Vous êtes sur la page 1sur 24

Mode d'emploi

L'élévateur à ciseaux

SHB 3

SHB 3
Empreinte Contenu
1 Préambule................................................ 3
Identification du produit 1.1 Droit d'auteur ...................................................... 3
1.2 Service après-vente............................................ 3
L'élévateur à ciseaux Numéro d‘article 1.3 Limitation de la responsabilité ............................ 3
2 Sécurité .................................................... 3
SHB 3 6240030 2.1 Explication des symboles ................................... 3
2.2 Responsabilité de l'opérateur ............................. 4
2.3 Exigences en personnel ..................................... 5
2.4 Équipement de protection individuelle ................ 5
2.5 Marquage de sécurité sur la plate-forme de levage .....5
2.6 Panneaux d'avertissement sur la plate-forme de levage.....6
2.7 Règles générales de sécurité ............................. 7
Fabricant
2.8 Dispositifs de sécurité......................................... 7

Stürmer Maschinen GmbH 3 Utilisation appropriée ............................. 8


Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 3.1 Utilisation abusive prévisible............................... 8
D-96103 Hallstadt 3.2 Risques résiduels ............................................... 8
4 Données techniques............................... 8
4.1 Plaque signalétique ............................................ 8
Fax: 0049 (0) 951 96555 - 55
5 Transport, emballage, stockage ............ 8
E-Mail: info@unicraft.de
5.1 Emballage........................................................... 9
Internet: www.unicraft.de
5.2 Stockage............................................................. 9
6 Description de l‘appareil ...................... 10
6.1 Livraison ........................................................... 10
7 Montage ................................................. 11
7.1 Exigences relatives au site d'installation .......... 11
Informations sur le mode d'emploi 7.2 Mise en place de la plate-forme de levage ....... 11
8 Connexion hydraulique et électrique.. 12
Mode d'emploi original
8.1 Connexion électrique ........................................ 12
8.2 Connexion hydraulique ..................................... 13
Edition: 07.09.2020
Version: 1.03 9 Points de test après l'installation ........ 13
Langue: Français 10 Commande........................................... 14
10.1 Description du panneau de contrôle ............. 14
Auteur: FL 10.2 Soulever une charge...................................... 14
10.3 Charge plus faible.......................................... 15
11 Entretien, maintenance et réparation ..15
11.1 Soins par le nettoyage ................................... 15
11.2 Entretien et réparation .................................. 15
11.2.1 Intervalles de test ..................................... 15
11.3 Points de lubrification sur la plate-forme....... 16
Droit d‘auteur 12 Élimination, recyclage des anciens
équipements........................................ 16
Copyright © 2020 Stürmer Maschinen GmbH, Hallstadt, 12.1 Mise hors service........................................... 16
Allemagne. 12.2 Élimination des lubrifiants/huiles.................... 16
12.3 Élimination via les points de collecte municipaux...16
Le contenu de ce manuel d'utilisation est la propriété ex- 13 Dysfonctionnements .......................... 17
clusive de la société Stürmer. La transmission ainsi que
14 Pièces détachées................................ 18
la duplication de ce document, l'utilisation et la communi-
14.1 Commande de pièces de rechange................ 18
cation de son contenu sont interdites, dans la mesure où 14.2 Vues éclatées ................................................. 19
elles ne sont pas expressément autorisées. Les violati-
ons entraînent une responsabilité pour les dommages. 15 Schéma électrique .............................. 20
16 Schéma hydraulique ........................... 21
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 17 Schéma air comprimé......................... 21
18 Déclaration de conformité CE............ 22
19 Notes .................................................... 23

2 SHB 3 | Version 1.03


Préambule

1 Préambule 1.3 Limitation de la responsabilité

Avec l'achat de l'élévateur à ciseaux d'UNICRAFT, vous Toutes les informations et notes contenues dans ce ma-
avez fait un bon choix.. nuel ont été compilées en tenant compte des normes et
réglementations applicables, de l'état de la technique et
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise
de nos nombreuses années de connaissances et d'ex-
en service.
périence.
Ce manuel vous informe sur la mise en service correcte,
l'utilisation prévue ainsi que l'exploitation et l'entretien Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
sûrs et efficaces de votre élévateur à ciseaux. mages dans les cas suivants :

Le mode d'emploi fait partie intégrante de l'élévateur à - Non-respect des instructions,


ciseaux. Conservez toujours ce mode d'emploi sur le lieu - Utilisation à des fins autres que celles prévues,
d'utilisation de votre élévateur à ciseaux. En outre, re-
- l'utilisation de personnel non formé,
spectez les réglementations locales en matière de pré-
vention des accidents et les règles générales de sécurité - Modifications non autorisées,
pour la zone d'utilisation de l'élévateur à ciseaux. - Modifications techniques,
- l'utilisation de pièces de rechange non approuvées.
1.1 Droit d'auteur
L'étendue réelle de la livraison peut s'écarter des expli-
Le contenu de ces instructions est protégé par le droit cations et des représentations décrites ici dans le cas de
d'auteur. Leur utilisation est autorisée dans le cadre de versions spéciales, si des options de commande supplé-
l'utilisation de l'élévateur à ciseaux. Toute autre utilisa- mentaires sont utilisées ou en raison des dernières mo-
tion est interdite sans l'accord écrit de la société Stürmer difications techniques.
GmbH.
Les obligations convenues dans le contrat de livraison,
Pour la protection de nos produits, nous déposons une les conditions générales de vente ainsi que les conditi-
demande de marque, les droits sur les brevets et les ons de livraison du fabricant et les dispositions légales
dessins et modèles, dans la mesure où cela est possible en vigueur au moment de la conclusion du contrat sont
dans des cas individuels. Nous nous opposons ferme- applicables.
ment à toute atteinte à notre propriété intellectuelle.

1.2 Service après-vente 2 Sécurité

Veuillez contacter votre revendeur si vous avez des Cette section donne un aperçu de tous les paquets de
questions concernant votre élévateur à ciseaux ou pour sécurité importants pour la protection des personnes et
des informations techniques. Ils seront heureux de vous pour un fonctionnement sûr et sans problème. D'autres
fournir des conseils et des informations d'expert. instructions de sécurité liées aux tâches sont contenues
dans les sections relatives aux différentes phases de la
France: vie.
Optimachines
43 Avenue Albert Calmette
F-59910 Bondues 2.1 Explication des symboles

Commande des pièces détachées Consignes de sécurité


Tél: 0033 (0) 3 20 03 69 17
E-Mail: contact@optimachines.com Les consignes de sécurité sont identifiées dans ces in-
structions par des symboles. Les consignes de sécurité
Nous sommes toujours intéressés par les informations et
sont introduites par des mots d'avertissement qui expri-
les expériences qui résultent de l'application et qui peu-
ment l'étendue du danger.
vent être précieuses pour l'amélioration de nos produits..

DANGER!

Cette combinaison de symbole et de mot signal


indique une situation de danger imminent qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves..

SHB 3 | Version 1.03 3


Sécurité

Obligations de l'opérateur
AVERTISSEMENT!
Si l'élévateur à ciseaux est utilisée dans le secteur com-
Cette combinaison de symbole et de mot signal mercial, l'opérateur de l'élévateur à ciseaux est soumis
indique une situation potentiellement dangereuse aux obligations légales en matière de sécurité au travail.
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des Il convient donc de respecter les consignes de sécurité
blessures graves. de ce mode d'emploi ainsi que les prescriptions de sécu-
rité, de prévention des accidents et de protection de l'en-
vironnement en vigueur dans le domaine d'utilisation de
PRUDENCE! l'élévateur à ciseaux. Les points suivants s'appliquent en
particulier :
Cette combinaison de symbole et de mot signal
indique une situation potentiellement dangereuse
- L'opérateur doit s'informer sur les réglementations
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
applicables en matière de santé et de sécurité au
blessures graves. .
travail et, dans le cadre d'une évaluation des ris-
ques, déterminer en outre les dangers qui résultent
des conditions de travail particulières sur le lieu
ATTENTION!
d'utilisation de la plate-forme de levage. Il doit les
Cette combinaison de symbole et de mot signal mettre en œuvre sous la forme d'instructions d'utili-
indique une situation potentiellement dangereuse sation pour le fonctionnement de la plate-forme de
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dom- levage.
mages aux biens et à l'environnement. - Pendant toute la période d'utilisation de la plate-
forme de levage, l'opérateur doit vérifier si les in-
structions d'utilisation qu'il a établies correspon-
CONSEIL! dent à l'état actuel de la réglementation et, le cas
échéant, les adapter.
Cette combinaison de symbole et de mot signal in- - L'opérateur doit réglementer et définir clairement
dique une situation potentiellement dangereuse qui, les responsabilités en matière d'installation, d'ex-
si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages ploitation, de dépannage, de maintenance et de
aux biens et à l'environnement.. nettoyage.

Conseils et recommandations - L'opérateur doit s'assurer que toutes les personnes


qui manipulent la plate-forme de levage ont lu et
compris ces instructions. En outre, il doit former le
personnel à intervalles réguliers et l'informer des
Conseils et recommandations dangers.
Ce symbole met en évidence des conseils et des - L'opérateur doit fournir au personnel l'équipement
recommandations utiles ainsi que des informations de protection requis et donner des instructions
pour un fonctionnement efficace et sans problème. contraignantes pour le port de l'équipement de pro-
tection requis.
Pour réduire les risques de dommages corporels et
matériels et pour éviter les situations dangereuses, vous En outre, l'opérateur est responsable de s'assurer que la
devez respecter les consignes de sécurité données dans plate-forme de levage est toujours en parfait état tech-
ce mode d'emploi. nique. Par conséquent, les dispositions suivantes s'ap-
pliquent :
2.2 Responsabilité de l'opérateur
- L'opérateur doit veiller à ce que les intervalles de
maintenance décrits dans ces instructions soient
Opérateur respectés.
- L'opérateur doit faire vérifier régulièrement le fonc-
L'opérateur est la personne qui exploite elle-même l'élé-
tionnement et l'intégralité de tous les dispositifs de
vateur à ciseaux à des fins commerciales ou écono-
sécurité.
miques ou le laisse à un tiers pour l'utilisation ou l'appli-
cation et qui porte la responsabilité légale du produit
pour la protection de l'utilisateur, du personnel ou des
tiers pendant le fonctionnement.

4 SHB 3 | Version 1.03


Sécurité

2.3 Exigences en personnel 2.4 Équipement de protection individuelle

Qualifications L'objectif des équipements de protection individuelle est


de protéger les personnes contre les effets néfastes sur
Les diverses tâches décrites dans ce manuel posent des la sécurité et la santé au travail. Le personnel doit porter
un équipement de protection individuelle pendant les
exigences différentes quant aux qualifications des per-
différentes opérations sur et avec la machine, qui sont
sonnes chargées de ces tâches.
mentionnées séparément dans les différentes sections
de cette notice. Les équipements de protection individu-
AVERTISSEMENT! elle sont expliqués dans la section suivante :

Danger en cas de qualification


insuffisante des personnes! Gants de protection
Des personnes insuffisamment qualifiées ne peu-
vent pas évaluer les risques lors de la manipulation Les gants de protection protègent les mains contre les
du hayon élévateur et s'exposent ainsi que d'autres éléments tranchants, ainsi que contre les frottements,
personnes à un risque de blessure grave ou mortelle. les abrasions ou les blessures plus profondes.

- Tous les travaux doivent être effectués par du per-


sonnel qualifié uniquement.
Protection de la tête
- Tenir les personnes insuffisamment qualifiées à
l'écart de la zone de travail.. Le casque industriel protège la tête contre les chutes
d'objets et les chocs contre des objets fixes.
Seules les personnes dont on peut attendre qu'elles ef-
fectuent ce travail de manière fiable sont autorisées à ef-
fectuer un travail quelconque. Les personnes dont la ca- Chaussures de sécurité
pacité de réaction est influencée par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments, par exemple, ne sont pas Les chaussures de sécurité protègent les pieds con-
autorisées. tre l'écrasement, la chute de pièces et le glissement
sur des surfaces glissantes.
Dans ce mode d'emploi, les qualifications des personnes
énumérées ci-dessous sont nommées pour les différen-
tes tâches : Vêtements de protection
Les vêtements de travail de protection sont des vête-
Opérateur
ments de travail ajustés, sans parties saillantes, avec une
faible résistance à la déchirure.
L'opérateur a été informé par l'exploitant des tâches qui
lui sont assignées et des dangers possibles en cas de
2.5 Marquage de sécurité sur la plate-
comportement inapproprié. L'opérateur ne peut effectuer
forme de levage
des tâches qui dépassent le cadre de l'exploitation nor-
male que si cela est spécifié dans le présent mode d'em- Des étiquettes et des instructions de sécurité sont ap-
ploi et si l'exploitant lui a expressément confié ces posées sur la plate-forme de levage (Fig. 1), qui doivent
tâches. être respectées et suivies.

Personnel qualifié

Grâce à sa formation technique, ses connaissances et


son expérience ainsi qu'à sa connaissance des normes
et réglementations applicables, le personnel qualifié est
en mesure d'effectuer les travaux qui lui sont confiés et
de reconnaître de manière autonome les dangers éven-
tuels et d'éviter les dangers.
Fig. 1: Marquage de sécurité

Fabricant Les marquages de sécurité fixés à la plate-forme de levage


ne doivent pas être enlevés. Des marquages de sécurité
Certains travaux ne peuvent être effectués que par le endommagés ou manquants peuvent entraîner des actions
personnel spécialisé du fabricant. Les autres membres incorrectes, des blessures corporelles et des dommages
du personnel ne sont pas autorisés à effectuer ce travail. matériels. Si les étiquettes de sécurité ne sont pas visibles
Contactez notre service clientèle pour effectuer les tra- et compréhensibles à première vue, la plate-forme de le-
vaux qui pourraient être nécessaires. vage doit être mise hors service jusqu'à ce que de nouvel-
les étiquettes de sécurité soient apposées.

SHB 3 | Version 1.03 5


Sécurité

2.6 Panneaux d'avertissement sur la


plate-forme de levage
Des avertissements sont apposés sur la plate-forme de levage (Fig. 2), qui doivent être respectés et suivis.

lire les instructions Inspection visuelle v Ne pas mettre en service


avant l'utilisation une plate-forme de levage
défectueuse Seul le personnel qualifié est
Exploitation par du person-
nel qualifié uniquement autorisé dans la zone de tra-
Note Note Note vail

Attention Attention

Utilisez toujours supports Utiliser la plate-forme de Il est interdit de modifier la


supplémentaires lorsque levage uniquement selon le plate-forme de levage
retirez installez des pièces. fabricant

Attention Attention Attention


Ne jamais rester Risque de blessure lors du levage
sous le véhicule et de l'abaissement

Attention Attention

Éviter les bascule- Veiller à ce que la zone de Des aides supplémentaires


ments excessifs travail soit exempte de avant d'abaisser l'e
saleté et d'huile

Attention Attention Attention

Lorsque vous soulevez le Il est interdit de ne posi-


véhicule, veillez à ce qu'il ne tionner qu'un seul côté du
s'incline pas. véhicule

Faites attention à vos Gardez toujours les Le véhicule doit être par- Attention
pieds lorsque vous de- voies d'évacuation dé- allèle à la table élévatrice s
scendez gagées

Attention à la tension
électrique

Fig. 2: Panneaux d'avertissement sur la plate-forme de levage

6 SHB 3 | Version 1.03


Sécurité

2.7 Règles générales de sécurité - Abaissez l'ascenseur à sa position la plus basse et


déconnectez-le de l'alimentation électrique.
- Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'instal-
lation et l'utilisation afin d'éviter les dommages - Vérifiez toujours la mobilité de l'ascenseur pour ga-
matériels et les blessures corporelles dus à une rantir ses performances.
mauvaise utilisation. - Assurer un entretien régulier. En cas d'irrégularité,
- Ne travaillez pas sur la machine sous l'influence de arrêtez immédiatement de travailler avec l'ascen-
drogues ou d'alcool et lorsque vous êtes fatigué. seur et contactez votre revendeur.

- Il n'est pas permis d'apporter des modifications à - N'utilisez que des accessoires et des pièces de
l'unité de commande ou à toute unité mécanique. rechange d'origine UNICRAFT.

- L'ascenseur ne peut être mis en marche et utilisé


que par des personnes qui connaissent bien 2.8 Dispositifs de sécurité
l'ascenseur et qui sont conscientes des dangers
liés à la manipulation de l'ascenseur. Dans le boîtier de commande est intégré un groupe hy-
- N'utilisez pas la plate-forme de levage sous l'influ- draulique qui génère la pression nécessaire pour soule-
ence de drogues, d'alcool ou de médicaments. ver le véhicule. Celui-ci est commandé par des soupa-
- Le raccordement électrique ne peut être effectué pes et fait monter les cylindres et les plates-formes grâce
que par un électricien qualifié. au mécanisme de ciseaux. Pendant le processus de le-
vage, les loquets de sécurité s'enclenchent pour
- Gardez les poignées sèches, propres et exemptes
empêcher les plates-formes de s'abaisser en cas de dé-
d'huile et de graisse.
faut du système hydraulique.
- Tenir les enfants et le personnel non autorisé à
l'écart de la zone de travail
- Gardez toujours la zone de travail propre et acces- Mèche mécanique
sible.
- Gardez la zone de travail bien éclairée.
- N'installez pas l'ascenseur sur une surface as-
phaltée.
- Lisez et comprenez les instructions de sécurité
avant d'utiliser l'ascenseur.
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur
avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais
uniquement sur la prise pour débrancher l'ascen-
seur du secteur. Gardez le câble à l'abri de la cha-
leur, de l'huile et des arêtes vives.
- Ne quittez jamais la zone de travail lorsque l'ascen-
seur est en marche.
- Surveillez vos mains et vos pieds lorsque l'ascen-
Fig. 3: Dispositif de protection en cas de panne hydraulique
seur est abaissé.
- Portez toujours l'équipement de sécurité néces- Les côtés gauche et droit de la plaque de base sont fixés
saire (gants de protection, chaussures de sécurité, par un dispositif anti-basculement. Cela empêche le
etc.). véhicule de se renverser.
- Veillez à ne jamais dépasser le poids maximum au-
torisé de l'ascenseur.
- Ne faites pas basculer le véhicule sur l'élévateur et
n'enlevez pas de composants lourds du véhicule
qui pourraient provoquer un transfert de poids Barre de sécurité
excessif.
- Assurez-vous que toutes les précautions de sécu- Fig. 4: Dispositif de protection contre le basculement

rité sont prises avant de travailler à proximité ou


sous le véhicule. Ne jamais retirer de l'ascenseur
les éléments liés à la sécurité.
- N'utilisez pas l'ascenseur si des composants liés à
la sécurité sont manquants ou endommagés.

SHB 3 | Version 1.03 7


Utilisation appropriée

3 Utilisation appropriée 4 Données techniques

L'élévateur à ciseaux est utilisé exclusivement pour sou- Modèle SHB-3


lever et abaisser des charges, par exemple des véhicu- Dimensions (Lxl) 1943 mm x 1954 mm
les, jusqu'à la charge maximale spécifiée.
Hauteur min. / max. 125 mm - 1000 mm
L'utilisation prévue comprend également le respect de
Poids 470 kg
toutes les informations contenues dans ces instructions.
Toute utilisation au-delà de l'usage prévu ou toute autre Tension 400 V
utilisation est considérée comme un abus..
Charge 3t

Hauteur de la table min. / 110 mm - 1000 mm


CONSEIL! max.

L'utilisation non intentionnelle (abus) de la plate- Durée de la course 30 s


forme de levage ainsi que le non-respect des règles hauteur de la table min. à
de sécurité ou des instructions d'utilisation excluent max.
la responsabilité du fabricant pour les dommages
causés aux personnes ou aux objets et entraînent Vitesse de levage 33 mm/s
l'expiration du droit à la garantie chargé

Dimensions de table L x l 1420 mm x 460 mm


Stürmer Maschinen GmbH décline toute responsabilité
pour les modifications constructives et techniques ap- Puissance moteur 2,2 kW
portées à la plate-forme de levage. Pression de service air 8 bar
Les réclamations de toute nature pour des dommages comprimé
dus à une utilisation inappropriée sont exclues.

4.1 Plaque signalétique


3.1 Utilisation abusive prévisible

- Le levage de véhicules qui dépassent la charge


maximale spécifiée.
- Le levage de véhicules qui ne sont pas correcte-
ment fixés sur la plate-forme de levage.
- Levage de personnes ou d'autres objets.

3.2 Risques résiduels

- Danger d'écrasement lors de l'abaissement de la


plate-forme de levage. Fig. 5: Plaque signalétique SHB 3

- Déplacement de la charge soulevée avec un arri-


mage insuffisant.
5 Transport, emballage, stoc-
- Abaissement imprévu de la plate-forme de levage
en cas de fuites du système hydraulique ou d'une kage
fixation insuffisante avec des crics..
Transport

Un transport incorrect est susceptible de provoquer des


accidents et peut causer des dommages ou des dys-
fonctionnements à la machine pour lesquels nous n'ac-
cordons aucune responsabilité ou garantie.

Transporter l'étendue de la livraison sur le site d'installa-


tion en la sécurisant contre tout déplacement ou bascu-
lement à l'aide d'un chariot de manutention suffisam-
ment dimensionné ou d'une grue.

8 SHB 3 | Version 1.03


Transport, emballage, stockage

Les points dangereux, les inégalités et les défauts doi-


AVERTISSEMENT! vent être inspectés avant le transport. L'élimination des
points dangereux, des inégalités et des défauts lors du
Blessures graves, voire mortelles, dues à la chute de transport par d'autres employés entraîne des risques
pièces de machines sur ou depuis le chariot éléva- considérables.
teur à fourche, le gerbeur ou le véhicule de trans-
port. Respectez les instructions et les informations Une planification minutieuse des transports internes est
figurant sur la boîte de transport. donc essentielle.
Observez le poids total de la machine. Le poids de la
machine est spécifié dans les "Données techniques" 5.1 Emballage
de la machine. Lorsque la machine est déballée, le
poids de la machine peut également être lu sur la
plaque signalétique. Tous les matériaux d'emballage et les aides à l'embal-
N'utilisez que des moyens de transport et des équi- lage utilisés sont recyclables et doivent toujours être
pements d'élingage de charges qui peuvent suppor- recyclés.
ter le poids total de la machine..
Déchiquetez les éléments d'emballage en carton et ap-
portez-les à la collecte des déchets de papier.
AVERTISSEMENT!
Les films sont fabriqués en polyéthylène (PE), les pièces
Blessures graves à mortelles dues à des palans de rembourrage en polystyrène (PS). Ces matériaux doi-
endommagés ou insuffisamment porteurs et à des vent être apportés à un point de collecte des matériaux
élingues de charge qui se déchirent sous la charge. recyclables ou à votre entreprise locale d'élimination des
Vérifiez que les palans et les élingues de charge ont déchets.
une capacité de charge suffisante et sont en parfait
état.
Respectez les règles de prévention des accidents de 5.2 Stockage
l'association professionnelle responsable de votre
entreprise ou d'autres autorités de contrôle. Huilez l'élévateur à ciseaux et stockez-le dans un envi-
Fixer les charges avec soin. ronnement sec et à l'abri du gel.

Risques généraux lors du transport interne Ne stockez le ciseau élévateur qu'avec un ciseau éléva-
teur vidé et un robinet de vidange fermé. Ne placez rien
sur l'élévateur à ciseaux.
DANGER DE BASCULEMENT
Si vous n'utilisez pas l'élévateur à ciseaux pendant une
La machine peut être soulevée de 2 cm maximum
longue période, alors :
sans être fixée.
Les employés doivent se trouver en dehors de la
- Débranchez l'ascenseur de la source d'alimenta-
zone de danger, de la portée du chargement.
tion.
Avertissez les employés et signalez le danger pour
les employés. - Videz le réservoir de l'huile
- Lubrifier les pièces mobiles avec de l'huile hydrau-
Les machines ne peuvent être transportées que par des lique.
personnes autorisées et qualifiées. Lorsque vous trans-
portez, agissez de manière responsable et pensez tou-
jours aux conséquences. S'abstenir de toute action au-
dacieuse et risquée.

Les pentes et les inclinaisons (par exemple les allées,


les rampes et autres) sont particulièrement dangereu-
ses. Si la conduite sur de tels passages est inévitable,
une attention particulière doit être apportée.

Avant de commencer le transport, vérifiez que l'itinéraire


de transport ne présente pas de points dangereux, d'irré-
gularités et de points chauds, et qu'il n'est pas suffisam-
ment solide et résistant.

SHB 3 | Version 1.03 9


Description de l‘appareil

6 Description de l‘appareil
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer de l'original.

Unité de contrôle
Rampes

Plate-forme

Barres coulis-
santes

Grille de sécurité

Levage du timon
Cylindre à huile

Dispositif de voyage

Fig. 6: Description de l‘appareil

6.1 Livraison

- Ensemble de rouleaux de transport


- Barre de levier de transport
- Deux barres de protection des pieds
- Coussins en caoutchouc

10 SHB 3 | Version 1.03


Montage

7 Montage

Porter des gants de protection!


Sens de la mar-
che du véhicule

Porter des chaussures de sécurité!

Porter des chaussures de sécurité!

Fig. 7: Plan d'installation


PRUDENCE!
7.2 Mise en place de la plate-forme de
Risque d'écrasement!
levage
En cas de travail incorrect sur l'élévateur à ciseaux, il
existe un risque de blessure aux membres
supérieurs. PRUDENCE!
Risque de blessure dû à une installation instable de la
Les outils suivants sont nécessaires pour le montage :
plate-forme de levage !

- Perceuse électrique Vérifier la stabilité de la machine après l'avoir installée


- Clé sur un sol stable.
- Tournevis
- Marteau
- Niveau à bulle PRUDENCE!
Observez le poids de la plate-forme de levage ! La
7.1 Exigences relatives au site d'instal- plate-forme de levage ne peut être installée que par
lation deux personnes ensemble. Vérifiez que les équipe-
ments auxiliaires ont un dimensionnement et une ca-
pacité de charge suffisants.
La plate-forme de levage doit être installée de manière
stable sur une surface plane et solide. Il faut veiller à ce
que la liberté de circulation des travailleurs soit suffi-
sante. Le site d'installation doit répondre aux critères sui- ATTENTION!
vants : En cas d'essai de la plate-forme de levage, aucun véhi-
cule ne peut être placé sur la plate-forme de levage.
- Le sol doit être plan, solide et exempt de vibrations,
avec une résistance à la compression supérieure à
Étape 1 : Déballez la machine et vérifiez qu'elle n'est pas
3 kg /mm², une différence de niveau inférieure à 5
endommagée et qu'elle est complète.
mm et une épaisseur minimale de 200 mm (Fig. 7).
Cette épaisseur est nécessaire pour la fixation Étape 2 : Fixez les roues de transport et transportez la
avec les ancrages au sol. plate-forme élévatrice sur le site d'installation à
l'aide du timon (Fig.8).
- Le sol ne doit pas permettre le passage de lubrifi-
ants.
- L'installation ou la zone de travail doit être sèche et Dispositif de voyage
bien ventilée.
- Il doit y avoir suffisamment d'espace pour le per-
sonnel d'exploitation, pour les travaux de réglage
et de maintenance.
- Le site d'installation doit disposer d'un bon éc-
lairage.
- Un nouveau sol en béton doit être sec pendant au
moins 28 jours avant que l'ascenseur puisse être
installé. Fig. 8: Dispositif de transport

SHB 3 | Version 1.03 11


Connexion hydraulique et électrique

Étape 3 : Installez le couvercle de protection des deux - Protégez le câble d'alimentation de la chaleur, des
côtés en utilisant les vis à tête cylindrique. liquides agressifs et des arêtes vives.

Housse de protection Étape 1 : Connecter le câblage de l'interrupteur de fin de


Housse de protection course à l'intérieur de la
Branchez le câblage à l'intérieur du boîtier
électrique comme indiqué à la figure 10.
01 Câblage vers le terminal 01
Vis
03 Câblage vers le terminal 03

Fig. 9: Dispositif de transport

Étape 4 : Si nécessaire, fixez la plate-forme de levage au


sol.

8 Connexion hydraulique et
électrique

8.1 Connexion électrique


Fig. 10: Connexion électrique

DANGER! Étape 2 : Branchez la plate-forme à l'alimentation


électrique.
Danger de mort dû à un choc
électrique!
Il existe un danger pour la vie en cas de contact avec Vérifier le sens de rotation du moteur
des composants sous tension. Les composants Après le branchement électrique, vérifiez si le sens de
électriques allumés peuvent effectuer des mouve- rotation du moteur est correct. Si le sens de rotation est
ments incontrôlés et entraîner des blessures graves.
incorrect, les connexions des câbles de phase doivent
- Débranchez la fiche secteur avant de commencer être remplacées.
les réglages de l'appareil.
S'il est équipé d'un inverseur de phase :

ATTENTION!
Appuyez sur la rondelle dans le bouchon avec un tourne-
Tous les travaux sur l'installation électrique ne peu- vis et tournez-le à 180°.
vent être effectués que par un électricien qualifié.

N'utilisez la plate-forme de levage que dans un environ-


nement sec. Ne faites fonctionner l'ascenseur qu'avec
une alimentation électrique répondant aux exigences
suivantes :

- la tension du réseau et la fréquence de l'alimenta-


tion électrique doivent correspondre aux spécifica-
tions de la plaque signalétique.
- Protection par fusible avec un disjoncteur de
courant résiduel (DCR). Fig. 11: Changer le sens de rotation du moteur

- Utilisation d'une prise de courant avec mise à la


terre (prise de courant mise à la terre conformé-
ment à la réglementation).
- Posez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il
n'interfère pas avec le travail et ne puisse pas être
endommagé.

12 SHB 3 | Version 1.03


Points de test après l'installation

8.2 Connexion hydraulique


Plate-forme
Plate-forme de levage de levage

ATTENTION! valve
pneumatique
Tous les travaux sur l'installation hydraulique ne peu-
Tuyau d'air
vent être effectués que par une personne qualifiée.. Tuyau d'air
Raccorde-
ment à Coupeur d'huile et d'eau
Tuyau d'air
l'alimenta- Raccord de tuyau
Étape 1 : Préparer les fils et les câbles pour les connexi- tion en air d'air

ons de l'ascenseur (Fig.12). Tuyau d'air

Fig. 14: Raccordement à l'air comprimé


Connexion à l'air comprimé
Étape 5 : Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile
Câblage - interrupteur de fin de hydraulique. La distance entre le niveau de
course pétrole et le bord supérieur de la citerne doit
être comprise entre 10 et 30 mm. (Mesure avec
Raccordement du systè-
me hydraulique la jauge sur le bouchon du réservoir)

9 Points de test après l'installa-


tion

N'essayez pas de faire fonctionner l'ascenseur avant de


l'avoir testé. Cette étape est très importante et néces-
Fig. 12: Connexion hydraulique saire pour s'assurer que toutes les lignes sont correcte-
ment sécurisées et qu'il n'y a pas de danger de fuite pos-
Etape 2 : Connecter la ligne hydraulique à la pompe hy-
sible.
draulique. Les tuyaux peuvent être disposés li-
brement de chaque côté.
- Vérifiez tous les tuyaux et les connexions. Ne faites
pas fonctionner l'ascenseur s'il n'y a pas de fuites.
- Veillez à ce que la ligne soit propre et exempte de
corps étrangers.
- Tous les raccords à vis doivent être bien serrés.

Points de contrôle Oui non


les plates-formes ont la même hauteur
Les tuyaux d'huile sont-ils solidement reliés entre
Les connexions électriques sont-elles conformes à la
Toutes les vannes sont-elles étanches ?

Fig. 15: Points de test


Fig. 13: Raccordement à la pompe hydraulique

Étape 3 : Raccordez l'air comprimé (la plage de pression


de l'air est comprise entre 1,0 et 1,5 kg/cm2) au
raccord d'air du séparateur huile-eau de la sta-
tion de pompage.
Etape 4 : Ensuite, connectez la soupape de sécurité à la
sortie d'air de l'électrovanne pneumatique de la
station de pompage

SHB 3 | Version 1.03 13


Commande

10 Commande 10.1 Description du panneau de


contrôle
AVERTISSEMENT!
DANGER DE MORT!
Il y a un danger pour la vie de l'exploitant et des aut-
res personnes s'ils ne respectent pas les règles sui-
1: Témoin d'ali-
vantes.
mentation
- Avant de fonctionner sous charge, effectuez un test électrique
avec vérification de toutes les fonctions sans
charge. 2: Témoin lumi-
- La plate-forme de levage ne peut être utilisée que neux de panne
par une personne instruite et expérimentée.
- L'opérateur ne doit pas travailler lorsqu'il est sous 3:Levage de la
l'influence de l'alcool, de drogues ou de médica- plate-forme
ments.
4:Abaissement
- L'opérateur ne doit pas travailler s'il est trop fatigué
de la plate-forme
ou s'il souffre de maladies qui nuisent à sa concen-
tration.
5:Verrouillage de
- Débranchez l'ascenseur de la source d'alimentation la plate-forme
avant d'effectuer tout réglage.
- Répartissez le poids au centre de l'élévateur à ciseaux. 6: Bouton d‘arrêt
- Ne jamais travailler sous la charge soulevée sans d‘urgence
être en outre sécurisé par des tréteaux.
7: Interrupteur
- Assurez-vous que les loquets de sécurité sont en- principal
clenchés avant de commencer le travail.
- Réduisez la charge en quittant le lieu de travail.
- Aucune personne ne peut se trouver sous la plate- Fig. 16: Panneau de contrôle
forme de levage pendant le levage ou la descente..

10.2 Soulever une charge


PRUDENCE!
Risque d'écrasement ! Étape 1 : Conduisez le véhicule sur la plate-forme de le-
vage. Les plates-formes doivent être placées
En cas de travail incorrect avec l'élévateur à cise-
au milieu entre les roues et longitudinalement
aux, il existe un risque de blessure aux membres
au milieu sous le véhicule.
supérieurs et inférieurs.
Étape 2 : Fixez les quatre blocs de caoutchouc aux
points de fixation désignés sous le véhicule.
Étape 3 : Mettez l'interrupteur principal sur ON et déver-
Porter des gants de protection!
rouillez le bouton d'arrêt d'urgence.
Étape 4 : Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce que les
blocs de caoutchouc touchent le véhicule.
Porter des chaussures de sécurité! Vérifiez que les blocs de caoutchouc sont cor-
rectement positionnés sous les points de ra-
massage.
Étape 5 : Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce que les
Porter des vêtements de protec- roues viennent de quitter le sol et vérifiez que
tion! le véhicule est stable sur les blocs de caout-
chouc.
Étape 6 : Appuyez sur le bouton UP et soulevez la
CONSEIL! charge uniformément jusqu'à la hauteur sou-
haitée.
- Le personnel d'exploitation doit être familiarisé avec
le fonctionnement et les fonctions ainsi qu'avec les Étape 7 : Appuyez sur le bouton LOCK pour activer le
règles de sécurité lors de l'utilisation de l'élévateur verrouillage mécanique de sécurité.
à ciseaux. Étape 8 : Vérifiez la stabilité du véhicule. Placez des
- L'exploitant doit fournir la formation nécessaire au crics sous les plates-formes avant de travailler
personnel d'exploitation. sous le véhicule.

14 SHB 3 | Version 1.03


Entretien, maintenance et réparation

Étape 9 : pour éviter tout fonctionnement involontaire, Toutes les pièces en plastique et les surfaces peintes
l'interrupteur principal peut être réglé sur "0". doivent être nettoyées avec un chiffon doux et humide et
un nettoyant neutre.

CONSEIL!
Enlevez l'excès de graisse ou d'huile avec un chiffon sec
L'opérateur doit disposer d'une liberté de circulation et non pelucheux.
suffisante.
11.2 Entretien et réparation
10.3 Charge plus faible
Étape 1 : Réglez l'interrupteur principal sur "1". ATTENTION!
Étape 2 : Soulevez la charge jusqu'à ce que les supports Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent
soient libres. être effectués que par des personnes habilitées..
Étape 3 : Retirez les supports de crics.

Étape 4 : Appuyez sur le bouton DOWN et maintenez-le Si l'élévateur à ciseaux ne fonctionne pas correctement,
enfoncé pour ouvrir le verrouillage de sécurité contactez un revendeur spécialisé ou notre service cli-
et abaisser la charge. Un signal d'alarme se entèle. Les coordonnées de contact se trouvent au cha-
fera entendre tout au long du processus d'ab- pitre 1.2 Service après-vente.
aissement.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent
Étape 5 : Enlevez les blocs de caoutchouc. être remis en place immédiatement après la fin des tra-
Étape 6 : Mettez l'interrupteur principal sur OFF. vaux de réparation et d'entretien.

Étape 7 : Descendez le véhicule de l'ascenseur..


11.2.1 Intervalles de test

11 Entretien, maintenance et répara- Quotidiennement


tion
- Vérifiez que tous les raccords à vis sont bien
DANGER! serrés.
Danger de mort dû à un choc - Vérifiez le raccordement des tuyaux d'huile. Il ne
électrique! doit y avoir aucune fuite.
Il existe un danger pour la vie en cas de contact avec
- Avant chaque utilisation, vérifiez si l'élévateur à ci-
des composants sous tension. Les composants
seaux n'est pas endommagé.
électriques allumés peuvent exécuter des mouve-
ments incontrôlés et entraîner des blessures très gra- - Vérifiez les connexions électriques. Assurez-vous
ves. que toutes les connexions sont en bon état.
- Débranchez la prise de courant avant de commen- - Veillez à ce que toutes les instructions de sécurité
cer les travaux de nettoyage et d'entretien. figurant sur l'élévateur à ciseaux soient clairement
- Les raccordements et les réparations de l'équipe- lisibles.
ment électrique ne peuvent être effectués que par
un électricien qualifié. Hebdomadaire

11.1 Soins par le nettoyage - Vérifiez la flexibilité des pièces mobiles et lubrifiez
tous les roulements.
L'élévateur à ciseaux doit toujours être maintenu dans - Vérifiez que les attelles de sécurité sont bien
un état de propreté. fixées.
- Vérifiez les conditions de fonctionnement des dis-
Porter des gants de protection! positifs de sécurité.
- Vérifiez la quantité de pétrole restant dans le réser-
voir. La quantité d'huile est suffisante si l'ascen-
seur peut être relevé à la position la plus haute.
CONSEIL! Sinon, la quantité de pétrole est insuffisante.

N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs


pour les travaux de nettoyage. Cela peut entraîner
l'endommagement ou la destruction de l'appareil.

SHB 3 | Version 1.03 15


Élimination, recyclage des anciens équipements

Mensuel Étape 1 : Retirez tous les matériaux de fonctionnement


dangereux pour l'environnement de l'ancien appareil.
- Vérifiez toutes les vis, boulons et écrous, serrez- Étape 2 : Si nécessaire, démontez l'équipement en en-
les si nécessaire. sembles et composants gérables et recyclables.
- Vérifiez l'étanchéité du système hydraulique et res-
Étape 3 : Élimination des composants et des matériaux
serrez les raccords s'il y a des fuites.
de fonctionnement de l'appareil aux canaux d'élimination
- Vérifier la lubrification et l'état d'usure des pièces désignés.
mobiles.

Annuel 12.2 Élimination des lubrifiants/huiles


Enlevez l'huile/la graisse usagée, non étanche ou excé-
- Vérifiez l'état de lubrification et d'usure des pièces dentaire des cols de remplissage d'huile/points de lubrifi-
mobiles. cation fournis avec le lubrifiant. Les instructions relatives
- Vidangez le réservoir d'huile et remplissez avec de à l'élimination des lubrifiants utilisés sont fournies par le
l'huile hydraulique neuve. fabricant de lubrifiants. Si nécessaire, demandez les fi-
- Lavez et nettoyez le filtre à huile et remplacez-le si ches techniques spécifiques à chaque produit.
nécessaire.
12.3 Élimination via les points de
Tous les trois ans ou plus de 5 000 heures de tra- collecte municipaux
vail
Élimination des équipements électriques et électro-
- Remplacer les axes de rotation des cisailles, les niques usagés (à appliquer dans les pays de l'Union eu-
roulements et les connexions des lignes. ropéenne et dans les autres pays européens disposant
d'un système de collecte séparée pour ces équipe-
ments).
11.3 Points de lubrification sur la
plate-forme
Le symbole figurant sur le produit ou son em-
ballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager normal, mais
qu'il doit être apporté à un point de collecte
pour le recyclage des équipements électriques
Guide supérieur
et électroniques. En aidant à éliminer correctement ce
Palier de l'es- produit, vous protégez l'environnement et la santé de
sieu votre entourage. L'environnement et la santé sont mis en
Glissière
danger par une élimination incorrecte. Le recyclage des
Axe de rotation
matériaux contribue à réduire la consommation de ma-
Guide Verrouillage de
tières premières. Pour plus d'informations sur la manière
sécurité de recycler ce produit, contactez votre municipalité,
votre service local d'élimination des déchets ou le maga-
Fig. 17: Points de lubirfications
sin où vous avez acheté le produit.

12 Élimination, recyclage des an-


ciens équipements

Dans votre propre intérêt et dans l'intérêt de l'environne-


ment, veuillez vous assurer que tous les composants de
l'équipement sont éliminés uniquement par les canaux
désignés et approuvés.

12.1 Mise hors service


Les équipements mis au rebut doivent être immédiate-
ment mis hors service de manière professionnelle afin
d'éviter toute utilisation abusive ultérieure et tout danger
pour l'environnement ou les personnes.

16 SHB 3 | Version 1.03


Dysfonctionnements

13 Dysfonctionnements

ATTENTION!
Si l'un des défauts suivants se produit, arrêtez immé-
diatement de travailler avec le hayon élévateur. De
graves blessures pourraient en résulter. Toute répa-
ration ou remplacement ne peut être effectué que par
un personnel qualifié et formé.

Dysfonctionnements Cause possible Solutions

Le moteur ne tourne pas et les pla- 1. Le moteur est défectueux 1. Remplacer le moteur
tes-formes ne sont pas levées 2. Le fusible est défectueux 2. Remplacer le fusible
3. La connexion filaire est lâche 3.Vérifier la connexion

Le moteur tourne, mais les plates- 1. Mauvais sens de rotation du moteur 1.changer le sens de rotation
formes ne sont pas levées 2. Faible niveau de l'huile 2. vérifier le niveau d'huile et le rem-
3. La soupape de sécurité est endom- plir si nécessaire
magée 3.vérifier le clapet et le remplacer si
nécessaire
4. Le tuyau d'huile s'est détaché 4.vérifier le tuyau d'huile et le resser-
rer si nécessaire.

Levage trop lent 1. Faible niveau de l'huile 1.Vérifier le niveau d'huile et faire
2. La soupape de surpression n'est l'appoint si nécessaire.
pas correctement réglé. 2.ajuster la vanne.
3.la charge à soulever est trop lourde. 3.Réduire la charge.
4. Le filtre à huile est bouché. 4.Nettoyer ou remplacer le filtre à
huile.
5. Le joint du cylindre est défectueux. 5.Remplacer le joint d'étanchéité.

Les plates-formes descendent lente- 1. Fuite d'un tuyau hydraulique. 1. Remplacer le tuyau hydraulique.
ment vers le bas après la levée 2. La valve fuit. 2. Nettoyer ou remplacer la valve.
3. Le cylindre hydraulique fuit. 3. Remplacer le sceau.
4.Fuites dans la soupape de 4. Nettoyer ou remplacer la valve.
surpression
Abaissement trop lent 1.Huile hydraulique contaminée. 1.Changer l'huile hydraulique.
2.Le tuyau d'huile est bloqué. 2.Nettoyer le tuyau d'huile et le rem-
3.La vanne de vidange est trop placer si nécessaire.
bouchée. 3.Ouvrir la vanne plus loin.

Le verrouillage de sécurité ne s'ou- 1. La vanne de régulation de la pres- 1. Ajustez la pression de l'air à 5kg/
vre pas sion d'air est fermé ou trop faible cm2.

2. L'électrovanne est endommagée. 2. Remplacer l'électrovanne.

SHB 3 | Version 1.03 17


Pièces détachées

14 Pièces détachées Exemple

Un cylindre d'air doit être commandé pour la levée en ci-


DANGER! seaux SHB 3. Le cylindre d'air porte le numéro 22 dans
Risque de blessure dû à l'utilisa- le dessin des pièces de rechange 1.
tion de pièces de rechange incor-
Lors de la commande de pièces de rechange, envoyez
rectes!
une copie du plan des pièces de rechange (1) avec le
L'utilisation de pièces de rechange incorrectes ou
défectueuses peut être dangereuse pour l'opérateur composant marqué (bouteille d'air) et le numéro d'article
et provoquer des dommages et des dysfonctionne- marqué (22) au revendeur agréé ou au service des
ments pièces de rechange et fournissez les informations sui-
- Seules les pièces de rechange originales du fabri- vantes :
cant ou les pièces de rechange approuvées par le
fabricant doivent être utilisées.
- Type de l‘appareil: L'élévateur à ciseaux SHB 3
- En cas d'incertitude, contactez toujours le fabricant.
- Artikelnummer: 6240030

14.1Commande de pièces de rechange - Vue éclatée : 1


- Numéro de position: 22

Conseils et recommandations

L'utilisation de pièces de rechange non approuvées


annulera la garantie du fabricant.

Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès du


revendeur agréé ou directement auprès du fabricant. Vous
trouverez les coordonnées des personnes à contacter au
chapitre 1.2 Service après-vente.

Précisez les données clés suivantes lorsque vous effectuez


une demande de renseignements ou que vous commandez
des pièces de rechange :

- Type d'appareil
- Numéro d'article
- Numéro de position
- Année de fabrication
- Quantité
- Mode d'expédition souhaité (courrier, fret, mer, air,
express)
- Adresse de livraison

Les commandes de pièces de rechange qui ne sont pas


accompagnées des informations ci-dessus ne peuvent
pas être prises en compte. En l'absence d'informations
sur le mode d'expédition, l'expédition sera laissée à la
discrétion du fournisseur.

Les informations relatives au type d'appareil, au numéro


d'article et à l'année de fabrication figurent sur la plaque
signalétique, qui est fixée à l'élévateur à ciseaux.

18 SHB 3 | Version 1.03


Pièces détachées

14.2 Vues éclatées

Les dessins suivants sont destinés à vous aider à identifier les pièces de rechange nécessaires en cas de service. Si
nécessaire, envoyez une copie du plan des pièces avec les composants marqués à votre revendeur agréé.

Vue élatée 1

Fig. 18: Vue éclatée 1

SHB 3 | Version 1.03 19


Schéma électrique

Vue éclatée 2

Fig. 19: Vue éclatée 2

15 Schéma électrique

Fig. 20: Schéma électrique

20 SHB 3 | Version 1.03


Schéma hydraulique

16 Schéma hydraulique

Fig. 21: Schéma hydraulique

17 Schéma air comprimé

Fig. 22: Schéma air comprimé

SHB 3 | Version 1.03 21


Déclaration de conformité CE

18 Déclaration de conformité CE

Selon la directive 2006/42/CE relative aux machines, annexe II 1.A

Fabricant/distributeur: Stürmer Maschinen GmbH


Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26
D-96103 Hallstadt

déclare par la présente que le produit suivant

Groupe du produit: Unicraft® Werkstatttechnik

Type de la machine: Plate-forme de levage

Description de la machine: SHB 3

Numéro d‘article: 6240030

Numéro de série*: ____________

Année de construction*: 20___


* remplir ces champs en fonction des informations figurant sur la plaque signalétique

a fait l'objet de l'attestation d'examen CE de type CE-C-0325-14-29-01-5C délivrée par l'institut d'essais CCQS UK Ltd,
Level 7, Westgate House, Westgate Road, Londres W5 1YY UK numéro d'identification 1105, et est conforme à toutes
les dispositions pertinentes de la directive susmentionnée et des autres directives appliquées (ci-après dénommées), y
compris leurs modifications en vigueur à la date de la présente déclaration..

Directives européennes pertinentes: 2012/19/EU Directive WEEE

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

DIN EN 12100:2010 Sécurités des machines - Principes généraux de conception


Evaluation et réduction des risques
DIN EN 1493:2010 Levage de véhicules

DIN EN 60204-1:2006+A1:2009 Sécurité des maschine - Equipement électrique des machines


Partie1: Exigences générales

Responsable de la documentation: Kilian Stürmer, Stürmer Maschinen GmbH,


Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26, D-96103 Hallstadt

Hallstadt, le 27.05.2020

______________________
Kilian Stürmer
Directeur

22 SHB 3 | Version 1.03


Notes

19 Notes

SHB 3 | Version 1.03 23


www.unicraft.de

Vous aimerez peut-être aussi