Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
fr
Pompe volute centrifuge
Notice d'utilisation d'origine Série NBS
Edition BA-2015.10
N° id. 550 133
N° VM 468.0004 F
Symbole Signification
Signes de sécurité
Se conformer à toutes les mesures accompagnées du symbole de
sécurité afin d'éviter des blessures ou la mort.
Consigne d’action
1. , 2. , ... Consigne d’action comprenant plusieurs étapes
Condition préalable
→ Renvoi
Informations, remarque
1
2
1 3
2 4
5
13 3 6
7
12 4
11 5
Fig. 3 Marquage relatif au type de pompe (exemple)
10 6
1 Série NBS
2 Tuyau de refoulement DN [mm]
3 Diamètre nominal de la roue [mm]
9 8 7
4 Numéro hydraulique
Fig. 1 Plaque signalétique (exemple) 5 Diamètre effectif de la roue [mm]
6 Garniture étanche de l'arbre
1 Numéro de la pompe
7 Code du matériau
2 Identification du type de pompe
3 Année de fabrication
4 Diamètre de la roue
5 Indice d'efficacité minimal (MEI)
6 Rendement Eta (—.- = sans indication)
7 Valeur NPSH de la pompe
8 Densité
9 Viscosité cinématique
10 Régime
11 Besoins en énergie
12 Hauteur de refoulement
13 Débit de refoulement
3
7
Fig. 4 Structure
1 Roue 5 Moteur avec butée fixe et côté 8 Douille de laminage/joint gamma
2 Volute entraînement
3 Arbre femelle 6 Limite pour l'isolation thermique
4 Corps d'aspiration 7 Trop-plein des fuites
4.3 Stockage
REMARQUE
Endommagements en cas de stockage non conforme !
Conserver et stocker la pompe conformément aux direc-
tives.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication dû aux agents de conservation et Risque d'intoxication et dommages causés à l'environne-
aux produits de nettoyage dans le domaine des produits ment par le liquide refoulé ou l'huile !
alimentaires ou des boissons ! Utiliser un équipement de protection pour tous les travaux
Utiliser uniquement des produits de nettoyage compatibles effectués sur la pompe.
avec le liquide refoulé. Avant l'élimination de la pompe :
Eliminer intégralement l'agent de conservation. – Recueillir l'huile et le liquide refoulé et les éliminer
séparément conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
REMARQUE – Neutraliser les restes de liquide refoulé dans la pompe.
– Eliminer l'agent de conservation (→ 4.4 Elimination de
Endommagements du palier en cas de pression élevée de l'agent de conservation, page 13).
l'eau ou de projections d'eau ! Démonter les pièces en matière plastique et les éliminer
Ne pas nettoyer la zone du palier avec un jet d'eau ou un conformément aux prescriptions locales en vigueur.
nettoyeur à vapeur.
Eliminer la pompe conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
REMARQUE
Risque d'endommagement des garnitures en cas d'utilisa-
tion de produits de nettoyage inadaptés !
S'assurer que le produit de nettoyage n'attaque pas les
garnitures.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d'intoxication dus aux liquides
refoulés dangereux !
Les sorties de fuite doivent être recueillies puis évacuées
et éliminées dans le respect de l'environnement.
DANGER
Risques de blessures et d'intoxication dus aux projections
de liquide refoulé !
Utiliser un équipement de protection pour tous les travaux
effectués sur la pompe.
REMARQUE
Endommagements dus à la marche à sec !
Vérifier que le liquide refoulé et la pression d'arrivée soient
suffisants.
REMARQUE
Risque de cavitation en cas d'étranglement du flux
d'admission !
Ouvrir complètement la robinetterie côté aspiration et ne
pas l'utiliser pour réguler le débit de refoulement.
Ne pas ouvrir la robinetterie côté refoulement au-delà du
point de fonctionnement.
REMARQUE
Endommagements dus à la surchauffe !
Ne pas faire fonctionner durablement la pompe lorsque la
robinetterie côté refoulement est fermée.
Respecter le débit de refoulement minimal (→ Fiche tech-
nique spécifique à la commande).
Arrêt Mesure
> 1 an Modèle avec paliers non
lubrifiés à vie : lubrifier
> 2 ans Remplacer les joints en
élastomère (joints toriques
d'étanchéité, anneaux
d'étanchéité d'arbre).
Remplacer les roulements.
Tab. 8 Mesures en cas d'immobilisations prolongées
DANGER
7.1 Surveillance
Risque de blessure lorsque la pompe fonctionne !
Les intervalles de contrôle dépendent de la sollicitation de Ne pas toucher la pompe lors de son fonctionnement.
la pompe. Ne pas effectuer de travaux sur la pompe lors de son fonc-
tionnement.
Couper et verrouiller l'alimentation en tension du moteur
DANGER pour tous les travaux de montage et de maintenance.
Risque de blessure lorsque la pompe fonctionne !
Ne pas toucher la pompe lors de son fonctionnement. DANGER
Ne pas effectuer de travaux sur la pompe lors de son fonc-
tionnement. Danger de mort par électrocution !
Les travaux sur le système électrique doivent uniquement
être effectués par un électricien spécialisé.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d'intoxication dus aux liquides
refoulés dangereux !
AVERTISSEMENT
Utiliser un équipement de protection pour tous les travaux Risques de blessures et d'intoxication dus aux liquides
effectués sur la pompe. refoulés dangereux et/ou chauds !
Utiliser un équipement de protection pour tous les travaux
1. Contrôler à intervalles réguliers : effectués sur la pompe.
– Aucune modification des états de fonctionnement nor- Laisser refroidir la pompe avant les travaux.
maux S’assurer que la pompe n'est plus sous pression.
– pas de vibrations non autorisées
Vider la pompe et recueillir avec précaution le liquide
2. Garantir le fonctionnement correct : refoulé puis éliminer ce dernier dans le respect de l'envi-
– étanchéité ronnement.
– absence de cavitation
– soupape à tiroir ouverte côté aspiration 7.2.1 Garniture étanche de l'arbre
– filtres propres et vides
– pression d'arrivée suffisante Fuite avec encrassement : contrôler le joint gamma, rem-
– pas de bruits de fonctionnement ou vibrations inhabi- placer si nécessaire.
tuels
– absence de fuite non autorisée au niveau de la garni- 7.2.2 Nettoyage de la pompe
ture étanche de l'arbre
REMARQUE
Endommagements du palier en cas de pression élevée de
l'eau ou de projections d'eau !
Ne pas nettoyer la zone du palier avec un jet d'eau ou un
nettoyeur à vapeur.
REMARQUE
Dommages matériels en cas d'utilisation de composants
non adaptés !
Les vis endommagées ou perdues doivent, le cas échéant,
toujours être remplacées par des vis de même résistance
(→ 9.2.3 Couples de serrage, page 28).
Les joints doivent uniquement être remplacés par des joints
fabriqués dans le même matériau.
REMARQUE
Endommagements dus aux coups et aux chocs !
Eviter les chocs et les secousses au niveau des compo-
sants de la pompe.
Dérangement Numéro
La pompe ne refoule pas 1
La pompe refoule de manière insuffisante 2
La pompe refoule trop 3
Pression de refoulement insuffisante 4
Pression de refoulement trop élevée 5
Le fonctionnement de la pompe est 6
perturbé
La pompe fuit 7
La consommation de puissance du moteur 8
est trop élevée
Tab. 10 Correspondance dérangement/numéro
Abréviation Raccord
LO Fuite/sortie
Tab. 12 Abréviation des désignations des raccordements
Numéro Désignation
de pièce
6 Corps de pompe
13 Couvercle du boîtier
1)
14 Roue
1)
33 Joint
1)
49 Douille de laminage
1)
50 Joint gamma
57 Vis à tête hexagonale
66 Vis de fixation de la roue avec rondelle
78 Circlip
80 Clavette
90 Rivet aveugle
91 Rivet aveugle
95 Plaque signalétique
96 Plaque d'information
110 Corps d'arrivée/d'aspiration
118 Boulon fileté
1)
151 Joint
152 Vis à tête hexagonale
1)
174 Arbre femelle
196 Vis à tête cylindrique
197 Vis à tête hexagonale
251 Vis à tête hexagonale
283 Pied de la pompe
Tab. 13 Désignation des composants selon les
numéros de pièce
1) Disponible comme pièce de rechange/kit de rechange
LO
La pompe et ses accessoires que nous/le signataire avons/a remis pour inspection/réparation et qui sont accompagnés
de cette attestation de conformité
Type : Date de livraison :
Numéro de série : Numéro d'ordre :
Motif de l'inspection/la réparation :
n'ont pas été utilisés avec des fluides dangereux pour la santé/l'environnement.
et sont entrés en contact avec des fluides soumis à l'étiquetage obligatoire ou contenant des substances
toxiques.
La pompe a été minutieusement purgée et nettoyée à l'extérieur comme à l'intérieur avant son expédition
ou sa mise à disposition.
Les mesures de sécurité suivantes concernant les liquides de rinçage, le liquide restant et l'élimination
doivent être prises :
Si la pompe a été utilisée avec des fluides critiques, joindre impérativement une fiche technique de
sécurité.
Nous certifions que les données mentionnées ci-dessus sont correctes et complètes et que l'expédition s'effectue
conformément aux dispositions légales.
Entreprise/ Téléphone :
Adresse :
Fax :
Déclaration de conformité
satisfait aux directives européennes en vigueur suivantes dans les conditions stipulées dans la notice d’utilisation:
Responsable Développement/construction
Tab. 20 Déclaration de conformité conforme à la directive européenne sur les machines
Montez et déposez les organes d'entraînement (poulie, ac- Le type et la taille des roulements sont indiqués sur la plaque
couplement, etc.) uniquement à l'aide des outils adéquats, signalétique. Les types de moteurs HMA3 et HMC3 sont équi-
ne frappez jamais les organes d'entraînement avec un mar- pés d’origine de roulements graissés à vie dans les tailles
teau afin de ne pas endommager le roulement. demoteurs ≤180 en fonte et les tailles de moteurs ≤132 en
aluminium. Les types de moteurs HMA2 et HMC2 sont équi-
Les moteurs sont équilibrés avec demi-clavette ; assu- pés d’origine de roulements graissés à vie dans les tailles de
rez-vous que les composants sont équilibrés de la même moteurs ≤225.
manière.
2
14.03.04.fr
Manuel
de moteur
Les types de moteurs MS et Y2E sont identiques au standard Une vitesse de fonctionnement plus rapide, par exemple
avec des roulements graissés à vie et une taille de moteur si un convertisseur de fréquence est utilisé, nécessite un
≤ 160. graissage plus fréquent. Généralement, un doublement de la
vitesse entraîne une réduction de ces valeurs d'environ 50 %.
Durée de service moyenne des roulements lubrifiés à vie (en
heures). Remarque particulière relative aux moteurs
Taille de construction Pôles Durée de vie moyenne
Atex Zone 22 et nA
56 – 160 2–8 40 000 h Désignation du moteur selon la norme CEI :
II 3D Ex tc IIIB T120°C
180 2 35 000 h
II 3G Ex nA IIC T3
200 2 27 000 h
225 2 23 000 h Les moteurs asynchrones triphasés destinés à être utilisés
180 – 225 4–8 40 000 h en milieu dangereux sont conformes aux normes internatio-
nales CEI 60079-31 et CEI 60079-15.
Les moteurs équipés d'un système de regraissage doivent Il n'est possible d'installer qu'une seule installation
être lubrifiés avec de la graisse de lithium complexe haute électrique par zone spécifiée zone.
qualité, de classe NLGI 2 ou 3, pouvant supporter des tempé-
ratures comprises entre -40 °C et +150 °C. Seuls des presse-étoupes certifiés peuvent être utilisés.
Il convient d’obturer les presse-étoupes inutilisés.
Les moteurs disposent normalement d'une plaque signa- Les raccordements doivent être effectués de manière à garan-
létique comportant les informations relatives à la lubrifica- tir le maintien d'un raccordement électrique sûr, pour l'ali-
tion. Si cette plaque est manquante, utilisez les intervalles de mentation principale comme pour la mise à la terre.
graissage ci-dessous. Les installations doivent être conformes aux normes actuelles
d’installation en zone dangereuse.
Taille de Graisse 2 pôles 4 pôles 6 pôles 8 pôles
construction (g) (h) (h) (h) (h) Nous vous recommandons de vous conformer à la norme CEI
160 20 4 200 7 000 8 500 8 500 en fonction de la température de la surface du moteur et de
180 20 4 200 7 000 8 500 8 500 la quantité de poussière qui s’y trouve.
La quantité de poussière qui se trouve sur la surface du
200 25 3 100 6 500 8 500 8 500
moteur ne doit jamais entraîner une augmentation de la
225 25 3 100 6 500 8 500 8 500 température de ce dernier.
250 35 2 000 6 000 7 000 7 000 Il est recommandé de la nettoyer régulièrement.
280 35 2 000 6 000 7 000 7 000 La bague d'étanchéité radiale de l'arbre fait également partie
de la certification ATEX. Il est important de conserver cette
315 50 1 500 5 500 6 500 6 500
bague intacte.
355 60 1 000 4 000 5 000 6 000 Contrôlez régulièrement la bague d'étanchéité radiale de
400 80 800 3 000 4 000 6 000 l'arbre et lubrifiez-la si elle est sèche. Il est recommandé de
lubrifier régulièrement cette bague d'étanchéité.
Graissez le moteur lorsqu'il fonctionne, ouvrez le graisseur et Utilisez toujours la bague d'étanchéité d'origine lors du
faites tourner le moteur pendant une à deux heures avant de remplacement.
le refermer. Le remplacement des roulements entraîne le remplacement
des joints.
Graissez le moteur une première fois lors de sa mise en
service. Toutes les machines doivent être soumises à des inspections
régulières afin de rechercher des dégâts mécaniques.
Les considérations suivantes s'appliquent généralement à Il incombe à l'utilisateur de procéder au remplacement des
la fois pour les roulements graissés à vie et les roulements pièces conformément à leur durée de vie, en particulier :
regraissables : les roulements, la graisse et la lubrification de la bague
À 60 Hz, l'intervalle est réduit d'environ 20 %. d'étanchéité de l'arbre.
Les données indiquées ci-dessus doivent être divisées par
deux pour les moteurs montés verticalement. Seuls des spécialistes qualifiés sont habilités à procéder aux
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont valables opérations d'entretien, de réparation et de remplacement sur
pour une température ambiante de 25 °C. Ces valeurs doivent les moteurs de zone 22.
être divisées par deux pour chaque augmentation de 15K de
la température du roulement.