Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Capteur de vitesse
Type FGA 10
Consignes d’exploitation et réglage Partie mécanique
BVH2083FR
Machine Translated by Google
PASS – Un service sur lequel vous pouvez comptez Rapide, complet,
partout dans le monde La qualité et la fiabilité
sont la base de notre philosophie d’entreprise. C’est pourquoi nous mettons à profit un ample concept de service
aprèsvente, et ceci depuis le contrôle qualité sévère, en passant par le montage et la mise en service, jusqu’au
support ininterrompu pendant toute la durée de vie du produit.
Avec plus de 30 emplacements de service et plus de 180 spécialistes en service aprèsvente, vous pouvez toujours compter sur
nous, à tout endroit et à toute heure.
Peu importe où vous soyez : Nos spécialistes sont là pour vous conseiller et vous soutenir avec le service le meilleur au monde,
personnel et global.
Pendant nos heures de bureau, dans chacune de nos divisions vous trouverez nos spécialistes en matière d’analyses de problèmes
et de défaillances à votre disposition. Sur notre site Web www.schenckprocess.com, vous trouverez l’emplacement de
Schenck Process tout près de chez vous.
Notre ample ‘Process Advanced Service System (PASS)’ qui est adapté à vos besoins, vous offre un des services les meilleurs.
Vous recherchez des solutions de service individuelles et faites sur mesure ?
Alors notre système de service modulaire PASS est exactement ce qu’il vous faut. Il comprend le spectre entier de services, depuis
les simples inspections jusqu’au programme de service complet. Cela vous intéresse ?
Pour plus d’informations sur les parties constituantes individuelles de notre offre de service, veuillez vous reporter à notre site Web
www.schenckprocess.com/en/service.
Ligne d’urgence pour un service aprèsvente 24h/24 – appel gratuit depuis l’Allemagne Vous avez une
panne ou un problème en dehors de nos heures de travail normales ? Notre personnel de service est disponible 24
heures sur 24 pour se charger du traitement de pannes, du planning de l’agenda de service et des autres cas de besoin.
+49 171 2 251195 Heavy et Light Light Industry sans technique du pesage statique
+49 172 6 501700 Transport Automation et technique du pesage statique
© par Schenck Process GmbH, 2008
Pallaswiesenstraße 100, 64293 Darmstadt, Allemagne
+49 61 5115 31
0 www.schenckprocess.com
Toutes les informations sont sans obligation. Sous réserve de modifications de la spécification.
Nota : Traduction des instructions originales de service
Machine Translated by Google
SOMMAIRE
1. Conception et fonctionnement .................................................1
1.1. Double prise du signal ........................................................2
2. Entretien....................................................................3
3. Inspection et maintenance ....................................................3
3.1. Remplacement de l’interrupteur en U. ............................................3 3.2. Réglage de l’interrupteur en
U ..................................................3
4. Plongeurs ............................................... .......................4
Capteur de vitesse Type FGA 10 BVH2083 FR/920 I1
©Schenck Process
Machine Translated by Google
I2 BVH2083FR/920 Capteur de vitesse Type FGA 10
©Procédé Schenck
Machine Translated by Google
Conception et fonctionnement
1. Conception et fonctionnement
Le capteur de vitesse convient pour le montage dans les
motofreins des types 63 à 180 (selon la norme IEC), dans
lesquels toutefois on utilisera pour le capteur de vitesse
l’emplacement de montage du frein.
Le capteur de vitesse se compose principalement d’une cornière
de montage, d’une roue polaire avec moyeu sur l’arbre du moteur
et un commutateur inductif en U. L’interrupteur est équipé d’un
câble à deux fils.
La cornière de montage est vissée au flasque du moteur aux
points de fixation du frein. Des bagues d’écartement peuvent être
introduites en fonction de la construction du flasque et ceci pour
les moteurs à partir du type 90.
L’interrupteur en U est centré et positionné à une profondeur de
plongée de 80 % par rapport à la roue polaire (en acier VA).
L’interrupteur en U génère une fréquence d’impulsions
proportionnelle à la vitesse de rotation du moteur selon
»NAMUR«, qui sera interprétée comme signal de vitesse par un
système électronique de dépouillement.
Capteur de vitesse Type FGA 10 BVH2083FR/920 1
©Schenck Process
Machine Translated by Google
1.1. Double prise du signal Conception et fonctionnement
1.1. Double prise du signal
Afin de pouvoir réaliser la prise d’un signal sur deux endroits de la roue polaire, il faut
avoir deux cornières de montage et deux commutateurs inductifs en U.
Afin d’obtenir une double prise du signal, il faut procéder de la manière suivante :
Visser deux tôles de montage de façon à ce que les colliers destinés à
recevoir les fourches de commutation soient tournés d’un gabarit de trous (120°).
Utiliser :
Suivant l’exécution des tôles de montage, il peut être nécessaire de découper l’une
des tôles.
Les travaux de montage suivants et le réglage des commutateurs inductifs en U
devront être réalisés tels que décrits dans la présente documentation.
2 BVH2083FR/920 Capteur de vitesse Type FGA 10
©Schenck Process
Machine Translated by Google
Entretien 3.2. Réglage de l’interrupteur en U
2. Entretien
Le capteur de vitesse fonctionne sans nécessité d’entretien.
Pour remplacer la bague d’étancheité de l’arbre our le palier du
moteur, procéder comme suit :
n Démontez l’interrupteur à fourche conformément au paragra
phe 3.1., avant de déposer le moteur.
n Démontez ensuite la roue du ventilateur du moteur. n
Desserrez la vis de serrage du moyeu de la roue polaire qui
fixe la roue polaire sur l’arbre du moteur.
n Retirez la roue polaire de l’arbre.
n Si vous deviez démonter la cornière de montage, marquez sa
position de montage par rapport au flasque du moteur.
3. Inspection et maintenance
3.1. Remplacement de l’interrupteur en U.
Pour démonter l’interrupteur en U, procéder de la manière
suivante :
n Détachez le câble de l’interrupteur à fourche dans la boîte à
borne ou à la prise de séparation.
n Vous devrez le cas échéant dévisser le flexible de protection
hors du raccord fileté et tirer le câble de l’interrupteur.
n Otez le capot du ventilateur.
n Desserrez la vis qui fixe l’interrupteur en U à la cornière de
montage.
3.2. Réglage de l’interrupteur en U
Afin d’assurer la profondeur de plongée et la position centrée de la
roue polaire, il faut procéder à un réglage minutieux de
l’interrupteur.
Procédez comme suit pour le réglage de l’interrupteur :
n La profondeur de plongée est de 80 % (correspondà7à8 mm)
et elle est préétablie mécaniquement.
n L’alignement centré de la roue polaire est réglable par déplace
ment de l’interrupteur dans son orifice de fixation (trou oblong).
Capteur de vitesse Type FGA 10 BVH2083FR/920 3
©Schenck Process
Machine Translated by Google
3.2. Réglage de l’interrupteur en U Plongeurs
n Quand le réglage est terminé, sécuriser la tête de la vis de fixa
tion de l’interrupteur avec de la laque.
Principe de mesure NAMUR
4. Plongeurs
Réglez l’affichage de la vitesse à débit nominal sans produit.
4 BVH2083FR/920 Capteur de vitesse Type FGA 10
©Procédé Schenck
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google