Vous êtes sur la page 1sur 562

MÉTHODE DE CHINOIS

deuxieme niveau
Autres méthodes de langue parues aux éditions
l'Asiathèque - maison des langues du monde :

Manuel d'arabe moderne (2 volumes) par Luc-Willy Deheuvels • Cours d'arabe parlé
palestinien (2 volumes) par Moïn Halloun •HAY-PAY -Les Verbes de l'arménien occidental
par Nisan Boyacioglu •Manuel de bengali par France Bhatcacharya et Pushkar Dasgupta
•Manuel de birman (2 volumes) par Denise Bernot, Marie-Hélène Cardinaud et Marie Yin
Yin Myint •Découvrir et pratiquer le bulgare par Tzvetilena Krasteva, Yonka Tchoukanova ec
Marie Vrinat-Nokolov •Chinois -Exercices d'écriture I par Yang Yi, Zhitang Yang-Drocourt
et Liu Hong• Chinois - Exercices d'écriture II par Liyan Sarfis, Zhitang Yang-Drocourt
et Liu Hong • Vocabulaire chinois premier niveau - Pratique et approfondissement par
Zhitang Yang-Drocourt• Initiation a la syntaxe chinoise par Xu Dan• Lexique du chinois
contemporain par Honghua Poizat-Xie, Delphine Goldschmidt-Clermont et Basile
Zimmermann • Méthode de chinois premier niveau par Isabelle Rabut, Wu Yongyi et Liu
Hong• Mots chinois, motsfrançais par Honghua Poizat-Xie et Nicolas Zufferey •Nuances
et subtilités de la langue chinoise par Honghua Poizat-Xie avec la collaboration de Marie Wyss
• Vocabulaire du chinois contemporain I par Honghua Poizat-Xie • Vocabulaire du chinois
contemporain Ib;, par Honghua Poizat-Xie • Vocabulaire du chinois contemporain 2 par
Honghua Poizat-Xie • Vocabulaire du chinois contemporain 3 par Honghua Poizat-Xie
•Manuel de coréen (volume 1) par André Fabre et SeungJa Shim • Ppallippalli par Jeong
Eun Jin et Patrick Maurus • Manuel d'estonien par Antoine Chalvin, Malle Rüütli et Katre
Talviste •Méthode de grec (2 volumes) par Henri Tonner et Georgios Galanes •Précis
pratique de grammaire grecque moderne par Henri Tonner •Manuel d'hébreu par Sonia
Barzilaï et Mireille Hadas-Lebel •Manuel d'hébreu niveau avancé par Sonia Barzilaï et
Mireille Hadas-Lebel • Grammaire fondamentale du hongrois par Thomas Szende et
Georges Kassai •Manuel d'indonésien (volume 1) par Jérôme Samuel et Saraswati Wardhany •
Exercices structuraux d'indonésien par Farida Soemargono • Manuel dejaponais (2 volumes)
par Kunio Kuwae • Pratique du japonais par Kunio Kuwae • Manuel de japonais classique
par Jacqueline Pigeot • Invitation aujaponais par Jean Machieu et Colette Batsch •Manuel
de judéo-espag,wl par Marie-Christine Varol • Grammaire pratique du macédonien par
Jordanka Foulon-Hristova • Grammaire moderne de la langue malgache par Narivelo
Rajaonarimanana •Méthode de malgache par Louise Ouvrard •Manuel de népali (volume 1)
par Marie-Christine Cabaud •Manuel de pashto par Daniel Septfonds ec Habib Kabir •
Manuel de persan parlé en Afghanistan par Mohammad Ali Raonaq • Manuel de persan
(volume 1) par Christophe Balay et Hossein Esmaïli •Lectures persanes par Christophe Bal ay
et Amir Moghani • Le persan par les mots et les textes par Monireh Kianvach-Kechavarzi
et Brigitte Simon-Hamidi •Manuel de qazaq par Rémy Doret Cholpan Khoussaïnova
•Manuel de russe (volume 1) par Any Barda et Irina Ivanova •Manuel de russe (volume 2,
tome I) par Any Barda et lrina lvanova •Phonétique du russe par Any Barda et lrina lvanova
• Découvrir etpratiquer le slovaque par Elena Baranova, Vlasta Kreckova, Diana Lemay et Patrice
Pognan •Découvrir etpratiquer le slovene par Antonia Bernard, Pauline Fournier, Safa Horvat
et Marko Jesensek •Méthode de tachelhit par Abdallah El Mountassir • Méthode de thaï
(2 volumes) par Gilles Delouche • Pratiqueduthaï(2 volumes) par Wanee Pooput et Michèle
Conjeaud •Manuel de tibétain standard par Nicolas Tournadre et Sangda Dorje •Méthode
de turc par Michel Bozdémir • Cours de vietnamien par Antoine Dauphin • Découvrir le
viêtnamien par Do ng9c Trân
LANGUES N A L C 0

MÉTHODE DE CHINOIS
deuxieme niveau

Zhitang YANG-DROCOURT
Professeur à l'INALCO

Liu Hong
Maître de conférences à l'INALCO

FAN]ianmin
Maître de conférences à l'Université des langues et des cultures de Pékin

AVEC LA COLLABORATION
d'Isabelle RABUT
Professeur à l'INALCO

cent vingt illustrations originales


de Denis « Pic » Lelievre

DEUXIÈME ÉDITION REVUE ET AUGMENTÉE

CASIATHÈQJJE
maison des langues du monde

2017
L'ASIATHÈQ_UE - MAISON DES LANGUES DU MONDE
Chine - quelques ouvrages de référence :
Les résultatifi du chinois contemporain - dictionnaire pratique
par Xu Dan, Qi Chong, Xu Shuang et Fabienne Marc
Un siecle d'enseignement du chinois à l'école des Langues orientales, rS40-r94 5
sous la direction de Marie-Claire Bergère et Angel Pino
Poemes chinois d'avant la mort par Paul Demiéville
Les Retrouvailles (bilingue) par Lao-Cho (Lao-She)
Le Vendeur d'huile qui seul possede la reine de beauté (bilingue) par Fong Mong-long
Chanteurs, conteurs, bateleurs, littérature orale et spectacles populaires en Chine par Jacques Pimpaneau
Regard, espaces, signes - Victor Segalen par Éliane Formentelli et al.
Le Chemin de !'Éveil illustrépar le dressage du buffle dans le bouddhisme Chan,
le dressage du cheval dans le taoïsme, le dressage de l'éléphant dans le bouddhisme tibétain
textes présentés en bilingue par Catherine Despeux
Les Signes et les Mutations - une approche nouvelle du Yi King, histoire, pratique et texte
par Wang Dongliang
Les Piliers du destin - la chronomancie, expression de la vision chinoise du monde
par Jean-Michel de Kermadec
Les Sapeques d'or, jeux divinatoires chinois inspirés du Yi King
par Jean-Michel de Kermadec
La Croisiere jaune par Georges Le Fèvre
« Ma » Croisierejaune par William Sivel
Sur les traces du Bouddha par René Grousset, de l'Académie française

FAN Jianmin, Liyan SARFIS, YANG Yl, Wu Lei, Arnaud ARSLANGUL


et Xu Chenlong ont prêté leurs voix aux enregistrements.
Ingénieur du son : Léonard MULE, studio du Poisson barbu (Paris)
Mise en page : Jean-Marc ELDIN
Illustrations originales de Denis « Pre » LELIÈVRE
Pic remercie FANG Leii tf 'fi pour son aide sur les textes chinois présents sur ses illustrations.

© l'Asiathèque - maison des langues du monde, 2017 (2• édition), rre éd. 20II, 2013, 2016
62, rue André-Joineau, 93310 Le Pré-Saint-Gervais.
E-mail: info@asiatheque.com
Le livre et le CD mp3 sont indissociables. Un cahier de corrigés au format pdf
est téléchargeable gratuitement sur le site de ütsiatheque (asiatheque.com).
ISBN: 978-2-36057-087-4
TABLE

Présentation de la méthode et conseils d'utilisation....... . .... . ........ . .. . . . . . . 1 5


Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Signes et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Leçon 1 : Remise à niveau


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire................................................................ 23

• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3I
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Vocabulaire................................................................ 37
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Grammaire: Complément verbal introduit par î.Jtt..................... 42
• Lexicologie: Quadrisyllabes figés, noms de temps,
noms de lieux et locatifs................................................. . .... 45
• Écriture............................ . .... . .................................. 46
• Phrases types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Texte: ~Ill ::r;;f]Z É!"J "~ ~]~HJ s" et Dialogues...................... 5o
D. EXERCICES ÉCRITS............................................................. 53
E. LECTURE: Pourquoi faut-il avaler les jujubes sans les mâcher? . . . . . . . . . . . . . . 56

Leçon 2 : Exprimer un résultat


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire................................................................ 57
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Vocabulaire................................................................ 72
8 Méthode de chinois deuxieme niveau

• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7S


• Grammaire: Complément de résultat, Suffixe verbal T 1
...... • . . ..... 78
• Lexicologie : Adjectifs qualificatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Phrases types. ... ..... . ... ........ .. . .... . ... ... ......... . .. .. ...... ... . . . . 82
• Texte : ffF ~ .Z. X*~ T P}t.? et Dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8s
D. EXERCICES ÉCRITS... ... . . . .. ... ...... . ... ...... ..... ...... .. . . . . .. ..... ... . . .. 88
E. LECTURE: A-t-on jamais vu un serpent avec des pattes? ............ . . .. . .... 93

Leçon 3 : Exprimer des mouvements dans l'espace


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire.. . ... .... . .. . . . ...... .... ....... ... . ...... .... . .. .... . .. . ...... 95
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux .. .. ..... . . ... . ... .... .. . ...................... .. ... . . 106
• Vocabulaire .......... . .. .. ..... . . . ........... .... ..... ... . . . ........ . .... . . 1 11
• Des mots aux expressions ..... ....... .. ........ . .... .. ..... . ... . . . . ... . . . 114
• Grammaire: Complément de direction, Suffixe verbal ~ ,
Répétition des classificateurs/noms de mesures, /F'Œ ... 1$ ..... ... ... . 116
• Lexicologie: :ff Ji, Postpositions ................... . . . . . . . ... ... .... . 121
• Écriture ..... .. ..................... . .... . ... .. ........ ..... ........ .... ... . 122
• Phrases types .. ... . .... . . . . . .. ... ... . . ..... ... ...... . ... ... .... . . .... .... . . 123
7JP 1 i::i ).8. • et D'ralogue .. ... ............. ... .... .. .... . .... . .
• Tcexte : Pllm-.A,.6SJ'..? 126
D. EXERCICES ÉCRITS . ..... ...... ....... ....... ..... ....... .... .. ...... .. . ... ... . . 129
E. LECTURE : Que faire de son invité par ce temps pluvieux ?. . . ... .. ... .. ... . . . 133

Leçon 4 : Exprimer une transformation


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire. .... . ... ... . ... ..... ...... ...... .. ............................. 1 3S

• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 36

B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 141


C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Vocabulaire....... . . ..... .. . .... .... ..... ..... . .. .. .... ..... .... ..... . . ... . 148
Table des matieres 9

• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 s1


• Grammaire: Phrase en 1E., Particule de fin de phrase T 2. . . . . . . . . . . . . l s3
• Lexicologie : Qualificatifs assumant la fonction de circonstants
de manière....... .............. .................... . . .... .... . . . . . . . . . . . . . . l s7
• Écriture........... ..... . .... .. ... ................... ........ .. ....... .. .. . . l s8

• Phrases types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l S9
• Texte : ~îi.$. B{] iï!x: :;J et Dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.
D. EXERCICES ÉCRITS. .......................... .... . . ........ . .... . ..... ......... 165
E. LECTURE: Une bonne solution pour que les plants poussent plus vite! . . . . l 69

Leçon s : Révision et approfondissement


A . COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 7l
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 72

B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 76
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux.................... ....... ... . .. . .... . .. .. . . . .... . ... 178
• Vocabulaire........ ............ . .... ........... . .... . .... . ..... .... ........ l 8l
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 83
• Écriture........... .................. ............... ..... . ..... .. ..... . .. ... l 8s
• Phrases types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . l 8s
• Texte:~OOAB{]ii'J~ 7Jj.\;. ... . .... . ................... . ............... 18 7
D. EXERCICES ÉCRITS........ . . . ........... .. .. . .. ............... . ...... .. ... ..... l 89

Leçon 6 : Exprimer une potentialité


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 93
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 94
B. APPLICATION ORALE . . .. . .... . .. . ... .... . . . ... . ... .. . . . .. ........ . . . . .. ... .... 2.01
c. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux... . . .. . . ... . . .. . . .. ... .. .. ............. . ... .. .... . ... i.03
• Vocabulaire. ... . . . ....... ... .. .. ....... ....... ...... ... ...... .. .... ........ i.09

• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. l 2.


• Grammaire: Complément de potentialité....... ... .. . . .. . .. ........... 2. l 4
• Lexicologie : :m;, rtJ et 11, f}lj B{] et Jt:{fil .............................. 2. l 7
IO Méthode de chinois deuxieme niveau

• Écriture ............... . ................................................... . 219


• Phrases types ............................................................. . 220
• 'r
.iexte: Qh'.~7,12pSAi'f !=:::'.
vr 7G {);';! f'3 z;; ~JP et D"ra1ogue .............................. . 222
D. EXERCICES ÉCRITS ............................................................ . 225
E. LECTURE: Et si j'essayais de percer votre bouclier avec votre propre lance? 229

Leçon 7 : Décrire
A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire............................. . .... . ........ . .... . ... . ........... 2 31
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 32
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 37
• Vocabulaire........................................................ . ....... 241
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
• Grammaire : Existence en un lieu donné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5
• Lexicologie: Adjectifs descriptifs....................... . ................ 247
• Écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
• Phrases types.............................................................. 250
• Texte: Jî$w .................................................... ........ 253
D. EXERCICES ÉCRITS............................................................. 25 5
E. LECTURE: Comment les aveugles« voient »-ils un éléphant?.............. 258

Leçon 8 : Exprimer un but et une volonté


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire........................ . ........ . ... . ......... . ................ 259
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 70

• Vocabulaire....................... . ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 76

• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


• Grammaire: Complément directionnel complexe, Suffixe verbal tl . 284
• Lexicologie: J: et ~,Directionnels au sens dérivé, Abréviation..... 289
• Écriture......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Table des matieres II

• Phrases types.............................................................. 2.91


• Texte1:q:iOOAB"Jif4etTexte2.:Ü4T, j($~J:Ë~7fB"J .. 2.94
D. EXERCICES ÉCRITS........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.97
E. LECTURE : Le nouvel an selon la tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3o 1

Leçon 9 : Mesurer et comparer


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire........................... . ............. . .... . .... . ... . .... . ... 303
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux ..................................................... . 3 1 2.
• Vocabulaire ............................................................ . .. . 318
• Des mots aux expressions ............................................... . 32.2.
• Grammaire: Numération, fraction et pourcentage, multiple,
quantités approximatives ................................................ . 32.4
• Lexicologie : -i:: , 15- , ITTf et !P ....................................... .. 3 2.8
• Écriture ................................................................... . 32.9
• Phrases types ............................................................. . 330
• Texte: q:i OO Él"J À r:J, :l:-t!~Jll[~0:1J § et Dialogue ..................... . 333
D. EXERCICES ÉCRITS ............................................................ . 336
E. LECTURE : Qui sait si perdre un bon cheval
est une bonne ou une mauvaise chose ? .......................... . 341

Leçon 1 o : Exprimer une action subie et ses conséquences


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire............................ . ........ . .... . ........ . ............ 343
• Exercices de compréhension .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . 344
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 s1
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux...................................................... 3 54
• Vocabulaire................................................................ 360
• Des mots aux expressions . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . 36 3
• Grammaire: Phrase en*.&'., Directionnel complexe avec le Co . . . . . . . . 367
• Lexicologie: Directionnels au sens dérivé ~*' r-* et tf:l * ....... 369
I2 Méthode de chinois deuxieme niveau

• Écriture. .... . ... .. ...... . .... .... . .. ... .. ....... .. .......... . ......... . .... 370
• Phrases types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1
• Texte: --t-15~ 125.é"Ji.E et Dialogue........ . ........ . .. ........ .... . . 374
D. EXERCICES ÉCRITS............... .. .................. ... .. . ... . ......... . ...... 376
E. LECTURE : La bécasse et la palourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1

Leçon 11 : Révision et approfondissement


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire....... ... .... . . . ...... . ...... . .... ............ . . . . ....... .. .... 38 3
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
B. APPLICATION ORALE ................. ........... . ............... ..... .. . ...... 389
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . .. .. . . .. . . . . . . . .. . . . .. . . .. . 3 9 2.
• Vocabulaire.................... ... .. ......... . .. ... ..... ... .. .. ..... .... . .. 395
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
• Lexicologie : Monosyllabe et son « doublet » en dissyllabe,
Semi-suffixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1
• Écriture......... ....... . .. ... ......... ... . ............ ... .................. 403
• Phrases types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
• Texte: 4 2. 1*ffi!·..... .................................................... 406
D. EXERCICES ÉCRITS. .................. ... .. ... . ................................. 408

Leçon 12 : Exprimer un choix ou une obligation


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire...... ........ ........ . ............................. . ... . ....... 413
• Exercices de compréhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
B. APPLICATION ORALE ...... ... .... ...................... ... ... . .. .. . . .......... 419
C. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux............. ........ ............. .. ....... .. ......... 422
• Vocabulaire.......................... ... ............... . ..... . ... .......... 428
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 33
• Grammaire : Phrase à sens passif. Phrase en IÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 37
• Lexicologie:** et 1**··············............ ....... .. ......... ... 440
• Écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
• Phrases types...... . .... .... ............................ . ... .... . . ......... 442
Table des matieres 13

• Texte : )jj T 8<J ti5l ~ ...................................................... 44 5


D. EXERCICES ÉCRITS... ... ........ . ........................... . .................. 448
E. LECTURE: Une maison de rêve construite ... dans les airs! .... . ... ........... 45 2

Leçon 1 3 : Argumenter
A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire. .. .. . ....... . ...... . .. .. . . ... ... . ..... ... . . . ... . .. . ..... ..... .. 45 5
• Exercices de compréhension . .. .... ... ... .. . ... ... . ...... .. ..... . ....... . 456
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
c. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . .. . . . . .. . . . . .. . . .. . . . .. . . . . 466
• Vocabulaire..... .... ..... . .. . . ....... ........ ............ ...... .... ........ 472
• Des mots aux expressions . . . . .. . .. . . . . . .. . . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . .. . . . .. . . . . 476
• Grammaire: Indéfinis, Interrogation rhétorique .. ... .. .. . .. ...... .. ... 479
• Écriture ........... ..... . .. .. .. .. . .. . .. . .. . ...... . ...... . . . ........ .. .. ... . . 484
• Phrases types ...... . .. .. .. . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
• Texte: ~T~~)C*a<Jiiit ...... ........ ... .. ................ ....... 488
D . EXERCICES ÉCRITS.......... .. .... ....................... ...... .. . ............ . 491
E. LECTURE: Les « troncs célestes » et les « rameaux terrestres » . . . . . . . . . . . . 49 5

Leçon 14 : Révision et approfondissement


A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES
• Vocabulaire .... . .. ... . ...... .................. .. ........................... 497
• Exercices de compréhension. .. . .. ....... ......... . .. .. ... . .. ........ .... 498
B. APPLICATION ORALE . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
c. EXPRESSION ÉCRITE
• Caractères nouveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5o 5
• Vocabulaire.. ..... .. . .. .. .... .. . .... . ............ ... ... . . ................ .. 509
• Des mots aux expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . 51 1
• Lexicologie: Onomatopées, 1ij,a<J... ....... .... .. ....... .. ... ..... ..... . 51 5
• Écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5
• Phrases types.. .... ... ........ . ........ ......... . ... . .... . . . ..... . . ........ 5 16
• Texte: A É3 j&"Wj;f)! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8
D . EXERCICES ÉCRITS.. ... .................................. .... .. .. .............. 521
14 Méthode de chinois deuxieme niveau

Annexes
La ponctuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s2-4
Recommandations concernant l'usage des dictionnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s2 s
Caractères utilisés pour les noms de famille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s2 7
Liste des cinquante clefs.. .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s29
Index grammatical, lexicologique et phrastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1
Glossaire des termes linguistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53s
Index des caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37
Index des mots et expressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4 3
Vocabulaire de la partie « Compréhension orale ».... .. .. .... . ..... . . .. ........ ss7
Élément adjoint au livre :
Un disque compact au format mp3

Note: les corrigés des exercices écrits, les exercices d'écriture, la traduction des textes
(leçons 1 - 1 4), la transcription des dialogues et des textes de la partie « Compréhension
orale » sont téléchargeables sur le site http: //www.asiatheque.com
PRÉSENTATION DE LA MÉTHODE
ET CONSEILS D'UTILISATION

I. Présentation générale
Le présent manuel a été conçu pour le niveau Licence r du Département Chine de
l'Inalco, et fait suite à la Méthode de chinois, premier niveau 1J.. îl§- À i'1 (L'Asiathèque,
2009 ), utilisée en année d'initiation de ce même établissement. Ces deux ouvrages
constituent le socle d'un cursus universitaire en quatre ans, dispensé par un département
spécialisé dans les études chinoises.
Complet et riche sur le plan pédagogique, ce manuel peut également servir, avec d'éven-
tuelles adaptations, à d'autres cursus ou formations ainsi qu'aux autodidactes.
Nous avons volontairement adopté une méthode éclectique afin de répondre au mieux
aux exigences diverses d'un public hétérogène. Prenant pour point de départ l'emploi de
la langue plutôt que ses aspects formels, chaque leçon s'efforce avant tout de répondre à
un besoin communicatif défini,« exprimer telle ou telle idée»,« décrire»,« argumen-
ter», etc. Les moyens linguistiques nécessaires - points de grammaire, vocabulaire de
base, champ lexical et contenu culturel des textes - ont été choisis et organisés en fonc-
tion de ce besoin. Tout en privilégiant la compréhension auditive et la production orale,
on accorde aussi une grande importance à la production écrite en caractères.
La présente édition, certes encore perfectible, est l'aboutissement d'une longue élabo-
ration. Elle a pu bénéficier des résultats de la mise en pratique dans nos cours de ses
deux versions précédentes.

II. Connaissances prérequises


S'adressant à des apprenants d'un niveau intermédiaire, ce manuel requiert de leur part
un certain nombre de connaissances préalables.
Pour pouvoir l'utiliser avecprofit, l'apprenant doit être déjà capable de s'exprimer simple-
ment, en situation, à propos de sujets familiers ou quotidiens, compétence communica-
tive que l'on pourrait estimer proche du niveau A2 du CECR ou que l'on situerait
entre les niveaux 2 et 3 du HSK. À la lecture et à l'écrit, il doit déjà maîtriser cinq cents
caracteres environ parmi les plus usuels et un millier de mots courants.

III. Objectif visé


Les quatorze leçons seront entièrement traitées à la fin de l'année universitaire. S'il
travaille de façon progressive et complète, l'apprenant maîtrisera au final un millier de
caractères usuels et environ deux mille mots courants. Il aura étudié l'ensemble de la
grammaire de base du chinois contemporain. Ces connaissances devront lui permettre
de communiquer avec une certaine aisance sur des sujets de la vie quotidienne, sur ses
études et ses loisirs, mais aussi d'aborder de manière simple certains sujets de société,
16 Méthode de chinois deuxieme niveau

tels que la famille, la santé, le logement, les transports, l'Internet, etc. Il sera capable de
s'exprimer oralement en continu ou de rédiger un court texte pour raconter une his-
toire, décrire une personne ou un paysage ou justifier brièvement ses opinions.
Ces compétences communicatives correspondent approximativement au niveau Br du
CECR et au niveau 4 du HSK.

IV. Organisation des cours et du travail personnel


Constituant le support pédagogique commun à cinq cours différents, «Vocabulaire»,
« Grammaire et explication de textes », « Compréhension orale », « Expression orale »
et« Expression écrite», le manuel fournit assez de matière pour couvrir sept heures trente
hebdomadaires d'enseignement en présentiel, soit 195 heures sur une année universitaire.
L'étudiant devra consacrer à son travail personnel le même volume horaire au minimum.
Les leçons sont d'importance inégale: une leçon type doit être étudiée en deux semaines,
tandis que les quatre leçons de « Révision et approfondissement » (set 7, puis II et 14)
qui ponctuent le milieu et la fin d'un semestre sont sensiblement plus «légères », et
peuvent être traitées sur une durée plus courte, ce qui permet d'intégrer des révisions.
Concrètement, les cours et le travail personnel de l'étudiant s'organisent en quatre étapes:
• Étape r - vocabulaire et grammaire: pour préparer le terrain, le nouveau vocabulaire
et les nouveaux points de grammaire de la leçon sont expliqués en cours en début de
semaine. On travaille également sur les phrases types correspondantes, qui utilisent le
vocabulaire déjà appris.
Après le cours, l'étudiant doit lire ou relire la partie « Grammaire » et réviser les phrases
types.
• Étape 2 - pratique orale: pendant le cours de compréhension orale placé également
en début de semaine, on apprend, à l'aide des enregistrements, le nouveau vocabulaire
et les grandes lignes de la leçon. Vient, immédiatement après ou le lendemain, le cours
d'expression orale, où on s'entraîne à s'exprimer oralement sur le même sujet, en petits
groupes ou individuellement.
Si l'étudiant souhaite préparer ces cours à l'avance, il travaillera sur les enregistrements
en évitant le plus possible d'avoir le texte écrit sous les yeux. Après les cours, il doit
écouter et réécouter ces mêmes enregistrements et les répéter à voix haute. Ce type
d'entraînement régulier, sinon quotidien, est indispensable à qui veut améliorer sa
maîtrise de la prononciation et de la prosodie. Ensuite seulement, on apprend à écrire
les caractères et le vocabulaire de la leçon.
• Étape 3 - texte et exercices écrits: le texte de la leçon est expliqué en cours. Pendant le
cours d'expression écrite placé en fin de semaine, on travaille sur une partie des exercices
pour s'entraîner à la lecture et à l'écrit.
Après le cours, l'étudiant relira le texte à l'aide des enregistrements et fera en autonomie
les exercices qui n'ont pas été vus en cours.
• Étape 4 - application écrite et lecture complémentaire: à la fin de la deuxième semaine,
un devoir, collectif ou personnel, est exigé et doit être vérifié ou corrigé par l'enseignant.
Le texte de lecture fait l'objet d'un travail personnel.
Présentation de la Méthode 17

V. Présentation des différents composants du manuel


Chaque leçon est constituée de quatre parties,« Compréhension et expression orales»,
«Application orale », « Expression écrite » et « Exercices écrits ». La plupart des
leçons se concluent par un texte de lecture.

• Compréhension et expression orales


Entièrement enregistrée, la partie « Compréhension orale » est constituée de phrases,
de petits dialogues ou de courts récits, qui utilisent la langue du registre courant et sont
néanmoins en rapport étroit avec le contenu de la partie écrite. Le résultat de cette étape
a
sera vérifié l'oral au moyen de QCM ou de réponses à des questions. Pour garantir
l'efficacité pédagogique du cours, il est important d'éviter tout recours à l'écriture en
caractères, voire à tout support écrit. Si la transcription en pinyin est donnée et si elle
est accompagnée de caractères, c'est pour faciliter le travail personnel et lever certaines
ambiguïtés de l'écriture en pinyin. Seuls les mots qui figurent également dans le texte de
la leçon seront appris à l'écrit, mais ce, apres les cours de compréhension et d'expression
orales.

• Application orale
La matière fournie ou proposée - images, jeux de rôle, saynètes ainsi que les supports
audiovisuels et multimédias qui pourront être ajoutés - doit viser en priorité à l'expres-
sion orale en situation, principal but de ce cours. Au cours de la deuxième semaine, lors-
qu'on aura étudié le texte de la leçon, on fera l'exercice de questions-réponses portant sur
celui-ci, mais l'accent doit toujours être mis sur l'expression en continu. Dans tous les cas,
l'écriture en caractères doit, à ce stade, être bannie.

• Expression écrite
- Caracteres nouveaux. Il s'agit des caractères « actifs » que l'étudiant doit apprendre à
lire et à écrire. Ils ont été sélectionnés avec soin en fonction de leur utilité à ce stade de
l'apprentissage. La petite liste qui suit celle des caractères nouveaux regroupe les « homo-
nymes » - caractères déjà appris dans une leçon précédente ou dans la Méthode de
chinois premier niveau; ils ont ici un autre sens et, parfois, une autre prononciation. Des
exercices d'écriture sont également publiés par l'Asiathèque.
Chaque caractère est doté des informations suivantes : la clef par laquelle on le classe
dans un dictionnaire moderne, même si les dictionnaires grand public peuvent le clas-
ser dans deux catégories à la fois; le cas échéant, sa graphie non simplifi,ée; sa pronon-
ciation en pinyin; ses différents sens en français avec, lorsqu'il s'agit d'un mot, sa ou
ses catégorie(s) grammaticale(s); et enfin, les mots courants qui sont formés à partir
du morphème, accompagnés de leur traduction. Ces mots ne font pas partie du
vocabulaire à apprendre, mais leur examen attentif peut être très bénéfique. En effet,
c'est grâce à eux et non pas par la traduction qu'on saisira mieux le sens du morphème.
Ils peuvent aussi enrichir le vocabulaire de l'étudiant et lui servir de minilexique.
- Vocabulaire. Également sélectionnés avec soin, tous les mots sont à apprendre. Néan-
moins, il existe entre eux un ordre de priorité: ceux qui sont sur fond gris font partie du
vocabulaire « passif», que l'étudiant doit savoir reconnaitre à la lecture; les mots les plus
18 Méthode de chinois deuxieme niveau

usuels apparaissent sur fond orange et l'icône rJ:r signale les mots bénéficiant d'un traite-
ment plus détaillé dans la section « Des mots aux expressions » ou dans les « Phrases
types » .
- Des mots aux expressions. Il s'agit de «collocations» (associations habitudes d'un
mot à un autre au sein de l'énoncé) qui visent à faciliter l'emploi correct de certains
mots, sélectionnés en raison de leur fréquence ou parce que leur sens est subtil et diffi-
cile à saisir.
- Grammaire, lexicologie et écriture. C'est la partie théorique et explicative, indispen-
sable aux apprenants adultes. La lecture attentive de ces explications permet à l'étudiant
une acquisition raisonnée du système linguistique.
- Phrases types. Ces phrases simples et usuelles illustrent les principales structures syn-
taxiques rencontrées ainsi que l'emploi de certains mots ou expressions importants.
Elles servent également de support à la compréhension à l'écrit.
- Texte et dialogue. C'est le noyau de chaque leçon. Toutes les autres parties se réfèrent
à son contenu. Afin d'assurer un parfait contrôle sur la progression tant en grammaire
qu'en vocabulaire, les textes ont été entièrement «fabriqués » , sauf pour deux d'entre
eux (leçons 7 et 14), qui sont des adaptations d'œuvres littéraires. Les sept premières
leçons ont pour sujet la vie quotidienne et personnelle dans un environnement chinois
et français; elles utilisent la langue du registre courant; les sept dernières se réfèrent à la
société chinoise moderne, et contiennent aussi certaines expressions du registre soutenu.
La traduction française des textes est consultable en ligne.
- Exercices écrits. De formes diverses et variées, ils se divisent en plusieurs types selon
leurs visées pédagogiques : entraînement à l'écriture, exercices sur les structures synta-
xiques, tâche à accomplir ou rédaction. Une proposition de « corrigés » est également
consultable en ligne, bien qu'il puisse y avoir plusieurs bonnes réponses possibles pour
certains exercices.
- Lecture. Ces petits textes, accompagnés d'une liste de mots nouveaux, sont pour la
plupart inspirés de chengyu classiques très connus. Ils permettent à la fois de revoir
le vocabulaire et les structures déjà étudiés, de découvrir le plaisir de la lecture et
d'acquérir quelques connaissances sur la culture ancienne.

Zhitang YANG-DROCOURT
REMERCIEMENTS

Ce manuel a été élaboré collectivement par un groupe d'enseignants de l'Inalco, en


étroite coopération avec l'équipe pédagogique et les étudiants, qui ont suggéré des
améliorations lors de la mise à l'essai des versions précédentes.
Notre reconnaissance va particulièrement à quelques-uns de nos collaborateurs ponc-
tuels pour la contribution décisive que chacun d'eux a apportée dans son domaine de
compétence: Arnaud Arslangul, François Dress, Pierre Dupuy, Jean-François Gallaud,
Christine Lamarre, Liao Min, Ma Li, Waltraud Paul, Liyan Sarfis, Wang Xiangli, Yang
Na et Yang Yi. Leur aide nous a été précieuse tout au long de la réalisation de ce travail.
Que tous reçoivent ici nos plus vifs remerciements. Pour cette nouvelle édition révisée et
augmentée, nous remercions chaleureusement Li-Lantigner Jing de sa relecture attentive
et de ses remarques toujours pertinentes.
Il va de soi que les auteurs sont seuls responsables des erreurs et des imperfections
qui peuvent subsister dans cet ouvrage.
ABRÉVIATIONS

Adj. adjectif non prédicatif


Adv. adverbe
Cl. classificateur
Co complément d'objet
Cr complément de résultat
Cd complément de direction
Conj. conjonction
Cp complément de potentialité
Dém. démonstratif
fam. familier
GN groupe nominal
GV groupe verbal
lnterj. interjection
Loc. locatif
MCI Méthode de chinois, premier niveau
N. nom
NM. nom de mesure
Num. numéral
Onom. onomatopée
Part. mod. particule modale
péj. péjoratif
Phon. phonétique
Préf préfixe
Prép. préposition
Pron. pronom
Q adjectif qualificatif
qqn quelqu'un
qqch. quelque chose
reg. registre
Suff. suffixe
V. verbe
Vi. verbe intransitif
V.mod. verbe modal
Vt. verbe transitif
SIGNES ET ICÔNES

Dans le tableau récapitulatif des nouveaux caractères, cette indication au-


dessous d'un caractère signifie qu'il s'agit d'un« homonyme», un caractère déjà
rencontré au premier niveau ou dans une leçon précédente, mais qui correspond
ici à un autre morphème. La référence donnée ici en exemple renvoie à la leçon 3
de la Méthode de chinois, premier niveau (MC I).

* Dans la partie « Compréhension orale »,les astérisques marquent les mots qui
figurent également dans la partie écrite de la leçon.
* Un petit astérisque placé devant une phrase chinoise indique que celle-ci est
grammaticalement incorrecte.

• un losange à gauche de la traduction d'un caractère indique qu'il s'agit d'un mor-
phème non libre, à savoir que, dans ce sens, il ne peut s'utiliser librement et se
combine toujours avec un ou plusieurs autres morphèmes pour former un mot.
Un doigt pointé marque un mot que l'on peut retrouver dans les sections « Des
mots aux expressions » ou « Phrases types » pour mieux connaître son emploi.
Dans la liste du vocabulaire, le fond gris indique qu'il s'agit d'un « caractère
passif».
Dans cette même liste, le fond orange indique qu'il s'agit d'un mot très usuel.
LeçonI
Remise à niveau

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE~ [001]

1. didao :l:füiîl!* authentique


i.. xidngdang ;ffi '3* assez
3. wdng 1-3:* vers, en direction de
4.jië t~* répondre (au téléphone)
5. tong JM* être en communication
6. zhan//xian ~~* la ligne est occupée
7. déyi {~~* être fier, être content
8.zaiyebu f'I} fil ::f * ne plus jamais (faire qqch.)
9. tong!/hua :®i!* avoir une communication téléphonique
10.shoujï -'flfl* téléphone mobile
1 1. gudn//jï ~Hfl* éteindre (son) téléphone mobile
1 2. bu hdoyisi /G*~}~, se sentir gêné, confus
1 3. méi gudnxi ~JÇ** ce n'est pas grave, ce n'est rien
14.kouyïn i:::l-S* accent (régional)
15.guai ti reprocher, s'en prendre à
16. cuor î~JL erreur, faute
17.tongshi IPJat en même temps
18. lizi fJtl~ exemple
19. zhudngao ~ 'êi- transmettre (un message)
20. haomd ~1î.I?i numéro (de téléphone)
21. chd, chdzhdo :J!, ~ tJG consulter
22. dizhi :l:fü:l:J[ adresse
23.shuxï ,~~* bien connaître
24.diü ** perdre ; s'égarer
25. shizi lukiiu +*ITTT i:J carrefour
26.dayuë -je~{] environ, à peu près
27. waidi 5:'r:l:fü* autre région (par rapport à sa propre région)
28.kehU '.&?* client (dans le milieu des affaires)
29.hutong tîJJ lPJ * ruelle de la ville ancienne de Pékin
30. xieshëng 131:* dessiner d'après nature, croquer sur le vif
31.xiang ~ à, vers (le destinataire de l'action)
32.zhi t~* montrer
nkud ~ faire l'éloge
Méthode de chinois deuxieme niveau

34.zikud §~ se vanter
3 5. chu//chdi lli& partir en mission
36.yiwéi ~7'1 s'imaginer que (croire à tort)
37.yudao ~~ù rencontrer
38. dating :fTPJf se renseigner
3 9. hongl/,t,dëng ~I~*'.i:T feux tricolores
40.ke îlJ vraiment

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez et complétez les phrases suivantes. Pjf J§ .JEJJX:1l]-=f: 0 [002)

r. Nage Zhôngguorén shuôfoyu shuô de zhën _ __


JJ~'1' ~t-1 6~1 A.i~~t;; î,fi Ulî~J~---
2. Na shi yï ge _ _ _ piaoliang de guniang.
Jj[)-Jf:- '1' t}~ 1'f Ù{J~i'i ~fl 0
3. Qing wen, wo xiang _ _ _ waidi da dianhua, yïnggâi zënme ban ?
iFt i'PJ • !UL~ >'~ J:lli. tT rt-Œ, l:-Z i~ :&- ,Z.17'?
4. Dianhua ! Kuai qu_ _ _ yï xia.
eg iti ! ,1;1~ t: - ·-r o

5. Wo gëi ni da dianhua, hën chdng shijidn dôu bu yïzhi _ _ _ ,


11<:~ ffJz n El!. ilï, 1t~KfMïî3J%f·rn;; , - ][ _ __
6. Ni bié tai _ _ _ le, geng ndn de hdi zai houmian ne.
fü~ 111J Js:.. î ,
.EE: x{f ftJ if {E !§ tffï Pfü o
7. Ni yaoshi bu tïng wo de hua, woJiu _ _ _ gei ni da dianhua le.
~~~~ ~RITT ~ . R~ ~ ~tr rt~T o
8. Ni hao, zheli shi Yidd gôngsï. _ _ _ ?
ffJ\~, ~ mJr:: ~:it0-iîJ 0 ?
9. Duibuqi, nin da de dianhua zhengzai _ _ _ zhông. Qing guo yïhuir zai da.
x;J /f;; fËÇ ' ffL~ tT J'f>J Et i~ XE {f q:i 0 j;f11 u - - --~ ) L{J} fr 0

1 o. Lao Lin, ni de shoujï zënme _ _ _ le?

::g-{t\ ' ff]; fl~ -'f- fJL ,z. :s J ?


Leçon I - a
Remise niveau

II. Écoutez le dialogue et répondez aux questions suivantes.


~~~.~J§§fi~OO~~B: ~~~

1. Andd yao gei shui da dianhua?


Y:. it ~~fr il tT Efl iîi· ?
2. Yidd gongsi de dianhua haomd shi duoshdo ?
M it 0 üJ f:n rt i! 1i5· îül~: $ !J> ?
3. Andd da de dianhua haomd shi duoshdo ?
n
Y:. Jt l'.l'tl Et!. i;5 li!f ~~:Ji': §; y. ?

III. Écoutez le dialogue «Passez-moi Lao Lin, s'il vous plaît» et complétez
lesphrasessuivantes.rlJT~i% ((iîft~-~~*)), ~J§j}j;~: ~[004]

1. Qjng wen, Yidd gongsi de - - - zdi ma?


i-~ fiiJ, ~ it i~ i::ij Él~J tE Il~ ?
2. Ninshi ?

3. Yidd gongsï you _ _ _ Ldo Lin, nin yao zhdo _ _ _ ?


~JE 0 ~ ~ ~~. ~~tt ?
4. Lin jïngli _ _~ Nin you shir keyi _ _~ wo keyi _ _ _.
** ~~~ c f&.~ f.fJJJ L iiJ~ , ftnJ~---
s. Nin yaoshi youJi shi, keyi dd _ __
1fL~ ~ JËfJ 18 ~, iiJ ~ :fT ___

IV. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. rlJT J§~tf fi~ : ~ [005]

1. Cong zhe ju hua li, women zhidao shénme ?


f.AiS:tofülîL ftifJJ;~imft~?
a. Andd de Beijing kouyïn hen didao.
·Y:. :iE f1'-J _:! t h1 CJ {ff lUt!tl:îî o

b. Anda shi ge waiguorén.


:&:!EJË-1'-!lr [;!SI A o

c. Andd shuo hua de yangzi bu xiang waiguorén.


Y:.it iJl i11i l'.l{j tf T ::f~1~!1r OO A o

d. Andd !di Beijing de shijiân bu chdng.


Y:. it *-1 t ;Jt fî':J rH raJ /f~ Ko
Méthode de chinois deuxieme niveau

2. Shuohuarén de yisi shi shénme?


m. ri5 A r-r0 ~m~ JJ!,Jt fr~ ?
a. Nï yïnggài xiàngxin ziji de fo yïn shi dui de.
il r-'-·
1 · .. -!H J--'- !' ---1 rth 1l' c:tl· ic-:i CJ j·M
·vJ\ 1' L1;3; ii-r.1 11'} ~=1 c n'J 17:. f:cf ·Af:::: A' r3 ') o
b. Ni defo yïn you wenti, bu yïnggài guai biérén.
fff\ 8t '&.if lf fuJ ~, /f IN. -~ tl g1J A o
c. Zhe bu shi ni yï ge rén de cuor.
Ji5: ::f:~ 1~-, - 1' A 8<:1 î~: JLo
d. Biérén bù dong, bù shi ni de wenti.
tJ1J A /f' ·~il , /f ~ ;Jt: 1fJ\ É-!1 friJ !1 o

3. Tïngle zhe jù hua, women keyi zhïdao shénme ?


11}[- T :13:.1U ·i·lJ· , itt 1l'J wLl ?;n ft- ~ ? m
a. Ldobdn shuo hua yïzhiyou ndnfong kouyïn.
;t -îJi i5l îlï·---· îî. îf ~'}] ti u 'iW· o

b. Ldobdn xidnzai shuo hua you ndnfong kouyïn le.


;t,fJff.9ltt iJlît1filJ1i ü i4· T o
c. Ldobdn yiqidn shuo hua you ndnfong kouyïn.
~ tJi Ll ~If iJ?, ~i -f.f t~7J fi ~J '-~'i· o
d. Ldobdn shuo hua you yïdidnr ndnfong kouyïn.
-;t tlJZ ist i'li -=fr -- h: JLWJ fj D :{fi" o
4. Shuohuarén shi shénme yisi?
-11'.1;+- A Y-!Jf·h -~~·EE ?
VL vtl .J \. }1::;. Ï ?-'\ ,..-u,:, Il.~' •

a. Ândd xué de bù hdo. b. Andd shuoguo yï ge lizi.


,..,.__.,--1--"'/.B "A.:"HL
!;(Jô '=F i°'if-/1' ~J c 1Z:i6·W.:ii-1'Wlft- o

c. Andd hui ji zhong waiyu. d. Ândd méiyou tongshi xuéJi zhOng waiyu.
~:i.6 it JL;fil1 >'H~L '.fi.::i6i'9:îf [1'1] Bt~f': JL~~:S'~ i-8- o
s. Tïngle zhe ju hua, women keyi zhïdao shénme?
11Jî" T Ji5: ~U -[li·, ft fn·!'lJ Ll J;n )Ji! ft- i, ?
a. Tà yao zhdo de rén shi Zhàng Dahdi.
f!B ~ tt<. tl<:J A ;Jt: 5* :k îiJJ: o
b. Zhàng Dahdi yïnggài gei tà dd yï ge dianhua.
5lÇ Je î#j JsY_ i~ ~ 1m :fT --1" Et!. ·Lli o
c. Zhàng Xidohong shi tà yao zhdo de rén.
5K+trftJ:fm~ti<:8<:1Aa
d. Zhâng Xidohong yïnggài gli Zhang Dahdi dd yï ge dianhua.
5K J' ~r J.iY. i~ ~ 5K :k ~liJ tT ---·t- r:t! -Œ
1 o
Leçon I - Remise aniveau 27

6. II4 shi shénme?


114;@f-1-1,?
a. Yidd gongsi de dianhua haomd.
.~ Jt ·~ iiJ81 r:§. Œ-5 fil1 o
b. Andd gongsi de dianhua haomd.
<fi:. iS 0 fij ff') f'ê, ilî-~-fi[b 0

c. Chdzhao dizhï de dianhua haomd.


]ffJ( ttl}J1t81 t:fi 1li li} fil1 0

d. Këyï chdzhao dianhua haomd de yi ge haomd.


---]- 1' 1 -;.K: +1~ b ,_,_ n r:--[ r'tf- " n r:-·1
P ~ I~I 1!<: ~e, lri ":i i1L~ rl'J---· T'""":i il\r o

7. Tdmen zinme le?


111']/F/,
·1filil ,ii_.; z, ·y?.
a. Mi lu le. b. Kandao huochëzhan le.
~lf;tlTo #ï!J)(_if~·~î y 0

c. Hën shuxi zheli. d. Zhaodao lu le.


f~~~~JX't_!.o 1.J<:r1Jfü~ T o

8. Shuohuarén shi shénme yisi?


'?'1 '-+- ~ 1"1 1-t-/, ~~- fB ?
1-Jl:r k1./ \.7E 1 L, ,'fi!"~' .
a. Td you dizhi, bit yïnggdi zoudiü. b. Ta méiyou dizhi, zinme néng zhaodao ?
ft!!.~±-fil±Jt, ~~JllZ~:iE !-o ftl!,13Ff:Ht!!JJL :.S ~ ~iE: t!<: ï!J ?
c. Ta yaoshi you dizhijiu néng zhaodao. d. Ta bu zhidao dizhi yë néng zhaodao.
~~;@~~hl~~tt~ o ~~~~~hl&~tt~ o

9. Wen lu de rén yao zhao shénme difang?


1'ciJ ~~ 81 A~tJ<: ft ~±-fil 1J?
a. shizi lukOu b. ditië zhan c. gonggong qichë zhan d.gongyudn
+-* lffî Cl Jth Wç .fti5 i~ Jt f( ft:: iïtî /\. 1:;;:1
L; Il.~

1 o. Shuohuarén xidng shuo shénme?


-iJ?.1-'è:iA!JhJHI-~?
a. Ta xianzai zai zhongcanguan bang mdng. b. Ta hën congming.
ft!!.JJL :tE :tE 9- 1
~ 'ctHw tt o ftMlU~J!R o

c. Ta méi shangguo xué. d. Ta zai xuéxiao xué Hanyu.


ft!!.~. -1ii~7= 0 fMJ•l!:. -Œ
n- .!!_!,
--r 1x.. -r
~ .'i\1
-1:-t,.; ;31.-
iA ' r:1 o
Méthode de chinois deuxieme niveau

1 1.Xido Xie wei shénme shuô ldi dianhua de shi ge waidirén ?


I HM-t t-i 1t ,z,. m.*rê. -1îli !'J{J tI': 1-5'r ±!h A ?
a. Ta renshi nage rén. b. Ta zhïdao nage rén de mingzi.
~ ·iA -u:~ 13~ t- A o ~ili J;nifi13fS 1-A 8~ -~ '.f-
Q

c. Ta juéde nage rén méiyou Beijïng kouyïn. d. Ta bu dong nage rén de kiiuyïn.
·!ltlr~ 1~ 13~ 1- A l9: *1 J t ]]HJ if , ~Il! :-FliJJ~ 1- A 81 o ~: o

1 2. Ldo Lin de shiiujï wei shénme bu tông?


~ 1-t f11 'f-ffl 'h Hz, :;F:ifil ?
a. Ldo Lin bu xidngjië Xido Li de dianhua.
;/6·1t ~ fll tiH' *- ~ r.t! Qi· o

b. Ldo Lin zhengzai gën biérén tông hua.


:~f~'iitENl~JjiJAJfili:~ o
c. Ldo Lin de shiiujï guan jï le.
~ f,Mf{J ::f-îJLfdJl î c

d. Ldo Lin de shiiujï méiyou dian le.


~1-tf11f·tJL~xtf ft T 0

V. Récit: Anda ne se vante plus. 1J,ï'i"!llJ: ~JE~{~~T o


V-1. Dites si les phrases suivantes correspondent bien au contenu du récit.
rlJT~ - ifiJ§*iJWf ïEi*: Ç?j [006]
1. Ândd shi Miiguorén.
~JtJ!f::~ OOA o
Ta ldi Beijïng shiduô tian le.
*t
i..

ftl!. ~ Jj( f- ~ JI.: 7· 0

3. Ta xihuan hua huar, ye xihuan tïng ldo Beijïngrén shuô hua.


fth ~~%~ xx Ltlti itî1! JL• fil %7.'A nfr :~; ~ t ~~A iJl i:i' o

4. Ândd shi zai Beijïng de hutong li yudao lidng ge waidirén de.


'Ji:. :JE JË.f-t ~ t -~ lfJ tiFJ WD %
11- j~ :EiJ M1->'~ J.'fil A 81 o

s. Waidirén gii Ândd zhile lu.


5'Hl!!.A ~'Ji:.:itt~ î gfr o

6. Waidirén shuô Ândd de Beijïnghua shuô de hdo.


>'HfuA i5l1è:lt ~J ~1t J~Ci-11i i;t f{HJ o

7. Tïngdao waidirén kua ta, Ândd flichdng déyi.


llfr Jiû5'r±iliA ~1fil, ~ :it ~W 'f!1"fff- ~: o
Leçon I - a
Remise niveau 29

V-2. Répondez aux questions suivantes après la deuxième lecture.


ryf ~ = )@J§@] !§: fii] ®î:
1. Andd shi shénme shihou ldi Beijing de?

'-Y:. ±6 ii1: 11-~ fM·M~*~t ~ B'J?


2. Andd de aihao shi shénme ?
:Y:Jt 81~H:fi1:1t~?
3. Andd wù shénme néng gii waidirén zhï lu ?
~:16 n1t i- ~E ~t 5'~ ±itA.. tff fil~?
4. Ta gei waidirén zhi lu yihou, wei shénmeftichdng déyi ?
n
1tE. ~ >HtL\Jff fil4H')Jj§ ' 1t 2\ ~ :f{H~~? nr;
s. Zuihou, ta wei shénme you bu déyi le ?
:!if§ , 1tl!.:*1 fr~ X. ~' 1~ ~: T ?

VI. Conversation: demander son chemin. ~i!: fii] ~ o

VI-1. Complétez les phrases suivantes après la première lecture.


n)f~-JSJ§jGJJX;l:iJi'-: 0 coo11
1. Xidnsheng, gin nin _ _ _ xing ma?
5t 1: ' fil~ f~ ff rt!?J ?
2. Zhiyao shi wii zhïdao de, wii _ __
.R ~ fil::J:lt3inil! 81. J:lt_ __
3. Women butai shuxï Beijing, _ _ _.
:fx
11'FF Â ,,.M~ ~tJ~,
4. Women ke zhin _ _ _.
ilt ff]i:iJ J'{. _ _
5. Zhe jian shi r6ngyi, wii _ _ _.
l!1t:f J$ 'fi: M, fit _ __
6. Tai xiexie le, nin ke _ __
};j@H@t T , f@raJ _ __
7. Nin de Beijïnghua _ _~
-ffI; fr! -1 [, - l - '+
J b~ fJ'].-1u,...~ ~o _ __

8. Ytlo bushi _ _ __, zhin yiwéi _ __


~/f~ fil: ' -A ~ 7-:i _ __

VI-2. Choisissez la bonne réponse après la deuxième lecture.


nJî~ = :iSJ§~1îiEîîJH!§:~:
I. Tdmen wei shénme xiang na wù xidnsheng wen lu ?
1tl!. fi'] 7-:i ft ·~ ~J 13~ 1:\I 5t ~t l'OJ fil~ ?
Méthode de chinois deuxieme niveau

a. Tamen xidng zhidao na wei xiansheng shi bu shi Beijingrén.


1m fr J~cf! 9;n Jli! ,J3µ ffr. 7t 1-t ;!t: /f~ tf: :l t JJt A o

b. Tamen shi waidirén, bu shuxi Beijing de jiëdao.


fm 1i'J If::5'HttA., /f~~~;~3dtJi( i'l' 1 füiilî:o
c. Tamen shuxi Beijing, xidng zhidao na wù xiansheng shuxi bu shuxi Beijing.
flt!, ffH~{l, ;fil< ;j t J]( , ,tl;! J;rliiî Jj[:î {\'l 7t 1t
d. Tamen bu zhidao Beijing de jiëdao zai nar.
,t
~Îf~L~ /f' ;fil< ;j t Ji'î o

ftl!. fl'J ~ J;n ii'i :l t ;3'! ITT fü Jg i:f:PB~ ) Lo


2. Tamen shénme shihou gën na wù xiansheng wen lu ?
fil fl'J 1t ~ s-t M~fü~.l3[:îf1'r. 7t 1t i'uJ fü~ '?
a. Tian yijing hëi le. b. Tian hdi hen liang.
J'( E~·;t,r;t:~ T o .Jd±1EH~~o
c. Tian kuai hëi le. d. Tian gang liang.
k '11( JW{ T o J(fxJU3'~c

3. Di-er ge rén shuo "yaoshi wo zhidao, wo yiding hui gaosu nimen." Zhe ju hua shi
shénme yisi ?
~-Al.À~
:7p ··- -- -· . ci"~~~~~J-
1-'JL .9:: JE 'j'.J<.i-;\H A@.' ~-~Afr1'~f,~fi'J"~y;P-]~~.~-f-j-h*W?
-j:X,. r-J -}}
./'-L. -z:;; J\ c )ô. V~ JE .t:-\ /Œ:, ,e_., •

a. Wo ruguo zhidao de hua, yiding hui gaosu nimen.


*
:fkJm J;n .\.fil f'fJ ilî , ·-·-- !E i? î1i· iJf ff1z fl'J
b. Wo zhidao, keshi bu gaosu nimen.
o

:fJHn m,
ilJ tf: /f~ 1-i· ifF ffJ' f!'J o
c. Nimen zhidao de hua, qing gaosu wo.
ff1;f!'Hnm 8~1itt, w~~J-ifF+Jt o
d. Wo gaosu nimen : wo bu zhidao.
:fl<: î~- iJf füz 1i'J = :f.lt :;r~ J;n o m
4. "Nin de Beijinghua shuo de zhën didao." zhe ju hua de yisi shi:
" fft~ a~ :J t ;3'( i?i ü?. fEft ·~ t-fü ii'i o " l!+1J ri5 a~ J@: ,m. If:: =
a. Nin de Beijinghua shuo de gën Beijingrén yïyang.
HL~ (J''J :l t :5'( iit i3?. 1~H'tU t :5'( A · -tf: o

b. Nin shuo de Beijinghua you waidi kouyin.


f&'..~ Ui é~J :l t ~~( lti rf ?r
±-fu 1:] ~: o
c. Nin shuo de Beijinghua women bu dong.
f&:.~ ü't s~ :J t JJr 1tt :fx1rJ:;r~ trl 0

d. Nin shuo de Beijinghua women bu rongyi tingdong.


!&,~ iR. fl{J :l t J3r llî ll'.: m/f~ '.fi'. ~li flfdl o
Leçon I - a
Remise niveau 31

B. APPLICATION ORALE

I. Commentez chaque image. ~ ~ i$t i%:

fJ

2
Méthode de chinois deuxieme niveau

II.Jeux de rôles. 7J'Jf.J'ê~)):

1. Faites un dialogue à deux: l'un est un voyageur, l'autre représente une compagnie
aérienne. Le premier cherche un vol pour Pékin et pose des questions sur la date,
le tarif, l'horaire du vol, etc. X>fi!: -1' À~nK~, Jj-1"1~*AA20P'J o
~ -1' A~AA20P'J1T Eê. i!, J&! T ~:ff
:lîJL at fi3J ;tu ifr~ ~ o
*'*:l t~î't<HJJJJ181't1H5L :tiu B

2. Vous téléphonez à un ami mais, pour diverses raisons, vous n'avez pas réussi à l'avoir
ou vous avez eu au bout du fil quelqu'un d'autre (faux numéro, ligne occupée, portable
éteint, message d'absence, etc.). Imaginez ce que vous diriez dans chacun de ces cas.
~~-i'M~neê.~. m~~~~#~~81~~. ~~nm~œ~~
*•~ -i'AœT~ <~~. %~~5\>t. ~tt. Eê.~m~. ~ *m.
~)o~--#~~81M~~. ~m~~~*~?
3. Expliquez dans quels cas on utilise en France les numéros lS, 17 et 18. Que doit-
on dire quand on les appelle? iJt,-iJl~l!êfil1t~ HtfiRtft15, 17;fQ18 J! - 1"
%îî!ho nœ
T lV-J§m~iJt.1t~?
4-· Saynète : jouez en classe par groupes de trois les deux dialogues de la leçon.
7J'fü ~1*1it_L*~*i*81X>ti! 0

III. Répondez aux questions d'après le texte et les dialogues.


fftlm i*x*uX>t~ @J ~ fPJ ®I =

l. Qjng nijieshao yïxiaJiang gitshi de rén.


iIT ffl\ ·f i ~fi ·- · f i;Jt ·t~ ~iT IY-J A o

2. Gushi li de Andd shi shénme rén ?


i'a $!!.8~ '.lz: i~ Ji: 11 - ~A ?
3. Andd you naxië aihao ?
!Ji. J:t f'TUJJll !}:.~ ~ ~l ?
Na tian wanshang, Andd hua huar de shihou, fdshëngle shénme shi ?
4.
:JJr) J( a~ J::, :Riti® 1mJ)Lft<JHtf1~L ~ ft (se passer) T fl-2,_ * ?
s. Wei shénme na Liang ge rén shuo Andd de beijïnghua hen hao ?
1-J fti, 13f,îffJ 1" A iJ?. ~ xt B'>J ::ltJit·Œi1[( fJJ-?
6. Andd wang gongsï da dianhua, Xiao Xie wh shénme gën Lin Dagang shuo "you ge
waidirén zhao nin"?
~jjs: {:f: 0HJ JJ r-g ilï , 1J'i~J1'11i-i,lmfti:.RJIJ iJ?, "ff 1'-';;~±t!i.At~f&,~" ?
7. Houldi, wh shénme Andd zai ye bu ti ta de Beijïng kOuyïn le?
J5 :Jlc A 11- 2,. ~ i6: ftH:l!) FWdtP. H~ ::! tg D ~ T ?
8. Wh shénme Andd gën Lao Li hé Lao Gao shuo hua ?
7;i 1-t- 2,. '!;; J.b lfVl ,fi·:$ tn -%.: f'~lfi îR. îlï '?
Leçon I - a
Remise niveau 33

9. Wh shénme Lao Li hé Lao Gâo kâishi de shihou bu qu wen Andd?


~tt~~~~~*H~~~ü+~~~~?
1 o. Lao Gâo shuo "hdi zhen buru ni zhe ge waiguorén ne'; shuo de shi shénme ?
1t i~i i5l "Jf J\ +!zn fü; ik t-5'H~I A n;ê, " , î5l 1'1<Jfl 1-1--z, ?
1 1. Andd yï kâishi shi zenme zhao Lin Dagâng de?
~ ib:----ff Pfî -If: ;'t~ ~' 11'.: -ft Je fJ1J ftJ ?
1 l. Tâ datong Lin Dagâng de shoujï le ma? Wh shénme?
1m n jffi:f1' J( fJ1J fl<FF tJL Y 11Q, ? :ï-:dt ~ ?
Wh shénme Lin Dagâng de shiJujï Lao zhan xian, houldi you guân jï le?
1 3.

7~ 1-t- -Z, :1* J,J~J!J [J<J 1"-fJl ~ 1~î ~& , 10 *X. J:::_ t!L T '?
14. Andd shuo de zuihou na ju hua shi shénme yisi ?
, .>.• ' -1- 'V fi/ P ;c-:J.JI' /--] '-r- I"! j j /, ,,, .__ rr1 ')
~9:. J.6 iJl 1:1 '.] Jti ;Çj .) ri li'i -IE 1-·· A ,'fil,,~, •

IV. Expression en continu. )JX;.Ë9: * :it:


1. Quelle(s) langue(s) étrangère(s) parlez-vous? Comment l'(les) avez-vous
apprise(s)? Quel est votre niveau?
~~~tt~*~?~~~~~~?~~m~~~?
l. Pensez-vous que l'accent est très important quand on parle une langue étrangère?
Argumentez en donnant un exemple.
1fJ\Jl;ti~iJHh13-Si r=I {f~ /F~îlUlî ~? ~1'1Jtl T-7lHJtSJl o
34 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

..
/ff; 4mi sJl 6i}} 7{Jl A 3M-
/.
l~Â 2~i 81~' 101~

12~ 13~ 14~~ 15;G µ_fi


-d=- ~:JL ~
u]° 16 17* 18~~ 19~'' 201~

...
21
l11t J;22 ~~
23 .,,,-. 24? 251! 26l1~ 27 ~

I~Â -*- rni12 ban 1. •planche ;tJZ-=f planche


**1Z planche de bois
~;tiz tableau noir
2.•- ;r;;tiz2. patron

2~i i git •ancien t&$ histoire, récit, conte


t&~ pays natal
. ,.,..
3* dn • calme, paisible ; 5fping'!j':.
en sécurité 3(,ù
:;r-3(
sain et sauf, en sécurité
avoir l'esprit en paix
être inquiet
*3(1'1 Tian'anmen

4mï ér •et en plus ïfüli en plus, de plus, qui


plus est

s Jl qie •de plus ïfüli en plus, de plus, qui


plus est

6i}} }] hu ii}j~tong ruelle de la ville


ancienne de Pékin

7{Jl .:t ti Vt. porter à éf.m:'§ sac avec poignée


la main; m~
~J élever, augmenter;
soulever; s'élever
mentionner,
parler de,
évoquer
Leçon I - Remise aniveau 35

sA ,~,,.
1\..; gan • éprouver de la ~i~t remercier, être
reconnaissance reconnaissant à
• sentir, ressentir ~jU sentir, ressentir,
•sentiment éprouver
~$] émouvoir, être ému
~'.% sensation
~-r-~
f=J
JI.!.;\ sentiment
~~ll impression, réflexion

91M- '),
~ xie Vt. remercier ~iM remercier, être
reconnaissant à
Nom de famille

IO 1i. ;f wdng Prép. vers, à la


direction de

II jb ± ~ shëng • son, bruit, voix F'


-=±--:Ir,.
l=I son; bruit
•ton @]}E écho
A.F' à haute voix,
élever la voix
1J\fE à voix basse,
baisser la voix
[g]E les quatre tons
~--=±.-
-=.F le 3< ton

12~ 0 han Vi. crier, hurler ri4~ crier, hurler


Vt. appeler, héler ~F cri

13~ 0 az lnterj. Eh! Dis


donc! Holà!

14µ~ 0 zdn • nous (inclusif) Q§ 1l'J nous (inclusif)

1s_;t; ~ shi • pierre, roche :fî~ pierre


A.îi~ roche, rocher
1J\:fîTzi petit caillou

16µ.fi 0 la Part. mod.

17* ) diü Vt. perdre, égarer *Â faire honte, avoir


honte
*rnîT perdre la face
36 Méthode de chinois deuxieme niveau

18i~ ~ zhi Vt. montrer; 1~~ indiquer le chemin


indiquer 1~~ doigt
•doigt -=f-1~ doigt de la main

19 jÀ shu Q bien connu, 1Ashu~ bien connaître


' ., (shôu) familier; cuit ; ~!ÀÀ
~\\ connaissance, relation
mûr
~~shu~ lire jusqu'à ce qu'on
connaisse bien (un
texte)

*= xî • savoir, être au ~shu~ bien connaître


20
'~ * courant
21 µJ_ 0 wù lnterj. Hé!
Holà! Allô!

22 J; t- zhan Ve. occuper ~~ La ligne est occupée.

23~ i
~ xian N. fil; ligne; trait É3 ~ fil blanc
~it~ ligne téléphonique
~~ antenne
~~ fil électrique
][~ droite (géométrie)
±fil~~ ligne de métro
- <=J ~ la ligne (métro)
- -r:f - 2

±fil5F ~ horizon
~~ itinéraire
' i' hù • foyer, famille, ~p client (entreprise,
24?
membre d'un société)
registre ffl p usager, consommateur
NM.foyer, p~ compte en banque
famille ~ p ,A. 'j;_ trois familles

25~ i_ tong Ve. passer, Jfiltt traverser, à travers


traverser, jfilf~ s'écrire, correspondre
communiquer; 'm a
• J!!l p annonce (publique)
erre ouvert ; Ji
mener à ~ aérer

26 µJtr 0 a Part. mod.


Leçon I - a
Remise niveau 37

27 ~ ~ f*1 xi 1. •liaison, :3Ç* rapport, liaison ;


' .... rapport importance
i..N. 9=1::t* département Chine,
département section de chinois
(université) )(S*
~/ .... département de
littérature

•VOCABULAIRE e; [008)

Verbes et groupes verbaux


~
'.=f" xué imiter (quelqu'un, une attitude, une voix ... )

~1.. .xiëshëng dessiner d'après nature, croquer sur le vif


~ 'âl. ganxie remercier, être reconnaissant à ·c :tr
1-.:...- 1~'.)

~flJ .gdndao sentir, ressentir (une sensation physique, un sentiment)


jj,. •ban//shi régler des affaires rJr

;fi 'Î!. -i't }iël/dianhua répondre au téléphone

%\ crier, hurler; appel~r, héler rJr

$l porter à la main ; soulever ; mentionner, parler de,


évoquer rJr

-!- diû perdre, égarer Cir

~~ zhi montrer, indiquer (avec la main) rJr

~)t.
;{.,,~ *' !shuxi bien connaître

t; :zhan occuper rJr

**Jli
1!-i't
\guân/ljï
•tôngl/hua
éteindre (son) téléphone mobile
avoir une communication téléphonique rJr

Adjectifs qualificatifs
/.'\?1~
1"'t ,"'fb déyi satisfait de, fier de (perçu comme exagéré)

J~ilî.. didao véritable, authentique, pur

shu!shOu bien connaître; cuit; mûr rJr


Méthode de chinois deuxieme niveau

Adverbes et groupes adverbiaux


:fa~ xidngddng assez

k} Jik. da shëng de à voix haute rJfJ"'

-Jlj- ~ ~ zai ye bu ne plus jamais ... rJfJ"'

Adverbe modal
-:Jt3-1t •hdoxiang ! j'ai l'impression que, il me semble que, on dirait que

Préposition
1-i:
- 1.:i- ! wdng i vers (mouvement dans une direction) rJfJ"'

Conjonction
•érqiê •de plus, en plus

Locatifs et noms de lieux


r Til xiamian ci-dessous; ensuite; suivant
>'r Jik. waidi autre région (par rapport à sa propre région)

~- ~ zheyidai par ici, dans ce quartier

Nom de temps
Jf; *- •hou/di •après, plus tard, et puis

Pronom
izdnmen • nous (inclusif)

Noms communs
:t~fi.. ldobdn patron

~t . [1--] gushi histoire, récit, conte


o{f kiiuyin accent (régional)

M[*'-l
~Jl hutong ruelle de la ville ancienne de Pékin

1tA xingrén passant, piéton

~t<.1t~ lilxingbdo sac de voyage

~t:t duifong partie adverse, autre partie, interlocuteur


:t>'r laowai étranger (appellation familière appliquée aux
étrangers en Chine)
Leçon I - Remise aniveau 39

;G :9d ;l;k;_, 1'-J shitou pierre, roche, caillou

-!9ifi -f- [.R , .J-.] •shïzi lion

,flr-
,:f -at
...a jiëdao les rues (nom collectif)

~ •xian ligne

+{JL[1'-, ~] · shoujï téléphone mobile


ti? ir
--a- •kehu
/ client (dans le milieu des affaires)

Interjections

~ az eh ! dis donc ! holà ! tiens !

oh!

wei allô

Particules modales
i Cf Grammaire
i Cf Grammaire

Expressions figées
;t. ,z. \?.µ zenme la Qu'est-ce qui se passe ?

ll,Y~ X , ll,Y~ X ndli, ndli allons donc ; mais pas du tout ; mais non, mais
non (expression de politesse)

shuô ldoshihua à vrai dire, honnêtement, franchement

qing shdo deng Un moment, je vous prie.

méiguânxi cela ne fait rien, cela n'a pas d'importance,


ce n'est pas grave

Noms propres de personnes


#. k. ~tl Lin Dagâng
4Ç iii_ Àndd

1~~ XieYUn
Méthode de chinois deuxieme niveau

.E DES MOTS AUX EXPRESSIONS '!J [009]

Écoutez les enregistrements et répétez-les à voix haute jusqu'à un certain degré d'auto-
matisme.

1. Quadrisyllabes figés
*®Wj~~ les quatre points cardinaux
*Wj®~~ idem
w]!tic~ les quatre saisons

2. :k_f / 1]' f (voix, bruit, son)


j(pi (:l:fü) '!JPX/114 crier fort
j(pîiJl parler fort, à voix haute
1j\J5'ii3l chuchoter
jç/1J\-BJLPI Plus fort ! / Moins fort !
j(/1}J5'I-,8JL Plus fort ! / Moins fort !

3. ÇA crier, hurler, appeler (pour les humains)


j]lj l!JPX T ! Cessez de hurler !
l!JPX1fil* ! Appelle-le! Fais-le venir!
l!JPX 1fil Éf{] _;g;-* l'appeler (par son nom)
P~ T W3 F crier/ appeler deux fois

4.J,l
• porter à bout de bras, soulever
porter un sac
soulever par l'anse ou la poignée

• mentionner, évoquer, en parler


poser une question
faire des remarques
ne pas parler de cela
en avoir parlé
évoquer à la réunion
N'en parlons plus !

5. 4.- perdre, égarer; se perdre


~**® perdre tout le temps ses affaires
J11J*T ! Ne le perds pas !
ft-i:J$ti[* n'avoir rien perdu
* T'êk'ê,
lt*T
avoir perdu son porte-monnaie
s'égarer, ne plus retrouver son chemin
Leçon I - a
Remise niveau 41

6. J~ désigner, montrer (avec la main)


~11Bt§'~~ lui indiquer le chemin
m~11B~ lui montrer (quelque chose)
t§'tf 1m-m dire en le montrant du doigt
t§' Tt§' !t§' T - r pointer du doigt
îJI.
7. ;{"
•avoir des rapports familiers (avec quelqu'un); bien connaître (un endroit)
R~11P.1~'-~ le connaître très bien
X>JJ!-1îf::f'-~ ne pas connaître très bien ce quartier

• mûr, cuit (sujet non animé)


Les pommes sont mûres.
pas très mûr
pas encore mûr
Le riz est cuit.

8. J; occuper (de l'espace, une place, une position, etc.); prendre (du temps)
Etfi!~d:ï~ La ligne est toujours occupée.
d:ï-1-ttr occuper une place
6~-tL occuper la première place
*d:ï :li!!1J prendre trop de place
d:ï T 1~~ a-tl'SJ avoir pris beaucoup de temps

9. -iM merci, remercier


g;i~t ! Merci beaucoup !
::ffifHM Il n'y a pas de quoi.
JE~iMiMM Il faut le remercier.

10. ~-iM être reconnaissant à, remercier


j\~iMT ! Merci beaucoup !
::fc~i=lt1Mf$
-u-- JIJ {~ J.XIJ 11.!>' (Je) vous suis très reconnaissant.
~ i~H$ B"J ffi WJ Merci pour ton aide.
::f 9;o m -z.
~ ~ iM fü\ (Je) ne sais comment te remercier.

u. i! passer (une voie, un conduit ou une ligne sans obstacle, permettant le passage,
la circulation ou la communication)
:il$ T (La voie) est ouverte à la circulation.
~/F:ii La voie est barrée.
R~ fm:iitti.15 avoir parlé avec lui au téléphone
•b1r::f:ii Le nez est bouché.
42 Méthode de chinois deuxieme niveau

"*
12.;}} régler des affaires (qui peuvent être plus ou moins importantes, qui relèvent
du travail ou de la vie privée)
:JJ-14$ régler une affaire
1}0$ régler une affaire professionnelle
JJ~lsï$ s'occuper d'une affaire personnelle
:JJT-14*$ avoir fait une bonne action
1JT1~$$ avoir fait beaucoup de choses
=fr1~$$~1J avoir beaucoup à faire

GRAMMAIRE (RÉVISION ET APPROFONDISSEMENT)

1. Construction shi ...de 1 ~ • • • • • • Él"J 1 (Cf M CI, Leçon u)


Cette structure ne s'emploie qu'en référence à une action ayant déjà eu lieu. Dans ce
contexte, elle permet de mettre en valeur une information autre que l'action elle-même,
information qui peut concerner circonstances, agent ou patient. À l'oral, l'élément ainsi
mis en valeur est accentué.

1.1. La place de ;l!


Elle varie en fonction de l'élément sur lequel on veut insister: ;l! peut se placer avant
le groupe prédicat (1), avant l'un des circonstants (2), ou même avant le sujet (3). Dans
le registre familier, ;l! peut être omis: la phrase (3) se dit également :;t~ iJ:ft*a<:J·

r. ft :i! -*~:tf_l_;'ilJ:iA iJHfil a<:J o Je l'ai connu l'an dernier à Shanghai.


2. ft-*~ ::l! :tf_l_;'ilJ:iA ifHfil 81 o C'est à Shanghai que je l'ai connu l'an dernier.
3. ;l! :;t~iJ:ft* 81 o C'est le patron qui m'a dit de venir.
Il est en revanche obligatoire dans une phrase négative (4) ou une« interrogation glo-
bale » ( 5a-5b) :

4. ft1fJ~iJ/t /G;l! J.)d~JLJt 81 o Ce n'est pas par là qu'on est passés tout àl'heure.
5a. 1fl\1fJ :i! -*~~~® a<:J Ul?J ? C'est l'an dernier que vous vous êtes mariés?
5b. 1fl\1i'J :i!/G;iî:: -*~~~® a<:J ? Vous vous êtes mariés l'an dernier, n'est-ce pas?

1.2. La place de a<:J


En général, a<:J se trouve en fin de phrase. Néanmoins, si le verbe est suivi d'un complé-
ment d'objet « inanimé » ,il peut aussi être placé juste avant le Co [V+ a<:J + Co] ( 6).
6. ~lj/f j!1J\i~H~ a<:J f=ê.i-5 o Tout à l'heure, c'estXiao Xie qui a répondu au téléphone.
Nota: Toute action située dans le passé n'implique pas nécessairement cette structure. Par
exemple, il existe deux façons différentes de dire en chinois « nous nous sommes mariés
1'an dernier » : si l'interlocuteur est déjà au courant du mariage, on utilisera ;l! ... a<:J pour
donner une information sur le moment du mariage. Mais si l'information principale
consiste à annoncer le mariage à quelqu'un qui n'en avait pas été averti, on dira: {fJ\j;Q:iJ[
11!b? ft1fJ-*~ ~M® T o
Leçon I - a
Remise niveau 43

2. Complément verbal introduit par de 1~


2.1. Complément d'appréciation (Cf MC1, leçon 13)
Nous avons appris à utiliser cette structure pour formuler une appréciation ou un
jugement sur une action habituelle ou déjà accomplie.
S + [V1~] + (Adv) + Q
Elle chante très bien.

Tu as raison (ce que tu as dit est juste).


Nota: Ce complément peut aussi être employé pour parler d'une action au futur. Un
verbe modal ou un autre adverbe est alors nécessaire: mP, -/Ë~ Dê\1~1F~* «Elle
chantera certainement très bien ».

2.2. Forme complexe : S + [V1-l'î] + groupe verbal


La nouvelle forme que nous rencontrons dans cette leçon est plus complexe, puisque 1-l'î
introduit un groupe verbal qui peut atteindre une certaine longueur. Mais, à l'instar de
la forme simple, aucun élément ne peut s'intégrer em re le verbe principal et 1~. Notons
également qu'à la place du verbe principal on peut souvent trouver un qualificatif.

2.3. Sens exprimé


Le sens exprimé par la forme complexe ne se limite plus à une simple appréciation.
S'agissant toujours d'une action déjà réalisée ou d'un fait déjà connu, la phrase permet de
dire que l'action a été menée à tel point qu'elle aboutit à telle ou telle conséquence. Ainsi,
le locuteur constate, commente ou décrit la conséquence del'action, mais pas l'action dle-
même. C'est donc le complément qui apporte l'information la plus importante.

Il était si absorbé par ses dessins qu'il n'a pas fait


attention à l'heure.
J'étais si fatigué que je restais allongé sur mon lit sans
avoir envie de bouger.
Nota: k i, le sujet de la phrase reste le même : il fait l'action et il en subit la conséquence.

3. Particules modales dans les phrases interrogatives


N 'ayant pas de sens en elles-mêmes, les particules modales font partie des « mots
vides » . À l'oral, elles se prononcent au ton léger, mais, étant toujours placées à la fin
d'une phrase, nominale ou verbale, elles permettent d'en prolonger la durrée et portent
ainsi l'intonation expressive. Il n'existe pas d'équivalents en français.

3.1. Modalités exprimées


Elles servent à exprimer différents tons, attitudes ou manières du locuteur, vis-à-vis de
ce qu'il dit ou de son interlocuteur. Dans tous les cas, l'emploi d'une particule modale
permet toujours d'adoucir le ton et d'en modérer la g[âvité.
44 Méthode de chinois deuxieme niveau

3.2. lllb
La particule Il!?, permet de formuler une interrogation globale, dans le cas où le lornteur
s'attend plus ou mo ins à la réponse qui lui sera donnée. Ainsi, la question 1$1A iJHtf!.nL/J
est-elle moins directe et moins formelle que la forme alternative 1$1A ifPl'iA iJHtf!..
Cela explique l'emploi fréquent de Il!?, dans les formules de politesse.
r r. 1$:1l:ilJJf!Llb-? Comment vas-tu?
r 2. Pjl!, ~5K)t1:U~? Allô, c'est monsieur Zhang?
r 3. if* A. IXJIJ :fr Il~ ? Est-ce que Lin Dagang est là ?

Seul l'emploi de Il!?, est possible dans une interrogation négative (14), etlorsque le verbe
principal est précédé d'un adverbe ou d'un circonstant de manière (15-16).
r 4. 1$ fk* ~ n)f iJH1 u~? N'en as-tu jamais entendu parler?

r s. B'F~ x -rr:m T alob ? A-t-il plu de nouveau hier?


16. ftP;i;\ . lruT 'illi ? A-t-il bien regardé?

3+ u~
Dans une interrogation globale, PE est souvent associé à des adverbes comme -li iéf ou
-J:E, puisque le locuteur p résuppose une répome dont i1 est quasiment sûr. Il ne s'agit
donc pas d'une véritable question.
Vous êtes en train de parler de moi, je suppose.

3.4. H}'Ë
Employé dans une limerrogation panidle, à savoir celle qui comporte un pronom inter-
rogatif, nM permet d'en adoucir le ton et d'exprimer, de plus, un léger éwnnemenr.
18. JJ~ 1$ Jv 1t 1.. ~ f!L T n)'Ë ? Mais alors, pourquoi as-tu éteint ton portable ?
PM est aussi employé dans une interrogation à choix avec :Œ~, surtout quand le locu-
teur demande l'avis de son interlocuteur (19) ou quand il est lui-même indécis dans ses
choix (20 ).
I 9. 1$-l:n~~IB"J~f nfË , ~~ ~B"J~f nm? D'après toi, lequel estle mieux, le rouge
ou le bleu?
Que faire ?J'y vais ou je n'y vais pas?

3-5· P~uJ
L'emploi de P~~ permet d'adoucir le ton dans une interrogation partidle (21-23) ou dans
une interrogation alternative (24):
2 r. i:IE P~~? Qui est là?
22. n§fü !LB JÈP~~? Dis, à quelle heure partons-nous ?
2 3 . 1$ ;[;1.. ,m~ /F fi'ù~Ptl (7 + P~~ )? Tiens, pourquoi, d'un seul coup,
te mets-tu à faire la tête ?
Leçon I - Remise aniveau 45

24. 1~1lJl~ *:;f* Up~ ? Est-ce que tu viens demain?


Nota: La prononciation de Up~ subit souvent des modifications phonétiques en fonc-
tion de la syllabe qui la précède. Selon les cas, elle peut se prononcer a, ya, wa ou na.
Voici les règles :
• Si la fin de la syllabe qui la précède est /-i/, /-ü/, /-a/, /-e/ ou 1-o/, Up~ se prononce
ya: Shéi ya ? (21, 24).
• Si la fin de la syllabe qui la précède est /u/, Up~ se prononce wa :jididn zou wa ? (2.2.).
• Si la fin de la syllabe qui précède est / n/, U~ se prononce na : you méiyou wdn na ?
À l'écrit, il est possible d'écrire ces modifications par des caractères différents, ya ll;f,
wa Ili ou na 19]~, sans que ce soit une obligation. Enfin, la particule U~ peut aussi se
contracter avec le T ce qui donne la, que l'on écrit ajY (23).

LEXICOLOGIE

1. Quadrisyllabes figés
La langue courante utilise souvent des expressions figées à quatre syllabes, dont cer-

*
taines sont formées par la juxtaposition de quatre morphèmes appartenant à un même
champ lexical. Ces expressions sont à prendre dans un sens global : J$îïffi ::! G, consti-
tué par l'énumération des quatre points cardinaux, a le sens d' « orientation », et
pour dire « les quatre saisons », on préfère l'expression lf: ][î}( !i-. L'emploi de ces
expressions confère au langage plus de vivacité.
Il est vivement recommandé d'apprendre ces expressions par cœur en les répétant à voix
haute jusqu'à ce qu'elles deviennent familières.

2. Noms de temps, noms de lieux et locatifs


Nous les traitons ensemble en raison de leurs propriétés syntaxiques souvent similaires.

2.1. Noms de temps


Ces noms, comme 4-~, JfJîJI;\, lf:~ ou ~}§,désignent un moment, mais sont
perçus comme un point sur l'axe temporel, quelle que soit la longueur temporelle
absolue qu'ils représentent. Ils peuvent assumer seuls dans la phrase la fonction du
circonstant de temps.
Aussi faut-il les distinguer des unités de temps, telles que ~, 1J\ 81 ou ::q::, qui sont,
elles, perçues comme un tronçon ayant une durée plus ou moins longue.

2.:z.. Locatifs (Cf. MC1, Leçon 7)


Ce sont des mots comme !Will, rîfil, 9:J fa] ou -*ill, que nous connaissons déjà.
2+ Noms de lieux
On peut les diviser en deux groupes :
2.3.1. Les noms propres de lieu, comme E~ ou ::Jt:Jjt';
Méthode de chinois deuxieme niveau

2+2. Les noms désignant un type de lieu ou une position spatiale relative : ~) L, jJ~ ]!. ,
llffJli, ni:::i,
~r. ~jj-, #îJ:Jil, ::;R:__L,etc.
En outre, désignant à la fois un lieu et un établissement, un petit nombre de noms
communs peuvent aussi être employés à la façon des noms de lieu : ~f.3l, !fil ~t§',
m,
ïfij îlHr, l2î ~, etc.
Nota: Rappelons que, de manière générale, un nom commun a toujours besoin d'un
locatif pour devenir une expression de lieu : ::k1!J _l, tiJ3 [j:ij ]!. ou J% f8] ]!..

3. Adverbes modaux
p. Caractéristiques
Les adverbes modaux (ou d'opinion), tels que PJ~~, füi,q: ou tlt-1~, expriment
l'opinion ou l'attitude du locuteur par rapport à ce qu'il dit. Contrairement aux autres
adverbes, comme Jl'Jt, -][, '~'~'etc., qui se placent juste avant le verbe principal,
certains adverbes modaux ont une place mobile et peuvent aussi se trouver en tête de
phrase, donc avant le sujet.

3.2. tlt-1~
Quand le locuteur parle d'une chose ou d'une personne autre que lui-même, et malgré
l'absence du sujet lit, l'adverbe tlt-1~ prend le sens de« j'ai l'impression que»,« il me
semble que» ou «on dirait que». Pour l'exemple (1), il serait impossible de dire *:fl(:
tit-1~1fil&QJT'li.
Quand le locuteur parle de lui-même, le sujet ft est présent, il est lui-même l'agent de
l'action (3).
1 a. 1fil~t1~ &0Jrti o J'ai l'impression qu'il n'a pas compris.
Ib. ~f {~1fil&QJT'ljo
2.. ~J{~ ~rffiT o On dirait qu'il va pleuvoir.
Il me semble avoir vu cette personne.

~ÉCRITURE
Clefs et composants sémantiques
Rappelons que les «clefs» sont des « têtes de catégories», $§ bushiJu, servant à
classer les caractères dans la majorité des dictionnaires chinois. Nous avons déjà étu-
dié 80 clefs parmi les plus courantes (Cf MC1). Dans ce volume, nous allons traiter
d'autres clefs au fur et à mesure que nous les rencontrerons dans les leçons. Vous trou-
verez également un tableau récapitulatif à la fin.
Dans la formation d'un caractère, la clef peut être un « indicateur sémantique » plus
ou moins efficace : elle n'.indique pas le sens du caractère, mais permet, dans beaucoup
de cas, d'évoquer un des traits sémantiques de ce dernier. Bien connaître le sens des clefs
facilitera la mémorisation des caractères.
Leçon I - a
Remise niveau 47

1. ::f5 shf « pierre » : cette clef est elle-même un caractère. Elle regroupe ceux qui ont
trait à ce qui est« pierre», « minéral» ou« objet en pierre».
2. ± shi «lettré, officier»: nous l'avons déjà rencontré dans %. Néanmoins, dans la
formation des caractères modernes, son sens n'est plus perçu. À ne pas confondre avec ±.
Certains dictionnaires la rangent dans la catégorie de ± en tant que sa variante graphique.

4. *

3. ~ bu (l-) « divination » : nous l'avons déjà rencontré dans )'!-, et nous reconnaissons
sa variante graphique dans Son sens n'est plus perçu aujourd'hui.
bian « distinguer, discerner » : le caractère n'est plus usité en chinois moderne.
En tant que composant, nous l'avons rencontré dans O. À ne pas confondre avec*·
5. ? hu (P ) «porte .... foyer »: sa graphie ancienne représente une porte à un seul
battant. Les caractères ffl et fiff sont donc classés sous cette clef.
6. *
notamment cette clef dâ.ns Ia partie inférieure de caractères comme ~ ou *·
mi « fil de soie » : le caractère n'est plus usité en chinois moderne. On rencontre
Il faut
bien distinguer cette clef de celle de la « soie », #; (* ), qui apparaît toujours à gauche
d'un autre composant, comme dans f& « fil ».
7. [] « bouche » : remarquons que plusieurs caractères de cette leçon comportent
cette clef, qui est un indicateur sémantique très efficace: citons le verbe ~ « crier,
appeler», les interjections JJ:it et~, et enfin les particules modales O~~ et Of.i[, qui ont
tous rapport avec les sons que l'on émet.

PHRASES TYPES

I. fË ······Éf"]l
!!!lf~Jj~~~~~oü~1~~.l~}~t~1i~I~,~~iri![-~B11tlr4111~!~·
1. ,J,1!t?t..J:f-XJIA 1X1 1Hd 1, ?if v:J. ~iÀ if- f-t .

2 . ~4'-k ?t.. A:.~-!- a1 o/k, ~~# -$- .

3· it- ~-It;;t ~--+*"m~ *~ ?


4. ~111 ?t..;f:E tf7 OO it a11l-.
5. ~**' 1~ Jt.. ~Jt.. 111f%-~ii û1 ?
6. IXltl ;t ;;t iit *° a1 t. wµM"?

I. ~~ î-k<FJ~, ~1.'ff :9'~.


2. -1-aA JJtJL11- ~~-@1~ .
3. ~* 111fii;j}f*a'-1-f~Jt.-i-î, c';Ui- ~.tr JL-t.
4.
5.
4'- k
$:
~*
t <Fit.
1f1~•fi:1i- ~~fit fa] 11t 1f- t~.
i5- f 1J r~;t:E:ii.~~.tr:i!, ~ ,~1i- ~ :1-P i!ii .t. 2. JJ-.
Méthode de chinois deuxieme niveau

III. [VfLl] + lieu ou temps


Ce composé verbal permet de dire que l'action a été (est ou sera) menée jusqu'à un cer-
tain lieu. ou jusqu'à un certain moment. Son complément est toujours un locatif, un
nom de lieu ou un nom de temps.
ltlii41~1i~l~;li!Bl~Wl~t0~~f~i\lil1\lf•~lllil"lll~tif~1{i~tii
I. B10~- Bit ...t 1,f-1[] JJt JLj 1J JL, ~- 4f ;;f fit '.lit ?

2. ~ JtN.1f- :!! .î. - A 1t j1J aJJ -f ,t.. Â,

3. ii_, t1~4'-'J'i3f..1;f. ;t f1J 11,8~JLvJi?


4. if OO A.il.i:-A.if.J at1~ , à. iiz- Ailif J k fl o , 1

5. ~if )~Jlf1J ~1*.:i&, ;f}LJf- Jlt; ~flJ ~#'Rll,

IV. VT 1 +durée+ T 2 (révision)

a. Quand le verbe exprime une action qui peut durer dans le temps, le complément
de durée indique la période qui s'étale depuis le commencement de l'action jusqu'au
moment où on parle.
I.

i..
~ 1f1 '* if
~{f.:I!JL -f
X. ~ î
î r:k:- .iH'i' î ,
1
--f j î 0

1~if)~*- ,
3. 1;f.1f-* OO 1i. î j *Bt fâJ î ? - r:k:-t-f î ,
1

4 *~ ~ ft ~î ++ i 4t ~if.J~ ~ î ~?
b. Quand il s'agit d'un verbe ponctuel (comme arriver, sortir, mourir, ouvrir. .. ) expri-
mant une action qui ne peut pas durer, le complément de durée indique la période qui
s'étale depuis l'achèvement de l'action jusqu'au moment où on parle.
5. v)\1, ~ ,J ,5R"Jlî ! "Jfi3f..1;f.* Î ;_ Â pJi?
6. ifJî" m~ -tt e..r~ 7t 1 -+ Jl r ,
7. ~aJ.;4- * r - + i XJtJJ î ,
8. ~-~bl î ++ J] î ,- .ÎL)~ *-1t ,
V. Réduplication ou reprise du verbe
Un verbe d'action p eut être réd upliqué, comme ~JH~ , ou être repris un peu plus loin
dans la phrase, comme ~~ -~~. Signifiant « jeter un coup d'œil » , ces deux formes
exp riment une auén uation de la durée, de l'ampleur ou dle l'importance de l'action (Cf
MC I, Leçon 8). Lorsqu'il s'agit d 'une action déjà accomplie, le verbe doit être marqué
du suffixe T avant d'être rédupliqué ou repris. Pour certains verbes monosyllabiques,
,
- peut erre conserve,, *§
,.,,, T - ;j;§ 1.-1.- y - ::x:..
,.,,, ou ::X: fr!.-
Leçon I - a
Remise niveau 49

1. ::t- ~ t,g î ~.. iR: Jt. m(.;if>$.- f' .1) -#1-t.


2. ~ i~ î ii( i!At~, '.t1-lf ~# JfJ.
3. 1\t.:fü î i~ ~jfr}J~~A3Ji.: "Jt.% ! "
4.1\t;;t î:;t mtJt J:.~A:iJL: "~~iA.iY-. "
5. -t1fi-.vAJ6, -~A...;!-/~~ -1ti î 1flffe.

VI. Omission de yi avant Cl!NM


Dans le registre courant ou familier, il arrive que le numéral - « un » soit omis avant
le classificateur ou le nom de mesure, à condition que le groupe [Cl/NM + N] soit le
Co d'un verbe transitif et qu'il ait une valeur indéfinie ( « un quelconque ... » ).
- .

lira nn prôvindal
I. Tf?,J}Bt~:iil.~ *- 1&..1î, J6i1Jt. t- /~~.
2. etk~,f:f.~~~ïif*î ~ S!,1!l1~1L.
3. 1;7- 4t-T, ~~~ 14 :f~jfl1;7-it.
4. 1-lt:i! n ~~f::ÎfF)f. 11&J;fJGk î.
5. 1;f-.;!- ei~~ at1~, ~I!,~ ~tif>~ * #Jt.~7]<_?

VII. 11 + expression de lieu + V


~if~fréflkî±*.JiiîT~i?J., · Mda téléph~ne d~l~~ut~~~~~~~~~·.. . ,
I. 1!&- Jî. 1.i ~:i k, ~~ ~ .E..~4'17;f)Gf1J î 0

2. 1t.-t '7i Ji 1] <.i J6 Œ1 ~ 0

3. /Vi=-iE ,f:f. < 1- rJ; i:b ·\.; 7L


4. JfJ /J 11- J:. ~ - T ;fJ{, Tif YA î 0

5. 1\t~~îf?,-i;5-)f_A.~, 1;f- 1.i 1\t~-f;tJL J:_ .frve_, !

VIII. * +V « aller faire qqch. » (dans l'immédiat)


Le locuteur se propose de faire qqch. ou il incite son interlocuteur à faire
-~{$1fJiJt't$:$o . "< J~v~yqmif'.~g!lt~\ùi~~i~qi}'~;
I. ~ :4l i;\'..1;\'..~ !
..1: -ï!!- :"'-~
2 • .::r~ 1b1.J-fil-AJL
. . .r ... IJG.jf'Ç.., ï 1 J,·v1~,~
A o

3. 1t *- '~Hi:, # 11];?
4. ~11l:k.~-~ *- ~~-**11e., !
s. i1- ~t :4lif> :k. ~1t~ -T ff?

e ’『4二

二二二二/ ~~正-
~
.,.·

TEXTE ( [010]

美国老板的“北京口音”

我叫林大刚,今年四十二岁,在北京一家外国公司工

作。下面我来给大家讲一个外国人说中国话的小故事。

我的老板是个美国人,名字叫安达,在中国生活了十
几年了 。 他中国话说得相当好, 而且特别喜欢学老北京人

的口音。他还爱画画儿,周末有空儿的时候,常常到小胡

同里去写生 。
有一次,他画得忘了时间,天已经快黑了,胡同里的

行人也越来越少了。有两个提着旅行包的外地人述了路,
Leron I - a
Remise niveau SI

最后是安达一直带着他们走到了大街上。那两个人非常感

谢他,还说他讲话就跟北京人一样。安达心里感到很得

意,星期一上班的时候跟同事们说,连中国人都觉得他的

北京话很地道。大家听了只是笑了笑。

后来,安达去上海办事,往公司打电话找我,是新来
的谢云接的电话。小谢从来没见过这个老板,也没问对方

是谁,就大声地喊: “老林,电话!有个外地人找您!”
从那以后,安达就再也不提自己的北京口音了。

DIALOGUE I eJ [011]
李: 哎,我说,老高!咱们是不是走错路了?刚才来

的时候,好像不是从这儿走的!

高: 我也觉得有点儿不对。咱们身上连张地图也没

有,最好打听打听。哎,你看,那边有个人!

李: 我早就看见了,是个黄头发的老外!在那儿画石

头狮子呢!

安达: 哦,你们说的是我吧?怎么啦?是不是走丢了?

高: 天哪!你中国话说得这么好!就跟北京人一样!

安达: 哪里!哪里!你们要去哪儿?我常来这一带,可
以给你们指路。

李: 太好了!多谢,多谢!

高: 我们从外地来,不熟悉北京的街道,一出来就不

知道东南西北了。说老实话,还不如你这个外国
人呢!
52 Methode de chinois deuxieme niveau

DIALOGUE 2 (!; [012]

谢云: 易达公司,您好!

安达: 你好!请问,老林......林大刚在吗?

谢: 在,请稍等。老林!电话!有个外地人找您!
林: 喂,您好!是哪位?

安达: 是我,安达。我往你的手机上打了好几次,刚开
始老占线,后来就关机了。

林: 啊,对不起。刚才跟一个客户通话,谈了半个多
钟头,后来手机就没电了。

安达: 哦。对了,刚才接电话的是谁啊?

林: 是谢云。她上个星期才来的......。

安达: 没关系。你告诉她,下一次接电话,先要问问是谁。
Leçon I - a
Remise niveau 53

D. EXERCICES ÉCRITS

I. Écrivez des caractères comportant la clef indiquée:


I. ,\_;: 2. ~ : 3. ~ :
4. m: s. ro: 6. ±:
7. ~ : 8. :%: 9. '1-(' 1'):

II. Écrivez les caractères d'après le pinyin:


I. ÉJ cai /fan if 2..zhan ~ / -$- zhan
3· mai tJ; ~ / it shi if; 4. 1',;J ti / ti ~ ê!,
5. tongit /;.. jiao ~ 6. 1. huo / it hua
7. it xian / ~ '.Y' qidn ? 8. wang J:.::t / zhU ,ff.~JL

III. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés.


1. ~ 1J\H:k~~;ft:kl~Jtl, ~ft!Hl~ti~fü5a
i. . *~~*°~~~~~~f*îlUf, ~fr,~~-m--~~=~m~:l:!!;i.~*~tlo

IY. Remplissez les cases vides avec un des mots proposés tt xt, *a,~, [J.:
1. "~ É1 5i11j _:!f #-:1'-Jtt 0

2.. îtk~_,&:;t 0

3· -~i.ï\~ ;fj" ~ k î 0

4. ft!!._#-#-Jé.1-f-·t:k: 0

S· 1î-r -$-)6-jï__ltJk_, ~~~:;t.frJ~~:#<.{i.


6. ~~-~~-:fr J#]J.f(.tr1-1f-tf-Jtt.

V. Choisissez le mot qui convient ~, j~, tRo, ~,


1. ::t YiJï ,ff. Jt 00 J:._~ ~ 1f1 ::t J:. iÉ} .jf.11}1~ JL.
*, IPJ :

2.. 1-t "Jf' 1t ~ l'..;tf A.,ff._~G) 11 ~ 0

3· ft!!.âl.J~ ê!,_î' JiJb,:Aft!!.tj- ~~5.l* 0

4. ~JLJI. ,ff. 7t ~'5t, 1î-1f1 ~1] k} :tt_.


5. #1.~:t"YiJï_î ~1'--11l*@7$âl.J1',;J~.
6.1t-f1Jî~1'-iJJ~, ~~-- "Jî..}];ft" 1P..1t, i1t~1;µi!.

VI. Complétez les phrases suivantes:


1. ~ ,ff. it *-) FJt f1 o ~ , 1î- JJt ,ff. .jf.11}1~ JL ?
fi!!. ,ff. if l!J 1. nr , ~x_ i~ ~ Mit 1-f- _ __

'*'---
i..

3. #-k ~tl ,ff. ~ ~ /,t}- ~ ' tj- /,t}- ~ ~~


4. ~ Jt :Hi î lK FJt, frJ JJ\!. ,ff. tAî ,ff. ~ kt J:. Af.i î _ __
54 Méthode de chinois deuxieme niveau

6. l!iJt#iXm-t.,~k. ___ , %ii%~-1L-:iff1J _ __


7. ~1-m-i!-,:t-9if5 t.,~k.iS-%i1t- ' !ïf%~~)9:.'ti .
8. %M.~X !lut-. , :t ~~)l.f1J?
VII. Insérez à la bonne place les groupes de mots donnés :
1. :t-~ A ;f,tM.J:.~ B AUt ~ î C. ..=..ÂvA ïîtr
i.. ~~A ~~-iHt B ~ î C î . -Î-Â
3. -Et: -t A 1i- ~ lÎJ B ;fr î C é1.J ~ U- D. ll!1 -t i Y}-î'f
4. A :t'~~-!-Y}/~~-Jf B -/i'-~ C. iL.~,vAJ{;
5. A 1~:1'4;iii! % B f:;~k.1'il î C î 11.!!i D ? ~/i'- i }]
6. -1\ 111 A -!- it!,-J} ~ f1 o B l-% C ve, D • -f /i'-# 3* VA J{;

VIII. Complétez les phrases à partir des éléments proposés :


Exemple : % ~ 1-1- -+ % ~ 1-1-:1' ~ iJJ .
1\t@i@iJL@i1.)f • -+1\t@i@iJL@i1.)f/& î atfëJ o
1. .ftf-1f1,(f.~ŒJJJtJL1.lf _ __
2..:t-l.~Ji: 1-lf _ __
• • A--
3. ~ J.. -!'.: 'l'i
1 A.A. m 1-if
"'' _ __

4. 11JfiiJL-f.:f~f1J î i1t, X.-BJ:~-7f1.lf- _ __


5. 111!, 11Jf-t ~ 11Jf 1.)f _ __
6. -1\ 1f1~1.)f _ __

IX. Composez des phrases avec Ji···~ / fil à l'aide des éléments indiqués:
I. ~ 1-~~1tl.~ ,,t, 1J,.ft f-~4;iii! .
2. • .fl.i:Jif51tl.•ti:, )i.~ 11t-t.&.at.JatfëJ .
3. ~ /i'-7!-J~A.M.AUl.'*-lik..:!:A rJ1, :1'4;iii!.t. ~ ~ /~~i'\.-$- .
4. 4'--Â7r jj[Atl.*, tif~ 111!. lB f1 f8 at11*., )i.~ 1f k.;f... .
5. %~~-;k.'*-~JL, !if ~-4'--Â11t)i.~?$'~00;f,tJ:.1!fî .
6. + éJ 1tl.1-lf-;f;, !!.il /.Ji!- OO A. ii% él.J i!- -~Atl-1~1! .

X. Complétez les phrases avec ~fil~··· T:


1. ~~~ ~ 5l"tRil~5l:1'n, -1\ _ __
i. . ~ /i'- A.~~.:!:;[- ,
-1\ - - -
3. :t' 9ip, -1\ 4-tf Î , VA J{; -1\ ___
4. ~î~5%.e..$J~00, -1\ - -
5. 111!.*f JL;k_~)i.x.-f.i\ii~it, -1\ - - -
6. "Jf î 1-tkk €8-i't' 111!, - -
Leçon I - Remise niveau a SS

XI. Complétez les phrases avec flj ou tf. :


1. #K.·üL-iij-Jt~t- 11 te.t~, OfltJ*:F-A~ , *f!.K.~~.9.:.*-,
2.J:.ft-y~J6, **-~ k.!
3. /.f-*-..Jt î1 a "l!i? ,i, ~~ .trit-i-5~~.9.:.~ A.#-?
4. *lüJ' -!- k. ft-3il; S. ii k.?
S· 4'= ft- 1- :fo;t ~ -il-i-5, - _Il_ -il _ _
6. 1~M.~JL1iWrk., - _:âk_ _ _ _ iiJf_,~f:.:fï Jil.h!~A*3ili î,

XII. Complétez les phrases avec ~ T ~, m: Tm:, *-T *-·


n}f T n}f, ffl T ffl, l &J T l &J :
I. "Jf î JJJJ ~ {i{i-i-5' 1it;:; k. _ _ _ , tt ~ ~ ~.9.:. ii'
2. 11Hf--#Jf ;R.Jlll, :kt , '!tAff-~ - ,?UL:Jl,
3· tj-~#-•·rt, ::t~;:;;t_ ' ~~.9.:.-iiii;t ~M-1.k,
4. ::t ~ {i{J ~ Jil, 1~;:; Jt , ,i, ~ ~bt :1' H'l't. ?
s. JlJJ ~il~ {i{J t:t $-- ~ , '.!itA-:tf- :1' .i, ~ -Af- "~ ,
6.~K.{11.Jl!f:>Jjji:J;.~ '~'.lt1tl.:1'#,

XIII. Complétez les phrases avec les éléments proposés. Certaines phrases exigent
l'emploi de JË · ••· · •!'r-J :
i. - -iè-Jt.J,!ï!.,(f.,(f.~JL'l't.?
- (J:.~ f] W!), (:fo1itkk-~),
2. -1~.t~tt~'l't.? - ___(-!-), - (ft~at1~)?
3. -1~JL-t~.J:.1tî 111!i? - C.t~f1L ~~f]v)Wr), _ _ _ (#;X.
*{i{J-~ JJJJ~),
4. 1~ {JI.; ift;R.A-~~ ;_t;, (~, ,(f. ~ JL)?
S· 1~;G =* &-t~1-t--ft.A-{r!;-{f, (l!j:, .i, ~)?
6. ~ "Jfii::t ~ ( J#l ..e,, -Jf", -i-lt-, J)iUl),

XIV. Complétez les phrases avec ~A, ~ !'r-J A ou ~ (- ) -1'- +N et, si possible,
omettez - avant le Cl/NM :
J. ·~}t;;fj-11,t, ~ift. , ~~~.~ !
2. #-:k.1XJ1J, iij- *--li-T JL it-i-5,
3· "*"*· no ~:t :il _ __
4. jj1J :k..fo ~ ! ~ ift.$ '.t :E. o/t. !
s. i-'- fal #- .~ {i{J at 1~, fJt-t Y , ~---
6. ~*· '
~iiJf_,j_b-:; î '
7. ~ -.1n~k. r ,fr/~:t:E.;:; _ __
56 Méthode de chinois deuxieme niveau

E. LECTURE
Nous proposons ce petit texte de lecture à tous ceux qui veulent aller plus loin. Son
but est de vous entraîner progressivement à la lecture tout en vous faisant découvrir
quelques aspects de la culture chinoise traditionnelle. Il ne sera donc pas traité en
cours, mais vous le comprendrez facilement à l'aide du vocabulaire donné.
Les chengyu PlGi-fr ou « formules quadrisyllabiques » constituent une partie très
importante des « expressions figées » en chinois. Nombre d'entre eux sont tirés des
œuvres classiques; ils comportent souvent une morale.
Bonne lecture !

Pourquoi faut-il avaler les jujubes sans les mâcher?

J-J_fiJlf--1' A, ~~1%'8::• § ôs<J~i*o 1f-7Ç, ftf!)lJTJ31JA iJL 2


ril;~ xt

3f11Ht-. {êJË:fjJ3JW4, ril;~-=f Px, ~U~':tt=l&


6
ftPJ! 7~ JL7Ç, ;&-i_:;&-~M~il
0

~UXrlZ7.k5f!:X::ffü~'f*Px? ~J§ftl!JR:;E, riZ~B"Jat{'*, ,Roff::fujt;l riZ~-=f 3


,

8"J at 1'* Px ' ,R :ff ::f o; , :13::ff mt ::f ~ fjj 3f ili ::f ~ fjj JW 7
ftM ~ ';% 1~. ' '% 1~ 0

§ô•JË:œ~•T. mt~~~~Am~s<J~~$o~tË:&~~. **::ffü


::f'W:~~. WR~~~. ~~:i3:JË:"~~:ff~"o

J§*, :13:-i'PlG*lf7~*-1'•mo~5f!:-1'A~~~#$~8"Jatti,
9-~!·f*, ::f~!~:tt:atfBJ, '%1~~::f~'li7mt1T7, :13:mtn4 "~~:ff~" o

I. ~~ hulun en entier 4. JW pi rate


:ff tün avaler tout rond s. ~u~ ganghao exactement
J!t (-=f) zao(zi) jujube 6.:tt=I& xidngfan contraire
2.~ li poire 7. o; jido mâcher
3. fjj shdng blesser, faire du mal 8. Ujt;I yan avaler
Leçon 2
Exprimer un résultat

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE~ [013]

1. dd zhaohu 1T1-H USf* dire bonjour, saluer


2. chidao :il.SJfü * arriver en retard (au travail, en cours, à une
réunion)
3. méi xidngdao &~l!iiJ* ne pas avoir pensé, ne pas s'attendre à
4.fonzheng &iE* de toute façon, en tout cas
5. kanldi li** apparemment, manifestement, visiblement
6.zuoye fF~ devoir scolaire
7. wazi ff-=f* chaussette
8. bUdan... érqië /Fffi ···rra H * non seulement ... , mais aussi
9. fidobuqi T/F~* fort (qualité, capacité), formidable
10.foxian ÏtfYl* prendre conscience de, réaliser, comprendre
11. hUzhao f?Jfü passeport
12. qiguai 1D-'~* étrange, bizarre
13. zheng dang. .. de iE3 ... Ét-1 juste au moment de/ où
shihou Btfl**
14.xidng Ujtij* sonner, retentir
15. tdoyan i1Bt* avoir horreur de, détester
1 6. shuizhdo !lj* s'endormir
17.naozhông 1ijij#* réveille-matin
18. tingli llJf fJ* (cours de) compréhension orale
19.kouyu r=im (cours d')application orale
20. bianchéng ~PX:* se transformer en, se métamorphoser en
21.jixia iGT noter
22.gdnkuai MtR* se dépêcher de, se presser
23.pdi 14~ rangée
24.zuowù ~fil* siège, place
2 5. hdo bu rongyi !S-/F~~ non sans difficulté, enfin
26. huai tf* résultatif; très
27. kai//xué 7f~* (effectuer la) rentrée scolaire
28.jizhU -ictt* se souvenir, retenir, mémoriser
29.gdn M* (essayer d')attraper, rattraper, se presser
30. xi!/lidn 1Jlê~* (se) débarbouiller
31.gud t1J* gratter, racler, (se) raser
58 Méthode de chinois deuxieme niveau

32. huzi iifl-T* barbe, moustache


33.ddying ~lsY* répondre (à un appel)
34. /ing #* sonnerie, sonnette
35.zhëng @* ouvrir (les yeux)
36.yanjing ~~HW* œil
37.xing M* se réveiller
38.shuiyï lli:t< pyjama
39· nitshi ::9:± dame
40. zhaobian 1~~ chercher partout

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez et complétez les phrases suivantes. Uffii.J-T±Jî5=:: eJ [014)


1. Laoban /di shang ban de shihou, dajid td dou gën td da zhaohu.
~~*~*~~*· **
:z.. Wo yiwéi hui chidao, _ _ _ldizao le.
~mm~rrm~.

fJi:~:JJ~;igîiJ, *~· T o

3. Ni wo bU zhïdao, fànzheng wo tingdong le.


~ ~~~m. &Œft~S T .
4. Kan/di jïntidn de zuoye bu duo, ta yijïng le.
~*93\8~ fr=~~ :$, 1tl!.B ~ ____ T.
s. Xiao Sün _ __ chidao le, _ _ _ hdi chuancuole wazi.
1J,{1J\ :iRf iJ T, J±~'f\1îTi<*î- o
6. Nage xiao güniang zhén liaobuqi, cdi shiwu sui jiu hao ji zhiing waiyu.
JJ~ ~ 1Mri~ ~~ Jï T ~-1' !hl , ~ +Jî. ~ mt Pt JL i~ ~H-fL
7. Ytike daoleftijichang cdi hürdn foxian, ta _ _ _hUzhao.
m~~T~m~~~~~~ . ~ ~~ -
s. Zhën qiguai, Lao Lin wù shénme _ _ _,ïu ziiu le?
:f;f,'fc-J~fr~---~-ff'Jt:Jt T?
Jïitr tcf: .
9. Zhengdang td._ _ _:yifu zhUnbù chü mén de shihou, dianhua xiang le.
iE ~~Hfil n
:t'ë R!Hl-?Ir-W ~Bi f11f, f:Ëi. i;li o(il] T •
1 o. Ldidao yiqidn shangguo de gdozhong, Zhang Dahai_ __ td zui taoyan de
shuxué ke.
Leçon 2 - Exprimer un résultat 59

II. Écoutez les phrases suivantes, puis entourez la bonne réponse.


llJT ,l§~~jfîîifl~~: e; [015)
r. Shuôhuarén shi shénme yisi?
-~H! A ~1t 1- ~: .~, ?
a. Shuizhdo hën rongyi, naozhông xidngle méi guânxi.
fii:lfî& ~}~, lifü îif oîiïJ T N** o
b. Shuizhdo hën bu rongyi, naozhông bU yïnggâi xidng.
Hi:li' 1& 7f' '.f;f ffij ' iiliJ t~ ::f /\V i~ 01~ 0

c. Tâ bu néng shuizhdo, yïnggâi tïng naozhông de shëngyïn.


fm:f rfü fii1j , wi~ o;r l~Hif 81 P5 iî o

d. Naozhông bu rongyi xidng, tâ këyï shuizhdo.


lifüîif7f' ~&!J0Îo], ftli.PJ!jfii:lf "
2. Wei shénme yao gankuai zuohdo ?
7>Jft1-~Mtn~~f?
a. Jâo kâi hui le. b. Jâo xia ke le c. Jâo chü mén le. d. Jâo shang ke le.
~Jf~T o ~ ri*T c ~t±Hl T o ~ -t i* T o
3. Zhe ju hua de yisi shi shénme?
' ' bPJ 1i::t
:i;g '.+'h '*'-EE lC
Eb .1D1t!>' Sft /,?
A.
a. Zhe jié ke yïnggâi shi tïngli, bu yïnggâi shi kouyü.
~:T-:!?î w
-!lfl ~~ fil~ !:J h'. +,
~ , ... ~ ,~ I'_:/"\~ VI ,JJ' / ! ·J\\;;~
7, .!3
---~ 'l"./
E D ~li
VQ 0

b. Zhe jié ke bu yïnggâi shi kouyü, yïnggâi shi tïngli.


i3:l)i*/f [~i~ ~ Di! , J~~~llJT _fJ o
c. Zhejié ke yïnggâi shi kouyü, bU yïnggâi shi tïngli.
i3:fïi*fiZ i~~ D i-\~L /f@~~ nJî fJ c

d. Zhejié ke këyï shi kouyü, yë këyï shi tïngli.


i3: 1) i* PJ l;l ~ D i! , fil PJ l;l ~ llJT ) J o
4. Ruguo zai chidao, hui zënmeyang?
l Ef.l lE ' R""1J•
!J0?Krt:l6.:J: A l <=" /, t't?
z;;; ,ëj. A1 T .

a. Ldoshï hui jixia nï de mingzi, rang niJin jiaoshi shang ke.


~~ ~ ~r~~~ ~ . fr~ill~ ~ ~~ "
b. Ldoshï bu hui jixia ni de mingzi, këshi bu rang niJin jiaoshi.
~~ ::f~~r~~~* ' ~ ~::f frWill~ ~ .
c. Ldoshï hui jixia ni de mingzi, yë bu rang niJin jiaoshi.
~~ ~~r~~~ ~ . &::ffr~ill~~-
d. Laoshï bu hui)ixia ni de mingzi, yë hui rang niJin jiaoshi.
c1;t. 1JifiT A ' ::l-.::" JA, fth k S> i.. A • 1.-/A, '+l-3!\!r'~
-t:.Y'l' /I'= ic 1· vJ'ri~ .'.3-r , fil z.,1LllJ'Jtt'J"JC±'. o
60 Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Zhe ju hua gaosu women shénme ?


i3: t:o i;r, î!:J·wii<: ff Jt-r i. ?
a. Ta ftichdng xihuan renshi xïn péngyou. b. Ta ftichdng xihuan jiandao biérén.
r
111!. ·~ '~fç lî- 'f!A 1A -1;:~ ffiJT Hf.J c .ti. fm~r ·Mn~=x)(Jtl!.fiJ ~1J Ao
c. Ta dui biérén ftichdng reqing. cl. Ta dui ziji hen reqing.
1tl.!.x,H11J A ~ nr;11.~ tf!f c '+bx-,J1- ""
lt!:.- t:i C. ' n~< m·•±
-=J 1
.. ,,If~ o
6. Xido Li zinme le?
1J\ ·;z!;:
._ -· /;~: /
~~i l!.;.' ~
; -y ?•

a. Xido Li biyiqidn shou le. b. Xido Li biyiqidn pang le.


1J\$btLJ:ritr~T
c. Xido Li héyiqidn yïyang.
o J'
1 *tt l:J,ïrirn'f T
d. Xido Li méiyou yiqidn pang.
o

I J\ -~ ;îfJ l2J. A!J---·f'f o + *~X -fr l2J. ~'u WL


7. Ta wù shénme dao xianzai hdi méifuxiwdn?
fm 1~ 1-t- i , tiJf.!il a .î±rl ~ )J ~ ?
a. Zuotian wdnshang ta kaishi kan shu de shihou yijïng hen wdn le.
~~~~~HAA ~~~~~ B ~ffi~To
b. Ta méiyou kan shu. c. Ta méiyou fuxi.
fm& f.f~·t] o 1m~3!: "f:f :!l >1 o

d. Ta zuotian wdnshang mdngdao hen wdn cdi shui jiao.


111!.Ht' A rl~ _l. ·ttliU H~ ~ ;;t· lli '.% c
8. Cong zhe ju hua li women keyi zhïdao shénme?
fAi3: 'i:iJ ifï l~. JJt ff Jorl2J. j rJ ;:g ft-i. ?
a. Yàke hdi méiyou qu maiftiji piao. b. Yàke méiyou mdidaoftiji piao.
tîffliE & :fr 't : ;;;~ MJl ~~ o mfl&~ 9~ ~u -is tn~ 0

c. Yàke xianzai yao qu maiftiji piao. d. Yàke bu zhidao néng bu néng mdidao ftijipiao.
m~~Π~*~~ m~. m~ ::f ~ m ~::f ~*~~m ~ .
9. Mama hui/di yiqidn, Xidoming zhengzai zuo shénme?
tf Ji·iffiirin* tlrttr , 1\ B.J3 ïEif f~J: 1ti.?
1

a. kan shu b. kan dianshi c. xiezuoye d. shuijiao


·~ TJ
1'f + 1' ~-f:!l }~ JJ110 ~ llfil·nt
1 o. Cong zhe ju hua women keyi zhidao shénme ?
fAi3:iiJfili:flt1fFiJ tl jnm f-1--Z. ?
a. Dianying kdishi wdn le. b. Tamen ldizdo le.
rti, ~If ~tî rit T o 1lli ffDKlfl. T o

c. Tamen zhi néng zuozai zuihou. d. Tamen bu xihuan zuozai qidnmian.


ftt!.iflR fmfü fE if} !fi c illi ffJ ::f '&X)~ .ill 1E~îHfü o
Leçon 2 - Exprimer un résultat 61

1 1. Shuiihuarén shi shénme yisi ?


~?<\ ~+-)
1Ju s fi - /.Z. ,'f!'!,
1-!'.1 \.JE ""'" ,8]Q;, ?•
a. Wo méiyou hua ben duo shijian xië zuoye. b. Zhexië zuoye bu tai ndn .
.f!G'&~:f:Ë m~ ftf fs] ~ ft ~ 0 :Œ: 11~ 1t ~ JG :* xfL
c. Wo xiëwdn zhexië zuoye hën bu rongyi. d. Zhexië zuoye wii yi xiawu yë méi xiëwdn.
.flt~ft:iz:34:~flp~1&JG~~ o jz:@flp~.f!(, --- -f lf Œi~)[E~Jto
1 2. Shuiihuarén shi shénme yisi ?
"' ~+-
l5l s f-t /.Z. ""'
H'.l / A'- IE - !:Il ?
,'f!'!_,..,,,.
a. fie shu hën rongyi. b. fie shu hën bu rongyi.
1M'451&~~ c f~' -i1;mJG~~ o
c. Ni bu néng yao zhe bën shu. d. Zhe ben shu ni bu néng ndzou.
Jh T"'-1::. <ffi"'' +. -h' , , --,!;- +.' J'"---r "-'t.""--=J=.
yj\,,1' lk>c ;iz;:/-f" , , 0 , ·n 11J, ,,, l'll:'..~ J.t: a
;iz;:,,+

13. Shuiihuarén zinme le?


~M '.:j'. A ~ /. T?
17u ici/\.'"-' Z. .
a. Ta hën gaoxing. b. Ta bu gaoxingyë bu shëngqi.
ftM&ra:i~ c ftl!./Gf\'i1~fü::f4.~ 0

c. Ta hën shëngqi. d. Ta hën gaoxingyë hën shëngqi.


ffil1&Jt. 1°'lc ftt:.rn.1% ;\( fü 1&4.~ 0

14. Shuiihuarén shi shénme yisi ?


~i"r -!+. A E-"J ft /. _ en:. 83 ?
1Ju H'.l /'-:AC ' z. ,'f!'!_,Q;, •
a. Xiëcuole yë méi guanxi, bu yao bu gaoxing. b. Xiëcuo le, suoyiyïnggai bu gdoxing.
,,__, LJ1: y J-h i11- -v-. -;;r;: --e ilEî -r i}L ~-
-~-tB -~1X.AJ1' , -"'ï ' :><-,... 1 "~/" c ~HîT, P!TlJ-Tilz*/f~~~~ o
:::. Hën gaoxing ta xiëcuo le. d. Ni wù shénme bu gaoxing?
'.(B -S- \ \1
1~'<:
1*- 'E'. ,çll: ~j
rPJ / ' 1.1:. -'1 tA o f{J\ l'J ft i,. /f~ ~ ~ ?
1 s. Cong zhe ju hua li, women zhidao shénme ?
f_A :Œ: -~Ji! lIL ft fIJ 9;Q ~ 1t i,. ?
a. Shuiihudrén xihuan ting zhexië hua.
~M 'cf:) -,±-7J.. J]1r.;~7 Jl:t ' +-
1Jt; Îi:t \. % J\J\. !11 ' 6 c= Î!'.I o
b. Shuiihudrén xiang zhidao ta wù shénme you shuii zhexië hua.
x.
i->r:it Jd~ 9;Q ig fm 7'1 1t i,. iR. :Œ: 1l~ iïli- 0

c. Zhexië hua hën haoting.


:iz:ll:h'i51&frtllfr 0

d. Shuiihuarén bu xihuan ting zhexië hua.


-0ti.15AJG%xJ\Ufr:iz:@ii5 o
Méthode de chinois deuxieme niveau

III. Écoutez le récit suivant puis répondez aux questions.


llJf~li)(, ~J6@]%f11:ïJJil2: ~ [016]

I. Xiao Sün xianzai zai nar shang xué?


1j\ J1HW.tE1':f Il}]~) LJ:}~ ?
2. Laoshï wù shénmejizhUle tâ de mingzi?
.1tVffï JJ 1t- ,z, i21t T fti!. 8"1 ~ f?
3. jïntiân tâ chidao le ma? wù shénme?
9x1mili. ~11 T IJÏ~? J;; fr~ ?
4. Td zdoshang méiyou zuo shénme ?
1m -lf- . L~~1îf~1t-~,?
s. Gandao jiaoshi yihou, tdfoxianle shénme qiguai de shiqing?
M~tt~~B. ~~~T tt~~ft ~~~ ?
6. Td shi zenme xing de ?
1m 1~Jr~ ~ @fi B''J ?
IV. Écoutez le récit suivant puis répondez aux questions.
ll}ffil)(' @]%;: i'PJJi'2: ~ [017)
1. Td jïntiân zdoshang qi chudng qiwdn le, shi yïnwù shénme ?
~-t-:;x~~~*~~T. ~~~ fr~?
2. Laoshï liû de zuoye, td xiewdn le ma ? wù shénme ?
~~œ~~~. ~ ~ ~ T ~?~fr~?
3. Shang chudngyihou, ta mashangjiu shuizhdo le ma ? wei shénme ?
~*~§, ~~~~~* T~?~fr~?
4. Td kenéng shiJi dianzhong shuizhdo de?
fm i-1J îm~JL ,'~~ t1~ ~ ~: rr>J ?
s. Zuotidn yeli td shui de zenmeyang? wù shénme ?
tf'F- 'k TJt'I!.1m m1H~ ~ ~ :f+ ? 7;; 1r ~ ?

V. Écoutez le récit suivant puis dites si les phrases suivantes sont correctes.
rJJT~liX*'J~ïE i-R : ~co1a1
1. L!1guan de fûwuyudn shi ndnde.
:b[f î11 ~ fl~ %- 93. :!& ifj 8"1 0

2. Fdngjidn li de kerén ye shi ndnde.


!Ji !'aJ Jil. 8"1~.A ll!Ë ~ ~ o

3. Fdngjidn li bu leng, suoyi kerén chuan de hen shao.


mrsJmJf;; 1t, rri-~ ~ A !1 i~t tro~ d> o
Leçon 2 - Exprimer un résultat

4. Fuwuyudn yïbidn dëng kerén chuânhao yifu, yïbidn ddsdo fongjidn.


Jil2 ;5.<'.,.
,~ ' • , .,, '""' +, -- '
,,._~ ) '+. j:· ,.,,, •' ..,
~12 t~
jp(.)'j _ifl··- :@ i'J':a \ ~ ;,c'j-.î( fJiX_,
0 ~Jil.JJ 1J 7'JiBJ c

s. Kerén chudnhdo yifu yihou, bianchéngle n!i.de.


-&A H:-li-1-
··cr ·- "~; , ' ~ ~'
Jc
~ ).'.:.,; v l:HX ~ .. ~.l ,
d ': T ·tr
~:X.: fJX. _;:;;.... i'i~J c 1--1

6. Fuwuyudn méiyou kancuo, danshi ta bU xiang rang kerén bu gaoxing.


1-112
"7 i=: ± ·'"*
" "' __,__ 1B s ' · ·-r , · 'È')· -,- ,v ;t~ -~
DIX 31 91 ;:;[11 .'Ef :ra. ~--:. pt 1fil / j ' :·J:t l t-t=r \. / I' (~ r..; 0

VI. Écoutez le dialogue puis complétez les phrases suivantes.


UJTX'fi?i, jG/JX;"fJ°ÙÎÙT: 0(019]

I. Wo zdi chëzhan zhdo le, yë méi zhao ni.


ittE$tL5t:Z T, 1-t1.1J=1J< 1~\o
2. Rén dou zou le, wo yë méi dëng ni.

3. Yïnwei lushang chë duo, wo lai le.


lzsl /'llf~_t~:-$, I.lt* Tc
4. Wo de chë ting_ __ nabian ne.
:fJt 8"r* ~ 3313 iiI M: 0
Méthode de chinois deuxieme niveau

B. APPLICATION ORALE
1. Commentez chaque image. ~OO i~ iti :

5
Leçon 2 - Exprimer un résultat 65

II. Jeux de rôles. %Jf:J 'êi~-*)] :


1. Un employé (ou un étudiant) parle avec un chef d'entreprise (ou un professeur)
des raisons pour lesquelles il est arrivé en retard. I[,q !Ji. ( B.,\G ~ 1:.) ,flJ 0 P'.J ~& fJI!.
CB.,\G~~)·~~ôLfüB.,\G#L~~~~~~ .
2. Saynète : jouez en classe par groupe de trois le dialogue de la leçon. %fü fr i,])Jtg
L~~*i-:W:~xti%.

III. Répondez aux questions suivantes d'après les textes de la leçon.


tlHM~)l: ~ rJ;J ~ @J ~ i'PJ Jt21:
1. Kewén zhong de "wo" qi chudng yihou wù shénmejihuai le ?
~)l:~~"~"~~Ll~~tt~~~T?
2. Ta qi chudngyihou shi bu shi hën kuaiJiu chüle mén, wù shénme?
fffi~ J7!Ç Ll J8 , N:: ~~ !& 1tHRJl'JU:H 7 i'J , J'11i·-Z,?
3. Ta daole xuéxiao yihou, wù shénmejuéde hën qiguai ?
'*:
fè.~ù 7 t~ Ll )§' ~fr~ 'fil 1# 1~ f;j-ff?
4. Ta de tongxuémen wù shénme kanzhe ta xiao ?
fè. Éj{J rfîJ-7= ffJ 7;; fr~ ;ft- ~ fm*?
s. Ta shi zënme xing de ?
ftfiJ~ ~~ ~ ~If fl~J ?
6. Ta xingle yihou hdi name zhdoji ma ?
fm~i 7 LlJG- iEfm ·Z-~ .0 m~?
7. Wù shénme ta xidngjintian kënding bu hui chidao le?
111t~ fè. fJ;~lj-]\:. ~~1- ;i'.1"~4ii8f!J 7?
8. Q! Wanchün hé Fang Xidoying wù shénme zdi shuo Sün Zhenggang?
·t r Ti 'f*;flJJr1J'~ Jg 1t Z. {Ei>'l î1J1 iEr~ 1J ?
9. Shéi gën Sün Zhenggang hën shuxi? Wù shénme ?
ii lftH1J1lf::l~UiEH~~ ? :lvfr~?
1 o. Q! Wanchün juéde Sün Zhenggang zënmeyang ?
if Ti~ 1Jt 1#J1J1 TE ~J!J :&~ ff?
1 1. IB'u yi ci, wh shénme tongxuémen dou zhidao Sün Zhenggang qiwdn le ?
t f -~ iJ\. 'JJ ft Z. W;J 'W
: ifJ #li );~1 j:ê: f1J1 XE l~Jlj /& HfR_ T ?
1 2. Q! Wanchün gën Sün Zhenggang kaile yige shénme wdnxiao? Wù shénme?
;tr Jf '{f Jf~ f1J1 JE [~1J 7T 7 --- 1-ft ~ fü ~~ ? );; ft ,Z, ?
66 Méthode de chinois deuxieme niveau

IV. Répondez aux questions suivantes :


1. Ni zu6tiân yeli shui de zenmeyang? Shutle duo chdng shijiân ?
~~*~~-~~~~?fi7$*~~?
2.. NiJintiân zdoshang shiJi didn qi de chudng?
{~\ /'i J( JjI L _fil:_Jl /:~ ~ 81 JJjÇ ?
3. Ni qi chudngyihou zuo shénme ?
f~\~[*tJ-J§f6)Jj-~?
4. Ni shiJi didn chï de zdofon ?Zdofon dou chïle shénme?
~~~~~ ~ ~~ ? ~ ~®~Ttt~?
s. Nijïntiân zdoshang shiJi didn chu de mén ?
-ffr\ A ::,:: g_ t !%- JL ,.ti Lj1 rrJ
.; / /\. , __
ft.(11' -] ?
- ~_,....._ , ,,,,, L .1

6. Ni shi zenme qu shang bân / !di xuéxiao de? Yongle duochdng shijiân ?
~~~~*~m;*~~B1?ffi7$*~~?

V. Expression en continu. füG~*:iZî:


1. Vous allez être en retard au bureau ou en cours pour une raison quelconque, par
exemple parce que vous vous êtes levé trop tard: que faites-vous ? Comment faites-
vous pour vous excuser auprès de votre professeur ou de votre patron ?
~-~~W~RT~~~~~~~~, ~fü~~~~~~~T . ~~
~~·? ~~~~fr~~*~~~*~~~~?
2.. Nous sommes souvent très tendus ou très stressés avant un événement important.
Certains font des cauchemars, d'autres n'arrivent pas à dormir. Qu'en est-il pour
vous ? Racontez vos expériences avant le bac, par exemple.
~~-#~~~--~~-, **-ftfi~*~*·~~AR~~-~
~~·~•~.~~~~~1•mm~•~~~*~~~~~~m.
3. Préférez-vous être un « lève-tard » ou un « lève-tôt » ? Argumentez en fonction
de votre propre expérience.
~~~~~~~~~~~R~~?-~~~ô~~~~~~~~~~
i'PJ®I.
Leçon 2 - Exprimer un résultat

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

l*11* 21& 3-il 4ilt 5}jfr


o/J 14~ 15{* 16~ 11 1 f~
12~ 13'~'
• t:7
''P.17
61~ 7~î 8§._
~
18~
9JJt
19A 20-it
10!Îl

·m 25~ 26 îl~ 27M 28* 293~ 30*


2l]J( 22;}~ 23 '1- 24.Jty,

31 11 32~ 33-©f-
Jl;-
~ 34 J=l 351J' 36{0 37 -t
1

lt}] 2jj_ 3~
Il. 1 I. 13 I. 2

I* __,__
ye •nuit ~~
NM. nuit {unité *-~
de temps} ~$
-pf JL~
la nuit, de nuit
au milieu de la nuit
train de nuit
plusieurs nuits

2lll j__
~ chi Q trop tard, en
retard
JlS~U
Jg~
arriver en retard
tôt ou tard

3-il • ~ê Ji Vt. se souvenir, fütt


retenir, 1cHi
retenir par cœur
se souvenir de
mémoriser; B1ê journal intime
noter, prendre
~fü notes (de cours, de
des notes réunion)
-i,[,1!f journaliste

4ilt xi Vt. laver ~Mi


~'"'
se débarbouiller
se laver, prendre un
"* bain ou une douche
~1*1'SJ salle de bain
~~;fJt lave-linge
~-T~ bien laver

s ,JJfr
\\
}]
B~ lian N. visage, face *Mi perdre la face, avoir
honte
68 Méthode de chinois deuxieme niveau

6~* zdo •bain 1*':\it bain public

7Jr k.
i~ dëng N.lampe Jf:J:J
~j:J
allumer la lampe
éteindre la lampe
J:fljJ lampe électrique
JJ!-*:l:J réverbère
rI:l:J feu rouge
~iHT feu vert
rI~.~UJ feu tricolore

s,&_ ) fan • envers, &OO envers, dos, verso


contraire &If de toute façon, en
tout cas
&X>t s'opposer à, être
contre, combattre
t§JX opposé, contraire
&~ à plusieurs reprises,
maintes fois
&~ antipathie, aversion,
dégoût, répugnance

9 }J5L }] tuo Vt. ôter, enlever mrr se déshabiller, enlever


un vêtement

ro;!f ~ fE:Htè
* gan Vt. (essayer
d')attraper,
rattraper
!EH-*
en vitesse, à la hâte
se dépêcher, presser
le pas
Vi. se presser

"*
-k .:È"Ï
f3f jing Q.calme, ~mi calme, tranquille
silencieux mi~ sit-in
Vi. se calmer

12~ r zuo • siège, place ~1il siège, place assise


CL (monument, ~JL siège, place assise
montagne, il~ céder sa place (dans
statue ... ) les transports en
commun)
i}f~ conférence
~m téléphone fixe
-~w une montagne
-~~ un bâtiment
Leçon 2 - Exprimer un résultat 69

13 m.I~
1\.; hit •soudain ,'@~ soudain, tout à coup

14 IJl Cl [IJ wéi Vt. entourer mJll environs, alentours


'ELll encercler
Il rtJ foulard, écharpe

15{* .t m bai Vi. placer,


disposer
~* mettre au bon endroit

t6~ *- qi • extraordinaire, ~·~ étrange, bizarre,


rare étonnant
tthao~ curieux (qui éprouve
de la curiosité)

'7 'f:Î: ·t guai Q. étrange, ·~$ chose étrange


bizarre t~A qqn de bizarre,
d'extravagant
_,_
18~ z~ bian Vi. changer; se ~JJJG se transformer en
5L ~
transformer, se ~{t changement
métamorphoser

'9 A *. chéng Vi. devenir;


accomplir,
p,IG'.li.
l;p expression figée à
quatre syllabes
aboutir

wit • ât tao • attirer,


provoquer
ii~ avoir horreur de,
détester, ne pas
pouvoir sentir;
pénible, assommant

21Jf._ r JR yan •aversion it~ idem

n;J~ .t zhdo • faire signe 1Hll'fhu appeler


Vt. recruter, tt3f faire signe de la main,
enrôler agiter la main
17r3i& recruter, embaucher
1W± recruter des élèves

23 l!Sj- 0 hit Vt. expirer ll'f ~ll respirer


•appeler ll'f~ exhaler un souffle

24Am
~J,
:Pf ~~ ydn •couleur W1B couleur
70 Méthode de chinois deuxieme niveau

25 ~ J] se •couleur W1~ couleur


• expression; Mt~ mine, teint
apparence

26 l1foJ 0
~ xidng Vi. sonner, nfiij~ sonore, retentissant
retentir nfiijpï bruit
Q sonore,
bruyant

27M. mr xing Vi. se réveiller HiM se réveiller

28* m ~J zhëng Vt. ouvrir (les !$fü~ ouvrir les yeux


yeux) !$7f ouvrir (les yeux)
!$)( ouvrir grand (les
yeux)

293~ m yan N.œil fil~!JW œil


NM. coup d'œil fil~~

*
globe oculaire

m jïng •prunelle, fil~!lljing œil


pupille
30

31~ K chudng • fenêtre if f=' fenêtre


~if lucarne
ifD guichet

321& 0 xï Vt. aspirer, rl'f O,&_ respirer


inspirer; n,&~ inspirer
absorber n&'.®yan fumer du tabac

33 jf- ~
j~ xzan •frais (de WT~ frais
production ~tiB poisson frais
récente) l'Hf ~t fruit de mer

34-rt J.I:. ken • approuver,


consentir à
~JE certainement, sans
aucun doute ;
affirmatif, positif

35 -Î'J' -f- f! sün • de la génération J;J\T


du petit-fils J1j\ fJ:.
petit-fils
petite-fille
Nom de famille

36 {a ..t kou •bouton tr:l-T bouton


V. boutonner tr:ltr:l-T boutonner
Leçon 2 - Exprimer un résultat 71

)7-t ping Q plat, plan,


uni;
5f!tl!
Jj(5f
terrain plat
niveau
•paisible 5f ~ sain et sauf
•ordinaire 5f1t ordinaire, banal ;
en temps normal,
d'habitude
5fll1 en temps normal,
d'habitude

li}] }] ~ hu • barbe, moustache tïJFf barbe, moustache


J51JtïR-T se raser

~ jj_ li~~ fa Vt. émettre, produire; ~JJJl découvrir, faire une


délivrer, remettre; découverte ; prendre
distribuer, donner; conscience de,
expédier, envoyer réaliser
~1: se produire, avoir lieu
~:k se mettre en colère
~1fi prononciation
~~ avoir de la fièvre;
émettre de la chaleur
~M grossir, prendre du
poids
~§ prendre la parole
~tffi
~ facture
~ffi envoyer une lettre

3~ 7 ming Cl. (humain: dans m-36 le premier (d'un


une liste ou un classement)
classement) fû - 36 les trois premiers
~J§-36 le dernier
72 Méthode de chinois deuxieme niveau

•VOCABULAIRE Ç?) [020)

Verbes et groupes verbaux

-Jf ~ •kai//xué (effectuer la) rentrée scolaire

J&.f!J •chidao arriver en retard (au travail, en cours, à une réunion) rff'

il )i noter ; retenir, mémoriser rff'

JJt tuo se déshabiller; enlever (chaussures ou chaussettes) rff'

,1f_ gdn (essayer d') attraper, rattraper; se presser rff'

~J]. faxian prendre conscience de, réaliser, comprendre

~*
ïTf;
bai placer, disposer rJ?

 ibian se transformer, se métamorphoser qr

A .chéng réussir, accomplir; devenir

-if JR.. •taoyan avoir horreur de, détester, ne pas pouvoir sentir rff'

.tr ;}{} 11f i da!/ zhdohu dire bonjour, saluer rJ!r


~?-- '
~EL ·daying répondre (à un appel de quelqu'un)

'iJt i* '0
xi//zdo se laver, prendre un bain ou une douche

iJtlft xi//lidn (se) débarbouiller

;fit. ~ •shül/tou se peigner

~1J ~Jl-f- gud//huzi se raser


.fa;}a-f- · kou//kouzi boutonner
!1~ xidng sonner, retentir

M. .xing se réveiller

-Jf JJLk •kdi//wdnxiao plaisanter, faire une farce

lit •zheng ouvrir (les yeux)

11f i;&. •hüxi respirer

~f.~fl] •méi xidngdao ne pas avoir pensé à, ne pas s'attendre à

Qualificatifs
.:l:.1' huai (résultatifsuivant un qualificatif) très rff'

liang clair, lumineux rJ!r


Leçon 2 - Exprimer un résultat 73

-tç-ijr dnjing calme, tranquille

~lt~ qiguai étrange, bizarre

#;f~ xînxidn frais


î~~ liaobuqî fort (qualité, capacité), formidable

Adverbes

JÎi ffc
1 gankuai en hâte, au plus vite G?

:t-(Jt) lao{shi) toujours, tout le temps

PJ"" kë vraiment, surtout c:tr

Adverbes modaux

k#t .dagai probablement, sans doute


ffi._iE jànzheng de toute façon, en tout cas r:tr

~*- •kanldi apparemment, manifestement, visiblement


o/J 9k hurdn soudain
'~''''
-T-f- yîxiazi d'un seul coup
_,]::_ b
f] JL •kënding certainement, sans aucun doute r:tr

Noms de temps

1lY .Yeli la nuit, de nuit

-tat •pingshi en temps normal, d'habitude

Locatif et noms de lieux

feJ 111 zhouwéi environs, alentours

il tif mianqidn devant, en face de ; en présence de


-f ~ (J:_) banlu (shang) à mi-chemin

Conjonctions

~1.0 ... r7TJ11 ... bu'dan


' ... erqze
, ··... non seulement..., mais aussi r:tr

(JI_)~ ... a~ at 1~ (zheng) dang. .. de shihou (juste) au moment de/ où w


74 Méthode de chinois deuxieme niveau

Classificateurs et noms de mesures


jié séance de cours

!shên ensemble de vêtements


:kOu bouchée, gorgée
!ming (humain: dans une liste ou un classement)

Noms communs
JT }J
11 tïngli (cours de) compréhension orale

iJ\:. ~*- fé) xizdojidn salle de bains


j-y- [~zhan] dëng lampe

} if shêngyïn bruit, son, voix

& 1i- zuowei siège, place

i* ;$... keben manuel scolaire


~ [5-!t] lidn visage, face

i;JJ -=j-[~tlgën, ~f..] huzi barbe, moustache


;fa -=j- [1---] kouzi bouton

ffJî ~ [1---, tl'] ydnse couleur

::f,f.. -1- [.R ' XX..shuâng]


H~
#-
*[_;: , ~]
wazi
ydnjing
ling
chaussette

œil
clochette, grelot, sonnette, sonnerie

Jt. ~ chudngtou chevet

lifi] 4t naozhiing réveille-matin

1Ji Y [.f--] chudnghu fenêtre


. ~

'§.. -1.i kiingqi air

i* fâ] 1t '~ kijidn xiüxi récréation


~il lOudao couloir

J'J 1.. ndnshëng élève, étudiant, ~ ~1:.


J}I ban classe, groupe scolaire
k~
h'u ;r,,_ wdnxiao plaisanterie, f arce
Leçon 2 - Exprimer un résultat 75

Expression figée

•suan le •pas grave; laissons tomber; tant pis

Onomatopée

. dïnglinglïng •dring, dring

Interjection
µ~ ai •(exprimant regret, tristesse, déception)

Noms de personnes

J1}_ïE ~ù Sun Zhenggang


1} 7i ;ff. Q! Wanchitn
-jj" 1]' * Fang Xiaoying

.E DES MOTS AUX EXPRESSIONS çt) [021)

1. Quadrisyllabes figés
lW J§ tr_-;(j de tous les côtés
lî_~;\ 'êi très coloré, de toutes couleurs

2. Q. + ;l:.f-
~:l;î-7 être exténué
î&:l;î-7 avoir une faim de loup
5f-:t1'7 être comblé de joie
lffxia:l;î- 7 avoir eu très peur

3. il noter, retenir, mémoriser


1ê.11T avoir retenu par cœur
i,[. {-i J3: 14 $ se souvenir de cette histoire
::f1ê.{-i 7 ne plus s'en souvenir
1ê.1:.~ mémoriser les mots nouveaux
1c.--r* noter par écrit
1ê.~1ê. prendre des notes
1ê. B 1ê. tenir un journal intime
Méthode de chinois deuxieme niveau

4. A. laver, se laver
,\fr:;#\, 7-'v ,/iff, prendre un bain chaud/une douche chaude
-f)L l \ n ~\..t71'-

15t~ se laver les mains


~3t:.&~li laver le linge
15t~ laver les légumes

5. ;ft briller, brillant


'R.~T Il fait jour.
'R.~;19:~ Il ne fait pas encore jour.
fü~-tJ ~ T Les réverbères s'allument.
)'.J.::f~ La lampe ne s'allume pas.
J! 1';l:J -1' *~ Cette lampe n'éclaire pas bien.

6. JOC se déshabiller, enlever (pour les vêtements, les chaussures, les chaussettes)
Jill.;.t(~ji se déshabiller
mrf :A::.& enlever son manteau
enlever ses chaussures
ne pas avoir enlevé ses chaussettes

7. Af. se dépêcher (pour rattraper son retard ou pour atteindre sa destination)


MY<.$ se dépêcher pour attraper un train
jff~,ffl se dépêcher pour attraper un avion
11"fc~M aller vite à l'école
11~1I!.M aller vite en ville
JlfJ)Ji* se dépêcher de faire ses devoirs

8. Af. t:k: (faire qqch.) en vitesse, à la hâte (dans un but précis)


1

J!f1t1çrJZ; manger en vitesse


Jlf1t1ç:JE partir sans tarder
flf't1ç~~~ aller vite à l'hôpital
MtR@l% se dépêcher de rentrer

9. ;jf. poser, disposer (dans un certain ordre)


tg/I:/_J-'l'.{B
Jzr·~ 1~'cœ:-;r
îif.V--V-
etre al"igne' s01gneusement
A .
~tE~JJ~) L~f? Où faut-il (le) placer?
:tl!:tE:1*r J::. poser sur la table
:tE:1*r J::.~:W être posé sur la table
~='*r mettre la table
Leçon 2 - Exprimer un résultat 77

10. 3l:_ changer, se transformer


H11-lè.~ 7 L'époque a changé.
f!B~~ Il n'a pas changé.
:lÇ'-=\.~* T Le temps s'est refroidi.
~nt ~Jt T Les feuilles jaunissent.
~1'"11î'l9è changer très vite
~{'"if$f: 7 avoir rajeuni

n. tT ~.g '1- saluer, dire bonjour


!llHtl!JHil rl'f lui dire bonjour
1T 7 -1-1-B rl'f avoir juste dit bonjour
~fütA:fT1-Brl'f ne dire bonjour à personne
:ii113rl'f~T-1J ne dire même pas bonjour

12. it JR.. détester, détestable


{& i:1BO!1- A détester cette personne
;J{i;;j
'.% 1'"~~
'*11n1'* franchement pénible
trouver très pénible
i!#$1&i:1l* C'est embêtant.
~1-fKT-Witl* Cet enfant est pénible.

13· ~ ;t_ affirmer; assurément; affirmatif

~JE~ C'est sûr.


~JE~~ certainement pas
~JEflB~* Il viendra certainement.
fffi~JE~ :'i xx Il n'aimera certainement pas.
~fl~~JE On ne peut pas (l')affirmer.
~JE!i31Jl dire d'un ton ferme
~JE ÉfJ D '-=\. ton affirmatif

14. :ül.f1J arriver en retard (humain: au travail, en cours, au rendez-vous)


J:fü,t!JE.i!J toujours en retard au travail
J:~J]!JJE.j!J Ne soyez pas en retard au cours.
7f~JE.i!J être en retard à la réunion
751-i\JE.j!J arriver en retard pour l'examen
M*~JE.i!J jamais en retard
JE. jlj 1i5} tif avoir cinq minutes de retard
Méthode de chinois deuxieme niveau

GRAMMAIRE (RÉVISION ET APPROFONDISSEMENT)

1. Complément de résultat (Cr) ou composé résultatif (Cf MC1, Leçon 13)


Nous avons déjà étudié ce complément verbal en référence à des mots comme fG, Jli!,,
j!J, 'li, 4}
ou ~f . Exemples :
1. 3;g!_;%bZ:, {tB ~~f:Ë) Lo Après s'être fait couper les cheveux, il est allé acheter
des fleurs.
2. î,& flRftî- T 111?,? Est-ce que le repas est prêt?

1.1. Sens exprimé


Le résultatif exprime le résultat dû à une action ou à un état. Ici, les deux informatio ns,
l'action et son résultat, som aussi importantes l'une que l'autre, et les résultatifs, étant
eux-mêmes des mots au sens plein, apportent leur propre sens dans ce composé:
+P.-~Ir.-tc~7 ---r-"T-/J
3.1:J<.=FJ1+=r .W./.+:"+~ =r A '
·zs: o Jaiprissixmois d e 1eçons d econd uiteavant d e
réussir.
4. 1~ JJZ;:Jt/JJZ;frf T fl!b? Avez-vous terminé (votre repas) ?
Dans (3), le verbe principal '*'
T signifie seulement « avoir fait l'action d'apprendre»,
alors que le composé '*'4}
permet de dire «avoir réussi à maîtriser (un savoir) après
l'apprentissage». Dans (4), étant donné que fG et* n'expriment pas tout à fait le même
sens, seule la question llZ ~t T fl!b peut être décemment posée à un client ou un invité,
puisqu'elle signifie non seulement« avoir terminé», mais aussi« avoir bien mangé».

1.2. Structure : Sujet + [VCr] + (Co)


Le résultatifpeut être assumé par un qualificatif, monosyllabique (s) ou dissyllabique ( 6),
ou par un verbe monosyllabique [V1V 2 ] ( 7 ).
Dans cous les cas, le verbe et le résultatif doivent faire bloc et aucun élément ne peut s'y
intégrer, à tel point qu'il est conseillé de considérer le bloc [VCr] comme un mot com-
posé, puisque même les suffixes d'aspect, T ou :11, doivent se placer après.
s. fit :fü- tf T o J'étais dans tous mes états.
6. f$ri;r 11J] 8T111?,? As-tu bien compris (ce qui a été dit)?
7 . ft.l-).*&1T Jfil:ttJ3:1-iti% 0 Je n'ai jamais pu avoir quelqu'un au bout du fil
à ce numéro.

La négation est exprimée par & , qui se place juste avant le verbe principal, et permet
de dire que l'action n'a pas abouti à tel ou tel résultat:
Sujet+ & + [VC!['J +(Co)
8. {$~ Jli!,~;ft T fl!b? As-tu vu Lao Lin?
- 'li ~ Jli!, (ou &1:f) o - Non, je ne l'ai pas vu.
La négation /G peut aussi être utilisée, mais seulement dans une ph rase conditionneHe :
9. f$ ~tË/G {$: ]G J}JiJlL ftff.Jt/F iêf-($ tl:l ~ o Je t'interdis de sortir si tu ne finis
pas tes devoirs.
Leçon 2 - Exprimer un résultat 79

2. Suffixe verbal T 1 marquant l'aspect


Contrairement au français, le verbe chinois exprimant une actio n (ou le qualificatif
exprimant un état) ne porte jamais de marque de temps grammatical (le passé, le présent
ou le futur par rappo rc au moment où on parle). Seul est marqué, parfois, l'aspect qui
donne une indication sur une des phases du déroulement de l'action (son imminence,
son commencement, sa progression, sa fin, son accomplissement, etc.) et ce, par rapport
au moment de l'action.
L'emploi d'un suffixe verbal (car il su~t immédiatement le verbe) est l'un des moyens
d'exprimer l'aspect.

2.1. Fonction, sens et condition d'emploi du suffixe T 1


Employé pour narrer, relater ou rapporter un fait accompli, autrement dit, pour raconter
ce qu'on a fait ou ce qui s'est passé, le suffixe T 1 permet d'indiquer l'aspect accomph
ou réalisé d'une action ou d'un état. Néanmoins, on ne saurait le considérer comme
l'équivalent du passé composé en français, puisqu'on ne pourra dire simplement *ft
!l'f q& T ~'9: ou *!!CFT i.J, même si ces actions ont été déjà réalisées. Le suffixe T
n'est présent que si l'action est précisée, cernée ou délimitée par d'autres informations,
qui peuvent être, entre autres, une expression de quantité (rn-11), un complément d'objet
défini (12) ou une action subséquente (13).
r o. :fltn>fll]1 T - 0 ~lî§r ~'"=(o J'ai pris une bonne bouffée d'air frais.
r 1. {tl!,JE~~ P i3R T *- 1'-î~ ;:L.; o Il a discuté avecle client pendant une demi-heure.
: 2. f!Hc11 T ~ AiJ ~ ::f: a
~Y Le professeur a retenu mon nom.
: 3. JJÙ;@ ' :fit r T i.J tif::@!~
Ne t'inquiète pas, je vais rentrer aussitôt après
0

mon cours.
En effet, non seulement l'aspect accompli ne relève pas nécessairement du passé (13),
mais l'emploi du suffixe 7 n'a pas non plus le caractère systématique de la conjugaison.
Dans beaucoup de cas, il est facultatif, voire impossible.

2 .2. Emploi facultatif de T


2.2.1. Actions en série
_\ u fil d'une narratio n, notamment dans une série d'actions qui se succèdent, tous les
verbes ne sont pas marqués. Le suffixe portant sur le dernier verbe est valable pour toc:'
ceux qui précèdent (14) :
r 4. {tl!,7f ( T ) '.JT~ 7 ~ iîîJ Îf a Il alluma la lumière et jeta un coup d'œil sur le réveil.

2.2.2. Présence d 'un composé résultatif


Permettant d'indiquer par eux-mêmes l'accomplissement ou la réalisation d'une action,
certains composés :rémkatifs n'ont pas besoin d'être systématiquement marqués du
suffixe T :
r s. 1filtl<.§ù(T )--i'~tl-Ta Il a trouvé une place libre.
16. :fit~~ _t ( T ) $mt11~t5tHo J'ai enfourché mon vélo et je suis vite parti pour
l'école.
80 Méthode de chinois deuxieme niveau

2.2.3. Suite de l'action


Le suffixe T est facultatiflorsque l'accomplissemem de l'action (ou sa réalisation) devient
explicfre et évident grâce à la phrase qui suit, à condition que cette phrase fournisse
l'information la plus importante:
Le professeur m'a posé une question,
à laquelle je n'ai pas su répondre.

2.3. Absence de T
*
2+1. :71V comme premier élément d'une série de GV
Si, dans une phrase, les verbes ou * *
constituent le premier élément d'une série de
groupes verbaux, ils ne som jamais marqués du suffixe T (18):
Elle est allée au supermarché acheter un poisson.

2+2. Premier élément d'une série de GV


Dans une série de groupes verbaux, si le premier élément exprime le moyen par lequel
se réalise l'action, il n'est jamais marqué du suffixe T (19).
r 9, ~Jt :fT Ef!ii-;5~ T-$PJ;î:$:o Anda a téléphoné pour demander une voiture.
Il en va de même lorsque le verbe princip al se trouve être le premier élément du prédicat,
tout ce qui suit constituant son complément d'objet (20-21):
2 0, ~ifl\ ifi: Ji'. § ô * ~~? o Lao Lin a décidé d'aller rencontrer lui-même le client.
2 K, :flt,'.i)t:EJlil.ftf] 8fil~:.lî1:::flt8"J r:j=l J'ai remarqué que j'étais entouré de camarades de lycée.
~s~
=f' IPJ=f' 0

2.3+ Verbes introduisant un discours rapporté


Il s'agit le plus souvent de verbes comme -IJt, ~, fi:l], @]q;:, !J.l, etc. Que le discours
rapporté soit direct ou indirect, ces verbes ne sont pas marqués du suffixe T, saufquand
ils sont suivis d'une expression de quantité comme ~ ~ T - F: " Ef!i i% ! "
22, ffil 1i'Ji5Hffi iiti%:@tJl!~~t;}t )..-,ff a Ils disaient qu'il parlait comme un Pékinois.
23 , i~t~:::kfiir-f!! ~ : "Ef!ii-;5! " XieYunhurla:«Téléphone!»

2.3.4. Verbe en tant que déterminant du nom


De manière générale, le verbe qui se trouve dans le déterminant du nom n'est pas mar-
qué du suffixe T :
24, :fltB'f-}Ç ~JT B"JJ.mTîiJ:flH.f~J~L Le cours que j'ai suivi hier était très intéressant.
25 , ~:.lî1::frllfrll :î! ~:flt81fL4ilJ o C'est un cadeau que ma sœur m'a offert.
Nota : Il faut distinguer le suffixe d'aspect T 1 de la particule T 2 , qui se place à la fin de la
phrase. Nous reverrons celle-ci plus tard (Cf Leçon 4).
Leçon 2 - Exprimer un résultat 81

LEXICOLOGIE

1. Adjectifs qualificatifs (révision et approfondissement)


Les adjectifs qualificatifs comme A,~, ~~ou T-f1t possèdent la propriété parti-
culière de pouvoir assumer seuls la fonc[ion du prédicat, sans qu'il soit nécessaire de
m
recourir comme en français à un verbe. On dit donc i2ç1' f§] A « cette chambre est
plus grande », i2ç1' }jj- f§] ÎËi JC « la chambre est grande » ou i2ç1' Jjj- f§] ::f  A « la
chambre n'est pas très grande ».
Dans d'autres cas également, les qualificatifs sont souvent assimilés aux verbes : 1~J::fé (V) 7 /
Wz~f (Q)7, ~(V)i~S7rlî:t&!t'.:: (Q)1~~7r!Zt&, 1tE* (V)7 /1tl!JW(Q)7,erc.
En tant que déterminants, certains qualificatifs peuvent s'associer directement à certains
noms pour former des expressions figées : ~ $ « voiture neuve », Ël fü « papier blanc »,
T-f1t::&~~ «linge propre» ou ~~3::-9". «air frais». D'autres, en revanche, exigent la
?résence de 5~ : ~·ll:B"JA «quelqu'un de bizarre» ou 1~~B"J.tf-T «air fier».
Mais É8 est toujours obligatoire si le qualificatif est précédé d!'un adverbe, comme dans
- 1' 1~ "frf Él"J füj 1§. « un très bon ami », ou bien quand le locuteur veut insister sur le
qualificatif:
I. ft~-1'~ 3j 1j!:*, ::f~):2ç1'-o Jevoudraisunepomme mûre,pascelle-là.

2. Résultatifs dont le sens varie selon les contextes


2.1. ff : En fonction du verbe auquel il est accolé, il prend le sens propre d' « arrêter »,
de « stopper » (2) ou le sens dérivé de « rester immobile, demeurer » (3).
z..Mfi ! Halte là!
3. ~ YiP i2. Ë 7ftÉJ{J1'; ~ o Le professeur a retenu mon nom.

2.2. PX. : En fonction du verbe auquel il est accolé, il prend le sens de «


réussir, réaliser,
accomplir » (4) ou celui de « devenir » (s). Dans ~PX., le verbe principal~ exprime
l'action de« se transformer, se métamorphoser», alors que JJX introduit son résultat :
«A s'est transformé en B » ,ou« A est devenu B ». C'est la raison pour laquelle ~PX.
est toujours suivi d'un nom.
À Shanghai, Anda a réussi à régler plusieurs
affaires.
Comment se fait-il que le cours de chinois
soit devenu un cours de mathématiques ?

2.3. $ : Accolé à un verbe d'action, il prend le sens propre de « mauvais, abîmé, endom-
magé », comme dans ffl:t1'7 «avoir abîmé à l'usage » . Mais, associé à un qualificatif
exprimant un semimem ou une sensation, $ permet juste de souligner un degré très
élevé : Êl $ 7 « être paniqué, être dans tous ses états ».

2.4. J: et r Accolés à certains autres verbes, ils perdent leur sens premier de « monter »

*
ou de « descendre». Dans '!if J:::&~~ «s'habiller, mettre un vêtement», J: prend le
sens dérivé d' « ajouter un dément à un support », dans J: 'OO f1 « fermer la fenêtre » ,
Méthode de chinois deuxieme niveau

celui de« joindre les deux parties d'un objet ». Dans HJî r:«niz
« se déshabiller, enlever
un vêtement », le sens de r
est de « détacher un élément de son support ».

3.Jc, 1J\, $, d>, lf., im, 't:Jè, ti commerésultatifs


Lorsque ces qualificatifs assument la fonction de résultatifs, ils expriment un résultat
qui ne correspond pas à celui considéré comme normal ou convenable. Ainsi, *l!t T
signifie « être arrivé trop tard ».
6. 1J\ffj\-4-:l(JZ..*AAi. T o Aujourd'hui, Xiao Sun est encore arrivé en retard.
7. fffilliSJ §; T o Il a trop bu.

~ÉCRITURE

Composants phonétiques
Dans cette leçon, nous allons rencontrer un grand nombre de caractères qui comportent
un élément sémantique et un élément phonétique. Celui-ci est facilement repérable,
puisque, de manière générale, il occupe la plus grande partie du caractère, la plus petite
étant dévolue à sa clef, susceptible, quant à elle, d'être un indicateur sémantique.
Il est donc utile de savoir repérer ces composants phonétiques, souvent porteurs d'une
ind ication quant à la prononciation du caractère.
1. Composants indiquant exactement la prononciation du caractère: 4ft- zhëngdans ijt
zhëng, ~ zuo dans ~ zuo, 13 zhao dans 113 zhao, 3f- hü dans USf hü. Dans lli3L la, c'est le
caractère 1il la qui indique la prononciation.
2.. Composants qui indiquent la prononciation du caractère, mais avec un ton
différent : R chi dans :iB. chi, ô Ji dans -iti Ji, -T gan/gan dans .fi gan, ~ wëi dans Il wéi,
iPJ xiang dans Olfij xiang, ~ xïng dans M xing, fit yan dans W1 ydn.
3. Composants qui n'indiquent qu'approximativement la prononciation du caractère,
car l'initiale ou le ton, voire les deux, sont différents : Wqïng dans ~jing et ~jing, JJz
Ji dans o,& xi.
Ainsi, même si le composant phonétique n'a pas la même propriété que les lettres d'une
écriture phonétique comme celle du français, il pourrait bien - et il devrait pouvoir -
faciliter la mémorisation dans l'apprentissage.

PHRASES TYPES

1. Résultatifs

1. 1J,-î•J'4'-*-~~ ~at.
2.. ~t:r::~, ~ iA.4%A. î 0

3. ~1f1~ii-1t-:f: ~ , kAt~ î.
Leçon 2 - Exprimer un résultat

4. 'fit t;~ Jf] ;;r- î M- JlAi.{.,Jl î .


5. 1 J',1~- k)f. 11t * i1!=J,
6. ~JLk0-/~'.i:ffi ~ •1n~ ·t-d;r-
~3:;[. Î .
r.
7. il~~~' 1.r- ffJ f ïJL -tif- î 1!; ? 11

8. 'fit- ;;t JL ~' -!Ji __}_ ;Wl..:Ji'; {i î 0

9. ~.~ z. ~bêA.i ~ z. ~ # 1. ff;~ ~3?


10. ·t:kAr-Jt / -Jt-Jt ii Y, ~~~~ .
I I. __}_if}$- j-1 ffJ 1Î!, 1* ~T iâ Î 1!; ? -)f. ~,
11 i!_~jf_ .fr i!.
I 2. -f,&_ 1~ ~)' Î , -1' ~ .
13. ~ -!-lit î' ~ *f1J :iftJ6~5it~ .

II. N 1 +~ JJX +N 2
PJT . ]§,~--~, ~::::~5~'f1?~~'<'
.· _e~rs,ç.

:}y,[:. ~..Là~--'~-.:.
i. #.JJ\!.,f:f. JtA T-/i'-ilt'.fuffi k-M~it .
2. 1l~/i'- 1 J,~J5JJ\!.,f:f. ~A î-/i'-~IP .
3. 'fit,~ z. 3t. A ~ /i'-1-f-f î ?

III. &ïE «de toute façon, quoi qu'il en soit»

I. 1:F ii ve,, &_ lE.. % 111 ~ -1' ·t:f.


2. ~ &..JE J!. 'fit É ê.; ff;., Jît{Jj1J A)f.=*. ~ .
3 . 1]-~-~JL 11E, &...JI.. %1Jït~*-ffi .
4. 1:F~-!-1:F;WG-!- 11E, ~ &..JE -1'-!- .

N. &~~ iiJ « ne pas s'attendre à ce que... »


Ici, le verbe~~ prend le sens abstrait de« prévoir». Le groupe verbal &~~iiJ, employé de
manière indépendante, se réfère soit au sujet parlant~ (1-2), soit à un sujet grammatical
donné par le contexte (3-4). Il peut même constituer seul une phrase (3).

I. ~Jt.:Œ.f1]1;F~Z.·t:k:;fJGJitf1J î 0

2.)Jt.ftf!.f1J ~,(I.~JLJLf1J1:F .
3. :ktt-T :k.lj:-;WG;;t JL'flt î . $.-)Jt.:Œ.f1J, 11t~*-lf-.:ii5~:ktt .
4. ~ Jt:k{;# tf j:ff; at1~, ~Jt.:Œ.f'HX.~~ z. *·
Méthode de chinois deuxieme niveau

V. /Gfê .. · ···, mL§. ··· ··· « Non seulement... , mais aussi »

1. :;;r-1E-/~ ~ a~ ~ •"* ::t Ji ~,


2. 7(- 1E- 1J,-JJJ ~ _'fjf.;;ff À,
i7i1 lL ::t # ~ +~Jt.-it î .
i.Qlli!k.1it J:.~1t A.-lt~;)jl~j- î
*
*
0

3. ~f.:tN-f1J x._ 7(-1E-~f.it~. i7i1lLi.it~1~.1~xt 0

4~ 7(-~#R·~-. m71L-it~•~~+•~::t~.

VI. ~ !! ~······(${.Ji!), (S) mi;······ T o Phrase conditionnelle exprimant le sens


de « Si jamais cela se reproduit ... »

1. 1;f- ~ ;t-1}- l±: ~;ff a~ 4tf JL(~ -i"t), ::t i&. îfl. .A-~~ 1. 11.. î .
2. ~;l 1;f--1]...fr ~~(~if;), ~ îk. ~it1~-!-~;f~ î 0

3. i'fi ~;l-1]..~;ffit, ~ 'f îfl. ~$-11.. î 0

4. ~;l %1f1 .ft -Jf~;ff~st3t, ::t~ îk~~~* î 0

s. 1~~~-1].. ~ii.~#-.@., ~1.1% a'-J .

VII. (1E)3······${.)Btf~, ······ «(Juste)aumomentoù..• »

I. iE ~ %,(±.iJ\:.5*. fal *'] i}J -t a~ at 1~ ' ~ if;#- 11~ î 0

2. iE ~ *-*-st1~~ 7H~ at1~ . .~-~;;fr A.k. 11,@. î - ;t.

3. ~ ~~El$- f' i! if; a'-J at 1'î, ::t ;f.&.;;t .~ • .t~~.


4 ~ ~1f1~~• t ~~~- ~ at~. ~~+~~~î .

VIII. "aJ adv. « vraiment, franchement » (L'expression "aJ + Q + T permet de ren-


forcer le ton et le degré de gravité du propos. Cette expression qui marque une légère exa-
gération s'utilise pour affirmer un fait que l'interlocuteur n'est pas censé connaître. Son
emploi n'est pas compatible avec celui d'autres adverbes de degré comme 1~ ou~~~).

I. ~ 1f1 *- ~~~k "iif ll1.~ î !


2. J,#J:. ~ 4' ~ at11*., .rhi*- "[if î !
1

3. 1~a'f k~J:..i, ~ ~f.;)jl? ~ 1f1stJL1~ Of !A !';Ji] î !


4. 1~~*1:iii 11e:i? ~xt~ -;Ji} "[ ~ î !
s. 1;f--!-:i± ~ nxt ùiJ fl~ *- 'J';;t "~? %1f1~ 1](.* "iif ;fJi"4 î !
Leron2 -Eχ:primer un resultat 85

TEX TE ( [022]

那你怎么又来晚了呢?

今天早上我有一节听力课。大概昨天夜里没睡好,所

以起晚了。这下我急坏了,因为开学才半个多月,我已经
迟到过两次了!老师不但记住了我的名字,而且还说,下

一次我要是再迟到的话 他就不让我进教室了 。

我想去洗洗脸,哎?洗澡间的灯怎么不亮了?算了,

反正没时间了。我又穿上昨天脱下的那身衣服,骑上车就

往学校赶。
86 Meth ode de chinois deuxieme niveau

教室里坐着很多学生,可是安静极了,连一点儿声音

也没有。看来老师还没到。我赶快找到一个空座位坐好。

这个时候,我忽然发现,周围的人都是我的中学同学,每

个人的面前还摆着一本数学课本。太奇怪了,这节课不是
听力吗?怎么会变成了我最讨厌的高中数学课呢?还有,

我跟同学们打招呼,他们都不答应,只是看着我笑。笑什

么?是因为我没洗脸,没梳头,也没刮胡子,还是因为我

又穿了两只颜色不同的袜子?正当我不知道该怎么办的时

候, “叮铃铃......”,上课铃响了。

我一下子就醒了,睁开眼睛,看了看床头的闹钟:

六点半。我打开窗户,天还没亮呢。我呼吸了一口新鲜空

气,心里得意地想,今天肯定不会迟到了。

DIALOGUE 0 [023]

(课间休息的时候 方小英和齐万春在楼道里说话)

方: 哎,你看那个矮个子的男生,他是我们班的,可是

我不知道他叫什么名字 。

齐: 哦,你说的是孙正刚吧!我跟他太熟了,我们在高

中是同班同学。

方:是吗?他真有意思,平时老是没睡醒的样子。有一次,
他一进教室,大家都笑了,因为一看就知道他起晚了,

不但没梳头,还扣错了扣子。刚才的听力课他又迟到

了,老师没让他进教室。
Leron 2 - Exprimer un resultat 87

齐: 不过,你知道吗?他可了不起了,功课在我们班是

第一名。(大声喊) 哎!老孙,你过来!我问问你,

我是不是应该送你一个新闹钟啊!

孙: 你又开我的玩笑!告诉你,今天我六点半就起床了。

方: 那你怎么又来晚了呢?

孙: 唉,另1J 提了,没想到半路上我的自行车坏了!
88 Méthode de chinois deuxième niveau

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Trouvez dans le dictionnaire « Xinhua zidian » les caractères suivants à partir de
leur clef, puis indiquez le pinyin :
]. #: 2.~: 3. -t;t:
4. l!i: - 5.~: 6. if:
II. Trouvez des mots comportant les caractères suivants:
I. -1'1
_ir...
-1'1
_:ir... .:g-_
2. _J)l _J)I _J)l
3. _jy _jy _jy
4. il_ il_ _il_
_f'}.\ _f'}.\ 9R_
_,,,, f'}.\_
5.
6. _;t _;t _;t

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez en français:


1. zuôwei / qing zuô; yeli / yïfu; si qian kuai / ganjing
2. zhôngwu / niu rôu; bianchéng / chéngshi; mingzi / sünzi
3. qianwan / difàng; hen leng / jintian; ydnjing / qingtian
4. Qing dtijia anjingyi xia ! Ting ldoshi gei wômen Jiang kdoshi yao zhuyi de shir.
5. Wo juéde hen qiguai, wei shénme wo gen ta da zhaohü, ta bu daying.
6. Ni mdi de zhe kuai rôu bu xinxian le, bié chi le!
7. Ta faxian yao chidao le, lidn ye méi xi, huzi ye méi guaJiu chü mén le.
8. Érzi juéde baba shi yi ge hen lidobitqi de rén, shénme dôu hui zuô.
9. Deng hürdn bu Liang le, .fangjian li hei de shénme dôu kanbujian le.

IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


i. îlïE~Ll - §'H~3UJUH:tE1*mHnM•~~o
2. ~-~ij~fil~~. ~-Tfil~%1J, mt;fü,·tt t±I r~~±!B~. '.t:~tst_tJ[~JJ~o
3. Jtf~11Ht1Ht11l!iftré\JJJ~f5 A'ff..o

V. Insérez àla bonne place le mot approprié f!9é,, Pî, :l;f, Jli!,, 1±, ~. tF, r, L:
i. .t\J:.;J:~ A -i B )!_~ C, Jîlj-y~:i!_;j:.:fr Ji:-ffff~j_ >] D.
2. .t\4'-*-. A~ B î C, JiJj-y~J!.Jf-~~)f."tY!G*J:.J)l î.
3.~M.'1-#A~*' JfJ B î C1Ri.{./{,D,
4. ~ ~- A IJt B Htlflt C ;f/Gjt_ Î .
5. .t\ A "Jf B ;fr À PA c .t\ ff.J ~ ~' :it A 3,!; B î .
6. .t\1f1~~~ A ~~{f.J,fifi[, ~ B î C -$- .
7 . .t\ )f_ A "Jf B lili) i'f 11f.J C.
Leçon 2 - Exprimer un résultat

8. -9]--9]-:ilt. A f1y:J-16, ;\:, B !VL C î :k_;f....


9. ~~'.!f A ~111~ B :M.~ C â'-J-ltJj-~;f.._, ~*~ Î.
#..J:. A îJi!d;h:J-/6;:1-~.0C B #..~ C î~~ .
*
10.

Il. ~~~7f-M; A y:J-WJ, B *-~* c -f;f;t, !


1 2.1:t ili A f1 y:J- WJ, - ~ ~ B *-
C Wf , ;lJ :{11 it M.
13. ~~~A Ji.y:J-J6, ;t,tr B î C Wf.
14. -$-J!i J:.:M.~7t- A î, i! B k.~1: C .

VI. Remettez les éléments dans l'ordre :


1.

2.
*"*
1--1-
1 Î it -J} 1 •If 1 ii 1 #.. 1 PJf 1 1--
1

1 j(, 1 ~ 1 ~J!A 1 il 1 20 1 1'- 1 49: 1 ~1tl


3. i!t 1 # 1 x.. -ffe 1 - 1 et .k 1 it -f mHf- 1 ~ 1 î 1 â'-J 1 f 1J
4itMl:M.l~fll#..l:ilt.l7\:,ltrlîl7t-l-
5. ~ 1 Y 1 ~ 1 A. 1 Fft.-f 1 ;ltl; l 1tl
6. â'-J 1 î 1 J_:f 1 i*-, 1 !'{ 1 î J:.
1 1- .k 1 #..
7. M!.J:. 1 4\~ 1 ~ 1 ~.oc 1 1'- 1 #..

8. f1J 1 P1'J A 1 ~ 1 M. 1 /~ aJ 1 y:J- Wi 1 - ~ 1 ~ 1 r 4'-


9. #it 1 ~ 1 &féJ 1 J:. 1 ~ 1 - 1 â'-J l 1t. 1 =*-f

VII. Faites une phrase d'après le contexte en utilisant l'un des verbes proposés
Wi~, JE.ïiJ, tst:EJll., ~PX:, Ni*,~$., ~ *· n!PJ:
1. ~t. ,y, J:..k.k~k~ î ! - - - - - - -

2. ~ :f:~, ~)_t jf JX!,1;t u~ ~'


11

3. :f: JfJ ~ -~, M1J ...\::: ,?!••


4. ? *t 11.. JÎ:. .i_ ~ â'-J •
5. .=--t-fy:J-WJ, iiJL~JÎ:.~ r,
6. ? J:. i*- â'-J at 1~, ;f: ;:fi*+ ;fJL.
7. 1;t,1, ~ M~ k_;M, 5l @L$;. î ? _ _ _ _ _ __
8. ~:t y~ A.,ff_-iJi;if;, ~ A.,ff_ "t ?}; ifü,

VIII. Formez des associations adéquates et insérez B"J si nécessaire (il peut y avoir plu-
sieurs possibilités pour certains mots):
1. Jfta_A .k 2. 1tl*- ~
3. ~* iA-f 4. ~ M!.~
5-~ ** 6.i$;fu p~
8. *"t
IO. 1flJ-tk,it
90 Méthode de chinois deuxieme niveau

IX. Complétez les phrases avec la bonne expression :


l!l:lv···, Ji!f[j_··· 1 Ji~···, /Ffü···, îfüli··· 1 ~jË···,
füjË··· 1 ~···
1. _ _ ;t-~4-k'.lit1-'tf~.i,!?,.ifA!l, __ ft~JL~J:J)I î o

2. _ _ it·iYL >°t ffJ o -t 1fci", __ i'fi--lt5k 111f ·tf ftit 1t !?,. 0

3. #.*
JL --*A-'tf ~$ ;Jb, __ .:o/li~fL(:f. J)I.'f.it ~ - ~ 0

4. _ _ iJ}]k~*l]JXC, 4\1fJ __ ?,j}.J~-=f--i-/~l&lfJto


5. Xk-:i:-~Lî,f!J.J-"t*Jt.~ __ itlt", --~1R.**.f1Jo
6. _ _ ftffJ4~~'.JI, _ _ ft'.lit1-'tfftffJ1_~)k~,ig,o

X. Insérez un bon classificateur dans le groupe de mots :


I. i*
'j!EJ _ _ 2. ~ _ _ !R#i*-;f-.
3. i1JJ_it-=f-*Hr 4. -_-'l.Jl
5. !L_#jf i<.J!l 6. -_DFllit
7. fL_~ * 8. iL_#:-=f-
9. -t fL __ rfJ~ IO. 'j!EJ _ _ %-:):r!J

1 1. - __ Jt ru 1 2. i1JJ _ _ êHt 4-

XI. Recomposez les phrases à l'aide de - ,8) L:


Exemple: ~~.!i!.&1fFri"f, 1(1JîtflkT o
-+ ~~.!I!.-,8JLFritill&1f, 1(1JîtflkT o

~~~·J:~' ~-~~~~*~~
1. .!:t'. '"' Tl!:J/Z îq:: /'-., ·;.::-JZ'f\!:JÎJù Îtr t'St/FJ _'.:'.___È_ 0

2. 4\ :lit 1-'tf ::ii -t- _r_ 115k ;;f,J' ~ .is., 4\ ifN. l!i J: iYl'.A~ - -t- o
3. ~.'f.5k;;f,J' 11t flJ.J î, 4\ 1f1-:i:-71'.!iut11ei !
4. }Jlj ;{ Î , #Jl. -Î- _'f. )k ;;f,J' )fJj Î o
5. & ia] _'f. .;J,!; :t 1tl ~ À' tif Jt _'f. il )k ;;f,J' f -t' i'fi--lt ~ ii •'* 0

6. 4-kk q,.}l-~, 5k;;f,J' fll.o

XII. Complétez les phrases avec - ,8) Lou 1f - ,8) L:


I. ft!!,J; ~it __ El x.o
2. 4\'.lit1-'tf __ ~#All, :k_}.!f;-4\Jtî __ Pjo
3• ~~J;t,~~~-o
4. JJ, • " " ' ' ~ .h 2/,
'fl!:J'.!il.'Î't~ 1 't'.J ·î) _ _ ~ lil J. 'E.
,i&•\O>'~f5L/fJ * 0

5. 4\1f1-i- 11t_l'J; ~ 11e., 4\_~ î 0

6 . b~~h~ ~-- _ _ Jr-,


.:, A.AJ }Lî>\,, "l'J<.Ji!...'Î"ij' • ~J. ~
~~--~o
Leçon 2 - Exprimer un résultat

XIII. Insérez î à la bonne place si nécessaire :


I. -f1t~~ frfi}if ~.fJl'.-f1t_R ~--==-+4'f ~;îtM_o
2.. ~i&.et *-.ik~ il~ T + JJ-:!- El-*'-~ ft .
3· J.!l Lll ;li --
)Ui.)Ui...\ZJ...~ 1·1"ïi;t,1111.,;
~ glf T _j.. •
A{<. , ,9);_ i;::.. · :;i ..!:
.._ ;o i"H-'<..:
4. Y:_ ffe~~ - } :YtA:. T ~ o
S· Ti*vÂ/6, .:Jt-J-111-:!-/~llijJ;tJL-~JLO
6. ~~ J:. i«1 ~ -t JL :n'"if MJ-.fJf JiH o

7. et*-. 'R -i;;- Jt ~ it, :k1l!Ai J:. ~Mi 73-- /~ 51 .:fr r;s ;k_ it iF, tif k ~ d; ~~ 0

8.1it~J:.k.;R, .t;t.~:*Atêr., Ntl~it-} ".ffi-JL" , ;f}GjL

XIV. Complétez le récit à l'aide des mots grammaticaux ainsi que des expressions ci-
après: =*·
f;tl;E, 19:~lt~IJ, lE 3 ...8"J B1fl~, ::ffü ... îfü il ...
a,t J:., ~ ;1f. ~ *- :.tr ~ '.t , .~- ~it iF #µf.J _ __
_ _ k~ Mi *î- JJJl h:. J,
-it11t.:fr *î-JLtkitw,
1
* 11t~* ~
k OO
%i,Jf~, .:fr:i!o
~.:fr * - - - i t wo 1\t

ilt kOO J:. ?~ .:r..11, .:trJi:


k.#,
~r;§*--~00 r;s+I~, ~~tt~tt-:!-~~~11t o ~~, ~Mi*~
_ _ _, -;;r a ·~ A.
-J J<..I~ ~ :i;
:r-, 1-'..!:<.. b~ "7;;
.} _ __

XV. Thème:
I. Je sais que cette vieille darne habite dans le quartier, mais je ne la connais pas.
2.. Je connais cette histoire. Quelqu'un me l'a racontée.
3. Il appela d'une voix forte pendant longtemps sans que personne ne réponde.
4. C'est la troisième fois qu'on parle de cette affaire !
- Tu as raison. Parlons d'autre chose.
S· Elle ne se souvenait plus qu'on s'é tait rencontrés chez Marie.
6. Excusez-moi, pouvez-vous me dire où se trouve la gare ?
- C'est à deux pas d'ici. Vous allez tout droit, c'est juste après la supérette.
92 Méthode de chinois deuxieme niveau

XVI. Tâche à accomplir.


Sun Zhenggang est un élève de L1 à l'Inalco. Chaque semaine, en dehors des cours obliga-
toires qu'il doit suivre, il joue au tennis pendant deux heures, va au moins une fois au cinéma
et travaille quelques heures le dimanche dans un café. Remplissez son emploi du temps et

li*
J1j\ ïE IXJU tË: lt;; =
montrez-le à votre professeur. Puis, faites-en un autre pour votre propre emploi du temps.
1Ji-=g § )( ft-!f: ~ ~ ~ 81-!f: 't, ~ T ~ _LJiJf 1î 81 i_l6, f~i.J l2L
)If-, flli~~JWJJi1JW3~ 1Hl181~f31<, fi-<~i=ê.~. µu B5E*IYJ!J~l''CB1T JL~
~~81I.~~~-~~81~~*· #~~81~~fifi . ~~*M~81m
t)t, ft& - ~~81~fB]:~z.

BtfBJ*.
41A- aM-
"±=.. - aM
"±=.. -
.:::::... 4MIZY 4M.li 4 M1\ 4MB
9#.-
10,8

u,8

n,8

13 ,8

14,8

15 ,8

16,8

17,8

18,8

19 ,8

20,8

21,8

22,8
Leçon 2 - Exprimer un résultat 93

E. LECTURE

A-t-on jamais vu un serpent avec des pattes?

1'ÀfiI, ~-1'1HlAi!T JL1' A*îJ!Ht!ffmJLo Jé$~J§, ±A'.%1~m

JLT-1~::fîlf, mtfo: T-snPm~ftMîJ~o PT~.


2
A$m:i>. -1' AR~~~JL
[] o ftMfJJL1' Afl}J:il~T-4i JL, *IÈH~• l!ID!l!È , ~-1'llID!lfB"JAgJtPJ~~
5 6

J!snzmo ftMfJ-~~. -, =· -! :*:i~UH&J=l'Hkt~:tE±fuJ-.l!ID!IŒa

*-m~mtllID!lfToftE.~fil~A~~~l!IDJé, :œ:mmmg, ~:a

~~~~~!IŒ~J-.JL,Rjp-~!PJ~. ~~~. fm~~l!IDJc}]tpB"J~~. *


[QB"J!!Œfül!ID!lfT, îfüliiJt "ft~-. J!sŒm@~~ft~o "*-~J-.
mt:fü.T, iJl: "::fX>J, ~ft~-1'llID!lfB"J! "*ll9~T~5-!f-B"J!IŒ, @]~
W.: "ftfi'JiJ?.!lf T~llID!IŒo !IŒ~~~J]tpB"J, ft~'°t:bQJ-.jp, mt::f~!IŒT o
?fi~ffi\::f~~~m o ,,

!§*, ~*~A•T-#$, ::f@~$~sB"J, îfüli~::f@~•B"J. À

fi'] ff,}t iJl ftE. ~ " !!ID !IŒ~ JÊ " 0

huashé-tidnzu ajouter des pattes au serpent


2.. ffi shdng offrir comme récompense
cr
3· SŒ hu pichet
4. fi}] il shdngliang discuter, se consulter
5. t:t• bisai faire une compétition, concourir
6.!l!È shé serpent
7.}]tp jido pied, patte
8.$~ duoyu superflu
Leçon3
Exprimer des mouvements dans l'espace

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE Ç?J [024]

1. mianshi 001-J\* entretien d'embauche


2. zhitshou il}]~ assistant
3. péi ~ tenir compagnie
4.gënju ~Wi selon; d'après
s.gdidiao i:&~ corriger
6. mdobing =ôm mauvaise habitude, tare
7.ftn//shou *~ se séparer
8.pi 121 (classificateur pour un cheval)
9. lâ tL tirer
IO. shzhé ~-fr convenir à; s'adapter à
1 1. yudngông ff.!I* le personnel, employé
12. xiâoxi m,~, information ; nouvelle
13. bao//ming *~* s'inscrire
14. nidnqïng ~~* jeune
1 s. you limao 1f *L~* poli, courtois
16. duï :lt* tas
17. zhengshü iiE45* certificat, diplôme
18.jidnli fij fü* curriculum vitae
19. zhïshi ~llln
'a connaissances, savoir
w.Ju 1D* (nom de mesure) phrase
21. wo//shou ifi~* serrer la main
:n. zhôngshi i:p ::r!:* (objet) de style chinois
23 . putônghua ~lmfü* putonghua, chinois standard moderne
24. tuhua ±fü* patois, parler local
2. s. jisuanjï it~m* ordinateur, machine à calculer
26. ddban fît)}* se faire belle, se maquiller
27. shimdo at~* être à la mode
2.8. gâogën xié ra'JN~'1* chaussure à talon haut
29. maozi ~T-* chapeau
30. bugudn ... dôu ... :fîl···W···* quel que soit, peu importe
31. ddrdo tHJt déranger
32. qishi ;it~ en réalité
3 3. huazhuângpin 1tî9:Jb cosmétique, produit de beauté
Méthode de chinois deuxieme niveau

34. qingjidn carton d'invitation


3 s. le rire, être joyeux
36. yuanyi accepter, consentir à
37. chdo//jia se quereller
38.kü pleurer
39. daizi sac, sachet

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez et complétez les phrases suivantes. ~Jf )§ 7î;JJ)G Îl] T: <;?J [025]
I. Waimian zhengzai xia yu ne, niJiu bié le.
!7Hfü iE 1'-EF i:m llfË, fü\J}:JtJ11J î o
2. jïntiân wdnshang nuër you shi wen ni, ni néng bu néng zdodidnr ?
9 JdlSR. J: Y. JLi'ffff îr-0 1ff , f8-; ~~ /f~ fj~ &~ ,r;'\ JL ?
3. Tïngshuo Yàke shangge yue Fdguo le.
flffi>l ~1t:5'l L 1' J'l tldïJ î o

4. Ni zhïdao ma ?Nage ldotaitai yijïng hdoJi tiân méiyou le o

~~m~ ? ~~~ÂÂB~~A~~# î
s. Baba cong mâma de qidnbâo li,_ _ _le shi kuai qidn, qu shângdian._ _ _le
yï pingJiit.
g :g JA ~1} ~11 i'.l~1&@ .m. _~- T +±R: t~ . ·t :rfü Œ·_ _ _ T --m1 n'W o

6. Mali shangwdn kouyitkeJiu~~-le.


Eh HîU~. 5c u ff:f iAUJt T o

7. Xido Zhâng zdi dianyingyuan ménkou____ __, Jiushi méi kandao nupéngyou zdi
ndli.
/J\ ~ktEEê, ;lf0 [)jéi'.Jr::i , J}Jt lf!::1!):;ffi· :!iJ 9-"HJt~ :{O]fi EIL
8. Kuai didnr_ _ _ ba, yaoshi ni bu kuai didnr, nigën nupéngyou deyuëhuiJiu
yao chidao le.
,r;Jç A\ ne:, , ~lf!::1fJ\/l~ 'tk lU L, ffJ\RrUdlJ-J tsZ [J{J~'-J~mtjg :i83~U-J o

9. ni shouli de dâo, shou fongzdi tou shang !


_ __fü\'f· !11. flçJ 7J , cf· JJ)Cl'E3' J~. !
r o. flijïchdng de damén, rénmen faxian: tâmen ldidaoleyî ge meili de difang.
___ -1.HUmn{rJ;:fJ, A 1n :&IJ1~ : flliffJ* f iJ T --- 1'- ~JrssB'Jl!Q. H o
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 97

II. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. llff J§Jlt$fi§$f~: ÇlJ [026]
1. Shuiihuarén kenéng shi shénme rén ?
i)t Lli A riJ rît ;'î:1t Z. A?
a. Liu jingli de laobdn b. Liu jingli de taitai
x!Jt2W81~.fR J<1J ~} ~ 81 :A :t"
c. Liu jingli de ldoshi d. Liu jingli de zhUshou
x!J~ JEl1.81 ~Vi!l )(lj ~ JEjl_ â1 ItlJ-=f·
2. Nd xii rén bu néng liu xialdi ?
11}J~l:tt.A 1' AE WT *?
a. !di mianshi de rén b. hui waiyu de rén
* îfü ii\ 81 A
c. bu hui waiyu de rén
f? )'~i:g l'!1A
d. zai waimian dengzhe de rén
:-F~ &hg. a{J A ff 5'~ tfil ~~ 81A
3. Zhe ben cididn shi shui de?
'. + ' 3 ..... 13
~ /-f" l1=1J~7E
~,fi:'f ?
•t±- 80 •
a. wo de b. ni de c. biérén de d. tushügudn de
fü\ R'J ~!J A R~ ~+5 'CBtl1
4. Shuiihuarén shi shénme yisi ?
i>~ i! A if: 1t Z. ;"@: -~!- ?
a. "Ta" mingtian yïdingyao hui Miiguo qu.
" Yt!i. " SJJ 1'-ë--- )E ~@]~OO -2=,; 0

b. "Ta" mingtian yïdingyao likai Beijing.


" Yfil" S}j )( -- JE~ ;'ifj *) t ~q{ 0

.:. Wo yinggai péipei "ta''. d. "Ta" méiyou shijidn péi wo.


.rx15iZ L~ 11tt !lff " ~ " o " -~ " & 11- H1 frï] Pff ft o
s. Tamen xianzdi zai zuo shénme ?
1d!.1i'JEJJi.:(± :tf f~ 1t -2, ?
a. chïfon b. mai diingxi c. kan dianying d. huij ia
11ttli ?:!~*® 1"1 ~ )jy
-~ fb -'i'?
@] *
6. Ginju zheju hua, women keyi zhïdao shénme ?
fl:HJffi i3: ;1Ji15 , ft ff FlJ t;.U~ ilHt· Z. ?
a. Xido Wdng yizhi hen pang. b. Xido Wdng biyiqidn pang duo le.
1J\ :r:---1HRJt'f o + ~F lt l;,L lfff HiO ~ î o
c. Xido Wdng méiyou yiqidn pang le. d. Xido Wdng pang yïdidnr hdokan.
1J\ ± ~)t::f'fl::L mJM0 î c 1J\.::EH'f--· A~J L -fff ~- c
Méthode de chinois deuxieme niveau

7. Cong zheJu hua women këyï zhïdao shénme ?


m
JA ~ i1J i6· ft ·1:îJ ~ J;Q i@: H .Z. ?
a. Shuohuarén méi qu laoshï nalï. b. Shuohuarén méiyouJiandao laoshï.
i>'t iili À ~i *:r:yijî ll~ ID.
c. Laoshï bu xiangJian shuohuarén.
iJH3·A~iff _!ït1.,flJ:t:Yi11 o
0

d. Shuohuarén zuihou jiandaole laoshï.


:r:
yijî /f' fl~ %i>'t ·iti À 0 ·lJ~i5A~fü %îiJ T ~Yi!î o
8. Shuohuarén shi shénme yisi?
'~ -·±À Tt.1-l--/. .."" m ')
1-JL ~1-l 7CI 1 A ','"!'J:!, "~' •

a. Ta bu xidngxin Xiao Ming hui gaidiao huai mdobing.


1tP)f' ;t§ f1I ;J, Afj ~ Çjj1µ :!:;pf:J~ 0

b. Ta yë zhïdao Xiao Mingyao gaidiao huai mdobing.


fil fil9;Q):@:1J\ l:l}j ~2Jl:W::l:/f=f:1~ 0

c. Xiao Ming shi cong xïbian guoldi de.


1 J\ llJ3 ~.AA -~§ i!l :i1
fJ(] o
d. Taiyangyë këyï cong xïbian chüldi.
*
j::. rsn fil l'lJ ~ hA lffi i!l Hj o *
9. Shuohuarén de yisi shi shénme?
iJH1i A ITT :~ m ~ 1t ~' ?
a. Women méi zai yïqï chï wanfon. b. Wo hé td fën shou yïhou qu de gongyudn.
JJt 1l'J ~i 1".:E - - ~riz: att:& o ft-fQ{fil 5tf- ~ J§ !- ITT 0 fm o
c. Women wanfon qidn Jiu fën shOu le. d. Women chîwdn fan Jiu fën shou le.
.iJG fmx {lR }fu :wt 71' :r- T 0 J:JG 11'1 UZ; fé ~ JjfJt 5-t f T
0

1 o. GënJu zhe ju hua, xiamian naJu hua de yisi bu dui ?


~m~~~. TOO~~~ITT•m~~?
a. Masai de tidnqi hën re. b. Wo cong Masai huilai le.
:Qi ~~ ITT 7( '"l îttt~~ o JJUATJi~@l* T o

c. Zuotidn wo qu Masai le. d. Wo xianzai bu zai Masai.


Bt-Jd:lG ;t~ _î~ ~ T o

1 1.GënJu zhe ju hua, women këyï zhïdao shénme?


it~ îft ~ 1iJiti • 1lrnFiJ ~Jin i@: 1t ~, ?
a. Xiao Zhangyao zuo de shi Jiu yïdingyao qu zuo.
* *
1J\ ~ f/R (j{J :Wt- !E ~ ~ 1/R
b. Xiao Zhang la huilai bd pï ma.
0

1J\ 5iHft [ê] *;


uz1 1;~ 0

c. Xiao Zhangyao qu la bd pï ma. d. Xiao Zhang bu xiang qu zuo yïjian shi.


1J\5-!f~~:j=\{J\.JZ1J~ 0 1J\ ~K/f~~Jl ~1~2-14$ o
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 99

1 2. Zheju hua gaosu wiimen shénme ?


~7 ,te:,
~ PJ1-P n
·+fr. 1/t-v<.1.
: h°- cm l1'1t1'
'-/, ?
J , :A·

a. Shuohuarén zai waibiân. b. Shuohuarén zai !Ouxia.


iR. i! Att:5'~:it1 o iJH! A :tE t!ifF o

c. Shuohuarén zai !Oushang. d. Dawù yijïng ldi le.


'i"t':f ' j (±:
( ·•* t +jJ :.j f-7- .sh: ·y
lJG 1-îî )\. 13( . .. 0 ./\. .. __ L'. ~r. /!'- o

1 3. Na ben shü xianzai zai nali?


:U~* ·lH~{f.tt:llJJ~ ~ ?
a. Lao T#ing nali b. Xiao Liu nali c. Xido Li nali d. tushügudn
~~Efj~gi_ 1J,:!zij}l~cffi +-~f tl~ _1I!_ ~J'WCî\
1 4. Cong duihua zhong wiimen keyi zhïdao shénme?
fJ\ xt iî"li 9 :lit fi'J ~"iJ ~ ~u iê: ft· ~ ?
a. Ndnde hen bu xihuan chüqu san bU. b. Ndnde jïngchdng chüqu san bU.
.f!5 BfJ fü / f.; :~X~ t!:\
c. Nilde hen bU xihuan chüqu san bu.
*
\lt:'{ 7-P c hr±l 6'J f-7. r,f,- '-[J :+. *.Ir .r..t=-
~J ' _.:.:c. r p L .1 A FJ)l.Y c

d. ]intidn de tidnqi hen shihé chüqu san bu.


--/.,- fTh ' " ·:r """" 'Jh W +. i_l:fr J.1-:.
_y... Q'J ft< /1'-g- .~}\ LU-~ t!X.Y o A, 'F. ofJ A. &1: tf( :iè° ·à l:H ;t füi:!.b o
1 5. Nilde xianzai zai nar?
:Y:. 8fJ IIJilJ± :(DJ1~ ) L?
a. keting b. fongudn c. !Oushang d. louxia
q§:fj' t)i'C§ {~J-_ t~r

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions. llff J§@] ~ i'PJ _®I: 'lJ [027]
1. Hditidn gongsi xüyào yige shénmeyang de xin yudngong?
l'BJ'F. ~ BJ tffi ~ -1- ft ,Z, î$ ffJ ifJT B'! T ?
2. Tdmen yong shénme banfà zhdoshou xin yudngong?

ffil 1i'J ffl ft ,Z, )}1t=fü rl~ ;fJT .if! I ?


3. Zhe yi tian, yigongyiiu ji ge rén ldi cdnjid mianshi ?
~ --y.:;_, --·ft1f Jl1- J\.* ~ :boTifiii\?
4. Di-yïge rén tebié hui zuo shénme?
%- 1- À~~lj ~ fiit ft~?
s. Di-er ge rén wù shénme daildile hen duo zhengshü ?
%=-'i"AJ>Jft,Z, ** T W~iiE~?
6. Di-sdn ge rén de yingyu zenmeyàng?
%-:.- .: 1- )\.Éf{_J ~ j,'§- ff? :& ,z,
IOO Méthode de chinois deuxieme niveau

7. Di-si ge rén jinle bangongshi, limian chule Liu jïngli, hdiyou bié de rén ma ?cong nd
ju hua li keyi zhïdao ?
~1 [Y 1' À ill T f} 0 :~ ' :~TITI!\#; T x!J tî. f:l!!_' ;i± ti ~lj ft'J À rtr& ? JA PJJ~ t i] r~· œ.
1:ir~~r~ifil:?
8. Nage waiguorén hui shénme? bu hui shénme?
tJl)'i"5'~!~lA-4~;1-!-i\? :ïf'~1tZ.?
9. Zuihou yï ge shi shénme rén ?
~)fi ··-··'1' Ji! 1-t-Z. À?
1 o. Liu jïngli kanle zhexiê rén yihou juéde zenmeyang? wh shénme?
~~W~T~~A~fü~W~Z.~?~~~?

IV. Écoutez le dialogue suivant, puis répondez aux questions.


!!JT J§ @! ~ IPJ ~: ~ [028]
I . Lili zaifdngjidn li ma ?
ffs m~ :tE Ili ffiJ œ. 11~~ ?
2. Lili dao ndr qu le ?
ff@]g[Hi!JPJJllJL-* T?
Lili shénme shihou huilai ?
*
3.
Jq"ffl~B·1·1- ~ ftt 1~ [êJ ?
4. Miiyun rang Liu Shan zdi ndr ding Lili ?
~ ·ï i fr)(lj wtE P]~) Ll;;<f1q}ïffi9 ?
s. Meiyun kinéng zhengzaifdngjidn li zuo shénme ?
~ li riJ ~5.i.E1± J}; !'aJ ID.1/iz ft Z. ?

V. Écoutez le récit suivant puis répondez aux questions en choisissant la bonne


réponse. !l.JT J§:iZU~.iEUJH~~ : ~ [029]
1. "Wo" shi shénme shihou dao Fdguo de?
" :fit " JI ft i\ a'J° (11( ~IJ ?1~ [$] A{-J ?
a. yï nidn duo yiqidn b. zuotidn c. yï ge duo yue yiqidn d. buzhïdao
--··· ··1:. 37 1:;1.. nu
)ri-" .V '. ' 1 .~.L.
ltî::J ( ---1' $ f j lj, fiJ /f~9;nili

Mdma cong Zhongguo jildile shénme?


*T ft- i\
2.

1;.I~ 1),"L"J J,A •:P !'.fil ~ ?


a. huazhuangpin b. hdo chi de c. bdijiu d. Fdguo putaojiu
·/,-·• 1V· , :iiffi
JI,, ·1:;;..r:m
ï1..i- -J-.. r:-i ~
,11-·J·Di n'J 1~1 i f:i i't Œ1 i J'5_-!J ~Wî
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace IOI

3. Wo kenéng yong shénmefongfo songgei mâma huazhuângpïn ?


ft PT ~E: ffl 1t ~ :1:f 1:t :i2H&i- ~~ ~~ t1A9: i51 ?
a. CongyouJu Ji. b. Q!ng biérén bângmdng dai huiqu.
fAlllP~*o ~~ J7iJ A ffl ,rt ~h1 [E!l ·:È o
c. Zijï hui guo de shihou dtli. d. Mâma lai Faguo de shihou songgei tâ.
§ ê@J OO 81 a-t{I;,: wo M~IJ* ~t oo 1rwt flij(J! ~fr ~fil o

4. Wo kenéngyong shénmefongfo songgei baba Faguo putaoJiu?


ftPJ~ffltt~:t:f$J!~~~$00·~~?
a. CongyouJu Ji. b. Q!ng biérén bângmdng dai huiqu.
}}...l!Jp~*o i~ ~1J A ffl 'rt ?fî@J -* o
c. Ziji huiguo de shihou dai. d. Baba !di Faguo de shihou songgei tâ.
§ ê@JOOÉJqfJt{ij'çfflo 33*~!: OO 81 ll'tf~J!~frf!E o

VI. Écoutez le dialogue puis complétez le dialogue suivant.


~Jf J§ %PX:xti%: e;
[030]

Xiao Liu: Lin Jïngli, nin _ _le ? Gângcdi Dahud gôngsï de rén
1J\)(IJ : Îf~~~. 1({~ __ 7? jXJ1J?J-:k :if i; iî] 81A
_ _ yï zhâng qingjian, qing nin chïfan.
__ -5-lti.~* ' i~J~~l:tJL
Lin Dàgang : O !_ _ ?Zai_ _ ?
**:klXl!J : ~! _ _ ? fr __ ?
Xiao Liu: Shi__, zai__.
+)l;lj : ;!î1:: _ _ , fr _ _ o

Lin Dàgang: 0, nage difang_ _.


t,f:k~J!J : rrJx, Jlp1'ifil:t:f _ _ o

Xiao Liu: Dahud gôngsï de rén shuô, ruguo_ _de hua, qing nin_ _dao.
1J\ )(iJ: :kif 0 îiJ81 A i>l, -tzu -*- - 81 it , i'~ 1@.~ _ _ J'IJ o
Lin Dàgang: Haode, nigaosu tâmen, Jiu shuô_ _.
*** 1XJ1J :
Xiao Liu:
*
~t 81 , ffJ\ w1m m, JiJt i5t __ o
Wo kanle__, zhe gefonguan _ _bu yuan. _ _ ne? Ytio yong chë ma?
;j\)(IJ: ft:fj-7 __ , J;3:1'tJit\3 _ _ /fJZto __ P/~ ? ~ffjjy:. @i?
Lin Dàgang: Bu yong le. Xia ban yïhou, _ _jiu xing le.
:f,f:k!XJIJ : /fffl 7 o -Ffü~J§, __ JJ,itff 7 o
102 Méthode de chinois deuxieme niveau

VIL Écoutez le récit puis dites si les phrases suivantes sont correctes.
ri;r J§ #u WT il:~: ~ [031 J
I. TVti.ng Xidnsheng gên taitai shêngqi le, SUOJi bu rang taifai huflai le.
~E5\:.:1=tglt:t:.t\':tti T, ?Jr ~~~U~)()([~l * T o

2. TVti.ng taitai ben gdoxing, xiaozhe zouJinlefdngjidn.


T. J( J( 1r~ [\oY] ~'( ' 30. 3@' /t:llt T !% faj 0

3. Nage da daizi shi congfdngjidn li nd chüldi de.


Jm 1'- * m *
·f& r :tl: JA J'jj fr1J -~ tH 010 o
4. TVti.ng xidnsheng rang TVti.ng taitaiJin daizi li qu .
.=E :Jt ~t il:: :E }.\.J\.ill •f<~ ~f .EJ:l-: ·:È: o
s. TVti.ng xidnsheng bu mfngbai wei shénme yao Jin daizi li qu.
E 5t t'.t ;i-~ B)3 É37;; 1-J- Z. ~ ill ~~ Î- !!1-: -:È:
o

6. TVti.ng xidnsheng hdi aizhe taitai, td hui gën taitai yïqi zou 0

I5t~if~~)()(, ~~-)()(-~~"
7. Tdmen zuihou hdishi fin sbou le.
1lt!. fîJ :tf1€ if :lË 7} ::P T c
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace

B. APPLICATION ORALE
1. Commentez chaque image. ~ !!! iJ?, fü:

I 2
104 Méthode de chinois deuxieme niveau

sa sh
6a 6b

Il. Jeux de rôles.


%Jf3~~):];

I. Dialogue: une entreprise recrute de nouveaux employés. L'un des deux personnages
est un DRH, l'autre un candidat. Quelles sont les questions que le premier risque
de poser? Comment le second doit-il réagir pour convaincre son interlocuteur et
réussir à obtenirle poste? fJJ:LA. - fü:i!frxti! a ~0ifJ!l-fB4JUm~Jn, -/j'
~0~~A~~MA, ~-1'~-~00~~A, ~ M A~~~~g®
~B?•~oo~~A~~~~~œm~. $~~~1' I ~~?
2. Dialogue: l'un des deux personnages n'a pas réussi son entretien d'embauche et en
parle à un(e) ami(e). L'autre lui pose des questions (sur son habillement, son CV,
son comportement pendant l'entretien, ses réponses, etc.) et ~âche de comprendre ce
qui s'est passé dans l'intention de l'aider à mieux préparer ses entretiens futurs. W3À
-filJ!frxt~o-/j'OO~~~~~~M~*~~Ô~~füo~-/j'­
j'PJ, ~l!T~~fŒJt@OOi~~'t~?JL (~~, WJfü, OOi~flt~*I-91L izofilJ@J!@f
fPJB, ~~), ~œ:mWJftE./~~~f-:l:ilûl~ rlJzOOi~o
3. Vous vous êtes fait voler votre porte-monnaie: vous racontez aux agents de police les
circonstances du vol et vous décrivez la personne que vous soupçonnez.1fl\~'Î&'ÊQ.
•eT.1fl\~W••~~flt~M•~1fl\~~-~-~~À~~~o
4. Saynète: jouez en classe le dialogue de la leçon. %fil:tf 1J~_t*m:<is:i.!f!:~X'f~ a

III. Répondez aux questions d'après le texte et les dialogues.


iîUJ~i.!f!:)(~o xti!@J !@f fPJ B:
1. Hënduii rén dao shénme difang !di zuo shénme ? wh shénme ?
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 105

{t(~ A1!JH-~±lli.7'I *fltzf!-~? jgfJ-~?


2. Zuihou yï ge jinlâi de ntlrén shi zenme jieshao ziji de ?
• € -1'-ill*~~A~~~~m~2~?
3. Nijuéde zheJi ge rén limian, shui shihé gôngsï de xüyao ?
~~m~~~Amoo. *:©:~0~~~~?
4. Nage niânqïngrén tïngdong Liu jïngli wen ta de di-yï ge wenti le ma ?
~1'-~~A~ - ~~WM~~M-1'-~BT~?
s. Liu jïngli kanle nage güniang de ge zhong zhengshü yihou, wù shénme rang td
huiqu haohao xiëjianli ?
~~Wfi7~1'-M~~~~fil~~€. ~~~ü~~~M* ~ ~fü ?
6. Nage zhôngniânrén de waiyu shuiping zënmeyang? M juéde ta wei shénme bu
héshi?
~1'-~~A ~* ill* ~~~~?~~m~~ tt ~~ *:©:?
7. Nage waiguorén zënme bu héshi ?
JJ~1'">'~~A~~/f~*:©:?

IV. Expression en continu. JJ.X;@:*:i:Zî:


1. Vous voulez créer une compagnie et il vous faut recruter du personnel. Expliquez
quels sontvos critères, vos exigences, etc. ~~:Tf-1'-0-'§J, $~1t3i&ff!Ia
i!~i3î~1t3i&ff!I~~*' tiFftË~o
2. Vous cherchez un travail. Lequel pourriez-vous faire compte tenu de votre situation ?
~~~ttI~a~~~~*#.~~~-tt~I~?~~~~ttI~?
106 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

r:r. ,, A
A
iP
'f;
2:tè.. 3iff1 4-Jt 5-it 6j1J 7;fJk 80 9WJ 10~
'JJ 19~ 204!
15~ 16# 17-i.iE 181~""
;lb
ll~j_ 12ImJ 13 Fl 14J%
216] 22i& 23,X5l 24itl 25~ 26A 27~
J:J 28± 29j3 30q;}
>

31)~ 32 7'3 34»: 35


tP kfr kk ,"i:;
~ 337L
;-;?::;>
~ 36 J~ 37/11L 38;f 1J 39-t

1
Ap À hé Vt. se réunir, iLt fermer (livre, bouche)
se grouper; îS-P~ chanter en chœur
joindre, mettre î5- ~ (vêtement) va très bien
ensemble î5-1i habiter ensemble;
Vt. convenir à,
colocation
correspondre à îS- 1=
1 coopérer, collaborer
îS-~t légal, légitime
2.
!! i__ jOO shi • convenable
*~ convenable, comme il
faut
~-&î convenir à

t; if} xü • avoir besoin $~


/J!.$
avoir besoin
avoir un besoin urgent
,, 3f ii
4
-fr
j\..
_Mz bing Conj. de plus, en de plus, en outre, aussi
outre, aussi

it 1-
§t Ji •compter it~
it~tJl
calculer, compter
machine à calculer,
ordinateur;
informatique
6
j1J 1J
~Ll Liu Nom de famille
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 107

**
;f
mi • secret,
confidentiel
~ 4=5
~Wmi
secrétaire
secret, mystère ; secret,
confidentiel
8 A L... -=f="

~2 tdi 1. CL - 'Éî f:ê. î!.MJL un téléviseur


0
2. terrasse, plate- -'Éî it!Jfü un ordinateur
forme, scène ~B 'Éî balcon
YJiL..
i=l quai (de gare, de
métro)
9
Wf llJ liu Vt. porter, laisser
pousser;
lîir
00 §
laisser
laisser un message
garder, (téléphonique)
conserver,
OO § ;fJL répondeur
laisser
00 '*' faire des études à
Vi. rester sur
l'étranger
place
00 $'±. étudiant étranger
\j~ redoubler son année
{5f:bao00 garder, conserver (un
objet précieux)

IO.$~
'~
4- qing Q léger (:;it ~~ jeune
lourd); bénin, ~~A un/des jeune(s)
peu grave;
~ Fi ton léger
jeune

Il ~o ~ du an Q court fil ~ cheveux courts


~
-If fil longueur
füfttqun jupe courte
12.
ImJ Cl
III yudn Qrond,
circulaire
lfilj,§& visage rond

lfill* table ronde


N. cercle
-*lfill un demi-cercle
13 ;:tb JJ I. bei 1. Vt. porter sur ~'E1 sac à dos
F] le dos ~ J::. mettre sur son dos
2. bèi 2. N. le dos ~ le dos
otb
~ p
)§ derrière son dos

14J~ .±. dui NM. tas -it* un tas de neige


Vt. entasser -it4=5 un tas de livres
- :Ait un gros tas
108 Méthode de chinois deuxieme niveau

15~ Pron. divers, tout ~tif'~~


jt__
ge toutes sortes

16 tf ~
îi zhOng • graine, semence tif' T
CL sorte, espèce, ~1if'A
graine, semence,
ce genre d'individus
genre WHif'PJ~~ deux possibilités
-1ifi~ll~! une façon de voir les
choses

17 i.iE 1- ~
ll.îl.
zheng •prouver, iiE14 pièce, papier, certificat
attester iiE 4'5 certificat
• certificat, iiEÀ témoin
preuve iif Il] attestation; justifier,
prouver
~~iiE carte d'étudiant
I1"FiiE carte de travail

1817} 1 fln CL ( « exem- -15J. . 11HEÇ un journal


plaire »: -filX-14 un document
journal,
-f)t iiE -=t5 un certificat
magazine,
document) -15t5ffijuan une copie d'examen
r
19~ Vt. porter, avoir ax~
*' dai
sur soi; mettre .XJ:
porter sur soi
mettre sur soi
20
4! 4 ~l jing • miroir; verre, îir miroir
lunette B!Hi lunettes
:t\~Eîl lunettes de soleil
2.1
6J 7 Ju NM. mot, phrase iiJ T
-ii]i,!
phrase (grammaire)
une phrase
(prononcée)

2.2.J& .t wo Vt. saisir, tenir en tJi ~ serrer la main


main, serrer

2.3 ~5l 5l ü
.::><:...
!hudng NM.paire -X,Z~ les deux mains
Adj. paire, -X,Ztt une paire de
double chaussures
:XX-% numéro pair
XJB jour pair
XJ1*B week-end de deux jours
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 109

24~ rp bu N. tissu de fibres 11Jff chaussons chinois en


végétales, toile; toile
étoffe 1tJ J;5 magasin de tissu

26 tf $ xié N. chaussure,
soulier
&:ff
,;(jJff
souliers en cuir
chaussons chinois en
toile
f.1(ff chaussures de basket,
de football
~ff se chausser
ij_l?.ff se déchausser
ff w lacet

26 ~ -\. shi • modèle, patron, r=P Â style chinois


norme ; forme, îffi j.\; style occidental
type j.\;rf modèle, patron, style
~j.\; style nouveau, type
nouveau
1f j.\; façon, style
,.,.
27~ j\.. pu •général, 1fMN général, courant
t=1 répandu ; 1tJ&i'i5 le chinois standard
ordinaire moderne
1fj& ordinaire, simple
28 _±_ ± tu N. terre -:Jt± un tas de terre
(matière); ±i% patois, parler local
poussière
Q vulgaire,
rustique

29 ~3
* ~ fu • femme ; épouse "!i3 "!;:. femme
:K!G mari et femme

30 i~ .t ban • se maquiller, 1Tt7t s'habiller pour être


Vt. se déguiser élégant, se faire
beau/belle
t7tPX: se déguiser en

31 )~ ~ qian Q (eau) peu ~* eau peu profonde


profond; r~~ couleur claire
clair, pâle ;
~~ bleu clair
superficiel
IIO Méthode de chinois deuxieme niveau

32 'f1J§l rp mao •chapeau, ~7 chapeau


bonnet, 1jt~ chapeau de paille
casquette
=BtM~ bonnet de laine
El~~ toque de fourrure

33 ~ /t jiü •examiner à iJ!:'.fEJiu faire cas de, mettre


jU l'accent sur;
fond
élégant, raffiné,
recherché

34 Jt Ji:. pi N. peau; écorce;


cuir, fourrure ;
1BEl
txrEl
peau de poisson
écorce d'arbre
enveloppe
Elft souliers en cuir
El-§ sac en cuir
t:z'7 El () L) enveloppe de ravioli
35 f!I. +r guan Vt. se soucier de, ::f~ peu importe, quel
fi être concerné que soit; ne pas s'en
par; se mêler occuper
de; gérer ~~ gérer, gestion
36
frk
tt ~~ jidn • simple, bref fa'] BJ curriculum vitae
J~
fa'J1*-* caractère simplifié

37 ,'i; Liu Vi. couler itjj( l'eau qui coule


1J1u
i1E5fU courant, coulant, aisé
E:ê. ifL courant électrique

38 ~lj rJ li • facile, naturel 1f5fU être utile à, favorable à


N. profit, intérêt 5fLlffl profiter de, utiliser
• tirer avantage pleinement
i;jc;fLlphon. Italie

39 -t w zhuân • spécialisé, très -1l~


qualifié -1l%
spécialité
spécialiste
-1li'l spécialement, exprès
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace III

•VOCABULAIRE eJ [032]
Verbes et groupes verbaux

'#{;~ xüyao avoir besoin ~

~~~~ zhdoshôu recruter, embaucher

.tfl~ bao//ming s'inscrire (sur une liste pour une action ponctuelle)

te Liu porter, laisser pousser; garder, conserver; rester sur place ~

1t~L xing!!li saluer (geste rituel)


;lb
Fl bëi porter sur le dos

~ dai porter, mettre (accessoires vestimentaires : chapeau,


lunettes, foulard, cravate, bijou et montre) ~

ili+ wo//shou serrer la main

~r -tJt ddban s'habiller pour être élégant, se costumer


WfF'
f!:J ldo/ljia pardon, s'il vous plaît (pour demander un service à qqn)

Adjectifs qualificatifs
%-:!! •héshi convenable, approprié ~

Jf- ~ •nidnqïng jeune Gr

~ft •dudn court

lm} yudn rond

:1J° ~ L%fl you limao poli, courtois

~iL ;;f 1J •tiuli courant, coulant, aisé ~

at!l •shimdo être à la mode

~~ •qidn clair, pâle

i#-Jt jidngjiu élégant, raffiné, recherché ~

Adjectif non prédicatif


1=' -5(.. •zhôngshi . (objet) de style chinois

Adverbe modal
~ -Jff •zuihdo . le mieux (la meilleure chose à faire)
Il2. Méthode de chinois deuxieme niveau

Postpositions
J:_ r shangxia environ, à peu près
~~ ddngzhong parmi r:tF

Nom de lieu
•ddngdi •le lieu même, de la localité, du pays

Conjonctions
jf-ll •bingqie de plus, en outre

~i~ ijiëzhe ensuite, après

~if ... ~ ... •bugudn... dou quel que soit, peu importe r:tF

Classificateurs et noms de mesures


f; tdi (machines ou appareils d'une certaine taille)
J.,(-}:
>'r :dui tas

17t •fln (journal, magazine, document)

6J iJu phrase r:ff'

x5l !shudng paire


r_w •ding (chapeau, bonnet, casquette ... )

Noms communs
it Jî.~JL[ {;] jisuanji machine à calculer, ordinateur

iri~[;k_] : mianshi entretien d'embauche


~Â.œ.
/..:t:.. !Jingli directeur d'entreprise

dJ. ;~R:.mt1 •bangongzhuo bureau (meuble)

il ii4'-. ~ ~~ [{;] •bijiben dianndiJ ordinateur portable


:fJ/;~ !mishü secrétaire (personne)
"2
JJ. _:[_ •yudngong employé ; le personnel

lf-~A. •nidnqingrén (un) jeune

;fL$t :limao policesse


jj[ ~ [1';f-] :zhengshü certificat, diplôme

Htl4t[&iful 1 .yanjing lunettes

it-1- yangzi aspect, allure, air


Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 113

~ Jifl[~, *-tao] xifu costume à l'occidentale, complet

#Jfp •dongzuo geste, mouvement


~ -*1 [?-' XX.] buxié chausson chinois en toile

{ti!ifi •putonghua
± -i"fi •tuhua
-Jl=i-k junu
~4t •suishu
1W--t[r_w i •maozi
~ ~tl-*1 [?- ' XX.] gdogénxié chaussure à talon haut

Jt ~ [?-, 1-J pibdo


0, /t).- i: [fé] ' 1-l . bangongshi
4;f{Ç. : techdng
~ ~[;f~gën] •toufa
~1 )Jj [r;J- J jidnli
...\-: ~.i..
/JX., ...-_w •chéngji résultats scolaires

if-f_A_ •zhongnidnrén personne d'âge moyen

-Hti.g. ·muyu langue maternelle

1i4è- •baoan vigile, personnel de sécurité

-t jl [1-, #l •zhudnye discipline, spécialité, branche rJtr

J;t-;t: JL . wdnyir joujou, gadget; truc, machin, bidule (reg.


Jam.)

Expression figée
. .
:gezhong-geyang •de toutes sortes

Noms propres

i/tk Hditidn
j1J Liu Nom de famille

4è- An Nom de famille

feJ Zhou Nom de famille


II4 Méthode de chinois deuxieme niveau

.E DES MOTS AUX EXPRESSIONS <2J [033]

1. Quadrisyllabes figés
~îrfi~fî de toutes sortes
~=~c~d> les gens de tout âge
::&~~f!tt les articles vestimentaires

2• .-@--:!!. convenir à, convenable


i3:1- À ~~$XiJj!(1 Cette personne convient bien.
i3:141$ ~ îr! iJj!(1 Celui-ci (habit) te va bien.
i3: fî 1~ :;f j\ iJj!(1 Ce n'est pas très correct de faire cela.

3. '#t ~avoir besoin


1$$~1t~ De quoi as-tu besoin ?
1t~~:;f$~ n'avoir besoin de rien
~t:1ltffü~ avoir grand besoin de
;;fj\$~ ne pas tellement avoir besoin de

4. 'fe
• rester (ne pas quitter un endroit)
OO:tEi3:1[ rester ici
OOr* rester (après le départ des autres)
00-~JL rester un moment

• retenir (faire rester qqn à un endroit)


OO 1m riZ at tft le retenir pour le dîner
;;f$001$T Je ne vous retiens pas plus longtemps.

• garder, conserver, réserver


~ (1~) OOlf avoir conservé jusque-là
OO~f%<r garder pour les enfants
~1mOOtft garder à manger pour lui
001-~1fl garder une place

e laisser (ne pas l'emporter, ne pas l'enlever)


iw OO § Laissez votre message, s.v.p.
OO 1- ~T laisser un mot, un message
OO -ff bt porter les cheveux longs
OO tî)j T se laisser pousser la barbe (la moustache)
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace IIS

5. f' s'en occuper, contrôler, se charger de


"g-{4$ s'occuper (se mêler) d'une chose
~c3-/l+--.$f~fr~g
~ri~~ ?. Qui va s'occuper de cela?
,'!Ll- A fr."=.g""
tX./~ personne ne sen
' soucie.
"g"g{$8"J~-T Surveille un peu tes enfants.
~/F"g Je ne veux pas m'en mêler.
"gîk'}:~g; se mêler de trop de choses

6. f-. porter, mettre


lXlf-~~rjJ porter une écharpe
IUlHJ!B"JA une personne qui porte des lunettes
&lXf* ne pas avoir mis sa montre
lX-1:~-T mettre son chapeau

7. ~r ;/7} s'habiller
H~î~1~Bt~ s'habiller à la mode
H~1~1~-1'1H$~~ s'habiller comme une gamine
~J31J'.tlH~ aimer beaucoup la toilette
H~H~/H~-r se faire belle

8. ~}ÎL :if1J coulant, aisé, facile (oral, élocution)


- [] :tJlf.*Ll B"J~-J,:g. parler un français coulant
iJH~/F :k:tJlf.*Ll ne pas parler très couramment
~î~1~:tJ1t*Ll lire (réciter) de façon très coulante

9. tî léger; jeune
~'E1W$i: Le sac à dos est très léger.
tt8"J1T=$/F$i: Tes bagages ne sont pas légers.
if~2,ji1~$i: très jeune
ffeH~/F$i: être gravement malade

10. 6] / 6] -f phrase
15l T JL 1:iJ i3 avoir dit quelques mots
-1:1J i! mT- iJl sans dire un mot
-1:i]fü/F'tl ne pas comprendre un mot
33: -1'1:1J-T 1~xi Cette phrase est difficile.
33: -1'1:1J-T ::IF X1 Cette phrase n'est pas correcte.
I~ iî W3-1'1:1J-T traduire deux phrases
-~+-1'1:1J-T Il y a dix phrases en tout.
u6 Méthode de chinois deuxieme niveau

11. -V~ discipline, spécialité, branche


1fl\~1t~ ~~ Quelles études fais-tu?
J3: 1'-~ ~ î~xi Cette discipline est difficile.
)!:. ~~ ~ ÉÉJ ~ '.i: étudiant en lettres
~~AJn personnel spécialisé

12. i#- Jt. faire cas de, être exigeant sur les détails; élégant, recherché
ijty'.t;j[-:7& soigner son apparence
iJtJE1J$ être à cheval sur les méthodes
~~~iJtJEllZ très exigeant sur la nourriture
~füH~ iJt JE (ses) vêtements (sont) très chics
~ljj\:iJtJE~ Ne sois pas si difficile!

GRAMMAIRE

1. Complément de direction ou directionnel (Cd)


En fonction de leur structure, simple ou complexe, on peut distinguer deux types
de compléments de direction. Dans cette leçon, nous examinerons les directionnels
simples, qui se limitent à une liste de neuf mots monosyllabiques, dont deux,
seront traités à part (Cf§ 1.3.).
et * -*,

1.2. Directionnels simples


Voyons d'abord les sept verbes ci-dessous. Ils indiquent tous un déplacement dans
l'espace, que l'on peut considérer d'un point de vue absolu et invariable :
__t T :itt tri @] tt ~
monter descendre entrer sortir revenir passer se lever

1.2.1. Structure: Sujet+ [VC d ] +(Co)


Il s'agit d'une succession de deux verbes monosyllabiques : le premier, exprimant la façon
dont s'effectue le déplacement, est analysé comme étant le verbe principal, le second, indi-
quant un mouvement dans l'espace, constituant son complément directionnel. Le Co ou
le suffixe aspectuel, s'il y en a un, se place après le groupe [VCd].

1.2.2. Sens exprimé


Accolé à un verbe à la manière d'un résultatif, un directionnel permet d'exprimer l'abou-
tissement du déplacement ou le résultat de l'action.
Nota: Les directionnels peuvent en plus prendre un sens dérivé, c'est le cas de ~ -1. ou
Jm T, que nous avons rencontrés dans la leçon 2.
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace II7

1.2.3. Mouvement du sujet


Lorsqu'il indique un déplacement et qu'il est suivi d'une expression de lieu, le groupe
(VCd] permet de donner une information précise sur le sujet de la phrase. En effet,
dans (1), la phrase nous apprend non seulement que le sujet est rentré chez lui, mais
aussi la manière dont son déplacement s'est effectué :
1. ftB ~fil @] -* a Il rentre/ est rentré chez lui en courant.
2. -~1-\:$ 7f:itt T ~~a Une voiture est entrée dans l'école.

1.2.4. Mouvement de l'objet


Lorsqu'il indique un geste et qu'il est suivi d'un Co désignant une chose, le groupe
(VCd] permet de donner une information précise sur le sujet et l'objet. Dans (3), le
sujet prend le sac par les poignées (m) et c'est le Co 7*1-J'ê. qui a été soulevé(~):
3 . 1m m~ 7*1-J'ê.mt tl:l T fl o Il prit son sac de voyage et sortit.
4- PIB ~ l±l W.~ iiE ~ a Elle sort un grand nombre de certificats.
Nota: Le directionnel permettant par lui-même d'exprimer l'aboutissement de l'action,
l'emploi du suffixe d'aspect T 1 est souvent facultatif (Cf Leçon 2, § 2.2.2).

1+ Directionnels simples * et *
* et * assument aussi la fonction de directionnels lorsqu'ils sont postposés à un autre
verbe. Nous les traitons à part en raison de leurs particularités syntaxique et sémantique.
En effet, de par leur propre sens, *
et * permettent d'indiquer une direction relative

situation d'énonciation: *
et variable, définie par rapport à un point de vue ou à une position qui se réfère à la
indique le rapprochement par rapport à ce point de vue et
*, au contraire, l'éloignement.

1.3.1. Phrase à la 1•< personne


Quand le sujet est il(; ou ilt1fJ, *ou* sont choisis selon le point de vue adopté par
le sujet :
5. ilti!* B"JB1flJL ftBiE:tEH ~ i'i5 a Quand je suis entré, il était au téléphone.
6. ~J:l!!_, iltîiJ b1.J!E*fl!3? Monsieurle directeur, puis-je entrer?
Dans (s), le sujet se trouve à l'extérieur au moment où il parle et c'est ce point de vue qu'il
adopte. Ainsi, l'action d' « entrer» :itt* représente un éloignement par rapport à sa posi-
tion initiale. Dans (6), le sujet se trouve aussi à l'extérieur, mais il adopte le point de vue et la
position de son interlocuteur dont il souhaite s'approcher **· ce dernier (~:îW) étant,
quant à lui, à l'intérieur.
u8 Méthode de chinois deuxième niveau

1.3.2. Phrase à la 2• personne


Quand le sujet est ffj\ ou ffj\ff], *ou -i;: est toujours choisi selon la position du locu-
teur :
Ne monte pas maintenant, Papa dort.
8. ffj\~g~~g_Ef!,~)L @J* ? Peux-tu rentrer plus tôt?
Dans ( 7 ), la phrase fait comprendre que le père se trouve à l'étage, _t -i;: indiquant que
le locuteur et son interlocuteur se trouvent tous les deux en bas. Dans (8), le locuteur
se trouve à la maison.

I.J.3· Phrase à la 3• personne


Dans ce cas, * ou -i;: sont choisis par le narrateur, celui qui relate le fait. Il peut soit
adopter le point de vue d'un personnage, soit prendre comme point de vue le lieu où
se passe l'action :
9. ft!?.1ë 0.:*Jf~~J.mifj_~, ~}§ Il vient d'abord serrer la main au directeur,
.XJ:i -i;: lf~~~ -i'5 1T1-H Ulf o puis il va aussi saluer le secrétaire.
ro. 1~$ A Jîlfil*ïiîiJ\ o Beaucoup de gens viennent pour l'entretien.
Dans (9 ), le narrateur, invisible, adopte le point de vue du directeur : il utilise 0.:*
« s'approcher » pour parler de ce dernier, mais 0.: -i;: « aller de l'autre côté » pour parler
du secrétaire. Dans (10 ), le narrateur se positionne par rapport au lieu de l'action.

I.J.4· Place du complément d'objet


Contrairement aux autres directionnels, le verbe principal ne fait pas bloc avec * / -i;:.
Si le Co est une expression de lieu, il n'existe qu'une seule structure possible, le Co
s'intégrant entre le verbe principal et les directionnels * ou -i;::
Sujet+ V+ Hiielll +*!-*
! I. ffl\•t:R:@J%-i;: U~ ! Rentre vite chez toi!
I 2.. f!t1XJ1J:;t~ m:ru!frt~* 7 o Tout à l'heure, je l'ai vue descendre (de l'étage).
En revanche, lorsque le Co représente un être ou une chose, deux structures sont
possibles:
r. Sujet+ V+ être/ clh.ose +*/-i;;
II. Sujet+ V +*/-i;;+ êue/ dfmse
I 3. ~ I , ~ -- )j:t[ ~jig * ! Lao Wang, apporte une bouteille de vin !
14 . ~I* * ( 7 ) -jfEI:~ o Lao Wang est venu avec une bouteille de vin.
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace u9

Nota: Cependant, les deux structures n'expriment pas exactement le même sens. La
structure (1) est p référée pour une action à accomplir ou à réaliser (13), tandis que la
structure (u) est plutôt utilisée pour une action déjà accomplie ou réalisée.

2. Suffixe verbal~ (révision et approfondissement)


Le suffixe d'aspect duratif~ zhe adjoint à un verbe indique la continuité d'une action,
le maimien d'un état ou d'une situation. Vus dans leur déroulement interne, l'action
ou l'état sont perçus comme une étape statique sans que l'on donne aucune précision
sur leur commencement, leur progression ou leur fin. On rencontre le plus souvent
l'emploi de ce suffixe dans la description (§ 2.1.-2.3.).

2.1. État continu d'une action en cours


Marqués de ~, certains verbes d'action, ceux qui expriment une action dont le
déroulement dans la durée est homogène, permettent de donner une description de
l'état continu de l'action en cours:
Il pleut fort dehors.
16. t~T~~ti!!Pl§ ~ mJ\o L'enfant chantait joyeusement.
Attention: Les phrases (15-16) décrivent une scène. Car il est impossible de dire simple-
ment *r~ffi ou *~rPl§ ~mJ\ sans autre élément dans la phrase. On ne devra pas
confondre~ avec l'aspect progressif, qui utilise tE ou iEtE, comme dans ~rtE Pl§mJ\
i-*
ou ft{f] ïE fr _t (Cf M CI, Leçon IO). Par ailleurs, pour les verbes d'action seulement,
~ peut se combiner avec le progressif: ftifltE /ïE ( :tE )_t~ i,* nfü o

2.2. État ou situation résultant d'une action


Marqués de ~, certains verbes dits ponctuels, comme "Ji!I., ~ou*=· c'est-à-dire ceux qui
expriment des actions qui se réalisent de façon instantanée sans possibilité d'évolution,
permettent d'indiquer l'état ou la situation qui résultent de ces actions, autrement dit,
l'état des choses est considéré à un moment donné après l'achèvement de l'action.
17. ffué"Jj]j1fü~~ -'§' ftlMî o Un ordinateur était posé devant lui.
n8. tztïy[i! ~ ~- -l':Ai=5'ê.o La jeune fille porte un grand cartable.
Par ailleurs, le suffixe ~ est compatible avec les verbes qui expriment par eux-mêmes
le maintien d'une situation, comme 1:1 « habiter», ~ «rester», \i «conserver,
garder » , etc. Dans (21), on a un qualificatif à la place d'un verbe:
n9. mm-1i:tE_3;rii~o Ma grand-mère habite toujours à la campagne.
20. ftîù:EJR.:tE:lf m~ itP.B"11I§ 0 Aujourd'hui je garde encore sa lettre.
2L fffifff fa) B"J'.JT - j[~~o La lampe de sa chambre était restée allumée.
120 Méthode de chinois deuxieme niveau

2+ Simultanéité de deux actions


Dans une succession de deux groupes verbaux, le premier, un verbe d'action, indique
grâce à ~ la continuité de cette action ou le maintien de cet état pendant que dure la
deuxième action. Souvent le premier GV exprime le moyen ou la façon, le second l'action
principale ou le but (22-23):
22. fffi~~W::k*ii-=fo Tout en riant, il serre la main à tout le monde.
23. fIBfü~~7*1r1'1:tE::k1!J_t:JEo Ils marchent dans la rue avec leurs sacs de voyage.
24. :flt1fH9P ~ :X7@- Eê.t!R, o Nous regardons la télévision en bavardant.
Nota: Dans (24) , le premier GV marqué du suffixe, ~9P ~ :X, est perçu comme une
action secondaire qui« accompagne » l'action principale 7@- Eê.t!R,.

2.4. Phrase impérative


Dans une phrase impérative, le verbe d'action ou d'état peut aussi être marqué de ~ . Le
locuteur ne demande pas seulement que l'action commence, il souhaite ou exige qu'elle
continue pendant une certaine durée :
25. ll}f ~ ! ~S: lll ~ iJt fü o Écoutez! Le directeur va parler.
26. ffr\ tE ~Jl ~3@' , :flt l:b _t@] ~C Attends ici, je reviens tout de suite.

3. Redoublement des classificateurs/noms de mesures


Le redoublement d'un Cl ou d'un NM peut prendre différentes formes. Dans tous les cas,
il permet d'exprimer une notion de quantité.

3.1. Redoublement simple sans numéral : « tous »


Le redoublement simple d'un Cl ou d'un NM désigne la totalité des entités et prend
le sens renforcé de «tous, sans aucune exception». Quelques rares noms communs,
s'assimilant au classificateur, peuvent aussi prendre cette forme: AA « tous» ou * *
« toutes les familles ».
Cette forme redoublée peut constituer le sujet de la phrase (27 ), le déterminant du sujet
(28) ou le circonstant quand il s'agit d'une unité de temps (29 ), Mais, portant toujours
sur le sujet, elle ne pourra jamais être le déterminant du Co. Il est donc impossible de
dire *:flt W 5<J\~~ ff<-=f.
2 7. fffijj{J - ~f}<-=f , ~~WŒJillJl}j o Il a trois enfants, qui sont tous très intelligents.
28. ftj:ftj: i:(~~W ~Wf jj{J o Tous ces vêtements sont neufs.
Cet endroit change tous les jours.
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 121

Nota: Le sens de cette structure est très proche de [4ff:+ Cl!NM] sans lui être assimi-
lable. En effet, seul 4îf: permet de viser les personnes ou objets individuellement avec le
sens de « chacun des ... » : 4îf:1tJ:::&mHf-J :à'.:~W::f ~ o « Chacun de ces vêtements
est de style différent. » De plus, l'emploi de 4îf: n'est pas restreint au sujet. On dit 1-tE.R~
~1'- Ajjj"'f, alors qu'on ne dit pas *1tE.R~AA1Jj"'f.

3.2. Redoublement de [Num + Cl/NM] comme circonstant:


« un à un, l'un après l'autre »
Précédant le verbe principal, la structure [Num + Cl/NM] + [Num + Cl/NM] + ±-fu
assume la fonction de circonstam de manière. Elle signifie que l'action se réalise par
l'ajout successifde telle ou telle quantité. Le numéral n'est pas nécessairement - « un » :
30 . ft)f ~, ,R f'i~- 1j' Q - J' r:J ±-fu
1 Avec ce mal de dents, je ne peux manger que
Ill; o par petites bouchées.
3 x. ~-T-1i'J M1'-M1'-±-t!!.;E:Jtt~~ o Les enfants entrent dans la salle deux par deux.

4. :;ftg······, (:W)······
Cette phrase complexe exprime l'idée qu'une action a ou aura lieu quelles que soiem
les conditions. La conjonction ::f îf introduit la condition, tandis que la proposition
principale exprime une action qui a ou aura invariablement lieu, ce qui explique la
présence de W ou d'un mot équivalent.
En raison de son sens « peu importe, quoi qu'il en soit», ::f îf doit nécessairement
introduire une allternative, qui peut être exprimée par un pronom indéterminé, par la
forme alternative du verbe (32-33) ou à l'aide de .Œ~ «ou bien» (34).
32. ::fîf1t-t:::f-t:, ft&IE~-t: o Que tu y ailles ou non, j'y vais de toute façon.
3 3. :!lt!!.::ftrx '9".:Qf±l1', Qu'il fasse beau ou mauvais, elle fait du
~::KWîfi!~o jogging tous les jours.
34. :!lt!!.::f îfJ!i1JJxu~ ~---rm, Qu'il vente ou qu'il pleuve, elle fait du
~::KWîfi!~ o jogging tous les jours.

LEXICOLOGIE

I. 3f _ê.
La conjonction de coordination ;#:li « et, de plus, mais aussi » permet d'unir et de
coordonner des verbes ou des qualificatifs dissyllabiques, des groupes verbaux ou des
propositions. Parfois très proche de îfü li, elle s'en distingue néanmoins par le fait que
les deux éléments ainsi reliés peuvent être d'importance égale (1) ; on peut donc la
traduire par un simple « et ».
Quand ;#:li coordonne deux verbes dissyllabiques, le Co doit être commun aux deux
verbes (2).
122 Méthode de chinois deuxieme niveau

Il s'y connaît en informatique et


parle aussi l'anglais.
Anda aime et connaît bien les hutong
de Pékin.
3. flli*:WiJG, 3t- ll ~iJFiltfm~ti5~1\jT o Ilestvenumevoiretm'aditaussi
qu'il allait se marier.
Nota: On utilise le monosyllabe 3f dans un style plus soutenu.
2. Postpositions
Nous savons que les « locatifs », comme _t OO, r:p i'SJ ou WJ:itI, sont eux-mêmes de
nature nominale et peuvent, par définition, aussi bien être le déterminant que le déter-
miné : -=t5 ÉÉJ _t tfü « sur le( s) livre( s) » ou _t OO ITT-=1'5 « le( s) livre( s) du dessus ».
Les « postpositions », en revanche, peuvent uniquement être p ostposées à un autre
mot (nom, pronom, expression numérale), et ne fonctionnent jamais comme des élé-
ments autonomes. Ces mots ressemblent beaucoup aux locatifs, mais expriment en fait
une localisation au sens abstrait et figuré : - + r
57 _t « dans la trentaine, environ
trente ans », :!! ®A 3 r:p « parmi eux » .

ÉCRITURE

1. Clefs et composants sémantiques


1.1. Él pi « peau » : en tant que clef, Él n'est signifiant que dans quelques rares carac-
tères. On le rencontrera le plus souvent comme composant phonétique.
1.2. ~ gé « cuir » : ~ renvoie le plus souvent aux articles en cuir, dont !f1 « chaus-
sure».
1+ ± « terre » : le caractère Ji « tas, entasser » évoque avant tout -:f:i± ou -1'
±:f:i «un tas de terre».
1.4. 5K « graminée » : le sens premier de # est « semence, graine » et, au 4 e ton, le
même caractère signifie « planter ». Le sens premier de ;fLl est « tranchant », ce qui
explique la présence, à droite, du couteau IJ qui représenterait un outil agricole.
1.5. ;.-;.- «bambou»: le sens premier de~ est « tuyau», en effet, étant vide à l'inté-
rieur, le bambou peut être considéré comme un tuyau naturel. Quant à fa], il désigne à
l'origine les « fiches de bambou » sur lesquelles les Chinois écrivaient avant l'invention
du papier.
1.6. ~ « eau » : it « couler » se réfère à l'eau. Il en est de même pour r~. dont le sens
premier est « peu profond ».
1.7. rtJ « tissu, serviette »:à part :fn" qui signifie lui-même« tissu», on a~ qui désigne
avant tout un bonnet en tissu.
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 123

1.8. j « main » : i./i signifie précisément « tenir en main ou serrer avec la main ». 1Jt
« se maquiller, se déguiser » est aussi un geste exécuté avec la main.
1.9. J=J « chair » : cette clef concerne la plupart des caractères désignant les parties du
corps : au 4 e ton, ~ signifie « dos ».

2. Composants phonétiques
Le caractère se prononce exactement comme son composant :
2.1. !2il ! ln, ilE/ .ïE,
il/~,~ /~.
2.2. La prononciation du caractère est similaire à celle de son composant, mais avec un
ton différent : ~ / ~ ~' ;fift / i=j:i, 17} / Jt (mais, attention ! cela n'est pas valable pour 1Jt),
~/A,~/~,M/~,~/T.
2.3. Remarquez également la similitude de prononciation entre ces paires de caractères:
~/~, ~~/~, il!it.

PHRASES TYPES

1. Les directionnels simples

1. 1J'-î1}- E~:itl:ft'.f:, ~ ~1f1;f)G;if Jt Î .


.,\:1;, ·;r- •J!- 1'. -c I.
2. .:rx.. 1J ~ i3L }l;_ 1 JJ-J , .m.. :x,, ,1i'.._7 î •
.:i:: ~ .lî- 1./,.
A... .11

3. :ii~~i.-$-*JÇ_;:ifM..~~ f1Wî -Jt:ii.


4. -*:t-1r1 *- i±: tJL*h tf.J at1*-, ~ .t.JJQ."r ùô JA;f§._ r.
5. ::t- Yht - it. ~ .ff. !l ~ El ~ J:_ V~ Wï Af.@] ~K.
• [VCd.] +être/chose

RiUMllllJl-~::lliilll~~lf-:i.fJf:fl~ltWJ
6. ~~M..Jk ~_!. .}~ ili ~él.JD~ît .
7. il Jl.M.. *'-1- J:_ *" k ~ {f.J -,11f +tJL.
8. ·t:k:ik r + I él.J ~ ~, #-,@.#-,@.ve:i !
9. 1J,5iti!-f1,&..-è.5i.vt, .tlft.s ~~;f}L.Né,;.B î~f1 .
1 o. -M;Jtf..M.."r ùô '" @] - -t-1.. A..
124 Méthode de chinois deuxieme niveau

II. Les directionnels */:;t; :


•V+ *!:;t;
l.~illllîlll•~tll~l~·.:JRl.: ),;111ta~~ti~i~!flfti.i~~l~'il~~~k~ill;~
I. t:..i.i-t- .~, i î' Y:_ -$-:if.i~ @] *-0
2. •t*~*' •t*~*- ! -J-;jÇ1~;f)G-J-jJif1J î 0
3. :ijl ro - J)V~Jl-1\-$- M~ li -:i- o
4.1~ ii*- -r, ~~itit[l1~it o
5. 971!;, 1~~t;jÇ~t tB-:i- ~~' kil P~"Î'-Ao
6. **-1t it"e:., >'r oo i4'- 0

• V + lieu + * I :;t;
7. ~M 1J;f ~ Jl-ftt r ~-:i- î o

8. ~!lb~ :it* )Ç_;jÇ,#-, @] ~$- -:i- î 0

9. vt..,1.f.€FJ~*·i.~ :i1i~& iaJX *- î?


IO. ~-#- im ~*- €FJ~J:., ~ ..t--t>'r oo A-#-*JJ ~ X@i@i JL O

• V+ * ! :;t; + êtire/ dhose


11.1~4'-*-.tS-~1f1 1} *- î1t~n"ta~?
1 2. Jt i'ftil*- î :it ~ i "ii!fi*~?
13. ~a'f JÇ_- JÇ_:fJG.tS-.i:f' -h i- î Ji./k. ~it 0

14. ~~tfll.*1] *- î 1R-i 1t _±.0


15. :t-fr-M..# r.tS-1tt1f1 ;Ji}-:i-1R-i ~1-t o
• V + êue/ ch.ose + *! :;t;
16. Jlll~.Vl, lt.tS-~1f1 :t -~tf-t *- !
17. 1,f.@7~{f;at1~, ~t;jÇ~t * **- *- ?
18. X$JJ7'~1f1-:i-:t-feJ ~vt-t,&., 1} 1t~ tJ; ~ -:i- J;t.~%-:i!':it?
19. ~ 'f~~ ;Jj} JL1--JlJL~ *- "1!i?

III. Redoublement du Cl/NM


• «tous»

ît~~u11nt11mu~~'.ll;~i\lr~i~l~m~•11~~~iii~1t11~:
1. ~ ~ f1ïlfi"~#zhong:t 1R-i 1-tJLO
2 . ~ it it ~ *-~ ~1-lf :it# 1~L

3. -lti:r*- AA~1~1~:it{f1î, tJF.i. ~1t':lt?


4. ~ 1f1Jjf{f; ~1.1--1--~ 1R-Jfl :rJJ 0
Leçon 3 -Exprimer des mouvements dans l'espace 125

•«unàun»

s.1t.~# -H~.. -5!Ut*~~' 1t~at1'*-:1-~~~Jt':fG?


6. :k.~4ç-tt-T, -f--f-Jtit !
7• ~~:RJJll, 1t.~ -+f--#-Jt iJ\:.{-;t o

IV. /F ~ · .. ·", :m ······ o « Que ce soit A ou B. .. », « quoi qu'il en soit »


~!V~ütf
~ - -~'-· --~-~.- ... - .. -_~~- ~.3_!Ji~li'~~~~
.._ ______ ~~l';~lf
~~~1m~.., ~ i~~-t~ll~ttt~!I
_., •. ,.••.klfl~, ~~~~J~ ~ ... . ,,,l!i~w.. ;;f~f
••.~~·~li__e;
~-w.; ,,.,

1. 1t. :1' of fti '.]!·~* itJJït, JfJ î JL-it-vA Jii:if.Jt, ~t~ffiJtaJ.;


*' *'~~'*~ o
0

2. ~ of ~1M:.ttxt:if.Jt,~xt,
3· M:!Jf--t ~ of1M:.1t ~' #J1t ,&Jt,if<..•ffo
4• ~'f ~#- "f j}-1-1-tJ"~tJ", ~~4f 't~ iM-1t- o
S• :1'-f ~X~k~, ~-t-Jt~âl.JJÇ_ 'i,,&Jt,if<..#JJllo
6. ~1f J1 -k:t" '.Jt•, 1t ~A.~ïif vA~JJvo

V. § q:i « parmi »
1. ~ 1Jl ~ 1f i9:.~ - /i'- AiÀif- ~ 0
2. X. -ffe âl.J JJJL~ ~ if , ~ tf JL-t- 1t_ ~ ~ 1.. âl.J o

3• ~JÇ_/~~ âl.J Ji J. ~ 1f ' ){~ 1J'%J~**o


4. at JÇ_~ âl.J $.-A. ~ rf ' 1t.~iÀif- ifi?
* *
s. :ltJL :RJJll ~ q:r ' 11~ ~ j[ ~ âl.J 1t. ~ it-@--1!. 0
126 Methode de chinois deuxieme niveau

TEXTE e> [034)


哪一个合适?

海天公司最近需要招收一名会讲外语并且懂计算机的
人。有很多人报名来参加面试。

上午十点钟,刘经理坐在他的大办公桌前。安秘书坐
在另一边,面前还摆着一台笔记本电脑。公司的员工小周
留在楼道里,开始叫第一个人。

进来的这个人很年轻,个子不太高,大眼睛,留着长
Leron 3 - Exp rimer des mouvements dans 品与pace 127

发,很会唱歌儿,出去的时候还很有礼貌地给经理行了个

礼。下一个是个短发圆脸的姑娘,背着一个大书包,一进

门就从里面拿出一大堆各种各样的证书,一份一份地给经

理看。第三个人有四十多岁了,戴眼镜,样子像个大学老

师,可是好像连一句英语也不会说。接着是个矮胖子,穿
着一身西服,他先过来跟经理握了握手,又过去跟秘书打

招呼,动作慢得让人着急。第五个是个外国人,黄头发,

蓝眼睛,又高又瘦,穿着一身中式衣服和一双布鞋。他不

但普通话句句都说得很地道,而且还懂当地的土话 。 最后

是一个打扮得非常时髦的妇女,岁数在三十五岁上下,戴

着一顶浅黄色的帽子,穿着高跟鞋,手里还提着一只很讲
究的皮包。不管经理说什么,她都笑一笑。

DIALOGUE~ (035]

刘: (问年轻人)你说说,你有什么特长?

年轻人:我头发特长。

刘: 我是问你特别会做什么事情?

(年轻人不回答,站起来开始大声地唱歌。 )

刘: 好了,好了,唱得不错,你可以回去了。
*

刘: (看了看姑娘带来的证书)你在简历里不是都写了吗?

姑娘: -没有,我没都写进简历。还有,这是我以前在学
校的成绩,我可以给您留下。
128λ1ethode de chinois deuxieme niveau

刘: 这怎么行呢?好了,你回去吧,先学学怎么写简

历。

姑娘: 那,我明天写好了简历,可以再回来试试吗?
*

(刘经理等中年人坐下以后,用英文问他了一个问题。)

中年人: I... I... I am ...,咳,咱们都是中国人,最好还是说母


t吾P巴!
’导

刘: (对矮胖子说) 你不会外语,也不喜欢用电脑。那

你来干什么?

矮胖子:(想了好一会儿)您......您......需要不需要一个保安?
*

刘: (对外国人说)好。你普通话说得很流利。那,你有

计算机专业的证书吗?

外国人: 这玩意儿,我..”..,真的没有。不过,我会说英语啊!
*

妇女: (办公室门外。对小周说) 劳驾,我有急事,不

能等了,现在就让我进去吧!

小周: 不行,前边的人刚出来。我要等五分钟以后才让

您进去。

现在,你来说说,如果你是刘经理的话,这几个人当

中,你会招收哪一个?
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 129

D. EXERCICES ÉCRITS

1. Trouvez des caractères comportant l'élément indiqué:


1. .R: 2. :9;:.: 3· "*-= 4. rj1: S·=·
.?;. •

6. ;fi.: 7. if: 8. 3: 9. -51-: m 't:


II. Trouvez des mots avec chacun des caractères suivants :
1._;f~_ ;f~_ ;f~_
2..fll_ fil_ _.tll
3.1.iE_ 1.iE_ __-iif.
4._-if> _if; _ _1"-f;
5._tt _tt _tt
6. HEl_ HEl_ _Bit

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez en français:


1. héshi / kai hui; qidn ldn / zhàn xiàn ;jïngli / nidnqing
2. zhèngshü / zhèngzài; shiyàng / huozhé
3. Huadian li baizhe gè zhong gè yang de xianhua.
4. Ta érzi ddsuan gdozhong biyè yihou, Jin daxué xuéxijisuànjï zhuanyè.
s. Bitgudn shéi gén ta da zhaohü, ta dou yïjit hua yé bit shuo.
6. Zhè ge fitn/1 ldi canjia mianshi de shihou, hürdn foxian ta wangle dai ta de jidnli hé
dàxué biyè zhèngshü.
7. Xïn /di de jïngli, sishi sui shangxia, yudn lidn, dàizhe ydnjing, liuzhe xido huzi, gezi
hengao.
8. L11gudn fuwityudn bang kèrén cong ché li ndchü tamen de xingli, rdnhou songdào
tamen de fdngjian li.

IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


J. m
IJj] ~ ~ ~ ÉfJ :q: ~M 9~ ~ l±\ -fu\. ~t ~ttUJ ~ ÉfJ mff ' ~IJ#JH!. :fi 7 ~
~. Jti~:!itM~~:i~L
~fl!'f=ll*'-~.ll*'~g.,,~ /\..;:::oJ an 1'5~/:i/<:=;::J--.k-Sl?R(«fth+"','+'Bfil
2• .-e fd1.J ij.c,,~w s :la1~~ L:;. PJ ffel - ~ s ~i'iw"t-" l'ê.IJl2ll i:i~'."&.1:z.1rot.To

3. 11~ @H·r
[YJJ ttm :R' ~ ~ -!l (il] Ji'.~ ft' m~ - JJU~t.~ ~ ÉfJ ~~ -T-' 1T17H~î~
~9io

V. Lisez la phrase, puis répondez à la question :


.ïîLk.k10J.i.A.±: "1~ft~llt1'*-@7~? ~~t±l-i-*iil~ o ".i.A.±@7
1.
1r-: "~ :ii - ~Hr ;îJ{, liL 1~ ;r:: mt:B ~ r , ~ 11&- J:. 'f VA * 0 ,,

101 : .i. k k ff. ~ JL ? _i_ ;\:. 1- ':tt ?


Méthode de chinois deuxieme niveau

2. /~ JJ Pi _L :;t-1·J' 3tf * -f.. ;1;o Uïri.i\ â1 A. it: "it 1t 11171:, tl: -t-, 1f. 7r ùiJ -tt- ~
JL , ~ ,{;-~1fl 11 ~ ~ ~' 1t1fl-/i'--/i'-:lt:i!*. "
f"l: :;t-1•J,,{f.171~ JL?
3. :;t-5iUt~iJL: " t~J11.iE1f.!t-t.f', ilti1.1t-f-~JL-!î-:i!-!- . "
f"l: :;t-5it1f. ~ JL? "~" "/f..?
4. 3ê_ '\J.-:kt, 1-t•t:k: 11 ~ ..2. UÏ1 â1 A.~ tl: *llè§llè§ ÂfEJI'~ .
JP]: "1t" 1f.171~JL? iJL-i'fiA."/f..?
5. &féJXA.%, kt~î, ~J.-!].tl:-!-~~~q, ,
J'PJ: iJL it A.,{f.171~ JL?
6. - ~ r~-!-'2l.- .lffiydn, ~Jt. 1 J,5it*it?.w, 1.t,;f,t%-iffitt~l!i.J:.§7* .
J'PJ: iJL it A.,{f. ~ JL ?
VI. Complétez les phrases suivantes avec V+
1. - 7rii4--, •t:k: _ _ ! - ~lf.~:f 11 ~
*JL,/-i;: :
;f,t~ _ _ î !
2. - ~;;f9/;~1f. 11.l!i?
- 1-tt~,{f., 1-tt_~_î .
3. l!i mi l'~ %] -;.- : "%] -;.- ' 1t ·t:k: _ _ff ! ,,
%)-;.§7$: "-$-J:.A.:k.% ~~--Î . ,, 0

4. -4è-~1f.~r~rit?.it%-iff~~f1J r, ~1PJ~ : " 1t~~~~--'1t


'* iMt~? " ~i3L: "1t~JfJ _ _, ~--t-A.~t'.'* . "
5. :f9&iH.i'1-#-â10- /~'.Î~T it?.-it JP]: " J'#-, 1t~t-,~ ~t', _ _ , ~~ -#
1

-*X..1-t?,, 1J,#-§7$: "*f, ~l!i.l.. __, ,,


6. ## 11 ~*11*11: "*11, rm~rr, 1-t·t:k: _ _"~ ! ,, *1I.*1lit: "7rii ~
.:4--lr.J, ~~!]. _ _. ,,

VII. Complétez le texte avec les mots grammaticaux, les résultatifs ainsi que *· -1;: :
~-~~~kâ1~~, ~â1*fMk~-*~--+it?.w . ~~, ~-
~:$-*.ft§J_î -~~, ~Jï!, _ _ ~jtlijtli . jtlijtliil.~_~;f_-~
0

,J,;fL*1. ~-*i3L: "~_1t~-"~, l!l 59 ~~-~ JlJlk-!-1.f-~~iiâ1 it?.


*-JF~~it?.*-J . " .:fü3L1t. ~-*ii_it!,it, #_-$-;fif1J~~-·
u ~~J:.
~-'f.JÇ 1 _,
~~u~
.:r.l(,-p~11_I"1 • ~-"'-'f.l\,-
~~ ~ ~~ »~~
1 e,, tt.'<»>JL: " ~
.:rx..
~:i!_, ~~ JJ~k-~r-f~"!f.. . ,, it_, ~:Vkr~-

VIII. Insérez à la bonne place les groupes de mots donnés *-r, *t:l:l, J.1-1;:, li* :
1.Y:_;'f,- A A;k~.lr. B -ml1f1'~-T C ~~î## .
2.:k._}ç_ A 1f-*'*'al.J~JiL B v,A,{;-, c JP]itt~JL~#Jlll.
3.-+g:± A A1i.'.tJ6JiL B JP] C :;t-9iji JP];il! ,
4.itt%iff '1~ il;§/i'-l! î ~â{J A., A A~ii B, ;f,t;t_ C :k._,fif ,
5,jtlijtli A A:.~fi.At~.lr. B - XX..ffi)f ;$' ti C ~~~ .
6.~ kk A ' 1- JL-T B Jf J:.;RJlll, C .fo:kt.fo-T .
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 131

IX. Complétez les phrases en utilisant &: ou le redoublement du Cl/NM:


i. ~ JJ. :izL$:. YA J6 , fftl& fëJ .!. {J{i :iF .tr î .t~ 'L 1

2. i~t;;f.;&~ -.=:iF !r1-f1!l-JIL


3. ;;f.;&~ljx_f1J î 1!lj Îfil »J' 'ftiA.$..Jt:;t î _ __

4• ** Jtfftl~~~*"*o
S· ~JL{J"Jk \.J..~4%, :iFJt.at Âo
6. 1-Fir~~ j J!, ITTjJi _ _ _1fFfJ~ ~ i~ .fü 0

X. Composez des phrases avec ::f ~ · · · ~ à l'aide des éléments indiqués :


Exemple:~~WiJ?.71~$1,%, M!=m*-*o _. ::f~~~W1J?.1f,Z,, M!~*-*
I. 1-F i>L {J{i 1*' :kt:iF ~ Jf
11
0

2. ~ 1--if- ~À 1~ î 1!l j .:L 11=, :iF '.t 1-f ~1. ~ ,ig. 0

3• 1-F1~{J{i Jtt, ~:iF 11t 0


4. ~ 1-- ~ 1- 1tl~ ff}] ' ~ î 1tl j ?}; ~' :iF ~ 1-f1tl * 0

S· 1-Fil~#~#{l{J;fL#J, ~1fF%~to
6.1t~--i-1tz.jJt~, ~:iFfftl'ft-i- 0

XL Remettez dans l'ordre:


1. 1-F 11~ 1 ~ 1- .~, JL 1 " 1 1t ~ 1 1-F 1 3-*- 1 .l!i
11

2. i!i 1 - 1 WJ 1 if-~A. 1 }};~'§_ 1 1-- 1 *~ 1 {J{i 1 *- 1 î 1~


3· ~ 1 ffJ'J 1 ;f~Jjx_ 1 -*- 1 Jl!.~9ïp 1 Jl!.~ffi 1 ~ 1 1--
4 {J"J l~~IA.l~~ljl*l~~l~I~~
s. >J ·19t 1 * ®l A. 1~ 1 .tr 1 {J{i 1 :f11 1 {J{i 1 -tf 1 .t~"t 1 if OO A.
6. *:;t 1 1-f 1 .tr.tJt 11-F 1 $.. 1 4--k
XII. Insérez, si nécessaire, ~, î et ;{I_ / iE ( ;{I_ ) ... 1:ft. à la bonne place :
1. 1-F A. Jt 5* rB *, .~ ~ A. 5* fëJ {J{i :.tr :i!. .fü ?
2. ~1J k.fil., ïif & fal .!. {J{i Îj f' :i!.-Jf ':ft., 1-F •t:k: -i- J:. * 0

3• ~~{l{J#-f J:.1:-1--:t-if--k=J*o
4• 1-F11l ~-*-k.? i>L-i*) ~Jil {l{Jfi'§_ .!.~i~o
s. ffJ'J 1--if- ~:i A. l11:. -*H ~Ai k. -$-% k. -i-o
6. ~1--~!ihl&i>t.: "tj-~~, ~J&..t1L "
7. :t-ftl :;t kJ:.{l{J .~ -i\-i>L: "~ 1il·t:k: 1E1-i-"E, k-*" r rfJ ! "
s. :t"iJJi!i f1 {J{i at1~, -ftkkJt k.;R;'fî~îB -i-"*-JL-f o
9. -%--%- 1I- ;i.J:. ~, +.!. ~ .tJHJ.\., :ïÎ :ïÎ ;V,t tlt ~ o
Méthode de chinois deuxieme niveau

XIII. Tâche à accomplir:


Vous être le secrétaire An. Au cours de l'entretien d'embauche, vous avez pris des notes.
Rédigez un petit rapport que vous allez adresser au directeur pour l'aider à prendre
une décision. Pensez à donner un nom à chaque candidat, à bien noter ses points
forts et ses faiblesses. Vous pouvez aussi ajouter votre propre impression.
1$ 45,
~ ::ti: ;fil:, A ft-J OO
:ff i3: 1\ 1- 1$
il\ J::U.!E ~ , ~1H'F T ~ 1ê. o
!Jlt :ff, fJ T f/H!h ~1J
~~~~*~.~ffJ>~n~Tii:îff!~~~-Bmmffl*~ott • tt~&-1-A
ffl*~~~~.ffJ>&ey~~~~ôft-J~$~W~o
Ex. ~ -1--A., 5!Ck. a}j, 22 ji, JJ , ..... .

XIV. Devoir à la maison.


Rédaction : décrivez en 100 àiso caractèresunepersonnequevousconnaissez (son physique,
ce qu'elle fait dans la vie et son caractère). Bien entendu, vous avez le droit de tout inventer !
~--100-1so1--'=f'. ff!ftx: ~:;l: ffl1$~J1ft-J~:Jl!i1i~-1-f$1A 19'ft-JA ('ê.1%
~tt~~~,~~~tt~ft-J,~tt~ffJ~~, ~ ~) o ~~,ffJ>&ey~~~
ôft-J~Jl~h*EIU~ !
Leçon 3 - Exprimer des mouvements dans l'espace 133

E. LECTURE

Que faire de son invité par ce temps pluvieux?

~~. ~-~A~m~~~~*~~M~--~· - ~~AM~~


~7. mm~~-ftM~•mttT~R~~. ~~~A•n•M~ @*
2

7 PJ ~.
0 &~.f!~IJ, R,m~7f~~r::Kffi' ITiJ_§_&~JH~ ~f$-T. ~A~
3

ttL~ 7, •RMmaM~•tt•.xttT~R. ffi~~~w . ±~7f~


4

~®Wi T,
6
PJ ~X~M :f:,~, - lt:E8~A;E . -~l!T-~ 1J-1~. 1fil3~A~tt

-~~~. a-*~L ~ T-~~. ma~rL. •!ET.~A~~T~


T 9, ~T~. -~~. RftL00~7A r .~L. ± A~~W*~m~
~~ ,
10
JjfjtaJlsT. - {:iJ~fil&iJL RM~ffii~T. ;;fJ3;E~A.

~~~~@~~?~*· ±Aafü~L~7~~ - 1:iJ~: rffiRW


~RWft~m.~m~~-m~. rffiT, ~RWrT~A. ~~~R

OO 1fF, PJ ~ft~~.f!îl} W1fl\ T. i'PJ Ji!2~, ~~~ -Tii -~tïF,8t1 % 11 tE.N


~-~A ~. ~T~~ ~mmM~. R~~LTA~ ~~~% . ~T~
g,~,•:YE~ ~T' ~JJX:T
12
"rffiR, W~R. Wft~? m! "

1fJ\iJL ±A~1:iJr@~:&~ ~/fx-t?

!. f~~ zuoke venir chez quelqu'un en tant qu'invité


2.M~ dongshën partir pour un voyage
3. i~ ting s'arrêter, cesser
4.L~ shanglu se mettre en route
s.±A zhurén maître, hôte
6.Wi fan en avoir marre, être agacé, embêté
7. 7FB-:f:}~, bUhaoyisi se sentir gêné, confus
s. M gan chasser, expulser
9· ~-T tidozi billet, note
10.~~ zhitido idem
r
t!:î"* 0
II. ;i]\,,"f'f7 biaodian fuhao ponctuation
~~
Il. 7G wdnqudn complètement
Leçon 4
Exprimer une transformation

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE~ [036]

I. bd :fe* (préposition)
2. pian h* tranche
3. qidokeli r-5~11* chocolat
4. qië t7J* couper
5. shipu iti~* recette
6.dao fitl* verser
7. wdn îî7î! * bol
8. hua tl'..* fondre
9. hudngyou ~~* beurre
IO. da 1T* casser
1 i.jïdan x~~* œuf de poule
12. danqïng ~ffl* blanc d'œuf cru
1 3. danhudng ~~* jaune d'œuf
14.flnkdi *** séparer
15. tudou ±R pomme de terre
16. sï ~~ (qqch. coupé en) filaments
17. dïng T petit cube, en dés
18. caidâo
19.you
*JJ
~
couteau de cuisine
huile
;f:f..
20.ydn Jill. sel
2i. bditdng BM* sucre blanc
22. pingguii 1iZ* pomme
23.guo ~* poêle, casserole, marmite
24.jiâre JJQ~ chauffer
25. kuaizi ~r* baguette
26. châzi Xr* fourchette
27. dddanjï n~m* batteur d'œufs
28. tidndidn W,8* dessert
29. dangâo
~*ft,..,* gâteau
30. ndiyou m~ crème fraîche
3 i.jiâ JJQ* ajouter
32.jido 1JR;* mélanger, remuer
33.yun ~ uniforme, homogène
Méthode de chinois deuxieme niveau

34. mianfln OO~* farine de blé


35. kaomu ~f~ moule
36. kaoxiâng ~f§ four
37.kao ~ griller ; cuire au four
38. chao y) faire sauter
39. CU ml' vinaigre
40.jiandân fa'l~* simple

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. lljf ]§ fép)(; 'Ëi] T: eJ [037]


Naër, bâng mâma ba zuohao de cai_ _ _~
°*---
I.

:9:.) L, îW ~r& ~ilfE 1/t:{ H IB


2. Mâma, wo ba da pian qiaokeli_ _ _ ~,e, hdi zuo shénme?
~~, Rre*#0~~ 7, ~-tt~?
3. Xianzdi shi kaoshi de shijiân, qing dajiâ_ _ __,
I_fü{f: tt~· h\ 81 H;J" !'sJ, iW:k ~Z _ _ __
4. Qing ni ba zhe ge cai de shipu c6ng wangshang_~--'
'""'i'1J\1L...J3:
ÎFJ ·+m '' A1 -,"-
*rH~~' ' ~·;Jftj! l rTil 1 _
1b Y\IX;<u:: _ _ _

s. Ni dei_ _ _ _.daojin da wan li.


1fJ\ 11} {l~lj ill J:: 1i9îi _
fil c
6. Dajidan de shihou, yao ba danqing hé danhudng_ _ __.
Hx!Yi ffi 8{] EH f~, î~re ~tfü ;fr1 llijt____
7. Ni zhidao ma? zenme cdi néng_ _ __.deyangzi?
~~~~?~~~~ ~W-T ?
8. Shang ke le, t6ngxuémen _ _ _~
__U,W:7, lr:!J~~: fl'J ~--
9. Ândd ba Liang ge waidirén _ _ _~
ct(l5:1E r:J3· -1'· 3~ t-tf!.A _ _ _
1 o. Mâma ba haochi de_ _ __.
;.rw~te-fff r1Z; r11 _ _ _
Leçon 4 - Exprimer une transformation 137

Il. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. lljf )§"~~ ~ ~: Ç,?; [038)
1. Yïnggdi bd tudou qiëchéng shénme yangzi ?
Jry_ i~ tEJ-: E tJJ .JJX: ft 1-- fî ·r ?
a. dïng b. kuai c. sï d. pian
T it f]·
2. Zhe kenéng shi zai nar shuo de hua ? *
Ji; PJ fJb~ fr P][l) Li.R. B'J iE?
a. shitdng b. flmguan c. chufdng d. shdngdian
it'.!it ttitB Jff.f !% ffü rdi
3. Shui mingtidn yïnggdi bd zuoyejidogii laoshï?
il aJJ J(.@i~ 1E ft \Ir 5c: ~à~ YIP ?
a. Dawei hé wo b. Yàke hé WO c. wo hé laoshï d. Yàke hé Dawei
Je J1. în :f.lt '.fl 5'l îlJ ft :fJt :f[] ~ yrµ '.fl 5'l îlJ Je ~E
4. Zhe fang xin yudnldi shi yong na zhong wénzi xie de ?
Jz: M11r L~ -310Vtl Il}]!\ :f~ )( 'f'. ~ R'J?
a. fowén b. yïngwén c. zhongwén d. riwén
1~)( 7Ji: )( 9'1 )(
s. Zhe ju hua shi shénme yisi ?
Jz: fiJ i li ·~ ft 1-- ~~ ,fJ:!, ?
a. Ba ydn ddngchéng bditdng le, wenti hen da.
tE1it:3fJ)(;8'fmT , 11'1] ~{~)\:o
b. Ba ydn ddngchéng bditdng le, méi shinme wenti.
tEtfi 3 JJX: Ë3 :tt T , & ft 1-- IQJ 1~ o
c. Ba ydn ddngchéng bditdng le, you shénme wenti?
1E .fuî 3 P>G ( lmf T , fi ft 1-- lciJ ~ ?
d. Ba ydn ddngchéng bditdng le, hui bu hui you wenti?
-lm :!:!-- ili. c\'; ri >l<lÈ
3Li.mi =lJJX. P flù
T '
,L:,.. -r: ,A et:,- •-,1 ~
7"° / l'- D; 'Fl lr.'!J JB!>
?

6. Women cong zhe ju hua keyi zhïdao shénme?
ft ffJAA Jz: t Ji! PT t;J jçQ:iQ ft 1--?
a. Shuohuarén renshi nage rén. b. Shuohudrén bu renshi nage rén.
i>l -ŒA îA i.JUm-1" A o i>l ili A /G i-A U={ JJp ·1' A o
c. Tïnghudrén gën nage rén bijiao shuxï. d. Tïnghuarén gën nage rén bu shu.
rlfT ~li A~~ J3p-1"A t:t1X ~t ~ 0 rij f ili ARtuJµ 1"A /1:: 1m 0
Méthode de chinois deuxieme niveau

7. Cong zhe duan hua li wiimen zhïdao shénme ?


JA 13:mili m. :tx w1 :R1~ m: fr-i ?
a. Ndnde ndcuolejiubëi. b. Ndnde you lidng ge jiubëi.
fB f0 ~ h±I:
::1::1n'J .f/~'fct
-y kv1'1'0
:mli *T
Y3 !:11f:JM1' WH~~ o

c. NÜde yao ndnde bang mdng ndjiubëi. d. NÜde ndcuolejiubëi.


f( 8~ ~ if) 8~ 'AHt~~gg;t,Fo :9: É~ ~ îîi T if.Ii ff o
8. Ndnde shishénme yisi?
m n{j E3_
;)-:.] r:J JC.'1
,1.t. //~ ·1!-i· rn ?
/Œi\ 1e..i;\ •

a. Ta méiyou bd lidng zhong shuiguofongzai yïqi.


ffu &if :fEM*rfi ;j( :!~U~ 1'E- IB; o
b. Ta jiushi xidng bd shuiguofonghuai le.
fllib~è:fË~lHE 1.kJfJ}JtF T o

c. Ta méi tïngshuoguo lidng zhong shuiguii bu néngfongzai yïqi.


flli & 11fr i>1ü M*rfi 71< Jf! ~ ~gtiJ. t-t--IB; o

d. Ta bu zhïdao tianqi hui hén re.


flli ~-1·~ .9;rJ il! fi:.. 4: ·~ 1&1!~ o
9. NÜde méiyou bd zdofon zuohdo, shi yïnwù shénme?
~l;t:, B~ $9: ~ tE ~· '!'.& fitt PJ- , !i JJ;J 7,; 1t 7-, ?
a. Ta bu xidng zuo zdofon. b. Ta méi shui jiao.
Y1B :{~ ~J'.! fitt .ff! t& 0 ~lli 'i)tfJ3lîj\t o
c. Ta méi chï zdofon. d. Ta qi chudng qiwdn le.
Y1B & uz: -Efl- ta 0 Î!\hiB;tîÇIB; ~ T o
1 o.Ndnde shuo de hua shi shénme yisi ?
9'j ftJ i;?, Él''l ~;i;· fi:. f j· -i ~~ M!, ?
a. Ta bu tai shuxï zhe ge xuéxiao. b. Ta yao wenwen ta taitai.
f!B ::f )\ ~~ ~ 13: 1-:%1: t~ 0 flli~ IPJ fi:i] ftBÂÂ 0

c. Ta yihou bu yïdingyou hdizi. d. Ta hdi méiyou jié hûn.


ffu ~ J8 ~ - -;:t: t-H7< :f o flli ~ i3i: :fî ~Ml& o

1 1. Tamen kenéng shi shénme guanxi?


fm1n-r1nm:EHt·-i;tç-*?
a. tongxué b. mama hé érzi c. xiansheng hé taitai d. ldoshï hé xuésheng
ff:IJ~t .1 .n -1,n ·"r' JLJ--.,.
'k'.J Y.·'V I' ~ 7t ~t .fP"A.iz ~ Wlî .tri -'î'- ':t
Leçon 4 - Exprimer une transformation 139

1 2. Lili wù shénme pa mama shuo ta ?


mrns 7-J ft ~·ta~~ ~-îb ik ~ ?
a. Yïnwù ta zuole yïjian hdo shi. b. Yïnwù ta zuOle yïjian cuo shi.
~ tJ ~IP, i~ T -f'H PJL ~ tJ J@.fitt T-ftfî~ lL
c. Mama chdngchdng shuo ta, ta bit xihuan tîng.
+rn -/ Jl,,_u.,u,. ',V, -hlJ-, 1.,;, --; r: -o±=-vh J]l h"-
').-=]7}.c'c} ,'f', ,'f', 1-JL !'~, }(~ / 1 '-f>:+ AJ>, 'J I o

d. Mama bd huaping da le, hen shëngqi.


W1 ~~1E ::f:t ftUTT , 1rl '±. "l. o

13. Nade shi shénme yisi?


-/--,-g'l--r El
;:;... J7E
1
ft /.A~~''b'.
""'- E8 ?
a. Ni xiang gën Anna jiao péngyou, bit yïnggai rang Anna zhïdao.
~mm~•~M~. ~m~ u ~• ~ m.
b. Gën Anna shuo bu shuo ni de xidng/à dou méi guanxi.
R~ '!7:M~ ix ~ ix fis' a{] J~ ~t ~m ~i:*- * 0

c. Yïnggai bd ziji de xidng/à gaosu Anna.


!}Z~!E § 28~JJ~ )ta i!F 'f7:0Jfi,
d. Anna yïnggai bd ta de yisi gaosu ni.
--'· -/,llrr~· ~-.t:-t:m-hll-. nh '*'- IB .tt:. ~ i::;. Jt.-•
3z;.WJp/iY ~ J LSt.l!~d=l~ J~\ Ji!J' ~ 11 1' -VJ' o

14. Bd qidokèlifongzai guo liyiqidn, yïnggai xian zenme zuo ?


1E~~tJmŒ~ ~ ~~. @ ~5t~~• ?
a. Xian bd qidokèli hé hudngyou fongzdi yïqi. b. Xian bd guo jiarè.
1ê1EI155lfJ ;fUJi'lll mŒ- il9 o 7tJE t,~ tJu 1A o

c. Xian wènwen mama. d. Xian bd qidokèli qiëchéng xido kuair.


5t 1E Fj Jl jJ t:JJ h'Z /j\ :Jjç ) Lo
I s. Xidng bd danqïng hen kuai dachéng xue de yangzi, yïnggai zenme ban ?
mtEm~m~ rr~~ ~~T . 0~~~~?
a. yong kuaizi b. yong chazi c. yong dadanjï d. bu zhïdao yong shénme
FH~Y- ffl:X:.-=f #JH~tfl mm
-/f> 9;r:i 1-i- ~

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes. ll}f J§@] ~ IOJ ~: 'lJ [039)
Zuo dangao xüyao zhunbèi shénme dongxi ?
*ïm?
1.

ilâ~IH;t.$~Yl~ 1t~
2. Zuo qidokèli dangao de shihou, yïnggai xian bd qidokèli zenmeyang?
~05ltJm~ ~ ~~ . 0~5t 1E 05ltJ~~ff?
3. jïdan yïnggai zenme zhunbèi ?Danqïng hé danhudng yao yïqi da ma ?
~m0~~~ m ~ ? m~~m•~ - il9H~?
Méthode de chinois deuxieme niveau

4. Danqïng hé danhudngyïnggdi zinme zhunbei?


_Mf!Ay ;fQ lli 'ttt !lll ~ ;G~ -Z. ff!-i)- ?
S· Zuo dangdo de zuihou yï ge gongzuo shi shénme?
fIR NH-t. B'J ~ J§ - --1'-T f1: JË fr -Z. ?

IV. Écoutez le dialogue, puis répondez aux questions suivantes.


@] ~ i'ciJ Jl!2: ~ [040]
1. Zhang U7t!n qing Li Yun zuo shénme ? wù shénme ?
5-!Lt ~tFJ>: -~ f?iHi·i, ? J;1 il -Z. ?
Li YUn néng bang Zhang U7t!n ma ? wù shénme ?
*z; hl?: m51.ot
2.

rii) ? 7'11t- i, ?
3. Shénme rén keyi bang Zhdng U7t!n de mdng?
1-t- -Z. A i:if tJ, 1'11 5K Y:. B'J ·~r'.: ?
V. Écoutez le dialogue, puis rejouez-le en remplissant les blancs.
Q}f fü = A - fü~:iîxti3: ~ [0411
Iake: lôu yï ge Zhongguocai jiao ni hui zuo ma ?
~l -5'l: f'j. ------1'- r41 [J~] *4 Q , fü; 4k f/R n~ ?
Wting YUnli : Dangrdn hui, zhe ge cai_ __ _,
T~BH: 31~~' J!-1'-*- -- -
Iake: Na ba. Ytlo zhUnbù shénme ?
:fff:}l: Jm ue: o !lN'1f. ~ H· i,. ?
Wting Yunli: Xian zai____.
:E c~ HH: 5t , :Pf _ __
lâ'ke: Rdnhou ne ?
ll1J;_· _.JLl
<Ili: d '.. M r::::u"'?
nnJl-J Y~ •

Wting YUnli: Zai_ _ _ ~ zhe yang chdo chüldi bijiao hdochï.


::E ·z:;HH: :fT} , J!ff.i'J; tl:l 71Htt(Jif1rz; o

lâ'ke: Rdnhou Jiu gai chdo le ba ?


:ft:EJ'[: ~fü·Jl'Jt~:k'J; Y ue:?
Wting Yunli: Dui. Xian _ _ _ ~ deng you rele yihou zai._ _ __, zai_ _ __,
:E z:; 1qt~: X;J o 5t , ~if }TfJ 1!~ Y lJ, J§ ~---' 11}_ __
rdnhou._ _ __, zuihou._ _ __,ïu keyi chï le.
r~Jfi ' ~J§ ~(jtîîJ ~u1z: y 0

Iake: Tïng qildi hdi_ _ _ _, bu zhïdao____. Huijia yihou_ __ _,


~1U'l : rJJî·~*~ , /1~J;niii! o @J%~J§ _ _ _
Leçon 4 - Exprimer une transformation

B. APPLICATION ORALE
1. Commentez chaque image. ~ OO i-Jl i%:

II. Jeux de rôles. )tj!3-ê,~):J


1. Faites un dialogue intervenant dans un restaurant. L'un est le serveur et l'autre le
client. Ce dernier demande au serveur des explications concernant un plat ou un
dessert. W3'-i' A fMl--1'-{E~t§r!Zt,&Éf]X>Ji,%, --1'-~fü~~ ff!, --1'-~ * r!Z
~Éf].~g•œ*ff!~m~•~-m~~w~ .
Méthode de chinois deuxième niveau

2. Préparez un dialogue autour d'une recette facile ou autour d'un plat que vous avez pré-
~~ ~~A--~~~. kfü-~~~M ·-~~~--~~~~fü.
3. Saynète: jouez en classe par groupe de quatre le dialogue de la leçon. ~ [9 A1!J-
fü :f:EfülI!.re:Lis:i!t~i!~u~ - r.
III. Lisez le texte et le dialogue, puis répondez aux questions suivantes.
i9;i}tj(lDx1i%, @]'.§:fiiJR2:
1. Zhao jing zai nage gu6jid xuéfolit ?xuéle duôchdng shijidn le ?
fy *_
!t:'. 4 ~ J~A!~) _~~~~?-·r .~ ~ lj-j· !'E-!) 7 ?
flr ·r:L 7JP '"l' ,~\. --~- 1 z;, t·'l" • ·7- 37 ~Ç f ' .J •

2. Td shl bu shi yijïng xiguanle zhege difang de foncai? Xihuan shénme? Bu xihuan
shénme?
Jttl!i tl /f~ ~ ô ~ ~J t~ T 13: ~ifil}.I BçJ t& *? •\Wi !.'x1t i, ? /f~ :g x)\ 1t1!, ?
3. Jïntidn wanshang, td yao zai jid zuo shénme? Wei shénme?
~* ~~ . ~~~~ -tt ~?~tt ~ ?
4. Ta zenme zhunbù qiaokeli ?jïdan ne ?
4,.i, iv / 'l~r ft;t JT -cI,- +, ? "JÜI ~ ffF.' ?
llU:. ,e_;, Y:.. nt: -r;; J n., / J • "~J !.B. yl:'. •

5. Zuo dangdo de dôngxi dôu zhunbei hao yihou, zenme zuo ?


• m~ ~*@mm4~ ~ ~. ~~~?
6. Zuihou, Zhao jing wù shénme hen shïwang?
:â'~J§ , M fff 70ft ~ îtï~rf~?
7. Wting Liang chï de zenmeyang?
T.;!;Y:, Pz 1~ ~~ ~ tf' ?
8. Ta rang Zhao jing zuo shénme ?
1mU:M~~1~1 f-t·'2, '?
9. Zhao jing wei shénme bu haoyisi ?
M~1' J.J1t ~ /f~~f~;~, '?
10. Ànzhao Zhdng Xiaodông de shuôfà, zenmeyang cdi néng ba danqïng dachéng xue
deyangzi?
~~*~* ~ ~~ . ~~ff ~~re mmn~~ ~ ff + ?

IV. Expression en continu. ~.f&~J;6:


Parlez d'une expérience que vous avez vécue (ou que vous avez entendu raconter) : vous
êtes allé pour la première fois dans un pays étranger et vous avez découvert un aliment
que vous ne connaissiez pas ou bien vous avez observé des habitudes culinaires très
particulières. Comment les choses se sont-elles passées, quelles ont été vos réactions, etc.
iJ!:- {'x7fe ~ ~~fü (~ -~PJT JJrJ AiJHt 00
~ ~~ fü t!?. PT~ ): 1$~ - /'xiU j!- ~ ;Ot{
~ ~ 7 - #~~*~~tt~•~~~~~~~~~•~mw~~ .
fi ,
~~-~~ ~tt~~•m~&m ~tt~ .
Leçon 4 - Exprimer une transformation 143

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

lM_ At ~
3 fk
~
4~ 5v,t 61tt 7:Pj 8Jt 9~ *~ 10 "'"'

li-'- 12-t]J 13 iTlJ 144~ 15~~ ,'.k-


16/fl 17 f1f~ 18~ 19;f~ 201J1J
*\._ 22~* 23 11* 24x 25 .~1*.
21 n . . 26 ~'
J;k
~
27 i§t 28jç_ 29~1. 30$

31+ tt 331~ 34"z;\ 35 J-]f" 36 v.f\


kfr
~ k'~
32
1
*-
371f; 38 Cf

l~ Jlî-1 3~ !f. 4 5~~


l.
l. 4 l. 13 l. IO I. 3 2.

iM_ k. ~ zhao nom de famille

2
1f ~ /fi, •règle,
règlement, loi
r!W
WWJJ
loi, droit
avocat

3~ -t- shi •manger; it~ cantine, réfectoire


aliment it!fm nourriture
4~ 1]' tdng • grande salle, *~ cantine, réfectoire
~ palais it~ auditorium, salle des fêtes
~Jiao~ église
~~ paradis

s11,t 0 wei • goût, saveur;


odeur
[:]'* goût, penchant
'*il'! goût, saveur
'*JL odeur
*'* CJL) arôme, bonne odeur
6
1tf -f;- tidn Q sucré, doux;
agréable
filLSi:
mf *
dessert
sucrerie, confiserie
144 Méthode de chinois deuxieme niveau

7 >1j _:[_ qido Q à propos, par lfl5 justement, cela tombe


coïncidence bien
/Gl5 (par) manque de chance,
cela tombe mal
05[.fJ phon. chocolat
sjt -t ke NM.gramme -85l.8:tl 100 g. de sucre blanc
J7j 5l. fJ ph on. chocolat

9~ ;t_ dan N. œuf (d'oiseau, x~~ œuf de poule


de volaille ... ) ~f.:ï:
'"\ gâteau, cake

~-
jauned'œuf
~m blanc d'œuf cru
~ÉI blanc d'œuf cuit
tf ~ salaud, méchant
{enfantin)
JO ~·'
>~
*- gâo N. gâteau (épais 'f#.; r5
/H\ gâteau, pâtisserie
"' et mou) if:;f,~ gâteau de nouvel an

II~ fa'î 1(!

'
j\.. dan • simple ; seul, simple
unique ; impair 1(! At* lit à une place
if!AfaJ chambre simple

·~
célibataire

·~
numéro impair

12f]J 7J qië Vt. (avec un tJHf découper, séparer avec


couteau) un couteau
couper,
trancher,
découper

13 )Tf1 yôu N. huile, graisse;


-~ beurre
peinture, m~ crème fraîche
v~rnis; essence, ::ft 1: ~ huile d'arachide
petrole ~-
' lfilJ peinture à l'huile
Q gras, huileux t1\ ~
'î.,' essence
~~ pétrole

~
-Qjc#.]
144~ 4 guo N.marmite, un chaudron
casserole, poêle ~#.] marmite en fonte
Leçon 4 - Exprimer une transformation 145

15~~ 5l ~Ji N. coq, poule xll?,:Ji œuf de poule


(et autres +xll?, poussin
gallinacés)
0xll?, coq
-HJ:xll?, poule
J<.x!!?, dinde, dindon
xll?, IJ;J viande de poulet
16 '..!:-
/J=l
qing • substances :Jrrn blanc d'œuf cru
claires itîl.k eau claire
Q clair, pur, 71-rn distinguer clairement
limpide

17 i;yt ;G wdn N. bol tft~ bol à riz ; gagne-pain


î!Hft~ bol de riz en fer (emploi
àvie)
-~tft un bol de riz

18~ 7 shdo •cuillère "ff, "J JL cuillère


NM. cuillerée -~rra une cuillerée d'huile

19~ *- tdng N. sucre; ait sucre blanc


bonbon ~I;JI sucre roux
1Jlf sucre en morceaux
mî* bonbon
owmt chewing-gum

w1!~ 1 dao Vt. verser fitliWJ remplir jusqu'au bord


Vt. à l'inverse, fi1J:$ faire marche arrière
inverser; (véhicule)
à reculons, fitl l±l faire sortir en renversant
à rebours;
reculer
füiL faire le poirier

21tl} *- fln N. poudre; OO:ffi farine de blé


farine ft:;ffi pollen
• vermicelle 1]t:;&f;t lessive (en poudre)

*:fil vermicelle de riz

22~i .t an Prép. selon, ~OO


J'''
d'après, suivant ~a-1
conformément, d'après
à l'heure, être ponctuel
23 1J:jt
/;k tt kuai •baguette 1Rr baguette (pour manger)
146 Méthode de chinois deuxieme niveau

24x_ x.._ châ •fourche, X-=f fourchette


fourchette JJX couteau et fourchette
N. croix en
forme de « x »

25 ~]! i ~1
'" )t
., • continuer, m~~ continuer, poursuivre
prendre la m>l beau-père (second mari
place de de la mère)
m-BJ: belle-mère (seconde
femme du père)

26~ i ~îlâ xu Vt. joindre ~~{Pl prolonger son congé


"~ bout à bout; ~~{'/§' renouveler un prêt
prolonger

27~ w suân Q acide, aigre, &Hm%J du raisin acide


âpre; courbatu, ~~tf acidulé
endolori
~Jt courbatu, endolori

28 #t ) shï • perdre ~§1?. être déçu, perdre espoir


~~ être chômeur
-ti~ perdre

2911_ .l.. wang Vt. regarder au §1?.~tl télescope


loin, observer ~§1?. rendre visite (à un
•espérer, malade, une personne
souhaiter; agee ...
A ' )

espoir $§1?. espérer, souhaiter


30 ~
$ -*- n
~\
zd Q mêlé, varié ;
hétérogène,
ll*'
*']jr
compliqué, complexe
mauvaises herbes
hétéroclite;
divers *'5L pêle-mêle, confus, en
désordre
*'lJ affaires ou occupations
diverses, de moindre
importance
7.LiL
7f'; s bruits parasites

31 *- if ben Q maladroit,
idiot, bête *~
*Cf*H!ll
(injure) idiot, imbécile
très maladroit dans ses
gestes

321jrfit ·t yu • se réjouir, 'hltr·~ joyeux


joyeux, content
Leçon 4 - Exprimer une transformation 147

331B 1
~ bdo Q avoir bien
mangé, être
r!Ztfü être rassassié

rassasié

34 ~ 1J' ~
g chdng Vt. goûter, ~1W tester le vin
-A t==I
déguster

3stjf- 1
M bing N. galette, crêpe -5tt}t une galette
t#T- biscuit, gâteau sec
Jjt}t gâteau de lune

3 617~ 0 0 lnterj. Oh!

3 7~ ip xi •espérer $~ espérer, souhaiter

38~ ~Ju Vt. lever, brandir; ~JEQ lever qqch. avec la/les
citer, donner, main(s)
fournir ~ltzhong haltérophilie

l~ j\_ fln Vt. partager, :5t7f séparer


diviser, séparer, )tfi!J distinguer clairement
distinguer

~ Jlfj f1 lia wén Vt. sentir, flairer PîJ Ji!, avoir senti (une odeur)
*Pîl sentir bon
xlPîJ sentir mauvais

3~ ) chong Adv. de nouveau, 1[~ à nouveau


à nouveau 1[![ faire double emploi;
1t1/R/ 1t* répéter
lt!J(qing recommencer
Chongqing

4~ )
~ le Q joyeux; rire ·~5f- heureux, content,
joyeux
Prép. cf Gram.
s~~ .t bd
Méthode de chinois deuxieme niveau

•VOCABULAIRE Çè) [042]


Verbes et groupes verbaux
#J-f :dong//shou se mettre à l'ouvrage, faire quelque chose de ses mains

fJJ qië couper (avec un couteau) r:tr

~-Jt flnkdi séparer r:tr


.l~
1.W.. jido mélanger, remuer

1t hua fondre, faire fondre


-)Jo :;ra ajouter, mettre; additionner; augmenter '1T'

1J1J jdao verser, renverser; à l'envers r:tr

~~~ }ixu continuer, poursuivre


r.!f> •chdng goûter, tester le goût r:tr
-z;\

!Jiwéi croire à tort, s'imaginer que

•xido rire de, railler, se moquer

llfJ •wén humer, sentir, flairer

ij}] è jmingbai comprendre, bien savoir, saisir le sens de

icA.ff iJide se souvenir, se rappeler

~!1. •xïwang espérer


~
~ lever, brandir r:tr

:ythan regrettable

j}idnddn simple

miiwei délicieux, bon

jshïwang déçu

fuzd compliqué, complexe

~ ben maladroit, bête, idiot

·tiî·rfè yukuai agréable, joyeux, heureux cJr

1~ bdo rassasié r:tr

~ -]ff-;t: ,~, j bu hdoyisi désolé, confus, avoir honte; pardon, excusez-moi r:tr

•mingbai clair, distinct, évident


Leçon 4 - Exprimer une transformation 149

•kuaile •gai, joyeux; joie, bonheur rF

Adjectifs non prédicatifs


~~ 1suânténg courbatu, endolori

*A. •Fashi à la française, de style français

Adverbes et groupes adverbaux


~ 1±- shizdi franchement, vraiment, réellement

"f YG shixidn d'avance, au préalable r:JT'

FJ Bf trJngshi en même temps, à la fois

;j;t ...(a~ ) ting. .. de bien, fort, assez

"Î" fiJT chrJngxïn de nouveau, à nouveau

Adverbe modal
·zhengqiao •justement, précisément, cela tombe bien r:JT'

Prépositions

~~ bd Cj Grammaire
~· lm anzhao en s'appuyant sur, conformément à
1x'"'
Nom de mesure

ke :gramme

Noms communs
1& ~3{ [~ .U.] :dangâo gâteau, cake
~:If.--· 1 ' ~

îi~!i •tiuxuéshëng étudiant faisant ses études à l'étranger

*qfl~(loi)] jàlii loi; droit


~~
~y :shitdng cantine, réfectoire

1fi..* )dncai « riz et plat » = repas, cuisine


ii;f_JÏ •wùdao odeur; goût, saveur

~tt.~.. : tidndidn dessert


-~ ~
:k ~ : meishi gastronomie
Méthode de chinois deuxieme niveau

J#J ,wang filet; Internet


~il •shipu livre de cuisine, recette
~Pj }t}J •qiaokeli chocolat
-jf)if! \hudngyou beurre

~[1--, o] •guo marmite, casserole, poêle

~1&*[1--J jïdan œufde poule

*""
*~*
;;yt [)~ ' 1--l
•danhudng
\danqïng
:wdn
jauned'œuf
blanc d'œuf cru

bol

~ •shdo cuillère

é{;t : bditdng sucre blanc

ùfJ;fJ} .mianfln farine de blé

ii* :shuojà façon de s'exprimer, formulation

~ -f [;fi, XX..] : kuaizi baguette


 -f[~e:,] •chdzi fourchette

.R] !gëbo bras (du corps humain)

1--l •bing galette, crêpe

\dadanjï batteur d'œufs

\yisi intention, idée ; sens, signification r:t?

Jiubêi verre à alcool

Noms propres de personnes


~1t Zhao]ing
ÊJ ffiJT f Md Xïnping
T#ingLiang
Zhang Xiaodong

Nom propre de lieu

'L"' '
• zang •Lyon
Leçon 4 - Exprimer une transformation

·~DES MOTS AUX EXPRESSIONS ~ [043]

1.Quadrisyllabes figés
~itt'i5**la « acide, sucré, amer, piquant »,tous les goûts-+ joies et peines
de la vie
«poulet, canard, poisson, viande», nourriture riche

2 ... 7l d'avance, au préalable


$7'ciJt!it- convenir d'avance
$7'c1T 1'1Rrif prévenir
$ 7'c ÈiJF'ftR mettre qqn au courant d'avance
$7'c~f:U:- r organiser d'avance
JJJ'cfl~ se préparer à l'avance

3. i:JJ couper (avec un couteau)


-t/J "W:/ ~ couper des légumes /de la viande
-t/]JJ)Gpij*- couper en deux
-t/J PX llY fil couper en quatre parts
-t/J 7f séparer avec un couteau

4. !fr diviser, partager, séparer


?Hiî.~ partager un gâteau
Jf~1m:5t% partager des biens avec qqn
JL1' A:5t? combien de parts ?
:A%:5t On se le partage.
)t)J)GJL:J;fç? diviser en combien de morceaux ?
:5t:lf11 habiter séparément
::f :5tPt t1' ne pas faire de différence entre le bon et le mauvais
::f~~:5tm pas facile à distinguer

5.1ftl verser; à l'inverse, à rebours


1itltElî9Hlf verser dans le bol
1ïtl-:f:f 7j(/~ servir un verre d'eau /de thé
1ïtl:f:Jf::J& ldjï vider la poubelle, jeter les ordures
1itl ~ 3@' 'f- les mains dans le dos
1itlit8'f compte à rebours
1itl~~- le Ier en partant de la fin, le dernier
fü~~ - fr la troisième ligne à partir du bas
Méthode de chinois deuxieme niveau

6. -JJri ajouter, mettre ; additionner


r!&Jll}JDP~p:::f)Jo• ne pas mettre de sucre dans son café
JJD T-kJ• avoir mis une cuillerée de sucre
J]IJ}JDJJ\ N'ajoutez pas d'eau!
2JJD3 deux plus trois
JJDU: addition (arithmétique)
JJD _t 1fil1i 'Î" A Avec lui cela fait cinq personnes.
}Jo:tf-Ji!Q tout additionner

7. •Jt•[Jt (sentiment) agréable, gai, de bonne humeur


1fil.~,jikf[Hfri'l1ê C'est quelqu'un de gai.
1L,,'t1'f •!Wtr•11ê être de bonne humeur
•!Wtr·l1ê B"J-7;_ une agréable journée
'IW!i •j1ê Él"J :Ot1-J un agréable voyage
-1tf::::f •!Wtr•11ê Él"J 1J une histoire désagréable
I@iü11.t/F'IW!i'l1ê être très fâché
1:fr5:::f •!Wtr•11ê (mener) une vie sans joie

8. :Pj par coïncidence


-1401J une coïncidence
J,\.r57 Ça tombe bien.
Jt/Fl5 Ce n'est vraiment pas de chance.
*1~J:El5 arriver à pic

9. -tg être rassasié


iUfl.T ]'ai assez mangé.
!1Z;1~11.ttf1. avoir très bien mangé
:::f ~PZ; 1~ *té! Ne mangez pas trop!
:Œ&PZ;tfl. ne pas avoir mangé à sa faim

!'}# goûter, tester le goût, la saveur


10.
'*
,>.U.,>.U.n±
~ ~ ~\.JJ!! essayer pour v01r' que1gout ça a A

,,_.,.T,,..,.~7A~
~ ~~ 1 * . goute cep1at
avoir A '

$; T - r:J avoir goûté une bouchée


~IS!t=iS**~'i:f:ii avoir connu les joies et les peines de la vie

11. ~ ,'& intention; sens, signification


:::f ~Î ;f: .~, désolé, pardon
;f: .~,jlj T C'est l'intention qui compte.
- ,8JL1J\;f:,~, (cadeau) Ce n'est rien du tout.
:::f 'li {fr\ Él"J ;f: .~, ne pas comprendre ce que tu veux dire
Leçon 4 - Exprimer une transformation 153

Qu'est-ce que cela veut dire?


Quel est le sens ?
le sens de cette phrase

12. Zf:.. lever, soulever avec la/les main(s)


~~ lever la main
~ïf:f lever son verre (pour un toast)
~}[9* lever qqch. avec la main

13. •t:k: If- joyeux, heureux, content


j:: B ·tR:* Joyeux anniversaire !
Tl" B·tR:* Joyeuse fête!
m1~1~·tR:* s'amuser à cœur joie
·tR:*B{]~~Jj de très bonnes vacances

GRAMMAIRE

I. Phrase en ba re
Sujet + [:fE + Co] + V+ complément verbal
Comme nous le savons, la suite [Sujet+ V+ Co] représente l'ordre de base de la phrase
chinoise. L'emploi de la préposition ba 1E sert à « prendre » le complément d'objet
pour le déplacer avant le verbe principal. Grâce à sa position préverbale, l'objet devient
le deuxième « thème » de la phrase, et prend une importance égale voire supérieure
au sujet.

1.1. Sens exprimé


La phrase en ba permet d'exprimer l'idée suivante : sous l'effet de l'action du sujet,
l'objet subit une transformation au terme de laquelle il se trouve dans tel ou tel état. Au
lieu de dire simplement «qui fait quoi», on explique surtout ce que devient l'objet
après l'action.
C'est la raison pour laquelle l'emploi de ba est obligatoire quand on exprime l'idée de
« transformer une chose en une autre » ( r) ou celle de « placer ou déplacer une chose
à tel ou tel endroit » (2). Exemples:
1. ffl\~ 1E ~1~ 1J PX;~ B{]f*-=f o Tu dois battre le blanc d'œuf en neige.
2. *_t
titB 1e i=5 nJ. t'E[;;f( ~ 8{] + o Elle pose le livre sur la petite table de chevet.
En réalité, très fréquente en chinois, la phrase en ba dépasse de loin ces cadres. En effet,
il faut prendre l'idée de « transformation » dans un sens très large. Dans (3-4), le Co
se trouve dans un état différent à la suite de l'action.
154 Méthode de chinois deuxieme niveau

3. Jll:î,& l:J. IW 5t:JE ff}\ Éfléf-1Jlê-T1$ ! Lave-toi bien les mains avant de passer à table!
4. frli.lîrfi:JE1J\ffj\ rryrul[ 7 o Le réveil a tiré Xiao Sun de son sommeil.

1.2. Contraintes syntaxiques


1.2.1. Sujet
Le sujet de la phrase n'est pas nécessairement un être humain. Ce peut aussi être un objet ( 4)
ou même un événement.
1.2.2. Complément d'objet
Le Co de la phrase doit être une information préalablement connue du locuteur; il
doit donc désigner quelque chose d'identifiable dans son esprit. Ainsi, on ne dira pas *
ffl\:JE - -1'-*~m 7, phrase dans laquelle le groupe nominal« un caractère» est un
élément indéfini aussi bien pour le locuteur que pour son interlocuteur. Il faut dire 1$
~Î~ 7 - -1'-* «tu as fait une erreur de caractère» ou ffl\ :JE JZ:-1'-*~m 7 « tu as
mal écrit ce caractère ».

1.2+ Verbe d'action transitif


Le verbe doit pouvoir exprimer une action susceptible d'avoir un effet sur l'objet. Sont
donc exclus les verbes intransitifs et les verbes d'état ou de déplacement, tels que ~, ~,
fr, 9;~m, $~,~Yi!, ou -t;, __t, *· r.
etc.
Ainsi, pour dire« je l'ai fait venir », •ft:JEffil* est impossible. Certes, on peut utiliser
un verbe factitif (5), mais, en recourant à une phrase en :JE (6a, b etc); on peut en plus
préciser le processus menant à l'action grâce au groupe [VCd]:
5. ft i1ffil* o Je l'ai fait venir/Je lui ai dit de venir.
6a. ft=!Effilil* 7 o Jel'ai invité à venir.
6b. ft:JEffil l.14 * 7 o Je l'ai appelé pour qu'il vienne.
6c. ft:JE ffil~* 7 o Je suis allé le chercher.

1.2.4. Complément verbal indispensable


Le verbe doit touj ours être complété par un autre élément qui, portant sur l'objet,
explique ce qu'il est devenu après l'action. Dans cette leçon, nous étudions la phrase
en ba avec trois types de compléments verbaux : V + füG + N (1), V + :fr+ lieu (2)
et composé résultatif (3-4) ou V+ directionnel ( 6), et nous examinerons plus tard la
possibilité d'utiliser d'autres compléments.

1.2.5. Place des autres circonstants


Dans la phrase en ba, s'il existe d'autres circonstants, leur place varie en fonction de
leur propre nature ou du sens exprimé. De façon générale, se placent avant [3'E+ Co]
les adverbes comme X (7 ), ~ ou ~, les verbes modaux ( 8), la négation (9 ), les
circonstants de temps (10) ou de manière ( 11) :
Leçon 4 - Exprimer une transformation 155

7. 1/J\ X.. 1etD-TtD~ T o Tu as encore attaché tes boutons de travers.


s . 1/J\ J\\Li~1ei**~:tE*-T Lo Tu dois poser ton manuel sur la table.
9. jJ1J 1f1.:fltlY-JiîWr$~:tf T o N'abîme pas mon nouveau vélo.
1 o. 1fJ\ 1t ~Bi f~1f1.Jjj i'SJ i&:f&f 5G? Quand finiras-tu de ranger ta chambre ?
l I . 1fJ\ ~~ ~ iJf :fit jj. ~ re~ 1-ii.J-T Pourrais-tu me dire comment traduire cette

lHJ"il:JJ)G1!J(Olb? phrase en français?


En revanche, dans ( 12), :m se trouve obligatoirement après le [1f1. + Co] et juste avant
le verbe, puisqu'il porte sur -1- JI!Jt,13 B"J f'F~. Quant à ( 13), bien queles deux phrases
soient correctes, la ( 13a) est préférable, puisque le circonstant de manière titi:l:I!!. porte
plutôt sur le verbe:
1z.. :flt1e-1-1.If.MB"Jfi=~ ~~ f~jG T o J'ai fait tous les devoirs de la semaine.
I 3a. tzt!!. re-"'J TIIT ;f)}'ff 'tf ±ih füj :itt ~11! 0 Elle verse lentement une cuillerée de
r 3b. tzt!!.'lf 'lf ±i!i.1e-"'JTIOf;}f3~1J:Jtt~11! 0 farine dans le bol.

2. Particule de fin de phrase T 2 (révision et approfondissement)


Le mot grammatical T est appelé « particule », quand il se trouve en fin de phrase ;
on le désignera par T 2 pour le distinguer du suffixe verbal T 1• L'emploi de T 2 est très
fréquent dans la conversation courante.

2.1. Fonction et sens exprimé


La particule T 2 porte sur l'ensemble de la phrase, qu'elle soit verbale ou nominale.
Elle sert à annoncer, à affirmer ou à faire remarquer qu'un fait s'est produit ou que
quelque chose de nouveau est survenu. Son sens grammatical correspond globalement
à l'idée de «c'est fait», «ça y est» ou «voilà maintenant que ... ».Le point de vue
du locuteur est souvent subjectif: si on dit :5'rTIOlEtErJ:m, on constate simplement
qu' « il pleut » au moment où on parle, alors que celui qui dit llft, T annonce rm
un fait qu'il vient tout juste de remarquer, indépendamment de la réalité.
Mais toute idée de réalisation ou de changement est définie par rapport à un repère
temporel, qui peut être le passé, le présent ou le futur.

2.1.1. Repère par défaut : le présent


Si la phrase ne comporte aucune expression de temps, le repère temporel « par défaut » est
le présent. On affirme ou signale qu'au moment de l'énonciation un fait a été déjà réalisé ou
que du nouveau est survenu. Autrement dit, on actualise la situation:
I 4.
I 5. llft,
*
:fit B"1 ÊHr x.. tF T
B~:î.Ji.8 T !
o Mon vélo est encore cassé.
Oh, il est déjà cinq heures!
I 6. f;f T , :fltllZ@ T 0 Ça y est, j'ai bien mangé.
17. ?ff!M~t*T~? Est-ce que Lao Sun s'est levé?
Méthode de chinois deuxieme niveau

Dans une phrase négative, la particule 7 2 signale que l'action qui s'est poursuivie jusqu'à
présent cesse ou va cesser (18): quand on dit /f~ll ~,on énonce le simple fait de« ne pas
avoir envie d'y aller » , alors que /f~ll ~ 7 fait comprendre qu'on pensait y aller, mais
que, maintenant, on a changé d'avis. Il s'agit donc aussi d'actualiser la situation.
Dans une phrase impérative (19), en employant 7 2, le locuteur exige la cessation de
l'action en question:
I 8. ft:!I}fü /f ~l!Yl1$ 7 0 Je ne veux plus te revoir.
19. 1T7' ~IJ P~ 7 ! Ça suffit, arrête de boire !

2.2.2 Repère situé dans le p assé


Le repère temporel du passé est fourni par la présence d'une expression de temps ou par le
contexte. La particule 7 2 affirme que le fait en question a déjà été réalisé à ce moment-là.
La phrase comporte souvent Wt ou B tî :
20 · ~iï:.\; 8<J Ht fi~, ft.:SUEi:3: 1'- À l'examen je me suis encore trompé en écrivant
.'.:f: ~ î!r 7 o ce caractère.
2i. :::?t:J1j\i,Jlft!?.1\ ;è;Wi;!Ë\1* 7 o Lao Sun dit qu'il était déjà debout dès six h eures.
22. ftfilfiliU ~;t5l 8<J Ht{~, Ça avait déjà sonné quand je suis arrivé en
_t i*ît B ~?: Ujtij 7 o courant à l'école.

2.1+ Repère projeté dans le futur


On peut aussi projeter le repère dans le futur pour signaler l'imminence d'un
changement ou d'un fait nouveau. D ans ce cas, la particule 7 2 est souvent associée
aux adverbes ·tR:, ~, Wi;, ·tR:~ ou Wt~ (Cj MCI, Leçon 10). Dans (25), le locuteur
annonce une action qu'il va réaliser dans l'immédiat :
2 3. flli ~ ) Ll=l)j:~ :wf: = +T o Sa fille aura déjà vingt ans l'année prochaine.
24. ·tR:- ;è;JL, :$ ~ 7f 7 o D ép êch ons-nous, le car va p artir.
2 5. ~f , ft i~:Jl T o Bon, (main tenant) il faut que je p arte.

2.1.4. Présence d'une expression de durée ou de quantité


Associée au suffixe verbal 7 1, en m ême temps qu'à une expression de durée ou de
quantité, la p articule 7 2 permet de « remettre le compteur à zéro » en comptabilisant
ce qui s'est déjà réalisé jusqu'au rep ère temporel. Le locuteur suggère p ar là que l'action.
prend un nouveau départ :
26. fmllZ; 7 w:î iJz~ T , ~:f~:!I} Il a pris deux fois ses médicam ents. Il doit en
rJZ;-{}Z o prendre encore une fois.
27. ft~ T fti\-=P i'-%î1 ! 1 ~ 7 , Cela fait plus d'une demi-heure que je t'attends
/f~~ W ~ î o et je ne peux p as attendre p lus longtemps.
Nota : L'emploi conjoint des deux 7 n'est p as n écessairement accompagn é d'une
expression de durée. Par exemple, la phrase ftllZ; 7 î,& 7 « (Ça y est ), j'ai déjà m angé »
signifie n on seulement que l'actio n est accomplie, m ais aussi qu'on n'a plus besoin de la
continuer ou de la recommencer.
Leçon 4 - Exprimer une transformation 157

2.2. Contexte où l'emploi de T est facultatif


À l'instar du suffixe verbal T 1 , la particule T 2 n'est pas non plus systématiquement em-
ployée dans le fil d'une narration. Dès lors que le sujet et le thème abordé ne varient pas,
phrases ou groupes verbaux peuvent s'enchaîner sur une certaine longueur. L'emploi
ponctuel de 7 2 constitue alors un moyen d'agencer le discours.
28 . f!j\JEIX]IJ4'7ê~* UJ§5tUZ-!f!. Après s'être levé ce matin, Sun Zhenggangprit
'i:&, ~ J§ ~ML, tilJ i'îjj T, son petit déjeuner, se débarbouilla, se rasa,
~~:::&fü~!Wtili fl T o s'habilla, puis sortit.

2+ Exclamations
Dans certaines exclamations prenant des formes figées, on rencontre aussi T, dont la
fonctionestenfaitdifférente: [:;l\/ilJ + Q + T J,comme:;l\$ T, **Y ou PJ~ T;
[Q +f&T ], comme $ ;f]k T, 1~~;f}k T ou ~ ;f}k T. Elles sont à retenir telles quelles.

LEXICOLOGIE

1. Qualificatifs assumant la fonction de circonstants de manière


Certains qualificatifs peuvent être placés avant le verbe pour assumer la fonction de cir-
constants, à la manière des adverbes. Il s'agit le plus souvent de ceux qui expriment une
attitude ou un sentiment, tels que ~ '9",, ~~, j:_I=(., ~;§ ,~lit~ , ~~, :ff ;fL~Jl, :fç"M?_,
'i'tu'l9è, etc., ou de ceux qui indiquent la manière dont s'exécute l'action, comme 't;k:, t!i'.,
$ , d>, Jf!., J!t, xl, ~~, iAJ'ï., /J\ 1li'. Certains exigem la présence de ±.!!!, d'autres non.

1.1. Qualificatifs monosyllabiques


Ces qualificatifs doivent toujours se placer directement avant le verbe sans ±.!!!. On dit
donc ·19è;E, $ UZ;, $ ;*,Il;*,Il, J!t~, -!f!.~ T, etc. Il en est peu, cependant, qui puissent
être librement associés à tous les verbes. Les combinaisons comme t!i'.filfil, :Jilii!f, *1i,
~J])C ou ~~ sont plutôt des expressions figées.

1.2. Qualificatifs dissyllabiques


En général, les dissyllabes exigent la présence de ±fil pour devenir circonstants ; ils
servent alors à décrire le sujet au moment de l'action: ~ ~±füi}t., j:"_l=(.±fü;E 7, :ff;fL
~Jl±iMr T -1' ;fL.
Pour quelques-uns de ces qualificatifs seulement, la présence de ±fü est facultative (2.).
I. f!Bt'f ~;f,&__l iAJ'Ufü ~ T JL-'t~J. ~o Il s'est appliqué pour écrire quelques
caractères sur le tableau.
Tu dois travailler consciencieusement
à l'université.
Néanmoins, si le qualificatif est précédé d'un adverbe, l'emploi de ±fil est toujours
obligatoire :
3. :;tyrp ~~1tiAJ'ï.±füliHUlt~ T - l}Zi-5 o Le professeur a très sérieusement
discuté avec moi.
Méthode de chinois deuxieme niveau

1+ Qualificatifs rédupliqués
Dans la description également, certains qualificatifs peuvent prendre la forme rédupli-
quée. La présence de ±il! est, là aussi, obligatoire, sauf dans certaines expressions figées,
comme 'll'llUZ ou -pf~f*):j:
4. :~tli:tl 'll ±i!!. JJO:itt -kJOO;ro o Elle ajoute doucement une cuillerée de farine.
Tout content, l'enfant est parti à l'école.

J5ÉCRITURE
1.
1.1. *
Clefs et composants sémantiques
mi « riz » : cette clef regroupe des caractères ayant trait à des aliments qui peuvent
être ou non à base de riz: ~ « gâteau mou », ;ro « farine, poudre », ;fJ§ « sucre ».
1.2. EÈ. chong « insecte » : le sens de ce caractère est très large, on le trouve dans quantité
de caractères désigant des bestioles comme insectes, vers, chenilles, etc.
1+ Wyou « alcool » : la graphie ancienne représente une grosse jarre. La clef regroupe
des caractères ayant trait à l'alcool et à la fermentation : Wî, ~ «acide» ou M, qui
signifie« se réveiller», mais dont le sens originel était« sortir de l'ivresse, se réveiller
après avoir été soûl ».
1.4. É shé « langue »:nous l'avons rencontrée en MCi. Dans Wl:t, la clefest un indicateur
sémantique qui renvoie au goût, et la partie droite i:t gdn signifie « sucré ».
1.5. Î /j «nourriture » : la clef vient du caractère it. Remarquons sa présence dans
tfil, m.
1.6. ~ !#i « soie »: sa présence dans ~(f.ii) et ~~(fr.;Jl) s'explique par le sens d'origine
de ces deux caractères, signifiant « unir, relier, joindre bout à bout » et renvoyant à
l'origine aux actions de tissage.

2. Composants phonétiques
Les caractères suivants comportent tous un composant phonétique. Certains se pronon-
cent exactement comme leur composant, îW!-*, ~;~, àll1El3, îîfül'.%, m11~:., ;ff§;l@-,
ml'i'R:, ff~/itJ; d'autres avec un ton différent, ;ro1:5t, ~/3(, §g!/I, @; -§, 'iJf/#,
*/:<1s:. À vous de retrouver leur prononciation correcte!
Leçon 4 - Exprimer une transformation 159

PHRASES TYPES

1. Phrases en 1E
• VCr/VCd

fl!~i~t~~tfJf~fl:l.:ltjff;tili~~~iW~tiiiflli~~~l~1~~tiî(i:tllt1
1. 1t- 7\:Ae:. ff 3f.1tX. X 1t !±: -!- JJt JL.

2. "* liil !'f:1n-te:.~ *-J:. {f.; ~ ~ i**.

3. 1t-;;t , 1,f- À. J,e:,.fa -Î .fa 4tf Î .


4. ~!±:-!-{f.;Bt1~, 5~J.E~ f' * J:..
s. 7j- j}L {f.; } -t J.e:..J~ -t 3'' M î . 11

6. "*1t-~DRllt !lt k, il:.~;;t ;;t.


7. Rll jj- Ji , 1t-1t ~ Bt 1~ ~Ue.& fa} iit#;- -t ;t ?
8. ~11-î, :;l;fitjç._J,e:_~~_f_A._ P~ *- !
9. -M-!i~),EiiE~ -f;J--f;J-:it :t !±: *-, ~~J.!;;t.

• [V}J)(:] + N2
~~p:11:~~!tJ~~~i~ ~~~?t~ilfl;îf.t1~~~~~~,
~!-fr .·'·-·----.-~ .-:.....~./fs!..~"'i;_~.""'--·· ..;-...,_.., ..,~j.~:[~-"-" ~;â~lii'rir
.~../:Sl.e......-·-""·. .~~,,..,~~~~~~ff':--l':*~~=~--~-- ~~13'!:~-~~i
......~Jt' f.~~1~{(~~~
'. ,- . ,__._{1s.,.,.(~

IO. ~5~;ff J.Eiiik.ii7i;\;;t A -#1~~~{f.;· .


11. ftl*1Mk:JtJ.e:.~.t:& ~ +JJ A î 1 J'J:k:..
12. ~.~-Jti: J.E "DRllk" {f.; "llk" ~A "lit k" {f.; "lit" 0

13. it-it _î_, :t#J.e:. "-" "Jî A î "-l:;" •

• [VtE/V~Ù/VCd] +lieu

BRWIJ~i;tfi~~ît!tiGll~-~lii~i~illf.IBtliil~~!:~~~~1:t!~l~J~
14. 1t- J.e:.~ffiJf:*{f.; *-f- it1t-~JL î?
l 5.
16. ] 1]
*;t. J,e.1~ {f.; ,t ~ 1J ,ft_;LiJL.
î ),e:.~{f.; it-i--&-il1i- $--t _f_.
17. ~~il1l .te:.-t;fJL-l-1t-1t ~ Jt~ î .
18. 4è-:i~Ae:. ~f-7j-JtA..- .fil.. if f1J î *.Ait J:..
l 9. 1Ji ;Îlf f ;fe:_jfR, -Î _f_ {f.; ÉJ ~~ 1f1 *- Î ~ _f_ 0

II. Discours indirect (Attention : le verbe principal n'est jamais marqué du suffixe T .)
• Interrogation globale
Le discours indirect prend obligatoirement la forme alternative.

1. ~ IOJ ~ 11Uî. 0 -f-i,&.. t


2. .l.. '.16 et k IOJ ~ et-~ ~{Jl,t -!-J}.. fJn ii1 iÀ.
160 Méthode de chinois deuxieme niveau

3. ~-T, ~~~~ J:.ja;An~tAH~ o


4. 11 ~1f1-:k~~iHJF JL.fr 11)f-T Il}] k l:.~J:. i3f?- o
5. 1t.1t, ~ Jil iiz ~Jil ii ~e:.# ~ A~t 1ti {f. ffi1 )Jj Y o
• Interrogation partielle
L'ordre des mots ne change pas.
6. #, liiJ ~ "~ 1t :2. --t -î- , #:. {f. µJJF JL 0

7. 1t- fOJ liiJ :t- ~ µ~ k ;fr fit fëL


8. 1t- '.t1-1-#-~-!~k. µJJ~-1'- iffi. ~ o
9. rlJI.,(f.~, /~~ JJ\!,,(f.:l_-;W; ~1t :2. {f ~ .Dl ..L o
IO. ~~1;i:rilî.a}) :k_ JL , ~, J:. ijf?_ o

III. [Pronom/Nom+ ~)L!~~)L ou ~Jl/~~Jl]


L'association d'un pronom personnel ou d'un nom de personne avec un un de ces

les verbes tL fil, *


locatifs fonctionne comme une expression de lieu, qui peut donc suivre directement
ou -t;. Selon le contexte, ce groupe de mots prend le sens de
« chez », « auprès de » ou « là où se trouve un tel ».

~1f,«~~~~~ffj~~Jff.~lff~-:;~{5j:&*1~~~~ii~~'~'ltJifg~M:~f.;;j5)~3~:i?i~
r. Afl- -:!--!UA~ ~ #, it f1J ..I. f JJF Y .tll--t o
2 . Ji1J.t~ î, 1t-~~ 1f~~JL ~ o

3. Ja;Jt.f1J ~JJF JL -:kfle., '1Jîf f1F JLk:i& î o


4. ".t, ~~-î-~ {f.i'fiJJFJL ?

IV. [f iJ + lieu+ */ -t;]


Dans cette structure, l'expression de lieu, obligatoirement présente, s'intègre entre la
préposition flj et le verbe */-t;. Le tout prend le sens de « aller » ou « venir » à tel
ou tel endroit:
·~-~[!f!:rr)t~*l*.îïo i'ifoib]kfg'e~~~~ti\t~~;~)JJ~~l~~1~1Qî~1~&61t:Itf~~1~?·i;:
r. 1t-Mtl ;t f1] 1lJJ~ JL -:k î ? k!f~,(f..t~1t- o
2. ~rit?.i'-&-::f:~1~, f~:l.*f f1] /~~ }jl iiJil 0

3. #,~ î .fi'-}] î' 1t-Jil ii f1J #,Jf -:k ~~ 0

4. 1t-~E'.;;r:: ~E'. µHt-~~ Ëi J:.f1J #tX.)jl ?


5. ~-kl!;;:f:{f., #, f1J ~ rp ~ **
î f~Jt_ ll}J~fi"~?
6. 1HM-:!-4--~ f1J i:!-OO )jl ii-=-.ik o
0
Leçon 4 - Exprimer une transformation 161

V. Qualificatif comme circonstant

~~üfiîtr~~r~~~~~H~i~~~~4~~kiil1i~'~~~t~~î~Efl~11~1Rfl
r. AX- -ffe .&:ilxtA it, -=l-i -t~ JL, ;J· itit- .
2. 1-Fà. ii ~~~~%it, ~k.~5~~ Jf] 0

3. ;t *-:!! 1'-#,*- "T ~~!& 1~1~.


4. %1tl·~R:Jk. :fJG~flj î -1'-%-:i! a'-] ..:r..110
s. %~~~,te. f1 .tr 7t, ;t JL .:f. di1~1'- A 1f. !lt :t.
6. !!1. :Œ.5~*-, :k.~~#--ij•-Jt~~ 0

VI. B~~Hf + durée + T


Cette structure permet d'exprimer la durée qui s'étale depuis le début d'une action qui
dure ou l'achèvement d'une action ponctuelle jusqu'au moment où le locuteur parle.
On utilise B~:ff, ou bien, simplement B ~ ou :fr, pour laisser entendre que ce
temps paraît long.

r.
2.
A 111 ,(f. ~ ::t * i '* i:t't..* i.iif X.t- JL.it-
MM~Jm.-!Jf~{f.J..{. :ffil
e.Ai ~ - 4- %- î .
î .
3. J:. i~Ht 11foJ î 1f- tHr T , :ot ~iJl .! , ~ :Œ.5~f1J 'lt?
4. 11t~7tA 1f11f 0§.if- -f î .
s. A X-.fJ.-it ~~ t:A.i ;fr~ t- 4- î .
162 Methode de chinois deuxieme niveau

TEXTE e; [044]

蛋糕的故事

赵静是中国留学生,到里昂来学习法律有半年多了。要
是有人问她是不是已经习惯了学生食堂的饭菜,她就会回答

说,她最不喜欢奶路的味道,但是最爱吃的是法式甜点。她

现在想,中国人没有吃甜点的习惯实在是太遗憾了。

这天晚上,她约了几个同学,到她这儿来给马新平过

生日。大家事先说好了,每个人带一个菜来。赵静决定自

己动手做一个巧克力蛋糕。

她在“美食网”上找到了一个看来比较简单的食谱。

她先把一大片巧克力切成小块儿,和 150 克黄油一起放进


Leron 4 - Exprimer une tran~而rmation 163

一个小锅里,用小火化开。又打了四个鲜鸡蛋,并小心地

把蛋黄和蛋清分开,放在两个大碗里。接着,她把五大勺

白糖放在蛋黄里一起搅,再把小锅里化好的巧克力和黄油

也倒进碗里,一边搅一边慢慢地加进一勺面粉。最后,按

照食谱上的说法, “要把蛋清打得像雪一样”。可是,用

什么打呢?那上边一个字也没提。赵静先用筷子打,然后

又换成叉子继续打,把胳膊打得酸疼,蛋清还是没有变成

雪的样子。她感到非常失望,心里想 不知道是法国甜点

太复杂,还是自己太笨了。

DIALOGUE e; [045]

(晚上,同学们坐在一起愉快地吃着饭。)

王亮: 赵静,听说你给新平做了一个巧克力蛋糕,正

巧我没吃过,快拿来吧!

赵静: 急什么?你还没吃饱啊?

王亮: 这么多美味的菜,当然吃饱了。可是,你自己

做的蛋糕,我们能不尝尝吗?

赵静: 好,好!我去拿,你们千万别笑我。

(赵静把刚才做的“蛋糕”放在桌子上。)

赵静: 真不好意思,我本来以为挺容易的,可是忙了

一下午,还是把蛋糕做成了大饼!

新平: (闯了闻)真香!这不是很好吗?
赵静: 好什么?我到现在也没明白,怎么能把蛋清打

成雪的样子。
164λ1ethode de chinois deux ieme niveau

张小东: 哦......我记得在别人家见过一种打蛋机,两三分

钟就能打好!

赵静: 是吗?我要是早知道就好了 。 新平,我下次给

你重新做一个,希望能做得好一些!

王亮: 没关系,你的意思到了 。 来,新平......

同学们(同时举起酒杯):祝你生日快乐!
Leçon 4 - Exprimer une transformation 165

D. EXERCICES ÉCRITS

1. Trouvez dans le dictionnaire Xinhua zidian les caractères suivants à partir de leur
clef, puis indiquez le pinyin :
I. ~: 2. ~: 3. ~:
4. 1*..: - 5. *-: 6. ~:

IL Trouvez des mots avec chacun des caractères suivants :

~*- -~*
:A:. :A:.
I. _tl'J _ll'J
2._1: _1:
3. -"-*- -"-*- "-*--
4· !__ !__ _!_
5.
;/;] __ _;/;] _;/;]
6. _ifi _ifi ifi __

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez en français:


1. shitdng / jiaoshi; fuzd / xiatidn; mianfln /yï fin bao / flnkdi;
2. shïwang / daifu; buxié / zuobidn; ge zhong / naozhong;

3. Ni zhe ci yïding yao kaohao, qianwan bié zai rangfumu shïwang le.
4. Nimen yaoshi xiangjian jïngli, zuihao shixidn da ge dianhua gén td yué ge shijidn.
s. Ni zenme wdng qiaokeli lijidle zheme duo tdng? Nijuéde hdi bu gou tidn ma ?
6. Zhe ge wenti hen jianddn, ni zenme hdi bu mingbai, burdn, wo zdi chongxïn gù ni
Jiang yï bian.
7. U1i yaoshi zao zhïdao zheyang,jiu bU qu zhe jidgongsï cdnjid mianshi le.
8. Zhao jing bd tâ zuohao de dangao jènchéngle liu fin, qing dajid chdng, dajiâ dou juéde
wùdao bucuo.

IV. Recopiez les phrases suivantes en caractères simplifiés :


1. M!~~1E~1t~~o~;ro:fj_t:(±1J\~llo
2. ~HR lifJ T lifJ, X.~ T '&' 1$::!lf Ét-J filf, JJ9t ~~ J: T ~!L
3. '*~LlriZ:fiéHJ~. JWtt.l:l r~Jl!)OI!-* T o
4•~•••m~m~T~ftA-ma•Ét-J~Bo

V. Transformez les phrases suivantes en interrogations, puis répondez par une phrase
négative:
1. :;fl*.k,iiJêI,MA î J,13cJL,
1

2. -iiS~E;.k, it-i't ~ ,tE î -*~J.\J:.,


3. *
1~ .k,19:. j: fl{; fl J:. !
166 Méthode de chinois deuxieme niveau

4. #} A..~ 11t~lli~ î 0

5. MMiE{E1~#.*,o/Ê."
6. ~~ at.J 0- /~ #: J:. .t-I :t JL 5*"- ,~R J:f "
7. -î11'*=~JJl!.:ittat.J~ ~-!- î 0

VI. Remettez les éléments dans l'ordre :


I.

2.
*
f1 1 5.t 1 1te. 1 l!,,ïÎJf-t 1
;f 1:fZ-Jlll I î 1 -ttt 1MM 1te:. 1 A. 1 BtJZ.
*
3. -f- Jf;J 1fJJ 1 #èJL 1 ~~ 1 te:. 1 î 1 :k.. 1 A
~~lte:.IS~IJ:.l:k..:R-1~1~1~1~
5.1J 1te:. l -t-1~!i1JJ~1 "JZ." 1î1 "Jz." 1 A
6.:fi> 1 ~-Jf" 1-1Gi 11t-1f1 1~~ 1 5.t 1 .~ ~ 1te:.
~hXl~l~~1~1•1~~1•1•~
8. 1fl·~:k: 1 î 1 -€; 1 te:. 1 Jf) 1 ~~ 1 itJlït 1 ~ 1 Jliê,,f._ 1 .t~ 1 iiJG

VII. Complétez les phrases suivantes à l'aide de 1E:


I. ii-t-~ !ite:. ".t~" ~------~
2. -k JL .t-I{E#:-t J:."
3. 1t- jjf',~ jjf'," .$<.;fe:.~JL,f._4$ ~ ?
4. ~~~ î MA#èJL, iiJGjt:iil~~ î"
5. MMte.:!tt:ijl$~1 at.J Jt ~*--------~
6. :i1l f1 Jf;' -11Jb~ jk_{f_J~J:.o
,, ,, -br .::i;:, À>- -Ç
7• ~~10Fl'J'Î"•~------~
8. i_i.î_t_ _ _ _ _ _ _ _iê,{f_,f._-=f J:. î 0

VIII. Faites une seule phrase en 1E d'après l'exemple:


Exemple: ~~rJZ;TJj(*, rJl:tE7k*&1fT 0 - ~~1E7k*tl3rlZ7'GT 0

I. *f_*f_A, Î ;fz_Jlfl, ;fz_Jjfl%Js-t ;t Î o

2. :iiXX..Jt#, ~~';f î 1tlÂ, ~Xïl#lS î"


3• ~ ~~ Î +tJL, -f-{JL{E~#-~o
4. -lllb-11-'b~X.#;- Î & fa], & fal JJi!,{E1f 1} î"
5. ~JJ~~-i-:kîtirf', 1E-Wf1~1f-A-Jf":t"
6. i# >Lt JfJ î ::t-t,&.at.Jit XtJL, it XtJL.t~ î"
7. -î- J:.-G A, Y:. ffe "~ î .$<., "T Jt .$<. 5~JYL
8. ~ -t il î 1t- al.J it it, JJl!.{E tt at.i *--t ~1f 1t-at.i it it î"
Leçon 4 - Exprimer une transformation

IX. Insérez à la bonne place le mot approprié~,~, /f-rg;, ~ 7, ~~:


i. A 1taJJ.k B JL.*-*- C, D ~~{f ~~1t.
2. A ~;t~~ B, C1til~~fl-1, D~1t~~)~~.f1J.
3. iitft1#1-ik11l*f, A~1f1 Biti3Lfl-1-!-1M:. cve..
4.1t AJ]- B;f:-!- C;;t!K.i., 1tfl-1~;f,t~:il!*-:il!~.
5. A 1t B ~ ~ 1f1 C .tlff é-11~, D ~ 1f111l:.t- JI; ;f,t.1~ .f1J î fJ~ ~ Wl J5 •
6. A 1t~:kt B ~1t ~ 4$, C #.~;f:;;t.

X. Transformez le discours direct en discours indirect:


1f A i'PJ ~: "{fPJ 't~ ":J€: 1:. it~ 81 i'lf~ mp " -+ 1f A i'PJ ~ :s:J tm /f- :s:J 't~ ":J€: 1:.
it~B"Ji'Jf~L
i. ~JO]~ Yiji: "1~ a}] Â T -f-;ff Bt fal 11-!!i ? "
2. RJJk JO] :kt: "1t >J ·tt ~JL é-1'i,11*. -!!i ? "
11

3. ~ -.1n JO] ii.œ.: "~ 1f14'-k T -f-~Jt~-Jf-~ 11-!!i? "


4. j([j([ JO] ~: "-f J:.' 1t "Jf )[. 1$) -Îf 11fuJ î 11-!!i ? "
5. ~JO]~~: "1t.te.~fl-1:J~Atê!..~.f1J~J:. î"-!!i? "
6. ~ Yifi JOJ .:f .i.: "1t.te.~ ~ ~ {f 4'- -f J:. î 11-!!i ? "

XI. Insérez 7 à la bonne place si nécessaire:


i. it §5 -Jt :!t~, ~ 1flMA:k: :i!-!- .t~ t-- ~ 1i-1S. T .

2.1tiJt~~iJt-t--~ 1J'at, ·l*tI::*-11e, !


3. 1t-l- )t_ -f i3L ;f: 11t )t~ ~' ~ ;f,t ;f: 1M:.~ t-- j'jt 0

~~kT-f-, it~-!--~~~~~. ~~-!-004$~~4$, ·~-!-~·~


$~.
5. ~-l::;.~t~, ·t#tMM, Ji 1J!lt, ii.J:..:f.

XII. iëH± ou i2{.{}:


I. ~ -i* é-1 _i_ j.3J' 1t~--Î 11-!!i?
2. 1t~ __1t1f1Jt.{f_~JLi.A.:iXê-1 11-!!i?
3• 1t J:. ikffill~ J}Î, é-1 ~ f-- j'jt ê-11M:.ik' ~ )~--o
4. ~ - _Il. _ _fl~f--' Jl}J:i±~ê-1A..
5. ~ ;r: _ _~ t-- ~
6. ~ t--~11l ~ -l-,
•tt-
it *- ~ -
~ at11*.JÎ1l~ ~ î 1\.
~ -l-__-Jt ~é-1 at fa] ;fp .J:t A.
168 Méthode de chinois deuxieme niveau

XIII. Corrigez les phrases suivantes, qui sont toutes erronées :


i. *~~<tf.1:Y?t î ~o
2. *1-t~OO .:JHW:ii. î ~ o
3. *::t" lRil î it -i'-5 ~ '*- -t J:_ 0

4. *~~te:.Jf:JM î A J,#UL0 1

s. *~ ~-:i! n :Wtte:. i' f' 7t 0

î ~~KA v:i17i-o
6. * 1 J,~+JJ
7. *~ 1--'* 1.;fe:. "H~~" ~#} Î "H~ît"
8. *~~JO) ~4'-k~fl] ;r:: ~fi] î "ÊJ ?

XIV. Traduisez en classe avec l'aide de votre professeur cet extrait d'un poème de Jacques
Prévert « Déjeuner du matin » (Paroles, Gallimard, Folio, 1976):

Il a mis le café Il s'est levé


Dans la tasse Il a mis
Il a mis le lait son chapeau sur sa tête
Dans la tasse de café Il a mis son manteau de pluie
Il a mis le sucre Parce qu'il pleuvait
Dans le café au lait Et il est parti
Avec la petite cuiller Sous la pluie
Il a tourné Sans une parole
Il a bu le café au lait Sans me regarder
Et il a reposé la tasse
Sans me parler Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
[ ... ]
Et j'ai pleuré.
Sans me parler
Sans me regarder

XV. Devoir à la maison.


Rédigez une recette simple (pensez bien à en indiquer le nom et à préciser les ingrédients
nécessaires). Attention, il ne faut pas employer de pronoms personnels.
~-~~·~~•· ~tt~~-~~~. m~~~.tt•. ~~mA~
1~iii] 0
Leçon 4 - Exprimer une transformation

E. LECTURE

Une bonne solution pour que les plants poussent plus vite !

J,Alfü, ~ - -t-;&~ 2 , f(Nft~ iï= W&~lfü 1 1Y o ftlrBtxîf~iU § C.


B{] EEI '11!.-* , ~ ~ fm ttis r é<J ~ ÊÊî 6 * i@J T ~ d> , ~ J§<~-* ~1J AB{] EEI 11!.
~ - ~o~~~~-r. ~~~~§C.B{]~B3*~&~~AB<J~~
't;k:, fil/G:tzo~1JAB{] ~ o ffil ~ :l/f-T, 1 L.\Jt!.~l!: ~®1J\~ ÊÊÏ, îlt1~~ftq

ft!i'tffr. ~/G~. 'tffJ~~~~*i@J~~? ~~iRJETIJJ§, ~=x11B


-A: !f!- )}Jt jfil j1J EE1 11!. , 1E JJ~ lit~ ffi - ~ - ~ ±iMi __t fis , - J[ fi jlJ x
~o @JïU* IJJ§, fm1~~±filX1 JL-1-i~: "~xreïlt~tr- T, PT ~îlt
-=f T-f4:*$o ~aJlx-* EEI Jt!.~~)}Jt9;oJi T, ~§ff]B<J~ ÊÊÏ~JE*1~
l:t~IJAB<Ji@io "11BJL-TrlffT, ~1~1&~'~, ~= x mtiUEElll!.~~.
P!lrTIIJ%f ! J\*l!i*~9 ! EE111!.é<J~B3:J'm~107 !

J§~C A ffJffl ~'1'-PX;i-!~$i~ ~ 11


• /G~f(Nft~W~~ffii1 1 L.\,
Rm~/G~&~ffl. WH~~1E$Mb:l/f-o

r.1lH8M* yamido-zhùzhdng tirer sur les plants pour faciliter leur pousse
2.~~ n6ngmfn paysan
3. jj,c,, naixïn patience
4. E8 tidn champ
S· ~+ zhong planter
6. ~ÊÊÏ ydngmido plant d'un végétal
7. È1i'J tdmen ils (objets)
8. W. bd arracher, tirer vers le haut
9.;fl~ zdogdo catastrophique, dramatique
IO . J'E si mort, mourir
II. i,,~ll}j shuômfng illustrer, expliquer
Leçon5
Révision et approfondissement

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE Ç?) [046]

1. suishou ~~ (faire qqch.) en passant


l. huati i!~* sujet de conversation
3. qizui-bdshé -\:}!fi')\.%* parler tous en même temps; chacun donne son avis
4. qingl/ke m~* recevoir, inviter, payer un repas à
5. kanzuo ~f'F* considérer comme, prendre pour
6.foshëng ~1:* se produire, avoir lieu
7. chao JJY* faire du bruit; se disputer
8. yijian ~JJi!.* opinion, avis
9. bùhé /f'ir* ne pas s'entendre, ne pas être en bons termes
10.yanhui ;tfi banquet
11. dnpdi ~~!=* arranger, organiser
1l. suibian IWŒ* sans soin, sans façon, peu attentif, n'importe
13. /ido//tidn(r) Jf9P~)L* bavarder, papoter
14. dian ,8 commander (un plat)
1 5. lidngcai {~~* hors d'œuvre, plat froid
16.yuebing J=Jt# gâteau de lune
17. shald llitl salade
18. zhucdi I~* plat principal

·~
19. shutido frite
lo. bingjiling 17J<#~üît glace, crème glacée
li. yuci 1Hw1J arête de poisson
ll. pdnzi :C!~* assiette
l3. guiju ;ij!~ règle, coutume
l4. shijido :f±3(* relations sociales
l5. dùn ~9!* CL (repas)
l6. cdnjin ~ rf1* serviette de table
l7. kaiweijiu H~~* apéritif
l8. dao il'!* CL (plat)
l9. zdng M* sale, malpropre
30. wdnqudn ie'.i: complètement, tout à fait
31. yibdn -~* en général
3l. shang _t servir
33. tdng rm* bouillon, soupe, potage
172 Méthode de chinois deuxieme niveau

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. rljf J§JtJJX;i:iJ-T: ~ [047]


I. Fuwuyuan bd keren daidao zhuozi pang, hai___JtalaiJifin caiddn.
H~ :%- 111 te~ JdW f!J ~ ~f %' , iE __ ~ 7IUL 1)-}J,f(iji. o
2. ____flao zhoumo, baba____flai women qu Zhongguofangudn chifan.

__t !J JNJ :i~ , cg '@; _ _;lf-H:lt1l'J 'i~ rf:i l~l t&'nil r:Jtyj o
3. Nu 'ér mii ci qu zhongcanguan dou gén fuwuyuan yao kuaizi, _ _méiyou kuaiziJiu
bu néng chifon __,
:Y.-J L-t,:Hx tA; ~'ntr:Aftm~JJ~%- !Jt~:f:JFf, _ _ &::n·r;r::f :tl'Jt /f' tmnz: tf _ _o
4. Lai Fdguo yiqian, ldo Wang_____foguocai_ptéi chiguo.
*1t 1~112J ~tr, ~:r __it m1 * - -&11z::U o
s. Zaifanzhuo shang, ddjid____de tanzhe hua, shénme huati dou shuo.
i'E t& ~ J~. , Je %,: _ _±th* :tî i§, 1[- -2, i11T Jill ~fH.5t o

6. Zhongguorén hé Fdguorén dou-_ffing ke chifan~ichang zhongyao de shi.


~+1 !:fil A:tL1i:t 1~1Ai!i'r5 __i1~:s:11z: ·tR--~~ ·tt :m=~ ITT ~ o
7. YiJid rén zhengzai chifan de shihou, ___je yiJian qiguai de shi.
·-···%'. J\.jE1'I rtz; t& trJ fl'Jf1Jç , _ _T ---1't-%ltî. tJ~f~ o

8. Zai zhe ge wenti shang, tdmen lidng ge rén de___, chdole qilai.
it~1'-fciJJMïJ~.. ftl!.f!'J-~1-Al:t1 __, PYTîffi*c
9. Zhe shi ge hën zhongyao deyanhui, mëi ge rén de zuowei dou shixidn dnpai hdo le,
bu néng____:zuo.
~ Jt 1-îtVr,:~s1~~~ . 4}j 1-AR'JJ~ itr :Afrr*5t'.tctlWfT' /f~ ~E_ _ Wo
1 o. Kuai didnr gongzuo ba, bié__,
tk: ,rA1:) LT ft n~, J)1J _ _ c

Il. Écoutez les dialogues, puis répondez aux questions en choisissant les bonnes
réponses. llJTxti5 , :izt~JE,Pifl~~ : ~ [048]
1. Nude shi shénmeyisi?

fJ:. l't~ -Jt: fr ,z,. '.~~ fJ!,'?


a. Xido Wang kënéng bu lai. b. Xido Wang you kënéng hui lai.
1]\J~TiJ~E~'* o 1J\ _::E f1' 'i'iHJf; ~ * 0

c. Xido Wang yijing lai le. d. Xido Wang zhënde bu néng lai.
1j \ ..·.:r:L ·c:1 f0, 51[: - ,-
G ~r. 71'- J
0 1J\ EJ'l: ffJ /f~ ~E * o
Leçon 5 - Révision et approfondissement 173

2. Cong Xiao Li de zhe ju hua li, women keyi zhidao shénme?


Nd' :2ffo ITT i3: 1'îJ i~ l'l'L ft f1Ti:JJ IJ ~1üitHt· ~-- ?
a. Tdjingchdng zai shitdng chifan. b. Td jidli you rén zuo fan.
YiE~î ~fr~ 1it llz ttL !ztfi. ~UTI. 1f A 11& 'c& o
c. Td dei ziji zuo fan. d. Td jid zhiyou td yi ge rén.
Y1E 1~ § ê. fi5H1L M!. %fHHtfi. ---·-t- A o

3. Zhe ge duihua kenéngfashëng zai shénme difang?


i3: -t- xt Lt'i nJ fjg 'Ji. j:: fr 1t i. tfil 1f ?
a. shitdng b. shdngdian c. chdoji shichang d.fanguan
~~ 1mrdi ~~1rm:1:m JC,&IC§
4. Cong tdmen de hua li women keyi zhidao shénme ?
-'°
JA fm ffJ é'Ji~ îJtf1TPJ IJ~11@fri.?
a. Méi you dajid ai chi de cai. b. Cai bu gou dajid chi de.
& fi. je% -1: rJZ: 8~J !* o *~~~je%1lzB~ o
c. Cai haochi, dan méiyou chiwdn. d. Dajid dou bu tai xiang chi.
*P:f llZ:; ' 1-ê. & ff llZ; :16 0 je ~\ ~i~ /FJs:.. fll ff'L o
5. Zhe ge duihua kenéngfashëng zai nar?
i3: 1- xti~ nJ fjg 'Ji. j:: 1±nJJ~ JL?
a. fonguan b. chdgudn c. shdngdian d. shitdng
t&îB 7,tl·~ -
/"J" ~- f:j ~frg ,;'~"<l:r'.!Yô·
_:±::.

6. Ndnde shi shénme yisi?


El3 nh s U-// ~ E!:l?
.œ,
7J ir.J JE ï 1 .t'.--'\ , ~, .
a. Td hui zuo yuebing. b. Td chiguo yuebing.
fm ~ 11& J1 tJt o 1m llZ: i1 J-'J m 0

c. Td bu hui zuo yuebing. d. Td xiang zhidao zenme zuo yuebing


1m ~~~fi& f.l t1L fà}J!l J;11üi! ~ i. 1i5.X F.l î1L
Tdmen de duihua li méiyou shuodao na zhOng cai?
*
7.
1m ms~ xt ilï m& 1î iR. riJ uJJ1qrfi ?
a. shdld b. niurou c. yu
idi1il Si-!
8. Shénme shihou chi lidngcai ?
1t i, fit fiJé riz;&:* ?
a. chi recai yiqidn b. chi recai yihou
wzJ~!*iJ1w llZ; 1!.t* IJ J8
c. chi tidndian yiqidn d. chi bingjilingyihou
U'7 -ru S [:' ·i'J~U
w>lr1 ""'.:A ri llz:i'Jt~ ,~ ~ m
174 Méthode de chinois deuxieme niveau

9. Wei shénme you rén zai fanzhuo shang hui chdo qildi?
7~1-J--~ff À{ftfi*J::~IJY~*?
a. Tamen de yijian buhé. b. Tdmen de yijian xidngtong.
ffil 1l'J ~1'0 ~ y~ ~:; 1t 0 1fil fi'J (JI] :WJ; Ji~ f§ ll"J o
c. Tdmen dou yao chi yïyang de cai. d. Tdmen bu shi péngyou.
1tl!. 11J îffl J.f rl'z; -- fî ÉfJ o* ffil 1i'J :,;r:; ~J:llj }X 0

1 o. Xiamian nd ju hua bu shi mdma de yisi ?


T un PJJfl t:iJ-1~ :;r-:: ~ f;.1~ fJib Éf] :~: ~, ?
a. Chi xicdn de shihou bu néng bd yuci fangzai zhuozi shang.
~@•~~AA~~re~~m~~~~o
b. Chi xicdn de shihou yao jidng guiju.
uz: Jfü •
F.f1 st Mt~ i)t tJ.I! o *E
c. Chi xicdn de shihou bu yao bd yuci fangzai pdnzi li.
~@•Éfl~AA~J.frefü~mrrA~mo
d. Shangmian de shuofo dou bu dut.
J:. îilÏ (Jl:J iS?, 11: lf\ ;;r-:: M o
III. Écoutez le dialogue, puis dites si les phrases suivantes sont correctes.
n}f Jâ J"IJ WT iE ~: 'lJ [0491
1. Fdguorén hé Zhongguorén dou bd chifan kanzuo zhongyao de shi.
$~A~~~A~re~~~~~~~~o
Chifoguocai yong de shijidn bu chdng.
*
i..

riî; 1t: !Il H3 81 s--t ftêiJ :.:t'-K o


3. Chifoguocai you hen duo guiju.

4.
Uz yî,; !}:] *flf 1~ ~ ~JI!~[:~ o
Kaiweijiu shi chifan de shihou hë de.
H f~ ~ ;lf:: riZ;'i;& ~0tH11!k ~ ~0 o
S· Chifoguocai de shihou, mei ge rén zhi yongyi ge pdnzi.
~~~*Éfl~*· ~~ARffl -~~~o
6. Yinwù pdnzi zdngle, suoyiyao huan pdnzi.
r·=i ->1- _t!J- .:::z n1~ 7 Fji::: , , 1 -.u;: -!#. ±B- .:z
0J/'Jmt J mi J , r1r~ ~!><:1::i<:_m1. J o
7. Tidndidn zuihou cdi chi.
+l·t
nç ~J_.ï,.EfXJr.
J ..
-,!--1JL;-
g i::::1 /J w o

8. Chifan yiqidn, cdnzhuo yao bdihdo.


nZ:tfiljfl'ff' -~~~~Î-o
9. Dao chd, bëizi zenmefang méi gudnxi.
JJ X , t~ .::f ;'[: -Z, 1.& ~9Jt* o
Leçon 5 - Révision et approfondissement 175

1 o. Chï zhôngguocai de guiju hé chïfoguocdi de guiju bu dôu yïyang.


~~oo~~~~~~$OO~~~~~w - ~.

IV. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes.


rlJT J§@] ~ i'i:ïJ ~: <;?; [050]
I. Zai Zhôngguo flmguan li chïfon, yïbân shénme shihou shang re cai ?
rr~oo~mfil~~. - &tt~~~~~~?
2. Wh shénme youde shihou cai dôu kuai chïwdnle, hdi méiyou shang mifdn ?
~tt~~~~AA~W~~~T , ~&~~*~?
3. Ruguo xiang yïbiân hëjiu yïbiân chïfon, zuihao zinme zuo ?
~•m -~~m - ~~~. •M~~®?
Méthode de chinois deuxieme niveau

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~ ~ iJ?, i3':

3 4

II.Jeux de rôles. 7H§î3~-*)j:


1. Un de vos amis chinois doit aller dîner pour la première fois chez des Français, il
vous demande quels cadeaux il convient d'apporter. Vous lui donnez des conseils
et lui demandez aussi comment cela se passe en général en Chine.
~~-~~OOM~~~~OOM~*~~~' @~~~m-ft~m~~
~~' ~*~~~~o~*~~~OOAft~#~~T~~~Mo
2. Vous devrez aussi lui expliquer quelques règles traditionnelles de savoir-vivre durant
un repas, par exemple qu'il ne faut pas mettre les mains sous la table, etc.
~~~OOM~~m: ft~OOA*~~~~Œ~tt-~®-~, ~~~
~ ~1E ~ n3l:ft* ~ T rnL 1!f 1!J o
Leçon 5 - Révision et approfondissement 177

III. Lisez le texte et le dialogue, puis répondez aux questions suivantes :


I. Fdguôrén yïbdn zenme kan chïfan zhejian shi? Zhongguôrén ne?
$œA - ~~~~~~~#$?~~A~?
2. Ni ziji zenme kan ?
1;,, r'.1 '-' IV•C..' / /
/ j \ ~'1
;~~
.<-\
-=Fi- ?
1'J •

3. Fdguôrén yïbdn zenme qing ke?


~tl~J A --ltlx~ ~ i~~?
4. Fdguôrén qing ke yibdn yaoyong duochdng shijidn ?
i:tC~ A i fî:g: --f~~ rn _~ -Kfl'j-fâ]?
5. Tdmen qing ke chïfan de shijidn wéi shénme hen chdng?
ftE.fi'J i~ ~ nzJ& 81u-trsJ711-r~ n~ K '?
6. Tdmen qing ke chïfan shi chdngchdng tdn xië shénme ?
fmfl'Ji~ '.is'. wz: tb( a11rt' 'ffi ~~ ~~ 1-r ~ '?
7. Tdn hua de shihou, huifoshëng shénmeyang de shi ?
·~ -·-·-
13{ Ln n rrh'J µu+
'J i1IJ\:
''- , b- 1+-1-1-/,:;-'., Tt·
l& ::1.:.
z:,; IX.. k'" fil- ""$" ?·
n']'Jt
8. Ni zenme kan cdnzhuo shang de tdnhua ?
ifJ·~ ~ ,z, :îJ- ~ ;R J:. 81 i~ i'~ '?
Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

l~Jî 2~ 3--t
.. . - 4* 51Jt_ r11 6
,F.I! s!f 91] 101...
ll;J~f ~ 15Jùi 16qfi- 17lfifr 18-5- 19 ~;... u
-+!-
131,Tf...
12 14~h 20

21~ 22 .X.

9î .t.rz:i dun
~~
NM. (repas) -~Jït,& un repas
JK~Jîtffi. ce repas

ban •pareil, semblable -JtlX en général ; général,


commun ; banal, moyen

3 --t j\.. shiJu •tête; premier, §tl)dü


principal; début § )t;
capitale
d'abord, premièrement

cdn • nourriture, ~~ cuisine chinoise


repas ; manger îfü ~ cuisine européenne
~ff salle à manger
~tg restaurant
~ rjJ serviette de table
~$ wagon-restaurant
't.R:~ restauration rapide, fast-food
repas en libre service
les trois repas de la journée

s Jt .f.t ~ pdn • assiette, plat


NM. assiette,
assiette, plat
un plat de légumes
assiettée une assiettée de soupe

Jin • serviette, pièce serviette de table


d'étoffe à usage serviette éponge
spécifique foulard, écharpe
fichu, châle
Leçon 5 - Révision et approfondissement 179

?Fi! ~!Bi sui Vt. suivre, laisser


faire, faire à son
~1! sans soin, sans façon; peu
attentif; n'importe
gré ~Bt à tout moment
~~ faire (tel ou tel geste) en
passant

8Jf T )Ü tïng • salle, salon ~ff


-Aff
salon
grande salle, hall
-~-ff un appartement de quatre
pièces

9 'PI llJ wù N. estomac ~Q appétit


Jf~ ouvrir l'appétit
7f ~1IDÏ apéritif
83~
i=l ~ avoir mal à l'estomac
~m maladie d'estomac
...
IO .J:.. _f_ zhu •maître ±A maître
• dirigeant, :R±A maîtresse de maison
responsable m± propriétaire d'une maison
• principal, ~± démocratie
essentiel
±~ principal, essentiel
_±'li
l:r:i sujet (d'une phrase)

II ;J~f .:f pdi Vt. (se) disposer, ~14~ arranger, organiser;


classer, ordonner fournir; organisation
NM. rang, rangée, MF~ se mettre en rang, faire la
file queue
-MFîx:t une rangée d'arbres
MFBJ< volley-ball

12~ ]L dudn Vt. tenir, porter fl#üiirl:-=f porter un plateau ou une


(à l'horizontale) assiette ; être serveur
•droit fl#ij lE droit, régulier
I3'-
...
llf. .
/
m lidng Q frais ; froid iffi~
1-*'rR
hors d'œuvre
frais, prendre le frais
~)11-* frais et ombragé
{Jj(bïngiffi glacial, glacé
iffiü sandale
180 Méthode de chinois deuxieme niveau

14~h ~~ tdng N. soupe, potage W:rJJ potage de légumes


1E rm soupe de poisson
rm~ décoction (médicament)

15 J1li }] I~ zdng Q sale, malpropre;


vulgaire
!fil: i% gros mot
MmJL besogne salissante

16 ~li .t tui Vt. pousser; 1t7f ouvrir en poussant


remettre, 1t:iE. remettre à plus tard
repousser

17 lTifr .lf- lido Vt. bavarder,


papoter
~9P'F: ()L) bavarder, papoter

18-fç f; shé •langue 15~ langue

19 l!j" 0 chdo Vi. faire du bruit,


du tapage;
Wi'l!i:t .. •
'.:>'7r':.pa se quereller, se disputer
IJY~zui se quereller, se disputer
se disputer,
se quereller
Q bruyant
....,.. __._._... '
2.0 ..+/-
u ~
~
yi • art ; habileté, ~* art
technique 'f-~ technique (d'un métier)
x~ art et littérature

2.1~ '*- Ur shU •technique ~* art


~* beaux-arts
Cf-# opération chirurgicale
~* «art médical», compé-
tence d'un médecin
~
_,__
2.2.~ pao • se lier ;f±3( relations sociales
3(~ échange; échanger
>'rX: affaires étrangères

i__ dao NM. (étape d'une -mW: un plat (dans un banquet


1Ï procédure); ou une réception)
(problème) -)]!12 un exercice, un problème
Leçon 5 - Révision et approfondissement

•VOCABULAIRE Ç?) (051]


Verbes et groupes verbaux

iîr% iqing!!ke recevoir, inviter, payer un repas à

~11 •kanzuo considérer comme, prendre pour


JfifF k(JL) : lido//tidn(r) bavarder, papoter rF

4è-i4f •dnpdi arranger, organiser qr


• ,.ù
3liQ •dudn tenir, porter (à l'horizontale) avec la/les main(s)
~k_ •nazüu emporter, partir avec (un objet)

.:Jîï •tuï pousser r:ff"

ilit- •tan!!hua converser, s'entretenir rF


11}' •chdo faire du bruit ; se disputer qr

~+ fln!!shou se dire au revoir, se quitter

~1- jàshëng se produire, avoir lieu

i1t-1L jidngjiü accorder de l'importance à, être exigeant sur les détails

Qualificatifs

-~ •yïbdn banal, ordinaire, moyen

F.i1L 1~ •suibian sans soin, sans façon, peu attentif, n'importe r:ff"

: tidng frais, froid

•zang sale, malpropre qr

•buhé en désaccord avec, divergeant

Adjectif non prédicatif


~ ,1h
...:i:- -X . zhuyao •principal, essentiel

Adverbe modal
_l.r;t..
~)L yïbdn : en général, de manière générale

Noms de mesures de fréquence


i}jî dun (repas); (dispute, blâme, réprimande) rF

il dao (étape d'une procédure); (problème)


Méthode de chinois deuxifme niveau

Pronom
•shOuxidn : d'abord, en premier lieu; premièrement, primo

Noms communs
-}j" }\. [#' /i'-] jdngshi façon, méthode, style
_i_A_ •zhurén maître, hôte

~* •canzhuo table à manger

Jt-J- [/i'-] :panzi assiette, plat

~ '11 [~] : cdnjïn serviette de table

$-ff •ketïng salon, séjour

7t 11 i~ !kaiweijiu alcool apéritif

~ff •cdntïng salle à manger


,._:-. ~

'·'7' *-[/i'-' .@_] •lidngcdi hors d'œuvre, plat froid

~!J •tdng bouillon, soupe, potage


-r 1t"" [.l.'-
..:i:- 71'- 1' •zhUcdi plat principal

1,&.)6 i~ fonhoujiu digestif

11 wei estomac

I!J ~ •guojid pays, État

it- :il![/i'-] ' huati sujet de conversation


~ lïJ [#,
.~ Jli:., iYiJian opinion, avis

-t~ 'yzs'h'u art

~±~ •shijido relations sociales

Expressions figées

*"i>l*"~ iyoushuo-youxiao (atmosphère détendue) on parle et on rit


~ µl' j\..~ :qïzui-bashé (discussion animée) parler tous en même
temps ; chacun donne son avis
Leçon 5 - Révision et approfondissement

.E DES MOTS AUX EXPRESSIONS Ç?) [052]


1. Quadrisyllabes figés
1f1Jl1f* On parle et on rit.
--GJJ1f;zuiA % parler tous en même temps
}A-!f!. îiJ ~ du matin au soir
}A~ îiJJJ!IJ de la tête aux pieds

2. Jlit.1t. sans soin, sans façon; peu attentif, désinvolte; n'importe


3f::&füH~lîJHœ ne pas faire attention à ce qu'on porte
iJli!1~1îJHœ parler librement
 lîJH T œ en prendre trop à son aise
:;f ~ J!~ lîJH œ Il faut se surveiller un peu.
lîJHœ* s'asseoir où l'on veut
lîJHœllZ se servir sans façon
lîJHœ, ~PT~ N'importe, c'est pareil.
lîJH1$œ Fais comme tu voudras.
lîJH 1tt l'fJ œ C'est comme il veut.

3. J1it. + faire tel ou tel geste en passant


if!l' l)JH-=f~tT Vous éteindrez la lumière en sortant.
lîJH-=f~T-*-t5 avoir pris un livre en passant, au hasard
lîJH-=ftEfl~J:T avoir fermé la porte derrière soi

4. 4;-~~f- arranger, organiser, programmer


~flF~N disposer les places, les sièges
~flF1±~ trouver un logement (pour qqn)
~flF 111 i'SJ organiser son temps
~flp{tt 1l'J Yi!. ïfil faire se rencontrer des personnes
;#-H~j_![iBfil
1irr·,
_;:,<., 1~'(Jl'T

etre b'ien organise
· ,

5. 3,î\; porter à l'horizontale avec la/les main(s)


ftffijtf-1'-~ porter à deux mains une marmite
tE~Ylffi* apporter le plat
Ylffi*-.ff 1k apporter une tasse de thé

6. Jl1!. sale, malpropre ; grossier


ID±::&fü~ vêtement sale
ID±flr assiette sale
-=f1~ID± Les mains sont sales.
:l!1'-Mr1J Jr.ID± Cet endroit est trop sale.
X.ID±X.JliL être sale et en désordre
jJIJiJlfü±i,! ! Ne dis pas de gros mots !
Méthode de chinois deuxieme niveau

7. ~jî pousser avec la/les main(s); repousser


mn pousser la porte
mJJm pousser énergiquement
J3Hl.ft ! Ne me pousse pas!
:ME T :ME1m avoir poussé qqn
:MET-r avoir poussé (en donnant un coup)
1E.f11i3T ouvrir la porte (en la poussant)
m~urftfJ remettre à la semaine prochaine
Btl'BJX:MET La date a encore été repoussée.

8. .lfifr bavarder, papoter


~U9P:KJL aimer bavarder
n9PT-~JL avoir papoté un moment
~,Il R~ 1$ n9P n9P vouloir bavarder avec toi
~œn9Pn9P bavarder sans façon
ffJ\ffJti:n9Mt ,z. De quoi discutez-vous ?
~9Pî~î~Tf 1L.' bavarder dans la bonne humeur

9. il converser, s'entretenir, discuter


R~ffs;~~ discuter avec toi, te parler
iJR-f4$ discuter de quelque chose
~ T 1~0.. avoir discuté longuement
iA ~ ±fil~-~ discuter sérieusement
lJ J§ îl} ~ Ul:1. On en reparlera plus tard.
R~itf ~i% s'entretenir avec qui?
un entretien

10. "Y' faire du bruit (en criant ou en parlant fort); se disputer bruyamment
1E.ffiln.YM T l'avoir réveillé
JZ:) Lj\ny Il y a trop de bruit ici.
J}lj rry T ! Arrêtez de vous disputer !
:::k:?'i1filrry;g se quereller bruyamment
R~ffilrry T-ie~ s'être disputé avec lui

11 •.il_ 1- se produire, avoir lieu


~ 1: T - 14$ Il s'est produit quelque chose.
1;t1: T - tP;-j:_)<. Un incendie s'est produit.
1;t1: T ;l; jj- Un imprévu (un accident) a eu lieu.
1iîJ1J~1: T $iî!z Il y a eu un accident devant.
~ ~ ~1: $ $ Il y a souvent des accidents.
JZ:;fi!i$ ~ ~~1: Cela arrive souvent.
1;t1: T 1f,Z.$? Que se passe-t-il?
Leçon 5 - Révision et approfondissement

2S ÉCRITURE
Clefs et composants sémantiques
1 • .IIlL min « récipient » : les graphies anciennes représentent des récipients 'J 'If. En
tant que clef, .IIlL se trouve toujours placé en dessous d'un autre composant, comme
dans :m: « assiette », if;_ hé « boîte », 'fih. pén « cuvette », etc.
2. El= er « oreille » : nous avons déjà rencontré cette clef dans~.~, dont le sens premier est
«ouïe fine, bien comprendre ce qu'on entend» (d'où «intelligent»!) et dans l!j'.J, qui
a conservé le sens d' « entendre » dans certains mots du chinois moderne comme Wf IIij.
Quant à ~9P, son rapport sémantique avec « oreille » est aujourd'hui totalement perdu.
3. fit zhou «embarcation»: c'est la clef du caractère JlB!:, dans lequel elle n'est pas
signifiante. Mais nous rencontrerons d'autres mots dans lesquels le sens de« bateau»
est encore valable.
4. J=J « chair » : cette clef se retrouve dans les caractères désignant des organes, comme
~ «estomac». Si elle apparaît aussi dans ID!, c'est parce que ce caractère se prononce
également zang et signifie « organe, viscère » .
5. Remarquons également que ftiffi, dont le sens premier est «tenir droit» comporte
la clef il « debout ».

PHRASES TYPES

1. Exprimer l'enchaînement de plusieurs actions dans le temps:


5t·····-, ~!§······, (f!~······, ) itlJ§······

I. 71:.:f:. r - 1---if-~A_, illJ6:i!:f:.-1--7rlliJA.


t.~J6 jt_ 1---M~tt-,
2. ~ 71:. .te,~~:{l:i#il4f.-~, t.~J6 .tr~~t, J!lJ6-lt-il:i!:i:1JtJJ .
3. ~ 1f1 71:. ffPJf }J , ?.~ J6 #f, (lian) >] (faire des exercices) O i*, JÎl J6 ;f -=F ~X..~
:{l:ii~U:..

II. ~ ······, 1~'1Vmè······ o « À chaque fois que»

.fit f1J %]
1.

2 . .fit~1J - 1
*· - ~ A_~-:l--i-1R1t 11tAR.
k. k.J'A., *- q, ;r, t 3tA-lf 4-- ~ .
3. ~ .fit-f 1-- JJ :fJG~ ~ X .tr 1-- ~ -i!.
4. }11J;$ î, ~1--~ .fit v;11-- 1Hlt 11t - Ji .
186 Méthode de chinois deuxieme niveau

III. fÀ (V) ~lj ··· ... (doivent être suivis, l'un et l'autre, d'une expression de
temps ou de lieu)

I. JA. --Jf-:kf;J:J}l fij JJI!,~, ~-~;fi î-t JL/i'-~-i'-5- ,


2. A ,J,~ f1J ~ 1' l'f.-*-, ~1n- _Il_>tliil ~ ,
3. • • 'il .W. .-=. ' 1 J. ,!;
~!aJqx..:i.. z::1J
J)/\._ .Ju, .., .:to ....l- ,!; ~* b .Jb
1 .... , - - A~-'l"l ,

4. )}...~JL,;l f1J ~ 1n ~ Kk ..~-=- -t :0-4'17,

IV.{f~N.······~······

i. ~/i'-M-:kitîJGi:~r.#t, 1tz.:fi i'F/1t~~,


2. ~ /i'- Jtl!, ~ ~ >l 1t Z A 1fF <if v:.t .:i! -i- if; ,
3. 1*1tz atrëJ ~~~r~1*i'F<ïf v:.t ,
4, iit1f11t ~ ~ * 1fF-i;\:i± Î) il:>l~fr o
5. 1f ~V~ ~ Uô-i;\1fF~7\:,~ Î'Étl )Jj,

V. V/Q + ~* « commencer, se mettre à faire qqch./ à devenir»


Ils' agit ici de l'un des sens dérivés de~*· Les verbes qui précèdent~* doivent désigner
des activités ayant une durée dans le temps, tandis que les qualificatifs se limitent à ceux qui
désignent une qualité susceptible d'atteindre progressivement un degré plus élevé.

I. l± î _Jj_ -1ï , Â q, ;î)G 7f" :kfî ~~ ~ *- î 0

2. J:.-i*ifi at1~, ~:9;i:rilt591t z' 1-it.~·~*-fo Jik,~ ~*- 0


3. ~~·t:#t~~*ifiat1~ , *-*-~*1-1- "~~-tR *- ,
4. ~, T ~ rfl *- î ,
5. ~ff î, iit1fJ ~r~*- î !

VI. !J9t1~ ··· ···-;ff «comme si...» (pour faire une comparaison).

i. ~ '.t1-1-~~ 1JG1t >tat Â~!l if; • -;ff- ,


2. iit1fJ-JLUijyJG~î, îJG1t >l~JJJj~ -;ff ,
3. ~~$,&, ;fJG1t ~f. 11JT
JL - ;ff- 0

4. JRl;j:m;J:JL1~(xiü: réparer)ff î, îf~1tïf,1fif; - ;ff ,


5. Jik,J:- Jî éJ, îJG 1t ~ 1J T î ~ -;ff- ,
Leron 5 - Revision et app吃而ndissement 187

TEXTE ~ [053]

法国人的请客方式

中国人把吃饭看作生活中一件很重要的事,法国人

也一样。不同的是,法国人在饭桌上的时间比中国人长得

多。特别是请客的时候,一顿饭一般要四、五个小时才能

吃完,午饭从中午一直吃到下午,晚饭呢,就一直吃到夜

里一、两点钟。

首先,一顿饭不但要吃得好 而且要讲究怎么吃。

餐桌怎么才罢,盘子、杯子、刀叉和餐巾应该放在哪里,都
188 Methode de chinois deuxieme niveau

不能随便。客人到了以后,先在客厅里口离开胃酒。过一会

儿,主人才把大家请到餐桌前,安排好座位,开始吃饭。

饭菜是一道一道地端上来的:先吃凉菜或者喝汤,然后是

主菜,接着是奶赂,最后吃甜点或水果。每吃完一道,主
人都要把用过的脏盘子拿走,换上干净的。饭后,大家回

到客厅里,主人还会拿出饭后酒。有人开玩笑说,这样可

以把吃下的东西“推”进胃里去。

但是,时间长主要是因为人们一边吃饭一边聊天,从

生活小事到国家大事,什么话题都可以说。高兴的时候,

七嘴八舌,有说有笑;要是意见不合的话,也会大声地吵

起来。不过,最后大家分手的时候,又把刚才的不愉快都

忘了,就像什么事都没发生过一样。很多人才巴餐桌上的谈

话看作一种艺术或者一种社交方式。
Leçon 5 - Révision et approfondissement

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Trouvez des mots comportant chacun des caractères suivants :
I. 5)--_ 5)--_ _-5)--_ _-5)--_
2. :Jj__fo_ :Jj__fâ_ :)j__fo_
3. _Jf _Jf _Jf
4. _i._ _i._ _i._
5. f}} _ _ f}} _ _ __ffr?
6. Ji-_ Ji-_ fi-_
Il. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:
1. q:i ~Àre~·~~fF-ft~#ï o
~~=re~~~ --~7W8, ~œ~M~ 7 ~ - ~o
3. ffJ\Wm~IH1'-JftJl~A::f~~. ·~;R:*~-~~r~ij{J !
4. "B'F~~1:.7ltffl:$?" "~15l*7tlt~~~t•ttiL "
III. Insérez à la bonne place le mot qui convient :
1. A-î•}iE~Ü B ~fii;..v~J6, CA,~, ft&.J6'f ;f..JHl,
:l. J6 *1] -t}] -t
0 (,-f,. *-' 71:.)
2. Jii] A.fuit ~ A.B~ ~ 0;(-A.o (11, fi])
3. ~~-Jtlf- A ~e,~ :f B iti_ C -*1to
4. A 1tt B rt,§/i'-- JJ, C ~~-!-tt-;J::!J__,
(-!-,
(~,
*"'
E,~)
@7)

5. **~ itJ!it A .!f- J:. B - .îl~f1J C ~J:., (vA J6, M.)


6. :t-~ A .~A.'tf B .k;t~ C, (J:.*-, ~*-)
7. Y:. ffe:fii JL-t # 4- A - .îl# B :W'#-.:f. C, (,fi.' flJ' M.)

IV. Complétez les phrases suivantes:


I. k. *'*'*~:li 1--:t-A., .futtt _ _ _ _ _ _ __
2. ;f,;/;~ .fu*-~;hu iil-i;\'.. âl.J A. -1-- -/i'--11'!, 11i - - - - - - - -
3. Jf-~A.,fu~ S] _ _ _ _ _ __
4. lk1;f..fu,(J. .f. iil-Jt ~âl.J ;-iJ :t-Yifi 11i ________
5. ~~.fuJ:_ /#] _ _ _ _ _ __

6. ,J,~.11fl%A.-~T~, .futtt1n*---------
V. Reconstruisez les phrases :
Exemple: ~~%x.X7g1H~~;jtij{J~o -~~1t~~m%x.X 7go
1. #-#-it R~##.i!!,,
2. -!!iiiJî-t ~1] f1J E. $-, :0:~9:.~~Jtiï ,,t âl.J 11k.~ 0

3. :ii/i'---ki-:k:;f:~~;hu~#:;f±3(55#J, (activité)
Méthode de chinois deuxieme niveau

4~~~, ~~~M~#~#~M~
5. .it~/~~ .tiHfit Jî:.*JL~ A., A.A.~~v1.*.t!Lt o

6. 1;f- a}] ÂJ:. +§X.~ T +~ ~ v1. *j}/~j: .t~$<. 0

VI. Complétez les phrases avec .@è f~ ··· ··· - ~:


r. $<.,(f1!t J:. "~ #-1],~, 1-tl!;t 11:,;f: ;t $<. - Otl,
2. $<.E~:iëA-lf$<.1i1 1 1' at1~ -~~JL,
3. 1t)1. -!-li~$- , 1E-Jt 1t~$<.1f11r~.it-t-.tffi. rp'
4. 1t1f1 ~ - ik. YL ifiJ ;r,t i~..1-lf1tl ~ -7{-,
5. 1t-te7.x..-î-~;$ î, li "1;f,1f" 11:,;.r:~11 î,
6. jf ""7i :!-~ $<.11'1 i1T-1-t1î ~ 1-'

VII. Complétez les phrases avec le mot approprié


r. 1;f- - Jt. ~icAi. x._ -ftlltl1;f-_ _ ~--o
*i-5, iJ?.i-5, ~9P 7:.:

2. :fi:i~Yïji _ _ vAJf;, -î.J-Mi-i:1-lf~~# >J ~ î -;ff1: ,


3. .it-t-:tr-:k Jf] -ttJLJElJJf14. _ _ _ _1-lf _Œ.. ~-7{- , ,fl,ft&-f*JL)1. it î '
4. r1 Jï. _ _ ~? -t k J,, 1it ~ 1wf= ~ )1. "Jf YL,
1

5. ~ 1]
1] ')tif1tl$ Jk.,(f 1#] J:_ _ _ , - _ _;f,t)t JL-t- + at'
6. .it-t-.t-f __ a~ o-t1it-t:, ~:f,&Jfl1t _ _ î-T +~ __,
f f ::.r:·tf1ta~~ .w.,
VIII. Reconstruisez les phrases suivantes avec ~ 1':, ~fit ou ~ -=f-:
r. 1;f- aJJ ÂJ:. +, T +iX.~B.tJ:.*.t~$<.~1t ,
2.1;f-t±: î1~at1~.l!iJ:..te:.tr*-J:. ,
3. -:kv *-1;f, '.W; ~$<."'•li:, 1;f-ft ~ flt1~~~ vA.tî $<. ~ -f ;f;L,
4. 1t >} •tW°-îe"Jf jlj §X.~;t jlj ~ 1- -j,3j l!i J:_ i[,,(f;f-.-t J:_ o
5. .it-1'-~ A.ft ~ at1~~~~~t~:i ~>'r [(crise) inattendu(e)]
0

6. 1;f- 1f1 ;Œ.11t tt ~ ;î,t 11t tt ~ ' ;or: Jf] % q,


0

IX. Complétez le récit avec :ïf'~ ... 1$ ... , & ... :\$ ... , .@èf~ ...-:.fF, ... ~ ~, i:EJlj,
- @ ... - @ ...• ~*' T, 1~, 8"J, ±il!:
,(f JL-f-* OO Jlf1~ __ , $<.llEl4è-~:iji;m, ~~$<.--~~~ -;t- 1--:k
JL _ _, $<. _ _ ik_.f1J~~ ' ~--~$<.1ti1t 11 t _ _ , :i!Â, --~
*--JL*'-~jg_, .tr Jî.~$<.1ti1~i;\jg.~h , 4è-~1tl~1tti:R., --~1tt1t
~' $<. _ _:t 11t , $<.1nff _ _11ti:R._ _llifrÂ, J!ifr _ _ ~-7{- _ _ at
1~, ~~k} _ _ 11~--o
Leçon 5 - Révision et approfondissement 191

X. Tâche à accomplir.
Vous avez l'intention d'organiser une soirée d'anniversaire et vous préparez une lettre
ou un e-mail d'invitation. Pensez bien à préciser la date, l'heure, l'adresse (code d'entrée,
étage, porte), le moyen de transport, la station de métro la plus proche, etc.
~n-~***-~~a~~.~-ttm~~~~#~~~M~*~
;IJQ' f§rp ~i,Jî f!lj B ~A' fltfsL ti!!:hl ( 1~:H5 n ~' t~~~~î1) ' ~ l:J,*
1t~$. ±tM!kM~~ ~.
Leçon 6
Exprimer une potentialité

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE 0 [054]

l. mobânche *** * le dernier bus, le dernier métro


2. bu shi... Jiu shi... /G~···mt soit ... soit ...
~· .. *
3. ydnchànghui j~ P§\ ~ * concert donné par un/des chanteur(s)
4.genbén :li** absolument, complètement
s. yongbuzhdo ffl:IG ~* ne pas avoir besoin de ...
6. wutdi ~i:î* scène
7 . dd!!di tTIY-J* prendre un taxi
8. gongjiâoche 0 ::.t$* autobus
9.ji F'î* se serrer, s'entasser; pousser, bousculer
10; zheng ~* complet, entier
11.zhongdidnzhàn ~,è:M* terminus
12. luyou !*Vif faire un voyage touristique; tourisme
13. dàbâ ::A E autocar
14. /dideji *1~ &* être dans les temps, avoir le temps
r s. ydnzhong rœ::m grave
16. bisai l:t. ~ match, compétition, tournoi
17.jinzhâng ~* tendu
18. huise 8(~ gris
19.bân ~ déplacer, transporter
20. Fiil6ng lS:iÈ* «Dragon volant » (nom d'un orchestre)
21. yuedui *~À* orchestre
22. beijiâo ~~~* banlieue nord
23. tiyuchdng 1*îf :J:fr1* stade
24.flnsi ~f:f: fan (d'un chanteur, d'un groupe, d'une star)
25.guânkan _x_m~ assister à (un spectacle)
26. yuanwang ~M souhait, vœu
27. mdnzu ~JÊ satisfaire
28. pdi//dui f:jp~À* faire la queue
29. chi!/ku PZ; =a= souffrir, subir de rudes épreuves
30. zhongyu ~r* enfin, finalement
31. ydnyudn ~t:J acteur, comédien
.D:J.
32. san//chdng ~Jfrl* sortir de la salle / du stade (à la fin du spectacle)
194 Méthode de chinois deuxieme niveau

3 3.xiaohuiizi 1j,{j(f grand garçon, grand gaillard


34. chüzüchë t1Hl3.$* taxi
3S.jiaoqü 5ŒIR banlieue
36. zhishao ~d> au moins, du moins
37.jianchi ]Je::(,f tenir bon, persister
38. sijï P.lffL* chauffeur

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. Qjf J§%fflZiiJT: Ç?J [055]


1. Xianzai shi cha wu flnzhông shiër dian, hâi____mobanchë ma ?
f_Yl{f )l:b~Ji 5ttrJ1 -+-:: : . l'.Z , ~--* fü $ riL~ ?
2. Yu Fëi hé Xiaoqïng_____ziiu lu _ _changzhe gangcâi tïngdao degë.
-T ~nri +1î_ J:tJ% _ _P~ tJ' pJ1J7f Q}f !!J s1®\0
3. Kaoshi de shihou, yiiu hën duô juzi wii dôu bu hui, _ _bu renshi hanzi_ _
kanbudiing yisi.
~ii\a~ s·H~. 1'Hr~$tiffft~PF~, _ _/Gl;A. iR~x::f_ _ ~ 7f''fiJi\~}~,o
4. Women _ _ câi maidao yanchanghui de piao, ni zénme you bu qu le ?
:++}{']
1'X: -.1 -
1_/J J' · ., A f! ·m 11- ~ -- /, u;v-r1' -Z:;;
- J-; :J:J fj;f P"-" z;; 1fl :JfL vJ\,[~; z.. _
7 :;:;; +. 7 ?•
5. ]ïntian tianqi zheme nuanhuo, _ _chuan dayï.
~ )(Al=t:iZ: ~ 8î;fO , --~Je î< o
6. Qjânmian na wei n!1shi, nin néng bu néng bu dai maozi? Wo_ _wutâi le.
fl'üfflHJrHtL :fz: +~ , 1&.~ B~/f~ ~~/f~ lM~ T? ft~ tl T o

7. Yaoshi ganbushang moban ditié, zânmen zhihdo_huijia le.


~ Af:M /F l ;tdffi'!È. tJ.(, 11§ 1l'J H ~l _ _ @l % T o
8. Ni kan a, gôngjiaochë shang name duô rén, zânmen kënding_ _!
z,
{fr\fPrî1' ~~ )(!f JJJf5 g; A' Il~ 1fHr7E__ !
9. Hao bu rongyi xiüxi yï tian, këshi pângbian na jia rén de hâizi__dôu zai chang
gë, zhën méiyou banfo !
~l /G '?6- ~ {If\,~, ---X. , ar
!l!: '!li J:!l 131) %A rr'-J f~ T _ _~m 1± P~ 'IJJX , 1{ ~ ~
:tJrt '
1 o. Xia yï zhan shi___, qing dajia nâhao ziji de dôngxi, zhUnbei xia chë.
--f ---- îr~~!l!: _ _ , i~)(%~flî- § ôÉ8 -~~1ffi, it~ --F ~*o
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 195

II. Écoutez les phrases et les dialogues, puis choisissez les bonnes réponses.
lljf J§~1f~~: 'lJ [056]
1. ZheJu hua shi shénme yisi ?
' - '-~ '.:f. "' ft /, "°""- i±l ?
JX 1::u 1ri JE L'o.. ,'Œ!"e..' •
a. Ruguo zdo dianr chu mén, hdi ldideji zuo lilyou dabd qu Chdngchéng.
!In*Efl-,t~UU±:l fJ, IE*:f.,\}&*nl<mîJcE*·tE:M a
b. Buguan Ji dian chu mén dou ldideji zuo liJ.you dabd qu Chdngchéng.
If' îf JL,8 ili n ~IB!H~- & ~ tî~ W'f Je E ~ :lJix *
c. Ruguo zao dianr chu mén, Jiu you shijidn da dï qu Chdngchéng.
0

*lfl-
-tii:i ,8JLW !'J, JM:fîfrtrAJ n a~ **1»X 0

d. Ruguo wan dianr likaiJid, yeyou shijidn qu zuo liJ.you dabd qu Chdngchéng.
*
:tLo fft AU Uit~ ff *' fil ~ïH fEij "* ~ni<ihtk E ~-lf:lJix 0

2. ZheJu hua de yisi shi shénme?


~iiJi!6{]~ ,1i!!, Jt ft ~?
a. Zuoye bu duo, td néng wdnchéng. b. Zuoye bu duo, td wdnbuchéng.
ff ill(/f~ $ , ftE ~E: iG ,15,\G o f'f: ~If'$ • fm ie :;r~ µX 0

c. Zuoye tai duo, td wdnbuchéng. d. Zuoye hen duo, td néng wdnchéng.


ff ~f\$ , imielf~hxo 11= ~11.1~ $ , fm ~E: JE nX: o
3. Ta deyanJingyou shénme wenti?
fm ITT fil~Jl~ 1Ht ~ fci.J ~?
a. Kanbuqïng bijiaoJin de zi. b. Kanbuqïngyuan yï dianr de zi.
~If' 1vHt~ili ITT f o :îtl·:;flw :®- - ,8 JLITT .'t. - o

c. Néng kanqïng hen yuan de zi. d. Néng kanqïng benJin de zi hé hen yuan de zi.
~E::W~fü 1~:ili61f0 f3E::fi~fü 1~ili 61 'cf: ;fr11~:® é~J ~i o
4. Shuohuarén shi shénme yisi ?
1~!:7L
~1'.:f:A.
·1.1
s ·f·j-/,
/:E ~-, ,m?
= ,'Œ! e_,' •

a. Ta bu xiang mai zheJian dayï. b. Td bu xihuan zheJian dayï.


·ffillf' ~~ :"};; ~14Je1R 0 fm /f~ :g x'x. ~ 1tt.-Je -î-<. o
c. Ta méiyou zheme duo de qidn mai zheJian dayï.
1m ~Y:fî ~~ g; 8~4&~~ 14 :k:& 0

d. Td zhe ge yue de qidn yijïng hudwdnle.


fm~·t-H ~4&B~1tiGT o
Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Shuohuarén shi shénme yisi ?


i>l ],fi· À tï': 1-t- ~ l@~ }i!t, ?
a. Diannao huai le. b. Tâ hui yong diannao.
ft!, /@:tïF T o fm~ mff!Jfü 0

c. Tâ xüyao diannao. d. Diannao keyijiegii tïnghuarén.


1m w~~ ftt.Jlfü 0 ~~&filJ t;J, fttî~Jiri.ff ilï A o

6. Shuohuarén zenme le?


-i11;rA1'·:
vL ~~-f
/, T?•
'~' ~

a. Maibudao ftijïpiao, hen zhdoji. b. Maidaole ftijïpiao, ta hen shëngqi.


~ ;;F ïlflS fJl :WL HVîfLir~ o ~~f!J T \SfJL~, ftMfl~t:_ 1"{ o
c. Maidaole ftijïpiao, tâ ganxie mai piao de rén .
.,., ·y ··"k\J 111i:rLüfi
~J
~9-"' :i.:-'
f t ""1;-.·11+
~I'; , fil{~ l:/JJ 7~ /J-~ r1 ']
À .J',~îffi""
o

d. Péngyou méi maidao ftijïpiao, tâ hen bu gaoxing.


Rrcj .·+.c;··· .',[L X.'. ~lj --"k\Jill
JJJ /)(.. {5( 7" ::t:
l:rl /JC:.:'
!!!'i f1f11 1B
~ 1~\(,...I
·:.r, 1i-JJ ::,_v_
•.t'.;"
/"\ o

7. Cong duihua zhong, women keyi zhïdao shénme?


N\XJiii'"t", l!tffJi'lJ t;J, ~rim ft~?
a. Lao Zhou néng kending bu hui chü wenti.
-1t frrJ ffË f1' IE /!"' ~ tH i~û ~ o
b. Lao Zhou bu néng kending bu hui chü wenti.
~ r~ ::f ~ë: -1g· ;:i:'. /f' ~ tt:1 fciJ ;'@i 0

c. Lao Zhou jïngchdng zheme zuo.


~ )f,'J t{ ';j1; i3: ~ fbj 0

d. Nude bu tïng Lao Zhou de hua, Lao Zhou hen bu gaoxing.


!;:. t){J ::f rlfï._ ~ )EJ B'J ·i-îïi· , "%; Jtô 1E~ /f"' l~i ~ o
8. Nude shi shénme yisi?
--!.,- r~1 .-ii.1: .f--1-
_Jf...J:r;~
/1 ~ m ?
1 .t::.-\,u...,,I.!..,.

a. Nude juéde méiyou tïngdong. b. Nude juéde laoshï yïnggdi zai jiangyï bian.
:'A t]'-J '.fil 1tt1-9: 1-f flJT 'li fr..· 8~ :% 1~ -1t YiP fil i~ :j'lî ift-- -~ o
0

c. Nude juéde zhe ge wenti méiyou yisi. d. Nude juéde laoshïJiang de hen mingbai.
!x.~fil~i3:~M&&~~illo !x.~'.%m~~*mm~8.
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 197

9. Xiao Tfang shuii de hua shi shénmeyisi?


1J'\ .~T.
:r -Jtî n{j i.'±
~L q
H_ 11-// jfü· EH ?
t-1 AC 'I -'4 '1.~\ • 1 l.!..'\

a. Xianzai shi xiatiân, hdi maidedao na zhongyifu.


f,W. tE ;&: ~ 1( , :i-.f :'.J~ t~ f 1Jj}~ :t-<: MIL ter
b. Xianzdi shi dongtiân ye maidedao na zhongyifu.
f,W,{E ~ ~ 7( fil ~t{î JiiJ J.Jf; ,frp {'<. Bfi o
c. Xianzai shi diingtiân, maibudao na zhongyifu le.
fJll {E ~ ~ J( , ~~ JiiJ JJf5 + Hll 7 o ter:«
d. Xianzai bU shi diingtiân, maibu dao na zhongyifu.
+
f,W, {E ~ ~ :k, :'k f1JJjr,,frp T'dfL +
1 o. Ndnde shi shénme yisi ?
œ l.ln{1J J:E·1
7J H_ 'i·// i!i· IB ?
~"" / ï;!;-. d .!.o' •

a. Tâ bu e, chïbuwdn zhexië cdi.

c.
{W)!~ tft Pz>f~ k Q: ~~ o
Tâmen shi Liang ge rén, chïdewdn zhexië cdi.
* b. Tâ ehuai le, chïdewdn zheme duô cdi.
fm nx:r_,,~ 7, uZ:f{JJ'G:iZ~ $ :~'L

J...i; fi'J s _rth /.'>. ) n i ·· y~ r:~-' ~ -)· .tl:t ·Nf_


'Il!:, fE V":! 1 \. ' HZ, 1'3' 7C;.c. .::::. 71"'" c

d. Ta ding Xiao Yïng de shihou, chïle zheme duô cdi.


Jm le~· J +.I- frh [}cf- J .,_ é- ' A7 ··'-"·
ll!:, ~°\!f 1 '-'À!:J.l'JH'J 1IJÇ , Uz. J JZA3/)Ko
~ 0
/,

r r.Ndnde zhe Liang tian zinme le ?


!l3 rî<J :iZ VJfX i:~ ~ 7 ?
a. Bing le, chïbuxia fan, ye shuibuhao jiao.
1~ 7 , nt /i' T ttL fil llili; /f' tff 'W: o
b. Shënti bu shüfu,fan chï de bu duo, shui j iao ye bu hao.
~~+~ m , ~~ ~+$ , ~~&+M o
c. Ytlo canjiâ wangqiu bisai, hen jinzhâng.
~$:1.mlx~] f;J( bt~, 1R~9lE o
d. Ytlo kan wangqiu bisai le, xïnli ben gâoxing.
~~~X!t1Ht~7, , L., ID.fffr~H~o

12. N dde renwéi najian zui hao?


fr. ~j'j if. 7'1 P]l){i= ~fr}?
a. ldnsede b. huïsede c. hudngse de d.. hongsede
i\[Ë.81 1!<.Ë.AçJ -~·ft::g{_j ~IÊ[f'.l
Méthode de chinois deuxieme niveau

1 3. Lao Sün de yisi shi shénme ?


3;i. -, ,, <11- ,rr. m io1 11-/, ?
---EJ{/Jl 11],ffi_ ,t!>,7E 'I z:, ·

a. Tâ kending bânbu dong. b. Tâ méi wenti.


fm -1~' Jt*l"~ ï9J 0 1tl!. & lôJ Mfil 0

c. Tâ keyi yîdian yïdian de bân. d. Zuihao zhao ge rén hé td yïqi bân.


1~ti -riJ ~
1' ' --- ,5 - - r_1_
1 i~b f;$n
'Jt.!j J"' ,,\,5~37-V(o ifk!zî-tJG1- A*nfm -~iM o

1 4. Xianzai shiJi dian ?


Jm -t-: ~-JL ""
7ut-±-7E
~15 ?

a. I dian35 b. I dian 25 c. Idian50 d. 2 dian35
1,i;\i;35 l /?:25 L?.~50 2,s35
1 5. Nude shi shénme yisi?
Y: R'>J :lf:1tz. ;~: ,m, '?
a. Xuéhui yïdianrJiu hui you yong.
,.,.,,,,1,_
~?~
.1-)L -'<ll- A-;t=;-m
·Z-,· ·-- J~"!, ·ffYL A . 'Fl m o
b. Néng xuéhui yîdianrJiu bu cuo le.
'-"' " ' A fc) LJJ'~G
1~ ~ ".f~~ --- J~,
-\ h' -:;r·
' 1' -i:fi J o
_(,•L - 7

d. Ni kending xuédehui.
}\_ *tmi1Jll-- -
c. Ddjiâ dou dei yîdianr yîdianr de xué.
A~ JL-----,~~~ JL±fü $: o füç ~ /E ~ itt~ o

1 6. Cong duihua zhong women keyi zhîdao shénme?


f,A x~· iti 1-1 11<: fflriJ ~ ~n iîi 1t '? z.
a. Nude pao bu pao de ben lei. b. Nude nar ye méi qu.
-1.- rV- r.tt;i 11-1;1"1 /.B /.B "'"
~~ u'] V:t:'. 2Y V:t::'. Î ''I Ε'- -* 0 !xé"Jll1!1l JLili$9:~ o

c. Nude chü châi hen xînku. d. Nude tiântidn paozhe qu bangongshi.


fr. é<:J wlt 1~ :$-:l5 0 -Y:rnxxfilê! ~ -*1}0 j[o
17. Nude shi shénme yisi?
!x 8<] if:: 1-i- -2,. ~ }[!!, '?
a. Naozhong huai le. b. Yïnggâi huan naozhong.
1itiH11 M~T
c. Ndnde tîngli bu hao.
o *
filZ t#è i$J !frti o
d. Ndnde bu xihuan zdo qi.
ŒI M --,,.-- -='= c:Jf.. B b
~ IJ"J llfr }J /f~ !zî- o 'tJ 11'.J '1' -i§-;\)\ -'t" ~ 0

18. Nude shi shénme yisi?


~tx. fJ''J :EHt -2- l&!~ JJ!, ?
a. Keyi wan Ji tian wdnchéng. b. Keyi bu zuo zheJian shi.
nr ~atJL R.~fJ.\G o PT~ T-ffüx 1tt ~ o
c. Yîding yao wdnchéng. d. Shénme shihou wdnchéng dou keyi.
----- ;t~ Jtr& c 1-t- 1-, Bt f1~ tr: JJxAwf:iJû. 0
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 199

III. Écoutez le récit et répondez aux questions suivantes. lljf ffi.:J(, @] ~ fP] ,®I:
e>
[057)
1. Fëilongyuedui yao zai nar kai yanchanghui?
·-\S ft* IV\~ ff P]Fi) L3f ~Jfi P§\ 0?
2. Xiaoqing tingshuoguo zhe ge yuedui ma ?
1J\ 'fr riJf iJ~j1i! 1-- *~A ~-1?7?
3. Yu Fëi maidedao piao huo maibudao piao, Xiaoqing hui zenmeyang?
+-1F*1~Ji1JJN~*/fl?Ll~ . 1J\w~:&~tf.?
4. Yu Fëi wù shénmeyao banye qu pdi dui ?
-T îF J;; 1t~ ~T- :f{ *ti~~A?
5. Tâ zuihou maidao piao le ma? maidaole shénme yang de piao?
~-§ ~~~ î~?~~ îtt ~rr~~ ?
6. Wei shénme shuo ruguii Yu Fëi méiyiiu maidao piao, tâ jintidn de rizi hui
guobuhdo?
*
J;; fr~ 15l-gn T ~F :& ~ ~ ~lj ~ ' {W, ~fi:. ÉJ{j E:l :T 1k l1: :']~'!if ?

IV. Écoutez et complétez le récit suivant. ll)f § ;Jtpj(;~.fl_:J(: e> [058)


Ydnchanghui_ _le, keshi yao zuo_ _de rén tai duo le, mii liang chë dou____, lidn
~ rig\~ _ _ r , -ar ~~$ _ _ s1A.::t$ r, <fftm:~1::~1:1__ ,
Yu Fëi zheyang de da xiaohuiizi dou__, Xiaoqing zhe yang de nii hdizi jiu_ _le.
J! :r- îFJ!IT s1 J;::;J\fk-=t- ~-- ' +'~ 3!-rr 8\J :9:t~ fJrJt __ T o

Da di huijid ba, keshi yao da di de rén___, chüzüchëyou shao, bU zhïdao shénme shihou
3T 8{]@] ?§UE' PJ ~~H a<:J a<:J A _ _ , [:fHii* .Y y.. /f~ J;o:@fi· ~ Mf!YÇ
_ _. Zuo ditie ba, tiyuchang zaij iâoqü, li_ _zhishao____,
__o ~tfü~~E . 1*-~:fP31'i::X!Hx:. l~--~y. __,
YU Fëi hdi hao, ke Xiaoqingyijing_ _ le.
::fΠF:α~f , r:ir +w EJ&_ _ T 0

Ni shuoshuo, _ _ ?Jïntiân _ _ma?


1fJ\i:5liJL _ _ ? ~)0__ _ U1b ?

V. Écoutez le dialogue et répondez aux questions suivantes en choisissant la


bonne réponse. llJfx-Ji% , Jl!;~I.EîîfH~~ : [059) e>
1. Xiaoqïng wù shénme ziiubudong le?
+ WJ;1fJ-i_Jt/fi;7Jî ?
a. Tâ xiang rang Yu Fëi bëizhe ta. b. Tâ leiji le, zai ye bU xiang zou le.
~tl:}! iYf 11= îf lHtL Ytl!. ~tJ1 î . ~ fü::f!Jb! î o

c. Yinwù YU Fëi lei le, ziiubudong le. d. Tâ méiyiiu chi wanfon, e le.
~J;; -J- 11=~ î , Jt/FrJJT o ytl!, & iî nz: a~Jf.Q, ti{'. î o
200 Méthode de chinois deuxieme niveau

2. Wei shénme lushang méiyou kong chüzüchê?


'J-1frp '--::?
-~ 1-~ /, i;Jl;t [ - ,:fl- :1:-· ~l':i
-11:.t f
/;; Ï I :l', Jl'.i :L _.f.JZ T-j __L L

a. Shijian tai wdn, chüzüchê sijï dou xia ban le.


IH !'ri] À~' LH lfi -'f t'fj :tn ~I) T JJI y 0

b. Dd dï de rén duo, chüzüchêye duo.


H81fllJA~, HJ,,fll!f fil .~ o
c. Shijian tai zdo, chüzüchê siji hdi méi shang ban.
8--:1' iWJ À Jj~. , 1±1 l'f.-l !1:-: i:1j fil :if tii: .J:. fü o
d. Ytio zuo chê de rén tai duo, chüzüchê tai shdo.
JI1'~ 4:-: Ft\J AJi.: ~ , ili fli?f Ad> o

3. Yu Fêi shénme shihou hui ben gaoxing de bëizhe Xidoqïng zou lu ?


J-:lH!-1, Li'lf~®1t~ i{,'J~~ t-fu îîJf5 1J\-'r}f ftfil~ '?
a. Pingchdng bu lei de shihou. b. Pingchdng lei de shihou.
;y 1îf; ~l~ ~ 81 LJ;J fi~ 0 sv: 1t ~ ttJ 81' flifç 0

c. Pingchdng méi chïfan de shihou. d. Pingchdng chïlefon yihou.


s:r- 'ltî ~)[ uz: 'i:& ÉtlJ[l;j' fi;!~ 0 m
' f'- ',~- uz: T t& L2), 0

4. Ni shuo, tamen zuihou shi zenme huijia de ?


füz î5l , ffil 1rJ MJ0jf.:~~ @1% 8çJ '?
a. Yu Fêi bëizhe Xidoqïng zouhuijia. b. Dd dï huij ia.
T·'1 f'. ~~~ ::fi: I J-. "ff ;t [iêî] ~~ 0 H!YJ@J ~~ o
c. Yïzhi zoudao ditiezhan, zuo ditie huijia. d. Zuo gongjiaochê huijia.
- ~;t~ ~~M. *~~@J%o ~0~$~*0
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 2.0I

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~OO lR ~:

I 2

3 4
202 Méthode de chinois deuxieme niveau

II.Jeu de rôles. 0-ftJ'ê.~%;]:


Faites un dialogue à deux. Sujet: se rendre à un endroit où l'on n'est jamais allé, se
renseigner sur l'itinéraire et le moyen de s'y rendre. Essayez d'utiliser le complément
de potentialité. xti'M%:5J, Jlfil §: -*- 1'-~-*JiÉfJ:i:·t!r1r, i1IlfOJ~ ~t&-* Éf11J
1t. o itJ=ll..t PJ ~MH~ o

III. Lisez le texte et le dialogue de la leçon, puis répondez aux questions suivantes.
~i*X~Dxti'i'i, ~J§@l~fOJ!lfil:
1. YU Fëi wù shénmejïntidn xïngfln de zuobuzhu ?
J·~t' jgff ,Z,. 1'7R.>\~ ~1~~/f~1t?
2. Ta shi zenme mdidao ydnchanghui de piao de ?

*
11!!,;'i: ~ ,Z,. t!J ifti Pl§~ A<:J ~ Éf''] ?
3. Ydnchanghui shi zdi ndrjuxing de ?
_,,..._. Jfl A s -fr 111[')1 _,_,,_, - Ml-?
u~ r~ ·z;;- :re1± PJJ i t../ l" 1T rrJ .
4. Yu Fëi hé ta nu péngyou de zuowù zenmeyang?
T· ~~tri 1m -Jx. RA li.. 81J~1lL 1f. ,Z,. ff ?
5. Tdmen shi zenme qu de?
11!!.ffJ~~,z, ·};:Éf'']?
6. San chdng yihou, tdmen shi zënme huiqu de? wèi shénme?
~~~J§ , ~ITT~~,Z,.@l~Éfl?~tt,Z,. ?
7. Zhongguo xianzdi hdi shi. zixingchë wdngguo ma? wèi shénme?
~OO~~~~füti$IOO~?~tt~?

IV. Expression en continu. fflt~7&~:


1. Résumez le texte de la leçon. ifîfaj :iii*)( i*J '?(!;. o
2. Faites une présentation générale des transports publics à Paris. Expliquez par quel( s)
moyen(s) de transport vous venez à la fac. it1rfü- r
E~Éf30~:3t:iio 1$.SV-
a>J~,Z,.*j(~?
Leçon ô - Exprimer une potentialité 203

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

li/,
,''G 2-f 3~ 4-k sli 6 ~À 7-t 8~~ 9
-;i5"
FJ ioitl
li
;t;J:
Y<:. 12-Jt 13-ft.. l4f:A. 1s 1&T 16$f 17~ 18j3t 191fJJ 201lb
. . 23* 24:{Jl 25~ 26~1J 27*- 2sll 29;}i. 30Jl}J
21 ~ 22,,.~~
31 T 32~ 33* 3}~ 35~ 36ffi 37 ~
~
d=>
~
p 38;})j
A
1/'
l.10
~
20
Il.3
-*"
31~ 4J}I
I.4
51f
I.14
):h
I.S

1,''G
1/,
ydn Vt. jouer (un rôle), n&"'
. . . . . 9=! acteur, comédien
interpréter dans fjpa
/ ' t=i (chanteur) donner un
un spectacle concert
Vi. (film, ~n& faire une démonstration
spectacle ... )
projeter,
n& tl:l donner une
représentation
présenter
_tfj sortie (d'un film, d'un
spectacle)

2-f - ~zyu I. Nom de famille


2. • Suff. ~~-T enfin, finalement

3~ *-fi jèn • déployer son fil~


/" excité
énergie

4-k -k qïng Q vert, bleu ;


jeune
W-1\t
w-~
herbe verte
légume vert
w-~ jeunesse, jeunes

s }i; ;t IJ~ !Ong N. dragon ftI roi dragon


Jj(ft~ robinet
204 Méthode de chinois deuxieme niveau

6~À F~~ dui N. équipe, groupe ; 5f ~A orchestre, groupe de


file, rangée chanteurs
)ÈzuBl<IR équipe de football
!Rff! membre de l'équipe
M~~A faire la queue
MIR s'aligner, se mettre en rang

7-t .±.. xing •chanceux $~f


~$
par bonheur, par chance
malheureux,
malheureusement
$fü chanceux, veinard

8~~ F jido •faubourg 9:~1R banlieue (quartier


d'habitation)
9:~!/r banlieue, hors la ville
~~ banlieue sud

91f }] yu • élever, éduquer ~jiaoW


1*îf
éducation
éducation physique

IO{~ ~ gën N. racine; origine


~* radical, fondamental;
absolument
;fJj~ racine d'arbre

rrjl ;t_ chu • clair mf11.chu net, distinct, clair;


comprendre,
bien savoir

12-Jt ) wu N. danse ~b~


~il'
danser
scène

13.it /\.. qi • {chinois classique) Jtffil autre, tous les autres


/' Pron. 3e personne Jt ~ parmi, dont
lt'* en réalité, en fait, au fond

14~ A~ zhong •nombreux, x!JJA spectateur, public


nombreuses nfrA auditeur, auditoire
personnes A'1p nombreux, innombrable
-J\.A masses, peuple

151+ 1 ting Vi. s'arrêter, cesser f~\j


Vt. arrêter, stopper f~ff
séjourner, s'attarder
s'arrêter, s'immobiliser
f~:$t~ parking
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 205

16$f ..t 1~ huï Vt. agiter, brandir tlëf- faire signe en agitant la
(poing, arme ... ) main
1ll9J agiter (qqch. en l'air)
11?1l conduire (un orchestre),
diriger

17jjt jï Vt. exciter, ~z;JJ excité, ému


provoquer ~~ être reconnaissant

18 )fj~ JI:.. tiào Vi. sauter, bondir; JfJ5~* sauter (sur place)
battre JfJ5 rWJ saut( er) en hauteur
Vt. sauter, danser JfJ57j( plongée, plonger
JfJ5~ saut( er) en parachute
ili-JfJ5 battement du cœur
JfJ5~/fü sauter une classe
JfJ5~ danser

I91fJJ 1 OO lia Num. deux


(postposé à un
ttMi'Jfl!Ji eux deux
~§ff]fl!Ji nous deux
nom collectifou
®~fl!Ji les deux sœurs
à un pronom
pluriel) JLxiông les deux frères
~ffll3
5Z-T fl!Ji père et fils

io 1liJ qu •mélodie,
chanson,
~ itll chanson, chant
itll-T mélodie
musique
3( nfuJ itll symphonie
f'F itll écrire de la musique,
composer
f'F itll * compositeur
LI

4 -f- s qun NM. groupe, bande, )dlf la foule


foule; troupeau, -{If~~ un groupe d'élèves
colonie ...
-tif$ un troupeau de moutons
~!!.,_ i ~ zhông • dernier, final ~~~ du début à la fin, tout au
H
., ...' "' ........
long de
~~ arrivée (d'une course)
..-...., '"'
~~,~M terminus
~ -T enfin, finalement
206 Méthode de chinois deuxieme niveau

13~ ..t ~Ji Vt. presser, pousser, Cf Des mots aux


bousculer, expressions
serrer; se serrer,
s'entasser
Q bondé, plein
l4;fJ1 zü Vt. louer, prendre f±Hll donner en location
* en location ;
donner en
ffiHll loyer
~ll~Jïn prix de location
location
•loyer

15 foJ ) xiang •direction 7I~ direction


Prép. vers ; à 7I~ii6: volant (automobile)

16 ~tl 1J sheng Vt. laisser *fF laisser, rester


Vi. rester, être en *~tR restes de nourriture
reste

17 :$_ ~l biao N . montre


~* montre-bracelet

~* montre en or

18 ll. ) Ji •atteindre *î~,& être dans les temps, avoir


le temps
*::F,& ne pas avoir le temps,
trop tard
,&81 en temps voulu, à temps
,&~gé avoir une note passable

19 ~.::. ..t la Vt. tirer, traîner tHf ouvrir/séparer en tirant


~

30 Jl}J }J zhU • aider, assister §WJ en libre-service


§M11 repas en libre-service
îl'JM aider
li.M~ association d'entraide
M~ assistant
J:tl]:t.m assistant
M~ 3r: bourse d'études
__,__
31
~
d!!!:>
T
ting • pavillon, kiosque -*-T pavillon
1~? kiosque à journaux
ft~? cabine téléphonique
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 207

32~ *'- Jfl chù •endroit, lieu; ~lj* partout


point, partie, partout
côté
**
jJlj* ailleurs, autre endroit
i&* au loin
1±* domicile, endroit pour
se loger
t6-* bénéfice, avantage,
intérêt
tf * mal, inconvénient,
mauvais côté
ffl* utilité, usage

33*
.±. du Vt. obstruer, :l;f $: embouteillage
boucher ±iî± boucher

34 ~!j ke Q avoir soif D~ avoir soif

35 Jiir JJ JJBP jiao N. pied H!!J_t au(x) pied(s), sur le(s)


pied(s)
JW~ avoir mal au pied
JW~ JlS bruit de pas
H!IJD!& talon
wH!ll pied de la montagne
fÀ:~k ~lj H!IJ de la tête aux pieds

36 lfi r ~ ll • violent; sérieux,


sévère
JJf~hai fort, intense; cruel,
méchant; grave,
terrible
r-..
37%' hai •malheur, ~·ta avoir peur
p
dommage;
nuisible

38 ;}Ji .t guai Vi. tourner, virer m~wdn tourner, changer de


direction

I~ A lm.
/"
xing • animer, stimuler, lli.~
/'o excité
/' provoquer, f1't lli.
/'o en vogue, à la mode
lancer
208 Méthode de chinois deuxieme niveau

2A L-.
jl tdi N. scène, estrade, ~Ë scène
0 tribune; J§Ë coulisse
station, chaîne
l',;JtL>.
l=I chaire, estrade, tribune
(télévision,
radio) Et!t~Ë station de télévision
Et!Ë station de radio
iîË appui/ rebord de fenêtre
__,_,_
-4-1- huâ Vt. dépenser; +r:t~ dépenser de l'argent
31-tJ mettre, passer;
dépenser,
consacrer

4J}l .l. bân NM. passage,


vol (transports
-füj($ un (passage de) train
-fülStJL un vol (d'avion)
réguliers)
N. équipe, service ***
~:f)f
le dernier bus/ métro
équipe de nuit
sfü équipe de jour
JJQfü faire des heures
supplémentaires

s .>Rt..
JE.
i zheng Adj. entier, -~~ toute la journée
intégral, complet -~~ toute la nuit

6J~ .±. J:~ chdng NM. séance -:tmEt!~ une séance de cinéma
(cinéma, -:t,m~P§l~ un concert
spectacle) ;
-:tm 1J\m une petite pluie
fois (averse,
incendie ... ) -:tm:Ax un incendie
-:tmm une maladie (crise)
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 2.09

VOCABULAIRE~ [060]
Verbes et groupes verbaux
J~f ~A pdi/!dui faire la queue
~ 1.:r-
2t'-ï ~ juxing tenir, organiser; avoir lieu
.{.f •huï agiter, brandir

1f3t •tiào sauter, sautiller


-ti. Jh •sàn//chdng sortir de la salle/du stade (à la fin du spectacle)

X- :suàn calculer, compter


#{- ji se serrer, s'entasser; pousser, bousculer QfF

;}ra~ •da!!dï prendre un taxi

1l4~ ihuâ//qidn dépenser de l'argent r:Jr

J#-if- :pïn//chë partager un taxi


~1J(T) : sheng (xià) il reste ( + N) QfF

Al1~1l ' ldideji être dans les temps, avoir le temps


;fi. ilâ tirer, traîner r:Jr

1t .ting arrêter, stopper r:Jr


'tB {il •chüzü louer, donner en location (if"

•du//chë
*if- être embouteillé; il y a un embouteillage

~}] gudi tourner, virer, changer de direction r:Jr

Jt1 /f: ~ :yongbuzhdo ne pas avoir besoin, p as nécessaire, /G ffl

Qualificatifs

~-i1-
/' .xïngfèn excité

t":Ë ixingyun chanceux, avoir de la chance


:..:L ;j:;f;
IFl ~ •qïngchu clair, net

itt#J jïdong ému, excité


/f: J:7j •buqido pas de chance, ça tombe mal
~li :ke avoir soif (if"

ffiîi •Zibai terrible, grave, fort, intense (if"


210 Méthode de chinois deuxieme niveau

Adjectifs non prédicatifs


mJL}J zizhU en libre-service

-Îf zheng complet, entier r::tr

Adverbes et expressions adverbiales

butingde sans cesse r::tr

daochU partout

Adverbes modaux
-:Jtf ~ ~ Jb :hao bu rongyi non sans difficulté, enfin

{rt-*- !gënben absolument, complètement


t3f. f- !zhongyu enfin (résultat souhaité)

Préposition
ifiJ •xiang •vers; à, envers r::tr
Conjonction
-re ~l:e ! . .
/f' .;>:(_ ••• •Î:lli .;>:(_ ••• ! bushi... jiushi ... , soit ... soit ... r::tr

Noms de mesures
i~f •pdi rang, rangée, fil

J:h :chang séance (spectacle, cinéma ... )


jb •zhan arrêt, station (bus, métro)
J)I ! ban passage, vol (train, bus, avion)
~
.ll?f ! qun groupe, foule, troupeau
.

Pronom
Jt-1-tt •qitd : autre, tous les autres r::tr

Noms de lieu
~ l:. j~ beijido banlieue nord

t3f., ~. jb zhongdianzhan terminus


rfi""rb,,'::-
·1~ T -.... shizhongxïn centre-ville

~0 lukOu entrée d'une rue, coin de rue

Numéral
1~ !deux
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 2II

Noms communs
~~\1S~Uh1 .Jdnchanghui concert donné par un/des chanteur(s)

Rit-t •ndozi cerveau; (ici) tête, esprit

~ ~A[ -t-, -l.1 yuedui orchestre

ifki! gëmi fan d'un chanteur, d'un groupe

if-lf Jh •tiyuchdng stade


jt{; : wutdi scène

ilk+ :gëshou chanteur, artiste


~_tjt_ :guânzhong public, spectateur

"JA- \rCI [~
ÉI,,"b .+h l'i
' -!:]
5L gëqü chanson, chant
l~
/~~ •rénqun foule

/~~-$­ :gôngjiâochë autobus

~!@_ jiâotông transport

'*-JJI-$- . mobânchë le dernier bus, le dernier métro

-f k : bantiân demi-journée; un long moment, un bon bout


de temps

fongxiang direction, orientation

siji chauffeur, conducteur

:banfo moyen de faire, moyen d'agir, solution


a~ii
Jlie : tui jambe
-f- ;Îl[_g, :l;k;_] •shoubido montre

"~#" [~] : qingqi scooter ou vélo électrique

.t~.f : baoting kiosque à journaux


J)X.rp : chéngshi ville

JJif [_g ' XX.] j ido pied

Noms propres
-T~f YuFëi
1J'-t Xidoqing
~;t Fëil6ng
212 Méthode de chinois deuxieme niveau

.E DES MOTS AUX EXPRESSIONS e; [061]


1. Quadrisyllabes figés
:.&iltf±tf « s'habiller, se nourrir, se loger, se déplacer » -+ les premières
nécessités de la vie
« (jouer) en souillant, avec un archet, avec les doigts;
chanter » -+ toutes les techniques pour faire de la musique

2. ~'fi jouer; projeter, passer


~Et!~ jouer dans un film; projeter un film
~T JiJiJ avoir donné cinq représentations
~±~jué jouer le rôle principal
~:!/FA jouer le rôle du méchant
~1~HlUt avoir très bien joué

3. 1f s'arrêter, cesser; arrêter, stopper


1~7.K /1~ Et! coupure d'eau/ de courant
::;r-1~:J:i!!. sans cesse
~~1~ T La montre s'est arrêtée.
ffiif~f~ La pluie n'a pas encore cessé.
1~1± ! Arrête-toi! Stop !
*1~ $ aller se garer
=tE$1~ r* arrêter la voiture

4. ftiJ vers, à, envers


[Q]fU ~ regarder vers l'avant
[Q):{jfJj tourner à droite
[Q]*~ se diriger vers l'est (en volant)
[Q]1fil~~ lui faire un signe de la main
[Q]~~!êk me demander de l'argent
[Q]~ I ;E* s'approcher de Lao Wang

• pousser, bousculer; se serrer


tif ~ ligâo presser du dentifrice
~ljjjf ! Ne poussez pas!
m fJ jjf pousser de toutes ses forces
i1f1:$ jouer des coudes pour monter
jjf/fJ::* ne pas arriver à monter
:fJfJ!* pousser pour entrer
mti: - ~ se serrer les uns contre les autres
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 213

• bondé, plein
±F:1~m La voiture est bondée.
*tîT Il y a trop de monde.
-,8JLillT-tî pas plein du tout

6. 1t dépenser; mettre ; consacrer


ISL:ft:tt dépenser à tort et à travers
'.i1l:ft: tt être dépensier
~'ff:ft:tt jeter l'argent par les fenêtres
:ft:T1~~tt avoir dépensé beaucoup d'argent
:ft:T ftWîEf~ m'avoir coûté deux cents yuan
d> :ft: ,8 JLtt dépenser moins
9- :ft: T 1~ d> 8"J î~ n'avoir dépensé que très peu
:ft: T 1~ ~ at i'BJ avoir passé beaucoup de temps
:ft: T -1' /J\ at avoir mis trois heures
:ft:T-~~B"Jati'BJ avoir mis toute une journée
:ft: T 1~ ::k 8"J :fJ "=\: avoir consacré beaucoup d'énergie

7. ~1] / ~1] T laisser; rester, être en reste


*IJ T 1~ ~
1t~W'&*IJ
* Il y a beaucoup de restes.
Il ne reste rien.
:!iJIJ*U-f Ne laissez rien! (Mangez tout!)
~*IJ ~ d>tt? Combien reste-t-il?
R*U-f ft-1' À Il ne reste que moi tout seul.
~*lj Ji 71-# Il reste encore cinq minutes.

8. ~_i tirer, traîner


fflj]tf: tirer fort
tI:T-r avoir tiré
t'rlffffiJË le traîner (derrière soi)
tl:T-3T ne pas arriver à ouvrir
tl:T-Z91 ne pas arriver à faire bouger

9. :fJi prendre en location ; donner en location


îilf%-Tf± vivre en location
îil-fBJJ% louer une chambre
îil T -if avoir loué pendant trois ans
îil-il3$ louer une voiture
îil~~".±. louer à des étudiants
îiit±:l-* T C'est loué.
füT-t±:l-* ne pas arriver à louer
214 Méthode de chinois deuxieme niveau

10. ffi ~ terrible, grave, fort, intense


~ 1'-~YfPî~JJf~ Ce professeur est très sévère.
f1M~JJf~ Il est très fort, il est terrible.
~ ~ ::f~ JJJ ~ avoir très mal à l'estomac
:FiMf Py::f~ JJJ ~ Les bruits sont trop forts .
.A~BBiffi::f~ JJJ ~ Le soleil tape fort.
1li,Jil)6::f~ JJJ ~ Le cœur bat fort.

11. tn tourner, prendre un virage


1JJ T - 1'- ~ avoir pris un virage, avoir tourné
~ ::b:tJJ tourner à droite
1J3 Û -±;; tourner vers là-bas
JM mT La jambe boite.

GRAMMAIRE

1. Complément de potentialité ou le potentiel (Cp)


Comme les autres compléments verbaux, le potentiel se place immédiatement après le
verbe principal pour former un groupe verbal, à l'intérieur duquel aucun autre élément
ne peut s'intégrer.

1.1. Sens exprimé


Le potentiel permet de dire si le sujet, en faisant telle ou telle action, parvient ou
parviendra au résultat escompté. Dans la langue courante, on emploie le plus souvent
ce complément dans sa forme négative.
Dans (1-2), l'impossibilité pour le sujet d'atteindre le but de son action dépend de ses
propres capacités intellectuelles ou physiques:
Exemples:
J'apprends le chinois depuis seulement un an
et je ne comprends pas les recettes de cuisine.
Comment un petit enfant pourra-t-il porter un sac
aussi lourd ?
Dans (3-4), en revanche, les conditions qui empêchent le sujet de parvenir à son but
sont indépendantes de sa volonté ou de ses capacités.
3. ïî1J:itz.JJ~1'- A.JJG~ JYî ::k ~ -T , La personne devant moi portait un grand
:flt ~ :::f' % 'Êî LÉl"J ~ ln o chapeau qui m'empêchait de voir les
comédiens sur la scène.
La fenêtre est cassée, on n'arrive plus à la fermer.
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 215

l.2. Structure
Le groupe verbal comportant un potentiel est construit comme suit :
[V1 1~v2 ] ou [V1 /FV2 ]
Ici, V 1 représente le verbe principal qui exprime l'action effectuée, et V 2 un autre verbe
ou un qualificatif précisant le résultat souhaité. Entre les deux verbes s'intègre, à la
forme affirmative, le mot vide de 1~ et, à la forme négative, le mot :If.
Les trois éléments forment un bloc. Ainsi, le complément d'objet (Co), s'il y en a un, se
place après le potentiel, tandis qu'un adverbe se placera avant le verbe principal:
S + Adv + [ V1 1~V2 ] / ( V1 /FV2 ] +Co
5.1t:T, 1%Pm*:fff::fJ:.03t$o Laisse tomber. Tu n'arriveras même pas à
monter dans le bus.
Dans une interrogation alternative, on fait se suivre les deux formes, affirmative et
négative:
6. P§{f]4-::kffi.J:. f~)l 1~jG {$::f jG ? Est-ce que nous arriverons à tout terminer
ce soir ?

l-3- Mots assumant le rôle du V 2 /Q


Dans la majorité des cas, on utilise les mêmes mots que ceux qui servent de résultatifs
(1, 3 et 6) ou de directionnels (4-5). Néanmoins, tous les résultatifs ne peuvent pas,
à cause de leur sens, assumer la fonction de V 2 dans le potentiel. On ne dira pas, par
exemple, **1~/ /fai, *7@-1~!/f11=, *PJT1~1/fm, etc.
En revanche, certains mots sont spécifiquement employés en tant que potentiels, notam-
mentle mot T lido.

1+1. T lido
N'ayant pas de sens en lui-même, ce mot vide, en position de V 2 , permet d'exprimer la
possibilité ou l'impossibilité de l'action :
7. rffi T , :AE/f T lido T le. Il pleut. On ne peut plus partir.
8. 1fJ\ PZ; 1~ T :i! ~ ~ O!?J ? Arriveras-tu à manger tout ça ?

l.3.2. D'autres emplois figés


D'autres emplois du potentiel doivent être retenus comme des expressions figées. Par
exemple, *1~,& «être dans les temps », *:IF.& « ne plus avoir le temps, il est
trop tard » , ffl/f ~ « ne pas avoir besoin », X>f/f~ «pardonnez-moi », :AE1~ ~}J
« pouvoir encore marcher », etc.
Par ailleurs, il faut bien distinguer ~/f~, utilisé en référence à quelque chose qu'on
a voulu acheter, mais qu' «on n'a pas réussi à se procurer» , et ~/f ~,qui prend, en
revanche, le sens de « ne pas avoir la capacité financière d'acheter » .
216 Méthode de chinois deuxieme niveau

1.4. Points communs entre le potentiel et le verbe modal l'i~


Dans une phrase affirmative, lorsqu'on veut exprimer « la capacité ou la possibilité de
faire quelque chose », on peut utiliser soit le verbe modal l'i~, soit le potentiel, soit les
deux à la fois pour renforcer le sens :
9 . 1$~t!iJl.1~'1~-,~JL, fJt~ Si tu parles plus lentement, je comprendrai.
f'i~llJT'ti/llJT:f\}'ti/ f'i~ llJT1~ti 0

I O. ~1f+n7t'fljilljt., 1$ f'i~1fJt/ Il reste encore un quart d'heure. Tu peux donc


11=1~7tll'iM1=1~7t o terminer (ce que tu es en train de faire).

1.5. Différences avec l'i~


1.5.1. Quelle que soit la forme de la phrase, l'i~ n'est ni compatible ni interchangeable
avec le potentiel quand il a le sens d' « avoir le droit, la permission ou !'autorisation de
faire »:
11. J3:JL l'iMàl:®~? Peut-on fumer ici?
12. ft~f!/f'll~1$, 1$~ /f'l'i~:itt* ! Tu n'entreras pas sans que je t'appelle.

1.5.2. Négation
Dans une phrase négative, le potentiel est indispensable quand le sujet tente de
faire quelque chose, pense pouvoir y arriver, mais n'y parvient pas pour une raison
indépendante de sa volonté. En effet, seule la structure du potentiel permet d'avoir une
négation portant sur le résultat, et non pas sur l'action elle-même (13):
1 3. ~;\ i3'1:--1'~:JtA "F/l'7t o On n'arrivera pas à terminer la leçon 6 en une semaine.
Nota: Il est donc impossible de dire*~;\ i3'1:--1'~:1îJPFf'i~ ~7Èo

1.6. Bien distinguer le potentiel et le complément d'appréciation


Utilisant aussi le mot grammatical 1~, le potentiel ne doit pas être confondu avec le
complément d'appréciation, malgré une syntaxe parfois similaire.
En effet, sans contexte et surtout à l'écrit, une phrase telle que 1$P[§î~PJ est ambiguë et
peut être interprétée soit comme « tu chantes mieux (que quelqu'un d'autre) »,soit comme
«tu arriveras à bien chanter». À l'oral, en revanche, il n'y aura pas de risque de confusion,
puisque l'accentuation porte sur 1$ dans le premier cas, et sur Pl§ dans le second.
À la forme négative et à la forme interrogative, les deux compléments sont très différents :
14. ft P/§1~/f'tzf o / ft P/§ 1~ Yf /f'frf ? Je n'ai pas bien chanté. / Est-ce que j'ai
(Appréciation) bien chanté?
1 5. fJ<;P!§/f'PJ o / ft/f'~OJJ! Pl§1~PJP~ Je n'arriverai pas à bien chanter. /Je ne
:::f tzf o (Potentiel) sais si j'arriverai à bien chanter.
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 217

2. :Qf~Jj}/:Qf::f~Jj)
Lorsqu'elles assument la fonction de circonstant de manière devant un groupe verbal
complexe, ces deux formes, affirmative ou négative, expriment le même sens de « non
sans difficulté». Elles permettent d'exprimer le sentiment d'avoir enfin réussi quelque
chose de difficile. Ainsi, on ne dira pas *:l!1-1:1Jrtlî-~$~, mais :l! 1-1:iJr1~x1L
fttlî-~$~:;1-;g'li.

LEXICOLOGIE

I.~
L'adjectif :m:
fonctionne le plus souvent comme le déterminant d'un groupe nominal.
Nous rencontrons dans cette leçon trois emplois de ce mot:
• [:m: + Cl/NM]: :m::JÇ « à longueur de journée » , :m:1- « tout, entier »
• [- :m: + Cl!NM]: - :m::JÇ «toute la/une journée», - :m::JÇB[ « toutela nuit»
• [Num + Cl!NM + :m:]: + = ,~:m: «midi tapant», +ff:m: «exactement dix ans»

2. rPJ et tt
Exprimant l'orientation d'un mouvement ou d'un déplacement, ces deux prépositions
sont quasiment interchangeables dans la structure [ rPl / 11 + expression de lieu + V] :
on peut dire aussi bien rP.JIW;g, [PJ.;f]j'Jj que 111W;g, 11k11J3. La seule différence
est que rPJ relève d'un registre plus soutenu. Dans d'autres cas, en revanche, les deux
prépositions doivent être distinguées.

2.1.rPJ peut avoir, en plus, le sens de « à, envers » et introduire un nom de personne ou


un pronom personnel, comme dans rPJ ffilf*-'f-. ce qui n'est pas le cas de 11.

2.2. 11, quant à lui, peut former un groupe verbal figé après quelques verbes monosyl-
labiques, comme 7f, ~, *
ou ~ ; il permet alors de préciser la destination del' action :
Il y a beaucoup de bus qui vont au stade
de la Banlieue nord.
Ce vol est à destination de Shanghai.

Les deux mots peuvent fonctionner comme des pronoms ou comme les déterminants
d'un autre nom. Souvent, on peut utiliser l'un ou l'autre dans le même contexte.
3. ffl\'l;R:~U['.!,, 1Jij é{J/ Jt:ffilé{J:<J) Lft=*f~.i o Vas-y vite, laisse-moi faire le reste.
Néanmoins, dans d'autres contextes, ils présentent des nuances de sens.
218 Méthode de chinois deuxieme niveau

3.1. j31j Éf{J « d'autres » est plutôt employé dans un sens indéfini, comme j31JA « autrui » :
Ce magasin ne vend que des chaussettes,
rien d'autre.
5. D~ fi'] ~BlL!::. ::f i3l J3: -1'' ~9P ,è:J Lj]Jj On ne parle pas de ça à table. Changeons
Éf{J UE, ! de sujet.

3.2. Jtfth « les autres » désigne plutôt, p armi les éléments appartenant à un ensemble,
ceux qui n'ont pas été mentionnés:
6. mut J:.R f:î'~~:t~JJ,W)~l'f , Sur la photo, seuls le grand-père et la grand-mère
JtfthB<JA :m:fti!îtEJ§îiî o sont assis, les autres sont debout derrière eux.
Nota: Contrairement à ce qui se passe avec j]Jj Éf{J, lorsque ;!t{tP, est le déterminant d'un
nom, la présence de Éf{J est facultative. On peut donc dire JtfthA ou Jtfth i'OJ ®l o

4. Noms de mesures de fréquence « x fois »


Il s'agit de mots comme j:ftj et YI, ainsi que de Ti (- Ti 1-*), de il[ ([Y il:!* ) et de ~ffî (
..=. ~ffî î,&), rencontrés au cours des leçons précédentes. Ils sont tous utilisés dans la struc-
ture [Num + NM + N] pour quantifier un nom.
Cependant, les noms de mesures « de fréquence » se différencient des autres NM par
leur sens : associés à un numéral, ils permettent d'indiquer, non pas la quantité d'une
entité, mais la fréquence d'une action , d'un événement ou le nom bre de fo is où une
action se produit.
En effet, si on dit - w.îtil!Wê, on se réfère à une rame de métro, que l'on peut même décrire
en disant - Wj{[U iff Éf{J :l:fu Wê « une rame toute neuve ».Mais, quand on dit - Jjf tfü Wê, on
parle d'un passage du métro en faisant totalement abstraction de l'aspect matériel ou phy-
sique de la rame. Comparons également les expressions - ;frp(p;J et - j:ft)fp;J. Elles signifient
toutes deux « une maladie » , mais la première se réfère à l'aspect physique de la maladie avec
tous ses symptômes, tandis que la seconde renvoie à un épisode de maladie dans sa durée.
Même si leur fonction et leur sens sont assez proches de {jz «fois», il faut remarquer
que, à cause de leur sens, chacun d'eux s'associe spécifiquement à une petite liste de
noms.
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 219

2SÉCRITURE

I.Clef
ïE (shu): son sens d'origine de « pied » n'est plus perçu aujourd'hui. Il figure dans m
et dans~.

2. Composants phonétiques
C'est notamment le cas de Y: (~) et de -!} ( f~). Il faut également rapprocher les
caractères lt et tif (t!; jun ), !È~ et ~ ( tl! gen ), :!!A et ;lt. Remarquons également la
similitude phonétique entre~ et JJJ3. 1Fli et Jt&i. met fr.

3. Graphie
3. 1. Composants graphiquement ressemblants
Certains composants demandent une attention particulière: d'une part, ils peuvent
présenter entre eux de fortes ressemblances graphiques, et, d'autre part, ils ne sont ni
des indicateurs sémantiques ni des composants phonétiques.
3.1. 1. -T ne se distingue de ~ que par le petit crochet au bout du vertical.
3.1.2.. La partie inférieure de:$ n'est pas celle de$, ni celle de~. ni même la partie
médiane de ~.
3.1.3. La partie droite de ~E est un caractère, ~~ zhao, qu'on ne devra pas confondre
avec::!~.

BE est différent de la partie supérieure de !Il!-.


3.1.4.

3.1+ Ne pas confondre ~ et )'f-.

3.1.6. P (jié) qui se trouve dans JJ!IJ est une clef appelée usuellement danêrpdng. Elle est
très peu signifiante aujourd'hui. Ce composant se distingue par sa graphie de ~ .
3.1.7. La clef ~ (mi) «couvercle», appelé usuellement pingbdogai, se retrouve dans 'lg;
mais elle apparaît également dans ~ et -!} . Elle est à distinguer de ,_,_, « toit ».
r (chdngzitou} « abri »,qui est la clef de JJf' ne doit pas être confondu avec)
3.1.8.
(guangzltou} « auvent» .

3.2. Caractères ayant un composant en commun


Il faut remarquer que les caractères suivants ont en commun un composant: 1'f et ;&.,
;&. et :;&., ~ et ~, alors que le _El dans *!!. et ftlJ présente une légère variation graphique.

3. 3. Deux caractères complexes


3.3.1. it!J: remarquons qu'en sa partie gauche c'est le caractère 5f;: qui intègre de part et
d'autre les deux parties de::!~.
3+2. ~: les graphies anciennes de ce caractère, * W
ou montrent bien une personne
en train de danser en tenant dans les mains des branches ou quelque chose de similaire.
Des éléments représentant les pieds )'ij: ne sont venus sVajouter qu'ultérieurement fl.
220 Méthode de chinois deuxieme niveau

PHRASES TYPES

I. Potentiels à la forme affirmative

I. ~k Jli] ;li!, ]j:; tl!J ;:f: ~ ' ~~ ~t ~t1-1-:l!-!- 0

,!; JL -1- .til: 111


lb Jb " ~
2. 1•J'-::$Ç JZ 1 - ..., "*.
-""-"Ab """" ,., ~ ilf>
-A 1~r 1'l\..., ,'f; t..i'lt. 1'1'-<t ""l

3. jojjoj~1:f.:if.ïifYA, li-.~,JL~k. 1i--iY1J .


4. ~~J:.li&1J (fu Cl.)HfHt, ;f/G~ 1-1-~t î.
5. li 2. ~ 1.. ~, ~ 1..1f1.t.2. ~t~ iê.1-1-1.i. ':fr..?

II. Potentiels à la forme négative

~lll~iœm~~JJ:~tt~i~~~~~,~~~it{Jli~~~,~tl~;.~,~'~if4î~
i. i'f:t1t 1Œ- :1' f1J~ ~ 1.. li t.f ft-r~.

2. li 1'- it i-5-1" J;-!!i *- m ;:f: j(t' ~ -tr î *f JL ;k_ ~ -tr ;:f: i!


*·* ,
0

3. ~l_ 4--if- ;if ;:f: *f âl.J >~, a}] .if- if. ïif YA -ft i;\ i;\.
4. 7)' :ifL a"J? -t 11J 1i-~ ~ ;:.r: :t :t.
s. ~g_ ,,-_A î, Ji1JAf: î, &.__iE :t-;:.r: hl î .
6. î~btt, ~tg î, ~1i. 11t;f: î 0

7. ~âl.JH~;r::~, ro ;r:: :t 1.r.1n*-*~ ·


8. ïfl1f ·~âl.J&-t:k.t-, ~ *;f:~.

III. Potentiels aux formes interrogatives :

~111-JRJ~qf1JE~"ii~~~i,;tt~~~~1l~;ètl!IJ~ifJiirlt~iîif~i~~~li~i~t\~~1f
I. 1.t4-k ~ 1i-X. li~17t.tll% 11l?i?
2. li 2. :k_ âl.J - 1.t -1'- A.11t1-lf î 1?; ?
;tJç_ ~;f.K , 11

3. "Jfi>L1.t#î î a}] k k.1i- î "ÊJ?


0

4. ::IL A .f ;t - #14- , 1.t i>L *-1-1- hl :t-;:.r: hl ?


5. li~~ §f;-1k.1t1* A. #A, ;f:j;µi[.1t11i-*f1t1;f:*f.

Le plus souvent utilisé pour exprimer la simultanéité de deux gestes ou de deux mouve-
ments.

i. 1fl ~ ~ ~ - :ifl-tr _:r:_ - :iil:~ ~ •


2. 11 ~ 1n - :ifL k. - :ifL Jf9r 11e:. i
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 221

3• 1~:ijl*~~ -ifL \1t1-&. -.i!L ~ it:it 0

4. :fJ&~ - ifL-*" it-i-&-, -ifL,(f it~ït J:.fr ~ (taper à la machine) 0

5· :!tt-.iJL jf- fl, -iJL-îf: "*î, 1~;i!fA:Jtfi:.ve:, 0 "

V. ::f ~ ··· ···, jJfjt~ ••• ••• o «~and ce n'est pas A, c'est B »
On est devant deux faits dont aucun ne convient et il n'existe pas d'autre possibilité. Ou
bien il s'agit de deux exemples illustrant un état de choses général.

~~l-i5~tJ'.~i ~f~~~1$i~~~ 'I~.


I. ~~ jçj_r_{f.J' W~~ ~~}iât.J' ~~~ Jl!J ât.iffJi@, 0

2. ~~ FJJ ;ç_ -r i'fJ, :rk~*1J :k.Jtt,, ;ç_ q,,&~~ ~:l:;r-0


..!: nk- .:r: ~J:-_lJ. -l- .h -~ -r g ):.. hl; -'"'· g ~7l ~ -1-..
3· 1.J<.. ~ J- A ...-o 'lï!:J-1Î 'l:'.; h'>, "!' ~ P ::O;J(., .'f;/[, ~ l'E/ i5 lj:lu 0

4ft~~Â~~*' ~~~~+~~, ~~~~ +~*·


5. ~::t~~~nm-Mét.Jtf-f, rn7 ll '*° '*° ~~* î ~ +, :f;t~ ;t î JJF+.
VI. :tff~JJ,/tzr::f~JJ, «non sans difficulté, enfin»

IS4~~,~!fll~~!~~--~Ji~,f_~~~~i'~lti~~~;~l~~~~~~~-~~
I. 1J,-t.tJ<. î .fJÇ_, * ~~Jb ;;f ;fJ<.j1J~+1t:t.

2. ~JÇ_ât.Jft±J.-*, ~ *~~Jb :tfi=Jt. .


3. ~J:* lf.J-t.f-1-11lm 'î, ~:i:1 x... k.i'fJ, *~ib :t 11J ~. -r
*
4. !1~ 11l ~ ib Jl,- *- ii1' ~ JWr JWr 1tk 11e:.!

VII. -~~ «toute la/une journée»,~~« à longueur de journée»

t1,_~m1~~t.'~'.
1. k. ~~;ç_- ~*-~~~~ Jl-iM-:t'YiJ1 0
2. i'fJT î -1f*.., Â.W-ét.Jat1~:t1.f .
..1: 1I1 '' k .l.Et • • hl:. -.l!' k -'- 'J!. aifL ~
3. 1.J<..'l'..>.3:-,&4"-m.~rT T, -x15(./5Lw.E-'"J.
4~~~;ç_ *1f~I~~, ~*~~~~!
5. it~lt- ~ft*i!l7r, .:fe.:!tt:fi:r.J.t:-f~,(f ~ I .
222 Méthode de chinois deuxieme niveau

VIII. ~, d>, lf. ou ~ utilisés comme circonstants


Assumant la fonction du circonstant de manière et associés à une expression de
quantité, ces mots prennent le sens comparatif de« plus» ou de« moins».

ifltlllriflJB~fllllll--Jlllr~
I. k:ii ~~~ ~ 1t-f-'i'- J' at' -fi!-Jt_ft- j·
1 0

2. ~4tlN (caissier)-Jtt1t~ .:}-~ Î ~ f-;l}t~o


3. ~1f1 ~ -!-Jt-J.·.t~~ î Ji. t--t-~ :L
4. 1t~;t_ j· "~ - .~, JL:r,t;r:: ~th :ii:ff #r~ î o

5. ~3Ç_;:t;f&.~t.-t at-r flj î -f-t- ~ J' at


1 0

6. 1tift;r::iftotk-~JL, .t~:ii17J-tll%~Jt?

TEXTE i2J [062]

-t" ~f-1f k~~~1.lf ~~1î- o ~ Yifii1H*, 1-tt~ -5] ~

~~~' M~~~~·-*•: ~k~i~~~~~k.


1-lt~1-tt-:k JJJl ~ 1]' -t ~ Jl. ""1. !ii *FA." ~*i!.. -f-- JJ YA
tir, i""~f·tfî*~•#-, -fR~-!--t4joFA., -M-~:t-lb:t*f1J fJ;§

*o ~~&~k·~--~, ~~~k~*~*~•
i:kitSk{f_~i:.~F#-1f Jh~1t. -t" ~f:fP 1 J'-t M.if tf ·~A.~_,\
-tJ;tî;lflj~~.~-3&, ~~~384n-/~~.$-, 5l~ î 3-ft&:;f fù .

J\.,~t1f, i1PSk1t:k~ î, ilt1f11~itl$-~ ~m-~jlf i; i

~*+, ~~~$~~~~fü-#, ~~J;t~fltfü~··


J1f-' ift.ifJ 1-lf 5l µ~ 5lJ'i!Jt 0

ft}h î. ~1f1-itL 1 J',? J-tl!.iitS • :t 11Jf fù ~* \!f1, -itL


jjj1J

••À~a~~if.~ko ~k, if.~~~~--k~À,


Leron 6-Eχpγimeγ une potentialite 223

最后只来了一辆,还是末班车,他们俩用力挤了半天也没

挤上去 。 那,多花些钱打的吧,或者跟别人拼车也行。 可
是,连出租车也打不着,不是方向不对,就是人已经太多

了, 司丰几说坐不下 。

没有别的办法,只剩下两条腿了。最后一班地铁是十

二点五分。 于非看了看手表,算了一下时间,也许还来得
及。好!赶快走吧!

DIALOGUE~ [063]

(于非和小青手拉着手 一边走一边说话)

小青: 唉,你说,你的轻骑怎么坏了呢?

于非: 就是,太不巧了!

小青: 我听说,国外有些大城市,路边有自助式出租的

自行车,骑车出门的人越来越多 。
于非: 咱们这儿也有啊。你看见过吧?有的报亭旁边停放

着一些红黄两色的车,可是很少有人用。以前, 外

国人都说中国是自行车王国,现在呢,到处都是汽

车,还经常堵车,城市交通成了大问题。

小青: 于非,我又渴又饿,实在走不动了 。 这双鞋也不

合适,脚疼得厉害.... . .

于非: 哎,你看!前边那个路口,一拐过去就是地铁

站。现在十二点整,咱们肯定能赶得上末班车!
224 Methode de chinois deuxieme niveau

小青: 太好了,终于到了!快跑吧!

于非: 用不着跑,你不是脚疼吗?

小青: 没问题,不疼啦!
Leçon 6 - Exprimer une potentialité

D. EXERCICES ÉCRITS

1. Trouvez des caractères comportant l'élément indiqué:


1.r: 2.11..: 3.:1': 4. -;;;- :
5. ~ : 6. -f-: 7. Ji : 8. R:
II. Trouvez des mots avec chacun des caractères donnés :
1. --*- -*---
2._?Z_ ?Z
3.
4--~
*-- *- ~-
5. *-- *--
6.JÀ_ _JÀ JÀ_

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez en français:


I. waibian / daochu; zhôngyu / gdnJing; tiao wü /Beijing

2. fongxiang / wenti; llhai / zuowù; gëqü / cididn

3. shoubido / yifu; yundong / hen yudn; xingyun / Jüxing


4. YU Dalông ldoshî yïJiang ke, Jiu bian de hen Jïdong, bUting de huîzhe shiJu, dashêng
de shuô, ye bu kan shoubido.
5. Tdmen !id shou lazhe shou zouzhe, you ke you lei, Jido ye téng de lihai, shizai
züubudong le.
6. Liu Xidoqing hdi méi ldideJi tïngwdn liuxing gëqü, td zuo de chê xiang zuo yi gudi
Jiu daole tiyuchdng.
7. Zhe ge chûzüchê sijîJîntidn hen bu xingyun, yî chû mén Jiu foxian daochU dü chê.
8. Hên duô gudnzhongyï kanJian yuMui zoushang wütdiJiu xîng/èn de tiao qildi.
9. Chê gang yï ting, yï qun nidnqingrén Jiu wdng shangJi, shengxia de bushi ldorén,
Jiushi xidohdir gënben shangbuqu.

IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


i. !fr Ét-Jli*JFiH~H~j}J~~-=F-, :kV~u4 o
2. ~'.:t~:VNl~T, ffilffltl~~~. iEtEMf~~~1r~fl o
3. ~U~~lh~ - lt-itÉt-JA, :tE~~~~7t'.±Ét-J~~~1a o

V. Mettez la partie soulignée sous forme de potentialité affirmative, puis négative,


ensuite sous forme d'interrogation alternative (modifiez la première partie si
nécessaire) :
Exemple: 1rl?,~gllZ;jGJ3: ®-* o-1!BllZi~iGJ3: ®-* o-1t!?,llZ;/f-jGJ3: ®-* o
-+ ffil Ill; 1~ iG Ill; :IF iG JZ: ®-*?
226 Méthode de chinois deuxieme niveau

I. :t- y;p {f. ,W, ~.&. J:_ ~ \!il.] q: 1tl *-' -tl<.1f1 ~ îit ;;t )k 0

2. 1~ :!!:f1f-i1T-i-&-' ~ {f. )6 .1fI. {J'-J A. îit "Jf Ji!, 0

3· *Al~~b~•
Ir>. f3.1-z:;; W.J7",
-'C
~~-t~~~~,~~
'/'l'i- ,._.-p;,r-JL -; >'A:;r-:~~.

4. :if_~f]g+Jl a'-JatfëJ, 1~:iflit:t.i!-t-- 1 l'it, 5.lJliJ:ll!.


5. ~Jl:1' it--$-a'-Jit-, .fl<. a_tJ:_ 7.*, VA ijljî,t liJ"" vA 1~13!1-..
6. tJF1"-&fal1tl:k.., "J""vAiX_Tf}g5iÇ_,lf..
7. il #.i-f __l:_6A 4-.:ttH;__, #.i1El*i! Z.-f~*·
8. 13~ :1' ~' #.iîibê.1i.
9. :i!#-:k..-R*-.-tî' -t\<.5.t~JJ~Z.~4~.
IO. -$- ~ J:_î,/G~-Jf- Î, 5_!~ at fë) Î.

VI. Remettez dans l'ordre :


I. :if_1JJ\!.{f. 1·tf 1 1-it 1;;t 1 t ~ 1-tl<. 1:1'
1

2.1i 1.-tz. 1~11~ 1JL-1-11!:. 1 :1' 1 -~JL


3. ~ 11-1- 1 A 1 .-t Z. 11~ 1 -tl<.1fl 11~ 1 :t. 1 ;'f€. 1"t 1 aJ.i 1:!!
4~1~1~1~~1~1fll~? l__l:_l:if.
5. ~ 1.E..-t 1 A. 1:!! 1 1-- 11f_l: 1 T 1 fal 1 :1'
6. :1' 1-RJ!ll 1 iJt 1 -tl<. 1:!! 1 -t 114- 1 î *"
7. ,W,;f,&_ 1 q: 1 fl1 1 îit 1 ~~ 1 'f 1. 1;;t 11-1- 1 J:_

VIL Remplissez l'espace vide. Le potentiel est nécessaire dans certains cas :
i. {f.:I!JL iX..5!~~ 111!;?
2. "Jfit1~1tfk-f-R-k.t4HÀ*)t"~~a'-J$-, 1~----î"l!i?
3. :i!xx..Ji:_tt*-.-t î , -t\<. _ __
4. 1~ aJ.i 1Jf-1lt1-1- *-.'.Y, -tl<.1fl 5.t____ ~.
5. :i!;}Jî~-tl<.1fl :1'*-.18.
-a *" .. /.
6 . -"/fJ l;&Z.- ...t , JL jjÇ..,
"* -'.,i,1·1 :.t
!'-'<. 1 •-S /.z. ___-~E./t:i.
bb "p_ ?

7. :kt.te. li -1- ~ -t *" î 0

8. :W!.k.~:ft>tk-1-~ # Ji1J-t *" 0

9. fi- rf1 *-.Jlli, -tl<. :1'-t *" î 0

1 o. i!îJGJl - ;J: -iî-:i! aJ.i dih~, 1~ ___ .tr #1-1- tJF z. iJt-11:.
VIII. Insérez à la bonne place le groupe de mot donné:
i. -t\<.1f1 A Jl B at: k C "Jfâ'-J:i! 1--)j["~~ D. ({f.~t~1*-1f Jh)
2. A 1JI.1JI. B Jl C .f-~}Jufl1!!1"-iiJi~ D? (1t z. at 1'*_)
3. ~;k-=f$ A Jl B J:.-î- C k,jii). D :iil.f1J ~~Jhâ'-J. (-Jf- -$-)
4. A ~Jt B Jl C J:_ 1--}] D 4- Y ?p il:~ aJ.i. (~tH.î.œ.)
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 227

5. A ll B .re,~~ 1 J,i3L C ft-it;;~AtX..{f.J D 0 (~f)

6. -f~f::ft:> 1 J'-t A B'rklltJ:. B ll C -k D ~{f.;~#)0 (#tî#)


IX. Complétez les phrases suivantes avec ru'-/f';@:~, -i!l ···-i!l ···, /f ~···,
*11--!i!, •••••
1TYLµ.__

i. iij- $ {f.J at 1*-, i!- i!l A - :i!L 11t 1fi-.,


2. 1-F -t "Ji" Ji1] - :i!L -1l- .$- '
3. iJti! 111 - :i!L ;!f #1 ~XX..+'
4. ~ , ~~.~-~iJL:1'~ 11t1Jt.~, Î 0
5. ~#-î-fk,
6. ~ z. ~ JlliZ§tJllij,Î:-f-' ~~·------·
7. ,$_$%1-*-1i~----:
8. -iij.-ffi-~#-:1'-Jtt,
-kf1Jat _ _ __
9. ~JL#;{f;{<.Jlll _ _ _ _:

X. Répondez aux questions suivantes avec ~::q.:, -~:lÇ, -~.ft, llfR._Lj\,1~~:


- :li;vl'l bJL ,!; .li'.- LI~? _
I. ly.. E1 A /I Jlii.
j H ... -----

2. - :;f>b~ ~ *-Bt fé] 5!.*-J:..t)l î? - - - - - -


3. - 1-F aJJ k 1t Z. Bt 1~,(i jr/~ '.Î ? - _ _ _ __
4. -1-Fa'rklltJ:.~1t~ Î ~ *-Btfal? - _ _ _ __
5. - -!75-!75a'rk.'t Z.tf? - :M!, w~. ~î _ _ _ __
6. - -i;-ifi {f.J ~1*-.'t z. tf? - -----
XI. Complétez les phrases avec lfl, llfR., $, d>:
Exemple:mAÉ8~i:J/f:*ru'-, l:tft'F:lÇ o (d>)
mAÉ8~i:J/f:*ru'-, ltft'F:lÇd>~T~~OO~o
i. ~ * ~T§i 'f'îj-f-,
tt.1\t _ _ _ __
2. ili~.$-~tJL4-k:1'4tJlll, tt.B'rk _ _ __
3. 1t rm Y {f.J 1t tt. -t * (-'f)
4. -ftf1J%J-*-, ~tF*tt.-tat (lit)
5. ~ik{f.;1tX..*~-=-1i~, 'fll~*ll (~), 'ifvY. 111.!;?
6. 1-F~~:1'~~a}] k-tf-~vY. 1lÎJ" (-'f )? ~1iHl:.-~itit~14-• 0

XII. Complétez les phrases avec le mot approprié Ji!lt ~, 11, X1, },À, :fr, 3:
i. 1-F _ _1~A~3ii _ _ k.2üü*-, iYtll1Ll1t m 0

2. ~--M*{f; 15 JlJl~:1'~0
3· ••ttiYt~1. _ _::t-.J•}~!f_o
4. _ _1tk.ilitJL:l:h{f;Bf1~, ~ Jl,-/i'--A_ _1t;!f#J~XX..-t, :k.f "fo\ 11~ o
228 Méthode de chinois deuxieme niveau

5. ~-fJ--*-~JJJU1'-JA.;f:J\..$.~ ,
6. xf;f:~, $<.~E:.;r-:~E:. _ _*OO-fr-ttt-i't?
7. 1:F __~1-4ç.t4F~1t~~*?
8. ~1+-. __4~Jl*-* '
XIII. ~1j é<J ou Jt.{ffi ?
$<. ;f: ~--) ;f)G ~ ~ ' *
* *,
!.

2. ~-} fl- ;f: fr, $<.111 :!!. Qf vA -iR_.1R,. _ _ ;Jr


3. 4'-Ân.J:.*4-Jlf1.lf1P<.m~, F.tî J•]~vA>'~, _ _(J'-JA.~:i&..f1J î ,
4. --~;f:~iX. î, $<.1iH#t-iJJ-tf-vE,
5. r -t~?:i:JL, $<.:!!.~-i- _ _J~:.::5";t;t ,
6. $<.AAe,~-iHt ~ Jt, -Jit.;Jr _ _(J'-J-. ,

XIV. ~Tou~]§' ?
I. -t 4f-Î4f î -R.é'-J ~À, * .fiJ î ~5~~~ 11~ ~(J'-J ~ '
2. -t 4f :fo J, -k-î3t- ;p: J:./~ X..$-, x.Ar ;p: ~ tll :îll..$-,
1 tR: ~*
il}@} ~ o
3. 1 J'1m~tJi 1l'.t 11JhftAt-t~, A î~~~~Àé'-J~J!,
4. ~ ~ 6J -f, :t- ~ifi Y j_ î im, .lî..~, # 1. _ _ _ _ _ ':If a}] éJ î ,
5· ~#-1t. î ~~ J] é'-JatfüJ, iJ:JitJt î !J~*- 1 J'i3L
6. i:îJll.J\!, î-t Jl,~*-tiJjR_,(J'-JA., .t~ilt î ~im~A.,

XV. Thème:
1. J'ai mal aux pieds à cause de mes nouvelles chaussures.
2. Il a plu tout le mois de juillet.
3. Il y avait tellement de bruit dans la salle qu'il n'a pas réussi à se faire entendre.
4. Avec ces lunettes, je vois absolument tout!
5. En traversant Lyon, évite le centre-ville, il y a souvent des embouteillages.
6. J'ai réussi à t'obtenir deux places pour le concert de Zhou Qing. - C'est vrai?
Super! Tu ne peux pas savoir comme je suis contente! Je ne l'ai encore jamais vu
en concert.

XVI. Tâche à accomplir.


Vous êtes le BDE ou une association des étudiants de l'Inalco. Vous devez organiser une
soirée de gala. Avec l'aide de votre professeur, rédigez le texte de l'affiche. Pensez bien
à donner toutes les informations nécessaires (organisateur, date, heure, lieu, orchestre
invité, prix du billet, etc.) 1ff- !Ë: *1Ji-§'. § J({t~f)}t~1:~9)(;*~ 1: 11J~é<JJJ.IG
Jn o 1ff-m~m~~-:1:m~~ o :tE*YiPB<Jffl Mr, ~ - 1-:ffi*. iJlll)j~~B<J
il~*' BM, ~~,~ A --~é<J~~- m~. ~ ~.)
Leçon 6 - Exprimer une potentialité 229

E. LECTURE

Et si j'essayais de percer votre bouclier avec votre propre lance?

i3: ~ rp OO -S 2 at f1* Él"J - 1-î~ :tf ~ ÉÉI MOJL :tf - ;ç, -1- À J,A% JI!. t~ t±:l
-Ji:T:ffi: ~-:tJè!liM!4. *ilJm:f:m_t-*~o
3
- ilJTm:f:m, ffilmt3f~il:A!E:l:il!

~= "'tR:*~· 'tR:*~JJJJ~! ftÉl"JT-*O!liW~l!i!iî-Él"J! "rlJTTffilÉl"Jrl4~. mt


1JJL1-A~Ti1*o i3:1-A*~ffilÉÉJ!li, î~~tt!!iJt "ftÉl"J!li~l=~~~5,
6 8
1t~litff w~~:JGJ21 , ffFil'J~~::fm, ey 121-*li!~ftirt-irt i ,, ~~, 1mm
X.*~fIBÉl"JT15l: "f$11'J~ftÉl"Ji3:JlT' X~ X'tR:' '
9 0
rf-Jl!.Él"J!li' 19::tf
1t~ *iffi~'Ë~IJ ::f521Él"J o ::ffi1i, ffJ\ffJ* -*il\il\~ ! " i3:at, M:tE%':iJ1ÉÉJ-
11

1-i=f *-î A îPJ ffil : " JJ~ , ftffl ffJ\ Él1 T-* WIJ ffJ\ Él1 !li , :& ~ :lî ? " i3: 1- A riJT T ,
~:ATmd, *~•· - ~~ili15l::fili*To
J§*, i3:1-Ml:$/1XT-1-[91-~Él"JJJX:i!, "§ffiT!li", fü~i3:~

B~::ffl}~mi* Él"J~,i(!!, T
12
Él1 "T !li" o

1. §ffiTfli zixidng mdodun se contredire, être en contradiction


2. -s gu ancien
3. T:ffi: mdoqidng pique
4.JliM! dunpdi bouclier
5.~~ Jieshi résistant, solide
6. litff wuqi arme
7.~ chuan percer, pénétrer
s.521 tou passer à travers
/h
9.-::tç pan pointu
IO. 'tR: kuai tranchant
II. WIJ ci piquer
12. mi* yudnldi original, d'origine
Leçon 7
Décrire

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE~ [064]

r. ban li* déplacer


2. türdn ~~* soudain, brusquement
3. han ff sueur
4.mdn nw* plein, rempli
S· yïlidn -Ji* à la suite, consécutivement
6.fu $i* (peinture, paysage ... )
7. chüxian t±:! fYl* apparaître
8. yïqie -tJJ* tout; tous, toutes
9. zhiyao... jiu ... 9-~···mt···* il suffit que, pourvu que, tant que
10. bushi de /Ga1:lfü* de temps à autre
1 1. liiyouyou ~~~~* verdoyant, d'un vert brillant
12. sdngzi J!i7- voix
13. shëngyi ~:I: commerce, affaires
14. lengqïng ttm
<"'F'l désert, triste, morne
1 S· cünzi H7"* village
16. chdyudn ~lm* plantation de thé
17. sizhou lmf.!U* alentours
18.ftngjing m~ paysage
19. git °"S* ancien
20. pingyudn -'f l** plaine
2r. sï dai if.w* ruban de soie
22. ydnggudng ~B:l't* lumière solaire
23. shdn i'AJ * scintiller
24.gudng :l't* lumière
25. chudn OO"* bateau, navire
26. qiongrén 'fJA pauvres gens
27. youyongchi ibîi!j(~ piscine
Méthode de chinois deuxieme niveau

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez et complétez les phrases suivantes. ~Jî J§ %JJX; iiJ-=f: Ç?J [065]
1. Yïnwù chéngli kongqi bu hdo, baba bdjia._ _ __,daole xiangxia.
~~~m~~~*· ~~re* ~T~~.
2. Tushügudn li anân-jingjing de, hën _ _~~fuxigôngke.
oo~mm~~~w~, m ~~~~ .
3. Gudi le ge wan, ydnqidn _ __ ..J'hüxianle yï tido rere-naonao de dajië.
~î~-. -~ W~T-* ~~ ~~~*W·
4. Xido Ttang gang conggôngyudn pdo bu huilai, _ _ _,dôu shi han.
1J\ :tRJiJfA 0 lm~fi!j;@* . it!)·Jïkff .
s. Érzi ehuaile, _ _ __,,hïle san wdn fan.
JLJ·tfl::l',FJ, uz:7_::::_r~tû.
6. Zai huajia de bi xia, hën kuai j iu_ _ __,,e yïfu mëili de shanshuihua.
{Eillii*~YJ~·-F, m·ff<:#Jt î - ~&î~ H~B'J Ll.1 *illïï .
7. Ta xidngqile san nidn qidn de shi, dôu hdoxiangjiufashëng zai ydnqidn.
~~~T ~ ~~~ •· m~•~~~ ~m ~.
8. Ni_ _ _.wdng waimian kan yï xia, _ ___,këyi kandao chüntian yijïng
dao/di le.
ffJ\_ _ _1tjf- rfü :Y- ·-f,
9. Xido mao tdngzai chuang qidn, hëngkai ydn kankan wii.
+ ~ïU?/;J :{:E lli" fl'ff, Hti H 9~ ~- ~ JJt.
1 o. Chüntian !aile, shU shang zhdngchüle yï pianpian de yezi.
~~*T· W~*WT-## ~~~.

II. Écoutez les phrases et les dialogues, puis choisissez les bonnes réponses.
llffil]-=f B,\(,X'f i%' ~J§J211f iEîiffl%f ~ : Ç?J [066]
1. Shuôhuarén xidng shuô shénme ?
-0i h~ A~lt Lll fr -Z., ?
a. ]iaoshi liftichdng anjing. b. ]iaoshi li yiiu rén fan shü.
j t: F; 'i;' *Jfi
'il ."E.
j;f,fr .cr.
'1')(. 83 -H- 0
1 y.. !lr :t'!t~ JI!. fî Alfl ~ .
c. ]itloshi li zhiyiiu fan shü de shëngyïn. d. ]iaoshi li méi yiiu rén zai kan shü.
i}'j ~~ tî!. J~ ff lÎm:t5 (YJ jtl' Pr 0 *51: '.~ .fl3: & îJ" A tf TI .:p; 0

2. Nf;,de wù shénme dui ndnde zheyang shuô?


·-J;:. ÉrJ 7-1 1-1- ~ X't '.71 fl'J ~ t~~ ·Lit ?
a. Ndnde zuo shi hën kuai, ta hën shëngqi. b. Ndnde zuo shi hën man, ta hën gaoxing.
~H!{J11ïHfHLHR:, fttML~':tt:t. !13 ~ f?& * itH~, t® tLU-'?J )~ .
Leçon 7 - Décrire 233

c. Ndnde méi xiewdn zuoye, tâ hen bu gâoxing.


~81&~7t1t~ . ~tM&/f~~~o
d. Ndnde xiewdnle zuoye, mingtiân keyijiâo le.
!J} 8'0 ~f3 Ji: J 1t~ , 13JJ :k 6J lJ. :9: T o
3. Nùde dui "Wdng Xiaoshân de kanjà shi shénme?
~mx•J:E1J\ wi'J1;'~J-1~~1t~?
a. Zhang de ndnkan. b. Chuân de hen qiguai.
*f~ x1F. 7N o !J 1~ 1& itî 'tiL
c. Chang de haoting. d. Shëngyïn hen qiguai.
Pl§:(~YJ-i:lff o ftï~Mi~ 1& ilf U_- c

4. Ndnde renwéi zhejian yifu zinmeyang?


~ 8\J iA. ~ :it14 :t'ë Ml~;'&~ tî ?
a. Yidianr ye bu mii. b. Zhën de hen piaoliang.
- ,sULtP.:IG ~ o 1ï i'J11& i~ ~o
c. Fëichdng yïbân. d. Bi rénmen shuo de hdi yao piaoliang.
4~1lf; - fJ§L t:t À ff]i)t 81if~~~~}f 0
s. Ndnde nar de shëngyi zinmeyang?
~ â'J JJ~ JL81 1:.& :'/G~ ff- ?
a. hen buhao b. fëichdng hao c. yïzhi bu cuo d. mama-huhü
-5 r t.11:
1& /f~ frf ~~~frf ·- -·_E-1.'l'is TL ---3
-'-j U JJL
.f., !.IL
"""'

6. Ndnde duo da le ?
~ ITT $:/c T?
a. ershi duo sui b. sânshi duo sui c. sishi duo sui d. wüshi duo sui
~--
-- i -57
'.'.V 57
•f' --
~--::.
-f-·::V
37 y'H ~ll + $ 57 :n-+-g; j'.7
7. Ndnde zai shuo shénme ?
~ 8\J:tE-0t1t~?
a. ziji de aihao b. taitai de aihao
ti c ITT ~ tif :;l~ÂB1 ~ frf
c. gën taitai zinme renshi de d. tâ nidnqïng shi, jïngchdng zuo de shi
1;18 - 1.- -le· ~ /, : ! ' l::J .V
J):~'(_A\_A\1e_.' Z,. "kJ\ i / ,r:i'] 1tl!. 4: ${: wt' ~~ r{f; 1~~ tfj $

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions en choisissant les bonnes
réponses. i:lfffil)(, :l2t~ïflîffl ~ ~: ~ [067]
1. Tâ xiao shihou zhuzai shénme difang?
ftlvJ' El'J·f1~ tt if 1-J- ~ ±-tl!.t r?
234 Méthode de chinois deuxieme niveau

a. shanshang b. xiangxia d. Changjiang shang


Ll1_t ~ F -KŒJ.:
Cünzi zhouwéi de chayuan shi shénme yanse de?
*
2.

H::f Ft§'J ~l Él<J R-~ ]'Ë 1t·i, mnë, li''J ?


a. ldnlan de b. hëihëide c. xuebai-xuebai de d. lftyouyou de
!\l.~{W~ ô<J 1tt Éî ~ IB s
~5lt~î±l lfJ im
3. Ta yizhi xiang zuo shénme?
1lli ··-·-·--~ }J,l i~ 1-J- 0,. ?
a. kan Changjiang b. kan chayuan c. shang shan d. kan ftngjing
:fi· K Œ :'t)· * ff~ J~.Ü! :*'" rxi _fil
-'§ ' " ....? . . .

4. Gang shang shan de shihou, ftngjing zenmeyang?


u
f<J J~. Ll1 IB s-1 {~ , Jxl J~t ~ i, ff ?
a. hen meili b. hen yiban c. bu zhidao, kanbujian d. piaopiao-liangliang
m ~ sJ9 q~ --f:J9: /G 9;r13tL ~-:+: !Ji!. ~!M~**
s. Duanwén li méiyou shuodao shénme?
ftl x m.& f1- i~ 1u 1t ·~ ?
a. shanshi hégii. shU b. da shan zai shénme difang
Ll.J li ;t~1 ·i!:111't A LLI{E 1-1- 0,. ±fütf
c. jingjing liuzhe de Changjiang d. shanligaogao de da shu
%1~ffe yfiE :tî IT':J-lf Œ LLI ll!. i'èU f\'tî Bl :k ;fxj

IV. Écoutez le récit, puis répondez aux questions en choisissant les bonnes
réponses. IJFfmx ,
~~iE 1îffl ~~: 0 [068]
I . Fuqin dai érzi dao xiangxia shi xiang rang ta:
x :W~ w JLT·§ù3 F Jîl:}J.tilflli:
a. qu wanrwanr b. bangzhU qiongrén c. xuéxi zhishi d. liaojie qiongrén de shënghuo
* IJ[JLIJt ) L 'ffHVJ:1J Â '.7~ ::H;~1·U~ T ff# J=JAtB :i".ir§·
2. Tamen zai qiongrén jiâ zhUle duo chang shijian ?
flhffJ {-t~ ,A.:ff-1± T •~ -Lf S-1fsJ ?
a. I2 ge xiaoshi b. 24 ge xiaoshi c. 36ge xiaoshi d. 4 S ge xiaoshi
121'1J\tH 241'-ij\ S-1 361'-iJ' e·1 481-+s-1
3. Erzi juéde qiongrén de shënghuo:
JL7 ~ î-W- 9'5 Â tll T. ~~ :
a. hen hao b. henyiban c. bU hao d. hen bu rongyi
1F~~T îE~ -fW: /GH 1~ /f~~~
Leçon 7 - Décrire 235

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~ !!! iJt i!:

6
Méthode de chinois deuxieme niveau

IL Lisez le texte, puis répondez aux questions suivantes. ~i;!~t)(, ~ J§ @] ~ fi'i] ,®Ï:
l. Zuozhe xido shihou wùshénme bu zhitzai chéngli?
1t :~· I J\ s111Jt Jg +r ~ /f' 1:tŒ:1JJX It ?
2. Ta jid zhU de cünzi zai ndr?
ftlü%Z i± ttJ H ~f {-E P]fl) L?
3. Cünzi zhouwéi you xië shénme ?
;fj· -t-J~] [jfil :fî®ft~\?
4. Zuozhe xido shihou hen xiang qu shénme difang? hou/di shi zenme qu de ?
*
ft ~ 1J\ B;J fi~WUJ.t f-j- ~ ±Jhjj'? }§ *i! ;& ~ -t: 8\) ?
s. Zuozhe shi zenmejieshao Lushdn de shdnshi. shUmu de?]inchU héyudnchU de
flngjing shi shénmeyang de?
~~~~~ftffi~~B\J ~ ~.M* ~?ili ~~~~~~-~tt~ ~~ ?

III. Expression en continu. PX:Bt*Jt:


Présentez un site touristique que vous connaissez et essayez d'utiliser quelques
adjectifs rédupliqués dans votre description. i#ftftffi - -l'ft -t: :ü~~-IR, #
~~fr~~~~ffl-®%~~~~~ Âo

IV. 1,{\W'.;tf"ioif o Voici un petit poème très populaire, composé par Shao Kangjie ti~
,1*11 à l'époque des Song (1011-1077 ). Lisez-le à haute voix et apprenez-le par cœur.
--:!--=-~I, yï qu er sdn li,
m-ft~_n_~, ydn cün si wu jid,
.f ~ 7'--l:;&, ting tdi liu qï zuo,
;\..:JL-t ~iit 0 bdjiu shi zhï hua.

D'une traite je parcours deux ou trois lieues,


Dans le village d'où s'élèvent des fumées, quatre ou cinq foyers.
(Au bord du chemin) six ou sept kiosques et pavillons,
Aux branches de l'arbre huit, neuf, dix fleurs.

Traduit par Isabelle Rabut.


Leçon 7 - Décrire 2.37

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

<,
A& 3~t }ik}J 5/·'~
ti?
1± 6-*- )~ sr,Vl 9x . 10~
li
-as ..5!-
12 '~ 13-t 141~ 15!f;
.:t'>/:
16-;fj 17-~~ 18y 19 ~ 2013t.
~
21 b 22 -AJt-
p 23ijJ 24JL 25 *~
!7
. 3).i
1# Il.3
2 ~
Lu Il.2
43!
I.12.
f]J 5
Il.4

1±À qudn Adj. tout, 5G'.i: complètement,


l'intégralité de totalement
'.i:fü toute la classe
'.i:t1 tout le village

2~& 4 ban Vt. déplacer, ~JE enlever


transporter; ~::fï;;IJ ne pas avoir la force de
déménager déplacer (qqch.)
~* déménager

3~t ;f.._ cün •village tt~ village


t1 *zhdng chef de village
î<.t1 campagne, région
agricole

41%JJ hu N.lac W]JiI bord du lac


ffi)J Jj( eau du lac
ffiJJ~t Hubei (province)
ffi)JWJ Hunan (province)
'"* crr.
si~ 1ffi man Q plein, rempli ~'~" être satisfait
Adj. entier, tout ~Ylii3 complet (hôtel,
restaurant .. .)
238 Méthode de chinois deuxieme niveau

6 <t'>
71"-
~.I'
1* cdi Vt. cueillir,
récolter,
*fËJL cueillir des fleurs

recueillir *~ cueillir du thé


*1jt~ cueillir des plantes
médicinales

7* ~ pd Vi. ramper,
marcher à quatre
pattes
oow

Jllê~
faire de l'escalade, gravir
une montagne
grimper les étages
Vt. grimper, Jllêtkt grimper aux arbres
escalader

srfll Jî J§
,,, ding N. sommet, faîte
Vt. porter sur la
wJ]ï
ffij J]î
sommet
toit
tête; aller contre, J]ï:f.1< (football) une tête
braver }]î}X\, aller contre le vent
Cl. (chapeau)
-]]î$~-T un chapeau

t8
*~
~
9 /\,,._ tü • brusquement brusquement, soudain;
K. brusque, subit

IO t-r ~ ~± zhuang Q fort; robuste;


en bonne santé
Ü~shi robuste, fort
Ü1919 (paysage) magnifique
• grand; éminent üxJ\\ (spectacle) grandiose,
imposant

II -aB -K li •beau ~1919 beau, splendide

12 -5!- a jing • paysage, vue }X\,~ paysage, vue


'~ ~'êi paysage, vue (litt.)

I3* --t gu • ancien, antique r±itkt vieil arbre, arbre sans âge
r±i::l; vieux, ancien
r±i~ classique
r±i 45 livre ancien
r±i texte ancien, langue
ancienne
J:-.r±i époque archaïque
9=1 r±i époque médiévale

I41~ 1 dï Q bas (:;t:~) fü~ en bas


Vt. baisser (la tête) fü:* baisser la tête
Leçon 7 - Décrire 239

15~ r yudn • étendue plate 3f ~ plaine


I '
~~ plateau
1îi~ steppe
16 ~>/. j cdi •couleur, ~!l!I arc-en-ciel
jf} multicolore ~~cai nuage
~~ en couleurs
~Et!. télé couleur
Jj(~ aquarelle

17
- - ~*
~~ /\V."\
sï N. soie; filament;
fil, fibre
Jtf'.f'.
~f'.f'.
soie naturelle
viande coupée en
filaments
~f'.f'. fil de fer

18!J jJ xz • crépuscule, soir Y'~B soleil couchant


frJ Y' à la veille de, juste avant

'9JG ,j, guang N . lumière ~B:l't


Ji 7't
lumière solaire
clair de lune
n:l't lumière artificielle
'JX.:l't briller, émettre de la
lumière

w1~ 1 shi Vt. se servir de,


utiliser
/F*1! pas facile à utiliser (reg.
oral)
V. causatif: faire, 1!ffl utiliser, employer
rendre

21 't; r--.
td Pron. il, elle, le, 'Ë:~ sa, son, ses
la, lui 't;ff] ils, elles, les, eux

22~Jt
'"O
-ft chuan N. bateau, navire ~OO prendre le bateau
WîOO bateau de plaisance
OO* capitaine
00<'1
~ membre de l'équipage

23 tlT ~ dïng Vt. fixer du regard;


garder un œil sur
HJff fixer du regard
HJ{t garder un œil sur,
surveiller

24JG
- .4IIE wu • sans ; ne pas 7ê% invisible
'\\\
xrt impossible de, ne pas
pouvoir
240 Méthode de chinois deuxieme niveau

~s -JfJ :b xing • forme, apparence %Â forme (sens abstrait}


*11% rectangle
-Jf1% triangle
[i]Jil% quadrilatère
IE1J% carré
~J!P
V cercle, rond
%~ qualifier, décrire
%~il'i] adjectif

1# ti zhong Vt. planter, cultiver ..filt:tl!! cultiver la terre


cultiver des légumes
..filt*
frp,f~ planter des arbres

~~ fan Vt. franchir, tfü1 franchir, passer


dépasser ifHf ouvrir
Vt. tourner
(pages),
feuilleter

3& zuo Cl. (montagne,


monument,
-~w
-~:t:~
une montagne
un grand bâtiment
statue ... )
-~tts:w:1:m un stade

4l! J;l lidn Adv. à la suite,


consécutivement
-Ji
a~
à la suite, de suite
à la suite; en jonction avec

qie -iJj
s-t]J tout ; tous, toutes
Leçon 7 - Décrire 241

VOCABULAIRE ~ [069)

Verbes et groupes verbaux

1!~ •shihé convenir à -:fr

~~ ban déplacer, transporter; déménager etr

~ •zhimg planter, cultiver


.
fi Jan franchir; tourner, retourner -:fr

1f- ' dëng escalader

*-
~
cai
pd
cueillir

grimper, marcher à quatre pattes, ramper

tB JYl •chüxian apparaître -:fr

R •shan scintiller
:/i._jG jal/gudng briller, émettre de la lumière

1~ shi verbe causatif T

~ •ding fixer du regard

Qualificatifs
!f;g zhUming fameux, célèbre

~~ man plein, rempli -:fr

;J± ïfü zhuangli magnifique, grandiose

kïfü meili beau


,p 9k türdn brusque, subit CiF
..7':._, '"'

Adjectifs descriptifs
iffi)Jh)ih ; lfiy6uy6u verdoyant, d'un vert brillant

4tlè yinbdi blanc argenté

Adjectifs non prédicatifs


± qudn entier, tout Gr

)é.-Jfj wuxing invisible


Méthode de chinois deuxieme niveau

Adverbes
~ af J~ bushi de de temps à autre
_.:.k.
~ yïlidn à la suite, consécutivement C:ff"

-$- HFl qïnydn de ses propres yeux

Adverbe modal
~ f.}:Ç !türdn ~ soudain, brusquement C:ff"

Noms de lieux
) idoxia au pied de

HFl1fJ :Jdnqidn sous les yeux, sous le nez

)!
~ ffiJ (~ sizhôu (wéi) alentours

i'i~ Jinchu dans un endroit proche

1~~ idïchU en bas, à la partie inférieure


;;r. .bJ..
~;.;<..[_ iyudnchU au loin

Noms de temps
1j- H,t ibangwdn vers le soir, au crépuscule

iydnqidn en ce moment, pour le moment, à présent

Pronoms
:Jïqie tout; tous, toutes C:ff"

1td (3e personne: choses ou animaux)

Conjonctions

it*-
0 ..lb ':-.!>
jJiégurJ : si bien que, avec pour conséquence que
/,-x ...... 8fi.. •zhiyao...Jiu... •il suffit que, pourvu que, tant que ... C:ff"

Classificateurs/Noms de mesures
!Pian une étendue de

zuo (montagne, bâtiment, statue ... )

(peinture, paysage ...)


Leçon 7 - Décrire 243

Noms communs
;Îf-j- •cünzi village

~A 1hu lac
;;f-t,aj- chdshU théier
#i, •zhen bourg

$~ [#] •caoyao plante médicinale

il-1 r.m •shdnding sommet


t,aj- ;i\.. •shumu arbre
~ ~ [1--, 1%] }ingse paysage
il-J ~ [1--, :JR:] •shdnshi rocher

-f; t,aj- •gushU vieil arbre

il-J ~ •shdntôu sommet arrondi d'une colline

iJt ~~ :bolang vague


_il!.
- , //f.
Tl?,
' .
pingyudn plaine
- ~-"/.
A":;fj [~duo] iyuncai nuage
~ 1} [-&--, {~] sidai ruban de soie
~ [-rit]
7U ...a gudng lumière

)' fE1 jxrydng soleil couchant

-A~ [~, -&--] •chuan bateau


.;f) n [-&--' iÏ] •cdihông arc-en-ciel

Expressions figées
J}:] )}:] ~ JG shdnshdn-foguang scintiller
~ 7fj t1::- ;Jk.
1 qixing-guaizhuang formes bizarres

Nom propre
/Ji J-J iLu Shan •1e mont Lu Shan
244 Méthode de chinois deuxieme niveau

•• DES MOTS AUX EXPRESSIONS 'lJ [070]


1. Expressions figées
~I1PJ1/î)j~ « fleuve, rivière, lac, mer » -+ l'ensemble des cours d'eau
timchéng~~3.Rwïi?i~zi les couleurs de l'arc-en-ciel

2. :!!~convenir à
1~~ir convenir
~~1t~ir convenir parfaitement bien
::f~ir=fJ!-i'I ff pas fait pour ce travail
~ir{filJ!tfff1A convenir à qqn comme lui

3. ±tout, toute
~f:J( toute la planète
~OO le pays tout entier
~% toute la famille
~-m toute la ville
~t1 tout le village

~*
~i'jt
toute la classe
l'école tout entière
~~ nom complet
~~ tout le corps

4 . .:fM. porter, déplacer (qqch. de lourd ou d'encombrant, souvent à deux mains)


~% déménager
~*T déplacer une table
m-1' À~ porter à deux
~c:t5 déplacer des livres
~ E:ê. f.W. déplacer le téléviseur
~iiJ>7r:itl-i:;; transporter dehors

S· ~~
• rempli, plein
mr:rmJ7 La bouteille est pleine.
jcmJ7 (être) trop plein
:Œ&mJ~~ pas encore plein
mJmJff1~tÎ'1W un verre de vin plein à ras bord
• tout, entier
mimtm:lïk± avoir de la poussière plein la figure
mJ~{E!j de l'huile plein les mains
mJ :tfü ffJ 7j( de l'eau plein par terre
mJ~ff]jc'ê, de gros boutons sur tout le corps
Leçon 7 - Décrire 2.45

6. il'] franchir; tourner, retourner


11\füi -~w franchir une montagne
lrn-t5 feuilleter un livre
lrnff-t5 ouvrir le livre
11\'füfü~J\Y[ ouvrir à la page huit
~f!U - U feuilleter négligemment
- YC- YCM!lrn feuilleter page à page

changement subit
décision subite
arrivée subite
être pris au dépourvu
trop soudain
se rendre compte brusquement
disparaître d'un seul coup

8. ili J,ll!. apparaître


l:l::l~l'ciJ~ Des problèmes surgissent.
l:l::l~~{.t Des changements se produisent.
/Ff~M!l:l::l~ se produire sans arrêt
1~ tR: (ttf!) l:l::l f)Jl surgir très vite
~~l:l::lfJJltEfl i:J apparaître brusquement à l'entrée
- :Jil:l::lfJJl* JU.x se produire plusieurs fois de suite

9. :i!./-:i!. à la suite, consécutivement


Ji~ - F appeler trois fois de suite
:Ji~[g i§ lire (réciter) quatre fois à la suite
- :}i{;i\,@,n:X se reposer cinq jours d'affilée
- :Ji1-Hi&+1- recruter dix personnes d'affilée

GRAMMAIRE
1. Existence en un lieu donné (révision et approfondissement)
[Lieu(Sujet) +V + être/ chose (Co,)
Dans les descriptions de paysage, d'environnement ou d'habillement, on utilise tout
spécialement cette structure pour présenter un élément (être ou chose) qui existe en
un lieu donné. Souvent même, elle permet de préciser la manière d'être de cet élément.
On voit qu'ici l'expression de lieu (Cf Leçon 1, lexicologie) constitue le sujet de la
phrase, tandis que l'être ou la chose qui existe en ce lieu est analysé comme étant le Co
et se place après le verbe.
Méthode de chinois deuxieme niveau

Cette syntaxe est particulière du fait que le verbe n'exprime pas l'action, mais l'état dans
lequel se trouve la chose ou l'être après l'action. Ainsi le verbe, à l'exception de ~ ou de
:&'::,est-il souvent marqué d'un suffixe aspectuel, ~ ou 7.
Exemples:
1. WJ:: ~ - Jt ~~1HJ 1fB 81 ~~ o Sur la colline il y avait des champs de
théiers verdoyants.
2. LlJJ::'A'::- Jt~~1HJ1HJ 81~~ o Surla colline c'étaient des champs de
théiers verdoyants.
3. LlJJ:: ~ij:i~ /7 -Jt ~~ 1H!1HJ81~~ o Sur la colline étaient plantés des champs
de théiers verdoyants.
Nota: L'expression de lieu étant le sujet, on ne la fait pas précéder de la préposition
:fr.Il ne faut pas la confondre avec un circonstant de lieu que l'on place en tête de
phrase: dans la phrase [:fr1J\I%J, ftJ7Mrn 7--i'::?&IPJ~, le sujet est ft.

2. Apparition ou disparition dans un lieu ou à un moment donné


Similaire à la précédente, cette structure sert à présenter un élément qui apparaît en
un lieu donné ou qui disparaît de ce lieu. Ici, le verbe exprime un déplacement, une
apparition ou une disparition. Il est toujours marqué du suffixe 7. Le sujet peut aussi
être une expression de temps (s).
4 . ~3".:r:p t±lfJil 7- ~~1919 B{J ~!kL Un bel arc-en-ciel apparut dans le ciel.
5. a'f:XliZ:± 7 -1tf:PJ 3t B{J :~L Il s'est passé quelque chose de très drôle hier.

3.il: et 1t (révision et approfondissement)


[Agent 1 + iJ:;f_t + Agent2 +action/état]
Nous avons déjà rencontré des phrases factitives avec iJ: (ou JJ4 à l'oral) : le sujet
(agent 1) est un être humain, qui demande, dit ou ordonne à quelqu'un d'autre ( agenc2)
de faire quelque chose ( 6). De plus, iJ: peut aussi prendre le sens de laisser faire ( 7 ).
Dans les deux cas, il ou JJ4 relève de l'acte intentionnel de l'agent1, tandis que l'action
, , par l'agent2 :
est executee
6. :ît:fiiJ:/JJ4 ft~~P1J -1' ~ if5 o Le patron me demande de téléphoner au client.
7. ~~/!' ~bl ftfJil{EnJ:-i;: ? Pourriez-vous me laisser entrer dès maintenant?
Dans la même structure, iJ: permet aussi d'exprimer un rapport de cause à effet. Le sujet
estle plus souvent une chose abstraite (8) ou une action (9 ), qui entraîne chez l'agenc2 une
conséquence, que ce soit une autre action ~iiJ (9), un état tfe:f/l (10) ou une situation W
iiJ (8). Dans ( 10), le sujet est « le fils » ,mais on comprendra d'après le contexte que c'est
son comportement ou son action qui est la cause de la déception des parents :
s. :l!-i'il5~il~Afi'JwiiJ1&7f'·hfü·l9ç o
Ce sujet de conversation a fâché les invités.
9. :J!{')Z~ w ilftWH&~iiJ7 ~~ B{J Cette escalade m'a permis de voir de mes
tf:Œo propres yeux le fameux Changjiang.
IO . JL~ iJ:~-BJ:1(iJfe: ~o Le fils déçoit beaucoup ses parents.
Leçon 7 - Décrire 247

C'est seulement dans ce sens de cause à effet que l'on peut aussi rencontrer le verbe
causatif 1!. Néanmoins, celui-ci, du registre soutenu, est surtout employé pour parler
des phénomènes et des effets qu'ils entraînent (n-12).
I J. ~®~7fB<JïmJJ!i1~·~~1!~- Suite à l'ouverture récente de ces magasins, le
1jî~fifiJ~*T o quartier devient rapidement très animé.
12. f\:±f::*:$ 1!~m3t:im~T.A Le nombre trop important de voitures a causé de
fPJNJL graves problèmes à la circulation urbaine.
Nota: Étant donné que la causativité verbale ne se manifeste jamais de la même manière
d'une langue à l'autre, ni même d'un verbe à l'autre dans la même langue, il faut donc
éviter les « traductions » directes.

LEXICOLOGIE

1.La classe des adjectifs (récapitulation et approfondissement)


Les mots qu'on appelle communément adjectifs %~ iji] constituent une catégorie
hétérogène, ayant des propriétés différentes selon leur sens, mais aussi selon leurs
propres structures internes.

1.1. Qualificatifs (Q)


Ils sont de nature prédicative, souvent similaires aux verbes (Cf Lexicologie, Leçon 2).
Voici des exemples où ils occupent respectivement les fonctions de prédicat d'une
phrase simple (1), de déterminant d'un nom (2), de circonstant de manière (3), de com-
plément verbal (4), de sujet (s) et de complément d'objet ( 6):
1. fltJt* ! Que je suis bête!
2. fœ.~1- PJ jt B<Jf.J<T o C'est un enfant adorable.
3. 1tM~~'9". ±è.JiHHf~JJ!l.1§Hi-=f- o Il a serré la main au directeur avec beaucoup de
courtoisie.
4. flt!!.1T:J7Jî~1~81 ~ o Elle s'habille à la dernière mode.
S· tl- ,r~UL~1t1,.7G*? Qu'y a-t-il de mal à être un peu maigre?
6. flt!!.:*jt-=f ilt T o Elle est trop maniaque.
Nota: Il existe des cas particuliers. Par exemple, :$ , Y ou :x;J ne sont jamais employés
seuls comme déterminants. On ne dit pas *:$ A., *Y A ni *){>)~, mais plutôt 1~ :$
A, :JGd>ll'û~. 1~&~ A et :xtB<J ~.
2. Adjectifs non prédicatifs (Adj.)
Ils'agitdemotsde naturesubstantivecomme~, fr,, 0~, r:pj\, iffi:r\, § $), ±.~,
!t É!, ~Ë, etc. C'est pour simplifier que nous les appelons « adjectifs » (A).
N'exprimant pas une qualité susceptible d'être affectée de différents degrés d'intensité, ces
adjectifs sont incompatibles avec les adverbes de degré: on ne dira pas *1~ § $J ni *:JG
:* r:p  o Ne pouvant pas non plus assumer seuls la fonction de prédicats, ils exigent la
Méthode de chinois deuxieme niveau

présence d u verbe ~ et doivent être su ivis de É8 (7-8). C'est aussi la raison pour laquelle
ils ne peuvent pas être directement marqués de suffixes verbaux tels que T, Ji ou~.

7. l!~**x ~ .!J3 l'.8 , Ce docteur Zhang est un homme, l'autre docteur est
JJ~~**x ~ Jz: i'.8 o une femme.
8. fr1M81'.8Jffi.Jt ~ ~ É1 1'.8 o Les photos qu'elle a prises sont en noir et blanc.
Souvent, en tant que déterminants du nom, ces adjectifs n'ont pas besoin de l'inter-
médiaire de l'.8. On dit donc .!J3::t';yrp, Ji: ~ , ~ A;~ ~IL § Z9J$, ~ É1 Eê,~,
±~ (É8)fci:J®ï .

3. Adjectifs « à valeur descriptive »


3.1. Style et connotation :
Appelés aussi « adjectifs de forme vive », les descriptifs permettent de créer un style
vivant en suggérant une image. On est dans le domaine de la connotation. Leur emploi
est très fréquent en littérature et dans la conversation courante, mais quasiment nul
dan s le discours politique, administratif ou scientifique.
Pour ce qui est des formes rédupliquées, n otamment, le locuteur les utilise pour égayer
son discours et, si l'adjectif a lui-même un sens positif, il exprime en plus son apprécia-
tion subjective vis-à-vis de ce qu'il décrit, avec l'idée que celle-ci lui paraît agréable.

3.2. Quelques structures:


Les adjectifs descriptifs sont toujours formés sur la base d'un qualificatif.
• AA/AABB (par la réduplicatio n ): un qualificatif monosyllabique devient ainsi
dissyllabique, comme ~I > ~I ~I ( É8) , ~ > r-a':i r-a':i ( É8) , et un qualificatif dissyllabique
devient quadrisyllabique: 1"!f?j)f,>1"!f?1"Jf? 1[,~, Tili->TTiîtiît.
• ABB (par l'ajout d'un suffixe rédupliqué) : ~~A~ 1EE lHl, T >T E E .
• BA (par l'ajo ut antéposé d'un autre mot ): %i > ~ 3Î[, É1 > ~ É1, 'IJè> ---~.'IJè.
Nota: Attention, tous les qualificatifs ne peuvent p as être librement développés en
descriptifs. C e sont des mots qu'un appren ant n e p eut p as inventer o u modifier.

3-3· Présence de l'.8 /±fu:

*
Employés comme déterminants d'un nom, les descriptifs, toutes formes confondues, doivent
toujours être suivis de É8 : ~ ~ É8 ~ , TT {jr {jr É8 ~~li, ~~ llE llil É8 fJ1 , {Jj< lffi
l'.8-=f.
Lorsqu'ils sont prédicats ou compléments verbaux, la présence ou l'absence de É8 dépendra
de la forme même du descriptif : les BA sont toujours employés seuls (9), les AA et les ABB
sont toujours suivis de É8 (10-11), mais pour les AABB on a une certaine liberté (12):
Ses m ains sont glacées.
Ses cheveux sont coupés tout courts.
Il p arle sur un to n glacial.
Sa ch ambre est toujours bien rangée
et très propre.
Leçon 7 - Décrire 249

Quand les descriptifs sont circonstants de manière, l'emploi de ri!!. est obligatoire pour
les BA, et toujours préférable pour les AA, ABB et AABB lorsqu'il s'agit d'une descrip-
tion (Cf Lexicologie, Leçon 3).
13. f\:$ l<J~ril!.3f "5J~~~o La voiture roule à toute vitesse vers l'extérieur de la ville.
14. f1!?Jlt,ti!!.1%tf;J~o Il sirote son thé tranquillement.

4. Les !VGi~ et leurs structures


Le terme JV(;i-B-, qui signifie littéralement «expression toute faite» ou «expression
prête à l'emploi», est souvent malencontreusement traduit par «proverbe» ou
«locution». Il s'agit en fait de formules toutes prêtes, le plus souvent constituées de
quatre syllabes, dont le nombre total s'élève à plusieurs milliers.
Les chengyu proviennent majoritairement des œuvres des époques anciennes, c'est
d'ailleurs la raison pour laquelle le sens des morphèmes qui les constituent est proche
de celui du chinois classique. Certains, tels ceux que nous avons rencontrés dans nos
textes de lecture ( ~ ~ :tf J!t, t.!ID !IŒ~ )È, §if§ T Jâ ou :Jlffi Jl}J *) renferment en
effet une morale et peuvent donc être considérés comme des proverbes.
Beaucoup d'autres, en revanche, utilisent le chinois moderne et expriment des idées
toutes simples et claires, que l'on peut intégrer dans la conversation courante à la ma-
nière des expressions figées, ainsi *Wî®~~. ~#~ff, --t;lljfj )\.%ou~%·~~­
Un emploi correct et à bon escient de ces formules est toujours très apprécié. Il est donc
vivement recommandé de les mémoriser au fur et à mesure.
Les chengyu sont souvent construits selon des structures particulières. Par exemple, dans
les quatre syllabes ABCD de ~#~ff «de toutes sortes», B ;frp et D ff sont des
synonymes; dans --l::;lljfj )\.% «parler tous en même temps», A et C sont des numéraux,
employés ici comme des métaphores pour signifier« nombreux», alors que B et D sont
des mots appartenant au même champ lexical; dans~%·~~« formes bizarres», AC
~·~ « bizarre » est tout simplement un mot formé de deux morphèmes synonymes, et
BD %~ « forme» un autre mot de la même structure (Cf Lexicologie, MC1, Leçon 5).

RS ÉCRITURE
1. Clefs et composants sémantiques
1.1. f.t zhou «bateau»: comme dans OO.
1.2. fT\ zhud et 0i « griffe »: il s'agit des graphies différentes d'une même clef. Le
caractère * est un caractère sémantique représentant une main en train de cueillir
quelque chose au-dessus d'un arbuste.
1+ ~ :appelée sdnpiipdng, cette clef peut se trouver à gauche( ~~ ), à droite (%) ou
en dessous (1~ ) d'un autre composant. Dans la graphie non simplifiée de certains
caractères, elle est signifiante et symbolise des pilosités (~, ti, ~ ).À ne pas confondre
avec les deux didn qui se trouvent dans ~, qui représentent, eux, le gel ou la glace.
Méthode de chinois deuxieme niveau

2. Composants phonétiques
Le composant et le caractère ont une prononciation identique:
2.1. Jîfit et 1lN:, i'i)j et $)j,
*et ~, T etHT.
2.2. T dïnget JJi'.î, -tj-dm et tt J?_" et jj(.
Ils se prononcent avec un ton différent:
2.3. Ils se prononcent avec une initiale différente: E et Jllê.

PHRASES TYPES
1. Existence en un lieu donné
• :fi"/ ~ : On parle de ce qui existe dans un lieu.

~Jil~;;: 'f lilititiil


i. i2t 51.!: 1:-1t. .t-JfH&-R ff.J Ji~ ~ --S ;fzj-.
2. )-fg:. _7Ç__/~ J] xt iiJ ,fr - '.t- J' 1f !i-tr:
I 0

3. :kt a"J f.i'L85 Y 5.t -1f :kt1f. ~ ~ ff.J J~}i .


4. 1~-!-".V~JL î? Jt~J:.~ 1t. ± .
5. ,ff 5.t,ff A.~JJi!.1~ {f.J ~.f. ,ff :!! ~ %4\?
• V 3Î[ : On parle de ce qui existe dans un lieu et on précise en plus l'état dans lequel
se trouve l'objet ou la personne en question.

6. /~3(..$-ft,!;foj ~ j,!;~ -jç_:tf.A. .


7. k.#-ïfiii 1f~ -&ht.$-~ ~Ht .$- .
8. )-fg:.iflf1J 51.!:~ ~i/6 ~ Uh  fEI {f.J A..
9. 1*.J:..tfi ~ - ~ JJHA<. Jlll.
Ji; ~J:. 0 .hiO tm µ.
10. 7f<: J
-t<F "
/, 1-j;."~ - A** · -l- .h ->-.:h-.
o :'é:il-L4'--~Jlil\f /r ... - ·1 w, .. ,.11 .
1 I. jj, /~ '.Î .!. :'.k ~ - -t- if -+:a*.
• V~ T : On indique qu'un lieu est, d'une certaine manière, rempli/ recouvert de
quelque chose.
!fi:î{f~~ ~~"''"~"'il~~~"''"""""'~~'t>~ .. · ~-. - ~-~ ~~~~4~
~tl~.s~
~~4~~::i~, ..·ifî:11tKi~tr ,:~i~~""; - ~• · -.~gJ:ti~
12. ~~J:. ~)~î ~~' ~--t-~;f:iJ.:iY- .
13. J:. rJ]Ifltfë]~4~.f.,&1t. -#f)~ Î A..
14. - 4- ~ ff.J 1X. :î .!. ~IU~ î ~ 1.. •
15. J,F.t-1- .!. th~ î li... ~ffî ,,\ @.;{f.J.ftjf.. .
1

16. WW!4t-ifi,!J î ~#~iffff.J J'flt:t JL . 1


Leçon 7 - Décrire

Il. Apparition ou disparition


Apparition de quelque chose ou de quelqu'un en un lieu donné ou à un moment donné.
~~~~-II~~~liJli; ,::,~~;:,.:,--~Fil'!ltif~, ' {S~i;,t,~ ,
1. J,lzj' il '5t 14 7f

2. -*.111#- r 5l.MVt î ~~.


*'
î - ~ )~ 4- 0

3. J.}..)J./~ T. X k l:B -t-WJ *~ #] lf- ~A.


4. !lÎÂJ;;)jt î~t-,t,A, 4-Â-r-f:îfu;)jt î-f-JL-t-.
5. 1XJ 1J;f~~.kA~~± î 3ti!:fR(accident).

III. Adjectifs rédupliqués


• AA ~/:l:fu
~' ''Z:if'"'=:~~.A~~~~""1'ii't
~ "f""'''"~~'ir-"'"' '"''"'::lt,\,~~-"~'"'J"'''"t~'~
Afi~A~~~~!:B_~~~~#~~jf~$~-~~j>l)Jt~-·~it~~ivi~
1. -M~~*1'1-1tl5$;ft, ~~#Jt--t, flf ~**{f.J*~·
2. +
1~ -t {f.J Jlfr lfil1 lfil1 {f.J ' 1J' JJt JJt {f.J ' -A- ïif :t 0

3. .iJî {f.J ÂJ:.- ~& ~:f3 ~5,l1f 0

4. ::t' AJ.A.J!iii}~tiil ·lf·jfJ~Jli±;)jt.


5. -*.·téJ.fe,111!,"_:YM, ~,i~~~.:te, IT~J:. î.
• P.f P.f ou titi +Verbe (retenez-les comme des expressions figées)
6. ·li·ii11t, Jj1j,~ !
7. 1f1t ~if>, *1,f-+Hh>t.
s. ~aJJ~-Jtt -Jtf-~15, ;;~~»tJL .

• ABB ~ /:l:fu ouAABB ~ /:l:fu


9. & ;61[ - ):\" ~i )ih )ifJ {f.J :;f--# 0

10. ~X -ft~ 11t{f.J~5,l1f î, J;~1Jr-#t -f E.E.{f.JiiJê!_. .


I I. *-FEI tB *'
î ' hi!!! {f.J' 1t-t-kk.J.R.
12. 1ir J:.#i=-5~ î ~ ~* *{f.J AJf.

13. 111!,.{e,,% fal iJt .:M-1'1--t -f ;t '41- {f.J •


14. ,J,
-1m /7~
" ,A_-fT
J: J J1'1., ,,,, •ifb
· ,ir, ~ /,/,
~
1711-<t i;T- i;T- 7t 7t i:,.J •
l 5· -ÎJ' Jl. IXJtl .~ ,i it'i: 'li: J~~ Hl;Îi 'j:_ •
1

16. .i.A,t,,t,q, q, J~.{e,-*.1f1*Hi.$ff.

IV. Pronom personnel + démonstratif


L'association d'un pronom personnel ou d'un nom de personne avec un démonstratif
permet d'exprimer deux idées à la fois: l'appartenance et la restriction.

1111-fal.,A1ili•llllilll1r&~il!i!
Méthode de chinois deuxieme niveau

1.1.t-P}]F ,g Jl!r ~ ?
2. 1.t- "f vA .teA.t-»F :=.. iaJ & -t ;fil M-ft!!. 111!; ?

3. ~li Tfff f~ -f Jl<. Î ;îf-t ~ Jf- Î .


4. "Jfi3Lt#»H'° ..::.JL-f JT.'taJJ~ î .
s. ~ :k. ~ »~ 1- El ;f. JlJL~. JJt {f ;t ~ 1-f î ?

V. _R ~ · · •· · • , Wt ··· ··· « il suffit que, pourvu que, tant que »


Cette phrase complexe signifie qu'il suffit de très peu pour que l'action se réalise; la
proposition subordonnée introduite par _R~ « il suffit que... » indique la condition.

1.

2.
*
,g ~1~ .te, ~l )Jj ~, ~ 1îJ ;fJL, i.l 1~ ~~;bu ùih;\.
1~ ;; ~ J:.. l#J :-t-T, ;fJL. ~E'..t~f1Jli 1-~;f.K &11ti. ;:l.
3. 1J' ïili y; ~ -:;t f1J ~ #it!;fk *~·
4. li - ;Jj} ;; ~ -T ffJ ;f,t ~* 4-.
S· Y-~:kt~1té1atiaJ*--.!1UL , ~ J:. ;f)L, ~~ -:f .

VI. - t)J « tout » : Ce pronom est surtout employé dans un sens abstrait et indéfini.
~~J#i~~.ll~ ij!~;'.'~(,i~Q
Z· ...-:~!rl-t1~t.... }m~.2:~91
0:i'...-.. . . . ~Ji~.t....~~~"'a1~~~~,~~~~~ i$i~~~j~~~~~t~;/~:i'f11~~~1~~~t~i
~!...._.. .-;clt4)~..'* 'J;_".~.1.:.,,,.-,<;ffR!~~~m~ . ~ ~~-~;..~:!.'.,u~-l:.'t!:l-!i:.~;o;:;..:1':{_ ...~:;::~....~~~~
1. ~ 1i1 liJ L - +JJ~ff, 1~ it .-:;11e, !
2. -+JJ~t'(i.~ffî, "f vA1f:kf;î.
3. ~i3L&1 -+JJ ~~J.-&1 .
4. »F k~1.. a'-J -+JJ , ~~icA-1-7*~-k M.Jt.

VII. 11.': verbe causatif

1. :t-YiJJ li-6J-i'-5"1t-t ~f.*~1-1-&t î ~~.


2. î i3L-if; ~-i#-Jt t: ;K.
~ 14- -:f 1t~ a}] é:T
3. ~*° ·q~ J.t 1t-BJ--$-~f1JvAïltr{f f/ T é-1 El -f.
4. ~Jlït1! A1i1a'-J 1..~~1.. î1ll :ké1 ~ 1t .
Leron 7 - Decriiγe 253

6王三三~ c,:严

TEXTE e; [071]
登庐山

我小时候,父亲身体不太好,不适合住在城里,就把

我们全家搬到了乡下 。 我们那个村子不大,就在著名的庐

山脚下,离长江只有十几公里,附近还有一个大湖 。 村子
周围的小山上种满了绿油油的茶树 。

当我长到七八岁的时候 父亲有时会带着我翻过几座

小山,到镇上去买东西 。 可是我从来没有登上过庐山。
巧4 Mithode de chino元 deuxieme niveau

这一天终于来到了。一路上 父亲不时地要停下来采

草药,结果当我们爬到山顶的时候,已经快到傍晚了。刚

开始,四周都是高大的树木,我们什么都看不见。可是,

只要再往上走一步,眼前就突然亮起来,出现了一幅壮丽

的景色。

近处都是奇形怪状的山石和古树,远处是一片大大

小小的山头,像大海的波浪一样向低处流去。更远的地方

是平原。那边,刚刚下过一场大雨,太阳又从云彩里出来

了。就在这时,我看到一条长长的银白色的丝带,在夕阳
下闪闪发光。 “长江!长江!长江!” 我兴奋地一连喊

了三声,好像这样就可以使自己相信这一切都是真的。这
条大江,我听大人们说过好多次,可是没想到这么快就亲

眼看到了。它就在那里,静静地流着,把一条条小船带到

很远很远的地方去。当我睁大眼睛盯着那些小船的时候,

一只无形的大手把一条美丽的彩虹摆在了大江上边的蓝天

里。

(Traduction et adaptation d ’apres Fran<rois Cheng,


Le Dit de Tianyi, Albin Michel, 1998)
Leçon 7 - Décrire 255

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Trouvez des caractères comportant l'élément indiqué:
1. T: i.. e:..: 3. ;M-:
4. -t: 5. *-= 6. ~:

II. Écrivez les caractères d'après le pinyin:


1. - ban/ 1]' chudn i.. shi -fit~*/ '7f bian
3. jié *- / gao -ijf 4. J..i shi / you Ji!..
5. é yun / .li.. yudn 4~ 6. -Zi- cai / cdi Fi

III. Trouvez des mots comportant chacun des caractères suivants :


I. 1~- 1~- _1~
_fé, _fé,
__!!j.. jffi _

4·*- *- *-
5.1;_
6. _·_-JFJ
*-
_ _-Jfj *-
IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés :
1. ~~fF~ 1W:Jf.%~f1fî1i'îA:i!l'8-1@/J\t1~-o
i.. 1ïwHLl:PJ~fffiJ~~~btl'8~~0
3. ftff1i-f~l~Él~É8~v%~, tE~J'trl)_~l)_H~:l'to

V. Complétez les phrases suivantes à l'aide des mots proposés ;fif, ~, ~, f~, ~i/ij,
~:
I. i.î.œ. ii7 ,jq ___________
i.. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ i>Jj-t--:f :L
3. l!i Jtt.-Jil... _ _ _ _ _ _ _ _ __
4. - - - - - - - - - - - - J; ~4L
5. .tl<.11'1 :k_#;.!. _ _ _ _ _ _ _ __

6. - - - - - - - - - - - - Jt i:tiiJ iiJ {f.J .;f-# 0

VI. Formez un groupe de mots ou une courte phrase avec chacun des adjectifs
ci-dessous, puis avec la forme rédupliquée pour les seuls qualificatifs :
I.

3. /~~
* 2..

4.
-f tt
if'#...
5. tf 1'} 6. _î_~
§ b'
7. ·~·(r: 8. :lf'J~
9. -ti! IO. fit_ 1~
Méthode de chinois deuxieme niveau

VIL Complétez les phrases avec ~, ~ ou -t}] :


i. X. ffi -i- OO "r '*-fr î _ _-1-- JL
2. at k~ :t-Yrr:ii:i El, ~--~ #"'t î ~;f.i(
3. _ _ fü]~~jlf-;Jt î 0

4. Mk.J.iit~~iF1at1~;fe, _ _ ai.;A.~~3fl î 0

5. 1-tt "'Jî- :t. î M!. al.; it,


JJi J:.11JJ è î --o

6. ~HRK*J:.-jlf i; at, __ é!.;xYl.h:.~~~;lik,~ î ~*o


7. 1~n 1J _ _ :k~ ~XJ:. l#J, .tl:,È. ii t±: -i-~#J~#J 0

8. --•·tt~JJ-*fî 0

9• ff. *d1~}~ Î ' rtt î __ ifl ~o


IO. ,'J!.
liUt;;· J
*El .:t-1
;&. tJ.> J. "" ' ' /. ,,,.. J;);__
_ _ h(.. '.:t-1-'t~ ::6. X."" o

VIII. Insérez le mot approprié à la bonne place et marquez-le du suffixe T


si nécessaire: t±:l :fJJili, 1t'i:, 1t:fJJili:
I. A Â~ t B -$-,k aa é!.;~_Hr. c 0

2. 1-tt A ~ J.i J:. B if~ ~7fH1-;!k. al.; J.i ~ C o

3. A #KX B ~:ilt C i§. '$" D -1-:t V!Jéf.;. o

4. ~A Hf ÂiXJ 1J B ~~~J:_ C ffiJt.fM.jfl D î-~A. 0


5. ~~k A k_,fif J:. B ~ '.)i·ffijf T % C 0

6. "'Jî-)~"é)~af A él.;·t-k-;f(scène) B -T-f- C ~1-tté!.;Htliiq 0

IX. Complétez les phrases :


I. ~;k~S) _ _ _ _ _ _ _ _ (1~l
2. _ _ _ _ _ _ _ _1t1-tt '.lit 1-lf .t~ 1. tf :fr î ;ff 1: 0

3. -T~pai.;,Jl/J _ _ _ _ _ _ _(1tL
4. _ _ _ _ _ _ _ 1t1-ttjt î M- î t OO X. 1to
5. :t-Yrr-:t&-:t&a!.; M-#, (1t)o
6. M!. ' :lt~-1t-~A~~~rttt~o

X. Complétez les phrases avec ,R~··· ··· JWt··· ···:


I. ' ~î/G3tl,1~0
2. 4ç:it_%J *-~~:fr~ JL,
~ /<fr - j'._ ~ k,.. '}?. :&.1J
3. _ _ _ _ _ _ _ _ , '1'X.. ~ -A...•t"u"' JC.:<- o

4. ~ ~ ~ *Jffil. T iifJ,
1

5. ' ~ 111Wi'..:fr;ff1: .t~flj 1. tf 0

6. Âq,~~-~. ~1--1~-f- ________


Leçon 7 - Décrire

XL *'l ou OO?
1. Ji 1J flJ ~ q: ~ kA'F 3f. ~ î , Ylr.,_1;t 1f11~ î .
2.. •t:k:: 11t1fi.. Î, 1;t_T ;Jjt;fl>~1f1-~vt11e,,
3 . 1t1tf~-.~,JL~ 11 e. ! ~;z_T .E..-t.~ î, 1t~~*;r;: î.
4. 1tn 1J;fe.~;t:K~ 11t
î, ~1t-*M_-;J:k::JL, il:.~~** ·
5. ~:±:Ji v:J.
ij{j, 4;-;fe.-$-~1;t_T .
6. #.;fe._T flJ ;;€.~?,]} Jt î .

XII. Complétez le récit suivant avec R ~ ·· ·Wt ·· ·, f!, -t)J, '.i:, ~, m:


îiht Yifi-%--if(f--f , #.ff.J#t-i%:fï Î l! ffe(progrès), ê.;~;r;::ft._J)l:ijl)f ffJ
q:!l î 0 ;:t-yïpff]i'-5-_f--t'.lit~~:fïî;/f~ . #.-ii, #.1ll~q:*J-Jtti% , Jllfl-':.1-~
î _ lN/;; , ~:fï-1- 1 l'il-iê.'*-, -~f1JJ;.. 11,Jff1J!l-jJ], -~,(f.J:.ùil . JJI!.
,(f., _1-11''*--f J:_~_î #t-i%Jf-jJ] (mot) ,

XIII. Thème
1. Vous relirez tout ce texte.
z.. J'ai pris mes vêtements de sport, mes chaussures et mes balles et je mets tout dans
un grand sac.
3. Tout va bien! Ne t'inquiète pas.
4. Dans ce magasin, on a envie de tout acheter !
5. Il n'y a plus de gâteau, on a tout mangé.
Méthode de chinois deuxieme niveau

E. LECTURE

Comment les aveugles « voient »-ils un éléphant ?

})J11J, ~-1'- Jd>._J2t7Ja<J-1'-00%w*T-~:Xao Afi'JW11Hr~4.

~~~~~Y. ~W~*~~1'-x~x:Xa<J~~o~ll!l1'-§A~*T~
1'-rflj ,~,5, i:MlU~9;1lil! :Xa~ 1t,Z.~-=f 0 "6J ·ftMfJ~ ~ JJi!.' R ~~m-f-t~L -
1'-M§AIXJIJ1lïiJ:Xaé<J3f mti~:
6
"P~, il<;9;1lil!T' :Xamtf~-***8<J
ttt-=f o " "6J ~.
7 -1'-~1'--=f § )\.jlfljé<J~j(-é<JJ+~ 8 , mf;j(P4~*: "
~xt • ~:X'f, :*:a~,Z.~f~-*ttt-=f Pfü, aJI a_Jj9mf;~-~~~ 10
8<Jj(J.Wj-=f 11

"ffJ\fi'JW:tE*®ft,z.ri~ i :Xa a<JmtJtmt• -*~~a<Jtt-=t- 0


12
i " ,,

1'-•1'- -=t- é<J§)\.-~jl·j\:•B<J•, -~*~~~*o•~• -1'-~~


a<J§ J\.tnm•:Aaa<J~E i~= "~. fti~. :XaPJJ~~ ~ffJ\fi'Ji~~~JJ~,z.*
o~~, 'tR~ttf~-*!W!W é<J~-=f
13 14
o " ll!l1'-§ A~f~~llY•, ~1'- J\.W
;f§f~ EJ ê,jlfljé<J~::k-~iEB<J~T-o
~ 1'-iîJ!:·~~'èi!Fft1fJ, ~~~~î'f!HJ- ~ m1f:t~IP 6 ,
15
R T mïiJ- ,8,12:
gJt~~ El ê.ft,Z.W'tiT o

r.§A mdngrén aveugle 9. aJI aJI mingming évidemment


2. • mo toucher IO.~ ru an mou
3. • xiang éléphant l l. m-=t- shanzi éventail
4. :QI-1§t haoqi curieux l 2. ff-=f" zhUzi colonne
S· rflj,~, xidoxi nouvelle 13. ?W xi fin
6.3f yd dent 14. ~-=t- shéngzi corde
7. m-=t- gunzi bâton ls.$7t bufen partie
s . i+~ erduo oreille 16. {f:î'fj) qudnbu totalité
Leçon S
Exprimer un but ou une volonté

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE r.;?J [072]

1. ddsdo 1T13* balayer, nettoyer


2. bai//nidn ff :q.:.* présenter ses vœux de bonne année
3· zhUfu î5L::ffiî* souhaiter du bonheur
4. liyong ;flj ffl * profiter de
5. xinghdo $~* par chance, par bonheur
6.jushuo mfiJî* on dit que, à ce que l'on dit
7.jué bu ~::f* absolument pas, pas question de
8. bidoshi *~* signifier, indiquer; exprimer, manifester
9. chéngqiân-shangwan JJX;-f- J::7J * par milliers, innombrables
10. lidnxi I0Ç-** prendre contact, se mettre en rapport
11. gdibian i:&~* changer, modifier
12. dédao 1~ÏiJ* recevoir, obtenir
1 3. Chün fié 'f'f 11"* fête du Printemps, nouvel an chinois
14. dut... ldishuo X>J······*iR* pour (qqn), en ce qui concerne, du point
de vue de
15 .fëi... buke ~~ ··· ···::f PJ" * il faut absolument, impossible de ne pas ...
16. yïnli ~ JJj * calendrier lunaire
17.fu zi ":fi " ~* caractère « bonheur »
18. tië !Jlilî* coller, placarder
19. chuxï ~3* veille du nouvel an
~.:#\.
20. qïnre intime et chaleureux
*""*
2 1. nidnyijàn :q:. î!J[ t,& * repas du soir de la veille du nouvel an
22.jidozi tx'.r* ravioli
23. yudnbdo 7ê'i:* lingot (de la Chine ancienne)
24. nidngâo :q:.~* gâteau à base de farine de riz
25. dudnxin filffi* SMS
26. Shengdan fié ~lfil-::P-* fête de Noël
27. Zhongqiüfié r:p tlc-::P- Fête de la Lune, Fête de la mi-automne
28. hudngniu "~4" * vendeur à la sauvette de billets de train
29. Hubei 1i'ïJJ~t* Hubei (province)
30. mingong ~I* ouvrier-paysan, travailleur migrant
31. qïzi ~r* femme, épouse
32. ldojiâ ~** pays natal
Méthode de chinois deuxieme niveau

33. mianfei %m* gratuit


34. xingli ff** bagage
3 s. Haindndao ~ m$i l'île de Hainan
36. yudnJia @: 1fl' tarif d'origine
37. hunli ~~HL noces, cérémonie de mariage
3 8. xïnnidng JJT~~ nouvelle mariée
39.gua 11 pendre, accrocher, suspendre
40. denglong :J:J~ lanterne, lampion
4r. xiqing festif

EXERCICES DE COMPRÉHENSION
I. Écoutez, puis complétez les phrases suivantes. ll}f J§ %$; 'Î5] T: <;li [073]
1. Guo nidn yiqidn, yïding yao bd fangzi _ __ ...,.,gdnJing.
u~~M. -~~rem-r f~.
2. Bai nidn Jiu shi zdi Xïnnidn ldidao de shihou hUxidng shuo_ _~de hua.
ff~~~tr~~*~~~AAliffi~ ~ ~.
3. Hen duo rén _ _ __,ïaqï dao waidi qu luyou.
îlt~ A Wl ~JI Ji!J Y'~ :!:-fil ± hK lht •
4. Zuotidn ditie chule yïdidnr shi, _ __ wo chuldi de zdo, yaobUrdnJiu chidao le.
B'f: Jdfü Wç t±1 T - ,sU LtJ, *
tJ<: t!:\ 1~ !fl-, ~ ~ P~ ;~Jt.ifSJ_~!J T •
s. _ __.nage difangftichdng leng, wo_ _ _.rang ni qu.
_ _ _ ;IJ[) 1-:l:fü 1T~ f: '~';lt, :fJ<: itffJ\ t;; •
6. Xïnnidn ldidao de shihou, --~de rén zoushang daJie bidoshi qingzhU.
~~*~~~AA. ~A~~*fü*~~m .
7. Ni néng bu néng_ _ _JÏ xia Yidd gongsï de Lin Jïngli, wo xidng qing td chijàn.
~~~~ - - ~~~0~~~~~, R~~~~~.
8. Andd_ _ __.e xuéxifongfà, kaoshi~e hen hao de chéngji.
'il.: Ji;: T é* 5:.J Js~~, ~ ii\ T HHî 8~ /JX ~~ •
9. ~--_,,_,
Zhongguorén Chun fié shi zui zhongyao deJiéri.
___ + 1 l~l A--~ ' î:f'W Jf!:::&1_'\t~ R~ 'W El •
Io. Kuai dao Ch un fié de shihou, hen duo zdi waidi de Zhongguorén _ _ ~.huiJid
guonidn _ _~
tJHfü~ 'WB''l B;Jf1)é, iR $ tf Y'~±li!.8çJ rfi 6ifil A ___ @] *rl ~f-~-
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

II. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. llJT J§:Q\;~ïfiîffl~~: '!J [074)
1. Zhôngguorén wù shénme hën zdoJiu kdishi zhunbù guo Chun fié?
9=1 l;l3:l A 7,; fr~ 1~ -"fi·ï)f}t Jf ~Fîftl~ ~ :ii ff °"n?
a. Yînwù guo Ch un fié de rén tdi duô, suoyi dii zdo zhunbèi.
~ A:ii~ ~~A*~· MLl~~m~"
b. Yînwèi Chun fié shi zui zhimgyao dejiéri, yînggdi zdodidnr zhUnbèi.
f*1 -'1-. ~ _s g.. -'.'E- :rHT ft{1-t+· r--] r;1- ·31,- _u ti) L':fr
-H-
k!~ /'J 1=r- Tl JE lfx fY.·. ><:- 1:1 J Tl --1 , ,_ 'L l::< r , "'
IX_
i 1± ·ur o

c. Yïnwèi Chun fié qidn gôngzuo bu mdng, këyi zdodidnr zhUnbèi.


r-:14-.7É-
ttJ ·tl· -" -· T 11r.- ·r • t
· ·--J''' s r.-) L~fr""
/'J -1'f ·p fllj - -- 1 F / 1"1 . , P l:::A ·-f· ,";~, fl±'fcli o

d. Yïnwèi zhunbèi de yuè zdo, yuè këyi zdodidnr guo nidn.


~ Ai'fi{fi. 1~ ~ -~3- . ~l'IJ Lllfl- ,8JL:iiif o
i.. Baba wèi shénme bd 'Ju" zi tiëdao le?
'ê:'ê: 7-1 ft-~ 1E "H~" 5f: ~fitl Y ?
a. Td tiëcuo le. b. Ta méi zhUyi.
l..t1 ,'fl ,'·l ; Tc.
ftl!.WM~T o 'I ~ iJU_1_ }~, o

c. Td xîwang qudnjidrén you fu. d. "Fu" zhè ge zi daole ta de jid.


fè.1b· ~ ff: *A i'H!Jl o m*
" t~ " iX 1';°'.: i JJ Y fth o

3. Zhè ju hua méiyou gaosu women shénme ?


JX ti] i.ï51Jtif -à- i!f :fit fi] ft ~ ?
a. Qudnjidrén shénme shihou tudnyudn.
ff: *A 1-t- ~ a-H~Hfl @! o
b. Qudnjidrén shi cong shénme difang huijid de.
i: *JdîUAft ~ ±-lli 1J@J * f'fJ o

c. Q}i-dnjidrén zai yïqi zuo shénme. d. Qudnjidrén zënme chî nidnyèjàn.


ff: * A ü ---~ f~Jf!- i- o ~ ~ A ;~~ rtz; i:fq~ tJ:L

4. Ndnfongrén guo nidn de shihou wèi shénme chî nidngdo ?


r~ 1J A :i:1 :q:: f'fJ fl1" f~ 7,; ft ~ nZ:-1:f. t,t- ?
a. Yînwèi nidngdo hën hdochî.
ltl 7,; if î.M ~ ftt uz: o

b. Yînwèi nidngdo bidoshi "yï nidn bi yï nidn gao''.


ltl )J if ti!.ttz 7fÇ " --if- t:t---- 'i'f 1'è t]" 0

c. Yînwèi nidngdo de yangzi xiangyudnbdo.


ltl 7,; ~'n,~ BçJ tf.-T·f~ 5ë ::li o
d. Yînwèi ndnfongrén bu xihuan chîjidozi.
i!l A w31J A /F WxJ:_ riz: t)( r o
Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Gënju zheju hua, xiamian nd zhOng shuofo shi bu dui de?


~*~~~. TOO~~~~~~MITT?
a. Yiqidn guo nidn jian mian de shihou hUxiang bai nidn.
tJ- lriT :i14 ~ ITiî ft1 at 11};: ~!:I i'§ ft 4 o

b. Fa duanxin bai nidn hen jidndan.


'.&JIH8!f'f41~ riD 1'0- o
c. Xianzai keyi yong shoujifo dudnxin bai nidn.
JJl {FaJ lJ-ffl -+·tJL bt *'-l 11§ ff 4 o

d. Yiqidn yeyong shoujifo dudnxin bai nidn.


lJ- ~îJ fil ffl +tJLbt ~ïi fff H 4 o
6. Zhe duan duihua foshëng zai shénme shihou ?
~ f1 Xt i1"!i ')}. ~!: tE1-t- ~ S1 f~ ?
a. xïngqïri b. Shengdan fié qidn c. Zhôngqiü fié qidn d. Chün f ié qidn
JflftJJ El ~~~~ ~~~n ~~n
7. Ldo mi.ng shi zinme mdidao huochëpiao de?
:r: ~E~i;~ ~*:tiJy<. $~8'~?
a. Cong "hudngniu" nali mai de. b. Zai huochëzhan pdi dui mdi de.
J-A " jf t:t: " JJµ m. !k 81 o :tEY<.$M=Ml= flA~ITT o
c. Huijia yihou mdi de. d. Qing biérén bang mdng mdi de.
*
rrn tJ- fü :::Jdr~ 0 irr §JIJ A tf!Ht ~ 8<:J o

8. Gënju zhe duan hua, women keyi zhïdao shénme?


t~ tJiii ~ 1=':9: i~ , ft 1fJ PT lJ- 9;~ i~1-t- ~ ?
a. Tamen de ldojia bu zai Guangdông.
ft1:.1n 8<:i ~ ~c.f ar- ~~ 0

b. Tamen de ldojia zai Gudngdông.


1m1n ITT~%ar· * 0

T --·*0-PJ
c. Tamen zai Gudngdông kaileyïjia gôngsi.
fili fi'J {fJ'-·ff; tf c

d. Tamen zai ldojia guo nidn, ye zai da gông de difang guo nidn.
fIB1fJtE~~:J11f, fil{EtîT81±-lli.1J:l14o
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

9. Xiamian naju hua bu dui?


f TIIT P]J~ nJ ti ::fRt ?
a. Zai gongchang guo nidn keyi chï mianfèi de nidnyijàn.
fr I r tt iF PJ [2)Jlz %'m' tri îf.T~ tlL
b. Hdizi héfumu ye keyi !di gongchang guo nidn.
~ TfU Y: fJJ fil PJ L;)_ *I ,--- tt if- 0

c. Fumu hé hdizi xianzai zai laojiâ.


'.X Hi fO f~ -T IJ!l tE 1±%; ~ o
d. Wo yïdingyao hui laojiâ qu kan hdizi héfumu.
:f)(-- !E ~ ITTl :;t- % *lff~ -T *n Y: Hi o

1 o.Xiaoli de baba guo nidn de shihou zai nar?


1J\ 619 É!l '@@il :if tri U>j"{1~:{:EPJj~) L?
a. gongchang li b. jiâ li c. waidi d. gurJwai
T)".fil .~~.fil 5'Hi!! fü1 >'~
1 1. Xin wù shénme hen wan cdi shoudao ?

a. Méi tiëyrJupiao. b. Di-yïge rén méiyouJi chüqu.


1Jtm~m~ ~c ~- 1'A i9: în~HB -~ o

c. Di-er ge rén huanle dizhi. d. Dizhi xiecuo le.


m-~-~ '1"- A ~ T ±-t!!±Jt o ±-!!!hl ~ î~ T o

1 2.Duihua fâshëng zai shénme shihou ?


x1i-5 '& :t: tr: it ~ a-1" {1~?
a. xîngqï ri b. Chün fié de shihou c. xia bân yihou d. zuo gonggong qichë de shihou
~i,!:JH3 % W81St11* 0
"F fJ±L;J,J§ ~0ftrr$t8Atf1-*

III. Écoutez le dialogue, puis choisissez la bonne réponse.


rlJfRJi!' ~:jfj_f1fifl~~: e> [075]
1. Shénme difang de rén hen duo?
ft~±i!!1J81J"-1~ =$?
a. waidi b. yrJuju c. jiâli d. gongzuo de difang
!È~Ji.û ~-~ I {f: 8''3±th1J
2. Zhe duan duihua dayuë shi zai shénme shihou ?
jzJ.9: x-,ti! ::t: ~''] ~ tr:ft ~ aHJç ?
a. Chün fié de shihou b. chüntiân de shihou
1i î1° i'!'-J R•t {1~ ~ 7\: 81 ft1 f~
c. kuai dao Chün fié de shihou d. Chün fiéyihou
'~R i ùli ·f i tn u~· f1Jç 'J{{fo W12), }§
0
Méthode de chinois deuxieme niveau

3. Gii jiâli ji dongxi de dou shi shénme rén ?


0- °ô?-' [-fi '*'" ·fi:: ;:lti N- c!t~ rJ;=l. fi· /, ~ ?
~ri~.:±. RY /j.._ ~ rl'J iw JE A/\. •

a. yao huijiâ de rén b. yao qu waidi de rén


~@%f'.r'J.A. ~1,;-)'~±füé1.A.
c. huidao jiâli de rén d. zai waidi gongzuo de rén
r~J j1J *w. 8'0 A {E5r±füT t'f~.A.
4. Ji qidn de rén wù shénme hen duo?
~'t~~.A.Jgf-J-~1~$?
a. Yïnwù tâmen bu néng huijiâ gën fumu yïqiguo Chun fié.
[5] ;ïg ft±!.1f J/f~ rfü [î=lJ ~Ultx": fG: ~ ;B; ü ~cri· o
b. Yïnwei tâmen yao qu waidi guo Ch un fié.
r;5J fJ fth fn ~ t- 5r±-filü w-11· 0

c. Yïnwù hen duo rén de jiâli xuyao qidn.


~] 7;im$ .A.é1~m. ffii~Üo
d. Yïnwù you qidn cdi néng guo Ch un fié.
~ 7;1 lf ü;;1- ~Eû 'ff: ~- o

IV. Écoutez le dialogue, puis choisissez la bonne réponse.


UjfX>jfü, :i2HfïEîî~~ ~ : e>[076]
I . Duihua fâshëng zai shénme shihou ?
X1 Œ'}}_ ':t tE 1-t- ~ rtj· f1*?
a. chuntiân b. Shengdan fié c. Chun]ié d. chuxï zhe tiân
~iM"P 'ff: Î1 pff; )7 i3: 7:
2. Lao Li hé Lao U7dngjian mian de shihou wù shénme hitxiâng shuo: "Ch un fié
kuaile !"?
::~:)~f ;frJ ~- ~ .'Jl îiï Él'J Bi 1'* Â ft ~If t§ iJt " lfî! ·rjUf- ! '-' ?
a. Zhongguorén jian mian de shihou dou zheyang shuo.
rp 1E .A JJl Ifü [-f{J S>t f1* îîil i3: ft': iJt o

b. Zhe shi rénmen hitxiâng bai nidn shi shuo de hua.


i3: M: A 1i'J -1t ffi H .ff a1-iR. 61-i-lï c

c. Xïnnidn de shihou dajiâ dou zheyang shuo.


ltJT 1i'f. 61 Bi 1@f: :k %îîil i3: t!f: iJfr. o

d. Kuaiyao guo Chun fié le, tâmen hitxiâng zhufu.


'fR !~ûff: - ip·y, flli1flI-Lt§f5Lfli'io
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

3. Lao TïVangwù shénme chü mén?


1i:I7,,;1t-~ tH n?
a. Ta hé taitai yao qu luyou. b. Ta yao qu biérén jid bai nidn.
fm ;fri :t(::t(~ ~ w+
c. Td zijiyao qu lityou.
* 0 1tl:. ~-t;~1JA%Hif: o
d. Ta hé taitai yao hui laojid guo nidn.

4.
fm f-l 2~~ *iih
Lao TïVang zenme qu lityou ?
0 *
fffi ;flJ-* .t( ~ @l 1f; i14 0

-t:. .::c ,c:, :Z. -Z::: 11Kv1f •


.=l:t.:r: ~ /, +-?b ,~/f.:;?

a. zuo huochë b. zuo qichë c. zuo ftijï d. ziji kdi chë


"~y(!f. filf\$ fil -~.tJl t~ 21f$
s. Zhe duan duihua li méiyou shuô shénme ?
J!~x1i~!!.&1f i3?.ft-~ '?
a. Chün fié de shihou mai huochëpiao bijiao kunnan.
~TI 8{] fl'Jfi~ ~Y(*~ rttl rn xi o

b. Chün fié yiqidn, zuo huochë de rén hén duô.


{f TI ij fiI, fil )Clf 8{] J,.AR ~ o
c. Xianzdi rénmen kéyiyong hén duo zhongfongfà lrlxing.
I,91.t'.fA f!'JnJij#H~~#7Jiti*fr o
d. Chün fié qijidn, ftijïpiao hén gui.
îi'WWHsJ. lStJl ~ i~ -m:-0

V. Écoutez le dialogue suivant, puis choisissez la bonne réponse.


ll}f X>j-Qi' :iztîf il~Jiffl~~: Ç?J [077]
1. Tdmen kénéng zai shénme difang shuô hua ?

fffi f!TnJ ~~fr.1t ~ ±fü7J iJHîî ?


a. ftijïchang b. huochëzhan c. chüzüqichëzhan d. gôngjidochëzhan
.fl::j ,~ ·fL Î- J-
-ttJL±k :k$irr~ 0Jt:!t~M
LlJ
LLJ TJ:t. ri. -+ .!4:l
2. Huochë ting kdi le, késhi Shi Baoting shi zénme xiang de?
**~HT, ~~~~~~~~~~?
a. Méiyou huochëJiu bU hui laojid le.
& 11 1<$.~Jt/f@l*~T c
b. Méiyou huochë kéyi zuo ftijï hui laojid.
~*f *!F riJ ij ~ -t *
tJl@l %o
c. fixu déng. Td xidngxin huochëyïding hui kdi de, yïnwù yaoguo nidn le.
-~~o ~ffifü*$ - ~~HB{J, ~~~J.1~To
d. Méiyou huochë kéyi zuo qichë huijid.
~1f j(!f ï:ïf lj~~~~:zt:: @] * 0
Méthode de chinois deuxieme niveau

3. Shi Bdoting wei shénme yïdingyao huijiâ guo nidn ?


:fi ~i~ :~: fJ 1t-1,, -!E ~ !ITI %J1 îf ?
a. Tâ de jiârén dou zai ldojiâ. b. Zai ldojiâ guo nidn bijiao renao.
1m rl'>J ;~z A :J\fl) :f:E ~~ %o 1:E:r:%:ct~btî5lm l'rfü o
c Ta xihuan zai ldojia guo nidn d. Ldojiâ you hudngniu.
fdi, ~ 'f!K. {E ~ %:i1 '.if o ~%ff~ !f: o

4. Shi Bdoting mai de huochëpiao shi...


;s- '~l~ ;s~; ~ 8~ :k :tf:: ~~{. J~ ······
a. Hépingshi de piaojia yïyang b. Biyudnjia di de piao.
î1J 'f- wts'0 ~ ffr--- f:p o
l-1/ "'-11'.. 1r:e
~ L J,l)J,. JI !-.\ P>J :>r~o
fyf ï3fi

c. Biyudnjia gâo hen duo de piao.


u~ JIYi 1fr ?ff.i m~ B'>J ~ o

VI. Écoutez le récit, puis répondez à la question. llffniJt , @]~ IPJ:A!!: Ç?; [078]
Zhongguorén zai shénme shihou xihuan shïyong hOngydnse ? Wei shénme ?
~ ~A~tt1,,~~-~~m n ~~?fltt1,, ?
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~ OO i~ i!:

Ia
Méthode de chinois deuxieme niveau

II.Jeux de rôles. 51-~ô~)J:


1 Vous venez de vous marier, vos parents habitent à Lille, ceux de votre femme/ mari à
Marseille. Ses parents comme les vôtres souhaitent que vous veniez chez eux passer les
fêtes de Noël. Si votre femme/mari n'est pas d'accord, comment allez-vous essayer de
la/ le convaincre ? Comment pensez-vous organiser les choses pour que tout le monde
soit content ? Comment pensez-vous que l'on procède en Chine traditionnellement
pour résoudre ce genre de problème au moment de la fête du Printemps ?
1Fl-W:f$*O:k:k/ 5t1::fËtJT~~xY=l' f$8"JX:-BJ:fitE!l'UF
(Lille)' 1$:k:k/
5t
1:É8 X:-BJ:fi{E !b ~ (Marseille), :?f:i,filî1
É8 Bt{!~, X)Z 1JX:-BJ:=W~ ~{$fi']~~@!
**lil~ fm ffJ - ~Ji, izrt~ :k:k/ 5t 1:::f IPJ •, 1$~~ ~ -Z. iJlfüH1B/ fŒ.? 1$
~~~~~~~~ft)()Z1J B"JX:-BJ:~ - ?1$~~~~8"J~~AtE~î1~
~il!4'rl' ' 'frh ':;i E!fiiA~/, +i?
;e;;:t:IJJZ1·T illJ ~ z>: 11.~.., 'Z. '/J' •

:z.. Noël approche, mais pour une raison ou pour une autre vous ne pouvez pas venir
passer la journée avec vos parents. La veille au soir, vous leur téléphonez et vous
leur expliquez pourquoi vous ne pouvez pas venir. Vous leur dites que vous pensez
à eux et vous leur présentez vos vœux. :?f:1-filî1Wt~~U T, Pl" ;fË1$$ ~ fJ ~#
~~::f~ @l~~X:-BJ:ffi•.ti:~~~. 1$~X:-BJ:IT~~. M~::f~@I
*B"1~~ . ~~~ftE.fnB"Jm2~m~.

III. Lisez les textes (p. :z.94-:z.96) et répondez aux questions suivantes.
21*)(, ~J§@l~fPJNfil:
1. Chün f ié dui Zhongguorén ldishuo shi yi ge shénmeydng de rizi ?
~~~~OOA*~~ - ~tt-Z.~B"J B~?
:z.. Zhongguorén yibân zenme zhunbei guo nidn ?
r.p l~l A ..... f.Jx ;~ 2. ftt ·~· Ji :tf- ?
3. Zhongguorén xiguan zenme guo ddnidn sânshi?
rt' t'îil A)] t~ :5-2. i1 j( :tf-_::::: + ?
4. Guo zhëngyue chü yi, Zhongguorén dou yiiu naxië chudntiing?
ü ;r rJ -r;1 ·, 1t1 rI1A îîlH'-J PJJ~ iJ:HHfè?
s. Xidnzdi guo Chün fié de xingshi dou yiiu naxiëgaibidn ?
1:W. tE Ji ff --p Éf.J ff~ J:\; :fü) tf PJJ~ Jk~ r:ft ;,~ ?
6. Xidnzdi de rén geng xihuan yong shénmefongshi bai nidn ?
fJl tE fl<:J A~ ~: 'J/;~JB fr ,Z, 1J :r.t Jl::C-f ?
7. 2 008 nidn Chûn fié qidn foshëngle shénme shir?
2 OOSi=ft f :1Yîi!J'&.".t T fr,Z, $ JL?
8. Qfng nijieshdo y ixia Shi Baoting.
i~ fh-;:fr fü -- - F:r;- 't~ ·1~: "
9. Tâ shi zenme maidao huiichëpiao de?
fm ~ 1!5. 2. :9~ f !J )< if.c: •~14 ù<:J ?
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

l o. Shi Bdoting gongzuo de xiéchdng zenme dnpdi liu xialdi de mingongguo Chün fié?
~~~I~ ~ ftr ~ ~~~WT*~~IM ~ÎJ?
l l. Shi Bdoting liu xialdi ma ? Wei shénme?
~~~ ~rF:*':r~? 7Jfi-~?
l 2. Nongmin zenme kan Chün fié?
t'< R ~~~· {t: ÎJ?

IV. Expression en continu. ffl(;~~ Z:


l. T ltOO Â~~ ii~i.)fp
Présentez la façon dont les Français fêtent Noël. Jtfü- o

2. Présentez une fête que vous connaissez bien. Jtfü - 1'-f$ )1~~~ ÎJ Bo

V. Voici un poème de Li Bai * B (701-762). Lisez-le à haute voix et apprenez-le


parcœur:

]ingyesï

Chudng qidn mingyuegudng,


Y"ishidishangshuang.
fü t6u wangmingyue,
Dï t6u sï gitxidng.

Pensée d'une nuit calme


Devant le lit, le clair de lune brillant,
Ne serait-ce pas du givre sur le sol?
Levant la tête, je contemple la lune brillante,
Baissant la tête, je pense à mon pays natal.

Extrait de I.:Apogée de la poésie chinoise: Li Bai et Du Fu


de Florence Hu-STERK, Éd. You-Feng, p. 184.
270 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

.. - - 9~' 10'/JJ,
)t'~- 2& 3~3 J1t 5-a:lê1J )fk 7/f~ 8/F ~m

~
12 al 13-t~ 143i
di:>
16iJJ 17jf 183- 19~
b
11~ lSVf 20~

21 m 22?-l 23 Wi- 24~~ 25 -=r- 26 Jffi 27~ 28


J.-

31 ~ 32;:m 3311 34f 35Yt 36;J;J


1\$

* 294 30r

)Jj 3~ 4iE 5~
k.k"
1-e-if JT'-J 8éî 91~1
L13 2-*-
II.6 L8 Lm I.i3
6
Lm LI Lb IL4

I*~ Jl nong •agricole


•paysan
:Rt1
:R:f:~
campagne
ferme, exploitation
agricole
:R~ paysan
:R~ agriculture
:RFJ pesticide
~:R producteur de légumes
5f!::R producteur de fruits

2jj_? wü •pièce ~f- pièce (d'une maison)


•maison ~JI!. intérieur (d'une pièce)
18]~ camarade de chambre
!%~ maison

3 ~3 .t ~ sdo Vt. balayer 1H3 balayer et nettoyer


13 :li!! balayer
:A13~ grand nettoyage

4 rot Pl ~~ tii Vt. coller (faire


adhérer avec de
IJltî __t coller

la colle)
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 271

s &1J 1J fù NM. paire (gants, -ilJDIHft une paire de lunettes


lunettes) -;1JX>J~ deux sentences parallèles

6* -1f- ~f
lidn •lier, unir m~
~xJ\~
sentences parallèles
soirée ou fête collective
avec un spectacle
~* contact, liaison ; prendre
contact, se mettre en
rapport
]i~IAAJ Internet

7i~ ~ fu • bonne fortune, $;@ heureux


chance fi~ bonheur, chance
;fJL~i souhaiter du bonheur
s - -if.
IF
shi •montrer *7JÇ signifier, indiquer;
exprimer, manifester
,\_; bi &\~~ devoir, falloir, il est
9 '.)l' •certain;
nécessairement nécessaire de
&\~ nécessaire, indispensable
/G&' pas nécessaire, pas besoin
jffi :gr
10 7, ~§ xü
/,;"'
•devoir &'~~ devoir, falloir, il est
nécessaire de
,..,...
11)k
. hdn • froid, glacial *fËZ vacances d'hiver

*'t froid, glacial


*)XI. vent glacial

Il al (J
Ill tudn •se réunir [Il l2ll (famille) se réunir, être au
complet
• boule de qqch.
[Il~ s'unir, union
•groupe
ta[IJ boule de papier
NM. boule de
qch., motte, *[Il boule de neige
pelote -[IJOO une boule de pâte
-[Ijj( une boule de feu
~Viî!II groupe de touristes
Ap13
i::::r s (Il chorale, chœur
*[Il orchestre
13t_l t t~ jiao •ravioli ~-T ravioli
Jj(~ ravioli cuit dans l'eau
272 Méthode de chinois deuxieme niveau

14 't ,..,...

- bdo •précieux
• trésor, objet
précieux
Jë'i:

'i: .V!
'i:'i:
,..._,B::!.
lingot (de la Chine
ancienne)
trésor, objet précieux
bébé
3S.!T-!. précieux
'i:-tî pierre précieuse

15 llf 0 ~Jtvffi xia Vt. effrayer, faire


peur à
rrf A effroyable, épouvantable
rrf~T avoir eu très peur, être
effrayé

l6iJJ :+ chû • début; de base 4tJJ début de l'année


Préf. « première JHJJ début du mois
décade» tJJt& élémentaire
(calendrier f}] r:p école secondaire du 1er
lunaire) cycle, collège
f)J~1!f débutant
;f}]- le Ierdu mois; 1'e année du
collège
M+ le dix du mois

17.ff + bai Vt. faire la révé-


rence (s'incliner
fl1~fa faire sa prière devant le
Bouddha
ou se prosterner) fliJ] rendre visite (de courtoisie)
• rendre visite; *Lff service religieux
pratiquer un (christianisme) ; semaine
culte; présenter fli:F présenter ses vœux de
ses vœux bonne année

18 Ji hu • l'un l'autre, :g_: ;ffi mutuellement,


mutuel réciproquement

19 ~,Dl ~~ cdi •biens, !i!:îtz:chdn biens, possession


possession ~!i!t faire fortune
•finances !i!t!ïl groupe financier

20~ *- zhudng Vt. charger, ~*13 remplir


remplir; mettre ~J:: charger qqch.
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 273

21
m l§l mu • œil, vue §f!T
• élément d'une § Él"]di
à présent
but, objectif, fin
liste; catalogue ~§ titre, sujet
11§ programme, numéro
(spectacle)

22 f'.l i gai Vt. changer, trans- i&~


former; corri- f~xiûi;&
changer
faire la correction
ger; modifier

23 JiJî- Jf lifT duan Vi. se couper, se


rompre;
9=1®T s'interrompre
H®T interrompre, couper (la
Vt. couper, inter- parole)
rompre, cesser

24 J~ .i bao Vt. tenir, prendre, =r@:;.g tenir dans ses bras


porter dans ses 1@~ prendre dans ses bras en
bras soulevant

25 {=- -t xïn • âcre, piquant; $'i5 dur, pénible, laborieux


pénible

26~ ...
'~
1-\..;
Lm yuan Vi. souhaiter; être ,l!;W:
prêt à
bien vouloir, désirer, être
prêt à, avoir envie de
• aspiration, 1!~ désir, aspiration, souhait
souhait

27~ [.; min •peuple ;&~ paysan


(~) A~ peuple
0~ citoyen
*1~ villageois
-m~ habitants d'une ville
~± démocratie
~I travailleur migrant

28*- *- dai • sac, sachet ~~ sac, sachet


NM. sac, sachet D~ poche (de vêtement), sac
Jlfü~ tête (reg. oral)
.#1. rj( {-!<;
1\\,7_ ~ bouillote
~~* un sac de riz
274 Méthode de chinois deuxieme niveau

294* qi •épouse ~-:y: épouse


'X~ mari et femme, les
conjoints

-
frJ~ ex-femme
30T r chdng N . usine, fabrique Il usine
!fil usine de chaussures
Fe$! usine automobile
;&~! centrale électrique

31 ai Cl kun • être dans la '*


~xt
directeur d'usine
difficile, difficulté
gêne, difficile ;
pauvre

32m *- il ydn N.fumée; tabac; llE!.;tl!I


cigarette
'"'
fumée noire
:®!i! tabac
fl,& ;tl!I fumer du tabac
:ftBchou'.® fumer du tabac (reg. oral)
w:® cigarette
fm ~ mégot
- ,g:mi un paquet de cigarettes
- ~'.® une cigarette

331111 1l Jia • prix; valeur ff)-~ prix (d'un produit)


!* ff)- prix d'origine
~ff)- prix d'un billet, d'un ticket
1o/.J ff)- prix, coût de la vie
iJHr discuter le prix

34 *JJ,
Y! Jt fli Vt. consommer;
dépenser;
gaspiller
ft:JJ
Jiffl
~~
frais, dépense ; dépenser
frais, dépense (nécessaire)
~ ' frais de scolarité
•dépense 1j\ !Ji pourboire
lll~ JJ frais de port
%~ gratuit

35 ~ 7J midn Vt. être dispensé f!G~Ji


de; éviter
être dispensé de droits de
scolarité
xtf/G difficile à éviter,
inévitablement
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 275

36 -t;J -t ring Vt. lancer, jeter 1JJ f!iidido jeter

I JfJ T ml'
1 • calendrier Bfü
0fü
calendrier
calendrier grégorien
~Bfü idem
~Jifü « calendrier lunaire »
ISfü ancien calendrier
t<.fü calendrier agricole

2 _fz *- bido • manifester, :R:JF signifier, indiquer; exprimer


exprimer, :RrnLt en apparence ; pour la forme
représenter; >7r=R apparence, enveloppe,
extérieur, extérieur
apparence
:R·t1J expression du visage
:Rlfll se montrer, faire montre de

3~ ~ chu Vt. éliminer, ~ljr enlever les mauvaises herbes


enlever Jf ~ renvoyer, exclure

4iE zheng • première lune JEJ1 première lune, le premier mois


du « calendrier lunaire »
k,k"
s~ f t ding Loc. et cetera ~~ et cetera, et ainsi de suite

61"€1
~
;f dé Vt. recevoir, {{îiLl recevoir, obtenir
obtenir

7 {fi éJ di • centre d'une El 8"J but, objectif


cible

8 éJ éJ bdi Adv. en vain


Adv. gratuite-
88 en vain, vainement

ment, à l'œil

91J1] 1 dao Vi. tomber, se


renverser;
fiijfl malchanceux, déveine

mauvais
Méthode de chinois deuxieme niveau

•VOCABULAIRE~ [079]
Verbes et groupes verbaux
1j:Jf] ishiyong utiliser
µ~11 !}iaozuo s'appeler, se nommer, être appelé

!illml :tudnyudn (famille) se réunir, être au complet

tl1r :guo//nidn passer le nouvel an


;fr;f3 •dasdo balayer, nettoyer

.ru& . tië coller, placarder r::tJ=

4l~ •bidoshi signifier, indiquer; exprimer, manifester r::tr

0l' )Ji bixü devoir, falloir

~ •bao envelopper, faire un paquet

'1f xia effrayer, faire peur à r::tr

it1r •bai//nidn présenter ses vœux de bonne année

;;f>t~&, ' hu'ifi'u


•z souhaiter du bonheur
J::t. -jti:i •biru par exemple

1:tf flJ •dédao recevoir, obtenir


.;l:l:-
*- :zhudng charger, remplir r::tr
;f1J Jf] : liyong profiter de r::tJ=

fk]: gaibian changer, modifier r:tr

~~ : qïfti (avion) décoller

**-
Wl-
1lidnxi
•duan
prendre contact, se mettre en rapport r::tr

se couper, se rompre, cesser r:tr

*jl
~é,
:qïngchu
bao
comprendre, bien savoir, être au courant

tenir, porter ou prendre dans ses bras r::tJ=

~1m :xï//ydn fumer du tabac


jJ! guang flâner, se balader

ilJ::. •pengshang tomber sur


;fl} •rëng lancer, jeter r::tr
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 277

Qualificatifs
: .tA
ffe J'''
qïnre intime et chaleureux

f-4(- pingân sain et sauf, en sécurité

Jtf.~Pi mdfan ennuyeux, fastidieux


.Jf(_ ~
' /.7 hdnleng froid, glacial

-t-t- xïnku dur, pénible, fatigant

ro ~; kunnan difficile

1!1 $ daoméi malchanceux; avoir de la malchance

-k ;t_ kending affirmatif, catégorique

Adjectif non prédicatif

Ytf : mianfèi : gratuit

Adverbes

Xi~ :hUxidng mutuellement r:J?

;}è~ juébu absolument pas, pas question de

-t~ :shiftn très, extrêmement

~-(if !tiqidn par avance, avant le moment prévu r:J?

éé . bdibdi en vain, vainement r:fr

;-; -Jfy •zhihao il ne reste qu'à, ne pouvoir faire autrement que de

Adverbes modaux
jushuo on dit que, à ce que l'on dit

:xinghao par chance, par bonheur


:wanyï si jamais, au cas où

Noms de lieu
Xïfong l'Occident

ménkOu entrée, porte d'entrée

Nom collectif de mesure


Ju •paire (lunettes, gants, boucles d'oreille...), jeu (d'échecs)
Méthode de chinois deuxieme niveau

Noms de temps
k_ lf- ~ -f- danidn sânshi le 3oe jour du I2. e mois, veille du nouvel an

..iE JJ zhengyue le Ier mois de l'année

;fJJ - chu-yï le Ier jour du mois

~1R hdnjia vacances d'hiver


~#]
/f=l~ 1• Chun fié fête du Printemps, nouvel an chinois

±i~ 11 Shengdanfié fête de Noël

~ !J chuxï veille du nouvel an

Préposition

f.Jî •whle : pour, afin de

Noms communs
~}] ))j iyïnli calendrier lunaire

11 El [/i'-] !Jiéri fête, jour de fête

El -r : rizi date, jour fixé (jour particulier) (J[F

&1- :wuzi maison, pièce

xtlfk [i%1J, 5~] :duilidn couplet antithétique, sentences parallèles

/flil
" •- " 2::>
:y juzi caractère « bonheur »

lf-1l1.&. [1YiJ : nidnyifan repas du soir de la veille du nouvel an

-t.i-1- jidozi ravioli

Jt 1: :yudnbao lingot (de la Chine ancienne)


[#t] •nidngâo gâteau à base de farine de riz
•chunwan gala télévisée du nouvel an
(abréviation de ~Tîit*xxllt~)

11 m jiému programme; numéro d'un programme

~ftjê!.i •biânpao pétard

't*!fh •guaiwu monstre, animal fantastique

k_A. •daren adulte, grande personne

ffeh_ •qïnyou parents et amis


Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 279

1J' ~.:r. ~ •xido hongbdo petit sachet rouge contenant de l'argent

~i.1& ~ dudnxin SMS

-R-*tA_ . nongcünrén habitants de la campagne

##t •chudntong tradition


;J.J'A. ~ [Jh] · baofëngxuë tempête de neige

*~
i"l*
~ lidnxi

jizhë
contact, liaison

journaliste

kJf •datïng hall d'entrée, grande salle

~% •zJJ.ke passager, voyageur

m#J •mudi but, objectif


Jffi
'~~
~fl •yuanwang souhait, aspiration, désir
t\.1.. •mingong ouvrier-paysan, travailleur migrant
1t~ [#-] :xingli bagage

~ -f [-t-, ~ ] •daizi sac

Â.-!:- [xf] füqï mari et femme


Jti r •xiéchdng usine de chaussures

-!:- -Î •qïzi épouse

aJ ~1f •kunnan difficulté

m[_l,
~ l- il'&
~' ~lyan tabac, cigarette
.,;tp ïÎ" :zhanpiao billet sans place assise

"1t4-" •hudngniu vendeur à la sauvette de billets de train

~11r •gaojia un prix anormalement élevé


:{tf •huafèi dépenses r:tr

1-T •gongchang usine

:t-~ : zaoJia pays natal, pays d'origine

m~ :yantou mégot

o~ [#J •kouqi ton, manière de parler


Méthode de chinois deuxieme niveau

Particules modales
ma (pour exprimer l'évidence)
de (affirmation)

Expressions figées et groupes de mots


k,>.:' k.k

~~ idengdeng et cetera, et ainsi de suite


l-À...~ / -Jf :k~ :cong. .. qi/kdishi à partir de
mn{f.,,r i chümén-zaiwai être en voyage, en dehors de chez soi

~1*-1~­ :shëntijiankang
$--*if___~ igongxi-facdi Tous mes vœux de prospérité !

7i.-Jto~ : wanshi-ruyi Que tout se passe comme vous le


souhaitez!
* ~
X'J •••••• 71(. 1JL~ .. i dui... ldishuo pour (qqn), en ce qui concerne, du
point de vue de

A-t l:.7i •chéngqian-shangwan par milliers, innombrables


~f ...... ~~ !foi ... buke faut absolument, impossible de ne pas...

Noms propres
,k; ~ .f Shi Bdoting nom de personne

t%}J ~r_ Hubei Hubei (province)

·~ DES MOTS AUX EXPRESSIONS Ç?) [080)


1. Quadrisyllabes figés
JJ)G-=f _t]J par dizaines de milliers, innombrables
~1*~~ À votre santé !
:JJ*~o ~ Que tout se passe comme vous le souhaitez !
f.Xl.~ shudngffi ~ vent, givre, pluie, neige -+ intempéries

2. El -f- date, jour fixé, jour particulier


Br:Œ~;E La date n'est pas encore fixée.
~~~B"J B T date du mariage
!:& B T changer la date
Br :ttf.{î f~ ·ljç Le temps passe vite.
B::z
~,;,- J1:1::.
~ -
J ces temps-ci
Leçon 8 - Exprimer un but ou une volonté

3. .Pl,!; coller (faire adhérer avec de la colle)


9Uî _l IB~ :m. collerun timbre
!il~ 115- coller des affiches de pub
JïlM&qidng&\: coller du papier peint
!il~ fr~~) L Où coller ceci ?

4.A 7F signifier, exprimer (un sens, un sentiment, une attitude ... )


~~!!J!?iM exprimer ses remerciements
~ ~ ::::f lji] ~ exprimer son désaccord
~~1f i,.
~~ 1±\ * signifier quoi?
exprimer

S· Vf faire peur, effrayer


1B:!ttB rTf if 7 lui avoir flanqué une peur bleue
rTf ~~ iJl ::::f 1±l i% être muet de peur
rTf 7 ft- (-j;J ~t m'avoir fait sursauter (de peur)
re't rTf !@ 7 l'avoir fait fuir

6. Jtt. charger, remplir


~$ / ~fffi charger un véhicule/un bateau
~Wij 7 être chargé à ras bord, être plein; avoir rempli
~::::f :itt/~::::f r ne pas pouvoir faire tenir
~fr ~'ê:!,j!_ mettre dans son cartable
1!.00~~î~$ *® Il y a beaucoup de choses dedans.

7. ;f1] Jfl utiliser, profiter de


*Llffl i! 'i'{J(;~ profiter de l'occasion
*Ll ffl ······ B<J a1 fB] profiter des moments où
*tl ffl 1R!iA profiter des vacances

8.â corriger, modifier; â ~ changer, modifier


i& ttr JL corriger une erreur
i& f'F ~ corriger des devoirs
i& B T modifier une date
i&ft!!1J changer de lieu
i&~-#)] t~ changer une habitude
i&~~J!~ changer d'avis
i&~1J~ changer de méthode
i&~IR5E revenir sur une décision
i&~::::f 7 ne pas pouvoir changer
::::f~~i&~ pas facile à changer
Méthode de chinois deuxieme niveau

9. *ff..
~~1tl!Jf:R-*
contacter, prendre contact; contact, communication
prendre contact avec lui
~IJ i1U3t~ prendre contact avec qui ?
IIK*- r prendre contact
t:î~IIK-* avoir des contacts fréquents
f::ê. iÉ IIK-* liaison téléphonique
1:31"~fIIK-* contacter par lettre
IIK*::f _t ne pas réussir à entrer en contact
~1fIIK-* ne pas être en contact

10. Ji;ll- couper, rompre; s'interrompre


~/ f:Ë!.~ltJT T Le fil/Le fil électrique s'est rompu.
ftwlt!T T avoir un lacet de cassé
!Mlt!T T avoir la jambe cassée
iii"[liltJTT La communication a été coupée.
IIK*lt!TT Le contact est rompu.
~~1ffilt!T T ~-* avoir rompu avec lui
1T ltJT 1ffi B"J iÉ lui couper la parole
/G ltJT :ti!! sans arrêt, continuellement

11. ~tenir/prendre dans les bras


tfilî:ifîJ<~ (tenir) un enfant dans les bras
tfil~î%<~ prendre l'enfant dans ses bras
1Eî%<~ffil~* prendre l'enfant dans ses bras
t@î:if--t-~ avoir un paquet dans les bras
~~:ti!!tfilî:if tenir serré, serrer dans ses bras
tfil:tE-~ se tenir enlacés

12. ;f;J lancer, jeter


1JJ1~1!VZ1 jeter au loin
1E~1JJ~1ffi lui lancer le ballon
1JJ~UMll jeter dans la rivière
1JJJi~ lancer de l'autre côté
:tJJr* lancer (d'en haut)
!Lfü*® jeter des choses n'importe où
1JJTU~ ! Jette-moi ça!
1E 3:3:1'-1JJ T jeter ceci
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

1). .!..;f!'l mutuellement, l'un l'autre


1[ ;f§ fg JI}] s'entraider
1[;f§~ )J apprendre les uns des autres
1Lffi7M compréhension mutuelle
1[ ;f§ 3( 1;'[ échanges mutuels
1Lffi~7~ avoir échangé un regard

14. ~ WJ à l'avance (avant terme, avant un délai, avant l'heure prévue)


mHu JE s'en aller avant l'heure
mHu :±l fl quitter la maison en avance
mHu~~ partir plus tôt que prévu
mHu r i..5'!: partir avant la fin du cours ou terminer le cours avant l'heure
mHu J:..1i)l arriver au travail avant l'heure
mHu +7ttir avec dix minutes d'avance
fit fâ] tft Hu 7 L'heure a été avancée.

15. è è/è
• vainement, pour rien
lQ:1f 8* ne pas être venu pour rien
ÉI 8/8 ·~7 '*:X
s'être activé un bon moment pour rien
ÉliJG 7 avoir parlé pour rien
Él~tt dépenser de l'argent pour rien

• gratuitement, sans payer


ÉI rlZ; ÉI 11: être nourri et logé à l'œil
Él~W~Jf ne pas en vouloir même si c'est gratuit

16.f / ;/t f dépenser, consommer; dépenses


({t) ~fltfâ] demander du temps
~ j] lit~ j] "l: demander/ faire des efforts
1lî~tt Ça revient cher.
~~ consommer de l'électricité
it~** Cela représente beaucoup d'argent.
Méthode de chinois deuxieme niveau

GRAMMAIRE

1. Complément directionnel complexe


Rappelons que le complément « directionnel simple » s'exprime par un seul verbe,
que l'on place immédiatement après le verbe principal (Cf Leçon 3).
Le directionnel complexe, quant à lui, se forme à l'aide de l'une des treize combinaisons
ci-dessous, qui se place, elle aussi, après le verbe principal. L'ensemble forme, en fait,
une suite de trois verbes :

Verbe principal +
/
Ici, le verbe principal (V 1), füfil (1) ou 3fN: (2), par exemple, indique un mouvement ou un
geste, le V 2 est l'un des sept verbes usuellement employés comme directionnels simples,
et le V3 est * ou -t:. Exemples :

Tout le monde sort en courant pour


voir ce qui se passe.
Il a descendu les bagages.

Comportant toujours * ou -t; à la fin, le directionnel complexe met nécessairement


en jeu la position ou le point de vue du locuteur.

1. 1. Place d'une expression de lieu


L'expression de lieu n'a qu'une seule place possible: entre le V 2 et * ou -t;.
Sujet+ V1 + V2 + lieu +*!-*
3. 1$1i'J16,~ffi:tE:i1Tî ~ îW lff@]~OfC Vous devez absolument rentrer à la
maison avant les fêtes.
J'ai vu Lao Li entrer dans son bureau.

1.2. Quand le V2 est ~lj


La même structure est également requise lorsque V 2 se trouve être ~lj . En effet, ce
dernier est toujours séparé de* ou de -t: par une expression de lieu (Cf Phrases types,
Leçon 4):
Sujet+ V1 + [ ~lj + lieu + *1-t:]
s. {fil1!'1-% f!W: ~iJ !7 r -t: T
o Toute leur famille est partie habiter à la campagne.

1+ Co (être/chose) dans une phrase en 1E


Dans la phrase en 1E, la question de la place du Co ne se pose pas, cette structure per-
mettant précisément de déplacer le Co avant le groupe verbal, qu'il s'agisse d'un direc-
tionnel simple ( 6) ou d'un directionnel complexe ( 7) :
6. ~B~ 1E fa'îfü~{fil1i'J '&f -t: T o JeleuraidéjàenvoyémonCV.
Sortez vos manuels s'il vous plaît.
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté i.85

En outre, la phrase en :fE est couramment employée en présence, en plus, d'une expres-
sion de lieu :
Sujet+ :fE + être/chose + [V1 + V2 + lieu + :~t!-*]
8. ft tE Vij~fi<-T :iZ'. @1 % T o J'ai accompagné les deux enfants à la maison.
ft :fE Vij~fi<-T :iZ'.@1 % -* T o
Nota: Nous examinerons dans la leçon 10 la possibilité d'intégrer le Co dans le direc-
tionnel complexe.

2. [:Ji':······ ÉJ{]] 2 pour atténuer l'affirmation


i..1. [Sujet+(~)+ Prédicat+ Él1] 2
Ici, Éli est une particule modale et, comme telle, elle se place à la fin de la phrase, alors
que~. toujours présent dans un registre soutenu, se place après le sujet et avant l'ensem-
ble du prédicat.

2.2. Sens exprimé


Cette construction permet d'exprimer une opinion personnelle du locuteur. Souvent
introduite par les verbes ~.Il ou '.%1~. et associée au verbe modal~. elle permet d'atté-
nuer le ton assertif:
9. ft~Jl:i!14$ ~ 7'G~ PJ lJ 1*1~iU Éli o Je pense que cela pourrait parfaitement
se faire.
IO . j($ - f:E~7f Éli o Le train devrait rouler.
En revanche, sans la particule Éli, une phrase comme j($ - ;:E~7f «le train rou-
lera » exprime une affirmation beaucoup plus catégorique.
Nota : Il ne faut pas confondre [ ~ · · • · · · Éli] 2 avec une construction similaire, [~ · · · · · · Éli] 1
qui sert, elle, à« focaliser» un élément autour d'une action déjà accomplie (Cf Leçon 1).

3. Suffixe verbal i1 (révision et approfondissement)


Rappelons que :i1 est un suffixe verbal permettant de marquer un aspect usuellement
appelé « expérience vécue ». Il est inaccentué à l'oral.
11. ~D~ :ttr!i!, JiJTlJ=*$~ Zhao Jing a appris le français auparavant. Elle
lJJ51LHîèg3J't1J!T o s'est donc très vite habituée depuis son arrivée
en France.
Y a-t-il quelqu'un de votre famille qui a eu cette
maladie?
q. 1fil-*i1MJU}:Jfî w, Il a été plusieurs fois au Mont Lu et le connaît
X1JJ~~1LU-M!~ o très bien.
14. :i!*~ft~:tt . /f:tt~~T o J'ai lu ce livre, mais j'en ai tout oublié.
286 Méthode de chinois deuxieme niveau

3. 1. Sens exprimé
Le verbe marqué de TI renvoie à une action qui a eu lieu au moins une fois dans le
passé et qui est perçue comme ayant été vécue par le sujet. Au moment où on parle, la
situation doit avoir changé par rapport à cette expérience classée comme un vécu. D'où
l'idée d'une expérience.
Cependant, contrairement à ce qui se passe avec T, le message que le locuteur veut faire
passer ne porte pas sur ce vécu, mais sur une de ses conséquences actuelles. Autrement
dit, par l'évocation de cette expérience, le locuteur veut dire, expliquer ou suggérer autre
chose :
• Dans (11), il y a un rapport de cause à effet entre les deux phrases. Ce rapport est,
en revanche, implicite dans (12), puisque la question, quoique isolée, laisse entendre
qu'un « antécédent dans la famille » pourrait avoir une conséquence sur le patient
lui-même.
• Dans (13), l'aspect TI permet d'expliquer les raisons qui font que le sujet possède telle
ou telle qualité ou capacité.
• Dans (14) enfin, s'exprime l'idée que l'expérience a bien eu lieu dans le passé, mais
qu'elle n'a plus de répercussion dans le présent.
Ainsi, une phrase marquée de TI est toujours en relation avec une autre phrase (11, 13-
14) ou, de manière implicite, avec un autre message qui est compris du locuteur et de
son interlocuteur (12).

3.2. Types de verbes


Le suffixe TI peut marquer la plupart des verbes d'action (11-14), des verbes d'état (15),
et des qualificatifs (16).
15. f!t~lWa TI Oi-îo J'ai été interprète avant.
1 6. 1t!VHl-;J fl~}W tL Il a été gros quand il était petit.
Cependant, le sens qu'il génère est incompatible avec une action ou un état considérés
comme « irréversibles ».Ainsi, dans une phrase affirmative, on n'utilise jamais TI avec
des verbes désignant une expérience unique dans l'existence comme tf:l ~ ou '.9E, ni
avec des verbes ayant le sens de «connaître, savoir» tels que 9;1Jm, ~J;J, 'li, JYj B
ou Tm.

3+ Négation: forme et sens


Souvent précédée de l'adverbe 1A* «jamais», la négation s'exprime par la structure
[&V:i1]. Son sens correspond à l'idée de << ne jamais avoir fai t cela » et s'applique
aussi bien aux verbes d'action qu'à ceux ayant le sens de « comprendre ». On insiste sur
l'absence de changement ou l'inexistence de telle ou telle exp érience :
17. J3:-1'$:~1lHA.• , C'est un élève sérieux. Il n'a jamais été en retard
J:i*&:i8J~IJ :i1 o en cours.
1 8. J3:-i' IPJ H.filf!GJ.A*& S)j B :i1 o Je n'ai jamais rien compris à cette question.
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

3.4. Différence avec le suffixe T1


Tout d'abord, :i1 et T 1 n'ont pas la même fonction communicative: le premier sert à
expliquer quelque chose à l'aide d'un vécu, tandis que le second est surtout employé
pour raconter et relater.

3.4.1. L'action est une expérience particulière et non un événement habituel


:i1 ne s'applique pas à une action qu'on effectue couramment, comme par exemple ft
~:tl~. Pour être perçue comme une expérience, il faut que l'action soit réalisée dans
des circonstances particulières que l'on précisera:
19. ftJ-A~éf::jJ~_m~ :tt~ o J'ai déjà acheté des billets auprès des revendeurs à la
sauvette.
20. ft:tE:i!%î,&'CBr!Z; :tl~o J'ai déjà mangé dans ce restaurant.

,.4.2. L'action est cernée


Sans avoir besoin d'autre complément, un verbe marqué de :i1 se suffit à lui-même pour
que l'action soit perçue comme ayant un début et une fin (2ia-22a), contrairement à ce
qui se passe en 21b-22b, où les phrases, marquées de T 1, ont besoin d'être complétées.
2 I a. {tMa :i19~ 0 Il a été marié. 2 I b. *{1Ma T 9~

3-4·3· L'action est terminée


C'est une expérience vécue qui est« ancrée» dans le passé. Un changement s'est opéré
depuis. En revanche, la réalisation d'une action, marquée de T 1, peut très bien durer
jusqu'au moment où on parle. Dans (23), Lao Li et Lao Zhang se sont tous deux mariés
trois ans plus tôt, mais alors que le second ( 23b) est toujours marié, le premier ( 23a) ne
l'est plus.
23a. ** - ~fiim :tl~ o Lao Li a contracté un mariage il y a trois ans.
23b. ** -= ~1ltrm T 9~ o Lao Zhang s'est marié il y a trois ans.

3·4+ L'action peut avoir eu lieu plus d'une fois


L'expérience peut être acquise en une seule fois ou en plusieurs fois. Dans (24a) il est
possible que le sujet ait mangé plus d'une fois de ce fruit, alors que dans (24b) il s'agit
d'une action située à un moment précis.
24a. ft1Nt-tf~tt :tE m:7J, nzttjjj;tt o J'habitais dans le sud quand j'étais enfant,
j'ai mangé des litchis (je connais le litchi).
24b. 13<:-* m:7Js<Jatf1~nz; T 9f~jjj;tto J'ai mangé beaucoup de litchis quand j'étais
dans le sud.
288 Méthode de chinois deuxieme niveau

3-S. Vu······ 7 2
Le suffixe :i1: est parfois associé à la particule de fin de phrase T 2 • On sous-entend
alors que l'action a déjà été faite et qu'il est inutile ou superflu de la refaire (25), ou
bien, accompagnée d'une expression de quantité, la phrase fait comprendre que cela
fait beaucoup, voire trop (26):
25. lit B~:Îlfu :i3:-l' i:t!~ T o J'ai déjà vu ce film. (Je n'ai plus envie de le revoir.)
26. lit B~:î :iBJ~iJ :d: W§"i)C T
o J'ai déjà eu deux retards! (Cela fait beaucoup en
quinze jours.)
Nota: Dans lltl!Z;:d: T t,&.@t-t- rBJ}li «j'irai au magasin quand j'aurais mangé » , U
est un résultatif suivi de T 1• Il signifie ici « terminer son repas », avec un sens très
proche de celui de J6 dans llZ; je T t.&.wt-t-ïfü Jli.
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

LEXICOLOGIE

1. Postpositions _t et ~
Postposés à un nom, J::. « sur » et 9:J « dans » prennent un sens abstrait et forment
des expressions figées.
1. 1. J::.: Précédé de noms abstraits, J::. peut porter l'idée de « dans tel ou tel domaine »
ou « sur tel ou tel plan »: {EJJJ _9:._t « dans l'histoire», {E~ -1' fiij~_t «sur/
concernant cette question », tt!: 'Jf. J::. « dans le monde », $ ~ J::. « en réalité », etc.
Mais, quand il s'agit de noms se rapportant à une action qui peut durer, J::. signifie
«pendant, au cours de, dans » . On dit donc {E~ J::. «à/ pendant la réunion» ou {E
i*J::. « pendant le cours/en classe ».
1.2. 9:J: Les expressions telles que -::q:: lit ou - ::q:: 9:J « dans l'année », 1Ù !!. ou 1li'
9:J «intérieurement»,*!!. ou * 9=i «à la maison, chez», sont quasiment équi-
valentes avec cette seule nuance que 9:J appartient au registre soutenu.

2. Directionnels au sens dérivé


Comme nous l'avons déjà vu, en fonction du verbe principal auquel il est accolé, un
directionnel peut exprimer les résultats de l'action en prenant un sens abstrait. C'est le
cas de [VJ::.] « l'adhésion ou le contact d'éléments auparavant disjoints » dans~ J::.
::&fü~ ou dans ~_tif F (Cf Leçon 2) et celui de~* «se mettre à» dans ftMfJ:k
?'f:l:i!!f!Y~* (Cf Leçons).

2.1. J::.: Ici, J::. prend le sens d' « additionner, ajouter » (1-2) et celui d' « atteindre tel
ou tel objectif » (3-4):
1. )XJJ::.1$, ft1fJ -~1i -1' Ào Avec toi, nous sommes cinq.
2. fü~*!J!i.M-{~&1E~~L o J'ai l'impression que le serveur n'a pas compté le vin.
3. fili-*i:f:~-T~.1. 7:k~ 0 L'an dernier, il a enfin réussi son examen d'entrée à
l'université.
Je me suis levé trop tard. Du coup, je n'ai pas eu
mon train.

2.2. T: En fonction du verbe, le groupe [VT(*)] permet de signifier que l'action


ainsi effectuée entraîne comme résultat « la séparation ou l'éloignement de l'objet de
son support » (s) ou « le passage d'un état dynamique à un état statique, la diminution
de l'activité ou du mouvement » ( 6). Pour ces deux sens, on peut utiliser le directionnel
simple (s) ou le compléter avec * ( 6).
5. ftîiJ12J.#!f1fE. Wff T ~®iiE-=t5 o Je peux vous laisser ces diplômes.
6. X::*::f Bt:l:i!!f~T **~ o Mon père s'arrêtait de temps à autre pour cueillir
des plantes.
Méthode de chinois deuxieme niveau

[Vr] (sans* donc) peut prendre le sens de« avoir ou non la possibilité de contenir
telle ou telle quantité d'objets ». Le complément potentiel est souvent employé (7):
7. fltff]Ji -4' A, if];jfl iJ?.*/f'r o Nous sommes cinq, le chauffeur dit qu'il
n'y aura pas assez de places pour tous.

3. Abréviation
En chinois contemporain, certains mots peuvent être relativement longs lors de leur
création. Par la suite, s'ils sont couramment employés, il y a de fortes chances pour
qu'ils prennent une forme abrégée. L'abréviation se fait selon des méthodes différentes.
En voici deux exemples :
3. 1. j::: ~ 1J\ ~ « établissements scolaires de tous niveaux » provient de l'énumération
des trois dissyllabes, :;Ji::: ~ ,~~. 1J\ ~. Ayant la même base ~, ils ont été ainsi
« téléscopés ».D'autres mots, tels que ~I~:~U:J « feux tricolores »ou ~ ::i--fN « vacances
d'hiver et d'été » , ont une forme similaire. Le sens de ces mots reste transparent.
3.2. Beaucoup de mots ont été abrégés selon la méthode d' acronymie, qui consiste à sup-
primer une syllabe à chacun des éléments constituants. Nous connaissons :ii!!( r )/~
(J!!) « métro » ou 0(~)/ 3((:il) « transports en commun, bus». Dans cette leçon,
l'abréviation Wol!5É « Gala du nouvel an » vient de la dénomination complète de ff
(Tf)/(Il'Xx.X)/ lit(~), dont le deuxième élément IfX)(j\ disparaît complètement. Le
sens d'un acronyme est souvent opaque.

2S ÉCRITURE
1. Clefs et composants sémantiques
1.1. !Jt «page » : à l'origine, ce composant signifie « la tête d'un corps humain » . Ce qui
explique sa présence dans plusieurs caractères ayant rapport avec la tête :~ ( ~) « tête»,
J:ITT « sommet de la tête », ~ (~Jn) « barbe », W1 «couleur du visage, mine», etc.
1.2. -'f (!-) « main » : J'.f représente les deux mains jointes.
1.3. Nous avons appris m« relier, joindre bout à bout » (Cf Leçon 4) qui renvoie à l'ori-
gine au tissage (d'où la clefde la soie). Dans cette leçon, Wf « couper, rompre » comporte
la clef de la « hache » symbolisant l'action de couper (des fils?).
1 .4. !M et ~ comportent tous deux la clef du « coquillage, cauris», symbolisant la
transaction.
1. s. Remarquez la clef du « vêtement » dans ~ et ~ ; tous deux signifiaient à l'origine
« sac, bagage ou envelopper, empaqueter » .
1 .6. Les deux points qui se trouvent en bas de ~ sont une variante de { , représentant
la « glace » .
Leçon 8 - Exprimer un but ou une volonté

2.Composants phonétiques
2.1. Les caractères suivants comportent tous un élément phonétique:~ (Ü), ~ (1--ç),
!! (@:), 1fil ('ê1), llf Cf), !J!t (/.t). À vous de bien remarquer s'il y a une différence de
ton entre le composant phonétique et le caractère.
2.2. Dans plusieurs caractères qui se prononcent de façon similaire, comme iiJ et îi,
on retrouve le même composant {E, qui n'a pas de prononciation en lui-même.

3. Graphies ressemblantes
3.1. Ne pas confondre :;&. et:;&. De plus, la partie supérieure de:;&. ne doit pas être
confondue avec la clef du toit, ,_,__,.
3.2. k!I, met !El (dans '):!El).
Bien distinguer
3-3- Ne pas confondre ~Ji et ~.9!, 'li' et :16'.

PHRASES TYPES

1. Directionnels complexes

J. -*'" k1~ ~14 foJ 4\31~1± *-.


J.À.ii JLJn :i± -i- ;f)L.Jt #-- îPh .
*
2.

3. *-*-~3&~*-.
4. Rll~ Ji tf:-4\1fJ 3ir;J:.*- JLtf-~~~.
s. li*-~ 4\ ;t 3t î , 1~ üJ" v
:.ct @J -i- î .
6. 11 *
fit- jf j lJ ;t -ff ;f)L, ,ltA::k: 3lf!_ l±: f1 î
0

7. :t-}. .:ti:tiJi!!.k. T ~ *- .
8. 4\ M~ ;f ;t .!JL - ~ i\-$-1f :i! F.t -f- Y :f- î ,
9. 1' _f!i nido (oiseau) ~ 1s .f1J IÎJ :;lf-i- î,
1

Il. Directionnels avec 3'E :


1. * 1~.teli 1"-*-*-1- ;lk J:.-i-.
2. flt.te'J'f-J.i:i±*- 'J';tit î JL6J-i'fr,
3. ~fil. r, ·t::k:.te7r:itL~*Rll~ ~t.:i!:t- .
4k#î!~Jt~Jt~ ~T~è·~~:i!-i- î ?
5. i.b ü 11e., ;t 3t it *)4\~1~1! @J *-*,
6. i'fI_;fe ro 1t -$-~fi .f1J ~m_y #;_ î ?
Méthode de chinois deuxieme niveau

III. Révision: Directionnels simples avec un Co (être/chose)


1. %i%-~A. 1f-!- 1R-i:.fL4-h.
2. %;tN.i%-*--"- 1f -~:.fL4-h-!-.
3• 1± î1 a'-] at11*.~#;--fj:-ffi" -'if-!- - il-t\o
*
4. 1± î1 a'-] at 11*. ~ #;--f}:-ffe -'if - Jl-t\ -!- 0

s. -T ~f. 1%*- -4rH~#.


6. 1~Mt~Mt-!- 1% -4fii~#*-?

7. ::t .l.. *- - êI,* o 1!!SL
8.::t".l.., 9}1!;, *"-ê2,1l!Sl*-!

IV. Directionnels au sens dérivé


I. 1t ,(±.~_Il_ '.& J:_ 1~ a'-] M.~ ;fti Jt.t.il:. 0

2. ~-!-é'-Jat11*., iE-1fM J:. %1fJ-*--"-~1f."


3. -t~f. ~J:_ î%é'-J)ii]~l)ii]~1J\-t.
4. ~~~-!-4- ~ J:_ Î -z'.:;ij(~fj(,o
s. *- q, '.efC. Mut 4- î , 1t- h11J:.%Jf1-1- k :Jt· , ?JJ- vA ~ î "
6. 1~1fJ~;;l#;-:;tg;pi!:.fL, ;iJ1J ;t î .-IB~-è. Jf.J:. "
7. 11~ 1-- # .$- at.i A.,(:f. ~ ùrrJlfï 1f T *- jtl~ .tr qJ,; 11-"
8. )ii]•1n~k. î, ;;:fï::t~-1'-A. fi!T *- î"
9. ~ fal ft'.Î Ji~ i jjE', ~ T ..=_ -j- 'Î"- À"
IO. ~1t, 1~é'-J4\ ê2,k 1J', jl~ T 0

II. ~XX..tt;;l37-1-é'-J, ~é'-J)Jir:k, Jf~ T "

V. Phrase en 1E avec un complément introduit par 1~

Jil- ~ ~ '-
I. '?- 1J' 1 ~ "3Ç
JL1"..t..-J 173 '*
~ ~ '"' ·& ·& _,_ _,_ .r.h
1-<t l;i'< '.it '.it ri'.,/ 0

2. ;;l i'fî ~~ ~ é'-J it!, Rit JfJ 1-1- ~ Z.. Jl1f. ?


3.1~~~~~ JJlJA.~;;t 1-{f 1J~Z,.~o
4 . .i.A.~~~ ~Yî B~~~MH-1- ~f. 'ti#-1[. 0

VI. jJ 7 « pour »
Ayant un usage beaucoup plus restreint que « pour » en français, jJ 7 n'est utilisé que si,
pour atteindre son but, le sujet doit faire un effort conséquent ou utiliser un moyen peu
habituel.
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 2.93

2.. 1iJ!, j; î :!!. 1- mff.J;f:tl-*--1' 'i' n1] À o


3. Ji î il:.±~A:ÎF~?'f, -:io]-:lo]#;-~/i'-Al'fi~î-14-:fL#J "
4. Ji î j iA.-iY--~ tf7 OO A, 4è-Jli1.k:;t.fM:f1JiJJ ~ Y*-îi"
5. 4è-Jli;.k:;t.fM:f1JiJJ~Y*1i, JlJJî jiA.-iY--~tfOOA"
6.1iJ!,1Jl:l!.{-'f-1ti, .:f:·tfifef.1»!-t/:,.:f:•tfifBtfëJ, itJG!k..JJ î !Y1Ë.4~ "
VIL x-;J qqn*~ «pour» (dans le seul sens de« en ce qui concerne ... »)
,;-·~*~ü~,~~~~[
~~~~~~~~I~~~:itll1fJi\~~,~ ~:J~
1. :i!.J.t~ tj- 1,f- * ii !if ~~,fil fii1 i!i' !if !k_ tj- ~ *
i.. -1-!î JlJhë.-=. -t j 1-1- ~, )(t 71- OO '*
1- *
ii ~f 't j_
ii k j î "
* 0

3. )(t-î·J, 7ï" ~ *- ii , ar
k ff.J ùrri~ k !if ·tfi î "
4• 5(t JXJ~JX]ljlj1!-~{f.JiJ';ft *-j}L , :i!.1-J:.11-:f:k~:i! o

VIII.),)\+ nom de temps+ ~/Jf~Êî «à partir de» (d'un point temporel qui peut
être situé dans le passé, le présent ou le futur)

M. 201111'-lJJ M:./ 1f:kt;, ~~Ht.f.-1'-it'?ll.m î"


*
1.

i.. JA.-iLiLAlf-M:./ fr:k{; , 1iJ!,lf-lf-:tF tf 00 ~if"


3. M.4'-kM:./1f:k{; , ~1J--t/:,,:f:~JL1;f- î 0

4. JA. T1-'*~ M:./1f:k{; , :i!.1-i*-itJGfk.A~1- 1 J'Btî "

IX. ~j:: .. ····/GJ:iî double négation


~~iirfif~rm~~fi~~tillilii~i~aï~l~~11§~11~~s~~I~~t1~1:.~~
~Fest une négation portant directement sur le verbe ou le groupe verbal, et aussi sur :If'
J:iJ « ne pas être possible » qui suit le verbe. Signifiant littéralement « il est impossible
de ne pas le faire »,cette structure exprime, entre autres, une volonté très forte de faire
telle ou telle chose. Souvent, un verbe modal ~ ou Î~ dei est présent après ~F .
:t- ~ T î - ih ,J.µc ~, ~ ~f @1 *i" i" -1' !if.
*
1.

i.. :i!_fk_ _~q)Ilj=-, "&l 1f1 ~f -#i=- J:. -1' !if.


4'- JÇ_!k_ :iil )6 - JÇ_ î ' :!!. ~ 1.11 ~ f 1-1-11 Jt. -1' ïif
***
3. 0

4. ~ -1' ~ 1? Jf{ il! ' ïif !k_ 1iJ!, ~ f ~ .\!~ ~ -1' ïif 0

5. ~ 11~ 2:. j ~-.=, ~f1-rf 1;f- -1-A11 -1' ïif "i!i?


294 Methode de chino元 deuxieme niveau

TEXTE E ( [081]

中国人的新年

中国阴历的新年叫作“春节”,和西方的圣诞节一
样,是中国人一年中最重要、最热闹的节日,也是全家人
团圆的日子。所以,出门在外的人必须在年前赶回家来,
大中小学也都在这个时候开始放寒假。
从阴历十二月初开始,人们就要准备过年了。先得把屋
子打扫得干干净净 然后在门口贴上一副红色的又才联和一个
倒着的“福”字表示“福到了
坐在一起,亲亲热热地吃一顿年夜饭。北方人习惯吃饺子,
因为它的样子像元宝;南方人喜欢做年呆兰,意思是一年比
一年“高
大人和孩子都跑到外边去放鞭炮。据说,这是为了把一个名
字叫“夕”的怪物吓跑使全家人一年平安,所以这一夭也
叫“除夕
去亲友家拜年,互相说一些祝福的话,比如“身体健康
“恭喜发财
里得到装着钱的小红包。
最近这些年,大城市里的人不再把春节看得那么重要
了。有些人觉得在家做饭太麻烦,就把年夜饭“搬”到餐
馆里去吃;也有人利用这个假期去旅行。就连拜年也变得
简单了,只要用手机发几条短信就行了!
但是,对农村人来说,老传统还是决不能改变的。
TEX TE Z ( [082]

过年了,火车一定会开的

二 00 八年春节前,中国南方突然下了一场非常寒冷

的暴风雪。飞机不能起飞,火车和汽车都停开了,电话联

系也断了 。

记者在火车站看到,大厅里挤满了成千上万的旅客,

有的连坐的地方都没有,有的还抱着孩子。谁也不清楚什

么时候会有车。人们又冷又累,十分辛苦,心里只有一个

目的和愿望:回家过年 。
296λ1ithode de chinois deuxieme niveau

石宝亭是个湖北“民工

的大袋子,都是给家人带回去的礼物。他告诉记者,他们

夫妻俩在广东一家鞋厂打工已经有七八年了,年年都要回

家,可是年年买票都很困难。幸好他的妻子已经提前半个
月回去了。

记者: 那你的票是怎么买到的?

石: (吸了一口烟,然后挥了一下手) 唉,别提了!

为了买票,我白白排了好几个小时的队,最后

连“站票”都没买着。没办法,只好从“黄

牛”那里买了这张高价票。

记者: 买票这么难,花费这么大,你就没想过留下来过

年吗?
石: 说实话,不是没想过。过年的时候我们工厂安排

得很好,有免费的年夜饭,还可以免费远公园。

可是,孩子和父母都在老家,不回去看看不行。
真倒霉,碰上了这个坏天气......

记者: 可是,万一火车开不了,回不去了,怎么办?

石: (把烟头扔在地上,口气非常肯定) 非回去不可!

过年了嘛,火车一定会开的!
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 297

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis
indiquez le pinyin :
1. -t: 2. 1l': 3. ~:
4.~: - 5. At: 6. JTR:

II. Trouvez des caractères comportant la dé indiquée :


1. .9f: 2. Jf: 3. A.:
4.iL: 5.Jf: 6.;f...:

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1.Zhè wèi nongmin chuânzhe yï shën xïn yïfu.
2. Gongchang ménkOu tiëzhe yï zhâng guanggao.

3. Gongrénmen dou qïnrè de jiao changzhang Lao Sûn, shuo tâ meitiân hen xïnku.
4. Kâi lengqi de fangjiân zhengtiân yï wuzi de yân wèir.
s. Tâ xïle zuihou yï kOu yân, rdnhou bâ yântou rëngzai dishang.
IV. Trouvez des mots à partir des caractères :
1. ]:_ - 2. *- - 3. .l{k_
]:__
*-- *-
4.
_]:_
_f 5.
*--
J1.. - 6. _
-*1!_
_f _/1.. _ 1!_
_f _/1.. _ 1!_

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


1. ~~~. **ri...t~tï~tt1imv . ...t~~~ "tEM:iilif" , "~*:!Ill~"
~~o
2. Ini•M::t::~-+~IAfr~~fl!k.Jtfn~-To
3. :~fT /t!f@l*~*Alll[§], tiJIPŒ~ T-~~1Jl~o

VI. Faites une phrase à l'aide des mots proposés avec un complément directionnel
simple ou complexe en variant le point de vue:
1. k. *1: 2. Jlt #*-
3. =*. :kr 4. IIé. ),).._;)}. /),:. '1:.
5. 1- El **!. ~ $.!T .:f. 6. il JL#1-t
7. ~ ~#-;f.L4h 8. 11 ~ ..=..~ _:r_A.
9. Jtl ~ 1 o. 7f- F~ -t .:f.
Méthode de chinois deuxième niveau

1 I. If3t 5;;y I 2. ~ J.i


13 . 'fil ~ ft!J Î'tl ,&] 1 4..tfi m1t-$- F.lt -t Y
1 5. 1:- H~tt *Jlll o 1kY 16. -Mt :i!.5Rt8 #:-t ~

VII. Complétez les phrases suivantes à l'aide de la partie proposée:


I. %%~Jt.4;iii!~~e:.~ft!J~iC..,f-.t.Jlït}f}J;f-î' (~f ... ~ïif)
2. -iio;'Jl~~lifl~i,ii, ")(f~~ " , ~ ( ;Jt~)
3. ffA:kJl*lli-.kl!iffJ1..8, ~ 0 (-~)
4. :ii#-.-îlUfidr, 11!.~ (~f ... ~ïif)
5. l'i}] :kJ:.1f- 1 J' flR iiJii\, il:lœ. _ _ _ _ _ ( - ~)
6. M..:lœ.~ tl:: *-, ~~il:.:lœ.il~, ïif :Jœ, _ _ _ _ (~f ... ~ ïif) 0

7. -JoHJ}it..r.r âl.J ..r.1t1iz-t*, :iœ. • < t.k:~ )


8 . .Jtll.Jtll~Jt.j;µi~Jt.t~jlJ î-1-:ii~ :ktft!J ..r.1-t, :iœ.._ _ _ _~

VIII. Complétez les phrases suivantes :


1. , g_X)}~ (Ôuzhôu:Europe)-~l!J~-7f:k~1J:JfJgX.J(, .

3. M#- J.ÀWr lf-7t:k~ _ _ _ __


4. *
iE ~,fi A.~ fal A.!lfr ft!J Bt 1~,
5. :t;;tlJt. . C*, M.. ... ~/7t:k~)
6. ' ;1frJ;j/i'-A.k_}:lt 11Jî~*- . ( *. . ft!JBt1~)
7. X.* -h .X- il:. 0 (-Mt, M....~ / 7t:k~)

IX. Complétez les phrases suivantes à l'aide de 1J Tou de X1" qqn :~HJl.:
I. 4ç-Jt ' ;Jt ~-!- ~ l!l *-JL lf- 0

2. ~-:iiL.tr ..r.-:iiL~ >J }l_ _ _ _ __


3. ' -.!l$JJiC.._::_-t1-1--'fk*-î .
4. li 1- !:\. ..r..t4io î -1t ffJ ~À.
5. 1t1aâl.J:ii1-;tt, , kiih r.
6. (~~), JL-t~1i-1tziA-1!.-.
7. ar:kft!J:tii\ , ;1f-.?UL*-.
8. ~ l!l A.Ft !! 1lYiUfH~Jl _ _ _ __
Leçon S - Exprimer un but ou une volonté

X. Insérez :i1 ou T à la bonne place si nécessaire :


r. - -i-Jf J:t-1fl1.t- ,(±_ oJ1J' JL ? - ~ -i- 4' OO ~ m.
i.. -:kJi-:kJ]~-J:k,:r7Jt}J~;f.!,, '.t1lk#, .PJfvA;f:~~%Ji .
3. 4ç-Jt-i-1~~1k4'00, 1-E.Jthl:4U~~*°~·
4. J1i mî -t Jf liû ~ !!ho ~Ht €f.J Jill~ J1 , JJ.t ,(±_ §1 ê.. -Jt - '.;f %tr:.
5. J:. k. ~ €f.J ft-f-1*-, ~Jt%Jt1t, J6 *- -.!'/!--*., ~ 1f1:f/G'l}+ 0
.. A---Jl
6. ~ 1 ' .#t... ,J\.;.A..,
;fJJ, r1 ~ Jffi k "~
~;µ:.~ 7 0

XI. Complétez les phrases suivantes :


r.1~~Jt 11tlit~-t 11E;? .!:~~ "fl:,?
i.. 1~ ~ .-:.; 11e:,, ~ ~ -!-li~ '.;f ..r.. r,
3. ~~Jf t.,~_i·li~ik'.;f î'
4. M_it VA ïlÎJ' Wf li }<ii:&._,
5. Y:_~tj- JL-tff.J~ 31 :t1!.li,

XII. Remettez dans l'ordre :


I. li..f 1 ~ Œll 1 y~ 1 ~ 1~ 1 -'lf'f 1 *-~ 1.:te;, 1±'.;f l 1l
1.. ~{' 1M.-k1)y\_1 ;ç_q, 1~!Y 1.!:~tt1 Wi..f 1-fi}JÇ_1~1 :if\

3. ;r:1f 1 .i 1 '?&.. 1 x_ ffr 1 1l 1 ,(±_ 1 .f. 1 m 1& -t 1.it


4. @1 1 ~ :t.f 1-'Jf~1;li1;f:lij"'1li1 '.,f 1-i-1 Jf
5. 1i. 1 il~ 1 -t- 1 .f. 1 -i- 1 î 1• 1#-t 1.fij 1 ~
6. *- 1:ft'.t 1 .~Ai: 1 JJé. 1-î•J'+ 7G 1 l±: 1 J~
7. @1 1 11 E 1 -Jt 1 -i- 1 .:te;, 1 il 1 ~ 1 ft1f1 1 -$- 1 '.,f
s. 11t 1 1l 1 -. 1 ~ 1 .:te;, 1 q, 1 T 1 1t 1 Y:_ ffr 1 ;r: 1 1Â
XIII. Refaites la partie soulignée en utilisant $5'c ou~ îW:
I. ft~..r..1tff.J•, ~~JÇ_;.f~ilî .
1.. llA JÇ_~ 0 i;\' :t- 9iJ1-iX. ;r: if- i!l.fiJ.
3. IJ' -îJ' -i- VA ïlÎJ' )~ #] ft-t fé) ' Plf VA è iYé, î '
1
)~ 3L .fIJ ~ J.! 0

4#tt~ft-t*-i-~Jti±:A, •*M•J6-;ç_;.f%~~.
!t.. 3ov "*' ,,,, -r J.. la.jjl! ,!; ~- ~ = ~ Î
5· :;e~'.9[,1-if" -'l'A~"J Il'-, 'l'l,. .. 1•Y,tt,!Ei~ •

6. Ji î Jt.f1]J!~'.,f;~~ €f.J mff.J, i--t1~Jf-vAïliî:f/G-Jt*~*~ î 0


300 Méthode de chinois deuxieme niveau

XIV. Thème:
1. Elle mange peu pour ne pas grossir.
2. Apportez encore quelques chaises pour que tout le monde puisse s'asseoir.
3. Tout à l'heure quelqu'un a laissé ces documents pour toi.
4. Vous pouvez prendre la ligne 67 pour aller au centre ville.
s. As-tu un moment pour passer chez moi ? - Pour quoi faire ?
6. Merci pour ton cadeau.

XV. Devoirs à la maison :


1. Vous êtes Shi Baoting et vous écrivez un e-mail pour rassurer votre famille en lui
expliquant ce qui vous arrive, où vous êtes bloqué en ce moment, et lui dire que
vous rentrerez sans doute avec quelques jours de retard.
~~~~ •. ~~%A ~ -M~~~#. ~w~m~~~~tt~~
1J, 1i\_U~IJ71t~~:9r. ~atJL~ilJ%, i11iliffi)])(,c,,o
2. Réécrire un récit de 150 caractères d'après le dialogue du texte 2, à partir de la
phrase "t"' M i!!î H 1Jo-: /,
1J,1:l''J71"fC'~' ;<ï' Z'il M "
A~::t:!Ji:J'J o

1E~ = ~ i*:>l:.m Éf"Jxtii52Jz: ~ PX.-1'-150~ a<Jfil:)(0


Leçon S - Exprimer un but ou une volonté 301

E. LECTURE

Le nouvel an selon la tradition

"~.:;., ~r1$~1Jtf. , ttTlm JUvt~~; lmJ\~ ~JLJÇ, PIPI~~


1 2 3

= + -; =+-, 8JRJL4 fi!Ï 5; =+[9, 1:31%8: =+.li, :l:t:6R fiifi7: = +


--L ,kt;B:'f:'*1 -+J.-
/\1 ~'ü ---t-V'J; ~ ~ w, * /,1'=;i; -
X 9 J:];:11\J - + ;1\ , -l:mrtn'&lO - ++,
JLd..B..llX.. ; -
12
.JU, ?R\ l~:::A ;
~llh".;>J

-+atJ:~l 3 _fEl14, ~3fl<J~r~~:ffo ,,


3:3:~-êf 12J. ro- a<Jliîii 15, -œ•~~rffJ Pl§ a<JHI>uL, iRa<J ~~t7J A~;&
~J:i~Ét<Jo'f$fr~Ét<J~~' ~~~tt•';tt~~[9~, J:3:~1$-~'ji~,
~~~Ét<J~fü-~~&~$~-~Ét<J o

3:3:1!.fl<J "lmJ\'' :wt:JHJ1füa<J+=MJ\%o JAJ:3:-:JÇ7f~il, Afl'J:wt~fl


~tt~T o 5t~~ "lmJU'W' , 1!.00~T:X71C 1J\*12J.jj-, kf~J])( - ®
16

-T:!lfL rt:fzpfil:J!t 1;, 1t'i: 18 , ;f~lJE \ 1iFiJ-=f, ~r , Z:f.ff ~ ~ 0 +=M


1 20 21

= +- %, ~%% :i2H±I ~ J::.:JÇfl<J Br, ill:wt~~1Efri?:J:± f!TY!i'î T-~


22 23

fl<JUI~Ét<Jll!!J~m r*, $:ft:l:±x1!.~ T


24 25
i3:fil :JÇ *lf! PJJ7J'~T'
26
0 fIBfr
1
~ % %1 ~ ; ~i3:-%A fr-~ 1!. fl<J qj 71
28 , /!'~A ffJ 1$: T ~F$ kf ~tî*,

1m~~W~~U:JÇJ:~1~'ëf o ?JT12J., AffJ:i!fffiJ::.:JÇ12J.fir, 5t~~flli~?W. kE


ffl8:JE~fl<J~~~' 7Jfl<J~il~"*~~_t:JÇ, tî~~n -~" o :i!~T

ttI~l2J.fü, Afil:wt7f~ffB~r. ~~#~~*~fl<J~~ o :X~-+~


-:JÇflt_t, % %W~~/~r o ~tt~~~l2J.fü, -%*+W~llt'W:, J:3:ri4
1'!= "~ :#"
30 :JmiJl,
o ~~A ~fl<J~fBJ~-!f. % 1!.fl<J*A:wè~-!f ~
31
o

'cf.
1.

i..
3. ~
lm
chan
La
zhôu
glouton, gourmand
lm }j : ~Jj fü
bouillie de riz
+}j =
4. 8 JRJ L tdnggudr confiserie à base de sucre de malt
5. fi!Ï zhan coller
6. :l:"F zhd frire
7. R~ doufu tofu, pâté de soja
8. ~ dun faire mijoter
9· fF; shd tuer
Leçon9
Mesurer et comparer

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES

•VOCABULAIRE Ç?) [083]

1. qizhong Jt9=1* entre, parmi, dont


2. tongguo ifilu* à travers
3. hdiydng lîiJ~* mer, océan
4. diqiu ±!B~ La Terre
5. bidomian
6. que
*OO surface
tll* mais, en revanche
7. youqi jtJt* particulièrement
8.jizhong ~9=1* concentrer, rassembler
9. rénkou AD* population
IO. shijie ttl::W* monde
11. ziing ,~, total, global
12. bai ftnzhi... 971z. ...... * ... pour cent
13.yi 1l* cent millions
14. dadao :iiîiU* atteindre
15 .yishang ~_t* au-dessus de
16. Hanzu 1JUiJc* ethnie han
17. shdoshU d>ii&* minorité, petit nombre
18. minzu ~nJc* nation, ethnie
19. ludi f5fü±!B* terre ferme, continent
20. mianji 00f9'* superficie
21. Éluosi ~~M Russie
22.Jiandda ;IJp~jc Canada
23. xibu îffifül* région ouest
24. dongbu *'l'ffl* région est
25.jingji ~2Vf * économie
26.fodd lt:iiî* développé
27. chdbié ~~IJ* différence, écart
28. qiong ~ pauvre
29.fu 'M* riche
w wëndu i/&)Î* température
31. wênhé lffiiîiJ* doux, tempéré
Méthode de chinois deuxieme niveau

32. züxidn f.Él.Jt* ancêtre


3 3. zhôngxiayou ifi r Wî* cours moyen et inférieur
34. diqü :!:fü!R* zone, région
3 S· bei fü* fois
36. mido f'y seconde
37. xuéfli ~~ frais de scolarité
38 . shüfli -1=5 ~ frais pour achat de livres

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

I. Écoutez, puis complétez les phrases ci-dessous avec les mots entendus.
11JîiiJT- . ±j; ~ : ~ [084]
1. Chaosht mai de yu___na jid xido dian de xïnxidn.
ilfilïtf~B~Jtr1 JJ~%1J \ŒffJffi!î~t o
2 . _ __ __, xiatidn ldi zheli lriyou de rén fëichdng duô.,
_ _ __ , ElJd!ü3:_'l7*Wî ffJ A~~~$ c

3. Zhe yï dai you Liu ge gôngchdng, _ __ _ zui da de shi yïjid xiéchdng.


J.3:--·?ti:fi'f::.1-T), Jfk1cl't'0~ - %Ur o
4. Ta de zhexië zhïshi bu dôu shi kan shü xuédao de.
~(fj~~~~::fm~ ~-=t5~~(f].
s. Hdiydng dayuë_ _ _ _ diqiu bidomian de si fënzhï sdn.
~~Je~ ~~*OO(f]~#z =.
6. Ndnfong de dôngtidn bu tai lëng, _ __ _ xiatidn youshi hui fëichdng re.
~>}~ }J R''l !f ::k ::f j1Jt ' ~ 7( lf B1f?~~~1A 0

7. Qjzi de hua bu duô, _ _ _ _ hën dui.


Él''l iti· ::f $ ,
'l' :f î~ xt o
8. Bëijïng de xiatidn bijiao re, _ _ __ shi qïyue.
~t~~Él''1~ 7dttH~. ~-tJi.
9. Fëil6ng yuedui de ydnchanghui bd gëmimen qudn dôu dao yïqi le.
--~)t5~[))\f]{]jjf P§~tE~fj\~ff]±~i) Jiù - !lil 7 o

1 o. Nimen shi péngyou, gengyïnggdi_ __ _ bangzhU.


1n1 ff J~JJJj B. . JI. fü i~ ____ mWJ 0
Leçon 9 - Mesurer et comparer

Il. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. lljf J5 ~1f iE PJfJ ~ ~ : ~ [085]
1. Zhe ju hua gaosu women shénme?
:i! il] fil È iff lit if J1-j- i- ?
a. Zhongguo shi rénkOu bijiao duo de gu6jiâ zhï yï.
r:J:i OO!!ACJ tt t2$8100%z -o
b. Zhongguo shi ershiër ge rénkOu jiao duo de guojiâ zhï yï.
r:J:i00!! = + = ~AD~$~00*Z. -o
c. Zhongguo shi shijie shang rénkOu zui duo de guojiâ.
r:J:i l!IJ!üt!Jf.J:A D~$ 8100% 0
d. Qudn shijie you hen duo rénkou hen duo de guojiâ.
iË:ül:W:ft'1~$ AD m.$ 8100*0
2. Zhongguo de rénkou shi nd nidn dddao IJ yi de?
r:J:i 00 B'JA DJ!PB~4~~U1 3{l8{J?
a. 2005 nidn b. 2006 nidn c. 2003 nidn d. 2004 nidn
20054 20064 2003ff- 2004ff-
3. Zhe ju hua gaosu women shénme ?
:i!fiJi'i5'à-iffftffJfri-?
a. Hanzu rénkOu bijiao duo. b. Hanzu rénkOu zui duo.
iJ.Ji)U\. D tt ~$ c ~/iJ(Ai::J~$o
c. Shdoshu minzu de zong rénou hen duo. d. Zhongguo you 55 ge shdoshU minzu.
Y~~:llJ(éi.ë,A D1~$ o rp 1;1il :fi' ±i>Lli ~y ~i,H~ JiJ( o

4. Shijie shang ludi mianjï di-er da degu6jiâ shi nd ge?


ttt!Jf._t~~oo~~=*~OO*!!~~?
a. Zhongguo b. Miiguo c. ]iândda d. Éluosï
r:j:i[;li] ~OO 1Jn~* i1~!3J }tJT
5. Zhongguo de gâo shân da bUfen zai shénme difang?
r:J:i I~ Ri r%'1 ü1*fü.î5t :fr 1-J- i- :!:fil 1J?
a. Dongbu b. xïbu c. ndnbu d. beibu
ff-fü.) ïfüfül î~'ifü ~L tfü
6. Zhongguo dongbu hé xïbu you shénme châbié?
rt1 00 ~; tfü;fO ïfütft:l:ft' fr i- ~JJ!J ?
a. DongbU qiong, rénkou duo. Xïbu fu, rénkou shdo.
*tft.)JJ , AD$ o ïfütft.)~, À[JY o
Méthode de chinois deuxieme niveau

b. Dongbu qiong, rénkou shdo. Xïbu fu, rénkiiu duo.


~~ fül J'J , À ~J :'.,!> o iffi fün~L )UJ $ o
c. Xïbu qiong, rénkou shdo. Dongbu fu, rénkou duo.
-:ri:;· -'~1 ~'7<
/ Il\. 1-r-] .Y1' -k. ml'"=
~-~ Î'-Î1• J; '
Il r-] A-/
1:11-> &! ' / \. 1- 37
0 /}, 0

d. Xïbu qiong, rénkou bu shdo. DongbUfu, rénkou bu duo.


@ $ ~, ÀQ/f:'.J>o*$*, J\.Q/f$ o
7. Zhongguo ndnfong hé beifong de qihou you shénme bu yïyang?
r-t1 ~WJ 1SfiJ~lt7Yfl~ ~ f~ :fHt- ~/f~ --- ;ff?
a. Beifong dongtidn leng, xiatidn bu re.
-jlr7'1-- !>.{...
.,.L
' :1.-..
::i;-: 1
--.... ./\...?'
-i;<:-;f _ci;-: 7~ :J::.!~
Zfi._/\.. "I n" o

b. Ndnfong dongtidn bu leng, xiatidn bu tai re.


IÎJ}S-%-fi:.:;f f't, ~}(/fj\~ o
c. Ndnfong dongtidn hen leng, xiatidn hen re.
1~DY-%-fi:.î!Vt, ~'fi;. W.fü o
d. Beifong dongtidn hen leng, xiatidn ye hen re.
t
~ ~;ry- -%-JdHUt , ~ J~ film~~ o
8. Zhongguorén wù shénme bd Hudnghéjiaozuo "mitqïn hé"?
rj-J ~:'§1AJ;_J 1-1"~1E.~~i1J114 f~J "fiJ;W1riJ" ?
a. Yïnwù Hudnghé zhongxiayou diqü shi Zhongguorén de zitxidn shënghuo de difang.
~ ~-~~T~~ ~~ ~ ~ A~m *4 ~~~Eo
b. Yïnwù Hudnghé you zhongxiayou diqü.
l~l 701l 1üJ f-1. i:t-1 T wî ±th lR o

c. Yïnwù Hudnghé shi Zhongguorén de zitxidn.


f~ /;i fi ~iiJ 7~ rt1 k
'ElA 8~ fflx o

d. Yïnwei Zhongguorén de zitxidn shënghuo zai Hudnghé shangyou diqü.


~~~OOA~fil~4m~•~~~~~ o

III. Écoutez les phrases et le dialogue, puis choisissez la bonne réponse.


Wr !552t*ïEîiffl i§:~ : ~ [0861
1. jïntidn you duoshao rén ldi shang ke ?
~J- }(1'1. $:'.1> A *J-_îj;?
a. shige rén b. ershige rén c. sdnshige rén d. sishige rén
-1-- t- À :~::~ --!--1-A ~=--+- 1- A VJl-t-1-A
2. Zhongguo Hanzu rénkou dayuê you duoshao ?
141 l'.fl rx.~~A ~J 1:.t'-J fr g; & ?

a. jiit yi duo b. shiyi duo c. shiyïyi duo d. shiër yi duo


}L{l $ 1·1l $ + --- fl, $ --- 17 ::g
-t- ----· îu .57
Leçon 9 - Mesurer et comparer

3. WiJ qunidn renshile shui?


cr+L+ ~:i:; : 1 ; IJ -- 'fr ? 7
-jX,, z;; 1-1'\ V/\ j llt •

a. XidoZhao b. Md Xïnping c. Zhang Dahai d. yï ge ldoshï


ih~ ~;ffif 5tt:;fc1fi -- 1-~Yf!ï

4. Lao Zhang de taitai jïnnidn duôda suishu le ?


~5'l(lfJ:t(f\,!7"if:$ -X.37 flT?
a. sishier sui b. sishibd sui c. sishisdn sui d. sishijiu sui
- ::6'
frrl -j-- ----57
i(_.'.:j u_y+ J'"-37 ~g --j- j-l, 37
s. Di-er ming de chéngji shi duôshao ?
511 -~~ .1?; B'J PX:~~~$ y.?
a. Wu fin sishijiu mido b. liu fin ling wu mido
nn~+n~ Î\*~E~
c. Wu fin sishiwu mido d. liu fin
E*~+E~ ~*
6. Tdmen jiedi lia yïgongyao jido duôshao qidn?
fm mm_~f~ ~ ~~x:g:; Y.î~?
a. 3I50 yudn b. 6I50 yudn c. 6300 yudn d. 33ooyudn
31507C 61505I; 6 300JI; 3 300JI;
7. Xido Wang de chéngji zenmeyang?
ILE 81 PX:~~ :E; i, tf. ?
a. Bi Xido Li de chéngji hao de duô. b. Gên Xido Li de chéngji chabuduô.
tt J,:!fo 8{J JJX: ~j! ftt-1# $
1 0 R!H'*É!'JfJX:~§L~/f~ $ o

c. Bi Xido Li de chéngji cha de duô. d. Bi Xido Li de chéngji hao.


tt!J-*B'JJJX:~j!~1f}$ 0 tt 1J'* 81 hx ~Ji ftf o

8. YiJu duôshao rén kéyi cdnjid zuihou de bisai?


ff $Y. A PI Ll~:trn!l:ffi 81 ttJl:?
a. 20 gerén b. IO gerén c. sge rén d. ISge rén
201' À. 10-t-A 51'° À. 151'},
9. Cong duihua li, wiJmen kéyi zhïdao shénme?
JAXJi-§ Jl , :fk;1i'J PI Ll J;ri ilHr-i. ?
a. L di cdnjid wdnhui de rén hén shdo. b. Xido Wdngyï ge rén ldi cdnjid wdnhui.
*~1Jn~~lfJA1&Y. o 1}.:r--- 1' A*~:h~H~~
c. Xido T#ing bu néng ldi cdnjid wdnhui. d. Méiyou rén ldi cdnjid wdnhui.
+ :r:::r.:~E *~Jx1at ~ o ~9:ff A*~JJnlî!R. ~ c
Méthode de chinois deuxieme niveau

IV. Écoutez le dialogue, puis choisissez la bonne réponse.


llffX>fi!, ~1fiE1ifH~F~: ei cos11
1. Xidnggang de shénme bi Beijinggui ?
:i=tt!:811t~ l:tJt J;~~ ·?
a. chïfon b. yîfu c. yong de dongxi d. dou hen gui

2.
rYi'i:& î<:Rfi
Xidnggang zui gui de dongxi shi shénme?
*
FfHt'>J îffi $1~m: o

w~t ~~s{J ~~ ifüR:1t~?


a. chï de dongxi b. fangzi c. yîfu d. yong de dongxi
uz: Cf1 -rm * rn- :y. :,fl(Mfi ffl 81'1 ~; îffi
3. Xianggang de rénkiiu bi Beijing duo ma ?
:i=tf!81Ar::i l:Ut]j{$1l~?
a. bi Beijing duo b. méiyou Beijing duo
l:tJt:M$ &~ ~tJ~3;
c. gën Beijingyîyang duo d. buzhidao
~[(Jt~~----· t.f $ 1'9;P:i1!
4. Zai Xidnggang, mai yîfu de qidn shi Beijing de duoshao bei ?
tE 1!f11!, ~ :t.zfüHl'>J t~ ;;~d t Êt 81 3; Y fff ?
a. chabuduo yi bù b. chabuduo Liang bei c. chabuduo sdn bei d. chabuduo si bei
~~~-m ~~~~fil ~ ~~ =m ~ ~~[!]fil
s. Zdochd shi shénme?
1'#-~~ 1i- 1,?
a. zaofon b. zaoshang hë de chd
l!:I..IQZ Ef. _ t~ÉJ{j ~
c. zdofon de shihou hë de chd d. chifan de shihou hë de chd
-~l t& 81 S-1 f~ il&j 81 ~ Wi t& 81 f11 f1YÇ P~ 81 ~
6. YtJu duoshao Xidnggangrén bu shuo guangdonghua ?
·-J=;· -<7 ;i-.,-~Mt- A ·;r- ' tJ J-' - -t;_-; ' +-?
T'l 37 '.Y ' f'.ôf/1:!: / V i''1Ji'.. 7.J'- 1-1'.l •
a. dayuë baiftnzhï jiushi de rén b. dayuë baiftnzhi shijiu de rén
1.:~/;JT':Y n\_Z..JL +ô1A A.~ -Éf 5t Z.. +JLé'JA
c. dayuë baiftnzhi shi de rén d. dayuë baiftnzhï si de rén
1.: ~1J -Ë~T 5-} Z.. -+i'.t-J A ::k ~1 TI 5t Z. [!] é1 A
Leçon g - Mesurer et comparer

B. APPLICATION ORALE
1. Commentez chaque image. ~!fil i)l-fü:

IC

3
3IO Méthode de chinois deuxieme niveau

II. Jeux de rôles. 7t fl'l ~~* )] :


1. Les vacances approchent, vous voudriez vous rendre dans un endroit où vous
n'êtes jamais allé. Vous demandez à un ami qui le connaît bien de vous en parler.
Consigne : vous discuterez du climat, de la langue, de la gastronomie, etc.
§AA~~7. ~m ~ -~~&~tl~~~~fi, ~ ~ ~~~~~~~
M~~~ftfüftfü.~*= ~~~~~-. m~. ~~~~~.
2. Vous habitez à Paris, un de vos amis chinois fait un voyage en France pour la pre-
mière fois, vous devez lui faire visiter la ville. Comment vous y prendrez-vous ?
~ ft aE • . ~~ - ~~ OO M~m - ~~~ OO *~fi, ~~ ~ *~~
xJJE•. 1$~;'.~A~ftm~~~m~~?

III. Lisez le texte (p. 333) et le dialogue (p. 334), puis répondez aux questions
suivantes. i9:;i*Jz:, @l!§:fii]Jl2l:
1. Qing ni shuoshuo Zhongguo de qudn ming, chéngli de shijidn hé shoudü.
~~~~~~~~~-~~~ ~ ~~~~.
2. Qing nijieshao yïxia Zhongguo de rénkrJu hé ludi mianji.
~~ftm-~~oo~AQ~~ ~ oom.
3. Zhôngguo xïbu you shénme tedidn ?
r:f1 l~l lm fi!i ~- fj- ~ t~ ,~~?
4. Zhôngguo zhôngbu hé dôngbu ne?
't b~] t- -~ ;f[] ~~ füi Pit ?
1 1 1

s. Zhôngguo ndnfong hé beifong de qihou you shénme chabié?


rp b~J rfü }J tri i t JJ é{J 100{ 11X ~ 1t i, &. 11U?
6. Qing nijieshao yïxia Zhôngguo lidng tido zui chdng de héliu.
itf fü; ft fü-- F ~t 1 l~l p.73" ~ i!1i K é{J M 1JfE •
7. Hudnghé zhôngxiayou diqü zai Zhôngguo lishi shang wù shénme hen zhongyao ?
1i't1PJ 9'1 -Fi%f±-!h[){{t: rt1 l~ fü ~.t7~f-J-i, HUtt ~?
8. Shi bu shi zhiyou beifongrén shuô beifonghua?
n ·;r n •·J ' ! " -11, ' ,_,..
-:t;- ~ L- 1
IÉ' 1';t:?,d'l ..Jt..J.i ,1\.1Jt..:iGJS1ri?
9. Yï ge Gudngdôngrén pengdao yï ge Shanghdirén, tdmen yïnggdi zenme jiaoliu?
----~r·-;1; Afîilt3.~U-- - ~ --t~tiJ A, ftt!.fi'JJ\Y.-~:&.~3t m ?
Io. Yulidn hé td de tongxué zai Gudngzhôu pengdaole shénme wenti?
fii~~~~~~rffl~~7tt~ME?
1 1. Yulidn shuô "na tdmen hdi bUru women waiguorén ne'; "tamen" zhi de shi shéi?
fil i>G "JJ~ ffil ffJ JE /J~ tJrJ ~ 1i'J 5'~ !°fil A Dt!: " , " ffil 1l'J " =H1 ~ ~il ?
Leçon 9 - Mesurer et comparer 3II

IV. Expression en continu. n\Gfüi:*:i6:


I. Faites une présentation de la France, en employant les mots suivants.
if{$ fr m1HH ~OO 0 r
if ffl OO ÉÉJ if!]:
qudnming, shoudü, rénkou, mianji, qihou, héliu, gdoshân
~~-~fi.AP.00~.~~.m~.~ili
2. Faites une comparaison entre la France et la Chine, en employant les expressions
suivantes. if1Er:t; OO~ 9=i OO 8fJ'tf Z5H~--1' l:t~ o if ffl rîfil 8fJif!Ji8-:
gén chabuduo gen yïyang A biB+adj A shi B de X bei
JÎ~······ &/F:$ JÎ~······ - ff A~~B + %t:t: -),fi] A;IËB ÉÉJ Xf€i
312 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

.
11\ 21f'- 3-\J_ 4-l!t- 5Jf- 63l 71i 8~* 9fit- 101%
~
~
li~ 12-f- 13
~
'{XJ 14%F 15 ::7IC !65ff- 17 ig_ 18}G 19,:fi 2o'fi
.. a ..., ... ~

21 IJrlL 228_ 231-f 24tt 25/Îil 26/JJf 27}- 28 ~ 29~ 30 p ~

,,
3!~F 32,Z3f_ 33ti- 34 r*J 35*
!~
1.1
2/~
1.4
3ft 4-t
l.4 l.14
~
53t
1.12
6)G ll.7

11\ 1 dai • époque, ère,


dynastie
31-t
IJJl1-t
époque contemporaine
époque moderne
NM. génération r1J 1-t temps anciens
811-t époque, âge
llJH-t dynastie ou époque des
Ming
21:b Hud • Chine, Chinois 9=1$ Chine
..:r -t - $A Chinois (<l'outre-mer)
$~ Chine (nom ancien)
$~t Chine du Nord
$1*1 Chine du Sud

**
$9=1
Chine de l'Est
Chine centrale

3 iL iL li Vt. mettre debout,


dresser, élever ;
ft.J[_ fonder, créer, établir
0JL~;f)l école publique
établir, instituer
*liL~;f)l école privée

4-t!t- - tt shi • époque, ère tlt~êi


-- ijt
., siècle
•monde tlt 3'f. monde
~tttJf. le monde entier
~tlt décéder
Leçon 9 - Mesurer et comparer 313

s %(- If] Jie • monde; règne, itt:?f. monde


milieu ~*Jf. milieu artistique
• limite, frontière -X ~Jf. milieu littéraire
Z9J1m:?f. règne animal
Jil:!ff. frontière
OO:?f. frontière entre pays
Jf.~ ligne de démarcation

Git i_
ii dd • atteindre (un but,
un niveau, un
JE jlJ
jiJ:JE
atteindre {sens abstrait}
arriver {sens concret}
objectif... )
tt:JE développé
][:JE direct (qui ne s'arrête
pas ou peu)
7
1i 1 11 yi Num. cent millions -{Z.
+1z.
cent millions
un milliard

8~~ -j; zu N. nationalité, ~:Jjje nation, ethnie


ethnie, clan, l5Z.MC ethnie han
classe @J:Dje Chinois musulman
iJîMC noblesse
tii:Jije race

9 fJî ~ j)i lu • terre, continent [liliti!!.


:kflitr
terre ferme
continent, Chine
continentale

101% 1 bù NM. fois (multipli- ~{fr


cateur ou diviseur) :A-fü
deux fois
deux fois plus grand

II~ yudn • source d'un cours 7.k~ source d'un cours d'eau
'"
i

*~
.... d'eau source (d'une
• source, origine information)
'-'!:.~ source d'énergie
fk. ~

n-f- I{ fëng •abondant $~


$l&
abondant ; riche, varié
bonne récolte
,..,...
13~ fu Q riche {emploi ~tî
i'E riche (en biens et en
?lJ restreint} argent)
•abondant ~A gens riches
m1~ richesses, biens matériels
314 Méthode de chinois deuxieme niveau

l4_g~ ~ bu •partie *$ l'est, région Est


CL (ouvrage, ®$ l'ouest, région Ouest
film ... ) 9=1$ milieu, centre, région
Centre
$% partie, part, portion
~$ totalité, intégralité
15~ 1i- ji • rassembler ~9=1 concentrer, rassembler
:7IC
LJX~ recueillir, garder,
collectionner
~~ collectivité, groupe

' 1Jtf
16 ,2t._ ji f-7.:Hf1
.CI. économie, économique
IJJ
17 g_ c ~ qu • zone, quartier, ±-fu[R région
région ~[R banlieue, faubourg
N. arrondissement îtJ[R zone urbaine
I~lR zone industrielle
wlR région montagneuse
~+lR le w< arrondissement
=+'i'-lR vingt arrondissements

18 }G }L yôu •surtout :ft)t /' surtout, particulièrement

19~ 1J' sheng N. province -'1'-~' une province


!*~' province du Guangdong
fü:l~:fü province du Hebei

201[1_ ·t xing • nature propre, )di nature humaine


disposition *'tri nature originelle et
naturelle; foncière
caractère
'Î"'t'i personnalité
l. lIJIJL
,'y:;} wen • température ~& degré de température
Q tiède ~~ température
atmosphérique
~~ température du corps
~7.K eau tiède
~w zone tempérée
~~o (tempérament) doux,
gentil
Leçon 9 - Mesurer et comparer 315

22 li_ r ~ÊL du r. • règle, ce qui +


- B }\ J!l 180 degrés
est conforme à la ~r - f!l 3 degrés en dessous
norme de zéro
2.. N. degré ttf!l excessivement
3. Vt. passer, vivre rlffi.f!lit thermomètre
(un moment)
r'i'JJJ!l hauteur
*f!l longueur
xif!l degré de difficulté
J!l'Wl passer des vacances
• •?
yang •océan '~'?f-
'/ océan
231-f
:*-'f~~ océan Pacifique
*®~~ océan Atlantique

24~ -$- $5t jiao •comparer bt~ comparer ; comparaison;


Adv. relativement relativement, assez
(reg. soutenu) ~ff bt~Pf
~~ bt~~

25~il ~ zu • grand-parent t§j( grand-père paternel


•ancêtre îll~ grand-mère paternelle
:>rr:f_§.>l grand-père maternel
:>rrîll~ grand-mère maternelle
îll7t ancêtre
t§.00 patrie

26~ i you • partie d'un cours _lW} amont


d'eau r:?Wî cours moyen
•flâner, se rWî aval
promener
1*.Wî faire un voyage
Vt. nager touristique
WJ~ touriste
Wî1f manifester, manifestation
Wît/icyong nager, faire de la
natation

271- 8 shU •canicule =i-'Wl vacances d'été


=i-1A période d'été
r:F zhong=i- attraper une insolation
316 Méthode de chinois deuxieme niveau

28~ *- tang NM. fois, trajet *-~ aller une fois


(pour un
déplacement)

29 ~*'
.,., ~
#! lian Vt. pratiquer,
s'exercer à
~*33 exercice, faire des
exercices
~jiaotff; entraîneur
:Ji~~* répétition (avant
représentation)
30=:
p
" +5 ydn •parole
"li -=-
1'1=1a langue
fa§$: linguistique
'li ~~*
1'1=1a~ linguiste
jj§ dialecte
lt§ prendre la parole
}(§ le chinois classique

31~f r iîP que Adv. en revanche

'~
32 Ji3E h peng Vt. heurter, cogner, 1ii_:Hf trinquer
choquer; ~0 bien tomber, par hasard
toucher;
~~IJ rencontrer,
rencontrer
se rencontrer
~_m rencontrer (qqn),
se rencontrer

33 .tJlr .t if jù Prép. selon, d'après ~mi selon, d'après;


fondement
fJJii i,J?. on dit que ...
iiE fJJii preuve
i&:Jm reçu, récépissé

34 fÀ] n nei •intérieur OO l*J intérieur du pays


l*J~ contenu
l*J Î'( sous-vêtement

if:J ~~
35-*- ling Num.zéro
""'
monnaie
• fragmentaire, ~ffl~ argent de poche
menu, au détail ~14 pièce détachée
Leçon 9 - Mesurer et comparer 317

1%F ~ dû • grande ville ~~


~rtr
capitale
grande ville

2/~ j\.. gong Adj. mâle 0 :Xl!§ coq


04 taureau

3ft + châ • différence, écart &§31J


fl't&
différence, écart
décalage horaire
&îtf erreur, faute, bévue

4-f - gân Q sec, desséché, aride -T1f


-T1Jt
À votre santé ! Cul sec !
nettoyage à sec
-=f 51(1: fruit sec
ïii'§-=f biscotte

s~ /t chuân Vt. traverser, passer par ~ ü traverser

6)G 1]' guâng Adv. uniquement,


ne ... que
Méthode de chinois deuxième niveau

•VOCABULAIRE Çè) [088]


Verbes et groupes verbaux
~~
JJX.. _:.l- j chéngli fonder, établir

ltf1J •dddao atteindre c:ir


ji. ,.b
,,,_ T j}izhong concentrer, rassembler

Jt° :ii •chuan traverser, passer par


•1- --~
4Rl7if i!11you faire un voyage touristique

Ji.1K du!!Jia passer des vacances


Y,f- >] lianxi pratique; s'exercer à, s'entraîner à c:Ir
verbe mettant en valeur le moyen et introduisant
*- !di
le but, se traduit parfois par « pour » rff'

~jfiL 'jiâoliu communiquer, faire des échanges


J~flj :pengdao rencontrer, tomber sur c:Ir

ijt3t •tongji faire des statistiques

Nom de mesure de fréquence

~ •tang • fois, trajet c:ir

Qualificatifs
$- ~
-r ._., flngfu abondant, riche

jj___ lt fodd développé

-f gdn sec, desséché, aride

~lfü. ::ÎP :wënhé doux, tempéré, modéré

Adverbes
fli.ft youqi notamment, en particulier, surtout

J;ttt bijiao relativement, assez

-ip que mais, en revanche rff'

~
. (ff'
gudng uniquement, ne... que

Prépositions

i!:ii tongguo par, à travers, via, par l'intermédiaire de QI'


~t{.;f,% gënju d'après (source) rff'
Leçon 9 - Mesurer et comparer

Conjonctions
ér tandis que, quant à CJT'

lingwai de plus, en outre

Pronom démonstratif

ge : divers, tous, chaque CJT'

Noms de mesure
/~X gongli kilomètre

1% bei fois (élément multiplicateur ou diviseur) CJT'

1\ dai génération CJT'

Numéraux
1i •yi cent millions

1i"Ji •baiwan million

* •Ling zéro CJT'

Locatifs

Jt if qizhong parmi, dont CJT'

~~ xïbu l'ouest, région Ouest

:j;~ dongbu l'est, région Est

if~ zhongbu le centre, région Centre

Postposition
v~J:. !yishang iau-dessus de, plus de
Noms de lieu

ift>1r •haiwai outre-mer

l!l i*J guonei intérieur du pays

Noms de temps
~1\ •dangdai époque contemporaine, époque actuelle

i-1\ )gudai antiquité, temps anciens

;f-1~ •shitjia vacances d'été


32.0 M éthode de chinois deuxieme niveau

Noms communs

JtJl?. idili géographie


A_O •rénkou population (au sens démographique)
-}j" § [#] fângydn dialecte, parler régional

À~ •rénmin peuple

~~PJ!l ·gonghégu6 République

il~ •shoudü capitale

i:!t- ~ . shijie monde


~ ;!fi,..
1...:$31X- :zongshU nombre total

~X..~~ •Hanzu ethnie han

~Y~t :shdoshU minorité, petit nombre

~~~ [.f-] 'minzu nation, ethnie

Fifï Jt Ut , JR.J :ludi terre ferme, continent

OO ~R •mianjï superficie

f-}j" .pingfong carré (précédant une mesure de surface)


Jl t::; [~] :weiba queue (d'un animal)
/~ )(J!i [){] gongjï coq
~ Ji.. Ut , .f-] gdoyudn plateau, étendue plane et haute

~~ ~ •néngyudn source d'énergie

~~ :bufen partie, portion, section r:tr

~~ 5JÎ- .Jïngji économie

~?} ~ :yanhdi littoral, région côtière


Jt JK [.f-] idiqü région, zone
~' [.f-] •sheng province

kF& •da.lu continent


1[1. •xing nature, caractère
5:i_ Ji_ •wëndu température

ft JJ1J [-t-' # ] •chabié différence, écart


Leçon 9 - Mesurer et comparer 32.I

•1== .. ,
~1-f •haiydng océan
f:8 1]<. jyushui pluie, eau de pluie
':ïif 1111..;
1~ ·;;- •héliu (coll) les cours d'eau
1t _±_ .hudngtu terre jaune, lœss

~ilJG ~ zuxidn ancêtre

t-r'~ : zhongxiayou cours moyen et inférieur


ip-A. •Hudrén Chinois d'autre-mer

*'~[;k] :1uyou tourisme, voyage touristique

#f- SJ •tianxi pratique, exercice (fF

0 îo
']i.
•kouyu langue parlée
'12-~
Îo i5 [#, 1--l :yuydn langue

IBJ -t-l :qü zone, circonscription

~~
.. -
~paxzang pays natal

~ ~ -i't jidxidnghua le parler de son pays natal


~jtit •tongji statistique

Interjection
~
0 : ah! ah!

Expressions figées et groupes de mots


-;r::; /-.~ •
l=I /J z ... baifënzhî ...pour cent

~i. (:fr) Jf] méi (you) yong inutile

Noms propres

1=11P- Zhonghud Chine


ip-1[ Hudxia Chine (nom ancien)

ri! Yulidn Julien

r- tJ;A. Gudngdongrén personne originaire du Guangdong

r- 1·1·] Guangzhou ville de Canton


322 Méthode de chinois deuxieme niveau

. , DES MOTS AUX EXPRESSIONS Ç?J [089]

1. Jtf1J atteindre (au sens abstrait)

:i.6: jlj 1§ É8 atteindre son but


:i.6: jlj Jj( -'f atteindre un niveau
Qîjljjl)i3-=f À Le nombre de personnes s'élève à 2 ooo.
1§ É8:i.6::ïiJ T Le but est atteint.
J.6:/FjiJ ne pas pouvoir atteindre

2. ~ / ~* SJ pratiquer, s'entraîner à; exercice


~-*1 ~)] Retzv s'entraîner à la course
~l~:J~1t s'exercer à la calligraphie
~-*1~-*:J T JLx s'être exercé quelques jours
$~-*1$~)] s'exercer davantage
~x~-*l~:J s'entraîner du matin au soir
,m,,m~-*1 ~* :J s'exercer régulièrement
~*-~*1~-*:J ~*)] s'exercer un peu
1J. "f' ~*)] exercices d'écriture chinoise
1$:-1'~-*:J faire un exercice

3. J..i heurter, rencontrer, tomber sur


iii:ltT-r avoir heurté
'*-=f
iii:lt:tE J: cogner contre la table
iii:lttf T avoir cassé (en heurtant)
iii:lt ]JŒ, -1' ,~À tomber sur une connaissance
{iijtjiJ-1' )fil li. rencontrer un ami
îlVliii:ltJ: il est rare de rencontrer
iii:ltl:-1' ;ffl~ tomber sur une opportunité
~iii:lt5E"=C tenter sa chance

4. :ki fois, trajet (pour un déplacement)


ir!.f1/J\*-~ Peux-tu venir?
't: T -~ être allé une fois
É3 REJ-~ y être allé pour rien

5• .t%-/tfd;%- selon, d'après (source, référence)


t!Jl~ il paraît que
t!Jl1fil~ d'après lui
t!Ji~TM d'après ce que je sais
~t!Ji~Él1TM d'après ce que je sais
t!Jl~7i d'après moi, à mon avis
~t!Ji~É87i1t d'après moi, à mon avis
Leçon 9 - Mesurer et comparer 323

6. ~ chacun des, divers, tous


tt!:Jî.~00 tous les pays du monde
~ i!fi' chaque province
~ :tfu IR chaque région
~tt chaque village
~ jjJI chaque classe
~ifl :tYiP les professeurs
~ f1 J}Ji_l chaque matière (scolaire)
~ 1f00 81 ll'iJ ~ toutes sortes de problèmes
~# $ tFt toutes sortes d'affaires

7. f( génération
~1f]J3:-1~ notre génération
m =1~ la 2 e génération
-r - 1~ la prochaine génération
:q=: ~ -1~ la jeune génération
::t- 1~A la génération précédente

8. -* zéro ; fragmentaire, menu


- 1'- ~ un zéro
~ b~ -=. zéro à trois
···~-T ~ être égal à zéro, être nul
~ ffl 4& argent de poche
~ :ti'.:4& argent de poche
UZ ~ it grignoter entre les repas

9. ~ 7J'- partie, part


::k$?J-(B"J)A la plupart des gens
je $% (B"J) -t5 la plupart des livres
- +W?t ~ ~ une petite partie des étudiants
-W?tî& une partie de l'argent
$:51- ll'D ~ certains camarades
:5tmW31'-W?t séparer en deux parties
Méthode de chinois deuxieme niveau

GRAMMAIRE

1. Numération (révision et approfondissement)


Rappel: tous les nombres sont des numéraux ou des groupes de numéraux. Ce sont des
cardinaux lorsqu'ils s'emploient seuls et des ordinaux s'ils sont précédés du préfixe~.

1.1. Chiffres simples

1~~Qi
_i_.
/\ )\.
3 4 s 6 7 8 9

Nota: En principe, la graphie 0 n'est mêlée à des caractères chinois que lorsqu'elle se
trouve à l'intérieur d'un numéral que l'on énonce chiffre par chiffre : = ü-O~ ou:=.
0 Ji% f% i'BJ. Pour tout ce qui concerne le comptage, il faut employer ~.

1.2. Unités d'ordre et leurs classes


1.2.1. Unités d'ordre
Il s'agit du numéral + « dix» et de ses puissances. À part + que l'on peut utiliser
seul ou en tête d'un groupe de numéraux, comme dans + )\., les autres unités d'ordre
n'indiquent pas par elles-mêmes le nombre; pour que celui-ci soit indiqué, elles doivent
être précédées d'un chiffre simple, comme - B ou --f-. Cela est aussi valable quand
+est précédé d'autres unités d'ordre, on dit donc - B -+-«cent onze».

+ 8 -f- /j +n an -f-7] 1l +1l 81l -f-1l 7J1l !


dizaine cent mille rnmille 1oomille millio n 1omillions 100 millions m illiard 10 milliards 100 milliards billion :

7 12 ,;
IO 10 2 10 3 10 4 10 5 10 6 IO I0 8 I0 9 IOlO I0 11 IO

1.2.2. Unités de classe


En français, l'énoncé des classes regroupe trois puissances de IO consécutives: les milliers,
les millions et les milliards. En chinois, en revanche, l'énoncé des classes regroupant quatre
puissances de IO consécutives, il n'existe que deux unités de classe, 7J « les dizaines de
milliers » et 1l «les centaines de millions » (Cf le tableau ci-dessus). Ainsi, chaque
classe s'énonce par un nombre sous forme de [x-f-y B z+u ], suivi, éventuellement, d'une
unité de classe. Par exemple:
I. - -f---1::; B )\.+/, li lm-f- = B :f1 + ;\ (37 864 i.96)

3 7 8 6 4 2. 9 6

-f- 8 + 7J -f- 8 + -t
i.. J\. -f- J\. 8=+Ji1l - -f---1::; 8 J\. + 1\ 7J lm-f- = 8 :f1+1\ ( 882 s37 864 i.96)

8 8 2. s 3 7 8 6 4 2. 9 6

-f- 8 + 1l -f- 8 + /j -f- 8 + -t


Leçon 9 - Mesurer et comparer

1.2.3. Lecture d'un grand nombre


La lecture d'un grand nombre peut présenter certaines difficultés à cause de ce décalage. Il
est donc conseillé d'utiliser les chiffres arabes afin de visualiser ces classes par tranches de 4
chiffres, que l'on séparera par des espaces ou des virgules, comme 8825, 37 86, 4296. L'unité
de classe Jj se trouve juste avant la 1 re virgule à partir de la droite et 1Z:. avant la 2 e virgule.

1+ Ordre manquant
Un ordre manquant à l'intérieur d'un nombre doit être marqué à l'aide de 0 « zéro » /'Jf-
'Jf-
(3), et un seul est utilisé pour marquer plusieurs ordres manquants consécutifs (4).
3. +.=1z:.=-t- J\. a 'Jf-=:n (1328020000)
- -r:; "'f? - (
4. :::... /.J ~:::... 30003)

1+ Nombre décimal
La « virgule » dans un nombre décimal se dit ,8 « point ». La partie située après la
virgule s'énonce toujours en chiffres simples, jamais en nombre:
5. * ,.,J\
"Z~ --'-- (o,6)
6. - ,8 - [9 - lï:h (3,14159)
7. - 8 -+ J\.,8 Il.Y1ï ou - - J\.,8 Il.Y1ï (138,45)

2. Fraction et pourcentage
Une fraction se dit.selon la formule« Num 1 :5t.Z..Num2 »,dans laquelle Num 1 repré-
sente le dénominateur, et Num2 le numérateur. À l'inverse du français donc, le chinois
lit une fraction en commençant par le dénominateur.
8. = 7tz= (%) 9. + 7t.Z.. --t (Yio)
La même structure sert à l'expression du pourcentage. Il suffit de remplacer le dénomina-
teur par B ou T :
I O. B :5t.Z.. --t+ (70 %) XI. -T:5t.Z..1ï + ;\ (56 %0)
3. Multiple
Pour dire « A est égal à n fois B », on utilise le mot f{j- « fois » dans deux structures
différentes, soit avec le verbe ~« A représente n fois B », soit avec U~, préposition du
comparatif de supériorité, « A représente n fois de plus que B » :

3.1. A ~ B Il{] n fü
1 2. -g-g ll{] 3',i~~J L r ll{] - füo Le père a trois fois l'âge de son fils.

3.2. A bt BA ($, -If, ~. :!J! ... ) n fü


1 3. Ji~ll{];fJL~bt~~ ll{] :!Jî-f{j- o Les billets d'avion sont deux fois plus ch ers en
été qu'en hiver.
14. -g-g ll{]3';:~bt J Lr ll{]/;:p;Jjf€f o Le père a trois fois l'âge de son fils.
Méthode de chinois deuxieme niveau

Dans (13), ~ - {ff signifie mot à mot« coûter une fois de plus par rapport au chiffre
de base », et se traduit donc en français par «deux fois plus»; dans (14), :kWHi5-
signifiant« deux fois de plus par rapport au chiffre de base», on le traduit par« trois
fois plus »,et ainsi de suite.
Nota : {î} est le plus souvent utilisé avec le sens de « plus ». Pour dire « n fois moins »,
on dira plutôt ) L~ 8"J 57 ~~.g.g 8"J - 7t Z - o « L'âge du fils est le tiers de celui
de son père ».

4. Quantités approximatives
4.1. Une suite de deux chiffres simples, situés entre - «un» et fL «neuf», permet-
tent d'exprimer une quantité approximative :
1 5. W:Î -- -7:. deux ou trois jours
16. +li; \ -1'*1:. une quinzaine d'élèves
x7. [9 li S tk:~ quatre ou cinq cents kuai
Nota: Il est impossible d'utiliser cette formule pour dire « neuf ou dix » , car fL +-1'
signifie 90.

4.2. [Num + ~ / JL + Cl/NM]


Ici, le numéral ne peut être qu'une unité d'ordre,+, S, -T, etc. Placés juste après,~
ou fL permettent d'exprimer une quantité un peu plus grande, « un peu plus de n » :
Plus de dix vélos ou une dizaine de vélos.
Un peu plus de cinq cents kilos de riz.

4-3- :k~"J «environ» adverbe/ adjectif non prédicatif


Comme adverbe, il se place avant le verbe, comme déterminant, il se place avant l'ex-
pression de quantité « Num + Cl » :
22. ~-7:.*B"J~ 1:. :k~"J:ff-t+1' 0 Il y a environ soixante-dix étudiants
~-7:.* T :k~"J -t+-1'~ 1:.o présents aujourd'hui.

4+ [Num + Cl/NM + ft.::tl]


Signifiant «environ», la postposition ft.::tJ, déjà rencontrée dans le MDC I, se place
toujours après l'expression de quantité et n'est jamais suivie d'un nom de base. Il est
impossible de dire * [9 + li-1'ft.:;t] ~1:..
2 3. {fil:tf%f±T +-7:.ft.::tJ o Il est resté à peu près dix jours àla maison.
24. ~-7:.*B"J*1:.=ff [9+ li-1'ft.::tJ o Il y a environ 45 étudiants présents aujourd'hui.

=
Nota: Associé à une expression de temps, ft.:;t] signifie « autour de » : 9=1 tr-+
ft.::tJ « autour de midi » ou ~ Jj + ~ ft.::tJ « vers le 20 du mois prochain ».
=
,8
Leçon g - Mesurer et comparer

4.5. [Num + Cl!NM + J: r]


Dans une structure identique, J: r « environ » est plutôt utilisé pour parler de l'âge
d'une personne, pourvu, notons-le, qu'il soit supérieur à IO ans. On ne dira donc pas*
n~J:r.
25. - -i' =+~J:r ÉflMtl~ une jeune fille âgée de vingt ans environ
26.11!?.6?~-t+~ J:r o Il a cette année environ soixante-dix ans.

4.6. [Num + Cl!NM + !J-J:/ 1J- r]


Précédés d'une expression de quantité, IJ-J: «au-delà de, à partir de, supérieur à»
et IJ- r « en dessous de, inférieur à » introduisent souvent une notion de seuil ou de
limite :
27. + }\~ IJ__t Éfj~~A les jeunes âgés de plus de 18 ans
28. 1ï B 7G IJ_ _t à partir de 500 yuan
Nota: IJ-J: peut aussi être utilisé pour dire « plus de », comme dans B 71- Zlï + IJ-
J: «plus de 50 % ».Mais, pour exprimer le contraire, on utilisera le plus souvent ::f i!J
«n'atteignant pas», comme dans ::fi!J- "*- «moins de la moitié».

5. Le verbe *mettant en valeur le moyen ou l'attitude


Placé entre deux groupes verbaux, * sert à relier deux verbes ou deux groupes verbaux
en une seule phrase, le premier exprimant la façon, le moyen ou l'attitude et le deuxième,
le but.
Grammaticalement, * n'est pas indispensable, mais sa présence permet de mettre en
valeur le moyen ou l'attitude, les mots correspondants étant prononcés plus fort.
[moyen/façon/attitude+*+ but]
29. 1filffJR~bfilii~~ * 3tfüo Ils ne peuvent communiquer que par écrit.
3o. M!.* tll iHf É8 rJ1!i * iw ~AffJ ~ 0 Elle sort son meilleur vin pour ses invités.
Méthode de chinois deuxieme niveau

LEXICOLOGIE

I.~
En tant que déterminant, ~ « tout( e) le/la » précède directement un nom désignant
une collectivité ou un groupement d'humains dans leur ensemble, comme dans ~
~ ou ~%. Il peut aussi déterminer quelques noms monosyllabiques désignant des
objets, tels que ~ ;g « le nom/le titre complet » ou ~lf « la longueur totale » (Cf
Des mots aux expressions, Leçon 7 ).

2.~
Précédant des noms de collectivités ou de groupements d'humains, le pronom démons-
tratif 15- «tous», «divers» ou «chacun des» désigne les éléments d'un ensemble,
comme dans tt.l:Jf.15-~ ou 15-:l:il!..
Très rarement, 15- peut précéder d'autres types de noms, mais avec la présence obligatoire
du dassificateur, [15- + Cl + N], comme dans 15-ff A.
Nota: 15- doit être différencié de & « chaque » : 1. seul & peut précéder une expres-
sion de quantité, comme dans & - :q:-{j( « une fois tous les trois ans » ; 2. à part
dans quelques expressions figées comme &A ou&%, & est rarement employé seul
comme déterminant du nom ; 3. & peut être quasiment associé à tous les classificateurs
ou noms de mesure.

3. îfü et !P
Dans [A ..., ITO B... ], la conjonction ITO se place en tête de la deuxième proposition pour
introduire un deuxième sujet ; elle signifie « alors que », « tandis que » ou « mais ».
Elle est souvent employée conjointement avec l'adverbe !P « en revanche», qui se
place également à l'intérieur de la deuxième proposition, juste avant le verbe.

4. :7f[; adv. « uniquement, ne... que ; rien que »


Appartenant au registre oral, -Yt a un emploi plus restreint que R . Placé devant le verbe,
il prend le sens de« (faire) uniquement (ceci) ».La phrase est souvent complétée d'un
autre verbe pour dire« ne pas faire cela» (1-2):
1. 33:®A :m-Yt~ ::f~ o Tous ces gens-là ne font que regarder sans
rien acheter.
2. fl:EJ~, ~-Yé~! ÊI ô::f~!J11JA o Il ne pense toujours qu'à lui-même, jamais
aux autres.
Par ailleurs, -Yt ne porte jamais sur l'expression de quantité qui se trouve après le verbe.
On ne dit donc pas *ft-jé~Jj:p;i;j{'j( ou *ffil-jé~ - /j'-5fj 5fj, En revanche, il peut se
trouver avant le sujet pour restreindre la quantité de celui-ci:
~+A
3. J6 l o:E.ll"JVu'.!X.l r,II~,'--#
~ ttR-W.~1i'J -?'lf.fY!>' Fl _ Al / A
' Rien que dans notre casse·
l il y a déjà trois
ffe1 T o malades cette semaine.
4. ::f-Yé1fil- /j'-A, :Œ~J11JA~M ! Il n'est pas le seul, il yen a aussi d'autres!
Leçon g - Mesurer et comparer

îSÉCRITURE
1. Clefs
1.1. P: appelée usuellement dâner pdng, cette clef se trouve toujours à droite d'un
autre composant, comme dans !P. Malgré une graphie très proche, il ne faut pas la
confondre avec la clef de la « ville » ~ .
1 .2. Remarquez que Mi comporte la clef du « tertre » ~, JE et ~ celle de la « mar-
che » ,XË, ~ et ~ celle de « l'eau » 1.K, :I'- celle du « soleil » B, f_R celle du « rite »
;;f, et îÎÎÉ celle de la « pierre » 15", qui renvoie ici à quelque chose de dur.

2. Composants phonétiques
2. 1.Les caractères suivants comportent tous un composant phonétique: Ji-, ~, r$,
$, JE, 1l, ~' ~' 1m. À vous de le repérer à l'intérieur de chaque caractère. Mais
attention: à part les trois premiers, Ji-, ~' rif:.
qui se prononcent exactement comme
leur composant, tous les autres se prononcent avec un ton différent.
2.2. Remarquez la prononciation de Met rapprochez-la de celle de iiJ et de fi (Cf
Leçon 8).
2.3. Faites un rapprochement de prononciation entre~' ~116 et '!it.

3. Composants graphiquement ressemblants


Il ne faut pas confondre la partie droite de ~avec *·pas plus que ft avec jt et 1~
avec 1-t.
330 Méthode de chinois deuxieme niveau

PHRASES TYPES
1. Exprimer le multiple

I. 51 /t_ l 7él.J JL-fi} ?


2. 51 /t_ 17él.J ;..-fi} 0

3. 140000lt_2 SOO{r!J ~ ij!· i} ?


4. 11!!,{r!J ~ M.11. ~ ~ !t_ %4-f {r!J ;.. -fi} 0

5. l:.ka'-J*JL~ !t. ~kél.J ~ -Po-.

-m ~..).
6 . .6l. ~ 1,. 35-
rr,111L'1' l:u : : Â $_m. _Jir_
·ro .
7. :#,~ él.J&-f J:t. ~ ~ {r!J *---Po-' üf /t_A.:i&_~jlj~ ~ {r!J--f 0

8. 11!!,{r!J ~ M.11.~ ~ J:t. #..4-f *- ~ -Po- 0

9. -i-4-a'-J ~ 1. A.M. J:t. 4-4-fr!J ~ - -Po-.

II. ::F :tl!J (Révision)

I. ~ '.t 1-1- mê..-i- ;;t iiT ~ ~ -]io #., 0

2. X.ffeél.J~#- ~-Jlo vÂITTÎ .


3· 4-Jf- ":-tf-f!t" él.J"f J§l ~-Jlo -i-Jf-fr!J .
4. ~59\..~ ~-Jlo fl~Xil.~ él.J itf;;fr.
5. ~ rp *al.; J! ~ -]io f)~ ~ +;,!; {r!J ffiJT ~f- 0

6. k:k..1iT ~-Jio k. 1 J'iJl ~ :ilL

III. îfü ...... '!P « alors que », « tandis que »


., ~~~:)":1ifü:~~

i. ~ iâJ <ti.'.t
~~i5t
~ ~ i~
î A., m7 flHal ,!p 11. ~ ~ ~ :i-.
2. ~.~1-1-~~il .i. Z. dJ-, m7 #,,!p ~{f.fJ~ JL;;fr it;i9L !
3. #.. ê.i i~ ~ 1-1- 36 ~ 1i î , m7 1:F :i&. ~il:#..*- ~Hi: o
4. 4-f él.J-i'f; ~ ~ ' 1E. !t_ 0 \. ,!p 1R- rt Jt_ 0

5. :t"-î•HJ:.~-'t-.~-JL*-, üf % mê., ,!p ~j1J î .


6. E..~Jt.-t-}] î' Â \, ,!p ~*-.4- .
Leçon 9 - Mesurer et comparer 331

IV. ;1t 9:J (;lt ayant le sens de :i! @, ;1t 9:J, signifiant « parmi lesquel(le)s » , ne peut
jamais être précédé d'un autre nom.)

I. ~1ilJ)I~ .=_-j- %~ liiJ .:f, Jt if-% -f k-:k1-.


2. 4-Â--*'"*- î ,:,~it~Jil.~{f.Jj(,~, jtlfXJIJkJtifél.J-~.
3. 4-Â~-j-~A-*-:$-77o&!i;\, Jt if .R~-~·tfit X-*JL.
4. ~-41}~ ,; , ~ .:r.T, $,if l:.3d1k-~-11f:T .

V. Exprimer une mesure (longueur, hauteur, dimension, surface, etc.)

I. 1;f-j;i7JÏ_ *~1. ~} *"l&?


2. ~ial ,%;1f} k?
3. ~raJ & km~ -=--t- %-t~ *-·
4. ~~7r OO A-;1f %~?
s. 1~km~ -3JÇ.Ju•e:.?
6. 1.t--:k JL4-Jf- ~ k ~ ~ î ? ~ -=-.-t- % î 11e:,?
7. ~ JL;fi l:. i1t él.J M!.A~ft& ;1f %!& ?

VI. Ji:tl «à travers, par l'intermédiaire de, par le biais de»

-!-if, ~i!i± 1 J'k.iA.iR î l!;#Jf-·t .


*
I.

2. ~ #- :f: ki!i± - ~~A. él.J ~Lt 0- A él.J .


3.1.t-ki!.i± i1t1.ff .f1J ~ a1 it i--&- él.J ?
4. i!.i±~ >J ~ *, ~ él.J ~5l~ ~ 1.ff tt. v:J. fltr :kt% î .
s. i!.:tU~.:ftl!..!Wr Â, ~ ;f j;i7 iÏ.~ v::i. iJ(J k ~ ~ it fl1 .

VII. [moyen/façon+ * + but]

I. 1El. %A- JfJ ~~B.1t él.J ~À 3f:. .ffif-.


2. 1.t- or v:J. i!.i± it -t tli~#- 3f:.j~ ~* ~ 0

3. ~ t î :ktRat iéJ 3f:.X.~!Ï.~.:f 7'!.


4. ~1n-k:.~0-* 3f:.M ;Jç~~1l'J7'!11e:. !
Méthode de chinois deuxieme niveau

VIII . .~ «occuper, représenter»

1. if 00 {fi A. o 1f.i!l- ~ J:. i!; ~ - 1i..


2. ~~#r .1l. * i i1; ki ~-
3. .:ÎZ- -if; ~ ~ {fi A. i!; ± J)l ~ -!f {fi 117}Z7' -t .
4. i~ilf :k.i{; J; ~J-RAl-ùii tfJ m7!-z-=. o

IX. 7't adv. « uniquement, seulement »

llrME'itlllllij:llftlfllllfl~i_:;~;,Ji~~~~!~tfit~i!~l
I. 1~ ;;t ' 11~ 1f1 Jé, iJL-i! î ' *
~ i;f. î .
2. t
1~.t. ~ Jé, 11 ~ ;r:: 11t*?
3. ~ -t-A.,&Jt.Jé,1t;r::1tt.

4. Jé, 1- 9.Aï 1t ~ JfJ ? tk: iŒ-iŒ- di-* ve, !


5. Jé,11t1f1*-41~YJL.iï _E..1f--ft~ .

6. ;r:: Jé, 1~ - -t-A. 11Jf ;r:: ·tf, ~ 1fJ -é. - ;ff.


TEXTE 'lJ [090)

中国的人口、地理和方言

当代中国的全名是中华人民共和国,是一九四九年十

月一日成立的。首都在北京。
谁都知道,中国是世界上人口最多的国家。二0一四
年末,全国人口总数达到了十二亿六千七百多万,其中汉

族占百分之九十以上,另外还有五十多个少数民族。

中国的陆地面积大约有九百六十万平方公里,是法国

的十七倍。从地图上看,好像一只头向东,尾巴向西的大
334 Methode de chinois deuxieme niveau

公鸡。西部是高原和大山,能源丰富,但是人很少。大部

分人口都集中在中部和东部,那里的经济比其他地区发达

得多,尤其是东南沿海的几个省。

西部和北方是大陆性气候,比较干,冬天和夏天温度

的差别很大;而南方的气候是海洋性的,比较温和,雨水

多,很少出现寒冷的天气。

中国的两条最长的河流,一条在南方,叫“长江
长六千三百多公里;另一条在北方,有五千四百多公里长,

它穿过黄土高原,使河水变黄了,所以叫“黄河

三千多年以前,中国人的祖先就开始生活在黄河中

下游的平原上。古代中国的名字叫“华夏
也很美的国家。一直到今天,海外的中国人都把自己叫作

“华人”。

DIALOGUE ( [091]

黄老师: 于连,今年暑假你到哪儿度假去了?

于连: 我和几个同学去了一趟中国,还利用旅游的机

会练习了口语。对了,黄老师,我正想问问您

呢。我们从南到北,走了不少地方,发现各地

口音的差别太大了。

黄老师: 是啊。不过,这不光是口音的问题。语言学家把

汉语分成十个方言区。东北,华北和西南地区的

人讲北方话,虽然也有口音,但一般能互相交
Leron g - Mesurer et comparer 335

流。而东南部呢,人口比讲北方话的人少得多,

面积也只占汉语区的四分之一左右,可是那里却

集中了六七种方言。比如,一个广东人碰到一个

上海人,如果他们只会讲自己的家乡话,那就需

要找个人当翻译,或者通过写字来交流。

于连: 就是啊。我们在广州的时候,听当地人说话,

看当地的电视,连一句都听不懂。当时我们

想,学了好几年中文,怎么没有用呢?幸好也有

不少人能说普通话。

黄老师:对。特别是年轻一代,还有那些离开家乡到外

地打工的人o 不过,根据二 00 四年的统计,中

国国内有 46,94% ,也就是说,大约一半的人不

会说普通话。

于连: 是吗?那他们还不如我们这些外国人呢!哈哈......
Méthode de chinois deuxieme niveau

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis indi-
quez le pinyin :
I. -l: 2. 9J'A.: 3. -f-: 4.:Afs;: -
5. !î: - 6. *: 7. ~:

II. Donnez des caractères comportant l'élément indiqué :


I. 1t: 2. 1}-: 3. Jl: 4. %:
5. 11'-: 6. J§: 7. 3t: 8. ~:

III. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. Zai xïbu gaoyudn di.qü faxianle xïn néngyudn.
2. lôurén xihuan qu shdoshu minzu diqü !!1you.

3. Yu Lidn juédi.ng shujia dao Shandong sheng qu canguan, ye lianxi kouyu.


4. Wo hen xihuan ta de huar, youqi sht ta hua de lOng.
5. Ta congyï ge putong gongrén bianchénglefurén.
6. Guonei xianzai jïdan hé rou de jiaqidn shi duoshdo ?

IV. Trouvez des mots à partir des caractères :


1. _-1\ 2. ;fll 3. -~
_1\ ;fll -~
_1\ ;fil - -~
~
4. - iS 5. _IR 6. -~~
~
- iS - IR -~~
~
,,_
- iS _IR _m;:

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


1. 2005~, ~fiJf-A D ~\!l~:iiiLl65fi o
2. 171~. r~lmU!UtmHï!::Jc!li·li~f'*, ~xit. JixMo
3. • ;j t*IJ~ Jl(!Jt!!, ~ :tE~~ i'1!t --1 #f"F {-~Ht '5t:B- o

VI. Transcrivez les chiffres suivants en caractères :


50,2% 76,43%
s 400 24000 670080 9 600000
24 758000 320050000
Leçon 9 - Mesurer et comparer 337

VII. Insérez à la bonne place le groupe de mots proposé:


1. A :it 1'°-lJl B 1i ~ Zi\. -f- ary ~ 1_ ::ll'JLf 1-1-;f: 4% C • ( kil.J )
2. A Al 11Jb1{ 11~H~-ary JJilf,t B ;;ff-Ji ,,t C ,
Jt tf A V1 ~ z-=._ B ~:it 1-- ~ FJ.. ary iJk.l! C • ( ir_;f;, VA J:. )
3. A itlAlary:it1--~-k B m-t- jj C. (J:.T)
4. :it1--/~~ _g A~~~ B _:r:.1f: î C .E..lf- D aryA. ( VA J:. )
5. A tlt~f1J î B -tHr C . ( :.i;f: § )
6. tf mA o ,&M:_ A ltf1J î -f- -=..1L. B _.::.-f- i\.1i C 7i D. (§ )

VIII. Faites une seule phrase à l'aide de {if avec les éléments donnés:
I. 54; 6
2 . 100 000; 5 000
3. I k a-ry t;t. $- - -t m1i #t, ~ k a-ry -t:; 1i #t.
4~~&-J-ary~~~-=-1if**' ~~ary~-1if** ·
5. ~~ary1{.Jm~-=-1i ,,',-f-f**' tlt~ary~JL-t-f~* ·
6. ~ ~ :it# Jt ~«. î -l:; 1i .E..-t-#t, tlt.?-1{. î _.::. 11 .E..-t-#t.
7. :it *~iiJ"" *- ~-t m 11 § /~ I, 1lJS **- ,,\ 1i § /~ I .
8. km A o ;;ff -=..1i §, * m;;ff ,,-_ -t m w § 7i .

IX.Insérezàlabonneplacelemotdonnél'~ll, r~, Jî!l~ ! *Il, ;!Ji: lf , puis complétez


la phrase si nécessaire :
1. :it I A ary 'i.. 1*- B ~ $- ary C :.l ;f: § .
2. 1
J'-î•J,4lf-ary ~ SJ A Ji\j* B -!-lf- C.
3. -fit A i1tii.-J- B ~ C i1t1-1- _ _
4. *mA A ltr-$- B 11t~aryllffë] C tf ®A _ _.
5. -.îf--,îf- A ary ~ B Y:_ ffe ary C _ _
6. ~~A ~#1-&fë] B ~}}5 JJJL&:. C ~#1-1-1- _ _
7. ~~A ary~i@.1* B ~lt C.
8. -fit A U&-1- B ~ C § 1t î _ _
.w. ou/',.
X • )l.J 0?

I. 1:i~ ,~ ~ - !tT 4- ~ ;{' ;f: it 1* 11~ ?


2. -t~f:-l4fî-itaryFJ.., -~f1JJ-5i($-.
3. :it :f~ -1- - kflj ~-Af!- 4- J:_ J#J ' ;f: -t Jil] a-ry 0

4. :M#_i;-1!.tPi Jt jJ ~;f.K, ;f: i;-1!.tJii] ary{if .~..


5. ::tYïp_1{. î ~1-- 1 J'at:f/G-k.1t.-.It.?k.Jt î.
6. 1:Fi1tzR._i1t1-1-·r#c:if.;f:1t, :if.1.:ti1t1.:t-t4'-.
Méthode de chinois deuxieme niveau

XL Complétez les phrases à l'aide de ;l=t.fth, j}lj É8, 57-1- ou Jj - @:


1. ~1f1~\..~Y-1f4çi~.'t:f-itJ-tJL, A.:iFf~·tio
1 i;;i
•. A'-
2. ~ "J :><a,
!!}.; ;3
u.;..:r..î
~;7.. 1-X
·45 :k_ .IO
TA.. î , ..1;1·1
"fJ(, ·>{ .5 JL _ _"111
1 Î-Jl..,.,. u 0

3. ~Y- ~ Î ~17ff.i1 JJi, ~,fÎ.;fJ!>.:jHJF JLO


4. ~Y-:îf ~-t-~-t, -1-*-âl.J;t;fL~, _ _ k~!'JJ.i;RRIC
5. Y- ~ff -1-'.2: & fel Î , ~~Ji tl: -:!- Î o

6. ~m. JfJ :i~3~d!F ~ifil 1~~ -5~--


7. -~A.~-AiiA.A:., A.~4-A:.o
8. ~1-f"l~!Wf.;Jt Î) -+JJ~~-*!Wf.i3t o

XII. Complétez les phrases à l'aide de ;1=t. rt' ou 3 rt':


1. ~~:îf~JL î:ï'*-~,
2. #;,fÎ. 0011- .I. ff î ,,\ 1t-'

4. /~ ~i.!liooiRA~iJ9:. î A/i'-A.,
5. -:t-Jt-, #,1f111.too~~Ji1,î~JL-t--il,
6. , Y-:îf flFti~A..1. !'JJ.i~·iR:ift..f-i; o

XIII. Remettez dans l'ordre :


I .

2.
*
T!!f -t 1 tt. 1 !ÎÔ ~ 1 OO 1f.} 1 1'11.j 1 M;t 1 *- 1 t OO
1Jf 1 ~i 51} 1;t IR 1,t.Jt 1:Î"' 1 t ~ 1 âJ.i 1 tt. 1 ~ 1 Jt-#, 1 :t- ~
3. J1:AJ:. 111. 1T!!f-t1A.O11Àrp l îf~z 1âJ.i1~t1 rf700
4•7'..l~ltl!JA.l~~l~l·A.l-~l!'JJ.il~ffl~~I~
5. ~t~ 1 *- 1 ~ 1:ft11 ~~lfr. 1 âJ.i 1 *- 1 ~~ 1 *OO 1.ftn1l
6. * 11f 1/~jl_ 1 -k 1 *0:
1~ 1 -t 1 ~ 1 1f

XIV. Répondez aux questions suivantes ou bien posez les questions appropriées à
l'aide de~:
1. - ~#](Saina: Seine)~;ff ~ *? _ _ _ __
2. - ? -îf A-t ~ f-~:J!E._ o
3• - - - - - - ·
? _.:l!. '\
/f'-/"-- o
-=
4. -1~~*~1ï~!A.î? _ _ _ __
5. - :iftllt 1'11 ;tî~J:.!r ~ ~ R 1f ~ :r&? _ _ _ _ _.
Leçon!) - Mesurer et comparer 339

XV. Pour exprimer le but, faut-il utiliser Tl T, * ou rien du tout?


I. i'fi.-t, ~ ;f: il: tr ~ ff ji, *-----
2.. , X.°* * k 1tt 1- at.J :fL4h •
§1-
3. .t].,(f. A 1f1-! 'J:.Jfl -t .îJL4'ft 1-t at.J ~A _ _ _ __
4. , iT;'fî~ î ~f ât.J4-R1R.
s. 1~ 111 te. t. :iJl at.J } if-Jf 1-t- J' -
I }U L,
6. :ifl-tt~~«. r-r +at.JatîéJ _ _ __
7. $_#;-1l!!,,t. î -# t. 1- ihF'ff-_ _ __
8. , ~~ r:JJ ;k_J~1~ .

XVI. Corrigez les phrases suivantes, qui comportent toutes une erreur de syntaxe:
r. *1lt;fl:i.,t:.-=f ~ *1-1" 11S ~*-iit.
2.. *$_. - ~ jl] 1lt, ;M.{.;] 1itk.i±*-.

3. *~ 1.1f1*- î J:..-!- J.i .


4. *-ΕJ' '.Î Jé.A:;fi'.t .2.Jé il: î.
s.*>'r:itl.rrmî, ~~iYé.@7*- r~ .
6. *w1~te.~te.#-=f J:.~-!-.
7. *$_.;fe.1j' ..Li!*-.

8. *-1t-~~~~. 7';t.li..;f..Jl$..~:i±at.J .

XVII. Tâches à accomplir.


1. Établissez un programme de visite d'une durée de trois semaines pour Julien et ses
camarades en tenant compte du contenu du dialogue. Pensez à préciser les dates,
les moyens de transport, les sites à visiter, la durée de séjour à chaque étape. Puis
tracez leur itinéraire sur la carte.
*~-~~~~~~, ~s -~ ~~~~~~~filfr~OO=m~•ff
~*· ~~~~-~-~~BAA.~~~~-WM~M~~~~~~
~~. ~~re~rn~m~Mü~~OOL~~* ·
i.. Remplissez la carte (page suivante) avecles noms en caractères des 33 principales cir-
conscriptions administratives de la RPC (dont 2.2. provinces, s régions autonomes,
i. régions administratives spéciales, 4 villes directement administrées) ainsi qu'avec
le nom de Taiwan. Vérifiez le travail en classe avec votre professeur.
i~re~0033~1Tî&IR c=+ = ~'é', 1î~§1BIR, W3~*î~iJffi&IRfiJ
~~~-m)~~ ~ ~~~~ *~~ fr~ OO ~~OOL, ~~~*~ ­
~fri* litL t~~ .
Méthode de chinois deuxieme niveau

• J .. • - . . . ,;

.'
/ \
/ ' '
,1 ,,/ ' -

.._,
1

.'V,·,
!
,, . ·1
.' /
\ ,., ,· ,.,,,,/ ""'i ,'
-- · • J' • '. ..., . , - ..

1
r
' ,-
,.
'-
!.... .,..- .-... _,·.
. ;
\
.T·-- .-......., .·> .. ·~,
\

'· \
. .,/.__ / ' ... ·.- ..
\....... ~- ..

·' '7'"" ·'' . .


'
\ ;-- •i .; \,
,_ .· .,' } ' ...
/

\ ,1


Leçon <J - Mesurer et comparer 341

E. LECTURE

Qui sait si perdre un bon cheval est une bonne ou une mauvaise chose ?

i3:1:Ë: 9=1OOtï1-\ B"J-/f-1~ 1f 15 B"Ji&:J:, -J[iJ1tf~ ~iJ~:7Ç o


2
fr 9=1 OO, Ji
1J\*~~9;rii1!o
4
1~0..1~0..~f!J, 1f-/f-~A. *B:fr~:ill3'f.3::f:®B"Jl'j'L@:_to ftf!,* ~

-:lc~~ o 1f-:7Ç, fmttfJJi'. § c.~1=~8"J-[Ç :B-~::f Yi!. T, 5


iiJ~~:t~m
6 7
&:t~iiJ o §:lÇIJt_l, fmB"J~~m 1rJri;r-i,J?. T, ~tt*~fllit ffil, il:fm::f~~

;go ~J,JîT~~. ~~iSl: "&ft,z_ ! ::f:wti:Ë:-[Ç~Ol?I?"


ttT~:lÇ, &~~~[Ç~::fffi§ôM~*T, ~*~*~*-[Ç:B­
8 9
~o 3:3:-r, **X~-J,J?.~AITT~""C :B-o ~Ari;ry, !PR1:Ë:tffi j'fü~. ft
,z_ fil & iJl0

ftBITTJLT-~iiJJ:3:[ÇY.ra'JX:lc8"3~' {Jx}\;j;,& 7 0 ::f~)(:*-J,J?.ft,z_' fm~


:;fQJT, -/Ê~~_l~-j,j_\--J,J\o ~5f!:, :;f1j\1C,1},A~~ 10 _l~ 11 r*, :j:E-~

m~$To~mB"JA~Yi!.~JiM~~::fTT, ~~~*m•o~À~i:Ë:
ft,z_ i!fü&lJlo
FP*· fmfn oo~nri~~ oott~ T rÏ\G~' 2
0 ~1T- ~8"3~*-îA~*ffi:iê. ~*
13

*~3~'4. îfüH1fB"JA~fü&~*o îfü~AB"JJLT-ri~. E5J~m~$T::f


~~~Ji!4}, :wt jj fr T *~ o
''A+lr<$!r:::::cill:n'F:c!77
J6 1 f:T)(~/p~:S;èJJ)(, -
Ac!7'li
1 JJX,l;r:::i, 1lfk
[],_,f-
"~/""'-ft.TI
:::tl'i'>J>J7':~•
1+1't;:1/.B'E"
ihJtP3Î'<ff~ ' ""'-EE
,fü,,~,

j:Ëfil_l&1ftt,z_:J:-/Êi:Ë::B-$, m&1ftt,z,_$-/Ê@t;l:Ë:$$o$$~~

~IJX::B-:J:, :B-1Jfü~~~IJX:$$o
Méthode de chinois deuxieme niveau

I.~ ~ ;Klb, saiwëng-shïmd, ttŒmWfflili~~~*A*T-~lb,


129 WH~~ yïnhuo-défu f.ê :&1m 129~~1!f :t1' ~J:H~ ~IJ T ~f ~L
2.. Y,'[{~ liuchudn se transmettre
3.mw bidnjiè frontière
4. }'f yang élever
5. ~ pi Cl. pour les chevaux
6 . ~~m linju voisin
,..,L.fllit
7. '!J:.n\ dnwei consoler
8. fü'9: yunqi chance
9. tfü ydo remuer
;cftl
IO. FI bèi dos
II. w shudi tomber
12.. i1ilG * zhanzhëng guerre
I 3. fffi'.;lg bèipo être forcé, obligé
14. ~.fi:
/~ dangbïng s'engager dans l'armée
Leçon IO
Exprimer une action subie et ses conséquences

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE Ç?) [092]

1. bei 1N* par (marque certaines phrases passives)


2.ji... you ... &X···x···* non seulement ... mais aussi ...
3. zirdn §~* naturel
4. qïngsông $f:f'~* détendu, décontracté
5. xijitn ~iî* bactérie, microbe
6.nong :ff* faire (bricoler, réparer, préparer... )
7. qianfong-baiji -=f::iJEîit* chercher tous les moyens possibles
8. jirdn ... Jiu ... &)E9Jè ... Wt .. ·*
J\Y\ /:' puisque
9.gdn//mao ~\§1* être enrhumé/grippé
10.fo/!shdo bt'.lfE* avoir de la fièvre
1 I. yd ~* dent
12. la!!duzi tlli-T* (reg. oral) avoir la diarrhée
13. bingdu m•* virus
14.zhôngyï q,~* médecine traditionnelle chinoise
15.yïnydng ~JJ ~B* le Yin et le Yang
16.pinghéng -'f 1if* équilibre
17.pohuai 1îE<: :l;.f * détruire, ravager; saboter; nuire à
18.yudnyïn @:!El* cause, raison
1 9. zhôngcdoyao q,1j'I~ plantes médicinales chinoises
20. zhënjiu tt~* acupuncture
21. tidojié iJWff régulariser
22. shd ffe* tuer
23. sï "9E* mourir
24.yaofong ~n* ordonnance
25. yiiuxiao :tî~~ efficace
26. zirdnjie §~3'f.* la nature
2 7. qingkuang 'ti1f 15L* état de choses, situation
28.jidn//féi ~n~ maigrir, suivre un régime pour maigrir
29.zui n; bouche
30.zhdng
31.jidnchd
*i'&~* ouvrir
examiner
32. késou ~llfk toux, tousser
33.gudnxi
** relation, rapport
344 Méthode de chinois deuxieme niveau

34. jiankang
fil!'** bien portant; santé
3 5. shiwu itto/J* nourriture
36.buchong f~ft compléter, ravitailler
37. yingydng îf1t- éléments nutritifs
38. xueye Jfn.~ sang
39. qïngchu m~ éliminer
40. shoubulido ~;;r-7 ne pas pouvoir supporter

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez les phrases et remplissez les blancs. ll}f J§±Ji;3::: ~ [093]


I. méiyiJu huiJché le, na zdnmen bié hui ldojia le.
_ _ 19::frY<. 1f T, ;JJ~r1ÊlffJ ~iJ@l~*T.
2. Ta mdi de yifu_ _ _,pidnyi_ __hdokan.
:t'.tlt*~I1:t<:füi fI:§: tlf'W o

3. Nijirdn tongyi bang ta ban zhe jian shi, naJiu yao de bd shiqing banhdo.
~~~~-M~b~#$, ~~~ ~re$Mb* ·
4. Iake _ _~kanchéng shi qudn xiao zui congming de xuésheng.
ft~ ~~ ~ ±~ ~~~~~ ~.
s. Ta suïrdn shi Fdguorén, dan _ _ _ bu xihuan chï ndilao.
~~~~~OOA, ffi ~W~~~~.
6. Xidoxïn didnr ! Bié_ _ _ huaile wo de dongxi.
1J\ilnAUL! 1-liJ :l:;,fTfté{J~~® !
7. Ta yï ge rén ldidaole Fdguo, kaishile liuxué de_ __.
ftl!.-1'-A*5i!JT1îd~L Jf~iîT M~é{J _ _
8. Women de shënti li you gezhong-geyang de xijün, zhe shi hen de.
:JJGm~~~~~%#%~~~m. ~~m ~.
9. Fdguo de xidoxuésheng gongke shdo, jiaqï duo, bi Zhongguo xidoxuésheng_ _ _
de duo.
il~ OO 81 1J'"J':~J}J'*0>, iPl~Jlit, H:: r-p OO 1J,~: ~ {~~ .
Io. Méiyou rén _ ___,yao rang ni zuo zhe jian shi_ _ _
~9:lf .A .~tlfB\f~J'.~14 $ _ _ _
Leçon IO -Exprimer une action subie et ses conséquences 345

Il. Écoutez les phrases et les dialogues, puis choisissez la bonne réponse.
UJTiiJ -=f , ~1f i§f~ : ~[094]
1. Rénmen wù shénme qu yïyuan ?
À 1l'J T-11-J- z. -±; [Jf l\Jt ?
a. Qu yïyuan mdi gdnmao,fo shâo de yao.
,+ r~ rr-.>7 ~T: 137 r=i 'B- k.l<: i't{-1 -rt:
z;: rz:;. PJI. 7" ~~ ~ " /.X..ffC ll 'J ~~ a

b. Xidng zhidao shëng bing de yudnyïn.


*§Ir: ' *f-1-- · ~i't.t- ré:-r.:-:1
''"''"Q:lfil.:t?îJ3r:i•J1;J!, 0-l 0

c. Kankan shënti hdo bu hdo. d. Yïyuan li you renshi de rén.


1*
t1-::fi- ~ PJ ./F frJ 0 ~ l)jE _II!_ f-'J' iA -U~ Él{J A o

2. Ânzhao zhôngyï de shuôfo, rén wei shénme hui shëng bing?


w
ml~~ ~ 8"1 i_~}t ' À l'l H- z. ~~ ~l:Jf};j?
a. Rénti de yinydng bU pinghéng le. b. Shënti bu shüfu le.
Jd~Jq'f0 l1i ~f_r:·Ff i~ T o :~H4q'~H~ T o

c. Shënti li you xijûn le. d. Shënti li you bingdu le.



~ 1* f-'J' ~ iï T o ~f4s:bîf-'J'~&.T o

3. Zhôngyï zhi bing bU yong shénmefang/à?


rr 12î ~trwFF tf-Ht z.151t ?
a. Shïyong zhôngcdoyao. b. Shiyong zhënjiu.
ffffl 9=1lP~~J,j0 . 1fJ:Wtr~o
c. Shâsi xijûn hé bingdu. d. Tidojié yinydng pinghéng.
*n~iï:flHl~&.o i]r,J î5 [jj=j [S[j 'f {ffej o
4. Tâ wù shénme qu kan zhongyi?
fm 7v 1-t- z. -±;t1-rr 12î ?
a. Tâ shuibuhdo jiao. b. Nage zhôngyï shi tâ de péngyou.
ft\JJi /f~ tlî-'JliL ]p 1- 9=1 r2l !î!dtl!. 8'0 JlJt& 0

c. Tâ yao gei zhôngyïjieshao yï ge péngyou.


ftl!. ~~ rt 1 r2l fr~H ---1-JJJJ N. o
d. Nage zhôngyï kâi de yaofong bijiao hdo.
J3P1-9=1~Jf8{]~1J U~ !tX~t o
Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Xiamian ndju hua de yisi hé zheju hua bu yïyang?


-r· ffü ri]~ iî] i:fi fl'J :fil. JJ!, ;frJ J3: tiJ ïli /T~ --- t+ ?
a. Weile zirdnjie de pinghéng, bu yidingyao shâsi xijün hé bingdu.
~ î~ ~W~~~, ~ - ~~~~~OO~~-.
b. Zirdnjie li bu yinggâi you xijün hé bingdu.
f] 1'!.\ Wm.~ J& BFfI §'ID OO ;fri 1~~ î!f.
c. Rén hé xijün, bingdu keyi gongtong shënghuo zdi zirdnjie li.
! :f 11/i: 1·t1-· ;·•-· •:t· -··1· 1' i i± r- 1/l-- '+:·;li- t' kTP. l',H m
/\. ;f'[ ;.c~f l'1'J , )jj;j trj: Il 10 :;_ ~ ~iJ :L {f-i 1:.t té~] ?'<.~ 1 r _:-te: o
d. Ruguo shâsi xijün hé bingdu, dui zirdnjie bu hdo.
~*~~~m~~ -, ~~1'!.\W~~ .
6. Ndn de shi shénme yisi ?
IJj f'j{J f~ 1-t-,z, ,~: !~, ?
a. Hdo yishëngyinggâi lidojie bingrén de qingkuang.
H·E& ~tJIY.1~ î fM~ Jl~J A f'.tJ 't#f &l .
b. Hdoyishëngjiu yinggâi wen bingrén chifàn, shui jiao de qingkuang.
M~~-0~~~A ~~,~~~ ~~ "
c. Hdo yishëng wen bu wen bingrén de qingkuang bu zhongyao.
Y.f l~ ':t 1î:iJ /î' l~ïJ :Ji~J A tl"J t~ ül /F:i.: ~ •
d. Hdo yishëngyinggâi xiân zhi bing, zdi wen bingrén de qingkuang.
M~~@~~ffi~. ~~ ~A~ffi~ "
7. Ndde shëntiyou shénme wenti?
Y.~ J1tt:fi1--t-,z, jlj] ~ ?
a. Chidehdo, shuibuhdo. b. Shuidehdo, chibuhdo.
l /.r1Hl n.;t;, ·;r-1,..,
Il l f ,')- ;Xf , l.PJ ~ ,. I' j,l;j- o §jf{Hf, Hl:/T~f;.f 0

c. Chibuhdo, shuibuhdo. d. Shuidehdo ye chidehdo.


rll; /f~ Y.f , H
t /f~ Y.f • Hi {fj. f;.f fü rtz; fit f;.f •
8. Ruguo xidng zdi Fdguo yong zhongyi zhi bing, yinggâi zinme ban ?
~*~~$~ffl~~m~. ~~~~~?
a. Zai Zhongguo daxué xué zhongyi.
fE r1·1btJ };:, '':f: "J': q1 f~:_ 0

b. Zai Fdguo daxué xué xïyi, rdnhou qu Zhongguo xué zhongyi.


~f=~~+
1-~~ ... 1Z :.. ~--:! ../' ~~
" :J ~~
t.:--:i L .. ' ~~*~~J~tl
,(',~ JP L.:; ï ' ~-- J
1 [;:
~ __ o

c. ZaiFdguodaxuéxuézhongyi
{Ot [=,ru}::. #t~ r.p ~.
d. Zai Fdguo daxué xué xïyi hé zhongyi.
,ÎJ:. rr~I ./\.
fc 12'
n. +-.~Y:•"': i1."1 [!_
r 7 1ri:; ;'{ f[J rt-i
___11· T r*L ___ 0
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 347

III. Écoutez les phrases et les dialogues, puis choisissez la bonne réponse.
UJT J§:i2'HfiEîîffl%f~: 'lJ [095]
1. Shuohuarén juéde Xido Sün wù shénme yao jidn féi ?
i~ ilï A :t\t f# 1J\ ftj\ :Jg 1-J- ~ ~ ~~E?
a. Xido Sün pa shuohuarén bu xihuan td.
1J\f!J\ ·tËl i~ i:lî A /f·~ :~ x'A ffil o
b. Xido Sün pa yiJu bing.
+J1Mt11flfig o

c. Xido Sün zijijuéde tai pang le bu hao.


iJ\fJj\ § i3~f~f :*ltt î /j:.; YJ 0

d. Xido Sün pa ziji tai pang le, nl1péngyou bu xihuan.


1J,J1Htl É=l 2 :1sJf: î' :9:~HU/G~:\j\o
2. Xia xueyihou hui zenmeyang?
·-fr~ l 'I i::=:A~/,
~ ~ 1~1 z.-: ,e.., ::z, t'i:?
r-1- •
a. Bingrén hui geng duo. b. Tidnqi hui geng gdn.
J[~ À~~$o J( 1 {·~ ~To
c. Bingrén hui shdo yïxië. d. ]idotong hui you wenti.
:!$ A Atl'> ----.ll:I:;
IV'J / ' A "_)/ :.::.~ 0 ~ Jlî1 ~1f înil!L
3. Jiu ge yue de xidohdir mei ci yinggdi chï duoshdo ?
711' PJ 8~1J , t"î<JLf.'tiJ\J1V.i~nZ;$d>?
a. yïpian b. ban pian c. liang pian d. yi pian ban
- J:t· ' JL P-
-t-· I l -rtJ;IJt P-"1~
··--·· n -·t··

4. Cong zhe ju hua wiJmen keyi zhïdao shénme ?


fAJZ iiJ ilï :f:ldfJ r1J ~ J;n :i!î1-J- ~ ?
a. Rénmen bd na wù xidnsheng songdaole yïyuan, méiyou yong hen chdng shijidn.
Aff] tE}jl){{L)t; '±.:i!iLl î ~ l~JE. r.iF~HtH~ *at !'A]o
b. Bingrén hdi you kenéng si.
:J[Jg A kE 1f nHJ~ 3'L
c. Bingrén néng huo xiaqu le.
1;;gA~E:if!(F* Y o

d. Na wù xidnsheng shifënzhongjiu bd bingrén songdaole yïyuan.


W~5t'±.+~tt~tE~A:i!~T~~o
Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Di-yïge rén kenéng shi shénme rén ?


%---1' AriJ~b11:fl-~A?
a. zhongyï b. kan yd de yïshëng
't'I~ :fi·3f 81 ~ '.t
c. ]ianchd shënti de yïshëng d. kan yan bing de yïshëng
t~~J'-114'as ~ 11~ ~-§lHjg i'fJ ~ '.t

6. Xiamian na zhOngyisi shi dui de ?


- r mi
PJJ~ t 1P'.~ ,tl;!, fË x~- s~1 ?
a. Xiao Zhâng de tui hao yïdianr le. b. Xiao Zhâng de tuiyïdianr dou méi hao.
1J\5*i'lsllill~J~ ;#ULT o J\ TJ* 81 )Jill - - ,r?U Lîl-J) ~ t6-
1 o

c. Xiao Zhâng de tui qudn hao le. d. Xiao Zhâng zhi néng zou ben duan de lU.
1J\5KH11lill~ frf T o 1J\~KH ~ËJE:îfHli81 g~ o
7. Di-er ge rén zhengzai zuo shénme ?
tfl~-~-:. 1' AiEŒf$1-J-~?
a. shui jiao b. xuéxi d. chïfon
R:iti_:-rpj> 11Z;t&
r11p: .%

8. Di-er ge rén yao chï na zhong shuiguo?


~ ~-~-1' A ~
a. shénme dou bu chï
riz uJJ~trt1 7-)( *
b. pingguo
?
xiângjiâo d. li
:+*
c.
{j- ~ 1i'ffr;f~ uz-; ~~
9. Tâmen zui you kenéng shi shénme guânxi?
1:.li!.J.,1'J
13 -F.----J"'I
1 IîJ'l 'F~ R ft
: . XË
p fl t.
/ -"1- -;ç;:?•
- ·--z.;rçm

a. tongshi b. Xiao TiVting dejiârén c. péngyou d.füqï


li'lJ~li :±- -m:
1J\I Él'-J ~f.A J1J-31i /(~

1 o. Di-er ge rén juéde zhejiâ yïyuan zinmeyang?


-"'i'l ---- /.'-
~,, ----- J
[Ti::
~ ,>;;<, :/l-J .;~- c-'y !l'e~ 'F:
/ \_ _!A!, l'T ~ :?J, -6. 1-?G '"''
/, -J:'f. ?
Z\ T-r •

a. Yïyao fei bu gâo ye bu dï. b. Yïshëng kan bing kan de bu zinmeyang.


~ t§ rJt ~~ ?§} ill ~~ fE,\; 0 ~ '.t :'f;j-fj;lg ~ 1~} :; f ;[-; ~ tf. 0

Yïshëng dui bingrén ben bu hao. d. Yïyuan defuwu zong de ldishuo hdi keyi.
*
c.
t2f ~-tx1f~ A 1~/GH o ~ lm ÉJ''] füi %- ,fi,\ 81 iJl :if -PJ l2J 0

1 1. "TOngrén tdng" shi yïjiâ shénme dian ?


" r1:rJ t ='fil: ,, if:----~t. fr~ m?
a. zhongyaodian b. shüdian c. huâdian d. roudian
~~œ ~œ ~œ r~rr5
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 349

IV. Écoutez le récit, puis répondez aux questions.


UJT~}( , @J ~ IPJ~: ei [096]
1. ]iankdng de rén shëntï shangyou shénmeyang de xijün hé bingdu ?
M • ITT A~ ~~{f ~ ~~ ITT~ M ~ ~-?
i.. Wei shénme youde rén bU hui shëng bing?
:h 1i- ~ :-fiî I'!~ A _:;F ~ '.:!-:: '.lr*l ?
3. Rén zai shénme qingkuang xia hui shëng bing?
A tE1i-~'IFJ ?Jt -F ~'.:t::~ ?
4. Wei shénme xijün hé bingdu hui hé women pingan de yïqi shënghuo?
h~~~-~~ -~~ftITT ~~ ~-~'.:t:: m?

V. Écoutez le récit, puis choisissez la bonne réponse.


UJT~JI }(, J21j:fjf1îfij~~ : ei [097]
1. Shënti zënme wei women gôngzuo ?
~ 1ti: :&~hft 1i'J T t'F?
a. Yïdianr ye bu xïnku de wei women gôngzuo.
----· F~U Llli ~*'i~rlfü 7g ft 1l'J T 1'F o
b. Yi tian dao wan bu ting de wei women gôngzuo.
- A î ù~~ f~-;; ltfi.h :JJdfJ T ft o
c. YOushi wei women xinku gôngzuo.
:ff flth :fitffJ?/: r5T 11°
0
o

d. Yïdianr ye bU wei women gôngzuo.


- .~ J L fil~ 7~ :JJG1fJT 1t o
i.. Shënti zënme wei ziji buchôngyingydng ?
~1*:&.Z,h Êl ê*~ 1t 1î§'f?
a. Zai hé xiaqu de shui zhông zhaodao youyong de dôngxi.
:fr~ -F e t; A~ 7Jz i:J:i :fJ<:î !J{f ffl ITT t~ Tfü c
b. Zai méi chixia de shiwu zhông zhaodao youyong de dôngxi.
r :tx
:fr ~)l nz: é'J 1t4PJ r-t1 î !J {f ffl ITT ?'f~ îfü o
c. Zai chi xiaqu de shiwu zhông zhaodaoyouyong de dôngxi.
:fr nz:-F ~ B11ttm 9'-1 JJ<:î iJ :ff ffl 81ff; lm o
d. Zai shënti zhông zhaodao youyong de dôngxi.
:fr !iJ 1ti: r-t::i i=Jt i !J f-1.mB{J }j-~ ifü o
350 Méthode de chinois deuxieme niveau

3. Shënti shénme shihou wù ziji shëngchan xueye hé qingchu bu gdnjing de dongxi?


~~~~~~~~2t~~~~m~+~~~*®?
a. bditidn b. women giingzuo de shihou
ÉI~ ft1DT 1t= s<Jstf~
c. women mingtidn xingldi de shihou d. yeli
tX fi'] Hjj jÇ ~~ tf:l H;J {IJ~* 1xIR
4. Rén yinggdi zinyang cdi néng bu shëng bing?
AJ~Y. -~ '.G lt' ;J ~m ~ t M?
a. Zhuyi women chï de dongxi, yeyao zhuyi rang shënti xiüxi.
,_-.-rz:. .mr]ll'~nf -t:-;+h J-J-i iRi ' -'· n:. 'l a 1-;,-1·-.1c-""
1'D&, ~il z, ri0 /J" j!.~], l!:'. :!KH::>&:l ~:71 V-1' l j\.,'G, 0

b. Zhi zhityi women chï de dongxi, keyi bu zhuyi xiüxi.


r:J ,':'E 'i'f!i'--'i°+}il' ] rt;·
/ "f_ -· .. cr,, "f.J<.i
nfJ /J"
Z r.:i t.i:: ·.:n;
l!-..':l '
ri]. t:' "1 ,':'
U... --J~ 1: '""· H- ê
L _ ..fü, 'VI' /Œ:, a

c. Zhi zhityi xiüxi, keyi bu zhuyi chi de dongxi.


CJ ,/:'1: NJ· H· ~1 [~]- '' 1 -J~ ,'f.'. -*· rt,- r1{1 7,f·: ~-i:r;
/"\ L -· 'l!.>' 'Vl'JL'..J'' ~,, ! ?_ __}fü,. 61:1:; /J" IL=i o

d. Buyong zhityi chi de diingxi, ye buyong zhityi xiüxi.


+fflrt•~~*®· fü~fflrt•#~o
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 351

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~OO iJl ii§":

II. Complétez le dialogue suivant. ifJEJJx:rOOB<Jx1i!:


A: Daifu, wo duzi _ _ __
Jc-Jç, t.!'.:JiFf _ __ ., o
B: Duo chdng shijidn le ?
~KHi !'sJ T?
A: Cong _ __ _ ,Jiu youdidnr bu shüfu. _ __ _ geng lihai le.
.JA JJtif l-UL/f>~HfL J!. !Jf~T o
B: Ni shi bu shi chïle _ _ _ _ dongxi?
1~\ !! /f~ .ff: rit T * rfü ?
352 Méthode de chinois deuxieme niveau

A: Méiyoua.
~fP~1 o
B: Jïntidn zdoshang ?
~~J,~.J: ?
A: Chïle mianbdo, _ _ _ _ yï bëi niunai. Buguo, _ _ __
rrz; T !iî 'Pl. , ·-;f/f:LJ--: 9JJ o /f' i:t ,
péngyou qing ke, wiimen _ _ _ _ xuéxiaofujin de_ _ _ _
fJJJ:&: i1B~L :fj(;1fJ '.*'_: :f.X: !lff ili 8'0 - - --
wii_ _ __ hen duo_ __ _
ft~~~-1~~~~~-
B: Kenéng shëngyupian butai_ _ __ . Ni dëi_ __ _ hdi dei. ..
r1J fîg':tfü Jt :f' )c_ _ _ _ o ffJ'i~t ____ iH~ ··· ···
A: Duibuqi...
Xf;·F~ ·· ·
B: Bié _ __ _ , wii hdi méiyou shuô_ _ __ ne. Ni dëi...
jj1J , ftiI Yi :~r ix w~ c fü; r~'.t ··· ···
A: Duibuqi, cesuii ?
x>f/f'~, J!JŒWT ?

III.Jeu de rôles. 71-ifrêJJF-;J :


Vous avez été malade, ainsi qu'un de vos amis (fièvre, toux, diarrhée ... ). L'un d'entre
vous a consulté un praticien de médecine chinoise traditionnelle, l'autre un prati-
cien de médecine occidentale. Vous échangez vos impressions.
f$*oM~~':tmT ctt~. ~O,il\. tL:Mr···), - -t~~B"Ji:f:i~. -1-
m
~ ~ B"J ïffi ~ , f$1i'J littl 3C: iît~ B"J ·t~ t5t o

IV. Lisez le texte (p. 374) et le dialogue (p. 375), puis répondez aux questions
suivantes. ~iJ:Jt, ~J§@]~fi:l]~:
1. Ni shëng bing de shihou hui zenme zuo ?
f~\ ':t?~i 81 a~· f1*0 :0 z. f~?
i.. Ni qu yïyuan kan bing, yïshëng wei shénme gëi ni kdi yao ?
~*~~~~. ~':t~ ttz. ~~H ~?
3. Yïshëng yao shdsi xijün hé bingdu, na xijün hé bingdu hui zenmeyang?
~':t~~~~-~~ - . ~~ii~M•0~Z.~?
4. Wei shénme If) shiji yiqidn, Zhôngguo de xijün bingdu bi zdi waiguo de qïngsông de
duô?
Jv 1-1" i , 19itt ~~ ~ ê!J, r.ti !;!il 81~ii101 it]' H:: {E jt~ k~ 81 !fi:t~î~ ~ ?
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 353

s. Wei shénme hui you xijûn hé bingdu ?


7~ 1t- -i -~ :{f WJ ~1.fEl 1if4 • ?
6. Wei shénme youde rén hui dé bing, youde rén bu dé bing?
-'1- l ~ /, -;Io; 'tf ! A/.fl •'* -F,- 'hA ·;i -· 'r-1 f~-"
"fi) fi A ' Fl [,'] / ' -;[;; t<t1il3' Tl 8'J /1'1''};1if~ !
7. Zhongyï shi zinme shuo de?
ti J~ :f& :r.~ ~ iJt [}~ ?
8. Zhongyï zhi bing de mudi shi shénme ?
'•L i -"-- N l="--1 f-tf 8 if /,
r-rt 1 1li;''
zs: 1' d !il~ rd 1=1 n'] ;F:; f · z:, ?

9. Zhongyï hé xïyï zui zhuyao de qûbié shi shénme?


ri-1 f~ ;frl ïTtî f~ ~ ~t :~ ù''J LR ~IJ tf: 1-t- 2, ?
1 o. Zhongyï shi zinme gei bingrén kan bing de ?

rt1 ~K tf: ;?;:~ -i 'tf?i 1il4 A ~-1~1 rl'-J ?


1 1. Zai Zhongguô biye de zhongyï néng bu néng zai Faguô kan bing? wt?i shénme?

tr~OO*~~~~~~~~~~~~?~tt-i?
1 2.. Zhënjiushï këyi bu këyijiandao bingrén jiu gëi bingrén zhd zhën ? wt?i shénme?
tt~~ey~+m~~~mA•~mJ....~tt?~tt-i?

V. Expression en continu. JlX.§U&:i.t:


1. Présentez brièvement une de vos expériences de visite chez un médecin.
iwJi-fü- r
1$ B"J - <,X ~m 8"J t:î JJJ 0

2.. Parlez un peu de ce que vous connaissez de la médecine chinoise.


iw~-~1$X19=1~8"J T fft~ o
354 Méthode de chinois deuxième niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

r==1
l~ 2~~ 3;t 4J!l ~
~ 5~ 61t 7/JL Bful 9~,t
10$ ~

- 12;f-'f 13/p
11)'~
.·J,.
14!7x 154 16 tl1 17 ~l18+~ 19-:Jï 2o1Jt
.;E

21~ 22~~ 23 4'.fJi- 24if 25 6'51.._ 26i;t_ 27/l 28&t 294t 30ft
~

311t 32JJt. 331-f 33ftl 35it


~
36;JL
1 r==1 E) mao • risquer, ~~ être enrhumé;
~ s'exposer à rhume, coup de
froid
O=l
@~ Il_& braver les dangers,
s'aventurer

21Jt *-- m shdo N. fièvre


Vt. faire brûler,
~~ avoir de la fièvre,
être fiévreux
faire cuire, ~x~ poulet rôti
faire chauffer ~:l't brûler entièrement

3 ;t - yd N. dent :'.t~ dentiste


:'.tf4 stomatologie
!R:'.t dent cariée
..11i!Jshua:'.î se brosser les dents
:'.t hli!Jshud brosse à dents
~:'.t ivoire
lffifü:'.t (phon.} Espagne
1iiî~:'.t (phon.} Portugal

4~1 }] du •ventre ttr ventre


Jlif!Jtt r mollet

s~
~ *- ~
~}!
jian • contrôler,
inspecter
~ji examiner, vérifier,
contrôler
1*~ examen de santé
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 355

6~ '*- chd Vt. contrôler, ~fq] enquêter sur,


inspecter; interroger
consulter; ~~ examiner et contrôler
enquêter
~1)(; consulter et
rechercher (biblio.)
~~ enquêter (sur le
terrain)

7 iJL /
15L kuang •situation twor. état de choses,
situation,
circonstance

8 im ~
~œ xi Q. fin, mince,
menu;
~m bactérie, microbe
~Tî détail
délicat;
~1ù attentif, méticuleux
minutieux
ff ~ minutieux, soigneux

9 ;fit ~ bù 1. marqueur de
passivité
1. Cf Gram.
2. *.&'.~ courtepointe,
2. N. couverture couette

IO t
'"
'*- ~ shd Vt. tuer, abattre ff,A tuer quelqu'un
(humain,
animal)
*m désinfecter,
stériliser
§ff, se suicider
ff,JE tuer

Il §t y si Vi. mourir %A un mort


N. (la) mort %7.k eau morte, stagnante
Adj. mort ~% mourir de faim
1T% battre à mort

12 i-f .t diao Vi. tomber


Vi. disparaître
~f!i!
-!:f!i!
enlever
jeter
17Jfli! jeter
-*f!i! supprimer

13 ~f; zhi Vt. soigner, mfp;J traiter la maladie


traiter ~j~ soigner par la
médecine
356 Méthode de chinois deuxieme niveau

14 WG R Ji r. •puisque &JE~ I. puisque, cela étant


2. Adv. non &JE··· ··<:Z. 2. non seulement ...
seulement mais aussi ...

154 -f- cun • être, exister # :fr être, exister ;


Vt. conserver, existence
garder; #~ mettre de l'argent
déposer, de côté
mettre de côté :fffi·* mettre ses bagages à
la consigne
:ff::&E~ laisser ses affaires au
vestiaire

16w you • cause, raison ~EÈI raison (de faire),


motif, argument
EÈI~ en raison de, par
suite de

17 ~G ~
*ê Ji •cycle
•âge
ttt ~è
~~c
_, i)t··
siècle
âge

18tt} ;f._ ~ song Vt. desserrer, nJl:t~ détendre, se


relâcher, détendre
détendre tiHf lâcher, desserrer
Q détendu, t0f lâcher prise
lâche,
~t~ détendu, dispos
distendu ; peu
sévère, peu
exigeant

19-:+ 7t nong Vt. « faire » ~H& préparer le repas


(réparer,
bricoler,
*if abîmer, casser

arranger, *~ mettre à mort, tuer

préparer) ; R:-P:î arranger, réparer


faire en sorte (en bricolant)
que, rendre *m ~ clarifier, tirer au
clair

20 1~ 1 Jian •sain {lt~ bien portant; santé

21~ r- kang •sain {lt~ bien portant; santé


Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 357

22 il .t mo Vt. chercher mJP:k


avec la main ; m~u
tâter le pouls
avoir trouvé en cher-
toucher, tâter chant avec la main

23** *- jing •essence,


extrait
fMî$shén
;m;f$shen
conscience, esprit
forme, moral,
entrain, énergie
~fM alcool officinal
'*fM glutamate

24 ;ff ;f shén • esprit, énergie ~H$


1'$~
...c.I.
faire attention
nerf
~,>
t~~
((",
25 shou Vt. recevoir, accepter
~ obtenir; subir, x~IJ recevoir, subir
éprouver,
~î#i éprouver des
souffrir de ;
souffrances
supporter
~~Tliao ne pas pouvoir
supporter
xt~ souffrant, incom-
modé; attristé

26 i;Jt ;G po •détruire, îî&IS usé, vieux, délabré


battre, abîmer îî/Z:flf> détruire
Q abîmé, brisé, 1Tîî!Z casser
déchiré,
H-îî!Z casser
troué (objet
concret)
îîiiÉîî/Z casser, blesser (en
heurtant)
3fîî& trouer, user jusqu'à
la corde
27 ~ 7J wëi •peu sûr, fit~fr dangereux,
dangereux périlleux ; danger
fit~ constituer un
danger pour, nuire
à, porter atteinte à
fittJL crise
358 Méthode de chinois deuxieme niveau

28~ ~
t==i~
~ xidn Q dangereux @ '}Y_ braver les dangers,
~ J!J! s'aventurer
+danger
~~@ peu s'en faut que,
presque (devant
un danger)

294t 4 it zhën N. aiguille;


piqûre
tt~
~tt
fil et aiguille
enfiler une aiguille
(médecine)
ntt faire une piqûre
ttJ< acupuncture
tLtt pratiquer
l'acupuncture

30 ~4- *- kë + discipline, lt~ science, scientifique


domaine P>Jf4 médecine générale
>7H4 chirurgie
HIU4 ophtalmologie
3ff4 stomatologie
JLf4 pédiatrie
taf4 gynécologie

311t 1 1i chuan Vt. passer,


transmettre ;
1~~JE
1~f3ft
tradition
passer le ballon
propager, (sport)
répandre
1~-Πpasser le mot,
transmettre un
message oral
1~i>l légende
1~~ tract
1~~ ±shi missionnaire
(chrétien)
~;t;:
F~it ~
11YL tiJng • succession /*f(
,;}f, système
• totalité Ifil~JE liens du sang,
origine
~JEit statistique
§JE- unifier, uniformiser
/~,~JE président
~JE1€i dominer
Leçon IO -Exprimer une action subie et ses conséquences 359

331-t 1 zï •en détail ff ~ minutieux, soigneux

1 li {Jtl~
34
17'1 •exemple
;$1Jtl
exemple
donner un exemple
1Jtl:M par exemple
1Jtl:9r exception

35 7t han N. sueur tfjff


ËlfF
transpirer
suer, transpirer
tstff provoquer la
transpiration
fF*.1shân maillot de corps

36 ;}L J zhd Vt. piquer, per-


cer, enfoncer
:fLtt pratiquer
l'acupuncture
Méthode de chinois deuxieme niveau

•VOCABULAIRE e; [098]
Verbes et groupes verbaux

~w ,gdnmao être enrhumé/ grippé

a:,t>t '_lallshdo avoir de la fièvre (jj='

~i.!l-f- !la!!duzi (reg. oral) avoir la diarrhée

*
~~
!zhdng
jidnchd
pousser, sortir, se former
examiner, consulter r::ir
(jj='

-Jt~~ !kai//yaofang délivrer une ordonnance

#J--t ~ :dong/!shOushU faire/ subir une opération chirurgicale

1-~ :shêng!!bing tomber malade, attraper une maladie


X..
$ :shd tuer
:si mourir (jj='

•diao tomber; disparaître (jj='

X; zhi soigner, traiter (jj='

~;}t jiëjué résoudre

±nr :shënghuo vivre (mener une certaine vie/existence) r::ir

41±- •cunzai être, exister

*~ * :huo
!bianyi
vivre (être en vie)

muter
(jj='

k :nong faire (bricoler, réparer, préparer... ) r:o=

~t :mo toucher avec la main, tâter (jj='


~>
~ :shou subir, éprouver, souffrir de; supporter
i;,tJ~ :Pohuai détruire, ravager; saboter; nuire à

1Jt.JfJ jshiyong utiliser, employer

tB if •chü//han transpirer, suer

;f L4t 1 zhd//zhên pratiquer l'acupuncture

7-f-17tl-f- ju!/lizi donner un exemple

17tl-:ko !; l'tru, par exemple, prenons comme exemple


-j,).._~ . renwéi considérer, estimer, être d'avis que, penser
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 361

Qualificatifs
~ ;f.} !qïngsong détendu, décontracté

ro ~ :zirdn naturel

1~ jt_ !Jiankdng bien portant


iE ~
'I' : zhengchdng normal

~ Fft- •wëixidn dangereux

1-Tful izixi minutieux, soigneux r:ff'


'1Â:t {? .
l'P::- ·_;::_ : ndnshou qui fait souffrir, douloureux, inconfortable ; peiné

Adjectifs non prédicatifs


_R .fi zhijië direct
$.-iE zhënzheng vrai, authentique, véritable

# ~.Jt chudntong traditionnel

Adverbes
Jf-(~/·,~~
/ 1 ,,, , -k) bing (bU!méiyou}
~/fJ ne ... pas (contrairement à ce qu'on pourrait
croire) r:iJ=

wdnqudn complètement, totalement

Adverbe modal
: qishi i en réalité, en fait, au fond

Préposition

: (marque certaines phrases passives) CJr'

Conjonctions
g;r_ tR. ~J:
P...IU I , , , ••• lfYU ... jirdn ... jiu .. . puisque r:iJ=

tl/t ... ~ / 5l ... ji...yë/you.. . non seulement ... mais aussi ... CJr'

Classificateur
•mén : (disciplines, matières, techniques)

Nom de temps

•xiandai : époque moderne ; contemporain


Méthode de chinois deuxieme niveau

Noms communs

t~ !zhongyi médecine traditionnelle chinoise

~ W/ [ik, Jh] !ganmao rhume, coup de froid

~ [~kë] :ya dent

Jl±-t iduzi
~ [/i'--] bdo bosse, enflure, bouton (sur la peau)

~ ~[/i'--' 5~] !yaofong ordonnance

ttoU/i'--, #1
1 :qingkuang état de choses, situation

-t *-[/i'--, ik] ishoushU opération chirurgicale

~ ~ [#] !xijün bactérie, microbe

#J -*[#] : bingdû virus

~4h !yaowu médicament


~q: yixué médecine

11* 'iZUOJa
\/';; manière de faire, façon d'agir, pratique

m~-11- !zirdnjie la nature


J_f_ w : liyou motif, raison (de faire qqch.) @=

i!!:~G [/i'--] : shiji siècle

~4h ;shiwu nourriture

~ .A. idirén ennemi

~î;ff !Jingshén conscience, esprit

-*'J jjt :ciji choc, trouble; stimulation, excitation

f}] f8 jinydng le Yin et le Yang

-t~ !pinghéng équilibre

~Œl !yudnyîn cause, raison @=

-?k-14- [1--' #] : tidojian condition

~1t : bianhua changement

4t ~ :zhënjiu acupuncture

~~ ;xiyt médecine moderne occidentale


Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 363

gjj1J qübié différence

::f4-*U1] kêxué science

*
-fff
-t~
zhéxué

zhudnjid
philosophie

spécialiste, expert

17tl-f- lizi exemple

1! 0 wùkiiu appétit
#JA_ bingrén malade, patient

if han sueur

-{;-~ shétou langue

~~ lianse mine ; air

~11t-[#] qiwù odeur


JJ;j( mai pouls

Expressions figées
-t~1f it qidnfong-baiji chercher tous les moyens possibles, mettre tout
en œuvre pour
~-·····~······ yue... yue... plus ... plus ... CiJ='

•<DES MOTS AUX EXPRESSIONS eJ [099]


1. Quadrisyllabes figés
-T:7JEf-].,f chercher tous les moyens possibles
~ j1g (P] W observer, flairer, interroger, palper -+ procédés du diagnostic de
la médecine traditionnelle chinoise
2.;l:k
•la fièvre
~~~ avoir une forte fièvre
~fü~ avoir un peu de température
filtui~ î'-1 antipyrétique, fébrifuge
~1~/F~ avoir une forte fièvre
• brûler, faire brûler, faire cuire
~1<_ faire du feu
~W (faire) brûler de l'encens
~Jf J.k faire bouillir de l'eau
Méthode de chinois deuxieme niveau

3.-J,Ç. zhang
• grandir, pousser, croître
* ~T
*1.ijf~·'1t
avoir grandi
grandir vite
*1.ijf~xf~ être très laid
" 1 IX.
7' 1--'- JLcha'n~uT
LB- JL 1--'- 6
Les ch eveux ont pousse.'

*
• pousser, sortir, se former

*3f
i!î}j T avoir de la barbe, de la moustache
(bébé) faire ses dents
/F*~T avoir un retard de croissance
*
t,X;J J: ritr L'arbre a des feuilles.
ît lm lI!. *~ Il y a de la mauvaise herbe dans le jardin.
1ti.:J!ffl/F* Rien ne pousse.

4. ~~ / 1t-examiner, contrôler; examen


:fft]t~{t: subir (faire subir) un examen médical
:fftfitf=$ contrôler les bagages
:fftfi1f&1fîtf JL vérifier s'il n'y a pas d'erreur
:fftfif.ijf~ff~ procéder à un examen minutieux
110-'l!Jz:fft ft passer un contrôle, une vérification
ftf:lll!- consulter un dictionnaire
fi±fü!fil consulter une carte
contrôler les billets

•mourir
être sur le point de mourir
pas encore mort

•mort (au sens concret ou figuré)


iËrr'1%61 être mort de maladie
~!JE~T Je suis mort de fatigue.
1E~·rt%T J'ai plein de choses à faire.
:â-%7 être mort d'inquiétude
it/~%T être gelé/ crever de chaud
?k%T être mort de rire

e lamort
::;r-·ta~ ne pas craindre la mort
ft!!.61% sa mort
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 365

6.#
•chuter, tomber (de haut)
fX'J ri-H~ :Jlt T Toutes les feuilles sont tombées.
~71&~~/lt avoir perdu beaucoup de cheveux
tr:ir*T avoir perdu un bouton
;,;_~__t~r-* tomber de l'étage
*{E!IB__t tomber par terre

• disparaître
ï& ~:l+-'=EJ~ corriger une mauvaise habitude
~~T s'être enfui
~riz:~T avoir tout dévoré
;@/F* inoubliable

7. ~ef; soigner, traiter


mm traiter une maladie
m~~ soigner le mal de tête
m-fif T être guéri
:m:J~t1~~mA avoir traité beaucoup de malades
mî~ -Jif / m/F-Jif être curable/ incurable

8.1.n>
•vivre (mener une certaine vie/existence)
{E ~ 5'~ 1: m vivre à l'étranger
1::t§-{E~ r vivre à la campagne
.îlJftB -~1:.m vivre aveclui
1:t§-î~1lt~:fflî mener une vie heureuse

• vie, existence
B1lt1:m la vie quotidienne
E~é"J1:m la vie à Paris
1:m~1tt: conditions de vie
1:.t§-)Jj_\ mode de vie
~ frI é"J 1: m la vie d'autrefois

9. 5f; vivre (être en vie, avoir une vie d'une certaine durée)
mr-* continuer à vivre, survivre
~mlf être encore en vie
mlf é"J 811~ de son vivant
mT-Eï~ avoir vécu cent ans
m/FTT ne plus pouvoir vivre
Méthode de chinois deuxieme niveau

ne plus avoir envie de vivre


On n'est jamais trop vieux pour apprendre.

10. {~chercher avec la main, toucher, tâter


fflêf-=tl tâter avec la main
m-m tâter, toucher
tg: tg: ±if! m effleurer avec la main
J}ij:Jl! N'y touche pas !

11. i;,t (chose) abîmé, brisé, déchiré, troué


f~-lî&'.:l;f être détruit (par acte de sabotage)
-*=Mt-t5 un vieux livre usé, en lambeaux
1ii:lÉ-lî&'.T &: s'être éraflé en heurtant qqch.
Mt:&:~!i vêtement usé, déchiré
Mtl%r maison délabrée

12.1-f Wi minutieux, soigneux


f(OCJJ:;fff~ être peu soigneux dans son travail
ff~~ examiner avec attention
ff~~l'l bien réfléchir
ff~;f&::gf contrôler minutieusement
ff~±if!TM se renseigner dans le détail

13. Jf. ŒJ raison, motif, argument


iJti iJti 1$ ÉfJ fi EB Quels sont tes arguments ?
& :fr W EÈ JE flj arriver en retard sans motif valable
~ 1~ ~fi EB avoir de nombreuses raisons
& :fr ft-Z. fi EÈ n'avoir aucune raison

14. Jff., ~ cause, raison, origine


tf:l • a<J J]-l G§ la cause de l'accident
::î:Wil a<J ~ [fü la cause de la maladie
1)(; ili 1îjl G§ trouver la cause
~[fü:;r:m~ Les raisons ne sont pas claires.
1îjl G§ :tE PJJ~ ) L Où est la cause ?
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 367

GRAMMAIRE

1. Phrase en bei ÎBl exprimant le passif


La phrase en *El: est l'une des façons d'exprimer le passif. Elle se caractérise par la pré-
sence de la préposition bei, éventuellement suivie de l'agent, celui qui agit ou qui fait
l'action. Le sujet, en revanche, désigne le patient, celui qui subit l'action.
Susceptibles d'avoir une conséquence ou de créer un effet, seuls les verbes d'action se
prêtent à cette structure. Ainsi les verbes d'état tels que ~ , 1f ou %xJ\ sont exclus.

1.1. Sens exprimé


Le plus souvent la phrase en fN permet d'exprimer qu'un être ou une chose a subi passi-
vement une action inattendue ou peu habituelle, dont la conséquence est jugée négative,
défavorable ou désagréable, comme ®f~fN J!f îî&'. T «le livre tout neuf a été abîmé » .
Néanmoins, on utilise aussi cette structure pour exprimer des idées neutres, voire positives, à
condition que le sujet ne participe pas activement à l'action: « être considéré comme » ....
Ainsi, la phrase en fNne saurait être prise comme l'équivalent de la « voix passive » en
français, dont l'emploi est beaucoup plus fréquent.

1.2. Structures
La phrase en *El: peut se présenter sous deux formes distinctes, avec ou sans agent:
A. Sujet-patient+ [fN +agent] +V+ élément complémentaire
r. :CA:-=f 1l. Éf{]{à lN3tiî riZ:7't 7
o Tout le poisson qui était dans l'assiette a été
mangé par le chat.
Ce qu'il a dit a été entendu par quelqu'un.
Nota: Dans le registre courant ou familier, on utilise plutôt P4 ou il au lieu de f.&° et on
les associe éventuellement à ~, qui se place avantle verbe : {à P4/i1 3tiî( ~)ril;:7't T o
B. Sujet-patient + fN + V + élément complémentaire
Même en l'absence d'un agent, le marqueur fN est obligatoire :
3. (r;J A t.&":i!:itt T !2î ~ o Le malade a été conduit à l'hôpital.
4. * IXJ!J fN~ 11= ftfi'J fü!itlf É8 ~1:.o Li Gang est considéré comme le meilleur
élève de notre classe.

1+ Complément verbal
Indispensable pour exprimer la conséquence de l'action subie, le complément du verbe
peut être assumé par divers éléments : particule 7 2, résultatif, directionnel, complé-
ment introduit par :f.Jit, préposition ::tE ou î!J, etc.

1.4. Place des circonstants


Le temps, le lieu, la négation, les adverbes JJîlt ou ~ ainsi que le circonstant de manière
portant sur le sujet-patient se placent avant l.&° (s), alors que le circonstant de manière
qui se rapporte à l'action ou à l'agent peut aussi se placér après f.&° (6):
Méthode de chinois deuxieme niveau

5. ·ruJrtE .'.k"$:Ji:i1î~ 1J\'LA&'.ftu Ta Parnégligence, elle a été victime d'un vol à


la gare.
6. mAf,&'.1~t1è ±-fu~ill T ~*~o Le malade a été conduit en vitesse en salle
d'opération.

2. Directionnel complexe avec un Co (être/chose)


Rappelons que le directionnel complexe consiste en une suite de trois verbes, [V1 + V2
+ */ ~], et que, si le Co est une expression de lieu, celle-ci se place toujours après V2. et
avant * ou ~. En revanche, si le Co désigne un être ou une chose, sa place peut varier.

2.1. V1 + V2 + être/chose +*/~


C'est la structure la plus fréquemment employée. Sans le suffixe d'aspect T 1 ni autre
précision sur la temporalité, elle exprime d'office une action en cours ou accomplie.
7. 1·tl?JJ(;t±:J-*IBJ!~Uî * a Il a cherché et sorti une vieille photo.
8. fr.*fr*JA5'r:itlf§@l- _Rij\~Êil*a Ma sœur rentre avec un petit chat dans les bras.

2.2. D'autres structures


Il existe encore deux autres façons d'intégrer le Co:
1.V1 + être/chose + V2. + */~
11. V1 + V2. + */~+ être/chose

Ces différentes syntaxes génèrent des sens différents. Sans la marque d'aspect T 1, la pre-
mière exprime d'office une action non accomplie (9-IO), tandis que la seconde présente
une action déjà accomplie (11-12.):
9.1$~~-re~rill*o Prends une chaise et entre.
I O. îltPJt;JJf"$:~ 1$ @J~ o Je pourrai te raccompagner en voiture.
1L 1tLJ:1- J=J ~ @] ~ -T*~ o Il a envoyé (chez lui) mille kuai le mois dernier.
12.. JA~Ll:~r*- 1- ~* a Une pomme est tombée de l'arbre.
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 369

LEXICOLOGIE

1. Directionnels au sens dérivé


1.1. V+ r-*
Accolé à certains verbes, le groupe [Vr-*] peut exprimer « la continuation d'un état
ou la poursuite d'une action déjà commencée ». Souvent, il prend la forme d'un poten-
tiel (2).
I. 't 1fJ ~ T 1f B it±t!!il.§- r-* 0 Ils cherchent à survivre par tous les moyens
possibles.
Il était si ému qu'il ne pouvait plus continuer à
parler.

1.2. V+ ti:l(*)
Suivantle verbe auquel il est accolé, le groupe [Vti:l (*)]peut exprimer l'idée de« faire
sortir», «faire apparaître», « trouver»; «percevoir», «se rendre compte», etc.
Il s'agit en fait d'un passage« du néant à l'existence»,« de l'état caché à l'évidence »,
« du flou au clair », etc. Il permet aussi de former un potentiel ( 4).
3. &' ~J.î 1)(: tl:l '.'.t.ffel É8 ®: G§ o Il faut absolument trouver la cause de la maladie.
4. 1tM~:::f ~ :~'t ft~~~ :f~ tl:l *o J'ai bien remarqué qu'il n'était pas content.
Nota: *est souvent omis lorsque le groupe verbal est suivi d'un Co (3).

2.:fr+GN+ r
Cette structure permet d'introduire une condition ou un contexte en tant que circons-
tant de la phrase. Le groupe nominal doit avoir un sens abstrait.

r @J ~IJ T ~ o *
s. 1-Œ.11'J ~~ T :fr ~ F~ ffl xl É8 ~dtj:

6. :fr:l2;:ff É8'tff6i1. r , 1n\~:tif$


Ils sont enfin rentrés chez eux dans des
conditions extrêmement difficiles.
Dans ce cas-là, j'aimerais que tu me préviennes.
7t 1êf i}f ft 0

3. ~V1 ...... (JWt) ~ V2 ..... .


Les deux~ sont des adverbes placés chacun avant un verbe ou un qualificatif. L'adverbe
JWt, prenant le sens de « alors »,est souvent présent avant le deuxième~ (7 ).
Contrairement à~*~+ V qui signifie un changement progressif dans le temps, le
premier~ ici introduit la condition d'un changement, tandis que le second introduit
la conséquence. En français, ils peuvent correspondre à « plus » ou à « moins » en
fonction du sens positif ou négatif des verbes.
7. f~ ~Mff-, ftJWt ~ :::f a)j ÉI o Plus tu expliques, moins je comprends.
s. f%<-=t- ~ ::k: ~:::f ~Jfi!T o Plus cet enfant grandit, moins il est obéissant
(ou plus il est désobéissant).
370 Méthode de chinois deuxieme niveau

16ÉCRITURE

1. Clefs et composants sémantiques


1.1. Pl (mao} «bonnet»: complété dans sa partie inférieure d'un § « œil »,le carac-
tère '§ signifiait à l'origine « bonnet, chapeau », la clef de « l'étoffe » rjJ dans ~~
n'ayant été ajoutée que plus tard. Dans le dictionnaire, Pl et El yuë « dire »,autre com-
posant qui lui ressemble beaucoup, sont regroupés dans la catégorie de B « soleil »,
en tant que variantes graphiques. Cependant, lorsqu'on les écrit à la main, il est inutile
de tenir compte de leur différence graphique.
1.2. 5f yd « dent » : ce caractère sert le plus souvent de composant phonétique, comme
dans ll]f.
1+ :ft (gong) « les mains jointes » : sa graphie ancienne représente deux mains jointes
fl Il figure dans~. qui représentait deux mains tenant un objet de culte. Dans 7f (
ÏJfl), ces mains tiennent le loquet de la porte. Le caractère*· dont le sens premier est
«jouer, manipuler», représente deux mains tenant un morceau de jade .3:.
1.4. !J ddi « mauvais, mal » : sa graphie ancienne représente un os, symbolisant la mort
ou un mort.

2. Composant phonétique
JJ&, f& et ~~. Grâce à leur partie droite, ils ont une
Il faut rapprocher les caractères
prononciation assez proche, en ayant tous trois la même rime.

3. Graphies ressemblantes
3.1. Il faut rapprocher le composant 8, qui se trouve à l'intérieur de fit, de la clef P(Cf
Leçon 9 ), dont il est la variante. En revanche, on doit le distinguer des trois composants
ô, E. et B.
3.2. Le composant L, qui se trouve dans fil!, n'est pas la clef de la« marche».
3+ Le composant qui se trouve à la partie inférieure de ~' dans 1*, se trouve également
dans ~ et :3Jt. Il ne faut pas le confondre avec 7.k, bien qu'il soit classé dans le diction-
naire comme une de ses variantes graphiques.
3+ La partie supérieure du caractère 58 (ydo), que l'on trouve dans m:. n'est ni j(; ni~.
3.5. la partie droite de e;t ne doit pas être confondue avec :Jê.
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 371

PHRASES TYPES

1. Sujet + re + Co + V + T
Dans ces phrases en 1E, l'élément indiquant le résultat de l'action se limite à la particule 7 .

i. ·r:kAe:..i! -t- Jlli. ;t; i& .:V3 î ve:, !


.i!Z.14'-, 1th1tZ..te:. k;RJJt î ?
* *
2.

3. ~.!! ~ ·~·r:Jt i/.J ~ î ve:..


4. J' •\J}UL, J1 1] ~e:.~ê!..-!- î.
1

5. ~~Jilffi)~;ff ;JJ-it., ;;-Jtt.te:.&-t~ î 0

6. 1t- :iil-Jtt .te..w i*-1t î 1j-:t it ;ili!. 0

II. Phrase en *fft sans agent

~-lllll&llfllll.lilllltll~ll~~lllJIAM~~$~~i~~~
I. -;Îlf ~ ;!. z. ~ ~t -Jf- ,i;t_ î o/t, ?
2. -M1iit~A::iJiA~ 1tt~ -Jtt~ .'&.
3. .i! 1-~ g ilJ ~{sën)#-~ti;t..t~1~1fd~ t'.
4. 11!!.!XJ~ 1§1 *-:M'.AtW-.(pài: envoyer)f1] 7r ~-!- î.
s. -fi! ~t ÎÀ )J 7t_ 1:-R:iil ~ 11Jf if i/.J -1~ -t 0

6. )~ ~f1J 11!!.~~ ~lti!(xuan: élire)1t J}I *·


III. Phrase en [Îffi'. + agent]

i. ~ -iêA~ $.. i/.J -1- ~ at *- ~Jt-iii #bl î .


2. 1J' aJJ~t1tl!;~iJl}l§1~-i-î 0

3. $.. !XJ 1J!lt Jt :M'.Alt it -il- #- 11.Y M î .


4. *-
# J:. i/.J -t ~ ~,t .:k -t (chongzi : insecte, ver) 11t î .
s. - -t-# 4- i/.J A.~,t - .#§ 5\ 4-J.t1!1J î 0

6. *
-Jl-1!1J-'t-, $_. #Jt i/.J @i JL1±.J~Aj;_lf ~,t A.13}.t~ î .
7. 11!!.fl-71' Ui1 ~itA..tr î -;}ffi .
372 Méthode de chinois deuxieme niveau

IV. V+ r -i;; (continuation d'une action ou d'un état)


;,q~-~~~~ït~lltli ~~~~-s:;lï'"!''§k~;1'}1ft'~·;:~f,;PS'.RY;;\'<I~<'2tf''J'f~1·~~;\f:i~'"""~"'~"'::t•~i;r~
fillIJ é"li.i
0 ; :: ·:; ...;f :::~ , ~.t \!'J;:;,l: ;~\.~1t~..§,~,,~-~ ; :.~t:~~~~®!~P~~~~m'.?f:fB§,l!.9~J.~,~~

1. *- ~ ** - -r ,
. . + -h' ·~ Jt- 'if!
~ /t"--P/5L.~·~·,
il. 111!,.:f-i Jt it -r
..!: d> +.- 1;- -r -c ~
~~*-1"'- /l'l "I' 1 -A
*î i

*"*
2.

*r .
0

3. ~1.. r~ v~ J6, 11!!,1}-1t;r:; ~~1I-~JL 1.i -r


4. ~J'A:~~4--~;ff ~!H~r -!- 1111;?
5. 1;t-1l-~1f J!f r -!- , Y.t~;r:;.t1J-@--itff.J*-J1ll r.
V. V+ ili (*)
a. (faire sortir, trouver)

~4~iili!îJWIJJ!m~~~~îlfi~~~~~i~~l~IR!ifui~.1
1. ~~ ~t:B 3jl, ~ wUJdtî .

2. 4'-J:.if-3~.f!Jl .tJt.tB î-1'-,ftl~~ff.J~YL .


3. 111!, 5J -it- tF ii ;(- tB *- î
*-#11-1- - 0

4. Œ.1.. *-t ~tr-1 ŒI #dt tB *- î .


5. 11 m1fJ~~ i A.tF ;Œ. ;r:; tB -1'-4**-"l!i?

b. (faire apparaître, percevoir, se rendre compte)


6. ~ -f :fk. ~ tB 3jl î , 111!,;Jll;f. ;r:; J.~Lt -!-.
7. #, E.i ~ ll. _::.. 1'-.JK -t ff.J #" ffe î ? A ~ ;r:; tB *-.
s. #, ff.J 3t 1-tAR.:k., ~ ~tl 7f :kMti.A. tB #, 3jl.
9. 1;f. "JT 1-1- tB *- ~Jt. i'ft ff.J.,, -t 1111; ?

VI. ~JE······ X I fil······ « à la fois » ; « non seulement ... mais aussi »

~~'r;~;~1liifuf~i
~ ~ ;;!; ff.J *-J!Uk at ~ 5l 1~ 1r.
1.

2. 1J,* f!k lt.~ ff.J


3. 1;f. f!k ~~e"f:·tt1t*f,
lii]. 5l ll.~ ff.J*f Jj.J3~.
~ ~i.i~#..~L
4. 3jl ~.)JoBft4--ff.JA..~ 'Î, f!{.;ff ~ff.JJj_ij~ , 1t;ff Jj_ij~ff.JJj_ij~ .
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 373

VII. Jf ~ / Jf ~ ~ « ne ... pas » (contrairement à ce qu'on pourrait croire ou à ce


qui aurait dû être)

1. -:!!~ JLk~kFJJ k, 'f k 1t5.t~ T m.


2 • .sU-&k~k, 'f k -fr T- ,~ ~i4-- .
3. ~JL Î 1iPf ~JJI!.., ~ 1f-T- 1,t~~1t1-1-JJ~ ~-f~ .
4. ~ 1'-1.11 *
T- 1t11ti3Lat.J~ ~~it~.
5. Jt,~, ~·\J.2AtUt1!., -î·J-k~ -Jt T- J!-ft-J~~ .
6. 1~ jj1J 17Jf 11t at.J' *
11t T- ~ f1J ~ i ~ :i! ·t~ 0

VIII.~··· ... ~ ...... «plus/moins+ V... , plus/moins+ V... »

~Ji]lj[~\~~ifjlif~~~!~J~E'~if~ltfiî~ï~i~i~~~ti!~
1. Ffü ~ T ~ k. î .

2 . :11HJt-i-IKFJt, ~ ·rit ~~!

3. ~ ~ ~ ~ '.lit1-1-.t·t:f-.
4. 11t ft-J it, ~ ~ 17,Jf ~ '.lit 1-1-T- if Hll.
5. ·J-11- ~ ~.i, ;M'..~i.iLT-!±:it* .
6. :J; ~ ft-] M5jf- ~~lt, ;fo ~~ ft-J .ftJi1] ;M'.. ~ k. .

IX. !f 1. « faire » (sans préciser le geste, dans le sens de « réparer, bricoler, arranger,
préparer ») 2. « faire en sorte que », « rendre »
~1f~-i~~4ft~i!~~~~~~1{é}}]"~~~~~itj~~~~i~~~:ll?i~\;
1. 1~-i-·ti:1~ ft-J-.= JL, ~ mc., 4 11e, !

2. :t' itl--fi- î .f k -li:, 5.t -fi- ~~ i; it Hit .

3. 1~1f1 'f v:A,ff.~.l'. -Jf ~, 'f kT--*~ef:-f J:. at.J :J; ~ -fi- {L .
4. ~ ~ .&k~;RH!l-fi-1-1-~ ~M. .
5. :f;ik~~JJ~~.:t. 1t -fi- f1J11,ij~JL-i- î?
6. !J~ ~ .:t. 14-~t:f;;k~ -fi- f1J11,ij~ JL-i- î ?
374 Methode de chinois deuxieme niveau

TEXTE eJ [100]

一个老中医的话

当你身体不舒服的时候 比如感冒、发烧、牙疼、拉肚

子,或者什么地方长了个包,就会去医院看病,检查一下。医

生会给你开个药方,在有些情况下,还可能会直接动手术。那

些使你生病的细菌和病毒都被药物杀死了 有病的那一部分也

被切掉了,病不就治好了吗?这是现代医学的作法。

其实,问题并没有解决。这些干坏事的细菌病毒既然能

生活在自然界里,就有它们存在的理由。人一定要杀它们,

它们也要千方百计地活下去。有时候,我开玩笑说,十九世

纪以前,中国的细菌病毒比外国的轻松得多,因为没有人非
要把它们弄死不可 它们也用不着急着“变异’\

人的身体从头到脚,从里到外,大概什么样的细菌病

毒都有。这是很自然的,因为我们呼吸的空气、喝的水、吃
的食物都是从自然界里来的。那么,为什么有些人还是很健

康,很少生病呢?按照中医的说法,在正常的情况下,我们

完全可以和这些看不见摸不着的“敌人”平平安安地一起生

活。但是,如果你在身体上或精神上受了刺激,阴阳的平衡
被破坏了,细菌病毒就会越生越多,从十个变成一百个,从

一百个变成一千个,变得太多了,就会很危险。

中医治病就是要找出生病的原因,看看是什么条件伎

阴阳的平衡发生了变化,然后用中草药或者针灸来改变这
Leron Io -Exprimer une action subie et ses cons句uences 375

个条件。所以,有人说,中医和西医最主要的区别是:西

医治病,中医治人。也有人说,西医是一门科学,而中医

是一门哲学。
Inspire du texte d ’ une conference
duD'Fan Zhe吨lun (Shanghai, septembre 2008).

DIALOGUE ( [101]

H先生是从中国的中医大学毕业的。他很希望能在法国

用中医治病,并且让更多的法国人了解中国的传统医学。

记者问:法国有很多懂中医的专家吗?比方说,像您

这样的人。

答:这个嘛,我不太清楚。根据法律,我不可以用中

医给人看病,因为我没有在法国念过医学院。可是,一个

从法国大学毕业的医生,只要去中国实习一个月,回来以

后就可以使用中医。

问:什么人可以被看作好中医呢?

答:中医看病的时候,先要仔细地问病人很多问题,

既要知道他什么地方难受 也要了解他平时的身体情况和

生活习惯。

问:您能举几个例子吗?

答:例如,胃口怎么样,睡得好不好,怕不怕冷,出

不出汗,等等。
问:我想,有些西医可能也会这样做吧?

答:对。但是中医还特别注意看病人的舌头和脸色,
376 Methode de chinois deuxieme niveau

听他说话的声音,闻他发出的气味,当然了,更重要的是

给他摸脉。

问:那针灸师也是这样吗?

答:当然了。针灸师也不能一见到病人就开始扎针。

一句话,如果一个医生不花费很多时间来了解病人的话,
那他就不能被认为是真正的中医。

D. EXERCICES 孟 CRITS
I. Cherchez dans le dictionnaire les caracteres suivants apartir de leur de£ puis indi-
quez le pinyin;
I. 量:一- 2.. 歼:一- 3. 粮:
4. 矣:一- 5. 孤:一- 6. 异:
Leçon IO -Exprimer une action subie et ses conséquences 377

IL Donnez le pinyin des caractères suivants, puis trouvez un mot à partir de chacun d'eux:
1.7ff_: _ _ ,Ui-
11'!-·--

2..;f.lt-_: _ _ 51}_: _ _
3.j1J_: _ _ ;f1J_: _ _
4.JfJ _ : _ _ lfi_: _ _
5.~~_: __ ~_: __
6. +!'_: _ _ ;ff_: _ _

III. Donnez des caractères comportant l'élément indiqué:


I. :fr: 2.. --t: 3· -t: 4. lt:
5. G: 6. -Jt: 7. L: s. :if-:
IV. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. fongbiàn laonidnrén shiyong dianndo
2.. rou méiyou dïJià huozhë mianfèi de bàozhi?
3. Ddrén yao Jidnchd hdizi de zhôuwéi yiiu méiyiiu wéixidn de dôngxi.
4. Ytlo JizhU ershi shiji de da shi.
5. Ni gën Liu fu-jïngli name shou, méiyou liyou tïngbuchû tâ de shëngyïn !di.
6. Zhe ge flngjingqû bù shângrén hé yourén pohuai de hën lihai.
7. Women Ji yao you hao de shënghuo xiguan, pengdào shiqing yë bu néng tai Jïdong,
zhe yang shënti cdi néngJiankâng.
8. Nainai suïrdn zdi nongcûn shoule hën duô ku, dan tâ jïngshén shang hën kuaile.
9. Zhe ge funil gan mao le, youdianr fo shâo, daifu ràng tâ duô hë re shui, yïzhi hëdao
shën shang chû han Jiu hao le.
1 o. Dâng ge hao zhôngyî bing bu name Jiandân, budan yao xuéhao zhôngyi, érqië yào

Jingguo duô nidn de shixi cdi xing.

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés :


I. u~~fflÀ ff~:l:IM~~T ~ff, sl:ÉHr~~ T 1tl!.lf~B"J~m~t~ 0

2. ~Ll1J\•1tHstLlf, ~~Jl1~~m~R.=tLtE~B~1~fU~o
3. ~ TMH~-=f-n{~, -BHi~11ESW:T-ffm~:~L

VI. Répondez aux questions suivantes avec la phrase en îffi::


I. vt.? 1t-~' ~ 1'- ~ }' :1' ~ 1Ï-1t ~ at 1~ -----
2.. 1~ -f :if.~"ÊJ?
3. 1t-1tî flj })~ *- 'J' -iX, î "ÊJ ? ~_t :1ï'
4. 1J,j1J:fo1J,~3? -----
5. *'-f J:_ {f.J })~ # 1t3 ?
Méthode de chinois deuxieme niveau

VII. Transformez les phrases suivantes en utilisant *.&::


1. f-iJ,R.k.~é"i ~1t4-#k. î"
2. $ $.k,%'1Jj-:iJ~ fJ"1 d'fit ~ JL.:ff-J:~ î"
3. ~ A_.k,~#)1\Ji.§t î 0

$=.ff JL it?AYl.€8 fo ~;je,~ ")'M î


* *
4. o

s. 1t1t.k,~hA._OO -iHt ftf #J ~~.:ff--k î o

6. Jlj ~§.JJ,;je:,:f;b~ \l~ j1J % €11 jJ.,1~ '§_ î 0

VIII. Complétez les phrases avec des directionnels ou des potentiels:


1. 1*~ ri_~ 1* #J 1.. ~~À, E1 -t ;r;: ~t-!t i~A-f-i± î 0

2. 1~~-t~ ltik.5~~*1-#J !W.~ 0

3. îij-k~-3(--Mi-, it%.k,iti1f- _ _
4. :tn~.k,~ #J11= .:Il: 5l~ î -i&, 5l.t3t î JL-t-4% JL.
s-1~~~.,t-.~.JL, /f:~E'...!J-lti'f:Jt. î, /f:t41~~1..~#J.
6. :!tm.~~~-t---t _ _
7. ië.::t-~#11-1-ii î 0

s. ~~-t4"5~JL%-k JL î, ~~1-1-~i'FiJ.. î.
9. ~~ î' ~§.JJ./f:$!<k.JJ~-t-~-t--t' fil *~#J-t~A-.
10. :it-t- 1.1tÂ5~~.ig, Î, ~~,(f.;f:iŒ.,(f.:itJL-f Î.

IX. Faites une phrase avec les éléments proposés à l'aide de ~···fil / X··· ou
-JtI ···-JiI ... :
1. :!t ~ :k! ïff ~~ ~ -t;f: ïÎJf ~
i.. Jf] JJ4* :it-t-4-~l:A_ kfo J-i!!,~
3. ~~ ;:fk ;ff ;f: Â * ;f: .. . ;f: .. . 4-- 3é_
4. ~$.~±~A- Jf9p3é_
S· /;; Î :%1-f-11t• *f#J1..~SJ·t9f *f#j.(>•fk
6. ii.-t f~~ ~ ~1t~

X. Complétez les phrases suivantes à l'aide de #/f- / & ou !IJ:


1. .:f.}1m , ~1f1/f:tLii:!ti'fX~.
2. %1jfU~.::iF~xtî, ïiJ"'% _ _ _ __
3. $,-~, -k:it-t-J-il!,]R;#<.~-----
4. ,ilJG~+t-~-i12~xt±1mii_1JL,
s. ~JL:i±4t, Jt.~----
*
6. + :*1] "Jf-iii± J.i iFJ !- ~,fil;!± ïfJî _ _ _ __
Leçon IO - Exprimer une action subie et ses conséquences 379

XI. Choisissez la bonne réponse, puis insérez dans la phrase ::f W.. •:m .. •, ,R
IHï ••• ~ ••• BU:~ ••• ~ ••• ::ll: ••• ~pr E2~···'B,1;'l, ••• :t:.i; ••• :t:.i; ••••
~ iJYl.. 'µ;JL,,,, 1JYL. '-il- /1' H.J' .!:f::!..,,,'\ '1~/'l-- '~ ~ •

I. 1-t lZ. 2-. ;f§l 1t itJ!,' 1-t_~ÈL ii ;te.- fJ] ~ % i)f itJ!, 0

2. ~~-l-lt._~JÏ_.J~-t-i- î' .~§t _ _


3. itJ!, ~ î -=._ lf-#J -t i@.:i'-5-, tf 00 A._iJL i;S-, itl!,:ia;.lt._ Jf :1' ·ti 0
11

4. /~ JJ ~ /(-: ~ .t~ Jjk_1-t' 1-t *


ÈL ii $- !111 ifl iR. 0

s. 1-t 1fJ :1' :k. j>Jt "Y'. ~ il.1-t 1f1 ,tE. .'t-ff Y~ JL 0

6. JZ.1-- Œ.1- /(-: ,!, 2-. ;J:.f ' itJ!, ~f; ' 1-t #] fil ;f,t J5t '$ 0
7. 1.t-1'-A.._,tf.~t ,î,, *~~111-~i±~ 1$'11e:. !

xr1.1:m ou m?
I. it!!,1!1- ~A.._J)~ ~_,_ 1-1-1tz.-t:#r
*0
0

2. ~~ :l#Jat1~, *f1Jl±lf-1±1$'~~~1fHHtz.% *f 11t#J


3. :t-îih(f-*OOtf'~#J-1--J:Àïff Y î-TJt,lf-0
4. ~t~(pôleNord)#J#J4h (animal) ,tf.1*J~#J\.1~r, lt._ :f:T-i;-âl.jo
5.
6.
tf OO ifü ~ J:t IB. #J
X. ffe #J -1--:t- JJ~ ~ - 1L
**1tz. * o

,tf. -Rit, 9'-1?&. #Jî ~ '.2: \., 11 t J@J E.. :fî #J


*' f1J î-1ï*v;, # 0
XIII. il:, 1E ou {!?
i. X. ffe JL-tiA.$.-J:ti. 31 .i:JJi*-0
2. if!. w# 1' ~~"Y'M î"
3. -f;;-/~J) ~ 31 'f vA ~ 1- ~fù1tz.% ,tf. ~K~ :f:f1J #J~iY-"
4. :t- f,&.
5. k\.'9tf.t\#J~1t
:f.;l- ~ $- !111 iiJ i #] A._ "f :i!
1SfJLB,t~1S Î -=..1-- J'at"
*"
1

6. /~JJ J,4è-1'--kOO r±:lL


1

7. JJ~ 1--i: ?î; #J 1t-~M1iR 4è-:lt.it1i î"


XIV. Remettez dans l'ordre :
I. µ~ 1~i_ 1/~J} 1Ti! 1 7t~ 1f!J 1 µ}lj 1îJL. 1 };;- 1 i~JcW. 1 Î
2. Mtl I fil-t I #] 1~~ 1#- 1;#:_ 1 Y I ~Jt I 11t 1 © 1,tf. 1 î
3. iJL 1fil A._ 1~ ŒI 1 *-*
1 î 1 #J 11-fil 1 r±: 11tz.·t#t
~#J1-r1~~l,tf.l'f~lr1'-l**1fil•l1-4
5. #J 1 1-- 1 J:t~ 1 îk 1 \.1~ 1 1::1' î 11-t 1.t! 111e:. 1 J?Jê.Af\ 1 JJ~ JL
~~1~1»1~1~1#~1~1~-tl~kl~
Méthode de chinois deuxieme niveau

XV. Tâche à accomplir.


Remplissez cette fiche médicale avec l'aide de votre professeur.
~w~~~~~-~~~~*~~~~~.
-li: ·tiJi 1J:
~:

tl::±E1$JJ: -+ }] E1
:5J' 1"J.
~ 0.

#--~:

)}rjc#f *-17t-4r
iYl:h li. Dtl: i;Dtl:
llJf }J li. Jf: ;G Jf:
.-:; Jlii
}}-f
Arp
1{

XVI. Devoir à la maison.


Écrivez un petit dialogue de 150 caractères environ: i;J f§] ft }~, 8"J Bi fi~, P'J3-1'- fPJ ~
~~*g*~.~~ --t-~~-~~~~~. ®~füm~~~~~; ~
- -t-~~~~~~~~~.~-1'-A~~~ôé"J~~.

XVII. Si vous voulez aller plus loin ...


Reformulez en chinois le sens général de ce passage en utilisant uniquement les mots
que vous connaissez. Vous verrez que cela est tout à fait possible, si vous cherchez l'équi-
valence du sens au lieu de traduire mot à mot.
Madame RÉMY, très animée : En tout cas, personne ne vous laissera dire que le docteur
Knock est intéressé. C'est lui qui a créé les consultations gratuites, que nous n'avions
jamais connues ici. [... ] Et il ne faut pas dire non plus qu'il découvre des maladies aux
gens qui n'en ont pas. Moi, la première, je me suis peut-être fait examiner dix fois depuis
qu'il vient quotidiennement à l'hôtel. Chaque fois il s'y est prêté avec la même patience,
m'auscultant des pieds à la tête et y perdant un bon quart d'heure. Il m'a toujours dit
que je n'avais rien, que je ne devais pas me tourmenter, que je n'avais qu'à bien manger
et à bien boire. Et pas question de lui faire accepter un centime. La même chose pour
M. Bernard, l'instituteur, qui s'était mis dans la tête qu'il était porteur de germes et qui
n'en vivait plus.
Jules Romains, Knock, ou le triomphe de la médecine, Paris, Gallimard, 1924 (rééd. 1993).
Leçon IO -Exprimer une action subie et ses conséquences 381

E. LECTURE

La bécasse et la palourde

1PJ:ii11f- 9JilJ!R$ 1
:tEagg:;t~B, M~HIUIH!!rk:k:l:-tM!Hf1g o PJ i:Ë:, 't:îffi:-
RlE:tE1:~itttJB"J1Jc~~ JI!, 7 7-k~~J:~tt*, ê.~~ 8"Ji!1~~ t;
2 3
o ffl §
8"J JJ:J, !!~riz:t~t: 0 1PJ!R*~ J:mtiî J: 7,
- ,8J Lt!l/f~n.H'~ 1k~ 8"31118JtJ! 0

:ffîffi:fü!R*~~:l:fü jett, !!$Jfil$J::f 7


4
't:•li,1!!!: "4-*::frffi' a)j*
0

m::r--rm. 1fJ\mt~~m:?E!R*7 1PJ!R*fil!!: "4-*ft::f1ï!i:1fJ\. a]j*fil::f


0 ,,

m1fJ\ , 1fJ\ mt ~ ~ m:?E ~ 7 t: 1fJ W3 t- mt J! :rt 'JfH~ fg , it m::;r- 11x i1L


0 ,,
6
*
317 -~ JL, 't:fi'Jmtîffi:-t-J-AJ!JLR~tté"Jtf!!~ -~tJlsJt 7 7
o

J! i:Ë: ~ 00 tî 1~ r1& OO fl11A 9 8"J -t- ii!i: :~JL 3 fl1 , ~ OO !! ~ r!x: H ~ OO


10 11
,

13
1f-t-1:t4$1~ 8"JA ~ Jl!,~I. fflJ!t-m•*)()JiJl ~xo ;W:,~,i:Ë:~OO~u~
12

OOfii:Ë:~OO. ~*M1fJW31-00**fl100~Hr~B"J~, •füM1fJfi~-~


1tMi'J5$:k f~~ B"J~00 ~f!jY( f!i! a ~Irl)f 7 '%1~1f m:fl,
14 15 16
Wttk:/E::ffl}J!x:1J
17 18
~OO o J!t-m•fü*füG7-1'ûfüGift, 1:t411i!i: "~ !l!:ft§$ , 1!!!~1~%Ll" o

1. 1PJ!R$ hébàng palourde


/h
2.7Ç jiân pointu
3.~ zhuo becqueter
4. ~~±il! jlnjin de étroitement (fermé)
5-~ jid pincer
6 . .l'ËM°' jiânchi persister
7. tf!!~ yuweng pêcheur
8. f)È zhuo attraper
9. r1& OO f!11A Zhangud shiqï période des Royaumes combattants
IO. J!x:H gongda attaquer
II. ~OO Ytingud Royaume de Yan
12. $1~ Su Dai nom de personne
I 3. ~iJl quanshuo (chercher à) convaincre
14. 51a:k qidngda fort
ls. ~OO Qjnguo Royaume de Qin
.,
l 6. wrx xiaomie I
aneannr

17. ~ yu bécasse
18. * zheng se disputer qqch.
Leçon I I
Révision et approfondissement

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE eJ [102]

1. mdn Wl3* atteindre (une certaine limite)


2.yaoburdn ~/G~* sinon
3. zicong §J.À* depuis
4.ydn ? strict
5. zhaogu JIBW.00* s'occuper de, prendre soin de
6. zai... kanldi :tE···~** aux yeux de qqn, selon son appréciation
7. dânxîn tê. L'*
1 s'inquiéter; inquiet
8. shitnli JillJ!~Ll sans encombre
9. duzi J!R ê* seul, seule
10.jiâting *&!* famille
1 r.ydng ** élever, cultiver
12.jingli f,lf fl* énergie
13 . ziyou § EB* liberté, libre
14. fdolao ~~* grand-mère (du côté de la mère)
15. bdobao '.li'.li* bébé, trésor, chéri
16. tuixiû ~1* être à la retraite
17.fli//xin ~'L' se donner de la peine
18. chuan//ménr lfli'lJL faire une visite chez ses voisins
19.bângzhit 'ffl AA* aider, assister; aide
20. dushëng zinu J!R1:r3z:* enfant unique
li. hudngdi
~* empereur
22.zûnzhong
23.jiaoyit
•:m:
~1f*
respecter
éduquer, éducation
24. zhangfu 1::X* mari, époux
25.yuifit -fïôZ:.* beau-père (père de l'épouse)
26.yuemit -ffi-ffl:* belle-mère (mère de l'épouse)
27. mdnyi
H+."2:.
*
Jîlij Jifl, être satisfait
28.guoshi Mat démodé
Méthode de chinois deuxieme niveau

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez, puis complétez les phrases suivantes. lljf J§jenJG1:iJ-T: ~ [103]


r. _ __ _ jiéle hün, Xido Wângjiu zai ye méi quguo jiugudn.
----~ T 9@, + w
~E J?Jt fil~ ~ :tt ~wm o
i.. _ _ __ .ldonidnrén_ _ ____, dianndo shi nidnqïngrén yong de dongxi.
----·~fic: A---~' Eê_ijfü ~ 1:f!i?:A ffl (J{J fK îfil o
3. Zai guo yî ge yue, tâ de érzijiu·~--~shiliu sui le.
~1} :tt----·,1'· n , i!lh ${J JL-T J?Jt +·1\ :t7 T o

4. Zhe jian shi bu néng shuo chüqu, ni de zui dei_ _ _ _yîdidnr.


:lZ 11:$ /F fm Ut tJJ E , fü; ù{J ~ t~ -- ,i?, JLo
s. Mâma shënti bu hdo, niyao hdohdo_ _ ~_tâ.
~ ~~Hlf4'/T~ !IJ, fü;~ !Iftlî _ __ !Itl!. o
6. Ni kan, deng gongjiâochë de rén tai duo le. _ _ _ __, zdnmen hdishi qu zuo
ditie ba !
1~-q~· , ~; ~ 3C: ~~ ~!<J A::k ~ T o

7. Ni yïge rén zdi waibiân, yao zhUyi shënti, bié rangfumu_~~-·


1~~ --- 1-A:tE5'~Jil, ~i:t:Af1:5f f*, J71JiJ: )(l;;J: _ _ _
8. Lidngkouzi_ __ ~ bu kenéng meijian shi dou hen shUnli.
Mu :f , ;i~ ·nrfî~4ij: 14 $~)1~Jllüï:-f1J o
9. YOuxië shiqingyïnggdi rang hdizi qu zuo.
~~$ffl@~fr~-T ~~o
1 o. Ndnrén bu néng zhi xidngzhe zdi waibiân_ _ _ _ hdi yïnggâi duo guânxîn
jiâting.
f!.'l ) l.J :;j;tJ :;}},: -/;: hl .:+, ' T G-; ' ' -17 .>,t- ' ' FL~
./ J ' 1" "'!'..
\. ··;f-· ~Jr,/._ ,.,,, -1§ 1J.7 rJ<SL _ _ _ _ , xt1.!.'Li~i.- ~ 1 L1 ~~ 1'4 0

II. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. lljf J5:lzt:tfiEJîffl%f~: ~ [104]


1. Zhe ju hua gaosu women: shëng hdizi yiqidn yao...
w
:lZ tu t-;i.; !f!i, ll<: ff J= ':t +1< T 1;1. ·mr~ ······
a. Zhunbù yîdidnr qidn. b. Zhunbù bu shdo qidn.
111 ~ --- l~~ ) L ti; o Il 1h- 71"~ y î;X o
c. ZhUnbù hdizi chuan deyifu. d. Zhunbù hdizi zhU defangzi.
ffl :fh- t~ :.r- '§f Ét-J ;{_( fl!Q 0 11.t ~r~ -T tt ù{J !%-T o
i.. Shuo hua de rén kenéng shi shénme rén ?
i5Ufü1~
»/. • .,.. "'' J\. ·-J I'.. ''1 'i, ~
n -"'Ai:,1i:::
1 / A "!
a. zinü b. péngyou c. fumu d. bu zhïdao
f •1;1.,· HJJ ÏJ:. )(-&j: /f"~J;n :Uî
Leçon I I - Révision et approfondissement

3. ZheJu hua de yisi shi shénme ?


;7fiJ-i1'-nÇi*
~ vP rl~ J'\::!;, ,Hl H~f-1-//
e_.,J..E_
?
.t:.-'\ •

a. YtJu hdizi de hua, shënghuoJiu bU hui qingsong.


* 1~- --=-? w, r,
"A J ;~ J r~·11 _-r. 1•·:r-
. ..-1.1' 1-1- ~le'- -;i:; !~ 10.1L
'\
i .f 1JY ,, 1 A t t f ' o

b. Yinggdi yao hdizi.


\\j ·~<Hi 1±
L.1;<:9;"13< -J c
?

c. YtJu hdizi ye keyiqingsong de shënghuo.


1ff~ -T· fil ·ay ~;J. $?: ri.~±-!!!.~ rn o

d. Méiyou hdizi, shënghuo bu tai qingsong.


&:fH~ :f, ~i~/j:: :;tçf2ti:~o

4. ZheJu hua gaosu women shénme?


i3: fiJ i1"!i B- iJf fx fi' H-t--7,, ?
a. YtJule hdizi yihou, ta keyi xiang zuo shénmeJiu zuo shénme.
1f 7 ~7 Ll~, ~~ Ll~ ~fr-7,,~~tt -7,, o
b. Méiyou hdizi de shihou, ta bu tai ziyou.
~)t :fH~ + â~ rrt f~ , fm +A ti œ c

c. YtJule hdizi yihou, ta ye hen ziyou.


1f T~ ::f Ll fri , ftl?.ilini § fil o
d. Méiyou hdizi de shihou, td keyi xiang zuo shénmeJiu zuo shénme.
~ 1f~7 ~~~ , ~~ u m ~ tt-7,, ~ ~tt-7,, .
s. Shuohuarén danxin shénme ?
iJt itî Afü {,, 1t-7,, ?
a. Hdizi hui bu renshi zi.
~ :+-~ /j:: iA iJ~ 'j'. 0

b. Hdizi zdi xuéxifongmian hui you kunnan.


f~ -7-t'E ~):] 1i [fü ~1f [7§ xff: o
c. Laolao gudn hdizi gudn de tai ydn.
1-d:t.fdt."'"" ·'* .::z ,,.... ~a --le- -~-
~t; ~ r~~"t?< J - '§' Î<f ),•J"· 0

d. Laolao méiyou wénhua.


~t ~fü.9: :fr >c 1-t o

6. Tdmen wù shénme héfumu fënkdi zhU?


ftl!. fi'J 7,; f·l· 1., ;ffl /x -EIJ: 5} 1f 1t ?
a. Fumu hé tdmen zhUzdi yiqi dnJingbUliao.
:X -fit ;fil flli ff] {t fE --- ~'fi:. mi~ 7 o
b. Fumu hé tdmen zhUzai yiqi bijiao dnJing.
:X ·B]:fDftl!. ·ff J{t fr ----itÇ bt f) 3'.( JWt •
Méthode de chinois deuxieme niveau

c. Tdmen bu xihuan héfumu zhUzdi yïqi.


fm 11'1/F :Nf :XJ\ ;to x LV f:t:tE- ~ o

d. Fumu bu xihuan dnjing.


x -KJ: :;r;; ~g xJ\ ~ f# o

7. Shuohuarén renwéi ldonidnrén bu xihuan nidnqïngrén zuo de shi de yudnyîn shi:


fil~A~~~~A~·~~~Ati~$ITT~~~=
a. Nidnqïngrén hé ldonidnrén de xiangfo yïyang.
{f::~AîrJ~~AfI1f~~t ---t?fo
b. Nidnqïngrén renwéi ldonidnrén de xiangfo hén qiguai.
ff::~A iA/;~~AlY'lf~iti&tD-tlo
c. Laonidnrén hé nidnqïngrén dui shiqing de xiangfo bu yïyang.
~~A~~~A~•m~m~~ - ~.
d. Laonidnrén renwéi nidnqïngrén de xiguan hén hao.
:l-it A -V.. 7~:i:F-~AITT)] ·rJJti&H o
8. Tdmen faxianle shénme?
fm 1l'J R JJll T f-t- 2-, ?
a. biérén diû de dongxi b. yî ge mi lu de xiaohdir
1J1J A !: il''l ~~ ffü - 1-i'.t~tITT 1J'ff< JL
c. zoudiüle de darén d. yï zhOng hén gui de dongxi
:iL!~T8<:J:kA - -,j'if i& ~ 8<] *
îffi
9. Lao Li tuixiû yihou shënghuo zénmeyang?
:;fS :$fil 1* lJ_ J8 '.±. ~ $ ~ tf: ?
a. Bi tuixiû yiqidn shüfu. b. Tuixiû yihou hén shüfu.
U:: fil 1* lJ- -Htr Mm:L fil 1* lJ- ffi 1~ MfüL
c. Bi tuixiû yiqidn lei. d. Méiyou tuixiû yiqidn lei.
tt fil 1* lJ- -Htr !L & =tr il! ft\ lJ- mi- ~ c
1 o. Xianzai de nidnqïngfüfu wù shénme hén lù ?
I~f:EB''l~~*:~'l7~fr~i&~?
a. Shang ban, gongzuo tai duo. b. Hdizi xiao, darén déi fèi hén duo xîn.
J::.• f~-1.'
II ]- J/r:
- -
-+- ~
1 F /-\ 57 o fkf 1J', JcA1~Jll>i&~ 1 L'o
c. Laorén tai duo, déi zhaogu. d. Yishang dou shi yudnyîn.
:;fS A ;Js:. ~ , 1~Hfü. ITiffi o ~. _t ~:fil:~~ 0

1 1• Xianzdi chénglirén de jidting yïbdn shi ji kou rén ?


f~:fE:l:J~If!. A8<:1*!E --fR .~JL DA?
a. liang kou rén b. sdn kou rén c. si kou rén d. wukou rén
TJ;;j D A ::::. U A _li DA
Leçon I I - Révision et approfondissement

1 2.Xianzai defana wei shénme bu zenme qu chuan ménr ?


fYl i'E 81 ~J Y. J;; 1t- Z. ~~ ;i;, ~ ·t: if\ !' JJL?
a. Gôngzuo tai mdng. b. Xiabdn yihou huijid you hën duô shi yao zuo.
·--1·- 1A~f- .A\
··l.· · ,k'-
1L- c --Ffü ~ f§ [êl %{f 1~ $ Ijf ~~ fla o
c. Zai jiali yao bangzhu hdizi xuéxi. d. Yishang dôu shi yudnyïn.
:fr%ID.~ î'H J:l}Jî~ f-"~: J:J o i
-;,A ~- "'
.:" -S /E
f:JIJ
_J_~
_[ci_ JJF. r7':] o
IEî !:!:_

1 3. YOude hdizi wù shénme chénglejidli de "xiao hudngdi"?


î:f 81~ f7-J f-l·Z.n.\G T .*lf 81 ''+:'Ill#" '?
a. Fumit. guan de tai ydn. b. Fumit. tai tïng hdizi de.
/,_/'fil;';~->; :/A +· '1Ji'.
/-... '-'cJ- § 1'i J ,.A\.}
0 2 -at )\. flfj· î~ :f 81
0

c. Hdizi defumit. hé hudngdi you gudnxi.


:-r
~ ÉfJ 2 fi]: ;fU ~ $ :A o :n·
d. Hdizi zhangda yihou yao dang hudngdi.
*
î~ ·î--K::*~J8~'f] :~'71i' 0

14. Gënju duanwén, xiamian na zhiing shuôfi. bu dui ?


tt~ tm fü -X • T âl:f PJJ~ :t~ iJt ~* ~ xt ?
a. Zhôngguo de jidting dôu shi dushëng zina.
*
~ ~ B"J JfHfl:\ Ji:: 39! ':t ·î- Y. o
b. YOude ddrén shénme dôu tïng hdizi de.
1i 81 je A il Z. :if~ flfî·f~ f 81 o
c. YOude ddrén gënbën bu zûnzhong hdizi de yuanwang.
1i81:kAt~.:zjs:::-r41~J~ :ff!1~ ~ 0
d. Zhe Liang zhongjiaoyu fongshi dôu bu héshi.
'-' ·;:i:i:;;i;rti "il -z,; · - :P- it-r·1--x:: A '·± -
JX f'"J 1T efJI: FI lJ .J-1..éP '1' n :lù o

III. Écoutez le petit récit, puis répondez aux questions suivantes.


riJT-mx. @1~i'i:î1Jm: ~ [1os1
1 . "42I "jidting de "4 2 I "zhi shénme?

"421" %f7ïf1ÇJ "4, 2, l " tfi'·ftZ. '?


2. Lu Yihud wù shénme hën zdo Jiu jié hün shëngle hdizi ?

~fü 6i~-f11t Z.1lQ .Ef1-JJJt~a ~~':t T î~T- ?


3. jïn ]ian defumit. naxië tian zhaogu hdizi ?
~ f~ 81 :X-at uBri !!.:~ 1Z m~ Jêffi 1~ ~'- ?
4. Jïn ]ian hé qïzi wei shénme bu ziji zhaogu hdizi ?
{Jt f§î ;tu'!Jf: -~f 7'1 ft- ·~ ~F § ô ~ Jllffi ît T- ?
Méthode de chinois deuxieme niveau

IV. Écoutez le petit récit, puis indiquez ce qui est vrai et ce qui est faux.
UJT J§ *Ll lffi iE ~ : eJ [106)
1. Dushëng zinu füqï dou yuanyi rangfumu bang ziji zhaogu hdizi.
~47~*~mϥu~~m~B~~~T.
2. Nidnqïngfüqï géi ldorén mai yïnyue changpian tïng.
~:: ~j:(~~t~A~~{~·*Pl§}tll[r.
3. Ldorén bit xiangxin tïng yïnyue këyi rang hdizi bian congming.
~A~ffiffillfr~*~~il~7~~~.
4. Ldorénmen dou dong putonghua, danshi bu hui shuo.
::/EA 1i'H~ti~ifili~, f§b~/f~~i>L
5. Nidnqïngfüqï pa hdiziJiang/di bu hui shuo putonghua.
{Jô'~ *~ ·ts It 7 ~% *:;r~ ~ iJ?. ~w iti.
6. Nidnqïngrén hé ldorén zai hén duo fongmian de kanfo bu yïyang.
·4~Al'rl .~A tf m.$ 1i Œi Él'0~~t ~ - .tf- o
7. Tamen bu pa ldorénmen yang !do fongfo Jiaoyu hdizi
fm mi~·ts ~Am m~1i?t ·~w It -1-.
8. Nidnqïngrén renwéiJiu de dongxi dou bu hdo.
if tf?:: A i,J Jg 1El (i<J-* 1fü t !Pf;; tlfo
9. Nidnqïngfüqï chdngchdngyïnwei hdizi deJiaoyu wenti hé ldorénmen yijian bu hé.
4 tf?:: jç ~ ·tf; ',lit !~LA îJ< 7 Bi :îJ: Pf fciJ l~fil ,fo ~A 1i'J • JJî!. ~ k •
Leçon I I - Révision et approfondissement

B. APPLICATION ORALE
1. Commentez chaque image. ~OO i)l -0:

Il. Jeu de rôles. Jtftj -~JfF-)]:


Vous avez vous-même des frères et sœurs. Vous connaissez un jeune couple de Chinois
qui habitent en France. Ils ne veulent pas avoir d'enfant. En vous fondant sur votre
expérience, vous leur expliquez en quoi c'est bien d'avoir des enfants ainsi que des frères
et sœurs (consignes : demandez à vos interlocuteurs les raisons pour lesquelles ils ne
veulent pas d'enfant et donnez-leur des avis motivés).
~~a~Rm~~. ~~*-xttt~~oo~~~~~oo~~. ~m~n
••a-=r. ~m~a~~~~w~m~a-=r. ~Rm~~~~~. c•
*=i1'ùf0Jxt:n~~a-=r~1~um, m1:1uti>O.
390 Méthode de chinois deuxieme niveau

III. Lisez le texte (p. 406), puis répondez aux questions suivantes.
~i,:Jj(, ~J§§J~i'PJ~:
1 . 42I shi shénme yisi ?
421 )OJ_ 1-1- // ',fü'- Efl ?
f:E:. ' j 1 A/t:!j\JL!.J.' •

2. 42Ide jidting shi zenme chüxian de?


421 J'JfJ* Ji! :1Ë: :& 1,. 1±\ I-9U8 ?
3. Shehuixuéjid renwéi 42I jidting de chüxianJiang hui daildi shénme wenti?
tl~~*~~~ 1 *~ ~ 1±\~~~** tt~ M ~ ?
4. Lu Yihud wù shénmejuéde ziji bu shi yï ge hdo mdma, geng bu shi yï ge hdo nùër?
~ili Z;~~ 7!71t ~ :filf\1 § 2/GR: - 1-H~!b ~IJi, J!/G :lË: - 1-~f 3( JL ?
s. Wei shénme da bufen rén renwéi you fumu bdngzhU ziji zhaogu hdizi shi xingfu de
shiqing?
~tt~*$*A~ ~WY::~fflM~ 2~~a+~$~~~ffl?
6. Rangfumu zhaogu hdizi, nidnqïngfüqimen you shénme ddnxin ? wù shénme?
-U: Y::~ffüllî9it%d'- , 4=~J(~i1T~f fr ~:J1:! ,ù ? 7!7tt~?
7. }ïn ]ian youle hdizi yihou, td you shénmeyang de xidng/à?
~•wTa +~ m. ~~ tt~ ff~m~ ?
8. ]in]ian de hdizi meitidn you shui !di zhaogu?
·~• B'0 f~ ~-1~J 7:. r±!-it*J=
füllîff1 ?
9. fin ]ian wù shénme bu ziji zhaogu hdizi?
~ ·fü!7!J ·fl- i, /G § 2,~!@lf~+?

IV. Sujets à débattre. Wit~:


1. J'Ourén shuo : Zhongguo de dushëng zinÙ shi jidli de "xido hudngdi'; ni dui zhe ge
wenti shi zënme kan de ?
l f Jd>l: 9-1 1~ 813.Œ± +:Y:-~%re.(8 " 1J,Jîb'ff '' , 1~X>ti3: 1- IPJ lt2I Ji!::& i,
{1·8{J?
2. Ni yuan bu yuanyi hé laorén zhUzai yiqi, wù shénme ?
~œ~~-~~Att~ - ~. ~ tt ~?
3. J'Oude rén jiéhün yihou bu xidngyao hdizi, juédeyou hdizi hën mdfan, ni shi zënme
xidngde?
l f 81 AtM~ ~ § /f' tl'!~a +, +
'!Ëf~W f~ 1~ lfî:KüL i~ ~ :'& ~ !l'! 81?
Leçon I I - Révision et approfondissement 391

V. Voici un poème de He Zhizhang 18f J;Q* (659-744). Lisez-le à haute voix et


apprenez-le par cœur:

Hui xiâng ou shü


.'.Y ,J, ~ ~:t-*.. @1, Shao xido lijid lao da hui,
~ -tJG?i.~~~o Xidngyin wu gai bin mdo shudi(cui).
JL-:t i~ Jl.~ :f~-i.R, Ért6ng xidngjian bu xidng shi,
*-
3t IPJ $-M..1"1 5Q: ? Xiao wen ke cong hé chU lai ?

Retour au pays: improvisation

Tout jeune on quitte son pays, vieillard on y revient,


On a gardé l'accent du cru, mais la tempe a blanchi.
Les enfants lorgnent le passant, nul ne le reconnaît,
On l'interroge en riant: « D'où venez-vous, Monsieur? »

Extrait de !'Anthologie de la poésie chinoise classique,


sous la dir. de P. Demiéville, Paris, Gallimard, 1962, p. 230.
392 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

lit_ 2~i At 4;}tt 5~~ 61a ,JL 8~ b 9k IO}ijî

li~!! 12+ 13~ 14J~ ISJ)t 16;fi 17;Jt 18* 19§t 20?-
l~
II.9
2~ 3;t
~
11.2 I.2.

1 il r ting • salle, hall; cour; *ffil


tribunal ~tffi!
famille
tribunal

2.~i ~ ~du • seul, unique J.ri!~ -=f- fils unique


J.rR~:9: fille unique
J.ri!§ seul, par soi-même
i!!J.rR seul, à part
J.ri!~ célibataire
J.ri!.ll indépendance,
indépendant
J.ri!P~ solo
J.rR-x= unique en son genre

3~t ~ *J Jiang Adv. être sur


le point de;
~~ être sur le point de
~A certainement (futur)
certainement
=
(futur) ~* à l'avenir, dans le futur

•futur

4
;}tt .t pi NM. lot, série, -m.A un groupe / une
groupe catégorie de personnes
-m-t5 un lot de livres
1ttlst vente en gros
x_
5~~ shü •oncle (frère cadet@@ oncle, tonton
du père) @Y: oncle
@if): tante (épouse de l'oncle)
Leçon I I - Révision et approfondissement 393

6
1a 1 bo + oncle {frère aîné
du père)
fB fB
fs:X:
oncle, tonton
oncle
fs-BJ: tante {épouse de l'oncle)
~fÉifÉI appellatif d'un vieux
monsieur par un
enfant
~nJ 1ft fB phon. (Adj.) arabe

7 5L 0 xiông + frère aîné R~ les frères


'.l:itR cousin germain aîné
{côté père)
*R cousin germain aîné
{côté mère)

8 ~ 1:- jïn +or; métal ~-:y: or


+argent ~~ or
{monnaie) ~~ Vénus {planète)
Adj. en or Jî~ quincaillerie
~18 poisson rouge
~~~ doré, jaune d'or, blond
~~ argent {monnaie)
WJ~~ bourse d'études
~~J:S=ta pyramide

9 *- zhang +mari Y:~ mari

IO J@i :Pr /l§ gu + regarder, veiller à füll@! prendre soin de,


"' Vt. s'occuper de, s'occuper de {qqn)
faire attention à }@!~ client (dans un
+ rendre visite à commerce)

Il ;f~ -1 {,t dan Vt. porter à la j'_ê_1L,\ s'inquiéter de, être


palanche ; porter, inquiet
prendre sur soi 7t1!! partager (une tâche,
(responsabilité, une charge)
tâche ... )
1!!~ prendre sur soi
394 Méthode de chinois deuxieme niveau

12+ x_ ~ yé • grand-père ~~ grand-père paternel,


papi
Îlt~ grand-père maternel,
papi
:;t~~ appellatif par un enfant
envers un homme âgé

13 -Jtt- * Lao • grands-parents Îlt~ grand-père maternel


maternels tittit grand-mère maternelle

14 J~ .l.. J,i hudn •entourer lf :li milieu, environnement


•anneau :Etlf boucle d'oreille
:Et~0n boulevard périphérique
=:Et le 2e périphérique
-;Ef le 3• périphérique

15~ _±_ jing • lieu; situation, lf :li milieu, environnement


état A:li entrer dans un pays par
la douane
ili:li sortir d'un pays par la
douane

ji • technique, savoir, ti* technique


maîtrise -!±-!'- "'
JX/l'-.!f:! technicien
ttI ouvrier qualifié
ttVfP technicien supérieur
fll-tt science et technique

1~ zheng Vt., gagner (de gagner de l'argent en


largent en travaillant
travaillant)

18 ~l ;\.. :jf yang Vt. élever; père adoptif


cultiver ; assurer mère adoptive
la subsistance
fils adoptif
de, prendre en
charge ; former, fille adoptive
acquérir; JT-rtihuo nourrir, entretenir
ménager, soigner J'f îf élever et éduquer
maison de retraite
être en convalescence
Leçon I I - Révision et approfondissement 395

19 JJ:t il ci •ceci J,Allt dès lors, depuis ce


moment
129 lit c'est pourquoi
:tzo lit ainsi

20 r- - fil yan, Q sévère, ferme ;


rigoureux, strict
JŒl[ grave

I -Îz *- bido • cousin, cousine


*~ cousin

*~
(côté maternel) cousine

2~ 1]' tdng • cousin, cousine **


~*
un cousin ou une cousine
cousine
(côté paternel) ~~ cousin

3 ;t m kan Vt. garder, s'occuper ~*~il]


de ; garder un œil ~ :g;
chien de garde
surveiller, garder un œil sur
sur; surveiller

•VOCABULAIRE 'lJ [107]


Verbes et groupes verbaux
tB 1.. .chüshëng naître, être né

.i. [-1~-tl •shëng/!(hdizi) accoucher

~~ ~mdn atteindre (une certaine limite) (JT'

l~~J@î :•zhaogu
1 •
s'occuper de, prendre soin de r:tT"

~ Jl)J •bangzhu aider, assister; aide


;j:e ''
-''-> :dan//xin s'inquiéter; inquiet

fiîf .Jiaoyu éduquer

~ :kan garder, surveiller (JT'

it4~ •zheng!lqidn gagner de l'argent

*i±.
~..:if-
,~,~

El 1-
yang
:yuanyi
:guOl/rizi
élever, cultiver (JT'

bien vouloir, avoir envie de

vivre (au quotidien) r:tT"


(JT'
Méthode de chinois deuxieme niveau

Qualificatifs
îîJ"" ~ iki'ai adorable, mignon (if"'

;:!t
_:Q::..
,~,~ !mdnyi content, satisfait (if"'

mw jziyou libre (if"'

JE~ lyanzhong grave (if"'

Adjectifs non prédicatifs


ffi,Jf A i xinshi de type nouveau, d'un nouveau modèle

jin en or

Adverbes
:,Jiang être sur le point de; certainement (futur) ':F

lduzi seul, par soi-même

Préposition
m.AÀ j zicong : depuis que, après c::ir

Conjonctions
l!1 Jl:t iyinci c'est pourquoi

~~ f14 !yaoburdn sinon

Noms de temps
~1f- *- jidngldi à l'avenir, dans le futur
.Ji_ -J- lj=- 1-\ J wushi nidndai les années cinquante

Pronom
:nayang !ainsi, de la sorte ; comme ça, de cette façon
Noms collectifs de mesure
dui paire, couple

pi un groupe de, une catégorie de, un lot de


Leçon I I - Révision et approfondissement 397

Noms communs
'*-Jii_ !Jiating famille (fr

4t~ •shUzi chiffre

~ *ii jiégou structure

*-1f- ,zhdngbù parents de générations précédentes

~~ 1. -f- -k dushëng zinu


1 les enfants uniques (fils et fille)
tl! J,t •chüxian apparition
;t~ td pagode, tour
b2=> :t1t.
]?.: 1-- 13 jïnzitd pyramide

;;f±~ '!if '*- Ishehuixuéjid sociologue

*~ Jgudnxi relation, rapport


-Jd;-Jd; •gügu '.X* a<J tzJHiJ.gJZwtç wtç
~~ •shüshu '.X*a<J~~
1a1a •bobo '.X* a<J~~
~k !Ji ffj: * a<J tŒl tzil. gJZ wtç wtç
jj jiujiu ffj:*a<J ~~gj(; ~~

~ JL-Jtf. •tdngxiôngmù ,JN,JNgj(;1818 a<J~~


*-YL-Jtf. •bidoxiôngmù ~~' ~ gj(;tztî 5ztî a<J ~ ~
JL~ !xiôngdi ~~*Q ~ ~
bb
Ji. Ji. •baobao « trésor » (petit bébé)
:k_}__ •zhangfu mari, époux

#,~ /uqi bonheur, chance {reg. oral)

ftîf !Jiaoyu éducation

-f--f- !yéye '.X* a<:l:X:*


MM •ndinai '.X* a<J ffj: *
~~ •laolao ffj: * a<J ffj: *
~-f- : laoye ffj:* a<J/" ~
/. "'X*
161\ •boudai générations suivantes, postérieures
Méthode de chinois deuxieme niveau

J~J,t •hudnjing milieu, environnement

~t~w jishUyudn technicien

:t-/~ :zaogông mari (reg. fam.)

mdJ •ziyou liberté (ff"

.y,J,-f •sünzi JL-=t- 8"J JL-=t-


-ir X..-Hf: .:yueifz'umu- J? r 8"J :>l-BJ:
J.Â.-}J •shudngfong les deux parties, les deux côtés
tf 1\; •zhôngxïn centre

~4~ jïnqidn argent (monnaie)


;fî }J )ïngli énergie (humaine)

El -f •rizi date, jour fixé ; jours, temps; vie, existence T

A.o~1f- : rénkouxuéjid démographe

:t--f1t •zaonidnhua vieillissement de la population

Expressions figées et groupes de mots


,R ;{f ...... ;f zhiyôu... cdi ne ... que si. ... CJT'

,,µ:. ...... ~ *- zai... kan/di selon, de l'avis de (jj"'

tlL
m:l
~~
'â1
l'""J ~
..:c.. sishi-tongtdng «Quatre générations sous un même toit»
T >t Dïngke Phon. D INK: Double lncome and No Kids

Noms propres
fàî "t: if. ~ Lu Yihud
~1~ }ïn]ian
~*JJlj •Shënzhen
Leçon n - Révision et approfondissement 399

. , DES MOTS AUX EXPRESSIONS 'lJ [108]

1. Quadrisyllabes figés
1:.~;AAJ:JE naissance, vieillesse, maladie, mort
5L5!~ 51§.~ frères et sœurs

2. 5iJ;§ atteindre (une certaine limite)


IXJIJ nm ;\ 1- J=l avoir tout juste six mois
:Œ/f-rrm-:# ne pas avoir atteint l'âge d'un an
i:f.rrm+ }\.:# avoir dix-huit ans révolus

3. -;fl;V- k_ Jtl:. (usage professionnel) un lot de marchandises; un groupe ou un grand


nombre d'êtres humains
*7-:tttWî~ un groupe de touristes est arrivé
m-:ttt>7r00"*1:. première vague d'étudiants étrangers
-jc:fltJXJiJ~~B"Ji:f.tf:À un grand nombre de jeunes diplômés
m
J2;: ft 1ei* Et!. JJ& ce lot d'ordinateurs portables
-ft;Jt!:7-1tt il y a eu en tout trois lots

4. ,!Rlmi s'occuper, prendre soin de (être humain)


Jffi}ljffif~~ s'occuper des enfants
Jffi}ljffi~À prendre soin des personnes âgées
Jffi)ljffi;AAJA prendre soin d'un malade
Jffi}ljffi{~îlHt prendre bien soin de
Jffi}ljffi/f-7 ne pas pouvoir s'occuper de

5. ~(kan) garder, surveiller


~ À:i"f~~ garder les enfants pour qqn
:i-~1-'r$ garder un œil sur ses bagages
mr :i-% rester pour garder la maison
:i"fi ffil Surveillez-le bien.

6. "*- élever, cultiver


~m~* assurer la subsistance de la famille
~ft cultiver des fleurs (pour le plaisir)
~3aV~I fiLià avoir un chat / un chien / un poisson rouge
~/f-~ ne pas avoir les moyens de prendre en charge
~/f-m ne pas pouvoir entretenir
:fE ... ~:lc élever (son/ses enfants)
~fü(;:>J·~ prendre une habitude
400 Méthode de chinois deuxieme niveau

7. J.f, -;t bien vouloir, bien avoir envie


1%r\l!~lflHtl!~~~? Acceptez-vous de le prendre pour époux?
J,!~ :fi'Ht bien vouloir aider
/Fl!~~fJ<-=f ne pas vouloir d'enfant
/F1! ~ f} Yi!, 1m ne plus vouloir le voir
~F~l!~ vouloir/ accepter très volontiers
1~1! ~ f/JWJ1$ être tout à fait prêt à t'aider

8. ëiJ' '.t adorable


~F ~ îiJ ~ très mignon
îiJ ~ (D tf-=f un air adorable
îiJ ~ (D 1%< -=f un enfant adorable
îiJ ~ (D ;J, gtlJ un chiot adorable
--t-ar ~ rn~~~ un vieux monsieur charmant

9. ~~-;t (sentiment) être satisfait, content (d'un résultat, d'un service ...)
Jli.W~::f~~ Les clients ne sont pas satisfaits.
llZ;f{§J î~~~ avoir apprécié son repas
Xf 1fil::f~(~) avoir des griefs contre lui
;fi'! +t '+~ Ll->h ,_,_._~
, ~,'!J' iZA k.L'l~t'l.lij ,~, ch erc h er à le satisraire
c

avoir un sourire de satisfaction

IO. mdJ libre; liberté


~~§EÈ liberté de la presse
§ é3 ~ 14F disposer librement (de son temps)
§ rnrn ~ m une vie libre
:* §El3T être trop libre (sans aucune contrainte)
~ ~ § é3 ne pas avoir de liberté

11. ? Y grave
t~t'JL~ F~F~ La situation est très grave.
:WH~/F:*F~ Sa maladie n'est pas très grave.
- -t F~ (DfPJ~ un problème grave
Leçon I I - Révision et approfondissement 401

12. 'fi-Jf!._ famille (sens abstrait et emploi restreint)


:k*M grande famille, famille élargie
1j\ *M famille nucléaire
*~1:.m vie de famille
*MJ:f:tj; environnement familial
*M~îf éducation familiale
*M~ln membre de la famille
*t&Él"J*M famille heureuse
*Mi±hlzhi adresse du domicile

1). El -J- vie, existence

J18-T- vivre au quotidien


tff-8-T- vie agréable
'i58-T- vie pénible
$îMÉl"J8-T- vie heureuse
8 T-ttî~î~ $'i5 mener une vie laborieuse
8-T-/Gtff-tt La vie est dure.

LEXICOLOGIE

1. Monosyllabe et son « doublet » en dissyllabe


Certains mots chinois possèdent deux formes, l'une monosyllabique, l'autre dissylla-
bique, dont les sens sont identiques ou, au moins, u ès proches. Citons entre autres :f1VG/
:11VGm, ;}t;;Jp], *!*~' fElfE'!Jt ~/:~d~, etc.
De manière générale, ces paires de mots se distinguent par leur emploi : les monosyllabes
ont plutôt un sens concret et appartiennent au registre familier ou courant, alors que les
dissyllabes ont le plus souvent un sens abstrait et sont réservés au registre soutenu. De
plus, leur longueur différente peut aussi avoir une conséquence directe sur la syntaxe.
Par exemple, % et *M, qui signifient tous deux « famille», ne sont pas interchan-
geables sauf dans des cas exceptionnels :
402 Méthode de chinois deuxieme niveau

%M
*• monosyllabe • dissyllabe
• sens concret: « famille, maison, chez • sens abstrait: « famille »
soi»
• registre soutenu ou écrit
• registre familier ou courant
• figurant le plus souvent dans un groupe
• figurant le plus souvent dans un groupe
de mots à quatre syllabes ou plus
de mots à deux syllabes
..,,
., !lt(fl<J)%1'f[Jll DAa •flt%Mi'f 12!J DA Il faut dire fltfl<J%M
....
u
c:
0
u
*
1tl!.4ït :?Ç-t h-*-@] 0 •ftl!.4ït:?Ç-tf.?:-*-@l%M
.,"'c: P~uJ, ~-TilJ*T! ·~-Ti'J *~T
"' ·~%MA
~*A
..,, -1-~mfl<J% est acceptable --1- ~>tM lf.J %&!
·;;;
....
..,, *-*1:.m. ·%~îf. •%Jt:!i. ·%11=~. • *M"f:iï5/%~:t'.îf 1*5IJ.t±#:1%&!
"' %"9337:
..D f'F~/*JÊ933c
.,"'"'c: •31~9=i OOAA<J% ~ 1-\ 9=i OOA fl<J *iE
"'
•-1-::k:-* (:;k:% ayant un autre sens) ---1-:k*fü:
Ainsi, lorsqu'on rencontre un nouveau mot, il est nécessaire de connaître non seulement
son sens, mais aussi les contraintes de son emploi, à savoir le contexte dans lequel il peut
apparaître et les mots qui lui sont habituellement associés ( « collocations » ).

2. « Semi-suffixes »
Rappelons d'abord que les affixes incluent les« suffixes » et les « préfixes », comme T
dans tDr ou i'iJ!r, ~ dans :;s-~ ou%~, ~ dans -;/!!;:A ou Î'JJ dans :.fJJ-. Ce sont
de véritables affixes, dans la mesure où, dans ces mots, ils ont perdu leur sens d'origine.
Les «semi-suffixes», en revanche, conservent plus ou moins leur sens d'origine. Nous
avons déjà rencontré !JJ. dans fü~ ~!JJ. ou % dans Il!!I % (Cf MC1, Leçon 13). Nous
pouvons maintenant y adjoindre ~' !Jî- et {t, lorsqu'ils occupent la position finale dans
un mot.
2.1. ~ conserve le sens d' «étude de » dans~~' H~, 11:.r~, X~, fü 9;: ~ ou
±-fu:Fl~.
2.2. !Jî- conserve le sens de « milieu, monde » dans § ~!Jî-, ~ PîJ !Jî-, H~!Jî-, "Z:;;:f:
!Jî-, etc.
2.3. {,t, ayant le sens premier de « transformer » , permet de former des mots comme
-;/!!;:tf:f-t ou JJJlf~f-t en leur donnant le sens de «devenir comme tel», très proche de
celui des suffixes français -tion ou -ment.
Nota: Néanmoins, il ne faut pas confondre ces semi-suffixes avec~ de A~, !Jî-de tt!::
!Jî- ou f-t de ~f-t, car on a affaire ici à des mots composés dans lesquels tous les mor-
phèmes conservent leur sens plein (Cf Lexicologie, MCI, Leçons 5, 6 et 8).
Leçon I I - Révision et approfondissement

3.~~
On utilise le verbe modal J,! ;W: « bien vouloir » lorsqu'on accepte un fait, une situation,
une proposition ou un choix parce que cela convient ou correspond à son goût ou à
son souhait. Utilisé seul, il peut prendre le sens d' «être d'accord». En revanche, il ne
permet pas d'exprimer une volonté ferme émanant de soi dans le sens de « résolution,
détermination» comme~' ni celui de« désirer par soi-même» comme ~l!.
Différent de~ sur le plan syntaxique également, J,!;W: ne peut être suivi d'un nom. Il
ne faut donc pas dire */f'l!:W:~r, mais ::f J,!;W:~/1f / j:_fP<r. Par ailleurs, avec
J,!;W:, la négation se fait toujours avec /F, et jamais avec -&":fr.

ES ÉCRITURE
1. Clefs et composants sémantiques
1.1. ~ : Il s'agit de la forme simplifiée de Ji, représentant à l'origine une planche de
bois. C'est la clef de Ü et de~. Aujourd'hui, son sens n'est plus perçu.
1 .2. lt « s'arrêter »: JE, zv, ~et .Il:t sont regroupés dans cette catégorie.
Les clefs suivantes, que nous avons déjà rencontrées en MCr, jouent souvent un rôle
d'indicateur sémantique dans la composition du caractère:
1. 3. ~ ou 4; « or -. métal » : les noms désignant des métaux et des objets en métal

comportent en général cette clef, par exemple Wê, ~' H, ~rji, ~' ~, ~'etc.
1 .4. /" « pere
X ' » : nous la retrouvons dans ~
,, .
1. 5. ) « auvent » : nous la retrouvons dans M, qui désigne à l'origine une cour inté-
rieure.
1 .6. :E « jade » : :Ef désignait à l'origine un anneau en jade.
1.7. ;3 «chien»: cette clef se retrouve dans un certain nombre de noms désignant
des animaux, tels que ~tlî, ~, ~»~, etc. Il ne faut pas confondre sa graphie avec celle de
la clef dela « main », :f .
1.8. Si nous retrouvons §[ « tête » dans }iî_m, c'est parce que ce caractère signifiait à
l'origine « tourner la tête ».

2. Composants phonétiques
2.1. Le caractère et le composant se prononcent de façon identique: M(fS), tlt (~),
:l:l (~).
2.2.Le caractère et le composant se prononcent de façon très proche, avec un ton diffé-
rent: 11-3. (_§_), *'"
($), 3'f ($).
2. 3. Il faut également rapprocher 1tt de son composant ri'.:.
3. Graphies ressemblantes
Remarquez, dans M, le composant L que nous avons déjà rencontré dans ~-
Méthode de chinois deuxieme niveau

PHRASES TYPES
1. Adv. ~~ /*t~/*t~ (annonçant un fait à venir=~ ou~, reg. soutenu)
.,%;~.,;~·;~':·"~:~}i~t~~!Jj~·,·

i. """tJL If- ~A." -r -t- JJ # zf.1t ..::..Jn~JÎi"~~ .


2. -ip 8 JIJJ fa]' ±ïp~/~!ZIJ:fF # jt, t-Jtit.
3. ~1-.i~IR #~ ~1.Atl:k.~~1t.
4. ±J;RA. o .~-~ #-* ltl1J-l::;-t1G.
S· -t~iÀ7J, ±J;R~~1~ #~ ~1!Î.
6. aJJ *..R_IL #~ tl: JJl!..1-JÂ. ~ *- ~ .

II. :fr + qqn + if* « aux yeux de qqn, selon son appréciation »

,,~_,.,~,~'Y';i&:r~~~i~~~ij~1F2~~~~ff:I
I. ,(f_ :k_~~À ~*- , ~~i!-#1:,ftl:;tfJfl.
k ;;!. ,j.1·1 ~""
2. 1=!'- 'f :.t, i ~ 71(_ ,
.. _,,_'li!/.!),*-""-
:i:!. 'ffl
-p 17t-1tVFJ ,'f& ·~ 0

3. ,ff_ ~ ~ *-, 1t1f1~1t 11;YT -!-, ft Z. fôJM:fFiff-iR::f: î.


~ ,ff_ -·A.~*- , ~±:1'~~~~#~1~.
S· ,ff_ ;:t-~ ~ *-, ~zj-*-41tl-t:k:WG~~7t~ .

III. § }A + GV + ( \2.1. J§) « depuis que » (jusqu'à présent)

- ~i~lt~~tli:~%~~~tt~t~ïi~~~I
i. ~ mJ.A.fit. Î v:.Z J6 , -ft-tf:,5.l~ ~ ~ :i±1-t.
2. mJ.A ~-!!~1. î .Jj;-t, ~;f;IG:f:1~ î.
3. mJ.A.j;4tj1J fi r YA J6 ' X. 1fr ~ ~ #.·~ »L J;t. YA ïti *f ~ î 0

4. mJ.A,f-lf:i±:i~}h :k.#J' ~7f:k(;;fm1t 'f ~ î 0

s. mJ.A.~1. r~tt-•, *-~:tF:;tr~~Hfi~ .

IV. R 1f" ···· , (S) + :;t ·· · · · · « ne pouvoir faire ceci que si ... »
Dans une phrase complexe, R 1f figure dans la phrase subordonnée pour introduire la
condition ou la restriction. La phrase principale qui suit doit comporter l'adverbe :;t.

!>~"i~~~ ;i~~~~-~~;i;;!?~~:~;tt~J
I. "~ 111 JZ :;tf .fjt ïti rJj 1- 1J' Bt #1 ~ ' :t ~b!f t1- J:.11~ ,t)I k. 4- 0

2. x;tr1tffr m-!-lfit~1t, ~ :t ~"Jf .


3. ~-;Jfr~1~1tl-t, X :;tf ~*.. :t ~TJl..ihif'J.
Leçon I I - Révision et approfondissement

4. -*. J{ :1J" ffe Btl;i .f1J , 7f ~ ;f~ 1t1;f. i3L #J -ifi.


s. J{ ;1j" ~.f1J J.i TJi 7f ~t ;i .f1J El tl:: •
V. fl ~ « ne pouvoir faire autrement que, être obligé de »
Dans une phrase simple, l'adverbe fl ~est très proche de flfrf ou de fl fj~ .
1. ~k~5f.;ffJ1l!A* î, 11F-*.1f1J{;ff.fr#JW-i-î.
2. itit-ir :f:i!, -*.;{;fr mG-i- î .
406 Methode de chinois deuxieme niveau

TEXTE ~ [109]

421 家庭

你知道421 是什么意思吗?这三个数字表示的是当代

一部分中国人的家庭结构,也就是说,四个长辈、他们夫

妻俩和一个孩子 。 他们都是 1978 年以后出生的独生子女,

其中很多人已经结婚、生孩子,成立了自己的小家庭,而

他们的孩子呢,也是独生子女 。

社会学家认为,在不远的将来,一大批 421 家庭的出

现将会很快地改变传统的家庭关系 。 人们不再有姑姑、叔

叔、伯伯、姨妈或舅舅,不再有表兄妹或堂兄妹,而只有
少数人才有兄弟姐妹。以前那种 u 四世同堂”式的“金字

塔”现在倒过来了,上面大,下面小 。

二十五岁的陆艺华去年生了一个可爱的女孩儿。可是,

小宝宝刚满六个月,艺华就回公司上班去了,她丈夫也经常

出差去外地。 她只好把孩子留在家里,让父母来帮着照顾。
她遗憾地说: “我可能不是一个好妈妈 更不是一个好女

儿。 ”虽然在很多人看来,有父母的帮助是自己的福气,但
是他们同时也担心,爷爷奶奶或姥姥姥爷会用旧方法来教育

后代,这对孩子来说并不一定是好事。艺华说: “他们是五

十年代长大的,我们这两代人的生活环境特别不一样。”
金健是个技术员。自从有了孩子以后,他的生活发

生了突然的变化: “一下子,既要当老公又要当爸爸,还
Leron n - Revision et 吨pr。如idissement 407

要当一个好儿子,我可不像以前那样自由了。”他每周一

到周四让自己的父母来看他们的小孙子,周五到周日把孩

子带到岳父母家去。 “只有这样,才能让双方的老人都满

意。当然啦,要是我们能独自照顾孩子就好了,可是我们

得工作挣钱啊,要不然,怎么能养得起他呢?”

一切为了孩子。这个“ 1”是全家人的中心。在城里,

把一个孩子养大,要花费父母很多的金钱和精力。因此,
有些年轻人结了婚却不愿意要孩子,觉得还不如两个人轻

轻松松地过日子。现在,这种新式的“丁克家庭”在北

京、上海、广州、深圳等大城市里越来越多。人口学家们
才旦心,这样下去,城市的老年化问题将会变得十分严重。
Méthode de chinois deuxieme niveau

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis indi-
quez le pinyin :
1. ~: 2• .ft,; 3. j-;
4. ~r: _ 5. iîï: 6. î!I:
IL Trouvez des caractères comportant l'élément indiqué:
1. JJ!: 2. :t: 3. ~ :
4. A: 5. 4: 6. 1:
7. ~t. : 8. .EL: 9. ~:

III. Trouvez des mots à partir des caractères proposés :


1. 1.- - 2. ~i - 3. If. -
1.- - .fi - If. -
_ _ 1_- _.fi If._
4. - .il:t 5. ,,. - 6. ~!k -
_.il:t ,,._ ~-

_.il:t -~

IV. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. Wo bu qingchu ni xidng qing shéi !di.
2. Zhiyou yi bufen xuésheng tingguo Zhongguo yinyue.
3. Nar de hudnjing bei pohuai de hen lihai.
4. Ni bd zhe kuai shengxia de rou gii gou rëng guoqu.
5. Érzi bu renzhën xuéxi, yi tiân dao wdn gu.âng shang wdng, fumu hen wei tâ de
jiângldi dân xin.
6. Chuangtdi shang baizhe de yi ping huâ bei pdo guOldi de gëge pengddo le, diaozaile di
shang.
7. Zhongguo xùlnzai liushi sui yishang de rén yijïng dddaole yi didn san yi, chéngwéi
shijie shang ldonidnrén zui duo de guojiâ.
8. Zhe ci dahui jizhongle yi pi nidnqing de këxuéjia.
9. Zhe ge jishuyudn de jiâtingjingji tidojian bing bu tai hdo, füqi lia juéde ydngbuqi
hdizi.
1 o. Zai you de dushëng zinu kan/di, Ji yao zhaogu fumu you yao zhaogu hdizi, hen
mdfan.
Leçon I I - Révision et approfondissement

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


i. nrf>t JtU1 ff-J9=::f~~ Pi J!Jt~JWl4~ 7J1*lf 4-* 1'~ o

2. i1H@:tfu l~Jt-J JlV:tî r~~ lm~ ir ~1~ ~*~il :Œ o

3. îirîiHi 1 L.'~ § - f!ID A J!füt~ /f-:QH,~ -T o

VI. Complétez les phrases suivantes à l'aide de ~~:


i. k '\.19iyMll (prévision)it, r 1-!lJtJJ _ _ _ __
2. 1i. -t-f y:,{ J6, -J:1:1:- Jî-A o _ _ _ __

3. 0j;\â'-1at11*., :t- ~ifi _ _ __


4. ~{X r fol ~1;\A~t,
5. ~-fr -t-f, ïfî*h--'=-----
6. -ftli..::.-t-f, ~_i{j'-JAo _ _ _ __

VIL Refaites les phrases suivantes en utilisant ,R-pf, /f-1~/f-, ,R ~ · · ·:;1- · · ·, ,R


~···@(;· .. :

i. *-.fJiif.li*î, ~1f1).l~Ji 1Jâ'-J0-::!-, Yk.~râ'-J@J*- î ,


2. #;111~1&.6'-J at1*-*~liL{iJLk,
3. -ltl5-ltl5 :f: .1. ~ if.J •'* ' M!, * ~ -;t ~ 1~ Jlfl JéJi .Jj: -=J- â'-1 '
+#;•~~}6 , -·~:1'·1~, Yk,~~~.i.~~-~-
5. 1.f. ~ ~- ~ -Jft J~ Î ~ if [!] A â'-J .i. ~ >J ·tYr, 1.f. Yk.1.:f * if [!] •
6. -&-&- ~ 7f' M!, if.J 1J' '..li '..li J±i J:_ k ,,~ ~*-'

VIII. Complétez les phrases suivantes à l'aide de §).,A··· ( lj J§) et de ).,A··· /È9 /
7H۔:
i. _ _ _ _ _ , #,:i! -# it -=J- mHf-~).liS-*--2.,t_ *-li,
2. _ _ _ _ _ , M!,:i!-;kit-JJ~)_t*~li,

3. _ _ _ _ , ~ â'-1 + ;f;L-tYk..t!è î .
4. , &UYk..tl ~ î 1i fl--Zli. .
5. ' #,?{_]( î ~M!,â'-J~::!-.

IX. Refaites les phrases suivantes en utilisant tE ... ;g* ou x'-f ···*iJl.:
i. -f ~A '.l\t.1.:f, li.îF- î1 -Jt :f: !J~ ~ Y~ .
,ffl_ _i
2. ;fJJ ~ iX. *â'-1 A~-lft"*{- ,ffl_ Y~.
lb ; 1 :)... k -le'' __J... ,t.l:, .J. .~ ,,,, ~ --
3. ·r·J,1-J\../'J •&'l'f- /J llt.~ ra 1-if -T :fifi.
4. :t".fA~~ _i:ii!.#J, jf-f.t;f-tî~1t~.
5. ~i '.t1-1- kJ.h\
6. ~*~~fi~#
â'-1.1.~1fl--t 1i.
#,â'-J~**~i>tt.
*-r,
410 Méthode de chinois deuxieme niveau

X. 5Ht, ~PX: ou ~{{f?


1. ~~-t-4-~~YlA** JL î, ~ ~:t.~i~~ î"e.?
2. 1-tt-=--t4-rom7ftl1-tt 1 J'at1~1ilt~.tft\rfî, ~JJt~X~ _ _ kk î o
3. ~1f1È.ii.i,2.;h:,~1--~-*--JJt~ (réalité)?
4. Ffï-t if';{~
5. ,(f.1tl.~ A.~ :t., ±-i~
·t~ *î 0

y _ _ î --t-i.1-*-î1 EL
6. ~17 *-~ ·tt ~1.. î ~ 5'r ~ , :Wl.9LdY1AfAk::;h:,~ A.Jlf1J ~ FJt-i- 0

7-~~~3'-.R1f.~1.. '·ti:li.tt r--t-J~J:Jt:kaa~i4;ft,


--~ :fFiA.;f: :±: *- î 0

XL 'ffl11}J ou 'fflldt?

2. 1h~., %A.J!iJ:;f,t-J-f1J î' 1*~Ë',;f:~ë'.i±:t. ?


3· -~tl!JY:.~;fe, -t-:k~.Jt-t~A!l~t-#-~-J-~•JLO
~~;r::~, *~ -T , ff~?
5. 1f. RA~~ T, '3--îH~-T ;Je,~ Jtt-:ff-ff î o
6. ;!; ~à.J.~âi.1iF
*";::rJ;:'J'J1~. . , 1lf.
,~. . - -
î <!: -
'1"~
h--1 A
.l- _ _

XII. Complétez les phrases à l'aide du mot approprié:


1. :t-%-il - '~#1to
CJHtJL, JL-t)
2. Y:.~::iFif;-11. ;J+:t-1..~1-lf-t;fi,o CJHtJL, -:k.JtJL, -t-:k)
3. f,§1-- -:iil.4f-$--:iil.it-it-~i>î"~~o (-:k JL, %.Ji~)
4. :f,;&-:J:$~e..~~ ?,J}.f1J}}/t}]:X:t. î (.Jt-t, -t-:k) 0

5. :t-ft4~ 4'-4-i~18~ îC-:kJL, -t-:k), "f ~:i!.JU#---t- _ _


-;j'f (.Jt-t, -:k.Jt JL)o
6.1t2.:ff~ ~!h&wL ~}~? C-:kJL, JL-t, -t-:k, J,.JtJL) 1

7. 1 J'-AliJ:~~ JL-t- (lJ'-~~A., JL-t, -t-:k)


0

XIII. Remettez dans l'ordre :


1. ~JL 1 ~ 1 9i.1~ 1#_;!( ~ 1 ;r:: 1;fE_,~ 1 î 1 X.~ 1 ~
2• .tt 1 - .R 1 't 1t 11-tt1fHt 11f. 1 J~J:Jt 1 ~ 1 ;r::1f
3. ~N 1it_ 1 ~ ~ 1 *. 1.r;J<.# 1;fi. 1 Jt' 1 ~ 1 î 1MM 11-tt 1 1% 1 :WE.
~·~l*l*~l-i-1%~1±~1~~1~11~
5. *- 1 ~n 1·ti·ti1 :±: 1++1
6. ~X 1 ,'î«)ijî 1 ' 1-k75-k75 1 :t. 1-îJ'-t 1 ~ 1 f 1J
* 1
Leçon I I - Révision et approfondissement

XIV. Refaites le texte suivant en corrigeant les phrases erronées :


J!-1'if~~. JVttltB"J:RJL/J'~ *~Œ$00 B"J!2ff48"J7c~@li~~,
ti!B~7ferE'J~B"J/G~g!Ji~* JL~ T o J!-1' r"f, /J'~* Tft%:lff!G, ~
~Œ$00~@1~8"J-~ttmti:~~oft~~Tti!B~~Tm~. H~ft
~V-ti!B t±:! *, /G ttti!B b~ /J' fl1{1~ -;tf ::tmi- o ftffJ-JE9n9P ~ T -~-1' /J'
f!1oti!B~ft~, ~ti!B~I~Œ-*12f~JL-1'if, ~~. •titBff•H-
* i~ ?Jf (zhensuo: cabinet de consultation):flJti!B É8 JVttlt o

XV. Devoir à la maison :


1. Présentez par écrit avec un minimum de 200 caractères votre famille ou la famille
d'un(e) de vos ami(e)s en employant les mots suivants: ~~. frjjfrjj, ~~' ~
~, ~~fp;!j, Œ qqn ~*· tEl'Li', fülwN, 15~, ~~, 129.tlt.
13-~2oo<f:tc::tJB"Jfi::::t, 1rill1$B"1%M:eX;i!f1$--1' ~J3:tlt8"J%M, 3f
f~ ,Fl'Lt Ji iiiJ i-g. o
2. Créez votre arbre généalogique d'après le tableau de relations familiales présenté
page suivante. ~ml~TIOB"JmJ:\::Jù t±:\1$ § ôB"1%M**~ cm rJf) o
%ffi!~**

flî:X: fü flJ: :>7Hll:X: :>7Hll flJ:


(~~) CWJWJ) (~~) (~~)
x•ii<lm• x•ii<lx• ffHRii<JX* &J:*(t'~&J:•
1 1 1 1
1 1
~
1 - 1 1 1
~ ~!llb 18'.X: ~X: X:* -BJ:* MM ~tilb
.....i;:
;::.
x•ir~i!EIM X*ft'~trflff X*ii<15i'J#J w•ii<Jll#J w•ii<lmM
-..,~ flrlî:X:
itt~ii<J:stJi:
{É! flJ:
fsXii<J~i'.
~~shënshen
,Jj]( X fl<J'1t-J'
M!l!b
y]l)J(l<]~Y.
!,!~:)<:
~~ii<J:stA:
·~
~
·~
<::,
i;:
Il 1
*5L~ *td3.t!* ~JL~
1
~~_§_Mç ~~ mm § ei till~ll
1
t!*t!* *5L ~
1
*~_§_Mç
-:s ~~~ ®l®l ~ (7() ~_§_7( t!*x=MMii<J:stJi:
~ dixf sdosao i!fl il.El ii<J :st X

yy
1

~ #J#Jii<J~r :llflïfii<J~f
<::,
~
'"->
yy
~ ~-T ~3( :>7r iJJJ :>7r iJJJ 3c
tffl'iîl:ïlt#J#Jii<Jfî<r = zhfzi + zhinü waisheng+ waishëngnü = itllitl!J:ï\tMMii<Jfî<r

JL-T 3cJL
~~93 3(~
xfjù nüxu
JLrii<J~r :9:JLii<J:stJi:
<"l r1-i r1-i
~ ÎJJ1-T 11113c :>7r:t1J1 :>7r:t1J13c
Leçon I2
Exprimer un choix ou une obligation

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE 'lJ [110]

I. CUOgUO ttri:t* manquer, rater, perdre (une occasion, une date ... )
2. zhuang ti heurter, buter
3. chadidnr ~,~UL* faillir + inf., peu s'en est fallu que
4. daodi 3êU~* en fin de compte, en définitive
5. zhenghdo lE~* justement (par coïncidence)
6.yudnldi ®:** avant, à l'origine, d'abord
7. suoyou Jifi1f * tout le/toute la/tous les ...
8. you EB* (introduit l'agent)
9. tdn!!lianai ~~~* s'aimer, être amoureux l'un de l'autre, se fréquenter
10. suishi MîBt* à tout moment
11. danwù
•fil* unité, « unité de travail »
I 2. fzke iL~iJ* tout de suite, immédiatement, sur-le-champ
13. zhishdo ~Y* au moins
14. budébu /f-1~/G* être obligé de, ne pas avoir d'autres solutions que ...
15. daying qg.@* accepter, être d'accord
16. tao ~ NM. (pour appartement)
17. zhuangxiü 9&1~* faire les travaux de finition
18.fongjia J%11'î* prix immobilier
19. linjü
20. mdnyi
~~'**
,.,,,. .=à:.
1pij }fE,*
voisin
content, satisfait
21. shüfong -t5 Jjj cabinet de travail, bureau
22.pingmi -If** mètre carré
23.jümin
24. shenqing
'*~
$ 1-1'3
'3:!
habitant
demander, présenter une demande, solliciter
25. ling ~..OO* obtenir, recevoir, retirer
,.,,,. )Ê
26. mdnzu ~ * satisfaire, satisfait
27. pingfang -Sf Jjj maison basse (sans étage)
28. chai t~ démolir, démonter
29.jian Ji construire
30.fozhdn :&.M développer
31. zhengfu J&Jff gouvernement
Méthode de chinois deuxieme niveau

3i.. zhdng 8** monter, augmenter


33.gôngzï I 'üi salaire
34- sudu J!J:i vitesse
35. bdiling B~fll* « col blanc », employé de bureau
36. jishi. .. ye &P1!t ···fil même, même si
37.jinzhang ~5-LE* tendu, stressé, nerveux
3 s. zhiliang Jffifi: qualité

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

I. Écoutez, puis complétez les phrases suivantes. Qjf J§jGfflZ1:iJ-T: 0 [111]


1. Zhe shi zuihou yï ci fin fangzi le, ni ke bié_ __ zhe ci jïhui.

Jtftifkfü --îjz?J'- t!Ff T, {~-; -rîJ ~1J Jt i':'l:tJL~ o

2. Xido ming guo mdlu méi zhuyi, _ _ _ bei che zhuang le.
+Ei1l~ lf-&&ii ;fil, 1Bi*tliT o

3. ]ïntian shuô qu kan dianying, mingtian shuô qu tïng yïnyuehui, ni idng


qu ndr?
!~ }(-0t, -t; 7@- r{i ~ , 13}] }( iJt * QJT-~ ,q, -ft , fü\ fJ,~ ~ P]~) L?
4. Yo'u ge xuésheng wen ni de dizhi ne, ~~-·ni ldi le.
#~~~M~~~hl~. ~*Y·
s. Ldo Zhang xué de na ben shü shi de, hé women xianzdi xué de bu yïyang.
::t 5tz ~~ f!<J ~!ti:-~ t~ Jt s'J , ;fD ft fi'J rJJl :tE ~t fl<J /G -- t'f o
6. Fumu bd_ _ -1ïngli dôu huazdile hdizi shenshang.
./ \Î' -fP-t-:Ju
lm >18' j cj;'.f! -t+- -fr T ?~- -z É3. l
,A. _ _ _ ,rn J'FJ1 01-tü: 1>n-::i1 _-_ o
7. Xido Liu gang bi ye hdi méiyou gôngzuo, mai liwu de qidn bu néng ta gei.
1J\xiJ~J1J t1l'.: 'll'.~&tLI>ft:. -* tL~ f!<Jîx/f~fJ~ fill~ c
8. X idng hé Li Li tdn lianai, na ni dei hunbei wei ta hua qidn.
m®*~*~~. ~~~ m~~~~~.
9. Tïngshuô danwù yao fin fangzi, Lao Md Jiu cong ldojia gdnle huilai.
~~·~~~$7, ~~ MM::t*MT~*·
Io. Zhônggu6 ndnrén yaojiéhün, _ __ dei ershiër sui, suoyi wo_ _~.ai dengyï nidn.
tt1 [~jml _.~g~
-- :f:; /\. 9.: -r~ )l.f_'J '
~-
r'f ----- ~ - -~
t ----- 57 , ~~I~
nl 0 -rz ili~-~
-' t - •
1t ' '
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 415

IL Écoutez les phrases et dialogues, puis choisissez la bonne réponse.


~Jf J§'jZl.;~JElîiO~~: ei [112]
1. Zhe jiân fdngzi shi shuigei shui zhdo de ?
~ i'FJJ fjj :f ~ it ~Bit 1:1<: 8i ?
a. Wo gii wo n/1péngyou de mùmei zhdo de.
:flt~ ft 9:. JjJj 1§_ ({"'] -~ ~* 1:1<: fJ{] c
b. Wo n/1péngyou gei wo mùmei zhdo de.
îx
~Y:. !fil .V.~ ft if( tfJ f:l<: fY'l o
c. Wo ni1péngyou de mùmei gii wo zhdo de.
îx 9:. MV. i'.fJ ~ ~H~ :fltt:l<: 8{] c

d. Wo n/1péngyou gii tâ de mùmei zhdo de.


:fJt~ HA V. tî'.t tiili Ai~* 9* t:!Uf.J o
2. Zhe ju hua shi shénme yisi ?
~ fiJΠJi: 11-0. ~ .'~,?
a. Uiting Yïng yïdingyao hé Liu jiâ huan fdngzi.
E~-JE~:fUJljf:[j~817 c
b. Liu ]iâ yïdingyao hé Uiting Yïng huan fdngzi.
J<U11 --;:E~ i'fJ ~E~i~tti ·~J o
c. Gongsï laobdn foi yao rang tâmen huan fdngzi bukë.
0W
J~t& ::J ~ ~ U:~ffH~t% ~f /f~ ·ilJ o

d. Huan fdngzi de shi méiyou dédao gongsï ldobdn de tongyi.


~$ +~~&#~ ~0~*~~M~.
3. Gënju zhe ju hua, women zhïdao shénme?
tttrMB:15Ji6, ftfl'J9;rim11·0.?
a. Tâ xianzai you yï tao da fdngzi, qudnjiârén shënghu6 de hën shufu.
~~fr~-~*m+. ±*A~Œmm~œ c
b. Tâ xianzai méiyou da fdngzi, këshi qudnjiârén shënghu6 de ben shufu.

c.
* ·*
1filf:!N. fr ~3,l ~ !% -T , riJ1t:::i: A j:j~!;" îfH~ ~:y fü~
Tâ xianzai defdngzi bijiao xido, qudnjiârén shënghu6 de bu tai shufu.
o

~~~~m+~~~. :i:*At~~~*fiœ.
d. Tâ xianzai defdngzi bu xido, keshi qudnjidrén shënghuo de bu tai shufu.
1filf1Jl1:E r'fJ !.'h-T /F1J\, 1~1J Jf:3'::%A~t 1i§·î-ft/F * iî ~~"
Méthode de chinois deuxieme niveau

Ndnde yudnldi shl zenme renwéi de?


*
4.
)~ (J<J Jt~ M ·ZS. ~ iA-'fv R~ ?
a. Xiao Ligâng maile xïn fangzi. b. Xïn fangzi yïding hen piaoliang.
1J\:$[~ 1J ~Y îJT m:f o ililr fj'J ~I----- Jt 1LQi~7:Cc
c. Xïn fangzi hdi méiyou zhudngxiü hao. d. Xïn fangzi yïnggdi zhitnbù hao le.
~mf~&~~•*" ffiJ%~@~m~*Y·
s. Di-er ge rén shi shénme yisi ?
IIT A Jet 1i· h '%'- [+] ?
-- Al .J~JE
?f'~ ----~ ,E&..
.c!'.-\ 11.!..1"\ •

a. Mashang maifang. b. bu zhïdao shénme shihou maifang.


!;~ __t ~~ !7i 0 + J;[j il1 f-j- ~ ft;J {1* ~ ffj-
0

c. Yihou maifang. d. Bu yao maifang.


··x-· "if!i" 17
l'.J tri 9-~ l)i 0
;,-~
/ 1':9:3J.o:.rn o
6. Tâmen shi shénme guânxi?
1tMJ'JMf-I- ~**?
a. laoban héyudngong b. linjü c. péngyou d. tongshi
1S-~ ;f
n n
"'--P
"'
"' --]~
'.J~ -- -- ~rsrti )jJj :& [PJ~

7. Ndnde dui shénme butai manyi?


9J f!çJ xt fr~ :f )s:.ir»î ;~ '?
a. Fdngzi tai xiao. b. Fdngzi li gongzuo de difang tai yuan.
f)y -:f-}(iJ\ o J% ~f ~ T ft: 81 ±if! Ji jçizt_ o

c. Fdngzi li mai dongxi de difang tai yuan. d. Fdngzi tai gui.


m-:f 7~ :J~ f_K ïfü 8~ ±fil1J :ic~ 0 tiFf js~ ff:t o
8. Ndnde likâi fumu jiâ de yudnyïn shi shénme?
x *
lf} IJ~ ~~ Jf ffJ: 81 ErJi~ fÉIM1t ,z, ?
a. Héfumu zhUzai yïqi bu fangbian. b. Bu xiangyongfumu de qidn shënghuo.
x
;fn HJ: 1t:t±: -~- ~ /f·~ if ·1l! c ;r;: ~l! rflx-BJ 81 t~ ':t m o

c. Fumu jiâ ligongzuo de difang tai yuan. d. Fumu bu rang tâ zhUzai jiâ li.
*
x HJ l~ T fi: A~ tlli :tJ }:_ ~ o x HJ: /f~ -U: fili tt {f *fil c

9. Tdmen yao mai defangzi kenéng shi shénmeyang de ?


ftl!.1fJ ~!J~ Él1 t}j~ üJ ~~~ ft~f'(: f~ ?
a. liang shi liang tïng b. sân shi yï tïng
W~ '.jfiJ'f;Jtf ::=. ~~ --- ff
c. liang shi yï tïng d. sân shi liang tïng
fi9;}'~ ---fj' -~~-:'*- W3 1r
Leçon I2 -Exprimer un choix ou une obligation 417

1 o.Zhe duan duihua kenéngfoshëng zai shénme difang?


J2~J9: x•Ji:li r:îJ IJE: ',& 1: tE 1+ -Z. Ji!!. J] ?
a. chdoji shichang b. mai di de difang
;îIHliZ -MtPi ~ ±tt! 8{] :!:th1r
c. maifangzi de difang d. jian fangzi de difang
~ IJY::f IY-J :!:th}] JI BFf" IY-J :!:fil;]

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes.


!!Jîfil)(, ~J§@]~fci]~: 0 [113]
1. Shénme shi "ftn fangzi"?
fl 2,. }Ë ,, 71- JJj ~'.". " ?
i.. Zenyang cdi néng dédao ddnwei ftn defangzi ?
;~ +t :;:t- ~E: 1~'1 :ttJ !f't fil 71\. a"J m -~f ?
3. Linglejiéhünzhengyihou wù shénme yao pdi dui ftn fangzi?
~T~~hl~m~1t,Z.~*~*JJiT?
4. Pdi dui ftn fangzi yao pdi duo chdng shijidn ?
ti~ ~A 7t !1'1-=f- ~tir $ lÇ Bt i'BJ ?
s. Wei shénme shuoftn fangzi shi yijian da shi ?
:h 1t -Z. iJHt JJi +}Ë--14 Je~?
IV. Écoutez le récit, puis jugez si les propositions suivantes sont justes ou non.
!lJT~_IT)(, ~J§!#Ll~iE~: 0[114]
1. Xidoyingjid yudnldi zhU de shi pingfiing, xianzai zhU de ye shi.
!J\:~*~*{t B"J ~ 5f-JJJ' fj)l{:f.{ttl"J-IE.fi::o
i. . Ta )id yudnldi zhUzai ditiezhan pdngbidn.
~1!!. %r~ * 1t tf ±filf'R ~ ëJi i!1 o

3. Yiqidn, Xidoying qudnjidrén zhUzai yi gefangjidn li.


~ tfü, 11\~±*A tt:tE - 1-/%fsH~.o
4. Xianzai, qudnjidrén zhUzai liang gefangjidn li.
ffü t E, :i'.% A {t {Efl-] t-m fü] m. o

s. Xidoying yiqidn méiyou ziji defangjidn.


lj\ ~~ffü°&tf F-J êÉf"J fj-jfEi] c
6. Xianzai Shanghairén dou zü fangzi zhU.
rJi {f. _t 1h't A 'Af) ;r11 !J-J- ::ç- tl: o
7. Xianzai Shanghairén dou maifangzi zhu.
fY/i {E __LlÈJ: A~ J~ fii -1-ü: o
Méthode de chinois deuxieme niveau

8. Xianzai, mdibuqifangzi de rén hdi hen duô.


tJll{E, ·~Jf:,; ~lt:J -f81A~1L~~o
9. Méiyou fangzi de rén dôu xidn mdi yî liang qichë.
~:st;N m:f i'!10A îm5t-~~ - -WJ~~t 1=F 0

V. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes.


Qjf fil }(, ~ § @J ~ i'PJ®I: ~ [116]
1. Wo lai zhe ge chéngshi duô chdng shijidn le ?
1k::J1Ei3: ~:!Jifîff §; K S'.t !'sJ T ?
2. Wo di-yi ci zü de fangzi zinmeyang?
t.r:
Jj(;J;B ·-·-- {J\ fü [1{] 177 f ;5 i,_ ?
3. Wo di-sdn ci zü de fangzi zinmeyang?
{)(: ~ ~~ {J\ f1l. 1'11'117'1 :f ~ i,_ ff ?

VI. Écoutez le récit, puis complétez les phrases suivantes.


llff~ff ::s'c , ~§±Ji:~: ~ [1161
1. Shuô hua de rén juéde_ _ _ _tai kuai, putông~-~~·heyang de sudu.
m~~A~~ A~, ~~ i3:f.r:~~~.
2. Mdi yî tao lidng shi lidng tîng, 90 pingmi de fangzi, chabuduô xüyao _ _ __
kuai qidn zuoyou.
g-~ ----~~vfL~VJ;JJf, 90'f*tl1!JFf, ~~Jf~$fffi~ J:k:î&Jc;fî"
3. Yïbdnrén suïrdn mdideqifangzi, danshi _ __ ~hui biande bijiao cha.
-~Afil~~~~m+. ili~ ~~~~~~"
4. _ __ _.rén këyi shënghuo de hen hdo.
r:ir l2L ~E $'[!j· î~ 11H f •
5. Zü de fangzi suîrdn _ _ _~ keshi _ _ __ qïngsông de duô, _ __ _;yë
hdodeduô.
Hl 1'!10 J}J :f fil 1/5: ____ , PJ. jt _ __ _ $N~î~ $ ,
{lfy~ 0

6. Tâ juéde_ _ _~de difangjiu shi jiâ.


fih '.% {~- é~J ±fil 1J !fJt jt * o
Leçon r2 - Exprimer un choix ou une obligation

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~OO i~ ilî:

3 ) 4
Méthode de chinois deuxieme niveau

II.Jeux de rôles. )J'-jfj-ê~-*)J:


1. Vous louez un appartement avec un ami depuis deux ans. À présent votre ami vou-
drait acheter un appartement alors que vous préférez continuer à vivre en loca-
tion. Vous discutez ensemble des avantages et des inconvénients de l'une et l'autre
formules.
~~M~~mmrtî~47. ~frM~n•~m. w~~~•~m
m.~illfr-~~~mm~~mff.J~•·
2. Vous voudriez louer/acheter un appartement avec votre fiancé( e) /votre époux(ouse ).
Vous allez en visiter un, le propriétaire vous le montre et vous lui posez des questions
sur l'appartement.
1fi\~o*~~:;;ç <~) 1~).J~lllm1~m. :i=_mfr~1fJ-*#~~-~ mr, mJF.
~~illkm. ~m~mrff.JMm~~.
3. La visite terminée, vous discutez entre vous pour savoir si vous allez ou non le
louer/l'acheter, et vous téléphonez au propriétaire pour lui donner votre réponse.
#~~*m~mm•~~mm1~m. #n~~~m*~~.

III. Lisez le texte (p. 445), puis répondez aux questions suivantes.
~i5!t~=' ~ fü@] ~ fqj R2::
1. Bâshi nidndai yiqidn, Zhôngguo chéngshi jümin de zhUfong shi shuigii de?
J\ +ff~1~ ~ -ms, i=r kE 15& rt1 mL~ ff.lit.m ~1tt~frs1?
2. Li YUguâng shi shénme shihou dédao zhufong de?

* îf jt ~ 1t0, Ri fi~ f~ f lj 1i fjj 81 ?


3. Li Yuguâng de xïnfong zai nar?
m
:et~ îf :Yt 81 .~ {-E ~JJfî JL?
4. Tâ de xïnfong tidojian zënmeyang? shënghuofongbian ma ?
ftl!.131tfr m~ 1t-~0,if:F? ~m1Ji!Enlb ?
s. Tâ juéde zheyang de zhufong tidojian zënmeyang?
1m flt f~ J.Xtfa11t m~,ft;~0,tf?
6. Cong bâshi nidndai kâishi, nidnqïngrén zënyang cdi néng dédao zhUfong?
+
.JA J\ 41~:3f ~t, 4!ti:A ;t:;f-'f 7J- ~t f,EJf. i !J 1i rh-?
7. Zhâng Shindn yïnwù shénme méiyou dédao zhufong?
5tç t!J~ WJ IEJ '-J.J 1t 0, & tî f~ f IJ1± !9J· ?
8. Yïnwù méiyou fongzi, Zhang Shindn zhihao zënme ban ?
[;iç! 7~ ~9: tî mr , 5tç ttt r:îHUt ;k; ~ /} ?
9. Shénme rén ganshangle "shdngpin fang" shidai?
1-t- 2-\ AJEEJ:-. 7 "WUr515J" a-11~?
1 o. Shénme jiao "80 hou"?
{t- ~\ p ~ " 80J5·" ?
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 421

I I. Tdmen keyi maifangzi le, dan tdmen pengdaole shénme wenti?


~m~~~mTT, @~m~ ~Ttt~~•?
ri.. "So hou"you méiyou néngli jiijué zhUfang wenti?
"so J§ ., frii::frnt hfntt rn:1t1J'511:i1 !Ml '?
I 3. Xit Hong maifangzi le méiyou ? Td mai de shi shénmeyang de fangzi ?

wn~mTT&~?~~~~tt~~~mf'?
r 4. Shénme jiao 'ër shou fang"?
f 1 A Q'1I
_j_. /, 1 " ···- ::;:i::_ 1:-'2. "
··--Tih
'I

I s. Xit Hong wei shénme bu züfangzi zhu ?


Yf !Ill 7~71t ~ /G lll JJFf tl: ?
I 6. Zhou Min dasuan maifangzi ma ? wei shénme?
friJ ~tn•0~t.ti~ra~? 7-111-~?

IV. Sujets à débattre. i%~i'.fit:


r. Laorén hé nidnqïngrén shiflnkdi zhu hdishi zhUzai yïqi hao ?
~A~~~A~~Htt~~tt~-~M?
i.. Faguorén maifang de rén duo hdishi zü fang de rén duo ? wù shénme ?
tt~A~m~A%~~mm~A~ ?Âtt~ ?
3. ZhUfang li shi zhongxïnJin xiê hao hdishi yuan xiê hao ? wù shénme ?
tt fjj '$J-rfj ~t~ ,c,, i!1: JJ:.~ !J.f )E J1l fil ~ ~f ? Jgfr ~' ?
4. Nijié hün yihou, dasuan zü fangzi hdishi maifangzi ? wù shénme ?
~~~~0, n•mmf~~~mf?7-i fr~'?
422 Méthode de chinois deuxieme niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

1!f3 2_f_ 3~ 4Jl:_ S1~ 6J~ )~ 1J 8~ 9'*JJ IOJ!-


ll _E 12).Et 1/~~ l):y' ISJt 16~ 17 ~ 18~ 194Jî 20~

~l] lilt."t lf'7 ·~ JI~ ~J


32 ,X, 33 y~t.J 34~ 3S I FJ 36 lf.. 37.À_

;t;r
1îb 24%
Il.10 I.6
3~
II.9
4,it
ILl

1!t2 ? jü •habiter, m~ habitant, résident


habitation ~~m vo1sm

*'*
IPlm
vivre séparé
vivre ensemble (en couple)
-m~ appartement de trois
chambres
2~ _f. zhi Prép. jusqu'à ~4- jusqu'à nos jours
3:- (emploi restreint} ~d> au minimum, au moins, à
la limite
~~ au maximum, tout au plus
~~ solstice d'hiver
][~ solstice d'été
--++-
3 ~ !J ~ meng N. rêve, songe ~Hll rêve, désir, fantasme
~JJI!, rêver de, voir en rêve

4 Jl:_ ~ zu Q suffisant, nw)Ê satisfaire; se contenter


complet de ; content, satisfait

51~
~
1 xiü Vt. réparer; 1~ ffi!_ réparer
construire 1~& corriger, modifier
~1~ rénover, faire des travaux
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 42.3

6 j:À!-
~
_±_ !*
lm
qidng N. mur, rempart, ~±îi muraille d'une ville
muraille l'.fll±îi mur d'enceinte, mur de
clôture
±îifü~ papier peint
±îijfj angle de mur

7 "*IJ rJ shud Vt. brosser, frotter;


badigeonner,
m17t
ijlj~
brosser et nettoyer
brosser les dents
enduire
•brosse
ijlj s appliquer de la peinture
blanche
[;PyinffPIJ imprimer
KPIJi'" brosse
~ijlj brosse à dent

8$ ? JW céng NM. couche, étage -fi}'(Jj(bïngune couche de glace


-fi}± une couche de poussière
-fi}~ un étage
-fi} 2.e étage
~fi}/- fi} rez-de-chaussée

jJ chdo Vt. faire face à, ~A~ orientation


9 -*JJ s'orienter vers (construction)
Prép. vers, dans la !jïAWJ orienté au sud
direction de ~A~B face au soleil
!jïA~ vers le ciel, face au ciel

IO _fil_ j\... Ju •outil *Jl meuble


/'
IJl outil
füli /'o jouet
~A service à thé
::Sz:Jl papeterie

II.E r wr wei •défendre 1*Jl défendre


§Jl se défendre
Jlj: hygiène
Jl1:i'SJ les sanitaires
JlJg_ satellite
42.4 Méthode de chinois deuxieme niveau

n ffit T JM chu +cuisine ~!%


~yrp
cuisine (pièce)
cuisinier

*~ chef cuisinier

134~ ~
~ lin + proche, voisin ~~m voisin
~~OO pays voisin

14 ~~y k. chdo Vt. faire sauter (un rY~ faire sauter un plat, faire
aliment) la cuisine ; plat sauté
rY~ wok
rYx!lbfil omelette; faire une
omelette

15~ J__ jian Vt. bâtir, construire iTJ! nouvellement construit


;tl'z: établir, fonder
;ti)( proposition

16~ 5<.. r! wu + affaire, activité 0* affaires professionnelles


0*ff1 fonctionnaire

** tâches ménagères

X* devoir, obligation
nli* servir
nli* ff1 serveur
17 ~
,~,
,\_; ~"è~
J\\l::t'"
J~\
lian +amour, ~~
'l!i' être amoureux
attachement ~A
,~, son amoureux/amoureuse
'jç~
1(!.," avoir un chagrin d'amour

18 ~ - wù + ne pas ; ne pas *~ être célibataire (pas


encore encore marié)
*~:K fiancé
*~~ fiancée
*PX:~ (enfant) mineur

**
*9;ofz
futur
inconnue (maths)

*16' il n'est pas certain que,


pas forcément
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 425

19 4Jî Yl" "'§


~/'\
ling •col ~Jiïù toucher, recevoir,
percevoir
Vt. toucher,
recevoir ®1-T col
®rw cravate
É3~Jl « col blanc »

20*
Jj<.. qiu Vt. supplier, faire
appel à; être en
':=E*
l~ ' demande
~ydo* exigence, réclamation ;
quête de exiger, réclamer
*~~ demander qqn en
mariage

21 l1~ 0 ya Part. mod. = Til\Jil


{si la syllabe précé-
dente se termine
par a, e, i, o, ü)
2211ft 0 zui N. bouche, gueule, PIE. bouche
bec ntff!fichun lèvre
$Pl bavard, cancanier

23 x_ :)( kü Vi. pleurer ~F" sanglots, pleurs


*~ pleurer en faisant
beaucoup de bruit
24 t:? 0 pin • marchandise, fi}j «b marchandise
OP
produit F«b produit
B ffl Jfü produit d'usage courant
~«b produit alimentaire
3e: l=l
tlFPP drogue
;ff «b échantillon
+1-*
z:. pp
l=l œuvre d'art, objet d'art
25~
;JP. 4-
_èb~
kao Vt. s'appuyer .@ (chaise) dossier, coussin
contre ; dépendre dorsal
de, s'appuyer sur; ~:Ill se ranger sur le côté
être tout près de
~ili s'approcher; près de
PJ~ sûr, fiable, digne de
confiance
/FPJ~ peu fiable
426 Méthode de chinois deuxieme niveau

,_6 A A. ru • entrée, pénétrer JttÀ entrer (reg. soutenu}


ÀIJ entrée, accès
Afl initiation, débuter
Ail entrer dans un pays par la
douane
l&A revenu

'-7 ~!Ç. i
~i zhdng Vi. monter,
augmenter
8lU.k crue des eaux
-18* monter, augmenter
~8* monter très vite
,_g;t r di • fond, bas-fond ~JL fond
• fin, limite, terme ml~ (JL) fond de bouteille
'W9~ CJL) fond de marmite
jlj~ en fin de compte, en
définitive
~fil rez-de-chaussée; bas-fond
#ij:~ fond de la mer
~~ fin de l'année
}j~ fin du mois

'-9 ?- __,_
;& chan Vt. produire,
cultiver
11.t"
~1=1
Î1:m
produire
produit
• mettre au monde t~tz: spécialité locale
• bien, propriété 1"1Pl congé de maternité
1"!1% maternité (établissement)
~-tf= bien ou propriété
"11" bien immobilier
:l:i!:!.f= bien foncier, terrien
%1" bien de famille, fortune
familiale
îi&tz: se ruiner, faire faillite

30 i! i_ tui Vi. reculer, se


retirer
m# être à la retraite, prendre
sa retraite
if!tB" régresser
m:J§'t~ fébrifuge

31 x_ jz_ qian Vt. devoir, être en


dette
)\.~ (papier) reconnaissance
de dette
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 427

32 ~1] 1J
ltl hua Vt. tracer (ligne,
limite)
it:l()J
~:l()J(l!ID)
plan, projet, faire un plan
tracé d'un caractère
NM. trait [Y :M (!!ID) quatre traits

33 JJ!±J P1 ~ gou •acheter WH~ acheter (reg. soutenu}


WEJ~j] pouvoir d'achat
Y!Z:J !jo/J shopping
Y!Z:J !jo/J ~ sac de courses / de
shopping
JÈY!Z:l commander, passer une
commande

34 Jf5l -lf- qu Vt. prendre, retirer, IfRî~


reprendre, IPZ1~
retirer de l'argent
annuler, abolir, abroger
récupérer

3S ~~ i xido • disparaître ; 1~- désinfecter, stériliser,


faire disparaître, aseptiser
détruire yf!]{t digérer
1f!1,~ nouvelles, informations

36 l~ :% ~ Jin Q. étroit, serré, ~* tendu, stressé


I " rapproché; M~ M·~
pressé, urgent ;
~;g urgent, alarmant
tendu, être dans
la gêne ~~ important, grave

37 :X_ ~
~
yi • sens, signification ~_)( sens, acception,
importance
!Èx définition
IPJ 5( iiiJ synonyme
:il]:_)( iiiJ mot au sens proche
&x iiil antonyme
:ï:x -isme

1 tl1 you Prép.


(introduit
l'agent)

24tf 4 ~ CUO •manquer, 'ftM manquer, laisser passer (occasion,


perdre date, moment favorable ...)
Méthode de chinois deuxieme niveau

zhuâng Vt. monter, monter, installer


installer faire des travaux de rénovation
Vt. chasser, H;E chasser, expulser, faire partir
expulser H tll-* faire sortir
HJilfil faire déguerpir

•VOCABULAIRE i2J [117]


Verbes et groupes verbaux
{;li*' fournir, procurer
:ttW ;hn augmenter, accroître, croître

1~J.f. réparer Clr

~~Jl satisfaire cr
if :3f être célibataire, vivre dans le célibat
)pij brosser, badigeonner, appliquer (avec une brosse)
j:y' faire sauter (un aliment)

~ construire, bâtir
~~
1-..::.:..' ...6L être amoureux

s'aimer, être amoureux l'un de l'autre, se fréquenter


être du même avis, tomber d'accord, être d'accord,
approuver; accord Clr
4,9î obtenir, recevoir, retirer cr

*
4tfli
X.
supplier, faire appel à cr
manquer, rater, perdre (une occasion, une date ... )

pleurer r:Ir
.k.k '
4;-}fL dire oui à une demande, donner son accord

A-t devenir adulte

~1-ff~ (V. mod.) être obligé de, ne pas avoir d'autres solutions que...
~ s'appuyer sur, compter sur, dépendre de 7

~R monter, augmenter T
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation

~ft youyu hésiter

~ gdn chasser, expulser

*-1~ zhuangxiû faire des travaux d'embellissement ou de rénovation


~#-- tuixiû prendre sa retraite

X. qian devoir (argent) cJj"'

9J±J 4h gouwu faire du shopping

Jfst~n quxido annuler qr

Qualificatifs
liJ"" 'f~ :kepa horrible, effroyable, effrayant

4(-± •anqudn sûr, être en sécurité


11~ ;r,k
~ 1J,.\... jinzhang tendu, stressé, nerveux qr

Adjectifs non prédicatifs


Ji,Jf if (al.;) 'suoyou {de) {déterminant) tout le/ toute la/tous les ... qr
~ *- .Judnldi d'origine, d'avant, le premier

;fmM :xiangtong identique

~ Jf] :gongyong d'usage commun, public

_iE *f izhenghdo exact (ni plus ni moins) qr

*jt_ Jàding légal

-=- -t ~ ershou d'occasion, de seconde main (logement, voiture ... )

Adverbes
buduan sans cesse, continuellement

qudnbu complètement, intégralement

Adverbes modaux

~*­ yudnldi avant, à l'origine, d'abord


_iE*f zhenghdo justement (par coïncidence) qr

]L~1J like tout de suite, immédiatement, sur-le-champ

ft .~.. JL chadidnr faillir + inf., peu s'en est fallu que qr


430 Méthode de chinois deuxieme niveau

F-ii Bt suishi à tout moment

f1JJ& daodi en fin de compte, en définitive r::s=

.f. .'JP zhishdo au moins

Prépositions
ù:J )ou (introduit l'agent) r::s=
-*JJ •chdo vers, en direction de, face à r::s=

Groupe prépositionnel
.f.-<} •zhijïn : jusqu'à présent, jusqu'à nos jours

Conjonction
[fi
-t'1"
-1\?
Y/LI • zaishuo •(reg. oral) de plus, en plus

Noms de mesure
céng : couche, étage
ping(fong)-mi : mètre carré
tao . lot, jeu, service (objets en série : appartement, service
. à thé, costume, outils, timbres de collection, etc.)
•somme (argent)

Nom de temps
3·-~" 1-l'J
oJ- '• dangshi •à ce moment-là

Noms communs
~~[/i'-] !mengxidng rêve, aspiration ; illusion rff'

,%~ jümin habitant, résident


{i& [~] :zhUfang logement

Jf 1i:.[/i'-] •danwei unité, « unité de travail »

if~ •danshën célibataire

,m1;--[fâL -t-J . sushe dortoir, logement pour les célibataires

~ [iiJ, J!du] jqidng mur

fijf & [fal , 1-] jxïnfang chambre nuptiale


Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 431

~ J!-[#- J JiâJu meuble

JI. 1. fSJ [ fë) , 1'-] •wèishengjiân sanitaires

}.ij- ,% [fal , 1'-] •chûfiing cuisine (pièce)

4F }{; •11nJû voisin

jïj Jî,Jf [fë) ' -t-J •cèsuo toilettes, cabinets

iiJ;f1J fûli « bien-être »,prestations sociales

/~~m •gongwuyudn fonctionnaire, agent de l'administration

~jt-!- •wèihûnqï fiancée

/~ ~ [~] gongyu appartement

if- ~ •nidnling âge (de faire qqch.)

':Ji ·~
'i~*- m •xiâoxi nouvelles, informations

•xiaozhdng directeur, président (tout établissement scolaire)


îlt [~~] zui bouche QJ"'

' 0
~ -ç?U •shângpin marchandise

~~}J •néngli capacité, compétence, pouvoir

~9:.A[r;J-J •shouru revenu

&111 .fiingjia prix immobilier


è4Jî •bdiling « col blanc », employé de bureau
~Fg jiâoqû banlieue

4(-± •ânqudn sécurité, sûreté


,%_i_ .fiingzhu propriétaire (de logement)

P!tr •cdichdn bien, propriété


~nt?
·~ ITT1 jixû besoin urgent

~fa] •kongjiân espace

&.:t~r .fiingdichdn bien immobilier et foncier

~fc ~ •yulè divertissement, distraction

it~1J jihua plan, projet


..:il:-"X_
.~ yiyi sens
432 Méthode de chinois deuxieme niveau

Particule modale
11Jf ja

Expressions figées
~ !{;; !f. ~ dnjü-leye (population) vivre en paix et dans la prospérité;
(personne) bien installé dans la vie
"8 QJ6 " ba-ling hou la génération née dans les années 1980

iJLzkT1! Jt shuôpozuipi « avoir les lèvres gercées à force de parler »


=discours vain, infructueux
Noms propres de personnes
Lis-if
""r ~
q 7U Li YUgudng
~*- -t!t- '*1 Zhdng Shimin
if ~lu:. Xu Hong

ffiJ ~ Zhôu Min


Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 433

. , DES MOTS AUX EXPRESSIONS~ [118]

1•Quadrisyllabes figés
~l*>id~ Cf vocabulaire
~littB?fi bâtiments de toutes sortes (exceptés ceux
d'habitation)

2. f~/ f~ .œ_ réparer


ft±f:: réparer une voiture
ft~Uft réparer une montre/ des chaussures
1tN~ remettre une route en état
1tC:EJJ Et! Jfüï réparer un ordinateur
ftŒUM-T avoir réparé / être réparé
ft/GM-/T ne pas pouvoir réparer, plus réparable

•content, satisfait (d'une situation donnée)


~t,J:î~W3JÊ être satisfait de son sort
1:.mJ:T-W3fÊ ne pas être satisfait de ses conditions de vie

• satisfaire (une demande, un besoin, un désir)


W3JÊ~* satisfaire une demande
W3JÊ OO~ satisfaire un besoin

4. liiJ ~approuver, être d'accord


IPJ:W:T avoir donné son accord
~/GIPJ:W: Je ne suis pas d'accord.
IPJ :W: 1$ 8"J :W: Yll ~ 1!! ~ll 1!/x~ ,8 être d'accord avec toi, être de ton avis
IPJ :W: 38: ~ 1/N être d'accord pour faire comme cela
'='='À 1"21 =à:.
7G'.±. 11=1J J&, être parfaitement d'accord
:$-=F-* ~ IPJ :W: lever la main en signe d'approbation

5. 4.9! toucher, recevoir (argent, prix ou autre objet distribué ou délivré)


~J)fI 'ffi.zï toucher sa paye
~J)f.l:l;IJ?j:~ toucher sa bourse
~J)fI f'F~~ toucher un uniforme
~])f i;!l/:;,$: recevoir ses livres de classe
~llflt~iiE-=tS recevoir son diplôme de fin d'études
~llf m~~hiE-=tS recevoir son certificat de mariage
434 Méthode de chinois deuxieme niveau

6. *- supplier, demander, faire appel à


l1iJ ~*9~ la demander en mariage
*A~:tlP*ô Mieux vaut compter sur soi-même que sur autrui.
1f~*ffF avoir un service à te demander
*M~fJL~A avoir sollicité pas mal de gens
*M11E j;lJ§i)z avoir fait appel à lui deux fois

7. X. pleurer
~~ pleurer facilement
:lJIJ~T Arrête de pleurer !
:k~T-:l:m avoir pleuré un bon coup
~~* se mettre à pleurer
~~ITfüHîf avoir les yeux rouges à force de pleurer

8. -t
• appuyer/s'appuyer contre, être près de
3 :1:~ s'appuyer contre le mur
$~:k1,X;J être appuyé contre un arbre
3 tE1fil~ _t s'appuyer contre lui
1=ï'$1=ï' dos à dos
3 :itl ! Écartez-vous !

• dépendre de (qqn, son aide, son argent ... )


3->Z:ffl se reposer sur ses parents
$§ô compter sur soi-même
:i'.3~ AB1 ~ h grâce à ses seuls efforts
$M~f/Ht compter sur l'aide de ses amis
31t-i.1:.m? vivre de quoi ?

9. i5R monter, augmenter


1PJ J.K75lé T L'eau de la rivière monte.
Y. 8H"î T Le prix a encore augmenté.
!Jo/J 1fl _t 8~ la hausse de prix
!Jo/J1fl8H-~HIH:R Les prix montent très vite.

X. devoir (de l'argent)


10.

X T 1fil-~tt lui devoir une somme d'argent


ttX1~jç$ devoir trop d'argent
X T ~d>tt devoir pas mal d'argent
~X 1$ $ '.'..!>? te devoir encore combien ?
1t-i. t/)~ X T ne plus rien devoir
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 435

II.!.!.
• reculer, se retirer
*-# reculer d'un pas
11:Jê* reculer
*t±1~:1:m quitter la salle de réunion

•rendre, retourner (ce qu'on a acheté)


*~ rendre un billet
:;f*:;f~ ni repris ni échangé
1E*®*@J~ rendre un article
11§il!@J*T La lettre m'est revenue.

•baisser, se retirer (marée, fièvre ... )


~il! T La fièvre a baissé.
~7}(* T La marée s'est retirée.

12. lfit.ijl] annuler


IfX1l'Jit:iW annuler un projet
IfX Yl'J ilding~ annuler une commande
!fX11'J~'g~ annuler un rendez-vous
!fXyl'§-îH* annuler un cours
3yftJllfX YI'§ T Le vol est annulé.
i*l~IfXYl'JT Le cours/la réunion est annulé/ e.

13· '.~
• étroit, serré, :t ;f.}
ftj\~ (Mes) chaussures (me) serrent.
~~tfümtr serrer fort dans sa main

• pressé, urgent, rapproché


Btl'BJî&~ être pressé par le temps
~t1(tf tout de suite après

14. '.~5-1.~- tendu, nerveux, stressé; acharné


jJlj~j-jf Ne t'énerve pas. Ne sois pas si tendu.
fi!ft$ Â ~ 5-lf être sur les nerfs
'91t1-fH~~* être stressé
~7*8"J~~~ une vie stressante
~5-]ftfüI1t travailler avec acharnement
Méthode de chinois deuxieme niveau

1s. ~ rêve, rêver


1~7-~~ avoir fait un rêve
fr~~ en rêve, dans son rêve
i3t~i% parler en rêvant
~JJi!.71m rêver de lui, le voir en rêve
-~~e~ un cauchemar

16.~A
• (construction) être orienté à, donner sur
-'AWi81/%-T maison orientée au sud
~tf::k~ donner surla mer
i'1 ~A* La porte donne vers l'est.
if-T ~A 7c fü La fenêtre donne sur la rue.
fü T /G~ ~B La pièce ne reçoit pas le soleil.

• vers, en direction de
~ifiJlf regarder vers l'avant
~ Wi ~ se diriger vers le sud
~JHfiltB-=F- lui faire un signe de la main

17. "t bouche

*~ ouvrir la bouche
*H~ ouvrir la bouche
ffibi_l~ fermer la bouche
ffi~ ! Ferme-la!
~~ se disputer, se quereller
*~ s'embrasser sur la bouche
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 437

GRAMMAIRE

1. Phrases à sens passif


Le sujet de la phrase est le patient, celui qui subit l'action, comme dans une phrase en îffi:
(Cf Leçon 10). Mais, à la différence de cette dernière, une « phrase à sens passif» n'em-
ploie aucun mot grammatical pour marquer la passivité. Sa structure ressemble donc à
celle d'une phrase « active »,seul le sens permet de distinguer l'une de l'autre.
La phrase à sens passifexprime notamment des idées que l'on peut ramener à deux types.

1.1. Action accomplie ou non en un point du temps


Elle indique l'état où se trouve le sujet-patient après avoir subi l'action. Le verbe exprime
donc une action exécutée à un moment donné et la phrase explique ce qu'est devenu
le sujet-patient sous l'effet de cette action. La phrase n'exprime pas nécessairement une
notion de conséquence négative.
Tout est prêt.
1. JJ~)()(ft E.~ ~li~fJL?Jc T o Ces chaussures ont été déjà portées plusieurs fois.
3. ~il\IVG~~iEYJt: m~ f±l* o Les résultats des examens ne sont pas encore affichés.
Nota: Ici, le verbe doit être suivi d'un ou de plusieurs éléments complémentaires pour
indiquer la conséquence de l'action.

1.2. Habitude ou norme


Elle est aussi utilisée pour exprimer une généralité sur ce qui se fait ou ce qui ne se fait
pas. En français, une idée de ce genre est souvent exprimée à l'aide du passif réfléchi,
« Comment cela s'écrit-il?» ou du pronom indéterminé, « Comment l'écrit-on ? »

Comment écrit-on chu dans qingchu ?


Cette porte ne se ferme jamais.
Cette jupe doit être lavée à l'eau froide.
Nota: Ici, la phrase se termine, en revanche, par un« verbe nu » , sans élément complé-
mentaire.

1+ Conditions d'emploi
1+1. Dans une phrase à sens passif, le sujet est le plus souvent une chose non animée.
1+2. Le sens du verbe permet de bien comprendre que le sujet ne peut être que « ce
qui a été fait » ou « ce qui se fait » .
1+3. L'agent, celui qui fait l'action ou qui agit, n'est pas indiqué et n'a pas besoin d'être
indiqué.
1.3.4. Ces phrases sont extrêmement fréquentes dans la langue courante, contrairement
à la phrase en *.&'., qui relève d'un registre soutenu. Certaines idées peuvent être
exprimées indifféremment par l'une ou l'autre structure, chacune étant néanmoins
marquée par une différence de registre. La phrase ( 7b) est plus courante à l'oral:
Méthode de chinois deuxieme niveau

7a. J2i:Jls:-t5lf!.;59l;tffi:l~ilP.lG~:>cT o Ce livre a été traduit en français depuis longtemps.


7b. J2i:Jls:-t5lf!.;59l;lfülP.\G~t;;:>cT o idem

2. Phrase en El3 you


La phrase en Ei3 peut avoir deux structures:
I. Ei3 +Agent+(*)+ V+ Patient (C o)
8. Ei3-!fl.1fl*Mtk:J%.::f fciJ,®l o C'est au« danwei »de régler le problème du logement.
Mais nous nous attachons surtout à la deuxième structure, plus couramment employée:
II. Patient (sujet) + Ei3 +Agent+(*)+ V
9. J%.::f fci],®1 83-!fl.ffl*Mtk:o Le problème du logement (doit) être réglé par le
« danwei ».
Cette structure déplace le Co à la place du sujet pour en faire le thème de la phrase. Néan-
moins, malgré certaines similitudes avec la phrase en tffi:, ce n'est pas une « phrase passive ».
Les deux rypes de phrases se distinguent avant tout par le sens qu'elles expriment.

2.1. Sens exprimé


Quelle que soit sa structure, la phrase en Ei3 est une mise en valeur de l'agent, toujours
accentué à l'oral. Les verbes ont le plus souvent le sens de « prendre en charge, avoir la
responsabilité, s'occuper, exécuter, décider, assumer, organiser», etc. Loin d'exprimer
« une conséquence subie », cette construction permet de dire que «c'est à X qu'il
revient (incombe ou appartient) de faire telle ou telle chose». C'est d'ailleurs la raison
pour laquelle le verbe * mettant en valeur le moyen est souvent conjointement employé.

2.2. Structure
Le sujet est en général quelque chose d'abstrait ou une affaire à traiter; la préposition
Ei3, placée juste après, introduit l'agent. Désignant un être humain, l'agent est toujours
présent et constitue l'élément central du discours. Il arrive qu'on puisse traduire la
structure II par la voix passive en français avec l'emploi de «par » (9), mais ce n'est
absolument pas systématique (10-n).
IO. )2;:{')(7*1-JB<J~MF mii(*)ifl. ~fuzé? Qui se chargera d'organiser ce voyage?
I 1. ~ft.Z. ~~Ei31fJ\ El ô (*)1"F.± 0 C'est à toi-même de te décider sur les
études que tu vas faire.

2+ Place des autres circonstants


Les circonstants de temps, de lieu, la négation ou les adverbes de modalité se placent
avant [ Ei3 +Agent]; ceux qui portent sur l'action ou sur l'agent se placent après :
1 z.. J2i: ~ ~ iiJ~@i~ Ei3 i{E tf:l? Tout compte fait, qui doit payer cette somme?
13 . s:iz atB<J 1:.mmm1m~.::r- C'est sa femme qui s'occupe toute seule de la
- 1' A~o vie de tous les jours.
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 439

2.4. Temporalité
La phrase en El3 indique en général une action habituelle ou non accomplie. Dans le cas
d'une action située dans le passé, on utilisera la construction [~ · · · · · · Éf{] 1] pour mettre
l'accent sur l'agent. Mais, l'emploi de El3 n'est alors plus indispensable:
I 4. 4-:7ÇÉ8~~( El3 ):f5l*.±.t-fchiÉ8 o La réunion d'aujourd'hui a été présidée par
le directeur.

3. Emploi ou non-emploi de B"J entre deux noms : [N + ( B"J) + N]


En premier lieu, il faut écarter les noms composés. Ces derniers, tels que fIJ:i-B-, :WJYffi,
~:i:i.iE, i-B-§~~ ou ~-iê.;'1s:Et!Jillî, sont des mots à part entière dans lesquels l'inté-
gration de É8 est impossible.
Dans un groupe nominal où un nom sert de déterminant à un autre nom, la présence
de É8 qui marque leur rapport de subordination est souvent requise, notamment quand
il s'agit d'une possession ou d'une appartenance, comme dans 4~@É85ir , :WJ:WJÉ8Jfü
J=f, E~ A É8 :i: $ou /J\* É8 füG~fft . Dans d'autres cas, en revanche, la présence de É8
entraîne un changement de sens.

3.1. Absence de É8
Dans les cas suivants, É8 est le plus souvent absent:
3.1.1. Le déterminant exprime la matière de l'objet, comme *~*T, ~[IÇ~-=f ou {::i"
~1»~-=r.
3.1.2. Le déterminant désigne un métier, une spécialité, un titre ou un statut, en bref,
un mot exprimant autre chose que le possesseur: DIH412î :i:, i:f Jz:~ YIP , r:! OO~ :i:
ou:A~:t5t*.
3.1.3. Entre deux noms dissyllabiques fréquemment associés. Ces expressions deviennent
figées, voire fonctionnent comme de véritables composés : ~{<il:~ (JL, :i:$)] 'i:llt, OO*
:A~, *±5é:1J:r\, ~ A~i'SJ, ;i:)Xl.'.§:7Çf=\,, etc.

3.2. La présence de 8<J entraîne un changement de sens


Néanmoins, dans les exemples cités ci-dessus, il est presque toujours possible d'intégrer
8<J entre les deux noms. Le sens diffère alors.
3.2.1. L'ajout de É8 permet d'insister sur le déterminant : la phrase ~~-**~Éf{]
*r signifie que « C'est une table en bois que je voulais », mais pas en verre ni en
plastique. Quand on insiste sur *~ 8<J IPJ n2î, c'est pour le distinguer de I 11' Éf{] frl] n2î,
par exemple. Dans ces cas, le déterminant est accentué à l'oral.
3.2.2. L'ajout de 8<J exprime l'appartenance. Ainsi, c'est grâce à 8<J que l'on peut distin-
guer i:p OO Éf{]JY'l b[ « ami(s) dela Chine» et i:p oomt~: « ami(s) chinois». Il en est de
même pour :l3: ®~mm~' qui signifie « ces citadins », dont le sens est différent de :l3:
®~îlJB"J@ ~ «les habitants de ces villes » . Le mot 0"§1 ~})][ « chef d'entreprise »
est un titre valable pour toute une catégorie de personnes, mais 0 "§'] â"J ~)][ « le direc-
teur de l'entreprise » désigne en revanche une personne particulière.
440 Méthode de chinois deuxieme niveau

Nota: Rappelons que la présence de É8 devient systématique, dès lors que le nom déter-
minant s'intègre dans une structure complexe en étant précédé d'un verbe [V+N] ou
d'une préposition [Prép + N], ou suivi d'une postposition [N +Post]: ~9=1)(1'8~1:,
~td3.td3.1'8tL4m ou+ J\~ l::J-1.l'G:tf::~A.

4. Particule P~~ dans l'énumération


Dans la langue courante ou familière, la particule modale P~~ est souvent employée
pour marquer des pauses lors de l'énumération de plusieurs éléments. Ces éléments
peuvent être des noms ou des verbes :
15. J3:ltt1'8 - W, LlJP~, 7.J\P~, Ici, les montagnes, les cours d'eau,
;fl>f P~~, ~ ~ f!(J~~ É8 o les arbres, tout m'est familier.
16. p~m~u~~' l!!lJl!!lJ)LP~' îJJ;j(P~' Chanter, dessiner, jouer au ballon,
{tP,ft-7,.~~o il sait tout faire.

LEXICOLOGIE

Nous avons rencontré** (Cf MC1, Leçon 10), qui est parfois très proche de 1**,
puisqu'ils peuvent être tous deux un adverbe ou un adjectif, prenant le sens de « ce qui
est à l'origine, le premier, de départ ; avant, initialement ».
1. ffil:zls:*/ 1** ~ ~~~1* 1'8, Il a fait des études de droit avant de
J§*3 7Uilo devenir interprète.
2. * */ l** ft~/f'1!1!fiJf1/J\1'8 0 Au début, je ne voulais pas te le dire.
3· iJGJts:*l'8/@:*É8 ~~~~1Jf~o Ma formation initiale est l'économie.
Néanmoins,** et 1** ne sont pas interchangeables dans tous les cas. Tout d'abord,
**est le plus souvent employé comme adverbe, alors que 1** l'est le plus souvent
comme adjectif:
1. En tant que déterminant du nom, **s'applique plutôt à des noms abstraits (3),
alors que 1** ne connaît pas cette restriction. En outre,** signifie d'office que la
chose a changé depuis : J3: :If'~ f!P.;zjs: * É8 ~-*. Si la situation reste la même, il faut
utiliser 1**: ftff]~{±:tEJ**B<JfEi~~ltt.
2. Seul@:* peut être utilisé comme nom de temps: ~bt@:*1~% T ou t~ 6U~ @:

*&:If'$.
3. Seul 1** peut être utilisé sans le nom déterminé: 1/J\1Jls<Jjj~1-itt1J~ J** 8<J o
4. ;zjs: *et @:*possèdent chacun d'autres sens plus spécifiques. Nous les rencontrerons
plus tard.
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 441

RSÉCRITURE

1. Clefs et composants sémantiques


1. 1. F shï « corps -+ cadavre » : Sa graphie ancienne Ç représente un corps humain
avec les jambes pliées. Sa valeur sémantique « corps » peut être perçue dans le caractère
fi§ «queue» ainsi que dans 1* shi «excrément» et Pi( niao «urine». Dans~' fr5
et /z;;, en revanche, cette graphie est plutôt assimilée à un abri ou à un toit.
1.2. 3'?: zhi « flèche -. arriver »: sa graphie ancienne .}. représente une flèche
atteignant le sol pour signifier l'idée d' « arriver, jusqu'à», sens qu'il conserve encore
de nos jours. Remarquons sa valeur sémantique dans ~U.
1. 3. L (yin) « avancer, progresser » : appelée jianzidi en chinois moderne, cette clef
est souvent malencontreusement confondue avec la clef de la marche L. Remarquons
que L figure également dans JE. en tant que composant.
1 + lî ër « oreille » : sa graphie ancienne 6
représente une oreille. Dans Il.'K, la partie
droite représente une main, renvoyant à l'action de «prendre en trophée l'oreille
gauche du prisonnier » ! On peut aussi remarquer la valeur sémantique de :EÇ dans l'iB,
dont le sens premier est « entendre ».
1-s.JE..zu «pied» :c'est!esenspremierdececaractère,commedansJE..3* «football».
Nous avons déjà rencontré maintes fois sa variante graphique, par exemple dans ~,
Rê!, li'~, J1;Jt, caractères ayant tous un sens relatif au «pied ».
1 .6. A quan « chien » : c'est la clef de ~. Mais nous connaissons surtout sa variante

graphique ~ , qui se retrouve dans un grand nombre de caractères désignant des ani-
maux : ~, ~â'i, 19~, etc.

2. Composants phonétiques
Les caractères suivants comportent tous un élément phonétique qui se prononce à peu
près de la même manière que le caractère lui-même. À vous de bien remarquer leur
éventuelle différence: 111§ ( ~ ), etles autres 8lé (*), P3f(3f ), ®î( ~).Il faut également
rapprocher~ de{~ (Cf Leçon 7 ).

3. Graphies
3.1. Faites attention à ne pas confondre* wei et* mo.
3.2. Le caractère'.!\. qian est une clef que nous avons rencontrée en MC1, et qui figure
dans Y.'x. et 'l!x. À ne pas confondre avec X.
3-3- Il ne faut pas négliger le petit trait vertical au milieu de f~. Rappelons qu'il figure
également dans fijl:.
442 Méthode de chinois deuxieme niveau

PHRASES TYPES
I. Phrases à sens passif

lt~:flrl~IRl!4i~~il\8t~fllill~iillai~ll~ill:~11iilll
1. Jj1J.~, ifi..E:.i.l1ij:*f~ !
2. :i!#!izt.-$-J!-f11ii1i}-1i} î.
3. ~î~ *f111-t EA~~ *f î, ia;-5.t :;t ili-;}.
4. iJ\:.*fâ~li-ftifv~il4f:i!JL.
5. ~1f~Y!A:t~ .
6. tro~-;1Ht î, tif ~#J il:).l;f[Jt±~f:i*f .
7. :i!#).l a '.!ttfl1:ft;R~:k.*f~ .
s. :t"YiJi, :i!6J-i"**"*·'t~i>L ?
9. ~lllfôJ~J:IA~It*-, 1tl-*--T-ffijlf.Jt.
1 o. .i.i% ~il 1f #ri~ â~ -,Will.

II. Phrase en El3 (être assumé par, être pris en charge par, sous la responsabilité de ... )

1. J-A.4k~, :ffudi1t*-'f-tiüi-%A.fl1•.
2. :!! -t-1"1 ~JJl. ii dir* '*- Jt..
3. ~~ -fu ~:fL*ifl1 * JL diiii *-0-?
4. 1i.-ffi, 17ttfi..:fî7 3ti!~ di tj- ~ ~.t4L
5. Y:._-fj:-;}-t!h~ J6, ~ 1fHli#-1~ di )J)} :if" )J -l~.ft.fu*'- (élever).

III.
a. & .sU L « faillir + inf., peu s'en est fallu que » (le groupe verbal qui suit exprime
une action dont on ne souhaite pas la réalisation). Par ailleurs, à l'oral, le même sens
peut aussi être exprimé par & F.?:JL~, où~ n'est plus une négation.

1. -îiJ,.Œ.liltl X..~B$t î, J:i3ftft}UL lll..fiJ.


2 . :t~.~:t ili fl, ft .~,JL ."t î ;Jl?"t;fJL#-- .

3. !Tf §t~ Î, M1J;t ft .~, JLit-$-J.R:t Î .


4. ~ ft .~, JL-k,:i!14-* ?& î, -t*f1t.tr it i* *-·
s. ~;fll'Î' Jî\t~ î, .t4HA.fl1at1iîft.~,JL !lt:t î .
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 443

b. ~ ,8) L~ « faillir ne pas... » (le groupe verbal qui suit exprime une action dont
on souhaite la réalisation)
6. **
ilf>-"" ""/.fi, ,H. .:i:- ,il: ;t! .5 L-'ll- ~ •'
1'-<t1f'-J:!C, J -ir E.. ..., ) 15L ~ * 0

7. ++.k,Jtldtl:.~4îf î, 1-t ft }UL5.tlJt.f1L


8. 1J, "t}] ~ik.~1;\ft A J L5.l ll..~gé (avoir la moyenne) 0

9. :t"if-f8]:_1tkk î, :k.~ft .~, JL 5.tiA.tlH-t*- o


10. ~ J:.* 4-*1-1-m 1i, -*.1f1 ft .~, JL~.tM.J:. --~All..o

IV. Durée+* «depuis» (circonstant de temps)

I. ~-tif-*-, ifl!J;f±~~1. î1tlka'-J]:_1to


2. ~AJLÂ*--11,(f.~~#to
3. -*. €8 1' *-*--+ *--t--t *-1-1-1Elif#c
1

4. :ilI:. if- *--*.1i1) .IA~ lJt. î -1' ~y .If-$,î A o

V.~ «faire qqch. pour, au profit de» (introduit le bénéficiaire de l'action)

Blt.llitlJfltlt~IBJll.•lil!llJl~llJIBltt~i!~~if~\:;~~ïfJlt
l. 11JfiJt1;f-~î ~-~, -*.J.-7-J 1,f-~*o
2. ± ~ A ;h+.i;-M;a'-J"*~"f 1ti: î-Jit JL-t- fJ o
3. -*. .fst..fst. 7-i ~ -t- .:r:.. r -t r - -'- bei-t
*
0

4. X. -ilj:- .& il 7-J -t ;fE. \J 1 0

5. 7-J ~-tif8 1t~-t;f.;r- !


6. 7-J A~Rll~o

VI. î iJ m-i « en fin de compte, en définitive » (s'utilise dans une interrogation p artielle
ou à la forme alternative)
~f,~~~~~~~~~~~~~;~~fi~f:dù~l'.fiN@~~~~'t~~llt6~~1Wé~ fl~fftftt~
~~~Ni"e~Jll~~;_:,1;::1~.~·.'-•~~.-~.ir;i "'"'. .,.f;\bk-.; •• .... ff,.<r~--""'"'"·""·'~'''"'-n; ...,.. .-... ~--·-·'··--•···"···~...,,...~
I. ro ::t 9iJ1 aJJ *-- f 1JA*--1' *- ?
2. 1;f-iJL, f1J J!.;f~Jjt_tl}J~/i'-A-]it o/E,?
3. i'fi -lt~ -1' m-~ , 'fltf1JA1f ~ :Y~ !"o
4 ~~~~# €8~, ~Ail*~ - ~?
5.
6.
-*.A-1' aJJ è, f1J A~1. î ~ ";f? *
•r:k:.%i!f-*., f 1J ffi.ili'fi-h î 1;f- ? (Attention : *i'fif 1Jffi..fr î 1;f- est impossible)
444 Méthode de chinois deuxieme niveau

VII. iE:tlf « exact, juste, justement »

•• Jt-!.Jb - :r: Ja.


1. ~)()l~ '/•J• ~ JL. X J 0

2. :!ttJJil..{f.a'-J#-Y Jl.-Jtt, ~1il!.-1Ht T -k î.


3. J1.-Jtt1;f.*- î' ~1f1't~-1'-#é3t!R!f .
4. :i~J~ @i J1. -3tt <if 1tA Jil,!; {f. !i iiJ J4î J:..
5. :lit :k._ ~ fl'-J 1. 8 J1. -n Jt k_-+ :fJJ -
0

6. ::t';G :t J:.fl'-J~ _Œ.-Jtt ~~-î~-f*i'-Er.J!-.


7. ~1'-J)Ifl'-J~1.A!R J1.#Jt~1f1fl'-J-% .

VIII.!** «ce qui est à l'origine, le premier, de départ; avant, initialement»

I. ~1f1.lfx.iilî î '**-fl'-J 1R:Jt.


2. Ji.lf-J6~5lJLj1J'fitat, 'fitB:Jt ~*-fl'-J i'f-f, -.~.JL.)f.~.
3. ~ iÀ:h B:Jt ~ *- JJ~ 1'--it ~1J H:.K#.
4. 1~ ~*- Jt-1'-{f-i!fl'-J:RJ;\., JJil..{f.~~ î 0

5. ~*- ~~tl-4-~j.,:.Jî, -4'-*-;;f "JfiJL.


6. li~tlf-t.îA ~*- 1tA :h 1f<-•t:k::fJG~~j1J-*"&-f.

IX. Jîfi1f (Éfü) «tout, tous» (introduit une totalité d'entités dans un ensemble défini)

~-~~~Ifil:~tl~~m~~~liffdlit~ii~t~~~i~ll~~l~~~-;
1. ~j~fl'-Jat1~, 'fit~k. î ~ ?1fifa'-J ~ .
2. 'fit.te. ?1fifa'-J ~J!-•~'lA r ~:t~fl'-J.
3. ~.t~l± î ,%ia)X ?1fif{f.;J~7f , JJ:Jt)f..t~~ .
~'fit~'fit.te.ffi~~I ~if{f.;~ ·~î-•, ~~~~?
5. ~ Jü] li î ?1f if {f.; 4F.% , )f.A·t:f#i~it .
6. ?1fifli-M.:f.t.-t1.:f-t-t4'-4'-.
飞 P
只句

TEXTE ( [ 119]

房子的故事

“安居乐业”是一句古话,但至今还是很多年轻人的

梦想。通过下面这几个例子,我们可以看到几十年来城市

居民住房情况发生的变化。

八十年代以前,所有的住房都是由“工作单位”提供

的。虽然人口不断地增加,但是住房却很少,满足不了人

们的需要。

汽车修理工李育光的故事: 1973 年秋天,我二十四

岁。跟厂里的一个姑娘认识了两年以后,我们决定结婚。

工厂很快就同意分给我们一间房子。
446 Methode de chinois deuxieme niveau

其实,我们还住在原来的羊身宿舍楼里:中间是一条

又黑又长的楼道,两边是一个个完全相同的房间。墙刷白

了,就成了“新房
米。放进去一张大床牙口几件家具以后 就没有空地方了。

更不方使的是,卫生间矛口厨房都是和邻居们共用的:炒菜

常常妾“排队

不过,我们当时觉得很满意,就这样开始了我们的夫

妻生活,而且有了孩子。

从八十年代起,一大批“福利住房”建成了。

公务员张世南的故事: 1989 年,我谈恋爱的时候,我

们羊位正好开始分房。我和未婚妻只要能领到结婚证书,

就可以得到一套四十平米的小公寓。我们俩当时都很兴

奋。可是没想到,她工作的那个学校不同意,理由是她还

没到二十二岁的“晚婚年龄”!

我一听到这个消息就急坏了,立刻跑去见校长说:

“校长,我求求您,我们单位好不容易分一次房 。 要是这

次机会错过了,下一次就不知道是什么时候了 。 虽然她不

是‘晚婚’,但法定的结婚年龄已经过了呀!再说,我自

己都二十六了 。” 我把嘴皮都快说破了,还差点儿哭了起

来,可校长就是不答应。

结果,两年以后,当我们结婚的时候,单位的房子已经

全部分完了 。 我们只好跟父母挤在一起,挤了差不多十年。
Leron I2 - Exprimer un choix ou une obligation 447

上个世纪末,城市住房可以像商品一样自由买卖

了, “福利住房”变成了历史。刚刚成年的“ 80 后”,如

果没有父母的帮助,就不得不靠自己的经济能力来解决住

房问题。他们的收入一般比较低,而可怕的是,房价却越

涨越快 。 到底是买房好还是租房好呢?

公司白领许虹:我犹豫了很久才决定买房。因为,

要是现在还不买的话,以后连郊区的房子都买不起了。而

且,租房没有安全感,随时都会被房主赶出去 。 现在,我
那套“二手房”已经快装修好了。至少从搬进去的第一天

起,我就会觉得有自己的财产和个人空间了。
理发师周民:我想好了,决不为房地产商和银行
‘6才了工

以后,岁数大了,万一生病或有急需怎么办?我的一些朋

友虽然住进了自己的房子 却欠了一大笔钱 。 所有的计

划,比如购物啊、娱乐啊、旅行啊,全都取消了, 日子过
得既紧张又辛苦。我们都还年轻,这样的生活有什么意义

呢?
Méthode de chinois deuxieme niveau

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis
indiquez le pinyin:
1. ;f: 2.. ~: 3. ~:
4. ~: - 5· 1/.': 6. ~:

IL Trouvez des caractères comportant les clés suivantes :


1. h: 2.. +r: 3. r:
4. m: 5. .lf-: 6. Jf\..:
7. "': 8. :k..:

III. Trouvez des mots à partir des caractères proposés :


-~'ill
'O
1. 2.. _f._ 3. _t>O

:,t:
/fj_ _f._
:,t: 'O
IFJ_ t?O

5._;r- 6._A
_;r- _A
_A
IV. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. Zhe jidn wûzi tai xiao, chule chudng hé zhuozi yiwai, fongbuxia qitd jidju le.
i.. Shang ge yue di de yï ge zhoumo, ta hé weihünqï cangudnle yï tao ~ dijia zhufang.

3. Song daochd yiiu shénme yiyi ?


4. Bingrén xiang yïyuan biaoshi xiwang zhU yijidn er céng, chdo yang de danrén
bingfdng.
s. Fumû manzule érzi chü guo liu xué de yuanwang, tongyi guan td yî nidn de
shënghuofei.
6. Yâofei zhang de hen lihai, xinghao, Lao Zhao kan bing de yïyao fei dou you td de
gongsi !di jiijué.
7. Biaogë qudn kao ziji xînxin-küku de da gong !di zheng td de xuéfèi.
8. Xiao Xu renwéi wang shang gouwu bu anqudn.

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


1. ~ ~ tg fflt& 0r!~ , f~ ~ :W tE~ 5fHl!!.Iff o
i.. Fl~ ®"IDL %1U~ ~ :ilî ;1ç~~t 11U1H@J, riili /G te T, ~ ili /G ~ T o

3. 1J\ ~~tluQ}~ - fm tEJJ J! , /G~îfÏ1:raiB"J ~ ïai J% , J% ±!3 Jl: jflj~, 3âd>


~ + ~j:)to
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 449

VI. Complétez les phrases suivantes de façon à leur donner un sens passif:
1. ilt-!it â'-J 11t-i-_ __

2. "Jht-4--k â'-1 i*----


3. 1t1± fJj /i'- JJ ~ 1n â'-1 &-:r tt. _ __
4. 1~~t~~t%i)f~~/i'--ttJL - - - -
5. ~~~:it/~*- (gdosugôngluautoroute) _ _ _ _ , .t%-i>t•r:k:-*1!4- î 0

6. ~;$ î~/i'-~----

VII. Complétez les phrases suivantes:


1. ~ 3J 1- â'-11. 11 di _ __
2.. :f.;b ~ t±: ~ â'-1 t Jf] di _ __
3. di .l\.1. â'-1 fi& Jü] 11!0
4. 1-~â'-J++di _ __
5. r }Î_ JtJJ â'-J uri iÀ di _ __
6. di :fil-$- â'-1*0
VIII. Complétez les phrases suivantes à l'aide de ~ B) L, ~ ,9,) Lti[:
1. aîk*-J:.J:Jf-$-, ~----
2. -t-!iî-1~~~.tr î it-it, -*~, ~----

3. ~â'-J:!f17)-iiE(pièced'identité).t~~$ î, ~-----
*
4. ~ a_t î - ffe,
5. ~k..üt î, ;;f;t7t~, JLt·:fil', ~JLt;G,
6.1·J-+ilt.rftl*1'00, tt~#-~llt r,
IX. Remplissez les blancs à l'aide de TI' xt' ~' Nlt fA' rPJ, 11:
1. .t.x.;j;;z +
4'l- â'-J :!f #-.tE. '\.; 0

2. %-!--1- 1-X5- JA*)f.i~Jtl±o


3• fol!\. ~/k UfJiÀ+f Î -/i'- ~}] â'-1 t'fî~o
;t it~Ylâ'-Jflt îé) ÂÂ, Htlfft~-!ito
*
4.
5. ~~ 1
J'-î}-i-i1t- î 1fl~ it
1
0

6. 4=if.'t't -~1J, .. 1-~ 0


7. 4'1-2f ~1fht î%4--f::l-1rlâ'-l-*~it:lVL
8. 1~-i-)f.~ J:.k"ffe, X.-Jt 1-ltâ'-J:l+*~F-'t.tE. 1 \J 0
9. il% ~-1î î -1î-t 0

IO. ~{iâ'-J&-i- ll;*-, fJf J1Â1tl 11) ' 0

I 1. 1~ t±: î J{lzA;t.% ;;6 k., ;f)L,JttJF %t&J.tl!,f° /~J) 0

I 2.. ~4viI-$- }t 7f- *Jffi. {l'-J "ÊJ ?


13• ~~IJ'5"f)ÀL kifto
450 Méthode de chinois deuxieme niveau

X. Complétez les phrases suivantes à l'aide de ~U~, ~Tou :il}§:


I. 1,f-iî~.A i3L ~ -i"t' 1-r- ? (k_)
2. ft1fht Î A-f{!l.J ft'.t_, -k-f _ _ _ __
3. 1J,1:it1t-{rîft, 1t-1f11j!ij ? (#J-f)
4. -i--kOO:ii.Jt.-k*OO fir~, -Aft.tt î 1R-5z.,
5.1t-a1itJlit.A1i}î-f Â,
6. tt1f11j!ij al.i 4'- ~c.~ ;r:; 7 , .A-1!:, ;r:; m- 1!_ _ _ _ __
7. :i!:i±::t"Yipal.iful•\Jfijlf-#, .A _ _ _ __
8. 1t--l-~-~ J:.:kfk~, -!1t~A.:fF5~Jf),

XL Complétez les phrases suivantes à l'aide de ... * ou fÀ · · · ~ / 7H€î ou


§J._A··· (!2),J§):
J. _ _ _ _ _ , .A-Jit-f-:Jf :k{> ~ ~ t'to
2. _ _ _ _ _ , 1fYijïff1_:r_ff-.Il.1R-'.!fdRo
3• _ _ _ _ _ , ~1-#-f %] ffil{!l.JJ;f-J,t~:i Î 1R-k3t 1to
4. , tt;t,t- A-! X.-iij:-:i~ 0

5. ' ft;if;..-Jt~~it:i!:fiif ~ ~ î /~}}-Ji 0

6. ' ft1f1it7f:kef>it:t:t_ î 0

XII. Réécrivez les phrases suivantes en utilisant if~f ou fifi::f'f:


I. M. 1J' * .re. ~y a1 1El .fil~~ ±:fF-V3 î 0

2. vï_, 1J,3}, ~J!.Jl.{~1.t-'Yr., 1t-it* î

*
0

3. -A iî~#.-#.- a1 JVL~ ±:fF ~ :i± î , i'fi-1!:, ;r:; *1:r iR #,,fi. Il})~ JL


*
0

4. -A~~ r a141k. ;r:; 7 ~ '.)--, ~ ~xx..tt 0

5. #,i3L, )J î#,'.t_al.iA., #,1f~:fFtifv:J.-!-#o


6 . .A5~*f1J~~"~~{!l.J;t, ~at1~~·:ii î.A-5Ro

XIII. Complétez les phrases suivantes à l'aide de**' 1** ou IXJU3f~€î:


i. , X '11f ?t ;r:; k .>J ·rn- fJ~ JL{Il.; 1R. ;Tt 0

2. ::tif 5~-:i±~,
3. .A 1fJ , tif Jl;; *f 1J î !'.. -flJL;, â1 #--, ;; :kt,fJt_ Jt - Â A:_ î 0

4. ;G 1:.fJt.ftJ:. 1 J'~v:J.J6â{!l.J~q:,
5• _ _ _ _ _., 4ç-Jiit.1-ifiê,iX..q:1tt_J;fio
6. iîî Jt , tif Jt. 4ç-111p;t ,fi. iî~ -T :i! :kt î 0

XIV. 'ÎYl ou IfX?


I. ft1fJ{r Jf-~.XYl.Jtv:J. J6-fî-@1'*-1t -k H~o
2. ~~J!j.µ (informer) ~'.i)L}] ÎJJtifv:J.* ~±iil=.~o
Leçon I2 - Exprimer un choix ou une obligation 451

3. ~ {(.; 4-il-i-1it î *
, J6 *- ïif v:-Z -!-_ _
4. ~ ..:L *-t f1J 4- ;&*~t f1J ..:L -f (gongzï salaire) 0

5. ~~~; 1JHR-1tte:A~)l'F1t7'é. î, 1.ff-i-4Mt -~4~"

xv. lj!JI, rtJ ou 11?


1.-itk~ i;::fïo
2. ~~ ~~ î JL r +, YJGJ:. î k.4-o
3. 1-tt & fa] {(.; 't -t :iF F~ -t "
4. ~4-t%}1 m{f;,%-to
5. .J~-t::fï YL~~~*-, J!iJ:. :kt1f~:i±-i-"
6. ÎS J:. i-ft {(.; ÎS tJL l!i J:. YfG *~ ÎS î 0

7• ~#1t7t~ ~®{(.;o

XVI. Remettez ces groupes nominaux dans l'ordre et insérez 8"J si nécessaire (le mot
souligné est le déterminé):
I.

2.
"*-*-
k * *
1
1 -
~ if.~ 1
1 iHi 1 ?JJ-

3. ~#. 1 xt 1 $ 1 -t-J'p 1 1f"


4. J)}. lf1 1 :t-.+1t 1 1:- 1 ~ 1 J!l 1 JJ\!,~ 1 *-
5. JO)~ 1 ;f.±4; 1 JJ\!.f\ 1 ~gt_
6. ~*- ~ *:& -t-
7.
8.
*- * 1:t-
1 1

9ïp
1

1Jfj j;_ 1 ~r. ,y,


J 1 11Jf }J 1 at1~ 1 jf-:kt; 1:t1#.
JXJ 1
1 4;

9. *-* 1,%Jt?~ 1JÎtl1 1î I ~~UJ1j


10.1..ni l 1it 1-_Il. 1++lit1 ~1t4-
I 1. ;ÎiJf _:;\ 1 '.t *
1xt 1+tJL 11_? 1-;p Jn
12. xt 1*-4 1·rtot. 1:t- 1 ~#. 1 k® 1~

XVII. Thème :
1. Allô! Monsieur Zhou! Votre voiture est réparée. Vous pouvez passer la prendre.
2. Ce tableau a été peint par mon père quand il était jeune.
3. La maison a été entièrement repeinte en blanc.
4. Une soirée est organisée par les étudiants chaque année.
5. L'arabe s'écrit de droite à gauche.
6. Ce vin doit être bu très frais.
452 Méthode de chinois deuxieme niveau

XVIII. Tâches à accomplir:


1. Vous vivez seul ou en couple et vous cherchez à louer un logement. Écrivez une petite
annonce en précisant vos souhaits, la période et le montant maximum de loyer que vous
pouvez payer.1$-~ ÀQ,t~J.'.'fjJ}jj:j~, ~ltlfl -~111% o '.!:3-~ +! i§-, i,#, Il}]
1ff-;ffi-~flHt0.~tfJJ%T, fll.$-lfati'ëiJ, &~!l$~Mi$d>fll~, ~~o
i.. Vous avez un bien à vendre ou à louer. Rédigez une annonce en le mettant bien en valeur.
-$~ -Jifil%T!It~:~JU~Hl:lfllo '.!:3 -~/i§-' ~PJ~gi:füiJGllJJJ%TtfJ17è,8o

XIX. Devoir à la maison.


Rédaction. '.!:3-~2oo~tf)1J,X1i% o -~ A%xJ\1±tE#iX11L )J-~%xJ\
11:tE.?7 r o W3~ AiH~t±:l1~$~E8*iJGfü~ (convaincre) X11J o

E. LECTURE

Une maison de rêve construite ... dans les airs!

~-~ll48J1Stf1Ao 11!1.~F~~~. IPJatfil~F~,~lt 0 {§_~,


2
,1-,AfrJ,
11!1. )Uf:<!lt {~ § ê.1~ T =1' ml , 1t 0- ~'li , [] !lt ~ ~ 1~ t±:l - ®il J11J A~~ =1'
Î~tfJ~*o
~- /!Jz, 1fil3§1JJJJt~*-*1~~0 JJ~*A 1±:tE - ~~1:~1~~tfJ.=.fü:fltfJ:fl
1%~0 riZ;tiR~ frI, .±:A1E~A fi'JwiiJ - fütfJ~B ÉJ -1., J,AJJ~~~g:§- Ji!,:®~
3

4 5
~BB ij{]JXI.~ 0 ÉIJJS:§-7 ~~ fbZ T' {.,~~..El: ftt!H~tti:ffib!~~T~ -~

~füfll%' ffij _fl~~{~bt1filtfJJ&:B- !

~ -1.114 A illî *~PC Ili "~ -1. ~fi ftJ!- ~


6
1fil@J 3§1J * JIL , X11fil 1fJiJG:
.=.fü;flJ%, ~·~~:B-! " ~=x, 1JEPClli1fJ îr ~iJZ9JI, 7f~~fî±t!!~?o ÉI
JJS~ll:flJ%~-tR:~ffit T o
8
1filxxlté!iiJii:fü9 -1. *:§-:§-J%T~3§1JPJJ~JL T o
JLx~J§. tfü~tr~t-7 o xttT JLx, $T JLfü:iït 10 0 1îttJLx, :Pt
X~ T - 8JJS~tE~î~=4'ififH:91
11
®o T, mt1PJ1JEPClli: "1$1fJJ!tfJ~1t0.
J%To~~, ~0.-,8 fil=4'1~ft~tf);fl)%Pfü? " 1JEPClli@J~iJG: "=4'~,E!~1~1Jl

tfJ~TJ!~J%11!3? J!!!~ - füo " ÉIJlSXIPJ: "JJ~, :1!0.iJG, -M\1fJJ&î~1t


LeçonI3
Argumenter

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE Ç,?) [120]

!. zaihu tEf* attacher de l'importance à, prendre qqch. à cœur


2.guanyu *r* au sujet de, à propos de, concernant
3. relie 1'A?r!~* chaleureux, avec enthousiasme
4. renhé fffilJ* n'importe quel, tout
5. wénxuéjie }(~3'f.* milieu littéraire
6.jiëshou :ti~* accepter
7. yiingyuan 7j(J&* à jamais
8. dao ... wéizhi jiJ······ 7t11* jusqu'à ...
9. wdngmin ~~* internautes (vus comme une catégorie de la
population)
IO. Wangfuo ~~* réseau, Internet
11.jàndui &X't* s'opposer à, contre
1 2. zhudnjid -17%* spécialiste, expert
13. ydnjiü :PJffE* faire des recherches
14.jàbido 'li*-* publier, exprimer publiquement (opinion, avis)
15. wénzhdng }(j\î* article
16. zhudnmén -171'1* spécialement
17. wù chéngnidn *PlG~* (enfant) mineur
18.jinzhi ~11* interdire
19. shangyehua m~udt* être commercialisé
20.jàzhdn 'iiM* développer
21. wulun 7Cit n'importe, ::f îf
22. xuézhe ~~* savant
2 3. xieshiiu "~Cf" * « écrivant » (Internet)
24. zuopin fF'iRi* œuvre
25. dazhong AÂ* public
26. shuiping Jj(Sf* niveau
2 7. yingxiang ~Q[tj* influencer, influence
28. xiezuo ~fF'* écrire, composer, créer (œuvre littéraire ou
musicale)
29. hé... da jiaodao ~P······1JJt:i]! être en contact avec, avoir affaire avec
30. haochu tlf !lt avantage
3 1. chénggong p\GJ}J réussir
Méthode de chinois deuxieme niveau

32.gouwuchë WJ4P1$ chariot (pour les courses), ici: « mon panier »


33.jiésuan

34. dianzi xinxidng Et!-T1~f§
régler, payer
adresse e-mail
35. xinyongkd ffiffl-t carte de crédit
36.huikudn ~[~ envoyer par mandat-poste
37. zhïpiao 5[~ chèque
38. xiéhui t:Jffi association
39. tou piao t9:~* voter

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez, puis complétez les phrases suivantes. ll}f J§5G!VrfooB"JiïJ-T: Ç?J [121]
I. Zhexië zuozhémen gënbén bU biérén dui tdmen de kanfo.
:l!it~ff:~ifHPt4'>: /f~ 1}!JAM1tl!. ifJ o~JTI~t o

2.. hexië wenti, wdng shang de tdolun flichdng _ _~


_ _ _ :l!:tH11fl21, ~ _t 0'0iii:'t: ~~ ~t _ _ _
3. Xié shû zhe zhong shi bu shi rén dôu zuodedao de.
~~~# ~~~ AW~m~B"Jo
4. l'Ouxië zuozhé dagai _ __ Jé bu hui bù wénxuéjiejiëshou.
~~~~kM lli~fi•x~W~~ .
5. ianzai_ _ _, hén duô qiqi-guaiguai de shuôfo zhi néngyongzai wdng
shang.

6. Q!shi, da bufen wdngmin bing bu_ _ _.wdngluo wénxué.


~~. k~~~~#~ ~~Jt~ o
7. Zhe wù zhudnjid_ _ _ Jdnjiûguo wdngluo wénxué,fobidole bu shdo wénzhdng.
~fil ~* ~ ~~~~)(~ . ~~ T~~Jt - .

*
8. Wo yaoshi you wùchéngnidn de hdizi, Jiu
ft ~~ il: 1f JJX: j:_f Éf1 ~ T , ;W[
9. Xianzai hén duô wénxué wdngzhan yijïng
td shang wdng kan xidoshuô.
1t!!.._1: [ijJ TI+ iR.
le.
o

JYUt1Et~ Jt~[ijJMB ~ T.
1 o. hudnjidm en zénme shuô, wdngluo wénxuéyijïngfozhdn qildi le.
----v*ifJ ~-iiJL r~~Jt~ B ~btM~*T 0
Leçon I3 - Argumenter 457

IL Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. n;r J§:iZ\;*.ïEii1fl ~~ : <;?; [122)


1. Shénme rén méi you cdnjid tdolun ?
1t z. A i9: fJ' ~ :br~ i1 it ?
a. zhudnjid b. xuézhë c. wdngmin d. wdngluo xidoshuo de zuozhe
-1t% ~-#
=j-fl r«1 E~ F<;<J ~+ iJUtJ ft~-
2. Shuohuarén shi shénme yisi ?
'14 1o
ix s f-t /,Z.. Jff!,
'.+ / A\. n:: ~ EE ?
,~, •

a. Zhudnjid xuézhë këyijuédingyï bu zuopin shi bu shi wénxué.


~%$~m ~ ~;E - fül1t~~~~Jc$.
b. Zhudnjid xuézhë bu néngjuédingyï bu zuopin shi bu shi wénxué.
~%$~~~~;E-$~~~~~)(~.
c. Zuopin shi bu shi wénxué, shénme rén këyijuéding?
1t~~/f~~)($, 1t Z.Ai'!J ~~;E?
d. Ta bu tongyi yï bu zuopin këyi suan wénxué.
ffil~fPJ~ - $ 11=~ nJ~-)(~.
3. Shuohuarén de yisi shi shénme ?
~14'.:J'.- A fth=i'r.EE S f t / , ?
1..Jt 1et f:l 'J ,ifI!, ,~\JE A .
a. Zhudnye "xiësbou" xiëbuchû hdo zuopin.
~~ "'._êj-=f- " '._êj~ l±l ~ f'f ~ 0

b. Zhuanye "xiësbou" xiidechû hdo zuopin.


~~ " '._êj-=f-" '._êj;f~l±l~f 1t~.
c. Zhuanye "xiëshou" xiidechû xiëbuchû hdo zuopin ?
~~K " '._ê]-=f- " '._ê]:f-{§fl±J'._êj~l±J~f 1t~?
d. Zhuanye "xiëshou" weile zheng qidn, këyi xiëchû hdo zuopin.
~~"'._ê]-=f- " AT~tt. m~'._ê]l±J~~~ .
4. Shuohuàrén dui wdngluo wénxué shi shénme taidu ?
iJli%AXt~~~)(~~1tZ.~J:î?
a. Renwéi zhexië zuopin bu shi zhënzheng de dazhong wénxué.
: 1 "-1-.' -' J.f:l:'..f!r:: i::i -x s w-E' nh -1- A -" ,»{
V\/'J JZ_,_"'=:_ FPP/ 1 '7E~J i:J'J:l\.7'.AX -:r=.

b. Renwéi zhexië zuopin suànbushang zhënzheng de dazhong wénxué.


~A~~~~-~~·.ïEU(]-Jcf;;,)C~ .
c. Renwéi zhexië zuopin Jiu shi zhënzheng de dazhong wénxué.
; l -'1- i::i -';.J;- s >!<' -;t fil---!-.!>. - ' ;>_>L,
' -'·J.f:l:'.. f!c
r- r:ir:18,;L
1:1\ /'J:I2i:-= J.E~il. i:iJ ArAX-7· .
d. Renwéi zhexië zuopin kënéng shi zhënzheng de dazhong wénxué.
~A~~~~m~~·.ïEU(J-Jcf;;,)($.
Méthode de chinois deuxieme niveau

s. Tâ bu rang hâizi shang wdng kan xidoshuo de yuânyin shi shénme ?


1lli /j~ il fr< :y- J~ f~ ti-/J\ i>l fr-JJ1Yi [tl .~ ft ~ '?
a. Shang wdng kan xidoshuo yingxidng hâizi de shëntijiankâng.
J. r~xJ f;l-/J\ i.5?. ~ u~J fj< :f s<1 31 1* fil! tJi o
b. Shang wdng kan xidoshuo hui yingxidng hâizi de xuéxi.
L r~XJ 3@· 1J\ 0~ ic.'; .~ u~~ fJ< î ù{J'.''f: :>J c
c. Wdngshang de xidoshuo xii de bu hdo, neirôngyeyou bu jiankâng de dôngxi.
r~xJ _Lf311J\ ·iJl T~ 1rJ ~F iif , fÀJ ;g:: ·li!.~ /f~ fil!.J* 81 fj~ lf!.î o
d. Wdngshang de xidoshuô xie de hâi keyi, dan you bu jiankdng de neirông.
fxXJ J: fi1 /J\ iJl TGf~t ~ rlJ lJ , fü :fi 1~ 1Jîll ÉÉI P'J~ o
6. Shuohuarén juéde...
î~ i:li À 'lli: f \J ... 0
••

a. Bd ziji xie de dôngxi flmgdao wdng shang rang biérén kan, zheyang hen hdo.
re fü a~~*~~~M~ü~A~. ~~W*·
b. Bd ziji xie de dongxifàngdao wdng shang rang biérén kàn, zheyang hen bu hdo.
tE f=:i CJ 'EJ ÉfJ }j~ Œ§ J]j_ !f1J WJ . . f-_ iJ jj!J A :fil· • ~ tf: 1& /f~ PJ o
c. Bd ziji xie de dongxi fàngdao wdng shang rang biérén kan, zheyang bu tai hdo.
re ~a~ ~*®~~M~ü~ A ti, ~~~À~o
d. Bu bd ziji xie de dongxiJàngdao wdng shang rang biérén kan, zheyang hen hdo.
/f~ tl~ tJJ ë2 '1~3 i't'-J .~~ itli J5J. î iJ fl~ t: il 11UA TI- , 13: tT ffl Pf o
7. Xiamian ndju hua de yisi hé zhe ju hua bu yïyang?
flfü llJllViiJ ·iÉ [J<J ,i@f: ~. ffl ~ { iJ i-6 1~ - -tF '?
a. Zhfshi zai wdng shangyou naxië qiguai de shuojà, méiyou yingxidng dao women de
shënghu6.
;~ ~ t'E r~~ J : îf)Jli it:H'u·ft: rrJ i3ht;, i".it ~- ~ u~1 j1Jfx fîJ w1 ·~ ili·o
b. Suirân wdng shangyou hen duo qiguai de shuojà, dan yingxidngbUlido wdngmin de
shënghuô.
.fil~M~ ~W ~ ~fü~~~. ili~ ~ ~TM~~~m o
c. Suirân naxië qiguai de shuojà zhi chüxian zai wdng shang, dan dui women de
shënghu6 yingxidng hen da .
.filf,~ Er5it~m·t~ 81i5lY~H1±1 tJ/l:fr M L fB.x>JJ:ltffJ 81't}[§- ~,5 u!ilJ1t-Uc 0

d. Tfômen de shënghuô méiyou shoudao naxië qiguai de shuojà de yingxidng.


ft ITT ~4m&~~~ ~ @~fü~~~ ~ ~~ o
Leçon IJ - Argumenter 459

8. ZheJu hua de yisi shi...


' , /--ciJ l'+
J3: nh""" œ ecc1
i'J P'J ,g , ~,•XE '•• •• •

a. Shang wang de shijidn chdng le yihou, kiyi gan de shiJiu duô le.
~~~~~*7~J8, PJ~+~-~~7 .
b. Shang wang de shijidn tai man, hin duô shi bu nénggan.
l:. ~~ i't'J B1 fsJAt~ , 1~ ~ *:;r-:~g ::f.
c. Dui wangluo shuxïle yihou, kiyi yang wangluo gan hin duô shi.
X1 ~~ ~i *L~ 7 ~ J8 , PJ ~ J:fJ fX;<J ~~FF 1f~ ~ JJL
d. Dui wangluo shuxïle yihou, hin duô shi gan qildi hin man.
°X'J ffi<H~!l:"~~ 7 ~ J8, 1R :;$ *+-~*1t~'t~.
9. ZheJu hua li méiyou shuôdao xiamian na zhong huodong?
l3:fiJ i% fil })tff i3t J'U ~ lliJP]f,:frftii5·M?
a. lido tian b. xiizuo c. kan dianying d. tïng yïnyue
'F" l!r::. $-~b !il~
,,,;oi -e, ,~ Qjf'~f ;f,
""' 1 f-

r o.ZheJu hua gaosu women shénme ?


13: tiJ i%'fi ifF ft ff Ht ~ ?
a. Shuôhuarén yï shang daxuéJiu kaishi shiyong wangluo.
-i.~ ifü À -- J::.-A '7: ~ ff ~iî f~f:H !l~J ~~ 0

b. ShuôhuarénJuéde wangluo hin xïnxidn.


i}t i:b A :fht i!JJ fxx] ~îit 1f~ WJT !11' o
c. Shuôhuarén shang daxué yiqidn bu hui shang wang.
' " T6
iJî1. ':f /\. [:, +
! ___ /\. '."=1f: [;1--"-
0 f:IU,,1, -zi- __ t__FFJ
-r A rXJ a

d. Shuôhuarén yï shang daxuéJiu kaishi hé biérén da Jidodao.


~~A- ~*~~ff~~~Arr~m.
r r. ZheJu hua li de "wangdian" deyisi kinéng shi...
:iX fiJŒm1Y1 " v~ rn ,, s<J ~J!rl'irnt ::li:······
a. mai wangluo de shdngdian b. mai wangqiu de shdngdian
:~ fT:<J ~ É-11 îtîi JJ5 ~ 1x-~ :BJ( ÉJ<] rfü rJJ
c. mai dôngxi de shdngdian d. zai wangluo shang mai dôngxi de shdngdian
-/c jii~l f-'g t- "1'c, ·t.:: ;:i:i:; f1{ -r,_-Jl'
~ *iffi 1Y1 1mm u . · ~ -n . .. =* - +, ~-'i nJ ["1 1~
r 2. Xiamian naJu hua bu dui?
-f [fil P)j~ fiJ ·l?i /j'-: X'Î ?
a. Wo maile yî tdiJiu diannao. b. Wo maile yï tdi xïn diannao.
+P.- --, -J
-rx.3.J" - .6. j U b R'
r.::-i w ft!.niXï . f:lt -!k 7 --·fî ;)"fr rt!,Hfü.
c. Wo yang diannao lai shang wang. d. Wo mai diannao de shijidn bu chdng.
;JJG H3 rt!, H~i * J :. fxxJ • fit :9~ ft!, Hl~î ~ B'J fsJ/f~ K o
Méthode de chinois deuxieme niveau

r 3. Shuohuarén zui you kënéng shi xiamian na yï zhiing rén ?


i~ 'ri5 A~1--îl'ITFît:ft -FffiîPJJ[î-- # A?
a. laoshï b. wangdian de laoban c. xuésheng d. xuésheng defumu
I~ J;!i 8'-J :1: t& ~± 81:X-Et
,>_>L.,.1:1::
~Vrli ·=r ~:t~.
I 4. Ndnde shi zai nar mai de dongxi ?
m ;.,;- s -1:-· ~:nrr) L:7.;:
:t;n1 'J JE {l:: ";Ji'
:r r:ir•'J' /.K
·k -rH.- ?
v-.:i •
a. guo wai b. shichdng c. wangluo shang d. shângdian
l'fil >'r r!Hm l~ ~i .t Pâïh5
r s. Ndnde zui you kënéng shi shénme rén ?
~5 é'-J ~ ff ·ar Fi~ Jil: 1-ti,, A ?
a. xiü diannao de b. mai dianndo de
ftt ~ llili 8'-J ~ ~t!Jillî 81
c. wénxué wangzhan de gongrén d. wangluo wénxué de zuozhë
)!.:_ '.~f: f#J ftlï !Y-J T A r~ ~~ Jt ~ ITT 11= ?t
16. Xiamian nage bu shi Lao Uiang de qingkuang?
-f· [Jiî PJJ[î1- /F JË :t; I: Éf] t~ l}L ?
a. Xihuan diannao. b. Chïfon de shihou yë bu xiang likâi diannao.
•0 1 vh•
·h't'r /\)\ F-5 rt·' · o
±' IJI~ ~ tJi é'-J E>j {~ fü /F!.t! ~ Jf r:ê.!Mi o
c. Chule diannao wai méiyou bié de aihao. d. ]ïngchdng qu kan dianying.
~ T tt!Mi>'r~:tr §J!J ITT ~ tzt-o ~~ 1t -t: ~- et!~ 0

r 7. Duihua li ndnde dui zhe jian shi shi zenme xidng de ?


xt-1,;5 ,~ .!!J é'J x--t i! 11t-lî ~ $1, !.t! 81 ?
a. Lao U'lingyïnggâi qu xihuan biéde shiqing.
.ol;t. - [- r;-' - '7~ + -c±.• vh• "' ' 1nh "fi'; f;i;.
.-f:l. ~- ::. 1~Y... i~ z~ -~ !.)\ til.J11 'J ·'""f'· '1 FJ o

b. Nilde bu yïnggâi shëng Lao U'ling de qi.


*
:9: 81 :;r;;J.ili ±~ t 8'0 ~
c. Lao U'ling bu yïnggâi zheyang mi diannao.
0

_-if. ::c ·7;; ilï :±-~71.,., ft"x· .'* th


'"6 ..L ' 1 1.... ~ ~TT kE -t:.1Jl!\J o 1

d. Lao Uiang bi biérén hao.


·~ T l:t. !f}1J AM· o
r 8. Ndde zuihou de hua shi shénme yisi?
~fi:. î.-11 ~!ci Él'-J iti ]il: f-t. i,, '.i;,fü, ?
a. Lao U'ling bu yïnggâi zheme mi diannao.
~ T /f~JN. ~ ~ i,,JlEJ:!fü~ o
b. Lao U'ling yïnggâi you biéde aihao.
::f ::E I'3Z 1~:ff j]1j à'0 ~~f o
Leçon I3 - Argumenter

c. Lao Wdngyou zhe ge aihao biyou biéde aihao hao.


1t ±:fi.13:1- :&: 'H t:t lr 'iJ1J 81 11 PJ H o
d. Lao Wdng xüyao you hen duô aihao.
~ ~ tm~:fi"fü~ 71. ~J 0

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes.


~JT J§@]%f fi'i]~: '!J [123)
r. Cong zhe duan hua ldikan, shénme rén zui xihuan wangluo wénxué? Shénme rén
buxihuan?
Ml3:m~*~. tt~A• W~~~~~?tt~A~W~?
2. Yiqidn wénxué qingnidn xiangfobido zuopin hui you shénme kunnan ?Xitlnzai ne?
~~~~w~m~*~~~:fftt~rn~1~a~?
3. Chulefobiao zuopin yiwai, xianzai héyiqidn hi, hdi you shénme bianhua ?
r~ T ~*ff Mi ~5t~. f!Jl.â;frJ ~ ~trl:t, :\f fi1-f~,1Nt?

IV- r. Écoutez le dialogue, puis dites si les propositions suivantes sont justes ou non.
~JT J§*Ll~iE~: '!J [124)
I. Tidn Mei zai shdngdian maile yijian yifu.
EB ~{EJf.î J;!i ~ T - 14:t<füL
2. Dawei jido Tian Mii zinyang zai wang shang gouwu.
*JI $'.x rn ~ ·:&~ t?f fr ~ijj J : miJ *f!l 0

3. Wang shanggouwu defu kuan fongshi you si zhOng.


I~~ t. mi·J 1f!J 8{] H ;fJ: 1J i\ :fi" 1211 fif o
4. Wang shanggouwu you hen duô haochu.
II~ -1. ~ 1PJ:ff m~ fkî !zL
s. Daweijuéding shishi zai wang shanggouwu.
*
J:l. t'R: /"È il\ il\ fr ji jj _t !ïliJ 4PJ0

IV-2. Réécoutez le dialogue, puis choisissez la bonne réponse.


~JT )§ :i! ~ .ïE îîfîl %~ :
I. Tidn Mei shi zai shénme wang shang mai de yifu ?
a *
rn ~ JË: 11-,z,, r~~ _t a~ :t.z Mli 1
a. dianying wang b. gouwu wang c. yinyue wang d. xinwén wang
Eh~ ~ !ïlZJ ~m rxxJ l1·5tf~ #Jf lïB l~XJ
2. Shénme shihou jinru "jiésuan zhôngxin"?
1-1- ~ 81 Mtit! A " ~ti ~ rt1 1ù" ?

a. jinru gouwu wangyihou b. xuanhao ziji xihuan de shangpin yihou


:it! À !ïltJ 4PJ ~] ~ !B M;JJ ~i ô ~_: X'li. Éf{J ffü rW1 ~ fB
Méthode de chinois deuxieme niveau

c. bu zdi mai biéde shdngpin yihou


/f~ lf} ~ !jjlj 81 ·im ~1 l2J. J§
d. jianchdwdn shdngpin hé qidnshU yihou
t~l. fJ 7t: Fài ~;t~ ;fil t~ ~ l2J. J§
Gudnyu mai dôngxi de rén, méi shuôdao
'*T·
3.
9~ fi filî i'l' .I A, & iJl ï1J
a. xingming b. dizhi c. dianzi xinxidng d. gôngzuo
:\ltt-~ tiP.tJl: r.g ::f {jo\f 1'"§ Iff:
4. Duihua zhông méi shuôdao na zhongfu qidn fong shi ?
x,J·Li ·rp & iJl ï!J P]ll î~1 i •J~ )J J:\ ?
a. shôudao shangpin yihou fu qidn b. shiyong zhïpiao
i& ï!J ]Î}J ~112J. JE 11 t~ 1~ff15[~
c. xinyongkafu qidn d. youju hui kuan
fff JlJ ··1'2 Ntt dl~ Jij] ~[ H9-:
s. Wang shang gouwu de haochu méi shuôdao
IX~ JJ!tJ 4PJ IÎ'.I Pf !()::;Y>[ iSl ï!J
a. jianddn b. fongbian c. pidnyi d. ziyou
~""' fYi
IFJJ ·T~ jjflJ! 1~ :§: Él Et!
V. Écoutez le récit, puis complétez les phrases. llJT J§:l:J\3:'. : Ç?; [125)
1. Zhônggu6 wangmin rénshU chabuduô shi_ _ __

1{ 1 r1~1 1x~ ~A~JJ:: ~~ ~ '~----


i.. Zhôngguo wangmin jié shi mei nidn de yïnwù zai_ _ __
Zhônggu6 fochüle_ _ _~
r.f.1 ml1
.xx] ~ '\"î ;'f::t~{.f tJ{J ' r:"J7'1 if _ ___
t [!Sl'R l:l1J ____
1 1

3. Zhônggu6 wangmin jié hé_ _ ____, _ __ _ ;yïyang, chéngle_ _ _ _.


1·t 1 [;F:l rijJ~ 'i'J° ;fn - rr ' hx y _ ___
4. Zhônggu6 wangmin j ié de riqï shi juéding de.
~ ~~~ ~!BB AA:lf:: *1E ~ .
s. Zhônggu6 wangmin jié de riqï shi y6u_ _ _ _t6u piao juéding de.
1t1 ~ fx~ ~ ~ !B B:!J:JJ :1f:: ltl t11;jn.R:1E B<J o

6. Di-yï ci Zhônggu6 wangmin jié shi_ _ _ _.Juxing de.


m - ~ ~~~~ ~:lf:: ~ ff!B .
Leçon IJ - Argumenter

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~!fil i~ i%:

1 2

sh


Méthode de chinois deuxieme niveau

Sa Sb
II. Jeu de rôles. 71-Jr:i -êi~-*)]:
Vous échangez votre expérience de lecture avec un ami chinois. Le fait qu'il lise beau-
coup sur le Net vous intrigue. Vous lui posez des questions pour en savoir plus: quels
genres de romans on trouve sur le Net, si la lecture est payante, s'il y a beaucoup de
lecteurs, ce que pensent la majorité des gens, de quoi vivent les sites, etc.
1$3ft1 9=1 OO JJJtt~: 3'.è:i1E w; ~ ITT ~ ~
o fit!,,~, :fr 9=1 ::t ~ MJ::. w; ~ # ::)( • f0 1J\ iJL 1$
mM~. M~~TM~$ITTM~. ~~~J::.~tt~~ITT~~. ~~~-.
~~~m $w; ~, i:f OOA~~~~®~M. ~®~M8tt~~~. ~~ o

III. XV. Discussions en classe. iJgi'fi1?;:


Lorsqu'on accède aux sites web chinois, on aperçoit souvent les expressions suivantes.
Présentez un peu les expressions spéciales en français que vous utilisez lorsque vous
envoyez un message avec votre portable et comparez-les.
:fri:f }(~fîôJ::., :fltffJ ~ -;W~ .~!J~IJ~®~~fOW]i! ( ~~î,!§) o
~~m - ~. ~ :tt ffl~m~m m~~œffl~®~~ITT * ~~~ o
88 ou 886 .1I} .m
52.0 = ft ~ 1$
sss = C~ITT ?'i if)
Leçon IJ - Argumenter

51 396 = îJG~Hi'.fil T
4242 = ~P~~' ~PM
7 456 = ~YEIJt T !
'JNdii. = -~:htW18"JMii.
DD = 5fj5fj
LP = ~Y/J:po
PL = 1W.;t
P9 = P*pi'WÏ

IV. Lisez le texte (p. 488), puis répondez aux questions suivantes.
~i:!fUt, ~J5@1%f fi:i1~:
r. "Wdngluo xidoshuii" shi shénme shihou chüxian de?
" fi~ ~ft 1J, -& " JJ!:: fr~ s-:t 11Jé 1±11,W. 8~ ?
2. Jifiënxué wdngzhan shou bu shou hudnying? kenéng shi yinwù shénme ?
x~WJM~~~~~?m~~~~fr~?
3. Zhudnjid jid dui wdngluo wénxué shi shénme taidu? zhudnjid yi ne?
-!}- *EtI xt f~J ~ft x '*: ï'Ë: fr~ :t'- f!r? 'f.f-
4. 'XieshOu" hé wénxué zuozhe you shénme bU yiyang?
* z__, WË ?

"~~" ;îrJ)l:_~{t~-tî1-!-~/f~ ---tf.?


5. Zhudnjid yi renwéi wdngluo wénxué shi gii shui kan de?
=tt * z__, 01. 7'1 WJ ~il x ~t ~ ~ i'fü fic BçJ ?
6. Wdngyoumen dui wdngluo wénxué shi zenme kan de?
µ)(j if. fi'] X>J- fx)(j ~ft )!:_$JI;'&~' Tu- B'J ?

V. Sujets à débattre. ~~JfrJUfü~JïUfiti~:


r. Fdguo you méiyou wdngluo wénxué wdngzhan ?
~t l~ ff ~ 1î rxx] t& )(_ '*' pxj fli1î ?
2. Putiing rén zenme cdi néng shixian dang zuojid de mengxidng? shi bu shi yïding yao
xieshü?
-~À~~~~~~~~~~~~?~~~ - ~~~~?
3. Qing shuiishuo wdngluo gii rénmen shënghuo daildi de hdochu hé huaichu.
i~ 0t IX ix)(J ~~~~A 1i'J ':t. ili w*i'!~ fif-5lt î~1t,-;5lt o

4. Ni shiyong shijido wdngzhan ma ?Qing shuiishuo ni de liyou.


~~mtt~WJM~?~~~~B"J~~.
Méthode de chinois deuxièm e niveau

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

1~ 21! 3~ 4~ 51!!...
"(?
6it- 7,f!l sf 9Yî 101f
..
Il
~
=!f- 12Jl. 13~ 14 L,; 15h]f 16 -t- À
171~ 1871<- 19 ~p 20~
~ +/:-
2111' 22 ;}; 231+ 24.~ 26~ 27~~ 28~ 29T 30~!
,'18
.. ~ 25~

311± 321lif 33~t 34_u-_


kfr
lit 2~
II.7
II.i.
3-'1-
II.6
4j'
La

I~? zhdn •déployer, Jjjf étaler, dérouler, déplier


étaler, (carte, tapis, affiche ... )
dérouler; !tM développer, se développer
développer ; !&. !JI!, !.an
llk • exposer, exposition
déclencher
M.W:tB Palais des expositions

2 lt i__ su •rapide ; J!lî vitesse


vitesse atJ! vitesse ho raire
~ J! 0 ~-! autoroute
~ J! X. $ train à grande vitesse
J!itOO nouilles instantanées

3 ~ ft piân Cl. (documents - m}(-:$: un article, un texte


écrits) :i!miJx ce texte (dans une leçon)
• composition M'm1'FX deux rédactions (scolaires)
*m 1J\i3l roman
i:rm 1J\i3l roman court
~11 m 1J\i3l nouvelle, récit

4~ 1- ~Jl
i:t.,.
du Vt. lire à haute i9; ~ lire ; faire des études
voix, lire; rm ·'*-'
yueV,k lire, lecture
étudier
1Ai9; lire jusqu'à connaître le
texte par cœur
Leçon IJ - Argumenter 467

5 :ifE_ i_ ying • accueillir, iœMç aller à la rencontre de,


rencontrer, accueillir
aller à la xJ\iœ accueillir chaleureusement;
rencontre de bienvenue
iœlf:ft: forsythia
6 ~i ~!un •discuter, i!ki1?: discuter de, traiter de
ît analyser; Wi1?: théorie
théorie i1?:)( thèse, article académique
§ i1?: opinion

7 f.l] ,.. , lie • violent, ~ ~!~ chaleureux, animé, vif


I ''" ardent ?!!~a soleil de plomb
~~*?!!~ déborder de joie ou
d'enthousiasme

8 'f )id N. le premier


(d'une série de
~~~ caractères du Ier niveau (de
base, les plus fréquents)
dix ordinaux) ~~iP] vocabulaire du Ier niveau
C/Texcede
lecture

9 Jî :9î §/ " ye NM.page m- :rn: première page


-Eï ~}Jî plus de trois cents pages
[9 ]i}Jî quatre ou cinq pages
m
!J, ~ le nombre de pages

101-t 1 fu Vt. donner,


remettre;
1tt~ payer
1tl±J payer, débourser
payer, verser
(argent,
1tm solder, payer totalement,
frais ... )

Ilt .iL zhdng NM. chapitre;


mouvement
5;g-~ le premier chapitre

(musique)
*~ mouvement (œuvre
musicale)
• composition )(~ article, texte
écrite

12 3:1. _±. ld :l:il::IJ1 ordures, détritus


:f:il::IJ1f§°xidng poubelle
:l:il::IJ1±t tas d'ordures

13~ _±. jî idem


Méthode de chinois deuxieme niveau

14 ü ü yi N. le deuxième L.~~ caractères du 2e niveau


L.~~ vocabulaire du 2 e niveau

ydn Vt. broyer en 1îJf~mo préparer de l'encre (sur un


frottant encrier avec un bâtonnet)
(encre solide, :U)f Jl'. étudier à fond, faire de la
ingrédient, recherche scientifique
médicament)
f-HJf (acronyme)= f4*1iJfJ:E
•étudier

16-f) hü fr f attacher de l'importance,


faire attention à
/f':fr:P. se ficher de, se moquer de
1Wi/f':fr:P. se ficher complètement de
M:P.:P. potelet, grassouillet
m:P.:P. chaud (chaleur agréable)
l@:>f:P. de forme ronde

•état, situation ~fi attitude, comportement,


façon
air, expression, apparence
t>\~ état, situation
f+-::*=~
::t:.1c.i"-.=:r écologie
:1:~f00 équilibre écologique

yiing • toujours 7j(:iiî;, toujours, à jamais


7j(j\_ éternel, perpétuel
7j(j\_il; 91 membre perpétuel
7j( jl1J un éternel adieu
Leçon IJ - Argumenter

19 ~p r yin Vt. imprimer, En hlltl imprimer


tirer (livre, En hlltl j imprimerie
document, ~En photocopier, polycopier
photo ... ) 1':f E ±
• ffi:. n1:rt photocopieuse
marque, trace 1J En
imprimer (depuis un
ordinateur)
HEntJL imprimante
En~ impression, effet
fEn empreinte digitale
H!iJ En empreinte de pied
En!îphon. Inde
Enm*A Indien d'Amérique
phon.
xiang N. éléphant j\_~ éléphant
• forme, aspect 1J\ ~ éléphanteau
~7J= défense ; ivoire
'=\.~* météorologie
4.~t91yzHg prévision météorologique
fjll~ phénomène, fait observable
~ll~/f~ imaginer, imagination
~FïiPJ onomatopée

Jin • interdire, interdire, défendre, prohiber


défendre, zone interdite
prohiber; livre censuré, interdit
empêcher,
strictement interdit
arrêter
ne pas pouvoir s'empêcher de

22 ;k ~ iÊli. ch6ng •(générique} !R-T bestiole, insecte, ver


bestiole, ~.!B. insecte ailé
insecte, ver
~.!B. insecte nuisible
-{;-{;.!B. chenille
Jllê.!R reptile
*.!B.~ insecticide
~.!B. mordu d'Internet, accro
du Net
dent cariée
470 Méthode de chinois deuxieme niveau

shën Q profond; 1*1.k eau profonde


difficile, 1*1HJ haute mer
complexe
1* w au fond des montagnes
1* ~ tard dans la nuit
1*M bleu foncé

•examiner, ~ ML expérience
vérifier ~ML vérifier, tester, contrôler
ftML analyser en laboratoire
il\ML expérimenter, tester; essai,
expérimentation, test

zhU • remarquable ~ ~ célèbre


~ fk œuvre, ouvrage
• écrire, -a F
composer @: ~ œuvre originale, texte
original
~~ œuvre célèbre, œuvre
classique
~ .tlb
qu •agrément, ,,,~ intérêt, goût
intérêt, goût ~'* agrément, goût
~~ amusant, drôle
, l , vrai ;
• ree rff.';'/'.
1'fB 7 ' vrai; effectivement
certain, fixé ir-Jdi.fîfti effectivement, en effet,
vraiment
ïE .fîfti correct, juste, exact
~a rffi
nuJB exact, précis
~ îîifl net, clair, explicite
îîffl ~ fixer, décider
bing N. le troisième p;j~ ~ caractères du 3< niveau
m~~ vocabulaire du 3< niveau

i.9T- dïng N. le quatrième T~-"r caractères du 4< niveau


• dé, petit cube x!l!i T () L) poulet coupé en cubes
ft.~ T phon. nicotine
T T phon. Tintin (personnage
d'Hergé)
TT33 (onom.) (un tintement),
clic-clac
Leçon IJ - Argumenter 471

30 ~~ -1 tou v.t. lancer;


mettre,
ji:E:j( lancer le ballon
tim tirer au panier
déposer 19:7""
1!!f déposer un bulletin de vote,
voter avec un bulletin
-i:~0ti référendum
tiA investir dans ; se lancer dans ;
être très investi dans

311± 1 I. ren 1. •quel que,


quoique
ff1PJ n'importe quel, tout
i.. Rén

i..Nomde
famille

321lif 1 hé • (indéfini)
quel, qui
ff1PJ n'importe quel, tout

33 ift 5c_ gdn V.Mod. oser il&1~il&3 savoir prendre ses


responsabilités

34 Jl: J1: zhi •arrêter, f~lt arrêter, s'arrêter


s'arrêter lt?iitong~ analgésique
~lt ne se limite pas à

lit ât -i tdo •discuter i'fit


:P}fit~
discuter, discussion
colloque

2%~ F bu Cl. pour -tfj)1J\W, un roman


ouvrage en -$~~ une œuvre célèbre/ classique
gros volume,
-$Et!~ un film
œuvre ; film ...
-$$]@# un dessin animé
3X- kk suan v.i. être considéré J! ~ être considéré, regardé
comme, comme
être regardé
~~ être valable
comme,
avoir le dernier mot
être compté iJlT~
parmi; être
valable

4 ~' 1J' shao •jeune wd>4 adolescent


d>4 adolescent; jeune homme
d>~ jeune fille
d>~ jeune femme mariée
472 Méthode de chinois deuxieme niveau

•VOCABULAIRE Ç?i [126]

Verbes et groupes verbaux


IÈ 1$._
,6L Jr:<-- 'jazhdn développer, se développer

~-*'- .fobido publier; exprimer publiquement (opinion, avis)

.~, ~ :didnjï cliquer (ordinateur)

Ji~ ihudnying faire un bon accueil, souhaiter la bienvenue

~11 ~xiezuo écrire, composer, créer (œuvre littéraire ou musicale)

l)t] 1* :yuedu lire=-®; cJr

it·H~- : tao/un discuter

i3fJ1}] ishuoming expliquer, exposer

1t lfu payer cJr

~~1t ishdngyehua se commercialiser


être compté comme, être regardé comme ; valable,
Jf- :suan sérieux cJr

~1[. iydnjiü étudier à fond, faire de la recherche scientifique


{f.-t : zaihü attacher de l'importance à, faire attention à cJr
4' /
*~ Jiëshou accepter r::5"

~.tl: Jinzhi interdire

-*'-ils. bidodd exprimer, s'exprimer (pensée, sentiment)


~~:At
l'Ù' / ' gdn//xingqu s'intéresser à
1}7t(Jt) finqïng(chu) distinguer, faire la distinction entre

if JJ!. gudnli gérer; gestion


.& 71'
~ : tou//piao voter

&.xt .fondui s'opposer à, être contre

~t igdn (V. mod.) oser cJr

%J31J :gao!/bié prendre congé de quelqu'un; dire au revoir

Qualificatifs

~*
~~l!l
kanhdo
relie
bien accueilli, populaire, prometteur

chaleureux cJr
Leçon I3 - Argumenter 473

chun pur

ydnsu sérieux, grave

cha (qualité, niveau) mauvais, faible, insuffisant CJJ"'

shën profond CJJ"'

Adjectif non prédicatif

•wù chéngnidn i (enfant) mineur

Adverbes
~ / JJF ~ :zhe!name tellement

7tlzl !yongyudn toujours, à jamais rJJ""

-t Îl .zhudnmén spécialement, seulement

Adverbe modal
jqueshi j effectivement, en effet

Préposition

•gudnyu : au sujet de, à propos de, portant sur, parlant de CJJ"'

Groupe prépositionnel

f1J ...... :h J1:. •dao... wéizhi .~·JUsqua


" ... r:Jr

Conjonction
_f_ -T :z
' h'iyu, , quant à, pour ce qui est de

Noms de mesure et classificateurs


,i; iPidn (article, document écrit... )

:bu (œuvre, ouvrage, film ... )

iye page

izhang chapitre
474 M éthode de chinois deuxieme niveau

Pronom

renhé n'importe quel, tout r:ff'

qici ensuite, en deuxième lieu, deuxièmement, secundo

Noms communs
~~ Internet, réseau

Jtll vitesse

~.:1& wdngzhan site Internet

~]! membre d'une association, d'un groupe, d'un club...


fp~ [/i'-, ~] œuvre, ouvrage
*-~ 1],iJt. chdngpidn roman
[4~, *-l xidoshuo

1*;i- lecteur

itit-[Jh] discussion

'f le premier (de la série de dix ordinaux)

11~ écrivain

ü le second (de la série de dix ordinaux)

*;t- savant, intellectuel

~~ internautes (vus comme une catégorie de la


population

·~
tf %
fait, réalité

blog

Jî page
j-_-f [~ ] article, essai

3:_* ti 1 wénxuéxing caractère littéraire

"~-t" « écrivant »

J_i~ ordure, détritus

1t;t- auteur

j:_*îf- milieu littéraire


Leçon IJ - Argumenter 475

A_'
,~jf_ •taidu attitude Gr

k_fk :d'azh'ong masse, grand public


!#] h"_ :wangyou internaute (considéré individuellement)
1](_-f- :shuiping niveau rjj=

f] :t- : neirong contenu

:t.ib •wénbi style (composition littéraire)

·ttl1 •qingjié intrigue, scénario, histoire (fiction, création


littéraire)

À~ •rénwu personnage

!#] !k :wangchong (péj.) mordu d'Internet

'~~- •sïxidng idée, pensée, idéologie


~ ·t_;l'lJ;_
I\;..;.' gdnqing sentiment, émotion, affection

*~Ylf- !qïngshaonidn les jeunes et les adolescents

,t *[~] :mingzhU œuvre célèbre, œuvre classique


3-~
/' •xingqu intérêt, goût

01 bing le troisième (de la série de dix ordinaux)


i;p ~ yinxiang impression, souvenir rjj=

.j.Jl"J./,
'tr
•zhïshi savoir, connaissances rjj=

~Â ~A.
,_,;J:_,~ jïngyan expérience
}\._i_ •minzhu démocratie, démocratique
T .ding le quatrième (de la série de dix ordinaux)
~/. ~
.y.j !111 :yingxidng influence, effet rjj=

Expression figée

~L ~ /\. .;f't i luanqï-bdzdo •désordre complet, pagaille, sens dessus dessous


Méthode de chinois deuxieme niveau

·~DES MOTS AUX EXPRESSIONS Ç?) [127]


1. Quadrisyllabes figés
\SL-GJ\.îfî Cf. Vocabulaire
i:IJri;îW;~ écouter, parler, lire, écrire-+ compétences en langue

2. #; lire à haute voix; lire ; faire des études


W;-JN:)( lire un texte
i* îm ~ lire deux fois
::kflsï,* lire à haute voix
i3.";/F'ti ne pas comprendre ce qui est écrit
W;~T::k~ avoir fini ses études à l'Université
ij,";:;fjfg-=f5 ne pas pouvoir payer ses études

3. +t payer, verser (argent, impôt, amende, intérêt); 11 tl:I sens abstrait (donner, sacrifier)
if 11~? Qui paye ?
11~ "!Ji payer les frais de scolarité
1tf% î.ll payer le loyer
1t1k~"!Ji payer l'eau courante et l'électricité
1tmT s'être acquitté de, avoir tout payé
1tfJll.~ payer en liquide
11/F}EÇ ne pas avoir les moyens de payer
11tl:l1~~~ jJ avoir dépensé beaucoup d'énergie

4. '.Î:_ subir, recevoir, supporter


~Jïlj~ subir un choc psychologique
§:. ~ souffrir
§:.f=( subir des vexations
§:.x)\:i!!! être bien accueilli, avoir du succès
'!If:.1~ T pouvoir supporter
'!If:.1ffiÉf1~Ujti] être influencé par lui

S· {~'.Î:_ accepter
1t'!It.*Lttl accepter un présent
1t'!It.1ffiÉf1 $i~ accepter sa candidature
1t'!Ii:.11BÉ8~* accepter sa demande
fi§:.)! -1' $
~~~fi§:.
'* admettre ce fait
ne pas avoir été accepté

6. jft_ oser (avoir le courage de, se permettre de)


1$Jt&/l'Jt&? Est-ce que tu oserais?
Leçon IJ - Argumenter 477

ilt.&&iJl J'ose dire /Je suir sûr que


/Fil&~ ne pas oser y aller
/F.&&~;E ne pas oser affirmer, ne pas être sûr
/F.&&3 (formule de politesse) vous me flattez

7. ~ ,f!l_ chaleureux, animé


~ ?.'!~ :l:-fux,J(Jm accueillir chaleureusement
~ "h1J n;, '-+'A
1?:~?. .. f:l'{1''J îl:'.;
d iscussion animée
ititî~W~?.'!~ discuter avec animation
.:}AyiJ n;,""'
"'' "" i:i'J - -=t- applau d"issements chaleureux
~zhangF

8. 1-_ mauvais, bas, faible, insuffisant


Jj( f îlil& Le niveau est bas.
d':f'.3'+~
}J)(.J. _.;Jn. .A\. 7-r: Les résultats sont trop mauvais.
J9îzhi:S:& de mauvaise qualité
%.-14& être dans de mauvaises conditions
:Ef±i& être dans un environnement mauvais
~1*bt~& être de santé assez fragile

9. ~*- profond
=ft~Y*? quelle profondeur ?
=ft-*1* un mètre de profondeur
~'tl'Hli!Y* être liés par des sentiments profonds
:i~JJIHli!Y* renfermer une vérité profonde
Y*rPJ'~.& respirer profondément

10. 7j<_:izl pour toujours, à jamais


7j(;®~{f]\ t'aimer éternellement
' ·-rA-t::"':J
7](:®,,1' = ,~, 1w ne jamais pouvoir oublier
~1j(:®i.ê1:± Il ne faut jamais oublier.
7j(;® ::f iU1* être à jamais incapable de faire
-1f.iU1k:® à jamais

II. JI:.
• empêcher, arrêter
it~ calmer la douleur
ltlfrl.xue stopper l'hémorragie
it117 avoir arrêté
it/F11 ne pas pouvoir arrêter
YJ!fAit~ interdit aux visiteurs, défense d'entrer
Méthode de chinois deuxiCme niveau

• :h .tl à, jusqu'à ...


3:?:4-A it = f1J4-::RA it
fljlJ]ttEjjlt jusqu'à maintenant
f !J.Jijj + B jjlt jusqu'au 10 mai
fiJ"*ff jjlt jusqu'à l'an dernier

• ;r::: .tl ne se limite pas à ...


:::f lt.1$- -l' pas seulement coi
:::f lt-=.::R plus de trois jours
:::f lt-'/!A plus d'une fois
:::f lt;i2;- # pas rien que cette sorte

u. ~ J.t attitude, comportement


:1=.$8".J~lî comportement dans la vie
I 1-'F~ lî attitude au travail
~lî/F~f avoir une mauvaise attitude, être peu aimable
~lî1~~~ se montrer poli
~lî:::f JŒJJl;t avoir une attitude peu sérieuse
~lîlA• faire preuve de sérieux
c&~ T ~li avoir changé d'attitude
xt;i2;1éf$8".J~lî attitude à l'égard de ce problème
xtJB.m~B"J~lî attitude envers les clients

13. 1]0f niveau, norme


::\c1-tlk f niveau culturel
:1=.mlk.s.iz niveau de vie
~j:ir-:J;j(Sf niveau des étudiants
l:j:l ::\(7j( f niveau de chinois
mi@ïlk.s.iz élever le niveau
;j(Sf.j~ff;t; Le niveau est bas, médiocre.
;j(Sf:::f ~ Le niveau est peu élevé.
7.K.if*§3~ Le niveau est assez élevé.
niveau élevé

14. 1'p ~impression, souvenir


En~W1* faire une forte impression
En~l'1* ne pas laisser une forte impression
~f En ~ bonne impression
W.:1;1'8".J En~ très mauvaise impression
&1t~En~T ne pas avoir gardé de souvenir
Leçon IJ - Argumenter 479

~fté"JEn~ l'impression que (cela) m'a faite


l~'ff -1' En~ laisser une impression

15. :1-P-i?- connaissances, savoir


)!:_ 1-t 9;Q i9' connaissances culturelles, culture
~'~~~
lf-'f , 7'H v, • connaissances scientifi ques
* lrn -1,R
-h' ,.q>- 7'H
TJ v, • connaissances 1ivresques
~ ffl B"J9;Qi9' connaissances utiles
1r 'o±: ~
7>1l1/,---t-- i'Ei connaître b eaucoup d e ch oses
9;Qi9'7tjèn-=fzi (un) intellectuel

16. ~ ufuJ influencer, avoir un impact; influence, conséquence


~P~:j~j;:: exercer une forte influence
&~ ~p~ ne pas avoir d'influence
1~:tf B"J ~ P~ très mauvaise influence
~:B-B"J~n~ mauvaise influence
~1filé"J ~ P~ être influencé par lui
~ /5(-;jfté"J~n~ influence sur moi
~n~I f"F avoir un impact sur le travail
~P~l=\. f~B"J ~1-t avoir un impact sur le changement climatique

GRAMMAIRE
1. Indéfinis: pronoms et déterminants (révision et approfondissement)
Employés comme pronoms ou déterminants de noms, les « interrogatifs » et les « indé-
finis » sont les mêmes mots. Seules leur position syntaxique ou/et la présence obligatoire
d'autres mots dans la phrase permettront de les distinguer et de déterminer leur fonction
et leur sens. Voici les indéfinis que nous avons déjà rencontrés:
être humain ft-Z.A, i4L PJJ~-1" _A, ll)j~®A
chose ou être ff-i, , PJJ~ , PJJ~@
temps ff-i, fPJ fi~ , PJJ~ -7Ç:, fL ,Si:
lieu 1t-i.f:-fu7J, PJJ~)L / PJJ~l'!L PJJ~-i'f:-fu7J, PJJ~ ®f:-fu7J
manière ou aspect ~-z.' ~-Z,~, $ +Adj.($~, $ 7:::·· ····)
quantité JL, $ &
1.1. Le sens « n'importe.. ., quel que soit»
Pour aboutir à ce sens, deux contraintes syntaxiques s'imposent:
I.La présence des adverbes 1'113 ou fil est indispensable. Ils se placent après l'indéfini et
avant le prédicat. Rappelons que :mest compatible avec tout type de phrase, alors que
fil s'emploie plutôt dans une phrase négative (r, 2, 4, 5).
Méthode de chinois deuxieme niveau

II. Si l'indéfini occupe la fonction du Co ou fait partie du Co de la phrase, il doit être


placé avant le verbe principal (2, 3, 4), puisque, dans l'ordre « normal » [VCo], le sens
serait différent (Cf§ 1.2.).
Exemples:
1. i-tfiC.,lf.tlHlJl É3, PJ ~it WI Tout le monde le sait, mais personne n'en parle.
fil::fiJî o
2 . - :f}çf&? 1t1- W/fil~/f 7 o Un kuai? On ne peut rien acheter avec.
3. J2ç PJÙJ 1t 1- WPL o Ce chien mange de tout.
4. ft~JE7, P)J~ ) Lti)/fil/G~l'l~o Je suis épuisé. Je n'ai envie d'aller nulle part.
s. J2ç-'tf1 ~1- W/fil1J::f7fo On a beau essayer, on n'arrive pas à ouvrir cette
porte.
Nota: Pour renforcer le sens de « n'importe, quel que soit... », l'indéfini est souvent
.,,-,;::fgJ;
associe a ,i', g .
Tu peux venir à n'importe quelle heure,
il y aura toujours quelqu'un ici.

1.2. Autres sens exprimés par les « indéfinis »


Lorsque l'indéfini n'appelle pas la présence de Wou de fil et que la phrase conserve son
ordre« normal» de [VCo], les sens exprimés sont alors différents.

1.2.1. Dans une interrogation globale ou de forme alternative, 1t 1:. a le sens de « quel-
conque » , un sens proche de celui des articles indéfinis en français. En chinois, l'emploi
de 1t1. n'est pas grammaticalement indispensable, mais il permet d'atténuer le ton
interrogatif:
7. ::k*:k'.E1f&1f 1t 1. fP]®[? Avez-vous encore des questions?
8. ::f:E~JG-T-lf.1fJ\&~JJL!, 1f 1.Allfb ? N'as-tu pas rencontré quelqu'un dans la cour?
Nota: C es questions ne portant pas sur la quantité du nom déterminé, l'emploi de - -1'
ou de - @ est donc impossible.

1.2.2. Dans une phrase affirmative, certains indéfinis permettent d'exprimer une incerti-
tude, quelque chose d'imprécis, de difficile à déterminer, prenant le sens de « quelque
chose, quelque part, quelqu'un ... » :
9. 1fil fü{Wj::f:EiJMt 1:. ~'t'fî o Ils sont en train de parler de je ne sais quoi.
10. fttt1~::f:EPJJ~) LJJL!, :i1f~ o J'ai l'impression de vous avoir déjà vu quelque part.

1.2+ Dans une phrase négative, 1t 1:., ~ Y, ~ + Q, ~ 1:. expriment le sens de « pas
grand-chose, pas vraiment, pas tellement ... , pas si ... que cela » :
Leçon IJ - Argumenter

Qu'est-ce que tu as? - Rien.


En fait, il ne parle pas tellement bien chinois.
La station de métro n'est pas très loin. Elle est
à moins de cinq minutes à pied.

1+ Le pronom 1f fPJ
N'ayant qu'une seule fonction, celle de déterminant du nom, 1:f:fPJ ne peut jamais être
employé seul.
Contrairement aux autres indéfinis, 1:f:fPJ est un « indéfini » de par son propre sens, qui
est proche de [1t.Z. + N], « n'importe quel...; tout.. ./aucun ... ».Mais il marque un ton
plus catégorique et appartient au registre soutenu.
En outre, sur le plan syntaxique, il présente deux autres différences avec [1t.Z. + N] :
I. Entre 1:f:fPJ et le nom déterminé, il est possible d'avoir un autre déterminant, tel que
- 1'- ou J! ® (15a et 15b), ce qui est impossible avec 1t.Z..
II. L'emploi de 1ffPJ n'entraîne pas nécessairement le déplacement du Co (15b).

14. 1ffPJ A/f'i/f:it13tC Que personne n'entre.


1 1ffiflj TE~~)§, 1:f:fPJ -1'- Depuis qu'il est à Paris, il n'a encore visité
5a.
~ 1'5 8"J tif! 7J~1rn~ & ~ tt o aucun site célèbre.
1 sb. 1ffif1J TE~ ~J§, JE&~tt idem
1:f: fPJ - 1' ~ 1'5 Él"J tif! jJ 0

2. Interrogation rhétorique (oratoire)


Une interrogation rhétorique exprime, en réalité, une assertion du locuteur et n'appelle
donc aucune réponse.
Les pronoms interrogatifs 1t.Z., P}j~/ P}j~)L/'9J~l!t ou ~.Z. sont souvent employés pour
exprimer l'opinion négative du locuteur en cas de réfutation, de mécontentement ou de
désaccord.
16. ~1t .Z.~~ B"J? Qu'y a-t-il de si drôle ?
I 7. :fl<; P}j~ rJ~Ji!~'ffi\ ttll~? Comment puis-je me comparer à toi? (ton ironique)
r 8. 1%1\ ;'& .Z. ï:iJ ~ :i!~ iJ?. i% Il~ ? Comment peux-tu parler ainsi ?

3. Prépositions (révision et approfondissement)


Une préposition se place, comme son nom l'indique, avant un nom, un pronom et,
parfois, un groupe verbal. Certaines prépositions, telles que tE, flj, ~. 11, ljîA ou rtJ,
fonctionnent également comme des verbes dans un sens très proche. Mais, sur le plan
syntaxique, on prendra garde à ne pas confondre ces deux catégories.
Méthode de chinois deuxieme niveau

3.1. Fonctions du groupe prépositionnel


Ne pouvant constituer une phrase indépendante, le groupe prépositionnel occupe le
plus souvent la place du circonstant (19 ), et sert à introduire le temps, le lieu, la manière,
la cause, le but, le domaine, l'agent, l'objet ou le destinataire de l'action. Mais, il peut
aussi assumer le rôle de déterminant du nom ( 2.0) ou de complément verbal ( 2.1 ).
19. ftl?. Jltt*~ 1~ï1J T- 1' I ff o Il a trouvé un travail par piston.
2. 0 . J:3:~ -1' *T f:J ~Ét-J f~-J,,#,o C'est une légende sur la lune.
2.1. ft - ii~T -ttàl~ftj: ~tg:EI~:!41ii'8A. o J'ai envoyé trois e-mails de suite au
webmestre.

3.2. Préposition et élément postposé


Souvent, une préposition appelle la présence obligatoire d'un élément postposé, sans
lequel le groupe de mots ne serait pas complet ou aurait un sens différent. On peut citer,
{Efü_'t _t, },A-4-JÇ ~ , § },À l998~ ~* ou M-T::k$ 7J'-5&~ *-J,;l. Plus rarement,
l'élément postposé est facultatif, comme dans~ T ······(~)Ir).

3+ Sens des prépositions


À la différence de beaucoup de mots grammaticaux, la plupart des prépositions ne sont
pas totalement vides de sens: certaines ont une origine verbale en chinois ancien, d'autres
fonctionnent aussi comme des verbes en chinois moderne. Connaître ces sens (indiqués
ci-dessous avant les flèches) facilite un emploi correct.
Nous allons regrouper les prépositions en fonction des sens qu'elles permettent d'expri-
mer, sans oublier pour autant que certaines d'entre elles peuvent avoir des sens différents
selon les contextes.

3.3.1. Introduire un lieu, une direction ou une provenance


{E « être (existentiel) -+ à » (position dans un lieu), fÀ « suivre-+ de » (provenance),
ï!J«arriver-+ jusqu'à» (aboutissement), ~ «quitter-+ de» (distance), tE «aller
-+ à, vers » (direction du déplacement ou de l'action), îjïA « donner sur -+ à, vers »
(orientation), [li] « s'orienter-+ à, vers » (orientation).
22. À ffla ~_ttt3JlZ § ôB"J~r:t o Les gens expriment leurs opinions sur le Net.
2.3. i3: l'rl!J ,l@,~ },À P}j~JL*B"J? D'où vient cette information?
2.4. ff]\~ • JJ~l' A ~JHfJ\f,g-'f P~ 0 Regarde, quelqu'un te fait des signes de la main.
Nota: Dans ff]\ É8 ~ tE P}j~) L, {E est le verbe principal, alors que dans ff]\ É8 ~ n!l- tE P}j~
JL T, il fait partie du composé résultatif.

3.3.2. Introduire un temps ou un moment donné


M. et § fÀ «de, à partir de, depuis» (point de départ), {E, 3 «en présence de_. au
moment où, pendant», ~ «de» (distance) :
Leçon IJ - Argumenter

25 . },A-4-if- Jj ~*'
§ Les prix de l'immobilier grimpent depuis janvier.
m1fr 3f fr€tr 8-L
26. À fr :~:l:J~ 81 Bt fi~, On a souvent le mal du pays quand on est malade.
~~~~l!%o
27. 7i/; ~il\:kffî-1-$ Jj o Il reste un peu plus d'un mois avant les examens.

3+3· Introduire l'objet, le bénéficiaire ou le patient de l'action


~O « s'accorder-+ et, avec, ensemble », JÎ~ « suivre-+ et, avec, à», )(i_f' « face-à-face-+ à,
vis-à-vis de »,~fi « donner-+ à», 1E « saisir», A «pour, au profit de »:
28 . ~':E. %l- mAfftii~1*o Le médecin examine le patient.
2 9. 1$ :& ,Z. xt JBJ1 ~ i3: ,z. /f' îL ~§G ? Comment se fait-il que vous soyez si impoli
avec les clients ?
3o. /f' ~~;J'E J.3: ®1'F J'MflHJlpl(;Jî:::f:J!::\& o Il ne faut pas dire que toutes ces œuvres ne
valent rien.

3+4· Introduire l'agent de l'action « par» -ÎlSL ll4, il:, 83


31.1-JB-fffi'.:J+AHT - ~li-l o Il s'est fait tabasser par des voyous.
32. J.3:14$@~ 83ii*1R:JÊ? C'est à qui de prendre une décision sur cette
affaire?

3.3.5. Introduire l'élément de comparaison, l'être ou la chose concernée par l'action


rt «comparer-+ par rapport à», xt et xt-T «vis-à-vis de, envers, à l'égard de», :ft:.
-T « relatif à, concerner -+ au sujet de » :
3 3. :i.3:1-I1'FxtC
-TH-iB*-mj;:ŒJxt7 Ce travail est trop difficile pour lui.
o

34. *W81é'.:î:l1f rl:®fœffi::Qî:f-tî$ o L'économie est beaucoup plus développée


à l'Est qu'à l'Ouest.

3+6. lntroduire le m oyen , la source, le point d'app ui


:iiiJ:i «passer par-+ à travers», tJiS et ~tJiS «preuve, source -+ selon, d'après», tti:
Jffi « s'appuyer sur, reproduire -+ en suivant, selon »:
3 s. tti:Jl~Hm81-m~. J.3:14$~~~~~ o D'après lui, c'est un jeu d'enfant!
36. (~)tJiSgJEit, -4-if~-ff7s?tz.= o Selon les statistiques, il y a une
augmentation de 3 % cette année.

3.3.7. lntroduire la cause ou le but


83-T « venir de, origine -+ à cause de », A et A 7 « pour, afin de »
37. 83 -T"=C 11*~1-t 81 ml~' Les rivières sont sèches à cause du
1PJ~1Ff 7 o changement climatique.
38. - i;JJ-JJ T ~"=fo Tout est pour l'enfant.
Nota: Les prépositions ne peuvent jamais être suivies de suffixes aspectuels. Le 7 qui
se trouve dans A 7 n'a aucun sens, ni lexical ni grammatical.
Méthode de chinois deuxieme niveau

RS ÉCRITURE

1. Clef et composants sémantiques


1.1. !È. chong « insecte, bestiole » : Sa graphie anciennereprésente un ver ou une l
chenille. La clef regroupe un grand nombre de caractères désignant des bestioles de
toutes espèces, y compris même « crevette » ! !l!r
1.2. Clef de la « marche » dans :li « rapide » et ifil « à la rencontre de » : les deux
caractères ont un sens ayant rapport avec des mouvements.
1+ Clef du « bambou » dans ~ : en chinois ancien, le caractère signifie « livre » et
renvoie aux premiers livres qui, avant l'invention du papier, étaient écrits sur des fiches
de bambou.
1.4. Clef de la « pierre » dans li}f : le sens premier du caractère est « broyer » et
renvoie à l'acte de préparer de l'encre sur un encrier en pierre.
1-s- Clef de la « soie » dans ~4;: le caractère désignait à l'origine de la soie pure.
1.6. Clef du « feu » dans ??!~ : le sens premier de ce caractère renvoie à la violence d'un
feu.

2. Composants phonétiques
2.1. Le caractère se prononce exactement comme son composant: ??!t ?.§.
2.2. Le caractère se prononce comme son composant avec un ton différent: i1'.:, ~. ff:.

2+ La prononciation du caractère est proche de celle de son composant: :li, ~, ~4:.


2+ Il faut rapprocher sur le plan phonétique fPJ et 1ilJ; OO:, f:& et }jfr; tl et :!:fi:.

3. Graphie
3.1. Faites attention à ne pas confondre la partie intérieure de ifil avec f Pou avec la partie
droite de ~9P. Il s'agit de trois composants différents.
3.2. Il faut rapprocher la partie gauche de ~_ITT du composant~
{tun} dans~, la première
étant une variante du second. Remarquez également que les deux caractères se prononcent
avec la même rime.

PHRASES TYPES

I. Indéfinis
a. 1t i. dans une interrogation globale : « quelconque »
[Œf~~~ ~{i~&f~
:~·,_,,......:....-~ ""''~~iil.~~~J~iL ·"~~'t~~r~'
..~~-=~~§-~ ;J:t1fîNî":é°K:tii'tiE1~'1t']ê~tt'6~~Y1füTu~1i
..- · .. ~ ., :;_~hi~<n..~.....<~-f::i- .!"•~~ ::li~.:""""-~"'>;:..-~-..t-~11;'.,!'fdÈ~~~~-
• .....

1. 1;f-;;f1~~ 1f Z,~,frif~1] "-ib ?


2. ii-iJ1}~ 1t ~ 1~1Lâ"i&-t ili:U- 111.b ?
3. 1;f-1f1 Jjtf1J î ::t-4~ âJ.i 1t ~ ~'Af .~ 111.b ?
4. 1;f-iiJL ~~~~ 1t ~ ~,J,iJL ïif Jr::J. #î~;;t ;;t?
Leçon IJ - Argumenter

5. 1;f.1fHt"-11~, ~:iii~.t:il1t ~ ;fL~?


6. 1t-.tr it i-5- f"l IUJ ~l!!:t ~~ 3 ~1t ~ ~Jk

b. 1t-i, il, 19.1~) Ldans une phrase affirmative :


«quelque chose, quelque part, quelqu'un d'indéterminé, d'imprécis»

-~illlll\l~lilJ:fJIBI~~ll~Bt~ltillfJA11"11Jjf.fi~
7. ~1fl- .;t_;;t,(:f. it1t ~1tl~'.fâ{J"f JL.
8. *
1;f. :ijl .t~ -t-1t ~ .œ. lb ii 1t- -k ~ î 0

9. ~ "Jf .Jl >'r ii1;fï1t ~ A.,(±. JC


1 o. :kt jdt,t "Jf ifi iiii~ /i'-Dtl;f'\- Œ. .1...

1 I. if-h.*1tiA.-iY---t-1t ~ -t~ .

12. 1t-1f11t ~ at1iî;fî '.2: JLYJG*- ~ T 1.iJLÂ, #è#è'.2: q_,.

c. 1t-i, ~ d>, ~, ;&-i dans une phrase négative :


« pas tellement, pas vraiment, pas grand-chose, pas tant que ça »

1 3. :kt tl: -kâ{J at1iî, ~ J:.*1t){ -11Ht ~ :t- ~.


14. ~ '.lt1.rf-~ 1-ii •t~;f..~{1t ~ *ltâ{] 0

15. ii~i-5-, ~*;f:iA.~~;fï1t ~ î ~~â{J .


1 6. }._ 4 *
1ilfi Î &-t YA Jii, *ff â{J 4\ ;f,,t~_t %'.}· Î .
17. ~ *'""'J' ~â{J 1]<.~{ %~*' jj1J ~·tél !
18. ~Ji;i*-X.;;gr.&*-, îif;;l ~.t,~ )(ft_ .

II. Interrogation rhétorique (exprimant la réfutation, le mécontentement ou le désaccord)


a. 1t-i

1. fUi"t, .~1t ~ ?
2. Jt 1t ~ ? ·tk: *-" " •ti: !
3. A:.ff- ! A:.ff- ! ;fï 1t~*:l"a~ ?
4. 1;f.itâ{]:;l 1t~ i-5- ! -)UL-tl:.~;fL$t !
5. ~Jî:.;;l1t~ t;;,jÇ.~? :i!1J-J~-t:iF~@i !
6. JfJ ~ :t .tE. 1'..>'
1 ~~t,;fï 1t ~ Jt&?
Méthode de chinois deuxieme niveau

b. P)J~/P}j~) Liil}]~ 11 ou ~ -7,.

7. ~ PJJ~ J L f.i:ii!1t~~-f Y:>l..t . ~ ~ â1.J?


s. 1-t tJ~ ~ :k. âl.J !J q,, ~ PJJ~ nt .:tM;t tt. 11 -t !
9. ~:1'~~1-t, JU& T PJJ~Y~;tit{fâl.J•tl-•?
10.1tPJJ~_2.;>l_tf'l!)A.? 1t:i!tf'l!J~5~-!-i± !
I I. 1-t .t . ~ 'if VA Jf] it{f âl.J 0 q, ;t~ 4'i- 4'i-i3L it ~ ?
J2., it ~ ~ âl.J ~ > p;§ 1- J' Bt Il}]~ nt Jftl.1-1- J:.-!- ?
I

III. ff{üf «tout/aucun»

I. 1-t ,ff. f1 0 ;t ~ ' 1±1-ar À ;y:: if*-*- 0

2. 1eA.t, Jé.1t1tt1±1-ar-. ~ ;y:: ntf.i!F.i!1~1~.


3. ~it{f:Jtr -!-af.Jit, 1±1-arfUJ il!~felfiJt/F î .
4. 1±1-ar-1- iA.~1iM}*î-1.tit~4- .
5. Jt:k.'.f:-1f.1±1-ar+tot r~:1'~~! m~:Jt.
6. JL4-*-, %~4lâl.J1±1-ar -~1t~~1fl-K}X.:if!!..
7. -t .œ. ~ ii1 aJ.J 1±1-ar 10J il!~ :1' nt it - 1- À 11 .i. o

s. :Lt1- l!l *- 5~;t1±1-ar .f\. .i. :fti mit .


9. :Lt1- 00 '.f:-1±1-ar .f\. .i. :fti mm-tl:, 5~ ;t.

IV. ~~
a. « au sujet de, à propos de, quant à, concernant »

I. *- -t tf Œ., ~ f.i:i i! âl.J 1fl '.)r .


2. *--t -;!;'~-tg-~ , tlt~l±l î-~ffiJi"âl.J;tik .
3. *- -T JtJl*-~i;!'.,ai.;fë]Jl!, ;t JL,J?,'.W;~i>LaJJ-T .
4. *--t 1-t âl.J JI/J ~ ~, ~ t:Aî. :fti *X.*
it i± î , tlt /F Ji..~.
5. *--t~& -fa'.J • , ~ 1n :Œ.5~:ifk.J6 ilè it.

b. « portant sur, parlant de »


6. ~ 1f1it î *
,ffl y -t '.f:-Jil:l ~ âl.J.
*
0

7. ~ ,Jf fi] î - ~ -t 1-t âl.J J'A;t )Â. ~


11 0

8. it:>l. - ,{;.. *- -t -=.. -t i!Hê.. i!l:' 1i'-- ~ H} âl.; ~ •


9. ~~~~ i1!'- î -1-*- -t }] ;fu âl.J# i>L.
IO. it ~ ~ #j :>l_ *T J~.f-i<. q, {~ ~ 1t âl.J 0
Leçon IJ - Argumenter

V. :frf « attacher de l'importance à, faire attention à ».


Le plus souvent: :::f:frf /mJ:::f:frf

1.1t- ,(f. -f :1' ,(f. f 1J1JA.:ii ft- ~ ? ~ :1' ,(f. -f.


2. 1~#,i~Afavt; A., :1'~1f.-t~~-)UL4~av .

3. ~jfl1t--Jf + stX, 1t--t ::7n1J1f.-t.


4. :1' 1f 1t-jfl11!!,i>i,ft- ~' #,~ )~ :1' ,(f.-f 0

s. ~~.& Jl.zj-ft- ~ ~ )~ :1' 1f. +av ;J'f-f.


6. 4'= Ri~ :1',(f. .f~ii: ":1'~ '.l\î-, ;îfuJj_zJt î - )UL;t. "

VI.
a. ~ / ~ JË « être considéré comme », « on peut dire que... »
~~11~~~~~~1i~~~?tiif~i~~~-~~~;t~f~~;;;ft~â~~Ï1ii~~è~~!àii!ll~~~1~S1~K~f
~~;~;.z;_J~.
~N.UJ;:.;!Q'.~::~.--~~~~-~1.;.i:,;..;G;ff.;,.:t::;: ~,,,.._.•.t:.~:~....... ~.........,,.~~~..........""'.!'"Jtfr·•>ii-"'' J~:~.~"'"' ~~ -"'J))i""i;;.t1:">~hu
1. -f1t/jj1 ~ Jk., ll}}~ Y ~t x Jl. -t ~ ?
2. ,(f. ~ 1f1J)I Y, 1J' T X Jl. :ifk_ ~lit #J av .
3. 4-*-X~1~J$, .t.~J.i.J:.~~j.àf.-;tm-:fJL !
.i: o " -J;- t JLA ""1 -r ,,,,. ,u.. /. ..
4. 'f~-'' 7~/FJ ''" ·~· f!l , -'I' J'l-î 1 ~ ~ o
s. Ji..1*. ,,\ -1f, :1'Xk-t.
b. ~ / ~ ~ « compter, être valable » (qui mérite d'être pris en considération, au sérieux)

6. ~1f1~JL:.t:1ftt-~ Jü];N!, ~Jl.11t-/i'-A.it î X.


7. 11tavi* X ft-~? :iflffi:B:1-1-~f:.~~;t..ft.
s. ;f1Ht~ , ~~/i'-A.it-6] X-61 .
9. M1J;t 1!.t av~ :1' x,
11êl 1n Y ffiJt-fr.

1 o. 1t-1n ~ i1Ui 1* XiK ? 1t--%-E:Jl. 1t-J~ ?

VII. [Â / Â T but îfü V] « faire qch dans le but de » (reg. soutenu)


À l'aide de îfü, qui relie l'action au but, cette structure permet de mettre !'accent sur le
but. Il est impossible d'avoir deux sujets différents ou de placer ÂT en tête.

1. - +-$.-JI. av 11= ~ ïif v:,( 59 î X. 't m7 +t t±: - +JJ .


2. ~*.R59.tt~ m7 ~~' A.!l:B:~1t~~)(.o/t,?
3. ~av JJA k 1f1 59 r ~ & ITTi lfX. iM r J'1f ~av 1t 31.'L
~11t 59î~ ~~ j~* av~~ m7~ ~î-+ ~tt~•.
Méthode de chinois deuxieme niveau

VIII. § })\ + date/ événement + ~ * « depuis »

«Depuis » : à partir d'un point situé dans le passé jusqu'au moment où on parle. Ce
point peut être une date ou un événement ou les deux à la fois.
I. mA 4-4-4-;fJJ YA *-, ~if aJ.J ·tt 1x. ;f: ~ ~ !L
2. mM..J:./i'-i!Hê..* vA*-, :k.JÀ rfiâl.J&11f-- j_fi_J:.5*.
3. mJA.~~ l#J3&7t:k~il:~::t+tf vA*-, 't1f1:ît~*-~WJ-*.1t î .
4. ~PA.~JL-f-i-4-J:. î k~ YA*- , -flt;f,t)~;nïitfalJ:.l#J;fj" 1 J'i3t î .

TEXTE e> [128)

ml-A.1998.if- tf l!J tl:: J,t î ~ -~ ")#}!$-1],jJt" v:A *-, ")#}

$&-k~" ~Jlal.;illt1Pd:k:o -i%-1t, JJ~.Jt.r.~~M-él.; kl#JM~~

~~M-~T~kl,•k~~~~~~~&,~tf:ff~~k
{Ç_~ 1 ],1Jt 0 :fr .Jt.è.1'f &{f_ )#} _t~!,.v:A Jf;, -it;téJ.; ,??~ ~M_- k"i/G
~~Jt.f1J ~' ;\..-t ~ ik_ !
~~~k~J#JM~~~~~? ~tlJ#J$&-*-~~~;t~
it,~Ak-M-.~k~·?~~~&~~~~kk~?*~
~.Jt.è. fii) il!, )#} _ta!.;itit-~f 1!f ~l!t ~!..~ !lL al.; A. ::)fr tf' fl.t~
_±_lb~~
-~ ~ :-r ~ ' .J. --1::;- ~jÉ..·m ·m
.r.J.-. lffl 'fl.
~/fJ EJ EJ 1!!!1!!! r:r,J l""J J;\..j o

-t~f: ~R~~~~~"J#J$&-~~", *~44f-~


~ "J#}j$-j:_~" 0 Œl~~k~k~f't?Pria'.;o -/i'-Jt-iEal.;
~ ~ ~ Î _;(_ ~ ïiJ"" v:A 1f tl:: - +JJ o
-t ~ ü: ~~~~o ~~k~.;Z~?-~~&k~k
LeronI3 -A吃ftUmenter 489

纯文学,应该由谁来决定? 是几个大专家、大学者说了算

吗?事实上,很多受读者欢迎的作家都进不了“文学史

专家甲:可我说的也是事实啊。我在博客上发表过一

篇文幸,就是想说明这个问题。现在出现的“付费阅读

读一页要付几分钱,已经伎有些网站商业化了。他们有

一批专业“写手

章。这样哪能写出有文学性的好作品来呢?都是垃圾。
490 Mithode de chino元 deuxieme niveau

专家乙:怎么可以这样讲呢?我专门研究过网络文

学。首先,能靠写作来挣钱的人只是少数;其次, 大部分

网站还是免费的。在我看来,这些年轻的作者们根本不在
乎文学界对他们的态度,大概也永远不会被专家学者们接

受,但这才是真正的大众写、大众看的文学。

网友甲:总的来说,网络作品给我的印象是什么不健

康的内容都有,水平太低,换句话说,就是文笔差,情节

差,人物差,反正我看不下去。我要是有未成年的孩子,
就禁止他上网看小说。还有,网虫们总是使用一些乱七八

糟的网络语言,让人根本看不懂 。

网友乙:我觉得,不能把所有这些作品都看成垃圾。

有的也表达了很深的思想和感情,文笔又新又关。不过,现
在的青少年既没有什么文化知识,也没有多少社会经验,分

不清楚好坏。他们对名著又不感兴趣。这确实是个问题。

网友丙:我看,问题是那些管理网站的人。他们让读

者投票,得票最多的就是好作品,还说这叫“民主

网友丁:我不反对网络文学 。 写书这种事不是任何人

都做得到的,敢把自己写的东西放在网上发表,让很多人

看,有什么不好呢?至于网络语言嘛,谁也管不了,也用不

着担心。说实话到现在为止那些奇奇怪怪的说法只能

用在网上,对我们的生活并没有多大的影响。举个例子来说
吧,你跟人告别的时候,能说“ 88 ”吗?
Leçon IJ - Argumenter 491

D. EXERCICES ÉCRITS
I. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis
indiquez le pinyin :
1. .B..: 2. fm:
5. ;tt:

II. Trouvez des caractères comportant les éléments suivants:


1. f': 2. ;G: 3. P: 4. fit:
5. ïif: 6. k.: 7. h·
"'?. 8. §1]:
9. ~: IO. 4!.,: I 1. Afh: I 2. ~:

III. Trouvez des mots à partir de chacun des caractères proposés :


1. _Jf_ 2. ~~ - 3. _-it-
- - Jf_ - - ~~ - - -it-
_Jf_ -~~ -it- -
1'1-7, ~
4. --~* 5. _ _ l'f)I 6. -'~

~*-- 1) -- i§.

~*-- i§_

IV. Complétez à l'aide de%, 1!f, Cf. ou lJ'J., puis traduisez en français :
11_ 11=_
{jf:llé'J __ {]]:_
~~-- @J
/t}Jj-_ -il_
~1~- ;f:B:_b.W.
"A"f"_
' ;;!.
7~- X."f"_
-t_ AllJ}-_
51[ __
-fJ*-
;;!. 'Ji. -±-
i5 ;;!.
"f" __
"f"_ "fo

V. Écrivez les caractères d'aptès le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. Huanying lai zheli lido tian
2. dui zhe ge wenti you hen shên de ydnjiü

3. fobido yï pian guanyu jïngji fozhdn de wénzhang


4. Xidoqü de jümin bu zenme zhUyi hudnjing weishëng, luan dao lajï.
5. Ni gang cong Zhongguo luyou huilai, qing nigei women tdntan ni dui nd ge
chéngshi de yinxiang zui shên.
492 Méthode de chinois deuxieme niveau

6. Xinxi shidai de fozhan dui nidnqingyi dai de chéngzhangyou hen da yingxiang.


7. Buguan ni dui wangluo wénxué de taidu rnhé, zhe ge xianxiang de cunzdi dui shehui
ldishuo dou shi you yiyi de.
8. Zhe }id gongsi zhi zhaoshou zdi jisuanji zhuanye fongmian you gongzuo jingyan de
rén.

VI. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés:


1. ~%!-t~1Jo~tMûAÉ8~1tlîi'.ft'::f~~ o
2. ~1Wl:tt:~~:9:*~~É8I fi=~&.~. 'M; 7 -~}(~~*:ff~f@AÉf-J~Ji _L

VIL ' Faites des phrases à partir des mots proposés:


~~: tt~~•-&: ~~tt~~-~~m~m~~?
1. 1t~{<..Rll, ' , A,
2.1t~*-;t.~ff/,J~, 1t
3. 1t~-i'-&-, it
4. tf~A., ~+
5. 1t ~ ê!"" *-
6. 1t ~ i]k., fit 1~ 11é5
7. 1t ~ a-Mî, hJf-:eft.

VIII. Refaites la partie soulignée des phrases suivantes en utilisant un indéfini (y


compris ff{PJ) et, si possible, ::f 1!f:
I.

2.
~ tl: f1 at k 1-lf .i' Ji.If YA ~ J:_ ~ *
î 1~ :Y ffl.J ~
~.t. ~ '9(_f4X.~*- î? i~ • JL,:WGJt*.~,JL'.t5!E...
0

3. 11t~.:tL4tél.Jatia] ;f--t-JJ, ~~11!!.~kik·~.


-t~f.;fi:r 1 J•-k.J1f
î-f-Â, j!_Jt.J1}~J:.-.!-.
*
4.
s. 1.f- ~El. ii ~ k., wtîtîit "4l-.
6. i!~El. ii~Jt;fJt ?~, ~~ ~ tl: *-JtffiJfffl.J.
*
7. ~ Zf:.1t î - J:h ~~!lg ~' ~ ~E:.~ Jt
8. -fiti3L-fit~1t-.:tE.·~J'.lf*l!~· î.
11
é5 ~ * 0

9.1.tffl.J~rJi--iJ-, fit.at~~'f-tf.~ J:..


10. À 1n~~ y:J.-tf. l#J J:.~ .:t.-t *-~-*- me.. ffl.J-t= YL.

I I . tf1~ %-%-2003Jf-j\;;t-2QQ5Jf-1~b±.- ik_ f *-·

I 2. -tf.l!~M rp' 1.1~ ~ YA ~fi] 1.r- 1; ~él.)-f;J ït- VÉJ 0


Leçon IJ - Argumenter 4-93

IX. /t.Ji. ou /t.Jtî?


1. 'f OO - ~ _ _ ;1:t Il é'-J &11l'-~1~i:Hk.

*
2. ~ 1f .:1r. é'-J l!..J.t1tl·rk.
3. rÎJ j; a'-] i~ Hf- J:l: ~t. j; a'-] 1~ %
*
0

4. 3t M3& llt ..+ 1~1Mk.


5. *OO é'-J X.:i!1tl._ _
6. ~1-t-'\ 1~ :t !Ji ;J+ tj--tl!- .Jt-i~ Hf- :fr ft ~ :lj vfoJ ?
,_,,_-""'- ,',# 0 ?
X. tPl3 ,'@, ou fM f.t:. •
1. /~~ T -flt-*k OO _:r:_t'fé'-J-ik *-·
2. ;h T ïp.tJ,,é'-J;t~, ir X...1.? tl:! Tffiltf'-,Yr,.
3. jiji %.tj-1!. ~ ~ ~ é'-J Rlt~·- ~ J.t ~ f1J 1f<.. _ _
*
4. ~ ~ ft é'-J &-=J-1tl +, ITTi 1Lff jF Il, 1E-lt.. ft '.9t.1~ 1f<-_ _
5. i}] f-tj"fté'-J _:r:_ t'f Jt.~. /F , ~.>jÇ.~J:t:ii, 11!-::t"f.&.)~:fr fté'-J
~*-.
6. fi *-tj-1!.+Ji)l a'-] 1f. .:Ir.~ i;\ ~ ~t ~f '*'--
XI. Complétez les phrases:
1. *-t p.iJ J::.YlfJ ~, ;j\ 0 ( [2)_);; ou 1,\J;;)
2.4'-ÂT4'-iJJ3.~.é'-Ji', ;j\~f1JT, ~;h;j\ (12J-J;;out\7'J)
.<!; :r ~" .:;fil.h.W.~l:r.lf.-k~W
3· , 'l"X. 1-A/'J QÇ_ <>r 'l'.J "If} •11- ij1 /fj 11& ·~.
4. -ft1f:i!-it-iJtA~1tlJtJï., ~Jt..1~,(f.if!,-i"fi.1l.!1Jfftit-it, 1~ _ _ _ __
0 ( [2)_ J;; ou 1A);;)
5· ft1t-1t- , ;j\)IJ,j;ft;f--l:;-t #~.
6. T Jt~bttl:! JJA~~~~%, A.. o *~ -----·· (12J-J;; ou 1,\J;;)

XII. Complétez la phrase à l'aide de ~T, ~ T, ~Jfü, :®.J.1, f.&', 83 :


r. ~~a'-]~ .>jÇ., ;f;& .:fi .te.-$1f ?- ,Yr, é'-J if ~1] t'f-M- T •
2. ;j\~-il T ;j\é'-JAfl-*, ftlt..ft~~J.t, 1~1~..Eï.A~-*l'QJft.
3. -ltii1iif 7f ~!!. +:!t Il é'-J tîbif-, -V~ *::t-1fJif:-1t T -.th!Al.!t é'-J-itit-.
4. Ptl~~#5t-:t, fttj"l!. +OO~ é'-J 5t 1t~~~~*ftt.
5. i.l/Fil:.ft#-1fl (prendre des vacances), Jt~ ::t"f.&.i.k:Jt.
6. ft{}ttl:!é'-Ji!.+~.t.~. k!,t.#:~ T.
7. ft ,(f. ~ %. J::. ~-*-. T - Jii ~! .1. -1--X~ 1f é'-J 3t -:t.
s. ~ ::t- g'l5 %..+ é'-J 11 ~ !!. tt ::t- 'f Œ. iiî-M- T •
9. ~~'*-::t-~é'-Jm.~, ;j\Jt.. ,J,llé'-JM3&~Jï.é'-J.
1 o. ;f;& .:fi .te.~ i!#-é'-J A.. é'-J ~ if tl:! .1. ..+ fJ ~f-M- T .
494 Méthode de chinois deuxieme niveau

XIII. Refaites les phrases suivantes en corrigeant les fautes :


1. *1:M:k:i3i.~, 1.f-ll}J~JL~itAll?
i.. *#,~R-t~tf ::t"1f1, 11t1f1 a'-Jtf J',,7j(_lzl~~dJ X.'* Jlt.fi'.t.
3· *,(f. k. J1 0 #:!±*- -1'-1flufoJ fJ'-J} {f,
4. * m,M.AM.f1J 31 T 7t :kt;, X. ffe fiJ !f 1*- ~ 1-1-*f i î .
5. *~~~?Zft!1l~k%.R;ft1;p_tff.J X. 1:.
6. *ji:J-1ri.v~ llfi', :i!Aï ~fel.

XIV. Remettez dans l'ordre :


r.#~l*~l-l'*la'-Jl~fülîlk%1~~1•x
i.. 11t1f1 1,(f.-f 1 ~ 1~-~A 1 ~fi_ 1 80;6 1tj- 1 fiJ

3· ~t 17j(_lzl 1 J#J~X.'* 1~ 1 *-~ 1~ 1-t~1f1 14'.t


~*l~~l~~l~IJ#J~la'-Jl~~I~~
5. *JufoJ 1 i k. 1tj- 1{)tjt 1fiJ 1~ 1-t{JL 1!J'#- 1~ 1f1 1f1JJt
6. ~;t 1-t~A1 fiJ 1~ 1.-t*1 JJ1!,,(f. 1,t,~ 1~

XV. Thème:
r . On emploie de moins en moins cette expression.
i.. En France, on mange beaucoup de fromage.
3. On dit que les chiens n'aiment pas les chats.
4. Qu'est-ce que tu as fait dimanche ? - Rien de spécial.
5. Je ne sais rien de cette affaire.
6. Je vois Xu Hong là-bas, elle est en train de parler avec quelqu'un.
7. Il lui manque je ne sais quel papier (iiE a)j) pour obtenir sa carte de séjour(@~ iiE).

XVI. Devoir à la maison.


Écrivez un petit commentaire de r 5o à 200 caractères pour exprimer votre opinion sur
les points de vue des intervenants au débat présenté dans le texte de la leçon. Il faut dire
si vous êtes d'accord avec eux, et donner vos raisons en utilisant des expressions d'opi-
nion comme .ftiAJ;J, .fté<] ~yi;~, .ft::f IPJ~, etc., ainsi que des mots de liaison
comme § 7t, jt.{j\, i;m];], etc.
~ - ~ 1so5P~1J2005PB<Jffi~, i~~1$X1i*)Cr=f JL-1'- A4mé<J~Jl.8 IPJ~~~
&xt' 7v1t0.?
Leçon IJ - Argumenter 495

E. LECTURE

Les « troncs célestes » et les « rameaux terrestres »

"x T- 1
" ;fo " f:i!t3t 2 " ~ r:p OO r:tl 1~ J'l'H~t it JP'fô , J=L El ;fo aiï'BJ é\J 1'1
-53. Wtf~fPl!t4ABJG~ilJt'rfSÀ f~J§ é\J~*-ff o fü~, r:p OOA~iTtexT­
f:füx 3fi= JJJ1t 5 Ll:9r, ~i1'7'1 't::Jl'rixt-m:n!JPJ, ~JJ ~s n fr :m:ff 1~:Aé\J ~* 6
0

+1'-xT-~: ft3 (}id) , Z, (yi) , ]Aj (bing) , T (dïng) , DG (wu) , ô

(Ji), ~ (gëng), *
(xïn), ~ (rén), ~(gui), +=1'-f:füx~: T (zi),
B. (chou) , ji (yin) , IJP (mdo) , roz (chén) , B (si) , "f- (wu) , * (wCi) ,
$ (shën) , W (you) , tlG (xu) , ??<: (hai) o r:p OOr:tl AtExT-Jl'Of:füx~JmJIID'J
Ff'fü~sf1:9*, xT-;frfrJ, ±tfr~ti:J§, Wt!JJGT "ft3f, Z,Jl, ]Ajji, T

IJP······", -~1\+1'-il11fl, iliWt~1\+4, Ji':f'F-1'-J1'fl:l1,Wo J!1'-J1'fl:l1~


je T l2J, J§ ' fE} fÀ " ft3 T " 7f ~iî ' ::f w-r ±tMm lî T ~ bt tm iJL fÀ ~El fü É8 10
0

201042Jj14El7f~iî. Wt~~JJfüé\J "~ji4" 0

Jj:9f-, + = 1'-f:füx~Jl'o+ = 1'-± ~ Jta-J1:9, 11


iliJYJt~+ =1rrZ9J!JPJ,

~iT:ft~1~iJ?. r:fé\JLl:9r. x1m:m~ê~Wr:f:ffaé\J:


12
~
13
, 4, m 14 ,
,#,15
% '
-fr.-
/,(,'
,J,,,>.16
!Ill:'.. '
il±
-'-j ' -+'
:{/2'17
11A '
r\J
X=:i'
){f.;i
<JOJ '
){#-18
11'! 0
"ff'**
:iZ: c1:;::J1'fi=:::-';-ll-1J'E;
lT B: 1± - ~':::A }l:l ffYL X

JJJGT: f~,B.4,jim, ~1lrl,,JDZ:ft, B!l!'Ë,"f-~,*'*°' $1f*,W


~,JX~,J!<~, mLl"~ji4"Wt~"m4"otEJ!-4m±é\Jmr

fl'J:m~ J]Êo J!Wt~r:fOOA?t?tfPJé\JfPJ@:


19
"f$~~1t-Z.é\J? "JîJTLl±~

"~#P "
0
ilill4 o § ôé\J~ffi4füll4f~ "-*$4 21 " o '&Ji124, Àfi'JWt
~~j!J § ôé\J-*'®4o ::1~:1J À::J'm~-~~IHf?fî 23 * 24 ttHf 25 _t, 1A7'1J!
22

ff :;;t PJ l2J, f f ~ ~ ±tf!lî ttJ!-4 0

-][j!J4-x, xT-f:füx::ffüffla:.&fü!lL a a?t±mé\JiiîJ1C 26


!!!, "ft3
Z,]AjT"~1'-~*i:E.~1t~7'1~**Œffl, ~~~' ft3~vWt~m-~, Z,
~ Wt~m=~<Œ;l:,
28
"Z," ~~m=F"i )o ::t~!l!:tii:i:W::ffr:J31'-Axti!,

ft3Wt1~~ m-1'-~i!é\JA,
29
z,~m=l'-A, Wt{~1t::t!l!ffl A .ê)G:;Jf B -
ffo
4-96 Méthode de chinois deuxieme niveau

r.~-T tidngdn troncs célestes


2. :1:1!!st dizhi rameaux terrestres
z,n-o
3. 't 7 fuhao signe, symbole
4. En fjf_ Yindu Inde
5. f351t lifo calendrier
6. 3itf wuxing cinq éléments
7. Jil~ff shUnxu ordre
8. ~!l:&î zuhé combinaison
9. )WJ jt,13 zhôuqi cycle
IO. fffl_f;f xunhudn circuler, se renouveler
1r.1:.~ shëngxiao signes zodiacaux
1 2 .1~~ chudnshuô légende
s
I 3. ~'(,'\, shU rat
14.JJE hu tigre
15. ~ tu lièvre
16. ~ shé serpent
17. ~ hou singe
18. ~ zhü cochon
19. ~ shU appartenir à, être de tel ou tel signe
20. ~;f§
2 1. *
22.~ iiJ
shuxiang

yudao
signes zodiacaux
i!J~ benming nidn l'année de son signe
rencontrer
23. Hlw yaodai ceinture
24. ~ Ji attacher
25. Hf ydo taille
26. illJ1[ cihui vocabulaire
27. W. ji degré, gamme
28. ~ deng degré, gamme
29.1~7& daibido représenter
LeçonI4
Révision et approfondissement

A. COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES


VOCABULAIRE Ç?) [129]

r. shen 1$ * tendre
2. zhuângmu-zuoyang ~:f;~1'F~* prendre une attitude affectée, donner l'air de
quelqu'un qui ...
3. da bai tu A:B'.%.* gros lapin blanc
4. nditdng JOY~~* bonbon au lait
5.ydo//tôu 1ifi~* secouer la tête
6. koudai D~* poche (d'un vêtement)
7. réngrdn fü~* toujours, encore
8. youfu-tôngxidng ~tifPJ~* partager la joie et le bonheur
9. younan-tôngdâng ~xtfPJ-3* partager la peine et la souffrance
ro. zhudn/!shen ~5f* se retourner
r r.qïngshou-qïngjido ~Cf~H!ll* se déplacer doucement sans faire de bruit
r L shi/ljin 1!~* faire des efforts, faire avec force / avec énergie
13. xzangyu ;f§~* se rencontrer (par hasard)
14. meicân ~~* repas délicieux
15.rudn !IX* mou, doux, moelleux
16. ndiyôu :W31EB* beurre, crème
17. peng 1'* prendre/tenir dans ses deux mains
18. tu Pi cracher; pousser un soupir
19. wujia 4m1fl prix (des marchandises)
20.jing iljJ: porter un toast à, boire à la santé de
2r. tian ~* lécher
22. zuichun Pl~ lèvre
23. zhuâ ;fJJ\* saisir
24. pâi 1Él* tapoter, frapper
25. tdi//tôu 1fl~* lever la tête
26. tuï m couper (les cheveux) à la tondeuse
27.ke *!lî* CL
28. mizhi *~El: papier à base d'amidon de riz
29. chdngshou
30. gai
*~
îl§
longévité
calcium
Méthode de chinois deuxieme niveau

EXERCICES DE COMPRÉHENSION

1. Écoutez, puis complétez les phrases suivantes. lljf J§ '.J'Gp)G il] T: (tJ [130]
1. Song Fdnping_ __ __de ba shou shënjin koudai.

2.
* )'L SfL ±fil j:E f· 1tfJ :J1t ~] ~~
Hdizimen haz·_____ chïguo "Da bdi tu" nditdng.
o

fî< T fn ;a; uz: tt " f( (l ~ '' f,Q:Jmf c


3. hdizimen kandao Song Fdnping shouli de naitdng le de
zhangkaile zui.
----~ T ff Jfjj-jlj ;,t( fL 5f Cf ID. BçJ W] mf , 5f; f~ 51.0f T IJl o
4. Liang ge hdizi xianzdi shi yïjid rén le, tdmen lia_ __ _
YW1'fî<=fJJJl1'±Ji:--·--%A T, ftMflfüii _ _ __
s. Song Fdnping ba zuihou yï ge koudai yëfonkai le, kë limian_ _ _~.shi kong de.
*R~re•m-~Q~*DHT. ~fil OO ~~~o
6. Nimen xianzdi shi xiongdi le, yihou yao _ __ ___, ---~
Jh i ' J Tr.j+.· RU ;'6 7 l•f r:=: ·iEî
i/J' 1 fYi:.1::Lti:::JL;,i:1 J , 10J6 :sc _ _~-
7. Lao Li shuowdnle hua, _ _ _ _ likaile bangongshi.
1I:*i3UtTΠ. ~Jf T 1}~~0
8. Weile bu yingxiang nuër kan shü, mdma _ _ _ _de zoujin ta de fangjidn.
7'1 T :;F w3 PjÎù Y.) L~- t~ ' -~~ 9-1} iil!. Jt::llt ft~ (JÇJ Jh fsj 0

9. Zai _ _ __ yïdianr_ _ ___, jiu néng ba zhe kuai shitou bankai le.
îf} ---.sUL ' b'ft8~1Ei25:m::rî ~dAtfF Tc
1 o. Xiao U'ling hé Xiaoli shi zdi Fdguo luyou de shihou de.
+ :E:f~ 1J\ NIB J'Ëi'±rt [~] :t/lf îfft ~ B1 i1* ~o

II. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. lljf J§:Qt1f 1E]iffj;g~: (tJ [131]
1. Liang ge hdizi yïxïn xiang chï de shi shénme ?
î#j 1" ff< 7 . c_, ~l! tJZ; Él"J Ji: 1t ~ ?
J

a. yu b. rou c. mëicdn d. buzhïdao


fü. r~J ~J-n11:l:
2. Xiamian nage bu shi zhe ju hua de yisi ?
1'..rF'
ti11 J/llfl A ·:r R ' ' /.. '1'. M
~, ·ft [fi ?
7Jil 1 , 1\ xt:IX r'1_; ki !l'j ;'Œ:: ,è:., •

a. Hdizimen bu zhïdao shénme shi rudntdng.


fî< Tfn :f~J-nm ft 1, ~~'l(mf c

b. Hdizimen yiqidn bu zhïdao rudntdng.


tf< T-11'1 IJ- r1îJ/f~ ~n i~J;~ mt o
Leçon I4 - Révision et approfondissement 499

c. Hdizimen yiqidn chïguo rudntdng.


fJ< T-m Ll rru uz: tt M\ 'fll~ 0

d. Hdizimen méi tîngshuoguo rudntdng, ye méi chîguo.


fJ< f-fi'J')'9:rJfî·i5?.i1.ti'l~*"~, fil &nZ;tt o

"Da bdi tu" nditdng de mingzi shi zenme ldi de?


3.
" -X. [;3 :%. " :Wj 'fi 8\J ~ '.~: ~ $ i- 8<J ?
a. Yïnwù zhe shi yî zhong ndiyou wù de rudntdng.
*
[t]J--J~~ - Hr~T)~!±!Q.*tr-JM\fm o
b. Yînwù rudntdng de xingzhuang xiang yî zhî da bdi tu.
[t] :7g tJ: îJg !'!{] jf; i7t f~ ··-·.R X É~I :%. o
c. Yïnwù tdngzhi de xingzhuang xiang da bdi tu.
[ZÇj :7g ;f}g fü trJ jf; ~;i\1~ -X. ËJ :%. 0

d. Yînwù tdngzhi shangyinzhe yî zhî da bdi tu.


ltl :7g mt i'K .t. f Pl{ ---.R j( É-3 :%. o
4. Hdizimen wei shénme pengzhe tdngzhi shui jiao ?
ffi :f- 1!'J 7-J ft i-Wff ~lifü §i't\t ?
a. Tâmen yao wén tdngzhi de wùdao.
ftP. ffJ~ iïï:HhHtH8 ~J1L
b. Tâmen xidng mengdao "Da bdi tu" nditdng.
ffil if Hl!~ f!J " -X. ~=i :%. " :WJ'trJi o

c. Tâmen pa bd tdngzhi nongdiü le. d. Zheyang keyi shuidehdo.


ftP. ffHB :J-f:'fffü~ ;tt- 7 o ~ffnJ Ll~1lfît:1-H o
s. Cong zhe ju hua women keyi zhîdao shénme?
À)\~t-î] tilîftff] î:iJ Ll ];Q:@ft i-?
a. Xidoli méi kdohdo. b. Xidoli kdo de hen hdo.
'J'filî~x~frJ 0
1J,BH ~-{f}{Rt;J o

c. Xidoli juéde ziji de chéngji méi wenti. d. Xidoli hen xiângxin ziji.
1J\ BS '.~ {~ § ê g{j 1Jti'm~x f1.îj ~L 1J' liH 1rHIHt1l. lî ô o

6. Muqîn wù shénme chdngchdng de tUle yî kou qi?


-frJ::* >J1 ft -z\ ·if K±-filqt T -- i:J Le?
a. Erzi huilai le, tâ hen shëng qi. b. Tâ dengle hen chdng shijiân, suoyi hen shëng qi.
JL ~f@!l*T' frtP.1R':t 1"'\.o frtP.~~711H\::Sti'ü], JîfTLlî~~t 1'\o
c. Érzi huilai le, tâ fang xîn le. d. Erzi dengle tâ hen chdng shijiân, tâ bu hdo yisi le.
JLf-ffiJ* 7, frtP.J1j C,17 1 o JL:f 11f"T !itl!.1lQ K HJ fED , frtl!)f~ ttf ;~Ui!], 7 o
500 Méthode de chinois deuxieme niveau

7. Xiaoming wei shénme bu gen wo da zhdohu ?


1j\ Ej] -'f-J1--!-~/f'fü~:}Jtrf:ti1 nf?
a. Td hen mdng, méi shijidn.
f!EALHt. l9: a-t !'sL
c. Ta zhi renshi bangôngshi.
b. Ta bu renshi wo.
1m /f' iA îJ~ ft o
d. Td bu xiang renshi wo.
1mH V\ iHtfi~~ o fm /f' ~lt iJ\ u~ ft c

8. Zhe ju hua de yisi shi shénme?


JZ;.î:ïJ LE f'fJ ~~: l~-:~ ft ·2:. ?
a. Td hen xihuan dïzhe tou kan shü. b. Td kan shü de shihou, wo zou le.
~WW~Af~~~~o ~~~~~~. ft~T .
c. Ta kan shü de shihou, dïzhe tou kanjianle wo.
~fil fi· i~ Ér'J S;Jf1x, fü:% ~ ~ Jt!, 7 ft o

d. Ta hen renzhen de kan shü, méi kanjian wo jinldi.


~1~1AJîtfil:W-=J=5 , ~fi·JiftnBlc
9. Xiamian na ju hua hé zhe ju hua de yisi yïyang?
T tîü PJJ~ 1~J ·i{;· ;fn ik fiJ ili R"J ~ ~, --·tf: ?
a. Wang nainai mei tian dôu xiangjiandao xiao sünzi.
~E:!\l]:!\JjHJ7d'l~~ll%tiJ1J\f1J1·:f o
b. Wang nainai xihuan xiao sünzi, zhe hen bu hao.
T.W1.W11P'l~1J\i1J1T, JZ;.f~/f'YJ o
c. Wang nainai xihuan xiao sûnzi, xiao sûnzi hen bu shüfu.
:E.W1.W1Wx)uJ\ftj1::f ' 1H~1J1T :HFGm: füL
d. Wang nainai xihuan xiao sûnzi, meitidn dôu môzhe td.
~EWJ .W1 % xx +f1J1 =f , ~ :* îJiH~ :% ftho
Io. Ndnde xianzai zai gan shénme?
~) B~ JJl t't tE ~:r- ft 2:. ?
a. Gei ndde qidn. b. Gen ndde yao qidn. c. Mai dôngxi. d. Mai dôngxi.

1 1.
~~~~o·~~~~o
Nude shi shénme yisi?
~*®• **îffl 0

-+,. ft{1 J=t'·t-/, ·ïl'If m ?


~U'JJJ.::: ' I .t-\11.!,,-.1l.!.i' •

a. Td hé ndnde bu shi Lao péngyou. b. Ta congldi bu hejiu.


~ ;fn ~ B'-J /f~ !Ë *Jill .N. • ~tl!.fA*/f~P~f@ o
c. Ndnde bu renshi td. d. Taye jing ndnde yï beiJiu.
ifJ t1"J /f' vdJUtk o ~fil fil flb ~ a~ - tî- f@ •
Leçon I4 - Révision et approfondissement 501

1 2. Cong tdn hua li women keyi zhïdao shénme?


Nd~ ili t:tHJUfr r:iJ U, J;rl iê: 1t·~\ ?
a. Ndnde bue. b. Ndnde bu hui chïjàn. c. Nilde zuo de ctli hen haochï. d. Nilde hen e.
Y-'} ~r:F tfi: o ~5 8~ /f~ ~ nz: 'c& o ~ Él{J fi& tl1~1~ fr:f PZ; o ~ tYJ1lt tI~ o
1 3. Xiamian de shénme tamen méiyou shuodao ?
-Ftfil fl'Jf j· -~\ ·flli im9: 1li5l .t!J ?
a. Hdizi hen keai. b. Hdizi jiangldi de xuéxiyïding hen hao.
*::y:wr:iJ~Fi
c. Hdizi xihuan zhua gangbi.
c * "'*
f~ -: r·~~ a~ ::-1 ---- JE P.J- o
d. Tamen shi hdizi defumu.
m
T '· ·-z - r.- --·/; tnî k.Nl 1c~-
1~ · .; • -~~-'J:K 111\ r1~J o'\§ o ftli.·ffJ }Ëf~'f-Él"J.Xiït 0

I 4. Tamen zai shuo shénme shi ?


ftl!. if Jt'r ix1t- z\ ~ti ?
a. Zenme bao hdizi. b. Zenme rang hdizi shui jiao.
fF: / / +J-.1 'l* ::z.
,e..,, ?-\ Tt::.1-2'< J o i:: ~i1{~ 1"1Jil.f'!)to
c. Z enme pai hdizi. d. Z enme shui jiao.
;[~~fil *-~f o -t·· /, 11_-;f,, " '
,~A11~%0

1 s. Di-er ge rén de yisi shi...


.~~ •'tfJ
---- Al ../\..
?f":J" ......... ;Œ- H,-J -!tf~ , ••
i r:J '. ,'(!;,Il.!.>\,/"-

a. Wo hen kuaiJiu zuowdn le. b. Wo bu hui zuo, zuobuwdn.


JX.1l'! ·!;f~JM:f~ jG J' 0 Ji'.. /f~ ~f~x, ilt:Clf;; 7'ê o

c. Wo méi banfà zuowdn. d. Wo yïding néng zuowdn.


lit $)t f}$'* f~jjG 0 :IX.----- !E fJg 1~7~ o
1 6. Yidd gôngsï de dalou ztli di-yi ge rén de...
~ i;5 0 !:îJ E8 :7c ~ tL* ·-· -t- A 80 .. ·
a. qidnbian b. houbian c. zuobian d. youbian
~IJ :i1l J§itl_ tî::i1l {:j :i1l

III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes.


Pjf J§ @] %f fOJ~: ~ [132]
Li Guangtou de mingzi shi zhënde ma ?
*
1.

Yt ~ 81 ~ <:f: fl: J{ i'.!''1 ill:~ '?


2. Ta yudnldijiao shénme ?
ftl!, J}Jt~jH14f-t-~?
3. Wei shénmej iao "Li Guangtou" le ?
J;J ff· z,_r14 " 3}"7't ~ " T ?
502 Méthode de chinois deuxieme niveau

4. Song Gang wù shénme hé Li Guangtou chéngle yijiarén le ?


51ç'fM 7-Jf!--Z,fll~ Yt.~rix T---~{ A T?
s. Song Fanping hé Li Lan jié hûn na tian, haizimen chidaole shénme?
*~~~* ~ ~~~~, ~~ITT~~Ttt~?
6. Li Guangtou hé Song Gang de gushi shi cong ndr lai de?
*Yt *ù{J ?
~ ;tn ;t~ tr~ 8{] Nx: $ .~ JA nJJFi JL

IV. Écoutez le récit, puis complétez les phrases suivantes. r!Jf fü±ffe;'.S::: 'lJ [133]
I . "Da bai tu" naitang shi de, yong baozhe, zai yong_ _ __
" )( r=:i :%. " ~];fJ§ ~ 8'0 , Ai -8.~ , T 4 fH _ _ _
2. 60 niandai chüshëng de Zhôngguorén _ _ _ _ __ .
Go'<r:fè t!J 1:. ir0 1:t-1 ~~l A _____
3. Guangzhôu you yi wù laorén bùjiaozuo "tu nainai'; shi yinwù._ __ _ _ ~

r-1+1:ff --··· tv::15Jdffi:JJ LJf~ "%-fJlHJJ'' , ftk r~t-J _ _ _ __


4. Beijing de"tu yéye"yizhi zai chi_ __ _ _
itJ}( ~J<J "% iT fr" - -1'[ {± JJZ; ____ _
s. "Tu yéye" bù chë pengle, keshi dao yïyuan _ _ ____.
"'.%. iT iT" fBz !f. T~lt T , "PT Ji!: f iJ l?ff f;'}G_ _ _ __
6. "Tu yéye" de jiarén renwéi, - -- - - -·
"%fî-~" ù'J'*Avd-J,
Leçon I4 - Révision et approfondissement

B. APPLICATION ORALE
I. Commentez chaque image. ~OO iJl i%:

, r/ "!\-

4 s 6

7 9

IO II 12 13
Méthode de chinois deuxieme niveau

II. Lisez le texte (p. 518), puis répondez aux questions suivantes.
~i*)(, ~J§@]~fPJ®î:
I. Li Ldn hé Song Fdnping zai shenghuo zhiing you shénme xidngtong de jïngli ?
*~~*~~~~m~~tt~ffiM!'l<J~fü?
2. Li Ldn hé Song Fdnpingjié hün na tian, hdizimen zui xidng chï de shi shénme?
*~~*~~~~m~ , ~T-ITT•~~~~~~?

*JL-)f:fîYSt:i:f
3. Song Fdnping you méiyou hdizimen xidng chï de diingxi?
J~ T· 11'J ~lHYZ !'l~J ~~ [fg ?
4. Song Fdnping zai zhdo rudn tdng de shihou, hdizimen de xïn wei shénme pengpeng
de tiao?
54~ JPY·if t:lU0C!rJf8{J El-f {l)t, J~ I ·il'J FFJ 1 L' 7'11t ~ ·t:>f•f'f-±filli'J~?
s. Song Fdnping shi cong shénme difang ndchü nditdng de ?
;+UVf Ji: JA 1t·i, t-& 7f ~ tB W-3 *f s<J ?
6. Hdizimen shi zenme chï nditdng de?
ri< ::r-1n :JiJ: 1; ~ uzJT] tm !'l<J ?
7. Tdmen chï nditdng de shihou wei shénme yao hé miflm yïqi chï?
*
fti:, ifJ nt: ftJJ *f !'l<J EH f1~ "tJ 11- i , ~ ~IJ tR -----~ ~ ?
8. Tdmen shui jiao de shihou wei shénme hdi pengzhe tdngzhi?
fm1fJ®i;'ill:8<Ja-fM~7'1fr~~~~*f~t\?

III. Expression en continu. n>G~*:it:


1. Racontez une belle histoire de votre enfance qui vous a marqué( e). :frfü-ftj:ff}\
li ~ 1!. '.fil:î~ !l~tlf é{] J;jL
2. Racontez avec vos propres mots l'histoire relatée par le texte. ffl 1$ Ê3 Ô Éf{] i! ~
~ i* )( Éf{] l*J 1§. 0
Leçon I4 - Révision et approfondissement 505

C. EXPRESSION ÉCRITE

• CARACTÈRES NOUVEAUX

!~
~
- s1f )i_t 7~}J 84$ 9ffk_ 10#;
2-
3*- 441XJ

111~ 1217] 13~a 144t IS{;f\. 16 r


,- "
,y.. 17~ 18 l13(__ 19 ~
Ç1 20;}~
211!
l~
I.7
2JG
Il.7
. ,, 4~
3' ,!;
I.4 I.12
sJJJl
II.5
6~11
I.6

1 ~tJ 7J tu • lapin, lièvre ~-j'- lapin, lièvre


+~ CJL) lapereau
%~ lapin domestique
J,~ ;'\.. ïlJ ldn •orchidée =- ft-t
.>.L.
orchidée

3 *- ~ song Nom propre 5K1-t


]!t;î5K
dynastie des Song
les Song du Sud
~t* les Song du Nord

4 41XJ 4 m gang N. acier WJWç acier


WJ~ stylo plume
Î~~qin piano

s 1f 1 shen Vt. tendre,


allonger, étirer
1$ ili tendre, sortir
1$* allonger, étirer

6 i;_t ;G ying Q dur (au ~J:Jjt degré de dureté


toucher) ~l14 hardware
~l~ disque dur
~J~ « siège dur » (de 2 e classe
en train)
506 Méthode de chinois deuxieme niveau

7 ~}J :h ~ Jin • force, vigueur, :î}JJL )J ~ , force, vigueur


énergie {~J}J () L) m)J' faire des efforts,
s'efforcer, faire avec force
~~()L) se dépenser, se démener
~~()L) être enthousiaste
~~JL ne pas avoir de force
~~ sans intérêt, ennuyeux

8 4$ .t ydo Ve. agiter,


remuer
tffi,m:
tffi filf
chaise à bascule
berceau
tffil9J remuer, agiter
1ffi*gun5f- rock'n'roll

9 .$J:_ -$- f)\ rudn Q mou, doux, ~~ « siège mou » ( 1'e classe
moelleux, du train)
souple ~If bonbon fondant
~14 logiciel (software)
~;fOhuo mou, doux, douillet
,c,,~ avoir un cœur sensible

10 ;}t; .t tdi Ve. lever, soule- ~~ lever la tête


ver; porter,
transporter

1 11~ 1 shi!si • ressembler fl;J,sif ~ 1~


à; avoir l'air î§f~si semblable
comparable · •· 11;},sh i/si IÏI comme, comme si, on
dirait. ..

Il 1JJ 1 réng •toujours,


encore
1JJIS comme auparavant,
toujours, encore
1JJ~ toujours, encore

13 .tf1 .t pâi Ve. frapper


légèrement,
tè~ frapper dans les mains
m~ vente aux enchères
tapoter
tèlfü prendre des photos
Ve. prendre
mit~ tourner un film, dans un
(phoco),
film
tourner (film)
•raquette
3*m raquette (ping-pong,
tennis)
Leçon I4 - Révision et approfondissement

14 4t-$- ' ' zhuan Vt. tourner;


virer;
tt'Jt transmettre (bonjour,
salutations)
transférer, tt'~ transmettre (message)
transmettre
tt'il céder (un bien, un objet)
tt'~wdn tourner, prendre un virage
tt' :5>t se tourner, se retourner

15~ .t zhud Vt. saisir; attraper; 171\~ saisir fermement, serrer


griffer; gratter 171\11 attraper, serrer

16 't* ·t JfiJïng
'
Vi. s'alarmer ·~~
• frayeur, alarme riz;·~
surpris, étonné, stupéfait
s'étonner, être effrayé
·~Pf frayeur
·~M se réveiller en sursaut
tt=h-
·~% agréable surprise

17 Jji Jî ~ kë Cl. (certains -~fîiU un grain de raisin


" fruits et -~~ une étoile
légumes ;
-~'i'.15 une pierre précieuse
objets plus
ou moins -~3f une dent
sphériques)
18 µk 0 yao Vt. mordre,
ronger; piquer
~3f serrer les dents, grincer
des dents
~ :&: !{çduo (reg. oral) chuchoter à
l'oreille

19~0 ha Interj. ah ! ah ! ~~** rire aux éclats


'Ç1
Onom. (éclat de ~X bâillement
rire) n~x bâiller

20 * .t
peng
•souffler
Vt. prendre ou
tenir dans ses
mains
wJm applaudir, encourager
(pendant une
représentation)
Vt. (abstrait)
soutenir,
appuyer
so8 Méthode de chinois deuxième niveau

yu Vt. rencontrer ~~ rencontrer (une personne)


par hasard; être ~~U rencontrer (une personne
confronté à ou une situation)
tomber sur (un événement)
se rencontrer, se croiser

mii Q. bon; agréable ~~ repas délicieux


(emploi ~tt gastronomie
restreint) ~ tt % gastronome, gourmet
~~ chose agréable
~&châi tâche ou mission qui joint
l'utile à l'agréable
guâng Vt. dénuder être nu, dénudé, dépouillé
Q lisse, brillant chauve, tête rasée
Q (résultatif) tout dépenser
épuisé, fini, tout manger
disparu
3 ,!;
',,~
''" '"JI!tî didn • hocher la tête, tc1l"~
'\\'\ hocher la tête de haut en
faire un signe bas
de tête

4 l&i i__ bian • (résultatif) JE~ parcourir, sillonner


partout, sans t~~ chercher partout
rien omettre
1~~ (nouvelle) se répandre
partout
fci]~ demander à tout le
monde

s Jùi J1 - zang • viscère, organe


1ùfilt cœur
l*J rut viscère, organe

6 ~1! 5l n nan •malheur,


calamité,
xzâiXlt
x{t~
fléau, malheur, catastrophe
réfugié
catastrophe ~x{t mourir dans une
catastrophe
Leçon I4 - Révision et approfondissement

•VOCABULAIRE~ [134]

Verbes et groupes verbaux


~ •dai s'occuper, élever, former

-!--tlt- •qushi décéder, quitter ce monde

1f •shén tendre @=

1i:. g}J •shi/ ljin faire des efforts, faire avec force/ avec énergie

,??. . ~ :didn//tou hocher la tête (de haut en bas pour approuver) @=


-!:~ ~~
1ttr 7' iydo//tou secouer la tête (de droite à gauche pour désapprouver) @=

~ •deng ouvrir des yeux ronds ; faire les gros yeux

~ tdi lever, soulever, transporter @=


;JÉJ pdi tapoter, frapper @=

#31' •zhudn/!shén se tourner, se retourner @=


;}Jf\. •zhud saisir Qr

·t.r. µ~ Jïngjiao pousser une exclamation de surprise r:tr

*
11.x_
~
:tian
•yao
'tün
lécher
mordre, croquer Qr

avaler tout rond (sans mâcher)


~~ jido mâcher, mastiquer

1%t3t wéixiao sourire

* péng prendre ou tenir dans ses deux mains @=

~mi& •xidngyu se rencontrer

Qualificatifs
méi bon, délicieux, merveilleux r:tr

gudng dénuder; nu, dénudé; lisse, brillant; fini, épuisé, disparu Qr

ying dur @=

:rudn mou, doux, moelleux

:xingfa heureux
510 Méthode de chinois deuxieme niveau

Adverbe

1 réngrdn ' toujours, encore

Nom de mesure et classificateur


1tt- ,dai !sac, sachet
~ : ke ! (pour certains objets de petite taille et de forme plus ou moins sphérique)

Particule modale

.. .1i?J- af.J !shide i comme si, on dirait ... Qr

Noms communs
~ -Î [_g ] tuzi lapin, lièvre

-kJi ~ [~, #t] nditdng bonbon au lait

0 1tt- kOudai poche (d'un vêtement), sac

fff -Î bozi cou

' ,'~ Rri-


._ rv:r- '
xïnzang cœur (organe)
R;~ 1 A&
/1R ~ ndodai (reg.fam.) tête (d'un être animé)
;k -Î [_g , 4k-] chongzi bestiole, insecte, ver
1.-rt .,·J...
-WJ J:t./ ndiyou beurre, crème
0 1]<.. koushui salive
~;,..::
/f'- r!X- mifàn riz (cuit)

Onomatopées
\:l]Œ \:l]Œ : hii hii hé, hé (bruit de rire)
I"'' I"'"'

!pengpeng boum, boum (battements de cœur)


i wd ouin, ouin (pleurs d'enfant)

Expressions figées
*-~l1î{f zhudngmu-zuoyang prendre une attitude affectée, se donner l'air
de quelqu'un qui ...

4~+4~,ijip qïngshou-qïngjido se déplacer doucement sans faire de bruit

~~:k_lÇ_ haha-daxiao rire aux éclats


Leçon I4 - Révision et approfondissement su

•qinru-shouzu être proches comme des frères et sœurs

:youfu-tongxidng partager la joie et le bonheur

younan-tongdang partager la peine et la souffrance


•haohdo xuéxi, tidn bien étudier et progresser tous les jours (une
tian xiangshang phrase prononcée par Mao Zedong à
l'adresse des écoliers)

Noms propres de personnes


*-JL f- Song Fdnping
~-~-
~ LiLdn
*-41XJ Song Gang
~ jG -!}::; Li Gudngtou C{fil ITT Jl 1':; ri 4 " :$ :71é " o ~<~:FI bt B1 , {fil -fl1: ~UtlË i1 :El
JltYfjlfEffilfl"J~btfl:71é, fiJTL2J,A1fJ:mri4ffil ":$:71é~" ,
:li!fü!ffil-flJ:*:m)] 'tm: T o )

. , DES MOTS AUX EXPRESSIONS 'lJ [135]

1. Quadrisyllabes figés
partager les joies et les peines
être liés comme des frères et sœurs

2.1if tendre, allonger, étirer


1$ !'§- ~ tirer la langue
1$ ~ n~ tendre les bras
1$-=f/1$te-=f tendre la main
1$~M-T en tendant le cou
1$-!f7M-T avoir le cou tendu
1$1$JM se détendre les jambes
re~1$ te !Ir w passer la tête par la fenêtre
1E-=f1$J17IU~ tendre la main vers qqn
1EJM1$1[ étendre sa (ses) jambe(s)

3. A.:}; hocher la tête, faire un signe de tête (de haut en bas); approuver
ss
"" "" x~
1 hocher 1a tete
A

s7~-r~r faire un hochement de tête


JH\ 1 ·":A

approuver d'un hochement de tête


1!~}J±fü,8~ hocher énergiquement la tête
:fjl-!f,8~ 7 Le directeur a donné son accord.
512 Méthode de chinois deuxieme niveau

4. ~ remuer, secouer
jffijffi~ secouer la tête
jffi~~ en secouant la tête
jffijffi~ agiter la main
jffi~~e:. en remuant la queue
iE mi .Y iffi-jffi secouer la bouteille
iffi~mshan-T en agitant son éventail

S· #; lever (une partie du corps); soulever, porter, transporter (qqch. de lourd à la


main, à deux ou plusieurs personnes)
ffi'~/~ lever la tête/ la main
ffi'~§~!lf lever les yeux
jE}]!jl/Jli!ffi'}(9* lever le pied/ la jambe
*
ffi' T
ffi'~ffiî T
transporter la table
soulever la valise
ffi' /!' ï9J ne pas arriver à soulever
w-31'" A ffi' porter à deux

6. .;fâ tapoter, frapper avec la main


iéI iéI fi!!. É8 ~ lui tapoter la tête
iéI~~J:B"J± s'épousseter
ié*-T taper sur la table
iéi'l taper à la porte
$2: $2::!:iMâ taper tout doucement

7.#zhudn
• tourner, virer
[lljk]$t tourner à droite
$t:ct~ tourner la tête
!t~:ct~* tourner son visage, se tourner
$tli~* se retourner

• transmettre
$t~ - !t1~ remettre une lettre
$t~{tE lui transmettre
$t~~ faire suivre à
ijlf {~ $t î'r Je vous prie de transmettre ...
Leçon I4 - Révision et approfondissement

8. .tJf-.

•saisir, s'agripper
111\ ~ fm f8 'f- saisir sa main
111\ fi /F .IJ,Q: ne pas lâcher
~~111\fi s'agripper à
111\/Ffi ne pas pouvoir attraper
Jà'î1Jl\~ M. Le chat attrape la souris.
111\fitJl~ saisir l'occasion
111\~aii'BJ (agir) sans perdre de temps

• attraper, arrêter
~A~1Jl\fiT Le malfaiteur a été arrêté.
111\fifm 1 Arrêtez-le !
*~111\!E T avoir été arrêté

• griffer, gratter
f~~a'î1Jl\ T- r avoir été griffé par le chat
111\~Tff égratigner avec les ongles

9. •t;f. s'effrayer; s'étonner


x·~;;z.:g être agréablement surpris
f~rJZ;·~ s'étonner, être surpris
riz;y-·~ s'étonner, être surpris
:A riz-·~ être fortement surpris
~-~y avoir eu une grosse frayeur
,c,,"--'~ s'alarmer, avoir eu très peur

10. 3(_ mordre, croquer


11

~-Q mordre
~/Fl)b ne pas arriver à mordre
~ T l!f ~ s'être mordu la langue
~ÎlJ~À le chien mord
~'f-3'§' 'i3 se ronger les ongles
*~!l!tshé~ T avoir été mordu par un serpent
*~!l&wén-T~ T s'être fait piquer par un moustique

#- prendre ou tenir dans les deux mains


11.

XX'f-W~ tenir avec les deux mains


W~-4' lffi Jllgua tenir entre les mains une pastèque
w *-1E+t: ':t*
apporter une poignée de cacahuètes
Méthode de chinois deuxieme niveau

$~ - **~ un dictionnaire entre les mains


$~~ la tête dans les mains
$~Mi.B<JML tenir son visage entre ses mains

12. J:. bon, délicieux


~m:1&~ Le goût est délicieux.
1$~ll1~~ ! Tu rêves!
~~tfil [li-:% dormir tout son soûl

•dénuder
Jt~~-T-1 J:.~ être tout nu / torse nu
Jt~)J!JJ;E marcher pieds nus

• lisse, brillant
1E~ 1ïUi7t raser la tête à la tondeuse
>Z.Jt>Z.~ lisse et brillant
~M&Jt Le papier est très lisse.
tfil 131~ Jt Jt 8<J Le sol est si bien nettoyé qu'il brille.

• épuisé, fini, disparu


~~W7iJt T Tout l'argent a été dépensé.
A :m!EJt T Tout le monde est parti.
;@{~Jt;Jt;B<J avoir tout oublié

• sens concret
OO~:;tPi Le pain est trop dur.
pt(1&P-' Le lit est dur.
P-'î~f~~!h dur comme du caillou

• sens abstrait
~J}l'.1&Pl avoir une attitude rigide
J:J"=\.~PlT durcir le ton
füi}t{~î&Pl parler d'un ton péremptoire
Pii;t::f~ s'obstiner à nier
Leçon I4 - Révision et approfondissement

LEXICOLOGIE

1. Onomatopées
Les onomatopées sont censées imiter des bruits, naturels ou artificiels, à l'aide des sons
d'une langue donnée. Le chinois en fait un emploi fréquent, notamment dans la des-
cription littéraire.
Sur le plan syntaxique, les onomatopées, dont la nature est proche de celle des qualifi-
catifs, peuvent être employées de manière indépendante, comme souvent en français
( 1 ), mais, dans la plupart des cas, elles s'intègrent dans la phrase en assumant la fonction

de déterminant, de circonstant de manière (2) ou de complément verbal. Dans (3),


l'onomatopée ota est le verbe principal, marqué du suffixe T.
r. " QJt " ! i'l JÇJ:. T o Vlan ! La porte se referma.
2. ffilé"J'li"~f-·~f- ±fü ~5:ti o Son cœur battait fort en faisant boum, boum.
3. 1J\~ta o; y - F', i@~T o Le petit chat miaula et s'enfuit.

2.1~8"J
Placé à la fin d'une phrase, la particule modale 1[;1. É8 s'emploie le plus souvent dans une
comparaison métaphorique, signifiant« on dirait, comme si». Proche de 1~ ··· ···-
f=f., ce mot ne peut cependant pas prendre le sens de « être ressemblant ou identique ».
Par ailleurs, il est aussi plus fréquemment utilisé à l'oral, où il permet de donner de la
vivacité à une description.
1[;}. É8
est souvent associé à 1~, ~f 1~ ou JWt 1~ . Peuvent se placer, entre les deux, un
mot, un groupe de mots ou une proposition complète.
4. f$~, 1J~#~ 1~ - ff$ i[;J.B<J o Regarde ces nuages, on dirait un troupeau de
moutons.
5.
'$, i~ ~lj T *{[;}.
1J\ i'îJ.1 - :itt n !Wt$r T-=f-ltié"Jtr
É8 o
Xiao Hu déposa ses bagages, comme s'il était
arrivé chez lui.

2SÉCRITURE
1. Clefs et composants sémantiques
1.1. Remarquez la présence de la clef de la « main » dans les caractères désignant
des gestes de la main: :fé, tffi, 3JI\, $, ffl. Dans 3JI\, de plus, la partie droite, J1\ zhua
« griffe », est à la fois signifiante et phonétique.
1.2. La clef de la « bouche » figure dans deux types de caractères: d'une part, ceux qui,
comme !!fr, D~ et Di, notent les onomatopées et, d'autre part, ceux qui ont rapport avec
des mouvements de la bouche, comme~' :ff et Diîl
1+ Remarquez également les composants suivants qui sont tous signifiants: « l'être
humain» dans 1$ et 1[;1., la« pierre» dans EJ!, la« force» dans~' le «véhicule»
516 Méthode de chinois deuxième niveau

dans~, le « métal »dans î!XJ, le « cœur » dans'~, le « fruit »dans~ ' la « marche »
dans~ et~' la« chair» dans Jllt.

2. Composants phonétiques
2.1. Le caractère se prononce exactement comme son composant : 1ft, '~, 1$, îlXJ.
2.2. Le caractère se prononce comme son composant, mais avec un ton différent: ~,
$1\, ~ (~yu), ~ (ma
bidn).
2.3. Le composant qui se trouve à la partie droite de j{fi n'a pas lui-même de pronon-
ciation, mais il figure dans une série de caractères qui se prononcent tous yao avec des
tons différents.
2.4. Il faut faire des rapprochements entre les groupes de caractères suivants : fü et :J'JJ ;
~,~et tl.

PHRASES TYPES
1. Onomatopées

1. " Vf 4t # ...... " , jifî}-Îf PfoJ Î 0

"' k _Jll1,. A J:. :i. · b !.h ~ 1.-l: -r 1~


• • /,>... •b
2. j;& J i.f{ Jn. V:-J''f çr ~i.f{ i:l"J WJ ' 151\: , .4-
:E J;:<:. li! A -'I'
'7J){Jt~ ®'\tb
'f";i.t.l. tb Ak
, "0 ..1- " ""
0

3. -R *-~W,~~Jt3t:t' 1t ~ -l!!,~ it .
4. ~ '.~5~1.lffîE',PJf Yi~ Gé'-l·~.dfffJti'f3t.
5. -î~ -T-~k llf .l:.1' î ' 111Jt-} }(_ î ~*- .
6. >rr:i! r :t"f-"f-(hua)af.J :k_rfJ.
7. #J:.al.]4~,% Jt k "TT :!fr :!fr " é'-J, ~~il,(i.. -t ft~.

Il. ( 1~/~f1~) ··· ···1~ ~ «comme si »

~ 1fl~ k~,(i.. - ~, ·~H:4 1-!f-*1-1~ - *-A.fü é~.


1.

2. :i! O :#-(jing: puits)*t-~*"1'1, :fJG1~~~;1ï Afü ~ .


3. 1t~ Jéi 1 --r JJït'.!tt, -n-1~ Jtrt\~~ 11t ~ 1~d1 .
~ A~k~ , ~é'-l~Jk~~# M ~~, ~ ~Aî~-+A.fü~.
5. :t- Fàî ;}L~ î 4t v:J. Jii, ~ !f -îfJlll;f&. î , :fk-1.f 1f~ M1Ji?t:ii 1A 1~* fü a~.

III. ... -1'- ::f f~ : « ne pas cesser de, ne pas arrêter de » (l'expression est précédée d'un
verbe ou d'un qualificatif monosyllabique).
îit1Jl~l~lfnWiilll~î~lfl~W{~~r::t:t%11t~~~~:fi~lfal~~~~.-i:;~i
1. JLk3jl, :k_rfJ T +~1t .

2. 1l.î. *-J'A."titf Jt~iJ 1- ~ 1t .


Leçon I4 - Révision et approfondissement

3. j.,À._ ~ Â -Î- J:. - J:. .f}l, ~ -i'f #-;1,t ufoJ 'Î'- ;r:: 1f o
4. iC..~1f1 aJ.i JL-t /i'-4.t +- (objectif)~ :t:it /i'-::k_ a}j ~A~ /i'-;r::1f"
5. :klt-~JLi~'9'-$.A., -~JL':t~:a-r-, •li:/i'-;r::1fo
6. -*73-*73 Yi î :k-î1'-f' ~ ~1-t- ii /i'- ;r:: 1f
1 0

IV. Directionnels au sens dérivé


a. VJE9 + (:*) (réunir, rassembler ou joindre des objets dispersés)
~J.i~f:W;i;1
. ~. · -7;~1~~~~~~~~~!'.iiw~i'';r~~~'-);~~~.i~~~;t
~~,~~'-§::c_ •• :-· ·!D.f±"si·'.l}~*'~~Ii'!.Jt" .--~1m!~h~1l't!f.9:z~~11i~~~
1. ~ 11Jf Ji~ A.li*-, ~Hk:iJt~ !:-f J:.éJ.iX.#-"
2. -te.:it~ t Jfl~}J11 ~* ' -~ i j.·4~?
3. 1t-te.+-~Ait. ~* ' î,t~i;Y-•tJt-~ o
4. ;ÏJf ~ aJ.i 4!k..J}-îe,it rJg + J~ g li ~* î 0

5. Jl.f1 J-f-J}, :klt.~-ft&~ ~ ::X:1f.~Yél.i 1 J'~~' X...llé,@74-î "


6. "111, ~~ ~* Î ' Jtlti-fJ=--1.Âo
7. ~-*+·~~1t~~ ~:it/i'-A.él.i~~ * î /~~ ~* :it/i'-A.él.i~~î 0

b. Vrl* /rl ~ (Vrl prend le sens de« retourner qqch. ou se retourner», la pré-
sence de* ou~ indique la position du locuteur ou l'endroit ou l'envers d'un objet.)
ft7J.•-~
··· :tt1
[lil$) . :- ~~
,·~~· ~""'?,.~x.·~.'-.'>~~:tftt.1". ~
.§:{~'~~~~~.WF:~.·~.-t:-:~)!fj)I•,.· ,_,,-..ô,~~."'·-<'~·­
:~~fü~.J.~~~~,g;._~ · '~.:.,~.J~e;.l~~i'l:tt!J:~l~!l{~j!A.~~-e.~t!~~;.Jl~ua~~
1. -te.~t-fiB .ii* , ~~ 4-l!&-lhl§ !

2. ~,(f.à,.J:.iB .ii* iB .ii-i- , ->fl),l~ o


3. :klt~1f~@J .i± +- * ~El~1f1i~+ 0

4. WJ liLIJ~ 'Î'- A.#.i± +- * ~ Î ~ - D~o


S· # .i± ~ -i- , jJi]#J, ~~#}1;t/i'-•t.f.$ "

V. V:i§ (Composé résultatif donnant l'idée de « tout faire sans rien omettre ». Le verbe
doit être monosyllabique.)
~«fil
·; ·r-~··~r
··~- .,~
·;,• ·C!!'~
· ·:;:-l
·····r;,."'
til - . ~~t(i~?\~"·'''''"''i'z\;;,i.~~~[}hi
'·•~ '!ffifJ!i>f'fiJ<J,'_:'fe?i"f''f ''.' 1t:<'>'.'l.l"'I:l\.;lltit:~'i-tl1l
. ,,,~7.;,l"fI;<!
.,, ·" ·~A' , .. '· · "''"":~"'ili°""~~~~.-"il'rô":tr · tùtîte" '"èS'f~,,.ô" .::'-'~W." ~·1fi.ffit:&i'f#ftl'flf«m
L -~~:~..::--= G_2;._,~!: ;.:_; , ,_~~', __ ,:.· ~~~dii&i~:;~it.*dt 2 _;,.;. ~:-, .~ - ""J..t.;~--"---~~- ~~p:-o~._9_ __ ~~jlf '~!""~~..~4'~~~$Wî;
' ·

I. JL-t4-*-, ~ kil& î ±if l!l 0

2. ~jlf ,@.1fl•tJtitJ!1±3..Jîkl#J #:!J& Î ±i!!:-J't-o

3. ~ j~ il& î ±if aJ.i ~ ;;!; ' 1t 5.t :t :it ;f.. ~ * 0

4. A.1f1.fij~~ t\i& î ' il:Jt5.tt~f1J:l.t/i'--î~-f 0

S· :t"~Jt /i'-:k-t" ~ , 11Jf-iJU-lt-îe,JÀJ1.. éJ.i*J-1R 1î~ 11t:i& Î 0

6. ~-+-+~ 10Ji& î J'.lf~aJ.i~• , 5.t* A~~ilL


TEXTE ei [136)

大白兔奶糖
这个故事发生在上个世纪六十年代初,中国南方的一个小镇里。李
兰的丈夫死了,她一个人带着孩子生活;宋凡平的妻子去世以后,也留
下了一个孩子 。 这一天,李兰和宋凡平结婚了 。 客人们走了以后,一家
四口在一起吃了一顿有鱼有肉的美餐 。 可是,两个孩子一心想吃的却是
另外的东西一一

宋凡平嘿嘿地笑着,问两个孩子想吃什么糖?李光头

和宋钢同时拿起了放在桌子上的糖纸,说:

“想吃这样的糖。”

末凡平表模作样地把手伸进口袋,问他们: “你们想

吃硬糖?”
Leron I 4 - Revision et app叫fondissement 519

他们使劲地点着头,伸长了脖子想看到他的口袋。可

是宋凡平摇了摇头说: “没有了。”

两个孩子失望得差点儿哭出来。宋凡平这时说: “没

有了,硬糖都吃光了,只有软糖。”

李光头和宋钢立刻瞪圆了眼睛,抬起头来盯着宋凡

平。他们从来没有听说过,这个世界上还有一种糖的名字

叫软糖。他们看到他站起来,摸遍了身上的口袋,像要把

软糖摸出来似的,他们的小心脏怦怦跳个不停。宋凡平把

口袋一个一个地翻过来给他们看,嘴里说着:
“软糖呢?软糖呢?”

当他把最后一个口袋翻过来,里面仍然是空的时候,

李光头和宋钢哇地哭了出来。宋凡平拍着自己的脑袋,对
他们说:

“哦,我想起来了...... "

他转身轻手轻脚地走向里面的屋子,好像要抓什么小

虫子一样。当他在门口重新出现时,李光头和宋钢看到他

手里提着一袋奶糖。

两个孩子惊叫起来。然后,他们第一次吃到了软糖,
第一次吃到了奶油味的软糖,包着它的糖纸上印着一只大

白兔,它的名字就叫大白兔。宋凡平说,这是他在上海的

姐姐邮寄过来的,是姐姐给他的结婚礼物。宋凡平让李兰

尝一颗,他自己也尝了一颗,给了李光头和宋钢每个人五

颗。
52.。 Methode de chinois deuxieme niveau

两个孩子把奶糖放在嘴里慢慢地舔,慢慢地咬,慢慢

地吞着口水,他们的口水和糖一样甜,和奶油一样香。李
光头把米饭放进嘴里,和奶糖一起嚼,宋钢也学着把米饭

放进了嘴里。孩子们嘴里的米饭也像糖一样甜起来了,他

们嘴里米饭的名字也叫大白兔了。宋钢一边美美地吃着,

一边亲热地叫着:

“李光头,李光头......”

李光头也一边吃一边叫着: “宋钢,宋钢......

宋凡平哈哈大笑起来,李兰也幸福地笑着。

这时,宋凡平转向两个孩子,把大笑变成了微笑,对

他们说:

“从今天起,你们就是兄弟,你们要亲如手足,你们

要互相帮助,你们要有福同享,有难同当,你们要好好学
习,夭夭向上......”

就这样,宋凡平和李兰成了夫妻,宋钢和李光头成了

兄弟,两个家庭变成了一个家庭。两个孩子睡在外屋,大
人们睡在里屋 。 这一天的夜晚,李光头和宋钢捧着大白兔

的糖纸躺到了床上,闻着糖纸上的奶香,准备去和梦中的
大白兔奶糖相遇。

Extrait de 《 兄 弟》 (Brothe时, un roman de Yu Hua 余华, Shanghai,


Shanghai Wenyi Phubanshe 2.005 et 2.006 , avec de legeres adaptations.
Leçon I4 - Révision et approfondissement 521

D. EXERCICES ÉCRITS
1. Cherchez dans le dictionnaire les caractères suivants à partir de leur clef, puis
indiquez le pinyin :
I. :fJJ: 2.~: 3•
J:f..
..l!ZL· 4. Jt;:
5.•~: - 6. Â: 7.A: 8. ~:

II. Trouvez des caractères comportant les éléments suivants :


I. r.-r.: 2. 4: 3. E1:
4. -\: 5. C: 6. 7:
7. 1-: 8. 7/l: 9. -V:
1 o. Jl\..: 1 I. Jt.: 12. J}:
13. m: 14. ~: 1 5. if:
III. Trouvez des mots à partir de chacun des caractères proposés :
I. # _ 2. lii_ - 3 . .$]: -
# - lii_ - .$]: -
# - lii_ - .$]: -
4 ..#1 - 5.·~- 6.:\!_
.ta_ ·~- :\!_
.ta_ -·~ _:\!

IV. Écrivez les caractères d'après le pinyin, puis traduisez les phrases en français:
1. Wo zui tdoyan hë tdng, dan réngran bd wii na wdn hëgudng le.
2. Td gaosu dajid, td jié hün shi bu shou renhé liwu.
3. Song Lan yiJin cdngudn, zhenghdo yudao mai gang chü guo de re baozi.
4. Zhou Yundn zhudnguo shën lai, xiang wùhünqi didnle yi xia tou, ranhou chao
ménkiiu ziiuqu.
5. lëye zenme ye xidngbuqi zai ndr yujianguo nage chao td yao shiiu de rén.
6. Song Ping bd Fdguo hongjiu dou changbian le, haishi juéde zhe zhiing zui hdohë.
7. Shangflijï qian, td hdo bu rongyi yaodaole yi ge néng bd tui shënzhi de zuowù.
8. Mafan ni xiang td zhudnda wii dui td de wenhou.
9. Mùmei shudng shiiu pengzhe yi dui xido bai tu, bd tdmen qïngqïng de fongzaile
hudyuan de cdodi shang.

V. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés :


1. ~ui1~H~1.9ftfl"Ttl-T, 1!~1&; 7:t&;Jrn, ff~~*' ~ 71~-T~!JJfiJ~ o
2. Q!~Jl~H~:~1mff];g-'f', 1m~5&14Ht1~Jli\Jll~~El:±BR{l;Jfj{J 0
522 Méthode de chinois deuxieme niveau

VI. Complétez les phrases suivantes à l'aide de {~/RIV:tA'-{~ ··· ···{!.;},Él"J:


1. ~*a~:1'f-f]y1.._:Ql~~-----
2. *-~_:i:.**:l:t5iL:i, ]yf.._~J::.~,
3. 1t JL-t a~ #1:k_1-f-_____
4. 2f-2fiÎi-7*-1-f- 11
S î ~*o
5. 1t t.B Î 1tl~ it, * ;.l~i~ (shï: mouillé) î,
6. *
ff,3,$j~~' 0 *- *-
0 ~"t~*'
7. 2f-2f-1~:l*{l.K-t l7..A:.*A:.-i-,

VII. Complétez les phrases suivantes:


1. #.#. , ÏÎJ-7*-1-lf-X-t-~1fo
2. '.t.~1:-~-----> ~-t-~1fo
3. ;f~~ ' ·li:i'-~1f 0

4. ' ~-i't#:V:k. 11~1'-~1f 0


5· , {JkJ!1fJ;#i'.,~i'-~1fo
6. -Î']'~*li1-lf-~1'-~1f, ~;Ji _ _ _ __

7. ' -ft~·ü;f/i'..·tt·tt:1:tl!)ti'-~1f 0

VIII. Refaites les phrases suivantes en utilisant JJI]~*' 4:5c~*' :JÇ~*' ~l!/F ~*'
~~~*'~~* =
!.

2.
* ff,1ti.Jt+Pit, ~e:.*--t J::_~~:fo-t--t~ji§]~ êl,J7...:} î
1a1a;t îft~at11*.Ji!..:iill~-t-A.. r 0
0

3. 1~·~R:Jt.-Jt.:ii~ &:fi!., ~ t :fo7J<-f, -~ ~ ~Y4~?


4. 3dR:.~ Î, ;fe:.FJt-f J7.. ~ J-%~;if:i!>-%% (poulailler) J7...:}11e., 0

5. ~~~i!,~ ~i!A4:ii~i; ~Hïto


6. Jt~vAWJ, ;f9k~;}e:.~tft:Ji!..iJt.f1J-~ 0

IX. Réécrivez la phrase à l'aide de V+ il!!î:


A..1f1 ,(±. +t-t 1!;1 %1 ~ i~ î , :i!.JUfA~ .t1J :
* *
1.

2. tt;fe:.Ji 1'-:l:À rp ~ ~ ~~~~ î ::t ïi5 7f:


3. 4è-~:f 1J Jf] i11~tJL~, î ~ :i ~~-t-:1:t~:
,,,. .:r:.
4· }fl..::...A., ~_j.i;: '*
!.h l ..olttt k.-
:;E'P(_i:i'J/"'-.'flt'7'>'1!L
î if:
' . ),j,_ -;Ir
n-""'f'":
5. ~1J~ Y, .fi]~!'.. ,.f, ~.fit~ ~~{t~vt:ii~:

X.Complétezlaphraseàl'aidede{~, 16', 1$, Jè, ta§, 1m, ~' ,r2,, :m:


!. ~ Ji!..~J.t:ii*, :t-Ail!i J::._t.B-t *' jtl--ft.fi-t 0

2. DJf Ji!..7t f1 ~ ?-t, 2;1-2;1-_~* *' .îA f10~ 0


Leçon I 4 - Révision et approfondissement

3. ~ JL:k.~:tf_li!f 3il~:W!., :W!.h:t~_T î -*·


4. jf; - 1- dô i,\;. {f.J A.Ji;:. ili dl-/~ '.Î J6' ;t-;f.&._ î -*' *-if. ;f. *j#j ~ 0

î î+-k, ~7H:r/-_:t:W!.ff.Jxx..+, 1t#l~_:t .


S· -*7]-*7]JL
6. X.1fr_:t J'JL-fffJ-*f"l: "1f.J.§~!i~~-!-~J.J 111!i?" JL-f_:t-*,
1

:k.f ~\El~: "},§ ~ ! "

XI. Remeccez dans l'ordre:


1. 1+ 1* 1.m 1-t "Ji 11r. 11±- 1 îi ftr 1n1J 11f.. J:. 1 tB
2. 3ll 1fffui1~1#1~1îl.f,x_.f,x_1-4--JL l li

3. Jik. 11z. if. 1 ~ T 1 î 11tgJJ 1 -* 1 ~ ~ 1:K *- 1 A


4. :W!. 1 1i1l 1 3ll 1 -MM 1 f,;J 1 .fx..fx. 1~ 1+ 1 il 1 ili
s. !fJ:. l 1tWJ 1:i!fl1ff.Jl1è1è 1 v:i.IW l .ta 1~1 #
rr
6. ~*- 1 tf ,1_; 1~4.t 1#Jt 1 a~ 1:f'7 1:i! 1Jt 1.te. 1~F !K 1 î

XII. Rédaction :
C'est bientôt la fin de l'année de Licence 1 ! Écrivez un texte de 200 à 250 caractères pour
parler de vos études de chinois : vos motivations, les plaisirs que vous avez éprouvés, les
événements qui vous ont marqué(e), les difficultés rencontrées, vos projets, etc.
=4~·~~~W:T ! ~ - ~200.=f:i1J2so.=f:B":lmx, 1~-1-.gi,~
~~1fl\ 0

~tt~ $ &*.~~$~~~~8"J~·· $~~~~~~~-lt~~B"J


$, ~~~B"Jffi*~&~~*B":lrr•. ~~o
LA PONCTUATION

Les textes anciens en chinois n'étaient pas systématiquement ponctués. La ponctuation


que nous utilisons aujourd'hui a été inspirée pour l'essentiel de celle des langues indo-eu-
ropéennes et mise en place au début du xxe siècle. Mais, tenant compte de la particularité
de l'écriture, l'emploi de la ponctuation chinoise est quelquefois différent :
no signe nom pinyin exemples d 'emploi

1 0 11)-% juhao J. AJC1R #1. 2.1ll!,X* 1 0


Î 11\\0

2. ? fil}-% wenhao 18z jt ~ 1_ PJb?


3 ! .l.!tt~
'"-'' 71::1 V 'h'ao
gantan I. •11c ;il Pf!'., J 2. ;k._-Jif 1 !
4 :!!% douhao 1-tMRI!t aJJ, !l~-1$' -tE,$ :xx~ iJJ o
'
s ... ~% dunhao ftlt *- * jt}} jt}} ' ~*' -HJ:*, -* -* *1ftlt0
6 . 7} % flnhao +*-:I!T~t~.fc~. ÎE tf je*~ JJ ; ;J'**
' 1 ttAt ~ ~, ~ ltMîo
7
.. '®1-% maohao I.1ll!, fiï] -~~ !i : " f''1J' i'Ï ~ P!b?
- • "
i. • .fcf:B:lt}J: 200 1 jh J] s 8 _i 4=- 1o:3 0

8 " " ~1% yinhao ~fiï];{Iyijî : " ·~°@'Éf-1 13


·~, ;:c: 1f/,7,. -*-l'E?"
,~, '"'-'' •
' ' JFr- ~ -% J danyinhdo ""
9 ( ) t!-% kuohdo "{E" *1 "i)(," ~WI~*;M13*1 ";j(" ( 1) 5~
***o
IO - 11! fff-% pozhéhao I.~J).+~~i3L~7J1f-~.fc00 - o/ OOo
2.~11y<$~p, ~jt -

11 · · · · · · ~,Ill} 71::1 sheng.


' tu·ehao
· 1-t!i, 1!f,lt ·• "xt ...... ;t/f~. ~ .... "*lli 7 ...... "

12.
~~ ~ ~-% shüminghao 18z~:ii «h-!:J ~~ ~*-1$ PJb?
13 .. :fi: -% zhuozhong t JJ 1t r 4=- == ,~ ét-J o
hao

14 - ::i! îJ -% lidnjiêhdo *- ét-J A.fc ~71-.:tE 25-30 ~ ii_-:fi o


1 s • fil] 1% -% jiangéhdo I. ~i.Jl~ .ffl*-
2. «-=-oo;t. ~;t·
*~**~
16
-- -:If~ -% zhudnming Jfil. ~JJc~, JJJi!lit~#i; ti#êS)L ~1f OO i-fr o
hao
RECOMMANDATIONS
SUR LUSAGE DES DICTIONNAIRES

Après la phase d'initiation, il est tout à fait normal qu'on soit tenté par un dictionnaire,
par simple curiosité ou pour dépasser le cadre très limité du manuel.
Cependant, chaque dictionnaire étant conçu pour un public spécifique, tous ne convien-
nent pas à ce stade de l'apprentissage. Voici quelques recommandations très importantes
sur le choix et l'usage des différents types de dictionnaires.

I. Évitez l'usage abusif de dictionnaires français-chinois.


La plupart de ces dictionnaires (y compris ceux qu'on trouve en ligne et les « traduc-
teurs électroniques » de poche) sont conçus pour un public sinophone, que ce soient
des apprenants de français ou des traducteurs du français vers le chinois. En effet, visant
surtout à faire comprendre le sens des mots français, leurs traductions chinoises - qui
sont souvent des paraphrases - et les exemples donnés relèvent du niveau de langue de
locuteurs natifs, et un apprenant francophone n'est pas en mesure de juger de leur viabi-
lité pour les placer dans ses propres expressions en chinois.
Si vous avez besoin de chercher ponctuellement un mot, il faudra utiliser un dictionnaire
français-chinois destiné aux francophones, dont la démarche est différente 1 • Mais évitez
autant que possible de le prendre comme un dictionnaire de production ce qui vous ferait
« fabriquer » vos phrases à partir du français. Un usage abusif de dictionnaires bilingues
s'avère non seulement inutile, mais surtout nuisible et désastreux à long terme!

IL Servez-vous éventuellement d'un dictionnaire chinois-français pour la compréhension.


En lecture de texte, lorsqu'on a besoin de connaître ou de vérifier le sens d'un mot chi-
nois, il est tout à fait possible de recourir à un dictionnaire chinois-français. Il en existe
un de très bonne qualité, spécialement conçu pour les francophones 2 •

III. Commencez dès maintenant à vous habituer à un« dictionnaire d'apprentissage»


pour la production.
C'est un type de dictionnaires unilingues destiné aux apprenants d'une langue étran-
gère. Sans aucune interférence avec la langue maternelle de ces derniers, ces diction-
naires sont en effet les seuls qui garantissent à la fois justesse de compréhension et jus-
tesse de production.
Pour le chinois, le principe d'élaboration du dictionnaire d'apprentissage consiste à sélec-
tionner, parmi les plus usuels, les caractères, les mots et les expressions pour en limiter
le nombre, et à fournir, à l'aide d'un grand nombre d'exemples simples et typiques, le

1. Par exemple, le Dictionnaire français-chinois, Maxipoche plus, Larousse, 2007.

2. Le Dictionnaire chinois-français du chinois parlé (CRLAO, You Feng, 2001) contient 13 ooo mots et expres-
sions, illustrés par de nombreux exemples, tous accompagnés du pinyin et de la traduction en français.
Méthode de chinois deuxième niveau

maximum d'informations concernant le sens et l'emploi de ces mots 3 • Certes, l'usage peut
en être un peu difficile au début, mais vous en tirerez largement profit avec l'habitude.
Un bon dictionnaire d'apprentissage devra vous accompagner tout au long de votre
cursus.

IV. Utilisez deux petits dictionnaires unilingues à des fins spécifiques.


1. Xïnhud zididn if $:=f:#t\-: Au format poche et très bon marché, c'est le dictionnaire
le plus populaire auprès du grand public sinophone. Mais, s'il vous est recommandé
dès cette année, il faut le réserver à un usage précis : l'entraînement à la rechercher par
clefd'un caractère inconnu (Cf. Écriture, MC1, Leçon 6). D'ailleurs le présent volume
propose des exercices exigeant l'emploi de ce dictionnaire 4 , qui profiteront à tous ceux
qui seront amenés tôt ou tard à utiliser d'autres dictionnaires unilingues dans la pour-
suite de leurs études.
2. Xïnhud xiezi zididn iT$~:=f::=f:#t\-: Ce petit dictionnaire de 2 500 caractères vous
sera d'une grande utilité pour faire de lëcriture. Chaque caractère, imprimé en grande
taille, est accompagné des informations suivantes: sa prononciation, quelques exem-
ples de mots qu'il forme, sa structure graphique, le nombre et l'ordre des traits, sa clef
et, le cas échéant, sa forme non simplifiée. La recherche d'un caractère se fait soit par le
pinyin, soit par le nombre de traits sans passer par la clef. C'est, hélas, l'unique raison
pour laquelle il ne peut pas remplacer l'usage du Xinhua Zidian !

3. Citons, par exemple, D<. i~8000iJ!] iJ!]:JI!!. (2000), Jm *'cB" ~ D<. i~iiij:JI!!. (2007) ou cout autre diction-
naire unilingue portant la mention ~3jiiij:JI!!. , ~D( flïiilj~ ou 'ÎÎt ffl iiijiiij:JI!!..
4. Ce dictionnaire est consultable en ligne (http://xh.5156edu.com/). Vu la facilité avec laquelle on
accède à un caractère, il vous sera très utile plus tard ou pour un autre usage, mais ne pourra pas
remplacer la version imprimée dans vos exercices de recherche par clef.
CARACTÈRES UTILISÉS POUR LES NOMS DE FAMILLE

D'après des statistiques de 2.006, .:E, *·


5-lf_ sont les trois noms les plus couramment
rencontrés en Chine, respectivement portés par 92, 91 et 86 millions de personnes, et
84,77 % de la population partagent les cent patronymes les plus courants.
La liste ci-dessous est sélective et incomplète, tenant uniquement compte des caractères
que l'on rencontre en MC1 et en MC2. Elle n'inclut donc pas tous les noms de famille
courants.
Nota: Il existe quelques noms de famille dissyllabiques, tels que !§] 1:b , @( ~S, ftffij
m:$ (Zhüge}. Il est utile de les connaître pour ne pas appeler Sima Qian « monsieur
* ou

Si»!

!. -'#;: Ân 14. i}] Hu 27. 4- Niu 40. foi Xiang


2. é7 Bai 1 5. J: Huang 28. 3} Q! 41. 1# Xie
3. ~ Bao 16. ~.:r.. Jiang 29. 4~ Qian 42. ? Ytin
4. lf. Bi 17. ~ Jin 30. ~ Shang 43. if Yè
r.li> _i_ Lan
5. ;ri Chang 18. 3 !. ;G Shi 44. -T YU
6. ~ Dai 19. ~ Li 32. at Shi 45. 5~ Zhang
7. T Ding 20. #- Lin 33. ~ Shi 46. ~ Zhang
8. -jj Fang 2 !. j1J Liu 34. ;t: Song 47. M. Zhao
9. &
_,_
Fang 22. il Long 3 5. -î•J' Sûn 48. 4'11 Zhong
IO. ~ Gao 23. ~ Lu 36. \!] Tian 49. ftJ Zhou
1 !. ffiJi Gu 24. ft- Lu 37. 'Ji Wan 50. ~)l, Zhu
12.
*- Guan 25. Ê] Md 38. .l. U'iing
13. 1PJ Hé 26. .{; Mao 39. X Xia
LISTE DES CINQUANTE CLEFS DU DEUXIÈME NIVEAU

I. Cette liste fait suite aux quatre-vingt clefs du MCi. Certains éléments bénéficient d'un

traitement plus détaillé dans la partie « Écriture » du présent volume.


:z.. Le sens original et la prononciation ancienne de certaines clefs ne sont pas pris en
compte dans la mesure où ils ne sont plus pertinents dans la formation des caractères
modernes.
3. Les caractères donnés en exemple sont, a priori, classés dans la catégorie en question,
sachant que, dans certains dictionnaires grand public, on les retrouve dans plus d'une
catégorie.
4. Les variantes graphiques sont indiquées entre parenthèses (... ) ; les formes non
simplifiées entre crochets [... ].
5. Les numéros entre crochets [1) sont ceux de la << Liste unifiée des clefs pour les
caractères chinois» YJ-. -*gJt-$§~ de woi.
prononciation
clefs sens exemples
ou nom

l. 17 l T changzitou abri If' JJj' m, JR.., !§_, ffii-


2. [8) c qûzikuang / IB., ~- !!
3. [9) r (r) bu divination J:., 7[-, ,!;
4. [13] 7 bâozitou / /.-;' 5:J' 5J' ~
5. [11] ~ bi poignard ~t
,---.
6. [19) tubaogai couvercle ~- 1r:
7. [21] Pfo. ) dân'ërpdng / .Jip, i'p, ~
8. [26] 1-. jianzidi / Jt
9. [il] +r nongzidi les mains jointes 7t' ft
IO. [34] -\ yi / À.
II. (44] ~ UI l jiangzipdng / ;f±, ;Jk., ;J%
12. [+9] ? shi cadavre, corps $], Jl;' Jl., Jt, Jj_

13. lsd iJ gông arc 5~, 1?


14- [6+] :}( qudn «chien» ~

15. [65] ""ff dai mauvais, néfaste 7t


16. [69) };t bi comparer/ Phon. lf
17. [70] tt wd tuile #Ji..
18. [78] +et-) shôu main ;t' -ft
530 Méthode de chinois deuxieme niveau

19. [84l Jf....("'') zhua/zhaozitou griffe "' If:.


/f'., ~' -*, i:
20. [91] 3::_ wén texte J;1L ~
21. [951 f' hU foyer &, J'Jj"
22. [97] -:J}t(-Hj:) wu « ne ... pas » -Et, ...
23. [100] ~ shi pierre h}f, J;t, J;t, ;;~, Ji
24 . [•Oil ~[MJ long dragon/ Phon. ~
2s. [1061 JJil.. min récipient _fit
26. [m l ~[.~] niao oiseau ~l!i' ~
27. [u 6] K.. (shu) / ~ ' 1!.
28. [m ] ;t(}'-) lao vieux ;;t- ' ~
29. [m l Jf- er oreille Jf.~, ~' *' .lfX.
<If> il!'
30. [a4l yaozitou / ~' =
31. (a6l Jf~J ye « tête » -+ page ;Il!, T.W, Jiji , ~Yi, 4Yï, ~- lffi
32. (a 7] _f. zhi arriver, atteindre 11]

33- [a9l S; chong insecte, ver ~- ~

H· (1isl ~ zi « nez » -+ soi-même .t, ~


3S· [1371 .ft zhou embarcation -M., -A~

36. [1401
*- yi vêtement ;Îl, ~ - Jtt,
;#.
,-f,<_

37. l« >l
*-ft(r) mi riz ~ ' ;f.i., ~
38. (1441 gen / l!/t., tl.
39· [• 461 .g~ yu plumage tfl
4 0.

41.

42.
(1471

(15>

[159]
*'
w
:!f
(mi)
you
shën
soie
alcool
corps
#. '
M.,
~i/,J
~
~

4 3.

44.
[161]

[165l *m (bian)
jiao
discerner
corne
'*-
/~

fij-
-t qing bleu-vert/ Phon.
4 S·

4 6.
[•681

(171 ] ~f foi « ne ...pas » *1f.' ~


4 7. (1 74] 1i zhui oiseau/ Phon. ~
48. [ml Jg_[.\VJ yu poisson jf-
49· (179] $ gé cuir -1\i
50. [185] ~ shi nourrir ~
INDEX GRAMMATICAL, LEXICOLOGIQ_UE ET PHRASTIQ_UE

Cet index inclut les points qui sont traités dans les parties « Grammaire » ( G) et
« Lexicologie » (L) ainsi que les mots ou les expressions que l'on rencontre dans les
« Phrases types » (P).
Le chiffre romain indique le numéro de la leçon, suivi de la lettre G, L ou P, puis, du
chiffre arabe qui indique la section où est traité le point. Ex: VII.P. 3. renvoie à la Phrase
type 3 de la leçon 7.
Lorsqu'ils'agit de « Révision et approfondissement », à savoir un point déjà traité dans
le tome 1, le numéro de la leçon de ce dernier est indiqué en premier entre crochets. Ex:
[V] renvoie à la leçon s du tome 1.
Les entrées des mots et des expressions en chinois sont classées selon le pinyin.

A c
a ~M", particule modale chddianr .:&. A JL/ .:&. A JL ~~: XII.P. 3.
- dans la phrase interrogative: I.G+S· chengyu (voir Expressions figées)
- variantes phonétiques: I.G+S·
chuldi ~ :$:. sens dérivé: X.L. 1.
- dans l'énumération: XII.G.4
Circonstant de manière:
Abréviation: VIII.L+
- qualificatifs utilisés comme: IV.L. 1.
Adjectifs (la classe des): VII.L. 1. - ~ , '.}-, -f, lift: VI.P.8.
- qualificatifs (voir ce mot) - emploi de J:-t: IV.L.1.2.
- non prédicatifs: VII.L. 1 .2.
Classificateur/Nom de mesure
- descriptifs : VII.L. 1. 3.
- omission de yï - avant: I.P.6.
Adverbe modal : I.L. 3. - redoublement: III.G. 3.
Affixe: XI.L.2. Complément d'appréciation (voir
Complément introduit par 1.lf)
B Compléments de direction
bd te:, (voir Phrase en te:,) - de forme simple: III.G. 1.
bave,, particule modale: [III] I.G. 3+ - :$:.!-!-: IIl.G.1.3.
- de forme complexe: VIII.G. 1.
beiitt (voir Phrase en ~t)
- de forme simple avecle Co: III.G.1.3.4.;
benldi ;f. :$:. : XII.L. VIII.G.1.3.
bingbit -ff-~1-ff-~~;;tr: X.P.8. - de forme complexe avec le Co: X.G.2.
bingqie -ff- lL: III.L.2. - au sens dérivé : V.P. s. ; VIII.L. 2. ; X.L. 1 . ;
XIV.P.4.
budan ~-W. ...... , ifîJll ...... : 11.P.s.
Complément de potentialité: VI.G. 1.
bugudn ~ 'f ····· ·, ~ ··· ··· : IIl.G.4.
Complément de résultat: 11.G. 1.
bushi :1' :Jt .. · ··., :M.:Jt. ••.. ·• : VI.P. s.
S32. Méthode de chinois deuxieme niveau

- dont le sens varie selon le contexte : VIl.L.l.


Il.L.2. fonzheng fi..iE : Il.P. 3.
-lesensde:k_, 1J', J,, •Y, -f,
foi 'If ...... ~ if : VIII.P.9.
l!t, ·l:k: , ·ti: ILL. 3.
- ~: XIV.P. s. « Formules toutes prêtes» (voir Expressions
figées)
Complément introduit par 1.rf-: [XI] l.G.2.
Fraction: IX.G.2
Composé résultatif (voir Complément de
résultat)
G
cong ,M. ... ... f1J ...... : V.P. 3.
... gebuting...1- ~ 1f : XIV.P. 3.
cong ,M. ..... . -ff·Jd;/~: VIII.P.9.
ge ~: IX.L.2.
gudng JI:. adv.: IX.L.4.
D
dangzhong ~ if : IIl.P. s. *
gudyu -t : XIII.PA.
guo i± (voir Suffixe verbal :i±)
dao flJ ...... ;lJt/-:k: IV.P+
guOldi/guoqu i±;iJt / i±-:} sens dérivé:
daodi flj ffi.. : XIl.P.6.
XIV.P.4.
de {fi
- dans un groupe nominal: (voir H
Déterminant)
hdo bu rongyi -:kt~~ J& : VI.G2 et P.6.
- dans la réduplication de qualificatifs
(voir Qualificatif) hdoxiang M-1t.: I.L. p.
de 11!!. (voir Circonstant de manière et
Qualificatif) 1-J
de 1.rf- (voir Complément introduit par 1f) Indéfinis: XIII.G.13
- ft Z.. ......;1JJI : V.P.4.
Déterminant: [I, II, V, X] XII.G+
Interrogation (voir Phrase interrogative)
Directionnel (voir Complément de
direction) Ji J!>t.~ ...... 5l/ ~-··· · ·: X.P.7 .
Discours indirect (voir Phrase interrogative) Jirdn J!>t.~ ......~ ...... : X.P.6.
Dissyllabe en shumianyu (voir Monosyllabe Jiang ;Jt / ;Jt ~ / ;Jt ~ : Xl.P. 1 .
et dissyllabe) Jiuxiang ~1t. ...... -1.f : V.P.6.
dui .tj-...... ;lJt -ii : VIII.P.8.
Durée K-L
1
- dans V î •••••• î 2 comme Cplt: l.P.4. ki if, adverbe: Il.P. 8.
- dans E.i ~~ ...... Î comme Cplt:
2
ldi *-
IV.P.6. - suivi d'un verbe (faire qqch. dans
- dans ... ;lJt comme circonstant: XII.P.4. l'immédiat): l.P.8.
- mettant en valeur le moyen: IX.G.5.
E-F - précédé d'une durée: XII.P.4.
1 1
érilii :IX.L+ le Î (voir Suffixe verbal î )
2 2
Expressions figées le Î (voir Particule de fin de phrase î )

- Quadrisyllabes figés: I.L. 1. Locatif: [VII] l.L.l.


- chéngyu « formules toutes prêtes » :
Index grammatical lexicologique et phrastique 533

M Phrase exprimant l'apparition ou la


disparition: VIl.G.2.
ma "ÊJ: [I] I.G.p.
Phrase factitive il:. (révision): VII.G+
méixiangdao ik~-.f1J: II.P. 4.
Phrase interrogative
mei ~ ...... :fF ...... : V.P.2.
- comme discours indirect: IV.P.2.
Mesure (longueur, hauteur, surface, etc.): - rhétorique: XIII.G.2.
IX.P.6.
Postposition: III.L. 3.
Monosyllabe et dissyllabe: XI.L. 1. - J:. et 'f : VIII.L. 1.
Mot abrégé (voir Abréviation)
-r :X.L.2.
Multiple: IX.G.3.
- J1:J. J:. / J1:J. r : IX.G.4.
- ir..;;(;ï: IX.G.4.
N
Potentiel (voir Complément de potentialité)
ne "fr,: [III] I.G.3-4.
Pourcentage: IX.G.2.
Nom de lieu: I.L.2.
Préposition: [IV, V, IX, XI] XIII.G. 3.
Nom de mesure de fréquence: VI.G.4.
Pronom/Nom+ ~JL/~ JL (voir ~JL!
Nom de temps: I.L.2.
~JL)
nong .fr : X.P. 1 o.
Pronom indéfini (voir Indéfinis)
Numération: IX.G.1.

Q
0-P
qildi ~:R sens dérivé: V.P.5.; XIV.P.4.
Omission de yi- avant Cl/NM (voir
Classificateur/Nom de mesure) qitd Jl:-it: VI.L.3.; IX.P.4.

Onomatopée: XIV.G. 1. qizhong Jl:- 'f : IX.P. 5.


2 Quadrisyllabe figé (voir Expressions figées)
Particule de fin de phrase î [IX] IV.G.2.
:

- conjointement avec Î
1
et le complément qudn ±: IX.L. 1.
de durée: [XIII] I.P+ que J.r : IX.L. 3.
Particule modale dans la phrase Qualificatif: ILL. 1. ; VII.L. 1. 1.
interrogative: I.G. 3. - comme circonstant de manière: IV.L. 1.
Phrase à sens passif: XII.G. 1. - rédupliqué: IV.L. 1. 3. ; VII.L. 1. 3.
- emploi de a~/ J.t : VIl.L. 1. 3-3.
Phrase causative 1it.: VII.G. 3.
Quantité approximative: IX.G.4.
Phrase en te,
- avec un résultatif: IV.G.1.2.3.
- avec un directionnel: idem R
- avec 1f- + lieu : idem Redoublement de CL/NM (voir
- avec un complément introduit par 1-1- : Classificateur)
VIII.P.5. Réduplication (voir Qualificatif)
- avec Î : X.G.2 Registre soutenu (voir Monosyllabe et
Phrase en ~.t: X.G. 1. dissyllabe)
Phrase en IÎ1 : XII.G.2. renhé1:f1PJ": XIII.G.1.3.
Phrase exprimant l'existence en un lieu: Reprise de verbe: I.P. 5.
VII.G.1.
534 Méthode de chinois deuxieme niveau

Résultatif (voir Complément de résultat) y


ydoshi zdi ~ k .fi-...... : II.P.6.
S-T-V
yibidn -JJL ...... , -J!L ...... : VI.P.4.
Semi-suffixe: XI.L.2
yijïngyou ~il.1[ ...... î (voir Durée)
shang J:.., postposition (voir Postposition)
yî zheng tidn -.Jt kl 1f k: VI.P. 7. (voir
shénme ft ~ ...... ~(voir Indéfinis)
aussi 1f)
shi 1J:. (voir Phrase causative)
yôu à:] (voir Phrase en à:])
1
shi Jt. ...... âf] [XIII] I.G.r.
2
:
yudnldi Jff. :t- :XII.L.
shi Jt. ...... âf] : VIII.G.2. yudnyi ~ ~ : XI.L.3
shide fü âf] : XIV.G.2. yue ~--···-~·-····: X.G.3 et P.9
sudn/sudnshi Jf:. / Jf:. Jt. : XIII.P.6.
suiJyiJu ?Jî1f: XII.P.9. z
Suffixe et préfixe (voir Affixe) :t-: XI.P.2
zdi ,(±. ...... :;;fj-

Suffixe verbal :ii: [VII) VIII.G.3 zdi... xid ,(±. ...... r : X.L.2
1 zaihu 1f.-t : XIII.P.5
Suffixe verbal î : [VIII] II.G.2.
- conjointement avec Î et un
2 zhdn ,!; : IX.P.9
complément de durée: [XIII] I.P.4. zhe ~ (voir Suffixe verbal~)
Suffixe verbal ~ : [X] III.G.2. zhengddng .iE *...... âV at 1~ : II.P.7.
tongguô i!:ii, préposition: IX.P. r o. zher/ndr :i!JL/JJ~ JL suivant un Pronom/
Verbe + f1J : I.P+ Nom: IV.P.3.
zhenghdo .iE *f : XII.P. 7.
W-X zhiydo .R~ ...... :M. ...... : VII.P.5.
wdng ;fi_: VI.L.2. zhiyou .R 1f ...... :t ...... : XI.P.4.
- suivi d'une expression de lieu: I.P.7.
zhong <f (voir Postposition)
wfi 7J : XII.P. 5.
zicông mJ.À...... )l:,t Jf; : XI.P. 3.
wfile 7J î : VIII.P.6.
zicông mJ.À...... )l:,t :t- :XIII.P.8.
wh/wùle 7J / 7J Î ...... ifTi : XIII.P. 7.
xidqit sens dérivé: X.L. r.
xidng ft;J : VI.L.2.
xidn A. ...... , f'f, Jf; ...... , Jjl)f; ...... : V.P.r.
GLOSSAIRE DES TERMES GRAMMATICAUX

abréviation WJ mi m / mi~ i.fr graphie -'§".%


accent :t:ii groupe de mots iii]fü
adjectif descriptif ~~%~iPJ groupe nominal 45 iii]iii]fü
adjectif non prédicatif ~h~fü~iii] groupe prépositionnel 1hiil iiiJ ~.13.
adjectif qualificatif 'lifflfü~iii] groupe verbal l)1J iii] iii] ~.13.
adverbe MIJiiij homonyme [i'f]füi.fr~
adverbe modal m-4:m1JiiiJ initiale JË-ff}:
affixe iii]~ interjection ~PJ(iiij/P~iiiJ
agent nfü~ interrogation globale - JNJJ: lciJ iïJ
aspect 1* 1~1~1* interrogation partielle *î~~lciJiïJ
caractère -'§". intonation i.frif,ij
caractère non simplifié ~1*-'§". lecture i:l>1H~~
caractère nouveau !±-'§". lexicologie iiiJ1[~
caractère simplifié fs'Jft-'§". lexique iiiJ1[
chengyu PX; 1;p
'3i locatif 1Jifliii]
chiffre simple
*~iiil
~'3i
monosyllabe !ji -l'iiiil
circonstant l;p morphème i.fr~
classificateur 1-1* :&: iiiJ mot iii]
clef/ tête de catégorie ffl)tfï mot composé -15- PX; iii] / ~ -15- iii]
collocation iiiJi.frt!Wê NM de fréquence l)JJ]i:iii]
complément d'objet $:; i.fr nom commun 1fm!45 iiiJ
complément de durée ~~1~m: nom de lieu ~J'fiiii]
complément verbal 1Hit nom de mesure 45 :!i:îiiJ
composant phonétique Fï~ nom de personne A45
composant sémantique :X.~ nom de temps ~i'B_Jiiij
conjonction iiiiil nom propre ~fî45iiiJ
consonne $m-tr nom propre de lieu ±-tl!.45
démonstratif fü~iii] numéral ~iii]
r'-.'3i
déterminant JEl;p onomatopée :tf},JËiiiJ l~Fïiiil
dialogue X>tit particule modale i.fr-'=\: J3}J iiiJ
directionnel M!rPJ1H.fr patient ~~
discours direct 1-iJ1F:Hm phrase iïj~
discours indirect ISJ ~ '71 iit phrase à sens passif ~:X. fffi: l)1J iïJ
dissyllabe XJ-l'iiiil phrase affirmative -~)ÈÎîJ
écriture )(-'§"., -=w~ phrase causative {~l)JJiïJ
expression figée ~~* / lf!I !Ëiit phrase complexe ~-15-iïJ
finale ~-ffJ: phrase déclarative M"diiïJ
grammaire i.fr~ phrase en ba :fE-'§".t:î]
536 Méthode de chinois deuxieme niveau

phrase en bei *~ * iû sens ~_)(


phrase en y ou ffi*iD sens dérivé 51$5(
phrase exclamative ~ n)(ii] sens original ~)(
phrase impérative :fJT1l'.iiJ shumiany u ~ooîit
phrase interrogative ~ fO]iiJ suffixe (nominal ) J§~
phrase négative ~)Èii] suffixe verbal i*!l}J i~
phrase simple fe]~ii] sujet _±'E..
];"'

phrases types ~:;ls:iiJ:rt syllabe -tî-11


pinyin tJ.iit#f-tî- syllabe accentuée :l:~-tî-11
polysyllabe $-tî-11 ~ syllabe inaccentuée ~~if 11
postposition J§j[i~ syntaxe iûr!
potentiel PJ~M hit texte de la leçon ilJt
'!B'E..
prédicat 1tüo ron j'Ëifoj
préfixe ïW~! ron léger ~fË
préposition ?Î' ~ unité d'ordre f.fL~i~
pronom 1-t~ verbe ï9J~
pronom indéfini ffJ§-1-t~ verbe intransitif ~R!fmï9J~
prononciation :!tif verbe modal ~~,(!;ï9J i~
quadrisyllabe figé [g *iit verbe transitif R!fmï9Ji~
réduplication :J:j: vocabulaire iit1[
registre iiti* vocabulaire nouveau 1:_~
- ::rr.
reprise (verbe, Cl/NM) 111~ voyelle J{j i=t

résultatif ~~1hit
INDEX DES CARACTÈRES

I. On retrouve ici les 585 caractères nouveaux rencontrés dans la partie écrite du présent
volume, parmi lesquels 459 sont des caractères « actifs »,que l'étudiant est censé maîtri-
ser à la lecture et à l'écrit. Le chiffre indique le numéro de la leçon.
2. Les grisés sont des caractères « passifs », que l'étudiant doit au moins reconnaître à la
lecture.
3. Le signe astérisque[*] marque les homonymes: ce sont des caractères que l'on a déjà
étudiés dans une leçon précédente ou en MC1, mais ils prennent ici un sens différent et,
parfois, une prononciation différente.
4. Lorsqu'un caractère est accompagné de deux prononciations, comme par exemple mol
mu, la première est utilisée dans les mots du registre courant, tandis que la seconde, appelée
« prononciation de lecture », ne concerne que certains mots du registre soutenu.

"M" a ~- bi lt* châ 9


i1_ âi ~ft biân ~ chd IO

t 'èt
4ç ân ]:_ ~ bian ?- @_ chan 12

i&* '!'
*
;È>
an 4 bian 14 -µ; chdng 4
a
çp dng 4 k- ~ biao 6
*h* ~ chang 6

SJ* bdi k-* biao 8, Il T Hi chang 8

~'! 11 bai ~ bing 13 -*JJ chdo 12

-ff bai ,M. M bing 4 f)' chao 12

J)I* ~
-Mt
M:.
bân
bân
bân
6

7 *JJf
;:;t
bing
bo
brJ
7

4
"Y'
~
~ J!I
chao
chéng
chi
:f&.. ioiJ2 ban 1É! brJ Il Y* chrJng 4

~ ban tvf brJ 13 ~ A. chrJng 13

1t bang 7 ~ brJ 14 :fJJ chu


1% bao ~ bu f.t* chu
è>
.:L
18
.#!,

füil
bao
bao
bao
4
~
~*
~ J{;t
bu
bu
cdi
9
13
ffit-
M.
~
fit

~
chu
chu
chU
12

$ bao *- cai 7 ~* chuân 9


;li')!:,
bëi/bèi -;fJ cai 7 -Al} chudn 7

1% bh 9 ~ cân # fi chudn IO

~t bèi IO Jf!J l&ij cè 12 îi chuâng 2

1f- Ï{i bèi Il Jk Ji céng 12 ~ ~11!. ch un 13

~ bèn 4 X. châ 4 .iJ:t ci Il


Méthode de chinois deuxieme niveau

JÎ?l] ci IO }ii duan ,iji !lm gu Il

# cûn 7 !f.Jî- Ir du an J]] guai 6

4 dm IO Jfî duï it~ guai

'J!** i\\î
:li
CUO

dd
I2

9
IR
îYî
~
~~
dui
dun
6

*
}é,
guan
guang 7

IX. dai rtiJ ér }é,* guang


fl dai ;#__ * ~ fa 2 ~ guang
1\ dai 9 iH* fan 7 4i1-i if!1J guô 4

if- ~ dan 4 ;l:Yf 1~ fan "4-- ha I4

JE. ~ dan II g,_ fan ~ hai 6

i~ ~ dan t • fii hdn


~ dan 4 fln 4 han
1f1] dao 4 fln 4 han 4

1f1]* dao fin han IO

il* dao f! fin 6 hé


1."tf * dé If flng 9 hé
:tr 1!r dëng 2 fû 7 hëi I4

~ dëng 7 fû héng IO

-Î-* dëng tzm fu hong 7

W'f deng I4 fu hû
1~ dï 7 fu 9 <tf- hû 2

*- di IO fu -t hû Il

$.;. di I2 gai i}] hû


&!] * di gai i}] * ~ hû 2

A* ~5 dian I4 gan #Jl hû 7

~#- diao IO ~ gan 2 3-. hU


l1J dïng n*
RL
±ê
1tt

gan f hU
!Ir dïng 7 *- gan I3 .:ft* hua 6

T dïng 4JXJ ~ gang I4 if'. • Hud 9

r.m rn ding 7 ;f:i, gao 4 :lV] lLl hua


-!.- diû j)~ gë 4 J;f- Ji hudn Il

~* dû 9 ~ ge ;fJf f~ hui 6

... dû IO ;f~ gën 6 ){lb ~ jî 4

~~ 3;) dû Il lf:i.. gông 8 );tt_ jî 6

i% BI dû I3 1* gông I2 1;; ntt Jî 9

1lf du 6 ;f±j f$i gou Il J,&. jî I3

& ~lî
3
du 9 9!iJ m gou IL -il;- ~ jï I3

Jil du IO -J; git 7 #t #,fi jî


j;/6 du an i.l gu Il ji 6
Index des caracteres 539

~ Ji 9 ~ Jiu Il Il

* ~ Ji
Ji
6 !{:;
if;.


Il

4
i;f. m lidng
lido
Ji 4 6] Ju lie 13

Ji 9 .tJk Ju 9 lin Il

Ji IO J!- Ju Il ling
Ji IO ~ jün IO ling 9

Ji ;fr* kan Il ling Il

kang ling
Ji
*-t
Il IO Il

)id '3 kdo Il Liu


)id :ft kë IO
:i:;
1111; liu
)id :JllJt kë I4 fil liu
jidn )ll; ke 6 il long 6

jian IO Jt ke 4 Jf Lu 7

jidn IO -'ff ken ffï lu 9


jidn Il {a kôu 1t là 4

Jiang Il kü Il it- lun I3

jiao 6 kudi 4 $t- luô I3

jiao OL YJL kudng IO ~ ma


jido I4 IE kun $ md
1frl jiao 4 v.j-i la Jl,j<. mai IO

R'Àil
mw jiao 6 ;f.i la 6 )~ ~ man 7

~~ jiao .:l:.i la I3 ~ mdo


ïlî3t jido 9 ~ Niiî ldn I4 mdo
Jie ~R lang 7 mdo
Jin 9J' :J'} ldo ""' mdo IO

Jin li 1tt- lao li ""


-'lt méi
~ Jin
Jin
Il

I3
*'*
;f1J
~ le
li
4 k*
~ ~
mei
meng
I4

Il

fil+.
):!J Jin I4 ffi ~ li 6 ;fJé mi
jing SR Jm li 7 5t mian
jing IO }Jj * ~ li ~ min
Ji jing I4 ]L li ,t* ming l

jing 7 171] li IO ;ft mô IO

wt jing 1?fiOO lia 6 m mu


k~ jing li* if lidn tl mo/mu
*
3iJi:. 7 I4

jing
jiü
Il

Jlfr
l®v
~~
lian
lian
**
1*J
1$
ndn

I4

jiü IO M; #j lidn 9
* JI
nong 8
540 Méthode de chinois deuxieme niveau

nong IO que shuâng


0 qun 6 si 7

pd 7 ren 13 si IO

pâi 14 rëng song IO

pdi réng 14 Song 14

pdn ru 12 su 12

pao ruan 14 su 13

pëng 14 sao su 13

pëng 14 shâ IO suân 4

peng 9 shân 7 sui


pi Il shâo IO sun 2

pi shdo 4 tâ 7

piân 13 shao 13 ta Il

pin 6 shé tdi 14

pin 12 she 12 tdi


ping shën 13 tdi 6

po IO shën 14 ~ ~& tai 13

pu shén IO ~h ~ tâng
-iit §~ pu 4 ;t § shëng tdng 4

4 qi ;fi shëng 9 tdng Il

~ qi 2 %tl sheng 6 ~ tdng


*i!t
4

qi
6 ~ !W. sheng 8 ~ tang 9

~ qian shi 4 it *t tao


jz_ qian 12 shi it* *t tao 13

~ Ji qidng 12 shi 4 ~ tao 12

:Pj qiao 4 shi 7 .:t,l ti


fJ] qië 4 ~ shi # tidn 4

ll qië shi ~ tiân 14

M* qie 7 tl shi 9 i1iit tiao 6

~
:et.
If)
'~ qing
qing 4
shi
shi/si
8
14
YJ.5
!T
~~
M,
tië
ting
8

-k qing 6 shou 1f ting 6

~
* qiu shou ting 6
12 10

g l;ï1 qu 9 shu 2 il ting Il

~ qu 12 shu 11 ~ ting 4

i!fJ qu 6 shu!shou i! tong


~ qu 13 shu 9 M. ~ tong IO

± qudn 7 fü shU ~ tou


4p iiP que 9 shuâ 12 tu 7
Index des caracteres 541

tü ~ .~ xian ü yi
tu I4 11 faJ ~ xiang 2 10 1! yi 9

tudn foJ xiang 6 jf ~ yi IO

~ -:;__ :à:!.
tui xiang ~ yi
tui 6 5;l] xiâo 12 t: ~ yi
tui 12 ~ xié ~p yin
tün I4 i# ~ xie iff. ying
tuo 2 -t xin ~ ying

wa
I4
**
7fJ
JI! xing
xing
6

7
7j<_
}(.,
yong
you 9

wan 4 xing 2 i~ you 9


wang xing 6 liJ you IO

wang 4 xing 9 f;lè. 3~ you 12

wêi IO xiong II )if1 you 4

wêi I4 xiü I2 ·tt yu 4

wéi xü -t ~1 yu 6
wei

9 xü
xu
8

4 *1f yu
yu
I2

6
wù I2 yd IO f! yu I2

wù I2 ya I2 '$; yu I2

wù yân ~ yu I4

wù 4 ydn !ffe yudn 7

5.ifr. wên 9 ydn 9 ~ yudn 9

llfl * iitJ wén 4


: JI.
Io ydn 9 !ml [j] yudn
.;fJi WO ~
Ml- ydn II ~ m yuan
Ji. wü ydn I3 -& yue II

JG $!{(; wu 7 yan J)lj f~ yue



~ fj}

wu
6

I2 1R
yan
yan
6
*
11~
~ zd
zdn
4

'?&. xi 2 -~ yan Ali fi zâng


~ xï 4 ydng 9 Alf* • zang I4

)7 xi 7 :ff yang II 4t zâo I3

~ xï ydo I4 5*. zdo 2

i7\:. xi 2 yao zêng I2

~ fi.:IB xi ifr yé zhâ


*
IO II IO

1~
1
xi ~ ye zhan
!Tf 111 xia ye 2 zhan
~ fY$ xiân il1 yi 4 zhâng
& ~ xian IO yi II zhang I2
542 Méthode de chinois deuxieme niveau

~ zhang Jl zhi # zhudn


"
li 13 14

;}~ .·;.,.
zhtio 2 Io zhi IO
*- zhuting
M. Ml Zhao 4 _f. zhi 12
*-* zhuting 12

1lf zhé IO ~ ~ zhông 6 ;/± zhuang 7

4t H zhên IO
# 11 zhông ;Jk AA zhuang 7
{Ji- ~ zhen 7 #* 11 zhong 7 1t zi IO

J.J1J zhen li ~ Xfl zhong 6 ~Ji zü 6

JE* zhêng 8 1·1·1 zhôu 9 :Jt zû 9


~
iiE J:tli zheng .i. zhu fr_ zû 12

-tt 1* zheng Il Jl}J zhU 6 ;fll zu 9


uf
1if*

*
;}lfî
§J
zhêng
zhêng
zhi
6

*-V
~
.w
zhU
zhuti
zhutin
13

14 ~
~*
zui
ZUO
zuo
12

7
INDEX DES MOTS ET EXPRESSIONS

Cette liste regroupe au total 994 mots et expressions rencontrés dans la partie écrite
du présent volume. Le chiffre indique le numéro de la leçon .

·111 a .té bao


vt âi . . )Â.~ baoflngxuë

"*~ ai
ân
l .fil~
.fil*
bao//ming
baoting 6
;lb

~*
~!kif-±
ânjing
ânjü-leye n
fJ
~!:.3tF
bëi
bëijiâo 6

~i4f ânpdi 1% bh 9

~± ânqudn n it bh IO

#ç,q« anzhao 4 ~ ben 4

"80)6" bâ-linghou n jf, bi n

.te. bd 4 Jf.i[,$-~~~ bijibën dianndo


èè bdibdi J:t•.R bijiao 9

è4.9ï bdiling Il tt.-:ito birû 8

è~ bditdng 4 ~-j~ bixü


-îl bai l •:tf!, biânpao
11~z ... bdiflnzhi 9 3t. bian
114 bdiwan 9 3t.1t bianhua IO

.ff..f bai//nidn 8 Jt. .Jî- bianyi IO

J;)l bân l, 6 ~Ut bidodd 13

-Mt bân 7 Al-iF bidoshi


0-* banfo -*-.JL~ bidoxiongmh

.
6 Il

;)],/1)-'j:_ bangongshi ,M- bing 4

;)],/!)-*- bangongzhuo r1<J bing 13

;)], ban//shi #i -i\ bingdû IO

-f~ banlù #iA. bingrén IO

-f *-. bantiân 6 -jf-(~hf.1f) bing (bù/ méiyou) IO

'Jl)J bângzhù Il -jf-JL bingqië


1tll>t bangwdn 7 ),t ~tz bolang 7

~ bâo 8, I O 1ê1ê bobo Il

-tg bdo 4 #1-:t- boke 13

1*- ~ bdoan J!'f-t bozi 14

'.t '.t bdobao II 4F bù 13


544 Méthode de chinois deuxieme niveau

~7}- bufen 9 .iÀ rp chéngshi 6

:1' 1E-... mJ lL ... budan... ér qil... 2 ~fi] chidao


:1' 1-1-:1' bUdébu 12 y-$1f chongxin 4

:1' W1' buduan 12 ;k-f- chongzi 14

~ ... ~ ...
:1'' tE- bugudn ... dôu t.bt chu//han IO

:1'~-;t.~ bu hdoylsi 4 t±: n ,t±_ 71- chumén-zdiwai


:1'%- buhé t±: 1. chushêng Il

:1' ;:7 buqido 6 t±: m chuxian 7

:1' at .J;t bushi de 7 t±: :tll chuzu 6

:1' Jl ... ff)L Jl ... bushL jiushL 6 ;fJJ- chu-yi


:1'1f M!, butingde 6 ft1t & chufang 12

~# buxié fty chuxi


Ptf /" cdichdn 12 Jf chuàn 9

*- cdi 7 ~~ chuan 7

:f.Hr. cdihong 7 ##é. chudntong


Ji-rp cànjin îi f' chuànghu 2

!i-Jf cànting ~-* chudngtou


~--r
**
:f-Pi
ffiii .Pl[
cànzhuô
cdoyao 7 ~ll>t
Chun]ié
Chun Wdn
cèsuo 12 ~ ch un 13
JI;; céng 12 JÎ11]~ ciji 10

b.,Ji1J chàbié 9 M. ...~/ jf-:kf; cong. .. qi/kàishi


Y.... -f- chdzi 4 #-f- cunzi 7

1t# chdshU 7 4,(f_ cunzdi IO

b.. cha 13 41i':i± cuoguo 12

b.. .~- JL chadidnr 12 $il dàying 2, 12

;!<.
~ chdng 4 Jlfl] dddao 9

*-li% 1],ii chdngpiàn xidoshuô 13 qrâ{J dd//di 6

1h chdng 6 qr-t7t ddban


-ÎJl chdo 12 qr~*JL dddanji 4
11j· chdo qrq3 ddsdo
;J:jt chdo 12 qrq~"t dd//zhàohu 2

A chéng *-~ dagai 2

ijfr chéngji kfàî da lu 9

AiL chéngli 9 k-f 3..-t danidn sànshi 8

A-f chéngnidn 12 kA. daren


A-t J:.::7 chéngqiàn-shangwan 8 kfoitl!, dashêngde
Index des mots et expressions 545

kff datïng 8 A.t- didnjï I3

:k_J);._ dazhong !) A-* didn/ltou I4

~ dai # diao IO

1\ dai 9 llT dïng 7

"
1k
1k-f-
dai
dai
daizi
I4

I4
T
TX-
ITJ##
ding
Dïngke
dïnglïnglïng
I3

Il

if~ ddnshén Il Tfli ding


ifii ddnwù Il -!- diü
.tE.11'.; ddn//xin Il ff;~ dongbu 9

~;f.!. dangdo 4 #1+ dong/!shiJu 4

~~ danhudng 4 #1+,;f.. dong/!shiJushU IO

~~t danqïng 4 #111 dongzuo


(JE)* ... (zheng) ddng. .. ~;k1..-=f-:k dushéng zinft Il

aJ.J at1'*- deshihou ~;k ~ duzi Il

*R ddngdai 9 #<:t- duzhé I3

*~ ddngdi J,tip- du!/ché 6

*Bt dangshi 12
Jt1fl du!IJia 9

*if ddngzhong Jjl-f- duzi IO

1f1] 'l- ddoméi ~


•,),
dudn
1f~ dao 4
1<.f . dudn
iÏ dao 1<.ff.1-t dudnxin
jlj ... ;li .tl:. dao ... wéizhi I3
~ du an 8
j1J~ daochu 6
Jfî dui
j1Jffi. dao di Il
xt dui Il

al.; de xt:;;t duifong


1-1-.fl] dédao xt ... ~it dui ... ldishuo 8
1-1-~ déyi tj-* duilidn
:tr déng 2
ifffî dun
1r- déng 7
r7fJ ér 9
~~ déngdéng 8
r7fJ lL érqie
~ deng I4
-=-+ ershiJu Il

1~~ dïchu 7 :If._~ fobido I3


{lA_ dirén IO
:!f._ifi. fodd
Jtii di dao :!f._jt fo!lgudng 7
Jlk,J_î di li 9 :/i._11, fo!!shdo IO

Jlk, IR diqü 9 :If._ 1.. foshéng


546 Méthode de chinois deuxieme niveau

~J.t foxian 2 ~·tt gdnqing 13

~Jffe._ fozhdn 13 ~i# gdnxie


:*;t fading 12
~*A! gdnxingqu 13

:*#': folà 4 ~Ji'Ll~ gdogênxié


:*A. Fashi 4 ~111 gaojia
itJ fon 7 ~)ffe gdoyudn 9

.&...xt fondui 13 %Ji1] gaobié 13

,&__Œ_ fonzheng )j}Mf gëbo 4

t~Jt foncai 4 ifkit gémi 6

-t,&.)6 iPJi fonhoujiu iJk \ib gëqu 6

-}Ji\, fongshi ifk+ gëshou 6

-jj {t;J fongxiang 6 ~ ge 9


-}J1; fongydn ~#~;ff gezhong-geyang
&~? fangdichdn 12 ;fit,t. gënbên 6

&111 fangjia 12 ;fLt.tfk gênjù 9

& _i_ fangzhU 12 J~3t-$- gôngjidochê 6

~f ... :1'0[ foi ... bukë ;~y gôngli 9

~-Jf- flnkdi 4 J~~ Ji gôngwuyudn 12

~)f(jl) flnqîng(chu) 13 J~ ~ gôngyu 12

~+ fln//shou $.-!~!i!t gôngxi-focdi


171- fln J...} gôngchdng
.f-'ii flngfu 9 ~:fp~ gonghéguo 9

Jç_-!- füqî J~.X}& gôngjî 9

11& fu 7 ~Jf) gongyong 12

:Wi:f1J fuli 12 91i]~ gouwu 12

#i'\. fuqi 11 %% gügu 11

"~" ~ fuzi i-1\ gudai 9


&1] fu i"# gushu 7

1t fu 13 ·M:."f gushi
-1:1-k fun fi ~1] ;ÇJJ -f- gud//huzi 2

j_* fuzd 4 ~}] guai 6

R~ gdibian ·tl-~ guaiwu


jfX.
,if
gdn 13
**JL gudn/ljî

Jif·f:k::
gdn
gankuai
2, 12

2 *'*
*--T
gudnxi
gudnyu
11

13

~fi] gandao >YlA. gudnzhong 6

~w gdnmao IO pt J.! gudnli 13


Index des mots et expressions 547

)é, gudng 7, 9, 14 if.A. Hudrén 9

r-tf--A. Guangdông rén 9 if.X.. Hudxia 9

r- 1·1·] Guangzhôu 9 1t hua 4

11!_ guang it:il! huati


~ guô 4 ;!:;[- huai
OO~ guojid }j:~ hudnying 13

OO r9 guonù 9 J/f-~ hudnjing li

:i±-t guo//nidn "if4-" hudngniu


:i± El -t guo//rizi li if.±.. hudngtu 9
P..@- hd 9 jf)yij hudngyou 4

~~kX haha-daxiao 14 ~ huï 6

iÉJ:->'r haiwai 9 ~~ huiyudn 13

iÉ}i{- haiydng 9 ~ hua IO

~1R hdnjia Jli;~ jïdan 4

~* hdnlëng ~#; jïdong 6

PA han !: tf jizhông 9

it han IO -#f- ji 6

~5l~ Hanzu 9 i"G Ji 2

tf hao i"G1-1- jide 4

tf ;f~J; haobu rongyi 6 i"G::t- jizhë


tftf# SJ' hdohao xuéxi, ~,t ...-t, / 5l. ... ji...yë/you ... IO

JÇ_ JÇ_ foJ J:. tidntidn xidngshang 14 ~,t~ ...:fJG ... jirdn ... jiu ... IO

tf1t haoxiang it~.il jihua 12

~5Jfu héliu 9 it -14"-tJL jisuanjï


%±! héshi .:fi~~ jishUyudn li

~ r,f,>
~~~~ hëi hëi 14 ,~ffiJ jixü 12

)61'\ houdai Il
*lt~ jixu 4

ro*- houldi }Ju pa 4


?Jl 9k
l'\:..>"'1"' hürdn ~Jl- JiaJu 12

1'-1?&. hüxï ~~ jidting li

i'iA hu 7 ~f; paxiang 9

i'iA ~!:. Hubëi ~f;-i"F jidxidnghua 9

i}j ~ hutong 'f jid 13

iJJ-t huzi #t~ jidnchd IO

X;fm hUxidng f;i1Jf jianddn 4

1tt hudfli f;i1 JJj jianli


1t4\ hud//qidn 6 ~ jian 12
548 Méthode de chinois deuxieme niveau

-(Ji~ jiànkang IO -;t~ jingse 7

;J+ Jiang Il irJi ;f,f Jiubëi 4

;J+*- jiangldi Il
,,, "'
J3 J3 jiujiu Il

~..:c iEJ Jiangxi 7 ~~ jumin 12

i#-Jt jidngjiu fJ;._


'f Ju 4

3tiiL jiaoliu 9 f-171)-f- Jul!lizi IO

3t:i! jiaotiJng 6 f-H juxing 6

~~IR jiaoqu 12 5J Ju
~f.I- jido 14 4%-ii ju//shuiJ
4t jido 4 t}t :1' juébu
}j!p jido 6 -Jt J,Jtjt kai//wdnxiào 2

}j!pT jidoxià 7 -Jt 1lirJi kaiweijiu


,K-f- jidozi 8 -Jt# kai//xué
<tt1f jiàoyu Il -Jt Pi ::;5- kai//yàofong IO

µ~ ff jiàozuo 8 ~ kan Il

1#1! jiëdào ~ff kànhdo 13

-t-iit-i't jië!!diànhuà ~*- kànldi


.ti~ jiëshou 13 ~ff kànzuo
.ti:t
_,.,_
l7
-ip gj
jiëzhe
jié
jiému
2

8
*;ff#
~
kào

këxué
12

14

IO

-ip 8 jiéri 8 ~~ kë 6

i?; *1:J jiégou Il Pl"" kë 2

i?; *- jiéguiJ 7 Pl""~ këai Il

M-tJt jiijué IO PJ"" ·rfi këpà 12

1:- jïn Il Jt ke 4

1:-4\ jinqidn Il i~Lt- kebën 2

1:-~ .1$. jinzitd Il 1*-féJ #-.@;. kejian xiuxi 2

'.!f.-5~ jinzhang 12 $.f kehu


i'i~ jinchU 7 $.ff keting
#:JI:. jinzhi 13 Î']~ kënding
~)1} jïngji 9 ?:l fë] kongjian 12

il.Jl!. jingli ?:l q, kongqi


~~ jingyàn 7 0 kiJu
·t.î. µ~ jingjiào 14 o'.ftt kiJudài 14

# ;/J jingli Il oq, kiJuqi


#~if jïngshén 10 0 1]<.. kiJushui 14
Index des mots et expressions 549

oi} kouyïn ·-'-"


1,'f.. lidng
0 lo
'Ji_
kouyu 9 l;î: ;Tt lidngcài
.tu .:fu-t kou//kouzi 2
-G"
% liàng 2

;}o-f kouzi 2 Jfiff *-.(JL) lido//tiân(r)


X. ku I2 î :1'~ liâobuqi 2

•tJUf- kuàile 4 4~,% linjü I2

fk-t kuàizi 4 #- ling 2

l!I*
11.f.i
kunnan
la *
4Yî
ling
ling
9

I2

;f_i lâ 6 Ji 71- lingwài 9

;f±J!l-t lâ!/duzi IO 'fn liu


.hl.~ lâjï I3 'fn ~ 1.. liuxuéshëng 4

3ll ldi 9 j;1J Liu


3ll1.lf bt. ldideji 6 ilit ;f1J liuli
~ft.P
J1i ldo//jià ~iÏ. lôudào 2

::tt,&. lâobân JP J.i LuShân 7

::t Il}- lâogong II f.t-~ lu di 9

::t~ laojiâ ~o lukou 6

:t-4-1t laonidnhuà II {L--GA ~t luànqï-bâzâo 13


;;t(Jt.) lâoshi *;t. tilke
::t >'r laowài ;5tdtf1, lilxingbâo

** laolao
*~ lt'lyôu
II 9

~iiihiih
**"
Y?r
laoye
Liang
II

6 ~
lii-yôuyôu
ma
7

:fLMG limào J#.;1:91 mdfan


J.t dJ liyôu IO n,j<. mài IO

ffi'f lihai 6 )~ man 7, li

]L~1J like I2 i~-l: manyi II

;f1] JfJ liyong )~){_ manzu I2

171]~i:r li ru IO 1';-t màozi


171]-f lizi IO ·~*-~
i5L ' ' méiguânxi
1~ lia 6 ~f.~j1J méi xiangdào 2

~f. (;fr) JfJ


*~ lidnxi méiyouyong 9

J& lian
*- mëi I4

J&~ lianse IO -k RR mëili 7

![.~ lidnlli I2 -k-t- mëishi 4

~If; >J liànxi 9


*-"~ mëiwù 4
550 Méthode de chinois deuxieme niveau

îl mén IO -f ~A. nidnqïngrén


no ménkiJu Jf-1tî,&. nidnyijàn
~;f]. mengxidng 12 ,t..;ftA. nongcûnrén
}jÇ.1,&. mifdn 14 -1f- nong IO

;fJ!:~ mishû v.t\ 0 4

~t midnjèi ~ pd 7

ÙÎ1 :t7f miànfln 4 ;té pâi 14

ÙÎ1 ;f;; miànjî 9 -f4F pdi 6

ÙÎJWJ miànqidn J4F FA. pdi!!dui 6

ÙÎ1 iA. miànshi :fik-T pdnzi


~..:r.. mingong ·tt·tt pëngpëng 14

~_i. minzhü l} -tf pëng 14

~~* minzu 9 ,Ej_j1J pengdào 9


,,t ming 2 ti.J:. pengshàng
,,t* mingzhu !} Jtt pî Il

a}Jè mingbai 4 Jt~ pibâo


;tl mo IO ,m; piân !}

;t.,Wl-$- mobânchë 6 Ji piàn 7

~1% mûyû -M--$- pîn//chë 6

~~ mu di f-42- pingan
-t :;;t
'*"*
ll}J~_!_,

-JoJ-JoJ
v}J~ _!_
ndziJu
ndli, ndli
ndinai Il
-t1t
f-JjÇ.
pfngfong
pinghéng
pfngmi
9

IO

12

-JoJ# nditdng 14 -tat pingshi 2

-JoJ iih ndiyou 14 -t ).?- pingyudn 7

JJ 1- ndnshëng ,;;t_:J:;r- pohuài IO

*~ ndnshou IO 1î-i! iÉ pûtonghuà


~Èi~ ndodai 14 4-T qïzi
~Èi-T ndozi 6 ~VJt';\._~ qïzui-bâshé
fifiH'I' nàozhong 2 Jl:-;k_ qici l}

JJHf- nàyàng Il Jl:- ~ qfshf IO

i*l $:. nhrong !} $-fit qitâ 6

~LI; néngli 12 Jl:- ~ qizhong 9

~E',~ néngyudn 9 -tj- ·1:1- qiguài


-ft' ',:li, nidngâo -t)--JfH:l R qfxfng-guàizhuàng 7

-fttit nidnling 12 ~1S qffei


-f ~ nidnqïng ~v;f_ qiwei IO
Index des mots et expressions 551

-t~1f it qidnfong-bdiji IO .Îl] rëng


*. qidn 17J f'l, réngrdn 14

X. qian I2 El -t rizi
~ qidng 12 .$k rudn 14

:Pj Jt :}J qidokeli 4 J:)h san/lchdng 6

*
-ÎJ] qië 4 shd IO

-ffe}A qïnrè ~TJ! shdndïng 7


-ffe-lio-f !l_ qïnrû-shiiuzû I4 ~;G shdnshi 7

-ta~ qïnydn 7 ~* shdntou 7


-ffe,&_ qïnyiiu lf:J shdn 7
:..*..~
Il') qïngchu 6 If) lf:J ~Jt shdnshan-fogudng 7

-k ~--+ qïngshaonidn 13 ~~ shdngpïn 12

~# qïngqi 6 ~ JK.1t shdngyehua 13

~-t~}!!p qïngshiiu-qïngjido I4 J:. r shangxia


~;fi} qïngsong IO /.] shdo 4

·ttît qingjié I3 ~-JR shdoshu 9

·ttOL qingkuang IO i;-;!k shétou IO

~$- qïng/!kè ;f.±.~~~ shehuixuéjid II

~ ~j\f ~ qïng shdo deng ;f.±.:X_ shèjido

*- qiû I2 ~ shën
lR qü 9 ~1t-1t!At shëntïjiankdng
[R JJI] qübié IO 1o/ shën I4

~i)lî quxido I2
i* shën 13

-!-i!t qushi I4 i*JJJ! Shënzhen II

± qudn 7 '.i#i shëng!/bing IO

±~ qudnbu Il '.i 11; shënghuo IO

J<p que 9 ?* shëngyïn


,$~~ queshi I3 '*1' sheng 9
jf- qûn 6 1:-i~ ît Shèngdan fié
1Al!l. rèliè I3 ~1Jr shèngxid 6

A_O rénkiiu 9 !)ç_ 1!. shïwang 4

A_O~~ rénkiiuxuéjid II -fv'l' -t shïzi


A~ rénmin 9 -t~ shifln
Ajf rénqûn 6 et ~ shimdo
A~ rénwu I3 ;G;!k shitou
1±1'1 rènhé I3 -t-iit shipu 4

i)._7:J rènwéi IO -t-'.t shitdng 4


552 Méthode de chinois deuxieme niveau

~4h shfwu IO ft si 10

'$;,fi_ shfzdi 4 lZ'1 i!!- ~ '.t sishi-tongtdng Il

1t shi 7 lZ'1 %) sizhôu 7

1J:~}J shi!ljin 14 5f: Song 14

1J:Jf] shiyong 8 :i!Jt su du 13

... 1~ ff.J shide 14 ,ffi %- sushè 12

:i!.% shihé 7 ~:.%- sudnténg 4

i!!-~(, shiji IO
X. sudn 6

i!!- Jf- shijiè 9 X. î sud.nie 2

·'*
-.=;t
shishi
shixidn
13

4
fit1f_
fitat
suibidn
suishi 12

ïP o/ •Ü shizhôngxîn 6 #ik suishu


JjtA shôuru 12 -î•}-J- sûnzi Il

+Al shoubido 6 JîJT ;1f


.?-:>
suoyou 12

-t;J:JL shoujî t:. td 7

+~ shoushu IO 1,@- td Il

-m:tF shoudû 9
./..>.
0 tdi
-m A, shouxidn #î!k tdi//tou 14

~ shou 10 i&Jt tdidu 13

;fit. !k shû//tou it-i't tdn!/hud


.f,;z~ shûshu Il •t;ir.~
1· ~ :'1- tdn!!lidnai 12

~ shu! shou ~h tdng


~~ shuxî '.t X,-Jtf.. tdngxiôngmèi Il

:f-1rl shujid 9 Mi tdng 9

:W ;f.. shitmu 7 ~ tao 12

ik!f. shitzi Il it-i'è- tdolun 13

Jli1J shud 12 itJR. tdoydn 2

XX. shudng #*- tèchdng


xx_;;t shudngfong Il ~ ti
1](.f- shuiping 13 ~1* tigông 12

i>Lik shuôfo ~llfï tiqidn 8

'*
4

i>L ::t it shuô ldoshihud 1f.. if 1h tiyuchdng 6

i>L aJJ shuôming 13 #.~, tidndidn 4

iJLzk"t' Jt shuôpo zuipi 12 $ tian 14

**
JJ ;fJL
,ig.~
sîdai
Sl:Jl

sîxidng
7

13
~#-
ff)t
91&
tidojidn
tido
tié
IO

6
Index des mots et expressions 553

r'fr:}] tîngli 2 Jt ei wiiba 9

1f ting 6 ~ wèi
~ ting 4 1f wèi
i@.:i± tongguo 9 1f 0 wèikiiu IO

i@.-i'-5 tong!/hua "*il wèidao 4

~Bt tongshi 4 t.A-t weichéngnidn IJ

~-;t tongyi 12 t.~ît4 wèihûnqi 12

~,it,-it tiingji 9 7'Jî wèile


.t~~ tou//piao IJ JI..1-iiï] wèishengjiân 12

-'}; $._ toufa )J,_Jt wendu 9


<k 9R. tûrdn )J,_;fp
x_, ." 7 wenhé 9

±i-&- tûhua llîl wén 4

Jt-J- tuzi 14 X.il wénbi IJ

m!ml tudnyudn X.~:f(- wénxuéjie IJ


~,_ tui x_~,t:i wénxuéxing IJ

~ tui 6 X.-t wénzhâng 13

i!if.- tuixiû 12 .:t&+ wO/!shou


~ tûn 14 J1_ .:r wûzi
JJt tuo 2 ;{,Jfj wuxing 7

\1i wâ 14 .li...-t-if-1\ wushi nidndai li

it-J- wazi -4-iî wutdi 6

51':!:~ waidi ~ xi 2

Jt± wdnqudn IO ~~ xi//yân 8

»tX wdnxiao 2 ifü~ xibu 9

»t-;t JL wdnyir ifü:t xïfong


;;H, wdn 4 iEJ Rll xifû
"Ji • ~!1 -;t wanshi-ruyi iEJ IK x1y1 IO

"})- wanyi 8 ;;If; 1!. xiwang 4

1.i wdng jr fEl xïydng 7

1#J wdng 4 A.JI&- xi//lidn 2

J#J~ wdngchong IJ A.5*- xi//zdo 2

l#J it- wdngluo IJ A.5*-ial xizdojiân 2

1#J R. wdngmln IJ Wi -00- xijûn IO

J#Jk wdngyou IJ l1f xia


1#J j,I; wdngzhan IJ riil xiamian
Jt& wiixidn IO ~ xian
.fk'i X weixiao 14 JJ\!.1\ xiandai IO
554 Méthode de chinois deuxieme niveau

;fm ~ xiângdâng )?} ~ ydnhdi 9

;tm fil xiângtong I2 Jlfj'L ydnjiü I3

im:i! xiângyu I4 ifli~ ydnse


ufoJ xidng r lti ydnsu I3

i{iJ xiang 6 r~ ydnzhong II

i·jlp1
'\$ xiâoxi 12 i~us~ ydnchanghui 6

1J,f;.:r.ê?, xido hongbâo att-~ ydnjing 2

X. xiao 4 Htt-4.t ydnjing


Kf:. xiaozhdng I2 Htlm ydnqidn 7

#.) xiéchdng ~ yang II

11± xiëshëng ;ff-J- yangzi


11+ xiëshou I3
4** ydo//tou I4

1111 xiëzuo l3 113(_ ydo I4

ffiJt& xinfiing I2 -:t:-~~ yaoburdn II

-*Jt A. xinshi II Pi~ yaofong IO

-*Jt ffef xmxian Pï!fh yaowu IO

-tit xinku yéye II

·~ Jl1i xinzang I4 *"*"


:or ye IJ

..\'L~
/' xingfen 6 1ll1.. yeli
fr;;fL xing!/li -At yibân
fr~ xingli -i! yïlidn 7

HA xingrén --!:}] yïqie 7

M xing -T-t yixiazi


·ti xing 9 121,''f
l& yïxué IO

-t#i xingfu I4 ·Mt yf II

-t*f xinghao i!·f.b yihan 4

-tif!. xingyun 6 li yi IJ

*ft!! xingqu IJ v:.ZAt. yildi IJ

JL ,$ xiongdi II y). J:_ yishang 9

1i}J.'.f xiüli I2 y). JJ yiwéi 4

,'l!>
'f xué 10 yi 9

~:$- xuézhë IJ 6~ yishU


1; -:t:- xüyao -t:Ji yijian
"'..Î ya I2 -t: ,ig. yisi 4

i- yd IO ~:X_ yiyi I2

m yân !El irt yïnci II

m* yântou jI}] )3j yïnli


Index des mots et expressions 555

fJJ fa yïnydng IO ;t~ î zenmele


4tté7 yinbdi 7 pg /;u zëngjiâ 12

~r~ yinxiang 13 ;i:lAt zhâ//zhën IO

#j ufoJ yingxidng 13 & zhan


lii_ ying 1+ j,J; zhan 6

7-j(_J& yongyudn I3 j,J;~ zhanpiao


JfJ ;f:~ yongbuzhdo 6 -t zhâng 13

dJ yôu 12 ~ zhâng 12

JGJt yôuqi zhâng


*-tÇ_ Jf.
9 IO

fJèft yôuyu 12 zhângbù Il

/fr#i~ -î- youfu-tôngxidng zhangfu


;fr ;fLML youlimao
1+
*-*-
i~>JX. zhâoshiiu
Il

** ~~
/frit/fr X
younan-tôngdâng
youshuo-youxiao
1+ J4.
,~«J@ï
Zhao
zhaogu
+

II

·tft·t:k: yukuai + -tlf # zhéxué IO

Jk !f- yule 12
~-* zheyïdai
~7~ yüshui 9 ~ ! flF ~ zhe/name 13

'Ji_-=--
la P yüydn 9 4t!k. zhënjiü IO

œJ yudn $,-iE zhënzheng IO

J(,j,'. yudnbdo 4A zhen 7

JJl 1.. yudngong lit zhëng 2

~*- yudnldi 12 iEJJ zhëngyue 8

~jz;J yudnyïn IO Jf zhëng 6

:!&5zl: yudnchU 7 it4\ zheng//qidn Il

~1: yuanwang iE'f zhengchdng IO

~-;t yuanyi Il iE*f zhenghâo 12

:#6 ... :#6 ... yue... yuL. IO _îE.:Pj zhengqido +

Jjt] ~ yuedu 13 i.iE~ zhengshü


If- ~À yuedui 6 }.ii-iJ; zhïshi 13

-!Î;- 5(-Jt yuifumü Il .1Ui zhijië IO

~*J yuncai 7 i~ zhi


1f--t zaihü 13 ~*f zhihâo
1f_ ...~ *- zai... kanldi Il ~~ ...î,t zhiyao... Jiu ... 7

-!Ht zaishuo 12 ){ ;ff ... ;f zhiyou ... cdi Il

-ilt--tl:.,;f: .'./..
zaiyë bu Io zhi IO

u~ 1f1 zdnmen .f.4- zhijïn 12

JlJi. zâng .f.~Y zhishdo 12


556 Méthode de chinois deuxieme niveau

~-t zhiyu 13 -t lt zhudnye


*·~-j,J; zhôngdidnzhdn 6 #~ zhudn//shën 14

t~ zhôngbu 9 ~ zhudng 8

tif'- Zhônghud 9 ~tl1ttf zhudngmu-zuoydng 14

tlf-A.. zhôngnidnrén ~11} zhudngxiü 12

t.A. Zhôngshi ;)± iIB zhudngli 7

tTi'.# zhôngxidy6u 9 1tfui zixi IO

t·~ zhôngxïn Il m)y\_ zic6ng Il

t~ Zhôngyï IO mt.~ zirdn IO

*-t zhôngyu 6 m~-fil zirdnjif IO

;ff zhong 7 mw ziy6u Il

%] Zhôu mJl/J zizhu 6

%]~ zhôuwéi 2 ,ta zongshU 9

_i.Jt zhucdi ;fil.7\:. zitxidn 9

.i.A.. zhitrén µt zui 12

_i_~ zhitydo Jî}_ *f zuihao


{t,% zhufang 12 ,& zuo 7
;fJL#, zhufu ,&{;:t zuowh
;f ,,t zhuming 7 tF* zuofzd IO

~ zhud 14 11='.t- zuojid 13

-t'.t- zhudnjid IO 1i=J'., zuopin 13

-t fl zhudnmén 13 11=~ zuozhe 13


VOCABULAIRE DE LA PARTIE « COMPRÉHENSION ORALE »

Ce vocabulaire inclut deux types de mots :


1. Ceux que l'on rencontre et utilise seulement en compréhension orale, dont les carac-
tères sont en grisé.
2. Ceux que l'on rencontre également dans la partie «Expression écrite», mais dans
une leçon ultérieure, dont les caractères sont en noir.
Les chiffres indiquent le numéro des leçons.

ban ~ 6,7 dïng T 4 , 13

bisai J;t,J- 6 Éluosî #\'§$.if 9

biaomian ::R îiiJ 9 fozhan :!i_,J_ 12, 13

bïngjïling iJ]z. )%9:. ;:t_ s fli//xîn t 1\.; II

buchông ;f j- jf, IO fln!!shôu 7t+ 3, s

buhaoyisi ;f.*f~.~- 1, 4 flnsî ;fl}H 6

cdidao ;y;_ 7] 4 flngjing )Â~ 7

chd, chdzhao _, ~J~


4ï- gaidiao ?.t#
chai ;j~ 12 gai 4~ 14

chdngshou {Ç_;o/ 14 gênju ~ft-{! 3, 9

chao ;l:y' 4 gouwuchê 9liJ 4h-$- 13

chaojia ".YJK gua .fi


chénggông fiX.5}J 13 guai ·tf-
chï!/ku "t* 6 guankan }~~ 6

chû//chai tl:: ,ft_ guanxi *-~


*
10, II

chuan//ménr îlJL II guiju ~Aé.


CU !Ml' 4 guoshi l±at II

cuor '*JL Haindndao i#t '*i Mi


darao Jr a han ij- 7, IO

dating Jî"Jf haobu rdngyi *f ;f.$-J; 2, 6

daba ke. 6 haochu *l-5<!: 13

daxiaohuôzi k1J ,1k-t 6 haomd -lj- );Ëj


dayuê kfJ hé... da jiaodao :îo .. Ar X. ilt 13

daizi *-t 3, 8 honglàdêng ~:d!tir


dênglong if X huzhao ;Jf' ~R
diqiu Jik,J;~ 9 huazhuangpin 1t#J'u
dizhi Jik,J_il:_ hudngdi .î_{f II

dian A huîsè ~~ 6

dianzi xinxiang it-t1t *~ 13 hui//kuan )[,tt 13


558 Méthode de chinois deuxieme niveau

hünli 1~;fL qiong 'j] 9


jishi... yé tlf 19: ... -tl!., 12 qiongrén 'j] À 7

)ixia 1e.-r 2 sangzi "Al-t 7

]iânddd }Jn1j: k 9 shâla )~J'-i_i


jiâre !ln}~ 4 shang J=.
jiânchi '.f-.tt 6 shinqing if it 12

jian//féi /feXJE. IO shingyi ~~ 7

jiâoqü ~~IR 6, 12 shizi lukou -t~Ji'}O


jiésuan ~}}- 13 shihé i!~ j, 7

jinzhâng '.Jt5~ 6, 12 shoubuliao ~~î IO

jing ~ 14 shüfiing -fi& 12

kao tt 4 shüfli -fit


kaomu J'ttt 4 shutido :l-4k
kaoxiâng J'tof~ 4 shuiyï flit *-
késou "i:~ IO shuizhdo flit:it
ké Of shunli JiJYl ;f1j II

kOuyu 0 1'o
'Ji. 2 si H 4 ,7

kü x 3, 12 su du l!lt. 12, 13

kuâ + suishou fii +


lâ -i_i 3, 6 taolun i•ht- 5, 13

le ~ tidojié -ift] î1 IO

léngqïng ;~;t 7 tôngshi ~at 1,4

lizi 1fiJ-t 1, IO tu ,,_±. 14

lilyôu ~(<.)#. 6, 9 tudou ±..ft_ 4

manzu i~Jt 6, 12 tuï .tfi 14

mdobing -t.~ tuixiü i!#- II, 12

mizhi 3jdJ;\ 14 wdnqudn Jt± 5, IO

miao tJ 9 wulun JL-it- 13

naiyôu .Jo})ifJ 4 ,1 4 wujia 4h111 14

nilshi -:k± xiqing -!R


pdi ~f 2, 5 xiang foJ 1, 6

péi 1% xiâoxi I)\î I~


fil
pi ~ xiéhui tJJ-~ 13
pingfdng -t& 12 xînnidng ffiJj--)(fZ
pingguo -f*- 4 xinyongka 1t rn-t 13

qishi $,-~ 3, IO xuéjèi #t 9


qiidiao tJJ.tf IO xueye JÎJL~ IO

qïngchu ~~ IO ydn Ji1I. 4

qingjidn itif. ydn ?- II


Vocabulaire de la partie « Compréhension orale » 559

ydnzhong ?1_- 6, II zhengfu ifkh't 12

ydnyudn )~ ~ 6 zhipiào .l_ ;g, I3

yànhui ~4;-- zhishi


"'
3;µ-if- 3, I3

yiwéi •/).. f.; I, 4 zhiliàng JJ!i 12

yingydng f'~ IO zhishdo _f. ~y 6

you )if; 4 zhôngcdoyào tf f.Pj IO

youyônggchi 1:-af-1*-~ 7 Zhôngqiujië tf ;fk ît


yôuxiào *3[t IO zhushôu JI}J-f
yu ci ~Ait] zhudngào #%
yudào J!ijtJ zhuàng ~t Il

yudnjià J,if-11f- zikuâ m+


yuànwàng ).§~ 6, 8 zông ,t 9

yuànyi ~I; 3, II zui "'/t I O , 12

yuebing JHJf- zuichun "'t* I4

yun 5J 4 zünzhong -f-1_- II

zhâng 51,(_ IO zuoye 11-*.


zhdobiàn .t:\J&&
ACHEVÉ D'IMPRIMER

E N A 0 Û T 2 0 I '7
PAR L'IMPRIMERIE

SEPEC À PÉRONNAS

(AIN)
N° 17155170702

Dépôt légal: 3' trimestre 2017

"IMPRIM'VERT 0

~ ? E FC- 10-31-1470 I Certifié PEFC I Ce pn>duit est issu de forêts gérées durablement et de sources contrôlées. I pefc-france.org

Vous aimerez peut-être aussi