Vous êtes sur la page 1sur 201

Ersatzteilliste BNNbOO

Spare Parts List


Liste des pièces de rechange

AV23-2, AV26-2, AV32-2, Serial Nr. 20’000-22’499


AV23-2K, AV26-2K, AV32-2K
Yanmar

Identitätsnummer: 1-ET521932 Index: G Ausgabedatum 13.03.2009


Inhaltsverzeichnis / Index AV23 – AV32

Rad Drum Bille

1- 10 Rad Fahrantrieb AV23 Drum/ Drum drive AV23 Bille/ Entraînement AV23
1- 20 Rad Vibration AV23 Drum/ Vibration AV23 Bille/ Vibration AV23
1- 30 Rad hinten AV23 Rear drum AV23 Bille arrière AV23
1- 40 Rad Fahrantrieb AV26-32 Drum/ Drum drive AV26-32 Bille/ Entraînement AV26-32
1- 50 Rad Vibration AV26-32 Drum/ Vibration AV26-32 Bille/ Vibration AV26-32
1- 60 Rad hinten AV26-32 Rear drum AV26-32 Bille arrière AV26-32
1- 70 Bandagenballast AV32 Drum ballast AV32 Lest de bille AV32
1- 80 Abstreifer Chassis vorne AV23 Scraper front AV23 Racleur avant AV23
1- 90 Abstreifer Chassis hinten AV23 Scraper rear AV23 Racleur arrière AV23
1-100 Abstreifer Chassis vorne AV26-32 Scraper front AV26-32 Racleur avant AV26-32
1-110 Abstreifer Chassis hinten AV26-32 Scraper rear AV26-32 Racleur arrière AV26-32
1-120 Druckberieselung ohne K Achse Pressurized sprinkling system Arrosage pressurise
1-130 Pneuradachse AV23 Rear axle (tire) AV23 Essieu arrière (pneu) AV23
1-140 Pneuradachse AV26 Rear axle (tire) AV26 Essieu arrière (pneu) AV26
1-150 Pneuradachse AV32 Rear axle (tire) AV32 Essieu arrière (pneu) AV32
1-160 Abstreifer Pneuradachse AV23K Scrapers AV23K Racleurs AV23K
1-170 Abstreifer Pneuradachse AV26-40K Scrapers AV26-40K Racleurs AV26-40K
1-180 Druckberieselung mit K Achse Pressurized sprinkling system Arrosage pressurise
1-190 Trennmitteltank Separating fluid tank Réservoir fubrif. sép.

Chassis Chassis Châssis

2- 10 Chassis vorne Chassis front Châssis avant


2- 20 Haubenhalterung Hood fastening Fixation capot moteur
2- 25 Haube komplett Engine hood compl. Capot moteur compl.
2- 30 Chassis hinten Chassis rear Châssis arrière
2- 40 Dieseltank Fuel tank Réservoir gazoile
2- 50 Fahrerstand Operator platform Poste du conducteur
2- 60 Lenkrad, Lenksäule, Zündschloss Steering wheel, column Volant, Colonne de direction
2- 70 Fahrersitz Driver seat Siège d’opérateur
2- 80 Fahrerstand Fahrhebel Drive lever Levier de reversement
2- 90 Wassertank vorne water tank front Réservoir d’eau avant
2-100 Wassertank hinten water tank rear Réservoir d’eau derrière
2-140 Rops klappbar Folding Rops Rops repliable

Verbindungselemente Connection elements Eléments de fixation


3- 10 Pendelstütze Oscillating bracket Support oscillant
3- 20 Pendelgelenk Articulation joint Articulation centrale
Inhaltsverzeichnis / Index AV23 – AV32

3- 30 Lenkzylinder Steering cylinder Cylindre de direction

Motor Engine Moteur

4- 10 Motor – Anbauteile Engine attachments Accessoires de moteur


4- 20 Motor – Elektroteile Engine electrical parts Pièces moteur électrique
4- 30 Motor – Kühler Cooler Radiateur
4- 40 Motor – Luftfilter Air filter Filtre à air
4- 50 Motor – Auspuff Exhaust mutter Pot d’échappement
4- 60 Motor Service-Teile Service / Electro parts Pièces de service et électrique
4- 70 Verstellpumpe Travel pump Pompe de translation
4- 80 Zahnradpumpe Gear pump Pompe à engrenages

Hydraulik-
Hydraulic system Système hydraulique
system
5- 10 Kühler Oil cooler Refroidisseur d’huile
5- 20 Hydrauliköltank Hydr. Tank Réservoir hydr.
5- 30 Vibroschaltventil Vibration control valve Soupape de vibration
5- 35 Vibroschaltventil OV hi Vibration control valve Soupape de vibration
5- 50 Schläuche Fahren Hoses drive Tuyaux translation
5- 60 Schläuche Fahren K Hoses drive Tuyaux translation
5- 70 Saug - + Leckölleitung Suction- + Leak, pipe Conduite d’asp.-+ ret
5- 80 Saug - + Leckölleitung K Suction- + Leak, pipe K Conduite d’asp.-+ ret. K
5- 90 Schläuche Lenkung Hoses for steering Tuyaux de la direction
5-100 Schläuche Bremse Hoses for brake Tuyaux de frein
5-110 Schläuche Bremse K Hoses for brake K Tuyaux de frein K
5-120 Schläuche Vibration Hoses for vibration Tuyaux de vibration
5-130 Schläuche Vibration K Hoses for vibration K Tuyaux de vibration K

Elektrosystem Electric system Système électrique

6- 10 Batterie Battery Batterie


6- 20 Relaisblech Fahrerstand Relay holder Tôle pour relais
6- 30 Armaturenbrett Instrument panel Tableau de board

Ergänzungs- Equipements
Optional equipment
Ausrüstungen supplémentaires
7- 10 Beleuchtung Lighting Installation d’éclairage
7- 15 Arbeitsscheinwerfer Work light Projecteur de travail
Inhaltsverzeichnis / Index AV23 – AV32

7- 20 Italokit Italokit Italokit


7- 30 Abschliessbarer Wassertank Lock water tank Verrouillage réservoir d’eau
7- 40 Mengenteiler Flow divider Diviseur de débit
7- 50 Rundumwarnleuchte Rotary warning beacon Gyrophare
7- 55 Rundumwarnleuchte mit Dach Rotary warning beacon with top Gyrophare avec toit
7- 60 Rückfahralarm Back-up signal Bip-bip de recul
7- 70 Einpunktaufhängung Central lifting device Levage central
7- 80 Intervallberieselung Interval sprinkling Arrosage à intervalle
7- 85 Vibrationsautomatik Vibration automatic Vibration automatic
7- 86 ROPS2D Roll Over Preventative System Roll Over Preventative System
7- 90 Batterietrennschalter Battery disconnecting switch Sectionneur de batterie
7-100 Armlehnen Armrests Accoudoirs
7-105 Sitzheizung Seat heating Chauffage du siège
7-110 Loxam Loxam Loxam
7-120 Kantenschneidgerät (KSG) Edge cutter Disque de découpage (KSG)
7-130 Steuerblock KSG Control unit Bloc hydraulique
7-140 Ventile KSG Valves for KSG Soupapes pour KSG
7-150 Schläuche KSG AV23 Hoses for KSG AV23 Tuyaux de KSG AV23
7-160 Schläuche KSG AV26-40 Hoses for KSG AV26-40 Tuyaux de KSG AV26-40
7-170 Steuerung KSG Control system KSG Direction KSG
Control system KSG with
7-175 Bedienung KSG mit Fahrhebel Commande KSG avec joystick
joystick
7-180 Dach Top Toit
7-190 Abdeckplane zu Fahrerstand Tarpaulin for operator platform Bâche pour platform d’opérateur
7-200 Breitreifen AV26K Wide-base tire AV26K Pneu à jante large AV26K
7-210 Abstreifer Breitreifen AV26K Scraper Wide-base tire AV26K Racleur Pneu à jante large

Spezielles Special Spécial


8- 10 Selbstklebebilder AV23 Decals Décalcomanies
8- 20 Selbstklebebilder AV23K Decals Décalcomanies
8- 30 Selbstklebebilder AV26 Decals Décalcomanies
8- 40 Selbstklebebilder AV26K Decals Décalcomanies
8- 50 Selbstklebebilder AV32 Decals Décalcomanies
8- 60 Selbstklebebilder AV32K Decals Décalcomanies
Purchase Order
Company Order no.:
Address Date:
ZIP City Shipping mode:
Country Delivery address:
Contact person
Telephone
Email

No. Partnumber Description Qty Machine / Serial number / Remarks


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Send to: Ammann Switzerland Ltd., Eisenbahnstrasse 25, CH-4900 Langenthal Fax no. +41 62 916 6804
Contacts: Peter Freiburghaus Tel. +41 62 916 6340 peter.freiburghaus@ammann-group.com
Hansueli Kunz Tel. +41 62 916 6768 hansueli.kunz@ammann-group.com
Christian Sägesser Tel. +41 62 916 6213 christian.saegesser@ammann-group.com
Order_form_Ammann_CH_ETMA February 20th, 2009 / FPe
Achtung Warning Attention

D E F

ACHTUNG WARNING ATTENTION

Schaden an der Damage to electrical Dégâts sur la


elektrischen control! commande électrique !
Steuerung!
Never spray the water Ne jamais diriger le jet
Nie mit dem jet into electronic d'eau sur des pièces
Wasserstrahl in components! électroniques.
elektronische Bauteile
spritzen!

ACHTUNG WARNING ATTENTION

Schaden an der Damage to electrical Dégâts sur la


elektrischen control! commande électrique !
Steuerung!
Disconnect the battery Débrancher la batterie
Bei Schweissarbeiten when doing welding lors de travaux de
an der Maschine work on the machine! soudure sur la machine.
Batterie abhängen!
Achtung Warning Attention

D E F

ACHTUNG WARNING ATTENTION

Ausfall der Hydraulic control Défaillance de la


hydraulischen failure! commande
Steuerung! hydraulique !

Hydraulikschläuche Hydraulic tubes Tuyaux hydrauliques


zersetzen sich! decompose! usés !

Müssen auf einer mit If hydraulic hoses on a Dans le cas où l'on doit
synthetischen Estern HEmachine operating with remplacer les tuyaux
betriebenen Maschine synthetic esters need to hydrauliques sur une
Hydraulikschläuche be replaced, only those machine utilisant des
ersetzt werden, darf
declared by the supplier esters synthétiques HE,
man nur solche as being compatible with seuls les tuyaux
verwenden, die vom synthetic esters may be hydrauliques
Lieferanten für den used. homologués par le
Einsatz mit fournisseur pour une
synthetischen Estern als It is forbidden to utilisation avec des
tauglich erklärt worden change used esters synthétiques.
sind. machines for use with
biodegradable l est interdit d'utiliser
Das Umölen hydraulic oils! sur des machines déjà
gebrauchter en service des liquides
Maschinen auf hydrauliques
biologisch abbaubare biodégradables.
Hydraulik-Flüssigkeit
ist verboten!
Ansicht B 7 - 10
Ansicht A

15/15.01 A
16/16.01 6 OPTION
19
6.02 6.01 6.01 5.01 5.01 5.02 Beleuchtung AV2-2
17/17.01
Lighting
B Installation d'éclairage
5 18

9
4.01
3
7 / 7.01
3

20
5 4.02
21 11
19
2

7 / 7.01

10 4
13 8
512121

Vous aimerez peut-être aussi