Vous êtes sur la page 1sur 8

1

Rédiger
son CV
EN ANGLAIS
2

Sommaire
Page 2 • Par où commencer ?
Page 3 • Les règles du CV britannique
Page 5 • Les particularités du CV dans les pays anglo-saxons
Page 6 • Lexique
Page 7 • Équivalences de diplômes

Par où
commencer ?
Avant de postuler pour un emploi,
un job d’été, un stage, un volontariat
à l’étranger..., mieux vaut vous informer
sur les usages du pays de destination
en matière de CV. En effet, les normes
des pays anglo-saxons diffèrent
de celles pratiquées en France.

• La préparation : • Quand les différences


étape indispensable culturelles se reflètent
pour tout CV réussi dans le CV…
Avant de plonger tête baissée dans la Alors que les Français sont très attachés
rédaction de votre CV, il est indispen- aux diplômes, les Anglo-saxons accordent
sable de réfléchir à votre projet, de vous davantage d’importance à l’expérience et
poser les bonnes questions et d’y ré- aux compétences. C’est pourquoi le CV
pondre de façon la plus objective possible. français s’apparente souvent à une liste
Commencez par faire l’inventaire de vos de diplômes et de tâches, tandis que le
compétences, qualités, expériences et « CV » (UK) ou « resume » (US) fait da-
diplômes, puis interrogez-vous sur votre vantage l’état d’accomplissements et de
objectif, et enfin demandez-vous quelles résultats. En effet, le CV anglo-saxon est
sont les qualités et compétences recher- un véritable outil marketing qui a pour but
chées pour le poste convoité. Pour cela, de vendre un produit : vous !
informez-vous sur le poste à pourvoir
et/ou sur l’entreprise que vous souhaitez • Un bon CV est un CV
intégrer de façon à identifier les qualités qui vous ressemble
attendues et les mots-clés pertinents. Une Organisez les rubriques de votre CV selon
fois ces éléments clairement identifiés, l’angle qui vous avantage le plus : si vous
suivez le guide ! manquez d’expérience professionnelle,
mettez l’accent sur vos qualités person-
nelles, les compétences que vous avez ac-
quises pendant vos études ou autres ac-
tivités sportives, caritatives... Construisez
votre CV de façon à vous valoriser !
3
Les règles
3

du CV
britannique
Lorsque l’on sait que les recruteurs passent en
moyenne moins d’une minute à l’analyse d’un CV,
mieux vaut mettre toutes les chances de votre côté
pour capter leur attention et leur donner envie de
vous recevoir en entretien.


Simplifiez-leur la tâche en leur fournissant un
document soigné, organisé et agréable à lire !

LA FORME DU CV … MAIS C’EST AUSSI


EN 4 POINTS CLÉS… UNE HISTOIRE DE STYLE !

• Bannissez couleurs, logos et polices • Employez un style télégraphique : langage simple et phrases
fantaisies, votre CV doit rester sobre. courtes. Allez à l’essentiel ! N’utilisez jamais d’acronymes
Soyez classique dans vos choix ni d’abréviations.
et restez cohérent tout au long de votre
document. • Evitez l’usage répété du pronom personnel sujet « I »
et remplacez les noms par des verbes d’action (à la voie active
• Respectez l’ordre anti-chronologique. ou passive selon si l’action est en cours ou terminée).
Classez vos expériences de la plus
récente à la plus ancienne. • Valorisez vos compétences et justifiez-les avec des exemples
à l’appui. Mentionnez un maximum de superlatifs et de résultats
• Utilisez des puces pour lister quantifiés.
vos expériences. Votre CV gagnera
en clarté. • Faites attention aux faux-amis entre les langues française
et anglaise. Gare aussi à ne pas mélanger le vocabulaire
• Placez les informations les plus et l’orthographe britannique et américain.
pertinentes sur la 1ère page. Le CV
anglais peut s’étendre sur plusieurs • Soyez positif et enthousiaste tout en restant honnête.
pages. • Faites relire votre CV par un anglophone avant de postuler !
4
ET LE FOND, ON EN PARLE ?
Les normes anglo-saxonnes requièrent la
présence et l’ordre d’un certain nombre
de rubriques et d’informations. À l’inverse,
certaines données sont à proscrire.
Voici étape par étape, quelques conseils pour
construire votre CV à l’anglaise.

ETAT CIVIL / Personal complies en donnant un


details maximum de détails. Pour
En haut à gauche du CV, cela, utilisez des éléments
l’état civil mentionne uni- chiffrés et des verbes d’ac- personnalité et vos com- ACTIVITÉS EXTRA-
quement les informations tion au prétérit (achieved, pétences supplémentaires. PROFESSIONNELLES
dont l’employeur aura be- solved, developed…). Ne mentionnez que les in- / Interests
soin pour vous joindre : formations pertinentes et and Activities
FORMATION
prénom et nom, n° de télé- cohérentes avec le poste Citez vos qualités, valeurs
/ Education
phone (+ indicatif), adresse recherché. et centres d’intérêt qui ap-
Pour chaque diplôme ob-
postale et électronique. LANGUES / Languages porteront une valeur ajou-
tenu, citez son intitulé en
OBJECTIF / Personal Indiquez votre niveau de tée à votre candidature
français suivi de son équi-
profile langue en utilisant le vo- (activités sportives, carita-
valence ou d’une explica-
cabulaire adéquat (ba- tives, volontariat…). Cette
Cette particularité anglo- tion, ainsi que l’année d’ob-
sic knowledge, working rubrique peut faire la diffé-
saxonne consiste à rédi- tention, vos bons résultats
knowledge, advanced level, rence entre plusieurs CV, ne
ger une phrase concise (3 et mentions éventuelles,
fluent, bilingual ou mother la négligez pas !
lignes max) et percutante le nom et lieu (ville + pays)
permettant au recruteur de de l’établissement, et enfin tongue). Vous pouvez aus- RÉFÉRENCES
se faire une idée de votre les matières susceptibles si préciser votre niveau de / References
profil et/ou de situer vos at- d’être utilisées dans le poste langue CECR (Cadre euro- Cette spécificité requiert
tentes. Cette rubrique, non convoité. Attention : si vous péen commun de référence d’indiquer les coordonnées
obligatoire, permet d’attirer êtes jeune diplômé, que pour les langues). Si vous de 2 ou 3 personnes sus-
et de retenir l’attention du vous cherchez un stage ou avez passé un test d’an- ceptibles de vous recom-
recruteur. Utilisez-la pour avez moins de 3 ans d’ex- glais (IELTS, CAE, TOEFL, mander et que le recruteur
mettre en avant vos atouts, périence dans le domaine TOEIC…) ou avez des expé- peut contacter. Il peut s’agir
envies et objectifs profes- recherché, mettez l’accent riences à l’étranger, c’est le de votre ancien employeur
sionnels. sur votre parcours scolaire moment de le signaler ! ou professeur. Précisez leur
EXPÉRIENCE en plaçant cette rubrique COMPÉTENCES nom, poste, entreprise, n°
PROFESSIONNELLE après l’objectif. INFORMATIQUES / IT de téléphone (+ indicatif) et
/ Work experience AUTRES skills leur adresse email. Pensez
INFORMATIONS Mentionnez les logiciels à donner les coordonnées
Décrivez les stages et em-
/ Additional que vous utilisez et votre ni- de personnes qui parlent
plois que vous avez effec-
information veau de maîtrise : indiquez anglais et n’oubliez pas de
tués en veillant à être précis.
fully literate ou proficient leur demander la permis-
Il n’est pas indispensable de Selon votre profil et le poste
with… si vous savez bien sion de les mentionner au
détailler chaque expérience, visé, vous pouvez regrouper
utiliser le logiciel, ou wor- préalable ! Cette rubrique
sélectionnez uniquement les rubriques Languages,
king knowlegde si vous en est obligatoire, donc même
celles qui ont un intérêt IT skills et Interests and
connaissez les bases. si vous ne souhaitez pas les
pour le poste. Doivent ap- Activities sous une seule et
mentionner sur votre CV,
paraître : la période d’em- même rubrique (Additional
vous devez impérativement
ploi, le nom de l’entreprise, information) ou choisir de
indiquer References upon
la fonction exercée, les les développer en tant que
request.
compétences mises en rubriques à part entière.
œuvre et les tâches ac- Ces éléments reflètent votre
5
Les particularités 5

du CV dans les pays


anglo-saxons
Chaque pays a sa culture
et ses spécificités qui lui
sont propres en matière
de CV.
CERTAINS ÉLÉMENTS VARIENT
SELON LES PAYS :
• Nombre de pages autorisées : 1 à 2 pages
au Royaume-Uni, en Irlande et aux Etats-Unis si votre
expérience le justifie. Votre CV sera plus long
si vous allez au Canada (1 à 3 pages), en Australie
et en Nouvelle-Zélande (1 à 2 pages pour un petit job, NOS TIPS EN +
3 à 4 pages pour un emploi qualifié). • Les entreprises irlandaises accordent beaucoup
• Format : A4 pour un CV britannique, irlandais, d’importance aux loisirs et aux accomplissements
australien ou néo-zélandais ; format lettre américain personnels du candidat.
(8,5x11 pouces) pour un CV américain ou canadien. • L’espagnol est la 2e langue la plus parlée
• Lois anti-discrimination : L’âge, le sexe, le statut fami- aux Etats-Unis. Si vous parlez espagnol, n’oubliez pas
lial et la photo d’identité sont des informations illégales de le préciser !
en Grande-Bretagne, aux Etats-Unis et au Canada. • Envoyé par la poste, le CV canadien ne doit être ni plié,
Pour l’Irlande, l’Australie et la Nouvelle-Zélande, ni agrafé.
rien ne vous y oblige mais vous pouvez indiquer
ces informations si vous pensez qu’elles peuvent jouer • Vous partez pour le Canada ? Ajoutez une rubrique
en votre faveur. Skills au début ou à la fin de votre CV !
• Il est primordial de parler anglais pour trouver
À LA DIFFÉRENCE DE LA FRANCE, un emploi en Australie.
LES PAYS ANGLO-SAXONS
S’ACCORDENT POUR : • Les références sont indispensables sur un CV aus-
tralien tandis que sur un CV américain, il est préférable
• Ne pas limiter le CV à une page d’indiquer References upon request.
• Ajouter les rubriques Personal profile et References
• Porter plus d’intérêt aux compétences et résultats
obtenus qu’aux diplômes et tâches réalisées
• Valoriser les centres d’intérêt et la pratique sportive,
les activités de volontariat, etc.

Royaume-Uni Canada
www.prospects.ac.uk www.guichetemplois.gc.ca
www.kent.ac.uk https://pvtistes.net

Pour chaque pays, le ministère Irlande Australie


de l’Europe et des Affaires étrangères livre www.tcd.ie www.qld.gov.au
ses conseils sur la rédaction de CV. http://spunout.ie www.seek.com.au
Rdv sur www.diplomatie.gouv.fr rubrique
Etats-Unis Nouvelle-Zélande
Service aux citoyens > Préparer son expa-
triation > Dossiers pays de l’expatriation https://fr.franceintheus.org www.careers.govt.nz
– puis, une fois dans le dossier du pays www.american.edu www.frogs-in-nz.com
en question – Emploi, stage > Curriculum
vitae.
6
Lexique
Avant de rédiger votre candidature, identifiez le vocabulaire
approprié à votre profil et secteur d’activité, en tentant compte
du pays visé.

Le vocabulaire de l’emploi Pour décrire votre statut,


Un candidat : an applicant votre parcours, vos expériences…
Une candidature : an application Un étudiant de première année : a first year student
Une candidature spontanée : a speculative Un étudiant de premier cycle universitaire :
application an undergraduate
Postuler : to apply for Un étudiant de troisième cycle universitaire :
Un poste : a position a postgraduate
Un profil de poste : a job description Un stage : a training period (UK), an internship (US)
Un poste à pourvoir : a job vacancy Un stagiaire : a trainee (UK), an intern (US)
Une agence d’emploi : a job centre Un apprenti : an apprentice
Recherche d’emploi : job hunt, job search Formation : education, educational background
Chercher un emploi : to seek a job Une formation en alternance : a sandwich course
Un CDD : a fixed-term contract (UK), a cooperative training course (US)
Un CDI : a permanent contract Une formation en apprentissage : an apprenticeship
Travail temporaire : temporary work Un jeune diplômé : an recent graduate
Travail à temps partiel : part-time work Un mémoire : a dissertation (UK),
Travail à mi-temps : part-time work master’s thesis (US)
Travail à temps plein : full-time work Un diplôme : a diploma, a degree
Travail saisonnier : seasonal work Une moyenne : a grade point average (GPA)
Intérim(aire) : temporary work(er) Une note : a grade, a mark
Etre sélectionné : to be shortlisted Avec mention : with merit, with distinction,
Un entretien d’embauche : a job interview with honours (UK), with honors (US)
Une bourse d’étude : a scholarship
Exemples de jobs Un programme d’échange : an exchange
programme (UK), an exchange program (US)
Un job d’été : a summer job
Un séjour linguistique : a language course
Un petit boulot : an odd job, a casual job
Une jeune fille au pair : an au pair
Un baby-sitter : a babysitter
… et vos compétences et qualités
Un tuteur : a personal tutoring Être capable de : to be able to
Un assistant de français : a French tutor Expérimenté : experienced
Un pion, surveillant : a supervisor, a monitor Montrer un intérêt vif pour… : to show a keen
Un animateur : a youth leader interest in…
Un vendeur : a sales assistant Ayant fait ses preuves : proven experience in
Un caissier : a checkout assistant (UK), Respecter les délais : to meet deadlines
a cashier (US) Faire preuve d’initiative : to show initiative
Un assistant SAV : a customer service assistant Être fortement motivé : to be highly / strongly
Un enquêteur : a telephone interviewer motivated
Un inventoriste : an inventory clerk Flexible : adaptable
Un secrétaire : an assistant Digne de confiance : reliable, trustworthy
Un serveur, une serveuse : a waiter, a waitress Disponible : available
Un barman : a bartender, a barman, a barmaid Spécialiste de : familiar with
Un commis : a chef’s assistant, a kitchen clerk Compétent en… : proficient in…
Un livreur : a delivery man Enthousiaste : enthusiastic
Un réceptionniste : a receptionist
Une femme de ménage : a cleaning lady
Un cueilleur : a fruit picker
7

Equivalences
de diplômes

Royaume-Uni / Australie /
France États-Unis
Irlande Nouvelle-Zélande

- GCSE’S (General Certificate


of Secondary Education)
- GNVQ (General National Vocational
Brevet des collèges 9th Grade
Qualification Intermediate)
- Junior Certificate
(en Irlande)

Vocational certi-
ficate obtained 2 Vocational Training Certificate
CAP Youth Training (NVQ Level 1,2)
years after the 8th in…
Grade

Vocational certi-
- BTEC (Business and Technology
ficate obtained 2 Vocational Training Certificate
BEP Education Council) First Diploma
years after the 9th in…
- GNVQ Foundation (NVQ Level 1)
Grade

- A Levels
High School NCEA (National Certificate
Baccalauréat général - Leaving certificate
Diploma of educational Achievement)
(en Irlande)

Baccalauréat technologique,
- BETC National Diploma
professionnel, ou brevet
- GNVQ Advanced (NVQ Level 6)
de technicien

- BTEC HND (Higher National Diploma) - HND (level 6)


BTS 12th Grade
- Two-year technical degree in… - Associate Degree

- Diploma of Higher Education - HND (level 6)


DEUST / DUT Associate Degree
- Two-year university degree in… - Associate Degree

- BA/BSc (Bachelor of Arts /Science)


BA/BS (Bachelor
Licence - Degree (NVQ Level 4) Bachelor Degree
of Arts/Science)
- Three-year university degree in…

- MA/MSc (Master of Arts/Science)


Maîtrise - Degree (NVQ Level 5) Master’s Degree Research Master Degree
- Four-year university degree in…

- Doctorate - Doctorate - Doctorate


Doctorat
- PhD - PhD - PhD

DEA One-year degree following a master

DESS One-year postgraduate degree in… Master of…

Undergraduate courses to prepare


Classe préparatoire nationwide competitive exams in liberal
arts, economics or sciences

Grandes écoles Higher education institutions


LES SITES CLES
Les sites utiles pour rédiger votre CV Les sites pratiques
pour aller plus loin…
À la recherche d’un mot ?
Utilisez les dictionnaires en ligne qui traduisent les mots Le réseau Eurodesk vous informe
dans leur contexte. sur les programmes et bourses de mobilité
www.wordreference.com - www.linguee.fr pour partir à l’étranger.
www.eurodesk.eu
Que vaut votre diplôme à l’étranger ?
@EurodeskFR
Pour le savoir, rdv sur le Portail d’information
sur la reconnaissance académique et professionnelle Portail européen de la jeunesse
des diplômes. www.enic-naric.net https://europa.eu/youth/Fr_fr
Comment évaluer votre niveau d’anglais ? Portail européen sur la mobilité de
Jetez un œil à la grille d’autoévaluation du cadre l’emploi (EURES)
européen commun de référence pour les langues (CECR). https://ec.europa.eu/eures
Le CV Europass Découvrir le monde
présente vos compétences et qualifications de manière http://decouvrirlemonde.jeunes.gouv.fr
efficace et claire. Il a été élaboré par une équipe de
spécialistes européens du monde de l’emploi. Il est valide Euroguidance
et reconnu dans les 28 Etats membres de l’UE. www.euroguidance-france.org
https://europass.cedefop.europa.eu Ministère de l’Europe
et des Affaires étrangères
www.diplomatie.gouv.fr
Pvtistes.net
https://pvtistes.net
Office franco-québécois pour la
et Sophie Girardeau - Direction des éditions : Barbara Muntaner – Design graphique : Elotarie studio

jeunesse (OFQJ)
www.ofqj.org
Fabrication : Jean-François Ploska - Imprimeur : Fabrègue, 87500 Saint-Yrieix-la-Perche
Nom et adresse de l’éditeur : CIDJ Paris 15e – Coordination et rédaction : Claire Conlon

LES RÉSEAUX INFORMATION JEUNESSE


ET EURODESK
Eurodesk est un réseau présent dans 34 pays européens
et soutenu par la Commission européenne.
En France, Eurodesk s’appuie sur le réseau Information Jeunesse
N°ISBN : 978-2-84175-176-1 — Dépôt légal Février 2018

avec le CIDJ (Centre d’information et de documentation jeunesse)


comme coordinateur national à Paris, et plus de 140 référents, pré-
sents dans les CRIJ, CIJ, BIJ et PIJ répartis sur tout le territoire.
www.cidj.com
Notre mission ?
Informer les jeunes sur les différentes opportunités de mobilité en Europe
et à l’international et les encourager à devenir des citoyens actifs.
Pour cela, notre réseau de conseillers informe et accompagne
tous les jeunes sur tous les types de projets en Europe (études, stages,
emploi, volontariat…). Nous apportons des réponses sur mesure
aux demandes des jeunes, nous concevons des outils, organisons des évé-
nements et gérons le Portail européen de la jeunesse.

Vous avez une question ou besoin d’un conseil concernant votre projet
à l’étranger ? Venez nous rencontrer ou contactez-nous en ligne sur
www.eurodesk.eu et sur @EurodeskFR !

Vous aimerez peut-être aussi