Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Fout
1) Ik heb wel je e-mail krijgen -> gekreegen (les “ij” deviennent “ee”)
2) Het loon was heel niet slecht -> niet heel
3) Volgens mij het is een goed job voor jij -> is het (inversion), goede (car c’est “het” donc il
faut un “e”), je ou jou (jij = tu & je = ton/ta/tes)
4) Hoe gaat het met jouw? Jou (c’est un déterminant = votre/vos)
5) Maakt je geen zorgen (= soucis) over je loon -> maak (pas de “t” pour faciliter la
prononciation)
6) Het is meer veiliger (c’est un comparitif “er”) -> pas de meer car déjà un comparatif
Comparatifs :
Supériorité -> er + dan (que)
Infériorité -> minder + dan
Egalité -> zo(si sans figuré)/even + als ou niet zo + als
7) …omdat is dat heel moelijk voor mij -> “is” à la fin car il y a un omdat
8) Om beter te omgaan met (avec une chose = gérer, avec une personne = s’entendre) mijn
stress, doe ik aan sport -> particule séparable donc le « om » avant le « te »
Particules inséparables:
Ver, be, ge, ont, mis, her
9) In de toekomst ik hoop meer te werken -> hoop ik (inversion)
10) Met de tijd het gaat better -> gaat het, beter (son court)
Son court et long:
Boom -> bo/men bom -> bom/men (on ajoute un « m » pour garder le son court)
Bet/ter Be/ter
11) Ik probeer om ontspannen (= se détendre) -> om te (“te” est obligatoire et le « om » est
facultatif)
12) Terwijl deed ik mijn examens, had ik hoofdpijn -> rejet du verbe (Avec terwijls -> rejet du
verbe comme avec omdat)
13) Ik heb slapeloos (= insomniaque) -> ben ou ajouté heid à slapeloos pour avoir
“insomnies » pour transformer l’adj en un nom mais ça ne fonctionne pas à tt les cas)
14) Ik moet enkele medicamenten (syn : geneesmiddel/medicijn) te nemen -> on enlève le
“te”, dès qu’on utilse un aux de mode = pas de « te »
(si c’est un verbe et qu’on veut le transformer en nom on mets « het » devant le verbe et ça
devient un nom)
Grammatica :
Construction de phrase :
Temps – manière/autre – lieu
Ik ben vandaag naar school gegaan
Jullie gaan morgen met de trein naar Antwerpen
Sujet + compl (temps – manière - lieu) + reste verbal
L’inversion :
Quand on mets un complément en premier
Comme il déjà connu on le répète pour une bonne compréhension ou on veut attirer
l’attention
Elke dag leest ze een boek.
(= domaine d’étude)
(aimer + action -> verbe + graag)
OTT (onvoltooid tegenwoordige tijd = temps des actions présentes qui sont incomplètes)
Ik
Je +t
Ze/hij/u +t
We -> inf
Jullie -> inf
Ze -> inf
Accord de l’adjectif
- adj attribut -> la maison est grande = l’adj est derrière le nom auquel il se rapporte donc
JAMAIS DE E
- adj épithète -> la grande maison = règle du PENIS -> pas de « e » si neutre (het), singulier et
indéterminé ( un gobelet = een donc indéterminé)
donc on mets un « e » si il n’est pas neutre (de) ou pluriel ou déterminé (het, de)
Woordenschat
Hoofdstuk chapitre
Inleiding Introduction
Inleiden Introduire
Voorkeuren Les préférences
De stamboom L’arbre généalogique
Chacun soi-même Ons
L’un l’autre Elkaar
Thuis À la maison
Vrachtwagen Camion
Schoonzus/schoonbroer demi-soeur/frère
Liefje Copain
Epouse Vrouw
Wollen En laine
Leren En daim
Dun Mince
Dertigers Trentenaires
Apotheek Pharmacie
Apotheker Pharmacien
Das Cravate
Snor Moustache
Kaal Chauve
Meisjesnaam Nom de jeune fille
Gescheiden Divorcer
Verenigde staten R-U
Komen uit Venir de (provenance)
De wenkbrauw Sourcil
Lippen Lèvres
Tanden Dents
Hemt Chemise
Gemengde Attaché (cheveux)
De glimlach Le sourire
Lachen Sourire (le verbe)
Communiceren Communiquer
Uitspraak Prononciation
Durven Oser
Vorige/verleden jaar L’année passée
Werknemer Preneur d’emploi/employé
Werkgever Employeur
Arbeider Employé
Zager Scilleur
Reeksen Séries
Arts Médecin
Bewaker Gardien
Verpleger/verplegster Infirmier/ère
Ik stel mezelf voor Je vais me présenter
Lui Hem
Elle Haar
Remarque :
En néerlandais “haar” (cheveux) est un mot singulier -> is
Pour la prononciation -> “niet ver van” devient “niet fer van” & “om zes uu”r devient “om zez
uur”
Pour les dates on dira je suis né le treizième de janvier (par ex) -> de dertiende januari
Les sons « on » « en » « in » n’existe pas en néerlandais
Singularis
1e pers. mijn
2e pers. informeel neutraal je
2e pers. informeel met accent jouw
2e pers. formeel uw
3e pers. mannelijk /onzijdig zijn
3e pers. vrouwelijk haar
Singularis
Dat boek is van
1e pers. Dat is mijn boek.
mij.
Dat boek is van
2e pers. informeel Dat is jouw/je boek
jou.
2e pers. formeel Dat boek is van u. Dat is uw boek.
Dat boek is van
3e pers. Dat is zijn boek.
hem.
Dat boek is van
3e pers. Dat is haar boek.
haar.
Pluralis Vorm
1e pers. voor het-woorden singularis ons
1e pers. voor de-woorden en pluralis onze
2e pers. neutraal jullie
3e pers. hun
Pluralis
1e pers. Dat boek is van ons. Dat is ons boek.
1e pers. Deze foto is van ons. Dat is onze foto.
2e pers. Dat boek is van jullie. Dat is jullie boek.
Pluralis
3e pers. Dat boek is van hen. Dat is hun boek.
Ons of onze?
=> ons voor een het-woord in de singularis ons kind (het kind)
=> onze in de andere gevallen onze moeder(s) (de moeder(s))
Zijn of haar?
=> Het pronomen possessief neemt het genus van de persoon die bezit !
Remarque :
On classe les compléments de temps du plus précis au moins précis.
Ik hou niet van sport ou ik haat sport (détester) ou ik heb een hekel aan sport.
Het diminutief :
Het diminutief vorm je door aan het substantief de suffix -je toe te voegen.
de fles - het flesje
het boek - het boekje
Diminutieven zijn in de singularis altijd het-woorden.
En in de pluralis altijd de-woorden met -s.
de bank - het bankje - de bankjes
het schrift - het schriftje - de schriftjes
Hebben ou zijn ?
- Si l’action se fait sur soit même => zijn & si elle est faite sur quelque chose => hebben
- Quand la destination est indiquée => zijn & si on n’a pas la destination => hebben
- Si j’oublie quelque chose de matériel (book) => hebben & si j’ai oublié mentalement => zijn
- Perdre dans le sens mourir ou pas gagné => hebben & si c’est un autre de sens (j’ai perdu
qql chose) => zijn ou hebben
- pour exprimer un changement d’état
Comparatif et superlatif
Supériorité : Si le adj se termine déjà par « r » alors on ajouter « der » exemple : duur =>
duurder
Si je dois utiliser « moi, toi,… » => forme sujet (ik, je,…) (ex : hij is ouder dan ik)
Inégalité : Pas aussi => niet zo (attention on ne dit plus « dan » mais « als »)
Quand on a un als = inégalité
Quand on a un niet = inégalité (seulement un choix)
Superlatif (le +) :
Pas de règle d’orthographe avec le superlatif (on ne double pas de lettre) mais attention aux
irréguliers ou on peut parfois rajouter « e »
Adj + ste ou sauf si -isch, sd, st, sk, de => superlatif + adj
3 possibilités :
- Er + prépo (de, een, het)
- Hier + prépo => proche = ceci (deze, dit) (ex : uit => hieruit)
- Daar + prépo => loin = cela (dat, die) (ex : uit => daaruit)
Lui = hem
Elle = haar
Hen = eux
Diep Profond
Hard Dur
Zacht Mou
Traag Lent
Langzaam Lent
Dichtbij Près de
Wijd Large
Eng Effrayant
Links Gauche
Rechts Droite
Boeiend Passionnant
Droog Sec
Nat Mouillé
Zoet Sucré
Zout (on prononce zaout) Salé
Gezegden Proverbe
Haas Lièvre
Blind Aveugle
Mol Taupe
Ezel Âne
Koppig Têtu
Gezond Sain
Hongerig Affamé
Honger Avoir faim
Lelijk Moche
Aap Singe
Slim Malin
Sluw Rusé
Vos Renard
Sterk Fort
Beer Ours
Leeuw Lion
Slak Escargot
Trots Fier
Pauw Pan
Vrij Libre
Vogel Oiseau
Raaf Corbeau
Donker Sombre
Nacht Nuit
Vrolijk (on prononce ij => e) Joyeux
Meeuw Mouette
Houten En bois
Hout Bois
Makelaar Intermédiaire/courtier
kast Armoire
Uitzicht Vue
Rek Une petite étagère
Cave Kelder
Overloop Débordement (utilisé pour mettre des
planches et étagères)
De storm La tempête
Weggewaaid Époustouflant (le souffle)
Dak Toit
Buurt Quartier
Zolder Grenier
Woonkamer Salon
De kringwinkel Magasin de meuble
Herhaling Révision
Naast À côté de
Richting Destination
Tegen Contre
Onder En dessous
Bezichtigen Visiter
Benedenverdieping Rez-de-chaussée
Ruim Spacieux
Gebouw Bâtiment
Buurt Quartier
Trappen Escaliers
De eigenaar Propriétaire
Raam Fenêtre
Flatgebouw Appartement
Renoveren Rénover
Wachten op Attendre
Nog Encore
Beschikken over Disposer de
Het aantal Le nombre
Slagen voor Réussir
Zakken voor Rater
Het telefoongesprek La conversation téléphonique
De bestelling La commande
De ontspanning La détente
Het onderwerp Sujet
Gesprek Conversation
Veranderen Changer
Genieten van Profiter de
Verlaten Quitter
Spijt Désolé/regret
Hektisch Animer/actif
Klussen = knutselen Bricoler
Tuinieren Jardiner
Gewend zijn aan Être habitué à
Ver van Éloigné