Vous êtes sur la page 1sur 26

CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.1 OB JECT IF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.2 PORTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.3 FORM ULAIRES REQUIS, ÉQUIPEMENT et RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.3.1 Formulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.3.2 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.3.3 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.4 PROCÉDU RES D’ÉCHANTILLONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.4.1 Préparation à l’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.4.2 Sélection du produit à échantillonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.4.3 Identification du lot d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2.4.4 Déte rm ination du nom bre et de la taille des échantillons req uis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2.4.5 Sélection aléatoire (au hasard) des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

2.4.5.1 Systèmes de num érotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4


2.4.5.2 Générateurs de nombres aléatoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

2.4.6 Prélèvement des échantillons (produits préemballés ou en vrac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

2.4.6.1 Produits préemballés pour fins d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9


2.4.6.2 Produits préemballés pour fins d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.4.6.3 Produits dans des contenants en vrac, pour fins d’inspection ou d’échantillonnage,
à l’exception des plans microbiologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.4.6.4 Échantillonnage aseptique des contenants en vrac pour plans microbiologiques . . . 2-10

2.5 PLANS D’ÉCHANTILLONNAGE NATIONAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

2.5.1 Identification des éch antillons pou r les analyses de laboratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

2.5.2 Com pléter et distribuer le Rapport d’inspection (CFIA / ACIA 0992) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

2.5.3 Rem plir le formulaire d’échantillonnage de produit alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

2.5.3.1 Consignation des résultats sur le formulaire d’échantillonnage de


produit alim entaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.5.3.2 Soum ission du form ulaire d’échantillonnage de p roduit alim entaire . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25 2-i


Manuel d’inspection des produits - produits transformés
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.5.4 Em ballage des échantillons (entreposage et transport, si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

2.5.4.1 Em ballage des échantillons avec de la glace sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

2.5.5 Expédition des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

2.5.6 Interprétation des résultats analytiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

2.5.7 Ré sultats d’ana lyse investigatifs ou ins atisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

ANNEXE 2A : Tableaux de numérotation aléatoire (au hasard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

ANNEXE 2B : Fe uille de travail 2-1 : Em placem ent des unité s pour les lots tridim ensionnels . . . . . 2-21

ANNEXE 2C : Étiquette adhésive pour identification des échantillons - Avery 5162 . . . . . . . . . . . . . 2-22

ANNEXE 2D : Exem ples de modèles de rapport d'inspection pour l’échantillonnage . . . . . . . . . . . . 2-23

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Manuel d’inspection des produits - produits transformés 2 - ii
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.1 OB JECT IF

Fo urnir des m éth odes d’échantillonnage appropriées afin de s’ass urer que la sélection et le
prélèvement des échantillons sont faits correctement en utilisant les outils et les formulaires
appropriés.

2.2 PORTÉE

Les procédures s’appliquent aux produits domestiques et importés, préemballés ou en vrac,


échantillonnés aux fins d’inspection des produits (ex: vérifications des catégories et des normes,
vérifications de la quantité nette) et des plans d’échantillonnage (ex: les échantillons d’analyse de
laboratoire pour des résidus ch imiques, des contam inants m icrobiologiques, des additifs
alimentaires).

2.3 FORM ULAIRES REQUIS, ÉQUIPEMENT et RÉFÉRENCES

2.3.1 Formulaires

• Formulaires de soumission des produits alimentaires [dans le système informatisé pour


l’enregistrem ent et le suivi des ana lyses de laboratoire (SIESAL)]
• Rapport d’inspection (CFIA / ACIA 0992)
• Reçu pour échantillon(s) prélevé(s) (CFIA / ACIA 4168)
• Chaîne de possession (CFIA / ACIA 5428)
• Rapport de non-conformité de l’inspecteur (formule abrégée) (CFIA / ACIA 5393)
• Avis de rétention (CFIA / ACIA 3256)
• Ruban - Sceau officiel (jaune) - approuvé (CFIA / ACIA 4561)
• Avis de levée de rétention (CFIA / ACIA 3257)
• Fe uille de travail 2-1 : Em placem ent des unité s pour les lots tridim ensionnels
Annexe 2B
• Étiquette adhésive pour identification des échantillons - Avery 5162
Annexe 2C

2.3.2 Équipement

• Instrument pour ouvrir les contenants (ciseaux, couteau)


• Contenants d’expédition (boîtes, glacière en mousse de polystyrène (styromousse)
• Ruba n d’em ballage, matériel d’emb allage (papier à bulles , papier déchiqueté)
• Cryosacs ou glace sèche
• Sacs d’échantillonnage et contenants (stériles et refermables)
• Gants stériles jetables
• Outils et ustensiles pour l’échantillonnage (pelle, fourchette)
• Couteau, marqueur
• Solution stérilisée ou chiffon d’essuyage (alcool, iode)
• Calculatrice pour statistique, Générateur de nombres aléatoires ou tableaux de numérotation
aléatoire (voir Annexe 2A)
• Une outil tranchant, par exemple un couteau ou un burin (ciseau) pour échantillonner des
aliments en blocs congelés (si nécessaire)

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-1
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.3.3 Références

• Loi sur les produits agricoles au Canada (LPAC)

• Règlement sur les produits transformés (RPT)

• Loi sur les aliments et drogues (LAD) et Règlement sur les aliments et drogues

• Loi sur le transport des marchandises dangereuses

• Générateur de tableaux de nombres aléatoires en ligne (site anglophone)

2.4 PROCÉDU RES D’ÉCHANTILLONNAGE

Suivre les étapes d’échantillonnage décrite ci-dessous.

2.4.1 Préparation à l’échantillonnage

Les inspecteurs peuvent prendre des échantillons sans compensation financière dans les
éta blissem ents a gréés, c hez les im portateu rs et les distributeu rs. Pa ragraphe 21(1)(b) de la
Loi sur les produits agricoles au Canada stipule:

21. (1) Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements, l’inspecteur peut
... b) examiner tout produit agricole ou tout autre objet et en prélever, sans
compensation, des échantillons

Les éch antillons recu eillis chez le détaillant doivent être achetés ; les coûts doivent être
porté s au com pte de dé pen ses de l’insp ecte ur.

Une préparation adéquate est nécessaire pour le prélèvement des échantillons. L’inspecteur
doit s’assurer d’exclure toute possibilité de contamination croisée du matériel. L’équipement
doit être nettoyé et séché avant utilisation.

La form atio n est u ne im portante étape de pré paration pour la collecte des échantillons (voir
l’annexe 1C du chapitre 1 - In troductio n). Retirer tout objet personnel et bijou afin d’éviter la
contam ination des produits. Les acces soires qui ne peuve nt être enlevés doivent être
protégés ou dissimulés sous des vêtements ou des gants. Laver et sécher les mains
soigneusement avant l’échantillonnage. Le port de gants jetables est recomm andé pour tous
les types d’échantillonnage de contenants en vrac.

2.4.2 Sélection du produit à échantillonner

Sélectionner un produit à échantillonner en fonction des critères énoncés dans le Programm e


des produits transformés - fréquences d’inspection des produits ou dans le Plan
d'échan tillonnag e de prod uits - produ its trans form és.

Également tenir compte des facteurs suivants :

• la disponibilité du produit/du lot (à la suite de plaintes) ;


• le produit qui est fabriqué le jour d’une inspection ;
• l’historique de conform ité du produit/de l’établissem ent/du pays/de l’exportateur ;
• le type d’activité (ex: échantillonnage ou inspection du produit) ; et
• toute autre circonstance pertinente.

Les échantillons désignés dans les plans de travail et d’échantillonnage sont basés sur
l’ensemble des établissements agréés et des importateurs à l’échelle du pays. Pour les
échan tillons destinés à l’inspec tion des produits ou à l’analyse en laboratoire, cibler :

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-2
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

a) les pro duits locaux pré parés par des étab lissem ents a gréés du district et/ou de la
région de l’inspec teur ;

b) les produits étrangers importés au Canada par un importateur établi dans le district
et/o u la rég ion de l’inspecte ur, ou distribués par un gro ss iste du district et/ou de la
région de l’inspec teur.

Nota : On peut également prélever des échantillons de produits préparés ou importés


par une en treprise d’une autre région. Toutefois, tout résultat insatisfaisant devra
être tra nsm is au b urea u loca l de l’AC IA po ur un suivi. Cette m esu re fait en so rte
que la partie réglementée conserve le mêm e bureau comm e point de contact
principal.

Les activités d’inspection des prod uits so nt décrites dan s le Program m e de s pro duits
transformés - fréquences d'inspection des produits ainsi que dans d’autres chapitres du
présent m anuel.

Les analyses en laboratoire sont détaillées dans le document Produits transformés - plan
d'échantillonnage de produits ainsi qu’à la tâche 2.5, ci-dessous.

2.4.3 Identification du lot d’échantillonnage

Un lot est une unité de production (batch) qui peut être identifiée par le mêm e code.

S'il n'y a pas d'identification p ar co de, un lot peut être con sidéré co m m e étant :

a) la quantité de produits qui constitue un ensemble distinct: mêm e produit, mêm e


étiquette, mêm e type de contenant, mêm e format, fabriqué et/ou emballé dans des
conditions identiqu es, dans le m êm e étab lissem ent, et ne rep résenta nt pas plus que la
production d'une journée; ou

b) la quantité du mêm e produit fabriqué dans le mêm e établissement, disponible lors de


l'échantillonnage à un endroit donné.

Si une partie du lot a déjà é té distribuée, la quantité rés iduelle du lot est c onsidérée com m e le
lot d’échantillonnage.

2.4.4 Dé term ination du no mbre et de la taille des éc hantillons requis

Le nombre d’échantillons et la taille des échantillons à prélever dépendent de l’activité (ex: La


vérifica tion d'étiquette exige un écha ntillon, selon le chap itre 3 ; la vérification de l’intégrité
d’un contenant requiert 200 échantillons, selon le chapitre 7). Pour les analyses en
laboratoire, consulter le document Produits transformés - plan d'échantillonnage des produits.
Po ur la vé rificatio n de produits, c onsulter le chapitre approprié du présent m anuel.

Si la taille des conten ants d isponibles pour l’éc hantillonnage ne correspond pas à la taille
prescrite dans les documents mentionnés ci-dessus, ajuster le nombre d’échantillons
prélevés en conséquence.

Exem ples :

• Si un échantillon de 500 mL est requis et que seuls des contenants de 398 mL sont
disponibles, il faudra prélever deux contenants du mêm e lot pour recueillir les
500 mL requis. Inversement, si seuls des contenants plus grands sont disponibles,
on peut utiliser le contenant entier ou prélever 500 m L en suivant la procédure
décrite pour les contenants en vrac aux tâches 2.4.6.3 et 2.4.6.4.

• Si trois échantillons de 500 mL sont requis et que seuls des contenants de 398 mL

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-3
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

sont disponibles, il faudra sélectionner six conte nants du m êm e lot afin d’atte indre la
taille de l’échantillon de 3 x 500 mL (le laboratoire créera trois échantillons
composites). Inversement, si seuls des contenants plus grands sont disponibles,
sélection ner tro is conten ants e ntie rs ou pré lever un échantillon de 500 m L de trois
contenants du mêm e lot, en suivant la procédure décrite pour les contenants en vrac
aux tâches 2.4.6.3 et 2.4.6.4.

2.4.5 Sélection aléatoire (au hasard) des échantillons

Choisir les unités à recueillir au hasard, de façon à ce que toutes les unités du lot aient une
chance égale d’être sélectionnées, de sorte à éliminer tout choix biaisé potentiel. Autant que
possible, la sélection doit être effectuée au hasard, tout en tenant compte des contraintes
liées au travail dans un entre pôt.

Un échantillon véritablem ent aléato ire de palette s, d e boîte s et/ou d’em ballages individuels
peut être recueilli grâce à une technique d’échantillonnage aléatoire. L’utilisation combinée
d’un système de numérotation et d’un générateur de nombres aléatoires est l’une des
méthodes permettant d’assurer le caractère aléatoire.

2.4.5.1 Systèmes de numérotation

L’inspecteur a le choix du système de num érotation utilisé, à condition que chacune des
unités individuelles du lot soit ass ociée à un num éro. Le systè m e de num érota tion doit
être choisi avant de lancer le générateur de nombres aléatoires pour l’échantillonnage.
Deux des m éth odes rec om m andées sont la « num érota tion en série des lots » et la
« numérotation tridimensionnelle des lots ».

A) Num érotation en série des lots

Pour une disposition simple, comm e des emballages sur une tablette, une palette ou
une chaîne de conditionnement, les unités 1 du lot sont numérotées de 1 à « n », où «
n » représen te le nomb re total d’unités. Celles-ci ne doivent pas nécess aireme nt être
marquées d’un numéro, mais devraient être classées selon un certain ordre afin de
faciliter la tâche à l’inspecteur. Une simple esquisse sur une feuille de papier peut
également lui être utile.

Si les unités ne forment qu’un seul étage, elles peuvent être disposées en rangées et
en colonnes. Imaginons que les unités sont numérotées de 1 à 15 selon un système
donné, tel qu’illustré à la figure 2-1.

Figure 2-1 : Numérotation en série des lots des


unités disposés sur un seul étage

1
Le terme « unités » peut s’appliquer à des palettes, des boîtes et des emballages individuels.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-4
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

Si les unités forment plus d’un étage, étendre le système de num érotation en série aux
étages suivants. Les unités du premier étage porteront les numéros de 1 à 15, du
deuxièm e, de 16 à 30, du troisièm e, de 31 à 45, et a insi de suite, tel qu’illustré par la
figure 2-2.

Nota : Ce système de num érotation peut également s’appliquer à des boîtes


rectangulaires empilées selon différentes configurations : ex: les
unités sont disposées l’une à la suite de l’autre dans le sens de la
longueur de la palette au premier étage, puis les boîtes sont empilées
dan s un sen s pe rpen diculaire au deu xièm e étage (u ne u nité à la s uite
de l’autre dans le sens de la largeur de la palette), et ainsi de suite ;
ou en changeant de direction dans la disposition d’un mêm e étage
(une unité à la suite d e l’autre pou r que lques ran gée s, puis côte à côte
pour les rangées restantes). Ces m éthodes d’emballage sont souvent

utilisées pou r éviter q ue les piles s’effon dren t.

Dans un système de 60 unités disposées en 4 étages, l’unité 39 se trouve au


troisièm e étag e à partir du bas, dans la deuxièm e ra ngée à partir du devant, à la
quatrièm e position à partir de la gauch e (l’unité mise en évidence à la figure 2-2).

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-5
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

Gén ération de nom bres aléato ires avec la nu mé rotation en série des lots

Lors que toutes les unités du lot sont num éroté es (d e 1 à n), pro céd er co m m e su it :

i) Générer des nombres aléatoires au moyen du générateur de nombres aléatoires


(voir tâc he 2 .4.5.2, ci-desso us).

ii) Sur une feuille de papier, noter seulement les numéros aléatoires équivalents ou
inférieurs au nombre total d’unités contenues dans le lot. Supprimer tout doublon,
puisque deux échantillons ne peuvent pas porter les mêm es coordonnées.

Exem ple : Si le lot compte 60 unités, seuls les nombres aléatoires


entre 1 et 60 doivent être notés. Tou t nom bre aléatoire
supérieur à 60 doit être supprimé, puisqu’aucune unité ne lui
correspond.

iii) Continuer à noter les nombres aléatoires jusqu’à ce que le nombre d’échantillons
néc ess aire soit obtenu.

Exem ple : Si l’inspecteur utilise le tableau de numérotation


aléatoire 2A-2 à deux chiffres à l’annexe 2A et décide de
prélever cinq échantillons à partir du coin supérieur gauche,
il doit sélectionner les unités 20, 22, 45, 44 et 16 (les
nom bres sup érieurs à 60 son t exclus).

iv) S’il le souhaite, l’inspec teur peut classer les nom bres aléatoires en ordre
croissant afin de faciliter la collecte des échantillons.

Exem ple : Les unités 16, 20, 22, 44 et 45 doivent être prélevées aux
fins d’échantillonnage.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-6
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

B) Nu mérota tion tridime nsio nnelle des lots : La mé thode « DH A »

Pour numéroter un nombre important d’unités, l’inspecteur peut avoir recours à un


système de num érotation tridimensionnelle, la méthode « DHA » (droite, haut et
arrière). Le principe est le mêm e que celui de la numérotation d’étages multiples,
mais cette méthode d’attribution des numéros à chacune des unités peut être plus
rapide et facile.

Le p oint de dép art es t le coin a vant inférieu r gau che ; on nu m érote cha que unité
individuellement selon un ordre séquentiel, en fonction de sa position dans la pile.

Figure 2-3 : Numérotation tridimensionnelle des lots

Exem ples :

1) La première unité, située au point de départ (i.e., au coin avant inférieur gauche)
est num éroté e co m m e su it :
< 1D ( que cette unité est la première vers la droite à partir du point de
dép art)
< 1H (première unité vers le haut) ; et
< 1A (prem ière unité vers l’arrière).

2) La dernière unité du lot (dans le coin arrière supérieur droit) est numérotée
com m e su it :
< 3D (i.e., que cette unité est la troisième vers la droite à partir du point de
départ) ;
< 3H (troisième unité vers le haut) ; et

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-7
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

< 3A (troisièm e unité vers l’arrière).


Le mêm e concept est applicable à la figure 2-2. La position ADH de l’unité 39 (mise
en évidence) est 4D, 3H, 2A.

Gé nération d e no mbres aléato ires a vec la n um érotatio n trid imension nelle

Lorsque toutes les unités du lot sont numérotées (de 1DHA à nDHA), procéder comm e
suit :

(i) Su r la F euille de travail 2-1 : Em placem ent des unité s pour les lots tridim ensionnels
(annexe 2B), inscrire le nombre total d’unités dans les trois directions (DHA) du lot
(dans les espaces réservés aux « Dimensions de la pile ».

Exem ples :

< Si la pile compte 3 unités en largeur (vers la DRO ITE), 3 unités en hauteur
(vers le HAUT) et 3 unités en profondeur (vers l’ARRIÈRE), comm e
l’illustre la figure 2-3, inscrire 3, 3 et 3 dans les colonnes Droite, Haut et
Arrière du tableau des dimensions de la pile.

< Si la pile com pte 5 unités en largeur, 4 en hauteur et 3 en profondeu r,


comm e l’illustre la figure 2-2, il faut inscrire 5D, 4H et 3A dans le tableau.

(ii) Utiliser un générateur de nombres aléatoires (voir 2.4.5.2 ci-dessous) pour générer
l’em placem ent aléatoire (Droite, Haut, Arrière) de l’échantillon à prélever :

< En comm ençant par la colonne « Droite » de la feuille de travail 2-1, noter
seulement les nombres aléatoires équivalents ou inférieurs à la dimension
« D roite » de la pile, te l que noté au haut de la feu ille de travail (é tap e (i) ci-
dessu s).

< Lorsque la colonne « Droite » est remplie pour tous les échantillons requis,
passer à la colonne « Haut », puis à la colonne « Arrière » en suivant la mêm e
procédure.

Exem ple : Les nombres aléatoires ci-dessous ont été générés pour
5 échantillons ; l’échantillon 1 se situe 2 unités vers la droite, 3 unités
vers le haut et 3 unités vers l’arrière à partir du point de départ. Les
flèches à la figure 2-3 pointent les 5 échantillons dont les
emplacements DHA sont présentés ci-dessous.

éta pe (i) ¸ Dim ensions de la pile 3 Dro ite 3 Haut 3 Arrière


Em placem ent de l’unité
Échan tillons num éro
Droite Haut Arrière
¸ 1 2 3 3
¸ 2 2 2 1
éta pe (ii) ¸ 3 1 3 3
¸ 4 3 1 1
¸ 5 1 2 2

2.4.5.2 Générateurs de nombres aléatoires

Les nombres aléatoires peuvent être générés à l’aide d’appareils tels qu’une calculatrice
pour statistique ou un ordinateur doté d’un générateur de nombres aléatoires. On peut
également utiliser des tableaux de numérotation aléatoire. Pour consulter des exemples
des différen ts tableaux de n um érota tion aléatoire, consulter l’annexe 2A.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-8
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.4.6 Prélèvement des échantillons (produits préemballés ou en vrac)

Si possible, prélever des p rodu its préem ballés en guise d’éch antillons . Les prod uits
prée m ballés doivent être sce llés et intacts lors du prélèvem ent, de so rte à éviter toute
contamination potentielle des échantillons et/ou du produit restant lorsque les échantillons
proviennent d’un contenant en vrac.

Selon la dimension du lot, l’inspecteur pourrait avoir besoin de l’aide de l’établissement pour
avoir accès au x échan tillons (ex: pour déplacer les pa lettes, pour dépiler les boîtes).

Si la partie réglementée exige un reçu pour les échantillons prélevés, l'inspecteur peut
émettre un Reçu pour échantillon(s) prélevé(s) (CFIA / ACIA 4168), qui est un rapport de
non -paiem ent.

2.4.6.1 Produits préemballés pour fins d’inspection

Pour recueillir des produits préemballés pour fins d’inspection :

• Ouvrir le contenant d'expédition et prendre les échantillons présélectionnés au


hasard.

• Étiqueter chaque é chantillon selon un o rdre séque ntiel (ex: 1, 2, 3, etc.).

• Consulter le chapitre approprié du présent manuel, puisque le reste du chapitre sur


l’échantillonnage ne s’applique pas à l’inspection de produits. Noter tous les
renseignements nécessaires sur les contenants d’expédition et les contenants des
produits requis pour l’inspection. Effectuer l’activité d’inspection.

2.4.6.2 Produits préemballés pour fins d’échantillonnage

Pour recueillir des produits préemballés pour fins d’analyse en laboratoire :

• Ouvrir le contenant d’expédition et prendre les échantillons présélectionnés au


hasard.

• Procéder à la tâche 2.5.

2.4.6.3 Produits dans des contenants en vrac, pour fins d’inspection ou


d’éc hantillonnage, à l’exception des plans microbiologiques

Pour prélever des échantillons de contenants en vrac pour fins d’inspection ou


d’échan tillonnag e, à l’exception des plans microbiologiques :

1. Ouvrir les contenants en vrac.

2. Laver et sécher soigneusement ses mains (ou utiliser un nettoyant ou un gel


nettoyant antibactérien pour les mains) avant l’échantillonnage.

3. Enfiler des gants jetables.

4. Retirer la spatule ou la cuiller de son emballage.

5. Ouvrir le contenant ou le sac d’échantillonnage.

6. À l’aide de la spatule ou de la cuiller, prélever la quantité requise du contenant en


vrac.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-9
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

7. Transférer l’unité d’échantillonnage dans le contenant ou le sac d’échantillonnage.

8. Sceller ou fermer le récipient d’échantillonnage.

9. Pour l’analyse en laboratoire, passer à la tâche 2.5.

10. Pour l’inspection :

(i) Étiqueter chaque é chantillon selon un o rdre séque ntiel (ex: 1, 2, 3, etc.).

(ii) Consulter le chapitre approprié du présent manuel, puisque le reste du chap itre
sur l’échantillonnage ne s’applique pas à l’inspection de produits. Noter tous les
renseignem ents n écessaires sur les conte nants sélection nés au hasard re quis
pour l’inspection. Effectuer l’activité d’inspection.

Nota : Pour l’échantillonnage de produits congelés en blocs (ex: des blocs de


fruits congelés), essayer de prélever les échantillons avant la congélation
(cette méthode d’échantillonnage est la plus facile et permet à l’entreprise
de remplir à nouveau le contenant avant de le congeler). Si c’est
impossible, essayer de prélever les échantillons au mom ent où l’entreprise
travaille le produit (ex: lorsque l’entreprise décongèle le produit). Utiliser un
ustensile affûté (ex: un couteau ou un ciseau) pour briser la surface en vue
de pré lever les échantillons. Il se pourrait que l’inspecteu r ait à laisser le
produit dégeler un peu pour être en m esure de re cueillir l’échantillon. Si e lle
n’est p as effectué e correcte m ent, la d écongélation peut augm enter la
cha rge m icrobiologiqu e et ainsi détériorer la qua lité du produ it.

2.4.6.4 Échantillonnage aseptique des contenants en vrac pour plans microbiologiques

Effectuer un échantillonnage aseptique des contenants en vrac pour les plans


microbiologiques. Ces techniques permettent de maintenir l’intégrité de l’échantillon et
d’assurer qu e les a nalyse s so nt le reflet fidèle d e l’état du lot au m om ent du pré lèvem ent.
L’utilisation de contenants, de matériel et de procédures stériles prévient l’introduction de
bactéries de sources extérieures dans le produit ou dans l’échantillon prélevé. On peut
ainsi éviter la contamination croisée par la personne qui recueille les échantillons.

Prép aration de l’insp ecteu r : Porter des vêtements propres et des gants stériles, et
manipuler le matériel stérile avec le plus grand soin en évitant qu’il entre en contact avec
des surfaces autres que celles du produit lui-mêm e. Ne pas prélever d’échantillons d’un
contenant qui est manifestement contaminé.

Matériel stérilisé : Tout le matériel doit être stérilisé en vue d’un échantillonnage
aseptique. Si le matériel n’est pas pré-stérilisé et préemballé, nettoyer soigneusement
l’ustensile et le stériliser avec une solution d’iode, des chiffons imbibés d’alcool ou tout
autre produit stérilisant approprié. Ne jamais utiliser d’instruments d’échantillonnage en
bois, puisque ceux-ci sont particulièrement sujets à la contamination bactérienne et sont
difficiles à stériliser. L’intérieur des contenants/sacs d’échantillonnage doit être stérile,
propre et exempt de contamination extérieure avant et après le prélèvement de
l’échantillon.

Pour prélever des échantillons de contenants en vrac aux fins d’inspection ou


d’échantillonnage :

1. Noter tous les renseignements nécessaires sur les contenants en vrac sélectionnés
au hasa rd (voir tâche 2.5.2.1).

2. Laver et sécher soigneusement ses mains (ou utiliser un nettoyant ou un gel

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-10
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

nettoyant antibactérien pour les mains) avant l’échantillonnage.


3. Ouvrir les contenants en vrac.

4. Enfiler des gants jetables.

5. Retirer la spatule ou la cuiller de son emballage.

6. Ouvrir le contenant ou le sac d’échantillonnage avec précaution en évitant d’en


contam iner l’intérieur. Si l’inspecteur :

• utilise un sac, il doit l’ouvrir à l’aide des languettes. Ne pas toucher l’ouverture du
sac et ne pa s souffler dans le sac pour l’ouvrir.

• utilise une bouteille, il doit éviter de contaminer le bouchon.

7. À l’aide de la spatule ou de la cuiller, prélever la quantité requise du contenant en


vrac.

8. Transférer l’échantillon dans le contenant ou le sac d’échantillonnage.

9. Rem plir le contenant ou le sac jusq u’à la limite de rem plissage. Ne pas trop rem plir.
Si par mégarde, l’inspecteur remplit trop le contenant ou le sac, il doit l’éliminer et
recomm encer avec un nouveau.

10. Sceller ou fermer le récipient d’échantillonnage.

11. Procéder à la tâche 2.5.

2.5 PLANS D’ÉCHANTILLONNAGE NATIONAUX

Chaque année, l’inspecteur reçoit des plans d’échantillonnage contenant les prescriptions pour
l’évaluation de la qualité et de la salubrité des produits en vertu du Rè glem ent sur les prod uits
transformés (RPT) et certains autres produits fabriqués par des établissements agréés. Les plans
d’échantillonnage contiennent une liste des produits à analyser, décrivent les procédures
d’échantillonnage et de manipulation, fournissent les critères d’évaluation et les mesures
correctrices à appliquer lorsque les résultats des analyses sont insatisfaisants. Les deux
principaux types d’échantillonnage sont la vérification et l’échantillonnage dirigé. À certaines
occas ions, l’inspecteur doit effectuer une en quête spéc iale ou une enquê te pilote, ou encore
prélever des échantillons à des fins judiciaires.

La vérification est non biaisée ou aléatoire et vise à recueillir des données. L’information
recueillie par vérification provient d’une sélection statistique d’échantillons choisis au hasard à
partir de populations d’apparence normale. On ne conserve pas les lots d'échantillonnage, qui
sont généralement rendus accessibles aux consomm ateurs avant que les résultats soient
connus. La majorité des plans d’échantillonnage relèvent du volet de vérification. Les données
ainsi recueillies servent à :

• cerner des problèm es ou de s tendanc es problém atiques à surveiller ;

• rassembler des données d’exploitation afin d’appuyer de nouvelles limites de tolérance


potentielles ; et

• remplir les engagements internationaux.

Les plans d’échantillonnage dirigé visent des populations ciblées (ex: par type de produits, par
lot ou par rég ion). Ils ont pour objec tifs l’étude et la vérificatio n de tout risque poten tiel pour la
santé et de toute fraude économ ique ré vélés à la suite d’une plainte, d ’échantillons pré levés par le
passé ou d’une inspection antérieure. Le lot d’échantillonnage peut être retenu jusqu'à ce que les

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-11
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

résultats de l'analyse indiquent les mesures appropriées à prendre. Toutefois, les échantillons
sont prélevés au hasard, de sorte que chaque unité a une chance égale d'être sélectionnée.

Les enquêtes spéciales ou enquêtes pilotes sont généralement d'une portée limitée et de
courte durée. Elles servent à recueillir des données sur la présence de résidus chimiques,
d’additifs alimentaires, de microorganismes et d’éléments nutritifs non conformes aux exigences
des autres aspects susmentionnés du programm e. Les enquêtes servent à rassembler de
l’information en vue de mettre en place ou d’améliorer certains aspects du plan d’échantillonnage
(c.-à-d. les données nécessaires à l'essai et à la vérification de la faisabilité, les méthodes de
collecte des données, les aspects opérationnels, l’évaluation du temps, les coûts et la taille des
échan tillons).

L’échantillonnage à des fins judiciaires peut être réalisé dans certaines conditions, lorsqu’un
problème (ex: une plainte, des résultats insatisfaisants lors de la surveillance ou l’échantillonnage
dirigé) risque de donner lieu à une action en justice. Consulter un collègue du groupe de Services
d’application et d’enquête du centre opérationnel pour connaître la procédure appropriée.

Chacun des plans d’échantillonnage porte un numéro unique désignant le type d’analyse
effectuée.

Exem ples :

1) Le numéro du plan d’échantillonnage 2008_F200D a la signification suivante :

2008 exercice financier


F200 analyse de l’intég rité du conte nant, d e la sté rilité com m erciale du produit
canadien
D échantillonnage dirigé

2) Le num éro du plan d’échantillonnage 2008_F 201D a la m êm e significatio n que le


numéro ci-dessus, mais s’applique à des produits importés.

Chaque numéro de plan indique les num éros uniques à utiliser pour désigner chacun des
éch antillons .

Exem ple : Le numéro d’échantillon D2008FVR0001 contient les renseignements suivants :

D Em placem ent du laboratoire


Dartm outh [Autre s labo ratoires : Burnaby (W illingdon
Green ), Calgary, St. John s, Long ueu il (St-
Laurent), M ississauga, Nepe an, Ottawa
(Ca rling)], T (Scarborough, i.e., dans la grande
région de Toronto)
2008 Exercice financier

FV Programm e Fruits et légumes (FV) (frais et transformés)

R Projet Résidus [Autre s pro jets : Additifs, Fraud e, M icrobiologie,


normes d’identité (S)]

0001 Num éro séquentiel entre 0001 to 9999

2.5.1 Iden tification des échantillon s po ur les analyses de labo ratoire

Les renseignements suivants doivent être consignés de façon claire et permanente sur
chacun des échantillons afin que ceux-c i puissent être retracés sur le form ulaire
d'échantillonnage de produit alimentaire :

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-12
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

• Num éro du plan d’échantillonnage (ex: 2008_F200D pour un échantillonnage dirigé d’un
prod uit can adien au x fins d’ana lyse de l’intégrité du con tena nt et de la stérilité
com m erciale) ;
• Un nu m éro d’échantillon préas signé (ex: D20 08FV R000 1) ;
• L’endroit où l’échantillon a été prélevé ;
• La date à laquelle l’échantillon a été prélevé ;
• Le nom de l’inspecteur ; et
• Le numéro de l’unité d’échantillonnage (ex: échantillon 1 de 1 ; échantillons 1 de 3,
2 de 3 et 3 de 3).

Afin d ’assurer que les étiqu ettes des éch antillons affich ent tous les rens eignem ents
néc ess aires, il faut utiliser l’étique tte « Écha ntillonné par » (CF IA / AC IA 00 13) o u l’étiquette
adhésive pour identification des échantillons, qui se trouve à l’annexe 2C. Cette étiquette est
imprimable sur des autocollants Avery 5159. Lorsqu’un échantillon comporte des sous-
échantillons, on peut placer tous les sous-échantillons dans un mêm e sac et apposer
l’étiquette adhésive sur l’extérieur du sac.

2.5.2 Com pléter et distribuer le Rapport d’inspection (CFIA / ACIA 0992)

Les renseignements suivants doivent être inscrits dans le Rapport d’inspection (CFIA /
ACIA 0 992) :

• Nom , adresse et numéro d'agrément (le cas échéant) de l’établissement (où


l’échantillon a été prélevé)
• Date du prélèvement
• Nu m éro d e réte ntion (le cas éch éan t)
• Raison de la visite : échantillons destinés au laboratoire
• Num éro du plan d’échantillonnage
• Num éro préassigné de l’échantillon
• Importateur/transformateur (nom et adresse)
• Transporteur/exportateur/distributeur (nom et adresse)
• Pays d’origine
• Rens eignem ents sur le lot (numéro , nom bre de boîtes, nom bre d’unités par boîte) ;
• Renseignements sur le produit (nom com mun, m arque, quantité nette, catégorie,
allégations sur l’étiquette)
• Nom , signature et numéro de téléphone de l’inspecteur
Nota : Si d’au tres p rodu its son t inspe ctés au cours de la m êm e visite, les résu ltats
peuvent être inscrits dans le mêm e rapport d’inspection.

Si le rapport et remis en mains propres, demander à la partie réglementée de signer toutes


les copies sur place. Si le rap port est e xpédié par la poste, p ar télécopieur ou par courriel,
inclure une lettre d’ac com pag nem ent qui résum e la raison d u pré lèvem ent des é cha ntillons.
Distribuer les copies selon les presc ription s apparaissant au bas du rap port et co nserver le
rapport à portée de m ain, ca r les m êm es ren seignem ents d evront être inscrits dans le
form ulaire d'échantillonnage de p roduit alim entaire (tâche 2.5.3).

Nota : Pour éviter d’avoir à entrer le sujet et ses coordonnées sur chacun de ses
rapports, l’inspecteur peut créer un modèle et l’incorporer directement au
Rapport d’inspection (CFIA / ACIA 0992). Sauvegarder le document Desktop
eF orm s dans le SG DDI su r le d isque local.

Exemples : voir annexe 2D.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-13
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.5.3 Rem plir le form ulaire d ’écha ntillonn age de p roduit alim enta ire

Systèm e informa tisé pour l'enregistrem ent et le suivi des ana lyses de laboratoire
(SIESAL)automatise le processus de soumission au laboratoire sur l'Intranet de l’ACIA. Le
formulaire d'échantillonnage de produit alimentaire peut être téléchargé par le biais du
Systèm e informa tisé pour l'enregistrem ent et le suivi des ana lyses de laboratoire (SIESAL),
auquel les utilisa teu rs doivent avoir ob ten u l’acc ès. Les m anuels de l’utilisa teu r, les m anuels
de formation et d’autres publications destinées à l’utilisateur sont disponibles sur l’intranet de
l’ACIA.

Tous les échantillons expédiés au laboratoire aux fins d’analyse doivent être accompagnés
d’un fo rm ulaire d’échantillonnage de pro duit alim entaire. D ans le cas des échantillons soum is
à un laboratoire de l’ACIA, le formulaire doit être rempli électroniquement. Dans le cas des
échantillons soumis à un laboratoire privé, le formulaire peut être rempli électroniquement ou
à la main.

2.5.3.1 Co nsign ation d es ré sultats sur le formulaire d’éc hantillonn age de pro du it
alime ntaire

Pour pe rm ettre le tra çag e en am ont et le suivi, co nsigner les ren seignem ents suiva nts
sur le formulaire :

1. Num éro du plan d’échantillonnage ;


2. Num éro de l’échantillon (fourni dans les plans d’éch antillonnage ) ;
3. Imp ortateur/transforma teur (voir note 1 ci-dessous) ;
4. Endroit où l’échantillon a été prélevé (voir note 1 ci-dessous) ;
5. Pays d’origine ;
6. Renseignements sur le lot (numéro, dimension, poids total, nombre de boîtes,
nom bre d’unités par boîte) ;
7. Renseignements sur le produit (allégations sur l’étiquette, quantité nette, marque,
catégorie, nom com m un) ;
8. Date à laquelle l’échantillon a été prélevé ;
9. Information sur l’analyse (tests requis selon le plan, nombre d’unités à prélever) ; et
10. Nom de la personne qui prélève les échantillons, d e celle qui les soum et et de celle
qui les expédie (expéd iteur).

Notas :

1) Dans le cas des échantillons soumis à un laboratoire privé, ne pas remplir les
sections 3 et 4, puisque les rense ignem ents exclusifs (imp ortateur, distributeur,
détaillant) sont confidentiels et ne doivent pas être communiqués aux parties
extérieures. Toutefois, vous devriez avoir ces informations dans le formulaire
de soum ission et conservé pour vos dossiers (voir 2.5.3.2 ci-dessous).

2) L’analyse à com m ander po ur chacun des échantillons est indiquée dans la


section « Analyse » des plans d’échantillonnage nationaux. Si l’inspecteur exige
des analyses additionnelles ou particulières qui ne figurent pas dans les plans
d’échan tillonnag e, il doit con sulter le spé cialiste d u pro gram m e de s pro duits
trans form és a vant de préleve r ou d ’expédier les écha ntillons. C e sp écialiste
comm uniquera avec l’administration centrale, qui prendra les dispositions
nécessaires avec la Direction des services de laboratoire.

2.5.3.2 Sou mission du fo rmu laire d’échan tillonna ge d e pro duit alimen taire

Dans les cas des échantillons soumis à un labo rato ire de l’ACIA :

1. Soumettre le formulaire électronique au laboratoire approprié ;


2. Imprimer une copie du formulaire à conserver dans ses dossiers ; et

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-14
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

3. Imprimer une copie du formulaire et la joindre à l’échantillon correspondant


envoyé au laboratoire.

Dans les cas des échantillons soumis à un laboratoire privé :

1. Imprimer une copie du formulaire et la joindre à l’échantillon correspondant


envoyé au laboratoire ; et

2. Sur la copie de l’inspecteur, inscrire les renseignements exclusifs qui ne figurent


pas sur la copie du laboratoire.

Nota : Ne pas « soumettre » le formulaire électronique par le système


informatique, puisque les laboratoires privés n’ont pas accès au
SIESAL et ne peuvent y entrer les résultats.

2.5.4 Emballage des échantillons (entreposage et transport, si nécessaire)

L’inspecteur peut rapporter les échantillons à son bureau ou laboratoire afin de les emballer
correctement. Tout entreposage effectué avant l’emballage et/ou l’expédition des échantillons
doit être effectué de manière à maintenir leur intégrité (réfrigération on congélation si
néces saire).

Pour l’em ballage de s éc han tillons :

1. Utiliser un contenant d’expédition en bon état, propre, sec et suffisamm ent grand ;

2. Prendre la tem pérature interne de la glacière et de l’échan tillon à l’aide d’un therm om ètre
(produits congelés ou réfrigérés seulem ent). Noter ces lectures su r le formulaire
d'échantillonnage des produits alimentaires ;

3. Placer les échantillons dans des sacs de plastique scellables afin d’éviter les fuites ;

4. Envelopper c haque é chantillon avec d u m atériel d’em ballage afin d’éviter le contact entre
les éc han tillons da ns la b oîte et les bris dura nt le tran spo rt ;

5. Placer les échantillons dans le contenant d’expédition ;

6. Si les échantillons sont congelés ou réfrigérés, ajouter un produit réfrigérant (cryosacs


ou glace sèche) afin de maintenir la température appropriée. Ajouter une couche de
m até riaux d'em ballage entre les échantillons réfrigérés et le pro duit réfrigérant afin
d’éviter la congélation ;

Nota : Dans les très gra ndes glacières, d isposer les cryosacs le long des parois
ou entre les échantillons afin de maintenir une température adéquate et
constante.

7. Bien empaqueter les échantillons afin d’éviter qu’ils glissent dans le contenant
d’expéd ition, tout en veillant à ne pas les éc raser, ce qui les end om m age rait ;

8. Placer le(s) formulaire(s) d'échantillonnage de produit alimentaire dans un sac étanche


et insérer celui-ci dans le contenant d’expédition, avec les échantillons ;

9. Fermer les contenants d’expédition avec le ruban d'emballage ; et

10. Apposer l’étiquette nécessaire (Fragile, Manipuler avec soin, Garder congelé si
nécessaire). Ces étiquettes doivent être bien visibles.

Les instructions relatives à l’entreposage et au transport des échantillons sont fournies dans
les plans d’échantillonnage.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-15
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.5.4.1 Emballage des échantillons avec de la glace sèche

La glace sèche est très coûteuse et difficile à trouver, et requiert un entreposage et des
manipulations compliquées. L’inspecteur n’est pas tenu d’utiliser de la glace sèche pour
l’expédition d’échantillons et de produits transformés. S’il choisit de le faire, il doit se
rappeler qu ’il s’agit d’un pro duit dangereux et que sa m anipulation doit être conform e à la
Loi sur le transport des marchandises dangereuses. Lorsque la glace sèche est utilisée
comm e produit réfrigérant pour l’expédition de marchandises non dangereuses, il n’est
pas nécessaire de remplir un formulaire de déclaration de l'expéditeur. Les seules
exigences qui s’appliquent sont les suivantes :

• L’emballage doit être conçu et fabriqué de façon à permettre l’échappement du


dioxyde de carbone afin d’éviter que la pression causée par l’accumulation de gaz
brise l’emballage. Les contenants de styromousse, qui sont actuellement utilisés
pour le suremballage, respectent cette exigence.

• La section « Nature et quantité des marchandises » de la lettre de transport aérien


doit indiquer le nom du produit expédié, suivi de la mention « dioxyde de carbone,
solide, 9, UN1845 » et de la quantité de marchandises expédiée.

• Le poids net de la glace sèche doit être indiqué sur la face extérieure de l’emballage.

Nota : La glace sèche ne doit pas être utilisée pour l’expédition d’échantillons aux fins
d’analyse microbiologique, car elle pourrait fausser les résultats.

2.5.5 Expédition des échantillons

Expédier les échantillons dans un délai raisonnable après la collecte. Ils doivent parvenir au
laboratoire dura nt les h eure s d’ou verture afin que le pers onn el puisse les rece voir. Cette
précaution est particulièrement importante dans le cas des échantillons soumis pour fins
d’analyse microbiologique, qui doivent être expédiés au laboratoire dans les 24 heures
suivant le prélèvement et reçus par le laboratoire avant le vendredi de la mêm e semaine (ou
avant le jeudi si le vendredi est une journée fériée). Com muniquer avec les employés du
laborato ire pour déterm iner le m om ent propice pour l’envoi des échantillons et voir à c e qu’ils
soient disponibles pour pre ndre livraison des échantillons. Fo urnir les ren seignem ents s ur le
type et le nom bre d’échantillons, la date de l’échantillonnage, la date d’arrivé e estim ée, le
m ode d’expéd ition et, s’il y a lieu, le nom de l’entreprise de transp ort et le num éro de la lettre
de tra nsp ort.

Le transport d’un échantillon doit être effectué de m anière à éviter la contam ination , la
détérioration et tout autre domm age pouvant comprom ettre l’intégrité de l’échantillon.

Les échantillons peuvent être expédiés par courrier recommandé, par messagerie, par
transport terrestre (e x: p ar cam ion, par au tob us) ou aérien. U tilise r le m ode de transport le
plus sûr, le p lus dire ct et le plus efficac e en fonc tion de la natu re de l’échantillon. L’intég rité
de l’échantillon doit être maintenue, et l’itinéraire doit permettre de retracer de l’échantillon.
Conserver une copie du connaissement, qui renvoie au numéro de l’échantillon ou du
formulaire de soumission.

Adresser les échantillons au Laboratoire des aliments de la Division des services de


laboratoire de chacun des établissements plutôt qu’à une personne en particulier au sein de
la Division des services de laboratoire. Les adresses de tous les laboratoires se trouvent
dans les plans d’échantillonnage annuels.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-16
CHAPITRE 2 ÉCHANTILLONNAGE

2.5.6 Interprétation des résultats analytiques

Lorsque l'analyse est terminé, l'analyste de laboratoire fait l'entrée des résultats finaux et des
com m enta ires dans le SIESAL. Un co urriel de notifica tion se ra en voyé a utom atique m ent à
l'inspecteu r une fois l'autorisation co m plétée . La m étho de d ’analyse em ployée et les ré sultats
de l’analyse sont indiqués au bas du Rapport d'analyse du SIESAL. Comparer ces résultats à
la sec tion « C ritères d'éva luation » du doc um ent P lan d'écha ntillonna ge d e pro duits - prod uits
trans form és a fin de déterm iner si l’échan tillon est satisfaisant, investigatif ou insatisfaisa nt.

Exem ple :

Dans le cadre du plan d’échantillonnage microbiologique national F204, les critères


relatifs à l’analyse E. c oli pour les échantillons investigatifs et insatisfaisants sont les
suivants :

Analyse Produit Investiga tif Insatisfaisant

E.c oli Légumes congelés > 60/g pour > 10 3/g (1000/g)
échantillons ou
composites > 100/g dans plus de
2 unités
d’échantillonnage

Si le résultat reçu indique une valeur E.c oli :

• égale ou inférieure à 60/g, l’échantillon est jugé « satisfaisant » ;


• supérieure à 60/g mais inférieure à 1000/g, l’échantillon est jugé « investigatif » ;
• supérieure à 1000/g ou supérieure à 100/g dans 2 des 5 des unités analysées, les
échantillons sont jugés « insatisfaisants ».

2.5.7 Résu ltats d’analyse inv estigatifs ou ins atisfaisants

Pour tous les éc hantillons « investigatifs » ou « insatisfaisants », les m esures d e suivi


dépendent de la nature de la non-conformité et du plan d’échantillonnage. Pour plus de
détails, l’inspecteur peut se référer à la section « mesures correctives » du document Plan
d'échantillonnage de produits - produits transformés, ou, au chapitre 11 - Conformité et
application de la Loi. L’inspecteur peut auss i consulter son superviseur.

Pour les cas reliés à la salubrité des aliments et pour les cas plus complexes (ex: ceux
pouvant engendrer un rappel alimentaire ou un procès judiciaire), l’inspecteur devrait aviser
son sup erviseur. Selon les besoins liés au cas, le superviseur ou l’inspecteur pourra
con sulter par la s uite l’agent de prog ram m e, le sp écialiste du prog ram m e de s pro duits
transformés, le spécialiste des enquêtes et/ou le coordonnateur régional des rappels.

Sur demande du propriétaire du produit, l’inspecteur peut remettre une copie de la version
courte du R apport d'analyse du SIES AL . Une copie longue du R apport d'analyse ne devrait
pas être fournie aux parties externes.

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-17
Annexe 2A

Tableaux de numérotation aléatoire (au hasard)

On peut utiliser des tableaux de diverses dimensions pour générer des nombres aléatoires. On
sélectionn e au has ard u ne d es c ase s du tablea u et on retien t des nom bres à la dro ite, la gau che , le hau t,
le bas ou sur une diagonale à partir de ce point de départ. Il faut toutefois conserver la même direction
jusqu’à ce que tous les nombres aléatoires requis soient générés.

Tab leau 2A-1 : Exem ple d’un tableau des nombres aléatoires à un chiffre (pour les lots — 10 unités)
8 9 6 3 4 6 2 3 4 9 7 4 8 8 6 5 5 6 4 1 6 3 7 9 1 9 7 1 3 3 9 1 5 3 6 9 4 5 9 1
1 4 5 9 5 3 5 5 4 4 6 9 2 7 4 7 8 4 4 5 2 6 6 7 3 3 1 9 3 3 6 5 5 4 5 2 6 2 2 3
3 7 3 4 7 1 5 7 1 8 3 7 2 2 7 9 7 1 2 2 5 7 7 5 6 5 1 7 8 7 7 6 3 8 2 9 2 8 3 1
6 4 6 2 8 8 9 1 2 6 9 1 2 5 4 2 4 9 2 5 7 5 2 3 9 1 3 9 4 1 1 7 3 1 4 6 6 8 9 1
4 2 8 3 1 9 5 1 1 3 4 3 5 1 1 4 2 8 2 1 5 1 4 3 4 7 3 3 6 8 7 6 1 8 2 9 2 6 9 4
8 5 8 3 7 3 6 1 4 1 4 7 2 6 7 9 2 7 8 4 6 6 3 3 9 5 1 7 6 3 5 9 6 9 7 8 2 4 4 7
2 9 9 4 4 9 9 4 5 7 7 2 5 7 4 2 1 9 4 4 9 4 3 2 4 3 3 1 4 9 3 9 9 8 6 5 4 5 9 6
5 4 9 2 8 3 1 9 1 1 6 7 6 7 5 5 2 4 8 7 9 2 5 3 1 2 3 1 7 8 4 1 2 7 7 7 7 2 5 1
9 5 8 3 6 2 2 5 3 9 1 7 8 5 8 2 1 3 4 3 6 1 5 2 2 2 8 3 3 8 6 9 9 4 3 3 2 8 3 8
6 5 3 5 8 7 4 6 9 8 7 1 4 9 8 9 5 9 7 2 1 7 6 1 8 1 3 5 5 1 6 9 7 9 9 5 4 7 2 2
7 2 2 4 9 4 3 7 3 6 1 9 2 4 2 2 1 1 4 9 1 8 5 3 4 3 7 6 5 7 1 4 9 9 5 5 5 6 1 6
4 1 6 9 2 4 5 8 1 9 3 5 4 8 7 3 4 3 4 6 5 2 4 1 5 7 7 4 6 3 1 4 9 1 8 4 3 9 2 9
6 1 8 8 5 5 7 9 6 9 6 8 2 2 8 2 2 7 9 7 3 5 2 9 2 5 7 5 4 6 7 8 6 1 3 9 8 7 2 9
3 5 4 8 3 8 4 5 6 3 7 9 9 5 6 8 8 6 1 8 5 4 6 1 9 2 4 8 5 3 5 9 7 8 3 4 7 5 3 7
9 2 6 2 2 5 4 1 5 7 8 6 2 1 9 2 3 8 6 1 3 2 8 2 3 1 9 8 7 6 3 9 4 3 7 5 7 5 2 6
7 9 8 6 2 4 5 3 7 5 6 9 3 2 8 1 3 1 3 1 9 6 5 6 3 8 6 8 4 6 8 3 1 4 5 3 6 8 6 1
6 1 8 8 5 5 7 9 6 9 6 8 2 2 8 2 2 7 9 7 3 5 2 9 2 5 7 5 4 6 7 8 6 1 3 9 8 7 2 9
4 8 9 1 7 4 8 1 2 9 4 8 6 2 4 4 8 2 4 8 9 1 4 6 5 5 4 8 9 8 6 1 2 2 1 8 7 2 1 6
7 3 8 7 6 6 5 7 5 1 9 4 2 5 2 7 6 9 1 8 1 6 2 7 2 1 1 3 7 8 1 5 5 7 9 9 6 3 9 3
8 8 3 7 8 8 4 2 9 9 1 2 1 9 3 3 7 8 5 4 9 3 1 4 3 9 7 6 1 9 9 1 3 2 2 8 7 7 5 4
7 7 8 2 5 7 3 4 9 8 1 9 2 8 7 2 9 5 5 1 2 8 7 2 8 9 8 4 8 4 8 5 7 9 6 2 8 1 3 8
2 4 2 8 3 4 5 1 1 7 8 6 3 1 6 8 1 9 1 6 4 1 7 5 3 6 6 5 8 7 2 2 8 8 6 3 8 4 7 1
8 6 5 5 8 8 4 7 5 4 3 9 9 4 1 7 6 9 6 2 5 2 7 9 3 7 4 5 4 1 6 7 1 9 6 4 5 2 2 6
7 8 5 4 5 4 9 2 1 5 3 2 9 1 4 1 8 2 1 9 7 1 9 4 7 2 4 4 6 8 2 3 9 3 4 1 9 8 1 9
1 4 9 6 9 6 4 6 2 3 8 2 7 8 3 5 6 8 6 3 9 4 1 1 4 6 2 2 4 1 2 6 2 5 4 9 8 9 5 4
5 2 7 5 8 9 9 2 4 1 2 5 8 2 3 6 1 6 6 7 1 3 3 1 7 9 9 7 6 2 4 3 8 7 4 7 4 4 2 6
5 8 6 9 7 3 1 9 7 3 6 3 3 9 4 2 2 6 2 2 8 7 5 6 1 6 4 7 9 1 5 7 9 8 3 7 5 2 4 5
3 8 4 4 9 4 6 4 3 8 9 1 5 7 9 1 9 7 7 2 1 4 6 5 7 6 4 2 2 4 9 4 4 9 4 9 8 3 3 9
6 2 1 3 4 8 7 2 4 4 7 3 3 4 8 8 1 1 4 7 8 4 9 6 4 7 3 5 3 1 1 6 6 9 7 5 2 8 6 5
7 2 7 4 9 1 3 3 4 7 6 5 3 2 6 1 2 8 4 9 6 7 2 7 9 4 4 9 9 5 3 7 4 6 7 4 9 4 6 1
8 1 6 3 8 3 6 5 6 6 4 2 7 9 3 3 7 1 7 5 9 9 4 3 1 2 2 7 4 6 5 4 7 6 1 3 3 4 6 6
4 6 5 7 4 7 9 6 7 1 3 4 2 8 9 5 4 3 7 5 3 2 3 4 2 8 2 9 5 4 1 3 2 5 1 8 9 4 2 2
1 1 8 7 3 5 7 1 9 6 3 2 2 9 6 7 6 6 3 7 9 9 1 2 2 8 8 5 9 2 4 5 8 3 6 3 8 2 3 6
1 7 1 5 6 2 9 4 3 4 2 5 4 2 4 5 6 1 1 8 5 7 6 9 2 8 2 7 3 2 3 3 8 2 7 9 8 9 7 8
1 3 8 6 2 7 2 7 7 8 9 9 4 9 2 3 9 6 1 7 9 1 1 9 4 7 2 1 4 6 3 4 3 1 6 9 3 6 6 2
8 3 1 2 2 7 8 8 6 8 2 3 2 1 2 8 6 6 6 7 2 9 9 8 2 2 5 1 4 5 1 5 4 2 2 9 4 3 1 8
1 1 7 1 4 4 4 3 9 4 6 6 4 9 1 2 9 4 3 5 1 6 3 5 4 9 4 3 2 8 8 2 2 3 9 4 4 1 3 4
8 2 5 9 1 1 8 4 2 8 6 9 6 3 5 3 7 7 5 1 3 2 5 4 5 9 7 1 7 4 6 8 5 6 8 6 7 9 1 3
4 2 6 6 7 3 4 1 8 3 1 4 5 8 9 1 9 3 9 4 8 8 5 7 3 8 6 9 4 4 4 9 3 7 5 8 1 9 4
5 7 6 9 6 2 5 5 9 2 9 1 2 2 1 9 5 3 8 6 1 5 8 5 7 8 4 6 4 5 8 9 6 5 9 8 5 3 5 9
8 7 4 8 9 8 1 4 8 5 2 1 9 7 4 2 6 8 7 8 3 1 1 7 7 4 9 2 2 5 9 5 4 9 9 6 2 9 7 8
2 1 2 8 5 3 7 2 1 1 5 1 8 4 6 9 9 2 8 4 9 4 7 1 3 8 9 8 9 9 1 3 2 2 5 6 5 7 5 8
5 7 3 8 4 5 2 5 1 2 3 8 5 6 3 1 5 5 4 3 9 4 2 4 3 3 8 7 4 3 6 1 5 7 3 7 7 2 3 1
1 9 2 7 1 5 7 8 3 2 8 7 9 4 4 6 9 2 9 8 7 6 1 3 5 7 3 8 7 5 2 5 5 4 2 4 9 4 5 1
2 3 7 9 8 5 5 4 2 5 3 2 4 5 4 3 4 6 1 1 3 9 6 5 3 9 9 8 1 7 4 6 9 1 4 8 3 6 3 8
8 5 3 6 5 7 9 9 5 6 8 2 2 2 3 9 5 5 4 3 8 9 3 6 9 5 6 8 4 8 6 1 6 3 6 2 4 4 9 6
9 9 7 1 9 3 6 3 6 7 4 2 7 4 5 3 9 1 3 4 6 4 3 6 1 5 7 8 9 5 5 7 5 1 4 9 3 9 7 7
9 5 9 7 8 1 4 5 2 4 8 8 7 3 7 8 4 5 8 3 4 7 4 2 6 9 1 1 8 8 4 3 3 9 5 2 8 2 4 9

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-18
Annexe 2A
Tableau 2A-2 : Exemple d’un tableau des nombres aléatoires à deux chiffres (pour les lots # 100 unités)

20 17 42 28 23 17 59 66 38 61 02 10 86 10 51 55 92 52 44 25
74 49 04 49 03 04 10 33 53 70 11 54 48 63 94 60 94 49 57 38
94 70 49 31 38 67 23 42 29 65 40 88 78 71 37 18 48 64 06 51
22 15 78 15 69 84 35 52 32 54 15 12 54 02 01 37 38 37 12 93
93 29 12 18 27 30 30 55 91 87 50 57 58 51 49 36 12 53 96 40
45 04 77 97 36 14 99 45 52 95 69 85 03 83 51 87 85 56 22 37
44 91 99 49 89 39 94 60 48 49 06 77 64 72 59 26 08 51 25 57
16 23 91 02 19 96 47 59 89 65 27 84 30 92 63 37 26 24 23 66
4 50 65 04 65 65 82 42 70 51 55 04 61 47 88 83 99 34 82 37
32 70 17 72 03 61 66 26 24 71 22 77 88 33 17 78 08 92 73 49
3 64 59 07 42 95 81 39 06 41 20 81 92 34 51 90 39 08 21 42
62 49 00 90 67 86 93 48 31 83 19 07 67 68 49 03 27 47 52 3
61 00 95 86 98 36 14 03 48 88 51 07 33 40 06 86 33 76 68 57
89 03 90 49 28 74 21 04 09 96 60 45 22 03 52 80 01 79 33 81
1 72 33 85 52 40 60 07 06 71 89 27 14 29 55 24 85 79 31 96
27 56 49 79 34 34 32 22 60 53 91 17 33 26 44 70 93 14 99 70
49 05 74 48 10 55 35 25 24 28 20 22 35 66 66 34 26 35 91 23
49 74 37 25 97 26 33 94 42 23 01 28 59 58 92 69 03 66 73 82
20 26 22 43 88 08 18 85 08 12 47 65 65 63 56 07 97 85 56 79
48 87 77 96 43 39 76 93 08 79 22 18 54 55 93 75 97 26 90 77
8 72 87 46 75 73 00 11 27 07 5 20 30 85 22 21 04 67 19 13
95 97 98 62 17 27 31 42 64 71 46 22 32 75 19 32 20 99 94 85
37 99 57 31 70 40 46 55 46 12 24 32 36 74 69 20 72 10 95 93
5 79 58 37 85 33 75 18 88 71 23 44 54 28 00 48 96 23 66 45
55 85 63 42 00 79 91 22 29 01 41 39 51 40 36 65 26 11 78 32
67 28 96 25 68 36 24 72 03 85 49 24 05 69 64 86 08 19 91 21
85 86 94 78 32 59 51 82 86 43 73 84 45 60 89 57 06 87 08 15
40 10 60 09 05 88 78 44 63 13 58 25 37 11 17 47 75 62 52 21
94 55 89 48 90 80 77 80 26 89 87 44 23 74 66 20 20 19 26 52
11 63 77 77 23 20 33 62 62 19 29 03 94 15 56 37 14 09 47 16
64 00 26 04 54 55 38 57 94 62 68 40 26 04 24 25 03 61 01 20
50 94 13 23 78 41 60 58 10 60 88 46 30 21 45 98 70 96 36 89
66 98 37 96 44 13 45 05 34 59 75 85 48 97 27 19 17 85 48 51
66 91 42 83 60 77 90 91 60 90 79 62 57 66 72 28 08 70 96 3
33 58 12 18 02 07 19 40 21 29 39 45 90 42 58 84 85 43 95 67
52 49 40 16 72 40 73 05 50 90 02 04 98 24 05 30 27 25 20 88
74 98 93 99 78 30 79 47 96 92 45 58 40 37 89 76 84 41 74 68
50 26 54 30 01 88 69 57 54 45 69 88 23 21 05 69 93 44 05 32
49 46 61 89 33 79 96 84 28 34 19 35 28 73 39 59 56 34 97 7
16 65 13 44 78 39 73 88 62 03 36 00 25 96 86 76 67 90 21 68
64 17 47 67 87 59 81 40 72 61 14 10 28 28 55 86 23 38 16 15
18 43 97 37 68 97 56 56 57 95 01 88 11 89 48 07 42 60 11 92
65 58 60 87 51 09 96 61 15 53 66 81 66 88 44 75 37 01 28 88

Nota : "00" est le 100 ème unité

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-19
Annexe 2A
Tableau 2A-3 : Exemple d’un tableau des nombres aléatoires à trois chiffres (pour les lots > 100 unités
mais < 1000 unités)
468 376 387 355 451 162 27 166 750 265 985 295 365 419 258 739 297 889 583 500
280 675 489 312 579 778 447 440 194 931 455 885 126 401 45 380 109 188 686 457
408 290 643 585 23 444 917 30 955 180 241 525 938 966 148 337 237 803 105 465
853 222 113 910 519 692 703 671 767 479 344 483 66 316 301 611 682 735 575 55
348 205 899 551 596 991 540 628 895 94 497 756 511 248 771 201 177 718 361 696
425 504 2 508 724 607 959 902 340 760 233 81 6 230 557 842 254 17 198 654
553 120 156 782 169 273 429 226 835 9 19 987 83 529 660 799 383 632 618 927
998 51 891 372 664 521 216 867 913 308 857 945 212 145 814 73 562 564 88 252
493 34 412 13 476 820 318 825 41 923 276 953 391 77 284 397 323 547 874 158
305 333 515 970 870 436 472 98 220 590 746 543 152 60 70 38 134 846 977 116
433 949 934 244 49 102 942 423 981 572 532 184 963 359 173 995 262 461 130 124
878 881 404 568 810 351 728 329 792 137 369 141 92 974 327 269 707 393 600 714
639 863 190 209 622 650 831 286 921 487 788 415 536 906 62 859 569 155 80 304
366 63 91 272 462 362 928 229 347 238 35 817 828 796 892 603 469 191 441 426
736 806 860 699 473 330 24 721 665 753 20 219 635 896 326 302 486 821 550 629
127 633 849 731 84 464 358 206 131 379 678 294 398 554 960 133 144 112 208 785
924 507 757 742 52 123 176 16 496 789 646 992 37 432 69 336 270 197 689 159
537 601 443 165 48 400 522 999 283 430 458 95 994 561 597 223 667 195 163 259
971 101 240 558 59 368 227 67 697 657 298 586 255 3 5 693 475 454 494 266
99 394 832 518 725 838 764 988 315 334 774 956 411 539 661 31 187 984 593 501
287 291 390 490 864 422 708 625 800 614 571 565 319 56 251 526 505 234 582 533
768 710 370 118 488 784 958 969 937 33 744 609 748 332 581 567 876 947 1 840
321 613 471 816 862 257 894 161 360 763 22 776 513 467 983 627 962 691 770 268
990 872 225 167 605 26 499 346 823 107 520 282 919 819 385 421 47 434 695 492
274 285 253 349 795 926 65 648 898 883 193 264 317 157 637 930 787 481 178 573
122 210 477 79 338 827 830 353 517 759 300 278 86 584 90 306 189 541 218 656
342 549 663 588 812 139 424 599 780 236 135 702 738 364 485 855 11 808 417 325
111 242 381 214 200 509 314 688 246 798 449 624 439 261 528 727 396 389 146 669
834 75 616 595 58 402 407 357 592 535 973 659 866 979 904 129 456 887 915 97
552 186 752 54 680 802 172 328 125 734 641 652 620 716 428 293 15 531 250 560
631 684 524 563 154 848 766 545 941 755 577 844 43 712 706 460 720 150 392 310
374 453 951 723 674 556 909 851 289 182 296 221 445 791 204 232 413 503 313 794
352 943 903 555 730 544 495 249 775 939 181 700 740 512 463 345 698 640 78 85
10 580 993 21 202 292 858 786 907 277 839 747 758 726 822 121 636 356 790 110
668 260 954 871 651 46 683 950 149 818 811 826 256 772 416 751 480 559 57 779
14 815 288 612 309 608 174 836 484 281 890 74 42 138 850 715 854 437 687 672
982 53 106 946 719 576 922 967 911 868 882 619 142 548 89 732 875 373 879 978
711 604 452 377 213 388 25 491 527 153 644 900 170 754 989 743 587 679 228 516
185 933 935 623 405 783 384 847 647 324 762 448 655 918 245 676 704 886 341 807
843 591 961 117 914 523 409 217 804 320 615 420 769 925 722 331 128 160 363 530
908 972 893 801 829 466 932 968 594 566 534 630 929 598 438 68 28 459 957 626
64 224 865 470 765 203 96 705 32 964 658 662 761 861 235 793 996 171 936 690
427 897 940 737 833 733 299 406 199 263 797 231 701 395 36 267 673 192 0 498
4 729 502 694 7 975 71 39 103 50 114 18 82 856 952 888 920 478 175 570
119 207 474 76 335 824 350 514 275 87 303 538 215 653 339 546 809 777 132 482
852 8 805 414 322 239 378 211 506 311 685 243 446 621 386 143 72 354 589 976
884 912 183 749 677 649 617 713 12 247 681 151 542 574 40 709 717 147 307 450
948 179 442 410 367 115 781 741 745 944 837 773 510 980 602 104 279 916 382 418
44 271 645 880 986 813 877 845 997 29 196 634 431 869 901 100 399 965 61 666
164 375 638 108 435 610 371 841 873 140 606 670 905 136 168 642 403 578 343

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-20
Annexe 2B

FE UIL LE DE TR AVAIL 2-1 : E mplac em ent des un ités p ou r les lo ts trid imension nels

SGDDI no 1980330-v1 le 10 juin 2009


Dim ension s de la pile : Droite : Haut : Arrière :
Em placem ent de l’unité
Éc hantillons req uis
Droite Haut Arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-21
Annexe 2C
Étiquette adhésive pour identification des échantillons - Avery 5162
N o de l’échantillon N o de l’échantillon
o
N du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
o
N du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
o
N du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
o
N du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
N o du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
N o du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

N o de l’échantillon N o de l’échantillon
N o du plan N o du plan
o
Lieu/N de l’étab lissem ent Lieu/N o de l’étab lissem ent
Da te du prélèvem ent Da te du prélèvem ent
Soum is par Soum is par
Unité d’échantillonnage de Unité d’échantillonnage de

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-22
Annexe 2D

Exemple 2 : Modèle de rapport d'inspection pour l’échantillonnage (CFIA/ACIA 0992)

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-24
Annexe 2D

Exemple 2 : Modèle de rapport d'inspection pour l’échantillonnage (CFIA/ACIA 0992)

Page amend ée 2013/04/20, manuel publié 2009/11/25


Produits transformés - Manuel d’inspection des produits 2-24

Vous aimerez peut-être aussi