Vous êtes sur la page 1sur 4

Langue espagnole écrite – Thème LEA L2 – S3

Texto 3 : « En France, la saison estivale satisfait déjà les professionnels du


tourisme»
Les points de grammaire à retenir
 La traduction de on

 se + 3ème personne : faits vérifiables, généralités, habitudes.

Dans ce restaurant on mange des huîtres.


En este restaurante se comen ostras.

 3ème personne pluriel : quelqu’un, les autres, les gens.

On dit que cette société est sur le point de faire faillite.


Dicen que esta empresa está a punto de quebrar.

 Nosotros + 1ère personne pluriel : on = nous

On s’est mariés l’année dernière.


Nos casamos el año pasado.

 Uno : on = je

On fait ce qu’on peut.


Uno hace lo que puede.

« On est à peu près à l'identique de 2019 ».


« Estamos casi igual que en 2019».

Exercise 1
a) « On sent que cet été ces touristes sont repartis à l'étranger », confirme Nicolas
Dayot, président de la fédération nationale de l'hô tellerie de plein air (FNHPA).
« Sentimos que este verano estos turistas han vuelto al extranjero », confirma Nicolas
Dayot, presidente de la federació n nacional de hostelería al aire libre (FNHPA).
b) Le camping Ile de Boulancourt, un parc écologique proche de la forêt de
Fontainebleau ou l’on propose des cabanes et des mobile-homes récents.
El camping Ile de Boulancourt, un parque ecoló gico cerca del bosque de
Fontainebleau donde proponen cabañ as y casas alojamientos mó viles recientes.
Langue espagnole écrite – Thème LEA L2 – S3

c) Le directeur adjoint du camping ne cache pas sa joie de voir les touristes étrangers
commencer à revenir en masse : « On a eu un très bon mois de juillet grâ ce à une
excellente météo ».
El director adjunto del camping no disimula su alegría de ver a los turistas
extranjeros volver de nuevo en masa : « Hemos tenido un mes de julio muy bueno
gracias a un tiempo excelente ».

 Les pourcentages

 Les pourcentages en espagnol sont toujours précédés d’un article.


o Si pourcentage précis : article défini (el).
o Si pourcentage imprécis : article indéfini (un).
 Le verbe suivant un pourcentage est à la 3ème personne du singulier.

“[…] le chiffre d'affaires a progressé de 17 %”.


“[…] el volumen de negocio a aumentado el 17%”

“Ça fait globalement 10 % de voyageurs en plus par rapport à l'été 2019”.


“Eso supone de manera global el 10 % más con respecto al verano de 2019”.

Exercise 2
a) 60 % des touristes espagnols optent pour séjourner dans le propre pays, 18 %
pour une destination internationale et 22 % combinent les deux formules.
El 60 % de los turistas españ oles optan por quedarse en su propio país, el 18 %
por un destino internacional y el 22 % combinan las dos opciones.
b) L'activité touristique devrait reculer d’environ 25% en France au premier
semestre.
La actividad turística debería disminuir un 25 % en Francia en el primer
semestre.

 Les périphrases verbales

 Dejar de + infinitif = cesser de + infinitif


¡Mañana dejo de fumar! = Demain j’arrête de fumer !
 Ir a + infinitif = aller + infinitif
Mañana vamos a hacer los deberes. = Demain nous allons faire les devoirs.
 Empezar a + infinitif = commencer à + infinitif
¿Has empezado a leer el nuevo libro de Isabel Allende? = Tu as commencé à lire le
Langue espagnole écrite – Thème LEA L2 – S3

“[…] les taux d'occupation n'ont cessé de grimper […]”.


“[…] los índices de ocupación no han dejado de aumentar […]”.

Exercise 3
a) Les voyages ont commencé à augmenter à nouveau en février 2022.
Los viajes han empezado a aumentar de nuevo en febrero de 2022.
b) Les hô tels continuent à considérer les grossistes comme d'importants
fournisseurs de clients.
Los hoteles siguen considerando a los mayoristas como importantes proveedores
de clientes.
 L’expression du but

pour que / afin que = para que / a fin de que + SUBJONCTIF

« On est bien parti pour que 2022 soit meilleure que 2019 ».

« Hemos empezado bien para que 2022 sea mejor que 2019 ».

Exercise 4
a) Pour que le tourisme soit durable, il faut qu’on prenne des mesures spécifiques.
Para que el turismo sea sostenible, hay que tomar medidas específicas.
b) Un aéroport colombien retarde tous ses vols afin que les voyageurs puissent voir
la fin du match Colombie-Angleterre.
Un aeropuerto colombiano retrasa todos sus vuelos con el fin de que los viajeros
puedan ver el final del partido Colombia – Inglaterra.

Pour aller plus loin

 par rapport à = con respecto a


 augmenter de / progresser de + pourcentage : PAS de préposition en espagnol.
 depuis = desde + date / desde hace + période de temps
 en + gérondif = al + infinitif (actions simultanée)

Exercise bonus : conjuguez au passé les verbes suivants


Langue espagnole écrite – Thème LEA L2 – S3

aumentar – pernoctar – alojarse – prosperar – crecer – proponer – hacer

A CORRIGER SUR : https://www.conjugacion.es/

Vous aimerez peut-être aussi