Vous êtes sur la page 1sur 36

Guide de référence

installateur

Série Split R32

3MXM40N2V1B
3MXM52N2V1B
3AMXM52M3V1B
3MXM68N2V1B
3AMXF52A2V1B
3MXF52A2V1B
3MXF68A2V1B
4MXM68N2V1B
4MXM80N2V1B Guide de référence installateur
Français
5MXM90N2V1B Série Split R32
Table des matières
6.5 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 18
Table des matières 6.5.1 À propos de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 18
6.5.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 18
1 Consignes de sécurité générales 3 6.5.3 Recherche de fuites ..................................................... 19
1.1 À propos de la documentation................................................... 3 6.5.4 Procédure de séchage sous vide................................. 19
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3 6.6 Charge du réfrigérant ................................................................. 19
1.2 Pour l'installateur ....................................................................... 3 6.6.1 À propos du chargement du réfrigérant ....................... 19
1.2.1 Généralités.................................................................. 3 6.6.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 20
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 4 6.6.3 A propos du réfrigérant ................................................ 20
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5 6.6.4 Détermination de la quantité de réfrigérant
1.2.4 Saumure ..................................................................... 6 complémentaire ........................................................... 20
1.2.5 Eau.............................................................................. 6 6.6.5 Détermination de la quantité de recharge complète .... 20
1.2.6 Électricité .................................................................... 6 6.6.6 Chargement de réfrigérant supplémentaire ................. 20
6.6.7 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz
2 À propos de la documentation 7 fluorés à effet de serre ................................................. 20
2.1 À propos du présent document ................................................. 7 6.7 Raccordement du câblage électrique......................................... 21
2.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7 6.7.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 21
6.7.2 Précautions lors du raccordement du câblage
3 À propos du carton 8 électrique ..................................................................... 21
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 8 6.7.3 Directives de raccordement du câblage électrique ...... 22
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 8 6.7.4 Spécifications des composants de câblage standard .. 22
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 8 6.7.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
3.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8 extérieure ..................................................................... 22
6.8 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ........................ 23
4 À propos des unités et des options 9
6.8.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure .......... 23
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options ................ 9
6.8.2 A propos de la fonction d'économie d'électricité en
4.2 Identification .............................................................................. 9
veille............................................................................. 23
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 9
6.8.3 A propos de la fonction de local prioritaire................... 24
5 Préparation 9 6.8.4 A propos du mode de tranquillité de nuit ..................... 24
5.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 9 6.8.5 A propos du verrouillage du mode chauffage .............. 24
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 9 6.8.6 A propos du verrouillage du mode de
refroidissement ............................................................ 24
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 9
6.8.7 Fermeture de l'unité extérieure .................................... 25
5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ..................... 10 7 Mise en service 25
5.2.3 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence
7.1 Vue d'ensemble: mise en service............................................... 25
de hauteur................................................................... 11
7.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 25
5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................ 11
7.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 25
5.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant ................ 11
7.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 25
5.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant....................... 12
7.5 Essai de fonctionnement et test ................................................. 26
5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 12
7.5.1 A propos de la vérification des erreurs de câblage...... 26
5.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique ...... 12
7.5.2 Essai de fonctionnement.............................................. 26
6 Installation 12 7.6 Démarrage de l'unité extérieure ................................................. 27
6.1 Vue d'ensemble: installation...................................................... 12 7.7 Diagnostic de défaut par LED sur la carte de circuits imprimés
6.2 Ouverture de l'unité ................................................................... 13 de l'unité extérieure .................................................................... 27
6.2.1 A propos de l'ouverture de l'unité................................ 13 8 Remise à l'utilisateur 27
6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure.................................... 13
6.3 Montage de l'unité extérieure .................................................... 13 9 Maintenance et entretien 27
6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure ................. 13 9.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 27
6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure ...... 13 9.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 28
6.3.3 Pour fournir la structure de l'installation ...................... 13 9.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
6.3.4 Installation de l'unité extérieure................................... 14 extérieure ................................................................................... 28
6.3.5 Pour fournir le drainage .............................................. 14 9.4 A propos du compresseur .......................................................... 28
6.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ....... 14
6.4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ........................... 14
10 Dépannage 28
10.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 28
6.4.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant.................................................................... 15 10.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 28
6.4.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de 10.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 28
réfrigérant.................................................................... 15 10.3.1 Symptôme: Les unités intérieures tombent, vibrent
6.4.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de ou font du bruit ............................................................. 28
réfrigérant.................................................................... 15 10.3.2 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
6.4.4 Consignes de pliage des tuyaux ................................. 16 comme prévu ............................................................... 28
6.4.5 Évasement de l'extrémité du tuyau ............................. 16 10.3.3 Symptôme: Fuite d'eau ................................................ 28
6.4.6 Connexions entre l'unité extérieure et l'unité 10.3.4 Symptôme: Fuites électriques...................................... 28
intérieure à l'aide de réducteurs.................................. 16 10.3.5 Symptôme: Le réglage de local prioritaire NE
6.4.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de fonctionne PAS ............................................................ 29
service......................................................................... 17 10.3.6 Symptôme: L'appareil ne fonctionne PAS et
6.4.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité dommage par brûlure................................................... 29
extérieure .................................................................... 18
11 Mise au rebut 29
Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
2 4P600463-1 – 2019.10
1 Consignes de sécurité générales
11.1 Aperçu: Mise au rebut ............................................................... 29 Symbole Explication
11.2 Aspiration .................................................................................. 29
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
11.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé .......................... 29
d'installation et de référence utilisateur.
12 Données techniques 30
12.1 Schéma de câblage................................................................... 30
12.1.1 Légende du schéma de câblage unifié ....................... 30 1.2 Pour l'installateur
12.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure..................................... 31

13 Glossaire 33 1.2.1 Généralités


Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
1 Consignes de sécurité REMARQUE
générales L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
1.1 À propos de la documentation dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur AVERTISSEMENT
des sujets très importants, vous devez les suivre
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
scrupuleusement.
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
manuel d'installation et dans le guide de référence de l'installateur
DOIVENT être effectuées par un installateur agréé. ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
1.1.1 Signification des avertissements et des (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
symboles l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.

DANGER AVERTISSEMENT
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
graves. manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
reviennent à une température normale. Si vous devez
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION les toucher, portez des gants de protection.

Indique une situation qui peut entraîner une explosion. ▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves. Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures ATTENTION
mineures ou modérées. NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au REMARQUE
niveau de l'équipement ou des biens. ▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
INFORMATIONS ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication REMARQUE
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
câblage. les infiltrations d'eau.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 3
1 Consignes de sécurité générales
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de AVERTISSEMENT
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
et la réparation sont conformes aux instructions de Daikin
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
et à la législation en vigueur (par exemple la
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à réglementation nationale sur le gaz) et sont effectués
disposition à un emplacement accessible de l'appareil: uniquement par des personnes autorisées.
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
Exigences d'espace pour l'installation
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers, REMARQUE
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de ▪ Protégez la tuyauterie contre les dommages physiques.
l'assistance. ▪ Minimisez l'installation de tuyauterie.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal. AVERTISSEMENT
Si les appareils contiennent du réfrigérant R32, alors la
1.2.2 Site d'installation surface du sol de la pièce dans laquelle les appareils sont
installés, actionnés et stockés DOIT être supérieure à la
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux surface minimale du sol définie dans le tableau A (m2).
de réparation et la circulation de l'air. Cela s'applique aux:
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux ▪ Unités intérieures sans capteur de fuite de réfrigérant;
vibrations de l'unité. dans le cas d'unités intérieures avec capteur de fuite
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les de réfrigérant, consultez le manuel d'installation
ouvertures de ventilation. ▪ Unités extérieures installées ou rangées à l'intérieur
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. (exemple: jardin d'hiver, garage, salle des machines)

N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Tuyauterie dans les espaces non ventilés

▪ dans des lieux potentiellement explosifs, Pour déterminer la zone de plancher minimale
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes 1 Déterminez la charge de réfrigérant totale dans le système
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent (=  charge de réfrigérant d'usine + quantité de réfrigérant
perturber le système de commande et provoquer un supplémentaire chargé).
dysfonctionnement de l'équipement.
Contains fluorinated greenhouse gases
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la R32 1 = kg
GWP: xxx
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, 2 = kg
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par 2
1 1 + 2 = kg
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
GWP × kg
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant. 1000
= tCO2eq

Instructions pour l'appareil utilisant du réfrigérant 2 Déterminer quel graphe ou tableau utiliser.
R32
▪ Pour les unités intérieures: L'unité est-elle montée au mur,
Le cas échéant. au plafond ou au sol?
▪ Pour les unités extérieures installées ou rangées à
AVERTISSEMENT l'intérieur, et la tuyauterie sur place dans les espaces
▪ Ne percez et ne brûlez PAS. ventilés, cela dépend de la hauteur d'installation:
▪ N'utilisez PAS de moyens d'accélérer le processus de Si la hauteur d'installation Utilisez le graphique ou le
dégivrage ou pour nettoyer l'appareil que ceux est… tableau pour…
recommandés par le fabricant. <1,8 m Unités posées sur le sol
▪ Sachez que le réfrigérant R32 est SANS odeur. 1,8≤x<2,2 m Unités montées au mur

AVERTISSEMENT ≥2,2 m Unités montées au plafond

Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera 3 Utilisez le graphe ou le tableau pour déterminer la surface
stocké dans une pièce bien ventilée sans sources minimale au sol.
d'allumage fonctionnant en permanence (exemple:
flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
chauffage électrique) et aura une taille de pièce comme
spécifié ci-dessous.

REMARQUE
▪ Ne réutilisez PAS les raccords qui ont été utilisés
précédemment.
▪ Les raccords réalisés dans une installation entre des
pièces du système réfrigérant seront accessibles à des
fins de maintenance.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
4 4P600463-1 – 2019.10
1 Consignes de sécurité générales
Amin (m2) (c) Floor-standing unit (= unité posée au sol)
550
540
530 1.2.3 Réfrigérant
520
510
500 Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
490 de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
480
470
460 REMARQUE
450
440
430 Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
420
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La

(c)
410

it
400
g un
390
norme applicable en Europe est la norme EN378.
380
ndin
370
360 REMARQUE
-sta

350
r

340 Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place


Floo

330
320 ne sont PAS soumis à des tensions.
310
300
290 AVERTISSEMENT
280
270
260 Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
250 pression supérieure à la valeur maximale autorisée
240
230 (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
220
210
200 AVERTISSEMENT
190
180
170 Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
160
150 réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
140 la zone. Risques possibles:
130
120
110 ▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
100
90 pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
80
70 (b) ▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
60
ounte d unit
Wall-m
50 réfrigérant entre en contact avec des flammes.
40
30 (a)
nit
20 ounted u
Ceiling-m
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
10
0
1.8 2.2 2.6 3 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8.0 m (kg) système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
1.843 7.956
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
unit(a) unit(b) unit(c) du système dans l'unité extérieure. Conséquence
m (kg) Amin (m2) m (kg) Amin (m2) m (kg) Amin (m2) possible: Auto-combustion et explosion du
≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — compresseur en raison d'air entrant dans le
1.843 3.64 1.843 4.45 1.843 28.9 compresseur en marche.
2.0 3.95 2.0 4.83 2.0 34.0
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
2.2 4.34 2.2 5.31 2.2 41.2
2.4 4.74 2.4 5.79 2.4 49.0 à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
2.6 5.13 2.6 6.39 2.6 57.5 fonctionner.
2.8 5.53 2.8 7.41 2.8 66.7
3.0 5.92 3.0 8.51 3.0 76.6 AVERTISSEMENT
3.2 6.48 3.2 9.68 3.2 87.2
3.4 10.9 3.4 98.4
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez
3.4 7.32
3.6 8.20 3.6 12.3 3.6 110 PAS directement dans l'environnement. Utilisez une
3.8 9.14 3.8 13.7 3.8 123 pompe à vide pour purger l'installation.
4.0 10.1 4.0 15.1 4.0 136
4.2 11.2 4.2 16.7 4.2 150 REMARQUE
4.4 12.3 4.4 18.3 4.4 165
4.6 13.4 4.6 20.0 4.6 180
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
4.8 14.6 4.8 21.8 4.8 196 de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
5.0 15.8 5.0 23.6 5.0 213 détecter les fuites de gaz.
5.2 17.1 5.2 25.6 5.2 230
5.4 18.5 5.4 27.6 5.4 248 REMARQUE
5.6 19.9 5.6 29.7 5.6 267
5.8 21.3 5.8 31.8 5.8 286 ▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
6.0 22.8 6.0 34.0 6.0 306 PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
6.2 24.3 6.2 36.4 6.2 327 ▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
6.4 25.9 6.4 38.7 6.4 349
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la
6.6 27.6 6.6 41.2 6.6 371
6.8 29.3 6.8 43.7 6.8 394 législation en vigueur.
7.0 31.0 7.0 46.3 7.0 417
7.2 32.8 7.2 49.0 7.2 441 AVERTISSEMENT
7.4 34.7 7.4 51.8 7.4 466 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
7.6 36.6 7.6 54.6 7.6 492
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
7.8 38.5 7.8 57.5 7.8 518
7.956 40.1 7.956 59.9 7.956 539 d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
m Charge de réfrigérant totale dans le système ▪ Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque
Amin Surface de plancher minimale signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
(a) Ceiling-mounted unit (= unité montée au plafond)
quantité nécessaire.
(b) Wall-mounted unit (= unité montée au mur)

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 5
1 Consignes de sécurité générales
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la REMARQUE
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
de réfrigérant supplémentaire.
directive européenne 98/83 CE.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
1.2.6 Électricité
pénètrent dans le système.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
Si Passez à déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
Un tube à siphon est installé Procédez au chargement avec le réaliser des branchements ou de toucher des pièces
cylindre à l'endroit. électriques.
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de ▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
liquide installé”) 1  minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50 V CC. Reportez-vous
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
retournant le cylindre.
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.

▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. AVERTISSEMENT


▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal. d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
ATTENTION
cas de surtension de catégorie  III DOIV(ENT) être
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est installé(s) dans le câblage fixe.
effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir
de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS AVERTISSEMENT
fermée immédiatement, la pression restante peut charger
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible:
Quantité de réfrigérant incorrecte. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.

1.2.4 Saumure ▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé


conformément au schéma de câblage fourni avec
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide l'appareil.
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
AVERTISSEMENT ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
applicable.
des bornes.
AVERTISSEMENT ▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
zone et contactez votre revendeur local.
décharges électriques.
AVERTISSEMENT ▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En par un autre appareil.
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
AVERTISSEMENT fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
environnementales définies dans la législation en vigueur. fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
1.2.5 Eau dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
6 4P600463-1 – 2019.10
2 À propos de la documentation
ATTENTION INFORMATIONS
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs
connexion à la terre doit être faite avant que les expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie
connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non-
débranchement de l'alimentation électrique, les connexions spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
porteuses de courant doivent être isolées avant de
brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le AVERTISSEMENT
stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance,
bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de la réparation et les matériaux utilisés suivent les
courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de instructions de Daikin et, en outre, qu'ils sont conformes à
terre au cas où le câble d'alimentation électrique se la législation en vigueur et effectués par des personnes
détacherait du stabilisateur de contrainte. qualifiées uniquement. En Europe et dans les régions où
les normes IEC s'appliquent, la norme EN/IEC 60335-2-40
REMARQUE
est celle en vigueur.
Précautions lors de la mise en place du câblage
d'alimentation: Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale). ▪ Instructions d'installation
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Guide de référence installateur:
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
▪ Préparation de l'installation, données de référence…
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression ▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
extérieure. support-and-manuals/product-information/
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des Il est possible que les dernières révisions de la documentation
bornes. Un tournevis avec une petite tête fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
endommagera la tête et empêchera le serrage correct. via votre revendeur.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser. La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Installez les câbles électriques à au moins 1 mètre des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est Données techniques
possible qu'une distance de 1 mètre ne soit pas suffisante. ▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
AVERTISSEMENT
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés 2.2 Guide rapide de référence de
avant de démarrer l'unité. l'installateur
REMARQUE Chapitre Description
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est Précautions de sécurité Instructions de sécurité à lire avant
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction générales l'installation
MARCHE/ARRÊT. À propos de la Quelle documentation existe pour
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt documentation l'installateur
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de les accessoires
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
A propos de l'unité Comment identifier l'unité
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
Préparation Que faut-il faire et savoir avant d'aller
sur le site
Travaux Que faut-il faire et savoir avant
2 À propos de la d'installer le système
documentation Mise en service Que faut-il faire et savoir avant de
mettre en service le système après sa
configuration
2.1 À propos du présent document Remise à l'utilisateur Que donner et expliquer à l'utilisateur
Public visé Maintenance et entretien Comment entretenir et réparer les
unités
Installateurs agréés
Dépannage Que faire en cas de problèmes

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 7
3 À propos du carton
Chapitre Description
Mise au rebut Comment se débarrasser du système 1
Données techniques Spécifications du système
Glossaire Définition des termes

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du


carton
Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les
cartons contenant l'unité intérieure et l'unité extérieure vous sont
livrés.
2
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement
signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.

3.2 Unité extérieure 3.2.2 Retrait des accessoires de l'unité


extérieure
1 Soulevez l'unité extérieure.

ATTENTION
Manipulez uniquement l'unité extérieure comme suit:

▪ La marque "NF Pompe à Chaleur" est une marque de qualité pour


les pompes à chaleur. Elle prouve que les performances et la
qualité de l'unité sont conformes aux critères énoncés dans le
référentiel de certification NF414.
▪ Toutes les combinaisons d'unités intérieures avec cette unité
extérieure ne peuvent pas bénéficier des avantages de la "NF
PAC". Pour trouver les combinaisons exactes répondant à cette
marque, reportez-vous à la documentation commerciale (site
internet http://www.daikin.fr) ou contacter votre revendeur local.

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

2 Retirez les accessoires au bas de l'emballage.


a b c d e
1× 1× 1× 1× 1×

f g h i j
1× 6× 3× 1× 1×

a Manuel d'installation de l'unité extérieure


b Précautions de sécurité générales

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
8 4P600463-1 – 2019.10
4 À propos des unités et des options
c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
d Etiquette multilingue de gaz à effet de serre fluorés permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
e Douille de purge
f Sachet de vis. Les vis serviront à fixer les bandes ▪ Sélectionnez un lieu où l'air chaud/froid évacué par l'unité et le
d'ancrage des fils électriques. bruit de fonctionnement ne gêneront personne.
g Bouchon de purge (petit)
h Bouchon de purge (grand)
AVERTISSEMENT
i Réducteur
j Etiquette énergétique Ne PAS installer le climatiseur dans un endroit où des gaz
inflammables peuvent fuir. Si du gaz fuit et reste aux
alentours du climatiseur, un incendie peut se déclarer.
4 À propos des unités et des ▪ Installez les unités, les câbles électriques et le câblage de
communication à au moins 3 m des téléviseurs et des radios pour
options éviter les interférences. En fonction des ondes radio, il est
possible qu'une distance de 3 m ne soit pas suffisante.
4.1 Vue d'ensemble: à propos des ▪ Les objets placés sous l'unité peuvent être endommagés par l'eau
unités et des options d'évacuation.

Ce chapitre contient les informations sur: AVERTISSEMENT

▪ Identification de l'unité extérieure Si les appareils contiennent du réfrigérant R32, alors la


surface du sol de la pièce dans laquelle les appareils sont
installés, actionnés et stockés doit être supérieure à la
4.2 Identification surface minimale du sol. Cela s'applique à:
▪ Unités intérieures sans capteur de fuite de réfrigérant;
REMARQUE
dans le cas d'unités intérieures avec capteur de fuite
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à de réfrigérant, consultez le manuel d'installation
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
▪ Unités extérieures installées ou rangées à l'intérieur
entre différents modèles.
(exemple: jardin d'hiver, garage, salle des machines)
▪ Tuyauterie locale dans les espaces non ventilés
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources
d'allumage fonctionnant en permanence (exemple:
flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
chauffage électrique).

5.2.1 Exigences du site d'installation pour


l'unité extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales pour le lieu d'installation.
Reportez-vous au chapitre “Consignes de sécurité
générales”.
▪ Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant (différence
de hauteur, longueur). Voir plus loin dans ce chapitre
“Préparation”.
Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:
5 Préparation >100 >350

b >100
5.1 Vue d'ensemble: préparation
≤1200

b
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
a
>350

sur site. a >50


Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation (mm) (mm)
a Sortie d'air
▪ Préparation du tuyau de réfrigérant
b Entrée d'air
▪ Préparation du câblage électrique Laissez 300  mm d'espace de travail sous la surface du plafond et
250 mm pour l'entretien des tuyauteries et de l'électricité.
5.2 Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être
couverte.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 9
5 Préparation
▪ Dans les véhicules ou sur les navires
>300

▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes


Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
(mm) >250 Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. b
▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18 km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité a
extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). c
Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la pare-vent.
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très
pare-vent.
rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
d
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie c
d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée b
d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
a
d
c

a Vent marin
b b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
a
L'unité extérieure est conçue pour une installation à l'extérieur
uniquement et pour des températures ambiantes dans les plages
c

suivantes:
b Mode de Mode chauffage
refroidissement
–10~46°C BS –15~24°C BS
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Sortie d'air 5.2.2 Exigences supplémentaires du site
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: d'installation pour l'unité extérieure dans
les climats froids
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement.

INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dBA.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
10 4P600463-1 – 2019.10
5 Préparation
Unité extérieure Longueur de la Longueur totale de
tuyauterie de réfrigérant tuyauterie de
vers chaque unité réfrigérant
intérieure
3MXM40, ≤25 m ≤50 m
3MXM52,
3AMXM52,
3MXM68,
a 3MXF52,
3AMXF52,
3MXF68
c
4MXM68 ≤60 m
4MXM80 ≤70 m
b 5MXM90 ≤75 m
d

Différence de Différence de
c hauteur extérieur- hauteur intérieur-
intérieur intérieur
Unité extérieure ≤15 m ≤7,5 m
a Protection ou abri contre la neige positionnée plus haut
b Socle que l'unité intérieure
c Sens prédominant du vent
d Sortie d'air Unité extérieure ≤7,5 m ≤15 m
positionnée plus bas
Il est recommandé de prévoir au moins 150 mm d'espace libre sous
qu'au moins 1 unité
l'unité (300  mm pour les zones soumises à de fortes chutes de
intérieure
neige). De plus, assurez-vous que l'unité est positionnée à au moins
100  mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Si
nécessaire, prévoyez un socle. Voir "6.3  Montage de l'unité 5.3 Préparation de la tuyauterie de
extérieure" [4 13] pour plus de détails.
réfrigérant
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera
PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à 5.3.1 Exigences pour la tuyauterie de
ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté réfrigérant
par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre
la neige et un support. INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
5.2.3 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
différence de hauteur sécurité générales".
▪ Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
INFORMATIONS
phosphorique.
Pour l'application Hybrid for Multi et le DHW for Multi,
▪ Diamètre de tuyauterie:
reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure
pour connaître la longueur maximale admissible de la 3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52,
tuyauterie du réfrigérant et la différence de hauteur. 3MXF68
Tuyauterie du liquide 3× Ø6,4 mm (1/4")
Plus la tuyauterie du réfrigérant est courte, meilleures sont les
performances du système. Tuyauterie de gaz 1× Ø9,5 mm (3/8")
Les différences de longueur et de hauteur de tuyau doivent se 2× Ø12,7 mm (1/2")
conformer aux exigences suivantes.
4MXM68
Modèle Espace minimum requis
Tuyauterie du liquide 4× Ø6,4 mm (1/4")
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 4,7 m2
3MXF52, 3AMXF52 Tuyauterie de gaz 2× Ø9,5 mm (3/8")

3MXM68, 3MXF68 5,5 m2 2× Ø12,7 mm (1/2")


4MXM68 6,5 m2 4MXM80
4MXM80 9,8 m2 Tuyauterie du liquide 4× Ø6,4 mm (1/4")
5MXM90 10,4 m2 Tuyauterie de gaz 1× Ø9,5 mm (3/8")
La longueur la plus courte admise par local est de 3 m. 1× Ø12,7 mm (1/2")
2× Ø15,9 mm (5/8")

5MXM90
Tuyauterie du liquide 5× Ø6,4 mm (1/4")
Tuyauterie de gaz 2× Ø9,5 mm (3/8")
1× Ø12,7 mm (1/2")
2× Ø15,9 mm (5/8")

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 11
6 Installation
▪ Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi: AVERTISSEMENT
Diamètre Degré de Épaisseur (t)(a) ▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
extérieur (Ø) trempe dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
6,4 mm (1/4") Recuit (O) ≥0,8 mm Ø peut être endommagé.
t
9,5 mm (3/8") ▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
12,7 mm (1/2")
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
15,9 mm (5/8") ≥1 mm incomplète peut provoquer des décharges électriques.
(a)
En fonction de la législation en vigueur et de la pression ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
de travail maximale de l'unité (voir "PS High" sur la
plaquette signalétique), une épaisseur de tuyauterie plus ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
grande peut être requise. manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
L'utilisation de réducteurs peut être nécessaire en fonction de l'unité haute pression notamment.
intérieure. Voir "6.4.6  Connexions entre l'unité extérieure et l'unité
intérieure à l'aide de réducteurs"  4 [   16] pour de plus amples ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
informations. toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
5.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène comme matériau cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
d'isolation: condensateur d'avance de phase réduira les
▪ avec un taux de transfert de chaleur compris entre 0,041 et performances et peut entraîner des accidents.
0,052 W/mK (entre 0,035 et 0,045 kcal/mh°C),
AVERTISSEMENT
▪ avec une résistance à la chaleur d'au moins 120°C.
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
▪ Épaisseur de l'isolation et DOIT être conforme à la législation en vigueur.
Diamètre extérieur Diamètre intérieur Épaisseur de ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
du tuyau (Øp) de l'isolation (Øi) l'isolation (t)
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
9,5 mm (3/8") 10~14 mm ≥13 mm législation en vigueur.
12,7 mm (1/2") 14~16 mm ≥13 mm
AVERTISSEMENT
15,9 mm (5/8") 16~20 mm ≥13 mm
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation
Øi électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs
Øp
t de sécurité exigés par la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors l'alimentation électrique.
être d'au moins 20  mm afin d'éviter toute condensation sur la
surface du matériau isolant.
Utilisez des tuyaux d'isolation thermique distincts pour la tuyauterie 6 Installation
de liquide réfrigérant et de gaz réfrigérant.
AVERTISSEMENT
5.4 Préparation du câblage électrique L'installation sera effectuée par un installateur, le choix des
matériaux et l'installation seront conformes à la législation
en vigueur. La norme applicable en Europe est la norme
5.4.1 À propos de la préparation du câblage EN378.
électrique
INFORMATIONS 6.1 Vue d'ensemble: installation
Prenez également connaissance des consignes et
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sur site.
sécurité générales".
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1 Montage de l'unité extérieure.
2 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.
3 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.
4 Charge du réfrigérant.
5 Raccordement du câblage électrique.
6 Finalisation de l'installation extérieure.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
12 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation
INFORMATIONS Ordre de montage habituel

Pour l'installation de l'unité intérieure (montage de l'unité Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les
intérieure, branchement de la tuyauterie de réfrigérant à étapes suivantes:
l'unité intérieure, branchement du câblage électrique à 1 Préparation de la structure de l'installation.
l'unité intérieure, …), reportez-vous au manuel 2 Installation de l'unité extérieure.
d'installation de l'unité intérieure. 3 Préparation du drainage.
INFORMATIONS 4 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir
En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il "Préparation du lieu d'installation" dans "5 Préparation" [4 9].
peut être nécessaire de brancher le câblage électrique
avant de pouvoir charger le réfrigérant.
6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité
INFORMATIONS extérieure
Il n'est PAS possible de raccorder une unité intérieure de 1 INFORMATIONS
pièce uniquement. Veillez à raccorder des unités
intérieures d'au moins 2 pièces. Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
L'Hybrid for Multi ou le générateur DHW for Multi sont considérés
▪ Précautions de sécurité générales
comme 1 connexion de local.
▪ Préparation
Pour la combinaison correcte, reportez-vous au tableau des
combinaisons et au manuel d'installation de l'Hybrid for Multi ou du
générateur DHW for Multi. 6.3.3 Pour fournir la structure de l'installation
Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à
6.2 Ouverture de l'unité ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Utilisez un caoutchouc résistant aux vibrations (à fournir) dans les
6.2.1 A propos de l'ouverture de l'unité cas où des vibrations peuvent être transmises au bâtiment.

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: L'unité peut être installée directement sur une véranda en béton ou
une autre surface solide tant qu'elle assure une vidange adéquate.
▪ Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme
▪ Lors du raccordement du câblage électrique. indiqué sur le plan des fondations.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité. Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles M8
ou M10 (à fournir).
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
20 mm

NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le


couvercle d'entretien est retiré.

6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure


DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

2 3×
0
24

1
0
60

35
3
0
24

6.3 Montage de l'unité extérieure


a

(mm)
a 100 mm au-dessus du niveau de neige prévu
6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure
Quand
L'unité extérieure et intérieure doit être montée avant de pouvoir
raccorder la tuyauterie de fluide frigorigène.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 13
6 Installation

6.3.4 Installation de l'unité extérieure Fermer les orifices de drainage et attacher le


raccord de drainage
1 Installez des bouchons de vidange (accessoire f) et (accessoire
g). Assurez-vous que les bouchons de drainage couvrent les
bords des trous complètement.
2 Installez le raccord de drainage.
a b c b b
4× M8/M10

a
a

a Orifice de drainage. Installez un bouchon de vidange


(grand).
b Orifice de drainage. Installez un bouchon de vidange
(petit).
c Orifice de drainage pour raccord de drainage
6.3.5 Pour fournir le drainage
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée 6.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les
correctement. chutes
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace. basculer, prenez les mesures suivantes:
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la 1 Préparez 2  câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fondation afin d'évacuer les eaux usées de l'unité. fournir).
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le 2 Placez les 2 câbles sur l'unité extérieure.
passage ne devienne PAS glissant en cas de températures
inférieures à zéro. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas la
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau peinture (à fournir).
d'étanchéité à une distance de 150  mm au bas de l'unité de
manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout 4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.
écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à la figure
suivante).

REMARQUE
Dans les régions froides, NE PAS utiliser un raccord de
drainage, un flexible de drainage ou bouchons (grand, 6.4 Raccordement de la tuyauterie de
petit) avec l'unité extérieure. Prenez les mesures
adéquates pour que le condensat évacué NE puisse PAS réfrigérant
geler.
ATTENTION
REMARQUE ▪ Pas de brasage ou de soudage sur place pour les
Si les orifices de vidange de l'unité extérieure sont unités avec charge de réfrigérant R32 pendant le
obstrués par un socle de montage ou la surface du sol, transport.
placez des socles supplémentaires ≤30 mm sous les pieds ▪ Lors de l'installation du système de réfrigération,
de l'unité extérieure. l'assemblage des pièces avec au moins une pièce
▪ Utilisez un bouchon de vidange pour la purge si nécessaire. chargée doit être effectué en tenant compte des
exigences suivantes:
ð à l'intérieur des espaces occupés, les joints non
permanents ne sont pas autorisés pour le réfrigérant
R32, à l'exception des joints réalisés sur place qui
relient directement l'unité intérieure à la tuyauterie.
Les raccords réalisés sur place qui relient directement
a
la tuyauterie aux unités intérieures doivent être de
a Orifice de drainage
type non permanent.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
14 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation
ATTENTION REMARQUE
NE PAS raccorder la tuyau de branchement encastré et Respectez les consignes suivantes concernant la
l'unité extérieure s'il s'agit seulement de réaliser des tuyauterie du réfrigérant:
travaux de tuyauterie sans raccorder l'unité intérieure afin
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
de pouvoir ajouter une autre unité intérieure
au circuit du réfrigérant (air, par exemple).
ultérieurement.
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R32.
6.4.1 Concernant le raccordement de la ▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
tuyauterie de réfrigérant manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R32, de manière à résister à la pression et
Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système.
Assurez-vous que l'unité extérieure et intérieure sont montées.
▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement
Ordre de montage habituel
ne soit PAS soumis à une contrainte mécanique.
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:
▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure suivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de la
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure poussière ne pénètre dans la tuyauterie.

▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant ▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-
▪ Gardez en tête les consignes de: dessous).
▪ Pliage des tuyaux
▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux
▪ Utilisation des vannes d'arrêt

6.4.2 Précautions lors du raccordement de la


tuyauterie de réfrigérant
Unité Période Méthode de
INFORMATIONS d'installation protection
Lisez également les précautions et exigences des Unité extérieure >1 mois Bloquez le tuyau
chapitres suivants:
<1 mois Bloquez ou bouchez
▪ Précautions de sécurité générales Unité intérieure Quelle que soit la le tuyau
▪ Préparation période

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE INFORMATIONS


N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de
ATTENTION vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger
du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons
▪ N'UTILISEZ PAS d'huile minérale sur la partie évasée.
d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.
▪ NE RÉUTILISEZ PAS la tuyauterie d'installations
précédentes. AVERTISSEMENT
▪ N'installez JAMAIS de séchoir sur cette unité R32 afin Branchez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de
de préserver sa durée de vie. Le matériau de séchage faire fonctionner le compresseur. En effet, si la tuyauterie
peut se dissoudre et endommager le système. du réfrigérant n'est PAS branchée et que la vanne d'arrêt
est ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air
ATTENTION sera aspiré et provoquera une pression anormale dans le
▪ Utilisez l'écrou évasé fixé à l'unité principale. cycle de réfrigération. Cela risque d'endommager
l'équipement et de blesser des personnes.
▪ Pour éviter les fuites de gaz, n'appliquez de l'huile de
réfrigération qu'à l'intérieur du raccord. Utilisez de REMARQUE
l'huile réfrigérante pour R32.
Même si la vanne d'arrêt est complètement fermée, le
▪ Ne réutilisez PAS les joints. réfrigérant peut s'échapper lentement. Ne laissez PAS
l'écrou évasé enlevé pendant une longue période de
temps.

6.4.3 Consignes pour le raccordement de la


tuyauterie de réfrigérant
Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des
tuyaux:
▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile
acétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord
conique. Faites manuellement 3 ou 4  tours avant de serrer
fermement.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 15
6 Installation
Outil d'évasement Outil d'évasement classique
pour R32 (à À embrayage À écrou à oreilles
embrayage)
(type Ridgid) (type Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
▪ Utilisez TOUJOURS 2 clés pour desserrer un raccord conique.
▪ Utilisez TOUJOURS une clé de serrage et une clé 5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
dynamométrique pour serrer le raccord conique lors du a b
raccordement la tuyauterie. Cela permet d'éviter les fuites et les
fissures au niveau du raccord.

a b c

c
a La surface intérieure de l'évasement DOIT être
d impeccable.
b L'extrémité du tuyau DOIT être évasée de manière
uniforme, en formant un cercle parfait.
a Clé dynamométrique c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.
b Clé
c Raccord de tuyaux 6.4.6 Connexions entre l'unité extérieure et
d Raccord conique
l'unité intérieure à l'aide de réducteurs
Taille des Couple de Dimensions Forme de
tuyaux (mm) serrage (N•m) d'évasement l'évasement INFORMATIONS
(A) (mm) (mm)
▪ Pour le générateur DHW pour Multi, utilisez le même
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 90°±2
45°±
2
réducteur que pour l'unité intérieure de classe 20.
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 ØA
▪ Pour l'Hybrid for Multi, voir le manuel d'installation
Ø12,7 50~60 16,2~16,6 R= intérieure pour la classe de capacité et le réducteur
0.4~0.8
Ø15,9 63~75 19,3~19,7 applicable.

Classe de capacité totale de l'unité intérieure pouvant être


6.4.4 Consignes de pliage des tuyaux raccordée à cette unité extérieure:

Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être Unité extérieure Classe de capacité totale de
pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de l'unité intérieure
30~40 mm ou plus). 3MXM40 ≤7,0 kW
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, ≤9,0 kW
6.4.5 Évasement de l'extrémité du tuyau 3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0 kW
ATTENTION
4MXM80 ≤14,5 kW
▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de
gaz réfrigérant. 5MXM90 ≤15,6 kW

▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de Orifice Classe Réducteur


nouveaux évasements pour éviter les fuites de gaz
3MXM40
réfrigérant.
A 15, 20, 25, 35 —
▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.
L'utilisation de raccords coniques différents peut B+C 15, 20, 25, 35 2+4
provoquer des fuites de gaz réfrigérant. 3MXM52, 3AMXM52

1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. A 15, 20, 25, 35 —


B+C 15, 20, 25, 35 2+4
2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas
de manière à ce que les copeaux ne pénètrent PAS dans le 42, 50 —
tuyau. 3MXM68
A 15, 20, 25, 35 —
B+C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60 —
a b 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
a Coupez à angle droit.
b Retirez les bavures. A 20, 25, 35 —

3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le B+C 20, 25, 35 2+4
raccord conique sur le tuyau. 4MXM68
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement A+B 15, 20, 25, 35 —
exact indiqué sur la figure suivante. C+D 15, 20, 25, 35 2+4
A 42, 50, 60 —
4MXM80
A 15, 20, 25, 35 —

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
16 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation
Orifice Classe Réducteur e Tuyauterie entre les unités

B 15, 20, 25, 35 2+4 Enduisez l'orifice de raccordement fileté de l'unité extérieure où
l'écrou évasé entre avec de l'huile de réfrigération.
42, 50, 60 —
Ecrou évasé (mm) Couple de serrage (N•m)
C+D 15, 20, 25, 35 5+6
Ø9,5 33~39
42, 50, 60 1+3
Ø12,7 50~60
71 —
Ø15,9 62~75
5MXM90
A+B 15, 20, 25, 35 — REMARQUE
C 15, 20, 25, 35 2+4 Utilisez une clé appropriée pour éviter les dégâts au filet
42, 50, 60 — de raccordement en serrant exagérément l'écrou évasé.
D+E 15, 20, 25, 35 5+6 Veillez à NE PAS trop serrer l'écrou, sinon le tuyau plus
petit pourrait être endommagé (environ 2/3-1× le couple
42, 50, 60 1+3 normal).
71 —
6.4.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de
l'orifice de service

Manipulation de la vanne d'arrêt


Prenez les directives suivantes en compte:
▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine.
1 2 3 4 5 6
▪ La figure suivante montre les pièces de vanne d'arrêt nécessaires
Connexion de type réducteur à la manipulation de la vanne.
1 Ø15,9 mm → Ø12,7 mm
a
2 Ø12,7 mm → Ø9,5 mm
3 Ø15,9 mm → Ø12,7 mm
4 Ø12,7 mm → Ø9,5 mm b
c
5 Ø15,9 mm → Ø9,5 mm
6 Ø15,9 mm → Ø9,5 mm d
a Orifice de service et bouchon d'orifice de service
Exemples de connexion: b Tige de vanne
c Connexion des câbles sur site
▪ Raccordement d'un tuyau de Ø12,7  mm à un orifice de d Capuchon de tige
raccordement de tuyau de gaz de Ø15,9 mm
▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement.
a b c d e
▪ Ne forcez PAS trop sur la tige de la vanne, faute de quoi vous
risquez de casser le corps de la vanne.
▪ Veillez à TOUJOURS fixer la vanne d'arrêt à l'aide d'une clé, puis
desserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clé
a Port de connexion de l'unité extérieure dynamométrique. Ne placez PAS la clé sur le capuchon de la tige,
b Réducteur n°1 cela pourrait entraîner des fuites de réfrigérant.
c Réducteur n°3
d Ecrou évasé Ø15,9 mm
e Tuyauterie entre les unités
▪ Raccordement d'un tuyau de Ø9,5  mm à un orifice de
raccordement de tuyau de gaz de Ø15,9 mm
a
a b c d e
b

a Clé
b Clé dynamométrique

a Port de connexion de l'unité extérieure ▪ S'il est prévu que la pression opérationnelle soit basse (si le
b Réducteur n°6 rafraîchissement doit s'effectuer alors que la température d'air
c Réducteur n°5 extérieur est basse, par exemple), appliquez un enduit
d Ecrou évasé Ø9,5 mm
e Tuyauterie entre les unités
d'étanchéité à base de silicone sur le raccord conique de la vanne
d'arrêt sur la conduite de gaz pour empêcher le gel.
▪ Raccordement d'un tuyau de Ø9,5  mm à un orifice de
raccordement de tuyau de gaz de Ø12,7 mm
a b c d e

Enduit d'étanchéité à base de silicone; assurez-vous de


l'absence de trous.

a Port de connexion de l'unité extérieure Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt


b Réducteur n°2
c Réducteur n°4 1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
d Ecrou évasé Ø12,7 mm

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 17
6 Installation
2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4  mm, côté gaz: 2 Connectez le raccord du réfrigérant gazeux de l'unité intérieure
6 mm) dans la tige de la vanne et tournez la tige de la vanne: à la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure.

REMARQUE
Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie de
réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dans
un conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dans
du ruban de finition.

Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour


ouvrir.
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
6.5 Vérification de la tuyauterie de
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut PAS tourner plus loin, cessez
réfrigérant
le mouvement de rotation.
4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.
6.5.1 À propos de la vérification de la
tuyauterie de réfrigérant
Résultat: La vanne est alors ouverte/fermée.
La tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure a été testée
Manipulation du capuchon de la tige en usine pour voir s'il n'y avait pas de fuites. Il vous suffit de vérifier
la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure.
▪ Le capuchon de la tige dispose d'un joint à l'emplacement indiqué
par la flèche. Ne l'endommagez PAS. Avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant est branchée entre
l'unité extérieure et l'unité intérieure.
Ordre de montage habituel
La vérification de la tuyauterie de réfrigérant consiste généralement
en les étapes suivantes:
▪ Après avoir manipulé la vanne d'arrêt, serrez le capuchon de la
tige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. 1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau de réfrigérant.
2 Veillez à effectuer la purge à vide pour éliminer toute humidité,
Ø des tuyaux Largeur sur pans Couple de serrage (N∙m)
l'air ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
(mm) (mm)
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de
6,4 17 15~17
réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),
9,5 19 18~20 appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous
12,7 22 22~27 jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
15,9 27 48~59
6.5.2 Précautions lors de la vérification de la
Manipulation du couvercle d'entretien tuyauterie de réfrigérant
▪ Utilisez TOUJOURS un tuyau de charge équipé d'une broche INFORMATIONS
d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service est
une vanne de type Schrader. Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Après avoir manipulé l'orifice d'entretien, serrez le capuchon de la
tige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. ▪ Précautions de sécurité générales

Elément Couple de serrage (N∙m) ▪ Préparation

Couple de serrage du 11~14 REMARQUE


Utilisez une pompe à vide à 2 étapes équipée d'un clapet
6.4.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à de non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de
l'unité extérieure –⁠100,7  kPa (−⁠1,007  bar) (5  Torr absolus). Assurez-vous
que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système
▪ Longueur de la tuyauterie. Maintenez la tuyauterie sur place la lorsque la pompe est à l'arrêt.
plus courte possible.
▪ Protection de tuyauterie. Protégez la tuyauterie sur place contre REMARQUE
les dommages physiques. La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec le
1 Raccordez le raccord du réfrigérant liquide de l'unité intérieure réfrigérant R32. L'utilisation de la même pompe à vide
à la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure. avec d'autres réfrigérants peut endommager la pompe et
l'unité.

REMARQUE
▪ Raccordez la pompe à vide à l'orifice d'entretien de la
vanne d'arrêt du gaz.

b ▪ Veillez à ce que la vanne d'arrêt du gaz et la vanne


a
c c d'arrêt du liquide soient bien fermées avant de tester
l'étanchéité ou de procéder au séchage à vide.

a Vanne d'arrêt du liquide


b Vanne d'arrêt du gaz
c Orifice de service

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
18 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation

6.5.3 Recherche de fuites REMARQUE


Veillez à ouvrir la vanne d'arrêt du gaz après installation de
REMARQUE
la tuyauterie et vidage. Si le système fonctionne avec la
Ne dépassez PAS la pression de service maximale vanne fermée, le compresseur risque d'être endommagé.
autorisée pour l'unité (voir “PS High” sur la plaque
signalétique de l'unité). INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la
REMARQUE
pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS.
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape
recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne
savonneuse qui risque de provoquer des fissures des présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement
écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui de l'unité.
absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau
refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés
(l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui 6.6 Charge du réfrigérant
provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et
l'évasement en cuivre). 6.6.1 À propos du chargement du réfrigérant
1 Chargez le système avec de l'azote jusqu'à une pression de L'unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine, mais dans
jauge d'au moins 200  kPa (2  bar). Une pression de 3000  kPa certains cas, ce qui suit peut être nécessaire:
(30 bar) est recommandée pour détecter les petites fuites.
Quoi Quand
2 Vérifiez l'étanchéité en appliquant une solution de détection de
bulles sur tous les raccords. Charge de réfrigérant Lorsque la longueur de la
supplémentaire tuyauterie de liquide totale est
3 Purgez entièrement l'azote. supérieure à celle spécifiée (voir
plus loin).
6.5.4 Procédure de séchage sous vide Recharge complète de Exemple:
Raccordez la pompe à vide et le manifold comme suit: réfrigérant
▪ Lors de la relocalisation du
a système.
▪ Après une fuite.
c d
b
Charge de réfrigérant supplémentaire
e Avant de charger du réfrigérant supplémentaire, assurez-vous que la
e i tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée
h j
(test de fuite, séchage à vide).
h

f INFORMATIONS
g En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il
a Manomètre peut être nécessaire de brancher le câblage électrique
b Manifold de la jauge avant de pouvoir charger le réfrigérant.
c Vanne basse pression
d Vanne haute pression Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaire
e Flexibles de charge consiste généralement en les étapes suivantes:
f Pompe à vide
g Orifice d'entretien 1 Déterminer si et combien il faut rajouter de charge.
h Couvercles des vannes
i Vanne d'arrêt du gaz 2 Si nécessaire, recharge de réfrigérant.
j Vanne d'arrêt du liquide 3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer à
1 Mettez le système sous vide jusqu'à ce que la pression l'intérieur de l'unité extérieure.
indiquée par le manifold soit de −0,1 MPa (−1 bar).
Recharge complète de réfrigérant
2 Laissez le système pendant 4 à 5  minutes et vérifiez la
pression: Avant de recharger complètement le réfrigérant, assurez-vous que
ce qui suit est effectué:
Si la pression… Alors…
1 Tout le réfrigérant a été récupéré du circuit.
Ne change pas Il n'y a pas d'humidité dans le
système. La procédure est 2 La tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est
terminée. vérifiée (test de fuite, séchage à vide).

Augmente Il y a de l'humidité dans le 3 Le séchage à vide de la tuyauterie de réfrigérant interne de


système. Passez à l'étape l'unité extérieure est effectué.
suivante.
REMARQUE
3 Aspirez le système pendant au moins 2 heures à une pression Avant de recharger complètement, effectuez également un
de collecteur de −0,1 MPa (−1 bar). séchage à vide de la tuyauterie interne de réfrigérant de
4 Après avoir arrêté la pompe, vérifiez la pression pendant au l'unité extérieure.
moins 1 heure.
Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaire
5 Si vous n'atteignez PAS le vide cible ou si vous ne pouvez pas consiste généralement en les étapes suivantes:
maintenir le vide pendant 1 heure, procédez comme suit:
1 Déterminer combien de réfrigérant charger.
▪ Vérifiez de nouveau l'étanchéité. 2 Charge du réfrigérant.
▪ Procédez de nouveau au séchage à vide.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 19
6 Installation
3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer à 6.6.4 Détermination de la quantité de
l'intérieur de l'unité extérieure. réfrigérant complémentaire

6.6.2 Précautions lors de la recharge de Si la longueur totale Alors…


de la tuyauterie de
réfrigérant liquide est de…
INFORMATIONS ≤30 m N'AJOUTEZ PAS de réfrigérant
complémentaire.
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants: >30 m R=(longueur totale (m) de la tuyauterie de
liquide–30 m)×0,020
▪ Précautions de sécurité générales
R=charge supplémentaire (kg) (unités
▪ Préparation arrondies à 0,1 kg près)

6.6.3 A propos du réfrigérant INFORMATIONS


La longueur de tuyau correspond à la longueur dans un
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS
sens du tuyau de liquide.
les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32 Quantité de charge de réfrigérant maximale admise

Potentiel de réchauffement global (GWP): 675 3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2 kg
3MXM68, 3MXF68 2,4 kg
REMARQUE
4MXM68 2,6 kg
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés 4MXM80 3,2 kg
exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à
la fois en poids et en équivalent CO2. 5MXM90 3,3 kg

Formule pour calculer la quantité de tonnes


d'équivalent 2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de 6.6.5 Détermination de la quantité de recharge
réfrigérant totale [en kg] / 1000 complète
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples INFORMATIONS
informations.
Si une recharge complète est nécessaire, la charge totale
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE de réfrigérant est la suivante: charge de réfrigérant en
usine (reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité) +
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement
quantité supplémentaire déterminée.
inflammable.

AVERTISSEMENT 6.6.6 Chargement de réfrigérant


L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources supplémentaire
d'allumage fonctionnant en permanence (exemple:
AVERTISSEMENT
flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
chauffage électrique). ▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R32. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des
AVERTISSEMENT accidents.
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de ▪ Le R32 contient des gaz à effet de serre fluorés. Son
réfrigérant. potentiel de réchauffement global (GWP) est de 675.
▪ N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux ▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez
recommandés par le fabricant. TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est sécurité.
sans odeur.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez PAS
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité
inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du indiquée.
réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la Condition requise: Avant de charger du réfrigérant, assurez-vous
flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il que le tuyau de réfrigérant est connecté et vérifié (test de fuite et
y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs. séchage à vide).
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, 1 Raccordez le cylindre du réfrigérant à l'orifice d'entretien.
ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
2 Chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a
3 Ouvrez la vanne d'arrêt du gaz.
pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.

6.6.7 Mise en place de l'étiquette concernant


les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme suit:

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
20 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation
Contains fluorinated greenhouse gases a 6.7.2 Précautions lors du raccordement du
RXXX 1 = kg b câblage électrique
f GWP: XXX
2 = kg c INFORMATIONS
2
1 Lisez également les précautions et exigences des
1 + 2 = kg d
GWP × kg chapitres suivants:
1000
= tCO2eq e
▪ Précautions de sécurité générales
a Si une étiquette de gaz à effet de serre fluorée multilingue
est livrée avec l'unité (voir accessoires), décollez la langue ▪ Préparation
appropriée et collez-la par-dessus a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque INFORMATIONS
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée Le système doit être installé conformément aux
d Charge de réfrigérant totale réglementations nationales en matière de câblage.
e Quantité de gaz à effet de serre fluorés de la charge
totale de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent CO2. DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
f GWP = Potentiel de réchauffement global

REMARQUE AVERTISSEMENT
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à l'alimentation électrique.
la fois en poids et en équivalent CO2.
AVERTISSEMENT
Formule pour calculer la quantité de tonnes
d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de Utiliser un disjoncteur de type à déconnexion omnipolaire
réfrigérant totale [en kg] / 1000 avec séparation de contact d’au moins 3 mm assurant une
déconnexion en cas de surtension de catégorie III.
Utilisez la valeur PRG mentionnée sur l'étiquette de la
charge de réfrigérant. Ce PRG est basé sur la législation AVERTISSEMENT
actuelle sur les gaz à effet de serre fluorés. Le PRG
mentionné dans le manuel est peut-être dépassé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il DOIT être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
vannes d'arrêt du gaz et du liquide.
AVERTISSEMENT

6.7 Raccordement du câblage Ne branchez PAS l'alimentation à l'unité intérieure. Cela


pourrait provoquer une décharge électrique ou un
électrique incendie.

6.7.1 À propos du raccordement du câblage AVERTISSEMENT


électrique ▪ N'utilisez PAS d'éléments électriques achetés
localement dans le produit.
Ordre de montage habituel
▪ Ne branchez PAS l'alimentation de la pompe
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en d'évacuation, etc. sur le bornier de transmission. Cela
les étapes suivantes: pourrait provoquer une décharge électrique ou un
1 Vérification de la conformité du système électrique avec les incendie.
spécifications électriques de la pompe à chaleur.
2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure. AVERTISSEMENT
3 Raccordement du câblage électrique à l'unité intérieure. Tenez le câblage d'interconnexion éloigné des tuyaux en
4 Raccordement de l'alimentation électrique principale à l'unité cuivre sans isolation thermique, car ces tuyaux seront très
intérieure. chauds.
5 Raccordement de l'alimentation électrique principale à la
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
chaudière à gaz.
6 Raccordement du câble de communication entre la chaudière à Toutes les parties électriques (y compris les
gaz et l'unité intérieure. thermistances) sont alimentées par l'alimentation. Ne les
touchez pas à mains nues.
7 Raccordement de l'interface utilisateur.
8 Raccordement des vannes d'arrêt. DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
9 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire.
Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
10 Raccordement de la sortie d'alarme. 10  minutes et mesurez la tension aux bornes des
11 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage. condensateurs du circuit principal ou des composants
12 Raccordement du thermostat de sécurité. électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant que
la tension soit inférieure à 50  V  CC. Reportez-vous au
schéma de câblage pour connaître l'emplacement des
bornes.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 21
6 Installation
a Couples de serrage
Elément Couple de serrage (N•m)
AL2 AL1 M4 (X1M) 1,2
S20 S21 S22 S23

S90
S24
M4 (terre)
b S92
e
▪ Le câble de masse entre le dispositif de retenue des câbles et la
S93
c borne doit être plus long que les autres fils.
S40
f
S70

1-3
FU2 DC(-) g
S80
FU2
W

h
DC-

6.7.4 Spécifications des composants de


U

DC
câblage standard
d
DC AC

Composant
Câble Tension 220~240 V
a AL1, AL2 - connecteur du fil conducteur de l'électrovanne* d'alimentation
b S20~24 - connecteur du fil conducteur de la soupape de Phase 1~
détente électronique (local A, B, C, D, E)* Fréquence 50 Hz
c S40 – connecteur du fil conducteur de relais de surcharge
thermique et de pressostat de haute pression* Type de fil A
d Multimètre (plage de tension DC) Câblage d'interconnexion Câble à 4 conducteurs de
e S90~93 – connecteur du fil conducteur de thermistance
f S70 – connecteur du fil conducteur du moteur de (intérieur↔extérieur) 1,5 mm2 ou 2,5 mm2 et
ventilateur applicable pour 220~240 V
g S80 - connecteur du fil conducteur de vanne 4 voies
H05RN-F (60245 IEC 57)
h Connecteur du fil conducteur de compresseur
Disjoncteur recommandé B
* Peut différer selon le modèle.
Disjoncteur de fuite à la terre DOIVENT se conformer à la
législation en vigueur
6.7.3 Directives de raccordement du câblage
électrique Modèle A B
Gardez ce qui suit à l'esprit: 3MXM40, Câble à 3 conducteurs 2,5 mm2 20 A
3AMXM52,
▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne H05RN-F (60245 IEC 57)
3AMXF52,
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXF52
sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de
l'outil adapté. 3MXM52, Câble à 3 conducteurs 4,0 mm2 25 A
3MXF68, H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXM68,
4MXM68
4MXM80, Câble à 3 conducteurs 4,0 mm2 32 A
b a 5MXM90
H07RN-F (60245 IEC 66)
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
Équipement électrique conforme à la norme EN/IEC  61000-3-12
▪ Installez les fils comme suit: (norme technique européenne/internationale définissant les seuils
Type de fil Méthode d'installation pour les courants harmoniques produits par les équipements
raccordés à des systèmes basse tension publics, avec un courant
Fil à simple cb
d'entrée de >16 A et ≤75 A par phase).
conducteur
AA´
A A´
c 6.7.5 Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure
a a 1 Retirez le couvercle du coffret électrique (1 vis).

a Fil à un conducteur en spirale


b Vis
c Rondelle plate
Fil à conducteur cb a bc
2
toronné avec borne à B
B
sertissure ronde
a
1× 1

a Borne
2 Dénudez les fils (20 mm).
b Vis
a b
c Rondelle plate
O Permis
X NON permis

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
22 4P600463-1 – 2019.10
6 Installation
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point
b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges 6.8 Finalisation de l'installation de
électriques ou des fuites. l'unité extérieure
3 Raccordez les fils entre les unités intérieure et extérieure de
sorte que les numéros de bornes correspondent. Veillez à ce
6.8.1 Finalisation de l'installation de l'unité
que les symboles pour la tuyauterie et le câblage
correspondent.
extérieure
4 Veillez à connecter le bon câblage au bon local. REMARQUE
Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie de
a-A a-B
réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dans
un conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dans
a-C a-D du ruban de finition.
1 Isolez et installez la tuyauterie de réfrigérant et le câble
b c d d'interconnexion comme suit:
a-E e-D c

e-C
e-A a d
e-B
b e
e-E f
a Borne pour local (A, B, C, D, E) a Tuyau de gaz
b Disjoncteur b Isolation du tuyau de gaz
c Disjoncteur de fuite à la terre c Câble d'interconnexion
d Câble d'alimentation d Tuyau de liquide
e Fil d'interconnexion pour local (A, B, C, D, E) e Isolation du tuyau de liquide
f Ruban de finition
5 Serrez fermement les vis des bornes à l'aide d'un tournevis
Philips. 2 Installez le couvercle d'entretien.

6 Vérifiez que les fils ne se débranchent pas en les tirant


légèrement. 6.8.2 A propos de la fonction d'économie
d'électricité en veille
7 Fixez fermement le support de fil afin d'éviter toute contrainte
externe sur les extrémités du fil. La fonction d'économie d'énergie en mode veille:
8 Passez le câblage à travers l'encoche située au bas de la ▪ coupe l'alimentation électrique de l'unité extérieure et,
plaque de protection.
▪ active le mode d'économie d'énergie en mode veille sur l'unité
9 Assurez-vous que le câblage électrique n'est pas en contact intérieure.
avec la tuyauterie de gaz.
La fonction d'économie d'énergie en mode veille fonctionne avec les
unités suivantes:

3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM


L N
Si une autre unité intérieure est utilisée, le connecteur pour
l'économie d'énergie en mode veille doit être branché.
1 2 3
La fonction économie d'énergie en veille est désactivée pour le
transport de l'unité.

Pour activer la fonction d'économie d'électricité en


mode veille
Condition requise: L'alimentation principale DOIT être coupée.
1 Retirez le couvercle d'entretien.
2 Débranchez le connecteur d'économie d'électricité de veille
2× sélectif.

123

a Support de fil
10 Remettez en place le couvercle du coffret électrique et le
couvercle de service.

3 Branchez l'alimentation électrique principale.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 23
6 Installation

6.8.3 A propos de la fonction de local prioritaire


INFORMATIONS

ON OFF
▪ La fonction de local prioritaire nécessite des réglages 2
initiaux lors de l'installation de l'unité. Demandez au A 1
client dans quels locaux il prévoit d'utiliser cette 1 2
fonction et effectuez les réglages nécessaires lors de 2
1
2
l'installation. SW6
1 3
▪ Le réglage du local prioritaire ne s'applique qu'à l'unité
4
intérieure d'un climatiseur et une seule pièce peut être
réglée. 5

L'unité intérieure pour laquelle le réglage de local prioritaire est


appliqué a priorité dans les cas suivants:
▪ Priorité du mode de fonctionnement: Si la fonction de local
prioritaire est réglée sur une unité intérieure, toutes les autres 2 Réglez l'interrupteur du mode de tranquillité de nuit (SW6-1) sur
unités intérieures passent en mode veille. ON.

▪ Priorité pendant le fonctionnement haute puissance: Si l'unité


intérieure sur laquelle la fonction de local prioritaire est réglée 6.8.5 A propos du verrouillage du mode
fonctionne à haute puissance, les autres unités intérieures chauffage
fonctionneront avec des capacités réduites.
Le verrouillage du mode chauffage limite le fonctionnement de l'unité
▪ Priorité au fonctionnement discret: Si l'unité intérieure au mode chauffage.
concernée par la fonction de local prioritaire est réglée sur
fonctionnement silencieux, l'unité extérieure fonctionnera Pour activer le verrouillage du mode chauffage
également silencieusement.
1 Retirez le cache de l'interrupteur sur le circuit imprimé de
Demandez au client dans quels locaux il prévoit d'utiliser cette service.
fonction et effectuez les réglages nécessaires lors de l'installation.
2 Mettez l'interrupteur de verrouillage du mode de chauffage
Un réglage dans les toilettes est pratique.
(SW5-1) sur ON.
Pour définir la fonction de local prioritaire
1 Retirez le cache de l'interrupteur sur le circuit imprimé de
service. 1×
2 Mettez l'interrupteur (SW4) de l'unité intérieure pour laquelle ON OFF
4
vous souhaitez activer la fonction de local prioritaire sur ON. A 3
2
1 1
ON OFF 2
E 4 2
3
1 3
1× D 2
1
C
B 4 SW5
A
E 5
A D
C
B
2
1 A
SW4
2
1 3
4
6.8.6 A propos du verrouillage du mode de
5
refroidissement
Le verrouillage du mode refroidissement limite le fonctionnement de
l'unité au mode refroidissement. Le fonctionnement forcé reste
possible en mode refroidissement.
3 Remettez le courant.
Spécifications pour le boîtier de connecteurs et les broches: produits
ST, boîtier VHR-5N, broche SVH-21T-1,1
6.8.4 A propos du mode de tranquillité de nuit
Lorsque le verrouillage du mode refroidissement est utilisé en
La fonction de mode de tranquillité de nuit permet à l'unité extérieure combinaison avec le Hybrid for Multi, ces unités ne fonctionneront
de fonctionner plus silencieusement la nuit. Cela réduira la capacité pas avec la pompe à chaleur.
de refroidissement de l'unité. Expliquez au client le mode de
tranquillité de nuit et assurez-vous que le client veut utiliser ce Pour activer le verrouillage du mode
mode. refroidissement
Pour activer le mode de tranquillité de nuit 1 Court-circuitez les broches 3 et 5 du connecteur S15.

1 Retirez le cache de l'interrupteur sur le circuit imprimé de


service.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
24 4P600463-1 – 2019.10
7 Mise en service
REMARQUE
Utilisez TOUJOURS l'unité avec des thermistances et/ou
4× des capteurs/contacteurs de pression. A défaut, il y a un
risque que le compresseur brûle.

REMARQUE
Terminez TOUJOURS la tuyauterie de réfrigérant de l'unité
avant utilisation. Sinon, le compresseur cassera.

S15
7.3 Liste de contrôle avant la mise en
service
1 3
5
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points ci-dessous.
Une fois tous les contrôles effectués, l'unité doit être fermée. Mettez
l'unité sous tension une fois qu'elle est fermée.
L'unité intérieure est correctement montée.
VHR-5N
SVH-21T-1 L'unité extérieure est correctement montée.

Le système est correctement mis à la terre et les bornes


de terre sont serrées.
6.8.7 Fermeture de l'unité extérieure
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension
1 Fermez le couvercle du coffret électrique. indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
2 Fermez le couvercle d'entretien. Le coffret électrique ne contient PAS de raccords
desserrés ou de composants électriques endommagés.
REMARQUE
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyaux
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, coincés à l'intérieur des unités intérieure et extérieure.
veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS
Il n'y a PAS de fuites de réfrigérant.
4,1 N•m.

Les tuyaux de réfrigérant (gaz et liquide) disposent


d'une isolation thermique.
7 Mise en service Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont
correctement isolés.
REMARQUE
Les vannes d'arrêt (gaz et liquide) de l'unité extérieure
Liste de contrôle de mise en service générale En plus sont complètement ouvertes.
des instructions de mise en service figurant dans ce Vidange
chapitre, une liste de contrôle de mise en service générale
est également disponible sur le Daikin Business Portal Assurez-vous que l'écoulement se fait régulièrement.
(authentification exigée). Conséquence possible: De l'eau de condensation peut
La liste de contrôle de mise en service générale complète s'égoutter.
les instructions du présent chapitre et elle peut servir de L'unité intérieure reçoit les signaux de l'interface
référence et de modèle de rapport durant la mise en utilisateur.
service et la livraison à l'utilisateur. Les fils indiqués sont utilisés pour le câble
d'interconnexion.
7.1 Vue d'ensemble: mise en service Les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de
protection installés localement sont conformes au présent
Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire et savoir avant de mettre en document et N'ont PAS été contournés.
service le système après son installation.
Vérifiez si les repères (local A~E) sur le câblage et la
Ordre de montage habituel tuyauterie correspondent pour chaque unité intérieure.
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: Vérifiez si le réglage de local prioritaire est défini pour 2
1 Vérification de la "Liste de contrôle avant mise en service". ou plusieurs locaux. Gardez à l'esprit que le générateur
DHW pour Multi ou Hybrid for Multi ne doit pas être
2 essai de fonctionnement au niveau du système.
sélectionné comme local prioritaire.

7.2 Précautions lors de la mise en


7.4 Liste de vérifications pendant la
service
mise en service
INFORMATIONS
Effectuer une vérification du câblage.
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,
la puissance requise peut être plus élevée que la Purge d'air.
puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ce phénomène est causé par le compresseur, qui
Essai de fonctionnement.
nécessite environ 50 heures de fonctionnement en continu
avant de fonctionner en douceur et de proposer une
consommation électrique stable.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 25
7 Mise en service

7.5 Essai de fonctionnement et test INFORMATIONS


▪ Le nombre de DEL affichées dépend du nombre de
Pour l'Hybrid for Multi, certaines précautions sont nécessaires avant
locaux.
d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, consultez le
manuel d'installation intérieure et/ou le guide de référence de ▪ La fonction de contrôle d'erreur de câblage ne
l'installateur intérieur. fonctionnera pas si la température extérieure est ≤5°C.
Avant de lancer le test de fonctionnement, mesurez la ▪ Une fois que l'opération de vérification de l'erreur de
tension côté primaire du disjoncteur. câblage est terminée, la DEL restera allumée jusqu'à
La tuyauterie et le câblage doivent correspondre. ce que le fonctionnement normal débute.
▪ Suivez les procédures de diagnostic du produit. Pour
Les vannes d'arrêt (gaz et liquide) de l'unité extérieure plus de détails sur le diagnostic d'erreur du produit,
sont complètement ouvertes. reportez-vous au manuel d'entretien.
L'initialisation du système Multi peut prendre plusieurs minutes selon Statut des DEL:
le nombre d'unités intérieures et les options utilisées.
▪ Toutes les DEL clignotent: la correction automatique n'est pas
possible.
7.5.1 A propos de la vérification des erreurs de
▪ Les DEL clignotent en alternance: la correction automatique est
câblage
terminée.
La fonction de vérification des erreurs de câblage vérifie et corrige ▪ Une ou plusieurs DEL sont allumées en permanence: arrêt
automatiquement toute erreur de câblage. Ceci est utile pour vérifier anormal (suivez la procédure de diagnostic à l'arrière de la plaque
le câblage qui NE PEUT PAS être vérifié directement, comme le latérale droite et référez-vous au manuel d'entretien).
câblage souterrain.
Cette fonction NE PEUT PAS être utilisée dans les 3  minutes qui 7.5.2 Essai de fonctionnement
suivent l'activation du disjoncteur de sécurité ou lorsque la
température de l'air extérieur est ≤5°C. Condition requise: L'alimentation DOIT être dans la plage
spécifiée.
Effectuer une vérification d'erreur de câblage Condition requise: L'essai peut être effectué en mode de
refroidissement ou de chauffage.
INFORMATIONS
Condition requise: Le test de fonctionnement doit être effectué
▪ Vous ne devez effectuer une vérification d'erreur de conformément au manuel d'utilisation de l'unité intérieure pour
câblage que si vous n'êtes pas sûr que le câblage s'assurer que toutes les fonctions et pièces fonctionnent
électrique et la tuyauterie sont raccordés correctement. correctement.

▪ Si vous effectuez une vérification d'erreur de câblage, 1 En mode refroidissement, sélectionnez la température
l'unité intérieure hybride pour multi ne fonctionnera pas programmable la plus basse. En mode chauffage, sélectionnez
avec la pompe à chaleur pendant 72  heures. Pendant la température programmable la plus haute.
ce temps, la chaudière à gaz prend le fonctionnement 2 Mesurez la température à l'entrée et à la sortie de l'unité
hybride en charge. intérieure après avoir fait fonctionner l'unité pendant environ
20  minutes. La différence doit être supérieure à 8°C
1 Retirez le couvercle du circuit imprimé de service.
(refroidissement) ou 20°C (chauffage).
3 Vérifiez d'abord le fonctionnement de chaque unité
individuellement, puis vérifiez le fonctionnement simultané de
1× toutes les unités intérieures. Vérifiez les opérations de
chauffage et de refroidissement.

A 4 Une fois le test terminé, réglez la température à un niveau


1 normal. En mode refroidissement: 26~28°C, en mode
chauffage: 20~24°C.
2
3 2 INFORMATIONS
1
4 ▪ Le test peut être désactivé si nécessaire.
5
▪ Une fois l'unité éteinte, elle ne peut plus être
SW3 redémarrée pendant 3 minutes.
▪ Lorsque le test de fonctionnement a démarré en mode
chauffage juste après le déclenchement du disjoncteur
2 Appuyer sur le commutateur de vérification d'erreur de câblage de sécurité, l'air n'est pas évacué dans certains cas
(SW3) sur la carte de circuits imprimés de service de l'unité pendant environ 15 minutes afin de protéger l'unité.
extérieure. ▪ Ne faites fonctionner que le climatiseur pendant l'essai.
Résultat: Les DEL du moniteur de service indiquent si la NE faites PAS fonctionner l'Hybrid for Multi ou le
correction est possible ou non. Pour plus de détails concernant générateur DHW pendant l'essai.
la lecture de l'affichage DEL, reportez-vous au manuel
d'entretien. ▪ Pendant l'opération de refroidissement, du givre peut
se former sur la vanne d'arrêt de gaz ou d'autres
Résultat: Les erreurs de câblage seront corrigées après pièces. C'est normal.
15-20  minutes. Si la correction automatique n'est pas possible,
vérifiez le câblage et les tuyauteries de l'unité intérieure de manière
habituelle.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
26 4P600463-1 – 2019.10
8 Remise à l'utilisateur
INFORMATIONS DEL-A verte Diagnostic
▪ Même si l'unité est éteinte, elle consomme de Mettez l'appareil hors tension et remettez-le
l'électricité. sous tension, puis vérifiez la DEL dans un
délai d'environ 3 minutes. Si la LED est à
▪ Lorsque l'unité est remise sous tension après une
nouveau allumée, le circuit imprimé de l'unité
coupure de courant, le mode précédemment
extérieure est défectueux.
sélectionné reprend.
Défaut d'alimentation.(a)
(a)
Le diagnostic peut ne pas s'appliquer à certains cas.
7.6 Démarrage de l'unité extérieure Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'entretien.
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure pour la
configuration et la mise en service du système.

7.7 Diagnostic de défaut par LED sur 8 Remise à l'utilisateur


la carte de circuits imprimés de Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne
l'unité extérieure correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
Symbole La DEL est… documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer
Allumée ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la
documentation complète à l'adresse URL mentionnée
Eteinte précédemment dans ce manuel.
Clignotante ▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
DEL rouge(a) Diagnostic
▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il doit faire pour effectuer l'entretien
1 2 3 4 5 de l'unité.
Normal.
▪ Vérifiez l'unité intérieure.
Protecteur haute pression activé ou figé dans 9 Maintenance et entretien
l'unité d'exploitation ou l'unité de secours.
REMARQUE
Relais de surcharge activé ou température
élevée du tuyau de décharge.(b) Liste de contrôle générale d'entretien/inspection. En
Démarrage du compresseur erroné. plus des instructions de maintenance de ce chapitre, une
liste de contrôle générale d'entretien/inspection est
Surintensité d'entrée. également disponible sur le portail Daikin Business Portal
(authentification requise).
Anomalie de la thermistance ou CT.(b)
La liste de contrôle générale d'entretien/inspection
Température élevée au coffret électrique. complète les instructions du présent chapitre et peut servir
Température élevée au niveau du dissipateur du de guide et de modèle de rapport pendant l'entretien.
circuit de l'onduleur.
REMARQUE
Surintensité de sortie.(b)
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou
Manque de réfrigérant.(b) un agent technique.
Basse tension vers le circuit principal ou Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une
surtension au circuit principal. fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait
Défaillance de commutation de l'électrovanne exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.
d'inversion ou défaillance de commutation haute
REMARQUE
pression.(b)
Carte de circuits imprimés de l'unité extérieure La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés
défectueuse. exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à
la fois en poids et en équivalent CO2.
Anomalie du moteur du ventilateur.
Formule pour calculer la quantité de tonnes
Erreur de câblage d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de
▪ Vérifiez le câblage. réfrigérant totale [en kg] / 1000
(a)
Le nombre de DEL affichées dépend du nombre de

(b)
locaux. 9.1 Vue d'ensemble: maintenance et
Le diagnostic peut ne pas s'appliquer à certains cas.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel entretien
d'entretien.
Ce chapitre contient les informations sur:
DEL-A verte Diagnostic ▪ Consignes de sécurité pour la maintenance
Normal.
▪ La maintenance annuelle de l'unité intérieure
▪ Vérifiez l'unité intérieure.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 27
10 Dépannage

9.2 Consignes de sécurité pour la 10.2 Précautions lors du dépannage


maintenance AVERTISSEMENT
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION ▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez TOUJOURS que l'unité est déconnectée du
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit
correspondant.

REMARQUE: Risque de décharge électrostatique ▪ Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez


l'unité et recherchez la cause du déclenchement du
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne déviez
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les
supprimer l'électricité statique et protéger la CCI. réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage
par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si
vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
9.3 Liste de vérification pour la
maintenance annuelle de l'unité DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
extérieure
AVERTISSEMENT
Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive
▪ Échangeur de chaleur de la coupure thermique, cet appareil NE DOIT PAS être
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par alimenté en énergie par un dispositif de commutation
de la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous externe, comme un programmateur, ou raccordé à un
recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une tension par le service public.
pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de
mauvaises performances. DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

9.4 A propos du compresseur


10.3 Dépannage en fonction des
Lors de l'entretien du compresseur, tenez compte des précautions
suivantes:
symptômes
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION 10.3.1 Symptôme: Les unités intérieures
▪ Utilisez ce compresseur uniquement sur un système tombent, vibrent ou font du bruit
relié à la terre.
Causes possibles Mesure corrective
▪ Mettez le compresseur hors tension avant son
entretien. Les unités intérieures ne sont Installez les unités intérieures en
pas montées correctement toute sécurité.
▪ Remettez le couvercle du coffret électrique et le
couvercle de service après l'entretien.
10.3.2 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne
ATTENTION rafraîchit PAS comme prévu
Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de Causes possibles Mesure corrective
protection.
Mauvaise connexion des fils Branchez les fils électriques
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION électriques correctement.

▪ Utilisez un coupe-tube pour retirer le compresseur. Fuite de gaz Vérifiez s'il y a une fuite de gaz.
Les repères sur le câblage et la Les marques sur le câblage et la
▪ N'utilisez PAS de chalumeau.
tuyauterie NE correspondent tuyauterie (local A, local B, local
▪ N'utilisez que des réfrigérants et lubrifiants approuvés. PAS C, local D, local D, local E) de
chaque unité intérieure
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE DOIVENT correspondre.
NE touchez PAS le compresseur avec les mains nues.
10.3.3 Symptôme: Fuite d'eau
Causes possibles Mesure corrective
10 Dépannage Isolation thermique incomplète Assurez-vous que l'isolation
(tuyauterie gaz et liquide, parties thermique de la tuyauterie et du
intérieures de la rallonge du tuyau d'évacuation est complète.
10.1 Vue d'ensemble: dépannage tuyau d'évacuation)
Ce chapitre explique ce que vous devez faire en cas de problèmes. Vidange mal raccordé Sécurisez le drainage.
Il contient des informations de dépannage en fonction des
symptômes. 10.3.4 Symptôme: Fuites électriques
Avant le dépannage Causes possibles Mesure corrective
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez L'appareil n'est PAS mis à la Vérifiez la connexion du câblage.
des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des terre correctement
câbles défectueux.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
28 4P600463-1 – 2019.10
11 Mise au rebut

10.3.5 Symptôme: Le réglage de local prioritaire DANGER: RISQUE D'EXPLOSION


NE fonctionne PAS Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
Causes possibles Mesure corrective
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
Le réglage du local prioritaire Seule une pièce peut être
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
peut être effectué pour plus d'une sélectionnée pour le réglage du
du système dans l'unité extérieure. Conséquence
pièce. local prioritaire.
possible: Auto-combustion et explosion du
L'Hybrid for Multi NE peut PAS Sélectionnez une autre unité compresseur en raison d'air entrant dans le
être sélectionné comme local intérieure pour le réglage du compresseur en marche.
prioritaire. local prioritaire.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
Une eau chaude sanitaire pour Veuillez choisir un climatiseur à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
Multi NE peut PAS être comme local prioritaire. fonctionner.
sélectionnée comme local
prioritaire. REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer
10.3.6 Symptôme: L'appareil ne fonctionne PAS la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne
et dommage par brûlure toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de
l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La
Causes possibles Mesure corrective pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant
Le câblage n' a PAS été effectué Corrigez le câblage. entraînera une panne du compresseur ou d'autres
conformément aux spécifications dommages au système.
L'aspiration consiste à extraire l'ensemble du réfrigérant du système
de l'unité extérieure.
11 Mise au rebut 1 Retirez le couvercle de la vanne d'arrêt de liquide et de la
vanne d'arrêt du gaz.
REMARQUE
2 Effectuez le refroidissement forcé. Reportez-vous à
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage "11.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé" [4 29].
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
3 Au bout de 5 à 10  minutes (au bout de seulement 1 ou
autres pièces DOIVENT être être conformes à la
2 minutes si la température ambiante est très faible (<−10°C)),
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées
fermez la vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.
dans des établissements spécialisés de réutilisation, de
recyclage et de remise en état. 4 Contrôlez le collecteur si le vide est atteint.
5 Au bout de 2 à 3  minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et
arrêtez le rafraîchissement forcé.
11.1 Aperçu: Mise au rebut
b
Ordre de montage habituel
c
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes
suivantes: a
1 Pompage du système.
d
2 Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.
e
INFORMATIONS d
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien. a Vanne d'arrêt du gaz
b Sens de fermeture
c Clé hexagonale
d Capuchon de vanne
11.2 Aspiration e Vanne d'arrêt du liquide

REMARQUE
Pour l'Hybride pour Multi, toutes les précautions
11.3 Démarrage et arrêt du
nécessaires doivent être prises pour éviter les dégâts qui rafraîchissement forcé
pourraient être causés par le gel au niveau de l'échangeur
de chaleur de l'eau avant d'autoriser l'utilisation ou 1 Coupez l'alimentation électrique.
l'activation de cette fonction. Pour en savoir plus, reportez- 2 Retirez le couvercle de service et le couvercle du coffret
vous au manuel d'installation intérieur. électrique.
Exemple: Pour protéger l'environnement, procédez à une aspiration 3 Retirez le couvercle du circuit imprimé de service.
lorsque vous déplacez l'unité ou la mettez au rebut. 4 Mettez le microcommutateur SW5 et SW6 sur OFF.
5 Mettez le microcommutateur SW2 sur COOL.

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 29
12 Données techniques
Symbole Signification Symbole Signification
Connexion Terre de
ON OFF
2 protection (vis)
1× SW5
1 ,
Connecteur A Redresseur
A SW6 4 Terre Connecteur du
3
1 2 relais
2 1
1
2 Câblage à Connecteur de
4
3
3 2 effectuer court-circuitage
1 2
1
4 COOL HEAT Fusible Borne
5 Unité intérieure Barrette de
SW2
3 INDOOR raccordement
Unité extérieure Attache-câble
OUTDOOR

6 Remettez le couvercle de la carte de circuits imprimés de Symbole Couleur Symbole Couleur


service, le couvercle du coffret électrique et le couvercle de
service. BLK Noir ORG Orange
BLU Bleu PNK Rose
7 Activez l'unité extérieure.
BRN Brun PRP, PPL Mauve
8 Appuyez sur le commutateur de refroidissement forcé SW1
pour commencer le refroidissement forcé. GRN Vert RED Rouge

9 Appuyez sur le commutateur de refroidissement forcé SW1 GRY Gris WHT Blanc
pour arrêter le refroidissement forcé. YLW Jaune

Symbole Signification
A*P Carte de circuits imprimés
1× BS* Bouton-poussoir marche/arrêt,
interrupteur de fonctionnement
A BZ, H*C Sonnerie
1 5 = C* Condensateur
2 AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, Connexion, connecteur
3 6 HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U,
4
4 V, W, X*A, K*R_*
5 D*, V*D Diode
7 DB* Pont de diode
SW1 DS* Microcommutateur
E*H Chauffage
REMARQUE FU*, F*U, (reportez-vous à la Fusible
Veillez à ce que, lors du rafraîchissement forcé, la carte de circuits imprimés à
température de l'eau reste supérieure à 5°C (reportez-vous l'intérieur de vote unité pour
à la température indiquée par l'unité intérieure). Pour ce connaître les caractéristiques)
faire, vous pouvez par exemple activer tous les FG* Connecteur (masse du châssis)
ventilateurs des unités de ventilation. H* Faisceau
H*P, LED*, V*L Lampe pilote, diode
électroluminescente
12 Données techniques HAP Diode électroluminescente
(moniteur de service - verte)
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
HIGH VOLTAGE Haute tension
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
IES Capteur à œil intelligent
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise). IPM* Module d'alimentation intelligent
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relais magnétique

12.1 Schéma de câblage L Alimenté


L* Bobine
12.1.1 Légende du schéma de câblage unifié L*R Réactance
M* Moteur pas à pas
Pour les pièces utilisées et la numérotation, reportez-vous au
schéma de câblage sur l'unité. La numérotation des pièces se fait en M*C Moteur du compresseur
numéros arabes et par ordre croissant pour chaque pièce et est M*F Moteur de ventilateur
représentée dans l'aperçu ci-dessous au moyen de "*" dans le code M*P Moteur de pompe de vidange
de la pièce.
M*S Moteur de pivotement
Symbole Signification Symbole Signification
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relais magnétique
Disjoncteur Terre de
N Neutre
protection

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
30 4P600463-1 – 2019.10
12 Données techniques
Symbole Signification Symbole Signification
n=*, N=* Nombre de passages dans le V*, R*V Varistance
corps en ferrite V*R Pont de diode
PAM Modulation d'amplitude par WRC Dispositif de régulation à
impulsion distance sans fil
PCB* Carte de circuits imprimés X* Borne
PM* Module d'alimentation X*M Bornier (bloc)
PS Alimentation de commutation Y*E Bobine du détendeur
PTC* Thermistance PTC électronique
Q* Transistor bipolaire de grille Y*R, Y*S Bobine de l'électrovanne
isolée (IGBT) d'inversion
Q*DI Différentiel Z*C Ame en ferrite
Q*L Protection contre la surcharge ZF, Z*F Filtre antiparasite
Q*M Thermorupteur A*P Carte de circuits imprimés
R* Résistance BS* Bouton-poussoir marche/arrêt,
R*T Thermistance interrupteur de fonctionnement

RC Récepteur BZ, H*C Sonnerie

S*C Contacteur de fin de course C* Condensateur

S*L Contacteur à flotteur AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, Connexion, connecteur
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U,
S*NPH Capteur de pression (haute) V, W, X*A, K*R_*
S*NPL Capteur de pression (basse)
S*PH, HPS* Contacteur de pression (haute)
12.2 Schéma de tuyauterie: unité
S*PL Pressostat (basse) pression
extérieure
S*T Thermostat
S*RH Capteur d'humidité Classification par catégorie PED des composants :
S*W, SW* Commutateur de fonctionnement ▪ Pressostats haute pression: catégorie IV
SA*, F1S Parasurtenseur ▪ Compresseur: catégorie II
SR*, WLU Récepteur de signal ▪ Accumulateur: 4MXM80, 5MXM90 catégorie II, autres modèles
SS* Sélecteur catégorie I
SHEET METAL Plaque de la barrette de ▪ Autres composants: voir l'article 4 PED, paragraphe 3
raccordement
REMARQUE
T*R Transformateur
Lorsque le pressostat haute pression est activé, il DOIT
TC, TRC Émetteur
être réinitialisé par une personne qualifiée.
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52

a d r
b s
7.9CuT
7.9CuT
MVA
6.4CuT
t v-A
7.9CuT (6.4CuT)
g MVB
12.7CuT 7.9CuT
c 7.9CuT
h i 7.9CuT 6.4CuT
v-B w
d 7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
(6.4CuT)
MVC

9.5CuT
7.9CuT 6.4CuT
v-C
(6.4CuT)

e M
f

12.7CuT
q 9.5CuT

k
12.7CuT
x
15.9CuT

d
u
12.7CuT
v-A
15.9CuT

(9.5CuT)
9.5CuT

l 12.7CuT v-B
(12.7CuT)
l
S1PH

12.7CuT v-C
(12.7CuT)
l
12.7CuT

15.9CuT
7.9CuT

m
o o
n

p 12.7CuT

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 31
12 Données techniques
3MXM68, 3MXF68

a d r
7.9CuT
b MVA s t
7.9CuT 6.4CuT
v-A
7.9CuT (6.4CuT)
g MVB
12.7CuT 7.9CuT
c 7.9CuT
h 7.9CuT 6.4CuT
v-B w
d 7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
(6.4CuT)
MVC
7.9CuT 6.4CuT
v-C
(6.4CuT)
SV

e M j 6.4CuT
9.5CuT

f 9.5CuT

i
12.7CuT 9.5CuT

12.7CuT

k
15.9CuT 12.7CuT
q x
15.9CuT
9.5CuT
d
u
12.7CuT v-A
15.9CuT

(9.5CuT)
9.5CuT

l 12.7CuT v-B
(12.7CuT)
l
S1PH

12.7CuT v-C
l
(12.7CuT)
15.9CuT

15.9CuT

m
9.5CuT

o o
n

p 12.7CuT

4MXM68

a b r
7.9CuT d MVA s t
7.9CuT 6.4CuT
v-A
7.9CuT (6.4CuT)
g
w
MVB
12.7CuT 7.9CuT
c
7.9CuT
h 7.9CuT 6.4CuT
v-B
d 7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT

MVC
(6.4CuT)

7.9CuT 6.4CuT
v-C
(6.4CuT)
SV
MVD

e M j 6.4CuT
9.5CuT
7.9CuT 6.4CuT
v-D
(6.4CuT)

f 9.5CuT

i
12.7CuT 9.5CuT

12.7CuT

k
15.9CuT 12.7CuT
x
15.9CuT
q 9.5CuT

d u
12.7CuT u-A
15.9CuT

(9.5CuT)
9.5CuT

l 12.7CuT u-B
(9.5CuT)

l
S1PH

12.7CuT u-C
(12.7CuT)
l
15.9CuT

m
15.9CuT
u-D
9.5CuT

12.7CuT
(12.7CuT)

o o
n

p 12.7CuT

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
32 4P600463-1 – 2019.10
13 Glossaire
4MXM80

7.9CuT
g r
a b h d MVA s t
7.9CuT
9.5CuT
7.9CuT 6.4CuT v-A
7.9CuT (6.4CuT)
9.5CuT

w
MVB
v-B

7.9CuT
7.9CuT 6.4CuT
7.9CuT
y y

7.9CuT
(6.4CuT)
7.9CuT
12.7CuT a MVC
7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT
v-C

7.9CuT
9.5CuT

d 7.9CuT
7.9CuT
c7.9CuT SV 9.5CuT
MVD
(6.4CuT)

7.9CuT 6.4CuT
v-D
j 6.4CuT
9.5CuT (6.4CuT)

9.5CuT

e M i
f 12.7CuT 9.5CuT

12.7CuT

k
15.9CuT 12.7CuT
x
15.9CuT
q 9.5CuT

d u
12.7CuT u-A
15.9CuT

(9.5CuT)
9.5CuT

l
12.7CuT u-B
(12.7CuT)

l
S1PH

12.7CuT u-C
(15.9CuT)
l
15.9CuT

m
15.9CuT
u-D
9.5CuT

12.7CuT
(15.9CuT)

o o
n

p 12.7CuT

5MXM90

g
7.9CuT r
a h d s t
b 7.9CuT
9.5CuT
7.9CuT
MVA
6.4CuT v-A
7.9CuT (6.4CuT)
9.5CuT
MVB
v-B w
7.9CuT

7.9CuT
y y
7.9CuT 6.4CuT
7.9CuT

7.9CuT (6.4CuT)
12.7CuT
7.9CuT 7.9CuT a 7.9CuT
MVC
6.4CuT
v-C
7.9CuT

9.5CuT

d 7.9CuT
7.9CuT
c7.9CuT SV 9.5CuT
MVD
(6.4CuT)

j 6.4CuT
7.9CuT 6.4CuT
v-D
9.5CuT (6.4CuT)
MVE
v-E
9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT
e M i (6.4CuT)

f 12.7CuT 9.5CuT

12.7CuT

k
x
15.9CuT 12.7CuT 15.9CuT
q 9.5CuT

d u
12.7CuT u-A
15.9CuT

(9.5CuT)
9.5CuT

l 12.7CuT u-B
(9.5CuT)
l
S1PH

12.7CuT u-C
l
(12.7CuT)

u-D
15.9CuT

15.9CuT

m
9.5CuT

12.7CuT
(15.9CuT)

o o 12.7CuT u-E
n (15.9CuT)

p 12.7CuT

a Échangeur de chaleur S1PH Pressostat haute pression (réinitialisation automatique)


b Thermistance de température d'air extérieur Débit de réfrigérant: refroidissement
c Thermistance de l'échangeur de chaleur Débit de réfrigérant: chauffage
d Collecteur refnet
e Moteur de ventilateur
f Ventilateur de la turbine
g
h
Tube capillaire
Distributeur 13 Glossaire
i Silencieux avec filtre
j Electrovanne Revendeur
k Vanne à 4 voies Distributeur commercial de l'appareil.
l Silencieux
m Thermistance du tuyau d'évacuation Installateur agréé
n Compresseur Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
o Accumulateur
p Vanne d'arrêt de gaz Utilisateur
q Vanne d'arrêt du liquide
r Vanne d'expansion électronique
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
s Thermistance (liquide)
Législation applicable
t Filtre
u Thermistance (gaz) Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
v Ti int internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et
w Tuyauterie non fournie – liquide applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
x Tuyauterie non fournie – gaz
y Collecteur de liquide

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Guide de référence installateur


Série Split R32
4P600463-1 – 2019.10 33
13 Glossaire
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une
certaine application, qui explique (le cas échéant) comme
installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou
l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement à fournir
Équipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associé
à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.

Guide de référence installateur 3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM


Série Split R32
34 4P600463-1 – 2019.10
Copyright 2019 Daikin

4P600463-1 2019.10

Vous aimerez peut-être aussi