Vous êtes sur la page 1sur 190

M O T E U R S E T V E N T IL A T E U R S

M O T O R S A N DF A N S
M O T O R E N U N DV E N T IL A T O R E N
AC-DC VENTILATEURS CENTRIFUGES A ACTION SIMPLE OUIE
P.10 SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS
EC EINSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATOREN
P.40

AC-DC
P.44 VENTILATEURS CENTRIFUGES A ACTION DOUBLE OUIE
DOUBLE INLET CENTRIFUGAL FANS
EC
P.66 DOPPELSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATOREN
AC-DC VENTILATEURS CENTRIFUGES A REACTION
P.72 BACKWARD CURVED CENTRIFUGAL FANS
EC VENTILATOREN MIT RÜCKWÄRTS GEKRÜMMTEN LAUFRÄ-
P.105
DERN
AC-DC
P.126
VENTILATEURS AXIAUX
AXIAL FANS
EC
P.162 AXIAL VENTILATOREN

VENTILATEURS POUR AIR CHAUD


P.172
FANS FOR HOT GASES
WARMLUFTVENTILATOREN

VENTILATEURS TANGENTIELS
P.174 CROSS FLOW FANS
QUERSTROMGEBLÄSE

MOTEURS A ROTOR EXTERIEUR


P.176
EXTERNAL ROTOR MOTOR
AUßENLÄUFERMOTOREN

ACCESSOIRES
P.178
ACCESSORIES
ZUBEHÖR

Consultez aussi notre site internet


www.ecofit.com
Check also our website www.ecofit.com
Weitere Informationen auf unsere Web-
site www.ecofit.com

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Edition / Edition / Ausgabe : 27/07/2018
SOMMAIRE / SUMMARY / INHALTSVERZEICHNIS
Introduction / Introduction / Einleitung 2 180x35 101
Le moteur à rotor extérieur / The external rotor motor 3 192x40 102
DC
/ Außenläufermotoren 220x45 103
Instructions de montage et d’utilisation / Applicationinstruction 4 225x63 104
/ Montage- und Bedienungsanleitung
Données techniques / Technical data / Technische Daten 5 192x40 105
Des solutions adaptées / Adapted solutions / Angepasste Lösungen 8 220x45 107
Normes / Standards / Normen 9 225x50 109
225x63 111
VENTILATEURS CENTRIFUGES A ACTION SIMPLE OUÏE / SINGLE INLET 10 EC 250x50 113
CENTRIFUGAL FANS / EINSEITIG SAUGENDE RADIAL VENTILATOREN 280x50 119
280x65 120
280x80 122
108x52 14 337x88 124
120x62 16
133x49 18 VENTILATEURS AXIAUX / AXIAL FANS / AXIAL VENTILATOREN 126
AC 2 poles
140x59 20
160x62 26 170 131
180X52 30 200 132
AC 2 poles
250 134
160x62 32 300 136
AC 4 poles 180x75 34
200x75 38 170 138
200 140
120x62 40 AC 4 poles 250 142
EC
160x62 41 300 144
350 146
VENTILATEURS CENTRIFUGES A ACTION DOUBLE OUÏE / DOUBLE INLET 44
CENTRIFUGAL FANS / DOPPELSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATOREN 200 148
AC et DC Viroles carrées
250 149
120x126 48
AC 2 poles
133x190 50 200 150
AC 2 poles triphasés 250 152
133x190 54 300 154
146x180 58
AC 4 poles 146x216 60 200 156
160x160 62 AC 4 poles triphasés 250 158
180x180 65 300 160

133x190 66 200 162


146x188 67 250 164
EC 160x160 69 EC 300 166
160x242 70 350 168
180x180 71 400 170

VENTILATEURS CENTRIFUGES A REACTION / BACKWARD CURVED CENTRI- 72 VENTILATEURS POUR AIR CHAUD / FANS FOR HOT GASES 172
-FUGAL FANS / VENTILATOREN MIT RÜCKWÄRTS GEKRÜMMTEN LAUFRÄDERN / WARMLUFTVENTILATOREN

133x42 76 VENTILATEURS TANGENTIELS / CROSS FLOW FANS 174


180x35 77 / QUERSTROMGEBLÄSE
192x40 78
AC 2 poles
220x45 79 MOTEURS A ROTOR EXTERIEUR / EXTERNAL ROTOR MOTOR 176
225x50 81 / AUßENLÄUFERMOTOREN
250x50 85
ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR 178
192x40 89
225x40 90 Conditions générales de vente / Sales general conditions 184
225x63 91 / Verkaufsbedingungen
250x56 92
280x80 93 Réseau commercial / Sales network / Vertretungsnetz 186
280x90 94
AC 4 poles
315x71 95
315x101 96
337x88 97
180X35 INV 98
192X40 INV 99
220X45 INV 100
Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 1
Introduction / Introduction / Einleitung
Créée en 1976, ECOFIT conçoit, fabrique ECOFIT was established in 1976 to design, ECOFIT, 1976 gegründet, entwickelt, fertigt
et commercialise des moteurs et des manufacture and sell induction motors und vertreibt Motoren und Ventilatoren.
ventilateurs. Dès 1981, ECOFIT étoffe sa and fans. In 1981 the company decides Seit 1981 hat ECOFIT Außenläufermotoren
gamme avec des moteurs et ventilateurs to extend its range with the addition of und -Ventilatoren in sein Fertigungspro-
à rotor extérieur. Ce concept est à la base external rotor motors and fans, a concept gramm aufgenommen.
du succès technique et commercial de ces that formed the basis for 30 years of Dieses Konzept ermöglichte dem Un-
30 dernières années. growth and success. ternehmen seinen technischen und
Certifié ISO 9002 depuis 1993, le système Certified ISO 9002 in 1993, ECOFIT ’s qua- wirtschaftlichen Erfolg in den 30 Jahren.
qualité ECOFIT est maintenant certifié ISO lity system is now certified ISO 9001 : Das ECOFIT Qualitätssystem wurde 1993 ISO
9001 version 2015. 2015 . 9002 zertifiziert und ist jetzt ISO 9001 2015.
Depuis 1994, ECOFIT appartient au groupe Since 1994, ECOFIT has been part of the Seit 1994 gehört ECOFIT zur ROSENBERG-
ROSENBERG. ROSENBERG group. Gruppe.
En mars 2002, ECOFIT acquiert ETRI, fabri- In March 2002, ECOFIT acquires ETRI, lea- Im März 2002 übernahm ECOFIT die Firma
cant français de ventilateurs compacts et ding manufacturer of compact and indus- ETRI, einen französischen Hersteller von
industriels. trial fans and blowers. kompakten und industriellen Ventilatoren.
En 2007, ECOFIT complète sa gamme avec In 2007, ECOFIT extends its range with a 2007 ergänzt ECOFIT sein Sortiment mit
un moteur 230 VAC à commutation élec- 230 VAC motor with electronic commu- einem 230 VAC-Motor mit elektronischer
tronique (technologie dite EC) et des ven- tation (EC technology) and some energy Kommutierung (EC-Technologie) sowie mit
tilateurs basse consommation. saving fans. Ventilatoren mit niedrigem Energiever-
brauch.

ECOFIT propose dans ce catalogue une In this catalogue, ECOFIT presents a wide ECOFIT stellt in diesem Katalog eine breite
large gamme de moteurs et ventilateurs range of both AC (asynchronous single Palette von Motoren und Ventilatoren vor
AC (asynchrones monophasés et tripha- phase and three phase), EC (AC with elec- AC (asynchron einphasig oder Drehstrom)
sés), EC (AC en commutation électro- tronic commutation) and DC (electronic EC (AC mit elektronische Kommutierung)
nique) et DC (commutation électronique). commutation) motors and fans. und DC (elektronische Kommutierung).
ECOFIT complète cette offre avec des so- Many standard products shown in the ca- Zusätzlich zu diesen Produkten bietet ECO-
lutions client développées en partenariat, talogue will provide immediately useable FIT spezifische Kundenlösungen an, die in
soit à partir d’un modèle catalogue, soit à solutions, but ECOFIT also recognises the Zusammenarbeit mit dem Kunden oder aus-
partir d’un cahier des charges client, avec need to develop customised products gehend von einem Modell dieses Katalogs
pour objectif de définir la solution opti- to fulfil specific requirements. Co-opera- und einem Lastenheft des Kunden entwic-
male pour votre projet. Les services com- tion, optimised design and customer sa- kelt und den Anforderungen des Kunden op-
merciaux et R & D sont organisés autour tisfaction are among the primary goals of timal angepasst werden.
de cet objectif, et peuvent vous aider dès ECOFIT. Achieving these objectives is the Unsere Vertriebsabteilung, unsere For-
la phase de conception. role of the commercial and engineering schung und Entwicklung sind auf dieses Ziel
ECOFIT s’est bâti une solide expérience departments within ECOFIT, as well as a ausgerichtet und stehen Ihnen in der Pla-
dans l’étude des solutions à faible niveau skilled sales organisation that provides a nungsphase aktiv zur Seite.
sonore et haut rendement. vital liaison service. ECOFIT kann auf eine langjährige Erfahrung
ECOFIT possède à Vendôme (France) une A particular strength of ECOFIT is its ex- in der Entwicklung von Produktlösungen mit
usine de 7 000 m² et réalise 80% de son perience in low noise applications and niedrigem Geräuschpegel und hohe Leis-
activité en exportations directes, dont high efficiency. ECOFIT now has 7000 m² tung.
40% en dehors de l’union européenne. of modern production space in Vendôme Das Produktionswerk von ECOFIT mit 7000
(France) and exports more than 80% of m² Fläche hat seinen Standort in Vendôme
its production, including 40% to non- EU (Frankreich) und erzielt 80% seines Umsa-
countries. tzes durch den Direktexport, davon 40% in
Länder außerhalb der EU.

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
2 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
e moteur à rotor e térieur / The e ternal rotor motor / Au enläufermotoren
L a tec h nologie d u rotor exté rieur est par- External rotor motors are par�cularly ad- Die Technologie des Außenläufermotors ist
�culièrement intéressante pour motoriser vantageous in the construc�on of fans. aufgrund folgender Aspekte besonders für
des ven�lateurs They are compact dimensionally and are den Antrieb von Ven�latoren geeignet
- construc�on compacte. speed controllable by voltage varia�on. - Kompakte Bauweise.
- roue ou hélice fixée directement sur le The integra�on of motor and fan impeller - Laufrad bzw. Flügel werden direkt am Rotor
rotor l ensemble étant é uilibré solidaire- permits ideal power matching and balan- angebracht so dass sie eine Einheit bilden.
ment. cing to be performed on the whole unit. - Der Motor befindet sich im Lu�strom und
- moteur généralement situé dans le cir- As the motor is generally in the fan air wird gut gekühlt womit eine op�male Leis-
cuit d’air ce ui assure un bon refroidis- stream its external rotor is con�nuously tungsausbeute gewährleistet ist.
sement et une puissance massi ue op�- cooled in the manner of a rota�ng heat-
male. sink. This helps to keep the motor com-
pact dimensionally and assists the overall
e ciency of the unit.

A e de rota�on
Rota�on sha
W el l e R o to r
R o to r
R o to r
Turbine
Impeller
AC / EC T ô l es s tato r
Stator lamina�ons
aufrad
Statorblechpaket

Roulements à billes
Ball bearings
Kugellager

Aimants
Magnets
Magnets

Carte électronique
PCB
PCB

Syst me d isola�on
Insula�on system
Isola�onsystem

lasque de la turbine Bobinage


Impeller ange Support moteur inding
aufradronde Motor support icklung
Motorenunterteil

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 3
Instruc�ons de montage et d u�lisa�on / Applica�on instruc�ons /
Montage und Bedienungsanleitung
- Les produits ECOFIT sont des�nés - ECOFIT products are designed for instal- - Die Produkte von ECOFIT sind zum Einbau
tre installés par des professionnels ui la�on by ualified professionals who are durch Fachkrä�e bes�mmt die dafür ve-
d oivent s’ assurer d u respec t d es d irec - familiar with the Machinery Direc�ve rantwortlich sind dass die Maschinenrichtli-
�ves machines compa�bilités électroma- EMC Direc�ve and LVD Direc�ve. nien die EMV Richtlinie und die Niederspan-
gné� ues et direc�ves basse tension. - Electrical and mechanical protec�on nungsrichtlinien eingehalten werden.
- Les é uipements de protec�on méca- compliant with current regula�ons must - Die elektrischen und mechanischen
ni ue et électri ue doivent tre définis et be installed before ECOFIT products are Schutzvorrichtungen sind fachgerecht ein-
installés dans les règles de l’art. put to use. zuplanen und zu installieren.
- Les condensateurs doivent tre choisis - Only motor-run capacitors of the cor- - Die Kondensatoren sind so zu wählen dass
en respectant les valeurs de capacités et rect working voltage and life expectancy die Leistungs- und Spannungswerte einge-
de tensions appropriées. should be selected for use with ECOFIT halten werden.
- Les moteurs triphasés doivent tre motors. - Der Drehstrommotor ist an ein externes
connectés un système de protec�on ex- - Three phase motors must be connected Schutzsystem anzuschließen.
térieur. to the supply via a starter or similar device - Bei Einsatz eines elektronischen Span-
- Dans le cas d’u�lisa�on d’un appareil with in-built motor protec�on. nungssteuergerätes oder eines Fre uenz
électroni ue de pilotage de tension ou de - Where electronic speed control is being um richtersist ein Filter (Sinusfilter) einzu-
fré uence il est indispensable de me�re used it is necessary to provide a suitable bauen.
en place une protec�on (filtre) appro- filter to comply with Direc�ves and pro- - Die Betriebstemperaturen für die Ven�la-
priée. tect the motor from peaks of voltage. toren von ECOFIT sind für ede Produktreihe
- Les plages de température de fonc�on- - All ECOFIT motors are fi�ed with self- gesondert festgelegt.
nement des ven�lateurs ECOFIT sont dé- rese ng thermo-contacts. It is the res- In edem Fall ist die Erwärmung der Moto-
finies dans cha ue gamme. Dans tous les ponsibility of the purchaser to ensure that ren in den Grenzeinsatzbereichen im einge-
cas les échau ements moteurs doivent maximum ambient temperature is not bauten ustand im Gerät des Kunden unter
tre vérifiés aux condi�ons limites d’u�- exceeded. Nennbetriebsbedingungen zu prüfen.
lisa�on dans l’appareil complet du client. - ECOFIT fans must only be used at ope- - Die Ven�latoren von ECOFIT dürfen nicht
- Les ven�lateurs ECOFIT ne doivent pas ra�ng points that are within the range außerhalb der vorgegebenen Lu�leistungs-
fonc�onner en dehors des limites de dé- of their par�cular volume flow rate and kennlinie eingesetzt werden.
bit/pression définies dans cha ue gamme. pressure characteris�c curves. - Die Ven�latoren von ECOFIT sind zum Be-
- Les ven�lateurs ECOFIT sont con us pour - ECOFIT fans are designed to handle only trieb mit sauberer Lu� sowie einer rela�ven
fonc�onner en air propre avec un taux clean non-corrosive air at a maximum re- Feuch�gkeit von max. 0 und unter nor-
d’humidité rela�ve maximum de 0 et la�ve humidity of 0 . Only normal levels malen Erschü�erungs- und Vibra�onsbe-
dans des condi�ons normales de choc et of vibra�on and shockload are permi�ed. dingungen ausgelegt (eine Ausnahme bilden
de vibra�on (hors matériels embar ués). Special situa�ons must be agreed with Onboard-Systeme).
ECOFIT technical department.

Dans le souci d’améliorer ses produits en ECOFIT has a policy of con�nuous pro- Im Bemühen die Produkte ständig zu
permanence ECOFIT peut tre amené duct improvement and therefore reserves verbessern k nnen die in diesem Katalog
modifier certaines des caractéris� ues the right to make design and perfor- auf geführten technischen Daten inzwischen
figurant dans ce catalogue. Celui ci n’est mance changes without no�ce. The data von ECOFIT geändert werden. Der Katalog ist
donc pas contractuel mais ECOFIT est contained within this catalogue may not somit nicht verbindlich. ECOFIT übermi�elt
votre disposi�on pour vous faire parvenir therefore be regarded as contractual. Ihnen aber ederzeit gerne den aktuellen
les fiches techni ues our des références ECOFIT will be pleased to provide the Stand der Geräte die Sie interessieren.
ayant retenu votre a�en�on. most recent technical data for any selec-
ted product.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
4 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Données techniques / Technical data / Technische Daten
D é bit/ pression : Air flow and pressure Lu�menge/Druck
Les données techni ues des ven�lateurs The tabulated performance data
Die Nenndaten sind bei Nennspannung
ECOFIT décrits dans ce catalogue ont été contained in this catalogue has been mea- und Nennfre uenz freiblasend bzw. bei
relevées au débit maximum autorisé. Les sured at the maximum permi�ed volume der Mindestpressung die den Kennlinien
courbes de débit/pression sta� ue sont flow rate on 50Hz supply. The air flow and zu entnehmen ist ermi�elt . Die Lu�leis-
mesurées l’aspira�on en u�lisant le banc pressure characteris�cs are measured at tungskennlinien wurden auf dem abgebil-
de mesures ci-dessous selon la norme the intake side of the fan using the intake
deten saugsei�gen Kammerprüfstand ents-
ISO EN ISO 5 01. Les courbes obtenues test method in the test chamber as shown prechend ISO EN ISO 5 01 aufgenommen.
montrent la hausse de pression en fonc- below according to ISO EN ISO 5 01. Our Sie zeigen die Druckerh hung als Funk�on
�on du débit d’air et sont valides pour resul�ng curves show pressure increase as des Volumenstromes und gelten für Lu�
une densité d’air de 1 2 Kg/m3 avec une a func�on of the volume flow and are va- mit einer Dichte von 1 2 kg/m3 und bei ei-
température de 20°C. Les courbes de per- lid for air with a density of 1 2 kg/m3 with
ner Temperatur von t 20°C. Die Kennlinien
formances ont été relevées en installa�on a temperature of t 20°C. Performance wurden in Einbauart A (frei saugend frei
de type A (entrée et sor�e d’air libres). curves were recorded in installa�on type ausblasend) aufgenommen.
Note importante : la consomma�on élec- A (free flowing intake and exhaust). Achtung: Der Leistungsbedarf des Ven�la-
tri ue des ven�lateurs change de fa on Important note: Power consump�on of tors ändert sich linear zur Dichte des F r-
linéaire propor�onnellement la densité fans change linearly propor�onal to the dermediums. Für die Messungen wurde
de l’air/gaz véhiculé. Les tensions et fré- density of conveyed air/gas. The electrical
eine Spannung und Fre uenz von 230 Volt
uences de référence pour les mesures supply for test purposes is 230V 50Hz for / 50 Hz für einphasig Wechselstromgeräte
sont 230V 50Hz en AC monophasé 400V AC single phase motors 400V 50Hz for 400Volt / 50Hz für Drehstromgeräte sowie
50 Hz en AC triphasé et 24 ou 4 V DC en AC three phase and 24 or 4 VDC for DC 24 oder 4 Volt für Gleichstrommotoren
courant con�nu. Lors ue la courbe débit/ motors. Fan characteris�cs that are not verwendet.
pression n’est pas tracée us u’ pression drawn down to zero sta�c pressure must Wenn die Lu�leistungskennlinie nicht bis
nulle le ven�lateur ne doit pas tre u�lisé not be used below the minimum pressure zum Nullwert des Drucks durchgezogen ist
dans la zone non tracée. extent of the curve otherwise the motor darf der Ven�lator nur im eingezeichne-
La plupart des moteurs et ven�lateurs AC will overheat. ten Bereich betrieben werden. Die meisten
ECOFIT décrits dans ce catalogue peuvent Most AC fans in this catalogue are capableMotoren und Ven�latoren in diesem Kata-
fonc�onner sous 60Hz en prenant soin of being operated on 50 or 60Hz although log von ECOFIT k nnen auch mit 60Hz be-
pour les monophasés de vérifier la valeur it should be noted that the characteris�cstrieben werden. Bei Ven�latoren mit Ein-
de condensateur indi uée. A�en�on ceci and performance data apply only to 50Hz. phasen-Wechselstrommotoren ist die für
peut impli uer des restric�ons de la plage The capacitor value may change for 60Hz 60Hz zugeordnete Kondensatorgr ße zu
d’u�lisa�on. Les moteurs et ven�lateurs supply in accordance with the tabulated verwenden. Achtung in diesem Fall kann der
EC ont les m mes performances en 50 Hz data. Einsatzbereich eingeschränkt sein. EC moto-
et en 60 Hz. The EC motors and fans have the same ren und Ven�latoren haben die gleichen leis-
Niveaux sonores characteris�cs in 50 and 60Hz. tungen in 50 und 60Hz.
Les niveaux sonores sont mesurés selon la Geräuschpegel
norme ISO 3 44 et exprimés en pression Sound level Die Geräuschpegel wurden unter Einhal-
acous� ue pondéra�on A. The tabulated overall sound levels are to tung der Norm ISO 3 44 gemessen und sind
ISO 3 44 standard and are expressed as A’ als A-bewerteter Schalldruckpegel angege-
weighted acous�c pressure. ben.

1) Cone d’entrée avec ou�l de mesure de pression / Inlet cone with 6) Chambre de mesures avec fermetures / Measuring chamber with shu�ers /
pressure measurement device / Einlauf-Meßdüse mit Druckentnahme Meßkammer mit Türen
2) Eléments de transi�on / Transi�on parts / bergangsstücke ) Cone d’entrée du manomètre de pression (pd) / Inlet cone pressure manometer
Anschlulßstück (pd) / Wirkdruckanzeige pd mit Druckentnahmestelle
3) Disposi�f d’obtura�on / Thro�ling device with straightener / Dros- ) Manomètre de pression D Pfa / Pressure manometer D Pfa / Druckanzeige D Pfa
selvorrcihtung mit Str mungsgleichrichter mit Druckentnahmestelle
4) Ecrans / Screens / Bremssiebe / ) Ven�lateur tester / Tested fan / Prüfling
5) Redresseur / Straightener / Str mungsgleichrichter

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 5
Données techniques / Technical data / Technische Daten
Durée de vie : Life expectancy : Lebensdauer :
Les moteurs et ventilateurs ECOFIT dé- The ECOFIT motors and fans described in Die Motoren und Ventilatoren aus die-
crits dans ce catalogue sont montés sur this catalogue are fitted with ball bearings sem Katalog sind mit Kugellagern bestückt,
roulements à billes, ce qui autorise un for use in any mounting attitude. L10 life der Einsatz ist somit in allen Einbaulagen
fonctionnement dans toutes les positions. expectancy is between 30 000 and 70 000 möglich.
La durée de vie L10 est comprise entre hours, depending on the application and Die Lebensdauer L10 beträgt 30 000 bis
30 000 et 70 000 heures, en fonction de ambient condition. 70 000 Betriebsstunden, je nach Höhe
la température de l’air transporté et du A theoretical life expectancy can be calcu- der Fördermitteltemperatur und den Einsa-
point d’utilisation du ventilateur. lated on request. tzbedingungen der Ventilatoren.
Sur demande, un calcul théorique de cette Eine theoretische Berechnung der Lebens-
durée de vie peut être effectué. dauer kann auf Anfrage für den gewün-
schten Ventilator durchgeführt werden.

Isolation et protection électrique : Electrical insulation and protection : Isolierung und thermischer Schutz :
Les moteurs ECOFIT sont fabriqués avec ECOFIT motors are manufactured with a Die Wicklungsisolation aller ECOFIT Motoren
un système d’isolation classe F. Les mo- Class F insulation system. Single phase AC ist in Isolierstoffklasse F ausgeführt. Alle AC-
teurs AC monophasés sont protégés par motors are thermally protected either by Einphasenmotoren und Ventilatoren sind
impédance ou par protecteur thermique the winding impedance or by an auto-re- durch Impedanzschutz blockiersicher. Die
à réarmement automatique. Les ventila- setting thermal cut-out. Three phase AC AC-Drehstromventilatoren enthalten kein
teurs AC triphasés ne sont pas munis d’un motors have the Class F system but no ad- internes Schutzsystem. Die EC-Ventilatoren
système de protection interne. Les venti- ditional protection. EC fans are protected sind durch Ihre Elektronik geschützt.
lateurs EC sont protégés par leur électro- by their electronic system.
nique.

Protection mécanique : Mechanical protection : Mechanischer Schutz :


Les moteurs et ventilateurs ECOFIT ont un According to model, ECOFIT motors and Die Motoren und Ventilatoren von ECOFIT
degré de protection qui varie de l’IP20 à fans are from protection degree from IP20 entsprechen der Schutzart von IP20 bis IP54
l’IP54 (selon EN 60034-5). Une validation to IP54 (according EN 60034-5). The (gemäss EN60034-5). Es obliegt dem Kun-
finale doit être effectuée par le client dans purchaser must check it in its application. den, eine Endprüfung des gesamten Systems
son application. Please consult also the special designs durchzuführen.
Voir également le chapitre exécutions chapter. Siehe hierzu auch das Kapitel «Sonderaus-
spéciales. führungen».

Plage de température ambiante permise : Ambiant permitted temperature range: Zulässiger Höchsttemperaturbereich:
Sauf mention spécifique précisée dans le Except specific mention in the characteris- Ausser entsprechendem präzisem Vermerk
tableau de performance (axiaux pour air tics table (fans for cold air), the permitted in der Leistungstabelle (Axialventilatoren
froid), la température ambiante minimum minimum temperature is -20°C. The maxi- für Kaltluft ) , beträgt die minimale Umge-
autorisée est de -20°C . mum permitted air temperature at the bungstemperatur -20°C. Die max. zuläs-
La température ambiante maximum au- motor is stated in the performance data sige Fördermitteltemperatur gilt für den
torisée est valable pour une utilisation au for maximum air flow rate. At other ope- Betrieb bei der Nenndaten. Bei von den
point de débit indiqué. Toute utilisation rating points on the fan characteristic the Nenndaten abweichendem Betrieb ändert
à un autre point de la courbe modifie la permitted temperature will vary accor- sich die Wicklungstemperatur der moto-
température du moteur et nécessite de ding to electrical loading and cooling re- ren. Daher ist die Wicklungstemperatur un-
vérifier l’échauffement moteur. Il est indis- ceived by the motor. The purchaser must ter den ungünstigsten Einbaubedingungen
pensable que le client réalise une mesure test for motor total temperature in the vom Kunden zu überprüfen. Die Ergebnisse
de l’échauffement moteur dans l’appa- application and with the worst operating müssen von ECOFIT genehmigt werden.
reil du client , au point de débit/pression conditions. ECOFIT should then validate
le plus défavorable en utilisation, et que the test results.
les résultats soient validés par ECOFIT.

Équilibrage : Balancing : Auswuchtung :


L’équilibrage de moteurs et ventilateurs ECOFIT motors are dynamically balanced Die Auswuchtung der Motoren und Ventila-
ECOFIT est réalisé en dynamique sur deux in 2 planes in accordance with ISO1940. toren von ECOFIT erfolgt dynamisch auf zwei
plans selon la norme ISO1940. Ebenen gemäß der Norm ISO1940.

Sens de rotation : Direction of rotation : Drehsinn :


Le sens de rotation indiqué dans les ta- The tabulated data indicates the direction Die Drehrichtung ist in den Tabellen des Ka-
bleaux du catalogue est exprimé en “R” (à of rotation by the letters ‘R’ for right hand talogs mit «R» (rechts) bzw. «L» (links) ange-
droite) ou en “L” (à gauche) en regardant or clockwise rotation looking on the fan geben – bei Blick auf die Ansaugseite des
l’entrée d’air du ventilateur. Pour les venti- inlet, and by ‘L’ for left hand or anti-clo- Ventilators. Bei doppelseitig saugenden Ven-
lateurs double ouie, l’entrée de référence ckwise. For double inlet fans the rotation tilatoren mit blick auf die der Kabelausfüh-
est celle opposée à la sortie du câble. is when looking on the inlet opposite rungsseite gegenüberliegender Ansaugseite.
the one from which the electrical leads
emerge.
Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
6 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Données techniques / Technical data / Technische Daten
Varia�on de vitesse Speed control Drehzahländerungen
Les moteurs AC rotor extérieur ECO- ECOFIT external rotor AC motors are par�- Die Außenläufermotoren von ECOFIT eignen
FIT sont par�culièrement bien adaptés cularly suited to speed control by voltage sich besonders gut für Drehzahlsteuerung
la varia�on de vitesse par pilotage de la varia�on. The best results are obtained durch Reduzierung der Spannung. Die besten
tension. Les meilleurs résultats sont ob- using auto-transformers. If the voltage Ergebnisse werden mit Spartransformatoren
tenus avec des autotransformateurs. Si varia�on is by electronic controller (a erzielt. Erfolgt die Spannungssteuerung über
le pilotage de la tension est assuré par triac device for example) it is vital that Phasenanschni� ist sicherzustellen dass
un variateur électroni ue il est impé- the wave form cannot damage the motor die Spannungsform den Motor nicht beschä-
ra�f de s’assurer ue le signal délivré ne winding. If the motor speed is controlled digt. Ebenso ist die Ausgangsspannung aus
ris ue pas d’endommager le moteur. by fre uency varia�on (an inverter for einem Fre uenzumricher zu filtern ECOFIT
De m me les signaux délivrés par un example) it is e ually vital that the rate prü� auf Anfrage ob Motoren und Ven�la-
variateur de fré uence doivent tre fil- of rise of voltage and peaks of voltage toren für spezielle Einsatzfälle mit mehre-
trés de fa on appropriée pour éviter wave form should be controlled and fil- ren Drehzahlen gefer�gt werden k nnen.
d’endommager le moteur. Voir égale- tered before reaching the motor. Please Siehe hierzu auch das Kapitel Sonderaus-
ment le chapitre exécu�ons spéciales. consult also the special designs chapter. führungen . Die EC- und DC- Ven�latoren
Les moteurs EC et DC sont pilotés en in- The EC and DC motors are controlled by an werden über ein PWM-Signal/0- 10V ges-
terne par une entrée 0-10V / PWM. internal entry 0-10V / PWM. teuert.

Approba�ons Approvals ulassungen


Les moteurs et ven�lateurs ECOFIT sont ECOFIT fans and motors are CE marked Die Motoren und Ven�latoren von ECO-
mar ués CE mais peuvent également tre but may also be manufactured according FIT verfügen über die CE-Kennzeichnung
fabri ués avec un agrément UL et CSA. to UL and CSA standards. k nnen aber auf Anfrage auch für eine u-
Voir également le chapitre exécu�ons Please consult also the special designs lassung UL und CSA gebaut werden.
spéciales. chapter. Siehe hierzu auch das Kapitel Sonderaus-
führungen .

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 7
Des solu�ons adaptées / Adapted solu�ons / Angepasste ösungen
Exécu�ons spéciales Special designs Sonderfer�gungen
Sur demande nous pouvons définir un Upon re uest ECOFIT is able to make spe- Auf Anfrage entwickeln wir Sonderausfüh-
produit spécifi ue par�r d’une référence cial products based on standard designs. rungen die auf einem Modell aus unserem
catalogue ou d’un cahier des charges Special execu�ons can include Katalog oder einem Lastenhe� des Kunden
client. Peuvent tre adaptés - AC voltages between 100 and 4 0 Volts. au auen. Folgende Daten k nnen geändert
- la tension en AC de 100 4 0Volts. - DC voltage consult us. werden
- la tension en DC nous consulter. - 50 and 60Hz supply fre uency. - Spannung von 100 bis 4 0 Volt in AC.
- la fré uence pour 50 et 60Hertz. - CE marking or UL-CSA specifica�on and - Spannung in DC Bi�e uns anfragen.
- les normes pour CE ou UL-CSA. marking. - Fre uenz für 50 und 60 Hertz.
- le débit et la pression. - air flow and pressure. - Normen CE oder UL-CSA.
- la température admise par le moteur de - ambient temperature from -40°C to - Lu�menge und Druck.
- 40 + 0°C. + 0°C. - ulässige F rdermi�eltemperaturen -40
- la géométrie et la fini�on du ven�lateur. - surface finish and appearance. bis + 0°C.
- la classe de protec�on. - IP protec�on class. - Form und Ausführung des Ven�lators.
- le taux d’humidité. - humidity protec�on. - Schutzart.
- la mul�vitesse par bobinage par résis- - speed varia�on by tapped winding se- - ulässige Feuch�gkeit.
tance par condensateur ou par autotrans- ries resistance capacitor switching trans- - Drehzahländerung über Motorwicklung
formateur. former. Widerstand Kondensator oder Spartrans-
- les applica�ons embar uées. - rail applica�ons. formator.
- les logiciels de pilotage des ven�lateurs - so�wares of control for EC fans - Onboard-Systeme.
EC. - adding an hall e ect - Steuerungsso�ware der EC-Ven�latoren.
- l’a out d’un e et hall - Hall sensor

Testez et appréciez notre réac�vité dès la Experience the ECOFIT vision of customer Lernen auch Sie unsere Reak�onsfähigkeit
phase d’étude de vos produits. service. bereits ab der Planungsphase Ihrer Pro ekte
kennen und schätzen

Sélec�on du ven�lateur Fan selec�on Auswahl des Ven�lators


Pour sélec�onner le ven�lateur le mieux For op�mum fan selec�on it is essen�al to ur Auswahl des am besten für Ihre Anwen-
adapté votre usage il est nécessaire de establish the following criteria dung geeigneten Ven�lators müssen
conna tre les critères suivants - dimensional limits. folgende Kriterien bekannt sein
- contraintes dimensionnelles. - volume flow rate and pressure re uire- - Die zur Verfügung stehenden Abmessun-
- débit/pression demandés. ment. gen.
- niveau de bruit souhaité. - ambient condi�ons. - Ben �gte Lu�menge/Druck.
- source d’alimenta�on et contraintes de - sound level. - Gewünschter Schalldruckpegel.
consomma�on électri ue. - electrical supply and tolerances -Spannungsversorgungs uelle und
Les pertes de charge (exprimées en pres- System resistance to air flow (pressure) Stromverbrauch.
sion) sont souvent di ciles calculer et can be di cult to es�mate.
doivent le cas échéant faire l’ob et d’un If in doubt ask ECOFIT sales department Die Druckverluste sind meist schwer zu be-
essai. for a sample fan or the engineering de- rechnen und müssen ggf. in einem Versuch
Le service commercial ainsi ue les ser- partment to lab-test your e uipment. festgelegt werden.
vices techni ues ECOFIT sont votre dis- They exist to help you find the best solu- Die Vertriebsabteilung sowie die 5
posi�on pour vous aider sélec�onner le �on technischen Abteilungen von ECOFIT helfen
moteur ou le ven�lateur le mieux adapté Ihnen gerne bei der Auswahl von Motor und
votre usage. Ven�lator der sich für Ihre
Anforderungen am besten eignet.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
8 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Normes / Standards / Normen
Les normes de construction : Manufacturing standards : Baunormen :
Les moteurs et ventilateurs ECOFIT sont ECOFIT motors and fans are manufactured Die Motoren und Ventilatoren von ECOFIT
fabriqués suivant le système qualité ISO according to the quality system ISO 9001 erfüllen die Zertifizierung ISO9001 : 2015.
9001 : 2015. : 2015. Angaben zu den Normen :
Informations normatives : Normative informations : Unsere Ventilatoren sind komponenten,
La conception de ces produits permet leur The design of these product allows its use Maschinen, die zum zusammenbau mit an-
utilisation comme composant dans une as a component in a machine bound to deren Komponenten, Maschinen, zu einer
machine soumise à l’application des direc- a.m. standards requirements under the Maschine bestimmt sind und die angefüh-
tives sus-nommées, sous réserve que leur condition that its inclusion or assembly rten EUMaschinenrichtlinien erfüllen muss.
intégration et/ou leur incorporation et/ou is satisfactorily performed by the manu- Dies gilt unter der Voraussetzung, dass der
leur assemblage soit effectué conformé- facturer of the said machine according to Einbau vom Hersteller der Maschine gemäß
ment à ces directives par le fabricant de la the terms and conditions of directive MD den vorgegebenen Richtlinien unter den
machine, suivant les conditions d’emplois 2006/95 EEC 26/02/2014. angegebenen Einsatzbedingungen erfolgt.
spécifiées dans la directive DM 2006/95 Die elektrischen Komponenten entsprechen
EEC 26/02/2014. ebenfalls den wesentlichen Maschine-
Ce matériel électrique participe, en tant nanforderungen der Richtlinie EGM 2006/95
qu’organe, aux exigences essentielles pré- EWG 26.02.2014.
vues pour la machine. EMV 2014/30 EWG 26.02.2014 :
CEM 2014/30 EEC 26/02/2014 : EMC 2014/30 EEC 26/02/2014 : Die Einphasen- oder Drehstrom - Asyn-
Les moteurs asynchrones monophasés These single phase or three phase asyn- chronmotoren (Induktionsmotoren) senden
ou triphasés (machine à induction) sont chronous motors ( induction machines) keine elektromagnetischen Strahlung aus
exclus de l’application de la CEM car ré- do not radiate radio frequency electric und sind unempfindlich gegen Hochfre-
putés non émitifs et immunisés (CEI34-1 fields and they are not sensitive to high quenzstrahlungen. (IEC34-1 Teil X-2-1).
part.X-2-1). En cas de connexion avec un frequencies. When they are connected to Wenn sie an eine elektronische Steuerung
système électronique, la conformité aux an electronic control device, the confor- angeschlossen werden, ist der Hersteller
exigences essentielles est de la responsa- mity must be verified by the manufacturer dafür verantwortlich.
bilité de l’intégrateur. of the said machine (including motor and NSPR 2014/35 EWG 26/02/2014 :
electronic controller). Diese Produkte erfüllen die Normen der
DBT 2014/35 EEC 26/02/2014 : LVD 2014/35 EEC 26/02/2014 : NSPR.
Ces produits sont fabriqués conformes These products are manufactured in ac- ECOFIT Motoren und Ventilatoren sind Kom-
aux normes exigées par la DBT. cordance with and conforming to the LVD ponenten für Kunden spezifisch Geräte.
Les moteurs et ventilateurs ECOFIT sont requirements. Der Kunde trägt die Verantwortung für das
des composants pour des équipements ECOFIT motors and fans are components gesamte Produkt. Es obliegt dem Hersteller
et appareils propres à chaque client. Ce- for customer’s specific design. Therefore oder Installateur vor der ersten Inbetriebna-
lui-ci est donc responsable de son produit the responsibility of the end product be- hme und dem Betrieb des Geräts folgende
final. Il convient que le fabricant, ou l’ins- longs to the customer. Before using the Punkte zu überprüfen :
tallateur, ou le monteur, avant la première motor/fan, the operator has first to check : a) Der elektrische Anschluss und der Zusam-
mise en route et l’exploitation vérifient : a) That the mounting and assembling ins- menbau erfüllt die Anforderungen der Nie-
a) Que les conditions de montage et l’as- tructions have been followed, in accor- derspannungsrichtlinie NSPR.
semblage sont elles-même conformes aux dance with the LVD recomendations. b) Die Bestimmungen für folgende Punkte
exigences de la DBT. b) Necessarily that: sind einzuhalten :
b) Nécessairement, que : - The correct requirements for earth - Vorrichtungen für die Erdungsanschlüsse.
- La disposition en vue de la mise à la terre connection have been met. - Die Schutzvorrichtungen von Motor-
soient respectées. - An appropriate overload protection sys- schutzschaltern sind auf den Motornenns-
- Les dispositifs de protection des circuits tem has been fitted. This must be rated to trom einzustellen.
soient calibrés en fonction de la puissance the power of the motor. - Die Schutzvorrichtungen gegen mecha-
du moteur. - There is adequate protection against nische Erschütterungen und Stromschlag
- Les dispositifs de protection contre les power surges and mechanical shocks. entsprechen dem o.g. Standard.
chocs mécaniques et électriques soient c) Except for special designs, the following c ) Außer anderslautenden Sonderbestim-
conformes. criteria have been used in defining the mungen sind bei Normalbetrieb folgende
c) Sauf définitions particulières et spé- performance of the fan : Werte einzuhalten :
ciales, qu’il soit tenu compte des - Density of air : 1.2Kg/m3 at 20°C. - Luftdichte: 1,2Kg/m3 bei 20°C.
conditions normales d’emploi, à savoir : - RH 80%. - Relative Feuchtigkeit : 80%.
- Densité de l’air : 1,2Kg/m3 à 20°C. - Operating temperature range -20°C to - Temperatur: -20°C bis +50°C.
- Humidité : 80% HR. +50°C. - Saubere Luft.
- Température : -20°C à +50°C. - Clean air.
- Air propre.

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 9
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung
TRE - GRE

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren

Clé de type
2 TRE A 3 120x 6 2 R D25 - A 1
Type Code
RE G 9 120x 6 2 R N 10- A 6
Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)

Ven�lateur / Fan / Ven�lator

Moteur / Motor / Motor


AC A3 15 20 25 35 45 65
EC G V
DC 24 4

Turbine / Impeller / Laufrad

Sens de rota�on / Rota�onal direc�on / Drehrichtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

L a gamme pré senté e d ans c e c h apitre est c om- The range presented in this chapter consists of Bei d en in d iesem Kapitel
posée de mototurbines (TRE) et de ven�lateurs centrifugal impellers (TRE) and fans (GRE - GRF). vorgestellten Prod uk ten
(GRE - GRF). In response to your specific needs the air flow h and elt es sic h um Motor-
En réponse vos besoins spécifi ues le débit power rota�onal speeds (mul�speed by win- lü�erräder (TRE) und Ven-
la puissance la ou les vitesses de rota�on (mul- dings or by controllers) noise level so�ware �latoren (GRE - GRF) .
�vitesse par bobinages ou par accessoires) le overall dimensions and finish... of the fans can Ven�latoren aus diesen
niveau sonore le logiciel l encombrement la be specifically defined according to your re ui- Baureih en k ö nnen im Be-
fini�on... des ven�lateurs peuvent tre spéciale- rements. zug auf die Lu�leistung die
ment définis selon votre cahier des charges. Try out and appreciate our responsiveness Drehzahl (auch mehrere
Testez et appréciez notre réac�vité consultez c onsult us righ t f rom th e beginning of y our d e- D reh z ah len d urc h eine
nous dès la concep�on. sign. spezielle Motorwicklung)
den Schallpegel So�ware
und d ie Abmessungen d en
Anf ord erungen nac h Ih rem
Lastenhe� entwickelt und
angepasst werden.
L ernen auc h S ie unsere
Reak�onsfähigkeit kennen
und schätzen Wenden Sie
sic h bereits in ih rer Pla-
nungsphase an uns.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
10 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

T RE - GRE
• Roulements à billes • Ball bearings • Kugellager
• Bobinage Cl.F proté gé par protec - • Cl.F w ind ings protec ted by th • Wic k lung iso Cl.F mit Imped anz - od er
teur th ermique ou protec teur é lec - or elec tronic c ut-out T h ermosc h utz
tronique • Protec�on IP 44 (TRE and GRE) • S c h utz art IP 44 ( T RE und GRE) od
• Moteur IP 44 ( T RE et GRE) ou IP IP 54 (GRF) to check on installa�on IP 54 (GRF) e nach Installa�on z
(GRF) vérifier dans l ’installa�on • Balanc ing G2.5 prü f en
• Equilibrage G2.5 • Galvanised steel or plas�c impeller • Ausw uc h tgü te G2.5
• Turbine t le galvanisée ou plas� ue • Steel painted black or plas�c • L auf rad aus galvanisiertem S tah l-
• Volute en tô le peinte noire ( GRE) ou sc roll blech oder Kunststo
plas� ue • Geh äu se ( GRE) aus S tah lblec h
schwarz beschichtet oder Kunststo

Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

Sur les ven�lateurs centrifuges ac�on Centrif ugal f ans w ith f orw ard -c urved Bei Radialven�latoren mit vorwärts
la puissanc e absorbé e maximum est impeller blad es d emand maximum mo- gek rü mmten S c h auf eln ist d ie h ö c h ste
a�einte débit maximum et pression tor power at maximum air flow rate and L eistungsauf nah me im Betriebspunk t
nulle. Certaines ré f é renc es ne d oivent zero sta�c pressure. Certain fan models freiblasend . Bes�mmte Ar�kel dürfen
pas tre u�lisées en dessous d’un ni- h ave minimum pressure levels below nic h t bis z um Betriebspunk t “ f reiblasend ”
veau d e pression minimum. D ans c e w h ic h th eir motors w ill over-h eat. Per- gef ah ren w erd en. In d iesem Fall ist d er
cas la par�e basse de la courbe n’est f ormanc e c urves th en terminate at mi- untere Kurventeil nic h t in d en Kennf el-
pas trac é e. nimum permi�ed pressure. d ern eingez eic h net.
Les ven�lateurs centrifuges ac�on Impellers w ith f orw ard -c urved blad es Die Radialven�latoren mit vorwärts
doivent tre u�lisés avec une volute et must be used w ith th e sc roll h ousing gek rü mmten S c h auf eln d ü rf en nur mit ei-
une ouie d’entrée d’air adaptées. Les and inlet ring rec ommend ed by ECO - ner entsprec h end angepassten Geh äu se
modifica�ons de la volute et/ou de l’ouie FIT in ord er to obtain th e perf ormanc e und einer Einströ md ü se eingesetz t w er-
d’entrée d’air modifient la courbe débit/ levels d ec lared w ith in th is c atalogue. d en. Ä nd erungen am Geh äu se und
pression et la puissanc e absorbé e. L es Modifica�ons to scroll or inlet will a ect an d er Einströ md ü se verän d ern d ie
mesures pré senté es d ans c e c atalogue f an perf ormanc e. If th e sc roll and inlet Lu�leistungskennlinie und die Leistung-
ont é té ré alisé es avec les volutes et are part of an applianc e, th ey must be sauf nah me.
ouies d’entrée d’air ECOFIT décrites aux of th e same sh ape and siz e as th e ECO - D ie in d iesem Katalog auf gef ü h rten Mes-
pages c orrespond antes. L e logic iel d é bit FIT stand ard , or oth erw ise approved by sungen erf olgten mit d er von ECO FIT auf
constant des ven�lateurs EC est con u ECO FIT . d en f olgend en S eiten besc h riebenen
pour fonc�onner dans la volute ECOFIT. Inlet rings and finger guards are avai- Geh äu se und Einströ md ü se.
lable upon request.
Les ouies d’entrée d’air sont proposées ECO FIT AC motors are speed c ontrol- D ie Einströ md ü sen und auc h Berü rh u-
en ac c essoire, d e même que les grilles lable by voltage varia�on but where ngschutzgi�er werden als ubeh r ange-
protè ge d oigt. elec tronic c ontrollers are used th ey boten.
must be d esigned f or elec tric motor D ie AC Motoren k ö nnen d urc h Verän -
L es moteurs AC peuvent être piloté s en duty and be compa�ble with ECOFIT d erung d er Versorgungsspannung ges-
vitesse par varia�on de la tension d’ali- prod uc ts. teuert w erd en. D ie Kond ensatorgrö ß e
menta�on. La valeur du condensateur Capac itors must be of th e « motor run» muss beibeh alten w erd en.
d e d é ph asage d oit être respec té e en c a- ty pe and be of th e rec ommend ed value, D ie Wic k lungstemperatur ist unter d en
pac ité et en tension. voltage ra�ng and life expectancy. ungüns�gsten Einbaubedingungen vom
Les échau ements en appareil doivent T h e purc h aser must test f or motor total k und en z u ü berprü f en und von ECO FIT
tre systéma� uement mesurés par le temperature in the applica�on with the f reiz ugeben.
client dans les condi�ons les plus défa- worst opera�ng condi�ons for the mo-
vorables et valid é es par ECO FIT . tor. ECO FIT sh ould th en valid ate th e test Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4-
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- results. « Montage- und Bed ienungsanleitung» ,
truc�ons de montage et d’u�lisa�on Read carefully pages 4 to Applica�on « T ec h nisc h e D aten...» und « Ausw ah l
Données techni ues... et Sélec�on instruc�ons Technical data and des Ven�lators .
du ven�lateur . Fan selec�on .
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 11
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Aper u / verview / bersicht
T RE - GRE AC

D é bit / Airf low / L uf tmenge ( CFM)


Schéma de branchement / Connec�on diagram / Anschlussplan N° II
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
1000 4

900
3,5

8 00

700

2,5

Pression / Pressure / D ruc k ( inc h H 2O )


600
Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)

500 2

Bleu / Blue
400
1,5
Noir / Blac k
Brun / Brow n
300
Vert/ J aune /
Green/ Y ellow
1

200

10
0,5
100

9
5 12
3 2 7 11 8 13
0
1 4 6 0
0 100 200 300 400 500 600 700 8 00
D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h )

Schéma de Schéma de
N° / Page / Cod e / Désigna�on / Des- U f N° / Page / Cod e / Désigna�on / Des- U f
branchement / branchement /
N° / Page / Part N° / crip�on / Bezeich- N° / Page / Part N° / crip�on / Bezeich-
Wiring diagram / Wiring diagram /
Nr S eite Ar�kelnr nung Nr S eite Ar�kelnr nung
Schaltbild Schaltbild
V Hz V Hz

1 14 D 25-A0 2T REA3 108 x52R 230 50 II 8 28 N15-A9 2T RE45 160x62R 230 50 II

1 14 E37-A0 2GREA3 108 x52R 230 50 II 8 28 N15-B0 2GRE45 160x62R 230 50 II

2 16 D 25-A1 2T REA3 120x62R 230 50 II 8 28 N15-B1 2GRE45 160x62R 230 50 II

2 16 D25-B5 2GREA3 120x62R 230 50 II 8 28 N15-B2 2GRE45 160x62R 230 50 II

2 16 D25-B1 2GREA3 120x62R 230 50 II 9 32 N05-61 4T RE25 160x62R 230 50 II

2 16 D 25-A5 2GREA3 120x62R 230 50 II 9 32 Q 07-20 4GRE25 160x62R 230 50 II

3 18 Q 10-22 2T RE15 133x49R 230 50 II 9 32 Q 07-48 4GRE25 160x62R 230 50 II

3 18 Q 07-08 2GRE15 133x49R 230 50 II 9 32 N05-62 4GRE25 160x62R 230 50 II

3 18 Q 07-36 2GRE15 133x49R 230 50 II 11 34 Y 41-01 4T RE25 18 0x75R 230 50 II

3 18 Q 10-21 2GRE15 133x49R 230 50 II 11 34 Y 41-02 4GRE25 18 0x75R 230 50 II

4 20 K09-10 2T RE15 140x59R 230 50 II 11 34 Y 41-03 4GRE25 18 0x75R 230 50 II

4 20 Q 07-10 2GRE15 140x59R 230 50 II 11 34 Y 41-04 4GRE25 18 0x75R 230 50 II

4 20 Q 07-38 2GRE15 140x59R 230 50 II 12 36 Y 41-05 4T RE35 18 0x75R 230 50 II

4 20 N05-48 2GRE15 140x59R 230 50 II 12 36 Y 41-06 4GRE35 18 0x75R 230 50 II

5 22 Z 10-08 2T RE20 140x59R 230 50 II 12 36 Y 41-07 4GRE35 18 0x75R 230 50 II

5 22 Z 10-09 2GRE20 140x59R 230 50 II 12 36 Y 41-08 4GRE35 18 0x75R 230 50 II

5 22 Z 10-10 2GRE20 140x59R 230 50 II 13 38 L 21-A1 4T RE45 200x75R 230 50 II

5 22 Z 10-11 2GRE20 140x59R 230 50 II 13 38 L 21-A2 4GRE45 200x75R 230 50 II

6 24 Z 10-12 2T RE25 140x59R 230 50 II 13 38 L 21-A3 4GRE45 200x75R 230 50 II

6 24 Z 10-13 2GRE25 140x59R 230 50 II 13 38 L 21-A4 4GRE45 200x75R 230 50 II

6 24 Z 10-14 2GRE25 140x59R 230 50 II 10 30 Y 45-03 2GRF65 18 0X 52R 230 50 II

6 24 Z 10-15 2GRE25 140x59R 230 50 II

7 26 N05-55 2T RE35 160x62R 230 50 II

7 26 Q 07-17 2GRE35 160x62R 230 50 II

7 26 Q 07-45 2GRE35 160x62R 230 50 II

7 26 N05-56 2GRE35 160x62R 230 50 II


Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
12 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à action simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einseitig saugende Radialventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

TRE - GRE EC
Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
800

10V
700

2,5

600

500 2

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

400

1,5

300

3
200
5

0,5

100

0
1 2 4
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/H)

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° VII

Schéma de
N°/ Page / Code / Désignation / Des-
branchement /
N°/ Page / Part N° / cription / Bezeich- U f
Wiring diagram /
Nr Seite Artikelnr nung
Schaltbild

1 40 N10-A6 GREG9 120x62R 230 50/60 VII


2 40 N45-A1 GREG9 120x62R 230 50/60 VII
3 41 M05-A1 TREG9 160x62R 230 50/60 VII
4 41 K39-A6 TREG9 160x62R 230 50/60 VII
3 41 L02-A1 GREG9 160x62R 230 50/60 VII
4 41 K39-A7 GREG9 160x62R 230 50/60 VII
5 41 L02-A2 GREG9 160x62R 230 50/60 VII
6 42 Q38-A0 GREV8 160x62R 200-277 50/60 VII
6 42 Q38-A1 GREV8 160x62R 200-277 50/60 VII

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 13
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 108

Roulements à billes Ball bearingss Kugellagers


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et instal- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
la�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Gehäuse aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Volute plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor
Plas�c PA UL 4 V-0 housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 1
2 0V / 60 z / 1

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Plan /


Grille / Fin- O uie /
Opera�ng / Betrieb) teur / Drawing
U f P IN n ger guards Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM dBA Kgs µ F Capac itor / /
V Hz Wa A RPM tR tR / Schutzgit- / Eins-
Kond ensa- Z eic h -
C° F° ter tr mdü-se
tor nung

D25-A0 2TREA3 10 x52R 230 50 40 01 1 5 10 2215 54 2 -20 / + 0 -4 / 15 0 15 1 005 16203 1

D25-A0 2TREA3 10 x52R 230 60 4 0 22 1 0 105 2255 55 -20 / + 0 -4 / 15 0 15 1 005 16203 1

E3 -A0 2GREA3 10 x52R 230 50 40 01 1 5 10 2215 54 2 -20 / + 0 -4 / 15 16 15 1 005 2136 2

E3 -A0 2GREA3 10 x52R 230 60 4 0 22 1 0 105 2255 55 -20 / + 0 -4 / 15 16 15 1 005 2136 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
14 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 108

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 15
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouie / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 120

Roulements à billes Ball bearingss Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Grille / Plan /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Finger Ouie / Inlet Drawing
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / cone / Eins- /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgit- tr mdü-se Z eic h -
C° F° Kond ensator
ter nung
D25-A1 2TREA3 120x62R 230 50 5 02 260 153 1 15 55 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 16104 1
D25-A1 2TREA3 120x62R 230 60 6 0 32 250 14 1635 54 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 16104 1

D25-B5 2GREA3 120x62R 230 50 5 02 260 153 1 15 55 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 2

D25-B5 2GREA3 120x62R 230 60 6 0 32 250 14 1635 54 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 2

D25-B1 2GREA3 120x62R 230 50 5 02 260 153 1 15 55 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 3

D25-B1 2GREA3 120x62R 230 60 6 0 32 250 14 1635 54 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 3


D25-A5 2GREA3 120x62R 230 50 5 02 260 153 1 15 55 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 4
D25-A5 2GREA3 120x62R 230 60 6 0 32 250 14 1635 54 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21236 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
16 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 120

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 17
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Grille / O uie / Plan /
Opera�ng / Betrieb) teur /
U f P IN n Finger Inlet cone Drawing /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F Capac itor /
V Hz Wa A RPM tR tR guards / / Eins- Z eic h -
Kond en-
C° F° Schutzgi�er tr mdüse nung
sator
10-22 2TRE15 133x4 R 230 50 3 0 32 240 141 2015 5 4 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 21236 160 1 1
10-22 2TRE15 133x4 R 230 60 03 240 141 1 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 21236 160 1 1

0 -0 2GRE15 133x4 R 230 50 3 0 32 240 141 2015 5 4 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 2

0 -0 2GRE15 133x4 R 230 60 03 240 141 1 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 2

0 -36 2GRE15 133x4 R 230 50 3 0 32 240 141 2015 5 4 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 3

0 -36 2GRE15 133x4 R 230 60 03 240 141 1 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 3

10-21 2GRE15 133x4 R 230 50 3 0 32 240 141 2015 5 4 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 4

10-21 2GRE15 133x4 R 230 60 03 240 141 1 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 21236 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
18 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 19
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Plan /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet Drawing
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM Kgs µ F guards / cone / Eins- /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er tr mdüse Z eic h -
C° F° Kond ensator
nung
K09-10 2TRE15 140x5 R 230 50 3 0 41 365 214 14 0 -20 / + 0 -4 / 15 1 4 2,0 1 00 21325 16043 1
K09-10 2TRE15 140x5 R 230 60 101 0 44 335 1 13 5 -20 / +65 -4 / 14 1 4 2,0 1 00 21325 16043 1

0 -10 2GRE15 140x5 R 230 50 3 0 41 365 214 14 0 -20 / + 0 -4 / 15 2 5 2,0 1 00 21325 2

0 -10 2GRE15 140x5 R 230 60 101 0 44 335 1 13 5 -20 / +65 -4 / 14 2 5 2,0 1 00 21325 2

0 -3 2GRE15 140x5 R 230 50 3 0 41 365 214 14 0 -20 / + 0 -4 / 15 2 5 2,0 1 00 21325 3

0 -3 2GRE15 140x5 R 230 60 101 0 44 335 1 13 5 -20 / +65 -4 / 14 2 5 2,0 1 00 21325 3

N05-4 2GRE15 140x5 R 230 50 3 0 41 365 214 14 0 -20 / + 0 -4 / 15 2 5 2,0 1 00 21325 4

N05-4 2GRE15 140x5 R 230 60 101 0 44 335 1 13 5 -20 / +65 -4 / 14 2 5 2,0 1 00 21325 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
20 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 21
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


O uie /
Opera�ng / Betrieb) teur / Grille / Fin- Plan /
U f P IN n Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / ger guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR / Eins-
Kond ensa- Schutzgi�er eichnung
C° F° tr mdüse
tor
10-0 2TRE20 140x5 R 230 50 11 0 52 415 244 15 0 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 15 25 1 011 21325 16043 1
10-0 2TRE20 140x5 R 230 60 134 0 5 3 0 21 14 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 1 5 2 5 1 011 21325 16043 1

10-0 2GRE20 140x5 R 230 50 11 0 52 415 244 15 0 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 2 25 1 011 21325 2

10-0 2GRE20 140x5 R 230 60 134 0 5 3 0 21 14 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 2 25 1 011 21325 2

10-10 2GRE20 140x5 R 230 50 11 0 52 415 244 15 0 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 2 25 1 011 21325 3

10-10 2GRE20 140x5 R 230 60 134 0 5 3 0 21 14 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 2 25 1 011 21325 3

10-11 2GRE20 140x5 R 230 50 11 0 52 415 244 15 0 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 2 25 1 011 21325 4

10-11 2GRE20 140x5 R 230 60 134 0 5 3 0 21 14 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 2 25 1 011 21325 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
22 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 23
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 140

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Grille /


O uie / Plan /
Opera�ng / Betrieb) teur / Finger
U f P IN n Inlet cone Drawing /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / guards /
V Hz Wa A RPM tR tR / Eins- Z eic h -
Kond en- Schutzgit-
C° F° tr mdüse nung
sator ter
10-12 2TRE25 140x5 R 230 50 174 0 540 31 22 0 65 2 -20 / + 0 -4 / 15 1 40 1 01 21325 16043 1
10-12 2TRE25 140x5 R 230 60 216 0 4 4 5 2 1 2100 63 -20 / +50 -4 / 122 1 40 1 01 21325 16043 1

10-13 2GRE25 140x5 R 230 50 174 0 540 31 22 0 65 2 -20 / + 0 -4 / 15 2 40 1 01 21325 2

10-13 2GRE25 140x5 R 230 60 216 0 4 4 5 2 1 2100 63 -20 / +50 -4 / 122 2 40 1 01 21325 2

10-14 2GRE25 140x5 R 230 50 174 0 540 31 22 0 65 2 -20 / + 0 -4 / 15 2 40 1 01 21325 3

10-14 2GRE25 140x5 R 230 60 216 0 4 4 5 2 1 2100 63 -20 / +50 -4 / 122 2 40 1 01 21325 3

10-15 2GRE25 140x5 R 230 50 174 0 540 31 22 0 65 2 -20 / + 0 -4 / 15 2 40 1 01 21325 4

10-15 2GRE25 140x5 R 230 60 216 0 4 4 5 2 1 2100 63 -20 / +50 -4 / 122 2 40 1 01 21325 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
24 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 25
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) teur / Grille / O uie / Plan /
U f P IN n Capac i- Finger Inlet cone / Drawing /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tor / guards / Eins- Z eic h -
tR tR Kond en- Schutzgi�er tr mdüse nung
C° F° sator
N05-55 2TRE35 160x62R 230 50 151 0 66 455 267 1430 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 25 35 1 04 21325 16154 1
N05-55 2TRE35 160x62R 230 60 162 0 1 425 250 1335 5 4 -20 / +50 -4 / 122 2 5 3 5 1 04 21325 16154 1

0 -1 2GRE35 160x62R 230 50 151 0 66 455 267 1430 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 36 35 1 04 21325 2

0 -1 2GRE35 160x62R 230 60 162 0 1 425 250 1335 5 4 -20 / +50 -4 / 122 3 6 3 5 1 04 21325 2

0 -45 2GRE35 160x62R 230 50 151 0 66 455 267 1430 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 36 35 1 04 21325 3

0 -45 2GRE35 160x62R 230 60 162 0 1 425 250 1335 5 4 -20 / +50 -4 / 122 3 6 3 5 1 04 21325 3

N05-56 2GRE35 160x62R 230 50 151 0 66 455 267 1430 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 36 35 1 04 21325 4

N05-56 2GRE35 160x62R 230 60 162 0 1 425 250 1335 5 4 -20 / +50 -4 / 122 3 6 3 5 1 04 21325 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
26 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 16 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 27
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et instal- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
la�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Virole peinte en noir Black painted rotor
Black painted ring

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Grille /


Plan /
Opera�ng / Betrieb) teur / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n Drawing /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Z eic h -
Kond en- Schutzgit- tr mdüse
C° F° nung
sator ter
N15-A 2TRE45 160x62R 230 50 26 11 630 3 0 2125 66 6 -20 / + 0 -4 / 15 3 50 1 131 212 1 16154 1
N15-A 2TRE45 160x62R 230 60 305 1 33 510 300 21 0 64 2 -20 / +60 -4 / 140 3 50 1 131 212 1 16154 1

N15-B0 2GRE45 160x62R 230 50 26 11 630 3 0 2125 66 6 -20 / + 0 -4 / 15 41 50 1 131 212 1 2

N15-B0 2GRE45 160x62R 230 60 305 1 33 510 300 21 0 64 2 -20 / +60 -4 / 140 4 1 5 0 1 131 212 1 2

N15-B1 2GRE45 160x62R 230 50 26 11 630 3 0 2125 66 6 -20 / + 0 -4 / 15 41 50 1 131 212 1 3

N15-B1 2GRE45 160x62R 230 60 305 1 33 510 300 21 0 64 2 -20 / +60 -4 / 140 4 1 5 0 1 131 212 1 3

N15-B2 2GRE45 160x62R 230 50 26 11 630 3 0 2125 66 6 -20 / + 0 -4 / 15 41 50 1 131 212 1 4

N15-B2 2GRE45 160x62R 230 60 305 1 33 510 300 21 0 64 2 -20 / +60 -4 / 140 4 1 5 0 1 131 212 1 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
28 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 16 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 29
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 180

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
GRF AC

mique out IP54 Schutz gemäß EN60034-5 e


Protec�on IP54 selon EN60034-5 IP54 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to posi�on and installa�on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 Balancing G2.5 blec h
Turbine t le galvanisée Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 8
2 0V / 60 z / 8

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM d BA Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
C° F° Kond ensator

45-03 2GRF65 1 0x52R 230 50 411 1 6 5 403 2145 6 -40 / +60 -40 / 140 6 3 0 1 14
45-03 2GRF65 1 0x52R 230 60 413 1 525 30 25 0 64 -40 / +40 -40 / 104 6 3 0 1 14

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
30 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Consultez aussi Please c h ec k our Fü h ren S ie
notre site w ebsite Ihre detaillierte
www.ecofit.com www.ecofit.com Produktsuche
pour votre for a more de- auf unserer Web-
rec h erc h e tailed search site durch
avanc é e www.ecofit.com

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Grille /


O uie /
Opera�ng / Betrieb) teur / Finger Plan /
U f P IN n Inlet cone /
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Eins-
Kond en- Schutzgit- eichnung
C° F° tr mdüse
sator ter
N05-61 4TRE25 160x62R 230 50 1 0 31 420 24 12 0 54 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21325 16154 1
N05-61 4TRE25 160x62R 230 60 03 4 0 2 6 13 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 21325 16154 1

0 -20 4GRE25 160x62R 230 50 1 0 31 420 24 12 0 54 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 2

0 -20 4GRE25 160x62R 230 60 03 4 0 2 6 13 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 2

0 -4 4GRE25 160x62R 230 50 1 0 31 420 24 12 0 54 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 3

0 -4 4GRE25 160x62R 230 60 03 4 0 2 6 13 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 3

N05-62 4GRE25 160x62R 230 50 1 0 31 420 24 12 0 54 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 4

N05-62 4GRE25 160x62R 230 60 03 4 0 2 6 13 0 56 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 21325 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
32 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 16 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 33
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et instal- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
la�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PP Kunststo
E uilibrage G2.5 �on Schwarz beschichtet Rotor
Turbine plas� ue PP Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Gehäuse
Rotor peint en noir PP plas�c impeller
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Grille /


Opera�ng / Betrieb) teur / Finger Ouie / Inlet Plan /
U f P IN n
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / guards / cone / Eins- Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Kond en- Schutzgit- tr mdüse eichnung
C° F° sator ter
41-01 4TRE25 1 0x 5R 230 50 0 0 35 550 323 50 51 -20 / + 0 -4 / 15 21 20 1 00 211 4 16133 1
41-01 4TRE25 1 0x 5R 230 60 5 0 42 550 323 20 51 5 -20 / + 0 -4 / 15 21 20 1 00 211 4 16133 1

41-02 4GRE25 1 0x 5R 230 50 0 0 35 550 323 50 51 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 2

41-02 4GRE25 1 0x 5R 230 60 5 0 42 550 323 20 51 5 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 2

41-03 4GRE25 1 0x 5R 230 50 0 0 35 550 323 50 51 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 3

41-03 4GRE25 1 0x 5R 230 60 5 0 42 550 323 20 51 5 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 3

41-04 4GRE25 1 0x 5R 230 50 0 0 35 550 323 50 51 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 4

41-04 4GRE25 1 0x 5R 230 60 5 0 42 550 323 20 51 5 -20 / + 0 -4 / 15 41 20 1 00 211 4 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
34 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

T RE - GRE AC

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 35
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PP Kunststo
E uilibrage G2.5 �on Schwarz beschichtet Rotor
Turbine plas� ue PP Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Gehäuse
Rotor peint en noir PP plas�c impeller
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Grille / O uie /
Opera�ng / Betrieb) teur / Plan /
U f P IN n Finger Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR guards / / Eins-
Kond en- eichnung
C° F° Schutzgi�er tr mdüse
sator
41-05 4TRE35 1 0x 5R 230 50 106 0 4 600 353 1115 56 2 -20 / + 0 -4 / 15 25 30 1 012 211 4 16133 1
41-05 4TRE35 1 0x 5R 230 60 115 0 51 5 0 34 1110 56 6 -20 / + 0 -4 / 15 25 25 1 011 211 4 16133 1

41-06 4GRE35 1 0x 5R 230 50 106 0 4 600 353 1115 56 2 -20 / + 0 -4 / 15 45 30 1 012 211 4 2

41-06 4GRE35 1 0x 5R 230 60 115 0 51 5 0 34 1110 56 6 -20 / + 0 -4 / 15 45 25 1 011 211 4 2

41-0 4GRE35 1 0x 5R 230 50 106 0 4 600 353 1115 56 2 -20 / + 0 -4 / 15 45 30 1 012 211 4 3

41-0 4GRE35 1 0x 5R 230 60 115 0 51 5 0 34 1110 56 6 -20 / + 0 -4 / 15 45 25 1 011 211 4 3

41-0 4GRE35 1 0x 5R 230 50 106 0 4 600 353 1115 56 2 -20 / + 0 -4 / 15 45 30 1 012 211 4 4

41-0 4GRE35 1 0x 5R 230 60 115 0 51 5 0 34 1110 56 6 -20 / + 0 -4 / 15 45 25 1 011 211 4 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
36 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 37
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE AC

Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Galvanised steel impeller Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted rotor
Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- Grille /


O uie /
Opera�ng / Betrieb) teur / Finger Plan /
U f P IN n Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/ h CFM d BA Kgs µ F Capac itor / guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR / Eins-
Kond en- Schutzgit- eichnung
C° F° tr mdüse
sator ter
L21-A1 4TRE45 200x 5R 230 50 155 0 6 65 450 1020 5 -20 / +60 -4 / 140 3 3 4 0 1 01 211 6 1600 1
L21-A1 4TRE45 200x 5R 230 60 16 0 4 20 423 0 56 -20 / +55 -4 / 131 3 3 3 5 1 04 211 6 1600 1

L21-A2 4GRE45 200x 5R 230 50 155 0 6 65 450 1020 5 -20 / +60 -4 / 140 5 4 4 0 1 01 211 6 2

L21-A2 4GRE45 200x 5R 230 60 16 0 4 20 423 0 56 -20 / +55 -4 / 131 5 4 3 5 1 04 211 6 2

L21-A3 4GRE45 200x 5R 230 50 155 0 6 65 450 1020 5 -20 / +60 -4 / 140 5 5 4 0 1 01 211 6 3

L21-A3 4GRE45 200x 5R 230 60 16 0 4 20 423 0 56 -20 / +55 -4 / 131 5 5 3 5 1 04 211 6 3

L21-A4 4GRE45 200x 5R 230 50 155 0 6 65 450 1020 5 -20 / +60 -4 / 140 5 5 4 0 1 01 211 6 4

L21-A4 4GRE45 200x 5R 230 60 16 0 4 20 423 0 56 -20 / +55 -4 / 131 5 5 3 5 1 04 211 6 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
38 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einsei�g saugende Radialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

T RE - GRE AC
2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 39
Ventilateurs centrifuges à action simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einseitig saugende Radialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 120

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE EC

Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung


IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische 1
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V
2
Débit constant / Constant airflow / Luft-
menge konstant

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Courbe /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / Curve /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Kurve
C° F°
N10-A6 GREG9 120x62R 230 50/60 25 0,23 250 147 1700 53,9 -20 / +50 -4 / 122 2,2 21236 1
N45-A1 GREG9 120x62R 230 50/60 73 0,63 350 206 2555 0 -20 / +50 -4 / 122 2,2 21236 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
40 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à action simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einseitig saugende Radialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager

TRE - GRE EC
Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted housing Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Rotor

Données techniques / Technical data / Technische Daten


Débit / Airflow / Luftmenge (CFM) Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 50 100 150 200 250 300 350 400 0 50 100 150 200 250 300 350 400
700 800

Courbe standard Débit constant 3


Standard curve Constant airflow
2,5
600 Standard Kurve
700 Luftmenge konstant

10V Pression constante


Constant pressure 2,5
600
Druck konstant
500 2

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

Pression / Pressure / Druck (Pa)


500 2

400 8V
1,5
400
1,5
300

300
1

6V 1
200
200

2V 4V 6V 8V
0,5 10V
0,5
100 4V
100

2V
2V 4V 6V 8V 10V
0 0 0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 0 100 200 300 400 500 600 700
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h) Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA tR tR Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM / Einströmdü-se
C° F° Schutzgitter Zeichnung

M05-A1 TREG9 160x62R 230 50/60 149 1,19 640 376 1930 65,1 -20 / +50 -4 / 122 2,7 21325 16154 1
K39-A6 TREG9 160x62R 230 50/60 56 0,49 490 288 1390 59,3 -20 / +50 -4 / 122 1,6 21325 16154 1
L02-A1 GREG9 160x62R 230 50/60 149 1,19 640 376 1930 65,1 -20 / +50 -4 / 122 2,7 21325 2
K39-A7 GREG9 160x62R 230 50/60 56 0,49 490 288 1390 59,3 -20 / +50 -4 / 122 2,7 21325 2
L02-A2 GREG9 160x62R 230 50/60 143 1,14 640 376 1895 64,3 -20 / +50 -4 / 122 2,7 21325 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 41
Ventilateurs centrifuges à action simple ouïe / Single inlet centrifugal fans / Einseitig saugende Radialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


TRE - GRE EC

Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung


Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Elektroverzinkte Rotor
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted housing

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Fin- Plan /
U f P IN n Operating / Betrieb)
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs ger guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
Q38-A0 GREV8 160x62R 200 - 277 50/60 300 1,33 780 459 2695 -20 / +60 -4 / 140 4 21325 1
Q38-A1 GREV8 160x62R 200 - 277 50/60 300 1,33 780 459 2695 -20 / +60 -4 / 140 4 21325 2
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
42 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Pour en sa- More informa- Weitere Informa-
voir plus sur la �on about EC �onen über die
tec h nologie EC, tec h nology is EC T ec h nologie
c onsultez notre available on our sind auf unserer
site w eb w ebsite Website verfüg-
www.ecofit.com www.ecofit.com bar
www.ecofit.com

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren
GDR-GDS

Clé de type
2 DS 15 120x 126 L Y 4 3 - 05
Type Code
DS G 9 13 3 x 19 0 L P4 A2
Typenschlüssel

Nombre d e pô les ( AC) / Nomber of poles ( AC) / Polz ah l ( AC)

Ven�lateur / Fan / Ven�lator


Moteur / Motor / Motor
AC 15 25 35 55 65
EC G V
T urbine / Impeller / L auf rad

Sens de rota�on / Rota�onal direc�on / Drehrichtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

L a gamme pré senté e d ans c e c h apitre est c om- T h e range presented in th is c h apter c onsists of Bei d en in d iesem Kapitel
posée de motoven�lateurs centrifuges double centrifugal double inlet fans. In response to your auf gef ü h rten Prod uk ten
ouie. En réponse vos besoins spécifi ues le specific needs the air flow power rota�onal h and elt es sic h um z w eisei-
débit la puissance la ou les vitesses de rota�on speeds (mul�speed by windings or by control- �g saugende Radialven-
(mul�vitesse par bobinages ou par accessoires) lers) noise level so�ware overall dimensions �latoren mit vorwärts
le niveau sonore le logiciel l’encombrement la and finish... of the fans can be specifically de- gekrümmten Laufrädern.
fini�on... des ven�lateurs peuvent tre spéciale- fined according to your re uirements. Ven�latoren aus diesen
ment définis selon votre cahier des charges. Try out and appreciate our responsiveness Baureih en k ö nnen im Be-
Testez et appréciez notre réac�vité consultez consult us right from the beginning of your de- zug auf die Lu�leistung die
nous dès la concep�on. sign. D reh z ah l ( auc h meh rere
D reh z ah len d urc h eine
spez ielle Motorw ic k lung)
den Schallpegel So�ware
und d ie Abmessungen d en
Anf ord erungen nac h Ih rem
Lastenhe� entwickelt und
angepasst werden.
L ernen auc h S ie unsere
Reak�onsfähigkeit kennen
und schätzen
Wend en S ie sic h bereits
in Ih rer Planungsph ase an
uns.
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
44 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latorenï
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• Roulements billes • Ball bearings • Kugellager


• Bobinage Cl.F avec protecteur ther- • Cl.F windings protected by thermal • Wic k lung iso Cl.F mit T h ermosc h utz
mi ue ou protecteur électroni ue cut-out or electronic protec�on od er mit elek tronisc h em S c h utz
• Moteur IP 44 ( GD R et GD S ) ou IP 54 • Protec�on IP 44 (GDR and GDS) or • S c h utz art IP 44 ( GD R und GD S ) od er IP
(GDF) vérifier dans l ’installa�on IP 54 (GDF) to check on installa�on 54 (GDF) e nach Installa�on zu prüfen

GDR-GDS
• E uilibrage G2.5 • Balancing G2.5 • Auswuchtgüte G2.5
• Turbine t le galvanisée • Galvanised steel impeller • Laufrad aus galvanisiertem Stahlblech
• Volute en t le peinte noire • Steel painted black scroll • Gehäuse Stahlblech schwarz
beschichtet

Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

Sur les ven�lateurs centrifuges ac�on Centrifugal fans with forward-curved Bei Radialven�latoren mit vorwärts
la puissance absorbée maximum est impeller blades demand maximum mo- gekrümmten Schaufeln ist die h chste
a�einte débit maximum et pression tor power at maximum air flow rate and Leistungsaufnahme im Betriebspu-
nulle. Certaines références ne doivent zero sta�c pressure. Certain fan models nkt freiblasend . Bes�mmte Ar�kel
pas tre u�lisées en dessous d’un ni- have minimum pressure levels below dürfen nicht bis zum Betriebspunkt
veau de pression minimum. Dans ce which their motors will over-heat. Per- freiblasend gefahren werden. In diesem
cas la par�e basse de la courbe n’est formance curves then terminate at mi- Fall ist der untere Kurventeil nicht in den
pas tracée. nimum permi�ed pressure. Kennfeldern eingezeichnet.
Les grilles protège doigt sont proposées Finger guards are available on re uest. Berührungsschutzgi�er sind als ubeh r
en ac c essoire. ECOFIT AC motors are speed control- erh äl tlic h .
Les moteurs AC peuvent tre pilotés en lable by voltage varia�on but where Die AC Motoren k nnen durch Verän-
vitesse par varia�on de la tension d’ali- electronic controllers are used they derung der Versorgungsspannung ges-
menta�on. La valeur du condensateur must be designed for electric motor teuert werden. Die Kondensatorgr ße
de déphasage doit tre respectée en ca- duty and be compa�ble with ECOFIT muss beibehalten werden. Die Wicklungs-
pacité et en tension. products. temperatur ist unter den ungüns�gsten
Les échau ements en appareil doivent Capacitors must be of the motor run Einbaubedingungen vom Kunden zu über-
tre systéma� uement mesurés par le type and be of the recommended value prüfen und von ECOFIT freizugeben.
client dans les condi�ons les plus défa- voltage ra�ng and life expectancy. Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4- Mon-
vorables et validées par ECOFIT. The purchaser must test for motor total tage- und Bedienungsanleitung Tech-
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- temperature in the applica�on with the nische Daten ... und Auswahl des Ven-
truc�ons de montage et d’u�lisa�on worst opera�ng condi�ons for the mo- �lators .
Données techni ues... et Sélec�on tor. ECOFIT should then validate the test
du ven�lateur . results.
Read carefully pages 4 to Applica�on
instruc�ons Technical data and
Fan selec�on .

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 45
Ventilateurs centrifuges à action double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelseitig saugende Ventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° II


Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 100 200 300 400 500 600 700
500 2

450
GDR-GDS AC

400 Bleu / Blue


1,5 Noir / Black
350 Brun / Brown

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Vert/Jaune /
Pression / Pressure / Druck (Pa)

300
Green/Yellow

250 1
Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° IV
200

150

0,5
2
100

50

1 5 34 7 6 8 9 10
0 0 Bleu / Blue
0 200 400 600 800 1000 1200
Noir / Black
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h) Brun / Brown
Vert/Jaune / Green/Yellow

U f Schéma de
N°/ Page / Code /
branchement /
N°/ Page / Part N° / Désignation / Description / Bezeichnung
V Hz Wiring diagram
Nr Seite Artikelnr
/ Schaltbild

1 48 Y43-05 2GDS15 120x126L 230 50 II


1 48 Z18-07 2GDS15 120x126L 230 50 II
1 48 Z18-16 2GDS15 120x126L 230 50 II
2 50 L23-A6 2GDS35 133x190L ** 230 50 II
2 50 L23-A7 2GDS35 133x190L ** 230 50 II
2 50 L23-A8 2GDS35 133x190L ** 230 50 II
3 52 Y43-06 2GDS25 133x190R 230 50 II
3 52 Z18-08 2GDS25 133x190R 230 50 II
3 52 Z18-17 2GDS25 133x190R 230 50 II
4 54 Y43-09 4GDS25 133x190L 230 50 II
4 54 Z18-12 4GDS25 133x190L 230 50 II
4 54 Z18-21 4GDS25 133x190L 230 50 II
5 56 I32-A7 4GDS25 133x190LR 230 50 II
5 56 I32-A8 4GDS25 133x190LR 230 50 II
5 56 I32-A9 4GDS25 133x190LR 230 50 II
6 58 Y43-10 4GDS25 146x180L 230 50 II
6 58 Z18-13 4GDS25 146x180L 230 50 II
6 58 Z18-22 4GDS25 146x180L 230 50 II
7 60 Z18-05 4GDS25 146x216L 230 50 II
7 60 Z18-14 4GDS25 146x216L 230 50 II
7 60 Z18-23 4GDS25 146x216L 230 50 II
8 62 Z18-06 4GDS35 160x160L 230 50 II
8 62 Z18-15 4GDS35 160x160L 230 50 II
8 62 Z18-24 4GDS35 160x160L 230 50 II
9 64 L11-B1 4GDF55 160x160L 230 50 IV
10 65 N17-A3 4GDF65 180x180L 230 50 IV

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
46 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Aper u / verview / bersicht

D é bit / Aif low / L uf tmenge ( CFM)


0 200 400 600 8 00 1000
700

10V 2,5
600

500 2

GD S EC
Pression / Pressure / D ruc k ( inc h H 2O )
Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)
11 9
400
4 1,5

300
3
1

200 6 5

10
1 0,5
100 7

8
2
0 0
0 200 400 600 8 00 1000 1200 1400 1600 18 00
D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h )

Schéma de branchement / Connec�on diagram / Anschlussplan N° VII

U f Schéma de
N° / Page / Cod e / branchement
N° / Page / Part N° / Désigna�on / Descrip�on / Bezeichnung / Wiring
Nr S eite Ar�kelnr V Hz diagram /
Schaltbild
1 66 Q 31-A4 GD S G9 133x190R 230 50/ 60 VII
2 67 L 02-A3 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
3 67 L 02-A5 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
4 67 L 02-A4 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
2 67 L 15-A2 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
3 67 L 15-A4 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
4 67 L 15-A3 GD S G9 146x18 8 R 230 50/ 60 VII
5 68 Q 37-C0 GD S V8 146x18 8 L 200-277 50/ 60 VII
5 68 Q 37-C3 GD S V8 146x18 8 L 200-277 50/ 60 VII
6 69 Q 37-C6 GD S V8 160x160L 200-277 50/ 60 VII
6 69 Q 37-C9 GD S V8 160x160L 200-277 50/ 60 VII
7 70 Q 12-A1 GD S V8 160x242L 200-277 50/ 60 VII
8 70 Q 37-A4 GD S V8 160x242L 200-277 50/ 60 VII
7 70 Q 10-A4 GD S V8 160x242L 200-277 50/ 60 VII
8 70 Q 37-A6 GD S V8 160x242L 200-277 50/ 60 VII
9 71 Q 37-A8 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII
10 71 Q 37-A9 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII
11 71 3 -B0 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII
9 71 3 -B1 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII
10 71 3 -B2 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII
11 71 3 -B3 GD S V8 18 0x18 0L 200-277 50/ 60 VII

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 47
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 120

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Grille / Finger Plan /
U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensa-tor

43-05 2GDS15 120x126L 230 50 100 0 4 400 235 1640 -20 / + 0 -4 / 15 23 25 1 011 2123 1
43-05 2GDS15 120x126L 230 60 110 0 53 3 0 21 15 0 -20 / +60 -4 / 140 2 3 2 5 1 011 2123 1
1 -0 2GDS15 120x126L 230 50 100 0 4 400 235 1640 -20 / + 0 -4 / 15 23 25 1 011 2123 2
1 -0 2GDS15 120x126L 230 60 110 0 53 3 0 21 15 0 -20 / +60 -4 / 140 2 3 2 5 1 011 2123 2
1 -16 2GDS15 120x126L 230 50 100 0 4 400 235 1640 -20 / + 0 -4 / 15 23 25 1 011 2123 3
1 -16 2GDS15 120x126L 230 60 110 0 53 3 0 21 15 0 -20 / +60 -4 / 140 2 3 2 5 1 011 2123 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
48 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 120

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 49
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4

T° max (U�lisa�on / Grille / Plan /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Finger Drawing
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgit- Z eic h -
C° F° Kond ensa-tor
ter nung
L23-A6 2GDS35 133x1 0L 230 50 234 1 02 750 441 1 05 56 -20 / +60 -4 / 140 4 40 1 01 2133 1
L23-A6 2GDS35 133x1 0L 230 60 246 1 0 615 361 2040 53 6 -20 / +40 -4 / 104 4 40 1 01 2133 1
L23-A 2GDS35 133x1 0L 230 50 234 1 02 750 441 1 05 56 -20 / +60 -4 / 140 4 40 1 01 2133 2
L23-A 2GDS35 133x1 0L 230 60 246 1 0 615 361 2040 53 6 -20 / +40 -4 / 104 4 40 1 01 2133 2
L23-A 2GDS35 133x1 0L 230 50 234 1 02 750 441 1 05 56 -20 / +60 -4 / 140 4 40 1 01 2133 3
L23-A 2GDS35 133x1 0L 230 60 246 1 0 615 361 2040 53 6 -20 / +40 -4 / 104 4 40 1 01 2133 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
50 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 51
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator

43-06 2GDS25 133x1 0R 230 50 1 0 0 655 3 5 13 0 60 5 -20 / +60 -4 / 140 3 4 4 0 1 01 21236 1


43-06 2GDS25 133x1 0R 230 60 1 0 2 555 326 1525 5 -20 / +50 -4 / 122 3 4 4 0 1 01 21236 1
1 -0 2GDS25 133x1 0R 230 50 1 0 0 655 3 5 13 0 60 5 -20 / +60 -4 / 140 3 4 4 0 1 01 21236 2
1 -0 2GDS25 133x1 0R 230 60 1 0 2 555 326 1525 5 -20 / +50 -4 / 122 3 4 4 0 1 01 21236 2
1 -1 2GDS25 133x1 0R 230 50 1 0 0 655 3 5 13 0 60 5 -20 / +60 -4 / 140 3 4 4 0 1 01 21236 3
1 -1 2GDS25 133x1 0R 230 60 1 0 2 555 326 1525 5 -20 / +50 -4 / 122 3 4 4 0 1 01 21236 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
52 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 53
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensa-tor

43-0 4GDS25 133x1 0L 230 50 2 0 36 10 41 1130 55 3 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 1


43-0 4GDS25 133x1 0L 230 60 0 43 50 441 1120 55 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 1
1 -12 4GDS25 133x1 0L 230 50 2 0 36 10 41 1130 55 3 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 2
1 -12 4GDS25 133x1 0L 230 60 0 43 50 441 1120 55 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 2
1 -21 4GDS25 133x1 0L 230 50 2 0 36 10 41 1130 55 3 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 3
1 -21 4GDS25 133x1 0L 230 60 0 43 50 441 1120 55 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 2133 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
54 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 55
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator

I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 50 63 02 545 320 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 34 25 1 011 21236 1
I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 60 64 02 520 306 1050 54 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 21236 1
I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 50 63 02 545 320 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 34 25 1 011 21236 2
I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 60 64 02 520 306 1050 54 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 21236 2
I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 50 63 02 545 320 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 34 25 1 011 21236 3
I32-A 4GDS25 133x1 0LR 230 60 64 02 520 306 1050 54 -20 / + 0 -4 / 15 34 20 1 00 21236 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
56 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 13 3

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 57
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 146

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensa-tor

43-10 4GDS25 146x1 0L 230 50 112 05 40 4 4 11 5 55 -20 / + 0 -4 / 15 35 25 1 011 2133 1


43-10 4GDS25 146x1 0L 230 60 135 0 5 05 4 3 10 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 3 5 2 5 1 011 2133 1
1 -13 4GDS25 146x1 0L 230 50 112 05 40 4 4 11 5 55 -20 / + 0 -4 / 15 35 25 1 011 2133 2
1 -13 4GDS25 146x1 0L 230 60 135 0 5 05 4 3 10 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 3 5 2 5 1 011 2133 2
1 -22 4GDS25 146x1 0L 230 50 112 05 40 4 4 11 5 55 -20 / + 0 -4 / 15 35 25 1 011 2133 3
1 -22 4GDS25 146x1 0L 230 60 135 0 5 05 4 3 10 5 54 5 -20 / +60 -4 / 140 3 5 2 5 1 011 2133 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
58 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 6

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 59
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 146

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator

1 -05 4GDS25 146x216L 230 50 2 0 36 50 441 1030 50 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 1


1 -05 4GDS25 146x216L 230 60 6 0 42 50 441 1010 50 4 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 1
1 -14 4GDS25 146x216L 230 50 2 0 36 50 441 1030 50 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 2
1 -14 4GDS25 146x216L 230 60 6 0 42 50 441 1010 50 4 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 2
1 -23 4GDS25 146x216L 230 50 2 0 36 50 441 1030 50 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 3
1 -23 4GDS25 146x216L 230 60 6 0 42 50 441 1010 50 4 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 2133 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
60 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 6

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 61
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDR-GDS AC

Volute peinte en noir Balancing G2.5 blec h


Turbine t le galvanisée Black painted housing
Galvanised steel impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensa-tor

1 -06 4GDS35 160x160L 230 50 114 05 0 51 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 1


1 -06 4GDS35 160x160L 230 60 13 0 61 0 51 10 0 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 1
1 -15 4GDS35 160x160L 230 50 114 05 0 51 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 2
1 -15 4GDS35 160x160L 230 60 13 0 61 0 51 10 0 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 2
1 -24 4GDS35 160x160L 230 50 114 05 0 51 1100 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 3
1 -24 4GDS35 160x160L 230 60 13 0 61 0 51 10 0 55 6 -20 / + 0 -4 / 15 46 30 1 012 21325 3

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
62 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 16 0

GD R-GD S AC
3

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 63
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP54 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP54 selon EN60034-5 IP54 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to posi�on and installa�on Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 Balancing G2.5 Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Volute peinte en noir Black painted housing blec h
GDF AC

Turbine t le galvanisée Galvanised steel impeller Kondensator befes�gt auf das


Condensateur fixé sur la volute et Capacitor fixed on the ring and Gehäuse und verkabelt zu einem
c blé sur bornier WAGO wired to a connec�on block Anschlußstecker

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on /
Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgi�er
C° F°
L 11-B1 4GDF55 160x160L 230 50 15 0 0 5 2 1300 60 -20 / +50 -4 / 122 6 50 212 1
L 11-B1 4GDF55 160x160L 230 60 210 0 2 10 0 641 1430 62 -20 / +50 -4 / 122 6 50 212 1

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
64 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP54 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP54 selon EN60034-5 IP54 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to posi�on and installa�on Schwarz beschichtet Gehäuse
E uilibrage G2.5 Balancing G2.5 Kondensator befes�gt auf das
Virole peinte en noir Black painted ring Gehäuse und verkabelt zu einem

GDF AC
Condensateur fixé sur la volute et Capacitor fixed on the ring and Anschlußstecker
c blé sur bornier WAGO wired to a connec�on block

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 6
2 0V / 60 z / 6

T° max (U�lisa�on /
Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM d BA Kgs µ F guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgi�er
C° F°
N1 -A3 4GDF65 1 0x1 0L 230 50 1 2 0 1115 656 1020 5 2 -20 / +60 -4 / 140 1 60 212 1
N1 -A3 4GDF65 1 0x1 0L 230 60 1 4 0 6 5 5 3 1105 5 -20 / +60 -4 / 140 1 60 212 1

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 65
Ventilateurs centrifuges à action double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelseitig saugende Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 133

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Gehäuse
GDS EC

Volute peinte en noir Black painted housing Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter
C° F°
Q31-A4 GDSG9 133x190R 230 50/60 98 0,79 910 535 1485 60 -20 / +50 -4 / 122 3,6 21338

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
66 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 14 6

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérifica�on de EN 60034-5 norm a�er having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégra�on dans le disposi�f de checked the integra�on in the gra�ons im Kunden Vorrichtung
client customer applica�on Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Gehäuse

GD S EC
Volute peinte en noir Black painted housing Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
T urbine tô le galvanisé e Galvanised steel impeller blech

Données techniques / Technical data / Technische Daten


D é bit / Airf low / L uf tmenge ( CFM) D é bit / Airf low / L uf tmenge ( CFM)
0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500
700 700

Courbe stand ard 2,5 D é bit c onstant 2,5


600 S tand ard c urve 600 Constant airf low
S tand ard Kurve L uf tmenge k onstant

Pression c onstante
500 500
Constant pressure
2 2
D ruc k k onstant

Pression / Pressure / D ruc k ( inc h H 2O )

Pression / ressure / D ruc ( inc h H 2O )


Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)

Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)


400 400
1,5 10V 1,5

300 300
8 V
1 1
2V 4 V 6 V 8 V 10V
200 200 6 V

0,5 4 V 0,5
100 100

10V 2V
2V 4 V 6 V 8 V
0 0 0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 8 00 900 1000 0 100 200 300 400 500 600 700 8 00 900
D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h ) D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h )

T° max (U�lisa�on /
Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgi�er eichnung
C° F°
L 02-A3 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 98 0,8 6 960 565 1230 59,2 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 1
L 02-A5 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 61 0,57 8 60 506 1140 56,4 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 1
L 02-A4 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 8 1 0,67 8 60 506 1215 58 ,2 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 1
L 15-A2 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 98 0,8 6 960 565 1230 59,2 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 2
L 15-A4 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 61 0,57 8 60 506 1140 56,4 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 2
L 15-A3 GD S G9 146x18 8 R 230 50/60 8 1 0,67 8 60 506 1215 58 ,2 -20 / +50 -4 / 122 3,3 21338 2
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 67
Ventilateurs centrifuges à action double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelseitig saugende Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 146

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Gehäuse aus galvanisiertem Stahl-
Volute tôle galvanisée Housing in galvanized steel blech
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
GDS EC

Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor blech


Elektroverzinkte Rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
Q37-C0 GDSV8 146x188L 200 - 277 50/60 300 1,32 1285 756 2205 -20 / +60 -4 / 140 4,9 21290 1
Q37-C3 GDSV8 146x188L 200 - 277 50/60 300 1,32 1285 756 2205 -20 / +60 -4 / 140 4,9 21290 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
68 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à action double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelseitig saugende Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Gehäuse aus galvanisiertem Stahl-
Volute tôle galvanisée Housing in galvanized steel blech
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-

GDS EC
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor blech
Elektroverzinkte Rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
Q37-C6 GDSV8 160x160L 200 - 277 50/60 300 1,32 1320 776 2025 -20 / +60 -4 / 140 5,3 21291 1
Q37-C9 GDSV8 160x160L 200 - 277 50/60 300 1,32 1320 776 2025 -20 / +60 -4 / 140 5,3 21291 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 69
Ventilateurs centrifuges à action double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelseitig saugende Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 160

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Gehäuse aus galvanisiertem Stahl-
Volute tôle galvanisée Housing in galvanized steel blech
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor
GDS EC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V 2
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Fin- Plan / Courbe /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs ger guards / Drawing / Curve /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung Kurve
C° F°
Q12-A1 GDSV8 160x242L 200 - 277 50/60 300 1,33 1760 1035 1620 -20 / +60 -4 / 140 5,9 21291 1 1
Q37-A4 GDSV8 160x242L 200 - 277 50/60 180 0,81 1475 868 1390 -20 / +60 -4 / 140 5,9 21291 1 2
Q10-A4 GDSV8 160x242L 200 - 277 50/60 300 1,33 1760 1035 1620 -20 / +60 -4 / 140 5,9 21291 2 1
Q37-A6 GDSV8 160x242L 200 - 277 50/60 180 0,81 1475 868 1390 -20 / +60 -4 / 140 5,9 21291 2 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
70 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à ac�on double ouïe / Double inlet centrifugal fans / Doppelsei�g saugende Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 18 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class w ind ing Cl.F Wicklung
Protec�on IP54 selon EN60034-5 IP54 protec�on according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 e
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installa�on zu prüfen
�on ding to posi�on and installa�on Auswuchtgüte G2.5
E uilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Gehäuse
Volute peinte en noir Black painted housing Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
T urbine tô le galvanisé e Galvanised steel impeller blech

GDS EC
Rotor é lec troz ingué Electroly�c galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor

Données techniques / Technical data / Technische Daten


D é bit / Airf low / L uf tmenge ( CFM) D é bit / Airf low / L uf tmenge ( CFM)
0 200 400 600 8 00 1000 0 200 400 600 8 00 1000
600 500 2

Courbe stand ard D é bit c onstant


S tand ard c urve 450 10V Constant airf low
S tand ard Kurve L uf tmenge k onstant
500 2
400 Pression c onstante
Constant pressure 1,5
D ruc k k onstant
350
8 V

Pression / Pressure / D ruc k ( inc h H 2O )

Pression / Pressure / D ruc k ( inc h H 2O )


400
Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)

Pression / Pressure / D ruc k ( Pa)


1,5
300

6 V
300 250 1

1
200

200 4 V
150

0,5
0,5 100 2V 4 V 6 V 8 V 10V
100
2V
50

2V 4 V 6 V 8 V 10V
0 0 0 0
0 200 400 600 8 00 1000 1200 1400 1600 18 00 0 200 400 600 8 00 1000 1200 1400 1600 18 00
D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h ) D é bit / Airf low / L uf tmenge ( m3/ h )

T° max (U�lisa�on /
Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guard s / D raw ing /
V H z Wa A RPM tR tR Schutzgi�er eichnung
C° F°
3 -A GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 2 5 1 26 1 35 1021 1445 -20 / +60 -4 / 140 6 3 212 1 1
3 -A GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 15 0 1 1405 26 1160 -20 / +60 -4 / 140 6 3 212 1 1
3 -B0 GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 2 3 1 26 1 25 1015 1435 -20 / +60 -4 / 140 6 3 212 1 1
3 -B1 GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 2 5 1 26 1 35 1021 1445 -20 / +60 -4 / 140 6 3 212 1 2
3 -B2 GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 15 0 1 1405 26 1160 -20 / +60 -4 / 140 6 3 21 1 2
3 -B3 GDSV 1 0x1 0L 200 - 2 50/60 2 3 1 26 1 25 1015 1435 -20 / +60 -4 / 140 6 3 212 1 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 71
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren
RRE

Clé de type
2 RRE A 3 13 3 x 4 2 R D04 - A 4
Type Code
RRE G 9 19 2x 4 0 R M 4 5 -A 5
Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)

Ven�lateur / Fan / Ven�lator

Moteur / Motor / Motor


AC A3 15 25 35 45
EC G V
DC 24 4

Turbine / Impeller / Laufrad

Sens de rota�on / Rota�onal direc�on / Drehrichtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

L a gamme pré senté e d ans c e c h apitre est c om- T h e range presented in th is c h apter c onsists of Bei d en in d iesem Kapitel
posée de mototurbines réac�on. backward curved centrifugal fans. auf gef ü h rten Prod uk ten
En réponse vos besoins spécifi ues le débit In response to your specific needs the air flow h and elt es sic h um Ven-
la puissance la ou les vitesses de rota�on (mul- power rota�onal speeds (mul�speed by win- �latoren mit rückwärts
�vitesse par bobinages ou par accessoires) le dings or by controllers) noise level so�ware gekrümmten Laufrädern.
niveau sonore le logiciel l encombrement la overall dimensions and finish... of the fans can Ven�latoren aus diesen
fini�on... des ven�lateurs peuvent tre spéciale- be specifically defined according to your re ui- Baureih en k ö nnen im Be-
ment définis selon votre cahier des charges. rements. zug auf die Lu�leistung die
Testez et appréciez notre réac�vité consultez Try out and appreciate our responsiveness D reh z ah l ( auc h meh rere
nous dès la concep�on. c onsult us righ t f rom th e beginning of y our d e- D reh z ah len d urc h eine
sign. spezielle Motorwicklung)
den Schallpegel So�ware
und d ie Abmessungen d en
Anf ord erungen nac h Ih rem
Lastenhe� entwickelt und
angepasst werden.
L ernen auc h S ie unsere
Reak�onsfähigkeit kennen
(Voir le montage de cha ue référence dans les tableaux pages 4 et 5 und schätzen
See the assembly of each part number in the tables of pages 4 and 5 Wend en S ie sic h bereits
Siehe das Montage eder Ar�kelnummer Seite 4 und 5) in Ih rer Planungsph ase an
uns.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
72 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• Roulements à billes • Ball bearings • Kugellager


• Bobinage Cl.F protégé par protec- • Cl.F w ind ings protec ted by th • Wic k lung Iso Cl.F mit T h ermosc h utz
teur thermi ue ou protecteur élec- cut-out or electronic protec�on od er mit elek tronisc h em S c h utz
tronique • IP 44 protec�on to check on instal- • Schutzart IP 44 e nach Installa�on z
• Moteur IP 44 vérifier dans l’ ins- la�on prü f en
talla�on • Balanc ing G2.5 • Ausw uc h tgü te G2.5
• Equilibrage G2.5 • Galvanised steel or plas�c impeller • L auf rad aus verz ink tern S tah lblec h
• Turbine t le galvanisée ou plas� ue • Z inc c oated guard oder Kunststo
• Grille en fils d’acier zingué • Gi�er aus galvanisiertem Stahldraht

Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

RRE
Les ven�lateurs centrifuges réac�on Backward-curved centrifugal impellers Ven�latoren mit rückwärts gekrümmten
o rent un rendement élevé et sont are of high e ciency and can be used Laufrädern bieten eine hohe Leistung
u�lisables sans volute. Ils sont par�cu- w ith out a sc roll h ousing. If nec essary , und k nnen auch ohne Gehäuse betrie-
lièrement bien adaptés un refoule- they can be installed in circular rectan- ben w erd en. S ie eigenen sic h besond ers
ment libre mais peuvent aussi tre u�- gular or scroll shaped housings provi- f ü r f reiausblasend en Betrieb, k ö nnen
lisé s en c aisson rond ou rec tangulaire. ding there is su cient clearance to the aber auc h in rund en od er rec h tec k igen
L eur f aible nombre d e pales minimise side-wall. Gehäusen eingesetzt werden.
l’encrassement. All perf ormanc e d ata c ontained h ere D urc h d ie geringe S c h auf elanz ah l ist d ie
L es mesures pré senté es sont ré alisé es in relates to measurements tak en w ith Versc h mutz ung geringer.
avec les ouies d’entrée d’air ECOFIT dé- ECO FIT stand ard inlet and d isc h arge Die Lu�leistungskennlinien in diesem Kata-
crites dans ce catalogue. La modifica�on condi�ons. Any modifica�ons to inlet log wurden von ECOFIT mit den beschrie-
de l’ouie d’entrée d’air modifie les per- or d isc h arge w ill result in c h anges in th e benen Einströ md ü sen d urc h gef ü h rt. Eine
f ormanc es. perf ormanc e d ata. nderung des Einstr mdüsen beeinträch-
Des versions intégrant l’ouie d’entrée Special construc�ons with pre-assem- �gt die Lu�leistungskennlinie.
d’air sont proposées. bled inlet rings are presented h ere in. Es werden auch Ausführungen mit in-
L es moteurs AC peuvent être piloté s en ECOFIT AC motors are speed control- tegrierter Einstr mdüse und Motortra-
vitesse par varia�on de la tension d’ali- lable by voltage varia�on but where geau ängung angeboten.
menta�on. La valeur du condensateur elec tronic c ontrollers are used th ey Die AC Motoren k nnen durch Verän-
de déphasage doit tre respectée en ca- must be d esigned f or elec tric motor derung der Versorgungsspannung ges-
pac ité et en tension. duty and be compa�ble with ECOFIT teuert w erd en. D ie Kond ensatorgrö ß e
Les échau ements en appareil doivent prod uc ts. muss beibeh alten w erd en.
tre systéma� uement mesurés par le Capacitors must be of the motor run D ie Wic k lungstemperatur ist unter d en
client dans les condi�ons les plus défa- ty pe and be of th e rec ommend ed value, ungüns�gsten Einbaubedingungen vom
vorables et valid é es par ECO FIT . voltage ra�ng and life expectancy. Kund en z u ü berprü f en und von ECO FIT
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- T h e purc h aser must test f or motor total f reiz ugeben.
truc�ons de montage et d’u�lisa�on temperature in the applica�on with the Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4- Mon-
Données techni ues... et Sélec�on worst opera�ng condi�ons for the mo- tage- und Bedienungsanleitung Tech-
du ven�lateur . tor. ECO FIT sh ould th en valid ate th e test nische Daten ... und Auswahl des Ven-
results. �lators .
Read carefully pages 4 to Applica�on
instruc�ons Technical data and
Fan selec�on .

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 73
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Débit / Airflow / Luftmenge (CFM) Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 0 200 400 600 800 1000

2,5
26 2,5
600 600

500 2 500 2

32
30

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (inchH2O)

Pression / Pressure / Druck (Pa)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

400 400
1,5 1,5
23

300 300
RRE AC

24
1 25 27 1

200 200 29
7 8 9 10
22
31 0,5
28 0,5
100 100
15
12
17
6
1 2 3 4 5 11 20 21 13 14 18 19
0 0 0 16 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h) Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

Code / U f Schéma de Code / U f Schéma de


N°/ Page / Montage N°/ Page / Désignation / Montage
Part N° Désignation / Descrip- branchement / Part N° branchement /
N°/ Page / Assembly N°/ Page / Description / Assembly
/ Arti- tion / Bezeichnung V Hz Wiring diagram Montage Nr Seite / Arti- V Hz Wiring diagram / Montage
Nr Seite Bezeichnung
kelnr / Schaltbild kelnr Schaltbild
1 76 D04-A4 2RREA3 133x42R 230 50 II A 23 101 Z48-03 RRE24 180x35R 24 50 I B
2 77 D04-A6 2RREA3 180x35R 230 50 II A 24 101 Z48-04 RRE48 180x35R 48 50 I B
3 78 B47-A1 2RRE15 192x40R 230 50 II B 25 102 C16-A7 RRE24 192x40R 24 50 I B
4 79 D05-A4 2RRE15 220x45R 230 50 II B 26 102 C16-A8 RRE48 192x40R 48 50 I B
5 80 D05-A5 2RRE25 220x45R 230 50 II B 27 103 C45-C5 RRE24 220x45R 24 50 I B
6 81 M23-B1 2RRE25 225x50R 230 50 II B 28 103 C43-A1 RRE48 220x45R 48 50 I B
7 82 L47-A2 2RRE35 225x50R 230 50 II B 29 104 C16-A9 RRE24 225x63R 24 50 I B
31 83 S05-B1 2RRM35 225x50R 230 50 II 30 104 C16-B0 RRE48 225x63R 48 50 I B
8 84 M23-B0 2RRE45 225x50R 230 50 II B
9 85 L47-A3 2RRE45 250x50R 230 50 II B Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° I
9 86 N08-A7 2RRM45 250x50R 230 50 II
10 87 P18-A0 2RRE45 250x50R 230 50 II B
32 88 R27-A7 2RRM45 250x50R 230 50 II Rouge / Red Blanc / White

11 89 B47-A2 4RRE15 192x40R 230 50 II B Bleu / Blue Jaune / Yellow Sorre


tachy
12 90 M03-21 4RRE15 225x40R 230 50 II A Speed
Alimentaaon
sensor
13 91 B28-A0 4RRE25 225x63R 230 50 II B Current Pilotage / Control

14 92 Z19-02 4RRE25 250x56R 230 50 II B


15 93 Z19-03 4RRE35 280x80R 230 50 II B
16 94 Z19-04 4RRE35 280x90R 230 50 II B
Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° II
17 95 L38-A2 4RRE45 315x71R 230 50 II B
18 96 L38-A3 4RRE45 315x101R 230 50 II B
19 97 P38-D4 4RRE45 337x88R 230 50 II B
20 98 C36-A2 2RRE15 180x35R (Inv) 230 50 II B
20 98 C41-A3 2RRE15 180x35R (Inv) 230 50 II B Bleu / Blue
21 99 C36-A3 2RRE15 192x40R (Inv) 230 50 II B Noir / Black
Brun / Brown
21 99 C41-A4 2RRE15 192x40R (Inv) 230 50 II B
Vert/Jaune /
22 100 C36-A4 2RRE25 220x45R (Inv) 230 50 II B Green/Yellow
22 100 C41-A5 2RRE25 220x45R (Inv) 230 50 II B
Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
74 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° VII

Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


0 500 1000 1500 2000
900
3,5

10V

RRE EC
800

3 Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° X


700

2,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


600
Pression / Pressure / Druck (Pa)

500 2

400
1,5

300

200
8 15 16
10

0,5
100 6 Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° XIII
9
5
1 2 4 11 12 13 14
0 0
37
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

U f Schéma de
N°/ Page / Code / Montage
branchement /
N°/ Page / Part N° / Désignation / Description / Bezeichnung Assembly
V Hz Wiring diagram /
Nr Seite Artikelnr Montage
Schaltbild
1 105 K49-A4 RREG9 192x40R 230 50/60 VII B
2 106 L38-B2 RRMG9 192x40R 230 50/60 VII
3 107 K49-A5 RREG9 220x45R 230 50/60 VII B
4 108 L38-B3 RRMG9 220x45R 230 50/60 VII
5 109 N19-A2 RREG9 225x50R 230 50/60 VII B
3 110 S07-A0 RRMG9 225x50R 230 50/60 X
6 111 K49-A6 RREG9 225x63R 230 50/60 VII B
7 112 L38-B4 RRMG9 225x63R 230 50/60 VII
8 113 Q13-B1 RREG9 250x50R 230 50/60 VII B
9 114 R13-A2 RRMG9 250x50R 230 50/60 VII
10 115 P38-D0 RREV8 250x50R 200-277 50/60 VII B
10 116 Q13-B2 RRMV8 250x50R 200-277 50/60 XIII
11 117 Q13-A2 RREV8 250x50R 200-277 50/60 VII B
15 118 Q13-A5 RRMV8 250x50R 200-277 50/60 XIII
12 119 P38-D1 RREV8 280x50R 200-277 50/60 VII B
16 120 R28-B3 RREV8 280x65R 200-277 50/60 XIII B
16 121 R28-B4 RRMV8 280x65R 200-277 50/60 XIII
13 122 P38-D2 RREV8 280x80R 200-277 50/60 VII B
13 123 R25-A1 RRMV8 280x80R 200-277 50/60 XIII
14 124 P38-D3 RREV8 337x88R 200-277 50/60 VII B

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 75
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 1

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus PP Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PP Black painted rotor
PP plas�c impeller
RRE AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 1
2 0V / 60 z / 1

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er tr mdüse
C° F° Kond ensator

D04-A4 2RREA3 133x42R 230 50 23 0 11 315 1 5 26 5 55 -20 / + 0 -4 / 15 1 10 1 040 2136 16203


D04-A4 2RREA3 133x42R 230 60 2 0 13 365 214 3125 5 5 -20 / + 0 -4 / 15 1 10 1 040 2136 16203

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
76 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 180

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Gehäuse aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor
PA UL 4 V-0 plas�c housing

Données techniques /

RRE AC
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 1
2 0V / 60 z / 1

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM dBA Kgs µ F guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er tr mdüse
C° F° Kond ensator

D04-A6 2RREA3 1 0x35R 230 50 3 01 4 0 2 2440 5 -20 / + 0 -4 / 15 1 15 1 005 211 1 16043


D04-A6 2RREA3 1 0x35R 230 60 4 0 21 540 31 26 5 60 3 -20 / + 0 -4 / 15 1 15 1 005 211 1 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 77
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 19 2

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus PP Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PP Black painted rotor
PP plas�c impeller
RRE AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er tr mdüse
C° F° Kond ensator

B4 -A1 2RRE15 1 2x40R 230 50 62 02 5 5 33 2510 60 -20 / + 0 -4 / 15 13 20 1 00 211 1 16043


B4 -A1 2RRE15 1 2x40R 230 60 6 0 34 625 36 2 5 64 -20 / + 0 -4 / 15 13 20 1 00 211 1 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
78 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor
Plas�c PA UL 4 V-0 impeller

RRE AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur / Ouie / Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor / / Einstr mdüse
C° F° Kond ensator

D05-A4 2RRE15 220x45R 230 50 4 03 0 523 2350 -20 / +60 -4 / 140 16 20 1 00 16214
D05-A4 2RRE15 220x45R 230 60 101 0 44 60 565 2540 -20 / + 0 -4 / 15 16 20 1 00 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 79
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor
Plas�c PA UL 4 V-0 impeller
RRE AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur / Ouie / Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM dBA Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor / / Einstr mdüse
C° F° Kond ensator

D05-A5 2RRE25 220x45R 230 50 5 03 10 535 2555 63 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 30 1 012 16214


D05-A5 2RRE25 220x45R 230 60 115 0 51 0 5 2 2 5 66 1 -20 / + 0 -4 / 15 1 30 1 012 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
8 0 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 22

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
E uilibrage G2.5 �on blec h
Turbine t le galvanisée Balancing G2.5
Galvanised steel impeller

RRE AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Schutzgi�er tr mdüse
C° F° Kond ensator

M23-B1 2RRE25 225x50R 230 50 97 0 43 1120 65 2625 66 -20 / +55 -4 / 131 2 3 4 0 1 01 211 4 16236
M23-B1 2RRE25 225x50R 230 60 12 05 1265 44 2 60 0 3 -20 / + 0 -4 / 15 23 40 1 01 211 4 16236

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 8 1
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 22

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blec h
Turbine t le galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller
RRE AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4

T° max (U�lisa�on / Cond ensa- O uie /


Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n teur / Inlet cone
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM d BA Kgs µ F guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor / / Eins-
Schutzgi�er
C° F° Kond ensator tr mdüse

L4 -A2 2RRE35 225x50R 230 50 0 04 1150 6 6 2 10 6 -20 / + 0 -4 / 15 24 40 1 01 211 4 16236


L4 -A2 2RRE35 225x50R 230 60 124 0 5 12 0 5 3065 2 -20 / + 0 -4 / 15 24 40 1 01 211 4 16236

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
8 2 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225
Roulements à billes Ball bearings Kugellager
Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal
mique Cl. F mit Thermoschutz
cut-out
Protection IP44 selon EN60034- IP44 protection according to
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
installation ding to the position and instal- nach Installation zu prüfen
lation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Rotor
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
blech
Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
Technical data / 0 100 200 300 400 500 600 700
700

RRM AC
Technische Daten

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


2,5
Pression / Pressure / Druck (Pa)

600

230V / 50Hz / 4µF


230V / 60Hz / 4µF 500 2

400
1,5

300

1
200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)


T°max (Utilisation / Ope- Condensateur Grille / Fin-
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m /h
3
CFM rating / Betrieb) Kgs µF / Capacitor / ger guards /
V Hz Wa A RPM tR C° tR F° Kondensateur Schutzgitter
S05-B1 2RRM35 225x50R 230 50 96 0,42 1000 588 2665 -20 / +70 -4 / 158 5 4 19019 21194
S05-B1 2RRM35 225x50R 230 60 137 0,62 1080 635 2880 -20 / +70 -4 / 158 5 4 19019 21194

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 83
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blech
Turbine tôle galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller
RRM
AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 4µF


230V / 60Hz / 4µF

T° max (Utilisation / Condensa- Ouie /


Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n teur / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor / Eins-
Schutzgitter
C° F° Kondensator trömdüse

M23-B0 2RRE45 225x50R 230 50 110 0,49 1135 668 2860 71,3 -20 / +70 -4 / 158 2,9 4,0 19019 21194 16236
M23-B0 2RRE45 225x50R 230 60 165 0,72 1315 774 3315 75 -20 / +70 -4 / 158 2,9 4,0 19019 21194 16236

Dimensions / Dimensions / Masse :

84 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blech
Turbine tôle galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 6µF


230V / 60Hz / 6µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
trömdüse
C° F° Kondensator

L47-A3 2RRE45 250x50R 230 50 156 0,68 1415 832 2775 73,5 -20 / +70 -4 / 158 3,2 6,0 19016 16234
L47-A3 2RRE45 250x50R 230 60 230 1,02 1610 947 3160 76,7 -20 / +70 -4 / 158 3,2 6,0 19016 16234

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 85
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal
Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out
IP44 protection according to
Protection IP44 selon EN60034-
EN60034-5 to be checked accor- IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et
ding to the position and instal- nach Installation zu prüfen
installation
lation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Rotor
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
blech

Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technical data / 0 200 400 600 800 1000
900
Technische Daten
RRM AC

3,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


800
Pression / Pressure / Druck (Pa)

3
230V / 50Hz / 6µF 700

230V / 60Hz / 6µF 2,5


600

500 2

400
1,5

300
1
200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)


T°max (Utilisation / Condensateur / Grille /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Operating / Betrieb) Kgs µF Capacitor / Finger guards
RPM
V Hz Wa A tR C° tR F° Kondensateur / Schutzgitter
N08-A7 2RRM45 250x50R 230 50 156 0,68 1415 832 2775 71 -20 / +70 -4 / 158 5 6,0 19016 21360
N08-A7 2RRM45 250x50R 230 60 230 1,02 1610 947 3160 74 -20 / +70 -4 / 158 5 6,0 19016 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
86 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs centrifuges à réac�on / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 2 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
�on ding to the posi�on and installa- Schwarz beschichtet Rotor
E uilibrage G2.5 �on Gehäuse aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor
PA UL 4 V-0 plas�c housing

RRE E-WHEEL AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 6
2 0V / 60 z / 6

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur / Ouie / Inlet cone /
Mod è le / T y pe / T y p m3/h CFM dBA Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor / Einstr mdüse
C° F° Kond ensator

P1 -A0 2RRE45 250x50R 230 50 153 0 6 1550 12 2 60 6 2 -20 / +50 -4 / 122 3 60 1 016 16234
P1 -A0 2RRE45 250x50R 230 60 220 0 1 65 103 3140 1 -20 / +50 -4 / 122 3 60 1 016 16234

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 8 7
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out
Protection IP44 selon EN60034- IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to the position and instal-
lation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Rotor
Turbine plastique PA 6/6 UL 94 PA 6/6 UL 94 V-0 plastic housing Gehäuse aus PA 6/6 UL 94 V-0
V-0 Kunststoff

Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technical data / 0 200 400 600 800 1000
900
Technische Daten
RRM AC

3,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


800
Pression / Pressure / Druck (Pa)

3
230V / 50Hz / 6µF 700

230V / 60Hz / 6µF 2,5


600

500 2

400
1,5

300
1
200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Condensateur / Grille /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs µF Capacitor / Finger guards /
RPM
Kondensateur Schutzgitter
V Hz Wa A tR C° tR F°
R27-A7 2RRM45 250x50R 230 50 160 0,7 1520 894 2765 -20 / +70 -4 / 158 6 6,0 19016 21360
R27-A7 2RRM45 250x50R 230 60 236 1,05 1755 1033 3140 -20 / +70 -4 / 158 6 6,0 19016 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
88 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 192

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus PP Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique PP Black painted rotor
PP plastic impeller

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 1,5µF


230V / 60Hz / 1,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
Schutzgitter trömdüse
C° F° Kondensator

B47-A2 4RRE15 192x40R 230 50 33 0,15 305 179 1390 54,5 -20 / +70 -4 / 158 1,2 1,5 19005 21181 16043
B47-A2 4RRE15 192x40R 230 60 32 0,14 368 216 1655 55,9 -20 / +70 -4 / 158 1,2 1,5 19005 21181 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 89
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225 TITRE

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blech
Turbine tôle galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller
RRM
AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 2µF


230V / 60Hz / 2µF

T° max (Utilisation / Condensa- Ouie /


Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n teur / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor / / Eins-
Schutzgitter
C° F° Kondensator trömdüse

M03-21 4RRE15 225x40R 230 50 40 0,18 500 294 1370 55,3 -20 / +60 -4 / 140 1,4 2,0 19008 21194 16133
M03-21 4RRE15 225x40R 230 60 44 0,21 590 347 1610 59,4 -20 / +60 -4 / 140 1,4 2,0 19008 21194 16133

Dimensions / Dimensions / Masse :

90 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Black painted rotor
PA UL 94 V-0 plastic housing

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 1,5µF


230V / 60Hz / 1,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
trömdüse
C° F° Kondensator

B28-A0 4RRE25 225x63R 230 50 52 0,27 755 444 1385 53 -20 / +70 -4 / 158 2 1,5 19005 16214
B28-A0 4RRE25 225x63R 230 60 55 0,24 880 517 1625 56,7 -20 / +70 -4 / 158 2 1,5 19005 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 91
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blech
Turbine tôle galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller
RRE
AC

Données techniques /
Technical data /
Technische Daten

230V / 50Hz / 1,5µF


230V / 60Hz / 1,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
Schutzgitter trömdüse
C° F° Kondensator

Z19-02 4RRE25 250x56R 230 50 47 0,22 865 509 1415 56,5 -20 / +70 -4 / 158 2,6 1,5 19005 21360 16114
Z19-02 4RRE25 250x56R 230 60 55 0,24 1010 594 1665 61 -20 / +70 -4 / 158 2,6 1,5 19005 21360 16114

Dimensions / Dimensions / Masse :

92 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Rotor peint en noir Balancing G2.5 blech
Turbine tôle galvanisée Black painted rotor
Galvanised steel impeller

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Tech-
nische Daten

230V / 50Hz / 2,5µF


230V / 60Hz / 2,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
trömdüse
C° F° Kondensator

Z19-03 4RRE35 280x80R 230 50 81 0,38 1390 818 1335 61,7 -20 / +60 -4 / 140 2,9 2,5 19011 16168
Z19-03 4RRE35 280x80R 230 60 94 0,41 1563 919 1535 65,3 -20 / +70 -4 / 158 2,9 2,5 19011 16168

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 93
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus ABS Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique ABS Black painted rotor
ABS plastic impeller
RRE
AC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 3µF


230V / 60Hz / 2,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


U f P IN n Operating / Betrieb) teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
C° F° Kondensator

Z19-04 4RRE35 280x90R 230 50 95 0,42 1515 891 1125 52 -20 / +50 -4 / 122 2,8 3,0 19012
Z19-04 4RRE35 280x90R 230 60 101 0,44 1520 894 1130 52,4 -20 / +50 -4 / 122 2,8 2,5 19011

Dimensions / Dimensions / Masse :

94 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 315

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Black painted rotor
Plastic PA UL 94 V-0 impeller

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Tech-
nische Daten

230V / 50Hz / 4µF


230V / 60Hz / 4µF

T° max (Utilisation / Condensa-


U f P IN n Operating / Betrieb) teur / Ouie / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor / Einströmdüse
C° F° Kondensator

L38-A2 4RRE45 315x71R 230 50 103 0,51 1420 835 1400 61 -20 / +60 -4 / 140 3,8 4,0 19019 16151
L38-A2 4RRE45 315x71R 230 60 133 0,6 1650 971 1630 65 -20 / +60 -4 / 140 3,8 4,0 19019 16151

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 95
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 315

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Black painted rotor
Plastic PA UL 94 V-0 impeller
RRE
AC

Données techniques /
Technical data /
Technische Daten

230V / 50Hz / 3,5µF


230V / 60Hz / 3,5µF

T° max (Utilisation / Condensa- Ouie /


U f P IN n Operating / Betrieb) teur / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor / / Eins-
C° F° Kondensator trömdüse

L38-A3 4RRE45 315x101R 230 50 100 0,46 1770 1041 1295 59,3 -20 / +70 -4 / 158 3,9 3,5 19049 16151
L38-A3 4RRE45 315x101R 230 60 129 0,57 1900 1118 1395 61,3 -20 / +70 -4 / 158 3,9 3,5 19049 16151

Dimensions / Dimensions / Masse :

96 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 337

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus PP Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5
Turbine plastique PP Black painted rotor
PP plastic impeller

RRE
AC
Données techniques /
Technical data /
Technische Daten

230V / 50Hz / 3,5µF


230V / 60Hz / 3,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Ouie / Inlet
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs µF cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
trömdüse
C° F° Kondensator

P38-D4 4RRE45 337x88R 230 50 99 0,47 1905 1121 1275 -20 / +70 -4 / 158 3,9 3,5 19049 16265
P38-D4 4RRE45 337x88R 230 60 123 0,55 2035 1197 1360 -20 / +70 -4 / 158 3,9 3,5 19049 16265

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 97
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 180

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Träger
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Black painted rotor Einströmdüse aus Aluminium
Ouïe support aluminium peinte PA UL 94 V-0 plastic housing
en noir Black painted aluminium reversed
inlet cone
RRE
AC

Données techniques /
Technical data /
Technische Daten

230V / 50Hz / 1,5µF


230V / 60Hz / 1,5µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
Schutzgitter Zeichnung
C° F° Kondensator

C36-A2 2RRE15 180x35R (Inv) 230 50 44 0,2 385 226 2540 60,4 -20 / +70 -4 / 158 1,5 1,5 19005 21366 1
C36-A2 2RRE15 180x35R (Inv) 230 60 52 0,24 435 256 2835 63,6 -20 / +70 -4 / 158 1,5 1,5 19005 21366 1
C41-A3 2RRE15 180x35R (Inv) 230 50 44 0,2 385 226 2540 60,4 -20 / +70 -4 / 158 1,5 1,5 19005 2
C41-A3 2RRE15 180x35R (Inv) 230 60 52 0,24 435 256 2835 63,6 -20 / +70 -4 / 158 1,5 1,5 19005 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

98 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 192

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
Equilibrage G2.5 tion Laufrad aus PP Kunststoff
Rotor peint en noir Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Träger Eins-
Turbine plastique PP Black painted rotor trömdüse aus Aluminium
Ouïe support aluminium peinte PP plastic impeller
en noir Black painted aluminium reversed
inlet cone

RRE
AC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

230V / 50Hz / 2µF


230V / 60Hz / 2µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
Schutzgitter Zeichnung
C° F° Kondensator

C36-A3 2RRE15 192x40R (Inv) 230 50 55 0,24 460 270 2405 61,2 -20 / +70 -4 / 158 1,6 2,0 19008 21366 1
C36-A3 2RRE15 192x40R (Inv) 230 60 71 0,32 485 285 2580 63,7 -20 / +70 -4 / 158 1,6 2,0 19008 21366 1
C41-A4 2RRE15 192x40R (Inv) 230 50 55 0,24 460 270 2405 61,2 -20 / +70 -4 / 158 1,6 2,0 19008 2
C41-A4 2RRE15 192x40R (Inv) 230 60 71 0,32 485 285 2580 63,7 -20 / +70 -4 / 158 1,6 2,0 19008 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 99
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
tion ding to the position and installa- Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Equilibrage G2.5 tion Schwarz beschichtet Rotor
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Träger Eins-
Rotor peint en noir Plastic PA UL 94 V-0 impeller trömdüse aus Aluminium
Ouïe support aluminium peinte Black painted rotor
en noir Black painted aluminium reversed
inlet cone
RRE
AC

Données techniques /
Technical data /
Technische Daten

230V / 50Hz / 3µF


230V / 60Hz / 3µF

T° max (Utilisation / Condensa-


Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µF guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capacitor /
Schutzgitter Zeichnung
C° F° Kondensator

C36-A4 2RRE25 220x45R (Inv) 230 50 90 0,44 790 465 2710 70,6 -20 / +70 -4 / 158 2,4 3,0 19012 21194 1
C36-A4 2RRE25 220x45R (Inv) 230 60 115 0,51 910 535 3085 73 -20 / +70 -4 / 158 2,4 3,0 19012 21194 1
C41-A5 2RRE25 220x45R (Inv) 230 50 90 0,44 790 465 2710 70,6 -20 / +70 -4 / 158 2,4 3,0 19012 2
C41-A5 2RRE25 220x45R (Inv) 230 60 115 0,51 910 535 3085 73 -20 / +70 -4 / 158 2,4 3,0 19012 2

Dimensions / Dimensions / Masse :

100 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 180

Protégé contre les inversions de Reverse polarity protection Polaritätswechsel Schutz


polarité Soft start Begrenzung des Startstroms
Limitation du courant de démar- Locked rotor protection Blockierte Rotor Schutz
rage Tachometer output (open collec- Tachometer output (open collector)
Protection rotor bloqué tor) Mit 0-10VDC oder PWM Signal
Sortie tachymétrique (collecteur Controlled by 0-10VDC or PWM gesteuert
ouvert) signal IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Piloté par signal 0-10VDC ou PWM IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
Protection IP44 selon EN60034-5 à EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
vérifier selon position et installa- ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
tion tion Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Beim Einschalten, 2 zu 20 Sekunde
Rotor peint en noir Black painted rotor sind notwending zur Initialisation
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing vor Ventilator Drehung.

RRE
Après mise sous tension, 2 à 20 Once the main power is switched

DC
secondes sont nécessaires pour on, 2 to 20 seconds are neces-
l’initialisation avant mise en sary for initialization before fan
rotation. rotation.
Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)

Technical data / Technische 500


0 50 100 150 200 250
2

Daten
450

Z48-03 - 24VDC 400

Z48-04 - 48VDC 350


1,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

300

250 1

200

150

0,5

100

50

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
Z48-03 RRE24 180x35R 24 (16-28VDC) 47 2,52 460 270 2920 65,7 -20 / +70 -4 / 158 1,2 21181 16043
Z48-04 RRE48 180x35R 48 (36-57VDC) 50 1,33 470 276 2980 65,9 -20 / +70 -4 / 158 1,2 21181 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 101
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 192

Protégé contre les inversions de Reverse polarity protection Polaritätswechsel Schutz


polarité Soft start Begrenzung des Startstroms
Limitation du courant de démar- Locked rotor protection Blockierte Rotor Schutz
rage Tachometer output (open collec- Tachometer output (open collector)
Protection rotor bloqué tor) Mit 0-10VDC oder PWM Signal
Sortie tachymétrique (collecteur Controlled by 0-10VDC or PWM gesteuert
ouvert) signal IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Piloté par signal 0-10VDC ou PWM IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
Protection IP44 selon EN60034-5 à EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
vérifier selon position et installa- ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
tion tion Laufrad aus PP Kunststoff
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Beim Einschalten, 2 zu 20 Sekunde
Rotor peint en noir Black painted rotor sind notwending zur Initialisation
Turbine plastique PP PP plastic impeller vor Ventilator Drehung.
RRE

Après mise sous tension, 2 à 20 Once the main power is switched


DC

secondes sont nécessaires pour on, 2 to 20 seconds are neces-


l’initialisation avant mise en sary for initialization before fan
rotation. rotation.
Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 50 100 150 200 250 300 350 400
800

3
Données techniques / 700

Technical data /
Technische Daten 600
2,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

C16-A7 - 24VDC 500 2

C16-A8 - 48VDC
400
1,5

300

200

0,5
100

0 0
0 100 200 300 400 500 600 700
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U P IN n Ouie / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Wa A RPM tR tR Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
C16-A7 RRE24 192x40R 24 (16-28VDC) 71 3,16 600 353 3150 67,2 -20 / +70 -4 / 158 1,3 21181 16043
C16-A8 RRE48 192x40R 48 (36-57VDC) 87 1,96 620 364 3270 70,8 -20 / +70 -4 / 158 1,3 21181 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

102 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Protégé contre les inversions de Reverse polarity protection Polaritätswechsel Schutz


polarité Soft start Begrenzung des Startstroms
Limitation du courant de démar- Locked rotor protection Blockierte Rotor Schutz
rage Tachometer output (open collec- Tachometer output (open collector)
Protection rotor bloqué tor) Mit 0-10VDC oder PWM Signal
Sortie tachymétrique (collecteur Controlled by 0-10VDC or PWM gesteuert
ouvert) signal IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Piloté par signal 0-10VDC ou PWM IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
Protection IP44 selon EN60034-5 à EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
vérifier selon position et installa- ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
tion tion Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Beim Einschalten, 2 zu 20 Sekunde
Rotor peint en noir Black painted rotor sind notwending zur Initialisation
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing vor Ventilator Drehung.

RRE
Après mise sous tension, 2 à 20 Once the main power is switched

DC
secondes sont nécessaires pour on, 2 to 20 seconds are neces-
l’initialisation avant mise en sary for initialization before fan
rotation. rotation.
Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)

Technical data / Technische 700


0 100 200 300 400 500

Daten
2,5
600

C45-C5 24VDC
C43-A1 48VDC 500 2

Pression / Pressure / Druck (InchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

400
1,5

300

200

0,5
100

0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Ouie / Inlet
U P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs cone / Eins-
V Wa A RPM tR tR trömdüse
C° F°
C45-C5 RRE24 220x45R 24 (16-28VDC) 87 3,94 990 582 2835 69,6 -20 / +70 -4 / 158 1,5 16214
C43-A1 RRE48 220x45R 48 (36-57VDC) 78 1,72 950 559 2685 65,8 -20 / +70 -4 / 158 1,5 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 103
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Protégé contre les inversions de Reverse polarity protection Polaritätswechsel Schutz


polarité Soft start Begrenzung des Startstroms
Limitation du courant de démar- Locked rotor protection Blockierte Rotor Schutz
rage Tachometer output (open collec- Tachometer output (open collector)
Protection rotor bloqué tor) Mit 0-10VDC oder PWM Signal
Sortie tachymétrique (collecteur Controlled by 0-10VDC or PWM gesteuert
ouvert) signal IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
Piloté par signal 0-10VDC ou PWM IP44 protection according to nach Installation zu prüfen
Protection IP44 selon EN60034-5 à EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G2.5
vérifier selon position et installa- ding to the position and installa- Schwarz beschichtet Rotor
tion tion Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Beim Einschalten, 2 zu 20 Sekunde
Rotor peint en noir Black painted rotor sind notwending zur Initialisation
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing vor Ventilator Drehung.
RRE

Après mise sous tension, 2 à 20 Once the main power is switched


DC

secondes sont nécessaires pour on, 2 to 20 seconds are neces-


l’initialisation avant mise en sary for initialization before fan
rotation. rotation.
Données techniques / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)

Technical data /
0 100 200 300 400 500 600 700
700

Technische Daten
2,5
600

C16-A9 - 24VDC
C16-B0 - 48VDC 500 2

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

400
1,5

300

200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (Utilisation /
U P IN n Operating / Betrieb) Ouie / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs
V Wa A RPM tR tR Einströmdüse
C° F°
C16-A9 RRE24 225x63R 24 (16-28VDC) 109 4,86 1230 723 2425 67,6 -20 / +70 -4 / 158 1,5 16214
C16-B0 RRE48 225x63R 48 (36-57VDC) 106 2,36 1245 732 2380 67,6 -20 / +70 -4 / 158 1,5 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

104 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 192

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Laufrad aus PP Kunststoff
Turbine plastique PP PP plastic impeller

Données techniques /

RRE
Technical data / Technische

EC
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
K49-A4 RREG9 192x40R 230 50/60 140 1,15 780 459 3990 73,7 -20 / +50 -4 / 122 1,2 21181 16043

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 105
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 192

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Laufrad aus PP Kunststoff
Turbine plastique PP PP plastic impeller

Données techniques /
RRM
EC

Technical data / Technische


Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter
C° F°

L38-B2 RRMG9 192x40R 230 50/60 136 1,07 850 500 4020 73,5 -20 / +50 -4 / 122 1,5 21181

Dimensions / Dimensions / Masse :

106 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Plastic PA UL 94 V-0 impeller

Données techniques /

RRE
Technical data / Tech-

EC
nische Daten

Alimentation / Power
supply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb)
U f P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
C° F°

K49-A5 RREG9 220x45R 230 50/60 145 1,19 1250 735 3395 70,5 -20 / +50 -4 / 122 1,6 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 107
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 220

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 Plastic PA UL 94 V-0 impeller

Données techniques /
RRM
EC

Technical data / Technische


Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter
C° F°
L38-B3 RRMG9 220x45R 230 50/60 150 1,2 1230 723 3525 73,8 -20 / +50 -4 / 122 2,8 21194

Dimensions / Dimensions / Masse :

108 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech

Données techniques /

RRE
Technical data / Technische

EC
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter trömdüse
C° F°
N19-A2 RREG9 225x50R 230 50/60 121 1 1405 826 3350 73,3 -20 / +50 -4 / 122 1,7 21194 16236

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 109
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
norme EN 60034-5 après véri- EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
fication de l'intégration dans le checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
dispositif de client customer application
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor peint en noir Black painted rotor Schwarz beschichtet Rotor
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
blech

Données techniques /Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technische 0 100 200 300 400 500 600 700 800
700
Daten
RRM EC

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


2,5
Pression / Pressure / Druck (Pa)

600

500 2

400
1,5
2V
4V 300
6V 1
8V 200
10V
0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Grille /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs Finger guards /
RPM
Schutzgitter
V Hz Wa A tR C° tR F°
S07-A0 RRMG9 225x50R 230 50/60 129 1,02 1250 735 3250 -20 / +50 -4 / +122 2,8 21194

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
110 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing

Données techniques /

RRE EC
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb)
U f P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
C° F°

K49-A6 RREG9 225x63R 230 50/60 150 1,19 1410 829 2780 70,8 -20 / +50 -4 / 122 1,7 16214

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 111
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 225

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing

Données techniques /
RRM EC

Technical data / Technische


Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter
C° F°
L38-B4 RRMG9 225x63R 230 50/60 150 1,18 1315 774 2860 71,1 -20 / +50 -4 / 122 3 21194

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
112 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing

RRE E-WHEEL EC
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Finger Ouie / Inlet
U f P IN n Operating / Betrieb)
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / cone / Eins-
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter trömdüse
C° F°
Q13-B1 RREG9 250x50R 230 50/60 150 1,19 1630 959 2965 -20 / +50 -4 / 122 1,8 21360 16234

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 113
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing
RRM E-WHEEL EC

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
U f P IN n Operating / Betrieb) Grille / Finger guards
Modèle / Type / Typ m3/h CFM
V Hz Wa A RPM tR tR / Schutzgitter
C° F°
R13-A2 RRMG9 250x50R 230 50/60 150 1,19 1630 959 2965 -20 / +50 -4 / 122 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
114 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F F Class Cl. F
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized Rotor Elektroverzinkte Rotor

Données techniques /

RRE EC
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Finger
U f P IN n Operating / Betrieb) Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
P38-D0 RREV8 250x50R 200 - 277 50/60 187 0,84 1560 918 3015 -20 / +60 -4 / 140 3,1 21360 16234

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 115
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protecteur ther- F Class protected by thermal Cl. F mit Thermoschutz
mique cut-out
Protection IP54 selon EN60034- IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to position and installation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
blech

Données techniques / Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technische 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
800
Daten
RRM EC

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


3
Pression / Pressure / Druck (Pa)

700

2,5
600

500 2

2V 400
1,5
4V
6V 300

8V 1

10V 200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Grille /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs Finger guards /
RPM
Schutzgitter
V Hz Wa A tR C° tR F°
Q13-B2 RRMV8 250x50R 200 - 277 50/60 187 0,84 1520 894 3000 -20 / +50 -4 / 122 3,5 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
116 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F F Class Cl. F
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Gehäuse aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Turbine plastique PA UL 94 V-0 PA UL 94 V-0 plastic housing Elektroverzinkte Rotor
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor

RRE E-WHEEL
Données techniques /
Technical data / Technische

EC
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
1,5V
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Finger
U f P IN n Operating / Betrieb) Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
Q13-A2 RREV8 250x50R 200 - 277 50/60 266 1,19 1975 1162 3390 -20 / +50 -4 / 122 3 21360 16234

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 117
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034- IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to position and installation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor
Turbine plastique PA 6/6 UL 94 PA 6/6 UL 94 V-0 plastic housing Gehäuse aus PA 6/6 UL 94 V-0
V-0 Kunststoff

Données techniques / Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technische 0 200 400 600 800 1000
900
Daten
RRM EC

3,5

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


800
Pression / Pressure / Druck (Pa)

3
700

2,5
600

500 2
2V
4V 400
1,5
6V
300
8V
1
10V 200

0,5
100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Grille / Finger


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs guards / Schutzgit-
RPM
ter
V Hz Wa A tR C° tR F°
Q13-A5 RRMV8 250x50R 200 - 277 50/60 277 1,23 1885 1109 3420 -20 / +50 -4 / 122 3,5 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
118 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor

Données techniques /

RRE EC
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
1,5V
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Finger
U f P IN n Operating / Betrieb) Ouie / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / Schutzgit-
V Hz Wa A RPM tR tR Einströmdüse
ter
C° F°
P38-D1 RREV8 280x50R 200 - 277 50/60 222 0,99 2035 1197 2955 -20 / +60 -4 / 140 3,1 21360 16254

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 119
Ventilateurs
Ventilateurscentrifuges
centrifugesààréaction
réaction//Backward
Backwardcurved
curvedcentrifugal
centrifugalfans
fans//Rückwärts
Rückwärtsgekrümmten
gekrümmtenVentilatoren
Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034- IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to position and installation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Turbine plastique PA 6/6 UL 94 PA 6/6 UL 94 V-0 plastic housing Gehäuse aus PA 6/6 UL 94 V-0
V-0 Kunststoff
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor

Données techniques / Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


EC EC

Technische 0 100 200 300 400 500 600 700 800


700
E-WHEEL

Daten

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


2,5
Pression / Pressure / Druck (Pa)
RRE RRE

600

500 2

400
1,5
2V
4V 300
6V 1
8V 200
10V
0,5
100

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Grille / Ouïe /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs Finger guards / Inlet cone /
RPM
Schutzgitter Einströmdüse
V Hz Wa A tR C° tR F°
R28-B3 RREV8 280x65R 230 50/60 291 1,29 2610 1536 2860 -20 / +60 -4 / 140 3,2 21360 16254

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
120 Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280
Roulements à billes Ball bearings Kugellager
Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034- IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to position and installation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor
Turbine plastique PA 6/6 UL 94 PA 6/6 UL 94 V-0 plastic housing Gehäuse aus PA 6/6 UL 94 V-0
V-0 Kunststoff

Données techniques / Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)

RRM E-WHEEL EC
Technische 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
800
Daten

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


3
Pression / Pressure / Druck (Pa)

700

2,5
600

500 2

2V 400
1,5
4V
6V 300

8V 1

10V 200

0,5
100

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation / Grille /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs Finger guards /
RPM
V Hz Wa A tR C° tR F° Schutzgitter

R28-B4 RRMV8 280x65R 230 50/60 300 1,32 2605 1533 2880 -20 / +60 -4 / 140 7 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 121
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller blech
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor

Données techniques /
RRE EC

Technical data / Technische


Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerung
1,5V
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger
U f P IN n Ouie / Inlet cone
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards /
V Hz Wa A RPM tR tR / Einströmdüse
Schutzgitter
C° F°
P38-D2 RREV8 280x80R 200 - 277 50/60 170 0,77 2260 1330 2305 -20 / +60 -4 / 140 3,3 21360 16254

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
122 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 280
Roulements à billes Ball bearings Kugellager
Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034- IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
5 à vérifier selon position et EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
installation ding to position and installation
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Auswuchtgüte G2.5
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Elektroverzinkte Rotor
Turbine tôle galvanisée Galvanised steel impeller Laufrad aus galvanisiertem Stahl-
blech

Données techniques / Technical data / Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


Technische 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
600
Daten

RRM EC
Pression / Pressure / Druck (inchH2O)
Pression / Pressure / Druck (Pa)

500 2

400
1,5

2V 300
4V
1
6V
200
8V
10V
0,5
100

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500

Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T°max (Utilisation /
U f P IN n Grille / Finger guards /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Operating / Betrieb) Kgs
RPM Schutzgitter
V Hz Wa A tR C° tR F°
R25-A1 RRMV8 280x80R 230 50/60 181 0,82 2300 1353 2310 -20 / +60 -4 / 140 7,1 21360

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only. 123
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs centrifuges à réaction / Backward curved centrifugal fans / Rückwärts gekrümmten Ventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 337

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F F Class Cl. F
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G2.5
Equilibrage G2.5 Balancing G2.5 Laufrad aus PP Kunststoff
Turbine plastique PP PP plastic impeller Elektroverzinkte Rotor
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor
RRE E-WHEEL

Données techniques /
EC

Technical data / Technische


Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz

U Pilotage / Control /
Steuerungw
1,5V
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
U f P IN n Operating / Betrieb) Ouie / Inlet cone /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs
V Hz Wa A RPM tR tR Einströmdüse
C° F°
P38-D3 RREV8 337x88R 200 - 277 50/60 300 1,35 3300 1942 2200 -20 /60 -4 / 140 3,8 16265

Dimensions / Dimensions / Masse :

124 Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Pour une Please send us Schicken Sie uns
solution sur your full specifi- Ihre Spezifika-
mesure, en- cation on tionen zu, unter
voyez-nous www.ecofit.com info@ecofit.com
votre cahier des for a customised und wir schlagen
charges sur solution Ihnen eine
www.ecofit.com passende
Lösung vor

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren
AX IAL

Clé de type
2 VRE 15 17 0 A B22 B0
Type Code
VRE G 9 200 A K4 A6
Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)

Ven�lateur / Fan / Ven�lator

Moteur / Motor / Motor


AC A3 15 25 35 45
EC G V
DC 24 4

Diamètre de l’hélice / Fan diameter / Laufraddurchmesser

Sens de l’air / Air direc�on / Lu�richtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

La gamme présentée dans T h e range presented in th is Bei d en in d iesem Kapitel auf gef ü h rten
ce chapitre est composée de c h apter c onsists of axial f ans Prod uk ten h and elt es sic h um Axial-
motohélices (VRE) avec grille (VRE) with grill (VGR) or basket ven�latoren mit Einphasen-Wechsel-
plate (VGR) ou panier (VPR) grill (VPR) round rings (VGV) strommotor (VRE) Axialven�latoren
de motoven�lateurs avec virole or s uare rings in aluminium mit Flachem Trage und Schutzgi�er
ronde (VGV) ou carrée en t le or steel (VGC) and threephase (VGR) mit abgekr p�em Trage und
ou aluminium (VGC) et enfin motor (VREt VGRt VPRt VGVt Schutzgi�er (VPR) mit runder
de motohélices et motoven�- VGCt). Einstr m- Düsenpla�e (VGV) oder mit
lateurs avec moteur triphasé In response to your specific uadra�scher Einstr m- Düsenpla�e
(VREt VGRt VPRt VGVt VGCt). needs fans can be specifically aus stah l od er einem Geh äu se aus
En réponse vos besoins spéci- defined according to your re ui- Aluminium (VGC) Axialven�latoren
fi ues des ven�lateurs peuvent rements. mit Drehstrommotor (VREt VGRt VPRt VGVt VGCt). Für be-
tre spécialement définis selon T ry out and apprec iate our res- sondere Leistungsmerkmale K nnen die Ven�latoren spe-
votre cahier des charges. Testez ponsiveness : c onsult us righ t ziell nach Ihrem Lastenhe� entwickelt und angepasst wer-
et appréciez notre réac�vité from the beginning of your de- den. Lernen auch Sie unsere Reak�onsfähigkeit kennen und
consultez nous dès la concep- sign. schätzen Wenden Sie sich bereits in Ihrer Planungsphase an
�on. uns.
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
126 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• Roulements à billes • Ball bearings • Kugellager


• Bobinage Cl.F proté gé par impé - • Cl.F w ind ings protec ted by impe- • Wicklung Iso Cl.F mit Impedanz-
d anc e ou par protec teur th er- d anc e or by th ermal c ut-out. ( sin oder Thermoschutz (Einphasig-
mi ue (ven�lateurs monopha ph ase motors and f ans f or c old air) Kaltlu�ven�latoren) Wicklung
et ven�lateurs spéciaux pour Cl.F windings without prot Schutz (Drehstromaus
f roid ) , Bobinage Cl.F sans pro- (three phase motors). Protec�on Schutzart IP 44 e nach Installa�on z
tec�on (ven�lateurs triphasés). 44 to check on installa�on. EC mo- prüfen. EC Motor mit elektr
Moteur IP 44 vérifier dans l’instal- tor protec ted by elec tronic . Schutz.
la�on. Moteur EC protégé par élec- • Balancing G6.3 • Auswuchtgüte G6.3
tronique. • Steel or plas�c impeller • Flügel aus Stahl oder Kunststo
• E uilibrage G6.3 • Rotor, impeller and rings blac k • Schwarz lackierte Rotor Schraube
• Hélice t le ou plas� ue. painted Wand ringe
• Rotor, h é lic e et viroles peints noir • Stainless steel guards (fans for c • Kaltlu�ven�latoren mit INO -Gi�
• Grilles INO (ven�lateurs air) or blac k painted oder schwarz lackierten Gi�ern
f roid ) ou peintes noire

A IAL
Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

La puissance absorbée maximum est at- Maximum motor power is reached Axialven�latoren haben ihre h chste Leis-
teinte débit nul et pression maximum. at maximum sta�c pressure and zero tungsaufnahme bei maximaler Pressung
Il convient de ne pas u�liser les ven�- air flow. Axial fans must not be used und d ü rf en d ort und im instabilen bereic h
lateurs axiaux dans leur zone de pom- close to air cut-o or close to their d er k ennlinie nic h t betrieben w erd en.
page ni proximité de la zone de pres- stall point. Axial fans are designed Die Axialven�latoren sind bei großen Lu�-
sion maximum. Les ven�lateurs axiaux for high air flow rate at low pressure. mengen und niedrigem Druck einzusetzen.
doivent tre u�lisés pour de grands Any modifica�on to the ECOFIT ede nderung der Form und Einbausi-
débits faible pression. Toute modifi- stand ard assembly or w all plate tua�on der Düsenpla�en verändert die
ca�on de la géométrie et de la posi�on design will a ect performance. Lu�leistung und die Leistungsaufnahme.
d es viroles altè re les perf ormanc es. ECOFIT AC motors are speed controllable Die AC Motoren k nnen durch Verän-
L es moteurs AC peuvent être pi- by voltage varia�on but where electro- derung der Versorgungsspannung ges-
lotés en vitesse par varia�on nic c ontrollers are used th ey must be teuert werden. Die Wicklungstem-
de la tension d’alimenta�on. d esigned f or elec tric motor d uty and peratur ist unter den ungüns�gsten
Les échau ements en appareil doivent be compa�ble with ECOFIT products. Einbaubedingungen vom Kunden zu
tre systéma� uement mesurés par Capac itors must be of th e « motor run» überprüfen und von ECOFIT freizugeben.
le client dans les condi�ons les plus ty pe and be of th e rec ommend ed va- Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4- Mon-
défavorables et validés par ECOFIT. lue voltage ra�ng and life expectancy. tage- und Bed ienungsanleitung» , « T ec h -
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- T h e purc h aser must test f or mo- nische Daten ... und Auswahl des Ven-
truc�ons de montage et d’u�lisa�on tor total temperature in th e appli- �lators .
Données techni ues... et Sélec�on ca�on with the worst opera�ng
du ven�lateur . condi�ons for the motor. ECOFIT
sh ould th en valid ate th e test results.
Read carefully pages 4 to Applica�on
instruc�ons Technical data and
Fan selec�on .

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 127
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° I


Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
300 1,2
Rouge / Red Blanc / White

Bleu / Blue Jaune / Yellow Sorre


tachy
Speed
250 1 Alimentaaon
sensor
Current Pilotage / Control

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° II

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


200 0,8
Pression / Pressure / Druck (Pa)

150 0,6

Bleu / Blue
Noir / Black
100 0,4 Brun / Brown
Vert/Jaune /
Green/Yellow

50 0,2
Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° III
AXIAL AC

5 6 1 2 7 3 8 9 4
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/H)

Bleu / Blue
Noir / Black
Brun / Brown
Vert/Jaune / Green/Yellow

U f
Schéma de U f Schéma de
N°/ Page / Code / Désignation / Description branchement / N°/ Page / Code / branchement
N°/ Page / Part N° / / Bezeichnung Wiring diagram N°/ Page / Part N° / Désignation / Description
/ Bezeichnung / Wiring
Nr Seite Artikelnr V Hz / Schaltbild Nr Seite Artikelnr V Hz diagram /
Schaltbild
1 131 B22-B0 2VRE15 170A 230 50 II 6 140 B22-F9 4VPR15 200V 230 50 II
1 131 B22-B1 2VRE15 170V 230 50 II 6 140 B22-F6 4VGV15 200A 230 50 II
2 132 B22-B2 2VRE15 200A 230 50 II 6 140 B22-G0 4VGV15 200V 230 50 II
2 132 B22-B3 2VRE15 200V 230 50 II 6 140 B22-F7 4VGC15 200A 230 50 II
2 132 B22-D0 2VGR15 200A 230 50 II 6 140 B22-G1 4VGC15 200V 230 50 II
2 132 B22-D4 2VGR15 200V 230 50 II 7 142 B22-C2 4VRE25 250A 230 50 II
2 132 B22-D1 2VPR15 200A 230 50 II 7 142 B22-C3 4VRE25 250V 230 50 II
2 132 B22-D5 2VPR15 200V 230 50 II 7 142 B22-G2 4VGR25 250A 230 50 II
2 132 B22-D2 2VGV15 200A 230 50 II 7 142 B22-G6 4VGR25 250V 230 50 II
2 132 B22-D6 2VGV15 200V 230 50 II 7 142 B22-G3 4VPR25 250A 230 50 II
2 132 B22-D3 2VGC15 200A 230 50 II 7 142 B22-G7 4VPR25 250V 230 50 II
2 132 B22-D7 2VGC15 200V 230 50 II 7 142 B22-G4 4VGV25 250A 230 50 II
2 132 Z04-04 2VGV25 200A 230 50 II 7 142 B22-G8 4VGV25 250V 230 50 II
3 134 B22-B4 2VRE25 250A 230 50 II 7 142 B22-G5 4VGC25 250A 230 50 II
3 134 B22-B5 2VRE25 250V 230 50 II 7 142 B22-G9 4VGC25 250V 230 50 II
3 134 B22-D8 2VGR25 250A 230 50 II 8 144 B22-C4 4VRE35 300A 230 50 II
3 134 B22-E2 2VGR25 250V 230 50 II 8 144 B22-C5 4VRE35 300V 230 50 II
3 134 B22-D9 2VPR25 250A 230 50 II 8 144 B22-H0 4VGR35 300A 230 50 II
3 134 B22-E3 2VPR25 250V 230 50 II 8 144 B22-H4 4VGR35 300V 230 50 II
3 134 B22-E0 2VGV25 250A 230 50 II 8 144 B22-H1 4VPR35 300A 230 50 II
3 134 B22-E4 2VGV25 250V 230 50 II 8 144 B22-H5 4VPR35 300V 230 50 II
3 134 Z16-01 2VGV25 250A 230 50 II 8 144 B22-H2 4VGV35 300A 230 50 II
3 134 B22-E1 2VGC25 250A 230 50 II 8 144 B22-H6 4VGV35 300V 230 50 II
3 134 B22-E5 2VGC25 250V 230 50 II 8 144 B22-H3 4VGC35 300A 230 50 II
4 136 N19-A5 2VRE45 300A 230 50 II 8 144 B22-H7 4VGC35 300V 230 50 II
4 136 N19-B0 2VRE45 300V 230 50 II 9 146 P28-A4 4VRE45 350A 230 50 II
4 136 N19-B1 2VGR45 300A 230 50 II 9 146 P28-A5 4VRE45 350V 230 50 II
4 136 N19-B2 2VGR45 300V 230 50 II 9 146 P28-A6 4VGR45 350A 230 50 II
4 136 N19-B3 2VPR45 300A 230 50 II 9 146 P28-A7 4VGR45 350V 230 50 II
4 136 N19-B4 2VPR45 300V 230 50 II 9 146 P28-A8 4VPR45 350A 230 50 II
4 136 N19-B5 2VGV45 300A 230 50 II 9 146 P28-A9 4VPR45 350V 230 50 II
4 136 N19-B9 2VGV45 300A 230 50 II 9 146 N08-A3 4VGV45 350A 230 50 II
4 136 N19-B6 2VGV45 300V 230 50 II 9 146 P28-B0 4VGV45 350V 230 50 II
4 136 N19-B7 2VGC45 300A 230 50 II 9 146 P28-B1 4VGC45 350A 230 50 II
4 136 N19-B8 2VGC45 300V 230 50 II 9 146 P28-B2 4VGC45 350V 230 50 II
5 138 B22-B8 4VRE15 170A 230 50 II 2 148 C23-A6 2VGC25 200V 230 50 III
5 138 B22-B9 4VRE15 170V 230 50 II 3 149 D27-A0 2VGC25 250V 230 50 III
6 140 B22-C0 4VRE15 200A 230 50 II 2 148 C49-A5 VGC24 200V 24 50 I
6 140 B22-C1 4VRE15 200V 230 50 II 2 148 C49-A6 VGC48 200V 48 50 I
6 140 B22-F4 4VGR15 200A 230 50 II 3 149 D40-A2 VGC24 250V 24 50 I
6 140 B22-F8 4VGR15 200V 230 50 II 3 149 D40-A3 VGC48 250V 48 50 I
6 140 B22-F5 4VPR15 200A 230 50 II

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
128 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° V


SH
Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
350 1,4

300 1,2 Noir / Black


Bleu / Blue
250 1
Brun / Brown
Vert/Jaune /

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

200 0,8
Green/Yellow

150 0,6 Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° VI


SIH
100 0,4

AXIAL AC/DC
50 0,2
Noir / Black
Brun / Brown
4 1 5 2 6 3
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
0
Bleu / Blue
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)
Vert/Jaune
Green/Yellow

U f Schéma de U f Schéma de
N°/ Page / Code / branchement N°/ Page / Code / branchement
Désignation / Description / Désignation / Description
N°/ Page / Part N° / / Wiring N°/ Page / Part N° / / Wiring
Bezeichnung V Hz diagram / / Bezeichnung V Hz diagram /
Nr Seite Artikelnr Nr Seite Artikelnr
Schaltbild Schaltbild
1 150 R10-26 2VREt25 200A 400 50 VI 4 156 R10-32 4VREt25 200A 400 50 VI
1 150 R10-27 2VREt25 200V 400 50 V 4 156 R10-33 4VREt25 200V 400 50 V
1 150 R12-02 2VGRt25 200A 400 50 VI 4 156 R12-08 4VGRt25 200A 400 50 VI
1 150 R12-03 2VGRt25 200V 400 50 V 4 156 R12-09 4VGRt25 200V 400 50 V
1 150 R12-18 2VPRt25 200A 400 50 VI 4 156 R12-24 4VPRt25 200A 400 50 VI
1 150 R12-19 2VPRt25 200V 400 50 V 4 156 R12-25 4VPRt25 200V 400 50 V
1 150 R12-34 2VGVt25 200A 400 50 VI 4 156 R12-40 4VGVt25 200A 400 50 VI
1 150 R12-35 2VGVt25 200V 400 50 V 4 156 R12-41 4VGVt25 200V 400 50 V
1 150 R12-50 2VGCt25 200A 400 50 VI 4 156 R12-56 4VGCt25 200A 400 50 VI
1 150 R12-51 2VGCt25 200V 400 50 V 4 156 R12-57 4VGCt25 200V 400 50 V
1 152 R10-28 2VREt35 250A 400 50 V 5 158 R10-34 4VREt25 250A 400 50 V
1 152 R10-29 2VREt35 250V 400 50 VI 5 158 R10-35 4VREt25 250V 400 50 VI
1 152 R12-04 2VGRt35 250A 400 50 V 5 158 R12-10 4VGRt25 250A 400 50 V
1 152 R12-05 2VGRt35 250V 400 50 VI 5 158 R12-11 4VGRt25 250V 400 50 VI
1 152 R12-20 2VPRt35 250A 400 50 V 5 158 R12-26 4VPRt25 250A 400 50 V
1 152 R12-21 2VPRt35 250V 400 50 VI 5 158 R12-27 4VPRt25 250V 400 50 VI
1 152 R12-36 2VGVt35 250A 400 50 V 5 158 R12-42 4VGVt25 250A 400 50 V
1 152 R12-37 2VGVt35 250V 400 50 VI 5 158 R12-43 4VGVt25 250V 400 50 VI
1 152 R12-52 2VGCt35 250A 400 50 V 5 158 R12-58 4VGCt25 250A 400 50 V
1 152 R12-53 2VGCt35 250V 400 50 VI 5 158 R12-59 4VGCt25 250V 400 50 VI
3 154 N38-A2 2VREt45 300A 400 50 V 6 160 R10-36 4VREt35 300A 400 50 V
3 154 N38-A3 2VREt45 300V 400 50 VI 6 160 R10-37 4VREt35 300V 400 50 VI
3 154 N38-A4 2VGRt45 300A 400 50 V 6 160 R12-12 4VGRt35 300A 400 50 V
3 154 N38-A5 2VGRt45 300V 400 50 VI 6 160 R12-13 4VGRt35 300V 400 50 VI
3 154 N38-A6 2VPRt45 300A 400 50 V 6 160 R12-28 4VPRt35 300A 400 50 V
3 154 N38-A7 2VPRt45 300V 400 50 VI 6 160 R12-29 4VPRt35 300V 400 50 VI
3 154 N38-A8 2VGVt45 300A 400 50 V 6 160 R12-44 4VGVt35 300A 400 50 V
3 154 N38-A9 2VGVt45 300V 400 50 VI 6 160 R12-45 4VGVt35 300V 400 50 VI
3 154 N38-B0 2VGCt45 300A 400 50 V 6 160 R12-60 4VGCt35 300A 400 50 V
3 154 N38-B1 2VGCt45 300V 400 50 VI 6 160 R12-61 4VGCt35 300V 400 50 VI

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung. 129
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Aperçu / Overview / Übersicht

Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)


0 500 1000 1500 2000 2500
400 1,6

350 1,4

Schéma de branchement / Connection diagram / Anschlussplan N° VII


300 1,2

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


Pression / Pressure / Druck (Pa)

250 1

200 0,8

150 0,6

100 0,4
AXIAL EC

50 0,2
1 2 3 4 5

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

N°/ Page / Code / U f Schéma de


N°/ Page / Part N° / Désignation / Description / Bezeichnung branchement / Wiring
Nr Seite Artikelnr V Hz diagram / Schaltbild
1 162 K47-A6 VREG9 200A 230 50/60 VII
1 162 K47-A7 VREG9 200V 230 50/60 VII
1 162 L46-A6 VGRG9 200A 230 50/60 VII
1 162 L46-A7 VGRG9 200V 230 50/60 VII
1 162 L46-B4 VPRG9 200V 230 50/60 VII
1 162 L46-C1 VGVG9 200A 230 50/60 VII
1 162 L46-C7 VGCG9 200A 230 50/60 VII
1 162 M29-A0 VGCG9 200V 230 50/60 VII
2 164 M42-A4 VREG9 250A 230 50/60 VII
2 164 M42-A5 VREG9 250V 230 50/60 VII
2 164 L46-A8 VGRG9 250A 230 50/60 VII
2 164 L46-A9 VGRG9 250V 230 50/60 VII
2 164 L46-B6 VPRG9 250V 230 50/60 VII
2 164 L46-C3 VGVG9 250A 230 50/60 VII
2 164 L46-C9 VGCG9 250A 230 50/60 VII
2 164 M42-A1 VGCG9 250V 230 50/60 VII
3 166 M42-A6 VREG9 300A 230 50/60 VII
3 166 M42-A7 VREG9 300V 230 50/60 VII
3 166 L46-B0 VGRG9 300A 230 50/60 VII
3 166 L46-B1 VGRG9 300V 230 50/60 VII
3 166 L46-B8 VPRG9 300V 230 50/60 VII
3 166 L46-C5 VGVG9 300A 230 50/60 VII
3 166 L46-D1 VGCG9 300A 230 50/60 VII
4 168 P38-A2 VREV8 350A 200-277 50/60 VII
4 168 P38-A3 VREV8 350V 200-277 50/60 VII
4 168 P38-A8 VGRV8 350A 200-277 50/60 VII
4 168 P38-A9 VGRV8 350V 200-277 50/60 VII
4 168 P38-B3 VPRV8 350V 200-277 50/60 VII
4 168 P38-B6 VGVV8 350A 200-277 50/60 VII
4 168 P38-B9 VGCV8 350A 200-277 50/60 VII
5 170 P38-A4 VREV8 400A 200-277 50/60 VII
5 170 P38-A5 VREV8 400V 200-277 50/60 VII
5 170 P38-B0 VGRV8 400A 200-277 50/60 VII
5 170 P38-B1 VGRV8 400V 200-277 50/60 VII
5 170 P38-B4 VPRV8 400V 200-277 50/60 VII
5 170 P38-B7 VGVV8 400A 200-277 50/60 VII
5 170 P38-C0 VGCV8 400A 200-277 50/60 VII

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
130 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 17 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal c ut- Cl. F mit Thermoschutz
mique out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
E uilibrage G6.3 �on Schwarz beschichtet Rotor
Hélice plas� ue PA UL 4 V-0 Balancing G6.3
Rotor peint en noir Plas�c PA UL 4 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2

A IAL AC
T° max (U�lisa�on / Cond ensa-
U f P IN n Opera�ng / Betrieb) teur / Connec teur / Connec tor /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µ F
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor / Anschlußstecker
C° F° Kond ensator

B22-B0 2VRE15 1 0A 230 50 5 0 26 615 361 2660 5 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2 - 3 65


B22-B0 2VRE15 1 0A 230 60 6 03 45 43 30 5 61 6 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2 - 3 65
B22-B1 2VRE15 1 0V 230 50 5 0 26 615 361 2660 5 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2 - 3 65
B22-B1 2VRE15 1 0V 230 60 6 03 45 43 30 5 61 6 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2 - 3 65

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 131
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
E uilibrage G6.3 �on Schwarz beschichtet Rotor
Hélice plas� ue PA UL 4 V-0 Balancing G6.3
Rotor peint en noir Plas�c PA UL 4 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Fin- Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µ F Connec tor / ger guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator
B22-B2 2VRE15 200A 230 50 66 02 0 465 24 0 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-B2 2VRE15 200A 230 60 0 0 35 0 51 2 45 63 3 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-B3 2VRE15 200V 230 50 66 02 50 500 2520 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-B3 2VRE15 200V 230 60 0 0 36 40 553 2 60 60 4 -20 / + 0 -4 / 15 14 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-D0 2VGR15 200A 230 50 66 02 0 465 24 0 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 16 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-D0 2VGR15 200A 230 60 0 0 35 0 51 2 45 63 3 -20 / + 0 -4 / 15 16 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-D4 2VGR15 200V 230 50 66 02 50 500 2520 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 16 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-D4 2VGR15 200V 230 60 0 0 36 40 553 2 60 60 4 -20 / + 0 -4 / 15 16 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-D 1 2VPR15 200A 230 50 66 02 0 465 24 0 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-D 1 2VPR15 200A 230 60 0 0 35 0 51 2 45 63 3 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-D5 2VPR15 200V 230 50 66 02 50 500 2520 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-D5 2VPR15 200V 230 60 0 0 36 40 553 2 60 60 4 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-D 2 2VGV15 200A 230 50 66 02 0 465 24 0 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-D 2 2VGV15 200A 230 60 0 0 35 0 51 2 45 63 3 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-D6 2VGV15 200V 230 50 66 02 50 500 2520 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-D6 2VGV15 200V 230 60 0 0 36 40 553 2 60 60 4 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
04-04 2VGV25 200A 230 50 55 0 24 0 465 2 60 5 3 -40 / + 0 -40 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
04-04 2VGV25 200A 230 60 2 03 5 515 30 0 65 3 -40 / + 0 -40 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-D3 2VGC15 200A 230 50 66 02 0 465 24 0 60 6 -20 / + 0 -4 / 15 26 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-D3 2VGC15 200A 230 60 0 0 35 0 51 2 45 63 3 -20 / + 0 -4 / 15 26 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-D 7 2VGC15 200V 230 50 66 02 50 500 2520 5 6 -20 / + 0 -4 / 15 26 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-D 7 2VGC15 200V 230 60 0 0 36 40 553 2 60 60 4 -20 / + 0 -4 / 15 26 20 1 00 0 1 2-3 65 5
Ven�lateurs pour air froid / Fans for cold air / Kaltlu�ven�latoren

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
132 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 133
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 2 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Sta-
E uilibrage G6.3 �on h d rah t
Hélice zinguée Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et h é lic e peints en noir Z inc c oated impeller Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 4
2 0V / 60 z / 4
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Fin- Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM d BA Kgs µ F Connec tor / ger guards / Drawing /
V H z Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator
B22-B4 2VRE25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 1 40 1 01 0 1 2-3 65 2118 9 1
B22-B4 2VRE25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 40 1 01 0 1 2-3 65 2118 9 1
B22-B5 2VRE25 250V 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 1 40 1 01 0 1 2-3 65 2118 9 1
B22-B5 2VRE25 250V 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 1 40 1 01 0 1 2-3 65 2118 9 1
B22-D 8 2VGR25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 22 40 1 01 0 1 2-3 65 2
B22-D 8 2VGR25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 22 40 1 01 0 1 2-3 65 2
B22-E2 2VGR25 250V 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 22 40 1 01 0 1 2-3 65 2
B22-E2 2VGR25 250V 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 22 40 1 01 0 1 2-3 65 2
B22-D 9 2VPR25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 25 40 1 01 0 1 2-3 65 3
B22-D 9 2VPR25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 25 40 1 01 0 1 2-3 65 3
B22-E3 2VPR25 250V 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 25 40 1 01 0 1 2-3 65 3
B22-E3 2VPR25 250V 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 25 40 1 01 0 1 2-3 65 3
B22-E0 2VGV25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 4
B22-E0 2VGV25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 4
B22-E4 2VGV25 250V 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 4
B22-E4 2VGV25 250V 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 4
16-01 2VGV25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -40 / +50 -40 / 122 31 40 1 01 0 1 2-3 65 4
16-01 2VGV25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -40 / + 0 -40 / 15 31 40 1 01 0 1 2-3 65 4
B22-E1 2VGC25 250A 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 5
B22-E1 2VGC25 250A 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 5
B22-E5 2VGC25 250V 230 50 104 04 1665 0 2 25 65 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 5
B22-E5 2VGC25 250V 230 60 135 05 1 35 10 0 3105 6 -20 / + 0 -4 / 15 3 40 1 01 0 1 2-3 65 5
Ven�lateur pour air froid / Fan for cold air / Kaltlu�ven�lator

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
134 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 25 0

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 135
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Sta-
E uilibrage G6.3 �on h d rah t
Hélice zinguée Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et h é lic e peints en noir Z inc c oated impeller Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 6
2 0V / 60 z / 6
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM d BA Kgs µ F Connec tor / guards / Drawing /
V H z Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator
N1 -A5 2VRE45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -20 / +55 -4 / 131 2 60 1 016 0 1 2-3 65 211 0 1
N1 -A5 2VRE45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -20 / +50 -4 / 122 2 60 1 016 0 1 2-3 65 211 0 1
N1 -B0 2VRE45 300V 230 50 165 0 2 2665 156 2655 66 -20 / + 0 -4 / 15 2 60 1 016 0 1 2-3 65 211 0 1
N1 -B0 2VRE45 300V 230 60 231 1 03 2 55 1 3 2 30 05 -20 / +60 -4 / 140 2 60 1 016 0 1 2-3 65 211 0 1
N1 -B1 2VGR45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -20 / +55 -4 / 131 2 60 1 016 0 1 2-3 65 2
N1 -B1 2VGR45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -20 / +50 -4 / 122 2 60 1 016 0 1 2-3 65 2
N1 -B2 2VGR45 300V 230 50 165 0 2 2665 156 2655 66 -20 / + 0 -4 / 15 2 60 1 016 0 1 2-3 65 2
N1 -B2 2VGR45 300V 230 60 231 1 03 2 55 1 3 2 30 05 -20 / +60 -4 / 140 2 60 1 016 0 1 2-3 65 2
N1 -B3 2VPR45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -20 / +55 -4 / 131 3 60 1 016 0 1 2 - 3 65 3
N1 -B3 2VPR45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -20 / +50 -4 / 122 3 60 1 016 0 1 2 - 3 65 3
N1 -B4 2VPR45 300V 230 50 165 0 2 2665 156 2655 66 -20 / + 0 -4 / 15 3 60 1 016 0 1 2 - 3 65 3
N1 -B4 2VPR45 300V 230 60 231 1 03 2 55 1 3 2 30 05 -20 / +60 -4 / 140 3 60 1 016 0 1 2 - 3 65 3
N1 -B5 2VGV45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -20 / +55 -4 / 131 4 60 1 016 0 1 2-3 65 4
N1 -B5 2VGV45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -20 / +50 -4 / 122 4 60 1 016 0 1 2-3 65 4
N1 -B 2VGV45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -40 / +55 -40 / 131 4 60 1 016 0 1 2-3 65 4
N1 -B 2VGV45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -40 / +50 -40 / 122 4 60 1 016 0 1 2-3 65 4
N1 -B6 2VGV45 300V 230 50 165 0 2 2665 156 2655 66 -20 / + 0 -4 / 15 4 60 1 016 0 1 2-3 65 4
N1 -B6 2VGV45 300V 230 60 231 1 03 2 55 1 3 2 30 05 -20 / +60 -4 / 140 4 60 1 016 0 1 2 - 3 65 4
N1 -B 2VGC45 300A 230 50 167 0 3 2 15 15 26 5 67 -20 / +55 -4 / 131 56 60 1 016 0 1 2 - 3 65 5
N1 -B 2VGC45 300A 230 60 236 1 04 3000 1 65 2 0 0 -20 / +50 -4 / 122 56 60 1 016 0 1 2 - 3 65 5
N1 -B 2VGC45 300V 230 50 165 0 2 2665 156 2655 66 -20 / + 0 -4 / 15 56 60 1 016 0 1 2 - 3 65 5
N1 -B 2VGC45 300V 230 60 231 1 03 2 55 1 3 2 30 05 -20 / +60 -4 / 140 56 60 1 016 0 1 2 - 3 65 5
Ven�lateur pour air froid / Fan for cold air / Kaltlu�ven�lator

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
136 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 137
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 1 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
E uilibrage G6.3 �on Schwarz beschichtet Rotor
Hélice plas� ue PA UL 4 V-0 Balancing G6.3
Rotor peint en noir Plas�c PA UL 4 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 1
2 0V / 60 z / 1
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Connec teur /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs µ F Connec tor /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker
C° F° Kond ensator

B22-B8 4VRE15 1 0A 230 50 34 0 15 310 18 2 1440 43 3 -20 / + 0 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2 - 3 65


B22-B8 4VRE15 1 0A 230 60 3 01 3 0 223 1 00 4 4 -20 / + 0 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2 - 3 65
B22-B 4VRE15 1 0V 230 50 34 0 15 310 18 2 1440 43 3 -20 / + 0 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2 - 3 65
B22-B 4VRE15 1 0V 230 60 3 01 3 0 223 1 00 4 4 -20 / + 0 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2 - 3 65

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
138 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Pour une Please send us S c h ic k en S ie uns
solu�on sur your full specifi- Ihre Spezifika-
mesure, en- ca�on on �onen zu unter
voy ez -nous www.ecofit.com info ecofit.com
votre c ah ier d es f or a c ustomised und w ir sc h lagen
c h arges sur solu�on Ih nen eine
www.ecofit.com passend e
L ö sung vor

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
E uilibrage G6.3 �on Schwarz beschichtet Rotor
Hélice plas� ue PA UL 4 V-0 Balancing G6.3
Rotor peint en noir Plas�c PA UL 4 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 1
2 0V / 60 z / 1
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Grille /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/ h CFM dBA Kgs µ F Connec tor / guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgit- eichnung
C° F° Kond ensator
ter
B22-C0 4VRE15 200A 230 50 2 0,13 460 270 1410 46 3 -20 / + 70 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2-3 65 211 1
B22-C0 4VRE15 200A 230 60 2 0,13 530 311 1660 4 6 -20 / + 70 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2-3 65 211 1
B22-C1 4VRE15 200V 230 50 31 0 15 4 0 2 1415 46 6 -20 / + 70 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2-3 65 211 1
B22-C1 4VRE15 200V 230 60 31 0 14 565 332 16 0 4 5 -20 / + 70 -4 / 15 14 15 1 005 0 1 2-3 65 211 1
B22-F4 4VGR15 200A 230 50 2 0,13 460 270 1410 46 3 -20 / + 70 -4 / 15 16 15 1 005 0 1 2-3 65 2
B22-F4 4VGR15 200A 230 60 2 0,13 530 311 1660 4 6 -20 / + 70 -4 / 15 16 15 1 005 0 1 2-3 65 2
B22-F 4VGR15 200V 230 50 31 0 15 4 0 2 1415 46 6 -20 / + 70 -4 / 15 16 15 1 005 0 1 2-3 65 2
B22-F 4VGR15 200V 230 60 31 0 14 565 332 16 0 4 5 -20 / + 70 -4 / 15 16 15 1 005 0 1 2-3 65 2
B22-F5 4VPR15 200A 230 50 2 0,13 460 270 1410 46 3 -20 / + 70 -4 / 15 1 15 1 005 0 1 2-3 65 3
B22-F5 4VPR15 200A 230 60 2 0,13 530 311 1660 4 6 -20 / + 70 -4 / 15 1 15 1 005 0 1 2-3 65 3
B22-F 4VPR15 200V 230 50 31 0 15 4 0 2 1415 46 6 -20 / + 70 -4 / 15 1 15 1 005 0 1 2-3 65 3
B22-F 4VPR15 200V 230 60 31 0 14 565 332 16 0 4 5 -20 / + 70 -4 / 15 1 15 1 005 0 1 2-3 65 3
B22-F6 4VGV15 200A 230 50 32 0 14 510 300 13 5 44 4 -20 / + 70 -4 / 15 2,2 15 1 005 0 1 2-3 65 4
B22-F6 4VGV15 200A 230 60 32 0 14 610 35 1640 4 -20 / + 70 -4 / 15 2,2 15 1 005 0 1 2-3 65 4
B22-G0 4VGV15 200V 230 50 31 0 15 4 0 2 1415 46 6 -20 / + 70 -4 / 15 2,2 15 1 005 0 1 2-3 65 4
B22-G0 4VGV15 200V 230 60 31 0 14 565 332 16 0 4 5 -20 / + 70 -4 / 15 2,2 15 1 005 0 1 2-3 65 4
B22-F7 4VGC15 200A 230 50 2 0,13 460 270 1410 46 3 -20 / + 70 -4 / 15 26 15 1 005 0 1 2-3 65 5
B22-F7 4VGC15 200A 230 60 2 0,13 530 311 1660 4 6 -20 / + 70 -4 / 15 26 15 1 005 0 1 2-3 65 5
B22-G1 4VGC15 200V 230 50 31 0 15 4 0 2 1415 46 6 -20 / + 70 -4 / 15 26 15 1 005 0 1 2-3 65 5
B22-G1 4VGC15 200V 230 60 31 0 14 565 332 16 0 4 5 -20 / + 70 -4 / 15 26 15 1 005 0 1 2-3 65 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
140 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 141
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 2 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Sta-
E uilibrage G6.3 �on h d rah t
Hélice zinguée Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et h é lic e peints en noir Z inc c oated impeller Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z / 2
2 0V / 60 z / 2
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Cond ensa-


Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Finger Plan /
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/ h CFM d BA Kgs µ F Connec tor / guards / Drawing /
V H z Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er eichnung
C° F° Kond ensator
B22-C2 4VRE25 250A 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 1 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-C2 4VRE25 250A 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-C3 4VRE25 250V 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 1 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-C3 4VRE25 250V 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 1 20 1 00 0 1 2-3 65 211 1
B22-G2 4VGR25 250A 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 22 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-G2 4VGR25 250A 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-G6 4VGR25 250V 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 22 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-G6 4VGR25 250V 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 22 20 1 00 0 1 2-3 65 2
B22-G3 4VPR25 250A 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 25 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-G3 4VPR25 250A 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 25 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-G 4VPR25 250V 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 25 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-G 4VPR25 250V 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 25 20 1 00 0 1 2-3 65 3
B22-G4 4VGV25 250A 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 3 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-G4 4VGV25 250A 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-G 4VGV25 250V 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 3 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-G 4VGV25 250V 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 0 1 2-3 65 4
B22-G5 4VGC25 250A 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 3 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-G5 4VGC25 250A 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-G 4VGC25 250V 230 50 63 02 1050 61 13 5 52 2 -20 / +60 -4 / 140 3 20 1 00 0 1 2-3 65 5
B22-G 4VGC25 250V 230 60 2 0 32 1230 23 1620 55 -20 / + 0 -4 / 15 3 20 1 00 0 1 2-3 65 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
142 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 25 0

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 143
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Sta-
E uilibrage G6.3 �on h d rah t
Hélice zinguée Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et h é lic e peints en noir Z inc c oated impeller Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z / 2
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Plan /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Finger Drawing
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/ h CFM d BA Kgs µ F Connec tor / guards / /
V H z Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er Z eic h -
C° F° Kond ensator
nung
B22-C4 4VRE35 300A 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 25 30 1 012 0 1 2-3 65 211 0 1
B22-C4 4VRE35 300A 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 25 25 1 011 0 1 2-3 65 211 0 1
B22-C5 4VRE35 300V 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 25 30 1 012 0 1 2-3 65 211 0 1
B22-C5 4VRE35 300V 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 25 25 1 011 0 1 2-3 65 211 0 1
B22-H0 4VGR35 300A 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 3 30 1 012 0 1 2-3 65 2
B22-H0 4VGR35 300A 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 3 25 1 011 0 1 2-3 65 2
B22-H 4 4VGR35 300V 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 3 30 1 012 0 1 2-3 65 2
B22-H 4 4VGR35 300V 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 3 25 1 011 0 1 2-3 65 2
B22-H 1 4VPR35 300A 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 33 30 1 012 0 1 2-3 65 3
B22-H 1 4VPR35 300A 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 33 25 1 011 0 1 2-3 65 3
B22-H5 4VPR35 300V 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 33 30 1 012 0 1 2-3 65 3
B22-H5 4VPR35 300V 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 33 25 1 011 0 1 2-3 65 3
B22-H 2 4VGV35 300A 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +60 -4 / 140 45 30 1 012 0 1 2-3 65 4
B22-H 2 4VGV35 300A 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 45 25 1 011 0 1 2-3 65 4
B22-H6 4VGV35 300V 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 45 30 1 012 0 1 2-3 65 4
B22-H6 4VGV35 300V 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 45 25 1 011 0 1 2-3 65 4
B22-H 3 4VGC35 300A 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 52 30 1 012 0 1 2-3 65 5
B22-H 3 4VGC35 300A 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 52 25 1 011 0 1 2-3 65 5
B22-H 4VGC35 300V 230 50 94 0 41 1 65 10 1310 56 6 -20 / +50 -4 / 122 52 30 1 012 0 1 2-3 65 5
B22-H 4VGC35 300V 230 60 0 45 1 45 1144 14 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 52 25 1 011 0 1 2-3 65 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
144 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 145
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 0

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Classe F avec protec teur th er- F Class protec ted by th ermal Cl. F mit Thermoschutz
mique c ut-out IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to nach Installa�on zu prüfen
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- Auswuchtgüte G6.3
�on ding to the posi�on and installa- Laufrad aus galvanisiertem Sta-
E uilibrage G6.3 �on h d rah t
Hélice zinguée Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et h é lic e peints en noir Z inc c oated impeller Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

2 0V / 0 z /
2 0V / 60 z /
A IAL AC

T° max (U�lisa�on / Plan /


Cond ensa-
Opera�ng / Betrieb) Connec teur / Grille / Fin- Drawing
U f P IN n teur /
Modèle / Type / Typ m3/ h CFM d BA Kgs µ F Connec tor / ger guards / /
V H z Wa A RPM tR tR Capac itor /
Anschlußstecker Schutzgi�er Z eic h -
C° F° Kond ensator
nung
P2 -A4 4VRE45 350A 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 33 35 1 04 0 1 2-3 65 21191 1
P2 -A4 4VRE45 350A 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 33 35 1 04 0 1 2-3 65 21191 1
P2 -A5 4VRE45 350V 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 33 35 1 04 0 1 2-3 65 21191 1
P2 -A5 4VRE45 350V 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 33 35 1 04 0 1 2-3 65 21191 1
P28 -A6 4VGR45 350A 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 4 35 1 04 0 1 2-3 65 2
P28 -A6 4VGR45 350A 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 4 35 1 04 0 1 2-3 65 2
P2 -A 4VGR45 350V 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 4 35 1 04 0 1 2-3 65 2
P2 -A 4VGR45 350V 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 4 35 1 04 0 1 2-3 65 2
P28 -A8 4VPR45 350A 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 43 35 1 04 0 1 2-3 65 3
P28 -A8 4VPR45 350A 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 43 35 1 04 0 1 2-3 65 3
P28 -A9 4VPR45 350V 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 43 35 1 04 0 1 2-3 65 3
P28 -A9 4VPR45 350V 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 43 35 1 04 0 1 2-3 65 3
N0 -A3 4VGV45 350A 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 53 35 1 04 0 1 2-3 65 4
N0 -A3 4VGV45 350A 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 53 35 1 04 0 1 2-3 65 4
P2 -B0 4VGV45 350V 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 5 35 1 04 0 1 2-3 65 4
P2 -B0 4VGV45 350V 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 5 35 1 04 0 1 2-3 65 4
P28 -B1 4VGC45 350A 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 66 35 1 04 0 1 2-3 65 5
P28 -B1 4VGC45 350A 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 66 35 1 04 0 1 2-3 65 5
P28 -B2 4VGC45 350V 230 50 103 04 2525 14 6 11 5 5 1 -20 / + 0 -4 / 15 66 35 1 04 0 1 2-3 65 5
P28 -B2 4VGC45 350V 230 60 125 0 55 2665 156 1305 61 -20 / + 0 -4 / 15 66 35 1 04 0 1 2-3 65 5
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
146 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 5 0

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 147
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installa�on zu prüfen
�on ding to the posi�on and installa- Auswuchtgüte G6.3
E uilibrage G6.3 �on Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Balancing G6.3 Laufrad aus PA UL 4 V-0 Kunststo
Hélice plas� ue PA UL 4 V-0 Black painted rotor Geformte Gehäuse aus Aluminium
Virole moulée aluminium Plas�c PA UL 4 V-0 impeller AC
AC Aluminium moulded ring Kugellager
Roulements billes AC Cl. F mit Thermoschutz
Classe F avec protecteur ther- Ball bearings Kondensator befes�gt auf das
mi ue F Class protected by thermal Gehäuse mit einem Anschlußstecker
Condensateur fixé sur virole avec cut-out DC
domino Capacitor fixed on the ring and Polaritätswechsel Schutz
DC wired to a connec�on block Begrenzung des Startstroms
Protégé contre les inversions de DC Blockierte Rotor Schutz
polarité Reverse polarity protec�on Tachometer output (open collector)
Limita�on du courant de démar- So� start Mit 0-10VDC oder PWM Signal
rage Locked rotor protec�on gesteuert
Protec�on rotor blo ué Tachometer output (open collec- Anschlußstecker befes�gt auf das
Sor�e tachymétri ue (collecteur tor) Gehäuse
A IAL AC/DC

ouvert) Controlled by 0-10VDC or PWM Beim Einschalten 2 zu 20 Sekunde


Piloté par signal 0-10VDC ou PWM signal sind notwending zur Ini�alisa�on
Domino de raccordement fixé sur Connec�on block fixed on ring vor Ven�lator Drehung.
la virole Once the main power is switched
Après mise sous tension 2 20 on 2 to 20 seconds are neces-
secondes sont nécessaires pour sary for ini�aliza�on before fan
l’ini�alisa�on avant mise en rota�on.
rota�on. Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 100 200 300 400 500 600
300 1,2
Données techniques /
Technical data / Technische
Daten
250 1

C2 A6 2 0V / 0 z / 2

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


200 0,8
Pression / Pressure / Druck (Pa)

C2 A6 2 0V / 60 z / 2
C4 A 24VDC 150 0,6

C4 A6 48VDC
100 0,4

50 0,2

0 0
0 200 400 600 800 1000
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)

T° max (U�lisa�on /
U f P IN n Opera�ng / Betrieb) Grille / Finger guards /
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs F
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgi�er
C° F°
C23-A6 2VGC25 200V 230 VAC 50 6 02 55 562 2 15 61 -20 / + 0 -4 / 15 24 20 21360
C23-A6 2VGC25 200V 230 VAC 60 0 43 1060 623 3035 65 1 -20 / + 0 -4 / 15 24 20 21360
C4 -A5 VGC24 200V 24 VDC 54 2 65 5 5 3 2 30 0 -20 / + 0 -4 / 15 1 - 21360
C4 -A6 VGC4 200V 4 VDC 60 1 51 1010 5 4 2 40 64 3 -20 / + 0 -4 / 15 1 - 21360
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
148 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 2 0

Protec�on IP44 selon EN60034-5 IP44 protec�on according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 e
vérifier selon posi�on et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installa�on zu prüfen
�on ding to the posi�on and installa- Auswuchtgüte G6.3
E uilibrage G6.3 �on Laufrad aus galvanisiertem Sta-
Hélice zinguée Balancing G6.3 hdraht
Rotor et hélice peints en noir inc coated impeller Schwarz beschichtet Rotor und
Virole moulée aluminium Black painted rotor and impeller Laufrad
AC Aluminium moulded ring Geformte Gehäuse aus Aluminium
Roulements billes AC AC
Classe F avec protecteur ther- Ball bearings Kugellager
mi ue F Class protected by thermal cut- Cl. F mit Thermoschutz
Condensateur fixé sur virole avec out Kondensator befes�gt auf das
domino Capacitor fixed on the ring and Gehäuse mit einem Anschlußstecker
DC wired to a connec�on block DC
Protégé contre les inversions de DC Polaritätswechsel Schutz
polarité Reverse polarity protec�on Begrenzung des Startstroms
Limita�on du courant de démar- So� start Blockierte Rotor Schutz
rage Locked rotor protec�on Tachymeter output (open collector)
Protec�on rotor blo ué Tachymeter output (open collec- Mit 0-10VDC oder PWM Signal
Sor�e tachymétri ue (collecteur tor) gesteuert

A IAL AC/DC
ouvert) Controlled by 0-10VDC or PWM Anschlußstecker befes�gt auf das
Piloté par signal 0-10VDC ou PWM signal Gehäuse
Domino de raccordement fixé sur Connec�on block fixed on ring Beim Einschalten 2 zu 20 Sekunde
la virole Once the main power is switched sind notwending zur Ini�alisa�on
Après mise sous tension 2 20 on 2 to 20 seconds are neces- vor Ven�lator Drehung.
secondes sont nécessaires pour sary for ini�aliza�on before fan
l’ini�alisa�on avant mise en rota�on.
rota�on. Débit / Airflow / Luftmenge (CFM)
0 200 400 600 800 1000
300 1,2

Données techniques / 250 1

Technical data / Technische


Daten

Pression / Pressure / Druck (inchH2O)


200 0,8
Pression / Pressure / Druck (Pa)

D2 A0 2 0V / 0 z / 4
D2 A0 2 0V / 60 z / 4
150 0,6

D40 A2 24VDC
D40 A 48VDC 100 0,4

50 0,2

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Débit / Airflow / Luftmenge (m3/h)
T° max (U�lisa�on /
U f P IN n Opera�ng / Betrieb)
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs F Grille / Finger guards / Schutzgi�er
V Hz Wa A RPM tR tR
C° F°
D2 -A0 2VGC25 250V 230 VAC 50 10 0 4 1 30 101 2 25 65 1 -20 / + 0 -4 / 15 2 40 2136
D2 -A0 2VGC25 250V 230 VAC 60 13 06 1 50 114 3130 6 4 -20 / + 0 -4 / 15 2 40 2136
D40-A2 VGC24 250V 24 VDC 105 4 62 1 35 10 0 2 0 65 1 -20 / + 0 -4 / 15 23 - 2136
D40-A3 VGC4 250V 4 VDC 93 2 0 1 60 10 4 3020 64 -20 / + 0 -4 / 15 23 - 2136
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 149
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Hélice plastique PA UL 94 V-0 Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Plastic PA UL 94 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Connecteur / Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs Connector / guards / Schutzgit- Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Anschlußstecker ter Zeichnung
C° F°
R10-26 2VREt25 200A 400 50 77 0,25 900 529 2760 63,5 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-26 2VREt25 200A 400 60 92 0,19 1030 606 3160 67,2 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-27 2VREt25 200V 400 50 72 0,23 1020 600 2795 61,6 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-27 2VREt25 200V 400 60 96 0,18 1100 647 3125 64,6 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R12-02 2VGRt25 200A 400 50 77 0,25 900 529 2760 63,5 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-02 2VGRt25 200A 400 60 92 0,19 1030 606 3160 67,2 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-03 2VGRt25 200V 400 50 72 0,23 1020 600 2795 61,6 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-03 2VGRt25 200V 400 60 96 0,18 1100 647 3125 64,6 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-18 2VPRt25 200A 400 50 77 0,25 900 529 2760 63,5 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-18 2VPRt25 200A 400 60 92 0,19 1030 606 3160 67,2 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-19 2VPRt25 200V 400 50 72 0,23 1020 600 2795 61,6 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-19 2VPRt25 200V 400 60 96 0,18 1100 647 3125 64,6 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-34 2VGVt25 200A 400 50 77 0,25 900 529 2760 63,5 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-34 2VGVt25 200A 400 60 92 0,19 1030 606 3160 67,2 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-35 2VGVt25 200V 400 50 72 0,23 1020 600 2795 61,6 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-35 2VGVt25 200V 400 60 96 0,18 1100 647 3125 64,6 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-50 2VGCt25 200A 400 50 77 0,25 900 529 2760 63,5 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
R12-50 2VGCt25 200A 400 60 92 0,19 1030 606 3160 67,2 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
R12-51 2VGCt25 200V 400 50 72 0,23 1020 600 2795 61,6 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
R12-51 2VGCt25 200V 400 60 96 0,18 1100 647 3125 64,6 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
150 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 151
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Laufrad aus galvanisiertem Sta-
Hélice zinguée Balancing G6.3 hdraht
Rotor et hélice peints en noir Zinc coated impeller Schwarz beschichtet Rotor und
Black painted rotor and impeller Laufrad

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Connecteur / Plan /
U f P IN n Grille / Finger guards
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs Connector / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR / Schutzgitter
Anschlußstecker Zeichnung
C° F°
R10-28 2VREt35 250A 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,3 09172 - 39658 21189 1
R10-28 2VREt35 250A 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,3 09172 - 39658 21189 1
R10-29 2VREt35 250V 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,3 09172 - 39658 21189 1
R10-29 2VREt35 250V 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,3 09172 - 39658 21189 1
R12-04 2VGRt35 250A 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 2
R12-04 2VGRt35 250A 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 2
R12-05 2VGRt35 250V 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 2
R12-05 2VGRt35 250V 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 2
R12-20 2VPRt35 250A 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,8 09172 - 39658 3
R12-20 2VPRt35 250A 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,8 09172 - 39658 3
R12-21 2VPRt35 250V 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 2,8 09172 - 39658 3
R12-21 2VPRt35 250V 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 2,8 09172 - 39658 3
R12-36 2VGVt35 250A 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 3,4 09172 - 39658 4
R12-36 2VGVt35 250A 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 3,4 09172 - 39658 4
R12-37 2VGVt35 250V 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 3,4 09172 - 39658 4
R12-37 2VGVt35 250V 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 3,4 09172 - 39658 4
R12-52 2VGCt35 250A 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 4,1 09172 - 39658 5
R12-52 2VGCt35 250A 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 4,1 09172 - 39658 5
R12-53 2VGCt35 250V 400 50 86 0,19 1540 906 2635 69 -20 / +70 -4 / 158 4,1 09172 - 39658 5
R12-53 2VGCt35 250V 400 60 110 0,2 1680 988 2905 72 -20 / +70 -4 / 158 4,1 09172 - 39658 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
152 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 25 0

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 153
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 300

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Geschweisste Flügel
Pales soudées Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et hélice peints en noir Welded blades Laufrad
Black painted rotor and impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Connecteur / Plan /
U f P IN n Grille / Finger guards
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs Connector / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR / Schutzgitter
Anschlußstecker Zeichnung
C° F°
N38-A2 2VREt45 300A 400 50 140 0,32 2750 1618 2660 67,3 -20 / +70 -4 / 158 2,9 39658 21190 1
N38-A2 2VREt45 300A 400 60 198 0,35 3025 1780 2920 70,7 -20 / +70 -4 / 158 2,9 39658 21190 1
N38-A3 2VREt45 300V 400 50 143 0,33 2705 1592 2675 68,2 -20 / +70 -4 / 158 2,9 39658 21190 1
N38-A3 2VREt45 300V 400 60 200 0,36 3005 1768 2950 70,1 -20 / +70 -4 / 158 2,9 39658 21190 1
N38-A4 2VGRt45 300A 400 50 140 0,32 2750 1618 2660 67,3 -20 / +70 -4 / 158 3,4 39658 2
N38-A4 2VGRt45 300A 400 60 198 0,35 3025 1780 2920 70,7 -20 / +70 -4 / 158 3,4 39658 2
N38-A5 2VGRt45 300V 400 50 143 0,33 2705 1592 2675 68,2 -20 / +70 -4 / 158 3,4 39658 2
N38-A5 2VGRt45 300V 400 60 200 0,36 3005 1768 2950 70,1 -20 / +70 -4 / 158 3,4 39658 2
N38-A6 2VPRt45 300A 400 50 140 0,32 2750 1618 2660 67,3 -20 / +70 -4 / 158 3,7 39658 3
N38-A6 2VPRt45 300A 400 60 198 0,35 3025 1780 2920 70,7 -20 / +70 -4 / 158 3,7 39658 3
N38-A7 2VPRt45 300V 400 50 143 0,33 2705 1592 2675 68,2 -20 / +70 -4 / 158 3,7 39658 3
N38-A7 2VPRt45 300V 400 60 200 0,36 3005 1768 2950 70,1 -20 / +70 -4 / 158 3,7 39658 3
N38-A8 2VGVt45 300A 400 50 140 0,32 2750 1618 2660 67,3 -20 / +70 -4 / 158 4,9 39658 4
N38-A8 2VGVt45 300A 400 60 198 0,35 3025 1780 2920 70,7 -20 / +70 -4 / 158 4,9 39658 4
N38-A9 2VGVt45 300V 400 50 143 0,33 2705 1592 2675 68,2 -20 / +70 -4 / 158 4,9 39658 4
N38-A9 2VGVt45 300V 400 60 200 0,36 3005 1768 2950 70,1 -20 / +70 -4 / 158 4,9 39658 4
N38-B0 2VGCt45 300A 400 50 140 0,32 2750 1618 2660 67,3 -20 / +70 -4 / 158 5,6 39658 5
N38-B0 2VGCt45 300A 400 60 198 0,35 3025 1780 2920 70,7 -20 / +70 -4 / 158 5,6 39658 5
N38-B1 2VGCt45 300V 400 50 143 0,33 2705 1592 2675 68,2 -20 / +70 -4 / 158 5,6 39658 5
N38-B1 2VGCt45 300V 400 60 200 0,36 3005 1768 2950 70,1 -20 / +70 -4 / 158 5,6 39658 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
154 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 155
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Hélice plastique PA UL 94 V-0 Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Plastic PA UL 94 V-0 impeller
Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Connecteur / Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs Connector / guards / Schutzgit- Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Anschlußstecker ter Zeichnung
C° F°
R10-32 4VREt25 200A 400 50 37 0,13 475 279 1460 45,7 -20 / +60 -4 / 140 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-32 4VREt25 200A 400 60 32 0,11 555 326 1715 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-33 4VREt25 200V 400 50 33 0,12 500 294 1460 45,7 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R10-33 4VREt25 200V 400 60 29 0,1 605 356 1720 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,4 09172 - 39658 21188 1
R12-08 4VGRt25 200A 400 50 37 0,13 475 279 1460 45,7 -20 / +60 -4 / 140 1,6 09172 - 39658 2
R12-08 4VGRt25 200A 400 60 32 0,11 555 326 1715 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-09 4VGRt25 200V 400 50 33 0,12 500 294 1460 45,7 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-09 4VGRt25 200V 400 60 29 0,1 605 356 1720 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,6 09172 - 39658 2
R12-24 4VPRt25 200A 400 50 37 0,13 475 279 1460 45,7 -20 / +60 -4 / 140 1,8 09172 - 39658 3
R12-24 4VPRt25 200A 400 60 32 0,11 555 326 1715 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-25 4VPRt25 200V 400 50 33 0,12 500 294 1460 45,7 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-25 4VPRt25 200V 400 60 29 0,1 605 356 1720 53,2 -20 / +70 -4 / 158 1,8 09172 - 39658 3
R12-40 4VGVt25 200A 400 50 37 0,13 475 279 1460 45,7 -20 / +60 -4 / 140 2,2 09172 - 39658 4
R12-40 4VGVt25 200A 400 60 32 0,11 555 326 1715 53,2 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-41 4VGVt25 200V 400 50 33 0,12 500 294 1460 45,7 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-41 4VGVt25 200V 400 60 29 0,1 605 356 1720 53,2 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 4
R12-56 4VGCt25 200A 400 50 37 0,13 475 279 1460 45,7 -20 / +60 -4 / 140 2,6 09172 - 39658 5
R12-56 4VGCt25 200A 400 60 32 0,11 555 326 1715 53,2 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
R12-57 4VGCt25 200V 400 50 33 0,12 500 294 1460 45,7 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5
R12-57 4VGCt25 200V 400 60 29 0,1 605 356 1720 53,2 -20 / +70 -4 / 158 2,6 09172 - 39658 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
156 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 157
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Laufrad aus galvanisiertem Sta-
Hélice zinguée Balancing G6.3 hdraht
Rotor et hélice peints en noir Zinc coated impeller Schwarz beschichtet Rotor und
Black painted rotor and impeller Laufrad

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Connecteur / Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs Connector / guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Anschlußstecker Schutzgitter Zeichnung
C° F°
R10-34 4VREt25 250A 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 1,9 09172 - 39658 21189 1
R10-34 4VREt25 250A 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 1,9 09172 - 39658 21189 1
R10-35 4VREt25 250V 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 1,9 09172 - 39658 21189 1
R10-35 4VREt25 250V 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 1,9 09172 - 39658 21189 1
R12-10 4VGRt25 250A 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 2,2 09172 - 39658 2
R12-10 4VGRt25 250A 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 2
R12-11 4VGRt25 250V 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 2,2 09172 - 39658 2
R12-11 4VGRt25 250V 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 2,2 09172 - 39658 2
R12-26 4VPRt25 250A 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 2,5 09172 - 39658 3
R12-26 4VPRt25 250A 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 2,5 09172 - 39658 3
R12-27 4VPRt25 250V 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 2,5 09172 - 39658 3
R12-27 4VPRt25 250V 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 2,5 09172 - 39658 3
R12-42 4VGVt25 250A 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 3 09172 - 39658 4
R12-42 4VGVt25 250A 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 3 09172 - 39658 4
R12-43 4VGVt25 250V 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 3 09172 - 39658 4
R12-43 4VGVt25 250V 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 3 09172 - 39658 4
R12-58 4VGCt25 250A 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 3,7 09172 - 39658 5
R12-58 4VGCt25 250A 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 3,7 09172 - 39658 5
R12-59 4VGCt25 250V 400 50 51 0,15 1055 620 1335 -20 / +60 -4 / 140 3,7 09172 - 39658 5
R12-59 4VGCt25 250V 400 60 52 0,13 1155 679 1500 -20 / +70 -4 / 158 3,7 09172 - 39658 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
158 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 25 0

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 159
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 300

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP44 selon EN60034-5 à IP44 protection according to IP44 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to the position and installa- Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 tion Laufrad aus galvanisiertem Sta-
Hélice zinguée Balancing G6.3 hdraht
Rotor et hélice peints en noir Zinc coated impeller Schwarz beschichtet Rotor und
Black painted rotor and impeller Laufrad

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

400V / 50Hz
400V / 60Hz
AXIAL AC

Connecteur / Grille / Finger Plan /


U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs Connector / guards / Schutzgit- Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Anschlußstecker ter Zeichnung
C° F°
R10-36 4VREt35 300A 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 2,5 09172 - 39658 21190 1
R10-36 4VREt35 300A 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 2,5 09172 - 39658 21190 1
R10-37 4VREt35 300V 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 2,5 09172 - 39658 21190 1
R10-37 4VREt35 300V 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 2,5 09172 - 39658 21190 1
R12-12 4VGRt35 300A 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 3 09172 - 39658 2
R12-12 4VGRt35 300A 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 3 09172 - 39658 2
R12-13 4VGRt35 300V 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 3 09172 - 39658 2
R12-13 4VGRt35 300V 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 3 09172 - 39658 2
R12-28 4VPRt35 300A 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 3,3 09172 - 39658 3
R12-28 4VPRt35 300A 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 3,3 09172 - 39658 3
R12-29 4VPRt35 300V 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 3,3 09172 - 39658 3
R12-29 4VPRt35 300V 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 3,3 09172 - 39658 3
R12-44 4VGVt35 300A 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 4,5 09172 - 39658 4
R12-44 4VGVt35 300A 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 4,5 09172 - 39658 4
R12-45 4VGVt35 300V 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 4,5 09172 - 39658 4
R12-45 4VGVt35 300V 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 4,5 09172 - 39658 4
R12-60 4VGCt35 300A 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 5,2 09172 - 39658 5
R12-60 4VGCt35 300A 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 5,2 09172 - 39658 5
R12-61 4VGCt35 300V 400 50 84 0,21 1850 1088 1295 57,2 -20 / +60 -4 / 140 5,2 09172 - 39658 5
R12-61 4VGCt35 300V 400 60 91 0,19 2030 1194 1410 59,7 -20 / +70 -4 / 158 5,2 09172 - 39658 5
Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
160 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

AX IAL AC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 161
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 Balancing G6.3 Laufrad aus PA UL 94 V-0 Kunststoff
Hélice plastique PA UL 94 V-0 Plastic PA UL 94 V-0 impeller Schwarz beschichtet Rotor
Rotor peint en noir Black painted rotor

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz
AXIAL EC

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°

K47-A6 VREG9 200A 230 50/60 96 0,78 1105 650 3375 70,7 -20 / +50 -4 / 122 1,5 21427 1
K47-A7 VREG9 200V 230 50/60 106 0,88 1205 709 3515 66,3 -20 / +50 -4 / 122 1,7 21427 1
L46-A6 VGRG9 200A 230 50/60 96 0,78 1105 650 3375 70,7 -20 / +50 -4 / 122 1,8 2
L46-A7 VGRG9 200V 230 50/60 106 0,88 1205 709 3515 66,3 -20 / +50 -4 / 122 1,8 2
L46-B4 VPRG9 200V 230 50/60 106 0,88 1205 709 3515 66,3 -20 / +50 -4 / 122 1,8 3
L46-C1 VGVG9 200A 230 50/60 96 0,78 1105 650 3375 70,7 -20 / +50 -4 / 122 1,7 4

L46-C7 VGCG9 200A 230 50/60 96 0,78 1105 650 3375 70,7 -20 / +50 -4 / 122 1,9 5
M29-A0* VGCG9 200V 230 50/60 106 0,88 1205 709 3515 66,2 -20 / +50 -4 / 122 1,8 21360 6
* Virole aluminium / Aluminium ring / Einströmdüsenplatte aus Aluminium

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
162 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 200

AX IAL EC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 163
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 250

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et hélice peints en noir Black painted rotor and impeller Laufrad

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz
AXIAL EC

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
M42-A4 VREG9 250A 230 50/60 148 1,14 1830 1077 2600 70,4 -20 / +50 -4 / 122 1,7 21427 1
M42-A5 VREG9 250V 230 50/60 144 1,18 1960 1153 2600 68,1 -20 / +50 -4 / 122 1,7 21427 1

L46-A8 VGRG9 250A 230 50/60 148 1,14 1830 1077 2600 70,2 -20 / +50 -4 / 122 1,8 2

L46-A9 VGRG9 250V 230 50/60 144 1,18 1960 1153 2600 68,1 -20 / +50 -4 / 122 1,8 2

L46-B6 VPRG9 250V 230 50/60 144 1,18 1960 1153 2600 68,1 -20 / +50 -4 / 122 1,8 3

L46-C3 VGVG9 250A 230 50/60 148 1,14 1830 1077 2600 70,2 -20 / +50 -4 / 122 1,9 4

L46-C9 VGCG9 250A 230 50/60 148 1,14 1830 1077 2600 70,2 -20 / +50 -4 / 122 1,9 5
M42-A1* VGCG9 250V 230 50/60 144 1,18 1960 1153 2600 66 -20 / +50 -4 / 122 2 21369 6
* Virole aluminium / Aluminium ring / Einströmdüsenplatte aus Aluminium

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
164 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 25 0

AX IAL EC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 165
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 300

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
IP4x peut être IP44 selon la norme IPx can ba IP44 according to IP4x kann IP44 sein gemäß
EN 60034-5 après vérification de EN 60034-5 norm after having EN60034-5 nach Prüfung des Inte-
l’intégration dans le dispositif de checked the integration in the grations im Kunden Vorrichtung
client customer application Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 Balancing G6.3 Schwarz beschichtet Rotor und
Rotor et hélice peints en noir Black painted rotor and impeller Laufrad

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz
AXIAL EC

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Operating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM dBA Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
M42-A6 VREG9 300A 230 50/60 77 0,65 2060 1212 1645 63,7 -20 / +50 -4 / 122 1,9 21418 1
M42-A7 VREG9 300V 230 50/60 81 0,7 2180 1283 1630 62,4 -20 / +50 -4 / 122 1,9 21418 1

L46-B0 VGRG9 300A 230 50/60 77 0,65 2060 1212 1645 62,1 -20 / +50 -4 / 122 2 2

L46-B1 VGRG9 300V 230 50/60 81 0,7 2180 1283 1630 62,4 -20 / +50 -4 / 122 2 2

L46-B8 VPRG9 300V 230 50/60 81 0,7 2180 1283 1630 62,4 -20 / +50 -4 / 122 2 3

L46-C5 VGVG9 300A 230 50/60 77 0,65 2060 1212 1645 62,1 -20 / +50 -4 / 122 3,6 4

L46-D1 VGCG9 300A 230 50/60 77 0,65 2060 1212 1645 62,1 -20 / +50 -4 / 122 2 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
166 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 00

AX IAL EC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 167
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 350

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 Balancing G6.3 Elektroverzinkte Rotor
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Schwarz beschichtet Laufrad
Hélice peinte noire Black painted impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz
AXIAL EC

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation /
Grille / Finger Plan /
U f P IN n Operating / Betrieb)
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
P38-A2 VREV8 350A 200 - 277 50/60 134 0,61 3485 2051 1705 -20 / +60 -4 / 140 4 21419 1
P38-A3 VREV8 350V 200 - 277 50/60 146 0,66 3540 2083 1700 -20 / +60 -4 / 140 4 21419 1

P38-A8 VGRV8 350A 200 - 277 50/60 137 0,62 3375 1986 1715 -20 / +60 -4 / 140 4 2

P38-A9 VGRV8 350V 200 - 277 50/60 151 0,69 3440 2024 1710 -20 / +60 -4 / 140 4 2

P38-B3 VPRV8 350V 200 - 277 50/60 151 0,69 3440 2024 1710 -20 / +60 -4 / 140 4 3

P38-B6 VGVV8 350A 200 - 277 50/60 137 0,62 3375 1986 1715 -20 / +60 -4 / 140 4,5 4

P38-B9 VGCV8 350A 200 - 277 50/60 137 0,62 3375 1986 1715 -20 / +60 -4 / 140 4,5 4

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
168 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 3 5 0

AX IAL EC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 169
Ventilateurs axiaux / Axial fans / Axialventilatoren
Taille / Size / Baugrösse : 400

Roulements à billes Ball bearings Kugellager


Bobinage Classe F F Class winding Cl.F Wicklung
Protection IP54 selon EN60034-5 à IP54 protection according to IP54 Schutz gemäß EN60034-5 je
vérifier selon position et installa- EN60034-5 to be checked accor- nach Installation zu prüfen
tion ding to position and installation Auswuchtgüte G6.3
Equilibrage G6.3 Balancing G6.3 Elektroverzinkte Rotor
Rotor électrozingué Electrolytic galvanized rotor Schwarz beschichtet Laufrad
Hélice peinte noire Black painted impeller

Données techniques /
Technical data / Technische
Daten

Alimentation / Power sup-


ply / Strom
230V 50/60Hz
AXIAL EC

U Pilotage / Control /
Steuerung
2V
4V
6V
8V
10V

T° max (Utilisation / Ope-


rating / Betrieb) Grille / Finger Plan /
U f P IN n
Modèle / Type / Typ m3/h CFM Kgs guards / Drawing /
V Hz Wa A RPM tR tR Schutzgitter Zeichnung
C° F°
P38-A4 VREV8 400A 200 - 277 50/60 170 0,77 4480 2637 1605 -20 / +60 -4 / 140 4 21420 1
P38-A5 VREV8 400V 200 - 277 50/60 192 0,86 4500 2648 1595 -20 / +60 -4 / 140 4 21420 1
P38-B0 VGRV8 400A 200 - 277 50/60 188 0,84 4310 2536 1600 -20 / +60 -4 / 140 4 2

P38-B1 VGRV8 400V 200 - 277 50/60 190 0,85 4280 2519 1615 -20 / +60 -4 / 140 4 2

P38-B4 VPRV8 400V 200 - 277 50/60 190 0,85 4280 2519 1615 -20 / +60 -4 / 140 4 3

P38-B7 VGVV8 400A 200 - 277 50/60 188 0,84 4310 2536 1600 -20 / +60 -4 / 140 4,5 4

P38-C0 VGCV8 400A 200 - 277 50/60 188 0,84 4310 2536 1600 -20 / +60 -4 / 140 4,5 5

Dimensions / Dimensions / Masse :

Document non contractuel. Toutes les données de cette page sont sujettes à modifications sans préavis. Photo uniquement pour information. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data mentioned on this page are subject to change without prior notice. Picture for information only. Catalogue for professional use only.
170 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Information. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs a iau / A ial fans / A ialven�latoren
Taille / Size / Baugrösse : 4 00

AX IAL EC
4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 171
Ven�lateurs pour air chaud / ans for hot gases / armlu ven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren

Clé de type
CHAUD / HOT / WARM

Type Code 2 DT R 4 5 225 x 4 0 R K0 16

Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)

Ven�lateur / Fan / Ven�lator


Moteur / Motor / Motor
15 20 25 35 45
Turbine / Impeller / Laufrad

Sens de rota�on / Rota�onal direc�on / Drehrichtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

Les ven�lateurs pour air chaud ECOFIT fans for hot gases are built to Die Warmlu�ven�latoren von ECOFIT eignen
ECOFIT sont construits pour trans- carry 300°C maximum air for the DTR sich für die F rderung von Lu� mit einer Tempe-
porter de l’air 300°C maximum and 150 to 220°C for the GRA - GTA. ratur bis zu 300°C für die DTR und 150
pour les DTR et 150 220°C pour The power on the sha� voltage and fre- - 220°C für die Typen GRA GTA . Die Wellen-
les GRA - GTA. uency sha� connec�ons and protec- leistung Spannung und Fre uenz die mecha-
La puissance sur arbre la ten- �on... can be defined according to your nische Ausführung der Welle die Anschlüsse
sion et la fré uence l’arbre re uirements and applica�on. If speci- und die Schutzvorrichtung k nnen Ihrem Bedarf
les connexions la protec�on... fied ECOFIT external rotor motors can und Ihren Einsatzbedingungen angepasst wer-
peuvent tre définis selon vos be- be manufactured in mul�speed. den. Unter bes�mmten Bedingungen sind die
soins dans le cadre de votre u�li- Try out and appreciate our responsive- Außenläufer von ECOFIT mit mehreren Dreh-
sa�on. Sous certaines condi�ons ness consult us right from the beginning zahlen erhältlich. Lernen auch Sie unsere Reak-
les moteurs rotor extérieur ECO- of your design. �onsfähigkeit kennen und schätzen Wenden Sie
FIT sont définis en mul�vitesse. sich bereits in Ihrer Planungsphase an uns.
Testez et appréciez notre réac�vi-
té consultez nous dès la concep-
�on.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
172 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs pour air chaud / ans for hot gases / armlu ven�latoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• Roulements billes • Ball bearings • Kugellager


• Bobinage Cl.F protégé par impé- • Cl.F windings protected by im- • Wic k lung Iso Cl.F mit Imped anz -
d anc e ou par protec teur th pedance or by thermal cut od er T h ermosc h utz ( GRA, GT A, D T
( GRA, GT A, D T R, RAC et RT A) ( GRA,GT A,D T R,RAC and RT A) RAC und RT A)
• Bobinage Cl.F sans protec� • Cl.F windings without protec� • Wic k lungs Iso Cl.F oh ne S c h utz ( D T Rt) .
( D T Rt) ( D T Rt) • S c h utz art IP 44 ( GRA, D T R, D T Rt und
• Moteur IP 44 ( GRA,D T R,D T Rt e • Protec�on IP 44 (GRA DTR D RAC) od er IP 20 ( GT A und RT A) j e nac h
RAC) ou IP20 (GTA et RTA) vérifi and RAC) or IP 20 ( GT A and RT A) Installa�on zu prüfen auswuchtgüt
dans l ’installa�on é uilibrage to check on installa�on balanc G2.5 Laufrad aus Stahlblech
Turbine t le galvanisée ou INO G2.5 galvanised steel or stain INO X ( D T R und D T Rt)
( D T R et D T Rt) steel ( D T R and D T Rt) impeller • Schrauben und Haltebügel aus galva-
• Volute et supports en t le galva • Galvanised steel or painted bl nisertem Stahlblech oder schwarz
peints noir ( Q 06-34, D T R et D T Rt) ( Q 06-34, D T R and D T Rt) sc roll and
support
Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

CHAUD / HOT / WARM


Ces ven�lateurs ont été con us pour These fans are designed to transport Diese Ven�latoren sind zur F rderung
transporter d e l’ air c h aud . L e moteur hot air. The motor however must not von Warmer oder heißer Lu� ausgelegt.
ne doit pas tre en contact avec cet air be sub ected to temperatures above Die Motoren selbst dürfen keinen Kon-
chaud mais isolé dans une zone froide 50°C and should therefore be insulated takt mit Warmer oder heißer Lu� haben
(50°C max.) afin de préserver sa fiabili- from the hot air-stream otherwise its sondern im kühleren Bereich (max.50°C)
té. La présence d’air chaud dans le ven- life expectancy will be severely reduced. isoliert werden um zuverlässig zu bleiben.
�lateur sans fonc�onnement du moteur The presence of hot air within the fan Saugsei�ge Schutzgi�er werden als u-
est suscep�ble de diminuer la durée de housing during switched-o periods beh r angeboten.
vie du moteur. c an d amage th e motor d ue to its ina- Die Motoren k nnen durch Veränderung
Les ou es d’entrée d’air sont proposées bility to self- cool. Inlet rings and finger der Versorgungsspannung gesteuert wer-
en ac c essoire, d e même que les grilles guards are available upon re uest. d en.
protè ge d oigt. ECOFIT motors are speed controllable Die Kondensatorgr ße muss beibehalten
Les moteurs peuvent tre pilotés en by voltage varia�on but where electro- werden.
vitesse par varia�on de la tension d’ali- nic controllers are used they must be D ie Wic k lungstemperatur ist unter d en
menta�on. designed for electric motor duty and be ungüns�gsten Einbaubedingungen vom
La valeur du condensateur de dépha- compa�ble with ECOFIT products. kunden zu überprüfen und von ECOFIT
sage doit tre respectée en capacité et Capacitors must be of the motor run freizugeben.
en tension. type and be of the recommended value Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4- Mon-
Les échau ements en appareil doivent voltage ra�ng and life expectancy. tage- und Bedienungsanleitung Tech-
tre systéma� uement mesurés par le The purchaser must test for motor total nische Daten ... und Auswahl des Ven-
client dans les condi�ons les plus défa- temperature in the applica�on with the �lators .
vorables et validées par ECOFIT. worst opera�ng condi�ons for the mo-
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- tor. ECOFIT should then validate the test
truc�ons de montage et d’u�lisa�on results.
Données techni ues... et Sélec�on Read carefully pages 4 to Applica�on
du ven�lateur . instruc�ons Technical data and
Fan selec�on .
Découvrez tous Ecofit full range
Entdecken Sie alle
nos ven�la of hot gases
unsere armlu
teurs pour air fans is available
Ven�latoren auf
chaud sur notre on our website:
unserer website:
site internet :
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 173
Ven�lateurs tangen�els / Cross ow fans / uerstromgebläse
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren

Clé de type

Type Code 4 T G L 25 8 0x 6 00 R Z 21- 3 4

Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)


TGL-TGS

Ven�lateur / Fan / Ven�lator


Moteur / Motor / Motor
25 35 45
Turbine / Impeller / Laufrad

Sens de rota�on / Rota�onal direc�on / Drehrichtung

Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer

Les motoven�lateurs tangen�els ECOFIT sont ECOFIT cross flow fans are specifical- D ie Q uerstromgebläs e von ECO FIT sind
spécifi uement con us pour l’industrie du ly designed for applica�ons within air speziell zur Lu�behandlung in der In-
condi�onnement d’air en chau age et rafra - condi�oning hea�ng and cooling in- dustrie und für den Einsatz in Kühl und
chissement. dustries. Heizgeräten ausgelegt.
Les motoven�lateurs présentés dans ce�e bro- This leaflet covers fans having an im- Die in dieser Broschüre aufgefüh-
chure sont é uipés de roues de diamètre de 0 peller diameter of 0 to 133mm. rten Ven�latoren sind mit einem Lau-
133mm. ou could have discrete speeds by fraddurchmesser von 0-133mm aus-
Pour une parfaite ma trise de la varia�on de means of series resistance capacitor gerüstet.
vitesse u�lisez une résistance ou un condensa- or auto- transformer tappings. Für eine op�male Einstellung der Dreh-
teur en chute de tension ou un autotransfor- Try out and appreciate our responsive- zahl unter Betriebsbedingungen kann
mateur. ness consult us right from the begin- ein Spartrafo ein Vorschaltwiders-
Testez et appréciez notre réac�vité consultez ning of your design. tand oder ein Vorschaltkondensator
nous dès la concep�on. verwendet werden. Lernen auch Sie
unsere Reak�onsfähigkeit kennen und
schätzen Wenden Sie sich bereits in
Ihrer Planungsphase an uns.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
174 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Ven�lateurs tangen�els / Cross ow fans / uerstromgebläse
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• La volute est en t le d’acier électro- • Scroll housing is in zinc coat • Geh äu se aus verz ink tem S tah lblec h
zinguée. La roue de ven�la�on es sheet steel. Wheel is in aluminium. Lü�errad aus Aluminium.
en aluminium. • The motor is external rotor • Der Außenläufer-Antriebsmotor is
• Le moteur est rotor ext (IP20) providing smooth control in Schutzart IP20 ausgeführt
(IP20) con u pour glisser facile- speed by voltage varia�on. schwarz lackiert.
ment en vitesse par varia�on de • The rotor external surface • Der Betriebskondensator ist fest ver-
tension d’alimenta�on. painted. drahtet. Drehzahlsteuerung dur
• Le moteur est peint le condensa- • The motor capacitor is a�ached t Veränderung der Versorgungspan-
teur de déphasage est fixé et c blé. the fan housing and is pre-wired t nung ist m glich.
a connec�on block.

Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

La puissance absorbée maximum est Maximum motor power is reached at Bei uerstromgebläsen ist die h chste
a�einte débit maximum et pression maximum air flow rate and zero sta�c Leistungsaufnahme im betriebspunkt
nulle. Les ven�lateurs tangen�els sont pressure. Cross flow fans are suitable freiblasend .
caractérisés par de grands débits avec for medium air flow rate and low pres- uerstromgebläse zeichnen sich durch
une faible pression disponible. La répar- sure applica�ons. The main advantage eine hohe F rdermenge bei niedrigem
��on très homogène du flux d’air est of cross flow fans is their laminar or Druckaus. Die gleichmäßige Lu�verteilung

TGL-TGS
leur principal avantage. even spread of air across a rela�vely über den gesamten Ausblas uerschni� ist
Les moteurs peuvent tre pilotés en wide discharge duct. der Hauptvorteil dieser Geräte.
vitesse par varia�on de la tension d’ali- ECOFIT motors are speed controllable Die Motoren k nnen durch Veränderung
menta�on. by voltage varia�on but where electro- der Versorgungsspannung gesteuert wer-
La valeur du condensateur de dépha- nic controllers are used they must be den. Die Kondensatorgr ße muss beibe-
sage doit tre respectée en capacité et designed for electric motor duty and be halten werden.
en tension. compa�ble with ECOFIT products. Die Wicklungstemperatur ist unter den
Les échau ements en appareil doivent Capacitors must be of the motor run ungüns�gsten Einbaubedingungen vom
tre systéma� uement mesurés par le type and be of the recommended value Kunden zu überprüfen und von ECOFIT
client dans les condi�ons les plus défa- voltage ra�ng and life expectancy. freizugeben.
vorables et validées par ECOFIT. The purchaser must test for motor total Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4- Mon-
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- temperature in the applica�on with the tage- und Bedienungsanleitung Tech-
truc�ons de montage et d’u�lisa�on worst opera�ng condi�ons for the mo- nische Daten ... und Auswahl des Ven-
Données techni ues... et Sélec�on tor. ECOFIT should then validate the test �lators .
du ven�lateur . results.
Read carefully pages 4 to Applica�on
instruc�ons Technical data and
Fan selec�on .

Découvrez tous nos ven�lateurs Ecofit full range of cross ow fans is Entdecken Sie alle unsere uerstromge
tangen�els sur notre site internet: available on our website: bläse auf unserer website:

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 175
Moteur à rotor e térieur / E ternal rotor motor / Au enläufermotoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

Ven�lateurs a iau
A ial fans
A ialven�latoren

Clé de type

Type Code 4 BRE 15 Q 09 - 10

Typenschlüssel

Nombre de p les (AC) / Nomber of poles (AC) / Polzahl (AC)

Moteur / Motor / Motor


Moteur / Motor / Motor
15, 25, 35, 45
Code ar�cle / Part number / Ar�kelnummer
BRE-RET

L es moteurs à rotor exté rieur ECO FIT sont ECO FIT external rotor motors are avai- D ie Auß enläu f ermotoren von ECO FIT sind
disponibles en IP 20 ou IP 44. les moteurs lable with IP 20 or IP 44. IP 20 motors in d er S c h utz art IP20 od er IP44 erh äl tlic h ,
IP 20 sont auto-ven�lés et peuvent donc are self- ven�la�ng and can give superior d ie Motoren in S c h utz art IP20 sind selbs-
délivrer une puissance supérieure aux power to IP 44 motors with e uivalent tlü�end und k nnen h her ausgelastet
moteurs IP 44 avec un échau ement h eat rise. und somit bei gleicher Baugr ße eine
é quivalent. The power on the sha� voltage and fre- h here Wellenleistung abgeben als Mo-
La puissance sur arbre la tension et la uency sha� connec�ons and protec- toren mit S c h utz art IP44.
fré uence l’arbre les connexions la pro- �on... can be defined according to your Die Wellenleistung Spannung und Fre-
tec�on... peuvent tre définis selon vos re uirements and applica�on. If speci- uenz die Abmessungen der Welle und
besoins dans le cadre de votre u�lisa�on. fied ECOFIT external rotor motors can die Schutzvorrichtung k nnen Ihrem Be-
Sous certaines condi�ons les moteurs be manufactured in mul�speed. darf für den geplanten Einsatzbereich
rotor extérieur ECOFIT sont définis en Try out and appreciate our responsive- angepasst werden. Unter bes�mmten Be-
mul�vitesse. ness consult us right from the beginning dingungen sind die Außenläufer von ECO-
Testez et appréciez notre réac�vité of your design. FIT mit meh reren D reh z ah len erh äl tlic h .
consultez nous dès la concep�on. Lernen auch Sie unsere Reak�onsfähig-
keit kennen und schätzen
Wenden Sie sich bereits in Ihrer Planungs-
phase an uns.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
176 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Moteur à rotor e térieur / E ternal rotor motor / Au enläufermotoren
Introduc�on / Introduc�on / Einleitung

E écu�on standard Standard specifica�ons Standard Ausführung

• Bobinage Cl.F proté gé par impé - • Cl.F windings protected by impe- • Wic k lung Iso Cl.F mit Imped anz - od
d anc e ou par protec teur th ermique dance or by thermal cut-out T h ermosc h utz
• Equilibrage G2.5 • Balanc ing G2.5 • Ausw uc h tgü t
• otor peint noir • Rotor painted blac k • S c h w arz lac k ierter Rotor
• Sens de rota�on sur arbre SIH • Direc�on of rota�on on sha� CCW • D reh sinn auf d ie Welle geseh en : L ink s
• BRE : Roulements à billes d on • BRE : Ball bearings w h • BRE : Kugellager, abged ic h tete Kugel-
étanche moteur IP 44 vérifi sealed protec�on IP 44 to check lager, S c h utz art IP 44 j e nac h Installa-
dans l’installa�on arbre inox installa�on sha� in stainless steel �on zu prüfen INO -Welle
• RET : Roulements à billes, Mot • RET Ball bearings protec�on IP 20 • RET : Kugellager, S c h utz art IP 20
IP 20

Précau�ons d u�lisa�on Condi�ons of use Sicherheitsvorkehrungen

Pour éviter toute surchau e du moteur To avoid overhea�ng the motor must D amit d ie Motoren nic h t ü berh itz t w erd en
il convient ue le compar�ment moteur not be mechanically overloaded and k nnen muss am Montageort eine Lu�-
soit ven�lé et ue la charge appli uée sh ould be installed in c ool ambient air zirkula�on m glich sein. Die Motoren dür-
ne soit pas excessive. Le moteur et la with ade uate ven�la�on. Care should f en nic h t in einem gesc h lossenen Geh äu se
charge doivent tre parfaitement adap- be tak en to establish th e c orrec t pow er mon�ert werden und nicht überlastet
tés l’un l’autre. La vitesse et le couple demand and rota�onal speed of the w erd en. Motor und L ast sind auf einand er
demandés au moteur doivent éviter un load before selec�ng the ideal motor. In- abzus�mmen. Die Drehzahl und das Dreh-
fonc�onnement dans une zone entra - correct matching of motor and load may moment d es Motors sollten so eingestellt
nant un échau ement excessif des bo- lead to reduced motor life expectancy sein, d ass sie k eine erh ö h te Erw är mung
binages d u moteur. or severe over-hea�ng and burn-out d er Motorw ic k lungen z ustand e k ommt.
Les échau ements en appareil doivent may take place. D ie Wic k lungstemperatur ist unter d en

BRE-T RE
tre systéma� uement mesurés par le T h e purc h aser must test f or motor total ungüns�gsten Einbaubedingungen vom
client dans les condi�ons les plus défa- temperature in the applica�on with the Kunden zu überprüfen und von ECOFIT
vorables et validées par ECOFIT. worst opera�ng condi�ons for the mo- f reiz ugeben.
Les moteurs peuvent tre pilotés en tor. ECOFIT should then validate the test D ie Motoren k ö nnen d urc h Verän d erung
vitesse par varia�on de la tension d’ali- results. d er Versorgungsspannung gesteuert w er-
menta�on. La tension d’alimenta�on ECOFIT motors are speed controllable d en. D ie Versorgungsspannung muss so
d oit rester supé rieure à la tension per- by voltage varia�on but where electro- h oc h liegen, d ass d as Wid erstand smo-
me�ant de dépasser le couple résistant nic controllers are used they must be ment d er Kugellager ü berw und en w ird , d a
d es roulements, sous peine d e ne pas designed for electric motor duty and be sonst der Motor nicht anläu�.
d é marrer. compa�ble with ECOFIT products. Die Phasenverschiebung des Kondensators
La valeur du condensateur de dépha- Capac itors must be of th e « motor run» ist in bez ug auf L eistung und S pannung
sage doit tre respectée en capacité et type and be of the recommended value einz uh alten.
en tension. voltage ra�ng and life expectancy. Bi�e lesen Sie hierzu die Seiten 4-
Lire a�en�vement les pages 4 Ins- Read carefully pages 4 to Applica�on « Montage- und Bed ienungsanleitung» ,
truc�ons de montage et d’u�lisa�on instruc�ons Technical data and « T ec h nisc h e D aten» und « Ausw ah l d es
Données techni ues... et Sélec�on Fan selec�on . Ven�lators .
du ven�lateur.

Découvrez tous Entdecken Sie alle


Ecofit full range
nos moteurs à u ns er e A u ß en-
of e ternal
rotor e térieur laüfermotor
r o to r m o to r s
sur notre site auf unserer
is available on
internet : website:
our website:

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 177
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R

C NDENSATEURS / CAPACIT RS / K NDENSAT R

Code µ F a b c Bo �er / ousing / ehäuse ils / ires / Verdrahtung U m ax . T C


19 001 0, 5 35 21 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 04 0 1 48 21 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 005 1, 5 48 21 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 008 2 48 21 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 011 2, 5 48 25 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 012 3 48 25 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 04 9 3 ,5 48 25 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 019 4 66 25 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 05 3 4 ,5 66 25 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 13 1 5 49 30 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 016 6 66 28 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 24 8 7 66 28 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 14 7 8 66 32 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 06 5 10 66 35 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 06 1 12 8 4 35 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 14 0 14 66 40 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 14 9 16 8 4 35 8 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
19 06 7 18 68 45 10 Aluminium 0,50 400 Volts -25° C/ + 8 5° C
B ITIERS ET C NNECTEURS / B ES AND C NNECT RS / K EMMKASTEN UND ANSC U STECKER

Vis / Screws / Presse étoupe / rommet / Verschrau oints caoutchouc / rubber joints
Code B ITIER / B / K EMMKASTEN
Schrauben bung / ummidichtungen

3 9 6 5 8 Plas�que / Plas�c / Kunststo 2 1 2


ACCES S O IRES

Code Normes / Standards / Normen U m ax . Conducteurs / Conductors / eiter Schéma / drawings /


09145 VD E / UL / CS A 400 Volts 0,08 - 1,5mm² ( AWG28 -16) A
09172 VD E / UL / CS A 400 Volts 0,08 - 1,5mm² ( AWG28 -16) B

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
178 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R
AUT TRANS RMATEURS / AUT TRANS RMERS / AUT TRANS RMAT REN

Tension de sor�e / utput Voltage / Ausgangsspan


Code VA
nung

40005 40 L -1 230 V

L -2 200 V
L -4 150 V
L -6 100 V

Tension de sor�e / utput Voltage / Ausgangsspan


Code VA
nung

40006 8 0 L -1 230 V
L -2 200 V
L -3 18 0 V

ACCES S O IRES
L -4 155 V
L -5 130 V
L -6 100 V

Tension de sor�e / utput Voltage / Ausgangsspan


Code VA
nung

40007 120 L -1 230 V


L -2 200 V
L -3 18 0 V
L -4 150 V
L -5 120 V
L -6 90 V

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 179
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R
UIES D ENTREE D AIR / IN ET C NES / EINSTR MD SE

T le galva / alvanised steel / Stahlblech


16 009 16 04 3
O L 17 5 O G
128

16 09 1 16 114
O R O 16 4
112

16 13 3 16 16 8
O J 15 0 O 18 2

16 203 16 214
S 88 O 15 3
ACCES S O IRES

16 23 4 16 23 6

16 25 4

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
180 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R
UIES D ENTREE D AIR / IN ET C NES / EINSTR MD SE

T le peinte noire / Painted black steel / Schwarz lackiertes Stahlblech

16 104 16 15 1
S
6C

Acier zingué / Electro galvanized steel / Verzinkte Stahlblech

16 15 4 16 26 5
O G
13 5

ACCES S O IRES

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 181
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R
RI ES DE PR TECTI N / IN ER UARDS / SC UT ITTER
ils d acier brillant Ni Cr / Ni Cr bright coated wires / Verzinkte Stahldrahte Ni Cr glänzend
2118 1 2119 4
128 1 0

2119 7 213 6 7
118 VS Df 118

21 2119 6
V Df 216

2123 6 2123 7
VR Df 144 VS Df 1 4
ACCES S O IRES

212 0 2129 1
V Df 161 1 VV Df 1 2 18

21 2 213 3 8
VV Df 1 2 VR Df 161

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
182 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
ACCESS IRES / ACCESS RIES / UBE R
RI ES DE PR TECTI N / IN ER UARDS / SC UT ITTER
ils d acier brillant Ni Cr / Ni Cr bright coated wires / Verzinkte Stahldrahte Ni Cr glänzend
21188 2118

211 0 211 1

211 2 213 6 0
RRE INV 2 0
280 V C 200
(A lu )

21 6 214 17
V C 2 0 Alu

21418 2141

ACCES S O IRES

214 20 213 6 6
RRE INV 180
1 2

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 183
Condi�ons générales de vente / eneral sales condi�ons / Allgemeine Verkaufsbedi-
gungen E.V.C 00 C
Ar�cle 1 Généralités Ar�cle 1 General
Toute commande passée ECOFIT emporte accepta�on par l’Acheteur des présentes condi�ons Any order sent to ECOFIT implies acceptance by the Purchaser of these general condi�ons of sale
générales de vente et renoncia�on de sa part ses propres condi�ons générales d’achat y compris and the renuncia�on of the Purchaser’s own general condi�ons of sale including any trade union
les condi�ons syndicales. Ce�e accepta�on est réputée ac uise si aucune réserve n’est exprimée condi�ons. This acceptance is deemed to be ac uired if no reserva�ons are expressed by the
par l’Acheteur dans les 10 ours. Purchaser within 10 days.
Les renseignements portés sur les catalogues et prospectus uel ue soit le support n’engagent pas The informa�on shown in the catalogue and prospectus - irrespec�ve of the support medium - is
ECOFIT ui se réserve la possibilité de modifier ses produits. not binding on ECOFIT which reserves the right to make any modifica�ons.
ECOFIT n’est lié par les engagements ui pourraient tre pris par ses représentants ou employés ECOFIT is not bound by any commitments which may be entered into it by its representa�ves or
ue sous réserve d’un accord émanant d’ECOFIT. Cet accord sera réputé ac uis en cas de non employees unless an agreement has been issued by ECOFIT. This agreement will be deemed as ac-
contesta�on de la part d’ECOFIT dans un délai de 15 ours ouvrables compter de la récep�on de uired in the case of non contesta�on by ECOFIT within 15 working days from the date of receipt of
la commande. Le désaccord éventuel sera signifié l’Acheteur dans les m mes délais. Le contrat de the order. Any disagreement will be no�fied to the Purchaser within the same deadlines. The sales
vente n’est parfait ue sous réserve d’accepta�on par ECOFIT de la demande de l’Acheteur. contract will not be finally concluded un�l acceptance by ECOFIT of the re uest of the Purchaser.

Ar�cle 2 Délai de livraison Ar�cle 2 Delivery deadline


Les délais sont établis en fonc�on des informa�ons portées la connaissance d’ECOFIT au our de The deadlines are established depending on informa�on brought to the knowledge of ECOFIT on
la commande. En aucun cas un retard de livraison ne peut donner lieu une uelcon ue indemni- the day of the order. A delay in delivery shall under no circumstances give rise to any indemnity.
sa�on. ECOFIT is discharged as of right from any commitment concerning delivery deadlines
ECOFIT est dégagé de plein droit de tout engagement rela�f aux délais de livraison - in the case where the payment condi�ons have not been respected by the Purchaser.
- dans le cas o les condi�ons de paiement n’auraient pas été respectées par l’Acheteur. - in the case of Act of God.
- en cas de force ma eure. - in the case of a lack of raw materials.
- en cas de pénurie de ma�ère première.
Ar�cle 3 Price
Ar�cle 3 Prix The prices of ECOFIT are determined ex works either in Euros excluding taxes or
Les prix d’ECOFIT sont établis départ usine soit en EURO hors taxes soit en devise. in foreign currency. They may be revised in the case of a substan�al and sudden increase in the
Ils pourront tre révisés en cas d’augmenta�on significa�ve et brutale du cours des ma�ères cost of raw materials or exchange rates. The procedures will be defined if applicable in accordance
premières ou des taux de change. Les modalités en seront définies le cas échéant aux condi�ons with the specific condi�ons.
par�culières.
Ar�cle 4 Transport and delivery
Ar�cle 4 Transport et livraison Irrespec�ve of the mode of transport dispatch is under the express liability of the Purchaser.
uel ue soit le mode de transport l’expédi�on est faite sous la responsabilité expresse de l’Ache- All transport insurance customs handling and posi�oning at the base of the structure are carried
teur. out at the responsibility and cost risk and peril of the Purchaser who is responsible for checking
Toutes les opéra�ons de transport assurance douane manuten�on amenées pied d’oeuvre sont deliveries on arrival and making any claims against the transporters.
la charge et aux frais ris ues et périls de l’Acheteur au uel il appar�ent de vérifier les expédi�ons In the case of delivery by ECOFIT the Purchaser is bound to issue any reserva�ons at the �me of
l’arrivée et d’exercer s’il y a lieu ses recours contre les transporteurs. delivery. The reserva�ons must be entered on the delivery note. Any subse uent complaints will
En cas de livraison par ECOFIT l’Acheteur est tenu d’e ectuer ses réserves la livraison. Ces réservesnot be taken into considera�on.
seront consignées sur le bon de livraison. Toute réclama�on ultérieure ne pourra tre prise en In the case of collec�on by the customer from ECOFIT the products will be deemed to have been
considéra�on. inspected at the �me of their removal. Under no circumstances shall removal of e uipment by the
En cas d’enlèvement par le client chez ECOFIT les produits sont réputés avoir été contr lés au Purchaser be the sub ect of a transport credit note.
moment de l’enlèvement. En aucun cas un enlèvement de matériel par l’Acheteur ne peut faire Each delivery will be accompanied by a delivery note detailing the products delivered. The Purcha-
l’ob et d’un avoir de transport. ser must no�fy ECOFIT immediately of any di erences observed.
Cha ue livraison est accompagnée d’un bon de livraison détaillant les produits livrés. L’Acheteur In the absence of reserva�ons deliveries by ECOFIT will be deemed as having been made at the
doit faire conna tre ECOFIT sans délai les di érences constatées. �me of acceptance as correct and conform to the delivery note.
En l’absence de réserves les livraisons d’ECOFIT seront réputées e ectuées au moment de la récep-
�on correctement et conformes au bon de livraison. Ar�cle 5 Reten�on of ownership and payment
5.1. Reten�on of ownership
Ar�cle 5 Réserve de propriété et paiement The transfer of ownership of the items sold is sub ect to payment by the Purchaser of the price on
5.1. Réserve de propriété the due date or dates in conformity with the French law LME Nr 200 - 6 dated 4th August 200 .
Le transfert de propriété de la chose vendue est subordonné au paiement par l’Acheteur du prix If payment of one or more invoices is not received the seller may recover the goods. However risk
l’échéance ou aux échéances conformément la loi LME n° 200 - 6 du 4 ao t 200 . Le défaut is transferred as of the �me of delivery thus the Purchaser will be then responsible for damages
de paiement de l’une uelcon ue des échéances pourra entra ner la revendica�on de ces biens. caused to or by the goods.
Toutefois les ris ues sont transférés dès la livraison le client assume alors la responsabilité des By express agreement ECOFIT sales contracts are always concluded sub ect to a suspensive condi-
dommages ue ces biens pourraient subir ou occasionner. �on of payment in full by the Purchaser on the due date or dates.
De conven�on expresse les contrats de vente d’ECOFIT sont tou ours conclus sous la condi�on
suspensive du paiement total par l’Acheteur l’échéance ou aux échéances fixées. 5.2. Resale or use
The goods remain the property of the seller un�l their price has been paid in full. By way of sole
5.2. Revente ou u�lisa�on concession ECOFIT authorises the Purchaser from now to resell or use the designated goods
Les marchandises restent la propriété du vendeur us u’au paiement intégral de leur prix. A �tre de provided the Purchaser pays from the �me of resale the en�re
simple tolérance ECOFIT autorise dès présent l’Acheteur revendre ou u�liser les marchan-
dises désignées sous réserve ue l’Acheteur s’ac ui�e dès sa revente de l’intégralité du prix restant
d les sommes correspondantes étant dès présent nan�es au profit d’ECOFIT conformément price remaining due. Any such sums shall from now be sub ect to a charge for the benefit of
l’ar�cle 20 1 du Code Civil l’Acheteur devenant simple dépositaire du prix. ECOFIT in conformity with ar�cle 20 1 of the French Civil Code the Purchaser becoming a simple
custodian of the price.

5.3. Payment
5.3. Paiement In conformity with ar�cle L441-3 of the Sales Code modified by the law 2012-3 dated March
En applica�on de l’ar�cle L441-3 du Code de Commerce modifié par la loi 2012-3 du 22/03/2012 22 nd 2012 for all goods or services supplied by ECOFIT the customer will receive an invoice from
tout achat de produits et services ECOFIT fait l’ob et d’une facture de la part d’ECOFIT son client.ECOFIT.
En applica�on de l’ar�cle L441-6 modifié par la loi 2002-12 0 du 20/11/2012 le délai de paiement According to ar�cle L441-6 modified by the law 2002-12 0 dated November 20th 2012 the delay
convenu entre les par�es pour régler les sommes dues ne pourra dépasser 45 ours fin de mois ou for payment of sums due as
60 ours compter de la date de récep�on de la facture. Toute clause ou demande tentant fixer agreed on by the seller and Purchaser cannot exceed 45 days from the end of the month or 60
ou obtenir un délai de paiement supérieur ce délai pourra tre considéré comme abusive et days from the day of receipt of the invoice. All clauses or re uests for longer payment delays will be
passible d’une amende. considered as abusive and sub ect to a penalty.
Les délais de paiement convenues contractuellement ne peuvent tre remis en cause unilatérale- Contractual payment terms cannot be unilaterally changed by the purchaser for any reason even in
ment par le client sous uel ue prétexte ue ce soit y compris en cas de li�ge. case of dispute. No discount will be granted for an early payment.
Aucun escompte ne sera accordé en cas de paiement an�cipé. In the case of payment by accepted dra� the Purchaser is bound to return the same within eight
En cas de paiement par traite acceptée l’Acheteur est tenu de retourner l’accepta�on dans les huit days from the date of receipt of the corresponding invoice or statement. In the case of payment by
ours compter de la récep�on de la facture ou du relevé correspondant. En cas de paiement comp-che ue the purchaser is bound to make payment on receipt of the invoice. In these instances no
tant par chè ue l’Acheteur est tenu d’e ectuer le règlement dès récep�on de facture. Dans ces cas other delivery may occur un�l the dra� or che ue has been received by ECOFIT.
aucune autre livraison ne peut intervenir tant ue la traite ou le chè ue n’a pas été re u par ECOFIT.
5.4. Payment delay
5.4. Retard de paiement According to ar�cle L441-6 modified by the law 2002-12 0 dated November 20th 2012 applicable
En applica�on de l’ar�cle L441-6 modifié par la loi 2002-12 0 du 20/11/2012 applicable au 1 an- from anuary 1st 2013 any delayed payments allow the seller on the first day following the due
vier 2013 tout paiement en retard rend exigibles de plein droit dès le premier our suivant la date date on the invoice to re uest
de règlement figurant sur la facture - Late fees which will be fixed as the base rate of the European Central Bank increased by 10
- Des pénalités de retard ui seront déterminées par l’applica�on du taux de refinancement de la percentage points. Late fees will be imposed without prior no�ce.
Ban ue Centrale Européenne ma oré de 10 points de pourcentage. Les pénalités de retard sont - Recovery fees. The amount fixed by decree is 40 . If the real cost of collec�on is higher than the
exigibles sans u’un rappel soit nécessaire. fixed amount ECOFIT can also ask for addi�onal fees with suppor�ng evidence.
- Une indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement dont le montant est fixé par décret d’un Beyond penal�es and compensa�on in the case where payments are not made on the dates agreed
montant de 40 . Lors ue les frais de recouvrement exposés sont supérieurs au montant de ce�e by the par�es ECOFIT reserves the right to recover the item delivered and at its discre�on to
indemnité forfaitaire ECOFIT est également en droit de demander une indemnité complémentaire terminate the contract according to the Reten�on of ownership clause s�pulated in ar�cle 5.1. Any
sur us�fica�f. costs of any nature linked to such recovery opera�ons will be paid by the Purchaser.

Outre ces pénalités et indemnités et dans le cas o les paiements n’interviendraient pas aux dates
prévues par les par�es ECOFIT se réserve le droit de reprendre la chose livrée et si bon lui semble
de résoudre le contrat en vertu de la réserve de propriété s�pulée l’ar�cle 5.1. Les frais de toute
nature liés ce�e opéra�on de reprise seront la charge de l’Acheteur.

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
184 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Condi�ons générales de vente / eneral sales condi�ons / Allgemeine Verkaufsbedi-
gungen E.V.C 00 C
Ar�cle 6 Garan�es Ar�cle 6 Guarantees
6.1. Produits standard sur catalogue 6.1. Standard catalogue products
Les produits standard sur catalogue d’ECOFIT sont garan�s pendant une durée de un an compter ECOFIT standard catalogue products are guaranteed for one year from the date of delivery and for
de la date de livraison et pour une u�lisa�on normale spécifiée dans le catalogue. normal use as specified in the catalogue.
6.2. Produits spécifi ues 6.2. Specific products
Les produits d’ECOFIT fabri ués spécifi uement dans le cadre de spécifica�ons client notamment ECOFIT products manufactured specifically in the framework of the customer’s re uirements no-
cahier des charges sont garan�s pendant une durée de un an et ce compter de la date de livrai- tably specifica�ons are guaranteed for one year from the date of delivery. This guarantee applies
son. Ce�e garan�e ne vaut ue pour l’u�lisa�on selon les condi�ons fixées contractuellement. only if the items are used in accordance with the contractual condi�ons.
6.3. Modalités d’exercice de la garan�e 6.3. Procedure for invoking the guarantee
La garan�e est limitée au remplacement pur et simple des pièces reconnues défectueuses par le The guarantee is limited to pure and simple replacement of parts acknowledged as being defec�ve
service techni ue d’ECOFIT. Le port et la main d’oeuvre restent la charge de l’Acheteur. by the technical department of ECOFIT. Transport and manpower shall be paid for by the Purchaser.
Toute demande de prise en garan�e doit tre accompagnée de la pièce défectueuse et indi uer le Any re uest for invoking of the guarantee must be accompanied by the defec�ve part and indicate
numéro de la machine ainsi ue la date de mise en service. the machine number and its date of commissioning.
Sauf vice caché prouvé les pièces d’usure sont exclues de la garan�e. Toute u�lisa�on anormale Except in the case of a proven hidden defect wearing parts are excluded from the guarantee.
du matériel modifica�on apportée au matériel par une personne non habilitée intervenant sans Any misuse of the e uipment modifica�ons made to the e uipment by an unauthorised person
l’accord d’ECOFIT l’u�lisa�on de pièces détachées n’étant pas d’origine entra nent la perte du droit intervening without the agreement of ECOFIT use of non original spare parts will result in forfei�ng
la garan�e. of the guarantee rights.
Pour pouvoir invo uer le bénéfice de ces disposi�ons l’Acheteur doit aviser ECOFIT sans retard In order to invoke the benefit of these provisions the Purchase must inform ECOFIT without delay
et par écrit des vices u’il impute au produit et fournir toutes us�fica�ons uant la réalité de and in wri�ng of the defects it a�ributes to the product and supply all proof as to their existence. It
ceux-ci. Il doit donner la Société ECOFIT toute facilité pour procéder la constata�on de ces vices must accord the company ECOFIT all facili�es to inspect the defects and remedy the la�er.
et pour y porter remède. 6.4. Interven�on outside the guarantee
6.4. Interven�on hors garan�e Interven�ons and replacement of parts outside the guarantee by the ECOFIT a�er sales department
Les interven�ons et remplacements des pièces e ectués hors garan�e par le service après-vente will be the sub ect of an ini�al es�mate. Travel and a�er sales interven�on costs for ECOFIT techni-
d’ECOFIT feront l’ob et d’un devis ini�al. Les frais de déplacement et d’interven�on S.A.V. des tech- cians will be paid by the Purchaser.
niciens d’ECOFIT sont la charge de l’Acheteur.
6.5. Spare parts
6.5. Pièces détachées Apart from hidden defects ECOFIT shall not be liable except for conformity of the part to the
En dehors du vice caché ECOFIT n’est responsable ue de la conformité de la pièce par rapport specifica�ons. It is up to the Purchaser to select the spare part depending on the use constraints
ses spécifica�ons. and the an�cipated results.
Il appar�ent l’Acheteur de choisir la pièce détachée en fonc�on de ses contraintes d’u�lisa�on et
des résultats u’il en a�end.
Under no circumstances shall changing a part on an assembly extend the guarantee period of the
assembly.
En aucun cas un changement de pièce sur un ensemble ne peut prolonger les délais de garan�e de 6.6. Act of God
cet ensemble. ECOFIT is released from its contractual obliga�ons in the case of Act of God. By contract all events
6.6. Force ma eure normally accepted by case law are deemed as Acts of God and will cons�tute reasons for ex�ngui-
ECOFIT est libéré de ses obliga�ons contractuelles en cas de force ma eure. Sont contractuelle- shing or suspending the obliga�ons of ECOFIT without any claims arising in favour of the Purchaser.
ment assimilés la force ma eure et cons�tueront des causes d’ex�nc�on ou de suspension des
obliga�ons d’ECOFIT sans recours de l’Acheteur tous les événements habituellement retenus par la Ar�cle Intellectual or industrial property and right of reproduc�on
urisprudence en la ma�ère. The Customer acknowledges the intellectual and industrial property rights over documents which
may be supplied at the �me of the order.
Ar�cle Propriété intellectuelle ou industrielle droit de reproduc�on Drawings models or any other technical documents issued to ECOFIT and handed to the customer
Le Client reconna t la propriété industrielle et intellectuelle d’ECOFIT sur les documents ui peuvent are and remain the full and total property of ECOFIT. The Customer undertakes to respect and en-
lui tre remis l’occasion de la commande. sure its employees respect the strictly confiden�al nature of these documents. The Customer shall
Les plans modèles ou tous autres documents techni ues émanant de ECOFIT et remis au Client not without the prior wri�en agreement of ECOFIT divulge or hand them over
sont et restent la propriété pleine et en�ère d’ECOFIT. Le Client s’engage en respecter et en faire to third par�es or use them other than in the framework of rela�ons with ECOFIT and the said
respecter par ses employés le caractère strictement confiden�el. Ils ne peuvent sans accord écrit items must be returned promptly at the first re uest for same.
préalable d’ECOFIT tre communi ués ou remis uicon ue ni exploités autrement ue dans le Any reproduc�on or representa�on even par�al for any process whatsoever of these documents
cadre des rela�ons avec ECOFIT et ils seront res�tués sans délai sur sa première demande. performed without the wri�en authorisa�on of ECOFIT is illegal and cons�tutes counterfei�ng.
Toute reproduc�on ou représenta�on m me par�elle par uel ue procédé ue ce soit de ces Non compliance with this obliga�on may result in the immediate termina�on as of right by ECOFIT
documents e ectuée sans l’autorisa�on écrite d’ECOFIT est illicite et cons�tue une contrefa on. without any formality or procedure of all orders currently in progress without pre udice to any
Le non-respect de ce�e obliga�on pourra entra ner immédiatement de la part d’ECOFIT la résilia�onfurther damages and interests which ECOFIT may claim.
de plein droit sans u’il y ait lieu formalité ou procédure uelcon ue de toutes les commandes en
cours ce moment et sans pré udice des dommages et intér ts ue ECOFIT pourra réclamer. Ar�cle Liability insurance
.1. Technical obliga�ons
Ar�cle Responsabilités assurances For standard catalogue products ECOFIT is bound only to ensure conformity of the product in rela-
.1. Obliga�ons techni ues �on to the specifica�ons in its technical documents under the specified normal condi�ons of use.
Pour les produits standard sur catalogue ECOFIT n’est tenu ue de la conformité de son produit par For standard catalogue products the Purchaser remains liable for the choice of product (machine
rapport aux spécifica�ons de ses documents techni ues dans les condi�ons d’u�lisa�on standard or accessory) the match between the machine or the accessory and the an�cipated result. It is
spécifiées. responsible for its sa�sfactory use and assembly in accordance with professional standards and the
Pour les produits standard sur catalogue l’Acheteur est tou ours responsable du choix du produit regula�ons. Under no circumstances is ECOFIT bound by any obliga�on of final results.
(machine ou accessoire) de l’adé ua�on entre la machine ou l’accessoire et le résultat a�endu. For specific products which have been covered by customer specifica�ons of any kind accepted
Il est responsable de sa bonne u�lisa�on et de son montage en vertu des règles de l’art et de la by ECOFIT ECOFIT is bound solely to ensure the conformity of its product in rela�on to the specifica-
réglementa�on. En aucun cas ECOFIT n’a d’obliga�on au niveau du résultat final. �ons which cons�tute contractual documents and for achieving the performance standards defined
Pour les produits spécifi ues ayant fait l’ob et de spécifica�ons du client (par exemple un cahier des in these documents under the stated condi�ons (notably as concerns the environment). Any use
charges) acceptées par ECOFIT ECOFIT n’est tenu ue de la conformité de son produit par rapport outside these condi�ons cons�tutes abnormal use of the product.
aux documents de spécifica�on contractuels et u’ l’a�einte des performances définies dans ces .2. Consultancy obliga�ons
documents et dans les condi�ons prévues (notamment en ma�ère d’environnement). Toute mise ECOFIT is available to its customers to provide all advice concerning use of its products. Such
en uvre en dehors de ces condi�ons cons�tue une u�lisa�on anormale du produit. re uests must be submi�ed in wri�ng.
.2. Obliga�ons de conseil ECOFIT shall not be held liable by the Purchaser in the case where the Purchaser does not provide
ECOFIT est la disposi�on de ses clients pour leur communi uer tous conseils concernant l’u�lisa- comprehensive informa�on to ECOFIT allowing the la�er to evaluate the customer’s needs.
�on de ses produits. La demande devra tre formulée par écrit. .3. Retailers
La responsabilité d’ECOFIT ne pourra pas tre recherchée par l’Acheteur au cas o celui-ci ne fourni- Except in the case where ECOFIT has been in direct contact with the end user concerning the needs
rait pas ECOFIT une informa�on complète devant perme�re ECOFIT d’évaluer le besoin du client.to be met retailers remain liable for the recommenda�ons they issue to their customers and for the
.3. L’Acheteur revendeur sa�sfactory matching of the product purchased the use constraints and the an�cipated use of the
Sauf dans le cas o ECOFIT a été en rela�on directe avec le client final concernant le besoin sa�s- end user such results and constraints being unknown to ECOFIT.
faire L’Acheteur revendeur est tou ours responsable des conseils u’il prodigue ses clients et de la ECOFIT is available to the Retailer to assist it in this task within the limits of the informa�on no�fied.
bonne adé ua�on entre le produit acheté les contraintes d’u�lisa�on et le résultat a�endu par le .4. Insurance
client final les uels résultats et contraintes étant inconnus d’ECOFIT. ECOFIT is insured for all normal risks of its ac�vity and at the normal level for the profession. It
ECOFIT est la disposi�on de L’Acheteur revendeur pour l’aider dans ce�e t che dans les limites keeps available to customers current a�esta�ons of its insurance cover tables.
des informa�ons ui lui seront transmises.
.4. Assurances Ar�cle Special condi�ons
ECOFIT est assuré pour tous les ris ues habituels de son ac�vité et au niveau usuel de la profession. These general condi�ons of sale do not exclude the applica�on of special condi�ons of sale.
Elle �ent la disposi�on de sa clientèle les a�esta�ons en cours de validité et les tableaux de
garan�e. Ar�cle 10 Law urisdic�on and language
French law applies to ECOFIT sales and to any associated agreements. The orders of the Purchaser
Ar�cle Condi�ons par�culières are issued sub ect to the formal condi�on that in the case of disputes concerning the supplies and
Les présentes condi�ons générales de vente n’excluent pas l’applica�on de condi�ons par�culières payment for same the Tribunal de Commerce for the registered o ce of the Vendor shall have sole
de vente. urisdic�on to the exclusion of any other urisdic�on that may be designated including in the case
of a plurality of defendants.
Ar�cle 10 Droit uridic�on langue All documents must be in French. In the case of di cul�es in the interpreta�on as between the
Le Droit fran ais s’appli ue aux ventes d’ECOFIT ainsi u’aux accords a érents. Les commandes French version and a version in another language the French version shall take precedence.
de l’Acheteur sont passées sous la condi�on formelle u’en cas de contesta�ons rela�ves aux
fournitures et leur règlement le Tribunal de Commerce du siège social du vendeur sera seul
compétent l’exclusion de toute autre uridic�on désignée par l’Acheteur m me en cas de pluralité
de défendeur.
Tout document devra tre rédigé en langue fran aise. En cas de di érences d’interpréta�ons entre
un texte en fran ais et un texte en langue étrangère le texte fran ais aura prévalence.
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 185
Réseau commercial / Sales network / Vertretungsnetz
FANT ECH PT Y .L td . RO S ENBERG Australia RO S ENBERG GmbH
42-62 Pound Road West Pty . L td . AUS T RIA
Dandenong South, VIC 3175 87-89 Woodlands Drive Maisstraße 15
Australia Tel : 0061 395547845 Australia 3195 Braeside-Victoria Austria A-4600 WELS
Email : info@fantech.com.au Tel : 00061 395878233 Tel : 0043 724272181
H�p //www.fantech.com.au Email : australia@rosenberg- Email : info@rosenberg.at
gmbh.com H�p //www.rosenberg.at
h�p //www.rosenbergaustralia.
com.au/

CO MPO NENT S s.a. NEWO RK Q UAL IT H ERM L td .


Route de Balmoral 29B30 Rua Dr Silvio Dante Bertachi, bul. Ilientsi 123
B-4900 SPA 1208 / 1212 - Morumbi BG-1233 Sofia (P.B.6)
Benelux Tel : 0032 87776251 Brasil BR - SAO PAULO 05625-001 Bulgaria Tel : 00359 28985033
Email : Tel : 0055 1137443000 Email : office@qualitherm.eu
mlemestrez@components- Email : nework@nework.com.br h�p //www. ualitherm.eu
benelux.com h�p //www.nework.com.br
H�p //www.components-benelux.be/
ecofit.html

ROSENBERG Canada EURO KL IMA L td . ROSENBERG Ven�la�ons


1210 MID-WAY Boulevard, Unit PO BOX 1964 Energy Sysytems CO.
#20 129, Makarios III Ave. LT D .
Canada Mississauga Cyprus CY-3509 LIMASSOL China No.28 Bao-Yi Road
CA - Ontario L5T2B8 Tel : 00357 5336268 Songjiang Industrial Park
Tel : 001 9055651038 PRC-201613 SHANGHAI
Email : Tel : 0086 2167741436
info@rosenbergcanada.com Email : info@rosenbergchina.com
H�p //www.rosenbergcanada.com H�p //www.rosenbergchina.com

ROSENBERG spol. S.R.O. CO MPO WER EGY PT IAN VENT IL AT IO N


Klenci pod Cerchovem c.101 Marielundvej 29 Systems
CZ-34534 KLENCI POD DK-2730 HERLEV 11 EL Gamaa st.
CERCHOVEM Denmark Tel : 0045 44926620 Egypte ET-Giza, Cairo
Czech Republic Tel : 00420 379775811 Email : info@compower.dk EGYPT
Email : rosenberg@rosenberg.cz H�p //www.compower.dk Tel : 00202 4043306
H�p //www.rosenberg.cz Email : samir_ayad@mail.com

FANAX O Y ROSENBERG France ROSENBERG Ven�latoren


Koskelontie 16B Z.A.C. de Chassagne GmbH .
FIN-02920 ESPOO F-69360 TERNAY Maybachstraße 1/9
Finland Tel : 00358 94393240 France Tel : 0033 472246024 Germany D-74653 KÜNZELSAU
Email : fanax@fanax.fi Email : com@rosenberg-france.fr GAISBACH
H�p //www.fanax.fi h�p //www.Rosenberg-France.fr Tel : 0049 79401420
Email : info@rosenberg-
gmbh.com
H�p //www.rosenberg-gmbh.com

ECOFIT - ETRI ENDRICH Bauelemente LACON Elektronik GmbH.


Deutschland Vertriebs GmbH Hertzstraße 2
Dr Carlo Schmid Strasse 176 Hauptstraße 56 D-85757 KARLSFELD
Germany D-90491 NURNBERG Germany D - 72202 Nagold Germany Tel : 0049 81315910
Tel : 0049 9115976712 Tel : 0049 745260070 Email : info@lacon.de
Email : etri.deutschland@odn.de Email : endrich@endrich.com H�p //www.lacon.de
H�p //www.endrich.com/

AIRTECHNIC Hatzoudis WO L T ER Asia L td . ROSENBERG Hungaria


L td . Unit 12, 2/F., KFT .
AG. Antoniou 19 & Xirokrinis Kin Fat Industrial Centre Jozsef Attila U.34
Greece Ano Patisia Hong Kong 13, Kin Fat Street, Tuen Mun Hungaria Hauptstr. Nr.10), Pf.6.
GR-11142 ATHENS N.T., HONG-KONG HU-2532 TOKODALTARO
Tel : 0030 2102926304 Tel : 00852 24560198 Tel : 0036 33515515
Email : sales@airtechnic.gr Email : info@rosenberg.com.hk Email : info@rosenberg.hu
H�p //www.airtechnic.gr h�p //www.wolter.com.hk H�p //www.rosenberg.hu

Rosenberg Ven�la�on PT . T RIJ AY A S AT Y A IRISH Ven�la�on


Systems India Pvt Ltd. GreenVille AX-12A Filtra�on
Office No. 315, 3rd Floor, Ganga RI-11510 JAKARTA Barat Unit C., 390 Clonard rd. Crumlin
India Collidium, S.N.: 613, Bibwewadi - Indonesia Tel : 0062 215661138 Ireland IE-DUBLIN 12
Lullanagr Road,Near Ganga Email : info@trijayasatya.co Tel : 00353 14925003
Dham,Pune: 411 037, H�p //www.tri ayasatya.com Email : sales@irishvent.ie
Maharashtra, India H�p //www.irishvent.ie
Tel : 0091 02024242800
Email :

Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
186 Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung.
Réseau commercial / Sales network / Vertretungsnetz
AD IRAN Eng. & Agenc ies PC H ET Z L td FAND IS spa
L td . H asad an 7 Via Per Castelle�o 65/6
P.O.B. 010 32 Shaham St. IL-HOLON 5 15 I-2 040 BORGO TICINO (NO)
Israë l IL-PETACH TIKVA 4 250 Israë l Tel 00 2 355 2324 Italia Tel 003 321 63232
Tel 00 2 3 00500 Email pchetz pchetz.com Email info fandis.it
Email info adiran.co.il / ys pchetz.com H�p //www.fandis.it
H�p //www.adiran.co.il H�p //www.pchetz.com

ROSENBERG Italia UAB ROSENBERG Bal�c ROSENBERG Malaysia


.I.P.R. Via Armenia 10 Metalistu 4 korpusas Sdn Bhd
I-330 S. Vito al Tagliamento LT- 136 Siauliai 3-00-1 Lorong Batu Nilam 1C
Italia Tel 003 434 5445 Lithuania Tel 003 0 41211100 Malaisia Bandar Bukit Tinggi
Email info rosenbergitalia.it Email info rosenberg.lt MAL-41200 KLANG
H�p //www.rosenbergitalia.it H�p //www.rosenberg.lt SELANGOR
Tel 0060 333233 0
Email
en uiry rosenberg.com.my

ROSENBERG Mexico FANT ECH N.Z . L td . AIRPRO D UCT AS


Camino rio a la silla 200 Lovell Ct Terminalen
6 1 0 Guadalupe Nuevo leon Rosedale NO-3414 Lierstranda
Mexico Mexico New ealand N -0632 AUCKLAND Norway Tel 004 05 5 0
Tel 0052 1 12 500 Tel 0064 4446266 Email post airproduct.no
Email info rosvent.com.mx Email info fantech.co.nz H�p //www.airproduct.no
h�p //www.rosvent.com.mx H�p //www.fantech.co.nz

ROSENBERG Klima ROSENBERG Romania ROSENBERG East Asia


Polska Sp.zoo L td . Pte. L td .
ul. Plantowa 5 Aleea Marius Emanoil Buteica 1 UBI Crescent 0 -04
Poland PL-05- 30 NADAR YN Roumania No. 1 -20 Sectorul 3 Singapore Excalibur Centre
Tel 004 22 206 3 RO-031 23 BUCURESTI SGP-SINGAPORE 40 5 1
Email biuro rosenberg.pl Tel 0040 214606 0 Tel 0065 6 46 66
H�p //www.rosenberg.pl Email o ce rosenberg.ro Email roseasia singnet.com.sg
h�p //www.rosenberg.ro

ROSENBERG Slovakia ROSENBERG Klima d.o.o ROSENBERG Korea Co.


Hroncova 3 Brodisce 26 Ltd
SK-04001 Kosice SI-1236 TR IN RM 202 Sam ung Bldg. 515-
Slovakia Tel 00421 556320032 Slovenia Tel 003 6 156364 2 South Korea Sinsa-dong Kangnam-Ku
Email schaller rosenberg.sk Email info rosenberg-klima.si 135- Seoul Korea
H�p //www.rosenberg.sk H�p //www.rosenberg-klima.si Tel 00 2 23445 533
Email rosenberg kornet.net

AIRT CNICS Motors i Rosenberg Svenska AB NOVITRONIC AG


ven�ladors SL Klipps�gen 1 B Elektronishe Bauelemente
Conca de Barber SE- 4 40 Avesta Thurgauerstrasse 4
S pain 6 Pol Pla de la Bruguera Sweden Tel 0046 2264 0 0 CH- 050 URICH
E-0 211 CASTELLAR Email Switzerland Tel 0041 44306 1 1
D EL VAL L È S an-ove.lillback rosenbergsvenska.com Email info novitronic.ch
Tel 0034 3 15 h�p //www.rosenbergsvenska.com H�p //www.novitronic.ch
Email
airtecnics airtecnics.com
H�p //www.airtecnics.com
ROSENBERG Tha lande
PIEREN A- PRO Corpora�on
L td .
Altes Riedgässli 2 1F N°1 Alley 3 Pu-Teng
1/153 Moo6 Thumbol
CH-3113 RUBIGEN street. Chung Li City
Tel 0041 31 201520 TW-Ta wan R.O.C. Tha land Bangkoowat Amphur Muang
Email info pierenag.ch Taiwan Tel 00 6 3451 0 Prathumthani 12000 THAILAND
Switzerland
H�p //www.pierenag.ch Email azpro tpts6.seed.net.tw Tel 0066 2 0424
Email info rosenberg.co.th
h�p //www.rosenberg.co.th
THEMTECH Co. Ltd. ROSENBERG Rosenberg Middle East
12 Soi Srimuang-Anusorn Havalandirma SIS.Ltd. Shar ah Interna�onal Airport /
Su�hisarnvini chai Road Bak r ve Pirin Sanayi Sitesi Saif one / P.O. Box 110
TH-Dindaeng BANGKOK 10400 Karanfil Cad. No 10/3 UAE UAE - Shar ah DUBA
Tha land Turkey
Tel 00662 6 36 6 BE L KD / STANBUL Tel 00 1 655 424
Email sales themtech.co.th Tel 00 0 212 5 31 Email rosenberg.me rosenberg-
H�p //www.themtech.co.th Email info rosenberg.com.tr gmbh.com
H�p //www.rosenberg.com.tr H�p //www.rosenberg.eu

AX AIR FANS U.K. ROSENBERG U.S.A.


Lowfield Drive Centre 500 1010 Forsyth Avenue
Wolstanton Ind ian T rail
UK UK-Newcastle Under Lyme - US A USA-North Carolina 2 0
ST5 OUU Tel 001 04 30 3
Tel 0044 1 234 430 Email sales rosenbergusa.com
Email sales axair-fans.co.uk H�p //www.rosenbergusa.com
H�p //www.axair-fans.co.uk
Document non contractuel. Toutes les données de ce�e page sont suje�es à modifica�ons sans préavis. Photo uniquement pour informa�on. Catalogue pour usage professionnel uniquement.
Non contractual document. All data men�oned on this page are subject to change without prior no�ce. Picture for informa�on only. Catalogue for professional use only.
Unverbindliches Dokument. Alle Daten auf diese Seite können sich jederzeit ändern. Bild nur zur Informa�on. Katalog nur für professionelle Verwendung. 187
ECOFIT appartient au groupe ROSENBERG. Nous sommes présents
dans plus de 45 pays grâce à nos sites de production, filiales et
agents. Pour plus d’informations, consultez le site www.ecofit.com

ECOFIT belongs to ROSENBERG group. We are represented in more


than 45 countries with production sites, sales offices and partners.
More information on ECOFIT website www.ecofit.com

ECOFIT gehört zur ROSENBERG Gruppe. Mit Produktionsstandorten,


Vertriebsniederlassungen und Partnern, sind wir in über 45 Ländern
präsent. Weitere Informationen auf ECOFIT Website www.ecofit.
com

ECOFIT SA
ZI SUD - RUE MARC SEGUIN
BP 60008
41101 VENDÔME CEDEX
FRANCE

+33 (0)2 54 23 14 54
+33 (0)2 54 72 22 73
info@ecofit.com
www.ecofit.com

Vous aimerez peut-être aussi