Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
© 2011
MAN Truck & Bus AG
Vogelweiherstraße 33
90441 Nürnberg
Allemagne
Tél. : +49 911 / 420-1745
Fax : +49 911 / 420-1930
E-Mail: engines.components@de.man-mn.com
Internet: www.man-engines.com
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Informations concernant le manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.1 Documents faisant partie du manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.2 Documents complémentaires pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Limite de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 Protection de la propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Documents connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.9 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Moteur généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.1 Vue de l'avant droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.2 Vue de l'avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Commande et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3 Préparations avant l'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3.1 Contrôle et appoint de la réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3.2 Contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3.3 Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3.4 Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.3.5 Appoint d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.4 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.1 Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.2 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.3 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4.4 Arrêt en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.4 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.4.1 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.4.2 Nettoyer le préséparateur de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.4.3 Filtre à carburant - Vidanger le condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.4.4 Remplacer la cartouche de filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.4.5 Purger l'air du système de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.4.6 Vidanger le liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.4.7 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.4.8 Remplacer les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.4.9 Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.10 Refroidisseur d'air de suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.11 Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.4.12 Alternateur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.1 Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.3 Tableau des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.1 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.2 Exigences envers le lieu de montage, empreinte nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.3 Données du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.3.1 D2842 LE 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12 Déclaration d’incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
13 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
13.1 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
13.2 Termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13.3 Répertoire des mots clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Annotations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1 Préface
Mises en garde
Les mises en garde sont identifiées dans le présent manuel d'exploitation par des symboles. Les
mises en garde sont signalées par des mots d'alerte, qui expriment l'importance des risques.
Respecter impérativement les mises en garde et agir avec circonspection afin d'empêcher les accidents et
les dommages personnels et matériels.
DANGER !
... indique une situation à danger immédiat qui entraîne la mort ou des blessures graves si
elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
PRECAUTION !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mi
neures ou légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
... indique une situation éventuellement dangereuse qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n'est pas évitée.
Astuces et recommandations
REMARQUE !
... souligne des astuces et recommandations utiles, ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficient et sans défaillances.
Remarques générales
•- Ce symbole indique une liste de premier niveau.
- Ce symbole indique une liste de second niveau.
1. Ce symbole indique une action / séquence d'actions.
(1) Ce symbole indique la position d'un graphique dans le texte.
REMARQUE !
Les données, textes, dessins, illustrations et autres représentations du contenu sont
protégés par les droits de propriété intellectuelle et sont soumis à des droits de protection
professionnels.
Toute utilisation abusive est passible de peine.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des pièces détachées non conformes !
Les pièces détachées non conformes ou défectueuses peuvent entraîner des endom
magements, des dysfonctionnements ou des pannes intégrales, et nuire à la sécurité.
C'est pourquoi:
S Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine MAN
REMARQUE !
Pour toute communication ou demande, indiquer le type de moteur, le numéro du moteur et
le numéro de commande, voir page 25.
1.7 Elimination
Effectuer l'élimination selon les dispositions légales nationales en vigueur.
Si aucun accord de reprise ou d'élimination n'a été conclu, remettre les éléments désassemblés au recyc
lage:
S Trier les métaux et les mettre à la ferraille
S Remettre les éléments en plastique au recyclage.
S Eliminer les autres composants en fonction des matières utilisées.
REMARQUE !
Pour toute communication ou demande, indiquer le type de moteur, le numéro du moteur et
le numéro de commande, voir page 25.
Vous trouverez les coordonnées de votre interlocuteur correspondant à tout moment par téléphone, fax,
e-mail ou via Internet. L'adresse figure en page 2.
DANGER !
Risques dus à une utilisation non conforme !
Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme du moteur et/ou déviant de
celui-ci peut générer des situations dangereuses et entraîner l'annulation de l'autorisation
d'exploitation.
C'est pourquoi:
S N'utiliser le moteur que de manière conforme.
S N'utiliser le moteur qu'en dehors des zones à risques d'explosions.
S N'utiliser le moteur qu'avec un dispositif de protection contre l'emballement.
REMARQUE !
Tenir compte des informations suivantes lors de l'exploitation du moteur:
S Les consignes de sécurité figurant dans le présent manuel d'exploitation et dans les ma
nuels des fournisseurs.
S Le chapitre "Caractéristiques techniques" figurant dans le présent manuel d'exploitation et
dans les manuels des fournisseurs.
S Les réglementations légales spécifiques aux pays.
2.5.1 Qualifications
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures en cas de qualification insuffisante !
L'utilisation non conforme peut provoquer des dommages personnels et matériels considé
rables.
C'est pourquoi:
S ne faire effectuer les activités spéciales que par les personnes indiquées dans les cha
pitres respectifs du présent manuel.
Les qualifications suivantes sont indiquées dans le manuel d'exploitation pour les différents domaines
d'activités:
S Personne instruite
Elle a été instruite des tâches qui lui sont confiées et des risques inhérents à un comportement non
conforme au cours d'une instruction.
S Personnel qualifié
En raison de sa formation, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que de ses connaissances
des réglementations applicables, il est en mesure d'effectuer de manière conforme les tâches qui lui
sont confiées.
S Electricien qualifié
En raison de sa formation, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que de ses
connaissances des normes et réglementations applicables, il est en mesure d'effectuer les interventions
sur l'installation électrique et de détecter et d'éviter de manière autonome les dangers éventuels.
L'électricien qualifié est formé pour le lieu d'intervention spécifique sur lequel il opère et connait les
normes et réglementations applicables.
En tant que personnel ne sont autorisées que les personnes dont on peut supposer qu'elles effectueront
leur travail consciencieusement et dont la capacité de réaction n'est pas diminuée par ex. par des drogues,
l'alcool ou des médicaments.
S Respecter les réglementations applicables sur le lieu d'exploitation en matière de limitations d'âge et de
formation professionnelle.
AVERTISSEMENT !
Danger pour les personnes non autorisées !
Les personnes non autorisées qui ne satisfont pas aux exigences décrites ici ne
connaissent pas les risques inhérents à la zone d'intervention.
C'est pourquoi:
S Tenir les personnes non autorisées à l'écart de la zone d'intervention.
S Le cas échéant, aborder les personnes et les éloigner de la zone d'intervention.
S Interrompre les opérations tant que des personnes non autorisées sont présentes dans la
zone d'intervention.
2.5.3 Instruction
Le personnel doit être instruit régulièrement. Pour un meilleur suivi, la réalisation de l'instruction doit être
consignée.
Vêtements de protection
Il s'agit de vêtements très du corps de faible résistance au déchirement, avec des
manches étroites et sans éléments dépassants. Ils servent essentiellement à prévenir
les blessures, les influences climatiques et les salissures.
Ne pas porter de bagues, de chaînes ou d'autres bijoux pendant le travail.
Casque de protection
Protègent des chutes ou projections d'objets.
Chaussures de sécurité
Protègent des chutes d'objets lourds et des dérapages sur des sols glissants.
Gants de protection
Protègent les mains de la friction, des éraflures, des piqûres ou des blessures
profondes, ainsi que du contact avec des pièces et liquides chauds ou corrosifs.
Lunettes de protection
Protègent les yeux des projections de pièces et de liquides.
Protections auditives
pour la protection contre les lésions auditives dues au bruit.
Courant électrique
DANGER !
Danger de mort par courant électrique !
Le contact avec des éléments sous tension entraîne un danger de mort immédiat.
Les détériorations de l'isolation ou d'éléments individuels peut provoquer la mort.
C'est pourquoi:
S Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de détériorations de l'isolation, et
initier la réparation.
S Ne faire effectuer les interventions sur l'installation électrique que par des électriciens
qualifiés.
S Lors de toute intervention sur l'installation électrique, mettre celle-ci hors tension et cont
rôler l'absence de toute tension.
S Avant des travaux de maintenance, de nettoyage et de réparation, couper l'alimentation
électrique et la sécuriser contre toute remise sous tension.
S Ne pas shunter ou mettre hors service des fusibles. Lors du remplacement de fusibles,
respecter l'ampérage requis.
S Tenir les éléments sous tension à l'écart de l'humidité, qui peut provoquer des courts-cir
cuits.
Sous-ensembles mobiles
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des sous-ensembles mobiles !
Les sous-ensembles en rotation et/ou effectuant des mouvements linéaires peuvent
provoquer des blessures graves.
C'est pourquoi:
S Ne pas placer les mains dans les sous-ensembles en mouvement, ni tenter de les
manipuler.
S Ne pas retirer les carters en cours d'exploitation.
S Tenir compte du temps de marche par inertie: avant de retirer un carter, s'assurer que les
sous-ensembles sont immobilisés.
S Dans les zones à risques, porter des vêtements près du corps.
Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Risques pour la santé dus aux gaz d'échappement !
Des fuites du système de gaz d'échappement peuvent libérer des gaz nocifs dans le local
des machines.
C'est pourquoi:
S Veiller à une ventilation suffisante.
S Immobiliser immédiatement les machines dont les systèmes d'échappement présentent
des fuites.
AVERTISSEMENT !
Risques d'incendie dus à des substances facilement inflammables !
Les substances, liquides ou gaz facilement inflammables peuvent s'enflammer et provoquer
des blessures graves, voir mortelles.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer dans les zones à risques ou à proximité de celles-ci.
S Eviter toute flamme ouverte ou source d'ignition.
S Tenir un extincteur à disposition.
S Signaler immédiatement au responsable la présence de substances, liquides ou gaz
suspects.
S En cas d'incendie, interrompre immédiatement les opérations et quitter la zone à risques
jusqu'à la fin de l'alerte.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des liquides de refroidissement nocifs pour la santé.
Le liquide de refroidissement contient des substances nocives pour la santé. Le contact
avec ces substances peut entraîner des intoxications graves, des allergies, des irritations
de la peau et des lésions oculaires.
C'est pourquoi:
S Tenir compte des fiches techniques de sécurité des fabricants.
S Lors de la manipulation de liquides de refroidissement, porter toujours des vêtements de
protection, des gants de protection résistants aux produits chimiques et des lunettes de
protection.
S Eviter de déverser du produit ou de la pulvériser.
AVERTISSEMENT !
Risques de brûlures dus à des fluides d'exploitation chauds !
Les fluides d'exploitation peuvent devenir très chauds pendant l'exploitation, et provoquer
des brûlures en cas de contact.
C'est pourquoi:
S Contrôler avant la manipulation de fluides d'exploitation s'ils sont chauds. Les laisser ref
roidir le cas échéant.
Surfaces chaudes
PRECAUTION !
Risques de brûlures dus à des surfaces chaudes !
Le contact avec des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures.
C'est pourquoi:
S Toujours porter des vêtements de protection et des gants de protection lors d'interven
tions à proximité de sous-ensembles chauds.
S S'assurer avant toute opération que tous les sous-ensembles ont refroidi à température
ambiante.
Bruit
AVERTISSEMENT !
Lésions auditives dues au bruit !
Le niveau de bruit présent dans la zone d'intervention peut entraîner de graves lésions
auditives.
C'est pourquoi:
S Porter des protection auditives lors de toutes les opérations.
S Se tenir dans la zone à risque uniquement si cela est indispensable.
PRECAUTION !
Risques de blessures sur les bords et angles !
Les bords coupants et angles saillants peuvent provoquer des éraflures et coupures cuta
nées.
C'est pourquoi:
S Agir avec circonspection à proximité de bords coupants et d'angles saillants.
S En cas de doute, porter des gants de protection.
PRECAUTION !
Risques de trébuchage dus à des salissures et des objets mal rangés !
Les salissures et objets mal rangés peuvent constituer des sources de dérapage et de
trébuchage et provoquer des blessures considérables.
C'est pourquoi:
S Toujours maintenir la propreté de la zone d'intervention.
S Ranger les objets devenus inutiles.
S Identifier des points à risques de trébuchage par des bandes de marquage jaunes et
noires.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à des dispositifs de sécurité hors service !
Les dispositifs de sécurité assurent un maximum de sécurité lors de l'exploitation. Mêmes
s'ils rendent certains processus plus complexes, ils ne doivent jamais être mis hors service.
La sécurité n'est garantie que lorsque les dispositifs de sécurité sont parfaitement opé
rationnels.
C'est pourquoi:
S Vérifier avant le début du travail si tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels et
correctement installés.
S Vérifier avant le démarrage du moteur si tous les dispositifs de sécurité sont opération
nels et correctement installés.
Mesures préventives
S Toujours être préparé à des accidents ou des incendies !
S Toujours conserver les dispositifs de premier secours (trousse de secours, couvertures, etc.) à portée
de main.
S Contrôler régulièrement l'intégralité et l'opérationnalité des trousses de premiers secours et des ex
tincteurs.
S Familiariser des personnes avec les dispositifs de signalement d'accidents, de premiers secours et de
sauvetage.
S Effectuer régulièrement des formations à la sécurité
S Maintenir libres les voies d'accès des véhicules de secours.
PRECAUTION !
Accident malgré les mesures de précautions
Si malgré toutes les mesures de précaution, un accident devait se produire, par ex. par les
points figurant ci-dessous, consulter immédiatement un médecin.
S Contact avec un acide corrosif.
S Pénétration de carburant sous la peau.
S Ebouillantement par de l'huile ou du liquide de refroidissement chaud.
S Projection de liquide de refroidissement dans les yeux.
2.10 Marquages
Les symboles suivants doivent être apposés dans la zone à risques.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des symboles illisibles !
Au fil du temps, les autocollants et symboles peuvent encrasser ou devenir illisibles pour
d'autres raisons !
C'est pourquoi:
S Conserver les indications de sécurité, de mise en garde et d'exploitation toujours dans un
état parfaitement lisible.
S Nettoyer ou remplacer les étiquettes de sécurité, de mise en garde et de consignes
d'exploitation illisibles.
Tension électrique
Seuls les électriciens qualifiés sont autorisés à intervenir dans l'espace de travail déli
mité par ce marquage.
Les personnes non autorisées ne sont pas en droit de se tenir dans les espaces iden
tifiés ainsi.
Surfaces chaudes
Les surfaces chaudes telles que les moteurs chauds ou les liquides chauds ne sont pas
toujours identifiables en tant que tels. Ne pas les toucher sans gants de protection.
PRECAUTION !
Risques pour l'environnement dus à une utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme de substances nocives pour l'environnement, notamment
lors d'une élimination erronée, l'environnement peut subir des dommages considérables.
C'est pourquoi:
S Toujours respecter les consignes figurant ci-dessous.
S Prendre immédiatement des mesures adéquates si des substances nocives pour
l'environnement devaient s'échapper par mégarde. En cas de doutes, informer l'admi
nistration communale compétente des dommages.
Lubrifiants
Les lubrifiants tels que des graisses et des huiles contiennent des substances toxiques et nocives pour
l'environnement. Ils ne doivent pas s'échapper dans l'environnement. Leur élimination doit être effectuée
par une entreprise spécialisée dans le traitement des déchets.
Carburant diesel
Le carburant diesel contient des substances toxiques et nocives pour l'environnement. Il ne doit pas
s'échapper dans l'environnement. Son élimination doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans le
traitement des déchets.
Liquide de refroidissement
Les liquides de refroidissement peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement. Ils ne
doivent pas s'échapper dans l'environnement. Leur élimination doit être effectuée par une entreprise
spécialisée dans le traitement des déchets.
Type (3)
......................................................................
......................................................................
......................................................................
4 Structure et fonctionnement
Surveillance du moteur
La surveillance du moteur est réalisée par différents capteurs. Les capteurs sont par ex. des capteurs de
régime ou de température, qui signalent les différents états et conditions de fonctionnement du moteur aux
dispositifs de commande du moteur. Les dispositifs de commande du moteur fonctionnent selon le principe
ETS:
E = Entrée
T = Traitement
S = Sortie
Les appareils de commande de moteur traitent les informations de capteurs reçues et commandent les sig
naux de sortie transmis aux actionneurs. Les actionneurs convertissent les signaux en grandeurs mé
caniques.
Lubrification du moteur
Lubrification par circulation forcée avec une pompe d'huile de lubrification pour les paliers de vilebrequin,
de bielle et d'arbre à cames, ainsi que pour les coussinets de pied de bielle, les poussoirs à galets et les
culbuteurs.
Filtration de l'huile par un module de filtre à radiateur d'huile intégré et dégazage du bloc-cylindres dans le
flux principal. Des groupes auxiliaires tels que la pompe de rail haute pression, le turbocompresseur et les
prises de force sont également reliés au circuit d'huile de lubrification de moteur.
Circuit de refroidissement
Le circuit de refroidissement est un refroidissement à circulation forcée avec régulation thermostatique. La
pompe de liquide de refroidissement sans entretien est fixée sur l'avant du bloc-moteur et est entraînée par
une courroie trapézoïdale.
Les thermostats sont logés dans la pompe de liquide de refroidissement. Les thermostats sont constitués
par des inserts remplaçables.
11
10
2
6 5 4
10 11
1
9
5
8 7 6
REMARQUE !
L'installation et la mise en service sont réalisées exclusivement par les collaborateurs du
fabricant de l'installation globale ou par des personnes autorisées par ses soins.
Néanmoins il se peut que dans le cadre de l'installation et de l'utilisation, des opérateurs ou
personnels de maintenance de l'exploitant se voient confier la manipulation de colis. Dans
ce cas, ils doivent impérativement respecter les consignes figurant ci-dessous.
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Charges suspendues
AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à des charges suspendues !
Lors des processus de levage, des charges peuvent pivoter et tomber. Cela peut entraîner
des blessures graves, voir la mort.
C'est pourquoi:
S Ne jamais se placer sous une charge ou dans le rayon de pivotement de celle-ci.
S Ne déplacer des charges que sous surveillance.
S N'utiliser que des dispositifs de levage homologués d'une capacité de levage suffisante.
S Ne jamais utiliser des dispositifs de levage tels que des cordes ou des sangles lorsqu'ils
sont endommagés.
S Ne pas passer les dispositifs de levage tels que les cordes ou les sangles sur des arêtes
coupantes et angles saillants, ne pas les nouer et ne pas les vriller.
S Les „Ĺillets de levage“ du moteur sont homologués exclusivement pour le transport du
moteur sans autres éléments rapportés.
S Déposer la charge pour quitter le poste de travail.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à des chutes ou des basculements de colis !
Les colis peuvent présenter des centres de gravité non centrés. en cas d'élingage erroné,
le colis peut basculer et chuter. Les colis basculant ou tombant peuvent provoquer des
blessures graves.
C'est pourquoi:
S Tenir compte des marquages et des indications relatifs au centre de gravité du colis.
S Lors du transport avec une grue, fixer le crochet de grue de sorte à ce qu'il se trouve au-
dessus du centre de gravité du colis.
S Soulever le colis avec précaution et observer s'il bascule. Modifier l'élingage le cas
échéant.
Colis pivotant
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des colis pivotants !
Lors du transport avec une grue, le colis peut pivoter et provoquer des blessures graves et
des dommages matériels considérables.
C'est pourquoi:
S S'assurer qu'aucune personne, aucun objet et aucun obstacle ne se trouve dans le rayon
de pivotement du colis pendant son transport.
Transport arbitraire
ATTENTION !
Dommages matériels dus à un transport arbitraire par des personnes non formées !
Lors du transport arbitraire par des personnes non formées, des colis peuvent chuter ou
basculer. Les dommages matériels qui en découlent peuvent être considérables. peut
C'est pourquoi:
S Ne confier le déchargement des colis lors de la livraison ainsi que les transports internes
qu'à des personnes formées, intervenant sous la surveillance des collaborateurs du
constructeur.
S S'abstenir de tout transport arbitraire ou de la mise en place / du retrait des dispositifs de
levage.
S Ne pas retirer l'emballage de manière arbitraire.
ATTENTION !
Dommages matériels dus à un transport non conforme!
En cas de transport non conforme, des colis peuvent chuter ou basculer. Les dommages
qui en découlent peuvent être considérables.
C'est pourquoi:
S Procéder avec précaution lors du déchargement des colis à la livraison ainsi que pendant
les transports internes dans l'entreprise. Tenir compte des symboles et consignes figurant
sur l'emballage.
S Utiliser exclusivement les points de suspensions prévus à cet effet.
REMARQUE !
Réclamer tout défaut dès qu'il est constaté. Pour être valides, les demandes d'indemni
sation doivent être déposées avant écoulement des délais de réclamation.
5.4 Transport
Points d'élinguage
Pour soulever le moteur, celui-ci est doté de 2 Ĺillets de levage (1) et (2).
AVERTISSEMENT !
Danger de mort par la chute de charges !
Lors des processus de levage, des charges peuvent tomber. Cela peut entraîner des
blessures graves, voir la mort.
C'est pourquoi:
S N'utiliser les „Ĺillets de levage“ que pour le transport du moteur sans éléments rapportés.
1. Avancer les fourches du chariot de manutention entre ou sous les traverses de la palette.
2. Insérer les fourches de sorte à ce qu'elles ressortent de l'autre côté de la palette.
3. S'assurer que la palette ne puisse pas basculer si son centre de gravité est décentré.
4, Lever la palette avec le colis et commencer le transport.
5.5 Emballage
Concernant l'emballage
Les différents colis sont emballés en fonction des conditions de transport escomptées.
L'emballage doit protéger les différents sous-ensembles des dommages de transport, de la corrosions et
de tout autre endommagement jusqu'à leur montage. De ce fait, ne pas détruire l'emballage et ne le retirer
que juste avant le montage.
ATTENTION !
Danger pour l'environnement en raison d'une élimination non conforme !
Les matériels d'emballage sont des matières premières précieuses et peuvent souvent être
réutilisés ou recyclés de manière judicieuse. Une élimination non conforme peut cependant
les rendre dangereux pour l'environnement.
C'est pourquoi:
S Eliminer les matériels d'emballage dans le respect de l'environnement.
S Respecter les réglementations locales applicables en matière d'élimination. Le cas
échéant, confier l'élimination à une entreprise de traitement de déchets spécialisée.
5.6 Stockage
REMARQUE !
Les colis comportent éventuellement des consignes pour le stockage, qui dépassent les
exigences figurant ici. Se conformer alors aux consignes les plus exigeantes.
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Personnel
S L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par des collaborateurs de MAN ou par
des techniciens formés par MAN.
AVERTISSEMENT !
Risques dus à une installation et mise en service non conformes !
L'installation et la mise en service exigent des techniciens formés disposant d'une expé
rience suffisante. Les erreurs commises lors de l'installation peuvent entraîner des situa
tions mortelles et générer des dommages matériels considérables.
C'est pourquoi:
S L'installation et la mise en service sont effectuées exclusivement par des collaborateurs
MAN.
S Les techniciens formés par MAN ne doivent effectuer l'installation et la mise en service
que s'ils y ont été autorisés explicitement par MAN.
Règles fondamentales
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une installation et une mise en service non conformes !
L'installation et la mise en service non conformes peuvent entraîner des dommages
personnels et matériels considérables.
C'est pourquoi:
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Manipuler avec précaution les sous-ensembles à arêtes coupantes ouvertes.
S Veiller à maintenir le lieu de montage propre et ordonné !
S Monter les sous-ensembles correctement.
S Respecter les couples de serrage prescrits des vis.
S Sécuriser les sous-ensembles afin qu'ils ne puissent ni chuter, ni basculer.
S Avant la mise en service du moteur, lire attentivement la manuel d'exploitation et se familiariser avec les
points “critiques”.
S Pour l'installation et la mise en service d'un moteur neuf ou révisé, respecter impérativement les
consignes figurant dans le “Manuel de montage”.
S Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de pourvoir l'entrée du local moteur avec un
panneau d'entrée interdite et d'attirer l'attention de l'opérateur sur le fait qu'il est responsable pour la
sécurité des personnes qui accèdent au local moteur.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort dû à l'absence de dispositifs de sécurité !
Chaque moteur doit être pourvu d'un bouton d'arrêt d'urgence afin de pouvoir couper le
moteur ou l'installation.
C'est pourquoi:
S Installer un bouton d'arrêt d'urgence pour désactiver l'installation.
S Contrôler l'opérationnalité et l'installation correcte de tous les dispositifs de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort en raison d'une exploitation non conforme !
En cas de surcharge ou de dysfonctionnement, le moteur peut surchauffer et bloquer bruta
lement.
C'est pourquoi:
S Les capteurs pour la surveillance des paramètres du moteur doivent être branchés à un
dispositif de surveillance du fabricant du véhicule afin d'y être analysés.
S Si les valeurs des capteurs sont en dehors des limites admissibles ou en cas de chute de
puissance, le moteur doit être immobilisés immédiatement au moyen du dispositif de
surveillance.
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
DANGER !
Risques d'incendie dus au carburant diesel !
Le carburant diesel est facilement inflammable.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer ou manipuler des flammes ouvertes lors du maniement du carburant.
S Couper le moteur pour faire l'appoint.
S Veiller à une propreté impeccable.
S Ne pas reverser de carburant diesel.
ATTENTION !
Détérioration des sous-ensembles du système d'injection due à de l'eau dans le
carburant diesel !
Eviter impérativement la pénétration d'eau.
C'est pourquoi:
S Intégrer un préfiltre et un séparateur d'eau dans les conduites d'alimentation de
carburant.
1. Faire l'appoint de carburant diesel selon les indications du constructeur de l'installation globale.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt de carburant.
REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement faisant l'appoint. Le liquide de ref
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.
Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").
1. Faire l'appoint de liquide de refroidissement selon les indications du constructeur de l'installation glo
bale.
2. Remplir lentement le liquide de refroidissement (10 l/mn maxi)
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
ATTENTION !
Détérioration des sous-en
sembles due à un surrem
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.
7 Commande et exploitation
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Personnel
S La commande et l'exploitation du moteur ne doivent être effectués que par des personnes instruites ou
par des techniciens formés.
Règles fondamentales
AVERTISSEMENT !
Risques dus à une commande erronée !
Une commande non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S Effectuer toutes les étapes de commande conformément au présent manuel d'exp
loitation.
S S'assurer avant le début des opérations que tous les carters et dispositifs de protection
sont installés et fonctionnent correctement.
S Ne jamais shunter les dispositifs de sécurité en cours d'exploitation.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des vapeurs !
Dans les premières heures de service, la peinture des éléments de machines chauds peut
se consumer et générer des vapeurs nocives pour la santé.
C'est pourquoi:
S Veiller à une ventilation suffisante.
S Limiter la présence dans l'espace de la machine au temps absolument nécessaire.
DANGER !
Risques liés à des machines endommagées !
Les moteurs endommagés peuvent devenir dangereux pour les personnes.
C'est pourquoi:
S Avant chaque exploitation du moteur, contrôler celui-ci quant à des détériorations et
fuites.
S Ne pas mettre le moteur en service s'il présente des dommages.
Avant chaque exploitation, contrôler la réserve de carburant, ainsi que le niveau de liquide de ref
roidissement et d'huile du moteur.
En cas de besoins, faire l'appoint de carburant diesel, de liquide de refroidissement ou d'huile.
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
DANGER !
Risques d'incendie dus au carburant diesel !
Le carburant diesel est facilement inflammable.
C'est pourquoi:
S Ne pas fumer ou manipuler des flammes ouvertes lors du maniement du carburant.
S Couper le moteur pour faire l'appoint.
S Veiller à une propreté impeccable.
S Ne pas reverser de carburant diesel.
1. Contrôler la réserve de carburant et faire l'appoint le cas échéant, conformément aux indications du
constructeur de l'installation globale.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt de carburant.
AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Le circuit de refroidissement est sous pression, le liquide de refroidissement est très chaud
!
C'est pourquoi:
S Laisser le moteur refroidir préalablement.
REMARQUE !
Le circuit de refroidissement ne fait pas partie des fournitures de MAN.
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement selon les indications figurant dans le ma
nuel d'exploitation du fabricant.
REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement en faisant l'appoint. Le liquide de ref
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.
ATTENTION !
Panne de moteur due à une différence de température trop importante !
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud, la différence de
température élevée génère un risque d'endommagement du moteur.
C'est pourquoi:
S Le liquide de refroidissement à verser doit être de la température du moteur.
Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
Veiller à rétablir le rapport de mélange “eau - antigel”.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").
REMARQUE !
Le circuit de refroidissement ne fait pas partie des fournitures de MAN.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement selon les indications figurant dans le manuel
d'exploitation du fabricant.
REMARQUE !
Ne procéder au contrôle du niveau d'huile qu'environ 20 minutes après avoir coupé le
moteur, en veillant à ce que celui-ci soit posé à l'horizontale.
MAX
MIN
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
ATTENTION !
Détérioration des sous-en
sembles due à un surrem
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.
7.4 Exploitation
ATTENTION !
Ne pas surcharger le moteur.
En cas de dysfonctionnements éventuels, en déterminer immédiatement la cause et la faire
éliminer, afin d'éviter que les dommages ne s'amplifient !
7.4.2 Démarrage
DANGER !
Risques de blessures dus à des sous-ensembles mobiles !
Les sous-ensembles en rotation et/ou effectuant des mouvements linéaires peuvent
provoquer des blessures graves.
C'est pourquoi:
S S'assurer avant le démarrage que personne ne se trouve dans la zone à risques du
moteur et des sous-ensembles entraînés.
Ne pas utiliser d'aides au démarrage supplémentaires (telles qu'injection de l'aérosol start-pilot) lors du dé
marrage.
1. Délester le moteur avant le démarrage; p.ex. débrayer, couper la charge, le mettre au ralenti, etc.
2. Enclencher l'EDC.
3. Enclenchement du dispositif de démarrage à la flamme
4. Déclencher le processus de démarrage à la suite de la préincandes-cence (assistance de démarrage)
et interruption du processus de démarrage à la suite du démarrage du moteur à un régime moteur
d'environ 300 à 400 1/t/min.
Si le moteur ne démarre pas
S Limitation du temps de démarrage à 10 à 15 secondes.
S Répéter l'essai de démarrage 3 à 4 fois à intervalles de 15 à 20 s
Eviter une marche prolongée du moteur froid au ralenti, ceci provoquant sur chaque moteur à combustion,
comme on sait, une usure importante due à la corrosion. Une marche prolongée au ralenti nuit à l'environ
nement.
7.4.3 Arrêt
1. Mettre le moteur au ralenti.
2. Après que le moteur a fourni un effort important, le faire tourner au ralenti pendant environ 5 mn.
3. Couper le moteur par l'intermédiaire de l'EDC.
4. S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
8 Maintenance et entretien
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Personnel
S Les opérations de maintenance du moteur décrites dans le manuel d'exploitation ne doivent être effec
tuées que par des techniciens formés.
Règles fondamentales
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une maintenance non conforme !
Une maintenance non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Effectuer toutes les opérations de maintenance conformément au indications figurant
dans le présent manuel d'exploitation.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures lors des opérations de maintenance !
Avant la réalisation d'opérations de maintenance, le moteur doit être placé en position de
maintenance si aucune indication contraire ne figure dans la description.
C'est pourquoi:
S Le moteur doit être coupé.
S Le moteur doit avoir refroidi.
S Le robinet de batterie doit être coupé et la clé de contact retirée.
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
REMARQUE !
Fluide de liquide de refroidissement
S Les antigels et les mélanges d'antigels et d'eau sont des déchets spéciaux. Respecter les
réglementations des administrations locales compétentes lors de l'élimination des liquides
de refroidissement.
Huile de moteur
S Veiller strictement à ce que l'huile ne pénètre pas dans les canalisation ou dans le sol.
− Risque de pollution de la nappe phréatique!
Collecter avec soin l'huile de vidange et l'éliminer vers le recyclage des huiles de vidange.
Lors de la manipulation d'huiles de vidange, tenir compte des mesures de précaution pour
la protection de la santé.
Cartouches de filtres
S Les cartouches de filtres telles que les filtres d'huile et de carburant sont des déchets
spéciaux doivent être éliminés selon les règles. Respecter les réglementations des admi
nistrations locales compétentes.
Batteries
S Les batteries usagées contiennent des substances polluantes. elles doivent être reprises
par le revendeur et éliminées selon les règles, ou être déposées auprès d'un point de col
lecte. Ne jamais éliminer les batteries usages via les ordures ménagères.
Respecter également les dispositions légales nationales en vigueur.
Plan de maintenance
Intervalles de mainte
Opérations de maintenance nance *
1 2 3 4 5 6 7
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et le niveau d'huile. D
Contrôler le colmatage du filtre à air. D
Resserrer les vis de culasse, 1er resserrage (sur les moteurs révisés) D
Contrôler la tension des courroies trapézoïdales et les retendre éventuelle
D D D
ment ou les remplacer si elles sont usées.
Contrôler la bonne fixation des éléments d'assemblage et les resserrer le cas
D D D
échéant.
Resserrer les vis de culasse, 2ème resserrage (sur les moteurs neufs ou
D
révisés)
Remplacer le filtre à carburant. 1) D
Nettoyer le préfiltre à carburant. D D D
Contrôler le jeu des soupapes et le régler le cas échéant. D D D
Entretenir le filtre à air, le nettoyer ou le remplacer. 1) D D
Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile. 2) D D D
Démonter et remonter les injecteurs, les contrôler et les remplacer le cas
D
échéant
Vidanger le liquide de refroidissement. D
Mesurer la pression de compression D
Démonter et remonter la pompe à liquide de refroidissement et la réparer le
D
cas échéant.
Contrôler l'encrassement, le jeu et le fonctionnement du turbocompresseur sur
D
échappement, le réparer le cas échéant.
Contrôler le démarreur, remplacer les pièces d'usure le cas échéant. D
Remarque:
1) Eventuellement aussi plus tôt en fonction des conditions de service / de la quantité de poussières
2) Intervalle de vidage d'huile de 500 heures de service avec de l'huile moteur selon la norme d'usine
M 3275 ou M 3277.
En cas d'utilisation d'autres huiles autorisées, l'intervalle de vidange d'huile moteur est de 250 heures de
service.
AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
L'huile moteur est très chaude.
C'est pourquoi:
S Ne toucher les vis de vidange d'huile qu'avec des gants de protection.
REMARQUE !
Les cartouches de filtre à huile doivent être remplacée à chaque vidange d'huile de moteur.
REMARQUE !
Utiliser pour la vidange un récipient
d'un volume suffisant (au minimum
10 litres) afin d'éviter tout
débordement d'huile.
1
1. Placer le récipient sous les pots de filtre à huile.
2. Dévisser les vis de vidange d'huile (1) du pot de
filtre à huile et laisser s'écouler l'huile intégra
lement.
REMARQUE !
Utiliser pour la vidange un récipient
d'un volume suffisant (au minimum
100 litres) afin d'éviter tout
débordement d'huile.
REMARQUE !
Afin d'empêcher toute torsion de la
bague d'étanchéité (6), tenir le pot 2 4
de filtre à huile (4) pendant le
serrage de la vis de fixation (3).
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nm
1
4. Monter le pot du filtre à huile (4) avec un nou
veau joint torique (6).
5. Remplacer de al même manière la seconde
cartouche de filtre à huile.
5
ATTENTION !
Annulation de la garantie pour vices cachés suite à l'utilisation de fluides d'exp
loitation non autorisés !
En cas d'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés, la garantie pour vices cachés
devient nulle.
C'est pourquoi:
S N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exp
loitation...").
ATTENTION !
Détérioration des sous-en
sembles due à un surrem
plissage !
En cas d'appoint d'huile de moteur
au-delà de la marque max., le
moteur peut être endommagé.
C'est pourquoi:
S Ne jamais faire l'appoint d'huile
MAX
de moteur au-delà de la marque MIN
max. sur la jauge d'huile.
ATTENTION !
Détérioration des sous-en
sembles due à une pression d'
huile insuffisante !
La pression d'huile doit se
constituer après 10 secondes de
fonctionnement du moteur.
C'est pourquoi:
S Observer le témoin de pression
d'huile.
S Contrôler la pression d'huile et
l'étanchéité.
S Si la pression d'huile ne se
constitue pas, couper immé
diatement le moteur.
S Déterminer et faire éliminer la
cause.
REMARQUE !
Ne procéder au contrôle du niveau d'huile qu'environ 20 minutes après avoir coupé le
moteur, en veillant à ce que celui-ci soit posé à l'horizontale.
MAX
MIN
DANGER !
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.
2 3
DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.
DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.
DANGER!
Risque d'incendie dû à un écoulement incontrôlé du carburant.
Lors de l'ouverture du système de carburant, du carburant peut 'écouler de manière incon
trôlée.
C'est pourquoi:
S Procéder avec soin.
S Ne pas déverser de carburant.
La tête de filtre porte une flèche qui indique le sens du flux du carburant.
1. Enclencher l'allumage.
2. Dévisser les vis de purge d'air (1) du premier
filtre dans le sens du flux de un à deux tours de
filet.
3. Visser le piston (2) de la pompe à main. 1
4. Actionner le piston (2) de la pompe à main jus
qu'à ce que le carburant s'échappe sans bulles
au niveau des vis de purge d'air (1).
5. Serrer les vis de purge d'air (1).
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm
6. Dévisser les vis de purge d'air (1) du second
filtre dans le sens du flux de un à deux tours de
filet.
Répéter les étapes de travail 3-5 sur le second 2
filtre.
7. Revisser le piston (2) de la pompe à main et se
serrer.
8. Contrôler l'étanchéité du système de carburant.
AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Le circuit de refroidissement est sous pression, le liquide de refroidissement est très chaud!
C'est pourquoi:
S Laisser le moteur refroidir préalablement.
REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement lors de la vidange. Le liquide de ref
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.
REMARQUE !
Utiliser pour la vidange de liquide
de refroidissement un récipient
d'un volume suffisant (en fonction
de l'installation de refroidissement)
afin d'éviter tout débordement de
liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT !
Risque d'ébouillantement !
Si le circuit de refroidissement doit exceptionnellement être ouvert alors que le moteur est
chaud, du liquide de refroidissement chaud peut être projeté.
C'est pourquoi:
S Tourner le bouchon avec soupape de sécurité avec précaution sur le cran d'arrêt, laisser
s'échapper la pression, puis ouvrir avec précaution.
ATTENTION !
Panne de moteur due à une différence de température trop importante !
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud, la différence de
température élevée génère un risque d'endommagement du moteur.
C'est pourquoi:
S Le liquide de refroidissement à verser doit être de la température du moteur.
REMARQUE !
Ne pas renverser de liquide de refroidissement lors de l'appoint. Le liquide de ref
roidissement ne doit pas s'échapper dans le sol ou les eaux de surface. Ceci nuirait à
l'environnement.
Le circuit de refroidissement du moteur doit être rempli d'un mélange d'eau potable et d'antigel à base d'ét
hylèneglycol ou de produit anticorrosion.
N'utiliser que des fluides d'exploitation validés (voir à ce sujet le document “Fluides d'exploitation...").
ATTENTION !
Détérioration du moteur par un air de combustion encrassé !
L'admission de l'air non filtré peut entraîner une usure accrue des cylindres et des pistons.
C'est pourquoi:
S Ne faire fonctionner le moteur qu'avec le filtre à air.
S Contrôler régulièrement l'étanchéité des éléments de liaison entre le filtre à air et le
moteur.
Pour la purification de l'air aspiré, le constructeur du véhicule doit prévoir le montage d'un filtre à air.
Les intervalles de maintenance du filtre à air dépendent des conditions d'exploitation respectives. Les filtre
à air encrassés peuvent provoquer une fumée noir et une perte de puissance.
8.4.9 Turbocompresseur
Contrôler à chaque vidange si les conduites d'huile présentent des fuites ou des rétrécissements.
En outre, les conduites d'air de suralimentation et de gaz d'échappement doivent être contrôlées pério
diquement
8.4.11 Démarreur
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures lors d'interventions sur l'installation électrique !
Le démarrage subit du moteur ou un court-circuit dans le circuit électrique de la batterie
peut provoquer de graves dommages personnels ou matériels.
C'est pourquoi:
S Avant le début des opérations sur l'installation électrique, toujours débrancher en premier
le câble de masse de la batterie.
S Lors du rebranchement, toujours raccorder le câble de masse en dernier.
Vérifier si les fils électriques sont bien fixés et si leurs contacts et raccords enfichables sont en ordre.
Sur les moteurs avec capteur de régime électronique sur le volant (par ex. régulateur de régime élect
ronique et EDC) nettoyer également les capteurs de régime et éliminer la limaille qui s'y est éventuellement
collée.
9 Dysfonctionnements
Le chapitre suivant décrit les causes possibles des dysfonctionnements et les opérations destinées à les
éliminer.
Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés par les consignes figurant ci-dessous, contacter le
fabricant de l'installation globale ou la société MAN.
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Personnel
S Les dysfonctionnements du moteur ne peuvent être éliminés que par des techniciens spécialement for
més aux réparations ou par le constructeur.
Règles fondamentales
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures dus à une élimination non conforme des dysfonctionnements!
Une élimination de dysfonctionnements non conforme peut entraîner des dommages
personnels et matériels importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.
Démarreur
Lire les consignes de sécurité générales et les consignes de sécurité dans le présent chapitre avant de début
des interventions, et les respecter scrupuleusement.
Respecter impérativement les consignes et agir avec circonspection afin d'éviter les accidents et les dom
mages personnels et matériels.
Personnel
S L'arrêt et la remise en service d'un moteur ne doivent être réalisés que par des techniciens qualifiés for
més.
Règles fondamentales
AVERTISSEMENT !
Risques de blessures par des interventions non conformes !
Une intervention non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels
importants.
C'est pourquoi:
S S'assurer que le moteur ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées.
S Effectuer toutes les opérations d'intervention conformément au indications figurant dans
le présent manuel d'exploitation.
S Assurer un espace de montage suffisant avant le début des opérations.
S Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone d'intervention ! les sous-ensembles et outils
empilés ou posés dans le désordre constituent des sources d'accidents.
REMARQUE !
La remise en service conforme et soigneuse de moteurs neufs ou déjà utilisés est d'une
grande importance sur la sûreté de fonctionnement et la durée de vie résiduelle.Par
principe, il est préférable de conserver les moteurs déjà à la mise hors service ou, dans le
cas des moteurs neufs, après les marches d'essai en usine.
Si le moteur n'a pas été conservé avant la mise hors service, il risque d'être endommagé
par la corrosion des chemises de cylindres, des segments de pistons et des soupapes,
notamment si les orifices d'aspiration et d'échappement n'ont pas été obturés et que le
moteur a été stocké à l'extérieur. .
Les corps étrangers, l'eau de pluie, etc. ayant pénétré dans le moteur peuvent éventuel
lement exiger que celui soit intégralement démonté.
10.4.1 Mise en service de moteurs conservés selon la norme d'usine MAN M 3059
1. Eliminer la conservation extérieure, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression à cet effet.
2. Retirer les obturateurs des orifices d'aspiration et d'échappement.
3. Contrôler le circuit de refroidissement, faire l'appoint d'antigel selon la liste des fluides d'exploitation (voir
à ce sujet le document “Fluides d'exploitation ..."), contrôler et ajuster la concentration.
4. Contrôler le niveau d'huile du moteur, éventuellement ajouter de l'huile de moteur neuve agréée.
5. Faire l'appoint de carburant, purger l'installation.
Contrôler le fonctionnement des dispositifs de surveillance et d'arrêt d'urgence.
6. Contrôler l'état, le montage conforme et la tension correcte des éléments d'assemblage élastiques tels
que les courroies trapézoïdales et les flexibles de liquide de refroidissement et d'air de suralimentation.
7. Faire tourner le moteur sans remplissage au moyen du démarreur, jusqu'à ce que la pression d'huile
soit constituée. Actionner le démarreur pendant 5 secondes au maximum.
8. Ouvrir les remplissages et démarrer le moteur. Après l'autofonctionnement, ne pas exploiter le moteur
au point mort afin de prévenir un manque de lubrification des chemises de cylindres.
9. Contrôler le moteur quant à d'éventuelles fuites, des bruits anormaux ; observer la pression d'huile et
les températures. Augmenter progressivement la charge du moteur.
10.Après 25 heures de service au plus tard, vidanger l'huile de conservation du moteur, remplacer les
filtres à huile et refaire le plein avec de l'huile de moteur neuve agréée.
11 Caractéristiques techniques
12 Déclaration d’incorporation
13 Répertoires
13.1 Abréviations
A E
Alternateur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appoint d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appoint d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Equipements de protection individuels . . . . . . . . 16
Appoint d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Exigences envers le lieu
Appoint de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 de montage, empreinte nécessaire . . . . . . . . . . 79
Appoint de liquide de refroidissement . . . . . 40, 45 Exigences envers le personnel . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arrêt en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arrêt et remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
F
C Faire l'appoint de liquide de refroidissement . . . 61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Filtre à carburant - Vidanger le condensat . . . . 57
Commande et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I
Comportement en cas de dangers . . . . . . . . . . . 21
Informations concernant le
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu du manuel d'exploitation . . . . . . . . . . . . 14
Inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle et appoint de
Installation - Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
la réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation d'aspiration et d'échappement . . . . . 27
Contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . . . 45
Installation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 37
Courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L
D
Limite de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dangers spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déclaration d’incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 M
Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise à l'arrêt temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Documents connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modifications et transformations du moteur . . . 14
Données des plaques Moteur généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Données du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 N
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyer le préséparateur de carburant . . . . . . . 56
O S
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 48
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 Surveillance du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système de carburant généralités . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique du moteur . . . . . . . . . . . . . . 25
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T
Préparations avant l'exploitation . . . . . . . . . . . . . 44 Tableau des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . 68
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protection de la propriété intellectuelle . . . . . . . . 9 Transport, emballage et stockage . . . . . . . . . . . 31
Purger l'air du système de carburant . . . . . . . . . 59 Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
R U
Refroidisseur d'air de suralimentation . . . . . . . . 65 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remise en service
de moteurs mis hors service . . . . . . . . . . . . . . . . 77 V
Remplacer la cartouche Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . 46
de filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Vérifier le niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacer la cartouche de filtre à huile . . . . . . . 53 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Responsabilité de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vidanger le liquide de refroidissement . . . . . . . . 60
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
W
Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14 Annotations
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
Lire attentivement le manuel d'exploitation avant le début de toute intervention !
Ceci s'applique notamment au chapitre Consignes de sécurité générales
92 et aux consignes de sécurité respectifs figurant dans les différents chapitres.
MAN Truck & Bus AG
Vogelweiherstraße 33
90441 Nürnberg
Allemagne