Vous êtes sur la page 1sur 454

MANUEL D’EMPLOI

CADRE TELESCOPIQUE DE PREHENSION


BROMMA

MODELE: EH5U
Dessin Général d’assemblage N°: 104
N° de Série: 1
SWL: 41 tonnes
Client Final: *pQpUDOH0pFDQLTXH+\GUDXOLTXH'DPD
Utilisateur final: 0RURFFR
Date de livraison. -XLQ201

BROMMA CONQUIP AB 00 01 FR.


rev 1.
Avertissement!
Ce manuel est un guide d'utilisation et d'entretien des spreaders Bromma.

• LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER CE


PALONNIER !

• Bromma Conquip AB ou ses filiales décline toute responsabilité (dans les


limites de la légalité) pour toute perte ou dommage pouvant résulter de
l'utilisation de ce manuel.

• En cas de doute, consulter le fabricant original de l'équipement.

• Toujours se référer à la section 5 "Mesures de Sécurité"!

• NE JAMAIS DÉPASSER la charge maximale autorisée (CMA) du


spreader. La Charge Maximale Autorisée est indiquée sur la plaque
d'identification fixée de manière permanente sur la structure latérale du
spreader.

__________________________________________________________________________________
BROMMA CONQUIP AB 00 02 FR.
rév.1
Index

1 • INTRODUCTION

2 • FICHE TECHNIQUE CADRE DE PRÉHENSION

3 • DESCRIPTION TECHNIQUE
Description du fonctionnement
Calculs de conception
Fonctions de sécurité
Essais en usine

4 • RAPPORTS D’ESSAIS ET CERTIFICATS

5 • MESURES DE SÉCURITÉ

6 • PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE

7 • PROCEDURES D’ ENTRETIEN
Instructions d'entretien
Procédures d'entretien périodique
Instructions de lubrification
Instructions de réglage et de réparation des éléments principaux

8 • PIÉCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN


Comment commander piéces de rechange

9 • DIAGRAMMES CIRCUITS HYDRAULIQUE

10 • DIAGRAMMES CIRCUITS ÉLECTRIQUES

11 • RECHERCHE DES PANNES


Hydraulique
Électrique

12 • ANNEXES
Unités et tableau de conversion
Symboles hydrauliques
Symboles électriques

_________________________________________________________________________________
BROMMA CONQUIP 00 03 ENG
rev.01
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


1 • Introduction
BROMMA Conquip est, depuis 1967, le premier fabricant de chariots
télescopiques à cadre de préhension pour la manutention des conteneurs.
Un grand nombre de chariots de préhension BROMMA sont en service
aujourd’hui dans des ports et terminaux de par le monde.
Une gamme complète de chariots télescopiques et à cadre fixe est proposée
et chacun offre une parfaite efficacité de manutention, une excellente fiabilité
ainsi qu’une grande facilité d’entretien et de réparation.
Ce Manuel d’Emploi décrit les nombreux avantages du cadre de préhension
BROMMA et vous guidera au cours de vos travaux de:
• Entretien.
• Réparation.
• Recherche des pannes.
• Service.
• Pièces de rechange.
Pour de plus amples informations ou assistance, notre service commercial
et/ou technique sera heureux de vous assister.

BROMMA CONQUIP AB 01 01 FR.


rev.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


2. spreader - Fiche technique
Type EH5U
Art. n° : 
Approprié pour manutention de conteneurs de 20’- 40’
Capacité
Capacité de levage (chargé de manière uniforme) 41 tonnes
Capacité de levage (décalage du centre de gravité de 10%) 41 tonnes
Capacité des anneaux de levage (poutre d'extrémité) 4 x 10 tonnes
Capacité des anneaux de levage (poutre principale) 4 x 10 tonnes

Mouvements opérationnels
Extension télescopique de 20 à 40' pieds ou de 40 à 20 pieds 30 s
Rotation de verrouillage ou de déverrouillage 90° 1,5 s

Équipement électrique
Tension d'alimentation 400 VA
Fréquence 50 Hz
Tension de commande 230 V AC
Vannes de commande 24 V DC
Consommation totale 2x2,2+3+5,5=12,9 kW
Protection électrique IP 65

Système hydraulique
Température ambiante 50 °C
Pression de fonctionnement de la pompe 100 bars

Débit
Réglage de débit de la pompe 2 x 15 l / mn
Réglage de la vanne de choc 10 bars

Réservoir
Capacité du réservoir 2 x 50 l

Filtre
Ligne de pression 10 µm

Protection anticorrosion
Toutes les surfaces sont sablées SA 2,5
Interzink 72 EPA 069/073 (Interzink 72 EPA 069/073) 50 µm
Intervinux Série VL (Intervinux Série VL) 2 x 50 µm
Intervinux Série VS (Intervinux Série VS) 50 µm
Epaisseur mini. de couche totale 200 µm

BROMMA CONQUIP AB 02 01 FR.


rév..1
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


3 • Description technique
Description du fonctionnement
Les chariots télescopiques BROMMA sont une construction, entièrement
soudée, en acier de haute qualité. Deux paires de bras télescopiques
coulissent dans l’ensemble formant le cadre central principal. Les bras
télescopiques sont reliés à leur extrémité par des poutres où les verrous de
torsion, les bras de guidage et les valves hydrauliques sont logés.
Les bras télescopiques se déplacent sur des plaques portantes de
glissement à basse friction, une à chacun des quatre coins inférieurs du
cadre principal et une sur chacune des faces supérieure et inférieure des
bras (8 en tout). Le libre passage entre les plaques de glissement et la
structure est suffisant pour permettre un fléchissement des poutres et donc
la manutention de conteneurs déformés.
Les tasseaux de levage sont situés dans le cadre principal, 2 à chaque
extrémité et deux dans chaque pignon. Ceci permet de monter des élingues
pour la manutention de conteneurs endommagés ou celle de marchandises
non transportés en conteneurs.
Un espace de libre passage (voir dessin général d’assemblage) est prévu
entre le bas du cadre principal et l’extrémité des pignons. Ceci afin de
permettre la manutention de trappes ou de conteneurs légèrement
surchargés. Si un espace de libre passage plus important est requis, des
pieds de rallonge devront être montés.
SYSTEME TELESCOPIQUE
Le système télescopique est entraîné par un moteur hydraulique et un
réducteur relié à une chaîne sans fin. A l’arrêt, le moteur est verrouillé à
l’aide d’une valve et maintient le cadre en position en cours de levage.
La chaîne est équipée de paquets de ressorts à partir desquels elle est reliée
aux barres de traction. Les ressorts permettent une modification de ± 15 mm
(5/8”) de la longueur du cadre et font fonction d’amortisseurs.
En cas de panne du moteur, le moteur hydraulique peut être déposé et un
cric monté sur le réducteur pour actionner le déploiement du cadre.
POSITIONNEMENT DU CADRE DE PREHENSION
Le positionnement du cadre pour les longueurs requises se fait à l’aide d’un
interrupteur de fin de vis, d’un système d’interrupteurs de proximité ou d’un
codeur d’impulsions (voir fiche technique du cadre). Tous les trois systèmes
permettent de régler la longueur avec une précision de ± 3 mm.

UNITE HYDRAULIQUE
L’unité hydraulique est située dans le cadre principal. Elle consiste en un
réservoir, un bloc pompe/moteur et un filtre tampon dont le tuyau d’admission
est muni d’une crépine.

1/2 BROMMA CONQUIP AB 03 01 FR.


rev.1.
Les composants hydrauliques sont conçus pour travailler à plus de 200 bar
soit une marge confortable au delà de la pression de travail. Les valves
hydrauliques sont activées par solénoïdes et peuvent être testées par une
opération manuelle.
ARMOIRE ELECTRIQUE PRINCIPALE
L’armoire électrique principale est montée sur des amortisseurs caoutchouc
à haute performance et bien protégée du fait qu’elle est montée sur le cadre
principal, ou au sein de celui-ci, selon la conception du bloc élévateur.
VERROU DE TORSION
Le verrou de torsion est manoeuvré par un vérin hydraulique indépendant et
contrôlé par deux interrupteurs qui indiquent les positions verrouillé ou libre.
En cas d’urgence, le verrou de torsion peut être manoeuvré manuellement
en desserrant le flasque arrière du vérin.
Le goujon de blocage (goujon dit d’atterrissage) empêche, électriquement et
mécaniquement le verrou de torsion de tourner à moins d’être en position
élevée. Ceci a lieu lorsque le cadre de préhension est correctement posé sur
un conteneur. En cours de levage, le goujon de blocage est en position
abaissée et empêche le verrou de torsion de tourner.

BRAS DE GUIDAGE (FLIPPERS, SI DE TELS SONT MONTÉS)


Les cadres de préhension sont normalement équipés de bras de guidage, ou
flippers, qui sont automatiques, manuels ou fixes.
Flippers Automatiques, sont habituellement montés sur les coins ou les
extrémités des poutres terminales. De construction solide et entraînés par un
puissant moteur hydraulique, ils sont à même de positionner rapidement le
cadre de préhension sur les conteneurs. La course de ramassage du bras
est en général de 155 mm (6") et son couple de ramassage est de 1250 Nm
environ. Chaque bras a une valve anti-choc qui ouvre à une pression
préfixée de 50 bar au dessus de la pression normale de travail, ce qui fournit
un couple de résistance en position abaissée égal à 1800 Nm environ. Sitôt
que la charge de choc prend fin, le flipper retourne à sa position verticale.
Le flipper est contrôlé par des valves solénoïdes et peut être opéré
manuellement. La vitesse du flipper est d’environ 180° en 6 secondes. Elle
est contrôlée par un bouchon évidé dans le tuyau de raccord vers le moteur.
Les flippers manuels peuvent être rétractés manuellement au sein des plans
du cadre de préhension en déposant les goujons de fixation.
Les flippers fixes sont montés sur l’extrémité des poutres à l’aide d’un
adaptateur à fente spécialement conçu à cet effet. Si les bras de guidage
sont endommagés et que les boulons de fixation sont sectionnés, ils peuvent
être facilement déposés de la fente de montage pour un remplacement aisé.
PANNEAU DE SERVICE
Le panneau de service de manoeuvrer le cadre de préhension lorsque celui-
ci n’est pas connecté à la grue et ce afin de contrôler les fonctions des
verrous de torsion, des flippers, de l’extension télescopique etc. Cette
fonction est en option.

2/2 BROMMA CONQUIP AB 03 01 FR.


rev.1.
Calculs de conception
La structure du cadre est conçue conformément à DIN 15018 pour les
groupes de charge suivants, lesquels correspondent à une grue pour la
manutention des conteneurs.

Classe de levage H2

Classe d’opération B3

CONDITIONS DE LEVAGE
Les conditions de levage suivantes sont évaluées:

1. Conditions de levage les plus courantes


Un conteneur de 41 tonnes élevé symétriquement. La contrainte
admissible est déterminée par l’analyse des conditions de charge et de
fatigue des matériaux. Fonction de l’intensité d’emploi, la structure est
appropriée pour:
6 X 105 cycles de levage
Les conditions de charge ”H” sont déterminantes

2. Conditions de levage exceptionnelles


Les contraintes permises sont déterminées par l’analyse du chargement
direct seulement.

a) Un conteneur pesant 41 tonnes mais chargé asymétriquement à


raison de 10 % dans le sens de la longueur.

Les conditions de charge ”H.Z” sont déterminantes

b) Un conteneur pesant 41 tonnes mais chargé asymétriquement à


raison de 10 % dans le sens de la longueur ainsi que dans celui de
la largeur.

Les conditions de charge ”H.S” sont déterminantes

BROMMA CONQUIP AB 03 02 FR.


Rev.1.
Fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité suivantes sont habituellement intégrées dans la
grue:

1. Le cadre de préhension devrait être élevé/abaissé lorsque les quatre


verrous de torsion sont verrouillés/libres.

2. Les verrous de torsion du cadre de préhension devraient être


verrouillés/libres lorsque le cadre repose correctement sur un conteneur.
Ceci est vrai lorsque les quatre interrupteurs de contact sont activés.

3. Une fonction de temporisation est incorporée dans le circuit de


verrouillage/déverrouillage des verrous de torsion pour assurez que
l’atterrissage du cadre sur le conteneur ait lieu sans rebonds. Cette
fonction est assurée par une minuterie qui est normalement réglée pour
1 à 2 secondes.

4. Durant le levage, les quatre goujons de butée se placent en position


abaissée, ceci maintient en place les verrous de torsion.
NOTA! Lorsque des travaux d’entretien sont entrepris sur les verrous de torsion, les brides
des goujons de butée peuvent être montées à chaque coin afin de neutraliser le
blocage électrique et mécanique déclenché par l’activation des verrous de torsion.

5. L’extension du cadre est empêchée sauf si les quatre goujons de butée


sont en position abaissée et que les verrous de torsion sont libres. Des
interrupteurs indépendants contrôlent le verrouillage et déverrouillage
des verrous de torsion et que les goujons de butée sont en position
élevée.

Les fonctions de sécurité suivantes sont habituellement intégrées dans


le cadre de préhension

6. Un dispositif de blocage mécanique empêche chacun des verrous de


torsion d’être verrouillé/libéré à moins que le goujon de blocage soit en
position élevée.

BROMMA CONQUIP AB 03 03 FR.


rev.
Essais en usine
STRUCTURELS
Chaque cadre est soumis avant livraison à des essais intensifs en usine au
cours desquels il est soumis à une surcharge d’au moins 50%. Le rapport
établi au cours de ces essais est joint et illustre les charges auxquelles le
cadre a été soumis.
Tous le tasseaux de levage sont également testés en usine
Les essais sont surveillés et certifiés corrects par l’Agence Suédoise
d’Inspection (The Swedish Plant Inspectorate).
Tous les verrous de torsion du cadre sont testés individuellement, estampés
et certifiés pour une charge de 37 tonnes.
FONCTIONS
Chaque cadre est soumis à un essai de fonction en usine avant livraison à
l’aide d’un simulateur spécialement conçu à cet effet.

BROMMA CONQUIP AB 03 04 FRE


rev.1
3/2 BROMMA CONQUIP AB 03 01 FR.
rev.1.
4 • Rapports d’essais et certificats
(Voir l´annexe)

BROMMA CONQUIP AB 04 01 FRE


rev.
3/2 BROMMA CONQUIP AB 03 01 FR.
rev.1.
5 • Mesures de Sécurité
1. Tout personnel qui travaille avec le cadre de levage devra être
informé de l’emplacement des arrêts de secours.
2. Le panneau d’entretien qui est raccordé au cadre doit être équipé
d’un arrêt de secours qui interrompt tous les mouvements du cadre.
3. Ne séjournez pas au-dessous d’une charge suspendue
4. Ne dépassez jamais la Charge Maximale Autorisée de l’unité (voir
plaque matricule pour détails)
5. Ne séjournez pas dans la zone d’opération du cadre.
6. N’approchez pas des pièces en mouvement, par exemple, les bras
de guidage (flippers), cadres mobiles, chaînes d’extension
télescopique, etc.
7. Ne pas brancher/débrancher des connecteurs électriques alors que
l’unité est sous tension
8. Ne pas modifier les pressions hydrauliques telles que mises au point
par le personnel qualifié. Voir Manuel d’Entretien pour les réglages
corrects de pression.
9. N’utilisez le cadre de préhension que pour les tâches pour lesquelles
il est conçu.
10. Le déverrouillage du cadre alors qu’il est suspendu peut causer des
dommages matériels et des accidents de personnes. Ne jamais
déverrouiller un cadre de préhension alors qu’il est suspendu.
11. Entretenez les composants électriques et hydrauliques et veillez à ce
qu’ils soient correctement réglés.
12. Effectuez une inspection visuelle quotidienne du cadre pour déceler
tout dégât visible
13. Les travaux d’entretien au sein du cadre principal doivent être
effectués en exerçant une extrême prudence et par du personnel qui
est bien au courant des risques relatés aux fonctions et aux
mouvements du cadre.

14. Prière de contacter BROMMA CONQUIP AB avant toute réparation


d’un joug de levage livré qui va au delà du remplacement courant de
pièces d’usure. Ceci, afin d’éviter les accidents de personne et les
dommages matériels que l’usage ininterrompu du joug de levage
pourrait causer suite à son affaiblissement éventuel.

1/2 BROMMA CONQUIP AB 05 01 FR.


rev.2.
15. Les passerelles mobiles de travail qui sont utilisées pour les travaux
de réparation ou d’entretien du cadre doivent être munies d’une
rampe de protection et d’un socle de butée.
16. Il incombe au conducteur responsable de la grue d’empêcher les
mouvements de la grue durant les travaux de réparation et
d’entretien effectués sur un cadre monté sur la grue.
17. Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des soudages sur les spreaders
avec le SCS2 assemblé, assurez-vous qu'ils sont correctement mis à
la terre ou procédez au démontage du branchement de la prise et du
câble de terre.

2/2 BROMMA CONQUIP AB 05 01 FR.


rev.2.
ATTENTION !

Le spreader est équipé de vannes à double bobine sur


les bras de flipper. Toutefois il est raccordé comme s'il
fonctionnait avec des vannes à bobine unique.
Aussi ce qui suit peut-il arriver :

S'il n'y a plus de tension de service (pour une raison


accidentelle ou délibérée) vers les vannes des bras de
flipper, les BRAS DE FLIPPER remontent vers leur
position de départ.
Si l'ARRÊT D'URGENCE est actionné ou s'il y a une
coupure quelconque du courant alimentant le moteur
électrique, les bras de flipper s'arrêtent immédiatement.
Ils se déplacent de nouveau lorsqu'on rétablit le courant
alimentant le moteur de l'unité de puissance hydraulique.

Le personnel travaillant à proximité du spreader doit


absolument en être informé.

_____________________________________________________________
BROMMA CONQUIP AB 05 02d ENG.
rév.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


6 • Procédure de mise en marche
ASSEMBLAGE DE LA TOUR
(Dessin N° 34476)

1. Inspectez le cadre et la tour pour tout dégât apparent.


2. Suspendez la tour à l’aide d’un chariot élévateur approprié ou d’une grue
(poids de la tour 1,4 t) et des tiges principales de levage (rep. 1).
3. Retirez la protection des coussinets de robalon sur la tour (rep. 2)
Retirez le couvercle du pignon d’entraînement (rep. 6)
4. Retirez les (2) tasseaux de levage de sur le châssis du cadre à l’extrémité
de l’unité (rep. 3)
5. Abaissez le flipper, à l’extrémité du cadre, en desserrant les flexibles
hydrauliques sur le moteur.
NOTA: Veillez à ce que l’abaissement du flipper ne cause pas d’accidents!
6. Démontez les fixations supérieures de sur les couvertures en caoutchouc
(rep. 4)
7. Démontez l’ensemble lampe en retirant le système de verrouillage rapide
des quatre tiges et placez l’ensemble lampe dans le châssis.
8. Relâchez la chaîne du centre de gravité en retirant les deux vis et le
dispositif de verrouillage de sur celui de réglage.
9. . Vous êtes à présent en mesure de faire glisser la tour au sein du
châssis, près du centre.
Notez les directions d’assemblage. Des flèches sont peintes sur la tour et
sur le châssis
10. . Reposez à présent l’ensemble lampe, les couvertures en caoutchouc et
les tasseaux de levage
11. Démontez le couvercle du pignon d’entraînement, bloc d’ancrage compris.
La chaîne passe sous le premier pignon, au-dessus du pignon central et
sous le troisième.
Pour faciliter le montage de la chaîne, tirez le levier de dégagement du
frein, vers l’arrière du moteur. Il est alors possible de faire tourner le
moteur à l’aide du levier fourni.
12. Remontez la chaîne sur son point d’ancrage et serrez les vis de réglage
jusqu’à ce qua la chaîne soit tendue (permettez un jeu de 30 mm environ
avant de placer la tour en position centrale) et remontez le dispositif de
verrouillage. Graissez la chaîne.
13. Remontez le couvercle du pignon d’entraînement.

1 of 5 BROMMA CONQUIP AB 06 02 FR.

rev.
14. Passez le bouchon principal à travers la tour et fixez les tuyaux à l’aide
des vis fournies.
15. Placez le câble sur sa bride supérieure de support.
16. Branchez le moteur de la tour. Les connexions sont repérées u1 et w1
pour indiquer la position correcte.
NOTE: Soyez attentifs, une rotation incorrecte peut causer des dommages
importants.
17. Attachez le câble sur l’équerre avec des bandes à botteler appropriées.
18. Montez en place la barre de détection de l’interrupteur de proximité
(rep. 7).
19. Contrôlez que tous les boulons sont bien serrés et que le cadre de
préhension est libre de tout objet superflu et d’outils.

FONCTIONS DE LA TOUR ET ESSAIS

La fonction de la tour est de niveler/déniveler des conteneurs chargés. Tout


autre usage de la tour est contraire à l’objectif de sa conception et peut causer
des dommages importants.
Lorsque le cadre de préhension est verrouillé sur un conteneur, il demeure
possible de déplacer la tour dans n’importe quelle direction. La tour demeure où
elle est laissée. Le retour à la position centrale est assuré par l’opérateur de la
grue. Dès lors qu’il ramène la grue vers le jaune ou vers le bleu, elle retourne
toujours à sa position centrale.

Pour effectuer un contrôle de l’unité qui vient d’être assemblée, placez les
goujons de blocage sur le cadre de préhension et activez les verrous de torsion.
Alors que le cadre est encore au sol, commencez à déplacer la tour vers l’une
des extrémités du cadre. Placez à présent un objet métallique devant
l’interrupteur de proximité de l’extrémité vers laquelle la tour se déplace. Le
mouvement de la tour doit alors être interrompu.

Répétez cet essai dans l’autre direction. Si les deux essais sont probants,
déplacez la tour jusqu’à chacune des extrémités du cadre afin de vous assurer
que les interrupteurs de proximité opèrent à partir de la barre de détection. Une
fois arrivé à l’une des extrémités, libérez les verrous de torsion et relâchez une
bride afin de vérifier que la tour retourne à sa position centrale. Si l’une
quelconque de ces opérations devait échouer, consultez un spécialiste.
AVERTISSEMENT!

N’utilisez la tour que pour niveler des charges; faute de quoi des
dommages importants pourront survenir!
N’utilisez jamais la manivelle du moteur alors que celui-ci est alimenté.
Ceci pourrait causer des accidents graves!

2 of 5 BROMMA CONQUIP AB 06 02 FR.

rev.
Mise en marche du cadre
1. Avant de raccorder le cadre de préhension à la grue des conteneurs,
placez-le sur des tréteaux ou autre étayage à une hauteur de 0,70 m au-
dessus du sol et de sorte que les flippers puissent être abaissés.
2. Effectuez une inspection visuelle pour tout dégât apparent.
3. Branchez le courant principal et contrôlez l’alimentation. Branchez le
connecteur 24 broches au panneau de service (si celui-ci est fourni).
4. Tournez l’interrupteur ”Pompe/Marche” sur le panneau de service pour
démarrez le moteur électrique de l’unité hydraulique.
5. Pour le contrôle des verrous de torsion, les quatre goujons de butée
doivent être en position élevée. Ceci est rendu possible par l’usage de
brides pour les goujons de butée. En position abaissée, les goujons de
butée verrouillent, mécaniquement et électriquement toute rotation des
verrous de torsion.
6. Testez toutes les fonctions du cadre en activant les boutons et
interrupteurs du panneau de service.

a) Lorsque l’interrupteur est sur ”Pompe/Marche”, les deux moteurs


électriques aux extrémités du cadre principal devraient être en
marche.
b) Appuyez sur les touches pour modifier la longueur du cadre. Vérifiez
que les repères sur les poutres du cadre sont alignés pour chacune
de ces positions. Pour un contrôle supplémentaire de la longueur,
assurez-vous que la longueur du verrou de torsion est portée sur une
plaque logée sur la face latérale de la poutre principale.
c) Contrôlez que les verrous de torsion opèrent par paires sur la
longueur du cadre de préhension, individuellement à chaque
extrémité ou tous ensemble si les boutons requis sont poussés.

d) Contrôlez que les témoins lumineux blancs du cadre s’allument


lorsque les brides sont montés sur les goujons de blocage et que
tous les goujons sont en position élevée.
e) Contrôlez que les verrous de torsion sont appliqués/libérés et que
ceci est indiqué par les témoins rouges si appliqués et verts si
libérés.

Vérifiez que la pompe opère à une pression de 100 Bar.

3 of 5 BROMMA CONQUIP AB 06 02 FR.

rev.
8. Contrôlez l’ensemble hydraulique à chaque extrémité et l’absence de
fuites éventuelles.
9. Notez que les valves solénoïdes peuvent être activées manuellement si
désiré. Pour ce faire, poussez l’extrémité du solénoïde avec un petit
tournevis. Le solénoïde étant habituellement alimenté, il convient de retirer
la prise avant de ce faire.
10. Entretien et lubrification devront avoir été effectués conformément au
manuel de lubrification.

4 of 5 BROMMA CONQUIP AB 06 02 FR.

rev.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


7• Procédures d’entretien
Instructions d’entretien

IMPORTANT!
Lorsque le cadre n’est pas branché sur la grue, le chauffage (si
inclus) doit toujours être branché et alimenté.

Repère 1
VERROUS DE TORSION (dessin n° 22808)
Les verrous doivent être lubrifiés à partir des coupelles de graisse, 4 par
cadre

Repère 2
VERIN DU VERROU DE TORSION (dessin n° 22808)
Les extrémités des tiges de piston seront lubrifiées, huit pièces pour chaque
cadre de levage,
Logement du palier dans la tour, deux pièces pour chaque cadre de levage.

Repère 3
UNITE HYDRAULIQUE (dessin n° 22809)
Vidange d’huile après les 50 premières heures, après quoi, une fois toutes
les 1000 heures.

Repère 4
FILTRE D’HUILE (dessin n° 22809)
Remplacement du filtre après les 50 premières heures, après quoi, une fois
toutes les 1000 heures où dès que l’indicateur passe au rouge.

Repère 5
ARBRES DE LEVAGE (dessin n° 22808)
(Si le cadre / bloc de commande est équipé d’arbres de levage).
ACTION: Lubrifier!

Repère 6
PLAQUES DE GLISSEMENT (dessin n° 22810)
Les plaques de glissement en robalon doivent être remplacées lorsque leur
épaisseur tombe à 17 mm.
ACTION: Contrôler!

1 of 2 BROMMA CONQUIP AB 07 05 FRE.


rev.1
Repère 7
BRAS DE GUIDAGE (dessin n° 22808)
Les bras doivent être graissés.

Repère 8
REDUCTEUR DU TELESCOPE (dessin n° 22808 & 22809)
Enlevez le bouchon de niveau et contrôlez le niveau d’huile. Les paliers du
réducteur et de l’embase doivent être graissés à partir des coupelles de
graisse.

Repère 9
CHAINES DE DEPLOIEMENT ET POULIES (dessin n° 22808)
Contrôlez l’abrasion des chaînes de déploiement et des poulies et lubrifiez.

Repère 10
LAMPES DE SIGNALISATION (dessin n° 22810)
Lampes à incandescence anti-vibrations.
ACTION: Contrôler!

Repère 11
POUTRES TELESCOPIQUES (dessin n° 22808)
A lubrifier comme suit:
1. En position 20’, à partir des tétons de graissage sous le cadre principal,
50 grs/semaine env.

2. En position entièrement déployée, avec un pinceau sur la surface de


glissement sous les poutres télescopiques, 100g/1000 heures.

3. Toujours en position déployée, avec un pinceau sur la surface de


glissement sous les poutres télescopiques, 100g/1000 heures.
La quantité de graisse et les intervalles d’entretien dépendent de l’usage
du cadre et des conditions générales de l’environnement de travail
lesquelles peuvent varier selon le cas.

Repère 12
MOTEURS ELECTRIQUES (dessin N° 22810)
Les freins seront réglés selon les instructions jointes.

2 of 2 BROMMA CONQUIP AB 07 05 FRE.


rev.1
Page 1 of 1
Article No: 1002945 TWISTLOCK ASSEMBLY date
Drawing No: 1002945 ISO, STD, LEFT sign: PWH 18.2.2005
Serial No: - BGS rev: b / SC 23.1.2007
Customer: -
Standard: -

Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 1 TWISTLOCK PIN 1000431 1000431
2 1 GUIDE BLOCK 1000430 1000430
3 1 SPHERICAL WASHER 41683 53968
4 1 TWISTLOCK ARM, ASSY. 43653 43653 TYPE 1
5 1 TWISTLOCK KEY 1000434 1000434
6 1 NUT 1000432 1000432 (M39x4-6H)
7 1 SCREW A4 1000600 M6S 8x75, Art. No. was 70165
8 2 SPACER RING 41731 54049
9 1 HYDRAULIC CYLINDER 74147 (CA 32/20-100/65)
10 1 BLOCKADING PIN 37704 37704 FZB
11 1 SPRING 70429 SF-TF 4.5x22x90 SS 1774-04
12 1 NUT LOCK-KING A4 77891 M12, Art. No was 75055
13 2 WASHER NORD-LOCK A4 701440 M12, Art. No. was 75295
14 2 LOCK PIN 74044 R.R 3.0
15 2 GREASE FITTING 71328 R 1/8"
16 6 SWITCH ATTACH. STD. 74970 (SENSOR D=30)
17 3 SCREW A4 1000596 M6S 8x50, Art. No. was 75226
18 1 SWITCH PAD h=10 1001482 1001482
19 4 SCREW A4 1000585 M6S 6x55, Art. No. was 75694
20 2 SCREW A4 1000587 M6S 6x65, Art. No. was 700686
21 1 BLOCKADING PIECE 43654 43654 FZB
22 4 NUT A4 76460 LOC-KING M8, Art. No. was 75090
23 6 WASHER A4 77798 BRB 8.4x16x1.6, Art. No. was 75328
24 3 BOLTING PLATE 48916 48916 FZB
25 6 WASHER NORD-LOCK A4 701433 M6, Art. No. was 75268
26 3 COVER PLATE DEP4 79850 FZB
27 1 SENSOR PLATE ASSY. LEFT 1002453 1002453 FZB
Page 1 of 1
Article No: 1002946 TWISTLOCK ASSEMBLY date
Drawing No: 1002946 ISO, STD, RIGHT sign: PWH 18.2.2005
Serial No: - BGS rev: b / SC 23.1.2007
Customer: -
Standard: -

Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 1 TWISTLOCK PIN 1000431 1000431
2 1 GUIDE BLOCK 1000430 1000430
3 1 SPHERICAL WASHER 41683 53968
4 1 TWISTLOCK ARM, ASSY. 43653 57059 TYPE 2
5 1 TWISTLOCK KEY 1000434 1000434
6 1 NUT 1000432 1000432 (M39x4-6H)
7 1 SCREW A4 1000600 M6S 8x75, Art. No. was 70165
8 2 SPACER RING 41731 54049
9 1 HYDRAULIC CYLINDER 74147 (CA 32/20-100/65)
10 1 BLOCKADING PIN 37704 37704 FZB
11 1 SPRING 70429 SF-TF 4.5x22x90 SS 1774-04
12 1 NUT LOCK-KING A4 77891 M12, Art. No was 75055
13 2 WASHER NORD-LOCK A4 701440 M12, Art. No. was 75295
14 2 LOCK PIN 74044 R.R 3.0
15 2 GREASE FITTING 71328 R 1/8"
16 6 SWITCH ATTACH. STD. 74970 (SENSOR D=30)
17 3 SCREW A4 1000596 M6S 8x50, Art. No. was 75226
18 1 SWITCH PAD h=10 1001482 1001482
19 4 SCREW A4 1000585 M6S 6x55, Art. No. was 75694
20 2 SCREW A4 1000587 M6S 6x65, Art. No. was 700686
21 1 BLOCKADING PIECE 43654 43654 FZB
22 4 NUT A4 76460 LOC-KING M8, Art. No. was 75090
23 6 WASHER A4 77798 BRB 8.4x16x1.6, Art. No. was 75328
24 3 BOLTING PLATE 48916 48916 FZB
25 6 WASHER NORD-LOCK A4 701433 M6, Art. No. was 75268
26 3 COVER PLATE DEP4 79850 FZB
27 1 SENSOR PLATE ASSY. RIGHT 1002454 1002454 FZB
A A

A-A
1:5
H:\DWG\A3\A38\38073A.dwg

1 of 2
Procédures d'entretien périodique
RODAGE D'UN NOUVEAU SPREADER DE PREHENSION

Après 50 et 250 heures d’utilisation


1. Lubrifier et vérifier les différents points de lubrification selon les
instructions de lubrification.

2. Vérifer la chaîne de déploiement télescopique. La retendre si le


fléchissement vertical est supérieur à ±25 mm.

TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION


Nut

1. VÉRIFICATION DES VERROUS : Vérifiez


l'écrou, le mécanisme flottant et la fixation de
toutes les pièces. Vérifier que la broche de
verrouillage peut être déplacé facilement et
qu'elle indique la position correcte (Voir
'Réglage de la broche de verrouillage').

2. Vérifier les fixations du réservoir hydraulique.


Twistlock pin
3. Vérifier la pression correcte de la pompe
hydraulique

4. Vérifier soigneusement toutes les tuyauteries flexibles, raccords et colliers


de fixation. Toute fuite de raccord ou de tuyau flexible défectueux sous
pression risque de causer des blessures corporelles.

5. Tout raccord fuyard ou tuyauterie flexible défectueuse doit être remplacé


immédiatement.

TOUTES LES 1000 HEURES D'UTILISATION


Lubrifier et vérifier les différents points de lubrification selon les instructions
de lubrification.

ATTENTION ! Afin d'éviter tout accident personnel ou matériel lors des


travaux sur ou à proximité du spreader de levage, couper l'alimentation
électrique si la nature des travaux le permet. Utiliser l'interrupteur principal
ou débrancher le câble d'alimentation.

Si la nature des travaux à effectuer nécessite l'alimentation électrique, le


personnel devant rester à proximité du spreader doit être averti des
mouvements éventuels de ce dernier.

1 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
ENTRETIEN DES ENSEMBLES VERROUS TOURNANTS
Chaque 3.000 heures (100.000 conteneurs manipulés, une fois par an )

1. Démonter les quatre verrous tournants (huit pour


les spreaders à levage jumelé). Nut

2. Inspecter toutes les pièces. Rechercher les Spherical


dommages qui nécessitent leur remplacement. washer
3. Vérifier qu'il n'y a pas de criques (ou autres
défauts) sur les filetages des broches ou "têtes"
de verrouillage.
Utiliser un liquide pénétrant de détection de crique. Twistlock
pin
4. Remplacer les broches de verrouillage si des
criques sont découvertes.

5. Vérifier tous les composants.

6. Lubrifier tous les composants.

7. Remonter le verrou tournant.

Toutes les 6000 heures de fonctionnement (200,000 conteneurs manipulés4


ou une fois par an5)
Les broches de verrou Twistlock et les rondelles sphériques 6 doivent être
remplacées.

REMARQUE. Voir le dessin des verrous tournants Twistlock et/ou les


instructions de réglage séparées pour le réglage des butées de fin de course
des Twistlock après remontage.

--------------------------
2
Si le spreader est équipé de compteur de verrous tournants Twistlock.
3
Si le spreader n’est pas équipé de compteur horaire ou de verrous
4
Si le spreader est équipé de compteur de verrous tournants Twistlock
5
Si le spreader n’est pas équipé de compteur horaire ou de verrous
6
Uniquement pour verrous tournants et flottants Twistlock

2 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
PROCÉDURE DE RÉGLAGE ET DE
RÉPARATION D'ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DU
SPREADER
REMPLACEMENT DE LA POMPE HYDRAULIQUE

Lors de la commande d'une nouvelle pompe hydraulique, prière d'indiquer


clairement le sens de rotation, celui-ci est marqué sur le carter de l'ancienne
pompe.

Pour remplacer la pompe hydraulique (Unité pompe séparée) :


1. Coupez l'alimentation à partir de l'interrupteur principal.
2. Démontez les flexibles d'aspiration, de refoulement et de récupération de
fuites d'huile de la pompe.
3. Après installation de la nouvelle pompe, raccordez les flexibles d'aspiration
et de refoulement.
4. Raccordez le flexible de récupération de fuites d'huile à la pompe.
5. Pour le réglage du débit et de la pression.

REMARQUE : Après avoir drainée la pompe, le plein doit être fait jusqu'à ce
que le trop-plein d'huile s’écoule par le flexible de fuite d'huile.

VANNES ANTI-CHOC, généralités

Ces vannes sont des clapets de surpression dont la fonction est d'absorber
les hausses soudaines de pression hydraulique causées par des facteurs
externes sur les bras de guidage ou le système de déploiement télescopique.
La surpression ouvre le clapet à ressort et l’excédent est dirigé vers l'autre
port.

Toute fuite en cours de fonctionnement à travers ces vannes (réglage à une


pression inférieure à celle de travail) entraîne une surchauffe excessive du
fluide hydraulique. La présence de telles fuites se remarque en général par le
sifflement de la vanne antichoc en cours de fonctionnement.

Les causes probables sont:


* Friction des tiroirs suite à la dégradation du fluide hydraulique
* Joints défectueux
* Pression de réglage incorrecte

3 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
REGLAGE DE LA CHAINE TELESCOPIQUE Locking
(Dessin n° 38073) screws
1. Mettre le spreader en position maximum
(40 pied).
2. Coupez l'alimentation.
Adjusting
3. Retirer les vis de verrouillage de l'écrou de nut
réglage.
4. Serrer les écrous de réglage des deux
côtés avec une clé dynamométrique à 50
Nm (37 ft-lbs.) en quinconce, un tour à la
fois. Cette méthode est très importante Cotter pin
pour arriver à régler les deux côtés de
façon uniforme. Si cette procédure n’est
pas respectée, des problèmes risquent de Chain lock
survenir plus tard en cours de
fonctionnement et de réduire la durée de
vie de la chaîne.
5. Remettre en place les vis de verrouillage dans l'écrou de réglage.

REMPLACEMENT D'UNE CHAINE BRISEE


Si la chaîne se casse et saute de la roue dentée, effectuer la réparation de la
façon suivante :

1. Couper l'alimentation dans l'armoire électrique du spreader avec


l'interrupteur principal.

2. A l'aide d'un chariot élévateur à fourches ou équipement semblable,


placer les poutres télescopiques en position pour conteneur de 30 pieds
environ.

3. Tourner l'écrou de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une


montre sur un quart de tour.

4. Retirer l'axe de chaîne connecté à l'amortisseur en extrayant la goupille


fendue.

5. Retirer la chaîne.

6. Installer une nouvelle chaîne ou insérer un maillon de raccordement et


réinstaller la chaîne avec l'écrou de réglage.

7. Effectuer les étapes décrites ci-dessus (Réglage de la chaîne


télescopique).

8. Remettre l'alimentation et effectuer le réglage fin suivant les instructions


"Réglage de la longueur du spreader".

9. Vérifiez la distance entre les verrous tournants suivant les instructions


"Longueur du spreader avec différents verrous tournants ".

10. Lubrifier la chaîne suivant le dessin n° 22808, Points de lubrification.

4 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
REMPLACEMENT DES PLAQUES EN ROBALON

Plaque en Robalon dans la structure principale

1. Déployer le spreader en position 30 pieds au moins.

2. Retirer la plaque de verrouillage et remplacer la plaque en Robalon.

Plaques inférieures de poutre télescopique


1. Placer le spreader en position 20 pieds au moins.

2. Retirer les connecteurs électriques des électrovannes de commande


télescopique.

3. Déployer la commande télescopique en actionnant les électrovannes à la


main jusqu'à ce que les vis de la plaque en Robalon soient accessibles à
travers l'ouverture à la partie inférieure de la poutre principale. Remplacer
les plaques.

Plaques supérieures de poutre télescopique


1. Placer le spreader en position 20 pieds au moins.

2. Retirer les connecteurs électriques des électrovannes de commande


télescopique.
3. Déployer la commande télescopique en actionnant les électrovannes à la
main jusqu'à ce que les vis de la plaque en Robalon soient accessibles.
4. Remplacer les plaques.

DEMONTAGE DES POUTRES TELESCOPIQUES ET DE L'ENSEMBLE


D'EXTREMITE
Si les poutres télescopiques doivent être vérifiées.

1. Commencer par démonter les plaques en Robalon à l'extrémité des


poutres télescopiques. Laisser en place les plaques sur la structure
principale.

2. Débrancher les câbles d'alimentation électrique et les flexibles


hydrauliques de l'ensemble d'extrémité. Obturer soigneusement toutes les
tuyauteries flexibles hydrauliques.

3. Retirer le goujon de raccordement à la barre de traction dans la poutre


d'extrémité.

4. Soulager la charge de l'ensemble d'extrémité à l'aide d'un chariot


élévateur et déployer le spreader à la position 40 pieds.

5 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
5. Placer une cale entre les poutres télescopiques pour empêcher les
déplacements latéraux.

6. Extraire les poutres hors de la structure principale et les inspecter.

6. Remonter les poutres et les ensembles d'extrémité dans l'ordre inverse


du démontage indiqué ci-dessus.

ENSEMBLE BRAS FLIPPERS ( BRAS FLIPPERS AUTOMATIQUES)

1. Retirer le bouchon de sortie pour modifier la vitesse du bras flipper.

REMARQUE. Lorsque le moteur du flipper est remplacé, vérifier que le


bouchon de sortie est positionné correctement.

2. Démontage et remontage d'un roulement

a) Déposez les bras flipper

b) Retirez la clavette

c) Chasser l'arbre. Une fois que l'arbre a été retiré, le roulement est poussé
par la clavette centrale.

d) Chassez l'autre roulement.

e) Effectuer le remontage dans l'ordre inverse du démontage sauf que les


roulements doivent être chassés en place avec un tube de dimensions
appropriées.

6 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
REGLAGE DE LA LONGUEUR CORRECTE DU SPREADER

Capteurs :
a) Régler la distance entre les axes de
verrous tournants Twistlocks pour Sensor
chaque position, en déplaçant les
capteurs.

b) Pour les positions 30 pieds, vérifier la


distance entre les axes de verrous
tournants Twistlocks en position
déployée et rétractée du spreader.
Les distances précises entre les
verrous Twistlocks sont indiquées dans
Sensor
“Longueur du spreader avec différents plate
verrous tournants Twistlocks”.

LONGUEUR DU SPREADER AVEC VERROUS TOURNANTS


TWISTLOCKS
Verrous Twistlock BROMMA ISO
20, 30, 40 pieds

Flottants : 5852 8918 11984

REGLAGE DE LA BROCHE DE POSITIONNEMENT SUR CONTENEUR

a) Fixer les brides de broche de


verrouillage sur trois coins.

b) Au quatrième coin, pousser la


broche vers le haut.

c) Lorsque le bas de la broche se


trouve entre 6 et 7 mm de la Landing
plaque d'embase de coin, la lampe switch
indiquant "Spreader landed"
(Spreader posé) doit s'allumer.

Landing pin
d) Si la distance n'est pas correcte,
refaire le réglage de l'interrupteur de pose du conteneur et effectuer le
test de nouveau.

7 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
e) Répéter l'opération sur les trois autres coins.
Twistlock
DEMONTAGE DES AXES DE nut
M6 nut
VERROU TOURNANT TWISTLOCK M6 screw
1. Démonter le vérin de verrou
Twistlock comme indiqué sur la page
suivante.
2. Retirer la vis et l'écrou M6 au
sommet du verrou Twistlock.
3. Maintenir la tête du verrou Twistlock. Guide
4. Desserrer l'écrou du verrou neck
Twistlock.
5. Abaisser l'axe du verrou Twistlock et
le bloc de guidage. Twistlock
housing
6. Ne pas retirer la clavette de l'axe du Twistlock
verrou Twistlock. head

MONTAGE
1. Effectuer les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse du démontage.
2. Effectuer le réglage ci-dessous avant de monter les vis et écrous M6.
3. Lubrifier suivant les instructions du dessin n° 22808, Points de
lubrification.
Distance between top of twistlock head
and bottom of guide block 1-2 mm

Vérification du flottement
1. Maintenir la tête du verrou twistlock.
2. Pousser ou tirer le verrou twistlock dans un des coins.
3. Vérifier que le bloc de guidage touche la plaque
inférieure du boîtier du verrou twistlock. Sinon, le verrrou
twistlock doit être réglé ou abaissé.
4. Si le verrou twistlock touche la plaque inférieure,
Twistlock nut
appuyez vers le haut sur le verrou twistlock tout en le
tenant dans le coin.
5. Le verrou twistlock doit être déplacer légèrement vers Spherical
le haut. Si celui-ci bouge beaucoup, le régler plus haut. washer
6. Si le verrou twistlock ne bouge pas du tout, il doit être
réglé vers le bas.
Key
Réglage
1. Retirer la vis M6 au sommet du verrou twistlock.
2. Pour abaisser le verrou twistlock, desserrer légèrement
l'écrou. Pour élever le verrou twistlock, serrer l'écrou. Twistlock pin
Jeu entre le haut de la tête du verrou twistlock et le bas
du bloc de guidage : 1 à 2 mm
3. Vérifier à nouveau le flottement du verrou twistlock.
4. Remettre en place la vis M6.
Twistlock
head

8 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
Démontage du vérin de verrou Twistlock
1. Vérifier que l'alimentation électrique est
débranchée et que le système Split pin
hydraulique a été purgé de toute
pression. Spacer
ring
2. Retirez les flexibles du vérin.
3. Pour éviter les fuites d'huile, placer un
sachet en plastique sur les extrémités de
tuyauteries flexibles et les fixer avec des
colliers.
Cylinder
4. Extraire les goupilles fendues. Retirer les
bagues entretoise et le vérin.

Mise en place du vérin de verrou Twistlock


1. Effectuez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse de démontage.
2. Les tuyauteries flexibles doivent être serrées à un couple de 95 Nm (70 ft-
lbs).
3. Purger l'air du système en actionnant le vérin plusieurs fois.

Démontage des capteurs


1. Dévisser le connecteur de câble du
capteur.
2. Desserrer les deux vis sur la fixation de
l'interrupteur. Signal
3. Retirer le capteur. cable
Sensor connection
Mise en place des capteurs
1. Effectuez les étapes décrites ci-dessus
dans l'ordre inverse du démontage, en
utilisant de la Loctite bleu pour le
connecteur de câble.
2. La distance entre la face du capteur et le
drapeau est d'environ 5-6 mm. Vérifier le
capteur en maintenant la tête du verrou
Twistlock et en déplaçant ce dernier en
différentes positions. Si le signal est
perdu, rapprocher le capteur de son
drapeau.
Vérifier que le drapeau n'entre pas en contact avec le capteur.

9 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
Vérification du frein moteur de la tour
1. Coupez l'alimentation.
2. Retirer la manivelle de sa position de rangement dans la tour.
3. Mettre en place la manivelle à l'extrémité arrière du moteur de tour.

4. Placer une clé dynamométrique dans le trou carré d’entraînement de ½


pouce sur la manivelle
5. Régler le couple de serrage à 65 Nm.
6. Si la clé dynamométrique se déclenche lorsque le couple de 65 Nm est
atteint, le réglage du frein est correct. Si la clé dynamométrique ne se
déclenche pas et que l'arbre du moteur tourne, le frein nécessite d’être
réglé. Voir Inspection et entretien du moteur de tour BGM8 à la fin de
cette section.

Tower Crank
motor

5 Nm

Torque
wrench

10 / 10 BROMMA CONQUIP AB 07 22 FR.


rév. x
Manuel Bromma

Moments de torsion importants EH5/EH170 EH5U/EH170U


Tour et
Châssis principal
331 Nm
165 Nm
331 Nm

331 Nm

331 Nm

Caisson 6.5 Nm
68 Nm
d'extrémité

40Nm

Moteur télescopique Moteur télescopique


EH5 / EH170 EH5U / EH170U

331 Nm

40 Nm

331 Nm

7-1- Septembre 10 rev.02 Bromma Conquip


Manuel Bromma

Limiter la boîte de
commutateur
EH5 / EH170
91 Nm

Vis et Vis et fixations


fixations des des verrous
verrous EH5U / EH170U
EH5 / EH170
100 Nm
95 Nm

91
Nm

Flipper moteur hydraulique


et la boîte de vitesses 250 Nm
après 200
cycles de
test 331Nm

91 Nm
après 200
cycles de test

Bromma Conquip 7-2- Septembre 10 .02


rev
Intervalles de c ontróle et d´entretien
8

8 C ontrôle et entretien

8.1 Intervalles de c ontrôle et d’entretien

A ppareil / Pièc e Intervalles Que faire?



r ifier le frein
BMG4= Moteur Telescopique Chaque année
entrefer
BMG8= Moteur de la Tour Chaque troisiémo mos
porte-garnitures
dis que de freinage
moyeu d’entraînement/d enture
anneaux de pres s ion

E nlever les dépôts de pous s ière


C ontrôler et s i néces s aire rem-
placer les relais (par ex. en cas
de défaut de contact

1
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8

8.6 C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8


B MG 4= M o t e u r T e l e s c o p i q u e
B MG 8 = M o t e u r d e l a T o u r

9
8
7
6

5
4
3
2

22
21
e
10 20
c 19
b
a 18
17
16
15
14
11 12 13

Lége nde
1 Moteur avec flas que-frein 8 Dis que de freinage 14 G oupille s piralée
2 Moyeu d’entraînemen t 9 Dis que amortis s eur (uniq. B MG ) 15 Levier de déblocage avec
3 C irclips 10a G oujon (3x) tige amovible
4 R ondelle inox (uniq. B MG ) 10b C ontre-res s ort 16 G oujon (2x)
5 B ande d’ét anchéité 10c Anneau de pres s ion 17 R es s ort conique
6 Anneau-res s ort 10e E crou H 18 E crou de réglage
7 P orte-garnitures 11 R es s ort de frein 19 Ventilateur
12 C orps de bobine 20 C irclips
13 P our B MG : J oint 21 C apot de ventilateur
P our B M : J oint V 22 Vis d’as s emblage

2
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8

Ins pec ter les freins BMG4 et 8 regler I´ et frein

1. C ouper l’alimentation du mot eur et protéger contre tout démarrage


involontaire !
2. Démonter :
– le cas échéant, la ventilation forcée

– le capot d’adaptation ou le capot de ventilateur (21).


3. Déplacer la bande d’étanchéité (5) en des s errant, s i néces s aire, la bride de fixation ;
enlever les dépô
t s de pous s ière.
4. Mes urer l’épaisseur résiduelle sur le porte-garnitures (7 ) :
remplacer le porte-garnitures ,
– si 9 mm pour moteurs -frein jus qu’à la taille 100 (B MG 4)
– si 10 mm pour moteurs -frein à partir de la taille 112 (B MG 8)
( paragraphe "R emplacer le porte-garnitures des freins B MG 4 et 8

3
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8

R emplac er le porte-garnitures des freins B MG 4 et 8

1. C ouper l’alimentation du moteur et du frein et protéger c ontre tout démarrage


involontaire !
2. Démonter :
– le cas échéant, la ventilation forcée ( chap. "T ravaux
préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein"),
– le capot d’adaptation ou le capot de ventilateur (21), le circlips (20) et le
ventilateur (19).
3. R etirer la bande d’étanchéité (5), démonter le déblocage manuel :
– écrous de réglage (18), res s orts coniques (17), goujons (16), levier de déblocage
(15), goupille s piralée (14).
4. Débloquer les écrous H (10e), retirer avec précaution le corps de bobine (12) (atten-
tion au câble de frein !) et enlever les res s orts de frein (11).
5. Démonter le dis que amortis s eur (9), le dis que de freinage (8) et le porte-garnitures
(7, ), nettoyer toutes les pièces .
6. Monter le nouveau porte-garnitures .
7. R emettre en place toutes les pièces s auf la bande d’étanchéité, le ventilateur et le
capot de ventilateur. R égler l’entrefer ( paragraphe "Ins pecter les freins B MG 4 et, 8
régler l’entrefer", points 5. à 5.).
8. E n cas de déblocage manuel : régler le jeu axial "s " entre les res s orts coniques (com-
primés ) et les écrous de réglage en jouant s ur ces derniers ( fig. ci-des s ous ).

F rein J eu axial s [mm]

B MG 4 and 8 2

A ttention : c e jeu axial es t néc es s aire pour permettre le déplac ement du dis que
de freinage en c as d’us ure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon
fonc tionnement du frein ne peut être garanti.
9. R emonter la bande d’étanchéité et toutes les autres pièces préalablement
démontées .
R emarques • Le déblocage manuel encliquetable (type HF ) es t débloqué lors qu’une rés is tance s e
fait s entir en actionnant la tête de vis .
• P our débloquer le s ys tème à retour automatique (type HR ), il s uffit de tirer normale-
ment s ur la tige amovible.
A ttention : dans le c as d’un moteur-frein avec débloc age manuel à retour automa-
tique, la tige amovible doit être retirée après la mis e en s ervic e/les travaux d’en-
tretien. L a c ons erver dans le s upport prévu à c et effet s ur la paroi du moteur.

4
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8

1. C ouper l’alimentation du moteur et du frein et protéger c ontre tout démarrage


involontaire !
2. Démonter :
– le cas échéant, la ventilation forcée ( chap. "T ravaux
préliminaires pour l’entretien du moteur et du frein").
– le capot d’adaptation ou le capot de ventilateur (21), le circlips (20) et le
ventilateur (19).
3. R etirer la bande d’étanchéité (5), démonter le déblocage manuel :
– écrous de réglage (18), res s orts coniques (17), goujons (16), levier de déblocage
(15), goupille s piralée (14).
4. Débloquer les écrous H (10e) et tirer le corps de bobine (12) d’environ 50 mm vers
l’arrière (attention au câble de frein !).
5. R emplacer, et s i néces s aire compléter, les res s orts de frein (11) en veillant à leur ré-
partition s ymétrique.
6. R emettre en place toutes les pièces s auf la bande d’étanchéité, le ventilateur et le
capot de ventilateur, régler l’entrefer ( paragraphe "Ins pecter les freins B MG 4 et 8,
régler l’entrefer", points 5. à 8.).
7. E n cas de déblocage manuel : régler le jeu axial "s " entre les res s orts coniques (com-
primés ) et les écrous de réglage en jouant s ur ces derniers ( fig. ci-des s ous ).

F rein J eu axial s [mm]

B MG 4 and 8 2

A ttention : c e jeu axial es t néc es s aire pour permettre le déplac ement du dis que
de freinage en c as d’us ure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon
fonc tionnement du frein ne peut être garanti.
8. R emonter la bande d’étanchéité et toutes les autres pièces préalablement
démontées .
R emarque E n cas de démontage/remontage répétés , remplacer les écrous de réglage (18) et les
écrous H (10e) !

5
kVA n Travail du frein jus qu’au proc hain réglage, entrefer, c ouples de freinage
9 f
pour freins B MG 4 et 8
i
P Hz

9.3 Travail du frein jus qu’au proc hain réglage, entrefer,


c ouples de freinage pour freins B MG 4 et 8
Type de pour Travail du E ntrefer R églages des c ouples de freinage
frein taille frein
[mm] C ouple de Nature et nombre de R éférenc e des res s orts
moteur jus qu’au
freinage res s orts
proc hain
réglage
[10 6 J ] mini 1) maxi [Nm] normal rouge normal rouge

0.25 0.6

135 150 8 135 151 6


6 -
B MG 4 100 260

75 6 -

112M
B MG 8 600 0.3 1.2 184 845 3 135 570 8
132S

6
Répertoire d’adresses

Répertoire d’adresses
Belgique
Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. 0032 (010) 23 13 11
Vente Avenue Eiffel 5 Fax 0032 (010) 2313 36
Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Canada
Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (905) 7 91-15 53
Vente 210 Walker Drive Fax (905) 7 91-29 99
Service après-vente Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (604) 9 46-55 35
7188 Honeyman Street Fax (604) 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 b.wake@sew-eurodrive.ca
Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (514) 3 67-11 24
2555 Rue Leger Street Fax (514) 3 67-36 77
LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande
France
Fabrication Haguenau SEW-USOCOME Tel. 03 88 73 67 00
Vente 48-54, route de Soufflenheim Fax 03 88 73 66 00
Service après-vente B. P. 185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Usine de montage Bordeaux SEW-USOCOME Tel. 05 57 26 39 00
Vente Parc d’activités de Magellan Fax 05 57 26 39 09
Service après-vente 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. 04 72 15 37 00
Parc d’Affaires Roosevelt Fax 04 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Tel. 01 64 42 40 80
Zone industrielle Fax 01 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande
Luxembourg
Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. 0032 (010) 23 13 11
Vente Avenue Eiffel 5 Fax 0032 (010) 2313 36
Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Afrique du Sud
Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. + 27 11 248 70 00
Vente Eurodrive House Fax +27 11 494 23 11
Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads ljansen@sew.co.za
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552 98 20
Rainbow Park Fax +27 21 552 98 30
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700 34 51
2 Monaceo Place Fax +27 31 700 38 47
Pinetown dtait@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605

01/2002
Répertoire d’adresses

Allemagne
Siège social Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 72 51) 75-0
Fabrication Ernst-Blickle-Straße 42 Fax (0 72 51) 75-19 70
Vente D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Service après-vente B. P. sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Fabrication Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 72 51) 75-0
Ernst-Blickle-Straße 1 Fax (0 72 51) 75-29 70
D-76676 Graben-Neudorf Telex 7 822 276
B. P.
Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Usine de montage Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 51 37) 87 98-30
Service après-vente (Hanovre) Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax (0 51 37) 87 98-55
D-30823 Garbsen scm-garbsen@sew-eurodrive.de
B. P.
Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 89) 90 95 52-10
(Munich) Domagkstraße 5 Fax (0 89) 90 95 52-50
D-85551 Kirchheim scm-kirchheim@sew-eurodrive.de
Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 21 73) 85 07-30
(Düsseldorf) Siemensstraße 1 Fax (0 21 73) 85 07-55
D-40764 Langenfeld scm-langenfeld@sew-eurodrive.de
Meerane SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 37 64) 76 06-0
(Zwickau) Dänkritzer Weg 1 Fax (0 37 64) 76 06-30
D-08393 Meerane scm-meerane@sew-eurodrive.de
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande
Argentine
Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. (3327) 45 72 84
Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax (3327) 45 72 21
Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin
Australie
Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. (03) 99 33 10 00
Vente 27 Beverage Drive Fax (03) 99 33 10 03
Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. (02) 97 25 99 00
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax (02) 97 25 99 05
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodirve.com.au
Autriche
Usine de montage Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. (01) 6 17 55 00-0
Vente Richard-Strauss-Strasse 24 Fax (01) 6 17 55 00-30
Service après-vente A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Brésil
Fabrication São Paulo SEW DO BRASIL Tel. (011) 64 60-64 33
Vente Motores-Redutores Ltda. Fax (011) 64 80 33 28
Service après-vente Rodovia Presidente Dutra, km 208 http://www.sew.com.br
CEP 07210-000 - Guarulhos - SP sew@sew.com.br
Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande
Bulgarie
Vente Sofia BEVER-DRIVE GMBH Tel. (92) 9 53 25 65
Bogdanovetz Str.1 Fax (92) 9 54 93 45
BG-1606 Sofia bever@mbox.infotel.bg
Chili
Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63
Vente Chile Motores-Reductores LTDA. Fax (02) 6 23 81 79
Service après-vente Panamericana Norte No 9261 sewsales@entelchile.net
Casilla 23 - Correo Quilicura
RCH-Santiago de Chile

01/2002
Répertoire d’adresses

Chine
Fabrication T’ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. (022) 25 32 26 12
Usine de montage No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax (022) 25 32 26 11
Vente Tianjin 300457 http://www.sew.com.cn
Service après-vente
Colombie
Usine de montage Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. (0571) 5 47 50 50
Vente Calle 22 No. 132-60 Fax (0571) 5 47 50 44
Service après-vente Bodega 6, Manzana B sewcol@andinet.com
Santafé de Bogotá
Corée
Usine de montage Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. (031) 4 92-80 51
Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax (031) 4 92-80 56
Service après-vente Unit 1048-4, Shingil-Dong master@sew-korea.co.kr
Ansan 425-120
Croatie
Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 14 61 31 58
Service après-vente PIT Erdödy 4 II Fax +385 14 61 31 58
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr
Danemark
Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. 0045 (043) 95 8500
Vente Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax 0045 (043) 95 8509
Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Espagne
Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. 9 44 31 84 70
Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax 9 44 31 84 71
Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) sew.spain@sew-eurodrive.es
Estonie
Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. 6 59 32 30
Paldiski mnt.125 Fax 6 59 32 31
EE 0006 Tallin
Etats-Unis
Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. (864) 4 39 75 37
Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales (864) 439-78 30
Vente P.O. Box 518 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48
Service après-vente Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. (864) 4 39-05 66
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Usine de montage San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. (510) 4 87-35 60
Vente 30599 San Antonio St. Fax (510) 4 87-63 81
Service après-vente Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Philadelphie/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. (856) 4 67-22 77
Pureland Ind. Complex Fax (856) 8 45-31 79
200 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Tel. (9 37) 3 35-00 36
2001 West Main Street Fax (9 37) 4 40-37 99
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Tel. (214) 3 30-48 24
3950 Platinum Way Fax (214) 3 30-47 24
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande
Finlande
Usine de montage Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. (3) 589 300
Vente Vesimäentie 4 Fax (3) 780 6211
Service après-vente FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew-eurodrive.fi

01/2002
Répertoire d’adresses

Grande-Bretagne
Usine de montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. 19 24 89 38 55
Vente Beckbridge Industrial Estate Fax 19 24 89 37 02
Service après-vente P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Grèce
Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. 0030 1 04 22 51 34
Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax 0030 1 04 22 51 59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr
Hong Kong
Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54
Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax 2-7 95-91 29
Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Hongrie
Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06 58
Service après-vente H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06 50
Kunigunda u. 18 sew-eurodrive.voros@matarnet.hu
Inde
Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. 0 265-83 10 86
Vente Plot No. 4, Gidc Fax 0 265-83 10 87
Service après-vente Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 sew.baroda@gecsl.com
Gujarat
Irlande
Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. (01) 8 30 62 77
Service après-vente 48 Moyle Road Fax (01) 8 30 64 58
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Italie
Usine de montage Milan SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. (02) 96 98 01
Vente Via Bernini,14 Fax (02) 96 79 97 81
Service après-vente I-20020 Solaro (Milano) sewit@sew-eurodrive.it
Japon
Usine de montage Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. (0 53 83) 7 3811-13
Vente 250-1, Shimoman-no, Fax (0 53 83) 7 3814
Service après-vente Toyoda-cho, Iwata gun sewjapan@lilac.ocn.ne.jp
Shizuoka prefecture, 438-0818
Macédoine
Vente Skopje SGS-Skopje / Macedonia Tel. (0991) 38 43 90
"Teodosij Sinactaski” 66 Fax (0991) 38 43 90
91000 Skopje / Macedonia sgs@mol.com.mk
Malaisie
Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09
Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax (07) 3 5414 04
Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor kchtan@pd.jaring.my
West Malaysia
Nouvelle-Zélande
Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. 0064-9-2 74 56 27
Vente P.O. Box 58-428 Fax 0064-9-2 74 01 65
Service après-vente 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.za
East Tamaki Auckland
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. 0064-3-3 84 62 51
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax 0064-3-3 85 64 55
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Norvège
Usine de montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. 0047 (69) 2410 20
Vente Solgaard skog 71 Fax 0047 (69) 2410 40
Service après-vente N-1599 Moss sew@sew-eurodrive.no

01/2002
Répertoire d’adresses

Pays-Bas
Usine de montage Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 44 63 700
Vente Industrieweg 175 Fax +31 10 41 55 552
Service après-vente NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector-aandrijftechniek.nl
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Pérou
Usine de montage Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. (511) 349-52 80
Vente S.A.C. Fax (511) 349-30 02
Service après-vente Los Calderos # 120-124 sewperu@terra.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Pologne
Vente Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. (042) 6 77 10 90
ul. Techniczna 3/5 Fax (042) 6 77 10 99
PL-92-519 Lodz http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Portugal
Usine de montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. (0231) 20 96 70
Vente Apartado 15 Fax (0231) 20 36 85
Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
République Tchèque
Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36
Business Centrum Praha Fax 02/20 12 12 37
Luná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
Roumanie
Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. (01) 2 30 13 28
Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax (01) 2 30 71 70
71222 Bucuresti sialco@mediasat.ro
Russie
Vente Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. (812) 5 35 71 42 + 5 35 04 30
Pétersbourg P.O. Box 193 Fax (812) 5 35 22 87
RUS-193015 St. Petersburg sew@sew-eurodrive.ru
Singapour
Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. 8 62 17 01-705
Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax 8 61 28 27
Service après-vente Jurong Industrial Estate Telex 38 659
Singapore 638644 sales@sew-eurodrive.com.sg
Slovénie
Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. 00386 3 490 83 20
Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax 00386 3 490 83 21
SLO – 3000 Celje pakman@siol.net
Suède
Usine de montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. 0046 (036) 34 42 00
Vente Gnejsvägen 6-8 Fax 0046 (036) 34 42 80
Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se
Suisse
Usine de montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. 0041 (061) 4 17 17 17
Vente Jurastrasse 10 Fax 0041 (061) 4 17 17 00
Service après-vente CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Thaïlande
Usine de montage Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. 0066-38 21 40 22
Vente Bangpakong Industrial Park 2 Fax 0066-38 21 45 31
Service après-vente 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Muang District
Chon Buri 20000

01/2002
Répertoire d’adresses

Turquie
Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3
Vente Hareket Sistemleri Sirketi 83 80 14 + 3 83 80 15
Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax (0216) 3 05 58 67
TR-81540 Maltepe ISTANBUL seweurodrive@superonline.com.tr
Venezuela
Usine de montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 (241) 8 32 98 04
Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 (241) 8 38 62 75
Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantv.net
Valencia, Estado Carabobo sewfinanzas@cantv.net

01/2002
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


8 • PIÉCES DE RECHANGE ET
ENTRETIEN

Comment trouver les piéces détachées dans votre


manuel

BROMMA CONQUIP AB 08 01 FRE


rév.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


Page 1 of 1

Article No: 1044115 GENERAL ASSEMBLY date:


Drawing No: 1044115 - sign: YCN 2012-02-28
Serial No: 15763 EH5U rev:
Customer: Marsa Maroc
Standard: 400V AC - 230V AC - 50Hz

Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
Frame standard 16930, Main beam 23852, Lifting
1 1 Frame EH5 1002140 1002140
beam 23951 & 23952
2 2 Telescopic beam unit 24142 24142 Telescopic beam 38860, Gable end 16989
3 1 Tower 24161 24161
4 1 Tension rod 23854 23854
5 1 Tension rod 23855 23855
6 1 Frame std. components 24143 24143
7 1 Tower std. components 17023 17023
8 2 Twistlock assembly ISO, STD, LEFT 1002945 1002945 Floating ISO, Ø100
9 2 T i tl k assembly
Twistlock bl ISO STD,
ISO, STD RIGHT 1002946 1002946 Fl ti ISO,
Floating ISO Ø100
10 2 Cable chain assy. 37409 37409
11 1 Tower, Cable chain assy. 39047 39047
12 2 Hydraulic assy. 1044113 1044113 Handpump Connection ; Temp/Level Indicator
13 2 Pump unit assy. 1022905 1022905
14 2 Flipper arm assy. 24169 24169
15 1 Gearbox assy. telescopic 39055 39055
16 1 Gearbox assy. tower 44768 44768
17 1 Decoration 1044114 1044114 RAL 1021
18 1 Electrical system 1044048 1044048 SCS² / CANopen parallel interface
19 2 LED-panel mount. det. 1001444 1001444
20 1 El.customised 1002656 1002656 230V AC / SCS² / CANopen parallel interface
THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

12 13 1 2 6 10
CONSENT OF THE OWNER.

5 9 4 3 14 7

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
DESIGNED TREATMENT SS-ISO 2768
Illtek 021029 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Spreader EH5 01
ARTICLE No

E DRAWING NUMBER
General assy
A Partek Company
SP-52000
THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

48
3 33 47 4 32
CONSENT OF THE OWNER.

1 49

35
36
37 50

16 20
26 34 17 10 21 14
7

39
43
38
8
39
9
2

24
15
29
11 23
5 43
6 44
38
22 43 44 20 38
28 43
41
18
38
12 43
31 46
25 39
40 38 36 43 42

30 19
38
43
39
45 27

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED
Illtek 021029 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Tower DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52001
EH5 Tower New standard
DRAWING SP-52001
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

401517 GLIDE PLATE ASSY 1 0 Include pos.6,7,14,20

38863 TOWER CHAIN ASSY 1 0 Include pos. 5,9,11,12,15,23,24

24161 TOWER 1 1

1 SEE OTHER DRAWING 0 2 See SP-52002

51624 LIFTING SHAFT 90x334 1 3 Included in Pos 48

54662 LOCKING SHAFT ASSY 1 4 Included in Pos 48

71529 TUBE 1 1/2"CHAIN 4 5

39026 ROBALON PLATE LOWER 4 6

53137 GLIDE PLATE UPPER TOWER EH5 8 7

45476 CRANK ASSY EH5 1 8

401372 CHAIN ATTACHMENT 1 9

56242 CABLE CLAMP D=34 2 10

700737 CHAIN DUPLEX 1 1/2" 1 11

71520 CHAIN LOCK DUPLEX 1 1/2" 2 12

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

401518 STEERING PIN 16 14

43075 LOCKING PLATE 12X12X40 1 15

401534 CABLE ATTACHMENT 4 16 Include pos. 10,17,21,26,34

401074 COVER PLATE 1 17

39171 BRACKET UPPER RIGHT 1 18

39174 BRACKET LOWER RIGHT 1 19

75497 SCREW MF6S 8X 35 FZB 10.9 32 20

78218 SCREW M6S 12X120 FZB 8.8 2 21

75051 SCREW M6S 20X 90 FZB 8.8 4 22

75713 SCREW MC6S 6X 30 FZB 8.8 1 23

700736 SCREW M6S 24x160 FZB 8.8 2 24

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 4 25

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 2 26

39173 BRACKET LOWER LEFT 1 27

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 4 28

75268 WASHER NORD-LOCK M 6 FZB 1 29

39170 BRACKET UPPER LEFT 1 30

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

74339 WASHER TBRSB 21X52X8 FZB 4 31

72191 SCHACKLE "RAK GALV" 4 32 Included in Pos 48

85482 CHAIN HLZ 4.5-2 L=250 3 33 Included in Pos 48

75291 WASHER BRB 13X24X2.5 FZB HB200 4 34

54528 ATTACHMENT CABLE WAGON 1 35

75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 10 36

75225 SCREW M6S 8X 22 FZB 8.8 2 37

75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 16 38

70006 SCREW M6S 8X 35 FZB 8.8 16 39

401471 ANGEL BAR 1 40

401547 ANGLE BAR 1 42

75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 32 43

70006 SCREW M6S 8X 35 FZB 8.8 5 44

401546 ANGLE BAR 1 45

24199 FRAME SCS2 1 46

700457 SNAP HOOK 1 47 Included in Pos 48

45596 LIFTING SHAFT ASSY 1 48 Include Pos. 3,4,32,33,47

den 10 oktober 2002 Sida 3 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

46679 MOUNTING EL.CAB. 4 49 See also drawing SP-52013

24263 SPREADER CABINET TOWER 1 50

den 10 oktober 2002 Sida 4 av 4


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

14 11 35 10 33 34 39 36 43 4
CONSENT OF THE OWNER.

20
12
19 25
18
29 8
45 24
23
22
40 9
32 13
21
1 12 6
26
13
7 12
44 15
5

2 41
3

31 42
38
48 27
47
17 37 28 30 46 16

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021002 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Tower gear box assy DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52002
EH5 Tower Gearbox Assy
DRAWING SP-52002
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

58549 GEARBOX R97 ELM.BRAKE 360-404V 1 1 Part no for gearbox is 72157 and for only El motor is 58538

54659 MOTOR SHELF EH5 TOWER 1 2

52196 CHAIN COVER TOWER EH5 1 3

51233 COVERPLATE CHAIN WHEEL EH5 1 4

53129 CHAIN WHEEL TOWER EH5 25 1 5

36609 CHAIN WHEEL 2 6

34379 CHAIN WHEEL TOWER EH5 1 7

52150 TRANSMISSION SHAFT DIA 80 1 8

44756 SHAFT ASSY EH5 2 9

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 2 10

71546 BEARINGHOUSE SNL 518-615 2 11

71548 SEALING TSNA 518A TOWER 3 12 SEAL KIT

48188 DISTANS 4 13

71547 BEARING BUSH 2 14

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

71519 CHAIN 1 1/2" DUPLEX TOWER 1 15

71520 CHAIN LOCK DUPLEX 1 1/2" 1 16

70622 SCREW SK6SS 12X 12 14.9 1 17

71539 BEARING 22218 CCK W33 TOWER 2 18

71549 DISTANCE 4 19

74119 COVER BEARINGHOUSE ASNH518-615 1 20

51517 CHAIN WHEEL TOWER EH5 13 1 21

44196 LOCKING PLATE 1X20X46 2 22

75092 SCREW M6S 6X 20 FZB 8.8 4 23

76847 KEY 22X14X100 SMS2307 1 24

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 4 25

73965 KEY 22X14X100 SMS 2306 1 25

79513 KEY 18X11X100 RK 1 26

75225 SCREW M6S 8X 22 FZB 8.8 4 27

75286 SPRING PIN 5X30 FRP 1 28

70474 SCREW M6S 20X 80 FZB 8.8 4 29

75008 SCREW M6S 20X 70 FZB 8.8 1 30

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

76848 SCREW M6S 20X 90 FZB 8.8 FULLT 2 31

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 4 32

1 SEE REMARKS 1 33 CAP (SEW)

75051 SCREW M6S 20X 90 FZB 8.8 4 34

70477 SCREW M6S 16X 80 FZB 8.8 4 35

75225 SCREW M6S 8X 22 FZB 8.8 3 36

75285 LOCKING WASHER M20 1 37

70479 NUT M20 M6M FZB KLASS 8 2 38

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 4 39

74339 WASHER TBRSB 21X52X8 FZB 4 40

70622 SCREW SK6SS 12X 12 14.9 1 41

75267 WASHER NORD-LOCK M 8 FZB 4 42

75267 WASHER NORD-LOCK M 8 FZB 3 43

44769 WASHER 1 44

70919 WASHER NORD-LOCK M20 4 45

71521 CHAIN LOCK1/2 LINK DUPL.1 1/2" 1 46

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 4 47

den 10 oktober 2002 Sida 3 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

74339 WASHER TBRSB 21X52X8 FZB 4 48

den 10 oktober 2002 Sida 4 av 4


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

13
7
15 14
CONSENT OF THE OWNER.

16

32
25
8 26
36
37
22
24
18 33
5 21
23 35
31
20 10 2
4 19 34
12 11
3
29
17
6 28
30
27

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020903 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Frame DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52003
EH5 Frame
DRAWING SP-52003
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

16997 FRAME 1 1

43072 LIFTING LUG ASSY 4 2 Include pos.10,11,21,23,31,34,

401278 GLIDE PLATE FRAME 2 3 Included in Glide plate assy See drawing SP-52004

401401 FRAME COVER ASSY 4 4 Include pos.12,19,20

43036 GLIDE PLATE 80X40X20 1 5

401279 20´STOP ASSY 4 6 Include pos.17,27,28,29,30

1 SEE REMARKS 0 7 See lamp assy SP- 52010

401277 LANDING BUFFER ASSY 4 8 Include pos.25,26,32,36,37

1 SEE REMARKS 0 9 See Drawing SP 52006

47805 PLATE 1 10

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 6 11

38865 COVER 1 12

1 SEE REMARKS 0 15 See Electric drawing part list

48392 CLIP 3 16 Complete clip with screw,washer and nut

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 3


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

401281 SHIM 2 17

75497 SCREW MF6S 8X 35 FZB 10.9 2 18

75092 SCREW M6S 6X 20 FZB 8.8 2 19

54855 FLAT BAR 1 20

75051 SCREW M6S 20X 90 FZB 8.8 6 21

75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 2 22

75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 2 24

79830 WASHER SRB 14X28X2 FZB 2 25

49853 SLEEV 2 26

75607 SCREW M6S 12X 40 FZB 8.8 2 27

401280 20´BUFFER 1 28

401282 HOLDER FOR GLIDE PLATE 1 29

75295 WASHER NORD-LOCK M12 FZB 2 30

51110 LIFTING LUG WELD 1 31

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 2 32

76332 GREASE FITTING KR1/8 STRAIGHT 4 33

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 1 33

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 3


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 12 34

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 4 35

401276 BUFFER 1 36

79141 SCREW M6S 12X 35 FZB 8.8 2 37

den 10 oktober 2002 Sida 3 av 3


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

CONSENT OF THE OWNER.

17
19 25 16
15
18
2
10
11 9
13
20
12 3
24
15
14
10

22
21
23 1

6
5

7
8
4
6

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021002 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Telescopic Beam DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52004
EH5 Telescopic Beam
DRAWING SP-52004
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

38861 GLIDE PLATE ASSY 2 0 Include pos. 4,5,6,7,8 and pos 3 on drawing SP-52003

24142 TELESCOPIC BEAM ASSY 1 1 Assy with 2 Beams and 1 Gable end

62595 FLIPPER ARM 1 2 Please note! Rubber buffer not included, see item 11

24168 FLIPPER ARM 1 3 Please note! Rubber buffer not included, see item 11

44615 GLIDE PLATE LOWER 20X100X200 2 4

44614 GLIDE PLATE UPPER 25X100X250 2 5

75756 SCREW MF6S 12X 70 FZB 10.9 4 6

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 4 7

70538 WASHER BRB 13X24X2 FZB HB200 4 8

24167 FLIPPER ARM 1 9 Please note! Rubber buffer not included, see item 11

1 SEE REMARKS 3 10 See Drawing SP-52009

401528 BUFFER ASSY 1 11 Include pos.12,13,14,15,16

401529 BUFFER 1 12 Included in pos.11

401530 SHIM PLATE 2 13 Included in pos.11

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75783 SCREW M6S 12X 50 FZB 8.8 2 14 Included in pos.11

75291 WASHER BRB 13X24X2.5 FZB HB200 4 15 Included in pos.11

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 2 16 Included in pos.11

51593 ATTACHMENT FLIPPER ARM B=45 1 17 Included in pos. 19

75330 SCREW MC6S 16X 50 FZB 8.8 2 18 Included in pos. 19

51593 ATTACHMENT FLIPPER ARM B=45 1 19 Include Pos.17, 18, 25.

76842 SCREW M6S 20X110 FZB 8.8 4 20

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 8 21

47678 SPACER (M20) 4 22

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 4 23

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 8 24

70918 WASHER NORD-LOCK M16 FZB 2 25 Included in pos. 19

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

15
CONSENT OF THE OWNER.

2 3 38 53 54 55 231

47 10 13 12 16 17 59 19 58 40 41 23 65 37
4
34
57 49
35
33 32
56 42
43 7
24
45 61 18 14 51 14 25 28 22
11 39
44
31
62 60 20 28 29 30
46

8 9 74 63
27
26

36

71
68
72
67 73
52
64
69
69 70 66 65 70

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020926 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Hydraulic Assy End beam DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52005
EH5 Hydraulic Assy
DRAWING SP-52005
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

76526 HYDRAULIC OIL ISO VG 32 50 50L OIL

56350 HOSE 821-04/KL 480/P86/P87 2 1

74564 COUPLING GE10-SR 3/8" 13 2

44447 COUPLING RESTRICT.GE10SR 1.2MM 3 3

71864 COUPLING SV10-S 6 4

71877 COUPLING GE12-SR 1/2" 2 5

79801 PRESSURE FILTER (50L) PI3605- 1 6

71297 FILTER INSERT 1 7

78371 SHOCK RELIF VALVE 140 BAR 3 8

76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 3 9 SEE DRAWING SP-52009 FOR MORE DETAILS

56360 HOSE 821-06/KL 580/P86/P86 1 10

24 June 2003 Sida 1 av 6


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

71872 COUPLING GE20-S 1 1/16"-12 UNF 2 11

71874 COUPLING GE12-S 9/16"-18 UNF 1 12

44553 DRAIN PIPE EH5 1 13

71764 COUPLING 3.5/28 1 14

78960 AIR BREATHER 3"MY" 1 15

71290 VALVE RHD12-S NON RETURN 2 16

73380 COUPLING EDKO 12-S 2 17

71320 HYDRAULIC PUMP PVQ10 1 18 WHEN YOU ORDER SEAL KIT FOR THIS PUMP PLEASE STATE K4264

72005 ELMOTOR 2.2kW 380/415/440/480 1 19

58016 HOSE 821-06/KL 460/P86/P86 1 20

56334 HOSE 821-06/KL 560/P86/P87 1 22

73096 VALVE DG4V-3-2C-MU-H7-60 4 23 WHEN YOU ORDER SEAL KIT PLEASE STATE PART NO K4222 AND SOLENOID 70422

700735 VALV BLOCK 1 24

24 June 2003 Sida 2 av 6


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75195 SCREW MC6S 8X100 12.9 DIN912 2 25

75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 2 26

75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 2 27

71871 COUPLING GE12-SR 3/8" 2 28

70157 COUPLING VSTI 3/8"-JE 4 29

56350 HOSE 821-04/KL 480/P86/P87 1 30

71866 COUPLING GE10-SR 1/4" 4 31

57419 HOSE 821-04/KL 630/P86/P86 2 32

56349 HOSE 821-04/KL 580/P86/P87 2 33

56348 HOSE 821-04/KL1720/P86/P87 2 34

56348 HOSE 821-04/KL1720/P86/P87 2 35

71343 SIGHT GLASS AS240 R 3/4" 2 36

56349 HOSE 821-04/KL 580/P86/P87 2 37

24 June 2003 Sida 3 av 6


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

56350 HOSE 821-04/KL 480/P86/P87 2 38

56349 HOSE 821-04/KL 580/P86/P87 1 39

57425 HOSE 821-06/KL 770/P86/P86 1 40

75375 SCREW MC6S 5X 30 12.9 OBEH 16 41

44552 SUCTION PIPE EH5 1 43

45965 PLUG VSTIR 1/2" KOMPL. 1 44

71896 COUPLING KOR20-12-S 1 45

70084 COUPLING MÄTNIP.ST-04-R FORM A 1 46

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 4 49

79019 PLASTIC RING FOR COUPLI. 71764 1 51

46799 FLAP GB. EH130/600 2 52

34224 GASKET HYD.TANK EH5 1 53

39221 HYDR.TANK LID EH5 1 54

24 June 2003 Sida 4 av 6


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75212 SCREW M6S 6X 25 FZB 8.8 10 55

K3726 O-RING (HYDRV./BLOCK) 4 56

75294 WASHER BRB 10.5X22X2 FZB HB200 4 57

1 SEE REMARKS 1 58 KEY FOR MOTOR SHAFT ON EL.MOTOR PART NO 72005

1 SEE REMARKS 1 59 KEY FOR PUMP PART NO 71320

70040 SCREW SK6SS 6X 10 8.8 1 60

75290 SCREW M6S 10X 30 FZB 8.8 2 61

70403 CUP SPRING 23X10.2X1.25 D-2093 2 62

79281 PLUG IN BOX 8' OFF 1 63

75293 WASHER BRB 6.4X12X1.5 FZB HB2 14 64

75552 WASHER SRKB 7X25X1.5 FZB 6 64

401400 FLATBAR 1 65

401399 FLAP 1 66

24 June 2003 Sida 5 av 6


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

44762 FLAT BAR 1 67

44760 FLAP EH5 1 68

75669 SCREW M6S 6X 30 FZB 8.8 14 70

75098 NUT M 6 LOC-KING FZB 14 71

75329 WASHER BRB 4.3X 9X0.8 FZB HB2 4 72

79265 SCREW MC6S 4X 25 FZB 8.8 4 73

75159 NUT M 4 LOC-KING FZB 4 74

24 June 2003 Sida 6 av 6


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

CONSENT OF THE OWNER.

8 6 5 2 7 18
26
25

1 7 4 5 7 3 9 10 13 15 16

12
11
23
22
19 20 14
24 17
21

28
27

30 29

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020910 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Telescopic Gearbox Assy DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52006
EH5 Telescopic Gearbox Assy
DRAWING SP-52006
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

53596 SHAFT 1 1

53603 DISTANCE 1 2

53604 DISTANCE 1 3

53605 DISTANCE 1 4

73562 BEARING 22212 CC W33 2 5

74243 LOCKING RING SGA 60 1 6

73573 RUBBER SEALING V-70A 3 7

53595 COVER 1 8

53594 COVER 1 9

75212 SCREW M6S 6X 25 FZB 8.8 12 10

700730 KEY 18X11X80 1 11

73564 KEY 18X11X 40 1 12

51515 CHAIN WHEEL E112-1-11 1 13

51664 WASHER 6X21X80 1 14

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75285 LOCKING WASHER M20 1 15

75286 SPRING PIN 5X30 FRP 1 16

75289 SCREW M6S 20X 35 FZB 8.8 1 17

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 2 18

39055 GEARBOX ASSY TELESCOPIC 1 19 Include Pos.27-30

401287 PLATE 1 20

75008 SCREW M6S 20X 70 FZB 8.8 2 21

75292 WASHER BRB 21X36X3 FZB HB200 2 22

75052 NUT M20 LOC-KING FZB 2 23

79785 SCREW M6S 10X 50 FZB 8.8 4 24

75294 WASHER BRB 10.5X22X2 FZB HB200 8 25

75119 NUT M10 LOC-KING FZB 4 26

62345 EL MOTOR 3 KW BRAKE 230V 1 27

39059 GEARBOX KA87 1 28

79680 COUPLING GEARBOX+ELMOTOR KA87 1 29

77779 BRAKE ASSY 230V BM4 INCL.HR 1 30

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


Bromma Group Manual

7.3.2.2 Spare parts list for Twistlock Floating ISO


1002945 Left
1002946 Right

Jan 08 rev.03 Bromma Conquip 7.3.2.2 Twistlock Floating ISO Page 1


Bromma Group Manual

Page 2 7.3.2.2 Twistlock Floating ISO Bromma Conquip Jan 08 rev.03


Bromma Group Manual

SP-POS PART NO DESCRIPTION QTY REMARKS NOTE


0 1002945 TWISTLOCK ASSY LEFT Items 4 and 27 excluded
0 1002946 TWISTLOCK ASSY RIGHT Items 28 and 29 excluded
1 1000431 TWISTLOCK PIN 1 *
2 0 GUIDE BLOCK 1
3 53968 SPHERICAL WASHER 1
4 57059 TWISTLOCK ARM, ASSY. 1 TYPE 2 Right
5 1000434 TWISTLOCK KEY 1 *
6 1000432 NUT 1 (M39x4-6H) *
7 1000600 SCREW 1 M6S 8x75 A4 *
8 54049 SPACER RING 2
9 74147 HYDRAULIC CYLINDER 1 (CA 32/20-100/65)
10 37704 BLOCKADING PIN 1 FZB **
11 70429 SPRING 1 SF-TF 4.5x22x90 SS 1774-04 **
12 77891 NUT LOCK-KING 1 M12 A4 **
13 701440 WASHER NORD-LOCK 2 M12 A4 **
14 74044 LOCK PIN 2 R.R 3.0
15 71328 GREASE FITTING 2 R 1/8"
16 74970 SWITCH ATTACH. STD. 6 (SENSOR D=30)
17 1000596 SCREW 3 M6S 8x50 A4
18 1001482 SWITCH PAD h=10 1
19 1000585 SCREW 4 M6S 6x55 A4
20 1000587 SCREW 2 M6S 6x65 A4
21 43654 BLOCKADING PIECE 1 FZB
22 76460 NUT LOCK-KING 4 M8 A4 *
23 77798 WASHER 8 BRB 8.4x16x1.5 A4 *
24 48916 BOLTING PLATE 3 FZB
25 701081 WASHER NORD-LOCK 6 M6 A4
26 79850 COVER PLATE DEP4 3 FZB
27 1002454 SENSOR PLATE ASSY. RIGHT 1 FZB
29 43653 TWISTLOCK ARM, ASSY. LEFT 1 TYPE 1 Included in 1002945 Tw istlock assy left
28 1002453 SENSOR PLATE ASSY. LEFT 1 included in 1002945 Tw istlock assy left
* 1001341 TWISTLOCK PI N KIT 1 Items 1, 5, 6, 7, 22, 23 included
* 1000987 BLOCKADING PIN KIT 1 Items 10, 11, 12, 13 included

Jan 08 rev.03 Bromma Conquip 7.3.2.2 Twistlock Floating ISO Page 3


Bromma Group Manual

7.3.2.2-Jan 08 rev. 03 Bromma Conquip


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

6
7
9
13
10
CONSENT OF THE OWNER.

3 4
S*
5
2

1
8
10
10
11 12

Single Sensor assembly SP10

6
9
7
10 13
15
4
S*
5
2
1
8
10

10 12
11

Dual Sensor assembly SP11

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020926 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Sensor Assy DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52008
Single Sensor Assy Part no 38084 SP-52008
Pos Part no Description Qty Remarks
0 38084 SENSOR SINGEL ASSY 0 Include pos.2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13

1 38082 SINGLE SENSOR ATTACHMENT 1 Welded parts on frame

2 400267 PLATE 1

3 38087 PROTECTION PLATE 1

4 74970 CLAMP 04-430 PP 1

5 53951 PAD FOR SWITCH H=22 1

6 700647 SCREW M6S 6X 75 FZB 8.8 2

7 75268 WASHER NORD-LOCK M 6 FZB 2

8 75102 SCREW M6S 8X 30 FZB 8.8 2

9 75422 SCREW M6S 8X 25 FZB 8.8 2

10 75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 6

11 75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 4

12 76728 WASHER SRKB 9X28X2 FZB 2

13 79850 COVER PLATE DEP 4 1

den 10 oktober 200 Sida 1 av 1


Dual Sensor Assy Part no 38085 SP-52008
Pos Part no Description Qty Remarks
0 38085 DUAL SENSOR ASSY 1 Include pos.2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13

1 38083 DOUBLE SENSOR ATTACHMENT 0 Welded part on Frame

2 400267 PLATE 2

3 38086 PROTECTION PLATE 1

4 74970 CLAMP 04-430 PP 2

5 53951 PAD FOR SWITCH H=22 2

6 700647 SCREW M6S 6X 75 FZB 8.8 4

7 75268 WASHER NORD-LOCK M 6 FZB 4

8 75102 SCREW M6S 8X 30 FZB 8.8 4

9 75422 SCREW M6S 8X 25 FZB 8.8 2

10 75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 8

11 75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 6

12 76728 WASHER SRKB 9X28X2 FZB 4

13 79850 COVER PLATE DEP 4 2

den 10 oktober 200 Sida 1 av 1


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

CONSENT OF THE OWNER.

9
19
16
3
17
1
13

15
20 12
21 7
5
10 6

22
8
2
19

18 11 6 4

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021029 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Gearbox DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52009
EH5 Flipper Gearbox Assy Part no 53275
DRAWING SP-52009
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

53275 GEAR BOX ASSY TYPE 1 1 0 Include pos.1-8,11-12,15-18 ( Pos.3 Drawn)

51176 GEAR HOUSING FLIPPER SMALL 1 1

55503 SHAFT FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 2

51177 COVER FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 3

54465 GEAR WHEEL 4-50-2541-03 1 4

54463 GEAR WHEEL 4-16-2541-03 1 5

54590 BUSHING FOR FLIPPERHOUSING 2 6

51284 BEARING FOR FLIPPERHOUSING 1 7

72010 KEY 20X12X 30 TK 3 8

76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 1 10

75049 SCREW MC6S 12X 40 FZB 8.8 1 11

70548 SCREW M6S 16X 55 FZB 8.8 1 12

79683 KEY 32X8X7 1 13

75295 WASHER NORD-LOCK M12 FZB 8 15

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 3 16

78493 SCREW MC6S 12X150 FZB 8.8 3 17

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 3 18

78371 SHOCK RELIF VALVE 140 BAR 2 20

76922 VALVE BLOCK CHARLYNN 1 21

76915 SEAL KIT CHAR-LYN HYD.MOTOR 1 22

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


EH5 Flipper Gearbox Assy Part no 60629
DRAWING SP-52009
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

60629 GEAR BOX ASSY TYPE 2 1 0 Include pos.1-8,11-12,15,17-20 ( Pos.3 Mirrow inverted)

51176 GEAR HOUSING FLIPPER SMALL 1 1

55503 SHAFT FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 2

51177 COVER FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 3

54465 GEAR WHEEL 4-50-2541-03 1 4

54463 GEAR WHEEL 4-16-2541-03 1 5

54590 BUSHING FOR FLIPPERHOUSING 2 6

51284 BEARING FOR FLIPPERHOUSING 1 7

72010 KEY 20X12X 30 TK 3 8

76900 GREASE FITTING R 1/8" 90GR 1 9

76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 1 10

75049 SCREW MC6S 12X 40 FZB 8.8 1 11

70548 SCREW M6S 16X 55 FZB 8.8 1 12

79683 KEY 32X8X7 1 13

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75295 WASHER NORD-LOCK M12 FZB 8 15

78493 SCREW MC6S 12X150 FZB 8.8 3 17

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 3 18

76332 GREASE FITTING KR1/8 STRAIGHT 2 19

78371 SHOCK RELIF VALVE 140 BAR 2 20

76922 VALVE BLOCK CHARLYNN 1 21

76915 SEAL KIT CHAR-LYN HYD.MOTOR 1 22

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


EH5 Flipper Gearbox Assy Part no 60628
DRAWING SP-52009
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

60628 GEAR BOX ASSY TYPE 1 1 0 Include pos.1-8,11-12,15,17-20 ( Pos.3 Drawn)

51176 GEAR HOUSING FLIPPER SMALL 1 1

55503 SHAFT FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 2

51177 COVER FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 3

54465 GEAR WHEEL 4-50-2541-03 1 4

54463 GEAR WHEEL 4-16-2541-03 1 5

54590 BUSHING FOR FLIPPERHOUSING 2 6

51284 BEARING FOR FLIPPERHOUSING 1 7

72010 KEY 20X12X 30 TK 3 8

76900 GREASE FITTING R 1/8" 90GR 1 9

76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 1 10

75049 SCREW MC6S 12X 40 FZB 8.8 1 11

70548 SCREW M6S 16X 55 FZB 8.8 1 12

79683 KEY 32X8X7 1 13

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75295 WASHER NORD-LOCK M12 FZB 8 15

78493 SCREW MC6S 12X150 FZB 8.8 3 17

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 3 18

76332 GREASE FITTING KR1/8 STRAIGHT 2 19

78371 SHOCK RELIF VALVE 140 BAR 2 20

76922 VALVE BLOCK CHARLYNN 1 21

76915 SEAL KIT CHAR-LYN HYD.MOTOR 1 22

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


EH5 Flipper Gearbox Assy Part no 56230
DRAWING SP-52009
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

56230 GEAR BOX ASSY TYPE 2 1 0 Include pos.1-8,11-12,15-18 ( Pos.3 Mirrow inverted)

51176 GEAR HOUSING FLIPPER SMALL 1 1

55503 SHAFT FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 2

51177 COVER FOR FLIPPER HOUSING SMALL 1 3

54465 GEAR WHEEL 4-50-2541-03 1 4

54463 GEAR WHEEL 4-16-2541-03 1 5

54590 BUSHING FOR FLIPPERHOUSING 2 6

51284 BEARING FOR FLIPPERHOUSING 1 7

72010 KEY 20X12X 30 TK 3 8

76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 1 10

75049 SCREW MC6S 12X 40 FZB 8.8 1 11

70548 SCREW M6S 16X 55 FZB 8.8 1 12

79683 KEY 32X8X7 1 13

75295 WASHER NORD-LOCK M12 FZB 8 15

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 2


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 3 16

78493 SCREW MC6S 12X150 FZB 8.8 3 17

75055 NUT M12 LOC-KING FZB DIN 985 3 18

78371 SHOCK RELIF VALVE 140 BAR 2 20

76922 VALVE BLOCK CHARLYNN 1 21

76915 SEAL KIT CHAR-LYN HYD.MOTOR 1 22

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 2


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY

CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE


COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN
OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AND OR

2
CONSENT OF THE OWNER.

35
9 36 52
33 53
34 47
39
46
42
43
45 14
44
48
41
7 54
40
3 28
37 29
38 27
25 8
30
31
32
26

13

1 48
49
50 5
51

10 11 15 16
4
23 18 22 17 20 21 24 19
12

SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020911 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION

Exploded View
ARTICLE No

E
Telescopic Drive DRAWING NUMBER

A Partek Company
SP-52012
EH5 Telescopic Drive
DRAWING SP-52012
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

23855 TENSION ROD 1 1

16441 TELESCOPIC DRIVE ATT. ASSY 1 2 See Telescopic assy Drawing SP-52006

38073 CHAIN ASSY 2 3 Include pos.7,37,38

400242 TENSION ROD PIN ASSY 1 4 Include pos. 10,11,15,16

400244 END STOP ASSY 1 5 Include pos. 49,50,51,55

23854 TENSION ROD 1 6

61698 SHOCK ABSORBER 2 7 Includ pos.39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,54

37409 CABLE CHAIN ASSY 1 8 Include pos.25,26,27,28,29,30,31,32

39047 CABLE CHAIN TOWER ASSY 1 9 Include pos.33,34,35,36

46744 SHAFT (TENSION ROD PIN ASSY) 1 10 Included in pos.4

400241 WASHER 1 11 Included in pos.4

38862 PEDESTAL BEARING 1 12 Include pos. 17,18,19,20,21,22,23,24

38084 SENSOR SINGEL ASSY 2 13 See Drawing SP-52008

38085 DUAL SENSOR ASSY 1 14 See Drawing SP-52008

den 10 oktober 2002 Sida 1 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75267 WASHER NORD-LOCK M 8 FZB 2 15 Included in pos.4

75365 SCREW M6S 8X 16 FZB 8.8 2 16 Included in pos.4

46773 SHAFT 1 17 Included in pos.12

46765 CHAIN WHEEL 1 18 Included in pos.12

51659 WASHER 1 19 Included in pos.12

41794 WASHER 1 20 Included in pos.12

73562 BEARING 22212 CC W33 2 21 Included in pos.12

73950 KEY 12X 8X 30 DIN 6885 B TK 1 22 Included in pos.12

74243 LOCKING RING SGA 60 2 23 Included in pos.12

71328 GREASEFITTING NO.208 R1/8" 1 24 Included in pos.12

37408 CABLE CHAIN 1 25 Included in pos.8

46771 GLIDE BLOCK 1 26 Included in pos.8

75499 SCREW MC6S 5X 16 FZB 8.8 2 27 Included in pos.8

75150 NUT M 5 LOC-KING FZB 3 28 Included in pos.8

75323 WASHER BRB 5.3X10X1 FZB HB200 3 29 Included in pos.8

79834 SCREW MC6S 5X 20 FZB 1 30 Included in pos.8

79835 SCREW MC6S 5X 12 FZB 1 31 Included in pos.8

den 10 oktober 2002 Sida 2 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

75445 WASHER NORD-LOCK M 5 FZB 1 32 Included in pos.8

38996 CABLE CHAIN TOWER 1 33 Included in pos.9

75497 SCREW MF6S 8X 35 FZB 10.9 4 34 Included in pos.9

75090 NUT M 8 LOC-KING FZB 4 35 Included in pos.9

75328 WASHER BRB 8.4X16X1.5 FZB HB2 4 36 Included in pos.9

71512 CHAIN LOCK SIMPLEX 1 1/2" 177H 4 37 included in pos.3

47468 CHAIN SIMPLEX 1 1/2"177H 119 2 38 included in pos.3

53434 LINK SHOCK ABSORBER 1 39 Included in pos.7

59899 LINK L1=341 L2=381 1 40 Included in pos.7

59897 TUBE 35X2 L=196 1 41 Included in pos.7

53435 NUT SHOCK ABSORBER 1 42 Included in pos.7

74686 NUT M30 LOC-KING FZB KLASS 8 1 43 Included in pos.7

75098 NUT M 6 LOC-KING FZB 2 44 Included in pos.7

75293 WASHER BRB 6.4X12X1.5 FZB HB2 4 45 Included in pos.7

75694 SCREW M6S 6X 55 FZB 8.8 2 46 Included in pos.7

71529 TUBE 1 1/2"CHAIN 2 47 Included in pos.7

71686 CUP SPRING 71X36X4 No18 36 48 Included in pos.7

den 10 oktober 2002 Sida 3 av 4


PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS

46757 SHIM 4 49 Include in pos.5

75267 WASHER NORD-LOCK M 8 FZB 2 50 Include in pos.5

78498 SCREW M6S 8X 40 FZB 8.8 2 51 Include in pos.5

70142 CLAMP 01-110 PP 2 52

75099 SCREW M6S 6X 40 FZB 8.8 2 53

71633 NUT M30 ML6M FZB 2 54 Included in pos.7

46743 END STOP 1 55 Include in pos.5

den 10 oktober 2002 Sida 4 av 4


REV DESCRIPTION ECO-No. DATE BY
a One item 701016 and
Value 2008-10-14 PON
1001909 added
b No manufacturing change Value 2009-02-16 PON

1
A

A-A ( 1 : 2 )

9 6 2 4 3
7 10 5 8
A

SIGNED BY DATE MATERIAL SHEET WEIGHT TOLERANCE GENERAL

PON 2008-04-07 ALT. 1/1 11,3 kg SS-ISO 2768-c


FORMAT STANDARD REV.

CABINET X100 MOBILE SPREADER A1 b


DRAWING NUMBER

COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF THE OWNER.


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AN OR CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE
C/C 430x150
1018972
F/N Qty Name Rev Type Title Title2
1018972 b Cabinet CABINET X100 MOBILE SPREADER C/C 430x150
1 1,00 1018967 c Cabinet CABINET X100 C/C 430x150
2 1,00 1018235 - Connectors and Terminals MOUNTING PLATE ASSY JIB SPREADER
3 4,00 1000657 - Fastening Components SCREW MC6S M8x16 A4 KLASS 70
4 4,00 701437 - Fastening Components WASHER NORD-LOCK M8 A4
5 14,00 701016 - Enclosures and Accessories GLAND MS-M16 4.5-10mm M16x1.5
6 1,00 701018 - Enclosures and Accessories GLAND MS-M25 9-17mm M25x1.5
7 1,00 701019 - Enclosures and Accessories GLAND MS-M32 11-21mm M32x1.5
8 14,00 1001909 - Connectors and Terminals Electrical component Gland nut M16/ Skindicht
9 1,00 1001911 - Connectors and Terminals Electrical component Gland nut M25/ Skindicht
10 1,00 1001912 - Connectors and Terminals Electrical component Gland nut M32/ Skindicht
REV DESCRIPTION ECO-No. DATE BY
RUBBER COVER ADDED
a Value 2008-09-30 PON
AND MOUNTING PARTS
b matrix update Value 2008-10-13 PON
MOUNTING PARTS FOR
c Value 2009-02-04 PON
RUBBER COVER CHANGED
A
1
A-A
6
B
2

A
a c 3
B (2:1)
7 8 9 2

SIGNED BY DATE MATERIAL SHEET WEIGHT TOLERANCE GENERAL

PON 2008-04-07 ALT. 1/1 7,35 kg SS-ISO 2768-c


FORMAT STANDARD REV.

CABINET X100 A2 c
DRAWING NUMBER

COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF THE OWNER.


THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY OF BROMMA CONQUIP AB. THE DESIGN AN OR CONSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN MAY NOT BE
C/C 430x150
1018967
F/N Qty Name Title Title2
1018967 CABINET X100 C/C 430x150
1 1,00 1018159 DOOR ASSEMBLY X100
2 4,00 76460 NUT LOC-KING M8 A4, DIN 985, KLASS 70
3 1,00 1018174 ELECTRICAL BOX WELD ASSEMBLY
4 2,00 1008258 VALVE -
5 2,00 1020746 LOCKING DEVICE Bednorz, 800-VH-NA-NR
6 2,00 1020637 LOCKING DEVICE Bednorz, 800-18-C-NR
7 1,00 1022661 RUBBER COVER X100
8 2,00 77851 SCREW M6S 8x25 A4, CLASS 70
9 2,00 1000742 WASHER A4-RBS 8,4 KLASS 70
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
Cabinet X100

B B

Terminals for -M,-HL.


Marking 1,2,3......19.

Terminal fuses
C C
Marking 1,2,......7.

Shield plate CAN side / -M,-HL side

Sheild CANopen cable


D Terminal CANopen High D
Marking 1,2,......7

Terminal CANopen Low


Terminal 24V GND
Marking 1,2,......7
Marking 1,2,......7

E When stripping the CANopen cable, E

sheild should be max. 20mm


due to minimize electrical interference to CANopen

MACHINE TYPE: SHEET


- EH170 42
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 43
F The design an or constructions CHECKED BY: Cable/ Sensor Layout TOTAL SH.
F
- 53
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- krpulha A1 2009-02-09 15:13
consent of the owner.
DRAWING DATE: UNIT (+) : FILENAME: 1002493 d
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE 2009-02-09 X0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
MTC
Welded Component, 1022905 rev. - 6/25/12

F/N Qty Name Title Title2


1022905 PUMP UNIT ASSY LOW LEVEL IND
1 1.0 71764 COUPLING 3.5/28
3 2.0 75290 SCREW M6S 10X 30 FZB 8.8
5 14.0 75055 NUT LOC-KING M12 DIN 985, FZB, CLASS 8
6 14.0 75294 WASHER BRB 10,5x22x2 FZB, HB200, SMS 70
7 4.0 75275 SCREW MC6S 8X 22 FZB 8.8
8 4.0 75267 WASHER NORD-LOCK M 8 GK GLUED
9 1.0 1022806 HYDR.TANK.LID LOW LEVEL IND
10 1.0 34224 PACKNING GASKET
11 10.0 75212 SCREW M6S 6X 25 FZB 8.8
12 10.0 75293 WASHER BRB 6.4x12x1.5 FZB, SMS 70
13 0.0 75331 SCREW M6S 5x12 FZB, CLASS 8.8, ISO 4014
14 0.0 75323 WASHER BRB 5,3X10X1 FZB HB200
15 2.0 70403 CUP SPRING 23X10.2X1.25 D-2093

Page - 1
Manuel BROMMA

Accessoires BGS 8.15


Lampes de signalisation LED
Application
Les palonniers télescopiques Bromma peuvent être équipés de lampes de
signalisation LED. Grâce à elles, le conducteur de la grue et les autres
membres du personnel savent à tout moment si le palonnier est posé (blanc
ou jaune), déverrouillé (vert) ou verrouillé (rouge) sur un conteneur. Les
palonniers à deux élévateurs sont dotés d’une quatrième lampe indiquant le
déplacement des élévateurs vers le bas (bleu). Dans le cas de palonniers
pour grues portuaires mobiles, la quatrième lampe indique que la tour se
- Faible consommation électrique trouve en position médiane (jaune).

- Aucun effet de couleur fantôme Description


L’ensemble de lampes LED Bromma se compose d’une plaque de fond
- Faible maintenance en aluminium et de 1 à 4 voyants LED. Vous pouvez les obtenir en versions
24 VCC ou 110/230 VCA. Les modèles 24 VCC sont dotés d’un
- Excellente durabilité connecteur M12. Les modèles 110/230 VCAs’accompagnent d’un câble
de raccordement de 10 m se terminant par un bout ouvert. L’ensemble des
lampes LED se compose également de vis de fixation, de rondelles et
d’écrous (M8 FZB).

Modèles disponibles
Couleurs des LED Tension Réf. Câble rec.
Vert, rouge, jaune 24 VCC 1001399

70396 (M12, bout ouvert, 10 m)


*Câble de 10 m à bout ouvert
Vert, rouge, blanc 24 VCC 1001400
*Vert, rouge, jaune, bleu 24 VCC 1001401
*Vert, rouge, blanc, bleu 24 VCC 1001402
Bleu 24 VCC 1001403
Vert, rouge 24 VCC 1001404 fourni

Rouge, vert, jaune 24 VCC 1001479


*Vert, rouge, blanc, jaune 24 VCC 1001883

Vert, rouge, jaune 110/230 VCA 1001405


Câble de 10 m à bout ouvert

Vert, rouge, blanc 110/230 VCA 1001406


Vert, rouge, jaune, bleu 110/230 VCA 1001407

Vert, rouge, blanc, bleu 110/230 VCA 1001408


Bleu 110/230 VCA 1001409
Vert, rouge 110/230 VCA 1001410
fourni

Rouge, vert, jaune 110/230 VCA 700919


Vert, rouge, blanc, jaune 110/230 VCA 1001884

8.15— sept. 06 rév.01 Bromma Conquip


Manuel BROMMA

Spécifications techniques
Modèle 24 VCC 110/230 VCA

Plage de tension 21—30 VCC 100-240 VCA 50/60 Hz


Consommation électrique par type de voyant 3,2 W 2,5 W
Intensité lumineuse par type de voyant
(cubilot transparent) 40 cd 30 cd
O O
Température ambiante De -40 C à +55 C
Humidité relative Jusqu’à 98 % dans le cas d’une température ne
dépassant pas +35 OC
Conditions de brouillard salin IEC 60068-2-11
Vibrations mécaniques 10-50 Hz avec accélération jusqu’à 10 g
Entrée protégée IP68 (IEC 60529)
Matériau du cubilot Polycarbonate Makrolon ® de pointe
Matériau de la plaque de fond Alliage d’aluminium 10 mm, revêtement
par poudre (RAL9005)
Dimensions
Types de
voyants A (mm) B (mm)

1 160 130
2 305 275
3 450 420
4 595 565

Pièces détachées
N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REMARQUES
1 75102 Vis M6S 8x30 4 FZB 8.8
2 75328 Rondelle BRB 8,4x16x1,5 8 FZB HB2
3 75090 Écrou M8 LOC-KING 4 FZB
4 voir page 1
5 1001415 Fixation droite 2 par LED
0
6 1002903 Fixation inclinée 30 2 par LED
70396 Câble 10 m pour 24 VCC

Attention
ATTENTION : Les unités d’éclairage LED permettent
d’obtenir une lumière vive. Ne fixez pas directement le faisceau
lorsque vous vous trouvez à proximité et respectez tous les
avertissements et directives figurant dans le manuel
d’instructions. Les panneaux d’indicateurs LED de Bromma
sont considérés comme des dispositifs à LED de catégorie 2M
conformément à la norme
IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001.
Bromma Conquip 8.15— sept. 06 rév.01
Page 1 of 1
Article No: 1001444 LED-PANEL MOUNT. DET. date
Drawing No: 1001444 - sign: BNM 2004-04-19
Serial No: 7004-18 STS 45 rev: -
Customer: HNN / Antwerpen
Standard:

Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 4 SCREW M6S 8x30 FZB 8.8 75102
2 8 WASHER BRB 8,4x16x1,5 FZB HB2 75328
3 4 NUT M8 LOC-KING FZB 75090
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Page 1 of 1

Article No: 1044114 Decoration date:


Drawing No: 1044114 - sign: YCN 2012-03-23
Serial No: 15763 EH5U rev: - -
Customer: Marsa Maroc
Standard: 400V AC - 230V AC - 50Hz

Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 2 Sign SWL 37760 37760
2 16 Screw MC6S 6x10 700097
3 16 Nylon Washer BRB 6,4x12x1,6 1028199
4 2 Sign SWL 1000785 1000785
5 1 Warning Sign 78127 78127
6 4 Warning Sign 78126 78126
7 2 Warning Sign Triangle 40x40 1015779 1015779
8 1 Paint Decal Template Kit 1039037
9
Manuel Bromma

Accessoires du Spreader
Bromma Group
Compteur horaire
70779 (230 V), 70780 (115 V),
70873 (380 V)
76139 (24 V)
Application
Afin de maintenir des intervalles d’entretien corrects, un
compteur horaire peut être monté dans l’armoire électrique.
Le compteur est monté sur un support qui est ensuite fixé sur
un rail.

Fonction
Le compteur horaire est connecté au moteur hydraulique (voir
Chapitre 6.3 Système électrique). Le compteur fonctionne
lorsque le moteur est en marche. Une DEL située à l’avant
l’indique. Le compteur ne peut pas être remis à zéro.
Lorsqu’il atteint son niveau maximum (99999,99 h) il
recommence à 0.

Caractéristiques techniques

Compteur 70779 70780 70873 76139

Voltage de fonctionnement 230 V CA 115 V CA 380 V CA 24 V CC

Chiffres 1,5 x 3,5 mm

Tolérance de tension __
±10%

Fréquence 50 Hz 60 Hz 50&60 Hz __

Consommation électrique ~ 10 mA 1,4-15 mA

Protection DIN 40050

Température ambiante de -20ºC à +70ºC

Poids 46 g

Avant 52 x 52 mm

8-1- Oct. 02 Rév. 00 Bromma Conquip


Manuel Bromma

Bromma Conquip 8-2- Oct. 02 Rév. 00


Manuel Bromma

Accessoires du Spreader
Bromma Group
Compteur de verrou
70782 (230 V), 70781 (115 V),
76140 (24 V)

Application
Afin de maintenir des intervalles d’entretien corrects, un
compteur de verrou peut être monté dans l’armoire électrique.
Le compteur est monté directement sur le rail.

Fonction
Le compteur de verrou est connecté au signal de verrou
verrouillé (voir chapitre 6.3 Système électrique et système de
commande). Lorsque le détecteur de verrou verrouillé donne
une impulsion positive et négative, le compteur augmente
d’un cran. Le compteur ne peut pas être remis à zéro.
Lorsqu’il atteint son niveau maximum (9999999 impulsions)
il recommence à 0.

Caractéristiques techniques

Compteur 70782 70781 70873

Voltage de fonctionnement 230 V CA 115 V CA 24 V CC

Signes numéraux 1,5 x 3,5 mm

Tolérance de tension ±10%

Fréquence 50 Hz 60 Hz ––

Consommation électrique ––

Protection ––

Température ambiante de -20ºC à +70ºC

Poids ––

Avant 52 x 52 mm

8-1- Oct. 02 Rév. 00 Bromma Conquip


Manuel Bromma

Bromma Conquip 8-2- Oct. 02 Rév. 00


• Comment commander pièces de rechange et/ou
entretien
Toutes les commande de pièces détachées Bromma doivent être effectué par le site
Internet Bromma e-commerce. Pour commander les pièces de rechange nécessaires,
certaines informations importantes doivent être fournies.

Le N° de série du spreader. Voir le chapitre Fiche technique. Ou la plaque


d'identification montée sur la structure principale du spreader en question.
Le N° de l'Art. demadé et la quantité nécessaire. Voir la liste des pièces détachées.

Utilisateur enregistré
Pour permettre de se connecter au site Internet Bromma e-commerce il est nécessaire
d'être un utilisateur enregistré. Pour devenir un utilisateur inscrit, vous devez remplir
le Formulaire de demande sur le site Internet de Bromma. Au bout de quelques jours,
vous recevrez par email un code d'identification utilisateur et un mot de passe.

Lorsque vous êtes un utilisateur inscrit, renseignez votre code d'identification


utilisateur et votre mot de passe dans les champs prévus sur le site d'e-commerce de
Bromma (www.bromma.com) afin d'y entrer. Ensuite, suivez les instructions à
l'écran.

Fonction de recherche
Si vous ne trouvez pas les pièces dont vous avez besoin sur le site d'e-commerce, ou
si ou avez d'autres problèmes pour trouver des numéros d'article valides, vous
pouvez utiliser la fonction de recherche sur le site Internet ou appeler votre
revendeur Bromma local. Le numéro de téléphone est publié sur le site Internet à
l'adresse www.bromma.com

POUR L'ENTRETIEN ET LES PIECES DE RECHANGE, PRIERE DE


APPELER VOTRE REVENDEUR BROMMA LOCAL.

Afin d'éviter tout accident de personne ou d'endommager le matériel à


l'occasion du remplacement d'une pièce, utilisez toujours des pièces
détachées d'origine BROMMA CONQUIP.

BROMMA CONQUIP 08 02 FRE


rév.03
BROMMA CONQUIP AB 08 02 FRE
rév.2
9• Diagrammes circuits hydrauliques

BROMMA CONQUIP AB 09 01 FRE


rev.
10 • Diagrammes circuits électriques

BROMMA CONQUIP AB 10 01 FRE


rev.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
BROMMA (M) SDN. BHD.
Lot 18, Jalan Kelebang 1/6, FTZ
31200 Ipoh
Malaysia
Email: SALES@BROMMA.COM
Tel: +60 5 2938890

B B

Customer : Marsa Maroc MARSA MAROC, MOROCCO


Plant designation : A1
C
Drawing Number : 1044048 C

Revision : a

Manufacturer (Company) : BROMMA (M) SDN. BHD.

Project name : Marsa Maroc revA


D D
Serial Number : 15763
Type : EH5U
Responsible for project : Afif

BROMMA SPREADER EH5U


E E
Created on the : 11/20/2009
The latest revision : 06/18/2012 By : muhamaz Number of pages : 45

Manufacturing site :

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 1
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 2
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Flyleaf TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/19/2001 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Table of content
Plant des. Location Page Page description Rev Revision note Date Editor
1 Flyleaf 03/16/2012 muhamaz
2 Table of contents 06/14/2012 muhamaz
3 Table of contents 04/17/2012 muhamaz
A1 X0 4 Connector designation 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 5 Circuit diagram 04/05/2012 muhamaz
A1 X1 6 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 7 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 8 Circuit diagram 01/27/2009 krpulha
A1 X1 9 Circuit diagram 06/14/2012 muhamaz
A1 X1 10 Circuit diagram 01/19/2005 bln
A1 X1 11 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 12 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 13 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 14 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 15 Circuit diagram 01/19/2005 bln
A1 X0 16 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 17 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 18 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 19 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 20 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 21 Circuit diagram 01/18/2005 bln
A1 X0 22 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 23 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 24 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 25 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 26 Circuit diagram 01/11/2005 bln
27 PLC diagram 06/14/2012 muhamaz
28 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A1 X0 29 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A1 X0 30 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 2
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 3
The design and/or constructions CHECKED BY: Table of contents TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
STOCKHOLM SWEDEN
muhamaz 06/18/2012 16:27
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
Table of content
Plant des. Location Page Page description Rev Revision note Date Editor
A1 X0 31 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A1 X1 32 Cabinet layout 01/27/2009 krpulha
A1 X0 33 Cable/ Sensor Layout 01/28/2009 krpulha
A1 X1 34 Cabinet layout 01/11/2005 bln
A1 X0 35 Cable/ Sensor Layout 03/02/2009 krpulha
A1 X0 36 Cable/ Sensor Layout 02/27/2009 krpulha
A1 X0 37 Cable/ Sensor Layout 01/28/2009 krpulha
A1 X0 38 Spreader layout 01/28/2009 krpulha
39 Parts list: (700026 - 79282) 06/14/2012 muhamaz
40 Parts list: (70592 - 73983) 06/14/2012 muhamaz
41 CABLE LIST 06/14/2012 muhamaz
42 CABLE LIST 06/14/2012 muhamaz
43 CABLE LIST 06/14/2012 muhamaz
44 CABLE LIST 06/14/2012 muhamaz
45 CABLE LIST 06/14/2012 muhamaz

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 3
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 4
The design and/or constructions CHECKED BY: Table of contents TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
STOCKHOLM SWEDEN
muhamaz 06/18/2012 16:27
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/03/2004 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A SPREADER CONNECTOR A

XP1 SPREADER MALE CONTACT


1 POWER SUPPLY L1
2 TELECOPE IN 20FT SIG
3 POWER SUPPLY L2
4 OIL LEVEL SIG a
5 POWER SUPPLY L3
B 6 SPARE B
7 PROTECTION EARTH PE XP1 PIN DESCRIPTION
8 SPARE
9 SPARE 1 2 3 4

10 CONTROL VOLTAGE N
5 6 7 8 9
11 CONTROL VOLTAGE L
12 CONTROL VOLTAGE PILOT 10 11 12 13 14 15

13 ALL FLIPPERS UP
16 17 18 19 20 21 22
14 TWL LOCK SIG
15 SPARE 23 24 25 26 27 28

C 16 TWL UNLOCK SIG C


29 30 31 32 33
17 SPREADER LANDED SIG
18 MOVE G.P. TO BLUE COMMAND 34 35 36 37

19 MOVE G.P. TO YELLOW COMMAND RED POINT


20 TELESCOPE IN 40FT SIG
21 TELESCOPE RETRACT COMMAND MALE INSERT
22 G.P. AT BLUE SIGNAL SIG
23 G.P. AT YELLOW SIGNAL SIG
PLUG= ODU 309 012 000 554 000 BROMMA Nr.71480
24 TELESCOPE EXPAND COMMAND
INSERT = ODU 309 803 150 037 151 BROMMA Nr.74410
25 FLIPPER BLUE DOWN COMMAND
D 26 FLIPPER GREEN DOWN COMMAND D
27 FLIPPER RED DOWN COMMAND
28 FLIPPER YELLOW DOWN COMMAND
29 OPEN TWIST COMMAND
30 CLOSE TWIST COMMAND
31 SPARE
32 SPARE
33 SPARE
34 SPARE
35 SPARE
E 36 SPARE E
37 PROTECTION EARTH PE

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 4
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 5
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Connector designation TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/08/2002 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A1
A +X0 -XP1 1 3 5 7 37 A

-WXP1 1 3 5 7 PE

1 1
-X2 :L1 :L2 :L3 :PE :PE 1 3 5 1 3 5 -F1 -P1 h
2A 2 2
-QM8 I> I> I> -QM1 I> I> I>

2 4 6 2 4 6

B B

1 3 5
-Q1
2 4 6
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
-K8 -K9 -K2 -K3
/10.04 2 4 6 /10.05 2 4 6 /10.01 2 4 6 /10.02 2 4 6
1 3 5
-K1
/7.01 2 4 6

C C
/6.01 / -Phase L1

/6.01 / -Phase L2

/6.01 / -Phase L3

-XP23 7 8 9 21
-X2 :1 :2 :3 :PE

A1
+X0
-WXP23 7 8 9 21 -WM1 1 2 3 PE

A1
D +X100 -X2 :7 :8 :9 :PE D

-WM4 1 2 3 PE

U V W U V W
3 3
-M4 M -M1 M
3.0KW 3 ~ 2
5.5KW 3 ~ 2
E PE PE
E
-BRAKE2 -BRAKE1

400VAC 50Hz -M4 -M1


Power Supply Telescopic motor Gravity point motor

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 5
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 6
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/14/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

/5.01 / -Phase L3

/5.01 / -Phase L2
-X2 :101 :103 :102 :104
/5.01 / -Phase L1

B 1 3 5 B
-K6
/10.03 2 4 6 14 12 24 22
-KA1 -KA1
/7.07 /7.07
11 21

1 3 5 1 3 5

-QM6 I> I> I> -QM7 I> I> I>

2 4 6 2 4 6

C C
L
-XP23 1 2 3 22 4 5 6 20 PE -EH1
N

A1
+X0 -WXP23 1 2 3 22 4 5 6 20 PE

A1
D +X100 D
-X2 :1 :2 :3 :PE :4 :5 :6 :PE :PE

-WM2 1 2 3 PE -WM3 1 2 3 PE

U V W U V W

-M2 M -M3 M
2.2KW 3 ~ 2.2KW 3 ~
E PE PE
E

-M2 -M3
Hydralic pump Hydralic pump Cabinet heater

left right
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 6
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 7
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/14/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A1
+X0 -XP1 12 11 10
A A
-WXP1 12 11 10 NOTE:
All 24vdc supply should be ring Connected
-X2 :107 :105 :108 :106

13
-Q1
/5.01 14

1 3
-F2 -X2 :N
B 10A 2 4 B
:N -N.VAC / /13.00
.01
21 :L
-SS1 -L.VAC / /11.00
22
-X2 :L

PE
L N

BN YL/GL BU
NOTE:
C 90-255VAC Wire for 24VDC A1
C
-G1
---- shall bee 2,5mm² -KA1
A2 24VDC with blue colour. A2
-K1
A1
RD RD BK BK
-24VDC SCS² / /15.00

+ + - -
-24VDC / /9.00

-0VDC / /10.00
11
-SS1
.01 12

D D
-X1
:2 7 8
.01
:1
-X1 :3 -K1 :+ :+ :+ :+ :+ :+ :+ :- :- :- :- :- :- :-
/14.00 / -Spreader stop

-XP21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
14
11/6.08
1 2/5.01 12
24
3 4/5.01 21/6.08
22
/8.08 / -XP21:1

/8.08 / -XP21:2

/8.09 / -XP21:3

/8.09 / -XP21:4

/8.09 / -XP21:5

/8.07 / -XP21:6

/8.07 / -XP21:7

/8.08 / -XP21:8

/8.08 / -XP21:9

/8.08 / -XP21:10
5 6/5.01
E E
7 8 .04

Spreader -KA1
24VDC + 24VDC 0 VDC
stop Cabinet heater

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 7
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 8
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/22/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
F
E
B
A

D
C

-
-
-
-

ITEM
+X100

A1
A1
A1

+X0
+X0

0
0

-WX2

-X1
red -+VBB X2 / /17.09

SUBJECT OF CHANGE
:1
blue -GND X2 / /17.09

-WXP22
:8
/15.06 / -CAN high X1 White white -Can high X2 / /16.09

:15
/15.06 / -CAN low X1 Brown brown -Can low X2 / /16.09

1
1

:22
-WX3
red -+VBB X3 / /19.09

:2

SIGN.
blue -GND X3 / /19.09

:9
white -Can high X3 / /18.09

DATE
:16
brown -Can low X3 / /18.09

:23

2
2

:3
:10
:17

consent of the owner.


:24

3
3

The design and/or constructions


This drawing is copyright, and is

or reproduced, whitout the written


:4

contained therein, may not be copied


the property of BROMMA CONQUIP AB.
:11
:18
:25

4
4

-WX8

red -+VBB X8 / /21.09


:5

blue -GND X8 / /21.09


:12

white -Can high X8 / /20.09


:19

STOCKHOLM SWEDEN
brown -Can low X8 / /20.09
:26

5
5

-WX10

red -+VBB X10 / /23.09


:6

blue -GND X10 / /23.09


:13

white -Can high X10 / /22.09

SERIAL NO.

DRAWN BY:
CHECKED BY:
:20

MACHINE TYPE:

DRAWING DATE:
brown -Can low X10 / /22.09

6
6

:27

EH5U
15763
-WX13

krpulha
red -VBB X13 / /25.09
08/27/2004
:7

blue -GND X13 / /25.09


:14

UNIT (+)
PLANT (=)

white -Can high X13 / /24.09


:
:
:21

X1
A1
-WXP21

brown -Can low X13 / /24.09


7
7

:28

/7.06 / -XP21:6
7

/7.06 / -XP21:7
PLOTTED:

FILENAME:
8

/7.06 / -XP21:8
9

/7.06 / -XP21:9
06/18/2012
10

/7.06 / -XP21:10
6

8
8

/7.04 / -XP21:1
1

16:27
Circuit diagram
SCS² CANopen

/7.04 / -XP21:2
2
-0VDC / +X1/9.00

/7.05 / -XP21:3
DRAWING NO.
3

/7.05 / -XP21:4
4

1044048

/7.05 / -XP21:5
5

9
9

CONT.
SHEET

TOTAL SH.

a
REV.
9
8

45
F
E
B
A

D
C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 1 COMMON GROUP 2

PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 A

+B1-XPX1 :44 :31 :41 :43 :42 :21 :3 :2 :11 :1

I/O 8 SPARE
B B
/7.08 / -24VDC -24VDC / /10.00

-XP23 13 14 15 16 17 18 19

A1
+X0
-WXP23 13 14 15 16 17 18 19

A1
C +X100 C

+X1/8.08 / -0VDC

-X2 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :16

D D

-WHL 4-6 1 6 3 4 5
-WHL 1-3 1 2 3 4 2

1 1 1 1 1 1 1 1
-HL1 -HL2 -HL3 -HL4 -HL5 -HL6 -HL7 -HL8
2 2 2 2 2 2 2 2
Green Red White Yellow Green Red White Yellow
E E

-HL1 -HL2 -HL3 -HL4 -HL4 -HL5 -HL6 -HL7


Unlocked left Locked left Landed left Tower in center left Unlocked right Locked right Landed right Tower in center right

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 9
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 10
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/14/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 3 COMMON GROUP 4

PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 9 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 A

+B1-XPX1 :8 :26 :16 :6 :7 :35 :4 :5 :25 :15

/9.09 / -24VDC -24VDC / /11.00


B B

C C

A1 A1 A1 A1 A1
-K2 -K3 -K6 -K8 -K9
A2 A2 A2 A2 A2

D D
/7.08 / -0VDC -0VDC / /11.00

1 2 /5.07 1 2 /5.08 1 2 /6.02 1 2 /5.04 1 2 /5.05


E 3 4 /5.07 3 4 /5.08 3 4 /6.02 3 4 /5.04 3 4 /5.05 E
5 6 /5.07 5 6 /5.08 5 6 /6.02 5 6 /5.04 5 6 /5.05

K2 K3 K6 K8 K9
Not Not Not
Gravity point Gravity point Hydralic pump Retract Extend
connected connected connected
to left to right left/right gable telescope telescope
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 10
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 11
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/29/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 5 COMMON GROUP 6

PIN NO: 50
PIN NO: 9
O O O O O O O O
A I 17 I 18 I 19 I 20 I 21 I 22 I 23 I 24 A

+B1-XPX1 :9 :10 :20 :30 :40 :50 :46 :47 :49 :48

a
B B
/7.08 / -L.VAC -L.VAC / /12.00

/10.09 / -24VDC -24VDC / /14.00

C -X2 :133 :134 :135 :136 C

A1
+X0
-WXP1 2 4 6 20

-XP1 2 4 6 20
D D

1
-P2
2

/10.09 / -0VDC -0VDC / /14.00

E E

Telescope in 20ft Oil Level Spare Telescope in 40ft Container Not Not Not
signal signal signal Counter connected connected connected

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 11
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 12
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/23/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 7 COMMON GROUP 8

PIN NO: 43
PIN NO: 11
O O O O O O O O
A I 25 I 26 I 27 I 28 I 29 I 30 I 31 I 32 A

+B1-XPX3 :11 :21 :31 :41 :42 :43 :24 :35 :44 :45

/11.09 / -L.VAC
B B

C C

-X2 :109 :110 :111 :112 :113 :114 :115 :116

A1
+X0 -WXP1 14 16 17 15 22 23

-XP1 14 16 17 15 22 23
D 115 VAC INPUT MODULE D
BROMMA part no. 1001748

230 VAC INPUT MODULE


BROMMA part no. 1001747

E E

Locked Unlocked Spreader landed G.p. at Blue G.p. at Yellow H.I.S TTDS ok
Spare
signal signal signal signal signal signal (option) signal (option)

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 12
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 13
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/12/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

A1
B B
+X0 -XP1 21 24 13 26 28 25 27

-WXP1 21 24 13 26 28 25 27

C C

-X2 :117 :118 :119 :120 :121 :122 :123 :124

D D

/7.08 / -N.VAC -N.VAC / /14.00

+B1-XPX3 :1 :5 :4 :3 :2 :15 :6 :16 :25 :26

-B1
E E
PIN NO: 15

I I I I I I I I
PIN NO: 1

O 33 O 34 O 35 O 36 O 37 O 38 O 39 O 40

COMMON GROUP 9 COMMON GROUP 10

Telescope Telescope Flippers Flipper Flipper Flipper Flipper


retract / to 20´ Spare expand / to 40´ all up Green down Yellow down Blue down Red down
CMD CMD CMD CMD CMD CMD CMD
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 13
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 14
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/26/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

A1
+X0 -XP1 30 29 18 19
115 VAC INPUT MODULE
-WXP1 30 29 18 19 BROMMA part no. 1001748

B 230 VAC INPUT MODULE


B
BROMMA part no. 1001747

C -X2 :125 :126 :127 :128


C

/11.09 / -24VDC

/7.00 / -Spreader stop GRAV.POINT


13
-SB1 AUT. RETURN
OFF ON
14

/11.09 / -0VDC -0VDC / /15.00

D D
/13.08 / -N.VAC

+B1-XPX3 :36 :49 :48 :47 :46 :8 :7 :10 :9 :40 :50 :30 :20

-B1
PIN NO: 36

PIN NO: 10

PIN NO: 40

PIN NO: 20
I I I I I I I I
PIN NO: 8
O 41 O 42 O 43 O 44 O 45 O 46 O 47 O 48

E COMMON GROUP 11 E

Twl Twl G.p. G.p. Not Not


Spreader G.p.
lock unlock move to Blue move to Yellow connected connected
stop auto return
CMD CMD CMD CMD
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 14
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 15
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
07/07/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

-CAN high X1 / /8.01

-CAN low X1 / /8.01


-X2 :129 :130

-XP22 2 3

C C

-WXP22 white brown


EEPROM

/14.09 / -0VDC

WH;BN

BN;GN
D /7.08 / -24VDC SCS² D

GREEN

RED
BLACK

BLUE
WH

GN
-KEY1

6 16 26 36

+B1-XPX2 :42 :43 :44 :45 :10 :9 :19 :29 :39 :49 :30 :40 :50 :20 :48 :6 :16 :26 :36

-B1

Can-open H
+24V

+24V

Can-open L
GND

GND

GND

GND

VCC
ID0

ID1

ID3

ID4

ID5

Can-GND

SD

SC
B-Can H

B-Can L
E E

Main supply Node


. . B-Can Can-open EEPROM .
node B1 Address

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 15
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 16
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
07/07/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
B + - + - + - + - + - 1 + - B

-Can high X2 / +X1/8.01

-Can low X2 / +X1/8.01


-S1 -S5 -S2 -S6 -S9 -S282 -S10
2
4 4 4 4 4 4

-WS1-S5 4 2 -WS2-S6 A B -WS9-S282 4 1 -WS10 4

C C

D D

1
-R2
2

-X2 +X2-XP1 4 2 +X2-XP3 4 2 +X2-XP5 4 2 +X2-XP7 4 2 +X2-X0 :1 :2


E /17.00 Node ID: 2 E

CAN_high

CAN_low
Left gable end I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8

-S1 -S5 -S2 -S6 -S9 -S282 -S10


Unlocked Locked Unlocked Locked Landed low level Landed Spare CAN-open
left landside left landside left waterside left waterside left landside oil indicator left waterside Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 16
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 17
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/12/2001 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X2 O O O O O O O O
/16.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 2

+VBB
GND
A A
Left gable end
+X2-XP2 4 2 +X2-XP4 4 2 +X2-XP6 4 2 +X2-XP8 4 2 +X2-X0 :3 :5

B B

-WY7-Y8 A B -WY1-Y2 A B -WY3-Y4 A B -WY5-Y6 A B

C C

1 1 1 1 1 1 1 1
-Y7 -Y8 -Y1 -Y2 -Y3 -Y4 -Y5 -Y6
A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2

+X1/8.01 / -GND X2

+X1/8.00 / -+VBB X2
D D

E E

-Y7 -Y8 -Y1 -Y2 -Y3 -Y4 -Y5 -Y6


Twistlock Twistlock Flipper 1 up Flipper 1 down Flipper 2 up Flipper 2 down Flipper 5 up Flipper 5 down CAN-open
unlock left lock left left landside left landside left waterside left waterside left centre left centre Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 17
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 18
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/22/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

-Can high X3 / +X1/8.02

-Can low X3 / +X1/8.02


1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
+ - + - + - + - + - 1 + -
-S3 -S7 -S4 -S8 -S11 -S382 -S12
2
4 4 4 4 4 4

-WS3-S7 4 2 -WS4-S8 A B -WS11-S382 4 2 -WS12 4

C C

D D

1
-R3
2

-X3 +X3-XP1 4 2 +X3-XP3 4 2 +X3-XP5 4 2 +X3-XP7 4 2 +X3-X0 :1 :2


E /19.00 Node ID: 3 E

CAN_high

CAN_low
Right gable end I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8

-S3 -S7 -S4 -S8 -S11 -S382 -S12


Unlocked Locked Unlocked Locked Landed low level Landed Spare CAN-open
right waterside right waterside right landside right landside right waterside oil indicator right landside Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 18
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 19
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/22/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X3 O O O O O O O O
/18.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 3

+VBB
GND
A A
Right gable end
+X3-XP2 4 2 +X3-XP4 4 2 +X3-XP6 4 2 +X3-XP8 4 2 +X3-X0 :3 :5

B B

-WY15-Y16 A B -WY9-Y10 A B -WY11-Y12 A B -WY13-Y14 A B

C C

1 1 1 1 1 1 1 1
-Y15 -Y16 -Y9 -Y10 -Y11 -Y12 -Y13 -Y14
A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2

+X1/8.02 / -GND X3

+X1/8.01 / -+VBB X3
D D

E E

-Y15 -Y16 -Y9 -Y10 -Y11 -Y12 -Y13 -Y14


Twistlock Twistlock Flipper 3 up Flipper 3 down Flipper 4 up Flipper 4 down Flipper 6 up Flipper 6 down CAN-open
unlock right lock right right waterside right waterside right landside right landside right centre right centre Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 19
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 20
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/22/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
B + - + - + - + - + - + - B

-Can high X8 / +X1/8.05

-Can low X8 / +X1/8.05


-S54 -S55 -S52 -S53 -S13 -S16

4 4 4 4 4 4

-WS54-S55 4 2 -WS52-S53 4 2 -WS13-S16 4 2

C C

D D

-X8 +X8-XP1 4 2 +X8-XP3 4 2 +X8-XP5 4 2 +X8-XP7 4 2 +X8-X0 :1 :2


E /21.00 Node ID: 8 E

CAN_high

CAN_low
Centre landside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8

-S54 -S55 -S52 -S53 -S13 -S16


G.P tower GP tower G.P tower G.P tower 20' telescope 40' telescope Spare Spare CAN-open
left stop right stop left centre right centre position positon Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 20
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 21
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/23/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X8 O O O O O O O O
/20.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 8

+VBB
GND
A A
Centre landside
+X8-XP2 4 2 +X8-XP4 4 2 +X8-XP6 4 2 +X8-XP8 4 2 +X8-X0 :3 :5

B B

C C

+X1/8.05 / -GND X8

+X1/8.04 / -+VBB X8
D D

E E

Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare CAN-open


Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 21
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 22
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/23/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

X10 Option
1 3 1 3
+ - + -
-S83 -S84

-Can high X10 / +X1/8.06


B B

-Can low X10 / +X1/8.06


4 4

-WS83 4 -WS84 4

C C

D D

-X10 +X10-XP1 4 2 +X10-XP3 4 2 +X10-XP5 4 2 +X10-XP7 4 2 +X10-X0 :1 :2


E /23.00 Node ID: A E

CAN_high

CAN_low
Centre waterside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8

-S83 -S84
Spare Spare Spare Spare High indication Spare High indication Spare CAN-open
left (option) right (option) Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 22
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 23
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/24/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X10 O O O O O O O O
/22.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: A

+VBB
GND
A A
Centre waterside
+X10-XP2 4 2 +X10-XP4 4 2 +X10-XP6 4 2 +X10-XP8 4 2 +X10-X0 :3 :5

B B

C C

+X1/8.05 / -+VBB X10


+X1/8.06 / -GND X10
D D

E E

Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare CAN-open


Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 23
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 24
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/24/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X13 Option
A A

-Can high X13 / +X1/8.07


B B

-Can low X13 / +X1/8.07


1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
+ - + - + - + - + - + - + -
-S90 -S91 -S92 -S93 -S94 -S95 -S96

4 4 4 4 4 4 4

-WS90-S91 4 2 -WS92-S93 4 2 -WS94 4 -WS95-S96 4 2

C C

D D

-X13 +X13-XP1 4 2 +X13-XP3 4 2 +X13-XP5 4 2 +X13-XP7 4 2 +X13-X0 :1 :2


E /25.00 Node ID: 13 E

CAN_high

CAN_low
Middle landside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
option
-S90 -S91 -S92 -S93 -S94 -S95 -S96
TTDS TTDS TTDS TTDS TTDS Spare TTDS TTDS CAN-open
sensor sensor sensor sensor sensor sensor sensor Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 24
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 25
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
10/15/2002 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X13 O O O O O O O O
/24.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 13

+VBB
GND
A A
Middle landside
option +X13-XP2 4 2 +X13-XP4 4 2 +X13-XP6 4 2 +X13-XP8 4 2 +X13-X0 :3 :5

B B

C C

+X1/8.07 / -GND X13

+X1/8.06 / -VBB X13


D D

E E

Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare CAN-open


Interface / Supply

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 25
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 26
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
10/29/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

MOTOR WITH BRAKE AND CURRENT RELAY

SR
B B
ws rt

ws bl

C BGE C

ws
1
W2 U2 V2 rt
2
BS
3
D
TS
4 D
U1 V1 W1 bl
5

E E

L1 L2 L3

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 26
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 27
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/09/2003 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION

-B1 1 Digital output -XPX1:31 -HL1 Unlocked left -B1 25 Digital output -XPX3:21 Locked signal

-B1 2 Digital output -XPX1:41 -HL2 Locked left -B1 26 Digital output -XPX3:31 Unlocked signal

-B1 3 Digital output -XPX1:43 -HL3 Landed left -B1 27 Digital output -XPX3:41 Spreader landed signal

-B1 4 Digital output -XPX1:42 -HL4 Tower in center left -B1 28 Digital output -XPX3:42 Spare

-B1 5 Digital output -XPX1:3 -HL4 Unlocked right -B1 29 Digital output -XPX3:24 G.p. at Blue signal

-B1 6 Digital output -XPX1:2 -HL5 Locked right -B1 30 Digital output -XPX3:35 G.p. at Yellow signal

-B1 7 Digital output -XPX1:11 -HL6 Landed right -B1 31 Digital output -XPX3:44 H.I.S signal (option)

-B1 8 Digital output -XPX1:1 -HL7 Tower in center right -B1 32 Digital output -XPX3:45 TTDS ok signal (option)

-B1 9 Digital output -XPX1:26 K2 Gravity point to left -B1 33 Digital input -XPX3:5 Telescope retract / to 20´ CMD

-B1 10 Digital output -XPX1:16 K3 Gravity point to right -B1 34 Digital input -XPX3:4 Spare

-B1 11 Digital output -XPX1:6 K6 Hydralic pump left/right gable -B1 35 Digital input -XPX3:3 Telescope expand / to 40´ CMD

-B1 12 Digital output -XPX1:7 K8 Retract telescope -B1 36 Digital input -XPX3:2 Flippers all up CMD

-B1 13 Digital output -XPX1:4 K9 Extend telescope -B1 37 Digital input -XPX3:6 Flipper Green down CMD

-B1 14 Digital output -XPX1:5 Not connected -B1 38 Digital input -XPX3:16 Flipper Yellow down CMD

-B1 15 Digital output -XPX1:25 Not connected -B1 39 Digital input -XPX3:25 Flipper Blue down CMD

-B1 16 Digital output -XPX1:15 Not connected -B1 40 Digital input -XPX3:26 Flipper Red down CMD

-B1 17 Digital output -XPX1:10 Telescope in 20ft signal -B1 41 Digital input -XPX3:49 Twl lock CMD

-B1 18 Digital output -XPX1:20 Spare -B1 42 Digital input -XPX3:48 Twl unlock CMD

-B1 19 Digital output -XPX1:30 Spare -B1 43 Digital input -XPX3:47 G.p. move to Blue CMD

-B1 20 Digital output -XPX1:40 Telescope in 40ft signal -B1 44 Digital input -XPX3:46 G.p. move to Yellow CMD

-B1 21 Digital output -XPX1:46 Container Counter -B1 45 Digital input -XPX3:7 Not connected

-B1 22 Digital output -XPX1:47 Not connected -B1 46 Digital input -XPX3:9 Not connected

-B1 23 Digital output -XPX1:49 Not connected -B1 47 Digital input -XPX3:50 Spreader stop

-B1 24 Digital output -XPX1:48 Not connected -B1 48 Digital input -XPX3:20 G.p. auto return

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 27
SCS² CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
PLC diagram
CONT.

TOTAL SH.
28
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/04/2005 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
K2 Telescope Twl
-HL1 Telescope in 20ft Locked
Gravity point retract / to 20´ lock
Unlocked left signal signal
to left CMD CMD
K3 Twl
-HL2 Unlocked
Gravity point Spare Spare unlock
Locked left signal
to right CMD
K6 Telescope G.p.
-HL3 Spreader landed
Hydralic pump Spare expand / to 40´ move to Blue
Landed left signal
left/right gable CMD CMD
K8 Flippers G.p.
-HL4 Telescope in 40ft
Retract Spare all up move to Yellow
Tower in center left signal
telescope CMD CMD
K9 Flipper
-HL4 Container G.p. at Blue Not
Extend Green down
Unlocked right Counter signal connected
telescope CMD
Flipper
-HL5 Not Not G.p. at Yellow Not
Yellow down
Locked right connected connected signal connected
CMD
Flipper
-HL6 Not Not H.I.S Spreader
Blue down
Landed right connected connected signal (option) stop
CMD
Flipper
-HL7 Not Not TTDS ok G.p.
Red down
Tower in center right connected connected signal (option) auto return
CMD

115/230VAC / 115/230VAC / Input 115/230VAC / Input


24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input 115/230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input 115/230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input 115/230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input
24VDC / Output red
Output black yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Input white
Output black yellow
115/230VAC / 115/230VAC / Input
24VDC / Input white
Output black yellow

XP1 XP2 XP3

-B1

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 28
SCS² CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.

TOTAL SH.
29
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/04/2005 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
CAN-Open I/O
-X2 -X3
Left gable end Right gable end

INPUTS OUTPUTS INPUTS OUTPUTS


Pin Connector 7 Pin Connector 8 Pin Connector 7 Pin Connector 8
2 Spare 2 -Y6 Flipper 5 down left centre 2 Spare 2 -Y14 Flipper 6 down right centre

4 -S10 Landed left waterside 4 -Y5 Flipper 5 up left centre 4 -S12 Landed right landside 4 -Y13 Flipper 6 up right centre

Connector 5 Connector 6 Connector 5 Connector 6


2 -S282 low level oil indicator 2 -Y4 Flipper 2 down left waterside 2 -S382 low level oil indicator 2 -Y12 Flipper 4 down right landside

4 -S9 Landed left landside 4 -Y3 Flipper 2 up left waterside 4 -S11 Landed right waterside 4 -Y11 Flipper 4 up right landside

Connector 3 Connector 4 Connector 3 Connector 4


2 -S6 Locked left waterside 2 -Y2 Flipper 1 down left landside 2 -S8 Locked right landside 2 -Y10 Flipper 3 down right waterside

4 -S2 Unlocked left waterside 4 -Y1 Flipper 1 up left landside 4 -S4 Unlocked right landside 4 -Y9 Flipper 3 up right waterside

Connector 1 Connector 2 Connector 1 Connector 2


2 -S5 Locked left landside 2 -Y8 Twistlock lock left 2 -S7 Locked right waterside 2 -Y16 Twistlock lock right

4 -S1 Unlocked left landside 4 -Y7 Twistlock unlock left 4 -S3 Unlocked right waterside 4 -Y15 Twistlock unlock right

Module ID: 2 Module ID: 3

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 29
SCS² CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.

TOTAL SH.
30
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
12/03/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a
CAN-Open I/O
-X8 -X10
Centre landside Centre waterside

INPUTS OUTPUTS INPUTS OUTPUTS


Pin Connector 7 Pin Connector 8 Pin Connector 7 Pin Connector 8
2 Spare 2 Spare 2 Spare 2 Spare

4 Spare 4 Spare 4 -S84 High indication right (option) 4 Spare

Connector 5 Connector 6 Connector 5 Connector 6


2 -S16 40' telescope positon 2 Spare 2 Spare 2 Spare

4 -S13 20' telescope position 4 Spare 4 -S83 High indication left (option) 4 Spare

Connector 3 Connector 4 Connector 3 Connector 4


2 -S53 G.P tower right centre 2 Spare 2 Spare 2 Spare

4 -S52 G.P tower left centre 4 Spare 4 Spare 4 Spare

Connector 1 Connector 2 Connector 1 Connector 2


2 -S55 GP tower right stop 2 Spare 2 Spare 2 Spare

4 -S54 G.P tower left stop 4 Spare 4 Spare 4 Spare

Module ID: 8 Module ID: 10

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 30
SCS² CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.

TOTAL SH.
31
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/04/2005 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a
CAN-Open I/O
-X13
Middle landside option

INPUTS OUTPUTS INPUTS OUTPUTS


Pin Connector 7 Pin Connector 8 Pin Connector 7 Pin Connector 8
2 -S96 TTDS sensor 2 Spare 2 2

4 -S95 TTDS sensor 4 Spare 4 4

Connector 5 Connector 6 Connector 5 Connector 6


2 Spare 2 Spare 2 2

4 -S94 TTDS sensor 4 Spare 4 4

Connector 3 Connector 4 Connector 3 Connector 4


2 -S93 TTDS sensor 2 Spare 2 2

4 -S92 TTDS sensor 4 Spare 4 4

Connector 1 Connector 2 Connector 1 Connector 2


2 -S91 TTDS sensor 2 Spare 2 2

4 -S90 TTDS sensor 4 Spare 4 4

Module ID: 13 Module ID:

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 31
SCS² CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.

TOTAL SH.
32
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/04/2005 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A
Internal layout X1 cabinet EH5U A

B
B1 B
290mm

XP1 XP2 XP3 Rubber boot

Distance between cable


trunk and edge 45mm
C 30x90x640mm C

X1
30x90x115mm

/6.02 /6.04 /5.04 /5.07


/10.04 /10.01 /11.05
/10.03

740mm
-K6
-QM6 -QM7 -K8 -QM8 -K2 -P2
-QM1

D D
30x90x490mm
30x90x380mm

G1
-F1 2A /5.09 -EH1
/7.02 /7.01
/7.07
10A
Power supply -F2
/5.09

-KA1
-K1
-P1 X2
E E

15mm 60x90x520mm

40mm

733mm
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 32
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 33
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

External cable connection X1 cabinet / EH5U

B B
GLANDS CABLE
1 PG11 EEPROM

2 M25 Plug

3 M25 WM1

4 PG36 WXP1

5 - XP21
C C
6 - XP22

7 - XP23

5 2 7
6
D 1 D

3
4

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 33
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 34
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cable/ Sensor Layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/16/2002 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 . 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

GORETEX VENT PLUG GORETEX VENT PLUG


700984, 700985 700984, 700985
Assembly from the outside Assembly from the outside

B B

C C

Q1

D D
SB1

SS1

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 34
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 35
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/02/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A
External cable connection X100 cabinet / EH5U A

1 2 3 4 5 6 7 16
B 15 B

8 9 10 11 12 13 14

C C

GLAND CABLE GLAND CABLE

D 1 M16 9 M16 WX3 D


PLUG

2 M16 10 M16 WX8


PLUG

3 M16 WX10 (OPTION) 11 M16 WXP22

4 M16 WX13 (OPTION) 12 M16 WM5

5 M16 WM2 13 M16 WHL1

E E
6 M16 WM3 14 M16 WHL2

7 M16 WM4 15 M32 WXP23

8 M16 WX2 16 M25 WXP21

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 35
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 36
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cable/ Sensor Layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/17/2004 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A
Cabinet X100 A

B B

Terminals for -M,-HL.


Marking 1,2,3......19.

Terminal fuses
Marking 1,2,......7.
C Shield plate C

Sheild CANopen cable

Terminal CANopen High


Marking 1,2,......7
D D

Terminal Canopen Low Terminal 24V GND


Marking 1,2,......7 Marking 1,2,......7

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 36
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 37
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cable/ Sensor Layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
01/27/2009 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
External cable connection between X1, X100 cabinet / EH5U

B B

WXP23
CABINET Part no. 1001865

X1
C C
XP21
XP22

XP23 CABINET
D X100 D

WXP21
Part no. 1001864

WXP22
Part no. 1001863

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 37
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 38
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cable/ Sensor Layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/12/2002 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

XP1
A A

X1 CABINET B1

B B
M1

HL1 = GREEN
HL2 = RED HL8 = YELLOW
HL3 = WHITE HL7 = WHITE
HL4 = YELLOW HL6 = RED
WATERSIDE HL5 = GREEN

C S14, S114 30' POS. C


S2 UNLOCK
2 S6 LOCK X13
S3 UNLOCK 3
S7 LOCK
GREEN S10 LANDED OPTION
S11 LANDED
GREEN
Y1-Y2 FLIPPER1 S13 20' POS.
Y3-Y4 FLIPPER2
Y5-Y6 FLIPPER5
Y7-Y8 TWISTLOCK
6
X2 YELLOW
M3
BLACK
D D

M4
5 M2 X3
WHITE
BLUE Y9-Y10 FLIPPER3
Y11-Y12 FLIPPER4
Y13-Y14 FLIPPER6
S16 40' POS.
Y15-Y16 TWISTLOCK
S1 UNLOCK S83 H.I.S X100 CABINET S84 H.I.S S4 UNLOCK
1 S5 LOCK OPTION X8 OPTION S8 LOCK 4
S54 S52 S53 S55
E RED S9 LANDED
TOWER STOP TOWER LEFT TOWER STOP
S12 LANDED RED E
TOWER RIGHT
LEFT CENTRE CENTRE RIGHT

LEFT LANDSIDE RIGHT

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 38
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 39
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Spreader layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
08/20/2002 UNIT (+) :
X0 FILENAME: 1044048 a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UNIT ITEM QTY DIAGRAM REF BROMMA No. DENOMINATION MANUFACTURE SUPPLIER TYPE / ARTICLE NUMBER / TECHNICAL DATA

X0 -BRAKE1 1 =A1+X1/5.08 700026 GLAND ADAPTER LAPP MILTRONIC AB 12 67 42 12 67 42 SKINDICHT M32/M25

X0 -BRAKE1 1 =A1+X1/5.08 79125 CURRENT RELAY SR15 SEW SEW SR15 8267626 BSR 150-500VAC M25

X0 -BRAKE2 1 =A1+X1/5.04 79125 CURRENT RELAY SR15 SEW SEW SR15 8267626 BSR 150-500VAC M25

X0 -BRAKE2 1 =A1+X1/5.04 700026 GLAND ADAPTER LAPP MILTRONIC AB 12 67 42 12 67 42 SKINDICHT M32/M25

X0 -CABINET_X100 1 =A1+X1/6.04 1018972 CABINET X100 CANopen Bromma 1018972 1018972 Mobile Spreader 10 fuse

X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002595 CABLE AND ITEM MARKING FLEXIMARK MILTRONIC END BEAM 3-FLIPPER

X0 -HINK_X0 2 =A1+X1/6.03 1002018 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A SIZE4

X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002520 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-C 5DLN296350-C SIZE1

X0 -HINK_X0 40 =A1+X1/6.03 76354 RUBBER-CLAMP D=21 (311) HIFLEX SWEDEN AB NR:311

X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002607 CABLE AND ITEM MARKING FLEXIMARK MILTRONIC TOWER JIB

X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 BR1071015 X1 electrical cabinet assembly for EH5U Marsa Maroc SN:15763

X0 -HL1 1 =A1+X1/9.01 BR1700090 LED LAMPS Q LIGHT Q LIGHT E5814.GRWY.BC10 24VDC, GN, RD, WH,YE

X0 -HL5 1 =A1+X1/9.05 BR1700090 LED LAMPS Q LIGHT Q LIGHT E5814.GRWY.BC10 24VDC, GN, RD, WH,YE

X0 -R2 1 =A1+X0/16.09 1002390 RESISTOR 120ohm 0,25W Elfa Elfa 60-103-83 60-103-83

X0 -R3 1 =A1+X0/18.09 1002390 RESISTOR 120ohm 0,25W Elfa Elfa 60-103-83 60-103-83

X0 -S1 1 =A1+X0/16.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S2 1 =A1+X0/16.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S3 1 =A1+X0/18.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S4 1 =A1+X0/18.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S5 1 =A1+X0/16.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S6 1 =A1+X0/16.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S7 1 =A1+X0/18.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S8 1 =A1+X0/18.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S9 1 =A1+X0/16.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S10 1 =A1+X0/16.07 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S11 1 =A1+X0/18.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S12 1 =A1+X0/18.07 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S13 1 =A1+X0/20.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S16 1 =A1+X0/20.06 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S52 1 =A1+X0/20.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S53 1 =A1+X0/20.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S54 1 =A1+X0/20.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -S55 1 =A1+X0/20.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE

X0 -X2 1 =A1+X0/16.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out

X0 -X3 1 =A1+X0/18.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out

X0 -X8 1 =A1+X0/20.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out

X0 -X8 4 =A1+X0/20.00 79282 GLAND PLUG MURR MILTRONIC AB ZVKM12 40 57 05 ASB BOX PLUGS M12

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 39
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Part list
SERIAL NO. CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 40
The design and/or constructions CHECKED BY: Parts list: (700026 - 79282) TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
10/03/2001 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
UNIT ITEM QTY DIAGRAM REF BROMMA No. DENOMINATION MANUFACTURE SUPPLIER TYPE / ARTICLE NUMBER / TECHNICAL DATA

X0 -XP1 1 70592 PLUG ODU 309 LOCK RING ODU GUNNAR PETTERSON AB 309 021 018 200 000 309 021 018 200 000 309 021 018 200 000

X0 -XP1 1 1028417 COVER FOR ODU 309 PLUG ODU ODU 309.097.002.924.000 309.097.002.924.000 for Plug 309.021

X0 -XP1 1 73272 GLAND SR PG42 32-35mm LAPP MILTRONIC AB SKINDICHT-SR 42/35 12 02 35

X0 -XP1 1 71480 PLUG ODU 309 ODU GUNNAR PETTERSON AB 309.021.000.554 309.021.000.554 EXCL.Lock ring IP56 PG42

X0 -XP1 1 74410 INSERT 37P (M) ODU ODU GUNNAR PETTERSON AB 309 803 150 037 151 309 803 150 037 151 ODU 309 37 POL MALE

X0 -XP1 1 75618 SHRINK HOUSE 85/25 NELCO CONTACT NELCO CONTACT MWTM-85/25-1000/172

X0 -XP1 2 73983 CRIMPING HOSE NELCO

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 40
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Part list
SERIAL NO. CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 41
The design and/or constructions CHECKED BY: Parts list: (70592 - 73983) TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/28/2009 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
FROM PIN No. CABLE CORE TO TERMINAL No. TYPE ART. NR. QTY SHEET
X0 -HL1 2 -WHL 1-3 1 X100 -X1 :14 =A1+X1/8.07

X0 -HL1 1 -WHL 1-3 2 X100 -X2 :13 =A1+X1/9.01

X0 -HL2 1 -WHL 1-3 3 X100 -X2 :14 =A1+X1/9.02

X0 -HL3 1 -WHL 1-3 4 X100 -X2 :15 =A1+X1/9.03

X0 -HL4 1 -WHL 1-3 2 X100 -X2 :16 =A1+X1/9.04

X0 -HL5 2 -WHL 4-6 1 X100 -X1 :14 =A1+X1/8.07

X0 -HL6 1 -WHL 4-6 3 X100 -X2 :18 =A1+X1/9.06

X0 -HL7 1 -WHL 4-6 4 X100 -X2 :19 =A1+X1/9.07

X0 -HL8 1 -WHL 4-6 5 X100 -X2 :16 =A1+X1/9.08

X0 -HL5 1 -WHL 4-6 6 X100 -X2 :17 =A1+X1/9.05

X0 -M1 U -WM1 1 X1 -X2 :1 CABLE 4x2,5mm² PUR 70996 3 =A1+X1/5.07

X0 -M1 V -WM1 2 X1 -X2 :2 CABLE 4x2,5mm² PUR 70996 3 =A1+X1/5.07

X0 -M1 W -WM1 3 X1 -X2 :3 CABLE 4x2,5mm² PUR 70996 3 =A1+X1/5.07

X0 -M1 PE -WM1 PE X1 -X2 :PE CABLE 4x2,5mm² PUR 70996 3 =A1+X1/5.07

X0 -M2 U -WM2 1 X100 -X2 :1 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 12 =A1+X1/6.02

X0 -M2 V -WM2 2 X100 -X2 :2 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 12 =A1+X1/6.02

X0 -M2 W -WM2 3 X100 -X2 :3 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 12 =A1+X1/6.02

X0 -M2 PE -WM2 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 12 =A1+X1/6.02

X0 -M3 U -WM3 1 X100 -X2 :4 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 11 =A1+X1/6.04

X0 -M3 V -WM3 2 X100 -X2 :5 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 11 =A1+X1/6.04

X0 -M3 W -WM3 3 X100 -X2 :6 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 11 =A1+X1/6.04

X0 -M3 PE -WM3 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 11 =A1+X1/6.04

X0 -M4 U -WM4 1 X100 -X2 :7 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 3 =A1+X1/5.04

X0 -M4 V -WM4 2 X100 -X2 :8 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 3 =A1+X1/5.04

X0 -M4 W -WM4 3 X100 -X2 :9 CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 3 =A1+X1/5.04

X0 -M4 PE -WM4 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 3 =A1+X1/5.04

X2 -XP7 4 -WS10 4 X0 -S10 4 CABLE CONNECTOR 1,5M M12 2xANGLE 79292 1 =A1+X0/16.07

X3 -XP7 4 -WS12 4 X0 -S12 4 CABLE CONNECTOR 1,5M M12 2xANGLE 79292 1 =A1+X0/18.07

X10 -XP5 4 -WS83 4 X0 -S83 4 =A1+X0/22.05

X10 -XP7 4 -WS84 4 X0 -S84 4 =A1+X0/22.07

X13 -XP5 4 -WS94 4 X0 -S94 4 =A1+X0/24.05

X0 -S1 4 -WS1-S5 4 X2 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/16.01

X0 -S5 4 -WS1-S5 2 X2 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/16.02

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 41
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Cable list the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.

TOTAL SH.
42
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
01/24/2002 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
FROM PIN No. CABLE CORE TO TERMINAL No. TYPE ART. NR. QTY SHEET
X0 -S2 4 -WS2-S6 A X2 -XP3 4 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/16.03

X0 -S6 4 -WS2-S6 B X2 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/16.04

X0 -S3 4 -WS3-S7 4 X3 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.01

X0 -S7 4 -WS3-S7 2 X3 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.02

X0 -S4 4 -WS4-S8 A X3 -XP3 4 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/18.03

X0 -S8 4 -WS4-S8 B X3 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/18.04

X0 -S282 2 -WS9-S282 1 X2 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 2xANGLE 79294 1 =A1+X0/16.06

X0 -S9 4 -WS9-S282 4 X2 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 2xANGLE 79294 1 =A1+X0/16.05

X0 -S382 2 -WS11-S382 2 X3 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.06

X0 -S11 4 -WS11-S382 4 X3 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.05

X0 -S13 4 -WS13-S16 4 X8 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.05

X0 -S16 4 -WS13-S16 2 X8 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.06

X0 -S52 4 -WS52-S53 4 X8 -XP3 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/20.03

X0 -S53 4 -WS52-S53 2 X8 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/20.04

X0 -S54 4 -WS54-S55 4 X8 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.01

X0 -S55 4 -WS54-S55 2 X8 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.02

X0 -S91 4 -WS90-S91 2 X13 -XP1 2 =A1+X0/24.02

X0 -S90 4 -WS90-S91 4 X13 -XP1 4 =A1+X0/24.01

X0 -S93 4 -WS92-S93 2 X13 -XP3 2 =A1+X0/24.04

X0 -S92 4 -WS92-S93 4 X13 -XP3 4 =A1+X0/24.03

X0 -S96 4 -WS95-S96 2 X13 -XP7 2 =A1+X0/24.08

X0 -S95 4 -WS95-S96 4 X13 -XP7 4 =A1+X0/24.07

X2 -X0 :1 -WX2 white X100 -X1 :15 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01

X2 -X0 :2 -WX2 brown X100 -X1 :22 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01

X2 -X0 :5 -WX2 red X100 -X1 :1 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.00

X2 -X0 :3 -WX2 blue X100 -X1 :8 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01

X3 -X0 :1 -WX3 white X100 -X1 :16 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02

X3 -X0 :2 -WX3 brown X100 -X1 :23 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02

X3 -X0 :5 -WX3 red X100 -X1 :2 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.01

X3 -X0 :3 -WX3 blue X100 -X1 :9 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02

X8 -X0 :1 -WX8 white X100 -X1 :19 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.05

X8 -X0 :2 -WX8 brown X100 -X1 :26 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.05

X8 -X0 :5 -WX8 red X100 -X1 :5 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.04

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 42
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Cable list the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.

TOTAL SH.
43
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
05/16/2002 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
FROM PIN No. CABLE CORE TO TERMINAL No. TYPE ART. NR. QTY SHEET
X8 -X0 :3 -WX8 blue X100 -X1 :12 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.05

X10 -X0 :1 -WX10 white X100 -X1 :20 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06

X10 -X0 :2 -WX10 brown X100 -X1 :27 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06

X10 -X0 :5 -WX10 red X100 -X1 :6 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.05

X10 -X0 :3 -WX10 blue X100 -X1 :13 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06

X13 -X0 :1 -WX13 white X100 -X1 :21 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07

X13 -X0 :2 -WX13 brown X100 -X1 :28 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07

X13 -X0 :5 -WX13 red X100 -X1 :7 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06

X13 -X0 :3 -WX13 blue X100 -X1 :14 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07

X0 -XP1 1 -WXP1 1 X1 -X2 :L1 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/5.00

X0 -XP1 2 -WXP1 2 X1 -X2 :133 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/11.01

X0 -XP1 3 -WXP1 3 X1 -X2 :L2 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/5.01

X0 -XP1 4 -WXP1 4 X1 -X2 :134 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/11.02

X0 -XP1 5 -WXP1 5 X1 -X2 :L3 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/5.01

X0 -XP1 6 -WXP1 6 X1 -X2 :135 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/11.03

X0 -XP1 7 -WXP1 7 X1 -X2 :PE CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/5.02

X0 -XP1 10 -WXP1 10 X1 -X2 :106 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/7.02

X0 -XP1 11 -WXP1 11 X1 -X2 :108 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/7.02

X0 -XP1 12 -WXP1 12 X1 -X2 :107 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/7.01

X0 -XP1 13 -WXP1 13 X1 -X2 :120 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.04

X0 -XP1 14 -WXP1 14 X1 -X2 :109 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.01

X0 -XP1 15 -WXP1 15 X1 -X2 :112 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.04

X0 -XP1 16 -WXP1 16 X1 -X2 :110 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.02

X0 -XP1 17 -WXP1 17 X1 -X2 :111 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.03

X0 -XP1 18 -WXP1 18 X1 -X2 :127 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/14.03

X0 -XP1 19 -WXP1 19 X1 -X2 :128 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/14.04

X0 -XP1 20 -WXP1 20 X1 -X2 :136 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/11.04

X0 -XP1 21 -WXP1 21 X1 -X2 :117 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.01

X0 -XP1 22 -WXP1 22 X1 -X2 :113 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.05

X0 -XP1 23 -WXP1 23 X1 -X2 :114 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/12.06

X0 -XP1 24 -WXP1 24 X1 -X2 :119 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.03

X0 -XP1 25 -WXP1 25 X1 -X2 :123 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.07

X0 -XP1 26 -WXP1 26 X1 -X2 :121 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.05

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 43
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Cable list the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.

TOTAL SH.
44
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
09/14/2004 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
FROM PIN No. CABLE CORE TO TERMINAL No. TYPE ART. NR. QTY SHEET
X0 -XP1 27 -WXP1 27 X1 -X2 :124 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.08

X0 -XP1 28 -WXP1 28 X1 -X2 :122 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/13.06

X0 -XP1 29 -WXP1 29 X1 -X2 :126 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/14.02

X0 -XP1 30 -WXP1 30 X1 -X2 :125 CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/14.01

X0 -XP1 37 -WXP1 PE X1 -X2 :PE CABLE 37x2,5mm² NEOFLEX 701222 7 =A1+X1/5.02

X1 -XP21 1 -WXP21 1 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06

X1 -XP21 2 -WXP21 2 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06

X1 -XP21 3 -WXP21 3 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06

X1 -XP21 4 -WXP21 4 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06

X1 -XP21 5 -WXP21 5 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06

X1 -XP21 10 -WXP21 6 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07

X1 -XP21 6 -WXP21 7 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07

X1 -XP21 7 -WXP21 8 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07

X1 -XP21 8 -WXP21 9 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07

X1 -XP21 9 -WXP21 10 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07

X1 -XP22 2 -WXP22 White X100 -X1 :15 CABLE 7POL CONTACT-OPEN END 3X2X0,25+3X1,0 + gn/yn 1001863 1 =A1+X1/8.01

X1 -XP22 3 -WXP22 Brown X100 -X1 :22 CABLE 7POL CONTACT-OPEN END 3X2X0,25+3X1,0 + gn/yn 1001863 1 =A1+X1/8.01

X1 -XP23 1 -WXP23 1 X100 -X2 :1 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02

X1 -XP23 2 -WXP23 2 X100 -X2 :2 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02

X1 -XP23 3 -WXP23 3 X100 -X2 :3 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02

X1 -XP23 4 -WXP23 4 X100 -X2 :4 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04

X1 -XP23 5 -WXP23 5 X100 -X2 :5 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04

X1 -XP23 6 -WXP23 6 X100 -X2 :6 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04

X1 -XP23 7 -WXP23 7 X100 -X2 :7 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04

X1 -XP23 8 -WXP23 8 X100 -X2 :8 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04

X1 -XP23 9 -WXP23 9 X100 -X2 :9 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04

X1 -XP23 13 -WXP23 13 X100 -X2 :13 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.01

X1 -XP23 14 -WXP23 14 X100 -X2 :14 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.02

X1 -XP23 15 -WXP23 15 X100 -X2 :15 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.03

X1 -XP23 16 -WXP23 16 X100 -X2 :16 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.04

X1 -XP23 17 -WXP23 17 X100 -X2 :17 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.05

X1 -XP23 18 -WXP23 18 X100 -X2 :18 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.06

X1 -XP23 19 -WXP23 19 X100 -X2 :19 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.07

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 44
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Cable list the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.

TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
09/14/2004 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
FROM PIN No. CABLE CORE TO TERMINAL No. TYPE ART. NR. QTY SHEET
X1 -XP23 20 -WXP23 20 X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04

X1 -XP23 21 -WXP23 21 X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04

X1 -XP23 22 -WXP23 22 X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02

X1 -XP23 PE -WXP23 PE X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.05

X0 -Y2 1 -WY1-Y2 B X2 -XP4 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.04

X0 -Y1 1 -WY1-Y2 A X2 -XP4 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.03

X0 -Y4 1 -WY3-Y4 B X2 -XP6 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.06

X0 -Y3 1 -WY3-Y4 A X2 -XP6 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.05

X0 -Y6 1 -WY5-Y6 B X2 -XP8 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.08

X0 -Y5 1 -WY5-Y6 A X2 -XP8 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.07

X0 -Y8 1 -WY7-Y8 B X2 -XP2 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.02

X0 -Y7 1 -WY7-Y8 A X2 -XP2 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.01

X0 -Y10 1 -WY9-Y10 B X3 -XP4 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.04

X0 -Y9 1 -WY9-Y10 A X3 -XP4 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.03

X0 -Y12 1 -WY11-Y12 B X3 -XP6 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.06

X0 -Y11 1 -WY11-Y12 A X3 -XP6 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.05

X0 -Y14 1 -WY13-Y14 B X3 -XP8 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.08

X0 -Y13 1 -WY13-Y14 A X3 -XP8 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.07

X0 -Y16 1 -WY15-Y16 B X3 -XP2 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.02

X0 -Y15 1 -WY15-Y16 A X3 -XP2 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.01

B1 -XPX2 :10 -KEY1 WH B1 -XPX2 :9 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.03

B1 -XPX2 :9 -KEY1 BN B1 -XPX2 :39 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.04

B1 -XPX2 :39 -KEY1 GN B1 -XPX2 :49 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.04

B1 -XPX2 :50 -WXP22 white X1 -XP22 2 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06

B1 -XPX2 :20 -WXP22 brown X1 -XP22 3 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06

X0 -E2 -WXP22 Sheild X1 -WXP22 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 45
This drawing is copyright, and is SCS² CANopen
Cable list the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
SERIAL NO.

CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.

TOTAL SH.
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.

consent of the owner.


DRAWING DATE:
09/14/2004 UNIT (+) : FILENAME: 1044048 a
Page 1 of 1

Article No: 1002656 Customised no. date


PDF No: . 230VAC SCS² sign: BLN 7/2/2004
Serial No: . with CANopen rev: a
SW .
Customer: .

Item Quant Title Specification Dwg/PDF No. Art. No. Remarks


1 13 Input module 1001747
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
BROMMA
MALAXGATAN 7
S-164 22 KISTA
SWEDEN
Email: SALES@BROMMA.COM
Tel: +46 (0)8 620 09 00

B B

Customer : CABINET X1
Plant designation : A1
C
Drawing Number : BR1071015 C

Revision :

Manufacturer (Company) : BROMMA

Project name : Marsa Maroc X1 cabinet


D D
Serial Number : -
Type : EH5U
Responsible for project :

E E
Created on the : 08/03/2010
The latest revision : 06/25/2012 By : muhamaz Number of pages : 24

Manufacturing site :

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 1
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 2
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Flyleaf TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/19/2001 UNIT (+) : FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Table of content
Plant des. Location Page Page description Rev Revision note Date Editor
1 Flyleaf 03/16/2012 muhamaz
2 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 3 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 4 Circuit diagram 08/07/2010 chanka
A1 X1 5 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 6 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 7 Circuit diagram 02/27/2009 krpulha
A1 X1 8 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 9 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 10 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 11 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 12 Circuit diagram 04/21/2011 muhamaz
A1 X1 13 Cabinet layout 02/27/2009 krpulha
A1 X1 14 Cabinet layout 08/07/2010 chanka
A1 X1 15 Cabinet layout 06/04/2007 aveklle
A1 X1 16 Cabinet layout 12/15/2011 muhamaz
A1 X1 17 Cabinet layout 08/07/2010 chanka
A1 X1 18 Cabinet layout 02/16/2011 chanka
A1 X1 19 Cabinet layout 01/04/2005 LAT
A1 X1 20 Sign Plate 01/04/2005 LAT
A1 X1 21 PLC diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 22 I/O card overview 03/16/2012 muhamaz
23 Parts list: (38906 - 1019818) 03/16/2012 muhamaz
24 Parts list: (1019832 - 79367) 03/16/2012 muhamaz

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 2
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. - 3
The design and/or constructions CHECKED BY: TOTAL SH.
contained therein, may not be copied
24
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
muhamaz 06/25/2012 12:24
consent of the owner. STOCKHOLM SWEDEN
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) : FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A NOTE: A
Wire for 380-400VAC
shall bee 2,5mm²
with black colour.

-X2 :L1 :L2 :L3 :PE :PE

1 1

B 1 3 5 1 3 5 -F1 -P1 h B
2A 2 2
-QM8 I> I> I> -QM1 I> I> I>

2 4 6 2 4 6
1 3 5
-Q1
2 4 6

1 3 5
-K1
/5.01 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
2 4 6 -K8 -K9 -K2 -K3
/7.04 2 4 6 /7.05 2 4 6 /7.01 2 4 6 /7.02 2 4 6
C C

-XP23 PE 20 21 22 7 8 9 -X2 :1 :2 :3
D D
/4.00 / -Phase L1

/4.00 / -Phase L2

/4.00 / -Phase L3

E E

-M4 -M1 Time


. 3 Phase . . . . .
Telescopic motor Gravity point motor counter

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 3
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 4
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/22/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

NOTE:
A Wire for 380-400VAC A
shall bee 2,5mm²
with black colour.

-X2 :101 :103 :102 :104


/3.01 / -Phase L3

/3.01 / -Phase L2

/3.01 / -Phase L1

B 14 12 24 22 B
-KA1 -KA1
/5.07 /5.07
11 21

1 3 5
-K6
/7.03 2 4 6

L
C -EH1 C
1 3 5 1 3 5
N
-QM6 I> I> I> -QM7 I> I> I>

2 4 6 2 4 6

-XP23 1 2 3 4 5 6
D D

E E

-M2 -M3 -EH1


Hydralic pump Hydralic pump Cabinet heater
left right .
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 4
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 5
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN chanka A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
02/06/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
NOTE:
All 24vdc supply should be ring Connected
-X2 :107 :108 :106

13
-Q1
/3.01 14
B B
1 3
-F2 -X2 :N
10A 2 4

:N -N.VAC / /10.00
.01
21 :L
-SS1 -L.VAC / /9.00
22
-X2 :L
PE

L N
C C
BN YL/GL BU

90-255VAC -G1 A1
---- -KA1
A2 A2
24VDC
-K1
A1
RD RD BK BK
-24VDC SCS² / /12.00

+ + - -
-24VDC / /6.00

D -0VDC / /7.00 D
11
-SS1
.01 12

NOTE:
-X1 Wire for 24VDC
:2 7 8
.01
shall bee 2,5mm²
:1 with blue colour.
-X1 :3 -K1 :+ :+ :+ :+ :+ :+ :+ :- :- :- :- :- :- :-
/11.00 / -Spreader stop

-XP21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
14
11/4.07
E 1 2/3.01 12 E
24
3 4/3.01 21/4.07
22
5 6/3.01
7 8 .04

Spreader -KA1
. 24VDC . + 24VDC 0 VDC . .
stop Cabinet heater

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 5
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 6
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/22/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 1 COMMON GROUP 2

PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 A

+B1-XP2 :44 :31 :41 :43 :42 :21 :3 :2 :11 :1

/5.08 / -24VDC -24VDC / /7.00


B B

C C

-XP23 13 14 15 16 17 18 19

D D

E E

HL1 HL2 HL3 HL5 HL6 HL7 Not


Spare
Unlocked left Locked left Landed left Unlocked right Locked right Landed right connected

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 6
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 7
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/29/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 3 COMMON GROUP 4

PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 9 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 A

+B1-XP2 :8 :26 :16 :6 :7 :35 :4 :5 :25 :15

/6.09 / -24VDC -24VDC / /8.00


B B

C C

A1 A1 A1 A1 A1
-K2 -K3 -K6 -K8 -K9
A2 A2 A2 A2 A2

D D
/5.08 / -0VDC

-0VDC / /8.00

1 2 /3.07 1 2 /3.08 1 2 /4.01 1 2 /3.04 1 2 /3.05


E 3 4 /3.07 3 4 /3.08 3 4 /4.01 3 4 /3.04 3 4 /3.05 E
5 6 /3.07 5 6 /3.08 5 6 /4.01 5 6 /3.04 5 6 /3.05

K2 K3 K6 K8 K9
Not Not Not
Gravity point Gravity point Hydralic pump Retract Extend
connected connected connected
to left to right left/right gable telescope telescope
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 7
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 8
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/29/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 5 COMMON GROUP 2


6
A A

PIN NO: 50
PIN NO: 9
O O O O O O O O
I 17 I 18 I 19 I 20 I 21 I 22 I 23 I 24

+B1-XP2 :9 :10 :20 :30 :40 :50 :46 :47 :49 :48

B B
/7.09 / -24VDC -24VDC / /11.00

C C

D D

1
-P2
2

/7.09 / -0VDC -0VDC / /11.00

E E

Telescope in 20ft Oil level Spare Telescope in 40ft Container Not Not Not
signal signal signal Counter connected connected connected

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 8
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 9
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
01/18/2005 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-B1 COMMON GROUP 7 COMMON GROUP 8

PIN NO: 43
PIN NO: 11
O O O O O O O O
A I 25 I 26 I 27 I 28 I 29 I 30 I 31 I 32 A

+B1-XP3 :11 :21 :31 :41 :42 :43 :24 :35 :44 :45

/5.08 / -L.VAC
B B

C C

-X2 :109 :110 :111 :112 :113 :114 :115 :116

D D

E E

Locked Unlocked Spreader landed G.p. at Blue G.p. at Yellow H.I.S TTDS ok
Spare
signal signal signal signal signal signal (option) signal (option)

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 9
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 10
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
03/12/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

115 VAC INPUT MODULE


BROMMA part no. 1001748

230 VAC INPUT MODULE


BROMMA part no. 1001747

C C

-X2 :117 :118 :119 :120 :121 :122 :123 :124

D D

/5.08 / -N.VAC -N.VAC / /11.00

+B1-XP3 :1 :5 :4 :3 :2 :15 :6 :16 :25 :26

-B1
E E
PIN NO: 15

I I I I I I I I
PIN NO: 1

O 33 O 34 O 35 O 36 O 37 O 38 O 39 O 40

COMMON GROUP 9 COMMON GROUP 10

Telescope Spare Telescope Flippers Flipper Flipper Flipper Flipper


retract to 20' expand to 40' all up Green down Yellow down Blue down Red down
CMD CMD CMD CMD CMD CMD CMD
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 10
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 11
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/26/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

115 VAC INPUT MODULE


BROMMA part no. 1001748

230 VAC INPUT MODULE


BROMMA part no. 1001747
C C

-X2 :125 :126 :127 :128

/8.09 / -24VDC

/5.00 / -Spreader stop GRAV.POINT


13
-SB1 AUT. RETURN
OFF ON
14

D D

/8.09 / -0VDC -0VDC / /12.00

/10.08 / -N.VAC

+B1-XP3 :36 :49 :48 :47 :46 :8 :7 :10 :9 :40 :50 :30 :20

-B1
E E
PIN NO: 36

PIN NO: 10

PIN NO: 40

PIN NO: 20
I I I I I I I I
PIN NO: 8

O 41 O 42 O 43 O 44 O 45 O 46 O 47 O 48

COMMON GROUP 11

Twl Twl G.p. G.p. Not Not


Spreader G.p.
lock unlock move to Blue move to Yellow connected connected
stop auto return
CMD CMD CMD CMD
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 11
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 12
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
07/07/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B
-X2 :129 :130

C C
-XP22 2 3

-WXP22 white brown


EEPROM
-E2

/11.09 / -0VDC

D D
WH;BN

BN;GN
/5.08 / -24VDC SCS²

RED
BLUE

GREEN
BLACK
WH

GN
-KEY1

6 16 26 36

+B1-XPX2 :42 :43 :44 :45 :10 :9 :19 :29 :39 :49 :30 :40 :50 :20 :48 :6 :16 :26 :36

-B1
E E

Can-open H
+24V

+24V

GND

GND

GND

GND
Can-open L

VCC
ID0

ID1

ID3

ID4

ID5

Can-GND

SD

SC
B-Can H

B-Can L

Main supply Node


. . B-Can Can-open EEPROM .
node B1 Address

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 12
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 13
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
07/07/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A
Internal layout X1 cabinet EH5U A

B
B1 B
290mm

XP1 XP2 XP3 Rubber boot

Distance between cable


trunk and edge 45mm
C 30x90x640mm C

X1
30x90x115mm

/4.01 /4.03 /3.04 /3.07 /8.05


/7.04 /7.01
/7.03

740mm
-K6
-QM6 -QM7 -K8 -QM8 -K2 -P2
-QM1

D D
30x90x490mm
30x90x380mm

G1
-F1 2A /3.09 -EH1
/5.02 /5.01
/5.07
10A
Power supply -F2
/3.09

-KA1
-K1
-P1 X2
E E

15mm 60x90x520mm

40mm

733mm
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 13
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 14
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B
1 B

L1-L3
101-134
106 105 108

- Even number on top

1-3
+

N
L
2-3

C C

D D

Blue
X1 X2 Link by Jumper.
Based on main elec. drawing
E (106-105) for Liebherr E

and (108-105) for Gottwald.

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 14
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 15
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN chanka A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/16/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A External layout X1 cabinet (glands,plugs) EH5 A

EEPROM-gland assembly
XP22 XP21 XP23
from the inside and out
(Female) (Female) (Female)
B B
Contact No.1

Contact No.1

Guide Pin
Guide Pin
C C

M25 Plug

D D

M25 Gland PG36 Gland


E E

Use Locktite 243 when assamble the chassi plug in to the cabinet

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 15
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 16
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN aveklle A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/15/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

PE-rail 12/3
Assembly the earth braid
between this two pin bults

200 mm

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 16
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 17
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
12/16/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

Bromma art. no 1002455

CE-label

BROMMA
P.O Box 1133
SE- 164 22 KISTA
SW EDEN
Control Cabinet
Circuit
diagram no. 10XXXXX

Rated voltage A Hz IP
400-460 25 50/60 55

Spreader no.

C 89/336/EEC
Year of manufacturing
C
73/23/EEC
Art.No. 1002455

Bromma art. no 78127

D D

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 17
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 18
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN chanka A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
12/22/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B
CE-label B

BROMMA
C
P.O Box 1133 C
SE- 164 22 KISTA
SWEDEN

Control Cabinet
Circuit
diagram no. 1002490

Rated voltage A Hz IP
400-460 25 50/60 55
D D

Spreader no.

Year of manufacturing

89/336/EEC
73/23/EEC
Art.No. 1002455
E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 18
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 19
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN chanka A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
12/22/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

GORETEX VENT PLUG GORETEX VENT PLUG


700984, 700985 700984, 700985
Assembly from the outside Assembly from the outside

B B

C C

Q1

D D
SB1

SS1

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 19
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 20
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN LAT A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/02/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A
SPREADER AUT.RETURN TEXT TEXT
STOP OFF ON

B B

TEXT TEXT TEXT TEXT

C C

TEXT TEXT TEXT TEXT

D D

TEXT TEXT TEXT TEXT

E E

MACHINE TYPE: SHEET


- EH5U 20
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 21
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Sign Plate TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN LAT A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
09/27/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION

-B1 1 Digital output -XP2 :31 HL1 Unlocked left -B1 25 Digital output -XP3 :21 Locked signal

-B1 2 Digital output -XP2 :41 HL2 Locked left -B1 26 Digital output -XP3 :31 Unlocked signal

-B1 3 Digital output -XP2 :43 HL3 Landed left -B1 27 Digital output -XP3 :41 Spreader landed signal

-B1 4 Digital output -XP2 :42 Spare -B1 28 Digital output -XP3 :42 Spare

-B1 5 Digital output -XP2 :3 HL5 Unlocked right -B1 29 Digital output -XP3 :24 G.p. at Blue signal

-B1 6 Digital output -XP2 :2 HL6 Locked right -B1 30 Digital output -XP3 :35 G.p. at Yellow signal

-B1 7 Digital output -XP2 :11 HL7 Landed right -B1 31 Digital output -XP3 :44 H.I.S signal (option)

-B1 8 Digital output -XP2 :1 Not connected -B1 32 Digital output -XP3 :45 TTDS ok signal (option)

-B1 9 Digital output -XP2 :26 K2 Gravity point to left -B1 33 Digital input -XP3 :5 Telescoperetract to 20' CMD

-B1 10 Digital output -XP2 :16 K3 Gravity point to right -B1 34 Digital input -XP3 :4 Spare

-B1 11 Digital output -XP2 :6 K6 Hydralic pump left/right gable -B1 35 Digital input -XP3 :3 Telescope expand to 40' CMD

-B1 12 Digital output -XP2 :7 K8 Retract telescope -B1 36 Digital input -XP3 :2 Flippers all up CMD

-B1 13 Digital output -XP2 :4 K9 Extend telescope -B1 37 Digital input -XP3 :6 Flipper Green down CMD

-B1 14 Digital output -XP2 :5 Not connected -B1 38 Digital input -XP3 :16 Flipper Yellow down CMD

-B1 15 Digital output -XP2 :25 Not connected -B1 39 Digital input -XP3 :25 Flipper Blue down CMD

-B1 16 Digital output -XP2 :15 Not connected -B1 40 Digital input -XP3 :26 Flipper Red down CMD

-B1 17 Digital output -XP2 :10 Telescope in 20ft signal -B1 41 Digital input -XP3 :49 Twl lock CMD

-B1 18 Digital output -XP2 :20 Spare -B1 42 Digital input -XP3 :48 Twl unlock CMD

-B1 19 Digital output -XP2 :30 Spare -B1 43 Digital input -XP3 :47 G.p. move to Blue CMD

-B1 20 Digital output -XP2 :40 Telescope in 40ft signal -B1 44 Digital input -XP3 :46 G.p. move to Yellow CMD

-B1 21 Digital output -XP2 :46 Container Counter -B1 45 Digital input -XP3 :7 Not connected

-B1 22 Digital output -XP2 :47 Not connected -B1 46 Digital input -XP3 :9 Not connected

-B1 23 Digital output -XP2 :49 Not connected -B1 47 Digital input -XP3 :50 Spreader stop

-B1 24 Digital output -XP2 :48 Not connected -B1 48 Digital input -XP3 :20 G.p. auto return

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 21
Electrical cabinet X1 CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
-
PLC diagram
CONT.

TOTAL SH.
22
24
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.

consent of the owner. STOCKHOLM SWEDEN


DRAWING DATE:
11/23/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
K2 Telescope Twl
HL1 Telescope in 20ft Locked
Gravity point retract to 20' lock
Unlocked left signal signal
to left CMD CMD
K3 Twl
HL2 Unlocked
Gravity point Spare Spare unlock
Locked left signal
to right CMD
K6 Telescope G.p.
HL3 Spreader landed
Hydralic pump Spare expand to 40' move to Blue
Landed left signal
left/right gable CMD CMD
K8 Flippers G.p.
Telescope in 40ft
Spare Retract Spare all up move to Yellow
signal
telescope CMD CMD
K9 Flipper
HL5 Container G.p. at Blue Not
Extend Green down
Unlocked right Counter signal connected
telescope CMD
Flipper
HL6 Not Not G.p. at Yellow Not
Yellow down
Locked right connected connected signal connected
CMD
Flipper
HL7 Not Not H.I.S Spreader
Blue down
Landed right connected connected signal (option) stop
CMD
Flipper
Not Not Not TTDS ok G.p.
Red down
connected connected connected signal (option) auto return
CMD

115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input 115 / 230VAC / Input


24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Output red 24VDC / Output red
Output black yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red
Output black yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input
24VDC / Output red 24VDC / Input white
Output black yellow
115 / 230VAC / 115 / 230VAC / Input
24VDC / Input white
Output black yellow

XP1 XP2 XP3

-B1

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 22
Electrical cabinet X1 CANopen
I/0 OVERVIEW This drawing is copyright, and is
the property of BROMMA CONQUIP AB.
The design and/or constructions
contained therein, may not be copied
SERIAL NO.

CHECKED BY:
-
I/O card overview
CONT.

TOTAL SH.
23
24
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.

consent of the owner. STOCKHOLM SWEDEN


DRAWING DATE:
11/23/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
UNIT ITEM QTY DIAGRAM REF BROMMA No. DENOMINATION MANUFACTURE SUPPLIER TYPE / ARTICLE NUMBER / TECHNICAL DATA

X1 -1 1 =A1+X1/12.07 38906 EEPROM CC-SYSTEM CC-SYSTEM LENGTH 850MM

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700085 SCS² PLUG K1 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S07 DRC 26-50-S07

X1 -B1 2 =A1+X1/9.00 78601 INPUT MODULE DC OPTO22 ELECTRONA-SIEVERT AB G4IDC5 G4 IDC 5 24 VDC

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 37524 SCS² PLC Bromma CC-System

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 39952 Attachment for SCS² in cabinet NPP/ Bromma 39952 39952 EH5-170-U

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700498 SCS I/O MARKING BROMMA BROMMA 700498 See document

X1 -B1 8 =A1+X1/9.00 1001750 OUTPUT MODULE 0-240VAC DELCON/AXIOM OEM-AUTOMATIC G4/SLO5TR G4/SLO5TR Sek:0-240VAC 3A

X1 -B1 80 =A1+X1/9.00 700080 SCS² DUMMY PIN AD-CONTACT AD-CONTAKT AB 0413-204-2005 0413-204-2005

X1 -B1 13 =A1+X1/9.00 78603 OUTPUT MODULE DC OPTO22 ELECTRONA-SIEVERT AB G40DC5 G4 ODC 5 24VDC 4A

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700086 SCS² PLUG K2 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S08 DRC 26-50-S08

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700087 SCS² PLUG K3 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S09 DRC 26-50-S09

X1 -B1 3 =A1+X1/9.00 1002003 SCS² CONNECTOR COVER BMAL BMAL 1002003 Rubber boot for deutsch connectors

X1 -B1 80 =A1+X1/9.00 700079 SCS² SOCKET PIN AD-CONTACT AD-CONTAKT AB 0462-201-2031 AU 0462-201-2031 AU

X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700020 SCS² SOFTWARE LICENS ENEA ENEA OSE SYSTEMS AB

X1 -EH1 1 =A1+X1/4.07 1001690 HEATER CABINET STEGO OEM AUTOMATIC HG140 14001.0-01 30W 110-250V AC/DC

X1 -F1 1 =A1+X1/3.09 1001828 MCB 1-POL 2A SIEMENS SIEMENS 5SY6 102-7 C-CHARACTER

X1 -F2 1 =A1+X1/5.02 1001829 MCB 2-POL 10A SIEMENS SIEMENS 5SY6 210-7 C-CHARACTER

X1 -G1 1 =A1+X1/5.02 1001859 POWER SUPPLY 90-255VAC/ 24VDC PrimePower OEM-Automatic 0036515 0036515 30A / 0-400HZ

X1 -K1 1 =A1+X1/5.01 1001826 CONTACTOR SIEMENS SIEMENS 3RT13 25-1BB40 3RT13 25-1BB40 24VDC 22kW 4-pol SIZE 0

X1 -K2 1 =A1+X1/7.01 1001827 PHASEREVERSER SIEMENS SIEMENS 3RA13 25-8XB30-1BB4 3RA13 25-8XB30-1BB4 24VDC 7,5kW 17A

X1 -K6 1 =A1+X1/7.03 1000763 CONTACTOR SIEMENS SIEMENS 3RT1025-1BB40 32 667 91 24VDC 7.5KW 17A

X1 -K8 1 =A1+X1/7.04 1001827 PHASEREVERSER SIEMENS SIEMENS 3RA13 25-8XB30-1BB4 3RA13 25-8XB30-1BB4 24VDC 7,5kW 17A

X1 -KA1 1 =A1+X1/5.07 78986 AUXILIARY CONTACTOR RELECO OEM C7 A20 D24D C7 A20 D24D 24VDC 2-SWITCHING

X1 -KA1 1 =A1+X1/5.07 78980 RELAY SOCKET 2-SWITCHING RELECO OEM-AUTOMATIC AB 40 165 54 S7M

X1 -KEY1 1 =A1+X1/12.03 38905 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² CC-SYSTEM CC-SYSTEM SEE DRAWING 38905

X1 -P1 1 =A1+X1/3.09 70873 TIMECOUNTER 380 VAC BAUSER METRIC AB 632A.2 380VAC 24-0015-78

X1 -P2 1 =A1+X1/8.05 76140 PULSECOUNTER 190.07 24V DC BAUSER METRIC AB 632 A.2 24VDC 24-2032-25DC

X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700871 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 0172179 172179 NO+NC 400V 10A SIGNALCONTACT

X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700868 MAIN CIRCUIT BREAKER BACO OEM 0172200 0172200 50A

X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700869 LOCK HANDLE GREY 66X66mm BACO OEM 0174601 0174601

X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700870 SEALING IP65 BACO OEM 0172267 0172267

X1 -QM1 1 =A1+X1/3.07 78993 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 21 - 4BA10 3RV1021-4BA10 7.5KW 14-20A

X1 -QM6 1 =A1+X1/4.01 79042 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1GA10 3RV1011-1GA10 2.2kW 4.5-6.3 A

X1 -QM7 1 =A1+X1/4.03 79042 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1GA10 3RV1011-1GA10 2.2kW 4.5-6.3 A

X1 -QM8 1 =A1+X1/3.04 79043 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1HA10 3RV1011-1HA10 3,0kW 5,5-8A

X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019811 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 230 E10 230E 10 switch body with 1NO block

X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019818 FRAME BACO OEM LWG3 (Suitable with LIB5 - 1019819)

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 23
This drawing is copyright, and is Electrical cabinet X1 CANopen
Part list
SERIAL NO. CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. - 24
The design and/or constructions CHECKED BY: Parts list: (38906 - 1019818) TOTAL SH.
24
contained therein, may not be copied
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.

consent of the owner. STOCKHOLM SWEDEN


DRAWING DATE:
10/03/2001 UNIT (+) : FILENAME: BR1071015
UNIT ITEM QTY DIAGRAM REF BROMMA No. DENOMINATION MANUFACTURE SUPPLIER TYPE / ARTICLE NUMBER / TECHNICAL DATA

X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019832 SWITCH HEAD BACO OEM L21KA03 L21KA03 Only operating head 2 pos, 45º

X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019819 WHITE SIGNPLATE (+GRAVERING) BACO OEM-IDEALGRAVYR AB LIB5 GRAVERING ENL BILAGA (Suitable with LWG3 - 1019818)

X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019809 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 333E 02 333E 02 switch boddy with 2NC block

X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019818 FRAME BACO OEM LWG3 (Suitable with LIB5 - 1019819)

X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019810 PUSH BUTTON BLACK BACO OEM-AUTOMATIC AB L22 EC03 L22 EC03 FOR SPREADER STOP Ø29mm

X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019819 WHITE SIGNPLATE (+GRAVERING) BACO OEM-IDEALGRAVYR AB LIB5 GRAVERING ENL BILAGA (Suitable with LWG3 - 1019818)

X1 -XP21 2 700863 GUIDE PIN HTS TYCO ELECTRONICS F-Sti-M3 1-1106102-1

X1 -XP21 1 700854 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP-K.10/24.AG 2-1102647-5 SCREW LOCK

X1 -XP21 10 700862 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 4-1105101-1 2,5mm2 AWG14

X1 -XP21 1 1002018 PROTCTION COVER ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A HTS SIZE4

X1 -XP21 1 700858 INSERT FEMALE 10POLE HTS TYCO ELECTRONICS HE.10.BU.C 2-1103637-3 CRIMP

X1 -XP22 1 1002520 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-C 5DLN296350-C SIZE1

X1 -XP22 1 1001921 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP.3/4.AG 1-1102603-5 SCREW LOCK

X1 -XP22 2 1001926 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 1-1105051-1 0,14-0,37mm²

X1 -XP22 1 1001923 INSERT FEMALE 7+POLE HTS TYCO ELECTRONICS HN.D.7.Bu.C 2-1103103-3 CRIMP

X1 -XP23 1 700856 INSERT FEMALE 42POLE HTS TYCO ELECTRONICS HN.2D.42.BU.C 2-1103206-3 CRIMP

X1 -XP23 24 1001927 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 4-1105051-1 1,5mm²

X1 -XP23 1 700854 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP-K.10/24.AG 2-1102647-5 SCREW LOCK

X1 -XP23 2 700863 GUIDE PIN HTS TYCO ELECTRONICS F-Sti-M3 1-1106102-1

X1 -XP23 1 1002018 PROTCTION COVER ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A HTS SIZE4

X1 :1 1 =A1+X1/5.02 79371 FUSE 30A LITTELFUSE ELFA AB 33-051-82 Blade fuse 30A

X1 :1 1 =A1+X1/5.02 79367 FUSE ATTACHMENT WAGO HELLERMANN TYTON AB 282-696 282-696 Blade fuse terminal

MACHINE TYPE: SHEET


EH5U 24
This drawing is copyright, and is Electrical cabinet X1 CANopen
Part list
SERIAL NO. CONT.
the property of BROMMA CONQUIP AB. -
The design and/or constructions CHECKED BY: Parts list: (1019832 - 79367) TOTAL SH.
24
contained therein, may not be copied
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.

consent of the owner. STOCKHOLM SWEDEN


DRAWING DATE:
05/31/2002 UNIT (+) : FILENAME: BR1071015
AVANT DE
COMMENCER A
TRAVAILLER
AVEC

SCS²

PAGE1 REV 3
Index
Composition d’un nœud.................................................................................................. 4
NUMÉRIQUE I/O ........................................................................................................................................ 4
Généralités ...................................................................................................................... 4
Le connecteur X2............................................................................................................ 5
ID de nœud.................................................................................................................. 5
Alimentation principale .............................................................................................. 6
CAN ............................................................................................................................ 6
Connecteurs X1 et X3 (connecteurs I/O)........................................................................ 7
Groupes I/O................................................................................................................. 7
Connexion commune .................................................................................................. 8
Cavaliers internes........................................................................................................ 8
Connexion d’un commutateur..................................................................................... 9
Connexion d’un clapet ................................................................................................ 9
Modules I/O .............................................................................................................. 10
APPLICATION .......................................................................................................................................... 10
ABE (Environnement de développement d’applications) ............................................ 10
Vue générale ............................................................................................................. 10
Configuration des broches ........................................................................................ 11
Vue des Composants................................................................................................. 11
Vue de téléchargement.............................................................................................. 14
ANYBUS ..................................................................................................................................................... 15
Généralités .................................................................................................................... 15
Connexion du nœud B1 ............................................................................................ 15
Connexion du nœud A1 ............................................................................................ 16
Carte Anybus (dans ce cas pour le Profibus) ............................................................ 16
APPLICATION AVEC UNE INTERFACE ANYBUS........................................................................... 18
ABE............................................................................................................................... 18
PORTAIL ANYBUS .................................................................................................................................. 20
Généralités .................................................................................................................... 20
DEL BCAN – d’état.................................................................................................. 21
Connecteur d’alimentation........................................................................................ 21
Connecteur BCAN .................................................................................................... 21
Sélecteurs d’adresse de nœud ................................................................................... 21
Connecteur de port série ........................................................................................... 21
APS .............................................................................................................................................................. 22
Codeur absolu du bras téléscopique.............................................................................. 22
Généralités ................................................................................................................ 22
Composant RS485 .................................................................................................... 22
Apprentissage............................................................................................................ 23
EE-PROM EXTERNE............................................................................................................................... 24

PAGE2 REV 3
Généralités ................................................................................................................ 24
Matériel ..................................................................................................................... 24
Logiciel ..................................................................................................................... 25
Activation de l’EE-prom........................................................................................... 26

PAGE3 REV 3
TOCComposition d’un nœud
Un nœud SCS2 est représenté sur la figure ci-dessous.

DEL I/O Bus de RS232 DELS


Connecteur champ
Conecteur 1-48 (X5) d’affichage
X2- I/O, bus Connecteur
X1- I/O &
& X3- I/O d’alimentat
alimentation
ion

Numérique I/O
Généralités
Vous trouverez ci-dessous un exemple de construction de système à bus Can avec deux
nœuds, où le premier dispose d’une entrée et le deuxième d’une sortie.

Commutateur
Entrée

Esclave (A1)

Réseau CAN (BCAN) SCS2

Maître B1

Sortie
Clapet

PAGE4 REV 3
Le connecteur X2
Les trois connecteurs X1, X2 & X3 ont trois clés de connexion différentes afin d’éviter
une éventuelle mauvaise connexion. Il est extrêmement important de choisir la bonne clé.
Pour vérifier ceci, il vous suffit de relever le numéro se trouvant sur le côté du
connecteur; juste au-dessous de la vis, il devrait y avoir un numéro comme 7, 8 ou 9.
touche de
Le X2 est connexion
marqué
d’un “8”

Vue de face du connecteur X2

ID de nœud
Tous les nœuds composant un système doivent disposer d’une identité unique. Elle est
lue depuis les broches Id 9, 19, 29, 39, 49 du connecteur X2, où les broches connectées à
la broche de terre (10) correspondent à des “zéros” et les broches laissées libres
correspondent à des “uns”. Sur un nœud maître (B1), les broches 10, 9, 19, 29, 49 sont
connectées ensemble. (S’utilise en général en tant que nœud de spreader)
Sur un nœud esclave situé sur la grue A1, ce sont les broches 10, 19, 29, 39, 49 qui sont
connectées ensemble.
Commencez par faire des cavaliers “ID”.

Connectez-les aux connecteurs X2, l’un en tant que B1 et l’autre A1.

PAGE5 REV 3
Alimentation principale
Le nœud peut être alimenté par une tension de 24 Volts CA ou CC. Les signaux sont
doublés dans le connecteur en raison de la limitation du courant des broches simples. La
tension CC peut être appliquée dans n’importe quel sens. La différence de potentiel est
mesurée entre les sections A et B.
Nom Numéro de broche du connecteur
24INA X2/42
Potentiel 1
24INA X2/43
24INB X2/45 Potentiel 2
24INB X2/44

CAN
La connexion de réseau CAN se trouve dans le connecteur X2.
Tous les nœuds d’un système doivent être connectés de la même façon (topologie en bus)
à CAN Haut et CAN Bas, afin qu’ils puissent communiquer ensemble.
Nom Numéro de broche du connecteur
CAN Haut X2/30
CAN Bas X2/40

Ceci est un schéma présentant les connecteurs X2 de deux nœuds, un sur A1 et un sur B1
avec Id de nœud, bus CAN et alimentation bien connectée.

BUS CAN D’IDENTIFICATION

+
Alimentation 24 V
-
Bas

Bus CAN Haut

ID

9 10 19 29 30 40 42 43 44 45 49 10 19 29 30 39 40 42 43 44 45 49
B1 X2 A1 X2
Nº de broche

Bus CAN

ALIMENTATION 24 V

PAGE6 REV 3
Connecteurs X1 et X3 (connecteurs I/O)
Tout comme le connecteur X2, les connecteurs X1 et X3 sont marqués afin d’éviter qu’ils
soient mal connectés. Le connecteur X1 peut être identifié grâce au numéro “7” sur la
face avant du connecteur, et le connecteur X3 par le numéro “9”.
touche de
connexion

Vue de face du connecteur X1


Vue de face du connecteur X3

Groupes I/O
Il y a 48 I/O numériques par nœud. Il est possible de configurer chaque I/O en tant
qu’entrée ou que sortie grâce au logiciel. Les I/O de 1 à 44 sont groupés par groupes de 4,
formant ainsi 11 groupes en tout. Les I/O 45 à 48 sont des I/O simples. Chaque groupe
dispose d’une connexion “commune”. Ceci permet d’avoir des tensions différentes dans
chaque groupe.

Nom Description Numéro de


broche X1
I/O-9 Entrée ou sortie à usage général 26
I/O-10 Entrée ou sortie à usage général 16
I/O-11 Entrée ou sortie à usage général 6
I/O-12 Entrée ou sortie à usage général 7
Commune/Alimen- Liaison commune de I/O-9 à I/O-12 8
tation 3
Nom Description Numéro de
broche X3
I/O-48 Entrée ou sortie à usage général 30
Commune/Alimen- Liaison commune de I/O-48 20
tation 15

PAGE7 REV 3
Connexion commune
Ce point peut être connecté au conducteur sous tension ou au conducteur neutre, en
fonction de l’utilisation du groupe en tant qu’entrée ou sortie ; les entrées doivent en effet
être connectées sur le conducteur neutre, alors que les sorties doivent être connectées sur
le conducteur sous tension, comme indiqué ci-dessus. Il est possible de s’imaginer les
entrées comme étant des relais, et les sorties sous forme de contacts.

G roupe utilisé com m e entrée G roupe utilisé com m e sortie


L/24 V CC
N /0 V CC

SC S SC S
9 10 11 12 9 10
SC S 11 12

8 26 16 6 7 8 26 16 6 7

M odules I/O

La figure présente à gauche un groupe I/O utilisé comme entrées, et le même groupe à
droite est utilisé comme sorties.

Cavaliers internes
Afin de faciliter la connexion des conducteurs d’alimentation, les connecteurs X1 et X3
disposent également de groupes de broches branchées ensemble, pouvant être utilisées
comme des cavaliers soumis au même potentiels. Les broches suivantes sont connectées
ensemble afin de fournir un potentiel commun aux commutateurs/clapets.

Numéro de Configuration Numéro de Configuration


broche de la liaison broche de la liaison
12 17
13 18
14 19
22 27
23 28
(Uniquement sur X1) 29
24
32 37
33 39
34 38
(Uniquement sur X1) (Uniquement sur X1)
45 36

PAGE8 REV 3
Connexion d’un commutateur

Nous vous présentons ci-dessous une manière d’utiliser les cavaliers pour connecter un
commutateur sur A1. Un des groupes de cavaliers est alimenté par le conducteur sous tension
et alimente le commutateur, l’autre groupe est connecté au conducteur neutre et alimente le
groupe I/O.
Alimentation L/24 V
Groupes de cavaliers internes
Alimentation N/0 V

Commutateur

Câblage

6 7 8 12 13 1 4 16 17 18 19 22 23 24 26 27 Connecteur X1

11 12
Un groupe d’entrée
10 9
SCS Interne

Connexion d’un clapet

Nous vous présentons ci-dessous une manière d’utiliser les cavaliers internes pour connecter
un clapet sur B1. Un des groupes de cavaliers est alimenté par le conducteur neutre et
alimente le clapet secondaire, l’autre groupe est connecté au conducteur sous tension et
alimente le groupe I/O.

Alimentation L/24 V
Groupes de cavaliers
Alimentation N/0 V

Clapet

Câblage

6 7 8 12 13 1 4 16 17 18 19 22 23 24 26 27 Connecteur X1

Un groupe d’entrée SCS Interne


11 12 10 9

PAGE9 REV 3
Modules I/O
Afin de pouvoir adapter les I/Os à la tension du système, chaque canal d’I/O dispose d’un
relais d’interface à semiconducteurs (OPTO 22). Ceci permet de sélectionner soit
l’entrée, soit la sortie et une plage de tension de 12-230 V CA/CC. Chaque module
dispose d’une del, qui indique son état d’activité. Un fusible de 3 Ampères se trouve à la
sortie de chaque module. Ces modules sont situés à l’intérieur du SCS2. Le couvercle est
équipé d’une ouverture pour chaque canal, ce qui permet de contrôler l’état de chaque I/O
depuis l’extérieur.

DEL

FUSIBLE

Application
ABE (Environnement de développement d’applications)
Vue générale
Au démarrage de l’ABE, une nouvelle application est automatiquement présentée, et la
vue par défaut est l’écran de vue générale. La vue générale permet à l’utilisateur de
configurer un nœud à l’aide du logiciel, puis l’application compare si la configuration
matérielle est la même que celle du logiciel, car elle doivent être égales pour qu’elles
puissent marcher ensemble. Vous pouvez également configurer les propriétés système
dans cette vue. Certaines propriétés seront mises à jour automatiquement après qu’un
projet ait été sauvegardé.
Il faut maintenant activer le nœud A1 à
l’écran de vue générale. Le nœud B1 est
le nœud maître et est actif par défaut.

Propriétés du système
Onglets du menu

PAGE10 REV 3
Configuration des broches
L’onglet suivant est celui de “configuration des broches”, où tous les nœuds présents sont
présentés sous forme d’onglets. (1)
Assurez-vous que l’onglet A1 est activé dans cette vue. Nommez le Port id # 9
“SWITCH”. (2) Le champ des Comment peut être rempli si vous le désirez. (3)

Activez l’onglet B1 à cet écran (1) et faites la même chose pour le Port id # 9 avec le
nom suivant “VALVE”. (2)

Remarque : Si les champs sont affichés en rouge, cela veut dire que les ports n’ont pas
été connectés ou qu’une des lettres n’a pas été acceptée. Les espaces entre les mots ne
peuvent pas être acceptés, utilisez pour cela le caractère souligné “_”.
Un champ rouge rend impossible toute compilation de l’application.

Vue des Composants


L’onglet suivant est celui de la “vue des composants”.
La vue des composants permet de choisir les composants et de les connecter. Cette vue
dispose également d’une palette qui présente tous les composants disponibles.
Vous pouvez faire apparaître cette
palette en appuyant sur les
“composants” si elle n’est pas
visible.

Pallette des
composants
disponibles

PAGE11 REV 3
Sélectionnez le composant de minuterie OD (minuterie de retardement) à partir de la
palette des available component (1). Il se trouve sous l’onglet Numérique (2).

Placez le composant sur la Page 1 à l’aide du bouton gauche de la souris. Appuyez


ensuite sur le bouton droit pour récupérer la flèche.

Effectuez un clic avec le


bouton droit sur le point
rouge à gauche puis déplacez-
vous vers le “SWITCH”
d’entrée et cliquez avec le
bouton gauche.

Effectuez la même procédure pour le point rouge de droite et choisissez la sortie, dans ce
cas la “VALVE”.

PAGE12 REV 3
Placez la flèche sur le composant, puis cliquez dessus avec le bouton droit et sélectionnez
“Properties”.

Choisissez une durée du délai d’attente de deux secondes (en millisecondes). Le nom
d’instance est une adresse de composant interne et ne devrait pas être changé. Cliquez sur
“OK” lorsque tout sera complété.

Nom
d’instance

Durée
d’attente

Si l’application doit être Lorsque l’application est


enregistrée avant qu’elle soit terminée, sélectionnez
terminée, sélectionnez “Save”. Le “Compile”. Le fichier sera ensuite
fichier sera enregistré comme un enregistré en tant que fichier
fichier de type “spi”. chargeable “spr” qui pourra bien
entendu être modifié par la suite.

PAGE13 REV 3
Vue de téléchargement
Le dernier écran est l’écran de “Load view” (Vue de téléchargement). il vous permet de
télécharger et de téléverser des applications depuis et vers un système SCS². Une boîte de
dialogue s’affichera si vous appuyez sur le bouton “Download”, choisissez le fichier
“spr” désiré, puis appuyez su le bouton “Open”.

Télécharger

Choisissez
le fichier,
puis
appuyez
sur Open.

ABE vérifie ensuite cette action dans la barre de progression.

ABE envoie tout d’abord le fichier au nœud connecté. L’état de progression est affiché en
pour-cent sur la barre du nœud connecté.
Transfert actuel
efectué (%)
Le système distribue ensuite le fichier par l’intermédiaire du can-bus aux autres nœuds (si
nécessaire).
Cette boîte de dialogue
s’affiche lorsque le
Transfert actuel téléchargement est terminé.
efectué (%)

Transfert toal
efectué (%)

PAGE14 REV 3
Anybus
Généralités
Nous vous présentons ici un exemple de construction du même système de deux nœuds
que nous avions utilisé auparavant, mais dans ce cas-ci, le nœud B1 dispose d’une sortie
et d’une entrée alors que sur le nœud A1 l’entrée est remplacée par une interface
Anybus.

Réseau extérieur

Esclave (A1)
avec anybus
SCS2
Réseau CAN (BCAN)

Maître (B1)

Entrée Sortie
Commutateur Clapet

Connexion du nœud B1
Connectez le nœud B1 comme dans le chapitre sur les I/O numériques, et ajoutez un
commutateur au Port id # 1 comme sur la figure ci-dessous.
G roupe utilisé com m e entrée G roupe utilisé com m e sortie
L/24 V CC
N /0 V CC

SC S 2 SC S 2
1 2 3 4 9 10
SC S 11 12

44 31 41 43 42 8 26 16 6 7

M odules I/O

PAGE15 REV 3
Connexion du nœud A1
Connectez l’alimentation, le bus can et un cavalier ID comme A1 sur le connecteur X2.
Il est également nécessaire de monter et connecter une “carte Anybus” à l’endroit où se
trouvent les I/O numériques.

Carte Anybus (dans ce cas pour le Profibus)


Cette carte est utilisée pour les
opérations de traduction entre
plusieurs types de bus différents
et sert à les convertir en un format
standard intelligible par le
système SCS².

Un connecteur D-sub est situé se trouve sur la carte pour la connexion à un réseau externe
(1), ainsi qu’un sélecteur de résistance de terminaison (2) et deux sélecteurs qui
s’utilisent pour configurer l’identification de la machine sur le réseau externe (3).

Elément 3.
1 2 3 Adresse matériel HW

1 2
*10 *1
4 3
Les quatre DEL servent à indiquer l’état de la communication entre la carte Anybus
et le réseau externe.
1 :Non utilisée
2 :(verte) en connexion sur le bus de terrain
3 :(rouge) pas de connexion sur le bus de terrain
4 :(rouge) indique des erreurs sur le bus terrain :
Clignote avec une fréquence de 1hz-Erreur de configuration: La longueur
ENTREE et/ou SORTIE réglée pendant l’initialisation du module n’est pas égale à
la longueur configurée pendant le réglage du réseau.
Clignote avec une fréquence de 2hz-Erreur des données dans les paramètres
utilisateur : la longueur/contenu des données utilisateur saisies pendant la
configuration du module ne sont pas égaux à la longueur/contenu configurée
pendant le réglage du réseau.
Clignote avec une fréquence de 4hz-Erreur d’initialisation des communications
ASIC du Profibus.

PAGE16 REV 3
La carte Anybus
doit être montée à
l’intérieur sur le
coin supérieur
droit du nœud.

EMBEDEMBED

Connectez un cavalier
Anybus sur le connecteur
D-sub sur la carte Anybus.
Connectez ensuite le
connecteur externe sur le
rail de connexion à côté de
la carte.
Sur le rail de connexion, les
conducteurs en provenance
de D-sub devraient être
connectés dans l’ordre
suivant, en partant de la
droite 8 3 5 (pour le
Profibus).

Connecteur de bus de
terrain terrain utilisé pour
les connexions avec
l’interface externe.

PAGE17 REV 3
Application avec une interface Anybus
ABE
Ouvrez l’application utilisée dans le chapitre à propos des interfaces numériques. Passez
à l’écran de “configuration des broches” et retirez le commutateur de A1, ajoutez un
nouveau “commutateur” à B1 sur le Port id# 1
Passez ensuite à l’écran de “vue des composants” et placez le curseur sur le connecteur
d’entrée des minuteries OD (à gauche) et appuyez sur Disconnect ; le point de connexion
passera au rouge si la connexion est nécessaire au
fonctionnement du composant.

1
Sélectionnez un “Input bit”(1) (Bit d’entrée du menu des 2
“Available components” sous l’onglet “Anybus” (2) et
placez-le en face du “OD Timer” et choisissez aussi une porte “OR” dans “Gates” et un
“Split” dans “Digital”.

Connectez le commutateur au “Split”, le “Input bit” et le “Split” à la porte “OR” et la porte


“OR” à la minuterie “OD Timer”. Votre système devrait avoir la structure ci-dessous.

Choisissez un “Output bit” et connectez-le au “Split”

Remarque : La présence d’un point rouge sur un


des composants rend impossible toute compilation
de l’application.

PAGE18 REV 3
Effectuez un clic droit sur les bits d’entrée/sortie et choisissez les propriétés. Vous
pouvez configurer les paramètres suivants grâce au menu des propriétés.
Le champ des “Note” est un champ de texte libre. Vous pouvez utiliser ce champ pour y
écrire des remarques sur le port Anybus.
Le “Bit number” est le numéro de bit de l’octet choisi sur l’interface Anybus. (0-7)
Le “Byte number” correspond à l’octet de démarrage sur l’interface Anybus. (0-63)
Le “Node” correspond à l’emplacement de la carte Anybus. (dans ce cas le nœud A1)

Remarque : Le format de la zone des données est donné indépendamment dans les deux
directions par la taille de l’octet le plus grand de l’application. Les deux formats doivent
être égaux des deux côtés de la carte Anybus (maître externe/Anybus) afin que le contact
puisse s’établir. Si la zone externe est plus grande que celle de l’application, il est
possible d’y ajouter un octet vide afin que les deux formats correspondent.

PAGE19 REV 3
Portail AnyBus
Généralités
Un portail AnyBus se distingue d’un nœud SCS² classique par le fait qu’il ne dispose
d’aucun I/O numérique ni analogique, ni de batterie interne pour sauvegarder des
informations (localement.)
Le portail AnyBus s’utilise lorsqu’un dispositif I/O physique n’est pas nécessaire ; par
exemple lorsque le système SCS² est utilisé en tant qu’unité esclave (par carte AnyBus
sur le nœud de la grue) sur le PLC de grue.

DEL d’état

Carte Connecteur d’alimentation


Anybus
(dans ce cas Connecteur BCAN
Profibus)
Sélecteurs
d’adresse de nœud
Connecteur de port
série

PAGE20 REV 3
DEL BCAN – d’état
Trois DEL vertes d’alimentation, BCAN et AnyBus indiquent l’état dans lequel se trouve
l’appareil, et une DEL rouge qui sert à indiquer les erreurs.
La DEL Power (Alimentation) s’allume au démarrage de l’appareil et du système.
La DEL BCAN s’allume lorsque l’interface de communication BCAN fonctionne
normalement, et elle clignote lorqu’elle ne marche pas comme prévu.
La DEL AnyBus clignote lorsque l’interface AnyBus n’a pas été configurée, et s’allume
lorsqu’elle l’a été et marche correctement. (Entre le nœud et la carte AnyBus)
La DEL Error (Erreur) reste éteinte lorsque le système fonctionne comme prévu, et
s’allume en cas d’erreur.

Connecteur d’alimentation
Le connecteur d’alimentation est un connecteur NOM DESCRIPTION NUMERO DE
Phoenix Contact à 2 broches (MC1,5/2-G-3,81). BROCHE
Une tension interne de 24 Volts CC alimente le
VCC 10 à 28 V CC 1
nœud en interne.
GND Masse 2
NOM DESCRIPTION NUMERO DE
Connecteur BCAN BROCHE
Le connecteur BCAN est un connecteur CAN H CAN Haut 1
Phoenix Contact à 3 broches (MC1,5/3-G-3,81). CAN B CAN Bas 2
Tous les nœuds du système doivent être
connectés au même niveau (topologie en bus) à CAN Haut et CAN bas pour que les
communications soient possibles.

Sélecteurs d’adresse de nœud


Vous disposez d’un ensemble de cinq commutateurs de
sélection d’adresse de nœuds. L’identité du nœud est définie en
utilisant la même configuration que pour les noeuds
conventionnels.
Si vous voulez par exemple configurer un nœud de portail en
tant que nœud A1 (grue) : placez le commutateur DIP 1 sur ON
et les commutateurs DIP 2 à 5 sur OFF. Ou alors pour
configurer le nœud de portail en tant que nœud A2 (grue) :
placez le commutateur DIP 2 sur ON et les commutateurs DIP
1, 3, 4 et 5 sur OFF.

Connecteur de port série

Le connecteur de port série s’utilise pour brancher le portail SCS² AnyBus sur le port série d’un
ordinateur. (Il correspond à X5 sur les nœuds SCS² conventionnels)
Utilisez un câble d’extension D-Sub à 9 broches pour la connexion.

PAGE21 REV 3
APS
Codeur absolu du bras téléscopique
Généralités
Le codeur absolu doit être connecté au port RS485. (Le canal A sur X2/38 et le canal B
sur X2/37) Le composant du port RS485 se trouve dans la palette des composants ABE
sous l’onglet “analogique”. Il est possible de recalibrer les données en provenance du
détecteur afin de pouvoir les traiter ou les monitorer (par exemple en mm) ; utilisez pour
cela le composant “Scale”. Le composant “Scale” se trouve également sous l’onglet
“analogique”.
L’apprentissage
Ajoutez le composant de port
sert à
RS485 depuis l’onglet analogique
enregistrer les
positions
Le composant de
calibrage permet de
convertir les données
du capteur en distance
physique

Composant RS485
Ce composant s’utilise pour accéder à l’interface RS485. Ce composant s’utilise pour
faire “ converger ” plusieurs types de protocoles différents, dans ce cas « SLIN ».
Paramètres :

Node (Nœud) : chaque nœud dispose d’une entrée


RS485. Pour diriger le composant par le logiciel vers la
bonne entrée au niveau du matériel, il faut sélectionner le
nœud connecté au bon capteur.

Protocol : Il est possible de choisir


entre plusieurs types de protocoles
standard en fonction du capteur utilisé.

Si le protocole SSI est utilisé, des informations supplémentaires sont nécessaires. (voir
capteur/fabrication pour plus d’info)
Code type (Type de code) : détermine la façon dont la valeur du capteur doit être lue
(profil binaire) avant sa conversion en nombre décimal (qui s’effectue à l’intérieur du
composant.) Les valeurs disponibles sont Code de Gray ou Binaire.
Input résolution (Résolution en entrée): détermine le nombre d’étapes (bits) par
révolution.
Max revolutions (Révolutions max) : détermine combien de révolutions sont supportées
par le capteur.

PAGE22 REV 3
Des bits aux millimètres (Echelle)
Rétractez complètement le spreader, mesurez ensuite la distance entre les verrous
tournants, notez cette valeur, puis relevez la valeur du détecteur à l’aide de l’ABE et
notez toutes ces valeurs. Etendez le spreader au maximum et répétez cette même
procédure.
Remarque : il est extrêmement important que la valeur du détecteur ne fasse pas un tour
complet (la valeur retourne à sa valeur de départ après avoir atteint sa valeur maximale),
la valeur rétractée devrait être basse et la valeur en extension devrait être plus grande.
Effectuez un clic avec le bouton droit sur le composant de calibrage et choisissez
“properties”.
Complétez les valeurs notées comme ceci : La valeur max mesurée
en millimètres

La valeur min mesurée


en millimètres

La valeur téléchargée
max depuis ABE

La valeur téléchargée min


depuis ABE

Vérifiez ensuite l’échelle, puis placez le spreader dans différentes positions, et mesurez-
les et comparez-les avec les valeurs calibrées.

Apprentissage
Le composant APS dispose d’une fonction de mémorisation appellée “TEACH” servant à
mémoriser différentes positions. Il est possible, en donnant une commande d’apprentissage
et d’expansion/rétraction de déplacer le spreader à une vitesse moindre (définie par le
paramètre « Valeur PWM d'apprentissage » dans les propriétés APS) à la longueur
nécessaire pour la position “20ft”, maintenir la commande d’apprentissage et donner la
commande de déplacement en position “20ft”. La valeur est à présent enregistrée dans la
mémoire du spreader (NV RAM). Répétez cete même procédure pour toutes les positions
voulues.
Point de connexion d’apprentissage

Points de connexion pour les


commandes de positions directes
Points de connexion pour les
commandes d’expansion/rétraction

Remarque: Si l’échelle est correctement effecutée, il est possible de vérifier la longueur


du Spreader en activant la commande d’apprentissage, lorsque la fonction

PAGE23 REV 3
d’apprentissage est active la valeur du capteur d’entrée de l’APS est alors affichée sur
l’affichage B1.
Faites attention si une “commande de positionnement direct” est donnée au même
moment que la position est effacée.
EE-prom externe
Généralités
Il est possible de conserver dans la mémoire EE-prom externe différentes informations
sur l’ID du spreader, les compteurs de verrous tournants, la durée de fonctionnement etc.
Ceci permet de remplacer certains nœuds du système sans perdre ce type d’information.

Matériel
L’EE-prom doit être connectée au nœud de la façon suivante.
Nom Numéro de broche Câble
du connecteur
Alimentation 10 V X2/36 Rouge
Données série X2/16 Bleu
Horloge série X2/26 Vert
Terre de signalisation X2/6 Noir

L’EE-prom est installée dans un boîtier. Ce boîtier doit être installé fermement, à côté du
nœud SCS², à portée du câble.

PAGE24 REV 3
Logiciel
Il est nécessaire d’ajouter à l’application un composant de “spreader properties” afin que
le système puisse détecter l’ “EE-prom” au démarrage.
Le composant de “spreader properties” (1) est situé sous l’onglet “Misc…” (2) dans le
menu “available component”.

4
3
2 1

Les “spreader properties” contiennent des compteurs de verrous tournants et une horloge
etc. Etant donné que les compteurs ont besoin d’un minimum d’informations pour
fonctionner, connectez les signaux disponibles correspondant aux points de connexion
sur la gauche du composant (3).
Il est possible d’envoyer ces informations sous forme de mots analogiques par le bus vers
le réseau externe (s’il existe une connexion), les points de connexion de ces valeurs sont
sur la droite du composant (4).

PAGE25 REV 3
Activation de l’EE-prom
L’EE-prom est activée après la saisie du “Serial number”.
Le BMS doit être connecté sur le nœud auquel l’EE-prom est connectée.
Effectuez un clic avec le bouton gauche sur la touche “Serial number” de l’onglet
“Spreader info” du BMS.
Il devrait y avoir un “Serial number” dans la boîte de dialogue “Current key” en bas à
gauche.
Saisissez le numéro de série dans la barre des valeurs puis appuyez sur le bouton “Set”
pour activez l’EE-prom. Il affiche les différentes valeurs à nouveau.

Onglet “Spreader info”

Bouton “Get all”

Il est possible de téléverser les données de l’EE-prom à l’aide du BMS par l’intermédiaire
de l’onglet “Spreader info”. Connectez le BMS au système, puis appuyez sur le bouton
“Get all”.

PAGE26 REV 3
Manuel de l'utilisateur

Version 1.0

Révision Diffusé par Date Objet


PA1 Gunnar Ohlsson, CC Systems 25/05/2000 Avant-projet
PA2 Andy Lewis, Bromma Conquip 09/08/2000 Corrections
PA3 Gunnar Ohlsson, CC Systems 10/10/2000 Nouvelles corrections
A GO, AL 10/10/2000 Version 1.0
PB1 Gunnar Ohlsson, CC Systems 22/01/2001 Composant PID, contrôle en ligne (manuel et tutoriel), *.apd changé
en *.spr, numérotation des figures modifiée, jeu de caractères
autorisé.
PB2 Hans Svansfeldt , CC Systems 04/06/2002 Révision après le lancement de la version 1.04
PB3 Hans Svansfeldt , CC Systems 10/06/2002 Révision après le lancement de la version 1.05
PB4 Hans Svansfeldt, CC Systems 08/10/2004 Révision après le lancement de la version 1.07

Imprimé le : 23/01/05-4-6 10.04


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 2 (de 100)

Table des matières

1 INTRODUCTION .............................................................................................................5

2 INSTALLATION DE L'ABE .............................................................................................5


2.1 Configuration matérielle requise............................................................................................................................ 5

2.2 Installation................................................................................................................................................................ 5

2.3 Copyrights et déni de responsabilité ...................................................................................................................... 5

3 INTERFACE UTILISATEUR............................................................................................6
3.1 Fenêtre principale.................................................................................................................................................... 6

3.2 Contrôle des erreurs................................................................................................................................................ 6

3.3 Support multilingue................................................................................................................................................. 6

3.4 Fonctions générales.................................................................................................................................................. 6


3.4.1 File (Fichier) ...................................................................................................................................................... 6
3.4.2 Edit (Édition) ..................................................................................................................................................... 7
3.4.3 Settings (Paramètres) ......................................................................................................................................... 7
3.4.4 Tools (Outils)..................................................................................................................................................... 7
3.4.5 Help (Aide)........................................................................................................................................................ 8

4 FENÊTRE DU SYSTÈME (SYSTEM VIEW)....................................................................9


4.1 Généralités................................................................................................................................................................ 9

4.2 Fonctionnalité .......................................................................................................................................................... 9


4.2.1 Author (Auteur) ................................................................................................................................................. 9
4.2.2 Last date saved (Date du dernier enregistrement)............................................................................................ 10
4.2.3 Creation date (Date de création) ...................................................................................................................... 10
4.2.4 Version number (Numéro de version) ............................................................................................................. 10
4.2.5 Revision number (Numéro de révision)........................................................................................................... 10
4.2.6 Spreader type (Type du spreader).................................................................................................................... 10
4.2.7 Drawing number (Numéro de plan)................................................................................................................. 10
4.2.8 Customer (Client) ............................................................................................................................................ 10
4.2.9 Comments (Commentaires) ............................................................................................................................. 10

5 FENÊTRE DE CONFIGURATION DES BROCHES (PIN CONFIGURATION) .............11


5.1 Généralités.............................................................................................................................................................. 11

5.2 Fonctionnalité ........................................................................................................................................................ 11


5.2.1 Address key (Clé d'adresse)............................................................................................................................. 11
5.2.2 Port Exists (Existe) : ........................................................................................................................................ 12
5.2.3 E/S Anybus :................................................................................................................................................... 12
5.2.4 E/S CANopen .................................................................................................................................................. 12

2 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 3 (de 100)

6 FENÊTRE DES COMPOSANTS (COMPONENT VIEW) ..............................................13


6.1 Généralités.............................................................................................................................................................. 13

6.2 Fonctionnalité de la page ...................................................................................................................................... 14


6.2.1 Ajout de pages ................................................................................................................................................. 15

6.3 Fonctionnalité des composants ............................................................................................................................. 15


6.3.1 Ajout d'un composant ...................................................................................................................................... 15
6.3.2 Déplacement d'un composant .......................................................................................................................... 15
6.3.3 Sélection de plusieurs composants .................................................................................................................. 15
6.3.4 Coupe, copie et collage des composants.......................................................................................................... 15
6.3.5 Suppression d'un composant............................................................................................................................ 15
6.3.6 Connexion ou déconnexion des composants ................................................................................................... 15
6.3.7 Contrôle en ligne ............................................................................................................................................. 15

7 FENÊTRE DES CHARGEMENTS DE PROGRAMME (LOAD VIEW) ..........................16


7.1 Généralités.............................................................................................................................................................. 16

7.2 Fonctionnalité ........................................................................................................................................................ 16

8 COMPOSANTS .............................................................................................................17
8.1 Contrôleurs ............................................................................................................................................................ 17
8.1.1 TLC4 – Contrôleur de 4 twistlocks.................................................................................................................. 17
8.1.2 TLC8 – Contrôleur de 8 twistlocks.................................................................................................................. 21
8.1.3 FAC – Contrôleur de bras de flipper ............................................................................................................... 26
8.1.4 DPS – Système de positionnement discret....................................................................................................... 28
8.1.5 Tower (Tour) – Bloc de tête ............................................................................................................................ 31
8.1.6 APS – Système de positionnement automatique ............................................................................................. 34
8.1.7 MPS – Système de positionnement mémorisé................................................................................................. 40
8.1.8 Twin Telescope (Double télescope) ................................................................................................................ 43
8.1.9 TwinUpDown .................................................................................................................................................. 46
8.1.10 PID................................................................................................................................................................... 51
8.1.11 Syntoniseur Automatique ................................................................................................................................ 56

8.2 Anybus.................................................................................................................................................................... 60
8.2.1 Introduction ..................................................................................................................................................... 60
8.2.2 Système AnyBus.............................................................................................................................................. 61
8.2.3 Mot de sortie.................................................................................................................................................... 62
8.2.4 Octet de sortie.................................................................................................................................................. 62
8.2.5 Bit de sortie...................................................................................................................................................... 63
8.2.6 Mot d’entrée .................................................................................................................................................... 63
8.2.7 Octet d’entrée .................................................................................................................................................. 64
8.2.8 Bit d’entrée ...................................................................................................................................................... 64

8.3 CANopen ................................................................................................................................................................ 65


8.3.1 Introduction ..................................................................................................................................................... 65
8.3.2 Bits de lecture de PDO .................................................................................................................................... 65
8.3.3 Lecture de PDO ............................................................................................................................................... 65
8.3.4 Bits d’écriture de PDO..................................................................................................................................... 66
8.3.5 Ecriture de PDO............................................................................................................................................... 66
8.3.6 Ecriture de SDO............................................................................................................................................... 67

8.4 Protections.............................................................................................................................................................. 68

3 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 4 (de 100)

8.4.1 Spreader Stop (Arrêt du spreader) ................................................................................................................... 68


8.4.2 TTDS – Système de détection des double-vingt pieds .................................................................................... 68
8.4.3 Analogue guard (Protection Analogique) ........................................................................................................ 69
8.4.4 Digital guard (Protection numérique) .............................................................................................................. 71

8.5 Gates (Portes)......................................................................................................................................................... 72


8.5.1 AND (ET)........................................................................................................................................................ 72
8.5.2 NAND (ET NON) ........................................................................................................................................... 72
8.5.3 NOR (OU NON).............................................................................................................................................. 73
8.5.4 OR (OU) .......................................................................................................................................................... 74
8.5.5 NOT (NON)..................................................................................................................................................... 74
8.5.6 XOR (OU EXCLUSIF) ................................................................................................................................... 75
8.5.7 SR Latch (Verrou SR) ..................................................................................................................................... 75
8.5.8 RS Latch (Verrou RS) ..................................................................................................................................... 76
8.5.9 Logical gate (Porte logique) ............................................................................................................................ 76

8.6 Digital (Numérique)............................................................................................................................................... 77


8.6.1 OD Timer – Cadenceur de délai ...................................................................................................................... 77
8.6.2 UpDn Counter – Compteur haut-bas ............................................................................................................... 77
8.6.3 OSC - Oscillateur............................................................................................................................................. 78
8.6.4 Split (Fractionneur).......................................................................................................................................... 79
8.6.5 Pulse (générateur d’impulsions) ...................................................................................................................... 79

8.7 Divers...................................................................................................................................................................... 80
8.7.1 Constant........................................................................................................................................................... 80
8.7.2 Dead end (Cul-de-sac) ..................................................................................................................................... 80
8.7.3 Propriétés du spreader ..................................................................................................................................... 81
8.7.4 Memory (Mémoire) ......................................................................................................................................... 84
Le composant Memory s’utilise lorsque vous voulez lire ou écrire une valeur analogique dans la NVRAM. ............... 84
8.7.5 Digital Buffer (Tampon numérique)................................................................................................................ 84
8.7.6 Analogue Buffer (Tampon analogique) ........................................................................................................... 85

8.8 Analogique.............................................................................................................................................................. 86
8.8.1 Port RS485....................................................................................................................................................... 86
8.8.2 IN0 > IN1 ........................................................................................................................................................ 86
8.8.3 IN0 * IN1......................................................................................................................................................... 87
8.8.4 IN0 / IN1.......................................................................................................................................................... 87
8.8.5 IN0 – IN1......................................................................................................................................................... 87
8.8.6 IN0 + IN1 ........................................................................................................................................................ 88
8.8.7 Scale (Mise à l'échelle) .................................................................................................................................... 88
8.8.8 AnalogueLatch (Verrou Analogique) .............................................................................................................. 89
8.8.9 Filtre ................................................................................................................................................................ 89
8.8.10 AuxAnalogue (Aux Analogique)..................................................................................................................... 90
9 Tutoriel................................................................................................................................................................ 91

10 TUTORIEL CANOPEN ...................................................................................................98

4 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 5 (de 100)

1 Introduct ion
L'ABE ou ”Application Builder Environment” (environnement de générateur d'applications) a été conçu et développé
pour créer et gérer des programmes de spreaders destinés spécifiquement au système SCS2 de Bromma Conquip utilisé
sur les spreaders. Cet outil permet au programmateur et à l'utilisateur de configurer et de programmer la logique du SCS2
au moyen d'une interface graphique.

Le principe de l'ABE est de générer un fichier binaire décrivant les interconnexions entre des objets graphiques qui ont
été reliés entre eux par l'utilisateur. Le fichier, une fois transféré sur le système cible, connecte ensemble dans ce système,
les objets précompilés selon la fonctionnalité définie par l'utilisateur. Ainsi tous les objets logiques, les composants,
résident à l'intérieur du système cible et le fichier programme généré par l'ABE détermine leurs interconnexions.

À l'intérieur de l'ABE, les objets, auxquels on se réfèrera à partir d'ici sous le nom de composants, contiennent une
certaine quantité variable de logique allant des jeux d'instructions booléennes de base aux blocs de fonctionnalités
spécifiques au spreader dont le comportement peut être corrigé au moyen de paramètres. Les composants contenant des
fonctions spécifiques au spreader sont développés de manière à pouvoir intégrer l'expérience acquise au cours des ans
avec les spreaders. Ils contiennent également les enclenchements permettant de générer les messages d'erreur et
d'évènement à la mémoire NVRAM intégrée (fichier journal).

L'utilisation de cet outil de programmation est destinée à des personnes ayant une connaissance suffisante du système et
du fonctionnement du spreader, ou de la grue, sur lequel l'outil sera utilisé de manière exclusive. Toute modification ou
création de nouveau programme qui entraînerait une erreur de fonctionnement suite à des erreurs logiques de
programmation, sera de la responsabilité de la personne ou de la société ayant réalisé ces travaux.

2 Installation de l'ABE

2.1 Configuration matérielle requise


Pour pouvoir faire fonctionner cette application sur un ordinateur, la configuration matérielle minimale requise est la
suivante :
• un ordinateur PC compatible Intel, fonctionnant sous Windows 95 / 98 / NT 4.0 / 2000.
• au minimum, un port de communication en série disponible (COM1 ou COM2).
• au minimum, 2 Mo d'espace libre sur le disque dur.

2.2 Installation
• Fermez toutes les autres applications fonctionnant sous Windows.
• Insérez le CD dans le lecteur de CD de votre station de travail.
• Lancez le fichier Setup.exe.
• Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

2.3 Copyrights et déni de responsabilité


Copyright Bromma Conquip AB. Tous droits réservés.
Les produits et les noms de sociétés mentionnés dans le présent document sont des marques commerciales ou des noms
de marque propriétés de leurs détenteurs respectifs.
Bromma Conquip AB a pour politique de toujours travailler à l'amélioration de ses produits. Aussi nous réservons-nous le
droit de procéder à des changements et à des améliorations sur tout produit décrit dans ce manuel, sans aucun
avertissement préalable.
Bromma Conquip AB ne peut être tenu pour responsable pour toute perte de données, toute perte financière ou tout autre
dommage quel qu'il soit.

5 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 6 (de 100)

3 Interface utilisateur
L'application ABE comporte quatre fonctions principales.
Ce chapitre en fait la description.
Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.

3.1 Fenêtre principale


La fenêtre principale de l'application consiste en un large cadre. Les quatre onglets au bas de cette fenêtre représentent les
quatre fonctions principales du programme. La barre d'outil en haut de la fenêtre est utilisée pour les opérations
habituelles.
Cette application est accompagnée d'info-bulles qui renseignent sur les outils.
Elle a été conçue pour fonctionner sur un ordinateur portable avec un écran d'affichage d'une dimension minimum de 800
* 600 pixels.

3.2 Contrôle des erreurs


Le contrôle des erreurs du fichier programme est réalisé après chaque opération. Les erreurs découvertes sont indiquées
en rouge. Le contrôle des erreurs peut être activé ou désactivé à partir du menu Settings (Paramètres).

3.3 Support multilingue


L'anglais est la langue utilisée par défaut. Bromma Conquip AB peut fournir sur demande un support dans une autre
langue.

3.4 Fonctions générales


Les fonctions de la barre d'outil sont File (Fichier), Edit (Édition), Settings (Paramètres), Tools (Outils) et Help (Aide).
Chaque fonction est décrite ci-dessous.

3.4.1 File (Fichier)


Deux types de fichiers sont proposés.
Le type *.spr est un fichier compilé, prêt à être transféré sur le SCS2.
Le type *.spi est un fichier intermédiaire. Utilisez Save (Enregistrer) ou Save As...(Enregistrer sous...) si vous ne pouvez
pas générer de fichier programme mais que vous désiriez poursuivre toutefois, votre travail ultérieurement. L'extension
du nom du fichier est alors *.spi.

3.4.1.1 New (Nouveau)


Crée un nouveau fichier programme pouvant être édité.

3.4.1.2 Open (Ouvrir)


Ouvre un fichier programme destiné à être édité ou affiché.

3.4.1.3 Save As...(Enregistrer sous...)


Invite l'utilisateur à indiquer un nouveau nom de fichier qui servira à l'enregistrement du projet. L'extension du nom du
fichier est alors *.spi.

3.4.1.4 Save (Enregistrer)


Enregistre le projet courant. L'extension du nom du fichier est alors *.spi.

3.4.1.5 Compile (Compiler)


Cette fonction génère et vous demande d'enregistrer un fichier programme transférable, utilisé dans le SCS2. L'extension
du nom du fichier est alors *.spr.

6 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 7 (de 100)

3.4.1.6 Print (Imprimer)


Imprime la fenêtre des composants (Component).

3.4.1.7 Exit (Quitter)


Quitte l'application.

3.4.2 Edit (Édition)

3.4.2.1 Cut (Couper)


Pour couper et enregistrer les composants sélectionnés dans le presse-papiers.

3.4.2.2 Copy (Copier)


Pour copier les composants sélectionnés dans le presse-papiers.

3.4.2.3 Paste (Coller)


Pour coller le contenu du presse-papiers sur la page sélectionnée dans la fenêtre des composants (Component). Si des
connexions correspondent à des ports existants, elles seront alors également collées dans la page.

3.4.2.4 Find (Rechercher)


Pour rechercher une chaîne de texte dans des commentaires associés aux composants, dans des identificateurs de
composant ou dans un composant en cours d'utilisation.

3.4.3 Settings (Paramètres)

3.4.3.1 Error Control (Contrôle des erreurs)


Active ou désactive le contrôle des erreurs.

3.4.3.2 Show hints (Afficher les info-bulles)


Active ou désactive les info-bulles qui renseignent sur les outils.

3.4.3.3 Show component connection info (Afficher les infos de connexion des composants)
Active ou désactive les informations aux points de connexion des composants.

3.4.4 Tools (Outils)

3.4.4.1 Export Pin configuration view (Exporter la vue de la configuration des broches)
Exporte une liste de la configuration actuelle des broches appelée Pin configuration, sous forme de page HTML pouvant
être visualisée dans un navigateur Web.

3.4.4.2 Export Component documentation (Exporter la liste des composants)


Exporte une liste des composants disponibles et de leurs propriétés sous forme de page HTML pouvant être visualisée
dans un navigateur Web.

3.4.4.3 Export Parameters (Exporter les paramètres)


Exporte les paramètres sélectionnés vers un fichier.

7 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 8 (de 100)

3.4.4.4 Import Parameters (Importer les paramètres)


Importe les paramètres sélectionnés depuis un fichier vers le projet actuel.

3.4.4.5 Show Ladder, Show Function blocks (Affichage en échelons, Affichage des blocs
fonctionnels)
Affiche le projet actuel sous forme d’échelle. Veuillez remarquer qu’il n’est pas possible de rajouter, d’effacer ou de
surveiller des composants si ce type d’affichage est sélectionné.

3.4.5 Help (Aide)

3.4.5.1 About (À propos de)


Des informations brèves sur l'ABE comme le numéro de la version, etc.

8 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 9 (de 100)

4 Fenêtre du système (System view)

4.1 Généralités
La fenêtre du système (System view) offre la possibilité d'activer et de désactiver (connecter ou déconnecter) des nœuds et
de régler des propriétés du système telles qu'un numéro de version, le nom de l'auteur, les commentaires et les dates de
modification. Les nœuds destinés à la grue sont appelés A1 à A4, les nœuds destinés au spreader sont nommés B1 à B8.
Chaque nom de nœud correspond à un réglage unique de clé d'adresse.

La fenêtre du système (System view) permet à l'utilisateur de régler la configuration des nœuds en cochant les nœuds
désirés. Pour ce faire un ensemble fixe de cases à cocher est proposé. Ces cases représentent les nœuds utilisés dans le
système. Les nœuds activés doivent en conséquence être présents dans ce système. Il existe, toutefois, une exception
lorsque la fonction "EXISTS" (Existe) est utilisée. En effet, cette fonction peut alors remplacer un nœud sur le bus par
une entrée sur le nœud maître.
Le nœud B1 est sélectionné par défaut, chaque système devant contenir automatiquement un nœud maître, le nœud B1.
Quatre nœuds de grue et sept nœuds de spreader sont proposés au choix.

Des cases permettant d'activer la redondance du twistlock ainsi que l'arrêt du spreader, “Spreader stop”, doivent être
cochées ici. Il en va de même lorsque ces fonctions sont utilisées.

Figure 4:1 Fenêtre du système (System view)

4.2 Fonctionnalité
La fenêtre du système (System view) permet à l'utilisateur de sélectionner une configuration de nœuds. En remplissant les
cases, vous définissez la disposition ou topologie du système. Vous déterminez également sur quels nœuds (B1 et B2)
vous devez activer la redondance du twistlock et l'arrêt du spreader. Chaque configuration de nœuds donne au nœud
concerné un numéro d'identification unique représenté par la clé d'adresse.
Vous pouvez également régler dans cette fenêtre les propriétés du système. Certaines propriétés sont mises à jour
automatiquement lorsqu'un projet est enregistré. Ce sont les paramètres suivants :

4.2.1 Author (Auteur)


Il s'agit de l'auteur du programme de spreader. Le texte contenu ne peut pas excéder 80 caractères.

9 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 10 (de 100)

4.2.2 Last date saved (Date du dernier enregistrement)


Affiche la date du dernier enregistrement du projet. La date apparaît au format 1999-06-28 14:45.

4.2.3 Creation date (Date de création)


Affiche la date de création du projet. La date de création n'est changée que lorsqu'on crée un nouveau projet. Elle s'affiche
au format 1999-06-28 14:45.

4.2.4 Version number (Numéro de version)


Un numéro de version défini par l'utilisateur. Le numéro de version le plus élevé est 99.99.

4.2.5 Revision number (Numéro de révision)


Le numéro de révision est incrémenté chaque fois que le projet concerné est compilé.

4.2.6 Spreader type (Type du spreader)


Une zone de texte indiquant le type du spreader auquel est destiné le programme. Le texte contenu ne peut pas excéder 80
caractères.

4.2.7 Drawing number (Numéro de plan)


Un numéro correspondant au schéma électrique se rapportant au projet. Le texte contenu ne peut pas excéder 80
caractères.

4.2.8 Customer (Client)


Cette ligne doit contenir le nom du client qui utilisera le programme de spreader. Le texte contenu ne peut pas excéder 80
caractères.

4.2.9 Comments (Commentaires)


Ce champ est une zone de texte destinée à des commentaires généraux sur le programme de spreader. Le texte contenu ne
peut pas excéder 80 caractères.

10 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 11 (de 100)

5 Fenêtre de configuration des broches (Pin configuration)

5.1 Généralités
La fenêtre de configuration des broches (Pin configuration) donne une vue du système sous la forme d'un tableau, chaque
onglet représentant un nœud. Une liste d'entrées-sorties correspondant à des étiquettes, est proposée pour tous les nœuds
activés dans le système. Les onglets supérieurs indiquent le nœud qui est affiché.
Une étiquette est composée de son identificateur d'élément (Item identifier) et de son commentaire (Comment). Les E/S
utilisées qui ne sont pas encore connectées, sont indiquées en rouge.
Le champ Port id# contient le numéro d'identification des ports, l'identité numérique des E/S du SCS2. Le champ
Connection indique l'état de la connexion (IN, OUT ou NC pour Non connecté) et précise si les signaux sont numériques,
Analogiques, MLI (PWM) ou des signaux de codeur. Ces champs ne peuvent être édités.

Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.

Figure 5:1 Fenêtre de configuration des broches (Pin configuration)

5.2 Fonctionnalité
Cette fenêtre vous permet de changer les étiquettes de tous les numéros de port pour l'ensemble des nœuds du système.
Dans cette fenêtre, vous attribuez à chacune des E/S son ”surnom”, l'identificateur d'élément (Item Identifier), pour rendre
le programme plus compréhensible ; vous affectez également des commentaires à ces E/S. Le type de la connexion
(IN/OUT) sera automatiquement mis à jour avec toute modification du programme de spreader, dans la fenêtre des
composants (Component view). Ceci signifie que la direction du point d'entrée-sortie sera déterminée lors de la connexion
de l'E/S. Il est à noter que l'ABE ne peut permettre qu'une configuration d'E/S qui soit supportée par l'équipement matériel
actuel du SCS2, et, donc, la direction d'E/S numérique ne peut différer qu'à l'extérieur de groupes de quatre E/S, à
l'exception des quatre derniers points d'E/S de la liste (45 à 48) qui peuvent être configurés individuellement.

5.2.1 Address key (Clé d'adresse)


Le champ “Address key” illustre comment la liaison de la clé d'adresse doit être réalisée pour le nœud affiché. Cette
disposition correspond à la connexion demandée sur le connecteur X2 de l'équipement matériel du SCS2.

11 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 12 (de 100)

5.2.2 Port Exists (Existe) :


Le port “Exists” (Existe) est utilisé dans le cas où une polyvalence du nombre des nœuds utilisés serait nécessaire. En
”remplaçant” un nœud d'un système par une entrée, on peut obtenir, par exemple, trois nœuds actifs dans un cas, et deux
nœuds plus l'entrée sélectionnée actifs dans l'autre cas, et cependant faire fonctionner le système sans devoir reconfigurer
celui-ci. Cette fonction peut être utile lorsqu'on utilise, dans un même système, différents modèles de spreaders.

5.2.3 E/S Anybus :


Cette touche permet de voir toutes les entrées et sorties Anybus dans le programme actuel du spreader.

5.2.4 E/S CANopen


Cette touche permet de faire apparaître la configuration CANopen et à partir de cet écran vous pouvez créer la
fonctionnalité CANopen.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 15 esclaves CANopen et ajouter des entrées et des sorties sur chaque esclave (numériques et
analogiques).
Il est possible de procéder à une configuration avancée d’un esclave CANopen en utilisant des SDO (Service Data
Object).

Pour de plus amples informations au sujet de CANopen, consulter les sources générales disponibles.

Figure 5:2:4 Ecran de configuration CANopen

12 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 13 (de 100)

6 Fenêtre des composants (Component view)

6.1 Généralités
La fenêtre des composants (Component view) est la vue dans laquelle les composants sont déployés et connectés. Une
palette présentant tous les différents composants disponibles peut être affichée dans cette vue. Pour ajouter un composant,
il suffit de le sélectionner dans la palette et de le placer ensuite dans l'espace de travail, au moyen de la souris.

Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.

Figure 6:1 Fenêtre des composants (Component view) Figure 6:2 Palette

Les composants peuvent être déplacés à l'intérieur de la page pour modifier leur disposition. Chaque page peut être
redimensionnée verticalement.

13 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 14 (de 100)

Le tableau suivant définit quelques termes de terminologie récurrents dans ce manuel.

Nom Symbole Définition


Étiquette de sortie Une étiquette de sortie est une variable intermédiaire utilisée
pour donner plus de lisibilité au programme et en améliorer
l'efficacité.
N.B. : le changement du nom d'une étiquette de sortie doit
être suivi du changement de l'étiquette ou des étiquettes
d'entrée correspondantes.
Étiquette d'entrée Une étiquette d'entrée est utilisée pour la connexion à une
Étiquette de sortie.
N.B. : le changement du nom ou des noms de l'étiquette ou
des étiquettes d'entrée doit être suivi du changement de
l'étiquette de sortie correspondante.
Composant Les composants contiennent une logique. Cela va des
composants booléens simples (AND, OR , etc) aux
composants dotés d'une fonctionnalité complète
spécifiquement destinée aux spreaders (APS, etc.). Certains
composants contiennent des paramètres. En double-cliquant
sur le composant, (ou en cliquant avec le bouton droit et en
sélectionnant Properties (Propriétés) ), les propriétés ou
paramètres du composant s'affichent à l'écran et peuvent être
modifiées. Un composant comporte des points de connexion
(représentés par des petits cercles).
Une connexion est de couleur rouge lorsqu'elle doit être
Connexion du composant établie avant que la compilation puisse être effectuée. Une
fois la connexion établie, le point de connexion devient de
couleur blanche. Ceci signifie que la connexion est bien
réalisée. Si un point de connexion est de couleur blanche
bien qu'il n'y ait pas de connexion, cette connexion est alors
facultative.
Port de sortie Une connexion à une sortie réelle. Le nom affiché est
l'identificateur d'élément, Item identifier, qui se trouve dans
la fenêtre de configuration des broches (Pin configuration).
Les connexions multiples ne sont pas possibles pour un port
de sortie.
Port d'entrée Une connexion à une entrée réelle. Le nom affiché est
l'identificateur d'élément, Item identifier, qui se trouve dans
la fenêtre de configuration des broches (Pin configuration).
Connexions multiples Une connexion multiple au même port d'entrée est indiquée
par deux lignes verticales disposées sur la connexion. Ceci
permet de rappeler à l'utilisateur que le port d'entrée a déjà
été connecté au moins une fois, auparavant.
Informations sur la Les informations sur le nom générique de la connexion du
connexion du composant composant sont affichées au-dessus de chaque point de
connexion lorsque cette fonction est activée. Celle-ci peut
être activée ou désactivée à partir du menu Settings
(Paramètres).

6.2 Fonctionnalité de la page


Une page contient un ensemble de composants interconnectés sans rétroaction dans les connexions. La réutilisation des
signaux peut être réalisée en ajoutant des étiquettes variables, et en se référant à celles-ci chaque fois que cela est
nécessaire.

La fenêtre des composants (Component view) permet d'effectuer les opérations suivantes :

14 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 15 (de 100)

6.2.1 Ajout de pages


En cliquant sur la dernière page ou en plaçant un composant sur celle-ci, une nouvelle page viendra s'ajouter sous la
précédente.

6.3 Fonctionnalité des composants


On peut manipuler les composants dans toutes les pages. Les opérations possibles sont les suivantes :

6.3.1 Ajout d'un composant


Cette opération permet d'ajouter sur une page le composant sélectionné dans la palette. Cliquez simplement sur le
composant souhaité, puis cliquez à l'endroit où vous voulez placer ce composant dans la page où vous travaillez.

6.3.2 Déplacement d'un composant


Déplacer un composant consiste à bouger celui-ci au moyen de la souris.

6.3.3 Sélection de plusieurs composants


Une sélection de plusieurs composants est possible au moyen des touches ”Shift” (accès au majuscules) et ”Ctrl”.

6.3.4 Coupe, copie et collage des composants


Les composants copiés et coupés seront placés dans le presse-papiers. Il est possible ainsi de coller ces composants dans
des pages de la même application ou dans d'autres applications de l'ABE.

6.3.5 Suppression d'un composant


En sélectionnant un composant et en cliquant sur ”Delete” (Effacer), ce composant est supprimé de la page.

6.3.6 Connexion ou déconnexion des composants


Pour réaliser des connexions entre les composants, il suffit de dessiner une ligne d'un point de connexion à un autre.
On peut également connecter un composant en cliquant avec le bouton droit sur un point de connexion et en sélectionnant
une connexion dans les listes proposées qui s'affichent (I/O (E/S), Components instances (Instances de composants),
Tags (Étiquettes)).
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur un point de connexion connecté, vous verrez apparaître l'option
Disconnect” (Déconnexion).

6.3.7 Contrôle en ligne


Le contrôle en ligne est réalisé dans la fenêtre des composants (Component view).
Pour cela, il faut que le même programme de spreader soit présent dans l'ABE et le SCS2. En cas de doute, vous pouvez
transférer le programme de spreader vers le SCS2 ou récupérer le programme de spreader du SCS2.

Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées, en fonction du port série qui est connecté au SCS2.

Démarrez le contrôle en ligne en appuyant sur le bouton Start online monitoring (Démarrer le contrôle en ligne).

Si la case Auto est cochée, une mise à jour sera automatiquement effectuée en fonction de la durée spécifiée dans l'option
Update interval (Intervalle entre deux mises à jour).

Le contrôle en ligne démarre en demandant au SCS2 d'ajouter tous les composants visibles et leurs connexions. Cette
opération dure plus ou moins longtemps selon le nombre de composants et de connexions présents dans la ou les pages
visibles. Lors de l'ajout des composants, une barre apparaît au-dessus des boutons et affiche la progression de l'opération

Pour arrêter le contrôle en ligne, appuyez sur le bouton Stop online monitoring (Arrêter le contrôle en ligne) (il s'agit du
même bouton que le bouton Start online monitoring (Démarrer le contrôle en ligne)).

15 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 16 (de 100)

7 Fenêtre des chargements de programme (Load view)

7.1 Généralités
La fenêtre des chargements de programme (Load view) permet de transférer et de récupérer des programmes de spreaders.
La connexion au système se fait au moyen de la boîte de connexion; les options proposées sont Com1 et Com2. L'état du
transfert est visible dans trois barres de progression.

Figure 7:1 Fenêtre des chargements de programme (Load view)

7.2 Fonctionnalité
Lorsque l'utilisateur a cliqué sur le bouton Download (Transférer), un message lui demande d'indiquer le fichier qui doit
être transféré au système. Celui-ci doit être un fichier programme compilé et transférable (*.spr-file). L'état actuel du
transfert entre l'ordinateur et le système est visible dans la barre de progression supérieure. Le transfert de la répartition
entre nœuds s'affiche dans deux barres de progression au bas de la page. Le bouton Upload (Récupérer) permet à
l'utilisateur de récupérer un fichier programme d'un système connecté, et de l'enregistrer dans un fichier.

16 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 17 (de 100)

8 Composant s
Terminologie :
Dans cette section, les termes suivants sont employés :
"Faux" = 0 = niveau logique bas
"Vrai" = 1 = niveau logique haut

Paramètre “Instance name” (Nom d'instance) :


Tous les composants utilisés dans un projet reçoivent un nom d'instance unique. On peut voir ce nom en cliquant avec le
bouton droit de la souris sur le composant et en sélectionnant ensuite l'option Properties (Propriétés). Ce nom d'instance
unique apparaît dans la zone “Instance name” (Nom d'instance). Le nom d'instance est utilisé pour pouvoir retrouver
chaque instance du composant dans le projet. Ce nom peut être modifié. Toutefois, deux instances d'un même composant
ne peuvent pas avoir le même nom puisque ce dernier sert de numéro d'identification au système pour déterminer
l'interconnexion entre les composants.

State transition diagrams (Schémas de transition d'état) :


Les schémas de transition d'état décrivent le comportement des composants en général. La terminologie dans les schémas
n'est pas la même que dans les listes de ports, qui se trouvent dans les sous-paragraphes correspondants. Le texte qui est
dans les schémas est plus explicite que la liste complète.
Exemple : dans le schéma de transition d'état du TLC4, on peut trouver l'étiquette de texte suivante : “Not All unlocked”
(Pas tous déverrouillés).
Cette étiquette de texte est égale à : NOT (Unlocked 1 AND Unlocked 2 AND Unlocked 3 AND Unlocked 4).
Cette dernière expression est relativement longue et rend le schéma difficile à comprendre.
Les équivalences de ces étiquettes sont données, le cas échéant, dans toutes les sections qui contiennent des Schémas de
transition d'état.

8.1 Contrôleurs

8.1.1 TLC4 – Contrôleur de 4 twistlocks


Le contrôleur de 4 twistlocks (TLC4) est utilisé pour contrôler simultanément quatre twistlocks. Ce composant incorpore
la fonctionnalité et enclenche en une seule opération de twistlock standard, les quatre appareils. Le composant empêche
que le twistlock change d'état à moins que les broches d'arrivée à terre soient restées actives pendant un temps donné. Il
empêche également que le déverrouillage soit présélectionné et maintient toujours actives les sorties du composant. En
dehors de sa fonctionnalité pure, le composant envoie également des messages d'avertissement et d'évènement à la
fonction Fichier journal du système.

8.1.1.1 Schéma de transition d'état


“Not All unlocked” (Pas tous déverrouillés) = NOT (Unlocked 1 AND Unlocked 2 AND Unlocked 3 AND Unlocked 4)
“All unlocked” (Tous déverrouillés) = Unlocked 1 AND Unlocked 2 AND Unlocked 3 AND Unlocked 4
“Unlock after landed” (Déverrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Unlock (Déverrouiller) est donnée
après que tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).
“Lock after landed” (Verrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Lock (Verrouiller) est donnée après que
tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont réglées sur faux

STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).

LOCK_ALL (Verrouiller tout) :


Verrouillage de tous les twistlocks.

17 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 18 (de 100)

UNLOCK_ALL (Déverrouiller tout) :


Déverrouillage de tous les twistlocks.

IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint lorsqu'une commande de verrouillage ou de déverrouillage a donné lieu à une séquence complète. Les
sorties de verrouillage ou de déverrouillage conservent l'état qu'elles avaient précédemment.

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état DESACTIVE
si ArrêtSpeader = 1 ou Activé = 0

VERROUILER
_TOUT
[Verrouille après atterrissage
OU (forçage manuel à terre
ET Verrouillé) ]

[ pas Tout déverrouillé ] [Tout verrouillé ]

[ Verrouille après atterrissage OU [Déverrouille après atterrissage OU


DEMARRAGE (forçage manuel à terre ET (forçage manuel à terre
Verrouillé) ] ET Déverrouillé) ]
REPOS

[ArrêtSpreader = 0, Activé 1]

[Tout déverrouillé ]
[Tout déverrouillé ]
DESACTIVE

[Déverrouille après atterrissage OU


(forçage manuel à terre ET Déverrouillé)

DEVERROUILLER
_TOUT

Figure 8:1 Schéma de transition d'état : TLC4

8.1.1.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Landed override (Forçage arrivée à Numérique Force la valeur des signaux d'arrivée
terre) à terre. Permet le déverrouillage ou le
verrouillage si les capteurs ne sont
pas tous actifs. Ce port doit être
connecté lorsqu'il est activé dans la
configuration matérielle.
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).

18 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 19 (de 100)

Unlock command (Comm. Numérique Commande de déverrouillage de tous


déverrouillage) les twistlocks.
Lock command (Comm. verrouillage) Numérique Commande de verrouillage de tous
les twistlocks.
Unlocked 1,...,Unlocked Numérique Entrée de capteur provenant des
(Déverrouillé...) twistlocks. État des capteurs de
déverrouillage 1 à 4.
Locked 1,..., Locked 4 (Verrouillé...) Numérique Entrée de capteur provenant des
twistlocks. État des capteurs de
verrouillage 1 à 4.
Landed 1,..., Landed 4 (Arrivé à Numérique Entrée de capteur provenant des
terre…) twistlocks. État des capteurs d'arrivée
à terre 1 à 4

8.1.1.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Unlock (Déverrouiller) Numérique Signal de déverrouillage vers tous les
twistlocks.
Lock (Verrouiller) Numérique Signal de verrouillage vers tous les
twistlocks.
Locked signal (Signal verrouillé) Numérique Tous les twistlocks sont verrouillés.
Unlocked signal (Signal déverrouillé) Numérique Tous les twistlocks sont
déverrouillés.
Landed signal (Signal arrivé à terre) Numérique Tous les twistlocks sont arrivés à
terre.

8.1.1.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Delay (Délai) Millisecondes Délai après que tous les capteurs
[ms] d'arrivée à terre soient à l'état "vrai"
et avant que la commande de
verrouillage ou de déverrouillage
puisse s'exécuter.
Timeout Twistlocks (Temporisation Millisecondes Délai jusqu'à l'apparition d'un
TWL) [ms] message d'avertissement lorsque tous
les capteurs n'ont pas été reliés à une
sortie du composant (par ex. Locked
1,..., Locked 4 deviendra "vrai"
pendant ce délai lorsqu'une sortie de
verrouillage est passée à l'état haut.)

19 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 20 (de 100)

Timeout landed (Temporisation arrivé Millisecondes Délai à partir de l'activation de la


à terre) [ms] première entrée d'arrivée à terre
jusqu'au moment où, pour le système,
toutes les entrées d'arrivée à terre
devraient être actives. Et vice versa,
délai à partir du moment où le
premier signal d'arrivée à terre est
passé à l'état bas jusqu'au moment où
tous les signaux d'arrivée à terre
devraient être passés à l'état bas.
Enable logging (Activer l'enreg. Numérique Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.1.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).

Code Message Description


60 TLC_NO_SENSOR Aucune entrée de capteur de twistlock
active au démarrage du système.
61 TLC_MULTIPEL_SENSOR Un twistlock indiquant à la fois le
verrouillage et le déverrouillage.
62 TLC_LOCKED_SENSOR_MISSING Délai expiré au cours du verrouillage. Un
signal de verrouillage n'a pas été reçu
après la sortie vers la valve.
63 TLC_LOCKED_SENSOR_LOST Capteur de verrouillage perdu au cours de
l'opération. Capteur perdu sans commande
ou sortie, les twistlocks étant tous
verrouillés.
64 TLC_UNLOCKED_SENSOR_MISSING Délai expiré au cours du déverrouillage.
Un signal de déverrouillage n'a pas été
reçu après la sortie vers la valve.
65 TLC_UNLOCKED_SENSOR_LOST Capteur de déverrouillage perdu au cours
de l'opération. Capteur perdu sans
commande ou sortie, les twistlocks étant
tous déverrouillés.
66 TLC_LANDED_SENSOR_MISSING Tous les capteurs d'arrivée à terre non
reçus après la première arrivée à terre et la
temporisation.
67 TLC_LANDED_SENSOR_STUCK Capteur d'arrivée à terre non relâché, les
autres capteurs étant inactifs et le délai
d'un compteur de temps ayant expiré.
118 TLC_LANDED_OVERRIDE_ACTIVAT Lorsque l'entrée "Override" est mise à 1 et
ED qu'elle était précédemment à l'état "faux".
119 TLC_LANDED_OVERRIDE_DEACTIV Lorsque l'entrée "Override" est mise à 0 et
ATED qu'elle était précédemment à l'état "vrai".
175 TLC_LOCK_COMMAND Commande de verrouillage du twistlock
reçue

20 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 21 (de 100)

176 TLC_UNLOCK_COMMAND Commande de déverrouillage du twistlock


reçue
177 TLC_LOCKED Tous les twistlocks ont été verrouillés
178 TLC_UNLOCKED Tous les twistlocks ont été déverrouillés
244 TLC_LANDED Le spreader est arrivée à terre.
245 TLC_UNLANDED Le spreader est totalement soulevé (non
arrivée à terre)

8.1.2 TLC8 – Contrôleur de 8 twistlocks


Le contrôleur de 8 twistlocks (TLC8) est utilisé pour contrôler simultanément huit twistlocks. Ce composant incorpore la
fonctionnalité et enclenche en une seule opération de twistlock les huit appareils. Le composant empêche que le twistlock
change d'état à moins que les broches d'arrivée à terre soient restées actives pendant un temps donné. Il empêche
également que le déverrouillage soit présélectionné et maintient toujours actives les sorties du composant. En dehors de
sa fonctionnalité pure, le composant envoie également des messages d'avertissement et d'évènement à la fonction Fichier
journal du système.

8.1.2.1 Schéma de transition d'état


Twin is down (Double en bas), pour deux conteneurs :
“Not All unlocked” (Pas tous déverrouillés) = NOT (Unlocked 1 AND Unlocked 2,..., AND Unlocked 8)
“All unlocked” (Tous déverrouillés) = Unlocked 1 AND Unlocked 2,..., AND Unlocked 8

Twin is up (Double en haut), pour un seul conteneur :


“Not All unlocked” (Pas tous déverrouillés) = NOT (Unlocked 1 AND Unlocked 2,...,AND Unlocked 4)
“All unlocked” (Tous déverrouillés) = Unlocked 1 AND Unlocked 2,..., AND Unlocked 4

“Unlock after landed” (Déverrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Unlock (Déverrouiller) est donnée
après que tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).
“Lock after landed” (Verrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Lock (Verrouiller) est donnée après que
tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont réglées sur faux

STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).

LOCK_ALL (Verrouiller tout) :


Verrouillage des twistlocks simples et doubles.

LOCK_SINGLE :
Verrouillage des twistlocks simples.

UNLOCK_ALL (Déverrouiller tout) :


Déverrouillage des twistlocks simples et doubles.

UNLOCK_SINGLE :
Déverrouillage des twistlocks simples.

IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint lorsqu'une commande de verrouillage ou de déverrouillage a donné lieu à une séquence complète. Les
sorties de verrouillage ou de déverrouillage conservent l'état qu'elles avaient précédemment.

21 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 22 (de 100)

Pour tous les états : VERROUILER_TOUT VERROUILLER


La transition est faite vers l’état _SIMPLE
DESACTIVE si ArrêtSpeader = 1 ou Activé = 0

[ Jumelé abaissé ]
[Jumelé levé ]

[Tout verrouillé]
[Tout verrouillé]

[Déverrouille après atterrissage


OU (forçage manuel à [Déverrouille après atterrissage
terre ET Déverrouillé)] OU (forçage manuel à
terre ET Déverrouillé)]
[Verrouille après atterrissage
DEMARRAGE OU (forçage manuel à [Verrouille après
terre ET Verrouillé)] atterrissage OU
REPOS (forçage manuel à terre
ET Verrouillé)]

activé = 1

[Tout déverrouillé]
[Tout déverrouillé]
DESACTIVE
[Jumelé abaissé]

[Jumelé levé ]

DEVERROUILLER
DEVERROUILLER _SIMPLE
_TOUT

Figure 8:2 Schéma de transition d'état : TLC8

22 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 23 (de 100)

8.1.2.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Landed override (Forçage arrivée à Numérique Force la valeur des signaux d'arrivée
terre) à terre. Permet le déverrouillage ou le
verrouillage si les capteurs ne sont
pas tous actifs. Ce port doit être
connecté lorsqu'il est activé dans la
configuration matérielle.
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Unlock command (Comm. Numérique Commande de déverrouillage de tous
déverrouillage) les twistlocks.
Lock command (Comm. verrouillage) Numérique Commande de verrouillage de tous
les twistlocks.
Twin unlocked 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs de
Twin unlocked 4 (Double déverrouillé) déverrouillage
Single unlocked 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs de
déverrouillage
Single unlocked 4 (Simple déverr.)
Twin locked 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs de
Twin locked 4 (Double verrouillé) verrouillage
Single locked 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs de
verrouillage
Single locked 4 (Simple verr.)
Twin landed 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs d'arrivée
Twin landed 4 (Double arriv. à terre) à terre
Single landed 1 Numérique Entrée de capteur provenant des
… twistlocks. État des capteurs d'arrivée
Single landed 4 (Simple arriv. à terre) à terre
Twin is up (Double en haut) Numérique Signal d'entrée indiquant que les
conteneurs doubles sont en haut.
Seuls les twistlocks simples sont
activés.
TTDS Fault (Erreur TTDS) Numérique Signal d'entrée indiquant qu'il y a une
erreur du système TTDS. Désactive
les opérations de verrouillage.

23 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 24 (de 100)

8.1.2.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Unlock single (Déverr. simple) Numérique Signal de déverrouillage vers les
twistlocks simples.
Unlock twin (Déverr. double) Numérique Signal de déverrouillage vers les
twistlocks doubles.
Lock single (Verr. simple) Numérique Signal de verrouillage vers les
twistlocks simples.
Lock twin (Verr. double) Numérique Signal de verrouillage vers les
twistlocks doubles.
Locked signal (Signal verrouillé) Numérique Tous les twistlocks sont verrouillés.
Unlocked signal (Signal déverrouillé) Numérique Tous les twistlocks sont
déverrouillés.
Landed signal (Signal arrivé à terre) Numérique Tous les twistlocks sont arrivés à
terre.

8.1.2.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Delay (Délai) Millisecondes Délai après que tous les capteurs
[ms] d'arrivée à terre soient à l'état "vrai"
et avant que la commande de
verrouillage ou de déverrouillage
puisse s'exécuter.
Timeout Twistlocks (Temporisation Millisecondes Délai jusqu'à l'apparition d'un
TWL) [ms] message d'avertissement lorsque tous
les capteurs n'ont pas été reliés à une
sortie du composant (par ex. Locked
single 1,..., Locked single 4
deviendra "vrai" pendant ce délai
lorsqu'une sortie de verrouillage est
passée à l'état haut.)
Timeout landed (Temporisation arrivé Millisecondes Délai à partir de l'activation de la
à terre) [ms] première entrée d'arrivée à terre
jusqu'au moment où, pour le système,
toutes les entrées d'arrivée à terre
devraient être actives. Et vice versa,
délai à partir du moment où le
premier signal d'arrivée à terre est
passé à l'état bas jusqu'au moment où
tous les signaux d'arrivée à terre
devraient être passés à l'état bas.

24 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 25 (de 100)

Enable logging (Activer l'enreg. Numérique Si ce paramètre est mis à 1 (coché),


messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.2.5 Message logging (Enregistrement des messages)

Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).

Code Message Description


60 TLC_NO_SENSOR Aucune entrée de capteur de twistlock
active au démarrage du système.
61 TLC_MULTIPEL_SENSOR Un twistlock indiquant à la fois le
verrouillage et le déverrouillage.
62 TLC_LOCKED_SENSOR_MISSING Délai expiré au cours du verrouillage. Un
signal de verrouillage n'a pas été reçu
après la sortie vers la valve.
63 TLC_LOCKED_SENSOR_LOST Capteur de verrouillage perdu au cours de
l'opération. Capteur perdu sans commande
ou sortie, les twistlocks étant tous
verrouillés.
64 TLC_UNLOCKED_SENSOR_MISSING Délai expiré au cours du déverrouillage.
Un signal de déverrouillage n'a pas été
reçu après la sortie vers la valve.
65 TLC_UNLOCKED_SENSOR_LOST Capteur de déverrouillage perdu au cours
de l'opération. Capteur perdu sans
commande ou sortie, les twistlocks étant
tous déverrouillés.
66 TLC_LANDED_SENSOR_MISSING Tous les capteurs d'arrivée à terre non
reçus après la première arrivée à terre et la
temporisation.
67 TLC_LANDED_SENSOR_STUCK Capteur d'arrivée à terre non relâché, les
autres capteurs étant inactifs et le délai
d'un compteur de temps ayant expiré.
118 TLC_LANDED_OVERRIDE_ACTIVAT Lorsque l'entrée "Override" est mise à 1 et
ED qu'elle était précédemment à l'état "faux".
119 TLC_LANDED_OVERRIDE_DEACTIV Lorsque l'entrée "Override" est mise à 0 et
ATED qu'elle était précédemment à l'état "vrai".
175 TLC_LOCK_COMMAND Commande de verrouillage du twistlock
reçue
176 TLC_UNLOCK_COMMAND Commande de déverrouillage du twistlock
reçue
177 TLC_LOCKED Tous les twistlocks ont été verrouillés
178 TLC_UNLOCKED Tous les twistlocks ont été déverrouillés
244 TLC_LANDED Le spreader est arrivée à terre.
245 TLC_UNLANDED Le spreader est totalement soulevé (non
arrivée à terre)

25 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 26 (de 100)

8.1.3 FAC – Contrôleur de bras de flipper


Le composant FAC est utilisé pour grouper et contrôler un nombre de flippers qui est déterminé par un des paramètres de
ce composant. Cette fonction règle la sortie haute ou basse à tout moment en fonction du réglage des paramètres. Les
entrées vers le composant génèrent des messages d'évènement au fichier journal sur carte si cette fonction est activée.

8.1.3.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).

STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).

IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint immédiatement après que les états HAUT ou BAS ont été atteints.

UP :
Tous les flippers sont relevés.

DOWN :
Tous les flippers sont rabaissés.

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader = 1 ou Activé = 0
HAUT

[ CommandeHaut ]

DEMARRAGE REPOS

[ CommandeBas ]

DESACTIVE BAS

Figure 8:3 Schéma de transition d'état : FAC

8.1.3.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Up command (Commande en haut) Numérique Commande permettant de relever
tous les flippers.

26 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 27 (de 100)

Down command (Commande en bas) Numérique Commande permettant de rabaisser


tous les flippers.
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).

8.1.3.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Flipper up 1,..., Flipper up n Numérique Signal Haut vers les flippers 1 à n. Le
(Flipper en haut…) nombre de flippers (n) dépend du
paramètre Number of Flippers.
Flipper down 1,..., Flipper down n Numérique Signal Bas vers les flippers 1 à n. Le
(Flipper en bas…) nombre de flippers (n) dépend du
paramètre Number of Flippers.

8.1.3.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of Flippers (Nbre de flippers) Nombre Le nombre de flippers à contrôler.
Operation mode (Mode d'opération) Option "Impulse" (Impulsion) (uniquement
l'impulsion nécessaire pour
l'exécution de la commande) ou
”Constant” (commande Constant
nécessaire).
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.3.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).

Code Message Description


246 FAC_UP_COMMAND Commande "Flippers en haut" reçue
247 FAC_DOWN_COMMAND Commande "Flippers en bas" reçue

27 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 28 (de 100)

8.1.4 DPS – Système de positionnement discret


Le composant DPS est utilisé pour contrôler le système télescopique à chaîne d'un spreader, équipé d'un commutateur de
proximité ou d'un boîtier de contact de fin de course indiquant les arrêts. Ce composant peut servir aussi bien avec un
système télescopique utilisant des commandes directes pour chaque position, qu'avec des systèmes utilisant des
commandes de déploiement ou de rétraction incrémentielles entre les différentes positions. Le nombre d'arrêts est choisi
au moyen d'un des paramètres du composant. Le comportement du composant est en partie défini par des paramètres
comme, par exemple, le choix entre des commandes à impulsion ou des commandes constantes. Les positions d'arrêt
intermédiaires sont conçues avec deux capteurs par arrêt. Néanmoins, le système fonctionnera convenablement avec un
seul capteur par position intermédiaire, à condition que ce capteur soit connecté (via le logiciel) aux deux entrées de cette
position d'arrêt sur le composant. Les sorties du composant sont enclenchées au déverrouillage et à l'arrivée à terre. La
rétroaction du composant est un signal indiquant la position qui a été atteinte ainsi qu'un signal indiquant qu'une position
d'arrêt valide a été atteinte. Le composant génère des messages d'évènement et d'avertissement si les positions n'ont pas
été atteintes dans un délai défini au moyen d'un paramètre, etc.
Le composant DPS dispose d’un « concept E/S rapide », ce qui signifie que le composant échantillonne les capteurs
d’entrée à une fréquence plus importante et qu’il configure les actionneurs en accord avec son programme interne. Ceci
permet d’améliorer le bon fonctionnement du composant. Si vous désirez utiliser cette fonction, veuillez prendre en
compte le fait que les capteurs de positions ainsi que les actionneurs doivent être physiquement connectés au même nœud,
et qu’aucune logique ne doit être placée au niveau des sorties du composant (Expand (Etendre), Retract (Replier)).
Si les capteurs et les activateurs ne sont pas connectés au même nœud, le « concept E/S rapide » sera désactivé.

8.1.4.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).

STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.

IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.

EXPAND (Déploiement) :
Déploiement jusqu'à la position d'arrêt suivante. Celle-ci est soit la position d'arrêt la plus proche soit un arrêt défini par la
commande Return to position X (Retour à la position X). Une transition est réalisée à l'état inactif, IDLE, lorsque la
position d'arrêt suivante est atteinte.

RETRACT (Rétraction) :
Rétraction jusqu'à la position d'arrêt suivante. Celle-ci est soit la position d'arrêt la plus proche soit un arrêt défini par la
commande Return to position X (Retour à la position X). Une transition est réalisée à l'état inactif, IDLE, lorsque la
position d'arrêt suivante est atteinte.

CONSTANT REPEAT (Répétition constante) :


Lorsqu'une position d'arrêt est atteinte, une nouvelle commande constante est nécessaire pour le déplacement vers une
autre position. Les touches enfoncées, par exemple, doivent être relâchées avant qu'une nouvelle commande soit acceptée.
Exemple :
1. Une commande de déploiement est envoyée.
2. La position d'arrêt suivante est atteinte.
3. Le télescope s'arrête.
4. La commande de déploiement est relâchée.
5. Une nouvelle commande de déploiement est envoyée.
6. Le télescope continue.

28 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 29 (de 100)

DELAY (Délai) :
Un délai est observé pour une durée déterminée par le paramètre Stop delay time (Délai en position d'arrêt). Ce délai n'est
considéré que si l'option Delay (Délai) est activée dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération). Dans le cas
contraire, le délai sera ignoré.

“currentCommand” = est toujours EXPAND (Déploiement) ou RETRACT (Rétraction). Les entrées de commande sont
les commandes Retract, Expand ou Return to position X (Retour à la position X). Ces entrées de commande sont
convertie en interne en EXPAND (Déploiement) ou RETRACT (Rétraction) en fonction de la position actuelle et de la
position désirée.

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader = 1
ou Activé = 0
[Arrêt désiré = Arrêt actuel,
[[ Arrêt désiré = Arrêt actuel, Mode de fonctionnement =
Mode de fonctionnement = Délai ] EXTENSION Répétition constante]

[Commande actuelle = EXTENSION]

[Délai effectué] REPOS [[Entrée


DELAI REPETITION CONSTANTE
de commande
= NO_CMD]

[ Commandeactuelle = RETRACTION ]
[Arrêt désiré = Arrêt actuel,
Mode de fonctionnement =
Répétition constante]
RETRACTION
[Arrêt désiré = Arrêt actuel,
Mode de fonctionnement = Délai]

DEMARRAGE DESACTIVE

[Arrêt Spreader= 0,
Activé = 1]

Figure 8:4 Schéma de transition d'état: DPS

8.1.4.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Expand command (Commande Numérique Commande d'entrée pour le
déploiem.) déploiement du télescope jusqu'à la
position d'arrêt suivante.
Retract command (Commande rétract.) Numérique Commande d'entrée pour la rétraction
du télescope jusqu'à la position
d'arrêt suivante.

29 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 30 (de 100)

Return to position 0 Numérique Commande d'entrée pour le


… déploiement du télescope jusqu'à la
Return to position n position d'arrêt prédéfinie. Le
(Retour à la position…..) nombre d'arrêts prédéfinis est
déterminé par le paramètre Number
of stops (Nombre d'arrêts).
Sensor 0 Numérique Entrée de capteur.
...
Exemple avec 4 arrêts :
Sensor n (Capteur...)
Capteur d'arrêt 1 pour l'arrêt n° 1,
Capteur d'arrêt 2 + 3 pour l'arrêt n° 2,
Capteur d'arrêt 4 + 5 pour l'arrêt n° 3,
Capteur d'arrêt 6 pour l'arrêt n° 4.
Etc..
Any landed (Qqn arrivé à terre) Numérique Entrée de capteur pour les capteurs
d'arrivée à terre. Empêche le
mouvement télescopique en position
d'arrivée à terre.
All unlocked (Tous déverrouillés) Numérique Entrée de capteur pour les capteurs
de déverrouillage. Permet le
mouvement télescopique en position
de déverrouillage.
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Slave (Esclave) Numérique Active le mode esclave. Le bras
téléscopique marche à pleine vitesse,
seules les commandes Retract
(Rétraction) et Expand
(Déploiement) sont activées, et aucun
arrêt n’est autorisé.

8.1.4.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Expand (Déploiement) Numérique Sortie pour le déploiement du
télescope.
Retract (Rétraction) Numérique Sortie pour la rétraction du télescope.
In position 0,..., Reached stop n Numérique Signal de sortie indiquant que l'arrêt
(En position 0…Arrêt atteint…) spécifié et valide a été atteint.
In position (En position) Numérique Signal de sortie indiquant qu'un arrêt
valide a été atteint.

30 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 31 (de 100)

8.1.4.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Timeout (Temporisation) Millisecondes Délai autorisé entre le moment où
[ms] une sortie est activée et le moment où
une position valide est atteinte. Si ce
délai est dépassé, le déplacement sera
stoppé et un avertissement sera émis.
Operation mode (Mode d'opération) Option "Impulse" (Impulsion), "Delay"
(Délai) et "Constant repeat"
(Répétition constante).
Delay at each stop (Délai à chaque Millisecondes Durée pendant laquelle le télescope
arrêt) [ms] est retardé (stoppé) à chaque arrêt.
Number of stops (Nbre d'arrêts) Nombre Le nombre d'arrêts utilisés.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) le stockage des messages sera
activée. Dans le cas contraire, aucun
des messages émis ne sera stocké.

8.1.4.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).

Code Message Description


68 DPS_TIMEOUT Aucun arrêt valide n'a été atteint
pendant le délai d'attente.
69 DPS_SENSOR_MISSING Le capteur prévu n'a pas été atteint au
cours de la séquence spécifiée.
70 DPS_SENSOR_LOST Le capteur de position a été perdu
sans qu'une commande soit émise
71 DPS_MULTIPEL_SENSOR Plusieurs capteurs de position actifs
simultanément.
179 DPS_EXPAND_COMMAND Commande de déploiement reçue
180 DPS_RETRACT_COMMAND Commande de rétraction reçue
181 DPS_GOPOS_COMMAND Une commande de déplacement vers
une certaine position a été reçue
182 DPS_STOP_REACHED Une position valide a été atteinte

8.1.5 Tower (Tour) – Bloc de tête


Le composant Tower (Tour) est utilisé pour régler la position du centre de gravité.

8.1.5.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).

31 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 32 (de 100)

STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.

IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.

FEED_LEFT (Avancer à gauche) :


Avance la tour vers la gauche.

FEED_RIGHT (Avancer à droite) :


Avance la tour vers la droite.

CENTER (Centrer):
Centre la tour. La tour est centrée quand à la fois les entrées At left sensor (Capteur à gauche) et At right sensor (Capteur
à droite) sont "vrai".

DELAY (Délai) :
Un délai est observé pour une durée déterminée par le paramètre Direction change time (Délai de changement de
direction).

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader =
1 ou Activé = 0 ALIMENTER ALIMENTER
_GAUCHE _DROIT

[ Alimenter droit ]

[Alimenter gauche]

DEMARRAGE REPOS

[Arrêt Spreader = 0, Activé = 1]


[ Centrer ]
[Délai effectué]

DESACTIVE
CENTRER DELAI

Figure 8:5 Schéma de transition d'état : Tower (Tour)

8.1.5.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis, il règlera toutes
les sorties à l'état "faux". Quand il
n'est pas connecté, la valeur par
défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun effet).

32 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 33 (de 100)

Enable right (Activer droit) Numérique Active l'avancement vers la droite.


Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Enable left (Activer gauche) Numérique Active l'avancement vers la gauche.
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Right end sensor (Capteur extrêm. Numérique Entrée de capteur de position.
droite)
At right sensor (Au capteur droit) Numérique Entrée de capteur de position.
At left sensor (Au capteur gauche) Numérique Entrée de capteur de position.
Left end sensor (Capteur extrêm. Numérique Entrée de capteur de position.
gauche)
Right command (Commande vers Numérique Commande d'entrée pour avancer le
droite) bloc de tête à droite.
Left command (Commande vers Numérique Commande d'entrée pour avancer le
gauche) bloc de tête à gauche.
Centre command (Commande vers Numérique Commande d'entrée pour avancer la
centre) tête à la position centrale.

8.1.5.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


In centre (Au centre) Numérique Signal de sortie indiquant que le bloc
de tête est au centre.
At right side (Au côté droit) Numérique Signal de sortie indiquant que le bloc
de tête est à droite.
At left side (Au côté gauche) Numérique Signal de sortie indiquant que le bloc
de tête est à gauche.
Feed right (Avancer à droite) Numérique Signal de sortie pour avancer le bloc
de tête à droite.
Feed left (Avancer à gauche) Numérique Signal de sortie pour avancer le bloc
de tête à gauche.

8.1.5.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Operation mode (Mode d'opération) Option ”Constant” ou "Impulse"
(Impulsion). "Impulse" n'est valable
que pour la commande Centre
(Centrer).
Delay (Délai) Millisecondes Délai avant qu'un changement de
[ms] direction soit effectif.

33 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 34 (de 100)

Timeout (Temporisation) Millisecondes Délai autorisé entre le moment où


[ms] une sortie est activée et le moment où
une position valide est atteinte. Si ce
délai est dépassé, le déplacement sera
stoppé.
Use end stops (Utiliser les butées Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
d’extrémités) le capteur d’extrémité droit et le
capteur d’extrémité gauche n’ont pas
besoin d’être connectés.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.5.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).

Code Message Description


325 TOWER_CENTER_COMMAND La commande de centrage est émise.
326 TOWER_LEFT_COMMAND La commande pour avancer vers la
gauche est émise.
327 TOWER_RIGHT_COMMAND La commande pour avancer vers la
droite est émise.
328 TOWER_REACHED_CENTER_POS La tour a atteint la position centrale.
329 TOWER_REACHED_LEFT_POS La tour a atteint la position gauche.
330 TOWER_REACHED_RIGHT_POS La tour a atteint la position droite.
369 TOWER_TIMEOUT La tour n'a pas atteint la position
souhaitée dans le temps défini.

8.1.6 APS – Système de positionnement automatique


Le composant APS est utilisé pour positionner le système télescopique à chaîne, au moyen d'une entrée d'encodeur absolu
permettant de lire la position de la chaîne. Grâce à la rétroaction du capteur, une autocorrection est possible si le spreader
a été poussé hors de cette position. On peut utiliser, avec ce composant, des commandes proportionnelles (PWM ou MLI,
modulation d'impulsions en largeur) ainsi que des régulations par tout ou rien. Le composant peut servir aussi bien avec
un système télescopique utilisant des commandes directes pour chaque position d'arrêt qu'avec des systèmes utilisant des
commandes de déploiement ou de rétraction incrémentielles entre les différentes positions. Le nombre de positions est
choisi au moyen d'un des paramètres du composant. Le comportement du composant est en partie défini par des
paramètres comme, par exemple, le choix entre des commandes à impulsion ou des commandes constantes. La valeur
absolue (le comptage) de chaque position d'arrêt est réalisée au moyen de la fonctionnalité Teach (Apprentissage).

8.1.6.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.

34 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 35 (de 100)

Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).

STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.

IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
La commande Expand (Déploiement) ou la commande Go position (selon la position actuelle) effectue une transition à
l'état EXPAND (Déploiement).
La commande Retract (Rétraction) ou la commande Go position (selon la position actuelle) effectue une transition à l'état
RETRACT (Rétraction).

EXPAND (Déploiement) :
Déploiement du télescope.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée au maximum (High speed, haute vitesse) si elle n'est pas dans la
fenêtre de basse vitesse, Low speed window, ou celle d'arrêt, Stop window.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée au minimum (Low speed, basse vitesse) si elle est dans la fenêtre de
basse vitesse, Low speed window.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée à zéro si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window.
La sortie Digital expand (Déploiement numérique) est mise à 0 si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window ; dans le cas
contraire, elle est mise à 1.

RETRACT (Rétraction) :
Rétraction du télescope.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée au maximum (High speed, haute vitesse) si elle n'est pas dans la
fenêtre de basse vitesse, Low speed window, ou celle d'arrêt, Stop window.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée au minimum (Low speed, basse vitesse) si elle est dans la fenêtre de
basse vitesse, Low speed window.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée à zéro si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window.
La sortie Digital retract (Rétraction numérique) est mise à 0 si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window; dans le cas
contraire, elle est mise à 1.

DELAY (Délai) :
Un délai est observé, Stop delay time (Délai en position d'arrêt), à chaque arrêt si l'option Delay (Délai) est sélectionnée
dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération)
Les sorties de déploiement et de rétraction sont mises à 0 dans cet état.

CONSTANT_REPEAT :
Une nouvelle commande Expand (Déploiement) ou Retract (Rétraction) doit être envoyée pour quitter cet état si l'option
Constant repeat (Répétition constante) est sélectionnée dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération).
Les sorties de déploiement et de rétraction sont mises à 0 dans cet état.

35 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 36 (de 100)

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader
= 1 ou Activé = 0 EXTENSION [Mode de fonctionnement = Délai] DELAI

[Position désirée
= Position actuelle] [Mode de fonctionnement=
Impulsion, [Mode de fonctionnement = Délai,
Position désirée= Position désirée = Position actuelle]
Position actuelle]

[Délai effectué]

DEMARRAGE REPOS

[Aucune touche n’est appuyée]


[ArrêtSpreader = 0, Activé = 1]
[Mode de fonctionnement
= Impulsion, Position [Mode de fonctionnement
désirée = Position actuelle] = Répétition constante,
Position désirée = Position actuelle]
[Position désirée =
Position actuelle]

DESACTIVE [Mode de fonctionnement =


RETRACTION Répétition constante] REPETITION CONSTANTE

Figure 8:6 Schéma de transition d'état : APS

8.1.6.2 Apprentissage des positions du télescope


Ce composant doit recevoir par apprentissage la valeur absolue (le comptage de l'encodeur) pour chacune des positions.
Pour ce faire, il faut mettre l'entrée Teach (Apprentissage) à l'état haut et, en même temps, donner la commande
d'apprentissage pour la position d'arrêt concernée. La valeur actuelle de l'encodeur est alors enregistrée sur la carte du
spreader. Toutes les positions d'arrêt qui ont été déterminées par le paramètre Number of stops (Nombre d'arrêts), doivent
recevoir une valeur au moyen de la fonction Apprentissage.

8.1.6.3 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Teach (Apprentissage) Numérique Commande pour l'apprentissage de
nouvelles positions. Lorsque ce
signal est à l'état "vrai", toute
commande Go position (Aller à la
position) va enregistrer une nouvelle
position pour l'arrêt correspondant.

36 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 37 (de 100)

Slave mode (Mode esclave) Numérique Active le mode esclave. Le télescope


fonctionnera à pleine vitesse. Seules
les commandes Retract (Rétraction)
et Expand (Déploiement) sont
activées ; aucun arrêt n'est activé.
Hooks are up (Crochets en haut) Numérique Signal d'entrée indiquant que tous
les crochets sont en position haute.
Utilisé uniquement avec les doubles
spreaders télescopiques. Ceci signifie
que lorsque rien n'est connecté ici, le
mouvement télescopique est autorisé
; peut également être utilisé comme
une autorisation générale.
Any landed (Qqn arrivé à terre) Numérique Résultat d'entrée des capteurs
d'arrivée à terre.
Go position 0 Numérique Commande pour avancer aux
… positions définies 0,...,n.
Go position n (Aller vers position…)
Retract command (Commande rétract.) Numérique Commande pour la rétraction du
télescope.
Expand command (Commande Numérique Commande pour le déploiement du
déploiem.) télescope.
Current position (Position actuelle) Analogique Signal d'entrée proportionné pour la
position concernée.

8.1.6.4 Ports de sortie

Sortie Type Description


Stop position0 Analogique Signal de sortie indiquant les
… positions enregistrées pour l'arrêt
Stop position n (Position d'arrêt…) correspondant.
In position (En position) Numérique Signal de sortie indiquant qu'un arrêt
valide a été atteint.
In position 0 Numérique Signal de sortie indiquant que l'arrêt
… valide concerné a été atteint.
In position n (En position…)
PWM retract (Rétraction MLI) MLI Sortie MLI pour contrôler le
télescope.
Plage 0-1000
PWM expand (Déploiement MLI) MLI Sortie MLI pour contrôler le
télescope.
Plage 0-1000
Digital retract (Rétraction numérique) Numérique Sortie numérique pour contrôler le
télescope.
Digital expand (Déploiement numér.) Numérique Sortie numérique pour contrôler le
télescope.

37 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 38 (de 100)

Digital high speed (Haute vitesse Numérique Sortie numérique pour le mouvement
numérique) télescopique à haute vitesse avec les
systèmes à deux vitesses.

8.1.6.5 Paramètres

Paramètre Unité Description


Delay at each stop (Délai à chaque Millisecondes Délai à chaque arrêt si les
arrêt) [ms] commandes Expand (Déploiement)
ou Retract (Rétraction) sont émises
et si "Delay" (Délai) est activé dans
Operation mode (Mode d'opération).
Timeout (Temporisation) Millisecondes Délai entre le moment où une sortie
[ms] est activée et le moment où une
position valide est atteinte. Si ce
délai est dépassé, le déplacement sera
stoppé et un avertissement sera émis.
Number of stops (Nbre d'arrêts) Nombre Le nombre d'arrêts activés.
Auto correction Option Si ce paramètre est activé, le
composant APS fera retourner le
télescope à sa position d'origine si,
pour une raison ou une autre, il a
quitté sa position.
Operation mode (Mode d'opération) Option "Impulse" (Impulsion) : une séquence
se termine jusqu'à l'émission d'une
nouvelle commande
"Delay" (Délai) : délai à chaque
arrêt
"Constant repeat" (Répétition
constante) : lorsqu'un arrêt est atteint,
une nouvelle commande de
déploiement ou de rétraction doit être
émise.
Stop window (Fenêtre de l'arrêt) Millimètre Distance à la position de l'arrêt défini
[mm] pouvant être considérée comme un
arrêt.
Signal window (Fenêtre signal) Millimètre Fenêtre autour de la position
[mm] souhaitée pour l'émission d'un signal
indiquant que la position correcte a
été atteinte.
Plage d’impact Millimètre Hystérésis pour la déctection de
[mm] l’impact.
Minuterie de délai de fin d’impact Millisecondes Délai après l’impact.
[ms]
Longueur du déplacement Millimètre Distance entre les positions
[mm] maximum et minimum.

38 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 39 (de 100)

Durée de déplacement du bras Millisecondes Durée du déplacement entre les


télescopique [ms] positions maximum et minimum.
Gain de la rampe Nombre [valeur Gain de la rampe.
* 1000]
Décalage de la rampe Millimètre Décalage de la rampe pour la vitesse
[mm] d’arrêt.
Durée nécessaire pour atteindre la Millisecondes Il s’agit de la durée nécessaire pour
vitesse maximum. [ms] atteindre la vitesse maximale.
Gain proportionnel Nombre [valeur Partie proportionnelle du régulateur
* 1000] PI.
Gain intégral Nombre [valeur Partie intégrale du régulateur PI.
* 1000]
Valeur PWM d’apprentissage Nombre Sortie PWM lorsque la fonction
d’apprentissage est activée.
Sortie PWM minimale pour marche Nombre Valeur minimale du PWM qui peut
arrière enclencher un déplacement vers
l’arrière.
Sortie PWM maximale pour marche Nombre Valeur maximale du PWM qui peut
arrière enclencher un déplacement vers
l’arrière.
Sortie PWM minimale pour marche Nombre Valeur minimale du PWM qui peut
avant enclencher un déplacement vers
l’avant.
Sortie PWM maximale pour marche Nombre Valeur maximale du PWM qui peut
avant enclencher un déplacement vers
l’avant.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.6.6 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


183 APS_TIMEOUT Le télescope n'a pas atteint sa position dans le délai
défini.
184 APS_EXPAND_COMMAND Commande de déploiement reçue
185 APS_RETRACT_COMMAND Commande de rétraction reçue
186 APS_GOPOS_COMMAND Commande pour le déplacement à une position
spécifique, reçue
187 APS_STOP_REACHED La position souhaitée est atteinte
272 APS_TEACH_COMMAND Commande d'apprentissage reçue

39 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 40 (de 100)

396 APS_IMPACT_ON Impact détecté


397 APS_AUTOCORR_ON Le spreader est en mode de correction automatique
398 APS_IN_VALUE_OUT_OF_T La valeur de positionnement ne se trouve pas dans la
EACH_RANGE plage d’apprentissage.

399 APS_IMPACT_OUT_OF_SIG_ Le spreader a été mis en-dehors de la fenêtre


WIN signalétique.

8.1.7 MPS – Système de positionnement mémorisé


Le composant MPS enregistre soit une valeur de positionnement prédéfinie soit une valeur définie pendant le
fonctionnement. Il peut alors positionner le double télescope dans cette ou ces positions après l'émission de commandes.
Le composant MPS utilise une valeur d'entrée absolue et peut servir pour ramener le double télescope à un certain
nombre de positions prédéfinies (par apprentissage et enregistrement dans la mémoire NV RAM). L'opérateur a
également la possibilité d'enregistrer la position actuelle dans une mémoire non rémanente du SCS2. Il peut retourner
ensuite à cette position au moyen d'une commande et cela, jusqu'à la fin du fonctionnement ou jusqu'à ce qu'une nouvelle
position soit enregistrée.

8.1.7.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises à 0.

STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.

IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
Les commandes Expand (Déploiement), Returned to logged position (Retourné à la position enregistrée) (selon la
position actuelle) et Go to predefined position (Aller à la position prédéfinie) (selon la position actuelle) effectue une
transition à l'état EXPAND (Déploiement).

Les commandes Retract (Rétraction), Returned to logged position (Retourné à la position enregistrée) (selon la position
actuelle) et Go to predefined position (Aller à la position prédéfinie) (selon la position actuelle) effectue une transition à
l'état RETRACT (Rétraction).

EXPAND (Déploiement) :
Déploiement des doubles boîtes jusqu'à ce que la position soit dans la fenêtre Stop window pour l'arrêt concerné.

RETRACT (Rétraction) :
Rétraction des doubles boîtes jusqu'à ce que la position soit dans la fenêtre Stop window pour l'arrêt concerné.

40 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 41 (de 100)

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader = 1 ou Activé = 0

RETRACTION

[Position désirée = Position actuelle]

[Position désirée = Position actuelle]

DEMARRAGE REPOS

[Position désirée = Position actuelle]


[ArrêtSpreader = 0, Activé = 1]

[Position désirée = Position actuelle]


DESACTIVE

EXTENSION

Figure 8:7 Schéma de transition d'état : MPS

8.1.7.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Current position (Position actuelle) Analogique Signal d'entrée proportionné pour la
mesure de la position actuelle.
Return to predefined position 0 Numérique Commande pour avancer les doubles
... boîtes aux positions prédéfinies
Return to predefined position n 0,...,n
(Retourner à position prédéfinie)

Returned to stored position 0 Numérique Commande pour avancer les doubles


... boîtes aux positions enregistrées
Returned to stored position n 0,...,n
(Retourner à position enregistrée)
Store new position 0 Numérique Commande pour l'enregistrement des
... nouvelles positions. Lorsque ce
Store new position n signal est à l'état "vrai" la position
(Enregistrer nouvelle position) actuelle sera enregistrée dans la
mémoire RAM du SCS2.

41 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 42 (de 100)

Teach (Apprentissage) Numérique Commande pour l'apprentissage de


nouvelles positions. Lorsque ce
signal est à l'état "vrai", toute
commande Go to pre-defined
position (Aller à la position
prédéfinie) va enregistrer une
nouvelle position pour l'arrêt
correspondant.

8.1.7.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Current reference position Analogique Signal indiquant la position actuelle
(Position de référence actuelle) désirée.
Predefined position 0 Analogique Signal indiquant les positions de
… l'arrêt prédéfini correspondant.
Predefined position n
(Position prédéfinie…)
Predefined position 0 Analogique Signal indiquant les positions de
… l'arrêt prédéfini correspondant.
Predefined position n
(Position prédéfinie…)
Logged position 0 Analogique Signal de sortie indiquant les
… positions de l'arrêt enregistré
Logged position n correspondant.
(Position enregistrée…)
In position (En position) Numérique Signal de sortie indiquant qu'une
position a été atteinte et enregistrée
(ou prédéfinie).
Expand (Déploiement) Numérique Signal de sortie pour le déploiement
des doubles boîtes.
Retract (Rétraction) Numérique Signal de sortie pour la rétraction des
doubles boîtes.

8.1.7.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Stop window (Fenêtre d'arrêt) Millimètre Décalage par rapport à l'arrêt pouvant
[mm] être accepté comme arrêt.
Operation mode (Mode d'opération) Option "Impulse" (Impulsion) : une séquence
se termine jusqu'à l'émission d'une
nouvelle commande
”Constant” : lorsqu'un arrêt est
atteint, une nouvelle commande de
déploiement ou de rétraction doit être
émise.

42 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 43 (de 100)

Predefined positions (Positions Nombre Le nombre d'arrêts qui seront stockés


prédéfinies) dans une mémoire rémanente (les
positions resteront mémorisées après
l'arrêt du système.)
Storable positions (Positions Nombre Le nombre d'arrêts qui seront stockés
enregistrables) dans la mémoire non rémanente (les
positions seront perdues avec l'arrêt
du système.)
Timeout (Temporisation) Millisecondes Délai entre le moment où une sortie
[ms] est activée et le moment où une
position valide est atteinte. Si ce
délai est dépassé, le déplacement sera
stoppé et un avertissement sera émis.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.7.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


281 MPS_TEACH_PREDEF_POS Commande d'apprentissage reçue.
282 MPS_GO_PREDEF_POS La commande pour le déplacement à une position
prédéfinie a été reçue.
280 MPS_TEACH_LOGGED_POS Une commande pour l'enregistrement d'une
nouvelle valeur pour une position enregistrée a
été reçue.
284 MPS_GO_LOGGED_POS Une commande pour le retour à une position
enregistrée a été reçue.
285 MPS_TIMEOUT Les doubles bras n'ont pas atteint la position
souhaitée dans le délai défini.

8.1.8 Twin Telescope (Double télescope)


Le composant Twin Telescope (Double télescope) transfert les commandes de déploiement et de rétraction du double
télescope aux sorties concernées. Le composant, bien qu'ayant peu de fonctionnalité, est utile au fichier journal des
évènements.

8.1.8.1 Schéma de transition d'état

États :
DISABLED (Désactivé) :

43 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 44 (de 100)

Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises à 0.

STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.

IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
La commande Expand (Déploiement) effectue une transition à l'état EXPAND (Déploiement) si le capteur In 45ft est à
l'état "faux".
La commande Retract (Rétraction) effectue une transition à l'état RETRACT (Rétraction) s'il n'y a pas un capteur In zero
left à l'état "vrai" et pas un capteur In zero right à l'état "faux".

EXPAND (Déploiement) :
Déploiement des doubles boîtes tant que la commande Expand (Déploiement) est émise et que le capteur In 45ft est à
l'état "faux".

RETRACT (Rétraction) :
Rétraction des doubles boîtes tant que la commande Retract (Rétraction) est émise et que les deux capteurs In zero left et
In zero right sont à l'état "faux".

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état
DESACTIVE si ArrêtSpeader = 1 ou Activé = 0
EXTENSION

[Extension, !enPos45]

[!Extension OU enPos45]

DEMARRAGE REPOS

[!Rétraction OU
[!ArrêtSpreader, Activé] (enPosZéroGauche,
[Rétraction, enPosZéroDroite)]
!enPosZéroGauche,
!enPosZéroDroite]

DESACTIVE
RETRACTION

Figure 8:8 Schéma de transition d'état: Twin Telescope

44 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 45 (de 100)

8.1.8.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
In 45ft (À 45ft) Numérique Signal d'entrée de capteur.
In zero right (À zéro à droite) Numérique Signal d'entrée de capteur.
In zero left (À zéro à gauche) Numérique Signal d'entrée de capteur.
Retract command (Commande rétract.) Numérique Entrée de commande pour la
rétraction des doubles boîtes.
Expand command (Commande Numérique Entrée de commande pour le
déploiem.) déploiement des doubles boîtes.

8.1.8.3 Ports de sortie

Sortie Type Description


Retract (Rétraction) Numérique Signal de sortie pour la rétraction des
doubles boîtes.
Expand (Déploiement) Numérique Signal de sortie pour le déploiement
des doubles boîtes.

8.1.8.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Timeout (Temporisation) Millisecondes Délai entre le moment où une sortie
[ms] est activée et le moment où une
position valide est atteinte. Si ce
délai est dépassé, le déplacement sera
stoppé et un avertissement sera émis.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.1.8.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

45 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 46 (de 100)

Code Message Description


273 TWINTELE_EXPAND_COMMAND Commande de déploiement reçue
274 TWINTELE_RETRACT_COMMAND Commande de rétraction reçue
275 TWINTELE_REACHED_ZERO_LEFT La console gauche a atteint la position de
l'intervalle zéro
276 TWINTELE_REACHED_ZERO_RIGHT La console droite a atteint la position de
l'intervalle zéro
277 TWINTELE_EXPANDING Déploiement des doubles bras en cours

278 TWINTELE_RETRACTING Rétraction des doubles bras en cours


279 TWINTELE_TIMEOUT N'a pas atteint une butée d'arrêt lors du
déplacement dans le délai défini

8.1.9 TwinUpDown
Le composant TwinUpDown est conçu pour les doubles spreaders télescopiques. Il effectue automatiquement les
séquences Twin up (Doubles en haut) et Twin down (Doubles en bas) lors de l'émission des commandes Twin up et Twin
down. La séquence pour Twin down consiste en la séparation des doubles unités jusqu'à l'émission des autorisations Left
attach (Accrochage gauche) et Right attach (Accrochage droit). La séquence pour Twin up consiste en l'élévation des
crochets situés sur la barre tendue, suivie de l'élévation des doubles boîtes. Les doubles consoles sont maintenant
rétractées jusqu'à l'activation des interrupteurs des positions zéro ; la sortie de la rétraction reste encore active pendant un
cours délai pour s'assurer que les deux unités sont bien complètement rétractées. Lorsqu'une séquence complète a été
réalisée, une impulsion est donnée à la sortie “ Twin up ready pulse ” (Impulsion Prêt pour double en haut), qui à son tour
peut servir, par exemple, à ramener le spreader à la position correcte de 40ft.

46 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 47 (de 100)

8.1.9.1 Schéma de transition d'état

LEVAGE JUMELE HAUT LEVAGE JUMELE BAS


1 : [!tous Levages Jumelés Haut II !crochet 2 : [!tous Levages Jumelés Haut II !(crochet [levage jumelé Bas Nécessite M]
Gauche Déconnecté II !crochet Gauche Déconnecté && crochet
BOITES
RAISE_BOXES
LEVEES
Droit Déconnecté] Droit Déconnecté]
CONNECT
CONNECTION

[ !tous Levages Jumelés Haut] [tous Levages Jumelés Haut]

[crochet Gauche Connecté && crochet


1 : [!tous Levages Jumelés Droit Connecté]
Haut II !crochet Gauche
RAISE_HOOKS
CROCHETS LEVES Déconnecté II !crochet
Droit Déconnecté]

[crochet Gauche Déconnecté &&


crochet Droit Déconnecté] BOXBOITES
ES_DOWN
2 : [!(levage jumelé en Pos Zéro ABAISSEES
Gauche && levage jumelé
en Pos Zéro Droite)] INCH_IN
INCH DANS
2 : [dernier Etat Levage Jumelé M
!=DESACTIVE_DELAI_INCH && levage
jumelé en Pos Zéro Gauche && levage [n’importe quel
jumelé en Pos Zéro Droite && [ !n’importe quel
Levage Jumelé Haut]
énergie Inch en M] Levage Jumelé Haut]

3:
1 : [!(levage jumelé en Pos Zéro Gauche
&& levage jumelé en Pos Zéro Droite) HMAINTENIR
OLD_DOWN
MAINTENIR
HOLD_UP
II délai M est délai d’attente()] BAS
HAUT OFF_DELAY_IN
DESACTIVE CH
_DELAI_INCH

Transition vers l’état REPOS Transition vers l’état REPOS


si Commande d’Abaissement si Commande de Levage
H* H*
de levage jumelé de levage jumelé

[Commande de
Levage de
levage jumelé]
[Commande d’Abaissement
1 : [levage jumelé Bas Nécessite M] II
de levage jumelé]
(Commande d’Abaissement de levage jumelé
&& crochet Gauche Connecté
&& crochet Droit Connecté]

REPOS
2 : [n’importe quel Levage Jumelé
Haut && !(crochet Gauche
Connecté && crochet 2 : [levage jumelé 1 : [ !n’importe quel Levage Jumelé
Haut Nécessite M] Haut && crochet Gauche Connecté
Droit Connecté)]
&& crochet Droit Connecté)]
3:

DEMARRAGE

Pour tous les états :


La transition est faite vers l’état [Arrêt Spreader = 0, Activé = 1] DESACTIVE
DESACTIVE si ArrêtSpeade
r= 1 ou Activé = 0

Figure 8:9 Schéma de transition d'état : TwinUpDown

47 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 48 (de 100)

8.1.9.2 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Twin box up 1 Numérique Entrée de capteur indiquant que les
… doubles boîtes sont en haut.
Twin box up 4 (Double cont. en haut..)
Hook connected right (Crochet Numérique Entrée de capteur indiquant que le
connecté à droite) crochet droit est en bas.

Hook connected left (Crochet connecté Numérique Entrée de capteur indiquant que le
à gauche) crochet gauche est en bas.
Right attach permit (Autorisation Numérique Entrée de capteur indiquant que la
accrochage à droite) position a été atteinte pour
l'accrochage les doubles boîtes sur le
côté droit.
Left attach permit (Autorisation Numérique Entrée de capteur indiquant que
accrochage à gauche) position a été atteinte pour
l'accrochage les doubles boîtes sur le
côté gauche.
Hook disconnected right (Crochet Numérique Entrée de capteur indiquant que le
déconnecté à gauche) crochet est en haut sur le côté droit.
Hook disconnected left (Crochet Numérique Entrée de capteur indiquant que le
déconnecté à gauche) crochet est en haut sur le côté
gauche.
Twin in zero right (Double à zéro à Numérique Entrée de capteur indiquant que les
droite) doubles boîtes ont atteint la position
zéro sur le côté droit.
Twin in zero left (Double à zéro à Numérique Entrée de capteur indiquant que les
guche) doubles boîtes ont atteint la position
zéro sur le côté gauche.
Chain in 40ft (Chaîne à 40ft) Numérique Entrée de capteur indiquant que la
chaîne est en position 40ft.
Permit twin down (Autorisation double Numérique Autorise le déplacement vers le bas
en bas) lorsqu'elle est mise à 1.
Permit twin up (Autorisation double en Numérique Autorise le déplacement vers le haut
haut) lorsqu'elle est mise à 1.
Twin down command (Commande Numérique Commande permettant de rabaisser
double en bas) les doubles boîtes.
Twin up command (Commande double Numérique Commande permettant de relever les
en haut) doubles boîtes.

48 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 49 (de 100)

8.1.9.3 Port de sortie

Sortie Type Description


Twin up ready pulse (Impulsion prêt Numérique Signal indiquant que la séquence vers
double en haut) le haut est terminée.
Twin down (Double en bas) Numérique Signal pour la descente des doubles
boîtes.
Twin up (Double en haut) Numérique Signal pour l'élévation des doubles
boîtes.
Disconnect twin unit left (Déconnecter Numérique Signal pour la déconnexion du
double unité gauche) crochet gauche.
Disconnect twin unit right Numérique Signal pour la déconnexion du
(Déconnecter double unité droite) crochet droit.
Connect twin unit left (Connecter Numérique Signal pour la connexion du crochet
double unité gauche) gauche.
Connect twin unit right (Connecter Numérique Signal pour la connexion du crochet
double unité droite) droit.
Inch to zero gap (Déplacer mm à mm Numérique Signal pour le déplacement pas à pas,
vers intervalle zéro) vers l'intérieur, des doubles boîtes.
Inch to connect left (Déplacer mm à Numérique Signal pour le déplacement pas à pas,
mm pour connecter gauche) vers l'extérieur, de la double boîte
gauche.
Inch to connect right (Déplacer mm à Numérique Signal pour le déplacement pas à pas,
mm pour connecter droite) vers l'extérieur, de la double boîte
droite

8.1.9.4 Paramètres

Paramètre Unité Description


Timeout Twin down (Temporisation Millisecondes Délai jusqu'à l'apparition d'un
double en bas) [ms] message d'avertissement lorsque la
séquence ne se termine pas.
Timeout hook (Temporisation crochet) Millisecondes Délai jusqu'à l'apparition d'un
[ms] message d'avertissement lorsque la
séquence ne se termine pas.
Timeout Twin inching (Temporisation Millisecondes Délai jusqu'à l'apparition d'un
déplacement mm à mm du double) [ms] message d'avertissement lorsque la
séquence ne se termine pas.
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

49 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 50 (de 100)

8.1.9.5 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


255 TWIN_BOXES_UP_TIMEOUT Les doubles boîtes ne sont pas parvenues
à atteindre la position haute dans le délai
défini.
256 TWIN_HOOK_LEFT_UP_TIMEOUT Le crochet gauche n'est pas parvenu à
atteindre la position haute dans le délai
défini.
257 TWIN_HOOK_RIGHT_UP_TIMEOUT Le crochet droit n'est pas parvenu à
atteindre la position haute dans le délai
défini.
258 TWIN_ATTACHLEFT_TIMEOUT Délai expiré à gauche lors du
déploiement des doubles boîtes vers la
position d'accrochage. Elles n'ont pas
réussi à atteindre l'interrupteur dans le
délai défini.
259 TWIN_ATTACHRIGHT_TIMEOUT Délai expiré à droite lors du déploiement
des doubles boîtes vers la position
d'accrochage. Elles n'ont pas réussi à
atteindre l'interrupteur dans le délai
défini.
260 TWIN_HOOK_LEFT_DN_TIMEOUT Le crochet gauche n'est pas parvenu à
atteindre la position basse (connexion)
dans le délai défini.
261 TWIN_HOOK_RIGHT_DN_TIMEOUT Le crochet droit n'est pas parvenu à
atteindre la position basse (connexion)
dans le délai défini.
262 TWIN_BOXES_DOWN_TIMEOUT Les doubles boîtes ne sont pas parvenues
à atteindre leur position basse dans le
délai défini.
263 TWIN_TWIN_SENSOR_LOST Le signal du capteur Twin up (Doubles
en haut) est perdu de manière imprévue
(l'incident n'est pas dû à la sortie).
264 TWIN_BOXES_UP_SENSOR_LOST Le signal du capteur Twin up (Doubles
en haut) est reçu, les doubles boîtes étant
en bas.
265 TWIN_HOOK_DN_LEFT_SENSOR_LOST Le signal du capteur de pos. basse du
crochet gauche est perdu de manière
imprévue.
266 TWIN_HOOK_DN_RIGHT_SENSOR_LOST Le signal du capteur de pos. basse du
crochet droit est perdu de manière
imprévue.
267 TWIN_HOOK_UP_LEFT_SENSOR_LOST Le signal du capteur de pos. haute du
crochet gauche est perdu de manière
imprévue.
268 TWIN_HOOK_UP_RIGHT_SENSOR_LOST Le signal du capteur de pos. haute du
crochet droit est perdu de manière
imprévue.
286 TWIN_UP_COMMAND La commande Twin up (Doubles en
haut) a été reçue.

50 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 51 (de 100)

287 TWIN_DOWN_COMMAND La commande Twin down (Doubles en


bas) a été reçue.
288 TWIN_BOXES_ARE_UP Les doubles boîtes ont atteint la position
haute.
289 TWIN_BOXES_ARE_DOWN Les doubles boîtes ont atteint la position
basse.

8.1.10 PID

8.1.10.1 Aperçu
Les composants PID s’utilisent pour contrôler les processus rapides, par ex. le positionnement, la synchronisation ainsi
que le contrôle des pistons hydrauliques dans un but précis. Chaque composant PID commande un seul piston, mais ils
sont en général par paires et 2 PID sont nécessaires. Le composant PID dispose des fonctionnalités suivantes :
‰ Commande de piston
‰ Commande de vitesse
‰ Synchronisation des deux pistons
‰ Limitation de l’accélération

Toutes ces fonctions sont décrites plus en détails au chapitre 8.1.10.6.

La mise en application et la configuration concrète sont décrites au chapitre 8.1.10.6.

8.1.10.2 Contrôle du positionnement


Le composant PID peut s’utiliser soit en mode de positionnement, soit en mode de contrôle de vitesse, en fonction du
paramètre devant être contrôlé. En mode de positionnement, il est possible de saisir une position de référence en
millimètres. Le piston se replace ensuite en position aussi vite que possible en fonction de ces données. Les données de
limitations sont fournies par la limite de l’accélération (voir 8.1.10.5).
Le mode de positionnement peut être activé pendant le fonctionnement.

8.1.10.3 Contrôle de la vitesse


Lorsque l’appareil se trouve en mode de contrôle de vitesse, il est possible de saisir une vitesse de référence en pourcents
(de 0 à 100) de la vitesse maximale. Le piston se déplace alors à la vitesse de référence à la position prévue. A chaque
fois qu’une nouvelle vitesse de référence est saisie, le piston se déplace aussi vite que possible en fonction de ces
données. Les données de limitations sont fournies par la limite de l’accélération (voir 8.1.10.5).
Le mode de positionnement peut être activé pendant le fonctionnement.
Le mode de contrôle de vitesse est particulièrement adapté lorsque vous utilisez une manette de commande.

8.1.10.4 Synchronisation des deux cylindres


Certains systèmes doivent synchroniser deux pistons en même temps afin qu’ils se déplacent en parallèle. Un régulateur
de synchronisation est disponible dans le PID pour remplir cette fonction. Il y a deux modes de synchronisation :
‰ Synchronisation en parallèle
‰ Synchronisation non parallèle
La synchronisation en parallèle s’utilise lorsque les deux pistons doivent être parallèles en permanence. Vous pouvez
également la différence de positionnement entre les deux pistons pendant la marche de l’appareil. Normalement, cette
distance est égale à zéro. La synchronisation en parallèle peut être utilisée pour les modes de positionnement et de
contrôle de vitesse.
La synchronisation non parallèle s’utilise lorsque les deux pistons doivent se déplacer en même temps. En mode de
positionnement, ceci veut dire que les deux pistons se déplacent de deux positions différentes vers deux autres positions
pendant la même durée. Ceci indique qu’ils peuvent se déplacer dans la même direction ou dans des directions

51 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 52 (de 100)

différentes. En mode de contrôle de vitesse, ceci indique qu’il est possible de déplacer les deux pistons de façon
synchrone à une certaine vitesse sans perdre leur différence de positionnement. Ils peuvent donc se déplacer dans la
même direction ou dans des directions différentes.

8.1.10.5 Limitations d’accélération


Certains systèmes ne sont pas capables de supporter une accélération trop importante du piston. Un dispositif de
limitation d’accélération est alors installé et peut être utilisé à cet effet. Ce limitateur sert à la fois à limiter l’accélération
et la décélération.
Le limiteur reste toujours actif, indépendamment du mode contrôle de positionnement/vitesse ou de synchronisation
choisi.

8.1.10.6 Implémentation
Chaque nœud dispose de deux composants PID pouvant être utilisés.
Chaque PID contrôle un seul piston. L’ensemble des paramètres de chaque piston est conservé dans le PID correspondant.
Afin de pouvoir identifier chaque PID, le composant dispose d’un paramètre appelé Regulator Index (Index de
régulateur) qui doit être placé sur 0 ou sur 1. En mode de synchro, les deux composants PID coopèrent et les paramètres
de synchro sont pris à partir du PID0.

Pour plus de détails à propos de l’implémentation, veuillez vous référer à un document spécial décrivant le composant
PID et le composant de Syntoniseur Automatique.

8.1.10.7 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le régulateur si l’entrée est
mise à 1.
Regulator mode (Mode de régulateur) Numérique Règle le mode de fonctionnement,
POSITION (niveau bas, 0) ou
VELOCITY (niveau haut, 1).
Sync parallel mode (mode de Numérique
synchronisation parallèle)
Synchronise (Synchroniser) Numérique

Reference value (Valeur de référence) Analogique Valeur de référence. Ce signal est


proportionné dans le composant et ne
doit pas être pré-proportionné ou
proportionné à une valeur souhaitée.

(Port non visible dans l'ABE)


Entrée Type Description
Sensor value (Valeur du capteur) Analogique Selon l’indice du régulateur, le signal
du capteur sera lu par l’entrée
Analogique 0 ou par l’entrée
Analogique 1. Ce signal est
proportionné dans le composant et ne
doit pas être pré-proportionné.

52 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 53 (de 100)

8.1.10.8 Ports de sortie

Sortie Type Description


Retract output (PWM) (Sortie Analogique La valeur actuelle émise au MLI lors
rétraction) (MLI) de la rétraction.
Remarque : cette sortie n’est pas
réellement nécessaire, la régulation
fonctionnant en tout état de cause.
Elle ne sert uniquement que pour la
connexion à d’autres composants en
tant que référence.
Expand output (PWM) (Sortie Analogique La valeur actuelle émise au MLI lors
déploiement) (MLI) du déploiement.
Remarque : cette sortie n’est pas
réellement nécessaire, la régulation
fonctionnant en tout état de cause.
Elle ne sert uniquement que pour la
connexion à d’autres composants en
tant que référence.
Retracting (En rétraction) Numérique Ce signal indique la rétraction du
régulateur.
Expanding (En déploiement) Numérique Ce signal indique que le déploiement
du régulateur.

(Ports non visibles dans l'ABE)


Sortie Type Description
PWM 0 (MLI 0) Analogique Utilisée pour la sortie de marche avant
PID 0 qui est la même que l’indice de
régulateur Regulator index 0.
PWM 1 (MLI 1) Analogique Utilisée pour la sortie de marche
arrière PID 0 qui est la même que
l’indice de régulateur Regulator index
0.
PWM 2 (MLI 2) Analogique Utilisée pour la sortie de marche avant
PID 1 qui est la même que l’indice de
régulateur Regulator index 1.
PWM 3 (MLI 3) Analogique Utilisée pour la sortie de marche
arrière PID 1 qui est la même que
l’indice de régulateur Regulator index
1.

53 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 54 (de 100)

8.1.10.9 Paramètres

Paramètre Unité Description


Filter weigth (Poids du filtre) Pourcentage Poids relatif en pourcents du signal
ayant été filtré précédemment.
[%]
Aim window (Fenêtre de visée) Millimètres Distance depuis la position de
référence om le régulateur doit
[mm]
pointer. Utilisée uniquement en mode
de positionnement.
Rate limiter gain (Gain du limiteur Nombre Il s’agit en fait d’une fréquence [Hz],
proportionnel) c.à.d. 1/intervalle d’échantillonnage.

Fraction of square root (Fraction de Pourcentage Fraction du singal non linéaire


racine carrée) devant être utilisée. Devrait se situer
[%]
entre 60-90.
Switch window (Fenêtre de Millimètres Distance depuis la position de
changement) référence où doit s’effectuer le
[mm]
changement du régulateur non
linéaire vers le régulateur PI. Ce
paramètre doit être supérieur au
paramètre Aim window. Il ne
s’utilise qu’en mode de
positionnement.
Time to reach input (Durée nécessaire Millisecondes Durée nécessaire pour parvenir à
pour parvenir à l’entrée) l’effet maximal de la vitesse de
[ms]
référence. S’utilise uniquement en
mode de contrôle de vitesse.
Sync max integrator (Intégrateur Pourcentage Valeur maximale de l’intégrateur en
maximum en mode de synchro) mode de synchro. S’utilise
[%]
uniquement en mode de synchro.
Sync Integral (I) (Synchro intégrale) Nombre Partie intégrale du régulateur de
synchro. S’utilise uniquement en
[valeur * 1000]
mode synchro.
Sync Proportional (P] Synchro Nombre Partie proportionnelle du régulateur
proportionnelle de synchro. S’utilise uniquement en
[valeur * 1000]
mode synchro.
Sample interval Millisecondes Intervalle d’échantillonnage
(Intervalle d’échantillonnage)
[ms]
Velocity window Pourcentage Lorsque la régulation se fait en
(Fenêtre de vitesse) fonction de la vitesse et que la valeur
[%]
de référence Reference value est dans
la fenêtre de vitesse Velocity window,
ce paramètre est considéré égal à
zéro.

54 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 55 (de 100)

Position window Millimètres Lorsque la régulation se fait en


(Fenêtre de position) fonction de la position et que la
[mm]
position est dans la fenêtre de
position Position window, aucune
autre régulation n’est à effectuer.
Device length (Longueur du dispositif) Millimètres Longueur du piston à contrôler.
[mm]
Insignal Max Nombre Signal entrant maximum de l’entrée
(Signal entrant maxi) Analogique.
Insignal Min Nombre Signal entrant minimum de l’entrée
(Signal entrant mini) Analogique.
R Half PWM time [ms] Millisecondes Durée du transport entre Real Max et
[ms] Real min pour R Half PWM.
R Max PWM time [ms] Millisecondes Durée du transport entre Real Max et
[ms] Real Min pour R Max PWM.
R Min PWM Nombre Sortie MLI minimum qui provoque
le mouvement du piston (seuil
inférieur).
R Half PWM Nombre Sortie MLI entre R Min PWM et R
Max PWM.
Approx. : (R Min PWM + R Max
PWM) / 2
R Max PWM Nombre Sortie MLI minimum à la vitesse
maximum (seuil supérieur).
F Half PWM time [ms] Millisecondes Durée du transport entre Real Min et
[ms] Real Max pour F Half PWM.
F Max PWM time [ms] Millisecondes Durée du transport entre Real Min et
[ms] Real Max pour F Max PWM.
F Min PWM Nombre Sortie MLI minimum qui provoque
le mouvement du piston (seuil
inférieur).
F Half PWM Nombre Sortie MLI entre F Min PWM et F
Max PWM.
Approx. : (F Min PWM + F Max
PWM) / 2
F Max PWM Nombre Sortie MLI minimum à la vitesse
maximum (seuil supérieur).
Pos. Integral (I) Nombre Partie intégrale du régulateur de
(Intégrale position) position (uniquement lorsque la
[valeur * 1000]
synchro n’est pas utilisée).
Pos. Proportional (P) Nombre Partie proportionnelle du régulateur
(Proportionnelle position) de position (uniquement lorsque la
[valeur * 1000]
synchro n’est pas utilisée).

55 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 56 (de 100)

Acceleration limit (Limite Millisecondes Durée minimale d’ouverture ou de


d’accélération) [ms] fermeture complète de la soupape.
Regulator index (indice du régulateur) Nombre L’indice Index 0 correspond aux
PWM0, PWM1 et à l’entrée
Analogique 0.
L’indice Index 1 correspond aux
PWM2, PWM3 et à l’entrée
Analogique 1.
Node (Nœud) Option Emplacement du régulateur. Choix
possible entre B1-B8 et A1-A4.
Store mode (Mode d’enregistrement) Option Sélectionne les paramètres à utiliser :
ALL PARAMS : utiliser tous les
paramètres de la NVRAM enregistrés
par le Syntoniseur Automatique.
REGULATOR PARAM : utiliser
uniquement les paramètres de
régulateur de la NVRAM enregistrés
par le Syntoniseur Automatique.
LINEAR PARAMS : utiliser
uniquement les paramètres linéaires
de la NVRAM enregistrés par le
Syntoniseur Automatique.
ABE ONLY : utiliser uniquement les
paramètres du programme du
Spreader.

8.1.11 Syntoniseur Automatique


Ce composant sert principalement à vous apporter une aide précieuse lors de la configuration du composant PID. Il a la
possibilité de déplacer automatiquement le(s) piston(s) et de mesurer leurs caractéristiques si le composant est activé. Si
vous désirez synchroniser les deux pistons avec les composants PID, il est possible d’adapter les deux cylindres à l’aide
de ce composant. Ceci s’effectue en cochant la case Prepare for sync(Préparation à la sync.)*
Le syntoniseur automatique conserves les paramètres mesurés dans la NVRAM. Ces paramètres peuvent être par la suite
téléchargés ou surveillés sur/transmis vers le composant PID adéquat. Il est capital que le nom d’enregistrement soit
identique à celui du PID devant utiliser les paramètres syntonisés automatiquement.

Pour plus de détails sur la procédure d’implémentation, nous vous conseillons de vous reporter au document spécial
décrivant le PID ou le syntoniseur automatique.

8.1.11.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Enable (Activer) Numérique Active le composant si cette valeur
est vraie. Lorsque l’entrée
d’activation passe de 0 à 1, la
procédure de syntonisation
automatique est relancée.
Slave (Esclave) Analogique Signal de capteur d’entrée pour le
piston esclave.

56 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 57 (de 100)

Main (Principal) Analogique Signal de capteur d’entrée de piston


de syntonisation automatique.

8.1.11.2 Ports de sortie


Sortie Type Description
Finished (Terminé) Numérique Sortie servant à déterminer lorsque la
syntonisation est terminée.
Slave Retract (Rétraction d’esclave) Analogique Sortie de rétraction de piston esclave.
Utilisable que lorsque l’option
Préparer pour synchro est activée.
Doit être connecté à la sortie PWM
du piston esclave.
Slave Expand (Extension d’esclave) Analogique Sortie d’extension de piston esclave.
Utilisable que lorsque l’option
Préparer pour synchro est activée.
Doit être connecté à la sortie PWM
du piston esclave.
Main Retract (Rétraction du piston Analogique Sortie de rétraction de piston
principal) principal. Doit être connecté à la
sortie PWM du piston principal pour
syntonisation automatique
Main Expand (Extension du piston Analogique Sortie d’extension de piston
principal) principal. Doit être connecté à la
sortie PWM du piston principal pour
syntonisation automatique

8.1.11.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Position window Millimètres Lorsque la régulation se fait en
(Fenêtre de position) fonction de la position et que la
[mm]
position est dans la fenêtre de
position Position window, aucune
autre régulation n’est à effectuer.
Velocity window Pourcentage Lorsque la régulation se fait en
(Fenêtre de vitesse) fonction de la vitesse et que la valeur
[%]
de référence Reference value est dans
la fenêtre de vitesse Velocity window,
ce paramètre est considéré égal à
zéro.
Sync Proportional [P] (Synchro Nombre [valeur Partie proportionnelle du régulateur
proportionnelle) * 1000] de synchro. S’utilise uniquement en
mode Sync.
Sync Integral [I] (Intégrale Synchro) Nombre [valeur Partie intégrale du régulateur de
* 1000] synchro. S’utilise uniquement en
mode Sync.

57 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 58 (de 100)

Sync max integrator Pourcentage Partie maximale intégrale en


pourcents en mode synchro. S’utilise
[%]
uniquement en mode Sync.
Durée nécessaire pour atteindre Millisecondes Durée nécessaire pour atteindre la
l’entrée vitesse maximale. S’utilise
[ms]
uniquement en mode de contrôle de
vitesse.
Fraction of square root (Fraction de Pourcentage Fraction du singal non linéaire
racine carrée) devant être utilisée. Devrait se situer
[%]
entre 60-90.
Filter weigth (Poids du filtre) Pourcentage Poids relatif en pourcents du signal
ayant été filtré précédemment.
[%]
Natural frequency (Fréquence Nombre
naturelle)
[valeur * 1000]
Moderation factor (Facteur de Nombre
limitation)
[valeur * 1000]
Regulator index (indice du régulateur) Nombre L’indice Index 0 correspond aux
PWM0, PWM1 et à l’entrée
Analogique 0.
L’indice Index 1 correspond aux
PWM2, PWM3 et à l’entrée
Analogique 1.
Sample interval Millisecondes Intervalle d’échantillonnage
(Intervalle d’échantillonnage)
[ms]
Acceleration limit (Limite Millisecondes Durée minimale d’ouverture ou de
d’accélération) [ms] fermeture complète de la soupape.
Device length (Longueur du dispositif) Millimètres Longueur du piston à contrôler.
[mm]
Timeout (Délai) Millisecondes Durée nécessaire à un cycle complet
de piston. Ce paramètre doit être
[ms]
supérieur que l’élément de tour
complet de piston.
Record name (Nom de composant) Texte Le nom du composant PID
correspondant.
Prepare for sync (Préparation pour Option Cette option doit être activée si vous
synchro) désirez activer la synchronisation
entre deux pistons. Adapte la vitesse
du piston le plus rapide à celle du
plus lent.

58 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 59 (de 100)

8.1.11.4 Enregistrement de message


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère le message suivant enregistré dans le journal
des erreur et évènements à bord du SCS².

Code Message Description


385 AUTOTUNER_STORED_IN_NVRAM Le composant a stocké ses paramètres
dans la NVRAM

59 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 60 (de 100)

8.2 Anybus

8.2.1 Introduction
En plus des E/S parallèles dont dispose chaque nœud en standard, il est également possible d’y installer une carte AnyBus
utilisant les bus externes. Cette carte s’installe dans le connecteur situé à la droite de la carte. Grâce aux fonctionnalités de
l’interface AnyBus, la grue peut utiliser le SCS² en tant qu’esclave intégré sur le réseau PLC, il est également possible
d’utiliser une carte AnyBus en tant que bus Maître pour remplir la fonction d’un bus E/S interne sur le Spreader. Le
principe de base sur lequel est basé le fonctionnement du protocole AnyBus est qu’il transforme de nombreux protocoles
différents en un même type de protocole standard. Pour changer de type de bus, il suffit simplement de changer la carte
d’interface utilisée. Pour plus de détails à propos d’un bus en particulier, veuillez consulter le mode d’emploi qui s’y
réfère, et prendre en compte les caractéristiques électriques du projet.

Le volume de la zone d’échange de données entre le SCS² et la carte AnyBus peut être réglé entre 64 octets vers
l’intérieur et 64 octets vers l’extérieur. Le réglage s’effectue par l’intermédiaire des fichiers standard HMS. L’interface
doit être configurée de la même façon pour le Maître et l’esclave SCS² pour que le bus fonctionne correctement. Pour
chaque projet, un document décrivant les différentes parties de l’interface doit être remis au client. Lorsque nous nous
référons à l’entrée/sortie, celles-ci sont vues du côté du SCS² ; par conséquent, l’entrée du SCS² est en fait une entrée pour
le maître du côté de la grue.

8.2.1.1 Disposition des E/S

SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques spécifiques
au project au project

Segment de sortie
Il est possible d’utiliser un certain nombre d’octets pour des informations de diagnostic. Ces diagnostics sont utilisés par
le composant du Système AnyBus. Le code envoyé est identique àcelui affiché sur l’affichage, il y a donc trois niveaux
de code INFO, WARNING, ERROR. Mis à part le code et l’octet utilisé pour indiquer le type de code, un compteur sera
augmenté à chaque envoi de code. Ce compteur est un compteur 16 bits, et reprend à 0 en cas de débordement. La valeur
de ce compteur sera transmise à chaque fois qu’un nouveau diagnostic sera envoyé. La position de démarrage de la zone
de diagnostic est configurable.

8.2.1.2 Zone de diagnostic du Spreader


Les numéros d’octets ci-dessous devraient être rajoutés à l’écart défini dans le composant du Système AnyBus.
Octet 0 => Type d’erreur (info, avertissement, erreur)
Octet 1 => ID de nœud (le numérodu nœud ayant émis le message)
Octet 2-3 (WORD) => Code de diagnostic
Octet 4-5 (WORD) => Sous-code de diagnostic
Octet 6-7 (WORD) => Valeur de compteur en série (numéro de message)

60 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 61 (de 100)

8.2.1.3 Zone de diagnostic du système


Cette zone porte le nom de zone de diagnostics de confirmation et sert principalement à découvrir des failles dans le
système SCS². Sa tâche principale consiste donc à assister l’équipe de R&D de Bromma Conquip à révéler des
défaillances du système non connues auparavant. Si un client se décide à utiliser/décoder cette fonction, ceci peut servir à
aider Bromma Conquip AB à améliorer ses machines, sans toutefois en tirer aucun bénéfice direct. La fonction de
confirmation est configurée de la façon suivante.

Les numéros d’octets ci-dessous devraient être rajoutés à l’écart défini dans le composant du Système AnyBus.
Octet 0 => ID de nœud Type d’erreur (info, avertissement, erreur)
Octet 1-2 (WORD) => Numéro de ligne (du code source)
Octet 3-8 (3 x WORD) => Nom de fichier (les 6 premiers charactères)
Octet 9-10 (WORD) => Valeur de compteur en série (numéro de message)

Les octets restants sont attribués à l’interface avec la grue et leur rôle varie sur chaque projet. Leur rôle ici est celui de
sorties du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) des autres dispositifs du Spreader. Les rôles sont documentés
plus en détails dans la documentation électrique du projet.

Segment d’entrée
La totalité de la zone d’entrée est configurable par projet. Leur rôle ici est celui d’entrées discrètes dans le Spreader et des
valeurs de point réglées pour le Spreader. Ces rôles doivent sont normalement documentés plus en détails dans la
documentation électrique du projet.

8.2.2 Système AnyBus


Le composant système AnyBus permet de télécharger des nouveaux programmes de Spreader (*.spr).
Remarque : Un logiciel spécial pour PC doit être installé afin de pouvoir télécharger les programmes de spreader.

8.2.2.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Download start (Démarrer Numérique Lorsque ce paramètre est placé sur
téléchargement) Vrai, le composant s’attend à
recevoir des données par AnyBus.

8.2.2.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.
Log active (Fichier journal actif) Option Indique si le fichier journal doit être
exporté à l’interface Anybus.
Log address (Adresse du fichier 0-63 L’adresse de sortie de l’Anybus dans
journal) la zone d’accès où le fichier journal
doit être exporté.
Assert active (Assertion active) Option Indique si le fichier journal
d'assertion doit être exporté à
l’interface Anybus.
Assert address (Adresse de l'assertion) 0-63 L’adresse de sortie de l’Anybus dans
la zone d’accès où le fichier journal
d'assertion doit être exporté.

61 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 62 (de 100)

8.2.3 Mot de sortie

8.2.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Analogique Entrée du port d’entrée Analogique.

8.2.3.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Word number (N° du mot) Nombre Mot dans l’interface Anybus où la
valeur de l’entrée ”IN” doit être
transférée.
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

8.2.4 Octet de sortie

8.2.4.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Analogique Entrée du port d’entrée Analogique.

8.2.4.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Byte number (N° de l'octet) Nombre Octet dans l’interface Anybus où la
valeur de l’entrée ”IN” doit être
transférée.
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

62 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 63 (de 100)

8.2.5 Bit de sortie

8.2.5.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Entrée du port d’entrée numérique.

8.2.5.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Byte number (N° de l'octet) Nombre Octet de départ dans l’interface
Anybus.
Bit number (Nbre de bits) Nombre Nombre de bits pour l’octet choisi
dans l’interface Anybus.
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

8.2.6 Mot d’entrée

8.2.6.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique Le numéro du mot dans l'interface
Anybus qui doit être transféré à la
valeur “OUT”.

8.2.6.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Word number (N° du mot) Analogique Mot dans l’interface Anybus à partir
duquel
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

63 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 64 (de 100)

8.2.7 Octet d’entrée

8.2.7.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique Le numéro de l'octet provenant de
l'interface Anybus qui doit être
transféré à la valeur “OUT”.

8.2.7.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Byte number (N° de l'octet) Nombre Octet de départ dans l’interface
Anybus.
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

8.2.8 Bit d’entrée

8.2.8.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Valeur numérique de l’interface
Anybus.

8.2.8.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Zone de texte libre. Utilisez ce
champ pour des annotations sur le
port Anybus.
Byte number (N° de l'octet) Nombre Octet de départ dans l’interface
Anybus.
Bit number (Nbre de bits) Nombre Nombre de bits dans l’interface
Anybus.
Node (Nœud) ID du nœud L’identité du nœud où est localisée
l’interface Anybus.

64 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 65 (de 100)

8.3 CANopen

8.3.1 Introduction
CANopen est un protocole de bus de terrain basé sur CAN et qui fournit une solution de communication industrielle
ouverte puissante et flexible.
Mis à part l’I/O parrallèle des nœuds, le nœud maître SCS2 peut contrôler jusqu’à 15 esclaves CANopen. Le nœud maître
SCS2 agit comme un maître CANopen, ce qui comprend la gestion de réseau, les services SDO et le traitement de PDO.
Le nœud maître SCS2 traite les données asservies du CANopen c’est à dire qu’il lit les entrées et contrôle les sorties.

Toutes les configurations des fonctions de CANopen sont effectuées dans l’écran de configuration I/O de CANopen
décrit à la section 5.2.4. Veuillez noter que les composants décrits dans la section suivante ne sont pas visibles dans la
palette de composants.

Les composants suivants sont utilisés pour créer l’I/O CANopen et les objets SDO.

8.3.2 Bits de lecture de PDO

8.3.2.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT Numérique Valeur numérique de l’esclave
CANopen

8.3.2.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


ID du nœud asservi Nombre ID du nœud de l’esclave CANopen
Nombre de PDO Nombre Nombre de PDO
Numéro d’octet Nombre Octets dans PDO
Nombre de bits Nombre Bits dans octet

8.3.3 Lecture de PDO

8.3.3.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT Analogique Valeur analogique de l’esclave
CANopen

8.3.3.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


ID du nœud esclave Nombre ID du nœud de l’esclave CANopen

65 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 66 (de 100)

Nombre de PDO Nombre Nombre de PDO


Octet de départ dans PDO Nombre Octet de départ dans PDO
Nombre de bits de départ Nombre Bits de départ en octets
Longueur des données Nombre Longueur des données

8.3.4 Bits d’écriture de PDO

8.3.4.1 Ports d’entrée

Entrée Type Description


Entrée Numérique Valeur numérique écrite sur l’esclave
CANopen

8.3.4.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


ID du nœud asservi Nombre ID du nœud de l’esclave CANopen
Nombre de PDO Nombre Nombre de PDO
Octets en PDO Nombre Octets en PDO
Nombre de bits Nombre Bits en octets

8.3.5 Ecriture de PDO

8.3.5.1 Ports d’entrée

Entrée Type Description


Entrée Analogique Valeur analogique écrite sur l’esclave
CANopen

8.3.5.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


ID du nœud asservi Nombre ID du nœud de l’esclave CANopen
Nombre de PDO Nombre Nombre de PDO
Octets de départ en PDO Nombre Octets de départ en PDO
Nombre de bits de départ Nombre Bits de départ en octets
Longueur de données Nombre Longueur de données

66 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 67 (de 100)

8.3.6 Ecriture de SDO

8.3.6.1 Paramètres

Paramètre Unité Description


ID du nœud asservi Nombre ID du nœud de l’esclave CANopen
Index de délai Nombre Index en délai (dec)
Sous-index de délai Nombre Sous-index en délai
Valeur Nombre Valeur écrite sur délai
Taille des données Option Non signé 8 : La taille des données
(valeur) est de 1 octet
Non signé 16 : La taille des données
(valeur) est de 2 octets
Non signé 32 : La taille des données
(valeur) est de 4 octets
Numéro d’ordre Numéro Précise l’ordre dans lequel les objets
SDO seront envoyés

67 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 68 (de 100)

8.4 Protections

8.4.1 Spreader Stop (Arrêt du spreader)


Le composant Spreader stop (arrêt du spreader) arrête toutes les fonctions de sortie des composants et contrôleurs
spécifiques du spreader et les oblige à revenir à un état d'amorçage lors de son déclenchement. Ce composant génère
également un message au fichier journal

8.4.1.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Commande de mise à l’arrêt du
spreader.
"vrai" = le spreader s’arrête
"faux" = l’arrêt du spreader est
recommencé

8.4.1.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.4.1.3 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages)

Code Message Description


97 SPREADER_STOP L’arrêt du spreader a été activé/désactivé. 0 =
désactivé, 1 = activé.

8.4.2 TTDS – Système de détection des double-vingt pieds


Le composant TTDS assure la fonctionnalité du système de détection des double-vingt pieds, utilisé pour éviter de
soulever deux conteneurs de vingt pieds comme s’il s’agissait d’un seul conteneur de quarante pieds. Cette fonction ne
doit être activée que dans le but d'empêcher une mauvaise opération de levage, et non pas pour contrôler de manière
active un autre dispositif. La logique est basée sur le système Bromma à sept capteurs. La sortie peut être utilisée pour
enclencher les twistlocks mais elle doit toujours, lorsque cela est possible, être envoyée à la grue. Comme cette logique
est conçue pour un fonctionnement à sécurité intégrée, toute erreur ou toute mauvaise lecture d’un capteur déclenchera la
sortie. Un système de mise en priorité est donc prévu. Pour de plus amples informations concernant la fonctionnalité du
système TTDS, reportez-vous au manuel séparé. Le composant TTDS génère des messages destinés au fichier journal
chaque fois qu’une priorité est donnée.

68 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 69 (de 100)

8.4.2.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Override (Forçage de la valeur) Numérique Force la valeur du résultat du TTDS.
"vrai" = la sortie (Twin) est toujours
à l'état "faux"
"faux" = sortie normale
Sensor 1 Numérique Entrée des capteurs TTDS.
...
Sensor 7 (Capteur..)

8.4.2.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique "vrai" = deux conteneurs détectés
"faux" = un conteneur ou aucun
conteneur détecté

8.4.2.3 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


290 TTDS_OVERRIDE_ACTIVATED Demande de mise en priorité reçue.
291 TTDS_OVERRIDE_DEACTIVATED Demande de mise en priorité terminée.

8.4.3 Analogue guard (Protection Analogique)


Le composant Analogique guard (Protection Analogique) est prévu pour surveiller une valeur Analogique spécifique. On
peut définir, autour de cette valeur, une fenêtre délimitée par un maximum et un minimum. Ce composant génère un
message destiné au fichier journal et classé comme message d'avertissement. Il est défini par l’utilisateur. Des étiquettes
de message au nombre de 10 (0-9) sont proposées ; elles génèrent les messages 146 à 155 dans le système du fichier
journal. Outre l’envoi d’un message à ce dernier, une sortie peut déclencher un autre événement si la valeur de l'entrée
dépasse les limites spécifiées par les paramètres du composant.

8.4.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Analogique Valeur Analogique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée Analogique.

8.4.3.2 Ports de sortie

69 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 70 (de 100)

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Signal indiquant que l’entrée
Analogique, Analogique input, est
sortie des limites inférieure ou
supérieure pendant une durée plus
longue que celle qui est spécifiée par
le paramètre "Delay" (Délai).

8.4.3.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Chaîne descriptive indiquant la
fonction du composant (uniquement
enregistrée dans l’ABE comme une
note pour mémoire)
Delay (Délai) Millisecondes Durée de temps jusqu’à l’émission
[ms] d’un message d’avertissement
lorsque l’entrée Analogique,
Analogique input, est sortie des
limites.
Lower limit (Limite inférieure) Nombre Limite inférieure de la plage
autorisée pour la valeur d'entrée.
Upper limit (Limite supérieure) Nombre Limite supérieure de la plage
autorisée pour la valeur d'entrée.
Warning code (Code d’avertissement) Option Code d’avertissement qui identifiera
le composant (le même code peut
être utilisé pour différents
composants.)
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.4.3.4 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


146 USERDEFINED_0 L’utilisateur sélectionne le message à utiliser. Les
… ... messages générés dans le fichier journal portent les
155 USERDEFINED_9 numéros 146 à 155 lors de leur affichage.

70 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 71 (de 100)

8.4.4 Digital guard (Protection numérique)


Le composant Digital guard (Protection numérique) déclenche un message défini par l’utilisateur qui sera enregistré dans
le fichier journal.

8.4.4.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

8.4.4.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Note Texte Chaîne descriptive indiquant la
fonction du composant (uniquement
enregistrée dans l’ABE comme une
note pour mémoire)
Input NO/NC (Entrée NO/NF) Option Comportement normalement ouvert
ou normalement fermé sur l'entrée.
Delay (Délai) Millisecondes Durée de temps jusqu’à l’émission
[ms] d’un message d’avertissement
lorsque la valeur numérique est à
l'état "vrai" ou "faux" (selon le
réglage de Input NO / NC).
Warning code (Code d’avertissement) Option Code d’avertissement qui identifiera
le composant (le même code peut
être utilisé pour différents
composants.)
Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.

8.4.4.3 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


146 USERDEFINED_0 L’utilisateur sélectionne le message à utiliser. Les messages
… ... générés dans le fichier journal portent les numéros 146 à 155
155 USERDEFINED_9 lors de leur affichage.

71 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 72 (de 100)

8.5 Gates (Portes)


Cette section contient le jeu d'instructions booléennes simples.

8.5.1 AND (ET)


Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique AND pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.
Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 0
0 1 0
1 0 0
1 1 1

8.5.1.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN0 Numérique Valeur numérique provenant d’un
... autre composant ou d’un port
IN n (Entrée...) d’entrée numérique.

8.5.1.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération AND.

8.5.1.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of inputs (Nbre d'entrées) Nombre Nombre d’entrées sur le composant.

8.5.2 NAND (ET NON)


Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique NAND pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.

Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 1
0 1 1
1 0 1
1 1 0

8.5.2.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 Numérique Valeurs numériques provenant d’un
... autre composant ou d’un port
IN n (Entrée...) d’entrée numérique.

72 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 73 (de 100)

8.5.2.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération NAND.

8.5.2.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of inputs (Nbre d'entrées) Nombre Nombre d’entrées sur le composant.

8.5.3 NOR (OU NON)


Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique NOR pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.

Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 1
0 1 0
1 0 0
1 1 0

8.5.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 Numérique Valeurs numériques provenant d’un
... autre composant ou d’un port
IN n (Entrée...) d’entrée numérique.

8.5.3.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération NOR.

8.5.3.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of inputs (Nbre d'entrées) Nombre Nombre d’entrées sur le composant.

73 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 74 (de 100)

8.5.4 OR (OU)
Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique OR pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.

Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 0
0 1 1
1 0 1
1 1 1

8.5.4.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 Numérique Valeurs numériques provenant d’un
... autre composant ou d’un port
IN n (Entrée...) d’entrée numérique.

8.5.4.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération OR.

8.5.4.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of inputs (Nbre d'entrées) Nombre Nombre d’entrées sur le composant.

8.5.5 NOT (NON)


Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique NOT pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.

Fonction de base
IN OUT
0 1
1 0

8.5.5.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

8.5.5.2 Ports de sortie

74 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 75 (de 100)

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération NOT.

8.5.6 XOR (OU EXCLUSIF)


Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique XOR pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.

Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0

8.5.6.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 (Entrée 0) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.
IN 1 (Entrée 1) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

8.5.6.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie de
l’opération XOR.

8.5.7 SR Latch (Verrou SR)


Ce bloc de fonction assure la fonction du verrou logique SR pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres. La
sortie ira à l'état haut à un signal haut sur l’entrée ”Set” et reviendra à l'état bas à un signal haut sur l’entrée ”Reset”. Si les
deux entrées sont activées simultanément, le verrou se remettra à l’état initial (la sortie va à l'état bas).

8.5.7.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Set (Régler) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.
Reset (Réinitialiser) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

75 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 76 (de 100)

8.5.7.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Résultat numérique de sortie du
verrou SR.

8.5.8 RS Latch (Verrou RS)


Ce bloc de fonction assure la fonction du verrou logique RS pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres. La
sortie ira à l'état haut à un signal haut sur l’entrée ”Set” et reviendra à l'état bas à un signal haut sur l’entrée ”Reset”. Si les
deux entrées sont activées simultanément, le verrou s’enclenchera (la sortie va à l'état haut).

8.5.8.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Set (Régler) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.
Reset (Réinitialiser) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

8.5.8.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


Result (Résultat) Numérique Résultat numérique de sortie du
verrou RS.

8.5.9 Logical gate (Porte logique)


Le composant de Porte Logique s’utilise lorsqu’il est nécessaire d’effectuer des opérations logiques (en bits) sur deux
valeurs analogiques. Chaque valeur en entrée analogique est représentée sur 32 bits.

8.5.9.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Enable (Activer) Numérique Active le composant. SI ce paramètre
est placé sur faux, il y a remise à 0 du
résultat. La valeur par défaut si elle
n’est pas connectée est sur vrai (c.à.d
activé en permanence.)
IN 0 (Entrée 0) Analogique Valeur en entrée 1.
IN 1 (Entrée 1) Analogique Valeur en entrée 2.

76 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 77 (de 100)

8.5.9.2 Ports de sortie


Sortie Type Description
Résultat Analogique Résultat de l’opération logique.

8.5.9.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Operation mode (Mode de Option Détermine le type de l’opération
fonctionnement) logique effectuée sur les entrées IN 1
et IN 2. Les opérations disponibles
sont AND, OR et XOR.

8.6 Digital (Numérique)

8.6.1 OD Timer – Cadenceur de délai


Le cadenceur de délai est utilisé pour retarder un signal de l’entrée à la sortie.

8.6.1.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique. Démarre le
cadenceur sur le front positif.

8.6.1.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Sortie numérique qui va à l'état haut
si l'entrée est haute et si le temps
spécifié s’est écoulé.

8.6.1.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Delay (Délai) Millisecondes Durée pendant laquelle le signal
[ms] d’entrée doit être retardé avant que la
sortie aille à l'état haut.

8.6.2 UpDn Counter – Compteur haut-bas


Le compteur haut-bas incrémente chaque fois que l’entrée ”UP” transite de l'état bas à l'état haut et décrémente chaque
fois que l’entrée ”DOWN” va de l'état bas à l'état haut. L’entrée ”RESET” remet le compteur à zéro.
La plage du compteur va de 0 à 231-1 (=2147483647).

77 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 78 (de 100)

8.6.2.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Up (En haut) Numérique Incrémente la valeur du compteur
Down (En bas) Numérique Décrémente la valeur du compteur
Reset (Réinitialiser) Numérique Règle la valeur du compteur à zéro

8.6.2.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique OUT = 1 (haut) lorsque la valeur du
compteur est égale ou supérieure à la
valeur spécifiée dans la liste des
paramètres.
Counter value (Valeur du compteur) Analogique La valeur actuelle du compteur.

8.6.2.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Trigger count (Déclencher compteur) Numérique La valeur du compteur lorsque la
sortie numérique va à l'état haut. La
sortie est activée lorsque la valeur du
compteur est égale ou supérieure à
cette valeur.

8.6.3 OSC - Oscillateur


L’oscillateur ne fait simplement qu'activer et désactiver la sortie en fonction d’un cycle de marche spécifique, réglé au
moyen des paramètres.

8.6.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).

8.6.3.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique Sortie d’impulsion d’horloge.

78 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 79 (de 100)

8.6.3.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Cycle time (Durée du cycle) Millisecondes Durée du cycle pour la sortie
[ms] d’horloge.

8.6.4 Split (Fractionneur)


Le composant Split (Fractionneur) est utilisé pour générer deux ou plusieurs signaux utilisables pour la connexion à une
ligne de signal. Il peut ainsi, dans de nombreux cas, être utilisé pour remplacer des variables intermédiaires, la valeur du
signal de l'entrée et des sorties étant toujours la même.

8.6.4.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Numérique Valeur numérique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée numérique.

8.6.4.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT 0 Numérique Les sorties ont le même état que le
… port d'entrée IN
OUT n (Sortie..)

8.6.4.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of outputs (Nbre de sorties) Nombre Nombre de sorties sur le composant.

8.6.5 Pulse (générateur d’impulsions)


Le composant du générateur d’impulsions sert à créer des impulsions. La durée de ces impulsions est configurée par un
paramètre. Cette impulsion peut être déclenchée soit sur la crête ascendante, soit sur la crête descendante. L’impulsion est
déclenchée à nouveau lorsqu’une nouvelle crête est détectée pendant l’impulsion. Une sortie indiquant la durée restante
jusqu’à la prochaine impulsion est également disponible.

8.6.5.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Input (entrée) Numérique Déclencheur d’impulsion de
démarrage.

79 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 80 (de 100)

8.6.5.2 Ports de sortie


Sortie Type Description
Time remaining (Durée restante) Analogique Durée restante (en ms) jusqu’au
déclenchement de l’impulsion
Output (Sortie) Numérique Impulsion en sortie.

8.6.5.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Active flank (Crête active) Option Désigne la crête active du signal.
Length of pulse (Durée de l’impulsion) Millisecondes Durée de l’impulsion.
[ms]

8.7 Divers

8.7.1 Constant
On emploie le composant Constant pour enregistrer un booléen ou une valeur Analogique comme variable constante
utilisée dans la logique. Il est à noter que toute valeur autre que zéro est considérée comme une valeur logique lorsqu’on
utilise ce composant à des fins numériques.

8.7.1.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


Digital (Numérique) Numérique Constant > 0 : Sortie numérique =
"vrai"
Constant = 0 : Sortie numérique =
"faux"
Analogique Analogique Sortie Analogique = valeur de
Constant

8.7.1.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Value (Valeur) Nombre Valeur à mettre sur les ports de
sortie.

8.7.2 Dead end (Cul-de-sac)


On emploie le composant Dead End (Cul-de-sac) lorsqu’on doit réaliser un système dans lequel une ou plusieurs sorties
obligatoires ne peuvent être utilisées pour une raison quelconque. En connectant la sortie Mandatory (Obligatoire) d’un
autre composant au composant Dead end, ce signal est terminé. Ceci peut être utile lorsque des composants de contrôleur
doivent être utilisés uniquement pour le fichier journal et lorsqu'on ne veut pas que la logique contrôle les sorties.

80 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 81 (de 100)

8.7.2.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


Digital IN (Entrée numérique) Numérique Termine une connexion numérique.
Analogue IN (Entrée Analogique) Analogique Termine une connexion Analogique.

8.7.3 Propriétés du spreader

8.7.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Twin boxes are down Numérique Port d'entrée indiquant que les
(Double boites en bas) doubles boîtes sont en bas.
Landed (Arrivé à terre) Numérique Port d'entrée indiquant que le
spreader est arrivé à terre.
Locked (Verrouillé) Numérique Port d'entrée indiquant que tous les
twistlocks sont verrouillés.
Unlocked (Déverrouillé) Numérique Port d'entrée indiquant que tous les
twistlocks est déverrouillés.
Pump 1 on (Pompe 1 active) Numérique Sert à activer la minuterie de durée
de marche 1. La minuterie de durée
de marche 1 est active lorsque cette
entrée l’est.
Pump 2 on (Pompe 1 active) Numérique Sert à activer la minuterie de durée
de marche 2. La minuterie de durée
de marche 2 est active lorsque cette
entrée l’est.
Pump 3 on (Pompe 1 active) Numérique Sert à activer la minuterie de durée
de marche 3. La minuterie de durée
de marche 3 est active lorsque cette
entrée l’est.

8.7.3.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


Number of lock operations on twin Analogique Nombre d’opérations de verrouillage
(Nbre d’opérat.verrouillage sur effectuées sur les doubles twistlocks.
doubles) Enregistré dans la mémoire externe
EEPROM.
Number of lock operations on single Analogique Nombre d’opérations de verrouillage
(Nbre d’opérat.verrouillage sur effectuées sur les simples twistlocks.
simples) Enregistré dans la mémoire externe
EEPROM.

81 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 82 (de 100)

Number of containers Analogique Nombre de conteneurs traités.


(Nbre de conteneurs) Lorsque Twin est en bas, ce nombre
est incrémenté par deux. Enregistré
dans la mémoire externe EEPROM.
Spreader serial number (N° série du Analogique Numéro du spreader. Défini par
spreader) l’utilisateur. Donnée fournie par la
mémoire externe EEPROM.
Drawing number (N° du plan) Analogique Numéro du spreader. Défini par
l’utilisateur. Donnée fournie par le
paramètre Drawing number.
Counter clock pulse (Impulsion Numérique Impulsion d’horloge qui bascule de
d’horloge compteur) l'état "faux" à l'état "vrai" lorsqu’un
conteneur est traité. Lorsqu'une
nouvelle séquence se termine, la
sortie revient à l'état "faux".
Drive time 1 HI Word (Mot HI de Analogique Durée de fonctionnement totalisée
durée de fonctionnement1) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 1 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot haut.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.
Drive time 1 LO Word (Mot LO de Analogique Durée de fonctionnement totalisée
durée de fonctionnement 1) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 1 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot bas.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.
Drive time 2 HI Word (Mot HI de Analogique Durée de fonctionnement totalisée
durée de fonctionnement 2) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 2 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot haut.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.
Drive time 2 LO Word (Mot LO de Analogique Durée de fonctionnement totalisée
durée de fonctionnement 2) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 2 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot bas.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.

82 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 83 (de 100)

Drive time 3 HI Word (Mot HI de Analogique Durée de fonctionnement totalisée


durée de fonctionnement 3) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 3 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot haut.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.
Drive time 3 LO Word (Mot LO de Analogique Durée de fonctionnement totalisée
durée de fonctionnement 3) depuis la livraison. Cette durée est
uniquement mesurée lorsque la
pompe 3 est activée. Elle est divisée
en deux mots (2 x 16 bits) où cette
sortie remplit le rôle de mot bas.
Enregistrée dans la mémoire externe
EEPROM.

8.7.3.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Enable logging (Activer l'enreg. Option Si ce paramètre est mis à 1 (coché),
messages) l'enregistrement des messages dans le
fichier journal sera activé. Dans le
cas contraire, aucun enregistrement
ne sera fait.
Drawing number (N° du plan) Nombre Nombre défini par l’utilisateur. Ce
nombre sert pour indiquer le numéro
du plan du spreader.

8.7.3.4 Message logging (Enregistrement des messages)


Les messages suivants sont générés par ce composant. Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en
mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut
être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen de la case à cocher Enable logging (Activer
l'enregistrement des messages).

Code Message Description


318 SPREADER_PROPERTIES_READ_E Les dernières propriétés sont fournies par
EPROM la mémoire EEPROM.
319 SPREADER_PROPERTIES_READ_D Le système a reçu les propriétés de la
S mémoire NVRAM.
320 SPREADER_PROPERTIES_DIFF Les propriétés du spreader fournies par les
mémoires EEPROM et NVRAM diffèrent.
321 SPREADER_PROPERTIES_SET_EEP Le système a réussi à enregistrer les
ROM_OK propriétés dans la mémoire EEPROM.
322 SPREADER_PROPERTIES_SET_EEP Le système n’a pas réussi à enregistrer les
ROM_FAIL propriétés dans la mémoire EEPROM.
323 SPREADER_PROPERTIES_NEW_N Le système a détecté qu’un nouveau nœud
ODE_TO_EEPROM a été connecté depuis la dernière fermeture
du système.

83 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 84 (de 100)

8.7.4 Memory (Mémoire)

Le composant Memory s’utilise lorsque vous voulez lire ou écrire une valeur analogique dans la NVRAM.

8.7.4.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Write (Ecrire) Numérique Si ce composant est mis sur vrai, il lit
depuis la SORTIE Analogique et
écrit le résultat vers la NVRAM.
Read (Lecture) Numérique Si ce composant est mis sur vrai, il lit
depuis la NVRAM et écrit le résultat
vers la SORTIE Analogique
Analogue IN (Entrée Analogique) Analogique Valeur analogique enregistrée.

8.7.4.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


Analogue OUT (Sortie) Analogique Valeur Analogique enregistrée dans
la NVRAM.

8.7.5 Digital Buffer (Tampon numérique)


Le composant de tampon numérique sert à conserver momentanément des valeurs numériques.

8.7.5.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Digital IN (Entrée Numérique) Numérique Valeur numérique à conserver.

8.7.5.2 Ports de sortie

Sortie Type Description

84 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 85 (de 100)

OUT 0 (Sortie 0) Numérique Valeur conservée. La valeur entrée


est affichée sur la sortie OUT 0 au
..
prochain cycle. La même valeur sera
OUT n (Sortie n) présente sur OUT 1 au prochain
cycle et ainsi de suite.

8.7.5.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Number of samples to hold (Nombre Nombre Nombre de cycles pendant lesquels la
d’échantillons à conserver) valeur sera conservée.

8.7.6 Analogue Buffer (Tampon analogique)


Le composant de tampon analogique sert à conserver momentanément des valeurs analogiques.

8.7.6.1 Ports d’entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
Analog IN (Entrée analogique) Analogique Valeur analogique à conserver.

8.7.6.2 Ports de sortie


Sortie Type Description
OUT 0 (Sortie 0) Analogique Valeur conservée. La valeur entrée
est affichée sur la sortie OUT 0 au
..
prochain cycle. La même valeur sera
OUT n (Sortie n) présente sur OUT 1 au prochain
cycle et ainsi de suite.

8.7.6.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Number of samples to hold (Nombre Nombre Nombre de cycles pendant lesquels la
d’échantillons à conserver) valeur sera conservée.

85 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 86 (de 100)

8.8 Analogique

Les composants Analogique sont utilisés pour travailler avec des valeurs Analogiques, c.-à-d. des mots.

8.8.1 Port RS485


Ce composant est utilisé pour accéder à l’interface RS485. Selon le protocole choisi dans la fenêtre Paramètres, le
composant peut être utilisé à des fins multiples.

8.8.1.1 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique Valeur Analogique de la sortie du
capteur.

8.8.1.2 Paramètres

Paramètre Unité Description


Protocol (Protocole) Option Type de protocole utilisé (c.-à-d. le
protocole spécifique du fabricant)
Node (Nœud) Option Nœud auquel le capteur RS485 est
connecté.
Code Type (Type de Code) Option Applicable uniquement si le
protocole SSI est sélectionné.
Input résolution (Résolution en entrée) Nombre Applicable uniquement si le
protocole SSI est sélectionné.
Désigne la résolution du composant.

8.8.2 IN0 > IN1

8.8.2.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 (Entrée 0) Analogique Entrée
IN 1(Entrée 1) Analogique Entrée

8.8.2.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Numérique IN 0 > IN 1 => OUT = 1
IN 0 < IN 1 => OUT = 0

86 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 87 (de 100)

8.8.3 IN0 * IN1

8.8.3.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 (Entrée 0) Analogique Entrée
IN 1(Entrée 1) Analogique Entrée

8.8.3.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique OUT = IN 0 * IN 1

8.8.4 IN0 / IN1


N.B. : vous devez toujours éviter les divisions par zéro.

8.8.4.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 (Entrée 0) Analogique Entrée du nominateur
IN 1(Entrée 1) Analogique Entrée du dénominateur

8.8.4.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique OUT = IN 0 / IN 1

8.8.5 IN0 – IN1

8.8.5.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 (Entrée 0) Analogique Entrée
IN 1(Entrée 1) Analogique Entrée

8.8.5.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique OUT = IN 0 – IN 1

87 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 88 (de 100)

8.8.6 IN0 + IN1

8.8.6.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN 0 Analogique Entrées qui doivent être ajoutées
... l'une à l'autre
IN n (Entrée...)

8.8.6.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique OUT = IN 0 + IN 1+, …,+ IN n

8.8.6.3 Paramètres

Paramètre Unité Description


Input counter (Compteur d'entrée) Nombre Nombre de ports d'entrée sur le
composant.

8.8.7 Scale (Mise à l'échelle)


Le composant Scale (Mise à l'échelle) met en proportion une valeur Analogique selon la formule
OUT = ((scaledMax – scaledMin)/(INMax-INMin))*(IN - INMin) + scaledMin,
qui effectue une mise à l'échelle linéaire avec un décalage correspondant à OUT = k*IN + m.

8.8.7.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


IN (Entrée) Analogique Valeur Analogique provenant d’un
autre composant ou d’un port
d’entrée Analogique.

8.8.7.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique Valeur Analogique proportionnée
avec des contraintes provenant de la
liste des paramètres.

8.8.7.3 Paramètres

Paramètre Unité Description

88 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 89 (de 100)

Max value after scale Nombre La valeur proportionnée la plus


(Valeur maxi après mise à l'échelle) grande.
Min value after scale Nombre La valeur proportionnée la plus
(Valeur mini après mise à l'échelle) petite.
Max value of input Nombre La valeur maximum d’entrée.
(Valeur maxi de l'entrée)
Min value of input Nombre La valeur minimum d’entrée.
(Valeur mini de l'entrée)

8.8.8 AnalogueLatch (Verrou Analogique)


Le verrou Analogique est un composant qui enregistre une valeur en interne lorsqu’il est déclenché par une entrée
numérique. La valeur enregistrée dans une variable interne peut être lue à la sortie du composant. Tant que l’entrée
numérique de déclenchement est active, la valeur de l'entrée est directement transférée à la valeur de sortie. Dès que
l’entrée numérique va à l'état bas, la valeur de sortie demeure constante à la valeur du courant jusqu’à l’émission d’une
nouvelle commande numérique.

8.8.8.1 Ports d'entrée

Entrée Type Description


Enable (Activer) Numérique Active le composant. Si ce
composant est mis à 0, il règlera
toutes les sorties à l'état "faux".
Quand il n'est pas connecté, la valeur
par défaut est 1 (c.-à-d. sans aucun
effet).
IN (Entrée) Numérique Entrée qui déclenche le composant
pour une lecture de la valeur IN
Value.
IN Value Analogique Valeur d’entrée qui est lue et
enregistrée dans le composant

8.8.8.2 Ports de sortie

Sortie Type Description


OUT (Sortie) Analogique La valeur enregistrée du composant

8.8.9 Filtre
Le composant de Filtre s’utilise pour filtrer le bruit dégradant les signaux analogiques.

8.8.9.1 Ports d’entrée


Entrée Type Description
Analogue IN (Entrée analogique) Analogique Signal non filtré.

89 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 90 (de 100)

8.8.9.2 Ports de sortie


Sortie Type Description
Analogue OUT (Sortie analogique) Analogique Signal filtré.

8.8.9.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Filter Type Option Détermine le type de filtre. Seule
(Type de filtre) l’option MOVING AVR est
disponible actuellement.
Filter weigth Nombre [%] Détermine quelle partie du signal
(Poids du filtre) sera utilisée.

8.8.10 AuxAnalogue (Aux Analogique)

Ce composant apporte deux nouvelles entrées analogiques.

8.8.10.1 Ports de sortie


Sortie Type Description
Port 5 Analogique Valeur analogique
Port 4 Analogique Valeur analogique

8.8.10.2 Paramètres
Paramètre Unité Description
Node Option Spécifie le nœud.
(Nœud)

90 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 91 (de 100)

9 Tutoriel
Ce tutoriel va vous guider à travers les étapes de la conception d’un programme de spreader au moyen de l’ABE.
Les étapes décrites dans le tutoriel sont les suivantes :
Création d’un nouveau projet
Fenêtre du système (System view)
Fenêtre de configuration des broches (Pin configuration)
Fenêtre des composants (Component)
Fenêtre des chargements de programme (Load view)

Étape 1 : Création d’un nouveau projet


Démarrez le programme ABE à partir du menu Start (Démarrer) si l'ABE n'est pas déjà ouvert. Lorsque vous démarrez
l’ABE, vous trouvez un projet déjà créé pour vous. Dans le cas contraire, vous devez créer un nouveau projet en cliquant
sur le bouton illustré dans la figure ci-dessous.

Figure 9.1 Création d’un projet

Étape 2 : Fenêtre du système (System view)


Activez le nœud B2 en cochant la case Active correspondante. Le nœud B1 est toujours présent dans le système.

Figure 9.2 Activation des nœuds

Dans la liste des paramètres, remplissez les champs de la colonne Value (Valeur). Il est à noter que toutes les zones ne
peuvent pas être éditées.

Figure 9.3 Réglage des paramètres du système

91 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 92 (de 100)

Étape 3 : Fenêtre de configuration des broches (Pin configuration)


Dans cette fenêtre, tous les nœuds présents dans le système, sont visibles sous la forme d’onglets. Assurez-vous que
l'onglet B1 est bien activé. Donnez aux ports Port id# 1 et 2 les noms d'identification indiqués dans la figure ci-dessous.
Les champs de la colonne Comment (Commentaire) sont facultatifs.

Figure 9.4 Indication des identificateurs d'élément (Item identifiers) pour le nœud B1

Assurez-vous que l'onglet B2 est activé dans cette fenêtre et procédez pareillement pour les ports Port id# 1 à 4.
Remarque : les zones colorées en rouge indiquent que les ports ne sont pas déjà connectés.

Figure 9.5 Indication des identificateurs d'élément (Item identifiers) pour le nœud B2

Étape 4 : Fenêtre des composants (Component)


Sélectionnez le composant FAC au moyen de la palette des composants disponibles (Available components).

Figure 9.6 Choix du composant

Si la palette des composants disponibles n’est pas visible, activez cette dernière en cliquant sur le bouton Components
(Composants) comme l'indique la figure ci-dessous.

92 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 93 (de 100)

Figure 9.7 Affichage de la palette des composants disponibles (Available components)

Placez le composant sur la Page 1 de cette fenêtre.

Figure 9 8 Représentation par défaut du composant FAC

N.B. : la couleur rouge des connexions indique que ces dernières ne sont pas déjà connectées. La couleur blanche indique
que leur connexion est optionnelle.

Double-cliquez sur le composant pour ouvrir la fenêtre des propriétés du composant FAC, Properties for FAC. Changez
la propriété Number of Flippers (Nombre de flippers) à 2.

Figure 9.9 Changement des propriétés du composant FAC

93 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 94 (de 100)

Le composant doit alors s’afficher comme ci-dessous :

Figure 9.10 Représentation du composant FAC après le changement du nombre des flippers

En plaçant le pointeur au-dessus du composant ou d’une de ses connexions, une info-bulle apparaît. Cette petite fenêtre
vous donne les propriétés du composant ou de ses connexions.

Figure 9.11 Info-bulle du composant

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une des connexions du composant. Un menu déroulant apparaît alors.
Déplacez le curseur comme l’indique la figure ci-dessous et cliquez avec le bouton gauche de la souris sur Flipper_Down
(Flipper en bas).

Figure 9.12 Création des connexions du composant

94 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 95 (de 100)

Le composant apparaît alors comme illustré ci-dessous :

Figure 9.13 Représentation d’une connexion

Continuez avec les autres connexions jusqu’à ce qu'elles soient toutes raccordées.
Si vous voulez déconnecter une connexion, cliquez sur celle-ci avec le bouton droit de la souris et sélectionnez
Disconnect (Déconnecter) dans le menu qui s’affiche.

Lorsque votre système est terminé, vous ne devez voir apparaître aucune connexion dans la fenêtre des composants
(Component) ni d'identificateur d'élément (Item identifiers) dans la fenêtre de configuration des broches (Pin
configuration) qui soit de couleur rouge.
Lorsque vous avez réalisé toutes les connexions, la vue affichée dans la fenêtre des composants doit ressembler à celle de
la figure 12.

Figure 9.14 Représentation d’une connexion

Vous êtes maintenant prêt à générer un fichier programme de Spreader transférable. Sélectionnez l'option Compile
(Compiler) dans le menu File (Fichier).
Si la boîte de message suivante apparaît, votre système n’est pas correctement configuré. Recherchez les connexions ou
identificateurs d’éléments restés en rouge. Si un port est configuré pour être utilisé mais ne l’est pas, vous devez le
supprimer.

Enregistrez le fichier obtenu (lors de la compilation du programme de Spreader) sous le nom “tutorial.spr”.

Figure 9.15 Le programme de Spreader contient des erreurs

Lorsque vous avez généré un fichier programme transférable, vous pouvez le trouver à l'emplacement où il a été
enregistré. Vous ne devez pas modifier ce fichier.

95 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 96 (de 100)

Étape 5 : Fenêtre des chargements de programme (Load view)

Transfert des programmes de Spreaders


1. Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées en fonction du port série actuellement connecté au SCS2.

Dans la figure ci-dessous, COM1 a été sélectionné.

Figure 9.16 Sélection de la connexion

2. Appuyez sur le bouton Download (transfert).


3. Sélectionnez le programme de Spreader que vous voulez transférer (Les programmes de Spreader ont une extension
*.spr).
4. Observez les barres d’état. Si le nœud connecté est le nœud maître, vous ne verrez apparaître aucune distribution
entre nœuds. Si le nœud maître n’est pas le point de connexion, le programme de Spreader sera d’abord transféré au
nœud local (nœud connecté) puis distribué au nœud maître.

Récupération des programmes de Spreaders

1. Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées en fonction du port série actuellement connecté au SCS2.

Dans la figure ci-dessous, COM1 a été sélectionné.

Figure 9.17 Sélection de la connexion

2. Appuyez sur le bouton Upload (Récupérer).


Les deux boîtes de dialogue suivantes apparaissent l’une après l’autre.
Répondez Yes (Oui) à la première boîte de dialogue si vous désirez enregistrer un travail en cours, sinon appuyez sur No
(Non).

Figure 9.18 enregistrement du programme de Spreader en cours

Répondez Yes (Oui) à la seconde boîte de dialogue pour ouvrir le programme de Spreader récupéré dans la fenêtre de
l’éditeur (Si vous appuyez sur No (Non), vous devrez alors ouvrir manuellement ce programme.)

Figure 9.19 Ouverture du programme de Spreader dans l’ABE

3. Observez la barre d’état ABE --> Connected node.


Lorsque la barre a atteint 100%, le programme de Spreader récupéré apparaît dans la fenêtre de l’éditeur.

96 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 97 (de 100)

Étape 6 : Contrôle en ligne

Le contrôle en ligne est réalisé dans la fenêtre des composants (Component).


1. Assurez-vous que le programme de Spreader est le même dans l’ABE et le SCS2. Dans le doute, vous pouvez
toujours transférer votre programme actuel de Spreader ou récupérer le programme de Spreader du SCS2 (voir Étape
5).

2. Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées en fonction du port série qui est connecté au SCS2.

Dans la figure ci-dessous, COM1 a été sélectionné.

Figure 9.20 Sélection de la connexion

3. Assurez-vous que la case Auto n’est pas cochée.

Figure 9.21 Désélection de l’option Auto

Si la case Auto est cochée, une mise à jour automatique sera effectuée à un intervalle de temps spécifié dans la zone
Update interval (Intervalle entre deux mises à jour).

4. Démarrez le contrôle en ligne

Figure9.22 Démarrage du contrôle en ligne

Le contrôle en ligne démarre en demandant au SCS2 d'ajouter tous les composants visibles et leurs connexions. Cette
opération dure plus ou moins longtemps selon le nombre de composants et de connexions présents dans la page ou les
pages visibles. Lors de l'ajout des composants, une barre apparaît au-dessus des boutons et affiche la progression de
l'opération.

Une fois que le contrôle en ligne a démarré, la fenêtre de conception est bloquée pour toute nouvelle édition. Si vous
voulez contrôler une autre partie du système que vous avez conçue (partie actuellement non visible), vous devez arrêter le
contrôle en ligne, faire défiler l'écran pour atteindre cette partie et redémarrez le contrôle en ligne.

5. Mettez à jour les valeurs en ligne en appuyant sur le bouton ”Update” (Mise à jour).

Figure 9.23 Valeurs mises à jour en ligne

97 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 98 (de 100)

6. Arrêtez le contrôle en ligne en appuyant sur le bouton illustré ci-dessous.

Figure 9.24 Arrêt du contrôle en ligne

10 Tutoriel CANopen
Ce tutoriel va vous guider à travers les étapes de la configuration d’un programme de Spreader contenant les fonctions
CANopen.
Le tutoriel couvre les étapes suivantes :
Ajout d’un esclave CANopen
Ajout d’une entrée
Connexion d’une entrée à la logique du Spreader

Etape 1 : Ajout d’un esclave CANopen


Dans l’écran des composants, activez l’écran de configuration de CANopen en cliquant sur la touche CANopen IO.
Dans cet écran cliquez sur la touche Add slave (Ajout d’un esclave).

Figure 1. Touche Ajout d’un esclave

Lorsque cette touche est activée, l’écran suivant apparaît.


Vous pouvez alors configurer :
¾ Le type d’esclave (connexion pré-définie ou non).
¾ Le nom de l’esclave
¾ Les options de l’esclave (CRITIQUE OU NON-CRITIQUE).
¾ Adresse de l’esclave 1-126

Cliquez sur la touche OK lorsque l’opération est terminée

Figure 2. Propriétés de l’esclave

98 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 99 (de 100)

Etape 2 : Ajout d’une entrée CANopen


Assurez-vous que la feuille I/O de l’arborescence est sélectionnée comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Cliquez sur la touche Add input (Ajout d’entrée).

Figure 2. Ajout d’entrée

L’écran suivant apparaît.

Figure 3. Propriétés de l’entrée

Sur cet écran, les propriétés de l’entrée sont sélectionnées.


¾ Nom de l’entrée (dans cet exemple IN_1)
¾ Nombre de PDO
¾ Numéro d’octet
¾ Nombre de bits
¾ Longueur des données
Cliquez sur la touche OK lorsque l’opération est terminée

L’écran de configuration I/O du CANopen ressemble désormais à l’illustration ci-dessous.

Figure 4. Ecran de configuration I/O du CANopen une fois l’entrée ajoutée

99 (de 100) © 2000


Document : Projet : Projet n° :
ABE_UserManu al_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 100 (de 100)

Etape 3 : Connexion de l’entrée du CANopen à la logique du Spreader


Lorsque la configuration est terminée, cliquez sur la touche OK afin de revenir à l’écran Configuration des broches
Ajoutez un composant à la page et effectuez un clic droit sur l’entrée pour faire apparaître la fenêtre contextuelle.
Sélectionnez le menu CANopen ainsi que l’esclave où l’entrée est configurée et cliquez sur le bouton gauche de votre
souris.

Figure 5. Connexions des composants

Votre composant doit désormais ressembler à ceci :

100 (de 100) © 2000


Mode d’emploi
BMS - Light

Version 1.0

Révision Emis par Date Mesures


PA1 Gunnar Ohlsson, CC Systems AB 2000-08-22 Brouillon.
PA2 Gunnar Ohlsson, CC Systems AB 2000-10-13 Fonctions de modem supplémentaires.
PA3 Gunnar Ohlsson, CC Systems AB 2000-10-23 Changements dans l’interface GUI. Ajout de boutons
d’annulation. Modification de la hauteur des cellules de
la grille.
PA4 Gunnar Ohlsson, CC Systems AB 2001-01-10 Changements dans l’interface GUI. Déplacement du
bouton d’annulation (Cancel). Rajout de nouvelles
fonctions Anybus.
PA5 Hans Svamfeldt, CC Systems AB 2001-01-29 Rajout de nouvelles pages. Testeur CAN, Programme
d’amorce.
A Ken Lindfors, CC Systems AB 2002-06-12 Modifications minimes suite au lancement du Système
1.04
B Hans Svamfeldt, CC Systems AB 2003-06-11 Modifications minimes suite au lancement du Système
1.05
C Hans Svamfeldt, CC Systems AB 2004-08-10 Modifications minimes suite au lancement du Système
1.07

Imprimé : 05-4-6 13.45


Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 2(20)

Table des matières


1 INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 3

2 INSTALLATION DU BMS – LIGHT ....................................................................................................................... 3


2.1 SPÉCIFICATIONS DU MATÉRIEL ............................................................................................................................ 3
2.2 INSTALLATION ...................................................................................................................................................... 3
2.3 AVIS D’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ .............................................................................................................. 3
3 INTERFACE UTILISATEUR ................................................................................................................................... 4
3.1 OPTIONS DU MENU (BARRE D’OUTILS SUPÉRIEURE) :.......................................................................................... 4
3.2 BARRES D’ÉTAT DE LA FENÊTRE PRINCIPALE ...................................................................................................... 5
4 ECRAN DE TÉLÉCHARGEMENT ......................................................................................................................... 6

5 CONSULTATION DU JOURNAL............................................................................................................................ 7
5.1 CONFIGURATION DU FILTRAGE ............................................................................................................................ 8
6 ECRAN D’ÉTAT DES I/O ......................................................................................................................................... 9

7 ECRAN DIVERS....................................................................................................................................................... 10

ECRAN ANYBUS ............................................................................................................................................................. 11

8 ECRAN D’INFORMATIONS DU SPREADER..................................................................................................... 12

9 VUE I/O DU CANOPEN .......................................................................................................................................... 13

VUE DE L’I/O DU CANOPEN ........................................................................................................................................... 13

10 ECRAN DE TÉLÉVERSEMENT........................................................................................................................ 14

11 FONCTIONS AVANCÉES................................................................................................................................... 15
11.1 TESTEUR CAN .................................................................................................................................................... 15
11.2 TÉLÉCHARGEMENT DU PROGRAMME D’AMORCE.............................................................................................. 17
11.3 AFFIRMATIONS.................................................................................................................................................... 18
11.4 PROGRAMME DE TÉLÉCHARGEMENT DU POM ................................................................................................. 19
11.5 BLUETOOTH ........................................................................................................................................................ 19
11.6 SERVICES DU CANOPEN ..................................................................................................................................... 20

2(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 3(20)

1 Introduct ion
Le logiciel BMS sert à surveiller et à manipuler l’ensemble des systèmes SCS2 Bromma. Une connaissance approfondie
des systèmes SCS2 et de l’environnement Windows est sous-entendue tout au long de ce mode d’emploi.

2 Installation du BMS – Light

2.1 Spécifications du matériel


• Un PC compatible Intel avec système d’exploitation Windows 95/98/NT 4.0/2000.
• Au moins un port de communications série libre (COM1 ou COM2).
• Au moins 1Mo d’espace disque libre.

2.2 Installation
• Quittez toutes les applications sous Windows.
• Insérez la première disquette dans votre lecteur de disquettes (si vous effectuez l’installation depuis une disquette).
• Lancez l’exécutable Setup.exe situé dans le dossier BMS sur la disquette fournie.
• Suivez ensuite les instructions à l’écran.

2.3 Avis d’exclusion de responsabilité


Copyright Bromma Conquip AB. Tous droits réservés.
Les produits et noms de sociétés cités dans ce manuel sont tous des noms de marque et de marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
La société Bromma Conquip AB suit une politique d’amélioration en continu de la qualité. Nous nous réservons par
conséquent le droit d’effectuer des changements et des améliorations sur les produits décrits dans ce mode d’emploi sans
notification préalable.
La société Bromma Conquip AB ne saurait être tenue pour responsable de toute perte de données, de revenus ou de tout
type de dommages conséquents à l’utilisation de cet appareil.

3(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 4(20)

3 Interface utilisateur

3.1 Options du menu (barre d’outils supérieure) :

File :
Exit --- Pour quitter l’application.

View :
Active l’onglet sélectionné [Download, Get log, I/O status, Asserts, Misc, Anybus, Spreader info, Upload]

Tools :
Connect serial cable : active le port de communication sélectionné [COM1, COM2].
Connect modem : active le modem connecté au port de communication sélectionné [COM1, COM2].
Le dialogue ci-dessous sert à établir une connexion. Cette boîte de dialogue disparaît une fois que la connexion a été
établie. Les commandes BMS fonctionnent maintenant par l’intermédiaire du modem s’il a été bien configuré.

Connexion Modem

Connect to node : connecte le BMS au noeud sélectionné [B1, B2,..., B8, A1, A2, A3, A4]. Cette connexion s’effectue par
la liaison série RS232 à travers le bus CAN. Normalement sélectionnez Local node.
Advanced options : Ces options avancées sont destinées aux membres de l’équipe Bromma R&D.

Help :
About: indique la version du BMS.

4(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 5(20)

3.2 Barres d’état de la fenêtre principale

1. Etat de la dernière opération effectuée. Destiné uniquement aux membres de l’équipe Bromma R&D.
2. Etat de l’opération actuelle.
3. Connexion de câble série (COM1 ou COM2).
4. Nœud de destination (normalement le Local node) pour toutes les opérations.
5. Etat de la connexion du câble série.

2
3
1 4 5

Fenêtre principale

5(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 6(20)

4 Ecran de téléchargement
REMARQUE : Pour ouvrir ce menu, aller sur l’option Tools/Advanced dans la barre d’outils supérieure et saisir
le mot de passe Bromma.
Cet onglet s’utilise pour télécharger le programme vers le système. Remarque : Etant donné que la mise à jour du
programme prend un certain temps, assurez-vous que le système peut être indisponible pendant la durée prévue.

1. Etat du transfert depuis le BMS vers le noeud connecté [4]. PC en cours de téléchargement vers le noeud connecté.
2. Etat du transfert depuis le noeud connecté [4] vers le noeud [5]. Distribution du programme par l’intermédiaire des
lignes de bus vers les autres nœuds sur le bus.
3. Etat de transfert total. Etat de téléchargement du système.
4. Noeud connecté (au PC).
5. Noeud de réception lors de la réception entre les nœuds
6. Sélectionnez le fichier à télécharger. Cliquez ici pour sélectionner le fichier à télécharger. Le téléchargement démarre
après que le fichier a été sélectionné.
7. Annule le transfert en cours vers le noeud connecté. Cette opération annule uniquement l’envoi de rétro-informations
sur l’état du transfert si la distribution entre les nœuds a déjà commencé (c.à.d. que dans ce cas, cette opération
n’aura aucun effet sur le transfert).

7 5

Vue de téléchargement

6(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 7(20)

5 Consultation du journal
Ceci vous permet de consulter le journal des erreurs et des messages.

1. Affiche la prochaine liste des messages du journal (au max 128 messages à chaque pression sur la touche).
2. Affiche tous les messages du journal.
3. Le mode auto est actif si la case correspondante est cochée. Le mode auto enclenche la touche Next [1] à chaque
intervalle de X secondes, défini dans [4].
4. Intervalle de lecture par mode auto en secondes.
5. Filtrage activé. Le tableau filtré s’affiche si la case correspondante est cochée. Le filtrage est particulièrement utile
pour consulter certaines données particulières du journal.
6. Ouvre la boîte de dialogue de Filtering constraint. Sélectionnez le type de filtrage.
7. Efface le tableau du journal du PC. Le journal présent dans le SCS2 reste intact.
8. Enregistre l’ensemble du tableau du journal dans un texte avec séparation par virgules. Ce type de fichiers peut être
ouvert par un logiciel du type Wordpad, Excel etc.
9. Annule l’opération actuelle.
10. Bouton Load. Permet de charger et d’afficher un fichier de journal.

6
4 1 2 5

9
8
7 10

Ecran de consultation du journal

7(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 8(20)

5.1 Configuration du filtrage


Sélectionnez le type de filtrage pour la vue du journal dans cette vue.

Les Categories, Nodes, Sub codes et Codes (catégories, nœuds, sous-codes et codes) cochés apparaîtront dans le tableau
filtré.
Ex : APS_TEACH_COMMAND (de la catégorie Info) est cochée, mais pas Info dans Category. Le message n’apparaîtra
pas par conséquent dans le tableau filtré.

1. Catégories des messages


2. Noeuds ayant émis des messages.
3. Codes de messages pour l’ensemble du tableau

Configuration du filtrage

8(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 9(20)

6 Ecran d’état des I/O


Cet écran s’utilise pour lire (et pour forcer) l’état des I/O du SCS2.

1. Sélectionnez le noeud à visualiser. Sélectionnez le noeud à visualiser.


2. Active l’annulation de port I/O si la case est cochée. Pour forcer une valeur, cochez tout d’abord cette case, puis
changez ensuite la valeur et appuyez enfin sur Write [4].
3. Valeur actuelle/valeur actuelle écrasée d’I/O.
4. Ecriture des nouvelles valeurs dans le système. Seul le noeud visualisé sera atteint. Si vous voulez écrire ces valeurs
sur plusieurs nœuds à la fois, vous devrez répéter cette procédure pour chacun d’entre eux.
5. Lecture des valeurs du SCS2. Tous les nœuds sont lus en même temps (Le noeud sélectionné [1] est indiqué).
6. Activation de la mise à jour automatique des valeurs. Déclenche l’opération de lecture [5] à des intervalles définis
par la valeur de : [6].
7. Intervalle de mise à jour de la Auto read (lecture automatique) [6].
8. Annule l’opération en cours.

Remarque. Remise d’un port à sa valeur précédente :


Décochez le I/O correspondant [2] puis appuyez sur Write [4]. (Si une opération de lecture vient ensuite, la case de port
décochée le sera par le SCS2.) Toutes les valeurs forcées seront réinitialisées si le système est redémarré.

1 3

4
5

6 7
8

Vue d’état I/O

9(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 10(20)

7 Ecran divers
Cet écran sert à obtenir une vue générale et à paramétrer certains détails du SCS2.

1. Réglage manuel de la date et de l’heure du SCS2.


2. Règle l’heure et la date locale du PC sur le SCS2.
3. Consultation de l’heure et de la date actuelle depuis le SCS2.
4. Consultez la touche d’adresse du noeud [5].
5. Destination de la question.
6. Connexion par câble série.
7. Annule l’opération en cours.
8. Consultation des informations de version. Version du logiciel et de protocole pour le programme de Démarrage et du
Système. La version du programme de démarrage est Boot SW version et celle du Système est System SW version. Ne
pas prendre en compte les versions COM.
9. Redémarre le système.

Ex. Serial cable (Le câble série) [6] est connecté par COM1 sur B1 et la Destination [5] est réglée sur le noeud local (ou
B1, ce qui revient au même). B1 est configuré de manière à ce que E-stop et Redundancy block soient activés. Ceci nous
donne la réponse suivante :
Touche : 5
E-Stop : YES
Redondance : YES
Nom de module : B1

8
2

7
6 5

10(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 11(20)

Ecran Anybus
L’écran Anybus indique l’état de l’I/O transféré sur l’interface de la carte Anybus.

1. Saisie de données de SCS2 par interface Anybus. Le champ d’index indique quel octet est actuellement visualisé et le
champ de valeur indique la valeur de cet octet en format binaire.
2. Sortie de données du SCS2 par interface Anybus. Le champ d’index indique quel octet est actuellement visualisé et le
champ de valeur indique la valeur de cet octet en format binaire.
3. Lit toutes les Input data (Données saisies) [1] et les Output data (Données lues) [2] depuis l’interface Anybus.
4. Annule l’opération en cours.
5. Configure l’appareil maître DeviceNet en mode de Run (Marche). Cette opération ne peut être effectuée qu’à partir
d’un dispositif maître DeviceNet.
6. Configure l’appareil maître DeviceNet en mode de Idle (Repos). ). Cette opération ne peut être effectuée qu’à partir
d’un dispositif maître DeviceNet.
7. Sélectionnez le noeud à partir duquel les données [3] seront lues.

3
4

Vue Anybus

11(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 12(20)

8 Ecran d’informations du Spreader


Cet écran sert à gérer la mémoire EEPROM externe dont disposent certains spreaders.
Touche = nom général de la zone de mémoire de l’EEPROM.

1. Affiche la touche sélectionnée dans le champ Spreader info [6]. Ce champ ne peut pas être édité.
2. Affiche la valeur actuelle de la touche correspondante [1].
3. Assigne la Value (valeur) [2] définitive pour la Key (Touche) sélectionnée [1].
4. Efface la valeur de la touche sélectionnée [1]. La Key (Touche) [1] ne peut pas être effacée, seule sa valeur le sera.
5. Met l’ensemble de l’écran Info Spreader [6] sur le PC.
6. Tableau de toutes les Touches enregistrées dans la mémoire EEPROM externe.
7. Annule l’opération en cours.

1
2

5
7
4
3

Ecran info de spreader

12(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 13(20)

9 Vue I/O du CANopen


La vue CANopen indique l’état du I/O transféré sur l’interface CANopen.
A partir de cette vue, il est également possible de sélectionner des individus ou des groupes de I/O et de les écraser.

1. Rétablit la configuration I/O du CANopen du système


2. Actualise l’état I/O
3. Actualise le système avec l’I/O écrasé
4. Case déroulante pour sélectionner l’I/O de quel nœud afficher
5. Active l’annulation de port I/O si la case est cochée. Pour forcer une valeur, cochez tout d’abord cette case, puis
changez ensuite la valeur et appuyez enfin sur SetIO [3]
6. Valeur actuelle/valeur actuelle écrasée d’I/O
7. Identifiant du port I/O
8. Annule l’opération en cours
9. Activation de la mise à jour automatique des valeurs. Déclenche l’opération de lecture [2] à des intervalles
définis par la valeur de : [10].
10. Intervalle de mise à jour pour Auto [9]

Remarque. Pour restituer la valeur par défaut d’un port en cas d’écrasement :
Ne pas cocher l’I/O correspondant [5] et appuyer sur SetIO [3]. Toutes les valeurs forcées sont réinitialisées si le système
est redémarré.

5
4

1
2
3

7 9
6
10

Vue de l’I/O du CANopen

13(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 14(20)

10 Ecran de téléversement
Cet écran est destiné aux membres de l’équipe Bromma R&D. Il sert à téléverser des blocs-mémoires depuis le SCS2.

Ecran de téléversement

14(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 15(20)

11 Fonctions avancées
Ces six sous-menus sont destinés aux membres de l’équipe Bromma R&D.

11.1 Testeur CAN


Cet écran présente les functions du testeur CAN. Il est nécessaire que le noeud maître ait été configuré en mode de Test
afin qu’il soit possible d’utiliser les fonctions de Testeur CAN. Se reporter au mode d’emploi du SCS2 pour plus de
détails.

Les fonctions principales sont :


• Test effectué sur chacun des nœuds connectés au réseau CAN.
• Chaque noeud sélectionné est testé pendant une durée présélectionnée au débit binaire prévu.
• Après chaque test sur un noeud, le noeud suivant est testé au même dépit binaire et pendant la durée
sélectionnée.
• Le résultat des tests est envoyé au Testeur CAN, qui l’affiche sous forme de liste.

1. Sélectionne les débits binaires à tester.


2. Détermine la durée de chaque test.
3. Indique des données supplémentaires utilisées lors de la sauvegarde des résultats.
4. Enregistre les résultats au format *.csv ou comme un fichier *.txt.
5. Démarre le test.
6. Indique l’état du test CAN.
7. Ferme la boîte des dialogues.
8. Champ du résultat, indiquant le noeud ayant été testé.
9. Champ du résultat, indiquant le débit binaire ayant été utilisé pendant le test.
10. Champ du résultat, indiquant le minimum de retransmissions pendant le test.
11. Champ du résultat, indiquant la moyenne des retransmissions pendant le test.
12. Champ du résultat, indiquant le maximum de retransmissions pendant le test.
13. Champ du résultat, indiquant le nombre total de messages envoyés pendant le test.
14. Champ du résultat, indiquant le nombre de retransmissions pendant le test.
15. Champ du résultat, indiquant le nombre de bus éteints pendant le test.
16. Champ du résultat, indiquant le nombre total de messages non répondus pendant le test.

15(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 16(20)

8 9 10 11 12 13 14 15 16

4
7
5

Ecran du Testeur CAN

16(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 17(20)

11.2 Téléchargement du programme d’amorce


L’écran de téléchargement du programme d’amorce sert à télécharger un nouveau programme d’amorce vers le noeud
connecté.

1. Sélectionne le fichier devant être téléchargé (*.s19).


2. Lance le téléchargement du fichier sélectionné.
3. Barre de progression du téléchargement en pourcentages.
4. Annule le téléchargement.
5. Ferme la boîte de dialogue.

3
1 2 4 5

Ecran de téléchargement du programme d’amorce

17(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 18(20)

11.3 Affirmations
L’écran affirmations permet de consulter des affirmations à partir du SCS2. Il sert principalement à détecter des
évènements inattendus.

Ecran Affirmations

18(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 19(20)

11.4 Programme de téléchargement du POM


L’écran du programme de téléchargement du POM s’utilise pour télécharger des nouvelles versions du programme de
surveillance vers le SCS2.

Ecran de téléchargement du POM

11.5 Bluetooth
Il est possible de configurer et de gérer les réglages Bluetooth à partir de cette boîte de dialogue.
Veuillez noter que les possibilités de configuration fonctionnent uniquement avec l’adaptateur de port en série de
Bromma Conquip.

Ecran de configuration de Bluetooth

19(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :

Recherche & Développement


Gunnar Ohlsson 2005-04-06 13:45:59 PA4 20(20)

11.6 Services du CANopen


Depuis cet écran il est possible de réaliser des actions de lecture et d’écriture concernant l’OD (dictionnaire des objets)
des nœuds esclaves.
Les actions de lecture et d’écriture font appel au concept de SDO (Objets des données de service) de CANopen. Pour une
description plus détaillée du CANopen et de ses fonctions, consultez les documents plus spécifiques.

1. Page concernant la fonction de lecture


2. Page contenant la fonction d’écriture
3. Sélection du nœud CANopen à partir duquel/vers lequel lire/écrire. Le nœud maître SCS2 comporte l’adresse
127.
4. Index dans OD. (Dec.)
5. Sous-index dans OD (Dec.)
6. Lecture des valeurs/ valeur à écrire
7. Lit/écrit la valeur
8. Annule la commande en cours
9. Ferme le dialogue
10. Etat de la commande en cours

7
9 8

10
Ecran des services du CANopen

20(20) © 2000
Système de commande de
spreader
2ème génération
2
SCS

Rev 1.0 06/04/2005


Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 2(54)
Recherche & Développement

1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 3
1.1 APERÇU ...........................................................................................................................................................................................3
1.2 RÉFÉRENCES ...................................................................................................................................................................................3
1.3 DICTIONNAIRE ET LISTE DES ABRÉVIATIONS ................................................................................................................................3
1.4 STRUCTURE DE CE DOCUMENT ......................................................................................................................................................3
2 INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 4
2.1 GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................................................................4
2.2 LES NŒUDS .....................................................................................................................................................................................5
3 FONCTIONNALITÉS LOGICIELLES.................................................................................................................... 6
3.1 PROGRAMME D’AMORCE ...............................................................................................................................................................6
3.2 PROGRAMME DU SYSTÈME ............................................................................................................................................................6
3.3 PROGRAMME DU SPREADER...........................................................................................................................................................6
4 APERÇU MATÉRIEL................................................................................................................................................ 7
4.1 DEL I/O ..........................................................................................................................................................................................7
4.2 AFFICHAGE .....................................................................................................................................................................................7
4.2.1 Catégories d’événements ............................................................................................................................... 8
4.2.2 Format du message........................................................................................................................................ 8
4.2.3 Priorité des messages affichés....................................................................................................................... 9
4.3 MISE À LA MASSE ...........................................................................................................................................................................9
4.4 LES CONNECTEURS X1 ET X3........................................................................................................................................................9
4.4.1 Connecteur X1 I/O....................................................................................................................................... 10
4.4.2 Connecteur X3 I/O............................................................................................................................................................11
4.5 LE CONNECTEUR X2.....................................................................................................................................................................13
4.5.1 Alimentation principale................................................................................................................................ 13
4.5.2 CAN ............................................................................................................................................................. 13
4.5.3 Touche d’adresse......................................................................................................................................... 13
4.5.4 Entrées analogiques .................................................................................................................................... 15
4.5.5 Sorties PWM ................................................................................................................................................ 15
4.5.6 Mémoire de spreader externe ...................................................................................................................... 15
4.5.7 RS 485 et SSI ............................................................................................................................................... 15
4.5.8 Groupe de cavaliers supplémentaire......................................................................................................................................16
4.6 CONNECTEUR X4 .........................................................................................................................................................................17
4.6.1 AnyBus ..............................................................................................................................................................................18
4.6.2 Deux entrées analogiques auxiliaires.............................................................................................................................18
4.7 CONNECTEUR X5 .........................................................................................................................................................................19
4.7.1 RS-232................................................................................................................................................................................19
4.8 FONCTION DE REDONDANCE........................................................................................................................................................19
4.9 CONNEXIONS DU BUS DE TERRAIN ..............................................................................................................................................20
4.9.1 Cartographie de l’I/O......................................................................................................................................................20
4.10 ARRÊT DU SPREADER .................................................................................................................................................................21
4.11 TABLEAU DE RECHERCHE DE DÉFAILLANCES ...........................................................................................................................22
5 OUTILS LOGICIELS............................................................................................................................................... 23
5.1 APERÇU .........................................................................................................................................................................................23
5.2 ABE ..............................................................................................................................................................................................23
5.3 BMS..............................................................................................................................................................................................23
6 DIVERS...................................................................................................................................................................... 24
6.1 FICHE TECHNIQUE.........................................................................................................................................................................24
6.2 DIMENSIONS .................................................................................................................................................................................25
2 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 3(54)
Recherche & Développement

7 ANNEXE A (MESSAGES D’ERREUR)....................................................................................................................................26

1 Généralités

1.1 Aperçu
Ce document sert de mode d’emploi et doit être employé par les opérateurs de surveillance et d’entretien du Bromma SCS2. Ce
document couvre l’ensemble des routines logicielles et matérielles.

1.2 Références
Emplacement de la dernière version mise à jour de ce document : http ://www.bromma.com/backyard/

1.3 Dictionnaire et liste des abréviations


ABE Environnement de conception des applications. Il s’agit d’un outil de conception de circuits de commandes
logiques. Veuillez vous reporter au mode d’emploi pour plus de détails.
BMS Système de surveillance Bromma Un outil de surveillance utilisé sur le SCS2. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi pour plus de détails.
Programme amorce Programme initial du SCS2 qui est lancé à l’allumage. Le rôle de ce logiciel consiste à charger le programme et
de vérifier que le système est bien configuré.
CAN Réseau de contrôle local. Bus série à deux fils utilisé pour des communications à haute vitesse sans erreurs.
PWM Modulateur de durée d’impulsion.
Programme du Ensemble des fonctions logicielles qui contrôlent le SCS2.
spreader
SCS2 Système de contrôle de spreader de 2ème génération. Système de contrôle décrit dans ce mode d’emploi. Ce
système sera désigné sous l’appellation SCS2 tout au long de ce document.
Programme du Programme servant de base à l’exécution des programmes et au contrôle du spreader.
système
SSI Interface série synchrone – interface de capteur

1.4 Structure de ce document


Le chapitre 3, intitulé Aperçu du système, donne une brève description du SCS2.
Le chapitre 4, Fonctionnalités logicielles, décrit les interactions entre les différentes composantes logicielles du système.
Le chapitre 5, Description du matériel, décrit les pièces composant le SCS2.
Le chapitre 6, Interfaces externes, décrit toutes les interfaces externes du SCS2.
Le chapitre 7, Outils logiciels, donne un aperçu des outils logiciels conçus pour le SCS2.
L’annexe A, Messages d’erreurs, liste et décrit en détails tous les messages d’erreur.

3 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 4(54)
Recherche & Développement

2 Introduct ion
Le cœur du dispositif Bromma Smart Spreader est le Système de communications du Spreader (SCS2). Lorsqu’en 1991, la société
Bromma a décidé de développer un nouveau système de communication perfectionné, une étude approfondie des systèmes de bus
disponibles sur le marché nous a permis de relever un nombre important d’insuffisances, notamment concernant la plage des
températures, la protection EMC (Compatibilité électromagnétique) et la solidité.
Bromma a donc décidé de concevoir son propre système de bus afin de répondre aux exigences propres à un système électronique
pour applications de spreader. Nous avons décidé de créer un contrôleur programmable modulaire, doté d’une interface robuste,
conforme aux normes européennes et internationales sur les dispositifs de commande. Le SCS2 est un dispositif de contrôle
polyvalent pouvant servir comme I/O, PLC, et contrôleur de distribution pour 528 I/O au maximum. Les nœuds SCS2 sont faciles à
installer. Vous pouvez connecter jusqu’à 11 dispositifs à l’aide d’une simple paire de conducteurs. Grâce à son architecture
modulaire et extensible, à ses fonctions intuitives et à sa facilité d’utilisation, il permettra d’économiser du temps et de l’argent
précieux aux constructeurs de grue et aux utilisateurs.

Le SCS2 dispose des fonctionnalités suivantes :

Un système de bus capable de travailler avec jusqu’à 528 I/O ports au maximum (entrées ou sorties programmables).
Jusqu’à quatre entrées analogiques avec une résolution de 12 bits.
Quatre sorties PWM pour bobines proportionnelles.
Un canal RS485 à usage général ou un canal SSI.
Communication par câble de spreader standard — aucun blindage ni paires torsadée ne sont nécessaires.
Un système capable de résister à des chocs et des vibrations fréquents communs à tous les spreaders.
Un système capable de fonctionner correctement sous des chaleurs tropicales ou sous un froid arctique.
Possibilité de choix entre plusieurs interfaces de bus (ProfiBus, Interbus-S, Device Net….)
Entrée de cycle de service en option

2.1 Généralités
De par sa qualité de dispositif I/O universel, le SCS2 vous laisse le choix de connecter une large gamme de contrôleurs hôtes, y
compris les systèmes de contrôle à base de PLCs, DCS et PC commandés par DeviceNet, Profibus-DP. Le SCS2 peut être relié en
tant qu’esclave au Profibus-DP, ou vous pouvez choisir d’utiliser un module maître DeviceNet pour intégrer facilement des
dispositifs d’autres marques. Conçu par les ingénieurs de l’équipe de recherche de Bromma dans le but d’assurer une marche sans
failles dans cet environnement très demandant que constitue la manipulation des conteneurs, ce système dispose de quatre éléments
de base :

Nœud de grue1 Il s’agit d’un dispositif d’interface directe avec les systèmes de contrôle de la grue,
l’ordinateur et les écrans de surveillance, qui dispose d’une interface pour bus série
en option pour assurer sa programmation ou des dialogues de diagnostic, ainsi que
d’une interface vers le nœud de spreader.

Liaison de communications Un câble de communications CAN conventionnel situé entre le système de contrôle
Grue-Spreader de la grue et le spreader.
Nœud de spreader Dispositif d’interfaces directes avec les détecteurs du spreader, supportant les
signaux discrets, et remplit la fonction de nœud maître.
Détecteurs et commutateurs Détecteurs, commutateurs et actionneurs du spreader.

Ce système est composé de plusieurs blocs fonctionnels que l’on appelle des nœuds. Ces nœuds sont situés sur le spreader et sur la
grue. Les nœuds sont interconnectés les uns aux autres par un réseau CAN, voir figure 1. Le nombre de nœuds requis dépend du
nombre d’I/O nécessaires. Les nœuds sont tous équivalents, autant du point de vue logiciel que matériel. Ceci permet de réduire le
nombre de pièces de rechange nécessaires et facilite grandement les opérations de changement de pièces.

1
Pour des details concernant la passerelle de bus de terrain de grue dédiée séparée, voir le manuel séparé
4 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 5(54)
Recherche & Développement

Ils peuvent être distingués les uns des autres par leur numéro d’identité, id. Les nœuds ont un numéro d’identité différente en
fonction de leur emplacement. Les nœuds sont numérotés de 0 à 11 de la façon suivante :
Le nœud 0 correspond au nœud appelé B1
Les nœuds 1-7 sont des nœuds esclaves situés sur le spreader et appelés B2-B8
8-11 sont des nœuds esclaves situés sur la grue et appelés A1-A4.

Grue
I/O
Esclave A1 ... Esclave A4

Réseau CAN (BCAN) SCS2

I/O Maître B1 Esclave B2 ... Esclave B8

Spreader

Figure 1. La figure montre le SCS2 connecté au spreader et à la grue par le I/O. Les nœuds sont également interconnectés par un
réseau CAN.

2.2 Les nœuds


2
Le SCS est composé de plusieurs nœuds qui coopèrent dans ce système. Chaque nœud a un rôle spécifique, et est soit un nœud
maître, soit un nœud esclave. Il ne peut y avoir qu’un seul nœud maître dans le système, les nœuds restants sont des nœuds
esclaves.
Le nœud maître effectue tous les calculs et prend toutes les décisions. Le nœud esclave sert d’I/O à distance au maître, mais il peut
également avoir des fonctions distribuées comme des régulateurs.

5 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 6(54)
Recherche & Développement

3 Fonctionnalités logicielles
2
Le logiciel du SCS est composé de trois types de programmes : le programme d’amorce, le programme du système et le
programme du Spreader.

3.1 Programme d’amorce


Le programme d’amorce est enclenché à l’allumage de l’appareil. L’amorce du système dure environ 5 secondes. Cette durée peut
être plus grande en cas de mise à jour automatique du système.

Le programme d’amorce est chargé des tâches suivantes :


Initialisation du matériel.
Vérification de compatibilité de tous les programmes système.
Vérification de la configuration correcte de l’arrêt d’urgence et de redondance.
Téléchargement de programmes.

3.2 Programme du système


Le programme du système prend le relais après que le programme d’amorce a terminé sa tâche, et ce, jusqu’à ce que le système soit
éteint. Le programme du système est chargé des tâches suivantes :
Interprétation du programme de spreader (uniquement sur le nœud maître)
Support de tout PC connecté via le port com
Surveillance de la tension de l’alimentation et de certaines tensions internes
Consignation d’événements dans le journal
Lecture de signaux à l’entrée et écriture de signaux à la sortie

3.3 Programme du spreader


Le programme de spreader est le logiciel qui contrôle le spreader. Ce programme est créé par l’ABE, consultez le chapitre 5.2 pour
une courte description.

6 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 7(54)
Recherche & Développement

4 Aperçu matériel
La figure ci-dessous représente un nœud du SCS2. Les différentes parties sont décrites plus en détails dans le chapitre suivant.

Bus/AI RS232 DELS


I/O DEL (X4) (X5) d’affichage &
Connecteur Connecteur X2- Connecteur 1-48 d’alimentation
X1- I/O I/O, bus & X3- I/O électrique
connecteur
d’alimentation

4.1 DEL I/O


La DEL I/O indique l’état actuel du module I/O correspondant. Cette DEL est alimentée par l’alimentation secondaire (5 V) du
module.

4.2 Affichage
L’affichage dispose de trois pages d’information où chaque page a un maximum de 8 caractères. Chaque page apparaît pendant
1 seconde. Ces pages indiquent ceci :
ID du nœud et version du programme système. Format : <ID du nœud ><Version>
Durée écoulée depuis la dernière mise en marche. Format : JJJ HHMM où JJJ représente les jours, HH les heures et MM les
minutes.
Page des messages. La page des messages présente uniquement des informations numériques, qui doivent être traduites
manuellement pour leur donner un sens. Le sens de cette page sera expliqué par la suite.

Il y a aussi quatre DEL rouges au bas de la fenêtre d’affichage qui indiquent le niveau de l’alimentation. Quatre niveaux différents
sont disponibles, l’idéal étant lorsque toutes les DEL sont allumées.

DEL 1 – 11 V, DEFAILLANCE
DEL 2 – 14 V, AVERTISSEMENT 2
DEL 3 – 17 V, AVERTISSEMENT
DEL 4 – 21 V, OK

Il n’est pas recommandé de faire fonctionner ce système sous le niveau OK, même si tout semble fonctionner correctement. Les
dispositifs connectés pourraient mal fonctionner à des voltages inférieurs, rendant le comportement du système imprévisible.
La DEL verte sert d’indicateur de “mise en marche”.

7 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 8(54)
Recherche & Développement

4.2.1 Catégories d’événements


Il existe trois catégories d’informations affichées sur la page des événements : information, avertissement et erreur.

Type Préfixe Exemple Remarque :


Erreur E E102 Tout message d’erreur entraîne l’arrêt du système. Toutes les sorties sont
coupées et le programme est arrêté. Les messages d’erreur commencent
par la lettre E.

Avertissement W W60 Les avertissements apportent des informations importantes sur l’état du
système. Le système continue à fonctionner. Les messages d’erreur
commencent par la lettre W.

Information I I59 Les informations indiquent l’état de certains processus du système.


Exemples d’informations pouvant être affichées sous cette rubrique :
Etat de chargement du programme (pourcentage complété), info de
vérification de version, BMS connecté, etc. Les messages d’erreur
commencent par la lettre I.

Information

4.2.2 Format du message


L’affichage peut afficher 8 caractères. Ils sont présentés selon le format suivant :

LTTTSSSS

L = Type de niveau
TTT = Type de message
SSSS = Sous-type

Exemple :
E102 => Erreur d’initialisation du matériel
W61 1 => Avertissement indiquant qu’un verrou tournant indique un état verrouillé et déverrouillé. Le sous-code indique qu’il s’agit du
verrou de coin 1.
I59 => Information de démarrage du système.

Type de niveau
Le type de niveau peut prendre un des valeurs suivantes : I = Information, W = Avertissement, E = Erreur

Type de message
Le type de message indique la cause de l’émission du message. Certains exemples de type de messages sont Système démarré,
Version de système incorrecte et Erreur I/O.
Tous ces types d’erreurs sont décrits plus en détails dans l’annexe A.

Sous-type
Le sous-type sert à indiquer des informations plus précises à propos du type de message. Chaque sous-type a un sens différent en
fonction du type de message considéré. Par exemple, le sous-type 14 avec le type de message 47 désigne une erreur I/O sur le port
numérique 14, au lieu d’indiquer simplement une erreur I/O.
Tous les sous-types sont décrits dans l’annexe A.

8 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 9(54)
Recherche & Développement

4.2.3 Priorité des messages affichés


Seul le dernier événement est affiché. Si l’affiche indique un avertissement et qu’un événement indiquant une information arrive,
l’avertissement aura la priorité, et restera affiché. Le même principe reste valide pour l’affichage des erreurs-informations et des
erreurs-avertissements.
Priorité par ordre décroissant :
Erreur
Avertissement
Information

Veuillez cependant prendre en compte le fait que les messages d’avertissement disparaissent automatiquement de l’affichage après
que 10 messages sont passé, ou après 15 minutes. Les messages d’erreur sont effacés à chaque réinitialisation du système.

4.3 Mise à la masse


Le châssis du nœud doit être mis à la masse correctement. Un écrou de mise à la masse placé sur la droite du nœud est fourni à cet
effet.

4.4 Les connecteurs X1 et X3


Chaque nœud dispose de 48 ports numériques. Chaque port peut être configuré par le logiciel soit en tant qu’entrée ou que sortie.
Les ports 1 à 44 sont groupés par groupes de 4, et forment par conséquent 11 groupes. Chaque groupe à une liaison “Commune”.
Observez la partie du connecteur pour plus de détails. Les ports 45 à 48 sont des I/O simples.

9 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 10(54)
Recherche & Développement

4.4.1 Connecteur X1 I/O

Vue de face du connecteur X1

Nom Description Numérotation des broches X1


I/O-1 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_0 31
I/O-2 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_1 41
I/O-3 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_2 43
I/O-4 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_3 42
Commune/Alimentation 1 Liaison commune de I/O-1 à I/O-4 44

I/O-5 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_0 3


I/O-6 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_1 2
I/O-7 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_2 11
I/O-8 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_3 1
Commune/Alimentation 2 Liaison commune de I/O-5 à I/O-8 21

I/O-9 Entrée ou sortie à usage général 26


I/O-10 Entrée ou sortie à usage général 16
I/O-11 Entrée ou sortie à usage général 6
I/O-12 Entrée ou sortie à usage général 7
Commune/Alimentation 3 Liaison commune de I/O-9 à I/O-12 8

I/O-13 Entrée ou sortie à usage général 4


I/O-14 Entrée ou sortie à usage général 5
I/O-15 Entrée ou sortie à usage général 25
I/O-16 Entrée ou sortie à usage général 15
Commune/Alimentation 4 Liaison commune de I/O-13 à I/O-16 35

I/O-17 Entrée ou sortie à usage général/Atterrissage_gauche_0 10


I/O-18 Entrée ou sortie à usage général/Atterrissage_gauche_1 20
I/O-19 Entrée ou sortie à usage général/Atterrissage_droit_0 30
I/O-20 Entrée ou sortie à usage général/Atterrissage_droit_1 40
Commune/Alimentation 5 Liaison commune de I/O-17 à I/O-20 9

I/O-212 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_gauche 46


I/O-22 Entrée ou sortie à usage général/Verrouillage_droit 47
I/O-23 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_gauche 49
I/O-24 Entrée ou sortie à usage général/Déverrouillage_droit 48
Commune/Alimentation 6 Liaison commune de I/O-21 à I/O-24 50

2
Remarque à propos de la redondance.
Les signaux I/O 21 – 24 sont affectés par la fonctionnalité de sécurité de redondance. Reportez-vous au chapitre 4.8

10 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 11(54)
Recherche & Développement

Afin de faciliter la connexion d’alimentation commune, le connecteur X1 dispose aussi de groupes de broches connectées ensuite
servant de barres de cavaliers au même potentiel. Les broches suivantes sont connectées ensemble afin de fournir un potentiel
commun aux commutateurs/clapets.

X1 - Numéro de broche Configuration de la liaison X1 - Numéro de broche Configuration de la liaison


12 17
13 18
14 19
22 27
23 28
24 29
32 37
33 39
34 38
45 36

4.4.2 Connecteur X3 I/O

Vue de face du connecteur X3


Nom Description X3 Numéro de broche
I/O-25 Entrée ou sortie à usage général 21
I/O-26 Entrée ou sortie à usage général 31
I/O-27 Entrée ou sortie à usage général 41
I/O-28 Entrée ou sortie à usage général 42
Commune/Alimentation 7 Liaison commune de I/O-25 à I/O-28 11

I/O-29 Entrée ou sortie à usage général 24


I/O-30 Entrée ou sortie à usage général 35
I/O-31 Entrée ou sortie à usage général 44
I/O-32 Entrée ou sortie à usage général 45
Commune/Alimentation 8 Liaison commune de I/O-29 à I/O-32 43

I/O-33 Entrée ou sortie à usage général 5


I/O-34 Entrée ou sortie à usage général 4
I/O-35 Entrée ou sortie à usage général 3
I/O-36 Entrée ou sortie à usage général 2
Commune/Alimentation 9 Liaison commune de I/O-33 à I/O-36 1

I/O-37 Entrée ou sortie à usage général 6


I/O-38 Entrée ou sortie à usage général 16
I/O-39 Entrée ou sortie à usage général 25
11 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 12(54)
Recherche & Développement

Nom Description X3 Numéro de broche


I/O-40 Entrée ou sortie à usage général 26
Commune/Alimentation 10 Liaison commune de I/O-37 à I/O-40 15

I/O-41 Entrée ou sortie à usage général 49


I/O-42 Entrée ou sortie à usage général 48
I/O-43 Entrée ou sortie à usage général 47
I/O-44 Entrée ou sortie à usage général 46
Commune/Alimentation 11 Liaison commune de I/O-41 à I/O-44 36

I/O-45 Entrée ou sortie à usage général 7


Commune/Alimentation 12 Liaison commune de I/O-45 8

I/O-46 Entrée ou sortie à usage général 9


Commune/Alimentation 13 Liaison commune de I/O-46 10

I/O-47 Entrée ou sortie à usage général 50


Commune/Alimentation 14 Liaison commune de I/O-47 40

I/O-48 Entrée ou sortie à usage général 30


Commune/Alimentation 15 Liaison commune de I/O-48 20

Afin de faciliter la connexion d’alimentation commune, le connecteur X3 dispose aussi de groupes de broches connectées ensuite
servant de barres de cavaliers au même potentiel. Les broches suivantes sont connectées ensemble afin de fournir un potentiel
commun aux commutateurs/clapets.

X3 - Numéro de broche Configuration de la liaison X3 - Numéro de broche Configuration de la liaison


12 17
13 18
14 19
22 27
23 28
32 29
33 37
34 38
39

12 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 13(54)
Recherche & Développement

4.5 Le connecteur X2
Le connecteur X2 dispose d’un groupe de cavaliers qui s’utilise pour la tension d’alimentation des détecteurs analogiques.

Vue de face du connecteur X2

4.5.1 Alimentation principale


24 Volts CA ou CC alimente le nœud. Les signaux sont doublés dans le connecteur en raison des limites de courant des broches
simples. Il est possible d’utiliser une tension CC dans chacun des cas.

Nom Numéro de broche du connecteur


24INA X2/42
24INA X2/43
24INB X2/45
24INB X2/44

4.5.2 CAN
Les deux réseaux CAN sont placés dans le connecteur X2. Le premier utilise des tensions de niveau Bromma CAN (BCAN) alors
que le second utilise des tensions CAN standard. Un réseau CAN standard doit être terminé par des résistances externes.

Nom Numéro de broche du connecteur


CAN Haut 1 X2/30
CAN Bas 1 X2/40
CAN Haut 2/Réservé3 X2/50
CAN Bas 2/Réservé3 X2/20
CAN Masse 2/Réservé3 X2/48

4.5.3 Touche d’adresse


Chaque nœud doit avoir une identité unique. Celle-ci est obtenue à partir des broches Id ID0 – ID4, où les broches mises à la masse
correspondent aux “zéros” et les broches laissées intactes sont considérées comme des “uns”.

Nom Numéro de broche du connecteur


ID4 X2/49
ID3 X2/39
ID2 X2/29
ID1 X2/19
ID0 X2/9
Masse X2/10

3
Le canal CAN est un CAN standard pour les installations CAN-Open
13 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 14(54)
Recherche & Développement

Configuration
Etant donné qu’au départ tous les nœuds ont la même fonction du point de vue matériel et logiciel, vous devrez les configurer pour
qu’ils puissent remplir des fonctions différentes. La configuration de la touche d’adresse décide du rôle du nœud. La touche
d’adresse a deux autres fonctions supplémentaires : l’activation de l’arrêt d’urgence et du bloc de redondance. Ces fonctions sont
décrites plus en détails dans les chapitres 4.10 et 4.8.

La configuration de la touche d’adresse est décrite dans le tableau ci-dessous :

Touche Nom de Arrêt du Blocage de redondance et Broches à connecter l’une à Identificateur de numéro de
saisie nœud Spreader annulation des broches de l’autre dans le connecteur nœud visible à l’affichage et
mise à terre X2 dans le journal
00000 Essai 10,9,19,29,39,49
00001 A1 Non Non 10,19,29,39,49 8
00010 A2 Non Non 10,9,29,39,49 9
00011 A3 Non Non 10,29,39,49 10
00100 A4 Non Non 10,9,19,39,49 11
00101 B1 Oui Oui 10,19,39,49 0
00110 B1 Oui Non 10,9,39,49 0
00111 B1 Non Oui 10,39,49 0
01000 B1 Non Non 10,9,19,29,49 0
01001 B2 Oui Oui 10,19,29,49 1
01010 B2 Oui Non 10,9,29,49 1
01011 B2 Non Oui 10,29,49 1
01100 B2 Non Non 10,9,19,49 1
01101 B3 Non Non 10,19,49 2
01110 B4 Non Non 10,9,49 3
01111 B5 Non Non 10,49 4
10000 B6 Non Non 10,9,19,29,39 5
10001 B7 Non Non 10,19,29,39 6
10010 B8 Non Non 10,9,29,39 7
10011- Non
11110 utilisé
11111 Essai Aucun

Exemple
Voici trois exemples de réglage d’adresse :
Un nœud avec id B1 sans blocage de redondance ou arrêt d’urgence a l’adresse 01000.
Un nœud avec id B2 avec blocage de redondance et arrêt d’urgence a l’adresse 01001.
Un nœud avec id A2 (ne peut pas avoir de blocage de redondance ou l’arrêt d’urgence activé) a l’adresse 00010.

14 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 15(54)
Recherche & Développement

4.5.4 Entrées analogiques


Il y a deux entrées analogiques sur chaque nœud. Chaque signal dispose de sa propre tension de sortie de référence de 10V, sa
référence de masse et d’un signal de détecteur qui devrait être connecté au détecteur.

Nom Numéro de broche du connecteur


Entrée analogique 1 X2/18
10Vref 1 X2/28
Terre de signalisation 1 X2/8

Entrée analogique 2 X2/17


10Vref 2 X2/27
Terre de signalisation 2 X2/7

4.5.5 Sorties PWM


Il y a quatre sorties PWM servant à entraîner des charges externes, comme par exemple des clapets hydrauliques proportionnels.
Chaque sortie dispose de deux connexions, une d’entrée et une de sortie. La charge devrait se trouver entre elles, car il s’agit d’une
boucle de courant.

Nom Numéro de broche du


connecteur
Sortie PWM 1 X2/3
Entrée PWM 1 X2/4

Sortie PWM 2 X2/2


Entrée PWM 2 X2/1

Sortie PWM 3 X2/21


Entrée PWM 3 X2/11

Sortie PWM 4 X2/31


Entrée PWM 4 X2/41

4.5.6 Mémoire de spreader externe


Il est possible de monter une mémoire externe EEPROM sur le spreader pour faciliter l’id du spreader et/ou des opérations définies
par l’utilisateur. La mémoire est connectée de la façon suivante.

Nom Numéro de broche du Câble


connecteur
Alimentation 10 V X2/36 Rouge
Données série X2/16 Bleu
Horloge série X2/26 Vert
Terre de signalisation X2/6 Noir

4.5.7 RS 485 et SSI


La connexion RS 485 peut être utilisée pour les détecteurs externes ou pour des applications définies par l’utilisateur.
La connexion SSI peut être utilisée avec des capteurs externes sur des longueurs allant jusqu’à 25 bits. La circuiterie et les broches
du connecteur X2 sont partagées entre le RS 485 et le SSI. Il n’est par conséquent pas possible d’utiliser ces deux connexions en
même temps.

Lorsque le RS 485 est utilisé, les broches suivantes sont utilisées :

15 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 16(54)
Recherche & Développement

Nom Numéro de broche du connecteur


Canal A X2/38
Canal B X2/37

Lorsque le SSI est utilisé, les broches suivantes sont utilisées :


Nom Numéro de broche du connecteur
Horloge + X2/38
Horloge - X2/37
Données+ X2/15
Données- X2/25

4.5.8 Groupe de cavaliers supplémentaire


Afin de faciliter la connexion d’alimentation commune, le connecteur X2 dispose aussi de groupes de broches connectées ensuite
servant de barres de cavaliers au même potentiel. Les broches suivantes sont connectées ensemble afin de fournir un potentiel
commun aux commutateurs/clapets.

X2 - Numéro de broche Configuration de la liaison


22
23
32
33
34

16 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 17(54)
Recherche & Développement

4.6 Connecteur X4
Le connecteur X4 a été configuré pour marcher avec un bus ou pour un des trois cas suivants. Les possibilités sont soit un port série
PS 232, soit deux entrées analogiques supplémentaires ou une entrée de cycle de données. La fonction voulue est sélectionnée en
connectant les broches adéquates au connecteur CN103. Le nœud SCS² doit être ouvert pour rendre ces broches accessibles. La
figure ci-dessous indique l’emplacement relatif de ces broches. Sur chaque groupe de broches, celles-ci sont numérotées de 1 à 5 ou
de 1 à 10. Sur la figure ci-dessous, une broche avec un petit rond à sa gauche est la broche numéro un.

Le fonctionnement sur bus domotique s’effectue en choisissant le connecteur de bus sur la carte AnyBus avec la broche CN103. Le
port série R S232 est sélectionné en connectant le CN100 et le CN103. Les deux entrées analogiques supplémentaires sont
sélectionnées en connectant CN105 au CN10. Enfin, l’entrée de cycle est sélectionnée en connectant CN104 au CN103.

Vue de face des connecteurs à l’intérieur du nœud.

17 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 18(54)
Recherche & Développement

4.6.1 AnyBus
Le connecteur AnyBus sert d’interface à n’importe quel type de bus de terrain, mis à part les BCAN.

Nom Numéro de broche du connecteur


A-Line X4/2
B-Line X4/1
GND-BUS X4/3

4.6.2 Deux entrées analogiques auxiliaires


Ces deux entrées analogiques utilisent la même masse et la même tension de référence que les deux entrées analogiques du
connecteur X2. La plage des valeurs en entrée est comprise soit entre 0 et 10 V, soit entre 0 et 20 mA. La plage de 0 à 20 mA est
sélectionnée pour le canal 1 en connectant les broches 1 et 2 du CN106 et 4 et 5 du CN106 pour le canal 2. Si aucun cavalier n’est
placé sur le CN106, la plage des tensions de 0 à 10 V est sélectionnée par défaut. Dans la plage des valeurs de 0 à 20 mA, une
résistance interne de 500 Ohms est utilisée, et le courant utilisé doit alors être capable de supporter 20 mA à 10 V pour pouvoir
fournir l’ensemble de la plage de 0 à 20 mA.

Nom Numéro de broche du connecteur


GND X5/1
GND X5/2
Entrée analogique 1 X5/5
Référence analogique 10 V X5/3
Entrée analogique 2 X5/4

18 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 19(54)
Recherche & Développement

4.7 Connecteur X5

4.7.1 RS-232
Le connecteur RS-232, désigné également comme port BMS, est situé sur la droite du nœud et sert uniquement à cette tâche.
Nom Numéro de broche du connecteur
TxD X5/1
RxD X5/2
RTS X5/5
CTS X5/3
GND X5/4

4.8 Fonction de redondance


Pour des raisons de sécurité, cet appareil a été conçu de façon à annuler certaines commandes de l’opérateur dans certains cas. Ceci
sert à éviter que l’opérateur fasse une mauvaise décision par accident lorsque le spreader n’est pas à terre, empêchant des
conséquences dangereuses.

C D
B

A E

19 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 20(54)
Recherche & Développement

Le CPU et le logiciel du système de même que le logiciel de l’application (programme de spreader).


Bloc de redondance de la logique statique du matériel. Ce bloc a deux fonctions principales : vérifier que les verrous tournants sont
bien are alimentés à l’amorce, et empêcher que le logiciel ne change pas entre les états verrouillé et déverrouillé lors du
fonctionnement lorsque le spreader n’est pas à terre. A l’amorce du système, le bloc de redondance vérifie l’état du détecteur et
détermine si les clapets de verrous tournants doivent être alimentés et dans quelle direction. Après une mise à terre correcte et un
passage entre le verrouillage/déverrouillage, le bloc de redondance redevient passif, et empêche uniquement les passages entre les
états verrouillé et déverrouillé, à moins que le spreader aie été correctement mis à terre. Dans cet état, la redondance peut être
considérée comme un relais à contact double, avec un des contacts fermé activant les sorties de verrous tournants. La seule
méthode d’annulation de la logique du bloc de redondance consiste à alimenter un I/O particulier (annulation de mise à terre) sur ce
nœud.
Sorties vers les clapets de verrouillage/déverrouillage.
Signaux du détecteur de mise à terre, verrouillage et de déverrouillage.

La touche d’adresse de B1 ou B2 est utilisée pour activer la redondance, ceci implique automatiquement que vous devez utiliser
l’entrée 48 pour l’annulation de la mise à terre pour supplanter la logique du matériel. Le signal d’annulation de mise à terre place
le spreader en mode de mise à terre, et désactive par conséquent pendant un court instant le bloc de redondance.

4.9 Connexions du bus de terrain


En plus des I/O parallèles de nœud, chaque nœud peut être équipé d’une carte AnyBus utilisée avec les bus externes. Cette carte se
place dans le connecteur du nœud sur la droite de la carte, après avoir démonté le couvercle. Par l’intermédiaire de l’AnyBus, la
grue peut utiliser le SCS2 comme un esclave intégré sur le réseau PLC, ou alors une carte AnyBus peut être utilisée en tant que bus
maître pour un bus interne I/O sur le spreader. Le principe de base du bus AnyBus est que la carte d’interface est capable de
traduire de nombreux types de protocoles de bus différents à un format standard sur le bus d’adresse et de données du nœud. Il est
ensuite facile de changer les type de bus, en choisissant un autre type de carte d’interface. Pour plus de détails à propos de la
configuration d’un bus en particulier, veuillez consulter le mode d’emploi de sa carte et le schéma électrique de votre projet.

La taille de la zone d’échange des données entre le SCS2 et la carte Anybus peut être configuré sur une valeur de 64 octets en entrée
et 64 octets en sortie. La configuration s’effectue par les fichier standards HMS. L’interface doit être configurée de la même façon
sur le maître et l’esclave SCS 2 afin que le bus puisse bien fonctionner. Un document contenant une description des pièces de
l’interface utilisées doit être envoyé au client pour chaque projet. A chaque fois que les entrées/sorties sont mentionnées, elles sont
vues du côté du SCS2, et par conséquent une entrée pour le SCS2 est en fait une sortie pour le maître de la grue.

4.9.1 Cartographie de l’I/O

SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques au spécifiques au
project project

20 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 21(54)
Recherche & Développement

Segment de sortie
Il est possible d’utiliser le segment de sortie pour envoyer des informations de diagnostic sous forme de codes en utilisant certains
octets. Le code sera égale au code qui apparaît sur l’affichage, et il dispose par conséquent des mêmes trois niveaux INFO,
AVERTISSEMENT, ERREUR. En plus de l’émission du code et de l’octet indiquant le type de code, un compteur sera
incrémenté à chaque émission de code. Ce compteur est un compteur à 16 bits, et il recommencera à la valeur 0 s’il y a
débordement de sa capacité. La valeur de ce compteur sera émise à chaque fois qu’un nouveau message de diagnostic sera
transmis.

4.9.1.1 Zone de diagnostic du Spreader


Octet 0 => Type d’erreur (info, avertissement, erreur)
Octet 1 => Id de nœud (le numéro du nœud d’où le message a été émis)
Octet 2-3 (WORD) => Code de diagnostic
Octet 4-5 (WORD) => Sous-code de diagnostic
Octet 6-7 (WORD) => Valeur du compteur séquentiel (numéro du message)

4.9.1.2 Zone de diagnostic du système.


Cette zone est connue comme étant la zone de diagnostic par affirmation, et sert principalement à découvrir des éventuels défauts
dans le système SCS2. Son objectif principal consiste à aider les membres de l’équipe Bromma Conquip AB’s R&D à dévoiler des
faiblesses non détectées au préalable. Le client est libre d’utiliser cette fonctionnalité afin d’aider l’équipe Bromma Conquip AB à
améliorer encore plus ses machines, mais en général, son utilisation dans un but personnel est assez limitée. La partie d’affirmation
est configurée de la façon suivante.
Octet 8 => Id de nœud
Octet 9-10 => Numéro de ligne (du code source)
Octet 11-16 => Nom de fichier (ses premiers 6 caractères)
Octet 17-18 => compteur séquentiel

Les octets de sortie restants seront attribués à l’interface de la grue et change pour chaque projet. Les allocations sont ici des sorties
discontinues du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) de différents appareils situés sur le spreader. Ces allocations sont
documentées sur le schéma électrique du projet.

Segment d’entrée
L’ensemble de la zone d’entrée peut être configuré pour chaque projet. Les allocations sont ici des entrées discontinues du
Spreaders et des valeurs réglées pour le Spreader. Ces allocations sont documentées sur le schéma électrique du projet.

4.10 Arrêt du spreader


La fonction de spreader peut être utilisée dans le système.

Ceci est effectué en autorisant l’arrêt du Spreader à l’aide de la touche d’adresse sur B1 ou B2, et en connectant le signal de la
touche d’arrêt du spreader sur le port numérique 47 sur le nœud correspondant (B1 ou B2).

La configuration de l’arrêt du spreader doit correspondre à la configuration de l’arrêt du spreader dans le programme de spreader.
Ceci veut dire que si et seulement si l’arrêt du spreader sur un nœud est activé, le port numérique 47 doit être connecté au
composant Arrêt du spreader dans le programme du spreader.

21 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 22(54)
Recherche & Développement

4.11 Tableau de recherche de défaillances


Symptôme Démarche à suivre Commentaire

Alimentation
Le nœud ne s’active pas. Aucun texte Mesurez l’alimentation principale. La Toutes les DELS vertes et rouges de
n’apparaît à l’affichage à l’allumage. tension devrait dépasser les 17 V CA ou l’affichage devraient être allumées.
CC.

RS-232
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l’aide Les lignes de données devraient indiquer
communiquer avec le nœud. d’un oscilloscope tout en essayant une tension rectangulaire d’une valeur
d’établir une communication. entre –10 V et +10 V par rapport à la
broche GND.

CAN
Un nœud ne peut pas communiquer avec Testez les lignes du bus à l’aide d’un
les autres. oscilloscope. CAN haut devrait indiquer
des ondes carrées pointant vers le bas et
CAN bas devrait indiquer des ondes
carrées pointant vers le haut.

Ports numériques
Défaillance du signal d’entrée Vérifiez si l’indicateur DEL du module La DEL devrait être allumée lorsque le
I/O répond au signal du détecteur. courant passe à travers le module.
Vérifiez l’intégrité de la connexion
commune d’alimentation.
Erreur de signal de sortie Vérifiez si l’indicateur DEL du module La DEL devrait être allumée lorsque le
I/O répond à la commande. circuit est fermé.
Vérifiez si la charge est bien connectée et La charge devrait être connectée entre la
mise à la masse. broche de sortie du module et la terre.
Vérifiez s’il n’y a pas de fusible ouvert sur
le module I/O.
Vérifiez l’intégrité de la connexion La tension d’alimentation dépend du type
commune d’alimentation. de charge. 220 V, 110 V, 24 V ou autre.

Id de nœud
Le nœud s’arrête immédiatement après Mesurez la tension sur toutes les broches Cette procédure peut servir à dévoiler des
l’allumage et l’Id du nœud reste affiché. ID. Une tension de 5 V représente les uns nœuds ayant une fausse identité, qui
et une tension 0 V les zéros. Les mesures participent alors dans le système à des
devraient indiquer l’identificateur id rôles qui ne sont pas les leurs.
espéré.

Ports d’entrées analogiques


Un signal d’entrée analogique semble Vérifiez la valeur de la tension de Il devrait y avoir une différence égale
erroné. référence par rapport à la terre GND. exactement à 10 V.
Vérifiez que le châssis du nœud est bien Ceci est extrêmement important pour un
relié à la masse du spreader. système à courant CA.

Sorties PWM
Une sortie PWM semble erronée. Vérifiez l’intégrité de la charge.
Essayez une autre charge.

22 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 23(54)
Recherche & Développement

5 Outils logiciels

5.1 Aperçu
Il y a de nombreux outils qui supportent le SCS2 de façons différentes. Une courte description de ces outils est donnée ci-dessous.

5.2 ABE
ABE (Environnement de développement d’applications) est un outil complexe de développement et de configuration de
programmes de spreaders, capable de contrôler les circuits du spreader. ABE crée un fichier à charger. Consultez le mode d’emploi
de cet outil pour plus de détails.

5.3 BMS
Le BMS ultra light (Système de surveillance Bromma ultra light) est un outil qui permet d’effectuer une surveillance des
événements et de lire les états des I/O sur le SCS2. Le BMS sert aussi à télécharger de nouveaux programmes dans le SCS2.
Consultez le mode d’emploi de cet outil pour plus de détails.

23 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 24(54)
Recherche & Développement

6 Divers

6.1 Fiche technique


Paramètre Remarque Min Max Unité

Tension de Broche X2 42-44 17 40 V CA/CC


fonctionnement
Consommation de Elle dépend de la quantité et du type de modules I/O 300 800 mA
courant
Contrôle de puissance Mesure du niveau et de la qualité de la tension. Indiquée
par des DEL. (les erreurs sont écrites dans le journal)
Température Température de fonctionnement -40 +85 °C
Surveillance de température interne
IP67
Conformité EMC Conforme aux normes 89/336/EEC :
EN 50081-2 : 1993
EN 50082-2 : 1995
EN 61000- 4- 6 : 1996
EN 61000-4-8 : 1993
ENV 50204 : 1995
EN 61000- 4- 4 : 1995
EN 61000- 4- 2 : 1995
Contrôleur Contrôleur à 32 bits, avec un oscillateur à quartz 16 MHz
Mémoire Programme de 1,4Mo
Log/NVRAM 128kb
EEPROM externe 256 octets
Horloge 1*horloge de temps réel
Sortie de courant PWM 4*Contrôle de courant. Protection contre les courts- 0 2,5 A
circuits.
Entrées analogiques Résolution de 12 bits tension/courant 0 10 V
Tension de référence de sortie de 10 V
Sortie de tension de référence 10 V
SSI en série
I/O 48 programmables La tension dépend du type de module utilisé. 12 230 V AC/DC
Isolation par séparation galvanique. Indication par DEL.
SC/OL protégé 3A.
Durée d’échantillonnage Durée d’échantillonnage du système 50 ms
Durée d’échantillonnage de nœud 5 ms
Interfaces série BCAN – Bus basé sur CAN Bromma
RS485 – Asynchrone pour les détecteurs etc.
RS232 – Pour les communications avec le PC
Bus de terrain esclave des bus de terrains fournis par le
HMS.
Diagnostics Diagnostics de système
Diagnostics de fonctionnalités du spreader
Affichage à 8 caractères servant à afficher des messages
& des informations
Niveau de puissance par DEL
Consignation des événements et des erreurs
Programmation FB Fonctions binaires de base (ET, OU etc.)
Fonctions analogiques de base (comparaison, somme
etc.)
Fonction de contrôleur de base (PWM, régulateurs etc.)
Fonction de contrôle de spreader

24 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 25(54)
Recherche & Développement

6.2 Dimensions

Figure 1 Toutes les dimensions sont en mm

25 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 26(54)
Recherche & Développement

7 Annexe A (Messages d’erreur)


Les messages d’erreur, qui sont générés par le système, peuvent être visionnés à l’affichage aussi bien que dans le journal (à l’aide
du BMS). Il s’agit en fait de la même information qui est présente sur ces deux interfaces ; elles seront expliquées dans le tableau
ci-dessous.

Code Niveau Description du code Description du sous code Conséquence Trucs


Num.l
0
1 AVERTIS- Echec de lecture de .
SEMENT température
2 Rechange 0 .
3 Rechange 1 .
4 Rechange 2 .
5 Rechange 3 .
6 ERREUR Deux PC sont en train Id d’un des nœuds Le système passe en mode Assurez-vous que
d’essayer de télécharger vers le connectés au PC. sans erreurs. seul un PC est en
système. cours de
téléchargement.
7 Rechange 4 .
8 Rechange 5 .
9 Rechange 6 .
10 Rechange 7 .
11 Rechange 8 .
12 ERREUR Défaillance de la mémoire de . Le système passe en mode sans erreurs.
programme, défaillance du
matériel.
13 ERREUR Pas de réponse de l’esclave à . Le système passe en mode Assurez-vous que
l’initialisation du système. sans erreurs. toutes les unités
esclaves sont en
marche & bien
adressées.
14 ERREUR Défaillance de la séquence . Le système passe en mode Redémarrez le
d’amorce sans erreurs. système
15 Rechange 9 .
16 Rechange 10 .
17 Rechange 11 .
18 Rechange 12 .
19 Rechange 13 .
20 ERREUR Erreur de téléchargement, . Le système passe en mode Rechargez le
connexion perdue. sans erreurs. programme.
21 Rechange 14 .
22 ERREUR Collision de mémoire lors du . Le système passe en mode Recompilez et
téléchargement du programme. sans erreurs. téléchargez à
nouveau le
programme.

26 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 27(54)
Recherche & Développement

23 Rechange 15 .
24 Rechange 16 .
25 Rechange 17 .
26 Rechange 18 .
27 Rechange 19 .
28 AVERTIS- Pas de données dans la . Le système ne peut pas Contactez
SEMENT mémoire du démarrer. Bromma
programme/système.
29 Rechange 20 .
30 AVERTIS- Somme de contrôle de la .
SEMENT mémoire atteinte.
31 ERREUR Défaillance du matériel sur la . Le système passe en mode Contactez
mémoire. sans erreurs. Bromma si le
problème persiste.
32 Rechange 21 .
33 Rechange 22 .
34 ERREUR Démarrage du système. Codes d’erreurs ayant entraîné le passage du système en mode sans erreur
Affichage. Ce code d’erreur pendant la phase d’amorce du système.
rassemble puis affiche les
erreurs qui ont eu lieu pendant
l’amorce du système, étant
donné qu’aucun rapport
d’erreurs ne peut avoir lieu
jusqu’au démarrage du
système.
35 ERREUR Le système n’a pas pu lire le . Le système passe en mode Rechargez-le,
programme de l’application de sans erreurs. puis redémarrez.
la mémoire.
36 ERREUR Pas de programme . Le système passe en mode Téléchargez un
d’application en mémoire. sans erreurs. programme.
37 ERREUR Le système n’a pas pu lancer le . Le système passe en mode Rechargez le
programme de spreader. sans erreurs. programme.
38 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
39 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
40 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.

27 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 28(54)
Recherche & Développement

41 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le


d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
42 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
43 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
44 AVERTIS- Message I/O perdu .
SEMENT
45 ERREUR Défaillance de la mémoire . Le système passe en mode Redémarrez le
sans erreurs. système.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
46 Rechange 23 .
47 Rechange 24 .
48 Rechange 25 .
49 Rechange 26 .
50 ERREUR Echec de configuration de I/O L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
sur le noeud généré l’erreur. mode sans erreurs.
51 ERREUR Réponses doubles de L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
configuration I/O du même généré l’erreur. mode sans erreurs.
nœud à l’initialisation du
système.
52 ERREUR Erreur d’initialisation du L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
système lors de la configuration généré l’erreur. mode sans erreurs.
des nœuds I/O.
53 ERREUR Réponses doubles de L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
configuration I/O du même généré l’erreur. mode sans erreurs.
nœud à l’initialisation du
système.
54 Rechange 27
55 ERREUR Réponses doubles de L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
configuration I/O du même généré l’erreur. mode sans erreurs.
nœud à l’initialisation du
système.
56 ERREUR Pas de réponse lorsque le . Le système passe en Vérifiez les
maître sollicite des mode sans erreurs. connexions entre les
informations de configuration nœuds. redémarrez
pendant l’initialisation.

28 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 29(54)
Recherche & Développement

57 ERREUR Pas de réponse lorsque le . Le système passe en Vérifiez les


maître sollicite des mode sans erreurs. connexions entre les
informations de configuration nœuds. redémarrez
pendant l’initialisation.
58 ERREUR Pas de réponse lorsque le . Le système passe en Vérifiez les
maître sollicite des mode sans erreurs. connexions entre les
informations de configuration nœuds. redémarrez
pendant l’initialisation.
59 INFO Système démarré .
60 AVERTIS- TWL - Aucune entrée de . Message mis en Vérifiez le câblage, les
SEMENT détecteur de verrou tournant mémoire dans le détecteurs et les
n’est active au démarrage du journal et affiché par le connecteurs et
système. spreader. recherchez des causes
de défaillance
mécanique.
61 AVERTIS- TWL - Un verrou tournant N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT indique à la fois l’état verrouillé ayant généré cette alerte. mémoire dans le des détecteurs
et déverrouillé. journal et affiché par le endommagés et si les
spreader. détecteurs sont bien
configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
62 AVERTIS- TWL - Délai d’attente de N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez le détecteur,
SEMENT verrouillage dépassé. Le signal ayant généré cette alerte. mémoire dans le les clapets et/ou le
de verrouillage n’a pas été reçu journal et affiché par le câblage ou des causes
après la sortie vers le clapet. spreader. de défaillance
mécanique.
63 AVERTIS- TWL - Détecteur verrouillé N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT perdu en cours de ayant généré cette alerte. mémoire dans le des détecteurs
fonctionnement. Le détecteur a journal et affiché par le endommagés et si les
été perdu sans spreader. détecteurs sont bien
commande/sortie alors que tous configurés ou des
les verrous sont fermés. causes de défaillance
mécanique.
64 AVERTIS- TWL - Délai d’attente de N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez le détecteur,
SEMENT déverrouillage dépassé. Le ayant généré cette alerte. mémoire dans le les clapets et/ou le
signal de déverrouillage n’a pas journal et affiché par le câblage ou des causes
été reçu après la sortie vers le spreader. de défaillance
clapet. mécanique.
65 AVERTIS- TWL - Détecteur déverrouillé N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT perdu en cours de ayant généré cette alerte. mémoire dans le des détecteurs
fonctionnement. Détecteur journal et affiché par le endommagés et si les
perdu sans commande/sortie spreader. détecteurs sont bien
lorsque tous les verrous configurés ou des
tournants sont déverrouillés. causes de défaillance
mécanique.
66 AVERTIS- TWL – Aucun détecteur atterri N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT n’est reçu après l’atterrissage ayant généré cette alerte mémoire dans le des détecteurs
du premier et la minuterie est journal et affiché par le endommagés et si les
écoulée. spreader. détecteurs sont bien
configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.

29 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 30(54)
Recherche & Développement

67 AVERTIS- TWL - Un détecteur atterri N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT n’est pas libéré alors que les ayant généré cette alerte. mémoire dans le des détecteurs
autres détecteurs ne sont pas journal et affiché par le endommagés et si les
actifs et que la minuterie est spreader. détecteurs sont bien
terminée. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
68 AVERTIS- TELESCOPE - type prox.. . Arrêt du bras Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Aucun détecteur valide télescopique et des détecteurs
découvert avant l’expiration de affichage/mémorisatio endommagés et si les
la limite de temps après n du message. détecteurs sont bien
l’activation de la sortie. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
69 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. . Arrêt du bras Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Un détecteur inadéquat a été télescopique et des détecteurs
atteint pendant la séquence de affichage/mémorisatio endommagés et si les
déplacement du bras n du message. détecteurs sont bien
télescopique. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
70 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. Le N° ID du détecteur Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT capteur de position a disparu perdu. affiché par le spreader.
sans sortie.
71 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. . N° ID des deux Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Deux détecteurs de positions détecteurs. mémoire dans le journal des détecteurs
sont actifs en même temps. et affiché par le spreader. endommagés et si les
détecteurs sont bien
configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
72 ERREUR Réponses doubles en L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez (vérifiez
provenance d’un seul nœud généré l’erreur. mode sans erreurs. l’adresse)
pendant la vérification à
l’amorce du système.
73 ERREUR Version incorrecte du L’id du nœud ayant Le système passe en Contactez Bromma
programme d’amorce dans un généré l’erreur. mode sans erreurs.
nœud.
74 ERREUR Pas de réponse lorsque le L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
maître émet une question sur la généré l’erreur. mode sans erreurs.
version d’amorce.
75 Rechange 28
76 Rechange 29
77 Rechange 30
78 Rechange 31 .
79 Rechange 32 .
80 ERREUR Un nœud inadéquat a répondu L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
à la demande du maître généré l’erreur. mode sans erreurs.
concernant la vérification de
connexion de l’ordinateur
81 ERREUR Pas de réponse après la L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez, vérifiez
demande de vérification du port généré l’erreur. mode sans erreurs. les connexions
PC (RS232) émise par le

30 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 31(54)
Recherche & Développement

maître.

82 ERREUR Téléchargement du programme . Le système passe en Essayez à nouveau


impossible. mode sans erreurs.
83 ERREUR Téléchargement du programme . Le système passe en Vérifiez le
impossible (la somme de mode sans erreurs. programme de
contrôle incorrecte). l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
84 AVERTIS- Impossible de lire l’heure sur .
SEMENT l’horloge incorporée.
85 AVERTIS- Impossible de régler l’heure sur .
SEMENT l’horloge incorporée.
86 INFO Durée minimale de cycle du Durée en ms Message mis en mémoire dans le journal et
CPU du système. Rapporté affiché par le spreader.
régulièrement chaque demi-
heure. Le compteur est
réinitialisé après avoir délivré
son rapport.
87 INFO Rapporté régulièrement chaque Durée en ms Message mis en mémoire dans le journal et
demi-heure. Le compteur est affiché par le spreader.
réinitialisé après avoir délivré
son rapport.
88 INFO Durée moyenne du cycle de Durée en ms Message mis en mémoire dans le journal et
CPU du système. Rapporté affiché par le spreader.
régulièrement chaque demi-
heure. Le compteur est
réinitialisé après avoir délivré
son rapport.
89 Rechange 33 .
90 INFO Nombre de boucles de contrôle Le nombre du compteur. Message mis en mémoire dans le journal et
ayant dépassé les 100ms affiché par le spreader.
pendant la dernière demi-heure.
Le compteur est réinitialisé
après avoir délivré son rapport.
91 Rechange 34
92 Rechange 35 .
93 Rechange 36 .
94 ERREUR Aucun système présent dans le . Le système ne peut pas Contactez Bromma
nœud. démarrer.
95 ERREUR Réponses doubles lors du L’id du nœud ayant Le système passe en Vérifiez l’adresse
réglage de l’arrêt du spreader. généré l’erreur. mode sans erreurs.
96 ERREUR Pas de réponse suite à la . Le système passe en Vérifiez l’adresse
demande du maître de mode sans erreurs.
configuration d’ “Arrêt du
spreader”.
97 INFO L’arrêt du spreader a été 0 = activé Message mis en mémoire dans le journal et
activé/désactivé. 1 = désactivé affiché par le spreader.
98 Rechange 37
99 Rechange 38 .

31 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 32(54)
Recherche & Développement

100 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Recompilez et


l’application. mode sans erreurs. rechargez le
programme de
l’application.
101 AVERTIS- Le tampon des messages CAN Premier type de Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT est rempli. messages dans le affiché par le spreader.
tampon.
102 ERREUR Le système n’a pas pu . Coupure du système Contactez Bromma
initialiser le matériel.
103 Rechange 39 .
104 Rechange 40
105 ERREUR La mémoire NVRAM n’a pas . Le système passe en Vérifiez la
passé le test de mémoire. mode sans erreurs. batterie/redémarrez/
contactez Bromma

106 Rechange 41 .
107 AVERTIS- Tension de référence 10 V trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez
SEMENT basse. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.

108 AVERTISS Tension interne de 12 V trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez
EMENT basse. mémoire dans le journal l’alimentation.
et affiché par le spreader.

109 ERREUR Tension de la batterie trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez la batterie
basse. mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.

110 ERREUR Le système n’a pas pu . Le système passe en Redémarrez


verrouiller le I/O sur un nœud mode sans erreurs.
pendant le démarrage du
système.
111 Rechange 42
112 Rechange 43
113 Rechange 44
114 INFO Le système est en train de .
s’éteindre.
115 INFO Le système a été éteint. .
116 Rechange 45 .
117 Rechange 46 .
118 INFO Activation de l’annulation de la .
mise à terre.
119 INFO Désactivation de l’annulation .
de la mise à terre.
120 Rechange 47
121 Rechange 48
122 Rechange 49
123 Rechange 50
124 Rechange 51
125 Rechange 52
126 Rechange 53
127 Rechange 54

32 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 33(54)
Recherche & Développement

128 Rechange 55
129 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
130 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
131 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
132 Rechange 56
133 Rechange 57
134 Rechange 58
135 Rechange 59
136 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
137 Rechange 60
138 Rechange 61
139 Rechange 62
140 AVERTIS- Réception d’un message de Type d’ID du message. Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT CAN inconnu affiché par le spreader.

141 INFO CAN messages manqués. Quantité de messages Message mis en mémoire dans le journal et
Rapporté de manière cyclique. manqués. affiché par le spreader.

142 ERREUR Deux nœuds du système ont le L’ID qui est doublé. Le système passe en Vérifiez puis
même ID/adresse. mode sans erreurs. corrigez
éventuellement
l’adresse.
143 AVERTIS- La tension de référence de 10 V Tension * 10 Message mis en Vérifiez
SEMENT est trop haute. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.

144 AVERTIS- La tension interne de 12 V est Tension * 10 Message mis en Vérifiez


SEMENT trop haute. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.

33 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 34(54)
Recherche & Développement

145 AVERTIS- La tension de la batterie est trop Tension * 10 Message mis en Vérifiez
SEMENT haute. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.

146 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet


SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
147 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
148 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
149 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
150 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
151 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
152 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
153 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.

34 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 35(54)
Recherche & Développement

154 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet


SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
155 AVERTIS- Avertissement défini par . Message mis en Vérifiez le projet
SEMENT l’utilisateur. mémoire dans le journal correspondant.
L’utilisateur/programmeur a la et affiché par le spreader.
possibilité de définir ce que
cette défaillance indique dans le
programme de l’application.
156 Rechange 63 .
157 Rechange 64 .
158 Rechange 65 .
159 Rechange 66
160 Rechange 67
161 AVERTIS- Erreur CAN . Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT affiché par le spreader.
162 AVERTIS- Erreur RS232 . Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT affiché par le spreader.
163 AVERTIS- Moniteur de puissance P1 = . Message mis en Vérifiez
SEMENT tension d’alimentation du mémoire dans le journal l’alimentation
détecteur. Avertissement 1 = et affiché par le spreader.
Tension < 21 V.
164 ERREUR Moniteur de puissance P1 = . Le système passe en Vérifiez
tension d’alimentation du mode d’attente. c.à.d. l’alimentation
détecteur. ERREUR = Tension qu’il se réveillera si la
inférieure au niveau acceptable tension du système
du système. revient à sa valeur
d’origine, et reste prêt à
s’éteindre dans le cas
contraire.
165 AVERTIS- Moniteur de puissance P2 = . Message mis en Vérifiez
SEMENT tension d’alimentation interne. mémoire dans le journal l’alimentation
Avertissement 1 = Tension < et affiché par le spreader.
21 V.
166 ERREUR Moniteur de puissance P2 = . Le système passe en Vérifiez
tension d’alimentation de mode d’attente. c.à.d. l’alimentation
circuits internes. ERREUR = qu’il se réveillera si la
Tension inférieure au niveau tension du système
acceptable du système. revient à sa valeur
d’origine, et reste prêt à
s’éteindre dans le cas
contraire.
167 AVERTIS- Moniteur de puissance P3 = . Message mis en Vérifiez
SEMENT tension d’alimentation PWM. mémoire dans le journal l’alimentation
Avertissement 1 = Tension < et affiché par le spreader.
21 V.

35 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 36(54)
Recherche & Développement

168 ERREUR Moniteur de puissance P3 = . Le système passe en Vérifiez


tension d’alimentation PWM. mode d’attente. c.à.d. l’alimentation
ERREUR = Tension inférieure qu’il se réveillera si la
au niveau acceptable du tension du système
système. revient à sa valeur
d’origine, et reste
préparé dans le cas
contraire.
169 AVERTISS Le système n’a pas réussi à ID du port : Message mis en Vérifiez
EMENT lire/écrire sur un port I/O. Digital = 0 + port_no, mémoire dans le journal l’alimentation
Analogue = 100 + et affiché par le spreader.
port_no, PWM = 200 +
port_no, encoder =
300 + port_no.
170 Rechange 68 .
171 Rechange 69 .
172 Rechange 70 .
173 Rechange 71 .
174 AVERTISS Aucune répo1nse suite à une . Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT demande d’information affiché par le spreader.
générale entre les nœuds.
175 INFO TWL - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de verrouillage affiché par le spreader.
de verrou tournant.
176 INFO TWL - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de déverrouillage affiché par le spreader.
de verrou tournant.
177 INFO TWL - Le verrou tournant a été . Message mis en mémoire dans le journal et
verrouillé. affiché par le spreader.
178 INFO TWL - Le verrou tournant a été . Message mis en mémoire dans le journal et
déverrouillé. affiché par le spreader.
179 INFO TELESCOPE - type prox. . Message mis en mémoire dans le journal et
Réception de commande de affiché par le spreader.
d’extension.
180 INFO TELESCOPE - type prox. . Message mis en mémoire dans le journal et
Réception de commande de affiché par le spreader.
rétraction.
181 INFO TELESCOPE - type prox. L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
Réception de commande de voulue. affiché par le spreader.
déplacement à une position
spécifique.
182 INFO TELESCOPE - type prox. La L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
position désirée a été atteinte. voulue. affiché par le spreader.
183 AVERTIS- TELESCOPE - type 0 = La position désirée Le mouvement du bras Vérifiez le détecteur,
SEMENT automatique. Le bras n’a pas été atteinte dans télescopique s’arrête la pression, la
télescopique n’a pas atteint la la limite de temps. jusqu’à ce qu’une mécanique. Calibrez
position prévue avant 1 = le téléscope n’a pas nouvelle commande soit le système si
l’expiration de la limite bougé de plus d’1 cm en donnée. Message mis en nécessaire.
temporelle. 3 secondes. mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.

36 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 37(54)
Recherche & Développement

184 INFO TELESCOPE - type . Message mis en mémoire dans le journal et


automatique. Réception de affiché par le spreader.
commande d’extension.
185 INFO TELESCOPE - type . Message mis en mémoire dans le journal et
automatique. Réception de affiché par le spreader.
commande de rétraction.
186 INFO TELESCOPE - type L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
automatique. Réception d’une voulue. affiché par le spreader.
commande de déplacement à
une position spécifique.
187 INFO TELESCOPE - type L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
automatique. La position voulue. affiché par le spreader.
voulue a été atteinte.
188 INFO L’année a été réglée. Valeur actuelle (année) Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreader.
189 INFO Le mois a été réglé. Valeur actuelle (mois) Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreade.r
190 INFO Le jour/date a été réglé. Valeur actuelle (date) Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreader.
191 INFO L’heure a été réglée. Valeur actuelle (heure) Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreader.
192 AVERTIS- Perte du contact avec le maître L’ID du nœud qui a Message mis en Vérifiez les
SEMENT pendant 10 s. perdu le contact. mémoire dans le journal connexions.
et affiché par le spreader.
193 ERREUR Message rapporté pendant . Redémarrez (vérifiez
l’amorce. Rôle inconnu la clé de l’adresse)
194 INFO Demande d’information . Message mis en mémoire dans le journal et
(fonctionnalité d’amorce du affiché par le spreader.
système).
195 INFO Activation de la demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
téléchargement. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
196 INFO Réception de demande . Message mis en mémoire dans le journal et
d’information. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
197 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
réglage d’horloge. affiché par le spreader.
(fonctionnalité d’amorce du
système)
198 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
version du programme de affiché par le spreader.
redémarrage. (fonctionnalité
d’amorce du système)
199 Rechange 72
200 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
fanion de téléchargement. affiché par le spreader.
(fonctionnalité d’amorce du
système)
201 Rechange 73
202 Rechange 74
203 Rechange 75

37 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 38(54)
Recherche & Développement

204 Rechange 76
205 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
vérification de mémoire flash. affiché par le spreader.
(fonctionnalité d’amorce du
système)
206 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
redémarrage. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
207 INFO Démarrage du système. . Message mis en mémoire dans le journal et
(fonctionnalité d’amorce du affiché par le spreader.
système)
208 INFO Recherche du drapeau de . Message mis en mémoire dans le journal et
téléchargement. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
209 INFO Demande d’envoi de bloc de . Message mis en mémoire dans le journal et
données. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
210 INFO Bloc de données reçu. . Message mis en mémoire dans le journal et
(fonctionnalité d’amorce du affiché par le spreader.
système)
211 INFO Téléchargement en cours. Données téléchargées en La progression de cette opération apparaît sur
pour-cent. l’affichage du spreader.
212 INFO Copier les informations de série Message mis en mémoire dans le journal et
vers la mémoire flash. affiché par le spreader.
213 Rechange 77 .
214 INFO Rechange 78
215 ERREUR Aucune réponse n’a été reçue . Le système passe en mode sans erreurs.
pendant l’attente des réponses
de nœuds connectés.
216 INFO Réception d’information sur les . Message mis en mémoire dans le journal et
nœuds présents. affiché par le spreader.
217 ERREUR Délai d’attente de . Le système passe en Effectuez à nouveau
téléchargement. mode sans erreurs. le téléchargement.
218 Rechange 79
219 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
220 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
221 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
222 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
223 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.

38 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 39(54)
Recherche & Développement

224 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
225 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
226 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
227 Rechange 80
228 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
229 INFO Le contenu du journal des . Message mis en mémoire dans le journal et
erreurs et des événements du affiché par le spreader.
spreader a été effacé.
230 ERREUR Echec de configuration correcte Destination de l’erreur Le système passe en Vérifiez le
du programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
231 ERREUR Erreur de téléchargement du . Le système passe en Vérifiez le
programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
232 ERREUR Erreur de téléchargement du . Le système passe en Vérifiez le
programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
233 INFO Moniteur de puissance P1 = . Message mis en mémoire dans le journal et
tension d’alimentation du affiché par le spreader.
détecteur. OK

234 INFO Moniteur de puissance P2 = . Message mis en mémoire dans le journal et


tension d’alimentation interne. affiché par le spreader.
OK
235 INFO Moniteur de puissance P3 = . Message mis en mémoire dans le journal et
tension d’alimentation PWM. affiché par le spreader.
OK
236 INFO Demande de réinitialisation . Message mis en mémoire dans le journal et
(redémarrage) envoyé depuis le affiché par le spreader.
maître aux esclaves. Ceci
survient lorsque les unités
esclaves sont activées avant
l’unité maître au démarrage du
système.
237 INFO Le système est passé en mode . Message mis en mémoire dans le journal et
d’attente. c.à.d. qu’il reste en affiché par le spreader.
attente.

39 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 40(54)
Recherche & Développement

238 Rechange 81
239 INFO Le système n’a pas pu annuler . Message mis en mémoire dans le journal et
le processus d’arrêt. affiché par le spreader.
240 INFO Aucune réponse lors de la . Message mis en mémoire dans le journal et
tentative d’annulation du affiché par le spreader.
processus d’arrêt.
241 INFO Le système a dépassé le délai . Message mis en mémoire dans le journal et
d’attente lors de la tentative affiché par le spreader.
d’annulation du processus de
coupure.
242 INFO Annulation de l’arrêt du . Message mis en mémoire dans le journal et
système. affiché par le spreader.
243 Rechange 82 .
244 INFO TWL - Le spreader est mis à . Message mis en mémoire dans le journal et
terre. affiché par le spreader.
245 INFO TWL - Le Spreader est . Message mis en mémoire dans le journal et
complètement soulevé. (non affiché par le spreader.
mis à terre)
246 INFO FLIPPER - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de levage du bras affiché par le spreader.
flipper.
247 INFO FLIPPER - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande d’abaissement du affiché par le spreader.
bras flipper.
248 AVERTIS- Moniteur de puissance P1 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation du Message mis en mémoire dans le journal et
détecteur. Avertissement 2 = affiché par le spreader.
Tension < 17 V.
249 AVERTIS- Moniteur de puissance P2 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation interne. Message mis en mémoire dans le journal et
Avertissement 2 = Tension < affiché par le spreader.
17 V.
250 AVERTIS- Moniteur de puissance P3 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation PWM. Message mis en mémoire dans le journal et
Avertissement 2 = Tension < affiché par le spreader.
17 V.
251 ERREUR Le système n’a pas pu . Le système passe en mode sans erreurs.
initialiser l’interface de bus de
terrain.
252 ERREUR Réponses doublées lors de la . Le système passe en mode sans erreurs.
configuration de l’interface de
bus de terrain.
253 ERREUR Aucune réponse lors de la . Le système passe en mode sans erreurs.
configuration de l’interface de
bus de terrain.
254 AVERTIS- Le système n’a pas pu .
SEMENT verrouiller l’interface de bus de
terrain.
255 AVERTIS- TWIN195 - Les boîtes de ID de la boîte de levage Message mis en Vérifiez les
SEMENT levage jumelé n’ont pas pu jumelé ayant échoué. mémoire dans le journal bobines/la
atteindre leur position haute et affiché par le spreader. mécanique/les
avant l’expiration de la limite détecteurs

40 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 41(54)
Recherche & Développement

temporelle.

256 AVERTIS- TWIN195 - Le crochet gauche . Message mis en Vérifiez les


SEMENT n’a pas pu atteindre sa position mémoire dans le journal bobines/la
haute avant l’expiration de la et affiché par le spreader. mécanique/les
limite temporelle. détecteurs
257 AVERTIS- TWIN195 - Le crochet droit . Message mis en Vérifiez les
SEMENT n’a pas pu atteindre sa position mémoire dans le journal bobines/la
basse (connexion) avant et affiché par le spreader. mécanique/les
l’expiration de la limite détecteurs
temporelle.
258 AVERTIS- TWIN195 - Les boîtes de . Séquence d’abaissement Vérifiez les
SEMENT levage jumelé de gauche n’ont des boîtes de levage bobines/la
pas pu atteindre leur position de jumelé arrêtée. Le mécanique/les
fixation en expansion. Elle n’a spreader doit retourner à détecteurs
pas pu atteindre le la position où les boîtes
commutateur avant l’expiration de levage jumelé sont en
de la limite temporelle. haut. Message mis en
mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
259 AVERTIS- TWIN195 - Les boîtes de . Séquence d’abaissement Vérifiez les
SEMENT levage jumelé de droite n’ont des boîtes de levage bobines/la
pas pu atteindre leur position de jumelé arrêtée. Le mécanique/les
fixation en expansion. Elle n’a spreader doit retourner à détecteurs
pas pu atteindre le la position où les boîtes
commutateur avant l’expiration de levage jumelé sont en
de la limite temporelle. haut. Message mis en
mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
260 AVERTIS- TWIN195 - Le crochet gauche . Message mis en Vérifiez les
SEMENT n’a pas pu atteindre sa position mémoire dans le journal bobines/la
basse (connexion) avant et affiché par le spreader. mécanique/les
l’expiration de la limite détecteurs
temporelle.
261 AVERTIS- TWIN195 - Le crochet droit . Message mis en Vérifiez les
SEMENT n’a pas pu atteindre sa position mémoire dans le journal bobines/la
basse (connexion) avant et affiché par le spreader. mécanique/les
l’expiration de la limite détecteurs
temporelle.
262 AVERTIS- TWIN195 - Les boîtes de ID de la boîte de levage Message mis en Vérifiez les
SEMENT levage jumelé n’ont pas pu jumelé ayant échoué. mémoire dans le journal bobines/la
atteindre leur position basse et affiché par le spreader. mécanique/les
avant l’expiration de la limite détecteurs
temporelle.
263 AVERTIS- TWIN195 - Perte inattendue du ID de la boîte de levage Message mis en Vérifiez les
SEMENT détecteur de levage jumelé. jumelé ayant échoué. mémoire dans le journal bobines/la
(non due à une sortie) et affiché par le spreader. mécanique/les
détecteurs
264 AVERTIS- TWIN195 - Signal de détecteur ID de la boîte de levage Message mis en Vérifiez les
SEMENT de position haute reçu alors que jumelé ayant échoué. mémoire dans le journal bobines/la
les boîtes de levage jumelé sont et affiché par le spreader. mécanique/les
en bas. détecteurs

41 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 42(54)
Recherche & Développement

265 AVERTIS- TWIN195 - Perte inattendue du . Message mis en Vérifiez les


SEMENT détecteur de baisse du crochet mémoire dans le journal bobines/la
gauche. et affiché par le spreader. mécanique/les
détecteurs
266 AVERTIS- TWIN195 - Perte inattendue du . Message mis en Vérifiez les
SEMENT détecteur de baisse du crochet mémoire dans le journal bobines/la
de droite. et affiché par le spreader. mécanique/les
détecteurs
267 AVERTIS- TWIN195 - Perte inattendue du . Message mis en Vérifiez les
SEMENT détecteur de levage du crochet mémoire dans le journal bobines/la
gauche. et affiché par le spreader. mécanique/les
détecteurs
268 AVERTIS- TWIN195 - Perte inattendue du . Message mis en Vérifiez les
SEMENT détecteur de levage du crochet mémoire dans le journal bobines/la
droit. et affiché par le spreader. mécanique/les
détecteurs
269 ERREUR Le système n’a pas pu démarrer ID du noeud Le système passe en Redémarrez /
RS485 mode sans erreurs. contactez Bromma
270 ERREUR Réponses doubles du système ID du noeud Le système passe en Redémarrez /
lors du réglage du port RS485. mode sans erreurs. contactez Bromma
271 ERREUR Expiration du délai affecté au . Le système passe en Redémarrez /
système pour la configuration mode sans erreurs. contactez Bromma
du RS485.
272 INFO TELESCOPE - type . Message mis en mémoire dans le journal et
automatique. Réception de affiché par le spreader.
commande d’apprentissage.

273 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et


LEVAGE JUMELE - affiché par le spreader.
Réception de commande
d’extension.
274 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et
LEVAGE JUMELE - affiché par le spreader.
Réception de commande de
rétraction.
275 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et
LEVAGE JUMELE - la affiché par le spreader.
console gauche est arrivée en
position de départ.
276 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et
LEVAGE JUMELE - la affiché par le spreader.
console droite est arrivée en
position de départ.
277 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et
LEVAGE JUMELE - les bras affiché par le spreader.
de levage jumelé s’étendent en
cours de déplacement.
278 INFO BRAS TELESCOPIQUE DE . Message mis en mémoire dans le journal et
LEVAGE JUMELE - les bras affiché par le spreader.
de levage jumelé se rétractent
en cours de déplacement.

42 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 43(54)
Recherche & Développement

279 AVERTIS- BRAS TELESCOPIQUE DE . Le déplacement est Vérifiez la


SEMENT LEVAGE JUMELE - N’a pas stoppé. Message mis en pression/les pièces
atteint un arrêt final avant mémoire dans le journal mécaniques(lubrifica
l’expiration de la limite et affiché par le spreader. tion)/les détecteurs/
temporelle. les clapets.
280 Rechange 83
281 INFO TWINMPS - Apprentissage L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
d’une position prédéfinie. voulue. affiché par le spreader.
282 INFO TWINMPS - Réception d’une L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
commande de déplacement voulue. affiché par le spreader.
vers une position prédéfinie.
283 INFO TWINMPS - Réception d’une . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de mise en affiché par le spreader.
mémoire d’une nouvelle
position devant être consignée.
284 INFO TWINMPS - Réception d’une L’ID de la position Message mis en mémoire dans le journal et
commande de retour à une voulue. affiché par le spreader.
position consignée.
285 AVERTIS- TWINMPS - les bras de levage . Le déplacement est Vérifiez la
SEMENT jumelé n’ont pas atteint la stoppé. Message mis en pression/les pièces
position voulue avant mémoire dans le journal mécaniques(lubrifica
l’expiration de la limite et affiché par le spreader.
tion)/les
temporelle. détecteurs/les
clapets.
286 INFO TWIN195 - Réception d’une . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de levage des boîtes affiché par le spreader.
de levage jumelé.
287 INFO TWIN195 - Réception de la . Message mis en mémoire dans le journal et
commande d’abaissement des affiché par le spreader.
boîtes de levage jumelé
288 INFO TWIN195 - Les boîtes de . Message mis en mémoire dans le journal et
levage jumelé ont atteint leur affiché par le spreader.
position haute.
289 INFO TWIN195 - Les boîtes de . Message mis en mémoire dans le journal et
levage jumelé ont atteint leur affiché par le spreader.
position basse.
290 INFO TTDS - Réception de demande . Message mis en mémoire dans le journal et
d’annulation. affiché par le spreader.
291 INFO TTDS - Fin de la demande . Message mis en mémoire dans le journal et
d’annulation. affiché par le spreader.
292 AVERTIS- Débordement du tampon lors . Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT du transfert de données par bus affiché par le spreader.
CAN.
293 AVERTIS- Aucune réponse suite pendant . Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT le transfert d’infos de port série affiché par le spreader.
sur le bus Can.
294 ERREUR Echec de la tentative de . Le système passe en
communication avec le RS485. mode sans erreurs.
295 Rechange 84
296 Rechange 85
297 Rechange 86

43 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 44(54)
Recherche & Développement

298 ERREUR Echec de lecture du programme Le système passe en Vérifiez le


du spreader. mode sans erreurs. programme du
spreader. Contactez
Bromma si le
problème persiste.
299 Rechange 87
300 Rechange 88
301 AVERTIS- Le port RS485 ne fonctionne Dépend du type de Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT pas comme prévu. détecteur/appareil. affiché par le spreader.

302 AVERTIS- Le bus AnyBus ne fonctionne Dépend du type de Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT pas comme prévu. détecteur/appareil. affiché par le spreader.

303 ERREUR Erreur de configuration du bus ID du noeud


AnyBus.
304 ERREUR Délai d’attente lors de la
tentative de verrouillage du
réglage AnyBus.
305 ERREUR Réponse en provenance du mauvais nœud lors de la
finition du réglage de l’AnyBus.
306 INFO Propriétés du spreader. Nombre de containers Message mis en
chargés/déchargés mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
307 AVERTISS Défaillance du bus externe Message mis en
EMENT AnyBus. mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
308 AVERTIS- Etat de l’AnyBus ok. Message mis en
SEMENT mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
309 AVERTIS- Bus externe AnyBus ok. Message mis en
SEMENT mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
310 ERREUR Réponse en provenance du mauvais nœud lors du réglage
de l’EEPROM.
311 ERREUR Délai d’attente de réponse d’un nœud de l’EEPROM
dépassé.
312 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
313 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
314 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
315 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
316 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
317 AVERTIS- Propriétés du spreader.
SEMENT
318 AVERTIS- Echec de lecture de
SEMENT l’EEPROM

44 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 45(54)
Recherche & Développement

319 AVERTIS- Echec de lecture de la


SEMENT NVRAM
320 AVERTIS- Erreur de calcul de somme
SEMENT de vérification de
l’EEPROM.
321 INFO EEPROM des propriétés du
spreader bien configurée.
322 AVERTIS- Echec d’initialisation de
SEMENT l’EEPROM.
323 INFO EEPROM des propriétés du spreader fixée sur un
nouveau nœud.
324 INFO Etat du RS485 ok
325 INFO Commande de déplacement
du centre de gravité au
centre.
326 INFO Commande de déplacement
du centre de gravité à
gauche.
327 INFO Commande de déplacement
du centre de gravité à droite.
328 INFO Le centre de gravité est .
parvenu au centre.
329 INFO Le centre de gravité a atteint .
le point d’arrêt à gauche.
330 INFO Le centre de gravité a atteint .
le point d’arrêt à droite.
331 AVERTIS- Avertissement de possibilité .
SEMENT de dépassement de détecteur
RS485. Le détecteur est trop
proche de la valeur où il
dépasse sa limite et
recommence à mesurer
depuis zéro à nouveau.
332 AVERTIS- Avertissement de .
SEMENT dépassement de détecteur
RS485. La valeur est passée
de son maximum à son
minimum en un seul cycle
de CPU.
333 INFO Ajout réussi de valeur à la .
NVRAM.
334 AVERTIS- Erreur de correspondance Nœud ayant rapporté l’erreur.
SEMENT lors de la configuration de
l’arrêt du spreader.
335 AVERTIS- Message manqué sur bus à Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT propos d’I/O numérique.
336 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos d’I/O analogique.
337 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos des données du
codeur.

45 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 46(54)
Recherche & Développement

338 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos d’un message
AnyBus.
339 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos des données
RS485.
340 AVERTIS- Aucun contact avec le nœud Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT pendant 3s. spécifié par le
sous-code.
341 ERREUR Erreur lors de la tentative de .
téléchargement du
programme.
342 ERREUR Le nœud spécifié par le Nœud manquant
sous-code n’est pas présent
sur le bus pendant le
démarrage du système.
343 ERREUR Erreur d’initialisation du Nœud ayant échoué à l’initialisation. Le détecteur.
détecteur d’inclinaison.
344 ERREUR Délai d’attente dépassé lors Nœud ayant échoué à l’initialisation. Le détecteur.
de la tentative d’initialisation
du détecteur d’inclinaison.
345 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos du détecteur
d’inclinaison.
346 AVERTIS- Communication du Nœud .
SEMENT par bus ok. BCAN ok.
347 AVERTIS- Avertissement d’état du bus .
SEMENT BCAN.
348 AVERTIS- Communications du bus .
SEMENT BCAN désactivées.
349 ERREUR Echec de configuration de Nœud d’où une réponse est attendue.
zone de diagnostic/Spreader
AnyBus.
350 ERREUR Délai dépassé lors de la
tentative de réglage de la
zone de système
diagnostic/Spreader
AnyBus.
351 ERREUR Echec de configuration de la Nœud d’où une réponse est attendue.
zone de diagnostic
d’affirmation AnyBus.
352 ERREUR Délai d’attente dépassé
pendant la configuration de
la zone de diagnostic
d’affirmation AnyBus.
353 INFO Nœuds présents indiqués Opération OU sur bits pour tous les nœuds inclus.
dans le sous-code. Valeur 12 bits.
354 INFO Carte AnyBus esclave ID du noeud ayant la
connectée. carte
355 INFO Carte AnyBus maître ID du noeud ayant la
connectée. carte
356 ERREUR Carte AnyBus manquante. ID de nœud du nœud où la carte manque.
357 INFO Taille de la zone d’entrée Taille de la zone de

46 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 47(54)
Recherche & Développement

des données AnyBus. données (octets)


358 INFO AnyBus. Taille de la zone de
données (octets)
359 ERREUR Echec d’initialisation du psu_mon. = 1, temp_sens. = 2, realtime_clock = 3
matériel (prog. système).
360 ERREUR NVRAM pleine. Plus de .
place libre.
361 ERREUR Erreur de somme de .
contrôle de la NVRAM
362 ERREUR Code OS. Erreur fatale du Code de l’OS Contactez Bromma
système d’exploitation.
363 ERREUR Sous-code d’OS. Erreur Code de l’OS Contactez Bromma
fatale du système
d’exploitation.
364 ERREUR OS extra. Erreur fatale du Code de l’OS Contactez Bromma
système d’exploitation.
365 ERREUR Défaillance du régulateur ID du nœud ayant échoué Redémarrez
local (PID). à démarrer le régulateur.
366 ERREUR Délai d’attente du régulateur . Redémarrez
local (PID) dépassé.
367 ERREUR Erreur d’interprétation du . Vérifiez les versions
programme de l’application. du système et
Erreur de correspondance d’ABE.
des paramètres entre le
système et le fichier ABE.
368 ERREUR Erreur de détection d’un . Vérifiez les versions
composant téléchargé avec du système et
le programme de d’ABE.
l’application.
369 AVERTISS Le centre de gravité n’a pas
EMENT atteint la position voulue
dans le délai prévu.
370 AVERTISS Message manqué sur le bus Nœud à partir duquel une réponse est attendue.
EMENT à propos des données de
régulation.
371 ERREUR Erreur de verrouillage de
régulateur.
372 INFO L’info du Spreader a été Index du champ
configurée. configuré.
373 INFO L’info du Spreader a été Valeur du champ
configurée. configuré. La valeur
configurée doit être
comprise entre 0 -9999.
Cette valeur n’a rien en
commun avec la valeur
de l’info du Spreader.
374 INFO L’heure actuelles (minutes) Valeur actuelle (minutes) Message mis en mémoire dans le journal et
a été configurée affiché par le spreader.
375 INFO Réception d’une demande Débit binaire requis
de changement de débit
binaire. Message d’amorce.

47 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 48(54)
Recherche & Développement

376 AVERTISS Valeurs multiples de capteur Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de crochet gauche affiché par le spreader.
TWIN195
377 AVERTISS Valeurs multiples de capteur Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de crochet droit TWIN195 affiché par le spreader.
378 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de démarrage) de démarrage.
379 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de téléchargement) de téléchargement.
380 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de fin) de fin.
381 AVERTISS Echec de désactivation des ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT sorties. à désactiver les sorties. affiché par le spreader.
382 AVERTISS Absence de réponse lors de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT la tentative de désactivation affiché par le spreader.
des sorties.
383 AVERTISS Echec d’activation des ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT sorties. à activer les sorties. affiché par le spreader.
384 AVERTISS Absence de réponse lors de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT la tentative d’activation des affiché par le spreader.
sorties
385 INFO Syntoniseur automatique Index du régulateur. Message mis en mémoire dans le journal et
enregistré dans la NVRAM. affiché par le spreader.
386 INFO Tandem – Apprentissage ID de la position apprise. Message mis en mémoire dans le journal et
d’une position pré-définie. affiché par le spreader.
387 INFO Tandem – Réception d’une Message mis en mémoire dans le journal et
commande d’enregistrement affiché par le spreader.
d’une nouvelle valeur.
388 INFO Tandem – Réception d’une ID de la position requise. Message mis en mémoire dans le journal et
commande de déplacement affiché par le spreader.
vers une nouvelle position.
389 INFO Tandem – Réception d’une ID de la position requise. Message mis en mémoire dans le journal et
commande de retour vers affiché par le spreader.
une nouvelle position.
390 AVERTISS Tandem – La position du ID du piston Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT piston a trop bougé par affiché par le spreader.
rapport à la limite permise.
391 INFO Tandem – Spreaders Message mis en mémoire dans le journal et
aquatique et terre ferme affiché par le spreader.
activés.
392 INFO Tandem – Spreaders terre Message mis en mémoire dans le journal et
ferme activé. affiché par le spreader.
393 INFO Tandem – Spreaders Message mis en mémoire dans le journal et
aquatique activé. affiché par le spreader.
394 INFO TandemPush – Réception Message mis en mémoire dans le journal et
d’une commande Pousser affiché par le spreader.

48 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 49(54)
Recherche & Développement

395 INFO TandemPush – Arrivée à la Message mis en mémoire dans le journal et


position interne. affiché par le spreader.
396 INFO TELESCOPE – Impact Message mis en mémoire dans le journal et
détecté affiché par le spreader.
397 INFO TELESCOPE – Message mis en mémoire dans le journal et
Autocorrection du télescope affiché par le spreader.
398 AVERTISS TELESCOPE – Valeur de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT capteur en dehors de la affiché par le spreader.
plage des valeurs autorisées.
399 INFO TELESCOPE – Sorti en Message mis en mémoire dans le journal et
dehors de la fenêtre du affiché par le spreader.
signal.
400 INFO TWL – TTDS activé Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreader.
401 AVERTISS TWL – Tentative de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT verrouillage avec TTDS affiché par le spreader.
activé
402 INFO I/O numérique configuré sur ID du nœud du I/O Message mis en mémoire dans le journal et
un portail AnyBus. configuré affiché par le spreader.
403 INFO I/O analogique configuré sur ID du nœud du I/O Message mis en mémoire dans le journal et
un portail AnyBus. configuré affiché par le spreader.
404 INFO PWM configuré sur un ID du nœud du I/O Message mis en mémoire dans le journal et
portail AnyBus. configuré affiché par le spreader.
405 INFO ASC – Système Antisway Message mis en mémoire dans le journal et
actif affiché par le spreader.
406 INFO ASC – Système Antisway Message mis en mémoire dans le journal et
prêt affiché par le spreader.
407 INFO ASC – Système Antisway a Message mis en mémoire dans le journal et
échoué affiché par le spreader.
408 Rechange 88

409 ERREUR OS extra 2. Erreur fatale du Code de l’OS Contacter Bromma


système d’exploitation.
410 INFO Version du matériel actuel Type de matériel Type de version du matériel.
5 = révision SCS2
4 = SCS2
6 = Anybus gateway
411 AVERTISS Paramètre étrange enregistré Numéro de paramètre Le composant PID a détecté un paramètre étrange
EMENT dans NVRAM. (AutoTuner) enregistré dans NVRAM. Le composant PID
utilise les paramètres ABE à la place.
412 AVERTISS Auto Tuner – Terminé mais Numéro de paramètre Certains paramètres n’ont pas pu être calculés.
EMENT n’a pas calculé certains Vérifier les capteurs, etc.
paramètres
413 ERREUR CANopen – Echec
d’initialisation du logiciel.

49 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 50(54)
Recherche & Développement

414 ERREUR CANopen – Echec de Vérifier le programme du spreader.


configuration de PDO
415 ERREUR CANopen – Erreur de
verrouillage de la
configuration CANopen
416 INFO CANopen – Nœud retiré de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
la liste de battement de affiché par le spreader.
coeur
417 INFO CANopen – Nouveau nœud Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
ajouté à la liste de battement affiché par le spreader. Consulter les documents
de coeur plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
418 INFO CANopen – Message Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
d’amorce reçu de la part du affiché par le spreader. Consulter les documents
nœud plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
419 INFO CANopen – Nœud arrêté Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
420 INFO CANopen – Nœud en état Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
de fonctionnement affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
421 INFO CANopen – Nœud en état Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
de pré-fonctionnement affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
422 AVERTISS CANopen – Echec du Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT heartbeat sur le nœud affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
423 ERREUR CANopen – Vers de Message mis en mémoire dans le journal et
nombreux nœuds esclaves affiché par le spreader. Vérifier le programme du
en utilisation spreader.
424 ERREUR CANopen – Echec de Message mis en mémoire dans le journal et
configuration du SDO affiché par le spreader. Vérifier le programme du
spreader.
425 AVERTISS CANopen – Echec d’envoi Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT du SDO affiché par le spreader. Vérifier le programme du
spreader.
426 AVERTISS CANopen – Arrêt du bus Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader.
427 ERREUR CANopen – Echec de Message mis en mémoire dans le journal et
changement du débit binaire affiché par le spreader.
sur l’interface CAN
428 Rechange 89
429 Rechange 90
430 Rechange 91

50 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 51(54)
Recherche & Développement

431 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 1 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave
432 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 2 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
433 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 3 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
434 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 4 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
435 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 5 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
436 INFO CANopen – nœud esclave Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
Ok affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
437 AVERTISS CANopen – Erreur Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT générique affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
438 AVERTISS CANopen – En cours Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
439 AVERTISS CANopen – En cours, entrée Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT du dispositif affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
440 AVERTISS CANopen – En cours, Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT dispositif interne affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
441 AVERTISS CANopen – En cours, sortie Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT du dispositif affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]

51 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 52(54)
Recherche & Développement

442 AVERTISS CANopen - Tension Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
443 AVERTISS CANopen – Tension de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT secteur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
444 AVERTISS CANopen - Tension à Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT l’intérieur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
445 AVERTISS CANopen – Sortie de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT tension affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
446 AVERTISS CANopen - Température Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
447 AVERTISS CANopen – Température Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT ambiante affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
448 AVERTISS CANopen – Dispositif de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT température affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
449 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT matériel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
450 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT logiciel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
451 AVERTISS CANopen – Logiciel interne Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
452 AVERTISS CANopen – Utilisateur du Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT logiciel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
453 AVERTISS CANopen – Ensemble de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT données affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
454 AVERTISS CANopen – Module Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]

52 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 53(54)
Recherche & Développement

455 AVERTISS CANopen - Surveillance Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
456 AVERTISS CANopen – surcharge de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT CAN affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
457 AVERTISS CANopen – Erreur CAN Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT passive affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
458 AVERTISS CANopen – Sauveteur ou Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT battement de cœur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
459 AVERTISS CANopen – Récupération à Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT partir de l’arrêt du bus affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
460 AVERTISS CANopen - Transmission Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de l’ID du COB affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
461 AVERTISS CANopen – Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT Communication générale affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
462 AVERTISS CANopen – Protocole Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT général affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
463 AVERTISS CANopen – PDO non traité Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]

464 AVERTISS CANopen – Longueur de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT PDO dépassée affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
465 AVERTISS CANopen – Erreur externe Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
466 AVERTISS CANopen – Fonctions Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaires affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]

53 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 54(54)
Recherche & Développement

467 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT spécifique affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
468 AVERTISS CANopen – Nœud Numéro de nœud Vérifier les connexions CAN et le programme du
EMENT manquant spreader.
469 INFO CANopen – ID du nœud Changed to Numéro de Message mis en mémoire dans le journal et
modifiée nœud affiché par le spreader.
470 AVERTISS CANopen – Echec de la Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT modification de l’ID du affiché par le spreader.
nœud
471 AVERTISS TTDS – Pas de capteur - Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader.

54 © 2005 Bromma Conquip AB


Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Système de commande du
spreader
2ème génération
2
SCS Anybus Gateway

Rev 1.0 06/04/2005


Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 2(13)

1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 3
1.1 APERÇU ................................................................................................................................................................... 3
1.2 DICTIONNAIRE ET LISTE DES ABRÉVIATIONS ............................................................................................................ 3
1.3 STRUCTURE DE CE DOCUMENT ................................................................................................................................. 3
2 INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 4
2.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 4
2.2 LES NŒUDS .............................................................................................................................................................. 5
3 FONCTIONNALITÉS LOGICIELLES.................................................................................................................... 5
3.1 PROGRAMME D’AMORCE .......................................................................................................................................... 5
3.2 PROGRAMME DU SYSTÈME ....................................................................................................................................... 5
3.3 PROGRAMME DU SPREADER ..................................................................................................................................... 6
4 APERÇU MATÉRIEL................................................................................................................................................ 6
4.1 BCAN - DELS D'ÉTAT ............................................................................................................................................. 6
4.2 LA CARTE ANYBUS .................................................................................................................................................. 6
4.3 CONNECTEUR D'ALIMENTATION ............................................................................................................................... 6
4.4 CONNECTEUR BCAN............................................................................................................................................... 7
4.5 COMMUTATEURS DE SÉLECTION D’ADRESSE DE NOEUD ........................................................................................... 7
4.6 CONNECTEUR POUR PORT SÉRIE ............................................................................................................................... 7
4.7 MISE À LA MASSE ..................................................................................................................................................... 8
4.8 CONNEXIONS DU BUS DE TERRAIN. .......................................................................................................................... 8
4.8.1 Cartographie de l’I/O .................................................................................................................................... 8
4.9 TABLEAU DE RECHERCHE DE DÉFAILLANCES ........................................................................................................... 9
5 OUTILS LOGICIELS............................................................................................................................................... 10
5.1 APERÇU ................................................................................................................................................................. 10
5.2 ABE....................................................................................................................................................................... 10
5.3 BMS ...................................................................................................................................................................... 10
6 DIVERS...................................................................................................................................................................... 11
6.1 FICHE TECHNIQUE .................................................................................................................................................. 11
6.2 DIMENSIONS .......................................................................................................................................................... 12
7 ANNEXE A (MESSAGES D’ERREUR) ................................................................................................................. 13

2 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 3(13)

1 Généralités

1.1 Aperçu
Ce document constitue un mode d'emploi utilisateur, et peut être utilisé par les personnes utilisant et installant le Bromma
SCS2 Anybus Gateway. Ce document couvre l'ensemble des routines logicielles et matérielles.

1.2 Dictionnaire et liste des abréviations


ABE Environnement de conception des applications. Il s'agit d'un outil de conception de circuits de
commandes logiques.
BMS Système de surveillance Bromma. Il s'agit d'un outil de surveillance du SCS2.
Programme amorce Programme initial du SCS2 qui est lancé à l’allumage. Le rôle de ce logiciel consiste à charger le
programme et de vérifier que le système est bien configuré.
CAN Réseau de contrôle local. Bus série à deux fils utilisé pour des communications à haute vitesse sans
erreurs.
PWM Modulateur de durée d’impulsion.
Programme du Ensemble des fonctions logicielles qui contrôlent le SCS2.
spreader
SCS2 Système de contrôle de spreader de 2ème génération. Système de contrôle décrit dans ce mode
d’emploi. Ce système sera désigné sous l’appellation SCS2 tout au long de ce document.
Programme du Programme servant de base à l’exécution des programmes et au contrôle du spreader.
système
Anybus Gateway Noeud pouvant être utilisé avec les systèmes de contrôle de spreader de 2ème génération.

1.3 Structure de ce document


Le chapitre 3, intitulé Aperçu du système , donne une brève description du SCS2.
Le chapitre 4, Fonctionnalités logicielles, décrit les interactions entre les différentes composantes logicielles du système.
Le chapitre 5, Description du matériel, décrit les pièces composant le SCS2 .
Le chapitre 6, Interfaces externes, décrit toutes les interfaces externes du SCS 2 .
Le chapitre 7, Outils logiciels, donne un aperçu des outils logiciels conçus pour le SCS2 .
L’annexe A, Messages d’erreurs, liste et décrit en détails tous les messages d’erreur (voir le manuel principal du SCS2
pour plus d’informations).

3 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 4(13)

2 Introduction
Le cœur du dispositif Bromma Smart Spreader est le Système de communications du Spreader ( SCS2 ). Lorsqu’en 1991,
la société Bromma a décidé de développer un nouveau système de communication perfectionné, une étude approfondie
des systèmes de bus disponibles sur le marché nous a permis de relever un nombre important d’insuffisances, notamment
concernant la plage des températures, la protection EMC (Compatibilité électromagnétique) et la solidité.
Bromma a donc décidé de concevoir son propre système de bus afin de répondre aux exigences propres à un système
électronique pour applications de spreader. Nous avons décidé de créer un contrôleur programmable modulaire, doté
d’une interface robuste, conforme aux normes européennes et internationales sur les dispositifs de commande. Le SCS2
est un dispositif de contrôle polyvalent pouvant servir comme I/O, PLC, et contrôleur de distribution pour 528 I/O au
maximum. Les nœuds SCS2 sont faciles à installer. Vous pouvez connecter jusqu’à 11 dispositifs à l’aide d’une simple
paire de conducteurs. Grâce à son architecture modulaire et extensible, à ses fonctions intuitives et à sa facilité
d’utilisation, il permettra d’économiser du temps et de l’argent précieux aux constructeurs de grue et aux utilisateurs.

2.1 Généralités

De par sa qualité de dispositif I/O universel , le SCS2 vous laisse le choix de connecter une large gamme de contrôleurs
hôtes, y compris les systèmes de contrôle à base de PLCs, DCS et PC commandés par DeviceNet, Profibus-DP. Le
SCS2peut être relié en tant qu’esclave au Profibus-DP, ou vous pouvez choisir d’utiliser un module maître DeviceNet
pour intégrer facilement des dispositifs d’autres marques. Conçu par les ingénieurs de l’équipe de recherche de Bromma
dans le but d’assurer une marche sans failles dans cet environnement très demandant que constitue la manipulation des
conteneurs, ce système dispose de quatre éléments de base :

Nœud de grue Il s’agit d’un dispositif d’interface directe avec les systèmes de contrôle de la
grue, l’ordinateur et les écrans de surveillance, qui dispose d’une interface
pour bus série en option pour assurer sa programmation ou des dialogues de
diagnostic, ainsi que d’une interface vers le nœud de spreader.

Liaison de communications Grue- Un câble de communications CAN conventionnel situé entre le système de
Spreader contrôle de la grue et le spreader.

Noeud de Spreader Dispositif d’interfaces directes avec les détecteurs et les actionneurs.
L’un des noeuds du Spreader remplit normalement la fonction de noeud
maître.
Détecteurs et commutateurs Détecteurs, commutateurs et actionneurs du spreader.
Ce système est composé de plusieurs blocs fonctionnels que l’on appelle des nœuds. Ces nœuds sont situés sur le spreader
et sur la grue. Les nœuds sont interconnectés les uns aux autres par un réseau CAN, voir figure 1. Le nombre de nœuds
requis dépend du nombre d’I/O nécessaires.
Ils peuvent être distingués les uns des autres par leur numéro d'identité, id. Les nœuds ont un numéro d'identité différente
en fonction de leur emplacement. Les nœuds sont numérotés de 0 à 11 de la façon suivante :

Le nœud 0 correspond au nœud appelé B1


Les nœuds 1-7 sont des nœuds esclaves situés sur le spreader et appelés B2-B8
8-11 sont des nœuds esclaves situés sur la grue et appelés A1-A4.

4 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 5(13)

PLC de la grue
Bus de terrain de la
grue
Passerelle Anybus A1

Réseau CAN (BCAN) SCS2

I/O Maître B1 Esclave B2 ... Esclave B8

Spreader

Figure 1. La figure montre le SCS2 connecté au spreader et à la grue par le I/O. Les nœuds sont également
interconnectés par un réseau CAN.

2.2 Les nœuds

Le SCS2 est composé de plusieurs nœuds qui coopèrent dans ce système. Chaque nœud a un rôle spécifique, et est soit un
nœud maître, soit un nœud esclave. Il ne peut y avoir qu'un seul nœud maître dans le système, les nœuds restants sont des
nœuds esclaves.
Le nœud maître effectue tous les calculs et prend toutes les décisions. Le nœud esclave sert d'I/O à distance au maître.

3 Fonctionnalités logicielles
2
Le logiciel du SCS est composé de trois types de programmes : le programme d'amorce, le programme du système et le
programme du Spreader.

3.1 Programme d’amorce


Le programme d’amorce est enclenché à l’allumage de l’appareil. L'amorce du système dure environ 5 secondes. Cette
durée peut être plus grande en cas de mise à jour automatique du système.

Le programme d'amorce est chargé des tâches suivantes


Initialisation du matériel.
Vérification de la compatibilité de toutes les versions du système.
Téléchargement de programmes.

3.2 Programme du système


Le programme du système sera exécuté après que le programme d’amorce a terminé sa tâche, et ce, jusqu’à ce que le
système soit éteint. Le programme du système est chargé des tâches suivantes :
Interprétation du programme de spreader (uniquement sur le nœud maître)
Support de toute connexion PC par port RS232
Surveillance de la tension de l'alimentation et de certaines tensions internes
Consignation d'événements dans le journal
Lecture de signaux à l'entrée et écriture de signaux à la sortie

5 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 6(13)

3.3 Programme du spreader


Le programme de spreader est le programme d’application spécifique qui contrôle le spreader. Ce programme est créé par
l’ABE, consultez le chapitre 5.2 pour une courte description.

4 Aperçu matériel
L’image représente un noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus. Les différentes parties sont
décrites plus en détails dans le chapitre suivant. Cette illustration représente une carte Profibus, qui peut naturellement
être échangée contre n’importe quel autre bus de terrain disponible.

DELs d'état de
carte Profibus
DELs d'état

Sélecteurs Connecteur de
d'adresse de
carte Profibus Connecteur BCAN

Interrupteur de
terminaison de Commutateurs de
carte Profibus sélection d'adresse de
noeud
Connecteur Connecteur de port
Profibus de série
carte Profibus

Figure 2. Noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus.

4.1 BCAN - DELs d'état


Il y a trois DELs vertes en tout servant à indiquer l'état de l'alimentation, du BCAN et Anybus, ainsi qu'une DEL rouge
servant à indiquer une éventuelle erreur.
La DEL d'alimentation s'allume dès la mise sous tension et le démarrage du système.
La DEL BCAN s'allume lorsque l'interface de communication BCAN fonctionne normalement, et clignote si cette
interface ne fonctionne pas comme elle devrait le faire.
La DEL Anybus clignote lorsque l'interface Anybus n'est pas bien configurée, et reste allumée lorsque le système
fonctionne correctement.
La DEL Erreur reste éteinte lorsque le système fonctionne normalement et s'allume lorsqu'une erreur se produit.

4.2 La carte Anybus


Pour plus d’informations concernant la connexion, le raccordement et l’adressage de la carte du bus de terrain spécifique
ainsi que les DELs d’état, veuillez consulter le manuel séparé pour ce type de carte spécifique.

4.3 Connecteur d'alimentation


Le connecteur de l'alimentation principale est de type Phoenix Contact à tête à 2 broches (MC1,5/2-G-3,81).

Nom Description Numéro de broche

6 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 7(13)

Nom Description Numéro de broche


VCC 10 à 28 V CC 1
GND Masse 2

4.4 Connecteur BCAN


Le connecteur BCAN est du type Phoenix Contact, à tête à 3 broches (MC1,5/3-G-3,81).

Nom Description Numéro de broche


CAN H CAN haut 1
CAN L CAN bas 2
CAN GND Masse signalétique CAN, non requise par le 3
BCAN

4.5 Commutateurs de sélection d’adresse de noeud


Il est possible de sélectionner l'adresse du noeud grâce aux cinq interrupteurs, l’interrupteur 1 DIP correspondant à LSB.
Les noeuds sont adressés conformément au tableau suivant.

Réglage DIP Nom du Arrêt du Bloc de redondance et annulation


spreader
0=off, 1=on noeud des broches de liaison
00000 Test
00001 A1 Non Non
00010 A2 Non Non
00011 A3 Non Non
00100 A4 Non Non
00101 B1 Oui Oui
00110 B1 Oui Non
00111 B1 Non Oui
01000 B1 Non Non
01001 B2 Oui Oui
01010 B2 Oui Non
01011 B2 Non Oui
01100 B2 Non Non
01101 B3 Non Non
01110 B4 Non Non
01111 B5 Non Non
10000 B6 Non Non
10001 B7 Non Non
10010 B8 Non Non
10011-11110 Non
utilisé
11111 Test

4.6 Connecteur pour port série


Le connecteur pour port série est un connecteur femelle standard DSUB 9-PIN. Un câble adéquat est nécessaire pour
pouvoir connecter le SCS2 Anybus Gateway au port série d'un ordinateur.

Nom Description Numéro de broche


Tx Données transmises RS-232 2
Rx Données reçues RS-232 3

7 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 8(13)

Nom Description Numéro de broche


Masse signalétique Masse 5
CTS Prêt à envoyer RS-232 7
RTS Requête d'envoi RS-232 8
Non connectée Non connectée 1, 4, 6, 9

4.7 Mise à la masse


Le châssis du SCS2 Anybus Gateway doit toujours être mis à la masse, par exemple en montant l'unité sur un rail DIN
mis à la masse.

4.8 Connexions du bus de terrain.


Par l’intermédiaire de l’AnyBus, la grue peut utiliser le SCS2 comme un esclave intégré sur le réseau PLC, ou alors une
carte AnyBus peut être utilisée en tant que bus maître pour un bus interne I/O sur le spreader. Le principe de base du bus
AnyBus est que la carte d'interface est capable de traduire de nombreux types de protocoles de bus différents à un format
standard sur le bus d'adresse et de données du nœud. Il est ensuite facile de changer les type de bus, en choisissant un
autre type de carte d'interface. Pour plus de détails à propos de la configuration d'un bus en particulier, veuillez consulter
le mode d'emploi de sa carte et le schéma électrique de votre projet.

La taille de la zone d’échange des données entre le SCS2 et la carte Anybus peut être configuré sur une valeur de 64 octets
en entrée et 64 octets en sortie. La configuration s'effectue par les fichier standards HMS. L’interface doit être configurée
de la même façon sur le maître et l’esclave SCS 2 afin que le bus puisse bien fonctionner. Un document contenant une
description des pièces de l'interface utilisées doit être envoyé au client pour chaque projet. A chaque fois que les
entrées/sorties sont mentionnées, elles sont vues du côté du SCS2, et par conséquent une entrée pour le SCS2 est en fait
une sortie pour le maître de la grue. Par conséquent, le PLC de la grue et la carte AnyBus doivent avoir des adresses
correspondantes et le nombre d’octets configurés pour les données d’entrée/sortie doit être le même des deux côtés du
lien de communication c’est à dire le PLC de la grue et le SCS2.

4.8.1 Cartographie de l’I/O

SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques spécifiques
au project au project

Segment de sortie
Il est possible d’utiliser le segment de sortie pour envoyer des informations de diagnostic sous forme de codes en utilisant
certains octets. Le code sera égale au code qui apparaît sur l'affichage, et il dispose par conséquent des mêmes trois
niveaux INFO, AVERTISSEMENT, ERREUR. En plus de l'émission du code et de l'octet indiquant le type de code, un
compteur sera incrémenté à chaque émission de code. Ce compteur est un compteur à 16 bits, et il recommencera à la
valeur 0 s'il y a débordement de sa capacité. La valeur de ce compteur sera émise à chaque fois qu'un nouveau message de
diagnostic sera transmis.

8 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 9(13)

4.8.1.1 Zone de diagnostic du Spreader


Octet 0 => Type d'erreur (info, avertissement, erreur)
Octet 1 => Identifiant de noeud (numéro du noeud qui est à l'origine du message)
Octet 2-3 (MOT) => Code de diagnostic
Octet 4-5 (MOT) => Sous-code pour diagnostics
Octet 6-7 (MOT) => Valeur de compteur séquentiel (numéro de message)

4.8.1.2 Zone de diagnostic du système.


Cette zone est connue comme étant la zone de diagnostic par affirmation, et sert principalement à découvrir des éventuels
défauts dans le système SCS2. Son intérêt principal est de permettre au département R&D de Bromma Conquip AB
d'identifier les faiblesses non prévues du système. Si le client souhaite l'appliquer/le décoder, cela peut aider Bromma
Conquip AB à améliorer encore ses équipements, toutefois le client ne trouvera de son point de vue qu'un intérêt faible ou
nul dans cette information. La partie d'affirmation est configurée de la façon suivante.
Octet 8 => Identifiant de noeud
Octet 9-10 => Numéro de ligne (du code source)
Octet 11-16 => Nom de fichier (1:st 6 caract.)
Octet 17-18 => Compteur séquentiel

Les octets de sortie restants seront attribués à l'interface de la grue et change pour chaque projet. Les allocations sont ici
des sorties discontinues du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) de différents appareils situés sur le spreader.
Ces allocations sont documentées sur le schéma électrique du projet.

Segment d'entrée
L'étendue complète de la zone d'entrée peut être configurée pour chaque projet. Les allocations sont ici des entrées
discontinues du Spreaders et des valeurs réglées pour le Spreader. Ces allocations sont documentées sur le schéma
électrique du projet.

4.9 Tableau de recherche de défaillances


Symptôme Démarche à suivre Commentaire

Alimentation

Le nœud ne s’active pas. La DEL Mesurez l’alimentation principale. La La DEL d’alimentation devrait être
d’alimentation est éteinte. tension devrait dépasser les 10 V CC et allumée.
être inférieure à 30 V CC.

RS-232
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l'aide Les lignes de données devraient
communiquer avec le nœud. d'un oscilloscope tout en essayant indiquer une tension rectangulaire
d'établir une communication. d’une valeur entre –10 V et +10 V par
rapport à la broche GND.
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l'aide Les lignes de données devraient
communiquer avec le nœud. d'un oscilloscope tout en essayant indiquer une tension rectangulaire
d'établir une communication. Veillez à d’une valeur entre –10 V et +10 V par
ce que les câbles ne soient pas rapport à la broche GND.
endommagés.

CAN
Un nœud ne peut pas communiquer Testez les lignes du bus à l'aide d'un Vérifiez que les états CAN haut et
avec les autres. oscilloscope. CAN haut devrait CAN bas ne sont pas mélangés.
indiquer des ondes carrées pointant
vers le bas et CAN bas devrait indiquer
des ondes carrées pointant vers le haut.
9 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 10(13)

Id de nœud
L'unité se bloque au démarrage. Vérifiez l'ID du noeud sélectionné. Cette procédure peut servir à dévoiler
des nœuds ayant une fausse identité,
qui participent alors dans le système à
des rôles qui ne sont pas les leurs.

5 Outils logiciels

5.1 Aperçu
Il y a de nombreux outils qui supportent le SCS2 de façons différentes. Une courte description de ces outils est donnée
cidessous.

5.2 ABE
ABE (Environnement de développement d’applications) est un outil complexe de développement et de configuration de
programmes de spreaders, capable de contrôler les circuits du spreader. ABE crée un fichier à charger. Consultez le mode
d'emploi de cet outil pour plus de détails.

5.3 BMS
Le BMS ultra light (Système de surveillance Bromma ultra light) est un outil qui permet d’effectuer une surveillance des
événements et de lire les états des I/O sur le SCS2. Le BMS sert aussi à télécharger de nouveaux programmes dans le
SCS2. Consultez le mode d'emploi de cet outil pour plus de détails.

10 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 11(13)

6 Divers

6.1 Fiche technique

Paramètre NOTE Mini Maxi Unité

Tension de Connecteur d'alimentation principale 10 28 V CC


fonctionnement
Consommation de Tension de fonctionnement 24 V CC 50 200 mA
courant
0
Température Température de fonctionnement - 20 - 85 C
Conformité EMC Conforme aux normes 89/336/EEC :
EN 61000-6-4:2001 (Normes concernant les émissions
de gaz)
EN 55011 (Radiations émises)
EN 61000-6-2:2001 (Normes concernant l'immunité)
EN 61000-4-2 (Immunité: ESD)
EN 61000-4-3 (Immunité: Champ électromagnétique
HF)
EN 61000-4-4 (Immunité: aux courants transitoires
rapides)
EN 61000-4-5 (Immunité: aux surtensions) (2)
Contrôleur Contrôleur à 32 bits, avec un oscillateur à quartz
16 MHz
Mémoire Programme de 1,4Mo
Log 128kb
Durée d'échantillonnage Durée d’échantillonnage du système 50 ms
Durée d'échantillonnage de nœud 5 ms
Interfaces série BCAN – Bus basé sur CAN Bromma
RS232 – Pour les communications avec le PC
Bus de terrain esclave des bus de terrains fournis
par le HMS.
diagnostics Diagnostics de système
Diagnostics de fonctionnalités du spreader
Consignation des événements et des erreurs
Programmation FB Fonctions binaires de base (ET, OU etc.)
Fonctions analogiques de base (comparaison,
somme etc.)
Fonction de contrôleur de base (PWM,
régulateurs etc.)
Fonction de contrôle de spreader
Remarque 2) Afin d'être en conformité avec la norme EN 61000-6-2, le câble d'alimentation principale, ainsi que le câble
connecté au port série, doivent être d'une longueur inférieure à 10 mètres

11 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 12(13)

6.2 Dimensions

Figure 3. Noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus. Toutes les dimensions sont en mm.

12 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 13(13)

7 Annexe A (Messages d’erreur)


Les messages d’erreur, qui sont générés par le système, peuvent être visionnés à l’affichage aussi bien que dans le journal
(à l’aide du BMS). Consultez le manuel du système principal pour connaître la liste des codes.

13 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


11 • Recherche des pannes
Recherche des pannes dans le système
hydraulique
POMPE BRUYANTE OU CHAUFFAGE EXCESSIF
• Contrôlez le niveau d’huile et la propreté du filtre.
• Contrôlez que la pompe fonctionne correctement tel qu’illustré à ”Test du
Système”
• Contrôlez en particulier le réglage de la pression des valves anti-choc
(comme feuillet joint) et que la conduite d’admission de la pompe n’est pas
bloquée.
• Pour contrôler la succion de la pompe, retirez la conduite de drainage et
mesurez le flux à la pression de travail (100 Bar).
• Le flux maximum devrait être 1 litre/min. Si plus important, remplacez la
pompe.

LES VERROUS DE TORSION SONT HORS FONCTION


• Contrôlez le fonctionnement manuel de la valve solénoïde.
• Si les verrous de torsion deviennent opérationnels, contrôlez l’alimentation
électrique et la valve solénoïde.

NOTA! Les goujons de butée doivent être en position élevée!

SI LES VERROUS DE TORSION NE TRAVAILLENT PAS


1. Contrôlez que la pression de la pompe est correcte.
2. Contrôlez la pression de la valve anti-choc.
3. Lorsque la valve est opérée manuellement, la pression doit être égale à
celle de travail. Si elle tombe, contrôlez les joints du vérin.
4. Retirez le vérin et assurez-vous que les verrous tournent librement.
5. Contrôlez la valve directionnelle.

BROMMA CONQUIP AB 11 01 FR.


rev.
Recherche d’erreur dans le système électrique

MOTEUR DE LA POMPE HYDRAULIQUE S’EST ARRETE


Cause possible Action
• Alimentation triphasé inexistante. • Contrôlez câble, prise, fiche.
• Contacteur du moteur hors fonction • Contrôlez signal de contrôle de
• Alimentation depuis grue absente. la grue.
• Contrôlez connexion.

MOTEUR DE LA POMPE TOURNE MAIS CALE CONTINUELLEMENT


Cause possible ction
• Pression de la pompe trop élevée • Vous reporter à la Section
ou pompe défectueuse. Hydraulique.
• Moteur de la pompe défectueux. • Changer le moteur.
• Une phase manque à l’alimentation • Contrôlez la connexion et
moteur. réparez.

VERROUS DE TORSIONS VERROUILLENT/NE VERROUILLENT PAS


Cause possible Action
• Pompes arrêtées. • Procédure contrôle pompe.
• Le cadre de la grue est équipé de la • Vérifiez si le cadre a atterri
fonction de sécurité - n’opère que si correctement sur le conteneur.
les 4 interrupteurs d’atterrissage sont
activés.
Si la minuterie est installée − mal réglée • Remplacez ou réglez à 0,5 ou 2
ou hors fonction. sec.
Vérifiez si la panne est dans le circuit • Voir la section hydraulique.
hydraulique en effectuant une
manoeuvre manuelle • Remplacez le solénoïde.
• Vérifiez l‘alimentation vers le
solénoïde − si oui. • Réparez ou remplacez
• Vérifiez les conducteurs et les fiches
vers les solénoïdes. • Contrôlez relais et interrupteurs
• Contrôlez le circuit de blocage. de limite. Réglez ou remplacez.
Contrôlez la connexion.
• Contrôlez les connexions.
• Contrôlez l’alimentation aux boîtes de Remplacez le câble principal
jonction C et B. d’alimentation.

1 of 2 BROMMA CONQUIP AB 11 02 FR.


rev.
FLIPPER HORS FONCTION
Cause possible Action
• Pompe arrêtée. • Procédure contrôle pompe.
• Manoeuvrez la valve manuellement • Appliquez la ou les procédures
pour déterminer si la faute est pour panne mécanique ou
mécanique ou hydraulique. hydraulique.
• Vérifiez l’alimentation vers solénoïde • Remplacez le solénoïde.
− si oui.
• Contrôlez l’alimentation des flippers • Vérifiez les contrôles de la grue.
depuis la grue. Contrôlez bouchons, prise et
câble.

2 of 2 BROMMA CONQUIP AB 11 02 FR.


rev.
Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


12 • Annexes
Unités & tables de conversion

LONGUEUR
1 ft = 0,3048 m
1m = 3,2808 ft
1 in = 25,4 mm
1 mm = 0,03937 in

POIDS
1 lb = 0,4536 kg
1 kg = 2,2046 lb
1 ton = 1 t = 2000 lb = 907 kg = 0,893 Lt= 0,907 tonne
1 Lt = 2240 lb = 1016 kg = 1,016 tonne = 1,120 ton
1 tonne = 1 mT = 2204 lb = 1000 kg = 0,9842 Lt = 1,103 ton

VOLUME
1l = 0,21997 UKgal = 0,26417 USgal

PRESSION
1 bar = 10 N/cm2 = 1,02 Kp/cm2 = 14,503 lbf/in2

PUISSANCE
1 CV = 0,746 kW
1 kW = 1,341 CV

COUPLE
1 Kpm = 9,81 Nm = 7,233 lbf

FORCE
1 Kgf = 1 kp = 9,81 N = 2,2046 lbf

TEMPERATURE
dgr C = 5 • (dgr F-32)
9
A = ampère l = litre
o
C = degrés centigrade lb = livre
c/s = cycles par seconde lbf= livre force
o
F = degrés Fahrenheit m = mètre
ft = pied min= minute
gal = gallon n = newton
Hp = cheval puissance s = seconde
Hz = hertz t = tonne
in = pouce v = volt
kg = kilogramme w = watt
Kgf = kilopond force µm = micron

BROMMA CONQUIP AB 12 01 FR.


rev.
Page: 1 de 9

Présentation des unités SI Informations générales

Les sept unités de base


Longueur 1m (mètre)
Masse 1 kg (kilogramme)
Temps 1s (seconde)
Intensité de courant électrique 1A (ampère)
Température thermodynamique 1K (kelvin)
Intensité lumineuse 1 cd (candela)
Quantité de matière 1 mol (mole)

Deux unités supplémentaires


Angle plat 1 rad (radian)
Angle solide 1 sr (stéradian)

Quinze unités dérivées


et leurs noms spécifiques
Fréquence 1 Hz (hertz) = 1/s
Force 1N (newton) = 1 kg x m/s²
Pression, contrainte 1 Pa (pascal) = 1 N/m²
Energie, travail 1J (joule) = 1 Nm
Puissance, flux énergétique 1W (watt) = 1 J/s
Charge électrique 1C (coulomb) =1 As
Potentiel électrique, tension électrique 1V (volt) = 1W/A
Capacité électrique 1F (farad) =1 C/V
Résistance électrique 1Ù (ohm) = 1 V/A
Conductance 1S (siemens) = 1 A/V
Flux d'induction magnétique 1 Wb (weber) = 1Vs
Induction magnétique 1T (tesla) = 1 Wb/m²
Inductance 1H (henry) = 1 Wb/A
Flux lumineux 1 lm (lumen) = 1 cd x sr
Eclairement lumineux 1 lx (lux) = 1 lm/m²

Des unités additionnelles


En dehors des quinze unités dérivées et leurs noms spécifiques, d'autres unités d'un usage plus
courant ont été autorisées. Parmi celles-ci, on peut mentionner :
Angle plat
1° (degré)
1' (minute)
1'' (seconde)
1 (grade)
Volume
1 l (litre)
Pression
1 bar

Préfixes multiples
12 -2
10 T = téra (10 c = centi)
9 -3
10 G = giga 10 m = milli
6 -6
10 M = méga 10 µ = micro
3 -9
10 k = kilo 10 n = nano
2 -12
(10 h = hecto) 10 p = pico
1 -15
(10 da = déca) 10 f = femto
-1 -18
(10 d = déci) 10 a = atto
( ) : préfixes sous-multiples

Facteurs de conversion
Page: 2 de 9

Présentation des unités SI Informations générales

Longueur

* *
*Nautic mile = mile marin

Surface

Volume

3 3 3 3
1 l (litre) = 10 m 1 tonneau de jauge (register ton) = 2,832 m x 100 ft

Vitesse

* *
*knot = nœud

Température
°C à °F °F à °C
Page: 3 de 9

Présentation des unités SI Informations générales

Facteurs de conversion

Longueur

L'unité kilo pond (kp) a également reçu le nom de kilogramme force (kgf)

Énergie

Puissance

Masse

Moment de torsion

Pression
Page: 4 de 9

Présentation des unités SI Informations générales

-1
1 torr = 1 mm Hg à 0°C et 9,81 m/s²; 1 dyn/cm² = 10 Pa
1 mm de colonne d'eau = 9,81 Pa

Densité

3
m /kg est appelé volumité ou volume spécifique

Conductibilité calorifique
Conductibilité calorifique ou coefficient de conductibilité thermique

Coefficient superficiel de transfert de chaleur


et facteur de transmission thermique

* Les valeurs numériques ont jusqu'ici étaient appelées ”valeur X” et


1 K = 1°C à écart de température
Symboles Hydrauliques

BROMMA CONQUIP AB 12 02 FR.


rev.
Page: 5 de 9

Symboles conformément au SMS et Cetop Informations générales

Symbole Description Symbole Description Symbole Description


Commande par Commande par Source de pression
bouton-poussoir moteur électrique

Commande par Commande directe Moteur électrique


levier par augmentation de
la pression

Commande par Commande directe Moteur thermique


pédale par diminution de la
pression

Commande par Commande directe Pompe hydraulique à


piston par pression cylindrée constante
différentielle et écoulement dans
un sens

Commande par Commande directe Pompe hydraulique à


poussoir à galets par augmentation de cylindrée constante
la pression via la et écoulement dans
soupape pilote deux sens

Commande par Commande directe Pompe hydraulique à


pointeau par diminution de la cylindrée variable et
pression via la écoulement dans un
soupape pilote sens

Commande par Connexion interne Pompe hydraulique à


ressort de la commande cylindrée variable, à
commande manuelle

Commande mise en Commande Pompe hydraulique à


action depuis une combinée avec la cylindrée variable,
seule direction soupape pilote actionnée par la
seulement électromagnétique pression via la
soupape pilote

Commande par Actionné Pompe hydraulique à


solénoïde à simple alternativement par cylindrée variable,
bobinage électro-aimant ou par avec compensation
soupape pilote de pression

Commande par Commande Moteur à cylindrée


solénoïdes à deux manuelle ou par constante et
bobinages, travaillant retour de ressort écoulement dans un
chacun dans des sens
directions différentes
Page: 6 de 9

Symboles conformément au SMS et Cetop Informations générales

Symbole Description Symbole Description Symbole Description


Moteur à cylindrée Emplacement de Distributeur avec
constante et soupape avec deux deux orifices
écoulement dans directions continus variables,
deux sens d'écoulement et avec trois
indication des sens raccordements,
actionné par la
pression et à
centrage par ressort
Moteur à cylindrée Emplacement de Distributeur avec
variable et soupape avec un quatre orifices
écoulement dans un raccordement fermé, continus variables,
sens deux directions avec quatre
d'écoulement et raccordements,
indication des sens actionné
mécaniquement et à
centrage par ressort
(soupape suivante)
Servomoteur Emplacement de Servosoupape
soupape avec deux électrohydraulique
directions avec commande
d'écoulement et directe
interconnexion

Pompe/moteur à Emplacement de Servosoupape


cylindrée constante. soupape avec deux électrohydraulique
Pompe dans un sens raccordements pilotée et rétroaction
de l'écoulement, fermés, une direction mécanique
moteur dans l'autre. d'écoulement et
indication du sens
Pompe/moteur à Distributeur 2/2 à Servosoupape
cylindrée constante. commande manuelle électrohydraulique
Pompe ou moteur pour les deux avec rétroaction
dans un sens de positions hydraulique
l'écoulement

Pompe/moteur à Distributeur 2/2 à Soupape d'arrêt qui


cylindrée constante. commande par demande une
Pompe ou moteur pression avec retour différence
dans les deux sens par ressort négligeable de
de l'écoulement pression de début
d'écoulement
Pompe/moteur à Distributeur 3/2 à Soupape d'arrêt qui
cylindrée variable. commande par demande une
Pompe dans un sens pression pour les différence de
de l'écoulement, deux positions pression d'ouverture
moteur dans l'autre.

Engrenage Distributeur 3/2 à Soupape d'arrêt qui


hydrostatique retour par ressort, demande une
actionné directement différence de
par solénoïde (et pression pour la
conditions de coupure
bobinage pendant le
déplacement)
Emplacement de Distributeur 4/2 avec Fermeture
soupape avec une servo-soupape commandée par
direction actionné soupape d'arrêt
d'écoulement et électromagnétique- pilotée
indication du sens ment et avec retour
par ressort
Page: 7 de 9

Symboles conformément au SMS et Cetop Informations générales

Emplacement de Distributeur 5/2 à Ouverture


soupape avec deux commande par commandée par
raccordements pression pour les soupape d'arrêt
fermés deux positions pilotée
Page: 8 de 9

Symboles conformément au SMS et Cetop Informations générales

Symbole Description Symbole Description Symbole Description


Soupape d'arrêt Clapet de séquence Soupape
avec orifice d'étranglement,
actionnée par la
pression

Avec mélange croisé Régulateur de Soupape


(double soupape pression sans orifice d'étranglement,
d'arrêt) de sortie direct, actionnée
actionné par ressort mécaniquement
avec retour par
ressort (soupape de
freinage)
Soupape actionnée Régulateur de Régulateur de débit
par la pression avec pression sans orifice avec réglage
orifice normalement de sortie direct, variable et
fermé actionné par la évacuation (débit
pression excessif)

Soupape actionnée Régulateur de Régulateur de débit


par la pression avec pression avec orifice avec réglage fixe et
orifice normalement de sortie, actionné sans évacuation
ouvert par ressort (débit excessif)

Soupape actionnée Régulateur de Régulateur de débit


par la pression avec pression avec réglage
deux orifices proportionnel variable et sans
normalement fermés, évacuation (débit
avec écoulement excessif)
possible dans les
deux sens
Soupape de sûreté Orifice, symbole Diviseur de débit
avec réglage général
variable

Soupape de sûreté Orifice, à Vanne d'arrêt


avec drainage caractéristique
séparé visqueuse
(laminaire)

Soupape de sûreté Orifice, dépendant Conduite principale


avec commande de manière
externe insignifiante de la
viscosité

Soupape de sûreté Soupape Conduite pilote pour


différentielle d'étranglement la commande
(symbole simplifié)

Soupape de sûreté Soupape


proportionnelle d'étranglement
actionnée
manuellement
Page: 9 de 9

Symboles conformément au SMS et Cetop Informations générales

Symbole Description Symbole Description Symbole Description


Tuyau de drainage Conduite de mise à Vitesse
l'air raccordant le d'écoulement
réservoir au-dessus
du niveau du fluide

Tuyaux flexibles Réservoir pressurisé Mesure du débit


le niveau au-dessus
du fluide

Raccordement des Accumulateur Interrupteur de


conduites hydraulique pression avec
contact à deux
directions

Croisement de Filtre, grille fine Réservoir mis à l'air


conduites libre par conduite
aboutissant sous le
niveau du fluide

Mise à l'air libre Dispositif de contrôle


de la température

Raccord obturé Refroidisseur sans


indication des
raccordements pour
le produit réfrigérant

Branchement avec Refroidisseur avec


raccord indication des
raccordements pour
le produit réfrigérant

Raccord-rapide sans Dispositif de


contrôle chauffage

Raccord-rapide avec Manomètre


contrôle

Raccord articulé Thermomètre


avec un sens
d'écoulement
Symboles Electriques

BROMMA CONQUIP AB 12 03 FR.


rev.
§

1 CONTACT DE RELAIS Normalement ouvert 21 MODULE DE SORTIE V cc

2 CONTACT DE RELAIS Normalement fermé 22 MODULE DE SORTIE V ca

3 CONTACTS DE CONTACTEUR 23 CAPTEUR PHOTOÉLECTRIQUE

4 DISJONCTEUR 24 FUSIBLE

5 CONTACTS DE SURCHARGE THERMIQUES 25 SIRÈNE

6 DISJONCTEUR THERMOMAGNÉTIQUE 26 BROCHE FEMELLE/MÂLE

7 CONTACT D'ARRÊT D'URGENCE

8 RELAIS/CONTACTEUR

9 RELAIS MINUTEUR

10 COMPTEUR

11 SOUPAPE HYDRAULIQUE

12 COMMUTATEURS DE PROXIMITÉ

13 CONTACTEURS DE FIN DE COURSE

14 TRANSFORMEUR

15 REDRESSEUR

16 CONDENSATEUR

17 RÉSISTANCE

18 RÉGLETTE DE BORNES

19 LAMPE

20 MODULE D'ENTRÉE

TYPE MACHINE : SYMBOLES ÉLECTRIQUES N° PAGE :


N° DE SÉRIE : N° SUIV. :
VÉRIFIÉ PAR : TOTAL PAGES :
DESSINÉ PAR : INSTALLATION : TRACÉ LE : PLAN N°: IND. STOCKHOLM SUÈDE

DESSINÉ LE : UNITÉ : FICHIER N°:


Bromma Group Manual

0-1-may 02 rev.00 Bromma Conquip


13 • Voyant de niveau faible

BROMMA CONQUIP AB
Manuel Bromma

Accessoires du Spreader
Bromma Group
Voyant de température élevée/Mise
hors tension
Voyant de niveau faible/Mise hors
tension
76920
Masse

Application
Ce détecteur est monté sur le dessus du réservoir hydraulique.
R1’’
Il peut être utilisé comme voyant de température ou voyant de
niveau. Le signal provenant du détecteur peut être connecté
comme signal d’avertissement et/ou comme fonction de mise
hors tension (voir chapitre 6.3 Système électrique et système
de commande).
S’ouvre au-dessus de 90°C

Principe de fonctionnement
mini 65

Le flotteur contient un aimant. Il suit le fluide le long de la


tige. La tige est en matériau non magnétique et comporte
1 à 5 contacts à ampoule intégrés. L’aimant active chaque
contact en ampoule sur env. 10 mm. On appelle cela un
contact de passage. Pour assurer que le statut du contact reste
inchangé, la tige est équipée d’une bague de butée en dessous
et au-dessus du flotteur. Cela permet de déterminer si le
niveau est en train de monter ou de chuter. Le statut du
Contact fermé contact est défini dans un réservoir vide.
Contact ouvert
Commutateur de température à relais
Les détecteurs de niveau peuvent être équipés d’une
protection intégrée contre les températures excessives, si c’est
spécifié. Pour ce spreader, les commutateurs de température
à relais s’ouvrent au-delà de +90°C.

Matériaux
Tige : Laiton
Flotteur : Buna-N (nitrofuel)
Boîte de raccordement : Polyamide 6
Temp maxi : Huile +100°C

Données électriques

Régime nonimal des contacts* 80 VA


tension maxi 250 V
intensité maxi 1,3 A

* = charge résistive
Pas de masse = maxi 50 V
8-1- Oct. 02 Rév. 00 Bromma Conquip
Manuel Bromma

Bromma Conquip 8-2- Oct. 02 Rév. 00

Vous aimerez peut-être aussi