Vous êtes sur la page 1sur 66

Système de commande en fonction du

niveau

LevelControl Basic 2

Notice de service / montage

Type BS Type BC
Copyright / Mentions légales
Notice de service / montage LevelControl Basic 2
Notice de service d'origine

KSB Aktiengesellschaft

Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés
ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB.

Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis.

© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 21.09.2011


Sommaire

Sommaire

Glossaire ............................................................................................... 5

1 Généralités ........................................................................................... 6
1.1 Principes ........................................................................................................... 6
1.2 Groupe cible .................................................................................................... 6
1.3 Documentation connexe ................................................................................ 6
1.4 Symboles .......................................................................................................... 6

2 Sécurité ................................................................................................ 7
2.1 Identification des avertissements ................................................................... 7
2.2 Généralités ....................................................................................................... 7
2.3 Utilisation conforme ....................................................................................... 7
2.4 Qualification et formation du personnel ...................................................... 8
2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ...... 8
2.6 Respect des règles de sécurité ........................................................................ 8
2.7 Modifications de logiciel ................................................................................ 8

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation .................................. 9


3.1 Contrôle à la réception ................................................................................... 9
3.2 Transport ......................................................................................................... 9
3.3 Stockage temporaire ....................................................................................... 9
3.4 Évacuation des déchets ................................................................................. 10

4 Description ......................................................................................... 11
4.1 Description générale ..................................................................................... 11
4.2 Désignation ................................................................................................... 11
4.3 Plaque signalétique ....................................................................................... 11
4.4 Conception .................................................................................................... 11
4.5 Caractéristiques techniques .......................................................................... 13

5 Installation / Montage ...................................................................... 16


5.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 16
5.2 Contrôles avant la mise en place .................................................................. 16
5.3 Montage du coffret de commande .............................................................. 16
5.4 Raccordement électrique .............................................................................. 17
5.5 Raccordement du capteur pneumatique ..................................................... 17

6 Exploitation ....................................................................................... 18
6.1 Clavier afficheur ............................................................................................ 18
6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto ................................................. 20
6.3 Interface Service ............................................................................................ 20
6.4 Mise en service/Mise hors service ................................................................. 21
6.5 Clavier afficheur ............................................................................................ 22

LevelControl Basic 2 3 de 66
Sommaire

7 Applications (exemples) .................................................................... 31


7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis ...................................... 31
7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis ..................................... 34
7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis .................................. 37
7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur ........... 40
7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA .......................... 44
7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis ................................. 48
7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA ............................................ 50
7.8 Autres raccords électriques ........................................................................... 53
7.9 Entrée « Enable » .......................................................................................... 54

8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien ................ 55

9 Incidents : causes et remèdes ........................................................... 56


9.1 Incidents : causes et remèdes ....................................................................... 56

10 Schémas de câblage .......................................................................... 58


10.1 Ama-Drainer avec LevelControl BC 1 ........................................................... 58
10.2 Ama-Porter avec LevelControl BC 1 ............................................................. 61
10.3 Amarex N avec LevelControl BC 1 ................................................................ 63

11 Déclaration de conformité CE .......................................................... 64

Mots-clés ............................................................................................ 65

4 de 66 LevelControl Basic 2
Glossaire

Glossaire

ATEX surveillance (également dénommé circuit


« Atmosphère explosible »représente les deux inférieur), l'alarme est validée
directives européennes suivantes : directive automatiquement après le refroidissement du
ATEX 94/9/CE et directive utilisateurs 1999/92/ moteur. La pompe est de nouveau prête au
CE. fonctionnement. Dans le circuit limiteur
(également dénommé circuit supérieur),
l'alarme doit être validée manuellement.
Capteur pneumatique à bulleur (avec
compresseur)
Démarrage direct
Le compresseur est intégré dans le système de
mesure, outre le capteur pneumatique. Le Pour les puissances faibles (généralement
condensat peut être évacué. jusqu'à 4 kW), le moteur triphasé est raccordé
directement à la tension d'alimentation avec
une protection électromécanique.
Contact de protection du bobinage
Le contact de protection du bobinage ou le
Démarrage étoile / triangle
contacteur à bilame qui déclenche lorsque le
moteur se réchauffe, est raccordé au coffret de Démarrage des moteurs triphasés puissants
commande. Dès que le contact de protection avec rotor en court-circuit (à partir de 5,5 kW).
du bobinage ouvre, le coffret de commande Évite les chutes de tension et le déclenchement
arrête la pompe. Après le refroidissement du de fusibles en cas d'une intensité de démarrage
moteur, le contact referme. Dans le circuit de trop élevée en cas de démarrage direct.

LevelControl Basic 2 5 de 66
1 Généralités

1 Généralités

1.1 Principes
La présente notice de service fait partie intégrante de la gamme indiquée sur la page
de couverture. Elle décrit l'utilisation conforme et sure dans toutes les phases de
l'exploitation.
La plaque signalétique indique la gamme, les principales caractéristiques de
fonctionnement et le numéro de série. Le numéro de série définit clairement le
produit et permet son identification dans toutes les autres activités commerciales.
En cas d'incident, prière d'informer immédiatement le point de service KSB le plus
proche afin de maintenir les droits à la garantie.

1.2 Groupe cible


Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement.

1.3 Documentation connexe


Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe
Document Contenu
Notice(s) de service de la/des Utilisation conforme et sûre de la pompe dans
pompe(s) toutes les phases de l'exploitation
Schéma électrique Raccordement électrique
Pour les accessoires et/ou les composants intégrés, respecter la documentation du
fabricant respectif.

1.4 Symboles
Tableau 2: Symboles utilisés
Symbole Signification
✓ Prérequis pour les instructions à suivre
⊳ Demande d'action en cas de consignes de sécurité
⇨ Résultat de l'action
⇨ Renvois
1. Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations
2.
Note
Donne des recommandations et informations importantes
concernant la manipulation du produit

6 de 66 LevelControl Basic 2
2 Sécurité

2 Sécurité
Toutes les instructions figurant au présent chapitre signalent un risque à haut niveau
! DANGER de dangerosité.

2.1 Identification des avertissements


Tableau 3: Avertissements
Symbole Explication
! DANGER DANGER
Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas
évité, conduit à la mort ou à une blessure grave.
! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas
éliminé, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ATTENTION
Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut
entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement.
Protection contre l'explosion
Ce symbole informe sur la protection contre l'explosion en milieu
explosible selon la directive européenne 94/9/CE (ATEX).
Zone dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures.
Tension électrique dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers inhérents à la tension électrique et donne des
informations sur la protection contre la tension électrique.
Dégâts matériels
Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé
ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon
fonctionnement.

2.2 Généralités
La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors
de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien. L'observation de ces
instructions est le garant d'un fonctionnement sûr du coffret de commande et
empêche les dégâts corporels et matériels.
Les instructions de sécurité de tous les chapitres sont à respecter.
Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié concerné/
l'exploitant doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service.
Le contenu de la notice de service doit toujours être disponible sur le site pour le
personnel qualifié concerné. Les instructions figurant directement sur le coffret de
commande doivent être respectées. Il faut veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles.
Ceci concerne par exemple :
▪ le marquage des raccords
▪ la plaque signalétique
La responsabilité du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation qui
ne sont pas considérées dans la présente notice de service incombe à l'exploitant.

2.3 Utilisation conforme


Ce coffret de commande ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques
limites mentionnées dans la documentation technique. La tension d'alimentation et
la fréquence de réseau, la température ambiante, l'intensité moteur et autres
instructions définies par et contenues dans la présente notice de service ou dans la
documentation connexe (⇨ paragraphe 1.3 page 6) doivent être absolument
respectées.

LevelControl Basic 2 7 de 66
2 Sécurité

2.4 Qualification et formation du personnel


Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être
qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du
personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la
maintenance et l'inspection.
Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel
technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la
demande de l'exploitant, par le fabricant / fournisseur.
Les formations sont à faire uniquement sous surveillance d'un personnel technique
spécialisé.

2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service


▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la
garantie et aux dommages-intérêts.
▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner :
– des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique
et explosif,
– la défaillance de fonctions essentielles du produit,
– la défaillance des méthodes d'entretien et de maintenance prescrites,
– la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses.

2.6 Respect des règles de sécurité


Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'emploi
conforme, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter :
▪ instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et
d'exploitation,
▪ consignes de protection contre l'explosion,
▪ consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses,
▪ normes et législation pertinentes.

2.7 Modifications de logiciel


Le logiciel a été développé spécialement pour ce produit ; il a été testé amplement.
Toute modification ou l'ajout de logiciel ou de parties de logiciel n'est pas autorisé.
Exception : les remises à jour mises à la disposition de l’utilisateur par KSB.

8 de 66 LevelControl Basic 2
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

3.1 Contrôle à la réception


1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité
d'emballage.
2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB
immédiatement par écrit.

3.2 Transport
Pour tout transport, le coffret de commande doit être mis hors service.
Tableau 4: Conditions ambiantes de transport
Conditions ambiantes Valeur
Humidité relative 85 % maxi. (pas de condensation)
Température ambiante - 10 °C jusqu’à +70 °C

3.2.1 Transport
ATTENTION
Transport non conforme
Endommagement du coffret de commande !
▷ Le coffret de commande doit toujours être emballé dans l’emballage original et
transporté suivant les règles.
▷ Pour le transport, respecter les instructions de transport figurant sur l'emballage
original.

1. À la réception, déballer le coffret de commande et contrôler s'il a subi des


dommages dus au transport.
2. Informer immédiatement le fabricant sur les dégâts de transport constatés.
3. Évacuer le matériel d’emballage suivant les prescriptions locales.

3.3 Stockage temporaire


Le respect des conditions ambiantes définies pour le stockage temporaire est le
garant du bon fonctionnement du coffret de commande même après une période de
stockage prolongée.

ATTENTION
Détérioration par humidité, poussières ou insectes lors du stockage.
Corrosion/encrassement du coffret de commande !
▷ Si le coffret de commande - emballé ou non - ainsi que les accessoires sont
stockés à l'extérieur, il faut les protéger avec une couverture imperméable à
l'eau.

Tableau 5: Conditions de stockage


Conditions ambiantes Valeur
Humidité relative 85 % maxi. (pas de condensation)
Température ambiante - 10 °C jusqu’à +70 °C
▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec, à l'abri de secousses, si
possible dans son emballage original.
▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec avec taux d'humidité
constant.
▪ Éviter des variations importantes de l'humidité de l'air (voir tableau Conditions
de stockage).

LevelControl Basic 2 9 de 66
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

En cas de stockage conforme dans un bâtiment approprié, le coffret peut être


entreposé jusqu'à 12 mois au maximum.

3.4 Évacuation des déchets

NOTE
En raison des composants du coffret de commande, celui-ci fait partie des déchets
spéciaux et répond aux exigences de la directive européenne RoHs 2002/95 CE.
Évacuer le coffret de commande selon les règles de l'art et compte tenu des
prescriptions valables sur le lieu d'installation.

10 de 66 LevelControl Basic 2
4 Description

4 Description

4.1 Description générale


Le coffret de commande est un appareil de surveillance et de commande d'une ou de
deux pompes en fonction du niveau ; il est équipé d'un écran.

Les fonctions suivantes sont assurées :


▪ Vidange de réservoirs
▪ Remplissage de réservoirs (utilisation de contacteurs à flotteur ou de capteurs
4...20 mA)

En variante ATEX, le coffret de commande peut être utilisé pour les pompes installées
en zone à risque d'explosion. Le coffret est installé à l’extérieur de cette zone.

4.2 Désignation
Exemple : BC 2 400 D F N O 100
Tableau 6: Explication de la désignation
Abréviation Signification
BC Type, p. ex. BC = Basic Compact Unit
2 Nombre de pompes
400 Tension, p. ex. 400 V. Il en résulte le nombre des
conducteurs, p. ex. 400 V, 4 ou 5 conducteurs
D Mode de démarrage, p. ex. démarrage direct
F Dispositif de détection, p. ex. contacteur à flotteur
N ATEX, p. ex. sans fonction ATEX
O Variantes de montage, par ex. standard (sans pièces
d'adaptation)
100 Intensité nominale x 10, p. ex. 10 A

4.3 Plaque signalétique

Aktiengesellschaft
D-67225 Frankenthal
LevelCon trol Basic 2 S-X 1
BC2 400 DFNO 100 2
Ue: 3/(N)/PE/AC 400V 50/60 Hz 3
Ie: 6,3-10,0 A 4
BD706005 IP54 5
Made by KSB

Illustration 1: Plaque signalétique (exemple)

1 Désignation 4 Intensité nominale


2 Clé produit 5 N° du schéma de câblage/indice de
protection
3 Tension nominale

4.4 Conception

4.4.1 Type Basic Compact (BC)


▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier polycarbonate
compact
▪ Pour 1 ou 2 pompes
▪ Avec clavier afficheur

LevelControl Basic 2 11 de 66
4 Description

▪ Détection de niveau par


– flotteur avec / sans hystérésis
– capteur analogique (4 .. 20 mA)
– capteur pneumatique sans bulleur
– variante spéciale : capteur pneumatique avec bulleur jusqu’à 2 mCE (le
montage d’autres composants n’est pas possible)
▪ Démarrage direct

1
3

Illustration 2: Type Basic Compact (BC)

1 Clavier afficheur
2 Interrupteur général (optionnel)
3 Commutateur manuel-0-automatique

4.4.2 Type Basic dans un boîtier métallique (BS)


▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier en tôle d'acier
▪ Pour 1 ou 2 pompes
▪ Avec clavier afficheur
▪ Détection de niveau par
– flotteur avec / sans hystérésis
– capteur analogique (4 .. 20 mA)
– capteur pneumatique avec ou sans bulleur
▪ Démarrage direct ou étoile/triangle

Illustration 3: Type BS (Basic en armoire de commande)

1 Interrupteur général
2 Clavier afficheur
3 Commutateur manuel-0-automatique

12 de 66 LevelControl Basic 2
4 Description

4.4.3 Appareils ATEX


NOTE
Les coffrets de commande ne sont pas en variante protégée contre l'explosion ; leur
utilisation en atmosphère explosible est prohibée !

Les deux variantes (BC et BS) sont également disponibles en variante ATEX. En mode
ATEX l'enclenchement en fonction de la temporisation de la pompe est impossible
lorsque le niveau d'eau minimum n'est pas atteint (pour éviter la marche à sec et la
formation d'une source d'allumage). Ceci est également valable pour le
fonctionnement manuel et l'enclenchement forcé télécommandé.
Le coffret de commande est toujours installé en dehors du milieu explosible.

4.5 Caractéristiques techniques

4.5.1 Caractéristiques électriques


ATTENTION
L'intensité nominale ne doit pas être dépassée.
Des intensités et puissances plus élevées sont disponibles sur demande.

Tableau 7: Caractéristiques électriques


Paramètre Valeur
Tension d'alimentation 3 ~ 400 V AC +10 % -15 %
nominale 1 ~ 230 V AC +10 % -15 %
Fréquence réseau 50 / 60 Hz ± 2 %
Classe de protection 400V: IP 54
230V: IP 54 pour les connecteurs de pompe non
embrochés
IP 22 pour les connecteurs de pompe embrochés
Tension nominale 500 V AC
d'isolement
Intensité nominale par Type 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A
moteur (variantes BC :
standard) Type 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A / 14A / 18A /
BS : 23A / 25A / 40A / 63A

4.5.2 Dimensions et masses


Tableau 8: Dimensions et poids
Intensité maximale Dimensions
[A] HxLxP [kg]
[mm]
Type BC
10 400 x 278 x 135 3
Type BS1
10 400 x 300 x 155 10
14 600 x 400 x 200 14
18 600 x 400 x 200 14
23 600 x 400 x 200 14
25 600 x 400 x 200 14
40 760 x 600 x 210 18
63 760 x 600 x 210 18
Type BS2
10 400 x 300 x 155 16
14 760 x 600 x 210 19
18 760 x 600 x 210 19

LevelControl Basic 2 13 de 66
4 Description

Intensité maximale Dimensions


[A] HxLxP [kg]
[mm]
23 760 x 600 x 210 19
25 760 x 600 x 210 19
40 760 x 600 x 210 24
63 760 x 600 x 210 26

4.5.3 Caractéristiques techniques du dispositif de détection


4 flotteurs avec / sans hystérésis, 12 .. 25,2 V DC ou 230 V AC
▪ En mode ATEX avec flotteurs avec hystérésis
– Groupe simple : 2 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
– Groupe double : 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
▪ En mode ATEX avec flotteurs sans hystérésis (détermination par EasySelect)
– Groupe simple : avec 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
– Groupe double : avec 4 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
4 .. 20 mA
▪ À deux ou à trois fils
▪ Résistance d'entrée ≤ 300 Ohms
▪ Variantes ATEX en boîtier BS
▪ Pour variante ATEX : 1 barrière Zener analogique, type Stahl
9002/13-280-110-001, est comprise.
Capteur pneumatique intégré sans bulleur
▪ À cloche ouverte ou à cloche fermée
▪ Jusqu’à hauteur max. de 3 m (5 psi / 345 mbar)
▪ En option : jusqu’à hauteur max. de 10 m (15 psi / 1034 mbar)
Capteur pneumatique intégré avec bulleur
▪ À cloche ouverte
▪ Compresseur jusqu'à hauteur max. de 2 m (au choix, hauteur de 3 m possible)
Protection du moteur
▪ Deux disjoncteurs à bilame maxi. (Contact de protection du bobinage) par
pompe, 24 V, surveillance moteur
▪ À partir de 5,5 kW démarrage étoile/triangle : surveillance de moteur PTC par
pompe (au choix < 5,5 kW possible)
▪ Un capteur d'humidité max. par pompe Amarex N / KRT
Entrées de process
▪ Une entrée d'alarme externe, 24 V
▪ Un acquit à distance, 24 V
Sorties de process
▪ Une sortie de signalisation libre de potentiel, contact inverseur (250 V, 1 A, NO/
NF)
▪ Une sortie de signalisation (12,6 ..13,2 V, 200 mA max.) p. ex. pour le
raccordement d'une alarme sonore, d'une alarme combinée ou d'une lampe à
éclats 12 V
Batterie
Raccord de la batterie autonome pour alimentation :
▪ de l'électronique,
▪ des capteurs,
▪ du dispositif d'alarme.

14 de 66 LevelControl Basic 2
4 Description

Durée de service / de chargement de la batterie


Durée de service :
▪ env. 10 heures pour alimentation du buzzer piézo intégré 85 dB(A), de
l'électronqiue et des capteurs,
▪ env. 4 heures pour alimentation d'une alarme externe telle que klaxon, alarme
combinée et lampe à éclats.
Durée de chargement :
▪ env. 11 heures (après déchargement total de la batterie)

LevelControl Basic 2 15 de 66
5 Installation / Montage

5 Installation / Montage

5.1 Consignes de sécurité

DANGER
Mauvaise installation
Risque de mort !
▷ Installer le coffret de commande à l’abri d’inondation.
▷ Éviter absolument son installation en milieu explosible.
▷ En cas de montage dans un coffret externe, respecter les directives relatives aux
ensembles d'appareillage basse tension.

5.2 Contrôles avant la mise en place


Lieu d'installation
Le lieu d'installation/de montage doit être :
▪ un lieu non explosible,
▪ à bonne aération,
▪ plan,
▪ propre,
▪ de résistance suffisante,
▪ sans rayonnement solaire direct,
▪ protégé contre les intempéries,
▪ à l'abri d'inondation,
▪ avec espace de dégagement suffisant pour aération et démontage.
Conditions ambiantes
Les conditions ambiantes suivantes doivent être respectées :
Tableau 9: Conditions ambiantes
Paramètre Valeur
Température en fonctionnement -10 ℃ à +50 ℃
Humidité relative de l’air Formation de condensation non autorisée
Altitude max. d'installation 1 000 m au-dessus du GNF

NOTE
D’autres conditions ambiantes doivent être approuvées par le fabricant.

5.3 Montage du coffret de commande


Pour éviter tout endommagement des composants, manipuler le coffret de
commande avec précaution.
✓ Le lieu d'installation répond aux exigences spécifiées.
1. Déballer le coffret de commande de son emballage original.
2. Monter le coffret de commande sur une surface solide (mur, supports, ...).

16 de 66 LevelControl Basic 2
5 Installation / Montage

5.4 Raccordement électrique


DANGER
Contact accidentel avec des pièces sous tension
Danger de mort par choc électrique !
▷ Mettre le raccordement au réseau d'alimentation hors tension.
▷ S’assurer que le raccordement au réseau ne peut être remis sous tension par
inadvertance.

ATTENTION
Raccordement électrique non conforme
Endommagement du coffret / de l’armoire de commande !
▷ Contrôler le type de courant et la tension d'alimentation.
▷ Respecter les schémas électriques (⇨ paragraphe 10 page 58).

✓ La tension d’alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la


plaque signalétique.
1. Passer les câbles à travers le presse-étoupe de câble.
2. Monter correctement les joints et serrer à fond le presse-étoupe (décharge de
traction).
3. Raccorder le coffret / l'armoire de commande selon le schéma électrique (⇨
paragraphe 10 page 58)et l’application.

5.5 Raccordement du capteur pneumatique


ATTENTION
Condensat accumulé dans le tube de connexion
Mesure de pression erronnée !
▷ Le tube de connexion doit toujours descendre.
▷ Si nécessaire, raccourcir le tube pourque le condensat puisse s'écouler.

1. Introduire le tube de connexion du dispositif de mesure à travers un presse-


étoupe libre (M16) dans le coffret de commande.
2. Glisser le tube de connexion sur la manchette de raccordement et contrôler son
siège solide.
3. Monter correctement le joint et serrer à fond le presse-étoupe (anti-traction).

LevelControl Basic 2 17 de 66
6 Exploitation

6 Exploitation
DANGER
Démarrage par inadvertance de la pompe
Risque de se blesser ou se coincer !
▷ Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger des pompes.
▷ S'assurer que toutes les tuyauteries sont correctement montées et que le liquide
pompé ne peut échapper.

NOTE
Le présent paragraphe décrit l'exploitation d'un coffret de commande pour deux pompes.
L'exploitation du coffret de commande pour une pompe se fait de manière analogue : les
opérations spécifiques aux pompes sont à exécuter une seule fois.
Le coffret de commande peut être commandé par l'intermédiaire :
▪ du clavier afficheur,
▪ du commutateur de sélection manuel-0-auto,
▪ de l'interface de Service (connecteur dans le coffret) (⇨ paragraphe 6.3 page
20).

6.1 Clavier afficheur

3
ES C OK
4

Illustration 4: Clavier afficheur

1 Afficheur (7 segments, 5 caractères)


2 Signalisation par LED
3 Touches de navigation
4 LED « hautes eaux »
5 Signalisation par LED de l'état de fonctionnement (par pompe)

6.1.1 Affichage
Signalisation par LED
Les LED de signalisation informent sur l’état de fonctionnement du coffret de
commande :

18 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

Tableau 10: Signalisation par LED


LED Description
Verte Disponibilité
Jaune Avertissement (un ou plusieurs avertissements)
Rouge Alarme (une ou plusieurs alarmes)
LED de signalisation pompe
Les LED de signalisation des pompes informent sur l’état de fonctionnement des
pompes :
Tableau 11: LED de signalisation pompe
LED Description
Verte Pompe sous tension
Verte clignotant Pompe en marche
Jaune Pompe à l'arrêt (commutateur main-0-auto réglé sur « 0 »)
Jaune clignotant Pompe en fonctionnement manuel
Commutateur main-0-auto réglé sur « main » (la touche ne
s'encliquète pas)
Rouge Pompe bloquée par une alarme ou une validation
manquante
LED « hautes eaux »
La LED rouge est allumée en cas d'alarme « hautes eaux ». Conséquence :
enclenchement forcé des pompes. (Exception : capteur défecteux des appareils
ATEX). Les alarmes de priorité supérieure recouvrent l'alarme « hautes eaux ».

6.1.2 Afficheur
Sont affichés :

Illustration 5: Afficheur

1 Paramètre
2 Valeur de paramètre/de mesure
3 Alarme

6.1.3 Touches de navigation


Pour naviguer dans les menus et pour confirmer les paramètres :
Tableau 12: Coffret de commande : touches de navigation
Touche Description
Touches fléchées (défilement haut/bas) :
▪ sauter dans le menu vers le haut ou vers le bas.
▪ Augmenter ou réduire la valeur affichée.

Esc
Touche ESC :
▪ interrompre une action sans l’enregistrer.
▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre précédent.
▪ Aller au menu supérieur.
OK
Touche OK :
▪ confirmer des paramétrages.
▪ Confirmer la sélection d’un menu.
▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre suivant.

LevelControl Basic 2 19 de 66
6 Exploitation

6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto


Chaque pompe peut être commandée comme suit avec le commutateur manuel-0-
auto :
Tableau 13: Réglages du commutateur manuel-0-auto
Réglage Fonction
Fonctionnement manuel de courte durée de la pompe

Le commutateur s’encliquète.
La pompe est arrêtée.
Le commutateur s’encliquète.
La pompe est mise en/hors service par le coffret de
commande en fonction du besoin.

6.3 Interface Service


NOTE
Vous pouvez charger le logiciel de service « Service Tool » de notre site Web ou du CD
Service (voir liste de prix).

Illustration 6: Interface Service pour le type BS

20 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

Illustration 7: Interface Service pour le type BS

Pour accéder à l'interface Service, ouvrir le coffret de commande.

Pour commander le coffret par l’intermédiaire de l’interface Service :


1. relier l'ordinateur et le coffret avec un câble RS232.
2. Démarrer le logiciel Service pour LevelControl.

Pour des informations plus détaillées, consulter la notice de service du logiciel


Service.

6.4 Mise en service/Mise hors service

6.4.1 Préparation de la mise en service


1. Câbler le coffret de commande suivant le schéma de câblage.
2. Monter le disjoncteur de moteur ou les fusibles.
3. Raccorder le câble d'alimentation.
4. Connecter les capteurs.

Voir checklist (⇨ paragraphe 8 page 55).

6.4.2 Mise en service


ATTENTION
Mise en service non conforme
Dégâts matériels !
▷ S’assurer que toutes les prescriptions et directives en vigueur sur le lieu
d’installation ont été respectées, en particulier la Directive CE relative aux
machines et la Directive CE relative à la basse tension.
▷ Monter un fusible sur le câble d'alimentation. Fusible requis, voir schéma des
circuits.
▷ Avant la mise en service, contrôler que tous les câbles ont été raccordés suivant
le schéma électrique.

✓ Le coffret de commande est mis en place et raccordé électriquement suivant les


instructions.
1. Vérifier si la variante du coffret (voir plaque signalétique/désignation) est
conforme aux exigences.
2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
3. Mettre sous tension.

LevelControl Basic 2 21 de 66
6 Exploitation

4. Contrôler si le paramétrage est conforme à l'application et aux fonctionnalités


individuelles ; le cas échéant, réajuster.
5. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ».
⇨ Maintenant, le coffret de commande enclenche et arrête les deux pompes en
fonction des besoins.

6.4.3 Mise hors service


Mise en service de courte durée
1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
⇨ Maintenant, les deux pompes sont à l'arrêt.
⇨ Le coffret de commande reste disponible (lecture des valeurs de mesure,
paramétrages).

Pour les travaux d'intervention sur les pompes


1. Ouvrir le coffret de commande.
2. Variantes 400 V :
Arrêter le disjoncteur de moteur des deux pompes et le protéger contre un
enclenchement par inadvertance.
Variantes 230 V :
Retirer les fiches de courant des pompes. Au cas où les pompes sont raccordées
directement aux bornes dans le coffret, débrancher le coffret du réseau.
3. Refermer le coffret de commande.

Mise hors service de durée prolongée


1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
2. Débrancher du réseau d'alimentation.

6.5 Clavier afficheur

6.5.1 Affichage des paramètres

Illustration 8: Affichage des paramètres


1. Appuyer sur la touche ESC, éventuellement plusieurs fois, jusqu’à ce que les
paramètres de mesure soient affichés.
2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées.
⇨ Après 1,5 seconde, la valeur mesurée est affichée automatiquement.

22 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

3. Sélectionner le prochain numéro de paramètre avec les touches fléchées.


Les paramètres suivants peuvent être affichés :
Tableau 14: Valeurs mesurées
Paramètre Description Groupe Groupe
simple double
1-1-1 Niveau (analogique) Niveau de remplissage en millimètre mesuré x x
par les capteurs analogiques : pneumatique
avec / sans bulleur, 4 .. 20 mA
1-1-2 Niveau (numérique) Niveaux d’enclenchement et d’arrêt pour les x x
flotteurs avec / sans hystérésis
1-1-3 Tension d’alimentation Tension d’alimentation en volt x x
1-2-1 Heures de fonctionnement Durée de fonctionnement de la pompe 1 en x x
pompe 1 heures
1-2-2 Nombre de démarrages Nombre de démarrages pompe 1 x x
pompe 1
1-3-1 Heures de fonctionnement Durée de fonctionnement de la pompe 2 en - x
pompe 2 heures
1-3-2 Nombre de démarrages Nombre de démarrages pompe 2 - x
pompe 2
2-1-1 Messages en attente Liste des alarmes validées x x

6.5.1.1 Affichage numérique du niveau


À tout moment, la hauteur actuelle peut être affichée numériquement.
Tableau 15: Récapitulatif des affichages numériques de niveau
Affichage Hauteur numérique Action
Hauteur très basse Arrêt pompe

Hauteur moyenne Avant l'enclenchement de


la pompe principale

Hauteur haute Marche pompe principale

LevelControl Basic 2 23 de 66
6 Exploitation

Affichage Hauteur numérique Action


Hauteur très élevée Marche pompe d'appoint

Niveau « hautes eaux » Alarme hautes eaux -


marche des deux pompes

6.5.2 Réglage des paramètres


NOTE
Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de
mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode
de mesure sélectionnés sont affichés.

Illustration 9: Réglage des paramètres

ATTENTION
Exploitation non conforme
Dégâts matériels !
▷ Pour protéger le coffret, une modification du paramétrage des flotteurs avec /
sans hystérésis sur 4 ..20 mA est uniquement possible si le point de commutation
« Marche pompe d’appoint » n’est pas encore atteint.
▷ Éventuellement, vidanger la cuve en fonctionnement manuel.

1. Maintenir la touche ESC enfoncée et appuyer sur OK.


⇨ L’écran affiche le premier numéro de paramètre (P 3-3-2).

OK
2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées.
3. Valider le numéro du paramètre souhaité avec OK.
⇨ La valeur du paramètre est affichée immédiatement.

24 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

4. Régler la valeur du paramètre avec les touches fléchées :

⇨ dans le cas d’une valeur à plusieurs chiffres, le chiffre à entrer clignote.


⇨ Aller avec la touche OK ou ESC un chiffre vers la droite ou vers la gauche et
répéter la saisie.

OK
5. Valider la saisie avec OK : la valeur du paramètre est enregistrée.
⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre.

Esc
6. Interrompre la saisie avec ESC : la valeur du paramètre reste inchangée.
⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre.

Esc
7. Retourner aux valeurs mesurées avec ESC.

Tableau 16: Variante flotteurs avec / sans hystérésis, capteurs 4..20 mA


Paramètre Description Valeurs Groupe Groupe
simple double
3-3-2 Secours sans / avec Choix entre groupe double et 0 = groupe double - x
appoint pompe de secours sans / avec classique avec pompe
appoint d'appoint (réglage
usine)
1 = pompe de secours
sans appoint : une seule
pompe fonctionne si le
niveau « hautes eaux »
est atteint
2 = pompe de secours
avec appoint : deux
pompes fonctionnent si
le niveau « hautes
eaux » est atteint
3-3-3 Vidange / Choix entre vidange et 0 = vidange (réglage x x
remplissage remplissage en cas d’utilisation usine)
de flotteurs avec / sans
hystérésis 1 = remplissage
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en 250 mm (réglage usine) 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA
pompes mm, valable en cas d'utilisation
d’un capteur pneumatique
avec / sans bulleur ou d’un
capteur 4 .. 20 mA
3-3-4-2 Marche pompe Niveau de marche de la pompe 400 mm (réglage usine) 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA
principale principale en mm, valable en
cas d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
3-3-4-3 Marche pompe Niveau d’enclenchement de la 500 mm (réglage usine) - 4 .. 20 mA
d’appoint pompe d’appoint en mm,
valable en cas d’utilisation d’un
capteur pneumatique avec /
sans bulleur ou d’un capteur
4 .. 20 mA
3-3-4-4 Hautes eaux Niveau d’alarme hautes eaux 600 mm (réglage usine) 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA
en mm, valable en cas
d’utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d’un capteur 4 .. 20
mA

LevelControl Basic 2 25 de 66
6 Exploitation

Paramètre Description Valeurs Groupe Groupe


simple double
3-3-5-3 Temporisation Temporisation avant arrêt de la 0 s (réglage usine) x x
d’arrêt pompe principale en secondes
3-3-6 Mode ATEX Mode ATEX activé : la cuve ne 0 = désactivé x x
peut être vidée en-dessous du
niveau d’arrêt 1 = activé
3-4-2 Type de capteur Flotteurs avec / sans hystérésis 0 = flotteur avec x x
ou capteur 4 .. 20 mA hystérésis (réglage usine)
1 = flotteur sans
hystérésis
2 = capteur 4..20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4 mA Valeur de mesure à 4 mA en 200 mm (réglage usine) 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA
mm
3-4-3-2 Hauteur à 20 mA Valeur de mesure à 20 mA en 1 000 mm (réglage 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA
mm usine)
3-7-1 Fonction Activation ou désactivation de 0 = fonction x x
« Dégommage » la fonction « Dégommage » en « Dégommage »
activée / désactivée fonction du temps désactivée (réglage
usine)
1 = fonction
« Dégommage » après
une semaine d'arrêt
3-8-1 Retour aux Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les x x
paramètres usine paramètres d'usine
4-1-1 Version du Version du firmware - x x
firmware

NOTE
Les paramètres pour capteur 4 .. 20 mA ne sont affichés qu'après le réglage du
paramètre 3-4-2 sur 2 = capteur 4 .. 20 mA.

Tableau 17: Variante capteur pneumatique sans / avec bulleur


Paramètre Description Valeurs Groupe Groupe
simple double
3-3-2 Secours sans / avec Choix entre groupe double et 0 = groupe double - x
appoint pompe de secours sans / avec classique avec pompe
appoint d'appoint (réglage
usine)
1 = pompe de secours
sans appoint : une seule
pompe fonctionne si le
niveau « hautes eaux »
est atteint
2 = pompe de secours,
deux pompes
fonctionnent si le niveau
« hautes eaux » est
atteint
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en 250 mm (réglage usine) x x
pompes mm, valable en cas d'utilisation
d’un capteur pneumatique
avec / sans bulleur ou d’un
capteur 4 .. 20 mA

26 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

Paramètre Description Valeurs Groupe Groupe


simple double
3-3-4-2 Marche pompe Niveau de marche de la pompe 400 mm (réglage usine) x x
principale principale en mm, valable en
cas d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
3-3-4-3 Marche pompe Niveau d’enclenchement de la 500 mm (réglage usine) - x
d’appoint pompe d’appoint en mm,
valable en cas d’utilisation d’un
capteur pneumatique avec /
sans bulleur ou d’un capteur
4 .. 20 mA
3-3-4-4 Hautes eaux Niveau d'alarme « hautes 600 mm (réglage usine) x x
eaux » en [mm], valable en cas
d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
3-3-5-3 Temporisation Temporisation avant arrêt de la 0 s (réglage usine) x x
d’arrêt pompe principale en secondes
3-3-6 Mode ATEX Mode ATEX activé : la cuve ne 0 = désactivé x x
peut être vidée en-dessous du
niveau d’arrêt 1 = activé
3-4-4-1 Niveau du capteur Distance entre le bord inférieur 200 mm (réglage usine) x x
de la cloche et le fond de la
cuve. 200 mm (réglage usine)
3-7-1 Fonction Activation ou désactivation de 0 = fonction x x
« Dégommage » la fonction « Dégommage » en « Dégommage »
activée / désactivée fonction du temps désactivée (réglage
usine)
1 = fonction
« Dégommage » après
une semaine d'arrêt
3-8-1 Retour aux Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les x x
paramètres usine paramètres d'usine
4-1-1 Version du Version du firmware - x x
firmware

NOTE
Régler la temporisation d'arrêt (paramètre 3-3-5) de telle sorte que la cloche soit
dégagée pourque la poche d'air dans le tube de mesure puisse se renouveler et en
mode ATEX, les pompes soient toujours immergées.

6.5.3 Acquittement des alarmes et avertissements


NOTE
Les alarmes de priorité supérieure s'imposent aux alarmes de priorité inférieure.
L'alarme A1, par exemple, est de priorité supérieure à l'alarme A2.

LevelControl Basic 2 27 de 66
6 Exploitation

Illustration 10: Acquittement des alarmes et avertissements


Les alarmes sont affichées :
▪ sur l'écran (par ex. -A09-).
Si l'écran affiche le numéro d'un paramètre, ce numéro n'est pas recouvert par
une alarme pour pouvoir terminer le paramétrage.
▪ La LED de signalisation rouge (alarme) ou jaune (avertissement) est allumée.
▪ Le klaxon/buzzer est activé.
Si plusieurs alarmes sont en attente, l'alarme de priorité superieure est affichée sur
l'écran.
Les alarmes à acquit automatique sont désactivées et acquittées automatiquement
après l'élimination de la cause de l'alarme. Il est également possible de les acquitter
et d'arrêter le klaxon/buzzer manuellement.
Les alarmes à acquit manuel doivent être acquittées sur le clavier afficheur ou en
utilisant l'entrée pour acquit à distance.

Esc
1. Le cas échéant, quitter le réglage d'un paramètre avec ESC.
⇨ L'alarme de priorité supérieure est affichée.

OK
2. Acquitter l'alarme avec OK :
⇨ le klaxon/buzzer est désactivé.
⇨ Si l'alarme reste en attente, elle est enregistrée dans la liste des alarmes
(2-1-1).
⇨ Le cas échéant, la prochaine alarme est affichée par l'afficheur.
3. Remédier aux causes :
⇨ si nécessaire, changer avec OK ou ESC dans le réglage des paramètres.
Les alarmes et avertissements suivants peuvent être affichés :
Tableau 18: Alarmes et avertissements
N° Prio Type Acquittement Description Action
A1 1 Alarme Manuel Surchauffe pompe 1 Arrêt pompe 1
A2 2 Alarme Manuel Surchauffe pompe 2 Arrêt pompe 2
A3 3 Alarme Automatique Surchauffe pompe 1 niveau 1 Arrêt pompe 1
A4 4 Alarme Automatique Surchauffe pompe 2 niveau 1 Arrêt pompe 2
A5 5 Alarme Automatique Manque secteur Arrêt deux pompes
A6 6 Alarme Automatique Défaut de phase (phase manquante) Arrêt deux pompes
A7 7 Alarme Manuel Humidité pompe 1 (Amarex N / KRT) Arrêt pompe 1
A8 8 Alarme Manuel Humidité pompe 2 (Amarex N / KRT) Arrêt pompe 2

28 de 66 LevelControl Basic 2
6 Exploitation

N° Prio Type Acquittement Description Action


A9 9 Alarme Automatique Alarme hautes eaux Marche deux pompes
A10 10 Alarme Automatique Alarme externe Arrêt deux pompes
(modifiable par le logiciel de
Service)
A11 11 Alarme Automatique Défaut capteur Aucune modification
A12 12 Avertissement Automatique Défaut de phase (inversion phases) Aucune modification
A13 13 Avertissement Automatique Sous-tension (15% en-dessous de la Aucune modification
tension nominale 230V ou 400 V)
A14 14 Avertissement Automatique Surtension (15% au-dessus de la Aucune modification
tension nominale 230V ou 400 V)
A15 15 Avertissement Automatique Batterie vide Aucune modification
A16 16 Avertissement Automatique Entretien (non activé en standard) Aucune modification

NOTE
À la livraison, l'intervalle de service est désactivé, il peut être activé avec le logiciel de
Service.

6.5.4 Affichage de la liste des alarmes


Les alarmes acquittées, mais encore en attente sont enregistrées dans la liste des
alarmes (2-1-1) où elles sont disponibles pour lecture.

Esc
1. Si aucun numéro de paramètre (P 1-X-X) n'est affiché, appuyer sur la touche ESC
(éventuellement plusieurs fois).
2. Choisir avec la liste des alarmes (P 2-1-1).
⇨ Après 1,5 seconde, l'alarme la plus récente est affichée et toutes les 1,5
secondes, une autre alarme est enregistrée.

Esc
3. Retourner aux paramètres de mesure avec ESC.

6.5.5 Mode ATEX


Tableau 19: Réglage du paramètre
Paramètre Valeur
3-3-6 1 = mode ATEX- activé

NOTE
L'activation du mode ATEX est possible même pour les variantes non-ATEX. Mais ceci
n'assure pourtant pas une exploitation suivant ATEX de variantes non-ATEX.

NOTE
Même en mode ATEX, la temporisation à l'arrêt entraîne une baisse en-dessous du
niveau d'arrêt. Éviter dans tous les cas l'émergence des pompes.

NOTE
En mode ATEX, le capteur « hautes eaux » redondant déclenche une alarme dans le
cas où la mesure du niveau est défectueuse et le niveau « hautes eaux » est dépassé.
Pour des raisons de sécurité, une commutation de la pompe a uniquement lieu si
l'immersion de la pompe est assurée par un autre capteur (par ex. flotteur arrêt pompe).

6.5.5.1 Désactivation du mode ATEX


NOTE
Avant de nettoyer la cuve ou d'entreprendre des tâches similaires, désactiver le mode
ATEX.

LevelControl Basic 2 29 de 66
6 Exploitation

En mode ATEX, il est impossible de vidanger totalement la cuve (protection manque


d'eau). Pour le nettoyage de la cuve et des tâches similaires, on peut faire
fonctionner le coffret en mode non-ATEX.

DANGER
Risque d'explosion en cas de manque d'eau en mode non-ATEX
Risque de mort !
▷ Désactiver le mode ATEX uniquement s'il est absolument sûr qu'il n'y a plus de
milieu explosible dans la cuve.
▷ Réactiver le mode ATEX après avoir terminé tous les travaux.

1. S'assurer qu'il n'y a pas de milieu explosible dans la cuve.


2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
3. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 0 ».
4. Vidanger la cuve en fonctionnement manuel (⇨ paragraphe 6.2 page 20).
Réactivation du mode ATEX :
1. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 1 ».
2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ».

6.5.6 Installation/remplacement de la batterie


NOTE
Le bon fonctionnement de l'appareil alimenté par une batterie n'est assuré que si celle-ci
est échangée tous les 5 ans.
Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine KSB.

1. Couper l'alimentation électrique.


2. Ouvrir le coffret de commande.
3. Débrancher les raccords de la batterie.
4. Desserrer les fixations de la batterie.
5. Remplacer les batteries.
6. Remonter les fixations de la batterie.
7. Raccorder les câbles de la batterie à la batterie.
8. Verrouiller le coffret correctement.
9. Remettre sous tension.

NOTE
Au premier équipement du coffret de commande avec le kit Batterie le remplacement pur
et simple de la / des batteries ne suffit pas. Un kit batterie est nécessaire qui, en
supplement à la / aux batterie(s) comprend un circuit de recharge ainsi que le matériel
de fixation.

30 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7 Applications (exemples)

7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis

7.1.1 Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis


Tableau 20: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

3
B

A 2
1

Illustration 11: Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis

A Flotteur pompe principale 1 Arrêt pompe


B Flotteur hautes eaux (en option) 2 Marche pompe
3 Alarme « hautes eaux »

LevelControl Basic 2 31 de 66
7 Applications (exemples)

7.1.2 Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis


Tableau 21: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

4
C

B 3

A 2
1

Illustration 12: Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis

A Flotteur pompe principale 1 Arrêt deux pompes


B Flotteur charge de pointe 2 Marche pompe principale
C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Marche deux pompes
4 Alarme « hautes eaux »
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

32 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.1.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 1 flotteur avec hystérésis
Tableau 22: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-2 1 = secours sans appoint Mode secours sans appoint,
une seule pompe fonctionne si le
niveau hautes eaux est atteint
Mode secours avec appoint,
2 = secours avec appoint 2 pompes fonctionnent si le
niveau hautes eaux est atteint
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

3
B

2
A
1

Illustration 13: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 1 flotteur avec hystérésis

A Flotteur pompe principale 1 Arrêt deux pompes


B Flotteur hautes eaux (en option) 2 Marche pompe principale
3 Alarme « hautes eaux »
▪ 3-3-2 = 1 Pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.

LevelControl Basic 2 33 de 66
7 Applications (exemples)

7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis

7.2.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis


Tableau 23: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

C 3

B 2

A 1

Illustration 14: Groupe simple : vidange commandée par deux flotteurs sans
hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe


B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe
C Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en 3 Alarme « hautes eaux »
option) activée et marche pompe

34 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.2.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis


Tableau 24: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

D 4

C 3

B 2

A 1

Illustration 15: Groupe double : vidange commandée par trois flotteurs sans
hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes


B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale
C Flotteur sans hystérésis charge de pointe 3 Marche des deux pompes
D Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en 4 Alarme « hautes eaux »
option) activée et marche des deux
pompes
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

LevelControl Basic 2 35 de 66
7 Applications (exemples)

7.2.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 25: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-2 1 = secours sans appoint Mode secours sans appoint,
2 = secours avec appoint fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
Mode secours avec appoint,
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

C
C 3

B 2

A 1

Illustration 16: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par deux flotteurs sans hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe


B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale
C Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en 3 Alarme « hautes eaux »
option) ▪ 3-3-2 = 1 pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.

36 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis

7.3.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis


Tableau 26: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

3
C
C

2
B

A
1

Illustration 17: Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe


B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale
C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Alarme « hautes eaux »
activée et marche pompe

LevelControl Basic 2 37 de 66
7 Applications (exemples)

7.3.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis


Tableau 27: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

4
D
C

3
C
C

2
B

A
1

Illustration 18: Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes


B Flotteur pompe principale 2 Marche pompe principale
C Flotteur charge de pointe 3 Marche deux pompes
D Flotteur hautes eaux (en option) 4 Alarme « hautes eaux »
activée et marche des deux
pompes
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

38 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.3.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 28: Réglage des paramètres
Paramètre Valeur Remarque
3-3-2 1 = secours sans appoint Mode secours sans appoint, une
seule pompe fonctionne si le
2 = secours avec appoint niveau hautes eaux est atteint
Mode secours avec appoint, 2
pompes fonctionnent si le niveau
hautes eaux est atteint
3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage
3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur

011 013 015 017

010 012 014 016

3
C

2
B

A
1

Illustration 19: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis

A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes


B Flotteur pompe principale 2 Marche pompe principale
C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Alarme « hautes eaux »
▪ 3-3-2 = 1 Pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.

LevelControl Basic 2 39 de 66
7 Applications (exemples)

7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur

NOTE
Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur
redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi,
sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur)
des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la
temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes.

NOTE
En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec
barrières à sécurité intrinsèque.

7.4.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec


bulleur
Tableau 29: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Niveau de marche pompe Par ex. "400" [mm]
principale
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-4-1 Niveau du capteur Par ex. "200" [mm]

011 013 015 017

010 012 014 016

C
3

2
A

Illustration 20: Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans /
avec bulleur

40 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

A Niveaux de commutation librement 1 Niveau arrêt pompe


réglables en mm
B Point de référence pour mesure du 2 Niveau marche pompe
niveau
C Flotteur hautes eaux redondant (en 3 Niveau « hautes eaux »
option)

LevelControl Basic 2 41 de 66
7 Applications (exemples)

7.4.2 Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec


bulleur
Tableau 30: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Niveau de marche pompe Par ex. "400" [mm]
principale
3-3-4-3 Marche pompe d'appoint Par ex. "500" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-4-1 Niveau du capteur Par ex. "200" [mm]

011 013 015 017

010 012 014 016

C 4

2
A

Illustration 21: Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans /
avec bulleur

A Niveaux de commutation librement 1 Niveau arrêt pompes


réglables en mm
B Point de référence pour mesure du 2 Niveau marche pompe
niveau principale
C Flotteur hautes eaux redondant (en 3 Niveau marche pompe
option) d'appoint
4 Niveau « hautes eaux »
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

42 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.4.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur
Tableau 31: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-2 Secours sans / avec appoint 0 = groupe double avec pompe
d'appoint (réglage usine),
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
1 = secours sans appoint : mode
de secours sans appoint,
fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
2 = secours avec appoint : mode
de secours avec appoint,
fonctionnement de deux en cas
de hautes eaux
3-3-3 Vidange / remplissage 0 = vidange
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-3 Marche pompe d'appoint Par ex. "500" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-4-1 Niveau du capteur Par ex. "200" [mm]

011 013 015 017

010 012 014 016

C
3

2
A

Illustration 22: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur pneumatique sans / avec bulleur

LevelControl Basic 2 43 de 66
7 Applications (exemples)

A Niveaux de commutation librement 1 Niveau arrêt pompes


réglables en mm
B Point de référence pour mesure du 2 Niveau marche pompe
niveau principale
C Flotteur hautes eaux redondant (en 3 Niveau « hautes eaux »
option)
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre
pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération
de pompage.

7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA


NOTE
Réglage usine : flotteur sans / avec hystérésis. Le paramètre 3-4-2 Type de capteur
permet la sélection du capteur 4..20 mA.

NOTE
Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de
mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode
de mesure sélectionnés sont affichés.

NOTE
Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur
redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi,
sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur)
des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la
temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes.

NOTE
En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec
barrières à sécurité intrinsèque.

44 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.5.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA


Tableau 32: Réglage des paramétres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 0 = vidange
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-2 Type de capteur 2 = 4 .. 20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4mA Par ex. "200" [mm]
3-4-3-2 Hauteur à 20 mA Par ex. "1000" [mm]

011 013 015 017 019

010 012 014 016 018

B C D
5
E
C
4

3
A

2
1

Illustration 23: Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20


mA

A Librement réglable en mm 1 Hauteur à 4 mA


B Entrée analogique 2 Niveau arrêt pompe
C +24 Volt 3 Niveau marche
pompe
D (GND) 4 Niveau « hautes
eaux »
E Flotteur hautes eaux redondant (en option) 5 Hauteur à 20 mA

LevelControl Basic 2 45 de 66
7 Applications (exemples)

7.5.2 Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA


Tableau 33: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 0 = vidange
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-3 Marche pompe d'appoint Par ex. "500" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-2 Type de capteur 2 = 4 ... 20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4mA Par ex. "200" [mm]
3-4-3-2 Hauteur à 20 mA Par ex. "1000" [mm]

011 013 015 017 019

010 012 014 016 018

B C D 6

E
C 5

3
A

2
1

Illustration 24: Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20


mA

A Librement réglable en mm 1 Hauteur à 4 mA


2 Niveau arrêt pompe
B Entrée analogique 3 Niveau marche pompe
C +24 Volt 4 Niveau marche pompe d'appoint
D (GND) 5 Niveau « hautes eaux »
E Flotteur hautes eaux redondant (en 6 Hauteur à 20 mA
option)
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

46 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.5.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
Tableau 34: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-2 Secours sans / avec appoint 0 = groupe double avec pompe
d'appoint (réglage usine),
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
1 = secours sans appoint : mode
de secours sans appoint,
fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
2 = secours avec appoint : mode
de secours avec appoint,
fonctionnement de deux en cas
de hautes eaux
3-3-3 Vidange / remplissage 0 = vidange
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "250" [mm]
3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-3 Marche pompe d'appoint Par ex. "500" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]
3-4-2 Type de capteur 2 = 4 .. 20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4mA Par ex. "200" [mm]
3-4-3-2 Hauteur à 20 mA Par ex. "1000" [mm]

011 013 015 017 019

010 012 014 016 018

B C D
5
E
C

3
A

2
1

Illustration 25: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA

A Librement réglable en mm 1 Hauteur à 4 mA


B Entrée analogique 2 Niveau arrêt pompe
C + 24 Volt 3 Niveau marche
pompe

LevelControl Basic 2 47 de 66
7 Applications (exemples)

D (GND) 4 Niveau « hautes


eaux »
E Flotteur hautes eaux redondant (en option) 5 Hauteur à 20 mA
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre
pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération
de pompage.

7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis


ATTENTION
Modification de l'entrée d'alarme externe
Dégâts matériels !
▷ S'assurer que les pompes s'arrêtent en cas de manque d'eau.

NOTE
L'entrée d'alarme externe peut être utilisée comme protection manque d'eau pour la/les
pompe(s). Réglage d'usine à la livraison : les pompes sont mises hors service s'il y a
risque de manque d'eau, et cela indépendamment de la hauteur d'eau dans la cuve à
remplir.

7.6.1 Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis


Tableau 35: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 1 = remplissage
3-4-2 Type de capteur 0 = flotteur avec hystérésis

48 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

011 013 015 017

010 012 014 016

3
B

2
A
Ext 1
041

040

4
5
C

Illustration 26: Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis

A Flotteur charge normale (contact NO) 1 Marche pompe


B Flotteur hautes eaux (contact NO) 2 Arrêt pompe
C Flotteur manque d'eau (contact NF) 3 Alarme hautes eaux
(en option) 4 Pas de manque d'eau - marche
pompe
5 Manque d'eau - arrêt pompe

NOTE
Utiliser les flotteurs A et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position haute).
Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque
d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.

7.6.2 Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec hystérésis


Tableau 36: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 1 = remplissage
3-4-2 Type de capteur 0 = flotteur avec hystérésis

LevelControl Basic 2 49 de 66
7 Applications (exemples)

011 013 015 017

010 012 014 016

4
C

3
B
2

A
Ext 1

041

040

5
6
D

Illustration 27: Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec


hystérésis

A Flotteur charge de pointe (contact 1 Marche deux pompes


NO)
B Flotteur charge normale (contact NO) 2 Marche pompe principale
C Flotteur hautes eaux (contact NO) (en 3 Arrêt deux pompes
option)
D Flotteur manque d'eau (contact NF) 4 Alarme « hautes eaux »
(en option)
5 Pas de manque d'eau - marche
pompe
6 Manque d'eau - arrêt pompe
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.

NOTE
Utiliser les flotteurs A, B et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position
haute).
Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque
d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.

7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA

7.7.1 Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20mA


Tableau 37: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 1 = remplissage
3-3-4-1 Arrêt pompe Par ex. "500" [mm]
3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-4 Niveau « hautes eaux » Par ex. "600" [mm]

50 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

Paramètre Nom du paramètre Valeur


3-4-2 Type de capteur 2 = 4 .. 20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4 mA Par ex. "200" [mm]
3-4-3-2 Hauteur à 20 mA Par ex. "1000" [mm]

NOTE
Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible
que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint
sont échangées (non visible sur le coffret pour groupe simple) en cas de mesure
analogique du niveau de remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon.

Illustration 28: Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20 mA

A Librement réglable en mm 1 Hauteur à 4 mA


B Entrée analogique 2 Niveau marche
pompe
C +24 Volt 3 Niveau arrêt pompe
D (GND) 4 Niveau « hautes
eaux » (arrêt pompe
redondante)
E Flotteur hautes eaux redondant (en option) 5 Hauteur à 20 mA
F Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option)

7.7.2 Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20mA


Tableau 38: Réglage des paramètres
Paramètre Nom du paramètre Valeur
3-3-3 Vidange / remplissage 1 = remplissage
3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes Par ex. "500" [mm]

LevelControl Basic 2 51 de 66
7 Applications (exemples)

Paramètre Nom du paramètre Valeur


3-3-4-2 Marche pompe principale Par ex. "400" [mm]
3-3-4-3 Marche pompe d'appoint Par ex. "250" [mm]
3-3-4-4 Niveau hautes eaux Par ex. "600" [mm]
3-4-2 Type de capteur 2 = 4 ... 20 mA
3-4-3-1 Hauteur à 4 mA Par ex. "200" [mm]
3-4-3-2 Hauteur à 20mA Par ex. "1 000" [mm]

NOTE
Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible
que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint
sont échangées automatiquement en cas de mesure analogique du niveau de
remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon.

Illustration 29: Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20 mA

A Librement réglable en mm 1 Hauteur à 4 mA


B Entrée analogique 2 Niveau marche pompe
d'appoint
C +24 Volt 3 Niveau marche pompe
principale
D (GND) 4 Niveau arrêt pompe
E Flotteur hautes eaux redondant (en 5 Niveau « hautes eaux »
option) (redondance arrêt
pompe )
F Flotteur manque d'eau (contact NF) (en 6 Hauteur à 20 mA
option)

52 de 66 LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)

7.8 Autres raccords électriques


J601

8 9 10 11 12 13

+
Uh Ext Ack

011 013 015 017 019 031 041 051


-

010 012 014 016 018 030 040 050


+

Illustration 30: Autres raccords électriques

Tension auxiliaire station de relevage


▪ Affectation des bornes
– 18 et 19
▪ Fonction
– Cette tension auxiliaire pour le capteur analogique ne peut être utilisée pour
la présente variante du coffret de commande.

Sortie de signalisation
▪ Affectation des bornes
– 30 et 31
▪ Fonction
– Raccord d'un dispositif d'alarme externe comme klaxon, lampe à éclats ou
alarme combinée
– Tension de 12,6 .. 13,2 V DC.
– Charge max. : 200 mA.
– En cas d'utilisation d'une batterie, la sortie est alimentée en tension même
en cas de coupure du réseau électrique. Le dispositif d'alarme raccordé est
alors autonome.

Alarme externe

NOTE
La sortie de signalisation est activée uniquement en cas de hautes eaux et d'un défaut
du capteur comme c'est le cas d'un dispositif d'alarme.

NOTE
Le réglage des paramètres pour alarme externe peut être modifié avec le logiciel de
Service.

▪ Affectation des bornes


– 40 et 41
▪ Contacteur d'alarme
Si l'entrée d'alarme externe Ext est utilisée pour la surveillance manque d'eau,
utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.
– Protection manque d'eau par flotteur ou capteur
▪ Fonction

NOTE
Réglage usine : si le contact ferme, les pompes s'arrêtent. Ce réglage peut être modifié
avec le logiciel de Service.

– Les pompes arrêtent ou démarrent suivant le réglage.


– L'alarme hautes eaux est de priorité supérieure à une alarme externe. Le cas
échéant, les pompes sont enclenchées en cas d'alarme hautes eaux.

LevelControl Basic 2 53 de 66
7 Applications (exemples)

Acquit à distance
▪ Affectation des bornes
– 50 et 51
▪ Fonction
– L'entrée « Ack » permet l'acquit à distance des alarmes.

7.9 Entrée « Enable »


▪ Affectation des bornes
– 001 et 002
▪ Fonction
– Si cette entrée n'est pas shuntée, le pilotage de la pompe est désactivé. Pour
cette raison, l'entrée « Enable » est shuntée en usine.

NOTE
Si l'entrée « Enable » est shuntée à partir de distances > 15 m (longueur de câble), il faut
monter un relais de couplage supplémentaire dans le coffret de commande et l'entrée
doit être shuntée par l'intermédiaire de ce relais de couplage. Ainsi, des pertes trop
élevées sont évitées et le bon fonctionnement du coffret est assuré.

54 de 66 LevelControl Basic 2
8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien

8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien


Tableau 39: Checklist
Lire la notice de service. ➀ ➁
Contrôler l’alimentation électrique. ➀ ➁
Comparer les valeurs avec les indications sur la plaque signalétique.
Contrôler la fonction correcte du conducteur de mise à la terre selon EN 60 439. ➀ ➁
Contrôler le raccordement des contacteurs thermiques (Contact de protection du bobinage). Pas ➀ ➁
d'inversion avec la pompe (faire attention à l'alarme et l'avertissement !)
Contrôler les valeurs de résistance de bobinage. ➁
Contrôler les valeurs de résistance d'isolement. ➁
Resserrer les bornes : ➀ ➁
moteur(s)
contrôle-commande
détecteur de niveau
Contrôler le mécanisme de commande. ➀ ➁
Démonter le flotteur. Contrôler s’il est bloqué ou incrusté. Le cas échéant, le nettoyer.
Contrôler l'intervalle de commutation étoile-triangle ; valeur recommandée 3 secondes environ ➀ ➁
(uniquement s'il n'y a pas de démarrage direct).
Contrôler les fusibles ➀ ➁
Taille, caractéristiques techniques, 3 pôles, verrouillage mécanique possible (uniquement 3 ~)
Remplacer les fusibles après un service de 2 ans (cartouches). ➀ ➁
Contrôler les réglages du disjoncteur de moteur. ➀
Contrôler le sens de rotation de la pompe. ➀ ➁
Contrôler le fonctionnement silencieux de la pompe et du moteur. ➀ ➁
Contrôler le fonctionnement automatique : ➁
commutateur manuel-0-auto
Mise en parallèle de la pompe d'appoint en cas de charge de pointe (uniquement groupe double)
Mise en route de la pompe à l'arrêt en cas de défaut (uniquement groupe double)
Réglage du commutateur sur « auto »
Contrôler le codage de la cuve / le paramétrage (voir paramètre 3-1-2, uniquement en variante pour ➀ ➁
miniCompacta / Compacta).
Faire un essai de fonctionnement sur plusieurs cycles. ➀ ➁
Contrôler le bon fonctionnement et l’efficacité du dispositif d'alarme. ➀ ➁
Réinitialiser l’intervalle de service (si utilisé). ➁
Le cas échéant, déterminer les pièces de rechange nécessaires. ➁
Conseiller et/ou former le personnel d’exploitation. ➀ ➁
Si nécessaire, joindre une nouvelle notice de service. ➀ ➁
➀ = mise en service / inspection
➁ = entretien

LevelControl Basic 2 55 de 66
9 Incidents : causes et remèdes

9 Incidents : causes et remèdes


DANGER
Intervention sur une pompe en fonctionnement
Risque de dommages corporels, de blessures et de se coincer
▷ Mettre le moteur hors tension.
▷ Protéger le moteur contre toute reconnexion inopinée

9.1 Incidents : causes et remèdes


A La pompe ne débite pas

B Hauteur manométrique insuffisante

C Intensité / puissance absorbée excessive

D Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe

E Incidents et alarmes fréquents.

AVERTISSEMENT
Groupe motopompe sous pression
Risque par la fuite du fluide pompe !
▷ Avant d'intervenir sur le groupe motopompe, isoler le groupe (sans pression).
▷ Débrancher le groupe de l'alimentation électrique.

Tableau 40: Aide en cas d'incidents


A B C D E Cause possible Remèdes
X X Tension de service trop Contrôler la tension
faible. d'alimentation.
Contrôler les connexions
électriques.
X Le moteur/la pompe ne Contrôler l’installation électrique
fonctionne pas car hors (et les fusibles).
tension. Le fusible (230 V) ou le
disjoncteur de moteur (400 V) a
déclenché.
X X X X Mauvais sens de rotation (en Intervertir deux phases du câble
triphasé). d'alimentation réseau ou du
câble d'alimentation moteur.
X X X Le moteur tourne sur 2 Contrôler les tensions entre
phases (en triphasé). phases.
Si nécessaire, remplacer le fusible
défectueux.
Contrôler les connexions
électriques.
X X Commutateur manuel-0- Régler le commutateur
auto réglé sur position « 0 ». manuel-0-auto sur « auto ».
X X Bobinage moteur ou câble Remplacer par des pièces neuves
électrique défectueux. d’origine KSB ou consulter le
fabricant.
X En fonctionnement, Contrôler le flotteur.
abaissement trop important Contrôler le paramétrage. Si
du niveau d'eau dans la nécessaire, répéter le
cuve. paramétrage.

56 de 66 LevelControl Basic 2
9 Incidents : causes et remèdes

A B C D E Cause possible Remèdes


X Le protecteur thermique a Le moteur redémarre
arrêté le moteur en raison automatiquement après le
d’une température de refroidissement.
bobinage excessive. Si l'alarme température excessive
a déclenchée, l'acquitter avec
OK. Contrôler la pompe !
X X X Défaillance du flotteur. Contrôler le flotteur. Si
nécessaire, le nettoyer ou
remplacer.
X X X X X Le coffret de commande ne Contrôler le paramétrage ;
fonctionne pas contrôler le coffret de
correctement. commande, le remplacer, si
nécessaire.
X X X X X Comportement inattendu du Contrôler le paramétrage du
coffret de commande ; coffret de commande.
paramétrage incorrect.

LevelControl Basic 2 57 de 66
10 Schémas de câblage

10 Schémas de câblage
NOTE
Se référer aux schémas de câblage pour le type BS livrés avec le coffret de commande.
Dans certains cas, le raccordement des pompes peut diverger des schémas illustrés.
Pour cette raison, respecter aussi la documentation de la pompe et les schémas de
câblage joints !

10.1 Ama-Drainer avec LevelControl BC 1


1~230 V : Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, Ama-
Drainer NE 4../5.., Ama-Porter NE

J203

28 J403 J401 J604 J601


- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
+
PE gn/ye

PE gn/ye

PE gn/ye
bu
bu
bn

bk
bu
bn

18

19 22

23

011 013 015


20
010 012 014

26

29 29 22
gn/ye

gn/ye
bn

bn
bu

bu

24

25
bk bu
PE gn/ye

21

15 16 17 015 015 019

014 014 27

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 31: Schéma électrique Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, Ama-Drainer NE 4../5.., Ama-
Porter NE

1 Contacteur pompe 1 2 Contacteur pompe 2


3 Connexions réseau 4 Surveillance d'humidité
3~400 V, 1~230 V
5 Contact de protection du bobinage 6 Autorisation
7 Contact d'alarme libre de potentiel 8 Flotteur avec / sans hystérésis
9 Flotteur hautes eaux 10 Capteurs mini-Compacta / Compacta
11 Raccord dispositif d'alarme 12 Entrée alarme externe
13 Acquit à distance 14 Pneumatique
15 Pompe 1 16 Pompe 2
17 Alimentation 18 Flotteur hautes eaux
19 Flotteur avec hystérésis 20 Flotteur sans hystérésis
21 Capteur analogique 4 .. 20 mA 22 Marche pompe d'appoint
23 Marche / arrêt pompe 24 Marche pompe principale
25 Arrêt pompes 26 Dispositif d'avertissement 12 V DC

58 de 66 LevelControl Basic 2
10 Schémas de câblage

27 Contact 28 Raccord batterie


29 230V 30 400V
bk (black/noir) U1:bk (black/noir)
bu (blue/bleu) V1:bu (blue/bleu)
bn (brown/marron) W1:bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)

3~400 V : Ama-Drainer ND 4.. /5..

J203

28
J403 J401 J604 J601
- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
gn/ye +
PE

4
3
1

gn/ye
PE
3
1

4
5
18

19 22
5
6 6 (4)
23

011 013 015


20
010 012 014

30 30 26
gn/ge

gn/ge

22
5

5
4

4
1

F6 F6
24

F7 F7
L1 L2 L3 (N) PE 25

15 16 21
17
015 015 019

27
014 014

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 32: Schéma électrique Ama-Drainer ND 4.. /5..

1 Contacteur pompe 1 2 Contacteur pompe 2


3 Connexions réseau 4 Surveillance d'humidité
3~400 V, 1~230 V
5 Contact de protection du bobinage 6 Autorisation
7 Contact d'alarme libre de potentiel 8 Flotteur avec / sans hystérésis
9 Flotteur hautes eaux 10 Capteurs mini-Compacta / Compacta
11 Raccord dispositif d'alarme 12 Entrée alarme externe
13 Acquit à distance 14 Pneumatique
15 Pompe 1 16 Pompe 2
17 Alimentation 18 Flotteur hautes eaux
19 Flotteur avec hystérésis 20 Flotteur sans hystérésis
21 Capteur analogique 4 .. 20 mA 22 Marche pompe d'appoint
23 Marche / arrêt pompe 24 Marche pompe principale
25 Arrêt pompes 26 Dispositif d'avertissement 12 V DC
27 Contact 28 Raccord batterie
29 230V 30 400V
bk (black/noir) U1:bk (black/noir)
bu (blue/bleu) V1:bu (blue/bleu)
bn (brown/marron) W1:bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)

LevelControl Basic 2 59 de 66
10 Schémas de câblage

3~400V : Ama-Drainer B(80)

J203

28 J403 J401 J604 J601


- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
+

PE

4
3
1

PE
3
1

4
5
18

5 19 22
6 6 (4)
23

011 013 015


20
010 012 014

30 30
26
PE

PE

22
5

5
4

4
1

F6 F6
24

L1 L2 L3 (N) PE 25

15 16 17 21
015 015 019

014 014 27

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 33: Schéma électrique Ama-Drainer B(80)

1 Contacteur pompe 1 2 Contacteur pompe 2


3 Connexions réseau 4 Surveillance d'humidité
3~400 V, 1~230 V
5 Contact de protection du bobinage 6 Autorisation
7 Contact d'alarme libre de potentiel 8 Flotteur avec / sans hystérésis
9 Flotteur hautes eaux 10 Capteurs mini-Compacta / Compacta
11 Raccord dispositif d'alarme 12 Entrée alarme externe
13 Acquit à distance 14 Pneumatique
15 Pompe 1 16 Pompe 2
17 Alimentation 18 Flotteur hautes eaux
19 Flotteur avec hystérésis 20 Flotteur sans hystérésis
21 Capteur analogique 4 .. 20 mA 22 Marche pompe d'appoint
23 Marche / arrêt pompe 24 Marche pompe principale
25 Arrêt pompes 26 Dispositif d'avertissement 12 V DC
27 Contact 28 Raccord batterie
29 230V 30 400V
bk (black/noir) U1:bk (black/noir)
bu (blue/bleu) V1:bu (blue/bleu)
bn (brown/marron) W1:bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)

60 de 66 LevelControl Basic 2
10 Schémas de câblage

10.2 Ama-Porter avec LevelControl BC 1


Ama-Porter NE

J203

28 J403 J401 J604 J601


- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
+

PE gn/ye

PE gn/ye

PE gn/ye
bu
bu
bn

bk
bu
bn

18

19 22

23

011 013 015


20
010 012 014

26

29 29 22
gn/ye

gn/ye
bn

bn
bu

bu

24

25
bk bu
PE gn/ye

21

15 16 17 015 015 019

014 014 27

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 34: Schéma électrique Ama-Porter NE

1 Contacteur pompe 1 16 Pompe 2


2 Contacteur pompe 2 17 Alimentation
3 Connexions réseau 18 Flotteur hautes eaux
4 Surveillance d'humidité 19 Flotteur avec hystérésis
5 Contact de protection du bobinage 20 Flotteur sans hystérésis
6 Autorisation 21 Capteur analogique 4 .. 20 mA
7 Contact d'alarme libre de potentiel 22 Marche pompe d'appoint
8 Flotteur avec / sans hystérésis 23 Marche / arrêt pompe
9 Flotteur hautes eaux 24 Marche pompe principale
10 Capteurs mini-Compacta / Compacta 25 Arrêt pompe
11 Raccord dispositif d'alarme 26 Dispositif d'avertissement 12 V
12 Entrée alarme externe 27 Contact
13 Acquit à distance 28 Raccord batterie
14 Pneumatique 29 230 V
bk (black/noir)
bu (blue/bleu)
bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
15 Pompe 1

LevelControl Basic 2 61 de 66
10 Schémas de câblage

Ama-Porter ND 400V

J203

28 J403 J401 J604 J601


- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
+

PE gn/ye
bn
bu
bk

PE gn/ye
bn
bu
bk

18

5 19 22
4 4 (4)
23

011 013 015


20
010 012 014

30 30
26
W1
U1

V1

W1
U1

V1
PE

PE

22

24

L1 L2 L3 (N) PE
25

15 16 17
21
015 015 019

014 014 27

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 35: Schéma électrique Ama-Porter ND

1 Contacteur pompe 1 16 Pompe 2


2 Contacteur pompe 2 17 Alimentation
3 Connexions réseau 18 Flotteur hautes eaux
4 Surveillance d'humidité 19 Flotteur avec hystérésis
5 Contact de protection du bobinage 20 Flotteur sans hystérésis
6 Autorisation 21 Capteur analogique 4 .. 20 mA
7 Contact d'alarme libre de potentiel 22 Marche pompe d'appoint
8 Flotteur avec / sans hystérésis 23 Marche / arrêt pompe
9 Flotteur hautes eaux 24 Marche pompe principale
10 Capteurs mini-Compacta / Compacta 25 Arrêt pompe
11 Raccord dispositif d'alarme 26 Dispositif d'avertissement 12 V
12 Entrée alarme externe 27 Contact
13 Acquit à distance 28 Raccord batterie
14 Pneumatique 30 400 V
U1 : bk (black/noir)
V1 : bu (blue/bleu)
W1 : bn (brown/marron)
PE : gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
15 Pompe 1

62 de 66 LevelControl Basic 2
10 Schémas de câblage

10.3 Amarex N avec LevelControl BC 1


Amarex N

J203

28 J403 J401 J604 J601


- +
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

J201
1 2 3
209 222 221 220 Alarm 011 013 015 017 019 031 041 051
-
2T1 4T2 6T3 14NO A2 2T1 4T2 6T3 14NO A2
L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050
+

22

20
21
9
PE
3
1

PE

20
22

21
3
1

9
18

19 22
5
8 8 (4)
23

011 013 015


20
010 012 014

30 30 26
21

20

21

20
22

22
PE

PE

22
9

9
1

24

25
L1 L2 L3 (N) PE

21
15 16 17
015 015 019

014 014 27

Analog IN Analog IN
+24V +24V
(GND)

Illustration 36: Schéma électrique Amarex N

1 Contacteur pompe 1 15 Pompe 1


2 Contacteur pompe 2 16 Pompe 2
3 Connexions réseau 17 Alimentation
4 Surveillance d'humidité 18 Flotteur hautes eaux
5 Contact de protection du bobinage 19 Flotteur avec hystérésis
6 Autorisation 20 Flotteur sans hystérésis
7 Contact d'alarme libre de potentiel 21 Capteur analogique 4 .. 20 mA
8 Flotteur avec / sans hystérésis 22 Marche pompe d'appoint
9 Flotteur hautes eaux 23 Marche / arrêt pompe
10 Capteurs mini-Compacta / Compacta 24 Marche pompe principale
11 Raccord dispositif d'alarme 25 Arrêt pompe
12 Entrée alarme externe 26 Dispositif d'avertissement 12 V
13 Acquit à distance 27 Contact
14 Pneumatique 28 Raccord batterie

LevelControl Basic 2 63 de 66
11 Déclaration de conformité CE

11 Déclaration de conformité CE

Constructeur : KSB Aktiengesellschaft


Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)

Par la présente, le constructeur déclare que le produit :

LevelControl Basic 2
Type BC (Basic Compact) et type BS (Basic Switchgear)

N° de commande KSB : ...................................................................................................

▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur :
– directive européenne 2004/108/CE « Compatibilité électromagnétique »
– directive européenne 2006/95/CE « Basse tension »

De plus, le constructeur déclare que :


▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées :
– EN 60204-1,
– EN 50178,
– EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Frankenthal, le 10.08.08

Dr. Joachim Schullerer


Directeur Développement Produits Automation
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal

64 de 66 LevelControl Basic 2
Mots-clés

Mots-clés

A Mode ATEX
désactiver 30
Afficheur 19 ModeATEX 29
Alarme « hautes eaux » 19
Alarme externe 53
Alarmes et avertissements P
acquittement 28
Paramètres 23, 24

B R
Batterie
Remplissage
Installation/ remplacement 30
par flotteur avec hystérésis 48
Remplissage par capteur analogique 4..20 mA 50
C Respect des règles de sécurité 8
Caractéristiques électriques 13
Checklist 55 S
Clavier afficheur 18
Schémas électriques 58, 59, 60
Commutateur manuel-0-auto 20
Stockage 9

D T
Dimensions 13
Touches de navigation 19
Documentation connexe 6
Transport 9

I V
Incidents
Vidange
causes et remèdes 56
par capteur analogique 4 ..20 mA 45
Interface Service 21
par capteur pneumatique sans / avec bulleur 40
par flotteur avec hystérésis 31
L par flotteur sans hystérésis 37
par flotteurs sans hystérésis 34
Liste des alarmes
affichage 29

M
Mise en service 21
Mise hors service 22

LevelControl Basic 2 65 de 66
4041.80/5-FR (01153067)

KSB Aktiengesellschaft
67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401
www.ksb.com

Vous aimerez peut-être aussi