Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ACIERS DE CONSTRUCTION
1.2162 / M100
1.5752 / E200
1.6587 / E110
1.7131 / 1.7139
E410 / E411
Werkstoff-Nr. / Durchvergütbarkeit
Zugfestigkeit
Stahl-Marke Zähigkeit Bearbeitbarkeit Lieferzustand
Résistance trempabilité
N° de matière / Ténacité Usinabilité Etat de livraison
à la traction à coeur
Marque d‘acier
Hinweis / Remarque
Die Eigenschaftsmerkmale dienen nur zum Vergleich innerhalb der einzelnen Produktgruppen.
Les propriétés sont uniquement à des fins de comparaison pour les mêmes proupes de produits.
2
MASCHINENBAUSTÄHLE
ACIERS DE CONSTRUCTION
EN ISO 683-3
1.5752 E200 15NiCr13
(EN 10084)
EN ISO 683-3
1.6587 E110 18CrNiMo7-6
(EN 10084)
1.7131 E410 16MnCr5 EN ISO 683-3
1.7139 E411 16MnCrS5 (EN 10084)
Vergütungsstähle / Aciers de traitement thermique
EN ISO 683-1
1.1191 V945 C45E
(EN 10083-2)
1.1730 K945 C45U
EN ISO 4957
3
1.5752 / E200 15NiCr13
Einsatzstahl legiert / Acier de cémentation allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-3 (ehem. EN 10084) EN ISO 683-3 (obsolète : EN 10084)
Eigenschaften Propriétés
• Hohe Zähigkeit und Kernfestigkeit • Hautes valeurs en terme de ténacité et de
• Ölhärtbar dureté à coeur
• Schweissbar • Trempable à l’huile
• Soudable
Anwendung Applications
• Zahnräder, Kurbelwellen, Wellen • Engrenages, vilebrequins, arbres
• Im Flugzeug- und Lastfahrzeugbau, • Pour la construction aéronautique et de camions,
Werkzeug und Maschinenbau construction en général d’outillages et de machines
• Kunststoff-Spritzformen und -Pressformen • Pour moules à injection et à compression
des matières plastiques
Vorvergüten Pré-trempe
830 – 860°C / Öl, Warmbad 160 – 250°C, 830 – 860°C / à l’huile, au bain chaud à 160 – 250°C,
mit anschliessendem Anlassen bei 500 – 650°C puis revenu à 500 – 650°C
Aufkohlen Cémentation
880 – 980°C / abkühlen aus dem Einsatz in Öl 880 – 980°C / refroidissement directement de
oder Warmbad 160 – 250°C cémentation à l’huile ou au bain chaud 160 – 250°C
Anlassen Revenu
150 – 200°C 150 – 200°C
4
Mechanische Eigenschaften nach Einsatzhärtung im Kern (gemäss Stahlschlüssel) /
Propriétés mécaniques à coeur après cémentation (selon Stahlschlüssel)
Streckgrenze Dehnung
Ø in mm Zugfestigkeit Einschnürung
(0,2 %-Grenze) Allongement
Ø en mm Résistance à la traction (Lo = 5 do) Striction
Limite d’élasticité à 0,2 %
N/mm2 N/mm2 % %
≤ 11 ≥ 835 1030-1320 ≥9 ≥ 40
≤ 30 ≥ 785 930-1230 ≥ 10 ≥ 45
≤ 63 ≥ 735 880-1180 ≥ 10 ≥ 45
geglüht, geschliffen, Tol. h8, Länge 2.9 – 3.2 m / recuit, rectifié, tol. h8, longueur 2.9 – 3.2 m
mm 10 12
geglüht, geschält, Tol. h9, Länge 2.9 – 3.2 m / recuit, écroûté, tol. h9, longueur 2.9 – 3.2 m
14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 26
mm
28 30 32 35 40 42 45 48 50 52 60
5
1.6587 / E110 18CrNiMo7-6
Einsatzstahl legiert / Acier de cémentation allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-3 (ehem. EN 10084) EN ISO 683-3 (obsolète EN 10084)
Eigenschaften Propriétés
• Erhöhte Anforderungen an Zähigkeit und Kernfestigkeit • Pour pièces exigeant une très grande ténacité et
• Ölhärtbar une dureté à coeur élevée
• Schweissbar • Trempable à l’huile
• Soudable
Anwendung Applications
• Zahnräder, Kurbelwellen, Wellen • Engrenages, vilebrequins, arbres
• Im Flugzeug- und Fahrzeugbau, Werkzeug- und • Pour la construction aéronautique et de véhicules,
Maschinenbau outillage et construction de machines
• Kunststoff-Spritzformen und -Pressformen • Pour moules à injection et à compression
des matières plastiques
Vorvergüten Pré-trempe
840 – 870°C / Öl, Warmbad 160 – 250°C, 840 – 870°C / à l’huile, au bain chaud à 160 – 250°C,
mit anschliessendem Anlassen bei 500 – 650°C puis revenu à 500 – 650°C
Aufkohlen Cémentation
900 – 950°C / abkühlen aus dem Einsatz in Öl 900 – 950°C / refroidissement directement
oder Warmbad 160 – 250°C de cémentation à l’huile ou au bain chaud 160 – 250°C
Anlassen Revenu
170 – 210°C 170 – 210°C
6
Mechanische Eigenschaften nach Einsatzhärtung im Kern (gemäss Stahlschlüssel) /
Propriétés mécaniques à coeur après cémentation (selon Stahlschlüssel)
Streckgrenze
(0,2 %-Grenze) Zugfestigkeit Dehnung Einschnürung
Ø in mm Allongement
Limite d’élasticité Résistance à la traction (Lo = 5 do) Striction
Ø en mm à 0,2 %
N/mm2 N/mm2 % %
≤ 11 ≥ 835 1180 – 1420 ≥7 ≥30
≤ 30 ≥ 785 1080 – 1320 ≥8 ≥35
≤ 63 ≥ 685 840 – 1270 ≥8 ≥35
STAHL UND
PRÄZISIO NSFLACHR WERKZEUGSTAH
L
VORBEA RBEITETE
N
MÉPLAT DE PRÉCISIOPRÉUSIN É
ET ACIER À OUTILS
Metals Schweiz AG
voestalpine High Performance
pm/schweiz
www.voestalpine.com/h
7
1.7131 / 1.7139 / E410 / E411 16MnCr5; 16MnCrS5
Einsatzstahl legiert / Acier de cémentation allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-3 (ehem. EN 10084) EN ISO 683-3 (obsolète EN 10084)
Eigenschaften Propriétés
• Wirtschaftlicher, gut bearbeitbarer • Acier de cémentation allié au Cr-Mn,
Cr-Mn-legierter Einsatzstahl économique et bien usinable
• Für Einfach- und Doppelhärtung • Pour trempe simple et double
• In der Regel schweissbar • Soudable sous réserve
Anwendung Applications
Zahnräder, Kettenräder, Nockenwellen, Engrenages, roues d’entraînement à chaîne,
Steuerungsteile, Büchsen, Pleuelstangen cames, pièces de guidage, douilles, bielles
Vorvergüten Pré-trempe
850 – 900°C / Öl, Warmbad 160 – 250°C, 850 – 900°C / à l’huile, au bain chaud à 160 – 250°C,
mit anschliessendem Anlassen bei 500 – 650°C puis revenu à 500 – 650°C
Aufkohlen Cémentation
880 – 980°C / Einsatzkasten, Öl oder 880 – 980°C / cémenter en caisse,
Warmbad 160 – 250°C à l’huile ou au bain chaud à 160 – 250°C
Anlassen Revenu
150 – 200°C 150 – 200°C
8
Mechanische Eigenschaften nach Einsatzhärtung im Kern (gemäss Stahlschlüssel) /
Propriétés mécaniques à coeur après cémentation (selon Stahlschlüssel)
Streckgrenze
(0,2 %-Grenze) Zugfestigkeit Dehnung Einschnürung
Ø in mm Allongement
Limite d’élasticité Résistance à la traction (Lo = 5 do) Striction
Ø en mm à 0,2 %
N/mm2 N/mm2 % %
≤ 11 ≥ 635 ≥ 880 – 1180 ≥9 ≥35
≤ 30 ≥ 590 ≥ 780 – 1080 ≥10 ≥40
≤ 63 ≥ 440 ≥ 640 - 930 ≥11 ≥40
9
1.1191 / 1.1730 / V945 / K945 C45E; C45U
Vergütungsstahl unlegiert / Acier de traitement thermique non-allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-1 (ehem. EN 10083-2); EN ISO 4957 EN ISO 683-1 (obsolète EN 10083-2) ; EN ISO 4957
Eigenschaften Propriétés
• Gut bearbeitbar, nur bedingt schweissbar, • Bonne usinabilité, soudable sous réserve,
oberflächenhärtbar trempe superficielle possible
Anwendung Applications
Maschinen- und Werkzeugbau, Achsen, Säulen, Wellen, Construction de machines et d’outillages tels
Kupplungsteile, Kolben- und Zahnstangen, Zugstangen, qu’axes, colonnes, éléments d’accouplement, pistons
Grundplatten, Schaftmaterial für Hartmetallwerkzeuge et crémaillères, barres de traction, plaques de base,
corps d’outils à mise rapportée en métal dur
Härten Trempe
820 – 850°C / Wasser 820 – 850°C / à l’eau.
830 – 860°C / Öl 830 – 860°C / à l’huile
Anlassen Revenu
Gemäss Vergütungs-Schaubild Selon diagramme pour traitement thermique
800
1 80 4 Dehnung (Lo = 5 do) in % /
allongement (Lo = 5 do) en %
600 60
2
400 40
3
200 20
4
0 0
400 450 500 550 600 650
Anlasstemperatur in °C / Température de revenu en °C
10
naturhart, roh, Länge 3 – 6 m / état naturel, brut, longueur 3 – 6 m
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115
mm
120 125 130 135 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280
mm 25 30 35 40 45 50 60 65 70 75 80 90
normalgeglüht, entspannt, roh, Breite ~ 1500 mm / normalisé, détendu, brut, largeur ~ 1500 mm
Dicken / épaisseurs
mm 10 12 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
70 80 85 90 100 110 120 130 140 150 160 180
STAHL UND
PRÄZISIO NSFLACHR WERKZEUGSTAH
L
VORBEA RBEITETE
N
MÉPLAT DE PRÉCISIOPRÉUSIN É
ET ACIER À OUTILS
Metals Schweiz AG
voestalpine High Performance
pm/schweiz
www.voestalpine.com/h
11
1.6582 / V155 34CrNiMo6
Vergütungsstahl legiert / Acier de traitement thermique allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-2 (ehem. EN 10083-3) EN ISO 683-2 (obsolète EN 10083-3)
Eigenschaften Propriétés
• Hohe Festigkeits- und Zähigkeitsanforderungen • Hautes exigences en terme de résistance et de ténacité
• Durch Mo-Gehalt unempfindlich • Grâce à la teneur en Mo insensible
gegen Anlassversprödung à la fragilisation au revenu
• Gut bearbeitbar • Bonne usinabilité
• Für Gas- und Badnitrierung geeignet • Approprié à la nitruration au bain ou au gaz
Anwendung Applications
Für Bauteile im Flugzeug-, Fahrzeug- und Maschinenbau, Pièces pour la construction aéronautique, de véhicules
z.B. Propeller-, Getriebe- und Kurbelwellen, Pleuelstangen, lourds et de machines tels que : arbres d’hélice,
Fahrgestelle und Kupplungen d’entraînement ; vilebrequins, bielles ; arbres, fusées
et embrayages
12
Vergütungs-Schaubild / Diagramme pour traitement thermique
Härtetemperatur: 840°C / Température de trempe: 840°C Kurven
N/mm2 courbes
1800 3 1 Zugfestigkeit in N/mm2 /
résistance en N/mm2
1600 4
2 Streckgrenze in N/mm2 /
limite d’élasticité N/mm2
1400 5
1 3 Einschnürung in % /
striction en %
1200
2 4 Dehnung (Lo = 5 do) in % /
allongement (Lo = 5 do) en %
1000 100
5 Kerbschlagarbeit (DVM) in J /
résilience (DVM) en J
800 80
600 60
3
400 5 40
200 20
4
0 0
400 450 500 550 600 650
Anlasstemperatur in °C / Température de revenu en °C
Zugfestigkeit Dehnung
Ø in mm Streckgrenze Einschnürung Kerbschlagarbeit
Résistance Allongement
Ø en mm Limite d’élasticité (Lo = 5 do) Striction Résilience
à la traction
von bis
N/mm2 N/mm2 % % J
de jusqu’à
16 ≥ 1000 1200 –1400 ≥9 ≥ 40 ≥ 35
16 40 ≥ 900 1100 –1300 ≥ 10 ≥ 45 ≥ 45
40 100 ≥ 800 1000 –1200 ≥ 11 ≥ 50 ≥ 45
100 160 ≥ 700 900 –1100 ≥ 12 ≥ 55 ≥ 45
160 250 ≥ 600 800 – 950 ≥ 13 ≥ 55 ≥ 45
mm 12 14 16
mm 18 20 22 25 30 32 35 38 40
gelb hinterlegt: angespitzt & angefast / champs de couleur jaune : extrémités appointées et chanfreinées
13
1.7225 / 1.7227 / V320 42CrMo4; 42CrMoS4
Vergütungsstahl legiert / Acier de traitement thermique allié
Gütenorm Norme
EN ISO 683-2 (ehem. EN 10083-3) EN ISO 683-2 (obsolète EN 10083-3)
Eigenschaften Propriétés
• Hohe Festigkeits- und Zähigkeitsanforderungen • Hautes exigences en terme de ténacité et de résistance
• Durch Mo-Gehalt unempfindlich • Grâce à la teneur en Mo insensible
gegen Anlassversprödung à la fragilisation au revenu
• Gut bearbeitbar • Bonne usinabilité
• Oberflächenhärtbar • Trempe superficielle possible
• Für Gas- und Badnitrierung geeignet • Approprié à la nitruration au bain ou au gaz
• bedingt schweissbar • Soudable sous réserve
Anwendung Applications
Für Bauteile im Fahrzeug-, Getriebe- und Maschinenbau, Pour pièces de véhicules, d’entraînement,
z.B. Kurbel-, Pumpen- und Getriebewellen, Vorgelege, de machines par exemple : vilebrequins, arbres
Achsschenkel, Pleuelstangen, Säulen und Spindeln de pompe et d’entraînement, arbres intermédiaires, axes
de direction, bielles, colonnes, pivots
14
Vergütungs-Schaubild / Diagramme pour traitement thermique
Härtetemperatur: 840°C / Température de trempe: 840°C Kurven
N/mm2 courbes
1800 3 1 Zugfestigkeit in N/mm2 /
résistance en N/mm2
1600 4
2 Streckgrenze in N/mm2 /
limite d’élasticité N/mm2
1400 5
3 Einschnürung in % /
1 striction en %
1200
4 Dehnung (Lo = 5 do) in % /
allongement (Lo = 5 do) en %
1000 2 100
5 Kerbschlagarbeit (DVM) in J /
résilience (DVM) en J
800 80
600 60
400 3 40
200 5 20
4
0 0
400 450 500 550 600 650
Anlasstemperatur in °C / Température de revenu en °C
Zugfestigkeit Dehnung
Ø in mm Streckgrenze Einschnürung Kerbschlagarbeit
Résistance Allongement
Ø en mm Limite d’élasticité (Lo = 5 do) Striction Résilience
à la traction
Re Rm A5
von bis
N/mm2 N/mm2 % % J
de jusqu’à
16 ≥ 900 1100 –1300 ≥ 10 ≥ 40
16 40 ≥ 750 1000 –1200 ≥ 11 ≥ 45 ≥ 35
40 100 ≥ 650 900 –1100 ≥ 12 ≥ 50 ≥ 35
100 160 ≥ 550 800 – 950 ≥ 13 ≥ 50 ≥ 35
160 250 ≥ 500 750 – 900 ≥ 14 ≥ 55 ≥ 35
15
1.8550 / V820 34CrAlNi7-10
Nitrierstahl / Acier de nitruration
Gütenorm Norme
EN 10085 EN 10085
Eigenschaften Propriétés
• sehr hohe Oberflächenhärte erzielbar • Possibilité d’obtenir une dureté superficielle très élevée
• gute Verschleissbeständigkeit • Bonne résistance à l’usure
• besonders geeignet für grosse Vergütungsquerschnitte • Idéal pour les grandes sections améliorées
Anwendung Applications
Für Bauteile mit sehr hoher Oberflächenhärte und Pour les pièces de construction mécanique avec de
Verschleissfestigkeit, z.B. für Kurvenscheiben, Exzenter, très hautes duretés superficielles et des caractéristiques
Ritzelwellen, grössere Messzeuge, Einspritzpumpenteile, de résistance à l’usure élevées comme par exemple :
Steuerschieber und Kolbenbolzen des cames, excentriques, pignons, grandes pièces de
contrôle, pièces d’injection, curseurs et axes de pistons
Lieferzustand
Vergütet und entspannt En état de livraison
Traité et détendu
16
Mechanische Eigenschaften vergütet nach EN 10085 / Propriétés mécaniques traité selon EN 10085
Zugfestigkeit Dehnung
Ø in mm Streckgrenze
Résistance Allongement KV HV1
Ø en mm Limite d’élasticité (Lo = 5 do)
à la traction
Re Rm A5
von bis Härte1
de jusqu’à N/mm2 N/mm2 % J Dureté1
16 40 ≥ 680 900 –1100 ≥ 10 ≥ 30
40 100 ≥ 650 850 – 1050 ≥ 12 ≥ 30
~950
100 160 ≥ 600 800 – 1000 ≥ 13 ≥ 35
160 250 ≥ 600 800 – 1000 ≥ 13 ≥ 35
17
1.3401/ K700 X120Mn12
Verschleissfester Manganstahl / Acier à haute teneur de manganèse, résistant à l’usure
Gütenorm Norme
Stahl-Eisen-Liste (SEL) Registre des Aciers Européens (SEL)
Eigenschaften Propriétés
Zäher, austenitischer Manganhartstahl. Hohe Ober- Acier austénitique tenace à haute teneur en manganèse.
flächenhärte von ca. 600 HV durch hohe und intensive Sa dureté superficielle d’utilisation d’env. 600 HV est
Schlag- und Druckbeanspruchung (Kaltverfestigung) obtenue par écrouissage (durcissement à froid). Spéciale-
besonders gegen derartige Verschleisseinwirkungen ment recommandée pour les pièces soumises à une très
geeignet forte usure engendrée par la pression et les chocs
Abschrecken Traitement
1000 – 1050°C / Wasser. Härte: mind. 200 HB 1000 – 1050°C / à l’eau. Dureté : min. 200 HB
Schneiden Découpage
Plasma- und Wasserstrahl-Schneiden möglich. Le découpage au plasma et au jet d‘eau sont possible.
Nicht vorwärmen Ne pas préchauffer
18
Schweissen Soudage
Ohne Vorwärmen, möglichst kalt schweissen Si possible souder à froid, sans préchauffe
Zerspanung Usinage
Schwierig Difficile
Arbeiten auf stabilen Maschinen mit mechanischem Usinage sur machines rigides avec avance mécanique.
Vorschub. Kühlung: Schmierung mit Chlorparaffin und Arrosage : lubrification à la parafine de chlore et en
gleichzeitiger Kühlung mit Emulsion parallèle avec émulsion
mm 15 20 25 30
abgeschreckt / hypertrempé
Dicken / épaisseurs
mm
2 3 4 5 6 8 10 12 15
1000 × 2000
19
1.3505 / ~1.2067 / R100 100Cr6; ~102Cr6
Kugellagerstahl / Acier pour roulements à billes
Gütenorm Norme
ISO 683-17; ~EN ISO 4957 ISO 683-17 ; ~EN ISO 4957
Eigenschaften Propriétés
Wälzlagerstahl mit hoher Härte und hohem Acier à roulements à dureté élevée et excellente
Verschleisswiderstand résistance à l’usure
Anwendung Applications
Für Wälzlagerteile, wie Kugeln, Rollen, Nadeln, Kegel, Pour éléments de roulements tels que billes, rouleaux,
Ringe, ferner für Konusse, Exzenter, Kurvenscheiben, aiguilles, cônes, anneaux, ainsi que pour excentriques,
Klinken und Säulenführungen pièces coniques, cames, cliquets et colonnes de guidage
Härten Trempe
830 – 870°C / Öl 830 – 870°C / à l’huile
800 – 830°C / Wasser 800 – 830°C / à l’eau
Einhärtetiefe etwa 15 mm Profondeur de trempe env. 15 mm
Erzielbare Härte: 63 – 65 HRc Dureté obtenable : 63 – 65 HRc
Anlassen Revenu
150 – 200°C 150 – 200°C
20
Anlass-Schaubild / Diagramme de revenu
70
Härte in HRc / Dureté en HRc
65
60
55
50
21
22
23
BS_08.19