Vous êtes sur la page 1sur 94

Manuel d'exploitation

Moteurs diesel industriels MAN


D2842 LE103

51.99493-8579 “Traduction du manuel d'utilisation original”


Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Mentions légales

Sous réserve de modifications techniques à des fins de développement de produits.


L'impression, la reproduction ou la traduction, même par extraits, est interdite sans l'autorisation écrite de
la société MAN Nutzfahrzeuge AG. MAN se réserve explicitement tous les droits selon la loi relative à la
propriété industrielle.

© 2011
MAN Truck & Bus AG
Vogelweiherstraße 33
90441 Nürnberg
Allemagne
Tél. : +49 911 / 420-1745
Fax : +49 911 / 420-1930
E-Mail: engines.components@de.man-mn.com
Internet: www.man-engines.com

Rédaction : EMDGG, Niveau technique: 01.2011


51.99493-8579
Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !
Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
2 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Sommaire

Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Informations concernant le manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.1 Documents faisant partie du manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.2 Documents complémentaires pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Limite de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 Protection de la propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Documents connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.9 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 Contenu du manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Modifications et transformations du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Responsabilité de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Exigences envers le personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5.1 Qualifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5.2 Personnes non autorisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5.3 Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6 Equipements de protection individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 Dangers spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.9 Comportement en cas de dangers et d'accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.10 Marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.11 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3 Plaque signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


3.1 Explication du n° moteur/Engine-No. (numéro d'identification du moteur) . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Explication de la désignation de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 3
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Sommaire

4 Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Moteur généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.1 Vue de l'avant droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.2 Vue de l'avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5 Transport, emballage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


5.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3 Inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.5 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

6 Installation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


6.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.3 Installation - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3.1 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3.2 Données des plaques signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4.1 Appoint de carburant diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4.2 Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4.3 Appoint d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
4 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Sommaire

7 Commande et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3 Préparations avant l'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3.1 Contrôle et appoint de la réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3.2 Contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3.3 Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3.4 Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.3.5 Appoint d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.4 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.1 Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.2 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.3 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.4 Arrêt en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

8 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.4 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.4.1 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.4.2 Nettoyer le préséparateur de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.4.3 Filtre à carburant - Vidanger le condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.4.4 Remplacer la cartouche de filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.4.5 Purger l'air du système de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.4.6 Vidanger le liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.4.7 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.4.8 Remplacer les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.4.9 Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.10 Refroidisseur d'air de suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.11 Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.12 Alternateur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

9 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.3 Tableau des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 5
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Sommaire

10 Arrêt et remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75


10.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.3 Arrêt temporaire d'un moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10.4 Remise en service de moteurs mis hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.4.1 Mise en service de moteurs conservés selon la norme d'usine MAN M 3059 . . . . . 77
10.4.2 Mise en service de moteurs non conservés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.1 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.2 Exigences envers le lieu de montage, empreinte nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.3 Données du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.3.1 D2842 LE 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

12 Déclaration d’incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

13 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
13.1 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
13.2 Termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13.3 Répertoire des mots clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

14 Annotations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
6 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

1 Préface

1.1 Informations concernant le manuel d'exploitation


Le présent manuel d'exploitation fournit des indications importantes pour l'utilisation des moteurs. Le res­
pect de toutes les consignes de sécurité et instructions d'action est indispensable pour l'utilisation sûre des
moteurs.
De plus, les dispositions légales en matière de prévention des accidents et les règles de sécurité générales
applicables localement devront être respectées.
La maintenance et l'entretien consciencieux aux intervalles prescrits assurent et conservent la sécurité de
fonctionnement, ainsi que l'exploitation fiable de votre moteur.
Utiliser exclusivement des pièces détachées et accessoires d'origine MAN ou validés par MAN.
Seules les pièces détachées d'origine validées par nos soins ont été contrôlés par nous et possèdent ainsi
les caractéristiques adaptées à l'utilisation du moteur.
MAN est particulièrement concernée par l'amélioration de la protection de l'environnement.
Ceci débute dès le développement et la construction de nos moteurs. Nous veillons par ex. à ne pas utiliser
de matières polluantes et à obtenir des valeurs d'émission conformes aux exigences les plus élevées.
L'exploitation économique contribue à préserver nos ressources et notre environnement.

1.1.1 Documents faisant partie du manuel d'exploitation


Documents faisant partie du manuel d'exploitation :
- Fluides de service pour moteurs diesel MAN
- Manuel de montage
Les trois documents font partie du produit et doivent être conservés à proximité immédiate du moteur et à
disposition permanente du personnel.
Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention ! Ceci s'applique notamment
au chapitre Consignes de sécurité générales et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les dif­
férents chapitres.
Le non-respect de ce manuel d'exploitation et des manuels d'exploitation des fournisseurs jointes éventuel­
lement entraîne l'annulation des droits de garantie.

1.1.2 Documents complémentaires pour le moteur


En tant que compléments au manuel d'exploitation, les instructions suivantes sont disponibles pour le
moteur:

Pour le personnel opérateur, de maintenance et de service


- Catalogue des pièces détachées (fourni)

Pour le personnel de service


- Instructions de réparation

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 7
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

1.2 Explication des symboles

Mises en garde
Les mises en garde sont identifiées dans le présent manuel d'exploitation par des symboles. Les
mises en garde sont signalées par des mots d'alerte, qui expriment l'importance des risques.
Respecter impérativement les mises en garde et agir avec circonspection afin d'empêcher les accidents et
les dommages personnels et matériels.

DANGER !
... indique une situation à danger immédiat qui entraîne la mort ou des blessures graves si
elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.

PRECAUTION !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mi­
neures ou légères si elle n'est pas évitée.

ATTENTION !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n'est pas évitée.

Astuces et recommandations
REMARQUE !
... souligne des astuces et recommandations utiles, ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficient et sans défaillances.

Remarques générales
•- Ce symbole indique une liste de premier niveau.
- Ce symbole indique une liste de second niveau.
1. Ce symbole indique une action / séquence d'actions.
(1) Ce symbole indique la position d'un graphique dans le texte.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
8 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

1.3 Limite de responsabilité


Toutes les données et remarques figurant dans le présent manuel sont été établies en conformité avec les
normes et réglementations applicables et selon l'état de la technique, ainsi que de nos connaissances et de
notre expérience acquises au fil des ans.
La société MAN décline toute responsabilité pour les dommages dus:
S au non-respect du présent manuel
S Utilisation non conforme
S à l'utilisation de personnels non formés
S à des transformations arbitraires
S à des modifications techniques
S à l'utilisation de pièces détachées et de fluides d'exploitation non validés
L'étendue réel de la livraison peut varier par rapport aux explications et présentation du présent manuel en
cas de modèles spéciaux, de la commande d'options supplémentaires ou suite aux modifications
techniques les plus récentes.
Les obligations contractuelles conclues dans le contrat de livraison, les conditions générales de vente et
MAN et les disposition légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent.

1.4 Protection de la propriété intellectuelle


Le manuel d'exploitation est un document confidentiel. Il est destiné exclusivement aux personnes
chargées d'intervenir sur le moteur.
La remise du manuel d'exploitation à des tiers sans l'autorisation écrite de MAN est interdite.

REMARQUE !
Les données, textes, dessins, illustrations et autres représentations du contenu sont
protégés par les droits de propriété intellectuelle et sont soumis à des droits de protection
professionnels.
Toute utilisation abusive est passible de peine.

1.5 Documents connexes


Des composants fournis par nos sous-traitants sont intégrés dans le moteur (par ex. le système d'injec­
tion). Nos fournisseurs respectifs ont effectué des évaluations de risques pour ces pièces sous-traitées. La
conformité de la construction avec les normes européennes et réglementations nationales a été confirmée
par les fournisseurs des composants respectifs (déclarations de conformité).

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 9
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

1.6 Pièces détachées


Utiliser exclusivement des pièces détachées et accessoires d'origine MAN ou validés par MAN.
Seules les pièces détachées d'origine validées par nos soins ont été contrôlés par nous et possèdent ainsi
les caractéristiques adaptées à l'utilisation du moteur.
Les pièces détachées et accessoires doivent soit être des pièces d'origine de MAN, soit avoir été validés
explicitement par MAN. La fiabilité, la sécurité et l'adaptation de ces pièces a été déterminée spécialement
pour les moteurs. Nous ne pouvons pas garantir ces caractéristiques sur d'autres produits, malgré notre
observation constante du marché, et déclinons donc toute responsabilité pour de tels éléments.

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des pièces détachées non conformes !
Les pièces détachées non conformes ou défectueuses peuvent entraîner des endom­
magements, des dysfonctionnements ou des pannes intégrales, et nuire à la sécurité.
C'est pourquoi:
S Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine MAN

REMARQUE !
Pour toute communication ou demande, indiquer le type de moteur, le numéro du moteur et
le numéro de commande, voir page 25.

Commander les pièces détachées via un concessionnaire ou directement chez MAN.


L'adresse figure en page 2.

1.7 Elimination
Effectuer l'élimination selon les dispositions légales nationales en vigueur.
Si aucun accord de reprise ou d'élimination n'a été conclu, remettre les éléments désassemblés au recyc­
lage:
S Trier les métaux et les mettre à la ferraille
S Remettre les éléments en plastique au recyclage.
S Eliminer les autres composants en fonction des matières utilisées.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
10 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

1.8 Conditions de garantie


Les obligations contractuelles conclues dans le contrat de livraison, les conditions générales de vente et
MAN et les disposition légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent.
Le non-respect de ce manuel d'exploitation et des manuels d'exploitation des fournisseurs jointes éventuel­
lement entraîne l'annulation des droits de garantie.
Lors de l'utilisation de pièces non validées, le droit de garantie est annulé.
Nous vous recommandons d'utiliser des pièces d'origine même après écoulement de la période de ga­
rantie, afin d'assurer les performances continues de votre moteur.

1.9 Service après-vente


Notre service après-vente MAN est à votre disposition pour tous renseignements d'ordre technique.

REMARQUE !
Pour toute communication ou demande, indiquer le type de moteur, le numéro du moteur et
le numéro de commande, voir page 25.

Vous trouverez les coordonnées de votre interlocuteur correspondant à tout moment par téléphone, fax,
e-mail ou via Internet. L'adresse figure en page 2.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 11
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Préface

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
12 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2 Consignes de sécurité générales


Ce chapitre contient des informations sur les risques résiduels et les dangers inhérents à l'utilisation
conforme du moteur.
Il contient des consignes de sécurité d'ordre général et généralement applicables qui permettent d'assurer
une protection optimale du personnel ainsi que le fonctionnement sûr et fiable du moteur.
Les consignes de sécurité spécifiques liées à des actions ou des situations figurent avant les actions res­
pectives ou dans les chapitres correspondants.
Le non-respect des instructions d'action et des consignes de sécurité figurant dans le présent manuel
d'exploitation peut être à l'origine de dangers considérables.

2.1 Utilisation conforme


Le moteur est destiné exclusivement à l'entraînement d'engins automoteurs.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
MAN décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. Le risque appartient au seul exp­
loitant.
L'utilisation conforme comprend aussi le respect des opérations d'exploitation, de maintenance et de répa­
ration.
Le moteur ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes familiarisées avec ce genre
d'opérations et conscientes des risques.
Les modifications arbitraires du moteur excluent la responsabilité de MAN pour les dommages personnels
et matériels qui en résultent.
De même, les manipulations du système d'injection et de régulation peuvent influencer le comportement de
puissance et d'échappement du moteur. Le respect des obligations environnementales légales n'est alors
plus assuré.

DANGER !
Risques dus à une utilisation non conforme !
Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme du moteur et/ou déviant de
celui-ci peut générer des situations dangereuses et entraîner l'annulation de l'autorisation
d'exploitation.
C'est pourquoi:
S N'utiliser le moteur que de manière conforme.
S N'utiliser le moteur qu'en dehors des zones à risques d'explosions.
S N'utiliser le moteur qu'avec un dispositif de protection contre l'emballement.

REMARQUE !
Tenir compte des informations suivantes lors de l'exploitation du moteur:
S Les consignes de sécurité figurant dans le présent manuel d'exploitation et dans les ma­
nuels des fournisseurs.
S Le chapitre "Caractéristiques techniques" figurant dans le présent manuel d'exploitation et
dans les manuels des fournisseurs.
S Les réglementations légales spécifiques aux pays.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 13
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.2 Contenu du manuel d'exploitation


Toute personne chargée d'intervenir avec ou sur le moteur doit avoir lu et compris le manuel d'exploitation
avant le début des opérations. Ceci s'applique aussi si la personne est déjà intervenue sur un moteur de ce
type ou d'un type similaire ou a été formée par MAN.
La connaissance du manuel d'exploitation est obligatoire.

2.3 Modifications et transformations du moteur


Pour prévenir les risques et pour assurer les performances optimales du moteur, celui-ci ne doit faire l'objet
d'aucune modification ou transformation n'ayant pas été autorisée explicitement par MAN.
Si des modifications sont réalisées sans l'autorisation écrite de MAN, toute obligation de garantie et de res­
ponsabilité de MAN pour les dommages et défauts qui en découlent est annulée. De plus, MAN décline
aussi toute responsabilité pour les dommages provoqués par la modification réalisée sans son autorisation.

2.4 Responsabilité de l'exploitant


L'exploitant du moteur est soumis aux obligations légales en matière de sécurité du travail.
Outre les consignes de sécurité du travail figurant dans le présent manuel d'exploitation, les dispositions
légales applicables en matière de sécurité, de prévention des accidents et de respect de l'environnement
devront également être respectées.
Cela implique notamment:
S L'exploitant doit s'informer des dispositions légales applicables en matière de sécurité du travail et dé­
terminer au cours d'une analyse des risques les dangers supplémentaires découlant des conditions de
travail spécifiques au lieu d'exploitation du moteur. Il doit ensuite les implémenter dans des procédures
pour l'exploitation du moteur.
S L'exploitant doit vérifier pendant toute la durée d'exploitation du moteur si les procédures de travail éta­
blies par ses soins correspondent à l'état actuel des réglementations et les adapter le cas échéant.
S L'exploitant soit définir et régler clairement les responsabilités pour l'installation, l'utilisation, la mainte­
nance et le nettoyage.
S L'exploitant doit veiller à ce que tous les collaborateurs intervenant sur le moteur aient lus et compris le
manuel d'exploitation.
De plus, il doit régulièrement former et informer le personnel sur les risques.
S L'exploitant doit mettre à disposition du personnel les équipements de protection nécessaires.
S Le présent manuel d'exploitation doit être conservé à proximité immédiate du moteur et accessible à
tout moment aux personnes intervenant sur le moteur.
L'exploitant est tenu de vieller à ce que le moteur présente toujours un état techniquement irréprochable et
sûr.
Ceci implique notamment:
S que les interventions de maintenance doivent être réalisées intégralement et selon les intervalles
indiqués, tels qu'elles sont décrites dans le manuel d'exploitation et le manuel de maintenance, ou
qu'elles doivent être confiées à un atelier de service MAN ou un partenaire contractuel MAN.
S L'exploitant doit faire vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'intégralité des dispositifs de sécu­
rité.
S Les indications figurant dans le manuel d'exploitation doivent être respectées intégralement et sans res­
trictions !

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
14 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.5 Exigences envers le personnel

2.5.1 Qualifications

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures en cas de qualification insuffisante !
L'utilisation non conforme peut provoquer des dommages personnels et matériels considé­
rables.
C'est pourquoi:
S ne faire effectuer les activités spéciales que par les personnes indiquées dans les cha­
pitres respectifs du présent manuel.

Les qualifications suivantes sont indiquées dans le manuel d'exploitation pour les différents domaines
d'activités:
S Personne instruite
Elle a été instruite des tâches qui lui sont confiées et des risques inhérents à un comportement non
conforme au cours d'une instruction.
S Personnel qualifié
En raison de sa formation, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que de ses connaissances
des réglementations applicables, il est en mesure d'effectuer de manière conforme les tâches qui lui
sont confiées.
S Electricien qualifié
En raison de sa formation, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que de ses
connaissances des normes et réglementations applicables, il est en mesure d'effectuer les interventions
sur l'installation électrique et de détecter et d'éviter de manière autonome les dangers éventuels.
L'électricien qualifié est formé pour le lieu d'intervention spécifique sur lequel il opère et connait les
normes et réglementations applicables.
En tant que personnel ne sont autorisées que les personnes dont on peut supposer qu'elles effectueront
leur travail consciencieusement et dont la capacité de réaction n'est pas diminuée par ex. par des drogues,
l'alcool ou des médicaments.
S Respecter les réglementations applicables sur le lieu d'exploitation en matière de limitations d'âge et de
formation professionnelle.

2.5.2 Personnes non autorisées

AVERTISSEMENT !
Danger pour les personnes non autorisées !
Les personnes non autorisées qui ne satisfont pas aux exigences décrites ici ne
connaissent pas les risques inhérents à la zone d'intervention.
C'est pourquoi:
S Tenir les personnes non autorisées à l'écart de la zone d'intervention.
S Le cas échéant, aborder les personnes et les éloigner de la zone d'intervention.
S Interrompre les opérations tant que des personnes non autorisées sont présentes dans la
zone d'intervention.

2.5.3 Instruction
Le personnel doit être instruit régulièrement. Pour un meilleur suivi, la réalisation de l'instruction doit être
consignée.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 15
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.6 Equipements de protection individuels


Lors du travail, le port d'équipements de protection individuels est nécessaire pour minimiser les risques
pour la santé.
S Toujours porter les équipements de protection individuels nécessaires pendant les interventions.
S Respecter les indications concernant les équipements de protection individuels figurant sur les
panneaux disposés dans les zones d'intervention.

Vêtements de protection
Il s'agit de vêtements très du corps de faible résistance au déchirement, avec des
manches étroites et sans éléments dépassants. Ils servent essentiellement à prévenir
les blessures, les influences climatiques et les salissures.
Ne pas porter de bagues, de chaînes ou d'autres bijoux pendant le travail.

Casque de protection
Protègent des chutes ou projections d'objets.

Chaussures de sécurité
Protègent des chutes d'objets lourds et des dérapages sur des sols glissants.

Gants de protection
Protègent les mains de la friction, des éraflures, des piqûres ou des blessures
profondes, ainsi que du contact avec des pièces et liquides chauds ou corrosifs.

A porter pendant les opérations spéciales


Lors de la réalisation de tâches spéciales, des équipements de protection spécifiques sont nécessaires.
Ces équipements seront indiqués explicitement dans les différents chapitres du manuel d'exploitation.

Lunettes de protection
Protègent les yeux des projections de pièces et de liquides.

Protections auditives
pour la protection contre les lésions auditives dues au bruit.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
16 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.7 Dangers spécifiques


La section ci-dessous décrit les risques résiduels qui ont été déterminés.
S Respecter les consignes de sécurité énumérées ici et les mises en garde figurant dans les autres
chapitres du manuel d'exploitation, afin de réduire les risques pour la santé et prévenir les situations
dangereuses.

Courant électrique

DANGER !
Danger de mort par courant électrique !
Le contact avec des éléments sous tension entraîne un danger de mort immédiat.
Les détériorations de l'isolation ou d'éléments individuels peut provoquer la mort.
C'est pourquoi:
S Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de détériorations de l'isolation, et
initier la réparation.
S Ne faire effectuer les interventions sur l'installation électrique que par des électriciens
qualifiés.
S Lors de toute intervention sur l'installation électrique, mettre celle-ci hors tension et cont­
rôler l'absence de toute tension.
S Avant des travaux de maintenance, de nettoyage et de réparation, couper l'alimentation
électrique et la sécuriser contre toute remise sous tension.
S Ne pas shunter ou mettre hors service des fusibles. Lors du remplacement de fusibles,
respecter l'ampérage requis.
S Tenir les éléments sous tension à l'écart de l'humidité, qui peut provoquer des courts-cir­
cuits.

Sous-ensembles mobiles

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des sous-ensembles mobiles !
Les sous-ensembles en rotation et/ou effectuant des mouvements linéaires peuvent
provoquer des blessures graves.
C'est pourquoi:
S Ne pas placer les mains dans les sous-ensembles en mouvement, ni tenter de les
manipuler.
S Ne pas retirer les carters en cours d'exploitation.
S Tenir compte du temps de marche par inertie: avant de retirer un carter, s'assurer que les
sous-ensembles sont immobilisés.
S Dans les zones à risques, porter des vêtements près du corps.

Gaz d'échappement

AVERTISSEMENT !
Risques pour la santé dus aux gaz d'échappement !
Des fuites du système de gaz d'échappement peuvent libérer des gaz nocifs dans le local
des machines.
C'est pourquoi:
S Veiller à une ventilation suffisante.
S Immobiliser immédiatement les machines dont les systèmes d'échappement présentent
des fuites.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 17
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

Substances facilement inflammables - carburant diesel, huiles et graisses.

AVERTISSEMENT !
Risques d'incendie dus à des substances facilement inflammables !
Les substances, liquides ou gaz facilement inflammables peuvent s'enflammer et provoquer
des blessures graves, voir mortelles.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer dans les zones à risques ou à proximité de celles-ci.
S Eviter toute flamme ouverte ou source d'ignition.
S Tenir un extincteur à disposition.
S Signaler immédiatement au responsable la présence de substances, liquides ou gaz
suspects.
S En cas d'incendie, interrompre immédiatement les opérations et quitter la zone à risques
jusqu'à la fin de l'alerte.

Liquides de refroidissement - antigels, produits anticorrosion

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des liquides de refroidissement nocifs pour la santé.
Le liquide de refroidissement contient des substances nocives pour la santé. Le contact
avec ces substances peut entraîner des intoxications graves, des allergies, des irritations
de la peau et des lésions oculaires.
C'est pourquoi:
S Tenir compte des fiches techniques de sécurité des fabricants.
S Lors de la manipulation de liquides de refroidissement, porter toujours des vêtements de
protection, des gants de protection résistants aux produits chimiques et des lunettes de
protection.
S Eviter de déverser du produit ou de la pulvériser.

Fluides d'exploitation chauds

AVERTISSEMENT !
Risques de brûlures dus à des fluides d'exploitation chauds !
Les fluides d'exploitation peuvent devenir très chauds pendant l'exploitation, et provoquer
des brûlures en cas de contact.
C'est pourquoi:
S Contrôler avant la manipulation de fluides d'exploitation s'ils sont chauds. Les laisser ref­
roidir le cas échéant.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
18 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

Surfaces chaudes

PRECAUTION !
Risques de brûlures dus à des surfaces chaudes !
Le contact avec des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures.
C'est pourquoi:
S Toujours porter des vêtements de protection et des gants de protection lors d'interven­
tions à proximité de sous-ensembles chauds.
S S'assurer avant toute opération que tous les sous-ensembles ont refroidi à température
ambiante.

Bruit

AVERTISSEMENT !
Lésions auditives dues au bruit !
Le niveau de bruit présent dans la zone d'intervention peut entraîner de graves lésions
auditives.
C'est pourquoi:
S Porter des protection auditives lors de toutes les opérations.
S Se tenir dans la zone à risque uniquement si cela est indispensable.

Bords coupants et angles saillants

PRECAUTION !
Risques de blessures sur les bords et angles !
Les bords coupants et angles saillants peuvent provoquer des éraflures et coupures cuta­
nées.
C'est pourquoi:
S Agir avec circonspection à proximité de bords coupants et d'angles saillants.
S En cas de doute, porter des gants de protection.

Salissures et objets mal rangés

PRECAUTION !
Risques de trébuchage dus à des salissures et des objets mal rangés !
Les salissures et objets mal rangés peuvent constituer des sources de dérapage et de
trébuchage et provoquer des blessures considérables.
C'est pourquoi:
S Toujours maintenir la propreté de la zone d'intervention.
S Ranger les objets devenus inutiles.
S Identifier des points à risques de trébuchage par des bandes de marquage jaunes et
noires.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 19
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.8 Dispositifs de sécurité

L'exploitant doit mettre en place les dispositifs de sécurité suivants:


Avant la mise en service du moteur, installer le dispositif d'arrêt d'urgence et l'intégrer dans la chaîne de
sécurité de l'installation.
Raccorder le dispositif d'urgence de façon à exclure les situations dangereuses pour les personnes après
une interruption de l'alimentation électrique ou après le réenclenchement de l'alimentation électrique après
une interruption.
Le dispositif d'arrêt d'urgence doit toujours être librement accessible.

AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à des dispositifs de sécurité hors service !
Les dispositifs de sécurité assurent un maximum de sécurité lors de l'exploitation. Mêmes
s'ils rendent certains processus plus complexes, ils ne doivent jamais être mis hors service.
La sécurité n'est garantie que lorsque les dispositifs de sécurité sont parfaitement opé­
rationnels.
C'est pourquoi:
S Vérifier avant le début du travail si tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels et
correctement installés.
S Vérifier avant le démarrage du moteur si tous les dispositifs de sécurité sont opération­
nels et correctement installés.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
20 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.9 Comportement en cas de dangers et d'accidents

Mesures préventives
S Toujours être préparé à des accidents ou des incendies !
S Toujours conserver les dispositifs de premier secours (trousse de secours, couvertures, etc.) à portée
de main.
S Contrôler régulièrement l'intégralité et l'opérationnalité des trousses de premiers secours et des ex­
tincteurs.
S Familiariser des personnes avec les dispositifs de signalement d'accidents, de premiers secours et de
sauvetage.
S Effectuer régulièrement des formations à la sécurité
S Maintenir libres les voies d'accès des véhicules de secours.

En cas d'accident: agir de manière appropriée.


S Garder son calme.
S Immédiatement couper le moteur à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence.
S Initier les mesures de premiers secours.
S Alarmer le samu et/ou les pompiers.
S Evacuer les personnes de la zone à risques.
S Libérer les voies d'accès des véhicules de secours.
S Informer le responsable.

PRECAUTION !
Accident malgré les mesures de précautions
Si malgré toutes les mesures de précaution, un accident devait se produire, par ex. par les
points figurant ci-dessous, consulter immédiatement un médecin.
S Contact avec un acide corrosif.
S Pénétration de carburant sous la peau.
S Ebouillantement par de l'huile ou du liquide de refroidissement chaud.
S Projection de liquide de refroidissement dans les yeux.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 21
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.10 Marquages
Les symboles suivants doivent être apposés dans la zone à risques.

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des symboles illisibles !
Au fil du temps, les autocollants et symboles peuvent encrasser ou devenir illisibles pour
d'autres raisons !
C'est pourquoi:
S Conserver les indications de sécurité, de mise en garde et d'exploitation toujours dans un
état parfaitement lisible.
S Nettoyer ou remplacer les étiquettes de sécurité, de mise en garde et de consignes
d'exploitation illisibles.

Tension électrique
Seuls les électriciens qualifiés sont autorisés à intervenir dans l'espace de travail déli­
mité par ce marquage.
Les personnes non autorisées ne sont pas en droit de se tenir dans les espaces iden­
tifiés ainsi.

Surfaces chaudes
Les surfaces chaudes telles que les moteurs chauds ou les liquides chauds ne sont pas
toujours identifiables en tant que tels. Ne pas les toucher sans gants de protection.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
22 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

2.11 Protection de l'environnement

PRECAUTION !
Risques pour l'environnement dus à une utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme de substances nocives pour l'environnement, notamment
lors d'une élimination erronée, l'environnement peut subir des dommages considérables.
C'est pourquoi:
S Toujours respecter les consignes figurant ci-dessous.
S Prendre immédiatement des mesures adéquates si des substances nocives pour
l'environnement devaient s'échapper par mégarde. En cas de doutes, informer l'admi­
nistration communale compétente des dommages.

Les substances nocives pour l'environnement suivantes sont utilisées:

Lubrifiants
Les lubrifiants tels que des graisses et des huiles contiennent des substances toxiques et nocives pour
l'environnement. Ils ne doivent pas s'échapper dans l'environnement. Leur élimination doit être effectuée
par une entreprise spécialisée dans le traitement des déchets.

Carburant diesel
Le carburant diesel contient des substances toxiques et nocives pour l'environnement. Il ne doit pas
s'échapper dans l'environnement. Son élimination doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans le
traitement des déchets.

Liquide de refroidissement
Les liquides de refroidissement peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement. Ils ne
doivent pas s'échapper dans l'environnement. Leur élimination doit être effectuée par une entreprise
spécialisée dans le traitement des déchets.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 23
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Consignes de sécurité générales

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
24 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Plaque signalétique du moteur

3 Plaque signalétique du moteur

Pour toute communication ou demande, indiquer


le type de moteur (3), le numéro du moteur (4) et
le numéro d'usine/de commande (5).
C'est pourquoi, avant la première mise en service
du moteur, relever les données correspondantes
sur la plaque signalétique et les inscrire ci-
dessous.
Les plaques signalétiques du moteur (1) et (2) se
trouvent sur le carter d'embiellage.

MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft


Typ
Motor-Nr. / Engine No.
NI/II

Type (3)

......................................................................

Numéro du moteur (4)

......................................................................

N° d'usine/N° de commande (5)

......................................................................

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 25
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Plaque signalétique du moteur

3.1 Explication du n° moteur/Engine-No. (numéro d'identification du moteur)


N° moteur/Engine-No. Critères d'identification
(affectation)
711 N° de type par clé de type
1234 Date de montage (définition interne à l'usine)
547 Ordre de montage (n° de séquence à la date de montage)

3.2 Explication de la désignation de type


Désignation de type Explication Exemple
D Type de carburant Diesel
28 N° d'identification + 100 Alésage de 128 mm
4 Chiffre de course (arrondi) Course de 142 mm
2 Nombre de cylindres 12 cylindres
L Suralimentation Avec suralimentation et
refroidissement de l'air de
suralimentation
E Monteur incorporé Moteur incorporé pour in­
stallations de production d'électri­
cité
103 Identification du modèle type Numéro de développement

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
26 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Structure et fonctionnement

4 Structure et fonctionnement

4.1 Moteur généralités


Les moteurs 12 cylindres décrits ici sont des moteurs diesel 4 temps à refroidissement par liquide avec tur­
bocompression des gaz d'échappement et refroidissement de l'air de suralimentation.

Surveillance du moteur
La surveillance du moteur est réalisée par différents capteurs. Les capteurs sont par ex. des capteurs de
régime ou de température, qui signalent les différents états et conditions de fonctionnement du moteur aux
dispositifs de commande du moteur. Les dispositifs de commande du moteur fonctionnent selon le principe
ETS:
E = Entrée
T = Traitement
S = Sortie
Les appareils de commande de moteur traitent les informations de capteurs reçues et commandent les sig­
naux de sortie transmis aux actionneurs. Les actionneurs convertissent les signaux en grandeurs mé­
caniques.

Lubrification du moteur
Lubrification par circulation forcée avec une pompe d'huile de lubrification pour les paliers de vilebrequin,
de bielle et d'arbre à cames, ainsi que pour les coussinets de pied de bielle, les poussoirs à galets et les
culbuteurs.
Filtration de l'huile par un module de filtre à radiateur d'huile intégré et dégazage du bloc-cylindres dans le
flux principal. Des groupes auxiliaires tels que la pompe de rail haute pression, le turbocompresseur et les
prises de force sont également reliés au circuit d'huile de lubrification de moteur.

Circuit de refroidissement
Le circuit de refroidissement est un refroidissement à circulation forcée avec régulation thermostatique. La
pompe de liquide de refroidissement sans entretien est fixée sur l'avant du bloc-moteur et est entraînée par
une courroie trapézoïdale.
Les thermostats sont logés dans la pompe de liquide de refroidissement. Les thermostats sont constitués
par des inserts remplaçables.

Installation d'aspiration et d'échappement


Les tuyaux d'échappement secs sont fixés à la culasse. De l'étage haute pression, les gaz d'échappement
sont acheminés vers les turbocompresseurs.
La régulation des valves Waste-Gate est effectuée directement via la pression de suralimentation. La lub­
rification des turbocompresseurs est réalisée via le circuit d'huile principal du moteur vers le raccord de
pression d'huile des turbocompresseurs.
L'air d'aspiration est acheminé via les filtres à air vers les turbocompresseur. L'air de suralimentation ainsi
précomprimé est ensuite dirigé vers le moteur.

Système de carburant généralités


Le système de carburant est divisé en un système basse pression et un système haute pression.
Le système basse pression comprend les conduites de carburant, la pompe d'alimentation manuelle et les
filtres à carburant.
Les pompes d'alimentation de carburant fixées par brides à la pompe de rail haute pression constituent
l'interface avec le système haute pression.
Le système haute pression se compose de la pompe de rail haute pression alimentée par les pompes d'ali­
mentation fixées par brides, ainsi que des conduites haute pression et des injecteurs.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 27
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Structure et fonctionnement

4.2 Vues du moteur

4.2.1 Vue de l'avant droite

11

10
2

6 5 4

(1) Conduite d'air de combustion vers le refroidisseur d'air de suralimentation


(2) Conduite d'air de combustion en provenance du refroidisseur d'air de suralimentation
(3) Tubulure de liquide de refroidissement
(4) Alternateur triphasé
(5) Pompe à liquide de refroidissement
(6) Refroidisseur d'huile
(7) Filtre à huile
(8) Tuyau d'échappement
(9) Conduite d'admission
(10) Turbocompresseur sur échappement
(11) Valve de séparateur d'huile pour le dégazage du bloc-cylindres

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
28 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Structure et fonctionnement

4.2.2 Vue de l'avant gauche

10 11
1

9
5

8 7 6

(1) Turbocompresseur sur échappement


(2) Valve de séparateur d'huile pour le dégazage du bloc-cylindres
(3) Jauge d'huile
(4) Tuyau d'échappement
(5) Tubulure de remplissage d'huile
(6) Démarreur
(7) Carter d'huile
(8) Bouchon de vidange d'huile
(9) Vireur de moteur
(10) Conduite d'admission
(11) Pompe d'injection

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 29
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Structure et fonctionnement

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
30 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

5 Transport, emballage et stockage


Pour l'installation et la mise en service d'un moteur neuf ou révisé, respecter impérativement les consignes
figurant dans le “Manuel de montage”.

REMARQUE !
L'installation et la mise en service sont réalisées exclusivement par les collaborateurs du
fabricant de l'installation globale ou par des personnes autorisées par ses soins.
Néanmoins il se peut que dans le cadre de l'installation et de l'utilisation, des opérateurs ou
personnels de maintenance de l'exploitant se voient confier la manipulation de colis. Dans
ce cas, ils doivent impérativement respecter les consignes figurant ci-dessous.

5.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Casque de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

5.2 Consignes de sécurité

Charges suspendues

AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à des charges suspendues !
Lors des processus de levage, des charges peuvent pivoter et tomber. Cela peut entraîner
des blessures graves, voir la mort.
C'est pourquoi:
S Ne jamais se placer sous une charge ou dans le rayon de pivotement de celle-ci.
S Ne déplacer des charges que sous surveillance.
S N'utiliser que des dispositifs de levage homologués d'une capacité de levage suffisante.
S Ne jamais utiliser des dispositifs de levage tels que des cordes ou des sangles lorsqu'ils
sont endommagés.
S Ne pas passer les dispositifs de levage tels que les cordes ou les sangles sur des arêtes
coupantes et angles saillants, ne pas les nouer et ne pas les vriller.
S Les „Ĺillets de levage“ du moteur sont homologués exclusivement pour le transport du
moteur sans autres éléments rapportés.
S Déposer la charge pour quitter le poste de travail.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 31
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

Centre de gravité décalé

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des chutes ou des basculements de colis !
Les colis peuvent présenter des centres de gravité non centrés. en cas d'élingage erroné,
le colis peut basculer et chuter. Les colis basculant ou tombant peuvent provoquer des
blessures graves.
C'est pourquoi:
S Tenir compte des marquages et des indications relatifs au centre de gravité du colis.
S Lors du transport avec une grue, fixer le crochet de grue de sorte à ce qu'il se trouve au-
dessus du centre de gravité du colis.
S Soulever le colis avec précaution et observer s'il bascule. Modifier l'élingage le cas
échéant.

Colis pivotant

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des colis pivotants !
Lors du transport avec une grue, le colis peut pivoter et provoquer des blessures graves et
des dommages matériels considérables.
C'est pourquoi:
S S'assurer qu'aucune personne, aucun objet et aucun obstacle ne se trouve dans le rayon
de pivotement du colis pendant son transport.

Transport arbitraire

ATTENTION !
Dommages matériels dus à un transport arbitraire par des personnes non formées !
Lors du transport arbitraire par des personnes non formées, des colis peuvent chuter ou
basculer. Les dommages matériels qui en découlent peuvent être considérables. peut
C'est pourquoi:
S Ne confier le déchargement des colis lors de la livraison ainsi que les transports internes
qu'à des personnes formées, intervenant sous la surveillance des collaborateurs du
constructeur.
S S'abstenir de tout transport arbitraire ou de la mise en place / du retrait des dispositifs de
levage.
S Ne pas retirer l'emballage de manière arbitraire.

Transport non conforme

ATTENTION !
Dommages matériels dus à un transport non conforme!
En cas de transport non conforme, des colis peuvent chuter ou basculer. Les dommages
qui en découlent peuvent être considérables.
C'est pourquoi:
S Procéder avec précaution lors du déchargement des colis à la livraison ainsi que pendant
les transports internes dans l'entreprise. Tenir compte des symboles et consignes figurant
sur l'emballage.
S Utiliser exclusivement les points de suspensions prévus à cet effet.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
32 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

5.3 Inspection de transport


Dès la réception, contrôler l'intégralité et l'absence de dommages de transport de la livraison.
En cas de dommages de transport visibles, procéder comme suit:
S Ne pas accepter la livraison ou ne l'accepter que sous réserve.
S Noter l'étendue des dommages sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du
transporteur.
S Initier la réclamation.
S Faire contrôler le moteur par une personne qualifiée avant la mise en service.

REMARQUE !
Réclamer tout défaut dès qu'il est constaté. Pour être valides, les demandes d'indemni­
sation doivent être déposées avant écoulement des délais de réclamation.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 33
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

5.4 Transport

Points d'élinguage

Pour soulever le moteur, celui-ci est doté de 2 Ĺillets de levage (1) et (2).

AVERTISSEMENT !
Danger de mort par la chute de charges !
Lors des processus de levage, des charges peuvent tomber. Cela peut entraîner des
blessures graves, voir la mort.
C'est pourquoi:
S N'utiliser les „Ĺillets de levage“ que pour le transport du moteur sans éléments rapportés.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
34 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

Transport avec une grue


Le moteur peut être transporté avec une grue sous les conditions suivantes:
S La grue et les dispositifs de levage doivent pouvoir supporter le poids du moteur.
S L'opérateur doit être autorisé à conduire la grue.

1. Fixer les cordes, sangles ou harnais de levage conformément à l'illustration.


2. S'assurer que le colis est suspendu bien droit. Le cas échéant, tenir compte d'un centre de gravité
décentré.
3. Commencer le transport.

Transport avec un chariot de manutention


Le moteur peut être transporté avec un chariot de manutention sous les conditions suivantes :
S Le chariot de manutention doit pouvoir supporter le poids du moteur.
S Le moteur doit être fixé correctement à la palette.
S Le conducteur du chariot de manutention doit être qualifié et autorisé pour la conduite du chariot de
manutention.

1. Avancer les fourches du chariot de manutention entre ou sous les traverses de la palette.
2. Insérer les fourches de sorte à ce qu'elles ressortent de l'autre côté de la palette.
3. S'assurer que la palette ne puisse pas basculer si son centre de gravité est décentré.
4, Lever la palette avec le colis et commencer le transport.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 35
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Transport, emballage et stockage

5.5 Emballage

Concernant l'emballage
Les différents colis sont emballés en fonction des conditions de transport escomptées.
L'emballage doit protéger les différents sous-ensembles des dommages de transport, de la corrosions et
de tout autre endommagement jusqu'à leur montage. De ce fait, ne pas détruire l'emballage et ne le retirer
que juste avant le montage.

Traitement des matériels d'emballage


Eliminer les matériels d'emballage selon les dispositions légales respectivement applicables et les ré­
glementations locales en vigueur.

ATTENTION !
Danger pour l'environnement en raison d'une élimination non conforme !
Les matériels d'emballage sont des matières premières précieuses et peuvent souvent être
réutilisés ou recyclés de manière judicieuse. Une élimination non conforme peut cependant
les rendre dangereux pour l'environnement.
C'est pourquoi:
S Eliminer les matériels d'emballage dans le respect de l'environnement.
S Respecter les réglementations locales applicables en matière d'élimination. Le cas
échéant, confier l'élimination à une entreprise de traitement de déchets spécialisée.

5.6 Stockage

Stockage des colis


Stocker les colis dans les conditions suivantes:
S Ne pas stocker à l'extérieur.
S Stocker au sec et à l'abri de la poussière.
S Ne pas exposer à des fluides agressifs.
S Protéger des rayons du soleil.
S Eviter les vibrations mécaniques.
S Température de stockage: 15 à 35 °C.
S Humidité relative ambiante: max. 60 %.
S Dans le cas d'un stockage supérieur à trois mois, vérifier régulièrement l'état général de toutes les
pièces et de l'emballage. Le cas échéant, rafraîchir ou renouveler la conservation.

REMARQUE !
Les colis comportent éventuellement des consignes pour le stockage, qui dépassent les
exigences figurant ici. Se conformer alors aux consignes les plus exigeantes.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
36 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

6 Installation et mise en service

6.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

6.2 Consignes de sécurité

Personnel
S L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par des collaborateurs de MAN ou par
des techniciens formés par MAN.

AVERTISSEMENT !
Risques dus à une installation et mise en service non conformes !
L'installation et la mise en service exigent des techniciens formés disposant d'une expé­
rience suffisante. Les erreurs commises lors de l'installation peuvent entraîner des situa­
tions mortelles et générer des dommages matériels considérables.
C'est pourquoi:
S L'installation et la mise en service sont effectuées exclusivement par des collaborateurs
MAN.
S Les techniciens formés par MAN ne doivent effectuer l'installation et la mise en service
que s'ils y ont été autorisés explicitement par MAN.

Règles fondamentales

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une installation et une mise en service non conformes !
L'installation et la mise en service non conformes peuvent entraîner des dommages
personnels et matériels considérables.
C'est pourquoi:
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Manipuler avec précaution les sous-ensembles à arêtes coupantes ouvertes.
S Veiller à maintenir le lieu de montage propre et ordonné !
S Monter les sous-ensembles correctement.
S Respecter les couples de serrage prescrits des vis.
S Sécuriser les sous-ensembles afin qu'ils ne puissent ni chuter, ni basculer.

S Avant la mise en service du moteur, lire attentivement la manuel d'exploitation et se familiariser avec les
points “critiques”.
S Pour l'installation et la mise en service d'un moteur neuf ou révisé, respecter impérativement les
consignes figurant dans le “Manuel de montage”.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 37
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

S Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de pourvoir l'entrée du local moteur avec un
panneau d'entrée interdite et d'attirer l'attention de l'opérateur sur le fait qu'il est responsable pour la
sécurité des personnes qui accèdent au local moteur.

6.3 Installation - Moteur


L'installation du moteur, c'est-à-dire le raccordement à l'alimentation en énergie, le branchement du sys­
tème de refroidissement doivent être réalisés selon les indications du fabricant de l'installation globale et au
moyen du “Manuel de montage” et du “Manuel d'intégration”.

6.3.1 Dispositifs de sécurité

AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à l'absence de dispositifs de sécurité !
Chaque moteur doit être pourvu d'un bouton d'arrêt d'urgence afin de pouvoir couper le
moteur ou l'installation.
C'est pourquoi:
S Installer un bouton d'arrêt d'urgence pour désactiver l'installation.
S Contrôler l'opérationnalité et l'installation correcte de tous les dispositifs de sécurité.

AVERTISSEMENT !
Danger de mort en raison d'une exploitation non conforme !
En cas de surcharge ou de dysfonctionnement, le moteur peut surchauffer et bloquer bruta­
lement.
C'est pourquoi:
S Les capteurs pour la surveillance des paramètres du moteur doivent être branchés à un
dispositif de surveillance du fabricant du véhicule afin d'y être analysés.
S Si les valeurs des capteurs sont en dehors des limites admissibles ou en cas de chute de
puissance, le moteur doit être immobilisés immédiatement au moyen du dispositif de
surveillance.

6.3.2 Données des plaques signalétique du moteur


Pour toute communication ou demande, toujours indiquer le type de moteur, le numéro du moteur et le
numéro de commande.
C'est pourquoi, avant la mise en service du moteur, relever les données correspondantes sur les plaques
signalétiques et les inscrire dans le chapitre « Données des plaques signalétiques du moteur » en page 25.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
38 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

6.4 Mise en service


Pendant les premières heures de service, ne pas faire fonctionner les moteurs neufs ou révisés à plus de
3/4 de charge, en veillant à varier de régime.
Amener ensuite progressivement le moteur à plein régime.

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

6.4.1 Appoint de carburant diesel

DANGER !
Risques d'incendie dus au carburant diesel !
Le carburant diesel est facilement inflammable.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer ou manipuler des flammes ouvertes lors du maniement du carburant.
S Couper le moteur pour faire l'appoint.
S Veiller à une propreté impeccable.
S Ne pas reverser de carburant diesel.

ATTENTION !
Détérioration des sous-ensembles du système d'injection due à de l'eau dans le
carburant diesel !
Eviter impérativement la pénétration d'eau.
C'est pourquoi:
S Intégrer un préfiltre et un séparateur d'eau dans les conduites d'alimentation de
carburant.

1. Faire l'appoint de carburant diesel selon les indications du constructeur de l'installation globale.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt de carburant.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 39
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

6.4.2 Appoint de liquide de refroidissement

REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement faisant l'appoint. Le liquide de ref­
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.

Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét­
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").

1. Faire l'appoint de liquide de refroidissement selon les indications du constructeur de l'installation glo­
bale.
2. Remplir lentement le liquide de refroidissement (10 l/mn maxi)

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
40 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

6.4.3 Appoint d'huile de moteur

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

ATTENTION !
Détérioration des sous-en­
sembles due à un surrem­
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.

1. Dévisser le bouchon fileté (1).


1
2. Verser lentement l'huile de moteur par la
tubulure de remplissage.
Pour la quantité d'huile, voir les “Caracté­
ristiques techniques”, page 80.
3. Revisser le bouchon fileté (1).

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 41
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Installation et mise en service

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
42 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7 Commande et exploitation

7.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

7.2 Consignes de sécurité

Personnel
S La commande et l'exploitation du moteur ne doivent être effectués que par des personnes instruites ou
par des techniciens formés.

Règles fondamentales

AVERTISSEMENT !
Risques dus à une commande erronée !
Une commande non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S Effectuer toutes les étapes de commande conformément au présent manuel d'exp­
loitation.
S S'assurer avant le début des opérations que tous les carters et dispositifs de protection
sont installés et fonctionnent correctement.
S Ne jamais shunter les dispositifs de sécurité en cours d'exploitation.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des vapeurs !
Dans les premières heures de service, la peinture des éléments de machines chauds peut
se consumer et générer des vapeurs nocives pour la santé.
C'est pourquoi:
S Veiller à une ventilation suffisante.
S Limiter la présence dans l'espace de la machine au temps absolument nécessaire.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 43
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7.3 Préparations avant l'exploitation

DANGER !
Risques liés à des machines endommagées !
Les moteurs endommagés peuvent devenir dangereux pour les personnes.
C'est pourquoi:
S Avant chaque exploitation du moteur, contrôler celui-ci quant à des détériorations et
fuites.
S Ne pas mettre le moteur en service s'il présente des dommages.

Avant chaque exploitation, contrôler la réserve de carburant, ainsi que le niveau de liquide de ref­
roidissement et d'huile du moteur.
En cas de besoins, faire l'appoint de carburant diesel, de liquide de refroidissement ou d'huile.

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

7.3.1 Contrôle et appoint de la réserve de carburant

DANGER !
Risques d'incendie dus au carburant diesel !
Le carburant diesel est facilement inflammable.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer ou manipuler des flammes ouvertes lors du maniement du carburant.
S Couper le moteur pour faire l'appoint.
S Veiller à une propreté impeccable.
S Ne pas reverser de carburant diesel.

1. Contrôler la réserve de carburant et faire l'appoint le cas échéant, conformément aux indications du
constructeur de l'installation globale.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt de carburant.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
44 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7.3.2 Contrôler le liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Le circuit de refroidissement est sous pression, le liquide de refroidissement est très chaud
!
C'est pourquoi:
S Laisser le moteur refroidir préalablement.

REMARQUE !
Le circuit de refroidissement ne fait pas partie des fournitures de MAN.
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement selon les indications figurant dans le ma­
nuel d'exploitation du fabricant.

7.3.3 Appoint de liquide de refroidissement

REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement en faisant l'appoint. Le liquide de ref­
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.

ATTENTION !
Panne de moteur due à une différence de température trop importante !
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud, la différence de
température élevée génère un risque d'endommagement du moteur.
C'est pourquoi:
S Le liquide de refroidissement à verser doit être de la température du moteur.

Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét­
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
Veiller à rétablir le rapport de mélange “eau - antigel”.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").

REMARQUE !
Le circuit de refroidissement ne fait pas partie des fournitures de MAN.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement selon les indications figurant dans le manuel
d'exploitation du fabricant.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 45
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7.3.4 Vérifier le niveau d'huile moteur

REMARQUE !
Ne procéder au contrôle du niveau d'huile qu'environ 20 minutes après avoir coupé le
moteur, en veillant à ce que celui-ci soit posé à l'horizontale.

1. Retirer la jauge d'huile (1).


1
2. Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon propre 1
et non pelucheux.
3. Enfoncer la jauge d'huile jusqu'à la butée dans
son logement.
4. Retirer la jauge d'huile et vérifier le niveau d'­
huile.
Le niveau d'huile doit se situer entre les deux
encoches de la jauge d'huile et ne doit jamais
baisser en dessous de l'encoche inférieure.
5. Repousser la jauge d'huile (1) jusqu'à la butée
dans son logement.
Si le niveau d'huile est trop bas, ajouter de l'huile
moteur neuve.

MAX
MIN

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
46 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7.3.5 Appoint d'huile moteur

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

ATTENTION !
Détérioration des sous-en­
sembles due à un surrem­
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.

1. Dévisser le bouchon fileté (1).


1
2. Verser l'huile moteur lentement par la tubulure
de remplissage.
Le niveau d'huile doit se situer entre les deux
encoches pratiquées dans la jauge d'huile.
3. Revisser le bouchon fileté (1).
4. Contrôler le niveau d'huile .

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 47
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Commande et exploitation

7.4 Exploitation

7.4.1 Surveillance du fonctionnement

ATTENTION !
Ne pas surcharger le moteur.
En cas de dysfonctionnements éventuels, en déterminer immédiatement la cause et la faire
éliminer, afin d'éviter que les dommages ne s'amplifient !

La pression d'huile et la lubrification du moteur sont surveillées pendant l'exploitation.


Si les instruments de surveillance indiquent une chute de la pression d'huile de lubrification, le moteur doit
être coupé immédiatement.

7.4.2 Démarrage

DANGER !
Risques de blessures dus à des sous-ensembles mobiles !
Les sous-ensembles en rotation et/ou effectuant des mouvements linéaires peuvent
provoquer des blessures graves.
C'est pourquoi:
S S'assurer avant le démarrage que personne ne se trouve dans la zone à risques du
moteur et des sous-ensembles entraînés.

Ne pas utiliser d'aides au démarrage supplémentaires (telles qu'injection de l'aérosol start-pilot) lors du dé­
marrage.
1. Délester le moteur avant le démarrage; p.ex. débrayer, couper la charge, le mettre au ralenti, etc.
2. Enclencher l'EDC.
3. Enclenchement du dispositif de démarrage à la flamme
4. Déclencher le processus de démarrage à la suite de la préincandes-cence (assistance de démarrage)
et interruption du processus de démarrage à la suite du démarrage du moteur à un régime moteur
d'environ 300 à 400 1/t/min.
Si le moteur ne démarre pas
S Limitation du temps de démarrage à 10 à 15 secondes.
S Répéter l'essai de démarrage 3 à 4 fois à intervalles de 15 à 20 s
Eviter une marche prolongée du moteur froid au ralenti, ceci provoquant sur chaque moteur à combustion,
comme on sait, une usure importante due à la corrosion. Une marche prolongée au ralenti nuit à l'environ­
nement.

7.4.3 Arrêt
1. Mettre le moteur au ralenti.
2. Après que le moteur a fourni un effort important, le faire tourner au ralenti pendant environ 5 mn.
3. Couper le moteur par l'intermédiaire de l'EDC.
4. S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.

7.4.4 Arrêt en cas d'urgence


Chaque moteur doit être pourvu d'un bouton d'arrêt d'urgence afin de pouvoir couper l'installation.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
48 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8 Maintenance et entretien

8.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

8.2 Consignes de sécurité

Personnel
S Les opérations de maintenance du moteur décrites dans le manuel d'exploitation ne doivent être effec­
tuées que par des techniciens formés.

Règles fondamentales

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une maintenance non conforme !
Une maintenance non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Effectuer toutes les opérations de maintenance conformément au indications figurant
dans le présent manuel d'exploitation.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures lors des opérations de maintenance !
Avant la réalisation d'opérations de maintenance, le moteur doit être placé en position de
maintenance si aucune indication contraire ne figure dans la description.
C'est pourquoi:
S Le moteur doit être coupé.
S Le moteur doit avoir refroidi.
S Le robinet de batterie doit être coupé et la clé de contact retirée.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 49
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

REMARQUE !
Fluide de liquide de refroidissement
S Les antigels et les mélanges d'antigels et d'eau sont des déchets spéciaux. Respecter les
réglementations des administrations locales compétentes lors de l'élimination des liquides
de refroidissement.
Huile de moteur
S Veiller strictement à ce que l'huile ne pénètre pas dans les canalisation ou dans le sol.
− Risque de pollution de la nappe phréatique!
Collecter avec soin l'huile de vidange et l'éliminer vers le recyclage des huiles de vidange.
Lors de la manipulation d'huiles de vidange, tenir compte des mesures de précaution pour
la protection de la santé.
Cartouches de filtres
S Les cartouches de filtres telles que les filtres d'huile et de carburant sont des déchets
spéciaux doivent être éliminés selon les règles. Respecter les réglementations des admi­
nistrations locales compétentes.
Batteries
S Les batteries usagées contiennent des substances polluantes. elles doivent être reprises
par le revendeur et éliminées selon les règles, ou être déposées auprès d'un point de col­
lecte. Ne jamais éliminer les batteries usages via les ordures ménagères.
Respecter également les dispositions légales nationales en vigueur.

8.3 Plan de maintenance


Toutes les opérations de maintenance figurant dans le manuel d'exploitation sont à réaliser selon les inter­
valles indiqués dans le plan de maintenance.
Le plan de maintenance contient cependant aussi des opérations qui ne sont pas décrites dans le présent
manuel d'exploitation, mais bien dans le manuel de réparation de ce moteur. Ces opérations ne devront
être réalisées que par des techniciens formés spécialement pour la réparation.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
50 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Plan de maintenance

Intervalles de mainte­
Opérations de maintenance nance *
1 2 3 4 5 6 7
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et le niveau d'huile. D
Contrôler le colmatage du filtre à air. D
Resserrer les vis de culasse, 1er resserrage (sur les moteurs révisés) D
Contrôler la tension des courroies trapézoïdales et les retendre éventuelle­
D D D
ment ou les remplacer si elles sont usées.
Contrôler la bonne fixation des éléments d'assemblage et les resserrer le cas
D D D
échéant.
Resserrer les vis de culasse, 2ème resserrage (sur les moteurs neufs ou
D
révisés)
Remplacer le filtre à carburant. 1) D
Nettoyer le préfiltre à carburant. D D D
Contrôler le jeu des soupapes et le régler le cas échéant. D D D
Entretenir le filtre à air, le nettoyer ou le remplacer. 1) D D
Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile. 2) D D D
Démonter et remonter les injecteurs, les contrôler et les remplacer le cas
D
échéant
Vidanger le liquide de refroidissement. D
Mesurer la pression de compression D
Démonter et remonter la pompe à liquide de refroidissement et la réparer le
D
cas échéant.
Contrôler l'encrassement, le jeu et le fonctionnement du turbocompresseur sur
D
échappement, le réparer le cas échéant.
Contrôler le démarreur, remplacer les pièces d'usure le cas échéant. D

Remarque:
1) Eventuellement aussi plus tôt en fonction des conditions de service / de la quantité de poussières
2) Intervalle de vidage d'huile de 500 heures de service avec de l'huile moteur selon la norme d'usine
M 3275 ou M 3277.
En cas d'utilisation d'autres huiles autorisées, l'intervalle de vidange d'huile moteur est de 250 heures de
service.

* 1 - tous les jours


2 - après les premières 20 à 50 heures de service
3 - après les premières 500 heures de service
4 - toutes les 500 heures de service
5 - toutes les 4000 heures de service
6 - toutes les 8000 heures de service
7 - tous les 2 ans

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 51
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4 Opérations de maintenance

8.4.1 Vidange d'huile moteur

AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
L'huile moteur est très chaude.
C'est pourquoi:
S Ne toucher les vis de vidange d'huile qu'avec des gants de protection.

REMARQUE !
Les cartouches de filtre à huile doivent être remplacée à chaque vidange d'huile de moteur.

Vidanger l'huile moteur


Vidanger l'huile moteur lorsque le moteur est chaud.

REMARQUE !
Utiliser pour la vidange un récipient
d'un volume suffisant (au minimum
10 litres) afin d'éviter tout
débordement d'huile.
1
1. Placer le récipient sous les pots de filtre à huile.
2. Dévisser les vis de vidange d'huile (1) du pot de
filtre à huile et laisser s'écouler l'huile intégra­
lement.

REMARQUE !
Utiliser pour la vidange un récipient
d'un volume suffisant (au minimum
100 litres) afin d'éviter tout
débordement d'huile.

3. Placer le récipient sous la vis de vidange d'­


huile.
4. Dévisser le bouchon de vidange d'huile (2) du
carter d'huile et laisse l'écouler l'huile intégra­
lement.
2
5. Revisser le bouchon de vidange d'huile (2) avec
un nouveau joint et le serrer.
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nm

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
52 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Remplacer la cartouche de filtre à huile

1. Laisser l'écouler l'huile des pots de filtre à huile


comme décrit ci-dessus.
2. Retirer le pot du filtre à huile (4) après le
desserrage de la vis de fixation (3). 3
3. Remplacer la cartouche de filtre (5). Nettoyer
consciencieusement tous les autres éléments
avec un détergent liquide.

REMARQUE !
Afin d'empêcher toute torsion de la
bague d'étanchéité (6), tenir le pot 2 4
de filtre à huile (4) pendant le
serrage de la vis de fixation (3).

Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nm
1
4. Monter le pot du filtre à huile (4) avec un nou­
veau joint torique (6).
5. Remplacer de al même manière la seconde
cartouche de filtre à huile.
5

6. Remettre la vis de vidange (1) en place avec de


nouveaux joints.
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nm
7. Faire l'appoint d'huile moteur et vérifier l'étanc­ 6
héité après avoir fait tourner le moteur pendant
un instant.
8. Vérifier le niveau d'huile.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 53
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Appoint d'huile de moteur

ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp­
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp­
loitation...").

ATTENTION !
Détérioration des sous-en­
sembles due à un surrem­
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.

1. Dévisser le bouchon fileté (1).


2. Verser lentement l'huile de moteur par la
tubulure de remplissage. Pour la quantité d'­ 1
huile, voir les “Caractéristiques techniques“,
page 80.
3. Revisser le bouchon fileté (1).

ATTENTION !
Détérioration des sous-en­
sembles due à une pression d'­
huile insuffisante !
La pression d'huile doit se
constituer après 10 secondes de
fonctionnement du moteur.
C'est pourquoi:
S Observer le témoin de pression
d'huile.
S Contrôler la pression d'huile et
l'étanchéité.
S Si la pression d'huile ne se
constitue pas, couper immé­
diatement le moteur.
S Déterminer et faire éliminer la
cause.

4. Démarrer le moteur et le faire tourner quelques minutes à bas régime.


5. Couper le moteur.
6. Vérifier le niveau d'huile après env. 20 minutes.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
54 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Vérifier le niveau d'huile moteur

REMARQUE !
Ne procéder au contrôle du niveau d'huile qu'environ 20 minutes après avoir coupé le
moteur, en veillant à ce que celui-ci soit posé à l'horizontale.

1. Retirer la jauge d'huile (1).


1
2. Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon propre 1
et non pelucheux.
3. Enfoncer la jauge d'huile jusqu'à la butée dans
son logement.
4. Retirer la jauge d'huile et vérifier le niveau d'­
huile.
Le niveau d'huile doit se situer entre les deux
encoches de la jauge d'huile et ne doit jamais
baisser en dessous de l'encoche inférieure.
5. Repousser la jauge d'huile (1) jusqu'à la butée
dans son logement.
Si le niveau d'huile est trop bas, ajouter de l'huile
moteur neuve.

MAX
MIN

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 55
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.2 Nettoyer le préséparateur de carburant

DANGER !
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon­
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.

1. Fermer les vannes d'arrêt entre le moteur et le


réservoir.
2. Dévisser le boîtier de filtre (1).
3. Retirer le joint torique (2) du boîtier de filtre (1).
4. Rincer le boîtier de filtre (1) et le filtre-tamis à
carburant (3) dans du carburant diesel propre
et les souffler à l'air comprimé.
5. Visser le boîtier de filtre (1) avec le filtre-tamis à
carburant (3) et un nouveau joint torique (2) sur
le boîtier du préséparateur de carburant.
1
6. Serrer le boîtier de filtre (1).
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm
7. Purger le préséparateur de carburant.

2 3

Purger le préséparateur de carburant.

1. Ouvrir les vannes d'arrêt entre le moteur et le


réservoir.
2. Visser le piston (1) de la pompe à main.
3. Actionner le piston (1) de la pompe à main
jusqu'à ce que la soupape de décharge s'ouvre
de manière audible.
4. Revisser le piston (1) de la pompe à main et se
serrer.
5. Contrôler l'étanchéité du préséparateur de
carburant. 1

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
56 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.3 Filtre à carburant - Vidanger le condensat

DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon­
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.

1. Ouvrir les vis de vidange (1).


2. Laisser s'écouler le condensat collecté dans un
récipient adéquat jusqu'à ce que du carburant
pur s'échappe.
3. Fermer les vis de vidange (1).

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 57
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.4 Remplacer la cartouche de filtre à carburant

DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon­
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.

1. Fermer les vannes d'arrêt entre le moteur et le


réservoir.
2. Ouvrir les vis de vidange (4).
3. Laisser le carburant s'écouler dans un récipient
adapté.
4. Fermer les vis de vidange (4).
5. Dévisser le couvercle du filtre (3) avec le joint
torique (2) et le retirer.
6. Retirer la cartouche de filtre (1).
7. Nettoyer le couvercle du filtre (3).
8. Insérer une nouvelle cartouche (1) de filtre
dans le boîtier.
7. Placer un nouveau joint torique (2) sur le cou­
vercle du filtre (3).
8. Visser le couvercle du filtre (3) et le serrer.
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm
Le remplacement de la seconde cartouche de filtre
s'effectue de la même manière.
9. Purger l'air du système de carburant,
voir page 59.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
58 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.5 Purger l'air du système de carburant

DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon­
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.

La tête de filtre porte une flèche qui indique le sens du flux du carburant.

1. Enclencher l'allumage.
2. Dévisser les vis de purge d'air (1) du premier
filtre dans le sens du flux de un à deux tours de
filet.
3. Visser le piston (2) de la pompe à main. 1
4. Actionner le piston (2) de la pompe à main jus­
qu'à ce que le carburant s'échappe sans bulles
au niveau des vis de purge d'air (1).
5. Serrer les vis de purge d'air (1).
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm
6. Dévisser les vis de purge d'air (1) du second
filtre dans le sens du flux de un à deux tours de
filet.
Répéter les étapes de travail 3-5 sur le second 2
filtre.
7. Revisser le piston (2) de la pompe à main et se
serrer.
8. Contrôler l'étanchéité du système de carburant.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 59
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.6 Vidanger le liquide de refroidissement

Vidanger le liquide de refroidissement.

AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Le circuit de refroidissement est sous pression, le liquide de refroidissement est très chaud!
C'est pourquoi:
S Laisser le moteur refroidir préalablement.

REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement lors de la vidange. Le liquide de ref­
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.

1. Ouvrir brièvement le bouchon de la tubulure de


remplissage du vase d'expansion pour équi­ 1
librer la pression.
Respecter les consignes du fabricant du
véhicule.

REMARQUE !
Utiliser pour la vidange de liquide
de refroidissement un récipient
d'un volume suffisant (en fonction
de l'installation de refroidissement)
afin d'éviter tout débordement de
liquide de refroidissement.

2. Dévisser la vis de vidange du carter du ref­


roidisseur d'huile (1) ou du carter du ref­
2
roidisseur d'huile (2).
3. Retirer ensuite le couvercle .
4. Laisser s'écouler le liquide de refroidissement.
5. Revisser le bouchon de vidange.
6. Revisser le bouchon fileté ().
6. Remplir et purger le système de ref­
roidissement.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
60 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Faire l'appoint / purger le liquide de refroidissement (uniquement sur moteur froid)

AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Si le circuit de refroidissement doit exceptionnellement être ouvert alors que le moteur est
chaud, du liquide de refroidissement chaud peut être projeté.
C'est pourquoi:
S Tourner le bouchon avec soupape de sécurité avec précaution sur le cran d'arrêt, laisser
s'échapper la pression, puis ouvrir avec précaution.

ATTENTION !
Panne de moteur due à une différence de température trop importante !
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud, la différence de
température élevée génère un risque d'endommagement du moteur.
C'est pourquoi:
S Le liquide de refroidissement à verser doit être de la température du moteur.

REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement lors de l'appoint. Le liquide de ref­
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.

Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét­
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").

1. Dévisser le bouchon fileté du vase d'expansion.


2. Verser lentement le liquide de refroidissement, selon les consignes de remplissage du constructeur du
véhicule (max. 10 ltr./min.).
Veiller à reconstituer le rapport du mélange “eau - antigel”.
3. Revisser le bouchon fileté ().
4. Vérifier une nouvelle fois le niveau du liquide de refroidissement après avoir fait tourner le moteur
brièvement.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 61
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.7 Filtre à air

ATTENTION !
Détérioration du moteur par un air de combustion encrassé !
L'admission de l'air non filtré peut entraîner une usure accrue des cylindres et des pistons.
C'est pourquoi:
S Ne faire fonctionner le moteur qu'avec le filtre à air.
S Contrôler régulièrement l'étanchéité des éléments de liaison entre le filtre à air et le
moteur.

Pour la purification de l'air aspiré, le constructeur du véhicule doit prévoir le montage d'un filtre à air.
Les intervalles de maintenance du filtre à air dépendent des conditions d'exploitation respectives. Les filtre
à air encrassés peuvent provoquer une fumée noir et une perte de puissance.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
62 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.8 Remplacer les courroies trapézoïdales

Contrôler l'état des courroies trapézoïdales

Si de l'usure ou une différence de tension est


constatée sur un entraînement à plusieurs
courroies, le jeu complet de courroies doit être
remplacé.
1. Contrôler la courroie trapézoïdale quant à des
fissures, des traces d'huile, de surchauffe ou
d'usure.
2. Remplacer les courroies endommagées.

Contrôler la tension des courroies.

Utiliser un tensiomètre de courroie pour contrôler


la tension des courroies trapézoïdales. 1
1. Enfoncer le bras d'affichage (1) dans l'échelle.
2. Placer le tensiomètre entre deux poulies de
sorte à ce que le bord de la surface d'appui (3)
soit posée contre le côté de la courroie.
3. Appuyer lentement et à la verticale sur le
coussin de pression (2) jusqu'à ce que le res­
sort s'enclenche audiblement. Le bras d'affic­
hage se déplace vers le haut.
2
Toute pression après l'enclenchement du ressort
fausse le résultat de l'affichage !
4. Relever la valeur de la force de tension à l'end­
roit où le côté supérieur du bras d'affichage (1)
croise l'échelle.
5. Avant le relevé, veiller à ce que le bras d'affic­
hage conserve sa position.
Si la valeur mesurée ne correspond pas à la valeur
3
de réglage prescrite, la tension de la courroie doit
être ajustée.

Forces de tension à froid selon l'échelle en kg de l'appareil.


Largeur de la courroie 3/3VX
Lors du remontage Lors du montage 135-150
après 10 minutes de fonctionnement 105-120
Lors d'une maintenance après une durée de fonctionnement prolongée 90

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 63
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Tendre et remplacer les courroies trapézoïdales

1. Desserrer les vis de fixation (1).


2. Desserrer le contre-écrou (2). 1
3. Ajuster l'écrou de réglage (3) jusqu'à ce que les
courroies présentent la tension requise.
4. Resserrer le contre-écrou et les vis de fixation.
Pour remplacer la courroie, dévisser l'écrou de
2
réglage (3) et pivoter l'alternateur triphasé vers
l'intérieur.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
64 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

8.4.9 Turbocompresseur
Contrôler à chaque vidange si les conduites d'huile présentent des fuites ou des rétrécissements.
En outre, les conduites d'air de suralimentation et de gaz d'échappement doivent être contrôlées pério­
diquement

8.4.10 Refroidisseur d'air de suralimentation


Le refroidisseur d'air de suralimentation eau / air fait partie des fournitures de MAN ne requiert aucun net­
toyage régulier.
Les installations de refroidissement d'air de suralimentation air / air ne font pas partie des fournitures de
MAN. Ces installations de refroidissement d'air de suralimentation doivent être nettoyés en concertation
avec le constructeur du véhicule ou en fonction de l'accumulation des salissures.

8.4.11 Démarreur

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures lors d'interventions sur l'installation électrique !
Le démarrage subit du moteur ou un court-circuit dans le circuit électrique de la batterie
peut provoquer de graves dommages personnels ou matériels.
C'est pourquoi:
S Avant le début des opérations sur l'installation électrique, toujours débrancher en premier
le câble de masse de la batterie.
S Lors du rebranchement, toujours raccorder le câble de masse en dernier.

Vérifier si les fils électriques sont bien fixés et si leurs contacts et raccords enfichables sont en ordre.
Sur les moteurs avec capteur de régime électronique sur le volant (par ex. régulateur de régime élect­
ronique et EDC) nettoyer également les capteurs de régime et éliminer la limaille qui s'y est éventuellement
collée.

8.4.12 Alternateur triphasé


L'alternateur triphasé ne requiert aucun entretien.
Il doit cependant être protégé des poussières et surtout de l'humidité.
Pour prévenir les détériorations de l'alternateur triphasé, respecter les consignes suivantes :

Sur le moteur en marche


D Ne pas couper le disjoncteur principal de la batterie !
D Ne pas débrancher les bornes de la batterie ou des pôles, ni les câbles du circuit !
D Si le témoin de contrôle de charge s'allume soudainement pendant le fonctionnement, couper immédia­
tement le moteur et éliminer la défaillance de l'installation électrique.
D Ne faire tourner le moteur que lorsque de contrôle de charge fonctionne parfaitement !
D Le court-circuitage (même par effleurement) des connexions de l'alternateur et du régulateur entre eux
et avec la masse est interdit !
D Ne pas faire fonctionner l'alternateur sans qu'il soit connecté à la batterie !

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 65
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Maintenance et entretien

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
66 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

9 Dysfonctionnements
Le chapitre suivant décrit les causes possibles des dysfonctionnements et les opérations destinées à les
éliminer.
Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés par les consignes figurant ci-dessous, contacter le
fabricant de l'installation globale ou la société MAN.

9.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

9.2 Consignes de sécurité

Personnel
S Les dysfonctionnements du moteur ne peuvent être éliminés que par des techniciens spécialement for­
més aux réparations ou par le constructeur.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

Règles fondamentales

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une élimination non conforme des dysfonctionnements!
Une élimination de dysfonctionnements non conforme peut entraîner des dommages
personnels et matériels importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 67
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

9.3 Tableau des dysfonctionnements


La colonne “Mesure corrective” n'est complétée que si la « Cause probable » ne permet pas de déduire les mesures
correctives.

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


Le moteur ne démarre D Le réservoir de carburant est vide.
pas D La vanne de carburant est fermée.
D Présence d'air dans le système de car­
burant.
D Fuite, rupture, colmatage de la conduite
de carburant.
D Filtre à carburant / préséparateur à car­
burant colmaté
D Présence de condensat dans le carbu­ D Purger le filtre et le réservoir à
rant. carburant.
D Le filtre à air est colmaté.
D Pot d'échappement colmaté (contre­
pression des gaz d'échappement trop
élevée)
D Le circuit électrique est interrompu. D Commuter le disjoncteur princi­
pal sur "ON".
D Commuter le levier de com­
mande de l'embrayage sur "N".
D Remplacer les fusibles défectu­
eux.
D Réparer les câbles et contacts
desserrés, corrodés ou rompus.
D La batterie est épuisée.
D Le démarreur / commutateur magnéti­ D Voir ci-dessous sous "Démar­
que est défectueux. reur".
D Les injecteurs sont colmatés.
D Les soupapes ne forment pas ou sont
grippées.
D L'entraînement à vilebrequin est bloqué D Retirer les objets qui peuvent
par l'extérieur. nuire aux mouvements du venti­
lateur, de la prise de force, de
l'alternateur, etc.
D Détérioration interne du moteur (grip­
page des pistons, provoqué éventuelle­
ment par de l'eau dans le carburant).
Le moteur démarre, D La prise de force est enclenchée.
mais ne monte pas en D Le filtre à carburant est colmaté.
régime ou se coupe de D La qualité du carburant ne correspond D Voir "Fluides d'exploitation...."
nouveau. pas aux exigences ou le carburant est
fortement encrassé.
D Le filtre à air est colmaté.
Le moteur démarre mal D La désactivation du moteur est défectu­
ou ne démarre pas lor­ euse.
squ'il est chaud. D La compression est insuffisante, ou la
différence de pression entre les
différents cylindres est supérieure à 3-4
bars.
Le moteur démarre mal D Le filtre à carburant est colmaté à la D Remplacer le filtre.
ou ne démarre pas paraffine.
lorsqu'il est froid.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
68 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


Ralenti irrégulier du D Présence d'air dans le système de car­
moteur chaud, ratés du burant.
moteur. D Fuite, rupture, colmatage de la conduite
de carburant.
D Le filtre à carburant est colmaté.
D Le réglage inférieur de la vitesse de ra­
lenti est trop faible.
D Le jeu de soupapes n'est pas correct.
D Fuites sur les injecteurs ou la conduite
d'injection.
D Défaillance du turbocompresseur. D Elimination par le service après-
vente du constructeur.
D Compression insuffisante ou la
différence de pression entre le cylindre
et le cylindre est supérieure à 3-4 bars.
Variations de régime en D Trop peu de carburant dans le réservoir
cours de fonctionne­ D Présence d'air dans le système de car­
ment. burant.
D Le tachymètre est défectueux.
D Les injecteurs sont défectueux.
La puissance n'est pas D Les exigences envers le moteur sont
satisfaisante. trop élevées par rapport à sa puissance.
D Présence d'air dans le système de car­
burant.
D Le filtre à carburant / à air est colmaté.
D La qualité du carburant ne correspond D Voir "Fluides d'exploitation...."
pas aux exigences.
D L'alimentation en carburant est insuffi­ D La pompe d'alimentation en car­
sante. burant est usée ou défectueuse.
D Le niveau d'huile dans le carter d'huile D Contrôler si le tube de guidage
est trop haut. est correctement inséré et si la
jauge d'huile est correcte.
D Si du liquide de refroidissement
ou du carburant sont présents
dans l'huile, contrôler le joint de
culasse et le joint de chemises
de cylindre, ainsi que les seg­
ments de pistons.
D Tuyau d'échappement bouché
D Fuite sur la conduite d'aspiration d'air.
D Le turbocompresseur fuit ou est défec­
tueux.
D La compression est insuffisante, ou la
différence de pression entre les
différents cylindres est supérieure à 3-4
bars.
D Mauvais réglage du régime nominal.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 69
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


La température du li­ D Le niveau de liquide de refroidissement
quide de refroidisse­ est trop bas.
ment est trop élevée, D Présence d'air dans le circuit de liquide
perte de liquide de de refroidissement.
refroidissement. D Le radiateur est très encrassé, les al­
véoles sont colmatées.
D La courroie trapézoïdale de l'entraîne­
ment de la pompe de liquide de
refroidissement n'est pas correctement
tendue (patinage).
D Fuite sur le bouchon fileté avec soupa­
pes de travail du vase d'expansion/
radiateur.
D L'affichage de température est défectu­
eux.
D Fuite de la pompe de liquide de
refroidissement (palier endommagé).
D Le thermostat est défectueux et n'ouvre
pas.
D Les conduites de liquide de refroidisse­
ment fuient, sont colmatées ou vrillées.
La pression d'huile de D Le niveau d'huile dans le carter d'huile
lubrification est trop fai­ est trop bas.
ble. D La température du moteur est trop éle­
vée.
D Le filtre à huile est colmaté.
D L'affichage de la pression d'huile est
défectueux.
D La viscosité d'huile choisie n'est pas ad­ D Voir "Fluides d'exploitation...."
aptée à la température ambiante (trop
fluide).
D L'huile dans le carter d'huile est trop
fluide (mélangée à du condensat ou du
carburant).
D Forte usure des paliers.
D Les rotors de pompe à huile sont très
usés.
D La soupape de sécurité du circuit d'huile
est défectueux (ne ferme pas, ressort
fatigué ou rompu).
La pression d'huile de D Le moteur est froid.
lubrification est trop D La viscosité d'huile choisie n'est pas ad­ D Voir "Fluides d'exploitation...."
élevée. aptée à la température ambiante (trop
visqueux).
D L'affichage de la pression d'huile est dé­
fectueux.
D La soupape de sécurité du circuit d'huile
est défectueux (n'ouvre pas).
D Conduites / canaux d'huile colmatés.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
70 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


Consommation d'huile D La qualité de l'huile de lubrification ne D Voir "Fluides d'exploitation...."
de lubrification trop éle­ correspond pas aux exigences.
vée. D Le niveau d'huile dans le carter d'huile D Contrôler si le tube de guidage
est trop haut. est correctement inséré et si la
jauge d'huile est correcte.
D Si du liquide de refroidissement
ou du carburant sont présents
dans l'huile, contrôler le joint de
culasse et le joint de chemises
de cylindre, ainsi que les seg­
ments de pistons.
D Fuites sur le circuit d'huile de lubrifica­
tion, surtout au niveau du turbocom­
presseur et du radiateur d'huile.
D Les segments de piston sont fortement
usés.
D Les tiges de piston sont fortement
usées, déformées.
La consommation de D La qualité du carburant ne correspond D Voir "Fluides d'exploitation...."
carburant est trop éle­ pas aux exigences.
vée. D Pertes de carburant en raison de fuites
dans le système.
D Les sièges de soupapes fuient.
Fumée noire accompa­ D Le filtre à air est colmaté.
gnée par une perte de D Les conduites d'aspiration d'air jusqu'au
puissance. turbocompresseur présentent des fuites.
D Pot d'échappement colmaté (contre­
pression des gaz d'échappement trop
élevée)
D Le turbocompresseur est défectueux. D Elimination par le service après-
vente du constructeur.
D Le refroidisseur d'air de suralimentation
fuit, est défectueux.
D Les injecteurs sont défectueux,
carbonisés.
Fumée bleue. D Le moteur / le liquide de refroidissement
/ l'air d'aspiration sont encore trop fro­
ids.
D De l'huile de lubrification pénètre dans la
chambre de combustion (pistons / seg­
ments de pistons usés, segments de
pistons rompus).
D La tige de piston / le guidage de tige de
piston est usé.
D Surpression dans le carter d'embiellage
(dégazage du bloc-cylindres colmaté).

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 71
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


Fumée blanche. D Le moteur / le liquide de refroidissement
/ l'air d'aspiration sont encore trop fro­
ids.
D Le réservoir de carburant est vide.
D Présence d'air dans le système de car­
burant.
D Fuite, rupture, colmatage de la conduite
de carburant.
D Pénétration de liquide de refroidisse­
ment dans la chambre de combustion
(fuite sur la culasse / le joint de cu­
lasse).
D Le filtre à carburant est colmaté.
D La qualité du carburant ne correspond D Voir "Fluides d'exploitation...."
pas aux exigences.
D Les injecteurs sont défectueux.
Le moteur cogne. D Le moteur ne présente pas la bonne D Faire chauffer le moteur avant
température de service. de le faire tourner à plein ré­
gime.
D Contrôler le thermostat.
D Le jeu de soupapes n'est pas correct.
D Les soupapes coincent.
D Les axes de piston ou le palier de
vilebrequin sont mal ajustés.
D Les segments de piston sont rompus.
Moteur trop "bruyant". D Le tuyau d'aspiration ou d'échappement
présente des fuites.
D Les roues de commande sont usées, le
jeu des flancs de dents est trop grand.
D Le jeu des soupapes est trop important.
D Le rotor de turbine ou de compresseur D Elimination par le service après-
du turbocompresseur est encrassé vente du constructeur.
(fonctionnement ovalisé, déséquilibre).
D Glissement de courroie trapézoïdale.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
72 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Démarreur

Dysfonctionnement Cause probable Mesure corrective


(Cette colonne n'est complétée que si
la "Cause probable" ne permet pas de
déduire les mesures correctives).
Elimination uniquement par un
électricien automobile ou le ser­
vice après-vente du construc­
D Le pignon ne tourne D La charge de la batterie est insuffisante. teur
pas ou seulement D Les bornes de fixation sont desserrées,
lentement. oxydées, mal reliées à la masse.
D Les bornes du démarreur ou les charb­
ons sont à la masse.
D Les charbon sont bloqués ou n'ont pas
de contact.
D Le pignon ne D Le pignon ou la couronne de démarreur
s'enclenche pas. sont très encrassés ou endommagés.
D Le pignon D L'interrupteur magnétique est défectu­
s'enclenche, puis eux.
s'arrête. D L'accouplement à roue libre patine.
D Le pignon continue à D L'interrupteur de démarreur est défectu­
tourner après avoir eux.
relâché l'interrupteur D L'interrupteur magnétique est défectu­
du démarreur. eux.
D Le pignon ne se dé­ D Le démarreur est défectueux. D Couper immédiatement le mo­
senclenche pas teur.
après le démarrage.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 73
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Dysfonctionnements

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
74 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Arrêt et remise en service

10 Arrêt et remise en service

10.1 Condition préalable

Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom­
mages personnels et matériels.

Equipements de protection individuels


Porter les équipements de protection individuels suivants:
S Vêtements de protection
S Chaussures de sécurité
S Gants de protection

10.2 Consignes de sécurité

Personnel
S L'arrêt et la remise en service d'un moteur ne doivent être réalisés que par des techniciens qualifiés for­
més.

Règles fondamentales

AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des interventions non conformes !
Une intervention non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Effectuer toutes les opérations d'intervention conformément au indications figurant dans
le présent manuel d'exploitation.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 75
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Arrêt et remise en service

10.3 Arrêt temporaire d'un moteur


Lors de l'arrêt d'un moteur, une protection anticorrosion temporaire selon la norme d'usine MAN M 3069
sera nécessaire en fonction de la durée de l'arrêt.
La norme d'usine est disponible auprès de notre service après-vente de l'usine de Nuremberg.

REMARQUE !

La remise en service conforme et soigneuse de moteurs neufs ou déjà utilisés est d'une
grande importance sur la sûreté de fonctionnement et la durée de vie résiduelle.Par
principe, il est préférable de conserver les moteurs déjà à la mise hors service ou, dans le
cas des moteurs neufs, après les marches d'essai en usine.
Si le moteur n'a pas été conservé avant la mise hors service, il risque d'être endommagé
par la corrosion des chemises de cylindres, des segments de pistons et des soupapes,
notamment si les orifices d'aspiration et d'échappement n'ont pas été obturés et que le
moteur a été stocké à l'extérieur. .
Les corps étrangers, l'eau de pluie, etc. ayant pénétré dans le moteur peuvent éventuel­
lement exiger que celui soit intégralement démonté.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
76 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Arrêt et remise en service

10.4 Remise en service de moteurs mis hors service

10.4.1 Mise en service de moteurs conservés selon la norme d'usine MAN M 3059
1. Eliminer la conservation extérieure, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression à cet effet.
2. Retirer les obturateurs des orifices d'aspiration et d'échappement.
3. Contrôler le circuit de refroidissement, faire l'appoint d'antigel selon la liste des fluides d'exploitation (voir
à ce sujet le document “Fluides d'exploitation ..."), contrôler et ajuster la concentration.
4. Contrôler le niveau d'huile du moteur, éventuellement ajouter de l'huile de moteur neuve agréée.
5. Faire l'appoint de carburant, purger l'installation.
Contrôler le fonctionnement des dispositifs de surveillance et d'arrêt d'urgence.
6. Contrôler l'état, le montage conforme et la tension correcte des éléments d'assemblage élastiques tels
que les courroies trapézoïdales et les flexibles de liquide de refroidissement et d'air de suralimentation.
7. Faire tourner le moteur sans remplissage au moyen du démarreur, jusqu'à ce que la pression d'huile
soit constituée. Actionner le démarreur pendant 5 secondes au maximum.
8. Ouvrir les remplissages et démarrer le moteur. Après l'autofonctionnement, ne pas exploiter le moteur
au point mort afin de prévenir un manque de lubrification des chemises de cylindres.
9. Contrôler le moteur quant à d'éventuelles fuites, des bruits anormaux ; observer la pression d'huile et
les températures. Augmenter progressivement la charge du moteur.
10.Après 25 heures de service au plus tard, vidanger l'huile de conservation du moteur, remplacer les
filtres à huile et refaire le plein avec de l'huile de moteur neuve agréée.

10.4.2 Mise en service de moteurs non conservés


Outre les opérations a effectuer pour un moteur conservé, la mise en service des moteurs non conservés
exige, en fonction des dommages d'arrêt éventuels, les interventions supplémentaires suivantes :
1. Effectuer une endoscopie des chambres de combustion, démonter et remonter les gicleurs à cet effet.
Vérifier la précision des soupapes, contrôler le jeu des soupapes, le régler le cas échéant.
Remplacer les pièces endommagées / rouillées.
2. Vidanger l'huile moteur usée du moteur et remplacer les filtres à huile ; remplir avec de l'huile moteur
neuve agréée.
3. Contrôler le circuit de refroidissement quant à des traces de corrosion, contrôler la concentration et
l'état du liquide de refroidissement, le remplacer en cas de doutes. Nettoyer auparavant les espaces de
liquide de refroidissement, démonter et remonter éventuellement la pompe de liquide de refroidissement
et les thermostats. Remplacer la garniture étanche à anneau glissant de la pompe de liquide de ref­
roidissement et les inserts thermostatiques. Tester le circuit de refroidissement sous pression.
4. Contrôler l'encrassement, la présence de corrosion du filtre à air et du turbocompresseur sur échap­
pement ; les nettoyer ou réparer le cas échéant.
5. Nettoyer le système de carburant, vidanger le cas échéant le vieux carburant. Nettoyer, contrôler, rem­
placer les filtres.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 77
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Arrêt et remise en service

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
78 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Caractéristiques techniques

11 Caractéristiques techniques

11.1 Dimensions et poids


Indication Valeur Unité
Poids (à sec)
D2842 LE103 kg
A 1553 mm
B 1161 mm
C mm

11.2 Exigences envers le lieu de montage, empreinte nécessaire


Tenir compte des indications figurant dans les instructions d'intégration.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 79
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Caractéristiques techniques

11.3 Données du moteur

11.3.1 D2842 LE 103

Type de moteur D2842 LE 103


Modèle V 90°
Mode de fonctionnement Diesel 4 temps avec suralimentation et refroidissement de l'air de
suralimentation
Procédé de combustion Injection directe
Suralimentation Turbocompresseur sur échappement avec refroidissement de l'air
d'admission
Nombre de cylindres 12
Alésage de cylindres 128 mm
Course de piston 142 mm
Cylindrée 21 930 cm3
Rapport de compression 16,5: 1
Puissance 662 KW /900 CV à 2100 1/min
Séquence d'allumage 1-12-5-8-3-10-6-7-2-11-4-9
Jeu aux soupapes sur moteur froid
Soupape d'admission 0,50 mm
Soupape d'échappement 0,60 mm
Temps de distribution de soupape
Echappement ouvre 24° avant PMH
Echappement ferme 36° après PMB
Admission ouvre 63° avant PMB
Admission ferme 27° après PMH
Système de carburant
Système d'injection Pompe de rail
Régulateur Injection de diesel à régulation électronique (EDC) - Type DC 5
Injecteurs Buses à 6 trous
Pression d'ouverture des buses
Porte-injecteur neuf : 335+8 bar
Porte-injecteur déjà servi : 320+8 bar
Début d'injection 7°-1° avant PMH

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
80 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Caractéristiques techniques

Lubrification du moteur Lubrification par circulation forcée


Quantité d'huile dans le carter min. max.
d'huile
24 l 32 l
Quantité d'huile après vidange 35 l
(avec filtre)
Pendant le fonctionnement, la pression de l'huile de lubrification (en fonction du régime moteur, de la
température de l'huile et de la charge du moteur) doit être surveillée par un capteur de pression
d'huile / dispositif d'affichage de pression d'huile.
Filtre à huile Filtre de flux principal avec 2 cartouches de filtre en papier
Refroidissement du moteur Refroidissement par liquide
Température de service 80-90_C, 95_C sont brièvement admissibles
Equipement électrique
Démarreur 24 V ; 9 KW
Alternateur triphasé 28 V ; 140 A

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 81
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Caractéristiques techniques

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
82 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Déclaration d’incorporation

12 Déclaration d’incorporation

Données cf. déclaration originale

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales et aux
consignes de sécurité respectives figurant dans les différentes chapitres. 83
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Déclaration d’incorporation

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales et aux
84 consignes de sécurité respectives figurant dans les différentes chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Déclaration d’incorporation

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales et aux
consignes de sécurité respectives figurant dans les différentes chapitres. 85
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Déclaration d’incorporation

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales et aux
86 consignes de sécurité respectives figurant dans les différentes chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Répertoires

13 Répertoires

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 87
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Répertoires

13.1 Abréviations

A . . . . . . . . . Ampère MAX . . . . . . Maximal


Ah . . . . . . . . Ampère/heure min . . . . . . . Minutes
bzw. . . . . . . et/ou MIN . . . . . . Minimal
C . . . . . . . . . Celsius mm . . . . . . . Millimètre
cm3 . . . . . . Centimètres cube Nm . . . . . . . Newtonmètre
EDC . . . . . . Injection diesel à régulation électroni­ OT . . . . . . . Oberer Totpunkt - Point mort
que (Electronic Diesel Control) supérieur
evtl. . . . . . . éventuellement Prio . . . . . . Priorité
Fa. . . . . . . . Firma - Société usw. . . . . . . und so weiter - etc.
ggf. . . . . . . . gegebenenfalls - le cas échéant UT . . . . . . . Point mort inférieur
GND . . . . . . Ground - Terre V . . . . . . . . . Volt
h . . . . . . . . . heure W . . . . . . . . Watt
Chap. . . . . . Chapitre z. B. . . . . . . zum Beispiel - par exemple
kg . . . . . . . . Kilogramme ZDR . . . . . . Régulation de régime intermédiaire
Kl. . . . . . . . . Borne adm. . . . . . . Admissible
kW . . . . . . . Kilowatt > . . . . . . . . . Supérieur à
m . . . . . . . . Mètre < . . . . . . . . . Inférieur à
1/min . . . . . Tours par minute

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
88 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Répertoires

13.2 Termes techniques

EDC, Electronic Diesel Control, une injection die­


sel à régulation électronique. Elle influence favora­
blement la consommation de carburant, l'écono­
micité et le comportement d'échappement et de
bruit.

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 89
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Répertoires

13.3 Répertoire des mots clés

A E
Alternateur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appoint d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appoint d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Equipements de protection individuels . . . . . . . . 16
Appoint d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Exigences envers le lieu
Appoint de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 de montage, empreinte nécessaire . . . . . . . . . . 79
Appoint de liquide de refroidissement . . . . . 40, 45 Exigences envers le personnel . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arrêt en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arrêt et remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
F
C Faire l'appoint de liquide de refroidissement . . . 61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Filtre à carburant - Vidanger le condensat . . . . 57
Commande et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I
Comportement en cas de dangers . . . . . . . . . . . 21
Informations concernant le
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu du manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . 14
Inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle et appoint de
Installation - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
la réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation d'aspiration et d'échappement . . . . . 27
Contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . . . 45
Installation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 37
Courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L
D
Limite de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dangers spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déclaration d’incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 M
Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise à l'arrêt temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Documents connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modifications et transformations du moteur . . . 14
Données des plaques Moteur généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Données du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 N
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyer le préséparateur de carburant . . . . . . . 56

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
90 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Répertoires

O S
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 48
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 Surveillance du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système de carburant généralités . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . 25
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T
Préparations avant l'exploitation . . . . . . . . . . . . . 44 Tableau des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . 68
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protection de la propriété intellectuelle . . . . . . . . 9 Transport, emballage et stockage . . . . . . . . . . . 31
Purger l'air du système de carburant . . . . . . . . . 59 Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

R U
Refroidisseur d'air de suralimentation . . . . . . . . 65 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remise en service
de moteurs mis hors service . . . . . . . . . . . . . . . . 77 V
Remplacer la cartouche Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . 46
de filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacer la cartouche de filtre à huile . . . . . . . 53 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Responsabilité de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vidanger le liquide de refroidissement . . . . . . . . 60
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

W
Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !


Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres. 91
Moteurs diesel industriels MAN D2842 LE103
Annotations

14 Annotations

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !
Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
92 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
MAN Truck & Bus AG
Vogelweiherstraße 33
90441 Nürnberg
Allemagne

Une enterprise du Groupe MAN

Printed in Germany 51.99493-8579

Vous aimerez peut-être aussi