Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
doc @ 19011 @ @ 1
Notice de montage,
d'utilisation et d'entretien
Pos: 1.3 /---TITELSEITE/Allgemein/HADEF-Bezeichnung @ 0\mod_1171289923124_0.doc @ 19951 @ @ 1
Série EEE
Pos: 1.4 /---TITELSEITE/Bauarten/auch als Adapterkran @ 2\mod_1288102918176_19008.doc @ 19781 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 Rev.00
Information
Téléchargement : www.doc.hadef.de/beee_f.pdf
Pos: 3 /---ALLGEMEIN/Allgemein/2.unvollständige Maschine/HINWEIS - unvollständige Masch. -Montageanleitung @ 1\mod_1260449997342_19008.doc @ 19384 @ @ 1
REMARQUE!
Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre
"Montage".
2 Sécurité................................................................................................ 5
2.1 Avertissements et symboles ............................................................................................ 5
2.2 Obligations du client ......................................................................................................... 5
2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 6
2.4 Utilisation conforme .......................................................................................................... 6
2.5 Mesures de sécurité de base............................................................................................ 7
4 Description .......................................................................................... 9
4.1 Domaines d'application..................................................................................................... 9
4.2 Conception ......................................................................................................................... 9
4.3 Description du fonctionnement...................................................................................... 10
4.4 Composants importants ................................................................................................. 10
5 Données techniques......................................................................... 11
6 Montage ............................................................................................. 12
6.1 Montage - Pont roulant complet.................................................................................... 12
6.2 Montage – Pont roulant monté partiellement................................................................ 12
6.3 Montage – Kit pont roulant ............................................................................................. 13
6.4 Tableau de serrage des boulons.................................................................................... 13
6.1 Outils................................................................................................................................. 14
7 Utilisation .......................................................................................... 15
2 5.52.707.00.02.00
Information
8 Utilisation .......................................................................................... 16
9 Mise en service ................................................................................. 17
9.1 Généralités....................................................................................................................... 17
9.2 Branchements électriques ............................................................................................. 18
9.3 Réducteur......................................................................................................................... 18
10 Contrôles de sécurité....................................................................... 19
11 Contrôle du fonctionnement ........................................................... 20
11.1 Contrôles avant le premier démarrage.......................................................................... 20
11.2 Contrôle du fonctionnement .......................................................................................... 20
12 Maintenance...................................................................................... 21
12.1 Généralités....................................................................................................................... 21
12.2 Surveillance ..................................................................................................................... 21
12.3 Moteur frein...................................................................................................................... 21
13 Contrôles........................................................................................... 23
13.1 Révision générale pour appareils à moteur.................................................................. 23
13.2 Contrôles périodiques .................................................................................................... 23
13.3 Intervalles d’inspection .................................................................................................. 23
14 Entretien............................................................................................ 24
14.1 Sommiers ......................................................................................................................... 24
14.2 Choix des lubrifiants ....................................................................................................... 24
15 Dysfonctionnements ........................................................................ 25
16 Solutions ........................................................................................... 26
17 Mise hors service ............................................................................. 27
17.1 Mise hors service temporaire......................................................................................... 27
17.2 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 27
18 Documentation supplémentaire...................................................... 28
18.1 Schémas électriques....................................................................................................... 28
18.2 Variateur de fréquence ................................................................................................... 28
18.3 Radio commande ............................................................................................................ 28
18.4 Consignes d’utilisation pour ponts roulants ................................................................ 28
Pos: 6.1 /1--INFORMATION/*Ü1*/#.Kapitel - Information @ 0\mod_1174470941082_19008.doc @ 19104 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 3
Information
1 Information
Pos: 6.2.1 /1--INFORMATION/Allgemein/*Information*/01.Information @ 0\mod_1176734820982_19008.doc @ 19150 @ @ 1
Les produits HADEF sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la
directive sur les machines 2006/42/CE.
Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001.
La fabrication des composants chez HADEF est soumise à des contrôles stricts et réguliers.
Tous les produits HADEF sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge.
En Allemagne, les directives de prévention des accidents BGV D8, BGV D6 et BGR 500 s'appliquent pour
l'utilisation des appareils de levage.
Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne
utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice.
Les produits HADEF sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception,
s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la
société de livraison.
Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice ser-
vent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original.
Pos: 6.2.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Prüfungen/HINWEIS - Vorgeschriebene Prüfungen @ 0\mod_1174472067892_19008.doc @ 19105 @ @ 1
REMARQUE!
Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la
remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers.
Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées.
REMARQUE !
Définition
Une révision générale doit être effectuée uniquement par HADEF ou par une entreprise
spécialisée, autorisée par HADEF
4 5.52.707.00.02.00
Sécurité
2 Sécurité
Pos: 7.2.1 /2--SICHERHEIT/Allgemein/Warnhinweise + Symbole/01.Warnhinweise + Symbole @ 0\mod_1172050513996_19008.doc @ 19020 @ @ 1
Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes
AVERTISSEMENT! en cas de non respect des instructions.
Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères
ATTENTION! voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération.
Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes
REMARQUE! d'application.
Risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Toute modification de l'appareil est strictement interdite.
Pos: 7.2.3 /2--SICHERHEIT/Allgemein/Anforderungen an das Bedienpersonal/05.Anforderungen an das Bedienpersonal @ 0\mod_1172055544978_19008.doc @ 19022 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 5
Sécurité
DANGER!
Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer
les consignes suivantes:
● Utiliser des équipements de protection individuels
● Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés
● Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux
● Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés
Déplacement horizontal des charges dans les directions de la poutre du pont et des chemins de roulement.
Les ponts roulants peuvent être utilisés avec des palans compatibles.
Conçus en version standard pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation en extérieur, nous vous
recommandons d’utiliser une peinture adéquat et un capot de protection contre les intempéries pour les
éléments de levage. Pour les appareils électriques, utiliser également une protection pour les éléments de
commande et les composants électriques. Des indices de protection plus importants sont recommandés
pour une utilisation extérieure.
Pos: 7.5 /---ALLGEMEIN/Hinweise/HINWEIS - Bestimmungsgemäße Verwendung - Personen+Sachschäden @ 0\mod_1176799465432_19008.doc @ 19154 @ @ 1
REMARQUE!
Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti.
Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme.
DANGER!
L'utilisation de l'appareil est strictement interdite :
pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison.
en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet.
Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé.
pour le transport de personnes.
lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension.
6 5.52.707.00.02.00
Sécurité
5.52.707.00.02.00 7
Transport et stockage
3 Transport et stockage
Pos: 8.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/VORSICHT - Transport, Lagerung: nicht sachgemäß - keine Haftung @ 0\mod_1176819827794_19008.doc @ 19158 @ @ 1
ATTENTION!
Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera
possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme.
3.1 Transport
Les appareils de levage HADEF sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison.
Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel.
Utiliser des moyens de transport adéquats.
Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales.
REMARQUE !
Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré.
3.3 Stockage
Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec.
● Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon
appropriée.
● Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion.
8 5.52.707.00.02.00
Description
4 Description
Pos: 9.2.1.1 /4--BESCHREIBUNG/Allgemein/Anwendungsbereiche/1.Anwendungsbereiche - Alle @ 2\mod_1291022296255_19008.doc @ 19867 @ @ 1
En cas d'arrêt de service prolongé, le fonctionnement du frein peut être altéré par la corrosion.
Pos: 9.2.1.3 /---ALLGEMEIN/Hinweise/EX-Schutz/GEFAHR - Einsatz in EX verboten @ 0\mod_1176878631716_19008.doc @ 19159 @ @ 1
DANGER!
L'emploi de ces appareils dans un environnement à risque d'explosion n'est pas autorisé !
4.2 Conception
Les ponts roulants mono-poutre HADEF sont
conçus pour une utilisation avec tous les types de
palans HADEF.
Conçus selon DIN 15018
Ponts roulants électriques et pneumatiques
suivant H2/B3 Illustration 1
Ponts roulants manuels suivant H1/B2
Version C
Illustration 2
Version B
Illustration 3
Pos: 9.3.1.2 /4--BESCHREIBUNG/Krane/Aufbau/2. Adapterkrane-Alle @ 2\mod_1288082417896_19008.doc @ 19777 @ @ 1
Les raccords pour sommiers sont disponibles au choix en version à boulonner ou en version à souder,
comme pour les ponts roulants complets.
Pos: 9.3.2 /4--BESCHREIBUNG/Krane/Funktionsbeschreibung/EEE @ 2\mod_1287478115785_19008.doc @ 19760 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 9
Description
Sens de déplacement
1 Direction électrique
2 Translation électrique
3 Levage et descente électrique
Illustration 4
Pos: 9.3.3.1 /4--BESCHREIBUNG/Krane/Wichtige Bauteile/EEE+EHH+EDD @ 2\mod_1287482028042_19008.doc @ 19761 @ @ 1
4.4.2 Sommier
Construction en profil creux avec galets et entraînement de translation inclus.
Version à souder "C" de série.
Version à boulonner "B" en option.
4.4.3 Galets
Galets traités en acier sur roulements à billes et avec joue de guidage.
Pos: 9.3.3.2 /4--BESCHREIBUNG/Krane/Wichtige Bauteile/Zusatz für Elektro @ 2\mod_1289213999920_19008.doc @ 19784 @ @ 1
10 5.52.707.00.02.00
Données techniques
5 Données techniques
Pos: 10.2 /5--TECHNISCHE DATEN/Krane/EEE/EEE @ 2\mod_1287490269266_19008.doc @ 19762 @ @ 1
Capacité Portée jusqu‘à Empattement Charge par galet Charge par galet Diamètre galet Vitesses de Puissance moteur Poids *
max. max. Ø déplacement à env.
avec palan avec palan accélération
Mod. 66/04 Mod.29/06 constante
de … à 2x
kg mm mm kg kg mm m/min kW kg
7000 1200 692 705 125 0,37 744
9000 1200 788 801 125 0,37 1077
12000 1600 968 981 160 0,37 1858
1000 15000 2200 1214 1227 200 0,37 2813
17000 2200 1383 1398 200 0,37 3279
18000 2500 1556 1571 250 0,55 4065
20000 2500 1735 1750 250 0,55 4773
7000 1200 1222 1245 125 0,37 903
9000 1200 1314 1337 125 0,37 1184
12000 1600 1553 1576 160 0,37 2059
2000 14000 2200 1717 1740 200 0,37 2681
16000 2200 1921 1945 200 0,37 3474
18000 2500 2204 2229 250 0,55 4588
20000 2500 2316 2341 250 0,55 5163
7000 1200 1805 1907 160 0,37 1005
9000 1200 1970 2072 160 0,37 1510
12000 1600 2188 2290 160 0,37 2248
3200 13000 2200 2307 2409 200 0,37 2694
16000 2200 2585 2687 200 0,37 3732
18000 2500 2807 2705 250 0,55 4588
0,5 – 20
20000 2500 2988 3090 250 0,55 5288
oder
7000 1600 2777 2795 160 0,5 - 40 0,37 1283
11000 1600 3116 3134 200 0,37 2236
12000 1600 3173 3191 200 0,37 2405
5000
16000 2200 3596 3614 200 0,37 3940
18000 2500 3833 3851 250 0,55 4831
20000 2500 4025 4043 250 0,55 5548
7000 1600 3390 3408 200 0,37 1353
10000 1600 3671 3689 200 0,37 2064
12000 1600 3845 3863 200 0,37 2602
6300 14000 2200 4060 4078 200 0,37 3345
17000 2500 4405 4423 250 0,37 4603
18000 2500 4530 4548 250 0,55 5074
20000 2500 4747 4765 250 0,55 5891
6000 1600 5126 5228 250 0,55 1704
9000 1600 5500 5488 250 0,55 2361
11000 1600 5714 6016 250 0,55 2915
12000 2200 5841 6143 315 0,75 3311
10000
14000 2200 6077 6379 315 0,75 4079
15000 2500 6186 6488 315 0,75 4437
18000 2500 6632 6934 315 0,75 6058
20000 2500 6944 7246 315 0,75 7221
*Indication de poids sans palan, profil
Moteur à courant triphasé 400V/50Hz, IP55
Les indications affichées dans ce tableau sont des données standards. Il peut exister des dimensions
intermédiaires.
Les données relatives au contrat sont indiquées sur les panneaux signalétiques des palans et ponts
roulants.
Pos: 11.1 /6--MONTAGE/*Ü1*/#. Kapitel - Montage @ 0\mod_1172127582099_19008.doc @ 19033 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 11
Montage
6 Montage
Pos: 11.2.1 /6--MONTAGE/Allgemein/01.Krane - alle @ 2\mod_1287066709326_19008.doc @ 19744 @ @ 1
Le montage dépend et s'adapte aux conditions locales. L'appareil doit être monté de façon à ce qu’il n’y ait
pas de torsions. Tenir compte des consignes d’utilisation pour ponts roulants selon art. §§29-43
prescriptions de prévention des accidents « ponts roulants » BGV D6.
Prévoir lors du montage, des butées d’arrêt aux deux extrémités de roulement du pont.
Celles-ci doivent être montées de façon à ce que les amortisseurs viennent s’appuyer contre, en fin de
course.
Généralement, d’autres appareils de levage sont nécessaires pour le montage (par ex. : chariot élévateur,
pont élévateur, portique). Ceux-ci doivent être capables de supporter le poids de ces appareils de manière
sûre.
Pos: 11.3.1 /6--MONTAGE/Krane/EEE+EHH+EDD/1 Komplettkran @ 2\mod_1287496814822_19008.doc @ 19763 @ @ 1
12 5.52.707.00.02.00
Montage
Contenu de la livraison :
1 paire de sommiers.
1 paire de plaques de fixation à boulonner
avec matériel de fixation inclus, en option.
1 paire de plaques de fixation à souder.
Version C
Souder les plaques d’adaptation à la poutre
principale.
Souder le sommier avec la poutre principale.
Illustration 9
REMARQUE!
Selon DIN 18800, les travaux de soudure effectués sur les éléments de ponts roulants doivent
uniquement être réalisés par un soudeur agréé.
Pos: 11.4 /6--MONTAGE/Schraubentabellen/Anzugsmomente M6-M33 @ 2\mod_1288088437030_19008.doc @ 19780 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 13
Montage
6.1 Outils
Aucun outil spécial n’est requis.
div.
14 5.52.707.00.02.00
Utilisation
7 Utilisation
Pos: 12.2 /7--BEDIENUNG/Allgemein/01.Bedienung - Alle @ 0\mod_1173087534915_19008.doc @ 19056 @ @ 1
L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et
familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appa-
reils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opéra-
teurs.
Pos: 12.3 /7--BEDIENUNG/Allgemein/01.Bedienung - zus. Alle E+P @ 1\mod_1264760146475_19008.doc @ 19426 @ @ 1
Les boîtiers de commande illustrés servent uniquement à la compréhension visuelle et peuvent varier selon
la livraison.
Pos: 12.4.1 /7--BEDIENUNG/Elektro/Hängetaster - 6 Tasten @ 2\mod_1287553567138_19008.doc @ 19766 @ @ 1
1 ARRET D‘URGENCE
2 Marche/Arrêt
3 Monté (lente-rapide)
4 Descente (lente-rapide)
5 Direction droite (lente-rapide)
6 Direction gauche (lente-rapide)
7 Translation du pont à droite (lente-rapide)
8 Translation du pont à gauche (lente-rapide)
Illustration 10
Pos: 12.4.2 /7--BEDIENUNG/Elektro/Funktaster - Hebezeug/Kran @ 0\mod_1173092832589_19008.doc @ 19058 @ @ 1
Radio Commande
1 Descente (lente-rapide)
2 Levage (lente-rapide)
3 Direction à gauche (lente-rapide)
4 Direction à droite (lente-rapide)
5 Translation du pont SUD (lente-rapide)
6 Translation du pont NORD (lente-rapide)
7 sans fonction
8 sans fonction
9 Mise en marche
10 Mise en marche
11 Arrêt d'urgence Illustration 11
Pos: 12.4.3 /7--BEDIENUNG/Elektro/Hängetaster - Tasterfunktion @ 2\mod_1273578675013_19008.doc @ 19602 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 15
Utilisation
8 Utilisation
Pos: 13.2.1 /8--BETRIEB Nur (E+P)/Allgemein/Elektro+Druckluft/04.Alle E @ 1\mod_1185781340750_19008.doc @ 19285 @ @ 1
Les points suivants doivent être observés lorsque l'appareil est en service :
Lire les consignes de sécurité !
Ne jamais suspendre une charge supérieure à la capacité nominale admissible !
Lorsque l'on change le sens de marche du moteur, il est impératif de lui laisser le temps de s'arrêter
avant.
Respecter les intervalles d'entretien prescrits.
Tenir compte du facteur de marche (ED). Un service intermittent S4-40% ED (selon VDE0530) signifie
par exemple, que le moteur peut travailler 4 minutes sur une période de 10 minutes, indépendamment de
la hauteur de levée. Cette durée est de 4 minutes au total, que ce soit une utilisation continue ou par
intervalles (comme par ex. pour le levage sur des hauteurs élevées).
Pos: 13.2.3 /8--BETRIEB Nur (E+P)/Allgemein/Elektro+Druckluft/04.Zusatz für Hebezeuge @ 1\mod_1193041504888_19008.doc @ 19318 @ @ 1
Le système d'élingage ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure.
Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé.
Pos: 13.2.4 /---ALLGEMEIN/Hinweise/GEFAHR - Losreißen, Personentr.,schweb.Lasten, ex verboten (E+P) @ 0\mod_1176799462104_19008.doc @ 19153 @ @ 1
DANGER!
L'utilisation de l'appareil est strictement interdite :
pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison.
en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet.
Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé.
pour le transport de personnes.
lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension.
16 5.52.707.00.02.00
Mise en service
9 Mise en service
Pos: 14.2.1.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1172504961658_19008.doc @ 19043 @ @ 1
9.1 Généralités
Pour une utilisation en Allemagne, tenir compte de la réglementation concernant la prévention des risques,
en particulier BGV D8, BGV D 6 et BGR 500 (VBG 9a).
Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des
remarques contenues dans cette notice.
Pos: 14.2.1.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Prüfungen/HINWEIS - Prüfung durch befähigte Pesonen @ 0\mod_1177339966681_19008.doc @ 19180 @ @ 1
REMARQUES!
Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par
une "personne compétente" avant la première mise en service.
Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par
exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée".
5.52.707.00.02.00 17
Mise en service
9.3 Réducteur
Pour les réducteurs non fermés, il est nécessaire de contrôler le niveau d'huile avant la mise en service de
l'appareil.
REMARQUE!
Pour des raisons de sécurité liées au transport, certains types de réducteurs sont pourvus d'une
vis d'arrêt. Celle-ci doit être remplacée par la vis de purge avant la mise en service.
18 5.52.707.00.02.00
Contrôles de sécurité
10 Contrôles de sécurité
Pos: 15.2 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/Allgemein/01.Sicherheitsprüfung Alle @ 0\mod_1178197796463_19008.doc @ 19202 @ @ 1
Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants :
que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés.
5.52.707.00.02.00 19
Contrôle du fonctionnement
11 Contrôle du fonctionnement
Pos: 16.2.1 /11-FUNKTIONSPRÜFUNG/Funktionsprüfung/Krane - Alle @ 2\mod_1287562125698_19008.doc @ 19770 @ @ 1
REMARQUE!
La fonction de fin de course n'est effective que si celle-ci correspond aux directions de translation
des boutons de commande.
20 5.52.707.00.02.00
Maintenance
12 Maintenance
Pos: 17.2.1 /12-INSTANDSETZUNG/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1173251926256_19008.doc @ 19061 @ @ 1
12.1 Généralités
Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des
appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement.
Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente".
Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge.
Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit.
Pos: 17.2.2 /12-INSTANDSETZUNG/Allgemein/02.Überwachung @ 0\mod_1173254503420_19008.doc @ 19062 @ @ 1
12.2 Surveillance
Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales
d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge),
ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être
rapprochés en conséquence.
kW Modèle V DC Nm mm mm mm
0,37 FDB 08 180 5 0,2 0,6 Puissance de rotor min. 4,5
0,55 FK 200 5 0,3 0,6 Puiss. des plaquettes de frein
min. 1
0,75 FDB 08 180 5 0,2 0,6 Puissance de rotor min. 4,5
Illustration 14
5.52.707.00.02.00 21
Maintenance
22 5.52.707.00.02.00
Contrôles
13 Contrôles
Pos: 18.2 /13-PRÜFUNG/Wiederkehrende Prüfung/00.GÜ (nur motorische Geräte) @ 2\mod_1276587258148_19008.doc @ 19622 @ @ 1
5.52.707.00.02.00 23
Entretien
14 Entretien
Pos: 19.2 /14-WARTUNG/Krane/EEE+EDD+ZEE/05.EEE+EDD+ZEE - Schmierung @ 2\mod_1289984513740_19008.doc @ 19807 @ @ 1
14.1 Sommiers
Le réducteur des moteurs des sommiers est lubrifié à vie. En règle générale, il n’est pas nécessaire de
réajuster le niveau d’huile.
Graisser les dentures des galets de roulement tous les trimestres ou plus souvent si nécessaire.
Dentures de galets
de roulement FUCHS
1 kg 3 Mois
Pignons de RENOLIT FEP2
transmission
SHELL
Réducteur --- Lubrifié à vie
Tivela S320
24 5.52.707.00.02.00
Dysfonctionnements
15 Dysfonctionnements
Pos: 20.2.1 /15-STÖRUNG/Allgemein/01.Störung @ 0\mod_1173250229044_19008.doc @ 19059 @ @ 1
ATTENTION!
Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que
chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur
remplacement par des pièces d'origine neuves.
5.52.707.00.02.00 25
Solutions
16 Solutions
Pos: 21.2.1 /16-ABHILFE/Krane/02.Tabelle - Krane - E+H+P @ 2\mod_1289230970349_19008.doc @ 19790 @ @ 1
26 5.52.707.00.02.00
Mise hors service
AVERTISSEMENT!
Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors
de la mise hors service :
Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil :
Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace.
Lire le chapitre "Consignes de sécurité".
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage.
S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux réglementations
environnementales.
5.52.707.00.02.00 27
Documentation supplémentaire
18 Documentation supplémentaire
Pos: 23.2 /18-BEISTELLUNG/Elektro/Krane - E @ 2\mod_1287568185064_19008.doc @ 19773 @ @ 1
28 5.52.707.00.02.00