Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Français - Traduction -
Minic-III
N° machine 1877894
Année de fabrication 04/2017
1 Remarques générales 10
1.1 Coordonnées 10
1.2 Manuel d’utilisation sur clé USB 11
1.3 Indice des modifications 12
2 Consignes de sécurité 13
3 Description de la machine 37
4 Transport et installation 91
8 Entretien 280
10 Annexe 287
1 Remarques générales
IMPORTANT
1.1 Coordonnées
Pour vos demandes, nous vous prions de bien vouloir tenir à portée de main tous
renseignements utiles concernant le type de machine et le(s) numéro(s) de série
correspondant(s). Ces informations figurent sur les plaques signalétiques de la
machine.
1.1 U. Schmidt Numéros fig. 4, représentations détaillées 41, 116, 124, 192 06/04/2016
actualisées, formatages
1.2 U. Schmidt Captures d’écran divers 29/06/2016
Texte, formalités, liens hypertexte divers
Consigne de sécurité 21, 278
Interrupteur à clé et écran tactile 36, …
Vue d’ensemble de la machine caduque
Pièces de rechange | Onduleur 67-84 | 85-89
Adaptation secteur 97
Accessoire de pose 117-118, 120
Séquence | Statistiques 148 | 152
Diagnostic 161
Calibrage 161-163
Import / export 196-197
Changement d’outil 250, 262, 266-268,
273-277
Changement de filtre 283
1.3 U. Schmidt Palier point zéro 73 21/07/2016
2 Consignes de sécurité
Représentation / structure :
EXPRESSION D’AVERTISSEMENT
Nature de la menace.
Expression
Symbole Nature de la menace
d’avertissement
Mesure de précaution
La flèche indique une mesure de précaution que vous devez prendre pour écarter
la menace.
Autres symboles
Au besoin, d’autres symboles peuvent être placés sur le bord gauche de la feuille ou
à d’autres emplacements, voir « Symboles employés » (2.2).
Symbole de remarque
Remarque
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les remarques complémentaires suivantes doivent donc être observées dans tous
les cas :
DANGER
En cas de dommages sur les câbles d’alimentation électriques / prises HF, fiches de
raccordement pour module de soudage ou commande à ultrasons ou en cas de
perte du raccordement du conducteur de protection, il y a danger de mort par
électrocution.
DANGER
DANGER
DANGER
La zone des outils de soudage mobiles (sonotrode, enclume, coulisse latérale) est
sécurisée à l’aide d’un capot de protection mobile dont la position est surveillée.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dans la zone des outils à l’intérieur du capot insonorisant, la température des outils
peut augmenter en raison du processus de soudage à ultrasons.
PRUDENCE
Le test E/S permet de piloter les entrées, les sorties et la largeur des impulsions,
directement et indépendamment de l’état de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Pour des raisons propres au système, des ondes ultrasonores (20 kHz) sont émises
par le système de soudage à ultrasons.
PRUDENCE
ATTENTION
ATTENTION
Détérioration du convertisseur.
Classification laser.
Dans la zone de l’unité de coupe, faire preuve d’une grande prudence afin d’éviter
toute coupure au niveau de la lame de couteau.
AVERTISSEMENT
2.5.2 Coincement
PRUDENCE
La soudeuse à ultrasons Minic-III est conçue pour les applications générales dédiées
au soudage de câbles en métaux non ferreux.
L’utilisation conforme à la destination prévoit le soudage chevauchant de brins Cu /
Al sur brins Cu / AL sous forme d’un nœud de passage ou d’un nœud final.
Les points suivants doivent être observés afin de garantir un travail en toute
sécurité :
Un poste de travail utilisé à d’autres fins ou mal entretenu peut être une source
de danger.
• Il faut enlever les outils, moyens auxiliaires ou autres objets qui ne sont
plus nécessaires du poste de travail.
Les vibrations du son se propagent aux câbles à raccorder lors des soudages et
peuvent entraîner des dommages sur les composants tels que les points de
sertissage.
Le système de soudage à ultrasons est conçu et fabriqué par nos soins de façon
sûre.
• Pour des raisons de sécurité, l’exploitant n’est pas autorisé à réaliser des
modifications ou des transformations arbitraires de la machine
3 Description de la machine
Fusibles : 3 x 16 A
N° Désignation
200 Convertisseur
201 Booster
202 Sonotrode
204 Enclume
1 2 3 4
8 5
9 6
10 7
11
N° Désignation
1 Ventilateur générateur
2 Vanne proportionnelle
3 PC
5 Ventilateur PC
6 Relais de sécurité
7 PLC
8 Générateur
3.3.1.2 Arrière
19 18 5 12 6 21 22 7 15 23 24 25
1
30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 8 41 9 42 43
Fig. 5 : commande électronique – face arrière
N° Inscription Désignation
1 1 Module
2 2 Module
3 3 Réserve
4 4 Interface E/S
5 5 Réserve
6 6 Interrupteur à pédale
7 7 Arrêt d’urgence ext., réinitialisation, option
8 8 Raccordement secteur moniteur
9 9 Alimentation onduleur, option
12 12 Interface client
15 15 Vanne principale unité de maintenance
18 18 Interface écran tactile
Arrière (suite)
N° Inscription Désignation
19 19 Générateur (interface PC)
21 P1 Pression de soudage (pression régulée)
22 P Alimentation air comprimé (6,5 bars)
23 Silencieux / air évacué
24 P2 Pression réseau 6,5 bars
25 (sans) Ventilateur + natte de filtration
30 (sans) Bouton Reset (PC)
31 COM1 Interface COM1 (onduleur, …) 1)
32 DVI-I Interface DVI (moniteur)
33 LAN2 Ethernet 1
34 LAN1 Ethernet 2
35 USB Souris / clavier
36 DEL Accès disque dur
37 DEL Alimentation électrique PC
38 USB Interface USB
40 F1 Fusible ventilateur du générateur
41 (sans) Câble d’alimentation secteur
42 HF Douille HF
43 Générateur Générateur (interface générateur)
1) Onduleur : alimentation ininterrompue en courant
3.3.1.3 Avant
1 2 3 4
N° Désignation
1 Générateur
2 Interface USB
N° : : configuration outils 1)
X
X N° : : mode soudage 1)
N° : apprentissage du nœud 1)
X
5 Bouton « Commande ON » 1)
3.6 Generator
USG 3000 D
Générateur à ultrasons
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Degré d’encrassement II
1)
Longueurs supérieures sur demande
Sous réserve de modifications techniques
Durée de mise en service maximale 30 % avec durée de mise sous tension max.
de 1 minute !
3.6.3 Installation
DANGER
Toutes les erreurs survenues pendant un cycle de traitement peuvent être ainsi
saisies et documentées. Au début d’un nouveau cycle de traitement, les états
d’erreur enregistrés sont automatiquement réinitialisés.
• Mise sous tension et hors tension sans fil du générateur à ultrasons (TPause
min. 0,25 s).
3.6.4 Utilisation
Panneau avant
Élément de
commande / Désignation Explication
d’affichage
100%
La broche 1 (« Commande de l’amplitude ») de la prise D-sub
(n° 43, voir 3.3.1.2) permet de régler l’amplitude. La tension
75% établie entre 3 V et 10 V correspond à une amplitude entre 50 %
et 100 %.
50%
3V 10 V
Fonctionnement Overload
Messages d’erreur :
Affichage Description
Causes possibles, procédure à suivre, dépannage
E 01 low line Sous-tension du réseau
Contrôler la tension secteur, y compris transitoires. Établir une
tension secteur appropriée
E 02 hi line Surtension du réseau
Contrôler la tension secteur, y compris transitoires. Établir une
tension secteur appropriée
E 03 no hf Tension HF absente après ’Validation ultrasons’
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
E 04 ovr curr Coupure par court-circuit, détection matériel (ASI)
Court-circuit câble HF, convertisseur défectueux, système
d’oscillation endommagé, défaut interne du générateur. Analyse
des erreurs par remplacement des composants
E 05 I2C-bus Erreur bus générateur
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
E 06 com1 Erreur d’interface COM1 (interface de service RS-232)
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
Affichage Description
Causes possibles, procédure à suivre, dépannage
E 07 com2 Erreur d’interface COM2 (interface utilisateur RS-232)
Erreur du générateur. Remplacer le générateur
Erreur de démarrage, amplitude lors de la fréquence de démarrage
E 08 idle amp
supérieure à la valeur de consigne de l’amplitude
Convertisseur défectueux, système d’oscillation endommagé.
Analyse des erreurs par remplacement des composants
Erreur de balayage, aucun point de travail trouvé
E 09 no OP (la valeur de consigne de l’amplitude ne peut pas être incrustée dans
la plage de balayage)
Convertisseur défectueux, système d’oscillation endommagé,
courbe incorrecte de l’impédance système d’oscillation. Analyse
des erreurs par remplacement des composants
E 10 NTC open Capteur de température défectueux, interruption
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
E 11 NTC shrt Capteur de température défectueux, court-circuit
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
E 12 high pwr Surcharge, puissance de sortie au-dessus de la valeur nominale
Amplitude ou pression trop élevée. Convertisseur défectueux,
système d’oscillation endommagé. Analyse des erreurs par
remplacement des composants
Affichage Description
Causes possibles, procédure à suivre, dépannage
E 13 no load Charge zéro, le générateur ne délivre pas de puissance
Défaut interne du générateur. Remplacer le générateur
E 14 high cur Condition de surintensité de courant, détection du logiciel
Amplitude ou pression trop élevée. Convertisseur défectueux,
système d’oscillation endommagé. Analyse des erreurs par
remplacement des composants
E 15 PWR win La fenêtre de puissance n’a pas été atteinte
Ce message d’erreur n’est actuellement pas utilisé
E 16 ovr temp Surchauffe, coupure de sécurité pendant la validation
en raison d’une température trop élevée de l’étage de sortie.
Contrôler la température ambiante, nettoyer la natte de filtration
du ventilateur, laisser de la place pour l’air évacué sous le boîtier
d’insertion, garantir une évacuation libre de l’air
Messages d’avertissement :
Affichage Description
Causes possibles, procédure à suivre, dépannage
Release remote! Erreur survenue et signal de validation encore disponible
(affichage en alternance avec un message d’erreur)
Commande incorrecte du PC
NO START Température accrue de l’étage de sortie, la validation des ultrasons
CHK TEMP est bloquée
Contrôler la température ambiante, nettoyer la natte de filtration
du ventilateur, laisser de la place pour l’air évacué sous le boîtier
d’insertion, garantir une évacuation libre de l’air
NO START
Convertisseur indisponible, la validation des ultrasons est bloquée
CHK Conv
Contrôler le câble de raccordement vers le convertisseur
Cas particuliers :
Affichage Description
Causes possibles, procédure à suivre, dépannage
NO DATA Erreur de configuration, aucun fonctionnement possible
Erreur logicielle générateur / aucun programme chargé
Lorsque les erreurs ne peuvent pas être éliminées ou que les avertissements sont à
nouveau affichés en permanence, contacter le service après-vente Schunk.
Poids
Module 14 kg
Boîtier d’insertion 20 kg
Classe de protection IP 52
Degré d’encrassement
Boîtier d’insertion II
16 A, caractéristique de
Fusible raccordement secteur
déclenchement C
16 A, caractéristique de
Fusible raccordement secteur
déclenchement C
La machine respecte les valeurs indicatives de la directive VDI 3766 (version actuelle
septembre 2012).
Voir également « Machine Inspection Certificate (MIC) » distinct, ne fait pas l’objet
du manuel d’utilisation, est fourni séparément.
N° de commande : 10686747
N° de commande : 10706558
N° de commande : 10739563
1 5
4
3
1 2 3 4
11 6
12 7
13
14
10
Fig. 20 : pièces de rechange – boîtier d’insertion
1 2 3 4 5 6
10
11
12
13
Connexions électriques :
1 1
2 2
3 3
Pour terminer l’installation, la détection du port COM doit être confirmée par
« Yes ».
Comp.-III-Splicer
Schéma pneumatique
4 Transport et installation
Vous devez immédiatement vous assurer que la machine n’ait pas souffert d’avaries
de transport. Pour ce faire, ouvrez la caisse et retirez le film plastique. Assurez-vous
également de l’exhaustivité des pièces livrées, bordereau de livraison à l’appui.
En présence de dommages ou en l’absence de pièces, informez-nous
immédiatement et consignez le problème sur le bordereau de livraison du
transporteur.
Les machines des variantes de table ne doivent pas être soulevées par le plan de
travail.
5 Mise en service
DANGER
16 A, caractéristique de
Fusible raccordement secteur
déclenchement C
16 A, caractéristique de
Fusible raccordement secteur
déclenchement C
En cas de divergence du réseau d’alimentation côté client, une adaptation doit être
effectuée (ballast électronique).
Si vous avez des questions à ce propos, prière de contacter notre service après-
vente.
6 Utilisation
N° Désignation
1 Touches de commande du générateur
N° : : configuration outils
N° : : mode soudage
N° : apprentissage du nœud
4 Bouton « Commande ON »
Bouton lumineux « ON »
En cas d’enclenchement de l’interrupteur principal, ce bouton active l’alimentation
électrique des sorties de la commande,
l’alimentation en énergie du module de soudage est activée,
l’alimentation électrique est enclenchée,
le voyant de signalisation intégré s’allume,
le programme de la commande de soudage démarre son interface de commande
normale pour le mode de soudage.
Bouton « OFF »
Désactive à nouveau toutes les fonctions activées avec le bouton lumineux « ON »,
le programme pour la commande de soudage ferme l’interface de commande
normale pour le mode soudage.
Le masque qui s’affiche sur l’écran permet de sélectionner l’une des rubriques du
menu :
Quitter Windows ?
Quitter le programme de la commande de soudage, arrêter Windows.
Quitter programme
Saisie du mot de passe requise. Quitter le programme de la commande de soudage,
basculer vers l’interface Windows, démarrage de l’explorateur Windows.
I/O Test
Saisie du mot de passe requise. Lire / piloter les entrées / sorties et largeurs
d’impulsion, calibrage des sorties analogiques, effacer ID puce ID, Bootloader.
Voir chapitre « Annexe » sous « Test E/S » (10.1).
Les extrémités des brins sont insérées dans la zone de compression de manière
parallèle en veillant à ce qu’elles se chevauchent complètement.
Les valeurs de la date et de l’heure ont été supprimées des masques sur l’écran
dans le manuel d’utilisation.
Le masque peut uniquement être fermé sur l’écran en basculant dans un autre
mode de service (interrupteur à clé). La commande sur l’écran est limitée à la
fenêtre « Minic-III – Zone de soudage » !
Fermer l’insonorisation et la
protection contre les contacts
Déplacer l’insonorisation accidentels
et la protection contre
les contacts accidentels Ouvrir l’insonorisation et la
protection contre les contacts
accidentels
1 2
N° Désignation
1 Bouton de confirmation
2 Bouton Reset
Affichage Explication
Nom du nœud
et
Commentaire du nœud
de soudure appelé
Détails, voir 6.5.2.10
Représentation du nœud
Max. 20 brins à gauche et à droite
Désignation du brin
Couleur (max.3)
Désignation (max. 8 caractères)
Section
Clé
La clé s’affiche lorsqu’un nouveau nœud a
été généré. La clé disparaît lorsque le
nouveau nœud est soudé pour la première
fois.
Clé de vis
La clé plate s’affiche lorsque le module de
soudage doit être entretenu et qu’un
diagnostic est nécessaire (voir 6.5.2.11.4). La
clé plate disparaît lorsque le diagnostic a été
exécuté.
Règle de pose !
Affichage Explication
Nombre de brins
(Affichage uniquement avec plus de 3 brins)
Champs d’affichage :
Arrière-plan jaune : faible écart de la valeur proposée lorsque la fonction « contrôler
paramètres de soudage » est activée (voir 6.5.2.12.2). Rouge : écart plus important.
Affichage Explication
Le bouton pour l’accessoire de pose s’affiche uniquement après son activation dans la
configuration (voir 6.5.2.12).
Affichage Explication
ASSK 1)
1) ASSK : Anti-Side-Splice-Kit
Recommandation : utilisation à
partir de la section env. < 10 2.
Active le coulisseau latéral comme
accessoire de pose.
Coulisseau latéral
Désactive ASSK 1)comme accessoire
comme accessoire de
de pose.
pose
Recommandation : utilisation à
partir de la section env. >= 10 2.
Après une pression sur la touche
Start : avancer le coulisseau latéral à
Avancer le coulisseau
la largeur du nœud.
latéral à la largeur du
nœud
Active le coulisseau latéral comme
accessoire de pose.
Après l’opération de soudage, le
coulisseau latéral se déplace en
Avancer le coulisseau
position avec la temporisation
latéral avec une
définie.
temporisation à la
largeur du nœud
Active le coulisseau latéral comme
accessoire de pose.
1) ASSK : Anti-Side-Splice-Kit
Explication
Affichage Explication
Section totale
Pour la poursuite de l’utilisation dans l’éditeur de nœud, le brin souhaité doit être
sélectionné (cadre rouge).
Côté gauche
Côté droit
Déplacements du curseur sur l’écran
Ligne vers le haut
1 2 3
4 5 6
Ligne configurée :
Sélectionner l’amplitude de
soudage souhaitée avec
Amplitude de soudage ou
sélectionner et confirmer
avec <ENTER>
Affichage de la différence de
hauteur proposée et réglée pour le
« Delta-H » soudage
Modifier la différence de hauteur
puis confirmer avec <ENTER>
Tolérances internes
Affichage de la tolérance
définie pour la cote de
pressage
Tolérances internes :
Cote de pressage et Affichage de la tolérance
cote de soudage définie pour la cote de
soudage
Affichage de la tolérance
définie pour la cote de
pressage
Tolérances externes :
Cote de pressage et Affichage de la tolérance
cote de soudage définie pour la cote de
soudage
Tolérances internes
Affichage de la tolérance
définie pour la cote de
pressage
Tolérances internes Affichage de la tolérance
Cote de pressage, définie pour l’énergie
énergie et temps de Affichage de la tolérance
soudage définie pour le temps de
soudage.
Affichage de la tolérance
définie pour la cote de
Tolérances externes
pressage
Cote de pressage
Confirmer les champs de saisie
pour d’autres valeurs (0-999 µm)
avec <ENTER>
La taille des tolérances doit être choisie de sorte que les erreurs effectives (par ex.
câbles manquants ou section de câble erronée) puissent être détectées mais que les
oscillations naturelles du processus de production ne conduisent pas à des
messages d’erreur.
Les tolérances internes sont des écarts de cote vers le bas et le haut au sein
desquels le processus de soudage peut varier sans message d’erreur dans le cadre
de l’adaptation dynamique du point de travail.
Les tolérances externes sont des écarts de cote vers le bas et le haut au sein
desquels le processus de soudage peut varier sans message d’erreur.
Enregistrement du nœud de
Enregistrer le nœud
soudure actuel
Représentation graphique et
Statistiques évaluation statistique des
paramètres surveillés
Courbe de performance de la
Courbe de performance
dernière soudure
Sélectionner un nœud
de soudure sélectionner le nœud de soudure
souhaité
Insérer avec <ENTER>
Sélectionner la position dans la
séquence avant laquelle le nœud de
Sélectionner position
soudure suivant doit être inséré.
de nœud
Insertion du nœud sélectionné avec
<INS>
+ ou <a> ajoute un nœud à la fin de
Accrochage de nœud
la liste.
Insère le nœud sélectionné avant la
Insertion de nœud position sélectionnée dans la
séquence.
Enlève de la séquence le nœud sur
Enlèvement de nœuds
la position sélectionnée
Resélectionner le nœud.
Efface tous les nœuds de la
Resélectionner le nœud séquence.
Les nœuds souhaités doivent
ensuite être resélectionnés.
Activer la fonction
Enregistrer / charger
« Enregistrement / Chargement »
touches à flèche
Sélection séquence
Basculement des champs avec
<TAB>
Effacement de la
Effacement de la séquence choisie
séquence
Sélection de la zone de
représentation
Sélection de zone
Critères de sélection : nombre de
pièces ou date et heure
Détermination de la zone
Déterminer les numéros
d’affichage en fonction du nombre
de soudure
saisi de soudures
Définition de la zone d’affichage en
Définition de la date
fonction de la date
4,25 400 0
Fin du diagnostic,
Étape 4
affichage du résultat de la mesure
Le calibrage de la mesure
Mesure de la hauteur de l’enclume sur la tige
Étape 3 de déplacement de
de contrôle
l’enclume est en cours
Le calibrage de la mesure
Mesure de la hauteur de l’enclume sans tige de
Étape 5 de déplacement de
contrôle
l’enclume est en cours
Sélectionner l’onglet
Refroidissement
« Refroidissement »
Sélectionner l’onglet
Configuration
« Configuration »
Fig. 72 : apprentissage du nœud – menu, setup logiciel spécial sauvegarde des données
Sélections d’imprimantes pour les captures d’écran et les étiquettes. La sélection des
imprimantes s’effectue dans la boîte de dialogue suivante après la commande « Choisir
imprimante ».
Les données de correction des cotes du nœud peuvent être saisies ici.
Basculement entre les champs avec <TAB>
La correction permet une définition encore plus précise des cotes pour la hauteur et
la largeur du nœud. Les divergences dues à des outils réglés de façon incorrecte
sont corrigées, de sorte que la différence entre les cotes du nœud affichées et les
cotes réelles est réduite au minimum.
Pour utiliser la correction des cotes, il est nécessaire de prendre certaines données
du processus de production ou d’effectuer un test séparé :
Les valeurs de soudage de ce nœud affichées sur l’écran sont comparées avec les
dimensions réellement mesurées du nœud (voir exemple ci-dessous).
Lors de la mesure des nœuds, veiller à ce que la bavure ne soit pas mesurée. Pour la
mesure, employer un calibre micrométrique.
La mesure doit être effectuée sur la surface (voir 6.5.2.13.1). Les mesures par point
ou ligne faussent les résultats !
Hauteurs / largeurs :
Après la saisie des valeurs, une pression sur la touche de fonction <F3> active la
correction et une pression sur <RETURN> enregistre les données.
Remplacement de l’outil
Désactiver la correction :
Une pression sur la touche de fonction <F3> permet de désactiver la correction
(case décochée) et sur la touche <RETURN> de l’enregistrer.
Les nœuds de test peuvent être à présent soudés et les données recueillies saisies.
Largeur Hauteur
Structure d’un jeu de données dans le fichier texte (colonnes séparées par des
tabulateurs) :
Colonne Utilisation Remarque Exemple
Affichage Explication
Représentation du nœud
Max. 20 brins à gauche et à droite
Exemple :
Désignation du brin
couleur (max.3)
Désignation (max. 8 caractères)
Section
Nom du nœud
Commentaire
Détails, voir 6.5.2.10
Section du nœud
Affichage Explication
Explication
Réparation nœud
Avec ou
Affichage Explication
« ID module » : n° module
Compteur croissant
Compteur
Compteur décroissant
Définir tous les compteurs aux
Confirmer
valeurs saisies
Compteur erreurs de cote de
pressage
Affiche les paramètres actuels du nœud et les lignes de tendance pour le temps de
soudage, la puissance de soudage et les cotes de pressage et de soudage.
Les courbes des tendances contiennent toutes les soudures du nœud actuel depuis
son activation.
Affichage Explication
Section du nœud
Représentation du nœud
Max. 20 brins à gauche et à droite
Exemple :
Désignation du brin
couleur (max.3)
Désignation (max. 8 caractères)
Section
Statut (dernière soudure) de :
Cote de pressage
Dimensions de soudage
Temps de soudage
6.6.3.2 Utilisation
Les champs d’affichage sont décrits plus haut sous « Champs d’affichage » (voir 6.6.1).
6.6.3.3.2 Utilisation
Affichage Explication
N° module
6.6.3.4.2 Utilisation
Afficher journal
Fig. 97 : LogViewer
Filtres disponibles :
Dans cet exemple, nous avons préalablement appuyé sur le bouton « Éditer ». Le
système a ensuite exigé la saisie d’un mot de passe, le mot de passe par défaut a
été saisi. La fenêtre « Réorganiser en-tête » s’affiche ensuite.
Dans cet exemple, nous avons préalablement appuyé sur le bouton « Éditer ». Le
système a ensuite exigé la saisie d’un mot de passe, le mot de passe pour le niveau
de configuration a été saisi. La fenêtre « Réorganiser en-tête » s’affiche ensuite avec
le bouton supplémentaire « Expert ».
CH-Ref-Stat- Valeur de consigne statique cote de pressage Compacting Height Allocated Static at
Sensor sur le capteur de mesure de la distance Distance Sensor
Compacting Height Inner Tolerance
CH-I-T- Cote de pressage tolérance interne négative Negative
Compacting Height Inner Tolerance
CH-I-T+ Cote de pressage tolérance interne positive Positive
CH-O-T- Cote de pressage tolérance externe négative Compacting Height Outer Toleranz Negativ
CH-O-T+ Cote de pressage tolérance externe positive Compacting Height Outer Toleranz Positiv
WH-I-T- Cote de soudage tolérance interne négative Welding Height Inner Tolerance Negative
WH-I-T+ Cote de soudage tolérance interne positive Welding Height Inner Tolerance Positive
WH-O-T- Cote de soudage tolérance externe négative Welding Height Outer Toleranz Negativ
WH-O-T+ Cote de soudage tolérance externe positive Welding Height Outer Toleranz Positiv
t-Ref-Stat Valeur de consigne statique temps de soudage Welding Time Allocated Static
t
t-I-T- Temps de soudage tolérance interne négative Welding Time Inner Tolerance Negative
t-I-T+ Temps de soudage tolérance interne positive Welding Time Inner Tolerance Positive
En-Ref-Stat Valeur de consigne statique énergie de soudage Welding Energy Allocated Static
En-I-T- Énergie de soudage tolérance interne négative Welding Energy Inner Tolerance Negative
En-I-T+ Énergie de soudage tolérance interne positive Welding Energy Inner Tolerance Positive
Avec tous les modes de service, la soudure se démarre en appuyant sur le bouton
Start sur le module de soudage ou à partir de l’interrupteur à pédale disponible en
option.
Dans tous les modes de service, une pression sur le bouton d’arrêt d’urgence
interrompt la tension d’entrée. L’alimentation en énergie du module de soudage est
alors interrompue. L’utilisation normale est verrouillée.
1 2 3 4
N° Désignation
1 Bouton Reset
4 Bouton Start
7 Remplacement de l’outil
7.3 Composants
Composants
N° Désignation
10 Assemblage capot haut complet
20 Assemblage tôle de recouvrement standard
30 Plaque latérale arrière complète
40 Plaque latérale avant complète
50 Assemblage unité bouton sans DEL
60 Assemblage unité bouton avant
70 Capot fixe
80 Vis à tête fraisée spéciale
90 Vis à tête cylindrique à six pans creux
100 Tige filetée avec revêtement
110 Tête du coulisseau latéral 1)
120 Unité de l’oscillateur avec sonotrode à point zéro
130 Couvercle
140 Vis à tête cylindrique
150 Capot
160 Unité vérins
170 Collier de fixation complet
180 Plaque de recouvrement
190 Lame 1)
200 Vis à tête plate à six pans creux
1) Voir « Machine Inspection Certificate » (MIC), ne fait pas l’objet du manuel
d’utilisation, est fourni séparément
Composants (suite)
N° Désignation
210 Assemblage boîtier du ventilateur complet
220 Assemblage de l’ensemble de l’enclume
230 Disque
240 Vis à tête cylindrique à six pans creux
250 Vis à tête cylindrique
260 Plaque de dressage B=13 1)
270 Enclume B=13 (double face) 1)
1)
Voir « Machine Inspection Certificate » (MIC), ne fait pas l’objet du manuel d’utilisation,
est fourni séparément
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
Dans la zone des outils à l’intérieur du capot insonorisant, la température des outils
peut augmenter en raison du processus de soudage à ultrasons.
PRUDENCE
1 2 3 4 5
À condition de respecter les consignes de sécurité (voir 7.1), le câble HF est déjà
débranché. Le cas contraire, le débrancher maintenant.
Après le retrait des capots, débrancher le tuyau flexible de refroidissement du
convertisseur.
− Desserrer la vis à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux
taille 4
− Insérer la tête du coulisseau latéral dans la zone de soudage, le cas
échéant en l’enfonçant à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six
pans creux (prélèvement uniquement possible en position avant)
− Prélèvement de la tête du coulisseau latéral
2 3
2 Vérin de l’enclume -
1 2 3 4 5
N° Désignation
1 Plaque de dressage
2 Enclume
3 Porte-enclume
4 Vérin de l’enclume
5 Ressort de retenue
− Dévisser 2 vis du pas de vis à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six
pans creux taille 4
− Retirer le couvercle du palier du booster
Si le raccord vissé entre le booster et la sonotrode est déjà détaché sans que le
raccord entre le convertisseur et le booster ne soit détaché, dévisser le
convertisseur / booster à la main de la sonotrode.
En tel cas, poser ensuite le convertisseur / booster sur une surface de travail puis
appliquer une clé à ergot sur chaque appareil. Desserrer ensuite le raccord vissé à
bloquant un appareil à l’aide d’une clé et en tournant l’autre en sens antihoraire.
Pour finir, séparer le convertisseur et le booster en les dévissant à la main.
Appliquer deux clés à ergot sur le booster puis tourner en sens antihoraire jusqu’à
ce que la sonotrode se détache du booster.
Si cela n’est pas déjà fait, séparer les composants desserrés du système d’oscillation
en les tournant à la main.
DANGER
Pousser l’unité de coupe à la main vers le haut hors de la zone du bas, sans outil.
N° Remarque
1 Pousser l’unité de coupe à la main vers le haut hors de la zone du bas,
sans outil
Démonter la lame.
Dévisser la vis sur la lame à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux
taille 4, retirer la lame avec précaution.
ATTENTION
ATTENTION
Détérioration du convertisseur.
Fig. 120 : montage – application de pâte à base de silicone sur les surfaces
d’accouplement
1 2
N° Désignation
1 Marquage côté convertisseur
N° Remarque
1 Graissage des surfaces d’appui du système d’oscillation
N° Remarque
1 Appui dans la bonne position de la sonotrode
Légèrement serrer la vis de serrage de la sonotrode (1 vis avec clé à six pans creux
taille 4).
Serrer la vis de serrage de la sonotrode (1 vis avec clé à six pans creux taille 4)
(5 Nm).
incorrect correct
Tête de coulisseau
latéral
Sonotrode
N° Remarque
− Serrer à fond les vis de la plaque de dressage (2 vis avec la clé mâle
coudée pour vis à six pans creux taille 3 et un couple de serrage de
2 Nm)
Fig. 136 : montage – glisser la tige de piston du vérin de l’enclume dans la rainure en
T du porte-enclume
− Tester encore une fois s’il est possible de déplacer l’enclume à la main
− En cas de retrait des tuyaux flexibles de l’air de réglage sur le vérin de
l’enclume : raccorder les tuyaux flexibles en fonction de leurs
désignations et de celle sur le vérin de l’enclume
− Retirer le film
La lame est entraînée par une chaîne à rouleaux et une unité de vérins.
La tension de la chaîne doit être réglée à l’aide des vis de fixation de l’unité des
vérins en veillant à obtenir une course suffisante de la lame pour toutes les sections.
8 Entretien
DANGER
8 Vannes VUVG 1)
Tous les 11,5 ans
Remplacer les vannes
par an
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
10 Annexe
Le point de départ pour l’exécution du test E/S peut être atteint en appuyant sur le
bouton « OFF ».
Une pression sur la touche de fonction <F6> et la saisie du mot de passe du niveau
de configuration permet d’afficher le masque « Test E/S » sur l’écran.
Pour le pilotage des sorties, l’alimentation électrique des sorties de commande doit
être activée (appuyer sur le bouton lumineux « ON »).
Le test E/S peut sinon également être exécuté à partir du masque de configuration
du logiciel.
Le test E/S permet de piloter les entrées, les sorties et la largeur des impulsions,
directement et indépendamment de l’état de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT
Pour l’affectation des entrées / sorties, voir également les pages correspondantes
sur le schéma électrique.
0 Démarrage Soudage
3 Enclume haut
4 Enclume arrière
11 Réserve
12 Réserve
13 Réserve
14 Réserve
15 Réserve
16 Réserve
18 Réserve
19 Réserve
20 Réserve
21 Réserve
22 Réserve
23 Réserve
27 Défaut générateur
1 Insonorisation fermée
5 Activer la lame
8 Réserve
10 Réserve
11 Réserve
12 Réserve
13 Réserve
14 Réserve
15 Réserve
16 Réserve
18 Réserve
19 Réserve
20 Réserve
21 Réserve
22 Réserve
23 Réserve
25 alarme
26 Machine opérationnelle
27 Erreur processus
10.1.7 Compteur
2 – Réserve
« Largeur d’impulsion 1 »
Réglage de la largeur d’impulsion pour le moteur du réglage du
coulisseau latéral.
Le signe définit le sens de rotation : « + » correspond au sens de
déplacement vers le capteur, « - » au sens opposé.
Valeurs appropriées : 50… 200.
Une valeur de 500 correspond à 50 % de la durée d’impulsion.
La valeur maximale de 1000 correspond à une commande
permanente.
Activer la valeur de saisie en appuyant sur la touche Configurer
valeurs.
« Largeur d’impulsion 2 »
Réserve
Bouton Explication
201 ERREUR: Timeout fermeture L’insonorisation ne s’est pas S’assurer que la pression pneum.
carter déplacée en position pendant la est disponible. S’assurer de la
durée prédéfinie. La pression souplesse mécanique.
pneumatique n’est pas
disponible. Blocage mécanique.
204 ERREUR: Timeout ouverture L’insonorisation ne s’est pas S’assurer que la pression pneum.
carter déplacée en position pendant la est disponible. S’assurer de la
durée prédéfinie. La pression souplesse mécanique.
pneumatique n’est pas
disponible. Blocage mécanique.
540 Knife not down La lame n’a pas atteint sa Contrôler la souplesse
position du capteur. La lame ou mécanique. Contrôler la fente
son actionnement sont soumis à entre la lame et l’enclume
un blocage mécanique. Le cas (0,2 mm), voir chapitre
échéant, le réglage de la fente « Changement d’outil ».
entre la lame et l’enclume n’est
pas suffisant.
541 ASSK not in back position L’accessoire de pose ne s’est pas S’assurer que l’accessoire de
déplacé dans sa position de pose n’est pas soumis à un
repos. L’accessoire de pose est blocage mécanique.
soumis à un blocage mécanique.
78 Abort: Below Safety Height Aucune ligne ne repose dans la Nettoyer les outils. Réaliser le
zone de soudage pour le diagnostic de hauteur.
soudage. Lors du démarrage de Redémarrer l’installation.
l’installation, la zone de soudage
est encrassée et le point zéro ne
peut pas être déterminé.
202 ERREUR: Timeout Pression La pression pneumatique Contrôler la pression
(pression d’alimentation) n’est d’alimentation. Contrôler le
pas suffisante. réglage sur l’unité de
maintenance
205 ERREUR: Générateur Aucune onde sonore disponible. Contrôler les fiches de
raccordement vers le
convertisseur.
208 DEFAUT: Hauteur AVANT Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes sont
soudage correspondent pas au nœud insérées de la manière dont le
enregistré. nœud est enregistré. Le cas
échéant, réenregistrer le nœud.
209 DEFAUT: Hauteur APRES Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes sont
soudage correspondent pas au nœud insérées de la manière dont le
enregistré. nœud est enregistré. Le cas
échéant, réenregistrer le nœud.
210 DEFAUT: TEMPS DE SOUDAGE Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes
correspondent pas au nœud correspondent au nœud
enregistré. Les lignes sont enregistré. S’assurer que les
encrassées. lignes ne sont pas encrassées. Le
cas échéant, le nœud doit être
réenregistré.
221 ERREUR: Limite statique AVANT Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes
atteinte correspondent pas au nœud correspondent au nœud
enregistré, limite statique enregistré. Le nœud doit être
atteinte. réenregistré.
392 ERROR: Energy Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes
correspondent pas au nœud correspondent au nœud
enregistré. Les lignes sont enregistré. S’assurer que les
encrassées. lignes ne sont pas encrassées. Le
cas échéant, le nœud doit être
réenregistré.
393 ERROR: Energy external limit Les lignes insérées ne S’assurer que les lignes
reached correspondent pas au nœud correspondent au nœud
enregistré. enregistré. S’assurer que les
lignes ne sont pas encrassées. Le
nœud doit être réenregistré.
399 Initialisation failed! Initialisation La course d’initialisation n’a pas Contrôler la souplesse
will start by pressing OK été réalisée. Blocage mécanique mécanique. Contrôler la
de l’insonorisation ou pression pression.
pneum. indisponible.
816 Timeout Cutting-Unit L’unité de coupe est bloquée et S’assurer de l’absence d’un
n’atteint pas la position du blocage mécanique. Contrôler la
capteur. La pression pneum. pression d’alimentation. Le cas
disponible n’est pas suffisante. échéant, remplacer la lame.
La lame est usée.
N°
Français Anglais Commentaire
erreur
78 Abort: Below Safety Height Abort: Below Safety Height Hauteur pendant le soudage au-dessous du fin de course logiciel de
hauteur
101 FICHIER: ce fichier existe dé‚jà DATA FILE: Data file already exists Si nécessaire, enregistrer les données dans un fichier avec un autre
nom
102 FICHIER: fichier non trouvé DATA FILE: Data file does not exist Aucun
103 NOMBRE DE PIECES ATTEINT ! DOWNWARD-COUNTER reached ! Saisir le numéro suivant des épissures
104 NOMBRE DE PIECES ATTEINT ! DOWNWARD-COUNTER reached ! Saisir le numéro suivant des épissures
105 Erreur Entrée: Valeur incorrecte ! Input: Value invalid ! Aucun
106 Taille d'enclume inadaptée ! Anvil-size is not useful ! Aucun
107 Entretien: Diagnostic -> Diagnostic ! Maintenance: Diagnosis -> diagnosis ! Aucun
108 Entretien: Nettoyage -> Diagnostic ! Maintenance: Clean -> diagnosis ! Nettoyage périodique
109 Entretien: Graissage -> Diagnostic ! Maintenance: Lubrication -> diagnosis ! Aucun
110 Définition de séquence incomplète ! Sequence-definition is not complete ! Aucun
111 Manque épissure dans la séquence ! Splice of the sequence is lacking! En cas d’effacement d’épissures, s’assurer qu’ils ne font pas partie
d’une séquence
112 Statistique impossible ! Statistics are not possible ! Soudage d’épissures en mode de production
113 Fichier épissure illisible Data file of the splice cannot be read Aucun
114 Fichier statistique inutilisable Data file of the statistics cannot be used Aucun
115 Entrée erronée: N° de départ > N° de fin input errorr: starting no. > final no. Aucun
116 Entrée erronée: Date départ > Date fin input error: starting date > final date Aucun
117 Entrée erronée: Heure départ > Heure fin input error: starting time > final time Aucun
118 Entrée erronée: Heure incorrecte input error: time invalid Aucun
119 Entrée erronée: Date incorrecte input error: date invalid Aucun
N°
Français Anglais Commentaire
erreur
120 Disque dur saturé Hard disk area complete Contrôler les fichiers sur le disque dur, effacer les fichiers qui ne sont
plus requis ou les transférer sur un autre périphérique de stockage
121 Disque dur saturé - Arrêt statistiques Hard disk area complete - stop stat.-record Contrôler les fichiers sur le disque dur, effacer les fichiers qui ne sont
plus requis ou les transférer sur un autre périphérique de stockage
122 Disque dur presque saturé Hard disk area nearly complete Contrôler les fichiers sur le disque dur, effacer les fichiers qui ne sont
plus requis ou les transférer sur un autre périphérique de stockage
123 Fichier déjà existant -> écraser ? Data file already exists -> overwrite ? Aucun
124 Effacer le fichier ? Delete data file ? Aucun
125 Erreur disquette - répéter ? Error: Disk - again ? Aucun
126 Fichier non trouvé - répéter ? No Files - again ? Aucun
127 ERREUR: Hauteur avant soudage ERROR: Value PD Prière de contrôler l’absence de changements (par ex.) dans la section
des câbles. Effectuer un diagnostic. Contrôler la pression sur le
comparateur. Mouvement mécanique de l’enclume, de la mâchoire de
l’enclume et de la mâchoire coulissante. Donc : contrôler les câbles
(par ex. corrosion, huile, déchets)
128 ERREUR: Hauteur après soudage ERROR: Value WD Prière de contrôler l’absence de changements (par ex.) dans la section
des câbles. Effectuer un diagnostic. Contrôler la pression sur le
comparateur. Mouvement mécanique de l’enclume, de la mâchoire de
l’enclume et de la mâchoire coulissante. Donc : contrôler les câbles
(par ex. corrosion, huile, déchets)
129 ERREUR: Temps de soudage ERROR: Value Time Contrôler les câbles (par ex. corrosion, huile, déchets)
201 ERREUR: Timeout fermeture carter ERROR: Close timeout sound insulation Prière de contrôler le montage correct de l’insonorisation et le
mouvement mécanique
202 ERREUR: Timeout Pression ERROR: Timeout pressure S’assurer que la pression d’admission est supérieure à 6 bars
N°
Français Anglais Commentaire
erreur
203 ERREUR: Pédale ouverte ERROR: Foot-switch -open- Aucun
204 ERREUR: Timeout ouverture carter ERROR: Open timeout sound insulation Prière de contrôler le montage correct de l’insonorisation et le
mouvement mécanique
205 ERREUR: Générateur ERROR: Generator Contrôler le refroidisseur, nettoyer le filtre du rack
206 ERREUR: Absence Tension de commande ERROR: Main voltage is lacking Aucun
207 ERREUR: Pédale fermée ERROR: Foot-switch -close- Aucun
208 DEFAUT: Hauteur AVANT soudage ERROR: Compacting height Diagnostic, saisie de l’adaptation = 5 sur l’écran de configuration
209 DEFAUT: Hauteur APRES soudage ERROR: Welding height Diagnostic, saisie de l’adaptation = 5 sur l’écran de configuration
210 DEFAUT: TEMPS DE SOUDAGE ERROR: Welding time crossed Saisie de l’adaptation = 5 sur l’écran de configuration
216 ERREUR: Initialisation mors mobile ERROR: Initialisation. Sideslider Aucun
217 ERREUR: Timeout mors mobile ERROR: timeout positioning gliding jaw Aucun
218 ERREUR: Capteur zéro mors mobile ERROR: Sensor-Slider not found Aucun
219 ERREUR: Capteur incrémental ERROR: Incremental-sensor Aucun
220 ERREUR: Soudage impossible ERROR: Welding not possible
221 ERREUR: Limite statique AVANT atteinte compacting height external limit reached
222 ERREUR: Limite statique APRES atteinte welding height external limit reached
223 ERREUR: Contrôleur transmission de données ERROR: Data transmisson Controller Problème de connexion entre le PC et la PLC
225 Timeout Protection Timeout Protection
233 Safety Stop reached Safety Stop reached
234 ERROR: Delta-H ERROR: Delta-H
235 ERROR: Delta-H external limit reached ERROR: Delta-H external limit reached Commentaire
N°
Français Anglais Commentaire
erreur
236 Timeout Cutter open Timeout Cutter open
237 Sonotrode not down Sonotrode not down
238 Communication Generator Communication Generator
239 Error Generator Error Generator
249 ERROR: Line Pressure ERROR: Line Pressure
392 ERROR: Energy ERROR: Energy
399 Initialisation failed! Initialisation will start by Initialization failed
pressing OK
540 Knife not down Knife not down
541 ASSK not in back position ASSK not in back position
Machine-No. *
Circuit diagram
+INH/2
Date 12.02.2016 project: Document type: customer: Schunk Sonosystems GmbH Machine-No..: * = TDI - title- / fontpage & table of
User. Gas Hauptstraße 95 + TDB - Title page / cover sheet
Compact III - Splicer TS Titel- / Deckblatt Serie
Check. D-35435 Wettenberg designation: Page 1
title sheet
Change Date Name Original. +49 (0)641-803-0 Page 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
table of contents
machine Mounting location Page Page description supplementary page field Date editor X
title- / fontpage & table of contents Title page / cover sheet 1 title sheet 12.02.2016 Gas X
title- / fontpage & table of contents table of contents 2 Table of contents 21.04.2016 Gas
title- / fontpage & table of contents Revision overview 3 Revision overview 12.02.2016 Gas X
+TDB/1 +REV/3
Date 21.04.2016 project: Document type: customer: Schunk Sonosystems GmbH Machine-No..: * = TDI - title- / fontpage & table of
User. Gas Hauptstraße 95 + INH - table of contents
Compact III - Splicer TS Inhaltsverzeichnis Serie
Check. D-35435 Wettenberg designation: Page 2
Table of contents
Change Date Name Original. +49 (0)641-803-0 Page 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Revision name Revision comment Reason for revision change Page name Revision description Creator Date
+INH/2 =ANL-CP-III-Splicer+CPIII/4
Date 12.02.2016 project: Document type: customer: Schunk Sonosystems GmbH Machine-No..: * = TDI - title- / fontpage & table of
User. Gas Hauptstraße 95 + REV - Revision overview
Compact III - Splicer TS Revisionsübersicht Serie
Check. D-35435 Wettenberg designation: Page 3
Revision overview
Change Date Name Original. +49 (0)641-803-0 Page 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
L1 / 5.1
L1.4 / 5.1
-X7.1 1
N / 5.1 Option
N1 / 5.1
USV
terminal strip
Power supply 1 2 3 4
PE
T1 T2 T3 10 12 10 12
-Q2 -Q2
/4.9 L1 L2 L3 9 11 /4.2 9 11
main switch
control unit
-X1 1
Cover
-X1 2
Floor
-X1 3
front
-X1 4
fan
-X1 5
PE PE PE PE
sidelockl
-X1 6
-WX1
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY BU GNYE -A1
/11.5 X5 d18 d22 d26 z32 d6 z4
/20.1
/20.10 L1 N
/21.8
3~400V
16A
1 1 1 1 1
F1 F2 F3 F506 F507 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT 250mAT
2 2 2 2 2 M
-M1
230VAC 1~
0,12A
fan 3
-1X1 BN BK GY BU GN/YE
L1 N PE
L1 L2 L3 N PE
L1 L2 L3 PE 220.1 220.2 -XS9
IEC connector
USV
power suply control generator modul Power supply fan Supply monitor fan
unit 3x400V,N,PE 50 USG 3000-D Generator
Hz 5x2,5 mm2 3x400V
=TDI+REV/3 5
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4
power suply
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4.3 / N
4.12 / L1
-X7 1 -A8
1 2 3 4 /21.1
terminal strip
Power supply PC
Box-PC - Supply
12V GND
2 3 -X1
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2
-F5
T250mA
Fuse fan 2
PE PE
4.12 / L1.4
4.12 / N1
T1 T3 T2
PE 24V/3,8A 2,5-5VDC 12V/4,5A
L1 N PE D-Modul L1 N L1 N PE
KHEA90F-24 KHEA60F-12
T1A T1A
PE
M
-M2
L1 N PE 24V, 1,3W
Papst type 614NGH
-XS8
IEC socket
M1
L+1
L+TP
L+12
6.1 /
6.1 /
6.1 /
6.1 /
6.1 /
Supply monitor voltage Supply fan 24V line voltage power supply Supply monitor
24V/DC / control unit / monitoring Touch
3,8A Box - PC Screen 12V/DC /
4 4,5A 6
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 5
Power supply 24V/DC SPS/PC
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-X5
-A3 1
5.5 / L+1 /7.1
L+1 / 7.1
System- -X5
2
back
5.5 / M1 plane
M1 / 7.1
-X5
3
5.6 / L+TP L+TP / 7.1 MP
-X5 20.5
L+ / 7.1
4
5.10 / L+12 L+12 / 7.6 x1 x1 x1 x1
-X5 -C15 -C12 -C13 -C14 SF1.1 / 8.2
5
5.8 / D D / 20.1 x2 470nF 470nF x2 470nF x2 470nF x2
-X5 eRes / 9.1 A5 / 12.8
6 PE
PE PE PE
A5.1 / 17.10
PE PE
-X6 7 6 5 -XS2 15 14 -X8 3 4 5 -X4 4 -X7 4 5
Res.
-WS2 -XS7 1 3 4
SUPERTRONIC-C-PVC GY -W7
25x0,25 mm² LIY-CY -WS2
15 m WH-YE WH GN YE 5x0,25 mm² /12.1 WH-GN
function
module Minic II
1,5 m
Ext. NA
WH
-WM2
-W15 21
-W7
BN
LIYY -S1 /6.7
3x0,34 mm² Emergency
stop module
22 SF2
1,5 m 16.7
Maintenance unit GN WH BN -WM2 BN
4x0,25 mm² -XS7 2
-XM1 2
-XS2.1 14 -X14 1 3
-WS2 21 13
/12.1 BN-GN
-S3 -S4
stop 22 /11.3 14
start
-X14 2 4
A1
-K1
PE A1 X2 S12 S22 X1 S32 S42 13 33
-Y1 13 23 33 43
Maintenance unit A2
emergency stop A1 A1
K1.2 K1.3 K1.2 K1.3 K1.2 K1.3
relais SRB-400CS A2 A2 14 24 34 44
A2 14 24 34 44
5 7
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 6
Emergency stop Relais
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A3 6.12 / L+
/6.1
L+ / 8.1
/8.0
/8.1 6.12 / M1
/9.0
M1 / 8.1
/9.0
/10.0
/10.1
/11.0 6.2 / L+TP
/11.0
/12.0
/12.1 6.12 / L+1 5V / 18.1
/13.0 L+1
/13.1 19.4
/14.0 6.1
M2 / 18.1
/14.1
/15.1 L+12
K 1 1 1
/16.1
/17.1 1
-H5 -R2 -R3 -R4
/18.1 L+12 2K4 2K4 2K4
/19.1 -R1 A 2 2 2
/20.1 2K4 1 A A A
2
/21.3
system A -R5 -H2 -H3 -H4
back -H1 2K4 L+ K L+TP K 5V K
2
plane /15.3 K
L+1
PE PE PE PE PE PE PE PE PE
RxD3 / 21.3
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 TxD3 / 21.3
-C2 -C3 -C4 -C5 -C10 -C9 -C1 -C10 -C9 GND3 / 21.4
1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 /7.8 x2 /7.8 x2 1nF x2 /7.6 x2 /7.7 x2
1nF 1nF 1nF 1nF
2 3 4 5 11 12 1 10 9 13 14 15
-XS18
-X3.1 1 2 3 4 5 -X2.1 29 30 31 32
L+TP L+TP M1 M1 11 12 L+ S10.1 S10.2 RXD3 TXD3 GND3
-W2
/11.10
/12.1
/13.1
/14.1
/15.1
/18.5
/19.1
/21.5
L+1 M1 L+ 5V M2 3WH 3BK 4BN 4RD
BU BU BU BU BU Flachband
0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm²
50x0,128 mm²
-X3 1 2 3 4 5 -X2 29 30 31 32
-A2
/11.1
/8.1 +24V-VDC M1 +24V-Out UHall-5V M2 PWM-1A PWM-1B PWM-2A PWM-2B
/9.1
/10.1
/12.1
/13.1
/14.1 4A DCOK Status Evo Controller
/15.1
/18.5
PE
/20.9
/21.1
/19.1
/20.1 24V/DC 24V/DC Supply Touch PWM signal PE
-A3
/7.1
7.12 / L+ L+ / 9.1
system 7.12 / M1 M1 / 9.1
back
plane
-XS6 1
-W6
-AM 9.1
LIYY WH
/16.1 A-1
3x0,34 mm² module
2,5 m Minic II
L+ L+ L+ A-2
9.1
-A1 2 -A1 3 M -A1 4 M 9.4
9.1
-A2 3 -A2 4
A-1-4
A-1.2
-XM2 2 A-2-4
9.4
-XS1.1 1 2 3 4 5 6 7 8 PE
-WS1
/9.1
/16.2
/18.2
-W6 /19.1
GN BN WH BN GN YE GY PK BU RD
/20.4
SUPERTRONIC-C-PVC GY
back side 25x0,25 mm² back side
control unit control unit
PE PE
-A3
/7.1
-XS6 4 -XS1 1 2 3 4 5 6 7 8
system
back
plane
SF1.1
6.12
-X1.1 1 2 3 4 5 6 7 8
-W1
/20.9 1BN 1RD 1OR 1YE 1GN 1BU 1VT 1GY
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 1 2 3 4 5 6 7 8
start safety cover gliding jaw back anvil up anvil crimping / ASSK (positioning reference
welding close back cutting device) back sensor
tool home position gliding jaw
7 9
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 8
PLC digital - input E0 - E7
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A3
/7.1
8.12 / L+ L+ / 10.1
system 8.12 / M1 M1 / 10.1
back
plane
-AM
/16.1
8.12 / A-1 A-1 / 12.1
module 8.12 / A-2 A-2 / 12.1
Minic II
-XM1 3
-WM1 GN -E10 BN BU
4x
1 3
13
+ -
-S2 -SE10
RESET 14
module 4
-WM1 YE -E10 BK
4x
-XM1 4
(IST LS200)
-XS1.1 9 10 11 12
-WS1
/8.2 BK VT GY-PK RD-BU
RTRONIC-C-PVC GY
25x0,25 mm²
-A3
/7.1
-XS1 9 10 11 12 -XS4 3 4 5 6
-W1
/20.9 1WH 1BK 2BN 2RD 2OR 2YE 2GN 2BU
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 9 10 11 12 13 14 15 16
-A3
/7.1
9.12 / L+ L+ / 11.1
System 9.12 / M1 M1 / 11.1
back
plane
-A3
/7.1
System
back
plane
-X1.1 17 18 19 20 21 22 23 24
-W1
/20.9 2VT 2GY 2WH 2BK 3BN 3RD 3OR 3YE
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 17 18 19 20 21 22 23 24
9 11
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 10
PLC digital - input E8 - E15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A3
/7.1
10.12 / L+ L+ / 12.1
system 10.12 / M1 M1 / 12.1
back
plane
-X7 6 7 8 -XS19 7
Res.
-W19
/20.10 GY
-X14 5 7
-XS19.1
7
-A1
/4.4
generator
11 13 X2
7
-S10 -S4
/6.8 Error
12 14 X1 on 5
-XS19.1
5
-X14 6 8
-W19
/20.10 BU
-A3
/7.1
-X8 1 2 -XS19 5
-X1.1 25 26 27 28 -X2.1 38 41
-W1 -W2
/20.9 3GN 3BU 3VT 3GY /7.11 4GY 5BN
Flachband Flachband
40x0,128 mm² 50x0,128 mm²
-X1 25 26 27 28 -X2 38 41
-A2
/7.2
A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7
-X2
1 2 3 4 5 6 7 8
-W2
/7.11 1BN 1RD 1OR 1YE 1GN 1BU 1VT 1GY
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1
-X2.1 1 2 3 4 5 6 7 8
system
back
plane
A2 / 17.1 A3 / 17.4 A4 / 17.7
-XS2 1 2 6.12 / A5 7 8
-WS2
/6.5
/6.5
/6.11
/13.1
/16.3
/17.1
WH BN BU RD
/19.5
/20.4
/21.10
TRONIC-C-PVC GY
25x0,25 mm²
-AM
/16.1
-XS2.1 1 2 7 8
module
-A6
/16.11
/17.7 A1 A1 A1 A1
Valve
terminal
-YP0 -YP1 -YP6 -YP7
Typ: 3/2 A2 Typ: 3/2 A2 Typ: 3/2 A2 Typ:3/2 A2
13.1
A-2.5
9.6
-A2 5
13.1
A-2 A-2
A-1 A-1
9.6 13.1
-A3
/7.1
system
back
plane
11.12 / L+ L+ / 13.1
11.12 / M1 M1 / 13.1
safety cover up / safety cover / gliding jaw anvil anvil swivel out ASSK (positioning cooling
cutting tool down cable clamp forwards / backwards down / up forwards / backwards cutting tool device) option
closed forwards / backwards option
11 (LS-200) 13
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 12
PLC digital - output A0 - A7
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A2
/7.2
-X2
9 10 11 12 13 14 15 16
-W2
/7.11 1WH 1BK 2BN 2RD 2OR 2YE 2GN 2BU
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1
-X2.1 9 10 11 12 13 14 15 16
System-
back
plane
-XS2 9 10 11 12 -XS4 7 8 9 10
-W20
BK VT GY-PK RD-BU /13.7 WH
-WS2 LIYY
/12.1 3x0,34 mm²
TRONIC-C-PVC GY
25x0,25 mm²
-AM -ACFI
/16.1
-XS2.1 9 10 11 12
module
A1 A1 A1 A1 A1
-YP8 -YP9 -YP10 -YP11 -Y12
Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Bosch A2
0 820 043 011
12.12 16.11
A-2.5 A-2.5
-W20
/13.7 BN
LIYY
12.12 16.1 3x0,34 mm²
A-2 A-2
M1-CFI / 18.10
A-1 A-1
12.12 16.1
-A3
/7.1
system
back
plane
12.12 / L+ L+ / 14.1
12.12 / M1 M1 / 14.1
depth stop activating protection back pressure option Reserve Reserve Reserve
GS40/GS50 tandem - cylinder - tumbler LS-200 CFI Output Output Output
MA-III LS-200 (cable fit in)
12 14
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 13
PLC digital - output A8 - A15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A2
/7.2
-X2
17 18 19 20 21 22 23 24
-W2
/7.11 2VT 2GY 2WH 2BK 3BN 3RD 3OR 3YE
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1
-X2.1 17 18 19 20 21 22 23 24
system
back
plane
A23 / 15.3
-A3
/7.1
system
back
plane
13.12 / L+ L+ / 15.6
13.12 / M1 M1 / 15.1
13 15
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 14
PLC digital - output A8 - A15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A2
/7.2
-X2
25 26 27 28
-W2
/7.11 3GN 3BU 3VT 3GY
Flachband
50x0,128 mm²
-A3 -AX
/7.1
-X2.1 25 26 27 28
customer
system
back
plane
20.12
USG
function Interface
14.12 current limit -XS12
A23 200mA 1 VCC
-X1:1
welding Error
1 1 1
1 1
-R8 -R9 -R10
-R6 -R7 2K4 Polyfuse 2K4
2 2 2
2K4 Polyfuse
2 2
-V2
-V1 A K
+
+
A K
-XS12
+
1
C E 3 Bereit
-H1 - -X1:2
C E
/7.2 machine
- 2
-V3 ready
1 A K
+
-R11 -XS12
C E 5 Weld OK
/19.6 -X1:3
2 -
2K4 welding Error
-V4
A K
+
-XS12
C E 4 Error
- -X1:4
welding Error
/19.7
-XS12
7
9.1 / Res
welding Error -X1 5
13
-KS1
RESET 14
external
-XS12 Option
6
-X1 6
14.12
14.12 L+
M1 L+ / 16.1
M1 / 16.1
14 16
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 15
PLC digital - output A8 - A15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A3
/7.1
15.7 / L+ L+ / 18.9
system 15.7 / M1 M1 / 18.9
back
plane
-XS1 24 25 -XS2 24 25
-WS1 -WS2
/8.2 BN-RD WH-BK /12.1 BN-RD WH-BK
-AM
/6.5
-XS1.1 24 25 -XS2.1 24 25
/6.11
/8.2
/9.0 -1SE1 -SE1.1
/12.0 enabling switch
BNS 260-02Z-ST-L
/13.0 x1 module
Sicherheitssensor
/17.1
/18.1 -C4 13 23 no1 no2
/19.0 100nF x2 MM
/20.4
19.4 14 24 C1 C2
/21.10
PE
module
1 2 3 4 C1 NO1 C2 NO2
-WE1 -WE1.1
SAC-4P-5,0-PUR WH BN BK BU SAC-4P-5,0-PUR WH BN GN
-K1.1-ST3 1 2 3
-K1.1
/17.1 S13 S14 S24
A1 LED - Status : 53
SRB LED 1 = 24V ok
PL4 / LED 2 = Ui ok
SSO
Y12 LED 3 = SRB on 54
LED 4 = Error
S33 S34 Y12 Y1 Y2 53 54
BK
-B1 -YPSF RD
-A3
/7.1
system 12.4 / A2 12.6 / A3 12.7 / A4 6.12 / A5.1
back
plane
-XS2 3 4 5 6
-WS2
/12.1 GN YE GY PK
-AM
/16.1
module -XS2.1 3 4 5 6
-K1.1-ST3 7 8 9 10
-K1.1
/16.4 11 21 31 41
11 11 21 21 31 31 41 41
13 12 23 22 33 32 43 42
13 12 23 22 33 32 43 42
-K1.1-ST4
1 2 3 4 5 6 7 8
-A6
/12.1
A1 A1 A1 A1 Valve A1 A1 A1 A1
terminal
-YP2 -YP2.1 -YP3 -YP3.1 -YP4 -YP4.1 -YP5 -YP5.1
/17.1 A2 /17.3 A2 /17.4 A2 /17.6 A2 Typ: J A2 Typ: J A2 Typ: 3/2 A2 A1 Typ: 3/2 A2
/17.1 /17.3 /17.4 /17.6
Typ: J Typ: J Typ: J Typ: J -YP5.2
Typ: 3/2 A2
16.12 / A-2.5
Gliding jaw left Gliding jaw left Anvil anvil anvil anvil activate cutting
+ right forwards + right backwards down up forwards backwards cutting tool tool
LS-200 down home position
16 18
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 17
safety board SRB PL4
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A2
/7.2
A3 B3
-X2
39 40
-W2
/7.11 4WH 4BK
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1
-X2.1 39 40
system
back
plane
7.12 / 5V 5V / 18.6 18.5 / 5V 5V / 19.2 16.12 / L+ L+ / 20.5
7.12 / M2 16.12 / M1 M1 / 21.4
M2 VOUT3 / 20.12
19.2 1 1
7.12 / PWM-1A U12B / 20.4
7.12 / PWM-1B
pull up resistor
-R12 -R13
1K2 1K2 chanel A/B
2 2 12 14
-S1
DIP 11
-XS1 21 22 16 18 19 20 -XS4 1 2 14 15 11
shield up
strain relief
Plug housing
13.7 / M1-CFI
PE
-WS1
/8.2 WH-BU BN-BU YE-BN GY-BN WH-PK PK-BN
jumper module
PIN 15+16
PIN 17+18
-AM
/16.1
-XS1.1 21 22 16 18 19 20 16.12 / A-2
module 16.12 / A-1 L+
-A1 8 M
x1 x1 -A2 8
-WM4 RD BK
-C1 -C2
100nF x2 100nF x2
-WM3 PE PE -XM4 2 1
RD BN OR YE GN BU
Flachband
10x0,072 mm²
-WM4.1 RD BK
-XM3 1 2 3 4 5 6
-WM3.1
RD GY GY GY GY GY
Flachband
10x0,072 mm²
1 2
-M2 1(-) 2(+) 5(B) 6(A) -X10 Mot+ GND
3 4 M
-M3
M G -A10 L+ GND
GND VCC 5V A A
-H1 -H2
chanel A B K K
17 19
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 18
motor control - ENCODER
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-AM
/16.1 -A5 -A9
module
MR1 /21.10
module
cable disposal
INC - Measuring system 1 ID-Chip module memory
down
-WM5
YE GN RD BU
LIY-CY
4x0,25 mm²
-XM5 2 1 3 4
-WM5.1
LIYCY BN WH BU BK -WA9 BU RD
4x0,25 mm² 6x
0,25 m
16.3
x1
MM
-C3
-XS1.1 13 14 17 15 -XS2.1 19 100nF x2
jumper module
PIN 15+16
PIN 17+18 PE
-WS1 -WS2
/8.2 WH-GN BN-GN WH-GY WH-YE /12.1 WH-PK
shield up
strain relief
Plug housing
PE
-A3
/7.1
-XS1 13 14 17 15 -XS2 19 -R11
a b
system 7.2 / L+1 Codierung Sytembackplane
back 1K K
plane /15.3
18.4
-V4 Typ Bit2 Bit1 Bit0
/15.4 A Sonder 0 0 0
18.6 M2 5V1
5V Minic-II 0 0 1
M2 GS-40/50 0 1 0
20.1 Litze 0 1 1 Typ: Litze
Terminal 1 0 0
-X2.1 33 34 35 36 37 42 -X1.1 35 36 USC-4 1 0 1
Res. 1 1 0
-W2 -W1 Res. 1 1 1
/7.11 4OR 4YE 4GN 4BU 4VT 5RD /20.9 4GN 4BU
Flachband Flachband
50x0,128 mm² 40x0,128 mm²
-X2 33 34 35 36 37 42 -X1 35 36
force
Evo Control analog output
sensor Ext.
U12B VOUT1 L+ M2
-XS19.1 -X1
32 33 34
11 3
-XS1.1 23 -XS2.1 16 17 18
-W1
/8.1
/9.1
/10.1
/11.1
/19.8
-W19 -WS1 -WS2 /20.1
/20.10 GYPK GN /8.2 WH-RD /12.1 YE-BN WH-GY GY-BN /21.10 4RD 4OR 4YE
Flachband
40x0,128 mm²
-A3
/7.1
-XS19 11 3 -XS1 23 -XS2 16 17 18 -X1.1 32 33 34
System
back
plane
19.8
18.12 / VOUT3
M2
x1
9.3 / IST x1
6.1 / D 18.12 / U12B -L1 -C11 15.2 / USG
x1 L+ 470nF x2
x2
18.11
-C16
470nF x2 MP
6.3
-X1.1 29
PE
30 31 -X6 1 2 3 4
PE
-XS19 1 4 8
470nF 470nF
/20.3 /20.1
470nF -YP1.2 -A1
/20.4 /20.1 proportional valve /4.4
-A2 U14BIT U12A
/20.4
U12B /20.3 M2 Ampl GND 4 Start
/7.2 24V Ist Soll 0V
A2
/7.2
Evo
RxD TxD RxD+ RxD- TxD+ TxD- RxD+ RxD- TxD+ TxD-
-W2 -W1
5GN 5BU 5OR 5YE 5VT 5GY 5WH 5BK /20.9 4VT 4GY 4WH 4BK
/7.11
Flachband Flachband
50x0,128 mm² 40x0,128 mm²
0,3 m
-A3 / M1
/7.1 18.11
-X2.1 45 46 43 44 47 48 49 50 -X1.1 37 38 39 40
/ GND3
system
/ 7.10
back TxD3
plane / 7.10
RxD3
7.10 PE PE PE
x1 x1 x1
-C6 -C7 -C8
1nF x2 1nF x2 1nF x2
GND RXD TXD RXD TXD RXD TXD RxD+ RxD- TxD+ TxD-
-WS2
SUPERTRONIC-C-PVC GY
-COM-2 -COM-3 RS232/1 -W19 25x0,25 mm²
0,35 m BN GN WH 0,35 m BN GN WH LiYCY BNGN WHYE 15 m PK-BN WH-BU BN-BU WH-RD
LIY-CY LIY-CY 16x0,25 mm² function
module Minic II
3x0,25 mm² 3x0,25 mm² 0,25 m
-AM
/16.1
-XS2.1 20 21 22 23
module
Box-PC RS232
generator ID-Chip 485
interface RS232/2 interface Touch interface Touch interface interface RS232/2 interface RS232/3
-> Box PC Screen RS232/3 Panel -> servomotor RS232/0 -> USG 3000-D / RS485/3 ID -
-> Box PC RS232/1 option -> option Chip
20 22
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 21
Interface RS 232 Compact Power - PC
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Interface XS 12
Interface
Welding cycle OK
Reset (XS12 : 6 / 7)
Reset (XS12 : 6 / 7)
21 +USV/4a
Date 21.04.2016 project: Document type: customer: Schunk Sonosystems GmbH Machine-No..: * = ANL-CP-III-Splicer
-
User. Gas Hauptstraße 95 + CPIII - control unit
Compact III - Splicer TS Grafik Serie
Check. D-35435 Wettenberg designation: Page 22
Interface XS12
Change Date Name Original. +49 (0)641-803-0 Page 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
L1 /
N/
L1.4 /
N1 /
PE
T1 T2 T3 10 12 10 12
-Q2 -Q2
/4a.8 L1 L2 L3 9 11 /4a.2 9 11
main switch
control unit
option
-X6.6 1
Cover
-X6.6 2
Floor
-X6.6 3
front
-X6.6 4
fan
-X6.6 5
PE PE PE PE
sidelockl
-X6.6 6
-WX1
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY GNYE -A1
3~400V X5 d18 d22 d26 z32 d6 z4
16A
L1 N
1 1 1 1 1
F1 F2 F3 F506 F507 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT 250mAT
2 2 2 2 2 M
-M1
230VAC 1~
-1X1 BN BK GY BU GN/YE 0,12A
L1 L2 L3 N PE fan 3
L1 N PE
power suply control generator modul Power supply fan Supply monitor fan
unit 3x400V,N,PE 50 USG 3000-D Generator
Hz 5x2,5 mm2 3x400V
+CPIII/22 +TS/7a
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + USV - version USV
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4a
power suply
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-A3
/11a.0
7a.12 / L+ L+ / 7a.1
/11a.0
/21a.2
system
7a.12 / M1 M1 / 7a.1
back
plane
/ L+TP
7a.2 / L+1 5V /
L+1
7a.1
M2 /
L+12
K 1 1 1
1
-H5 -R2 -R3 -R4
-R1 L+12 A 2K4 2K4 2K4
2 2 2
2K4 1 A A A
2
A -R5 -H2 -H3 -H4
-H1 2K4 L+ K L+TP K 5V K
2
L+1 K
PE PE PE PE PE PE PE PE PE
RxD3 / 21a.3
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 TxD3 / 21a.3
-C2 -C3 -C4 -C5 -C11 -C12 -C1 -C10 -C9 GND3 / 21a.4
1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2
2 3 4 5 11 12 1 10 9 13 14 15
-XS18
-X3.1 1 2 3 4 5 -X2.1 29 30 31 32
L+TP L+TP M1 M L+12 L+12 L+ S10.1 S10.2 RXD3 TXD3 GND3
-W18 -W18.2
LiYCY BN GN PK BU WH GY YE WH BN GN LiYCY
16x0,25 mm² 3x0,25 mm²
0,25 m 15 m
modem
-W2
-XS18.1 - + L+ S10.1 S10.2 2 3 5 /11a.10
L+1 M1 L+ 5V M2 3WH 3BK 4BN 4RD /21a.5
BU BU BU BU BU
0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² -TS -RS232 Flachband
Touch Touch
Screen Screen
50x0,128 mm²
GND 12V RxD TxD GND
13 23
-S10
Touch Panel 14 24
-X3 1 2 3 4 5 -X2 29 30 31 32
-A2
/11a.1
/21a.1 +24V-VDC M1 +24V-Out UHall-5V M2 PWM-1A PWM-1B PWM-2A PWM-2B
-A3 11a.4 / L+
/7a.1
L+ / 11a.4
system 11a.12 / M1 M1 / 11a.1
back
plane
-X7 6 7 8 -XS19 5
Res.
-W19 GY
-X14 5 7
-XS19.1
5
-A1
generator
X2 5
-S4
on Error
X1 7
-XS19.1
7
-X14 6 8
-W19 BU
-A3
/7a.1
-X8 1 2 -XS19 7
7a.9 /
system S10.1 7a.9 / S10.2 11a.1 / L+ L+ / 11a.12
back
plane
-X1.1 25 26 27 28 -X2.1 38 41
-W2
3GN 3BU 3VT 3GY /7a.11 4GY 5BN
Flachband
-W1 50x0,128 mm²
-X1 25 26 27 28 -X2 38 41
receiver. send
Digital Inputs E24 - E 27 Evo Controller
A2
/7a.2
Evo
RxD TxD RxD+ RxD- TxD+ TxD- RxD+ RxD- TxD+ TxD-
-W2 5GN 5BU 5OR 5YE 5VT 5GY 5WH 5BK 4VT 4GY 4WH 4BK
/7a.11
Flachband
50x0,128 mm²
-W1
-A3 / M1
/7a.1
-X2.1 45 46 43 44 47 48 49 50 -X1.1 37 38 39 40
/ GND3
system
/ 7a.10
back TxD3
plane / 7a.10
RxD3
7a.10 PE PE PE
x1 x1 x1
-C6 -C7 -C8
1nF x2 1nF x2 1nF x2
GND RXD TXD RXD TXD RXD TXD RXD+ RxD- TXD+ TxD-
-WS2
SUPERTRONIC-C-PVC GY
-COM-2 -COM-3 RS232/1 -W19 25x0,25 mm²
0,35 m BN GN WH 0,35 m BN GN WH LiYCY BNGN WHYE 15 m PK-BN WH-BU BN-BU WH-RD
LIY-CY LIY-CY 16x0,25 mm² function
module Minic II
3x0,25 mm² 3x0,25 mm² 0,25 m
-AM
module
-XS2.1 20 21 22 23
Box-PC RS232
generator ID-Chip 485
Generator interface Touch interface Touch interface interface RS232/2 interface RS232/3
power Screen RS232/3 Panel -> servomotor RS232/0 -> USG3000-D / RS485/3 ID -
-> Box PC RS232/1 option -> option Chip
11a
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = ANL-CP-III-Splicer
-
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + TS - Touch Screen
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 21a
Interface RS 232 Compact Power - PC
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 26
Sicherheitsfreigabe
Schall- und Fingerschutz Schneideinheit oben Einlegehilfe, integriert in Amboßzylinder Schneideinheit unten
security test
Sound and finger guard Cutting unit above Schall- und Fingerschutz Anvil cylinder Cutting unit lower pos.
auf / zu open / close anti side splice kit, integrated in SF3
SF7-100 Tandemzylinder
sound an finger guard tandem cylinder
Grundstellung: zurück zu Blatt 2 / to sheet 2
Grundstellung: auf Grundstellung Zylinder ausgefahren Grundstellung: zurück
basic position : open Basic position cylinder extended Basic position back Basic position : back
QSMT-3
(Schneideinheit unten / Cutting unit lower pos. ) SF5-50 Druckschalter
ø3 SF6-40 10574514
1 BN +24V
P
zurück vor 4 BK R L
vor
in front
M5
vor
back
SE 5
in front
SE 10
SE 6 ( zurück , back ) SF4-200 3 BU
0V
SE1 Flachzylinder Flachzylinder PN P
QSM-M5-3 flat cylinder flat cylinder 2 x QSM-4H-3
ø3
M5
zurück
QSM-M3-3 M3 M3 QSM-M3-3 SF3-45 SF2
Tandemzylinder
M-3AU-3 M-3AU-3
M3 M-3AU-3
M3 QSML-M5-4
vor zurück ø3 tandem cylinder
vor M-3AU-3 zurück YP6-70 QSMY-3
YP6-70 YP4-200 SF2-210 zu Blatt 2, to sheet 2
QSMY-3
YP5-160 ø3 ø3 QSMT-3 ø3
SF1
ø3 Seitenschieberzylinder
ø4
ø3 YP5.1-100 ø3 SF3-45
Sideshift cylinder
zu Blatt 2, to sheet 2
QSMF-M5-4
ø3
QSM-M5-3 ø3 ø3
ø3 ø3
HGL-M5-B
SF1-40
YP0-530
QSM-M5-4
YP5-50 QSMY-4-3
YP5.2-155 ø3 YP6-400
YP1-530 ø4
ø3
YP5-170 ø3
YP 4 YP 5 YP 5.2 YP 6 YP 5.1 SF
YP 0 QSML-M3-3 YP 1 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3
Schall-Fingerschutz
Magnetventil
12 Magnetventil
Ventilbaugruppe
Sound and finger guard
auf / open
12 Magnetventil
Ventilbaugruppe
12 Magnetventil
Ventilbaugruppe
12 Magnetventil
Ventilbaugruppe 12 Magnetventil
Ventilbaugruppe 12 Magnetventil
Ventilbaugruppe 12 Ventilbaugruppe 12 Magnetventil
Ventilbaugruppe
Schall- und Fingerschutz Amboßzylinder Schneideinheit oben valve assembly Schneideinheit oben valve assembly Einlegehilfe valve assembly Schneideinheit unten valve assembly valve assembly
valve assembly Schneideinheit, Cutting unit valve assembly valve assembly
Sound and finger guard Anvil cylinder Cutting unit upper pos. 10739771 Cutting unit upper pos. 10739771 anti side splice kit 10739771 Cutting unit lower pos. 10739771 10739771
10739771 zurück / lower pos. 10739771 10739771
zu / close
1 x B-M7
1x UC-M7
1 x QSML-M7-4
1 x QSM-4H-3 P2-240 Abluft Batterieblock
exhaust battery pack
1x QSM-M7-6-I
Batterieblock / battery pack
Ventilbaugruppe / valve assembly
10739771
P2-80 QSMT-6
ø6 P2-45 ø6
P2
Druck ungeregelt, uncontroled pressure
zu Blatt 2, to sheet 2
P2-120 P1-200 P1
Druck geregelt , pressure regulated
QSML-6
zu Blatt 2, to sheet 2
P2-65 ø6
P1
P2 ø6 Druck geregelt
Druck, pressure 6 bar pressure controled
Steckbuchse zur Schlauch- Steckbuchse zur Schlauch-
kupplung im Sockel kupplung im Sockel
connector for hose connector for hose
ø8 ø8
Zeichnungs-u.EDV-Nr.
Kunde/Projekt: Fluiddraw
22.02.2016 R.Wagenbach
59227 Bl01-C M-Typ: Minic III-CS Blatt: 1
Gez.
Gepr. Schunk
Fert.-Nr. gesamt: 2 Freig
Geän.
Sonosystems GmbH
Konverterkühlung Seitenschieberzylinder
Tandemzylinder
Oszillator unit cooling Lateralslider cylinder
Tandem cylinder
QSM-M5-4-I
vor
SE 3 M3 M3
QSM-M5-4-I YP9.4-250 QSM-M3-3-I QSM-M3-3-I
QSM-M5-4-I
ø4
UC-M5
ø3 ø3
YP3.2-280
YP 9
YP3.4-230 ø4
Magnetventil
QSM-M5-4-I
4 2
B-M5
ø6 YP2.4-135
14
ø4
Ventilbaugruppe
valve assembly
YP2.2-125
10739784
14 5 1 3
QSM-M3-3
2 x UC-M5
QSML-M5-4
QSMT-4
ø4
YP3.4-205
YP3.4-50
YP 2 QSMLL-M5-3 QSML-M5-3
QSMLL-M5-4 QSML-M5-4
YP 3
4 2 ø3 Magnetventil 14 4 2 12
Magnetventil 14 12 Ventilbaugruppe
Ventilbaugruppe valve assembly
valve assembly 10739786
10739781 12/14 5 1 3
12/14 5 1 3
QSM-M5-4-I YP3.3-115 C-150 QSM-M3-3 2 x UC-M5
QSM-M3-3 QSM-M5-4-I ø4 QSMLL-M5-6
QSM-M5-6-I ø6
YP3.5-95 QSMY-6-4
ø3
ø6 ø3
ø6
P1
P1-200 SF1
Seitenschieberzylinder
SF3-45
Druck geregelt , pressure regulated Lateralslider cylinder
von Blatt 1, from sheet 1
von Blatt 1, from sheet 1
SF3-45
P2 P2-45
Druck ungeregelt, uncontroled pressure
SF2
Tandemzylinder / tandem cylinder von Blatt 1, from sheet 1
ø3
von Blatt 1, from sheet 1
SF3 SF7-100
Tandemzylinder / tandem cylinder
von Blatt 1, from sheet 1
Zeichnungs-u.EDV-Nr.
Kunde/Projekt: Fluiddraw