Vous êtes sur la page 1sur 298

RAPPORT DE L’ETUDE PREPARATOIRE

POUR LE PROJET DE REHABILITATION


DU TERMINAL CONTENEURS DU PORT DE MATADI
EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

5-8 Rapport de l’étude d’impact environnemental et social

419
REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
MINISTERE DES TRANSPORTS ET VOIES DE
COMMUNICATIONS ET DE DESENCLAVEMENT

ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU PROJET DE


RÉHABILITATION DU TERMINAL CONTENEURS DU PORT DE
MATADI, PROVINCE DU KONGO CENTRAL, EN REPUBLIQUE
DEMOCRATIQUE DU CONGO

VERSION PROVISOIRE

Mars 2022

420
i

TABLE DES MATIERES

TABLE DES MATIERES ......................................................................................................... i


LISTE DES ABREVIATIONS ET ACRONYMES..................................................................... v
LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................ ix
LISTE DES PHOTOS ............................................................................................................. x
LISTE DES FIGURES ........................................................................................................... xi
LISTE DES CARTES............................................................................................................ xii
LISTE DES IMAGES SATELLITAIRES ............................................................................... xiii
LISTE DES ANNEXES ........................................................................................................ xiv
RESUME NON TECHNIQUE ............................................................................................... xv
I. INTRODUCTION ................................................................................................................ 1
I.1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DU PROJET ............................................................... 1
I.2. BUT…….. ........................................................................................................................ 1
I.3. OBJECTIFS DE L’ETUDE ............................................................................................... 1
1.3.1. Objectif principal .......................................................................................................... 1
1.3.2. Objectifs spécifiques .................................................................................................... 2
I.4. METHODOLOGIQUE DE L’ETUDE ................................................................................ 2
1.4.1. Revue documentaire ................................................................................................... 2
1.4.2. Visite du site d’implantation du port de Matadi ............................................................. 2
1.4.3. Traitement des données .............................................................................................. 2
1.4.4. Identification des impacts ............................................................................................ 2
1.4.5. Evaluation des impacts ................................................................................................ 3
1.4.6. Consultations publiques............................................................................................... 3
I.5. LIMITE DE L’AIRE DE L’ETUDE ..................................................................................... 3
I.6. PRESENTATION DU PROMOTEUR DU PROJET ET DU CONSULTANT ..................... 4
1.6.1. Présentation du promoteur du projet............................................................................ 4
1.6.2. Présentation du consultant ...................................................................................... 5
I.7. CONTENU DE L’ETUDE ................................................................................................. 6
II. CADRE INSTITUTIONNEL, LEGAL ET JURIDIQUE ......................................................... 7
II.1. CADRE INSTITUTIONNEL ............................................................................................. 7
2.1.1. Ministère des Transports et Voies de Communications et de Désenclavement ........... 7
2.1.1.1. Congolaise des Voies Maritimes (CVM).................................................................... 8
2.1.1.2. Société Commerciale des Transports et des Ports (SCTP)....................................... 8
2.1.1.3. Lignes Maritimes Congolaises « LMC SA » .............................................................. 9
2.1.1.4. Régie des Voies Fluviales (RVF) .............................................................................. 9
2.1.2. Vice Primature, Ministère de l’Environnement et Développement Durable ..................10
2.1.2.1. Agence Congolaise de l’Environnement ..................................................................11
2.1.2.2. Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS) ...................................11
2.1.2.3. Fonds Forestier National (FFN) ...............................................................................12
2.1.2.4. Agence Congolaise de la Transition Écologique et du Développement Durable
(ACTEDD). ...........................................................................................................................12
2.1.2.5. L’Institut Congolais pour la Conservation de la Nature (ICCN) .................................13
2.1.2.6. Les Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE) ......................................13
2.1.2.7. Direction des Etablissements Humains et de Protection de l’Environnement
(DEHPE)……….. ..................................................................................................................13
2.1.3. Autres ministères impliqués ........................................................................................14

421
ii

2.1.3.1. Ministère du plan .....................................................................................................14


2.1.3.2. Ministère des infrastructures et travaux publics .......................................................14
2.1.3.3. Ministère des affaires foncières ...............................................................................15
2.1.3.4. Ministère de l'urbanisme et habitat...........................................................................15
2.1.3.5. Ministère de l'agriculture ..........................................................................................15
2.1.3.6. Ministère du développement rural ............................................................................16
2.1.3.7. Ministère de l’emploi, travail et prévoyance sociale .................................................16
2.1.3.8. Ministère du portefeuille ...........................................................................................17
2.1.3.9. Ministère de l’économie nationale ............................................................................17
2.1.3.10. Ministère du commerce extérieur ...........................................................................17
2.1.3.11. Ministère des finances ...........................................................................................21
2.1.3.12. Ministère de l’intérieur, sécurité, décentralisation et affaires coutumières ..............22
2.1.3.13. Ministère de santé publique, hygiène et prévention ...............................................22
II.2. CADRE LEGAL ET JURIDIQUE ....................................................................................23
2.2.1. Constitution de la République .....................................................................................23
2.2.2. Les lois et règlements du secteur portuaire ................................................................23
2.2.3. Législation relative à la gestion et protection de l’environnement ................................24
2.2.4. Loi sur les assurances ................................................................................................24
2.2.5. Loi sur les investissements .........................................................................................24
2.2.6. Protection des travailleurs ..........................................................................................24
II.3. CADRE POLITIQUE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ...................25
2.3.1. Plan National d’Action Environnemental (PNAE) ........................................................25
2.3.2. Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique ................................26
2.3.3. Plan d’Action National d’Adaptation (PANA) ...............................................................26
2.3.4. Stratégie-Cadre Nationale REDD+ ..............................................................................26
2.3.5. Plan National Stratégique de Développement (PNSD) ...............................................26
2.3.6. Plan National de Développement Sanitaire (PNDS 2011-2015)..................................27
2.3.7. Cadre stratégique de mise en œuvre de la décentralisation (Juillet 2009) ..................27
2.3.8. Normes environnementales et sociales ......................................................................27
2.3.9. Conventions internationales relatives à l’environnement .............................................29
2.3.10. Exigences environnementales internationales ..........................................................30
2.3.11. Institutions financières internationale et les Principes de l’Équateur .........................30
II.4. CONVENTIONS ET NORMES INTERNATIONALES RELATIVES A
L’ENVIRONNEMENT ...........................................................................................................33
III. DESCRIPTION TECHNIQUE DU PROJET .....................................................................37
III.1. DESCRIPTION DU PROJET ........................................................................................37
3.1.1. Objectif .......................................................................................................................37
3.1.2. Principaux composants du projet ................................................................................37
3.1.3. Emplacement du projet ...............................................................................................37
3.1.4. Etendue du projet .......................................................................................................40
3.1.5. Consistance des travaux et ouvrages .........................................................................43
IV. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR DU PROJET .................................................45
IV.1. PRÉSENTATION DE LA PROVINCE DU KONGO-CENTRAL ET VILLE DE
MATADI…….. ......................................................................................................................45
4.1.1. La province du Kongo-central .....................................................................................45
4.1.1.1. Présentation de la province du Kongo central ..........................................................45
4.1.1.2. Les enjeux environnements de la province du Kongo central ..................................50

422
iii

IV.2. PRÉSENTATION DE LA VILLE DE MATADI ...............................................................51


V. ANALYSE DES VARIANTES ...........................................................................................57
V.1. VARIANTE SANS PROJET ..........................................................................................57
V.2. VARIANTE AVEC PROJET ..........................................................................................57
V.3. VARIANTE RETENUE ..................................................................................................57
V.4. CONCLUSION ..............................................................................................................57
VI. IDENTIFICATION, ANALYSE, EVALUATION DES IMPACTS ........................................58
VI.1. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE ..............................................................................58
VI.2. IDENTIFICATION DES INTERACTIONS DU PROJET AVEC LES COMPOSANTES
ENVIRONNEMENTALES .....................................................................................................60
VI.3. ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX .........................................................63
VI.4. DESCRIPTION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX ......................63
6.4.1. Impacts positifs ...........................................................................................................63
6.4.2. Impacts négatifs .........................................................................................................64
6.4.2.1. Impacts de la phase préparatoire du projet ..............................................................64
6.4.2.2. Impacts sur le milieu biologique ...............................................................................67
6.4.2.3. Impacts sur le milieu humain et socio-économique ..................................................68
6.4.2.4. Impacts liés à la phase construction du projet..........................................................73
6.4.3. Impacts de la phase d’exploitation du projet ...............................................................82
VII. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU PROJET (PGES) .............91
VII.1. OBJECTIFS DU PGES ...............................................................................................91
VII.2. CONTENU DU PGES .................................................................................................91
VII.3. ESTIMATION DES COÛTS DES MESURES D’ATTÉNUATION ET DE LA MISE EN
ŒUVRE DU PGES .............................................................................................................103
VIII. PLAN DE GESTION DES DÉCHETS..........................................................................104
VIII.1. PRINCIPAUX TYPES DE DECHETS CONCERNES PAR LE PROJET ...................104
VIII.2. PRINCIPE DE GESTION DES DECHETS ...............................................................104
VIII.3. MODE DES GESTIONS DES DECHETS.................................................................105
8.3.1. Les déchets dangereux ............................................................................................105
8.3.2. Déchets inertes (ciment, brique, produits de scarification etc.) .................................105
VIII.4. PREVENTION ET REDUCTION DES DECHETS DANGEREUX .............................105
IX. PLAN DE GESTION DES MATIERES DANGEREUSES ..............................................107
X. PLAN D’URGENCE ET DE SECURITE .........................................................................114
X.1. RECOMMANDATIONS ...............................................................................................114
X.2. INFORMATIONS.........................................................................................................114
X.3. SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL .....................................................114
10.3.1. Surveillance ............................................................................................................115
10.3.2. Suivi .......................................................................................................................115
10.3.3. Plan de formation ...................................................................................................115
10.3.4. Principaux thèmes de la formation ..........................................................................115
10.3.5. Informations ............................................................................................................116
10.3.6. Diffusion et publication............................................................................................116
XI. PLAN DE CONTINGENCE ...........................................................................................117
XII. ANALYSE DES RISQUES LIES AU PROJET ..............................................................122
XII.1. IDENTIFICATION ET EVALUATION DES RISQUES ................................................122
XII.2. PRESENTATION DE LA GRILLE D’EVALUATION ...................................................122
XII.3. CATEGORIES RISQUES SUIVANT DIFFERENTES PHASES .................................123

423
iv

12.3.1. Risques en phase de préparatoire et construction ..................................................123


12.3.2. Risques en phase d’exploitation .............................................................................132
XIII. CONSULTATION PUBLIQUE ET ENQUETES DE TERRAIN .....................................134
XIII.1. PRÉOCCUPATION DE LA POPULATION ...............................................................134
XIII.2. DEROULEMENT DE LA CONSULTATION ..............................................................134
13.2.1. Questions essentielles soumises à l’assistance ......................................................134
13.2.2. Point de vue des acteurs sur le projet .....................................................................134
XIII.3. RÉSULTATS DE CONSULTATION .........................................................................135
CONCLUSION ...................................................................................................................137
XIV. ENGAGEMENT DU PROMOTEUR ............................................................................138
XV. BIBLIOGRAPHIE .........................................................................................................139
ANNEXES ..........................................................................................................................140

424
v

LISTE DES ABREVIATIONS ET ACRONYMES

ACE : Agence Congolaise de l’Environnement


Agence Congolaise de la Transition Écologique et du Développement
ACTEDD : Durable
Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure
AFS : nuisibles sur les navires
AFSEC : Commission Electro-technique Africaine de Normalisation
ORAN (Organisation Régionale Africaine de Normalisation)
ARSO/ORAN :
ARSO (African Regional Organisation for Standardisation)
Bureau international des opérations et consultations environnementales
BIOCENOSE : notre secours
BIVAC : Bureau de Liaison Veritas
BLT : Baselland Transport
BRACONGO : Brasserie du Congo
BRALIMA : Brasserie, Limonaderie et Malterie
CAOCA : Compagnie des Anciens Officiers Coloniaux en Afrique
CBCA : Consignment Based Conformity Assessment
CBD : Convention-cadre des Nations Unies pour la diversité biologique
CCNUCC : Convention Cadre des Nations Unies sur le changement climatique
CDB : Convention sur la Diversité Biologique
CEI : Communauté des États indépendants
CESOR : Cellule Environnementale et Sociale
CGU : Conditions générales d'utilisation
Convention Internationale sur l'Elimination de toutes les formes de
CIEDR : Discrimination Raciale
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de
CITES : flore sauvages menacées d'extinction
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages
CLC : dus à la pollution par les hydrocarbures
CMC : Compagnie Maritime Congolaise
Convention pour les règles internationales pour éviter les collisions en
COLREG : mer
COMESA : Marché commun de l'Afrique orientale et australe
COP : Conférence de Paris
CPE : Coordination Provinciale de l’Environnement
CVM : Congolaise des Voies Maritimes
DCI : Défense Contre Incendie
Direction des Etablissements Humains et de Protection de
DEHPE : l’Environnement
DGDA : Direction Générale des Douanes Accises
DO : Directives Opérationnelles
DSCRP : Document Stratégique pour la Croissance et la Réduction de la Pauvreté
EIC : Etat Indépendant du Congo
EIE : Etude d’Impact Environnemental

425
vi

EIES : Etude d’Impact Environnemental et Social


EPI : Equipement de Protection Individuelle
FAL : Convention visant à faciliter le trafic maritime international
FBEI : Fonds du Bien Être Indigène
FFN : Fonds Forestier National
FC : Franc Congolais
FCPF : Fonds de partenariat pour le carbone forestier
FNPSS : Fonds National de Promotion et de Service Social
FPI : Financement des Projets d'Investissement
GPS : Global Positioning System
HIMO : Haute Intensité de Main-d’œuvre
ICCN : l’Institut Congolais de Conservation de la Nature
IF : Intermédiaires Financiers
IFC : International Finance Corporation
IFIA : Fédération Internationale des Sociétés d'Inspection
IRA : Insuffisance Rénale Aigue
ISO : Organisation internationale de normalisation
IST : Infections Sexuellement Transmissible
JICA : Agence Japonaise de Coopération Internationale
kg : kilogramme
Convention internationale pour la prévention de la pollution marine par
LDC : de déversement de déchets et autres matières
Convention sur la limitation de la responsabilité en matière de créances
LLMC : maritimes
LMC : Lignes Maritimes Congolaises
LOAD LINES : Convention internationale pour les lignes de charge
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les
MARPOL : navires
MEDD : Ministère de l'Environnement et Développement Durable
MIDEMA : Minoterie de Matadi
MST : Maladies Sexuellement Transmissible
NEPAD : Nouveau Partenariat pour le Développement Economique de l’Afrique
NES : Normes Environnementales et Sociales
NP : Normes de Performance
OCC : Office Congolaise de Contrôle
ODD : Objectifs du Développement Durable
OGEFREM : Office de Gestion du Fret Multimodal
OIT : Conventions de l’Organisation Internationale du Travail
OJT : Formation sur le tas (On-the-job training)
ONATRA : Office National des Transports
ONG : Organisation Non Gouvernementale
ONGD : Organisation Non Gouvernementale de Développement
OPA : Offre Publique d'Achat
OPJ : Officier de police judiciaire

426
vii

Convention internationale sur la préparation, la lutte et la coopération en


OPRC : matière de pollution par les hydrocarbures
OZAC : Office Zaïrois de Contrôle
PANA : Plan d’Action National d’Adaptation
PAP : Personnes affectées par le projet
PB : Procédures de la Banque
PE : Principes Équateur
PE : Principes Équateur
PFNL : Produits Forestiers Non Ligneux
PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale
PME : Petites et Moyennes Entreprises
PMI : Petites et Moyennes Industries
PMM : Parc Marin des Mangroves
PNAE : Plan National d’Action Environnemental
PNDS : Plan National de Développement Sanitaire
PNUD : Programme des Nations Unies pour le Développement
PO : Politiques Opérationnelles
POP : Polluants Organiques Persistants
PSR : Plan Succinct de Réinstallation
RCCM : Registre de Commerce et Crédit Mobilier
RDC : République Démocratique du Congo
Réduction des Émissions liées à la Déforestation et à la Dégradation
REDD : des forêts
RTG : Rubber Tyred Gantry
RVF : Régie des Voies Fluviales
SA : Société Anonyme
Communauté de développement de l'Afrique australe Coopération en
SADCSTAN : matière de normalisation
SANRU : Soins de Santé Primaire en Milieu Rural
SAO : Substances Appauvrissant la Couche d’Ozone
SARL : Société à Responsabilité Limitée
SCTP : Société Commerciale des Transports et des Ports
SEGUCE : Société d'Exploitation du Guichet Unique du Commerce Extérieur
SEP-CONGO : Services des Entreprises Pétrolières Congolaises
SFI : Société Financière Internationale
SFI : Société Financière Internationale
SGS : Société Générale de Surveillance
SIDA : Syndrome immunodéficience Acquise
SKD : Société Kinoise de Distribution
SME : Système de Management Environnemental
Convention internationale sur la responsabilité et l'indemnisation pour
SNPD : les dommages liés au transport par mer de substances nocives et
potentiellement dangereuses
SOLAS : Convention internationale pour la sécurité de la vie en mer
SOTRACO : Société de transport en commun

427
viii

Convention internationale pour les normes de formation, la certification


STCW : et la surveillance des marins
Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la
SUA : navigation maritime
TDR : Termes de Référence
TMD : Transport des Marchandises Dangereuses
TOS : Système d’Exploitation du Terminal
UNCLOS : Convention des Nations Unies sur la Loi maritime
Organisation des Nations Unies pour l’Education, la Science et la
UNESCO : Culture
UNFCCC : Convention-cadre des Nations Unies pour le changement Climatique
USD : United States Dollar
VBG : Violence Basée sur le Genre
VIH : Virus Immunodéficience humain Acquise
VOC : Vérification de la Conformité
ZIP : Zone d’Influence du Projet

428
ix

LISTE DES TABLEAUX

Tableau n° 1 : Présentation du promoteur du projet .............................................................. 4


Tableau n° 2 : Renseignements du consultant ...................................................................... 5
Tableau n° 3 : Renseignements généraux de l’équipe en charge de l’élaboration de l’étude
d’impact environnemental et social ........................................................................................ 5
Tableau n° 4 : Accords et conventions internationaux ratifiés par la RDC ............................31
Tableau n° 5 : Conventions internationales ..........................................................................34
Tableau n° 6 : Coordonnées géographiques des points de référence...................................40
Tableau n° 7 : Liste de quelques espèces végétales ............................................................52
Tableau n° 8 : Liste de quelques espèces fauniques ............................................................53
Tableau n° 9 : Statistique sur le nombre de la population de Matadi.....................................54
Tableau n° 10 : Grille d'évaluation de l'importance des impacts ...........................................59
Tableau n° 11 : Matrice d’interaction des activités et les composantes de l’environnement ..61
Tableau n° 12 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase de
préparatoire du projet) ..........................................................................................................71
Tableau n° 13 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase de
construction du Projet)..........................................................................................................80
Tableau n° 14 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase
d’exploitation)………………. .................................................................................................89
Tableau n° 15 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase
préparatoire………….. ..........................................................................................................92
Tableau n° 16 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase de
construction……………. .......................................................................................................95
Tableau n° 17 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase
d’exploitation…………….......................................................................................................99
Tableau n° 18 : Estimation des coûts de mise en œuvre du PGES ....................................103
Tableau n° 19 : Grille d’estimation des niveaux de probabilité et de gravité........................122
Tableau n° 20 : Matrice de criticité .....................................................................................122
Tableau n° 21 : Signification des couleurs de la grille d'évaluation des risques ..................123
Tableau n° 22 : Évaluation de risques liés au bruit .............................................................123
Tableau n° 23 : Évaluation de risques d’écrasement (liés à la manutention) ......................124
Tableau n° 24 : Évaluation de risques d’écrasements et chocs (liés à la manutention) ......124
Tableau n° 25 : Évaluation de risques liés aux chutes d’objets et de matériaux .................125
Tableau n° 26 : Évaluation des risques d’accidents de circulation dans la zone d’influence du
projet………………….. .......................................................................................................126
Tableau n° 27 : Risques de chute de hauteur et recommandations de prévention
associées……………….. ....................................................................................................126
Tableau n° 28 : Évaluation de risques d’incendie dans la base-vie et le chantier................127
Tableau n° 29 : Évaluation de risques des maladies (santé et hygiène) .............................127
Tableau n° 30 : Évaluation de risques liés l’environnement de la zone de travail................128
Tableau n° 31 : Risques de chute de plan-pied et recommandations de prévention
associées………………….. ................................................................................................129
Tableau n° 32 : Évaluation de risques électriques et recommandations de prévention
associées……………..........................................................................................................133

429
x

LISTE DES PHOTOS

Photo n° 1 : Les experts en pleine réunion avec l’Adjointe de Matadi, photo prise par l’Expert
Nathan………… .................................................................................................................136
Photo n° 2 : L’expert en plein consultation, photo prise par l’Expert Nathan .......................136
Photo n° 3 : ........................................................................................................................136
Photo n° 4 : ........................................................................................................................136
Photo n° 5 : Les experts en plein consultation, photo prise par Richard K. .........................136
Photo n° 6 : Séance photo avec .........................................................................................136
Photo n° 7 : chaussures de sécurité répondant à la norme NF EN 345 antidérapantes, avec
embout renforcé (type S3) ..................................................................................................217
Photo n° 8 : gants de protection contre les risques mécaniques (norme NF EN 388),
l'abrasion et la perforation ..................................................................................................217
Photo n° 9 : gilets de flottaison ......................................................................................217
Photo n° 10 : casque de protection (norme NF EN 397) ..................................................217
Photo n° 11 : gilet de signalisation et brassards luminescents ........................................217
Photo n° 12 : protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille) .......................218
Photo n° 13 : vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques ...........................218
Photo n° 14 : Lunettes anti UV ........................................................................................219
Photo n° 15 : Gants de protection chimique ....................................................................219
Photo n° 16 : harnais muni d'un dispositif antichute ........................................................219
Photo n° 17 : masque respiratoire avec filtre adapté .......................................................219

430
xi

LISTE DES FIGURES

Figure n° 1 : Pictogrammes du SIMDUT présents sur l’étiquette indiquent les catégories du


produit……………….. .........................................................................................................108
Figure n° 2 : Classification des matières dangereuses ...................................................109

431
xii

LISTE DES CARTES

Carte n° 1 : emplacement du site du projet (Terminal à conteneurs du port de Matadi,


SCTP)……………….. ...........................................................................................................38
Carte n° 2 : emplacement du site du projet et des sites associés tels que la route temporaire,
le parc à conteneurs et le stockage des déchets de construction .........................................39
Carte n° 3 : la position approximative des points de référence entourant le terminal à
conteneurs………….. ...........................................................................................................39
Carte n° 4 : emplacement des travaux de construction .........................................................40
Carte n° 5 : Carte administrative de la ville de Matadi ..........................................................51

432
xiii

LISTE DES IMAGES SATELLITAIRES

Image n° 1 : Localisation de la nouvelle citerne d’eau par rapport à la zone à réhabiliter du


terminal conteneur................................................................................................................41
Image n° 2 : Proposition de configuration des CGU..............................................................43

433
xiv

LISTE DES ANNEXES

Annexe n° 1 : Ordre de mission avec les autorités administratives .....................................141


Annexe n° 2 : Termes de référence du projet .....................................................................144
Annexe n° 3 : Liste des consultations du publique ..............................................................171
Annexe n° 4 : CV des experts.............................................................................................174
Annexe n° 5 : Autres photos de consultation du publique ...................................................213
Annexe n° 6 : Autres photos du terrain ...............................................................................215
Annexe n° 7 : Equipement de protection individuelle, collective et flottaison.......................217
Annexe n° 8 : Chronogramme de la mission BIOCENOSE SARL à Matadi ........................220

434
xv

RESUME NON TECHNIQUE

1°) Contexte et justification du projet

La présente Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) porte sur la réhabilitation du


terminal conteneurs du port de Matadi, province du Kongo Central, en République
Démocratique du Congo.
Ce projet a pour objectif de restaurer l'espace de stockage des conteneurs du parc à
conteneurs de la SCTP, améliorer la sécurité et l'efficacité des travaux de manutention,
améliorer la chaussée du parc à conteneurs et l’installation d’un système d'exploitation de
terminal, pour optimiser la capacité de manutention des conteneurs du port de Matadi, où la
demande de conteneurs est en croissance.
Le promoteur du projet est la Société Commerciale des Transports et des Ports « SCTP » en
sigle, une société qui œuvre dans plusieurs domaines à savoir :
 le transport ferroviaire et fluvial des personnes et des biens ;
 les opérations maritimes et fluviales ;
 la réparation et construction navale ;
 ainsi que, les activités connexes qui sont actuellement ouvertes au public.

2°) Promoteur du projet

Le promoteur du projet est Société Commerciale des Transports et des Ports « SCTP »

3°) Approche Méthodologique

L’EIES a été élaborée en combinant les tâches suivantes :

 Consulter des documents en rapport avec ce type de projet ;


 Faire une description des composantes biophysiques de l’environnement dans lequel
les activités réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi auront lieu ;
 Faire une description de l’environnement sociologique du milieu récepteur du projet ;
 Informer les acteurs et partenaires concernés par le projet (la société civile, autorité
politico-administrative, etc.) lors de la collecte des données sur le site du projet ;
 Mettre en évidence les enjeux socio-environnementaux qui nécessitent d’être prises en
compte pendant la phase de construction du projet et d’exploitation ;
 Identifier, analyser et évaluer les impacts socio-environnementaux potentiels dus aux
activités réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi et recommander des
mesures d’atténuation appropriées, y compris les estimations de coûts ;
 Evaluer les besoins de collectes des déchets solides et liquides, leur élimination ainsi
que leur gestion pendant les deux phases du projet (phase d’implantation et
d’exploitation) ;
 Identifier les responsabilités et acteurs pour mettre en œuvre les mesures de mitigation
proposées ;
 Identifier les besoins de formation et un plan de renforcement des capacités des
acteurs locaux et des structures chargées de la mise en œuvre des mesures
d’atténuation ;
 Evaluer la capacité à mettre en œuvre les mesures d’atténuation proposées, et faire
des recommandations appropriées, y compris les besoins en formation et en
renforcement des capacités ainsi que leurs coûts ;

435
xvi

 Edicter un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) ;


 Réaliser la consultation publique.

4°) Catégorisation du projet

En RDC, la loi n° 11/009 du 09 Juillet 2011 que tout projet de développement,


d’infrastructures ou d’exploitation, toute activité industrielle, commerciale, agricole, forestière,
minière, de télécommunication ou autre susceptible d’avoir un impact sur l’environnement
est assujetti à une étude d’impact environnemental et social préalable, assortie de son plan
de gestion, dûment approuvés.

5°) Cadre institutionnel, légal et juridique

 Cadre institutionnel

Il sied de signaler que tous les ministères ci-dessous, œuvrent en synergie conformément à
leurs attributions conférées par l’ordonnance n° 20/017 du 27 Mars 2020 fixant les
attributions des ministères, dans le sens, de veiller au respect de tous les textes légaux et
règlementaires de la République Démocratique du Congo.

Les institutions interférant dans ce projet sont :

1) Vice Primature, Ministère de l’Environnement et Développement Durable

C’est une institution de l’Etat chargée du développement des processus d'Etudes d'Impact
Environnemental et Social (EIES) à travers l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE)
qui est créée pour développer les modalités de mise en œuvre systématique de telles
études.

2) Agence Congolaise de l’Environnement

Ainsi, par le décret n° 14/030 du 18 Novembre 2014 fixant les statuts d’un établissement
public dénommé Agence Congolaise de l’Environnementales, ACE en sigle, fût créée et
entre en vigueur le 1er Août 2015 par la lettre N° CAB/PM/CJFAD/JNK/2014/16022 du 20
Novembre 2014 et N° CAB/PM/CFJAD/LPHM/2015/5255 du 17 Août de son Excellence
Monsieur le Premier Ministre. Ce décret instruit de prendre les dispositions nécessaires en
vue de l’application du décret cité ci-haut. L‘ACE est une institution technique du Ministère
de l'Environnement et Développement Durable qui a comme attributions l’évaluation et
l’approbation de l’étude d’impact environnemental ainsi que le suivi de sa mise en œuvre.
3) Les autres ministères impliqués

Parmi lesquels nous avons :

 Ministère des Transports et Voies de Communications et de Désenclavement ;


 Ministère des infrastructures et travaux publics ;
 Ministère de l'Urbanisme et Habitat ;
 Ministère du Plan ;
 Ministère de l'Aménagement du Territoire et Rénovation de la ville ;
 Ministère des Affaires Foncières ;
 Ministère du Travail, Emploi et Prévoyance Sociale ;
 Ministère de l’Economie Nationale ;
 Ministère du commerce extérieur ;
 Ministère de l'Intérieur, Sécurité et Affaires Coutumières.

436
xvii

4) Cadre légal et juridique

Le secteur de l’environnement en RDC est régi par la loi n° 11/009 du 09 Juillet 2011 portant
principe fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement.
Ces mécanismes sont :
 L’évaluation environnementale stratégique ;
 L’étude d’impact environnemental et social ;
 Les conditions et les modalités de réalisation de l’audit environnemental ;
 La procédure de l’enquête publique environnementale qui donne l’obligation de faire
les études d’impact environnemental et social en amont de tout projet. Et complété par
le décret n° 14/019 du 02 Août 2014 fixant les règles de fonctionnement des
mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement défini au chapitre 3 de
ladite loi citée ci-dessus.
 Loi et règlements sur les transports ;
 Loi n° 78-022 portant nouveau code de la route ;
 Lois sur les assurances ;
 Les Conventions et normes internationales relatives à l’environnement.

Consultation du publique

La consultation du publique a été réalisée et s'est appuyée, d'une part, sur des visites de
terrain, l'exploitation des documents de base, et d'autre part, sur les entretiens avec la
population environnante de la ZIP.

La participation du publique à l’enquête publique proprement dite a permis l’expression des


doléances.

Activités réalisées sur le plan méthodologique

Tout au long de la mission, les Experts ont réalisé les activités suivantes (munis d’un bloc
note d’enregistrement des données recueillies, un appareil photo numérique et d’un GPS) :
 Entretien avec le gouverneur du Kongo Central et la population riveraine ;
 Evaluation des impacts environnementaux du projet ;
 Observation des composantes environnementales et sociales entre autres les impacts ;
 Evaluation des biens et maisons qui seront affectée par les travaux réhabilitation du
terminal conteneurs du port de Matadi ;
 Etudes socio-économiques du projet ;
 Consultation du publique ;
 Rédaction du rapport de visite avec un avis environnemental et social préliminaire.

Perception

D’une manière générale toute la population riveraine soutient le projet de réhabilitation du


terminal conteneurs du port de Matadi et souhaite accompagner le promoteur du projet dans
sa matérialisation mais que les travaux s’accélèrent et que ceux qui ont perdu leur places et
biens soient indemnisés et relocalisés.

437
xviii

Plan de gestion environnemental et social

Le coût de la gestion environnementale et sociale du projet a été estimé à 14.000 USD


(Quatorze mille dollars Américains) suivant les détails fournis dans le tableau y afférent.
Cette somme qui sera mise à part permettra à la société SCTP de mettre en œuvre le
PGES.

Conclusion

Pour répondre à la demande du gouvernement de modernisation des infrastructures dans la


ville province de Kongo central, la SCTP met en avant le projet de la réhabilitation du
terminal conteneurs du port de Matadi pour palier à ce déficit. Les travaux incluent la
réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi avec comme impact positif : le
développement économique local et national, favorisera l’augmentation des recettes de l’Etat
via les impôts, les opportunités d’emploi direct et indirect des populations pour un
développement durable.
Après analyse, les impacts potentiels appréhendés se sont avérés pour la plupart gérables
par des mesures qui ont été préconisées dans la présente étude. A la suite de l’évaluation
environnementale et sociale de chaque impact, des mesures d’atténuations ont été
présentées en détail dans le présent rapport.
Ainsi donc, la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la présente
étude environnementale et sociale permettra au projet de s’intégrer harmonieusement dans
son milieu récepteur.

438
1

I. INTRODUCTION

I.1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DU PROJET

Le gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) avec le soutien de


l'Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA) planifie un projet d'amélioration du
Terminal à conteneurs du Port de Matadi, situé au parc à conteneurs de la Société
Commerciale des Transports et des Ports (SCTP) à Matadi.
Ce projet a pour objectif de restaurer l'espace de stockage des conteneurs du parc à
conteneurs de la SCTP, améliorer la sécurité et l'efficacité des travaux de manutention,
améliorer la chaussée du parc à conteneurs et l’installation d’un système d'exploitation de
terminal, pour optimiser la capacité de manutention des conteneurs du port de Matadi, où la
demande de conteneurs est en croissance.
Sachant que les différents paramètres environnementaux et sociaux, sont susceptibles d’être
affecté, l'Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA) se veut être conforme aux
dispositions de l’article 21 de la loi n° 11/009 du 09 Juillet 2011 portant principes
fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement, qui assujettit tout projet de
développement, d’infrastructures ou d’exploitation de toute activité industrielle, commerciale,
agricole, forestière, minière, de télécommunication ou autre susceptible d’avoir un impact sur
l’environnement à une étude d’impact environnemental et social, assortie de son plan de
gestion, dûment approuvés.
De même, le décret n° 14/019 du 02 Août 2014 fixant les règles de fonctionnement des
mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement, en son article 18, permettant
d’évaluer les répercussions environnementales et sociales dudit projet et, ainsi identifier les
impacts aussi bien positifs que négatifs, directs et indirects sur l’environnement naturel et
humain de la zone concernée, d’identifier les mesures préventives et de compensation afin
d’assurer la réussite du projet, ainsi qu’une meilleure intégration dans son environnement
récepteur.
Ainsi, à la demande l'Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA), le consultant
BIOCENOSE SARL avec le concours de la SCPT au travers de sa Direction Etudes Sécurité
Technique et Environnement a été mandaté pour élaborer les Termes de Référence (TDR)
liés à la réalisation de l’Etude d’Impact Environnemental et Social du projet mieux identifié en
marge.

I.2. BUT

Le but de l’EIES est d’identifier, d’analyser et d’évaluer les impacts potentiels


positifs/négatifs, directs/indirects, cumulatifs ou non, environnementaux et sociaux des
activités du projet sur l’environnement pour en proposer les mesures de bonification,
d’optimisation/d’atténuation ou de mitigation afin de garantir un développement durable et,
d’identifier les personnes affectées par le projet.

I.3. OBJECTIFS DE L’ETUDE

1.3.1. Objectif principal


L’objectif principal de l’EIES est la prise en compte des aspects environnementaux et
sociaux dans les différentes phases du projet. Cette étude devra répondre aux trois
fondamentaux suivants :
 concevoir un meilleur projet : fournir une image globale et complète de l’action que le
promoteur sous-tend réaliser ;
 informer le public et le faire participer à la prise de décision : informer le public des
caractéristiques du projet, des changements qui surviendront et des conséquences
prévisibles sur la qualité de vie ; et

439
2

 éclairer l’autorité administrative sur la décision à prendre : permettre une analyse


environnementale et sociale du projet et favoriser une prise de décision éclairée quant à
l’autorisation de l’action proposée.

1.3.2. Objectifs spécifiques


L’EIES a comme objectifs spécifiques l’élaboration de :
 un plan de gestion environnementale et sociale ;
 un plan d’urgence de sécurité ;
 un programme de surveillance environnementale ;
 un programme de suivi environnemental ;
 un programme de formation ;
 un plan de gestion de déchets.

I.4. METHODOLOGIQUE DE L’ETUDE

En suivant les différentes étapes de réalisation d’une Etude d’Impact Environnemental (EIE),
une démarche méthodologique a été adoptée en vue d’atteindre les objectifs visés par
l’étude. Cette démarche méthodologique a consisté essentiellement à faire une recherche
documentaire, à effectuer des visites sur le site du projet, la consultation du public, le
traitement des données et la rédaction du rapport d’EIES.

1.4.1. Revue documentaire


La recherche documentaire a consisté en l’exploitation de la documentation sur les textes de
politiques sectorielles concernées au regard des enjeux du programme, à la consultation des
textes et lois, de règlements y relatifs ainsi que des documents d’Etude d’Impact
Environnemental et Social (EIES) des projets similaires.

1.4.2. Visite du site d’implantation du port de Matadi


Elle a eu pour objectif, d’observer les réalités qui prévalent sur le site d’implantation du projet
et son environnement. Cette visite a consisté : à observer le cadre de vie des populations, à
examiner l’état initial de l’environnement, à enquêter sur les différentes parties prenantes du
projet (promoteur du programme, autorités administratives et population concernée) pour
recueillir leurs avis et prendre en compte leurs préoccupations et à une prise de notes sur les
aspects environnementaux significatifs le long de la route.

1.4.3. Traitement des données


Les données récoltées sur le terrain et pendant la recherche documentaire (résultats
d’enquêtes et résultats d’analyses des composantes biophysiques de l’environnement) ont
été interprétées, en vue d’identifier et d’évaluer les impacts environnementaux et sociaux du
programme.

1.4.4. Identification des impacts


Pour identifier les impacts potentiels du programme, nous avons utilisé une matrice
d’interactions potentielles pour l’identification des impacts. Il a été mis en relation les
éléments ou activités du projet (qui représentent les sources d’impacts), avec les
composantes du milieu récepteur. La matrice se présente sous la forme d'une grille, où
chaque interrelation identifiée représente un impact probable d'un élément ou d’une activité
du projet sur une ou plusieurs composantes de l’environnement.

440
3

1.4.5. Evaluation des impacts


La phase d’identification des impacts potentiels du programme a été suivie de l’évaluation de
leur importance. L’importance des impacts environnementaux est généralement évaluée en
fonction de leur étendue spatiale (distribution géographique), de leur durée (court ou long
terme), de leur intensité (mesure du niveau de changement pour un paramètre et la
vérification de dépassement de certains seuils), de leur réversibilité (réversible ou
irréversible) et de leur sensibilité (ex : impacts sur une zone sensible dans le pays, telle une
réserve naturelle).
La méthode utilisée dans notre travail pour évaluer l’importance des impacts est celle de
Fecteau (Banque Mondiale, Manuel d’évaluation environnementale, 1999), qui évalue
l’importance absolue d’un impact en combinant les trois indicateurs que sont : la durée de
l’impact, l’étendue de l’impact et l’ampleur ou l’intensité de l’impact. On utilise donc la grille
de détermination de l’importance des impacts. Selon cette grille, l’impact peut être soit
mineur, moyen ou majeur.
Cependant, il peut arriver qu'il soit impossible d’apprécier l'impact, soit par manque de
connaissances par exemple ou parce que l'impact peut être à la fois positif et négatif.

1.4.6. Consultations publiques


La conduite de la présente étude a privilégié les enquêtes, les réunions informelles avec les
groupes cibles, certains responsables administratifs des communes, des responsables
d’associations et d’autorités du marché.
Ces consultations publiques menées ont pris deux formes :
 Contact avec le bureau de service d’environnement de la province du Kongo-
Central/Matadi, ainsi que la police congolaise de la Zone d’Influence du Projet (ZIP) pour
solliciter des informations sur l’environnement naturel, humain et socio-économique et
recueillir leurs avis, leurs suggestions et leurs préoccupations éventuelles par rapport au
programme ;
 Réalisation d’entretiens auprès des populations autour du site : elles avaient pour
objectifs de recueillir un certain nombre d’informations complémentaires pour s’informer
sur les attentes, les craintes et les préoccupations de la population vis à vis du projet.
Les résultats de la revue bibliographique, des entretiens et des observations sur le terrain
ont constitué des données qualitatives et quantitatives importantes qui ont été capitalisées,
traitées et interprétées aussi bien sur les milieux physiques, écologiques et humains.
L’analyse multicritère des données ont permis d’affiner les cartes thématiques de la zone
d’influence direct et indirect du projet, l’analyse de la situation environnementale et socio-
économique, les impacts sur les milieux biophysiques, les aménagements envisagés par
site, le milieu humain ainsi que les mesures d’atténuation du milieu.
Cela nous a permis d’élaborer le plan de gestion environnemental et social qui est un plan
stratégique qui comporte entre autres, l’ensemble des mesures préconisées et proposées à
la suite de la présente étude, le programme de suivi et d’évaluation, le programme de
renforcement des capacités institutionnelles et de formation technique ainsi qu’une
estimation des coûts y relatifs.

I.5. LIMITE DE L’AIRE DE L’ETUDE

Le projet se déroule sur le port de Matadi de SCTP, ville de Matadi, province du Kongo
Central. L’EIES s’est déroulée juste avant à la phase de construction du projet.
Pour cela, l’analyse de l’état du site et de son environnement se fonde sur les données
documentaires et bibliographiques, mais surtout s’appuyer sur des investigations de terrain
et des enquêtes publiques.

441
4

En raison des délais de réalisation du projet, les méthodes de collecte des données et
d’analyse ont été adoptées au thème et à l’aire de l’étude car, il n’existe pas un outil
universel d’évaluation, mais des outils à chaque phase d’étude et d’espace.

I.6. PRESENTATION DU PROMOTEUR DU PROJET ET DU CONSULTANT

1.6.1. Présentation du promoteur du projet

L’Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA), institution administrative


indépendante chargée de mettre en œuvre l’APD du Japon, est l’un de plus grands
organismes d’aide bilatérale du monde à soutenir le développement socio-économique des
pays en développement dans différentes régions du monde. Conformément à sa nouvelle
vision énoncée en Juillet 2017, la JICA soutient la résolution des problèmes dans les pays
en développement en combinant avec souplesse différents instruments d’aide.

 Mission

La JICA, conformément à la Charte de la Coopération au Développement Japonaise,


œuvrera à la sécurité humaine et à une croissance de qualité.

 Vision

La JICA, avec ses partenaires, jouera un rôle moteur pour tisser des liens de confiance à
travers le monde, aspirant à un monde libre, pacifique et prospère où chacun peut espérer
un avenir meilleur et réaliser son potentiel unique.

Tableau n° 1 : Présentation du promoteur du projet

Nom du Promoteur du Société Commerciale des Transports et des Ports « SCTP »


projet

Adresse Siège social, avenue boulevard du 30 Juin n° 177 Gombe


RCCM
Identification nationale
N° Impôt
N° Téléphone
E-mail
Administrateur Directeur
Général

442
5

1.6.2. Présentation du consultant

Les principaux renseignements du consultant sont fournis dans le tableau n° 2 :

Tableau n° 2 : Renseignements du consultant

Nom du Bureau d’Etudes « BIOCENOSE SARL », Bureau International des Opérations et


Consultations Environnementales Notre Secours
21, Av. de la Nation, Réf. Croisement des avenues du port et de
Adresse la nation, Immeuble Flamboyant Local 9 Kinshasa/Gombe.
E-mail : patricetshitala@gmail.com, biocenosesarl@gmail.com
Tél. : +243 999991479 / 818511515
RCCM CD/KIN/RCCM/14-B-3149
Identification nationale 01403 N65815M
N° d’impôt A 1300263 B
Contact Responsable Patrice TSHITALA, Directeur Général

Tableau n° 3 : Renseignements généraux de l’équipe en charge de l’élaboration de l’étude


d’impact environnemental et social

Identité des Experts du Qualifications Mandats


Bureau
 Coordination de l’étude, impacts
TSHITALA KALULA Patrice Docteur en environnement
environnementaux et sociaux
 Chef de mission et évaluateur
environnemental et social ;
 Assistance à la Coordination de
BAKUMBANE MUTSHIPAYI Licence en Sciences de l’équipe ;
Emmanuel l’environnement
 Description du milieu récepteur ;
 Plan de gestion
environnementale et sociale.
 Description du projet,
consultation du publique ;
ILUNGA MUTONJI Nathan Socio-économiste
 Plan de gestion
environnementale.
 Prélèvement des données
Richard KANIKA Cartographe SIG géographiques et élaboration
des cartes
 Recherche documentaire et
Christian NDETO Environnementaliste
compilation
 Etudie les paramètres du projet ;
 Elabore les plans et les calculs,
Ir en bâtiments et travaux et étudie la faisabilité du projet ;
KHONDE BABAKILA
publics  Coordonne le chantier ;
 Veille au respect des délais et du
budget.
 Appui dans la description de la
Joseph NKONGO Biodiversité
biodiversité sur le site

443
6

I.7. CONTENU DE L’ETUDE

Le rapport de l’EIES comprendra les points ci-après :


 Table des matières ;
 Liste des abréviations et acronymes ;
 Liste des tableaux, figures et photos ;
0. Résumé non technique ;
1. Introduction ;
2. Cadre institutionnel, légal et juridique ;
3. Description technique du projet ;
4. Description du milieu récepteur du projet ;
5. Analyse des variantes du projet ;
6. Identification, analyse et évaluation des impacts ;
7. Etude des risques et dangers ;
8. Plan de Gestion Environnementale et Sociale ;
9. Plan d’urgence, Hygiène et Sécurité ;
10. Plan de gestion des déchets ;
11. Plan de contingence ;
12. Consultation du publique ;
13. Conclusion ;
14. Bibliographie ;
15. Engagement du promoteur ;
16. Annexes.

444
7

II. CADRE INSTITUTIONNEL, LEGAL ET JURIDIQUE

Le cadre institutionnel, légal et juridique met en évidence les textes légaux et juridique en
vigueur en RDC, en matière de protection de l’environnement, incluant les conventions
internationales, ainsi que tout ce qui se réfère à la protection des travailleurs, notamment
leur santé et leur sécurité mais aussi la politique sectorielle en matière d’infrastructures
industriels.

II.1. CADRE INSTITUTIONNEL


 Vu la Constitution, telle que modifiée par la Loi n° 11/002 du 20 Janvier 2011 portant
révision de certains Articles de la Constitution de la République Démocratique du Congo
du 18 Février 2006, spécialement en ses Articles 79, 91, 93 et 94 ;
 Ordonnance n° 20/017 du 27 Mars 2020 fixant les attributions des Ministères le
Président de la République ;
 Vu l'Ordonnance n° 20/016 du 27 mars 2020 portant organisation, fonctionnement du
Gouvernement ainsi que les modalités pratiques de collaboration entre le Président de
la République, le Gouvernement ainsi qu'entre les membres du Gouvernement
spécialement en son Article.
Sans préjudice de la Constitution et d'autres dispositions des textes légaux en la matière, les
attributions des Ministères sont fixées comme suit :
2.1.1. Ministère des Transports et Voies de Communications et de Désenclavement
 Organisation et gestion des Transports (transport aérien, terrestre, fluvial, Lacustre et
maritime) ;
 Aéronautique civile ;
 Météorologie ;
 Marine marchande ;
 Exploitation des Infrastructures routières, ferroviaires, maritimes, fluviales, Lacustres,
aéroportuaires et de météorologie ;
 Equipements des transports routier, ferroviaire, maritime, fluvial et Lacustre et de
l’aviation civile ;
 Qualification du personnel technique en transport routier, ferroviaire, maritime, fluvial et
Lacustre et de l’aviation civile ;
 Elaboration de la politique nationale des transports ;
 Développement coordonné de tous les moyens et équipements des transports publics ;
 Promotion de l’inter-modalité des transports et ses plateformes ;
 Etude pour l’organisation et le développement des activités du sous-secteur des
auxiliaires des transports (commissaires en transports, transitaires, courtiers, affréteurs,
agents de fret, consignataires, groupeurs, emballeurs, manutentionnaires, agents de
voyage, agents portuaires etc.) ;
 Etude et élaboration des normes en matière de conditionnement et d’emballage des
marchandises pour le transport, la manutention et le stockage ;
 Octroi des titres d’exploitation et de sécurité de transport et auxiliaires.

445
8

2.1.1.1. Congolaise des Voies Maritimes (CVM)

La Congolaise des Voies Maritimes a été créée par l'ordonnance-loi n° 71-003 du 26 Janvier
1971 comme une entreprise publique à caractère technique et commercial ayant son siège
social à Boma.
Conformément à cet ordonnance-loi et à la loi n° 008/2002 du 16 Juillet 2002, la CVM avait
pour objet :
 l'étude de la navigabilité et l'aménagement du bief maritime du fleuve Congo et de la
mer territoriale de la République Démocratique du Congo ;
 l'exécution des travaux d'aménagement et d'entretien du bief maritime du fleuve Congo
et de la mer territoriale de la République Démocratique du Congo ;
 le pilotage des bateaux empruntant la mer territoriale de la République Démocratique du
Congo, parcours pour lequel le pilotage par les marins de la CVM est obligatoire ;
 l'exploitation et la gestion de la Station Côtière de radiocommunications maritimes ;
 la perception, pour son compte, des redevances de navigation telle que les redevances
de ports généraux, de pilotage et de radio communications maritimes y relatives
instituées par le Gouvernement.
Cette intervention est d'une grande importance économique et stratégique au plan national
et permet au pays malgré ses moyens de fortune, d'éviter le transbordement sur le port
étranger des frets lui destinés ou en sa provenance.
Pour accomplir sa mission lui dévolue, la Régie des Voies Maritimes s'emploie à une série
d'activités dont principalement :
 les études hydrographiques : permettant la surveillance du mécanisme alluvionnaire et
érosif du fleuve ;
 les travaux de balisage : sont des activités qui consistent à matérialiser par des signaux
lumineux et non lumineux la route de navigation maritime et, permettant aussi d'orienter
et de sécuriser les navires qui y passent.
 les travaux de dragage et de curage de quais consistent à approfondir la route de
navigation maritime et les quais d'accostage dans les ports de façon à maintenir les
profondeurs souhaitées par les utilisateurs de cette route ;
 la Radiocommunication : rôle dévolu à la station côtière de Banana, qui consiste à entrer
en contact radio avec les navires ayant pour destination le Congo afin d'obtenir tous les
renseignements possibles leur concernant.
 le pilotage des navires qui desservent nos ports maritimes, les navires aussitôt arrivés
dans les eaux territoriales sont pris par les pilotes de la CVM, usages de la route de
navigation conformément à la réglementation en la matière.
A toutes ces activités s'ajoutent la maintenance des équipements du chantier naval,
l'administration et les finances.

2.1.1.2. Société Commerciale des Transports et des Ports (SCTP)

La Société Commerciale des Transports et des Ports (SCTP), autrefois appelée « Office
National des Transports (ONATRA) » est une société anonyme unipersonnelle de la
République démocratique du Congo Nous sommes actifs essentiellement à l’ouest, au
centre et au nord du pays pour assurer le désenclavement, l’approvisionnement de l’industrie
locale et la mobilité des biens et des personnes. Basée à Kinshasa, nous sommes
spécialisés dans l’exploitation ferroviaire, fluviale et portuaire (maritime et fluviale) telle
l’épine dorsale de l’économie Congolaise.
Dans son rôle de catalyseur de l’économie congolaise et au regard de l’éparpillement de
l’étendue nationale qui nécessite une intégration régionale, la Société Commerciale des
Transports et des ports, SCTP SA en sigle, se charge des activités lui confiées par l’État
Congolais, propriétaire unique, liées à son objet social :

446
9

 le transport ferroviaire et fluvial des personnes et des biens ;


 les opérations maritimes et fluviales ;
 la réparation et construction navale ;
 ainsi que, les activités connexes qui sont actuellement ouvertes au public.

2.1.1.3. Lignes Maritimes Congolaises « LMC SA »

Les Lignes Maritimes Congolaises « LMC SA » est un instrument de commerce extérieur et


de croissance économique pour la réussite de la révolution de la modernité de la République
Démocratique du Congo.
L’exploitation maritime de la ligne Anvers-Matadi remonte à l’époque ou le Congo fût le
patrimoine privé du Roi des Belges et appelés alors Etat Indépendant du Congo « EIC »
reconnu par la Conférence de Berlin, le 26 Février 1885.
Ainsi naquit le 28 Novembre 1946, la Compagnie Maritime Congolaise « CMC », filiale de la
Compagnie Maritime Belge « CMB » qui détenait 80 % des actions tandis que le
gouvernement général du Congo Belge n’en détenait que 20 % d’actions.
Le Ministère du Porte-feuille et celui de Finances avaient pris et publié en 2010 un Note
Circulaire relative au gouvernement des entreprises publiques transformées en Société
Commerciales qui porte sur des questions spécifiques à la gouvernance des entreprises du
porte-feuille transformées en sociétés commerciales et, en conséquence, dans le contexte
d’entreprise où l’Etat est l’actionnaire unique.
Dans l’administration et la direction de LMC. Bien qu’elle demeure juridiquement une
entreprise publique, LMC SARL est structurée comme une société de droit privée et ses
statuts, ainsi que son mode de fonctionnement, répondent quasi-totalement aux obligations
légales pesant sur toute société commerciale de droit privé.
Elle est l’élément capital et stratégie de ce grand pays. L’armement national et l’outil
fondamental pour la relance de l’économie de la RDC. Aujourd’hui grâce à notre réseau,
nous avons bâti une relation de confiance avec nos clients et partenaires à travers le monde.
LMC fonde ses activités sur sa clientèle, en fournissant un service multimodal, sous contrat
porte à porte, en signant avec celle-ci un connaissement BLT, à l’intérieur tout comme
l’extérieur du pays.
Elle assure :
 assure le transport des cargaisons maritimes au travers du chargement, déchargement,
entreposage et camionnage avec des équipements recommandés au niveau
international ;
 garantie le transport de vos biens et marchandises dans les conditions de haute sécurité
et de rigueur reconnu dans la gestion du secteur.

2.1.1.4. Régie des Voies Fluviales (RVF)

a) Historique
Anciennement appelé CAOCA (Compagnie des Anciens Officiers Coloniaux en Afrique) au
début de la colonisation de notre pays la RDC, la Régie des Voies Fluviales a une longue
histoire derrière elle. Le 04 Août 1886, elle commença par être appelé « La direction de la
marine et des voie navigables ». Une institution, qui était rattachée au Ministère des Travaux
Publics dont le siège fut à Boma dans le Bas-Congo jusqu’en 1890. Son siège sera plus tard
transféré à Léopold Ville actuellement Kinshasa en 1929.
A l’époque de l’indépendance, la marine et des voies navigables connaître une scission. Elle
sera ainsi divisée en deux services distincts à savoir : le service de la marine de l’inspection
à la navigation qui sera rattaché au Ministère des Transports et Communication ; le service
des voies navigables rattaché au Ministère des Travaux Publics.

447
10

Ces deux services seront plus tard fusionnés en un seul service appelé « le service de la
marine et des voies navigables ».
Il faut noter que ce service est l’ancêtre direct de la Régie des Voies Fluviales dans la
mesure où, la principale tâche lui assignée à l’époque par le gouvernement général, avant
l’accession de notre pays à l’indépendance était l’inspection et l’aide à la navigation du
fleuve Congo et ses affluents.
Avant l’avènement de la 2ème République le 24 Novembre 1965, le service de la marine et
des voies navigables a connu des difficultés énormes pour l’accomplissement de la tâche lui
assignée, car les moyens qui étaient mis à sa disposition étaient insignifiant par rapport au
service qu’il devait rendre.
Ce qui entraîna une immobilisation du matériel par manque de pièces de rechange et les
difficultés financières ne permettaient pas le renouvellement des autres unités flottantes.
C’est ainsi qu’à partir d’un financement du Programme des Nations Unies pour le
Développement « PNUD », la Régie des Voies Fluviales naîtra à la date du 26 Janvier 1971
par ordonnance n° 71/04 et son statut sera déterminé le 14 Septembre 1972 par une autre
ordonnance loi n° 72/008.

b) Objectifs de la Régie des Voies Fluviale


La gestion de la navigation étant soumise aux lois naturelles, le réseau fluvial intérieur du
Congo Démocratique nécessite toujours un aménagement fréquent car les conditions
météorologiques ont un impact non négligeable à cette gestion.
Le but même de la RVF est la surveillance continue et la réalisation des divers travaux pour
permettre une bonne navigation dans les conditions requises de sécurité.
Pour tous ces travaux, la RVF a comme mission :
 la surveillance des mouvements des plantes aquatiques et le désherbage des bouées ;
 le dragage et l’entretien des passes de navigation ainsi que le curage de rivage des
ports fluviaux ;
 le balisage,…

2.1.2. Vice Primature, Ministère de l’Environnement et Développement Durable


 Exécution des politiques nationales de gestion durable de l’environnement et de la
préservation de la biodiversité et des écosystèmes ;
 Elaboration des plans de mise en œuvre desdites politiques, leur suivi et évaluation ;
 Gestion durable des forêts, des ressources en eau, des ressources fauniques et de
l’environnement ;
 Gestion des établissements humains ;
 Evaluation et suivi des études environnementales et sociales de tout projet susceptible
de porter atteinte à l’environnement ;
 Réglementation de toutes les activités susceptibles de porter atteinte à l’environnement,
à la biodiversité et aux écosystèmes ainsi qu’à la salubrité des milieux ;
 Elaboration et mise en application des normes relatives à l’assainissement des milieux ;
 Création et aménagement des zones vertes et parcs d’attraction ;
 Elaboration des normes relatives au respect de l’environnement dans les secteurs des
mines, carrières et hydrocarbures ;
 Réglementation de la chasse et de la pêche, le cas échéant en collaboration avec le
ministère ayant la pêche dans ses attributions ;
 Protection de la faune et de la flore ;
 Promotion et coordination de toutes les activités relatives à la gestion durable de
l’environnement, des ressources forestières, fauniques et aquatiques, et à la
conservation de la nature ;

448
11

 Suivi et audits environnementaux des établissements publics et des entreprises privées


ainsi que des organisations non gouvernementales œuvrant dans les secteurs de
l’environnement et conservation de la nature ;
 Détermination et gestion des écosystèmes ;
 Gestion des services environnementaux ;
 Création des aires protégées autres que les réserves naturelles intégrales et
propositions de création de ces dernières ;
 Création et gestion des stations de capture de la faune sauvage ;
 Elaboration, vulgarisation et gestion des programmes d’éducation environnementale.

2.1.2.1. Agence Congolaise de l’Environnement

Ainsi par le décret n° 14/030 du 18 Novembre 2014 fixant les statuts d’un établissement
public dénommé Agence Congolaise de l’Environnement, ACE en sigle, fût créée et entre en
vigueur le 1er Août 2015 par la lettre N° CAB/PM/CJFAD/JNK/2014/16022 du 20 Novembre
2014 et N° CAB/PM/CFJAD/LPHM/2015/5255 du 17 Août de son Excellence Monsieur le
Premier Ministre, instruisant de prendre les dispositions nécessaires en vue de l’application
dudit décret cité ci-haut. L’ACE est une institution technique du Ministère de l'Environnement
et Développement Durable qui a comme attribution l’évaluation et l’approbation de l’étude
d’impact environnemental ainsi que le suivi de sa mise en œuvre.

2.1.2.2. Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS)

Le Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS) est le prolongement du


Fonds du Bien Être Indigène (F.B.E.I), créé par l’Arrêté du Prince Régent le 1er Juillet 1947 à
l’époque de la colonisation belge. Vers les années 60, les crises qui suivirent l’accession de
la RDC à l’indépendance rendirent difficile l’accomplissement par le Fonds du Bien Être
Indigène de ses missions. Ce qui amena le Premier Président de la République, Son
Excellence Joseph KASA-VUBU à créer le Fonds National de Promotion et de Service
Social, en sigle FNPSS, par l’ordonnance n° 161 du 27 Juillet 1963. En 1967, le Président de
la République, Son Excellence MOBUTU SESE SEKO décida de dissoudre le Fonds du Bien
Être Indigène par Ordonnance n° 67-232 du 12 Mai 1967, ensuite par l’ordonnance n°
68/057 du 13 Février 1968, il modifia l’ordonnance n° 161 du 27 Juillet 1963. Par cette
Ordonnance de 1968, le Président MOBUTU a transféré tout le patrimoine du Fonds du Bien
Être Indigène au Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS). Au lancement
de l’année du Social en 2010 par le Président de la République, Chef de l’Etat Son
Excellence Joseph KABILA KABANGE, le Ministère des Affaires Sociales, Action
Humanitaire et Solidarité Nationale avait démarré le processus de redynamisation du
FNPSS. Ce processus a abouti à l’adoption, par le Gouvernement, le 21 Décembre 2012, du
Plan Stratégique et Financier 2012-2016 du FNPSS et à la signature par le Premier Ministre,
Chef du Gouvernement du Décret n° 13/007 du 23 Janvier 2013 fixant les statuts du FNPSS
(Décret n° 13/007 du 23 Janvier 2013).
Le Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS) est un Etablissement Public à
caractère technique, financier, social et humanitaire. Il est doté de la personnalité juridique et
jouit d’une autonomie administrative et financière. Il est régi par le Décret n° 13/007 du 23
Janvier 2013.
Il a pour objet d’appuyer l’action sociale et humanitaire du Gouvernement et de servir d’une
banque sociale. A ce titre, il assure la mobilisation et la gestion des financements destinés à
l’action sociale et humanitaire de l’Etat et garantit le relèvement social des groupes
vulnérables et des personnes nécessiteuses ainsi que leur accès aux services sociaux de
base.

449
12

Il a pour mission de :
 appuyer l’action sociale et humanitaire du gouvernement dans le cadre de la politique
sociale et humanitaire telle que définie par le ministère des affaires sociales, action
humanitaire et solidarité nationale ;
 jouer le rôle d’interface pour l’appui aux structures de prise en charge du ministère des
affaires sociales, action humanitaire et solidarité nationale et des partenaires et
intervenants sociaux et humanitaires ;
 organiser la plate-forme de l’aide sociale et humanitaire ;
 prendre en charge des opérations de lancement des projets de relèvement social ;
 mobiliser des fonds nécessaires à la réalisation des actions à caractère social et
humanitaire ;
 gérer la caisse de solidarité nationale ;
 participer aux actions de promotion sociale ;
 octroyer de l’aide sous forme de dons en matériels ou en espèce et des prêts gardant
un caractère exceptionnel ;
 servir de banque sociale de proximité pour la promotion et la protection des personnes
nécessiteuses et défavorisées ;
 émettre des avis techniques sur les projets à caractère social et humanitaire ;
 servir d’organe consultatif pour les questions relatives aux facilités administratives,
fiscales et douanières au profit des partenaires et intervenants sociaux et humanitaires ;
 tenir la gestion de l’observatoire de la vulnérabilité sociale et de la banque de données
des partenaires et des intervenants dans le domaine social et humanitaire.

2.1.2.3. Fonds Forestier National (FFN)

Le Fonds Forestier National a vu le jour sous la loi n° 01/2002 du 29 Août 2002 portant Code
Forestier et le Décret n° 09/24 du 21 Mai 2009 portant création, organisation et
fonctionnement du FFN.
Le Fonds Forestier National est un établissement public à caractère technique et financier. A
ce titre, il est doté de l’autonomie de gestion administrative et financière. Depuis 2015, le
Fonds a acquis le statut de compte d’affectation spéciale.
Il est représenté dans 16 provinces où il a implanté des antennes provinciales, parmi ces
provinces nous avons : Kinshasa, Kongo-Central, Kwilu, Kwango, Mai-ndombe, Equateur,
Haut-Katanga, Tanganyika, Lualaba, Tshopo, Ituri, Sud-Kivu, Nord-Kivu, Haut-Uélé, Sud et
Nord Ubangi et Mongala.
Il a pour attributions, d’assurer le financement des opérations de reboisement,
d’aménagement forestiers et toute autre opération de nature à concourir à la reconstitution
du capital forestier sur toute l’étendue du territoire national.
L’accomplissement de cette mission nécessite la mobilisation des ressources financières
conséquentes.

2.1.2.4. Agence Congolaise de la Transition Écologique et du Développement Durable


(ACTEDD)

L’Agence Congolaise de la Transition Écologique et du Développement Durable (ACTEDD


en sigle) a été créée par Ordonnance N° 20/013 du 28 Février 2020 portant création,
organisation et fonctionnement d’un service spécialisé au sein du Cabinet du Président de la
République.
L’Agence a pour mission de concevoir, de coordonner et d’implémenter les politiques
publiques nationales relatives à la transition écologique en République Démocratique du
Congo. A ce titre, elle est chargée notamment :

450
13

 d'étudier, analyser et évaluer toutes les questions lui soumises par le Président de la
République en rapport avec la transition écologique et le développement durable ou
ayant un impact sur ceux-ci et lui faire des propositions ;
 de donner au Président de la République des avis structurants sur la politique de la
transition écologique et sur la stratégie bas-carbone ;
 d’établir des indicateurs nationaux de performance et de développement durable pour
mesurer l’avancement de la transition écologique ;
 de concevoir et implémenter une feuille de route crédible pour la transition écologique
et suivre l’exécution de tous les projets de transition écologique et de développement
durable mis en œuvre sur tout territoire de la République Démocratique du Congo et en
évaluer les effets immédiats et médiats ;
 de proposer des actions concrètes susceptibles d’orienter un flux approprié de capitaux
vers des solutions innovantes et bancables permettant d’atteindre les objectifs du
développement durable ;
 de contribuer à la mobilisation des ressources nécessaires dont les produits financiers
innovants susceptibles de financer ou d’’accélérer la transition écologique, la
croissance verte et d’atteindre les objectifs du développement durable en vue de
l’inclusion sociale ;
 de proposer au Président de la République des stratégies idoines susceptibles de
permettre à la République Démocratique du Congo d’accéder à des énergies propres,
à l’agriculture durable, à la restauration de la biodiversité et de faciliter une transition
vers une économie verte florissante et inclusive.

2.1.2.5. L’Institut Congolais pour la Conservation de la Nature (ICCN)

Créé en 1934, avec une modification de son statut en Mai 1978 par l’ordonnance n° 78-190,
l’Institut Congolais pour la Conservation de la Nature (ICCN) a pour mission : d’assurer la
protection de la faune et de la flore dans les aires protégées ; de favoriser en ces milieux la
recherche scientifique et le tourisme dans le respect des principes fondamentaux de la
conservation de la nature ; de gérer les stations dites de « capture » établies dans ou en
dehors des aires protégées. Le patrimoine naturel de l’ICCN est formé de : 7 Parcs
Nationaux (90 000 km²) ; 57 Réserves et Domaines de Chasse (110.000 km²) ; 5 Aires
Protégées qui figurent sur la liste du Patrimoine Mondial (69.000 km²). Ses activités visent à
assurer la conservation et la gestion efficace et durable de la biodiversité dans tout le
Réseau National des Aires Protégées de la RDC, en coopération avec les communautés
locales et les autres partenaires pour le bien-être des populations congolaises et de toute
l’humanité.

2.1.2.6. Les Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE)

Au niveau des Provinces, il est mis en place des Coordinations Provinciales de


l’Environnement (CPE). La CPE de la province du Kongo Central et ses dépendances (sous-
unités) sont concernées et seront associées à toutes les activités liées à la protection de
l’environnement se déroulant dans leurs champs d’action pendant et après le projet.

2.1.2.7. Direction des Etablissements Humains et de Protection de l’Environnement


(DEHPE)

La DEHPE est l’une de neuf directions que compte le Secrétariat Général à l’Environnement
et Développement Durable. Son intervention dans le projet sera d’assurer et suivre
l’exécution des activités visant l’assainissement du milieu, l’aménagement des espaces et la
protection de l’environnement, telles que l’évaluation des effets des activités sur
l’environnement, la prévention, la rétention et la lutte contre toutes les nuisances dues à la
pollution des eaux, sols et de l’air, etc.

451
14

Cette direction assure également le contact et la liquidation des recettes dues au Trésor
Public perçues à l’initiative du Ministère de l’Environnement et Développement Durable.

2.1.3. Autres ministères impliqués


La préservation de l’environnement est une action transversale qui accompagne toutes les
activités humaines. De ce fait plusieurs ministères peuvent être associés, à travers leurs
interventions, comme acteur dans le secteur selon des degrés divers.
A titre indicatif, nous citons :
2.1.3.1. Ministère du plan

 Planification et programmation de la politique de développement économique et social


de la République Démocratique du Congo, à travers notamment :
 Préparation du Plan de développement économique et social, programmation de son
exécution et suivi de sa réalisation ;
 Coordination des travaux de toutes les commissions créées pour la discussion des
documents du plan ;
 Préparation du budget des dépenses en capital, programmation et suivi de son
exécution ;
 Mise sur pied, en collaboration avec tous les organes de l’Etat concernés, des
instruments scientifiques permettant d’appréhender la vie économique et sociale du
pays dans son ensemble et dans ses différents secteurs, notamment les prévisions et
budgets économiques nationaux, les enquêtes de conjoncture, les comptes
économiques nationaux, le tableau intersectoriel ;
 Coordination et intégration des différents programmes sectoriels préparés par les
Ministères, les Entités territoriales décentralisées et les acteurs économiques et sociaux ;
 Etude et appréciation de tous les moyens humains, matériels et financiers qui doivent
concourir à la mise en œuvre du plan économique et social ;
 Appréciation de la conformité des projets d’investissements publics et privés avec les
objectifs concrets du plan économique et social ;
 Evaluation des projets réalisés dans l’exécution du plan de développement, des
programmes économiques et sociaux et des projets d’investissement et établissement
des rapports périodiques sur l’état d’avancement ;
 Suivi des projets interministériels ;
 Promotion des investissements privés et publics ;
 Incitation et encouragement d’une politique de relance de la production dans le cadre
des investissements privés, y compris ceux réalisés par les ONG ;
 Pilotage des travaux macroéconomiques dans le cadre du plan de développement, en
collaboration avec les Ministères concernés ;
 Conception et mise en place des mécanismes de suivi qualificatif des projets et
programmes en vue de leurs concours à la modernisation de la République
Démocratique du Congo ;
 Suivi de proximité de l’exécution des projets et programmes concourant à la révolution
de la modernité et formulation des recommandations en vue des solutions appropriées ;
 Suivi du respect, par les parties, des clauses et procédures des accords de mise en
œuvre des projets et programmes concourant à la révolution de la modernité.

2.1.3.2. Ministère des infrastructures et travaux publics

 Conception, construction, modernisation, développement, aménagement et entretien


des infrastructures routières, portuaires, aéroportuaires, ferroviaires, hydroélectriques
non concédées, scolaires, sanitaires, sociales, touristiques et sportives, des bâtiments et

452
15

des édifices publics en collaboration, le cas échéant, avec les Ministères sectoriels
concernés par les projets d’infrastructures ;
 Conception, construction, aménagement et entretien des ouvrages à caractère national
de drainage, d’assainissement et de lutte antiérosive ;
 Surveillance et contrôle technique et financier des études et des travaux en régie et à
l’entreprise ;
 Expertise et contre-expertise en matière d’études portant sur les travaux publics et les
biens mobiliers de l’Etat ;
 Promotion des matériaux et des techniques de construction ;
 Enregistrement et agrément d’entreprises, bureaux d’études et indépendants du secteur
de la construction ;
 Inventaire, analyse et interprétation des données sur les infrastructures et les
équipements ;
 Elaboration des normes en matière de construction ;
 Contrôle de l’application des normes légales, réglementaires ou techniques relatives à la
construction ;
 Conception de la politique de reconstruction en collaboration avec les Ministères
concernés ;
 Gestion du parc automobile de l’Etat ;
 Gestion des stocks et suivi de la consommation des hydrocarbures de l’Etat ;
 Gestion du patrimoine immobilier du domaine public de l’Etat ainsi que de tous les
équipements y relatifs.

2.1.3.3. Ministère des affaires foncières

 Application et vulgarisation de la législation foncière et immobilière ;


 Notariat en matière foncière et cadastrale ;
 Gestion et octroi des titres immobiliers ;
 Lotissement en collaboration avec le ministère ayant l’Aménagement du Territoire,
l’Urbanisme et l’Habitat dans ses attributions ;
 Octroi des parcelles de terre en vue de la mise en valeur.

2.1.3.4. Ministère de l'urbanisme et habitat

 Aménagement de l’espace urbain en matière d’urbanisme et d’habitat ;


 Gestion et administration du patrimoine immobilier relevant du domaine privé de l’Etat ;
 Etude et promotion des matériaux de construction locaux ;
 Mise en œuvre du Plan national d’habitat ;
 Police de règles de l’urbanisme et habitat ;
 Apport d’une assistance technique permanente à l’auto-construction ;
 Développement et promotion de la construction des établissements humains ;
 Elaboration des normes en matière de construction des établissements humains ;
 Agrément d’agences et courtiers immobiliers.

2.1.3.5. Ministère de l'agriculture

 Production agricole et autosuffisance alimentaire ;


 Planification des objectifs nationaux de production dans les domaines de l’agriculture et
de l’agroforesterie ;
 Promotion et encadrement des associations et coopératives agricoles ;

453
16

 Conception, exécution, suivi et évaluation des programmes et projets de développement


agricole ;
 Promotion des produits de l’agriculture destinés à l’alimentation intérieure, à l’industrie
nationale et à l’exportation ;
 Surveillance phytosanitaire et gestion de la quarantaine végétale à l’intérieur du pays et
aux postes frontaliers et mise à jour permanente des mesures réglementaires y relatives ;
 Orientation et appui des opérateurs économiques intéressés à investir dans les secteurs
de l’agriculture vers les sites à hautes potentialités de production, de manière à
minimiser les coûts d’exploitation ;
 Collecte, analyse et publication des données statistiques d’agriculture sous forme
d’annuaire.

2.1.3.6. Ministère du développement rural

 Elaboration et suivi des projets de développement dans les campagnes, milieux ruraux et
péri urbains ;
 Organisation et encadrement des paysans dans des coopératives et associations en
milieu rural, en collaboration avec le Ministère ayant l’Agriculture dans ses attributions ;
 Elaboration et conduite des politiques et stratégies de développement rural ;
 Elaboration des techniques de forages manuels et mécaniques ;
 Organisation et encadrement de la population rurale pour l’accroissement de la production
agricole, en collaboration avec le Ministère ayant l’Agriculture dans ses attributions ;
 Aménagement et équipement de l’espace rural ;
 Coordination et intégration des programmes de développement en milieu rural ;
 Promotion du bien-être social des populations rurales par la sensibilisation et l’animation
rurales ;
 Promotion et soutien de la pêche en milieu rural ;
 Aménagement, construction, réhabilitation, entretien des infrastructures socio-
économiques de base en milieu rural et péri urbain dont :
 Voies de desserte agricole et cours d’eau ;
 Sources d’eau, adduction granitaire et forage des puits ;
 Electrification rurale, en collaboration avec les Ministères ayant les Travaux Publics
ainsi que l’Electricité dans leurs attributions.

2.1.3.7. Ministère de l’emploi, travail et prévoyance sociale

 Organisation et mise en œuvre de l’Inspection en matière de travail, de la formation


professionnelle et de prévoyance sociale ;
 Contrôle de l’application des dispositions légales et règlementaires relatives aux
conditions de travail et à la protection des travailleurs dans l’exercice de leurs fonctions ;
 Organisation du Conseil National du Travail ;
 Protection de la main d’œuvre nationale face à la concurrence étrangère ;
 Promotion de l’Emploi et organisation du marché de l’Emploi ;
 Santé et Sécurité au Travail ;
 Enseignement et gestion des Organisations Professionnelles d’Employeurs et des
Travailleurs ;
 Organisation, promotion et agrément des Mutuelles de Prévoyance Sociale ;
 Conseil et recommandations aux employeurs et travailleurs en matière du travail, de
l’emploi, de la formation professionnelle et de la prévoyance sociale, le cas échéant en
collaboration avec le ministère ayant la Formation Professionnelle dans ses attributions ;

454
17

 Collecte et tenue à jour des données statistiques relatives aux conditions d’emploi, de
travail et aux opérations de la prévoyance sociale ;
 Gestion des relations avec les organisations régionales et internationales en matière de
travail, de formation professionnelle et de prévoyance sociale.

2.1.3.8. Ministère du portefeuille

 Création et transformation des entreprises publiques ;


 Administration, gestion et rentabilisation du portefeuille de l’Etat ;
 Acquisition et gestion des participations de l’Etat dans les entreprises d’économie mixte ;
 Gestion des mandataires publics dans les entreprises du Portefeuille de l’Etat
(entreprises publiques transformées en sociétés commerciales et sociétés d’économie
mixte) ;
 Contrôle, à travers les audits externes, de la gestion des entreprises du portefeuille de
l’Etat, en collaboration avec les Ministères ayant les Finances dans ses attributions.

2.1.3.9. Ministère de l’économie nationale

 Politique économique nationale sous ses divers aspects, notamment la politique


générale de la production, ainsi que la politique et la réglementation du marché intérieur
par le contrôle et le suivi a priori des prix des produits locaux de base et par le contrôle a
posteriori pour les produits importés, et des tarifs de prestation des services ;
 Mise en valeur de l’ensemble de l’espace productif national en collaboration avec les
Ministères ayant l’industrie et les petites et moyennes entreprises dans leurs attributions ;
 Evaluation des besoins de l’Economie nationale ;
 Avis sur les questions de politique économique et financière ayant un impact sur les
approvisionnements, la production et les prix ;
 Politique, législation et réglementation de la concurrence sur toute l’étendue du territoire
national ;
 Elaboration des statistiques économiques courantes (de production, sectorielles et
globales, conjoncturelles et structurelles) et en assurer la conservation et la publication
périodique ;
 Réalisation des études techniques et économiques concernant l’orientation économique
et le comportement des agents économiques ;
 Encadrement des activités économiques ;
 Gestion du stock de sécurité, en collaboration avec le ministère en charge des Finances.

2.1.3.10. Ministère du commerce extérieur

 Promotion du commerce extérieur et étude des propositions sur les orientations


générales et sectorielles de la politique dans le domaine du commerce extérieur ;
 Mesures susceptibles de contribuer à la restauration de la compétitivité extérieure des
produits congolais exportables notamment en identifiant toutes les entraves
structurelles, administratives, financières, tarifaires ou humaines ;
 Recherche des voies et moyens susceptibles de procurer à l’industrie nationale des
débouchés nouveaux à travers la rationalisation de la participation du pays à des foires
et autres manifestations extérieures, l’exploitation des informations économiques
relatives au commerce avec les pays étrangers, aux conventions et usages régissant les
relations commerciales internationales ;
 Négociation, contrôle et suivi des Accords commerciaux ;
 Contrôle de la quantité, de la qualité et des normes de tous les produits à l’import, à
l’export et au transit ;

455
18

 Politique générale des importations, des exportations et de réexportation en


collaboration avec le Ministre de l’Économie Nationale.
A. Office Congolaise de Contrôle
1) Missions et rôles exerces par l’OCC
Fruit de l‘intensification des échanges des biens et marchandises entre fournisseurs et
acheteurs, OCC est historiquement une réponse au besoin d’organismes neutres et
indépendants pour assurer la régularité des transactions commerciales et sauvegarder les
intérêts des différents partenaires concernés dans le commerce international.
Sa trajectoire est marquée actuellement par trois phases clés :
 1949-1974 :
Implantation en 1949 d’une branche locale de la Société Générale de Surveillance, (SGS).
Contrôles sous le régime de gré à gré. Instauration du contrôle avant embarquement en
1965, avant tout autre pays en développement. Motivations principales : contrôle de change
et protection sanitaire de la population.
 1974-2005 :
Ordonnance n° 74/013 du 10 Janvier 1974 portant création de l’Office Zaïrois de Contrôle.
Attribution du caractère obligatoire au contrôle avant embarquement des importations et des
exportations sous la responsabilité exclusive de l’ex-OZAC, devenu plus tard OCC.
Exécution des vérifications avant embarquement des marchandises importées en partenariat
avec la SGS.
 2005-à ce jour :
 Lancement des programmes pour une requalification des compétences de l’Office par le
développement de nouveaux créneaux, la diversification de son portefeuille des produits
et la conquête diversifiée d’accréditations à l’échelle internationale ;
 Partenariat avec BIVAC International pour les vérifications avant embarquement des
importations, avec le basculement programmé vers l’évaluation de la conformité selon le
mode CBCA/VOC ou Consignment Based Conformity Assessment Services de l’IFIA, et
l’intégration progressive de la gestion des risques. Le Contrat en cours a été signé le 07
Novembre 2016 et il est entré en force le 16 Mai 2017 ;
 Challenge permanent pour l’équilibre financier par autofinancement et pour une
meilleure intégration dans le cadre institutionnel mouvant du commerce international
(Guichet unique douanier de 2005 puis Guichet Unique Intégral du commerce
international en Octobre 2015, mesures de compression tarifaire aux frontières,
promotion délicate de la culture normative et des contrôles qui en découlent ;
 Décret n° 09/42 du 03 Décembre 2009 fixant les statuts d’un Etablissement public à
caractère scientifique et technique dont l’objet social et donc la mission consiste à : «
Procéder en tant que tierce partie à l’évaluation de conformité, en l’occurrence
l’inspection, la certification, les essais ou analyses et à la métrologie, en se référant aux
standards nationaux, régionaux et/ou internationaux ».
A cet effet, l’Office effectue notamment les activités suivantes :
 le contrôle de tous produits fabriqués localement ;
 le contrôle de qualité de tous produits et marchandises, à l’importation et à l’exportation
au niveau du guichet unique ;
 les essais ou analyses des échantillons des produits importés ;
 le contrôle technique de tous appareils et travaux ;
 la vérification et l’étalonnage des instruments de mesure ;
 la certification de la qualité des produits autres que les matières précieuses, des
systèmes et du personnel ;
 les contrôles techniques.

456
19

En somme, les activités de l’OCC comme organisme public en charge d’évaluation de la


conformité couvrent les aspects vérification de la qualité, de la quantité et du prix. Elles
peuvent être résumées dans un portefeuille de six produits et sous-produits identifiables
comme suit :
 Inspection
 Contrôle des importations ;
 Contrôle des exportations.
 Contrôles techniques
 Contrôle des hydrocarbures ;
 Contrôle environnemental ;
 Métrologie légale, industrielle et scientifique.
 Commissariat d’avaries
 Certification et contrôle de la production industrielle locale ;
 Laboratoires d’essais/analyses physico-chimiques et microbiologiques ;
 Laboratoires d’essais électrotechniques, d’essais des matériaux de construction ;
 Laboratoires d’étalonnages.
Le personnel de l’OCC commis à l’exploitation est bénéficiaire du statut d’OPJ à compétence
restreinte. L’Office repose ses activités notamment sur un réseau national d’une trentaine de
laboratoires multifonctions et d’un réseau mondial de mandataires porteurs de la mission
d’inspection avant embarquement des marchandises importées en RDC ainsi que des
partenariats noués avec divers autres organismes publics et semi-privés : DGDA,
OGEFREM, SEGUCE, SANRU, etc.
L’OCC peut aussi accomplir toutes opérations quelconques se rapportant directement ou
indirectement à son objet social, sauf les opérations d’achat en vue de la revente.
Il a pour ressources notamment :
 la dotation éventuelle de l’Etat ;
 les produits d’exploitation par la rémunération de ses prestations, conformément aux
dispositions du Décret-loi du 20 Mars 1961 relatif aux prix, tel que modifié par
l’Ordonnance-Loi n° 83/026 du 12 Septembre 1983 ;
 les emprunts ;
 les subventions ;
 les dons, legs et libéralités ;
 toutes autres ressources lui attribuées.
L’OCC bénéficie du même traitement que l’Etat sur le plan douanier, fiscal et parafiscal, en
ce qui concerne les impôts, droits et taxes effectivement mis à sa charge dans toutes ses
opérations. Ila l’obligation de collecter les impôts, droits et taxes dont il est redevable et de
les reverser auprès du Trésor public ou de l’entité compétente. En vertu notamment de la
qualité d’Officier de Police Judiciaire à compétence restreinte dont sont revêtus ses agents
commis à l’exploitation, comme indiqué ci-dessus, l’OCC est chargé de veiller à l’exécution
des lois, règlements et normes sur la conformité des produits, marchandises, procédures et
services. Et il a le droit de consigner les produits et marchandises jugés non conformes ou
impropres à la consommation, falsifiés, nuisibles à la santé, gâtés, corrompus ou contrefaits
et de proposer au Procureur de la République, éventuellement, leur refoulement ou leur
destruction.
Doté de la personnalité juridique, l’Office Congolais de Contrôle est placé sous la tutelle du
Ministère ayant le Commerce dans ses attributions. Il se subroge à l’ex-Entreprise publique
Office Congolais de Contrôle dans les biens, droits, actions, actifs et passifs. Il est subrogé
dans les mêmes conditions, purement et simplement, dans le bénéfice et la charge de tous

457
20

les contrats, obligations, engagements, conventions quelconques existant dans le chef de


l’Entreprise publique Office Congolais de Contrôle. Il dispose au titre de dotation de
l’ensemble des biens corporels et incorporels ainsi que des créances nettes tels qu’ils
ressortent des derniers états financiers certifiés de l’Entreprise publique Office Congolais de
Contrôle. Il peut implanter des succursales, agences, bureaux et autres sièges d’opérations
sur toute l’étendue du territoire de la République Démocratique du Congo et à l’étranger.

2) Nature et objectifs précis des activités de l’OCC


Les activités que l’OCC exerce sur la base de son objet social couvrent un large spectre de
buts pouvant notamment être appréhendés de la manière suivante :
 assurance de la conformité des importations aux textes légaux et réglementaires, aux
accords internationaux, aux normes et aux clauses contractuelles du point de vue de la
qualité, de la quantité et du prix ;
 assurance de la protection des consommateurs ;
 lutte contre la fraude à l’importation sous ses multiples formes (surfacturation, sous-
évaluation, transfert illicite des devises, introduction des produits défectueux, etc.) ;
 évaluation, prévention et gestion des risques environnementaux ;
 inspections, audits environnementaux et réalisation des essais in situ ;
 promotion des normes environnementales régionales et internationales en vue de leur
intégration dans la législation nationale ;
 réalisation des prestations pour un commerce équitable et durable dans le cadre de la
traçabilité du bois d’œuvre et de la lutte contre le commerce illicite des espèces
protégées (CITES), des produits chimiques dangereux, tels les polluants organiques
persistants (POP), des substances appauvrissant la couche d’Ozone (SAO) ;
 mise en œuvre des standards et des tests spécifiques relatifs à l’environnement ;
 mise en place du Système de Management Environnemental (SME) dans les
installations classées ou non qui le souhaitent ;
 production des statistiques complètes et fiables sur les importations et exportations ;
 valorisation des produits exportés en fonction des critères de qualité ;
 défense du juste prix des produits congolais en vue d’améliorer le niveau des recettes
d’exportation en décelant tous les cas de sous-facturation ;
 garantie de la conformité des produits exportés aux exigences du marché international
en vue d’assurer leur compétitivité ;
 intervention, en qualité d’intermédiaire neutre et impartial entre les assureurs et les
opérateurs économiques assurés, pour d’une part, constater, certifier et évaluer les
avaries et/ou dommages survenus et, d’autre part, délivrer un rapport d’expertise ou
certificat d’avaries devant permettre aux assureurs d’indemniser leurs clients sinistrés ;
 participation, avec les autres Services habilités de l’Etat, au refoulement, à la
reformation ou à la destruction des marchandises non conformes et/ou impropres à la
consommation ;
 apport aux assureurs, sur requête des clients, des éléments d’appréciation relatifs aux
dommages et/ou avaries survenues aux marchandises par :
 la constatation des pertes, dommages et/ou avaries ;
 des missions de surveillance pour compte de divers donneurs d’ordre ;
 l’exercice des recours pour la préservation et la poursuite des assureurs contre les
tiers présumés responsables ;
 des missions d’enquêtes et contre-expertises au profit des assureurs étrangers pour
leurs assurés installés en RDC.
 assurance de la conformité des instruments de mesure aux exigences légales et
réglementaires ;

458
21

 assurance de la conformité des unités de navigation intérieure et des aéronefs ;


 assurance de la protection de l’environnement ;
 assurance de la sécurité et de la salubrité sur les lieux de travail ;
 assurance de la conformité des travaux aux spécifications des cahiers de charge ;
 certification qualitative et quantitative des produits pétroliers ;
 certification des systèmes de management ;
 certification des personnes ;
 certification des produits autres que les matières précieuses ;
 assurance de la conformité de produits fabriqués localement en rapport avec les
exigences spécifiées pour une meilleure compétitivité au niveau national, sous régional,
régional et international ;
 détermination de la qualité des échantillons prélevés de marchandises et produits
inspectés à l’importation et à l’exportation des produits issus de l’inspection ;
 détermination de la qualité des échantillons des produits fabriqués localement dans le
cadre de l’inspection et la certification des produits ;
 inspection technique de tous travaux et appareils [de transport (volants, navigants et
roulants), de production industrielle (chaudières, stérilisateurs, fours industriels,...), de
levage et manutention (grue, portique, ascenseur, monte-charge,...) ;
 essais des matériaux de construction, matériels et équipements électrotechniques et
essais non destructifs des structures (radiographie, ultrason, magnétoscopie,
thermographie,...) ;
 acquisition des normes nationales, sous régionales, régionales, et internationales ;
 participation aux travaux de consultation, de vote, et d’harmonisation des normes au
sein des organisations sous régionales, régionales et internationales (SADCSTAN,
COMESA, ARSO/ORAN, AFSEC, CEI) ;
 participation aux travaux des comités techniques au niveau sous régionale, régionale et
international ;
 diffusion et vulgarisation de l’information normative et mise à disposition des normes
auprès des usagers internes et externes ;
 vente des normes ISO aux clients externes.
Les missions de l’Office s’inscrivent ainsi dans le cadre de l’infrastructure qualité au niveau
national. Ses services visent précisément à :
 démontrer que les produits, processus, services, produits de base et personnels sont
conformes à des spécifications, des prescriptions dans le cadre de règlements
nationaux, régionaux ou internationaux, des spécifications d’acheteurs ou des accords
commerciaux ;
 établir et surveiller l’application des exigences relatives à la protection de la santé et de
l’environnement ainsi qu’à la sécurité des biens et des personnes ;
 protéger les consommateurs par le contrôle des pratiques commerciales déloyales ;
 aider à la mise en quarantaine des marchandises et produits nocifs, des organismes
nuisibles et pathogènes lors de leur entrée dans une économie.

2.1.3.11. Ministère des finances


 Politique monétaire, douanière, fiscale, parafiscale, comptable et des assurances de
l’Etat ;
 Questions monétaires, banques, organismes de crédit et micro-finance ;
 Suivi de la gestion de la Banque Centrale du Congo et particulièrement la situation du
compte général du trésor ;
 Contrôle du marché des assurances ;
 Mobilisation des ressources propres de l’Etat et des ressources extérieures ;

459
22

 Gestion des ressources propres et extérieures de l’Etat et encadrement des dépenses


publiques ;
 Politique et gestion de la dette publique directe et indirecte, intérieure et extérieure de
l’Etat ;
 Tenue, arrêt et consolidation des comptes de l’Etat et tenue de la comptabilité publique ;
 Règlement définitif du budget, en collaboration avec le Ministère ayant le Budget dans
ses attributions ;
 Ordonnancement des dépenses de l’Etat ;
 Contrôle, à travers les audits externes, de la gestion financière des entreprises du
portefeuille de l’Etat en collaboration avec le Ministère ayant le Portefeuille dans ses
attributions ;
 Autorisation préalable aux établissements publics, aux entités territoriales décentralisées
et autres services publics d’emprunter à l’extérieur lorsqu’il y a garantie de l’Etat ;
 Contentieux relatif aux mesures de la zaïrianisation et de la rétrocession ;
 Enregistrement des établissements des jeux de loterie ;
 Gestion des relations de coopération multilatérale du pays en matière financière ;
 Suivi de la gestion de tous les traités, accords, conventions, protocoles d’accords et
arrangements conclus avec les partenaires extérieurs et les organisations
internationales en matière financière ;
 Assistance aux autres Ministères dans la recherche et la négociation des ressources
extérieures dans le cadre de la coopération multilatérale.

2.1.3.12. Ministère de l’intérieur, sécurité, décentralisation et affaires coutumières


 Politique d’administration du territoire ;
 Migration : suivi et surveillance des mouvements des populations à l’intérieur du pays ;
 Coordination de la gestion des catastrophes naturelles en collaboration avec les
Ministères concernés ;
 Protection des personnes déplacées internes ;
 Politique de la sûreté nationale, intérieure et extérieure ;
 Maintien de l’ordre public, de la sécurité publique et protection des personnes et de leurs
biens ;
 Elaboration des rapports périodiques sur l’état de la Nation ;
 Application de la législation sur les armes à feu.

2.1.3.13. Ministère de santé publique, hygiène et prévention


 Organisation, création et contrôle des services publics médicaux et pharmaceutiques ;
 Agrément et contrôle technique des établissements privés médico-sanitaires,
pharmaceutiques, d’enseignement médical technique et laboratoires ;
 Hygiène et santé publiques ;
 Inspection et prévention sanitaires et médicales et actions médicales humanitaires ;
 Police sanitaire aux frontières (quarantaine humaine internationale) ;
 Organisation du système de santé ;
 Gestion du personnel mis à sa disposition ;
 Elaboration des normes à la salubrité du milieu humain, en collaboration avec le
Ministère ayant l’Environnement dans ses attributions ;
 Elaboration des normes relatives à la santé ;
 Analyse et contrôle des aliments, des médicaments et des produits phytosanitaires ;
 Collaboration avec l’Ordre des médecins, l’Ordre des pharmaciens et avec les autres
associations professionnelles de santé pour l’assainissement du milieu médical ;

460
23

 Contrôle des produits cosmétiques et d’hygiène corporelle.

II.2. CADRE LEGAL ET JURIDIQUE

2.2.1. Constitution de la République


La présente fixe les principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement,
conformément à l’article 123 point 15 de la constitution.
Elle vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à
lutter contre toutes les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie
des populations dans le respect de l’équilibre écologique.

2.2.2. Les lois et règlements du secteur portuaire


 Arrêté interministériel n°/CAB/MIN/INT, DEC& AFF.COUT/2013 et n° 002/CAB/MIN/TVC/
2013 du 29 Avril 2013 fixant les modalités d’Etablissement des niveaux de sûreté des
navires et des installations portuaires en République Démocratique du Congo ;
 La Loi n° 09/002 du 7 Mai 2009 fixant délimitation des espaces maritimes, ce texte est
applicable a ce projet eu égard aux activités en cours et à la phase d’exploitation du quai ;
 La loi n° 73-021 du 20 Juillet 1973 telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008
du 18 Juillet 1980 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et
régime des sûretés spécialement en ses articles 180 à 183. Ce texte est applicable au
projet car ces dispositions précisent les conditions d’acquisition d’une portion de terre de
manière authentiques et stipule également que le lit de tout lac et celui de tout cours
d’eau navigable, flottable ou non, font partie du domaine public de l’Etat ;
 L’Ordonnance n° 41-48 du 12 Février 1953 sur les établissements dangereux,
insalubres ou incommodes, ce texte est applicable au projet car la construction de ce
quai s’effectuera à cote des installations dangereuses, insalubres ou incommodes et fait
appel à une complexité d’équipements et son exploitation pourront dégager une quantité
importante des déchets ;
 L’Ordonnance du 1er Juillet 1914 sur la pollution et contamination des sources, lacs,
cours d'eau et parties de cours d'eau, ce texte est applicable a ce projet de construction
du quai car son exécution ainsi que son l’exploitation se feront dans le fleuve Congo.
Ainsi, peuvent entraîner des dommages à ce milieu aquatique et aux espèces qui
l’habitent ;
 La loi n° 004/2002 du 29 Avril 2002 portant code des investissements en RDC, ce texte
est applicable à ce projet par le fait qu’il articule les conditions et la procédure d’investir
en RDC ;
 Décret n° 011/46 du 24 Décembre 2011 portant mesures d’application de l’Ordonnance-
loi n° 10/002 du 20 Août 2010 portant code des douanes ;
 Loi n° 13/005 du 11 Février 2014 portant régime fiscal, douanier parafiscal des recettes
non fiscales et de change applicables aux conventions de collaboration et aux projets de
coopération ;
 Le Décret n° 52-443 du 21 Décembre 1952 sur les mesures propres à protéger les
sources, nappes aquifères souterraines, lacs et cours d'eau, à empêcher la pollution et
le gaspillage de l'eau et à contrôler l'exercice des droits d'usage et des droits
d'occupation concédés, ce texte est applicable a ce projet car la construction de ce quai
a comme zone d’influence directe le fleuve Congo.
 L’Arrêté n° 043/CAB/MIN/ECN-EF/2006 portant dispositions relatives à l’évaluation
environnementale et sociale des projets en RDC ce texte est applicable à ce projet car
justifiant la raison d’être de la présente.
 L’Arrêté n° 013 CAB/MIN/URB-HAB/2005 du 06 Mai 2005 modifiant l’arrêté n°
CAB/CE/URB/012/88 du 22 octobre 1988 réglementant la délivrance de l’autorisation de
bâtir, ce texte est applicable au projet car fixant les droits d’obtention de l’autorisation de
bâtir ;

461
24

 L’Arrêté ministériel n° 001/CCE/DECNT/86 portant mesures d'exécution de


l'Ordonnance n° 41-48 sur les établissements dangereux, insalubres ou incommodes ce
texte est applicable au projet car la construction de ce quai fait appel à une complexité
d’équipements et son exploitation pourront dégager une quantité importante des
déchets.

2.2.3. Législation relative à la gestion et protection de l’environnement


Le secteur de l’environnement en RDC est régi par la loi n° 11/009 du 09 Juillet 2011 portant
principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement dont les mécanismes sont :
 l'évaluation environnementale stratégique ;
 l’étude d’impact environnemental et social ;
 les conditions et les modalités de réalisation de l’audit environnemental ;
 la procédure de l’enquête publique.
Le décret 13/015 du 29 Mai 2013 portant réglementation des installations classées qui a
pour objet de fixer la nomenclature, la catégorisation, les modalités de déclaration ou
d’obtention du permis national ou provincial ainsi que les conditions des installations
classées.

2.2.4. Loi sur les assurances


 Loi n° 73-013 du 5 Janvier 1973 portant obligation de l’assurance de responsabilité civile
en matière d’utilisation des véhicules automoteurs. Cette loi consacre le caractère
obligatoire de cette assurance. Elle concerne les véhicules automoteurs qui ne sont pas
admis à circuler sur le territoire de la RDC que si la responsabilité civile à laquelle ils
peuvent donner lieu est couverte par une assurance ;
 La loi n° 74/008 du 10 Juillet 1974 particulière portant assurance obligatoire des risques
d’incendie de certains bâtiments ; etc.

2.2.5. Loi sur les investissements


La Loi n° 004/2002 du 21 Février 2002 portant code des investissements. Ces derniers à
comme objectifs :
 favoriser l'implantation des entreprises de génie civil chargées de construction et
entretien de routes et autoroutes ainsi que celles de transport en commun des
personnes et des marchandises, qu'il s'agisse du transport terrestre, fluvial ou aérien ;
 favoriser les investissements qui développeront l'agriculture et l'agro-industrie par la
mécanisation en vue d'assurer l'autosuffisance alimentaire afin de réduire les
importations des produits de base et permettre à la fois l'accroissement des revenus
dans les communes rurales, l'amélioration de l'approvisionnement des industries
agroalimentaires en matières premières et enfin, l'élargissement du marché intérieur des
biens de consommation courante ;
 favoriser les investissements lourds pour asseoir une base industrielle solide sur laquelle
reposera une croissance économique durable ;
 favoriser les investissements de valorisation des ressources naturelles nationales sur
place afin d'en accroître la valeur ajoutée et le volume exportable.

2.2.6. Protection des travailleurs


1°) Le Code du Travail
Loi n° 16/010 du 15 Juillet 2016 modifiant et complétant la loi n° 015-2002 portant code du
travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer
un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail.
On notera aussi l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 Janvier 1978 portant institution des
comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises.

462
25

2°) Ordonnance n° 08/040 du 30 Avril 2008


Portant de la fixation du salaire minimum interprofessionnel garanti, les allocations familiales
minima, la contre-valeur du logement et de régulariser les rémunérations non conformes aux
prescrits légaux. Tout employeur a le devoir de se conformer à cette réglementation au sujet
de la rémunération de ses travailleurs.

3°) Ordonnance n° 74/098 du 06 Juin 1974


Relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère. Cette
Ordonnance réserve la priorité d’embauche, pour tout emploi rémunéré aux travailleurs
nationaux. Les étrangers ne peuvent occuper un emploi en vertu d’un contrat de travail que
moyennant obtention d’une carte de travail d’étranger. Les formalités pour l’obtention de
ladite carte par l’employeur qui se propose d’embaucher un étranger sont précisées dans
cette même Ordonnance.
Il s’agit ici d’un acte réglementaire d’exécution et d’application de l’ordonnance n° 08/040 du
30 Avril 2008 précitée. Cet arrêté traite de manière plus approfondie les questions de fonds
et celles de forme, posées comme principe par l’ordonnance sus indiquée.
Les établissements repris dans la liste annexée à la présente ordonnance et rangés en deux
classes ne pourront être érigés, transformés, déplacés ni exploités qu'en vertu d'un permis
d'exploitation. Le présent arrêté porte les mesures d'exécution relative au permis
d'exploitation.
Loi n° 15/026 du 31 Décembre 2015 relative à l’eau qui a comme objectifs de répondre à
l’obligation prescrite à l’Etat par les Articles 9 et 48 de la Constitution :
 répondre à l’obligation prescrite à l’Etat par les articles 9 et 48 de la Constitution telle
que rappelée ci-dessus ;
 fixer les règles de la gestion durable et équitable des ressources en eau ;
 fixer les règles de responsabilités relatives au service public de l’eau et à
l’assainissement en les adaptant aux exigences actuelles du développement
économique et social du pays ;
 déterminer les instruments nécessaires pour la gestion rationnelle et équilibrée du
patrimoine hydrique, selon une approche multisectorielle qui tienne compte des besoins
présents et à venir ;
 résoudre le problème de cadre juridique et institutionnel inadapté ainsi que du faible taux
d’accès à l’eau potable ;
 protéger la ressource en eau et réglementer son utilisation ;
 rendre performant le secteur ;
 attirer, à travers des mesures de sécurisation, les investisseurs vers le secteur et
favoriser une émergence hydrique nationale par le recours à la formule du partenariat
public/privé.

II.3. CADRE POLITIQUE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE

2.3.1. Plan National d’Action Environnemental (PNAE)


Le PNAE élaboré en 1997 met un accent particulier sur :
 la dégradation et l’érosion des sols dues aux mauvaises pratiques culturales ;
 la pollution de l’air et de l’atmosphère provenant, à de degrés divers, des activités
agricoles et énergétiques des installations classées et des industries ;
 la déforestation, l’exploitation forestière illégale, le braconnage intensif et l’exploitation
minière sauvage dans certaines aires protégées.
Le PNAE insiste sur l’urgence d’élaborer le cadre juridique de la protection de
l’environnement et de développer les procédures relatives aux études d’impacts
environnementaux.

463
26

2.3.2. Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique


La Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique élaboré en 1999 et
actualisé en Octobre 2001, constituent un cadre de référence pour la gestion durable des
ressources biologiques de la RDC. Elle définit ainsi différentes stratégies pouvant mettre un
terme aux activités humaines qui ont un impact négatif sur les écosystèmes naturels et la
biodiversité, à savoir : la récolte des combustibles ligneux, la pratique de l’agriculture
itinérante sur brûlis, l’exploitation de bois d’œuvre et d’industrie, la récolte des produits
forestiers non ligneux, la pratique des feux de brousse, l’exploitation forestière et le
braconnage.

2.3.3. Plan d’Action National d’Adaptation (PANA)


En ce qui concerne le changement climatique, le Gouvernement de la RDC, avec
l’assistance des partenaires au développement a élaboré le PANA en 2007. Le PANA a
permis entre autres d’établir l’inventaire des risques climatiques les plus courants ainsi que
leur tendance et les mesures d’adaptation urgentes appropriées à envisager. En outre, Le
PANA met en place des activités afférentes à l’adaptation et/ou à la résilience aux effets
néfastes des changements climatiques (PANA-ASA et PANA-AFE).

2.3.4. Stratégie-Cadre Nationale REDD+


La République Démocratique Congo (RDC) s’est résolument engagée depuis 2009 dans un
processus de préparation au futur mécanisme financier international de Réduction des
Émissions liées à la Déforestation et à la Dégradation des forêts (REDD+), avec le soutien
des Nations-Unies (Programme UN-REDD) et de la Banque Mondiale (programme FCPF).
Ce processus, salué maintes fois au niveau international pour son dynamisme et son
ambition, est piloté par la Coordination Nationale REDD, rattachée à la Direction du
Développement Durable du Ministère de l'Environnement et Développement Durable
(MEDD). En accord avec l’évaluation indépendante de son processus REDD+ achevée en
Juin 2012, la RDC a pour objectif d’entrer dans la phase d’investissement de la REDD+ dès
2013, tout en finalisant son processus de préparation. Pour cela, la définition d’une stratégie
nationale REDD+ représente un prérequis essentiel, au même titre notamment qu’un
mécanisme financier efficace et transparent (fonds national REDD+).
La RDC souhaite donc pouvoir présenter sa « stratégie-cadre » nationale REDD lors des
prochaines négociations internationales fin 2012. L’objectif est de montrer à la communauté
internationale, et débattre avec elle, l’étendue et la pertinence des réflexions de la RDC sur
la mise en œuvre efficace et pragmatique de la REDD+ dans le pays.
Cette stratégie-cadre doit ouvrir la voie à la poursuite en 2013 du dialogue politique de haut
niveau qui, avec les enrichissements issus des expérimentations concrètes sur le terrain,
permettra de définir de manière participative une stratégie nationale REDD assortie
d’engagements et pleinement intégrée dans la stratégie globale de développement du pays.

2.3.5. Plan National Stratégique de Développement (PNSD)


Ce Plan Quinquennal 2018-2022 est un cadre fédérateur de toutes les stratégies
sectorielles, pour la période susmentionnée, et intégré pour le développement de la RDC.
Les 4 piliers majeurs du DSCRP-2 ont été reformulés par le gouvernement en 7 orientations
notamment :
 la consolidation de la démocratie et la garantie de la sécurité pour des institutions fortes
et une meilleure gouvernance ;
 l’investissement massif, qualitatif et efficace dans l’homme pour l’égalité du genre, plus
de progrès socio-économique et la réalisation du dividende démographique ;
 l’amélioration du climat des affaires et la création d’un cadre favorable à la mobilisation
des ressources financières pour développer et rendre compétitif le secteur privé ;

464
27

 la diversification de l’économie et l’élargissement de la chaîne de création des valeurs


pour plus d’emplois décents ;
 l’accroissement de la productivité de l’agriculture pour garantir la sécurité alimentaire et
devenir le grenier de l’Afrique tout en mobilisant la masse ouvrière ;
 le développement des infrastructures pour une mobilité quasi parfaite et un accès
permanent à l’énergie ; et
 la protection de l’environnement, l’accès à l’eau et à l’assainissement, et l’adaptation aux
exigences des changements climatiques pour un cadre de vie meilleure.
Il vise comme objectifs de booster la croissance inclusive, créer les emplois et accélérer
l’atteinte des Objectifs du Développement Durable (ODD) afin de mener le Congo au statut
des pays à revenu intermédiaire à l’horizon 2022 et des pays émergents en 2030.

2.3.6. Plan National de Développement Sanitaire (PNDS 2011-2015)


Le but du PNDS est de contribuer au bien-être de la population congolaise d’ici 2015. La
stratégie d’intervention comprend quatre axes stratégiques qui sont :
(i) le développement des zones de santé ;
(ii) les stratégies d’appui au développement des zones de santé ;
(iii) le renforcement du leadership et de la gouvernance dans le secteur et ;
(iv) le renforcement de la collaboration intersectorielle. Cette notion intersectorielle est
nécessaire du fait de l’impact des autres secteurs sur l’amélioration de la santé des
populations et du caractère multisectoriel des soins de santé primaires.

2.3.7. Cadre stratégique de mise en œuvre de la décentralisation (Juillet 2009)


Les axes stratégiques qui guident la mise en œuvre du cadre stratégique de la
décentralisation sont : l’appropriation effective du processus de décentralisation, la
progressivité du processus, le renforcement des capacités, le développement des outils de
planification, l’harmonisation de la décentralisation et la déconcentration, la coordination
entre l’Etat central et les provinces et le financement de la décentralisation.

2.3.8. Normes environnementales et sociales


Les activités prévues par la JICA sont en conséquence soumises aux politiques de
sauvegarde de la Banque Mondiale. Les politiques de sauvegarde concernent à la fois la
gestion des ressources naturelles et des considérations sociales. Elles ont été élaborées
pour protéger l’environnement et les populations des effets négatifs des projets de
développement. Ces politiques ont comme but de s’assurer que le projet ne cause pas de
nuisances graves, irréversibles ou de longue durée. Cependant, les actions de la JICA,
seront menées en synergie avec les acteurs locaux (OPA, ONGD, Coopératives), ce qui
permettra de renforcer les préoccupations de sauvegarde environnementale et sociale du
projet.
Une institution financière doit définir les normes environnementales et sociales applicables
aux transactions avec les clients et les entreprises dans lesquelles elle investit, selon le
niveau de risque qu’ils présentent au Plan Environnemental et Social.
Les normes environnementales et sociales définissent les critères appliqués par l’institution
financière pour déterminer les activités qu’elle ne financera pas, ainsi que les obligations à
respecter par ses clients et les entreprises dans lesquelles elle investit, telles que la
réglementation environnementale et sociale nationale et les normes internationales.
Les normes environnementales et sociales comprennent en général :
 la liste des exclusions : une institution financière peut établir une liste des activités
qu’elle ne finance pas en raison de leurs incidences environnementales et sociales ou
d’autres aspects préoccupants pour l’institution ou ses actionnaires. Dans certains cas,
les activités exclues sont spécifiées dans la législation nationale ou font l’objet d’accords

465
28

internationaux, d’interdictions au niveau international ou de règles internationales de


bonne pratique. Les accords conclus avec une institution internationale d’aide au
développement peuvent également contenir une liste des exclusions ;
 réglementation environnementale et sociale : les activités des clients/des entreprises
dans lesquelles l’IF peut investir sont soumises à la réglementation environnementale et
sociale du pays où elles sont menées. L’institution financière doit connaître la
réglementation environnementale et sociale nationale qui s’applique à ses clients/aux
entreprises dans lesquelles elle investit, ainsi que, le cas échéant, les conventions
internationales, accords internationaux et interdictions au niveau international ratifiés par
un pays ;
 normes internationales : les activités d’un client/d’une entreprise dans laquelle l’IF
investit peuvent également faire l’objet de normes internationales établies par les
institutions internationales de financement du développement, telles que définies dans
les accords conclus avec ces institutions. Elles peuvent aussi être assujetties aux
normes de viabilité établies en vertu de codes de certification industrielle reconnus au
niveau international.
Une institution financière qui accorde des financements à un client/une entreprise dans
laquelle elle investit, dont les activités figurent sur la liste des exclusions ou ne respectent
pas la réglementation nationale et les normes internationales en matière environnementale
et sociale s’expose à des risques. L’institution financière doit vérifier, dans le cadre de sa
procédure de diligence raisonnable, que les activités d’un client/d’une entreprise dans
laquelle elle investit ne figurent pas sur la liste des exclusions et qu’elles respectent la
réglementation nationale et les normes internationales E&S.
1°) La NES n° 1 : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux,
énonce les responsabilités de l'Emprunteur pour évaluer, gérer et surveiller les risques et
les impacts environnementaux et sociaux associés à chaque étape d'un projet financé
par la Banque par le biais du Financement des Projets d'Investissement (FPI), afin
d'atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes
environnementales et sociales (NES).
2°) La NES n° 2 : Emploi et conditions de travail, reconnaît l'importance de la création
d'emplois et de la génération de revenus dans la poursuite de la réduction de la pauvreté
et de la croissance économique inclusive. Les Emprunteurs peuvent promouvoir des
relations constructives entre les travailleurs d'un projet et la coordination/gestionnaire, et
renforcer les bénéfices du développement d'un projet en traitant les travailleurs de
manière équitable et en garantissant des conditions de travail sûres et saines.
3°) La NES n° 3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la
pollution, reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation génèrent souvent une
augmentation des niveaux de pollution de l'air, de l'eau et du sol, et consomment des
ressources limitées d'une manière qui peut menacer les populations, les services des
écosystèmes et l'environnement aux niveaux local, régional et mondial. La NES décrit
les exigences nécessaires pour traiter l'utilisation rationnelle des ressources, la
prévention et la gestion de la pollution tout au long du cycle de vie d'un projet.
4°) La NES n° 4 : Santé et sécurité des populations, traite des risques et des impacts sur la
sécurité, la sûreté et la santé des communautés affectées par le projet, ainsi que de la
responsabilité respective des Emprunteurs de réduire ou atténuer ces risques et ces
impacts, en portant une attention particulière aux groupes qui, en raison de leur situation
particulière, peuvent être vulnérables.
5°) La NES n° 5 : Acquisition des terres, restrictions à l'utilisation des terres et réinstallation
forcée, a pour principe de base que la réinstallation involontaire doit être évitée. Lorsque
la réinstallation involontaire est inévitable, elle doit être limitée, et des mesures
appropriées pour minimiser les impacts négatifs sur les personnes déplacées (et les
communautés hôtes qui accueillent les personnes déplacées), doivent être
soigneusement planifiées et mises en œuvre.

466
29

6°) La NES n° 6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources


naturelles biologiques, reconnaît que la protection et la conservation de la biodiversité, et
la gestion durable des ressources naturelles vivantes, revêtent une importance capitale
pour le développement durable. Elle reconnaît également l'importance de la conservation
des fonctions écologiques clés des habitats, notamment les forêts, et la biodiversité qu'ils
abritent. La NES n° 6 se penche également sur la gestion durable de la production
primaire et de l'exploitation des ressources naturelles, et reconnaît la nécessité
d'examiner les moyens de subsistance des parties affectées par le projet, y compris les
Peuples autochtones, dont l'accès ou l'utilisation de la biodiversité ou des ressources
naturelles vivantes peuvent être affectés par un projet.
7°) La NES n° 7 : Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique
subsaharienne historiquement défavorisées, veille à que le processus de développement
favorise le plein respect des droits humains, de la dignité, des aspirations, de l'identité,
de la culture et des moyens de subsistance fondés sur des ressources naturelles des
Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne
historiquement défavorisées.
La NES n° 7 a également pour objectif d'éviter les impacts négatifs des projets sur les
Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne
historiquement défavorisées ou, si cela n’est pas possible, réduire, atténuer et/ou
compenser ces impacts.
8°) La NES n° 8 : Patrimoine culturel, reconnaît que le patrimoine culturel offre une
continuité des formes matérielles et immatérielles entre le passé, le présent et le futur.
La NES n° 8 fixe les mesures conçues pour protéger le patrimoine culturel tout au long
de la durée de vie d'un projet.
9°) La NES n° 9 : Intermédiaires Financiers (IF), reconnaît que la solidité des marchés
intérieurs financiers et de capitaux et l'accès au financement sont des facteurs
importants pour le développement économique, la croissance et la réduction de la
pauvreté. Les IF sont tenus de surveiller et de gérer les risques et les impacts
environnementaux et sociaux de leurs portefeuilles et les sous-projets de l'IF, et de
surveiller le risque du portefeuille en fonction de la nature du financement convoyé/géré.
La manière dont l'IF gèrera son portefeuille pourra prendre différentes formes, en
fonction d'un certain nombre de considérations, y compris les capacités de l'IF et la
nature et la portée du financement qui sera accordé par l'IF.
10°) La NES n° 10 : Mobilisation des parties prenantes et information, reconnaît
l'importance de la consultation ouverte et transparente entre l'Emprunteur et les parties
prenantes d'un projet, comme un élément essentiel de bonne pratique internationale. La
consultation efficace des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale
et sociale des projets, améliorer l'acceptation des projets, et contribuer de manière
significative à la conception et la mise en œuvre réussie des projets.

2.3.9. Conventions internationales relatives à l’environnement


Participant activement aux instances internationales chargées de l’environnement, la RDC
exprime son engagement international dans ce domaine par la signature, la ratification ou
l’adhésion à de multiples conventions internationales. Parmi ces conventions figurent celles
présentées dans le tableau repris dans les annexes, concernant les conventions
internationales signées par la RDC.
Toutefois, en rapport avec le présent projet, il y a lieu de noter que quelques-unes de ces
conventions serviront lors de l’analyse des impacts ou de la définition des mesures
environnementales et sociales, à savoir :
 la Convention africaine d’Alger 1968/1976 sur la conservation de la nature et des
ressources naturelles ;
 la Convention de Ramsar 1971/1994 relative aux zones humides d’importance
internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine ;

467
30

 la Convention de Paris 1972/1975 concernant la protection culturelle et naturelle et la


Convention des Nations Unies sur les changements climatiques signées à de Rio de
Janeiro en 1992.
Ces conventions énoncent chacun pour sa part les comportements visant à réparer et à
prévenir les abus commis sur les composantes de l’environnement, principalement sur la
faune et la flore. Le présent projet se déroulant en milieu forestier, riche en espèces
fauniques et floristiques, les enseignements tirés de ces conventions vont guider dans
l’analyse des impacts environnementaux.

2.3.10. Exigences environnementales internationales


Dans le présent rapport toutes les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale en
matière d’EIES ont été prises en compte. Elles ont été prises en considération au même titre
que Les dispositions légales et réglementaires congolaises en matière d’EIES. Ces dernières
étant encore fragiles, parce qu’en phase de gestation, les politiques de la Banque Mondiale
ont servi de référence et guidé les analyses faites dans le présent rapport d’EIES. A part les
politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, il sera aussi mis en exergue les principes
d’Equateur.

2.3.11. Institutions financières internationale et les Principes de l’Équateur


Adopté par une soixantaine d’institutions financières présentes dans une vingtaine de pays,
les Principes dits de l’Equateur sont des lignes directrices pour évaluer et gérer les questions
environnementales et sociales liées au financement de projets dans plusieurs secteurs dont
l’exploitation minière, pétrolière et gazière ainsi que forestière.
Pour ces institutions il y a exigence, pour chaque projet à risque élevé, de réaliser une
évaluation de l’impact social et environnemental, un plan d’action comprenant des mesures
d’atténuation, des actions correctrices nécessaires et la mise en place d’un Système de
Gestion Sociale et Environnementale, établi après consultation des communautés
concernées.
Les Normes de performance de la Société Financière Internationale (SFI) ont pour but
d’améliorer les performances environnementales et sociales des industries, la SFI a élaboré
entre 2006 et 2012 une série de huit directives opérationnelles en matière de durabilité
environnementale et sociale qui développent des normes et des exigences dans huit
domaines suivants :
 évaluation et gestion des risques et des impacts environnementaux et sociaux ;
 traitement de la main-d’œuvre et conditions de travail équitables ;
 utilisation rationnelle des ressources et prévention de la pollution ;
 santé, sécurité et sureté des communautés affectées ;
 politique d’acquisition des terres et réinstallation volontaires des personnes déplacées ;
 conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles vivantes ;
 protection et respect des peuples autochtones ;
 préservation du patrimoine culturel pour les générations présentes et futures.

Concrètement, les exigences des Principes de l’Équateur impliquent notamment :


 l’évaluation des conditions sociales et environnementales préexistantes ;
 l’examen des alternatives réalisables et préférables d’un point de vue social et
environnemental ;
 les exigences juridiques et règlementaires du pays d’accueil ainsi que des conventions
et des traités internationaux applicables ;
 la protection des droits de l’homme et de la santé publique, la sécurité des
communautés, la protection de l’héritage culturel et du patrimoine ;

468
31

 la protection et la préservation de la biodiversité, notamment des espèces menacées et


des écosystèmes sensibles dans des habitats modifiés et l’identification des zones
protégées par la législation ;
 la gestion durable et l’utilisation des ressources naturelles renouvelables ;
 la gestion sécurisée des substances dangereuses, l’évaluation et la gestion des risques
majeurs ;
 les questions relatives à la santé et à la sécurité au travail ;
 les conséquences socio-économiques dans les cas de l’acquisition des terres et les
déplacements forcés des populations ;
 les impacts sur les communautés affectées et sur les groupes défavorisés ou
vulnérables, les populations autochtones, sur leur culture, leurs traditions et leurs
valeurs ;
 les conséquences conjuguées des projets existants, du projet envisagé et des projets
planifiés ;
 la consultation des communautés affectées et leur participation à la conception du projet ;
 la prévention et le contrôle de la pollution, la réduction et la gestion des déchets solides
et chimiques.

Tableau n° 4 : Accords et conventions internationaux ratifiés par la RDC

Nom de la convention Pays ou ville Date de la signature


d’adoption et/ou de la
ratification
Convention sur la politique de l'emploi Genève, Suisse 1964
Convention sur l'amiante Genève, Suisse 1986
Convention pour la protection du
Paris, France 1972
patrimoine mondial, culturel et naturel
Convention sur le commerce
international des espèces de faune et Washington, Etats-Unis 1973
de flore menacées d’extinction (CITES)
Convention de Bonn sur les espèces
migratoires appartenant à la faune Bonn, Allemagne 1979
sauvage
Conventions de l’Organisation
Genève, Suisse 1946
Internationale du Travail (OIT)
La Convention internationale pour
l'organisation du travail 182, relative à
l'interdiction et à l'action immédiate Genève, Suisse 17 Juin 1999
pour l'élimination des pires formes du
travail des enfants
La Convention internationale pour
l'organisation du travail 138 relative au 6 Juin 1973
Genève, Suisse
minimum d'âge pour l'admission à
l'emploi
La Convention de Vienne des Nations
Unies pour la protection de la couche Vienne, Autriche 1985
d'ozone
La Convention-cadre des Nations
Unies pour le changement Climatique Rio de Janeiro, Brésil 1992
(UNFCCC)
La Convention-cadre des Nations
Unies pour la diversité biologique Rio de Janeiro, Brésil 1992
(CBD)
La Convention de Ramsar pour les Iran, Ramsar 1971-1975

469
32

Wetlands d'importance internationale,


particulièrement en vue de l'habitat des
oiseaux aquatiques
Les Protocoles du Traité de la South
African Development Community Afrique du Sud 1992
(SADC)
Le Protocole de Montréal des Nations
Unies sur les substances qui épuisent Montréal, Canada 1987
la couche d'ozone
La Conférence de Paris (COP 21) Bourget, France 2015
Convention Cadre des Nations Unies
sur le changement climatique New York, Etats-Unis 1994-2004
(CCNUCC)
Le Protocole de Kyoto sur les gaz à
Kyoto, Japon 1997-2005
effet de serre
La Convention de Vienne pour la
Vienne, Autriche 1985-1988
protection de la couche d'ozone
Le Protocole de Montréal relatif aux
substances qui appauvrissent la Montréal, Canada 1987-1989
couche d'ozone
La Convention sur les zones humides
d'importance internationale
particulièrement comme habitats des Ramsar, Iran 1971-1975
oiseaux d’eaux (Ramsar/Convention
des zones humides)
Le Protocole de Carthagène sur la
biosécurité, spécifiquement sur la Rio de Janeiro, Brésil 1992-2003
prévention des risques
La Convention de Rotterdam sur la
procédure de consentement préalable
sur certains produits chimiques et Rotterdam, Hollande 1998
pesticides dangereux dans le
commerce international
La Convention de Stockholm sur les
Stockholm, Suède 2001-2004
polluants organiques persistants

 la Charte Mondiale de la Nature ;


 la Convention des Nations Unies sur la Diversité Biologique ;
 la Déclaration de Rio sur l’Environnement et le Développement.

 Principes Équateur
Les Principes Équateur (PE) sont des normes informelles et non exécutoires utilisées par les
établissements de crédits internationaux pour promouvoir le financement de projets axés sur
la durabilité sociale et environnementale. La JICA s’est alors engagée à respecter ces
principes lors de la réalisation du projet d’amélioration du terminal a conteneurs du port de
Matadi. Les lignes directrices et normes internationales spécifiquement applicables au projet
sont les normes de performance en matière de durabilité environnementale et sociale de
l’International Finance Corporation (IFC 2006b). D’autres lignes directrices internationales
relatives à la qualité de l’air, à la qualité de l’eau, au bruit et à d’autres aspects (tels que les
lignes directrices du Groupe de la Banque Mondiale et de l’Organisation Mondiale de la
Santé) peuvent également s’appliquer au projet.

 Normes de performance de l’International Finance Corporation


Les Normes de Performance (NP) aident les clients de l’IFC à améliorer leur performance
environnementale et sociale pour atteindre les critères d’acceptabilité définis par l’IFC.

470
33

Chaque NP définit des objectifs clairs, suivis d’exigences particulières pour chacune de 8
thématiques abordées. Pour parvenir au résultat escompté, les clients doivent mettre en
place des moyens adaptés à la nature et à l’échelle des activités commerciales et
proportionnels à l’ampleur des risques et/ou impacts environnementaux et sociaux.
Ces exigences donnent fondamentalement lieu à l’application d’une hiérarchie de mesures
d’atténuation qui ont pour objet de prévoir et d’éviter les impacts négatifs que pourraient
subir les travailleurs, les communautés et l’environnement et, s’il n’est pas possible d’éviter
ces impacts, de les minimiser et, enfin de dédommager/compenser les risques et les impacts
de manière appropriée.
Ces NP sont les suivantes :
 NP 1 : évaluation et gestion des risques et des impacts environnementaux et sociaux ;
 NP 2 : main-d’œuvre et conditions de travail ;
 NP 3 : utilisation rationnelle des ressources et prévention de la pollution ;
 NP 4 : santé, sécurité et sûreté des communautés ;
 NP 5 : acquisition de terre et réinstallation involontaire ;
 NP 6 : conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles
vivantes ;
 NP 7 : Peuples autochtones ;
 NP 8 : Patrimoine culturel.

II.4. CONVENTIONS ET NORMES INTERNATIONALES RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT

Participant activement aux instances internationales chargées de l’environnement, la RDC


exprime son engagement dans ce domaine par la signature, la ratification ou l’adhésion à de
multiples conventions internationales, concernant les conventions internationales signées
par la RDC.
Ces conventions énoncent chacun pour sa part les comportements visant à réparer et à
prévenir les abus commis sur les composantes de l’environnement, principalement sur la
faune et la flore. Les enseignements tirés de ces conventions vont guider dans l’analyse des
impacts environnementaux.

471
34

Tableau n° 5 : Conventions internationales

Pays ou villes Date de la


Nom des Conventions Justification
d’adoption signature
15
Convention africaine sur la Septembre
Convention qui permette de
conservation de la nature et Alger (Algérie) 1968 et 13
protéger les espèces fluviales
des ressources naturelles Novembre
1976
22 Mars
Convention de Vienne sur la Convention qui concerne les
Vienne 1985 15
protection de la couche gaz fréon déverser sur le fleuve
(Autriche) Septembre
d’ozone pouvant polluer le CO2
1994
Convention qui contrôle la
Convention sur la prévention pollution des mers par
de la pollution des mers Londres immersion de déchets et autres
1972
résultant de l’immersion de (Royaume-Uni) matériaux en mer, depuis les
déchets navires, aéronefs et plates-
formes
Convention internationale pour 2 Convention qui permet de
la prévention de la pollution Londres Novembre prévenir et réduire au minimum
par les navires (MARPOL) 1973 la pollution due aux navires
Convention vise à mettre à jour
Convention pour les règles 20
Londres et à remplacer les règles de
internationales pour éviter les Octobre
(Royaume-Uni) 1960 pour prévenir les
collisions en mer (COLREG) 1972
abordages en mer
Convention qui spécifie les
Convention internationale pour 1er normes minimales pour la
Londres
la sécurité de la vie en mer Novembre construction d'équipement et
(Royaume-Uni)
(SOLAS) 1974 l'exploitation des navires,
compatibles avec leur sécurité
Convention qui basé sur le
principe d'une flottabilité de
réserve, même s'il était
Convention internationale pour reconnu alors que le franc bord
Londres 5 Avril
les lignes de charge (LOAD devrait également assurer une
(Royaume-Uni) 1966
LINES) stabilité suffisante et éviter
toute fatigue excessive de la
coque due à une surcharge du
navire
Convention qui établit des
Convention internationale pour
prescriptions de base sur la
les normes de formation, la Londres 7 Juillet
formation des gens de mer, la
certification et la surveillance (Royaume-Uni) 1978
délivrance des brevets et la
des marins (STCW)
veille au niveau international.
Convention qui contribue à
10
Convention des Nations Unies Londres l'application de l'Objectif de
Décembre
sur la Loi maritime (UNCLOS) (Royaume-Uni) développement durable n° 14 :
1982
vie aquatique
Convention internationale pour
Elle porte sur l'élimination des
la prévention de la pollution
Londres déchets et autres matériaux en
marine par de déversement de 1972
(Royaume-Uni) mer, depuis les navires,
déchets et autres matières
aéronefs et plates-formes.
(LDC)
Convention qui évite les retards
Convention visant à faciliter le inutiles dans le trafic maritime,
Londres 9 Avril
trafic maritime international de favoriser la coopération
(Royaume-Uni) 1965
(FAL) entre les gouvernements et
d'assurer le plus haut degré

472
35

possible d'uniformité dans les


formalités et autres procédures
Convention qui permette de
prévenir les actes illicites
(enlèvements de membre
d'équipages, de détournements
Convention pour la répression
de navires, de sabordages ou
d'actes illicites contre la Londres 10 Mars
de destructions de navires par
sécurité de la navigation (Royaume-Uni) 1988
des explosifs) qui
maritime (SUA)
compromettent la sécurité des
navires et la sûreté de leurs
passagers et de leurs
équipages
Convention prescrit en
particulier que les conteneurs
doivent être soumis à divers
Convention internationale sur 2
Londres essais correspondant à un
la sécurité des conteneurs Décembre
(Royaume-Uni) ensemble de normes de
(CSC) 1972
sécurité applicables à la fois
aux transports terrestres et aux
transports maritimes
Convention qui impose aux
navires de conserver en
Convention internationale sur
permanence un plan d'urgence
la préparation, la lutte et la 30
Paris de bord contre la pollution par
coopération en matière de Novembre
(France) les hydrocarbures. Les navires
pollution par les hydrocarbures 1990
sont tenus de signaler tout
(OPRC)
événement de pollution aux
autorités côtières
Convention internationale sur Convention qui interdit d’utiliser
le contrôle des systèmes Londres 5 octobre les peintures antisalissure
antisalissure nuisibles sur les (Royaume-Uni) 2001 (organostanniques) qui est une
navires (AFS) substance très nocives
Convention qui stoppe la
Convention internationale pour
prolifération des espèces
le contrôle et la gestion des Londres Février
invasives liée aux
eaux de ballast et sédiments (Royaume-Uni) 2004
déchargements des eaux de
des navires
ballast
Convention qui garantie une
indemnisation adéquate en cas
Convention internationale sur
Bruxelles de pollution par les
la responsabilité civile pour les
(Belgique) 1969 hydrocarbures les dommages
dommages dus à la pollution
causés par des accidents
par les hydrocarbures (CLC)
maritimes impliquant des
pétroliers
Fixation de certaines règles
Convention sur la limitation de 1er uniformes relatives à la
Londres
la responsabilité en matière de décembre limitation de la responsabilité
(Royaume-Uni)
créances maritimes (LLMC) 1986 en matière de créances
maritimes
Convention internationale sur
la responsabilité et Convention qui vise à garantir
l'indemnisation pour les que les futures victimes d’un
dommages liés au transport Londres 3 Mai accident causant des
par mer de substances (Royaume-Uni) 1996 dommages seront indemnisées
nocives et potentiellement de façon appropriée, rapide et
dangereuses (Convention efficace
SNPD)
Convention internationale sur Londres 2001 Convention qui permet une

473
36

la responsabilité civile pour les (Royaume-Uni) indemnisation rapide et


dommages dus à la pollution convenable en cas de pollution
par les hydrocarbures de soute par hydrocarbures de soute
Convention permette d’enlever
ou faire enlever de leurs
littoraux des épaves qui
Convention internationale sur Nairobi 18 Mai
présentent des dangers pour la
l'enlèvement des épaves (Kenya) 2007
sécurité de la navigation ou
pour les milieux marins et
côtiers, ou les deux
Convention permet de
déterminer la jauge brute et la
Convention internationale sur Londres 23 Juin
jauge nette, qui toutes deux
le jaugeage des navires (Royaume-Uni) 1969
sont calculées
indépendamment
Convention qui a introduit le
concept d'une "indemnité de
sauvetage majorée", qui peut
être accordée par un arbitre ou
Convention internationale sur Londres un tribunal si l'assistant a pris
1989
l'assistance (SALVAGE) (Royaume-Uni) des mesures efficaces pour
prévenir ou minimiser les
dommages à l'environnement
mais n'a pas réussi à sauver le
navire ou sa cargaison

474
37

III. DESCRIPTION TECHNIQUE DU PROJET

Le projet porte sur : l’aménagement de la chaussé du terminal conteneur avec un


revêtement en béton de 2.2 hectare ; des caniveaux de 1,186 m ; d’une clôture de 607 m ;
de 5 bouches d’incendie et ainsi que d’un tank pour son approvisionnement en eau ; d’un
parc de stockage temporaire de conteneurs de 0,8 hectare et ainsi que l’introduction du
système d’exploitation du terminal (TOS) qui consistera à un développement du logiciel
d’application, à l’installation du matériel informatique et à un appui à l’introduction de TOS.

III.1. DESCRIPTION DU PROJET

3.1.1. Objectif
L'objectif du projet est de restaurer l'espace de stockage des conteneurs dans le parc à
conteneurs, et d'améliorer la sécurité et l'efficacité du travail de manutention des conteneurs
en améliorant la chaussée en béton du parc à conteneurs et en installant un système
d'exploitation de terminal (TOS) au terminal à conteneurs SCTP, contribuant ainsi à
l'amélioration de la capacité de manutention des conteneurs du port de Matadi, où la
demande de conteneurs a augmenté.

3.1.2. Principaux composants du projet


Les principales composantes du projet sont :
 Amélioration du terminal du conteneur ;
 Amélioration du système d'exploitation du terminal (TOS).

3.1.3. Emplacement du projet


L'emplacement du projet est le terminal à conteneurs sur le port de SCTP/Matadi, dans la
ville de Matadi, province du Kongo Central (voir carte n° 1). Carte n° 2 montre l'emplacement
du site du projet et des sites associés tels que la route temporaire, le parc à conteneurs et le
stockage des déchets de construction. Carte n° 3, montre la position approximative des
points de référence entourant le terminal à conteneurs. Le tableau n° 6 indique les
coordonnées géographiques sur le site du Projet ; zone, périmètre et coordonnées
géographiques des points de référence. Et la carte n° 4 indique l'emplacement des
installations à réhabiliter dans le projet.

475
38

Carte n° 1 : emplacement du site du projet (Terminal à conteneurs du port de Matadi,


SCTP)

476
39

Carte n° 2 : emplacement du site du projet et des sites associés tels que la route
temporaire, le parc à conteneurs et le stockage des déchets de construction

Carte n° 3 : la position approximative des points de référence entourant le terminal à


conteneurs

477
40

Tableau n° 6 : Coordonnées géographiques des points de référence

Point de référence sur la figure n° 3 Longitude Latitude


1. 13° 26’ 58.4471’’ E 5° 49’ 24.3354’’ S
2. 13° 27’ 01.4477’’ E 5° 49’ 23.9264’’ S
3. 13° 27’ 12.4133’’ E 5° 49’ 22.4694’’ S
4. 13° 27’ 14.5221’’ E 5° 49’ 22.2240’’ S
5. 13° 27’ 15.9599’’ E 5° 49’ 22.5902’’ S
6. 13° 27’ 15.8832’’ E 5° 49’ 24.3846’’ S
7. 13° 27’ 14.6256’’ E 5° 49’ 25.4274’’ S
8. 13° 27’ 13.2607’’ E 5° 49’ 26.2709’’ S
9. 13° 27’ 12.3865’’ E 5° 49’ 26.5470’’ S
10. 13° 27’ 00.2528’’ E 5° 49’ 28.2027’’ S
11. 13° 26’ 59.5492’’ E 5° 49’ 26.5367’’ S
12. 13° 26’ 59.3766’’ E 5° 49’ 26.6175’’ S

3.1.4. Etendue du projet


a) Aménagement de la chaussé du terminal conteneur
Les travaux de construction du projet consistent à retirer les installations existantes et à
reconstruire de nouvelles installations, notamment les suivantes (Figure n° 4).

Carte n° 4 : emplacement des travaux de construction

478
41

Image n° 1 : Localisation de la nouvelle citerne d’eau par rapport à la zone à réhabiliter


du terminal conteneur

479
42

b) Introduction du système d’exploitation du terminal (TOS)


 L'autre composante principale du projet est l'introduction d'un nouveau système
d'exploitation de terminal (TOS), qui vise à :
 Amélioration de l'efficacité de la manutention des marchandises et amélioration du
service client par la gestion de l'emplacement de stockage des conteneurs ;
 Construction d'un mécanisme de partage d'informations en introduisant des TOS, et ;
 Amélioration du service client par liaison de données avec les compagnies maritimes.
 Contenu principal du système TOS
 Logiciel d'application
 Achat de packages TOS personnalisés pour le port de Matadi, qui sont en service
dans plusieurs terminaux à conteneurs gérant 200 000 EVP par an au Japon.
 Matériel
 Équipement serveur pour l'exploitation du TOS, PC pour terminaux, imprimantes,
équipement sans fil pour la construction d'un réseau local sans fil dans les locaux,
etc. (achetés auprès de fournisseurs locaux),
 Autres
 Fournir des formations en cours d'emploi (OJT) pour l'utilisation du TOS, la migration
des données et les opérations pendant un mois après l'introduction du TOS
 Les descriptions pour l'introduction aux CGU
En principe, les TOS seront conçus pour prendre en charge les processus existants.
Cependant, des fonctions qui ne sont pas incluses dans les processus existants mais qui
pourraient contribuer à l'amélioration des performances du terminal, telles que la gestion du
lieu de dépôt de chaque conteneur et la planification de la gestion du chargement et du
déchargement des conteneurs en même temps.dock sera intégré aux CGU.
Puisqu'il existe un chevauchement entre une partie des fonctions du système existant et
celle des TOS à mettre en place, les spécifications de ces dernières seront revues afin que
ces deux systèmes soient exploités conjointement. Les TOS devront être coordonnés avec
les systèmes existants.
Le serveur TOS sera installé dans la salle des serveurs du bâtiment administratif.
L'imprimante et les terminaux informatiques seront respectivement installés dans le bâtiment
administratif tel que la salle des serveurs et le guichet de contrôle, le bâtiment TCM, et le
bureau d'embarquement du terminal comprenant le guichet de contrôle à côté de l'entrée
Nkala Nkala (voir image n° 1). La communication entre ces terminaux et le serveur sera
acheminée via le réseau interne existant mis en place par la SCTP. Alors que la source
d'alimentation du serveur sera judicieusement disponible par SCTP, une alimentation sans
interruption (UPS) sera installée dans le cadre de l'intégration du TOS.

480
43

Image n° 2 : Proposition de configuration des CGU


3.1.5. Consistance des travaux et ouvrages
1°) Travaux préparatoires
 Installation/repli de chantier ;
 Levés altimétriques/Implantation.
2°) Terrassement
 Décapage/Débroussaillage général ;
 Démolitions ouvrages existants ;
 Fouille pour caniveaux ;
 Fouille pour cunettes de surfaces ;
 Fouille pour bêches de dallages ;
 Fouille pour réseaux enterrés ;
 Remblais en terre apport ;
 Déblai ;
 Couche de fondation.
3°) Ouvrage de drainage
 Caniveau 50 x 50 couverture métallique ;
 Caniveau 80 x 80 couverture métallique ;
 Caniveau 50 x 60 couverture métallique ;
 Caniveau 80 x 60 couverture BA ;
 Caniveau 80 x 100 couverture BA ;
 Cunettes béton CC2 (1,00 x 0,15 x 0,50) ;
 Raccordement à l’existant.
4°) Ouvrage de béton
 Dallage BA de 17 cm ;
 Bêches ;
 Sable (5 cm) ;
 Polyane 8 micron ;
 Pavés béton type trief de 15 cm ;

481
44

 Bordure type T2 ;
 Bordure type A2 ;
 Bordure type P3.
5°) Eclairage/Eau/Incendie/Signalisation
 Fourniture/Pose de fourreaux PVC  60 ;
 Chambre de tirage (1,20 x 1,20 x 0,50) ;
 Massifs supports de candélabres ;
 Candélabres (hauteur 10 m) ;
 Ensemble d’éclairage (filerie, luminaires,…) ;
 Remise en état du réseau d’eau existant ;
 Tuyaux  100 + B1 et vannes pour réseau incendie ;
 Fourniture/Pose de panneaux de signalisation ;
 Signalisation horizontale.
6°) Autres aménagement
 Salle des serveurs ;
 Guichet de contrôle ;
 Bâtiment TCM ;
 Bureau d'embarquement du terminal comprenant le guichet de contrôle à côté de
l'entrée Nkala Nkala ;
 Bâtiment administratif (serveur informatique) ;
 Bureau de contrepointage ;
 Bureau de contrôle de sortie ;
 Mise en place d’une clôture.

482
45

IV. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR DU PROJET

Ce chapitre a pour objectif la caractérisation exhaustive de l'état initial de l'environnement du


milieu récepteur du point de vue de ses différentes composantes biophysique et socio-
économique en en vue de ressortir les éléments sensibles aux travaux et/ou aux activités
projetées. La description du milieu récepteur du projet est réalisée sur base des données
collectées lors de la visite du site de Matadi mais également à partir de la bibliographie.
Il est présenté une description sommaire de l'environnement en général de la province du
Kongo-Central qui est les caractéristiques de l'environnement des zones d'emprunt et
ensuite une description des zones qui seront touchées par le projet.

IV.1. PRÉSENTATION DE LA PROVINCE DU KONGO-CENTRAL ET VILLE DE MATADI

4.1.1. La province du Kongo-central


4.1.1.1. Présentation de la province du Kongo central
La province du Kongo Central, qui accueille le projet, s’étend sur une superficie de 53 920
km². Elle est située entre le 4° et le 6° de latitude Sud, et le 12° et le 16° de longitude Est.
Elle a 2,3 % de la superficie nationale qui est de 2. 345. 000 km². Elle est située à une
altitude de 75 à 360 m proches de l’océan. Atlantique et 300 à 650 m de la cuvette centrale.
Du point de vue de sa situation géographique, le Kongo Central est un lien entre la mer et
l'intérieur du Congo. Il correspond à la section en aval du Fleuve Congo depuis les chutes de
Kintambo à Kinshasa jusqu'à l'Océan Atlantique.
Elle est bordée :
 au Nord par la République du Congo Brazzaville ;
 au Sud par l’Angola ;
 à l’Est par la Ville-Province de Kinshasa et la Province de Bandundu, à l’Ouest par
l’enclave de Cabinda et l’Océan Atlantique.
Elle est la seule province de la RDC à posséder une façade maritime de 35 km, principale
porte d’entrée et de sortie du pays.

a) Géologie et pédologique
Les sols du Kongo Central appartiennent à la famille des sols intertropicaux qui peuvent
aboutir à des sols pauvres ferralitiques, c'est-à-dire de valeur agricole médiocre. En effet, les
sols du Kongo Central ont une faible teneur en humus car les matières organiques sont
rapidement décomposées et lessivées.
Quatre types des sols s’observent dans la province du Kongo Central et dans la zone du
projet, à savoir :
 les sols sablonneux du type arénoferral : ces sont des sols médiocres qui ne
conviennent pas à l’agriculture, mais pourraient convenir à l’élevage. Ces sols couvrent
le territoire de Muanda et le Nord de l’Île de Mateba ;
 les sols argilo-sablonneux à argileux : s’observent à Lukula, Tshela, Nord et Nord-Ouest
de Seke-Banza dans le district du Bas-Fleuve. Ces sols appartiennent au groupe
ferralsols sur les roches basiques, excepté l’Ouest de Seke-Banza où ils sont du type
grès sublittoraux crétacés. En général, la fertilité est moyenne à bonne, excepté la partie
Ouest où le sol est sablonneux ;
 les sols argilo-sablonneux : s’observent au Sud de Seke-Banza dans le district du Bas-
Fleuve, au Sud-Ouest de Luozi dans le district des Cataractes et à Mbanza-Ngungu,
excepté le Nord-Ouest du district des Cataractes, Madimba, vallée d’Inkisi dans le
district de la Lukaya. De l’Ouest à l’Est, on distingue le système Mayumbe, le système
Haut-Shiloango, la tillite et le système schisto-calcaire. La texture des sols est argilo-

483
46

limoneuse à argilo-sablonneuse. Ces sont des sols fertiles, sauf au Sud de Mbanza-
Ngungu dans le district des Cataractes où la texture est constituée de sable fin ;
 les sols sablo-argileux avec tâches argilo-sablonneuses : se trouvent au Nord et Est de
Luozi (District des Cataractes), Nord-Ouest de Mbanza-Ngungu (District des Cataractes)
et dans le District de la Lukaya. Ces sols sont fragiles et faiblement fertiles.
Les sols du Kongo Central sont classifiés suivant leur valeur agricole :
 les sols de peu d'intérêt agronomique ou de valeur agricole faible : ce type des sols
s’observent entre Songololo et Matadi, en bordure du fleuve, au nord de la cité de Luozi,
sur les plateaux de Bateke et du littoral ;
 les sols alluvionnaires des vallées et pentes, s’observent dans le Mayumbe
 les sols à valeur agricole élevé : ce type des sols s’observent dans les plaines alluviales
de l'Inkisi, du Kwilu, de Luala/Luozi, et de la Lukunga.
En conclusion, les sols du Kongo Central apparaissent dans l'ensemble comme des sols
pauvres.

b) Relief
Le Kongo Central a un relief très varié dans le détail ; mais il est essentiellement un pays des
plateaux plus ou moins vivement disséqués et jamais très élevés. On y trouve des vallées,
des collines, des plaines. L'altitude dépasse rarement 750 m. On peut distinguer quatre
régions dans le Kongo Central : la région côtière, la région de Mayumbe, la région des
Cataractes et les confins du Kongo Central/Kwango.

c) Climat
La province du Kongo Central est caractérisée par un climat tropical du type soudanien avec
deux saisons caractérisées par une courte saison sèche de Mai à Septembre (du 15 Mai au
25 Septembre) et une longue saison de pluies d'Octobre à Mai, entrecoupée d'une petite
saison en Janvier ou Février. Les précipitations annuelles varient entre 900 et 1.500 mm. La
température moyenne annuelle est assez uniforme et oscille autour de 25 ° C.
Suivant la répartition locale, l’année compte cinq saisons : la grande saison des pluies ou
saison A, appelée « Masanza », allant de mi-Octobre à Décembre, la petite saison sèche ou
« Kianzu ou Kundi » de Janvier à Février, la petite saison des pluies ou saison B appelée «
Kintombo » de Mars à mi-Mai, la saison sèche ou saison C appelée « Sivu » de mi-Mai à mi-
Octobre. Celle-ci comporte deux variantes caractérisées par une période fraîche allant de
Juin à Août, ainsi qu’une période très chaude dénommée « Mbangala » de septembre à mi-
Octobre.
Selon la classification de Köppen, le climat du Kongo Central peut être subdivisé en deux
zones, à savoir :
 dans l’Hinterland côtier (littoral), on observe un climat tendant vers le type de climat
steppique avec une variabilité très élevée des précipitations ;
 par contre dans la quasi-totalité de la province, on observe le climat du type Aw avec
quatre mois de saison sèche.
L'originalité du climat du Kongo Central réside dans le régime des pluies et la durée de la
saison sèche. En effet, à la même latitude, il pleut moins, surtout dans la région côtière, que
plus à l'Est, à l'intérieur du pays. Le nombre de jours de pluies y est aussi moins élevé. La
saison sèche, par contre, est plus longue, et la petite saison sèche, plus nette. Le Kongo
Central est la province la moins arrosée du pays avec la plus Grande variation inter annuelle
des précipitations. Ce qui explique la fréquence de phénomène de sécheresse. Le courant
marin de Benguela y est pour beaucoup.
La sécheresse est un phénomène périodique et perturbateur au Kongo Central. Il est dû :

484
47

 à la faiblesse des cumuls pluviométriques : le Kongo Central enregistre les plus faibles
taux pluviométriques du pays. Les pluies diminuent d'Est à l'Ouest (1.500 mm au
Kwango et 900 mm sur la Côte Atlantique) ;
 aux irrégularités inter annuelles : on y assiste à une succession d'années sèches et
d'années pluvieuses.
L’insolation est particulièrement faible (de l’ordre de 50 % entre 7 et 17 heures), notamment
au Mayumbe où elle est inférieure à 20 % en saison sèche (la durée annuelle d’insolation ne
dépasse pas 1.300 heures par an, soit 3 à 4 heures par jour). Ceci explique la faiblesse de
l’évaporation notamment dans les vallées que bénéficient ainsi d’un avantage correspondant
à 150 mm d’eau.
Il existe au Kongo Central des sensibles variétés climatiques régionales. On peut les
résumer comme suit :
 la région littorale : températures élevées, sécheresse très prononcée ;
 le Mayumbe : sécheresse moins accentuée, grande irrégularité de précipitations,
températures plus fraîches ;
 le Manyanga et le pays de Songololo : région assez sèche dans l'ensemble sauf les
zones élevées (massifs, montagnes, crêtes) où les précipitations sont abondantes et les
températures fraîches ;
 le Sud des Cataractes de Mbanza-Ngungu à Kinshasa : zone de transition assez
humide avec des fortes pluies ; températures moins élevées sur les sommets (Bangu,
Mbanza-Ngungu) et plus chaudes et moins arrosées dans la dépression ;
 le Kwango : bien arrosé et températures fraîches au Nord et chaudes au Sud. Au total,
le Kongo Central est une province défavorisée en RDC sur le plan climatique par
l'insuffisance et l'irrégularité des précipitations ; ce qui constitue un handicap pour
l'agriculture. Aussi, l'eau constitue-t-elle un problème fondamental au Kongo Central.

d) Hydrographie
Le Kongo Central fait partie du grand bassin du fleuve Congo, à l'exception du Mayumbe
drainé par le fleuve Shiloango. Cependant l'apport des affluents du Kongo Central au débit
du fleuve est minime (1,5 % au maximum). De même, si le fleuve Congo est une voie de
communication principale pour la RDC, la partie navigable du Kongo Central n'est que de
168 km entre Matadi et Banana. Ainsi, sur 400 km entre Kinshasa et Banana, 202 km
(Kinshasa-Matadi) ne sont pas navigables à cause des chutes et des rapides.
Le Kongo Central est traversé par le fleuve Congo dans le Nord-Est/Sud-Ouest sur une
longueur de 400 km dont 160 seulement sont navigables entre l'embouchure et Matadi, ville
portuaire et chef-lieu des institutions politico-administratives du Kongo Central.
En outre, le fleuve Congo regorge un formidable potentiel hydro-électrique estimé à 100.000
Mégawatts dont 58.000 Mégawatts entre Kinshasa et Matadi sur le territoire du Kongo
Central. En dehors du fleuve Congo, le réseau hydrographique du Kongo Central est formé
de nombreuses rivières aux dimensions plus modestes dont les plus importants sont :
 Inkisi, Nsele, Mfidi, Lubishi, Lumene, Bombo, Lufimi, Luidi, Lukunga, Ngufu, Mosi, Mobi,
Luguga, N'djili,… dans le District de la Lukaya :
 Kwilu, Lukunga, Lufu, Mfumu, Yambi, Luala, Tombe, Lunionzo, Madiadia, Luima,
Sanzikua, Lukasu,
 Ngudi, Luozi, Luenda, Mbu, Lubuzi,… dans le District des Cataractes ;
 Lukula, Lubuzi, Mbavu, Lemba, ainsi que le Fleuve Shiloango dans le District du Bas-
Fleuve.

485
48

e) Flore
La végétation du Kongo Central comprend trois types de formation naturelle distincts :
 l’hinterland côtier ou le littoral, caractérisé par une végétation de mangroves dans les
terrains marécageux de l’embouchure du Fleuve Congo et de steppes dans les plateaux
dominant la côte de Moanda ;
 le district du Bas-Fleuve recouvert par la forêt sur toute son étendue ;
 le district des Cataractes et le District de la Lukaya lesquels, malgré une forte pluviosité,
correspondent à une région de savane entrecoupée par des lambeaux de forêt. Ces
savanes plus ou moins arbustives, dominantes, n’offrent qu’une faible protection contre
la sécheresse et le ruissellement.
Le Kongo Central est une province extrêmement hétérogène sur le plan végétal depuis les
forêts denses humides du Mayumbe jusqu'aux formations steppiques du plateau de Bateke.
Mais à l'exception des forêts du Mayumbe, prolongement de la forêt équatoriale et
Gabonaise, la formation dominante est la savane herbeuse ou plus fréquemment arbustive,
traversée par les galeries forestières, le long des cours d'eau.
En réalité, le climat du Kongo Central est favorable à des formations boisées. Les savanes
ne sont que les conséquences des actions anthropiques :
 déboisements inconsidérés ;
 jachères de plus en plus courtes (3 à 4 ans) ;
 feux de brousse ;
 défrichement dû à la demande accrue des produits vivriers pour les villes ;
 abattage des arbres en vue de fabriquer le charbon de bois (makala) ;
 les pratiques culturales inappropriées.

 Potentialités
La flore de la zone du projet comprend les types de forêt cités ci haut. Cette flore constitue
un puits de carbone qui contribue à la mitigation des effets des changements climatiques.
Tout en servant d’habitat faunique, elle produit de la biomasse ligneuse exploitée
industriellement et de manière artisanale. On en tire plusieurs Produits Forestiers Non
Ligneux (PFNL) comestibles et ayant des vertus thérapeutiques.
Tels que décrit ci-haut, la faune du Kongo-central est riche et diversifiée, de ce fait on
remarque une présence continuelle de la viande de gibiers, surtout sous forme boucanée
dans le marché de la viande de brousse de Boma.
La population du Kongo Central consomme toutes les espèces animales comestibles de son
écosystème : oiseaux, reptiles, invertébrés (escargots, insectes, larves d’insectes, chenilles,
etc.).
Ainsi, la dégradation du patrimoine forestier constitue, au Kongo Central, un problème
majeur qui exige la mobilisation des énergies et des intelligences.

f) Faune
La province du Kongo Central regorge d’importantes ressources fauniques, qui pour la
plupart font l’objet du braconnage excessif occasionné par des chasseurs. Faute
d’inventaire, les ressources fauniques de cette province sont peu connues. Mais, l’on
observe sur les marchés, comme celui de la viande de brousse de Boma, des gibiers étalés
par les vendeuses et vendeurs.

486
49

 Ressources aquatiques (Faune aquatique)


La province du Kongo Central regorge d’importantes ressources aquatiques dans ses
différentes rivières, fleuve et l’océan qui le borde. Ces ressources sont exploitées de manière
artisanale pour couvrir le besoin en protéines animales. La pisciculture dans cette zone n’est
pas assez développée, malgré la présence de la société congolaise de pêche.
Les espèces couramment vendues sur le marché dans cette zone sont : le capitaine, le
Tilapia, le Silure chat, le Ngassia, le Mayoli, etc.

 Aires protégées et conservation de la nature


Le secteur de la conservation de la nature est administré par le Ministère de l’Environnement
et de Développement Durable par l’entremise de l’Institut Congolais de Conservation de la
Nature (ICCN).
En dehors des huit parcs nationaux que compte le pays, l’ICCN administre une soixantaine
de réserves et domaines dits de chasse qui jouent un rôle tout aussi primordial dans la
conservation de l’incroyable patrimoine naturel de la RDC.
L’appellation de « parc » étant en effet réservée à des sites répondant à certains critères
précis, notamment l’absence de population autochtone, d’où le statut de “réserve”.
Quant aux domaines de chasse, la pratique cynégétique encadrée y est parfois autorisée par
l’ICCN afin de réguler les populations d’espèces animales non protégées et non menacées
d’extinction, telles que l’Antilope sable ou noire, le grand Kudu, l’Eland de derby et du cap, le
Bongo, le Sitatunga, le Buffle, l’Hippopotame, différentes sortes d’antilopes de forêts, etc.

❖ Aires protégées du Kongo Central


La province du Kongo Central regorge un seul parc national, le parc marin des mangroves et
quelques réserves de chasse et de la flore, notamment celle de Luki dans le territoire de
Lukula et Boma dans une partie de la forêt de Mayumbe. Parc marin des mangroves
Le Parc Marin des Mangroves (PMM) est une réserve naturelle intégrale qui a été créée par
l’arrêté ministériel n° 0044/CM/ECN/92 du 2 Mai 1992 en vue de protéger le biotope spécial
du littoral atlantique et les ressources biologiques caractéristiques des zones humides dont
la forêt des mangroves à palétuvier, le lamantin, la Tortue, plusieurs espèces d’oiseaux
aquatiques et, de contribuer à la promotion du tourisme dans l’axe Kinshasa-Océan. Le Parc
Marin des Mangroves est situé à l’embouchure du Fleuve Congo dans la province du Kongo
Central.
Il a une superficie de 768 km² (76 800 hectare) dont 20 % sont situés dans l’océan
Atlantique. Le PMM est un site Ramsar. Le PMM est subdivisé en deux zones :
 la Zone A de protection intégrale proprement dite comprenant la majeure partie des
 Mangroves à palétuviers et constituée d’îlots et de chenaux et ;
 la Zone B de protection partielle caractérisée par la savane humide dénudée avec des
étangs.
Les principales espèces du PMM sont les tortues marines et les lamantins. On note aussi la
présence du Buffle, du Potamochère, du Cercopithèque, de l’Hippopotame, du Céphalophe,
du Sitatunga, du Guib harnaché. Il y aurait, en outre 40 espèces de poissons et 13 espèces
de reptiles. L’habitat est constitué de forêts marécageuses, de forêts périodiquement
inondées, de forêts de mangroves, ainsi que de savane.

487
50

4.1.1.2. Les enjeux environnements de la province du Kongo central


a) Menace
1°) Menace de la flore par l’agriculture
C’est la première activité destructrice des écosystèmes parce que toutes les populations
rurales et même citadines y font recours pour leur survie. Les différentes pratiques agricoles
non durables, avec de temps de jachère courte et l’utilisation des produits phytosanitaires
entrainent une dégradation du sol jusqu’à son appauvrissement.
2°) Menace de la faune et flore par le feu de brousse
Il est utilisé comme moyen de chasse de petits gibiers, mais surtout pour la culture sur brûlis.
Cette pratique détruit toutes les ressources naturelles fauniques et floristiques sur son
passage. Cette pratique est la plus destructrice de l’ensemble des habitats fauniques, même
des espèces vivant dans le sol.
3°) Menace de la faune et flore par le prélèvement du bois de chauffe
La production de charbon de bois et l’exploitation artisanale du bois dans la zone d’influence
du projet par les paysans est dictée par le besoin en :
 bois de chauffe et en charbon de bois pour la cuisson des aliments et le chauffage, sans
oublier les sticks de bois pour la construction des cases ;
 bois d’œuvre (utilisé principalement pour fabriquer des planches pour les meubles,
chevrons, madriers et poutre pour la construction des maisons, chevrons : les pirogues,
les meubles, le mortier, la construction des maisons, etc.).
Les conséquences de ces usages du bois sont la perte de la biodiversité et l’épuisement du
stock de la biomasse ligneuse qui se caractérise par la dégradation forestière remarquable
en divers lieux. A cette liste s’ajoute la perte d’habitat faunique qui est susceptible d’affecter
le stock des animaux du site du projet.
Outre le prélèvement anarchique du bois par les artisanaux, l’occasion faisant le larron, ces
exploitants artisanaux qui œuvrent exclusivement dans les forêts, en profitent pour faire la
chasse, la cueillette, les pièges aux gibiers et le ramassage pour se nourrir pendant les
heures des travaux.
4°) Menaces dues aux activités minières
En détruisant l’écosystème forestier, les activités minières artisanales contribuent à la
modification du climat et peuvent exposer le sol à l’érosion hydrique. Par ricochet, elles
affectent l’habitat faunique mettant en péril certaines espèces protégées.
5°) La chasse
Le prélèvement anarchique d’espèces animales comestibles dans le Kongo Central, surtout
dans le territoire de Lukula et celui de Boma se fait par la chasse. La chasse affecte
généralement la population des mammifères herbivores.
En plus, elle concerne la capture d’oiseaux, des reptiles et des invertébrés comestibles
(mollusques, insectes, etc.). Cette situation est accentuée parce que le commerce des
gibiers et d’autres animaux est florissant dans cette zone.

488
51

IV.2. PRÉSENTATION DE LA VILLE DE MATADI

La ville de Matadi se trouve dans la Province de Kongo Central avec le nouveau


démembrement de l’ex-province de Bas-Congo. Elle est un rattachement administratif
décentralisé reconnue par l’Ordonnance n° 25/539 du 23 Octobre 1959.
Sa superficie est de 110 km² soit une population de 301 644 habitants par kilomètre carré. Et
elle est une entité administrative décentralisée, dotée de la personnalité juridique dirigée par
l’autorité politico-administrative appelée Maire de la ville, secondé par le Maire adjoint, le
chef de Division Urbaine de l’Intérieur et Sécurité, les chefs de Bureau Urbains 1 et 2 et le
Bureau Urbain chargé de la Décentralisation et Affaires Coutumières.
Il s’avère utile de souligner que l’existence de la ville de Matadi a commencé avec la
construction du port fluvial situé en aval des grandes chutes d’Inga dans le fleuve Congo
dont les travaux de terrassement ont débuté en 1886, d’où la célébration du premier
centenaire en 1986.
La ville de Matadi avait subi plusieurs mutations à savoir : Centre Extra-Coutumier en 1936,
Territoire en 1948, et Ville en 1959.
Elle conserve son statut juridique et conjuré suivant l’Ordonnance n° 25/539 du 23 Octobre
1959, chef-lieu de fait des Institutions provinciales du Kongo-Central en 1966.
Située à 352 km de Kinshasa la capitale par route, la ville portuaire de Matadi est bornée
comme suit :
 au Nord par le district des cataractes qui la sépare de la rivière Mpozo ;
 au Sud-Est par la république d’Angola ;
 au Sud-Ouest par le district du Bas-Fleuve dont le fleuve Congo constitue la limite
naturelle.
Ses limites sont celles qui ont été fixées par l’Arrêté n° 111/656/138 du 31 Octobre 1959
portant création des 3 communes de la ville de Matadi qui sont : Matadi, Nzanza, et Mvuzi.

a) Coordonnées géographiques
 Longitude : 13° 30′ Est ;
 Latitude : 5° 50′ Sud ;
 Altitude : 18,29 m.

Carte n° 5 : Carte administrative de la ville de Matadi

489
52

b) Climat
Il y a lieu de préciser que de par sa position géographique, la ville portuaire de Matadi est
soumise au groupe de climats tropicaux avec des saisons alternées qui se présentent de la
manière que voici :
 la saison des pluies va d’octobre jusqu’à Mai de l’année suivante, soit 8 mois avec une
petite saison sèche en Janvier et Février de l’année.
 la saison sèche est particulièrement sensible par son extension et sa durée ; elle dure
plus de 4 mois en moyenne. Celle-ci débute généralement vers la deuxième quinzaine
du mois de mai jusqu’au mois d’octobre de la même année.

c) Sol
Il est à noter que la ville de Matadi présente la nature du sol rocailleux, sablonneux, et
argileux. Le sous-sol dispose en grande partie des matériaux de construction à usage
courant notamment, des pierres (moellon, caillasse) et sable sans oublier le fer et l’or qui ne
sont pas encore exploités.

d) Hydrographie
La ville est baignée par la rivière Mpozo jusqu’à Ango-Ango et par le fleuve Congo.

e) Végétation
La ville étant bâtie sur un site rocailleux, explicitant la dénomination (Matadi) qui signifie
pierre ou roc, elle présente un relief très pittoresque caractérisé par les collines, chaînes,
vallées et diverses altitudes.
Notamment :
 Mont Kinzau : 496,87 m d’altitude ;
 Soyo Village : 448,58 m ;
 Tshimpi Terme Nord : 342,462 m ;
 Tshimpi Terme Sud : 331,144 m ;
 Belvédère : 295,434 m ;
 Ango-Ango : 11,850 m.
Matadi est située dans la zone couverte par une savane herbeuse, caractérisée par d’herbes
et d’arbustes dispersés : le long de la rivière M’pozo, formation forestière humide (forêt
galerie) et la périphérie de la ville, quelques bosquets forestiers notamment au Sud de la ville
et sur la rive droite du Fleuve Congo.
En ce qui concerne la flore terrestre sur le site du projet, elle est essentiellement constituée
des herbes sauvages et quelques arbres non fruitiers.
Tableau n° 7 : Liste de quelques espèces végétales

N° Nom scientifique Ordre Famille Noms


vernaculaires
1) Myrianthus arboreus Rosales Moraceae Dintusu
2) Hannoa klaineana Rubiales Rubaceae Diokodioko
3) Strombosiospsis tetrandra Santalales Olacaceae Kambuka
4) Dracaena laurentii Liliales Liliaceae Kidiadi
5) Croton sylvaticus Euphorbiales Euphorbiaceae Kidianga
6) Paropsia giorgii Violales Flacourtiaceae Kidodo ou kidianuni
7) Annona reticulata Magnoliales Annonaceae Kilolo
8) Diallium pachyphyllum Fabales Ceasalpiniaceae Kimbulunkutu
9) Bridelia ferruginea Euphorbiales Euphorbiaceae Kimvumi
10) Nauclea latifolia Rubiales Rubiaceae Loko

490
53

11) Mytragyna stipulosa Malvales Sterculiaceae Longo


12) Sterculia tragacantha Sapindales Burseraceae Nkasa – masa
13) Dacryodes pubescens Sapindales Mimosaceae Nsafu – masa
14) Parkia bicolor Fabales Fabaceae Ntiti
15) Aristida adscensionis Ntiti
16) Axonopus compressus Ntiti
17) Brachiaria deflexa Ntiti
18) Brachiaria lata Ntiti
19) Brachiaria ramosa Ntiti
Poales Poaceae
20) Brachiaria xantholeuca Ntiti
21) Chloris pilosa Ntiti
22) Cynodon dactylon Ntiti
23) Digitaria horizontalis Ntiti
24) Panicum laxum Ntiti
25) Cocos nucifera Arecales Arecaceae Nkoko
Source : http://ruralcongo.cd/minider/images/pdf/bas-cong-developpement-urbain.pdf

f) Faune
Quant à la faune terrestre, le site du projet ne regorge pas assez d’espèces animales étant
donné que le projet s’exécute dans un milieu urbain et habité.

Tableau n° 8 : Liste de quelques espèces fauniques

N° Nom scientifique Ordre Famille Noms Noms


communs vernaculaires
1) Capra aegagrus Artiodactyla Capridae Chèvre Nkombo
2) Felis catus Carnivora Felidae Chat Budi
3) Acomys spinosissimus Rat Mbende
4) Aethomys
Rat Mbende
chrysophilus Rodentia Muridae
5) Aethomys kaiseri Rat Mbende
6) Aethomys nykae Rat Mbende
7) Chameleo carpenteri Caméléon Lugueno
Squamata Chamaeleonidae
8) Chameleo xenorhinus Caméléon Lugueno
9) Cnemaspis
Gecko Shili
quatuorseriatus Geckonidae
10) Squamata Lézard
Helidactylus mabuya Shili
ordinaire
11) Lacerta viridis Lacertidae Lézard vert Shili
12) Atticora fasciata Hurinidae Hirondelles Pukusulu
13) Passer griseus Passeriformes Passeridae Moineau Lingundu
14) Passer luteus Hurinidae Tisserand
15) Turtur sp Columbiformes Colombidae Pigeon Libende
16) Apis mellifica Hyménoptère Apidae Abeille Mbulu Mbulu
17) Anopheles gambiae Diptère Culicidae Moustique Nzimbu
18) Musca domestica Diptère Muscidae Mouche Nsumi
Source : http://ruralcongo.cd/minider/images/pdf/bas-cong-developpement-urbain.pdfµ

491
54

g) Population
La population de la ville de Matadi est hétérogène, composée des nationaux de toutes les
provinces de la RDC aussi bien de quelques étrangers des pays d’Afrique, d’Europe, d’Asie,
d’Amérique, et d’Océanie.
 Statistiques

Tableau n° 9 : Statistique sur le nombre de la population de Matadi

Hommes Femmes Garçons Filles Total


Nationaux
47616 53171 90827 94322 285936
Hommes Femmes Garçons Filles Total
Etrangers
3753 4269 3706 3980 15708

h) Particularités et richesses de la ville


 Particularités physiques
La ville portuaire de Matadi a été bâtie sur un site rocailleux explicitant la dénomination
(Matadi) qui signifie pierre ou roc. Son relief très pittoresque est caractérisé par les collines,
chaînes, vallées, et diverses altitudes.

 Particularités culturelles
Il y a 4 clans dans cette ville à savoir : Ndumbu a Nzinga, Mbenza, Vuzi, Nsaku.

 Richesses de la ville de Matadi


Son sous-sol dispose en grande partie des matériaux de construction à usage courant
notamment, des pierres (moellon, caillasse) et sable ; et on y retrouve aussi le fer et l’or qui
ne sont pas encore exploités.

i) Données culturelles
 Grandes tribus
Les Bamboma, les Bayombe, les Bamanianga, les Bawoyo, les Bandibu, les Bantandu, les
Balubas, les Baswahili, et les Bangala.

 Caractéristiques culturelles
Il y a une bonne entente entre toutes les tribus se trouvant à Matadi. Par exemple, les gens
de différentes tribus se marient facilement. C’est une ville réunissant presque toutes les
tribus se trouvant en RDC.

 Langues parlées
 Kikongo (80 %) ;
 Lingala (10 %) ;
 Tshiluba (10 %) ;
 Swahili (5 %).
Le kikongo est la langue la plus populaire. C’est-à-dire quelle que soit votre origine, vous
êtes appelés à parler le kikongo dans la ville de Matadi.
Le lingala permet à toutes les tribus et aux étrangers se trouvant à Matadi de se comprendre
facilement.
Le tshiluba se parle entre les Balubas ; et le swahili entre les Baswahili.

492
55

 Principales activités
 Vivrières et maraichères : manioc, maïs, arachide, haricot, igname, légume.
 Pérennes : palmier à huile, caféier, cocotier, canne à sucre, tabac, kolatier,...
 Fruitières : Bananier, Ananas, Avocatier, Manguier, Papayer, Safoutier,
 Oranger, Mandarinier, Pamplemousse, Citronnier,...
 Le manioc, le maïs, et le riz sont les aliments les plus consommés dans la ville de
Matadi.

j) Situation économique
Taux de change est de :
 Vendeur : 1 $ = 20.000 FC
 Acheteur : 1 $ = 22.000 FC

k) Quelques principaux opérateurs économiques


 Pain Victoire opérant dans la Boulangerie ;
 La Nature opérant dans l’Imprimerie ;
 BRALIMA opérant dans l’usine de glace et dépôt boisson ;
 BRACONGO opérant dans le dépôt boisson ;
 Congo Logistics opérant dans la purification d’eau ;
 Société Kinoise de Distribution (SKD) opérant dans le transport ;
 SOTRACO opérant dans le transport ;
 SEP-CONGO opérant dans la station-service (vente de lubrifiants).
Les micro-entrepreneurs emploient 1 à 5 employés, les petits entrepreneurs 5 à 10
employés, et les moyens entrepreneurs 10 à 200 employés. Souvent les employés de micro
et petits entrepreneurs sont des membres de famille ; c’est-à-dire qu’ils ne sont pas
engagés. Par contre chez les moyens entrepreneurs, on retrouve des employés engagés.
La plupart des opérateurs économiques exercent dans la ville de Matadi depuis l’époque
coloniale. Sauf qu’à la 3ème république, il y a eu une augmentation de la densité des
opérateurs économiques dans le commerce grâce à la facilité de l’octroi des crédits auprès
des Institutions de Micro-Finances.

 Principales activités des opérateurs économiques


 Bijouteries ;
 Ateliers mécaniques et métallurgie ;
 Casseurs de pierre Extraction et exploitation de carrières ;
 Fabrication d’eau minérale ;
 Dépôts et entrepôts de différents produits manufacturés ;
 Dépôts produits vivriers ;
 Chambre froide ;
 Vendeurs de carburant de manière informelle (Khadafi).

 Principales activités des PME/PMI


 Production et transformation ;
 Commerce ;
 Service.

493
56

 Grandes entreprises locales


La MIDEMA est la seule grande entreprise locale de Matadi. Elle opère dans la farine, la
semoule, et les produits de volailles. C’est une entreprise de production et de transformation
(Bureau urbain des PME et classes moyennes à Matadi).

 Principaux produits agricoles


 Manioc (35 %) ;
 Maïs (27 %) ;
 Arachide (18 %) ;
 Haricot (12 %) ;
 Banane (8 %).

 Principaux produits non-agricoles


 Bois (8 %) ;
 Balais (12 %) ;
 Braise (80 %).
Le bois de chauffe est souvent utilisé lors des grandes cuisines (cuisine de fête, cuisine de
retrait de deuil), et aussi comme combustible dans le four à pain et le four à brique.
Les balais et le braise sont plus utilisés dans les ménages, dont le premier pour l’hygiène de
la maison ou parcelle ; et la deuxième comme combustible.

 Principales sources d’énergie


 Electricité (70 %) ;
 Braise et bois (90 %) ;
 Groupe électrogène (20 %) ;
 Panneaux solaires (10 %).
Les petites industries, les boulangeries, les moulins de manioc, sont les activités qui se
développeraient en cas de disponibilité de sources d’énergie.

494
57

V. ANALYSE DES VARIANTES

Le présent chapitre analysera deux variantes : « variante sans projet » et « variante avec
projets » avant de retenir celle qui conviendrait mieux pour la réalisation de l’ouvrage.
L'étude a procédé à une analyse comparative de deux variantes :
 la variante « sans projet » (pas de réhabilitation du terminal conteneurs du port de
Matadi) ;
 la variante « avec projet » (réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi).
Les deux variantes ont été évaluées en considérant leurs effets sur l’environnement, le
milieu humain et socioéconomique.

V.1. VARIANTE SANS PROJET


La variante « sans projet » qui consiste à ne pas réhabiliter le terminal conteneurs du port de
Matadi. Cela ne permettra pas que le port de Matadi puisse en bénéficier des avantages qui
en découlent.

V.2. VARIANTE AVEC PROJET


La réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi permettra :
 restaurer l'espace de stockage des conteneurs dans le parc à conteneurs et d'améliorer
la sécurité et
 l'efficacité des travaux de manutention des conteneurs en améliorant la chaussée du
parc à conteneurs et en installant un
 système d'exploitation de terminal (TOS) au terminal à conteneurs SCTP, contribuant
ainsi à amélioration de la capacité de manutention des conteneurs du port de Matadi, où
la demande de conteneurs est en croissance.

V.3. VARIANTE RETENUE


L’option de la réhabilitation du terminal conteneurs du port de Matadi comprend, d’après les
prévisions la mise en place de chaussée en béton de 2,2 hectares, le fossé de drainage de
1,186 m, la clôture de 607 m, la bouche d’incendie de 5 unités et le parc de stockage
temporaire de conteneurs de 0,8 hectare.
Les milieux physiques et humains présenteront un risque permanent suite à l’exposition aux
accidents émanant des travaux, les déversements accidentels. Le projet s’emploiera
néanmoins à réduire au minimum les effets sur les composantes du milieu physique et
humain par la prévention des risques et les mesures sécuritaires rigoureux.
Cette alternative est une option plus réaliste. Le projet aura des retombées positives
importantes sur l’économie de la zone du projet et ses environs. Il prendra également des
mesures appropriées concernant les impacts négatifs.

V.4. CONCLUSION
Sur tous les plans évoqués ci-dessus, la réhabilitation du terminal conteneurs du port de
Matadi est la meilleure alternative. S’il ne se pose aucun problème tant sur la technologie à
utiliser, sur le plan environnemental les impacts environnementaux et sociaux seront tous
gérables. Sur le plan économique et social, le projet induira un développement socio-
économique de la zone du projet et ainsi que de la république.

495
58

VI. IDENTIFICATION, ANALYSE, EVALUATION DES IMPACTS

Dans ce chapitre, il sera identifié, analysé, évalué les impacts potentiels du projet. Ensuite,
en fonction de leurs importances respectives des mesures seront proposées en vue de
l’atténuation des impacts négatifs et, éventuellement, de bonification pour les impacts
positifs.

VI.1. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE

L’approche méthodologique utilisée pour l’analyse des impacts se présente de la manière


suivante :
1°) Identification des impacts : l’identification des impacts a consisté en un recensement
systématique pour chacune des activités considérées, des impacts susceptibles d’être
générés. Pour ce faire, une matrice d’interaction (matrice de Léopold) a été mise à
contribution. L’identification des impacts a pris en compte les principales activités
associées à la construction et à l’exploitation du projet. Les récepteurs de
l'environnement pris en compte incluent l'air, le sol, l'eau pour le milieu physique, la flore
et la faune pour le milieu biologique, l’économie, la qualité de vie, la population, Us et
coutume, infrastructure, santé et la sécurité.
2°) Description des impacts : elle consiste à présenter pour un impact identifié les causes, la
manifestation et éventuellement les effets.
3°) Evaluation des impacts : la finalité de l'évaluation d’un impact c'est la détermination de
son importance, laquelle traduit le degré de préoccupation de l'impact considéré, l'idée
étant de s’attaquer prioritairement aux impacts les plus préoccupants. L'évaluation de
l'impact met à contribution la caractérisation des impacts. Les critères utilisés pour cette
caractérisation sont le type d'impact, la nature de l'interaction, l'intensité ou l'ampleur de
l'impact, l'étendue ou l’étendue de l'impact, la durée de l'impact.
 La nature de l’impact : elle indique si l’impact est négatif ou positif ;
 Relation cause à effet de l’impact
 L’interaction précise la relation entre le projet et l’impact ; un impact sera dit direct
lorsqu’il est lié aux travaux par une relation de cause à effet, et indirect dans le cas
contraire ;
 L’intensité ou l’ampleur exprime : de degré de perturbation du milieu, elle est fonction
de la vulnérabilité de la composante étudiée ; trois classes sont considérées : Forte,
moyenne et faible.
 L’étendue : donne une idée de la couverture spatiale de l’impact. On a distingué ici
également trois classes : Ponctuelle, locale et régionale.
 La durée de l’impact : indique : la manifestation de l’impact dans le temps ; on a
distingué aussi trois classes pour la durée : momentanée, temporaire et permanente.
 L’importance de l’impact : correspond à l’ampleur des modifications qui affectent la
composante environnementale touchée. Elle est fonction de la durée, sa couverture
spatiale et de son intensité. On distingue trois niveaux de perturbation :
 Majeure : lorsque l’impact altère la qualité ou restreint de façon permanente
l’utilisation de l’élément touché ;
 Moyenne : quand l’impact compromet quelque peu l’utilisation, l’intégrité et la
qualité de l’élément touché ;
 Mineure : quand l’impact ne modifié pas de manière perceptible la qualité ou
l’utilisation de l’élément touché.

496
59

Tableau n° 10 : Grille d'évaluation de l'importance des impacts

Intensité Etendue Durée Importance


Longue Majeure
Régionale Moyenne Majeure
Courte Moyenne
Longue Majeure
Forte Locale Moyenne Majeure
Courte Moyenne
Longue Moyenne
Ponctuelle Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Majeure
Régionale Moyenne Majeure
Courte Moyenne
Longue Majeure
Moyenne Locale Moyenne Moyenne
Courte Moyenne
Longue Moyenne
Ponctuelle Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Moyenne
Régionale Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Moyenne
Faible Locale Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Mineure
Ponctuelle Moyenne Mineure
Courte Mineure

4°) Proposition des mesures environnementales : les mesures environnementales


envisagées dans le cadre du projet sont de trois ordres :
 les mesures de prévention, ou d'atténuation des impacts négatifs qui sont destinées à
prévenir la survenance d'un impact négatif. Elles se fondent sur le principe selon
lequel « mieux vaut prévenir que guérir ». A défaut d'appliquer des mesures
permettant d'éviter un impact négatif donné, les mesures d'atténuation permettent de
les réduire à un niveau acceptable ;
 les mesures de bonification des impacts positifs : il s'agit ici de proposer des mesures
permettant de maximiser ou d'amplifier les avantages tirés du projet ;
 les mesures d'accompagnement et de compensation : il s'agit des mesures
nécessaires pour intéresser, motiver les populations et susciter leur adhésion au
projet. En général, ces mesures viennent compenser les impacts résiduels négatifs
du projet et portent essentiellement sur l'appui à la résolution de certains problèmes
cruciaux des populations.

497
60

VI.2. IDENTIFICATION DES INTERACTIONS DU PROJET AVEC LES COMPOSANTES


ENVIRONNEMENTALES

Le projet et son milieu d'accueil (environnement immédiat) ont été décrits précédemment ; la
mise en corrélation d’une part des activités associées aux travaux avec d’autre part, les
éléments de l'environnement, a permis d'identifier les interactions possibles pouvant
découler de la mise en œuvre du projet. La matrice de Léopold traduit cette interaction des
activités du projet avec les composantes de l'environnement. Il s’agit dans cette section de
traduire les interactions en impacts, de les décrire, de les évaluer, de proposer des mesures
environnementales conséquentes.
Le tableau ci-dessous résume sous forme de matrice simplifiée, les types d’interactions
potentielles des activités du projet avec les composantes de l’environnement. Il s’agit
notamment des activités listées ci-après :
 installation du chantier ;
 démolition des bâtiments existants ;
 levés altimétrique/implantation ;
 terrassement : décapage/débroussaillage général, démolitions ouvrages existants,
fouille (cunettes de surfaces, de dallages, réseaux enterrés, remblais en terre apport),
déblai et décapage ;
 construction des ouvrages de drainage et d’un tank pour approvisionnement en eau de
la bouche d’incendie ;
 bétonnage ;
 mise des terres pleines des lieux de stockage des marchandises, construction des voies
de circulation pour les camions, construction des bâtiments et replie du chantier ;
 installation du système d’éclairage, eau, incendie
 mise en place d’une clôture ;
 dragage du lit du fleuve jusqu’à 11.00/00 hydro ;
 chargement-déchargement interne des marchandises par les dockers (navires) ;
 fourniture en eau dans le navire (ravitaillement du navire en besoins en eau) ;
 chargement-déchargement des marchandises sur terre par RTG ;
 travaux de réparation et maintenance ;
 fonctionnement du groupe électrogène industriel ;
 transports et évacuation des marchandises par les camionneurs ;
 contrôle et régulation de tous les mouvements ;
 versement des taxes et redevances à l’import-export.
Ce projet comporte trois phases à savoir :
 phase de préparation ;
 phase de construction ;
 phase d’exploitation du projet.

498
61

Tableau n° 11 : Matrice d’interaction des activités et les composantes de l’environnement

Milieu physique Milieu Milieu humain


Environnent
biologique
Phase
Qualité de
Air Sol Eau Paysage Flore Faune Population Infrastructure Santé Sécurité
Activités/sources d’impact vie
Installation du chantier x  x x x x    x 
Levés altimétrique/implantation          x 
Terrassement :
décapage/débroussaillage
général, démolitions ouvrages
existants, fouille (cunettes de x x x x x x x x  x x

Préparation
surfaces, de dallages, réseaux
enterrés, remblais en terre
apport), déblai et décapage
Construction des ouvrages de
drainage et d’un tank pour
approvisionnement en eau de la  x x        x

499
bouche d’incendie
Bétonnage  x x  x x     x
Mise des terres pleines des lieux
de stockage des marchandises,
construction des voies de x x x x x x   x x x

Construction
circulation pour les camions,
construction des bâtiments
Mise en place d’une clôture  x  x x x    x x
Repli du chantier x x     x  x 
Chargement-déchargement
interne des marchandises par x      x   x x
les dockers (navires)
Transports et évacuation des
marchandises par les x      x   x x
camionneurs

Exploitation
Contrôle et régulation de tous
les mouvements        x   
62

Dragage du lit du fleuve jusqu’à


11.00/00 hydro x x  x x  x   x
Contrôle et régulation de tous
les mouvements        x   
Dragage du lit du fleuve jusqu’à
11.00/00 hydro x x  x x  x   x
Ravitaillement des navires en :
vivres, eau, boissons,
quincaillerie, matériels divers
(électriques, mécaniques,   x     x   x
pharmaceutiques, etc.),
carburant (soute)
Chargement-déchargement des
marchandises sur terre par RTG  x x     x  x x
Travaux de réparation et
maintenance  x x  x x    x x

500
Légende :

 X : l’activité affecte la composante (air, sol, eau, paysage, flore, faune, santé, emploi, sécurité)
  : l’activité n’affecte pas la composante
63

VI.3. ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX

Le seul enjeu du projet est lié au milieu humain. Le risque permanent d’incendie pouvant
aller jusqu’à l’explosion peut causer des incidences sociales inquiétantes allant de la perte
des infrastructures à la perte des vies humaines. C’est l’enjeu social le plus déterminant. Il
peut être géré par le respect scrupuleux des mesures de sécurité.

VI.4. DESCRIPTION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX


6.4.1. Impacts positifs
La réhabilitation d'espace de stockage des conteneurs dans le parc à conteneurs et
d'améliorer la sécurité et l'efficacité des travaux de manutention des conteneurs en
améliorant la chaussée du parc à conteneurs et en installant un système d'exploitation de
terminal (TOS) au terminal à conteneurs SCTP, contribuant ainsi à amélioration de la
capacité de manutention des conteneurs du port de Matadi des impacts positifs aux
différentes phases du projet.
A. Impacts positifs en phase préparatoire et construction
Les impacts positifs de ce projet en phase d’aménagement portent essentiellement sur la
composante humaine.
 Opportunités d’emplois
L’exécution du projet offre une opportunité d'emploi sur les jeunes de Matadi et des environs.
Dans cette phase, le projet mobilisera une importante main-d’œuvre temporaire et
permanente. A travers les salaires, les ouvriers et autres employés verront leurs revenus et
leur pouvoir d’achat s’améliorer.
 Opportunités d’affaires pour des opérateurs économiques privés
Les investissements prévus prennent en compte les achats de matériaux de construction et
des équipements à installer ainsi que les opérations d’aménagement du site, de construction
des bâtiments, et d’installation des équipements socio-collectifs. Le promoteur
s’approvisionnera autant que possible en matériaux fabriqués et vendus en RDC (ciment,
armatures, tuiles, etc.) en vue de contribuer à booster la consommation locale prônée par le
gouvernement. Ainsi, le démarrage du projet demeure une opportunité d’affaires pour les
entreprises de production locale, d’import-export, de Bâtiment et Travaux Publics, de
contrôle technique.
 Versement de taxes douaniers
Le versement des taxes et redevances à l’import-export lors d’exploitation du port va
permettre au gouvernement de faire les entrées de devises grâce aux services connexes liés
dans le domaine du port, favorisant ainsi la croissance économique du pays.
 Amélioration de l’aspect esthétique de la zone du projet
L’implantation d’un tel édifice avec sa splendeur architecturale contribue à l’évolution positive
de l’aspect esthétique de la zone.

501
64

6.4.2. Impacts négatifs


6.4.2.1. Impacts de la phase préparatoire du projet
A. Impacts sur le milieu physique
 Impacts sur l’air
 Impact lié à la pollution de l’air par les poussières
1°) Causes et manifestations
La pollution de l’air par les poussières est spécifique à cette phase préparatoire, car il
est essentiellement lié aux travaux de : installation de chantier et acheminement des
matériels et matériaux, décapage du sol, déblais de monticules de terre, nettoyage
du site, remblaiement et tassement. Comme manifestation, les personnels du site, les
dockers et les ouvriers du chantier se trouvant sur le site vont inspirer un air chargé
des poussières provoquées par les travaux.

2°) Caractérisation et évaluation


La pollution de l’air par les poussières à un impact négatif d'interaction directe sur les
personnes exposées. Cet impact d'intensité moyenne, son étendue locale, sa durée
momentanée. Il en résulte un impact d'importance absolue moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Doter tous les ouvriers exposés des EPI (Equipement de Protection Individuelle) ;
 Arrosage régulier du site.

 Impacts liés à la pollution de l’air par les gaz d’échappements des véhicules
1°) Causes et manifestations
La circulation des véhicules pour les déplacements des matériaux et matériels de
construction va occasionner la pollution de l’air par les gaz sortant des tuyaux
d’échappement des véhicules tels que : COx, NOx, SOx, N2O, etc.

2°) Caractérisation et évaluation


Comme évoquée ci-dessous pour les poussières, l’inhalation des gaz des tuyaux
d’échappement a une forte probabilité d’occasionner les infections respiratoires
aigües. Cet impact est de nature négative, son intensité est moyenne sur le site car
les travaux ne vont pas nécessités beaucoup de véhicule. Concernant la durée,
l’impact est de durée momentanée, son étendue est ponctuelle. D’où son importance
absolue a été évaluée moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Utiliser des véhicules munis d’un système d’échappement anti-pollution
fonctionnel afin de réduire les émissions et autres particules dangereuses induits
par les tuyaux d’échappements des véhicules ;
 Arrêter les moteurs des véhicules en stationnement ;
 Faire la maintenance et le contrôle des engins régulièrement.

502
65

 Impacts sur le sol


 Impacts liés à la qualité du sol
1°) Causes et manifestations
Le sol va subir beaucoup de dommages suite aux travaux préparatoires. Ces travaux
auront pour risques la pollution du sol. Il est à noter que ces travaux vont engendrer
aussi des déchets.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur la pollution du sol est jugé de nature négative, avec une interaction
directe sur la composante affectée, d’intensité faible du fait que la structure du sol se
trouve sur un socle rocheux et d’étendue ponctuelle du fait que les effets se
ressentent uniquement dans une partie d’un quartier de la ville. Cet impact est de
durée longue car les effets vont perdurer durant tout le projet, son importance a été
jugée moyenne. La présence des résidus des travaux qui constituent des déchets
inertes est certes négative. Il s’agit d’un impact de nature négative, avec une
interaction directe, d'intensité faible, d’étendue ponctuelle et de durée courte.
L’importance de l’impact sur le sol est mineure, mais pas à négliger.

3°) Mesures d’atténuation


 Augmenter au maximum la surface de contact des engins en choisissant des
pneus aussi grands et larges que possible pour la préparation du chantier ;
 Adapter la pression de gonflage des pneus, si possible en dessous de 1 bar ;
 Choisir les machines en fonction de leur taille (donc de leur poids) : éviter les
excès en matière de dimensions et de machinisme ;
 Former les ouvriers et autres intervenants sur la gestion des déchets ;
 Eviter tout déversement des déchets sur le sol ;
 Evacuer tous les déblais (ou gravats) restant et ainsi que les déchets sur le site.

 Impacts liés à la modification de la structure du sol


1°) Causes et manifestations
Les impacts liés à la structure du sol seront dû aux travaux préparatoires. Il sera donc
important de mettre en place des dispositions qui permettront à ce qu’on puisse
l’éviter.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur la composante
affectée. Son intensité moyenne et son étendue locale. Compte tenu du fait que les
effets d’une telle pollution sont limités dans le temps, cet impact est de durée
momentanée et d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Ne pas laisser pendant longtemps la surface décapée et les tas de matériaux
jonchant le sol, sans être remblayés ou évacués ;
 Mise en place d’un système d’évacuation des eaux de ruissellement ;
 Les sols décapés et excavés doivent être soit déplacés ou réutilisés du site.

503
66

 Impacts sur l’eau


 Impacts liés à la modification de l’écoulement des eaux
1°) Causes et manifestations
Pendant cette phase, les impacts sur l’eau seront tributaires aux travaux
préparatoires. Ceux-ci peuvent causer la modification d’écoulement et l’engorgement
des berges du fleuve seront observées suite au déversement des matériaux dégagés
lors des travaux.

2°) Caractérisation et évaluation


Les perturbations de l’écoulement normal du fleuve et l’engorgement de ses berges
est de nature négative, d’une intensité faible, d’étendue locale, d’une durée
permanente et d’importance moyenne. Par contre, la pollution du fleuve par les
déchets est de nature négative d’intensité faible, d’étendue locale, d’une durée courte
et d’importance mineure.

3°) Mesure d’atténuation


 Mettre sur pied un bon système d’écoulement des eaux en éliminant tous les
déchets (gravats, détritus,…) se trouvant sur le site.

 Impacts liés à la qualité de l’eau


1°) Causes et manifestations
Lors de la phase préparatoire, la pollution de l’eau sera induite par : le déversement
accidentel issus de l’entretien des engins, les rejets d’eaux usées sur le site, les
déchets divers.

2°) Caractérisation et évaluation


C’est un impact de nature négative, avec une interaction directe du faite que le site
se situe tout près du fleuve Congo. L’intensité d’un tel impact est faible, sa durée
permanente mais son étendue est locale. D’où son importance sera mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Evacuer rapidement tous les déchets issus des travaux préparatoires ;
 Eviter tout déversement accidentel des carburants sur le site ;
 Mettre à la disposition des ouvriers des sacs ou bacs à poubelle ;
 Placer des panneaux de signalisation interdisant tout pratique ayant effet sur la
qualité de l’eau ;
 Se conformer à des normes de qualité de l’eau et de demander des autorisations
pour le rejet des eaux du site.

 Impacts sur le paysage


 Impacts liés à la modification du paysage
1°) Causes et manifestations
Les travaux préparatoires sont les sources d’impacts principales dans cette phase du
projet. Ces activités vont modifier le paysage du milieu.

504
67

2°) Caractérisation et évaluation


Cette modification du paysage concerne tout le projet car le site sera totalement
changé. Sera plus manifeste dans les endroits où il y a eu les travaux préparatoires.
Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe ; d’intensité faible et
d’étendue ponctuelle, car limité uniquement dans les différents endroits concernés
par les travaux, sa durée est permanente. Il en résulte un impact d’importance
relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Utiliser juste l’espace approprié pour les travaux ;
 Entretenir régulièrement tous ces endroits (digue et remblai) ;
 Classer de façon ordonnée les différents matériaux afin de ne pas perturber le
paysage.

6.4.2.2. Impacts sur le milieu biologique


 Impacts sur la flore
 Destruction de la flore aquatique et terrestre
1°) Causes et manifestations
Les travaux préparatoires engendreront des pertes sur la flore. Cet impact sera
remarquable presque dans toute la plateforme du projet sur laquelle poussent
plusieurs herbes et quelques arbres non fruitiers. Il sera question de procéder à la
coupe uniquement lorsqu’il n’y a pas d’autres solutions.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact sur la flore est de nature négative, avec une interaction directe ;
d’intensité faible, d’étendue locale car limité sur l’aire du projet, sa durée est longue
et d’importance mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Instruire l’équipe des travailleurs sur l’importance des espaces verts ;
 Aménager les espaces verts dans le site (y planter les espèces des végétaux
d’ornement) ;
 Utiliser seulement l’espace nécessaire pour l’exécution des travaux.

 Impacts sur la faune


 Destruction de la faune aquatique et terrestre
1°) Causes et manifestations
Les risques des pertes d’animaux terrestres s’avèrent faibles car les travaux se
passent en pleine ville. Il est vrai que lors des travaux et certains petits rongeurs
(rats, souris), insectes (fourmis, criquet). Quant aux espèces aquatiques les
batraciens (grenouilles, crapauds) vont perdre leurs habitats. Mais la faune
halieutique (poissons) sera totalement affectée car les caractéristiques de l’eau
seront perturbées en cas de dépôts et rejets des matériaux et autres déchets dans le
fleuve.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur la faune lors des travaux est de nature négative, avec une interaction
directe ; d’intensité faible, car faible pour les autres espèces mais forte pour les

505
68

poissons ; d’étendue ponctuelle (l’espace occupé par le projet), sa durée est longue.
Il en résulte un impact d’importance relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Sensibiliser les travailleurs sur l’importance de la biodiversité ;
 Mettre des panneaux de signalisation afin d’interpeler les gens sur l’existence des
travaux et sur l’interdiction de porter atteinte aux animaux ;
 Eviter tout dépôt ou rejet des matériaux dans le fleuve.

6.4.2.3. Impacts sur le milieu humain et socio-économique

 Impacts liés à la santé


Les travaux préparatoires exposent les ouvriers à des risques pour leur santé.
 Pollution sonore
1°) Causes et manifestations
Pendant la phase de construction, les travailleurs pourraient subir quelque nuisance
sonore occasionnée par les bruits des engins et véhicules utilisés sur le chantier.
Ceux-ci génèrent beaucoup de bruit susceptible d’induire une nuisance significative
sur la santé des travailleurs.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur l’environnement et
d’intensité moyenne au regard du nombre d'ouvriers que le projet mobilisera,
l’étendue est locale et la durée est momentanée. Il en résulte un impact d'importance
relativement moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 N’effectuer que dans la journée les travaux bruyants afin d’éviter les nuisances
sonores, mais également du fait des risques élevés d’accidents la nuit ;
 Doter les ouvriers des Equipements de Protection Individuelles.

 Pollution de l’air par les poussières occasionnant des maladies respiratoires


1°) Causes et manifestations
Les travaux préparatoires produisent de très fortes émissions des poussières et de
substances polluantes (particules, SO2 et NOx) provoquant des troubles respiratoires,
des IRA et les crises d’asthme notamment. Ceci pourrait également créer de graves
problèmes de santé pour les travailleurs.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur l’environnement et
d’intensité mineure au regard des travaux qui seront entrepris, d’étendue locale et de
durée momentanée. Il en résulte un impact d'importance relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


La poussière sera éliminée par l’arrosage de la piste d’accès sur le site du projet, la
limitation de la vitesse et l’entretien régulier de tous les véhicules et équipements.
Les activités qui produisent de la poussière seront réduites ou suspendues par temps
de vent.

506
69

 Risque de propagation du COVID-19


1°) Causes et manifestations
Depuis 2020, le monde voit l’apparition d’une nouvelle maladie appelée Corona virus
ou COVID-19 qui est principalement causée par un nouveau coronavirus, le SARS-
CoV-2. Et pour le cas notre pays la RDC, il y a une forte propagation de cette
maladie et cela à causer des pertes en vie humaine.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte sur l’environnement
et d’intensité faible malgré le nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue est
locale et la durée est temporaire. Il en résulte un impact d'importance absolue
mineure. Mais en raison des préoccupations que représente la COVID-19 son
importance de cet impact est relative mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon ;
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou éternuez ;
 Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant les symptômes d’un
rhume ou de la grippe ;
 Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des difficultés à respirer ;
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent sur cette
maladie.

 Risque de propagation des IST et VIH/SIDA


1°) Causes et manifestation
Les travaux de la préparatoire vont générer des bruits et des poussières, causes de
nuisances sur la santé humaine. En plus, la cohabitation entre les populations
riveraines et les ouvriers est de nature à favoriser des relations amoureuses qui
auront comme risque la propagation des IST et VIH/SIDA.

2°) Caractérisation et évaluation


La propagation du VIH/SIDA est de nature négative, avec une interaction indirecte
sur l’environnement et d’intensité forte, d’étendue locale et de durée moyenne. Il en
résulte un impact d'importance majeure en raison des préoccupations que représente
le SIDA.

3°) Mesures d’atténuation


 Le recrutement de la main-d’œuvre locale ;
 La sensibilisation la population et des ouvriers sur le VIH/SIDA.

 Impacts liés à la sécurité


 Risque d’accident de travail
1°) Causes et manifestation
Les ouvriers s’exposent aux risques des accidents tels que : blessures, les noyades,
brulures, fractures dû au glissade du fait de sols souvent humides ou rendus glissant
à la suite de salissures de déchets,…

507
70

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur la composante
environnementale. L’ampleur des accidents durant les travaux peut être forte quand
bien même l’étendue est locale et mais la durée de cet impact est temporaire. Il en
résulte donc un impact d’importance relativement moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Sensibiliser en matière d’hygiène et de sécurité, surtout des accidents, dans un
site d’exécution des travaux ;
 Nettoyer immédiatement les déversements ;
 Marquer clairement les endroits mouillés ou humides ;
 Essuyer ou balayer les planchers ;
 Garder les passages libres de tout obstacle et de tout encombrement.
 Se conformer à la réglementation en matière de sécurité pour les chantiers de
construction ;
 Doter les personnels aux Equipements de Protection Individuelle (EPI) et
Equipements Individuels de Flottaison (EIF) tels que : gilets de sauvetage ;
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des accidents pour les
premiers soins (trousse de secours) ;
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le cas grave.

508
71

Tableau n° 12 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase de préparatoire du projet)

PARAMETRES DE CARACTERISATION ET
ELEMENTS DU
ACTIVITES/SOURCE D’IMPACTS IMPACTS D’EVALUATION
MILIEU
Nature Intensité Durée Etendue Importance
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage Pollution de l’air par les
Négative Moyenne Momentanée Locale Moyenne
du sol, déblais de monticules de terre, poussières
Air nettoyage du site, remblaiement et
tassement
Circulation des véhicules pour les Pollution de l’air par les gaz
déplacements des matériaux et d’échappements des Négative Moyenne Momentanée Locale Moyenne
matériels de construction véhicules
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement Pollution du sol Négative Faible Momentanée Locale Mineure
des matériels et matériaux, décapage
Sol
du sol, déblais de monticules de terre,
Modification de la structure du
nettoyage du site, remblaiement et Négative Moyenne Momentanée Locale Moyenne

509
sol
tassement
Démolition des bâtiments existants,
Physique installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage Modification de l’écoulement
Négative Faible Momentanée Locale Mineure
du sol, déblais de monticules de terre, des eaux
nettoyage du site, remblaiement et
tassement
Eau Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage
du sol, déblais de monticules de terre, Modification de la qualité de
Négative Faible Momentanée Locale Mineure
l’eau (pollution de l’eau)
nettoyage du site, remblaiement et
tassement et ainsi que circulation des
engins sur le site
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
Paysage Modification du paysage Négative Faible Momentanée Locale Mineure
des matériels et matériaux, décapage
du sol, déblais de monticules de terre,
72

nettoyage du site, remblaiement et


tassement
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage Destruction de la flore
Flore Négative Faible Temporaire Locale Mineure
du sol, déblais de monticules de terre, aquatique et terrestre
nettoyage du site, remblaiement et
tassement
Biologique
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage Destruction de la flore
Faune Négative Faible Temporaire Locale Mineure
du sol, déblais de monticules de terre, aquatique et terrestre
nettoyage du site, remblaiement et
tassement
Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
Pollution sonore occasionnant
des matériels et matériaux, décapage Négative Faible Temporaire Locale Mineure
des maladies respiratoires
Santé du sol et ainsi que circulation des engins
sur le site
Risque de propagation du

510
Présence des ouvriers sur le site Négative Faible Temporaire Locale Mineure
COVID-19
Humain Démolition des bâtiments existants,
installation de chantier et acheminement
des matériels et matériaux, décapage Risques des accidents tels
que : blessures, les noyades,
Sécurité du sol, déblais de monticules de terre, Négative Moyenne Temporaire Locale Moyenne
brulures, fractures dû à la
nettoyage du site, remblaiement et glissade
tassement et ainsi que circulation des
engins sur le site
73

6.4.2.4. Impacts liés à la phase construction du projet


A. Impacts sur le milieu physique
 Impacts sur l’air
 Impact lié à la pollution de l’air par les poussières
1°) Causes et manifestations
La pollution de l’air par les poussières est spécifique à cette phase de construction du
projet, car il est essentiellement lié aux travaux tels que : mise des terres pleines des
lieux de stockage des marchandises, construction des voies de circulation pour les
camions, construction des bâtiments et replie du chantier. Comme manifestation, les
ouvriers vont inspirer un air chargé des poussières provoquées. Les conséquences
directes seront sur la santé des travailleurs qui pourront contacter les maladies
respiratoires et oculaires.

2°) Caractérisation et évaluation


La pollution de l’air par les poussières et les particules fines de ciment ont un impact
négatif d'interaction directe sur les personnes exposées. Cet impact d'intensité faible,
d’étendue locale, de durée momentanée. Il en résulte un impact d'importance
absolue mineure.

3°) Mesures d’atténuation


Ces mesures sont : utiliser du ciment bien conditionné, doter systématiquement les
ouvriers exposés de cache-nez, des EPI (Equipement de Protection Individuelle).

 Impacts liés à la pollution de l’air par les gaz d’échappements des véhicules
1°) Causes et manifestations
La circulation des véhicules pour les déplacements des matériaux et matériels de
construction va occasionner la pollution de l’air par les gaz sortant des tuyaux
d’échappement des véhicules (COx, NOx, SOx, N2O, etc).

2°) Caractérisation et évaluation


Comme évoquée ci-dessous pour les poussières, l’inhalation des gaz des tuyaux
d’échappement a une forte probabilité d’occasionner les infections respiratoires
aigües. Cet impact est de nature négative. Son intensité est faible, car vu l’envergure
des travaux, ça va nécessiter la présence de beaucoup de véhicule, concernant la
durée l’impact est de durée momentanée, son étendue est locale. D’où son
importance absolue a été évaluée mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Utiliser des véhicules munis d’un système d’échappement anti-pollution fonctionnel
afin de réduire les émissions et autres particules dangereuses induits par les
tuyaux d’échappements des véhicules ;
 Maintenir la machinerie en bon état de fonctionnement pour réduire les
émanations atmosphériques ;
 Arrêter le moteur des véhicules affectés aux travaux lorsqu’ils sont en
stationnement.

511
74

 Impacts sur le sol


 Impacts liés à la qualité du sol
1°) Causes et manifestations
La pollution du sol pendant la phase de construction du projet sera principalement
liée à la production des déchets solides et liquides liée à la construction des
infrastructures et au déversement accidentel des produits pétroliers sur le sol. Cet
impact va se manifester au poste de chargement des camions et pendant
l’aménagement du port de Matadi.
Le rejet des déchets tels que les sachets, bois, cartons, bidon, pots vides et résidus
des peintures sont susceptible de contaminer le sol. Cette pollution risque d’entrainer
l’enlaidissement du paysage et la pollution de la nappe phréatique.

2°) Caractérisation et évaluation


C’est un impact de nature négative, avec une interaction directe ; d'intensité faible,
son étendue est ponctuelle. Compte tenu du fait que les effets d’une telle pollution
peuvent s’étaler dans le temps, l’impact est de durée temporaire et d’importance
moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Prévoir un endroit approprié le stockage des déchets ;
 Former les ouvriers et autres intervenants du chantier sur la gestion des déchets ;
 Eviter tout déversement intentionnel ou accidentel des déchets toxiques sur les
sols ;
 Bétonner le poste de pompage des produits pétroliers afin d’éviter de polluer le sol ;
 Posséder des plans de lutte contre les déversements accidentels et former le
personnel sur les risques potentiels liés à la construction de chantier.

 Impacts liés la déstabilisation et la modification de la structure du sol


1°) Causes et manifestations
Les impacts liés à la structure du sol seront dû aux travaux tels que : construction des
ouvrages de drainage, le bétonnage, mise des terres pleines des lieux de stockage
des marchandises, construction des voies de circulation pour les camions,
construction des bâtiments, la mise en place d’une clôture Il sera donc important de
mettre en place des dispositions qui permettront à ce qu’on puisse l’éviter.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur la composante
affectée. Son intensité moyenne et son étendue locale. Compte tenu du fait que les
effets d’une telle pollution sont limités dans le temps, cet impact est de durée
momentanée et d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Faire des relevés topographiques détaillés avant les débuts des travaux ;
 Ne pas laisser pendant longtemps la surface décapée et les tas de matériaux
jonchant le sol, sans être remblayés ou évacués ;
 Mise en place d’un système d’évacuation des eaux de ruissellement ;
 Les sols décapés et excavés doivent être soit réutilisés ou déplacés du site ;

512
75

 Augmenter au maximum la surface de contact des engins en choisissant des


pneus aussi grands et larges que possible pour la préparation du chantier ;
 Adapter la pression de gonflage des pneus, si possible en dessous de 1 bar ;
 Choisir les machines en fonction de leur taille (donc de leur poids).

 Impacts sur l’eau


 Impacts liés à la qualité de l’eau
1°) Causes et manifestations
Pendant la phase de construction du projet, la pollution de l’eau sera induite par : des
déversements accidentels des produits pétroliers lors de circulation et l’entretien des
engins, des déchets solides, des pots de peinture et ainsi que des autres déchets
dangereux.

2°) Caractérisation et évaluation


C’est un impact de nature négative, avec une interaction directe du faite que le site
se trouve le long fleuve Congo. L’intensité d’un tel impact est faible, sa durée
permanente mais soin étendue. D’où les risque de pollutions des ressources en eau
est mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Eviter tout déversement des produits dangereux sur le site ;
 Mettre à la disposition des ouvriers des sacs ou bacs à poubelle ;
 Placer des panneaux de signalisation interdisant tout pratique ayant effet sur la
qualité de l’eau ;
 Se conformer à des normes de qualité de l’eau et de demander des autorisations
pour le rejet des eaux du site.

 Modification d’écoulement des eaux


1°) Causes et manifestation
Dans cette phase de la construction du projet, la présence des bétonneuses, des
graviers, sable, métaux et autres matériaux, des camions et des nouvelles structures
construites, et ainsi que des déchets engendreront la modification d’écoulement des
eaux.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur le paysage est de nature négative, d’intensité moyenne et d’étendue
ponctuelle, car limité uniquement dans l’aire du projet, sa durée est moyenne. Il en
résulte un impact d’importance relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Orienter les eaux de ruissellement et de drainage de façon à ce qu’elles
contournent le site des travaux et ne nuisent pas aux populations ;
 Utiliser des moyens appropriés (buses par exemple) quand cela est nécessaire,
pour maintenir un débit laminaire d’écoulement de l’eau et limiter la perturbation de
l’écoulement des eaux ;
 Aux traversées de cours d’eau ;
 Eviter de créer des zones d’eau stagnante ;

513
76

 Eviter d’obstruer les cours d’eau, les fossés ou tout autre canal ;
 Enlever tout débris qui entrave l’écoulement normal des eaux de surface, rétablir,
s’il y a lieu, l’écoulement normal des cours d’eau et remettre le lit et les berges
dans leur état original.

 Impact sur le paysage


 Modification du paysage
1°) Causes et manifestation
Dans cette phase de la construction du projet, la présence des machines, des
graviers, sable, métaux et ainsi que d’autres matériaux, des camions et des nouvelles
structures construites, et ainsi que des déchets engendreront la modification du
paysage.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur le paysage est de nature négative, d’intensité moyenne et d’étendue
ponctuelle, car limité uniquement dans l’aire du projet, sa durée est moyenne. Il en
résulte un impact d’importance relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Utiliser juste l’espace approprié pour les travaux ;
 Classer de façon ordonnée les différents matériaux afin de ne pas perturber le
paysage ;
 Etablir un plan de gestion des déchets en plaçant des bacs à déchets et ainsi que
des panneaux de signalisation interdisant tout rejet des déchets sur le sol.

B. Impacts sur le milieu biologique


 Impacts sur la flore
 Destruction de la flore aquatique et terrestre
1°) Causes et manifestation
La destruction de la flore dans cette phase de construction est liée aux travaux de
mise des terres pleines des lieux de stockage des marchandises (lieux d’entreposage
des conteneurs) et de la construction des voies de circulation. Cet impact sera
remarquable dans ces endroits, sur lesquels poussent plusieurs herbes et plantes
non fruitiers qui nécessiteront la coupe uniquement, lorsqu’il n’y a pas d’autres
solutions.

2°) Caractérisation et évaluation


La destruction de la flore est de nature négative, avec une interaction directe ;
d’intensité faible, d’étendue ponctuelle, de durée longue et d’importance mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Instruire l’équipe des travailleurs sur l’importance des espaces verts ;
 Aménager les espaces verts dans le site (replanter les plantes et d’autres espèces
des végétaux d’ornements) après les travaux ;
 Utiliser seulement l’espace nécessaire pour l’exécution des travaux.

514
77

 Impacts sur la faune


 Destruction de la faune aquatique et terrestre
1°) Causes et manifestation
Dans cette phase de construction les risques sur les pertes d’animaux terrestres
s’avèrent faibles car les travaux se passent en pleine ville. Par contre les pertes de
certaines faunes aquatiques et de leurs habitats seront observées.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur la faune lors des travaux est de nature négative, avec une interaction
directe ; d’intensité faible et d’étendue ponctuelle, sa durée est longue. Il en résulte
un impact d'importance mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Eduquer les travailleurs sur l’importance de la biodiversité ;
 Mettre des panneaux de signalisation afin d’interpeler les gens sur l’existence des
travaux et sur l’interdiction de porter atteinte aux animaux.

C. Impacts sur le milieu humain et socio-économique


 Impacts sur la santé
 Risque de propagation du VIH/SIDA
1°) Causes et manifestations
La cohabitation entre les populations riveraines et les ouvriers sont de nature à
favoriser des relations sexuelles avec risques de propagation des IST/MST et du
VIH-SIDA.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte sur l’environnement
et d’intensité faible au regard du nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue
est locale et la durée est temporaire. Il en résulte un impact d'importance absolue
mineure. Mais en raison des préoccupations que représente le SIDA, l'importance
relative de cet impact est moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


Parmi les mesures envisageables, le recrutement de la main-d’œuvre sur place est
de nature à minimiser cet impact. En tout état de cause, il sera indispensable de
sensibiliser les populations riveraines et surtout les ouvriers en faisant appel à des
ONG spécialisés en cette matière.

 Risque de propagation du COVID-19


1°) Causes et manifestations
Depuis 2020 que le monde entier est frappé par l’apparition d’une nouvelle maladie
appelée Corona virus ou COVID-19 qui est principalement causée par un nouveau
coronavirus, le SARS-CoV-2. Et pour le cas notre pays la RDC, il y a une forte
propagation de cette maladie et cela à causée des pertes en vie humaine.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte sur l’environnement
et d’intensité faible malgré le nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue est

515
78

locale et la durée est temporaire. Il en résulte un impact d'importance absolue


mineure. Mais en raison des préoccupations que représente la COVID-19 son
importance de cet impact est relative mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon ;
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou éternuez ;
 Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant les symptômes
d’un rhume ou de la grippe ;
 Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des difficultés à respirer ;
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent sur cette
maladie.

 Pollution sonore
1°) Causes et manifestations
Pendant la phase de construction, les travailleurs pourraient subir quelque nuisance
sonore occasionnée par les bruits des engins et véhicules utilisés sur le chantier.
L’utilisation d’engins de travaux publics peut générer beaucoup de bruit susceptible
d’induire une nuisance significative sur la santé des travailleurs.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur l’environnement et
d’intensité faible au regard du nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue
est ponctuelle et la durée est momentanée. Il en résulte un impact d'importance
relativement mineure.

3°) Mesures d’atténuation


N’effectuer que dans la journée les travaux bruyants afin d’éviter les nuisances
sonores, mais également du fait des risques élevés d’accidents la nuit. Certains
engins-préparateurs, etc. seront isolés (les éloigner suffisamment des bureaux), le
cas échéant. Il faudra ajuster le calendrier de travail des employés de manière à
limiter leur temps d’exposition. Des équipements de protection contre les bruits
seront fournis aux travailleurs.

 Pollution de l’air par les gaz d’échappement des véhicules et de la poussière


occasionnant des maladies
1°) Causes et manifestations
Lors de la phase de construction, il y aura sur le site la présence des véhicules qui
permettront à ce qu’on puisse transporter les matériaux et matériels lourds. Ce qui
s’accompagnera de très fortes émissions de substances polluantes (particules, SO 2
et NOx) provoquant des troubles respiratoires, des IRA et les crises d’asthme
notamment. Ceci pourrait également créer de graves problèmes de santé pour les
travailleurs.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur l’environnement et
d’intensité faible au regard des travaux qui seront entrepris, d’étendue locale et de
durée momentanée. Il en résulte un impact d'importance relativement mineure.

516
79

3°) Mesures d’atténuation


La fumée sera éliminée en faisant l’entretien régulier de tous les véhicules et
équipements et en réduisant la vitesse et aussi arrêtant le moteur lors du
stationnement.

 Impacts liés à la sécurité


 Risque d’accident de travail
1°) Causes et manifestation
Les ouvriers s’exposent aux risques divers tels que : blessures, collisions entre les
véhicules, les noyades, brulures, fractures dû au glissade,...

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative avec une interaction directe sur la composante
environnementale. L’intensité des accidents durant les travaux est moyenne,
d’étendue ponctuelle et de durée moyenne. Il en résulte donc un impact d’importance
moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Sensibiliser en matière d’hygiène et de sécurité, surtout des accidents, dans un
site d’exécution des travaux ;
 Nettoyer immédiatement les déversements ;
 Marquer clairement les endroits mouillés ou humides ;
 Essuyer ou balayer les planchers ;
 Garder les passages libres de tout obstacle et de tout encombrement.
 Se conformer à la réglementation en matière de sécurité pour les chantiers de
construction ;
 Doter les personnels aux Equipements de Protection Individuelle (EPI) et
Equipements Individuels de Flottaison (EIF) tels que :
 des chaussures de sécurité répondant à la norme NF EN 345 antidérapantes,
avec embout renforcé (type S3) ;
 des gants de protection contre les risques mécaniques (norme NF EN 388),
l'abrasion et la perforation ;
 des gilets de flottaison ;
 un casque de protection (norme NF EN 397) ;
 gilet de signalisation ou brassards luminescents ;
 protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille) en cas d'exposition
à un bruit supérieur à 85 dB ;
 lunettes anti UV ;
 vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques ;
 masque respiratoire avec filtre adapté, combinaison et gants de protection
chimique en cas d'exposition chimique ;
 harnais muni d'un dispositif antichute en cas d'évolution en hauteur.
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des accidents pour
les premiers soins (trousse de secours) ;
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le cas grave.

517
80

Tableau n° 13 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase de construction du Projet)

ELEMENTS DU MILIEU ACTIVITES/SOURCE IMPACTS PARAMETRES DE CARACTERISATION ET D’EVALUATION


D’IMPACTS Nature Intensité Durée Etendue Importance
Pollution de l’air par les
Négative Faible Momentanée Locale Mineure
Circulation des camions et la poussières
Air fumée provenant du tuyau Pollution de l’air par les
d’échappement gaz d’échappements des Négative Faible Momentanée Locale Mineure
véhicules
Déversement accidentel des
Pollution du sol Négative Moyenne Momentanée Locale Moyenne
carburants sur le site
Mise des terres pleines des
lieux de stockage des
Sol marchandises, construction des
Déstabilisation et la
voies de circulation pour les
modification de la Négative Moyenne Momentanée Locale Moyenne
camions, bétonnage,
structure du sol
construction des bâtiments,
construction des ouvrages de
drainage

518
Déversement accidentel des
Pollution de l’eau Négative Faible Momentanée Locale Mineure
carburants sur le site
Physique
Présence des bétonneuses,
des graviers, sable, métaux et
Eau
autres matériaux, des camions Modification d’écoulement Faible Mineure
Négative Momentanée Locale
et des nouvelles structures des eaux
construites, et ainsi que des
déchets
Mise des terres pleines des
lieux de stockage des
marchandises, construction des
voies de circulation pour les
camions, construction des
bâtiments
Paysage Modification du paysage Négative Faible Momentanée Locale Mineure
Présence des bétonneuses,
des graviers, sable, métaux et
autres matériaux, des camions
et des nouvelles structures
construites, et ainsi que des
déchets
81

Présence des déchets divers


issus du chantier sur le sol et
Destruction de la flore Faible Mineure
Flore sur l’eau et ainsi que le Négative Momentanée Locale
aquatique et terrestre
déversement accidentel des
carburants sur le site
Biologique
Présence des déchets divers
issus du chantier sur le sol et
Destruction de la faune
Faune sur l’eau et aussi le Négative Faible Momentanée Locale Mineure
aquatique et terrestre
déversement accidentel des
carburants
Pollution de l’air par les
gaz d’échappement des
Circulation des engins sur le
véhicules et de la Négative Faible Temporaire Locale Mineure
site
poussière occasionnant
des maladies
Circulation des engins sur le
Humain Santé site Risque d’accident de
Négative Moyenne Temporaire Locale Moyenne
Travaux de construction, travail
manutention des matériaux
Risque de propagation du

519
Cohabitation entre les Négative Moyenne Temporaire Locale Moyenne
VIH/SIDA
personnels et la population
Risque de propagation du
environnante Négative Faible Temporaire Locale Moyenne
COVID-19
82

6.4.3. Impacts de la phase d’exploitation du projet


A. Impact sur le milieu physique
 Impact sur l’air
 Impact lié à la pollution de l’air par les gaz d’échappement
1°) Causes et manifestations
La pollution de l’air en cette phase du projet est engendrée par les émissions
gazeuses dues :
 aux engins de levage tels que grue, chariot élévateur automoteur,... ;
 aux engins de dragage (dragueur) ;
 au ravitaillement des navires en : vivres, eau, boissons, quincaillerie, matériels
divers (électriques, mécaniques, pharmaceutiques, etc.), carburant (soute).

2°) Caractérisation et évaluation


La pollution de l’air est un impact négatif d'interaction directe, d'intensité moyenne,
d’étendue ponctuelle et d’une durée longue. Il en résulte un impact d'importance
moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Arrêter les moteurs des véhicules s’ils sont en stationnement ;
 Utiliser des engins et des groupes électrogènes ayant une technologie de pointe
et répondant aux normes environnementaux ;
 Faire l’entretien régulier des engins.

 Impact sur sol


 Impacts liés à la pollution du sol
1°) Causes et manifestations
La pollution de sol peut être induite par les travaux de réparation et maintenance des
engins (engins de levage, chariot élévateur automoteur,...., il s’avère qu’il ait des
résidus qui peuvent se retrouver ou peuvent être jetés sur le sol.

2°) Caractérisation et évaluation


La pollution du sol par les résidus des hydrocarbures et autres est de nature négative
avec une interaction indirecte sur la composante affectée, d’intensité moyenne,
d’étendue locale et de durée longue. Il se déduit que cet impact est d’importance
moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Ne pas jeter les résidus à même le sol lors des entretiens ;
 Entretien régulier des véhicules (engins) ;
 Eviter tout déversement des hydrocarbures et ainsi que des déchets.

520
83

 Impact sur l’eau


 Impacts liés à la qualité de l’eau
1°) Causes et manifestations
Le risque de pollution de l’eau est dû aux travaux de dragage et au déversement
accidentel de carburant lors :
 des travaux de réparation et maintenance des engins et aussi à la présence de
navires. Ces derniers sont aussi susceptibles d'entraîner des pollutions
accidentelles, par exemple en cas de fuite d’huile ou de carburant. Par ailleurs,
les peintures antisalissures employées pour protéger la coque des bateaux
contiennent des produits biocides dangereux pour les milieux aquatiques. Leur
dissémination potentielle dans l’eau lors de la navigation est une source de
pollution chimique de l’eau ;
 ravitaillement des navires en : vivres, eau, boissons, quincaillerie, matériels
divers (électriques, mécaniques, pharmaceutiques, etc.), carburant (soute).

2°) Caractérisation et évaluation


La pollution du fleuve par les hydrocarbures est de nature négative d’intensité
moyenne, d’étendue locale, d’une durée moyenne et d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Réaliser un socle en béton dans les endroits d’entretien des différents
équipements ;
 Effectuer de temps en temps la maintenance des navires ;
 Mettre en place une bonne pratique de manipulation des produits transportés afin
d’éviter tout rejet des déchets sur le fleuve. Dans le cas du transport de
conteneurs, par exemple, un chargement équilibré et conforme aux capacités du
navire limite les risques de perte de conteneurs ;
 Etablir une réglementation relative aux aménagements, aux prélèvements et aux
rejets dans les milieux ;
 Mettre en place des panneaux de signalisation sensibilisant les personnels sur
les meures à prendre.

 Modification d’écoulement des eaux


1°) Causes et manifestation
Dans cette phase d’exploitation, le dragage du lit du fleuve, la présence des navires
sur le site modifient l’écoulement des eaux.

2°) Caractérisation et évaluation


L’impact sur la modification d’écoulement des eaux est de nature négative, d’intensité
moyenne et d’étendue ponctuelle, car limité uniquement dans l’aire du projet, sa
durée est moyenne. Il en résulte un impact d’importance relativement moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Etablir des recommandations pour la gestion des matières en suspension (MES)
lors des activités de dragage ;
 Choisir les itinéraires pour le transport des matériaux et l’établissement d’horaires
pour les travaux visant à éviter les nuisances ;

521
84

 Créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du secteur


(composition, modes de fonctionnement et de diffusion, calendrier des
rencontres, etc.).

 Impacts sur le paysage


 Impact lié à la modification du paysage
1°) Causes et manifestations
Pendant cette phase d’exploitation du projet, la présence des nouvelles structures,
des bateaux et des conteneurs et ainsi que la présence des déchets sur le site
modifient ainsi le paysage du milieu.

2°) Caractérisation et évaluation


La modification du paysage dans cette phase est de nature positive, d’intensité
moyenne, d’étendue locale et de durée permanente. Il s’avère que son importance
est moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Sensibiliser la population à faire bon usage de ces biens ;
 Faire l’entretien régulier de différentes structures.

D. Impact sur le milieu biologique


 Impacts sur la flore
 Destruction de la flore aquatique
1°) Cause et manifestation
Dans cette phase, la destruction de la flore aquatique essentielle due aux travaux de
dragage qui emporte tout les végétaux aquatiques tels que : le Cyperus sp., les
roseaux, les phragmites, le Nénuphar, la mousse, les algues filamenteuses,
Eichornia « Congo ya sika », gansettes d’eau, Pistia, Lemna, Azolla, salvinia,… et
aussi à la présence prolongée des navires sur le fleuve.

2°) Caractéristiques et évaluation


L’impact sur la flore est de nature négative, avec une interaction directe ; d’intensité
moyenne et d’étendue locale, sa durée est permanente. Il en résulte un impact
d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Restaurer le couvert végétal des lieux altérés et l’aménagement paysager,
lesquels devront privilégier le choix d’espèces indigènes ;
 Créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du secteur
(composition, modes de fonctionnement et de diffusion, calendrier des
rencontres, etc.).

 Impacts sur la faune


 Destruction de la faune aquatique
1°) Causes et manifestation
Dans cette phase d’exploitation du projet, les risques sur les faunes aquatiques sont
liés aux travaux de d’entretien et maintenance des engins sur le site occasionnant
ainsi le déversement accidentel de carburant, transports et évacuation des

522
85

marchandises occasionnant aussi l’accumulation des déchets. Et aussi les travaux de


dragage qui détruisent d’une manière directe et indirecte tout les écosystèmes
aquatiques se trouvant sur le fleuve.

2°) Caractéristiques et évaluation


L’impact sur la faune est de nature négative, avec une interaction directe ; d’intensité
faible et d’étendue ponctuelle, sa durée est moyenne. Il en résulte un impact
d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Eduquer les travailleurs sur l’importance de la biodiversité ;
 Ne pas jeter l’eau et hydrocarbures dans le fleuve après maintenance des
équipements ;
 Ne pas verser les produits dangereux dans le fleuve.
Pour ce qui est du dragage, il faut :
 atténuation du bruit des travaux pour limiter les nuisances pour les populations
avoisinantes et la faune subaquatique ;
 choisir la meilleure période pour mener les travaux dans le but d’éviter les
zones et les périodes sensibles pour la faune terrestre, avienne et aquatique,
et de ne pas compromettre la pratique d’activités récréatives ;
 établir des recommandations pour la gestion des matières en suspension
(MES) lors des activités de dragage ;
 choisir les itinéraires pour le transport des matériaux et l’établissement
d’horaires pour les travaux visant à éviter les accidents et les nuisances ;
 restaurer le couvert végétal des lieux altérés et l’aménagement paysager,
lesquels devront privilégier le choix d’espèces indigènes ;
 créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du secteur
(composition, modes de fonctionnement et de diffusion, calendrier des
rencontres, etc.).

E. Impacts sur le milieu humain et socio-économique


 Impacts liés à la santé
 Risque de propagation du VIH/SIDA
1°) Causes et manifestation
La cohabitation entre les populations et les travailleurs seront de nature à favoriser
des relations sexuelles, avec le risque d’accroître la propagation des IST/MST et du
VIH-SIDA.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte sur l’environnement
et d’intensité faible au regard du nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue
est locale et la durée est permanente. Il en résulte un impact d'importance absolue
mineure.

3°) Mesures d’atténuation


Parmi les mesures envisagées :
 recruter la population riveraine est de nature à minimiser cet impact ;

523
86

 sensibiliser la population riveraine et les travailleurs sur le VIH/SIDA en faisant


appel à des ONG spécialisés en la matière ;
 distribuer des préservatifs et les informer de leur bonne utilisation.

 Risque de propagation du COVID-19


1°) Causes et manifestations
La COVID-19 est une maladie qui est apparue en 2020. Elle cause des pertes en vie
humaine à travers le monde et ainsi qu’en RDC. Il est important que lors de cette
phase du projet que les ouvriers et les personnels administratifs puissent respecter
les gestes barrières établis par l’OMS.

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte sur l’environnement
et d’intensité faible malgré le nombre d'ouvriers que le projet mobilisera, l’étendue est
locale et la durée est temporaire. Il en résulte un impact d'importance absolue
mineure. Mais en raison des préoccupations que représente la COVID-19 son
importance de cet impact est relative mineure.

3°) Mesures d’atténuation


 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon ;
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou éternuez ;
 Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant les symptômes
d’un rhume ou de la grippe ;
 Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des difficultés à respirer ;
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent sur cette
maladie.

 Impacts liés à la sécurité


 Risque d’incendie ou d’explosion accidentelle
1°) Causes et manifestation
Les travailleurs s’exposent à de risque d’incendie ou d’explosion accidentelle. Les
causes d’incendie ou d’explosion accidentelle sont de trois ordres à savoir :
 D’ordre énergétique :
 thermiques (surfaces chaudes, appareils de chauffage, flammes nues, travaux par
point chaud) ;
 électriques (étincelles, échauffements dus à la vétusté, la non-conformité des
installations ou les surcharges électriques) ;
 électrostatiques (les étincelles peuvent intervenir comme énergie d'activation),
mécaniques (étincelles, échauffements,…) ;
 chimiques (réactions exothermiques, emballement de réaction,…).
 D’ordre humain :
 cigarettes (l'extrémité d'une cigarette allumée atteint plus de 700 °C) ;
 négligence ;
 malveillance,…
 D’ordre naturel :

524
87

 bactériologiques (la fermentation bactérienne peut échauffer le milieu)


 climatiques (foudre, soleil,…).

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative avec une interaction directe sur la composante
environnementale ; d’intensité est moyenne, d’étendue ponctuelle et de durée
moyenne. Il en résulte donc un impact d’importance moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


Les mesures ci-après peuvent être préconisée pour réduire et atténuation les impacts
potentiels négatifs :
 mettre les extincteurs aux endroits indiqués ;
 placer des panneaux de danger, ainsi l’interdiction de fumer et d’autres
interdictions de manière bien visible par des pictogrammes ou d’autres panneaux
au niveau des accès aux locaux concernés ;
 utiliser les équipements de protection individuelle adaptés au risque (vêtement de
protection, lunettes de sécurité, cache-nez, gants résistants aux produits
chimiques, bottes, etc.) ;
 laver les mains régulièrement après avoir manipulé des matières dangereuses,
se doucher et, le cas échéant, changer de vêtements, ainsi qu’une protection
cutanée préventive ;
 installer un dispositif anti incendie nécessaire et capable d’éteindre rapide tout
type de feu en plaçant des sirènes et alarme de sécurité en cas d’incendie ;
 disposer d’un système incendie avec système de mousse et un véhicule anti-
incendie, bien équipé et près à faire face à toute intervention ;
 élaborer un plan des mesures d’urgences ;
 maintenir la température des réservoirs à la normale ;
 disposer d’instrument de supervision de niveau et de pression pour les réservoirs ;
 enfouir une partie du réservoir dans le sol et bien protégé se dernier contre les
fuites pouvant entrainer la pollution du sol et de la nappe ;
 interdire formellement aux personnes non autoriser d’accéder aux installations de
l’entreprise ;
 mettre des photos et affiches illustrant des produits inflammables, (ne pas allumer
du feu) ;
 placer des pictogrammes et panneaux interdisant de fumer et d’allumer du feu ;
 assurer la formation du personnel en matière de sécurité et comment intervenir
en cas d’urgence.

 Risque d’accident de travail


1°) Causes et manifestation
Les dockers (ouvriers) et les personnels administratifs s’exposent à de risques divers
dans cette phase d’exploitation. Les risques les plus fréquents pourront résulter aux
des accidents de travail (chutes, blessures, collusions, noyade, glissades,
électrocution,…) lors d’exécution des travaux, manutention et transport des
matériaux.

525
88

2°) Caractérisation et évaluation


Cet impact est de nature négative, avec une interaction directe sur la composante
environnementale. L’ampleur des accidents durant les travaux peut forte quand bien
même l’étendue est ponctuelle et mais la durée de cet impact est temporaire. Il en
résulte donc un impact d’importance relativement moyenne.

3°) Mesures d’atténuation


 Doter les personnels et ainsi que des ouvriers (Dockers) des Equipements de
Protection Individuelle, des Equipements de Protection Collective et des
Equipements Individuels de Flottaison (EIF) tels que :
 des chaussures de sécurité répondant à la norme NF EN 345 antidérapantes,
avec embout renforcé (type S3) ;
 des gants de protection contre les risques mécaniques (norme NF EN 388),
l'abrasion et la perforation ;
 des gilets de flottaison ;
 un casque de protection (norme NF EN 397) ;
 gilet de signalisation ou brassards luminescents ;
 protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille) en cas d'exposition
à un bruit supérieur à 85 dB ;
 lunettes anti UV ;
 vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques ;
 masque respiratoire avec filtre adapté, combinaison et gants de protection
chimique en cas d'exposition chimique ;
 harnais muni d'un dispositif antichute en cas d'évolution en hauteur.
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des accidents pour
les premiers soins (trousse de secours) ;
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le cas grave.

526
89

Tableau n° 14 : Matrice de caractérisation et d’évaluation des impacts (Phase d’exploitation)

PARAMETRES DE CARACTERISATION ET D’EVALUATION


ELEMENTS DU MILIEU ACTIVITES/SOURCE D’IMPACTS IMPACTS
Nature Intensité Durée Etendue Importance
Chargement-déchargement interne
des marchandises par les dockers
(navires)
Transports et évacuation des
marchandises par les camionneurs Pollution de l’air par les
Air Dragage du lit du fleuve gaz d’échappement Négative Moyenne Longue Locale Moyenne
Ravitaillement des navires en :
vivres, eau, boissons, quincaillerie,
matériels divers (électriques,
mécaniques, pharmaceutiques, etc.),
carburant (soute)
Travaux de réparation et
Sol maintenance des engins (engins de Pollution du sol Négative Moyenne Longue Locale Moyenne
levage, chariot élévateur automoteur
Physique Travaux de dragage

527
Travaux de réparation et
maintenance des engins et aussi à
la. Ces derniers sont
Présence de navires
Pollution de l’eau Négative Moyenne Longue Locale Moyenne
Ravitaillement des navires en :
Eau
vivres, eau, boissons, quincaillerie,
matériels divers (électriques,
mécaniques, pharmaceutiques, etc.),
carburant (soute)
Modification
Présence de navires Négative Moyenne Ponctuelle Locale Moyenne
d’écoulement des eaux
Présence des nouvelles structures,
des bateaux et des conteneurs et Moyenne
Paysage Modification du paysage Négative Permanente Locale Moyenne
ainsi que la présence des déchets
sur le site
Travaux de dragage
Flore Présence prolongée des navires sur Destruction de la flore Négative Moyenne Permanente Locale Moyenne
Biologique le fleuve
Travaux de d’entretien et
Faune Destruction de la faune Négative Moyenne Permanente Locale Moyenne
maintenance des engins sur le site
90

Transports et évacuation des


marchandises occasionnant aussi
l’accumulation des déchets
Travaux de dragage
Chargement-déchargement interne
des marchandises par les dockers
(navires)
Transports et évacuation des
Risque d’accident de
Sécurité marchandises par les camionneurs Négative Moyenne Permanente Locale Moyenne
travail
Chargement-déchargement des
marchandises sur terre par RTG
Humain Travaux de réparation et
maintenance
Stockage ou présence des produits Risque d’incendie ou
Négative Moyenne Ponctuelle Locale Moyenne
ou marchandises inflammables d’explosion accidentelle
Risque de propagation du
Santé Négative Moyenne Temporaire Locale Moyenne
Cohabitation entre les personnels et VIH/SIDA
la population environnante Risque de propagation du
Négative Faible Temporaire Locale Moyenne
COVID-19

528
91

VII. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU PROJET (PGES)

Le PGES du présent projet est donc conçu pour faciliter l'organisation, la documentation, la
communication, la formation, le contrôle, le suivi de la mise en œuvre et, le cas échéant,
l’optimisation des actions réductrices, correctives et compensatoires proposées dans le
cadre de cette étude. Le PGES se doit d’identifier et de proposer les moyens, les procédures
et les techniques, de délimiter les responsabilités et d’estimer les coûts induits.

VII.1. OBJECTIFS DU PGES

Le plan de gestion environnementale et sociale a comme objectifs de :


 protéger, préserver et améliorer les conditions environnementales sur toute l’étendue du
projet ;
 assurer l’efficacité et la durabilité des actions d'atténuation envisagées pour réduire les
nuisances potentielles (par ex : émissions atmosphériques, nuisances sonores, etc.) ;
 prévenir et gérer toute pollution accidentelle (par ex : le déversement accidentel des
produits pétroliers, des eaux usées, etc.).
Le PGES constitue à la fois un ensemble d’actions et un système de procédures visant à
garantir :
 la prévention des impacts et la mise en œuvre des mesures d’atténuation ou de
bonification ;
 l’application des exigences, des réglementations, des codes et standards
environnementaux de la RDC ;
 la conformité du projet aux exigences de protection de l’environnement ;
 la préservation de la santé publique et de la qualité de vie ;
 l’utilisation rationnelle des ressources ;
 la sécurité des intervenants dans la réalisation du projet ;
 la sécurité et la pérennité des activités.

VII.2. CONTENU DU PGES

Le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) de ce projet comprend au moins ce


qui suit :
 les mesures d’atténuation des impacts négatifs et de renforcement des impacts positifs ;
 les responsabilités de mise en œuvre et de suivi ;
 le plan de suivi et de surveillance et les indicateurs de suivi ;
 les mesures d’accompagnement et de renforcement du cadre institutionnel ;
 les coûts de mise en œuvre du PGES ;
 le planning de la réalisation des différentes composantes du PGES.
Le présent PGES aura dans son contenu les points ci-après :
 la gestion environnementale de la phase de construction du projet
 la gestion environnementale de la phase d’exploitation du projet ;
 le programme de suivi environnemental ;
 le plan de renforcement des capacités institutionnelles ;
 les estimations des coûts des mesures d’atténuation du PGES.

529
92

Tableau n° 15 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase préparatoire

Responsables Indicateurs de
Composante Impacts performance/
Mesures d’atténuation et compensation Surveillance
affectée potentiels Exécution objectifs de
et suivi
performance
Pollution de l’air  Doter tous les ouvriers exposés des EPI (Equipement de Protection
Diminution de
par les Individuelle) Entreprise ACE
la poussière
poussières  Arrosage régulier du site
 Utiliser des véhicules munis d’un système d’échappement anti-pollution
Air Pollution de l’air
fonctionnel afin de réduire les émissions et autres particules dangereuses Pollution de l’air
par les gaz
induits par les tuyaux d’échappements des véhicules Entreprise ACE réduite au
d’échappements
 Arrêter les moteurs des véhicules en stationnement niveau zéro
des véhicules
 Faire la maintenance et le contrôle des engins régulièrement
 Augmenter au maximum la surface de contact des engins en choisissant
des pneus aussi grands et larges que possible pour la préparation du Cas de
chantier déversement
accidentel
 Adapter la pression de gonflage des pneus, si possible en dessous de 1
constaté/aucun.

530
bar
Existence d’un
Sol Pollution du sol  Choisir les machines en fonction de leur taille (donc de leur poids) : éviter Entreprise ACE
plan de gestion
les excès en matière de dimensions et de machinisme
des urgences
 Former les ouvriers et autres intervenants sur la gestion des déchets (déversements
 Eviter tout déversement des déchets sur le sol accidentels et
 Evacuer tous les déblais (ou gravats) restant et ainsi que les déchets sur autres)
le site.
 Ne pas laisser pendant longtemps la surface décapée et les tas de
Modification de matériaux jonchant le sol, sans être remblayés ou évacués ; Toutes les
la structure du  Mise en place d’un système d’évacuation des eaux de ruissellement ; Entreprise ACE mesures sont
sol  Les sols décapés et excavés doivent être soit déplacés ou réutilisés du respectées
site.
Modification de Toutes les
 Mettre sur pied un bon système d’écoulement des eaux en éliminant tous
Eau l’écoulement Entreprise ACE mesures sont
les déchets (gravats, détritus,…) se trouvant sur le site
des eaux respectées
 Evacuer rapidement tous les déchets issus des travaux préparatoires
Toutes les
Pollution de  Eviter tout déversement accidentel des carburants sur le site
Entreprise ACE mesures sont
l’eau  Mettre à la disposition des ouvriers des sacs ou bacs à poubelle
respectées
 Placer des panneaux de signalisation interdisant tout pratique ayant effet
93

sur la qualité de l’eau


 Se conformer à des normes de qualité de l’eau et de demander des
autorisations pour le rejet des eaux du site
 Utiliser juste l’espace approprié pour les travaux
Toutes les
Modification du  Entretenir régulièrement tous ces endroits (digue et remblai)
Paysage Entreprise ACE mesures sont
paysage  Classer de façon ordonnée les différents matériaux afin de ne pas respectées
perturber le paysage
Destruction de  Instruire l’équipe des travailleurs sur l’importance des espaces verts
la flore Toutes les
 Aménager les espaces verts dans le site (y planter les espèces des
Flore aquatique et Entreprise ACE mesures sont
végétaux d’ornement)
terrestre respectées
 Utiliser seulement l’espace nécessaire pour l’exécution des travaux
Destruction de  Sensibiliser les travailleurs sur l’importance de la biodiversité
Toutes les
la faune  Mettre des panneaux de signalisation afin d’interpeler les gens sur
Faune Entreprise ACE mesures sont
aquatique et l’existence des travaux et sur l’interdiction de porter atteinte aux animaux
respectées
terrestre  Eviter tout dépôt ou rejet des matériaux dans le fleuve
 N’effectuer que dans la journée les travaux bruyants afin d’éviter les
Toutes les
nuisances sonores, mais également du fait des risques élevés
Pollution sonore Entreprise ACE mesures sont
d’accidents la nuit

531
respectées
 Doter les ouvriers des Equipements de Protection Individuelles
Santé Pollution de l’air
par les  La poussière sera éliminée par l’arrosage de la piste d’accès sur le site
Toutes les
poussières du projet, la limitation de la vitesse et l’entretien régulier de tous les
Entreprise ACE mesures sont
occasionnant véhicules et équipements. Les activités qui produisent de la poussière
respectées
des maladies seront réduites ou suspendues par temps de vent
respiratoires
 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou éternuez
 Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant les
Risque de Toutes les
symptômes d’un rhume ou de la grippe
propagation du Entreprise ACE mesures sont
COVID-19  Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des difficultés à respectées
respirer
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent sur cette
maladie
 Sensibiliser en matière d’hygiène et de sécurité, surtout des accidents,
Risque Toutes les
dans un site d’exécution des travaux ;
Sécurité d’accident de Entreprise ACE mesures sont
 Nettoyer immédiatement les déversements ;
travail prises
 Marquer clairement les endroits mouillés ou humides ;
94

 Essuyer ou balayer les planchers


 Garder les passages libres de tout obstacle et de tout encombrement.
 Se conformer à la réglementation en matière de sécurité pour les
chantiers de construction
 Doter les personnels aux Equipements de Protection Individuelle (EPI) et
Equipements Individuels de Flottaison (EIF) tels que : gilets de
sauvetage
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des accidents
pour les premiers soins (trousse de secours)
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le cas grave

532
95

Tableau n° 16 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase de construction

Responsables Indicateurs de
Composante Impacts performance/
Mesures d’atténuation et compensation Surveillance
affectée potentiels Exécution objectifs de
et suivi
performance
Pollution de l’air  Utiliser du ciment bien conditionné Présence des
par les  Doter systématiquement les ouvriers exposés de cache-nez, Entreprise ACE poussières et gaz
poussières des EPI (Equipement de Protection Individuelle) dans l’air
 Utiliser des véhicules munis d’un système d’échappement anti-
pollution fonctionnel afin de réduire les émissions et autres
Air Pollution de l’air particules dangereuses induits par les tuyaux d’échappements
Pollution de l’air
par les gaz des véhicules
réduite au niveau
d’échappements  Maintenir la machinerie en bon état de fonctionnement pour
zéro
des véhicules réduire les émanations atmosphériques
 Arrêter le moteur des véhicules affectés aux travaux lorsqu’ils
sont en stationnement
 Prévoir un endroit approprié le stockage des déchets

533
 Former les ouvriers et autres intervenants du chantier sur la Cas de déversement
gestion des déchets accidentel
 Eviter tout déversement intentionnel ou accidentel des déchets constaté/aucun.
toxiques sur les sols Existence d’un plan
Pollution du sol Entreprise ACE
 Bétonner le poste de pompage des produits pétroliers afin de gestion des
d’éviter de polluer le sol urgences
 Posséder des plans de lutte contre les déversements (déversements
accidentels et former le personnel sur les risques potentiels liés accidentels et autres)
à la construction de chantier
Sol
 Faire des relevés topographiques détaillés avant les débuts des
travaux
 Ne pas laisser pendant longtemps la surface décapée et les tas
Déstabilisation de matériaux jonchant le sol, sans être remblayés ou évacués
et la modification  Mise en place d’un système d’évacuation des eaux de
de la structure ruissellement
du sol  Les sols décapés et excavés doivent être soit réutilisés ou
déplacés du site
 Augmenter au maximum la surface de contact des engins en
choisissant des pneus aussi grands et larges que possible pour
96

la préparation du chantier
 Adapter la pression de gonflage des pneus, si possible en
dessous de 1 bar
 Choisir les machines en fonction de leur taille (donc de leur
poids)
Pollution de  Eviter tout déversement des produits dangereux sur le site
l’eau  Mettre à la disposition des ouvriers des sacs ou bacs à
poubelle
Toutes les mesures
Eau  Placer des panneaux de signalisation interdisant tout pratique Entreprise ACE
sont respectées
ayant effet sur la qualité de l’eau
 Se conformer à des normes de qualité de l’eau et de demander
des autorisations pour le rejet des eaux du site
 Orienter les eaux de ruissellement et de drainage de façon à ce
qu’elles contournent le site des travaux et ne nuisent pas aux
populations
 Utiliser des moyens appropriés (buses par exemple) quand cela
est nécessaire, pour maintenir un débit laminaire d’écoulement
Modification de l’eau et limiter la perturbation de l’écoulement des eaux Toutes les mesures
d’écoulement

534
 Aux traversées de cours d’eau sont respectées
des eaux
 Eviter de créer des zones d’eau stagnante
 Eviter d’obstruer les cours d’eau, les fossés ou tout autre canal
 Enlever tout débris qui entrave l’écoulement normal des eaux de
surface, rétablir, s’il y a lieu, l’écoulement normal des cours
d’eau et remettre le lit et les berges dans leur état original
 Utiliser juste l’espace approprié pour les travaux
 Classer de façon ordonnée les différents matériaux afin de ne
Modification du pas perturber le paysage Toutes les mesures
Paysage Entreprise ACE
paysage  Etablir un plan de gestion des déchets en plaçant des bacs à sont respectées
déchets et ainsi que des panneaux de signalisation interdisant
tout rejet des déchets sur le sol
Destruction de la  Instruire l’équipe des travailleurs sur l’importance des espaces
flore aquatique verts
et terrestre  Aménager les espaces verts dans le site (replanter les plantes
Toutes les mesures
Flore et d’autres espèces des végétaux d’ornements) après les Entreprise ACE
sont respectées
travaux
 Utiliser seulement l’espace nécessaire pour l’exécution des
travaux
97

Destruction de la  Eduquer les travailleurs sur l’importance de la biodiversité


faune aquatique  Mettre des panneaux de signalisation afin d’interpeler les gens Toutes les mesures
Faune et terrestre Entreprise ACE
sur l’existence des travaux et sur l’interdiction de porter atteinte sont respectées
aux animaux
Risque de  Recrutement de la main-d’œuvre sur place Toutes les mesures
propagation du Entreprise ACE
sont respectées
VIH/SIDA
 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon ;
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou
éternuez ;
Risque de  Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant
Toutes les mesures
propagation du les symptômes d’un rhume ou de la grippe ; Entreprise ACE
sont respectées
COVID-19  Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des
difficultés à respirer ;
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent
sur cette maladie.
Santé  N’effectuer que dans la journée les travaux bruyants afin d’éviter
les nuisances sonores, mais également du fait des risques

535
élevés d’accidents la nuit. Certains engins-préparateurs, etc.
Toutes les mesures
Pollution sonore seront isolés (les éloigner suffisamment des bureaux), le cas Entreprise ACE
sont prises
échéant. Il faudra ajuster le calendrier de travail des employés
de manière à limiter leur temps d’exposition. Des équipements
de protection contre les bruits seront fournis aux travailleurs
Pollution de l’air  La fumée sera éliminée en faisant l’entretien régulier de tous les
par les gaz véhicules et équipements et en réduisant la vitesse et aussi
d’échappement arrêtant le moteur lors du stationnement
Toutes les mesures
des véhicules et Entreprise ACE
sont prises
de la poussière
occasionnant
des maladies
 Sensibiliser en matière d’hygiène et de sécurité, surtout des
accidents, dans un site d’exécution des travaux ;
Risque  Nettoyer immédiatement les déversements ;
Toutes les mesures
Sécurité d’accident de  Marquer clairement les endroits mouillés ou humides ; Entreprise ACE
sont prises
travail  Essuyer ou balayer les planchers ;
 Garder les passages libres de tout obstacle et de tout
encombrement.
98

 Se conformer à la réglementation en matière de sécurité pour


les chantiers de construction ;
 Doter les personnels aux Equipements de Protection
Individuelle (EPI) et Equipements Individuels de Flottaison
(EIF) tels que :
 des chaussures de sécurité répondant à la norme NF EN
345 antidérapantes, avec embout renforcé (type S3) ;
 des gants de protection contre les risques mécaniques
(norme NF EN 388), l'abrasion et la perforation ;
 des gilets de sauvetage ;
 un casque de protection (norme NF EN 397) ;
 gilet de signalisation ou brassards luminescents ;
 protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille)
en cas d'exposition à un bruit supérieur à 85 dB ;
 lunettes anti UV ;
 vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques ;

536
 masque respiratoire avec filtre adapté, combinaison et
gants de protection chimique en cas d'exposition chimique ;
 harnais muni d'un dispositif antichute en cas d'évolution en
hauteur.
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des
accidents pour les premiers soins (trousse de secours) ;
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le
cas grave
99

Tableau n° 17 : Matrice du Plan de Gestion environnementale et sociale à la phase d’exploitation

Responsables Indicateurs de
Composante performance/
Impacts potentiels Mesures d’atténuation et compensation Surveillance
affectée Exécution objectifs de
et suivi
performance
 Arrêter les moteurs des véhicules s’ils sont en stationnement
Pollution de l’air par Pollution de
 Utiliser des engins et des groupes électrogènes ayant une
Air les gaz Entreprise ACE l’air réduite au
technologie de pointe et répondant aux normes environnementaux
d’échappement niveau zéro
 Faire l’entretien régulier des engins
Cas de
 Ne pas jeter les résidus à même le sol lors des entretiens
déversement
Sol Pollution du sol  Entretien régulier des véhicules (engins) Entreprise ACE
accidentel
 Eviter tout déversement des hydrocarbures et ainsi que des déchets constaté/aucun
 Réaliser un socle en béton dans les endroits d’entretien des
différents équipements
 Effectuer de temps en temps la maintenance des navires

537
 Mettre en place une bonne pratique de manipulation des produits
transportés afin d’éviter tout rejet des déchets sur le fleuve. Dans le
Toutes les
cas du transport de conteneurs, par exemple, un chargement
Eau Pollution de l’eau Entreprise ACE mesures sont
équilibré et conforme aux capacités du navire limite les risques de
respectées
perte de conteneurs
 Etablir une réglementation relative aux aménagements, aux
prélèvements et aux rejets dans les milieux
 Mettre en place des panneaux de signalisation sensibilisant les
personnels sur les meures à prendre
 Etablir des recommandations pour la gestion des matières en
suspension (MES) lors des activités de dragage
 Choisir les itinéraires pour le transport des matériaux et
Modification Toutes les
l’établissement d’horaires pour les travaux visant à éviter les
d’écoulement des Entreprise ACE mesures sont
accidents et les nuisances
eaux respectées
 Créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du
secteur (composition, modes de fonctionnement et de diffusion,
calendrier des rencontres, etc.)
Modification du  Sensibiliser la population à faire bon usage de ces biens Toutes les
Paysage paysage Entreprise ACE
 Faire l’entretien régulier de différentes structures mesures sont
100

respectées
 restaurer le couvert végétal des lieux altérés et l’aménagement
paysager, lesquels devront privilégier le choix d’espèces indigènes ; Toutes les
Destruction de la
Flore  créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du Entreprise ACE mesures sont
flore aquatique
secteur (composition, modes de fonctionnement et de diffusion, respectées
calendrier des rencontres, etc.).
 Eduquer les travailleurs sur l’importance de la biodiversité
 Ne pas jeter l’eau et hydrocarbures dans le fleuve après
maintenance des équipements
 Ne pas verser les produits dangereux dans le fleuve
Pour ce qui est du dragage, il faut :
 atténuation du bruit des travaux pour limiter les nuisances pour les
populations avoisinantes et la faune subaquatique
 choisir la meilleure période pour mener les travaux dans le but
d’éviter les zones et les périodes sensibles pour la faune terrestre,
avienne et aquatique, et de ne pas compromettre la pratique Toutes les
Destruction de la
Faune d’activités récréatives Entreprise ACE mesures sont
faune aquatique
 établir des recommandations pour la gestion des matières en respectées

538
suspension (MES) lors des activités de dragage
 choisir les itinéraires pour le transport des matériaux et
l’établissement d’horaires pour les travaux visant à éviter les
accidents et les nuisances
 restaurer le couvert végétal des lieux altérés et l’aménagement
paysager, lesquels devront privilégier le choix d’espèces indigènes
 créer un comité de suivi impliquant notamment les citoyens du
secteur (composition, modes de fonctionnement et de diffusion,
calendrier des rencontres, etc.)
 Recruter la population riveraine est de nature à minimiser cet impact
Risque de Toutes les
 Sensibiliser la population riveraine et les travailleurs sur le VIH/SIDA
propagation du Entreprise ACE mesures sont
en faisant appel à des ONG spécialisés en la matière
VIH/SIDA respectées
 Distribuer des préservatifs et les informer de leur bonne utilisation
 Lavez-vous fréquemment les mains avec de l’eau et du savon
Santé
 Couvrez-vous la bouche et le nez lorsque vous toussez ou
Risque de Toutes les
éternuez
propagation du Entreprise ACE mesures sont
 Evitez tout contact rapproché avec toute personne présentant les
COVID-19 respectées
symptômes d’un rhume ou de la grippe
 Consultez un médecin en cas de fièvre, de tout ou des difficultés à
101

respirer
 Et aussi placer sur le site les panneaux ou affiches qui informent sur
cette maladie
 Mettre les extincteurs aux endroits indiqués
 Placer des panneaux de danger, ainsi l’interdiction de fumer et
d’autres interdictions de manière bien visible par des pictogrammes
ou d’autres panneaux au niveau des accès aux locaux concernés
 Utiliser les équipements de protection individuelle adaptés au risque
(vêtement de protection, lunettes de sécurité, cache-nez, gants
résistants aux produits chimiques, bottes, etc.)
 Laver les mains régulièrement après avoir manipulé des matières
dangereuses, se doucher et, le cas échéant, changer de vêtements,
ainsi qu’une protection cutanée préventive
 Installer un dispositif anti incendie nécessaire et capable d’éteindre
rapide tout type de feu en plaçant des sirènes et alarme de sécurité
en cas d’incendie
 Disposer d’un système incendie avec système de mousse et un
Risque d’incendie ou Toutes les
véhicule anti-incendie, bien équipé et près à faire face à toute
Sécurité d’explosion Entreprise ACE mesures sont

539
intervention
accidentelle prises
 Elaborer un plan des mesures d’urgences
 Maintenir la température des réservoirs à la normale
 Disposer d’instrument de supervision de niveau et de pression pour
les réservoirs
 Enfouir une partie du réservoir dans le sol et bien protégé se dernier
contre les fuites pouvant entrainer la pollution du sol et de la nappe ;
 Interdire formellement aux personnes non autoriser d’accéder aux
installations de l’entreprise
 Mettre des Photos et affiches illustrant des produits inflammables,
(ne pas allumer du feu)
 Placer des pictogrammes et panneaux interdisant de fumer et
d’allumer du feu
 Assurer la formation du personnel en matière de sécurité et
comment intervenir en cas d’urgence
 Doter les personnels et ainsi que des ouvriers (Dockers) des
Toutes les
Risque d’accident de Equipements de Protection Individuelle, des Equipements de
Entreprise ACE mesures sont
travail Protection Collective et des Equipements Individuels de prises
Flottaison (EIF) tels que :
102

 des chaussures de sécurité répondant à la norme NF EN 345


antidérapantes, avec embout renforcé (type S3) ;
 des gants de protection contre les risques mécaniques (norme
NF EN 388), l'abrasion et la perforation ;
 des gilets de flottaison ;
 un casque de protection (norme NF EN 397) ;
 gilet de signalisation ou brassards luminescents ;
 protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille) en
cas d'exposition à un bruit supérieur à 85 dB ;
 lunettes anti UV ;
 vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques ;
 masque respiratoire avec filtre adapté, combinaison et gants de
protection chimique en cas d'exposition chimique ;
 harnais muni d'un dispositif antichute en cas d'évolution en
hauteur.

540
 Mettre sur pied un système de secours rapide aux victimes des
accidents pour les premiers soins (trousse de secours)
 Transférer la victime au centre hospitalier le plus proche pour le cas
grave
103

VII.3. ESTIMATION DES COÛTS DES MESURES D’ATTÉNUATION ET DE LA MISE EN


ŒUVRE DU PGES

Les coûts des mesures d’atténuation et de la mise en œuvre du PGES s’élèvent à environ
14.000 US $.
Ils sont répartis tel indiqué au tableau nº 18 ci-dessous :

Tableau n° 18 : Estimation des coûts de mise en œuvre du PGES

N° Activités Coût (USD $)


1 Recrutement de la main d’œuvre (affiches, contacts, Inclut dans le frais de
etc.) construction
2 Sensibilisation des travailleurs sur les risques
sanitaire et sécuritaire liés à la manutention des 1.500
marchandises
3 Réalisation du PGES chantier pendant le
3.000
déroulement des travaux.
4 Signalisations des sites (panneaux, barrières, Inclut dans le frais de
gardes fous, enclos etc.) construction
5 Equipements de sécurité spécifique aux travaux et
dispositifs techniques pour la préservation de la
Inclut dans le frais de
santé et l’intégrité corporelle des travailleurs
construction
(acquisition des EPI et EFI) et formation en sécurité
de travail.
6 Trousse de secours pour le premier soin sur le
chantier et soins médicaux (prise en charge
Inclut dans le frais de
médicale, examens périodiques, frais de
construction
consultation, d’hospitalisation etc.) et indemnisation
des victimes d’accidents de travail.
7 Gestion des déchets solides et des eaux usées 2.000
8 Prise en charge du chargé de l’Environnementaliste
2.000
de l’entreprise pour le suivi de l’EIES et PGES
TOTAL 1 8.500
9 Lutte contre les IST et VIH/SIDA (Information,
sensibilisation, et acquisition et distribution des 1500
préservatifs)
10 Suivi Environnemental par l’Agence Congolaise de
4.000
l’Environnement
TOTAL 2 5.500
TOTAL GENERAL 14.000

Le coût estimatif de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales du


présent projet sera d’environ quatorze mille dollars Américains.

541
104

VIII. PLAN DE GESTION DES DÉCHETS

La République Démocratique du Congo n’a pas développé une large gamme


d’infrastructures de traitement des déchets dans le pays.
Comme l’Etat Congolais n’organise aucune collecte de déchets sur les concessions (en vue
d’un enfouissement ou d’une incinération), seules les actions et initiatives individuelles
peuvent améliorer la proportion des déchets traités de manière satisfaisante et/ou sanitaire.

VIII.1. PRINCIPAUX TYPES DE DECHETS CONCERNES PAR LE PROJET

Les principales catégories de déchets peuvent être classées de la manière suivante :


 Les déchets produits par les ménages, souvent liés à un acte de consommation et
collectés essentiellement sous la responsabilité des municipalités. Ces dernières
produisent, sans pouvoir toujours les distinguer, d’autres déchets urbains, émanant
d’activités économiques (commerces, restaurants,) ou d’établissements plus ou moins
publics (écoles,…), d’où l’expression de « déchets municipaux ».
 Les déchets issus des filières industrielles, souvent directement liés à un acte de
production (et parfois directement réinjectés dans le processus de production) ou bien
provenant de la fin de vie de certains produits. Deux catégories un peu particulières qui
sont les déchets du secteur de la construction et de la démolition ainsi que des activités
minières d’une part, et ceux provenant de l’agriculture d’autre part. Enfin, de manière
transversale à toutes ces catégories de déchets, ceux qui sont considérés comme «
dangereux » par les autorités nationales ou internationales.
 Les déchets inertes : débris des briques, de maçonnerie, etc.
 Les déchets banals inertes et non inertes : il s’agit des cartons, bois, plastiques, sachets,
emballages métalliques etc.).
 Les déchets ménagers et assimilés : il s’agit surtout des déchets biodégradables et semi
biodégradables capable de subir la décomposition naturelle par l’action microbienne. Il
s’agit surtout des feuilles d’arbres, les restes de légumes, poissons, viandes, les débris
d’arbres coupés lors de l’aménagement du site et pendant l’installation du chantier etc.
 Les déchets dangereux : ils proviennent de différentes sources. Les déchets dangereux
les plus rencontrés dans ce projet sont : les produits pétroliers, les huiles usagées, les
graisses, batteries, filtres à huile, huile hydraulique, chiffons sales, huiles de graissage,
huile de coffrage, additifs du mortier et du béton, peinture, diluants, etc.
Selon les règles d’usage, les déchets dangereux doivent être séparés du reste des déchets.
Ils seront collectés séparément et évacués par des transporteurs agrées.

VIII.2. PRINCIPE DE GESTION DES DECHETS

Les principes fondamentaux suivants sont à prendre en considération ; il s’agit de :


 produire le moins de déchets possible ;
 mettre en place un schéma d’organisation pour la collecte sélective et l’élimination des
déchets ;
 trier les déchets par catégorie en vue de leur valorisation ou de leur élimination et ne pas
mélanger des déchets ;
 respecter la règlementation relative à la gestion des déchets industriels spéciaux (pots
de peinture, plomb, huiles et graisses usagées, etc.).
Par ailleurs, les actions ci-dessous sont formellement interdites dans tous les endroits des
travaux.

542
105

L'Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA) formulera à ses prestataires de ne


jamais faire ce qui suit :
 brûler les déchets à l’air libre sur les chantiers ;
 abandonner ou enfouir des déchets quels qu’ils soient, même inertes, dans des zones
non contrôlées administrativement comme par exemple des décharges "sauvages ou in
situ des chantiers ;
 mettre en décharges contrôlées des matériaux inertes des déchets non inertes ;
 confiner in situ les déchets dangereux et spéciaux sur le chantier.

VIII.3. MODE DES GESTIONS DES DECHETS

8.3.1. Les déchets dangereux


 Les huiles usagées : les huiles de vidange seront récupérées dans un contenant
approprié et entreposées ensuite dans des fûts. Ces huiles seront ensuite renvoyées
aux fournisseurs pour leur destination finale. Ces fûts seront ensuite entreposés sur des
surfaces imperméables endiguées. Les filtres, pièces usagées contaminées, matériaux
absorbants, chiffons et autres contaminées par les huiles usagées, bitumes,… Ces
déchets sont problématiques, car il y a ceux qui sont dangereux et nuisibles à la santé
pour un meilleur retraitement de ces déchets, on procédera à l’enfouissement des
contenants fermés, suivi d’une prise en note et d’une identification du site où il est
réalisé. Le fond de la fosse creusée à cet effet, sera tapissé d’une couche d‘au moins 15
cm de sol de faible perméabilité, du type argile ou latérite. Ces fosses seront localisées
à une distance au moins de 100 m de toute habitation, 150 m de tout cours d’eau et 500
m de toute installation de captage d’eau destinée à la consommation humaine.
 Batteries usagées
Les batteries usagées feront l’objet d’un entreposage dans des fûts étanchés puis dans la
mesure du possible être acheminées vers les récupérateurs intéressés par le plomb.
A défaut de ces derniers, seront gérées de la même façon que les déchets précédemment
cités.

8.3.2. Déchets inertes (ciment, brique, produits de scarification etc.)


Les déchets inertes seront affectés à l’amélioration des voies d’emprunt des matériaux
provenant de la carrière surtout en phase de construction. Les populations du camp
militaires peuvent aussi utiliser gratuitement ces déchets pour assainir leurs milieux
d’habitation.
Déchets banals non inertes (exemple cartons, papiers, bois etc.) et banals inertes (boîtes
vides métalliques, sachets plastiques etc.)
Pour les déchets non inertes, il sera envisagé l’incinération ou l’enfouissement dans le cas
indiqué en les recouvrant d’une couche d’au moins 30 cm de terre. La profondeur du puits
doit être suffisante pour permettre un recouvrement des déchets par de la terre afin de
redonner au sol son profil naturel.
Quant aux déchets banals inertes (boîtes métalliques, plastiques etc.) ; ils seront récupérés
et renvoyés vers les recycleurs agrées ou informels après approbation de la mission de
contrôle.

VIII.4. PREVENTION ET REDUCTION DES DECHETS DANGEREUX

En vue de prévenir la production des déchets dangereux ou au moins de réduire leur


volume, il faut stocker les déchets dangereux de manière judicieuse permettant la protection

543
106

de l’environnement, de la sécurité et de la santé au travail. Mais, il faut aussi veiller à ce que


d’autres flux de déchets ne se mélangent aux déchets dangereux. La séparation des déchets
dangereux du reste des déchets permet de réduire considérablement les frais totaux de
l’évacuation des déchets.
L’entrepreneur est tenu de placer au moins un récipient dans lequel les déchets dangereux
seront tenus à l’écart des autres déchets. Il transporte ensuite ce récipient (chaque jour) hors
du site en attendant son évacuation ou enlèvement par un collecteur agréé. Les sites doivent
abriter un dépôt (provisoire) de déchets dangereux avec des containers spécifiques pour la
récupération des huiles, graisses, filtres, batteries et accumulateurs usagés, etc.
Il est important que les responsables du marché en collaboration avec l’Hôtel de ville
s’accordent sur une politique durable de gestion des déchets pour un environnement sain
dans la phase d’exploitation du projet.

544
107

IX. PLAN DE GESTION DES MATIERES DANGEREUSES

La définition d’une matière dangereuse est considérée dangereuse lorsqu’elle présente un


danger pour la santé ou l’environnement, en raison de sa nature qui peut être explosive,
gazeuse, inflammable, toxique, radioactive, corrosive, comburante ou lixiviable. En raison de
leurs effets néfastes sur la santé et l’environnement, ces matières nécessitent des mesures
de gestion spécifiques afin d’éviter tout incident. A cet effet, les différentes réglementations
gouvernementales de la loi n° 11/009 du 09 Juillet 2011 portant principes fondamentaux
relatifs à la protection de l’environnement dans son Article 57 qui régissent les déchets
dangereux.
Le plan de gestion des matières dangereuses se présente comme suit :
1. Désigner une personne responsable : la personne responsable n’est pas nécessairement
un expert en matière dangereuse. Son rôle sera de voir au bon déroulement dans le site
et avoir une vue d’ensemble sur la réalisation du plan d’action ;
2. Mettre sur pied un comité paritaire : Ce comité a pour mission de faciliter la prise en
charge de la prévention par le milieu, de développer et de promouvoir les moyens
nécessaires pour protéger la santé, la sécurité et l’intégrité physique du personnel. Une
des valeurs fondamentales à la réussite de cette mission est le paritarisme que se traduit
par une volonté de faire appel à la participation active des travailleurs et des employeurs,
pour l'atteinte d'objectifs communs en matière de prévention des accidents d’ordres
professionnelles ;
3. Rédiger une politique de gestion des matières dangereuses : est une déclaration écrite et
officielle qui présente l’engagement de la direction à assurer la protection des travailleurs
en relation avec les matières dangereuses. La direction s’engage à fournir les ressources
financières, humaines et organisationnelles nécessaires à l’application de ce plan
d’action ;
4. Elaborer une directive sur l’approvisionnement des matières dangereuses :
L’approvisionnement des matières dangereuses demande une attention particulière. Elle
doit toujours être planifiée, afin de prévoir des mesures nécessaires lors du déversement ;
5. Faire l’inventaire des matières dangereuses : cet inventaire est essentiel, il doit
comprendre toutes les matières dangereuses, y compris celles qui sont utilisées pour le
nettoyage, les opérations et la lutte antiparasitaire.
Elle permet à :
 Rendre le milieu de travail plus sûr, tout en sachant exactement quelles matières
dangereuses s’y trouvent, en quelles quantités et à quel endroit ;
 Créer et à tenir une liste à jour de toutes les matières dangereuses ;
 Relever (et à éliminer) toutes les matières dangereuses excédentaires, inutilisées ou
inutiles ;
 Mettre en œuvre des techniques appropriées d’entreposage et de manipulation, y
compris toute exigence précise ;
 Isoler et entreposer de façon sécuritaire les matières dangereuses ;
 Respecter les exigences réglementaires.
6. Etablir les règles d’entreposage : il doit toujours se faire en tenant compte de deux grands
principes, soit le principe d’incompatibilité et le principe d’instabilité de la matière
dangereuse. Souvent, se retrouver parmi les normes et les règlements peut sembler
complexe. Cependant, cette connaissance est nécessaire afin de prévenir des situations
potentiellement à l’origine de blessures graves, de sinistres ou même de catastrophes
environnementales.

545
108

a) Principe d’instabilité
Ce principe permet d’appliquer les pratiques réglementaires et normatives en fonction de
chacune des catégories de produits contrôlés. Pour ce faire, les fiches signalétiques et les
étiquettes peuvent être consultées afin d'obtenir ces renseignements.
A titre illustratif :

Figure n° 1 : Pictogrammes du SIMDUT présents sur l’étiquette indiquent les catégories


du produit

b) Principe d’incompatibilité et le de la matière dangereuse


Il s’agit de séparer ou d’isoler des matières dangereuses qui, en se mélangeant, sont
susceptibles de libérer des gaz inflammables ou toxiques et de provoquer un incendie ou
une explosion.

546
109

En effet, des dispositions réglementaires sont à respecter selon la catégorie à laquelle


appartiennent les matières dangereuses.
Pour les fins d’entreposage, il est parfois utile et facilitant de connaître la classe de
marchandises dangereuses attribuée à chacune des matières dangereuses conformément
au Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (TMD).
Après avoir classé et identifier les matières dangereuses selon le règlement (TMD), il devient
plus simple d’utiliser le tableau suivant :

Figure n° 2 : Classification des matières dangereuses

7. Établir les méthodes et techniques sécuritaires de travail : il est important de savoir


comment manipuler et utiliser les produits chimiques de façon sécuritaire. C’est la
combinaison de bonnes techniques et de mesures de maîtrise appropriées qui aide à
prévenir les accidents, les incidents et les blessures.
Les considérations générales sur le travail sécuritaire qui s’appliquent à toutes les catégories
de matières dangereuses sont les suivantes :
 lire les fiches signalétiques (FS) et les étiquettes de toutes les matières utilisées au
travail ;
 respecter les règles de santé et de sécurité qui s’appliquent à son travail ;
 connaître les propriétés de chacune des matières dangereuses avec lesquelles vous
travaillez avant de les manipuler ou de les utiliser ;
 s’assurer que tous les contenants sont bien étiquetés et manipuler les contenants de
manière à ce que les étiquettes demeurent intactes et faciles à lire ;

547
110

 inspecter les contenants pour s’assurer qu’ils ne sont pas brisés et qu’ils ne
comportent pas de fuites avant de les manipuler ;
 manipuler les contenants avec soin afin d’éviter de les endommager ;
 garder les contenants bien fermés, sauf quand vous utilisez la matière ;
 éviter de remettre des matières dangereuses utilisées dans des contenants de
matières inutilisées ;
 garder seulement les plus petites quantités possible (au plus, la quantité nécessaire
pour une journée) de matières dangereusement réactives dans le lieu de travail ;
 retourner les contenants qui n’ont pas été ouverts dans l’aire d’entreposage appropriée
à la fin de la journée ;
 manipuler et éliminer chaque type de déchet de matière dangereuse de façon
appropriée et sécuritaire ;
 mettre en pratique de bonnes habitudes d’entretien ménager, d’hygiène personnelle et
d’entretien de l’équipement ;
 des inspections régulières du lieu de travail permettent d’identifier les situations où des
matières dangereuses sont entreposées, manipulées ou utilisées de façon
potentiellement dangereuse ;
 obtenir la formation appropriée sur l’utilisation de toutes les matières et de tout
l’équipement qui est utilisé ;
 savoir comment réagir en cas d’urgence (incendie, fuite, blessures) ;
 savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et
connaître leur fonctionnement ;
 porter l’équipement de protection individuelle approprié pour chaque tâche effectuée.
Pour transporter des matières dangereuses :
 planifiez votre trajet ;
 pensez à éliminer les risques de trébuchage ou d’obstruction ;
 utilisez des chariots, lorsque c’est possible ;
 utilisez des contenants de sécurité, au besoin ;
 utilisez des plateaux, des courroies ou autres dispositifs pour prévenir les
déversements.
Pour transférer ou verser des matières dangereuses :
 assurez-vous que les outils utilisés pour transférer et contenir le produit chimique sont
compatibles avec celui-ci ;
 soyez prudent et évitez de trop remplir le contenant ;
 utilisez des pompes ou des dispositifs mécaniques, au besoin, plutôt que de verser le
produit ;
 utilisez un contenant secondaire pour recueillir les fuites et les déversements ;
 appliquez des techniques de mise à la masse et de réalisation de liaisons électriques,
le cas échéant, pour prévenir l’électricité statique.
8. Planification des mesures d’urgence, intervention en cas de déversement et premiers
soins : il est toujours possible qu’un déversement ou une fuite se produise lorsque des
produits chimiques sont utilisés dans un lieu de travail. L’employeur est responsable de
l'élaboration de procédures appropriées aux lieux de travail et aux conditions d’utilisation
d’un produit. Il est obligatoire d’élaborer des méthodes de travail sécuritaires, en incluant
des procédures de prévention, de préparation et d’intervention en cas de déversement.

548
111

a) Moyens de prévention des déversements accidentels


Il est important de pouvoir évaluer les moyens à prendre afin de réduire les déversements
potentiels dans l’aire d’entreposage, lors du transfert des produits dans la zone de travail,
lorsqu’ils sont versés dans un autre contenant et durant l’utilisation. On peut favoriser
l’utilisation d’une pompe ou un autre mécanisme plutôt que de verser directement dans un
contenant.
L’utilisation de plateaux collecteurs et une enceinte de confinement secondaire là où un
déversement peut se produire aide à prévenir les risques de déversement majeur.
Il est primordial de protéger en tout temps les contenants et les tuyaux afin d’éviter qu’ils ne
soient endommagés et d’inspecter régulièrement les contenants pour détecter toute fuite ou
signe de corrosion ou de dégradation. Les lieux d’entreposage se doivent d’être bien
entretenus et il faut minimiser l’encombrement inutile.
On doit développer des bonnes habitudes de travail, comme refermer les contenants après
les avoir utilisés.

b) Moyens de préparation en cas de déversement accidentel


Les travailleurs doivent être prêts et savoir quoi faire en cas de déversement. Pour atteindre
cet objectif, la municipalité doit :
 mettre en place les procédures ainsi que l’équipement approprié ;
 Évaluer les dangers (par exemple, danger d’incendie, dangers pour la santé, réactivité)
des matières avec lesquelles vous travaillez et être en mesure de nettoyer un petit
déversement ou une fuite minime de façon convenable et sécuritaire ;
 s’assurer que l’équipement de lutte contre les déversements, les outils et l’équipement
de protection individuelle sont facilement et rapidement utilisables ;
 s’assurer que les contrôles d’ingénierie sont adéquats et fonctionnent comme il se
doit ;
 afficher bien en vue les mesures d’urgence et les numéros de téléphone de l’équipe
d’intervention ;
 prévoir des exercices du plan d’intervention en simulant un déversement une fois par
année.

c) Méthodes d’intervention en cas de déversement accidentel : les bonnes pratiques


Lors d’un déversement de produit chimique, il est essentiel de savoir quand déclencher votre
plan d’intervention ou bien s’il est préférable d’évacuer les lieux et limiter l’accès parce que
vous n’avez pas la capacité d’intervenir de façon sécuritaire. Dans ce cas, il est impératif que
le service anti-incendie soit quand même au courant des produits et des risques inhérents
que ceux-ci présentent. Ils pourront déterminer s’ils ont la capacité d’intervenir ou bien s’ils
auront recours à une équipe d’intervention spécialisée en matière dangereuse. L’importance
d’établir un plan des mesures d’urgence vous permettra d’éviter de générer des dangers
pour les populations avoisinantes à vos installations. En attente de la réalisation de votre
plan des mesures d’urgence, voici quelques bonnes pratiques habituellement utilisées lors
d’un déversement mineur. Il est à noter que l'intervention en cas de déversement doit se
faire en fonction des dangers liés à la matière et des conditions du lieu de travail.
D’après la CCHST (Centre Canadien d’Hygiène et de Sécurité au Travail) les bonnes
pratiques habituellement utilisées lors d’un déversement mineur se présente comme suit :
 porter l’équipement de protection qui convient au danger en question ;
 utiliser les outils et l'équipement qui conviennent à la matière déversée (par exemple,
résistants à la corrosion) ;

549
112

 enlever ou éteindre les sources d’inflammation ;


 arrêter ou réduire la fuite, s’il est sécuritaire de le faire ;
 ne pas toucher à la matière déversée ;
 empêcher la matière de pénétrer dans les égouts, les drains ou autre espace clos ;
 augmenter la ventilation à l’endroit du déversement ;
 prévenir la dispersion de la poussière et des vapeurs dans d’autres endroits ;
 utiliser, si possible, un dépoussiérant pour les matières de granulométrie très fine ;
 confiner le déversement avec de la terre, du sable ou un autre matériau absorbant qui
ne réagit pas avec la matière déversée ;
 faire absorber le liquide déversé par un agent absorbant qui ne réagit pas avec le
produit chimique déversé ;
 écoper ou pelleter la matière déversée dans des contenants adéquats, étiquetés et
comportant des couvercles ;
 rincer à grande eau l’endroit du déversement, s’il est sécuritaire de le faire, et confiner
le ruissellement pour élimination ultérieure ;
 manipuler le matériau absorbant contaminé comme s’il était aussi dangereux que la
matière déversée ;
 éliminer correctement les déchets, conformément à la législation applicable ;
 s'assurer que les vêtements, l’équipement et les outils sont dûment décontaminés
après le nettoyage du déversement ;
 analyser les causes du déversement ou de la fuite et planifier pour que cette situation
ne se reproduise plus.
 les premiers soins : exigences générales.

d) Entreposage et élimination des matières dangereuses résiduelles


La SCPT doit conserver ou bien entreposer les matières dangereuses qui sont périmées ou
bien usagées, usées dans l’intention un jour de les mettre au rebut.
Pour ce faire, parmi les conditions générales d’entreposage des matières dangereuses nous
avons :
 tout bâtiment utilisé pour l'entreposage de matières dangereuses résiduelles doit être
construit de manière à protéger ce qui est entreposé de toute altération que peuvent
causer l'eau, la neige, le gel ou la chaleur ;
 le plancher doit être étanche, ne pas être susceptible d'être attaqué par la matière
entreposée et être capable de supporter cette matière. En outre, l'aire d'entreposage
doit être aménagée de manière à pouvoir contenir les fuites ou déversements.
 tout abri sous lequel sont entreposées des matières dangereuses résiduelles doit avoir
au moins 3 côtés, un toit et un plancher ;
 il doit être terminé à chaque côté par un muret formant un bassin étanche pouvant
contenir le plus élevé des volumes suivants : 25 % de la capacité totale de tous les
contenants entreposés ou 125 % de la capacité du plus gros contenant.
 tout drain situé dans un endroit où sont entreposées des matières dangereuses
résiduelles doit :
 soit être obturé hermétiquement en tout temps pour empêcher l'évacuation des
matières ;
 soit être relié à un réseau qui, le cas échéant, assurera l'évacuation des matières
dans un système pouvant assurer leur récupération. S'il s'agit de matières liquides,
le système doit pouvoir contenir le plus élevé des volumes suivants : 25 % de la

550
113

capacité totale de tous les récipients entreposés ou 125 % de la capacité du plus


gros récipient.
 tout lieu d'entreposage, y compris l'aire d'entreposage, doit être aménagé et entretenu
de manière à ce qu'il soit accessible en tout temps aux équipes d'urgence ;
 les biens affectés à l'entreposage ainsi que les ouvrages et équipements de protection
de ces biens doivent être maintenus en bon état ;
 les eaux qui se sont accumulées dans une aire d'entreposage doivent être recueillies
et évacuées vers un lieu de traitement ou de rejet, en conformité avec la Loi sur la
qualité de l'environnement ;
 l'exploitant doit vérifier, au moins une fois tous les 3 mois, le bon état et le bon
fonctionnement des équipements d'entreposage. En outre, tenir un registre des
résultats des vérifications et conserver ce registre sur le lieu d'entreposage pendant 2
ans à compter de la dernière inscription.
La formation du personnel : donne aux personnels affectés à cette tâche des informations
sur les risques qui peuvent survenir lors de l’exposition à ces matières dangereuses.

551
114

X. PLAN D’URGENCE ET DE SECURITE

X.1. RECOMMANDATIONS

Au niveau de la gestion des risques, il est important d’exercer un contrôle sur tout individu
qui peut être présent sur le site. Et ce, pendant toutes les phases de la durée de vie du site
concerné. L'opérateur détermine les personnes pouvant accéder à ce site et procure les
informations utiles.
Lors de la planification des travaux, une distinction doit être systématiquement faite entre les
tâches à exécuter dans et en-dehors du gabarit de sécurité. De cette façon, les mesures
nécessaires peuvent être planifiées. La procédure de sécurité à suivre doit donc faire partie
de la description des tâches.
Lors de l’accès au port de Matadi, quelques règles simples peuvent fortement réduire les
risques d’exposition excessive liée aux activités du site :
 tout corps étranger voulant accéder au site doivent en obtenir l’autorisation ;
 tous les travailleurs affectés au site selon les postes doivent obtenir une information afin
qu’ils soient conscients des risques potentiels ;
 la délimitation matérielle des zones de stockage de matériaux, matériels et équipement,
ravitaillement en carburant, dépôt des agrégats, etc.
Il convient de respecter toutes les réglementations concernant la sécurité et la prévention :
 le site d’exploitation doit être soumis aux dispositions de sécurité harmonisée en raison
des accidents les plus fréquents tels que les blessures, incendies, etc. ;
 disposer des extincteurs dans toutes les installations vulnérables à un incendie.
Il convient de respecter tous les règlements et indications concernant la sécurité :
 placer à l’intérieur du site des panneaux des consignes de sécurité à certains endroits
clés ;
 afficher les numéros de téléphone de responsables pour contact en cas de problème ;
 pendant des travaux dans le site tout personnel doit être muni des EPI selon la
procédure convenue avec l'opérateur.

X.2. INFORMATIONS

Une information de base doit être dispensée à tous les travailleurs pour des raisons
professionnelles, afin de les sensibiliser aux risques potentiels. Cette information de base est
disponible dans une brochure comprenant divers éclaircissements quant à la terminologie
utilisée et quelques lignes directrices élémentaires notamment en ce qui concerne les
gabarits de sécurité, dans le but d'éviter ou de diminuer les risques.

X.3. SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL

Le programme de surveillance sera assuré par les gardiens sur site et quant au suivi, sera
assuré par les agents de l’ACE sur le site du port de Matadi. L’ACE s’assurera que les
mesures de bonification et d'atténuation soient mises en œuvre, qu'elles produisent les
résultats escomptés. Le suivi concernera la vérification de l’état de conformité
environnementale et sociale, une série des mesures périodiques la finalité des déchets. Le
contrôle de la mise en œuvre du PGES sera essentiellement effectué par l’ACE ainsi que le
ministère de l’industrie.

552
115

10.3.1. Surveillance

On vise par la surveillance à s'assurer que les mesures tant de bonification que d’atténuation
préconisées soient effectivement mises en œuvre.
La surveillance sera assurée par les gardiens des sites et aux agents qualifiés du port de
Matadi, sur le site de la ville de Matadi dans la province du Kongo Central.
Quant aux débris de verre, la SCTP veillera à veiller aux bruits lors de casse des verres et
s’équiper selon ces moyens des machines modernes pouvant sensiblement réduire les
nuisances sonores sur la santé des agents travailleurs, il profitera également des tournées
régulières de ses responsables pour constater l’état du site, la sensibilisation en matière de
santé, de sécurité et d’environnement.

Les principaux critères de surveillance sont :


 l’hygiène et l'assainissement au niveau du site ;
 le niveau d'entretien des Groupes électrogènes (fiches d'entretien) ;
 l’utilisation des EPI et EFI (des gants, gilets de flottaison, casques, gilets fluorescents et
chaussures de sécurité) pour la protection du personnel ;
 le rythme de la mise en place des périmètres de sécurité temporaires.
Le niveau de mise en œuvre des autres mesures de bonification et d'atténuation des impacts
négatifs.

10.3.2. Suivi

Le suivi du Ministère en charge de l’environnement est une tâche qui incombe à l’ACE sous
tutelle du MEDD.

1) Programme de suivi et de surveillance environnemental

Le programme de suivi comprendra les deux volets à savoir :


 la surveillance qui portera notamment sur l’ensemble des mesures d’atténuation et de
réduction prévus dans le cadre de cette étude ;
 le suivi environnemental qui portera sur la qualité de l’air ambiant, la qualité des eaux de
surface, les eaux souterraines, l’ambiance sonore, les vibrations, la prévalence des
MST/SIDA, le nombre d’accidents de travail, etc.

10.3.3. Plan de formation

L’efficacité de la prise en compte des questions environnementales et sociales dans la


réalisation des activités passe par la formation et le renforcement des capacités des acteurs.
Il s’agit des acteurs chargés de l’exécution du suivi et de la surveillance des mesures de
mitigations identifiées. Il est aussi question des personnes étrangères sur le site mais
bénéficiaires des services offerts par l’ouvrage : des touristes, des résidents occasionnels,
les riverains, etc.
Les activités de formation et de renforcement des capacités concernent :
 les équipes en charge de l’exécution et du suivi ;
 les populations environnantes.

10.3.4. Principaux thèmes de la formation

Ces thèmes concernent tant les agents que les cadres de l’entreprise ainsi que d’autres
partenaires locaux :

553
116

 santé et environnement en milieu de travail ;


 gestion des déchets ;
 gestion des produits dangereux ;
 stockage et approvisionnements en carburant ;
 MST/SIDA ;
 conservation de la nature (faune, flore, sols, eaux, air) ;
 conservation des patrimoines (archéologie et paysage) ;
 lutte anti incendies ;
 traitement des doléances ;
 mesurage des bruits.

10.3.5. Informations

Une information de base doit être dispensée à tous les travailleurs se rendant pour des
raisons professionnelles sur ce site, afin de les sensibiliser aux risques potentiels. Cette
information de base est disponible dans une brochure comprenant divers éclaircissements
quant à la terminologie utilisée et quelques lignes directrices élémentaires notamment en ce
qui concerne les gabarits de sécurité, dans le but d'éviter ou de diminuer les risques.
L’étape suivante sera la distinction des tâches pour lesquelles le gabarit de sécurité doit être
emprunté ou non. Les personnes qui exécutent ces tâches à l’intérieur de cette zone auront
besoin d’une formation plus poussée.

10.3.6. Diffusion et publication

La diffusion sera faite par l’Agence Congolaise de l’Environnement, après l’avis favorable du
Ministère de l’Environnement et Développement Durable, ce plan de mise en conformité
environnementale et sociale deviendra la propriété de l’Etat Congolais.

554
117

XI. PLAN DE CONTINGENCE

Le plan de contingence est un outil destiné à anticiper et résoudre les problèmes inhérents à
la réponse humanitaire. C’est un outil qui permet d’anticiper et de résoudre les problèmes qui
se présentent généralement au cours d’une intervention humanitaire.
L’élaboration d’un plan de contingence est un processus de gestion utilisé pour analyser
l’impact des crises potentielles afin d’établir des modes d’action à l’avance pour permettre en
temps opportun, des réponses appropriées et efficaces aux besoins des populations
touchées.
Dans le cadre de notre étude, nous avons eu à constater sur le site quelques problèmes qui
pourraient avoir des conséquences très graves si on n’y prend pas garde.
Le risque majeur est : risque d’incendie dû à la présence des marchandises inflammables et
le risque d’accident.

555
118

Contingence n° 1 : Incendies dû à la présence des matières inflammables

Scénario du Les marchandises s’enflamment dans le site, provoquant ainsi un incendie. L’intervention des sapeurs-pompiers sur le site
meilleur cas
Scénario le Les marchandises s’enflamment dans le site, provoquant ainsi un incendie. L’intervention des sapeurs-pompiers sur le site n’a pas
plus probable empêchés qu’on puisse enregistrer quelque cas de brulure
Les marchandises s’enflamment, provoquant ainsi un incendie. Malgré l’intervention des sapeurs-pompiers et ainsi que de la population,
on signale 50 cas de décès, 100 blessés ou brulés, les équipements endommagés, l’établissement et ainsi que les maisons alentours
Scénario du
brulés
pire cas
Indicateurs/Eléments Conséquences Population Acteurs disponibles Contraintes dans la réponse/
déclencheurs humanitaires affectée/Localisation Facteurs aggravants
potentielles/Besoin
Indicateurs Conséquences Localisation  Les personnes qui Contraintes
 Nombre d’infrastructure  50 décès Dans l’enceinte du port ne sont pas affectées  Insuffisance des camions
et équipements affectés  100 blessés ou brulés de Matadi  Les personnels du anti-incendie
 Cas de blessés et  20 maisons détruites site  Insuffisance des
décès  Le Gouvernement équipements des anti-
 Les sapeurs- incendie sur le site

556
pompiers  Insuffisance des structures
 Le Croix-Rouge sanitaires
 Société-civile Facteur aggravant
 Les ONGs  La lenteur des personnels ou
secouriste
 Absence des équipements
anti-incendie
Eléments déclencheurs Besoin Nombre des personnes
 Présence des fûts de  Evacuation des blessés affectées : 800
carburant sur le site  Gestion des cadavres
 Laisser-aller et  Les médicaments
négligence des  Abris pour les personnels
personnels sur le site et ouvriers touchés
 Mauvais entreposage
des marchandises
inflammables
Hypothèses de planification, contraintes et réponses
119

 H1 : Etablir le périmètre de sécurité


 C1 : Insuffisance du personnel policier
 R1 : Demander le renfort de personnel
 H2 : Recherche et sauvetage des victimes
 C2 : Insuffisance du personnel qualifié et matériels adaptés
 R2 : Formation du personnel et achat du matériel
 H3 : Soigner les blessés
 C3 : Insuffisance du personnel soignant et des médicaments
 R3 : Mobiliser les moyens et les médicaments
 H4 : Gestion des cadavres
 C4 : Insuffisance du matériel pour l’inhumation (cercueil, couverture, draps…)
 R4 : Faire recours au Ministère de l’Intérieur et Sécurité, Ministère du Travail, Emploi et Prévoyance Sociale
 H5 : Chercher un abri provisoire
 C5 : insuffisance de tentes, de vivres et des non vivres
 R5 : Faire recours au Ministère de l’Intérieur et Sécurité, Ministère du Travail, Emploi et Prévoyance Sociale

 H1 : Hypothèse de planification 1  H4 : Hypothèse de planification 4

557
 C1 : Contraintes 1  C4 : Contraintes 4
 R1 : Réponse 1  R4 : Réponse 4
 H2 : Hypothèse de planification 2  H5 : Hypothèse de planification 5
 C2 : Contraintes 2  C5 : Contraintes 5
 R2 : Réponse2  R5 : Réponse 5
 H3 : Hypothèse de planification 3
 C3 : Contraintes 3
 R3 : Réponse 3
120

Contingence n° 2 : Accidents divers (dans le port de Matadi)

Scénario du  Accident de circulation des gros camions dû aux mauvais états des engins et des routes
meilleur cas  Blessures dues au déchargement et chargement des produits au port de Matadi
Scénario le plus  Accident de circulation des gros camions dû aux mauvais états des engins et des routes
probable  Blessures dues au déchargement et chargement des produits au port de Matadi
Accident de circulation des gros camions (engins), blessures dues au déchargement et chargement des produits au port de Matadi
Scénario du pire Indicateurs/Eléments Conséquences Population Acteurs disponibles Contraintes dans la
cas déclencheurs humanitaires affectée/Localisation réponse/
potentielles/Besoin
Facteurs aggravants
Indicateurs Conséquences Localisation  Les personnes qui ne Contraintes
Dans l’enceinte du port sont pas affectées
 Nombre de cas  50 décès  Insuffisance des
d’accidents enregistrés  Les personnels du site médicaments
 39 des survécus aux de Matadi
(cas de blessés et décès) accidents des véhicules  Insuffisance des
 23 des blessés personnels soignants
 Insuffisance des

558
ambulances
 Insuffisance des
structures sanitaires
 Manque
Facteurs aggravants
 Non-contrôle des
engins
 Absence des
panneaux permettant
limitant les
personnes non-
habilités sur le site
 Insuffisance de
structure sanitaire
Eléments déclencheurs Besoin Nombre des personnes
affectées : 56
 Vétustés des engins et  Mise en place de centre
matériaux médical temporaire pour
121

 Négligence des autorités traitement de blessures


 Renouvellement des
engins et ainsi que
matériaux et matériels
 Réfection du site
Hypothèses de planification, contraintes et réponses
 H1 : Etablir le périmètre de sécurité
 C1 : Insuffisance du personnel policier
 R1 : Demander le renfort de personnel
 H2 : Soigner les blessés
 C2 : Insuffisance du personnel soignant et des médicaments
 R2 : Mobiliser les moyens et les médicaments
 H3 : Gestion des cadavres
 C3 : Insuffisance du matériel pour l’inhumation (cercueil, couverture, draps…)
 R3 : Faire recours au Ministère de l’Intérieur et Sécurité, Ministère du Travail, Emploi et Prévoyance Sociale
 H4 : Chercher un abri provisoire
 C4 : insuffisance de tentes, de vivres et des non vivres

559
 R4 : Faire recours au Ministère de l’Intérieur et Sécurité, Ministère du Travail, Emploi et Prévoyance Sociale

 H1 : Hypothèse de planification 1  H4 : Hypothèse de planification 4


 C1 : Contraintes 1  C4 : Contraintes 4
 R1 : Réponse 1  R4 : Réponse 4
 H2 : Hypothèse de planification 2
 C2 : Contraintes 2
 R2 : Réponse2
 H3 : Hypothèse de planification 3
 C3 : Contraintes 3
 R3 : Réponse 3
122

XII. ANALYSE DES RISQUES LIES AU PROJET

L’évaluation des risques sert à planifier des actions de prévention lors des travaux de
réalisation, en tenant compte des priorités. La méthodologie utilisée comporte principalement
trois étapes :
 l’identification des situations à risques liées au travail de construction de la station-
service et d’aménagement des voies d’accès ;
 l’estimation pour chaque situation dangereuse de la gravité des dommages potentiels et
de la fréquence d’exposition ;
 la hiérarchisation des risques pour déterminer les priorités du plan d’action.

XII.1. IDENTIFICATION ET EVALUATION DES RISQUES

L’identification des risques a été basée sur le retour d’expérience (accidents et maladies
professionnels sur les chantiers d’infrastructures routière et de construction d’une station de
service) et les visites de site. Pour l’évaluation des risques un système de notation a été
adopté. Cette notation est faite dans le but de définir les risques importants et prioriser les
actions de prévention. Les critères qui ont été pris en compte dans cette évaluation sont : la
fréquence de la tâche à accomplir qui contient le risque et la gravité de l’accident / incident.

XII.2. PRESENTATION DE LA GRILLE D’EVALUATION

L’estimation du risque consiste à considérer pour chaque situation dangereuse deux facteurs
à savoir : la fréquence d’exposition au danger et la gravité des dommages potentiels. Les
niveaux de fréquence peuvent aller de faible à très fréquente les niveaux de gravité de faible
à très grave.

Tableau n° 19 : Grille d’estimation des niveaux de probabilité et de gravité

Echelle de probabilité (P) Echelle de gravité (G)


Score Signification Score Signification
P1 Très improbable G1 = faible Lésions réversibles, sans AT
P2 Improbable G2 = moyenne Lésions réversibles, avec AT
Lésions irréversibles, incapacité
P3 Probable G3 = grave
permanente
P4 Très probable G4 = très grave Décès

Le croisement de la fréquence et de la gravité donne le niveau de priorité.

Tableau n° 20 : Matrice de criticité

P1 P2 P3 P4
G4 41 42 43 44
G3 31 32 33 34
G2 21 22 23 24
G1 11 12 13 14

560
123

Tableau n° 21 : Signification des couleurs de la grille d'évaluation des risques

Code couleur Niveau de priorité


Priorité 1
Priorité 2
Priorité 3
Priorité 4

 Signification des couleurs

 Un risque très limité aura une couleur verte. Dans ce cas la priorité sur les actions à
mener est du troisième ordre ;
 La couleur jaune matérialise un risque important. Dans ce cas la priorité sur les actions à
mener est de 2 ;
 Tandis qu’un risque élevé et inacceptable va nécessiter une des actions prioritaires de
première importance. Il est représenté par la couleur rouge.

XII.3. CATEGORIES RISQUES SUIVANT DIFFERENTES PHASES

12.3.1. Risques en phase de préparatoire et construction

a) Risque lié au bruit

C’est un risque consécutif à l’exposition à une ambiance sonore élevée pouvant aboutir à un
déficit auditif irréversible et générant des troubles pour la santé (mémoire, fatigue,…).

Tableau n° 22 : Évaluation de risques liés au bruit

 Dangers et /ou situations  Evaluation qualitative du risque :


dangereuses : Le bruit fait aussi partie des principaux dangers liés à
 exposition sonore continue au l’utilisation de gros engins et autres machines et outils qui
bruit très élevé ou bruit seront utilisés sur ce chantier.
impulsionnel très élevé ; Probabilité : événement très probable P4
 gêne de la communication Gravité : maladie avec arrêt de travail G2
verbale et téléphonique ; Niveau de risque 32
 signaux d’alarme masqués par
Niveau de priorité sur les actions à mener 2
le bruit ambiant.
Mesures de prévention
 Informer les travailleurs sur les risques ;
 Veiller à l’utilisation des EPI (bouchon, casque anti-bruit, etc.) ;
 Organiser une surveillance médicale spéciale pour les travailleurs exposés.

561
124

b) Risque lié à la manutention manuelle

C’est un risque de blessure et dans certaines conditions, de maladies professionnelles


consécutives à des efforts physiques, des écrasements, des chocs, des gestes répétitifs, des
mauvaises postures.

Tableau n° 23 : Évaluation de risques d’écrasement (liés à la manutention)

 Evaluation qualitative du risque :


 Dangers et /ou situations dangereuses Ces situations dangereuses peuvent bien être
rencontrées dans la zone de travail.
 Manutention de charges lourdes ;
Probabilité : événement probable P3
 Manutention effectuées de façon
Gravité : maladie et blessures avec arrêt
répétitive et à cadence élevée ; G2
de travail
 Mauvaise posture prise par le personnel
Niveau de risque 23
(charges éloignées, dos courbé).
Niveau de priorité sur les actions à
2
mener
Mesures de prévention
 Protections collectives
 Organiser les postes de travail pour supprimer ou diminuer les manutentions ;
 Utiliser des moyens de manutention adéquats : transpalette par exemple ;
 Equiper les charges de moyens de préhension : poignée par exemple ;
 Former le personnel à adopter des gestes et postures appropriés.
 Protections individuelles
 Faire porter des équipements de protection individuelle (chaussures, gants,...)

Tableau n° 24 : Évaluation de risques d’écrasements et chocs (liés à la manutention)

 Dangers et /ou situations  Evaluation qualitative du risque :


dangereuses Ces situations dangereuses peuvent bien être
 Mauvaise posture prise par le personnel rencontrées dans la zone de travail.
(charges éloignées, dos courbé) Probabilité : événement probable P3
Gravité : maladie et blessures avec arrêt
G2
de travail
Niveau de risque 23
Niveau de priorité sur les actions à
2
mener
Mesures de prévention
 Protections collectives
 Organiser les postes de travail pour supprimer ou diminuer les manutentions ;
 Utiliser des moyens de manutention adéquats : transpalette par exemple ;
 Equiper les charges de moyens de préhension : poignée par exemple ;
 Former le personnel à adopter des gestes et postures appropriés.
 Protections individuelles
 Faire porter des équipements de protection individuelle (chaussures, gants,...)

562
125

c) Risque d’accident lié aux chutes d’objets et de matériaux

Ce risque est causé par les installations de chantier, les planchers de travail (notamment lors
des travaux d’installation de la base-vie), etc. C’est un risque de blessure qui résulte de la
chute d’objets provenant de stockage de matériaux et matériels, ou de l’effondrement de
fouille, rupture de la corde/ceinture de soutien, etc.

Tableau n° 25 : Évaluation de risques liés aux chutes d’objets et de matériaux

 Dangers et/ou situations  Evaluation qualitative du risque :


dangereuses Ces situations dangereuses peuvent bien être
 Objets stockés en hauteur (rack de rencontrées dans la zone de travail.
stockage) ; Probabilité : Probable P3
 Objets empilés sur de grandes Gravité : maladie avec arrêt de travail G2
hauteurs ; Niveau de risque 23
 Matériau en vrac ; Niveau de priorité sur les actions à mener
2
 Gravats issus des démolitions.
Mesures de prévention
 Protections collectives
 Organiser les stockages (emplacements réservés, modes de stockage adaptés aux objets,
largeur des allées compatibles avec les moyens de manutention utilisés) ;
 Limiter les hauteurs de stockage
 Baliser les zones à risques ;
 Remblayer les fouilles ;
 Vérifier la stabilité des éléments de coffrage, des étais, etc. ;
 Arrimer de manière correcte les charges manutentionnées ;
 Sensibiliser le personnel de chantier sur les mesures de sécurité.
 Protections individuelles
 Faire porter des équipements de protection individuelle (chaussures de sécurité, casques,…).

d) Risques d’accidents liés à la circulation des véhicules et engins sur le port

L’exploitation de la base de chantier essentiellement composée de machinerie lourde


comporte des risques d’accidents surtout pour le personnel, mais aussi pour la population
riveraine. C’est un risque de blessure résultant d’un accident de circulation à l’intérieur ou à
l’extérieur de la zone de travail. Ci-dessous le tableau d’évaluation des risques d’accidents
liés à la circulation des véhicules et engins sur le chantier.
Pendant la phase préparatoire et des travaux terrestres et marins, il surviendra des risques
d’accidents liés aux mouvements/déplacements des engins/instruments de chantier,
transport du personnel et de la main d’œuvre et à la présence de matériaux et matériels pour
l’aménagement mal protégés ou mal utilisés. Le risque existe pour toutes les personnes
autorisées et non autorisées sur le chantier et la vie quotidienne autour.

563
126

Tableau n° 26 : Évaluation des risques d’accidents de circulation dans la zone d’influence du projet

 Dangers et /ou situations dangereuses  Evaluation qualitative du risque :


(liste non exhaustive) Ces situations dangereuses peuvent bien
 Vitesse excessive ou l’absence de être rencontrées dans la zone de travail et
 visibilité lors des manœuvres ; aux environs.
 Absence d’installation des panneaux Probabilité : faible P2
de signalisation du chantier et de réduction Gravité : maladie ou accident avec
G2
des vitesses ; arrêt de travail
 Véhicules inadaptés. Niveau de risque : 22
Niveau de priorité sur les actions à
2
mener
Mesures de prévention
 Mettre à disposition des véhicules adaptés ;
 Entretenir périodiquement les véhicules ;
 Installer les panneaux de signalisation et de réduction des vitesses ;
 Organiser les déplacements ;
 Interdire l’alcool au volant ou pendant les heures de service ;
 Ne pas téléphoner pendant la conduite des engins.

e) Risques de chute de hauteur

Lors des travaux de construction, les personnels travaillent ou circulent à une hauteur de plus
de trois mètres en se trouvant exposé à un risque de chute dans le vide.

Tableau n° 27 : Risques de chute de hauteur et recommandations de prévention associées

Nature des risques et contexte Recommandations


 Mettre en place des garde-corps constitués par
deux lisses placées, l’une à un mètre, l’autre à
45 cm du plancher et aussi des plinthes d’une
hauteur de 15 cm de hauteur au moins
 Vérifier l’état du matériel (stop chute et
Risque de chute lors de : dispositif de récupération)
 N’utiliser que des échelles en bon état (la
 l’élévation des murs hauteur de l’échelle doit être adaptée à la
 travaux de la charpente et tôlage hauteur de l’ouvrage) ;
 travaux du crépissage et peinture,…  Bien caler et attacher les échelles avant de les
utiliser ;
 S’assurer que l’opérateur est bien attaché au
stop chute et au dispositif de récupération
(nécessité d’une vérification complète par le
surveillant de surface).

564
127

f) Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie et sur le chantier

C’est un risque grave de brûlure ou de blessure de personnes consécutives à un incendie ou


une explosion. Ils peuvent entrainer des dégâts matériels et corporels (pour le personnel et
même pour les populations établies dans la zone).

Tableau n° 28 : Évaluation de risques d’incendie dans la base-vie et le chantier

 Dangers et /ou situations dangereuses  Evaluation qualitative du risque :


 Présence sur le chantier de Ces situations dangereuses peuvent bien être
combustibles : gasoil, fuel, gaz butane ; rencontrées dans la zone de travail.
 Présence d’oxygène et de source En effet, dans le chantier on aura un stockage
d’énergie : soudure, particules plus ou moins de gasoil pour le besoin de
incandescentes, étincelles électriques fonctionnement des engins et véhicules, de gaz
 Mélange de produits incompatibles ou de ville aussi par les travailleurs
stockage non différenciés ; Probabilité : événement probable P3
 Incendie due aux rejets de mégot de Gravité : maladie ou accident mortel G4
cigarettes, baguettes de soudure non Niveau de risque 43
éteint sur le chantier, etc. Niveau de priorité sur les actions à
1
mener
Mesures de prévention et de protection
 Organiser les stockages (prévoir des lieux de stockage séparés pour le gasoil) à des
distances réglementaires de 50 m par rapport aux habitations ;
 Mettre en place des moyens de détection de fumée, d’incendie, (système d’alarme) ;
 Etablir des plans d’intervention et d’évacuation ;
 Disposer sur le chantier de moyens d’extinction (extincteurs, bacs à sable) suffisants pour
venir très rapidement à bout d’un feu avant qu’il ne se développe ; et équiper les véhicules
et les engins d’extincteurs fonctionnels ;
 Placer les extincteurs de façon visible et accessible à tous (les chemins menant à leur accès
doivent être dégagés de tout obstacle) ;
 Former le personnel et l’entraîner en extinction incendie ;
 Interdiction de fumer à des endroits bien spécifiés (près des zones de stockage par
exemple) ;
 Renforcer les mesures de surveillance.

g) Risque des maladies (santé et hygiène)

Ce risque est lié à tout problème susceptible d’avoir un impact négatif sur la santé physique
des ouvriers, employés de la société et même celle de la population riveraine.

Tableau n° 29 : Évaluation de risques des maladies (santé et hygiène)

 Dangers et /ou situations dangereuses  Evaluation qualitative du risque :


 Manque d’hygiène et absence des Ces situations dangereuses peuvent bien être
mesures sanitaires ; rencontrées dans la zone de travail.
 Absence de contrôle et suivi médical des Probabilité : événement probable P3
maladies ; Gravité : accident ou maladie avec arrêt G4
 Manque des mesures préventives contre de travail
les maladies contagieuses Niveau de risque 43
(VIH/SIDA/MST, etc) ;
 Mauvaise gestion des déchets ; Niveau de priorité sur les actions à mener 2
 Accident grave de travail.
Mesures de prévention

565
128

 Protections collectives
 Sensibilisation des employés sur le règlement intérieur et code de bonne conduite de
l’entreprise donnant des stratégies de gestion des risques ;
 Mise en place d’une convention médicale avec une structure médicale de la place qualifiée
propre à l’entreprise avec moyen d’évacuation d’urgence ;
 Nécessité d’avoir une infirmerie ambulante et une trousse médicale de secours pour les
premiers soins ;
 Mise en place un plan de gestion des déchets efficace (séparer les déchets biodégradabes,
inerte et huiles usagées, etc.) ;
 Mise en place d’un plan de santé et hygiène ;
 Mise en place d’un système d’audite et vérification interne.
 Protections individuelles
 Vigilance et respect des consignes de sécurité ;
 Port complet des EPI approprié.

h) Risques liés à l’environnement

La présence du public (personnes et véhicules), présence d’autres entreprises (coactivité).

Tableau n° 30 : Évaluation de risques liés l’environnement de la zone de travail

Nature des risques et contexte Recommandations


 Matérialiser le périmètre de sécurité au moyen de
barrières dissuasives (hauteur 2 m) avec portails ou
Accidents divers provoqués par la
portillons pour la pénétration des personnes
pénétration sur le chantier de véhicules ou
chargées de réaliser l’intervention ;
de personnes étrangères aux entreprises
 Mettre en place tout autour du périmètre de sécurité
inventaires (public par exemple)
des panneaux d’interdiction d’accès et signaler de
façon claire et visible les dangers.
 Organiser une visite préalable avec l’entreprise
utilisatrice et les autres entreprises intervenantes
pour effectuer la reconnaissance des lieux et
déterminer les risques d’interférences ;
 Etablir un plan de prévention écrit reprenant les
Risque d’interférences avec les autres
risques d’interférences mis en évidence et précisant
entreprises intervenantes ou avec
pour chacun de ces risques les mesures de
l’entreprise utilisatrice ;
prévention, les responsabilités pour la mise en
Accidents divers provoqués par un défaut
œuvre de ces mesures ainsi que les principes de
de coordination entre les divers
coordination (planning d’intervention) ;
intervenants
 S’assurer tout au long du chantier que chacune des
entreprises impliquées respecte bien les dispositions
prévues par le plan de prévention et interrompre le
travail après avoir sécurisé le chantier dans le cas
contraire.
Risques liés au disfonctionnement des  Vérifier le fonctionnement de toutes les commandes
dispositifs de commande à distance par dans l’environnement de travail ;
suite de perturbations électromagnétiques  Utiliser des commandes filaires en cas de doute.

566
129

i) Risques de chute de plain-pied

Les chutes de plain-pied sont souvent consécutives à une glissade ou à une perte d’équilibre
La protection contre les chutes et la sécurité sont des préoccupations majeures sur les
chantiers de construction. Qu’il s’agisse de réparer un toit, de construire une nouvelle maison
ou de construire le prochain bâtiment, les travailleurs peuvent se blesser de nombreuses
façons. Des précautions et des procédures de sécurité doivent être établies pour protéger la
vie de vos travailleurs, notamment en ce qui concerne la sécurité en cas de chute.
Les chutes à partir d’échelles, d’échafaudages, de toits et d’autres espaces de travail
surélevés peuvent être évitées. Les paramètres à prendre en compte pour évaluer le risque de
chute par glissage sont l’état des sols au cours de l’intervention, la visibilité dans la zone
d’intervention, la technique de travail utilisée. Et enfin, les paramètres à prendre en compte
pour évaluer le risque de chute par perte d’équilibre, sont la nature du travail réalisé,
l’encombrement du sol, la fatigue de l’opérateur.

Tableau n° 31 : Risques de chute de plan-pied et recommandations de prévention associées

Nature des risques et contexte Recommandations


 Fournir l’équipement approprié. Les
casques de protection, les lunettes de
protection, les chaussures de sécurité et les
gants sont des équipements de protection
individuelle que vos travailleurs doivent
porter à tout moment pendant leur travail.
Les équipements, tels que les échelles, que
vos travailleurs utiliseront quotidiennement
doivent être sûrs et conformes aux normes.
Les chutes d’échelles sont trop fréquentes
sur les chantiers de construction et peuvent
être évitées grâce à des inspections et des
pratiques de sécurité appropriées. Vos
employés doivent prendre les précautions
suivantes lorsqu’ils utilisent une échelle :
 inspecter les échelles avant chaque
Risque de chute lors des déplacements sur
la zone de travail du fait de : utilisation pour détecter les fissures, les
cassures ou les pièces défectueuses.
 des irrégularités du sol ;
 placez les échelles portables en toute
 de l’encombrement de la zone de travail
sécurité de manière à ce que les rails
 d’une mauvaise visibilité. latéraux dépassent d’au moins trois pieds
le palier.
 lorsque vous transportez des outils,
portez-les à la ceinture ou envisagez de
les soulever à l’aide d’une corde.
 n’utilisez jamais les trois premiers
échelons, ni les deux premiers échelons
de l’échelle.
 ayez un autre employé au sol qui peut
surveiller l’échelle et le travailleur.
 Fournir un espace de travail sûr + créer un
plan de sécurité. Considérez ce scénario :
Vos travailleurs construisent un nouveau
bâtiment et posent les bardeaux sur le toit.
Leurs cordons d’alimentation et leurs outils
sont utilisés dans le processus. L’un des

567
130

ouvriers traverse le toit, glisse sur un cordon


et tombe sur le bord du toit. Au lieu de faire
une chute mortelle, le travailleur est sauvé
par le harnais de sécurité et la longe qu’il
porte. En rendant le port du harnais de
sécurité obligatoire pour les travailleurs,
vous pouvez promouvoir un espace de
travail sûr et prévenir les blessures
mortelles. Presque tous les sites présentent
des ouvertures, des côtés et des bords non
protégés, ou des trous dans le sol à un
moment ou à un autre de la construction. Si
ces côtés et ces ouvertures ne sont pas
protégés, des blessures dues à des chutes
ou à des chutes d’objets peuvent en
résulter. Utilisez au moins l’un des éléments
suivants chaque fois que vous êtes exposé
à une chute de six pieds ou plus au-dessus
d’un niveau inférieur :
 systèmes de garde-corps
 systèmes de filet de sécurité
 systèmes d’arrêt des chutes
 un plan complet de prévention des chutes
et de sécurité doit être créé et mis en
œuvre avant le début de toute
construction sur vos projets.
 Formez vos employés. Les chutes et les
chutes d’objets résultent généralement de
surfaces de travail instables qui ne sont pas
bien positionnées.
 En formant vos employés à l’utilisation
correcte de leurs outils, équipements et
machines, vous contribuerez à réduire le
risque de blessures. Il est également
important de les former aux différentes
exigences et procédures de sécurité
prévues dans votre plan de sécurité. Des
présentations audio et visuelles peuvent
être données pour éduquer les employés
sur l’importance de la protection contre les
chutes et des procédures. En outre, des
réunions hebdomadaires avec la direction et
les travailleurs peuvent être programmées
pour maintenir la formation et la
communication sur ces pratiques de
sécurité. La communication est la clé de la
prévention des chutes !
 Inspectez un chantier de construction tous
les jours
 Avant le début de la journée de travail, le
chef de chantier ou tout autre personnel
qualifié doit inspecter toutes les machines,
les outils et les équipements de protection
sur le chantier. Les rallonges, les câbles de
descente et les outils électriques doivent

568
131

être vérifiés et correctement mis à la terre.


 Vérifiez également les échafaudages et les
échelles pour vous assurer qu’ils sont
sécurisés pour que vos travailleurs puissent
y monter et les utiliser. Avant que les
travailleurs ne commencent leur journée,
examinez leur équipement de protection
individuelle pour vous assurer qu’il est
correctement fixé, surtout s’ils doivent
travailler à grande distance.
 Nettoyage quotidien du site en fin de
journée
 Un espace propre est un espace sûr. Le
nettoyage devrait faire partie intégrante des
tâches de vos travailleurs et de votre équipe
de direction. Les zones de travail doivent
être propres et sans danger à tout moment
et un nettoyage de l’ensemble du site doit
avoir lieu à la fin de chaque journée.
 Cela permettra d’éviter tout accident
imprévu dû à une négligence. Par exemple,
si quelqu’un tombe sur des débris laissés
autour du chantier et se blesse, vous
pouvez être tenu de couvrir les frais liés à la
blessure. Heureusement, l’assurance
responsabilité civile générale couvre ce «
dommage corporel à autrui ».
 Utiliser des chaussures de sécurité à fort
Risque de chute par glissade sur le sol pouvoir antidérapant ;
(nature du sol ou présence possible de  Utiliser des produits adaptés pour réduire la
produits pétroliers gras) glissance du sol avant l’intervention en cas
de présence de produits gras ou de verglas.

j) Risques liés aux ambiances thermiques

Certaines activités s’exercent dans une ambiance thermique contraignante, voire extrême
est à l’origine du risque : activité physique importante, vêtements de travail inadaptés (trop
épais ou trop minces), les conditions météorologiques extrêmes (ensoleillement direct,
intempéries, humidité trop faible ou trop élevée,…).
La chaleur provoque déshydratation, déficit en sel, accélération du rythme cardiaque avec
risque de syncope. Le froid provoque des gelures, des affections du nez, de la gorge et des
bronches,… Ce coup de chaleur et hypothermie peuvent aller jusqu’à entraîner la mort. Mais
le plus souvent, il s’agit d’inconfort permanent ou occasionnel.
Mesures préventives
 Contrainte par le froid : boire des boissons chaudes ;
 Contrainte par le chaud : boire de l’eau ou boissons non-gazeuse et non-sucrées ;
 Eviter dans les deux cas : les boissons gazeuses, les boissons sucrées, le café ou thé
fort, les boissons alcoolisées, l’eau trop froide, des grandes quantités en une fois, l’eau
salée ;
 Améliorer les postures : bras en dessous du cœur, tronc plus droit, éviter les torsions,
améliorer les hauteurs de travail, les distances de préhension,…

569
132

 Choisir des équipements de travail appropriés, ergonomique en tenant compte du travail


à accomplir : peu isolants (salopette légère, pantalon, chemise à manches courtes,…) ;
moyennement isolants (chemise longue, col et poignets fermés) ; fort isolants (vestes,
pantalon épais,…) ; imperméable à l’eau et/ou à la transpiration ; réflexion du
rayonnement thermique ;
 Varier la tenue vestimentaire selon l’activité et les conditions thermiques.

12.3.2. Risques en phase d’exploitation

a) Risques d’accidents à cause des véhicules

La mise en œuvre du projet va entrainer une forte mobilité des engins et véhicules du projet
et cette la fluidité de la circulation va donc se répercuter sur le nombre des potentiels
usagers de la route. Cette situation peut entrainer des accidents notamment pour les
chauffeurs imprudents ou distraits. Aussi la phase de démobilisation de la base vie (replis
matériels et personnels) présente des risques d’accidents.
Les mesures de prévention et de protection suivantes sont proposées :
 mettre en place une signalisation verticale appropriée (limitation de vitesse) ;
 mettre des ralentisseurs de vitesse sur les voies d’accès au site ;
 sensibiliser les usagers et les populations de la zone du projet.

b) Risques d’augmentation de la prévalence des MST

Le brassage dû au mouvement des personnes dans la zone d’influence du projet (ZIP) et les
riverains peut être source de maladies.
En effet certains conducteurs/chauffeurs ou personnel du projet s’adonnent à des
comportements déviants.
Les mesures de prévention et de protection suivantes sont proposées :
 sensibiliser les populations et les usagers des voies d’accès à la zone d’influence du
projet ;
 mettre en place des panneaux de sensibilisation sur le VIH/SIDA.

c) Risques électriques

Présence d’équipement et de câbles électriques terrestres ou aériens, de lignes à haute


tension sur le site.
La manipulation des équipements électriques et ainsi qu’un contact accidentel pourraient
générer des risques. Ceux-ci peuvent être classés en trois catégories :
 l’électrocution entrainant la mort de l’individu ;
 l’électrisation qui occasionne des effets réversibles, comme des contractures violentes
des muscles. Ces effets peuvent cependant avoir des conséquences graves ou fatales
(chute de l’individu, mouvement incontrôlé avec un accessoire de projection,…) ;
 des brulures cutanées.

570
133

Tableau n° 32 : Évaluation de risques électriques et recommandations de prévention


associées

Nature des risques et contexte Recommandations


 Consigner les installations électriques
implantées sur le site d’intervention : aucun
Risque d’électrocution ou d’électrisation
appareil ne doit rester sous-tension dans le
suite à un contact direct avec des câbles
périmètre de sécurité du chantier ;
(fils) ou des équipements électriques sous
 Repérer toute anomalie ou défectuosité de
tension
l’installation du client et faire procéder aux
réparations avant de commencer les travaux.

d) Risque d’incendie/explosion

C’est un risque grave qui peut entrainer des dégâts matériels important et des pertes en vie
humaine.
Les mesures de prévention et de protection suivantes sont proposées :
 mise en place des installations, des moyens de transport et d’intervention, et des
procédures DCI (Défense Contre Incendie) ;
 formation des opérateurs DCI sur les scénarios d’interventions potentielles,
 sensibiliser les opérateurs DCI sur le port des EPI ;
 respecter des consignes de sécurité définit dans le plan DCI ;
 arrêt des opérations en cours (mise en sécurité) et évacuation d’urgence des employées
et riverains (selon le scénario produit du plan DCI).

571
134

XIII. CONSULTATION PUBLIQUE ET ENQUETES DE TERRAIN

XIII.1. PRÉOCCUPATION DE LA POPULATION

Conformément aux prescrits de la Banque Mondiale et aux recommandations de l’Agence


Congolais de l’Environnement/Ministère de l’Environnement et développement durable une
consultation du publique aux alentours du port de Matadi.
Cette consultation avait pour objectifs :
 Présenter l'Agence Japonaise de Coopération Internationale (JICA) ;
 Recueillir les avis et considérations de la population ;
 Amener la population à s’imprégner et à émettre ses avis sur l’appropriation du projet et
les retombées positives qu’elle attend du projet ;
 Faire connaître à l’autorité locale les impacts positifs et négatifs des activités que JICA
va entreprendre au site du projet dans les prochains jours ;
 Connaître les appréhensions de la population et de l’autorité locale sur les impacts
positifs et négatifs de cette activité ;
 Amener la population locale à émettre ses besoins, et à proposer des requêtes en vue
d’un Développement Durable en rapport avec son bien être socio-économique.

XIII.2. DEROULEMENT DE LA CONSULTATION

 Rencontre l’autorité ou son notable etc…;


 Explication des activités du projet à la population et à ses autorités ;
 Enumération des impacts environnementaux et sociaux positifs et négatifs ;
 Commentaires sur les mesures environnementales et sociales de l’infrastructure.

13.2.1. Questions essentielles soumises à l’assistance

1°) Connaissez-vous JICA et quelles sont ses activités ?


2°) Etes-vous d’accord pour que JICA puisse réaliser des travaux de construction du grand
marché dans la ville ?
3°) Pouvez-vous citer des opérations qui vont installer dans cette zone de projet ?
Lesquels ?
4°) Quels sont les effets négatifs et positifs de leurs activités sur la population et sur
l’environnement ?
5°) Quelles sont vos attentes dans le cadre de ce projet pendant la phase d’exploration et
plus tard pendant celle d’exploitation ?
6°) Donnez votre avis sur l’après la construction du grand marché ?
7°) Pouvez-vous préciser quelques domaines dans lesquels vous voulez voir JICA puisse
apporter des solutions dans le cadre de l’assistance au développement économique
des populations dans la Ville ?
8°) Êtes-vous satisfait de la réalisation de l’ouvrage qui sera fait par la JICA ?

13.2.2. Point de vue des acteurs sur le projet

Même si le projet est une bonne initiative de l’avis des acteurs consultés, il n’en demeure
pas moins qu’il soulève un certain nombre de craintes et de préoccupations pour lesquelles
des recommandations ont été formulées.

572
135

Avis et perceptions Craintes et préoccupations Suggestions et recommandation


 Le retard dans l’exécution des  Mener des actions de
activités de la JICA ; stabilisation des vendeurs à
 Des retards qui annihilent proximité ;
Projet est favorablement l’engouement des populations ;  Une meilleure implication des
accueilli par tous les  Les pertes de biens situées sur services techniques ;
acteurs en ce sens où, il l’emprise ;  Réalisation d’un bon système de
vient répondre à un besoin  Le non recrutement de la main drainage des eaux usées et
réel de la ville qui est d’œuvre locale ; pluviales ;
l’amélioration des  Le non implication des services  Recruter la main d’œuvre locale ;
conditions de vente par la techniques lors de la mise en  Impliquer les comités locaux
construction d’un marché œuvre ; d’entretien de la voirie du site ;
moderne par l'Agence
 Le non implications des  Informer/sensibiliser les
Japonaise de Coopération acteurs économique ; populations ;
Internationale (JICA).
 Le non-respect des normes de  Indemniser les personnes qui
Il répondra à un besoin réel
construction ; sont touchés avant le démarrage
de la population par
 Les risques d’inondations des des travaux ;
l’utilisation de mains
maisons situées à proximité ;  Renforcer les capacités des
d’œuvre locale
 Les risques d’accident de la différents acteurs intervenants
circulation ; sur le projet.
 Le démarrage du projet.

XIII.3. RÉSULTATS DE CONSULTATION

D’une manière générale toute la population riveraine soutient le projet de construction du


port de Matadi et souhaite accompagner le promoteur du projet dans sa matérialisation, ils
réaffirment leurs soutiens indéfectibles à ce projet.

573
136

Les photos des consultations publiques

Photo n° 1 : Les experts en pleine réunion avec l’Adjointe Photo n° 2 : L’expert en plein consultation, photo
de Matadi, photo prise par l’Expert Nathan prise par l’Expert Nathan

Photo n° 3 : Photo n° 4 :

Photo n° 5 : Les experts en plein consultation, photo Photo n° 6 : Séance photo avec
prise par Richard K.

574
137

CONCLUSION

La présente étude d’impact environnemental et social portant sur la reconstruction et


réhabilitation du port de Matadi, ville de Matadi dans la province du Kongo central aura
comme un impact positif : le développement économique local et national, favorisera
l’augmentation des recettes de l’Etat via les impôts, les opportunités d’emploi direct et
indirect des populations pour un développement durable.
Après analyse, les impacts environnementaux et sociaux potentiels appréhendés se sont
avérés pour la plupart gérables par des mesures qui ont été préconisées dans la présente
étude. A la suite de l’évaluation environnementale et sociale de chaque impact, des mesures
d’atténuation ont été présentées en détail.
Le rapport de consultation du publique démontre que les populations riveraines adhèrent
massivement à ce projet.
Outre les mesures de mitigations développées en réponse aux impacts environnementaux et
sociaux identifiés, le PGES comprend un programme de surveillance, de suivi
environnemental et social dans la mise en œuvre de la présente EIES ainsi qu’un budget y
afférant.
En appliquant les mesures édictées dans la présente étude, ce projet va s’intégrer
harmonieusement dans son milieu récepteur. Le Coût prévisionnel de la gestion
environnementale a été estimé à 14 000 dollars américains pour la mise en œuvre du PGES.

575
138

XIV. ENGAGEMENT DU PROMOTEUR

Je soussigné, Monsieur…………………………..Administrateur Directeur Général atteste par


la présente que l'Agence Japonaise de Coopération Internationale « JICA » en sigle
s’engage à respecter toute les mesures et recommandations environnementales et sociales
inscrites dans la présente étude environnementale sociale.
En foi de quoi, le présent acte est signé.

Fait à Kinshasa, le / / 2022

576
139

XV. BIBLIOGRAPHIE

A. Bibliographie

1. Loi relative au secteur de l’électricité Juin 2014


2. Décret n° 14/019 Du 02 Août 2014 Fixant les règles de fonctionnement des mécanismes
procéduraux de la protection de l'environnement
3. Code du travail de la RDC, Octobre 2002
4. Plan d’action National d’Adaptation aux changements climatiques (PANA), 2007
5. Plan National d’action environnemental (PNAE) ,1997
6. Ministère du Plan, (2005), Monographie de la province du Kongo Central
7. EIES Projet de construction d’un nouveau port à Matadi
8. Union Nationale des centres permanents d’initiatives pour l’Environnement (2015) : Les
indicateurs biologiques des milieux aquatiques. Les Cahiers de l’eau. N°12, Décembre
2015
9. Nathalie Menétrey (2015) : Les macro-invertébrés : des bioindicateurs incontournables
pour le monitoring des cours d’eau en CH, 4èmes Rencontres de l’eau 20 mars 2015.
Lausanne. Suisse.
10. White, F. 1983. The vegetation of Africa: a descriptive memoire to accompany the
UNESCO/AETFA vegetation map of Africa. (United Nations Educational, Scientific and
Cultural Organization/Association pour l’Etude Taxonomique de la Flore d’Afrique
Tropicale. UNESCO-Paris.
B. Webographie

1. https://www.caid.cd/index.php/donnees-par-villes/ville-de-matadi/?domaine=fiche
2. https://www.actu-environnement.com/ae/news/matieres-dangereuses-arrete-navires-
reparation-39207.php4
3. https://fr.wikipedia.org/wiki/Dragage#Approfondissement_ou_agrandissement_portuaire
4. https://www.senenews.com/actualites/incendie-au-port-de-dakar-les-causes-
identifiees_340139.html
5. https://www.preventica.com/dossier-risque-incendie-causes-consequences.php
6. https://www.imo.org/fr/about/Conventions/Pages/ListOfConventions.aspx
7. https://fr.wikipedia.org/wiki/Convention_des_Nations_unies_sur_le_droit_de_la_mer
8. https://en.wikipedia.org/wiki/SOLAS_Convention
9. https://www.imo.org/fr/about/Conventions/pages/nairobi-international-convention-on-the-
removal-of-wrecks.aspx
10. https://www.imo.org/fr/about/Conventions/Pages/International-Convention-for-the-
Prevention-of-Pollution-from-Ships-(MARPOL).aspx
11. https://congovirtuel.com/page_province_bas_congo.php

577
140

ANNEXES

578
141

Annexe n° 1 : Ordre de mission avec les autorités administratives

579
142

580
143

581
144

Annexe n° 2 : Termes de référence du projet

582
145

583
146

584
147

585
148

586
149

587
150

588
151

589
152

590
153

591
154

592
155

593
156

594
157

595
158

596
159

597
160

598
161

599
162

600
163

601
164

602
165

603
166

604
167

605
168

606
169

607
170

608
609
610
611
612
175

613
176

614
177

615
178

616
179

617
180

618
181

619
182

620
183

621
184

622
185

623
186

624
187

625
188

626
189

627
190

628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
213

Annexe n° 5 : Autres photos de consultation du publique

651
214

652
215

Annexe n° 6 : Autres photos du terrain

653
216

654
217

Annexe n° 7 : Equipement de protection individuelle, collective et flottaison

Photo n° 7 : chaussures de sécurité répondant à la norme NF Photo n° 8 : gants de protection contre les risques
EN 345 antidérapantes, avec embout renforcé (type S3) mécaniques (norme NF EN 388), l'abrasion et la
perforation

Photo n° 9 : gilets de flottaison

Photo n° 10 : casque de protection Photo n° 11 : gilet de signalisation et brassards luminescents


(norme NF EN 397)

655
218

Photo n° 12 : protections auditives (coquille antibruit, bouchons d'oreille)

Photo n° 13 : vêtements de travail adaptés aux conditions climatiques

656
219

Photo n° 14 : Lunettes anti UV Photo n° 15 : Gants de protection chimique

Photo n° 16 : harnais muni d'un dispositif antichute Photo n° 17 : masque respiratoire avec filtre adapté

657
220

Annexe n° 8 : Chronogramme de la mission BIOCENOSE SARL à Matadi

N° DATE DESCRIPTION DES ACTIVITES LIEU TEMPS JOURS

1 14/03/2022 Lundi Mise au point de la mission Bureau BIOCENOSE SARL

KINSHASA
2 15/03/2022 Mardi Rencontre avec Mr YUKIHIRA

16/03/2022 Mercredi Arrivée à Matadi

3 - Rencontre avec les autorités d’administratif locales de la


province du Kongo centrale.
17/03/2022 Jeudi
- Identifications des principales institutions impliquées dans le
projet

658
- Réunion de cadrage et démarrage avec l’équipe de la JICA, SCTP 12 h 30
Matadi, et BIOCENOSE Sarl
- Prospection du terrain
- Collecte et analyse des informations existantes du terrain sur
4 18/03/2022 Vendredi
environnement, biophysiques et socio-économique des aires de
projet ciblées ;
MATADI

- Prélèvement des cordonnées géographique des différents points


et autres données nécessaire à l’élaboration des cartes.
- Consultation du publique (avec les autorités administratives de
5 19/03/2022 Samedi Matadi) 10 h 00
- focus groupes avec les riverains
- Examen des notes d’avancement de l’étude d’impact
environnement et social.
6 20/03/2022 Lundi
- Compilation des données de terrain
- Prospection du terrains SCTP

- Retour de l’équipe en charge de l’étude (BIOCENOSE Sarl) à


S
S
A
A

N
H

KI

7 22/03/2022 Mardi
Kinshasa
221

8 23/03/2022 Mercredi

9 24/03/2022 Jeudi - Rencontre JICA et BIOCENOSE dans son Cabinet

10 25/03/2022 Vendredi

11 28/03/2022 Lundi - Rencontre JICA et BIOCENOSE dans son Cabinet

NB : En cas de modification ou imprévus, nous ferons toujours signe pour le recadrage de ce programme.

659
RAPPORT DE L’ETUDE PREPARATOIRE
POUR LE PROJET DE REHABILITATION
DU TERMINAL CONTENEURS DU PORT DE MATADI
EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

5-9 Autres documents et informations

5-9-1 RAPPORT DE MONITORING DU MARCHÉ

660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
RAPPORT DE L’ETUDE PREPARATOIRE
POUR LE PROJET DE REHABILITATION
DU TERMINAL CONTENEURS DU PORT DE MATADI
EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

5-9-2 PROJET DE REDYNAMISATION DU TRANSPORT FERROVIAIRE

687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
RAPPORT DE L’ETUDE PREPARATOIRE
POUR LE PROJET DE REHABILITATION
DU TERMINAL CONTENEURS DU PORT DE MATADI
EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

5-9-3 BROCHURE (CONGO AIRWAYS) (EXTRAIT)

706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716

Vous aimerez peut-être aussi