en coupe de la transmission 50 km/h
1. Arbre de commande de prise de force depuis le vo- 6. Disques garnis et disques en acier
lant--moteur 7. Pignon menant
2. Arbre de commande de prise de force vers la prise 8. Arbre de pignon
de force arrière 9. Pignon mené
3. Alimentation en huile de lubrification 10. Rondelles Belleville
4. Collecteur d’alimentation en huile 11. Carter d’embrayage
5. Piston de commande
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 7
1
Pour engager l’embrayage 50 km/h, l’huile du circuit
basse pression est dirigée de l’électrovalve PWM (1)
vers l’embrayage 50 km/h, en passant par l’électro-
valve de décharge (2).
Par mesure de sécurité, l’embrayage 50 km/h ne
peut être engagé que si l’électrovalve de décharge
(2) et l’électrovalve PWM d’engagement (1) sont tou-
tes deux excitées.
L’électrovalve de décharge est excitée au 16ème
rapport, afin de préparer l’engagement du 17ème
rapport.
Le passage du 16ème au 17ème rapport n’est possi-
ble que si le régime moteur est supérieur à 700 tr/min
lorsque le 17ème rapport est engagé. 2
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
1
Embrayage 50 km/h désengagé
L’electrovalve PWM d’engagement et l’électrovalve mande (4), ce qui a pour effet de relâcher le piston de
de décharge sont toutes deux excitées (l’électroval- commande (4) des disques garnis et en acier (5).
ve de décharge est excitée au 16ème rapport, pour Le pignon menant (6) peut alors tourner librement
préparer l’engagement du 17ème rapport). Les ron- sur l’arbre, sans transmettre le mouvement au pi-
delles Belleville (9) compriment le piston de com- gnon mené (8) monté sur l’arbre de pignon (7).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 9
2
Embrayage 50 km/h engagé
L’électrovalve PWM d’engagement et l’électrovalve sques garnis et en acier (5) sont alors comprimés. Le
de décharge sont toutes deux excitées, dirigeant mouvement est ensuite transféré de l’arbre de com-
l’huile du circuit basse pression vers la face du piston mande de prise de force (2) vers le pignon mené (8)
de commande (4). monté sur l’arbre de pignon de pont arrière (7), en
Sous l’effet de la pression d’huile appliquée sur la fa- passant par le pignon menant de l’embrayage
ce du piston de commande (4), le piston de comman- 50 km/h (6).
de (4) comprime les rondelles Belleville (9). Les di-
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 11
1
5. Déposer le carter inférieur du pont arrière.
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
3
7. Déposer la plaque de protection du capteur d’ef-
fort.
4
8. Déposer les boulons de fixation, extraire le cap-
teur d’effort avec sa plaque d’assemblage et dé-
poser le bras inférieur.
5
9. Déposer le boulon de fixation de l’axe d’articula-
tion du tirant vertical (1). Déposer l’axe d’articula-
tion du tirant vertical (2) et déposer le tirant verti-
cal.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 13
7
11. Caler le pont arrière sur l’outil de démontage
tracteur 380000569 et placer le support, outil
spécial 380000403, sous le carter central de
pont arrière.
8
12. Déposer le différentiel arrière (voir ”Transmis-
sion mécanique arrière” dans cette Section).
13. Déposer le capteur de couple de prise de force
(1).
9
REMARQUE : Se servir d’une barre de capacité suf-
fisante pour immobiliser le disque de reprise du cap-
teur de couple de prise de force.
14. Déposer le disque de reprise du capteur de cou-
ple de prise de force.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
11
REMARQUE : La bague de fixation du palier de l’ar-
bre de commande de prise de force doit être enfon-
cée complètement dans la gorge du carter avant de
pouvoir déposer l’arbre de commande de la prise de
force.
16. Écarter la bague de fixation dans le carter et dé-
poser l’arbre de commande de prise de force.
12
17. Se servir d’un marteau/extracteur à inertie pour
déposer l’arbre de support de l’embrayage
50 km/h.
13
18. Déposer les boulons de fixation du collecteur de
l’embrayage 50 km/h.
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 15
15
20. Serrer le frein de stationnement.
21. Déposer l’écrou de fixation de l’arbre de pignon
(1).
16
22. Déposer le pignon mené 50 km/h (1) de l’arbre de
pignon.
17
23. Déposer les conduites d’huile de lubrification
gauches (1) et droites (2).
18
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
19
REMARQUE : Déplacer l’arbre de pignon juste as-
sez pour déposer l’embrayage 50 km/h.
26. À l’aide d’un extracteur universel (1), déposer
partiellement l’arbre de pignon (2).
20
27. Soutenir l’embrayage 50 km/h (1) et déposer le
levier (2).
28. Déposer l’embrayage 50 km/h du carter de pont
arrière.
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 17
1
2. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le cir-
clip de fixation de l’ensemble pignon menant/
moyeu 50 km/h (1).
2
3. Déposer l’ensemble pignon menant/moyeu
50 km/h (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
4
5. Déposer le circlip de fixation de la plaque d’em-
bout de l’embrayage 50 km/h (1).
5
6. Déposer la plaque d’embout de l’embrayage
50 km/h (1).
6
7. Déposer les quatre disques en acier et les quatre
disques garnis.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 19
8
9. Déposer la fixation du circlip (1).
9
10. Déposer les six rondelles Belleville.
10
11. Poser le collecteur 50 km/h (1) et l’arbre de sup-
port (2).
12. Injecter de l’air comprimé dans le collecteur (3)
pour déposer le piston.
13. Vérifier que les composants de l’embrayage 50
km/h ne sont pas usés ou endommagés. Les
remplacer si nécessaire.
11
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
1
2. Se servir de l’outil spécial 380000611 (1) et d’une
presse hydraulique (2) pour poser le piston (3).
2
3. Poser les six rondelles Belleville.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 21
4
5. Se servir de l’outil spécial 380000611 (1) et d’une
presse hydraulique (2) pour comprimer les ron-
delles Belleville et poser le circlip de fixation (3).
5
6. Poser les quatre disques en acier et les quatre
disques garnis.
6
7. Poser la plaque d’embout de l’embrayage
50 km/h (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
8
9. Poser les paliers de l’ensemble pignon menant/
moyeu 50 km/h (1) et (2).
9
10. Poser l’ensemble pignon menant/moyeu
50 km/h (1).
10
11. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de fixation de l’ensemble pignon menant/moyeu
50 km/h (1).
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 23
12
REMARQUE : Veiller à orienter la face usinée dans
la direction opposée de l’embrayage 50 km/h.
13. Poser le collecteur d’alimentation de l’embraya-
ge 50 km/h (1).
13
REPOSE DE L’EMBRAYAGE 50 KM/H
(17ÈME RAPPORT)
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
2
3. Poser le boulon de fixation de la conduite d’huile
de lubrification (1).
3
4. Poser les conduites d’huile de lubrification droite
(2) et gauche (1).
5. Poser le relevage hydraulique arrière (voir la
Section ”Circuits hydrauliques”).
4
6. Poser le pignon mené 50 km/h (1) sur l’arbre de
pignon.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 25
6
10. Déposer le levier soutenant l’embrayage
50 km/h et aligner les trous des boulons de
fixation du collecteur avec les trous du carter de
pont arrière.
11. Poser les boulons de fixation du collecteur de
l’embrayage 50 km/h et serrer au couple
préconisé.
7
12. Poser des joints toriques (1) neufs pour l’arbre du
support 50 km/h.
8
13. Poser l’arbre de support de l’embrayage 50 km/h
(1).
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
10
11
REMARQUE : Se servir d’une barre adaptée pour
maintenir le disque de capteur de couple de prise de
force.
16. Poser le disque de reprise du capteur de couple
de prise de force.
12
17. Poser le capteur de couple de prise de force (1).
13
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 27
14
20. Mettre en place le tirant vertical. Poser l’axe d’ar-
ticulation du tirant vertical (2). Poser le boulon de
fixation de l’axe d’articulation du tirant vertical
(1).
15
21. Mettre en place le bras inférieur. Poser le capteur
d’effort avec sa plaque d’assemblage et poser
les boulons de fixation.
16
22. Poser la plaque de protection du capteur d’effort
(1).
17
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
18
24. Nettoyer et dégraisser soigneusement les surfa-
ces à accoupler et appliquer un bourrelet de
mastic d’étanchéité de 2 mm de diamètre envi-
ron en suivant le tracé indiqué.
19
25. Poser le carter inférieur du pont arrière. Serrer
les boulons de fixation au couple préconisé.
20
26. Poser le boulon de fixation de la conduite d’ali-
mentation en huile (1).
27. Poser les deux boîtiers de réducteurs (voir ”Re-
pose des boîtiers de réducteurs” dans ce Chapi-
tre).
28. Poser le carter de prise de force (voir ”Repose du
carter de prise de force” à la Section ”Prise de
force”).
29. Poser la transmission, le moteur et le support
avant sur le pont arrière (voir ”Repose de la
transmission, du moteur et du support avant sur
le pont arrière” à la Section ”Désassemblage du
tracteur”).
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 29
1
3. Déposer la conduite d’alimentation en huile.
2
4. Déposer les boulons de fixation du bloc d’électro-
valves 50 km/h.
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
1
4. Poser les boulons de fixation des électrovalves
et serrer au couple préconisé.
2
REPOSE DU BLOC D’ÉLECTROVALVES
50 KM/H
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2 31
2
3. Brancher les conduites d’alimentation en huile
(1) et poser le boulon de type banjo de la condui-
te d’alimentation en huile (2).
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 27 -- TRANSMISSION MÉCANIQUE ARRIÈRE -- CHAPITRE 2
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 1
6- 66173FR - 01 - 2005
2 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
SPÉCIFICATIONS
Type De série arbre 1+1 ISO totalement
indépendant 540/1000 -- Levier de
sélection
Type De série arbre 1 NASO totalement
indépendant 540/1000 -- Sélecteur
d’inversion
Type En option arbre 1+1 ISO totalement
indépendant 540/540E/1000 --
Levier de sélection
Type d’embrayage Multidisques à huile
Nombre de disques 6
Actionnement Électrohydraulique
Démarrage souple sélectionnable oui
Contacteur monté sur garde--boue En option
Nombre de cannelures Faux--arbre 2 ISO 1--3/8" 6 ou 21
cannelures
Faux--arbre 1 NASO 1--3/8" 6 et 21
cannelures
Nombre d’arbres Arbre 1+1 ISO 1--3/8" 6 cannelures
-- En option 21 cannelures
Inverseur de série 1 NASO 1--3/8"
6 et 21 cannelures
Vitesse moteur à la vitesse de prise de force :
540 tr/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1969 tr/min
540 tr/min économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1546 tr/min
1000 tr/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2120 tr/min
Vitesse de prise de force à la vitesse nominale du moteur :
540 tr/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 tr/min
540 tr/min économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768 tr/min
1000 tr/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1222 tr/min
Diamètre extérieur de bague de pignon mené
(9, pages 4 et 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 47,910 à 47,966
Diamètre intérieur de pignon mené (8) . . . . . . . . . . . . . . mm 48,050 à 48,089
Jeu entre pignons et bagues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,084 à 0,179
Diamètre de l’arbre entraîné (11, pages 4 et 5) . . . . . . . mm 39,975 à 40,000
Diamètre intérieur de bague (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 40,009 à 40,034
Jeu entre arbre et bagues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,009 à 0,059
Nombre de disques d’embrayage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 6
Épaisseur d’un disque menant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1,60 à 1,70
Épaisseur d’un disque mené . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2,15 à 2,25
Nombre de ressorts d’engagement d’embrayage . . . . . n° 8
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bande de frein à commande
hydraulique agissant sur le carter
d’embrayage
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 3
OUTILS SPÉCIAUX
La révision de la prise de force peut être réalisée à
l’aide d’outils spéciaux disponibles auprès de tout
bon détaillant d’outils.
Si nécessaire, l’outil compresseur de ressort Bellevil-
le n° 50063 peut être fabriqué pour faciliter le démon-
tage, mais ce n’est pas essentiel.
1
Compresseur de ressort Belleville pour embrayage
hydraulique de prise de force
(graver le chiffre 50063. Cotes en mm.)
Fabriquer l’outil en métal Fe42C.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
1
Vue en coupe de la prise de force 540/750/1000 tr/min et couples de serrage
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 5
2
Vues en coupe de prise de force 540/1000 tr/min et couples de serrage
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
3
Entraînement de prise de force 540/750/1000 tr/min
La prise de force transfère la puissance moteur di- de l’arbre de commande de prise de force est solidai-
rectement aux équipements montés, semi--montés re de l’amortisseur du volant--moteur, le bout arrière
ou remorqués via un arbre cannelé fixé à l’arrière du étant raccordé à l’embrayage de commande de la
tracteur. prise de force.
L’arbre de commande de la prise de force passe par
les arbres de transmission supérieurs. Le bout avant
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 7
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
3
Un levier de sélection est disponible sur la prise de
force avec sélecteur. Le levier est utilisé pour sélec-
tionner une plage parmi les deux ou trois plages de
vitesses de la prise de force, ce qui permet de choisir
entre la puissance et l’économie. Le levier de sélec-
tion (1) est situé à l’arrière de la console de bord droi-
te.
Une prise de force proportionnelle à la vitesse
d’avancement est disponible sur tous les modèles,
en association avec une prise de force à trois vites-
ses avec sélecteur. Comme son nom l’indique, la pri-
se de force proportionnelle à la vitesse d’avance-
ment est directement fonction de la rotation des
roues arrière et non pas du régime moteur. Un
4
deuxième levier (2) est disponible lorsque la prise de
force proportionnelle à l’avancement est montée sur
le tracteur.
IMPORTANT : Un frein de prise de force automati-
que permet d’arrêter rapidement la rotation de l’arbre
lorsque la prise de force est désenclenchée. Pour
éviter les contraintes excessives sur le frein de la pri-
se de force, réduire la vitesse de l’équipement en di-
minuant le régime moteur avant de désenclencher
la prise de force. Ceci est particulièrement important
avec des équipements présentant une grande iner-
tie. Ce type d’équipements doit toujours être équipé
d’un embrayage de sécurité. Pour éviter d’endom-
mager le frein lors de l’utilisation d’équipements à
haute inertie, maintenir le commutateur (1) enfoncé
pour désengager le frein et permettre à l’équipement
de s’arrêter naturellement.
5
DANGER
Pour éviter tout mouvement inopiné de l’outil, désen-
gager la prise de force après chaque utilisation.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 9
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
PRUDENCE
Avant de quitter le tracteur pour actionner les com-
mutateurs extérieurs de la prise de force, respecter
les consignes suivantes :
• Mettre les leviers de changement de vitesses au
point mort.
• Désenclencher la prise de force.
• Serrer le frein de stationnement.
Moteur en marche, placer l’accélérateur à main au
ralenti minimum (à fond en arrière).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 11
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 13
11
Capteur de vitesse de prise de force (système de gestion de puissance moteur)
Le système de gestion de puissance de la prise de la torsion en comparant la différence (x) entre les
force enregistre l’ampleur du couple transmis à tra- deux positions de capteur. Le système de gestion de
vers l’arbre de prise de force (5) grâce à deux cap- puissance de la prise de force connaît le couple re-
teurs à effet Hall (1) et (2). Un des capteurs à effet quis pour tordre l’arbre de prise de force d’une certai-
Hall se situe au niveau de l’amortisseur du volant-- ne ampleur et utilise la différence (x) pour calculer le
moteur (6) et l’autre, dans la roue phonique du cap- couple généré à l’arbre de prise de force. Le système
teur de vitesse de prise de force (4). de gestion de puissance de la prise de force est ca-
L’arbre de prise de force est réalisé en métal haute- pable de détecter une augmentation de couple et de
ment résistant à la torsion et est conçu pour tourner modifier électroniquement les courbes de puissance
en cas d’application d’une charge. À vide (B), il n’y a du système de gestion de puissance moteur de ma-
aucune différence (x) entre les deux positions de nière à fournir une augmentation de jusqu’à 25 cv
capteur. En charge (A), le système de gestion de supplémentaires pour maintenir les performances
puissance de la prise de force détecte l’ampleur de de la prise de force.
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
12
L’huile derrière le piston d’embrayage de la prise de
force peut alors s’écouler vers le réservoir via le cla-
pet de lubrification du solénoïde d’engagement de la
prise de force.
Le clapet de lubrification est monté dans la plaque
support du carter de prise de force et se compose
des éléments suivants :
1. Circlip
2. Siège
3. Tiroir
4. Siège
5. Ressort
6. Bouchon
7. Circlip 13
Les ressorts Belleville obligent le piston à rentrer
dans son logement, désenclenchant la prise de force
par l’intermédiaire des disques d’embrayage reliés à
l’arbre de sortie.
Une fois le piston rentré dans son logement, il reste
un petit espace entre l’arrière de la rondelle et le loge-
ment de piston d’embrayage.
L’huile de lubrification s’écoule du circuit de lubrifica-
tion vers le centre de l’axe du carter d’embrayage en
passant par le clapet de lubrification, avant de traver-
ser les alésages pratiqués dans l’axe relié à la ron-
delle.
Le petit espace situé derrière la rondelle permet à
l’huile de lubrification de passer à un débit réduit de
2--3 l/min à l’arrière de la rondelle, puis à travers les
gorges pratiquées à l’avant du piston, de manière à
lubrifier les disques d’embrayage.
Il est à noter que lorsque l’embrayage de la prise de
force est désenclenché, le volume d’huile requis
pour lubrifier les disques d’embrayage est moindre
que lorsqu’il est enclenché, comme décrit ci--après.
Cette méthode de limitation du volume d’huile de lu-
brification vers les disques d’embrayage permet
donc de libérer une plus grande quantité d’huile de
lubrification pour les autres circuits hydrauliques du
tracteur.
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 15
15
EMBRAYAGE DE COMMANDE DE LA PRISE DE FORCE -- DÉSENCLENCHÉ
Huile de lubrification
à débit réduit
1. Disques d’embrayage 4. Clapet de lubrification
2. Rondelle 5. Arbre de sortie de prise de force
3. Piston 6. Ressorts Belleville
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
Prise de force engagée (engagement initial) Système Soft Start de la prise de force
L’engagement de la prise de force s’effectue en deux Le système Soft Start automatique de la prise de for-
phases. ce garantit que la charge appliquée à la prise de force
Lorsque la prise de force est actionnée, le solénoïde est sous bon contrôle, sans imposer de contraintes
d’engagement est excité et le solénoïde de frein est inutiles au moteur du tracteur, à l’arbre de la prise de
désenclenché. force et à l’équipement. Le système de retour Soft
Start détecte la décélération du moteur et l’accéléra-
L’huile du circuit hydraulique basse pression s’écou-
tion de l’arbre de la prise de force. Les limites de ces
le du solénoïde et passe devant l’extrémité du clapet
deux paramètres sont réglées dans le contrôleur
de lubrification avant de poursuivre vers l’arrière du
central. Si le système détecte qu’un paramètre dé-
piston d’embrayage. Au fur et à mesure que la pres-
passe les limites définies, l’augmentation de la pres-
sion augmente, le piston d’embrayage de la prise de
sion d’embrayage de la prise de force est arrêtée
force se rapproche de la rondelle (2) et des ressorts
jusqu’à ce que les valeurs reviennent dans les limites
Belleville (6) pour comprimer les disques d’embraya-
prédéfinies ; la pression d’embrayage réaugmente
ge (1). L’avancement du piston augmente l’espace
alors pour poursuivre l’engagement de la prise de
entre l’arrière de la rondelle et le logement du piston
force. Si les paramètres Soft Start sont une nouvelle
d’embrayage, ce qui permet d’augmenter le débit
fois dépassés, le processus d’interruption d’aug-
d’huile de lubrification vers les disques d’embrayage.
mentation de la pression se répète jusqu’à l’engage-
Grâce à ce débit pouvant atteindre 15 l/min, les dis-
ment total. Si l’enclenchement n’intervient pas dans
ques d’embrayage sont correctement lubrifiés pen-
les 5 secondes, la pression d’embrayage se relâche
dant les phases initiales de l’engagement.
et le circuit de la prise de force est désactivé.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 17
16
EMBRAYAGE DE COMMANDE DE LA PRISE DE FORCE -- ENGAGEMENT INITIAL
6- 66170FR - 09 - 2003
18 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
17
EMBRAYAGE DE COMMANDE DE LA PRISE DE FORCE -- ENGAGEMENT FINAL
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 19
1 2 3
5 4
BSE2359A
18
Huile du circuit basse pression
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
Le tableau ci--dessous décrit certains défauts d’ordre la prise de force. Les codes d’erreur sont précédés
mécanique/hydraulique possibles. Le contrôleur gé- du chiffre (5) et s’affichent sur le tableau de bord.
nère également des codes d’erreur liés au circuit de
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 21
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les mains ou les doigts entre les
pièces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. Déposer le bouchon de vidange (1) et vidanger
l’huile dans un récipient adapté.
3. Remettre le bouchon de vidange en place après
la vidange complète.
2
4. Déposer la protection de la prise de force.
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
4
REMARQUE : Se servir d’un cric rouleur pour caler
l’attelage.
6. Déposer les boulons de fixation de l’attelage au-
tomatique et l’attelage automatique (si monté).
5
7. Déposer boulon de fixation du capteur de vitesse
de prise de force (1) et décrocher le capteur de
vitesse de prise de force.
6
8. À l’aide d’une chaîne ou d’une élingue de capaci-
té adaptée, accrocher le carter de prise de force
à un treuil. Déposer les boulons de fixation du
carter de prise de force et extraire la prise de for-
ce du pont arrière.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 23
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les mains ou les doigts entre les
pièces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. À l’aide d’une chaîne ou d’une élingue de capaci-
té suffisante, accrocher le carter de prise de for-
ce à un treuil et poser la prise de force sur le pont
arrière. Poser les boulons de fixation du carter de
prise de force. Serrer au couple spécifié.
2
3. Poser le capteur de vitesse de prise de force et
placer le boulon de fixation du capteur de vitesse
de prise de force (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
4
5. Placer les boulons de fixation inférieurs de l’atte-
lage automatique. Serrer au couple spécifié (si
monté).
5
6. Poser la protection de la prise de force.
6
7. Remplir la transmission d’huile de qualité et en
quantité correctes.
8. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et fer-
mer le couvercle de la batterie.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 25
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence.
Ne pas insérer les mains ou les doigts entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
3. Déposer le circlip de la plaque d’embout du car-
ter d’embrayage de la prise de force (1).
2
Systèmes de prise de force avec prise de force
proportionnelle à l’avancement
4. Déposer la plaque d’embout de la prise de force
proportionnelle à l’avancement du carter d’em-
brayage de la prise de force (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
4
Tous les systèmes de prise de force
6. Déposer le moyeu d’embrayage (1) et les dis-
ques menants et menés de l’embrayage (2).
5
7. Si l’entretien du piston d’embrayage doit être ef-
fectué, sans nécessiter de réparations du moyeu
d’embrayage, comprimer et retirer les ressorts
Belleville de l’embrayage comme suit :
8. Poser le circlip de la plaque d’embout du carter
d’embrayage de et accrocher un extracteur
adapté, de même que l’outil fabriqué localement
50063 (1). Comprimer les ressorts Belleville et
déposer la bague de fixation. Relâcher la pres-
sion, lentement et délicatement.
9. Déposer le circlip de la plaque d’embout du car-
ter d’embrayage de prise de force.
6
10. Déposer les ressorts Belleville.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 27
8
12. Contrôler les joints du piston et les remplacer s’ils
sont endommagés.
9
13. Extraire la goupille cylindrique (1) de la tringle du
sélecteur et déposer the sélecteur.
10
14. Déposer la goupille cylindrique de la fourchette
de sélection de la prise de force (1).
11
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
12
16. Se servir d’une barre adéquate (1) pour bloquer
l’arbre de sortie de la prise de force. Démonter et
déposer l’écrou de fixation de l’arbre de sortie de
prise de force.
13
17. Déposer les boulons de fixation de la plaque sup-
port.
14
18. Déposer la plaque de support et le pignon entraî-
né 1000 tr/min (1).
15
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 29
16
19. Déposer la bague (1), la rondelle de butée (2), le
roulement (3), la rondelle de butée (4), le pignon
entraîné 750 tr/min (5), la bague (7) et le pignon
de l’accouplement coulissant 540/750 tr/min (6).
17
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
18
22. Déposer le circlip de l’arbre de sortie de prise de
force (1)
19
23. Déposer l’arbre de sortie de prise de force.
20
24. Déposer le circlip (1), le roulement (2) et le joint
(3).
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 31
22
26. Déposer le roulement (5), le circlip (4), la rondelle
(3), le manchon (2) et le pignon menant 750 tr/
min (1).
23
27. Écarter le circlip (1) dans le carter et déposer le
moyeu d’embrayage.
24
28. Déposer les bagues d’étanchéité de l’axe du
moyeu d’embrayage.
25
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
26
30. Déposer la rondelle (1), le pignon menant 750 tr/
min (2), le roulement (3) et le pignon menant
1000 tr/min (4).
27
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 33
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec la plus grande
prudence.
Ne pas insérer les mains ou les doigts entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Poser le circlip (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
3
4. Écarter le circlip (1) dans le carter et poser le
moyeu d’embrayage.
4
5. Poser le pignon menant 750 tr/min (1), le man-
chon (2), la rondelle (3), le circlip (4) et le roule-
ment (5).
5
6. Poser le clapet du sélecteur (3), le levier du sé-
lecteur (2) et la goupille cylindrique (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 35
7
8. Poser l’arbre de sortie de prise de force.
8
9. Poser le circlip de l’arbre de sortie de prise de for-
ce (1).
9
10. Poser le pignon mené 540 tr/min sur l’arbre de
sortie.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
11
12
12. Poser le pignon de l’accouplement coulissant
540/750 tr/min (6), la bague (7), le pignon mené
750 tr/min (5), la rondelle de butée (4), le roule-
ment (3), la rondelle de butée (2) et la bague (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 37
13
14. Poser les boulons de fixation de la plaque de
support. Serrer au couple spécifié.
14
15. Se servir d’une barre adaptée (1) pour bloquer
l’arbre de sortie de prise de force. Poser un écrou
de fixation neuf pour le pignon de l’arbre de sortie
de prise de force. Serrer au couple spécifié et
mater l’écrou de fixation.
15
16. Poser la fourchette de sélection de prise de force
et l’accouplement coulissant (2), puis l’axe de la
fourchette de sélection (1).
16
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
17
18. Poser le sélecteur et la goupille cylindrique (1)
sur la tringle du sélecteur.
18
19. Poser le piston sur le carter d’embrayage.
20. Poser les ressorts Belleville.
19
21. Poser le circlip de la plaque d’embout du carter
d’embrayage de la prise de force et accrocher un
extracteur adapté, ainsi que l’outil fabriqué lo-
calement 50063 (1). Comprimer les ressorts
Belleville et poser la bague de fixation. Relâcher
la pression, lentement et délicatement.
22. Déposer le circlip de la plaque d’embout du car-
ter d’embrayage de prise de force.
20
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 39
21
Systèmes de prise de force avec prise de force
synchronisée sur la boîte de vitesses
24. Poser la plaque d’embout de la prise de force
synchronisée sur la boîte de vitesses (1).
22
Systèmes de prise de force sans prise de force
synchronisée sur la boîte de vitesses
25. Poser la plaque d’embout de prise de force du
carter d’embrayage (1).
23
Tous les systèmes de prise de force
26. Poser le circlip de la plaque d’embout de prise de
force (1).
24
6- 66173FR - 01 - 2005
40 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
25
Réglage de la bande de frein de prise de force
28. Desserrer le contre--écrou (1). Serrer la vis (2) à
1--1,2 Nm, de manière à fermer la bande de frein.
Desserrer la vis de deux tours et demi et
resserrer le contre--écrou. Contrôler la
concentricité de la bande de frein. Régler selon
les besoins et répéter la procédure de réglage.
26
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 41
27
PRISE DE FORCE DE CHANGEMENT D’ARBRE À 2 VITESSES --
CONFIGURATION INITIALE DE L’ARBRE DE PRISE DE FORCE
REMARQUE : La procédure de configuration suivante doit être réalisée sur les prises de force à 2 vitesses,
équipées à la fois des arbres 540 et 1000 tr/min, après une révision ou le démontage de la prise de force et avant
son remontage sur le tracteur.
REMARQUE : Pour les tracteurs équipés de la transmission portant le numéro de série 009017242 ou
antérieur uniquement.
29. Introduire l’arbre de prise de force (1) dans (4) jusqu’à ce qu’elle touche la tringle. Serrer la
l’ensemble, avec les 21 cannelures de dents vis (4) d’un tour supplémentaire (360°), serrer le
vers l’extérieur de l’ensemble. Fixer l’arbre de contre--écrou (5) pour la fixer. L’on devrait ainsi
prise de force en place à l’aide de la bague de obtenir un jeu de 0,5 -- 1,5 mm entre le manchon
retenue extérieure de l’arbre de la prise de force coulissant et le pignon 1000 tr/min (3).
(2). Desserrer le contre--écrou (5) et serrer la vis
REMARQUE : Après avoir installé la bague de
retenue de l’arbre de sortie de prise de force dans le
siège, faire glisser la bague de manière à la placer à
l’opposé de la surface plate de l’arbre de sortie de
prise de force, comme illustré (26).
28
6- 66173FR - 01 - 2005
42 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
29
PRISE DE FORCE DE CHANGEMENT D’ARBRE À 2 VITESSES --
CONFIGURATION INITIALE DE L’ARBRE DE PRISE DE FORCE
REMARQUE : La procédure de configuration suivante doit être réalisée sur les prises de force à 2 vitesses,
équipées à la fois des arbres 540 et 1000 tr/min, après une révision ou le démontage de la prise de force et avant
son remontage sur le tracteur.
REMARQUE : Pour les tracteurs équipés de la transmission portant le numéro de série 009017242 ou
antérieur uniquement.
30. Introduire l’arbre de prise de force (1) dans extérieure de l’arbre de la prise de force (2). Tirer
l’ensemble, avec les 6 cannelures de dents vers le levier (4) dans la direction de la flèche et
l’extérieur de l’ensemble. Fixer l’arbre de prise de vérifier que le jeu entre le levier et l’axe de
force en place à l’aide de la bague de retenue commande (3) est de 1 -- 3 mm.
REMARQUE : Après avoir installé la bague de
retenue de l’arbre de sortie de prise de force dans le
siège, faire glisser la bague de manière à la placer à
l’opposé de la surface plate de l’arbre de sortie de
prise de force, comme illustré (30).
30
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1 43
31
PRISE DE FORCE DE CHANGEMENT D’ARBRE À 2 VITESSES --
CONFIGURATION INITIALE DE L’ARBRE DE PRISE DE FORCE
REMARQUE : La procédure de configuration suivante doit être réalisée sur les prises de force à 2 vitesses,
équipées à la fois des arbres 540 et 1000 tr/min, après une révision ou le démontage de la prise de force et avant
son remontage sur le tracteur.
REMARQUE : Pour les tracteurs équipés de la transmission portant le numéro de série 009017243 ou
ultérieur uniquement.
31. Introduire l’arbre de prise de force (1) dans (4) jusqu’à ce qu’elle touche la tringle. Serrer la
l’ensemble, avec les 21 cannelures de dents vis (4) d’un demi tour supplémentaire
vers l’extérieur de l’ensemble. Fixer l’arbre de (180°/360°), serrer le contre--écrou (5) pour la
prise de force en place à l’aide de la bague de fixer. L’on devrait ainsi obtenir un jeu de 0,2 --
retenue extérieure de l’arbre de la prise de force 0,6 mm entre le manchon coulissant et le pignon
(2). Desserrer le contre--écrou (5) et serrer la vis 1000 tr/min (3).
REMARQUE : Après avoir installé la bague de
retenue de l’arbre de sortie de prise de force dans le
siège, faire glisser la bague de manière à la placer à
l’opposé de la surface plate de l’arbre de sortie de
prise de force, comme illustré (26).
32
6- 66173FR - 01 - 2005
44 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 1
33
PRISE DE FORCE DE CHANGEMENT D’ARBRE À 2 VITESSES --
CONFIGURATION INITIALE DE L’ARBRE DE PRISE DE FORCE
REMARQUE : La procédure de configuration suivante doit être réalisée sur les prises de force à 2 vitesses,
équipées à la fois des arbres 540 et 1000 tr/min, après une révision ou le démontage de la prise de force et avant
son remontage sur le tracteur.
REMARQUE : Pour les tracteurs équipés de la transmission portant le numéro de série 009017243 ou
ultérieur uniquement.
32. Introduire l’arbre de prise de force (1) dans extérieure de l’arbre de la prise de force (2). Tirer
l’ensemble, avec les 6 cannelures de dents vers le levier (4) dans la direction de la flèche et
l’extérieur de l’ensemble. Fixer l’arbre de prise de vérifier que le jeu entre le levier et l’axe de
force en place à l’aide de la bague de retenue commande (3) est de 0,4 -- 1,2 mm.
REMARQUE : Après avoir installé la bague de
retenue de l’arbre de sortie de prise de force dans le
siège, faire glisser la bague de manière à la placer à
l’opposé de la surface plate de l’arbre de sortie de
prise de force, comme illustré (30).
34
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2
SPÉCIFICATIONS
Prise de force proportionnelle à la vitesse d’avance
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actionnement mécanique du
sélecteur d’accouplement
coulissant
Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par l’arbre de pignon
Tours de l’arbre de prise de force par tour de roue :
Pont arrière pour service intensif (tous modèles)
Gamme 540 engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,93 : 1
Gamme 540E engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,65 : 1
Gamme 1000 engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,08 : 1
Pont arrière série légère (modèles 100 et 110)
Gamme 540 engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,83 : 1
Gamme 540E engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,24 : 1
Gamme 1000 engagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,19 : 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2 3
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2
4
Vue en coupe de la commande prise de force proportionnelle à la vitesse d’avance
Lorsque la prise de force proportionnelle à la vitesse de commande de prise de force via le pignon mené
d’avance est sélectionnée, la fourchette du sélecteur (1) et l’arbre de commande (4). Le mouvement
de pont arrière amène l’accouplement coulissant (2) contourne l’embrayage de commande de prise de
en position engagée (3). Le mouvement est alors force et, en fonction de la vitesse sélectionnée par
transféré du pignon menant (8) solidaire de l’arbre de l’opérateur, vers l’arbre de sortie (6).
pignon (7), vers la plaque d’embout de l’embrayage
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2 5
5
Principe de fonctionnement du clapet de coupure de l’alimentation en huile de l’embrayage de la prise de force --
Prise de force proportionnelle à la vitesse d’avance engagée
1. Alimentation en huile vers l’embrayage de comman- A. Passage d’huile vers l’embrayage de commande de
de de la prise de force la prise de force
2. Levier de sélection B. Passage d’huile depuis le bloc de distribution basse
3. Alimentation en huile depuis le bloc de distribution pression
basse pression C. Passage d’huile vers le réservoir d’huile (pont arriè-
4. Clapet de coupure de l’alimentation en huile de l’em- re)
brayage de la prise de force Figure Code couleur
5. Alimentation en huile vers le frein de la prise de for- A. Retour au réservoir
ce
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2
6
Principe de fonctionnement du clapet de coupure d’alimentation en huile de l’embrayage de la prise de force --
Prise de force proportionnelle à la vitesse d’avance désengagée et embrayage prise de force engagé
1. Alimentation en huile vers l’embrayage de comman- A. Passage d’huile vers l’embrayage de commande de
de de la prise de force la prise de force
2. Levier de sélection B. Passage d’huile depuis le bloc de distribution basse
3. Alimentation en huile depuis le bloc de distribution pression
basse pression C. Passage d’huile vers le réservoir d’huile (pont arriè-
4. Clapet de coupure de l’alimentation en huile de l’em- re)
brayage de la prise de force Figure Code couleur
5. Alimentation en huile vers le frein de la prise de for- A. Retour au réservoir
ce B. Circuit basse pression
Lorsque la prise de force proportionnelle à la vitesse Lorsque l’embrayage de prise de force est engagé,
d’avance est désengagée, le clapet de coupure d’ali- le frein de la prise de force est désengagé par le
mentation en huile d’embrayage de la prise de force contrôleur et l’huile peut s’écouler du passage ’B’ au
(4) est actionné par le levier de sélection (2) et le so- passage ’A’ en passant par le clapet de coupure de
lénoïde de frein de la prise de force est engagé auto- l’alimentation en huile de l’embrayage de la prise de
matiquement par le contrôleur. force (4).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2 7
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 31 -- PRISE DE FORCE -- CHAPITRE 2
1
RÉGLAGE DU CLAPET DE COUPURE DE
L’ALIMENTATION EN HUILE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PRISE DE FORCE
1. Désengager la prise de force proportionnelle à la
vitesse d’avance.
2. Vérifier que le clapet de coupure d’alimentation
en huile (3) est de niveau +/-- 0,2 mm (H) avec le
corps du clapet (1).
3. Le réglage s’effectue à l’aide du boulon de régla-
ge (2).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 1
SECTION 33 -- FREINS
6- 66174FR -- 06 -- 2005
2 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
SPÉCIFICATIONS
Type
Freins de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disque à huile agissant sur les
demi--arbres de différentiel
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disques à huile agissant sur
l’arbre de pignon
Commandes
Freins de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pédales hydrauliques
indépendantes (ou solidarisées)
Servofreins avant
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanique, par levier manuel
Spécifications de l’huile de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LHM Fluid ISO 7308
Matériaux de frein
Matériau des disques de friction des freins de service . . . . . . . . . . . . . . . Résine/graphite
M té i des
Matériau d disques
di de
d freins
f i d de service
i statiques
t ti ................. A i
Acier
Matériau des disques du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier
Matériau de la garniture de friction du frein de stationnement . . . . . . . . . Métal fritté ou
conglomérat organique
Épaisseur des disques de freins de service arrière
Disque de friction (nouveau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 10
Disque de friction (minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 8,4
Piston de frein (nouveau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 38,5
Cale d’épaisseur du boîtier de réducteurs (nouveau) . . . . . . . . . . mm 56,5 -- 57,5
Épaisseur des disques du frein de stationnement
Garniture de friction ((nouveau)) (côté ( friction simple) p ) . . . . . . . . . . . mm 3,4
,
Garniture de friction (minimum) (côté friction simple) . . . . . . . . . . . mm 3,1
Garniture de friction (nouveau) (côté friction double) . . . . . . . . . . . mm 4,5
Garniture de friction (minimum) (côté friction double) . . . . . . . . . . mm 4,2
Disque en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 4,45 -- 4,55
Épaisseur des disques de freins de service avant
Disque de friction (nouveau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 4,5
Disque de friction (minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 3,6
Disque en acier (plaque intérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 4,87 -- 5,03
Disque en acier (plaque extérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 17,8 -- 18,2
Freins de service avant
Alimentation pression vers le clapet de frein avant . . . . . . . . . . . . Bar 17 -- 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lbf/in@ 247 -- 276
Alimentation pression depuis le clapet de frein avant . . . . . . . . . . Bar 0 -- 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lbf/in@ 0 -- 276
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 3
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 5
VUES EN COUPE
1
Vue en coupe des maîtres--cylindres de correction de pression de freinage
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
2
Vues en coupe des freins de service et du frein de stationnement
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 7
3
Vue en coupe des freins de service avant
REMARQUE : Lors de la pose, appliquer un bourrelet de mastic d’étanchéité liquide (Loctite 574) sur les
surfaces portant le repère X.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 9
1
Composants du circuit de freinage
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
2
Dispositif de réglage automatique de frein de service arrière
Pour compenser l’usure des éléments des freins de boulon de fixation du piston de frein (3). Pour com-
service arrière, trois dispositifs de réglage automati- penser l’usure, le piston de frein (5) glisse sur les dis-
que (4) sont montés dans le piston de frein (5). Ces positifs de réglage automatique à ajustement serré
trois dispositifs de réglage automatique sont ajustés (4) jusqu’à ce que les freins soient appliqués.
serrés dans le piston de frein (5). Une fois les freins relâchés, les arrêts d’huile du pis-
Lorsque les freins sont serrés, le piston de frein se ton de frein (1) aident le piston de frein à revenir à leur
met en mouvement et les arrêts d’huile de piston (1) position d’origine, puisque les arrêts d’huile repren-
se tordent dans leur logement, jusqu’à ce que le dis- nent leur forme initiale. On obtient ainsi un meilleur
positif de réglage automatique (4) atteigne la tête du jeu aux disques de frein (X).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 11
3
Principe de fonctionnement des maîtres--cylindres de correction de pression de freinage -- Freins non serrés
Le liquide de freins peut s’écouler librement de l’orifi- ler sous le joint torique (2) et de se diriger vers le pas-
ce d’entrée du réservoir de liquide de freins (3) vers sage ’B’. Le liquide de freins peut ensuite passer à
le passage ’A’, en passant par l’arrêt d’huile (4). Une travers le centre du piston et l’orifice de sortie vers
gorge est aménagée à l’extrémité du manchon de le(s) piston(s) de frein (1), pour remplir le circuit.
piston (5) pour permettre au liquide de freins de cou-
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
4
Maîtres--cylindres de correction de pression de freinage -- Première phase
Lorsque la (les) pédale(s) de freins commence(nt) à anti--retour (5). La pression est suffisante pour soule-
agir, le piston agit sur l’arrière du manchon de piston ver la lèvre du joint de la queue de clapet anti--retour
(4). De ce fait, le manchon de piston (4) se met en (5) et permettre ainsi au liquide de freins d’envelop-
mouvement et la gorge à l’extrémité du manchon de per le joint de la queue de clapet anti--retour (5) du
piston (4) passe devant le joint torique (1), ce qui per- passage ’A’ au passage ’B’.
met au joint torique d’envelopper le manchon de pis- La première phase permet de transférer dans le maî-
ton (4) et bloquer le passage ’A’. tre--cylindre le liquide supplémentaire nécessaire
Sous l’effet de l’augmentation de pression du liquide pour actionner le piston de frein de service arrière à
de freins dans le passage ’A’, le liquide de freins une vitesse plus élevée et pour réduire la course des
s’écoule dans l’orifice du manchon de piston (3) et pédales.
agit sur la lèvre de l’arrêt d’huile de queue de clapet
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 13
5
Maîtres--cylindres de correction de pression de freinage -- Deuxième phase
La deuxième phase débute juste au moment où les ne commence à bouger de son siège (1) que lorsque
pédales commencent à résister et où les freins com- la pression agissant sur la bille du clapet anti--retour
mencent à agir. Ce qui provoque une augmentation (2) surmonte la force du ressort de rappel de la bille
de pression dans le passage ’B’. La pression accrue de clapet anti--retour (3).
dans le passage ’B’ agit sur l’arrière de l’arrêt d’huile Lorsque la bille du clapet anti--retour (2) commence
de queue de clapet anti--retour, ce qui bloque le pas- à bouger, la pression du passage ’B’ agit également
sage ’B’ et arrête l’écoulement du liquide de freins sur la face de la queue de clapet anti--retour (7) ; de
depuis le passage ’A’. ce fait, la queue de clapet anti--retour (7) se met en
Au fur et à mesure que les freins sont appliqués, la mouvement et la bille du clapet anti--retour (2) s’ou-
pression commence à augmenter dans le passage vre totalement en comprimant le ressort de rappel de
’A’ et, puisqu’elle ne peut plus s’écouler dans le pas- la bille de clapet anti--retour (3).
sage ’B’, elle doit se déplacer pour permettre au pis- Le liquide de freins du passage ’A’ peut s’écouler
ton (4) de poursuivre sa course. Sous l’effet de l’aug- vers le passage ’C’ et retourner librement au réser-
mentation de pression dans le passage ’A’, le liquide voir du liquide de freins.
de freins passe à travers l’orifice du manchon de pis-
Les freins restent alors bloqués par la force du piston
ton (5), enveloppe la queue de clapet anti--retour (7)
(4) qui agit sur l’arrière du manchon de piston (6) et
et commence à soulever la bille du clapet anti--retour
le liquide de freins sous pression du passage ’B’ agit
(2) de son siège (1). La bille du clapet anti--retour (2)
alors sur le(s) piston(s) des freins de service.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
Op. 33 202
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas introduire les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
REMARQUE : Enfoncer lentement la pédale de
freins pour faciliter la dépose.
3. Déposer le piston de frein (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 17
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
Op. 33 202
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas introduire les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Poser un arrêt d’huile de piston de frein (1) neuf
dans le carter de pont arrière.
2
REMARQUE : Vérifier que les dispositifs de réglage
automatique sont de niveau avec le piston de frein.
3. Remettre les dispositifs de réglage automatique
du piston de frein en place dans le piston de frein.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 19
4
6. Poser les boulons de fixation du piston de frein
et serrer au couple spécifié.
7. Poser le boîtier de réducteurs (se reporter à
”Pose du boîtier de réducteurs” à la Section
”Transmission arrière mécanique”).
8. Purger le circuit de freinage hydraulique (se re-
porter à ”Purge de l’air du circuit de freinage hy-
draulique” dans ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
3. Déposer le refroidisseur intermédiaire (1).
2
4. Déposer les plaques du support de couvercle de
pont avant (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 21
4
6. Débrancher la conduite de retour d’huile (1) et la
conduite d’alimentation en huile (2).
5
7. Débrancher les conduites d’alimentation en huile
de freins (1) et (2).
6
8. Déposer le clapet des freins de service avant.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
22 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
2. Brancher les conduites d’alimentation en huile
de freins (1) et (2).
2
3. Brancher la conduite de retour d’huile (1) et la
conduite d’alimentation en huile (2).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 23
4
5. Poser les plaques du support de couvercle de
pont avant (1).
5
6. Poser le refroidisseur intermédiaire (1).
6
7. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
8. Purger l’air du circuit de freinage hydraulique (se
reporter à ”Purge de l’air du circuit de freinage hy-
draulique” dans ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
24 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
Op. 33.204
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas introduire les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
4. Soulever l’avant du tracteur, caler le pont avant
et déposer la roue.
5. Faire tourner le moyeu jusqu’à ce que le bouchon
de vidange soit au point le plus bas et purger
l’huile du moyeu.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 25
3
7. Poser l’outil spécial 380000548 (2).
8. Introduire un marteau à inertie dans le trou du 1 2
bouchon de vidange d’huile et déposer le porte--
planétaire (1) du boîtier.
25594
4
9. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le cir-
clip de fixation du planétaire.
5
10. Déposer le planétaire.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
26 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
7
12. Se servir d’une pince à circlip pour déposer l’an-
neau d’arrêt du disque de frein extérieur.
8
13. Déposer le disque de frein extérieur de la cou-
ronne.
9
14. Déposer le disque de friction de la plaque d’en-
traînement du disque de friction.
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 27
11
16. Déposer le disque de frein intérieur de la cou-
ronne.
12
REMARQUE : Trois trous de boulons filetés de 6 mm
sont aménagés dans le piston. Les boulons peuvent
être posés et utilisés comme point de levier pour faci-
liter la dépose du piston.
17. Déposer le piston de la plaque arrière. Si nécess-
aire, enfoncer les pédales de freins pour faciliter
la dépose.
13
18. Déposer les boulons de fixation de la couronne.
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
28 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
15
21. Se servir d’une pince à circlip pour comprimer le
circlip (1) et déposer la plaque support du piston
(2) de la couronne.
16
CONTRÔLE DES FREINS DE SERVICE
AVANT (GAUCHE OU DROIT)
Op. 33.204
À l’aide d’un micromètre, mesurer l’épaisseur du dis-
que de friction de frein à trois points distants de 180_
et en calculer la moyenne.
Remplacer le disque de friction de frein si l’épaisseur
est inférieure à 3,6 mm.
Contrôler les disques de freins intérieurs et exté-
rieurs. Les remplacer s’ils sont trop entaillés, usés ou
fissurés.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 29
Op. 33.204
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas introduire les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Déposer la conduite de transfert d’huile de l’arriè-
re du support et remplacer les joints toriques.
2
3. Lubrifier le piston avec l’huile de freins spécifiée
et introduire le piston dans le support.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
30 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
4
5. Poser la couronne.
5
6. Poser les boulons de fixation et serrer au couple
spécifié.
6
7. Poser le disque de frein intérieur dans la cou-
ronne.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 31
8
9. Poser le disque de friction.
9
10. Introduire le disque de frein extérieur dans la
couronne.
10
11. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de fixation du disque de frein extérieur.
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
32 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
12
13. Poser le planétaire.
13
14. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de fixation du planétaire.
14
15. Nettoyer et dégraisser les surfaces à accoupler
et appliquer un bourrelet de mastic d’étanchéité
de 2 mm de diamètre environ en suivant le tracé
indiqué.
15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 33
25594
16
19. Poser les boulons de fixation et serrer au couple
spécifié.
17
20. Remplir le moyeu avec l’huile spécifiée.
21. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
22. Purger le circuit de freinage hydraulique (se re-
porter à ”Purge de l’air du circuit de freinage hy-
draulique” dans ce Chapitre).
18
6- 66170FR -- 05 -- 2003
34 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
AVERTISSEMENT
Le maître--cylindre n’est pas réparable. S’il présente
des signes de fuite, endommagement ou dysfonc-
tionnement, remplacer l’ensemble complet. NE JA-
MAIS essayer de démonter et remonter un maître--
cylindre, car cela endommagerait le joint ;
l’ensemble ne pourrait alors plus fonctionner correc-
tement et le freinage ne serait plus aussi efficace.
1
3. À l’aide d’un collier de fixation (1), serrer la durit
de frein entre le réservoir et les maîtres--cylin-
dres.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 35
3
6. Déposer la goupille de fixation (1) et les boulons
de fixation (2). Répéter ces opérations pour le
maître--cylindre droit.
7. Déposer les maîtres--cylindres du côté moteur
du tracteur.
4
8. Débrancher la durit d’alimentation des freins des
maîtres--cylindres.
5
9. Déposer les boulons de fixation du tube d’équili-
brage (1), le tube d’équilibrage (2) et la plaque de
fixation (3).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
36 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
2. Brancher la durit d’alimentation des freins aux
maîtres--cylindres.
2
3. Poser les maîtres--cylindres du côté moteur du
tracteur.
4. Poser les boulons de fixation (2) et la goupille de
fixation (1). Répéter ces opérations pour le maî-
tre--cylindre droit.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 37
4
7. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
5
8. Déposer le collier de fixation (1) de la durit de
frein.
9. Régler la tringlerie de pédales de freins (se re-
porter à ”Réglage de la tringlerie de pédales de
freins” dans ce Chapitre).
10. Régler le(s) commutateur(s) de pédales de
freins (se reporter à ”Réglage des commutateurs
de pédales de freins” dans ce Chapitre).
11. Purger le circuit de freinage hydraulique (se re-
porter à ”Purge de l’air du circuit de freinage hy-
draulique” dans ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
38 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
AVERTISSEMENT
L’air doit être purgé chaque fois que le circuit de frei-
nage hydraulique a été ouvert.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 39
3
Purge d’air des freins du pont avant (si montés)
12. Ouvrir la vis de purge (1) d’un demi tour sur le cla-
pet de frein avant.
REMARQUE : Les deux pédales de freins doivent
être solidarisées pour purger l’air du circuit.
13. Purger l’air du circuit de freinage (se reporter à
”Purge d’air générale du circuit de freinage” dans
ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
40 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
5
AVERTISSEMENT
Contrôler que le frein de stationnement est serré et
que les leviers de vitesse sont au neutre.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 41
7
Instructions complètes pour la purge d’air du circuit de freinage
REMARQUE : Les deux pédales de freins doivent freins, mais bien par le circuit d’huile hydraulique
être enfoncées pour purger les freins des basse pression.
instructions (3), (4) et (5). Suivre les instructions dans l’ordre indiqué
REMARQUE : Aux instructions (6) et (7), le liquide ci--dessus pour purger l’air du circuit de freinage.
de freins n’est pas fourni par le réservoir du liquide de
6- 66174FR -- 06 -- 2005
42 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
2. Faire basculer la batterie à l’avant du tracteur.
2
3. Débrancher la conduite de retour d’huile de la
prise de force avant (1) et la conduite
d’alimentation en huile (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 43
4
5. Débrancher les conduites d’alimentation en huile
de freins (1) et (2).
5
6. Déposer le clapet des freins de service avant.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
44 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
7
2. Brancher les conduites d’alimentation en huile
de freins (1) et (2).
8
3. Brancher la conduite de retour d’huile (1) et la
conduite d’alimentation en huile (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 45
10
5. Remettre la batterie dans sa position de
fonctionnement et la fixer.
11
6. Remonter le couvercle de la batterie et
rebrancher le câble négatif de la batterie (1).
7. Purger le circuit de freinage hydraulique (se
reporter à “Purge de l’air du circuit de freinage
hydraulique” dans ce Chapitre).
12
6- 66174FR -- 06 -- 2005
46 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
3. Débrancher les connecteurs électriques du
tableau de bord (1) et déposer le tableau de bord
(2).
2
4. Déposer le panneau de la conduite d’air.
3
5. Déposer le boulon de fixation du support des
commutateurs de pédales de freins (1). Répéter
cette opération pour le boulon de fixation de
droite.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 47
5
REPOSE DES COMMUTATEURS DE
PÉDALES DE FREINS
1. Poser les commutateurs de pédales de freins.
2. Poser les vis de fixation des pédales de freins (2)
et brancher le connecteur électrique (1).
1
3. Mettre le support des commutateurs de pédales
de freins en place.
4. Poser la vis de fixation du support des
commutateurs de pédales de freins (1). Répéter
cette opération pour le boulon de fixation de
droite.
2
5. Poser le panneau de la conduite d’air.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
48 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
4
7. Poser le panneau du tableau de bord.
8. Poser les vis de fixation du panneau du tableau
de bord (1). Répéter cette opération pour les vis
de fixation de droite.
5
RÉGLAGE DE LA TRINGLERIE DE
PÉDALES DE FREINS
1. Régler l’oeillet en desserrant le contre--écrou. La
distance entre le tablier et le centre de l’oeillet
doit être de 137 mm (5,4 in.). Répéter cette
instruction pour la tringlerie de la pédale de frein
gauche.
1
2. Vérifier que le blocage de sécurité des pédales
(1) s’engage correctement. Régler la tringlerie
de pédales de freins selon les besoins.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 49
1
DÉPOSE DU FREIN DE STATIONNEMENT
Opération 33 110 40
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des
chaussures.
1
3. Déposer le boîtier de frein de stationnement.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
50 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
DÉMONTAGE DU FREIN DE
STATIONNEMENT
Opération 33 110 40
1. Caler le boîtier du frein de stationnement dans un
étau.
2. Dégager les agrafes de blocage des boulons de
fixation (1) et déposer les boulons de fixation (2).
1
3. Déposer les disques de friction et d’acier (1).
2
4. Faire tourner le boîtier du frein de stationnement
sur 180_.
5. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le
circlip (1).
3
6. Déposer le levier du frein de stationnement et le
ressort (1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 51
5
8. Déposer l’entretoise (2) et le joint torique (1).
6
REMONTAGE DU FREIN DE
STATIONNEMENT
Opération 33 110 40
1. Poser l’axe du levier du frein de stationnement
(1).
1
2. Poser le joint torique (1) et l’entretoise (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
52 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
3
4. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
(1).
4
5. Faire tourner le boîtier du frein de stationnement
sur 180_.
6. Poser les disques de fiction et d’acier (1).
5
7. Poser les agrafes (1) et les boulons de fixation.
Serrer les boulons de fixation au couple
préconisé.
8. Bloquer les boulons de fixation avec les agrafes
(1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 53
Opération 33 110 40
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des
chaussures.
1
2. Se servir de l’outil spécial 380000982 (2) pour
aligner les disques de frein (1) sur l’arbre de
pignon.
2
3. Poser l’outil spécial 380000982 (1) entre les
garnitures de freins (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
54 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
4
5. Serrer les boulons de fixation au couple
préconisé.
5
6. Poser la clavette (2) et la goupille fendue (1) dans
le levier du frein de stationnement.
7. Poser le réservoir de carburant (se reporter à
“Pose du réservoir de carburant” à la Section
”Moteur”).
8. Régler le câble du frein de stationnement (se
reporter à “Réglage du câble du frein de
stationnement” dans ce Chapitre).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 55
6- 66174FR -- 06 -- 2005
56 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
1
3. Finition de la surface des pistons de freins :
La finition de la surface des freins doit être
parfaitement plate et lisse. Les défauts d’aspect
mineurs peuvent être rectifiés à l’aide d’un papier
abrasif fin à l’eau et à sec, de manière à
conserver la finition plate et de niveau.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 57
2
11. Installation de la douille dans le piston :
Les douilles (1) doivent être installées dans le
piston de frein, de manière à ce que la face de la
douille soit de niveau avec la face arrière du
piston (2).
3
12. Installation du piston :
Une fois toutes les vérifications précédentes
effectuées, lubrifier soigneusement les joints de
piston avec du liquide de freins LHM neuf et
installer le piston de frein.
REMARQUE : Veiller à desserrer la vis de purge des
freins avant d’installer le piston de frein.
Le piston étant installé, vérifier qu’il est en place
à fond dans le carter d’essieu arrière.
Vérifier le jeu entre la face avant du carter et la
face du piston de frein, à l’aide d’une règle
d’ajusteur.
Le jeu mesuré doit être de minimum 11 mm
(Figure 6). 4
6- 66174FR -- 06 -- 2005
58 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
5
19. Les garnitures de frein 50 km/h sont fabriquées
dans un matériau à base de Kevlar. La garniture
de frein peut être identifiée par sa forme carrée
(Figure 9).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1 59
7
21. La lubrification sous pression supplémentaire
peut être installée sur les tracteurs 30 et 40 km/h,
si l’on rencontre des problèmes de freins, en
particulier pour les engins servant au
remorquage sur routes de remorques ou
camions--citernes lourdement chargés.
Pour installer le circuit de lubrification sous
pression, il faut déposer le carter de prise de
force arrière.
Sur les modèles antérieurs, le module
hydraulique devra être déposé pour pouvoir
accéder au boulon de serrage du tuyau de
lubrification.
8
22. Remplacer le tuyau de lubrification de pignons
standard (1, Figure 11) par le tuyau de
lubrification de pignons 50 km/h (1, Figure 12).
9
23. Brancher le tuyau de droite, avec l’étrangleur, et
le tuyau de gauche sur le tuyau de lubrification de
pignons, comme illustré (Figure 13).
10
6- 66174FR -- 06 -- 2005
60 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 1
NOTES
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 1
SECTION 33 -- FREINS
33 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
33 000 Dépose et repose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
33 000 Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
33 000 SPÉCIFICATIONS
Compresseur d’air :
Emplacement Côté gauche du moteur
Transmission Courroie entraînée par vilebrequin
Type Cylindre unique à refroidissement par air
Régime 3000 tr/min. maximum
Lubrification Pression fournie par le moteur
Alésage/Course 75 mm x 36 mm
Cylindrée 159 cm3
Pression de service 18 Bar (261 lbf.in2) maximum
Tarage de la soupape de sécurité 12 Bar (174 lbf.in2) “Type universel et “type allemand”
12 Bar (174 lbf.in2) “Type italien
Sonde de pression
Pression (Bar) 0 2 6 10
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 3
DESCRIPTION ET PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Trois modèles de freins de remorque pneumatiques
sont disponibles.
Ces modèles peuvent être identifiés facilement par
la configuration des raccords à l’arrière de la cabine.
1. Type universel
Frein pneumatique à double circuit, largement
utilisé. Le système universel peut soit être équi-
pé de connecteurs en ligne droite, Figure 1, soit
être du type à montage latéral, Figure 2.
1
2. Type universel avec raccords à montage
latéral.
2
3. “Type allemand”
Système de freinage pneumatique à simple ou
double circuit, conçu en conformité avec les nor-
mes allemandes TÜV.
3
4. “Type italien”
Système de freinage pneumatique à double cir-
cuit, conçu en conformité avec la législation ita-
lienne.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
5
Schéma du frein pneumatique
“Type universel”
1. Compresseur 10. Raccord -- Conduite d’alimentation rouge
2. Soupape de sécurité (8 Bar) 11. Manomètre
3. Silencieux 12. Témoin d’avertissement basse pression
4. Réservoir 10 litres 13. Sonde de pression
5. Robinet de vidange 14. Maître--cylindre de frein
6. Distributeur de double circuit 15. Tête hydraulique de frein
7. Solénoïde 16. Contacteurs de feu de stop
8. Régulateur de pression 17. Double clapet anti--retour
9. Raccord -- Conduite de commande jaune 18. Valve de desserrage rapide
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 5
6
Frein pneumatique de type universel -- Raccordement des tuyaux
1. Compresseur au tuyau de la soupape de sécurité 4. Tuyau de raccord rouge
2. Tuyau de raccord jaune 5. Réservoir au tuyau de distributeur de double circuit
3. Clapet de frein de remorque au tuyau de distributeur 6. Soupape de sécurité au tuyau de réservoir gauche
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
7
Schéma du frein pneumatique
“Type allemand”
1. Compresseur 11. Raccord double circuit (commande) jaune
2. Soupape de sécurité (8 Bar) 12. Raccord double circuit (alimentation) rouge
3. Silencieux 13. Manomètre
4. Réservoir (2 x 10 litres) 14. Témoin d’avertissement basse pression
5. Robinet de vidange 15. Sonde de pression
6. Distributeur de circuit unique 16. Maître--cylindre de frein
7. Distributeur de double circuit 17. Soupape logique de freinage
8. Solénoïde 18. Double clapet anti--retour
9. Régulateur de pression 19. Valve de desserrage rapide
10. Raccord circuit unique noir
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 7
8
Système de freinage pneumatique de type allemand -- Raccordement des tuyaux
1. Compresseur au tuyau de la soupape de sécurité 6. Tuyau de réservoir noir
2. Tuyau de raccord jaune 7. Distributeur de circuit unique au tuyau de réservoir
3. Clapet de frein de remorque au tuyau de distributeur droit
8. Réservoir au tuyau de réservoir
4. Tuyau de raccord rouge
9. Réservoir au tuyau de distributeur de double circuit
5. Distributeur de circuit unique au tuyau de distributeur 10. Soupape de sécurité au tuyau de réservoir gauche
de double circuit
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
9
Schéma du système de freinage pneumatique
“Type italien”
1. Compresseur 9. Manomètre
2. Soupape de sécurité (7 Bar) 10. Témoin d’avertissement basse pression
3. Silencieux 11. Sonde de pression
4. 2 réservoirs (10 litres) 12. Maître--cylindre de frein
5. Robinet de vidange 13. Soupape logique de freinage
6. Distributeur de double circuit 14. Double raccord
7. Solénoïde 15. Double clapet anti--retour
8. Régulateur de pression 16. Valve de desserrage rapide
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 9
10
Système de freinage pneumatique de type italien -- Raccordement des tuyaux
1. Compresseur au tuyau de la soupape de sécurité 5. Tuyau de raccord rouge
2. Clapet de frein de remorque au tuyau de distributeur 6. Réservoir au tuyau de distributeur de double circuit
3. Réservoir au tuyau de réservoir 7. Soupape de sécurité au tuyau de réservoir gauche
4. Tuyau de raccord jaune
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 11
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
Soupape logique de TBA Garantit que le freinage de remorque intervient uniquement lorsque
freinage les deux pédales de freins sont enfoncées simultanément.
La pression hydraulique provenant des deux maîtres--cylindres de
frein agit sur un ensemble bille/plongeur qui permet à son tour à
l’huile sous pression d’agir sur le distributeur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 13
4. Compresseur défectueux.
5. Robinet de vidange du
réservoir défectueux.
Non--fonctionnement des freins de 1. Présence d’air dans le circuit de 1. Purger les freins.
remorque (pression d’air du circuit freinage.
OK)
OK).
2. Valve pilote défectueuse. 1. Débrancher la conduite d’ali-
mentation entre le distributeur
et la valve pilote. Actionner les
freins. Si l’huile est expulsée, la
valve pilote est OK. Si l’huile
n’est pas expulsée, déposer et
contrôler la valve pilote.
Retard d’intervention des freins de 1. Solénoïde double circuit défail- 1. Débrancher le câble du solé-
remorque. lant en position fermée ou exci- noïde Si les freins fonctionnent
té en permanence. correctement, contrôler la
présence éventuelle d’un
court--circuit à +12V. Si le
freinage intervient toujours en
retard après avoir débranché le
câblage, remplacer le solé-
noïde.
2. Commutateur de frein
défectueux.
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
11
Circuit électrique du frein pneumatique
1. Commutateur d’allumage 7. Relais G
2. Relais d’allumage (normalement ouvert) 8. Pressostat/sonde de pression
3. Relais ’A’ (normalement fermé) 9. Manomètre
4. Batterie 10. Témoin d’avertissement du tableau de bord
5. Unité de contrôle électronique (EMU) 11. Commutateur de la pédale de freins droite
6. Alimentation des feux de stop 12. Commutateur de la pédale de freins gauche
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 15
Compresseur -- Figure 12
1. Déposer la protection de la courroie d’entraîne-
ment du compresseur et la courroie d’entraîne-
ment (6).
2. Débrancher le flexible d’admission d’air (2).
3. Débrancher le tuyau de sortie d’air (1).
4. Déposer le tuyau de vidange d’huile (4).
5. Déposer le tuyau d’admission d’huile (3).
6. Déposer les quatre boulons d’assemblage du
compresseur et extraire le compresseur du trac-
teur (5), en le soulevant.
7. Pour le remontage, procéder dans le sens inver-
se de la dépose, en prenant les précautions sui- 12
vantes :
a. Pour tendre la courroie, il faut desserrer le bou-
lon (1) et l’écrou (3) du tendeur réglable. Intro-
duire une douille à carré conducteur 1/2” dans la
position (2) et exercer une pression pour tendre
la courroie d’entraînement. Serrer le boulon (1)
et l’écrou (3) et retirer la douille à carré conduc-
teur 1/2”.
b. Se servir de l’outil spécial 380001268 pour me-
surer la tension de la courroie au point ’X’, en
“faisant claquer” la courroie. La mesure au point
’X’ doit être de 310 Hz, +/--15 Hz.
c. Si d’autres réglages sont nécessaires, répéter
les instructions a & b.
d. Serrer le boulon (1) au couple de 90--110 Nm et
l’écrou (3) au couple de 7,5 Nm. 13
14
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
15
Réservoirs -- Figure 16
REMARQUE : La dépose de la roue facilitera la dé-
pose du (des) réservoir(s), sans toutefois être indis-
pensable.
1. Déposer tous les tuyaux et flexibles branchés au
réservoir, en prenant note de leur emplacement.
2. Desserrer les écrous de fixation de la sangle et
extraire le réservoir en le soulevant.
3. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se de la dépose.
16
Solénoïde double circuit -- Figure 17
1. Débrancher le connecteur électrique.
2. Débrancher les deux conduites d’air.
3. Déposer les deux boulons de fixation et les ex-
traire du tracteur.
4. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se de la dépose.
17
Distributeur de double circuit -- Figure 18
1. Débrancher la connexion du câble du frein à
main.
2. Débrancher la connexion de frein hydraulique de
la valve pilote, boucher l’extrémité du tuyau pour
empêcher toute contamination et la perte exces-
sive de liquide de freins.
3. Débrancher les conduites d’air de grand diamè-
tre, en notant leur emplacement pour le remonta-
ge.
Débrancher le solénoïde du distributeur de double
circuit.
Déposer les deux boulons de fixation et extraire le
distributeur complet, avec la bride et le solénoïde, du
tracteur. 18
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 17
20
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
21
Raccord -- Figure 22
1. Déposer le tuyau de l’arrière du raccord.
2. Dévisser le raccord de la bride.
3. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se de la dépose.
22
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 19
23
2. Pour brancher les conduites d’air de type à em-
mancher, suivre les consignes suivantes :
• S’assurer que le joint (1) est bien en place
dans le fond du raccord.
• Contrôler que le clip de fixation en plastique
(2) est également installé correctement dans
le raccord du connecteur.
• Poser et serrer le raccord du connecteur (4).
3. Introduire le connecteur de tuyau (3) dans le rac-
cord du connecteur (4).
AVERTISSEMENT
Ne jamais installer une conduite d’air seule avec le
raccord. Le clip de fixation ne resterait pas en place 24
et le tuyau se débrancherait, provoquant une fuite
d’air. Toujours installer le raccord, le joint et la bague
de fixation, puis brancher la conduite dans le rac-
cord.
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 21
A B
25
RACCORDS
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
26
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 23
Compresseur
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
27
REMARQUE : Le filtre (35) doit être nettoyé régulièrement, en fonction des conditions d’utilisation, et rempla-
cé si nécessaire si le nettoyage n’est plus efficace.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 25
SOUPAPE DE SÉCURITÉ
REMARQUE : Après le remontage de la soupape de sécurité il faudra en régler la pression. Commencer par
le réglage minimum, c’est--à--dire la vis de réglage (3) dévissée de plusieurs tours. Observer
le manomètre dans la cabine et augmenter progressivement la pression, en faisant tourner la
vis de réglage dans le sens horaire, jusqu’à la valeur de 7,0--7,5 Bar (type italien) ou
7,8--8,3 Bar (type universel/type allemand).
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
28
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 27
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
29
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 29
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
30
ÉLECTROVALVE
Codes d’identification des composants -- Figure 30
1. Écrou moleté 6. Rondelle de blocage
2. Joint torique 7. Bride
3. Logement 8. Tiroir
4. Joint torique 9. Joint torique
5. Vis de cylindre 10. Induit
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 31
CONTRÔLE DE LA PRESSION
Préparation du tracteur
1. Placer le tracteur sur une surface plane et à un
endroit adéquat permettant l’allumage du moteur
pendant l’essai.
2. Caler les roues et s’assurer que le frein de sta-
tionnement se trouve sur la position ARRÊT.
3. Pour procéder au test, il est nécessaire de dispo-
ser des raccords latéraux appropriés de la re-
morque afin de la raccorder aux connecteurs du
tracteur.
31
Utiliser les accessoires appropriés pour raccor-
der un manomètre de 0 à 10 Bar, non amorti
(100 mm) à chacun des raccords latéraux de la
remorque. Brancher les raccords colorés appro-
priés au raccord correspondant du tracteur.
• Frein de remorque pour le marché italien
• Frein de remorque pour le marché allemand
• Frein de remorque universel
32
Procédure de pré--contrôle
REMARQUE : Sur toutes les illustrations de contrôle
de la pression, les manomètres correspondent aux
couleurs de raccord suivantes :
A = Commande double circuit (jaune)
B = Alimentation circuit unique (noir)
C = Alimentation double circuit (rouge)
D = Manomètre de cabine
1. Mettre le tracteur en marche.
2. Tous les manomètres de contrôle, y compris le
manomètre de contrôle situé sur la colonne ’B’ de
gauche de la cabine, doivent afficher une pres-
sion nulle (vider les réservoirs si nécessaire).
33
REMARQUE : Le manomètre de la colonne ’B’ du
tracteur affiche une pression identique à celle affi-
chée par le manomètre du raccord de circuit rouge.
3. Le témoin de basse pression du système de frei-
nage pneumatique doit être allumé au tableau de
bord. Témoin d’avertissement situé dans l’angle
supérieur droit du tableau de bord.
REMARQUE : Les chiffres entre ( ) font référence
aux pressions des freins de remorque réservés au
marché italien, lorsque ceux--ci sont différents.
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
35
4. Serrer le frein de stationnement du tracteur.
Les manomètres doivent afficher les informa-
tions suivantes :
Manomètres Pression
(Bar)
Commande double (Jaune) (A) 7,5 -- 8,5
circuit (6,5 -- 7,5)
Alimentation circuit (Noir) (B) 0
unique
Alimentation double (Rouge) (C) 7,5 -- 8,5
circuit (6,5 -- 7,5)
Cabine (D) 8,0 (7,0)
36
Si les manomètres n’affichent pas les informations
ci--dessus, régler le câble du frein à main sur le distri-
buteur de double circuit, comme indiqué à la page
suivante.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 33
37
3. Régler le câble (en serrant tout d’abord l’écrou in-
férieur du câble) jusqu’à ce que l’aiguille du ma-
nomètre jaune (A) commence à bouger, puis res-
serrer l’écrou supérieur.
4. Contrôler le fonctionnement du frein à main.
Frein à main serré = 8 (7) Bar jaune
Frein à main desserré = 0 Bar jaune
38
Contrôle d’étanchéité
1. Moteur coupé -- frein de stationnement serré.
2. Aucune altération de la pression de circuit rouge
(8 (7) Bar) ne doit intervenir pendant 10 minutes.
En cas de détection de fuite, en rechercher la
cause et la supprimer avant de répéter le contrô-
le.
39
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
40
3. Libérer la broche de la tringlerie des pédales de
frein pour désolidariser les pédales.
4. Appuyer séparément sur les pédales de frein
gauche et droite. Les manomètres ne doivent in-
diquer aucun changement de pression.
41
5. Remettre en place la broche de tringlerie des pé-
dales de frein, appuyer à fond sur les pédales à
plusieurs reprises jusqu’à ce que la pression du
circuit rouge passe sous 7 (6) Bar -- le compres-
seur du véhicule repasse en charge -- attendre
que le système atteigne une pression maximum
de 8 (7) Bar (un bruit sourd est émis lors de l’ou-
verture de la soupape de sécurité). Appliquer
une légère pression sur les pédales solidarisées,
jusqu’à ce que les deux commutateurs de feux
de stop s’enclenchent. Les feux de stop s’allu-
ment et l’indicateur 4 RM s’éclaire sur le tableau
de bord. Les manomètres affichent alors les in-
formations suivantes :
Systèmes à double circuit 42
Manomètres Pression
(Bar)
Commande double (Jaune) (A) 0,5 -- 1,0
circuit
Alimentation circuit (Noir) (B) 4,5 -- 5,0*
unique
Alimentation double (Rouge) (C) 7,5 -- 8,5
circuit (6,5 -- 7,5)
Cabine (D) 8,0 (7,0)
43
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2 35
45
4. La soupape de sécurité, située à droite du mo-
teur, doit recharger le système à 8 (7) Bar.
5. Si la soupape de sécurité est défectueuse, elle
doit être remplacée et le contrôle doit à nouveau
être effectué.
46
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 33 -- FREINS -- CHAPITRE 2
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 1
6- 66176FR - 03 - 2006
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 3
1
La Figure 2 illustre la pompe à débit constant sur un
tracteur équipé d’une transmission 24x24.
2
Distributeurs auxiliaires à centre fermé (1) et
contrôle d’effort électronique.
3
Les tracteurs équipés du système de relevage hy-
draulique à contrôle d’effort électronique disposent
d’un tableau de bord unique.
(1). Bouton de réglage de la sensibilité d’effort
(2). Bouton de réglage de la vitesse de descente
(3). Bouton de limiteur de levée
(4). Bouton de contrôle de limite de patinage
6- 66176FR - 03 - 2006
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
5
Pour le modèle Multicontroller
(1). Butée réglable
(2). Levier de réglage de la position
(3). Molette de réglage de la force de traction
(4). Bouton Transport / Réglage
5A
Les fonctions de montée et descente du système de
contrôle d’effort électronique peuvent également
être actionnées à l’aide du commutateur monté sur
le garde--boue arrière (1).
6
Les tracteurs à centre fermé peuvent également être
équipés de distributeurs auxiliaires électrohydrauli-
ques (1).
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 5
8
Les circuits hydrauliques haute pression à débit
constant peuvent être identifiés comme suit :
Pompe à débit constant.
9
Distributeurs auxiliaires mécaniques.
10
Le bloc de l’orifice de dérivation de puissance
hydraulique (raccord hydraulique extérieur haute
pression) se situe sous le distributeur de contrôle
d’effort électronique (si monté). Ce bloc comporte un
répartiteur d’huile et un régulateur basse pression.
Le bloc comporte également une plaque d’appui qui
permet d’ajouter un clapet de remorque de frein.
1. Orifices des raccords hydrauliques extérieurs haute
pression
2. Limiteur de pression
11
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
12
Pour les tracteurs avec boîte de vitesses 16 x 16 et
Multicontroller, le bouton + permettant de passer à la
vitesse supérieure (1) et le bouton -- pour rétrograder
(2) se trouvent au niveau du Multicontroller.
12A
Les tracteurs dotés d’une transmission 24x24
utilisent deux leviers de commande. Le levier de
vitesses principal (1) est muni d’une commande au
pouce permettant de sélectionner la prise directe, en
poussant la commande au pouce vers le haut
(symbole de lièvre) ou la démultiplication, en la
poussant vers le bas (symbole de tortue).
Ces tracteurs peuvent utiliser soit une pompe à débit
variable soit une pompe à débit constant.
13
Les tracteurs équipés d’une transmission Command
12x12 utilisent deux leviers de commande. Il s’agit
du levier de changement de vitesses principal (1) et
du levier de changement de gammes (2)
14
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 7
15
Composants et tuyauteries des circuits haute pression
Tracteurs équipés d’une pompe à piston à débit variable
1. Distributeurs auxiliaires et contrôle d’effort 5. Pompe hydraulique à débit variable
électronique 6. Alimentation des distributeurs auxiliaires
2. Distributeur de frein de remorque 7. Vers le vérin de relevage hydraulique
3. Conduites de détection de charge 8. Alimentation de la conduite pilote des distributeurs
4. Compensateur de débit et pression électrohydrauliques
6- 66176FR - 03 - 2006
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 9
16
Composants et tuyauteries des circuits haute pression
Tracteurs équipés d’une pompe à piston à débit variable
1. Plaque d’embout 9. Compensateur de débit et pression
2. Orifice de détection de charge pour le distributeur 10. Pompe à débit variable
central 11. Alimentation haute pression des distributeurs auxili-
3. Distributeurs électrohydrauliques aires électrohydrauliques
4. Distributeur de contrôle d’effort électronique 12. Alimentation du vérin de relevage hydraulique
5. Clapet de frein de remorque (si monté) 13. Alimentation des solénoïdes de frein de remorque
6. Conduite de détection de charge pour le marché italien
7. Collecteur de distribution du circuit basse pression 14. Alimentation haute pression de la conduite pilote des
8. Alimentation basse pression distributeurs électrohydrauliques
6- 66176FR - 03 - 2006
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
17
La Figure 18 illustre la pompe à débit constant.
18
Le clapet de détection de charge (1) se compose
d’un compensateur de débit (2) et d’un régulateur
haute pression (3). Le clapet de détection de charge
reçoit des signaux hydrauliques des composants
actionnés via la conduite de détection de charge (4)
et les redistribue vers la pompe qui se réglera en
fonction de la demande du circuit.
La Figure 19 illustre le clapet de détection de charge.
19
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 11
Pompe de direction
La pompe de direction est une unité séparée, mais
elle est aussi entraînée par le même pignon menant
que la pompe principale.
20
Le clapet de frein de remorque est situé derrière
la cabine, juste face au relevage hydraulique. Le
clapet répartit la pression d’huile vers les freins de
remorque, chaque fois que les deux pédales de frein
sont enfoncées.
21
Le distributeur de contrôle d’effort électronique
du relevage hydraulique est de type à empilement,
monté avec les distributeurs auxiliaires (1) à l’arrière
de la cabine et intègre la soupape de sûreté des
vérins de relevage.
22
Distributeurs auxiliaires à détection de charge à
centre fermé
Deux types de distributeurs sont disponibles pour le
circuit à centre fermé. Les distributeurs standard
sont les distributeurs auxiliaires mécaniques, action-
nés par l’intermédiaire d’un câble depuis la cabine.
Les modèles 16x16 peuvent être équipés en option
de distributeurs électrohydrauliques (1), Figure 23,
actionnés par l’intermédiaire de commutateurs élec-
triques et possédant leur propre microprocesseur in-
tégré permettant de contrôler le débit via une électro-
valve.
Il est possible d’installer jusqu’à quatre distributeurs
de type mécanique. 23
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
24
Les modèles dotés d’un système de contrôle d’effort
électronique utilisent deux vérins extérieurs, un par
bras de relevage, fixé au pont arrière à l’aide d’une
bride de fixation, Figure 25.
25
Distributeur de pont avant suspendu
Il est situé sur le côté droit du tracteur et fixé au carter
central du pont arrière. Il reçoit l’huile sous haute
pression, via le clapet de remorque de frein (si instal-
lé) et, à l’aide des électrovalves PWM commandées
par microprocesseur, il dirige l’huile vers un vérin,
fixé entre le pont avant et le support avant, de maniè-
re à ce que le pont avant suspendu soit commandé
par voie hydraulique.
26
Pont avant vers vérin de commande hydraulique du
support avant (1).
27
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 13
28
La Figure 29 illustre les filtres hydrauliques princi-
paux des tracteurs équipés d’une pompe hydrauli-
que à débit constant. Ce type de pompe n’est monté
que sur les tracteurs équipés d’une transmission
24x24 avec contrôle d’effort mécanique.
1. Filtre d’admission
29
Le filtre principal (3) et le filtre de gavage (1)
Figure 30 sont montés uniquement sur les tracteurs
équipés d’une pompe à débit variable (circuit CCLS).
1. Filtre de gavage
30
Distributeurs auxiliaires centraux
Des distributeurs auxiliaires supplémentaires dispo-
nibles en option peuvent être montés sous la cabine.
Ils sont branchés à la conduite d’huile haute pression
alimentée par la pompe hydraulique en aval du
clapet de frein de remorque et actionnés à l’aide
d’une manette située dans la cabine.
31
6- 66176FR - 03 - 2006
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
1. Thermostat d’huile
2. Sonde de colmatage du filtre d’admission (vide)
3. Manostat de la direction
32
33
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 15
Moteur de direction
Deux types de moteurs de direction sont disponibles,
selon que les tracteurs sont ou non équipés de
l’essieu SuperSteer. Les modèles sans SuperSteer
comportent un moteur à cylindrée fixe. Les modèles
avec SuperSteer sont de type à détection de charge
dynamique à débit variable, en fonction de la vitesse
à laquelle on tourne le volant.
34
Vérins de direction
Reçoivent l’huile haute pression directement du
moteur de direction.
35
Sélecteur du circuit de détection de charge
Le sélecteur du circuit de détection de charge est si-
tué dans chaque portion des distributeurs auxiliaires,
le distributeur du contrôle d’effort électronique et en-
tre le clapet de frein de remorque, la valve de sus-
pension avant et les distributeurs centraux (si mon-
tés) (2). Il permet à la fonction exigeant la plus haute
pression d’envoyer une pression de détection vers le
clapet de détection de charge, Figure 37, de la pom-
pe à débit variable.
36
1. Corps du distributeur
2. Compensateur de débit
3. Compensateur de pression
4. Conduite de détection de charge
37
6- 66176FR - 03 - 2006
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Figure 38
Circuit hydraulique haute pression à débit variable, à contrôle d’effort électronique -- Modèles 16x16
1. Vers les distributeurs auxiliaires auxiliaires
2. Plaque d’embout avec réducteur de pression de la
conduite pilote et sélecteur du circuit de détection de
charge
3. Pompe hydraulique à débit variable
4. Pressostat basse pression
5. Distributeur auxiliaire central
6. Huile de lubrification enrichie
7. Distributeur de suspension avant
8. Clapet de frein de remorque
9. Orifices des raccords hydrauliques extérieurs haute
pression
10. Embase avec compensateur basse pression
11. Alimentation du circuit basse pression
12. Vérin de relevage
13. Distributeur de contrôle d’effort électronique
14. Distributeur auxiliaire électrohydraulique
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 17
38
Circuit hydraulique haute pression de la pompe à débit variable -- Modèles 16x16
6- 66176FR - 03 - 2006
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Figure 39
Circuit hydraulique de la pompe de détection de charge à
centre fermé et débit variable -- Modèles 24x24
1. Vers les distributeurs auxiliaires auxiliaires
2. Plaque d’embout avec sélecteur du circuit de détection de
charge
3. Pompe hydraulique à débit variable
4. Distributeur auxiliaire central
5. Pressostat basse pression
6. Huile de lubrification enrichie
7. Distributeur de suspension avant
8. Clapet de frein de remorque
9. Orifices des raccords hydrauliques extérieurs haute
pression
10. Embase avec compensateur basse pression
11. Alimentation du circuit basse pression
12. Vérin de relevage
13. Distributeur de contrôle d’effort électronique
14. Distributeur auxiliaire
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 19
39
Circuit hydraulique haute pression de la pompe à débit variable -- Modèles 24x24
6- 66176FR - 03 - 2006
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Figure 40
Circuit hydraulique de la pompe à débit constant --
Modèles 12x12 et 24x24
1. Distributeurs auxiliaires
2. Collecteur des composants basse pression
3. Moteur de direction
4. Témoin d’avertissement basse pression
5. Pressostat basse pression
6. Pompe de direction
7. Pompe à débit constant
8. Limiteur de pression (195--205 Bar)
9. Clapet de frein de remorque
10. Embase avec compensateur basse pression
11. Clapet de contrôle d’effort mécanique
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 21
40
Circuit hydraulique de la pompe à débit constant -- Modèles 12x12 et 24x24
6- 66176FR - 03 - 2006
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 23
41
Composants et tuyauteries du circuit haute pression
Tracteurs équipés d’un relevage hydraulique mécanique et d’une pompe hydraulique à débit constant
1. Distributeurs auxiliaires 6. Flexible vers le limiteur de pression
2. Alimentation du distributeur de contrôle d’effort mé- 7. Alimentation du vérin de relevage
canique 8. Limiteur de pression (195--205 Bar)
3. Clapet de contrôle d’effort mécanique 9. Alimentation haute pression vers l’empilement de
4. Pompe de direction (circuit de direction) distributeurs auxiliaires
5. Pompe à engrenages du circuit haute pression
Sur les circuits hydrauliques haute pression dotés La priorité est accordée dans l’ordre des composants
d’une pompe à débit constant, tous les composants des circuits, c’est--à--dire freins de remorque,
sont reliés en série et l’huile de la pompe circule à distributeurs auxiliaires et relevage hydraulique.
travers le circuit hydraulique, même si les circuits ne
sont pas actionnés.
6- 66176FR - 03 - 2006
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
42
Le limiteur du circuit haute pression (1) situé côté
droit du couvercle supérieur dévie le débit de la
pompe vers le carter d’huile dès que le circuit atteint
190 Bar (2755 lbf/in2).
43
Le clapet de frein de remorque se situe en dessous
de la cabine, sur le dessus du couvercle de relevage
hydraulique. Le clapet dévie l’huile sous pression
vers les freins de la remorque, chaque fois que
l’opérateur appuie sur les pédales de freins de droite.
À l’inverse, avec le clapet situé sur le circuit à centre
fermé, les deux pédales doivent être enfoncées pour
que le clapet fonctionne.
Le frein de remorque a la priorité absolue par rapport
aux autres composants du circuit.
44
Les distributeurs auxiliaires peuvent être au nombre
de deux, trois ou quatre par tracteur.
Les distributeurs peuvent être à double effet, avec
flottement et retour au neutre.
Distributeurs double effet convertibles en simple
effet avec flottement.
Distributeurs double effet convertibles en simple
effet.
Lorsque les quatre distributeurs auxiliaires sont
montés, le répartiteur d’huile disponible en option (1)
peut être installé pour permettre le fonctionnement
simultané du distributeur n° 1 et d’un autre distribu-
teur ou du relevage hydraulique.
45
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 25
46
Le régulateur basse pression se situe dans le
collecteur supérieur situé sur le répartiteur de
lubrifiant à gauche du carter central de pont arrière.
Ce régulateur régule la pression du circuit basse
pression sur 17--18 Bar (246--261 lbf/in2).
6- 66176FR - 03 - 2006
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 27
6- 66176FR - 03 - 2006
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 29
51
52
6- 66176FR - 03 - 2006
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
C025 Distributeur C4
C026 Distributeur C3
C027 Distributeur C2
C028 Distributeur C1
REMARQUE : Le préfixe ”C” devant la description
de chaque solénoïde correspond à la référence du
connecteur électrique.
54
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 31
Super réducteur
Le solénoïde du super réducteur (1) se trouve dans
le bloc de distribution basse pression, à gauche du
carter central du pont arrière.
55
Huile de lubrification
L’huile de lubrification peut provenir de deux
sources. Le répartiteur d’huile situé dans la plaque
inférieure de l’empilement de distributeurs auxiliaires
alimente en huile le circuit de lubrification lorsque
l’engin ne nécessite pas d’huile pour la direction.
L’huile de lubrification est également alimentée
depuis le côté retour du moteur de direction et depuis
le circuit de pression de charge, par l’intermédiaire
d’un clapet de lubrification supplémentaire.
56
Le clapet de lubrification supplémentaire (1) se situe
dans un coude à trois voies, dans le tuyau
d’admission de la pompe de direction. Le débit
nominal du clapet est de 0,8 Bar. Lorsque la pression
différentielle entre la pompe de charge et la pompe
à débit variable est supérieure à 0,8 Bar, l’huile en
excès est dirigée au--delà du clapet, dans le circuit de
lubrification.
57
L’huile de la pompe de direction/conduite de retour
de la direction passe par l’échangeur à l’avant du
tracteur et est limitée à une pression maximum de
7 Bar (101 lbf/in2) par le limiteur de pression de
lubrification (2) installé dans le capot latéral de la
transmission. Les composants lubrifiés par cette
huile sont les arbres et embrayages de transmission.
58
6- 66176FR - 03 - 2006
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
59
60
Capot supérieur de transmission 16x16
1. Solénoïde 5--8 5. Alimentation basse pression
2. Solénoïde 1--4 6. Solénoïde de marche arrière
3. Potentiomètre de position du synchroniseur 1--4/5--8 7. Solénoïde de marche avant
4. Potentiomètre de position du synchroniseur de mar-
ches avant/arrière
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 33
61
Capot supérieur de transmission 16x16
1. Solénoïde de marche arrière 7. Axe de fourchette 1--4/5--8
2. Axe de fourchette marche avant/arrière 8. Fourchette 1--4/5--8
3. Fourchette avant/arrière 9. Groupe de verrouillage 1--4/5--8
4. Bloc de verrouillage avant/arrière 10. Piston
5. Potentiomètre de position du synchroniseur de mar- 11. Solénoïde 5--8
ches avant/arrière 12. Solénoïde 1--4
6. Potentiomètre de position du synchroniseur de gam- 13. Piston
mes 1--4/5--8 14. Solénoïde de marche avant
6- 66176FR - 03 - 2006
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Figure 62
Circuit hydraulique basse pression -- Transmission 16x16
1. Moteur de direction 8. Embase avec compensateur basse pression
2. Clapet de dérivation de l’échangeur 9. Frein de prise de force
3. Clapet de lubrification 10. Embrayage de prise de force
4. Solénoïde de contrôle de la transmission 11. Collecteur de distribution de l’huile basse pression
5. Pompe à débit variable 12. Blocage du différentiel arrière
6. Pressostat basse pression 13. Embrayage de traction intégrale
7. Pompe de direction 14. Solénoïdes du capot supérieur de transmission
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 35
62
6- 66176FR - 03 - 2006
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 37
63
Le régulateur basse pression situé dans le
collecteur supérieur (1) du bloc répartiteur de
lubrifiant limite la pression de ce circuit à 17--18 Bar
(246--261 lbf/in2) et l’huile en excès passe dans le
circuit de lubrification.
6- 66176FR - 03 - 2006
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Figure 65
Circuit hydraulique basse pression -- Tracteurs équipés d’une transmission 12x12
1. Moteur de direction 7. Filtre
2. Limiteur de pression de lubrification 8. Frein de prise de force
3. Régulateur basse pression 9. Embrayage de prise de force
4. Clapet de dérivation de l’échangeur 10. Blocage de différentiel
5. Collecteur des composants basse pression 11. Embrayage 4 RM
6. Pompe de direction
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 39
65
6- 66176FR - 03 - 2006
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 41
67
Les solénoïdes installés dans le bloc régulateur
basse pression sont excités pour dévier l’huile et
engager le super réducteur (si monté), le blocage du
différentiel, l’embrayage et frein de la prise de force
et désengager la traction intégrale.
REMARQUE : La traction intégrale est engagée par
ressort et le solénoïde est excité chaque fois que la
traction doit être désengagée.
68
Fonction des solénoïdes
1. Super réducteur (si monté)
2. Blocage de différentiel
3. Prise de force
4. Traction intégrale
5. Frein de la prise de force
69
6- 66176FR - 03 - 2006
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
70
Le solénoïde de décharge (1) monté dans le capot
latéral de la transmission est un solénoïde de sûreté
commandé par les pressostats des circuits
d’embrayage A et B. Dans le cas peu probable où
ces deux embrayages seraient pressurisés en
même temps, le solénoïde de décharge serait excité
pour permettre de dévier la pression du circuit vers
le carter, pour empêcher de ’bloquer’ la transmis-
sion.
71
L’huile du circuit basse pression passe par
l’échangeur à l’avant du tracteur et est limitée à une
pression maximum de 7 Bar (100 lbf/in2) par le
clapet de lubrification (1) situé au--dessus du bloc
répartiteur de lubrifiant côté gauche du carter central
de pont arrière. Les composants lubrifiés par cette
huile sont les arbres et embrayages de transmission,
le pignon menant de la pompe hydraulique, l’arbre
transversal de relevage hydraulique et la lubrification
de l’embrayage de la prise de force.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 43
REMARQUES
6- 66176FR - 03 - 2006
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 45
73
6- 66176FR - 03 - 2006
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 47
6- 66176FR - 03 - 2006
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
74 75
Régulateur de pression Pressostat basse pression huile de transmission
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 49
6- 66176FR - 03 - 2006
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 51
6- 66176FR - 03 - 2006
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 53
Le relevage hydraulique et le dis- Défaut dans le circuit de détection Identifier et réparer le défaut
tributeur fonctionnent en même de charge ou le compensateur de
temps et la pression est enregis- la pompe à débit variable
trée par le coupleur des distribu-
teurs
Le relevage hydraulique et le dis- Défaut au niveau du circuit électri- Effectuer la procédure de renumé-
tributeur fonctionnent en même que rotation des distributeurs électro-
temps et la pression n’est PAS hydrauliques. Si les distributeurs
enregistrée par le coupleur des ne fonctionnent toujours pas, véri-
distributeurs fier les câbles du BUS de don-
nées CAN entre les distributeurs
auxiliaires et le contrôleur central.
Si le défaut persiste, recharger le
logiciel dans le contrôleur central
et, si les distributeurs ne fonction-
nent toujours pas, remplacer le
microprocesseur
6- 66176FR - 03 - 2006
54 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 55
CIRCUITS HYDRAULIQUES
SCHÉMAS
MODÈLE 16x16
MODÈLE 24x24
MODÈLE 12x12
6- 66176FR - 03 - 2006
56 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 57
6- 66176FR - 03 - 2006
58 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 59
6- 66176FR - 03 - 2006
60 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 61
6- 66176FR - 03 - 2006
62 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 63
6- 66176FR - 03 - 2006
64 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
Pompe à débit constant 24x24 avec contrôle 1. Pompe à débit constant et de direction
d’effort mécanique 2. Moteur de direction
3. Échangeur
4. Clapet de dérivation de l’échangeur, limiteur de pression
de lubrification, régulateur de pression
5. Lubrification de l’entraînement de pompe
6. Clapet de contrôle d’effort mécanique
7. Distributeur de lubrification de prise de force
8. Plaque d’embout
9. Distributeurs auxiliaires
10. Embase avec clapet de décharge
11. Clapet de frein de remorque
12. Coupleur de frein de remorque
13. Coupleur et solénoïde de frein de remorque pour le
marché italien
14. Collecteur de distribution basse pression
15. Pédales de frein et maîtres--cylindres
16. Clapet de lubrification HI/LO
17. Solénoïdes de la transmission, C1 et C2
18. Distributeur de marche avant et de marche arrière
19. Clapet HI/LO
20. Clapet de frein avant
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 65
6- 66176FR - 03 - 2006
66 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1 67
6- 66176FR - 03 - 2006
68 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 1
6- 66170FR-- 05 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
35 000 SPÉCIFICATIONS
Pompe de charge (106 l/min)
Type Pompe à engrenages
Clapet de décharge du filtre de pression de charge Légèrement ouvert à 6,9 Bar (100 lbf/in2)
Complètement ouvert à 12,4 Bar (180 lbf/in2)
Pression de charge Minimum 1,6--3,4 Bar (23--50 lbf/in2)
à 2100 tr/min et pompe à piston à débit variable
‘en charge’
Pressostat de charge Fermé à 0,55--0,82 Bar (8--12 lbf/in2)
Clignotement du voyant de pression de charge
en cours
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR-- 05 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
2
Pompe hydraulique à débit variable à centre fermé et détection de charge
1. Clapet de détection de charge 6. Thermostat basse température d’huile
2. Pompe de direction 7. Pompe à débit variable et pompe de charge
3. Clapet de lubrification supplémentaire et clapet de 8. Filtre de pompe de charge
dérivation 9. Manocontacteur basse pression de charge
4. Contacteur (de dépression) de témoin de colmatage 10. Limiteur de pression principal (245 Bar)
du filtre d’admission principal 11. Alimentation sous pression du bloc de distributeurs
5. Filtre principal
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 5
6- 66170FR - 09 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
3
Composants de la pompe à piston à débit variable
1. Tige 12. Ressort
2. Piston 13. Joint
3. Joint torique 14. Goupilles
4. Bouchon 15. Cylindre rotor
5. Joint 16. Cône
6. Roulement 17. Plaque
7. Cale 18. Pistons
8. Arbre 19. Plateau oscillant
9. Roulement 20. Roulement de butée
10. Support de distributeur 21. Ressort
11. Circlip
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 7
4
Vue en coupe de la pompe à piston à débit variable
1. Contrôleur de course de piston 6. Palette (9 chacun)
2. Tige 7. Piston et cylindre (9 chacun)
3. Ressort de rappel du plateau oscillant 8. Orifice d’admission
4. Arbre de commande 9. Ressort de précharge de l’arbre
5. Plateau oscillant 10. Orifice de sortie
6- 66170FR-- 05 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
contact avec la face du plateau oscillant situé à Au fur et à mesure que le refoulement tourne, chaque
l’avant du refoulement. cylindre passe par--dessus les ports d’admission
L’arbre de commande, entraîné par le pignon puis de sortie de la pompe. Durant le cycle d’entrée
menant de la pompe, fait tourner le refoulement. Au de chaque piston et cylindre, l’huile est pompée dans
fur et à mesure que le refoulement tourne, les pistons le cylindre, en poussant le piston vers l’avant, de
sortent et rentrent dans leurs cylindres, en suivant le manière à ce que ce dernier reste toujours en contact
contour du plateau oscillant. À chaque tour de l’arbre avec le plateau oscillant. La course de chaque piston
de commande, le piston effectue un cycle de et le volume d’huile chargé dans son cylindre
pompage. dépendent par conséquent de l’angle du plateau
oscillant.
Le plateau oscillant, qui ne tourne pas mais pivote à
l’avant du refoulement, est le mécanisme de Après chaque course d’entrée du piston et cylindre,
commande qui limite la course de chaque piston et le refoulement continue à tourner pour aligner le
fonctionne en association avec les compensateurs cylindre sur l’orifice de sortie. L’huile qui se trouve
de pression et de débit de la conduite de détection de dans le cylindre est alors éjectée de force par le
charge. piston vers les circuits hydrauliques, en passant par
l’orifice de sortie.
5
Pose de la pompe hydraulique à débit variable
1. Clapet de frein de remorque 6. Filtre d’admission principal
2. Conduite de détection de charge 7. Thermostat basse température d’huile
3. Compensateur de débit et pression 8. Filtre de pression de charge
4. Pompe de direction 9. Pompe à débit variable
5. Contacteur de dépression du témoin de colmatage
du filtre d’admission principal
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 9
Filtre d’admission et commutateur du témoin Étant donné que l’huile est plus visqueuse (plus
de colmatage épaisse) lorsqu’elle est froide et peut générer par
L’huile destinée à la pompe de charge et de direction erreur un message requérant l’entretien du filtre, un
est acheminée depuis l’arrière du carter central de commutateur de témoin de température d’huile
pont arrière, en passant par le filtre d’admission. Le basse est installé en plus dans le circuit de
filtre comporte un clapet de dérivation qui fait partie colmatage du filtre. Ce commutateur garantit que le
du filtre jetable ; il est dès lors important d’installer le témoin ne s’allume pas tant que la température de
bon filtre à chaque remplacement. l’huile est inférieure à 40°C.
Si le filtre est colmaté, le contacteur de dépression
du témoin de colmatage du filtre à huile s’active et
allume le témoin de colmatage du filtre à huile sur le
tableau de bord.
6
Composants de la pompe de charge
1. Couvercle 10. Bouchon à visser
2. Joint 11. Limiteur de pression (245 Bar)
3. Coupleur 12. Bouchon du clapet anti--retour
4. Arbre 13. Joint
5. Carter de rotor 14. Tiroir du clapet de décharge du filtre de pression de
6. Carter de la pompe de charge charge
7. Joint 15. Filtre de charge principal
8. Goupille 16. Rotor de pompe
9. Moyeu 17. Clé
18. Vis
6- 66170FR - 09 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 11
Le débit de la pompe à piston à débit variable est Si le débit de la pompe et la pression du circuit
déterminé par le réglage de l’angle du plateau augmentent au--delà de 205 bar (2973 lbf/in2), le
oscillant de la pompe. Le compensateur de débit compensateur de pression prend la priorité sur le
détecte la pression de service du circuit et règle compensateur de débit et règle l’angle du plateau
l’angle du plateau oscillant en fonction du débit de la oscillant de manière à limiter la pression maximum
pompe. du circuit.
6- 66170FR - 09 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
1. Distributeur auxiliaire électrohydraulique 19. Thermostat basse température (le thermostat 40°C
2. Conduite pilote basse pression pour le tiroir de com- empêche le témoin de colmatage du filtre principal
mande des distributeurs auxiliaires électrohydrau- de s’allumer tant que l’huile n’a pas atteint au moins
liques 40°C)
3. Conduite de détection de charge partant du distribu- 20. Pompe de charge
teur auxiliaire électrohydraulique 21. Filtre de pression de charge
4. Distributeur de contrôle d’effort électronique (EDC) 22. Clapet de décharge du filtre de pression de charge
5. Conduite de détection de charge partant du distribu- (6 Bar)
teur de contrôle d’effort électronique (EDC) 23. Limiteur de pression principal (245 Bar)
6. Vérin de relevage 24. Sortie de clapet de frein de remorque
7. Conduite de détection de charge partant du clapet 25. Régulateur basse pression
de frein de remorque 26. Limiteur basse pression (30 Bar)
8. Sélecteurs du circuit de détection de charge 27. Clapet de frein de remorque
9. Compensateur de débit (22 Bar) 28. Régulateur basse pression
10. Compensateur de pression (205 Bar) 29. Plaque d’embout avec régulateur de pression pour
11. Pompe à débit variable l’alimentation de la conduite pilote des distributeurs
12. Manocontacteur basse pression de charge électrohydrauliques (20--22 Bar).
13. Huile d’alimentation du circuit de direction 30. Alimentation haute pression de la suspension avant
14. Pompe de direction ou des distributeurs centraux, si montée
15. Clapet de dérivation de pression de charge (3 Bar) 31. Alimentation basse pression des embrayages de la
16. Clapet de lubrification supplémentaire (0,8 Bar) transmission, traction intégrale, blocages du différen-
17. Contacteur de dépression du filtre d’admission tiel, embrayage de la prise de force et frein de la
principal prise de force
18. Filtre d’admission principal
A. Conduite de détection de charge partant des com- E. Alimentation en pression du régulateur basse pres-
posants du circuit haute pression sion
B. Retour au réservoir partant des compensateurs de F. Alimentation régulée en huile basse pression
débit et de pression G. Sortie de pression du régulateur basse pression
C. Passage vers le servopiston du plateau oscillant H. Passage de détection du tiroir du régulateur basse
depuis les compensateurs de débit et de pression pression
D. Passage de détection de charge vers les compensa-
teurs de débit et de pression
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 13
6- 66170FR-- 05 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Se reporter à la Figure 8
La basse pression au repos est la pression du circuit, démarrage du moteur, la basse pression au repos
21 Bar (304 lbf/in2), maintenue par la pompe n’est pas encore générée par la pompe et le tiroir du
hydraulique lorsque les circuits hydrauliques haute compensateur de débit est maintenu à droite sous la
pression ne fonctionnent pas. pression du ressort. La position du tiroir empêche la
Le plateau oscillant, servant à réguler le débit de la pression d’huile générée par la pompe de passer par
pompe à débit variable, est commandé par les le passage D pour s’acheminer vers le servopiston
compensateurs de débit et de pression situés au du plateau oscillant par l’intermédiaire du passage C.
sommet de la pompe. Le plateau oscillant reste par conséquent dans la
position de débit maximum jusqu’à ce que la pompe
Lorsque le moteur est démarré, le ressort de rappel
à piston génère la pression au repos.
du plateau oscillant positionne le plateau oscillant
pour le débit de pompe maximum. Pendant le
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 15
6- 66170FR-- 05 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 17
6- 66170FR-- 05 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Se reporter à la Figure 10
Dès que la pompe a atteint la pression au repos et D, ce qui empêche l’huile de s’écouler vers le
qu’un des équipements haute pression est actionné, servopiston du plateau oscillant via le passage C.
l’augmentation de pression dans le circuit Le mouvement du tiroir ouvre le passage C vers le
hydraulique actionné est détectée par la conduite de passage B de retour au carter moteur, permettant au
détection de charge A. servopiston de se rétracter à une vitesse contrôlée
La pression de la conduite de détection est alors sous la pression du ressort de rappel du plateau
appliquée à l’extrémité à ressort du compensateur oscillant, de manière à régler l’angle du plateau
de débit. oscillant pour augmenter le débit de la pompe.
La pression combinée provenant du ressort de Au fur et à mesure que la pression du circuit
rappel de la conduite pilote et du compensateur de augmente, le répartiteur d’huile basse pression
débit pousse le compensateur de débit à comprime le ressort de manière à réguler le circuit
contre--courant de la pression au repos du passage basse pression à 17 Bar.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 19
10
6- 66170FR-- 05 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Se reporter à la Figure 11
Lorsque le débit de la pompe augmente, la pression Ceci permet de constater que, au niveau de
du circuit générée en fait autant et est appliqué à l’actionnement des circuits hydrauliques haute
l’extrémité du tiroir du compensateur de débit via le pression, le principe de fonctionnement de base de
passage D. la commande de pompe est similaire à celui de la
Une fois le cycle hydraulique quasi achevé, par pompe à la pression au repos lorsque les circuits
exemple lorsque le relevage hydraulique est soulevé hydrauliques ne sollicitent pas de haute pression. La
et que le tiroir principal du distributeur de contrôle seule différence est que, étant donné que la pression
d’effort électronique revient progressivement au du circuit hydraulique actionné est détectée par la
neutre, la pression de la conduite de détection de conduite de détection de charge A, la pression
charge commence à diminuer. Lorsque la pression nécessaire pour actionner le compensateur de débit
générée dans le passage D atteint 22 Bar de plus que est supérieure à celle nécessaire pour la pression au
dans le passage A de détection de charge, le tiroir du repos.
compensateur de débit revient contre le ressort pour Le répartiteur d’huile basse pression continue de
ouvrir le passage D au passage C. La pression détecter les changements de pression du circuit de
contrôlée du passage C actionne alors le servopiston manière à réguler le circuit basse pression à 17 Bar.
du plateau oscillant et modifie l’angle de ce dernier
pour réduire le débit de la pompe et la vitesse du
relevage.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 21
11
6- 66170FR-- 05 - 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Se reporter à la Figure 12
Pour limiter la pression de sortie maximum de la plateau oscillant de manière à réduire le débit de la
pompe à piston dans des conditions de pompe jusqu’au minimum. Ce mode de
fonctionnement normales, un compensateur de fonctionnement est connu sous le nom de haute
pression -- situé juste à côté du compensateur de pression au repos.
débit -- est intégré dans le circuit de commande du Si, pour une raison quelconque, la pression du
plateau oscillant. Ce compensateur limite la pression passage D dépasse la valeur du compensateur de
à 190 Bar et fonctionne comme suit : pression, une soupape de sûreté réglée à 245 Bar
Lorsque la pression du passage D augmente jusqu’à empêche tout endommagement subséquent
205 Bar, le tiroir du compensateur de pression se pouvant résulter de pressions excessives.
rapproche du ressort de rappel et ouvre le passage Le répartiteur d’huile basse pression continue de
D vers le passage C. La pression du passage D est détecter les changements de pression du circuit de
alors appliquée au servopiston qui modifie l’angle du manière à réguler le circuit basse pression à 17 Bar.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 23
12
6- 66170FR-- 05 - 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Le flux d’huile régulé déchargé de la pompe à piston le centre du tiroir. Lorsque la pression augmente
à débit variable est dirigé vers les circuits basse et dans le passage F, le tiroir se rapproche du ressort,
haute pression via le clapet de frein de remorque (si en limitant le débit d’huile vers le passage F de
monté) et le régulateur de pression. manière à maintenir la pression d’huile dans le circuit
Le débit de la pompe étant initialement dirigé à hydraulique basse pression à 17 Bar (246 lbf/in2),
travers le clapet de frein de remorque (si monté), le tout en permettant à l’huile sous pression de
circuit garantit que les freins de remorque ont la s’écouler dans le passage G.
priorité sur les autres circuits hydrauliques. Lorsque les circuits hydrauliques haute pression ne
Le régulateur de pression, situé dans le bas du fonctionnent pas, la pompe à piston à débit variable
distributeur auxiliaire et du bloc de contrôle d’effort est réglée sur le flux minimum et le tiroir du régulateur
électronique, commande la pression maximum de de pression dirige la majeure partie du débit du
l’huile du circuit hydraulique basse pression, tout en passage E vers le passage F, de manière à maintenir
dirigeant l’huile du circuit haute pression vers le la pression du circuit hydraulique basse pression à
relevage hydraulique et les distributeurs auxiliaires. 17 Bar (246 lbf/in2), Figure 14.
Le circuit hydraulique basse pression, dont la Si les circuits hydrauliques haute pression
pression est de 17 Bar (246 lbf/in2), actionne les fonctionnent et que la pompe à piston à débit variable
tiroirs du distributeur électronique (si montés), la a augmenté le flux pour répondre à la sollicitation, le
prise de force, le blocage du différentiel, le système tiroir se rapproche pratiquement tout contre le
d’enclenchement de la traction intégrale et les ressort pour réguler la pression d’huile dans le circuit
circuits de commande de la transmission. hydraulique basse pression, Figure 15.
Référence aux Figures 13, 14 et 15. Le régulateur Ce processus de va--et--vient du tiroir est destiné à
de pression fonctionne de la manière suivante : maintenir l’huile du circuit basse pression à 17 Bar
(246 lbf/in2), tout en dirigeant l’huile sous pression
Lorsque la pression du circuit est inférieure à 17 Bar,
vers le circuit hydraulique haute pression pour
le régulateur basse pression est maintenu à gauche
actionner le relevage hydraulique et les distributeurs
sous la pression du ressort, permettant à l’huile sous
auxiliaires.
pression provenant de la pompe à piston à débit
variable de s’écouler du passage E vers les circuits Pour éviter tout endommagement dû aux pressions
hydrauliques basse pression via le passage F, de excessives du circuit hydraulique basse pression, la
manière à accorder la priorité aux circuits basse soupape de sûreté se déclenche chaque fois que la
pression, Figure 13. pression atteint 30 Bar. Si tel est le cas, l’obturateur
de la soupape de sûreté se soulève de son siège et
La pression générée dans le passage F est détectée
ouvre le circuit vers le réservoir.
par le passage H de détection de pression foré dans
A. Conduite de détection de charge depuis les compo- E. Alimentation en pression du régulateur basse pres-
sants du circuit haute pression. sion
B. Retour au réservoir depuis les compensateurs de F. Alimentation régulée en huile basse pression
débit et de pression. G. Sortie de pression du régulateur basse pression
C. Passage vers le servopiston du plateau oscillant H. Passage de détection du tiroir du régulateur basse
depuis les compensateurs de débit et de pression pression
D. Passage de détection de charge vers les compensa-
teurs de débit et de pression
Régulateur de pression
Pression de commande
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 25
Régulateur de pression
Pression du circuit inférieure à la basse pression au
repos.
13
Régulateur de pression
Basse pression au repos du circuit, haute pression
non sollicitée.
14
Régulateur de pression
Haute pression au repos du circuit, haute pression
sollicitée.
15
6- 66170FR-- 05 - 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
16
Collecteur du raccord hydraulique haute pression et du régulateur de pression
1. Connecteur d’alimentation basse pression 15. Bouchon
2. Joint 16. Raccord hydraulique haute pression
3. Siège 17. Clapet à obturateur
4. Soupape 18. Cales
5. Siège 19. Bouchon
6. Ressort 20. Ressort
7. Cales 21. Raccord hydraulique haute pression
8. Corps du collecteur 22. Bouchon
9. Connecteur d’alimentation haute pression 23. Siège
10. Tiroir du régulateur de pression 24. Connecteur de la conduite de détection de charge
11. Siège 25. Siège
12. Ressort 26. Rondelle
13. Cales 27. Rondelle
14. Couvercle 28. Ressort
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 27
6- 66170FR - 09 - 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
1 2
Régulateur de pression Pressostat basse pression huile de transmission
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 29
6- 66170FR - 09 - 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR-- 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 31
6- 66170FR-- 05 - 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 33
6- 66170FR-- 05 - 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
CONTRÔLE DE LA PRESSION ET DU
DÉBIT DE LA POMPE
IMPORTANT : Avant d’effectuer un contrôle de
pression ou de débit, faire fonctionner le tracteur
jusqu’à ce que le pont arrière soit à la température de
service normale. 75 °C (170°F).
Se reporter au Chapitre “Contrôle de la
pression” dans cette Section.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 35
RÉVISION
19
Pose de la pompe à débit variable et détection de charge
1. Clapet de détection de charge 6. Thermostat basse température d’huile
(compensateur de débit et de pression) 7. Pompe de charge à piston à débit variable
2. Pompe de direction 8. Filtre de pompe de charge
3. Clapet de lubrification supplémentaire 9. Pressostat basse pression de charge
4. Contacteur de dépression 10. Limiteur de pression du circuit
5. Filtre d’admission 11. Alimentation sous pression du bloc de distributeurs
6- 66170FR-- 05 - 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
Pompe de direction
1. Débrancher la conduite de direction du collecteur
d’admission.
2. Déposer le collecteur d’admission.
3. Retirer les quatre vix à 6 pans creux de dessous
la pompe et déposer la conduite de pression qui
contient également le commutateur de direction
assistée.
20
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 37
6- 66170FR-- 05 - 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 39
TIA35007
25
REMARQUE : Si la vis du registre (1) a été déposée
pour une raison quelconque, la réinstaller en
l’alignant sur les trois orifices et l’enduire de Loctite
pour la mettre en place. Si cette vis n’est pas réglée
correctement, le circuit fonctionnera moins bien.
26
6- 66170FR - 09 - 2003
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
DÉPOSE DE LA POMPE
1. Caler le tracteur sur des chandelles et déposer
la roue arrière droite.
REMARQUE : Pour éviter la perte excessive d’huile,
desserrer le filtre d’admission d’un tour environ et
laisser tel quel pendant une minute pour permettre à
l’huile du filtre de s’écouler dans le carter d’huile. 3
2. Vidanger l’huile dans un récipient adapté.
3. Déposer le filtre de charge (1) en le tournant dans
le sens anti--horaire.
4. Déposer le filtre d’admission (3) en retirant les
boulons de fixation (2).
27
5. Débrancher toutes les connexions électriques et
hydrauliques de la pompe.
6. Vérifier que le connecteur de type banjo de la
conduite de lubrification (1) et la bride de fixation
de la conduite de frein (2) sont débranchés du
corps de pompe.
7. Déposer la cage de filtre, ainsi que ses tubes et
ses coudes, y compris le clapet de lubrification
supplémentaire.
8. Desserrer les écrous de fixation de la pompe et
déposer la pompe.
28
AVERTISSEMENT
La pompe hydraulique est très lourde : elle pèse
40 kg. Il est essentiel de la caler correctement avant
de la déposer.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 41
29
2. Bague de fixation déposée, utiliser un poinçon ou
un outil similaire pour percer délicatement le
sommet du joint à lèvres. Retirer le joint de son
alésage à l’aide du poinçon.
70--421--485
30
3. Protéger la lèvre inférieure du nouveau joint
d’arbre (1), lubrifier et installer le joint sur l’arbre
d’entrée (2) et dans le carter de pompe.
70--421--528
31
4. Introduire le joint de l’arbre dans le carter de
pompe, en tapotant dessus jusqu’à ce qu’il se
trouve juste un peu en dessous du niveau du
contre--alésage. NE PAS ENCORE INSTALLER
DÉFINITIVEMENT LE JOINT.
70--421--482
32
6- 66170FR - 09 - 2003
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
70--421--482
33
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 43
34
Composants de la pompe de charge
1. Couvercle 10. Bouchon à visser
2. Joint 11. Limiteur de pression (230 Bar)
3. Accouplement 12. Bouchon du clapet anti--retour
4. Arbre 13. Joint
5. Carter de rotor 14. Tiroir du clapet anti--retour
6. Carter de la pompe de charge 15. Filtre
7. Joint 16. Rotor de pompe
8. Goupille 17. Clavette
9. Moyeu 18. Vis
6- 66170FR - 09 - 2003
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
35
3. Déposer délicatement le carter de pompe de
charge du corps de la pompe principale. À l’aide
d’une pince à circlip, retirer la bague de fixation
du joint d’arbre d’entrée (1).
70--421--484
36
4. Retirer le rotor de pompe, le carter de pompe et
l’arbre du rotor. Vérifier si ces composants ne
sont pas usés ou endommagés.
37
5. Contrôler le couvercle du joint et le remplacer si
nécessaire.
6. Serrer les boulons de fixation du carter au couple
de 50--62 Nm.
7. Serrer les boulons de fixation du carter au couple
de 50--62 Nm.
38
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 45
39
Pompe à débit variable et détection de charge
6- 66170FR - 09 - 2003
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
40
2. Déposer les compensateurs de pression et de
débit.
41
3. Desserrer les quatre boulons de fixation et retirer
le circlip du côté opposé de la pompe. Extraire
délicatement la pompe de charge de la pompe
principale.
42
4. Examiner le disque du clapet (1). Vérifier s’il est
entaillé, plié, déformé ou endommagé par des
retassures. Vérifier l’absence de traces d’en-
tailles autour de la surface du roulement. Vérifier
que les orifices d’entrée et de décharge ne
présentent pas de signes de contamination.
Cette contamination peut se présenter sous
forme de rainures prenant naissance dans
l’encoche du mouvement progressif.
43
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 47
70--421--491
44
6. Enlever l’entretoise de précharge de l’arbre de
9
commande. Retirer le refoulement et le piston du 8
1
6
4
5
TIA35167
45
7. Enlever le groupe refoulement et palette et
vérifier qu’il n’est pas endommagé. S’il est 1
endommagé, remplacer l’élément de pompage.
5
Groupe refoulement et palette
1. Pistons et palettes
2
2. Cône
3. Rondelle
4. Refoulement
5. Goupilles (3 chacun) 4
3
TIA35168
46
8. Il y a lieu de démonter le ressort du refoulement
en comprimant le collier contre le ressort. 1 2 3
IMPORTANT : Étant donné la pression élevée du
ressort, faire très attention en déposant la bague de
fixation. 4
Ressort du refoulement
1. Refoulement
2. Rondelle
3. Ressort
4. Collier
5. Bague de fixation
5
TIA35169
47
6- 66170FR - 09 - 2003
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
70--421--461
48
Remontage de la pompe
70--421--456
49
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 49
70--421--462
50
70--421--476
51
6- 66170FR - 09 - 2003
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
52
7. Installer le contrôleur de course du piston (2)
dans l’alésage. Revisser le bouchon (1).
70--421--473
53
70--421--972
54
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2 51
70--421--468
55
3. Vérifier la précharge du roulement avant
d’installer le groupe rotatif. Installer le roulement
(1) et l’entretoise (2) sur l’arbre.
70--421--492
56
AVERTISSEMENT
La pompe hydraulique est très lourde : elle pèse
30 kg. Il est essentiel de la caler correctement
lorsqu’on la dépose du tracteur.
Pose de la pompe
1. Positionner la pompe dans le carter et fixer avec
deux écrous.
2. Remonter le boîtier de filtre.
3. Remonter le clapet de lubrification.
4. Rebrancher tous les connecteurs électriques et 57
les conduites hydrauliques.
6- 66170FR - 09 - 2003
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 2
REMARQUES
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 1
35 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Principe de fonctionnement du contrôle d’effort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes pour le modèle Multicontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du contrôle d’effort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement hydraulique du distributeur de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étalonnage du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Codes d’erreur du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Révision
35 138 Dépose du distributeur du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
35 138 Remontage du distributeur du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
35 138 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
35 130 Remplacement des lecteurs de détection de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PRUDENCE : Pour souder à l’arc sur un tracteur équipé du contrôle d’effort électronique observer les
consignes suivantes :
• Débrancher si possible la pièce ou l’outil à souder • Avant d’effectuer une soudure près des micro-
à l’arc. processeurs, extraire ces derniers du tracteur.
• Débrancher les deux câbles de la batterie. Isoler • Ne jamais laisser les câbles de soudage en
les extrémités des câbles de manière à ce qu’ils proximité de câbles électriques ou de compo-
ne puissent entrer en contact ni avec les extrémi- sants électroniques pendant le soudage.
tés des autres câbles, ni avec le tracteur.
• Placer la pince du câble de masse du groupe de
soudage le plus près possible de la partie à
souder.
6- 66176FR - 03 - 2006
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
35 000 SPÉCIFICATIONS
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
Étanchéifiant flexible pour joints Réf. 82995771
OUTILS SPÉCIAUX
Outil n°
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66176FR - 03 - 2006
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
2
Schéma du contrôle d’effort/de position
1. Radar de l’ordinateur de bord 6. Goupilles de détection de charge
2. Panneau de commande 7. Potentiomètre de détection de position des bras de
3. Tableau de bord relevage
4. Distributeur de contrôle d’effort électronique 8. Contrôles de la profondeur d’outil/d’effort
5. Relevage hydraulique 9. Microprocesseur
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 5
3
Plan des composants du contrôle d’effort électronique
1. Commutateur extérieur de montée/descente monté 4. Microprocesseur de contrôle d’effort électronique
sur garde--boue 5. Boutons de réglage de la profondeur d’outil/d’effort
2. Boutons de réglage de sensibilité de l’effort et de la 6. Commande de réglage de la position / force de trac-
vitesse de descente tion pour le modèle Multicontroller
3. Tableau de bord
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
4
Plan des composants du contrôle d’effort électronique (suite)
1. Distributeur de contrôle d’effort électronique 3. Radar de l’ordinateur de bord
2. Potentiomètre de détection de la position des bras 4. Pompe hydraulique à débit variable
de relevage 5. Lecteur de détection de charge
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 7
COMPOSANTS
6
Figure 7, pompe à débit fixe.
7
Microrocesseur du contrôle d’effort
électronique (EDC)
Le microprocesseur est le système de gestion du
relevage hydraulique à contrôle d’effort électronique.
Le microprocesseur est monté dans un boîtier
protecteur et relié au faisceau électrique par
l’intermédiaire de connecteurs à plusieurs broches.
Le microprocesseur ne comporte aucun élément
réparable et doit donc être remplacé immédiatement
en cas de défaillance.
6- 66176FR - 03 - 2006
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
10
Chaque lecteur de détection de charge se compose
d’un tube métallique creux (1) comprenant un circuit 5 1
imprimé (4) et un corps de détection de charge (2).
Trois boucles à fil métallique (3) soutenues par des
barres métalliques sont intégrées dans le corps. Les
boucles sont excitées par l’alimentation 8,5 V et
créent un flux magnétique stable à l’intérieur du
corps.
Le boîtier extérieur du corps est fabriqué en un métal
possédant des propriétés électromagnétiques uni-
ques. Lorsque le métal est soumis à une force de ci- 4
saillement centrée sur la section à vide (5) du lecteur, 3 2
le magnétisme naturel du boîtier du lecteur se modi- TIA35195
fie, déformant ainsi la forme du flux magnétique du
11
corps qui est transformé en signal de sortie électri-
que. Ce signal, qui est proportionnel à la charge d’ef-
fort exercée sur l’outil, est alors transmis au micro-
processeur.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 9
Commandes opérateur
Le levier de contrôle de position des bras de relevage
(1) sert à monter et descendre les bras du relevage
hydraulique. Le levier permet de régler la profondeur
de travail limite d’un outil.
Le contrôle de la charge d’effort (2) est gradué de 0
à 10 et sert à sélectionner les forces d’effort qui ont
un impact direct sur la profondeur de l’outil lorsqu’il
est enfoncé dans le sol à l’aide du levier de position
des bras de relevage.
Le contrôle d’effort est opérationnel lorsque l’échelle
0 à 9 est sélectionnée. 0 est le réglage d’effort
minimum et 9, le maximum.
Si l’opérateur sélectionne la position 10, le relevage
hydraulique est en ’contrôle de position’ et les forces 12
d’effort exercées sur l’outil n’ont aucun effet sur la
profondeur de travail. Dans ce cas, la profondeur
d’outil et la position des bras de relevage sont
contrôlées uniquement par le levier de contrôle de
position des bras de relevage.
Le commutateur de montée/descente (3) est un
commutateur à trois positions, qui permet à l’opéra-
teur de relever et d’abaisser l’outil sans se servir du
levier de contrôle de relevage.
En appuyant et en relâchant la partie inférieure du
commutateur, l’outil s’abaisse jusqu’à la profondeur
de travail préprogrammée. En relâchant le commu-
tateur, il revient automatiquement en position centra-
le sous la force du ressort.
En appuyant sur la partie inférieure du commutateur
et en la maintenant enfoncée, l’outil s’abaisse totale-
ment et dépasse la limite de descente fixée par le le-
vier de contrôle de position des bras de relevage.
Une fois le commutateur relâché, les bras de releva-
ge remontent jusqu’à la profondeur préprogrammée.
Le bouton de réglage de la vitesse de descente (1)
permet de régler la vitesse à laquelle les bras de
relevage s’abaissent au cours d’un cycle de
descente.
Le bouton de réglage de limite de levée (2) permet
de déterminer la hauteur maximum à laquelle les
bras de relevage peuvent être levés et sert à
empêcher les gros outils de heurter l’arrière de la
cabine ou de la plate--forme. Ce bouton permet de
limiter la hauteur de levée, en cas d’utilisation du
levier de contrôle de relevage ou des commutateurs
extérieurs de montée/descente.
Lors du transport d’un outil fixé à l’attelage 3 points,
tourner le bouton de réglage de vitesse de descente 13
à fond dans le sens anti--horaire sur la position de
verrouillage de transport (symbolisé par un cadenas)
empêche l’outil de s’abaisser inopinément, au risque
d’endommager la chaussée.
6- 66176FR - 03 - 2006
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
15
Un témoin allumé en continu avertit qu’un crochet
d’attelage est désynchronisé et signale que le
relevage hydraulique est désactivé et ne peut pas
être actionné par les commandes de la cabine.
L’alarme ’attelage 3 points désynchronisé’ s’affiche
si :
• Le levier de contrôle de position est actionné
alors que le moteur est arrêté.
• L’un des commutateurs extérieurs du relevage
hydraulique est actionné pour relever ou abais-
ser les bras de relevage.
Pour resynchroniser les contrôles sur la tringlerie,
amener le commutateur de montée/descente en
position centrale, démarrer le moteur et déplacer le
levier de contrôle de position délicatement vers
l’avant ou vers l’arrière, jusqu’à ce que le témoin
s’éteigne.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 11
17
En mode ‘contrôle de position’, l’afficheur numérique
du tableau de bord indique la position des bras de
relevage sur une échelle de 0 à 99 (1). L’affichage ‘0’
indique que les bras sont complètement abaissés et
‘99’, qu’ils sont complètement levés.
18
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
13A
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 13
6- 66176FR - 03 - 2006
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
17A
En fonctionnement en mode de réglage de la posi-
tion, l’affichage numérique du tableau de bord indi-
que la position des bras de levage par un chiffre entre
’0’ et ’99’ (1). Le chiffre ’0’ signifie que les bras de le-
vage sont complètement abaissés et le chiffre ’99’,
qu’ils sont complètement relevés.
18A
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 15
19
PRUDENCE
Avant de quitter le tracteur pour utiliser les commuta-
teurs extérieurs, suivre les consignes suivantes :
• Mettre les leviers de changement de vitesses au
point mort.
• Désengager la prise de force.
• Serrer le frein de stationnement.
Moteur en marche, placer l’accélérateur à main au
ralenti minimum (à fond en arrière).
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser les commutateurs extérieurs du rele-
vage hydraulique, s’assurer que rien ni personne ne
se trouve à proximité de l’outil ou de l’attelage 3
points.
Ne jamais actionner les commutateurs extérieurs en
20
se tenant :
• Directement derrière le tracteur ou les pneumati-
ques.
• Entre les bras inférieurs.
• Sur ou près de l’outil.
• Ne jamais tendre les bras, les jambes ou aucune
partie du corps ou aucun objet près de l’attelage
3 points ou de l’outil en actionnant le commuta-
teur extérieur.
• Interdire à tout assistant d’utiliser les comman-
des situées de l’autre côté du tracteur.
• Pour atteindre les commandes situées de l’autre
côté du tracteur, contourner ce dernier ou l’outil.
• Ne pas passer entre le tracteur et l’outil.
6- 66176FR - 03 - 2006
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU
CONTRÔLE D’EFFORT
En mode ‘contrôle d’effort’, la position de travail des
bras de relevage dépend du levier de contrôle de po-
sition des bras de relevage, du réglage de la charge
d’effort, du réglage de sensibilité de l’effort et de limi-
te de patinage. Tous ces contrôles interagissent pour
assurer le fonctionnement souhaité du relevage hy-
draulique.
D Charge d’effort sur l’outil
W Profondeur de travail (réglée par le bouton de
réglage de la charge d’effort)
L Limite de descente (réglée par le levier de
contrôle de position des bras de relevage)
21
C Bande de correction (réglée par le bouton de
réglage de la sensibilité)
D’EFFORT
FORCE
22
La profondeur de travail limite d’un outil dans le sol
se règle à l’aide du levier de contrôle de position des
bras de relevage.
Quelle que soit la charge d’effort appliquée sur l’outil,
la profondeur maximum de l’outil ne dépassera ja-
mais cette valeur.
La profondeur de l’outil est détectée à l’aide du po-
tentiomètre de contrôle de position des bras de rele-
vage (1) qui transmet un signal au microprocesseur
pour qu’il coupe le solénoïde de descente du distribu-
teur hydraulique dès que la profondeur maximum est
atteinte.
23
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 17
D’EFFORT
FORCE
24
Contrôle d’effort -- Réglage de sensibilité faible corriger la profondeur de l’outil. La profondeur de
Une fois le contrôle d’effort sélectionné, la travail sera par conséquent plus constante.
profondeur de travail de l’outil est contrôlée par la Si la charge d’effort appliquée à l’outil dépasse le ré-
charge d’effort (bande rouge) et la sensibilité de glage de la sensibilité, le solénoïde de montée du dis-
l’effort (bande bleue) appliquées aux lecteurs de tributeur est excité et l’outil remonte suffisamment,
détection de charge. jusqu’à ce que la charge d’effort soit rétablie à la va-
Si la charge d’effort fluctue dans les limites de la leur nominale fixée par le contrôle de la charge d’ef-
bande de sensibilité, le distributeur de relevage fort.
restera au neutre et la profondeur de l’outil restera Lorsque la charge d’effort diminue parce que la terre
constante. travaillée est plus légère, le solénoïde de descente
Si l’opérateur sélectionne une faible sensibilité de est excité pour abaisser d’avantage l’outil dans le sol
l’effort (bouton de sensibilité tourné à fond dans le et rétablir la force d’effort. La profondeur de travail of
sens anti--horaire), le système autorisera des l’outil ne descendra toutefois jamais en dessous de
variations importantes du contrôle d’effort avant de la profondeur réglée à l’aide du levier de contrôle de
position des bras de relevage.
6- 66176FR - 03 - 2006
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
MAX
D’EFFORT
FORCE
MIN
DISTANCE
25
Contrôle d’effort -- Réglage de sensibilité accidentés et que le transfert de poids est
élevée nécessaire à une traction correcte.
Si l’opérateur sélectionne une sensibilité élevée de Sélectionner ce réglage de contrôle d’effort moins
l’effort (bouton de sensibilité tourné à fond dans le sensible dans la bande large, Figure 24, lorsqu’une
sens horaire), les forces d’effort atteindront souvent profondeur d’outil plus constante est nécessaire
les réglages minimum et maximum du contrôle pour assurer une traction acceptable.
d’effort. Dans pareil cas, le distributeur hydraulique REMARQUE : Si le contrôle de position a été
corrigera d’avantage la profondeur de l’outil pour sélectionné, les forces d’effort appliquées sur les
pouvoir assurer la charge d’effort requise. lecteurs de détection de charge n’auront aucun effet
Ce contrôle d’effort plus sensible de l’outil est et la profondeur d’outil sera contrôlée uniquement
sélectionné lorsque l’on travaille sur terrains par le levier de contrôle des bras de relevage.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 19
6- 66176FR - 03 - 2006
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
26
Composants du distributeur du contrôle d’effort électronique
1. Clapet anti--retour de charge 5. Solénoïde de relevage
2. Limiteur de pression de vérin de relevage (230 Bar) 6. Tiroir de relevage
3. Soupape doseuse de descente 7. Compensateur de débit
4. Solénoïde de descente
-
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 21
Huile bloquée
27
1. Solénoïde de relevage 5. Soupape de sûreté de vérin de relevage (230 Bar)
2. Tiroir de relevage 6. Soupape doseuse de descente
3. Tiroir du compensateur de débit 7. Solénoïde de descente
4. Clapet anti--retour de charge
6- 66176FR - 03 - 2006
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
Relevage
Lorsque le relevage hydraulique est relevé à l’aide mouvement du tiroir, jusqu’à ce qu’il atteigne l’état
des commandes opérateur ou que le contrôle d’effort d’équilibre et corrige automatiquement le flux
électronique procède à des corrections pour réduire provenant du passage parallèle ‘A’, en passant par
la profondeur d’outil, le solénoïde de relevage les facettes de la soupape ’Y’ et par les passages ‘C’
modulé par impulsions de largeur variable est excité et ‘E’ vers le vérin de relevage.
par le microprocesseur. Le tiroir du régulateur de débit est essentiel pour
L’excitation du solénoïde contrôlée par le micropro- garantir le contrôle précis du débit provenant du
cesseur permet au solénoïde de déplacer le tiroir passage parallèle ‘A’ vers le relevage hydraulique,
vers la droite, sur une distance proportionnelle au de- quelle que soit la pression de service de n’importe
gré de relevage requis par le système. quel circuit de distributeur auxiliaire fonctionnant en
Lorsque la pression du système est suffisante pour même temps que le relevage hydraulique.
soulever le clapet anti--retour (5) de son siège, l’huile Lorsque les bras de relevage atteignent la hauteur
du passage ‘C’ s’écoule vers le passage ‘E’ et requise, le microprocesseur coupe le signal vers le
actionne le vérin de relevage. solénoïde et le tiroir de relevage retourne vers la
L’huile sous pression du circuit de relevage est gauche, sous l’effet du ressort, pour rétablir l’état
appliquée via un petit trou foré ‘X’ situé à droite de la neutre.
soupape doseuse ‘H’ et maintient la soupape Si les bras de relevage sont soumis à une charge et
fermée, empêchant ainsi l’huile du passage ‘E’ de pression de choc de plus de 200 Bar dans le circuit
retourner vers le réservoir via le passage (F). de relevage hydraulique, la pression est évacuée
La pression de service du vérin de relevage vers le réservoir par l’intermédiaire de la soupape de
hydraulique est détectée dans le passage ‘C’ et le sûreté du vérin de relevage.
passage de détection de charge ‘D’ qui contrôle le La Figure 28 illustre le débit passant par le tiroir du
débit de la puissance hydraulique. Voir le Chapitre 6 contrôleur de débit, lorsque le relevage hydraulique
“Distributeurs à centre fermé” pour plus de détails correspond au circuit du système fonctionnant à la
sur le fonctionnement du circuit de détection de pression la plus élevée.
charge. La Figure 29 illustre le fonctionnement du tiroir du
La pression présente dans le passage ‘C’ est contrôleur de débit lorsque le relevage hydraulique
appliquée côté droit à ressort du tiroir du régulateur fonctionne à basse pression, mais qu’en même
de débit, alors que la pression présente dans le temps un distributeur auxiliaire fonctionne à pression
passage ‘C’ est appliquée côté gauche du tiroir du plus élevée. Dans ce cas, la pression du passage
régulateur de débit. parallèle ‘A’ est supérieure à la pression de service
Les pressions différentielles appliquées de part et du relevage hydraulique.
d’autre du régulateur de débit provoquent le
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 23
28
1. Solénoïde de relevage 5. Soupape de sûreté du vérin de relevage
2. Tiroir de relevage 6. Soupape doseuse de descente
3. Tiroir du compensateur de débit 7. Solénoïde de descente
4. Clapet anti--retour de charge
6- 66176FR - 03 - 2006
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
29
1. Solénoïde de relevage 5. Soupape de sûreté du vérin de relevage
2. Tiroir de relevage 6. Soupape doseuse de descente
3. Tiroir du compensateur
( de débit 7. Solénoïde de descente
4. Clapet anti--retour de charge
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 25
Descente
Pour la descente du relevage hydraulique, l’huile
bloquée dans le vérin de relevage hydraulique est
retransférée de manière contrôlée vers le réservoir,
en passant par la soupape doseuse de descente.
Soupape doseuse de descente
1. Manchon
2. Tiroir de dosage
3. Tiroir pilote
4. Bouchon
5. Circlip
30
31
L’huile provenant du vérin de relevage s’écoule sur
les facettes de la soupape doseuse (5) et retourne
vers le réservoir, permettant ainsi aux bras de
relevage de descendre sous le poids de l’outil.
La vitesse de descente est contrôlée électronique-
ment par le microprocesseur et le solénoïde de des-
cente modulé par impulsions de largeur variable, qui
règle l’espacement sur les facettes de la soupape
doseuse (5).
32
6- 66176FR - 03 - 2006
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
33
Contrôle d’effort électronique -- Descente (1)
Huile bloquée
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 27
34
Contrôle d’effort électronique -- Descente (2)
6- 66176FR - 03 - 2006
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 29
La liste suivante précise les codes d’erreur de Tous les connecteurs et broches sont identifiés par
contrôle d’effort électronique pouvant s’afficher au des codes alphanumériques.
tableau de bord en cas de détection d’une anomalie
dans le système. Par exemple, le câblage du microprocesseur vers le
potentiomètre du contrôle de patinage est identifié
Si une erreur se produit, se reporter à la page par C239--4 à C0121--1, couleur TQ/R. Cela signifie
correspondante du Chapitre “Diagnostic des que le câble relie la broche n° 4 du connecteur C239
pannes” à la Section “Circuits électriques”. du microprocesseur à la broche n° 1 du connecteur
C121 du potentiomètre de réglage de patinage et est
Lorsque l’on consulte les tableaux de recherche des de couleur turquoise avec un fil de repère rouge.
incidents, veiller à utiliser le tableau correct
correspondant à la configuration du tracteur,
c’est--à--dire au type de transmission.
REMARQUE : Codes d’erreur pour le modèle Mutlicontroller -- voir section 55 chapitre 17
Code DESCRIPTION DES CODES D’ERREUR
1002 Radar ébranché
1003 Erreur du capteur de vitesse
1004 Signal du capteur de vitesse trop bas
1005 Signal du capteur de vitesse trop haut
1006 Signal du potentiomètre de contrôle de patinage trop bas
1007 Signal du potentiomètre de contrôle de patinage trop haut
1008 Défaillance du commutateur de montée/travail
1009 Actionnement simultané des deux commutateurs extérieurs
1010 Signal du potentiomètre de limiteur de levée trop bas
1011 Signal du potentiomètre de limiteur de levée trop haut
1012 Signal du potentiomètre de vitesse de descente trop bas
1013 Signal du potentiomètre de vitesse de descente trop haut
1014 Signal du lecteur de détection de charge droit trop bas
1015 Signal du lecteur de détection de charge droit trop haut
1016 Signal du lecteur de détection de charge gauche trop bas
1017 Signal du lecteur de détection de charge gauche trop haut
1018 Déconnexion des deux lecteurs de détection de charge
1019 Tension du lecteur de détection de charge trop basse
1020 Tension du lecteur de détection de charge trop haute
1021 Potentiomètre de contrôle de position/effort trop bas
1022 Potentiomètre de contrôle de position/effort trop haut
1023 Déconnexion du panneau de commande
1024 Tarage du relevage hydraulique requis
1025 Signal du potentiomètre de levier de relevage à souris trop bas
1026 Signal du potentiomètre de levier de relevage à souris trop haut
1027 Potentiomètre de position des bras de relevage maximum trop bas
1028 Potentiomètre de position des bras de relevage maximum trop haut
1029 Distributeur hydraulique débranché
6- 66176FR - 03 - 2006
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
Suite
1030 Circuit ouvert dans le signal de mise à la masse
1031 Faisceau du châssis débranché
1032 Court--circuit à +12 V dans le potentiomètre de charge d’effort
1033 Circuit ouvert dans le potentiomètre de contrôle d’effort
1049 Circuit ouvert dans le capteur de vitesse des roues
1053 5 V réf. Court--circuit à +12 V
1054 5 V réf. Court--circuit à la masse
1057 Défaillance du module
1059 5 V réf. Circuit ouvert
1063 Circuit dans le solénoïde de descente
1064 Circuit ouvert dans le solénoïde de montée
1065 Court--circuit dans le solénoïde de descente
1066 Court--circuit dans le solénoïde de montée
1067 Alimentation du distributeur hydraulique EDC trop basse
1068 Erreur d’étalonnage de limite de levée
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 31
RÉVISION DU DISTRIBUTEUR DE
CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE
Dépose
(Op. 35 138 20)
1. Abaisser les liaisons hydrauliques et nettoyer
soigneusement l’empilement de distributeurs
auxiliaires.
2. Déposer toutes les connexions électriques des
distributeurs auxiliaires (1) et le distributeur de
contrôle d’effort électronique.
36
3. Faire un repère diagonal sur les distributeurs
auxiliaires pour faciliter le repositionnement
correct. Dévisser les trois goujons et déposer la
plaque supérieure et les facettes du distributeur
auxiliaire.
37
REMARQUE : Être très prudent lors de la dépose de
l’empilement de distributeurs, car il est très lourd.
38
4. Déposer la facette du distributeur de contrôle
d’effort électronique (EDC), en veillant à ne pas
déloger le ressort situé sur le clapet de détection
de charge.
39
6- 66176FR - 03 - 2006
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
Pose
1. Vérifier que le ressort est placé correctement
dans le clapet de détection de charge de la facet-
te inférieure (raccord hydraulique extérieur).
2. Positionner le distributeur EDC sur le dessus de
la facette inférieure.
40
3. Remettre les facettes du distributeur auxiliaire
dans l’ordre correct.
4. Poser la plaque supérieure et s’assurer que les
facettes sont alignées correctement. Réintrodui-
re les boulons de serrage dans l’empilement.
41
5. Serrer les boulons de serrage au couple de 30
Nm dans l’ordre 1, 2, 3.
42
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 33
43
Composants du distributeur du contrôle d’effort électronique
1. Clapet anti--retour de charge 5. Solénoïde de relevage
2. Limiteur de pression de vérin de relevage (230 Bar) 6. Tiroir de relevage
3. Soupape doseuse de descente 7. Compensateur de débit
4. Solénoïde de descente
Démontage
(Op. 35 138 24)
1. Déposer le joint torique (1) et le clapet anti--retour
de charge (2).
44
6- 66176FR - 03 - 2006
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
45
3. Desserrer le bouton (1) et déposer le joint torique
(2) et la bobine (3) de chaque solénoïde (4).
46
4. Dévisser et retirer les six vis à six pans creux et
déposer la plaque de fixation (1). Déposer les
noyaux de solénoïdes (2) et les joints toriques
(3).
47
5. Déposer la soupape de sûreté du vérin de
relevage.
AVERTISSEMENT
Un gros ressort est placé en dessous du bouchon
(4). Être très prudent en retirant les bouchons.
1. Siège
2. Soupape
3. Ressort
4. Rondelle en cuivre
5. Cales
6. Couvercle
48
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 35
49
7. Déposer le tiroir du compensateur de débit (1).
AVERTISSEMENT
Un gros ressort (3) est placé en dessous du bouchon
(4). Être très prudent en retirant les bouchons.
50
8. Déposer le solénoïde (4), le joint torique (3), le
tiroir de relevage (2) et le ressort (1).
51
9. Pour pouvoir déposer la soupape doseuse de
descente, il faut d’abord démonter la soupape en
procédant comme suit :
10. Avec une clé Allen de 4 mm, dévisser et déposer
le bouchon situé côté inférieur de la facette du
distributeur EDC.
52
6- 66176FR - 03 - 2006
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
53
14. Déposer la bague de blocage (1) à l’aide d’un
morceau de barre hexagonale de 17 mm (1) avec
un trou de 11 mm foré au centre.
54
15. Extraire la soupape doseuse (1) de son boîtier.
55
16. Démonter les composants de la soupape
doseuse.
1. Manchon
2. Doseur
3. Tiroir pilote
4. Bouchon
5. Circlip
56
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 37
57
Composants de la soupape doseuse
1. Vis de blocage 7. Soupape doseuse
2. Manchon 8. Bague de blocage
3. Bouchon 9. Embout
4. Vis de blocage 10. Siège
5. Orifice 11. Circlip
6. Rondelle
Remontage
1. Pour le remontage, procéder dans le sens
inverse du démontage.
2. Lors du remontage de l’embout (5) et de la bague
de blocage (6), s’assurer que le bord crénelé de
l’orifice et l’embout s’alignent sur les vis de
blocage (1) et (4).
6- 66176FR - 03 - 2006
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
Dépose
(Op. 35 130 50)
1. Abaisser les bras de relevage.
2. Débrancher les connecteurs des lecteurs de
détection de charge (1). Les connecteurs se
situent sur le dessus du carter de pont arrière.
58
3. Déposer la protection en retirant les deux
boulons de fixation (1).
59
4. Déposer les deux boulons de la bride de fixation
et extraire le lecteur.
60
5. Si nécessaire, utiliser les trous de boulons
supplémentaires de 10 mm (1) et les boulons (2)
pour caler le lecteur extrait du trou.
61
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3 39
Pose
1. Poser le lecteur, en veillant à ce que les trois
faces plates soient orientées vers l’avant du
tracteur.
TIA35096
62
2. Poser la bride de fixation, avec le côté ouvert
orienté vers l’arrière du tracteur.
3. Serrer les boulons de fixation au couple spécifié
(48 Nm).
63
4. Remonter la protection et serrer les boulons au
couple de 23 Nm.
64
6- 66176FR - 03 - 2006
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 3
REMARQUES
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
-- cylindrée :
tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 1216
in3 (74,20)
Tarage du limiteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar 205
lbf/in@ (2973,27)
Tarage de la soupape de sûreté du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar 210 à 215
lbf/in@ (3045,79 à 3118,31)
Diamètre du piston de relevage :
-- tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 109,980 à 110,000
(in.) (4,3299 à 4,3307)
Diamètre intérieur de la chemise :
-- tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 110,036 à 110,071
(in.) (4,3321 à 4,3335)
Jeu entre piston et chemise : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,036 à 0,091
(in.) (0,0014 à 0,005)
Diamètre de l’arbre bu bras de relevage (11, Figure 12,
page 16) en rapport avec les bagues :
-- côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 54,970 à 55,000
(in.) (2,2035 à 2,1653 )
-- côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 62,670 à 62,700
(in.) (2,4673 à 2,4685)
Diamètre intérieur des bagues emmanchées dans le corps de
relevage :
-- côté droit (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 55,100 à 55,184 (1)
(in.) (2,1692 à 2,1726)
-- côté gauche (12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 62,800 à 62,884 (1)
(in.) (2,4724 à 2,4757)
Jeu entre l’arbre des bras de relevage et les bagues . . . . . . . . . . mm 0,100 à 0,214
(in.) (0,0039 à 0,0084)
Interférence entre bagues et sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,065 à 0,185
(in.) (0,0025 à 0,0072)
Jeu axial de l’arbre et bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,2 à 1,4
(in.) (0,0078 à 0,05511)
1
( ) Cote à obtenir après l’ajustement serré sans rectification.
(voir page suivante)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 3
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 5
COUPLES DE SERRAGE
C1 -- 26 Nm
C4 -- 83 Nm
26368
C3 -- 83 Nm 26369
C2 -- 54 Nm
Couple de serrage
COUPLES DE SERRAGE Filetage
Nm lbf.ft
Relevage
Vis de fixation du bloc hydraulique au relevage (C1, Figure 1) . . . . . . M 8x1,25 26 19
Capuchon du distributeur (C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 20x1,5 54 40
Soupape de sûreté du vérin (C3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 20x1,5 83 61
Raccord union du clapet anti--retour (C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 24x1,5 83 61
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
COUPLES DE SERRAGE
C6 -- 157 Nm
C1 -- 88 Nm
C5 -- 260 Nm C2 -- 25 Nm
C3 -- 142 Nm
C4 -- 147 Nm
26370
2
(suite)
Couple de serrage
COUPLES DE SERRAGE Filetage
Nm lbf.ft
Vis de fixation du relevage au boîtier de transmission arrière
(C1, Figure 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 12x1,25 98 72
Écrous pour goujons de fixation du support du groupe de leviers
(C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8x1,25 25 18
Vis de fixation des plaques des bras de relevage (C3) . . . . . . . . . . . . M 14x1,5 142 105
Boulons de fixation du support 3 points (C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14x1,5 147 108
Vis de fixation du vérin de relevage :
-- supérieures (C5) M 16x1,5 260 191
-- avant (C6) M 14x1,5 157 116
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 7
X 380000260 Jet de montage des roulements à ai- X 380000264 Outil de réglage du contrôle de posi-
guille des leviers de contrôle d’effort tion et du contrôle d’effort
et de la biellette
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
PRUDENCE
Avant de démarrer le moteur, s’assurer systémati-
quement que le bouton de montée rapide (1) est en-
foncé, comme illustré, pour éviter un relevage inop-
iné de l’attelage 3 points.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 9
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
PRUDENCE
Lors du transport d’un équipement sur l’attelage 3
points, relever l’outil à l’aide du levier de contrôle de
position. Le circuit hydraulique maintient l’équipe-
ment à la hauteur déterminée par le levier de contrôle
de position et évite la descente de l’équipement, ce
qui risquerait d’endommager ce dernier, détériorer le
revêtement de la route ou provoquer de graves bles-
sures.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 11
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
Position flottante
Pour obtenir la position flottante du relevage,
pousser les leviers de contrôle de position et d’effort
à fond vers l’avant. Cela permettra aux bras de
relevage de monter et descendre librement alors que
l’outil suit les contours du terrain.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 13
1 2
A
6 5
7
Huile refoulée
Huile sous pression
MDE0057A
9
PHASE DE RELEVAGE DES BRAS
A. Détail du fonctionnement en contrôle d’effort 4. Axe de blocage du distributeur
1. Clapet anti--retour 5. Distributeur
2. Distributeur de réglage de la vitesse de descente 6. Distributeur de réglage de la vitesse d’intervention
des bras 7. Barre de transmission d’effort
3. Soupape de sûreté du vérin
Lorsque le conducteur utilise le levier de contrôle de permettant à l’huile sous pression d’ouvrir le clapet
position sur sa droite pour monter les bras, le mouve- anti--retour (1) et d’agir sur le piston de relevage des
ment montré par les flèches (axe de blocage du dis- bras.
tributeur) est transmis par la tringlerie interne des le- Le contrôle d’effort (détail A) permet d’envoyer la
viers à l’axe de blocage du distributeur (4). Cet axe commande de relevage à la barre de flexion, qui
interrompt l’écoulement de l’huile vers le distributeur transmet à son tour le mouvement (illustré par les flè-
(5). Le distributeur (5) est déplacé par le ressort et le ches) à l’axe de blocage du distributeur (4) via la bar-
distributeur de contrôle de vitesse d’intervention (6), re de transmission (7).
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
1 2
6 5
Huile bloquée
Huile refoulée
Huile déchargée
MDE0058A
10
PHASE DE NEUTRE
1. Clapet anti--retour 4. Axe de blocage du distributeur
2. Distributeur de réglage de la vitesse de descente 5. Distributeur
des bras 6. Distributeur de réglage de la vitesse d’intervention
3. Soupape de sûreté du vérin
Lorsque les bras de relevage ont atteint leur hauteur Le piston sous pression déplace le distributeur, ou-
prédéterminée, la tringlerie interne du levier s’arrête. vrant ainsi une ligne d’évacuation, ce qui permet à
La position de l’axe de blocage du distributeur (4) l’huile de s’écouler vers le boîtier de transmission du
permet à l’huile de s’écouler vers le piston du distri- vérin de relevage.
buteur (5) via le distributeur de réglage de la vitesse
d’intervention (6).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 15
1 2
6 5
A
Huile refoulée
Huile déchargée
MDE0059A
11
PHASE DE DESCENTE DES BRAS
A. Détail du fonctionnement en contrôle d’effort 4. Axe de blocage du distributeur
1. Clapet anti--retour 5. Distributeur
2. Distributeur de réglage de la vitesse de descente des bras 6. Distributeur de réglage de la vitesse d’intervention
3. Soupape de sûreté du vérin 7. Barre de transmission d’effort
Lorsque le conducteur abaisse le levier de contrôle de position sur Le contrôle d’effort (détail A) permet d’envoyer la commande de re-
sa droite, les bras redescendent. La tringlerie interne du levier levage à la barre de flexion, qui transmet à son tour le mouvement
transmet le mouvement (indiqué par les flèches) à l’axe de blocage (illustré par les flèches) à l’axe de blocage du distributeur (4) via la
du distributeur (4). L’axe de blocage du distributeur (4) s’abaisse barre de transmission (7).
sous la force du ressort, permettant à l’huile du vérin, sous la butée REMARQUE : La vitesse de descente de l’outil accroché aux
du piston, de s’écouler vers le distributeur de réglage de la vitesse bras de relevage est contrôlée par la position du distributeur de ré-
de descente (2). L’huile déchargée passe à travers le distributeur glage de la vitesse de descente des bras (2).
(2) et pousse sur le piston du distributeur (5). Ce mouvement Desserrer la vis de réglage du distributeur (2) pour réduire l’am-
comprime le ressort, ce qui crée une sortie et permet à l’huile de pleur de la sortie entre le distributeur et le corps du distributeur de
s’écouler vers le boîtier de transmission plutôt que vers le vérin de contrôle.
relevage. Serrer à fond la vis pour augmenter l’ouverture de refoulement et
accroître la vitesse de descente de l’outil.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
1 18
3
17 4
19
16 G
20
23 22 21
15 26513
26512
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
12
Vues en coupe du relevage
G. 0,2 à 1,4 mm (0,0078 à 0,0551 in.). Jeu axial de l’ar- 11. Arbre de commande des bras
bre 12. Bagues de gauche
1. Vis de réglage de la limite de course 13. Joint d’étanchéité de gauche
2. Contre--écrou maté de la vis de réglage de la limite 14. Bras de relevage
de course 15. Plaque de butée des bras
3. Axe de fin de course 16. Rondelle de butée
4. Levier et axe du bras de la biellette du distributeur 17. Axe de piston des bras supérieurs
de montée rapide 18. Levier interne de contrôle d’effort
5. Plaque de butée des bras 19. Support
6. Rondelle de butée 20. Boulon de fixation
7. Joint d’étanchéité droit 21. Rondelle de blocage
8. Bague de droite 22. Axe excentrique du pivot du levier (18)
9. Support des bras supérieurs 23. Vis sans tête filetée
10. Bras intérieur
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 17
1 2 3 4
26514
15
14
10 7
26515
9 8
13 12 11
26516
13
Vues en coupe du distributeur hydraulique de relevage
1. Ressort du distributeur de réglage de la vitesse d’inter- 8. Axe de blocage du distributeur
vention 9. Ressort de rappel du distributeur
2. Joint d’étanchéité avec bague 10. Distributeur
3. Joint d’étanchéité avec bague 11. Bille de clapet anti--retour
4. Ressort du distributeur de réglage de la vitesse d’inter- 12. Ressort de rappel du clapet anti--retour
vention 13. Soupape de sûreté du vérin
5. Ressort de rappel de l’axe de blocage du distributeur 14. Ressort du distributeur de réglage de la vitesse de
6. Joint d’étanchéité avec bague descente des bras
7. Siège de l’axe de blocage du distributeur 15. Joint d’étanchéité avec bague
REMARQUE : Pour la mise en place des joints 2, 3, 6 et 15, chauffer les disques d’appui correspondants à une
température d’environ 50 °C (122 °C). Pour la mise en place du joint (15) et de son disque d’ap-
pui, utiliser la protection 380000266. Pour la mise en place du joint (6) et et de son disque d’ap-
pui, utiliser la protection 380000275.
Les joints (2 et 3) et leurs disques d’appui peuvent être montés sans protection, à condition de
veiller à ne pas les endommager.
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
Le relevage descend trop vite. 1. Réglage incorrect de la vites- Effectuer le réglage correct.
se de descente des bras.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 19
(suite)
Le relevage est incapable de 1. Mauvaise étanchéité du cla- Démonter, contrôler, nettoyer et, si
garder une charge montée (avec pet anti--retour. nécessaire, remplacer les pièces
le moteur en marche, la charge concernées.
monte et descend constam-
ment ; avec le moteur arrêté, la
charge descend). 2. Fuites d’huile par les joints du Remplacer les joints.
siège de l’axe de blocage du
distributeur.
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
1
5. Débrancher le tuyau d’alimentation en huile du
vérin auxiliaire de relevage (1). Déposer le circlip
(2). Déposer les écrous de fixation du support de
fixation du vérin auxiliaire de relevage (3) et le vé-
rin auxiliaire de relevage.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 21
3
7. Déposer le clip d’arrêt (1) et débrancher le câble
de montée rapide.
4
8. Débrancher le flexible du limiteur de pression
d’huile (1). Déposer le boulon de type banjo (2)
et le limiteur de pression.
5
9. Déposer les boulons de fixation du relevage hy-
draulique mécanique arrière.
10. Fixer l’outil spécial 380000238 (1) au relevage
hydraulique mécanique arrière.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 23
1
2. Poser le relevage hydraulique mécanique arrière
et extraire l’outil spécial 380000224 (2) de l’outil
spécial 380000238 (1).
2
3. Extraire l’outil spécial 380000238 (1) du relevage
hydraulique mécanique arrière.
4. Poser les boulons de fixation du relevage hy-
draulique mécanique arrière.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
4
6. Brancher le câble de montée rapide et poser le
clip d’arrêt (1).
5
7. Brancher le câble de contrôle d’effort et le câble
de contrôle de position. Poser les écrous de
fixation du câble de contrôle d’effort et du câble
de contrôle de position (1).
6
8. Poser le vérin auxiliaire de relevage, le support
de fixation inférieur et les boulons de fixation.
Serrer les écrous de fixation au couple spécifié.
Poser le circlip (2) et brancher le tuyau d’alimen-
tation en huile du vérin auxiliaire de relevage (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 25
6- 66170FR -- 05 -- 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
DÉMONTAGE DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas introduire les doigts ou les mains entre
les pièces. Porter des vêtements de protection adap-
tés, notamment des lunettes, des gants et des
chaussures.
25624
1
2. Extraire les tuyaux d’alimentation en huile du re-
levage hydraulique mécanique arrière.
2
3. Déposer le distributeur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 27
4
5. Déposer les boulons de fixation (1) entre les le-
viers intérieurs et le vérin du relevage hydrauli-
que.
6. Déposer les boulons de fixation du vérin du rele-
vage hydraulique (2).
5
7. Déposer la goupille élastique du levier intérieur
de commande de montée rapide.
6
8. Déposer la tringlerie de commande de montée
rapide (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
25627
8
10. Appliquer un jet d’air comprimé sur l’orifice d’en-
trée pour extraire le piston (2) du vérin du releva- 2
ge hydraulique (1).
1
26297
9
11. Déposer le circlip et le levier intérieur du contrôle
de position (1).
10
12. Déposer les boulons du couvercle des disques
de friction du levier du contrôle d’effort (1).
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 29
12
14. Déposer les leviers du contrôle d’effort et les dis-
ques de friction.
13
15. Déposer les boulons de fixation du support de la
tringlerie de commande de relevage (1).
14
16. Déposer la vis de fixation de l’arbre excentrique
(1).
17. Déposer l’arbre excentrique (2) et la tringlerie de
commande de relevage interne.
18. Déposer le boulon de fixation du bras de releva-
ge droit (3), le limiteur de levée de montée rapide
(4) et le bras de relevage droit (5).
19. Déposer la rondelle de butée de droite.
20. Déposer le boulon de fixation de gauche. Dépo-
ser le bras de relevage gauche et la rondelle de
butée.
15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
3
25632
16
REMONTAGE DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas introduire les doigts ou les mains entre
les pièces. Porter des vêtements de protection adap-
tés, notamment des lunettes, des gants et des
chaussures.
26298
1
3. Poser l’axe des bras de relevage (2) et le bras in-
térieur (1) dans le boîtier du relevage, en alignant
les repères. Serrer le boulon de fixation du bras
intérieur.
26299
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 31
2
26300
3
6. Se servir de l’outil spécial 380000262 (1) pour
mettre l’arrêt d’huile correctement en place. 1
26326
4
7. Poser les rondelles de butée et les bras de rele-
vage (1) sur l’arbre, en alignant les repères.
25633
5
8. Poser le limiteur de levée de montée rapide (3)
sur le bras de relevage droit (4).
9. Poser l’arbre excentrique (2) et la tringlerie de
commande de relevage interne.
10. Poser la vis de fixation de l’arbre excentrique (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
7
12. Poser les boulons de fixation du support de la
tringlerie de commande de relevage (1).
8
13. Poser les leviers du contrôle d’effort et les dis-
ques de friction.
9
14. Poser le circlip des disques de friction du levier
du contrôle d’effort (1).
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 33
11
16. Poser le levier intérieur du contrôle de position
(1) et le circlip.
12
17. Se servir de l’outil spécial 380000225 (2) pour in-
troduire le piston (1) dans le vérin du relevage hy- 1 2
draulique (3).
25634
13
18. Poser le vérin du relevage hydraulique et le pis-
ton (1).
1
25627
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
15
20. Poser la goupille élastique sur le levier intérieur
de commande de montée rapide.
16
21. Poser le boulon de fixation du vérin du relevage
hydraulique. Serrer au couple spécifié.
22. Poser les boulons de fixation (1) entre les leviers
intérieurs et le vérin du relevage hydraulique.
17
23. Poser les boulons de fixation du vérin du releva-
ge hydraulique. Serrer au couple spécifié.
18
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 35
26327
19
25. Poser le distributeur. Serrer au couple spécifié.
20
26. Brancher les tuyaux d’alimentation en huile du
relevage hydraulique mécanique arrière.
21
27. Se servir d’élingues ou chaînes appropriées
pour accrocher le relevage hydraulique à un
1
treuil et déposer le relevage hydraulique du che-
valet rotatif (1).
25624
22
6- 66170FR -- 05 -- 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaussu-
res.
1
2. Déposer le distributeur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 37
3
4. Placer les bras de relevage en position levée.
5. Tirer le levier de contrôle de position à fond vers 1
le haut.
6. Se servir de l’outil spécial 380000267 (1) pour
desserrer le contre--écrou et dévisser la vis de
réglage de limite de montée jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus aucun contact avec le levier du distribu-
teur.
25637
4
7. Régler le bras (2) jusqu’à ce que le plongeur (P1)
soit aligné avec le repère externe (R1) sur l’outil
spécial 380000264 (1).
8. Serrer le contre--écrou.
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
1
2. Placer les bras de relevage en position levée.
3. Abaisser à fond les leviers de contrôle de posi- 1
tion et d’effort (1).
25640
2
4. Déposer le carter de prise de force (voir “Dépose
du carter de prise de force” à la Section “Prise de
force”).
5. Déposer la section supérieure de la barre de dé-
tection de charge (1).
3
6. Accrocher la section supérieure de la barre de
détection d’effort (3) à l’adaptateur de l’outil spé-
cial 380000263 (1).
7. Placer l’outil spécial 380000263 (1) sur une sur-
face plane et régler l’extrémité de la barre (3)
jusqu’à ce que l’extrémité supérieure de la barre
soit de niveau avec l’outil spécial 380000263 (1).
8. Serrer le contre--écrou (2).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 39
5
9. Fixer l’outil spécial 380000263 (2) et l’adapta- 15. Faire tourner l’arbre excentrique (6) jusqu’à ce le
teur/la barre sur le couvercle du relevage hy- plongeur (P1) soit de niveau avec le registre ex-
draulique arrière. térieur (R1) de l’outil spécial (1).
10. Desserrer la vis sans tête de l’arbre excentrique 16. À l’aide d’une jauge de profondeur (3), mesurer
(7). la distance entre le dessus de l’adaptateur/la
11. Faire tourner l’arbre excentrique (6) jusqu’à ce barre de la surface supérieure de l’outil spécial
que le lobe de came (8) soit orienté vers l’arrière (2).
du couvercle du relevage hydraulique. 17. Si la mesure (L2) n’est pas comprise entre 23,9
12. Poser la vis de réglage (4) sur l’outil spécial (2) et 24,1 mm (0,9409 et 0,9488 in), dévisser la vis
pour aligner le plongeur (P1) avec le registre inté- de réglage (4) et régler le bras (5) en conséquen-
rieur (R2) de l’outil spécial 380000264 (1). ce.
13. Faire tourner l’arbre excentrique (6) jusqu’à ce le 18. Faire tourner la vis de réglage (4) jusqu’à ce que
plongeur (P1) soit totalement rétracté. le plongeur (P1) soit de niveau avec le registre
extérieur (R1).
14. Utiliser la vis de réglage (4) pour aligner le plon-
geur (P1) avec le registre intérieur (R2) de l’outil 19. Vérifier que la mesure (L2) est comprise entre
spécial (1). 23,9 et 24,1 mm (0,9409 et 0,9488 in).
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
6
21. Fixer l’outil spécial 380000263 (1) sur le carter de
pont arrière. Mettre en place une jauge de pro-
fondeur (2) pour contrôler la hauteur de la barre
de détection d’effort (3).
7
22. À l’aide de la jauge de profondeur, vérifier que la
hauteur (H1) de la barre de détection d’effort est
comprise entre 18,7 et 18,9 mm (0,7362 et
0,7440 in) au--dessus du carter de pont arrière.
8
23. Si la mesure (H1) n’est pas comprise entre 18,7
et 18,9 mm (0,7362 et 0,7440 in), desserrer
l’écrou de réglage (1) et régler la barre de détec-
tion d’effort selon les besoins.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 41
1
2. Placer le bras de relevage en position levée.
3. Tirer à fond sur le levier de contrôle de position.
4. Brancher une conduite d’air comprimé à l’outil
spécial 380000264 et remplir le vérin de relevage
d’air.
5. Se servir de l’outil spécial 380000267 (1) pour ré-
gler la vis de réglage de limite de hauteur de ma-
nière à ce que le plongeur (P1) se rétracte de 1,3
à 1,7 mm (0,0511 à 0,0669 in) en dessous du re-
gistre intérieur (R2).
6. Serrer le contre--écrou.
2
7. Débrancher la conduite d’air comprimé.
8. Déposer l’outil spécial 380000264.
9. Poser le distributeur. Serrer les boulons de fixa-
tion au couple spécifié.
10. Poser le carter de prise de force (voir “Pose du
carter de prise de force” à la Section “Prise de
force”).
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaussu-
res.
1
2. Amener le levier externe de contrôle de position
(1) tout en arrière jusqu’en butée sur l’entretoise.
3. Brancher le câble de contrôle et régler la lon-
gueur si nécessaire.
4. Bloquer le câble à l’aide des contre--écrous.
2
26360
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 43
Conditions d’essai :
-- moteur à un régime moyen ;
-- attendre que l’huile du circuit atteigne une tem-
pérature de 30 à 40°C (86 à 104°F) .
Procéder ensuite de la façon suivante :
1. Pousser le levier de contrôle de position (2) à
fond vers l’avant sur le support de leviers et le le-
vier de contrôle d’effort (1) à une distance (L1) de
15 à 20 mm (0,5905 à 0,7874 in) à compter du
début de la fente.
1
2. Mettre le levier extérieur (2) de contrôle d’effort
tout en arrière jusqu’en butée sur l’entretoise.
3. Brancher le câble de contrôle et régler la lon-
gueur si nécessaire.
2
26360
2
4. Pousser le levier de contrôle d’effort (1) à une
distance (L2) de 185 à 195 mm (7,2834 à
7,6771 in) à compter du début de la fente et véri-
fier que les bras commencent à se lever.
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
1
2. Appuyer sur le loquet (1) pour dégager le bouton
de montée rapide (2) et remonter les bras.
2
3. Régler l’écrou (1) jusqu’à ce que les bras com-
mencent à se lever et dévisser l’écrou (1) d’enco- 1
re 1,5 de tour.
26364
3
4. Avec le bouton de montée rapide (2) et le loquet
(1), monter et abaisser les bras à plusieurs repri-
ses.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 45
1
4. Pousser le levier de contrôle de position (2) et le
levier de contrôle d’effort (1) à fond vers l’avant
sur le support de leviers.
5. Se servir du levier de contrôle de position (2)
pour relever les bras jusqu’à la hauteur désirée.
2
REMARQUE : Le réglage de la limite de levée maxi-
mum de la course des bras ne s’applique qu’au dis- 1 2
positif de montée rapide et n’affecte pas les autres
fonctions du relevage. Cela signifie que les bras peu-
vent être relevés complètement à l’aide des leviers
de contrôle de position et d’effort.
6. Desserrer la vis de réglage de came (1) et tour-
ner la came de montée rapide (2) dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle touche l’aiguille (4) sur
le levier de commande de montée rapide (3).
7. Se servir des commutateurs de commande de
montée rapide pour lever et abaisser les bras à
4 3
plusieurs reprises pour garantir la position cor- 26358
recte. 3
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
DÉMONTAGE DU DISTRIBUTEUR DE
RELEVAGE HYDRAULIQUE MÉCANIQUE
ARRIÈRE (DISTRIBUTEUR DÉPOSÉ)
AVERTISSEMENT
Manipuler toutes les pièces avec précaution. Ne ja-
mais introduire les mains ou les deux entre les élé-
ments d’une pompe. Porter des vêtements de pro-
tection adaptés, notamment des lunettes, des gants
et des chaussures.
25704
1
2. Déposer le couvercle (1) sur le corps du relevage
(2). 1
25705
2
3. Dévisser le capuchon (1) et déposer le ressort
(2) et le distributeur (3).
1 2 3
25707
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 47
25709
4
5. Démonter le clapet anti--retour : raccord union
(1), ressort (2) et bille (3).
1 2 3
25711
5
6. Extraire l’axe du distributeur (1) et déposer le siè-
ge (3) et le ressort (2). 1 2 3
25713
6
7. Déposer le capuchon (1), le ressort et le volet du
distributeur de décharge.
26296
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
25208
8
9. Contrôler l’usure des joints sur le siège de l’axe
de blocage du distributeur.Si les joints sont en-
dommagés, les remplacer à l’aide du dispositif 1
de protection 380000275 (1), en suivant les ins-
tructions fournies en page 49.
25714
9
11. Monter l’axe de blocage du distributeur (2) avec
son siège (3) sur l’outil 380000274 (1). 1 2 3
25715
10
12. Monter le ressort de l’axe de blocage du distribu-
teur (1) et le capuchon (2) de l’outil 380000274.
Serrer à fond le capuchon et contrôler que l’axe
1 2
de blocage du distributeur glisse dans son siège.
25716
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 49
25717
12
14. Actionner la pompe à main et, en même temps,
serrer la vis de l’outil (1) jusqu’à ce que l’huile
s’arrête de couler à travers l’orifice de sortie du
siège de l’axe de blocage du distributeur.
15. Remettre le comparateur à zéro.
16. Serrer encore la vis (1) pour faire avancer l’axe
de blocage du distributeur de 1,8 à 2 mm (0,0708
à 0,0787 in.), en se servant du comparateur pour
1
mesurer la distance.
25718
13
17. Actionner la pompe à main jusqu’à ce que l’huile
du circuit atteigne une pression initiale de
245 Bar (3553,42 lbf/in@). Se servir d’un mano-
mètre pour contrôler qu’il faut moins de six se-
condes à la pression pour descendre de 196 Bar
(2842,74 lbf/in@) à 98 Bar (1421,37 lbf/in@). Dans
le cas contraire, remplacer l’axe de blocage du
distributeur. Ne pas oublier que cette pièce est
fournie avec le siège correspondant.
25719
14
18. Contrôler les joints du couvercle du distributeur
(1) les remplacer si nécessaire. 1
25721
15
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
25722
16
22. Monter la soupape de sûreté du vérin (1) sur le
raccord union du limiteur 380000218 (2) et bran- 1 2
cher la pompe à main 380000277 (3). 3
23. Actionner la pompe à main (3) et vérifier que la
soupape de sûreté du vérin s’ouvre à une pres-
sion de 210-- 215 Bar (3045,79--3118,31 lbf/in@).
Si le tarage du limiteur ne correspond pas à la va-
leur prescrite, il est préférable de le remplacer.
En cas de nécessité, il est possible de le régler
en agissant sur le bouchon fileté, à l’aide de la clé
380000230. Serrer pour augmenter la valeur de
tarage du limiteur ou desserrer pour la réduire.
25720
17
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 51
AVERTISSEMENT
Manipuler toutes les pièces avec précaution. Ne ja-
mais introduire les mains ou les deux entre les élé-
ments d’une pompe. Porter des vêtements de pro-
tection adaptés, notamment des lunettes, des gants
et des chaussures.
25208
1
2. Poser le ressort et le volet du distributeur de dé-
charge (1).
26296
2
3. Poser le siège (3), le ressort (2) et l’axe du distri-
buteur (1). 1 2 3
25713
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
25711
4
5. Poser l’axe (1), le ressort (2) la soupape de régla-
ge de la vitesse de descente des bras (3) et la
soupape de sûreté du vérin (4). Serrer au couple 1 2 3 4
spécifié de 83 Nm (61 lbf.ft).
25709
5
6. Poser le ressort (2), la soupape (3) et le capu-
chon (1). Serrer au couple spécifié de 54 Nm
1 2 3
(40 lbf.ft).
25707
6
7. Avant de procéder au remontage, nettoyer soi-
gneusement les surfaces du distributeur. 1
8. Poser le couvercle (1) sur le corps du relevage
(2).
25705
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4 53
25704
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 4
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 1
6- 66174FR - 06 - 2005
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
COUPLES DE SERRAGE
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 3
1
Pompe hydraulique à débit constant et à centre fermé
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
Les pompes hydrauliques sont de type à engrenages La pompe hydraulique avant commande la direction
et débit constant en fonction du régime moteur. hydrostatique, les blocages de différentiel avant et
Les pompes hydrauliques sont montées côté droit du arrière, la prise de force et le frein de prise de force,
carter de pont arrière et sont entraînées par des pig- ainsi que l’engagement de la traction intégrale.
nons solidaires de l’arbre de commande de la prise La pompe hydraulique arrière alimente en huile le
de force. L’huile est fournie aux pompes hydrauli- relevage hydraulique, le clapet de frein de la remor-
ques depuis le carter de pont arrière, via un filtre que et les distributeurs auxiliaires.
d’admission commun.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 5
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Soulever l’arrière du tracteur, placer une chan-
delle (1) sous le carter de réduction de droite et
déposer la roue arrière droite.
2
3. Retirer le bouchon de vidange (1) et vidanger
l’huile dans un récipient approprié.
4. Remettre le bouchon de vidange en place après
la vidange de l’huile.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
4
6. Débrancher le connecteur électrique du commu-
tateur de température d’huile basse (1) et le
connecteur électrique du commutateur de col-
matage du filtre d’admission principal (2).
7. Couper le collier de serrage et remettre le fais-
ceau de câbles en place.
5
8. Déposer le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile de direction/basse pression.
6
9. Déposer le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile du circuit de relevage hydraulique.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 7
8
11. Retirer les écrous de fixation du collecteur d’ali-
mentation en huile.
9
12. Déposer d’un seul bloc le collecteur d’alimenta-
tion en huile (1) et le tuyau principal d’alimenta-
tion en huile (2).
10
13. Débrancher le tuyau d’alimentation de la pompe
à huile du circuit de relevage hydraulique.
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
12
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 9
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Brancher le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile du circuit de relevage hydraulique.
Serrer les boulons restants au couple spécifié.
2
3. Remonter d’un seul bloc le collecteur d’alimenta-
tion en huile (1) et le tuyau principal d’alimenta-
tion en huile (2).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
4
5. Poser le boulon de fixation inférieur du tuyau
principal d’alimentation en huile (1).
5
6. Poser le tuyau d’alimentation en huile de la pom-
pe à huile du circuit de relevage hydraulique.
Serrer les boulons restants au couple spécifié.
6
7. Remonter le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile de direction/basse pression. Ser-
rer les boulons restants au couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 11
8
9. Poser un filtre à huile (1) neuf.
9
10. Remplir la transmission d’huile de qualité correc-
te.
11. Soulever l’arrière du tracteur. Remonter la roue
arrière droite et retirer la chandelle (1) de des-
sous le carter de réduction de droite.
10
12. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et fer-
mer le couvercle de la batterie.
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Soulever l’arrière du tracteur, placer une chan-
delle (1) sous le carter de réduction de droite et
déposer la roue arrière droite.
2
3. Retirer le bouchon de vidange (1) et vidanger
l’huile dans un récipient approprié.
4. Remettre le bouchon de vidange en place après
la vidange de l’huile.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 13
4
6. Déposer le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile de direction/basse pression.
5
7. Débrancher le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile de direction/basse pression.
6
8. Déposer la pompe à huile de direction/basse
pression.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
2. Brancher le tuyau d’alimentation en huile à la
pompe à huile de direction/basse pression. Ser-
rer les boulons restants au couple spécifié.
2
3. Remonter le tuyau d’alimentation en huile de la
pompe à huile de direction/basse pression. Ser-
rer les boulons restants au couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 15
4
5. Remplir la transmission d’huile de qualité correc-
te.
6. Remonter la roue arrière droite et retirer la chan-
delle (1) de dessous le carter de réduction de
droite.
5
7. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et
fermer le couvercle de la batterie.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
Démontage et Remontage
POMPE À HUILE DU CIRCUIT DE
RELEVAGE HYDRAULIQUE
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, gants et chaussures.
1
Vue éclatée de la pompe à huile du circuit de relevage hydraulique
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 17
2
TIA35012
2
2. Remonter l’arbre de commande et les pignons
menants dans le corps de pompe hydraulique en
veillant à ce que les repères d’identification (1)
soient orientés dans le même sens.
3
3. Serrer les boulons restants au couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
Démontage et Remontage
DE LA POMPE À HUILE DE
DIRECTION/BASSE PRESSION
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
1
Vue éclatée de la pompe à huile de direction/basse pression
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5 19
2
TIA35012
2
5. Remonter l’arbre de commande et les pignons
menants dans le corps de pompe hydraulique en
veillant à ce que les repères d’identification (1)
soient orientés dans le même sens.
3
6. Serrer les boulons restants au couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 5
1
IMPORTANT : Pour l’entretien des pignons de la
pompe, faire particulièrement attention aux points
suivants :
• La largeur de chaque pignon doit se situer à
maximum 0,005 mm (0,0002 in.) l’un de l’autre
pour garantir l’efficacité de la pompe.
• Les paliers doivent se situer à maximum 0,013
mm mm (0,0005 in.) l’un de l’autre.
• Les faces des pignons doivent être planes. La
planéité peut être vérifiée en bleuissant une face
de roulement et en la faisant tourner contre le pi-
gnon. Ce contrôle permet également de vérifier
si les dents ne présentent pas d’arête vive.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
SPÉCIFICATIONS
Pression maximum de frein de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bar 150
Freins de remorque pour le marché italien
Pression de désaccouplement de frein de remorque . . . . . . . . . . Bar 10--12
Huile du réservoir de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile de frein minérale
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 3
DESCRIPTION ET PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Les tracteurs peuvent être équipés d’un clapet de
frein de remorque à commande hydraulique qui
actionne les freins du tracteur chaque fois que le
système de freinage est actionné par pression sur la
pédale de frein.
La pose des clapets de frein de remorque varie en
fonction du modèle, mais le principe de
fonctionnement reste identique.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
4
Circuit de frein de remorque
1. Clapet de frein de remorque 4. Pompe hydraulique à débit variable
2. Pression de freinage 5. Distributeurs auxiliaires
3. Conduite de détection de charge 6. Freins de remorque
L’huile passe de la pompe hydraulique (4) vers le cla- L’action de freinage de remorque est proportionnelle
pet de frein de remorque (1) via la facette haute pres- à la pression exercée sur les pédales de frein du
sion hydraulique avant de s’écouler sur les distribu- tracteur. Le retour assuré par le clapet de frein de
teurs auxiliaires et autres circuits hydrauliques haute remorque offre une certaine sensibilité, aidant
pression. l’opérateur à effectuer un freinage précis.
Le clapet de frein de remorque est placé de manière La description et le principe de fonctionnement
telle dans le circuit que l’huile se dirige en priorité figurant aux pages suivantes concernent le circuit de
vers le circuit du frein de remorque, puis vers les freinage de remorque standard. Les fonctions
distributeurs auxiliaires (5) et vers les autres circuits supplémentaires du clapet, disponibles sur la
hydrauliques haute pression. version italienne, sont décrites à partir de la page 10.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 5
5
Disposition du frein de remorque
1. Distributeurs auxiliaires 7. Alimentation vers le boîtier d’électrovalves
2. Clapet de frein de remorque 8. Électrovalve de décharge (frein de remorque pour le
3. Raccord de purge marché italien)
4. Conduite de refoulement vers les freins de gauche 9. Électrovalve de refoulement (frein de remorque pour
du tracteur le marché italien)
5. Commutateur de voyant frein de remorque serré 10. Conduite de pression vers les freins de droite
(frein de remorque pour le marché italien) 11. Pressostat basse pression (10 Bar)
6. Accouplement entre l’alimentation et le frein de re- 12. Alimentation depuis la pompe
morque
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6
Fonctionnement du clapet de frein de remorque -- Freins du tracteur non serrés
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 7
7
Fonctionnement du clapet de frein de remorque -- Freins serrés
6- 66170FR - 09 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
8
Fonctionnement du clapet de frein de remorque -- Freins maintenus
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 9
9
Fonctionnement du clapet de frein de remorque -- Freins serrés à la pression maximum de la pédale de frein
6- 66170FR - 09 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 11
11
Composants du frein de remorque pour le marché italien
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 13
12
Schéma du clapet de frein de remorque pour le marché italien -- Freins moteur non serrés
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 15
13
Schéma du clapet de frein de remorque pour le marché italien -- Freins moteur appliqués
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 17
14
Schéma du clapet de frein de remorque pour le marché italien --
Moteur coupé ou en marche, faible débit de pompe hydraulique
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 19
15
Schéma du clapet de frein de remorque pour le marché italien -- Moteur en marche et frein de stationnement serré
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 21
1
3. Débrancher les conduites de frein (1) et (2) du
clapet de remorque de frein.
2
4. Déposer le boulon de fixation du clapet de frein
de remorque.
3
5. Déposer les boulons de fixation restants du cla-
pet de frein de remorque et déposer le clapet de
frein de remorque.
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
1
2. Poser le boulon de fixation restant du clapet de
frein de remorque.
2
3. Brancher les conduits de frein (1) et (2) au clapet
de frein de remorque.
@@
3
4. Brancher la conduite d’alimentation en huile du
clapet de frein de remorque (1).
5. Brancher les connecteurs électriques du clapet
de frein de remorque.
6. Purger le circuit de frein (voir “Purge des freins”
à la Section “Freins et commandes”).
7. Remplir la transmission d’huile de qualité correc-
te.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6 23
1
3. Débrancher la conduite d’alimentation en huile
(1) du raccord rapide et déposer le boulon de
fixation de type banjo (2) du boîtier d’électroval-
ves de frein de remorque, version italienne.
4. Déposer le boîtier d’électrovalves de frein de re-
morque, version italienne, avec les conduites
d’alimentation en huile branchées.
5. Déposer les conduites d’alimentation en huile du
boîtier d’électrovalves de frein de remorque, ver-
sion italienne.
2
POSE DU BOÎTIER D’ÉLECTROVALVES DE
FREIN DE REMORQUE POUR LE MARCHÉ
ITALIEN
REMARQUE : Poser de nouvelles rondelles d’étan-
chéité si nécessaire.
1. Poser les conduites d’alimentation en huile du
boîtier d’électrovalves de frein de remorque, ver-
sion italienne.
2. Poser le boîtier d’électrovalves de frein de re-
morque, version italienne, avec les conduites
d’alimentation en huile branchées.
3. Poser le boulon de fixation de type banjo (2) sur
le boîtier d’électrovalves de frein de remorque,
version italienne (1), sur le raccord rapide. 1
4. Brancher la conduite d’alimentation en huile du
clapet de frein de remorque (1).
5. Brancher les connecteurs électriques du boîtier
d’électrovalves de frein de remorque, version ita-
lienne.
6. Remplir la transmission d’huile de qualité correc-
te.
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 6
NOTES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
SPÉCIFICATIONS
Débit des distributeurs auxiliaires 90 l/min. à 100 Bar à 2200 tr/min moteur
Régulateur de pression à verrouillage Préréglé, non réglable
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 3
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
DESCRIPTION ET PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT -- DISTRIBUTEURS
AUXILIAIRES MÉCANIQUES
Les distributeurs hydrauliques permettent d’ac-
tionner les vérins hydrauliques extérieurs, les mo-
teurs, etc. Tous les modèles sont équipés de série de
deux distributeurs, montés à l’arrière du tracteur, à
proximité du bras supérieur.
1
Les leviers et les distributeurs correspondants sont
identifiés par un code de couleur.
I Vert
II Bleu
III Marron
IV Noir
2
Chaque distributeur est commandé par un levier sé-
paré permettant quatre positions de fonctionnement.
Montée (R) -- Tirer un levier vers soi pour allonger le
vérin sur lequel il est branché.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 5
4
III. -- Tous les modes de fonctionnement des distribu-
teurs sont opérationnels.
6- 66170FR - 09 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
6
Les distributeurs auxiliaires sont empilés et regrou-
pés avec le distributeur de contrôle d’effort électroni-
que de relevage hydraulique (1) sur les systèmes hy-
drauliques de détection de charge à centre fermé.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 7
8
Passages d’interconnexion entre les distributeurs auxiliaires et le distributeur de contrôle d’effort électronique
Refoulement Retour au réservoir
Détection de charge
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
9
Chaque section de distributeur auxiliaire se pression du circuit hydraulique pour maintenir et
compose des principaux éléments hydrauliques relever davantage la charge. Le clapet anti--retour de
suivants : charge empêche cette situation de se produire.
Clapet de blocage
Tiroir de régulation de débit
Le clapet de blocage se trouve dans l’orifice de
Le tiroir de régulation de débit détecte la pression montée du distributeur auxiliaire et se ferme chaque
différentielle dans le limiteur par l’organe de réglage fois que le tiroir de distributeur principal est au
du débit et régule le flux à travers le distributeur neutre. Le clapet de blocage empêche toute fuite
auxiliaire. Étant donné que chaque tiroir de contrôle dans un accessoire au cas où il y aurait une fuite de
de débit détecte individuellement la pression part et d’autre des facettes du tiroir de distributeur
différentielle dans le distributeur auxiliaire que l’on principal quand il se trouve au neutre. Le clapet de
actionne, il est possible de contrôler simultanément blocage s’ouvre automatiquement chaque fois que le
deux ou plusieurs circuits fonctionnant à des tiroir de distributeur principal quitte le neutre.
pressions différentes.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 9
10
Composants du distributeur auxiliaire
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
L’huile provenant du passage parallèle (A) et se La goupille (9) du clapet de blocage (8) est
dirigeant vers les orifices de montée et descente est positionnée dans l’étranglement du tiroir de
bloquée par les facettes du tiroir de distributeur distributeur principal (10), ce qui permet au clapet de
principal. blocage (8) de se refermer sous la force du ressort,
empêchant ainsi un vérin allongé de se rétracter
Le passage ‘C’ et le passage de détection de charge sous une charge, au cas où il y aurait une légère fuite
‘D’ sont mis en communication avec le réservoir par dans le tiroir de distributeur principal.
l’intermédiaire du passage ‘G’.
Figure 11
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Neutre
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 11
Refoulement
11
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Neutre
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
Figure 12
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Montée (extension du vérin)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 13
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
Le passage ‘B’ communique avec le passage ‘C’ et le Le débit de la pompe et la pression du circuit
passage ‘E’ communique avec le passage ‘H’. réagissent continuellement à la demande maximum
des circuits haute pression du tracteur, comme
L’huile provenant du passage parallèle ‘A’ traverse le détecté par les lignes de détection de charge.
tiroir du contrôleur de débit (1) et le limiteur (2) et se
dirige vers le passage ‘C’ et le passage de détection L’huile provenant du distributeur auxiliaire est
de charge ‘D’. contrôlée exactement de la même manière que
décrit dans “Débit d’huile en montée”, en détectant la
La bille du clapet anti--retour de charge (11) reste en pression différentielle dans la imitation de débit
position fermée jusqu’à ce que la pression du circuit réglée manuellement (4).
de la pompe soit suffisante pour surmonter la
Figure 13
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Descente (retrait du vérin)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 15
13
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Descente (retrait du vérin)
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
Lorsque le levier du distributeur auxiliaire en poussé Les orifices de montée et descente du distributeur
à fond vers l’avant vers la position de flottement, le auxiliaire communiquent avec le passage de
tiroir de distributeur principal (10) se déplace à fond réservoir ‘G’, permettant un écoulement libre de
vers la gauche et les billes de verrouillage à ressort l’huile d’un orifice du vérin à l’autre.
s’insèrent dans la gorge droite du mécanisme de
verrouillage (5).
Si un vide se produisait dans le circuit, l’huile serait
aspirée d’un côté du vérin à l’autre.
Figure 14
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Flottement
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 17
14
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Flottement
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
Figure 15
Principe de fonctionnement du régulateur de pression à verrouillage
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 19
Pression au distributeur
Retour au réservoir
à 205 Bar
15
Principe de fonctionnement du régulateur de pression à verrouillage
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 21
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DE
DEUX DISTRIBUTEURS OU PLUS
Étant donné que les distributeurs auxiliaires
regroupés ont un passage d’entrée commun
parallèle et des régulateurs de débit individuels, il
est possible d’actionner simultanément deux
distributeurs ou plus, sans perte de rendement.
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
A. Fonctionnement du distributeur auxiliaire à haute pression B. Fonctionnement du distributeur auxiliaire à basse pression
1. Passage parallèle 3. Limiteur de pression à réglage manuel
(reliant les sections des distributeurs auxiliaires) 4. Facettes de dosage du tiroir
2. Conduite de détection de charge 5. Tiroir de régulation de débit
(reliant les sections des distributeurs auxiliaires) 6. Clapet anti--retour de la ligne de détection de charge
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 23
2
4. Débrancher le câble des distributeurs auxiliaires
de l’écrou de réglage.
3
5. Déposer le boulon de fixation du clapet de frein
de remorque.
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
5
7. Débrancher les conduites d’alimentation en huile
du bloc de distributeurs (1) et (2).
8. Déposer le boulon de fixation du bloc de distribu-
teurs (3).
6
9. Débrancher le connecteur électrique de la prise
électrique auxiliaire.
10. Déposer la prise du connecteur électrique auxi-
liaire.
7
11. Déposer le boulon de fixation inférieur du support
de prise électrique auxiliaire (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 25
AVERTISSEMENT
L’empilement de distributeurs est très lourd : NE PAS
essayer de le déposer sans l’aide d’un engin de leva-
ge.
9
13. Retirer les deux boulons restants du bloc de dis-
tributeurs et déposer le support de prise électri-
que auxiliaire.
10
14. Déposer les distributeurs auxiliaires.
11
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
AVERTISSEMENT
L’empilement de distributeurs est très lourd : NE PAS
essayer de le poser sans l’aide d’un engin de levage.
1
2. Poser le support de prise électrique auxiliaire et
les deux boulons de fixation du bloc de distribu-
teurs.
2
3. Décrocher le treuil et le support de levage
380000495 (1).
3
4. Poser le boulon inférieur du support de prise
électrique auxiliaire (1).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 27
5
7. Poser le boulon de fixation du bloc de distribu-
teurs (3).
8. Brancher les conduites d’alimentation en huile
du bloc de distributeurs (1) et (2).
6
9. Poser les boulons de fixation du clapet de frein
de remorque.
7
10. Poser le boulon de fixation restant du clapet de
frein de remorque.
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
9
12. Poser le serre--câble du câble de distributeurs
auxiliaires.
10
13. Poser les contre--écrous du câble de distribu-
teurs auxiliaires.
11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 29
1
2. Régler l’écrou de réglage de distributeurs auxi-
liaires.
3. Le réglage est correct lorsque toutes les posi-
tions sont disponibles (par exemple, extension,
neutre, rétraction et flottement).
4. Répéter les instructions 1 à 3 pour le ou les câ-
bles restants de distributeurs auxiliaires.
2
5. Poser les contre--écrous des câbles de distribu-
teurs auxiliaires.
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
1
3. Déposer le support de câbles de distributeurs
auxiliaires.
2
4. Déposer les écrous de fixation du couvercle de
distributeurs auxiliaires.
5. Déposer le couvercle de distributeurs auxiliaires.
3
6. Extraire les facettes de distributeurs auxiliaires
du collecteur de base de distributeurs auxiliaires.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 31
5
Composants des distributeurs auxiliaires mécaniques
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
7
12. Déposer comme suit le clapet de blocage de l’ori-
fice de montée :
Avec un petit tournevis, ouvrir les deux fentes (1)
sur le support (2) et tourner le support sur 90°.
Déposer la coupelle de ressort (3) du logement
des distributeurs auxiliaires.
Déposer le clapet de blocage.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 33
9
Clapet de blocage
1. Plongeur 5. Rondelle
2. Clapet de blocage 6. Ressort
3. Bille 7. Coupelle du ressort
4. Ressort 8. Support
AVERTISSEMENT
Un gros ressort (1) est placé en dessous du bou-
chon. Être très prudent en retirant le bouchon.
10
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
11
Tiroir de régulation de débit et clapet anti--retour de charge
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 35
12
Tiroir de distributeur principal
1. Couvercle 8. Entretoise
2. Joint torique 9. Bague de maintien
3. Cales 10. Orifice de déverrouillage
4. Mécanisme de centrage de tiroir 11. Bille
5. Tiroir de distributeur principal 12. Plongeur
6. Joint torique 13. Ressort
7. Joint torique 14. Coupelle du ressort
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
2
4. Poser le couvercle de distributeurs auxiliaires.
5. Poser les écrous de fixation du couvercle de dis-
tributeurs auxiliaires. Serrer les écrous de fixa-
tion au couple spécifié et dans l’ordre indiqué.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7 37
4
7. Poser le(s) collecteur(s) de raccord rapide de
distributeurs auxiliaires. Serrer les boulons de
fixation au couple spécifié.
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 7
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 1
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
OUTILLAGE
SPÉCIFICATIONS
Débit des distributeurs auxiliaires 95--105 l/min. à 100 Bar à 2200 tr/min
Régulateur de pression à verrouillage Préréglé, non réglable
COUPLES DE SERRAGE
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 3
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 5
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 7
DESCRIPTION ET PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT DISTRIBUTEURS
AUXILIAIRES ÉLECTROHYDRAULIQUES
Les distributeurs auxiliaires de type électrohydrauli-
que sont disponibles en option sur tous les modèles
de tracteurs équipés d’une transmission Electroshift.
Chaque distributeur auxiliaire possède son propre
microprocesseur qui contrôle le débit d’huile via une
électrovalve, sur base des signaux transmis par les
contacteurs pilotés par l’opérateur.
Chaque distributeur auxiliaire est raccordé par un
système de bus de données CAN au module de
commande DD/DU, monté derrière le siège
conducteur. Chaque distributeur auxiliaire peut 3
également repérer des anomalies et transmettre un
message au module DD/DU qui, à son tour, envoie
un signal de manière à afficher un code d’erreur au
tableau de bord.
Une liste des codes d’erreur figure au début de ce
Chapitre. Pour les tableaux de recherche des
incidents, se reporter à la Section 55, ”Circuits
électriques”.
Leviers de commande
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
6
Sectionneur
Les distributeurs auxiliaires ne fonctionnent que si le
système est alimenté à l’aide d’un sectionneur (1).
Appuyer et relâcher la partie inférieure du
sectionneur pour activer le système, appuyer sur la
partie supérieure pour le désactiver. Lorsqu’il est
activé, le témoin lumineux ambre (2) s’allume. Une
fois excités, les distributeurs auxiliaires fonctionnent
chaque fois que le moteur du tracteur est en marche.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 9
Fonctionnement manuel
6- 66176FR - 03 - 2006
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
Fonctionnement temporisé
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 11
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
AVERTISSEMENT
Avant de brancher ou débrancher des flexibles
hydrauliques sur les vérins auxiliaires, réduire la
pression dans le circuit en démarrant d’abord le
moteur, puis en poussant les leviers de commande
à fond vers l’avant sur la position de flottement. “
Couper ensuite le moteur. S’assurer que personne
ne risque d’être blessé par un mouvement de
l’équipement lors du relâchement de la pression du
circuit. Avant de débrancher des vérins ou un
équipement, veiller à bien caler l’équipement ou
l’outil.
Ne jamais travailler sous l’outil, car celui--ci descend
lorsque la commande est actionnée (même si le
moteur est coupé) ou en cas de rupture d’un flexible,
etc. Toujours utiliser un support sûr pour les
équipements qui doivent être entretenus en position
levée. S’assurer que l’huile contenue dans les vérins
auxiliaires est propre et de qualité correcte.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 13
RACCORDS RAPIDES
6- 66176FR - 03 - 2006
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 15
6- 66176FR - 03 - 2006
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DE
PLUSIEURS DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES 1
OU DE DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DU
RELEVAGE HYDRAULIQUE
19
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 17
DESCRIPTION
Les distributeurs auxiliaires sont de type à empile-
ment et regroupés avec le distributeur de contrôle
d’effort électronique du relevage hydraulique (1).
L’empilement de distributeurs comprend également
le régulateur basse pression et le répartiteur d’huile.
20
21
Empilement de distributeurs auxiliaires à centre fermé et de distributeurs de contrôle d’effort électronique
1. Solénoïde 9. Alimentation des raccords hydrauliques extérieurs
2. Plaque d’embout avec limiteur de pression haute pression
(20--22 Bar) 10. Limiteur de pression de vérin de relevage (230 Bar)
3. Coupleur 11. Limiteur basse pression (28--33 Bar)
4. Distributeur auxiliaire n° IV 12. Retour aux raccords hydrauliques extérieurs haute
5. Distributeur auxiliaire n° III pression
6. Distributeur auxiliaire n° II 13. Alimentation du vérin gauche
7. Distributeur auxiliaire n° I 14. Faisceau de câbles des solénoïdes de distributeur
8. Alimentation du vérin de relevage droit auxiliaire
6- 66176FR - 03 - 2006
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 19
6- 66176FR - 03 - 2006
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
Chaque section de distributeur auxiliaire électrohy- Cela peut être illustré par l’exemple suivant :
draulique se compose des principaux éléments hy-
drauliques suivants : Lorsqu’un vérin supporte une lourde charge et que le
tiroir du distributeur passe du neutre à la position de
montée, la pression du circuit de la pompe peut se
Commande des solénoïdes -- Clapet PCC trouver être inférieure à la contre--pression du circuit
(Figure 25) des distributeurs auxiliaires. Si c’était le cas, la
Un signal d’actionnement de l’électrovalve est contre--pression provoquerait -- sans le clapet -- le
transmis des commutateurs de commande pilotés retour de l’huile dans le circuit et l’abaissement
par l’opérateur au microprocesseur du bloc de momentané de la charge avant la remontée de la
commande. Le tiroir situé dans l’électrovalve se pression du circuit de la pompe pour maintenir et
déplace suivant les forces du solénoïde, ce qui relever davantage la charge. Le clapet anti--retour de
permet à la pression d’huile pilote, réglée à 20--22 charge empêche cette situation de se produire.
Bar, d’agir sur le tiroir du distributeur. Le bloc de
commande est également capable de détecter avec
précision la position du tiroir. Il détecte aussi des Clapet de blocage (5)
erreurs dans le système : ces erreurs s’affichent Le clapet de blocage se trouve dans l’orifice de
sous forme de codes d’erreur, précédés du chiffre montée du distributeur auxiliaire et se ferme chaque
’4***’, via le circuit électrique du bus de données fois que le distributeur est au neutre. Le clapet de
CAN. blocage empêche toute fuite dans un accessoire au
cas où il y aurait une fuite de part et d’autre des
facettes du tiroir quand il se trouve au neutre. Le
Tiroir de régulation de débit (1) clapet de blocage s’ouvre automatiquement chaque
Garantit que, en cas d’utilisation de plusieurs fois que le distributeur quitte le neutre.
distributeurs auxiliaires, le débit d’huile disponible
est réparti proportionnellement entre les
Tiroir de distributeur (4)
distributeurs, en fonction de la demande. Le tiroir de
contrôle de débit détecte la différence de pression Le tiroir du distributeur est centré au neutre sous
dans le distributeur et règle le débit en conséquence. l’action d’un ressort et, quand il se déplace sous
Étant donné que chaque tiroir de contrôle de débit l’effet de la pression pilote régulée -- via la
détecte individuellement la différence de pression commande solénoïde -- il dirige le flux d’huile vers les
dans le distributeur auxiliaire que l’on actionne, il est orifices de montée/descente du distributeur.
possible de contrôler simultanément deux ou
plusieurs circuits fonctionnant à des pressions
différentes. Ressort de centrage du tiroir (3)
Le mécanisme de centrage du tiroir place le tiroir du
Clapet anti--retour de charge (2) distributeur au neutre sous l’action du ressort.
La clapet anti--retour de charge empêche un retour
de pression du circuit des distributeurs auxiliaires
pendant le fonctionnement du tiroir du distributeur et
lorsque la pression du circuit de la pompe est
inférieure à la contre--pression dans le circuit.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 21
24
Composants du distributeur auxiliaire à centre fermé
1. Tiroir de régulation de débit 4. Tiroir de distributeur
2. Clapet anti--retour 5. Clapet anti--retour de charge
3. Ressort
6- 66176FR - 03 - 2006
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
25
Bloc commande
1. Solénoïde 4. Piston de commande et joint
2. Tiroir de distributeur 5. Capteur de position
3. Ressort de centrage 6. Microprocesseur de commande
-
26
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 23
27
1. Poser la prise de diagnostic, outil n° 380000843,
et démarrer le moteur.
2. Se servir des boutons de réglage des heures,
minutes et réglage d’intensité du tableau de bord
pour accéder au mode H1 et au symbole de vérin
hydraulique du microprocesseur DD/DU.
28
3. CAL s’affiche.
29
87550383 - 01 - 2007
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
30
5. L’étalonnage démarre, 1 s’affiche et le témoin de
programmation s’allume. Dès que le neutre est
établi, 2 s’affiche et le témoin de programmation
s’éteint.
6. Pendant que 2 est affiché, amener le levier en
position de montée ; le témoin de programma-
tion s’allume. Dès que la position de montée est
établie, 3 s’affiche et le témoin de programma-
tion s’éteint.
7. Pendant que 3 est affiché, amener le levier en
position de descente ; le témoin de programma-
tion s’allume. Dès que la position de montée est
établie, 4 s’affiche et le témoin de programma-
tion s’éteint. 31
8. Pendant que 4 est affiché, amener le levier en
position de flottement ; le témoin de programma-
tion s’allume. Dès que la position de flottement
est établie, CAL s’affiche et le témoin de
programmation s’éteint.
9. L’affichage de CAL signale la fin de l’étalonnage
de ce levier particulier. Répéter la procédure
pour les leviers restants, si nécessaire.
10. Couper le contact pour enregistrer les nouvelles
valeurs d’étalonnage.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 25
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66176FR - 03 - 2006
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
L’huile provenant du passage parallèle (A) et se La goupille du clapet de blocage est positionnée
dirigeant vers les orifices de montée et descente est dans l’étranglement du tiroir, ce qui permet au clapet
bloquée par les facettes du tiroir de distributeur de se fermer sous la force du ressort pour empêcher
principal. un vérin allongé de se rétracter sous une charge,
dans le cas d’une légère fuite dans le tiroir principal.
Le passage ‘C’ et le passage de détection de charge
‘D’ sont mis en communication avec le réservoir par
l’intermédiaire du passage ‘G’.
Figure 32
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Neutre
1. Tiroir de régulation de débit 8. Microprocesseur
2. Facette de dosage 9. Solénoïde
3. Clapet anti--retour de charge 10. Goupille
4. Tiroir de distributeur principal 11. Clapet de blocage
5. Ressort de centrage du tiroir 12. Orifice de montée (extension du vérin)
6. Piston de commande du tiroir de distributeur 13. Orifice de descente (retrait du vérin)
7. Capteur de position
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 27
1 2 3 4 5
7
A
C
B D E
F I
13 G
H
J
12 11 10 9 8
BSE3801A
6- 66176FR - 03 - 2006
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
L’huile peut s’écouler des points suivants : La pression différentielle détectée à chaque
extrémité du tiroir fait déplacer ce dernier jusqu’à un
Du passage ‘C’ au passage ‘E’ en passant par le nouvel état d’équilibre et régule continuellement le
clapet anti--retour de charge. débit sur les facettes de dosage (2) afin de maintenir
un débit constant via le tiroir de régulation de débit,
Sur le méplat du tiroir de distributeur principal quelle que soit la pression dans les autres circuits
jusqu’au passage ‘F’. hydrauliques.
À travers le clapet de blocage (7).
De l’orifice de montée (8) du distributeur La pression dans le passage ‘C’ est également
auxiliaire. transmise jusqu’au passage de détection de charge
‘D’ et jusqu’au compensateur de pression de la
L’huile sortant du vérin en extension revient par pompe à piston à débit variable, dont le débit est
l’orifice de descente et le passage (H), en réglé en fonction de la demande des circuits.
contournant la facette du tiroir de distributeur
principal et revient au réservoir via le passage
commun ‘G’.
Figure 33
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Montée (extension du vérin)
1. Tiroir de régulation de débit 8. Microprocesseur
2. Facette de dosage 9. Solénoïde
3. Clapet anti--retour de charge 10. Goupille
4. Tiroir de distributeur principal 11. Clapet de blocage
5. Ressort de centrage du tiroir 12. Orifice de montée (extension du vérin)
6. Piston de commande du tiroir de distributeur 13. Orifice de descente (retrait du vérin)
7. Capteur de position
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 29
1 2 3 4 5
7
A
C
B D E
F I
13 G
H
J
12 11 10 9 8
BSE3802A
6- 66176FR - 03 - 2006
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
Figure 34
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Descente (retrait du vérin)
1. Tiroir de régulation de débit 8. Microprocesseur
2. Facette de dosage 9. Solénoïde
3. Clapet anti--retour de charge 10. Goupille
4. Tiroir de distributeur principal 11. Clapet de blocage
5. Ressort de centrage du tiroir 12. Orifice de montée (extension du vérin)
6. Piston de commande du tiroir de distributeur 13. Orifice de descente (retrait du vérin)
7. Capteur de position
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 31
1 2 3 4 5
7
A
C
B D E
F I
13 G
H
J
12 11 10 9 8
BSE3803A
6- 66176FR - 03 - 2006
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
Lorsque le levier du distributeur auxiliaire est placé Si un vide se produisait dans le circuit, l’huile serait
en position de flottement, le tiroir de distributeur se aspirée d’un côté du vérin à l’autre.
déplace à fond vers la droite sous l’effet de l’huile de
la conduite pilote provenant de la commande
solénoïde, alimentée depuis le passage ‘I’.
Figure 35
Fonctionnement d’un seul distributeur auxiliaire -- Flottement
1. Tiroir de régulation de débit 8. Microprocesseur
2. Facette de dosage 9. Solénoïde
3. Clapet anti--retour de charge 10. Goupille
4. Tiroir de distributeur principal 11. Clapet de blocage
5. Ressort de centrage du tiroir 12. Orifice de montée (extension du vérin)
6. Piston de commande du tiroir de distributeur 13. Orifice de descente (retrait du vérin)
7. Capteur de position
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 33
1 2 3 4 5
7
A
C
B D E
F I
13 G
H
J
12 11 10 9 8
BSE3804A
6- 66176FR - 03 - 2006
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 35
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DE
DEUX DISTRIBUTEURS OU PLUS
Étant donné que les distributeurs auxiliaires
regroupés ont un passage d’entrée commun
parallèle et des régulateurs de débit individuels, il 1
est possible d’actionner simultanément deux 5
distributeurs ou plus, sans perte de rendement. 5
6- 66176FR - 03 - 2006
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
A. Fonctionnement du distributeur auxiliaire à haute pression B. Fonctionnement du distributeur auxiliaire à basse pression
1. Passage parallèle 3. Facettes de dosage du tiroir
(reliant les sections des distributeurs auxiliaires)
4. Tiroir de régulation de débit
2. Conduite de détection de charge
(reliant les sections des distributeurs auxiliaires) 5. Clapet anti--retour de la conduite de détection de charge
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 37
RÉVISION
DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ÉLECTROHYDRAULIQUES
38
Pose des distributeurs auxiliaires à commande hydraulique
1. Solénoïde 9. Orifice d’alimentation des raccords hydrauliques
2. Plaque d’embout extérieurs haute pression
3. Raccord 10. Limiteur de pression de vérin de relevage (230 Bar)
4. Distributeur auxiliaire n° IV 11. Limiteur basse pression (28--33 Bar)
5. Distributeur auxiliaire n° III 12. Orifice de retour aux raccords hydrauliques
6. Distributeur auxiliaire n° II extérieurs haute pression
7. Distributeur auxiliaire n° I 13. Alimentation du vérin gauche
8. Alimentation du vérin de relevage droit 14. Faisceau du solénoïde
87550383 - 01 - 2007
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
40
2. ’EEhr’ s’affiche ensuite.
3. Appuyer sur le bouton des minutes et le mainte-
nir enfoncé. L’afficheur indique le chiffre 5 et en-
tame le compte à rebours jusqu’à 1 ; ’CEhr’ s’affi-
che ensuite pour indiquer que les numéros des
distributeurs ont été effacés.
REMARQUE :Si la procédure est interrompue ou si
le bouton des minutes est relâché, l’afficheur revient
sur ’EEhr’.
4. Couper le contact.
41
5. Débrancher les connecteurs de chaque distribu-
teur auxiliaire.
42
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 39
43
9. ’EHr1’ s’affiche, puis ’EHr2’ se met à clignoter
pour indiquer que le module de commande est
prêt pour le distributeur suivant. Au fur et à me-
sure que chaque distributeur est branché, l’affi-
cheur affiche le numéro de distributeur suivant à
raccorder, jusqu’à ce que ’Ehr5’ s’affiche.
10. Lorsque tous les distributeurs sont branchés,
appuyer sur le bouton à minuterie et le maintenir
enfoncé jusqu’à ce que ’End’ (fin) s’affiche pour
indiquer que la programmation est terminée.
44
11. Couper le contact pour enregistrer les valeurs
programmées.
45
6- 66176FR - 03 - 2006
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
46
47
5. Déposer la plaque supérieure.
6. Retirer les boulons (1).
7. Déposer les facettes, en veillant à les placer
dans l’ordre correct sur le banc.
48
8. Déposer la facette du contrôle d’effort
électronique et la facette haute pression
hydraulique.
49
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 41
Pose
1. Remettre les facettes en place sur le dessus du
carter central, en veillant à les aligner avec les
repères tracés lors de la dépose des facettes.
2. Remettre les boulons en place et les serrer par
ordre, au couple de 30 Nm.
50
Démontage des distributeurs auxiliaires
1. Démonter les distributeurs en se référant à la
Figure suivante.
1. Clapet anti--retour de détection de charge
2. Bague de maintien
3. Joint torique
4. Joint torique
5. Bague de maintien
6. Joint torique
7. Joint torique
8. Joint torique
9. Logement du distributeur auxiliaire
51
6- 66176FR - 03 - 2006
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
52
Logement du distributeur auxiliaire et du coupleur
1. Commande de tiroir 5. Logement du coupleur
2. Bloc hydraulique 6. Joint torique
3. Couvercle 7. Siège
4. Joint torique
2. Les coupleurs doivent être entretenus d’un seul REMARQUE : NE PAS essayer de déposer le tiroir
tenant et ne peuvent pas être démontés. avant d’avoir retiré le clapet anti--retour de charge (5)
(Figure 53), car cela risquerait d’endommager le
tiroir.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 43
53
Composants du distributeur auxiliaire électrohydraulique à centre fermé
1. Commande de tiroir 5. Tiroir de régulation de débit
2. Pilote 6. Clapet anti--retour
3. Clapet anti--retour de charge 7. Piston de commande
4. Tiroir de distributeur
-
6- 66176FR - 03 - 2006
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
54
55
Clapet anti--retour
1. Plongeur 5. Rondelle
2. Clapet anti--retour de charge 6. Ressort
3. Bille 7. Logement du ressort
4. Ressort 8. Support
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 45
56
57
Tiroir de régulation de débit et clapet anti--retour
1. Tiroir de régulation de débit 7. Bouchon
2. Ressort 8. Bague de maintien
3. Guide de ressort 9. Joint torique
4. Bouchon et joint torique 10. Ressort
5. Couvercle en plastique 11. Bille du clapet anti--retour
6. Dispositif de retenue
6- 66176FR - 03 - 2006
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
58
Remontage
1. Pour le remontage, procéder dans le sens
inverse du démontage.
2. Avant d’insérer le tiroir du distributeur dans le
logement, s’assurer que les méplats (1) à
l’extrémité du tiroir sont en position verticale,
comme illustré, puis installer le clapet anti--retour
de charge (Figure 55). Ne Pas faire pivoter le
tiroir après avoir installé le clapet anti--retour de
charge, car cela pourrait endommager le tiroir et
le plongeur du clapet.
59
Dépose de l’empilement complet de
distributeurs
60
5. Débrancher le faisceau de câbles des
solénoïdes de contrôle d’effort électronique, les
solénoïdes de distributeurs (2) et le flexible
d’alimentation sous pression (1).
REMARQUE : Identifier les connecteurs des distri-
buteurs auxiliaires pour faciliter la repose.
61
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 47
62
7. Caler correctement l’empilement de distribu-
teurs auxiliaires à l’aide d’un appareil de levage
approprié, retirer les trois boulons de fixation à la
base et déposer l’empilement de distributeurs en
le soulevant.
Repose
1. Caler correctement l’empilement de distribu-
teurs auxiliaires à l’aide d’un appareil de levage
approprié et le remettre en place sur le carter
central. Remettre les trois boulons de fixation à
la base et serrer les boulons de fixation restants
au couple de 43 Nm.
2. Rebrancher tous les connecteurs électriques et
hydrauliques.
87550383 - 01 - 2007
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 49
87550383 - 01 - 2007
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 51
87550383 - 01 - 2007
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
POTENTIOMÈTRE À MINUTEUR
Sélectionner le menu Minuteur :
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 53
LEVIER EN CROIX
Le levier sélecteur (4) peut être déplacé dans le sens
longitudinal pour le distributeur auxiliaire (vert),
bloqué en position de flottement et bloqué en
position de montée.
Le levier sélecteur (4) peut être déplacé dans le sens
transversal pour le distributeur auxiliaire (jaune).
Pour amener le distributeur auxiliaire en position de
flottement, appuyer sur le bouton de position de
flottement (2) et l’articuler en même temps à fond
pour l’abaisser. Pour quitter la position de flottement,
appuyer sur le levier sélecteur de montée ou
descente (4), en le sortant du neutre.
Bouton (5) sur le levier sélecteur pour le distributeur 66
d’inversion extérieur (commande supplémentaire
pour un outil, par exemplegrappin de balles sur le
chargeur frontal).
Performance de changement maximum 4,4 A.
Connexion préparée pour E2 broche 3 sur le
connecteur violet à 51 broches sur le plancher de
cabine.
LEVIER SÉLECTEUR
Levier sélecteur (6) pour distributeur auxiliaire (vert)
avec position de flottement et blocage en position de
montée, par exemplepour le moteur hydraulique.
Pendant le fonctionnement du moteur hydraulique
(contacteur 7 sur position Marche), la position neutre
(N) du levier sélecteur (6) devient une position de
flottement.
IMPORTANT : Pendant le fonctionnement du
moteur hydraulique, le contacteur (7) DOIT
impérativement être placé en position Marche.
REMARQUE : Chaque fois que l’engin a été
redémarré et pendant le fonctionnement du moteur
hydraulique, la fonction doit être réactivée à l’aide du 67
contacteur (7). Couper le contacteur (7), puis le
remettre en marche.
Indicateurs visuels
Appuyer sur le bouton du distributeur auxiliaire du
clavier. Les informations suivantes apparaissent à
l’afficheur DMD pour chaque distributeur :
1. Le débit d’huile provenant du distributeur. La
zone ombrée illustre le débit d’huile sous forme
de pourcentage. Cette zone se modifie au fur et
à mesure que le débit augmente ou diminue.
2. Le débit maximum (%) réglé par l’opérateur. Les
flèches pour l’allongement/rétraction illustrent le
débit maximum réglé.
3. Le nombre de distributeurs auxiliaires
actuellement en service.
68
4. Le sens du mouvement du vérin : allongement
(montée) ou rétraction (descente). Le sens du
mouvement du vérin est illustré par la flèche.
87550383 - 01 - 2007
54 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
69
Descente
Le débit maximum de chaque distributeur auxiliaire
peut être réglé à l’aide des touches de menu du
clavier perfectionné. Le contact doit être mis pour
régler le débit des distributeurs auxiliaires.
Utiliser le bouton distributeur auxiliaire (1) pour
sélectionner le distributeur correspondant (1, 2, 3
ou 4).
70
Lorsque le numéro de distributeur sélectionné
apparaît à l’afficheur DMD, utiliser les touches de
défilement du menu vers le haut/le bas pour
augmenter ou réduire le débit maximum du
distributeur sélectionné. Le débit est mémorisé dans
le module de commande du tracteur jusqu’à ce qu’il
soit reprogrammé. Le réglage ne s’efface pas en
coupant le contact.
71
IMPORTANT : Si l’on arrête d’appuyer sur les
touches plus de deux secondes pendant le réglage
des distributeurs auxiliaires, le processus de réglage
s’interrompt et le système revient à l’ancien réglage.
Réactiver le mode de réglage pour poursuivre.
72
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8 55
Autres afficheurs
Lorsque les fonctions individuelles des distributeurs
auxiliaires électrohydrauliques sont sélectionnées,
un indicateur visuel correspondant apparaît à
l’afficheur DMD.
87550383 - 01 - 2007
56 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8
74
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8A 1
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8A
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Tous les modèles avec cabine, pompe CCLS et EDC
peuvent être équipés de distributeurs à verrouillage
configurable.
Pour sélectionner une position, faire tourner la
molette jusqu’à ce que le numéro (2) figurant sur le
chapeau d’extrémité s’aligne sur le repère (1) du
corps du distributeur.
I. Positions de montée (R), neutre (N), de *Pour sélectionner la position 5, mettre le levier de
descente (L) et de flottement (F) disponibles. distributeurs auxiliaires au neutre, sélectionner la
Position de verrouillage en position de flottement position I ou IV, puis amener le levier en position de
uniquement. flottement. Levier en position de flottement,
Pas de retour automatique au neutre du levier. sélectionner la position V.
II. Positions de montée, neutre et de descente Pour désélectionner la position V, mettre le levier de
uniquement. distributeurs auxiliaires en position de flottement,
Pas de capacité de flottement. tourner le sélecteur en position I ou IV et amener le
Pas de positions de verrouillage disponibles. levier de distributeurs auxiliaires au neutre. Il est
Pas de retour automatique du levier au neutre. alors possible de sélectionner les positions I à IV.
III. Positions de montée, neutre, de descente et de IMPORTANT : Pour éviter le mouvement inopiné
flottement disponibles. d’équipements attelés au démarrage du moteur,
Verrouillages en positions de montée, descente s’assurer que les leviers de distributeurs auxiliaires
et flottement. sont en position correcte avant de mettre le contact :
Retour automatique du levier au neutre en Sélecteur en positions I à IV -- Neutre
positions de montée et de descente. Sélecteur en position V -- Flottement
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8A 3
DÉPOSE
1. Avant d’enlever le logement du verrouillage,
s’assurer que le tiroir est en position neutre et
que le bouton de configuration du verrouillage
est en position III.
2. Desserrer les deux vis à six pans creux (1) qui
fixent le capuchon à la facette de distributeur.
2
3. Enlever soigneusement le capuchon. Ne pas
pousser ni tirer le tiroir pendant la dépose du
capuchon. S’assurer que le joint torique (1) n’est
pas détérioré pendant la dépose.
REMARQUE : des cales se trouvent à l’intérieur du
capuchon, entre le siège du ressort et le capuchon.
Ces cales appartiennent exclusivement à l’unité de
verrouillage et devraient être enlevées du capuchon
et conservées dans un endroit sûr pour la pose.
3
POSE
1. S’assurer que le bouton de configuration du
verrouillage est en position III sur le capuchon.
Mettre les cales à l’intérieur du capuchon en
veillant à les positionner correctement.
2. Poser le capuchon au--dessus de la section de
verrouillage en s’assurant que l’arbre rotatif (1)
du verrouillage réglable repose sur le bouton de
configuration.
4
3. Introduire les vis à six pans creux dans le
capuchon et serrer uniformément les deux vis à
un couple de 5,5 Nm.
4. Déplacer le tiroir du neutre à descente, montée
et de nouveau au neutre pour garantir un
fonctionnement en douceur.
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 8A
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 1
6- 66170FR - 09 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 3
INTRODUCTION
6- 66170FR - 09 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
OUTILS SPÉCIAUX
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 5
POMPE DE DIRECTION/LUBRIFICATION
Type Pompes à engrenages et débit constant
Débit minimum à 2200 tr/min (nouvelle pompe) 38,5 l/min
10,2 US gal/min
Pression de direction 186 Bar (2700 lbf/in2)
6- 66170FR - 09 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
NOTES
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 7
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Contrôler le niveau d’huile de transmission.
A. Si le niveau d’huile est insuffisant, faire l’appoint avec de l’huile de qualité correcte.
B. Si le niveau d’huile est OK, passer à l’Instruction 2.
2. Contrôler que l’huile n’est pas contaminée.
A. Si l’huile est contaminée par des impuretés, de l’eau ou de l’antigel, supprimer la cause de la contamina-
tion et remplacer l’huile de transmission par de l’huile de qualité correcte.
B. Si l’huile est OK, passer à l’Instruction 3.
3. Vérifier si les filtres à huile de la pompe hydraulique ont été remplacés aux fréquences d’entretien prescrites.
A. Si les filtres à huile de la pompe hydraulique n’ont pas été remplacés, remplacer les filtres de la pompe
hydraulique.
B. Si les filtres à huile sont OK, passer à l’Instruction 4.
4. Vérifier si le symbole/témoin d’avertissement basse pression de transmission/direction est affiché.
A. Si le symbole/témoin d’avertissement est affiché, régler le régime moteur sur 1000 tr/min et vérifier si la
direction fonctionne. Si la direction ne fonctionne pas, couper immédiatement le contact pour éviter tout
dommage dû à un écoulement d’huile insuffisant vers les circuits basse pression et de lubrification. Pour
poursuivre le diagnostic des pannes, voir la procédure “Symbole/témoin d’avertissement basse pression de
transmission/direction affiché”.
B. Si le symbole/témoin d’avertissement n’est pas affiché, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Contrôler le fonctionnement du circuit haute pression.
A. Actionner tous les circuits haute pression, c’est--à--dire relevage hydraulique, distributeurs auxiliaires et
freins de remorque. Si l’un des circuits haute pression ne fonctionne pas, procéder au contrôle de pression
de la pompe hydraulique à débit variable, comme décrit dans ce Chapitre.
B. Si le circuit haute pression est OK, passer à l’Instruction 2.
2. Contrôler le fonctionnement du circuit basse pression.
A. Actionner tous les circuits basse pression, c’est--à--dire transmission, prise de force, blocage de différen-
tiel et traction intégrale. Si les circuits basse pression ne fonctionnent pas correctement, passer à l’Instruc-
tion 6.
B. Si le système basse pression est OK, passer à l’Instruction 3.
3. Contrôler le manocontacteur basse pression.
A. Démarrer le moteur. Vérifier la présence éventuelle d’un circuit ouvert entre la borne 1 et la borne 2 du
manocontacteur basse pression. En l’absence d’un circuit ouvert. Couper le contact et remplacer le mano-
contacteur basse pression.
B. En présence d’un circuit ouvert, passer à l’Instruction 4.
4. Contrôler le manocontacteur de pression de direction assistée.
A. Démarrer le moteur. Contrôler la présence éventuelle d’un circuit ouvert entre la borne 1 et la borne 2 du
manocontacteur de pression de direction assistée. En l’absence d’un circuit ouvert. Couper le contact et rem-
placer le manocontacteur de pression de direction assistée.
B. En présence d’un circuit ouvert, passer à l’Instruction 5.
5. Contrôler la présence éventuelle d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur électrique du manocontacteur basse pression C036 et le connecteur électrique
du manocontacteur de pression de direction assistée C174. Vérifier la présence d’un court--circuit entre la
broche 1 (W/B/S) du connecteur C174 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou
remplacer le câblage selon les besoins.
B. En l’absence d’un court--circuit à la masse, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
6. Contrôler la pression du circuit basse pression.
A. Procéder au contrôle du circuit basse pression, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression du circuit
basse pression n’est pas de 17 -- 19 Bar (247 -- 276 lbf/in2), passer à l’Instruction 7.
B. Si la pression est OK, vérifier la présence éventuelle d’un défaut électrique pouvant affecter le fonctionne-
ment de tous les circuits basse pression, c’est--à--dire faisceau électrique débranché au bloc de distribution
basse pression.
7. Contrôler le régulateur basse pression et le limiteur basse pression.
A. Si le régulateur basse pression et le limiteur basse pression sont OK, contrôler la présence d’une fuite
importante dans un des circuits basse pression. Procéder au contrôle d’étanchéité des circuits basse pres-
sion, comme décrit dans ce Chapitre.
B. Déposer et examiner le régulateur basse pression et le limiteur basse pression. S’ils sont grippés ou en-
dommagés, les réparer ou les remplacer selon les besoins.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 9
6- 66170FR -- 09 -- 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Contrôler le fonctionnement du circuit de direction.
A. Procéder aux contrôles de la direction, comme décrit dans ce Chapitre.
B. Si le circuit de direction est OK, passer à l’Instruction 2.
2. Contrôler le fonctionnement du circuit basse pression.
A. Actionner tous les circuits basse pression, c’est--à--dire transmission, prise de force, blocage de différen-
tiel et traction intégrale. Si les circuits basse pression ne fonctionnent pas correctement, passer à l’Instruc-
tion 5.
B. Si le système basse pression est OK, passer à l’Instruction 3.
3. Contrôler le fonctionnement du symbole/témoin d’avertissement basse pression de transmission.
A. Débrancher le connecteur électrique C036 du manocontacteur basse pression. Démarrer le moteur. Si
le symbole/témoin d’avertissement est affiché. Couper le contact et réparer le court--circuit à la masse entre
la broche 1 (Y/O) du connecteur C036 et la broche 12 (Y/O)du connecteur C081 du tableau de bord.
B. Si le symbole/témoin d’avertissement n’est pas affiché, passer à l’Instruction 4.
4. Contrôler le manocontacteur basse pression.
A. Démarrer le moteur. Vérifier la présence éventuelle d’un circuit ouvert entre la borne 1 et la borne 2 du
manocontacteur basse pression. En l’absence d’un circuit ouvert. Couper le contact et remplacer le mano-
contacteur basse pression.
B. En présence d’un circuit ouvert, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
5. Contrôler la pression du circuit basse pression.
A. Procéder au contrôle du circuit basse pression, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression du circuit
basse pression n’est pas de 17 -- 19 Bar (247 -- 276 lbf/in2), passer à l’Instruction 6.
B. Si la pression est OK, vérifier la présence éventuelle d’un défaut électrique pouvant affecter le fonctionne-
ment de tous les circuits basse pression, c’est--à--dire faisceau électrique débranché au bloc de distribution
basse pression.
6. Contrôler le régulateur basse pression et le limiteur basse pression.
A. Si le régulateur basse pression et le limiteur basse pression sont OK, contrôler la présence d’une fuite
importante dans un des circuits basse pression. Procéder au contrôle d’étanchéité des circuits basse pres-
sion, comme décrit dans ce Chapitre.
B. Déposer et examiner le régulateur basse pression et le limiteur basse pression. S’ils sont grippés ou en-
dommagés, les réparer ou les remplacer selon les besoins.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 11
6- 66170FR -- 09 -- 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Contrôler la pression du circuit de pression de charge.
A. Procéder au contrôle de la pression de charge, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression de charge
est inférieure à 1,6 Bar (23 lbf/in@), passer à l’Instruction 3.
B. Si la pression est OK, passer à l’Instruction 2.
2. Contrôler le fonctionnement du symbole/témoin d’avertissement.
A. Débrancher le connecteur électrique C177 du manocontacteur de pression de charge. Mettre la clé de
contact en position de MARCHE. Si le symbole/témoin d’avertissement est affiché, réparer le court--circuit
à la masse entre la broche 1 (R/N/B) du connecteur C177 et la broche 2 (R/N/B) du connecteur électrique
C081 du tableau de bord.
B. Si le symbole/témoin d’avertissement de pression de charge n’est pas affiché, couper le contact et rempla-
cer les filtres de pression de charge et d’admission et passer à l’Instruction 1.
3. Contrôler le clapet de décharge du filtre de pression de charge et le clapet de pression de charge.
A. Déposer et examiner le clapet de décharge du filtre de pression de charge et le clapet de pression de char-
ge. S’ils sont coincés en position ouverte ou endommagés, remplacer le(s) clapet(s) comme requis. NE PAS
régler de nouveau ces clapets.
B. Si le clapet de décharge du filtre de pression de charge et le clapet de pression de charge sont OK, réparer
ou remplacer la pompe à huile de pression de charge.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 13
6- 66170FR -- 09 -- 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Remplacer les filtres à huile de pression de charge et d’admission.
A. Contrôler que le circuit fonctionne correctement. Si le symbole/témoin d’avertissement est affiché, passer
à l’Instruction 2.
2. Contrôler le fonctionnement du symbole/témoin d’avertissement de colmatage du filtre à huile d’admission.
A. Débrancher le connecteur électrique du manocontacteur de colmatage du filtre à huile d’admission C175
et le connecteur électrique du thermocontact C176. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Si le
symbole/témoin d’avertissement est affiché, réparer le court--circuit à la masse entre la broche A (B) du
connecteur C175 et la broche 12 (B/N) du connecteur C079 du tableau de bord.
B. Si le symbole/témoin d’avertissement n’est pas affiché, passer à l’Instruction 3.
3. Contrôler le manocontacteur de colmatage du filtre à huile d’admission.
A. Démarrer le moteur. Contrôler la présence d’un circuit ouvert entre la borne 1 et la borne 2 du manocontac-
teur de colmatage du filtre à huile d’admission. En l’absence d’un circuit ouvert. Couper le contact et rempla-
cer le manocontacteur de colmatage du filtre à huile d’admission.
B. En présence d’un circuit ouvert, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 15
6- 66170FR -- 09 -- 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Vérifier si le symbole/témoin d’avertissement basse pression de transmission/direction est affiché.
A. Si le symbole/témoin d’avertissement est affiché, suivre la procédure “Symbole/témoin d’avertissement
basse pression de transmission/direction affiché”.
B. Si le symbole/témoin d’avertissement n’est pas affiché, passer à l’Instruction 2.
2. Contrôler la pression du circuit de direction.
A. Procéder au contrôle de la pression du circuit de direction, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression
du circuit de direction n’est pas de 186 Bar (2700 lbf/in2), déposer la pompe à huile de direction et vérifier
l’entraînement de la pompe à huile. Si l’entraînement de la pompe à huile est OK, remplacer le pompe à huile
de direction.
B. Si la pression est OK jusqu’aux vérins de direction, il existe probablement un défaut mécanique au niveau
des composants de la direction. Si le débit de la pompe de direction est OK, mais que la pression jusqu’aux
vérins de direction est basse ou nulle, réparer ou remplacer le moteur de direction selon les besoins.
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Purger le circuit de frein du tracteur, y compris la tête hydraulique et le clapet de frein avant.
2. Contrôler la pression des freins de remorque.
A. Procéder au contrôle des freins de remorque, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression des freins
de remorque n’est pas de 120 -- 150 Bar (1740 -- 2176 lbf/in2), passer à l’Instruction 3.
B. Si la pression est OK, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
3. Vérifier si les freins de remorque fonctionnent correctement, tout en actionnant les distributeurs auxiliaires.
A. Si les freins de remorque fonctionnent correctement, contrôler le circuit de détection de charge partant
du clapet de frein de remorque.
B. Si les freins de remorque ne fonctionnent pas correctement, contrôler le clapet de frein de remorque, répa-
rer ou remplacer selon les besoins.
4. Contrôler la basse pression au repos.
A. Procéder au contrôle de la basse pression au repos, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression n’est
pas de 22 -- 24 Bar (319 -- 348 lbf/in@), régler le compensateur de débit ou vérifier que le compensateur de
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 17
débit n’est pas grippé ou endommagé. Si le compensateur de pression est OK, démonter la pompe hydrauli-
que et vérifier que le plateau oscillant n’est pas grippé ou endommagé.
B. Si la pression est OK, passer à l’Instruction 4.
5. Contrôler la haute pression au repos.
A. Procéder au contrôle de la haute pression au repos, comme décrit dans ce Chapitre. Si la pression n’est
pas de 195 -- 205 Bar (2827 -- 2972 lbf/in2), régler le compensateur de débit ou vérifier que le compensateur
de débit n’est pas grippé ou endommagé.
Remède :
REMARQUE : Une fois la cause du défaut éliminée, contrôler que le circuit fonctionne correctement.
1. Vérifier si le symbole d’attelage désynchronisé est allumé.
A. Si le symbole est allumé, démarrer le moteur, faire tourner le contrôle de position pour resynchroniser le
contrôle de position et les bras inférieurs.
B. Si le symbole n’est pas allumé, passer à l’Instruction 2.
2. Vérifier sur le tableau de bord si le contrôle de descente n’est pas en position de blocage pour le transport.
A. Si le contrôle de vitesse de descente est en position de verrouillage pour le transport, tourner le bouton
de réglage de vitesse de descente sur une position de service.
B. Si le bouton de réglage de vitesse de descente n’est pas en position de verrouillage pour le transport,
passer à l’Instruction 3.
3. Contrôler le fonctionnement des distributeurs auxiliaires et s’assurer qu’ils sont “en charge”.
A. Contrôler que le relevage fonctionne correctement avec les distributeurs auxiliaires “en charge” ; si oui,
le problème se situe au niveau de la détection de charge ou du compensateur. Si le relevage hydraulique
ne fonctionne pas correctement, vérifier que le distributeur du contrôle d’effort électronique n’est pas grippé
et qu’il n’y a pas de fuite au niveau de la soupape de sûreté des vérins.
B. Poser un manomètre dans le coupleur du distributeur auxiliaire et actionner le distributeur auxiliaire. Si
la pression n’est pas 205 -- 215 Bar (2973 -- 3118 lbf/in2), vérifier que le régulateur basse pression n’est pas
grippé ou endommagé, réparer ou remplacer selon les besoins.
C. Si la pression est OK, passer à l’Instruction 4.
4. Vérifier si le symbole/témoin d’avertissement de charge est affiché.
A. Si le symbole/témoin d’avertissement est affiché, suivre la procédure “Symbole/témoin d’avertissement
de pression de charge affiché”.
6- 66170FR -- 09 -- 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 09 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 19
6- 66170FR - 09 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
4
2. Accrocher un manomètre 0 -- 250 Bar
(0 -- 3600 lbf.in2) 380000543, à l’aide du raccord
rapide 380000543 (1) et du flexible 380000545.
5
3. Amener le distributeur auxiliaire nº 1 en position
d’extension.
4. Régler le régime moteur sur 1500 tr/min pour
contrôler la pression de service du circuit ou sur
2200 tr/min pour contrôler la pression maximum
du circuit.
5. La pression doit être comprise entre 205 et
215 Bar (2973 -- 3118 lbf/in2) et correspond à la
‘haute pression au repos’.
6
6. Si la pression ne se situe pas dans la plage pres-
crite, régler le compensateur de pression (2).
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 21
8
3. Installer un débitmètre 180 l/min entre les distri-
buteurs auxiliaires nº 1 et nº 2. Contrôler que le
flexible d’entrée du débitmètre est bien branché
dans l’orifice d’extension du distributeur nº 1.
4. Ouvrir à fond le robinet du débitmètre.
5. Régler le débit d’huile hydraulique sur le maxi-
mum.
9
6. Amener le distributeur auxiliaire nº 2 en position
de flottement.
7. Amener le distributeur auxiliaire nº 1 en position
d’extension.
8. Régler le régime moteur sur 1500 tr/min pour
contrôler la pression de service du circuit ou sur
2200 tr/min pour contrôler la pression maximum
du circuit.
10
9. Placer le levier du distributeur auxiliaire nº 1 entre
les positions extension et neutre.
10. Les pressions suivantes doivent être obser-
vées :
6 -- 8 Bar (87 -- 116 lbf/in2) -- Neutre
2 Bar (29 lbf/in2) -- Extension
Si la pression est inférieure à 1,6 Bar (23 lbf/in2),
remplacer les filtres à huile hydraulique et revérifier.
Si, après revérification, la pression de charge ne se
situe toujours pas dans la plage prescrite, contrôler
le clapet de lubrification, examiner le clapet de dé-
charge du filtre de pression de charge et le clapet de
pression de charge avant de démonter la pompe à
huile hydraulique pour contrôler son usure.
6- 66170FR - 09 - 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
11
3. S’assurer que le robinet du débitmètre est totale-
ment ouvert.
4. Régler le régime moteur sur 1100 tr/min.
5. Amener le distributeur auxiliaire nº 2 en position
de flottement et le distributeur auxiliaire nº 1 en
position d’extension.
6. Régler le débitmètre sur une pression de
100 Bar.
7. Si le débit est de 47 l/min, la pompe à huile hy-
draulique est réglée correctement.
REMARQUE : Ce contrôle est réalisé à la moitié du
régime nominal maximum et suppose que le débit de
la pompe au régime nominal équivaut à deux fois le
débit mesuré lors du contrôle. 12
Contrôle de la pénétration d’air dans la pompe
à huile hydraulique
Le contrôle d’aération de la pompe à huile hydrauli-
que doit être effectué chaque fois que le circuit hy-
draulique fonctionne de façon irrégulière ou que la
pompe hydraulique est extrêmement bruyante.
Le but de ce contrôle est de vérifier si le dysfonction-
nement du circuit est dû à une fuite d’air interne ou
externe.
1. Débrancher le reniflard de transmission (1) du
dessus du pont arrière.
13
2. Brancher 2 mètres d’un tuyau (1) en plastique
transparent de 10 mm (#/8 in.) au raccordement
du reniflard (2) au--dessus du pont arrière et pla-
cer le tube de manière à former un U (comme un
manomètre).
3. Remplir le tube de suffisamment d’huile pour em-
pêcher l’entrée d’air dans le tube.
4. Régler le régime moteur sur 1000 tr/min puis tirer
le levier de distributeur auxiliaire et le maintenir
dans cette position.
14
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 23
AVERTISSEMENT
Si la fuite est trop importante, il est possible que
l’huile soit projetée hors du tube. Veiller à positionner
le tube de manière à ce qu’il ne puisse blesser per-
sonne ni projeter de l’huile dans l’espace de travail.
15
6- 66170FR - 09 - 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
17
7. Abaisser les bras de relevage, puis les remonter
à fond. La pression maximum du circuit sera ap-
pliquée pendant environ deux secondes, pen-
dant le fonctionnement du limiteur de pression.
8. La pression doit être de 205 -- 215 Bar
(2973 -- 3118 lbf/in2).
9. Si la pression est basse, cela peut indiquer un
défaut soit dans le distributeur du contrôle d’ef-
fort électronique/distributeur du couvercle de re-
levage, soit dans un des vérins de relevage. Une
fuite importante au niveau du circuit basse pres-
sion peut également provoquer une diminution
de la pression des distributeurs auxiliaires et du
relevage hydraulique, mais pas du circuit de frein 18
de remorque.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 25
Contrôle de la direction
1. Régler le régime moteur sur 1100 tr/min.
2. Tourner rapidement le volant de butée à butée.
Si la direction fonctionne correctement, la réac-
tion doit être immédiate, sans temporisation en-
19
tre la rotation du volant et le mouvement des
roues.
3. À la butée, on doit entendre le limiteur de pres-
sion du moteur de direction purger et le régime
moteur descendre à environ 970 tr/min.
6- 66170FR - 09 - 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 27
6- 66170FR - 09 - 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
23
Identification des prises de test de pression, pressostats et électrovalves
A. Corps du collecteur vu de côté B. Corps du collecteur vu du bas
1. Pressostat du blocage de différentiel 8. Électrovalve PWM de prise de force
2. Prise de test de blocage de différentiel 9. Électrovalve de blocage de différentiel
3. Manocontacteur basse pression 10. Électrovalve de super réducteur
4. Prise de test de traction intégrale 11. Prise de test de prise de force
5. Pressostat de traction intégrale 12. Prise de test de frein de prise de force
6. Électrovalve de frein de prise de force 13. Prise de test de super réducteur
7. Électrovalve de traction intégrale
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 29
24
3. Déposer le bouchon de la prise de test et poser
l’adaptateur 380000493 (1), 7/16 -- 20 JIC mâle x
7/ -- 20 UNF mâle (3) et le raccord rapide 90_
16
38001146 (2).
4. Poser l’adaptateur 380000572 et le raccord rapi-
de380000492 nécessaire au contrôle de pres-
sion de frein de prise de force.
• Filetage de prise de test M10 x 1,0.
REMARQUE : La Figure illustre l’adaptateur dans la
prise de test de la traction intégrale.
25
5. Accrocher un manomètre 0 -- 40 Bar
(0 -- 600 lbf/in2) 380000552 (1), à l’aide du rac-
cord rapide 380000543 (2) et du flexible
380000545.
6. Régler le régime moteur sur 1500 tr/min pour
contrôler la pression de service du circuit ou sur
2200 tr/min pour contrôler la pression maximum
du circuit.
7. Actionner le composant à contrôler. La pression
doit être comprise entre 17 et 19 Bar
(247 -- 276 lbf/in2).
6- 66170FR - 09 - 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
27
2. Accrocher un manomètre 0 -- 40 Bar
(0 -- 600 lbf.in2) 380000552 (1), à l’aide du rac-
cord rapide 380000543 (2) et du flexible
380000545.
PRUDENCE
S’assurer que le flexible de pression n’est en contact
avec aucune pièce en mouvement.
28
4. Les Figures 29 et 30 indiquent les connecteurs
et les couleurs de fils des connecteurs spécifiés,
pour permettre de vérifier que les électrovalves
PWM/de décharge sont branchées correcte-
ment.
29
REMARQUE : Le connecteur C289 est réservé à
l’électrovalve de décharge 50 km/h avec des cou-
leurs de fil marron/blanc/noir et marron clair/violet/
jaune.
REMARQUE : Le connecteur C290 est réservé à
l’électrovalve 50 km/h avec des couleurs marron
clair/rouge/noir et marron clair/noir.
30
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 31
31
3. S’assurer que le robinet du débitmètre est totale-
ment ouvert.
4. Régler le régime moteur sur 1000 tr/min.
5. Amener le distributeur auxiliaire nº 2 en position
de flottement et le distributeur auxiliaire nº 1 en
position d’extension.
6. Régler le débitmètre sur une pression de
100 Bar.
7. Actionner le composant basse pression suspect,
c’est--à--dire traction intégrale, embrayages de la
transmission, blocage de différentiel.
8. Noter le débit indiqué au débitmètre. Le débit di-
minue pour alimenter le composant actionné et
32
doit réaugmenter jusqu’au débit initial. Si le débit
ne remonte pas, cela indique une fuite de pres-
sion dans le composant basse pression contrôlé.
6- 66170FR - 09 - 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
RÉGULATEUR DE PRESSION
DE RELEVAGE 33
6- 66170FR - 09 - 2003
1
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 33
Préparation du tracteur
1. Démarrer le tracteur et laisser tourner le moteur
pour chauffer l’huile de transmission jusqu’à une
température minimum de 50 °C (122 °F).
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Déposer l’arbre de commande de traction inté-
grale.
4. Soulever la roue arrière droite et placer une
chandelle de capacité suffisante sous le carter
de pont. Déposer la roue arrière droite.
5. Débrancher le connecteur électrique gris du
commutateur gamme rapide et introduire le con-
necteur de dérivation de commutateur, outil
nº 380001147 (1), à l’extrémité du faisceau de
câbles du tracteur. En installant le connecteur de
dérivation de commutateur, le microprocesseur
reçoit un signal indiquant la sélection de la
gamme rapide, bien que le LEVIER DE
CHANGEMENT DE GAMMES reste au
NEUTRE pendant toute la durée du contrôle.
36
6. Débrancher le connecteur électrique du solénoï-
de de blocage de différentiel (1).
37
6- 66170FR - 09 - 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 35
38
Identification des prises de test de pression et des électrovalves
6- 66170FR - 09 - 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
NOTES
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 37
39
Tableau 1 -- Contrôle de pression -- Fonctionnement des électrovalves PMW d’embrayage
D. C1 0 à 2 Bar : 2 à 18 Bar
C2 et C3 18 à 17 Bar : 17 à 0 Bar
C4 0 à 18 Bar
6- 66170FR - 09 - 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
40
Tableau 2 -- Contrôles de crabotage de l’embrayage C3 -- Rapport 10 sélectionné
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 39
41
A. C2 et C4 Pression maximum
B. C2 et C4 18 à 0 Bar
C. C2 Pression maximum
immédiatement rétablie
C4 Engagement contrôlé à pression
maximum
6- 66170FR - 09 - 2003
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
42
Tableau 4 -- Contrôles de pression de lubrification des embrayages -- Rapport 9 sélectionné
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 41
43
4. Déposer les bouchons des prises de test et po-
ser le raccord rapide 380000492 dans les prises
de test marche avant (F), marche arrière (R),
gammes 1--4 et 5--8.
• Filetage de prise de test 7/16 -- 20 UNF.
5. Accrocher quatre manomètres 0 -- 40 Bar
(0 -- 600 lbf/in2) 380000552, à l’aide du raccord
rapide 380000543.
REMARQUE : Étant donné les caractéristiques de
fonctionnement du synchroniseur, il n’est pas possi-
ble de tester avec précision la pression de son piston
pendant le fonctionnement normal du tracteur. Le
synchroniseur ne reçoit que la quantité de pression
nécessaire à son déplacement, et ensuite la pres-
sion est coupée. Un manomètre ne donnerait qu’un 44
signal passager. Pour déterminer si la pression maxi-
mum est obtenue, il faut donc utiliser la procédure
suivante, en mode d’étalonnage.
6. Accéder à la procédure d’étalonnage de la trans-
mission.
7. Le Tableau ci--dessus illustre les phases de l’éta-
lonnage du synchroniseur et à quelle phase il
faut observer la pression.
6- 66170FR - 09 - 2003
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
CONTRÔLE DE LA TRANSMISSION 24 X 24
Préparation du tracteur
45
5. Débrancher le connecteur électrique du solénoï-
de de blocage de différentiel (1).
46
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 43
47
7. Introduire le raccord rapide 380000999 (1) dans
les prises de test C1 et C2.
• Filetage de prise de test 7/16 -- 20 UNF.
8. Accrocher deux manomètres 0 -- 40 Bar
(0 -- 600 lbf/in2) (3) 380000552, à l’aide du flexi-
ble 380000545 (2).
9. Placer le levier inverseur de marche en position
Marche avant et laisser le levier de gammes ra-
pide/lente/moyenne au Neutre.
10. Régler le régime moteur sur 1500 tr/min pour
contrôler la pression de service du circuit ou sur
2200 tr/min pour contrôler la pression maximum
du circuit.
48
11. Observer les pressions indiquées par les man-
omètres et les comparer avec celles du Tab-
leau 1.
6- 66170FR - 09 - 2003
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
49
Tableau 1 -- Contrôles de pression des embrayages C1 et C2
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 45
6- 66170FR - 09 - 2003
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
50
4. Déposer les bouchons des prises de test et po-
ser les adaptateurs 297609 (1) et le raccord rapi-
de 380000492 (2) dans les prises de test marche
avant (F) et marche arrière (R).
• Filetage de prise de test 7/16 -- 20.
5. Accrocher deux manomètres 0 -- 40 Bar
(0 -- 600 lbf/in2) 380000552, à l’aide du raccord
rapide 380000543.
REMARQUE : Étant donné les caractéristiques de
fonctionnement du synchroniseur, il n’est pas possi-
ble de tester avec précision la pression de son piston
pendant le fonctionnement normal du tracteur. Le
synchroniseur ne reçoit que la quantité de pression
nécessaire à son déplacement, et ensuite la pres- 51
sion est coupée. Un manomètre ne donnerait qu’un
signal passager. Pour déterminer si la pression maxi-
mum est obtenue, il faut donc utiliser la procédure
suivante, en mode d’étalonnage.
6. Accéder à la procédure d’étalonnage de la trans-
mission.
7. Le Tableau ci--dessus illustre les phases de l’éta-
lonnage du synchroniseur et à quelle phase il
faut observer la pression.
* Cette pression augmente légèrement pour déblo- ** Cette pression augmente plus rapidement pour
quer le synchroniseur et peut passer inaperçue au mettre le synchroniseur en position.
manomètre.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 47
CONDITION D’ESSAI
Température d’huile 40° à 50 °C. Implantation électrique sous tension.
Régime moteur 1000 tr/min. Frein de stationnement desserré.
6- 66170FR - 09 - 2003
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 49
Huile de refoulement
ou d’aspiration
Huile refoulée
Huile du circuit de freinage du
tracteur (freins non serrés)
55
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT ÉLECTROHYDRAULIQUE DU CLAPET DES FREINS
DE REMORQUE (MARCHÉ ITALIEN UNIQUEMENT) MOTEUR EN MARCHE,
FREIN DE STATIONNEMENT SERRÉ
1. Levier de commande de frein de stationnement -- 2. Relais du circuit du témoin de frein de stationnement -- 3. Relais du
circuit du frein de remorque -- 4. Électrovalves de commande de frein de remorque -- 5a. Électrovalve de décharge (normale-
ment ouverte) -- 5b. Électrovalve de refoulement (normalement fermée) -- 6. Régulateur de pression de désaccouplement de
frein de remorque -- 7. Clapet de frein de remorque -- 8. Commutateur de sécurité du circuit des freins de remorque --
9. Pompe hydraulique -- 10. Filtre -- 11.Conduite de commande des freins -- 12. Conduite d’alimentation du relevage hydrauli-
que et du clapet auxiliaire -- 13. Pompe de frein -- 14. Coupleur remorque--tracteur -- 15. Conduite de commande de frein de
remorque -- 16. Commutateur du témoin frein de remorque serré 17--19. Ressorts -- 18. Goupille de commande de frein de
remorque -- 20. Batterie -- 21. Commutateur du témoin frein de stationnement serré -- 22. Témoin frein de remorque serré.
L’accouplement du frein de stationnement (1) entraîne la fermeture du commutateur (21). C’est la raison pour
laquelle si le courant parvient à atteindre et exciter le relais (2), il excitera les électrovalves (5a et 5b), via le con-
tact de relais fermé (2), en fermant l’électrovalve (5a) et en ouvrant l’électrovalve (5b). Dans ce cas, l’huile pré-
sente dans la conduite et le frein de remorque (15), soumise à la pression du ressort (19), peut atteindre le re-
foulement via l’électrovalve (5b). L’action de freinage est une action mécanique provoquée par l’application de
la pression du ressort (19) sur la goupille (18). Le refoulement de l’huile entraîne une chute de pression qui provo-
que à son tour la fermeture du commutateur (16), et le courant passant à travers le commutateur (16), atteint
alors le témoin (22), qui s’allume au tableau de bord. Remarque -- Après avoir serré le frein de stationnement,
attendre environ dix secondes avant de couper le moteur, afin de permettre le refoulement complet de l’huile
du vérin du frein de remorque et optimiser ainsi l’action de freinage.
6- 66170FR - 09 - 2003
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
REMARQUE : * Si le tracteur est équipé de freins pneumatiques, le témoin d’avertissement reste allumé jusqu’à
ce que les réservoirs d’air soient à la pression correcte (les freins pneumatiques et hydrauliques se partagent
le même témoin).
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9 51
56
6- 66170FR - 09 - 2003
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 9
57
DIAGNOSTIC DES PANNES
Anomalie Causes possibles Correction
La pression de désaccouplement 1. Commutateur du témoin de Remplacer le commutateur.
de frein de remorque n’est pas frein de stationnement serré
nulle lorsque le frein de (21, Figure 55) défectueux.
stationnement est appliqué.
appliq é
2. Relais du circuit du témoin de Remplacer le relais.
frein de stationnement (2) dé-
fectueux.
3. Électrovalve de refoulement Réparer ou remplacer
(5b) défectueuse ou coincée en l’électrovalve.
position fermée.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10 1
35 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vues en coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35 116 Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10
SPÉCIFICATIONS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simple effet
Quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ou 2
Diamètre de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 28
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 170
1
Vue en coupe des vérins auxiliaires (50 mm de diamètre)
1. Vérin de relevage auxiliaire 4. Anneau de guidage
2. Anneau de guidage 5. Racleur de tige
3. Joint de la tige 6. Tige
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10 3
SPÉCIFICATIONS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simple effet
Quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ou 2
Diamètre de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 35/39
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 177
2
Vue en coupe des vérins auxiliaires (80 mm et 90 mm de diamètre)
1. Anneau type Seeger 5. Rondelle de retenue
2. Vérin de relevage auxiliaire 6. Racleur de tige
3. Tige 7. Bague
4. Joint
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10
4
Ou, sur les engins équipés de vérins de 50 mm, reti-
rer le circlip (1) à l’aide d’une pince à circlip.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10 5
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 10
Remontage
1. Remplacer tous les joints.
2. Lubrifier tous les composants à l’huile spécifiée,
puis remonter le piston (2).
3. Aligner la tige avec le trou du vérin.
4. À l’aide d’un tournevis, poser la bague de fixation
sur l’évidement à l’extrémité de la tige, Figure 7.
5. Remettre le coude en place.
8
Pose
1. Aligner le vérin avec le trou de la goupille supé-
rieure et mettre la goupille en place.
2. Positionner le groupe support inférieur/goupille à
travers le vérin et dans le carter central.
3. Poser et serrer les quatre écrous du support à un
couple de 160 Nm.
4. Introduire une vis dans la goupille et serrer au
couple de 50 Nm.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 1
Section Page
35 000 Spécifications, couples de serrage et outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Notice d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principe de fonctionnement des circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Révision du chargeur et des circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
VUE D’ENSEMBLE
Description du chargeur
AVERTISSEMENT
Les données techniques mentionnées sont des va-
leurs théoriques qui ne s’appliquent qu’au pivot d’ar-
ticulation du bras de relevage illustré. Dans la prati-
que, les valeurs réelles peuvent différer de ces
données, en fonction de la géométrie du tracteur et
des pneumatiques.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 3
LRX1100NS, LRX1100HS
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
LRX1100MS
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 5
LRX1120NS, LRX1120HS
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
LRX1120MS
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 7
LRX1130NS, LRX1130HS
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
LRX1130MS
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 9
L B H Ø vérin
Type
mm mm mm mm
LRX1100 2500 95 3750 70 / 45
LRX1120 70 / 45
2720 115 4080
LRX1130 75 / 48
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 11
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
REMARQUE : Pour garantir une sécurité totale lors de la pose ou dépose des bras du chargeur, respecter les
instructions figurant sur l’autocollant placé sur le montant du chargeur.
C
D B
10
AUTOCOLLANT POSE/DÉPOSE DU CHARGEUR
Pose 1. Serrer le frein de stationnement du tracteur et
1. Débloquer le levier, Figure 1. abaisser le chargeur au sol.
2. Faire avancer le tracteur jusqu’à ce que les 2. Abaisser les béquilles--supports et débloquer le
goupilles touchent la griffe du coulisseau, Figure levier, Figure 1.
1. Arrêter le tracteur et serrer le frein de 3. Continuer à abaisser le chargeur jusqu’à ce que
stationnement. les goupilles arrière reposent sur les
coulisseaux.
3. Relâcher la pression du circuit hydraulique (voir
le Manuel d’utilisation et d’entretien du tracteur) 4. Débrancher le raccord Multi Quick Coupler et les
et brancher le raccord Multi Quick Coupler et les circuits électriques. Passer la marche arrière et
circuits électriques. éloigner le tracteur du chargeur.
4. Relever le chargeur jusqu’à ce que les goupilles Attention ! Contrôler régulièrement que le
de fixation des bras du chargeur soient bien en mécanisme de verrouillage est serré correctement et
place dans la griffe, Figure 2. le régler si nécessaire.
Attention ! N’actionner les vérins du godet ou de Figure 1, Levier débloqué.
l’équipement que si les bras du chargeur sont calés A. Griffe.
correctement. B. Goupilles des bras du chargeur.
5. Relever le chargeur et abaisser le levier en C. Clavette de blocage. Pour pouvoir relâcher
position de blocage, Figure 2. facilement le mécanisme de verrouillage,
soulever légèrement les bras du chargeur.
Dépose D. Coulisseau.
Attention ! Ne déposer le chargeur qu’après avoir
démonté le godet ou l’équipement. Figure 2, Levier bloqué.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 13
Pose du chargeur
Débloquer le levier de serrage (1) et faire avancer le
tracteur de manière à amener le bras de relevage du
chargeur en position de repos, jusqu’à ce que les
goupilles (2) des montants soient en contact avec la
butée du crochet de blocage. Freiner le tracteur dans
cette position, en serrant le frein à main.
Brancher la conduite hydraulique à l’aide des rac-
cords (Figure 12) ou Multi Quick Coupler.
Amener la manette en position ”Montée”, jusqu’à ce
que les goupilles (2) soient parfaitement en contact
avec les crochets de blocage, des deux côtés. Re-
lever le bras de relevage du chargeur, jusqu’à ce que
le godet soit totalement dégagé du sol. 11
Utiliser le levier de serrage pour le bloquer. Replier
les béquilles de support d’un geste brusque contre le
bras du chargeur et laisser la came de blocage s’em-
mancher dans la fente de la béquille--support.
REMARQUE : Faire attention à ne pas se blesser en
se pinçant en manipulant la béquille--support. Ne pas
approcher les mains entre la béquille--support et le
bras du chargeur.
12
13
Après la pose initiale, régler le système d’attelage et
dételage rapide (voir Figure 14) comme suit : des-
serrer l’écrou (4), régler le boulon (5) de manière à
faire démarrer le processus de réglage de la tension
à la position (b) du levier de serrage, qui doit être pré-
chargé en position (c). Serrer le contre--écrou (4).
Purger les vérins hydrauliques en relevant et des-
cendant le bras de relevage du chargeur à plusieurs
reprises.
Le mécanisme de blocage doit être vérifié à chaque
opération de pose et de dépose, et chaque fois que
le chargeur frontal reste en place sur le tracteur pen-
dant une période prolongée. Corriger le réglage si
nécessaire. 14
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
16
Charger et soulever légèrement le chargeur frontal
et lubrifier parfaitement le coulisseau A (voir Figu-
re 16) pour pouvoir desserrer plus facilement la cale
de tension (voir Figure 14).
17
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 15
18
Repliement des béquilles à réglage automatique
Pour replier les béquilles à réglage automatique, tirer
l’étai vers le haut avec une main en comprimant le
ressort de torsion dans le sens de la flèche A, tout en
poussant la béquille à réglage automatique dans le
sens de la flèche D pour empêcher l’étai des bé-
quilles à réglage automatique de se bloquer. Extraire
la béquille à réglage automatique du secteur de blo-
cage puis la pousser d’un mouvement sec contre le
bras du chargeur.
AVERTISSEMENT
Faire attention à ne pas se blesser en se pinçant en
manipulant la béquille à réglage automatique. Ne
pas approcher les mains entre la béquille à réglage 19
automatique et le bras du chargeur.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
20
Connexion bras de relevage -- accessoires/
outils :
Les connexions des 3ème et 4ème circuits hydrauli-
ques sont des raccords à visser standard. Nous re-
commandons le modèle Multi Quick Coupler pour les
remplacements d’accessoires fréquents. Il est tou-
jours possible de l’installer après coup.
AVERTISSEMENT
Il est impératif que les raccords mâles et femelles du
Multi Quick Coupler soient parfaitement propres
pour raccorder les flexibles. Relâcher toute la pres-
sion du circuit hydraulique avant de raccorder les
flexibles. Raccorder les flexibles sous pression ris-
querait d’endommager les joints. 21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 17
AVERTISSEMENT
L’ensemble bras de chargeur/chargeur ne peut être
posé et déposé que par l’opérateur !
23
9. Avant d’utiliser le chargeur frontal, contrôler que
les goupilles de la barre de blocage sont bien en
place et que l’accessoire est fixé correctement
au bras du chargeur (Figure 24 Hydraulic Quick
Attach, illustré). Pour contrôler la connexion,
basculer le godet de 15 degrés et appuyer le bord
de coupe sur le sol.
24
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
25
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 19
26
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
27
Déchargement rapide du godet
En plus de décharger à vitesse normale, le chargeur
HS est équipé d’un bouton permettant d’activer le
clapet de déchargement rapide pour décharger plus
vite. Cette fonction disponible en option permet non
seulement de gagner du temps, mais aussi d’aug-
menter la capacité de charge et de déchargement de
matériaux glutineux, grâce au mouvement de se-
cousses du godet -- même les bords du godet sont
dégagés.
28
Vitesse de descente réglable
Certaines applications nécessitent un contrôle pré-
cis, comme le chargement de palettes. Un seul tour
du clapet de réglage permet d’actionner le chargeur
HS avec une très grande précision. Le facteur temps
est souvent très réduit lorsque l’on charge de la terre
ou du fumier. Pas de problème avec le chargeur HS
-- un seul tour de clapet suffit pour accélérer le mou-
vement.
REMARQUE : Pour le déchargement rapide, tou-
jours actionner le bloc de commande et le bouton--
poussoir en même temps !
29
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 21
Mouvement parallèle
Fermé « raccord rapide » Ouvert
Capacité de
relevage maximum
Travail en
position de
flottement
32
Attention !
Si l’on abaisse le bras du chargeur avec le contrôle
de dévers hydraulique activé, éviter d’utiliser un régi-
me moteur trop élevé, car cela ferait intervenir le limi-
teur de pression du système hydraulique du tracteur,
et la pompe hydraulique fournirait un débit continu
d’huile à haute pression.
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
Fonction du contrôle de dévers hydraulique L’huile provenant de la chambre de piston des vérins
Lorsque le bras de relevage du chargeur est en mon- du bras de relevage retourne au réservoir d’huile du
té, l’huile s’achemine de la tige de piston des vérins tracteur, en passant par un clapet de retenue de la
du bras de relevage vers la chambre de piston des charge.
vérins d’attelage. L’huile provenant de la chambre de Pendant le basculement (chargement) du godet,
la tige de piston des vérins d’attelage retourne au ré- l’huile fournie par la pompe hydraulique se dirige vers
servoir d’huile du tracteur en passant par un clapet les chambres de tige de piston des vérins d’attelage
de retenue de la charge. et l’huile provenant de la chambre de piston des vé-
Ce système offre une fonction de commande supplé- rins d’attelage retourne, à pression nulle, dans le ré-
mentaire qui assure (en association avec le système servoir d’huile du tracteur.
de levier de commande précédent) un angle de go- Pendant le basculement (déchargement) du godet,
det -- avec sa base à l’horizontale -- toujours parallèle l’huile fournie par la pompe hydraulique du tracteur
à la position de départ, quel que soit le mouvement se dirige vers les chambres de piston des vérins d’at-
du bras de relevage. telage et l’huile revenant des chambres de tige de
Pendant la descente du bras de relevage du char- piston des vérins d’attelage retourne en même
geur, l’huile fournie par la pompe s’écoule dans la temps vers le réservoir d’huile du tracteur, en pas-
chambre de tige de piston des vérins d’attelage et, sant par un clapet de retenue de la charge. Ce procé-
en même temps, de l’huile est transférée de la cham- dé empêche également une chute trop brusque du
bre de piston des vérins d’attelage vers les chambres godet.
des segments de piston des vérins du bras de releva-
ge, ce qui rentrer les vérins.
33
Fonction de contrôle de dévers automatique
(non décrite)
Cette fonction n’est pas encore disponible. Elle équi-
pera les bras de relevage à clapet doseur à comman-
de électrohydraulique.
Le contrôle de dévers se définit comme le reposition-
nement automatique du bras de relevage/accessoi-
re.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 23
CORRECTEUR D’ASSIETTE cace : il suffit d’ouvrir un robinet d’arrêt pour que l’hui-
le présente dans le circuit des vérins du bras du char-
Principe de fonctionnement geur soit déviée vers deux accumulateurs de
pression de type à diaphragme. L’huile peut se dila-
Les longs trajets à vitesse élevée sur des terrains ac-
ter en surmontant la pression des diaphragmes en
cidentés peuvent être éprouvants pour le tracteur et
caoutchouc. Les chocs violents transmis par la route
le conducteur, en particulier en présence d’un char-
au chargeur frontal sont amortis efficacement et sup-
geur frontal.
primés par les accumulateurs de pression.
Le correcteur d’assiette SHOCK ABSORBER, dis-
Pour désactiver l’effet du SHOCK ABSORBER pen-
ponible en option avec le chargeur frontal (installa-
dant les opérations de charge, il suffit de refermer le
tion par la suite toujours possible), améliore sens-
robinet d’arrêt.
iblement cette situation. Le principe de
fonctionnement est simple, mais extrêmement effi-
34
1. Accumulateur de gaz sous pression 4. Fluctuations de pression
2. Diaphragme 5. Conduite vers le distributeur du tracteur
3. Robinet d’arrêt, ouvert
Deux accumulateurs de gaz sous pression sont in-
stallés dans une zone propre et protégée -- dans le
triangle entre bras/support/vérin.
35
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
36 37
Un tracteur équipé d’un chargeur frontal traditionnel, Si le tracteur est équipé du système SHOCK AB-
c’est--à--dire sans système SHOCK ABSORBER, SORBER, le chargeur frontal amortit efficacement le
circule sur un chemin accidenté. L’effet d’instabilité mouvement du tracteur dans les mêmes conditions.
qui en résulte est accentué par le chargeur frontal. Assis confortablement, le conducteur manoeuvre le
Cet effet ne peut être réduit que par l’action de flexion tracteur en toute sécurité. Les chocs agissant sur le
des pneumatiques si le tracteur est équipé d’essieux chargeur frontal sont compensés par les deux accu-
rigides. Le tracteur comme le conducteur sont très mulateurs à pression pneumatiques -- la connexion
sensibles aux mauvaises conditions de conduite. entre le tracteur et le chargeur frontal n’est plus rigi-
de, mais flexible.
Instructions générales
Si le chargeur est équipé du système SHOCK AB-
SORBER, observer les instructions suivantes :
• IIl est préférable d’utiliser le système SHOCK
ABSORBER pour les longs trajets sur de mauva-
ises routes (robinet ouvert). Comme l’illustre la fi-
gure ci--contre, la force du choc sur le bras de re-
levage sera amortie par l’accumulateur.
• Sur les petits trajets, par exemple pour les tra-
vaux de terrassement, fermer le robinet SHOCK
ABSORBER entre le côté levage du vérin du
bras de relevage et l’accumulateur. À charge
maximum du chargeur frontal, le changement
d’application constant est très nocif pour la mem-
brane de l’accumulateur. Un ”effet d’oscillation”
peut également être provoqué par l’accumula-
teur. Le robinet doit également être fermé en cas
d’utilisation d’un lève--palettes, afin de supprimer
tout ”effet d’oscillation” lors de la levée ou des-
cente des palettes.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 25
38
Connexion bras de relevage -- accessoire :
Les connexions des 3ème et 4ème circuits hydrauli-
ques sont des raccords à visser standard (Figure 39
(1)). Nous recommandons la version Multi Quick
Coupler (Figure 39 (2)) pour les changements d’ac-
cessoires fréquents. Il est toujours possible de l’in-
staller après coup.
39
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
40
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 27
41
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
Bouchon :
42
Douille :
1. Poussoir
2. Bague de maintien
3. Joint torique
4. Circlip
43
Bras de relevage -- accessoire
N°° de réf. :
44
Douille :
1. Poussoir
2. Bague de maintien
3. Joint torique
4. Circlip
45
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 29
Schéma fonctionnel
46
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 31
47
2. Remonter le corps interne neuf, comme illustré.
48
3. Remettre le raccord en place et serrer au couple
de 70 Nm.
49
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
50
2. Déposer le raccord mâle endommagé.
51
3. Introduire le raccord mâle jusqu’à l’épaulement.
52
4. Remettre le raccord en place et serrer le contre--
écrou au couple de 50 Nm.
53
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 33
54
2. Enfoncer le clapet à l’aide d’un tournevis.
55
3. Maintenir le clapet ouvert à l’aide d’un outil
adapté.
56
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
57
5. Nettoyer soigneusement le support de joint.
6. Lubrifier le joint avant de l’insérer dans la gorge.
7. Mettre le joint en place, comme illustré.
58
8. Contrôler que le joint est bien en place dans sa
gorge.
9. Relâcher délicatement le clapet.
59
Remplacement du levier
1. Déposer les vis (1+2)
2. Déposer le levier endommagé.
3. Introduire le levier neuf.
4. Graisser les trous (3).
5. Introduire les vis (1+2)
6. Serrer les vis au couple de 40 Nm.
60
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 35
13
61
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet de contrôle de dévers hydraulique (1) en position “marche”
-- Clapet de frein de descente (2) activé
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
13
12
62
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
Huile sous pression (rouge): -- Clapet anti--retour de charge (3) en position ouverte
-- Clapet de frein de descente (2) en position neutre
-- Touche basculante de réglage (9) en position fermée
Débit de retour (vert) : -- Clapet de contrôle de dévers hydraulique en position (1) “marche”
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 37
13
12
63
1. Contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
13
12
64
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 39
Remplissage du godet
13 12
65
1. Contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet anti--retour de charge (5) en position ouverte
-- Clapet de frein de descente d’accessoire (4) en position neutre
-- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
-- Vérin d’attelage (13) en position de rétraction
Débit de retour (vert) : -- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position neutre
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
Basculement du godet
13
12
66
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
Huile sous pression (rouge) : -- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
-- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position neutre
-- Vérin d’attelage (13) en position extension
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 41
13
12
67
1. Contrôle de dévers hydraulique 8. Clapet de déchargement rapide du godet
2. Clapet de frein de descente 9. Touche basculante de réglage
3. Clapet anti--retour de charge 10. Limiteur de pression C
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 11. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 12. Vérin du bras de relevage
6. Limiteur de pression A 13. Vérin d’attelage
7. Limiteur de pression B
Huile sous pression (rouge) : -- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
-- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position “marche”
⇒ Vérin d’attelage (13) en position extension
⇒ Huile hydraulique dans la zone de piston des vérins d’attelage (13),
⇒ déplacée sur la surface de piston des vérins d’attelage (13)
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
15
13
14
68
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 9. Touche basculante de réglage
2. Clapet de frein de descente 10. Limiteur de pression C
3. Clapet anti--retour de charge 11. Clapet de blocage d’attelage hydraulique
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 12. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 13. Vérin d’attelage
6. Limiteur de pression A 14. Vérin du bras de relevage
7. Limiteur de pression B 15. Vérin Hydraulic Quick Attach
8. Clapet de déchargement rapide du godet
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet anti--retour de charge (5) en position ouverte
-- Clapet de frein de descente d’accessoire (4) en position neutre
-- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
-- Clapet de blocage d’attelage hydraulique (11) en position neutre
-- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position neutre
⇒ Vérin d’attelage (13) en position de rétraction
⇒ Vérin Hydraulic Quick Attach (15) en position extension
⇒ (FSurface de piston > FZone de piston )
Débit de retour (vert) : -- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position neutre
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 43
15
13
14
69
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 9. Touche basculante de réglage
2. Clapet de frein de descente 10. Limiteur de pression C
3. Clapet anti--retour de charge 11. Clapet de blocage d’attelage hydraulique
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 12. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 13. Vérin d’attelage
6. Limiteur de pression A 14. Vérin du bras de relevage
7. Limiteur de pression B 15. Vérin Hydraulic Quick Attach
8. Clapet de déchargement rapide du godet
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet anti--retour de charge (5) en position ouverte
-- Clapet de frein de descente d’accessoire (4) en position neutre
-- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
-- Clapet de blocage d’attelage hydraulique (11) en position “marche”
⇒ Vérin d’attelage (13) en position de rétraction
⇒ Vérin Hydraulic Quick Attach (15) en position de rétraction
⇒ Accessoire déverrouillé
Débit de retour (vert) : -- Clapet de déchargement rapide du godet (8) en position neutre
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
14
16 15
70
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 10. Limiteur de pression C
2. Clapet de frein de descente 11. Aucune référence
3. Clapet anti--retour de charge 12. Clapet de 3ème circuit de commande
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 13. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 14. Vérin d’attelage
6. Limiteur de pression A 15. Vérin du bras de relevage
7. Limiteur de pression B 16. Vérin de 3ème circuit de commande
8. Clapet de déchargement rapide du godet
9. Touche basculante de réglage
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet de 3ème circuit de commande (12) en position “marche”
-- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
⇒ Vérin de 3ème circuit de commande (16) en position extension
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 45
14
16 15
71
1. Clapet de contrôle de dévers hydraulique 10. Limiteur de pression C
2. Clapet de frein de descente 11. Aucune référence
3. Clapet anti--retour de charge 12. Clapet de 3ème circuit de commande
4. Clapet de frein de descente -- accessoire 13. Sens de la marche
5. Clapet anti--retour de charge 14. Vérin d’attelage
6. Limiteur de pression A 15. Vérin du bras de relevage
7. Limiteur de pression B 16. Vérin de 3ème circuit de commande
8. Clapet de déchargement rapide du godet
9. Touche basculante de réglage
Huile sous pression (rouge) : -- Clapet de 3ème circuit de commande en position (12) “marche”
-- Clapet anti--retour de charge (5) en position ouverte
-- Clapet de frein de descente d’accessoire (4) en position neutre
-- Limiteur de pression A/B/C (6/7/10) en position neutre
⇒ Vérin de 3ème circuit de commande (16) en position de rétraction
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
SCHÉMA HYDRAULIQUE
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 47
72
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
73
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 49
74
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
75
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 51
76
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
77
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 53
78
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
79
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 55
80
6- 66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
81
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 57
82
6- 66170FR - 05 - 2003
58 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
83
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 59
84
6- 66170FR - 05 - 2003
60 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
85
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 61
86
6- 66170FR - 05 - 2003
62 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
87
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 63
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
88
6- 66170FR - 05 - 2003
64 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
89
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 65
6- 66170FR - 05 - 2003
66 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 67
6- 66170FR - 05 - 2003
68 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 69
6- 66170FR - 05 - 2003
70 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 71
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
Composants mécaniques
ATTENTION : Instruction d’assemblage des bou-
lons !
90
Des boulons spéciaux à haute résistance sont utili-
sés aux points d’articulation (soumis à fortes sollici-
tations) des chargeurs.
• MS (Figure 90) 6 points
• NS/HS (Figure 91) 2 points
91
Lors des réparations, veiller à réinsérer ces boulons
aux points repérés par (1), Figures 91 & 92.
Les boulons à haute résistance se reconnaissent au
repère sur la gorge de segment (2) côté intérieur (voir
Figure 92).
92
Remplacement du boulon
1. Extraire l’axe de tension creux (1).
2. Extraire le boulon (2) à l’aide d’un mandrin
adapté.
3. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage.
93
6- 66170FR - 05 - 2003
72 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
96
Remplacement des plaques de tringlerie (bras
de relevage MS uniquement)
1. Déposer les trois boulons (1) comme décrit à
l’instruction page 71 (Figure 94).
2. Ôter les deux plaques de déflexion.
3. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage.
97
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 73
98
Remplacement de la double poignée de levier
1. Déposer boulon (1) comme décrit à l’instruction
page 71 (Figure 94).
2. Ôter la double poignée de levier.
3. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage.
99
Remplacement du cadre Quick Attach
AVERTISSEMENT
Le bras de relevage doit être impérativement démon-
té du tracteur pour pouvoir effectuer cette opération !
100
Remplacement des béquilles à réglage
automatique
AVERTISSEMENT
Le bras de relevage doit être impérativement démon-
té du tracteur pour pouvoir effectuer cette opération !
6- 66170FR - 05 - 2003
74 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
102
Remplacement du blocage des béquilles à
réglage automatique
AVERTISSEMENT
Le bras de relevage doit être impérativement démon-
té du tracteur pour pouvoir effectuer cette opération !
104
3. Déposer la vis (1).
4. Ôter l’afficheur visuel (2).
5. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage.
105
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 75
107
Remplacement du blocage des triangles à in-
sérer
AVERTISSEMENT
Le bras de relevage doit être impérativement démon-
té du tracteur pour pouvoir effectuer cette opération !
109
6- 66170FR - 05 - 2003
76 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
110
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 77
COMPOSANTS HYDRAULIQUES
111
Remplacement du vérin de “basculement --
remplissage”
1. Démonter les conduites (1) (pour les bras de rele-
vage MS, déposer également le robinet de pur-
ge).
2. L’afficheur visuel du vérin gauche dans le sens de
la marche doit être remonté comme décrit à l’ins-
truction page 74 (Figure 105), “Remplacement
du doseur visuel” pour pouvoir déposer le vérin.
3. Déposer les boulons (2) comme décrit à l’instruc-
tion page 71 (Figure 94).
4. Déposer le vérin.
5. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse
du démontage. 112
Remplacement du rangement à membrane de la
commande SHOCK ABSORBER
1. Démonter la conduite du rangement correspon-
dant de la membrane.
2. Démonter le contre--écrou (1) du raccord.
3. Ôter le rangement de la membrane.
4. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse
du démontage.
113
Remplacement du vérin hydraulique du
Hydraulic Quick Attach
1. Mettre le blocage d’attelage sur ”Déverrouillage”.
2. Extraire les axes de tension (1) à travers l’ouver-
ture du raccord.
3. Déposer le vérin hydraulique.
4. Ôter les conduites (2)
AVERTISSEMENT
Une pression résiduelle est présente dans les condui-
tes.
6- 66170FR - 05 - 2003
78 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
115
Remplacement du clapet du Hydraulic Quick
Attach et 3ème or 4ème circuit de commande
des bras de relevage MS
Pour le remplacement des clapets du Hydraulic
Quick Attach (1), 3ème circuit de commande (3) et
4ème circuit de commande (4), procéder de la même
manière que pour le limiteur de pression, ci--dessus.
116
Remplacement du clapet de déchargement ra-
pide du godet des bras de relevage NS
1. Démonter la plaque de base (1) en déposant les
vis (2).
2. Ôter le bouchon (3) à la bobine d’électroaimant.
3. Démonter les conduites hydrauliques.
4. Déposer les quatre boulons de fixation (4) du cla-
pet.
5. Ôter le clapet.
6. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage, en tenant compte de la posi-
tion du clapet.
117
Remplacement du clapet du Hydraulic Quick
Attach et 3ème ou 4ème circuit de commande
des bras de relevage NS
Les clapets du Hydraulic Quick Attach (2), 3ème cir-
cuit de commande (3) et 4ème circuit de commande
(4) sont solidarisés entre le clapet de déchargement
rapide du godet (1) et la plaque de base avec le limi-
teur de pression (5). La procédure de remplacement
de ces clapets est par conséquent identique à la pro-
cédure utilisée pour le clapet de basculement rapide,
décrite pour les bras de relevage NS.
118
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 79
119
Remplacement du clapet de déchargement
rapide du godet des bras de relevage HS
1. Démonter la plaque de base (1) en déposant les
deux vis (2).
2. Ôter le bouchon (3) de la bobine d’électroaimant.
3. Démonter les conduites hydrauliques (4).
4. Ôter les vis de fixation (5) du clapet.
5. Ôter le clapet.
6. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inver-
se du démontage, en tenant compte de la posi-
tion des joints toriques.
120
Remplacement du clapet “contrôle de dévers
hydraulique désactivé” des bras de releva-
ge HS
Pour le remplacement du clapet “contrôle de dévers
hydraulique désactivé” (1), procéder de la même
manière que pour le clapet de déchargement rapide
du godet, comme décrit ci--dessus.
121
Remplacement du clapet du Hydraulic Quick
Attach et 3ème ou 4ème circuit de commande
des bras de relevage HS
Les clapets du Hydraulic Quick Attach (2), 3ème cir-
cuit de commande (3) et 4ème circuit de commande
(4) sont solidarisés entre le clapet de déchargement
rapide du godet (1) et le bloc de commande parallèle
(5). Pour le remplacement de ces clapets, procéder
de la même manière que pour le clapet de bascule-
ment rapide (6) des bras de relevage HS, comme dé-
crit ci--dessus.
122
6- 66170FR - 05 - 2003
80 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 81
126
6- 66170FR - 05 - 2003
82 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
Analyse générale
Description des anomalies Cause Recherche des pannes
Puissance de relevage et Pression d’huile insuffisante. Contrôler les circuits hydrauliques
d’arrachement faible. du tracteur.
Manette dure à manoeuvrer. Câbles Bowden durs à Contrôler la pose et la mobilité
manoeuvrer. des câbles Bowden. Si
nécessaire, lubrifier ou remplacer
les câbles Bowden.
Le mouvement du chargeur et de 1. Niveau d’huile insuffisant dans Contrôler le niveau d’huile et faire
l’accessoire est lent, voire nul. le circuit hydraulique. l’appoint si nécessaire.
2. Mauvaise connexion des rac- Contrôler et corriger les raccords.
cords hydrauliques.
3. Multi Quick Coupler défec- Contrôler le raccord et le
tueux. remplacer si nécessaire.
4. Débit d’huile insuffisant. Contrôler le circuit hydraulique du
tracteur.
5. Le limiteur de pression du char- Contrôler la pression du circuit.
geur est coincé en position
ouverte.
Le chargeur et/ou l’accessoire 1. Raccords mal connectés. Contrôler et corriger les raccords.
fonctionne dans la direction 2. Mauvais raccords des câbles Contrôler et corriger la connexion
inverse de la manette. Bowden. des câbles Bowden.
Vitesse lente ou fonction de 1. Niveau d’huile insuffisant dans Contrôler le niveau d’huile et faire
relevage
g grippée
g pp du chargeur.
g le circuit hydraulique. l’appoint si nécessaire.
2. Régime moteur trop lent. Augmenter le régime moteur.
3. Huile hydraulique froide. Attendre que le circuit hydraulique
atteigne la température de
service.
4. Charge trop élevée. Réduire la charge.
5. Raccord hydraulique défec- Contrôler le raccord et le
tueux. remplacer si nécessaire.
6. Fuite interne du vérin hydrau- Contrôler le vérin, remplacer le
lique. vérin défectueux si nécessaire.
7. Limiteur de pression mal réglé. Contrôler le réglage du limiteur de
pression.
8. Fuite interne du distributeur. Contrôler le distributeur et le
remplacer si nécessaire.
Puissance de relevage 1. Fuite interne dans le circuit hy- Contrôler le vérin, remplacer le
insuffisante. draulique. vérin défectueux si nécessaire.
2. Charge trop élevée. Réduire la charge.
3. Limiteur de pression mal réglé. Contrôler le réglage du limiteur de
pression.
4. Fuite interne du distributeur. Contrôler le distributeur et le
remplacer si nécessaire.
Purger le circuit hydraulique. 1. La pompe hydraulique aspire Contrôler l’absence de raccords
(Signalé par du liquide de l’air. desserrés ou défectueux dans les
mousseux). conduites entre la pompe
hydraulique et le réservoir.
2. Filtres hydrauliques sales. Contrôler les filtres hydrauliques
et les remplacer si nécessaire.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 83
6- 66170FR - 05 - 2003
84 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 85
6- 66170FR - 05 - 2003
86 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
127
A : Distributeur de déchargement rapide du godet
B : Distributeur contrôle de dévers hydraulique
S : Vis de réglage
SK :Touche basculante de réglage
V : Vis à garniture d’étanchéité
3 : Piston
43 : Joint d’étanchéité
58 : Panneau
59 : Ressorts Belleville
(contrôle de dévers hydraulique)
60 : Ressorts Belleville
128
(déchargement rapide du godet)
129
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11 87
6- 66170FR - 05 - 2003
88 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 11
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 1
6- 66170FR - 09 - 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR - 09 - 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
1
Composants du chargeur à distributeur central
1. Raccord Multi--Quick 5. Flexible de montée -- Vert
2. Support de chargeur 6. Flexible de descente -- Jaune
3. Flexible de basculement -- Bleu 7. Distributeur central
4. Flexible de remplissage -- Rouge
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 5
1
Les distributeurs sont actionnés à l’aide d’une
manette (1) montée côté droit du siège.
Le levier tirer/pousser à trois positions (2) sert à
bloquer totalement la manette au neutre pour éviter
tout mouvement inopiné. En position centrale, la
manette est bloquée.
2
Les options de chargeur pour le marché européen
sont fournies avec un raccord “Multi--Quick”. Cela
permet de raccorder et déconnecter les raccords
d’un seul coup, tout en minimisant les fuites.
1. Bouton de blocage
2. Couvercle de protection
3. Trous d’alignement
4. Poignée de maintien
3
Un troisième composant hydraulique (si monté) est
commandé électriquement par un câble relié à une
prise (1) sur le cadre du chargeur. Pour actionner ce
composant, il suffit d’appuyer sur un commutateur
situé sur la poignée de la manette.
6- 66170FR - 09 - 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
5
L’huile partant des distributeurs centraux est
renvoyée du port de sortie vers le collecteur du
boîtier de pompe hydraulique, via un flexible (1) et un
coude.
6
Les tiroirs sont actionnés par un câble (1) à l’aide de
la manette située dans la cabine.
7
Un limiteur à détection de charge se situe dans la
facette intérieure du distributeur.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 7
9
Sur les engins équipés de distributeurs auxiliaires
mécaniques, la conduite de détection de charge (1)
est reliée côté gauche de la plaque d’embout au
sommet du groupe de distributeurs auxiliaires.
10
6- 66170FR - 09 - 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
11
1. Plaque d’embout sur le groupe de distributeurs 4. Pompe hydraulique principale
auxiliaires 5. Embase dans le fond du groupe de distributeurs
2. Facette de distributeur central auxiliaires
3. Retour au collecteur du filtre de pompe hydraulique
La pompe hydraulique principale (4) envoie l’huile dirigée à travers le passage d’évacuation des
haute pression à l’embase (5) située à la base du distributeurs, sort par la facette de sortie et retourne
groupe de distributeurs auxiliaires. L’huile haute au réservoir via un coude raccordé au collecteur
pression est ensuite prélevée du raccord d’aspiration du boîtier de filtre de pompe principale
hydraulique extérieur haute pression de l’embase et (3). La conduite de détection de charge est
transmise vers l’orifice d’entrée de la facette d’entrée raccordée à l’intérieur du distributeur à la plaque
du distributeur central (2). L’huile de retour est d’embout du groupe de distributeurs auxiliaires (1).
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 9
NOTES
6- 66170FR - 09 - 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 11
12
1. Distributeur avec verrouillage (bras) 5. Compensateur
2. Tiroir de bras 6. Distributeur sans verrouillage (godet)
3. Pompe 7. Sélecteur du circuit à détection de charge
4. Tiroir du godet
6- 66170FR - 09 - 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
13
3. Débrancher la conduite de détection de charge
et les flexibles du chargeur.
4. Déclipser les goupilles de fixation des arbres de
commande de la manette. Desserrer les vis qui
maintiennent les câbles de la manette en place.
5. Desserrer et déposer les trois boulons de fixation
et déposer délicatement le distributeur central.
14
Démontage du distributeur central
REMARQUE : Avant de démonter le distributeur, le
nettoyer correctement à l’aide d’un dégraissant
approuvé.
1. Déposer les trois écrous de fixation d’un côté, en
laissant les barres d’accouplement en place pour
faciliter la dépose et le remontage des facettes.
15
2. Déposer la facette de sortie en veillant à ne pas
déloger le ressort (1) situé dans la facette du
distributeur.
3. Séparer délicatement les facettes restantes.
16
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 13
17
Composants du distributeur sans verrouillage (godet)
1. Plaque d’étanchéité 10. Joint à lèvre
2. Raccord 11. Joint racleur
3. Corps du distributeur 12. Siège du ressort de centrage
4. Ressort 13. Ressort de centrage
5. Joint à lèvre 14. Siège du ressort de centrage
6. Joint racleur 15. Vis
7. Plaque d’étanchéité 16. Vis de fixation
8. Vis de fixation 17. Couvercle du ressort de centrage
9. Tiroir
6- 66170FR - 09 - 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 15
18
Composants du distributeur avec verrouillage (bras)
1. Joint racleur 13. Bille
2. Joint torique 14. Goupille de verrouillage côté tiroir
3. Joint torique 15. Ressort
4. Entretoise 16. Joint torique
5. Bouchon du tiroir 17. Siège du ressort de centrage
6. Vis 18. Bouchon de l’entretoise de tiroir
7. Ressort 19. Piston de compensateur
8. Bille (4 de chaque côté) 20. Logement
9. Bague de fixation 21. Plaque d’étanchéité
10. Manchon de verrouillage 22. Vis
11. Soufflet 23. Tiroir
12. Entretoise
6- 66170FR - 09 - 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
Repose
1. Assembler les facettes du distributeur sur les
barres d’accouplement.
2. Au remontage des facettes de distributeur,
serrer progressivement les écrous de fixation de
la plus petite barre d’accouplement au couple de
19 Nm (14 lbf.ft).
19
3. Serrer l’écrou de la plus grosse barre
d’accouplement au couple de 45 Nm (33 lbf.ft).
20
4. Poser le distributeur sur la bride et serrer au
couple de 56 Nm (41 lbf.ft).
5. Rebrancher les flexibles d’entrée, sortie et
détection de charge.
6. Rebrancher les flexibles du chargeur (si monté).
21
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 17
22
23
6- 66170FR - 09 - 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
24
25
Section du troisième distributeur
1. Solénoïde 4. Solénoïde
2. Lumière “A” 5. Tiroir
3. Lumière “B”
Lorsque aucun des deux solénoïdes n’est excité, le Lorsqu’un solénoïde est excité (voir Figure 25), le
distributeur est au neutre (voir Figure 24). L’huile tiroir se déplace vers la gauche. L’huile haute
partant du circuit haute pression peut s’écouler de pression dépasse les facettes du tiroir et s’achemine
manière ininterrompue à travers le passage à centre vers la lumière “B”. L’huile de retour peut retourner
ouvert en quinconce et les facettes du tiroir au réservoir en passant par le tiroir depuis la lumière
empêchent l’huile d’atteindre les lumières “A” et “B”. “A”.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12 19
Dépose
1. Débrancher les fils du solénoïde du faisceau de
câbles.
2. Débrancher la conduite de détection de charge.
3. Débrancher les flexibles de commande du
chargeur (si monté).
4. Débrancher les flexibles d’entrée et de sortie.
5. Desserrer les goupilles de fixation des arbres de
commande de la manette. Desserrer les vis qui
maintiennent les câbles de la manette en place.
26
6. Desserrer les écrous de fixation du distributeur
et déposer le distributeur.
7. Desserrer les écrous de la barre d’accouplement
et déposer la facette du troisième distributeur.
27
Démontage
1. Desserrer la molette à l’extrémité du solénoïde.
28
2. Desserrer l’écrou du solénoïde.
29
6- 66170FR - 09 - 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 12
30
4. Déposer délicatement le tiroir de la facette du
distributeur.
5. Contrôler que le tiroir et l’alésage ne sont pas
rayés ou endommagés. Si le tiroir est
excessivement rayé ou usé, remplacer le
distributeur.
31
Remontage
1. Lubrifier le tiroir avant le remontage.
2. Pour éviter d’endommager les “joints toriques”
aux extrémités des tiroirs, insérer le tiroir dans le
carter de distributeur avant d’installer le “joint 1
torique” (1) et le joint racleur (2).
2
32
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
SPÉCIFICATIONS
Prise de force avant
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalement indépendant 1000
tr/min. Engagement
électrohydraulique.
Désengagement par ressort
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 3
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
2
1. Appliquer du Loctite 243 sur le filet 2. Appliquer du Loctite 638 sur le filet
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 5
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
4
OUTILS SPÉCIAUX
PRUDENCE
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS-
PENSABLES indiqués ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 7
VUES EN COUPE
1
Vue en coupe de l’embrayage de la prise de force avant
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
2
Vue en coupe du boîtier de réducteurs de la prise de
force avant
1. Couvercle de l’arbre d’entrée
2. Bouchon de l’arbre d’entrée
3. Palier
4. Pignon menant
5. Palier
6. Palier
7. Pignon mené
8. Palier
9. Arbre de sortie de prise de force
10. Boîtier de réducteurs de prise de force
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 9
1
Relevage hydraulique avant
Le relevage hydraulique avant se compose d’un bras verrouillages automatiques pour garantir un bon
supérieur réglable et d’une paire de bras inférieurs maintien de l’outil sur l’attelage du tracteur.
escamotables. Les bras supérieur et inférieurs sont Deux vérins hydrauliques simple effet servent à lever
dotés de crochets qui permettent d’atteler et dételer et abaisser le relevage hydraulique.
rapidement les outils. Les crochets sont équipés de
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
2
Prise de force avant
La prise de force s’engage/se désengage à l’aide du force (3). Lorsque la prise de force est engagée, le
boîtier de commande du piston (2). La prise de force mouvement est transféré par l’embrayage multidis-
est commandée directement par le vilebrequin mo- ques à sec (1) vers le boîtier de réducteurs de la prise
teur. L’accouplement de la poulie de vilebrequin du de force (5) et l’arbre du boîtier de réducteurs de la
moteur (4) transfère le mouvement à l’embrayage prise de force.
multidisques à sec (1) via l’arbre d’entrée de prise de
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 11
3
Principe de fonctionnement de la prise de force avant -- prise de force désengagée
Lorsque la prise de force avant est désengagée, l’ali- que la pression est appliquée sur le ressort à dia-
mentation de l’électrovalve est coupée, ce qui per- phragme (5), la force agissant sur le plateau de
met à l’huile de revenir au réservoir. La pression pression de l’embrayage se relâche. De ce fait, les
d’huile n’agissant plus sur le piston (4), le ressort (3) ressorts entre les disques garnis et les disques
pousse le piston (4) hors du boîtier et amène la butée d’acier (1) peuvent se relâcher, permettant au moyeu
de débrayage (2) en contact avec le ressort à dia- d’embrayage de tourner librement dans le carter
phragme de l’embrayage de prise de force (5). Lors- d’embrayage.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
4
Principe de fonctionnement de la prise de force avant -- prise de force avant engagée
Lorsque la prise de force avant est engagée, l’élec- ressort à diaphragme (5) étant relâchée, la force
trovalve est excitée, ce qui permet de soumettre le agissant sur la plaque de pression de l’embrayage
piston (4) à la pression d’huile. La pression d’huile augmente. Les ressorts entre les disques garnis et
agissant sur le piston (4) comprime le ressort de pis- les disques d’acier (1) sont alors comprimés, ce qui
ton (3), permettant au piston (4) de se rétracter dans resserre les disques garnis et disques d’acier (1) et
le boîtier et relâchant la force du ressort à diaphrag- bloque le moyeu d’embrayage et le boîtier d’em-
me (5) sur la butée de débrayage (2). La pression du brayage.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
3. Déposer la goupille de fixation (1) et le bras supé-
rieur avant.
2
4. Débrancher la conduite d’alimentation hydrauli-
que (1) du raccord en T.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
DÉMONTAGE DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 17
REMONTAGE DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 19
1
2. Poser les boulons de fixation du relevage hy-
draulique avant, côtés droit et gauche. Serrer les
boulons de fixation au couple spécifié.
2
3. Brancher la conduite d’alimentation hydraulique
(1) au raccord en T.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
4
5. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
5
DÉPOSE DU VÉRIN DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 21
2
4. Débrancher la conduite d’alimentation du vérin
hydraulique (1) du raccord en T.
3
5. Déposer le boulon de fixation du raccord en T (1)
et décrocher le raccord en T du relevage hydrau-
lique avant.
4
6. Déposer l’écrou et le boulon de fixation inférieur
du vérin du relevage hydraulique avant (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6
REPOSE DU VÉRIN DU RELEVAGE
HYDRAULIQUE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
2. Poser l’écrou et le boulon de fixation inférieur du
vérin du relevage hydraulique avant. Serrer au
couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 23
3
4. Brancher la conduite d’alimentation du vérin hy-
draulique (1) au raccord en T.
4
5. Poser les bras du relevage hydraulique avant,
les goupilles de fixation et les boulons de fixation.
Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
5
6. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
3. Déposer le couvercle de l’arbre de sortie de prise
de force (1).
2
4. Déposer les boulons de fixation (1) et la protec-
tion de la prise de force.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 25
4
6. Déposer les plaques du couvercle du support de
pont avant (1).
5
7. Déposer les plaques du couvercle de l’arbre
d’entrée de prise de force (1).
6
8. Se servir d’une pince à circlip pour déposer le cir-
clip du bouchon de l’arbre d’entrée de prise de
force (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
8
10. Se servir d’un marteau à inertie et d’un adapta-
teur M12x1,50 mm pour déposer l’arbre d’entrée
de prise de force (1).
9
Si la prise de force ne s’engage pas
11. Déposer la conduite de retour de prise de force
avant (1) et la conduite d’alimentation de prise de
force avant (2).
12. Débrancher le connecteur électrique de l’électro-
valve du boîtier de commande (3).
10
13. Déposer le boulon de compression du ressort de
piston (M36x4x140 mm), fourni avec le tracteur
et situé sous les plaques du couvercle du support
avant.
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 27
12
Si la prise de force avant s’engage
15. Déposer le boulon de compression du ressort de
piston (M36x4x140 mm), fourni avec le tracteur
et situé sous les plaques du couvercle du support
avant.
13
16. Poser le boulon de compression du ressort de
piston (1) dans le boîtier de commande de prise
de force et serrer à la main.
14
17. Démarrer le moteur et engager la prise de force
avant.
18. Serrer le boulon de compression du ressort de
piston (1) dans le boîtier de commande de prise
de force.
15
6- 66170FR -- 05 -- 2003
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
16
22. Déposer le boîtier de commande de prise de for-
ce.
17
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 29
1
Vue éclatée du boîtier de commande de prise de force
6- 66170FR -- 05 -- 2003
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
2
2. Faire pivoter le boîtier de commande de prise de
force sur 180_.
3. Se servir d’une pince à circlip pour comprimer le
circlip.
3
4. Déposer le groupe piston/ressort (1) du boîtier
de commande de prise de force.
4
5. Déposer le solénoïde du boîtier de commande
de prise de force.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 31
6
7. À l’aide d’un étau, bloquer la tête du boulon de
compression du ressort de piston
(M36x4x140 mm). Se servir de l’outil spécial
380001158 pour relâcher la tension du ressort et
déposer le piston (1).
8. Déposer et jeter l’arrêt d’huile de piston (2).
7
9. Déposer le ressort (1) et le couvercle (2)
6- 66170FR -- 05 -- 2003
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
Vue éclatée du boîtier de commande de prise de force
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 33
2
2. Poser un arrêt d’huile de piston (2) neuf.
3. Poser le piston (1).
4. Se servir de l’outil spécial 380001158 pour serrer
le piston de manière à comprimer totalement le
ressort.
3
5. Poser une bague anti--poussière (1) neuve et un
arrêt d’huile de piston (2) neuf dans le boîtier de
commande de prise de force.
4
6. Introduire l’électrovalve dans le boîtier de com-
mande de prise de force.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6
8. Se servir d’une pince à circlip pour comprimer le
circlip et introduire complètement le piston dans
le boîtier de commande de prise de force.
7
9. Poser la butée de débrayage (2) et le couvercle
de la butée de débrayage (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 35
1
2. Poser la conduite de retour de prise de force
avant (1) et la conduite d’alimentation de prise de
force avant (2).
3. Brancher le connecteur électrique de l’électro-
valve du boîtier de commande (3).
2
4. Démarrer le moteur et engager la prise de force
avant.
REMARQUE : Il n’est pas encore possible de dépo-
ser le boulon.
5. Desserrer le boulon de compression du ressort
de piston (M36x4x140 mm) (1) du boîtier de com-
mande de prise de force jusqu’à ce que le boulon
de compression du ressort de piston soit en
contact avec la conduite.
6. Désengager la prise de force avant et couper le
moteur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
4
8. Installer l’arbre d’entrée de prise de force (1).
5
9. Poser le bouchon de l’arbre d’entrée de prise de
force (1).
6
10. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
du bouchon de l’arbre d’entrée de prise de for-
ce (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 37
8
12. Poser la protection de la prise de force (1).
9
13. Poser les plaques du couvercle du support de
pont avant (1).
10
14. Poser le refroidisseur intermédiaire (1).
11
6- 66170FR -- 05 -- 2003
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
12
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE DE PRISE DE
FORCE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
3. Déposer l’embrayage de prise de force (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 39
1
3. Déposer le plateau de pression de l’embrayage
de la prise de force.
2
4. Déposer le plateau supérieur de l’embrayage de
la prise de force (1).
5. Déposer les rondelles (2).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 41
6
Vue éclatée de l’embrayage de prise de force
1. Circlip 4. Circlip
2. Boîtier des disques de l’embrayage de prise de 5. Moyeu d’embrayage
force
3. Palier
6- 66170FR -- 05 -- 2003
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
Vue éclatée de l’embrayage de prise de force
1. Circlip 3. Palier
2. Boîtier des disques de l’embrayage de prise 4. Circlip
de force 5. Moyeu d’embrayage
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 43
2
REMARQUE : Veiller à poser les disques en acier al-
ternativement, comme indiqué.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 45
5
5. Poser le plateau de pression de l’embrayage de
la prise de force. Serrer les écrous de fixation au
couple spécifié
6
6. Poser l’arbre d’embrayage de prise de force.
Serrer les boulons de fixation au couple spécifié.
7. Poser un arrêt d’huile torique d’embrayage de
prise de force avant (1) neuf.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
2. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de l’arbre d’embrayage de prise de force (1).
3. Poser le boîtier de commande de prise de force
(se reporter à ”Repose du boîtier de commande
de prise de force” dans ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 47
1
4. Débrancher le connecteur électrique du capteur
de vitesse de prise de force.
2
5. Déposer le capteur de vitesse de prise de for-
ce (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 49
DÉMONTAGE DU BOÎTIER DE
RÉDUCTEURS DE LA PRISE DE FORCE
AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
3. Déposer le couvercle avant du boîtier de réduc-
teurs de prise de force (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
50 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
3
Vue éclatée du boîtier de réducteurs de la prise de force avant
1. Palier 4. Palier
2. Palier 5. Palier
3. Pignon mené de prise de force 6. Pignon menant de prise de force
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 51
REMONTAGE DU BOÎTIER DE
RÉDUCTEURS DE LA PRISE DE FORCE
AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
52 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
2
Vue éclatée du boîtier de réducteurs de la prise de force avant
1. Palier 4. Palier
2. Palier 5. Palier
3. Pignon mené de prise de force 6. Pignon menant de prise de force
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 53
3
3. Poser les boulons de fixation du couvercle avant
du boîtier de réducteurs de prise de force. Serrer
au couple spécifié.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
54 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
1
2. Poser le boulon de fixation arrière de prise de for-
ce. Serrer au couple spécifié.
2
3. Poser le capteur de vitesse de prise de force (1).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13 55
4
5. Déposer le bouchon de remplissage/vérifica-
tion (1).
5
6. Remplir le boîtier de réducteurs de prise de force
avec de l’huile de qualité correcte, jusqu’à ce que
l’huile soit au même niveau que le trou du bou-
chon de remplissage/vérification.
7. Poser le bouchon de remplissage/vérifica-
tion (1).
8. Poser l’embrayage de prise de force avant (se re-
porter à ”Repose de l’embrayage de prise de for-
ce” dans ce Chapitre).
6- 66170FR -- 05 -- 2003
56 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 13
REMARQUES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 1
6- 66174FR - 06 - 2005
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 3
1
Pompe à débit constant, avec un débit de 63 l/min.
2
Tracteurs de modèle MXU Maxxum X--line à distribu-
teurs à centre ouvert sans contrôle d’effort électroni-
que.
3
Le bloc de l’orifice de dérivation de puissance hy-
draulique (raccord hydraulique extérieur haute pres-
sion) est monté sous la pile de distributeurs auxiliai-
res. Le bloc comporte une plaque d’appui qui permet
d’ajouter un clapet de remorque de frein.
Pour les outils ou accessoires exigeant une alimen-
tation continue du circuit hydraulique, il est possible
de les brancher directement sur le circuit hydraulique
principal à l’arrière du tracteur. La pression est ache-
minée vers l’outil à travers l’orifice (1), puis revient
vers l’orifice (2). Les deux orifices sont M22x1,5 (ISO
6149). Lorsque le distributeur auxiliaire de l’outil dis-
pose d’un troisième orifice, pour l’huile de retour en
cas d’utilisation d’un flotteur, il est nécessaire de
brancher le flexible sortant du troisième orifice sur
l’orifice M27x2,0 (ISO 6149) (3). 4
6- 66174FR - 06 - 2005
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
5
Le réducteur hydraulique (1) est monté à l’intérieur
du bloc de l’orifice de dérivation de puissance hy-
draulique (raccord hydraulique extérieur haute pres-
sion). Sa pression de service est de 190--195 Bar à
25 l/min.
6
Conversion des distributeurs auxiliaires au
fonctionnement à simple ou double effet
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 5
8
Les tracteurs équipés d’une transmission 24x24 sont
munis de deux leviers de commande. Le levier de
changement de vitesses principal (1) est doté de
boutons permettant d’actionner la fonction Power-
shift 2 vitesses.
9
Les tracteurs équipés d’une transmission Command
12x12 utilisent deux leviers de commande. Il s’agit
du levier de changement de vitesses principal (1) et
du levier de changement de gammes (2).
10
6- 66174FR - 06 - 2005
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
Pompe de direction
La pompe de direction est une unité séparée, mais
elle est aussi entraînée par le même pignon menant
que la pompe principale.
11
Le clapet de frein de remorque est situé derrière
la cabine, juste face au relevage hydraulique. Le cla-
pet répartit la pression d’huile vers les freins de re-
morque, chaque fois que les deux pédales de frein
sont enfoncées.
12
Vérins de relevage hydraulique
Les modèles équipés d’un système de contrôle d’ef-
fort mécanique utilisent un vérin de relevage princi-
pal, monté à l’intérieur du couvercle supérieur du
pont arrière, Figure 13.
13
Les modèles MXU Maxxum X--line peuvent utiliser
un ou deux vérins extérieurs de 50 mm, un par bras
de relevage, ancrés au pont arrière à l’aide d’un sup-
port, Figure 14.
14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 7
15
La Figure 16 illustre les filtres hydrauliques princi-
paux pour les tracteurs à pompe à débit constant. Ce
type de pompe équipe uniquement les tracteurs
24x24 avec contrôle d’effort mécanique.
1. Filtre d’admission
16
Circuit hydraulique haute pression, pompe à débit
constant -- Commutateurs électriques
1. Thermostat d’huile
2. Sonde de colmatage du filtre d’admission (vide)
3. Manostat de la direction
17
Distributeurs auxiliaires centraux
Des distributeurs auxiliaires supplémentaires dispo-
nibles en option peuvent être montés sous la cabine.
Ils sont branchés à la conduite d’huile haute pression
via les raccords hydrauliques extérieurs haute pres-
sion situés au bas de la pile de distributeurs auxiliai-
res. Les distributeurs sont actionnés à l’aide d’une
manette de commande montée dans la cabine.
18
6- 66174FR - 06 - 2005
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
Moteur de direction
Les modèles MXU Maxxum X--line utilisent un mo-
teur à cylindrée fixe.
19
Vérins de direction
Ils reçoivent l’huile haute pression directement du
moteur de direction.
20
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 9
21
Composants et tuyauteries des circuits haute pression
Tracteurs équipés d’une pompe à débit constant
1. Clapet de contrôle d’effort mécanique 4. Alimentation du distributeur de contrôle d’effort
2. Alimentation haute pression des distributeurs mécanique
auxiliaires 5. Tuyau du connecteur de clapet de frein de remorque
3. Distributeurs auxiliaires 6. Clapet de frein de remorque (selon modèle)
6- 66174FR - 06 - 2005
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
22
Le limiteur de pression du circuit haute pression (1)
situé dans l’embase de la pompe dévie le débit de la
pompe vers le carter si la pression du circuit atteint
190 Bar (2755 lbf/in2).
23
Le clapet de frein de remorque se situe en dessous
de la cabine, sur le dessus du couvercle de relevage
hydraulique. Le clapet dévie l’huile sous pression
vers les freins de la remorque, chaque fois que l’opé-
rateur appuie sur les pédales de freins de droite. À
l’inverse, avec le clapet situé sur le circuit à centre
fermé, les deux pédales doivent être enfoncées pour
que le clapet fonctionne.
Le frein de remorque a la priorité absolue par rapport
aux autres composants du circuit.
24
Les distributeurs auxiliaires peuvent être au nombre
de deux ou trois par tracteur.
Les distributeurs peuvent être à double effet, avec
flottement et retour au neutre.
25
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 11
26
Le régulateur basse pression se situe dans le col-
lecteur supérieur situé sur le répartiteur de lubrifiant
à gauche du carter central de pont arrière. Ce régula-
teur régule la pression du circuit basse pression sur
17--18 Bar (246--261 lbf/in2).
6- 66174FR - 06 - 2005
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 13
28
1. Distributeur de relevage 7. Pompe à débit constant
2. Soupape de sûreté du vérin de relevage 8. Limiteur de pression (190--195 Bar/2755-- 2828 psi)
3. Relevage hydraulique mécanique 9. Embase avec robinet extérieur haute pression
4. Moteur de direction 10. Clapet de frein de remorque
5. Régulateur basse pression 11. Distributeur auxiliaire simple/double effet
6. Pompe à engrenages du circuit de direction
et basse pression
6- 66174FR - 06 - 2005
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
29
Le régulateur basse pression situé dans le collec-
teur supérieur (1) du bloc répartiteur de lubrifiant limi-
te la pression de ce circuit à 17--18 Bar (246--261 lbf/
in2) et l’huile en excès passe dans le circuit de
lubrification.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 15
NOTES
6- 66174FR - 06 - 2005
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
Figure 31
Circuit hydraulique -- Tracteurs équipés de la transmission 12x12
1. Moteur de direction 10. Embase avec limiteur de pression et robinets et
2. Échangeur orifices hydrauliques extérieurs haute pression
3. Clapet de dérivation de l’échangeur, régulateur 11. Clapet de frein de remorque
basse pression, limiteur de pression de lubrification 12. Coupleur de frein de remorque
4. Lubrification de la transmission 13. Coupleur et solénoïde de frein de remorque
5. Lubrification de l’entraînement de pompe pour le marché italien
6. Clapet de contrôle d’effort mécanique 14. Collecteur de distribution basse pression
7. Distributeur de lubrification de prise de force 15. Pédales de frein et maîtres--cylindres
8. Couvercle 16. Pompe à débit constant et pompe de direction
9. Distributeurs auxiliaires mécaniques 17. Clapet de frein
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 17
31
6- 66174FR - 06 - 2005
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 19
32
6- 66174FR - 06 - 2005
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
34
35
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 21
C025 Distributeur C4
C026 Distributeur C3
C027 Distributeur C2
C028 Distributeur C1
REMARQUE : Le préfixe ”C” devant la description
de chaque solénoïde correspond à la référence du
connecteur électrique.
37
6- 66174FR - 06 - 2005
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
Super réducteur
Le solénoïde du super réducteur (1) se trouve dans
le bloc de distribution basse pression, à gauche du
carter central du pont arrière.
38
Huile de lubrification
L’huile de lubrification provient du moteur de direc-
tion.
39
L’huile de la pompe de direction/conduite de retour
de la direction passe par l’échangeur à l’avant du
tracteur et est limitée à une pression maximum de 7
Bar (101 lbf/in2) par le limiteur de pression de lu-
brification (2) installé dans le capot latéral de la
transmission. Les composants lubrifiés par cette hui-
le sont les arbres et embrayages de transmission.
40
Lorsque l’huile est froide et que la pression différen-
tielle à l’échangeur est supérieure à 6 Bar (87 lbf/
in2), le clapet de dérivation de l’échangeur (1) si-
tué à droite de la transmission se met en marche
pour maintenir un débit adéquat vers le circuit de lu-
brification. Cette fonction de dérivation de l’huile de-
puis l’échangeur permet d’accélérer l’échauffement
de l’huile par temps froid.
41
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 23
42
Capot supérieur de transmission 16x16
1. Solénoïde 5--8 5. Alimentation basse pression
2. Solénoïde 1--4 6. Solénoïde de marche arrière
3. Potentiomètre de position du synchroniseur 1--4/5--8 7. Solénoïde de marche avant
4. Potentiomètre de position du synchroniseur de
marches avant/arrière
6- 66174FR - 06 - 2005
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
43
Capot supérieur de transmission 16x16
1. Solénoïde de marche arrière 8. Fourchette 1--4/5--8
2. Axe de fourchette marche avant/arrière 9. Groupe de verrouillage 1--4/5--8
3. Fourchette avant/arrière 10. Piston
4. Bloc de verrouillage avant/arrière 11. Solénoïde 5--8
5. Potentiomètre de position du synchroniseur de 12. Solénoïde 1--4
marches avant/arrière 13. Piston
6. Potentiomètre de position du synchroniseur 1--4/5--8 14. Solénoïde de marche avant
7. Axe de fourchette 1--4/5--8
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 25
NOTES
6- 66174FR - 06 - 2005
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
Figure 44
1. Pompe à débit constant 11. Clapet de frein de remorque
2. Moteur de direction 12. Coupleur de frein de remorque
3. Échangeur 13. Coupleur et solénoïde de frein de remorque pour le
4. Clapet de dérivation de l’échangeur, régulateur bas- marché italien
se pression et limiteur de pression de lubrification 14. Collecteur de distribution basse pression
5. Lubrification de l’entraînement de pompe 15. Pédales de frein et maître--cylindre
6. Clapet de contrôle d’effort mécanique 16. Capots latéraux de la transmission -- Solénoïdes C1,
7. Distributeur de lubrification de prise de force C2, C3 et C4
8. Couvercle 17. Couvercle supérieur électrovalves PWM -- 1--4, 5--8,
9. Distributeurs auxiliaires mécaniques Marche avant et Marche arrière
10. Embase avec limiteur de pression et orifices et 18. Lubrification de la transmission
robinets hydrauliques extérieurs haute pression 19. Clapet de frein avant
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 27
44
6- 66174FR - 06 - 2005
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 29
46
Les solénoïdes installés dans le bloc régulateur bas-
se pression sont excités pour dévier l’huile et enga-
ger le super réducteur (si monté), le blocage du diffé-
rentiel, l’embrayage et frein de la prise de force et
désengager la traction intégrale.
REMARQUE : La traction intégrale est engagée par
ressort et le solénoïde est excité chaque fois que la
traction doit être désengagée.
47
Fonction des solénoïdes
1. Super réducteur (si monté)
2. Blocage de différentiel
3. Prise de force
4. Traction intégrale
5. Frein de la prise de force
48
6- 66174FR - 06 - 2005
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
49
Le solénoïde de décharge (1) monté dans le capot
latéral de la transmission est un solénoïde de sûreté
commandé par les pressostats des circuits d’em-
brayage A et B. Dans le cas peu probable où ces
deux embrayages seraient pressurisés en même
temps, le solénoïde de décharge serait excité pour
permettre de dévier la pression du circuit vers le car-
ter, pour empêcher de ”bloquer” la transmission.
50
L’huile du circuit basse pression passe par l’échan-
geur à l’avant du tracteur et est limitée à une pression
maximum de 7 Bar (100 lbf/in2) par le clapet de lu-
brification (1) situé dans le collecteur au sommet du
distributeur de lubrification à gauche du carter cen-
tral de l’essieu arrière. Les composants lubrifiés par
cette huile sont les arbres et embrayages de trans-
mission, le pignon menant de la pompe hydraulique,
l’arbre transversal de relevage hydraulique et la lubri-
fication de l’embrayage de la prise de force.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 31
NOTES
6- 66174FR - 06 - 2005
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 33
52
6- 66174FR - 06 - 2005
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 35
6- 66174FR - 06 - 2005
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
53 54
Régulateur basse pression Pressostat basse pression huile de transmission
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14 37
6- 66174FR - 06 - 2005
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 14
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 1
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à débit total, avec cartouche en
papier, (commun au circuit hy-
draulique du relevage)
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe à débit constant
DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empilage de jusqu’à un maxi-
mum de 3 distributeurs, fixés sur
l’arrière du carter de l’essieu ar-
rière avec une embase
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . par des leviers manuels
Étalonnage du limiteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . psi 2755,86 à 2828,38 psi
(bar) (190 à 195)
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . convertible pour une opération
de vérins à simple ou double ef-
fet, contrôle du flottement et dés-
engagement automatique,
OUTILLAGE
AVERTISSEMENT Liste des outils spéciaux nécessaires à l’exécution
des opérations décrites dans cette Section.
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils INDIS- 380000240 Kit universel pour le contrôle de
PENSABLES repérés par la lettre (X). Pour travailler la pression.
en toute sécurité et obtenir des résultats optimum, ra-
pidement et sans fatigue, utiliser les outillages spéci- 380000241 Protection du joint de soupape
fiques et les outils à réaliser à partir des schémas de simple effet pour distributeurs
fabrication fournis dans ce Manuel. Kontak.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
COUPLES DE SERRAGE
1
Pièces à resserrer Filetage Couples de serrage
Boulons de fixation de la plaque d’embout (2) 3/8” -- 24 UNF 20,4 Nm 15 lb.ft
Boulons du tuyau d’alimentation des distributeurs
1/4” -- 20 UNC 10 Nm 7,3 lb.ft
de relevage hydraulique mécaniques (2)
Plaque d’admission du bloc de distributeurs
M10 x 1,25 43 Nm 32 lb.ft
auxiliaires (3)
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 3
2
Distributeur auxiliaire à simple/double effet avec désengagement automatique -- vue en coupe
6- 66174FR -- 06 -- 2005
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
3
Les distributeurs auxiliaires permettent de comman-
der les outils hydrauliques attelés.
Il est possible de monter jusqu’à 3 distributeurs auxi-
liaires.
Les distributeurs auxiliaires arrière sont actionnés
par les leviers manuels situés à droite du poste de
conduite.
Les leviers et leurs distributeurs respectifs sont repé-
rés par les couleurs suivantes :
Couleur Position distributeur N°°
levier
Vert Distributeur inférieur I
4
Bleu Distributeur central II
Marron Distributeur supérieur III
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 5
6- 66174FR -- 06 -- 2005
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
6
Composants des distributeurs auxiliaires mécaniques
1. Collecteur du coupleur de distributeur auxiliaire 8. Limiteur de pression (190--195 Bar)
2. Coupleur du distributeur auxiliaire (alimentation) 9. Plaque d’admission
3. Boulon de type banjo 10. Levier
4. Coupleur de distributeur auxiliaire (retour) 11. Axe
5. Barre d’accouplement (3) 12. Bras
6. Connecteur d’alimentation de pression principale 13. Section de distributeur
7. Robinet hydraulique extérieur haute pression 14. Couvercle
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 7
22124
8
3. RELEVAGE -- En retirant le levier (situé dans la
cabine), la tige du distributeur (2, Figure 9) se dépla- 1 L H 3 E G L
ce pour raccorder le vérin avec la conduite d’alimen-
tation (E) à l’aide du clapet anti--retour (3) et de la
conduite (G). La conduite (H), pour la commande des
vérins double effet, n’est pas utilisée à ce stade, étant 2
donné qu’elle est raccordée en permanence à
l’échappement (L) par la position ouverte de la sou-
pape de commutation (1).
Huile sous pression
Huile en aspiration, alimentation ou
échappement 22125
Huile emprisonnée
9
6- 66174FR -- 06 -- 2005
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
10
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 9
6 24 28 26 T 23
2
Y M
22127
11
MONTÉE
En retirant le levier (situé dans la cabine), la tige du jusqu’à 2465,77 à 2538,29 psi (170 à 175 Bar), en
distributeur (2) se déplace et les billes de verrouillage agissant à travers l’orifice (Y), et surmonte la résis-
(26) s’engagent dans la cannelure gauche, où elles tance du ressort du chapeau conique (23). A l’inté-
sont maintenues en place par le support (28) et le res- rieur de la chambre (T), la pression d’huile augmente
sort (24). Le mouvement de la tige (2) raccorde : la et agissant sur le support (28), elle devient supérieure
conduite d’alimentation (E) avec la chambre inférieu- à la résistance du ressort, de ce fait, déplaçant le sup-
re du vérin au moyen du clapet anti--retour (3) et de port (28). Dans cette condition les deux billes de ver-
la conduite (A), et également la chambre supérieure rouillage (26) tombent sur le support (28), relâchant
du vérin avec la conduite d’échappement (L) par la la tige (2) qui, sous l’action du ressort (6) revient à la
conduite (H), interceptant l’alimentation en huile du position neutre. Par conséquent, le débit complet pro-
distributeur de relevage. Une fois le mouvement de venant de la pompe est dirigé vers le distributeur de
relevage terminé, la pression d’huile augmente relevage à travers les conduites (M).
l H E 3 G l
22128
12
DESCENTE
Pour abaisser l’outil, pousser le levier de commande l’échappement (L) par la conduite (G), alors que la
(situé dans la cabine) vers l’avant. La tige du distribu- chambre supérieure est branchée à l’échappement
teur (2) se déplace et les billes de verrouillage (26) (P) par la conduite (H) et le clapet anti--retour (3). Une
s’engagent dans la cannelure centrale où elles sont fois l’opération de descente terminée, le désengage-
maintenues en position par le support (28) et le res- ment sera automatiquement relâché de la façon dé-
sort (24). Dans cette condition, l’huile contenue dans crite précédemment.
la chambre inférieure du vérin peut se diriger vers
6- 66174FR -- 06 -- 2005
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
28 26 2
24 M
22129
13
POSITION FLOTTANTE
Pour le fonctionnement en position flottante, pousser conduites (H, G) respectivement avec les chambres
à fond le levier de commande (situé dans la cabine). supérieure et inférieure du vérin. De ce fait, la seule
La tige du distributeur (2) se déplace et les billes (26) force agissant sur l’outil attelé est celle créée par son
pénètrent dans la cannelure de droite, où elles sont propre poids, ce qui permet à l’outil de suivre les
maintenues en place par le support et le ressort (24). contours du terrain et d’utiliser le relevage hydrauli-
Dans cette position, la tige (2) raccorde : les deux que. En position de flottement, la fonction de désen-
conduites (M) alimentant le distributeur de relevage gagement automatique est exclu, étant donné que la
avec l’intégralité du débit d’huile de la pompe et les pression est insuffisante dans le distributeur auxiliai-
deux conduites d’échappement (L), au moyen des re.
14
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 11
16
6. Déposer les 2 boulons du support d’arrêt du câble
(1), puis déposer le support.
17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
18
8. Déposer la plaque d’embout des facettes du dis-
tributeur.
19
9. Déposer les facettes du distributeur auxiliaire du
collecteur d’admission.
20
10. Déposer les boulons de fixation (1) du clapet de
frein de remorque et la vis de fixation Allen (2).
21
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 13
22
13. Déposer les 3 boulons de fixation du bloc de dis-
tributeurs auxiliaires.
23
6- 66174FR -- 06 -- 2005
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
AVERTISSEMENT
L’empilement de distributeurs est très lourd : NE PAS
essayer de le poser sans l’aide d’un engin de levage.
2
3. Poser le clapet de frein de remorque et les bou-
lons de fixation du clapet de frein de remorque.
Serrer au couple de 25 Nm (18 lbf.ft).
3
4. Assembler les facettes du distributeur sur les bar-
res d’accouplement.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 15
5
6. Poser les écrous de fixation de l’empilement de
distributeurs auxiliaires.
7. Serrer les écrous au couple de 20,4 Nm.
6
8. Poser le tuyau d’alimentation du distributeur de
relevage hydraulique mécanique.
9. Serrer les boulons (1) au couple de 10 Nm
(7,3 lb.ft).
7
10. Poser le tuyau d’alimentation du distributeur de
relevage hydraulique mécanique sur le connec-
teur (2).
11. Reposer les tuyaux du clapet de frein de remor-
que (3).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
9
13. Poser le serre--câble du câble de distributeurs
auxiliaires.
10
14. Poser les contre--écrous du câble de distribu-
teurs auxiliaires (2).
11
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES
Démontage
AVERTISSEMENT
Manipuler toutes les pièces avec précaution.
Ne jamais introduire les mains ou les doigts entre des
composants.
Porter des EPI homologués : vêtements, masque ou
lunettes, gants et chaussures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Utiliser les outils appropriés pour aligner les orifices.
NE JAMAIS INTERVENIR MANUELLEMENT.
24452
2
Distributeur auxiliaire à simple effet/double effet
avec position flottante et désengagement auto-
matique. 1 2 3 4
Démonter le distributeur auxiliaire, en se référant à la
Figure 3 et aux instructions suivantes :
1. Extraire les boulons de fixation, déposer le cou-
vercle (4) et l’entretoise (3).
2. Extraire les boulons de fixation et déposer le sup-
port du levier de commande (1) et son joint (2).
24453
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15 19
24454
4
Schéma d’installation des outils et des équipe-
ments nécessaires au contrôle du blocage des ti-
ges des distributeurs à double effet (Figure 5) et
des distributeurs auxiliaires configurés pour le
fonctionnement simple effet (Figure 6).
Contrôle de blocage des tiges des distributeurs
auxiliaires (Figures 5 et 6).
5
Placer l’ensemble des distributeurs auxiliaires et les
équipements de test, comme indiqué dans les sché-
mas (Figures 5 et 6) en tenant compte du fait que :
-- sur les distributeurs configurés pour le fonction-
nement double effet (Figure 5), les deux orifices
d’alimentation des vérins doivent être raccordés
au connecteur à billes (3) à l’aide des tuyaux (2)
et des raccords--unions (1) ;
-- sur les distributeurs configurés pour le fonction-
nement simple effet (Figure 6), la conduite de re-
tour (2) doit être connectée à l’aide du raccord--
union (1) à l’orifice d’alimentation du distributeur
(orifice situé en vis--à--vis de la soupape de com-
24466
mutation).
6
Une fois les branchements réalisés selon le schéma,
procéder de la façon suivante :
-- amorcer la pompe hydraulique et actionner le le-
vier manuel pour déplacer la tige de distributeur
(dans les deux sens pour les distributeurs à dou-
ble effet) ;
-- augmenter progressivement la pression en tour-
nant la molette de l’équipement de test, en véri-
fiant au manomètre que la pression atteint 172
Bar (2494,78 psi). Dans ces conditions, la tige du
distributeur doit coulisser normalement et retour-
ner au neutre dès que le levier manuel est relâ-
ché ;
-- répéter ce test sur les autres distributeurs en ef-
fectuant d’abord les branchements appropriés.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 15
7
Contrôle d’étanchéité des distributeurs
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE
DÉSENGAGEMENT AUTOMATIQUE
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 1
6- 66174FR - 06 - 2005
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
COUPLES DE SERRAGE
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 3
2
Schéma des tuyaux du distributeur central
1. Connecteur de flexible supérieur 5. Connecteur de flexible de relevage
2. Connecteur de flexible inférieur 6. Connecteur de flexible de remplissage
3. Retour au carter de filtre 7. Câbles de fonctionnement des distributeurs
4. Entrée depuis l’orifice hydraulique extérieur haute 8. Retour à l’orifice hydraulique extérieur haute
pression pression
6- 66174FR - 06 - 2005
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
3
Composants du chargeur à distributeur central
1. Raccord Multi--Quick 5. Flexible de montée -- Vert
2. Support de chargeur 6. Flexible de descente -- Jaune
3. Flexible de basculement -- Bleu 7. Distributeur central
4. Flexible de remplissage -- Rouge
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 5
1
Les distributeurs sont actionnés à l’aide d’une
manette (1) montée côté droit du siège.
Le levier tirer/pousser à trois positions (2) sert à
bloquer totalement la manette au neutre pour éviter
tout mouvement inopiné. En position centrale, la
manette est bloquée.
2
Les options de chargeur pour le marché européen
sont fournies avec un raccord “Multi--Quick”. Cela
permet de raccorder et déconnecter les raccords
d’un seul coup, tout en minimisant les fuites.
1. Bouton de blocage
2. Couvercle de protection
3. Trous d’alignement
4. Poignée de maintien
3
Un troisième composant hydraulique (si monté) est
commandé électriquement par un câble relié à une
prise (1) sur le cadre du chargeur. Pour actionner ce
composant, il suffit d’appuyer sur un commutateur
situé sur la poignée de la manette.
6- 66174FR - 06 - 2005
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
5
L’huile partant des distributeurs centraux est
renvoyée de l’orifice de sortie vers le collecteur du
boîtier de pompe hydraulique, via un flexible (1) et un
coude.
6
Les tiroirs sont actionnés par un câble (1) à l’aide de
la manette située dans la cabine.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 7
La pompe hydraulique principale (5) envoie l’huile le pont de la facette du bras (2) ou la facette du godet
haute pression à l’embase (6) située à la base du (3). L’huile de retour est dirigée à travers le passage
groupe de distributeurs auxiliaires. L’huile haute d’évacuation des distributeurs, sort par la facette de
pression est ensuite prélevée de l’orifice hydraulique sortie et retourne au circuit hydraulique par la
extérieur haute pression de l’embase et transmise conduite de retour, via un coude raccordé au
vers l’orifice d’entrée de la facette d’entrée du collecteur d’aspiration du boîtier de filtre de pompe
distributeur central et via l’orifice de travail central ou principale (4).
6- 66174FR - 06 - 2005
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
9
Fonctionnement des distributeurs (Figure 11)
Lorsque le levier de commande est actionné, le tiroir
(7) se déplace en position de sortie ou de rétraction.
Le flux de l’huile à travers le passage étagé à centre
ouvert (6) est bloqué et la pression augmente dans
le passage parallèle (2).
L’huile sous pression dépasse le tiroir à travers
l’orifice du vérin (3).
L’huile sortant de l’autre côté du vérin retourne
également vers le réservoir en passant par le tiroir et
le passage d’échappement (5).
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 9
10
Section du distributeur du godet -- Position neutre
11
Section du distributeur du godet -- Position de fonctionnement
6- 66174FR - 06 - 2005
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
12
3. Débrancher les flexibles du chargeur (si monté).
4. Déclipser les goupilles de fixation des arbres de
commande de la manette. Desserrer les vis qui
maintiennent les câbles de la manette en place.
5. Desserrer et déposer les trois boulons de fixation
(1) et retirer délicatement le distributeur central.
13
Démontage du distributeur central
REMARQUE : Avant de démonter le distributeur, le
nettoyer correctement à l’aide d’un dégraissant
approuvé.
1. Déposer les trois écrous de fixation d’un côté, en
laissant les barres d’accouplement en place pour
faciliter la dépose et le remontage des facettes.
14
2. Déposer la facette de sortie en veillant à ne pas
déloger le ressort (1) situé dans la facette du
distributeur.
3. Séparer délicatement les facettes restantes.
15
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 11
16
Composants du distributeur sans verrouillage (godet)
1. Joint racleur 9. Siège du ressort
2. Joint torique 10. Joint racleur
3. Plaque d’étanchéité 11. Joint torique
4. Vis de fixation 12. Carter de ressort
5. Extrémité du tiroir 13. Plaque d’étanchéité
6. Bouchon du tiroir 14. Vis de fixation
7. Siège du ressort 15. Tiroir
8. Ressort
6- 66174FR - 06 - 2005
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
17
Composants du distributeur sans verrouillage (godet)
1. Plaque d’étanchéité 10. Joint à lèvre
2. Raccord 11. Joint racleur
3. Corps de valve 12. Siège du ressort de centrage
4. Ressort 13. Ressort de centrage
5. Joint à lèvre 14. Siège du ressort de centrage
6. Joint racleur 15. Vis
7. Plaque d’étanchéité 16. Vis de fixation
8. Vis de fixation 17. Couvercle du ressort de centrage
9. Tiroir
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 13
6- 66174FR - 06 - 2005
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
18
Composants du distributeur avec verrouillage (bras)
1. Joint racleur 12. Entretoise
2. Joint torique 13. Bille
3. Joint torique 14. Goupille de verrouillage côté tiroir
4. Entretoise 15. Ressort
5. Bouchon du tiroir 16. Extrémité du tiroir
6. Bouchon de l’entretoise de tiroir 17. Siège du ressort
7. Ressort 18. Entretoise du bouchon du tiroir
8. Bille (4 de chaque côté) 19. Carter de ressort
9. Manchon de verrouillage 20. Plaque d’étanchéité
10. Bague de retenue 21. Vis
11. Soufflet 22. Tiroir
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 15
Repose
1. Monter les écrous de tige d’accouplement à une
extrémité de chaque tige d’accouplement avec
un ou deux filets apparents.
2. Introduire les tiges d’accouplement à travers les
trous de la facette d’entrée, avec la tige
d’accouplement la plus large sur le dessus.
Contrôler que le grand joint torique est bien en
place dans la facette d’entrée.
3. Placer le joint torique de la première section du
tiroir face vers l’extérieur, sur la section d’entrée.
Mettre le joint torique en place et introduire le nez
du clapet anti--retour dans la cavité de maintien
de charge. 19
4. Répéter la procédure pour chaque section du
tiroir.
5. Au remontage des facettes de distributeur,
appliquer une pression sur les sections finales et
serrer progressivement tous les écrous au
couple de 13 Nm (10 lb.ft).
6. Serrer les deux écrous de fixation 1/2” au couple
final de 19 Nm (14 lbf.ft).
7. Serrer l’écrou de la plus grosse barre
d’accouplement au couple de 45 Nm (33 lbf.ft).
20
8. Poser le distributeur sur la bride et serrer au
couple de 56 Nm (41 lbf.ft).
9. Rebrancher les flexibles d’entrée, de sortie et de
retour.
10. Rebrancher les flexibles du chargeur (si monté).
21
6- 66174FR - 06 - 2005
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
22
Acheminement des tuyaux du distributeur central
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 17
23
24
La troisième facette du distributeur se situe sous les
marchepieds et est branchée aux distributeurs
centraux existants, avec les tiges d’accouplement
plus longues.
25
6- 66174FR - 06 - 2005
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
26
Composants de la troisième facette du distributeur central
1. Solénoïde 7. Rondelle plate
2. Chapeau d’extrémité du solénoïde 8. Siège du ressort
3. Carter de ressort 9. Ressort
4. Chapeau d’extrémité du solénoïde 10. Extrémité du tiroir
5. Tiroir 11. Siège du ressort
6. Joint torique
Lorsque aucun des deux solénoïdes n’est excité, le solénoïde est excité, le tiroir se déplace vers la
distributeur est au neutre. L’huile partant du circuit gauche ou la droite, en fonction de l’action requise.
haute pression peut s’écouler de manière L’huile haute pression dépasse les pistons du tiroir et
ininterrompue à travers le passage à centre ouvert s’achemine vers l’orifice de travail correspondant.
étagé et les facettes du tiroir empêchent l’huile L’huile de retour se redirige vers le réservoir, en
d’atteindre les orifices de travail du vérin. Lorsqu’un passant par le tiroir depuis l’orifice opposé.
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16 19
Dépose
1. Débrancher les fils du solénoïde du faisceau de
câbles.
2. Débrancher les flexibles de commande du
chargeur (si monté).
3. Débrancher les flexibles d’entrée et de sortie,
ainsi que les flexibles de retour.
27
4. Desserrer les écrous de la tige d’accouplement
et déposer la facette du troisième distributeur.
28
Démontage
1. Déposer les vis de fixation du solénoïde et
extraire le solénoïde du boîtier.
2. Desserrer les vis de fixation du boîtier de
solénoïde et déposer le boîtier du distributeur.
3. Extraire le solénoïde. Répéter pour le solénoïde
opposé.
4. Déposer délicatement le tiroir de la facette du
distributeur.
5. Contrôler que le tiroir et l’alésage ne sont pas
rayés ou endommagés. Si le tiroir est
excessivement rayé ou usé, remplacer le
distributeur.
29
Remontage
1. Lubrifier le tiroir avant le remontage.
2. Pour éviter d’endommager les joints toriques
montés des deux côtés des tiroirs, introduire le
tiroir dans le distributeur avant de poser le joint 1
torique (1) et le joint racleur (2).
3. Remonter le ressort de centrage, le boîtier de
solénoïdes et les solénoïdes.
2
30
6- 66174FR - 06 - 2005
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 16
31
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 1
6- 66174FR -- 06 -- 2005
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
SPÉCIFICATIONS
Prise de force avant
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalement indépendant 1000
tr/min. Engagement
électrohydraulique.
Désengagement par ressort
Type d’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multidisques à sec
Nm
lb.ft
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 3
2
1. Appliquer du Loctite 638 sur le filet
6- 66174FR -- 06 -- 2005
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 5
4
OUTILS SPÉCIAUX
AVERTISSEMENT
Les opérations décrites dans cette Section doivent
être effectuées uniquement avec les outils IN-
DISPENSABLES repérés ci--après par la lettre (X).
Pour travailler en toute sécurité et obtenir des résul-
tats optimum, rapidement et sans fatigue, utiliser les
outillages spécifiques et les outils à réaliser à partir
des schémas de fabrication fournis dans ce Manuel.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
VUES EN COUPE
1
Vue en coupe de l’embrayage de la prise de force avant
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 7
2
Vue en coupe du boîtier de réducteurs de la prise de
force avant
1. Couvercle de l’arbre d’entrée
2. Bouchon de l’arbre d’entrée
3. Roulement
4. Pignon menant
5. Roulement
6. Roulement
7. Pignon mené
8. Roulement
9. Arbre de sortie de prise de force
10. Boîtier de réducteurs de prise de force
6- 66174FR -- 06 -- 2005
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
3
Relevage hydraulique avant
Le relevage hydraulique avant se compose d’un bras verrouillages automatiques pour garantir un bon
supérieur réglable et d’une paire de bras inférieurs maintien de l’outil sur l’attelage du tracteur.
escamotables. Les bras supérieur et inférieurs sont Deux vérins hydrauliques simple effet servent à lever
dotés de crochets qui permettent d’atteler et dételer et abaisser le relevage hydraulique.
rapidement les outils. Les crochets sont équipés de
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 9
4
Absorption des vibrations et limitation de la course
1. Conduite hydraulique -- Relevage 3. Capteur d’angle
2. Électrovalve (avec distributeurs mécaniques unique- 4. Accumulateur
ment) 5. Conduite hydraulique -- Descente
6- 66174FR -- 06 -- 2005
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
Limite de course du relevage hydraulique avant, avec distributeurs mécaniques auxiliaires montés
Une électrovalve (2) est requise pour limiter la cour- minale, l’électrovalve est actionnée par le contrôleur
se si le tracteur est équipé de distributeurs mécani- et se met en position fermée. L’augmentation brus-
ques auxiliaires. L’électrovalve est montée dans la que de la pression de service a pour effet que la com-
conduite hydraulique de “relevage”, devant l’accu- mande principale glisse dans le distributeur auxiliaire
mulateur. Dès que la valeur réelle atteint la valeur no- et se met au neutre (fonction de kick--out).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 11
5
Prise de force avant
La prise de force s’engage/se désengage à l’aide du force (3). Lorsque la prise de force est engagée, le
boîtier de commande du piston (2). La prise de force mouvement est transféré par l’embrayage multidis-
est commandée directement par le vilebrequin mo- ques à sec (1) vers le boîtier de réducteurs de la prise
teur. L’accouplement de la poulie de vilebrequin du de force (5) et l’arbre du boîtier de réducteurs de la
moteur (4) transfère le mouvement à l’embrayage prise de force.
multidisques à sec (1) via l’arbre d’entrée de prise de
6- 66174FR -- 06 -- 2005
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6
Principe de fonctionnement de la prise de force avant -- Prise de force désengagée
Lorsque la prise de force avant est désengagée, l’ali- que la pression est appliquée sur le ressort à dia-
mentation de l’électrovalve est coupée, ce qui per- phragme (5), la force agissant sur le plateau de
met à l’huile de revenir au réservoir. La pression pression de l’embrayage se relâche. De ce fait, les
d’huile n’agissant plus sur le piston (4), le ressort (3) ressorts entre les disques garnis et les disques
pousse le piston (4) hors du boîtier et amène la butée d’acier (1) peuvent se relâcher, permettant au moyeu
de débrayage (2) en contact avec le ressort à dia- d’embrayage de tourner librement dans le carter
phragme de l’embrayage de prise de force (5). Lors- d’embrayage.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 13
7
Principe de fonctionnement de la prise de force avant -- Prise de force avant engagée
Lorsque la prise de force avant est engagée, l’élec- ressort à diaphragme (5) étant relâchée, la force
trovalve est excitée, ce qui permet de soumettre le agissant sur la plaque de pression de l’embrayage
piston (4) à la pression d’huile. La pression d’huile augmente. Les ressorts entre les disques garnis et
agissant sur le piston (4) comprime le ressort de pis- les disques d’acier (1) sont alors comprimés, ce qui
ton (3), permettant au piston (4) de se rétracter dans resserre les disques garnis et disques d’acier (1) et
le boîtier en relâchant la force du ressort à diaphrag- bloque le moyeu d’embrayage et le boîtier d’em-
me (5) sur la butée de débrayage (2). La pression du brayage.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 15
6- 66174FR -- 06 -- 2005
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
Nm
lbf.ft
2
Relevage hydraulique avant intégré -- Démontage des composants
1. Monter l’écrou de blocage sur la surface de contact.
Ne pas encore serrer les boulons.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 17
1
3. Déposer le couvercle de l’arbre de sortie de prise
de force (1).
2
4. Déposer les 4 boulons de fixation (1) et la protec-
tion de la prise de force.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
4
6. Déposer les plaques du support de couvercle de
pont avant (1).
5
7. Faire sortir le refroidisseur d’huile de la transmis-
sion (1) en le faisant glisser sur le côté.
6
8. Déposer les plaques du couvercle de l’arbre
d’entrée de prise de force (1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 19
8
10. Déposer le bouchon de l’arbre d’entrée (1) et l’ar-
bre d’entrée (2).
9
11. Débrancher les conduites hydrauliques (1) du
boîtier de bloc de commande.
10
12. Déposer la protection de la courroie d’entraîne-
ment (1) du côté gauche du moteur.
11
6- 66174FR -- 06 -- 2005
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
12
14. Visser le boulon de compression de ressort de
piston jusqu’à ce que le piston soit repoussé et
que le palier de butée du boîtier du bloc de com-
mande se relâche.
Maintenir le piston à l’aide de l’outil spécial
380001158, tout en tournant le boulon de com-
pression de ressort de piston.
13
15. Déposer le boîtier de distributeur (1).
14
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 21
1
Vue éclatée du boîtier de commande de prise de force
6- 66174FR -- 06 -- 2005
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
2
2. Faire pivoter le boîtier de commande de prise de
force sur 180_.
3. Se servir d’une pince à circlip pour comprimer le
circlip.
3
4. Déposer le groupe piston/ressort (1) du boîtier
de commande de prise de force.
4
5. Déposer le solénoïde du boîtier de commande
de prise de force.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 23
6
7. À l’aide d’un étau, bloquer la tête du boulon de
compression du ressort de piston (M36 x 4 x 140
mm). Se servir de l’outil spécial 380001158 pour
relâcher la tension du ressort et déposer le piston
(1).
8. Déposer et jeter l’arrêt d’huile de piston (2).
7
9. Déposer le ressort (1) et le couvercle (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
1
Vue éclatée du boîtier de commande de prise de force
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 25
2
2. Poser un arrêt d’huile de piston (2) neuf.
3. Poser le piston (1).
4. Se servir de l’outil spécial 380001158 pour serrer
le piston de manière à comprimer totalement le
ressort.
3
5. Poser une bague anti--poussière (1) neuve et un
arrêt d’huile de piston (2) neuf dans le boîtier de
commande de prise de force.
4
6. Introduire l’électrovalve dans le boîtier de com-
mande de prise de force.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6
8. Se servir d’une pince à circlip pour comprimer le
circlip et introduire complètement le piston dans
le boîtier de commande de prise de force.
7
9. Poser la butée de débrayage (2) et le couvercle
de la butée de débrayage (1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 27
1
2. Maintenir le piston à l’aide de l’outil spécial
380001158, tout en relâchant le boulon de com-
pression de ressort de piston.
2
3. Déposer le boulon de compression de ressort de
piston, réf. 47057766, du boîtier du bloc de com-
mande, sous le radiateur.
REMARQUE : Resserrer les boulons du radiateur
s’ils ont été desserrés pendant le démontage.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
4
5. Brancher les conduites hydrauliques (1) au boî-
tier du bloc de commande.
5
6. Poser l’arbre d’entrée de prise de force (2) et le
bouchon (1).
6
7. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
du bouchon de l’arbre d’entrée de prise de force
(1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 29
8
9. Faire glisser le refroidisseur d’huile de la trans-
mission (1) sur le radiateur et le fixer.
9
10. Poser les plaques du support de couvercle de
pont avant (1).
10
11. Poser le refroidisseur intermédiaire (1).
11
6- 66174FR -- 06 -- 2005
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
12
13. Poser le couvercle de l’arbre de sortie de prise de
force (1).
13
14. Brancher le câble négatif de la batterie (1) et po-
ser le couvercle de la batterie.
14
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 31
1
3. Déposer l’embrayage de prise de force (1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
DÉMONTAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA
PRISE DE FORCE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
3. Déposer le plateau de pression de l’embrayage
de la prise de force.
2
4. Déposer le plateau supérieur de l’embrayage de
la prise de force (1).
5. Déposer les rondelles (2).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 33
6- 66174FR -- 06 -- 2005
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6
Vue éclatée de l’embrayage de prise de force
1. Circlip 3. Roulement
2. Boîtier des disques de l’embrayage de prise 4. Circlip
de force 5. Moyeu d’embrayage
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 35
REMONTAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA
PRISE DE FORCE AVANT
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin.
Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les piè-
ces.
Porter des vêtements de protection adaptés, notam-
ment des lunettes, des gants et des chaussures.
1
Vue éclatée de l’embrayage de prise de force
1. Circlip 3. Roulement
2. Boîtier des disques de l’embrayage de prise 4. Circlip
de force 5. Moyeu d’embrayage
6- 66174FR -- 06 -- 2005
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
2
REMARQUE : Veiller à poser les disques en acier al-
ternativement, comme indiqué.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 37
6- 66174FR -- 06 -- 2005
38 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
5
5. Poser le plateau de pression de l’embrayage de
la prise de force. Serrer les écrous de fixation au
couple spécifié.
6
6. Poser l’arbre d’embrayage de prise de force.
Serrer les boulons de fixation au couple préconi-
sé.
7. Poser un arrêt d’huile torique d’embrayage de
prise de force avant (1) neuf.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 39
1
2. Se servir d’une pince à circlip pour poser le circlip
de l’arbre d’embrayage de prise de force (1).
3. Poser le boîtier de commande de prise de force
(se reporter à “Repose du boîtier de commande
de prise de force” dans ce Chapitre).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
40 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 41
6- 66174FR -- 06 -- 2005
42 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
1
3. Déposer le couvercle avant du boîtier de réduc-
teurs de prise de force (1).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 43
3
Vue éclatée du boîtier de réducteurs de la prise de force avant
1. Roulement 4. Roulement
2. Roulement 5. Roulement
3. Pignon mené de prise de force 6. Pignon menant de prise de force
6- 66174FR -- 06 -- 2005
44 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 45
2
Vue éclatée du boîtier de réducteurs de la prise de force avant
1. Roulement 4. Roulement
2. Roulement 5. Roulement
3. Pignon mené de prise de force 6. Pignon menant de prise de force
6- 66174FR -- 06 -- 2005
46 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
3
3. Poser les boulons de fixation du couvercle avant
du boîtier de réducteurs de prise de force. Serrer
au couple préconisé.
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17 47
1
2. Poser le boulon de fixation arrière de prise de for-
ce. Serrer au couple préconisé.
2
3. Déposer le bouchon de remplissage/vérification
(2).
4. Remplir le boîtier de réducteurs de prise de force
avec de l’huile de qualité correcte, jusqu’à ce que
l’huile soit au même niveau que le trou du bou-
chon de remplissage/vérification.
5. Poser le bouchon de remplissage/vérification
(1).
6. Poser l’embrayage de prise de force avant (se re-
porter à “Repose de l’embrayage de la prise de
force” dans ce Chapitre).
6- 66174FR -- 06 -- 2005
48 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 17
NOTES
6- 66174FR - 06 - 2005
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 1
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 3
1. Tige 8. Boulon
2. Tête 9. Clapet de blocage
3. Tube 10. Bague d’étanchéité
4. Bague d’étanchéité 11. Bague anti--extrusion
5. Piston 12. Bague d’étanchéité
6. Axe 13. Joint racleur
7. Articulation
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
COUPLES DE SERRAGE
Distributeur
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 5
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Tous les modèles avec cabine, pompe CCLS et EDC
peuvent être équipés d’un bras supérieur (1) et d’un
bras de relevage droit (2) à réglage hydraulique.
1
Les vérins sont branchés à un bloc de distributeurs
(1) par des flexibles utilisant des raccords de
distributeurs et des raccords de flexibles.
2
Le bras droit est relié aux raccords de distributeurs
qui forment un tout avec le bloc solénoïde.
3
Le bras supérieur est relié au bloc solénoïde par des
raccords de flexibles.
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
5
L’huile de retour est acheminée au réservoir par un
flexible provenant de la partie supérieure du bloc
solénoïde vers un raccord (1) au sommet du carter
de transmission.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 7
8
Éléments actionnés hydrauliquement du bras supérieur et du bras droit des distributeurs
1. Bouchon 7. Joint torique
2. Vis à six pans creux 8. Raccords
3. Distributeur à tiroirs 9. Solénoïde
4. Bouchon 10. Connecteurs
5. Raccord 11. Ressort
6. Joint
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
9
Schéma des conduites des vérins droit et supérieur à commande hydraulique
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 9
10
Schéma du bras droit et du bras supérieur à réglage hydraulique
Lorsque le levier de distributeur auxiliaire est Si le bouton sur le levier du distributeur est appuyé,
actionné sans appuyer sur le bouton, le vérin droit le solénoïde est activé. Ceci permet à l’huile basse
fonctionne de la même façon que dans un système pression de déplacer le tiroir et l’huile provenant des
normal. L’huile haute pression est alimentée par les orifices haute pression ‘A’ et ‘B’ est déviée vers le
orifices ‘A’ et ‘B’, s’écoule à travers le tiroir et entre bras supérieur par les orifices ‘C’ et ‘D’. Lorsque les
et sort des raccords ‘E’ et ‘F’. vérins ont été réglés à la longueur voulue, ils sont
bloqués par les clapets de blocage situés sur chaque
vérin.
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
12
Révision
1. Dévisser le bouchon d’extrémité du vérin à l’aide
de l’outil approprié.
2. Sortir le piston avec la tige du tube.
3. Vérifier l’alésage du vérin et le remplacer s’il est
entaillé.
4. Contrôler les joints (2) et les remplacer si
nécessaire.
5. Assembler de nouveau le vérin et serrer le
bouchon d’extrémité (1) à un couple de 400 Nm.
13
Pose
1. Aligner l’orifice de la chape du bras supérieur sur
le support se trouvant sur l’essieu arrière.
2. Déplacer la goupille (1) travers le trou et fixer
avec le clip ‘R’.
3. Attacher de nouveau les flexibles d’alimentation
d’huile.
14
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18 11
15
Révision
1. Dévisser le bouchon d’extrémité du vérin à l’aide
de l’outil approprié.
2. Sortir le piston avec la tige du tube.
3. Vérifier l’alésage du vérin et le remplacer s’il est
entaillé.
4. Contrôler les joints (2) et les remplacer si
nécessaire.
5. Assembler de nouveau le vérin et serrer le
bouchon d’extrémité (1) à un couple de 400 Nm.
16
Pose
1. Aligner la chape inférieure sur le trou du bras
inférieur. Remplacer la goupille de fixation et
fixer avec la clavette.
2. Aligner la chape supérieure sur le trou du bras de
relevage et remplacer la goupille de fixation (1).
3. Fixer avec la vis (2) et serrer à un couple de
45 Nm.
4. Attacher de nouveau les flexibles d’alimentation
d’huile.
17
87550383 - 01 - 2007
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 18
REMARQUES
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 1
35 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Principe de fonctionnement du contrôle d’effort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du contrôle d’effort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement hydraulique du distributeur de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Codes d’erreur et étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration du menu H de l’EDC (H3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépose du distributeur du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remontage du distributeur du contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépose du distributeur de contrôle d’effort électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement et test du potentiomètre des bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement des broches de détection de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retrait et révision du couvercle supérieur . . . . . . . . . . . . . Consulter la section 35, chapitre 4
PRUDENCE : Pour souder à l’arc sur un tracteur équipé du contrôle d’effort électronique, observer les
consignes suivantes.
• Dans la mesure du possible, détacher du trac- • Avant d’effectuer une soudure près des micro-
teur la pièce ou l’outil à souder à l’arc. processeurs, extraire ces derniers du tracteur.
• Débrancher les deux câbles de la batterie. Isoler • Ne jamais laisser les câbles de soudage à proxi-
les extrémités des câbles de manière à ce qu’ils mité de câbles électriques ou de composants
ne puissent entrer en contact ni avec les extrémi- électroniques pendant le soudage.
tés des autres câbles, ni avec le tracteur.
• Placer la pince du câble de masse du groupe de
soudage le plus près possible de la partie à sou-
der.
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
SPÉCIFICATIONS
COUPLES DE SERRAGE
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 3
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
3
Schéma du contrôle d’effort/de position
1. Tableau de commande 6. Potentiomètre de détection de la position des bras
2. Tableau de bord de relevage
3. Distributeur de contrôle d’effort électronique 7. Contrôles de la profondeur d’outil/d’effort
4. Relevage hydraulique 8. Microprocesseur
5. Broches de détection de charge
Principe de fonctionnement du contrôle
d’effort
Une des façons d’assurer un contrôle plus constant grâce à deux broches de détection de charge
de la profondeur est de profiter du fait que la charge installées dans les bras inférieurs et, à l’aide d’un
d’effort augmente avec la profondeur de l’outil. Si l’on microprocesseur, de traduire ces variations en
parvient à maintenir un effort fixe sur l’outil, la signaux électriques permettant de contrôler la
profondeur de l’outil restera constante, à condition charge d’effort et la profondeur de travail d’un outil.
que la vitesse du tracteur et le type de sol travaillé La précision des opérations et l’absence d’à--coups
restent constants. offrent un avantage évident par rapport aux
Le système de contrôle d’effort électronique du systèmes mécaniques conventionnels.
relevage hydraulique permet de contrôler avec En plus d’assurer le contrôle d’effort, le système doit
précision l’effort au niveau de l’outil et la profondeur également maintenir les bras hydrauliques à une
de pénétration dans le sol d’outils portés ou certaine position par rapport au tracteur, quelles que
semi--portés. soient les forces d’effort exercées sur l’outil. Cette
Le principe de fonctionnement du contrôle d’effort méthode de maintien de la position de l’outil s’appelle
électronique est de détecter les variations d’effort le contrôle de position.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 5
4
Disposition des composants du contrôle d’effort électronique
1. Tableau de bord 3. Boutons de réglage de sensibilité de l’effort et de la
2. Microprocesseur de contrôle d’effort électronique vitesse de descente
4. Contrôles de la profondeur d’outil/d’effort
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
5
Disposition des composants du contrôle d’effort électronique (suite)
1. Distributeur de contrôle d’effort électronique 3. Pompe hydraulique à débit constant
2. Potentiomètre de détection de la position des bras 4. Broche de détection de charge
de relevage
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 7
COMPOSANTS
Groupe de relevage hydraulique et distributeur
Le distributeur de contrôle d’effort électronique
(distributeur EDC) du relevage hydraulique est un
bloc hydraulique commandé par un solénoïde
proportionnel (1) monté avec les distributeurs
auxiliaires (2) à l’arrière du tracteur.
Le distributeur réagit à des signaux modulés par
impulsions de largeur variable émis par le
microprocesseur et achemine l’huile de pompe sous
pression -- en quantité directement proportionnelle
au degré de relevage requis -- vers et depuis les
vérins de relevage hydraulique. 6
Pompe hydraulique
Le circuit de contrôle d’effort électronique est
alimenté en huile par la pompe à débit variable.
7
Microprocesseur du contrôle d’effort
électronique (EDC)
Le microprocesseur est le système de gestion du
groupe de relevage hydraulique à contrôle d’effort
électronique.
Le microprocesseur est monté dans un boîtier de
protection et relié au faisceau électrique par
l’intermédiaire de connecteurs à plusieurs broches.
Le microprocesseur ne comporte aucun élément
réparable et doit donc être remplacé immédiatement
en cas de défaillance.
8
Le microprocesseur (1) se situe derrière le panneau,
à l’arrière du siège du conducteur.
Le microprocesseur convertit les signaux transmis
par les commandes opérateur, le potentiomètre de
détection de la position des bras de relevage et les
broches de détection de charge des bras inférieurs
pour pouvoir actionner le distributeur modulé par
impulsions de largeur variable et monter/descendre
le relevage hydraulique.
Le microprocesseur possède également une
fonction d’autodiagnostic qui détecte tout
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, un
code d’erreur est généré et conservé dans la
mémoire du processeur, d’où il peut être récupéré
lorsque l’opérateur procède à un diagnostic des 9
pannes du tracteur.
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
10
Chaque broche de détection de charge se compose
d’un tube métallique creux (1) comprenant un circuit 5 1
imprimé (4) et un corps de détection de charge (2).
Trois bobines à fil (3) soutenues par des barres
métalliques sont intégrées dans le corps. Les
bobines sont excitées par l’alimentation 8,5 V et
créent un flux magnétique stable à l’intérieur du
corps.
Le boîtier extérieur de la broche est réalisé dans un
métal possédant des propriétés électromagnétiques
uniques. Lorsque le métal est soumis à une force de 4
cisaillement centrée sur la section à vide (5) de la 3 2
broche, le magnétisme naturel du boîtier de la TIA35195
broche se modifie, déformant ainsi la forme du flux
11
magnétique du corps qui est transformé en signal de
sortie électrique. Ce signal, qui est proportionnel à la
charge d’effort exercée sur l’outil, est alors transmis
au microprocesseur.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 9
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
Boîtier de commande
Panneau EHC
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 11
Témoins lumineux
16
17
87550383 - 01 - 2007
12 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
19
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 13
RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES
87550383 - 01 - 2007
14 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU
CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE
22
23
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 15
87550383 - 01 - 2007
16 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
28
Une autre solution est d’utiliser la butée réglable (1)
pour régler la profondeur de l’outil. Lorsque la
profondeur de l’outil désirée a été établie, faire
tourner la butée réglable jusqu’à ce qu’un ’clic’ se
fasse entendre et que le pointeur s’aligne avec le
repère situé sur le bouton de contrôle de position (2).
Chaque fois que l’outil est relevé à l’aide du contrôle
de position, celui--ci revient systématiquement à la
même profondeur de travail si le bouton de contrôle
est tourné et s’encliquette en s’alignant avec la butée
réglable.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 17
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLE DE
POSITION
87550383 - 01 - 2007
18 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
VERROUILLAGE DE TRANSPORT
CONTRÔLE D’ASSIETTE
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 19
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLE
D’EFFORT
En mode ’contrôle d’effort’, la position de travail des
bras de relevage dépend du levier de contrôle de
position des bras de relevage, du réglage de la
charge d’effort, du réglage de sensibilité de l’effort et
de limite de patinage. Tous ces contrôles
interagissent pour assurer le fonctionnement
souhaité du relevage hydraulique.
D Charge d’effort sur l’outil
W Profondeur de travail (réglée par le bouton
de réglage de la charge d’effort)
L Limite de descente (réglée par le levier de
contrôle de position des bras de relevage)
C Bande de correction (réglée par le bouton 32
de réglage de la sensibilité)
D’EFFORT
FORCE
DISTANCE
33
La profondeur de travail limite d’un outil dans le sol
se règle à l’aide du levier de contrôle de position des
bras de relevage.
Quelle que soit la charge d’effort appliquée sur l’outil,
la profondeur maximum de l’outil ne dépassera
jamais cette valeur.
La profondeur de l’outil est détectée à l’aide du
potentiomètre de contrôle de position des bras de
relevage (1) qui transmet un signal au
microprocesseur pour qu’il coupe le solénoïde de
descente du distributeur hydraulique dès que la
profondeur maximum est atteinte.
34
87550383 - 01 - 2007
20 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
D’EFFORT
FORCE
DISTANCE
35
Contrôle d’effort -- Réglage de sensibilité faible Si la charge d’effort appliquée à l’outil dépasse le
Une fois le contrôle d’effort sélectionné, la réglage de la sensibilité, le solénoïde de montée du
profondeur de travail de l’outil est contrôlée par la distributeur est excité et l’outil remonte
charge d’effort (bande rouge) et la sensibilité de suffisamment, jusqu’à ce que la charge d’effort soit
l’effort (bande bleue) appliquées aux broches de rétablie à la valeur nominale fixée par le contrôle de
détection de charge. la charge d’effort.
Si la charge d’effort fluctue dans les limites de la Lorsque la charge d’effort diminue parce que la terre
bande de sensibilité, le distributeur de relevage travaillée est plus légère, le solénoïde de descente
restera au neutre et la profondeur de l’outil restera est excité pour abaisser davantage l’outil dans le sol
constante. et rétablir la force d’effort. La profondeur de travail of
l’outil ne descendra toutefois jamais en dessous de
Si l’opérateur sélectionne une faible sensibilité de
la profondeur réglée à l’aide du levier de contrôle de
l’effort (bouton de sensibilité tourné à fond dans le
position des bras de relevage.
sens anti--horaire), le système autorisera des
variations importantes du contrôle d’effort avant de
corriger la profondeur de l’outil. La profondeur de
travail sera par conséquent plus constante.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 21
D’EFFORT
FORCE
DISTANCE
36
Contrôle d’effort -- Réglage de sensibilité accidentés et que le transfert de poids est
élevée nécessaire à une traction correcte.
Si l’opérateur sélectionne une sensibilité élevée de Sélectionner ce réglage de contrôle d’effort moins
l’effort (bouton de sensibilité tourné à fond dans le sensible dans la bande large, Figure 35, lorsqu’une
sens horaire), les forces d’effort atteindront souvent profondeur d’outil plus constante est nécessaire
les réglages minimum et maximum du contrôle pour assurer une traction acceptable.
d’effort. Dans ce cas, le distributeur hydraulique REMARQUE : Si le contrôle de position a été
corrigera davantage la profondeur de l’outil pour sélectionné, les forces d’effort appliquées sur les
pouvoir assurer la charge d’effort requise. broches de détection de charge n’auront aucun effet
Ce contrôle d’effort plus sensible de l’outil est et la profondeur d’outil sera contrôlée uniquement
sélectionné lorsque l’on travaille sur des terrains par le levier de contrôle des bras de relevage.
87550383 - 01 - 2007
22 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9 8
MDE0628A
37
Schéma de fonctionnement du contrôle d’effort électronique. Phase de neutre
1. Solénoïde de descente. 8. Compensateur de pression.
2. Siège de distributeur fixe de descente. 9. Chambre de décharge de la pression excédentaire.
3. Chambre de décharge. 10. Huile provenant de la pompe.
4. Dispositif de commande du distributeur de descente. 11. Distributeur de relevage.
5. Distributeur de descente. 12. Ressort d’étalonnage de distributeur (11).
6. Chambre de distributeur de descente. 13. Clapet de non--retour.
7. Au vérin de relevage. 14. Solénoïde de relevage.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
EDC
Huile emprisonnée.
Phase de neutre
L’huile provenant de la pompe (10) parvient au distri-
Huile sous pression. buteur de relevage fermé (11) ; par conséquent, la
quantité totale de la pompe sera évacuée dans la
chambre (9). Le distributeur de descente (5) est fer-
Huile de vidange. mé et l’huile du vérin de relevage reste emprisonnée
entre le distributeur et le clapet anti--retour (13), en
maintenant l’outil dans la position voulue.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 23
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9 8
MDE0629A
38
Schéma de fonctionnement du contrôle d’effort électronique. Phase de relevage
1. Solénoïde de descente. 8. Compensateur de pression.
2. Siège de distributeur fixe de descente. 9. Chambre de décharge de la pression excédentaire.
3. Chambre de décharge. 10. Huile provenant de la pompe.
4. Dispositif de commande du distributeur de descente. 11. Distributeur de relevage.
5. Distributeur de descente. 12. Ressort d’étalonnage de distributeur (11).
6. Chambre de distributeur de descente. 13. Clapet de non--retour.
7. Au vérin de relevage. 14. Solénoïde de relevage.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
EDC
Huile sous pression.
Phase de relevage
Le solénoïde (14) surmonte la résistance du ressort
Huile de vidange. (12) et déplace le distributeur de relevage (11), l’huile
provenant de la pompe (10)s’écoule à travers le cla-
pet anti--retour (13) vers le vérin de relevage (7) et le
compensateur de débit (8), qui règle la pression en
évacuant tout excès de pression à travers le conduit
d’évacuation (9).
87550383 - 01 - 2007
24 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9 8
MDE0630A
39
Schéma de fonctionnement du contrôle d’effort électronique. Phase de descente
1. Solénoïde de descente. 8. Compensateur de pression.
2. Siège de distributeur fixe de descente. 9. Chambre de décharge de la pression excédentaire.
3. Chambre de décharge. 10. Huile provenant de la pompe.
4. Dispositif de commande du distributeur de descente. 11. Distributeur de relevage.
5. Distributeur de descente. 12. Ressort d’étalonnage de distributeur (11).
6. Chambre de distributeur de descente. 13. Clapet de non--retour.
7. Au vérin de relevage. 14. Solénoïde de relevage.
l’intérieur du distributeur de descente (5). Ceci per-
met à l’huile provenant de la chambre (6) de s’éva-
Huile sous pression. cuer à travers la chambre (3), en diminuant donc la
pression à l’intérieur de la chambre (5). Dans de tel-
les conditions, la pression d’huile générée par l’outil
Huile de vidange. sur le vérin de relevage, à travers le conduit (7), dé-
placera le distributeur de descente (5) en permettant
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR à l’huile provenant du vérin de relevage de s’évacuer
EDC par la chambre (3). L’huile provenant de la pompe
Phase de descente (10) parvient au distributeur de relevage fermé (11) ;
Le solénoïde (1) surmonte la résistance du ressort par conséquent, la quantité totale de la pompe sera
respectif et déplace le dispositif de commande (4) à évacuée dans la chambre (9).
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 25
40
Schéma hydraulique -- contrôle d’effort électronique avec distributeurs auxiliaires à centre ouvert
A = Solénoïde de montée / Pression R = Retour au carter
B = Solénoïde de descente / Retour au carter I = Limiteur de pression de système
P = Pression de la pompe
87550383 - 01 - 2007
26 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 27
La liste suivante précise les codes d’erreur de Tous les connecteurs et les broches sont identifiés
contrôle d’effort électronique pouvant s’afficher au par des codes alphanumériques.
tableau de bord en cas de détection d’une anomalie
dans le système. Par exemple, le câblage provenant du
microprocesseur vers le potentiomètre du contrôle
Si une erreur se produit, se reporter à la page de patinage est identifié par C239--4 à C0121--1,
correspondante du chapitre “Diagnostic des pannes” couleur TQ/R. Cela signifie que le câble relie la
à la section ”Circuits électriques”. broche n° 4 du connecteur C239 du microprocesseur
à la broche n° 1 du connecteur C121 du
Lorsque l’on consulte les tableaux de recherche des potentiomètre de réglage du patinage et est de
incidents, veiller à utiliser le tableau correct couleur turquoise avec un fil de repère rouge.
correspondant à la configuration du tracteur, à savoir
au type de transmission.
Code DESCRIPTION DES CODES D’ERREUR
1003 Erreur du capteur de vitesse
1004 Signal du capteur de vitesse trop bas
1005 Signal du capteur de vitesse trop haut
1008 Défaillance du commutateur relevage / travail
1010 Signal du potentiomètre de limiteur de levée trop bas
1011 Signal du potentiomètre de limiteur de levée trop haut
1012 Signal du potentiomètre de vitesse de descente trop bas
1013 Signal du potentiomètre de vitesse de descente trop haut
1014 Signal de la broche de détection de charge droit trop bas
1015 Signal de la broche de détection de charge droit trop haut
1016 Signal de la broche de détection de charge gauche trop bas
1017 Signal de la broche de détection de charge gauche trop haut
1018 Déconnexion des deux broches de détection de charge
1019 Tension de la broche de détection de charge trop basse
1020 Tension de la broche de détection de charge trop haute
1021 Potentiomètre de contrôle de position/effort trop bas
1022 Potentiomètre de contrôle de position/effort trop haut
1023 Déconnexion du panneau de commande
1024 Étalonnage automatique du relevage hydraulique requis
1025 Signal du potentiomètre du levier de relevage boîtier de commande trop bas
1026 Signal du potentiomètre de levier de relevage boîtier de commande trop élevé
1027 Potentiomètre de position des bras de relevage maximum trop bas
1028 Potentiomètre de position des bras de relevage maximum trop haut
1029 Distributeur hydraulique débranché
1030 Circuit ouvert dans le signal de mise à la masse
1031 Câblage du châssis déconnecté
1032 Court--circuit à +12 V dans le potentiomètre de charge d’effort
1033 Circuit ouvert dans le potentiomètre de contrôle d’effort
1049 Circuit ouvert dans le capteur de vitesse des roues
1053 5 V réf. Court--circuit à +12 V
87550383 - 01 - 2007
28 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 29
42
“ch _ _” s’affiche sur l’afficheur inférieur central.
Le canal souhaité peut être sélectionné à l’aide des
touches “h” et “m”.
Après un certain délai, la valeur actuelle s’affiche.
(voir le tableau ci--dessous pour une description dé-
taillée de chaque canal).
43
Canal Description
Diamètre des béliers de relevage hydrauliques extérieurs (modèles Plus seulement) et
Ca 1
nombre de béliers adjoints (modèles Delta seulement)
Ca 2 Activation/désactivation du contrôle d’effort électronique
Ca 3 Activation/désactivation du contrôle du patinage
87550383 - 01 - 2007
30 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
45
Canal 2 -- Activation/désactivation du contrôle
d’effort électronique
Faire défiler les options disponibles à l’aide de la tou-
che “h” ou “m”.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 31
48
Distributeur de contrôle d’effort électronique
1. Bloc hydraulique EDC 5. Soupape de sûreté
2. Plaque de support de soupape EDC 6. Soupape EDC vers joints toriques de plaque de
3. Distributeur auxiliaire support
4. Plaque d’entrée du distributeur 7. Soupape EDC -- raccords de solénoïde
87550383 - 01 - 2007
32 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 33
50
Distributeur de contrôle d’effort électronique
1. Bloc hydraulique EDC 9. Bobine de solénoïde
2. Vis (5 fermée) 10. Joint torique
3. Vis (1 fermée) 11. Arrêt de bobine de solénoïde
4. Joint torique 12. Arrêt de bobine de solénoïde
5. Joint torique 13. Joint torique
6. Joint torique 14. Bobine du solénoïde
7. Joint torique 15. Joint torique
8. Joint torique
1. Les pièces énumérées ci--dessus sont les seules 3. Serrer les arrêts de bobine de solénoïde 11 et 12
pièces du bloc hydraulique pouvant être à la main uniquement lors du remplacement.
révisées. 4. La résistance des bobines de solénoïde devrait
2. Toujours remettre les joints toriques perturbés être d’environ 1,7--1,8Ω.
sur le bloc hydraulique.
87550383 - 01 - 2007
34 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
52
87550383 - 01 - 2007
SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19 35
Dépose
(Op. 35 130 50)
1. Abaisser les bras de relevage hydraulique.
2. Débrancher les connecteurs des broches de
détection de charge (1). Les connecteurs se
situent sur le dessus du carter de pont arrière.
53
3. Déposer la protection en retirant les deux
boulons de fixation (1).
54
4. Déposer les deux boulons de la bride de fixation
et extraire la broche.
55
5. Si nécessaire, utiliser des trous de boulons
supplémentaires de 10 mm (1) et les boulons (2)
pour lever la broche du trou d’arrêt.
56
87550383 - 01 - 2007
36 SECTION 35 -- CIRCUITS HYDRAULIQUES -- CHAPITRE 19
Pose
1. Poser la broche en veillant à ce que ses trois
faces plates soient orientées vers l’avant du
tracteur.
TIA35096
57
2. Poser la bride de fixation avec le côté ouvert
orienté vers l’arrière du tracteur.
3. Serrer les boulons de fixation au couple spécifié
(48 Nm).
58
4. Remonter la protection et serrer les boulons au
couple de 23 Nm.
59
87550383 - 01 - 2007
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 1
SECTION 41 -- DIRECTION
41 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recherche des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
41 204 Révision du moteur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépose et pose de la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
41 216 Dépose et pose du vérin de direction 2 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Révision du vérin de direction 2 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépose et pose du vérin de direction 4 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Révision du vérin de direction 4 RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
41 000 SPÉCIFICATIONS
CIRCUIT HYDROSTATIQUE
Spécifications de la pompe 2 RM 4 RM
Débit de pompe minimum
Litres/min. 40 40
Imp. Galls/min. 8,8 8,8
,
U.S. Galls/min. 10,6 10,6
Cylindrée du moteur de direction 100 cm3/tr Pont std
125 cm3/tr Pont HD 160 cm3/tr
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 3
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 5
3
Disposition des composants du circuit de direction hydrostatique (côté droit)
1. Moteur de direction 5. Commutateur
2. Flexible du clignotant droit 6. Pompe de direction
3. Flexible du clignotant gauche 7. Conduite de refoulement de la pompe
4. Conduite de retour de la direction
Tous les modèles sont équipés de série de circuits de Le moteur de direction, similaire sur tous les modè-
direction hydrostatique alimentés, moteur en mar- les, est vissé sur un support dans la console de
che, par une pompe hydraulique à débit constant direction et raccordé à la colonne de direction par un
montée sur le pont arrière. arbre cannelé.
Les circuits hydrauliques à centre fermé et ouvert ont Tous les modèles sont dotés d’un moteur de direction
tous deux en commun le filtre d’admission principal. de type sensible à la charge.
La pompe, entraînée par prise directe avec l’arbre L’angle d’inclinaison de la colonne de direction est
d’entraînement de prise de force, pressurise le mo- réglable sur tous les modèles.
teur de direction actionné par la colonne de direction. Sur les engins 2 RM, le vérin de direction est fixé à
L’huile sous pression provenant du moteur de une extrémité à la poutre d’essieu avant et, à l’autre,
direction entraîne le vérin de direction double effet à un oeillet sur le bras de direction.
(2 RM) ou les doubles vérins (4 RM), montés sur le
Les engins 4 RM utilisent deux vérins de direction, un
pont.
pour chaque roue. Les vérins sont fixés à une
Un manocontacteur basse pression est prévu à extrémité du carter de pont et le côté piston aux bras
l’orifice de refoulement de la pompe. Si la pression de direction partant des carters de fusée.
du circuit de la pompe de direction chute en dessous
Le limiteur de pression du circuit est installé dans le
de 0,7 Bar (10 lbf.in2), un témoin s’allume sur le ta-
moteur de direction proprement dit.
bleau de bord.
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
4
Disposition des composants du circuit de direction hydrostatique (côté gauche)
1. Moteur de direction 3. Flexible du clignotant gauche
2. Flexible du clignotant droit 4. Vérin de direction
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 7
5
1. Dispositif de dosage 7. Limiteur de pression
2. Clapet anti--retour 8. Manchon du distributeur
3. Clapet de non--retour 9. Tiroir de distributeur
4. Pompe et régulateur de débit 10. Clapets d’aspiration (2 RM uniquement)
5. Filtre 11. Clapet d’équilibrage (2 RM uniquement)
6. Retour via le refroidissement et la lubrification 12. Vérin(s) de direction
Le moteur de direction comporte un dispositif de Le circuit est entièrement hydrostatique et, en tant
dosage qui permet de réguler la quantité d’huile que tel, il n’existe aucun raccord mécanique entre la
fournie au vérin, de manière à ce qu’elle soit colonne de direction et les volants.
proportionnelle au mouvement angulaire du volant.
Combiné au clapet anti--retour, le dispositif de Position neutre
dosage permet également d’actionner la direction
Volant immobilisé, les ressorts à lames situés dans
MANUELLEMENT, sans alimentation d’huile sous
le moteur de direction ramènent et maintiennent le
pression par la pompe.
tiroir et le manchon en position neutre. Dans cette
Les clapets d’aspiration (10 Figure 5), utilisés uni- position, l’huile n’est plus envoyée vers le vérin de di-
quement sur les modèles 2 RM, empêchent tout rection, Figure 5. L’huile bloquée peut toutefois
problème de cavitation dans le vérin de direction, passer entre les côtés braquage à droite et braquage
l’huile étant transférée d’une petite zone vers une à gauche du(des) vérin(s), avec moteurs de direction
zone importante lorsque le moteur de direction est au sensibles à la charge, permettant ainsi aux roues de
neutre. réagir aux conditions de terrain, pour fournir un
feedback au conducteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 9
IMPORTANT : Si une réparation doit être effectuée, rechercher la cause de l’incident et l’éliminer pour éviter
qu’il ne se reproduise.
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
Contrôle de la direction
1. Régler le régime moteur sur 1100 tr/min.
2. Tourner rapidement le volant de butée à butée.
Si la direction fonctionne correctement, la réac-
tion doit être immédiate, sans temporisation
7
entre la rotation du volant et le mouvement des
roues.
3. À la butée, on doit entendre le limiteur de
pression du moteur de direction purger et le
régime moteur descendre à environ 970 tr/min.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 11
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
Pression différentielle
La pression différentielle est la différence de pressio-
n entre les orifices d’alimentation et d’évacuation du
moteur de direction. La pression mesurée au
manomètre est égale au réglage du limiteur de
pression, plus la contre--pression du circuit.
La contre--pression du circuit doit être d’environ
16 Bar (232 lbf/in2) sur tous les modèles.
Le débit d’huile à la sortie du moteur de direction retour-
ne vers le corps de la pompe d’où il est redistributé vers
les circuits basse pression et/ou de lubrification. La
pression de l’huile retournant au moteur de direction
est réglée à une pression de 16,0 Bar (232,0 lbf/in2),
par le régulateur basse pression, à 2100 tr/min. Pres-
sion réglée, l’huile en excès dans le circuit basse pres-
sion traverse le régulateur avant de se diriger vers le
limiteur de pression de lubrification adjacent qui limite
la pression de l’huile du circuit de lubrification à 7 Bar
(100 lbf.in2).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 13
1
13
2
12
3
9 B 10
T
11
8 7 A 6
10
Réglage du limiteur de pression du moteur de direction
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 15
5 15 16
14
17 1
18
19
13
12
11
10
5 2
3
9
5
8
7
6 5 4
60--41--001 TI
11
Moteur de direction (2 RM + 4 RM)
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
Dépose
1. Placer le tracteur sur une surface plane et serrer
le frein de stationnement.
2. Pour accéder au moteur de direction :
Ouvrir le capot moteur.
Déposer la console de la colonne de direction.
Déposer le capot latéral gauche du moteur.
3. Débrancher les quatre tuyaux d’alimentation/
retour et les joints toriques du moteur de
direction et boucher les extrémités des tuyaux.
4. Déposer les quatre boulons à la base de la
colonne de direction et faire glisser le moteur de
direction depuis la section supérieure de la
12
colonne de direction, Figure 12.
5. Déposer le moteur de direction de l’avant de la
cabine en passant par le compartiment moteur.
Démontge
1. Connecteurs du moteur de direction déposés,
prendre note de la position du clapet de non--re-
tour.
2. Caler le moteur de direction dans un étau, à l’aide
du tuyau de raccord, comme illustré à la Figu-
re 13.
REMARQUE : Le boulon de bridage doit être placé
au même endroit lors du remontage.
3. Déposer les boulons de la plaque d’embout, la
plaque d’embout et le joint torique, Figure 13.
60--41--002 TI
13
4. Déposer le dispositif de dosage, son support et
les joints torique, en prenant note des surfaces
de contact pour faciliter le remontage, Figure 14.
60--41--003 TI
14
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 17
60--41--004 TI
15
6. Dévisser l’élément de fixation du clapet anti--re-
tour, Figure 16 et extraire les clapets anti--retour
et d’aspiration (2 RM uniquement).
60--41--005 TI
16
7. Déposer le limiteur de pression, Figure 17.
IMPORTANT : Le limiteur de pression doit être réglé
correctement lors du remontage. Suivre la
procédure indiquée dans ‘Réglage du limiteur de
pression’, dans ce Chapitre.
60--41--006 TI
17
8. Déposer les manchons intérieur et extérieur de
distributeur, les roulements et la rondelle de bu-
tée, Figure 18.
REMARQUE : En déposant le tiroir et le manchon,
s’assurer que l’axe d’entraînement est horizontal afin
d’éviter qu’il ne tombe à l’intérieur d’un passage
intérieur, ce qui en compliquerait la dépose.
60--41--007 TI
18
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
60--41--008 TI
19
IMPORTANT : Lors du remontage, s’assurer que la
rondelle (1), Figure 20 est installée, avec le chanfrein 1
orienté vers le manchon du distributeur.
10. Déposer le tiroir et le manchon de distributeur, Fi-
gure 20.
60--41--009 TI
20
11. Déposer les ressorts de centrage, Figure 21.
REMARQUE : Les lames doivent être disposées de
la même manière lors du remontage.
12. Déposer l’axe d’entraînement, Figure 21.
13. Tirer le manchon intérieur hors du manchon ex-
térieur.
14. Déposer le joint torique et la bague d’appui.
60--41--010 TI
21
Contrôle 3. Jeter tous les joints toriques et les remplacer lors
1. Nettoyer toutes les pièces dans un solvant du remontage.
adéquat pour supprimer tous corps étrangers et 4. Vérifier que les manchons de distributeur ne sont
sécher avec un chiffon propre non pelucheux ou pas endommagés ou usés. Les rayures
à l’air comprimé. superficielles peuvent être supprimées à l’aide
2. Vérifier que les ressorts à lames ne sont pas d’un papier émeri à grain fin. Avant le remontage,
endommagés. Si nécessaire, remplacer. contrôler que toutes les pièces sont parfaitement
propres.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 19
Remontage
1. Assembler les manchons intérieur et extérieur,
de manière à aligner les fentes du ressort à la-
mes.
2. Poser l’axe d’entraînement, Figure 22.
60--41--010 TI
22
3. Positionner les ressorts à lames et les mettre en
place, Figure 23.
60--41--012 TI
23
4. Poser l’élément de fixation des ressorts à lames
et le roulement, Figure 24.
REMARQUE : La cage de roulement intérieure doit
être positionnée, côté chanfreiné vers le tiroir, 20.
60--41--009 TI
24
5. Appliquer une fine couche d’huile hydraulique
sur le manchon (2) et l’introduire dans le corps du
moteur de direction (3), Figure 25.
6. Enduire le joint torique et la bague d’appui (4), Fi-
gure 25, d’huile hydraulique et les placer sur le
guide de l’introducteur de joints.
-- Se servir de l’outil spécial nº 294056 pour
installer l’arrêt d’huile de type Roto--glyd.
60--41--013 TI
25
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
60--41--014 TI
26
9. Joint installé dans le moteur, remonter le distribu-
teur, Figure 27.
REMARQUE : S’assurer que l’entraînement est à
l’horizontale pour faciliter le remontage.
60--41--015 TI
27
10. Dès que le distributeur est correctement en pla-
ce, remonter les clapets anti--retour et d’aspira-
tion (2 RM uniquement), Figure 28.
11. Visser le clapet anti--retour jusqu’en dessous de
la surface du carter.
60--41--005 TI
28
12. Remonter le joint torique et mettre la plaque
d’embout en place.
60--41--016 TI
29
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 21
60--41--004 TI
30
3. Remonter le rotor et stator du dispositif de
dosage et poser des joints toriques neufs, légè-
rement graissés, de part et d’autre du stator, Fi-
gure 31.
4. Assembler le rotor et stator sur le maillon d’en-
traînement.
60--41--003 TI
31
5. Installer la plaque d’embout et les boulons, en
veillant à installer le boulon de bridage (1) en po-
6 4
sition ‘7’. Serrer les boulons en deux fois, d’abord
à 10,8 Nm (8 lbf.ft) et ensuite à 28,4 Nm (21 lbf.ft)
dans l’ordre indiqué, Figure 32.
1 2
3 7
32
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 23
Dépose
1. Déposer le volant, si nécessaire.
2. Retirer le tableau de bord. Retirer les deux vis
d’assemblage et déposer le cache inférieur de la
colonne de direction.
34
3. Débrancher le câblage du commutateur
multifonctions et les connecteurs du câblage du
levier de l’inverseur.
4. Déposer les quatre boulons de fixation entre la
colonne et le châssis, Figure 35.
35
5. Dégager la colonne de l’arbre de direction et du
tableau de bord, Figure 36.
36
6. Extraire l’accouplement de l’arbre du moteur de
direction et déposer l’arbre de direction, Figu-
re 37.
Contrôle
1. Contrôler le joint cardan de l’arbre de direction et
l’accouplement inférieur en caoutchouc.
Remplacer si le jeu est excessif.
2. Contrôler la colonne. La remplacer si elle est
endommagée ou si les bagues sont usées.
37
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
Pose
1. Placer l’entretoise et l’arbre de direction sur le
moteur de direction et poser la goupille.
2. Introduire délicatement la colonne de direction à
travers le tableau de bord et sur l’arbre de
direction, en veillant à aligner les côtés plats.
3. Remplacer les boulons de fixation sur le dessus
de la colonne. Serrer au couple de 23 Nm
(17 lbf.ft).
4. Remonter les caches inférieur et supérieur de la
colonne et le commutateur de l’inverseur (si
monté).
5. Remettre en place les panneaux du tableau de
38
bord.
6. Remonter le volant.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 25
1
2
5
4
3
60--41--029 TI
1
Montage des vérins de direction -- 2RM (service standard)
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
1 2
13
3
12
11
10
4
9 5
6
7
8
2
Remontage du vérin de direction -- 2 RM
1. Vérin 8. Anneau de blocage de la bague d’étanchéité
2. Bague de blocage 9. Tige du vérin
3. Roulement 10. Bague de fixation
4. Bague d’étanchéité 11. Piston
5. Joint torique 12. Joint
6. Joint 13. Joint
7. Joint racleur
1. Enlever l’anneau de blocage de la bague
d’étanchéité à l’aide d’une pince à circlip.
2. À l’aide d’un poinçon, pousser la bague
d’étanchéité du vérin de direction dans le vérin et
déposer l’anneau de blocage du câble.
3. Extraire la tige et la bague d’étanchéité du vérin.
4. Déposer l’écrou de la tige de vérin et la démonter,
pour remplacer les joints.
60--41--030
3
5. Contrôler l’alésage du vérin et le remplacer s’il
est entaillé.
6. Remonter le vérin dans l’ordre inverse du dé-
montage, en lubrifiant au fur et à mesure tous les
composants. Remplacer tous les joints fournis
dans le kit de joints.
REMARQUE : Le joint situé au centre de la bague
d’étanchéité est remplaçable.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1 27
1 2
7
6
5
Pose du vérin de direction -- 4 RM
1. Pivot 5. Entretoise
2. Pivot 6. Circlip
3. Rondelle en forme de D 7. Entretoise
4. Entretoise
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 1
8
3
6 4
7
Remontage du vérin de direction -- 4 RM
1. Vérin 5. Tige du vérin
2. Joint racleur 6. Bague d’étanchéité et joint
3. Bague de fixation 7. Piston
4. Écrou de la bague d’étanchéité 8. Écrou
8
5. Contrôler l’alésage du vérin et le remplacer s’il
est entaillé.
6. Remonter le vérin dans l’ordre inverse du dé-
montage, en lubrifiant au fur et à mesure tous les
composants. Remplacer tous les joints fournis
dans le kit de joints.
REMARQUE : Le joint situé au centre de la bague
d’étanchéité est remplaçable.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 1
SECTION 41 -- DIRECTION
41 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composants de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement hydraulique Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation et surveillance du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuit hydraulique Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépose de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspection de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remontage de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repose de la valve Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépose et repose de la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Codes d’erreur Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmes de routine H Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câblage du Turn Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6- 66173FR - 01 - 2005
2 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
41 000 SPÉCIFICATIONS
VALVE TURN ASSIST
Spécifications de la pompe 4 RM
Débit de pompe minimum 40
litres/min. 8,8
Imp.Galls/min. 10,6
U.S.gal./min. 160 cm3/tr
Cylindrée du moteur de direction 170 Bar
Réglage de pression différentielle (2465 lbf.in2)
ma im m du
maximum d limiteur
limite r de pression 225 -- 245 Bar
(3263 b 2)
(3 63 -- 3553 lbf.in
Pression absolue au manomètre 186 Bar
(2700 lbf.in2)
ESSIEU 4 RM
Pneus standard (avant) 14.9 R24
Angle de braquage maximum 55°
Nombre de tours volant 3.9
(butée à butée)
Vérin 2 double effet de chaque côté
4 cyl 6 cyl
Rayon de braquage avec freins 3,510 m 3,745 m
(4 RM désenclenchée)
Rayon de braquage sans freins 4,040 m 4,355 m
(4 RM désenclenchée)
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 3
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 5
5
Un capteur de proximité (1) est monté sur la colonne
de direction. Ce capteur détecte le changement de
force du champ magnétique au fur et a mesure que
le métal de la plaque de l’anneau de volant intérieur
s’éloigne ou se rapproche du capteur.
6
La valve Turn Assist est connectée
électroniquement au contrôleur par un faisceau de
câbles. Lorsque le système est activé, le contrôleur
action une électrovalve pilote (1). La position du tiroir
de la valve fendue est contrôlée par le capteur
(LVDT) (2) pour vérifier que le tiroir n’est pas coincé
de manière à permettre au Turn Assist de s’activer
ou fonctionner dans des conditions peu sûres.
Le capteur LVDT se compose de trois bobines qui
constituent le transformateur statique et un noyau de
fer mobile. Une des bobines est la bobine primaire et
les deux autres sont des bobines secondaires.
Lorsque le noyau de fer glisse à travers le
transformateur, un certain nombre de bobines est
7
affecté par la proximité du noyau de fer et génère de
ce fait une sortie unique vers le contrôleur.
6- 66173FR - 01 - 2005
6 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
Dès que l’opérateur a actionné le Turn Assist et que de déplacer le distributeur, en branchant la pompe
le programme de diagnostic n’a rencontré aucun directement aux vérins de direction. L’augmentation
défaut, le contrôleur Turn Assist alimente une du débit d’huile aux vérins de direction accélère
électrovalve pilote branchée à une valve de l’action de direction. Lorsque l’anneau du volant est
changement sur la valve Turn Assist. Cette valve relâché, le contrôleur Turn Assist désengage le
dirige l’huile du moteur de direction directement vers solénoïde et l’huile revient en mode moteur de
le tiroir du distributeur et la valve fendue. Lorsque le direction traditionnel.
conducteur tourne le volant, l’huile bloquée dans le
moteur de direction agit comme pression pilote afin
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 7
8
Composants de la valve Turn Assist
1. Valve LVDT (transformateur différentiel à variation 15. Bouchon M12x1.5
linéaire) (transducteur à position linéaire) 16. Corps de valve
2. Bouchon M18x1.5 17. Valve SDS
3. Valve LSD (40--180 Bar) 18. Valve SDS
4. Solénoïde 19. Vis
5. Bouchon 20. Bouchon
6. Bague 21. Bouchon M12x1.5
7. Bague 22. Bouchon M18x1.5
8. Tiroir de la valve de changement 23. Ressort du compensateur
9. Ressort de la valve de changement 24. Tiroir du compensateur
10. Joint torique 25. Bague
11. Joint torique 26. Ressort
12. Ressort de la valve fendue 27. Bague
13. Tiroir de la valve fendue 28. Broche du distributeur
14. Tiroir du distributeur 29. Joint torique
6- 66173FR - 01 - 2005
8 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 9
NOTES
6- 66173FR - 01 - 2005
10 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 11
9
Circuit hydraulique du système Turn Assist
6- 66173FR - 01 - 2005
12 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 13
Dépose
1. Placer le tracteur sur une surface plane et serrer
le frein de stationnement.
2. Pour accéder à la valve Turn Assist :
Ouvrir le capot moteur.
Déposer la console de la colonne de direction.
Déposer le capot latéral gauche du moteur.
3. Mettre le faisceau de câbles du microprocesseur
de côté.
4. Retirer le réservoir de liquide de freins et le
mettre sur le côté. (Ne pas débrancher le
flexible).
5. Débrancher les quatre tuyaux 10
d’alimentation/retour et les joints toriques de la
valve Turn Assist et boucher les extrémités des
tuyaux.
6. Débrancher le faisceau de câbles du solénoïde
et du capteur LVDT.
Démontage
1. Déposer les vis qui maintiennent le solénoïde en
place, puis le solénoïde.
2. Déposer délicatement les quatre vis à tête à six
pans creux qui maintiennent la bride de la valve
de changement en place. Déposer la bride, le
joint torique, le ressort et le tiroir (8, Figure 11).
3. Déposer les cinq vis à tête à six pans creux, ainsi
que la bride qui permet d’accéder au tiroir de la
valve fendue et au tiroir du distributeur. Déposer
les tiroirs (13 & 14, Figure 11), le ressort et les
joints toriques.
6- 66173FR - 01 - 2005
14 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
11
Composants de la valve Turn Assist
1. Valve LVDT (transformateur différentiel à variation 15. Bouchon M12x1.5
linéaire) (transducteur à position linéaire) 16. Corps de valve
2. Bouchon M18x1.5 17. Valve SDS
3. Valve LSD (40--180 Bar) 18. Valve SDS
4. Solénoïde 19. Vis
5. Bouchon 20. Bouchon
6. Bague 21. Bouchon M12x1.5
7. Bague 22. Bouchon M18x1.5
8. Tiroir de la valve de changement 23. Ressort du compensateur
9. Ressort de la valve de changement 24. Tiroir du compensateur
10. Joint torique 25. Bague
11. Joint torique 26. Ressort
12. Ressort de la valve fendue 27. Bague
13. Tiroir de la valve fendue 28. Broche du distributeur
14. Tiroir du distributuer 29. Joint torique
Contrôle
1. Nettoyer toutes les pièces dans un solvant 3. Jeter tous les joints toriques et les remplacer lors
adéquat pour supprimer tous corps étrangers et du remontage.
sécher avec un chiffon propre non pelucheux ou 4. Si un des tiroirs (8, 13, 14) et une des valves SDS
à l’air comprimé. (17 & 18) sont endommagés, il faudra remplacer
2. Vérifier que les manchons de distributeur ne sont l’ensemble complet de la valve.
pas endommagés ou usés. Avant le remontage,
contrôler que toutes les pièces sont parfaitement
propres.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 15
Remontage
1. Remonter tous les composants déposés,
comme illustré à la Figure 11.
2. Véfifier que toutes les vis et tous les bouchons
sont serrés au couple correct.
Repose
1. Vérifier que toutes les surfaces du moteur de
direction et de la valve Turn Assist sont propres.
2. Vérifier que les joints toriques sont correctement
en place sur la valve.
3. Placer la valve Turn Assist sur le moteur de
direction et la fixer à l’aide de deux vis à tête à six 12
pans creux.
4. Serrer les vis au couple de 45 Nm (33,19 ft.lbs).
6- 66173FR - 01 - 2005
16 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
Dépose
1. Déposer le volant, si nécessaire.
2. Retirer le tableau de bord. Retirer les deux vis
d’assemblage et déposer le cache inférieur de la
colonne de direction.
13
3. Débrancher le câblage du contacteur
multifonctions et les connecteurs du câblage du
levier de l’inverseur.
4. Débrancher le connecteur du contacteur du
capteur Turn Assist.
5. Déposer les quatre boulons de fixation entre la
colonne et le châssis, Figure 14.
14
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 17
15
7. Extraire l’accouplement de l’arbre du moteur de
direction et déposer l’arbre de direction,
Figure 16.
Contrôle
1. Contrôler le joint cardan de l’arbre de direction et
l’accouplement inférieur en caoutchouc.
Remplacer si le jeu est excessif.
2. Contrôler la colonne. La remplacer si elle est
endommagée ou si les bagues sont usées.
16
Repose
1. Placer l’entretoise et l’arbre de direction sur le
moteur de direction et poser la goupille.
2. Introduire délicatement la colonne de direction à
travers le tableau de bord et sur l’arbre de
direction, en veillant à aligner les côtés plats.
3. Remplacer les boulons de fixation sur le dessus
de la colonne. Serrer au couple de 23 Nm
(17 lbf.ft).
4. Utiliser les deux écrous de réglage du capteur
Turn Assist (1) pour vérifier que la distance entre
le capteur et la plaque de l’anneau intérieur du
volant est bien de 10 mm.
17
5. Remonter les caches inférieur et supérieur de la
colonne et le contacteur de l’inverseur (si
monté).
6. Remettre en place les panneaux du tableau de
bord.
7. Remonter le volant.
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 19
H1 -- Procédures d’étalonnage
Stationner l’engin sur une surface plane et régler le
régime moteur sur 1300 tr/min. (U21 indique un
régime bas).
Vérifier que l’huile de transmission est de 5° C (U19
indique une température d’huile de transmission
basse).
Appuyer sur le contacteur d’activation Turn Assist.
(La DEL s’allume au tableau de bord). (U71 indique
que le contacteur d’activation Turn Assist est coupé).
Accéder au menu H1 via le sous--menu du système
Turn Assist (module KA) au tableau de bord
analogique/numérique (ADIC).
L’écran affiche automatiquement PROX pour le
capteur de proximité ou LVDT pour le capteur LVDT
ou DEF pour adopter les valeurs par défaut des
capteurs de proximité et LVDT à la fois. Utiliser les
boutons H et M pour basculer entre ces trois
paramètres.
Étalonnage du contacteur de proximité
Utiliser le bouton de gradation pour accéder au
programme de routine d’étalonnage PROX.
L’écran doit maintenant afficher O__, ce qui
correspond à la position de désengagement du
volant de direction.
Appuyer sur le bouton de gradation et le maintenir
enfoncé jusqu’à ce que le signal soit resté stable
pendant deux secondes, ce qui est confirmé par un
bip puis par l’affichage de O123, 123 étant la
représentation numérique du voltage.
6- 66173FR - 01 - 2005
20 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
Le menu H5 sert à contrôler le fonctionnement des Si deux transitions interviennent l’une à la suite de
entrées du contacteur (analogiques et numériques) l’autre sur le même circuit, l’écran affiche “d0” lors de
vers un module de commande électronique. En cas la deuxième transition.
de détection d’une transition de capteur (bas--haut Passer à H5. Dès que l’écran affiche “d---- , le
ou haut--bas), l’écran affiche “d” suivi d’un numéro fonctionnement du contacteur peut être testé (voir le
indiquant le circuit affecté par la transition. tableau ci--dessus).
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 21
H8 -- EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
MORTE EFFAÇABLE ET PROGRAMMABLE
ÉLECTRIQUEMENT (EEPROM)
18
PRUDENCE
H8 effacera toutes les valeurs d’étalonnage et tous
les codes d’erreur enregistrés.
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
H9 -- VOLTMÈTRE
En cas de détection d’un défaut intermittent dans un circuit, un contrôle des “anomalies intermittentes“ peut être
effectué sur le câble concerné, tout en observant l’affichage de changements brusques de valeurs, pour repérer
plus facilement la zone de la défaillance.
Canal Description Valeur
1 LVDT Enroulement secondaire 1 450--750
2 LVDT Enroulement secondaire 2 450--750
3 Capteur de proximité 50--800
4 Courant électrovalve mA 350--500
HA -- MODES DÉMO
Libre
HE -- FRÉQUENCE
Canal Description Type
1 Régime moteur (CAN) 0--2700 tr/min
2 Vitesse des roues (CAN) 0--40 km/h
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 23
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
NOTES
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2 25
6- 66173FR -- 01 -- 2005
26 SECTION 41 -- DIRECTION -- CHAPITRE 2
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 44 -- PONT ET ROUES AVANT -- CHAPITRE 1 1
6- 66173FR -- 01 -- 2005
2 SECTION 44 -- PONT ET ROUES AVANT -- CHAPITRE 1
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 3
COUPLES DE SERRAGE
6- 66170FR -- 05 -- 2003
4 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 5
2
Pont à deux roues motrices
1. Extensions d’essieu télescopiques 4. Goupille de support
2. Moyeu et fusée de roue 5. Support avant
3. Poutre d’essieu 6. Barre d’accouplement
Le pont avant standard deux roues motrices se com- La poutre d’essieu et les sections extérieures téles-
pose d’une poutre carrée dotée d’extensions d’es- copiques sont percées de façon à obtenir 7 réglages
sieu télescopiques et de fusées à chaque extrémité. différents de la voie.
La poutre d’essieu est fixée au support de pont avant L’essieu pour service intensif se compose d’une pou-
à l’aide d’un pivot qui lui permet d’osciller des deux tre en tube carré avec sections extérieures télescopi-
côtés. ques et est également fixé à l’aide d’un pivot d’articu-
Le pont avant est commandé par le circuit de direc- lation. La poutre d’essieu et les sections extérieures
tion assistée, via un vérin fixé au carter d’essieu et au télescopiques sont percées de façon à obtenir 7 ré-
levier de commande du pivot de fusée. Les deux piv- glages différents de la voie. L’essieu pour service in-
ots de fusée sont reliés par une barre d’accouple- tensif est doté d’un groupe de huit fusées/moyeux
ment assurant, au besoin, le réglage du pincement. pour service intensif.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
6 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
3
Pont avant standard et porte--essieu -- Vue en coupe
1. Barre d’accouplement réglable 9. Axe d’articulation
2. Levier de commande de pivot de fusée 10. Porte--essieu avant .
3. Pivot de fusée 11. Prise
4. Bagues de pivot de fusée 12. Graisseur
5. Roulement à rouleaux coniques du moyeu de roue. 13. Vérin
6. Palier de butée du pivot de fusée 14. Boulon
7. Poutre d’essieu 15. Rondelle
8. Bagues de l’axe d’articulation 16. Tourillon
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 7
PONT AVANT
Dépose (Op. 44 101 30)
DANGER
Soulever et manipuler tous les éléments lourds à
l’aide d’appareils de levage de capacité suffisante.
S’assurer que les ensembles ou les pièces sont cor-
rectement élingués ou suspendus à des crochets ap-
propriés. Vérifier que personne ne se trouve à proxi-
mité de la charge à soulever.
4
5. Soulever l’avant du tracteur avec un cric et placer
une chandelle (1) sous le carter moteur.
5
6. Desserrer les boulons de fixation et déposer les
roues avant.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
8 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
7
8. Desserrer les boulons de blocage de l’axe d’arti-
culation (1).
8
9. Monter un extracteur à inertie (1) sur l’axe d’arti-
culation (2) pour extraire l’axe d’articulation.
9
10. Déposer le pont avant à l’aide d’un treuil.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des outils spéciaux pour aligner les
orifices. NE PAS UTILISER LES MAINS OU LES
DOIGTS.
10
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 9
Repose
11. Mettre le pont avant en place dans le support
avant à l’aide d’un treuil.
11
12. Poser l’axe d’articulation et serrer les boulons de
blocage (1) à un couple de 70--90 Nm (52--65 lbf
ft).
12
13. Rebrancher les conduites de commande du vé-
rin de direction.
13
14. Placer les roues sur les moyeux et serrer au cou-
ple de 133 Nm (98 lbf ft).
14
6- 66170FR -- 05 -- 2003
10 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
Moyeu et fusée
15
Moyeu et fusée
1. Fusée
2. Déflecteur à graisse 6. Capuchon de retenue de la graisse
3. Palier intérieur 7. Écrou crénelé
4. Palier extérieur 8. Rondelle
5. Goupille fendue 9. Moyeu
L’entretien des moyeux et fusées de roue, ainsi que Pour la révision du vérin de direction, voir la Section
des extensions peut être effectué sans retirer le pont 41 ”Circuits de direction”.
du tracteur. Il suffit de déposer l’essieu pour rempla-
cer les bagues de la poutre d’essieu.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT ET ROUES AVANT -- CHAPITRE 1 11
16
5. Soulever l’avant du tracteur avec un cric et placer
une chandelle (1) sous le carter moteur.
17
6. Desserrer les boulons de fixation et déposer les
roues avant.
18
6- 66173FR -- 01 -- 2005
12 SECTION 44 -- PONT ET ROUES AVANT -- CHAPITRE 1
19
8. Déposer le moyeu de roue (2) et récupérer les
roulements (1 et 3).
20
Révision
1. Nettoyer soigneusement tous les composants
avec un détergent adapté, comme de la paraffine
(essence).
2. Contrôler les roulements intérieurs et extérieurs
et les cuvettes de moyeu. S’ils sont
endommagés, remplacer l’ensemble, en veillant
à mettre les cuvettes neuves correctement en
place contre les épaulements du moyeu de roue.
Repose
1. Placer le déflecteur à graisse et le palier intérieur
sur la fusée.
2. Remplir le moyeu de roue et le palier de graisse
Akcela Moly.
3. Poser le moyeu, le palier extérieur, la rondelle et
l’écrou crénelé.
4. Serrer l’écrou crénelé au couple de 42 Nm
(31 lbf. ft).
5. Faire tourner le moyeu de trois ou quatre tours
dans le sens horaire.
6. Serrer l’écrou crénelé au couple de 75 Nm
(55 lbf ft).
7. Desserrer les deux écrous, serrer jusqu’à la
position de blocage la plus proche et installer la
goupille.
8. Introduire la graisse sous pression à travers le
palier extérieur, jusqu’à ce qu’elle suinte de
l’espace annulaire du joint de moyeu.
9. Poser le capuchon de retenue de la graisse.
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 13
FUSÉE
Dépose (Op. 44 101 46)
AVERTISSEMENT
Manipuler tous les composants avec le plus grand
soin. Ne pas mettre les doigts ou les mains entre les
pièces. Porter des vêtements de protection adaptés,
notamment des lunettes, des gants et des chaus-
sures.
21
5. Soulever l’avant du tracteur avec un cric et placer
une chandelle (1) sous le carter moteur.
22
6. Desserrer les boulons de fixation et déposer les
roues avant.
23
6- 66170FR -- 05 -- 2003
14 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
24
8. Débrancher la barre d’accouplement du levier de
fusée (1) .
9. Déposer le levier de fusée et la rondelle en feutre
(2) à l’aide d’un extracteur.
25
10. Déposer la fusée, le palier de butée (1) et l’entre-
toise (2).
26
RÉVISION
1. Nettoyer soigneusement tous les composants
avec un détergent adapté, comme de la paraffine
(essence).
2. Vérifier que les surfaces de roulement de fusée,
le palier de butée et la rondelle ne sont pas usés
ou endommagés.
3. Vérifier les bagues de fusée au--dessus et
au--dessous des extensions télescopiques
d’essieu. Si elles sont usées, déposer l’extension
et remplacer les bagues.
4. Vérifier les joints à rotule de la barre
d’accouplement.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 15
Repose
28
8. Rebrancher la barre d’accouplement et serrer le
joint à rotule (1), Figure 29, au couple correct de :
180--236 Nm (133--170 lbf.ft).
9. Après le remontage, contrôler le réglage des
voies des roues avant.
29
6- 66170FR -- 05 -- 2003
16 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
30
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE VOIE
1. Serrer le frein à main et placer des cales sous les
roues avant et arrière.
2. Soulever le pont avant (2) avec un cric et le pla-
cer sur une chandelle.
3. Déposer les boulons de fixation (1) des éléments
télescopiques (3).
4. Déposer les boulons de positionnement des
deux extrémités de la barre d’accouplement.
31
5. Régler les éléments télescopiques droit et gau-
che de manière à obtenir la voie requise, comme
indiqué.
Pont standard
Réglage de voie Emplacement des
boulons de fixation
in. mm Voir Figure 31
56 1422 A C
60 1524 B D
64 1626 C E
68 1727 D F
72 1829 E G
76 1930 F H
80 2032 G J
84 2134 H K
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 17
32
POUTRE D’ESSIEU ET SUPPORT AVANT
Dépose
1. Placer les roues avant bien droites.
2. Débrancher et déposer le vérin direction.
3. Soulever l’avant du tracteur, placer des cales de
sécurité sous le moteur et déposer les roues
avant.
4. Caler la poutre d’essieu pour déposer le contre-
poids de la goupille de support.
5. Déposer la plaque de blocage (3).
6. Extraire la goupille (1) du support et abaisser dé-
licatement l’essieu (2) du support avant. 33
Révision
1. Vérifier les bagues et la goupille : les remplacer
si elles sont usées ou endommagées.
2. Remplacer les rondelles de butée.
3. Remplacer la plaque de blocage de la goupille de
support.
4. Contrôler que le support avant ne présente pas
de signe de fissures.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
18 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
Repose
1. Poser l’essieu (3) sur le support avant (2), en
contrôlant que les rondelles de butée (1 & 5) sont
placées correctement aux deux extrémités du
trou foré de l’axe d’articulation de l’essieu.
2. Serrer les boulons de fixation de la goupille de
support (4) à un couple de 70--90 Nm (52--66
lbf ft) et replier les agrafes de blocage sur les
têtes de boulon.
34
REMARQUE : Sur les tracteurs équipés de l’option
empattement long (2), contrôler que le tourillon entre
l’axe d’articulation de l’essieu (4) et les boulons de
fixation du support avant (1) est serré à un couple de
345--430 Nm (254--317 lbf ft) et bloqué à l’aide
d’une plaque de blocage (3).
3. Rebrancher le vérin de direction et purger le cir-
cuit de direction, comme décrit à la Section 41,
”Circuits de direction”.
35
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1 19
6- 66170FR -- 05 -- 2003
20 SECTION 44 -- PONT AVANT ET ROUES -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 1
SECTION 50 -- ACCESSOIRES
Chapitre 1 -- Climatisation
50 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Outils spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recherche des incidents et contrôle du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle d’étanchéité, charge, décharge et rinçage du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rinçage du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Purge du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Charge du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Révision des éléments (sauf le compresseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
50 200 Dépose et repose du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
50 200 Révision du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6- 66173FR - 01 - 2005
2 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
50 000 SPÉCIFICATIONS
Type de frigorigène R134a
Quantité de frigorigène 1,1 kg (2,4 lbs)
Type d’huile pour compresseur type PAG
(viscosité ISO 46)
Sanden SP10
Contenance du circuit de frigorigène
(compresseur et circuit) 186 --228 cc
Capacité de refroidissement à une température ambiante de 22° C -- 49° C (75° F -- 120°F). 4,5 kW théorique
(la capacité réelle dépend des réglages effectués par l’utilisateur)
Commutateur combiné haute/basse pression ventilateur (monté à côté du compresseur)
Commutateur basse pression
Marche 2,06 Bar (29,9 lbf/in2)
Arrêt 1,96 Bar (28,4 lbf/in2)
Commutateur haute pression
Marche 22 Bar (319 lbf/in2)
Arrêt 28 Bar (406 lbf/in2)
Pressostat de sécurité basse pression)
Marche 2,3 Bar (34 lbf/in2)
Arrêt 0,7 Bar (10 lbf/in2)
COMPRESSEUR
Fabricant et type Sanden SD7H15
Jeu entre plateau d’embrayage
et poulie du compresseur 0,4--0,8 mm (0,016--0,031″)
Tension du tendeur de courroie Tendeur de courroie automatique
COUPLES DE SERRAGE
Boulons de culasse du compresseur 24,5--26,5 Nm (18--19,5 lbf.ft)
Boulon de fixation du disque avant
d’embrayage du compresseur 11,0--14,0 Nm (8--10 lbf.ft)
Coupleurs auto--obturants petits 40--54 Nm (29--40 lbf ft)
larges 54--68 Nm (40--50 lbf ft)
Boulons de fixation du compresseur 20,5--25,5 Nm (15--19 lbf.ft)
OUTILS SPÉCIAUX
Pour l’entretien du système de climatisation, utiliser exclusivement une station de récupération, recyclage et
recharge homologuée prévue pour le type de gaz frigorigène utilisé.
Cet équipement spécial est disponible auprès de fournisseurs agréés de matériels pour systèmes de
climatisation. Demander au fournisseur quels sont les équipements les plus récents pour l’entretien de systèmes
de climatisation.
Station portable de vide et de charge Outil n° 380000558
Station portable de recharge et de récupération Outil n° 380000315
Kit de nettoyage pour évaporateur et condenseur Outil n° 380000312
Détecteur électronique de fuite de gaz Outil n° 380000314
Jeu de manomètres pour climatiseur (si nécessaire) Outil n° 380000239
OUTILS POUR COMPRESSEUR :
Kit Sanden SDH715 Outil n° 380000239
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 3
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
60--50--004 TI
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 5
5
Principe de fonctionnement de la climatisation
1. Détendeur -- Pulvérise le fluide frigorigène avant son passage dans l’évaporateur
2. Évaporateur -- Absorbe la chaleur de l’air dans la cabine
3. Compresseur -- Comprime le gaz frigorigène et augmente sa température
4. Condenseur, évaporateur et déshydrateur -- Transforme le gaz frigorigène en liquide
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
DÉTENDEUR
LIQUIDE À BASSE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION, FILTRÉ
LIQUIDE PULVÉRISÉ
ET DÉSHUMIDIFIÉ
À TEMPÉRATURE INFÉRIEURE
ET BASSE PRESSION
RÉSERVOIR
DÉSHYDRATEUR
CONDENSATEUR
VAPEUR CHAUDE À
BASSE PRESSION
VAPEUR À HAUTE TEMPÉRA-
TURE ET HAUTE PRESSION
COMPRESSOR
PASSAGE DE LA CHA- PASSAGE DE LA CHALEUR
LEUR DE L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRANT VERS
DE LA CABINE VERS LE L’AIR EXTÉRIEUR
RÉFRIGÉRANT
6
Schéma de principe de la climatisation
La Figure 6 présente sous forme schématique le Lorsque le fluide frigorigène traverse l’orifice calibré
parcours du frigorigène à travers les cinq éléments du détendeur, il passe de l’état liquide haute pression
d’un système de climatisation. Pour l’emplacement à l’état liquide basse pression pulvérisé à une tempé-
de ces composants sur le tracteur, se reporter à la Fi- rature inférieure.
gure 6. Ce fluide pulvérisé à basse pression et basse tempé-
Le frigorigène entre dans le compresseur sous forme rature entre dans le serpentin de l’évaporateur et ab-
de vapeur froide à basse pression qui est comprimée sorbe la chaleur de l’air de la cabine qui traverse les
puis refoulée vers le condenseur sous forme de va- ailettes et le serpentin, poussé par le moteur de la
peur chaude à haute pression. soufflante. Le frigorigène passe ensuite de l’état li-
Lorsque la vapeur chaude à haute pression traverse quide pulvérisé à basse température et basse pres-
le condenseur, elle libère de la chaleur dans l’air plus sion, à l’état de vapeur chaude à basse pression,
froid à l’extérieur par l’intermédiaire des ailettes du puis sort de l’évaporateur et se dirige côté aspiration
ventilateur de refroidissement du moteur. (basse pression) du compresseur pour recommen-
cer le cycle.
En transférant la chaleur à l’air extérieur, la vapeur
se liquéfie et se dirige, sous haute pression, vers le À mesure que la température diminue, l’humidité de
réservoir déshydrateur où elle est stockée jusqu’à ce l’air de la cabine se condense à la sortie de l’évapora-
que le détenteur à thermostat l’envoie à l’évapora- teur et l’eau est évacuée par les conduites reliées à
teur. la cuve de vidange de l’évaporateur, en réduisant
ainsi le taux d’humidité dans la cabine.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 7
7
Disposition des composants de la climatisation
A. Condenseur et réservoir déshydrateur C. Compresseur E. Évaporateur
B. Groupe moteur soufflante/ventilateur D. Raccords rapides auto--obturants
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 9
PLAN DU CIRCUIT
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
6
5 4 3
TA6050007
9
Compresseur
1. Embrayage électromagnétique 6. Chambre d’aspiration
2. Butée d’embrayage 7. Chambre de décharge
3. Rotor à cames 8. Culasse
4. Plateau oscillant 9. Pignon statique
5. Piston
Pompe du compresseur Lorsque les pistons descendent, le frigorigène est
La pompe du compresseur est montée sur la gauche envoyé dans les cylindres à travers les soupapes à
du moteur et est entraînée à l’aide d’une courroie par lamelles situées aux deux extrémités du groupe de
la poulie du vilebrequin, Figure 7. cylindres. Le frigorigène entre dans les cylindres par
un passage situé sur le périmètre du bloc--cylindres.
Le compresseur sépare les côtés basse pression et
haute pression du système et consiste essentielle- Lorsque les pistons remontent, le frigorigène est
ment en une pompe qui remplit deux fonctions : comprimé puis expulsé à travers une autre soupape
à lamelles dans un passage interne du bloc--cylin-
(1) Élever la température du frigorigène par com-
dres puis envoyé dans le circuit de refroidissement.
pression à une valeur supérieure à la température
ambiante (air extérieur). Le compresseur est lubrifié avec une huile polyalky-
lène glycol (PAG). Cette huile est totalement misci-
(2) Faire circuler le volume nécessaire de frigorigène
ble avec le frigorigène qui la transporte dans le circuit
dans le circuit.
de refroidissement.
Le compresseur est constitué d’un plateau oscillant
Le compresseur est contrôlé par un embrayage élec-
à sept cylindres logés dans un carter moulé en alumi-
tromagnétique qui s’accouple ou se désaccouple en
nium.
fonction des besoins du système de climatisation.
Le plateau oscillant est entraîné par la poulie de l’ar-
L’embrayage est principalement commandé par :
bre principal, par l’intermédiaire de l’embrayage
électromagnétique. Un rotor à cames, fixé sur l’arbre • Thermostat de contrôle des cycles de tempéra-
principal, transmet le mouvement au plateau oscil- ture
lant. Un pignon statique, dont les dents sont enga- • Pressostat de sécurité haute/basse pression
gées sur la face du plateau oscillant, empêche sa ro- • Pressostat de sécurité basse pression
tation. Les sept pistons sont reliés au plateau
oscillant par des bielles à tête sphérique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 11
12
Condenseur et réservoir déshydrateur
Le condenseur (1), situé à l’avant du tracteur, Figu-
re 13, consiste en un serpentin monté dans une série
d’ailettes permettant un transfert efficace de la cha-
leur dans un minimum d’espace.
Le condenseur reçoit la vapeur chaude, haute pres-
sion du compresseur. La vapeur chaude circule à tra-
vers le serpentin du condenseur et l’air extérieur est
envoyé dans le condenseur par le ventilateur de re-
froidissement du moteur.
13
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 13
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
17
Soufflante
La soufflante (1) Figure 16 fait circuler l’air chaud
provenant de l’extérieur de la cabine à travers les fil-
tres d’entrée, Figure 17 et l’introduit de force dans
l’évaporateur, avant qu’il ne pénètre dans la cabine
en passant par des évents à lames.
Le moteur de la soufflante est commandé par un sé-
lecteur à quatre vitesses (1), Figure 18. Le moteur de
la soufflante est équipé d’une résistance variable qui
permet de modifier la vitesse du ventilateur.
La température de l’air la plus basse sera obtenue à
la vitesse de ventilateur la plus lente, tandis que la
plus grande capacité de refroidissement est assurée
à la vitesse de ventilateur la plus rapide. 18
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 15
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
19
Branchement du kit de contrôle de la pression sur le tracteur
1. Manomètre côté basse pression 6. Prise pour branchement du tuyau côté basse
2. Manomètre côté haute pression pression
3. Robinet d’arrêt 7. Robinet d’arrêt
4. Prise pour branchement du tuyau côté haute 8. Robinet de service côté haute pression
pression 9. Robinet de service côté basse pression
5. Flexible central (non utilisé)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 17
6- 66173FR - 01 - 2005
18 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
Valeurs indiquées par les manomètres : Basse pression -- Basse
Haute pression -- Basse
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L’air de l’évaporateur n’est pas Charge de frigorigène insuffisante Rechercher les fuites et réparer
froid
Faire le vide dans le circuit
(Voir exemple 1)
Charger le circuit et recontrôler
L’air de l’évaporateur est chaud Charge de frigorigène Rechercher les fuites et réparer
extrêmement basse
Faire le vide dans le circuit
Charger le circuit et recontrôler
L’air de l’évaporateur est frais, Débit insuffisant à travers le Contrôler le détendeur comme
mais pas suffisamment froid détendeur suit:
Le pressostat basse pression a Détendeur bloqué Régler la climatisationsur le
déclenché refroidissement maximum
La conduite entre le détendeur et La valeur du manomètre basse
l’évaporateur présente une pression doit descendre lentement
condensation importante ou est
givrée
Elle est trop froide pour pouvoir la Si le détendeur est défectueux :
toucher
Décharger le circuit
Remplacer le détendeur
Faire le vide dans le circuit
Charger le circuit
Recontrôler
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 19
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 21
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
EXEMPLE 1
7 1
6 2
5 4 3
60--50--019
20
Exemple 1
1. Haute pression inférieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le raccord de
2. Robinet haute pression fermé service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le raccord de 6. Robinet basse pression fermé
service haute pression 7. Basse pression inférieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 23
EXEMPLE 2
7 1
6 2
5 4 3
60--50--020
21
Exemple 2
1. Haute pression inférieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le raccord de
2. Robinet haute pression fermé service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression inférieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
EXEMPLE 3
7 1
6 2
5 4 3
60--50--021
22
Exemple 3
1. Haute pression normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression inférieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 25
EXEMPLE 4
7 1
6 2
5 4 3
60--50--022
23
Exemple 4
1. Haute pression inférieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression supérieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
EXEMPLE 5
7 1
6 2
5 4 3
60--50--023
24
Exemple 5
1. Haute pression supérieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression supérieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 27
EXEMPLE 6
7 1
6 2
5 4 3
60--50--024
25
Exemple 6
1. Haute pression normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
EXEMPLE 7
7 1
6 2
5 4 3
60--50--025
26
Exemple 7
1. Haute pression supérieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le raccord de
2. Robinet haute pression fermé service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le raccord de 6. Robinet basse pression fermé
service haute pression 7. Basse pression supérieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 29
EXEMPLE 8
7 1
6 2
5 4 3
60--50--026
27
Exemple 8
1. Haute pression inférieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression inférieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
30 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
EXEMPLE 9
7 1
6 2
5 4 3
60--50--027
28
Exemple 9
1. Haute pression inférieure à la normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Basse pression inférieure à la normale
4. Libre
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 31
EXEMPLE 10
7 B A 1
6 2
5 4 3
60--50--028
29
Exemple 10
1. Haute pression normale 5. Conduite basse pression branchée sur le
2. Robinet haute pression fermé raccord de service basse pression
3. Conduite haute pression branchée sur le 6. Robinet basse pression fermé
raccord de service haute pression 7. Manomètre basse pression
4. Libre Cycles compresseur en marche à 34 lbf/in2 (2,3 Bar)
Cycles compresseur à l’arrêt à 28 lbf/in2 (1,9 Bar)
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
60--50--030 TI
31
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 33
32
Branchement de la station de récupération, évacuation, recyclage/charge au le tracteur
1. Groupe de récupération/charge 3. Robinet de service (tuyau rouge) côté haute pres-
2. Kit de contrôle de la pression intégré sion (décharge)
4. Robinet de service (tuyau bleu) côté basse pression
D’autres appareils de récupération sont disponibles bleu (côté basse pression) sur le raccord basse
sans groupe manométrique intégré. En cas d’utilisa- pression, Figure 32.
tion de ce type d’appareil, il faut utiliser un kit de REMARQUE : En cas d’utilisation du kit de contrôle
contrôle de la pression séparé. de la pression, le manomètre basse pression doit être
Les instructions qui suivent résument comment dé- branché sur la conduite basse pression, et le manomè-
charger le circuit à l’aide d’un appareil de récupéra- tre haute pression sur la conduite haute pression du
tion /recyclage système de climatisation de l’engin. Brancher ensuite
AVERTISSEMENT le tuyau de la station de récupération dans le raccord
central. Se reporter à la Figure 33.
Ne jamais décharger du gaz frigorigène dans l’at-
mosphère. Toujours porter des lunettes et des gants 3. Pour récupérer le frigorigène, ouvrir les deux ro-
de protection pour manipuler le frigorigène. Utiliser binets basse et haute pression montés sur le ta-
exclusivement des récipients homologués pour fri- bleau de commande ou les robinets du kit de
contrôle de la pression, si ce dernier est utilisé,
gorigène.
Figure 33.
IMPORTANT : Toujours respecter les instructions 4. Ouvrir les robinets du gaz (“gas”) et du liquide (“li-
du fabricant de la station de récupération. quid”) situés sur la cuve de récupération du frigo-
rigène, Figure 34.
1. Faire fonctionner la climatisation pendant quel-
ques minutes. 5. Brancher le cordon d’alimentation.
2. Brancher la station de récupération conformé- 6. Faire fonctionner la station de récupération
ment aux instructions de son fabricant. S’assurer conformément aux instructions de son fabricant.
que le flexible rouge (côté haute pression) est Le compresseur s’arrête automatiquement une fois
branché sur le raccord côté haute pression et le tout le frigorigène récupéré.
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
RINÇAGE DU CIRCUIT A B
Il peut arriver que le système de climatisation soit 7 1
contaminé par des particules solides. La contamina-
tion peut être due à la pénétration de poussière suite
à l’ouverture du circuit, à la corrosion de l’aluminium 6
ou à la désintégration des plaques à lamelles du
compresseur. Une telle contamination peut donner 2
lieu au colmatage de l’évaporateur, du condenseur
5
et du détendeur.
Les systèmes contaminés doivent être rincés à l’aide
d’un solvant spécial pour supprimer toutes les parti-
4 3
cules indésirables. Avant de procéder au rinçage,
décharger le circuit comme décrit dans “Décharge du 60--50--032 TI
circuit”. 33
Chaque composant doit être rincé après avoir dé- Kit de contrôle de la pression
branché tous les raccords. 1. Manomètre côté haute pression
Le compresseur et le détendeur ne peuvent pas être 2. Robinet d’arrêt haute pression
rincés. Le compresseur doit être démonté, nettoyé et 3. Tuyau haute pression
remonté, tandis que le détendeur doit être remplacé. 4. Tuyau central
Lors du rinçage du circuit, toujours remplacer le ré- 5. Tuyau basse pression
servoir déshydrateur. 6. Robinet d’arrêt basse pression
REMARQUE : Ne jamais rincer un système de cli- 7. Manomètre basse pression
matisation avec un solvant autre qu’un produit spé-
cialement conçu pour le rinçage des systèmes de cli-
matisation. Toujours respecter les instructions et les
avertissements du fabricant pour l’utilisation d’un
équipement de rinçage et d’un solvant.
Remonter et faire le vide dans le circuit pour éliminer
l’air et l’humidité, comme décrit au point “Pompage
du circuit”.
60--50--033 TI
34
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 35
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
35
Branchement de la station de récupération, évacuation, recyclage/charge sur le tracteur
1. Groupe de récupération/charge 3. Robinet de service (tuyau rouge) côté haute
2. Kit de contrôle de la pression intégré pression
4. Robinet de service (tuyau bleu) côté basse pression
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 37
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher un élément quelconque du
système de climatisation, toujours décharger et ré-
cupérer le gaz frigorigène à l’aide d’une station de ré-
cupération homologuée. Se reporter à “Décharge du
circuit”, à la page 32. Ne pas décharger le gaz dans
l’atmosphère.
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
DÉTENDEUR
Le détendeur n’est pas réparable et doit être rempla-
cé en cas de mauvais fonctionnement.
37
7. Retirer la vis de fixation à 6 pans creux du rac-
cord d’entrée et sortie du détendeur et déposer
le groupe d’entrée/sortie, Figure 38.
38
8. Déposer le détendeur et remplacer les joints tori-
ques (1) Figure 39 ; les lubrifier avec de l’huile
pour compresseur frigorifique avant de monter le
détendeur, en suivant la procédure de dépose
dans l’ordre inverse.
9. Faire le vide, rechercher les fuites et recharger
le circuit.
39
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 39
ÉVAPORATEUR
1. Couper le robinet d’arrêt du chauffage à l’arrière
du collecteur d’admission, Figure 40.
2. Régler la température de chauffage sur le maxi-
mum.
40
3. Accrocher un collier au flexible de retour du
chauffage, côté gauche du moteur. Débrancher
le flexible et purger le circuit du chauffage, Figu-
re 41.
4. Décharger et récupérer le gaz frigorigène en utili-
sant une station de récupération homologuée.
5. Déposer les flexibles de la climatisation et d’eau
sous la cabine (cette opération sera plus facile si
l’on retire d’abord la roue arrière).
60--50--038 TI
41
42
43
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
ÉVAPORATEUR (SUITE)
1. Déposer la grille de recirculation et le filtre pour
accéder aux vis au--dessus de la soufflante, Fi-
gure 44.
44
2. Retirer les vis de fixation et déposer le couvercle
de module arrière à côté du boîtier de la soufflan-
te, Figure 45.
45
3. Déposer les vis de fixation du boîtier de la souf-
flante et le faire basculer vers l’avant pour pou-
voir y accéder. Débrancher la multiprise au bas
du boîtier et la retirer, Figure 46.
46
4. Dévisser et déposer les conduites du bas (1) et
déposer le plancher arrière, Figure 47.
47
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 41
ÉVAPORATEUR (SUITE)
5. Desserrer les boulons de fixation et déposer le
plancher avant, Figure 48.
48
6. Dévisser les supports de fixation (1) et déposer
les conduites avant (2), Figure 49.
49
7. Desserrer les vis de fixation et déposer la condui-
te de sortie à l’avant du système de chauffage et
climatisation, Figure 50.
8. Desserrer les quatre boulons de fixation du sys-
tème de chauffage et climatisation et le déposer
avec la tuyauterie arrière, Figure 51.
9. Les tuyaux à l’arrière du système de chauffage
et climatisation peuvent alors être déposés pour
soumettre le système à un entretien, en dehors
de l’engin.
10. Contrôler l’état des ailettes de l’évaporateur. Re-
dresser les ailettes si elles sont déformées.
11. Nettoyer la partie centrale de l’évaporateur pour
éliminer toutes les impuretés et éviter son colma- 50
tage.
12. Inspecter l’évaporateur en recherchant les tra-
ces de fuites de frigorigène. En cas de domma-
ges ou de fuites, remplacer l’évaporateur.
13. Si l’évaporateur doit être remplacé, vider l’huile de
refroidissement contenue à l’intérieur et la recueillir
dans un récipient gradué propre. Mesurer la quan-
tité d’huile de refroidissement récupérée et verser
la même quantité dans le nouvel évaporateur.
14. Monter le nouvel évaporateur en procédant dans
le sens inverse du démontage.
15. Faire le vide, rechercher les fuites et recharger
le circuit.
51
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
ÉVAPORATEUR (SUITE)
52
PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE
PRESSION
1. Moteur coupé, contrôler la continuité électrique
des contacts du pressostat (1) Figure 53. Si un
circuit est ouvert, remplacer comme indiqué ci--
après.
REMARQUE : Le pressostat peut être remplacé
sans décharger le circuit.
2. Déposer le pressostat (1), en dévissant la vanne
Schrader.
53
GROUPE MOTEUR DE SOUFFLANTE
ET VENTILATEUR
1. Déposer la grille de recirculation et le filtre pour
accéder aux vis au--dessus de la soufflante.
Il est possible de déposer le moteur de la soufflante
sans décharger le circuit :
54
2. Retirer les vis de fixation et déposer le couvercle
de module arrière à côté du boîtier de la soufflan-
te, Figure 55.
55
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 43
56
1. Débrancher la multiprise (2), Figure 57 au bas du
boîtier (1) et déposer le moteur de soufflante.
57
2. Pour accéder au moteur de la soufflante, dépo-
ser les 6 agrafes qui maintiennent les deux moi-
tiés du boîtier de la soufflante ensemble, Figu-
re 58.
58
59
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
RÉSERVOIR DÉSHYDRATEUR
ET CONDENSEUR
Le réservoir déshydrateur (2) Figure 60 n’est pas ré-
parable. Il faut donc le remplacer s’il n’est plus effica-
ce. Le réservoir déshydrateur doit être remplacé en
présence de traces d’humidité dans le circuit.
Le réservoir déshydrateur doit également être rem-
placé si le circuit a été déchargé et les raccords dé-
branchés.
1. Décharger et récupérer le gaz frigorigène en utili-
sant une station de récupération homologuée.
2. Débrancher les raccords de flexible du réservoir
déshydrateur, puis dégager le collier entourant le
corps du réservoir et extraire le réservoir de l’en-
gin.
3. Faire glisser le condenseur, (1) Figure 60, sur le
côté de l’engin.
4. Débrancher les raccords sur le condenseur.
5. Boucher tous les raccords pour éviter la pénétra-
tion d’impuretés dans le circuit.
6. Déposer le condenseur.
7. Inspecter les ailettes du condenseur en s’assu-
rant qu’elles ne sont pas abîmées ou colmatées.
8. Rechercher les traces de fuites sur le conden-
seur. Si le condenseur est abîmé ou fuit, le rem-
placer.
9. Vidanger l’huile frigorigène du réservoir déshy-
drateur dans un récipient gradué propre. Mesu- 60
rer la quantité d’huile obtenue et ajouter la même
quantité d’huile frigorigène neuve dans le nou-
veau déshydrateur.
10. Si le condenseur doit être remplacé, vider l’huile
frigorigène qu’il contient dans un récipient gra-
dué propre. Mesurer la quantité d’huile obtenue
et verser la même quantité d’huile directement
dans le nouveau condenseur.
11. Tremper les nouveaux joints toriques des rac-
cords des conduites dans de l’huile frigorigène
propre et les poser sur les conduites.
12. Poser le condenseur et un réservoir déshydra-
teur neuf.
13. Faire le vide, rechercher les fuites et recharger
le circuit.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 45
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
RÉVISION DU COMPRESSEUR
Dépose du compresseur
1. Décharger et récupérer le gaz frigorigène en utili-
sant une station de récupération homologuée.
Noter la quantité d’huile recueillie (X).
2. Débrancher les conduites du compresseur.
3. Débrancher le connecteur du faisceau de câbles
de l’embrayage du compresseur.
4. Libérer la courroie d’entraînement, enlever les
quatre boulons d’assemblage et déposer le com-
presseur. 60--50--008 TI
64
5. Vider l’huile frigorigène de l’ancien compresseur
dans un récipient gradué propre. Mesurer la
quantité d’huile et la noter (Y). Cette information
est nécessaire pour l’installation d’un compres-
seur neuf ou révisé.
REMARQUE : Il est nécessaire de tourner plusieurs
fois l’arbre d’entraînement du compresseur pour ex-
pulser toute l’huile contenue à l’intérieur.
Pose du compresseur
1. Poser le compresseur en procédant dans le sens
inverse de la dépose, mais en tenant compte des
points suivants :
• Serrer les boulons d’assemblage au couple de 65
40--51 Nm (29--38 lbf.ft).
REMARQUE : Il est conseillé de remplacer le réser-
voir déshydrateur après le remplacement ou la répa-
ration d’un élément quelconque du système de cli-
matisation avec ouverture du circuit.
• Récupérer l’huile du nouveau compresseur dans
un récipient propre, ou si l’ancien doit être repo-
sé, prendre un nouveau bidon d’huile frigorigène.
• Calculer la quantité d’huile à utiliser, c’est--à--dire
(x)+(y). Ajouter cette quantité d’huile par l’orifice
de remplissage au--dessus du compresseur.
REMARQUE : Voir à la page suivante Mesure du
niveau d’huile pour déterminer si la quantité d’huile
du circuit est correcte.
Après avoir chargé un circuit, remettre en service
comme indiqué ci--dessous afin de garantir une bon-
ne répartition de l’huile de lubrification dans le cir-
cuit :
• S’assurer que la climatisation est éteinte. 66
• Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
• Allumer la climatisation et attendre au moins cinq
minutes avant d’augmenter le régime du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 47
68
Élément Quantité d’huile
fl.oz. U.S. cm3
Évaporateur 2,0 60
Condenseur 1,0 30
Réservoir 0,5 15
déshydrateur
Conduites 0,3 10
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
Inspection préliminaire
1. Tourner l’arbre du compresseur. Utiliser à cet ef-
fet une clé sur le boulon central du moyeu ou A
+ --
tourner à la main à l’aide des amortisseurs en
caoutchouc.
Si la rotation du moyeu est particulièrement dure,
il faut démonter le compresseur.
2. À l’aide d’une batterie de 12 V, contrôler si le cou-
rant débité par l’inducteur est compris entre 3,6
et 4,2 A.
TA605057
69
Une tension très élevée indique un court--circuit
dans l’inducteur, tandis qu’une tension nulle indi-
que un circuit ouvert. Dans les deux cas, rempla-
cer l’inducteur. Mesurer la résistance de l’induc-
teur avec un ohmmètre : elle doit être
approximativement égale à 3,0 Ω à 20 °C.
Une mauvaise connexion à la masse (terre) de
l’inducteur entraîne une faible tension.
3. S’assurer que l’embrayage est débrayé et tour-
ner la poulie à la main. Si le roulement est dur, il
faut remplacer l’ensemble poulie et roulement.
TA605058
70
Démontage de l’embrayage
Dépose
Pour intervenir sur l’embrayage, il est nécessaire de
déposer le compresseur :
1. Bloquer le compresseur. En cas d’utilisation d’un
étau, ne pas serrer les mâchoires sur le carter.
2. Déposer le carter à l’avant du disque d’embrayage.
3. En utilisant l’outil fixé au disque avant, maintenir
le disque d’embrayage en place et retirer l’écrou
de fixation de l’extrémité de l’arbre, Figure 71.
6050092TAG
71
4. Couvrir l’extrémité de l’arbre d’entraînement
d’un protecteur de filetage et, à l’aide d’un extrac-
teur, retirer le disque avant de l’embrayage, Figu-
re 72.
6050093TAG
72
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 49
TA605088
73
6. Déposer les cales d’embrayage.
TA605062
74
7. Déposer la clavette d’arbre.
TA605063
75
8. Enlever le circlip externe du roulement de la pou-
lie.
TA605064
76
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
6050094TAG
77
10. Inspecter le roulement de la poulie et le rempla-
cer s’il est usé.
TA605066
78
11. Enlever l’attache du fil de l’inducteur.
TA605067
79
12. Enlever le circlip de l’inducteur et retirer l’induc-
teur du carter.
TA605068
80
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 51
Remontage de l’embrayage
1. Introduire l’inducteur, en veillant à ce que l’atta-
che du carter du compresseur s’insère dans la
gorge, à l’arrière du boîtier de l’inducteur et fixer
avec un circlip.
TA605071
81
2. Placer la poulie sur le moyeu.
TA605069
82
3. Avec un adaptateur fixé sur la cage intérieure du
roulement de la poulie, poser la poulie sur le
moyeu avant du compresseur.
TA605070
83
4. Reposer le circlip du roulement.
5. Remettre en place les cales d’origine, la clavette
et un couvercle anti--poussières neuf pour roule-
ment.
TA605064
84
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
TA605073
85
7. Remplacer l’écrou de fixation et le serrer à un
couple de 18 Nm (13 lbf.ft).
6050092TAG
86
8. Contrôler le jeu entre le disque avant de l’em-
brayage et la poulie. Le jeu doit être uniforme sur
toute la circonférence et compris entre 0,4 et
0,8 mm (0,016--0,031 in.)
9. Si le jeu n’est pas uniforme, soulever légèrement
avec un levier les zones les plus basses ou tapo-
ter légèrement sur les zones les plus hautes pour
les rabaisser.
TA605074
87
10. Si le jeu n’est pas correct, ajouter ou retirer des
cales sous le disque avant, Figure 88, de maniè-
re à obtenir le jeu correct.
REMARQUE : Il est possible de se procurer des
cales de 1,00, 0,50 et 0,13 mm d’épaisseur (0,040,
0,020 et 0,005 in.).
TA605062
88
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 53
Dépose
1. Déposer le disque d’embrayage avant, comme
décrit des instructions 1 à 7 de “Démontage de
l’embrayage”.
2. Déposer la bague en feutre à l’aide d’un levier ou
d’une pince pour circlips.
TA605076
89
3. Enlever le circlip du joint d’arbre.
TA605075
90
4. Introduire l’outil de dépose/pose de joints. Tour-
ner l’outil pour engager les fentes dans le joint.
Tirer vers le haut pour extraire le joint. Jeter le
joint.
REMARQUE : Si l’on ne dispose pas d’un outil de
dépose de joints, introduire un morceau de fil recour-
bé dans la fente du joint et extraire le joint.
6050095TAG
91
Pose
1. Bien nettoyer la cavité du joint du moyeu. À cet
effet, utiliser exclusivement un chiffon non pelu-
cheux.
2. Placer le protecteur de joint sur l’arbre de com-
mande.
TA605077
92
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
TA605079
93
4. Plonger le nouvel ensemble de joints dans de
l’huile frigorigène propre et appliquer l’outil de dé-
pose/pose de joints.
5. Introduire complètement le nouveau joint dans le
moyeu.
REMARQUE : En l’absence d’un outil de dépose/
pose de joints, introduire le joint bien à plat dans le
moyeu et frapper délicatement jusqu’à sa complète
introduction.
TA605080
94
6. Remettre le circlip du joint. Si le circlip a un bord
biseauté, le tourner vers l’extérieur.
TA605082
95
7. Poser un joint en feutre neuf et le pousser délica-
tement pour le mettre en place.
8. Déposer l’arbre et placer les cales sur l’arbre.
9. Reposer le plateau avant de l’embrayage (voir
instructions pour le remontage de l’embrayage
ci--dessus).
TA605083
96
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1 55
ENTRETIEN DE LA CULASSE
DU COMPRESSEUR
Démontage
1. Vidanger le fluide frigorigène du compresseur
dans un récipient gradué propre. Mesurer la
quantité de frigorigène recueillie et la noter. Cette
information est nécessaire pour l’installation d’un
compresseur neuf ou révisé.
TA605084
97
2. Enlever les six boulons de la culasse du com-
presseur puis frapper délicatement à l’aide d’un
maillet pour la libérer. Il faudra peut--être utiliser
un racleur pour dégager le cylindre de la culasse
du corps du compresseur.
3. Si le support de soupapes et/ou la culasse doi-
vent être réutilisés, décoller délicatement le joint
à l’aide d’un outil.
TA605085
98
4. Dégager délicatement le support du bloc--cylin-
dres en faisant levier et enlever le joint.
5. Vérifier que le support n’est pas endommagé.
TA605086
Remontage
99
1. Enduire la partie supérieure du support de soupa-
pes de fluide frigorigène et remonter la culasse en
procédant dans le sens inverse du démontage.
2. Lors de la pose des joints et du support, vérifier
qu’ils sont bien en place sur les pions de centra-
ge du bloc--cylindres.
3. Remettre les boulons de la culasse du compres-
seur et les serrer dans l’ordre indiqué à la Figu-
re 100. Serrer initialement au couple de 20 Nm
(14 lbf.ft) puis terminer le serrage au couple de
32 Nm (24 lbf.ft).
4. Lorsque la révision est terminée, ajouter dans le
TA605087
compresseur le même volume de frigorigène
que celui précédemment recueilli. 100
6- 66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 50 -- ACCESSOIRES -- CHAPITRE 1
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 1
Chapitre 1 -- Introduction
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
1
ARCHITECTURE CAN -- MODÈLES 16 X 16
1. Tableau de bord (module HA) 6. CAN 2
2. XCM (module DB/DS) 7. Connecteur d’autodiagnostic
3. Affichage de vitesse CAN (en option) 8. Distributeurs auxiliaires électrohydrauliques
4. CAN 1 9. XCM (module DD/DU)
5. EDC7/EDC16 (module moteur) 10. Clavier amélioré du tableau de bord
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 3
2
ARCHITECTURE CAN -- MODÈLES 24 X 24
1. Tableau de bord (module HA) 5. XCM (module DD/DU)
2. XCM (module DA/DR) 6. Connecteur d’autodiagnostic
3. Câblage CAN (fils vert et jaune) 7. Clavier amélioré de tableau de bord
4. EDC7/EDC16 (module moteur)
3
ARCHITECTURE CAN -- MODÈLES 12 X 12
1. Tableau de bord (module HA) 3. Petit module de commande (SCM) (module GA)
2. Câblage CAN (fils jaune et vert) 4. Connecteur d’autodiagnostic
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
4
Tableau de bord muni d’un clavier amélioré en op-
tion.
5
La clé de contact peut prendre cinq positions :
1. Non utilisé
2. Arrêt
3. Enclenchement des accessoires
4. Radiateur, témoins et instruments allumés
5. Radiateur allumé, démarreur engagé
6
La batterie standard commune à tous les modèles
est une batterie 800 cca à six éléments avec prise de
masse négative, nécessitant peu d’entretien.
Une batterie1300 cca service dur est disponible en
option pour tous les modèles.
La batterie est logée côté droit, derrière les marches
de la cabine.
Borne négative de la batterie (1), borne positive de
la batterie (2).
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 5
Fusibles et relais
Les circuits électriques sont protégés par trois types
de fusibles.
Un ‘méga--fusible’ de 250 A (2) et jusqu’à 2 x ‘fusibles
Midi’ 40 (1) partent directement de la batterie.
Le fusible 250 A protège le circuit électrique princi-
pal, tandis que les fusibles Midi de 40 A protègent le
relevage avant et assurent une alimentation propre
du circuit électronique.
Le méga--fusible et les fusibles Midi se situent à
l’avant de la batterie, côté droit du tracteur, derrière
les marches.
8
Partant du méga--fusible, le courant se dirige ensuite
jusqu’à six ‘maxi fusibles’ (2) puis vers les mini--fusi-
bles (3) conventionnels et les relais (1).
Les maxi et mini fusibles se situent à l’arrière de la
console de bord droite.
Les Tableaux suivants fournissent la description des
fusibles.
9
Le porte--relais principal se situe à l’avant de la
console de bord droite, sous les leviers de vitesses.
Consulter les Tableaux suivants pour les fonctions
des relais.
10
Module de commande du radiateur (1), 12x12 uni-
quement.
Centrale clignotante (2), tous les modèles, située
derrière la garniture droite, sous les leviers de vites-
ses.
11
12
Fusible du radiateur (250 A), (1), situé côté droit du
moteur, près du démarreur.
13
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 7
14
15
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 9
16
N. A Circuit 24 10 Éclairage
1 10 Témoin du frein à main 25 15 Feux de croisement
2 -- Non utilisé 26 15 Feux de route
3 -- Non utilisé 27 15 Phares avant
4 -- Non utilisé 28 -- Non utilisé
5 -- Non utilisé 29 -- Non utilisé
6 -- Non utilisé 30 15 Projecteurs de travail -- Inférieurs
7 20 Éclairage principal arrière
8 20 Contacteur démarreur 31 -- Non utilisé
9 -- Non utilisé 32 30 Centrale clignotante
10 -- Non utilisé 33 25 Prise de diagnostic
11 -- Non utilisé 34 10 Tableau de bord
12 -- Non utilisé 35 10 Petit module de commande (SCM)
13 15 Feux de stop 36 10 Tableau de bord
14 15 Contacteur d’éclairage + 37 15 Groupe de commutateurs avant +
15 20 Commutateur de feu de stop + Allumage
Frein de remorque hydraulique + 38 10 Petit module de commande (SCM)
Solidarisation des pédales + Panneau de commutateurs + Vi-
16 -- Non utilisé tesse d’avance + Témoin d’enga-
17 -- Non utilisé gement prise de force arrière +
Frein de prise de force
18 15 Siège
39 10 Siège
19 -- Non utilisé
40 -- Non utilisé
20 10 Alarme de recul + Diagnostic de la
transmission 41 -- Non utilisé
21 15 Radiateur + Détecteur d’eau dans 42 -- Non utilisé
carburant + Contacteur niveau de 43 10 Contacteur démarreur (position
liquide de freins Marche)
22 15 Feux de position de droite 44 -- Non utilisé
23 15 Feux de position de gauche 45 25 Allumage avant
17
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 11
18
19
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 13
20
Maxi Fusibles 12x12 sans cabine Maxi fusibles 12x12 avec cabine
Maxi fusibles 16 x 16/24 x 24 sans cabine Maxi fusibles 16x16/24x24 avec cabine
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 15
Fusibles de puissance
N° A Alimentation protégée
fusible
PF1 30 Alimentation électronique E
PF2 250 Alimentation principale B+
PF3 30 Prise pour accessoires avant
B+ 22
23
87550383 - 01 - 2007
16 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
NOTES
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 17
CONTRÔLEURS
Module électronique
Modèle/type 24x24 16x16 24x24 12x12 24x24
16x16 16x16
F
Fonction
i DA(DR) DB(DS) DD(DU) GA EDC7(EDC16)
Prise de force
n n n
arrière
Blocage du
n n n
différentiel
Traction inté-
n n n
grale
Commande
moteur n n
(côté engin)
Séquence de
virage en bout
n n
de champ
(HTS)
Contrôle
d’effort n n
électronique
Suspension
n
avant
Prise de force
n
avant
Relevage
n
avant
Distributeurs
électrohydrauli- n
ques
Transmission
n
24x24
Transmission
n
16x16
Commande
moteur n
(côté moteur)
87550383 - 01 - 2007
18 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
24
Contrôleur GA (modèles 12x12 uniquement)
25
Contrôleur EDC7/EDC16 (moteur)
26
Tableau de bord analogique/numérique (module
HA).
27
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 19
Contrôleurs/Modules supplémentaires
28
Distributeur auxiliaire électrohydraulique
29
Module de commande des projecteurs
Situé dans le toit de la cabine, à droite du conducteur.
30
PRISE DIAGNOSTIC
Une prise pour outil de diagnostic, située derrière la
garniture sous les leviers de vitesses ou sur le mon-
tant “C” droit, et permettant d’interroger tous les
contrôleurs, est intégrée au faisceau de câbles. Les
outils spécialisés (380000843) permettent d’utiliser
cette prise pour accéder au menu H de diagnostic.
Voir plus avant dans cette Section pour plus de dé- C277
tails sur le téléchargement du logiciel ou sur le bran-
chement à des équipements plus spécialisés d’auto-
diagnostic, comme les outils électroniques pour
entretiens.
31
87550383 - 01 - 2007
20 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 21
AVERTISSEMENT
La procédure de réparation suivante peut être appli-
quée au câblage du bus CAN. Il est toutefois impor-
tant de veiller à conserver les longueurs originales
des fils : leur modification affecterait en effet les per-
formances du bus CAN.
31
2. Dénuder le câble des deux côtés de la portion en-
dommagée et couper délicatement la gaine du
câble intérieur puis dénuder les fils sur environ
13 mm (1/2 pouce). Veiller à ne pas couper de
brins.
3. À l’aide d’un solvant approprié, nettoyer environ
50 mm (2 in.) à chaque extrémité de la gaine.
Nettoyer la gaine grise et chaque fil à l’intérieur
de la gaine.
4. Effectuer une épissure sur chaque fil endomma-
gé en veillant à enrouler ensemble les fils de
même couleur, puis souder l’épissure à la résine.
Protéger chaque épissure avec du ruban isolant
(Figure 32). 32
33
6. Laisser sécher la pâte, puis recouvrir la zone à
l’aide d’un ruban isolant en veillant à bien recou-
vrir les deux extrémités de l’épissure. Le ruban
doit recouvrir les extrémités sur au moins 50 mm
(2 in.) de fil (Figure 34).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 23
MODÈLES 16x16
MODÈLES 24x24
MODÈLES 12x12
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 25
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 27
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 29
CONTRÔLEUR CENTRAL 16x16 -- DB CONNECTEUR C101 - CN1b CONNECTEUR C239 - CN2 19. COMMUTATEUR FREIN À MAIN
(CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE, 1. POTENTIOMÈTRE DE LA PÉDALE D’EMBRAYAGE 1. RETOUR SOLÉNOÏDE PWM C2 20. COMMUTATEUR SÉQUENCE DE VIRAGE EN BOUT DE CHAMP
(HTS) ACTIVÉE
TRANSMISSION, PRISE DE FORCE 2. CAPTEUR RAMPE DE CULBUTEURS 2. RETOUR SOLÉNOÏDE PWM C3
21. COMMUTATEUR DE PROGRAMMATION SÉQUENCE DE
ARRIÈRE, 4 RM ET BLOCAGE DE 3. CONTRÔLE DE POSITION DU CONTRÔLE D’EFFORT 3. RETOUR SOLÉNOÏDE PWM C4
VIRAGE EN BOUT DE CHAMP (HTS)
ÉLECTRONIQUE
DIFFÉRENTIEL) 4. RETOUR SOLÉNOÏDE DE MONTÉE DU CONTRÔLE D’EFFORT
22. COMMUTATEUR RÉGIME MOTEUR CONSTANT
4. RÉGLAGE DE LA VITESSE DE DESCENTE ÉLECTRONIQUE
23. COMMUTATEUR DÉSACTIVATION GAMMES
1. COMMANDE DE CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE 5. LIMITEUR DE LEVÉE 5. RETOUR SOLÉNOÏDE DE DESCENTE DU CONTRÔLE
D’EFFORT ÉLECTRONIQUE 24. 4 RM AUTO
2. COMMANDE DE LA TRANSMISSION 6. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
6. RETOUR SOLÉNOÏDE SYNCHRO DE MARCHE ARRIÈRE 25. 4 RM MANUEL
3. COMMANDE FONCTIONS AUTOMATIQUES 7. CONTRÔLE PATINAGE MAXIMUM
7. RETOUR SOLÉNOÏDE SYNCHRO DE MARCHE AVANT 26. COMMUTATEUR SUPER RÉDUCTEUR NON ENGAGÉ
4. COMMANDE PRISE DE FORCE ARRIÈRE 8. CONTRÔLE D’EFFORT DU CONTRÔLE D’EFFORT
ÉLECTRONIQUE 8. RETOUR SOLÉNOÏDE PWM C1
5. COMMANDE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL 4 RM
9. AXE DE CONTRÔLE D’EFFORT -- DROIT 9. SORTIE RS232 CONNECTEUR C128 - CN3b
6. AFFICHAGE DES VITESSES -- STANDARD
10. AXE DE CONTRÔLE D’EFFORT -- GAUCHE 10. ENTRÉE RS232 1. RETOUR SOLÉNOÏDE SYNCHRO 5--8
7. AFFICHAGE DES VITESSES -- EN OPTION
11. DÉTECTION +12V 11. TÉMOIN MONTÉE DU CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE 2. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE SUR
8. POTENTIOMÈTRE MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR AILE -- ARRÊT
12. COMMUTATEUR MARCHE AVANT DU LEVIER INVERSEUR 12. ÉTAT OUTIL
9. TABLEAU DE COMMANDE CONTRÔLE D’EFFORT 3. RETOUR SOLÉNOÏDE 50 KM/H
ÉLECTRONIQUE 13. COMMUTATEUR MARCHE ARRIÈRE DU LEVIER INVERSEUR 13. RETOUR SOLÉNOÏDE SYNCHRO 1--4
4. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE SUR
10. SOURIS CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE 14. TEMPÉRATURE HUILE DE TRANSMISSION 15. AFFICHAGE DONNÉES
AILE -- MARCHE
11. COMMUTATEUR DE MONTÉE/TRAVAIL 16. CONDUITE +5V. RÉF. DU CONTRÔLE D’EFFORT 17. AFFICHAGE
5. SOLÉNOÏDE SUPER RÉDUCTEUR
ÉLECTRONIQUE
12. COMMUTATEURS DE MONTÉE/DESCENTE SUR AILE 18. ALARME DE MARCHE ARRIÈRE
6. PILOTE SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE 50 KM/H
17. CONDUITE +5V. RÉF. DE TRANSMISSION
13. TÉMOINS DU CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE 19. TÉMOIN ÉTAT CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE
7. SOLÉNOÏDE 2 RM/4 RM
18. COMMUTATEUR TRAVAIL
14. LEVIER INVERSEUR DU SENS DE LA MARCHE 20. CAPTEUR DE VITESSE PRISE DE FORCE ARRIÈRE
8. SOLÉNOÏDE DE FREIN DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE
19. POINT MORT GAMME RAPIDE/MOYENNE
15. SOLÉNOÏDE DU DÉMARREUR 21. MASSE ALIMENTATION
10. RETOUR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE 50 KM/H
20. COMMUTATEUR MONTÉE
16. COMMUTATEUR POINT MORT DU LEVIER INVERSEUR 22. SORTIE SÉRIE
11. COMMUTATEUR RÉGLAGE DE VITESSE MOTEUR
21. DÉTECTION DÉMARRAGE
17. COMMUTATEUR PÉDALE EMBRAYAGE 23. ENTRÉE SÉRIE
13. PILOTE SOLÉNOÏDE SYNCHRO 5--8
22. COMMUTATEUR DE MONTÉE DES RAPPORTS
18. COMMUTATEUR SUPER RÉDUCTEUR 24. TÉMOIN PATINAGE
14. PILOTE SOLÉNOÏDE PRISE DE FORCE ARRIÈRE
23. COMMUTATEUR DE DESCENTE DES RAPPORTS
19. MASSE CAPTEUR 25. TÉMOIN DESCENTE DU CONTRÔLE D’EFFORT
15. PILOTE SOLÉNOÏDE 50 KM/H
25. ALIMENTATION AXE DE CONTRÔLE D’EFFORT +8,5V ÉLECTRONIQUE
20. MASSE CHÂSSIS 16. SOLÉNOÏDE DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
26. POINT MORT VITESSES 1--2 & 3--4 26. MASSE ALIMENTATION
21. MASSE ALIMENTATION 18. RETOUR SOLÉNOÏDE DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE
27. COMMUTATEUR POINT MORT DU LEVIER INVERSEUR
CONNECTEUR C100 - CN1a 21. CAPTEUR DE TORSION DE PRISE DE FORCE
28. INTERRUPTEUR SECTEUR CONNECTEUR C127 - CN3a
1. ALIMENTATION +12V VF (FUSIBLE 13) 22. CAPTEUR DE VITESSE DU VOLANT--MOTEUR
29. COMMUTATEUR D’ATTELAGE SUR AILE -- MONTÉE 1. POTENTIOMÈTRE 1 DE POSITION DE MANETTE
2. ALIMENTATION +12V VF (FUSIBLE 13) D’ACCÉLÉRATEUR 23. COMMUTATEUR PRISE DE FORCE ARRIÈRE EN MODE
30. COMMUTATEUR D’ATTELAGE SUR AILE -- DESCENTE
MANUEL ACTIVÉ
3. ALIMENTATION +12V VF (FUSIBLE 13) 2. POTENTIOMÈTRE 2 DE POSITION DE MANETTE
32. VITESSE DES ROUES TAMPON
D’ACCÉLÉRATEUR 24. COMMUTATEUR DE FREIN DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE
4. PILOTE SOLÉNOÏDE PWM C3 33. RADAR
3. POTENTIOMÈTRE DE POSITION SYNCHRO 4--5 25. ALIMENTATION COMMUTÉE +12V DEPUIS FUSIBLE 19
5. PILOTE SOLÉNOÏDE MONTÉE 34. VITESSE DES ROUES
4. RÉGIME MOTEUR CONSTANT -- COMMUTATEUR 26. CRABOT ENGAGÉ
6. PILOTE SOLÉNOÏDE SYNCHRO MARCHE ARRIÈRE ACCÉLÉRATION
27. TÉMOIN PRISE DE FORCE ARRIÈRE ENGAGÉE
7. PILOTE SOLÉNOÏDE SYNCHRO 1--4 5. RÉGIME MOTEUR CONSTANT -- COMMUTATEUR
28. TÉMOIN BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL EN MODE MANUEL
8. ALIMENTATION +12V VD (FUSIBLE 13) DÉCÉLÉRATION
29. TÉMOIN BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL EN MODE AUTO
9. PILOTE SOLÉNOÏDE PWM C1 6. COMMUTATEUR TRAVAIL (2)
30. COMMUTATEUR ACTIVATION MODE MANUEL BLOCAGE DE
10. PILOTE SOLÉNOÏDE PWM C2 7. COMMUTATEUR MONTÉE (2)
DIFFÉRENTIEL
11. PILOTE SOLÉNOÏDE PWM C4 8. COMMUTATEUR SUPER RÉDUCTEUR
31. COMMUTATEUR ACTIVATION MODE AUTO BLOCAGE DE
12. PILOTE SOLÉNOÏDE DESCENTE 9. SÉLECTEUR SUPER RÉDUCTEUR DIFFÉRENTIEL
13. PILOTE SOLÉNOÏDE SYNCHRO MARCHE AVANT 10. COMMUTATEUR DE FREIN -- GAUCHE 32. COMMUTATEUR FONCTION AUTO DÉSACTIVÉE/
DÉCÉLÉRATION
14. FUSIBLE 12 +12V (CHAUD) 11. COMMUTATEUR DE FREIN -- DROIT
33. COMMUTATEUR PRISE DE FORCE PROPORTIONNELLE À LA
15. CAN 1 -- TENSION ÉLEVÉE 12. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE (NORMALEMENT
VITESSE D’AVANCE
OUVERT)
16. CAN 1 -- TENSION FAIBLE 34. ALIMENTATION COMMUTÉE +12V DEPUIS FUSIBLE 19
13. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE (NORMALEMENT
19. MASSE CARTER FERMÉ)
20. FUSIBLE 14 +12V (CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE) 14. COMMUTATEUR FONCTION AUTO MARCHE/ACCÉLÉRATION
23. RETOUR CAPTEUR 15. COMMUTATEUR PAS--À--PAS SÉQUENCE DE VIRAGE EN
24. PROGRAMMATION ACTIVÉE BOUT DE CHAMP (HTS)
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 31
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 33
11. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE AVANT 18. COMMUTATEUR MOTEUR DISTRIBUTEUR AUXILIAIRE
ÉLECTROHYDRAULIQUE 3
12. COMMUTATEUR DE PRISE DE FORCE AVANT
19. COMMUTATEUR MOTEUR DISTRIBUTEUR AUXILIAIRE
16. +5V RÉF. ÉLECTROHYDRAULIQUE 4
17. +5V RÉF. 20. COMMUTATEUR ENGAGEMENT DISTRIBUTEUR AUXILIAIRE
18. COMMUTATEUR D’ACTIVATION ATTELAGE AVANT ÉLECTROHYDRAULIQUE 4
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 35
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 37
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
SCHÉMA DU CIRCUIT DU MODULE DE 19. POTENTIOMÈTRE LEVIER AUX 3 39. COMMUTATEUR FONCTION ATTELAGE ÉLECTRONIQUE
20. RELEVAGE EXTÉRIEUR AUX 2/4 AVANT
COMMANDE ACCOUDOIR ET DE 40. COMMUTATEUR EXTÉRIEUR DE MONTÉE ATTELAGE
21. DESCENTE EXTÉRIEUR AUX 2/4
L’ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT ÉLECTRONIQUE AVANT
22. BOUTON MONTÉE ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT
1. MODULE DE COMMANDE ACCOUDOIR 23. BOUTON TRAVAIL ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT 41. COMMUTATEUR EXTÉRIEUR DE DESCENTE ATTELAGE
ÉLECTRONIQUE AVANT
2. MODULE DE L’ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT 24. COMMUTATEUR SÉQUENCE DE VIRAGE EN BOUT DE
CHAMP (HTS) 42. COMMUTATEUR CABINE DE MONTÉE ATTELAGE
3. ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT (MODULE BOSCH)
25. RAPPORT DE TRANSMISSION -- MONTÉE DES RAPPORTS ÉLECTRONIQUE AVANT
4. COMMUTATEUR PRINCIPAL HYDRAULIQUE
26. RAPPORT DE TRANSMISSION -- DESCENTE DES RAPPORTS 43. COMMUTATEUR CABINE DE DESCENTE ATTELAGE
5. (VERS SCHÉMAS DISTRIBUTEURS ÉLECTROHYDRAULIQUES) ÉLECTRONIQUE AVANT
27. MARCHE AVANT/ARRIÈRE
6. POTENTIOMÈTRE AUX 1 44. TÉMOIN VERT
28. MONTÉE AUX 2/4
7. POTENTIOMÈTRE AUX 2
29. DESCENTE AUX 2/4 45. TÉMOIN ROUGE
8. POTENTIOMÈTRE AUX 3
30. BOUTON FLOTTEMENT AUX 46. FUSIBLE
9. POTENTIOMÈTRE AUX 4
31. DISTRIBUTEUR SUPPLÉMENTAIRE MARCHE/ARRÊT 47. DISTRIBUTEUR DE MONTÉE ATTELAGE ÉLECTRONIQUE
10. POTENTIOMÈTRE -- TEMPORISATEUR AUX 2/4
32. FLOTTEMENT ARRIÈRE CONTRÔLE D’EFFORT AVANT
11. COMMUTATEUR DE MONTÉE ET DESCENTE AUX 5 ÉLECTRONIQUE 48. DISTRIBUTEUR DE DESCENTE ATTELAGE ÉLECTRONIQUE
12. COMMUTATEUR MODE MOTEUR 33. ARRÊT ARRIÈRE CONTRÔLE D’EFFORT ÉLECTRONIQUE AVANT
13. MODULE D’AFFICHAGE DES VITESSES 34. COMMUTATEUR MONTÉE/DESCENTE CONTRÔLE D’EFFORT 49. CAPTEUR DE POSITION ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT
14. DISTRIBUTEUR ÉLECTRONIQUE
50. CAPTEUR DE POSITION ATTELAGE ÉLECTRONIQUE AVANT
15. COMMUTATEUR MULTI--CONTRÔLEURS (RÉSERVE) 35. POTENTIOMÈTRE RÉGLAGE POSITION D’ATTELAGE
51. DISTRIBUTEUR -- 14 BAR
16. MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR 36. POTENTIOMÈTRE RÉGLAGE VITESSE D’ATTELAGE
17. POTENTIOMÈTRE MANETTE AUX 1 37. POTENTIOMÈTRE MIXTE D’ATTELAGE 52. DISTRIBUTEUR -- 40 BAR
18. POTENTIOMÈTRE MANETTE AUX 2 38. COMMUTATEUR DE LIMITEUR DE PRESSION 53. MASSE SIGNAL CAPTEUR
54. MASSE CHÂSSIS
55. MASSE ALIMENTATION
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 39
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1 41
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 1
REMARQUES
6- 66170FR - 06 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 1
55 000 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sondes, capteurs & commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Clavier amélioré et ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6- 66170FR - 09 - 2003
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
TABLEAU DE BORD
ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE
Le tableau de bord se compose de trois instruments
analogiques, trois afficheurs à cristaux liquides
(LCD) et un afficheur à matrice de points (DMD).
INSTRUMENTS
Compte--tours moteur
Le compte--tours (1) indique le nombre de tours mo-
teur par minute. Chaque segment de l’échelle repré-
sente 100 tr/min. Lorsque l’aiguille indique “20”, par
exemple, le moteur tourne à 2000 tr/min.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 3
4
INDICATEURS ET TÉMOINS LUMINEUX Alarme générale
Les 25 témoins lumineux couleur fournissent des Une alarme générale retentit si l’opérateur tente une
informations sur le fonctionnement. Ils préviennent action inadéquate, par exemple conduire le tracteur,
également en cas de dysfonctionnement d’un circuit. alors que le frein à main est serré.
Un témoin qui s’allume est parfois accompagné
d’une alarme sonore. L’alarme retentit de manière Indicateurs et témoins lumineux
différente selon la gravité de l’anomalie. 1. Lampe de travail -- Le témoin s’allume lorsque les
lampes de travail sont allumées.
Alarme critique 2. Turn Assist -- Le témoin s’allume lorsque la
L’alarme retentit en continu et est accompagnée d’un fonction Turn Assist est actionnée.
témoin lumineux rouge. Arrêter immédiatement le 3. Blocage du différentiel -- Le témoin lumineux
tracteur. L’alarme retentit jusqu’à ce que le s’allume lorsque le différentiel est bloqué.
dysfonctionnement soit corrigé ou jusqu’à l’arrêt du
moteur. 4. Traction 4 roues motrices (4 RM) -- Le témoin
s’allume lorsque la traction sur les roues avant
est engagée.
Alarme non critique
5. Clignotant de remorque -- Si une deuxième
Une alarme continue de 5 secondes est remorque est attelée, le témoin clignote en
accompagnée par le témoin lumineux ambre. Une même temps que les clignotants du tracteur et
anomalie ou une erreur a eu lieu, mais l’opérateur des remorques.
peut continuer à travailler. Réparer le défaut dans les
meilleurs délais. 6. Clignotant de remorque -- Si une remorque est
attelée, le témoin clignote en même temps que
les clignotants du tracteur et de la remorque.
Intervention requise
7. Feux de stationnement -- Le témoin s’allume
Une alarme à deux impulsions retentit pendant 1
lorsque les feux du tracteur sont allumés.
seconde pour avertir l’opérateur qu’une certaine
action doit être effectuée. L’alarme continue de
retentir jusqu’à ce que l’opérateur intervienne ou que
le tracteur soit coupé.
6- 66173FR - 01 - 2005
4 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
5
Indicateurs et témoins lumineux (suite) 14. Pression de frein de remorque (marché italien
8. Feux de route -- Le témoin lumineux s’allume uniquement) -- Le témoin clignote et
lorsque les feux de route du tracteur sont s’accompagne d’un signal sonore pour indiquer
allumés. que la pression d’huile hydraulique vers le circuit
des freins de remorque est basse. Le témoin
9. Témoin rouge Stop -- Si le témoin Stop s’allume,
rouge Stop s’allume également. Arrêter le
arrêter immédiatement le tracteur et rechercher
tracteur et rechercher la cause.
la cause. Un symbole d’avertissement
apparaîtra à l’écran DMD pour confirmer 15. Pédales de frein non solidarisées -- Le témoin
l’emplacement du défaut. s’allume pour indiquer que le blocage de pédale
est désactivé (marché japonais uniquement).
10. Multiplicateur de puissance actionné -- Le témoin
est accompagné d’un symbole de multiplication 16. Pression d’huile moteur -- Un témoin fixe
de puissance apparaissant à l’afficheur DMD. accompagné par le témoin rouge d’arrêt
indiquent que la pression de l’huile moteur est
11. Témoin lumineux ambre -- Ce témoin s’allume et
trop basse. Arrêter le moteur et rechercher la
un symbole d’alarme s’affiche à l’écran DMD.
cause.
Arrêter le tracteur et rechercher la cause.
17. Super réducteur -- Le témoin s’allume lorsque le
12. Indicateur de prise directe -- Le témoin s’allume
super réducteur est engagé.
pour signaler que la transmission est en prise
directe. 18. Fonction de prise de force auto -- Le témoin
s’allume lorsque la fonction automatique de prise
13. Frein de stationnement -- Le témoin s’allume
de force est activée. Chaque fois que l’outil est
lorsque le contact est mis et que le frein de
relevé avec la fonction automatique de prise de
stationnement est serré. Inversement, si le
force, le témoin clignote. Lorsque l’outil est
contact est coupé et que le frein de
abaissé en position de travail, le témoin arrête de
stationnement n’est pas serré ou que l’opérateur
clignoter et reste allumé en continu.
quitte son siège sans serrer le frein à main, un
signal sonore retentit pendant une dizaine de 19. Niveau de carburant bas -- Le témoin s’allume
secondes ou jusqu’à ce que le frein à main soit lorsqu’il faut refaire le plein. Pour la contenance
serré. du réservoir, voir Section 8.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 5
6
Indicateurs et témoins lumineux (suite)
20. Clignotant droit -- Le témoin lumineux clignote en 23. Frein sur échappement -- Le témoin lumineux
même temps que le clignotant droit. Une alarme s’allume lorsque le système de frein sur échap-
intermittente retentit si le clignotant n’est pas pement est actionné.
coupé après 20 secondes. 24. Dispositif de démarrage à froid -- Le témoin lumi-
21. Régime moteur constant -- Le témoin lumineux neux s’allume lorsque le radiateur est allumé
s’accompagne d’un symbole de régime moteur lorsque le contact est mis.
constant à l’afficheur DMD. 25. Alternateur -- Le témoin lumineux s’allume en
22. Clignotant gauche -- Le témoin lumineux clignote continu pour indiquer que l’alternateur n’est pas
en même temps que le clignotant gauche. Une en charge. Le témoin rouge Stop clignote et
alarme intermittente retentit si le clignotant n’est l’alarme non critique retentit.
pas coupé après 20 secondes (5 minutes si le
tracteur est à l’arrêt).
6- 66170FR - 09 - 2003
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
AFFICHEURS LCD
Horloge
Une horloge numérique (1) est installée côté droit du
tableau de bord.
Pour régler l’heure, mettre le contact, appuyer sur le
bouton des heures ou des minutes et le maintenir en-
foncé jusqu’à ce que l’afficheur se mette à clignoter.
Pour avancer l’heure, appuyer sur le bouton ‘H’ (2).
À chaque appui sur le bouton, l’affichage avance
d’une heure. On peut également maintenir le bouton
enfoncé pour que les heures/minutes avancent auto-
matiquement. Relâcher le bouton lorsque l’heure
correcte est affichée.
Répéter la procédure avec le bouton ‘M’ (3) pour affi-
cher les minutes. Pour mémoriser le réglage, ne plus 7
intervenir sur les boutons pendant dix secondes.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 7
Réglage de l’intensité
Il est possible de régler l’intensité des afficheurs à
cristaux liquides (LCD) et à matrice de points (DMD)
à l’aide du bouton de réglage de l’intensité (1). Ap-
puyer par petites touches sur le bouton pour modifier
le rétro--éclairage par paliers. Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé pour faire défiler la plage
complète de l’intensité du rétro--éclairage, de faible
à foncé. Relâcher le bouton une fois le réglage cor-
rect obtenu.
10
11
12
6- 66170FR - 09 - 2003
8 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
13
14
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 9
NOTES
6- 66170FR - 09 - 2003
10 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
16
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 11
6- 66170FR - 09 - 2003
12 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
17
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 13
6- 66170FR - 09 - 2003
14 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
18
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 15
6- 66170FR - 09 - 2003
16 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
19
U . . . Capteur de pression d’huile moteur (moteurs électroniques)
Actionne le contacteur d’alarme de pression d’huile selon le Tableau ci--dessous.
V . . . Capteur de pression d’huile moteur (moteurs mécaniques)
Actionne le contacteur d’alarme de pression d’huile selon le Tableau ci--dessous.
. . . . . . . . tr/min . . . . . . . . . . . . Pression (kPa) . . . . . . . . . . . . Alarme
. . . . . . . . < 500 . . . . . . . . . . . . . . . . -------- . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt
500--1500 . . . . . . . . . . . . . . < 55 . . . . . . . . . . . . . . . Marche
1500--2000 . . . . . . . . . . . . . 55--110 . . . . . . . . . . . . . . Marche
2000 -- 3000 . . . . . . . . . . . 115--165 . . . . . . . . . . . . . Marche
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 17
20
W . . Thermostat huile du filtre d’admission
S’ouvre lorsque la température d’huile de transmission monte au--delà de 40_C (104_F) pour permettre
l’actionnement du commutateur du témoin de colmatage du filtre d’admission. Le thermostat est normale-
ment ouvert.
X . . . Commutateur du témoin de colmatage du filtre d’admission
S’ouvre lorsque le vide de l’admission de la transmission monte au--delà de 406 mm Hg (228,8 in H2O),
entraînant l’allumage du témoin. Le commutateur est normalement ouvert.
Y . . . Pressostat de direction
S’ouvre lorsque la pression chute en dessous de 0,8 Bar, entraînant l’allumage du témoin sur le tableau
de bord.
Z . . . Pressostat de charge
S’ouvre lorsque la pression de charge chute en dessous de 0,8 Bar, entraînant l’allumage du témoin. Le
pressostat est normalement fermé.
Transmissions 24 x 24
Sur ces transmissions, un commutateur du témoin
de colmatage du filtre d’admission supplémentaire X
est monté sur le filtre de droite.
21
6- 66170FR - 09 - 2003
18 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
Codes d’erreur
Les circuits électroniques avancés équipant le trac-
teur sont capables de détecter les anomalies ou er-
reurs qui affectent des parties vitales, comme le mo-
teur, la transmission, les circuits électriques et
hydrauliques. Lorsqu’une anomalie ou une erreur
survient, un symbole, accompagné d’un code à qua-
tre chiffres, apparaît à l’afficheur DMD. À ce symbole
peuvent s’ajouter un témoin et une alarme sonore,
en fonction de la gravité du défaut. Contacter le
concessionnaire agréé.
22
Avertissements actifs et non actifs
En plus des codes d’erreur décrits précédemment,
un certain nombre de symboles d’avertissement
peut apparaître à l’afficheur DMD. Ces symboles
peuvent être accompagnés d’un témoin rouge (criti-
que) ou ambre (non critique).
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 19
25
6- 66170FR - 09 - 2003
20 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
1. Avertissement. Ces symboles signalent un dé- 3. Maintenance. Ces symboles signalent à l’opé-
faut critique pour le fonctionnement du tracteur. rateur un problème au niveau des fonctions de
Arrêter le tracteur dès que possible, rechercher base du tracteur, c’est--à--dire niveau de carbu-
la cause et corriger le défaut. rant ou de liquide de refroidissement bas, etc.
2. Recommandation. Les symboles de recom- 4. Défaut circuit. Ces symboles de défaut concer-
mandation ne nuisent pas à la bonne marche du nent une anomalie de fonctionnement affectant
tracteur. Mais il ne faut pas les ignorer pour au- un ou plusieurs composants importants, électri-
tant. Prendre les mesures qui s’imposent. ques ou mécaniques, du tracteur. Contacter le
concessionnaire agréé.
3. Intensité du rétro--éclairage de
l’afficheur LCD/DMD
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 21
6- 66173FR - 01 - 2005
22 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
F/C signifie que le témoin clignote pendant cinq secondes, puis reste allumé en continu.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 23
6- 66173FR - 01 - 2005
24 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 25
6- 66173FR - 01 - 2005
26 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 27
AVERTISSEMENT
Le capteur de vitesse d’avance du radar émet un
signal sur ondes courtes à faible intensité qui ne
provoque aucun effet préjudiciable sur la santé en
cas d’utilisation normale. Bien que ce signal soit de
faible intensité, ne pas regarder directement en
direction du capteur en marche pour éviter toutes
blessures aux yeux.
6- 66173FR - 01 - 2005
28 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
CLAVIER AMÉLIORÉ et
ORDINATEUR DE BORD
(si monté)
35
Le clavier amélioré se compose de 16 boutons ou 4. Area Accumulator (Totalisateur de surface
‘touches’ qui permettent de sélectionner, travaillée) (D). Le total de surface travaillée
commander ou programmer diverses fonctions et s’affiche en hectares ou acres, en fonction de
affichages des écrans central et DMD. Les touches1 l’unité sélectionnée pour l’affichage de la vitesse
et 14 à 16 servent à configurer et programmer de d’avance.
nombreuses fonctions du clavier amélioré. 5. Patinage des roues arrière (C). Le degré de
Sauf indication contraire, appuyer une seule fois sur patinage des roues arrière s’affiche sous forme
les touches pour obtenir l’affichage correspondant. de pourcentage (%) à un ou deux chiffres (avec
Un symbole s’affiche pour confirmer la fonction le radar en option uniquement).
sélectionnée. 6. Position de hauteur d’attelage (C). Appuyer une
Légende : (D) = Affichage à matrice de points fois pour afficher la hauteur d’attelage arrière,
(C) = Affichage numérique central deux fois pour afficher la hauteur d’attelage
1. Menu Enter (entrée menu) (D). Appuyer sur la avant (si monté). Un chiffre compris entre ‘0’
touche pour sélectionner les modes de (position totalement abaissée) et ‘99’ (position
configuration et de programmation. de montée maximum) s’affiche.
2. Odomètre (D). Fournit un affichage visuel de la 7. Régime de prise de force (C). Appuyer une fois
distance parcourue en kilomètres ou en miles, en pour afficher le régime de prise de force, et deux
fonction de l’unité de mesure sélectionnée pour fois pour afficher le régime de prise de force
l’affichage de la vitesse d’avance. Deux avant (si montée).
afficheurs sont disponibles, ‘A’ et ‘B’.
3. Rappel d’entretien programmé (D). Propose
deux niveaux de rappel : Heavy (lourd) et Light
(léger).
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 29
CLAVIER AMÉLIORÉ et
ORDINATEUR DE BORD (suite)
36
8. Régime de prise de force (C). Appuyer une fois touche pour afficher le symbole surface/heure,
pour afficher le régime de prise de force, et deux en même temps que la prévision de surface qui
fois pour afficher le régime de prise de force sera travaillée en une heure à condition de pour-
avant (si montée). suivre le rythme de travail actuel.
9. Pression d’huile moteur (D). Affiche le diagram- REMARQUE : Si le radar, disponible en option, n’est
me à barres de la pression d’huile moteur. pas installé, la surface travaillée par heure est
10. Trailer Brake Air Pressure (Pression d’air du frein calculée sur base de la vitesse de l’essieu ; certaines
de remorque) (D). Appuyer sur la touche pour af- imprécisions peuvent par conséquent être
ficher le diagramme à barres de la pression d’air provoquées par un patinage éventuel des roues.
du frein de remorque.
14. Menu Scroll Up (défilement du menu vers le
11. Remote Valve Operation (Fonctionnement des
haut) ou Digit Value (valeur du chiffre) (D). Ap-
distributeurs auxiliaires) (D). L’écran affiche le
puyer sur cette touche de manière itérative pour
débit passant à travers chaque distributeur sous
faire défiler le menu vers le haut ou modifier la va-
forme de pourcentage (%), la direction du mou-
leur d’un nombre.
vement du vérin (extension ou rétraction) et le
numéro du distributeur sélectionné. (Voir “Distri- 15. Exit/Cancel (Sortir/Annuler) (D). Utiliser cette
buteurs auxiliaires électroniques” à la Section 3). touche pour sortir ou annuler des modes de
configuration et de programmation.
12. Battery Voltage (Tension batterie) (D). Moteur en
marche, appuyer sur la touche pour afficher le 16. Menu Scroll Down (défilement du menu vers le
symbole de la batterie et l’affichage numérique bas) ou Digit Select (sélection de la valeur) (D).
de la tension de la batterie. Appuyer sur cette touche pour faire défiler le
menu vers le bas ou sélectionner un autre chiffre
13. Area Per Hour Forecaster (Prévision de la surfa-
à l’afficheur DMD.
ce travaillée par heure) (D). Appuyer sur cette
6- 66170FR - 09 - 2003
30 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2 31
6- 66173FR - 01 - 2005
32 SECTION 55 -- CIRCUIT ÉLECTRIQUE -- CHAPITRE 2
Touches de programmation
Quatre touches permettent de sélectionner, modifier
ou mémoriser les diverses fonctions liées à
l’ordinateur de bord et au clavier perfectionné.
Toutes les informations apparaîtront à l’écran DMD,
avec le symbole correspondant à la fonction
sélectionnée.
1. Touche Défilement vers le bas du
menu/Sélection chiffre. En mode d’étalonnage,
appuyer sur cette touche pour faire défiler le
menu vers le bas ou pour sélectionner un chiffre
servant à mémoriser le nouvel étalonnage. À
chaque pression sur la touche, le curseur
clignotant, qui indique le chiffre actuellement
sélectionné, se déplace d’un espace vers la
droite.
2. Touche Menu/Entrée. Appuyer sur cette touche
pendant 3 secondes pour entrer en mode de
programmation. SETUP/MENU apparaît
initialement à l’écran. Après 2 secondes, l’écran
affiche CAL, accompagné des touches de
défilement vers le haut/bas du menu et du
41
symbole Menu/Entrée.
Une fois que l’affichage de la fonction appropriée
est sélectionné, appuyer à nouveau sur la touche
Menu/Entrée pour accéder au mode
d’étalonnage.
3. Touche Défilement vers le haut du menu/Valeur
chiffre. Cette touche permet de faire défiler le
menu des fonctions vers le haut ou d’augmenter
la valeur d’un chiffre sélectionné lors d’une
procédure d’étalonnage. La valeur affichée
augmente de ’1’ à chaque pression sur la touche.
4. Touche Sortir/Annuler. Appuyer sur cette touche
pour quitter le mode d’étalonnage. Il est possible
d’utiliser cette touche à tout moment pendant un
réglage afin d’effacer des données ou de quitter
le mode d’étalonnage. Toutefois, toutes les
informations non mémorisées seront perdues.
Réglage du distributeur auxiliaire EHR.
Appuyer sur la touche Menu/Entrée (2), mettre le
contact et maintenir la touche enfoncée.
SETUP/MENU s’affiche initialement, puis passe à
CAL. Appuyer une fois (11) comme illustré page 29,
et l’afficheur LCD affichera “PEhr”, puis “Ehr_”.
Appuyer (11) une fois et l’afficheur changera et
affichera “Ehr1”. Appuyer plusieurs fois sur (11) vous
permettra d’afficher “Ehr4”. Pour sélectionner le
distributeur auxiliaire, appuyer (4) lorsque le
distributeur requis est affiché. Ceci établiera la
sélection et permettra de quitter l’affichage.
6- 66173FR - 01 - 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 33
42
6- 66170FR - 09 - 2003
34 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
Bip -- Marche/Arrêt
Chaque fois qu’une touche est enfoncée, un bip re-
tentit. Ce bip peut être coupé.
• Contact mis, appuyer sur la touche Menu/Enter
(menu/entrée) et la maintenir enfoncée pendant
trois secondes. L’afficheur DMD affiche
SETUP_MENU, puis passe à CAL après deux
secondes. À l’aide des flèches vers le haut/bas,
faire défiler le menu jusqu’à ce que BEEP
ON/OFF (bip marche/arrêt) s’affiche.
• Appuyer à nouveau sur la touche Menu/Enter
(menu/entrée) pour sélectionner l’écran de confi-
guration. À l’aide des flèches vers le haut/bas,
aligner la flèche (1) sur ON ou OFF, selon les be- 46
soins.
• Appuyer sur la touche Menu/Enter (menu/en-
trée) pour enregistrer le réglage et retourner au
menu principal.
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2 35
47
49
6- 66170FR - 09 - 2003
36 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 2
NOTES
6- 66170FR - 09 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 1
55 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contrôle du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
55 201 Dépose et repose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôles sur banc d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
55 000 SPÉCIFICATIONS
Jusqu’au numéro de série de À partir du numéro de série de
tracteur ACP 242468 tracteur ACP 242469
Démarreur de type Bosch 3 kW Démarreur, type Iskra 4,2 kW à
à engrenages engrenages
Consommation maximum à vide à 120 A 120 A
11,5 V et 4000 tr/min
Longueur minimum des balais 12 mm --
Diamètre minimum du collecteur 34,2 mm --
COUPLES DE SERRAGE
lb.ft. Nm
Boulons de fixation du démarreur sur le bloc moteur 25 34
Écrous du câble du solénoïde 12 18
Écrous de la carcasse du démarreur 4,8 6,8
Vis de fixation des solénoïdes 3,5 4,1
Vis du disque porte--balais 3,5 4,1
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 3
1
Circuit du démarreur -- Modèles équipés de transmissions 16x16 et 24x24
PF1 Fusible de puissance -- 250 A M1 Démarreur et solénoïde
2 3
Emplacement du relais du démarreur Contacteur du levier inverseur
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
1A
Circuit du démarreur -- Multicontrôleur
PF1 Fusible de puissance 250 A M1 Démarreur et solénoïde
PF2 Fusible de puissance 30 A
K3 Relais d’allumage -- Potentiel 15
MF1 Maxi fusible 80 A K5 Relais du démarreur
MF2 Maxi fusible 30 A
MF3 Maxi fusible 40 A S1 Contacteur d’allumage
S8 Contacteur du levier inverseur
G1 Batterie S9 Contacteur de la pédale d’embrayage
2A 3A
Emplacement du relais du démarreur Contacteur du levier inverseur
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 5
Le moteur ne tourne pas, alors que le contact est mis et que le levier de vitesses est au point
mort
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 7
87550383 - 01 - 2007
8 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
9
Démarreur -- Vue éclatée (Bosch 3 kW)
1. Support avant 11. Flasque porte--balais
2. Vis de solénoïde 12. Boulons de carcasse de l’induit
3. Plongeur 13. Carter moteur
4. Ressort 14. Induit
5. Solénoïde 15. Circlip et collier
6. Levier d’engagement 16. Ressort
7. Circlip 17. Capuchon du ressort
8. Réducteur 18. Plaque du levier d’engagement
9. Vis 19. Rondelle
10. Carcasse
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 9
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3 11
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 3
NOTES
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 1
55 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
55 301 Dépose, pose et révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
55 000 SPÉCIFICATIONS
Type d’alternateur
A127--70 A127--120
Polarité Masse négative Masse négative
Tension nominale 12,0 V 12,0 V
Régime maximum 18.000 18.000
Puissance maximum 70 A 120 A
Tension contrôlée par le régulateur 13,6--14,4 V 13,6--14,4 V
Résistance de l’inducteur du rotor 2,6 Ω 2,6 Ω
Résistance de l’inducteur du stator 0,075 Ω 0,075 Ω
Longueur des nouveaux balais 20,0 mm 20,0 mm
Longueur minimum des balais 5,0 mm 5,0 mm
Pression du ressort des balais 1,3--2,7 N (4,7--9,8 oz) 1,3--2,7 N (4,7--9,8 oz)
COUPLES DE SERRAGE
lbf.ft Nm
Boulons traversants de l’alternateur 4,0 5,5
Écrou de fixation de la poulie 52,0 70,0
Vis de fixation du redresseur 3,0 4,0
Vis du régulateur et du porte--balais 2,0 2,7
Écrous de borne 2,0 2,7
Boulon d’assemblage 16,0 23,0
Boulon de réglage 8,0 12,0
6- 66176FR - 03 - 2006
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
Alternateur 120 A
1. Connexion de sortie (borne B+)
2. Témoin (borne D+)
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 3
2
Circuit de charge de l’alternateur
G1 Batterie K25 Relais du radiateur
G2 Alternateur PF1 Fusible de puissance -- 250 A
M1 Démarreur et solénoïde PF2 Fusible de puissance -- 30 A
K3 Relais d’allumage F8 Fusible -- 20 A
K13 Relais de démarrage à froid du moteur F43 Fusible -- 10 A
S1 Commutateur d’allumage GF1 Fusible du radiateur
MF1 Maxi fusible -- 80 A R1 Radiateur
MF2 Maxi fusible -- 30 A A008 Module du radiateur (non monté)
K5 Relais de démarrage
Principe de fonctionnement de l’alternateur Ce courant continu est réinjecté dans le flux de cou-
Se reporter à la Figure 2. rant à travers l’inducteur du rotor.
Lorsque le contact est mis, une petite quantité de De ce fait, l’influence magnétique du rotor ne cesse
courant part de la batterie et passe par l’inducteur du d’augmenter, accompagnée d’une augmentation ra-
rotor. Le circuit passe par le témoin de charge, la bor- pide du courant et de la tension générés.
ne ‘D+’ de l’alternateur, l’inducteur de rotor, le régula- Au fur et à mesure que la tension générée augmente
teur de l’alternateur et la masse. (ce qui ce reflète à la borne ‘D+’), l’intensité du témoin
À ce stade, le témoin est allumé et le rotor, partielle- d’avertissement diminue et lorsque la tension à la
ment magnétisé. borne D+ devient égale à celle sur le côté batterie du
témoin, ce dernier s’éteint.
Lorsque le moteur est démarré, le rotor partiellement
magnétisé tourne dans l’inducteur du stator, ce qui La tension continue d’augmenter jusqu’à ce que le ni-
génère un courant alternatif triphasé. Une portion veau de tension préréglé soit atteint.
constante du courant généré est transformée en La rupture de la courroie d’entraînement empêche la
courant continu par trois diodes de champs intégrées formation de tension dans l’alternateur. Le témoin de
dans le redresseur. charge restera alors allumé pour signaler l’anomalie.
6- 66176FR - 03 - 2006
4 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
2A
Circuit de charge de l’alternateur
G1 Batterie PF1 Alimentation principale B+ 250A
G2 Alternateur PF2 Alimentation électronique 30A
M1 Démarreur et solénoïde F8 Fusible -- 20 A Potentiel 30/Contacteur d’allumage
K3 Relais d’allumage Potentiel 15 F43 Fusible -- 10 A Dispositif de démarrage à froid mo-
K13 Relais d’arrêt/démarrage à froid teur mécanique
S1 Contacteur de démarrage GF1 Relais de démarrage
MF1 Maxi fusible -- 80 A R1 Résistance de chauffage
MF2 Maxi fusible -- 30 A A024 Boîtier de commande pour dispositif de démarrage
K5 Relais de démarrage à froid
K29 Relais de puissance de démarrage à froid
Principe de fonctionnement de l’alternateur Ce courant continu est réinjecté dans le flux de cou-
Se reporter à la Figure 2A. rant à travers l’inducteur du rotor.
Lorsque le contact est mis, une petite quantité de De ce fait, l’influence magnétique du rotor ne cesse
courant part de la batterie et passe par l’inducteur du d’augmenter, accompagnée d’une augmentation ra-
rotor. Le circuit passe par le témoin de charge, la bor- pide du courant et de la tension générés.
ne ‘D+’ de l’alternateur, l’inducteur de rotor, le régula- Au fur et à mesure que la tension générée augmente
teur de l’alternateur et la masse. (ce qui ce reflète à la borne ‘D+’), l’intensité du témoin
À ce stade, le témoin est allumé et le rotor, partielle- d’avertissement diminue et lorsque la tension à la
ment magnétisé. borne D+ devient égale à celle sur le côté batterie du
témoin, ce dernier s’éteint.
Lorsque le moteur est démarré, le rotor partiellement
magnétisé tourne dans l’inducteur du stator, ce qui La tension continue d’augmenter jusqu’à ce que le ni-
génère un courant alternatif triphasé. Une portion veau de tension préréglé soit atteint.
constante du courant généré est transformée en La rupture de la courroie d’entraînement empêche la
courant continu par trois diodes de champs intégrées formation de tension dans l’alternateur. Le témoin de
dans le redresseur. charge restera alors allumé pour signaler l’anomalie.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 5
6- 66176FR - 03 - 2006
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 7
6- 66176FR - 03 - 2006
8 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 9
6- 66176FR - 03 - 2006
10 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 11
10
3. Balais, ressorts et bagues collectrices du
rotor
1. Déposer le groupe régulateur et cage de porte--
balais, comme décrit dans cette Section.
2. Vérifier que les balais et bagues collectrices sont
propres et contrôler que les balais tournent libre-
ment dans la cage moulée de porte--balais.
3. Vérifier la pression du ressort des balais à l’aide
d’un dynamomètre à pousser et noter la pression
lorsque la face latérale des balais est de niveau
avec la cage. Poser un groupe neuf régulateur et
cage de porte--balais si la pression est inférieure
aux spécifications.
Si la longueur visible des balais (1) en position libre 11
est inférieure à 5 mm (0,25 in.), le défaut est proba-
blement dû à un circuit ouvert dans le circuit induc-
teur. Dans ce cas, remplacer le groupe régulateur et
cage de porte--balais, Figure 11.
REMARQUE : Les balais font partie intégrante de
l’ensemble et ne peuvent pas être remplacés sépa-
rément.
6- 66176FR - 03 - 2006
12 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
13
Éléments de l’alternateur
1. Flasque 6. Plaque de fixation du roulement
2. Écrou de fixation de la poulie 7. Rotor
3. Poulie 8. Couvercle en bout
4. Groupe stator et carcasse 9. Ensemble régulateur/cage du porte--balais
5. Roulement 10. Ensemble redresseur/carcasse
Démontage -- Alternateur 120 A 4. Déposer les trois écrous de fixation des deux
Se reporter à la Figure 13. moitiés du boîtier extérieur. Faire un repère sur
chaque moitié de boîtier pour faciliter le remonta-
1. Retirer les trois écrous de fixation du couvercle
ge et séparer délicatement le boîtier : il faudra
en plastique.
peut--être tapoter doucement sur les pattes de
2. Déposer l’écrou de fixation entre le fil bleu et la montage du boîtier.
borne de la lampe témoin, puis débrancher le fil.
5. Retirer l’écrou de fixation entre la poulie et l’arbre
Retirer les deux boulons et les deux écrous de
de rotor et extraire le rotor du boîtier.
fixation du groupe régulateur et cage de porte--
balais et extraire le groupe de l’alternateur. 6. Il n’est pas nécessaire de déposer le redresseur
du boîtier, car ces éléments peuvent être réparés
3. À l’aide d’un fer à souder, dessouder les six fils
d’un seul bloc.
entre le stator et le redresseur.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 13
Isolation du redresseur
Se reporter à la Figure 15.
1. Vérifier l’isolation entre le redresseur et le boîtier.
À l’aide d’un ohmmètre (2), brancher les fils entre
le boîtier de l’alternateur (3) et la plaque positive
des diodes(1). L’ohmmètre doit indiquer l’infinité,
ce qui indique un circuit ouvert. Si l’ohmmètre in-
dique une résistance quelconque, c’est--à--dire
un court--circuit, remplacer le redresseur et le
boîtier.
15
Contrôle du stator -- Continuité de l’inducteur
Se reporter à la Figure 16.
1. Brancher les fils de l’ohmmètre (2) test entre les
paires de câbles A, B et C. L’ohmmètre doit indi-
quer une petite résistance de 0,1Ω entre chaque
paire de câbles. Si la résistance est supérieure,
cela peut indiquer une fissure dans l’inducteur,
c’est--à--dire un circuit ouvert. Toute valeur infé-
rieure, par exemple 0,0 Ω indique un circuit ou-
vert dans l’inducteur. Si le contrôle d’une des
trois paires de câbles n’est pas satisfaisant, rem-
placer le stator (1) et le boîtier.
16
6- 66176FR - 03 - 2006
14 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4
17
Contrôle du rotor
Avant de procéder au contrôle des éléments du rotor,
inspecter les bagues collectrices, en procédant com-
me suit.
1. Contrôler que les bagues collectrices sont pro-
pres et lisses. Si elles sont encrassées, les net-
toyer avec un chiffon imbibé d’essence. Si les ba-
gues collectrices sont grillées, elles peuvent être
polies à l’aide d’une toile à polir ultra--fine (pas de
papier émeri), et ensuite essuyées avec un chif-
fon.
REMARQUE : Vérifier que la toile à polir est suffi-
samment fine pour obtenir une surface très lisse des
bagues collectrices. Si ce n’est pas le cas, les balais
s’useront de façon excessive.
2. Si les bagues collectrices présentent une usure
excessive, remplacer le rotor.
Continuité de l’inducteur de rotor
Se reporter à la Figure 18.
1. Connecter un ohmmètre (3) entre les deux ba-
gues collectrices (2). La résistance doit être de
2,6 ohms à 20°C.
Si la résistance est hors spécifications, remplacer le
rotor (1).
18
Isolation de l’inducteur de rotor
Se reporter à la Figure 19.
1. Utiliser un ohmmètre (3) contrôler la résistance
entre les bagues collectrices (2) et les pôles du
rotor (1). L’ohmmètre doit chaque fois indiquer
l’infinité. Si l’ohmmètre indique une résistance
quelconque, remplacer le rotor.
19
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 4 15
INSPECTION ET RÉPARATION
1. Vérifier que les pôles du rotor et le stator ne pré-
sentent pas de signes de frottement. Les zones
de frottement indiquent l’usure éventuelle des
roulements, un mauvais alignement des carcas-
ses ou un arbre de rotor plié.
REMARQUE : Le roulement d’extrémité du stator et
le carter sont maintenus par une plaque : il faut dépo-
ser cette plaque avant de déposer le roulement.
20
REMONTAGE
1. Pour remonter l’alternateur, procéder dans l’or-
dre inverse du démontage.
POSE
1. Pour poser l’alternateur, procéder dans l’ordre
inverse de la dépose.
Prendre les précautions suivantes lors de la pose :
• Avant de poser l’alternateur, veiller à débrancher
le câble de masse (négative) de la batterie.
• Régler la courroie d’entraînement de l’alterna-
teur, comme décrit ci--avant dans cette Section.
6- 66176FR - 03 - 2006
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5 1
Chapitre 5 -- Batterie
TABLE DES MATIÈRES
55 000 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description et principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
55 300 Dépose et pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entretien et contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Causes courantes de défaillance des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
55 000 SPÉCIFICATIONS
Batterie simple Batterie simple Batterie simple
Standard Série lourde (jus- Série lourde (à
qu’au numéro de partir du numéro
série ACP 261702) de série ACP
261703)
Capacité (Ampère--heure pour une 107 176 132
durée de fonctionnement de 20
heures)
Intensité nominale de démarrage à 800 1300 960
froid
Tension 12 12 12
Éléments 6 6 6
Borne de terre Négatif Négatif Négatif
87550383 - 01 - 2007
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5
DÉPOSE ET POSE
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5 3
87550383 - 01 - 2007
4 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5 5
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 5
87550383 - 01 - 2007
Section 55 -- Chapter 6
X8 N
"
B
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 6 1
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES
Chapitre 6 -- Schémas de câblage
TABLE DES MATIÈRES
Description Page
Fusible
Avertisseur sonore
Relais
Diode
Moteur
Déviateur
Point de contact
masse/terre
Résistance
Capteur
Électrovalve/solénoïde
Potentiomètre
Thermostat
Témoin
Pressostat
Haut--parleur
Microprocesseur
Broche de
connecteur
(A) MICROPROCESSEURS,
MODULES ET PANNEAUX
A001 1670 Indicateur de changement de vitesses
A002 2430 Commande contrôle d’effort électronique
A003 2480 Souris de contrôle d’effort électronique
A004 2550 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique
A005 4250 Autoradio
A006 4620 Clavier de tableau de bord
A007 5580 Centrale clignotante
A008 7540 Contrôleur central XCM (CN1--A)
A009 7540 Contrôleur auxiliaire XCM (suspension avant)
A010 7600 Contrôleur central XCM (CN3--A)
A011 7690 Tableau de bord 1
A012 7820 Tableau de bord 3
A013 7820 Bloc de commande électronique des projecteurs de travail
A014 7940 Contrôleur central XCM (CN3--B)
A015 8030 Bloc de commande électronique du moteur
A016 8090 Contrôleur central XCM (CN2)
A017 8180 Système de chauffage et climatisation
A018 7620 Petit module de commande (SCM)
A019 7870 Commande de suspension avant CN2
A020 7950 Bloc de commande des distributeurs auxiliaires
électrohydrauliques CN3--B
A021 7950 Bloc de commande des distributeurs auxiliaires
électrohydrauliques CN4
A022 8090 Bloc de commande des distributeurs auxiliaires
électrohydrauliques CN3--A
A023 280 Module du radiateur
(E) DIVERS
E1 5640 Gyrophare gauche
E2 5670 Gyrophare droit
E3 8130 Embrayage de climatisation
(F) FUSIBLES
F1 4410 Éclairage intérieur/Éclairage de pas de port/Frein à main 10A
F2 4460 Allume--cigares/Plots 25A
F3 8170 Embrayage de climatisation 10A
F4 4430 Prises pour accessoires 10A
F5 8230 Moteur de soufflante 30A
F6 4230 Bloc de commande autoradio/Projecteur de travail 7,5A
F7 5340 Contacteur éclairage général/feux de détresse 20A
F8 180 Contacteur de démarreur 20A
F9 620 Chargeur 25A
F11 6710 Essuie--glace avant/arrière 10A
F12 6850 Contacteur d’essuie--glace/Position de repos
d’essuie--glace 10A
F13 5240 Feux de stop 15A
F14 5360 Contacteur d’éclairage général/Centrale clignotante 15A
F15 3220 Contacteurs de feux de stop et contacteur de solidarisation
des pédales de frein 20A
F16 6020 Frein de remorque 15A
(G) CHARGE
G1 10 Batterie
G2 70 Alternateur
(K) RELAIS
K1 6810 Module d’essuie--glace avant
K3 80 Relais d’allumage
K4 5120 Relais d’éclairage latéral/d’éclairage
K5 120 Relais de démarreur
K6 8240 Relais de moteur de soufflante
K7 5140 Relais de feux de croisement
K8 5240 Relais de feu de stop
K9 5270 Relais de feux de route
K10 6020 Relais d’alimentation de frein de remorque pneumatique
K11 6080 Relais d’alimentation de frein de remorque hydraulique
K12 3150 Contacteur de feu d’arrêt/Relais de frein pneumatique
K13 170 Relais d’avance à froid du moteur
K14 4600 Relais d’alarme de marche arrière
K15 8130 Relais de moteur de soufflante
K16 2925 Relais d’alimentation des distributeurs auxiliaires
K17 ------
K18 ------
(M) MOTEURS
M1 40 Moteur et solénoïde de démarreur
M2 4670 Pompe de siège pneumatique
M3 6630 Moteur d’essuie--glace avant
M4 6750 Moteur de lave--glace arrière
M5 6780 Moteur de lave--glace avant
M6 6890 Moteur d’essuie--glace arrière
M7 8380 Soufflante
(R) RÉSISTANCES
R1 240 Radiateur
R2 4490 Allume--cigares
R4 7370 Terminaison du bus CAN
R5 2905 Terminaison CAN
(S) CONTACTEURS
S1 200 Contacteur d’allumage
S2 360 Pédale d’accélérateur -- Moteur électronique
S3 400 Contacteur de programmation de régime moteur constant
S4 440 Contacteur Marche/Arrêt de régime moteur constant
(Y) ÉLECTROVALVES
Y1 340 Clapet du chargeur 1
Y2 380 Clapet du chargeur 2
Y3 890 Injecteur 1
Y4 1000 Injecteur 2
Y5 1020 Injecteur 3
Y6 1040 Injecteur 4
Y7 1080 Injecteur 5
Y8 1130 Injecteur 6
Y9 1850 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 1890 Solénoïde synchro marche avant
Y11 1920 Valve PWM gamme lente
Y12 1950 Valve PWM gamme rapide
Y13 1970 Solénoïde de réducteur
Y14 2000 Solénoïde de décharge de 17ème rapport
Y15 2030 Solénoïde d’engagement de 17ème rapport
Y16 2060 Solénoïde de décharge
Y17 2680 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
Y18 2700 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
Y19 3020 Solénoïde de blocage de différentiel
Y20 3030 Solénoïde 4 RM
Y21 3630 Solénoïde de frein de prise de force
Y22 3670 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 3810 Valve d’attelage avant
Y24 3880 Solénoïde de prise de force avant
Y25 4000 Solénoïde de descente suspension
Y26 4050 Solénoïde de blocage de descente suspension
Y27 4140 Solénoïde de montée suspension
Y28 4180 Solénoïde de blocage de montée suspension
Y29 6160 Solénoïde de frein de remorque (marché italien)
Y30 1790 Solénoïde synchro 5--8
Y31 1820 Valve C1
Y32 1920 Valve C3
Y33 1950 Valve C4
Y34 2060 Valve C2
Y35 2090 Solénoïde synchro 1--4
Y36 2870 Distributeur auxiliaire électrohydraulique 1
Y37 2880 Distributeur auxiliaire électrohydraulique 2
Y38 2890 Distributeur auxiliaire électrohydraulique 3
Y39 2900 Distributeur auxiliaire électrohydraulique 4
Y40 930 Solénoïde de coupure d’arrivée du carburant
Y41 960 Solénoïde d’avance à froid
Y42 6180 Solénoïde de frein de remorque (marché italien)
Y43 6280 Solénoïde de frein pneumatique
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
Y3 Injecteur 1
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique (non monté) X14 Prise d’alimentation du chargeur
B4 Manette d’accélérateur
B5 Dispositif de dosage du carburant
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
B6 Capteur de pression/température de suralimentation Y4 Injecteur 2
B7 Capteur de pression/température d’huile Y5 Injecteur 3
B8 Capteur de température de carburant Y6 Injecteur 4
B9 Capteur de vitesse de vilebrequin Y7 Injecteur 5 (version 6 cylindres)
B10 Capteur de vitesse d’arbre à cames Y8 Injecteur 6 (version 6 cylindres)
B11 Capteur de pression d’injection
B12 Capteur de température de liquide de refroidissement
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S15 Contacteur de détection de super réducteur
B37 Potentiomètre synchro 1--4/5--8 S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S18 Changement de vitesses
S8 Contacteur d’inverseur S63 Contacteur gamme rapide
S9 Contacteur d’embrayage S64 Contacteur gamme lente
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y31 Électrovalve C1
Y32 Électrovalve C3
Y33 Électrovalve C4
Y34 Électrovalve C2
Y35 Solénoïde synchro 1--4
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A S22 Capteur de température d’huile de transmission
S23 Thermostat d’huile
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S25 Contacteur de séquence de virage en bout de champ
B18 Axe de contrôle d’effort droit
B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
lignes 2410--2700
F39 Fusible -- 10A S27 Contacteur de relevage hydraulique droit
S28 Contacteur faible charge
A002 Commande contrôle d’effort électronique S29 Contacteur Lift--O--Matic
A003 Souris contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
S26 Contacteur de relevage hydraulique gauche
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 Clapet d’attelage avant
S41 Contacteur de gestion de prise de force Y24 Solénoïde de prise de force avant
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A H3 Témoin de console de bord droite
F2 Fusible -- 25A H4 Éclairage de pas de porte gauche
F4 Fusible -- 10A H5 Éclairage de pas de porte droit
F6 Fusible -- 7,5A H6 Éclairage intérieur
F17 Fusible -- 25A
F40 Fusible -- 10A S43 Contacteur de porte gauche
S44 Contacteur de porte droite
A005 Autoradio
X3 Bornes 8A
B25 Haut--parleur arrière gauche X4 Multiprise 20A
B26 Haut--parleur avant droit
B27 Haut--parleur arrière droit R2 Allume--cigares
B28 Haut--parleur avant gauche
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
F45 Fusible -- 25A S46 Contacteur de siège
A007 Centrale clignotante H19 Feu signal de véhicule lent -- Avant gauche
H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
E1 Gyrophare droit H21 Éclairage latéral de rampe gauche
E2 Gyrophare droit H22 Feu signal de véhicule lent -- Avant droit
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
H18 Éclairage latéral de rampe droite
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H26 Projecteur de travail -- Rampe droite
F27 Fusible -- 15A H27 Projecteur de travail -- Rampe gauche
F28 Fusible -- 15A H28 Projecteur de travail -- Supérieur avant gauche
F29 Fusible -- 30A H29 Projecteur de travail -- Supérieur avant droit
F30 Fusible -- 15A H30 Feu de gabarit droit
F31 Fusible -- 15A H31 Feu de gabarit gauche
F32 Fusible -- 30A
K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
H24 Projecteur de travail -- Arrière gauche K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
H25 Projecteur de travail -- Arrière droit
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
Y43 Solénoïde de frein pneumatique
S52 Contacteur de frein à main
S53 Pressostat de conduite de frein de remorque pour le marché italien X8 Prise de remorque
S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant X9 Connecteur faisceau de rallonge du radar
B32 Pistolet radar
B33 Capteur d’angle de braquage
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
F11 Fusible -- 10A M4 Moteur de lave--glace -- Arrière
F12 Fusible -- 10A M5 Moteur de lave--glace -- Avant
K1 Module d’essuie--glace avant M6 Moteur d’essuie--glace -- Arrière
M3 Moteur d’essuie--glace -- Avant S58 Contacteur d’essuie--glace/lave--glace -- Avant et arrière
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210 à 7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
X14 Prise d’alimentation du chargeur
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique
B4 Manette d’accélérateur
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S15 Contacteur de détection de super réducteur
B37 Potentiomètre synchro 1--4/5--8 S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S18 Changement de vitesses
S8 Contacteur d’inverseur S63 Contacteur gamme rapide
S9 Contacteur d’embrayage S64 Contacteur gamme lente
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y31 Électrovalve C1
Y32 Électrovalve C3
Y33 Électrovalve C4
Y34 Électrovalve C2
Y35 Solénoïde synchro 1--4
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A S22 Capteur de température d’huile de transmission
S23 Thermostat d’huile
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S25 Contacteur de séquence de virage en bout de champ
B18 Axe de contrôle d’effort droit
B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F39 Fusible -- 10A S27 Contacteur de relevage hydraulique droit
S28 Contacteur faible charge
A002 Commande contrôle d’effort électronique S29 Contacteur Lift--O--Matic
A003 Souris contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
S26 Contacteur de relevage hydraulique gauche
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 Clapet d’attelage avant
S41 Contacteur de gestion de prise de force Y24 Solénoïde de prise de force avant
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A H3 Témoin de console de bord droite
F2 Fusible -- 25A H4 Lampe dirigée vers le sol gauche
F4 Fusible -- 10A H5 Lampe dirigée vers le sol droite
F6 Fusible -- 7,5A H6 Éclairage intérieur
F17 Fusible -- 25A
F40 Fusible -- 10A S43 Contacteur de porte gauche
S44 Contacteur de porte droite
A005 Autoradio
X3 Bornes 8A
B25 Haut--parleur arrière gauche X4 Multiprise 20A
B26 Haut--parleur avant droit
B27 Haut--parleur arrière droit R2 Allume--cigares
B28 Haut--parleur avant gauche
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
F45 Fusible -- 25A S46 Contacteur de siège
A007 Centrale clignotante H19 Feu signal de véhicule lent -- Avant gauche
H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
E1 Gyrophare droit H21 Éclairage latéral de rampe gauche
E2 Gyrophare droit H22 Feu signal de véhicule lent -- Avant droit
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
H18 Éclairage latéral de rampe droite
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H26 Projecteur de travail -- Rampe droite
F27 Fusible -- 15A H27 Projecteur de travail -- Rampe gauche
F28 Fusible -- 15A H28 Projecteur de travail -- Supérieur avant gauche
F29 Fusible -- 30A H29 Projecteur de travail -- Supérieur avant droit
F30 Fusible -- 15A H30 Feu de gabarit droit
F31 Fusible -- 15A H31 Feu de gabarit gauche
F32 Fusible -- 30A
K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
H24 Projecteur de travail -- Arrière gauche K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
H25 Projecteur de travail -- Arrière droit
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
Y43 Solénoïde de frein pneumatique
S52 Contacteur de frein à main
S53 Pressostat de conduite de frein de remorque pour le marché italien X8 Prise de remorque
S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant X9 Connecteur faisceau de rallonge du radar
B32 Pistolet radar
B33 Capteur d’angle de braquage
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
F11 Fusible -- 10A M4 Moteur de lave--glace -- Arrière
F12 Fusible -- 10A M5 Moteur de lave--glace -- Avant
M6 Moteur d’essuie--glace -- Arrière
K1 Module d’essuie--glace avant
S58 Contacteur d’essuie--glace/lave--glace -- Avant et arrière
M3 Moteur d’essuie--glace -- Avant
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
Y3 Injecteur 1
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique (non monté) X14 Prise d’alimentation du chargeur
B4 Manette d’accélérateur
B5 Dispositif de dosage du carburant
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
B6 Capteur de pression/température de suralimentation Y4 Injecteur 2
B7 Capteur de pression/température d’huile Y5 Injecteur 3
B8 Capteur de température de carburant Y6 Injecteur 4
B9 Capteur de vitesse de vilebrequin Y7 Injecteur 5 (version 6 cylindres)
B10 Capteur de vitesse d’arbre à cames Y8 Injecteur 6 (version 6 cylindres)
B11 Capteur de pression d’injection
B12 Capteur de température de liquide de refroidissement
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S13 Contacteur de neutre -- Rampe 3/4
S14 Contacteur de neutre -- Rampe 1/2
S8 Contacteur d’inverseur S15 Contacteur de détection de super réducteur
S9 Contacteur d’embrayage S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation S17 Contacteur de gamme rapide/moyenne
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération S18 Changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y11 Électrovalve PWM gamme lente
Y12 Électrovalve PWM gamme rapide
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y16 Solénoïde de décharge
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A S22 Capteur de température d’huile de transmission
S23 Thermostat d’huile
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S25 Contacteur de séquence de virage en bout de champ
B18 Axe de contrôle d’effort droit
B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F30 Fusible -- 10A S27 Contacteur de relevage hydraulique droit
S28 Contacteur faible charge
A002 Commande contrôle d’effort électronique S29 Contacteur Lift--O--Matic
A003 Souris contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
S26 Contacteur de relevage hydraulique gauche
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 Clapet d’attelage avant
S41 Contacteur de gestion de prise de force Y24 Solénoïde de prise de force avant
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A H3 Témoin de console de bord droite
F2 Fusible -- 25A H4 Éclairage de pas de porte gauche
F4 Fusible -- 10A H5 Éclairage de pas de porte droit
F6 Fusible -- 7,5A H6 Éclairage intérieur
F17 Fusible -- 25A
F40 Fusible -- 10A S43 Contacteur de porte gauche
S44 Contacteur de porte droite
A005 Autoradio
X3 Bornes 8A
B25 Haut--parleur arrière gauche X4 Multiprise 20A
B26 Haut--parleur avant droit
B27 Haut--parleur arrière droit R2 Allume--cigares
B28 Haut--parleur avant gauche
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
F45 Fusible -- 25A S46 Contacteur de siège
A007 Centrale clignotante H19 Feu signal de véhicule lent -- Avant gauche
H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
E1 Gyrophare droit H21 Éclairage latéral de rampe gauche
E2 Gyrophare droit H22 Feu signal de véhicule lent -- Avant droit
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
H18 Éclairage latéral de rampe droite
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H26 Projecteur de travail -- Rampe droite
F27 Fusible -- 15A H27 Projecteur de travail -- Rampe gauche
F28 Fusible -- 15A H28 Projecteur de travail -- Supérieur avant gauche
F29 Fusible -- 30A H29 Projecteur de travail -- Supérieur avant droit
F30 Fusible -- 15A H30 Feu de gabarit droit
F31 Fusible -- 15A H31 Feu de gabarit gauche
F32 Fusible -- 30A
K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
H24 Projecteur de travail -- Arrière gauche K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
H25 Projecteur de travail -- Arrière droit
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
Y43 Solénoïde de frein pneumatique
S52 Contacteur de frein à main
S53 Pressostat de conduite de frein de remorque pour le marché italien X8 Prise de remorque
S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant X9 Connecteur faisceau de rallonge du radar
B32 Pistolet radar
B33 Capteur d’angle de braquage
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
F11 Fusible -- 10A M4 Moteur de lave--glace -- Arrière
F12 Fusible -- 10A M5 Moteur de lave--glace -- Avant
K1 Module d’essuie--glace de pare--brise M6 Moteur d’essuie--glace -- Arrière
M3 Moteur d’essuie--glace -- Avant S58 Contacteur d’essuie--glace/lave--glace -- Avant et arrière
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
X14 Prise d’alimentation du chargeur
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique
B4 Manette d’accélérateur
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S13 Contacteur de neutre -- Rampe 3/4
B14 Potentiomètre de position synchro S14 Contacteur de neutre -- Rampe 1/2
S15 Contacteur de détection de super réducteur
S8 Contacteur d’inverseur S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S9 Contacteur d’embrayage S17 Contacteur de gamme rapide/moyenne
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation S18 Changement de vitesses
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération
S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y11 Électrovalve PWM gamme lente
Y12 Électrovalve PWM gamme rapide
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y16 Solénoïde de décharge
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A S22 Capteur de température d’huile de transmission
S23 Thermostat d’huile
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B17 Potentiomètre de culbuteurs S25 Contacteur de séquence de virage en bout de champ
B18 Axe de contrôle d’effort droit
B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F30 Fusible -- 10A S27 Contacteur de relevage hydraulique droit
S28 Contacteur faible charge
A002 Commande contrôle d’effort électronique S29 Contacteur Lift--O--Matic
A003 Souris contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
S26 Contacteur de relevage hydraulique gauche
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 Clapet d’attelage avant
S41 Contacteur de gestion de prise de force Y24 Solénoïde de prise de force avant
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A H3 Témoin de console de bord droite
F2 Fusible -- 25A H4 Éclairage de pas de porte gauche
F4 Fusible -- 10A H5 Éclairage de pas de porte droite
F6 Fusible -- 7,5A H6 Éclairage intérieur
F17 Fusible -- 25A
F40 Fusible -- 10A S43 Contacteur de porte gauche
S44 Contacteur de porte droite
A005 Autoradio
X3 Bornes 8A
B25 Haut--parleur arrière gauche X4 Multiprise 20A
B26 Haut--parleur avant droit
B27 Haut--parleur arrière droit R2 Allume--cigares
B28 Haut--parleur avant gauche
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
F45 Fusible -- 25A S46 Contacteur de siège
A007 Centrale clignotante H19 Feu signal de véhicule lent -- Avant gauche
H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
E1 Gyrophare droit H21 Éclairage latéral de rampe gauche
E2 Gyrophare droit H22 Feu signal de véhicule lent -- Avant droit
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
H18 Éclairage latéral de rampe droite
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H26 Projecteur de travail -- Rampe droite
F27 Fusible -- 15A H27 Projecteur de travail -- Rampe gauche
F28 Fusible -- 15A H28 Projecteur de travail -- Supérieur avant gauche
F29 Fusible -- 30A H29 Projecteur de travail -- Supérieur avant droit
F30 Fusible -- 15A H30 Feu de gabarit droit
F31 Fusible -- 15A H31 Feu de gabarit gauche
F32 Fusible -- 30A
K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
H24 Projecteur de travail -- Arrière gauche K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
H25 Projecteur de travail -- Arrière droit
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
Y43 Solénoïde de frein pneumatique
S52 Contacteur de frein à main
S53 Pressostat de conduite de frein de remorque pour le marché italien X8 Prise de remorque
S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant X9 Connecteur faisceau de rallonge du radar
B32 Pistolet radar
B33 Capteur d’angle de braquage
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
F11 Fusible -- 10A M4 Moteur de lave--glace -- Arrière
F12 Fusible -- 10A M5 Moteur de lave--glace -- Avant
M6 Moteur d’essuie--glace -- Arrière
K1 Module d’essuie--glace de pare--brise
S58 Contacteur d’essuie--glace/lave--glace -- Avant et arrière
M3 Moteur d’essuie--glace -- Avant
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
Y3 Injecteur 1
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique (non monté) X14 Prise d’alimentation du chargeur
B4 Manette d’accélérateur
B5 Dispositif de dosage du carburant
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
B6 Capteur de pression/température de suralimentation Y4 Injecteur 2
B7 Capteur de pression/température d’huile Y5 Injecteur 3
B8 Capteur de température de carburant Y6 Injecteur 4
B9 Capteur de vitesse de vilebrequin Y7 Injecteur 5 (version 6 cylindres)
B10 Capteur de vitesse d’arbre à cames Y8 Injecteur 6 (version 6 cylindres)
B11 Capteur de pression d’injection
B12 Capteur de température de liquide de refroidissement
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S15 Contacteur de détection de super réducteur
B37 Potentiomètre synchro 1--4/5--8 S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S18 Changement de vitesses
S8 Contacteur d’inverseur S63 Contacteur gamme rapide
S9 Contacteur d’embrayage S64 Contacteur gamme lente
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y31 Électrovalve C1
Y32 Électrovalve C3
Y33 Électrovalve C4
Y34 Électrovalve C2
Y35 Solénoïde synchro 1--4
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
S22 Capteur de température d’huile de transmission
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S23 Thermostat d’huile
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant
B18 Axe de contrôle d’effort droit
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F39 Fusible -- 10A S28 Contacteur faible charge
S29 Contacteur Lift--O--Matic
A002 Commande contrôle d’effort électronique
A003 Souris contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y23 Clapet d’attelage avant
Y24 Solénoïde de prise de force avant
Y21 Solénoïde de frein de prise de force
Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A
F20 Fusible -- 10A M2 Pompe de siège
F45 Fusible -- 25A
S46 Contacteur de siège
A006 Clavier de tableau de bord
X5 Prise pour accessoires arrière
B29 Avertisseur X7 Accessoire installé par le concessionnaire (DIA)
B30 Alarme de marche arrière
C368(1) Diode
H7 Éclairage de console de bord gauche C368(2) Diode
C377 Diode
K14 Relais d’alarme de marche arrière
A007 Centrale clignotante H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H31 Feu de gabarit gauche
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant S56 Capteur de niveau de liquide de freins
B32 Pistolet radar S57 Pressostat de direction assistée
B33 Capteur d’angle de braquage
NON APPLICABLE
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
NON APPLICABLE
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
E3 Embrayage de climatisation
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
X14 Prise d’alimentation du chargeur
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique
B4 Manette d’accélérateur
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S15 Contacteur de détection de super réducteur
B37 Potentiomètre synchro 1--4/5--8 S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S18 Changement de vitesses
S8 Contacteur d’inverseur S63 Contacteur gamme rapide
S9 Contacteur d’embrayage S64 Contacteur gamme lente
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y31 Électrovalve C1
Y32 Électrovalve C3
Y33 Électrovalve C4
Y34 Électrovalve C2
Y35 Solénoïde synchro 1--4
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A
S22 Capteur de température d’huile de transmission
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S23 Thermostat d’huile
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B18 Axe de contrôle d’effort droit
B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F39 Fusible -- 10A S28 Contacteur faible charge
S29 Contacteur Lift--O--Matic
A002 Commande contrôle d’effort électronique
A003 Souris contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y23 Clapet d’attelage avant
Y24 Solénoïde de prise de force avant
Y21 Solénoïde de frein de prise de force
Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
S46 Contacteur de siège
A006 Clavier de tableau de bord
X5 Prise pour accessoires arrière
B29 Avertisseur X7 Accessoire installé par le concessionnaire (DIA)
B30 Alarme de marche arrière
C368(1) Diode
K14 Relais d’alarme de marche arrière C368(2) Diode
A007 Centrale clignotante H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A H31 Feu de gabarit gauche
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant S56 Capteur de niveau de liquide de freins
B32 Pistolet radar S57 Pressostat de direction assistée
B33 Capteur d’angle de braquage
NON APPLICABLE
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
NON APPLICABLE
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
E3 Embrayage de climatisation
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
Y3 Injecteur 1
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique (non monté) X14 Prise d’alimentation du chargeur
B4 Manette d’accélérateur
B5 Dispositif de dosage du carburant
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
B6 Capteur de pression/température de suralimentation Y4 Injecteur 2
B7 Capteur de pression/température d’huile Y5 Injecteur 3
B8 Capteur de température de carburant Y6 Injecteur 4
B9 Capteur de vitesse de vilebrequin Y7 Injecteur 5 (version 6 cylindres)
B10 Capteur de vitesse d’arbre à cames Y8 Injecteur 6 (version 6 cylindres)
B11 Capteur de pression d’injection
B12 Capteur de température de liquide de refroidissement
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S13 Contacteur de neutre -- Rampe 3/4
S14 Contacteur de neutre -- Rampe 1/2
S8 Contacteur d’inverseur S15 Contacteur de détection de super réducteur
S9 Contacteur d’embrayage S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation S17 Contacteur de gamme rapide/moyenne
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération S18 Changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y11 Électrovalve PWM gamme lente
Y12 Électrovalve PWM gamme rapide
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y16 Solénoïde de décharge
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
S22 Capteur de température d’huile de transmission
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S23 Thermostat d’huile
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B18 Axe de contrôle d’effort droit
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F30 Fusible -- 10A S28 Contacteur faible charge
S29 Contacteur Lift--O--Matic
A002 Commande contrôle d’effort électronique
A003 Souris contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y23 Clapet d’attelage avant
Y24 Solénoïde de prise de force avant
Y21 Solénoïde de frein de prise de force
Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
S46 Contacteur de siège
A006 Clavier de tableau de bord
X5 Prise pour accessoires arrière
B29 Avertisseur X7 Accessoire installé par le concessionnaire (DIA)
B30 Alarme de marche arrière
C368(1) Diode
K14 Relais d’alarme de marche arrière C368(2) Diode
A007 Centrale clignotante H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A
F27 Fusible -- 15A K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
F30 Fusible -- 15A K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
F32 Fusible -- 30A
S67 Contacteur de projecteur de travail -- Avant
H30 Feu de gabarit droit S68 Contacteur de projecteur de travail -- Arrière
H31 Feu de gabarit gauche
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant S56 Capteur de niveau de liquide de freins
B32 Pistolet radar S57 Pressostat de direction assistée
B33 Capteur d’angle de braquage
NON APPLICABLE
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
NON APPLICABLE
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
F9 Fusible -- 25A S7 Boîte de dégazage
F21 Fusible -- 15A
X14 Prise d’alimentation du chargeur
B2 Détecteur d’eau dans carburant
B3 Pédale d’accélérateur -- Moteur mécanique
B4 Manette d’accélérateur
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
B34 Capteur de régime moteur
B35 Capteur de température du liquide de refroidissement Y40 Solénoïde de coupure d’arrivée du carburant
B36 Capteur de pression d’huile Y41 Solénoïde d’avance à froid
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
B13 Potentiomètre d’embrayage S12 Double module de commande de la transmission -- Gamme
B14 Potentiomètre de position synchro S13 Contacteur de neutre -- Rampe 3/4
S14 Contacteur de neutre -- Rampe 1/2
S8 Contacteur d’inverseur S15 Contacteur de détection de super réducteur
S9 Contacteur d’embrayage S16 Contacteur marche avant du super réducteur
S10 Double module de commande de la transmission -- Rétrogradation S17 Contacteur de gamme rapide/moyenne
S11 Double module de commande de la transmission -- Accélération S18 Changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y11 Électrovalve PWM gamme lente
Y12 Électrovalve PWM gamme rapide
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y16 Solénoïde de décharge
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
F42 Fusible -- 10A B19 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant
S22 Capteur de température d’huile de transmission
B16 Axe de contrôle d’effort gauche S23 Thermostat d’huile
B17 Potentiomètre d’arbre oscillant S24 Contacteur de filtre de relevage hydraulique
B18 Axe de contrôle d’effort droit
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
F30 Fusible -- 10A S28 Contacteur faible charge
S29 Contacteur Lift--O--Matic
A002 Commande contrôle d’effort électronique
A003 Souris contrôle d’effort électronique Y17 Solénoïde de descente contrôle d’effort électronique
A004 Panneau des témoins d’état de contrôle d’effort électronique Y18 Solénoïde de montée contrôle d’effort électronique
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y23 Clapet d’attelage avant
Y24 Solénoïde de prise de force avant
Y21 Solénoïde de frein de prise de force
Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
MF4 Maxi fusible -- 40A M2 Pompe de siège
F20 Fusible -- 10A
S46 Contacteur de siège
A006 Clavier de tableau de bord
X5 Prise pour accessoires arrière
B29 Avertisseur X7 Accessoire installé par le concessionnaire (DIA)
B30 Alarme de marche arrière
C368(1) Diode
K14 Relais d’alarme de marche arrière C368(2) Diode
A007 Centrale clignotante H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
MF5 Maxi fusible -- 100A
F27 Fusible -- 15A K19 Relais de projecteur de travail inférieur avant
F30 Fusible -- 15A K20 Relais de projecteur de travail inférieur arrière
F32 Fusible -- 30A
S67 Contacteur de projecteur de travail -- Avant
H30 Feu de gabarit droit S68 Contacteur de projecteur de travail -- Arrière
H31 Feu de gabarit gauche
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
B31 Sonde de niveau de carburant S56 Capteur de niveau de liquide de freins
B32 Pistolet radar S57 Pressostat de direction assistée
B33 Capteur d’angle de braquage
NON APPLICABLE
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6510--6900
NON APPLICABLE
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7110
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210 à 7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
NON APPLICABLE
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
NON APPLICABLE
NON APPLICABLE
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
F16 Fusible -- 15A S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6610--6900
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7200
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
NON APPLICABLE
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
NON APPLICABLE
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--3000
NON APPLICABLE
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
NON APPLICABLE
NON APPLICABLE
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
F1 Fusible -- 10A
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
F16 Fusible -- 15A S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
NON APPLICABLE
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6610--6900
NON APPLICABLE
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7200
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
NON APPLICABLE
NON APPLICABLE
NOTES
DÉMARRAGE ET CHARGE
Lignes 0--300
M1 Démarreur et solénoïde
MOTEUR 1
Lignes 310--600
MOTEUR 2
Lignes 610--900
MOTEUR 3
Lignes 910--1200
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 1
Lignes 1210--1500
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 2
Lignes 1510--1800
A001 Indicateur de changement de vitesses
CIRCUITS DE LA TRANSMISSION 3
Lignes 1810--2100
Y9 Solénoïde synchro marche arrière
Y10 Solénoïde synchro marche avant
Y13 Solénoïde de réducteur
Y14 Solénoïde de décharge 17ème rapport
Y15 Solénoïde d’engagement 17ème rapport
Y31 Électrovalve C1
Y32 Électrovalve C3
Y33 Électrovalve C4
Y34 Électrovalve C2
Y35 Solénoïde synchro 1--4
CIRCUITS HYDRAULIQUES 1
Lignes 2110--2400
CIRCUITS HYDRAULIQUES 2
Lignes 2410--2700
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2710--2855
X15 Manette
CIRCUITS HYDRAULIQUES 3
Lignes 2860--3005
R5 Terminaison CAN
PRISE DE FORCE 1
Lignes 3310--3600
B20 Capteur de torsion de prise de force S37 Contacteur de prise de force synchronisée sur la boîte de vitesses
B21 Potentiomètre de limite de relevage hydraulique avant S38 Contacteur de frein de prise de force arrière
B22 Capteur de régime de prise de force avant S39 Contacteur de prise de force avant
S40 Contacteur de prise de force arrière
H1 Témoin de prise de force arrière
H2 Témoin de prise de force avant
PRISE DE FORCE 2
Lignes 3610--3900
B23 Capteur de régime de prise de force Y22 Solénoïde d’embrayage de prise de force
Y23 Clapet d’attelage avant
S41 Contacteur de gestion de prise de force Y24 Solénoïde de prise de force avant
B24 Potentiomètre de suspension avant Y28 Solénoïde de blocage de montée de suspension avant
ACCESSOIRES DE CABINE 1
Lignes 4210--4500
MF6 Maxi fusible -- 80A
F1 Fusible -- 10A H3 Témoin de console de bord droite
F2 Fusible -- 25A H4 Éclairage de pas de porte gauche
F4 Fusible -- 10A H5 Éclairage de pas de porte droite
F6 Fusible -- 7,5A H6 Éclairage intérieur
F17 Fusible -- 25A
F40 Fusible -- 10A S43 Contacteur de porte gauche
S44 Contacteur de porte droite
A005 Autoradio
X3 Bornes 8A
B25 Haut--parleur arrière gauche X4 Multiprise 20A
B26 Haut--parleur avant droit
B27 Haut--parleur arrière droit R2 Allume--cigares
B28 Haut--parleur avant gauche
ACCESSOIRES DE CABINE 2
Lignes 4510--4800
A007 Centrale clignotante H19 Feu signal de véhicule lent -- Avant gauche
H20 Feu signal de véhicule lent -- Arrière gauche
E1 Gyrophare droit H21 Éclairage latéral de rampe gauche
E2 Gyrophare droit H22 Feu signal de véhicule lent -- Avant droit
H23 Feu signal de véhicule lent -- Arrière droit
H18 Éclairage latéral de rampe droite
FEUX DE TRAVAIL
Lignes 5710--6000
K10 Relais de frein de remorque pneumatique Y29 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
K11 Relais de frein de remorque hydraulique Y42 Solénoïde de frein de remorque pour le marché italien
Y43 Solénoïde de frein pneumatique
S52 Contacteur de frein à main
S53 Pressostat de conduite de frein de remorque pour le marché italien X8 Prise de remorque
S54 Pressostat de pompe de frein de remorque pour le marché italien
CAPTEURS
Lignes 6310--6600
LAVE--GLACES ET ESSUIE--GLACES
Lignes 6610--6900
PRISES DE DIAGNOSTIC 1
Lignes 6910--7200
PRISES DE DIAGNOSTIC 2
Lignes 7210--7500
1 R ALIMENTATION BATTERIE
10 G ALIMENTATION CONTACTEUR FEUX DE STOP
11 G ALIMENTATION ALLUMAGE (2ème)
12 U ALIMENTATION FUSIBLE FEUX DE ROUTE
13 U ALIMENTATION FUSIBLE FEUX DE CROISEMENT
15 U ALIMENTATION CONTACTEUR D’ÉCLAIRAGE
28 Y MOTEUR D’ESSUIE--GLACE (POSITION DE REPOS)
29 G SIGNAL SONDE NIVEAU CARBURANT PRINCIPAL
31 Y SIGNAL SONDE PRESSION HUILE MOTEUR
39 G SIGNAL THERMOMÈTRE
44 l CENTRALE CLIGNOTANTE (49A)
49 G SIGNAL CHANGEMENT DE DIRECTION VERS LA DROITE
50 G SIGNAL CHANGEMENT DE DIRECTION VERS LA GAUCHE
56 W MOTEUR D’ESSUIE--GLACE -- RAPIDE
57 B MASSE (TOUS)
58 R MOTEUR D’ESSUIE--GLACE -- LENT
60 B MASSE SONDE
61 B MASSE CARTER
63 U ALIMENTATION MOTEUR D’ESSUIE--GLACE -- POSITION DE REPOS
65 W ALIMENTATION CONTACTEUR DOUBLE PUISSANCE/TRACTION
INTÉGRALE
71 W ALIMENTATIONS COMMUTÉES ALLUMAGE (SANS FUSIBLE)
84 G ALIMENTATION CONTACTEUR LAVE--GLACE
90 G CONTACTEUR DOUBLE PUISSANCE/TRACTION INTÉGRALE
97 L ALIMENTATION LAVE--GLACE
137 W ALIMENTATION AUTORADIO
138 P MÉMOIRE DE SAUVEGARDE AUTORADIO
150 N ALIMENTATION BATTERIE (SANS FUSIBLE) (TOUS)
155 G ALIMENTATION BATTERIE (AVEC FUSIBLE)
160 U ALIMENTATION BATTERIE CIRCUITS ÉLECTRONIQUES
170 K/ SECTIONNEUR DE BATTERIE
171 W BOBINE DE RELAIS DE SECTIONNEUR DE BATTERIE
181 G ALIMENTATION MOTEUR SOUFFLANTE
182 P CONTACTEUR THERMOSTATIQUE DE CLIMATISATION
249 LG FEU SIGNAL VÉHICULE LENT DROIT
250 LG FEU SIGNAL VÉHICULE LENT GAUCHE
252 N CHAMP ALTERNATEUR
349 LN CLIGNOTANTS REMORQUE DE DROITE
350 LN CLIGNOTANTS REMORQUE DE GAUCHE
365 G TÉMOIN RÉSERVE CARBURANT (TEMPORISATION ACTIVÉE)
366 O TÉMOIN RÉSERVE CARBURANT (TEMPORISATEUR)
376 P ALIMENTATION AVERTISSEUR
587 LG TEMPORISATION DE BALAYAGE INTERMITTENT D’ESSUIE--GLACE
649 O THERMOCONTACT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
6- 66174FR -- 06 -- 2005
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
Neuf faisceaux de câbles électriques principaux équipent les tracteurs de la série MXU Maxxum
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 3
6–66170FR – 05 – 2003
4 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
1
Les codes d’identification des câbles doivent être in-
terprétés comme suit.
1 – Indique le numéro de broche de connecteur.
2 – Indique le faisceau de câbles.
3 – Indique le circuit et la ligne de dérivation.
4 – Indique la couleur du câble : la première lettre 4
correspond à la couleur de base, la deuxième 5 est
une couleur repère et la troisième 6 est la couleur
d’anneaux éventuels.
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 5
FAISCEAU D’ÉCLAIRAGE
6-66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 7
1 4
2 5
3 6
6-66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
7 8
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 9
6-66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 11
3 5
4 6
6-66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
7 11
8 12
9 13
10 14
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 13
15 18
16 19
17 20
21 22
6- 66173FR -- 01 -- 2005
14 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
23 27
24 28
25 29
26 30
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 15
6-66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 17
3 5
4 6
6- 66173FR -- 01 -- 2005
18 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
7 11
8 12
9 13
10 14
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 19
15 18
16 19
17 20
21 22
6- 66173FR -- 01 -- 2005
20 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
23 27
24 28
25 29
26 30
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 21
6-66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 23
1 4
2 5
3 6
6-66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
7 11
8 12
9 13
10 14
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 25
15 17
16 18
6-66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
FAISCEAU DE LA TRANSMISSION - 16 X 16
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 27
6-66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
3 4
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 29
5 9
6 10
7 11
8 12
6-66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
13 17
14 18
15 19
16 20
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 31
21 25
22 26
23 27
24 28
6-66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
29 32
30 33
31 34
35 36
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 33
37 39
38 40
41 43
42 44
6-66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
45 47
46 48
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 35
FAISCEAU DE LA TRANSMISSION - 24 X 24
6-66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 37
3 4
6-66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
5 9
6 10
7 11
8 12
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 39
13 17
14 18
15 19
16 20
6-66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
21 25
22 26
23 27
24 28
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 41
29 32
30 33
31 34
35 36
6-66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
37 39
38 40
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 43
FAISCEAU CABINE - 16 X 16 ET 24 X 24
87550383 -- 01 -- 2007
44 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
87550383 -- 01 -- 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 45
52. C327 Module de commande des distributeurs 68. C373 Clavier de tableau de bord
auxiliaires (ACU) (CN3a) (Emplacement Figure 81, Connecteur Figure 85)
(Emplacement Figure 69, Connecteur Figure 70) 69. C374 Faisceau du commutateur de feux de détresse
53. C328 Module de commande des distributeurs (Emplacement Figure 9, Connecteur Figure 10)
auxiliaires (ACU) (CN3b) 70. C375 Prise de diagnostic tableau de bord
(Emplacement Figure 69, Connecteur Figure 70) analogique/numérique
54. C329 Module de commande des distributeurs (Emplacement Figure 59, Connecteur Figure 62)
auxiliaires (ACU) (CN4) 71. C376 Pédale d’accélérateur électronique
(Emplacement Figure 69, Connecteur Figure 70) (Emplacement Figure 53, Connecteur Figure 56)
55. C340 Diagnostic bloc de commande électronique 72. C378 Connecteur de faisceau entre cabine et
auxiliaire (ACU) commutateur
(Emplacement Figure 60, Connecteur Figure 63) (Emplacement Figure 82, Connecteur Figure 86)
56. C350 1 Alimentation B+ connecteur 73. C392 Connecteur de faisceau entre cabine et
(Emplacement Figure 71, Connecteur Figure 74) distributeurs électrohydrauliques 1
57. C351 2 Alimentation E connecteur (Emplacement Figure 87, Connecteur Figure 88)
(Emplacement Figure 71, Connecteur Figure 74) 74. C393 Connecteur de faisceau entre cabine et
58. C352 3 Alimentation B-- connecteur distributeurs électrohydrauliques 2
(Emplacement Figure 71, Connecteur Figure 74) (Emplacement Figure 87, Connecteur Figure 88)
59. C362 Commutateur de soufflante 75. C424 Connecteur d’alimentation chargeur
(Emplacement Figure 72, Connecteur Figure 75) (Emplacement Figure 89, Connecteur Figure 91)
60. C363 Commutateur de la climatisation 76. C425 Commutateur phare auxiliaire
(Emplacement Figure 73, Connecteur Figure 76) (Emplacement Figure 90, Connecteur Figure 92)
61. C364 Commutateur du système de chauffage et 77. C441 Clapet de chargeur n° 1
climatisation (Emplacement Figure 89, Connecteur Figure 91)
(Emplacement Figure 49, Connecteur Figure 50) 78. C442 Clapet de chargeur n° 2
62. C365 Prise 8A (Emplacement Figure 89, Connecteur Figure 91)
(Emplacement Figure 49, Connecteur Figure 50) 79. C423 Connecteur de solidarisation de pédales
63. C366 Connecteur prise radar de frein
(Emplacement Figure 3, Connecteur Figure 5) (Emplacement Figure 12, Connecteur Figure 16)
64. C367 Radiateur 80. C443 Connecteur bus CAN des distributeurs élec-
(Emplacement Figure 43, Connecteur Figure 46) trohydrauliques
65. C368 Connecteurs de diode (Emplacement Figure 93, Connecteur Figure 94)
(Emplacement Figure 77, Connecteur Figure 78) 81. C444 Connecteur bus CAN de la transmission
66. C369 Manette de commande chargeur (Emplacement Figure 93, Connecteur Figure 94)
(Emplacement Figure 79, Connecteur Figure 83) 82. C445 Prise de diagnostic bus CAN sélecteur
67. C370 Bras de commande (Emplacement Figure 93, Connecteur Figure 94)
(Emplacement Figure 80, Connecteur Figure 84) 83. C532 Faisceau entre toit et cabine (après 06--2005)
(Emplacement Figure 95, Connecteur Figure 96)
6- 66174FR -- 06 -- 2005
46 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
3 5
4 6
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 47
9 10
6-66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
11 15
12 16
13 17
14 18
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 49
19
20
21 23
22 24
6-66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
25
26
27 28
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 51
29
30
31 33
32 34
6-66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
35 38
36 39
37 40
41 42
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 53
43 46
44 47
45 48
49 50
6-66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
51 54
52 55
53 56
57 58
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 55
59 62
60 63
61 64
65 66
87550383 -- 01 -- 2007
56 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
67
68
69
70
87550383 -- 01 -- 2007
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 57
71 74
72 75
73 76
77 78
6-66170FR - 05 - 2003
58 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
79 83
80 84
81 85
82 86
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 59
87
88
89 91
90 92
6- 66174FR -- 06 -- 2005
60 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
93 94
95 96
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 61
6- 66173FR -- 01 -- 2005
62 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
6- 66173FR -- 01 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 63
1 4
2 5
3 6
6-66170FR - 05 - 2003
64 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
7 10
8 11
9 12
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 65
6-66170FR - 05 - 2003
66 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 67
1 4
2 5
3 6
6-66170FR - 05 - 2003
68 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
7 10
8 11
9 12
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 69
6-66170FR - 05 - 2003
70 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 71
3 4
6-66170FR - 05 - 2003
72 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
5 8
6 9
7 10
11 12
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 73
13 15
14 16
6-66170FR - 05 - 2003
74 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
FAISCEAU AILE
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 75
6-66170FR - 05 - 2003
76 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
1 4
2 5
3 6
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 77
7 10
8 11
9 12
6- 66174FR -- 06 -- 2005
78 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
FAISCEAU TOIT
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 79
6- 66174FR -- 06 -- 2005
80 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
1 4
2 5
3 6
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 81
7 11
8 12
9 13
10 14
6-66170FR - 05 - 2003
82 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
15 19
16 20
17 21
18 22
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 83
23 27
24 28
25 29
26 30
6- 66174FR -- 06 -- 2005
84 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
31 32
33 34
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 85
NOTES
87550383 -- 01 -- 2007
86 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
87550383 -- 01 -- 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 87
6- 66174FR -- 06 -- 2005
88 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
3 5
4 6
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 89
7 11
8 12
9 13
10 14
6-66170FR - 05 - 2003
90 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
15
16
17 19
18 20
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7 91
21 23
22 24
25 27
26 28
6-66170FR - 05 - 2003
92 SECTION 55 - CIRCUITS ÉLECTRIQUES - CHAPITRE 7
29 31
30 32
33 35
34 36
6-66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 93
37 39
38 40
41 43
42 44
87550383 -- 01 -- 2007
94 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
45 47
46 48
49 51
50 52
87550383 -- 01 -- 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 95
53 57
54 58
55 59
56 60
6- 66174FR -- 06 -- 2005
96 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
61 63
62 64
65 66
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 97
FAISCEAU DE LA TRANSMISSION – 12 X 12
6–66170FR – 05 – 2003
98 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 99
1 4
2 5
3 6
6–66170FR – 05 – 2003
100 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
7 8
9 10
11 13
12 14
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 101
15 19
16 20
17 21
18 22
6–66170FR – 05 – 2003
102 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 103
6–66170FR – 05 – 2003
104 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
54. C376 Pédale d’accélérateur électronique 59. C420 Double module de commande de la transmis-
(Emplacement Figure 44, Connecteur Figure 48) sion (gamme)
55. C378 Connecteur de faisceau entre cabine et com- (Emplacement Figure 70, Connecteur Figure 72)
mutateur 60. C421 Double module de commande de la transmis-
(Emplacement Figure 66, Connecteur Figure 68) sion (accélération)
56. C380 Feu de signalisation de véhicule lent arrière (Emplacement Figure 70, Connecteur Figure 72)
gauche 61. C423 Connecteur de solidarisation de pédales de
(Emplacement Figure 69, Connecteur Figure 71) frein
57. C382 Feu de signalisation de véhicule lent arrière (Emplacement Figure 12, Connecteur Figure 16)
droit 62. C424 Connecteur d’alimentation du chargeur
(Emplacement Figure 69, Connecteur Figure 71) (Emplacement Figure 73, Connecteur Figure 74)
58. C419 Double module de commande de la transmis- 63. C441 Clapet de chargeur n° 1
sion (rétrogradation) (Emplacement Figure 73, Connecteur Figure 74)
(Emplacement Figure 70, Connecteur Figure 72) 64. C442 Clapet de chargeur n° 2
(Emplacement Figure 73, Connecteur Figure 74)
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 105
3 5
4 6
6–66170FR – 05 – 2003
106 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
9 10
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 107
11 15
12 16
13 17
14 18
6–66170FR – 05 – 2003
108 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
19
20
21 23
22 24
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 109
25
26
27 28
6–66170FR – 05 – 2003
110 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
29
30
31 33
32 34
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 111
35 39
36 40
37 41
38 42
6–66170FR – 05 – 2003
112 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
43 47
44 48
45 49
46 50
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 113
51 53
52 54
55 57
56 58
6–66170FR – 05 – 2003
114 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
59
60
61 63
62 64
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 115
65 67
66 68
69 71
70 72
6–66170FR – 05 – 2003
116 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
73 74
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 117
6–66170FR – 05 – 2003
118 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 119
3 5
4 6
6–66170FR – 05 – 2003
120 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
7 11
8 12
9 13
10 14
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 121
15
16
17 19
18 20
6–66170FR – 05 – 2003
122 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
21 23
22 24
25 27
26 28
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 123
29 31
30 32
33 35
34 36
6–66170FR – 05 – 2003
124 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
37 41
38 42
39 43
40 44
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7 125
45 48
46 49
47 50
6–66170FR – 05 – 2003
126 SECTION 55 – CIRCUITS ÉLECTRIQUES – CHAPITRE 7
REMARQUES
6–66170FR – 05 – 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 127
6- 66174FR -- 06 -- 2005
128 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 129
1 4
2 5
3 6
6- 66174FR -- 06 -- 2005
130 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
7 11
8 12
9 13
10 14
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7 131
15 19
16 20
17 21
18 22
6- 66174FR -- 06 -- 2005
132 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 7
23 26
24 27
25 28
6- 66174FR -- 06 -- 2005
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 1
Opérations préliminaires :
Avant de passer à l’étalonnage de l’embrayage et du synchroniseur, s’assurer que les conditions suivantes sont
remplies :
• L’huile de transmission est à bonne température -- ce contrôle peut être réalisé en mode H1.
Tous les rapports doivent être étalonnés entre 60°C--105°C.
• Le frein de stationnement est serré.
• La climatisation (selon modèles) est coupée.
• Tous les circuits électriques et hydrauliques sont désélectionnés.
• Pour le relevage électronique uniquement -- Un poids d’environ 200 kg a été placé sur les bras de
relevage (pour surmonter la résistance du relevage).
• Pour le relevage électronique uniquement -- Toutes les commandes EDC sont tournées à fond dans le
sens horaire.
• Pour le relevage électronique uniquement -- Le contacteur Montée/Travail se trouve sur la position
Travail.
2
4. H1 étant affiché, appuyer sur le bouton de
réglage de l’intensité pour confirmer la sélection.
5. CAL s’affiche.
3
6. Après quelques secondes, la température
d’huile s’affiche à son tour.
87550383 - 01 - 2007
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
5
8. Les synchroniseurs sont étalonnés en premier.
Appuyer sur le bouton de montée des rapports et
le maintenir enfoncé, SOC s’affiche.
6
9. L’écran affiche 1 jusqu’à 5 et s’arrête lorsque les
synchroniseurs sont étalonnés.
10. Relâcher le bouton de montée des rapports.
Étape 1 = Avant et 5ème
Étape 2 = Arrière
Étape 3 = Avant
Étape 4 = 4ème & 5ème
Étape 5 = 4ème & 5ème
Fin.
7
11. Appuyer à nouveau sur le bouton de montée des
rapports et le maintenir enfoncé pour procéder à
l’étalonnage de l’embrayage C1.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 7
10
15. Pour étalonner les embrayages C3 et C4,
amener le levier de changement de gammes sur
’Hi’ (gamme rapide).
16. Appuyer sur le bouton de montée des rapports et
le maintenir enfoncé pour étalonner l’embrayage
C3. La procédure est la même que pour
l’embrayage C1.
11
17. Appuyer sur le bouton de descente des rapports
et le maintenir enfoncé pour étalonner
l’embrayage C4. La procédure est la même que
pour l’embrayage C1.
12
13
20. Appuyer sur le bouton de descente des rapports
et le maintenir enfoncé. La procédure est la
même que pour les embrayages C1, C2, C3 et
C4.
REMARQUE : Le code d’erreur U47 s’affiche si
l’embrayage C5 (50 km/h) est absent. NE PAS
COUPER LE CONTACT.
15
4. Augmenter le régime moteur jusqu’au régime
maximal, appuyer sur le bouton de montée des
rapports et le maintenir enfoncé, ’dt’ s’affiche.
5. En gardant le bouton de montée des rapports
enfoncé, l’étalonnage sera terminé et la valeur
de l’étalonnage, qui représente la déflexion du
registre du volant--moteur, alternera avec ’dt’
jusqu’à ce que le bouton de montée des rapports
soit relâché.
6. Réduire le régime moteur jusqu’au ralenti
minimum, remettre le levier de changement de
gammes au neutre et couper le contact pendant
au moins une seconde pour enregistrer les
valeurs d’étalonnage. 16
ÉTALONNAGE DE LA TRANSMISSION
16X16
17
2. Se servir des boutons de réglage des heures,
minutes et intensité du tableau de bord pour
accéder au mode H1 du microprocesseur
DB/DS.
3. Levier inverseur du sens de la marche au neutre,
appuyer sur le bouton de réglage des heures
pour sélectionner le mode de réglage manuel
des embrayages C3/C4.
18
4. Levier inverseur du sens de la marche au neutre,
C3 ou C4 s’affiche, en fonction du rapport
sélectionné. On peut changer de rapport lorsque
le levier inverseur du sens de la marche est au
neutre et on peut conduire l’engin à n’importe
quel rapport, mais l’embrayage assisté n’est pas
disponible.
19
5. Si le levier de changement de gammes est au
neutre et le levier inverseur du sens de la marche
en marche avant ou arrière, la température
d’huile de transmission s’affiche.
20
87550383 - 01 - 2007
10 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
21
7. Levier de changement de gammes et levier
inverseur du sens de la marche engagés et
pédale d’embrayage enfoncée entre 3% et 98%,
l’écran affiche la position de la pédale
d’embrayage en pourcentage, précédée de ’c’ si
le contacteur de la pédale d’embrayage est
fermé et ’o’ s’il est ouvert.
22
8. Levier de changement de gammes et levier
inverseur du sens de la marche engagés, la
valeur d’étalonnage de l’embrayage concerné
peut être réglée à l’aide des boutons de montée
et descente des rapports.
9. Il est recommandé de régler les embrayages de
manière à optimiser l’inversion du sens de la
marche dans les rapports 7 Lo (gamme lente) et
8 Lo (gamme lente) à 1500--1800 tr/min.
10. Sélectionner le rapport 7 Lo (gamme lente),
mettre l’engin en marche et inverser le sens de
la marche en se servant uniquement du levier,
pas de la pédale d’embrayage, et régler la valeur
d’étalonnage jusqu’à ce que l’inversion
s’effectue le plus en douceur possible. 23
11. Mettre le levier inverseur du sens de la marche
au neutre et sélectionner le rapport 8 Lo (gamme
lente), répéter la procédure décrite pour le
rapport 7 Lo (gamme lente).
REMARQUE : Il est possible d’utiliser le tracteur
dans d’autres rapports et à d’autres régimes moteur,
mais il est déconseillé d’effectuer les réglages en
gamme rapide, étant donné que la gamme lente est
nettement plus sensible. Un changement de
rapports un peu dur peut être très saccadé en
gamme lente.
24
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 11
26
4. H1 étant affiché, appuyer sur le bouton de
réglage de l’intensité pour confirmer la sélection.
5. CAL s’affiche.
27
6. Après quelques secondes, la température
d’huile s’affiche à son tour.
28
87550383 - 01 - 2007
12 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
29
8. Les synchroniseurs sont étalonnés en premier.
Appuyer sur le bouton de montée des rapports et
le maintenir enfoncé, SOC s’affiche.
30
9. L’écran affiche 1 jusqu’à 4 et s’arrête lorsque les
synchroniseurs sont étalonnés.
10. Relâcher le bouton de montée des rapports.
31
11. Les embrayages peuvent être étalonnés.
REMARQUE : Les embrayages peuvent être
étalonnés uniquement de façon manuelle.
12. Appuyer sur la pédale d’embrayage,
sélectionner un rapport et desserrer le frein à
main.
REMARQUE : La température d’huile peut être
contrôlée au cours de cette procédure, en mettant le
levier de vitesses principal au neutre. La température
d’huile s’affiche à l’écran inférieur en °C.
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 13
32
14. Mettre levier inverseur du sens de la marche en
marche avant et relâcher doucement la pédale
d’embrayage pour contrôler le point
d’engagement. La position de la pédale
d’embrayage s’affiche lorsque la pédale est
enfoncée entre 10% et 98% ; dans les autres
cas, c’est la valeur d’étalonnage de l’embrayage
qui s’affiche.
33
15. Régler la valeur d’étalonnage à l’aide des
boutons de montée et descente des rapports
pour obtenir un point d’engagement de
l’embrayage à 35% de la course de la pédale
d’embrayage.
16. Contrôler que l’embrayage est étalonné
correctement en effectuant plusieurs
changements du sens de la marche. Affiner si
nécessaire l’étalonnage à l’aide des boutons de
montée et descente des rapports.
34
17. Répéter la procédure ci--dessus pour l’autre
embrayage. Après l’étalonnage, couper le
contact pour enregistrer les valeurs
d’étalonnage.
ou
36
4. Relever complètement le groupe de relevage
hydraulique et s’assurer que les barres
d’attelage n’entravent pas ou ne bloquent pas le
mouvement du groupe de relevage. Lorsque les
bras de relevage atteignent la position
maximum, la pompe atteint momentanément la
haute pression au repos.
5. Vérifier que l’affichage de la position du bras de
relevage augmente jusqu’à 100.
37
87550383 - 01 - 2007
16 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
38
Ou :
39
3. Appuyer sur le contacteur de montée/descente
rapide et le maintenir en position de descente,
excavation rapide, tout en démarrant le moteur.
4. Régler le régime moteur sur 1200 ± 100 tr/min.
40
5. CAL s’affiche.
41
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 17
42
7. Le relevage effectue une série de trois petites
corrections de montée/descente.
À chaque correction de l’attelage, l’écran passe
progressivement de 0 à 1, puis à 2 et affiche enfin
End.
8. Abaisser l’attelage et couper le contact pour
enregistrer les étalonnages.
43
AVERTISSEMENT
Le capteur de vitesse d’avance du radar émet un
signal sur ondes courtes à faible intensité qui ne
provoque aucun effet préjudiciable sur la santé en
cas d’utilisation normale. Bien que ce signal soit de
faible intensité, ne pas regarder directement en
direction du capteur en marche pour éviter toutes
blessures aux yeux.
87550383 - 01 - 2007
22 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
51
CAL s’affiche. Allumer et éteindre le contacteur
Marche/Arrêt trois fois de suite pour passer en mode
d’étalonnage de la suspension, ACP s’affiche.
52
REMARQUE : Si la procédure d’étalonnage doit être
arrêtée à un moment quelconque, appuyer une fois
sur le contacteur de la suspension.
53
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 23
54
Tous les éléments du système de suspension sont
alors étalonnés.
Couper le contact pour enregistrer l’étalonnage.
87550383 - 01 - 2007
24 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
55
1. Garer le tracteur sur une surface plane et serrer
le frein de stationnement. Débrancher tous les
outils des distributeurs auxiliaires. S’assurer que
tous les contacteurs de programmations des
distributeurs auxiliaires électrohydrauliques sont
en position d’arrêt.
2. Poser la prise de diagnostic, outil n° 380000843.
REMARQUE : Il n’est pas obligatoire de démarrer le
moteur.
3. Se servir des boutons de réglage des heures,
minutes et réglage d’intensité du tableau de bord
pour accéder au mode H1 et au symbole de vérin
hydraulique du microprocesseur DD/DU.
56
4. CAL s’affiche.
57
5. Appuyer sur le contacteur de programmation du
levier à calibrer, trois fois en quatre secondes.
58
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 25
87550383 - 01 - 2007
26 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
61
2. ’EEhr’ s’affiche ensuite.
3. Appuyer sur le bouton des minutes et le
maintenir enfoncé. L’afficheur indique le chiffre 4
et entame le compte à rebours jusqu’à 1 ; ’CEhr’
s’affiche ensuite pour indiquer que les numéros
des distributeurs ont été effacés.
REMARQUE : Si la procédure est interrompue ou si
le bouton des minutes est relâché, l’afficheur revient
sur ’EEhr’.
4. Couper le contact.
62
5. Débrancher les connecteurs de chaque
distributeur auxiliaire.
63
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 27
64
9. ’EHr1’ s’affiche, puis ’EHr2’ se met à clignoter
pour indiquer que le module de commande est
prêt pour le distributeur suivant. Chaque fois
qu’un distributeur est branché, l’afficheur indique
le numéro de distributeur suivant à raccorder,
jusqu’à ce que ’Ehr4’ s’affiche.
10. Lorsque tous les distributeurs sont branchés,
appuyer sur le bouton des minutes et le maintenir
enfoncé jusqu’à ce que End s’affiche pour
indiquer que la programmation est terminée.
65
11. Couper le contact pour enregistrer les valeurs
programmées.
66
87550383 - 01 - 2007
28 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
67
1. Débrancher tous les outils et tous les
branchements hydrauliques extérieurs, en
s’assurant que les commandes hydrauliques
sont au neutre.
2. Garer le tracteur sur un terrain plat, avec les
roues avant tournées bien droit vers l’avant.
3. Mettre le levier d’inversion du sens de la marche
au neutre et la manette d’accélération sur le
ralenti minimum.
4. Couper le moteur et serrer le frein à main.
68
5. Introduire l’outil de diagnostic 380000843, dans
la prise de diagnostic située sous la garniture
avant droite, en dessous des leviers de vitesses
ou sur le montant C droit.
69
6. Démarrer, faire défiler le menu et accéder au
mode H1 du microprocesseur DB, jusqu’à ce que
le symbole de moteur s’affiche.
7. Après quelques secondes, CAL s’affiche.
70
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 29
71
9. Le régime moteur augmente automatiquement
jusqu’à 1600±50 tr/min.
REMARQUE : Le code d’erreur ’U51’ s’affiche si le
régime moteur n’est pas réglé correctement.
72
10. Après quelques secondes, un compte à rebours
commence, indiquant ’2’, ’1’.
11. Au bout du compte à rebours, le régime moteur
revient au ralenti minimum, le témoin du régime
moteur constant s’arrête de clignoter et END
s’affiche sur le tableau de bord.
12. Couper le contact pendant quelques secondes
pour enregistrer les valeurs d’étalonnage.
REMARQUE : Si une erreur se produit au cours de
l’étalonnage, un code ’U’ s’affiche et il faut répéter la
procédure. Consulter la liste des codes ’U’ au début
de ce Chapitre.
73
87550383 - 01 - 2007
30 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
75
3. Démarrer, faire défiler le menu et accéder au
mode H1, du module DB, jusqu’à ce que le
symbole de prise de force s’affiche au tableau de
bord.
4. Après quelques secondes, CAL s’affiche.
76
77
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8 31
87550383 - 01 - 2007
32 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 8
79
4. Appuyer sur le contacteur de blocage de
différentiel trois fois de suite pour passer en
mode d’étalonnage.
80
5. La position actuelle du capteur d’angle s’affiche
en clignotant.
6. Tourner le volant pour placer les roues bien droit
devant. La valeur est généralement comprise
entre 6000 et 7000.
7. Pour enregistrer cette valeur, appuyer de
nouveau sur le contacteur de blocage de
différentiel automatique trois fois de suite. La
position de l’angle de braquage s’affiche en
continu.
REMARQUE : Si ’- 1’ s’affiche à l’écran LCD
inférieur, il faudra exécuter H8 sur le contrôleur HA
(tableau de bord) pour réinitialiser le signal de
direction. 81
8. Pour obtenir une valeur plus précise en mode
d’étalonnage, lorsque l’afficheur clignote, faire
avancer et reculer l’engin, en contrôlant qu’il
roule en ligne droite. Enregistrer cette valeur
comme décrit précédemment. Après quelques
secondes, End s’affiche pour confirmer la fin de
l’étalonnage.
9. Couper le contact pour enregistrer la valeur
d’étalonnage.
82
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 1
6- 66170FR - 05 - 2003
2 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
INTRODUCTION
Code d’erreurs et détection des pannes Consulter le chapitre approprié pour obtenir les dia-
grammes complets des câblages et les instructions
pour les utiliser.
Les tracteurs sont équipés d’un dispositif d’auto-
diagnostic incorporé. Ce dispositif utilise l’écran nu-
Lorsque les procédures de dépannage nécessitent
mérique du tableau de bord pour signaler, par l’inter-
des contrôles de la continuité, il y a lieu de procéder
médiaire de codes, tout défaut de fonctionnement
à une inspection visuelle du câblage avant d’effec-
des circuits électriques ou électroniques et du micro-
tuer les tests, ceci afin de s’assurer que des dégâts
processeur. Il faut souligner que la fonction d’auto-
”mécaniques” évidents n’ont pas endommagé le
diagnostic est généralement limitée aux diagnostics
faisceau de câbles ou les connecteurs.
des circuits électriques et électroniques et aux com-
posants qui s’y rattachent. Cependant, certains co-
des ne peuvent être générés que si les manostats ne Un multimètre de bonne qualité est essentiel à la dé-
sont pas fermés du fait d’un manque de pression hy- tection des pannes. Il doit être capable de mesurer
draulique. Tout défaut de fonctionnement des com- des résistances d’au moins 20.000 O et de mesurer
posants mécaniques et hydrauliques doivent être la tension et le courant. Il est utile, lors de l’utilisation
diagnostiqués au moyen de techniques, caractéristi- d’un multimètre, de sélectionner une plage élevée et
ques de performance et appareillages convention- de descendre progressivement pour éviter d’endom-
nels, tel qu’un instrument de contrôle de la pression. mager l’instrument. Pour de plus amples informa-
tions, voir la section ”Utilisation de base du multimè-
La détection des pannes et le dépannage doivent tre” de ce chapitre.
toujours être effectués dans un ordre logique et pla-
nifié : de nombreux défauts apparents, associés à IMPORTANT : Le multimètre doit être utilisé avec
des composants électroniques, sont souvent dia- soin et uniquement en suivant les instructions pour
gnostiqués trop hâtivement, ce qui se traduit par le éviter d’endommager les éléments internes du mi-
remplacement inutile de pièces coûteuses. En croprocesseur. Lors du contrôle de la continuité du
consacrant quelques minutes supplémentaires pour câblage, des capteurs ou des commutateurs, tou-
confirmer le défaut apparent, il est possible d’écono- jours isoler le microprocesseur électronique et s’as-
miser sur la réparation tout en obtenant un résultat surer que le contact est coupé pour éviter d’autres
plus efficace. dégâts. La clé de contact doit être en position Marche
et le microprocesseur connecté uniquement si cela
Souvent, la tendance est d’incriminer les micropro- est spécifié dans la procédure de dépannage.
cesseurs, alors qu’en réalité ceux--ci sont intacts et
que le défaut est dû à de mauvais contacts des S’il est nécessaire de nettoyer les connecteurs, utili-
connecteurs reliés à ces dispositifs. ser un vaporisateur pour contacts. N’UTILISER AU-
CUNE AUTRE MÉTHODE POUR NETTOYER LES
Tout connecteur électrique illustré et identifié sur les BORNES. Ne pas utiliser un solvant contenant du tri-
schémas électriques porte la même référence chloroéthylène car ce solvant détériore la partie en
d’identification lorsqu’il est mentionné au cours de la plastique du connecteur. Il est préférable d’utiliser un
procédure de détection des pannes décrite ci--des- solvant à base defréon T.F.
sous. Par exemple, un connecteur du processeur
dénommé C100 dans le schéma électrique sera indi-
qué de la même manière dans la procédure de détec-
tion des pannes. Dans la procédure de détection des
pannes le connecteur, la broche et la couleur du fil
sont indiqués ainsi : C100 broche 21 (GY). Lorsque
tous les fils ont la même couleur, le numéro du circuit
est mentionné aussi afin de simplifier l’identification
des fils. Par exemple, C100 broche 21 (694--GY). Ce
code signifie :
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 3
OUTILS SPÉCIAUX
RÉPARATIONS DU CÂBLAGE
1
2. À l’aide d’un solvant approprié, nettoyer environ
50 mm (2 in.) à chaque extrémité de la gaine.
Nettoyer la gaine grise et chaque fil à l’intérieur
de la gaine.
6- 66170FR - 05 - 2003
4 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
2
4. Enrouler une couche de ruban isolant sur la gai-
ne protectrice grise à chaque extrémité de la par-
tie réparée. Placer un morceau de papier sous la
jonction, figure 3, puis appliquer un mélange de
caoutchouc et silicone en pâte (non durcissant)
sur la partie réparée jusqu’aux extrémités de la
gaine. Utiliser une quantité suffisante d’isolant
pour bien recouvrir la zone dénudée.
3
5. Laisser sécher la pâte, puis recouvrir la zone à
l’aide d’un ruban isolant en veillant à bien recou-
vrir les deux extrémités de la jonction de répara-
tion. Le ruban doit recouvrir les extrémités sur au
moins 50 mm (2 in.) de fil (figure 4).
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 5
5
5. Choisir la broche adaptée aux connecteurs four-
nie dans le kit de réparation. Trouver la taille
exacte de la section du fil et mesurer la longueur
requise en suivant le chemin du faisceau.
6. Relier le nouveau fil aux nouvelles broches com-
me indiqué dans le kit de réparation et installer
une des broches dans son connecteur.
7. S’il est impossible de passer le nouveau fil dans
la gaine externe du câblage, le passer le long du
faisceau en le fixant, à distances régulières, avec
des attaches appropriées. Lorsque le fil est bien
passé, installer la deuxième borne dans son bloc
connecteur. Remettre en place le joint du
connecteur qui avait été retiré.
8. Effectuer un contrôle de continuité du nouveau fil
à l’aide d’un multimètre pour s’assurer du résul-
tat de la réparation.
REMARQUE : Il s’agit d’une réparation provisoire.
Le câble endommagé doit être remplacé dès que
possible pour éviter la pénétration d’eau ou de pro-
duits chimiques dans le circuit.
6- 66170FR - 05 - 2003
6 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE
REMARQUE : Cette section fournit uniquement un
guide général à l’utilisation d’un multimètre numéri-
que.
Toujours consulter le manuel d’utilisation du fabri-
cant pour les instructions sur le fonctionnement cor-
rect
• Courant (A) ca ou cc
• Résistance (Ω)
• Tension (V) ca ou cc
• Continuité (Buzz test)
Les multimètres plus coûteux offrent aussi d’autres
fonctions, notamment la capacité de mesurer la 7
fréquence (Hz) et d’effectuer des tests sur les
diodes.
Fonctionnement général :
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 7
10
Mesure du courant (Ampères) :
12
6- 66170FR - 05 - 2003
8 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
13
Remarque : Les vibreurs de multimètres sonnent sur
des valeurs ohmiques différentes, selon la qualité de
l’instrument. Ceci peut souvent être trompeur. Par
exemple, lors du contrôle d’un point de mise à la terre
corrodé : Un multimètre de mauvaise qualité peut
vibrer à 150 Ω, indiquant la continuité et par
conséquent aucun problème. En cas d’utilisation
d’un multimètre de bonne qualité pour le même
contrôle, ce dernier ne vibrera pas du fait de la
résistance élevée. Lors de l’exécution de ces
contrôles, il faut toujours vérifier la valeur de la
résistance et attendre la signalisation sonore.
SOMMAIRE :
En cas de mesure de --
Tension (V) :
se brancher au composant à circuit fermé.
Courant (A) :
se brancher en série avec le circuit. Circuit fermé.
Résistance ( Ω ) :
se brancher au composant à circuit ouvert.
Continuité (Buzz) :
brancher l’instrument au composant à circuit ouvert.
(Toujours vérifier aussi la valeur de la résistance !!)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 9
6- 66170FR - 05 - 2003
10 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
17
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 11
6- 66170FR - 05 - 2003
12 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
COMPOSANTS DU CIRCUIT --
DESCRIPTION DE BASE
19
FUSIBLES, LAMES FUSIBLE
Les fusibles et les lames fusible protègent les circuits
à l’aide de deux fines pièces métalliques et d’un fil qui
chauffe et fond jusqu’à créer une interruption du
circuit quand un courant trop élevé passe à travers.
21
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 13
22
COMMUTATEURS
Les commutateurs sont des composants d’importan-
ce vitale dans un circuit électrique, car ils permettent
de commander le circuit même. Un seul commuta-
teur permet de commander simultanément un cer-
tain nombre de circuits différents. Pour obtenir ce
type de commande, il suffit de disposer de plusieurs
connexions individuelles et/ou d’interrupteurs à
connecteurs multiples (plusieurs ‘positions’ d’inter-
ruption).
6- 66170FR - 05 - 2003
14 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CLIGNOTANTS
Les clignotants fonctionnent automatiquement de
manière à interrompre ou connecter le flux de
courant. Leur fonctionnement est semblable à celui
du disjoncteur décrit plus haut.
24
DIODES
Pour diriger le courant, certains composants sont
équipés d’un matériau à semi--conducteur à la place
de pièces en mouvement. Les diodes, par exemple,
font passer le courant dans un seul sens.
25
RÉSISTANCES
Un certain nombre de composants électriques
modifient ou utilisent l’électricité grâce à leur
résistance au passage de courant. Les résistances
sont généralement employées pour régler
l’alimentation en tension et en courant fournie aux
autres composants électriques.
Dans certains cas, la résistance présente dans un
circuit électrique sert à l’éclairage ou au chauffage.
Les phares et les allume--cigares sont des exemples.
Les phares transforment l’électricité en lumière et les
allume--cigares la transforment en chaleur. Aussi
bien les phares que les allume--cigares utilisent le
même principe physique, la Loi de Ohm. 26
POTENTIOMÈTRES
Les potentiomètres sont des résistances qui varient
en fonction d’un déplacement mécanique, par
exemple : déplacement latéral flottant pour varier la
résistance d’un composant et, par conséquent,
modifier la tension de sortie.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 15
DISPOSITIFS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Ces dispositifs utilisent, en général, le champ
magnétique créé par le flux de courant pour déplacer
des parties métalliques se trouvant à l’intérieur des
composants.
RELAIS
Le relais est un commutateur électromagnétique qui
utilise une petite intensité de courant pour faire
passer ou non une grande intensité de courant.
6- 66170FR - 05 - 2003
16 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 17
ÉLECTROVANNES À MODULATION DE
LARGEUR D’IMPULSIONS (PWM)
Quand les électrovannes doivent être activées par
une commande proportionnelle, toujours utiliser la
modulation de largeur d’impulsions (PWM). La
modulation PWM est un signal de tension continue
variable utilisée pour commander les électrovannes.
Le signal de tension à impulsions d’une intensité
constante de 12 V est généré plusieurs fois par
seconde (à une fréquence constante de 500 Hz).
31
6- 66170FR - 05 - 2003
18 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 19
CAPTEURS
Le capteur représente le composant principal d’une
chaîne de mesure qui convertit la variable d’entrée
(température, capacité, réluctance) en un signal
mesurable. La relation entre la variable d’entrée et le
signal mesuré est une caractéristique du capteur.
CAPTEURS DE TEMPÉRATURE
En général, ces capteurs sont constitués d’un simple
circuit comprenant un thermistor. Un thermistor est
une résistance variable en fonction de la
température.
34
6- 66170FR - 05 - 2003
20 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CAPTEUR DE VITESSE
Le capteur de vitesse est un normal capteur de réluc-
tance.Le capteur de vitesse de l’essieu est un exem-
ple de ce type de capteur. Il est placé dans le systè-
me de transmission, reçoit les impulsions provenant
des engrenages et compte les dents de l’engrenage.
Le capteur utilise une bobine de sondage placée
près de l’accouplement de transmission des quatre
roues. L’action de l’engrenage placé près de la bobi-
ne de sondage crée des impulsions qui sont transmi-
ses au tableau de bord. Le tableau de bord convertit
la fréquence des impulsions en vitesse par rapport
au sol.
Les éventuelles défaillances sont dues aux
vibrations et aux circuits ouverts. 35
36
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 21
MODULES ÉLECTRONIQUES
Les modules électroniques sont des “boîtes noires”
qui produisent les commandes associées à plusieurs
fonctions du tracteur. Ces fonctions sont différentes
et dépendent des accessoires montés sur le tracteur.
37
Le processeur présente une série de broches, qui
sont des contacts électriques (voir Fig. 38). Il existe
trois principaux types de broches : pour les entrées
des signaux, pour les sorties et pour l’alimentation du
signal.
6- 66170FR - 05 - 2003
22 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
39
En plus des câblages standards, le tracteur a re- un seul composant pour plusieurs applications,
cours à un réseau CAN. Le CAN est un système à contrairement aux systèmes classiques qui nécessi-
2 fils qui utilise une série de valeurs numériques en- tent un câblage différent pour chaque application.
voyées à très grande vitesse pour transmettre des Selon les spécifications du modèle, les contrôleurs
données entre les contrôleurs et les composants. Le permettent de contrôler certains circuits du trac-
système CAN présente l’avantage de pouvoir utiliser teurs.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 23
40
Les erreurs invalidantes sont affichées sur l’afficheur
à matrice de points du tableau de bord et peuvent
ainsi être vues par l’opérateur.
41
Tous les codes d’erreurs cachées et les codes mé-
morisés peuvent être visualisés à l’aide du mode dia-
gnostic du menu H, et ne sont pas visibles à l’opéra-
teur.
42
6- 66170FR - 05 - 2003
24 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
43
Le tableau ADIC affiche un symbole accompagné • 4001--5000
d’un code à 4 ou 5 chiffres indiquant qu’une erreur (Distributeurs auxiliaires électro--hydrauliques)
s’est produite. Le symbole indique dans quel circuit • 5001--6000 (PdF arrière)
l’erreur a été détectée, et le code détermine la cause
• 6001--7000 (Traction intégrale)
de l’erreur qui s’est produite.
• 7001--8000 (Blocage du différentiel)
Les codes d’erreur sont groupés par circuit par les
plages numérotées suivantes : • 8001--9000 (PdF avant)
• 0001--1000 (Codes d’erreur généraux) • 9001--10000 (Crochet avant)
• 1001--2000 (Transmission) • 10001--11000 (Suspension avant)
• 2001--3000 (Moteur) • 14001--15000 (Tableau de bord)
• 3001--4000 (Commande d’effort électronique)
44
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 25
Code
d’erreur Description de l’erreur
Err Une erreur a eu lieu pendant l’étalonnage -- La procédure d’étalonnage doit être
interrompue : couper le contact
U01 Potentiomètre du pont avant en circuit ouvert
U02 Seuil du potentiomètre du pont avant trop élevé
U03 Potentiomètre du pont avant en court--circuit
U04 Seuil du potentiomètre du pont avant trop bas
U05 Suspension hors tolérance
U07 La suspension ne se déplace pas quand le solénoïde de relevage est activé
U08 La suspension n’a pas atteint la vitesse maximum dans les 20 secondes
U09 La suspension ne se délace pas quand le solénoïde de descente est activé
U10 La suspension n’a pas atteint la vitesse minimum dans les 25 secondes
U11 Impossible de terminer la procédure d’étalonnage
U12 Procédure d’étalonnage interrompue : véhicule non stable
U13 La suspension avant n’est pas activée (ne s’étalonne pas)
U19 Température de l’huile de transmission trop basse
U20 Le frein a main n’a pas été activé
U21 Régime moteur inférieur à 1150 tr/min, augmenter la vitesse du moteur
U22 Régime moteur supérieur à 1350 tr/min, réduire la vitesse du moteur
U23 Le levier inverseur de marche est au point mort, le mettre sur marche AV
U24 Non utilisé
U25 Le levier de sélection de gamme est sur une gamme basse, le déplacer
U26 La pédale d’embrayage n’est pas relevée, la relâcher
U27 Valeur d’étalonnage de C3 trop basse
U28 Valeur d’étalonnage de C3 trop haute
U29 Valeur d’étalonnage de C4 trop basse
U30 Valeur d’étalonnage de C4 trop haute
U31 Vitesse des roues détectée
U32 Valeur d’étalonnage de C1 trop basse
U33 Valeur d’étalonnage de C1 trop haute
U34 Valeur d’étalonnage de C2 trop basse
U35 Valeur d’étalonnage de C2 trop haute
U37 Signal du potentiomètre synchroniseur hors tolérance pour la marche AR
U38 Signal du potentiomètre synchroniseur hors tolérance pour la marche AV
U39 Le potentiomètre synchroniseur ne s’est pas déplacé vers l’arrière, même à la
pression maximum.
U40 Le potentiomètre synchroniseur ne s’est pas déplacé vers l’avant, même à la
pression maximum.
6- 66170FR - 05 - 2003
26 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 27
Code
d’erreur Description de l’erreur
0001 Aucun message CAN entre le tableau de bord ADIC et le contrôleur central
0003 Solénoïde de la traction intégrale coincé en position OFF
0004 Solénoïde de la traction intégrale en court--circuit
6- 66170FR - 05 - 2003
28 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
Signal insuffisant ou pas de signal en provenance du radar moniteur des
1002
performances du tracteur
1003 Vitesse radar (vitesse d’avancement) plus élevée que la vitesse des roues
1004 Vitesse des roues plus basse que la vitesse maximum du tracteur
1005 Vitesse des roues plus élevée que la vitesse maximum du tracteur
1006 Tension du contrôle de patinage trop basse (court--circuit ou circuit ouvert)
1007 Tension du contrôle de patinage trop haute (potentiomètre détérioré ou court--circuit
à la tension +Ve)
1008 Défaillance du commutateur relevage / travail
1009 Les contacteurs externes de position du crochet (HPL) du garde--boue sont utilisés
simultanément
1010 Tension de la commande de limitation de hauteur trop basse (court--circuit ou circuit
ouvert)
1011 Tension de la commande de limitation de hauteur trop haute (potentiomètre
détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
Tension de la commande de vitesse de descente trop basse (court--circuit ou circuit
1012
ouvert)
Tension de la commande de vitesse de descente trop haute (potentiomètre détérioré
1013
ou court--circuit à la tension +Ve)
1014 Signal du capteur de détection de la charge latérale droite trop bas
1015 Signal du capteur de détection de la charge latérale droite trop haut
1016 Signal du capteur de détection de la charge latérale gauche trop bas
1017 Signal du capteur de détection de la charge latérale gauche trop haut
1018 Les deux lecteurs de détection de charge sont déconnectés
1019 Tension du capteur de détection de la charge inférieure à 8 V (court--circuit ou circuit
ouvert)
1020 Tension du capteur de détection de la charge supérieure à 8 V (court--circuit à
+12 V)
Tension de la commande de sensibilité en condition d’effort trop basse (court--circuit
1021
ou circuit ouvert)
Tension de la commande de sensibilité en condition d’effort trop haute
1022
(potentiomètre détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
1023 Tableau de commande déconnecté
1024 Effectuer l’étalonnage automatique du relevage hydraulique
1025 Tension de la commande potentiomètre du levier de position trop basse
(court--circuit ou circuit ouvert)
1026 Tension de la commande potentiomètre du levier de position trop haute
(potentiomètre détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
1027 Tension de commande du capteur de position du bras de relevage trop basse
(court--circuit ou circuit ouvert)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 29
6- 66170FR - 05 - 2003
30 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
2001 CR -- Inverseur trop rapide
2003 CP -- Pédale d’embrayage nécessaire
2004 P -- Erreur de frein à main
2005 Erreur de sélection du super réducteur
2011 Signal potentiomètre de la pédale d’embrayage trop bas
2012 Signal potentiomètre de la pédale d’embrayage trop haut
2013 Les sélecteurs haute et basse vitesse sont tous deux en position fermée
2015 Les commutateurs de gamme rapide et lente sont tous deux en position fermée
2016 Solénoïde du super réducteur court--circuité à la masse ou à la haute tension
2021 Câblage du châssis déconnecté
2024 Étalonnage nécessaire pour tous les embrayages et les synchroniseurs
2026 Régime moteur excessif
2027 Régime moteur insuffisant
2035 Solénoïde de décharge court--circuité à la masse ou à la haute tension
2036 Solénoïde de décharge en circuit ouvert
2037 Contacteur de la pédale d’embrayage en circuit ouvert
2038 Solénoïde d’embrayage C3 court--circuité à la masse ou à la haute tension (16x16)
2038 Électrovalve MID de la gamme lente court--circuitée à la masse ou à la haute
tension (24x24)
2039 Solénoïde d’embrayage C3 en circuit ouvert (16x16)
2039 Électrovalve MID de la gamme lente en circuit ouvert (24x24)
2040 Solénoïde d’embrayage C4 court--circuité à la masse ou à la haute tension (16x16)
2040 Électrovalve MID de la gamme rapide court--circuitée à la masse ou à la haute
tension (24x24)
2041 Solénoïde d’embrayage C4 en circuit ouvert (16x16)
2041 Électrovalve MID de la gamme rapide en circuit ouvert (24x24)
2042 Solénoïde d’embrayage C2 court--circuité à la masse ou à la haute tension
2043 Solénoïde d’embrayage C2 en circuit ouvert
2044 Solénoïde d’embrayage C1 court--circuité à la masse ou à la haute tension
2045 Solénoïde d’embrayage C1 en circuit ouvert
2046 Fusible 35 en circuit ouvert
2047 Contacteur de débrayage réglé à une valeur trop élevée
2048 Contacteur de débrayage réglé à une valeur trop basse
2049 Capteur de vitesse des roues en circuit ouvert ou court--circuité à la masse ou à la
haute tension
2051 Capteur de température de l’huile moteur en circuit ouvert
2052 Capteur de température de l’huile moteur court--circuité à la masse ou à la haute
tension
2053 Tension +5 V de référence trop haute
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 31
6- 66170FR - 05 - 2003
32 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 33
6- 66170FR - 05 - 2003
34 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code des
clignote-
ments Erreur Description
Erreur de message du BUS
11
Pas de message de commande CAN
Erreur de message du BUS
13
Message de commande peu plausible CAN
16 Mémoire EEPROM incohérente Erreur du logiciel
17 Erreur de message du BUS
Messages non reçus dans le délai indiqué CAN
21 Sous--voltage Tension d’alimentation trop faible
22 Tension d’alimentation trop
Survoltage haute
23 Panne interne du distributeur,
Déviation du tiroir trop courte probablement mécanique
24 Déviation du tiroir excessive Panne interne du distributeur,
probablement mécanique
25 Position centre ouvert non atteinte Panne interne du distributeur,
probablement mécanique
26 Engagement manuel détecté Le distributeur a été engagé
manuellement
31 En--dessous de 8 V Ne s’affiche que si le distributeur
ne s’arrête pas
automatiquement. Le
distributeur coupera la sortie.
32 Plus de 36 ou de 45 V Ne s’affiche que si le distributeur
ne s’arrête pas
automatiquement. Le
distributeur coupera la sortie.
41 Plus de 45 V Le distributeur même s’arrêtera
42 Erreur à la section de sortie destinée à Panne interne du distributeur
l’électrovanne pilote
43 Panne du transducteur de position Position du tiroir détectée par le
transducteur
81 Le tiroir du distributeur ne peut pas être ramené Panne interne du distributeur,
au point neutre probablement mécanique
82 Le tiroir du distributeur n’était pas au point mort Panne interne du distributeur,
lorsqu’il a été activé probablement mécanique
83 Erreur de la somme de contrôle Contrôle auto--diagnostique du
système
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 35
6- 66170FR - 05 - 2003
36 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 37
6- 66170FR - 05 - 2003
38 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
5001 Solénoïde du frein de la PdF arrière collé en position OFF
5002 Solénoïde du frein de la PdF arrière collé en position ON
5003 Circuit ouvert sur la sortie du frein de la PdF arrière
5004 Commande du frein de la PdF arrière en surchauffe
5005 Commutateur du frein en circuit ouvert
5007 Solénoïde de la PdF arrière collé en position OFF
5008 Surtension dans le circuit du solénoide de la PdF arrière
5024 PdF arrière non étalonnée
5027 Capteur de vitesse de PdF arrière en circuit ouvert
5033 Circuit ouvert sur l’interrupteur de la cabine de PdF avant (normalement fermé)
5034 Interrupteur de la PdF arrière monté sur le garde--boue en circuit ouvert ou en
court--circuit à la masse
5035 Entrée de l’interrupteur de la PdF arrière monté sur le garde--boue en court--circuit à
la tension +Ve
5036 La PdF ne parvient pas à démarrer
5037 Interrupteur de PdF arrière de la cabine (normalement ouvert) resté coincé en
position fermée
5038 L’interrupteur de la PdF arrière monté sur le garde--boue et celui de la cabine ont
été actionnés à moins de 2 secondes d’intervalle
5039 Tension incorrecte sur l’interrupteur de la PdF arrière monté sur le garde--boue
5040 Les interrupteurs de la PdF arrière montés sur le garde--boue sont inversés
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 39
Code
d’erreur Description de l’erreur
6020 Erreur du commutateur de traction intégrale
6021 Solénoïde de la traction intégrale coincé en position ON
6022 Solénoïde de la traction intégrale coincé en position OFF
6023 Solénoïde de la traction intégrale en circuit ouvert
6- 66170FR - 05 - 2003
40 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
7014 Erreur du commutateur du blocage de différentiel
7015 Solénoïde du blocage de différentiel collé en position OFF
7016 Solénoïde du blocage de différentiel collé en position ON
7017 Solénoïde du blocage de différentiel en circuit ouvert
7018 Commande du blocage de différentiel en surchauffe
7024 Capteur d’angle de braquage non étalonné
7031 Capteur d’angle de braquage hors de la plage de valeurs maximum
7032 Capteur d’angle de braquage hors de la plage de valeurs minimum
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 41
Code
d’erreur Description de l’erreur
8007 Solénoïde de la PdF avant collé en position OFF
8008 Surtension dans le circuit du solénoide de la PdF avant
8024 PdF avant non étalonnée
8027 Capteur de vitesse de PdF avant en circuit ouvert
8033 Circuit ouvert sur l’interrupteur de la cabine de PdF avant (normalement fermé)
8036 La PdF ne parvient pas à démarrer
8037 Interrupteur de PdF avant de la cabine (normalement ouvert) resté coïncé en
position fermée
6- 66170FR - 05 - 2003
42 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
9001 POTENTIOMÈTRE du HPL avant en circuit ouvert
9002 POTENTIOMÈTRE du HPL en court--circuit
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 43
6- 66170FR - 05 - 2003
44 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Code
d’erreur Description de l’erreur
14001 Surtension du solénoïde de la Prise de Force (PdF) arrière
14002 Solénoïde de la Prise de Force (PdF) arrière collé en position OFF
14011 Capteur de vitesse moteur en circuit ouvert ou court--circuité à la haute tension
14012 Capteur de vitesse moteur court--circuité à la masse
14021 Capteur du radar en circuit ouvert ou court--circuité à la haute tension
14022 Capteur du radar court--circuité à la masse
14031 Surtention du solénoïde de la PdF avant
14032 Solénoïde de la PdF avant collé en position OFF
14041 Capteur de température du liquide de refroidissement moteur court--circuité à la
haute tension
14042 Capteur de température du liquide de refroidissement moteur en circuit ouvert ou
court--circuité à la masse
14051 Transmetteur de niveau du réservoir à carburant en circuit ouvert ou court--circuité à
la haute tension
14052 Transmetteur de niveau du réservoir à carburant court--circuité à la masse
14061 Capteur de pression du frein pneumatique en circuit ouvert ou court--circuité à la
haute tension
14071 Potentiomètre de position du crochet avant en court--circuit
14072 Potentiomètre de position du crochet avant en circuit ouvert
14081 Capteur de pression de l’huile moteur court--circuité à la haute tension
14082 Capteur de pression de l’huile moteur en circuit ouvert ou court--circuité à la masse
14091 Capteur de vitesse des roues en circuit ouvert ou court--circuité à la haute tension
14092 Capteur de vitesse des roues court--circuité à la masse
14100 L’option “Frein pneumatique” doit être sélectionnée
14200 Erreur de la mémoire EEPROM (mémoire morte effaçable et programmable
électriquement)
14900 Le contrôleur central n’est pas connecté
14901 Module moteur absent
14902 Le contrôleur auxiliaire n’est pas connecté
14903 Le petit module de commande n’est pas connecté
14905 Le clavier du tableau de bord n’est pas connecté
14907 Indicateur de changement de vitesse absent
14101 Le détecteur d’eau dans le carburant n’a pas été détecté
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 45
Code
d’erreur Description de l’erreur
Err Une erreur a eu lieu pendant l’étalonnage -- La procédure d’étalonnage doit être
interrompue : couper le contact
U01 Potentiomètre du pont avant en circuit ouvert
U02 Seuil du potentiomètre du pont avant trop élevé
U03 Potentiomètre du pont avant en court--circuit
U04 Seuil du potentiomètre du pont avant trop bas
U05 Suspension hors tolérance
U07 La suspension ne se déplace pas quand le solénoïde de relevage est activé
U08 La suspension n’a pas atteint la vitesse maximum dans les 20 secondes
U09 La suspension ne se délace pas quand le solénoïde de descente est activé
U10 La suspension n’a pas atteint la vitesse minimum dans les 25 secondes
U11 Impossible de terminer le processus d’étalonnage
U12 Procédure d’étalonnage interrompue : véhicule non stable
U13 La suspension avant n’est pas activée (ne s’étalonne pas)
U19 Température de l’huile de transmission trop basse
U20 Le frein a main n’a pas été activé
U21 Régime moteur inférieur à 1150 tr/min, augmenter la vitesse du moteur
U22 Régime moteur supérieur à 1350 tr/min, réduire la vitesse du moteur
U23 Le levier inverseur de marche est au point mort, le mettre sur marche AV
U24 Non utilisé
U25 Le levier de sélection est sur gamme lente, le déplacer
U26 La pédale d’embrayage n’est pas relevée, la relâcher
U27 Valeur d’étalonnage de C3 trop basse
U28 Valeur d’étalonnage de C3 trop haute
U29 Valeur d’étalonnage de C4 trop basse
U30 Valeur d’étalonnage de C4 trop haute
U31 Vitesse des roues détectée
U32 Valeur d’étalonnage de C1 trop basse
U33 Valeur d’étalonnage de C1 trop haute
U34 Valeur d’étalonnage de C2 trop basse
U35 Valeur d’étalonnage de C2 trop haute
U37 Signal du potentiomètre synchroniseur hors tolérance pour la marche AR
U38 Signal du potentiomètre synchroniseur hors tolérance pour la marche avant
U39 Le potentiomètre synchroniseur ne s’est pas déplacé vers l’arrière, même à la
pression maximum.
U40 Le potentiomètre synchroniseur ne s’est pas déplacé vers l’avant, même à la
pression maximum.
6- 66170FR - 05 - 2003
46 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 47
REMARQUE : Il est possible de conduire le véhicule sans étalonnage -- les codes d’erreur correspondant au
solénoïde défaillant apparaîtront
6- 66170FR - 05 - 2003
48 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CODE D’ERREUR U08 -- LA SUSPENSION N’A PAS ATTEINT LA VITESSE MAXIMUM DANS
LES 20 SECONDES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 49
CODE D’ERREUR U10 -- LA SUSPENSION N’A PAS ATTEINT LA VITESSE MINIMUM DANS
LES 25 SECONDES
CODE D’ERREUR U13 -- SUSPENSION AVANT NON ACTIVÉE (NE S’ÉTALONNE PAS)
REMARQUE : Entrer dans le programme H3, puis dans l’option “front suspension” (suspension avant) et choisir
“yes”.
6- 66170FR - 05 - 2003
50 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
REMARQUE : Se servir du commutateur du programme de diagnostic H5 pour détecter si le frein à main est
connecté.
REMARQUE : Se servir du commutateur du programme de diagnostic H5 pour détecter si le frein à main est
connecté.
REMARQUE : Se servir du programme H9 du module de transmission pour voir si le régime moteur est détecté.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 51
CODE D’ERREUR U25 -- LE LEVIER DE GAMME EST SUR GAMME BASSE, LE DÉPLACER
REMARQUE : Se servir du programme H9 du module de transmission pour voir si l’entrée de l’embrayage est
adéquate.
6- 66170FR - 05 - 2003
52 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
REMARQUE : Si les freins fonctionnent correctement, déplacer le véhicule légèrement vers l’avant, et répéter
l’étalonnage.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 53
REMARQUE : Se servir du voltmètre pour vérifier le signal du potentiomètre syncro.Si la tension est correcte,
effectuer un nouvel étalonnage pour libérer le syncro.
REMARQUE : Se servir du voltmètre pour vérifier le signal du potentiomètre syncro.Si la tension est correcte,
effectuer un nouvel étalonnage pour libérer le syncro.
REMARQUE : Retirer le couvercle de la transmission et observer le mouvement du syncro pour tenter de détec-
ter une défaillance. Ou encore, se servir du programme H9 pour contrôler le signal du potentiomètre à l’aide d’un
voltmètre.
6- 66170FR - 05 - 2003
54 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CODE D’ERREUR U40 -- LE SYNCRO NE S’EST PAS DÉPLACÉ VERS LA MARCHE AVANT,
MÊME À LA PRESSION MAXIMUM
REMARQUE : Retirer le couvercle de la transmission et observer le mouvement du syncro pour tenter de détec-
ter une défaillance. Ou encore, se servir du programme H9 pour contrôler le signal du potentiomètre à l’aide d’un
voltmètre.
REMARQUE : Se servir du voltmètre pour vérifier le signal du potentiomètre syncro.Si la tension est correcte,
effectuer un nouvel étalonnage pour libérer le syncro.
REMARQUE : Se servir du voltmètre pour vérifier le signal du potentiomètre syncro.Si la tension est correcte,
effectuer un nouvel étalonnage pour libérer le syncro.
REMARQUE : Retirer le couvercle de la transmission et observer le mouvement du syncro pour tenter de détec-
ter une défaillance. Ou encore, se servir du programme H9 pour contrôler le signal du potentiomètre à l’aide d’un
voltmètre.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 55
REMARQUE : Retirer le couvercle de la transmission et observer le mouvement du syncro pour tenter de détec-
ter une défaillance. Ou encore, se servir du programme H9 pour contrôler le signal du potentiomètre à l’aide d’un
voltmètre.
6- 66170FR - 05 - 2003
56 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
REMARQUE : Tourner la clé de contact sur position ON et sélectionner l’afficheur de vitesse de PdF pour vérifier
si l’état de la PdF proportionnelle à l’avancement est actif. Ou encore, se servir du programme de diagnostic
du commutateur H5 pour déterminer l’état.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- ELECTRICAL SYSTEMS -- CHAPTER 9 57
REMARQUE : Se servir du programme H9 du contrôleur pour voir si le régime moteur est détecté.
6- 66170FR - 05 - 2003
58 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 59
Code
d’erreur Description de l’erreur
0001 Aucun message CAN entre le tableau de bord ADIC et le contrôleur central
0003 Solénoïde de la traction intégrale coincé en position OFF
0004 Solénoïde de la traction intégrale en court--circuit
6- 66170FR - 05 - 2003
60 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CODE D’ERREUR 0001 -- AUCUN MESSAGE CAN ENTRE LE TABLEAU DE BORD ADIC ET
LE CONTRÔLEUR CENTRAL
Types de défaillances :
1. Connecteur défectueux
2. Câblage défectueux
3. Interférence du BUS CAN
4. Contrôleur défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier toutes les alimentations de courant et les masses allant au contrôleur central.
A. En cas de défaillance, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune défaillance n’est détectée, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le connecteur C081 du tableau de bord et le connecteur C100 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 5.
5. Rechercher un circuit ouvert sur le BUS CAN.
A. Débrancher le connecteur C100. Rechercher un circuit ouvert entre les connecteurs :
C278 (Haut) broche C (Y) et C100 broche 15 (Y)
C278 (Bas) broche D (G) et C100 broche 16 (G)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 6.
6. Rechercher un circuit ouvert sur le BUS CAN.
A. Débrancher le connecteur C081. Rechercher un circuit ouvert entre les connecteurs :
C081 (Haut) broche 26 (Y) et C100 broche 15 (Y)
C081 (Bas) broche 25 (G) et C100 broche 16 (G)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 61
6- 66170FR - 05 - 2003
62 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 63
87550383 - 01 - 2007
64 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
87550383 - 01 - 2007
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 65
Types de défaillances :
1. Solénoïde défectueux
2. Câblage défectueux
3. Contrôleur défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher d’autres codes d’erreur.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C034 du solénoïde de la traction
intégrale. Mettre la clé de contact en position de MARCHE et s’assurer d’avoir sélectionné 2RM. Mettre la
clé de contact en position d’ARRÊT, puis de MARCHE. Si les codes d’erreur 0003 ou 6022 seulement sont
affichés, passer à l’étape 2.
B. Si les codes d’erreur 0004, 6021 ou 6023 sont affichés, passer à l’étape 3.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C128 du contrôleur. Rechercher
un court--circuit entre la broche 7 (Y/K) du connecteur C128 et la masse. Si un court--circuit à la masse est
détecté, débrancher le connecteur C019 du faisceau en entrée et vérifier la tension sur les connecteurs :
C128 broche 7 (Y/K) et la masse
C034 broche 1 (Y) et la masse
pour identifier le câblage défectueux. Réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
3. Vérifier le solénoïde de la traction intégrale.
A. Mesurer la résistance entre les bornes du solénoïde. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
5 et 11 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde.
B. Si le solénoïde est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
66 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 67
6- 66170FR - 05 - 2003
68 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 69
Types de défaillances :
1. Connecteur défectueux
2. Solénoïde défectueux
3. Câblage défectueux
4. Contrôleur défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C034 du solénoïde de la traction intégrale.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un circuit ouvert sur le solénoïde.
A. Débrancher le connecteur C034. Vérifier entre les bornes du solénoïde. Si un circuit ouvert est détecté,
retirer et remplacer le solénoïde.
B. Si le solénoïde est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert entre la broche 2 (B) du connecteur C034 et la masse. Si un circuit ouvert
est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C128 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert entre la broche 7 (Y/K) du
connecteur C128 et la broche 1 (Y) du connecteur C034. Si un circuit ouvert est détecté, débrancher le
connecteur C019 du faisceau en entrée et vérifier la tension entre les connecteurs :
C019 broche 1 (Y) et C034 broche 1 (Y)
C019 broche 1 (Y/K) et C128 broche 7 (Y/K)
pour identifier le câblage défectueux. Réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier les connecteurs C128 et C019.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
70 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 71
6- 66170FR - 05 - 2003
72 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 73
Code
d’erreur Description de l’erreur
Signal insuffisant ou pas de signal en provenance du radar moniteur des
1002
performances du tracteur
1003 Vitesse radar (vitesse d’avancement) plus élevée que la vitesse des roues
1004 Vitesse des roues plus basse que la vitesse maximum du tracteur
1005 Vitesse des roues plus élevée que la vitesse maximum du tracteur
1006 Tension du contrôle de patinage trop basse (court--circuit ou circuit ouvert)
1007 Tension du contrôle de patinage trop haute (potentiomètre endommagé ou
court--circuit à la tension +Ve)
1008 Défaillance du commutateur relevage / travail
1009 Les contacteurs externes de position du crochet (HPL) du garde--boue sont utilisés
simultanément
1010 Tension de la commande de limitation de hauteur trop basse (court--circuit ou circuit
ouvert)
1011 Tension de la commande de limitation de hauteur trop haute (potentiomètre
détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
Tension de la commande de vitesse de descente trop basse (court--circuit ou circuit
1012
ouvert)
Tension de la commande de vitesse de descente trop haute (potentiomètre détérioré
1013
ou court--circuit à la tension +Ve)
1014 Signal du capteur de détection de la charge latérale droite trop bas
1015 Signal du capteur de détection de la charge latérale droite trop haut
1016 Signal du capteur de détection de la charge latérale gauche trop bas
1017 Signal du capteur de détection de la charge latérale gauche trop haut
1018 Les deux lecteurs de détection de charge sont déconnectés
1019 Tension du capteur de détection de la charge inférieure à 8 V (court--circuit ou circuit
ouvert)
1020 Tension du capteur de détection de la charge supérieure à 8 V (court--circuit à
+12 V)
Tension de la commande de sensibilité en condition d’effort trop basse (court--circuit
1021
ou circuit ouvert)
Tension de la commande de sensibilité en condition d’effort trop haute
1022
(potentiomètre détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
1023 Tableau de commande déconnecté
1024 Effectuer l’étalonnage automatique du relevage hydraulique
1025 Tension de la commande potentiomètre du levier de position trop basse
(court--circuit ou circuit ouvert)
1026 Tension de la commande potentiomètre du levier de position trop haute
(potentiomètre détérioré ou court--circuit à la tension +Ve)
1027 Tension de la commande du capteur de position du bras de relevage trop basse
(court--circuit ou circuit ouvert)
6- 66170FR - 05 - 2003
74 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 75
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si les codes d’erreur 14021 ou 14022 du tableau de bord sont également affichés.
A. Si les codes 14021 ou 14022 sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si le code d’erreur 1002 seulement est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C068 du radar moniteur des performances du tracteur et le connecteur C101 du
contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer le connecteur selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C068 et C101. Rechercher un circuit ouvert entre la broche 2 (G) du connec-
teur C068 et la broche 33 (G) du connecteur C101. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer
le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier la position du radar.
A. Si le radar est dirigé vers la roue du tracteur ou vibre excessivement, le tourner vers le sol et le fixer plus
fermement.
B. Si le support de montage et la position du radar sont OK, retirer et remplacer le boîtier du radar.
6- 66170FR - 05 - 2003
76 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 77
6- 66170FR - 05 - 2003
78 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CODE D’ERREUR 1003 -- VITESSE RADAR (VITESSE D’AVANCEMENT) PLUS ÉLEVÉE QUE
LA VITESSE DES ROUES
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage de codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la position du radar.
A. Si le radar est dirigé vers la roue du tracteur ou vibre excessivement, le tourner vers le sol et le fixer plus
fermement.
B. Si le support de montage et la position du radar sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le capteur de vitesse.
A. Si le capteur de vitesse est endommagé ou est desserré dans le carter de pont arrière, resserrer ou retirer
et remplacer le capteur de vitesse selon les besoins.
B. Si le capteur de vitesse est OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le pignon de détection des vitesses.
A. Retirer le capteur de vitesse et rechercher des dommages sur le pignon de détection dans le pont arrière.
Si un dommage est constaté, démonter le pont arrière et remplacer le pignon de détection des vitesses.
B. Si le pignon de détection des vitesses est OK, retirer et remplacer le capteur de vitesse.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 79
CODE D’ERREUR 1004 -- VITESSE DES ROUES PLUS BASSE QUE LA VITESSE MAXIMUM
DU TRACTEUR
Types de défaillances :
1. Connecteur défectueux
2. Erreur au niveau de l’alignement du radar moniteur des performances du tracteur
3. Capteur de vitesse défectueux
4. Radar des performances du tracteur défectueux
5. Câblage défectueux
6. Pignon de détection des vitesses défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage de codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la position du radar.
A. Si le radar est dirigé vers la roue du tracteur ou vibre excessivement, le tourner vers le sol et le fixer plus
fermement.
B. Si le support de montage et la position du radar sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le capteur de vitesse.
A. Si le capteur de vitesse est endommagé ou est desserré dans le carter de pont arrière, resserrer ou retirer
et remplacer le capteur de vitesse selon les besoins.
B. Si le capteur de vitesse est OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le pignon de détection des vitesses.
A. Retirer le capteur de vitesse et rechercher des dommages sur le pignon de détection dans le pont arrière.
Si un dommage est constaté, démonter le pont arrière et remplacer le pignon de détection des vitesses.
B. Si le pignon de détection des vitesses est OK, retirer et remplacer le capteur de vitesse.
6- 66170FR - 05 - 2003
80 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
CODE D’ERREUR 1005 -- VITESSE DES ROUES PLUS ÉLEVÉE QUE LA VITESSE MAXI
MUM DU TRACTEUR
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage de codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la position du radar.
A. Si le radar est dirigé vers la roue du tracteur ou vibre excessivement, le tourner vers le sol et le fixer plus
fermement.
B. Si le support de montage et la position du radar sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le capteur de vitesse.
A. Si le capteur de vitesse est endommagé ou est desserré dans le carter de pont arrière, resserrer ou retirer
et remplacer le capteur de vitesse selon les besoins.
B. Si le capteur de vitesse est OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le pignon de détection des vitesses.
A. Retirer le capteur de vitesse et rechercher des dommages sur le pignon de détection dans le pont arrière.
Si un dommage est constaté, démonter le pont arrière et remplacer le pignon de détection des vitesses.
B. Si le pignon de détection des vitesses est OK, retirer et remplacer le capteur de vitesse.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 81
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre du contrôle de patinage en utilisant le mode H9 Canal 37.
A. Tourner le bouton de contrôle du patinage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire.Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 37, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- Contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faiscau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 37 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle de patinage.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
du contrôle de patinage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans le sens contraire,
mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 6 (Y)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 6 (Y)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 80 et 340 O, remplacer le tableau de commande.
6- 66170FR - 05 - 2003
82 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 83
6- 66170FR - 05 - 2003
84 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre du contrôle de patinage en utilisant le mode H9 Canal 37.
A. Tourner le bouton de contrôle du patinage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire.Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 37, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- Contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du câblage en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 37 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle de patinage.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
du contrôle de patinage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans le sens contraire,
mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 6 (Y)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 6 (Y)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 80 et 340 O, remplacer le tableau de commande.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 4 (R) du connecteur
C121 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 6 (Y) du connecteur C121 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 85
6- 66170FR - 05 - 2003
86 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 87
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le commutateur relevage / travail en utilisant le mode H5.
A. L’écran affiche d0. Déplacer plusieurs fois le commutateur rapide relevage / travail de l’une à l’autre des
positions et vérifier l’affichage. Si l’affichage ne change pas, passer à l’étape 8.
B. Si l’affichage passe à d0, d3 et d4, le commutateur et le circuit sont OK. Si l’écran affiche d3 et d0, passer
à l’étape 2.
C. Si l’écran affiche d4 et d0, passer à l’étape 5.
2. Vérifier le commutateur de relevage / travail.
A. Débrancher le connecteur C240 du commutateur de relevage / travail. Avec le commutateur sur la position
de relevage, vérifier du côté composant entre la broche F du connecteur C240 et la broche E du connecteur
C240. Si un circuit ouvert est détecté, remplacer le commutateur de relevage / travail.
B. Si le commutateur de relevage / travail est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert entre la broche E (O) du
connecteur C240 et la broche 20 (T/Q/W) du connecteur C101. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou
remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit ou d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C240 broche E (O) et C240 broche F (O/W)
C240 broche E (O ) et la masse
C240 broche F (O/W) et la masse
Si un court--circuit ou un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
5. Vérifier le commutateur de relevage / travail.
A. Avec le commutateur en position travail, vérifier du côté composant entre la broche G (O/B) du connecteur
C240 et la broche F (O/W) du connecteur C240. Si un circuit ouvert est détecté, remplacer le commutateur
relevage / travail.
B. Si le contacteur est OK, passer à l’étape 6.
6. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert entre la broche G (O/B) du
connecteur C240 et la broche 18 (T/Q/P) du connecteur C101. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou
remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun circuit ouvert n’est détecté, passer à l’étape 7.
7. Recherche d’un court--circuit ou d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C240 broche F (O/W) et C240 broche G (O/B)
C240 broche F (O/W) et la masse
C240 broche G (O/B) et la masse
6- 66170FR - 05 - 2003
88 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Si un court--circuit ou un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
8. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C240 du commutateur de releva-
ge / travail. Rechercher un circuit ouvert entre la broche F du connecteur (O/W) C240 et le fusible 39. Si
un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 9.
9. Vérifier le commutateur de relevage / travail.
A. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C240 broche F et C240 broche E avec le commutateur relevage/travail en position montée
C240 broche F et C240 broche G with avec le commutateur relevage/travail en position descente
Si un circuit ouvert est détecté à l’un des contrôles, retirer et remplacer le commutateur.
B. Si le commutateur est OK, passer à l’étape 10.
10. Recherche d’un court--circuit.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un court--circuit entre la broche 18 (T/Q/P)
du connecteur C101 et la broche 20 (T/Q/W) du connecteur C101. Si un court--circuit est détecté, le réparer
entre la broche 18 du connecteur C101 et la broche 20 du connecteur C240 allant au commutateur de rele-
vage / travail, ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un court--circuit, passer à l’étape 11.
11. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert entre la broche E (O) du connecteur C240 et la broche 20 (T/Q/W) du connec-
teur C101. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 12.
12. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert entre la broche G (O) du connecteur C240 et la broche 18 (T/Q/P) du connec-
teur C101. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 89
6- 66170FR - 05 - 2003
90 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 91
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier que les contacteurs externes du HPL du garde--boue ne sont pas coïncés en position de relevage
ou de descente.
A. Si les contacteurs sont coïncés, nettoyer, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les contacteurs externes ne sont pas coïncés, passer à l’étape 2.
2. Vérifier que les contacteurs externes du HPL du garde--boue n’ont pas été utilisés simultanément.
A. Remettre à zéro le code d’erreur. Contrôler le bon fonctionnement du système. Si le code d’erreur 1009
est encore affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C134 du contacteur externe gauche du HPL du garde--boue, le connecteur C135 du
contacteur externe droit du HPL du garde--boue, les connecteurs C294 et C296 du faisceau en entrée et
le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher les connecteurs C134 et C135. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer
la tension entre les connecteurs :
C134 broche 1 (K/G) et la masse
C134 broche 3 (K/N) et la masse
C135 broche 1 (K/G) et la masse
C135 broche 3 (K/N) et la masse
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune tension n’est détectée, passer à l’étape 5.
5. Rechercher un court circuit sur le contacteur externe gauche du HPL du garde--boue.
A. Tout en actionnant le contacteur externe gauche du HPL du garde--boue en position de relevage puis de
descente, vérifier du côté composant entre la broche 1 (K/G) du connecteur C134 et la broche 3 (K/N) du
connecteur C134. Si un court--circuit est détecté, remplacer le contacteur externe gauche du HPL du garde--
boue.
B. Si le contacteur est OK, passer à l’étape 6.
6. Rechercher un court circuit sur le contacteur externe droit du HPL du garde--boue.
A. Tout en actionnant le contacteur externe droit du HPL du garde--boue en position de relevage puis de
descente, vérifier du côté composant entre la broche 1 (K/G) du connecteur C135 et la broche 3 (K/N) du
connecteur C135. Si un court--circuit est détecté, remplacer le contacteur externe droit du HPL du garde--
boue.
B. Si le contacteur est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rem-
placer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
92 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 93
6- 66170FR - 05 - 2003
94 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 95
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de limitation de hauteur en utilisant le mode H9 Canal 35.
A. Tourner le bouton de la commande de limitation de hauteur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à
l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 35, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 35 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de limitation de hauteur.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de limitation de hauteur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 2 (Y/B)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 2 (Y/B)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et la masse
C121 broche 2 (Y/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et 101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur
entre :
C121 broche 4 (R) et C101 broche 16 (R)
C121 broche 3 (B) et C100 broche 23 (B/W)
C121 broche 2 (Y/B) et C101 broche 5 (K/O)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
96 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 97
6- 66170FR - 05 - 2003
98 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de limitation de hauteur en utilisant le mode H9 Canal 35.
A. Tourner le bouton de la commande de limitation de hauteur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à
l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 35, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 35 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de limitation de hauteur.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de limitation de hauteur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 2 (Y/B)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 2 (Y/B)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 4 (R) du connecteur
C121 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve
A. Mesurer la tension entre la broche 2 (Y/B) du connecteur C121 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 99
6- 66170FR - 05 - 2003
100 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 101
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de vitesse de descente en utilisant le mode H9 Canal 34.
A. Tourner le bouton de la commande de vitesse de descente à fond dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à
l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 34, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 34 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de vitesse de descente.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de vitesse de descente à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 1 (Y/R)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 1 (Y/R)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande EDC.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et la masse
C121 broche 1 (Y/R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur
entre :
C121 broche 4 (R) et C101 broche 101 broche 16 (R)
C121 broche 3 (B) et C100 broche 23 (B/W)
C121 broche 1 (Y/R) et C101 broche 4 (L/N/Y)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
102 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 103
6- 66170FR - 05 - 2003
104 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de vitesse de descente en utilisant le mode H9 Canal 34.
A. Tourner le bouton de la commande de vitesse de descente à fond dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84 et 14, passer à
l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 34, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 34 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de vitesse de descente.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de vitesse de descente à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à fond dans
le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 1 (Y/R)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 1 (Y/R)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 4 (R) du connecteur
C121 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 1 (Y/R) du connecteur C121 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 105
6- 66170FR - 05 - 2003
106 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 107
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C048 de la broche de détection de charge latérale droite, le connecteur C019 du fais-
ceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la broche de détection de charge en utilisant le mode H9 canal 38.
A. Si possible, retirer tout outil pour s’assurer que les broches de détection de charge ne se trouvent pas
en condition d’effort (présence d’une charge de tirage). Si la valeur affichée est proche de 48, rechercher
un circuit intermittent sur la broche de détection de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel
approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée en mode H9 canal 38 n’est pas 48 environ, passer à l’étape 3.
3. Remplacer la broche de détection de charge.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Retirer et remplacer la broche de détection de charge. (Si
aucune autre broche n’est disponible, échanger les broches de détection de charge latérale de gauche et
de droite). Si l’erreur est éliminée, retirer et remplacer la broche de détection défectueuse.
B. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C101 et les connecteurs C048 et C047 des deux broches de détection de char-
ge latérale. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C048 broche 2 (LN/P) et la masse
C048 broche 3 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C048 broche 1 (B/W) et la masse.
C048 broche 2 (LN) et C101 broche 10 (LN/P)
C048 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
108 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 109
6- 66170FR - 05 - 2003
110 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C048 de la broche de détection de charge latérale droite, le connecteur C019 du fai-
seau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la broche de détection de charge en utilisant le mode H9 canal 38.
A. Si possible, retirer tout outil pour s’assurer que les broches de détection de charge ne se trouvent pas
en condition d’effort (présence d’une charge de tirage). Si la valeur affichée est proche de 48, rechercher
un circuit intermittent sur la broche de détection de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel
approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée en mode H9 canal 38 n’est pas 48 environ, passer à l’étape 3.
3. Remplacer la broche de détection de charge.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Retirer et remplacer la broche de détection de charge. (Si
aucune autre broche n’est disponible, échanger les broches de détection de charge latérale de gauche et
de droite). Si l’erreur est éliminée, retirer et remplacer la broche de détection défectueuse.
B. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Débrancher le connecteur C101 et les connecteurs C048 et C047 des deux broches de détection de char-
ge latérale. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur
entre :
C048 broche 1 (B/W) et la masse
C048 broche 2 (LN) et la masse
C048 broche 3 (K) et la masse
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 111
6- 66170FR - 05 - 2003
112 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 113
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C047 de la broche de détection de charge latérale gauche, le connecteur C019 du
faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la broche de détection de charge en utilisant le mode H9 canal 39.
A. Si possible, retirer tout outil pour s’assurer que les broches de détection de charge ne se trouvent pas
en condition d’effort (présence d’une charge de tirage). Si la valeur affichée est proche de 48, rechercher
un circuit intermittent sur la broche de détection de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel
approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée en mode H9 canal 39 n’est pas 48 environ, passer à l’étape 3.
3. Remplacer la broche de détection de charge.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Retirer et remplacer la broche de détection de charge. (Si
aucune autre broche n’est disponible, échanger les broches de détection de charge latérale de gauche et
de droite). Si l’erreur est éliminée, retirer et remplacer la broche de détection défectueuse.
B. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C101 et les connecteurs C048 et C047 des deux broches de détection de char-
ge latérale. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C047 broche 2 (LN/LG) et la masse
C047 broche 3 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C047 broche 1 (B/W) et la masse
C047 broche 2 (LN) et C101 broche 9 (LN/P)
C047 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
114 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 115
6- 66170FR - 05 - 2003
116 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C047 de la broche de détection de charge latérale gauche, le connecteur C019 du
faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la broche de détection de charge en utilisant le mode H9 canal 39.
A. Si possible, retirer tout outil pour s’assurer que les broches de détection de charge ne se trouvent pas
en condition d’effort (présence d’une charge de tirage). Si la valeur affichée est proche de 48, rechercher
un circuit intermittent sur la broche de détection de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel
approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée en mode H9 canal 39 n’est pas 48 environ, passer à l’étape 3.
3. Remplacer la broche de détection de charge.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Retirer et remplacer la broche de détection de charge. (Si
aucune autre broche n’est disponible, échanger les broches de détection de charge latérale de gauche et
de droite). Si l’erreur est éliminée, retirer et remplacer la broche de détection défectueuse.
B. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Débrancher le connecteur C101 et les connecteurs C048 et C047 des deux broches de détection de char-
ge latérale. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur
entre :
C047 broche 1 (B/W) et la masse
C047 broche 2 (LN) et la masse
C047 broche 3 (K) et la masse
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 117
6- 66170FR - 05 - 2003
118 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 119
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C019 du faisceau en entrée, le connecteur C101 du contrôleur et les connecteurs C048
et C047 des deux broches de détection de charge latérale.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Contrôler visuellement si le câblage allant aux deux broches est endommagé.
A. Si le câblage est endommagé, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si aucun dommage visible au câblage n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur et les connecteurs C048 et C047 des deux broches de dé-
tection de charge latérale. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C048 broche 1 (B/W) et la masse
C048 broche 2 (LN) et C101 broche 10 (LN/LG)
C048 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
C047 broche 1 (B/W) et la masse
C047 broche 2 (LN) et C101 broche 9 (LN/P)
C047 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
120 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 121
6- 66170FR - 05 - 2003
122 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’alimentation de 8 V de la broche en utilisant le mode H9 canal 6.
A. Si la valeur affichée est proche de 80, rechercher un circuit intermittent allant à la broche de détection
de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit
intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée n’est pas proche de 80, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les deux connecteurs C048 et C047 de la broche de détection de charge. Rechercher un
court--circuit sur le connecteur entre :
C048 broche 3 (K) et la masse
C047 broche 3 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C048 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
C048 broche 1 (B/W) et la masse
C047 broche 3 (K) et C101 broche 25 (K)
C047 broche 1 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 4.
4. Remplacer la (les) broche(s) de détection de charge.
A. Retirer et remplacer la (les) broche(s) de détection de charge.
B. Si l’erreur se reproduit, réinstaller les broches de détection de charge précédentes et décharger le niveau
de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 123
6- 66170FR - 05 - 2003
124 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 125
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’alimentation de 8 V de la broche en utilisant le mode H9 canal 6.
A. Si la valeur affichée est proche de 80, rechercher un circuit intermittent allant à la broche de détection
de charge, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins. Si l’erreur se reproduit et qu’aucun circuit
intermittent n’est détecté, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
B. Si la valeur affichée n’est pas proche de 80, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur et les connecteurs C047 et C048 des deux broches de
détection de charge latérale. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit
sur le connecteur entre :
C048 broche 1 (B/W) et la masse
C048 broche 2 (LN/P) et la masse
C048 broche 3 (K) et la masse
C048 broche 1 (B/W) et la masse.
C047 broche 2 (LN/LG) et la masse
C047 broche 3 (K) et la masse
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 3.
3. Remplacer la (les) broche(s) de détection de charge.
A. Retirer et remplacer la (les) broche(s) de détection de charge.
B. Si l’erreur se reproduit, réinstaller les broches de détection de charge prédécentes et décharger le niveau
de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
126 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 127
6- 66170FR - 05 - 2003
128 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de sensibilité en condition d’effort en utilisant le mode H9 Canal 36.
A. Tourner le bouton de la commande de sensibilité en condition d’effort à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre, puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84
et 14, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 36, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 36 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de sensibilité en condition d’effort.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de sensibilité en condition d’effort à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à
fond dans le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 5 (Y/G)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 5 (Y/G)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande EDC.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et la masse
C121 broche 5 (Y/G) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et 101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur
entre :
C121 broche 4 (R) et C101 broche 101 broche 16 (R)
C121 broche 3 (B) et C100 broche 23 (B/W)
C121 broche 5 (Y/G) et C101 broche 6 (L/N/W)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 129
6- 66170FR - 05 - 2003
130 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 131
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la commande de sensibilité en condition d’effort en utilisant le mode H9 Canal 36.
A. Tourner le bouton de la commande de sensibilité en condition d’effort à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre, puis à fond dans le sens contraire. Si les valeurs affichées ne sont pas comprises entre 84
et 14, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 36, agiter le câblage et le connecteur C121
du tableau de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C370
du faisceau en entrée, et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit
intermittent. Les valeurs du Canal 36 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou
remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le potentiomètre de la commande de vitesse de descente.
A. Retirer le tableau de commande EDC et débrancher le connecteur C121. Tout en faisant tourner le bouton
de la commande de sensibilité en condition d’effort à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, puis à
fond dans le sens contraire, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 5 (Y/G)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 5 (Y/G)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 90 et 360 O (avec contrôle de patinage) et entre
170 et 520 O (sans contrôle de patinage), remplacer le tableau de commande.
B. Si le tableau de commande EDC est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 4 (R) du connecteur
C121 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 5 (Y/G) du connecteur C121 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
132 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 133
6- 66170FR - 05 - 2003
134 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C121 du tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et
les connecteurs C100 et C101 du connecteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier visuellement si le câblage menant au tableau de commande est endommagé.
A. Si le câblage est endommagé, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le câblage n’est pas endommagé, passer à l’étape 3.
3. Vérifier que tous les connecteurs du câblage sont branchés.
A. Si certains connecteurs sont débranchés, les brancher selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le tableau de commande EDC.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 135
6- 66170FR - 05 - 2003
136 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer l’étalonnage automatique du relevage hydraulique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 137
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du contrôle de position est détérioré.
A. Si le potentiomètre est détérioré, le retirer et le remplacer.
B. Si le potentiomètre est OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle de position en utilisant le mode H9 Canal 33.
A. Abaisser à fond puis relever le potentiomètre du contrôle de position. Si les valeurs affichées ne sont pas
comprises entre 25 et 74, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 33, agiter le câblage, le connecteur C240 de
l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121 du
tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 33 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du contrôle de position.
A. Débrancher le connecteur C240. Tout en déplaçant le potentiomètre du contrôle de position du minimum
au maximum, mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C240 broche A (R/B) et C240 broche C (R)
C240 broche A (R/B) et C240 broche D (B)
Si les valeurs indiquées ne sont pas comprises entre 100 et 600 O environ, retirer et remplacer l’unité de
commande EDC.
B. Si l’unité de commande EDC est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C121. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C240 broche A (R/B) et la masse
C240 broche C (R) et la masse
C121 broche 4 (R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Rechercher un circuit ouvert sur le tableau de commande EDC.
A. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 8 (R)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 7 (B)
Si un circuit ouvert est détecté, retirer et remplacer le tableau de commande EDC.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 6.
6. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C240 broche A (R/B) et C101 broche 3 (LN/B)
C240 broche C (R) et C121 broche 8 (R)
C240 broche D (B) et C121 broche 7 (B)
C121 broche 4 (R) et C101 broche 16 (LN)
C121 broche 3 (B) et la masse
6- 66170FR - 05 - 2003
138 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 139
6- 66170FR - 05 - 2003
140 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 141
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du contrôle de position est détérioré.
A. Si le potentiomètre est détérioré, le retirer et le remplacer.
B. Si le potentiomètre est OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle de position en utilisant le mode H9 Canal 33.
A. Abaisser à fond puis relever le potentiomètre du contrôle de position. Si les valeurs affichées ne sont pas
comprises entre 25 et 74, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 33, agiter le câblage, le connecteur C240 de
l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121 du
tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 33 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du contrôle de position.
A. Débrancher le connecteur C240. Tout en déplaçant le potentiomètre du contrôle de position du minimum
au maximum, mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C240 broche A (R/B) et C240 broche C (R)
C240 broche A (R/B) et C240 broche D (B)
Si les valeurs indiquées ne sont pas comprises entre 100 et 600 O environ, retirer et remplacer l’unité de
commande EDC.
B. Si l’unité de commande EDC est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche C (R) du connecteur
C240 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche A (R/B) du connecteur C240 et la masse. Si une tension est détectée,
retirer et remplacer le tableau de commande EDC.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
142 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 143
6- 66170FR - 05 - 2003
144 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras ou sa tringlerie sont endommagés.
A. Si le potentiomètre ou la tringlerie sont endommagés, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le potentiomètre et la tringlerie sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras en utilisant le mode H9 Canal 32.
A. Abaisser à fond puis élever à fond le relevage hydraulique des bras. (S’assurer que les montants de rele-
vage de l’attelage du ramasseur ne limitent pas le mouvement maximum des bras). Si les valeurs affichées
ne sont pas comprises entre 79 et 6, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 32, agiter le câblage et le connecteur C052
du potentiomètre du capteur de position du relevage des bras, le connecteur C019 du faisceau en entrée
et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Ca-
nal 32 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras.
A. Débrancher le connecteur C052 et retirer le potentiomètre. Tout en tournant le potentiomètre, mesurer
la résistance du côté composant du connecteur entre :
C052 broche 2 (K) et C052 broche 3 (L/N)
C052 broche 2 (K) et C052 broche 1 (B/W)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 1,0 et 4,0 kO environ, retirer le potentiomètre du
capteur de position du relevage des bras.
B. Si les valeurs sont OK, repositionner le potentiomètre et passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C052 broche 2 (K) et la masse
C052 broche 3 (L/N) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C052 broche 1 (B/W) et la masse
C052 broche 2 (K) et C101 broche 2 (K/N)
C052 broche 3 (L/N) et C101 broche 16 (L/N)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 145
6- 66170FR - 05 - 2003
146 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 147
6- 66170FR - 05 - 2003
148 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras ou sa tringlerie sont endommagés.
A. Si le potentiomètre ou la tringlerie sont endommagés, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le potentiomètre et la tringlerie sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras en utilisant le mode H9 Canal 32.
A. Abaisser à fond puis élever à fond le relevage hydraulique des bras. (S’assurer que les chandelles de
relevage de l’attelage du ramasseur ne limitent pas le mouvement maximum des bras). Si les valeurs affi-
chées ne sont pas comprises entre 79 et 6, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 32, agiter le câblage et le connecteur C052
du potentiomètre du capteur de position du relevage des bras, le connecteur C019 du faisceau en entrée
et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Ca-
nal 32 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du capteur de position du relevage des bras.
A. Débrancher le connecteur C052 et retirer le potentiomètre. Tout en tournant le potentiomètre, mesurer
la résistance du côté composant du connecteur entre :
C052 broche 2 (K) et C052 broche 3 (L/N)
C052 broche 2 (K) et C052 broche 1 (B/W)
Si les résistances mesurées ne sont pas comprises entre 1,0 et 4,0 kO environ, retirer le potentiomètre du
capteur de position du relevage des bras.
B. Si les valeurs sont OK, repositionner le potentiomètre et passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 3 (L/N) du connecteur
C052 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est proche de +5 V, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 2 (K) du connecteur C052 et la masse. Si une tension est détectée,
réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 149
6- 66170FR - 05 - 2003
150 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 151
6- 66170FR - 05 - 2003
152 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier les connecteurs C217 et C218 du solénoïde du distributeur auxiliaire et les connecteurs C100 et
C239 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Contrôler visuellement si le câblage menant au distributeur hydraulique est endommagé.
A. Vérifier si le faisceau de câbles allant des connecteurs C100 et C239 du contrôleur aux connecteurs C217
et C218 du distributeur auxiliaire est endommagé. Si le câblage est endommagé, le réparer ou le remplacer
selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 153
6- 66170FR - 05 - 2003
154 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C100 du contrôleur, le connecteur C370 du faisceau en entrée, le connecteur C314
de la manette d’accélérateur et le connecteur C077 du potentiomètre de la pédale d’accélérateur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100, C370, C314 et C077. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur
entre :
C100 broche 23 (B/W) et C370 broche B6 (B/W)
C100 broche 23 (B/W) et C314 broche 6 (B/W)
C100 broche 23 (B/W) et C077 broche 3 (B/W)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 155
6- 66170FR - 05 - 2003
156 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 157
6- 66170FR - 05 - 2003
158 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier les connecteurs C019 et C020 du câblage du châssis.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs du câblage du châssis sont OK, passer à l’étape 2.
2. Contrôler visuellement si le câblage du châssis est endommagé.
A. Si le câblage est endommagé, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se repro-
duit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 159
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du contrôle de position est détérioré.
A. Si le potentiomètre est détérioré, le retirer et le remplacer.
B. Si le potentiomètre est OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle d’effort en utilisant le mode H9 Canal 40.
A. Déplacer le potentiomètre du contrôle de position du minimum au maximum. Si les valeurs affichées ne
sont pas comprises entre 25 et 74, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 40, agiter le câblage, le connecteur C240 de
l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121 du
tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur
pour détecter la présence éventuelle d’un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 40 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du contrôle d’effort.
A. Débrancher le connecteur C240. Tout en déplaçant le potentiomètre du contrôle d’effort du minimum au
maximum, mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C240 broche B (R/Y/O) et C240 broche C (R)
C240 broche B (R/Y/O) et C240 broche D (B)
Si les valeurs indiquées ne sont pas comprises entre 100 et 600 O environ, retirer et remplacer l’unité de
commande EDC.
B. Si l’unité de commande EDC est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche C (R) du connecteur
C240 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si la tension mesurée est proche de +5 V, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche B (R/Y/O) du connecteur C240 et la masse. Si une tension est
détectée, retirer et remplacer le tableau de commande EDC.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
160 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 161
6- 66170FR - 05 - 2003
162 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Types de défaillances :
1. Connecteur défectueux
2. Potentiomètre du contrôle d’effort défectueux
3. Câblage défectueux
4. Contrôleur défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si le potentiomètre du contrôle de position est détérioré.
A. Si le potentiomètre est détérioré, le retirer et le remplacer.
B. Si le potentiomètre est OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre du contrôle d’effort en utilisant le mode H9 Canal 40.
A. Déplacer le potentiomètre du contrôle de position du minimum au maximum. Si les valeurs affichées ne
sont pas comprises entre 14 et 84, passer à l’étape 3.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 40, agiter le câblage, le connecteur C240 de
l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121 du
tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrôleur
pour détecter la présence éventuelle d’un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 40 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Vérifier le potentiomètre du contrôle d’effort.
A. Débrancher le connecteur C240. Tout en déplaçant le potentiomètre du contrôle d’effort du minimum au
maximum, mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C240 broche B (R/Y/O) et C240 broche C (R)
C240 broche B (R/Y/O) et C240 broche D (B)
Si les valeurs indiquées ne sont pas comprises entre 100 et 600 O environ, retirer et remplacer l’unité de
commande EDC.
B. Si l’unité de commande EDC est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C121. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C240 broche B (R/Y/O) et la masse
C240 broche C (R) et la masse
C121 broche 4 (R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Rechercher un circuit ouvert sur le tableau de commande EDC.
A. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C121 broche 4 (R) et C121 broche 8 (R)
C121 broche 3 (B) et C121 broche 7 (B)
Si un circuit ouvert est détecté, retirer et remplacer le tableau de commande EDC.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 6.
6. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C240 broche B (R/Y/O) et C101 broche 8 (B/U)
C240 broche C (R) et C121 broche 8 (R)
C240 broche D (B) et C121 broche 7 (B)
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 163
6- 66170FR - 05 - 2003
164 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 165
6- 66170FR - 05 - 2003
166 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C046 du capteur de vitesse des roues, le connecteur C101 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le capteur de vitesse des roues.
A. Débrancher le connecteur C046. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C046 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 0,80 et 1,2 kO à 20°C, retirer et
remplacer le capteur de vitesse des roues.
B. Si le capteur de vitesse des roues est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C046 broche 1 (Y) et C101 broche 34 (Y/G)
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C046 broche 1 (Y) et la masse
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 167
6- 66170FR - 05 - 2003
168 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 169
6- 66170FR - 05 - 2003
170 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la tension d’alimentation de référence à +5 V du capteur en utilisant le mode H9 Canal 5.
A.Si la valeur affichée n’est pas 49 environ, passer à l’étape 3.
B. Si la valeur affichée est de 49 environ, rester en mode H9 canal 5, agiter le câblage, le connecteur C240
de l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121
du tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrô-
leur pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 5 changent si un circuit inter-
mittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C101. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 16 (L/N) du connecteur C101 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer
le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 171
6- 66170FR - 05 - 2003
172 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 173
6- 66170FR - 05 - 2003
174 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la tension d’alimentation de référence à +5 V du capteur en utilisant le mode H9 Canal 5.
A. Si la valeur affichée n’est pas 49 environ, passer à l’étape 3.
B. Si la valeur affichée est de 49 environ, rester en mode H9 canal 5, agiter le câblage, le connecteur C240
de l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121
du tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrô-
leur pour détecter la présence éventuelle d’un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 5 changent si un cir-
cuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un court--circuit entre la broche 16 (L/N) du connecteur
C101 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les be-
soins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 175
6- 66170FR - 05 - 2003
176 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 177
6- 66170FR - 05 - 2003
178 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le fusible 35.
A. Si une défaillance du fusible 35 est détectée, passer à l’étape 2.
B. Si le fusible est OK, passer à l’étape 4.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur. Rechercher un court--circuit entre la broche 14 (P/R) du
connecteur C100 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage
selon les besoins et remplacer le fusible.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse intermittent.
A. Remplacer le fusible 35. Brancher le connecteur C100 du contrôleur. Mettre la clé de contact en position
de MARCHE. Agiter le câblage et les connecteurs pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Le
fusible 35 saute si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur réapparaît, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer
et remplacer le contrôleur.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher les connecteurs C100 et C239 du contrôleur.
Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C100 broche 14 (P/R) et le fusible 35
C100 broche 19 (B/O) et la masse
C100 broche 26 (B) et la masse
C100 broche 25 (B) et la masse
C239 broche 21 (B) et la masse
C239 broche 26 (B) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 179
6- 66170FR - 05 - 2003
180 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 181
6- 66170FR - 05 - 2003
182 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la tension d’alimentation de référence à +5 V du capteur en utilisant le mode H9 Canal 5.
A. Si la valeur affichée n’est pas 49 environ, passer à l’étape 3.
B. Si la valeur affichée est de 49 environ, rester en mode H9 canal 5, agiter le câblage, le connecteur C240
de l’unité de commande EDC (Electronic Draft Control -- contrôle d’effort électronique), le connecteur C121
du tableau de commande EDC, le connecteur C370 du faisceau en entrée et le connecteur C101 du contrô-
leur pour détecter la présence éventuelle d’un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 5 changent si un cir-
cuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C101 et C370. Rechercher un circuit ouvert entre la broche 16 (L/N) du
connecteur C101 et la broche A5 (L/N) du connecteur C370. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou rem-
placer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 183
6- 66170FR - 05 - 2003
184 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 185
6- 66170FR - 05 - 2003
186 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C218 de l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC, le
connecteur C019 du faisceau en entrée et les connecteurs C100 et C239 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne
position et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
A. Débrancher le connecteur C218 de l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
Mesurer la résistance entre les bornes de l’électrovanne. Si la résistance mesurée n’est pas de 2 O environ,
retirer et remplacer l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
B. Si l’électrovanne est OK, passer à l’étape 2.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit entre la broche 2 (K) du connecteur C218 et la masse. Si un court--circuit
à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C239 du contrôleur. Rechercher un court--circuit entre la broche 1 (K) du
connecteur 218 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon
les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C218 broche 2 (K) et C100 broche 12 (K/R)
C218 broche 1 (K) et C239 broche 5 (K/G/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 187
6- 66170FR - 05 - 2003
188 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 189
6- 66170FR - 05 - 2003
190 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C217 de l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC, le connec-
teur C019 du faisceau en entrée et les connecteurs C100 et C239 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC.
A. Débrancher le connecteur C217 de l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC. Mesu-
rer la résistance entre les bornes de l’électrovanne. Si la résistance mesurée n’est pas de 2 O environ, retirer
et remplacer l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC.
B. Si l’électrovanne est OK, passer à l’étape 2.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit entre la broche 2 (K) du connecteur C217 et la masse. Si un court--circuit
à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C239 du contrôleur. Rechercher un court--circuit entre la broche 1 (K) du
connecteur 217 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon
les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C217 broche 2 (K) et C100 broche 5 (KU)
C217 broche 1 (K) et C239 broche 4 (K)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 191
6- 66170FR - 05 - 2003
192 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 193
6- 66170FR - 05 - 2003
194 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C218 de l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC, le
connecteur C019 du faisceau en entrée et les connecteurs C100 et C239 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne
position et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
A. Débrancher le connecteur C218 de l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
Mesurer la résistance entre les bornes de l’électrovanne. Si la résistance mesurée n’est pas de 2 O environ,
retirer et remplacer l’électrovanne de descente du distributeur hydraulique de l’EDC.
B. Si l’électrovanne est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (K) du connecteur
C218 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune tension n’est détectée, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur. Mettre la
clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension sur la broche 2 (K) du connecteur C218. Si une
tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 195
6- 66170FR - 05 - 2003
196 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 197
6- 66170FR - 05 - 2003
198 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C217 de l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC, le connecteur
C019 du faisceau en entrée et les connecteurs C100 et C239 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne
position et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC.
A. Débrancher le connecteur C217 de l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC.
Mesurer la résistance entre les bornes de l’électrovanne. Si la résistance mesurée n’est pas de 2 O environ,
retirer et remplacer l’électrovanne de montée du distributeur hydraulique de l’EDC.
B. Si l’électrovanne est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (K) du connecteur
C217 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune tension n’est détectée, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur. Mettre la
clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension sur la broche 2 (K) du connecteur C217. Si une
tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 199
6- 66170FR - 05 - 2003
200 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 201
6- 66170FR - 05 - 2003
202 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier les +12 V de référence en utilisant le mode H9 Canal 9.
A. Si la valeur affichée est 44 environ, passer aux contrôles des codes d’erreur 1063, 1064, 1065 et 1066.
B. Si la valeur affichée n’est pas 44 environ, passer à l’étape 2.
2. Vérifier la tension de +12 V du fusible 14.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension du fusible 14. Si la tension mesurée
est de +12 V environ, passer à l’étape 3.
B. Si la tension mesurée n’est pas de 12 V environ, vérifier l’alimentation entre la batterie et le fusible 14.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur auxiliaire.
Rechercher un circuit ouvert entre la broche 20 (N/R/B) du connecteur C100 et le fusible 14. Si un circuit
ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 203
6- 66170FR - 05 - 2003
204 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 205
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
REMARQUE : Si le bouton de limitation de hauteur n’a pas été tourné à fond dans le sens horaire (hauteur maxi-
mum), l’écran affiche ce code d’erreur.
1. Tourner le bouton de limitation de hauteur sur la position hauteur maximum pendant la procédure d’étalonna-
ge du relevage hydraulique.
6- 66170FR - 05 - 2003
206 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 207
Code
d’erreur Description de l’erreur
2001 CR -- Inverseur trop rapide
2003 CP -- Pédale d’embrayage nécessaire
2004 P -- Erreur de frein à main
2005 Erreur de sélection du super réducteur
2011 Signal potentiomètre de la pédale d’embrayage trop bas
2012 Signal potentiomètre de la pédale d’embrayage trop haut
2013 Les sélecteurs haute et basse vitesse sont tous deux en position fermée
2015 Les commutateurs de gamme rapide et lente sont tous deux en position fermée
2016 Solénoïde du super réducteur court--circuité à la masse ou à la haute tension
2021 Câblage du châssis déconnecté
2024 Étalonnage nécessaire pour tous les embrayages et les synchroniseurs
2026 Régime moteur excessif
2027 Régime moteur insuffisant
2035 Solénoïde de décharge court--circuité à la masse ou à la haute tension
2036 Solénoïde de décharge en circuit ouvert
2037 Contacteur de la pédale d’embrayage en circuit ouvert
2038 Solénoïde d’embrayage C3 court--circuité à la masse ou à la haute tension (16x16)
2038 Électrovalve MID de la gamme lente court--circuitée à la masse ou à la haute
tension (24x24)
2039 Solénoïde d’embrayage C3 en circuit ouvert (16x16)
2039 Électrovalve MID de la gamme lente en circuit ouvert (24x24)
2040 Solénoïde d’embrayage C4 court--circuité à la masse ou à la haute tension (16x16)
2040 Électrovalve MID de la gamme rapide court--circuitée à la masse ou à la haute
tension (24x24)
2041 Solénoïde d’embrayage C4 en circuit ouvert (16x16)
2041 Électrovalve MID de la gamme rapide en circuit ouvert (24x24)
2042 Solénoïde d’embrayage C2 court--circuité à la masse ou à la haute tension
2043 Solénoïde d’embrayage C2 en circuit ouvert
2044 Solénoïde d’embrayage C1 court--circuité à la masse ou à la haute tension
2045 Solénoïde d’embrayage C1 en circuit ouvert
2046 Fusible 35 en circuit ouvert
2047 Contacteur de débrayage réglé à une valeur trop élevée
2048 Contacteur de débrayage réglé à une valeur trop basse
2049 Capteur de vitesse des roues en circuit ouvert ou court--circuité à la masse ou à la
haute tension
2051 Capteur de température de l’huile moteur en circuit ouvert
2052 Capteur de température de l’huile moteur court--circuité à la masse ou à la haute
tension
2053 Tension +5 V de référence trop haute
6- 66170FR - 05 - 2003
208 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 209
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Réduire la vitesse du tracteur jusqu’à l’arrêt. Appuyer sur la pédale d’embrayage, mettre le levier inverseur
de marche au point mort et relâcher le frein à main.
A. Si le code CR ne réapparaît pas, contrôler le bon fonctionnement du système.
B. Si le code CR est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
Prêter une attention particulière aux codes d’erreurs de la pédale d’embrayage, du contacteur de l’inverseur
et du capteur de vitesse des roues.
6- 66170FR - 05 - 2003
210 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Appuyer sur la pédale d’embrayage, mettre le levier inverseur de marche au point mort et relâcher le frein
à main de manière à réactiver l’ATO et l’inverseur.
A. Si le code CP ne réapparaît pas, contrôler le bon fonctionnement du système.
B. Si le code CP est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
Prêter une attention particulière aux codes d’erreurs de la pédale d’embrayage, du contacteur de l’inverseur
et au circuit électrique du siège de conduite.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 211
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Appuyer sur la pédale d’embrayage, mettre le levier inverseur de marche au point mort et relâcher le frein
à main.
A. Si le code P ne réapparaît pas, contrôler le bon fonctionnement du système.
B. Si le code P est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
Prêter une attention particulière aux codes d’erreurs de la pédale d’embrayage et du contacteur de l’inver-
seur et au circuit électrique du frein à main.
6- 66170FR - 05 - 2003
212 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du super réducteur.
A. Retirer le solénoïde, le nettoyer ou le remplacer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pression indiqués sont de 18 bar environ, il s’agit probablement d’une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
5. Vérifier le commutateur du longeron du super réducteur.
A. Débrancher le connecteur C192. Retirer le commutateur du longeron du super réducteur. Effectuer la véri-
fication, du côté composant du connecteur, entre :
C192 broche 2 et broche 3
C192 broche 2 et broche 7
Actionner le commutateur : les résultats doivent s’alterner entre circuit ouvert et circuit fermé.
Si les résultats ne sont pas satisfaisants, remplacer le commutateur du longeron du super réducteur.
B. Si les résultats sont satisfaisants, passer à l’étape 5.
6. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Rechercher un court--circuit entre :
C192 broche 2 (G) et la masse
C192 broche 3 (N) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un court--circuit à la tension +Ve, les résultats sont corrects : décharger le niveau de logiciel
approprié.Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 213
6- 66170FR - 05 - 2003
214 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage en utilisant le mode H9 Canal 0.
A. Appuyer sur la pédale d’embrayage. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas continuellement entre 76
et 26, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 0, agiter le câblage, le connecteur C077 du
potentiomètre de la pédale d’embrayage et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement
un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 0 changent si un circuit intermittent est détecté. Réparer ou rem-
placer selon les besoins.
2. Vérifier les connecteurs C077 et C101.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage.
A. Débrancher le connecteur C077. Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, mesurer la résistance du
côté composant des connecteurs entre :
C077 broche 2 (Y/R/B) et C077 broche 3 (B/W). La résistance mesurée doit être comprise entre 0,9 et 3,7 kO
C077 broche 2 (Y/R/B) et C077 broche 1 (G/B/S). La résistance mesurée doit être comprise entre 3,7 et
0,9 kO
Si les résistances mesurées ne sont pas conformes, retirer et remplacer le potentiomètre de la pédale d’em-
brayage.
B. Si le potentiomètre de la pédale d’embrayage est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C077 broche 1 (G/B/S) et C101 broche 17 (G/B/S)
C077 broche 2 (Y/R/B) et C101 broche 1 (Y/R/B)
C077 broche 3 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C077 broche 1 (G/B/S) et la masse
C077 broche 2 (Y/R/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 215
6- 66170FR -- 05 -- 2003
216 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 217
Effets :
Si le code d’erreur apparaît pendant que le tracteur est en mouvement, la transmission est désactivée. Manoeu-
vrer le levier inverseur pour ré--activer la transmission. Il est possible de conduire le tracteur avec le levier inver-
seur de marche. Si la pédale d’embrayage est enfoncée, la transmission est à nouveau désactivée ; il est néces-
saire de manoeuvrer le levier inverseur pour la réactiver.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage utilisant le mode H9 Canal 0.
A. Appuyer sur la pédale d’embrayage. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas continuellement entre 76
et 26, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 0, agiter le câblage, le connecteur C077 du
potentiomètre de la pédale d’embrayage et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement
un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 0 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas,
réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C077 du potentiomètre de la pédale d’embrayage et le connecteur C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage.
A. Débrancher le connecteur C077 du potentiomètre de la pédale d’embrayage. Tout en appuyant sur la
pédale d’embrayage, mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C077 broche 2 (Y/R/B) et C077 broche 3 (B/W). La résistance doit être comprise entre 0,90 et 3,7 kO
C077 broche 2 (Y/R/B) et C077 broche 1 (G/B/S). La résistance doit être comprise entre 3,7 et 0,90 kO.
Si les résistances mesurées ne sont pas OK, retirer et remplacer le potentiomètre de la pédale d’embrayage.
B. Si le potentiomètre de la pédale d’embrayage est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (G/B/S) du connec-
teur C077 et la masse.
Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 2 (Y/R/B) du connec-
teur C077 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
218 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 219
6- 66170FR -- 05 -- 2003
220 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le tracteur continue à avancer, mais les tentatives de changement de rapport ne sont pas reconnus.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Les boutons de montée/descente des rapports ont été enfoncés simultanément.
A. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le bouton d’accélération en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Appuyer sur le bouton d’accélération : “d18” doit apparaî-
tre à l’écran quand le bouton est enfoncé, et disparaître quand le bouton est relâché. Si l’affichage est OK,
passer à l’étape 3.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 6.
3. Vérifier les connecteurs du faisceau en utilisant le mode H5.
A. Avec le bouton d’accélération relâché, rester en mode H5 et agiter le câblage, le connecteur C103 du
sélecteur de rapport et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent.
Si “d18” est affiché, une défaillance a été détectée : réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si “d18” n’est pas affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le bouton de rétrogradation en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Appuyer sur le bouton de rétrogradation : ”d17” doit
apparaître à l’écran quand le bouton est enfoncé, et disparaître quand le bouton est relâché. Si l’affichage
est OK, passer à l’étape 5.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 6.
5. Vérifier les connecteurs du faisceau en utilisant le mode H5.
A. Avec le bouton de rétrogradation relâché, rester en mode H5 et agiter le câblage, le connecteur C103 du
sélecteur de rapport et le connecteur C101 du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent.
Si “d17” est affiché, une défaillance a été détectée : réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si “d17” n’est pas affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C103 du bouton de montée/descente des rapports et le connecteur C101 du
contrôleur.
Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C103 broche 3 (S/LG/B) et la masse
C103 broche 5 (S/K/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le bouton de montée/descente des rapports.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 221
6- 66170FR - 05 - 2003
222 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 223
Types de défaillances :
1. Les commutateurs de gamme rapide et lente sont enfoncés simultanément
2. Connecteur défectueux
3. Commutateur de gamme rapide défectueux
4. Commutateur de gamme lente défectueux
5. Câblage défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Les commutateurs de gamme rapide et lente ont été enfoncés simultanément.
A. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le commutateur de gamme rapide en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Sélectionner la gamme rapide : ”d26” doit alors être
affiché en mode H5 dans cette gamme. Si l’affichage est OK, passer à l’étape 3.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 5.
3. Vérifier le commutateur de gamme lente en utilisant le mode H5.
A. Sélectionner la gamme lente : “d27” doit être affiché dans le mode H5 quand cette gamme est sélection-
née. Si l’affichage est OK, passer à l’étape 4.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 5.
4. Vérifier les connecteurs du faisceau en utilisant le mode H5.
A. Rester en mode H5 et agiter le câblage, le connecteur C167 du commutateur de gamme rapide/lente et
le connecteur C101 du contrôleur pour rechercher une défaillance dans le circuit. Si “d26” ou “d27” est affi-
ché, une défaillance a été détectée : réparer ou remplacer selon les besoins.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve sur le commutateur de gamme rapide.
A. Débrancher les connecteurs C167 et C101.
Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit entre la broche 26 (S/N/B)
du connecteur C101 et la masse.
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le commutateur de gamme rapide.
6. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve sur le commutateur de gamme lente.
A. Débrancher les connecteurs C166 et C101.
Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit entre la broche 19 (S/O/B)
du connecteur C101 et la masse.
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le commutateur de gamme basse.
6- 66170FR - 05 - 2003
224 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 225
6- 66170FR - 05 - 2003
226 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Impossible d’engager le super réducteur
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C222 du solénoïde du super réducteur, le connecteur C128 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B.Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde du super réducteur.
A. Débrancher le connecteur C222. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C222 broche 1 et la masse
C222 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde du super réducteur.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C128. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C222 broche 1 (U) et la masse
C222 broche 2 (B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C222 broche 1 (U) et la masse
C222 broche 2 (B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 227
6- 66170FR - 05 - 2003
228 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 229
6- 66170FR - 05 - 2003
230 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier les connecteurs C019 et C020 du câblage du châssis.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 231
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier si la transmission a été étalonnée.
A. Si la transmission n’a pas été étalonnée après la substitution d’un contrôleur ou après utilisation du mode
H8, effacer la mémoire morte effaçable et programmable EEPROM et effectuer la procédure d’étalonnage
de la transmission.
B. Si la transmission a été étalonnée, décharger le niveau de logiciel approprié et effectuer une nouvelle fois
la procédure d’étalonnage. Si la panne se reproduit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
232 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Types de défaillances :
1. Régime moteur excessif
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Réduire le régime moteur à 1200 tr/min environ.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 233
Types de défaillances :
1. Régime moteur insuffisant
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Augmenter le régime moteur à 1200 tr/min environ.
6- 66170FR - 05 - 2003
234 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C163 du solénoïde de décharge, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde de décharge.
A. Débrancher le connecteur C289. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C163 broche 1 et la masse
C163 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde de décharge.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C163 broche 1 (K) et la masse
C163 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension sur les connecteurs entre :
C163 broche 1 (K) et la masse
C163 broche 2 (K) et la masse
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 235
6- 66170FR - 05 - 2003
236 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 237
6- 66170FR - 05 - 2003
238 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C163 du solénoïde de décharge, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de décharge.
A. Débrancher le connecteur C163. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C163 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde de décharge.
B. Si le solénoïde est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C163 broche 1 (K) et C100 broche 10 (K/R/B)
C289 broche 2 (K) et C239 broche 1 (K/R/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 239
6- 66170FR - 05 - 2003
240 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 241
6- 66170FR - 05 - 2003
242 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le contacteur de débrayage en utilisant le mode H5.
A. Appuyer sur la pédale d’embrayage : “d14” doit apparaître à l’écran quand le contacteur est enfoncé, et
un “clic” sonore doit se produire au niveau du contacteur de débrayage quand la pédale est enfoncée.
Si les résultats ne sont pas conformes, passer à l’étape 2.
B. Si les résultats sont conformes, rester en mode H5 et tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, agiter
le câblage, le connecteur C076 du contacteur de débrayage et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur
pour détecter éventuellement un circuit intermittent.
L’affichage change si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C076 du contacteur de débrayage et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le contacteur de débrayage.
A. Débrancher le connecteur C076. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C076 broche 2 (Y/P/B) et C076 broche 3 (R/U/B). Un circuit fermé doit être détecté quand la pédale est relâ-
chée et un circuit ouvert quand elle est enfoncée.
C076 broche 1 (Y/P/B) et C076 broche 4 (W/Y). Un circuit ouvert doit être détecté quand la pédale est relâ-
chée et un circuit fermé quand elle est enfoncée.
Si les résultats ne sont pas satisfaisants, retirer et remplacer le contacteur de débrayage.
B. Si le contacteur est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 4 (W/Y) C076 et la
masse. Si une tension de +12 V n’est pas détectée, réparer ou remplacer le faisceau allant au fusible 26,
selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +12 V, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher les connecteurs C100 et C101.
Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C076 broche 1 (Y/P/B) et C101 broche 27 (Y/P/B)
C076 broche 2 (Y/P/B) et C101 broche 27 (Y/P/B)
C076 broche 3 (R/U/B) et C100 broche 8 (R/U/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 243
6- 66170FR - 05 - 2003
244 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 245
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C3 en utilisant le mode H9 Canal 45.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 6ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 45, agiter le câblage, le connecteur C026 de
l’embrayage C3, les connecteurs C101 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 45 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C026 du solénoïde d’embrayage C3, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde d’embrayage C3.
A. Débrancher le connecteur C026. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C026 broche 1 et la masse
C026 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde d’embrayage.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C026 broche 1 (K) et la masse
C026 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C026 broche 1 (K) et la masse
C026 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
246 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 247
6- 66170FR - 05 - 2003
248 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 249
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme lente en utilisant le mode H9 Canal 45.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 6ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 45, agiter le câblage, le connecteur C161 de
l’électrovalve MID de la gamme lente, les connecteurs C101 et C239 du contrôleur et le connecteur C019
du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 45 changent si un
circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C161 de l’électrovalve MID de la gamme lente, les connecteurs C100 et C239 du
contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur l’électrovalve MID de la gamme lente.
A. Débrancher le connecteur C161. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C161 broche 1 et la masse
C161 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer l’électrovalve MID de la gamme lente.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C161 broche 1 (K) et la masse
C161 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C161 broche 1 (K) et la masse
C161 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
250 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 251
6- 66170FR - 05 - 2003
252 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 253
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C3 en utilisant le mode H9 Canal 45.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 6ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 45, agiter le câblage, le connecteur C026 de
l’embrayage C3, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 45 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C026 du solénoïde d’embrayage C3, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde d’embrayage C3.
A. Débrancher le connecteur C026. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C026 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde d’embrayage C3.
B. Si le solénoïde d’embrayage C3 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C026 broche 1 (K) et C100 broche 4 (K/S/B)
C026 broche 2 (K) et C239 broche 2 (K/U/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
254 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 255
6- 66170FR - 05 - 2003
256 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 257
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme lente en utilisant le mode H9 Canal 45.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 6ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 45, agiter le câblage, le connecteur C161 de
l’électrovalve MID de la gamme lente, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019
du contrôleur pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 45 changent si un
circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C161 de l’électrovalve MID de la gamme lente, les connecteurs C100 et C239 du
contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme lente.
A. Débrancher le connecteur C026. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C161 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
l’électrovalve MID de la gamme lente.
B. Si l’électrovalve MID de la gamme lente est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C161 broche 1 (K) et C100 broche 4 (K/S/B)
C161 broche 2 (K) et C239 broche 2 (K/U/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
258 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 259
6- 66170FR - 05 - 2003
260 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 261
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C4 en utilisant le mode H9 Canal 46.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 5ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 46, agiter le câblage, le connecteur C025 de
l’embrayage C4, C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée pour détecter
éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 46 changent si un circuit intermittent est détecté,
dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C025 du solénoïde d’embrayage C4, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde d’embrayage C4.
A. Débrancher le connecteur C025. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C025 broche 1 et la masse
C025 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde d’embrayage.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C025 broche 1 (K) et la masse
C025 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C025 broche 1 (K) et la masse
C025 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
262 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 263
6- 66170FR - 05 - 2003
264 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 265
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme rapide en utilisant le mode H9 Canal 46.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 5ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 46, agiter le câblage, le connecteur C162 de
l’électrovalve MID de la gamme rapide, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019
du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 46 changent
si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C162 de l’électrovalve MID de la gamme rapide, les connecteurs C100 et C239 du
contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur l’électrovalve MID de la gamme rapide.
A. Débrancher le connecteur C162. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C162 broche 1 et la masse
C162 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde d’embrayage.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C162 broche 1 (K) et la masse
C162 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C162 broche 1 (K) et la masse
C162 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
266 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 267
6- 66170FR - 05 - 2003
268 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 269
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C4 en utilisant le mode H9 Canal 46.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 5ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 46, agiter le câblage, le connecteur C025 de
l’embrayage C4, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 46 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C025 du solénoïde d’embrayage C4, le connecteur C100 et C239 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde d’embrayage C4.
A. Débrancher le connecteur C025. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C025 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde d’embrayage.
B. Si le solénoïde d’embrayage C4 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C025 broche 1 (K) et C100 broche 11 (K/W/B)
C025 broche 2 (K) et C239 broche 3 (K/Y/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
270 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 271
6- 66170FR - 05 - 2003
272 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 273
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme rapide en utilisant le mode H9 Canal 46.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 5ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 46, agiter le câblage, le connecteur C025 de
l’électrovalve MID de la gamme rapide, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019
du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 46 changent
si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C025 de l’électrovalve MID de la gamme rapide, les connecteurs C100 et C239 du
contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’électrovalve MID de la gamme rapide.
A. Débrancher le connecteur C025. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C025 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
l’électrovalve MID de la gamme rapide.
B. Si l’électrovalve MID de la gamme rapide est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C161 broche 1 (K) et C100 broche 11 (K/W/B)
C161 broche 2 (K) et C239 broche 3 (K/Y/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
274 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 275
6- 66170FR - 05 - 2003
276 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 277
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C2 en utilisant le mode H9 Canal 44.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 2ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 44, agiter le câblage, le connecteur C027 de
l’embrayage C2, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 44 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C027 du solénoïde d’embrayage C2, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde d’embrayage C2.
A. Débrancher le connecteur C027. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C027 broche 1 et la masse.
C027 broche 2 et la masse.
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde d’embrayage.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C027 broche 1 (K) et la masse
C027 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C027 broche 1 (K) et la masse
C027 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
278 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 279
6- 66170FR - 05 - 2003
280 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 281
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C2 en utilisant le mode H9 Canal 44.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 2ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 44, agiter le câblage, le connecteur C027 de
l’embrayage C2, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 44 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C027 du solénoïde d’embrayage C2, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde d’embrayage C2.
A. Débrancher le connecteur C027. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C027 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde d’embrayage.
B. Si le solénoïde d’embrayage C2 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C027 broche 1 (K) et C100 broche 10 (K/P/B)
C027 broche 2 (K) et C239 broche 1 (K/R/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
282 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 283
6- 66170FR - 05 - 2003
284 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 285
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C1 en utilisant le mode H9 Canal 43.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 3ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 43, agiter le câblage, le connecteur C028 de
l’embrayage C1, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 43 changent si un circuit intermit-
tent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C028 du solénoïde d’embrayage C1, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le solénoïde d’embrayage C1.
A. Débrancher le connecteur C028. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C028 broche 1 et la masse
C028 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde d’embrayage.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C028 broche 1 (K) et la masse
C028 broche 2 (K) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C028 broche 1 (K) et la masse
C028 broche 2 (K) et la masse
Si une tension de +12 V est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
286 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 287
6- 66170FR - 05 - 2003
288 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 289
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le solénoïde d’embrayage C1 en utilisant le mode H9 Canal 43.
A. Démarrer le moteur et sélectionner la 3ème vitesse : le résultat de H9 doit passer de 0 (avec embrayage
sur OFF) à 30 (avec embrayage sur ON). Au cas contraire, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 43, agiter le câblage, le connecteur C028 de
l’embrayage C1, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée
pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 43 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C028 du solénoïde d’embrayage C1, les connecteurs C100 et C239 du contrôleur et
le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne
position et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde d’embrayage C1.
A. Débrancher le connecteur C028. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C028 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde d’embrayage.
B. Si le solénoïde d’embrayage C1 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C028 broche 1 (K) et C100 broche 9 (K/N/B)
C028 broche 2 (K) et C239 broche 8 (K/O/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
290 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 291
6- 66170FR - 05 - 2003
292 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 293
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le fusible 35.
A. Si une défaillance du fusible 35 est détectée, le remplacer avec un fusible du calibre approprié et contrôler
le bon fonctionnement du système. Si le fusible saute à nouveau, passer à l’étape 2.
B. Si le fusible fonctionne, passer à l’étape 3.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C100 du contrôleur et retirer le fusible 35. Rechercher un court--circuit entre
la broche 14 du connecteur C100 et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou rempla-
cer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un court--circuit à la masse, retirer et remplacer le contrôleur
3. Vérifier le connecteur C100.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +12 V.
A. Débrancher le connecteur C100. Mettre la clé de contact en position de MARCHE.
Mesurer la tension entre la broche 14 du connecteur C100 et la masse. Si une tension de +12 V n’est pas
détectée, réparer ou remplacer le faisceau selon les besoins.
B. Si une tension de 12 V est détectée, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
294 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 295
6- 66170FR - 05 - 2003
296 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage utilisant le mode H7.
A. Appuyer sur la pédale d’embrayage. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas continuellement entre 0
et 99, effectuer la procédure d’étalonnage du potentiomètre de la pédale d’embrayage.
B. Si les valeurs affichées sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le réglage du contacteur de débrayage.
A. Appuyer sur la pédale d’embrayage. Rester en mode H7 et vérifier que le contacteur de débrayage passe
de l’état ouvert à l’état fermé (indiqué respectivement par “o” et “c”) quand la pédale est relâchée du 5 au
15%. Régler le contacteur de débrayage selon les besoins.
B. Si le contacteur de débrayage est bien réglé, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C076 du contacteur de débrayage et les connecteurs C100 et C101 du contrôleur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le contacteur de débrayage.
A. Débrancher le connecteur C076. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C076 broche 2 (Y/P/B) et C076 broche 3 (R/U/B). Un circuit fermé doit être détecté quand la pédale est relâ-
chée et un circuit ouvert quand elle est enfoncée.
C076 broche 1 (Y/P/B) et C076 broche 4 (W/Y). Un circuit ouvert doit être détecté quand la pédale est relâ-
chée et un circuit fermé quand elle est enfoncée.
Si les résultats ne sont pas satisfaisants, retirer et remplacer le contacteur de débrayage.
B. Si le contacteur est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rem-
placer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 297
6- 66170FR - 05 - 2003
298 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 299
6- 66170FR - 05 - 2003
300 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 301
6- 66170FR - 05 - 2003
302 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C046 du capteur de vitesse des roues, le connecteur C101 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le capteur de vitesse des roues.
A. Débrancher le connecteur C046. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C046 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 0,8 et 1,2 kO à 20°C, retirer et rem-
placer le capteur de vitesse des roues.
B. Si le capteur de vitesse des roues est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C046 broche 1 (Y) et C101 broche 34 (Y/G)
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C046 broche 1 (Y) et la masse
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE et rechercher un court--circuit sur les connecteurs entre :
C046 broche 1 (Y) et la masse
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 303
6- 66170FR - 05 - 2003
304 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 305
6- 66170FR - 05 - 2003
306 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
L’huile est supposée être chaude. Si l’huile est froide, le changement de vitesse est lent et un point de prise d’em-
brayage supérieur à la norme est détecté.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le capteur de température de l’huile de transmission en utilisant le mode H9 Canal 1.
A. La valeur change en fonction de la température : à 40°C, l’afficheur indique 75%. Si la lecture est incor-
recte, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 1, agiter le câblage, le connecteur C023 du
capteur de température de l’huile de transmission, le connecteur C101 du contrôleur et le connecteur C019
du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 1 changent
si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C023 du capteur de température, le connecteur C101 du contrôleur et le connecteur
C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le capteur de température.
A. Débrancher le connecteur C023. Mesurer la résistance sur le côté composant du connecteur.
Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 460 et 540 O à 25°C, retirer et remplacer le capteur de
température.
B. Si le capteur de température est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C023 broche A (B/G) et C101 broche 14 (B/G)
C023 broche B (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 307
6- 66170FR - 05 - 2003
308 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 309
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
310 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
L’huile est supposée être chaude. Si l’huile est froide, le changement de vitesse est lent et un point de prise
d’embrayage supérieur à la norme est détecté.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le capteur de température de l’huile de transmission en utilisant le mode H9 Canal 1.
A. La valeur change en fonction de la température : à 40°C, l’afficheur indique 75%. Si ce n’est pas le cas,
passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 1, agiter le câblage, le connecteur C023 du
capteur de température de l’huile de transmission, le connecteur C101 du contrôleur et le connecteur C019
du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 1 changent
si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C023 du capteur de température, le connecteur C101 du contrôleur et le connecteur
C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne
position et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse sur le capteur de température.
A. Débrancher le connecteur C023. Rechercher un court--circuit, du côté composant du connecteur entre :
C023 broche A et la masse
C023 broche B et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de température.
B. Si le capteur de température est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C101. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C023 broche A (G) et la masse
C023 broche B (B/W) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche A (B/G) du
connecteur C023 et la masse. Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le
câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 311
6- 66170FR - 05 - 2003
312 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 313
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
314 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage.
A. Débrancher le connecteur C077 du potentiomètre de la pédale d’embrayage. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2053 ne réapparaît pas, retirer et remplacer le potentiomètre de la pédale
d’embrayage.
B. Si le code d’erreur 2053 est encore affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre syncro des vitesses 4/5
A. Débrancher le connecteur C359 du potentiomètre syncro des vitesses 4/5. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2053 ne réapparaît pas, retirer et remplacer l’interrupteur marche avant/ar-
rière du levier inverseur.
B. Si le code d’erreur 2053 est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le potentiomètre de marche avant/arrière
A. Débrancher le connecteur C157 du potentiomètre de marche avant/arrière. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2053 ne réapparaît pas, retirer et remplacer le potentiomètre de marche
avant/arrière.
B. Si le code d’erreur 2053 est encore affiché, passer à l’étape 5.
5. Vérifier l’interrupteur du levier inverseur de marche.
A. Débrancher le connecteur C075 de l’interrupteur marche avant/arrière du levier inverseur. Éliminer les
codes d’erreur et vérifier à nouveau : si le code 2053 ne réapparaît pas, retirer et remplacer l’interrupteur
marche avant/arrière du levier inverseur.
B. Si le code d’erreur 2053 est encore affiché, passer à l’étape 6.
6. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 17 (G/B/S) du
connecteur C101 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage
selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 315
6- 66170FR - 05 - 2003
316 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 317
6- 66170FR - 05 - 2003
318 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’embrayage.
A. Débrancher le connecteur C077 du potentiomètre de la pédale d’embrayage. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2045 ne réapparaît pas, retirer et remplacer le potentiomètre de la pédale
d’embrayage.
B. Si le code d’erreur 2054 est encore affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre syncro des vitesses 4/5
A. Débrancher le connecteur C359 du potentiomètre syncro des vitesses 4/5. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2045 ne réapparaît pas, retirer et remplacer l’interrupteur marche avant/ar-
rière du levier inverseur.
B. Si le code d’erreur 2054 est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le potentiomètre de marche avant/arrière
A. Débrancher le connecteur C157 du potentiomètre de marche avant/arrière. Éliminer les codes d’erreur
et vérifier à nouveau : si le code 2045 ne réapparaît pas, retirer et remplacer le potentiomètre de marche
avant/arrière.
B. Si le code d’erreur 2054 est encore affiché, passer à l’étape 5.
5. Vérifier l’interrupteur du levier inverseur de marche.
A. Débrancher le connecteur C75 de l’interrupteur marche avant/arrière du levier inverseur. Éliminer les
codes d’erreur et vérifier à nouveau : si le code 2045 ne réapparaît pas, retirer et remplacer l’interrupteur
marche avant/arrière du levier inverseur.
B. Si le code d’erreur 2054 est encore affiché, passer à l’étape 6.
6. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Après avoir débranché les connecteurs indiqués ci--des-
sus, rechercher un court--circuit entre la broche 17 (G/B/S) du connecteur C101 et la masse. Si un court--cir-
cuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 319
6- 66170FR - 05 - 2003
320 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 321
6- 66170FR - 05 - 2003
322 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C046 du capteur de vitesse des roues, le connecteur C101 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le capteur de vitesse des roues.
A. Débrancher le connecteur C046, mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C046 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 0,8 et 1,2 kO à 20°C, retirer et rem-
placer le capteur de vitesse des roues.
B. Si le capteur de vitesse des roues est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C046 broche 1 (Y) et C101 broche 34 (Y/G)
C046 broche 2 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur du capteur de vitesse des roues.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se repro-
duit, retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 323
6- 66170FR - 05 - 2003
324 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 325
6- 66170FR - 05 - 2003
326 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C183 du commutateur de blocage du différentiel manuel/automatique, le connecteur
C128 du contrôleur et le connecteur C378 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le commutateur de blocage de différentiel manuel en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Appuyer sur le commutateur manuel ; “d38” doit alors
être affiché. Appuyer à nouveau sur le commutateur, “d38” doit s’éteindre. Si l’affichage est OK, passer à
l’étape 3.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 5.
3. Vérifier le commutateur de blocage de différentiel automatique en utilisant le mode H5.
A. Appuyer sur le commutateur automatique : “d39” doit alors être affiché. Appuyer à nouveau sur le commu-
tateur, “d39” doit s’éteindre. Si l’affichage est OK, passer à l’étape 4.
B. Si l’affichage n’est pas OK, passer à l’étape 5.
4. Vérifier les connecteurs du câblage en utilisant le mode H5.
A. Rester en mode H5 et, avec le commutateur manuel/automatique relâché, agiter le câblage, le connecteur
C183 du commutateur manuel/automatique et le connecteur C128 du contrôleur pour détecter éventuelle-
ment un circuit intermittent.
Si “d38” ou “d39” est affiché, une erreur a été détectée : réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si “d38” ou “d39” n’est pas affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C183 du commutateur de blocage de différentiel et le connecteur C128 du
contrôleur.
Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C183 broche 1 (Y) et la masse
C183 broche 6 (W) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le commutateur de blocage de différentiel manuel /automatique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 327
6- 66170FR - 05 - 2003
328 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 329
6- 66170FR - 05 - 2003
330 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 331
6- 66170FR - 05 - 2003
332 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 333
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de marche avant.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
334 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de marche avant/arrière (F/R) en utilisant le mode H9 Canal 72.
A. Actionner l’interrupteur marche avant/arrière du levier inverseur. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas
continuellement entre 14 et 76, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 72, agiter le câblage et le connecteur C158
du potentiomètre F/R, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en
entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 72 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C158 du potentiomètre F/R, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre synchroniseur F/R.
A. Débrancher le connecteur C158. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C158 broche 2 et C158 broche 3. La résistance mesurée doit être comprise entre 0,90 et 3,7 kO
C158 broche 2 et C158 broche 1. La résistance mesurée doit être comprise entre 3,7 et 0,90 kO
Si les résistances mesurées ne sont pas conformes, retirer et remplacer le potentiomètre.
B. Si le potentiomètre de la pédale d’embrayage est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher les connecteurs C127 et C101. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer
la tension entre la broche 1 (G) du connecteur C158 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5
V, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 2 (R) du connecteur
C158 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 335
6- 66170FR -- 05 -- 2003
336 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 337
Transmission 24x24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
338 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 339
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre de marche avant/arrière (F/R) en utilisant le mode H9 Canal 72.
A. Actionner l’interrupteur marche avant/arrière du levier inverseur. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas
continuellement entre 14 et 76, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 72, agiter le câblage et le connecteur C158
du potentiomètre F/R, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en
entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 72 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C158 du potentiomètre F/R, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le connec-
teur C019 du faisceau en ligne.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le potentiomètre F/R.
A. Débrancher le connecteur C157. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C158 broche 2 et C158 broche 3. La résistance mesurée doit être comprise entre 0,9 et 3,7 kO
C158 broche 2 et C158 broche 1. La résistance mesurée doit être comprise entre 3,7 et 0,9 kO
Si les résistances mesurées ne sont pas conformes, retirer et remplacer le potentiomètre F/R.
B. Si le potentiomètre F/R est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C127 et C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C158 broche 1 (G) et C101 broche 17 (G/B/S)
C158 broche 2 (R) et C127 broche 18 (R/S/Y)
C158 broche 3 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C158 broche 1 (G) et la masse
C158 broche 2 (R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
340 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 341
Transmission 16x16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
342 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 24x24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 343
6- 66170FR -- 05 -- 2003
344 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de marche avant.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 345
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de marche arrière
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
346 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Impossible d’engager la marche arrière
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C157 du solénoïde du synchroniseur de marche avant, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de marche avant.
A. Débrancher le connecteur C157. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C157 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde de marche avant.
B. Si le solénoïde du synchroniseur de marche avant est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C157 broche 1 (L/G) et C100 broche 13 (LG/O/S)
C157 broche 2 (P) et C239 broche 7 (P/LG/S)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 347
6- 66170FR - 05 - 2003
348 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 349
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
350 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Impossible d’engager la marche arrière
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C156 du solénoïde du synchroniseur de marche arrière, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de marche arrière.
A. Débrancher le connecteur C156. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C156 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde du synchroniseur de marche arrière.
B. Si le solénoïde du synchroniseur de marche arrière est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C156 broche 1 (L/G) et C100 broche 6 (LG/P/S)
C156 broche 2 (P) et C239 broche 6 (L/N/S)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 351
6- 66170FR - 05 - 2003
352 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 353
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
354 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C157 du solénoïde du synchroniseur de marche avant, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en ligne.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde du synchroniseur de marche avant.
A. Débrancher le connecteur C157. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C157 broche 1 et la masse
C157 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde du synchroniseur de marche
avant.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C157 broche 1 (L/G) et la masse
C157 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C157 broche 1 (L/G) et la masse
C157 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 355
6- 66170FR - 05 - 2003
356 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 357
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
358 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C156 du solénoïde du synchroniseur de marche arrière, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde du synchroniseur de marche arrière.
A. Débrancher le connecteur C156. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C156 broche 1 et la masse
C156 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, remplacer le solénoïde du synchroniseur de marche arrière.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C156 broche 1 (L/G) et la masse
C156 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C156 broche 1 (L/G) et la masse
C156 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 359
6- 66170FR - 05 - 2003
360 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 16x16
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 361
Transmission 24x24
6- 66170FR - 05 - 2003
362 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de marche arrière
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 363
Effets :
Il y a un petit retard avant de reconnaître que la marche avant a été sélectionnée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’interrupteur marche avant du levier inverseur en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mettre le levier inverseur sur marche avant. Si l’affichage
ne passe pas à “d15”, passer à l’étape 2.
B. Si l’affichage ne passe pas à “d15”, rester en mode H5, agiter le câblage et les connecteurs pour détecter
éventuellement un circuit intermittent. L’affichage change si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas,
réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier l’interrupteur marche avant du levier inverseur de marche.
A. Débrancher le connecteur C075 du levier inverseur. Mettre le levier inverseur sur marche avant et mesurer
la résistance du côté composant du connecteur entre : C075 broche 1 (G/B/S) et C075 broche 2 (S/R/B).
Si la résistance mesurée n’est pas de 2,56 kO environ, puis de 0,56 kO environ au point mort, retirer et
remplacer l’interrupteur du levier inverseur.
B. Si l’interrupteur du levier inverseur est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (G/B/S) du
connecteur C075 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage
selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 2 (S/R/B) du
connecteur C075 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les
besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et
remplacer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
364 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 365
6- 66170FR - 05 - 2003
366 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Il y a un petit retard avant de reconnaître que la marche avant a été sélectionnée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’interrupteur marche avant du levier inverseur en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mettre le levier inverseur sur marche avant. Si l’affichage
ne change pas à “d15”, passer à l’étape 2.
B. Si l’affichage ne change pas à “d15”, rester en mode H5, agiter le câblage et les connecteurs pour détecter
éventuellement un circuit intermittent. L’affichage change si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas,
réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier l’interrupteur marche avant du levier inverseur de marche.
A. Débrancher le connecteur C075 du levier inverseur. Mettre le levier inverseur sur marche avant et mesurer
la résistance du côté composant du connecteur entre : C075 broche 1 (G/B/S) et C075 broche 2 (S/R/B).
Si la résistance mesurée n’est pas de 2,56 kO environ, puis de 0,56 kO environ au point mort, retirer et rem-
placer l’interrupteur du levier inverseur.
B.Si l’interrupteur marche avant du levier inverseur est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur.
Rechercher un circuit ouvert entre la broche 12 (S/R/B) du connecteur C101 et la broche 2 (S/R/B) du
connecteur C075. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit entre la broche 12 (S/R/B) du connecteur C101 et la masse. Si un court--cir-
cuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 367
6- 66170FR - 05 - 2003
368 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 369
Effets :
Il y a un petit retard avant de reconnaître que la marche avant a été sélectionnée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’interrupteur marche arrière du levier inverseur en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mettre le levier inverseur sur marche arrière. Si l’affi-
chage ne passe pas à “d16”, passer à l’étape 2.
B.Si l’affichage ne passe pas à “d16”, rester en mode H5, agiter le câblage et les connecteurs pour détecter
éventuellement un circuit intermittent. L’affichage change si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas,
réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier l’interrupteur marche arrière du levier inverseur.
A. Débrancher le connecteur C075 du levier inverseur. Mettre le levier inverseur sur marche arrière et mesu-
rer la résistance du côté composant du connecteur entre : C075 broche 1 (G/B/S) et C075 broche 3 (S/U/B).
Si la résistance mesurée n’est pas de 2,56 kO, puis de 0,56 kO environ au point mort, retirer et remplacer
l’interrupteur du levier inverseur.
B. Si l’interrupteur marche arrière du levier inverseur est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (G/B/S) du connec-
teur C075 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon
les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 3 (S/U/B) du connecteur C075 et la masse.
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
370 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 371
6- 66170FR - 05 - 2003
372 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Il y a un petit retard avant de reconnaître que la marche arrière a été sélectionnée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier l’interrupteur marche arrière du levier inverseur en utilisant le mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mettre le levier inverseur sur marche arrière. Si l’affi-
chage ne passe pas à “d16”, passer à l’étape 2.
B. Si l’affichage ne passe pas à “d16”, rester en mode H5, agiter le câblage et les connecteurs pour détecter
éventuellement un circuit intermittent. L’affichage change si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas,
réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier l’interrupteur du levier inverseur de marche.
A. Débrancher le connecteur C075 du levier inverseur. Mettre le levier inverseur sur marche arrière et mesu-
rer la résistance du côté composant du connecteur entre : C075 broche 1 (G/B/S) et C075 broche 3 (S/U/B).
Si la résistance mesurée n’est pas de 2,56 kO, puis de 0,56 kO environ au point mort, retirer et remplacer
l’interrupteur du levier inverseur.
B. Si l’interrupteur marche arrière du levier inverseur est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Mettre la clé de contact en position d’ARRÊT. Débrancher le connecteur C101 du contrôleur.
Rechercher un circuit ouvert entre la broche 13 (S/U/B) du connecteur C101 et la broche 3 (S/U/B) du
connecteur C075. Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit à la masse entre la broche 13 (S/U/B) du connecteur C101 et la masse. Si
un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 373
6- 66170FR - 05 - 2003
374 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 375
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le capteur de vitesse du volant moteur en utilisant le mode H9 Canal 94
A. Augmenter au maximum le régime moteur, puis réduire au grand ralenti. Si les valeurs affichées ne chan-
gent pas continuellement, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 94, agiter le câblage, le connecteur C255 du
capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau
en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 94 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C255 du capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier la tension de 12 V.
A. Débrancher le connecteur C255. Mettre la clé de contact en position de MARCHE, mesurer la tension
entre la broche 1 (G) du connecteur C255 et la masse. Si aucune tension n’est détectée, réparer ou rempla-
cer le câblage allant au fusible 19 selon les besoins.
B. Si une tension de 12 V est détectée, passer à l’étape 4.
4. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur du capteur de vitesse du volant moteur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, retirer et remplacer le capteur de vitesse du volant moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
376 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 377
Transmission 16x16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
378 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 24x24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 379
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le capteur de vitesse du volant moteur en utilisant le mode H9 Canal 94
A. Augmenter au maximum le régime moteur, puis réduire au grand ralenti. Si les valeurs affichées ne chan-
gent pas continuellement, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 94, agiter le câblage, le connecteur C255, du
capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128, du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau
en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 94 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C255 du capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier la tension de 12 V.
A. Débrancher le connecteur C255. Mettre la clé de contact en position de MARCHE et mesurer la tension
sur le connecteur entre :
C255 broche 1 (G) et la masse
Si aucune tension n’est détectée, réparer ou remplacer le câblage allant au fusible 19 selon les besoins.
B. Si une tension de 12 V est détectée, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C255 broche 2 (K) et C128 broche 22 (K/LG/S)
C255 broche 3 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de vitesse du volant moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
380 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 381
Transmission 16x16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
382 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 24x24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 383
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le capteur de vitesse du volant moteur en utilisant le mode H9 Canal 94
A. Augmenter au maximum le régime moteur, puis réduire au grand ralenti. Si les valeurs affichées ne chan-
gent pas continuellement, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 94, agiter le câblage, le connecteur C255 du
capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau
en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent. Les valeurs du Canal 94 changent si un circuit
intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C255 du capteur de vitesse du volant moteur, le connecteur C128 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mesurer la tension entre la broche 2 (K) du connecteur C255 et la masse.
Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune tension n’est détectée, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit entre la broche 2 (K/LG/S) du connecteur C255 et la masse.
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de vitesse du volant moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
384 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 385
Transmission 16x16
6- 66170FR -- 05 -- 2003
386 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Transmission 24x24
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 387
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
388 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre du sychroniseur de gamme 4--5 en utilisant le mode H9 Canal 73.
A. Avec la 4ème vitesse sélectionnée, passer à la 5ème vitesse. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas
continuellement entre 14 et 76, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 73, agiter le câblage et le connecteur C359
du potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent.
2. Vérifier le connecteur C359 du potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5, les connecteurs C127 et
C101 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5.
A. Débrancher le connecteur C359. Retirer le potentiomètre. Tout en actionnant le potentiomètre, mesurer
la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C359 broche 2 et C359 broche 3. La résistance mesurée doit être comprise entre 0,90 et 3,7 kO
C359 broche 2 et C359 broche 1. La résistance mesurée doit être comprise entre 3,7 et 0,90 kO
Si les résistances mesurées ne sont pas conformes, retirer et remplacer le potentiomètre du synchroniseur
de gamme 4--5.
B. Si le potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher les connecteurs C127 et C101. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer
la tension entre la broche 1 (G/B/S) du connecteur C359 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure
à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 2 (P/K/B) du connec-
teur C359 et la masse. Si une tension est détectée, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 389
6- 66170FR -- 05 -- 2003
390 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 391
6- 66170FR -- 05 -- 2003
392 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le potentiomètre du sychroniseur de gamme 4--5 en utilisant le mode H9 Canal 73.
A. Avec la 4ème vitesse sélectionnée, passer à la 5ème vitesse. Si les valeurs affichées ne s’alternent pas
continuellement entre 14 et 76, passer à l’étape 2.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 73, agiter le câblage et le connecteur C359
du potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5, les connecteurs C127 et C101 du contrôleur et le
connecteur C019 du faisceau en entrée pour détecter éventuellement un circuit intermittent.
Les valeurs du Canal 72 changent si un circuit intermittent est détecté, dans ce cas, réparer ou remplacer
selon les besoins.
2. Vérifier le connecteur C359 du potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5, les connecteurs C127 et
C101 du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que le connecteur est branché, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5.
A. Débrancher le connecteur C359. Retirer le potentiomètre. Tout en actionnant le potentiomètre, mesurer
la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C359 broche 2 et C359 broche 3. La résistance mesurée doit être comprise entre 0,90 et 3,7 kO
C359 broche 2 et C359 broche 1. La résistance mesurée doit être comprise entre 0,90 et 3,7 kO
Si les résistances mesurées ne sont pas conformes, retirer et remplacer le potentiomètre du synchroniseur
de gamme 4--5.
B. Si le potentiomètre du synchroniseur de gamme 4--5 est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C127 et C101. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C359 broche 1 (G/B/S) et C101 broche 17 (G/B/S)
C359 broche 2 (P/K/B) et C127 broche 30 (P/K/B)
C358 broche 3 (B/W) et la masse
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Rechercher un court--circuit sur les connecteurs entre :
C359 broche 1 (G/B/S) et la masse
C359 broche 2 (P/K/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 393
6- 66170FR -- 05 -- 2003
394 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR -- 05 -- 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 395
6- 66170FR -- 05 -- 2003
396 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 397
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du synchronisuer de gamme 5--8
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
398 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C361 du solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur, et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de gamme 4 (je pense que ça devrait être 1--4)
A. Débrancher le connecteur C361. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C361 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4.
B. Si le solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4 est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C361 broche 1 (W/LG/B) et C100 broche 7 (W/LG/B)
C361 broche 2 (Y/LN/B) et C239 broche 13 (Y/LN/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 399
6- 66170FR - 05 - 2003
400 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 401
6- 66170FR - 05 - 2003
402 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C360 du solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8, le connecteur C128 du contrôleur
et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B.Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8
A. Débrancher le connecteur C360. Mesurer la résistance du côté composant des connecteurs entre :
C360 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 8 et 12 O à 20°C, retirer et remplacer
le solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8.
B. Si le solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8 est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C128. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C360 broche 1 (W/N/B) et C128 broche 13 (W/N/B)
C360 broche 2 (P/Y/B) et C128 broche 1 (P/Y/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 403
6- 66170FR - 05 - 2003
404 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 405
6- 66170FR - 05 - 2003
406 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C361 du solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4, les connecteurs C100 et C239
du contrôleur et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le connecteur est OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde du synchroniseur de gamme 1--4.
A. Débrancher le connecteur C361. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C361 broche 1 et la masse
C361 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le solénoïde du synchroniseur de gamme
1--4.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C100 et C239. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C361 broche 1 (W/LG/B) et la masse
C361 broche 2 (Y/LN/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C361 broche 1 (W/LG/B) et la masse
C361 broche 2 (Y/LN/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 407
6- 66170FR - 05 - 2003
408 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 409
6- 66170FR - 05 - 2003
410 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Transmission désactivée
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C360 du solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8, le connecteur C128 du contrôleur
et le connecteur C019 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si le connecteur est OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8.
A. Débrancher le connecteur C360. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C360 broche 1 et la masse
C360 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le solénoïde du synchroniseur de gamme
5--8.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C128. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C360 broche 1 (W/N/B) et la masse
C360 broche 2 (P/Y/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C360 broche 1 (W/N/B) et la masse
C360 broche 2 (P/Y/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 411
6- 66170FR - 05 - 2003
412 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 413
6- 66170FR - 05 - 2003
414 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon fonctionnement du système.
A. Si l’erreur se reproduit, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde du synchroniseur de gamme 5--8.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression hydraulique.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si la pression est basse, exécuter les procédures de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pression sont corrects, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 415
CODE D’ERREUR 2090 -- VITESSE DE SORTIE TROP RAPIDE POUR QUE LE SUPER
RÉDUCTEUR S’ENGAGE
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier la rétrogradation à la 10ème vitesse.
A. Rétrograder à la 10ème vitesse ou à une vitesse inférieure ou arrêter le tracteur et désengager le super
réducteur. Si le code d’erreur 2090 est encore affiché, passer à l’étape 2.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, examiner le fonctionnement mécanique.
6- 66170FR - 05 - 2003
416 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Mauvaise performance de l’embrayage non étalonné
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer la procédure d’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne dans la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 417
Effets :
Mauvaise performance de l’embrayage non étalonné
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer la procédure d’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne dans la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
418 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer l’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne dans la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 419
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer l’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne dans la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
420 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Mauvaise performance de l’embrayage non étalonné
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer la procédure d’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne dans la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 421
Effets :
Mauvaise performance de l’embrayage non étalonné
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Effectuer la procédure d’étalonnage de la transmission.
A. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le solénoïde de l’embrayage défectueux.
A. Retirer le solénoïde, nettoyer ou réparer selon les besoins.
B. Si le code d’erreur est encore affiché, passer à l’étape 4.
4. Vérifier les niveaux de pression du jeu d’embrayage.
A. Si les niveaux de pressions mesurés sont de 18 Bar environ, il y a probablement une panne mécanique
dans la transmission. Si les niveaux de pression sont bas pour tous les embrayages, exécuter les procédures
de diagnostic du circuit hydraulique.
B. Si les niveaux de pressions mesurés ne sont pas de 18 Bar environ sur un ou plusieurs embrayages, il
s’agit probablement d’une fuite interne de la transmission.
6- 66170FR - 05 - 2003
422 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
PAGE DE COMMENTAIRES
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 423
Code
d’erreur Description de la panne
Commutateur de grand ralenti du capteur de position de la pédale d’accélérateur
3001
non plausible
3002 Tension du capteur de position de la pédale d’accélérateur trop haute
3003 Tension du capteur de position de la pédale d’accélérateur trop basse
3004 Capteur de position de la pédale d’accélérateur en circuit ouvert ou déconnecté
3005 Alimentation du capteur de position de la pédale d’accélérateur court--circuitée à
+Ve ou à la masse
3006 Valeur du capteur de température du liquide de refroidissement trop haute
3007 Tension du capteur de température du liquide de refroidissement trop haute
3008 Tension du capteur de température du liquide de refroidissement trop basse
3009 Capteur de température du liquide de refroidissement en circuit ouvert ou
déconnecté
3010 Tension du capteur de température de suralimentation trop élevée
3011 Tension du capteur de température de suralimentation trop basse
3012 Capteur de température de l’air de suralimentation en circuit ouvert ou déconnecté
3014 Valeur du capteur de température du carburant trop haute
3015 Tension du capteur de température du carburant trop haute
3016 Tension du capteur de température du carburant trop basse
3017 Capteur de température du carburant en circuit ouvert ou déconnecté
3018 Tension du capteur de pression de suralimentation trop élevée
3019 Tension du capteur de pression de suralimentation trop élevée
3020 Tension du capteur de pression de suralimentation trop basse
3021 Capteur de pression de suralimentation en circuit ouvert ou déconnecté
3022 Alimentation du signal de pression de suralimentation court--circuitée à +Ve ou à la
masse
3023 Valeur du capteur de pression atmosphérique trop haute
3024 Tension du capteur de pression atmosphérique trop haute
3025 Tension du capteur de pression atmosphérique trop basse
3026 Capteur de pression atmosphérique en circuit ouvert
3027 Valeur du capteur de pression de l’huile moteur trop haute
3028 Valeur du capteur de pression de l’huile moteur trop basse
3029 Tension du capteur de pression de l’huile moteur trop haute
3030 Tension du capteur de pression de l’huile moteur trop basse
3031 Capteur de pression de l’huile moteur en circuit ouvert ou déconnecté
3032 Alimentation du signal de pression de l’huile moteur court--circuitée à +Ve ou à la
masse
3033 Valeur du capteur de température de l’huile moteur trop haute
3034 Tension du capteur de température de l’huile moteur trop haute
3035 Tension du capteur de température de l’huile moteur trop basse
3036 Capteur de température de l’huile moteur en circuit ouvert ou déconnecté
3037 Relais du chauffage du filtre à carburant court--circuité à la tension V CC
6- 66170FR - 05 - 2003
424 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 425
6- 66170FR - 05 - 2003
426 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Moteur activé -- régime moteur maximum limité à 1760 tr/min
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C376 du capteur de position de la pédale d’accélérateur, le connecteur C242 du contrô-
leur du moteur et le connecteur C001 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le commutateur de grand ralenti du capteur de position de la pédale d’accélérateur en utilisant le
mode H5.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour passer du
ralenti minimum au ralenti maximum. “d60” doit être affiché quand la pédale est enfoncée. Si le code “d60”
n’est pas affiché, retirer et remplacer le capteur de position de la pédale d’accélérateur.
B. Si l’affichage ne change pas à “d60”, passer à l’étape 5.
5. Vérifier l’étalonnage du capteur de position de la pédale d’accélérateur.
A. Effectuer la procédure de réglage du capteur de position de la pédale d’accélérateur.
B. S’il est impossible d’effectuer la procédure de réglage, retirer et remplacer le capteur de position de la
pédale d’accélérateur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 427
6- 66170FR - 05 - 2003
428 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 429
Effets :
Moteur activé -- régime moteur maximum limité à 1760 tr/min
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C376 du capteur de position de la pédale d’accélérateur, le connecteur C242 du contrô-
leur du moteur et le connecteur C001 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B.Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre de la pédale d’accélérateur en utilisant le mode H9 Canal 91.
A. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour passer du ralenti minimum au ralenti maximum. Si les valeurs
affichées ne s’alternent pas continuellement entre 0 et 100, passer à l’étape 4.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 91, agiter le câblage et les connecteurs pour
détecter éventuellement un circuit intermittent. Si un circuit intermittent est détecté, réparer ou remplacer
selon les besoins.
4. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C376. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 1 (G/B/Y) du connecteur C376 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V,
réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C376. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
sur le connecteur entre :
C376 broche 2 (G/K/Y) et la masse
C376 broche 3 (G/LG/Y) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
430 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 431
6- 66170FR - 05 - 2003
432 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Moteur activé -- régime moteur maximum limité à 1760 tr/min
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C376 du capteur de position de la pédale d’accélérateur, le connecteur C242 du contrô-
leur du moteur et le connecteur C001 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre du capteur de position de la pédale d’accélérateur en utilisant le mode H9 Canal
91.
A. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour passer du ralenti minimum au ralenti maximum. Si les valeurs
affichées ne s’alternent pas continuellement entre 0 et 100, passer à l’étape 4.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 91, agiter le câblage et les connecteurs pour
détecter éventuellement un circuit intermittent. Si un circuit intermittent est détecté, réparer ou remplacer
selon les besoins.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C376. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C376 broche 1 (G/B/Y) et la masse
C376 broche 2 (G/K/Y) et la masse
C376 broche 3 (G/LG/Y) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de position de la pédale d’accélérateur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 433
6- 66170FR - 05 - 2003
434 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 435
Effets :
Moteur activé -- régime moteur maximum limitée à 1760 tr/min
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C376 du capteur de position de la pédale d’accélérateur, le connecteur C242 du contrô-
leur du moteur et le connecteur C001 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre du capteur de position de la pédale d’accélérateur en utilisant le mode H9 Canal
91.
A. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour passer du ralenti minimum au ralenti maximum. Si les valeurs
affichées ne s’alternent pas continuellement entre 0 et 100, passer à l’étape 4.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 91, agiter le câblage et les connecteurs pour
détecter éventuellement un circuit intermittent. Si un circuit intermittent est détecté, réparer ou remplacer
selon les besoins.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C376 et C242. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C376 broche 1 (G/B/Y) et C242 broche 55 (G)
C376 broche 2 (G/K/Y) et C242 broche 83 (G)
C376 broche 3 (G/LG/Y) et C242 broche 81 (G)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de position de la pédale d’accélérateur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
436 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 437
6- 66170FR - 05 - 2003
438 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Moteur activé -- régime moteur maximum limitée à 1760 tr/min
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C376 du capteur de position de la pédale d’accélérateur, le connecteur C242 du
contrôleur du moteur et le connecteur C001 du faisceau en entrée.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le potentiomètre du capteur de position de la pédale d’accélérateur en utilisant le mode H9 Canal
91.
A. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour passer du ralenti minimum au ralenti maximum. Si les valeurs
affichées ne s’alternent pas continuellement entre 0 et 100, passer à l’étape 4.
B. Si les valeurs affichées sont OK, rester en mode H9 Canal 91, agiter le câblage et les connecteurs pour
détecter éventuellement un circuit intermittent. Si un circuit intermittent est détecté, réparer ou remplacer
selon les besoins.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C376. Rechercher un court--circuit entre la broche 1 (G/B/Y) du connecteur
C376 et la masse.
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre la broche 1 (G/B/Y) du
connecteur C376 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage
selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de 5 V environ, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se
reproduit, retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 439
6- 66170FR - 05 - 2003
440 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 441
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
B. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système de refroidissement.
2. S’assurer que la mécanique du système de refroidissement fonctionne bien et que le niveau de liquide de
refroidissement est adéquat. Démarrer le tracteur dans des conditions normales et contrôler s’il y a surchauf-
fe.
A. Si une défaillance du système de refroidissement est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si aucune défaillance du système de refroidissement n’est détectée, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C430 du capteur de température du liquide de refroidissement et le connecteur C315
du contrôleur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le capteur de température du liquide de refroidissement.
A. Débrancher le connecteur C430. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C430 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température du liquide de refroidissement.
B. Si le capteur de température du liquide de refroidissement est OK, passer à l’étape 5.
5. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si le code d’erreur 3007 est affiché, passer au contrôle indiqué ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se repro-
duit, retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
442 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 443
6- 66170FR - 05 - 2003
444 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C430 du capteur de température du liquide de refroidissement et le connecteur C315
du contrôleur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C430. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--
circuit sur le connecteur entre :
C430 broche 1 (O/G) et la masse
C430 broche 2 (W/Y) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 445
6- 66170FR - 05 - 2003
446 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 447
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C430 du capteur de température du liquide de refroidissement et le connecteur C315
du contrôleur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de température du liquide de refroidissement.
A. Débrancher le connecteur C430. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C430 broche 1 et la masse
C430 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de température du liquide de refroi-
dissement.
B. Si le capteur de température du liquide de refroidissement est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C430 broche 1 (O/G) et la masse
C430 broche 2 (W/Y) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
448 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 449
6- 66170FR - 05 - 2003
450 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C430 du capteur de température du liquide de refroidissement et le connecteur C315
du contrôleur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le capteur de température du liquide de refroidissement.
A. Débrancher le connecteur C430. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C430 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température du liquide de refroidissement.
B. Si le capteur de température du liquide de refroidissement est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un circuit ouvert sur le connecteur entre :
C430 broche 1 (O/G) et C315 broche 18 (O/G)
C430 broche 2 (W/Y) et C315 broche 36 (W/Y)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 451
6- 66170FR - 05 - 2003
452 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 453
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C427 du capteur de température de suralimentation et le connecteur C315 du contrô-
leur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C427. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (O/R) du connecteur C427 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer
ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C427 broche 2 (W/S) et la masse
C427 broche 1 (Y/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
454 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 455
6- 66170FR - 05 - 2003
456 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C427 du capteur de température de suralimentation et le connecteur C315 du contrô-
leur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de température de suralimentation.
A. Débrancher le connecteur C427. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C427 broche 1 et la masse
C427 broche 2 et la masse
C427 broche 3 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de température de suralimentation.
B. Si le capteur de température de suralimentation est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C427 broche 1 (Y/B) et la masse
C427 broche 2 (W/S) et la masse
C427 broche 3 (O/R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 457
6- 66170FR - 05 - 2003
458 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 459
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C427 du capteur de température de suralimentation et le connecteur C315 du contrô-
leur du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de température de suralimentation.
A. Débrancher le connecteur C427. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C427 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température de suralimentation.
B. Si le capteur de température de suralimentation est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C427 broche 1 (Y/B) et C315 broche 21 (Y/B)
C427 broche 2 (W/S) et C315 broche 29 (W/S)
C427 broche 3 (O/R) et C315 broche 10 (O/R)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
460 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 461
6- 66170FR - 05 - 2003
462 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. S’assurer que la mécanique du système d’alimentation en carburant fonctionne bien. Démarrer le tracteur
dans des conditions normales et vérifier que la pression du carburant est correcte.
A. Si une défaillance du système d’alimentation en carburant est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si aucune défaillance du système d’alimentation en carburant n’est détectée, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C431 du capteur de température du carburant et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le capteur de température du carburant.
A. Débrancher le connecteur C431. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C431 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température du carburant.
B. Si le capteur de température du carburant est OK, passer à l’étape 5.
5. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code d’erreur n’est affiché, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se repro-
duit, retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 463
6- 66170FR - 05 - 2003
464 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 465
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C431 du capteur de température du carburant et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C431. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
sur le connecteur entre :
C431 broche 1 (W/U ) et la masse
C431 broche 2 (O/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
466 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 467
6- 66170FR - 05 - 2003
468 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C431 du capteur de température du carburant et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de température du carburant.
A. Débrancher le connecteur C431. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C431 broche 1 et la masse
C431 broche 2 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de température du carburant.
B. Si le capteur de température du carburant est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C431 broche 1 (W/U) et la masse
C431 broche 2 (O/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 469
6- 66170FR - 05 - 2003
470 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 471
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C431 du capteur de température du carburant et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le capteur de température du carburant.
A. Débrancher le connecteur C431. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C431 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température du carburant.
B. Si le capteur de température du carburant est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C431 broche 1 (W/U) et C315 broche 17 (W/U)
C431 broche 2 (O/B) et C315 broche 34 (O/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
472 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 473
6- 66170FR - 05 - 2003
474 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. S’assurer que la mécanique du système de suralimentation fonctionne bien. Démarrer le tracteur dans des
conditions normales.
A. Si une défaillance du système de suralimentation est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si aucune défaillance du système de suralimentation n’est détectée, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C427 du capteur de pression de suralimentation et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B.Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
4. Vérifier l’alimentation de 5 V.
A. Débrancher le connecteur C427. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (O/R) C427 et la masse. La tension mesurée doit être de 5 V environ. Si la tension est trop
haute ou trop basse, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de 5 V environ, retirer et remplacer le capteur de pression de suralimentation.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 475
6- 66170FR - 05 - 2003
476 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 477
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C427 du capteur de pression de suralimentation et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C427. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (O/R) du connecteur C427 et la masse.
Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension entre les connecteurs :
C427 broche 1 (Y/B) et la masse
C427 broche 4 (U/B) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
478 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 479
6- 66170FR - 05 - 2003
480 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C427 du capteur de pression de suralimentation et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A.S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne position
et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B.Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de pression de suralimentation.
A. Débrancher le connecteur C427. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C427 broche 1 et la masse
C427 broche 3 et la masse
C427 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de pression de suralimentation.
B.Si le capteur de pression de suralimentation est OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C427 broche 1 (Y/B) et la masse
C427 broche 3 (O/R) et la masse
C427 broche 4 (U/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 481
6- 66170FR - 05 - 2003
482 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 483
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C427 du capteur de pression de suralimentation et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C427 et C315. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C427 broche 1 (Y/B) et C315 broche 21 (Y/B)
C427 broche 2 (W/S) et C315 broche 29 (W/S)
C427 broche 3 (O/R) et C315 broche 10 (O/R)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de pression de suralimentation.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
484 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 485
6- 66170FR - 05 - 2003
486 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C427 du capteur de pression de suralimentation et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C427. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (O/R) du connecteur C427 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer
ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit entre la broche 3 (O/R) du connecteur C427
et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 487
6- 66170FR - 05 - 2003
488 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 489
Types de défaillances :
1. Capteur de pression atmosphérique défectueux (intégré dans le contrôleur du moteur)
2. Contrôleur du moteur défectueux
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher le code d’erreur.
A. Remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer le tracteur dans
des conditions normales, puis recontrôler.
B. Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
490 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher le code d’erreur.
A. Remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer le tracteur dans
des conditions normales, puis recontrôler.
B. Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 491
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher le code d’erreur.
A. Remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer le tracteur dans
des conditions normales, puis recontrôler.
B. Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
492 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Rechercher le code d’erreur.
A. Remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer le tracteur dans
des conditions normales, puis recontrôler.
B. Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 493
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. S’assurer que la mécanique du moteur fonctionne bien et que le niveau d’huile est correct. Démarrer le trac-
teur dans des conditions normales pour contrôler la pression de l’huile.
A. Si une valeur incorrecte de la pression de l’huile moteur est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si la valeur de la pression de l’huile moteur et correcte, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier l’alimentation de 5 V.
A. Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. La tension mesurée doit être de 5 V environ. Si
la tension est trop haute ou trop basse, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de 5 V environ, retirer et remplacer le capteur de pression de l’huile moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
494 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 495
6- 66170FR - 05 - 2003
496 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. S’assurer que la mécanique du moteur fonctionne bien et que le niveau d’huile est correct. Démarrer le trac-
teur dans des conditions normales pour contrôler la pression de l’huile.
A. Si une valeur incorrecte de la pression de l’huile moteur est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si la valeur de la pression de l’huile moteur et correcte, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier l’alimentation de 5 V.
A. Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. La tension mesurée doit être de 5 V environ. Si
la tension est trop haute ou trop basse, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de 5 V environ, retirer et remplacer le capteur de pression de l’huile moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 497
6- 66170FR - 05 - 2003
498 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 499
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer
ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C428 broche 4 (Y/R) et la masse
C428 broche 1 (Y/G) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
500 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 501
6- 66170FR - 05 - 2003
502 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de pression de l’huile moteur.
A. Débrancher le connecteur C428. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C428 broche 1 et la masse
C428 broche 3 et la masse
C428 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de pression de l’huile moteur.
B. Si le capteur de pression de l’huile moteur est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C428 broche 1 (Y/G) et la masse
C428 broche 3 (N/B) et la masse
C428 broche 4 (Y/R) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 503
6- 66170FR - 05 - 2003
504 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 505
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher les connecteurs C428 et C315. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C428 broche 1 (Y/G) et C315 broche 19 (Y/G)
C428 broche 3 (N/B) et C315 broche 9 (N/B)
C428 broche 4 (Y/R) et C315 broche 33 (Y/R)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le capteur de pression de l’huile moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
506 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 507
6- 66170FR - 05 - 2003
508 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de pression de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer
ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit entre la broche 3 (N/B) du connecteur C427
et la masse. Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 509
6- 66170FR - 05 - 2003
510 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 511
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. S’assurer que la mécanique du moteur fonctionne bien et que le niveau d’huile moteur est correct. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales pour contrôler la pression de l’huile.
A. Si une valeur incorrecte de la pression de l’huile moteur est détectée, réparer selon les besoins.
B. Si la valeur de la pression de l’huile moteur et correcte, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le connecteur C428 du capteur de température de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier le capteur de température de l’huile moteur.
A. Débrancher le connecteur C428. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C428 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température de l’huile moteur.
B. Si le capteur de température de l’huile moteur est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier l’alimentation de 5 V.
A.Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension en-
tre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. La tension mesurée doit être de 5 V environ. Si la
tension est trop haute ou trop basse, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de 5 V environ, retirer et remplacer le capteur de pression de l’huile moteur.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
512 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 513
6- 66170FR - 05 - 2003
514 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de température de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à +8 ou +12 V.
A. Débrancher le connecteur C428. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Mesurer la tension
entre la broche 3 (N/B) du connecteur C428 et la masse. Si la tension mesurée est supérieure à +5 V, réparer
ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si la tension mesurée est de +5 V environ, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C428 broche 1 (Y/G) et la masse
C428 broche 2 (B/K) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 515
6- 66170FR - 05 - 2003
516 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 517
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de température de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le capteur de température de l’huile moteur.
A. Débrancher le connecteur C428. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C428 broche 1 et la masse
C428 broche 2 et la masse
C428 broche 3 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, retirer et remplacer le capteur de température de l’huile moteur.
B. Si le capteur de température de l’huile moteur est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C428 broche 1 (Y/G) et la masse
C428 broche 2 (B/K) et la masse
C428 broche 3 (N/B) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
518 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 519
6- 66170FR - 05 - 2003
520 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C428 du capteur de température de l’huile moteur et le connecteur C315 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Vérifier le capteur de température de l’huile moteur.
A. Débrancher le connecteur C428. Mesurer la résistance du côté composant du connecteur entre :
C428 broches 1 et 2. Si la résistance mesurée n’est pas de 2,5 kO environ à 20°C, retirer et remplacer le
capteur de température de l’huile moteur.
B.Si le capteur de température de l’huile moteur est OK, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C315. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C428 broche 1 (Y/G) et C315 broche 19 (Y/G)
C428 broche 2 (B/K) et C315 broche 35 (B/K)
C428 broche 3 (N/B) et C315 broche 9 (N/B)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 521
6- 66170FR - 05 - 2003
522 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 523
Effets :
Éventuelle difficulté à démarrer
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant et le connecteur C242 du contrôleur du mo-
teur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C242 et retirer le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant. Mettre
la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C354 broche 1 (K) et la masse
C354 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le relais du chauffage du carburant.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
524 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 525
6- 66170FR - 05 - 2003
526 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Éventuelle difficulté à démarrer
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant et le connecteur C242 du contrôleur du mo-
teur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C242 et retirer le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant. Re-
chercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C354 broche 1 (K) et la masse
C354 broche 2 (P) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le relais du chauffage du carburant.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 527
6- 66170FR - 05 - 2003
528 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 529
Effets :
Éventuelle difficulté à démarrer
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant et le connecteur C242 du contrôleur du mo-
teur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 3.
3. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C242 et retirer le connecteur C354 du relais du chauffage du carburant. Re-
chercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C354 broche 1 (K) et C242 broche 16 (K)
C354 broche 2 (P) et C242 broche 4 (P)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, retirer et remplacer le relais du chauffage du carburant.
Si le code d’erreur est encore présent, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit,
retirer et remplacer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
530 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 531
6- 66170FR - 05 - 2003
532 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’état de la batterie et les connexions des bornes.
A. Si la batterie ou les bornes sont défectueuses, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si la batterie et les bornes sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier la tension de la batterie sur le tableau de bord.
A. Démarrer le moteur et le faire tourner à 2000 tr/min. Si la tension affichée n’est pas comprise entre 12
et 15 V, procéder à la recherche de panne dans le groupe de charge.
B. Si la tension de la batterie est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier les connecteurs C315, C316 et C242 du module de commande moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 6.
6. Vérifier toutes les alimentations de courant (fusible 27) et les masses allant au contrôleur du moteur.
A. En cas de défaillance, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune défaillance n’est détectée, s’assurer que la batterie est en bon état et complètement chargée.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 533
6- 66170FR - 05 - 2003
534 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 535
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’état de la batterie et les connexions des bornes.
A. Si la batterie ou les bornes sont défectueuses, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si la batterie et les bornes sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier la tension de la batterie sur le tableau de bord.
A. Démarrer le moteur et le faire tourner à 2000 tr/min. Si la tension affichée n’est pas comprise entre 12
et 15 V, procéder à la recherche de panne dans le groupe de charge.
B. Si la tension de la batterie est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier les connecteurs C315, C316 et C242 du module de commande moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 6.
6. Vérifier toutes les alimentations de courant (fusible 27) et les masses allant au contrôleur du moteur.
A. En cas de défaillance, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune défaillance n’est détectée, s’assurer que la batterie est en bon état et complètement chargée.
6- 66170FR - 05 - 2003
536 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 537
6- 66170FR - 05 - 2003
538 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’état de la batterie et les connexions des bornes.
A. Si la batterie ou les bornes sont défectueuses, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si la batterie et les bornes sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier la tension de la batterie sur le tableau de bord.
A. Démarrer le moteur et le faire tourner à 2000 tr/min. Si la tension affichée n’est pas comprise entre 12
et 15 V, procéder à la recherche de panne dans le groupe de charge.
B. Si la tension de la batterie est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier les connecteurs C315, C316 et C242 du module de commande moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 6.
6. Vérifier toutes les alimentations de courant (fusible 27) et les masses allant au contrôleur du moteur.
A. En cas de défaillance, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune défaillance n’est détectée, s’assurer que la batterie est en bon état et complètement chargée.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 539
6- 66170FR - 05 - 2003
540 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 541
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Avant de continuer, remettre à zéro le code d’erreur à l’aide de l’outil diagnostique prévu à cet effet. Démarrer
le tracteur dans des conditions normales, puis recontrôler.
A. Si le code d’erreur ne réapparaît pas, vérifier le bon fonctionnement du système.
B. Si le code d’erreur réapparaît, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’affichage d’autres codes d’erreur.
A. Si d’autres codes d’erreur sont affichés, passer aux contrôles indiqués ci--après.
B. Si aucun autre code n’est affiché, passer à l’étape 3.
3. Vérifier l’état de la batterie et les connexions des bornes.
A. Si la batterie ou les bornes sont défectueuses, réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si la batterie et les bornes sont OK, passer à l’étape 4.
4. Vérifier la tension de la batterie sur le tableau de bord.
A. Démarrer le moteur et le faire tourner à 2000 tr/min. Si la tension affichée n’est pas comprise entre 12
et 15 V, procéder à la recherche de panne dans le groupe de charge.
B. Si la tension de la batterie est OK, passer à l’étape 5.
5. Vérifier les connecteurs C315, C316 et C242 du module de commande moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins.
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 6.
6. Vérifier toutes les alimentations de courant (fusible 27) et les masses allant au contrôleur du moteur.
A. En cas de défaillance, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucune défaillance n’est détectée, s’assurer que la batterie est en bon état et complètement chargée.
6- 66170FR - 05 - 2003
542 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 543
6- 66170FR - 05 - 2003
544 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C434 du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher les bornes à câble souple du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant. Mesurer la résistance
entre les bornes du solénoïde de l’injecteur de carburant. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
0,50 et 0,60 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si l’injecteur de carburant est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher le connecteur C434. Rechercher un circuit ouvert du côté composant du connecteur entre :
C434 broche 3 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
C434 broche 4 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Rechercher un court--circuit à la masse sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C434 broche 3 et la masse
C434 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C316. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C434 broche 3 (S/Y) et la masse
C434 broche 4 (N/W) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 545
6- 66170FR - 05 - 2003
546 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 547
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C434 du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C434. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--
circuit sur le connecteur entre :
C434 broche 3 (S/Y) et la masse
C434 broche 4 (N/W) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
548 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 549
6- 66170FR - 05 - 2003
550 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C434 du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C434 et C316. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C434 broche 3 (S/Y) et la masse
C434 broche 4 (N/W) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Effectuer la vérification du côté composant du connecteur entre :
C434 broche 3 et la masse
C434 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Effectuer la vérification entre les bornes de l’injecteur de carburant et la masse. Si un court--circuit à la
masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 551
6- 66170FR - 05 - 2003
552 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 553
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C434 du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher les bornes à câble souple du solénoïde 1 de l’injecteur de carburant. Mesurer la résistance
entre les bornes du solénoïde de l’injecteur de carburant Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
0,50 et 0,60 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si l’injecteur de carburant est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher le connecteur C434. Rechercher un circuit ouvert du côté composant du connecteur entre :
C434 broche 3 et la borne du solénoïde de l’injecteur de carburant appropriée
C434 broche 4 et la borne du solénoïde de l’injecteur de carburantappropriée
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C316. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C434 broche 3 (S/Y) et C316 broche 13 (S/Y)
C434 broche 4 (N/W) et C316 broche 9 (N/W)
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
554 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 555
6- 66170FR - 05 - 2003
556 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C438 du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A.Débrancher les bornes à câble souple du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant. Mesurer la résistance
entre les bornes du solénoïde de l’injecteur de carburant Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
0,50 et 0,60 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si l’injecteur de carburant est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher le connecteur C438. Rechercher un circuit ouvert du côté composant du connecteur entre :
C438 broche 3 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
C438 broche 4 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Rechercher un court--circuit à la masse sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Rechercher un court--circuit du côté composant du connecteur entre :
C438 broche 3 et la masse
C438 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C316. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C438 broche 3 (O/U) et la masse
C438 broche 4 (G/Y) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 557
6- 66170FR - 05 - 2003
558 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 559
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C438 du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C434. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--
circuit sur le connecteur entre :
C438 broche 3 (O/U) et la masse
C438 broche 4 (G/Y) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
560 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 561
6- 66170FR - 05 - 2003
562 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C438 du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher les connecteurs C438 et C316. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C438 broche 3 (O/U) et la masse
C438 broche 4 (G/Y) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un court--circuit à la masse sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Effectuer la vérification, du côté composant du connecteur entre :
C438 broche 3 et la masse
C438 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 4.
4. Rechercher un court--circuit à la masse sur le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Effectuer la vérification entre les bornes de l’injecteur de carburant et la masse. Si un court--circuit à la
masse est détecté, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 563
6- 66170FR - 05 - 2003
564 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 565
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C438 du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher les bornes à câble souple du solénoïde 5 de l’injecteur de carburant. Mesurer la résistance
entre les bornes du solénoïde de l’injecteur de carburant Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
0,50 et 0,60 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si l’injecteur de carburant est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher le connecteur C438. Rechercher un circuit ouvert du côté composant du connecteur entre :
C438 broche 3 et la borne du solénoïde de l’injecteur de carburant appropriée
C438 broche 4 et la borne du solénoïde de l’injecteur de carburant appropriée
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Recherche d’un circuit ouvert.
A. Débrancher le connecteur C316. Rechercher un circuit ouvert sur les connecteurs entre :
C438 broche 3 (O/U) et C316 broche 16 (O/U)
C438 broche 4 (G/Y) et C316 broche 11 (G/Y)
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
566 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 567
6- 66170FR - 05 - 2003
568 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C436 du solénoïde 3 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Vérifier le solénoïde de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher les bornes à câble souple du solénoïde 3 de l’injecteur de carburant. Mesurer la résistance
entre les bornes du solénoïde de l’injecteur de carburant Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre
0,50 et 0,60 O à 20°C, retirer et remplacer le solénoïde de l’injecteur de carburant.
B. Si l’injecteur de carburant est OK, passer à l’étape 3.
3. Rechercher un circuit ouvert sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Débrancher le connecteur C436. Rechercher un circuit ouvert du côté composant du connecteur entre :
C436 broche 3 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
C436 broche 4 et la borne de l’injecteur de carburant appropriée
Si un circuit ouvert est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. En absence d’un circuit ouvert, passer à l’étape 4.
4. Rechercher un court--circuit à la masse sur le câble souple de l’injecteur de carburant.
A. Effectuer la vérification du côté composant du connecteur entre :
C436 broche 3 et la masse
C436 broche 4 et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si aucun court--circuit à la masse n’est détecté, passer à l’étape 5.
5. Recherche d’un court--circuit à la masse.
A. Débrancher le connecteur C316. Rechercher un court--circuit sur le connecteur entre :
C436 broche 3 (S/B) et la masse
C436 broche 4 (N/G) et la masse
Si un court--circuit à la masse est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 569
6- 66170FR - 05 - 2003
570 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 571
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erreur a été éliminée, remettre à zéro le code d’erreur et contrôler le bon
fonctionnement du système.
1. Vérifier le connecteur C436 du solénoïde 3 de l’injecteur de carburant et le connecteur C316 du contrôleur
du moteur.
A. S’assurer que les connecteurs sont branchés, en bon état et que les broches se trouvent en bonne posi-
tion et bien fixées. Réparer ou remplacer selon les besoins. Vérifier que la valeur du couple de serrage des
écrous de fixation à oreilles situés sur le solénoïde de l’injecteur de carburant est bien de 1,5 Nm (13.5 lb.in)
B. Si les connecteurs sont OK, passer à l’étape 2.
2. Recherche d’un court--circuit à la tension +Ve.
A. Débrancher le connecteur C434. Mettre la clé de contact en position de MARCHE. Rechercher un court--
circuit sur le connecteur entre :
C436 broche 3 (S/B) et la masse
C436 broche 4 (N/G) et la masse
Si un court--circuit à la tension +Ve est détecté, réparer ou remplacer le câblage selon les besoins.
B. Si le câblage est OK, décharger le niveau de logiciel approprié. Si la panne se reproduit, retirer et rempla-
cer le contrôleur du moteur.
6- 66170FR - 05 - 2003
572 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
6- 66170FR - 05 - 2003
SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9 573
6- 66170FR - 05 - 2003
574 SECTION 55 -- CIRCUITS ÉLECTRIQUES -- CHAPITRE 9
Effets :
Le moteur tourne avec un cylindre en moins.
Remède :
REMARQUE : Lorsque la cause de l’erre