Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I La formation du passif
A Les formes simples
RÈGLE DE
CONJUGAISON La formation du passif aux temps simples
Pour les temps simples (présent simple, prétérit simple, present perfect simple, past perfect
simple, futur avec will, futur avec be going to), le passif se forme de la façon suivante :
sujet + be conjugué au temps voulu + participe passé .
RÈGLE DE
CONJUGAISON
La formation du passif à la forme -ing
Pour le présent et le prétérit -ing (mais pas pour le present perfect -ing, ni le past perfect -
ing), il existe une façon d'exprimer le passif, de la façon suivante :
Sujet + be conjugué + being + participe passé.
ASTUCE
Dans une phrase avec un modal au présent, on peut employer une tournure passive en utilisant
après le modal la forme be + participe passé.
RÈGLE
G R A M M AT I C A L E
La formation de la voix passive pour les verbes à un complément
Pour les verbes transitifs directs qui n'ont qu'un complément, les tournures actives ont une
tournure équivalente au passif selon le modèle suivant :
ASTUCE
Pour les verbes à particule qui n'ont qu'un seul complément (introduit par une préposition),
les tournures actives ont une tournure équivalente au passif selon le modèle suivant :
Passif Complément de l'actif + verbe à la voix passive + particule + (by + sujet de l'actif)
The doctors are looking after this patient. / This patient is being looked after by the
doctors.
Les médecins sont en train de s'occuper de ce patient. / Ce patient est en train d'être
pris en charge par les médecins.
RÈGLE
G R A M M AT I C A L E
La formation du passif des verbes à deux compléments
Pour les verbes qui ont deux compléments, l'un direct et l'autre indirect introduit parto, deux
constructions sont possibles, à l'actif comme au passif :
A gift is being given to Audrey by Jim. / Audrey is being given a gift by Jim.
Un cadeau est donné à Audrey par Jim. / Audrey se voit remettre un cadeau. (voix
passive)
RÈGLE
G R A M M AT I C A L E
La formation du passif pour les verbes complétés par une proposition infinitive
Pour les verbes complétés par un complément et une proposition infinitive , les tournures
actives ont une tournure équivalente au passif selon le modèle suivant :
Clara asked John to come and help. / John was asked to come and help by Clara.
Clara a demandé à John de venir aider. / Clara a demandé à John de venir aider.
Some people expected us to arrive earlier. / We were expected to arrive earlier.
Certaines personnes s'attendaient à ce que nous arrivions plus tôt. / On s'attendait à
ce que nous arrivions plus tôt.
RÈGLE
G R A M M AT I C A L E
La formation du passif pour les verbes complétés par un gérondif
Pour les verbes de perception complétés par un gérondif, les tournures actives ont une
tournure équivalente au passif selon le modèle suivant :
Someone saw me climbing the wall. / I was seen climbing the wall.
Quelqu'un m'a vu grimper le mur. / On m'a vu grimper le mur.
RÈGLE
G R A M M AT I C A L E
Les emplois du passif
En anglais, l'emploi du passif est beaucoup plus courant qu'en français. On l'utilise en particulier :
Pour mettre en relief le (ou l'un des) complément(s) du verbe à l'actif, qui devient sujet dans une
formulation passive.
À la place des tournures impersonnelles avec "on", typiquement françaises.
ASTUCE
En particulier, il est très courant de traduire en anglais la structure française "on dit que X est..." par
la tournure passive "X is said to be...".
Il ne faut pas confondre la tournure passive de "say + infinitif" avec la tournure "tell + infinitif", qui
PIÈGE
a un sens impératif.