Vous êtes sur la page 1sur 36

Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.

com

BARTON®MODÈLE 242E
TEMPÉRATURE/PRESSION
ENREGISTREUR

Manuel de l'Utilisateur
Manuel n° 9A-10135, Rév. 03
janvier 2011

Contenu
Information de sécurité................................................ ...................................... 2
Section 1—Introduction .................................................. ...................................... 3
Général ................................................. .................................................................. ...... 3
Composants principaux................................................ ...................................... 3
Section 2—Théorie de fonctionnement............................................ ...................... 5
Général ................................................. .................................................................. ...... 5
Élément de pression statique ............................................................ ...................................... 5
Élément de température.................................................. ...................................... 6
Section 3—Installation .................................................. ...................................... 9
Général ................................................. .................................................................. ...... 9
Considérations relatives aux pratiques standard .................................................. ............... 9
Montage ................................................. .................................................................. .... 9
Installation des cartes ................................................ ......................................... dix
Vérification de l'étalonnage................................................. ......................................11
Tuyauterie ................................................. .................................................................. ....... 12
Opération ................................................. .................................................................. .12

Section 4 - Entretien et calibrage .................................................. ....... 13


Entretien ................................................. ...................................................... 13
Étalonnage du stylo de température .................................................. ...................... 13
Étalonnage du stylo à pression statique .................................................. ...................... 15
Remplacement de l'élément de pression statique .................................................. ......... 16
Remplacement du système de température.................................................. .............. 17
Remplacement du lecteur de cartes................................................. ...................... 17
Ajustements de liaison............................................................ ...................................... 18

Section 5—Dépannage.................................................................. ...................... 19


Section 6—Installation/Dessins dimensionnels .......................................... 21
Section 7—Dessins d'assemblage et listes de pièces ...................................... 25
Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E ............................................ ...................... 25
Tableau 7.2—Lecteurs de cartes.................................................. ...................................... 30
Tableau 7.3—Éléments de pression statique .................................................. ...... 31
Tableau 7.4—Éléments de température compensés par le boîtier............................... 33
Spécifications des instruments................................................. ...................... 34
Information de sécurité

Avant d'installer cet instrument, familiarisez-vous avec les instructions


d'installation de la section 3.

! AVERTISSEMENT : ce symbole identifie des informations sur des pratiques ou des circonstances
pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort, des dommages matériels ou une perte
économique.

PRUDENCE: Indique des actions ou des procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement,
peuvent entraîner des blessures ou un fonctionnement incorrect de l'instrument ou de
l'équipement connecté.

IMPORTANT: Indique des actions ou des procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de l'instrument ou
conduire à une réponse de l'instrument qui n'est pas planifiée.

2
Enregistreur de température/pression 242E Section 1

Section 1—Introduction

Général
L'enregistreur de température et de pression Barton modèle 242E est un instrument polyvalent et
robuste conçu pour les applications générales de température et de pression. Il enregistre la
température et la pression surveillées sur un graphique de 12 pouces de diamètre. Jusqu'à quatre
éléments peuvent être utilisés dans n'importe quelle combinaison pour faire fonctionner jusqu'à
quatre stylos d'enregistrement individuels.

Composants principaux

Systèmes à pression statique

Le système à pression statique se compose d'un tube de Bourdon hélicoïdal connecté à la


tuyauterie du système. L'élément de pression statique mesure la pression statique dans un
système de tuyauterie. Des éléments sont disponibles pour mesurer des pressions allant de
30 pouces de vide (mercure) à 30 000 psi. Pour une liste d'éléments et de plages, voirTableau
7.3—Éléments de pression statique à la page 31.

Systèmes thermiques

Les systèmes thermiques sont constitués d'un tube de Bourdon en spirale, d'un capillaire et
d'un bulbe. Toutes les pièces sont en acier inoxydable. L'ampoule est équipée d'une extension
pliable et le capillaire est protégé par une armure en acier inoxydable.

Mécanisme d'enregistrement

Le mécanisme d'enregistrement est un système de liaison et de stylet qui enregistre les données en
permanence. Il convertit les entrées mécaniques des éléments de pression et de température pour
relier les lignes sur un graphique tournant. Toutes les pièces opérationnelles du mécanisme de
l'enregistreur sont en acier inoxydable pour une longue durée de vie. Le support de stylet est
exceptionnellement robuste. Toutes les lignes sont réglables. Les réglages par vis du zéro, de la plage
et de la linéarité garantissent un étalonnage rapide et précis.

3
Section 1 Enregistreur de température/pression 242E

Lecteur de graphiques

Une variété de lecteurs de graphiques sont disponibles. Les entraînements de cartes électriques et à
ressort s'adaptent à une grande variété de vitesses et d'intervalles de temps qui réduisent le temps de
maintenance (voirSection 5—Dépannage à la page 19). Tous les lecteurs de cartes sont
interchangeables et équipés d'un clip de moyeu d'enregistreur qui offre une méthode simple mais
sécurisée pour verrouiller la carte en place. Des lecteurs de cartes électriques antidéflagrants sont
disponibles.

Cas
Le 242E est logé dans un boîtier en aluminium avec une porte à charnière permettant l'accès
aux changements de cartes et au réglage de l'étalonnage. Le boîtier est fini dans une peinture
en poudre électrostatique polyuréthane noire qui est très résistante aux intempéries, aux
rayures, aux rayures et aux fumées industrielles. Le modèle 242E se connecte au système ou à
l'émetteur via des raccords situés au bas du boîtier.

4
Enregistreur de température/pression 242E Section 2

Section 2—Théorie de fonctionnement

Général
Les éléments de pression et de température du 242E sont reliés par un tube ou un
tuyau pour mesurer la pression et la température du système (Figure 2.1).

Les tubes capillaires de l'élément de pression statique se connectent directement au système de


tuyauterie et sont remplis du fluide du système de traitement. Deux systèmes thermiques sont
disponibles : un système rempli de mercure de classe V et un système rempli d'hydrocarbures de
classe I..VoirSpécifications de l'instrument à la page 34pour plus de détails.

Un mécanisme d'entraînement de la carte fait tourner la carte à une vitesse sélectionnée. Le


diagramme est entraîné soit par un moteur électrique, soit par un moteur mécanique à ressort (voir
Tableau 7.2—Lecteurs de graphiques à la page 30).

Élément de pression statique

L'élément capteur est constitué d'un tube de Bourdon enroulé en hélice avec une section
transversale légèrement aplatie de tube enroulé en hélice ou en spirale plate. L'extrémité
supérieure de l'élément se fixe à un bras d'entraînement et l'extrémité inférieure de
l'élément se connecte au tube capillaire, qui s'étend dans le fond du boîtier de
l'enregistreur et se fixe à un connecteur dans la paroi arrière du boîtier. Le connecteur
permet de connecter la tuyauterie du système à l'extérieur via l'arrière du boîtier.

Élément de température Élément de pression

(Tube Bourdon) (Tube Bourdon)

Capillaire
Tubes

Figure 2.1—Composants de l'enregistreur 242E

5
Section 2 Enregistreur de température/pression 242E

La pression statique introduite à travers le tube dans l'élément à pression statique


provoque le déroulement de l'élément. À l’inverse, une réduction de pression à l’intérieur
du tube entraîne un enroulement plus serré de l’élément. Ce mouvement est transmis
par l'ensemble bras de levier et sa liaison intermédiaire à la tige du stylo, qui contrôle le
mouvement du stylo enregistreur. Le stylo transcrit le mouvement sur un graphique
rotatif pour enregistrer en permanence les changements de pression statique.

Élément de température

Le système thermique détecte les changements de température, en utilisant le principe de dilatation


thermique. Les changements de température provoquent une dilatation thermique et une
contraction du mercure dans l'ampoule. Lorsque le mercure chauffé se dilate, son volume augmente,
ce qui amène le tube de Bourdon à exercer une force mécanique. Le mouvement du tube de Bourdon
est transmis par liaison mécanique à un stylo enregistreur (Figure 2.2—Élément de température à la
page 7).

Ampoule thermique

L'ampoule thermique fait office d'élément de détection. Ses caractéristiques physiques et


dimensionnelles déterminent le temps de réponse du système. Une grande surface/volume, une
épaisseur de paroi minimale et une conductivité thermique élevée sont souhaitables pour une
réponse thermique à grande vitesse. Le métal utilisé dans la fabrication de l'ampoule thermique doit
avoir un coefficient de dilatation minimum et un faible facteur de chaleur spécifique. L'acier
inoxydable est utilisé dans l'ampoule thermique modèle 242E.

Tube capillaire
Le tube capillaire assure une étanchéité thermique entre le bulbe de température et le
tube de bourdon. Le tube, fabriqué en acier inoxydable à paroi épaisse, minimise le
volume interne du mercure. Le capillaire est doté d'une armure en spirale de 1/4 de
pouce pour assurer une ligne de transmission solide et flexible entre l'élément primaire
et le mécanisme secondaire (tube de bourdon).

Liquide de remplissage

Les propriétés thermiques du mercure le rendent très sensible aux changements de température et
adapté à une utilisation dans une large plage de températures.

Mécanisme secondaire
L'élément de mesure est un tube de bourdon en acier inoxydable enroulé avec précision, qui
convertit l'expansion et la contraction volumétriques du remplissage de mercure en une
sortie angulaire de 17 degrés nominaux pour toute la plage de températures.

6
Enregistreur de température/pression 242E Section 2

Figure 2.2 — Élément de température

7
Section 2 Enregistreur de température/pression 242E

8
Enregistreur de température/pression 242E Section 3

Section 3—Installation

Général
Inspectez l’instrument dès qu’il est retiré de l’emballage et signalez tout
dommage pouvant survenir pendant le transport.

Considérations relatives aux pratiques standard

Les pratiques suivantes doivent être observées lors de l'installation :

Distances—Les distances entre l'ampoule de température et le boîtier de l'enregistreur doivent


être minimisées. Les distances maximales autorisées sont :

VA (système entièrement compensé) : 100 pieds


VB (système compensé par boîtier) : 20 pieds

Élévation—L'élévation maximale de l'ampoule de température par rapport à


l'enregistreur ne doit pas dépasser 30 pieds. Le pourcentage de décalage zéro peut
être calibré comme suit :

Pourcentage de décalage zéro =5 X ± Élévation (pieds)


Portée (degrés Fahrenheit)

Température de processus : les plages de températures de fonctionnement normales pour les


systèmes de classe V sont répertoriées dans la liste des spécifications surpage 34. La limite de
dépassement maximale (momentanée) est de 20 % de la plage de température totale, tandis que la
limite de température inférieure (momentanée) d'un système correctement préchargé est
- 50°F (-45°C).

Vibrations : les vibrations peuvent être minimisées en montant l'instrument sur un


support sécurisé.

Montage

IMPORTANT: Montez l'instrument aussi à niveau que possible. Limiter la pénétration du foret et éliminer les
copeaux. Le capillaire de l’ampoule de température doit précéder le boîtier de l’enregistreur à
travers la découpe du panneau. N'appliquez pas de pression de clé ou de barre sur le boîtier de
l'enregistreur lorsque vous utilisez un support fileté.

Montage encastré ou sur panneau

Pour utiliser un montage encastré ou sur panneau, procédez comme suit :

1. Coupez l'ouverture dans le panneau aux dimensions indiquées dansSection 6—Installation/


Dessins dimensionnels.
2. Percez des avant-trous situés en haut et en bas du boîtier. Utilisez une perceuse n° 7
(0,201) et un taraud 1/4-20 si nécessaire.

9
Section 3 Enregistreur de température/pression 242E

3. Fixez deux supports de montage encastrés au bas du boîtier à l'aide des vis
autotaraudeuses fournies.
4. Faites passer l'instrument à travers la découpe du panneau.

5. Fixez le support de montage encastré restant et installez les vis de montage du


panneau.

Montage sur tuyau

Pour monter l'enregistreur sur un 2 pouces. tuyau, effectuez les étapes suivantes :

1. Placez une longueur appropriée de tuyau de 2 pouces dans une bride de sol ou de mur bien
sécurisée ; ou si vous préférez, fixez le tuyau de 2 pouces au tuyau existant avec une selle
équipée d'un tuyau de 2 pouces.
2. Fixez l'enregistreur au tuyau, orientez l'instrument et serrez les vis de
fixation.

Montage de l'ampoule

IMPORTANT: Lorsque vous placez l'ampoule thermique dans un four, un réservoir, une conduite, etc.,
évitez les points morts où la circulation du fluide est lente et où la température ne répond
pas. L'élévation de l'ampoule de température, par rapport à l'enregistreur, provoquera un
léger décalage du zéro..

Pour installer l'élément de température, effectuez les étapes suivantes. Faire référence à
Figure 2.2—Élément de température à la page 7comme requis.

1. Si un puits thermique a été commandé avec le système de température, vissez le puits


thermique dans un raccord de pipeline fileté NPT de 3/4 de pouce et fixez-le avec
une clé de 1-1/8 de pouce. Si la canalisation est déjà équipée d'un puits thermique,
passez à l'étape 2.
2. Insérez la poire de température dans le puits thermique sur toute sa profondeur.
3. Fixez l'écrou du presse-étoupe dans le puits thermique ou dans la connexion NPT 1/2 pouce
existante avec une clé 7/8 pouce.
4. Une fois l'ampoule correctement installée, fixez l'écrou de garniture dans l'écrou du presse-étoupe.

Pour compenser le décalage du zéro dû à l'élévation, déplacez la liaison du bras du stylet de


l'enregistreur pour réaligner le stylet sur la ligne zéro du graphique. VoirÉtalonnage du stylo
de température à la page 13pour la procédure de réglage.

Installation des cartes

Effectuez les étapes suivantes pour installer le graphique :

1. Ouvrez la porte de l'enregistreur.


2. Libérez le verrou du moyeu du lecteur de carte (situé sur le moyeu du lecteur de carte).

3. Soulevez le bras de levage du stylo.

4. Faites glisser le diagramme entre le(s) stylo(s) et la plaque à diagramme. Insérez le graphique dans

dix
Enregistreur de température/pression 242E Section 3

les guides de carte dans la plaque à carte, positionnez le trou dans la carte sur le
moyeu de la carte. et appuyez la carte sur le hub.
5. Abaissez le bras de levage du stylo et positionnez le graphique de manière à placer le(s) stylo(s) sur la ligne

temporelle souhaitée du graphique.

6. Fixez la carte en place avec le verrou du moyeu de la carte.

Vérification de l'étalonnage

Système de pression

Vérifiez l’étalonnage du système de pression avant de mettre l’enregistreur en


service.

1. Connectez l'enregistreur à l'équipement d'étalonnage comme indiqué sur la figure 3.1.


2. Appliquez une pression nulle et ajustez le stylo sur le cercle zéro sur le graphique à l'aide de
la vis de réglage du zéro.
3. Appliquez une pression à 100 %. (Par exemple, une pression de 100 % pour un élément avec une
plage standard de 0 à 1 500 psi équivaut à 1 500 psi ; une pression de 50 % équivaut à 750 psi.)
Vérifiez que le stylet se déplace sur l'échelle jusqu'à l'indication de pression de 100 %.
4. Appliquez une pression de 50 %. Vérifiez que le stylet indique une pression de 50 % sur le
graphique.
5. Si le stylet n'indique pas avec précision la pression appliquée, recalibrez le stylet
à pression statique (voirÉtalonnage du stylo à pression statique à la page 15).

Figure 3.1—Étalonnage du système de pression

11
Section 3 Enregistreur de température/pression 242E

Système de température

Tous les instruments sont calibrés en usine et ne nécessitent normalement qu'une


vérification avant le démarrage. Le modèle 242E a été calibré à 0, 25, 50, 75 et 100 % de
la plage de température complète et vérifié pour une surcourse appropriée. En raison de
la procédure étendue et des exigences complexes du banc d'essai nécessaires pour
simuler les conditions de fonctionnement, il est recommandé de n'effectuer qu'un
contrôle zéro. Si le système de température semble mal calibré, recalibrez le stylo de
température (voirÉtalonnage du stylo de température à la page 13).

Tuyauterie

Connectez l'élément de pression à la pression du système ou à la sortie du transmetteur à


l'aide d'un tube ou d'un tuyau. Le raccord de pression à l’extérieur du boîtier de
l’enregistreur est de 1/4 po. NPT, femme.

Opération
Pour mettre l'instrument en service, procédez comme suit :

1. Vérifiez que le stylo contient de l'encre et qu'il est en contact avec le tableau. Remplacez le stylo, si
nécessaire.
2. Allumez le lecteur.
3. Mettez la pression sur l'enregistreur.
Pour mettre l'instrument hors service :
1. Coupez la pression sur l'enregistreur.
2. Éteignez le lecteur de cartes.
3. Soulevez le stylo du graphique.

12
Enregistreur de température/pression 242E Section 4

Section 4 - Maintenance et étalonnage

Entretien
Généralement, les enregistreurs Barton ne nécessitent aucun entretien autre que le
remplacement de la mire, le remplacement des stylos, le remontage des lecteurs de mire à
ressort et un étalonnage occasionnel. De plus, l'opérateur doit vérifier périodiquement l'usure
du joint de la porte et l'étanchéité des raccords à pression. Voir le tableau 4.1 pour une liste des
outils requis pour l'entretien de routine.

Tableau 4.1—Outils requis


Outil But
Clé à fourche de 1/8 de pouce Ajustement de l'étalonnage (ajustement du zéro)

Clé Allen de 5/64 de pouce Ajustement de l'étalonnage

Clé à fourche de 5/64 de pouce Écrou de montage capillaire

Clé à fourche de 1-1/8 pouce Puits thermique

Clé à fourche de 7/8 pouces Écrou de presse-étoupe

Clé à fourche de 3/4 de pouce Écrou de garniture

tournevis cruciforme Ajustements

Maintenance périodique

Inspectez et nettoyez périodiquement le puits thermique. Dans les services où le bulbe de


température ou le puits thermique est en contact avec des semi-solides, l'accumulation de boue peut
affecter sensiblement la conductivité thermique de l'élément de détection. Inspectez et nettoyez
l’ampoule de température ou le puits de la manière suivante :

1. Retirez délicatement l'ampoule de température du puits thermique en desserrant


l'écrou de garniture et en le replaçant sur l'extension de l'ampoule. Desserrez le
contre-écrou et retirez l’ampoule de température.
2. Retirez le puits thermique de la prise.
3. À l'aide d'une laine d'acier fine, éliminez l'excès de résidus de l'ampoule de température et du
puits thermique.
4. Examinez le tube capillaire pour déceler tout dommage ou tout pli.

Calibrage du stylo de température

IMPORTANT: Vérifiez que toutes les liaisons sont gratuites. Ajustez le bras de portée et le bras
d'entraînement pour qu'ils soient parallèles dans le même plan (à la même distance de
l'arrière du boîtier). Ajustez le bras de levier et les vis de réglage du zéro du stylo à leur
milieu et assurez-vous que tous les angles de liaison à mi-échelle sont de 90°.

13
Section 4 Enregistreur de température/pression 242E

Calibrez le stylo de température après avoir remplacé l'élément thermique. La


procédure d'étalonnage complète est la suivante :

1. Appliquez une température égale à 50 % de la plage de température totale.


2. Ajustez le bras d'entraînement et le bras entraîné jusqu'à ce qu'ils forment un angle
d'environ 90° avec le bras intermédiaire.
3. Réduisez la température à zéro ou au point de départ de la plage de
température. Affinez le réglage du zéro avec la vis de réglage du zéro.
4. Appliquez une température de 100 % et réglez le stylo à pleine échelle en tournant la
vis de réglage.
5. Réduisez la température à zéro ou au point de départ de la plage de
température et vérifiez la lecture du zéro. Si la lecture est correcte, passez à
l’étape 7.
6. Si un réglage du zéro est nécessaire, répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que la précision
souhaitée soit atteinte.
7. Appliquez une température de 50 % et observez l'indication du stylo.
un. Si le stylet indique un niveau haut ou bas, ajustez le lien d'entraînement pour
effectuer une correction environ 40 fois supérieure à l'erreur, dans le sens de
l'erreur.
b. Réinitialisez le stylet sur la ligne 50 % en le faisant glisser au niveau du point de pivotement du

bras de portée.

8. Réduisez la température à zéro ou au point de départ de la plage de température


et réinitialisez le point zéro.
un. Si le décalage du zéro est mineur, réinitialisez le point zéro avec la vis de réglage du zéro.
b. Si le décalage du zéro est important, réinitialisez le point zéro en desserrant les
vis de montage du bourdon et en tournant la tringlerie de connexion à
environ zéro. Affinez le réglage du zéro avec la vis de réglage du zéro.

9. Répétez les étapes 3 à 8 jusqu'à ce que la précision souhaitée soit maintenue.

14
Enregistreur de température/pression 242E Section 4

Calibrage du stylo à pression statique

Figure 4.1—Étalonnage du stylo à pression statique

Pour calibrer le stylo à pression statique et la tringlerie associée, procédez comme


suit :

1. Ajustez le bras de portée statique et le bras d’entraînement exactement à la même


distance de l’arrière du boîtier.
2. Placez le lien d'entraînement statique dans le quatrième trou à partir de la tige du stylo du bras de

portée.

3. Ajustez la liaison à pression statique pour former des angles de 90° entre la liaison
d'entraînement (voir l'illustration ci-dessus) et les points de pivotement de la liaison
associée, comme suit :
un. Appliquez une pression statique de 50 %, centrez l'écrou à oreilles sur le bras
d'entraînement et disposez la liaison statique comme illustré sur la Figure 4.1.
b. Réglez un angle de 90° entre le bras d'entraînement et le lien. Serrez la vis
du bloc de serrage.
c. Variez la longueur du lien pour obtenir un angle de 90° entre le bras de portée
et le lien.
d. Glissez le bras de portée sur la tige du stylo à 50 % sur le tableau.

15
Section 4 Enregistreur de température/pression 242E

4. Relâchez la pression et remettez le stylo à zéro, en utilisant la vis de réglage du zéro du


stylo pour un réglage précis (10 % ou moins). Pour des réglages majeurs (plus de 10 %),
desserrez la vis de verrouillage du bras de plage, faites glisser le stylo à zéro sur le
tableau et resserrez la vis de verrouillage.

IMPORTANT: Il peut être nécessaire d'élever ou d'abaisser le point de pivotement du lien d'entraînement sur le bras de
portée, comme à l'étape 3. Si le mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de l'écrou à
oreilles (étape 5) n'augmente pas suffisamment l'envergure, déplacez l'axe de pivotement jusqu'au prochain
trou de pivotement ; Si le mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre de l'écrou à oreilles ne réduit
pas suffisamment l'envergure, déplacez l'axe de pivotement vers le trou de pivotement suivant.

5. Appliquez une pression à 100 % et observez le stylo. Si le stylo est légèrement sous-rangé, ttournez l'écrou moleté du

bras d'entraînement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; si le stylet est légèrement hors de portée,

tournez l'écrou moleté du bras d'entraînement dans le sens des aiguilles d'une montre.

6. Répétez les réglages zéro et 100 % jusqu'à ce que l'étalonnage à ces deux points soit
obtenu.
7. Appliquez une pression de 50 % et observez l’indication du stylo.
un. Si le stylet indique un niveau haut ou bas, ajustez le lien d'entraînement pour
effectuer une correction environ 40 fois supérieure à l'erreur, dans le sens de
l'erreur.
b. Réinitialisez le stylo sur la ligne 50 % en faisant glisser la tige du stylo au point de pivotement du

bras de portée.

c. Réappliquez une pression de 50 % et observez l’indication du stylo.


d. Répétez cette étape (7), si nécessaire.
8. Relâchez la pression et réinitialisez le stylo à l'indication zéro, à l'aide de la vis de réglage du
zéro du stylo pour un réglage précis.
9. Répétez les étapes 4 à 8 jusqu'à ce que l'étalonnage du zéro, de la linéarité et de l'échelle
(indication 0 %, 50 % et 100 %) soit obtenu.
10. Assurez-vous que les vis de verrouillage du bras de cuisinière, la vis de verrouillage de l'écrou à oreilles et les vis de liaison sont

bien serrées.

11. Déverrouillez le clip du moyeu de l'enregistreur et retirez le tableau d'étalonnage temporaire.


12. Remplacez la plaque à cartes en la faisant glisser dans les supports de retenue de la plaque à cartes et en

engageant chaque côté dans les loquets de la plaque à cartes.

Remplacement de l'élément de pression statique

Si l'élément de pression statique doit être remplacé, procédez comme suit :

1. Fermez toutes les vannes et éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'enregistreur.

2. Séparez le bras de liaison d'entraînement en ouvrant la table de liaison et en dégageant


l'axe de pivotement de la pince.
3. Desserrez la vis du bloc de serrage sur l'ensemble du bras de levier et séparez le bras
d'entraînement de l'arbre de l'élément de pression statique.
4. Débranchez le tube de l'élément de pression statique au niveau du raccordement du
tube (voirFigure 4.1—Étalonnage du stylo à pression statique à la page 15).

16
Enregistreur de température/pression 242E Section 4

5. Retirez les vis de montage de l'élément à pression statique et jetez


l'élément endommagé.
6. Installez le nouvel élément à l'aide des anciennes vis de montage.
7. Connectez le tube à l'élément au niveau du raccordement du tube.
8. Assemblez l'ensemble bras de levier sur l'arbre de l'élément de pression statique ; ne
serrez pas la vis du bloc de serrage.
9. Connectez la biellette d'entraînement au bras d'entraînement en engageant l'axe de pivotement et en

verrouillant la languette de liaison en place.

10. Alignez la liaison à pression statique (bras de plage, liaison d'entraînement et bras d'entraînement) de

manière à ce qu'elle repose dans le même plan sans se coincer ni se plier.

11. Serrez la vis du bloc de serrage.


12. Étalonnez le stylo à pression statique conformément à la procédure décrite dans
Étalonnage du stylo à pression statique à la page 15.

Remplacement du système de température

Pour remplacer le système de température, procédez comme suit :

1. Desserrez les écrous de la garniture et du presse-étoupe. Retirez l'ampoule de température du


puits thermique.
2. Desserrez l'écrou de retenue du capillaire et remettez-le sur le tube.
3. Retirez les quatre vis de connexion de l'élément de température situées à l'arrière du
boîtier de l'enregistreur, là où le tube capillaire entre dans le boîtier.
4. Retirez le support-union en glissant le support sur le tube de connexion
capillaire. Glissez le support dans la fente prévue à cet effet.
5. Retirez le bras d'entraînement intermédiaire de l'extension d'entraînement Bourdon.
6. Retirez les vis de montage du bourdon et retirez l'unité de température
complète en faisant passer le capillaire à travers le trou d'entrée prévu.
7. Installez un nouvel élément en inversant les étapes 1 à 6.
8. Calibrez le stylo de température conformément à la procédure décrite dans
Étalonnage du stylo de température à la page 13.

Remplacement du lecteur de carte

Pour remplacer le lecteur de cartes, procédez comme suit :

1. Relâchez la pression sur l'enregistreur.


2. Éteignez le lecteur de cartes.
3. Soulevez le lève-stylo et retirez la carte et la plaque à cartes.
4. Retirez les vis de montage du lecteur de cartes et retirez le lecteur de cartes du
boîtier de l'enregistreur.
5. Positionnez le nouveau lecteur de cartes à l'arrière du boîtier de l'enregistreur et fixez-le
avec les vis de montage.
6. Remplacez la plaque graphique et la carte. Abaissez le stylet en position
d'enregistrement.

17
Section 4 Enregistreur de température/pression 242E

7. Déconnectez le lien du deuxième bras du stylo du tableau afin que le bras bouge
librement. Assurez-vous que le stylo suit la chronologie sur le graphique.
8. Rattachez le lien et assurez-vous que le deuxième bras du stylo se trouve sur la ligne
zéro du graphique.
9. Vérifiez l'étalonnage.

Ajustements de liaison
Le fait de serrer à la main les vis de verrouillage du bras de cuisinière et du bras d'entraînement peut

laisser les vis trop desserrées ; les serrer plus d'un tour complet peut les casser.

Pour serrer correctement les vis de liaison, effectuez les étapes suivantes. Faire référence
à Figure 4.2 - Ajustements de liaison à la page 18comme requis.

1. Serrez la vis de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.

2. Maintenez le bras d'entraînement au niveau du bloc de serrage à la main ou avec une clé à
fourche de 1/4 de pouce. Si une clé est utilisée, placez-la entre l'arbre ou le roulement du tube
de torsion. (Dans le cas de la vis de verrouillage du bras de cuisinière, placez la clé entre la
tige du stylo et la vis de verrouillage.)
3. Serrez la vis de verrouillage de 1/3 de tour à 1/2 tour au-delà du serrage.
4. Testez le serrage en déplaçant l'extrémité libre du bras d'entraînement d'environ 1/2
pouce dans les deux sens. Le bras d'entraînement doit rebondir sans céder.

Figure 4.2 - Ajustements du lien

18
Enregistreur de température/pression 242E Article 5

Section 5—Dépannage

Le tableau 5.1 fournit une description des problèmes, des causes courantes et des
corrections recommandées. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, contactez votre
représentant local Cameron.

Tableau 5.1—Guide de dépannage


Problème Source Cause probable Action corrective
Faible ou non Résidus excessifs Conductivité thermique Retirer
Indication formation sur le thème- de la température du bulbe service et propre
ampoule de température est altérée élément
Mécanisme Liens ou mouvements Serrer ou remplacer
lâches

Hors calibrage Recalibrer


Corrosion ou saleté dans Nettoyer ou remplacer
le mécanisme

Bras du stylo desserré Serrer


Perte de remplissage Capillaire fissuré, Remplacer la température
plié ou cassé ampoule naturelle

Élément Élément défectueux Remplacer l'élément

Tubes Connexion lâche Resserrer les connexions

Tube bouché Tube transparent

Bras de stylo Bras du stylo plié Redresser ou


remplacer le bras du stylo

Indication élevée Mécanisme Liens ou mouvements Serrer ou remplacer


lâches

Hors calibrage Recalibrer


Indication erratique Montage Vibrations excessives Sécurisez les moyens de
montage

Mécanisme Lien faisant glisser ou Ajuster ou nettoyer


sale
Pression excessive du stylet Ajuster
bien sûr sur le graphique

Aucune rotation du graphique Fusible Fusible est grillé Vérifier et remplacer


fusible

Lecteur de graphiques Entraînement électrique non Activer le lecteur de cartes


allumé
Moteur d'horloge non Lecteur de carte de vent
blesser

Lecteur défectueux Remplacer le lecteur

Mauvais graphique Verrouillage du hub de cartes Serrure non verrouillée Verrouillage du moyeu

Vitesse
Lecteur de graphiques Mauvais lecteur de carte Remplacer par le bon
lecteur de cartes

19
Article 5 Enregistreur de température/pression 242E

20
Enregistreur de température/pression 242E Article 6

Section 6—Installation/Dessins dimensionnels

Figure 6.1—Options de montage du 242E

21
Article 6 Enregistreur de température/pression 242E

Figure 6.2—Options de montage du 242E (suite)

22
Enregistreur de température/pression 242E Article 6

Figure 6.3 — Installation typique d'un puits thermique

23
Article 6 Enregistreur de température/pression 242E

24
Enregistreur de température/pression 242E Article 7

Section 7—Dessins d'assemblage et listes de pièces

Assemblage 242E

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

1 Ensemble de porte, enregistreur** 9A-0238-1023B 1


2 Étui, flûte à bec 9A-0238-1022C (242E) 1
3 Ensemble de levage de stylo 9A-0238-1159B 1
4 Loquet, porte** 9A-0238-0071C 2
5 Riser, plaque à cartes 9A-0238-1210C 4
6 Vis, FIL. HD., 8-32x3/8 (non illustré) (utilisation avec 9A-0114-1036J 4
colonne montante)

7 Douille, butée de porte** 9A-0238-1018C 1

25
Article 7 Enregistreur de température/pression 242E

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

8 Vis, CAP 1/4-20x5/8 (non illustré) (utilisé avec 9A-S797-0048Z 4


colonne montante)

9 Charnière, porte** 9A-0238-1034C 1


dix* Joint, connexion pression statique 9A-0238-0019C 1***
11* Joint, température de connexion 9A-0265-0006C 1***
(non illustré)
12 Connexion, pression statique 9A-0238-0046B 1***
13 Connexion, température (non illustré) 9A-0265-0003C 1***
14 Assemblage du support de stylet 1
Double 9A-0242-1002B
1 stylo (non illustré) 9A-0242-1001B
3 stylos (pression) (non illustré) 9A-0242-1003B
3 stylos (température) (non illustré) 9A-0265-1001B
4 stylos (non illustrés) 9A-0242-1004B
15* Assemblage de liaison (premier ou deuxième stylet) 9A-0238-0015B 1***
16* Ensemble de liaison (troisième ou quatrième 9A-0262-0004B 1***
stylet ; non illustré)

17 Ensemble d'arbre, bras de stylo (premier du 9A-0238-0006B 1


tableau)

18 Ensemble d'arbre, bras de stylo (deuxième du 9A-0238-0007B 1


tableau)

19 Ensemble d'arbre, bras de stylo (troisième du 9A-0238-0008B 1


tableau ; non illustré)

20 Ensemble d'arbre, bras de stylo (quatrième du 9A-0238-0009B 1


tableau ; non illustré)

21 Ensemble bras de tige de stylo (premier 9A-0202-0034B 1***


ou deuxième du tableau)

22 Ensemble bras de tige de stylo (troisième du 9A-0242-0003B 1***


tableau ; non illustré)

Ensemble bras de tige de stylo (quatrième du 9A-0265-0001B 1***


tableau ; non illustré)

23* Ensemble bras de levier 9A-0238-0031B 1***


24* Bras de stylo 9A-BDP-A-2-1 Client/R***

25* Bras de stylo 9A-BDP-A-2-1 Client/R***

26 Non utilisé

27 Non utilisé

28* Stylo jetable, 1er du tableau, 6 par Compte client

paquet

26
Enregistreur de température/pression 242E Article 7

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

Bleu, scanner, haute température. 9A-BDP-S-1-BL-S-6


Scanner bleu, basse température. 9A-BDP-S-1-BL-L-6
Noir, scanner, haute température. 9A-BDP-S-1-BK-S-6
Scanner noir, basse température 9A-BDP-S-1-BK-L-6
Bleu, Intégrateur, Haute Température. 9A-BDP-I-1-BL-S-6
Intégrateur bleu, basse température. 9A-BDP-I-1-BL-L-6
Noir, Intégrateur, Haute Température. 9A-BDP-I-1-BK-S-6
Intégrateur noir, basse température. 9A-BDP-I-1-BK-L-6
Bleu, universel, haute température. **** 9A-BDP-U-1-BL-S-6
Bleu Universel, Basse Température. **** 9A-BDP-U-1-BL-L-6
Noir, universel, haute température. **** 9A-BDP-U-1-BK-S-6
Noir Universel, Basse Température. **** 9A-BDP-U-1-BK-L-6
Haute température = +20° à +120° F (-7° à 48°C) ;
Basse température = -40° à +90° F (-40° à 32° C)

29* Stylo jetable, 2e du tableau, 6 par Compte client

paquet
Rouge, scanner, haute température. 9A-BDP-S-2-RD-S-6
Scanner rouge, basse température. 9A-BDP-S-2-RD-L-6
Rouge, Intégrateur, Haute Température. 9A-BDP-I-2-RD-S-6
Intégrateur rouge, basse température 9A-BDP-I-2-RD-L-6
Rouge, universel, haute température. *** 9A-BDP-U-2-RD-S-6
Rouge Universel, Basse Température *** 9A-BDP-U-2-RD-L-6
Haute température = +20° à +120° F (-7° à 48°C) ;
Basse température = -40° à +90° F (-40° à +32°C)

30* Stylo jetable, 3e du tableau, 6 par Compte client

paquet (non illustré)


Vert, scanner, haute température. 9A-BDP-S-3-GN-S-6
Scanner vert, basse température. 9A-BDP-S-3-GN-L-6
Vert, Intégrateur, Haute Température. 9A-BDP-I-3-GN-S-6
Intégrateur vert, basse température. 9A-BDP-I-3-GN-L-6
Vert, universel, haute température. **** 9A-BDP-U-3-GN-S-6
Vert Universel, Basse Température **** 9A-BDP-U-3-GN-L-6
Haute température = +20° à +120° F (-7° à 48°C) ;
Basse température = -40° à +90° F (-40° à 32°C)

31* Stylo jetable, 3e du tableau, 6 par Compte client

paquet (non illustré)


Violet, universel, haute température. **** 9A-BDP-U-4-PL-S-6

27
Article 7 Enregistreur de température/pression 242E

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

Violet Universel, Basse Température. **** 9A-BDP-U-4-PL-L-6


Haute température = +20° à +120° F (-7° à 48°C) ;
Basse température = -40° à +90° F (-40° à +32°C)

32 Plaque, enregistreur de données 9A-0238-1026G 1


33 Ensemble d'arrêt de porte** 9A-0238-1019B 1
34 Crochet d’assemblage du loquet de porte** 9A-0238-0029B 1
35* Joint, couvercle en verre** 9A-0238-0015C 1
36 Lamelle de verre** 9A-0238-0016C 1
Couvercle, plastique** 9A-0238-0182C
37 Clip, couvercle en verre** 9A-0238-0017C 4
38 Poignée** 9A-0238-1038C 1
39 Douille, poignée de porte (non illustré)** 9A-0238-0094C 1
40 NON UTILISÉ

41 Goupille, poignée de porte (non illustrée)** 9A-0003-0022T 1


42* Joint, porte d'enregistreur** 9A-0096-1003T Compte client

43 Plaque, graphique (non illustré) 9A-0238-0903C 1


44 Riser, lecteur de cartes 9A-0238-0007C 3
45* Conduire, Graphique (Voir tableau 7.2) 1
46* Hub, graphique 9A-0238-0033B 1
47 NON UTILISÉ

48 Ensemble de conduits, entraînement électrique 9A-0238-0003B 1


(non illustré)

49* Joint, connexion, entraînement de carte 9A-0238-0019C 1


électrique (non illustré)

50 Non utilisé

51 Élément, température (Voir tableaux 7.4, 7.5)

52 Élément, pression (Voir tableau 7.3)

54 Colonne montante, élément, température 9A-0265-0005C 2


55 Non utilisé

56 Vis, hexagonale. Tête, 8-32 x 1/4 (plaque supérieure 9A-0116-0014J 2


pour montage sur stylo)

57 Rondelle de verrouillage, n° 8 9A-0003-0036K 2


58 Vis, tête ronde, 6-32 x 1/4** 9A-0938-0001J 26
59 Vis, Fil. Tête, 10-32 x 1/2 9A-0114-0031J 2
60 Vis, tête ronde, 10-32 x 5/16, 9A-0111-0085J 2**
montage sur élément (pression)

28
Enregistreur de température/pression 242E Article 7

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

61 Vis, tête ronde, 10-32 x 5/16, 9A-0111-0085J 2***


montage sur élément (température)
62 Vis, autotaraudeuse, 10-24 x 1/4, Temp. et 9A-0946-0002J 4***
connexions de pression
63 Vis, 6-40 x 1/4 9A-0114-0017C 3
64 Vis, autotaraudeuse, 10-24 x 1/4** 9A-0946-0002J 2
65 Vis, autotaraudeuse, 10-24 x 5/8** 9A-0918-1009J 1
66 Vis, tête ronde, 10-32 x 1/4 (non 9A-0111-0086J 1
illustrée)
67 Vis, tête ronde, 10-32 x 5/16 (non 9A-0111-0085J 6
illustrée)
68 Rondelle plate n° 10 9A-0003-0047K 2
69 Rondelle résistante aux secousses, n° 10** 9A-0003-0033K 3
70 Vis de réglage, poignée, 8-32 x 1/4 9A-0320-0010J 1
(non illustré)**

71 Rondelle plate** 9A-0003-1064K 2


72 Vis, autotaraudeuse, butée de porte, 9A-0946-0002J 2
10-24 x 1/4**

73 Vis, autotaraudeuse, 10-24 x 1/4, 9A-0946-0002J 6


assemblage de conduit et bouchon,
entraînement électrique (non illustré)

74 Puits de température Consulter l'usine Compte client

Vis, autotaraudeuse, T23, 1/4-20 Hex 9A-0938-0004J 4


(non illustrée)
Clé, réglage zéro 9A-0163-0044C 1
75 Ensemble de support de montage, à enfiler
(non illustré)

Support, à enfiler 9A-0199-1179B 1


Vis, tête plate, 1/4-20 x 1/2 9A-0240-0009J 4
76 Ensemble de support de montage, fileté (non illustré)

Support, fileté 9A-0199-1190B 1


Vis, tête plate, 1/4-20 x 1/2 9A-0240-0009J 4
77 Ensemble de support de montage, panneau (non illustré)

Plaque de montage (noire) 9A-0199-1196C 1


Support, montage sur panneau 9A-0238-0068C 3
Coussinet, pression 9A-0238-0069C 3
Panneau, vis de montage, 5/16-18 9A-0238-0070C 3
Vis, 1/4-20 x 5/8 9A-0911-0004J 6

29
Article 7 Enregistreur de température/pression 242E

Tableau 7.1—Liste des pièces du 242E

Article Description Numéro de pièce. Par unité

Écrou, hexagonal, 5/16-18 9A-0500-0033J 6


Vis, tête plate, 1/4-20 x 1/2 9A-0240-0009J 4
78 Ensemble de support de montage, étrier (non illustré)

Support, montage sur étrier 9A-0199-1195B 1


Vis, tête plate, 1/4-20 x 1/2 9A-0240-0009J 4
Boulon en U, tuyau de 2 pouces, 5/16 x 1-1/4, kit 9A-0440-0001J 1
Renfort, support de montage 9A-0224-1049C 1
Vis de serrage, tête SQ, 3/8 - 16 x 5/8 ST 9A-0310-0013J 3
(non illustré)
* Pièces de rechange recommandées
* * 242E uniquement

* * * Multiplier par le nombre de stylos utilisés


* * * * Des stylos de type universel sont requis pour (4) quatre compteurs à stylo
A/R selon les besoins

Tableau 7.2—Lecteurs de cartes

Numéro de pièce. Description Numéro de modèle.

Mécanique (à ressort)
9A-0042-0015T 24 heures/9 jours 725R060
9A-0042-0016T 7 jours 725R061
9A-0042-0017T 24 heures/7 jours 725R084
9A-0042-0030 8 jours 725R067
9A-0042-0031T 24 heures/8 jours 725R068
9A-0042-1004T 31 jours 725R070
9A-0042-1003T 2 heures/8 heures 725R077
9A-0042-0024T 4 heures 725R081
9A-0042-1007T 1 heure/15 minutes 725R086
9A-0042-0020T 96 minutes/24 heures 725R175
9A-0042-1009T 1 heure/3 heures 725R138
Alimenté par batterie (1,5 VDC - pile alcaline C)

9A-0043-1002T 11 vitesses sélectionnables 820R001


9A-0043-1003T 11 vitesses sélectionnables 820R007
(Foxboro)
9A-0043-1004T 11 vitesses sélectionnables 820R011
(Approuvé CSA)
9A-0043-1005T 12 vitesses sélectionnables 820R029
(Y compris 4 heures)

9A-0043-2001T Vitesses lentes et rapides 830R001

30
Enregistreur de température/pression 242E Article 7

Tableau 7.2—Lecteurs de cartes

Numéro de pièce. Description Numéro de modèle.

Accessoires pour lecteurs de cartes

9A-0238-0033B Moyeu monobloc 725G190


Moyeu (utilisé avec 625G070) 725G198
Capuchon et chaîne 625R070
(Utilisé avec 725G198)

Plaque de montage universelle 620G164


Clé du vent 725G364
Clé à vent, tige longue 725G357
Moyeu pousser/tirer (Foxboro) 725R004

Tableau 7.3—Éléments de pression statique

Numéro de pièce. Alt. Numéro de pièce. Plage standard (psi)un


Éléments hélicoïdaux (316 SST ; connexion union 1/8 po ; plages en PSIG)
9A-B17SL-25 0-25
9A-B17SL-35 0-35
9A-B17SL-50 9A0044-0040T 0-50
9A-B17SL-75 0-75
9A-B17SL-100 9A-0044-0035T 0-100
9A-B17SL-150 9A-0044-0099T 0-150
9A-B17SL-200 0-200
9A-B17SL-250 9A-0044-0036T 0-250
9A-B17SL-300 9A-0044-0044T 0-300
9A-B17SL-350 0-350
9A-B17SL-400 0-400
9A-B17SL-500 9A-0044-0041T 0-500
9A-B17SL-600 0-600
9A-B17SL-750 9A-0044-0100T 0-750
9A-B17SL-1000 9A-0044-0042T 0-1000
9A-B17SL-1500 9A-0044-0046T 0-1500
9A-B17SL-2000 0-2000
9A-B17SL-2500 9A-0044-0048T 0-2500
9A-B17SL-3000 0-3000
9A-B17SL-3500 9A-0044-0050T 0-3500
9A-B17SL-4000 0-4000
9A-B17SL-5000 9A-0044-0054T 0-5000

31
Article 7 Enregistreur de température/pression 242E

Tableau 7.3—Éléments de pression statique

Numéro de pièce. Alt. Numéro de pièce. Plage standard (psi)un


Éléments hélicoïdaux (316 SST ; connexion union 1/8 po ; plages en PSIG)
9A-B17SL-6000 0-6000
9A-B17SL-8000 0-8000
9A-B17SL-10MU 0-10 000
Numéro de pièce. Plage standard (psi)un
Haute pression (raccord de processus Aminco 9/16-18)
9A-B17SL-10M 0-10 000 (avec ligne de connexion soudée de 18 po)
Conn.
9A-B17SL-15M 0-15 000 (avec ligne de connexion soudée de 18 po)
Conn.
9A-B17SL-20M 0-20 000 (avec ligne de connexion soudée de 18 po)
Conn.
9A-B17SL-25M 0-25 000 (avec ligne de connexion soudée de 18 po)
Conn.
9A-B17SL-30M 0-30 000 (avec ligne de connexion soudée de 18 po)
Conn.
9A-SS44M-7-4 Adaptateur haute pression ¼"HP x ¼" FNPT

Monel
9A-B17MK-XXXX Disponible dans des plages de 0 à 250 PSIG à 0 à 6 000 PSIG (avec
« XXXX » = Plage en PSIG ligne de connexion soudée de 18 po) Conn. FNPT de ¼ po.

unL'unité peut être ajustée pour inclure la mesure du vide.

32
Enregistreur de température/pression 242E Article 7

Tableau 7.4—Éléments de température compensés par le boîtier

Classe VB, remplie de mercure,


Capillaire 1/8" avec armure, ampoule de détection de 11/16" de diamètre

Température (°F) 10 pi (3 m) 15 pi (4,57 m) 20 pi (6 m)


0-100 9A-CO-100F10F9A 9A-CO-100F15F9A 9A-CO-100F20F9A
0-150 9A-CO-150F10F9A 9A-CO-150F15F9A 9A-CO-150F20F9A
0-200 9A-CO-200F10F9A 9A-CO-200F15F9A 9A-CO-200F20F9A
0-300 9A-CO-300F10F9A 9A-CO-300F15F9A 9A-CO-300F20F9A
0-500 9A-CO-500F10F9A 9A-CO-500F15F9A 9A-CO-500F20F9A
Classe IB, rempli d'hydrocarbures,
Capillaire 1/8" avec armure, ampoule de détection de 3/8" de diamètre

Température (°F) 10 pi (3 m) 15 pi (4,57 m) 20 pi (6 m)


0-100 9A-CO-100F10F7B 9A-CO-100F15F7B 9A-CO-100F20F7B
0-150 9A-CO-150F10F7B 9A-CO-150F15F7B 9A-CO-150F20F7B
0-200 9A-CO-200F10F7B 9A-CO-200F15F7B 9A-CO-200F20F7B
0-300 9A-CO-300F10F7B 9A-CO-300F15F7B 9A-CO-300F20F7B
0-500 9A-CO-500F10F7B 9A-CO-500F15F7B 9A-CO-500F20F7B

Tableau 7.5—Éléments de température entièrement compensés

Classe VA, entièrement compensé, rempli de mercure, capillaire


1/8" avec armure, ampoule de détection de 11/16" de diamètre

Température (°F) 20 pi (6 m) 25 pi (7,6 m) 30 pi (9,1 m)


0-100 9A-F0-100F20F8A 9A-F0-100F25F8A 9A-F0-100F30F8A
0-150 9A-F0-150F20F8A 9A-F0-150F25F8A 9A-F0-150F30F8A
0-200 9A-F0-200F20F8A 9A-F0-200F25F8A 9A-F0-200F30F8A
0-300 9A-F0-300F20F8A 9A-F0-300F25F8A 9A-F0-300F30F8A
0-500 9A-F0-500F20F8A 9A-F0-500F25F8A 9A-F0-500F30F8A
Classe IA, entièrement compensé, rempli d'hydrocarbures, capillaire
1/8" avec armure, ampoule de détection de 3/8" de diamètre

Température (°F) 20 pi (6 m) 25 pi (7,6 m) 30 pi (9,1 m)


0-100 9A-F0-100F20F6B 9A-F0-100F25F6B 9A-F0-100F30F6B
0-150 9A-F0-150F20F6B 9A-F0-150F25F6B 9A-F0-150F30F6B
0-200 9A-F0-200F20F6B 9A-F0-200F25F6B 9A-F0-200F30F6B
0-300 9A-F0-300F20F6B 9A-F0-300F25F6B 9A-F0-300F30F6B
0-500 9A-F0-500F20F6B 9A-F0-500F25F6B 9A-F0-500F30F6B

33
Article 7 Enregistreur de température/pression 242E

Spécifications des instruments

Général:
Boîtier (242E) .................................... Aluminium moulé sous pression, électrostatique en polyuréthane noir
peinture en poudre, porte vitrée battante, joint d'étanchéité
en néoprène
Lecteur de cartes .................................. Taille des cartes à ressort ou à
piles.. ..................................... 12 pouces de diamètre
Rotation des graphiques................................. 60 minutes à 31 jours
Nombre de stylos........ ...................... 1 à 4 (un pour chaque élément)
Style de stylo .................. ....................... Jetable

Élément:
Type........................................................ Pression : Hélicoïdal (bourdon)
Température : Hélicoïdale (bourdon), remplie de
mercure de classe V
Nombre................................................. 1 à 4 (n'importe quelle combinaison )
Plage ...................................................... Hélicoïdale : (0 -30" Hg sous vide à 0-30 000 psi)
Précision............................................... ... Pression statique : ±1 % de la pleine échelle
Température : ±1 % de la pleine échelle
Matériau............................................ Hélicoïdal : Acier inoxydable et K -Monel

Système thermique de classe V (compensation de la température ambiante) :


Classe VA ............................................ Entièrement compensée
- 40° à 600°F (-40° à 315°C)
Classe VB............................................ Cas compensé
- 40° à 600°F (-40° à 315°C)

Système thermique de classe I : (compensation de la température ambiante) :


Classe IA ............................................ Classe IB entièrement
indemnisée .. ....................................... Limites de portée de classe
I compensées par le cas :
Éthyl-benzène (EB) ...................... -125° à 350°F (-87° à 177°C)
Kérosène (KER) ...................... -20° à 500°F (-29° à 260°C) Alcool
(ALC) . ................................ -200° à 150°F (-129° à 66°C)

34
Garantie du produit

A. Garantie
Cameron International Corporation (« Cameron ») garantit qu'au moment de l'expédition, les
produits fabriqués par Cameron et vendus ci-dessous seront exempts de défauts de matériaux
et de fabrication et seront conformes aux spécifications fournies ou approuvées par Cameron.

B. Ajustement de la garantie
1. Si un défaut dans le cadre de cette garantie apparaît, l'acheteur doit en informer Cameron immédiatement.
2. Cameron s'engage à réparer ou à remplacer, mais non à installer, tout produit qui, dans un délai
d'un (1) an à compter de la date d'expédition par Cameron, après test et examen par Cameron,
s'avérera défectueux dans le cadre de la garantie ci-dessus.
3. Aucun produit ne sera accepté pour le retour ou le remplacement sans l'autorisation écrite de
Cameron. Après cette autorisation, et conformément aux instructions de Cameron, le produit
sera retourné avec les frais d'expédition prépayés par l'acheteur. Les remplacements effectués
dans le cadre de cette garantie seront expédiés port payé.

C.Exclusions de garantie
1. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER OU AUTRE.
2. Les composants fabriqués par tout fournisseur autre que Cameron ne bénéficieront que de la
garantie accordée par le fabricant de ce produit, et Cameron n'assume aucune responsabilité
quant aux performances ou à la fiabilité de l'unité dans son ensemble.
3. "En aucun cas Cameron ne sera responsable des dommages indirects, accessoires ou consécutifs, ni la
responsabilité de Cameron découlant de tout produit vendu dans le cadre des présentes (que
cette responsabilité découle d'une réclamation basée sur un contrat, une garantie, un délit ou
autre). ) dépasse le montant réel payé par l'acheteur à Cameron pour les produits livrés en vertu
des présentes."
4. La garantie ne s'étend pas à tout produit fabriqué par Cameron qui a été soumis à une mauvaise utilisation, à
une négligence, à un accident, à une mauvaise installation ou à une utilisation en violation des instructions
fournies par Cameron.
5. La garantie ne s'étend pas et ne s'applique pas à toute unité qui a été réparée ou modifiée ailleurs
que dans l'usine ou les centres de service de Cameron par des personnes non expressément
approuvées par Cameron.

Marque de produit

Barton® est une marque déposée de Cameron International Corporation (« Cameron »).

35

Vous aimerez peut-être aussi