Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MODELE: EH5U
Dessin Général d’assemblage N°: 104
N° de Série: 1
SWL: 41 tonnes
Client Final: *pQpUDOH0pFDQLTXH+\GUDXOLTXH'DPD
Utilisateur final: 0RURFFR
Date de livraison. -XLQ201
__________________________________________________________________________________
BROMMA CONQUIP AB 00 02 FR.
rév.1
Index
1 • INTRODUCTION
3 • DESCRIPTION TECHNIQUE
Description du fonctionnement
Calculs de conception
Fonctions de sécurité
Essais en usine
5 • MESURES DE SÉCURITÉ
7 • PROCEDURES D’ ENTRETIEN
Instructions d'entretien
Procédures d'entretien périodique
Instructions de lubrification
Instructions de réglage et de réparation des éléments principaux
12 • ANNEXES
Unités et tableau de conversion
Symboles hydrauliques
Symboles électriques
_________________________________________________________________________________
BROMMA CONQUIP 00 03 ENG
rev.01
Bromma Group Manual
Mouvements opérationnels
Extension télescopique de 20 à 40' pieds ou de 40 à 20 pieds 30 s
Rotation de verrouillage ou de déverrouillage 90° 1,5 s
Équipement électrique
Tension d'alimentation 400 VA
Fréquence 50 Hz
Tension de commande 230 V AC
Vannes de commande 24 V DC
Consommation totale 2x2,2+3+5,5=12,9 kW
Protection électrique IP 65
Système hydraulique
Température ambiante 50 °C
Pression de fonctionnement de la pompe 100 bars
Débit
Réglage de débit de la pompe 2 x 15 l / mn
Réglage de la vanne de choc 10 bars
Réservoir
Capacité du réservoir 2 x 50 l
Filtre
Ligne de pression 10 µm
Protection anticorrosion
Toutes les surfaces sont sablées SA 2,5
Interzink 72 EPA 069/073 (Interzink 72 EPA 069/073) 50 µm
Intervinux Série VL (Intervinux Série VL) 2 x 50 µm
Intervinux Série VS (Intervinux Série VS) 50 µm
Epaisseur mini. de couche totale 200 µm
UNITE HYDRAULIQUE
L’unité hydraulique est située dans le cadre principal. Elle consiste en un
réservoir, un bloc pompe/moteur et un filtre tampon dont le tuyau d’admission
est muni d’une crépine.
Classe de levage H2
Classe d’opération B3
CONDITIONS DE LEVAGE
Les conditions de levage suivantes sont évaluées:
_____________________________________________________________
BROMMA CONQUIP AB 05 02d ENG.
rév.
Bromma Group Manual
rev.
14. Passez le bouchon principal à travers la tour et fixez les tuyaux à l’aide
des vis fournies.
15. Placez le câble sur sa bride supérieure de support.
16. Branchez le moteur de la tour. Les connexions sont repérées u1 et w1
pour indiquer la position correcte.
NOTE: Soyez attentifs, une rotation incorrecte peut causer des dommages
importants.
17. Attachez le câble sur l’équerre avec des bandes à botteler appropriées.
18. Montez en place la barre de détection de l’interrupteur de proximité
(rep. 7).
19. Contrôlez que tous les boulons sont bien serrés et que le cadre de
préhension est libre de tout objet superflu et d’outils.
Pour effectuer un contrôle de l’unité qui vient d’être assemblée, placez les
goujons de blocage sur le cadre de préhension et activez les verrous de torsion.
Alors que le cadre est encore au sol, commencez à déplacer la tour vers l’une
des extrémités du cadre. Placez à présent un objet métallique devant
l’interrupteur de proximité de l’extrémité vers laquelle la tour se déplace. Le
mouvement de la tour doit alors être interrompu.
Répétez cet essai dans l’autre direction. Si les deux essais sont probants,
déplacez la tour jusqu’à chacune des extrémités du cadre afin de vous assurer
que les interrupteurs de proximité opèrent à partir de la barre de détection. Une
fois arrivé à l’une des extrémités, libérez les verrous de torsion et relâchez une
bride afin de vérifier que la tour retourne à sa position centrale. Si l’une
quelconque de ces opérations devait échouer, consultez un spécialiste.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez la tour que pour niveler des charges; faute de quoi des
dommages importants pourront survenir!
N’utilisez jamais la manivelle du moteur alors que celui-ci est alimenté.
Ceci pourrait causer des accidents graves!
rev.
Mise en marche du cadre
1. Avant de raccorder le cadre de préhension à la grue des conteneurs,
placez-le sur des tréteaux ou autre étayage à une hauteur de 0,70 m au-
dessus du sol et de sorte que les flippers puissent être abaissés.
2. Effectuez une inspection visuelle pour tout dégât apparent.
3. Branchez le courant principal et contrôlez l’alimentation. Branchez le
connecteur 24 broches au panneau de service (si celui-ci est fourni).
4. Tournez l’interrupteur ”Pompe/Marche” sur le panneau de service pour
démarrez le moteur électrique de l’unité hydraulique.
5. Pour le contrôle des verrous de torsion, les quatre goujons de butée
doivent être en position élevée. Ceci est rendu possible par l’usage de
brides pour les goujons de butée. En position abaissée, les goujons de
butée verrouillent, mécaniquement et électriquement toute rotation des
verrous de torsion.
6. Testez toutes les fonctions du cadre en activant les boutons et
interrupteurs du panneau de service.
rev.
8. Contrôlez l’ensemble hydraulique à chaque extrémité et l’absence de
fuites éventuelles.
9. Notez que les valves solénoïdes peuvent être activées manuellement si
désiré. Pour ce faire, poussez l’extrémité du solénoïde avec un petit
tournevis. Le solénoïde étant habituellement alimenté, il convient de retirer
la prise avant de ce faire.
10. Entretien et lubrification devront avoir été effectués conformément au
manuel de lubrification.
rev.
Bromma Group Manual
IMPORTANT!
Lorsque le cadre n’est pas branché sur la grue, le chauffage (si
inclus) doit toujours être branché et alimenté.
Repère 1
VERROUS DE TORSION (dessin n° 22808)
Les verrous doivent être lubrifiés à partir des coupelles de graisse, 4 par
cadre
Repère 2
VERIN DU VERROU DE TORSION (dessin n° 22808)
Les extrémités des tiges de piston seront lubrifiées, huit pièces pour chaque
cadre de levage,
Logement du palier dans la tour, deux pièces pour chaque cadre de levage.
Repère 3
UNITE HYDRAULIQUE (dessin n° 22809)
Vidange d’huile après les 50 premières heures, après quoi, une fois toutes
les 1000 heures.
Repère 4
FILTRE D’HUILE (dessin n° 22809)
Remplacement du filtre après les 50 premières heures, après quoi, une fois
toutes les 1000 heures où dès que l’indicateur passe au rouge.
Repère 5
ARBRES DE LEVAGE (dessin n° 22808)
(Si le cadre / bloc de commande est équipé d’arbres de levage).
ACTION: Lubrifier!
Repère 6
PLAQUES DE GLISSEMENT (dessin n° 22810)
Les plaques de glissement en robalon doivent être remplacées lorsque leur
épaisseur tombe à 17 mm.
ACTION: Contrôler!
Repère 8
REDUCTEUR DU TELESCOPE (dessin n° 22808 & 22809)
Enlevez le bouchon de niveau et contrôlez le niveau d’huile. Les paliers du
réducteur et de l’embase doivent être graissés à partir des coupelles de
graisse.
Repère 9
CHAINES DE DEPLOIEMENT ET POULIES (dessin n° 22808)
Contrôlez l’abrasion des chaînes de déploiement et des poulies et lubrifiez.
Repère 10
LAMPES DE SIGNALISATION (dessin n° 22810)
Lampes à incandescence anti-vibrations.
ACTION: Contrôler!
Repère 11
POUTRES TELESCOPIQUES (dessin n° 22808)
A lubrifier comme suit:
1. En position 20’, à partir des tétons de graissage sous le cadre principal,
50 grs/semaine env.
Repère 12
MOTEURS ELECTRIQUES (dessin N° 22810)
Les freins seront réglés selon les instructions jointes.
Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 1 TWISTLOCK PIN 1000431 1000431
2 1 GUIDE BLOCK 1000430 1000430
3 1 SPHERICAL WASHER 41683 53968
4 1 TWISTLOCK ARM, ASSY. 43653 43653 TYPE 1
5 1 TWISTLOCK KEY 1000434 1000434
6 1 NUT 1000432 1000432 (M39x4-6H)
7 1 SCREW A4 1000600 M6S 8x75, Art. No. was 70165
8 2 SPACER RING 41731 54049
9 1 HYDRAULIC CYLINDER 74147 (CA 32/20-100/65)
10 1 BLOCKADING PIN 37704 37704 FZB
11 1 SPRING 70429 SF-TF 4.5x22x90 SS 1774-04
12 1 NUT LOCK-KING A4 77891 M12, Art. No was 75055
13 2 WASHER NORD-LOCK A4 701440 M12, Art. No. was 75295
14 2 LOCK PIN 74044 R.R 3.0
15 2 GREASE FITTING 71328 R 1/8"
16 6 SWITCH ATTACH. STD. 74970 (SENSOR D=30)
17 3 SCREW A4 1000596 M6S 8x50, Art. No. was 75226
18 1 SWITCH PAD h=10 1001482 1001482
19 4 SCREW A4 1000585 M6S 6x55, Art. No. was 75694
20 2 SCREW A4 1000587 M6S 6x65, Art. No. was 700686
21 1 BLOCKADING PIECE 43654 43654 FZB
22 4 NUT A4 76460 LOC-KING M8, Art. No. was 75090
23 6 WASHER A4 77798 BRB 8.4x16x1.6, Art. No. was 75328
24 3 BOLTING PLATE 48916 48916 FZB
25 6 WASHER NORD-LOCK A4 701433 M6, Art. No. was 75268
26 3 COVER PLATE DEP4 79850 FZB
27 1 SENSOR PLATE ASSY. LEFT 1002453 1002453 FZB
Page 1 of 1
Article No: 1002946 TWISTLOCK ASSEMBLY date
Drawing No: 1002946 ISO, STD, RIGHT sign: PWH 18.2.2005
Serial No: - BGS rev: b / SC 23.1.2007
Customer: -
Standard: -
Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 1 TWISTLOCK PIN 1000431 1000431
2 1 GUIDE BLOCK 1000430 1000430
3 1 SPHERICAL WASHER 41683 53968
4 1 TWISTLOCK ARM, ASSY. 43653 57059 TYPE 2
5 1 TWISTLOCK KEY 1000434 1000434
6 1 NUT 1000432 1000432 (M39x4-6H)
7 1 SCREW A4 1000600 M6S 8x75, Art. No. was 70165
8 2 SPACER RING 41731 54049
9 1 HYDRAULIC CYLINDER 74147 (CA 32/20-100/65)
10 1 BLOCKADING PIN 37704 37704 FZB
11 1 SPRING 70429 SF-TF 4.5x22x90 SS 1774-04
12 1 NUT LOCK-KING A4 77891 M12, Art. No was 75055
13 2 WASHER NORD-LOCK A4 701440 M12, Art. No. was 75295
14 2 LOCK PIN 74044 R.R 3.0
15 2 GREASE FITTING 71328 R 1/8"
16 6 SWITCH ATTACH. STD. 74970 (SENSOR D=30)
17 3 SCREW A4 1000596 M6S 8x50, Art. No. was 75226
18 1 SWITCH PAD h=10 1001482 1001482
19 4 SCREW A4 1000585 M6S 6x55, Art. No. was 75694
20 2 SCREW A4 1000587 M6S 6x65, Art. No. was 700686
21 1 BLOCKADING PIECE 43654 43654 FZB
22 4 NUT A4 76460 LOC-KING M8, Art. No. was 75090
23 6 WASHER A4 77798 BRB 8.4x16x1.6, Art. No. was 75328
24 3 BOLTING PLATE 48916 48916 FZB
25 6 WASHER NORD-LOCK A4 701433 M6, Art. No. was 75268
26 3 COVER PLATE DEP4 79850 FZB
27 1 SENSOR PLATE ASSY. RIGHT 1002454 1002454 FZB
A A
A-A
1:5
H:\DWG\A3\A38\38073A.dwg
1 of 2
Procédures d'entretien périodique
RODAGE D'UN NOUVEAU SPREADER DE PREHENSION
--------------------------
2
Si le spreader est équipé de compteur de verrous tournants Twistlock.
3
Si le spreader n’est pas équipé de compteur horaire ou de verrous
4
Si le spreader est équipé de compteur de verrous tournants Twistlock
5
Si le spreader n’est pas équipé de compteur horaire ou de verrous
6
Uniquement pour verrous tournants et flottants Twistlock
REMARQUE : Après avoir drainée la pompe, le plein doit être fait jusqu'à ce
que le trop-plein d'huile s’écoule par le flexible de fuite d'huile.
Ces vannes sont des clapets de surpression dont la fonction est d'absorber
les hausses soudaines de pression hydraulique causées par des facteurs
externes sur les bras de guidage ou le système de déploiement télescopique.
La surpression ouvre le clapet à ressort et l’excédent est dirigé vers l'autre
port.
5. Retirer la chaîne.
b) Retirez la clavette
c) Chasser l'arbre. Une fois que l'arbre a été retiré, le roulement est poussé
par la clavette centrale.
Capteurs :
a) Régler la distance entre les axes de
verrous tournants Twistlocks pour Sensor
chaque position, en déplaçant les
capteurs.
Landing pin
d) Si la distance n'est pas correcte,
refaire le réglage de l'interrupteur de pose du conteneur et effectuer le
test de nouveau.
MONTAGE
1. Effectuer les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse du démontage.
2. Effectuer le réglage ci-dessous avant de monter les vis et écrous M6.
3. Lubrifier suivant les instructions du dessin n° 22808, Points de
lubrification.
Distance between top of twistlock head
and bottom of guide block 1-2 mm
Vérification du flottement
1. Maintenir la tête du verrou twistlock.
2. Pousser ou tirer le verrou twistlock dans un des coins.
3. Vérifier que le bloc de guidage touche la plaque
inférieure du boîtier du verrou twistlock. Sinon, le verrrou
twistlock doit être réglé ou abaissé.
4. Si le verrou twistlock touche la plaque inférieure,
Twistlock nut
appuyez vers le haut sur le verrou twistlock tout en le
tenant dans le coin.
5. Le verrou twistlock doit être déplacer légèrement vers Spherical
le haut. Si celui-ci bouge beaucoup, le régler plus haut. washer
6. Si le verrou twistlock ne bouge pas du tout, il doit être
réglé vers le bas.
Key
Réglage
1. Retirer la vis M6 au sommet du verrou twistlock.
2. Pour abaisser le verrou twistlock, desserrer légèrement
l'écrou. Pour élever le verrou twistlock, serrer l'écrou. Twistlock pin
Jeu entre le haut de la tête du verrou twistlock et le bas
du bloc de guidage : 1 à 2 mm
3. Vérifier à nouveau le flottement du verrou twistlock.
4. Remettre en place la vis M6.
Twistlock
head
Tower Crank
motor
5 Nm
Torque
wrench
331 Nm
331 Nm
Caisson 6.5 Nm
68 Nm
d'extrémité
40Nm
331 Nm
40 Nm
331 Nm
Limiter la boîte de
commutateur
EH5 / EH170
91 Nm
91
Nm
91 Nm
après 200
cycles de test
8 C ontrôle et entretien
1
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8
9
8
7
6
5
4
3
2
22
21
e
10 20
c 19
b
a 18
17
16
15
14
11 12 13
Lége nde
1 Moteur avec flas que-frein 8 Dis que de freinage 14 G oupille s piralée
2 Moyeu d’entraînemen t 9 Dis que amortis s eur (uniq. B MG ) 15 Levier de déblocage avec
3 C irclips 10a G oujon (3x) tige amovible
4 R ondelle inox (uniq. B MG ) 10b C ontre-res s ort 16 G oujon (2x)
5 B ande d’ét anchéité 10c Anneau de pres s ion 17 R es s ort conique
6 Anneau-res s ort 10e E crou H 18 E crou de réglage
7 P orte-garnitures 11 R es s ort de frein 19 Ventilateur
12 C orps de bobine 20 C irclips
13 P our B MG : J oint 21 C apot de ventilateur
P our B M : J oint V 22 Vis d’as s emblage
2
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8
3
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8
B MG 4 and 8 2
A ttention : c e jeu axial es t néc es s aire pour permettre le déplac ement du dis que
de freinage en c as d’us ure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon
fonc tionnement du frein ne peut être garanti.
9. R emonter la bande d’étanchéité et toutes les autres pièces préalablement
démontées .
R emarques • Le déblocage manuel encliquetable (type HF ) es t débloqué lors qu’une rés is tance s e
fait s entir en actionnant la tête de vis .
• P our débloquer le s ys tème à retour automatique (type HR ), il s uffit de tirer normale-
ment s ur la tige amovible.
A ttention : dans le c as d’un moteur-frein avec débloc age manuel à retour automa-
tique, la tige amovible doit être retirée après la mis e en s ervic e/les travaux d’en-
tretien. L a c ons erver dans le s upport prévu à c et effet s ur la paroi du moteur.
4
C ontrôle et entretien des freins B MG 4 et 8
8
B MG 4 and 8 2
A ttention : c e jeu axial es t néc es s aire pour permettre le déplac ement du dis que
de freinage en c as d’us ure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon
fonc tionnement du frein ne peut être garanti.
8. R emonter la bande d’étanchéité et toutes les autres pièces préalablement
démontées .
R emarque E n cas de démontage/remontage répétés , remplacer les écrous de réglage (18) et les
écrous H (10e) !
5
kVA n Travail du frein jus qu’au proc hain réglage, entrefer, c ouples de freinage
9 f
pour freins B MG 4 et 8
i
P Hz
0.25 0.6
75 6 -
112M
B MG 8 600 0.3 1.2 184 845 3 135 570 8
132S
6
Répertoire d’adresses
Répertoire d’adresses
Belgique
Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. 0032 (010) 23 13 11
Vente Avenue Eiffel 5 Fax 0032 (010) 2313 36
Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Canada
Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (905) 7 91-15 53
Vente 210 Walker Drive Fax (905) 7 91-29 99
Service après-vente Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (604) 9 46-55 35
7188 Honeyman Street Fax (604) 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 b.wake@sew-eurodrive.ca
Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (514) 3 67-11 24
2555 Rue Leger Street Fax (514) 3 67-36 77
LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande
France
Fabrication Haguenau SEW-USOCOME Tel. 03 88 73 67 00
Vente 48-54, route de Soufflenheim Fax 03 88 73 66 00
Service après-vente B. P. 185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Usine de montage Bordeaux SEW-USOCOME Tel. 05 57 26 39 00
Vente Parc d’activités de Magellan Fax 05 57 26 39 09
Service après-vente 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. 04 72 15 37 00
Parc d’Affaires Roosevelt Fax 04 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Tel. 01 64 42 40 80
Zone industrielle Fax 01 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande
Luxembourg
Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. 0032 (010) 23 13 11
Vente Avenue Eiffel 5 Fax 0032 (010) 2313 36
Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Afrique du Sud
Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. + 27 11 248 70 00
Vente Eurodrive House Fax +27 11 494 23 11
Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads ljansen@sew.co.za
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552 98 20
Rainbow Park Fax +27 21 552 98 30
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700 34 51
2 Monaceo Place Fax +27 31 700 38 47
Pinetown dtait@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
01/2002
Répertoire d’adresses
Allemagne
Siège social Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 72 51) 75-0
Fabrication Ernst-Blickle-Straße 42 Fax (0 72 51) 75-19 70
Vente D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Service après-vente B. P. sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Fabrication Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 72 51) 75-0
Ernst-Blickle-Straße 1 Fax (0 72 51) 75-29 70
D-76676 Graben-Neudorf Telex 7 822 276
B. P.
Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Usine de montage Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 51 37) 87 98-30
Service après-vente (Hanovre) Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax (0 51 37) 87 98-55
D-30823 Garbsen scm-garbsen@sew-eurodrive.de
B. P.
Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 89) 90 95 52-10
(Munich) Domagkstraße 5 Fax (0 89) 90 95 52-50
D-85551 Kirchheim scm-kirchheim@sew-eurodrive.de
Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 21 73) 85 07-30
(Düsseldorf) Siemensstraße 1 Fax (0 21 73) 85 07-55
D-40764 Langenfeld scm-langenfeld@sew-eurodrive.de
Meerane SEW-EURODRIVE GmbH & Co Tel. (0 37 64) 76 06-0
(Zwickau) Dänkritzer Weg 1 Fax (0 37 64) 76 06-30
D-08393 Meerane scm-meerane@sew-eurodrive.de
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande
Argentine
Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. (3327) 45 72 84
Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax (3327) 45 72 21
Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin
Australie
Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. (03) 99 33 10 00
Vente 27 Beverage Drive Fax (03) 99 33 10 03
Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. (02) 97 25 99 00
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax (02) 97 25 99 05
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodirve.com.au
Autriche
Usine de montage Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. (01) 6 17 55 00-0
Vente Richard-Strauss-Strasse 24 Fax (01) 6 17 55 00-30
Service après-vente A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Brésil
Fabrication São Paulo SEW DO BRASIL Tel. (011) 64 60-64 33
Vente Motores-Redutores Ltda. Fax (011) 64 80 33 28
Service après-vente Rodovia Presidente Dutra, km 208 http://www.sew.com.br
CEP 07210-000 - Guarulhos - SP sew@sew.com.br
Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande
Bulgarie
Vente Sofia BEVER-DRIVE GMBH Tel. (92) 9 53 25 65
Bogdanovetz Str.1 Fax (92) 9 54 93 45
BG-1606 Sofia bever@mbox.infotel.bg
Chili
Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63
Vente Chile Motores-Reductores LTDA. Fax (02) 6 23 81 79
Service après-vente Panamericana Norte No 9261 sewsales@entelchile.net
Casilla 23 - Correo Quilicura
RCH-Santiago de Chile
01/2002
Répertoire d’adresses
Chine
Fabrication T’ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. (022) 25 32 26 12
Usine de montage No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax (022) 25 32 26 11
Vente Tianjin 300457 http://www.sew.com.cn
Service après-vente
Colombie
Usine de montage Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. (0571) 5 47 50 50
Vente Calle 22 No. 132-60 Fax (0571) 5 47 50 44
Service après-vente Bodega 6, Manzana B sewcol@andinet.com
Santafé de Bogotá
Corée
Usine de montage Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. (031) 4 92-80 51
Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax (031) 4 92-80 56
Service après-vente Unit 1048-4, Shingil-Dong master@sew-korea.co.kr
Ansan 425-120
Croatie
Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 14 61 31 58
Service après-vente PIT Erdödy 4 II Fax +385 14 61 31 58
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr
Danemark
Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. 0045 (043) 95 8500
Vente Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax 0045 (043) 95 8509
Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Espagne
Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. 9 44 31 84 70
Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax 9 44 31 84 71
Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) sew.spain@sew-eurodrive.es
Estonie
Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. 6 59 32 30
Paldiski mnt.125 Fax 6 59 32 31
EE 0006 Tallin
Etats-Unis
Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. (864) 4 39 75 37
Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales (864) 439-78 30
Vente P.O. Box 518 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48
Service après-vente Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. (864) 4 39-05 66
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Usine de montage San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. (510) 4 87-35 60
Vente 30599 San Antonio St. Fax (510) 4 87-63 81
Service après-vente Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Philadelphie/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. (856) 4 67-22 77
Pureland Ind. Complex Fax (856) 8 45-31 79
200 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Tel. (9 37) 3 35-00 36
2001 West Main Street Fax (9 37) 4 40-37 99
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Tel. (214) 3 30-48 24
3950 Platinum Way Fax (214) 3 30-47 24
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande
Finlande
Usine de montage Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. (3) 589 300
Vente Vesimäentie 4 Fax (3) 780 6211
Service après-vente FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew-eurodrive.fi
01/2002
Répertoire d’adresses
Grande-Bretagne
Usine de montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. 19 24 89 38 55
Vente Beckbridge Industrial Estate Fax 19 24 89 37 02
Service après-vente P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Grèce
Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. 0030 1 04 22 51 34
Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax 0030 1 04 22 51 59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr
Hong Kong
Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54
Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax 2-7 95-91 29
Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Hongrie
Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06 58
Service après-vente H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06 50
Kunigunda u. 18 sew-eurodrive.voros@matarnet.hu
Inde
Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. 0 265-83 10 86
Vente Plot No. 4, Gidc Fax 0 265-83 10 87
Service après-vente Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 sew.baroda@gecsl.com
Gujarat
Irlande
Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. (01) 8 30 62 77
Service après-vente 48 Moyle Road Fax (01) 8 30 64 58
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Italie
Usine de montage Milan SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. (02) 96 98 01
Vente Via Bernini,14 Fax (02) 96 79 97 81
Service après-vente I-20020 Solaro (Milano) sewit@sew-eurodrive.it
Japon
Usine de montage Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. (0 53 83) 7 3811-13
Vente 250-1, Shimoman-no, Fax (0 53 83) 7 3814
Service après-vente Toyoda-cho, Iwata gun sewjapan@lilac.ocn.ne.jp
Shizuoka prefecture, 438-0818
Macédoine
Vente Skopje SGS-Skopje / Macedonia Tel. (0991) 38 43 90
"Teodosij Sinactaski” 66 Fax (0991) 38 43 90
91000 Skopje / Macedonia sgs@mol.com.mk
Malaisie
Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09
Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax (07) 3 5414 04
Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor kchtan@pd.jaring.my
West Malaysia
Nouvelle-Zélande
Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. 0064-9-2 74 56 27
Vente P.O. Box 58-428 Fax 0064-9-2 74 01 65
Service après-vente 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.za
East Tamaki Auckland
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. 0064-3-3 84 62 51
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax 0064-3-3 85 64 55
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Norvège
Usine de montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. 0047 (69) 2410 20
Vente Solgaard skog 71 Fax 0047 (69) 2410 40
Service après-vente N-1599 Moss sew@sew-eurodrive.no
01/2002
Répertoire d’adresses
Pays-Bas
Usine de montage Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 44 63 700
Vente Industrieweg 175 Fax +31 10 41 55 552
Service après-vente NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector-aandrijftechniek.nl
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Pérou
Usine de montage Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. (511) 349-52 80
Vente S.A.C. Fax (511) 349-30 02
Service après-vente Los Calderos # 120-124 sewperu@terra.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Pologne
Vente Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. (042) 6 77 10 90
ul. Techniczna 3/5 Fax (042) 6 77 10 99
PL-92-519 Lodz http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Portugal
Usine de montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. (0231) 20 96 70
Vente Apartado 15 Fax (0231) 20 36 85
Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
République Tchèque
Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36
Business Centrum Praha Fax 02/20 12 12 37
Luná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
Roumanie
Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. (01) 2 30 13 28
Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax (01) 2 30 71 70
71222 Bucuresti sialco@mediasat.ro
Russie
Vente Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. (812) 5 35 71 42 + 5 35 04 30
Pétersbourg P.O. Box 193 Fax (812) 5 35 22 87
RUS-193015 St. Petersburg sew@sew-eurodrive.ru
Singapour
Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. 8 62 17 01-705
Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax 8 61 28 27
Service après-vente Jurong Industrial Estate Telex 38 659
Singapore 638644 sales@sew-eurodrive.com.sg
Slovénie
Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. 00386 3 490 83 20
Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax 00386 3 490 83 21
SLO – 3000 Celje pakman@siol.net
Suède
Usine de montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. 0046 (036) 34 42 00
Vente Gnejsvägen 6-8 Fax 0046 (036) 34 42 80
Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se
Suisse
Usine de montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. 0041 (061) 4 17 17 17
Vente Jurastrasse 10 Fax 0041 (061) 4 17 17 00
Service après-vente CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Thaïlande
Usine de montage Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. 0066-38 21 40 22
Vente Bangpakong Industrial Park 2 Fax 0066-38 21 45 31
Service après-vente 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Muang District
Chon Buri 20000
01/2002
Répertoire d’adresses
Turquie
Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3
Vente Hareket Sistemleri Sirketi 83 80 14 + 3 83 80 15
Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax (0216) 3 05 58 67
TR-81540 Maltepe ISTANBUL seweurodrive@superonline.com.tr
Venezuela
Usine de montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 (241) 8 32 98 04
Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 (241) 8 38 62 75
Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantv.net
Valencia, Estado Carabobo sewfinanzas@cantv.net
01/2002
Bromma Group Manual
Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
Frame standard 16930, Main beam 23852, Lifting
1 1 Frame EH5 1002140 1002140
beam 23951 & 23952
2 2 Telescopic beam unit 24142 24142 Telescopic beam 38860, Gable end 16989
3 1 Tower 24161 24161
4 1 Tension rod 23854 23854
5 1 Tension rod 23855 23855
6 1 Frame std. components 24143 24143
7 1 Tower std. components 17023 17023
8 2 Twistlock assembly ISO, STD, LEFT 1002945 1002945 Floating ISO, Ø100
9 2 T i tl k assembly
Twistlock bl ISO STD,
ISO, STD RIGHT 1002946 1002946 Fl ti ISO,
Floating ISO Ø100
10 2 Cable chain assy. 37409 37409
11 1 Tower, Cable chain assy. 39047 39047
12 2 Hydraulic assy. 1044113 1044113 Handpump Connection ; Temp/Level Indicator
13 2 Pump unit assy. 1022905 1022905
14 2 Flipper arm assy. 24169 24169
15 1 Gearbox assy. telescopic 39055 39055
16 1 Gearbox assy. tower 44768 44768
17 1 Decoration 1044114 1044114 RAL 1021
18 1 Electrical system 1044048 1044048 SCS² / CANopen parallel interface
19 2 LED-panel mount. det. 1001444 1001444
20 1 El.customised 1002656 1002656 230V AC / SCS² / CANopen parallel interface
THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY
12 13 1 2 6 10
CONSENT OF THE OWNER.
5 9 4 3 14 7
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
DESIGNED TREATMENT SS-ISO 2768
Illtek 021029 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Spreader EH5 01
ARTICLE No
E DRAWING NUMBER
General assy
A Partek Company
SP-52000
THIS DRAWING IS COPYRIGHT AND IS THE PROPERTY
48
3 33 47 4 32
CONSENT OF THE OWNER.
1 49
35
36
37 50
16 20
26 34 17 10 21 14
7
39
43
38
8
39
9
2
24
15
29
11 23
5 43
6 44
38
22 43 44 20 38
28 43
41
18
38
12 43
31 46
25 39
40 38 36 43 42
30 19
38
43
39
45 27
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED
Illtek 021029 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Tower DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52001
EH5 Tower New standard
DRAWING SP-52001
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
24161 TOWER 1 1
14 11 35 10 33 34 39 36 43 4
CONSENT OF THE OWNER.
20
12
19 25
18
29 8
45 24
23
22
40 9
32 13
21
1 12 6
26
13
7 12
44 15
5
2 41
3
31 42
38
48 27
47
17 37 28 30 46 16
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021002 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Tower gear box assy DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52002
EH5 Tower Gearbox Assy
DRAWING SP-52002
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
58549 GEARBOX R97 ELM.BRAKE 360-404V 1 1 Part no for gearbox is 72157 and for only El motor is 58538
48188 DISTANS 4 13
71549 DISTANCE 4 19
44769 WASHER 1 44
13
7
15 14
CONSENT OF THE OWNER.
16
32
25
8 26
36
37
22
24
18 33
5 21
23 35
31
20 10 2
4 19 34
12 11
3
29
17
6 28
30
27
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020903 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Frame DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52003
EH5 Frame
DRAWING SP-52003
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
16997 FRAME 1 1
401278 GLIDE PLATE FRAME 2 3 Included in Glide plate assy See drawing SP-52004
47805 PLATE 1 10
38865 COVER 1 12
401281 SHIM 2 17
49853 SLEEV 2 26
401280 20´BUFFER 1 28
401276 BUFFER 1 36
17
19 25 16
15
18
2
10
11 9
13
20
12 3
24
15
14
10
22
21
23 1
6
5
7
8
4
6
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021002 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Telescopic Beam DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52004
EH5 Telescopic Beam
DRAWING SP-52004
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
38861 GLIDE PLATE ASSY 2 0 Include pos. 4,5,6,7,8 and pos 3 on drawing SP-52003
24142 TELESCOPIC BEAM ASSY 1 1 Assy with 2 Beams and 1 Gable end
62595 FLIPPER ARM 1 2 Please note! Rubber buffer not included, see item 11
24168 FLIPPER ARM 1 3 Please note! Rubber buffer not included, see item 11
24167 FLIPPER ARM 1 9 Please note! Rubber buffer not included, see item 11
15
CONSENT OF THE OWNER.
2 3 38 53 54 55 231
47 10 13 12 16 17 59 19 58 40 41 23 65 37
4
34
57 49
35
33 32
56 42
43 7
24
45 61 18 14 51 14 25 28 22
11 39
44
31
62 60 20 28 29 30
46
8 9 74 63
27
26
36
71
68
72
67 73
52
64
69
69 70 66 65 70
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020926 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Hydraulic Assy End beam DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52005
EH5 Hydraulic Assy
DRAWING SP-52005
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
76196 HYDRAULIC MOTOR INCL.CHOCKVALV 300CC 3 9 SEE DRAWING SP-52009 FOR MORE DETAILS
71320 HYDRAULIC PUMP PVQ10 1 18 WHEN YOU ORDER SEAL KIT FOR THIS PUMP PLEASE STATE K4264
73096 VALVE DG4V-3-2C-MU-H7-60 4 23 WHEN YOU ORDER SEAL KIT PLEASE STATE PART NO K4222 AND SOLENOID 70422
401400 FLATBAR 1 65
401399 FLAP 1 66
8 6 5 2 7 18
26
25
1 7 4 5 7 3 9 10 13 15 16
12
11
23
22
19 20 14
24 17
21
28
27
30 29
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020910 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Telescopic Gearbox Assy DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52006
EH5 Telescopic Gearbox Assy
DRAWING SP-52006
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
53596 SHAFT 1 1
53603 DISTANCE 1 2
53604 DISTANCE 1 3
53605 DISTANCE 1 4
53595 COVER 1 8
53594 COVER 1 9
401287 PLATE 1 20
6
7
9
13
10
CONSENT OF THE OWNER.
3 4
S*
5
2
1
8
10
10
11 12
6
9
7
10 13
15
4
S*
5
2
1
8
10
10 12
11
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020926 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Sensor Assy DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52008
Single Sensor Assy Part no 38084 SP-52008
Pos Part no Description Qty Remarks
0 38084 SENSOR SINGEL ASSY 0 Include pos.2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13
2 400267 PLATE 1
2 400267 PLATE 2
9
19
16
3
17
1
13
15
20 12
21 7
5
10 6
22
8
2
19
18 11 6 4
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 021029 EH5 ll
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Gearbox DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52009
EH5 Flipper Gearbox Assy Part no 53275
DRAWING SP-52009
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
60629 GEAR BOX ASSY TYPE 2 1 0 Include pos.1-8,11-12,15,17-20 ( Pos.3 Mirrow inverted)
56230 GEAR BOX ASSY TYPE 2 1 0 Include pos.1-8,11-12,15-18 ( Pos.3 Mirrow inverted)
2
CONSENT OF THE OWNER.
35
9 36 52
33 53
34 47
39
46
42
43
45 14
44
48
41
7 54
40
3 28
37 29
38 27
25 8
30
31
32
26
13
1 48
49
50 5
51
10 11 15 16
4
23 18 22 17 20 21 24 19
12
SIGN DATE GENERAL ASSY SERIAL No SPREADER TYPE SURFACE TOLERANCE GENERAL
TREATMENT SS-ISO 2768
DESIGNED Illtek 020911 EH5
PLOT DATE
SCALE REVISION
Exploded View
ARTICLE No
E
Telescopic Drive DRAWING NUMBER
A Partek Company
SP-52012
EH5 Telescopic Drive
DRAWING SP-52012
PART NO DESCRIPTION QTY POS REMARKS
16441 TELESCOPIC DRIVE ATT. ASSY 1 2 See Telescopic assy Drawing SP-52006
1
A
A-A ( 1 : 2 )
9 6 2 4 3
7 10 5 8
A
A
a c 3
B (2:1)
7 8 9 2
CABINET X100 A2 c
DRAWING NUMBER
A A
Cabinet X100
B B
Terminal fuses
C C
Marking 1,2,......7.
Page - 1
Manuel BROMMA
Modèles disponibles
Couleurs des LED Tension Réf. Câble rec.
Vert, rouge, jaune 24 VCC 1001399
Spécifications techniques
Modèle 24 VCC 110/230 VCA
1 160 130
2 305 275
3 450 420
4 595 565
Pièces détachées
N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REMARQUES
1 75102 Vis M6S 8x30 4 FZB 8.8
2 75328 Rondelle BRB 8,4x16x1,5 8 FZB HB2
3 75090 Écrou M8 LOC-KING 4 FZB
4 voir page 1
5 1001415 Fixation droite 2 par LED
0
6 1002903 Fixation inclinée 30 2 par LED
70396 Câble 10 m pour 24 VCC
Attention
ATTENTION : Les unités d’éclairage LED permettent
d’obtenir une lumière vive. Ne fixez pas directement le faisceau
lorsque vous vous trouvez à proximité et respectez tous les
avertissements et directives figurant dans le manuel
d’instructions. Les panneaux d’indicateurs LED de Bromma
sont considérés comme des dispositifs à LED de catégorie 2M
conformément à la norme
IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001.
Bromma Conquip 8.15— sept. 06 rév.01
Page 1 of 1
Article No: 1001444 LED-PANEL MOUNT. DET. date
Drawing No: 1001444 - sign: BNM 2004-04-19
Serial No: 7004-18 STS 45 rev: -
Customer: HNN / Antwerpen
Standard:
Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 4 SCREW M6S 8x30 FZB 8.8 75102
2 8 WASHER BRB 8,4x16x1,5 FZB HB2 75328
3 4 NUT M8 LOC-KING FZB 75090
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Page 1 of 1
Item Quant Title Material / Article No. Dwg No. Art. No. Remarks
1 2 Sign SWL 37760 37760
2 16 Screw MC6S 6x10 700097
3 16 Nylon Washer BRB 6,4x12x1,6 1028199
4 2 Sign SWL 1000785 1000785
5 1 Warning Sign 78127 78127
6 4 Warning Sign 78126 78126
7 2 Warning Sign Triangle 40x40 1015779 1015779
8 1 Paint Decal Template Kit 1039037
9
Manuel Bromma
Accessoires du Spreader
Bromma Group
Compteur horaire
70779 (230 V), 70780 (115 V),
70873 (380 V)
76139 (24 V)
Application
Afin de maintenir des intervalles d’entretien corrects, un
compteur horaire peut être monté dans l’armoire électrique.
Le compteur est monté sur un support qui est ensuite fixé sur
un rail.
Fonction
Le compteur horaire est connecté au moteur hydraulique (voir
Chapitre 6.3 Système électrique). Le compteur fonctionne
lorsque le moteur est en marche. Une DEL située à l’avant
l’indique. Le compteur ne peut pas être remis à zéro.
Lorsqu’il atteint son niveau maximum (99999,99 h) il
recommence à 0.
Caractéristiques techniques
Tolérance de tension __
±10%
Fréquence 50 Hz 60 Hz 50&60 Hz __
Poids 46 g
Avant 52 x 52 mm
Accessoires du Spreader
Bromma Group
Compteur de verrou
70782 (230 V), 70781 (115 V),
76140 (24 V)
Application
Afin de maintenir des intervalles d’entretien corrects, un
compteur de verrou peut être monté dans l’armoire électrique.
Le compteur est monté directement sur le rail.
Fonction
Le compteur de verrou est connecté au signal de verrou
verrouillé (voir chapitre 6.3 Système électrique et système de
commande). Lorsque le détecteur de verrou verrouillé donne
une impulsion positive et négative, le compteur augmente
d’un cran. Le compteur ne peut pas être remis à zéro.
Lorsqu’il atteint son niveau maximum (9999999 impulsions)
il recommence à 0.
Caractéristiques techniques
Fréquence 50 Hz 60 Hz ––
Consommation électrique ––
Protection ––
Poids ––
Avant 52 x 52 mm
Utilisateur enregistré
Pour permettre de se connecter au site Internet Bromma e-commerce il est nécessaire
d'être un utilisateur enregistré. Pour devenir un utilisateur inscrit, vous devez remplir
le Formulaire de demande sur le site Internet de Bromma. Au bout de quelques jours,
vous recevrez par email un code d'identification utilisateur et un mot de passe.
Fonction de recherche
Si vous ne trouvez pas les pièces dont vous avez besoin sur le site d'e-commerce, ou
si ou avez d'autres problèmes pour trouver des numéros d'article valides, vous
pouvez utiliser la fonction de recherche sur le site Internet ou appeler votre
revendeur Bromma local. Le numéro de téléphone est publié sur le site Internet à
l'adresse www.bromma.com
A A
BROMMA (M) SDN. BHD.
Lot 18, Jalan Kelebang 1/6, FTZ
31200 Ipoh
Malaysia
Email: SALES@BROMMA.COM
Tel: +60 5 2938890
B B
Revision : a
Manufacturing site :
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Table of content
Plant des. Location Page Page description Rev Revision note Date Editor
1 Flyleaf 03/16/2012 muhamaz
2 Table of contents 06/14/2012 muhamaz
3 Table of contents 04/17/2012 muhamaz
A1 X0 4 Connector designation 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 5 Circuit diagram 04/05/2012 muhamaz
A1 X1 6 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 7 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 8 Circuit diagram 01/27/2009 krpulha
A1 X1 9 Circuit diagram 06/14/2012 muhamaz
A1 X1 10 Circuit diagram 01/19/2005 bln
A1 X1 11 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 12 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 13 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 14 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X1 15 Circuit diagram 01/19/2005 bln
A1 X0 16 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 17 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 18 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 19 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 20 Circuit diagram 03/16/2012 muhamaz
A1 X0 21 Circuit diagram 01/18/2005 bln
A1 X0 22 Circuit diagram 01/24/2005 bln
A1 X0 23 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 24 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 25 Circuit diagram 01/11/2005 bln
A1 X0 26 Circuit diagram 01/11/2005 bln
27 PLC diagram 06/14/2012 muhamaz
28 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A1 X0 29 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A1 X0 30 I/O card overview 06/14/2012 muhamaz
A SPREADER CONNECTOR A
10 CONTROL VOLTAGE N
5 6 7 8 9
11 CONTROL VOLTAGE L
12 CONTROL VOLTAGE PILOT 10 11 12 13 14 15
13 ALL FLIPPERS UP
16 17 18 19 20 21 22
14 TWL LOCK SIG
15 SPARE 23 24 25 26 27 28
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A1
A +X0 -XP1 1 3 5 7 37 A
-WXP1 1 3 5 7 PE
1 1
-X2 :L1 :L2 :L3 :PE :PE 1 3 5 1 3 5 -F1 -P1 h
2A 2 2
-QM8 I> I> I> -QM1 I> I> I>
2 4 6 2 4 6
B B
1 3 5
-Q1
2 4 6
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
-K8 -K9 -K2 -K3
/10.04 2 4 6 /10.05 2 4 6 /10.01 2 4 6 /10.02 2 4 6
1 3 5
-K1
/7.01 2 4 6
C C
/6.01 / -Phase L1
/6.01 / -Phase L2
/6.01 / -Phase L3
-XP23 7 8 9 21
-X2 :1 :2 :3 :PE
A1
+X0
-WXP23 7 8 9 21 -WM1 1 2 3 PE
A1
D +X100 -X2 :7 :8 :9 :PE D
-WM4 1 2 3 PE
U V W U V W
3 3
-M4 M -M1 M
3.0KW 3 ~ 2
5.5KW 3 ~ 2
E PE PE
E
-BRAKE2 -BRAKE1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
/5.01 / -Phase L3
/5.01 / -Phase L2
-X2 :101 :103 :102 :104
/5.01 / -Phase L1
B 1 3 5 B
-K6
/10.03 2 4 6 14 12 24 22
-KA1 -KA1
/7.07 /7.07
11 21
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
C C
L
-XP23 1 2 3 22 4 5 6 20 PE -EH1
N
A1
+X0 -WXP23 1 2 3 22 4 5 6 20 PE
A1
D +X100 D
-X2 :1 :2 :3 :PE :4 :5 :6 :PE :PE
-WM2 1 2 3 PE -WM3 1 2 3 PE
U V W U V W
-M2 M -M3 M
2.2KW 3 ~ 2.2KW 3 ~
E PE PE
E
-M2 -M3
Hydralic pump Hydralic pump Cabinet heater
left right
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 6
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 7
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN muhamaz A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
05/14/2002 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A1
+X0 -XP1 12 11 10
A A
-WXP1 12 11 10 NOTE:
All 24vdc supply should be ring Connected
-X2 :107 :105 :108 :106
13
-Q1
/5.01 14
1 3
-F2 -X2 :N
B 10A 2 4 B
:N -N.VAC / /13.00
.01
21 :L
-SS1 -L.VAC / /11.00
22
-X2 :L
PE
L N
BN YL/GL BU
NOTE:
C 90-255VAC Wire for 24VDC A1
C
-G1
---- shall bee 2,5mm² -KA1
A2 24VDC with blue colour. A2
-K1
A1
RD RD BK BK
-24VDC SCS² / /15.00
+ + - -
-24VDC / /9.00
-0VDC / /10.00
11
-SS1
.01 12
D D
-X1
:2 7 8
.01
:1
-X1 :3 -K1 :+ :+ :+ :+ :+ :+ :+ :- :- :- :- :- :- :-
/14.00 / -Spreader stop
-XP21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
14
11/6.08
1 2/5.01 12
24
3 4/5.01 21/6.08
22
/8.08 / -XP21:1
/8.08 / -XP21:2
/8.09 / -XP21:3
/8.09 / -XP21:4
/8.09 / -XP21:5
/8.07 / -XP21:6
/8.07 / -XP21:7
/8.08 / -XP21:8
/8.08 / -XP21:9
/8.08 / -XP21:10
5 6/5.01
E E
7 8 .04
Spreader -KA1
24VDC + 24VDC 0 VDC
stop Cabinet heater
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
F
E
B
A
D
C
-
-
-
-
ITEM
+X100
A1
A1
A1
+X0
+X0
0
0
-WX2
-X1
red -+VBB X2 / /17.09
SUBJECT OF CHANGE
:1
blue -GND X2 / /17.09
-WXP22
:8
/15.06 / -CAN high X1 White white -Can high X2 / /16.09
:15
/15.06 / -CAN low X1 Brown brown -Can low X2 / /16.09
1
1
:22
-WX3
red -+VBB X3 / /19.09
:2
SIGN.
blue -GND X3 / /19.09
:9
white -Can high X3 / /18.09
DATE
:16
brown -Can low X3 / /18.09
:23
2
2
:3
:10
:17
3
3
4
4
-WX8
STOCKHOLM SWEDEN
brown -Can low X8 / /20.09
:26
5
5
-WX10
SERIAL NO.
DRAWN BY:
CHECKED BY:
:20
MACHINE TYPE:
DRAWING DATE:
brown -Can low X10 / /22.09
6
6
:27
EH5U
15763
-WX13
krpulha
red -VBB X13 / /25.09
08/27/2004
:7
UNIT (+)
PLANT (=)
X1
A1
-WXP21
:28
/7.06 / -XP21:6
7
/7.06 / -XP21:7
PLOTTED:
FILENAME:
8
/7.06 / -XP21:8
9
/7.06 / -XP21:9
06/18/2012
10
/7.06 / -XP21:10
6
8
8
/7.04 / -XP21:1
1
16:27
Circuit diagram
SCS² CANopen
/7.04 / -XP21:2
2
-0VDC / +X1/9.00
/7.05 / -XP21:3
DRAWING NO.
3
/7.05 / -XP21:4
4
1044048
/7.05 / -XP21:5
5
9
9
CONT.
SHEET
TOTAL SH.
a
REV.
9
8
45
F
E
B
A
D
C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 A
I/O 8 SPARE
B B
/7.08 / -24VDC -24VDC / /10.00
-XP23 13 14 15 16 17 18 19
A1
+X0
-WXP23 13 14 15 16 17 18 19
A1
C +X100 C
+X1/8.08 / -0VDC
D D
-WHL 4-6 1 6 3 4 5
-WHL 1-3 1 2 3 4 2
1 1 1 1 1 1 1 1
-HL1 -HL2 -HL3 -HL4 -HL5 -HL6 -HL7 -HL8
2 2 2 2 2 2 2 2
Green Red White Yellow Green Red White Yellow
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 9 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 A
C C
A1 A1 A1 A1 A1
-K2 -K3 -K6 -K8 -K9
A2 A2 A2 A2 A2
D D
/7.08 / -0VDC -0VDC / /11.00
K2 K3 K6 K8 K9
Not Not Not
Gravity point Gravity point Hydralic pump Retract Extend
connected connected connected
to left to right left/right gable telescope telescope
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 10
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 11
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN bln A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/29/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN NO: 50
PIN NO: 9
O O O O O O O O
A I 17 I 18 I 19 I 20 I 21 I 22 I 23 I 24 A
+B1-XPX1 :9 :10 :20 :30 :40 :50 :46 :47 :49 :48
a
B B
/7.08 / -L.VAC -L.VAC / /12.00
A1
+X0
-WXP1 2 4 6 20
-XP1 2 4 6 20
D D
1
-P2
2
E E
Telescope in 20ft Oil Level Spare Telescope in 40ft Container Not Not Not
signal signal signal Counter connected connected connected
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN NO: 43
PIN NO: 11
O O O O O O O O
A I 25 I 26 I 27 I 28 I 29 I 30 I 31 I 32 A
+B1-XPX3 :11 :21 :31 :41 :42 :43 :24 :35 :44 :45
/11.09 / -L.VAC
B B
C C
A1
+X0 -WXP1 14 16 17 15 22 23
-XP1 14 16 17 15 22 23
D 115 VAC INPUT MODULE D
BROMMA part no. 1001748
E E
Locked Unlocked Spreader landed G.p. at Blue G.p. at Yellow H.I.S TTDS ok
Spare
signal signal signal signal signal signal (option) signal (option)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
A1
B B
+X0 -XP1 21 24 13 26 28 25 27
-WXP1 21 24 13 26 28 25 27
C C
D D
-B1
E E
PIN NO: 15
I I I I I I I I
PIN NO: 1
O 33 O 34 O 35 O 36 O 37 O 38 O 39 O 40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
A1
+X0 -XP1 30 29 18 19
115 VAC INPUT MODULE
-WXP1 30 29 18 19 BROMMA part no. 1001748
/11.09 / -24VDC
D D
/13.08 / -N.VAC
+B1-XPX3 :36 :49 :48 :47 :46 :8 :7 :10 :9 :40 :50 :30 :20
-B1
PIN NO: 36
PIN NO: 10
PIN NO: 40
PIN NO: 20
I I I I I I I I
PIN NO: 8
O 41 O 42 O 43 O 44 O 45 O 46 O 47 O 48
E COMMON GROUP 11 E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
B B
-XP22 2 3
C C
/14.09 / -0VDC
WH;BN
BN;GN
D /7.08 / -24VDC SCS² D
GREEN
RED
BLACK
BLUE
WH
GN
-KEY1
6 16 26 36
+B1-XPX2 :42 :43 :44 :45 :10 :9 :19 :29 :39 :49 :30 :40 :50 :20 :48 :6 :16 :26 :36
-B1
Can-open H
+24V
+24V
Can-open L
GND
GND
GND
GND
VCC
ID0
ID1
ID3
ID4
ID5
Can-GND
SD
SC
B-Can H
B-Can L
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
B + - + - + - + - + - 1 + - B
C C
D D
1
-R2
2
CAN_high
CAN_low
Left gable end I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X2 O O O O O O O O
/16.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 2
+VBB
GND
A A
Left gable end
+X2-XP2 4 2 +X2-XP4 4 2 +X2-XP6 4 2 +X2-XP8 4 2 +X2-X0 :3 :5
B B
C C
1 1 1 1 1 1 1 1
-Y7 -Y8 -Y1 -Y2 -Y3 -Y4 -Y5 -Y6
A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2
+X1/8.01 / -GND X2
+X1/8.00 / -+VBB X2
D D
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
B B
C C
D D
1
-R3
2
CAN_high
CAN_low
Right gable end I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X3 O O O O O O O O
/18.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 3
+VBB
GND
A A
Right gable end
+X3-XP2 4 2 +X3-XP4 4 2 +X3-XP6 4 2 +X3-XP8 4 2 +X3-X0 :3 :5
B B
C C
1 1 1 1 1 1 1 1
-Y15 -Y16 -Y9 -Y10 -Y11 -Y12 -Y13 -Y14
A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2 A 2 B 2
+X1/8.02 / -GND X3
+X1/8.01 / -+VBB X3
D D
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
B + - + - + - + - + - + - B
4 4 4 4 4 4
C C
D D
CAN_high
CAN_low
Centre landside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X8 O O O O O O O O
/20.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 8
+VBB
GND
A A
Centre landside
+X8-XP2 4 2 +X8-XP4 4 2 +X8-XP6 4 2 +X8-XP8 4 2 +X8-X0 :3 :5
B B
C C
+X1/8.05 / -GND X8
+X1/8.04 / -+VBB X8
D D
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
X10 Option
1 3 1 3
+ - + -
-S83 -S84
-WS83 4 -WS84 4
C C
D D
CAN_high
CAN_low
Centre waterside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
-S83 -S84
Spare Spare Spare Spare High indication Spare High indication Spare CAN-open
left (option) right (option) Interface / Supply
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X10 O O O O O O O O
/22.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: A
+VBB
GND
A A
Centre waterside
+X10-XP2 4 2 +X10-XP4 4 2 +X10-XP6 4 2 +X10-XP8 4 2 +X10-X0 :3 :5
B B
C C
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
X13 Option
A A
4 4 4 4 4 4 4
C C
D D
CAN_high
CAN_low
Middle landside I
O In 1 I
O In 5 I
O In 2 I
O In 6 I
O In 3 I
O In 7 I
O In 4 I
O In 8
option
-S90 -S91 -S92 -S93 -S94 -S95 -S96
TTDS TTDS TTDS TTDS TTDS Spare TTDS TTDS CAN-open
sensor sensor sensor sensor sensor sensor sensor Interface / Supply
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-X13 O O O O O O O O
/24.00 I Out 1 I Out 5 I Out 2 I Out 6 I Out 3 I Out 7 I Out 4 I Out 8
Node ID: 13
+VBB
GND
A A
Middle landside
option +X13-XP2 4 2 +X13-XP4 4 2 +X13-XP6 4 2 +X13-XP8 4 2 +X13-X0 :3 :5
B B
C C
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
SR
B B
ws rt
ws bl
C BGE C
ws
1
W2 U2 V2 rt
2
BS
3
D
TS
4 D
U1 V1 W1 bl
5
E E
L1 L2 L3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION NODE I/O TYPE PIN NR. DESCRIPTION
-B1 1 Digital output -XPX1:31 -HL1 Unlocked left -B1 25 Digital output -XPX3:21 Locked signal
-B1 2 Digital output -XPX1:41 -HL2 Locked left -B1 26 Digital output -XPX3:31 Unlocked signal
-B1 3 Digital output -XPX1:43 -HL3 Landed left -B1 27 Digital output -XPX3:41 Spreader landed signal
-B1 4 Digital output -XPX1:42 -HL4 Tower in center left -B1 28 Digital output -XPX3:42 Spare
-B1 5 Digital output -XPX1:3 -HL4 Unlocked right -B1 29 Digital output -XPX3:24 G.p. at Blue signal
-B1 6 Digital output -XPX1:2 -HL5 Locked right -B1 30 Digital output -XPX3:35 G.p. at Yellow signal
-B1 7 Digital output -XPX1:11 -HL6 Landed right -B1 31 Digital output -XPX3:44 H.I.S signal (option)
-B1 8 Digital output -XPX1:1 -HL7 Tower in center right -B1 32 Digital output -XPX3:45 TTDS ok signal (option)
-B1 9 Digital output -XPX1:26 K2 Gravity point to left -B1 33 Digital input -XPX3:5 Telescope retract / to 20´ CMD
-B1 10 Digital output -XPX1:16 K3 Gravity point to right -B1 34 Digital input -XPX3:4 Spare
-B1 11 Digital output -XPX1:6 K6 Hydralic pump left/right gable -B1 35 Digital input -XPX3:3 Telescope expand / to 40´ CMD
-B1 12 Digital output -XPX1:7 K8 Retract telescope -B1 36 Digital input -XPX3:2 Flippers all up CMD
-B1 13 Digital output -XPX1:4 K9 Extend telescope -B1 37 Digital input -XPX3:6 Flipper Green down CMD
-B1 14 Digital output -XPX1:5 Not connected -B1 38 Digital input -XPX3:16 Flipper Yellow down CMD
-B1 15 Digital output -XPX1:25 Not connected -B1 39 Digital input -XPX3:25 Flipper Blue down CMD
-B1 16 Digital output -XPX1:15 Not connected -B1 40 Digital input -XPX3:26 Flipper Red down CMD
-B1 17 Digital output -XPX1:10 Telescope in 20ft signal -B1 41 Digital input -XPX3:49 Twl lock CMD
-B1 18 Digital output -XPX1:20 Spare -B1 42 Digital input -XPX3:48 Twl unlock CMD
-B1 19 Digital output -XPX1:30 Spare -B1 43 Digital input -XPX3:47 G.p. move to Blue CMD
-B1 20 Digital output -XPX1:40 Telescope in 40ft signal -B1 44 Digital input -XPX3:46 G.p. move to Yellow CMD
-B1 21 Digital output -XPX1:46 Container Counter -B1 45 Digital input -XPX3:7 Not connected
-B1 22 Digital output -XPX1:47 Not connected -B1 46 Digital input -XPX3:9 Not connected
-B1 23 Digital output -XPX1:49 Not connected -B1 47 Digital input -XPX3:50 Spreader stop
-B1 24 Digital output -XPX1:48 Not connected -B1 48 Digital input -XPX3:20 G.p. auto return
CHECKED BY:
15763
PLC diagram
CONT.
TOTAL SH.
28
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
-B1
CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.
TOTAL SH.
29
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
4 -S10 Landed left waterside 4 -Y5 Flipper 5 up left centre 4 -S12 Landed right landside 4 -Y13 Flipper 6 up right centre
4 -S9 Landed left landside 4 -Y3 Flipper 2 up left waterside 4 -S11 Landed right waterside 4 -Y11 Flipper 4 up right landside
4 -S2 Unlocked left waterside 4 -Y1 Flipper 1 up left landside 4 -S4 Unlocked right landside 4 -Y9 Flipper 3 up right waterside
4 -S1 Unlocked left landside 4 -Y7 Twistlock unlock left 4 -S3 Unlocked right waterside 4 -Y15 Twistlock unlock right
CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.
TOTAL SH.
30
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
4 -S13 20' telescope position 4 Spare 4 -S83 High indication left (option) 4 Spare
CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.
TOTAL SH.
31
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
CHECKED BY:
15763
I/O card overview
CONT.
TOTAL SH.
32
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
A
Internal layout X1 cabinet EH5U A
B
B1 B
290mm
X1
30x90x115mm
740mm
-K6
-QM6 -QM7 -K8 -QM8 -K2 -P2
-QM1
D D
30x90x490mm
30x90x380mm
G1
-F1 2A /5.09 -EH1
/7.02 /7.01
/7.07
10A
Power supply -F2
/5.09
-KA1
-K1
-P1 X2
E E
15mm 60x90x520mm
40mm
733mm
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 32
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
SCS² CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. 15763 33
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
45
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/18/2012 16:27
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: 1044048 a
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
B B
GLANDS CABLE
1 PG11 EEPROM
2 M25 Plug
3 M25 WM1
4 PG36 WXP1
5 - XP21
C C
6 - XP22
7 - XP23
5 2 7
6
D 1 D
3
4
E E
0 1 2 3 4 5 . 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
B B
C C
Q1
D D
SB1
SS1
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
External cable connection X100 cabinet / EH5U A
1 2 3 4 5 6 7 16
B 15 B
8 9 10 11 12 13 14
C C
E E
6 M16 WM3 14 M16 WHL2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
Cabinet X100 A
B B
Terminal fuses
Marking 1,2,......7.
C Shield plate C
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
External cable connection between X1, X100 cabinet / EH5U
B B
WXP23
CABINET Part no. 1001865
X1
C C
XP21
XP22
XP23 CABINET
D X100 D
WXP21
Part no. 1001864
WXP22
Part no. 1001863
E E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XP1
A A
X1 CABINET B1
B B
M1
HL1 = GREEN
HL2 = RED HL8 = YELLOW
HL3 = WHITE HL7 = WHITE
HL4 = YELLOW HL6 = RED
WATERSIDE HL5 = GREEN
M4
5 M2 X3
WHITE
BLUE Y9-Y10 FLIPPER3
Y11-Y12 FLIPPER4
Y13-Y14 FLIPPER6
S16 40' POS.
Y15-Y16 TWISTLOCK
S1 UNLOCK S83 H.I.S X100 CABINET S84 H.I.S S4 UNLOCK
1 S5 LOCK OPTION X8 OPTION S8 LOCK 4
S54 S52 S53 S55
E RED S9 LANDED
TOWER STOP TOWER LEFT TOWER STOP
S12 LANDED RED E
TOWER RIGHT
LEFT CENTRE CENTRE RIGHT
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UNIT ITEM QTY DIAGRAM REF BROMMA No. DENOMINATION MANUFACTURE SUPPLIER TYPE / ARTICLE NUMBER / TECHNICAL DATA
X0 -BRAKE1 1 =A1+X1/5.08 79125 CURRENT RELAY SR15 SEW SEW SR15 8267626 BSR 150-500VAC M25
X0 -BRAKE2 1 =A1+X1/5.04 79125 CURRENT RELAY SR15 SEW SEW SR15 8267626 BSR 150-500VAC M25
X0 -CABINET_X100 1 =A1+X1/6.04 1018972 CABINET X100 CANopen Bromma 1018972 1018972 Mobile Spreader 10 fuse
X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002595 CABLE AND ITEM MARKING FLEXIMARK MILTRONIC END BEAM 3-FLIPPER
X0 -HINK_X0 2 =A1+X1/6.03 1002018 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A SIZE4
X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002520 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-C 5DLN296350-C SIZE1
X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 1002607 CABLE AND ITEM MARKING FLEXIMARK MILTRONIC TOWER JIB
X0 -HINK_X0 1 =A1+X1/6.03 BR1071015 X1 electrical cabinet assembly for EH5U Marsa Maroc SN:15763
X0 -HL1 1 =A1+X1/9.01 BR1700090 LED LAMPS Q LIGHT Q LIGHT E5814.GRWY.BC10 24VDC, GN, RD, WH,YE
X0 -HL5 1 =A1+X1/9.05 BR1700090 LED LAMPS Q LIGHT Q LIGHT E5814.GRWY.BC10 24VDC, GN, RD, WH,YE
X0 -R2 1 =A1+X0/16.09 1002390 RESISTOR 120ohm 0,25W Elfa Elfa 60-103-83 60-103-83
X0 -R3 1 =A1+X0/18.09 1002390 RESISTOR 120ohm 0,25W Elfa Elfa 60-103-83 60-103-83
X0 -S1 1 =A1+X0/16.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S2 1 =A1+X0/16.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S3 1 =A1+X0/18.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S4 1 =A1+X0/18.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S5 1 =A1+X0/16.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S6 1 =A1+X0/16.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S7 1 =A1+X0/18.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S8 1 =A1+X0/18.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S9 1 =A1+X0/16.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S10 1 =A1+X0/16.07 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S11 1 =A1+X0/18.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S12 1 =A1+X0/18.07 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S13 1 =A1+X0/20.05 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S16 1 =A1+X0/20.06 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S52 1 =A1+X0/20.03 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S53 1 =A1+X0/20.04 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S54 1 =A1+X0/20.01 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -S55 1 =A1+X0/20.02 1034213 PROXIMITY SWITCH M30 F IFM IFM II5945 II5945 M30 SN:15 10-36VDC M12 3WIRE
X0 -X2 1 =A1+X0/16.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out
X0 -X3 1 =A1+X0/18.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out
X0 -X8 1 =A1+X0/20.00 1001762 IFM MODULE CAN-OPEN IFM-Electronic IFM-Electronic CR9011 CR9011 8 in / 8 out
X0 -X8 4 =A1+X0/20.00 79282 GLAND PLUG MURR MILTRONIC AB ZVKM12 40 57 05 ASB BOX PLUGS M12
X0 -XP1 1 70592 PLUG ODU 309 LOCK RING ODU GUNNAR PETTERSON AB 309 021 018 200 000 309 021 018 200 000 309 021 018 200 000
X0 -XP1 1 1028417 COVER FOR ODU 309 PLUG ODU ODU 309.097.002.924.000 309.097.002.924.000 for Plug 309.021
X0 -XP1 1 71480 PLUG ODU 309 ODU GUNNAR PETTERSON AB 309.021.000.554 309.021.000.554 EXCL.Lock ring IP56 PG42
X0 -XP1 1 74410 INSERT 37P (M) ODU ODU GUNNAR PETTERSON AB 309 803 150 037 151 309 803 150 037 151 ODU 309 37 POL MALE
X0 -XP1 1 75618 SHRINK HOUSE 85/25 NELCO CONTACT NELCO CONTACT MWTM-85/25-1000/172
X0 -M2 PE -WM2 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 12 =A1+X1/6.02
X0 -M3 PE -WM3 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 11 =A1+X1/6.04
X0 -M4 PE -WM4 PE X100 -X2 :PE CABLE 4x1,5mm² PUR 78173 3 =A1+X1/5.04
X2 -XP7 4 -WS10 4 X0 -S10 4 CABLE CONNECTOR 1,5M M12 2xANGLE 79292 1 =A1+X0/16.07
X3 -XP7 4 -WS12 4 X0 -S12 4 CABLE CONNECTOR 1,5M M12 2xANGLE 79292 1 =A1+X0/18.07
X0 -S1 4 -WS1-S5 4 X2 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/16.01
X0 -S5 4 -WS1-S5 2 X2 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/16.02
CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.
TOTAL SH.
42
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
X0 -S6 4 -WS2-S6 B X2 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/16.04
X0 -S3 4 -WS3-S7 4 X3 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.01
X0 -S7 4 -WS3-S7 2 X3 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.02
X0 -S4 4 -WS4-S8 A X3 -XP3 4 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/18.03
X0 -S8 4 -WS4-S8 B X3 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,0m M12 Twin cable Prox. 1023804 1 =A1+X0/18.04
X0 -S282 2 -WS9-S282 1 X2 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 2xANGLE 79294 1 =A1+X0/16.06
X0 -S9 4 -WS9-S282 4 X2 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 2xANGLE 79294 1 =A1+X0/16.05
X0 -S382 2 -WS11-S382 2 X3 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.06
X0 -S11 4 -WS11-S382 4 X3 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/18.05
X0 -S13 4 -WS13-S16 4 X8 -XP5 4 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.05
X0 -S16 4 -WS13-S16 2 X8 -XP5 2 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.06
X0 -S52 4 -WS52-S53 4 X8 -XP3 4 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/20.03
X0 -S53 4 -WS52-S53 2 X8 -XP3 2 CABLE CONNECTOR 2,5M M12 Twin cable Prox. 1023805 1 =A1+X0/20.04
X0 -S54 4 -WS54-S55 4 X8 -XP1 4 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.01
X0 -S55 4 -WS54-S55 2 X8 -XP1 2 CABLE CONNECTOR 3,5M M12 Twin cable prox. 1023807 1 =A1+X0/20.02
X2 -X0 :1 -WX2 white X100 -X1 :15 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01
X2 -X0 :2 -WX2 brown X100 -X1 :22 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01
X2 -X0 :5 -WX2 red X100 -X1 :1 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.00
X2 -X0 :3 -WX2 blue X100 -X1 :8 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 12 =A1+X1/8.01
X3 -X0 :1 -WX3 white X100 -X1 :16 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02
X3 -X0 :2 -WX3 brown X100 -X1 :23 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02
X3 -X0 :5 -WX3 red X100 -X1 :2 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.01
X3 -X0 :3 -WX3 blue X100 -X1 :9 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 11 =A1+X1/8.02
X8 -X0 :1 -WX8 white X100 -X1 :19 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.05
X8 -X0 :2 -WX8 brown X100 -X1 :26 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.05
X8 -X0 :5 -WX8 red X100 -X1 :5 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 3 =A1+X1/8.04
CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.
TOTAL SH.
43
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
X10 -X0 :1 -WX10 white X100 -X1 :20 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06
X10 -X0 :2 -WX10 brown X100 -X1 :27 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06
X10 -X0 :5 -WX10 red X100 -X1 :6 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.05
X10 -X0 :3 -WX10 blue X100 -X1 :13 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06
X13 -X0 :1 -WX13 white X100 -X1 :21 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07
X13 -X0 :2 -WX13 brown X100 -X1 :28 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07
X13 -X0 :5 -WX13 red X100 -X1 :7 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.06
X13 -X0 :3 -WX13 blue X100 -X1 :14 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 0 =A1+X1/8.07
CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.
TOTAL SH.
44
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
X1 -XP21 1 -WXP21 1 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06
X1 -XP21 2 -WXP21 2 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06
X1 -XP21 3 -WXP21 3 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06
X1 -XP21 4 -WXP21 4 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06
X1 -XP21 5 -WXP21 5 X100 -X1 :7 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.06
X1 -XP21 10 -WXP21 6 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07
X1 -XP21 6 -WXP21 7 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07
X1 -XP21 7 -WXP21 8 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07
X1 -XP21 8 -WXP21 9 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07
X1 -XP21 9 -WXP21 10 X100 -X1 :14 CABLE 10POL CONTACT-OPEN END 12x2,5mm² PUR 1001864 1 =A1+X1/8.07
X1 -XP22 2 -WXP22 White X100 -X1 :15 CABLE 7POL CONTACT-OPEN END 3X2X0,25+3X1,0 + gn/yn 1001863 1 =A1+X1/8.01
X1 -XP22 3 -WXP22 Brown X100 -X1 :22 CABLE 7POL CONTACT-OPEN END 3X2X0,25+3X1,0 + gn/yn 1001863 1 =A1+X1/8.01
X1 -XP23 1 -WXP23 1 X100 -X2 :1 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02
X1 -XP23 2 -WXP23 2 X100 -X2 :2 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02
X1 -XP23 3 -WXP23 3 X100 -X2 :3 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02
X1 -XP23 4 -WXP23 4 X100 -X2 :4 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04
X1 -XP23 5 -WXP23 5 X100 -X2 :5 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04
X1 -XP23 6 -WXP23 6 X100 -X2 :6 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.04
X1 -XP23 7 -WXP23 7 X100 -X2 :7 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04
X1 -XP23 8 -WXP23 8 X100 -X2 :8 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04
X1 -XP23 9 -WXP23 9 X100 -X2 :9 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04
X1 -XP23 13 -WXP23 13 X100 -X2 :13 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.01
X1 -XP23 14 -WXP23 14 X100 -X2 :14 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.02
X1 -XP23 15 -WXP23 15 X100 -X2 :15 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.03
X1 -XP23 16 -WXP23 16 X100 -X2 :16 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.04
X1 -XP23 17 -WXP23 17 X100 -X2 :17 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.05
X1 -XP23 18 -WXP23 18 X100 -X2 :18 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.06
X1 -XP23 19 -WXP23 19 X100 -X2 :19 CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/9.07
CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.
TOTAL SH.
45
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
X1 -XP23 21 -WXP23 21 X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/5.04
X1 -XP23 22 -WXP23 22 X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.02
X1 -XP23 PE -WXP23 PE X100 -X2 :PE CABLE 42POL HTS CONTACT-OPEN END 25x1,5mm² PUR 1001865 1 =A1+X1/6.05
X0 -Y2 1 -WY1-Y2 B X2 -XP4 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.04
X0 -Y1 1 -WY1-Y2 A X2 -XP4 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.03
X0 -Y4 1 -WY3-Y4 B X2 -XP6 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.06
X0 -Y3 1 -WY3-Y4 A X2 -XP6 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.05
X0 -Y6 1 -WY5-Y6 B X2 -XP8 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.08
X0 -Y5 1 -WY5-Y6 A X2 -XP8 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.07
X0 -Y8 1 -WY7-Y8 B X2 -XP2 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.02
X0 -Y7 1 -WY7-Y8 A X2 -XP2 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/17.01
X0 -Y10 1 -WY9-Y10 B X3 -XP4 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.04
X0 -Y9 1 -WY9-Y10 A X3 -XP4 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.03
X0 -Y12 1 -WY11-Y12 B X3 -XP6 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.06
X0 -Y11 1 -WY11-Y12 A X3 -XP6 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.05
X0 -Y14 1 -WY13-Y14 B X3 -XP8 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.08
X0 -Y13 1 -WY13-Y14 A X3 -XP8 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.07
X0 -Y16 1 -WY15-Y16 B X3 -XP2 2 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.02
X0 -Y15 1 -WY15-Y16 A X3 -XP2 4 CABLE CONNECTOR 0,6M M12 Ang Twin suppress 24VDC 700970 1 =A1+X0/19.01
B1 -XPX2 :10 -KEY1 WH B1 -XPX2 :9 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.03
B1 -XPX2 :9 -KEY1 BN B1 -XPX2 :39 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.04
B1 -XPX2 :39 -KEY1 GN B1 -XPX2 :49 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² 38905 1 =A1+X1/15.04
B1 -XPX2 :50 -WXP22 white X1 -XP22 2 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06
B1 -XPX2 :20 -WXP22 brown X1 -XP22 3 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06
X0 -E2 -WXP22 Sheild X1 -WXP22 CABLE Can-Open 3x2x0,25 + 3x1.0 1001860 1 =A1+X1/15.06
CHECKED BY:
15763
CABLE LIST
CONT.
TOTAL SH.
contained therein, may not be copied
45
CREATED: 06/14/2012 14:48 or reproduced, whitout the written
STOCKHOLM SWEDEN
DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) : PLOTTED:
06/18/2012 16:27 DRAWING NO. REV.
A A
BROMMA
MALAXGATAN 7
S-164 22 KISTA
SWEDEN
Email: SALES@BROMMA.COM
Tel: +46 (0)8 620 09 00
B B
Customer : CABINET X1
Plant designation : A1
C
Drawing Number : BR1071015 C
Revision :
E E
Created on the : 08/03/2010
The latest revision : 06/25/2012 By : muhamaz Number of pages : 24
Manufacturing site :
A NOTE: A
Wire for 380-400VAC
shall bee 2,5mm²
with black colour.
1 1
B 1 3 5 1 3 5 -F1 -P1 h B
2A 2 2
-QM8 I> I> I> -QM1 I> I> I>
2 4 6 2 4 6
1 3 5
-Q1
2 4 6
1 3 5
-K1
/5.01 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
2 4 6 -K8 -K9 -K2 -K3
/7.04 2 4 6 /7.05 2 4 6 /7.01 2 4 6 /7.02 2 4 6
C C
-XP23 PE 20 21 22 7 8 9 -X2 :1 :2 :3
D D
/4.00 / -Phase L1
/4.00 / -Phase L2
/4.00 / -Phase L3
E E
NOTE:
A Wire for 380-400VAC A
shall bee 2,5mm²
with black colour.
/3.01 / -Phase L2
/3.01 / -Phase L1
B 14 12 24 22 B
-KA1 -KA1
/5.07 /5.07
11 21
1 3 5
-K6
/7.03 2 4 6
L
C -EH1 C
1 3 5 1 3 5
N
-QM6 I> I> I> -QM7 I> I> I>
2 4 6 2 4 6
-XP23 1 2 3 4 5 6
D D
E E
A A
NOTE:
All 24vdc supply should be ring Connected
-X2 :107 :108 :106
13
-Q1
/3.01 14
B B
1 3
-F2 -X2 :N
10A 2 4
:N -N.VAC / /10.00
.01
21 :L
-SS1 -L.VAC / /9.00
22
-X2 :L
PE
L N
C C
BN YL/GL BU
90-255VAC -G1 A1
---- -KA1
A2 A2
24VDC
-K1
A1
RD RD BK BK
-24VDC SCS² / /12.00
+ + - -
-24VDC / /6.00
D -0VDC / /7.00 D
11
-SS1
.01 12
NOTE:
-X1 Wire for 24VDC
:2 7 8
.01
shall bee 2,5mm²
:1 with blue colour.
-X1 :3 -K1 :+ :+ :+ :+ :+ :+ :+ :- :- :- :- :- :- :-
/11.00 / -Spreader stop
-XP21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
14
11/4.07
E 1 2/3.01 12 E
24
3 4/3.01 21/4.07
22
5 6/3.01
7 8 .04
Spreader -KA1
. 24VDC . + 24VDC 0 VDC . .
stop Cabinet heater
PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 A
C C
-XP23 13 14 15 16 17 18 19
D D
E E
PIN NO: 21
PIN NO: 44
O O O O O O O O
A I 9 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 A
C C
A1 A1 A1 A1 A1
-K2 -K3 -K6 -K8 -K9
A2 A2 A2 A2 A2
D D
/5.08 / -0VDC
-0VDC / /8.00
K2 K3 K6 K8 K9
Not Not Not
Gravity point Gravity point Hydralic pump Retract Extend
connected connected connected
to left to right left/right gable telescope telescope
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 7
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 8
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Circuit diagram TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
06/29/2004 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN NO: 50
PIN NO: 9
O O O O O O O O
I 17 I 18 I 19 I 20 I 21 I 22 I 23 I 24
+B1-XP2 :9 :10 :20 :30 :40 :50 :46 :47 :49 :48
B B
/7.09 / -24VDC -24VDC / /11.00
C C
D D
1
-P2
2
E E
Telescope in 20ft Oil level Spare Telescope in 40ft Container Not Not Not
signal signal signal Counter connected connected connected
PIN NO: 43
PIN NO: 11
O O O O O O O O
A I 25 I 26 I 27 I 28 I 29 I 30 I 31 I 32 A
+B1-XP3 :11 :21 :31 :41 :42 :43 :24 :35 :44 :45
/5.08 / -L.VAC
B B
C C
D D
E E
Locked Unlocked Spreader landed G.p. at Blue G.p. at Yellow H.I.S TTDS ok
Spare
signal signal signal signal signal signal (option) signal (option)
A A
B B
C C
D D
-B1
E E
PIN NO: 15
I I I I I I I I
PIN NO: 1
O 33 O 34 O 35 O 36 O 37 O 38 O 39 O 40
A A
B B
/8.09 / -24VDC
D D
/10.08 / -N.VAC
+B1-XP3 :36 :49 :48 :47 :46 :8 :7 :10 :9 :40 :50 :30 :20
-B1
E E
PIN NO: 36
PIN NO: 10
PIN NO: 40
PIN NO: 20
I I I I I I I I
PIN NO: 8
O 41 O 42 O 43 O 44 O 45 O 46 O 47 O 48
COMMON GROUP 11
A A
B B
-X2 :129 :130
C C
-XP22 2 3
/11.09 / -0VDC
D D
WH;BN
BN;GN
/5.08 / -24VDC SCS²
RED
BLUE
GREEN
BLACK
WH
GN
-KEY1
6 16 26 36
+B1-XPX2 :42 :43 :44 :45 :10 :9 :19 :29 :39 :49 :30 :40 :50 :20 :48 :6 :16 :26 :36
-B1
E E
Can-open H
+24V
+24V
GND
GND
GND
GND
Can-open L
VCC
ID0
ID1
ID3
ID4
ID5
Can-GND
SD
SC
B-Can H
B-Can L
A
Internal layout X1 cabinet EH5U A
B
B1 B
290mm
X1
30x90x115mm
740mm
-K6
-QM6 -QM7 -K8 -QM8 -K2 -P2
-QM1
D D
30x90x490mm
30x90x380mm
G1
-F1 2A /3.09 -EH1
/5.02 /5.01
/5.07
10A
Power supply -F2
/3.09
-KA1
-K1
-P1 X2
E E
15mm 60x90x520mm
40mm
733mm
MACHINE TYPE: SHEET
- EH5U 13
This drawing is copyright, and is SERIAL NO.
Electrical cabinet X1 CANopen CONT.
- the property of BROMMA CONQUIP AB. - 14
F
- The design and/or constructions CHECKED BY: Cabinet layout TOTAL SH.
24
F
contained therein, may not be copied
or reproduced, whitout the written DRAWN BY: PLANT (=) : PLOTTED: DRAWING NO. REV.
- STOCKHOLM SWEDEN krpulha A1 06/25/2012 12:24
ITEM SUBJECT OF CHANGE SIGN. DATE
consent of the owner.
DRAWING DATE:
11/02/2001 UNIT (+) :
X1 FILENAME: BR1071015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A A
B
1 B
L1-L3
101-134
106 105 108
1-3
+
N
L
2-3
C C
D D
Blue
X1 X2 Link by Jumper.
Based on main elec. drawing
E (106-105) for Liebherr E
EEPROM-gland assembly
XP22 XP21 XP23
from the inside and out
(Female) (Female) (Female)
B B
Contact No.1
Contact No.1
Guide Pin
Guide Pin
C C
M25 Plug
D D
Use Locktite 243 when assamble the chassi plug in to the cabinet
A A
B B
C C
D D
PE-rail 12/3
Assembly the earth braid
between this two pin bults
200 mm
E E
A A
B B
CE-label
BROMMA
P.O Box 1133
SE- 164 22 KISTA
SW EDEN
Control Cabinet
Circuit
diagram no. 10XXXXX
Rated voltage A Hz IP
400-460 25 50/60 55
Spreader no.
C 89/336/EEC
Year of manufacturing
C
73/23/EEC
Art.No. 1002455
D D
E E
A A
B
CE-label B
BROMMA
C
P.O Box 1133 C
SE- 164 22 KISTA
SWEDEN
Control Cabinet
Circuit
diagram no. 1002490
Rated voltage A Hz IP
400-460 25 50/60 55
D D
Spreader no.
Year of manufacturing
89/336/EEC
73/23/EEC
Art.No. 1002455
E E
A A
B B
C C
Q1
D D
SB1
SS1
E E
A A
SPREADER AUT.RETURN TEXT TEXT
STOP OFF ON
B B
C C
D D
E E
-B1 1 Digital output -XP2 :31 HL1 Unlocked left -B1 25 Digital output -XP3 :21 Locked signal
-B1 2 Digital output -XP2 :41 HL2 Locked left -B1 26 Digital output -XP3 :31 Unlocked signal
-B1 3 Digital output -XP2 :43 HL3 Landed left -B1 27 Digital output -XP3 :41 Spreader landed signal
-B1 4 Digital output -XP2 :42 Spare -B1 28 Digital output -XP3 :42 Spare
-B1 5 Digital output -XP2 :3 HL5 Unlocked right -B1 29 Digital output -XP3 :24 G.p. at Blue signal
-B1 6 Digital output -XP2 :2 HL6 Locked right -B1 30 Digital output -XP3 :35 G.p. at Yellow signal
-B1 7 Digital output -XP2 :11 HL7 Landed right -B1 31 Digital output -XP3 :44 H.I.S signal (option)
-B1 8 Digital output -XP2 :1 Not connected -B1 32 Digital output -XP3 :45 TTDS ok signal (option)
-B1 9 Digital output -XP2 :26 K2 Gravity point to left -B1 33 Digital input -XP3 :5 Telescoperetract to 20' CMD
-B1 10 Digital output -XP2 :16 K3 Gravity point to right -B1 34 Digital input -XP3 :4 Spare
-B1 11 Digital output -XP2 :6 K6 Hydralic pump left/right gable -B1 35 Digital input -XP3 :3 Telescope expand to 40' CMD
-B1 12 Digital output -XP2 :7 K8 Retract telescope -B1 36 Digital input -XP3 :2 Flippers all up CMD
-B1 13 Digital output -XP2 :4 K9 Extend telescope -B1 37 Digital input -XP3 :6 Flipper Green down CMD
-B1 14 Digital output -XP2 :5 Not connected -B1 38 Digital input -XP3 :16 Flipper Yellow down CMD
-B1 15 Digital output -XP2 :25 Not connected -B1 39 Digital input -XP3 :25 Flipper Blue down CMD
-B1 16 Digital output -XP2 :15 Not connected -B1 40 Digital input -XP3 :26 Flipper Red down CMD
-B1 17 Digital output -XP2 :10 Telescope in 20ft signal -B1 41 Digital input -XP3 :49 Twl lock CMD
-B1 18 Digital output -XP2 :20 Spare -B1 42 Digital input -XP3 :48 Twl unlock CMD
-B1 19 Digital output -XP2 :30 Spare -B1 43 Digital input -XP3 :47 G.p. move to Blue CMD
-B1 20 Digital output -XP2 :40 Telescope in 40ft signal -B1 44 Digital input -XP3 :46 G.p. move to Yellow CMD
-B1 21 Digital output -XP2 :46 Container Counter -B1 45 Digital input -XP3 :7 Not connected
-B1 22 Digital output -XP2 :47 Not connected -B1 46 Digital input -XP3 :9 Not connected
-B1 23 Digital output -XP2 :49 Not connected -B1 47 Digital input -XP3 :50 Spreader stop
-B1 24 Digital output -XP2 :48 Not connected -B1 48 Digital input -XP3 :20 G.p. auto return
CHECKED BY:
-
PLC diagram
CONT.
TOTAL SH.
22
24
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.
-B1
CHECKED BY:
-
I/O card overview
CONT.
TOTAL SH.
23
24
CREATED: 03/16/2012 18:35 or reproduced, whitout the written DRAWN BY:
muhamaz PLANT (=) :
A1 PLOTTED:
06/25/2012 12:24 DRAWING NO. REV.
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700085 SCS² PLUG K1 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S07 DRC 26-50-S07
X1 -B1 2 =A1+X1/9.00 78601 INPUT MODULE DC OPTO22 ELECTRONA-SIEVERT AB G4IDC5 G4 IDC 5 24 VDC
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 39952 Attachment for SCS² in cabinet NPP/ Bromma 39952 39952 EH5-170-U
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700498 SCS I/O MARKING BROMMA BROMMA 700498 See document
X1 -B1 8 =A1+X1/9.00 1001750 OUTPUT MODULE 0-240VAC DELCON/AXIOM OEM-AUTOMATIC G4/SLO5TR G4/SLO5TR Sek:0-240VAC 3A
X1 -B1 80 =A1+X1/9.00 700080 SCS² DUMMY PIN AD-CONTACT AD-CONTAKT AB 0413-204-2005 0413-204-2005
X1 -B1 13 =A1+X1/9.00 78603 OUTPUT MODULE DC OPTO22 ELECTRONA-SIEVERT AB G40DC5 G4 ODC 5 24VDC 4A
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700086 SCS² PLUG K2 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S08 DRC 26-50-S08
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700087 SCS² PLUG K3 AD-CONTACT AD-CONTAKT AB DRC 26-50-S09 DRC 26-50-S09
X1 -B1 3 =A1+X1/9.00 1002003 SCS² CONNECTOR COVER BMAL BMAL 1002003 Rubber boot for deutsch connectors
X1 -B1 80 =A1+X1/9.00 700079 SCS² SOCKET PIN AD-CONTACT AD-CONTAKT AB 0462-201-2031 AU 0462-201-2031 AU
X1 -B1 1 =A1+X1/9.00 700020 SCS² SOFTWARE LICENS ENEA ENEA OSE SYSTEMS AB
X1 -EH1 1 =A1+X1/4.07 1001690 HEATER CABINET STEGO OEM AUTOMATIC HG140 14001.0-01 30W 110-250V AC/DC
X1 -F1 1 =A1+X1/3.09 1001828 MCB 1-POL 2A SIEMENS SIEMENS 5SY6 102-7 C-CHARACTER
X1 -F2 1 =A1+X1/5.02 1001829 MCB 2-POL 10A SIEMENS SIEMENS 5SY6 210-7 C-CHARACTER
X1 -G1 1 =A1+X1/5.02 1001859 POWER SUPPLY 90-255VAC/ 24VDC PrimePower OEM-Automatic 0036515 0036515 30A / 0-400HZ
X1 -K1 1 =A1+X1/5.01 1001826 CONTACTOR SIEMENS SIEMENS 3RT13 25-1BB40 3RT13 25-1BB40 24VDC 22kW 4-pol SIZE 0
X1 -K2 1 =A1+X1/7.01 1001827 PHASEREVERSER SIEMENS SIEMENS 3RA13 25-8XB30-1BB4 3RA13 25-8XB30-1BB4 24VDC 7,5kW 17A
X1 -K6 1 =A1+X1/7.03 1000763 CONTACTOR SIEMENS SIEMENS 3RT1025-1BB40 32 667 91 24VDC 7.5KW 17A
X1 -K8 1 =A1+X1/7.04 1001827 PHASEREVERSER SIEMENS SIEMENS 3RA13 25-8XB30-1BB4 3RA13 25-8XB30-1BB4 24VDC 7,5kW 17A
X1 -KA1 1 =A1+X1/5.07 78986 AUXILIARY CONTACTOR RELECO OEM C7 A20 D24D C7 A20 D24D 24VDC 2-SWITCHING
X1 -KA1 1 =A1+X1/5.07 78980 RELAY SOCKET 2-SWITCHING RELECO OEM-AUTOMATIC AB 40 165 54 S7M
X1 -KEY1 1 =A1+X1/12.03 38905 IDENTIFICATION KEY FOR SCS² CC-SYSTEM CC-SYSTEM SEE DRAWING 38905
X1 -P1 1 =A1+X1/3.09 70873 TIMECOUNTER 380 VAC BAUSER METRIC AB 632A.2 380VAC 24-0015-78
X1 -P2 1 =A1+X1/8.05 76140 PULSECOUNTER 190.07 24V DC BAUSER METRIC AB 632 A.2 24VDC 24-2032-25DC
X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700871 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 0172179 172179 NO+NC 400V 10A SIGNALCONTACT
X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700868 MAIN CIRCUIT BREAKER BACO OEM 0172200 0172200 50A
X1 -Q1 1 =A1+X1/3.01 700869 LOCK HANDLE GREY 66X66mm BACO OEM 0174601 0174601
X1 -QM1 1 =A1+X1/3.07 78993 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 21 - 4BA10 3RV1021-4BA10 7.5KW 14-20A
X1 -QM6 1 =A1+X1/4.01 79042 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1GA10 3RV1011-1GA10 2.2kW 4.5-6.3 A
X1 -QM7 1 =A1+X1/4.03 79042 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1GA10 3RV1011-1GA10 2.2kW 4.5-6.3 A
X1 -QM8 1 =A1+X1/3.04 79043 THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAK SIEMENS SIEMENS 3RV10 11-1HA10 3RV1011-1HA10 3,0kW 5,5-8A
X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019811 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 230 E10 230E 10 switch body with 1NO block
X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019818 FRAME BACO OEM LWG3 (Suitable with LIB5 - 1019819)
X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019832 SWITCH HEAD BACO OEM L21KA03 L21KA03 Only operating head 2 pos, 45º
X1 -SB1 1 =A1+X1/11.08 1019819 WHITE SIGNPLATE (+GRAVERING) BACO OEM-IDEALGRAVYR AB LIB5 GRAVERING ENL BILAGA (Suitable with LWG3 - 1019818)
X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019809 AUXILIARY BLOCK BACO OEM-AUTOMATIC AB 333E 02 333E 02 switch boddy with 2NC block
X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019818 FRAME BACO OEM LWG3 (Suitable with LIB5 - 1019819)
X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019810 PUSH BUTTON BLACK BACO OEM-AUTOMATIC AB L22 EC03 L22 EC03 FOR SPREADER STOP Ø29mm
X1 -SS1 1 =A1+X1/5.01 1019819 WHITE SIGNPLATE (+GRAVERING) BACO OEM-IDEALGRAVYR AB LIB5 GRAVERING ENL BILAGA (Suitable with LWG3 - 1019818)
X1 -XP21 1 700854 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP-K.10/24.AG 2-1102647-5 SCREW LOCK
X1 -XP21 10 700862 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 4-1105101-1 2,5mm2 AWG14
X1 -XP21 1 1002018 PROTCTION COVER ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A HTS SIZE4
X1 -XP21 1 700858 INSERT FEMALE 10POLE HTS TYCO ELECTRONICS HE.10.BU.C 2-1103637-3 CRIMP
X1 -XP22 1 1002520 PROTECTION COVER HTS ABB ABB 5DLN296350-C 5DLN296350-C SIZE1
X1 -XP22 1 1001921 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP.3/4.AG 1-1102603-5 SCREW LOCK
X1 -XP22 2 1001926 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 1-1105051-1 0,14-0,37mm²
X1 -XP22 1 1001923 INSERT FEMALE 7+POLE HTS TYCO ELECTRONICS HN.D.7.Bu.C 2-1103103-3 CRIMP
X1 -XP23 1 700856 INSERT FEMALE 42POLE HTS TYCO ELECTRONICS HN.2D.42.BU.C 2-1103206-3 CRIMP
X1 -XP23 24 1001927 CRIMP CONTACT FEMALE HTS TYCO ELECTRONICS 4-1105051-1 1,5mm²
X1 -XP23 1 700854 SURFACE MOUNTED HOUSING HTS TYCO ELECTRONICS HIP-K.10/24.AG 2-1102647-5 SCREW LOCK
X1 -XP23 1 1002018 PROTCTION COVER ABB ABB 5DLN296350-A 5DLN296350-A HTS SIZE4
X1 :1 1 =A1+X1/5.02 79371 FUSE 30A LITTELFUSE ELFA AB 33-051-82 Blade fuse 30A
X1 :1 1 =A1+X1/5.02 79367 FUSE ATTACHMENT WAGO HELLERMANN TYTON AB 282-696 282-696 Blade fuse terminal
SCS²
PAGE1 REV 3
Index
Composition d’un nœud.................................................................................................. 4
NUMÉRIQUE I/O ........................................................................................................................................ 4
Généralités ...................................................................................................................... 4
Le connecteur X2............................................................................................................ 5
ID de nœud.................................................................................................................. 5
Alimentation principale .............................................................................................. 6
CAN ............................................................................................................................ 6
Connecteurs X1 et X3 (connecteurs I/O)........................................................................ 7
Groupes I/O................................................................................................................. 7
Connexion commune .................................................................................................. 8
Cavaliers internes........................................................................................................ 8
Connexion d’un commutateur..................................................................................... 9
Connexion d’un clapet ................................................................................................ 9
Modules I/O .............................................................................................................. 10
APPLICATION .......................................................................................................................................... 10
ABE (Environnement de développement d’applications) ............................................ 10
Vue générale ............................................................................................................. 10
Configuration des broches ........................................................................................ 11
Vue des Composants................................................................................................. 11
Vue de téléchargement.............................................................................................. 14
ANYBUS ..................................................................................................................................................... 15
Généralités .................................................................................................................... 15
Connexion du nœud B1 ............................................................................................ 15
Connexion du nœud A1 ............................................................................................ 16
Carte Anybus (dans ce cas pour le Profibus) ............................................................ 16
APPLICATION AVEC UNE INTERFACE ANYBUS........................................................................... 18
ABE............................................................................................................................... 18
PORTAIL ANYBUS .................................................................................................................................. 20
Généralités .................................................................................................................... 20
DEL BCAN – d’état.................................................................................................. 21
Connecteur d’alimentation........................................................................................ 21
Connecteur BCAN .................................................................................................... 21
Sélecteurs d’adresse de nœud ................................................................................... 21
Connecteur de port série ........................................................................................... 21
APS .............................................................................................................................................................. 22
Codeur absolu du bras téléscopique.............................................................................. 22
Généralités ................................................................................................................ 22
Composant RS485 .................................................................................................... 22
Apprentissage............................................................................................................ 23
EE-PROM EXTERNE............................................................................................................................... 24
PAGE2 REV 3
Généralités ................................................................................................................ 24
Matériel ..................................................................................................................... 24
Logiciel ..................................................................................................................... 25
Activation de l’EE-prom........................................................................................... 26
PAGE3 REV 3
TOCComposition d’un nœud
Un nœud SCS2 est représenté sur la figure ci-dessous.
Numérique I/O
Généralités
Vous trouverez ci-dessous un exemple de construction de système à bus Can avec deux
nœuds, où le premier dispose d’une entrée et le deuxième d’une sortie.
Commutateur
Entrée
Esclave (A1)
Maître B1
Sortie
Clapet
PAGE4 REV 3
Le connecteur X2
Les trois connecteurs X1, X2 & X3 ont trois clés de connexion différentes afin d’éviter
une éventuelle mauvaise connexion. Il est extrêmement important de choisir la bonne clé.
Pour vérifier ceci, il vous suffit de relever le numéro se trouvant sur le côté du
connecteur; juste au-dessous de la vis, il devrait y avoir un numéro comme 7, 8 ou 9.
touche de
Le X2 est connexion
marqué
d’un “8”
ID de nœud
Tous les nœuds composant un système doivent disposer d’une identité unique. Elle est
lue depuis les broches Id 9, 19, 29, 39, 49 du connecteur X2, où les broches connectées à
la broche de terre (10) correspondent à des “zéros” et les broches laissées libres
correspondent à des “uns”. Sur un nœud maître (B1), les broches 10, 9, 19, 29, 49 sont
connectées ensemble. (S’utilise en général en tant que nœud de spreader)
Sur un nœud esclave situé sur la grue A1, ce sont les broches 10, 19, 29, 39, 49 qui sont
connectées ensemble.
Commencez par faire des cavaliers “ID”.
PAGE5 REV 3
Alimentation principale
Le nœud peut être alimenté par une tension de 24 Volts CA ou CC. Les signaux sont
doublés dans le connecteur en raison de la limitation du courant des broches simples. La
tension CC peut être appliquée dans n’importe quel sens. La différence de potentiel est
mesurée entre les sections A et B.
Nom Numéro de broche du connecteur
24INA X2/42
Potentiel 1
24INA X2/43
24INB X2/45 Potentiel 2
24INB X2/44
CAN
La connexion de réseau CAN se trouve dans le connecteur X2.
Tous les nœuds d’un système doivent être connectés de la même façon (topologie en bus)
à CAN Haut et CAN Bas, afin qu’ils puissent communiquer ensemble.
Nom Numéro de broche du connecteur
CAN Haut X2/30
CAN Bas X2/40
Ceci est un schéma présentant les connecteurs X2 de deux nœuds, un sur A1 et un sur B1
avec Id de nœud, bus CAN et alimentation bien connectée.
+
Alimentation 24 V
-
Bas
ID
9 10 19 29 30 40 42 43 44 45 49 10 19 29 30 39 40 42 43 44 45 49
B1 X2 A1 X2
Nº de broche
Bus CAN
ALIMENTATION 24 V
PAGE6 REV 3
Connecteurs X1 et X3 (connecteurs I/O)
Tout comme le connecteur X2, les connecteurs X1 et X3 sont marqués afin d’éviter qu’ils
soient mal connectés. Le connecteur X1 peut être identifié grâce au numéro “7” sur la
face avant du connecteur, et le connecteur X3 par le numéro “9”.
touche de
connexion
Groupes I/O
Il y a 48 I/O numériques par nœud. Il est possible de configurer chaque I/O en tant
qu’entrée ou que sortie grâce au logiciel. Les I/O de 1 à 44 sont groupés par groupes de 4,
formant ainsi 11 groupes en tout. Les I/O 45 à 48 sont des I/O simples. Chaque groupe
dispose d’une connexion “commune”. Ceci permet d’avoir des tensions différentes dans
chaque groupe.
PAGE7 REV 3
Connexion commune
Ce point peut être connecté au conducteur sous tension ou au conducteur neutre, en
fonction de l’utilisation du groupe en tant qu’entrée ou sortie ; les entrées doivent en effet
être connectées sur le conducteur neutre, alors que les sorties doivent être connectées sur
le conducteur sous tension, comme indiqué ci-dessus. Il est possible de s’imaginer les
entrées comme étant des relais, et les sorties sous forme de contacts.
SC S SC S
9 10 11 12 9 10
SC S 11 12
8 26 16 6 7 8 26 16 6 7
M odules I/O
La figure présente à gauche un groupe I/O utilisé comme entrées, et le même groupe à
droite est utilisé comme sorties.
Cavaliers internes
Afin de faciliter la connexion des conducteurs d’alimentation, les connecteurs X1 et X3
disposent également de groupes de broches branchées ensemble, pouvant être utilisées
comme des cavaliers soumis au même potentiels. Les broches suivantes sont connectées
ensemble afin de fournir un potentiel commun aux commutateurs/clapets.
PAGE8 REV 3
Connexion d’un commutateur
Nous vous présentons ci-dessous une manière d’utiliser les cavaliers pour connecter un
commutateur sur A1. Un des groupes de cavaliers est alimenté par le conducteur sous tension
et alimente le commutateur, l’autre groupe est connecté au conducteur neutre et alimente le
groupe I/O.
Alimentation L/24 V
Groupes de cavaliers internes
Alimentation N/0 V
Commutateur
Câblage
6 7 8 12 13 1 4 16 17 18 19 22 23 24 26 27 Connecteur X1
11 12
Un groupe d’entrée
10 9
SCS Interne
Nous vous présentons ci-dessous une manière d’utiliser les cavaliers internes pour connecter
un clapet sur B1. Un des groupes de cavaliers est alimenté par le conducteur neutre et
alimente le clapet secondaire, l’autre groupe est connecté au conducteur sous tension et
alimente le groupe I/O.
Alimentation L/24 V
Groupes de cavaliers
Alimentation N/0 V
Clapet
Câblage
6 7 8 12 13 1 4 16 17 18 19 22 23 24 26 27 Connecteur X1
PAGE9 REV 3
Modules I/O
Afin de pouvoir adapter les I/Os à la tension du système, chaque canal d’I/O dispose d’un
relais d’interface à semiconducteurs (OPTO 22). Ceci permet de sélectionner soit
l’entrée, soit la sortie et une plage de tension de 12-230 V CA/CC. Chaque module
dispose d’une del, qui indique son état d’activité. Un fusible de 3 Ampères se trouve à la
sortie de chaque module. Ces modules sont situés à l’intérieur du SCS2. Le couvercle est
équipé d’une ouverture pour chaque canal, ce qui permet de contrôler l’état de chaque I/O
depuis l’extérieur.
DEL
FUSIBLE
Application
ABE (Environnement de développement d’applications)
Vue générale
Au démarrage de l’ABE, une nouvelle application est automatiquement présentée, et la
vue par défaut est l’écran de vue générale. La vue générale permet à l’utilisateur de
configurer un nœud à l’aide du logiciel, puis l’application compare si la configuration
matérielle est la même que celle du logiciel, car elle doivent être égales pour qu’elles
puissent marcher ensemble. Vous pouvez également configurer les propriétés système
dans cette vue. Certaines propriétés seront mises à jour automatiquement après qu’un
projet ait été sauvegardé.
Il faut maintenant activer le nœud A1 à
l’écran de vue générale. Le nœud B1 est
le nœud maître et est actif par défaut.
Propriétés du système
Onglets du menu
PAGE10 REV 3
Configuration des broches
L’onglet suivant est celui de “configuration des broches”, où tous les nœuds présents sont
présentés sous forme d’onglets. (1)
Assurez-vous que l’onglet A1 est activé dans cette vue. Nommez le Port id # 9
“SWITCH”. (2) Le champ des Comment peut être rempli si vous le désirez. (3)
Activez l’onglet B1 à cet écran (1) et faites la même chose pour le Port id # 9 avec le
nom suivant “VALVE”. (2)
Remarque : Si les champs sont affichés en rouge, cela veut dire que les ports n’ont pas
été connectés ou qu’une des lettres n’a pas été acceptée. Les espaces entre les mots ne
peuvent pas être acceptés, utilisez pour cela le caractère souligné “_”.
Un champ rouge rend impossible toute compilation de l’application.
Pallette des
composants
disponibles
PAGE11 REV 3
Sélectionnez le composant de minuterie OD (minuterie de retardement) à partir de la
palette des available component (1). Il se trouve sous l’onglet Numérique (2).
Effectuez la même procédure pour le point rouge de droite et choisissez la sortie, dans ce
cas la “VALVE”.
PAGE12 REV 3
Placez la flèche sur le composant, puis cliquez dessus avec le bouton droit et sélectionnez
“Properties”.
Choisissez une durée du délai d’attente de deux secondes (en millisecondes). Le nom
d’instance est une adresse de composant interne et ne devrait pas être changé. Cliquez sur
“OK” lorsque tout sera complété.
Nom
d’instance
Durée
d’attente
PAGE13 REV 3
Vue de téléchargement
Le dernier écran est l’écran de “Load view” (Vue de téléchargement). il vous permet de
télécharger et de téléverser des applications depuis et vers un système SCS². Une boîte de
dialogue s’affichera si vous appuyez sur le bouton “Download”, choisissez le fichier
“spr” désiré, puis appuyez su le bouton “Open”.
Télécharger
Choisissez
le fichier,
puis
appuyez
sur Open.
ABE envoie tout d’abord le fichier au nœud connecté. L’état de progression est affiché en
pour-cent sur la barre du nœud connecté.
Transfert actuel
efectué (%)
Le système distribue ensuite le fichier par l’intermédiaire du can-bus aux autres nœuds (si
nécessaire).
Cette boîte de dialogue
s’affiche lorsque le
Transfert actuel téléchargement est terminé.
efectué (%)
Transfert toal
efectué (%)
PAGE14 REV 3
Anybus
Généralités
Nous vous présentons ici un exemple de construction du même système de deux nœuds
que nous avions utilisé auparavant, mais dans ce cas-ci, le nœud B1 dispose d’une sortie
et d’une entrée alors que sur le nœud A1 l’entrée est remplacée par une interface
Anybus.
Réseau extérieur
Esclave (A1)
avec anybus
SCS2
Réseau CAN (BCAN)
Maître (B1)
Entrée Sortie
Commutateur Clapet
Connexion du nœud B1
Connectez le nœud B1 comme dans le chapitre sur les I/O numériques, et ajoutez un
commutateur au Port id # 1 comme sur la figure ci-dessous.
G roupe utilisé com m e entrée G roupe utilisé com m e sortie
L/24 V CC
N /0 V CC
SC S 2 SC S 2
1 2 3 4 9 10
SC S 11 12
44 31 41 43 42 8 26 16 6 7
M odules I/O
PAGE15 REV 3
Connexion du nœud A1
Connectez l’alimentation, le bus can et un cavalier ID comme A1 sur le connecteur X2.
Il est également nécessaire de monter et connecter une “carte Anybus” à l’endroit où se
trouvent les I/O numériques.
Un connecteur D-sub est situé se trouve sur la carte pour la connexion à un réseau externe
(1), ainsi qu’un sélecteur de résistance de terminaison (2) et deux sélecteurs qui
s’utilisent pour configurer l’identification de la machine sur le réseau externe (3).
Elément 3.
1 2 3 Adresse matériel HW
1 2
*10 *1
4 3
Les quatre DEL servent à indiquer l’état de la communication entre la carte Anybus
et le réseau externe.
1 :Non utilisée
2 :(verte) en connexion sur le bus de terrain
3 :(rouge) pas de connexion sur le bus de terrain
4 :(rouge) indique des erreurs sur le bus terrain :
Clignote avec une fréquence de 1hz-Erreur de configuration: La longueur
ENTREE et/ou SORTIE réglée pendant l’initialisation du module n’est pas égale à
la longueur configurée pendant le réglage du réseau.
Clignote avec une fréquence de 2hz-Erreur des données dans les paramètres
utilisateur : la longueur/contenu des données utilisateur saisies pendant la
configuration du module ne sont pas égaux à la longueur/contenu configurée
pendant le réglage du réseau.
Clignote avec une fréquence de 4hz-Erreur d’initialisation des communications
ASIC du Profibus.
PAGE16 REV 3
La carte Anybus
doit être montée à
l’intérieur sur le
coin supérieur
droit du nœud.
EMBEDEMBED
Connectez un cavalier
Anybus sur le connecteur
D-sub sur la carte Anybus.
Connectez ensuite le
connecteur externe sur le
rail de connexion à côté de
la carte.
Sur le rail de connexion, les
conducteurs en provenance
de D-sub devraient être
connectés dans l’ordre
suivant, en partant de la
droite 8 3 5 (pour le
Profibus).
Connecteur de bus de
terrain terrain utilisé pour
les connexions avec
l’interface externe.
PAGE17 REV 3
Application avec une interface Anybus
ABE
Ouvrez l’application utilisée dans le chapitre à propos des interfaces numériques. Passez
à l’écran de “configuration des broches” et retirez le commutateur de A1, ajoutez un
nouveau “commutateur” à B1 sur le Port id# 1
Passez ensuite à l’écran de “vue des composants” et placez le curseur sur le connecteur
d’entrée des minuteries OD (à gauche) et appuyez sur Disconnect ; le point de connexion
passera au rouge si la connexion est nécessaire au
fonctionnement du composant.
1
Sélectionnez un “Input bit”(1) (Bit d’entrée du menu des 2
“Available components” sous l’onglet “Anybus” (2) et
placez-le en face du “OD Timer” et choisissez aussi une porte “OR” dans “Gates” et un
“Split” dans “Digital”.
PAGE18 REV 3
Effectuez un clic droit sur les bits d’entrée/sortie et choisissez les propriétés. Vous
pouvez configurer les paramètres suivants grâce au menu des propriétés.
Le champ des “Note” est un champ de texte libre. Vous pouvez utiliser ce champ pour y
écrire des remarques sur le port Anybus.
Le “Bit number” est le numéro de bit de l’octet choisi sur l’interface Anybus. (0-7)
Le “Byte number” correspond à l’octet de démarrage sur l’interface Anybus. (0-63)
Le “Node” correspond à l’emplacement de la carte Anybus. (dans ce cas le nœud A1)
Remarque : Le format de la zone des données est donné indépendamment dans les deux
directions par la taille de l’octet le plus grand de l’application. Les deux formats doivent
être égaux des deux côtés de la carte Anybus (maître externe/Anybus) afin que le contact
puisse s’établir. Si la zone externe est plus grande que celle de l’application, il est
possible d’y ajouter un octet vide afin que les deux formats correspondent.
PAGE19 REV 3
Portail AnyBus
Généralités
Un portail AnyBus se distingue d’un nœud SCS² classique par le fait qu’il ne dispose
d’aucun I/O numérique ni analogique, ni de batterie interne pour sauvegarder des
informations (localement.)
Le portail AnyBus s’utilise lorsqu’un dispositif I/O physique n’est pas nécessaire ; par
exemple lorsque le système SCS² est utilisé en tant qu’unité esclave (par carte AnyBus
sur le nœud de la grue) sur le PLC de grue.
DEL d’état
PAGE20 REV 3
DEL BCAN – d’état
Trois DEL vertes d’alimentation, BCAN et AnyBus indiquent l’état dans lequel se trouve
l’appareil, et une DEL rouge qui sert à indiquer les erreurs.
La DEL Power (Alimentation) s’allume au démarrage de l’appareil et du système.
La DEL BCAN s’allume lorsque l’interface de communication BCAN fonctionne
normalement, et elle clignote lorqu’elle ne marche pas comme prévu.
La DEL AnyBus clignote lorsque l’interface AnyBus n’a pas été configurée, et s’allume
lorsqu’elle l’a été et marche correctement. (Entre le nœud et la carte AnyBus)
La DEL Error (Erreur) reste éteinte lorsque le système fonctionne comme prévu, et
s’allume en cas d’erreur.
Connecteur d’alimentation
Le connecteur d’alimentation est un connecteur NOM DESCRIPTION NUMERO DE
Phoenix Contact à 2 broches (MC1,5/2-G-3,81). BROCHE
Une tension interne de 24 Volts CC alimente le
VCC 10 à 28 V CC 1
nœud en interne.
GND Masse 2
NOM DESCRIPTION NUMERO DE
Connecteur BCAN BROCHE
Le connecteur BCAN est un connecteur CAN H CAN Haut 1
Phoenix Contact à 3 broches (MC1,5/3-G-3,81). CAN B CAN Bas 2
Tous les nœuds du système doivent être
connectés au même niveau (topologie en bus) à CAN Haut et CAN bas pour que les
communications soient possibles.
Le connecteur de port série s’utilise pour brancher le portail SCS² AnyBus sur le port série d’un
ordinateur. (Il correspond à X5 sur les nœuds SCS² conventionnels)
Utilisez un câble d’extension D-Sub à 9 broches pour la connexion.
PAGE21 REV 3
APS
Codeur absolu du bras téléscopique
Généralités
Le codeur absolu doit être connecté au port RS485. (Le canal A sur X2/38 et le canal B
sur X2/37) Le composant du port RS485 se trouve dans la palette des composants ABE
sous l’onglet “analogique”. Il est possible de recalibrer les données en provenance du
détecteur afin de pouvoir les traiter ou les monitorer (par exemple en mm) ; utilisez pour
cela le composant “Scale”. Le composant “Scale” se trouve également sous l’onglet
“analogique”.
L’apprentissage
Ajoutez le composant de port
sert à
RS485 depuis l’onglet analogique
enregistrer les
positions
Le composant de
calibrage permet de
convertir les données
du capteur en distance
physique
Composant RS485
Ce composant s’utilise pour accéder à l’interface RS485. Ce composant s’utilise pour
faire “ converger ” plusieurs types de protocoles différents, dans ce cas « SLIN ».
Paramètres :
Si le protocole SSI est utilisé, des informations supplémentaires sont nécessaires. (voir
capteur/fabrication pour plus d’info)
Code type (Type de code) : détermine la façon dont la valeur du capteur doit être lue
(profil binaire) avant sa conversion en nombre décimal (qui s’effectue à l’intérieur du
composant.) Les valeurs disponibles sont Code de Gray ou Binaire.
Input résolution (Résolution en entrée): détermine le nombre d’étapes (bits) par
révolution.
Max revolutions (Révolutions max) : détermine combien de révolutions sont supportées
par le capteur.
PAGE22 REV 3
Des bits aux millimètres (Echelle)
Rétractez complètement le spreader, mesurez ensuite la distance entre les verrous
tournants, notez cette valeur, puis relevez la valeur du détecteur à l’aide de l’ABE et
notez toutes ces valeurs. Etendez le spreader au maximum et répétez cette même
procédure.
Remarque : il est extrêmement important que la valeur du détecteur ne fasse pas un tour
complet (la valeur retourne à sa valeur de départ après avoir atteint sa valeur maximale),
la valeur rétractée devrait être basse et la valeur en extension devrait être plus grande.
Effectuez un clic avec le bouton droit sur le composant de calibrage et choisissez
“properties”.
Complétez les valeurs notées comme ceci : La valeur max mesurée
en millimètres
La valeur téléchargée
max depuis ABE
Vérifiez ensuite l’échelle, puis placez le spreader dans différentes positions, et mesurez-
les et comparez-les avec les valeurs calibrées.
Apprentissage
Le composant APS dispose d’une fonction de mémorisation appellée “TEACH” servant à
mémoriser différentes positions. Il est possible, en donnant une commande d’apprentissage
et d’expansion/rétraction de déplacer le spreader à une vitesse moindre (définie par le
paramètre « Valeur PWM d'apprentissage » dans les propriétés APS) à la longueur
nécessaire pour la position “20ft”, maintenir la commande d’apprentissage et donner la
commande de déplacement en position “20ft”. La valeur est à présent enregistrée dans la
mémoire du spreader (NV RAM). Répétez cete même procédure pour toutes les positions
voulues.
Point de connexion d’apprentissage
PAGE23 REV 3
d’apprentissage est active la valeur du capteur d’entrée de l’APS est alors affichée sur
l’affichage B1.
Faites attention si une “commande de positionnement direct” est donnée au même
moment que la position est effacée.
EE-prom externe
Généralités
Il est possible de conserver dans la mémoire EE-prom externe différentes informations
sur l’ID du spreader, les compteurs de verrous tournants, la durée de fonctionnement etc.
Ceci permet de remplacer certains nœuds du système sans perdre ce type d’information.
Matériel
L’EE-prom doit être connectée au nœud de la façon suivante.
Nom Numéro de broche Câble
du connecteur
Alimentation 10 V X2/36 Rouge
Données série X2/16 Bleu
Horloge série X2/26 Vert
Terre de signalisation X2/6 Noir
L’EE-prom est installée dans un boîtier. Ce boîtier doit être installé fermement, à côté du
nœud SCS², à portée du câble.
PAGE24 REV 3
Logiciel
Il est nécessaire d’ajouter à l’application un composant de “spreader properties” afin que
le système puisse détecter l’ “EE-prom” au démarrage.
Le composant de “spreader properties” (1) est situé sous l’onglet “Misc…” (2) dans le
menu “available component”.
4
3
2 1
Les “spreader properties” contiennent des compteurs de verrous tournants et une horloge
etc. Etant donné que les compteurs ont besoin d’un minimum d’informations pour
fonctionner, connectez les signaux disponibles correspondant aux points de connexion
sur la gauche du composant (3).
Il est possible d’envoyer ces informations sous forme de mots analogiques par le bus vers
le réseau externe (s’il existe une connexion), les points de connexion de ces valeurs sont
sur la droite du composant (4).
PAGE25 REV 3
Activation de l’EE-prom
L’EE-prom est activée après la saisie du “Serial number”.
Le BMS doit être connecté sur le nœud auquel l’EE-prom est connectée.
Effectuez un clic avec le bouton gauche sur la touche “Serial number” de l’onglet
“Spreader info” du BMS.
Il devrait y avoir un “Serial number” dans la boîte de dialogue “Current key” en bas à
gauche.
Saisissez le numéro de série dans la barre des valeurs puis appuyez sur le bouton “Set”
pour activez l’EE-prom. Il affiche les différentes valeurs à nouveau.
Il est possible de téléverser les données de l’EE-prom à l’aide du BMS par l’intermédiaire
de l’onglet “Spreader info”. Connectez le BMS au système, puis appuyez sur le bouton
“Get all”.
PAGE26 REV 3
Manuel de l'utilisateur
Version 1.0
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 2 (de 100)
1 INTRODUCTION .............................................................................................................5
2.2 Installation................................................................................................................................................................ 5
3 INTERFACE UTILISATEUR............................................................................................6
3.1 Fenêtre principale.................................................................................................................................................... 6
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 3 (de 100)
8 COMPOSANTS .............................................................................................................17
8.1 Contrôleurs ............................................................................................................................................................ 17
8.1.1 TLC4 – Contrôleur de 4 twistlocks.................................................................................................................. 17
8.1.2 TLC8 – Contrôleur de 8 twistlocks.................................................................................................................. 21
8.1.3 FAC – Contrôleur de bras de flipper ............................................................................................................... 26
8.1.4 DPS – Système de positionnement discret....................................................................................................... 28
8.1.5 Tower (Tour) – Bloc de tête ............................................................................................................................ 31
8.1.6 APS – Système de positionnement automatique ............................................................................................. 34
8.1.7 MPS – Système de positionnement mémorisé................................................................................................. 40
8.1.8 Twin Telescope (Double télescope) ................................................................................................................ 43
8.1.9 TwinUpDown .................................................................................................................................................. 46
8.1.10 PID................................................................................................................................................................... 51
8.1.11 Syntoniseur Automatique ................................................................................................................................ 56
8.2 Anybus.................................................................................................................................................................... 60
8.2.1 Introduction ..................................................................................................................................................... 60
8.2.2 Système AnyBus.............................................................................................................................................. 61
8.2.3 Mot de sortie.................................................................................................................................................... 62
8.2.4 Octet de sortie.................................................................................................................................................. 62
8.2.5 Bit de sortie...................................................................................................................................................... 63
8.2.6 Mot d’entrée .................................................................................................................................................... 63
8.2.7 Octet d’entrée .................................................................................................................................................. 64
8.2.8 Bit d’entrée ...................................................................................................................................................... 64
8.4 Protections.............................................................................................................................................................. 68
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 4 (de 100)
8.7 Divers...................................................................................................................................................................... 80
8.7.1 Constant........................................................................................................................................................... 80
8.7.2 Dead end (Cul-de-sac) ..................................................................................................................................... 80
8.7.3 Propriétés du spreader ..................................................................................................................................... 81
8.7.4 Memory (Mémoire) ......................................................................................................................................... 84
Le composant Memory s’utilise lorsque vous voulez lire ou écrire une valeur analogique dans la NVRAM. ............... 84
8.7.5 Digital Buffer (Tampon numérique)................................................................................................................ 84
8.7.6 Analogue Buffer (Tampon analogique) ........................................................................................................... 85
8.8 Analogique.............................................................................................................................................................. 86
8.8.1 Port RS485....................................................................................................................................................... 86
8.8.2 IN0 > IN1 ........................................................................................................................................................ 86
8.8.3 IN0 * IN1......................................................................................................................................................... 87
8.8.4 IN0 / IN1.......................................................................................................................................................... 87
8.8.5 IN0 – IN1......................................................................................................................................................... 87
8.8.6 IN0 + IN1 ........................................................................................................................................................ 88
8.8.7 Scale (Mise à l'échelle) .................................................................................................................................... 88
8.8.8 AnalogueLatch (Verrou Analogique) .............................................................................................................. 89
8.8.9 Filtre ................................................................................................................................................................ 89
8.8.10 AuxAnalogue (Aux Analogique)..................................................................................................................... 90
9 Tutoriel................................................................................................................................................................ 91
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 5 (de 100)
1 Introduct ion
L'ABE ou ”Application Builder Environment” (environnement de générateur d'applications) a été conçu et développé
pour créer et gérer des programmes de spreaders destinés spécifiquement au système SCS2 de Bromma Conquip utilisé
sur les spreaders. Cet outil permet au programmateur et à l'utilisateur de configurer et de programmer la logique du SCS2
au moyen d'une interface graphique.
Le principe de l'ABE est de générer un fichier binaire décrivant les interconnexions entre des objets graphiques qui ont
été reliés entre eux par l'utilisateur. Le fichier, une fois transféré sur le système cible, connecte ensemble dans ce système,
les objets précompilés selon la fonctionnalité définie par l'utilisateur. Ainsi tous les objets logiques, les composants,
résident à l'intérieur du système cible et le fichier programme généré par l'ABE détermine leurs interconnexions.
À l'intérieur de l'ABE, les objets, auxquels on se réfèrera à partir d'ici sous le nom de composants, contiennent une
certaine quantité variable de logique allant des jeux d'instructions booléennes de base aux blocs de fonctionnalités
spécifiques au spreader dont le comportement peut être corrigé au moyen de paramètres. Les composants contenant des
fonctions spécifiques au spreader sont développés de manière à pouvoir intégrer l'expérience acquise au cours des ans
avec les spreaders. Ils contiennent également les enclenchements permettant de générer les messages d'erreur et
d'évènement à la mémoire NVRAM intégrée (fichier journal).
L'utilisation de cet outil de programmation est destinée à des personnes ayant une connaissance suffisante du système et
du fonctionnement du spreader, ou de la grue, sur lequel l'outil sera utilisé de manière exclusive. Toute modification ou
création de nouveau programme qui entraînerait une erreur de fonctionnement suite à des erreurs logiques de
programmation, sera de la responsabilité de la personne ou de la société ayant réalisé ces travaux.
2 Installation de l'ABE
2.2 Installation
• Fermez toutes les autres applications fonctionnant sous Windows.
• Insérez le CD dans le lecteur de CD de votre station de travail.
• Lancez le fichier Setup.exe.
• Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 6 (de 100)
3 Interface utilisateur
L'application ABE comporte quatre fonctions principales.
Ce chapitre en fait la description.
Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 7 (de 100)
3.4.3.3 Show component connection info (Afficher les infos de connexion des composants)
Active ou désactive les informations aux points de connexion des composants.
3.4.4.1 Export Pin configuration view (Exporter la vue de la configuration des broches)
Exporte une liste de la configuration actuelle des broches appelée Pin configuration, sous forme de page HTML pouvant
être visualisée dans un navigateur Web.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 8 (de 100)
3.4.4.5 Show Ladder, Show Function blocks (Affichage en échelons, Affichage des blocs
fonctionnels)
Affiche le projet actuel sous forme d’échelle. Veuillez remarquer qu’il n’est pas possible de rajouter, d’effacer ou de
surveiller des composants si ce type d’affichage est sélectionné.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 9 (de 100)
4.1 Généralités
La fenêtre du système (System view) offre la possibilité d'activer et de désactiver (connecter ou déconnecter) des nœuds et
de régler des propriétés du système telles qu'un numéro de version, le nom de l'auteur, les commentaires et les dates de
modification. Les nœuds destinés à la grue sont appelés A1 à A4, les nœuds destinés au spreader sont nommés B1 à B8.
Chaque nom de nœud correspond à un réglage unique de clé d'adresse.
La fenêtre du système (System view) permet à l'utilisateur de régler la configuration des nœuds en cochant les nœuds
désirés. Pour ce faire un ensemble fixe de cases à cocher est proposé. Ces cases représentent les nœuds utilisés dans le
système. Les nœuds activés doivent en conséquence être présents dans ce système. Il existe, toutefois, une exception
lorsque la fonction "EXISTS" (Existe) est utilisée. En effet, cette fonction peut alors remplacer un nœud sur le bus par
une entrée sur le nœud maître.
Le nœud B1 est sélectionné par défaut, chaque système devant contenir automatiquement un nœud maître, le nœud B1.
Quatre nœuds de grue et sept nœuds de spreader sont proposés au choix.
Des cases permettant d'activer la redondance du twistlock ainsi que l'arrêt du spreader, “Spreader stop”, doivent être
cochées ici. Il en va de même lorsque ces fonctions sont utilisées.
4.2 Fonctionnalité
La fenêtre du système (System view) permet à l'utilisateur de sélectionner une configuration de nœuds. En remplissant les
cases, vous définissez la disposition ou topologie du système. Vous déterminez également sur quels nœuds (B1 et B2)
vous devez activer la redondance du twistlock et l'arrêt du spreader. Chaque configuration de nœuds donne au nœud
concerné un numéro d'identification unique représenté par la clé d'adresse.
Vous pouvez également régler dans cette fenêtre les propriétés du système. Certaines propriétés sont mises à jour
automatiquement lorsqu'un projet est enregistré. Ce sont les paramètres suivants :
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 10 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 11 (de 100)
5.1 Généralités
La fenêtre de configuration des broches (Pin configuration) donne une vue du système sous la forme d'un tableau, chaque
onglet représentant un nœud. Une liste d'entrées-sorties correspondant à des étiquettes, est proposée pour tous les nœuds
activés dans le système. Les onglets supérieurs indiquent le nœud qui est affiché.
Une étiquette est composée de son identificateur d'élément (Item identifier) et de son commentaire (Comment). Les E/S
utilisées qui ne sont pas encore connectées, sont indiquées en rouge.
Le champ Port id# contient le numéro d'identification des ports, l'identité numérique des E/S du SCS2. Le champ
Connection indique l'état de la connexion (IN, OUT ou NC pour Non connecté) et précise si les signaux sont numériques,
Analogiques, MLI (PWM) ou des signaux de codeur. Ces champs ne peuvent être édités.
Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.
5.2 Fonctionnalité
Cette fenêtre vous permet de changer les étiquettes de tous les numéros de port pour l'ensemble des nœuds du système.
Dans cette fenêtre, vous attribuez à chacune des E/S son ”surnom”, l'identificateur d'élément (Item Identifier), pour rendre
le programme plus compréhensible ; vous affectez également des commentaires à ces E/S. Le type de la connexion
(IN/OUT) sera automatiquement mis à jour avec toute modification du programme de spreader, dans la fenêtre des
composants (Component view). Ceci signifie que la direction du point d'entrée-sortie sera déterminée lors de la connexion
de l'E/S. Il est à noter que l'ABE ne peut permettre qu'une configuration d'E/S qui soit supportée par l'équipement matériel
actuel du SCS2, et, donc, la direction d'E/S numérique ne peut différer qu'à l'extérieur de groupes de quatre E/S, à
l'exception des quatre derniers points d'E/S de la liste (45 à 48) qui peuvent être configurés individuellement.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 12 (de 100)
Pour de plus amples informations au sujet de CANopen, consulter les sources générales disponibles.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 13 (de 100)
6.1 Généralités
La fenêtre des composants (Component view) est la vue dans laquelle les composants sont déployés et connectés. Une
palette présentant tous les différents composants disponibles peut être affichée dans cette vue. Pour ajouter un composant,
il suffit de le sélectionner dans la palette et de le placer ensuite dans l'espace de travail, au moyen de la souris.
Remarque :
Les caractères autorisés pour la dénomination des identificateurs d'élément (Item identifiers), commentaires (Comments),
composants (Components) et étiquettes (Tags) sont :
[a, b, c..., z], [A, B, C..., Z], [0, 1, 2,..., 9] et “_” (souligné). Aucun autre caractère ne doit être utilisé.
Figure 6:1 Fenêtre des composants (Component view) Figure 6:2 Palette
Les composants peuvent être déplacés à l'intérieur de la page pour modifier leur disposition. Chaque page peut être
redimensionnée verticalement.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 14 (de 100)
La fenêtre des composants (Component view) permet d'effectuer les opérations suivantes :
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 15 (de 100)
Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées, en fonction du port série qui est connecté au SCS2.
Démarrez le contrôle en ligne en appuyant sur le bouton Start online monitoring (Démarrer le contrôle en ligne).
Si la case Auto est cochée, une mise à jour sera automatiquement effectuée en fonction de la durée spécifiée dans l'option
Update interval (Intervalle entre deux mises à jour).
Le contrôle en ligne démarre en demandant au SCS2 d'ajouter tous les composants visibles et leurs connexions. Cette
opération dure plus ou moins longtemps selon le nombre de composants et de connexions présents dans la ou les pages
visibles. Lors de l'ajout des composants, une barre apparaît au-dessus des boutons et affiche la progression de l'opération
Pour arrêter le contrôle en ligne, appuyez sur le bouton Stop online monitoring (Arrêter le contrôle en ligne) (il s'agit du
même bouton que le bouton Start online monitoring (Démarrer le contrôle en ligne)).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 16 (de 100)
7.1 Généralités
La fenêtre des chargements de programme (Load view) permet de transférer et de récupérer des programmes de spreaders.
La connexion au système se fait au moyen de la boîte de connexion; les options proposées sont Com1 et Com2. L'état du
transfert est visible dans trois barres de progression.
7.2 Fonctionnalité
Lorsque l'utilisateur a cliqué sur le bouton Download (Transférer), un message lui demande d'indiquer le fichier qui doit
être transféré au système. Celui-ci doit être un fichier programme compilé et transférable (*.spr-file). L'état actuel du
transfert entre l'ordinateur et le système est visible dans la barre de progression supérieure. Le transfert de la répartition
entre nœuds s'affiche dans deux barres de progression au bas de la page. Le bouton Upload (Récupérer) permet à
l'utilisateur de récupérer un fichier programme d'un système connecté, et de l'enregistrer dans un fichier.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 17 (de 100)
8 Composant s
Terminologie :
Dans cette section, les termes suivants sont employés :
"Faux" = 0 = niveau logique bas
"Vrai" = 1 = niveau logique haut
8.1 Contrôleurs
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont réglées sur faux
STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 18 (de 100)
IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint lorsqu'une commande de verrouillage ou de déverrouillage a donné lieu à une séquence complète. Les
sorties de verrouillage ou de déverrouillage conservent l'état qu'elles avaient précédemment.
VERROUILER
_TOUT
[Verrouille après atterrissage
OU (forçage manuel à terre
ET Verrouillé) ]
[ArrêtSpreader = 0, Activé 1]
[Tout déverrouillé ]
[Tout déverrouillé ]
DESACTIVE
DEVERROUILLER
_TOUT
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 19 (de 100)
8.1.1.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 20 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 21 (de 100)
“Unlock after landed” (Déverrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Unlock (Déverrouiller) est donnée
après que tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).
“Lock after landed” (Verrouiller après arrivée à terre) = lorsqu'une commande Lock (Verrouiller) est donnée après que
tous les coins soient arrivés à terre (et que, le cas échéant, le délai se soit écoulé).
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont réglées sur faux
STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).
LOCK_SINGLE :
Verrouillage des twistlocks simples.
UNLOCK_SINGLE :
Déverrouillage des twistlocks simples.
IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint lorsqu'une commande de verrouillage ou de déverrouillage a donné lieu à une séquence complète. Les
sorties de verrouillage ou de déverrouillage conservent l'état qu'elles avaient précédemment.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 22 (de 100)
[ Jumelé abaissé ]
[Jumelé levé ]
[Tout verrouillé]
[Tout verrouillé]
activé = 1
[Tout déverrouillé]
[Tout déverrouillé]
DESACTIVE
[Jumelé abaissé]
[Jumelé levé ]
DEVERROUILLER
DEVERROUILLER _SIMPLE
_TOUT
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 23 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 24 (de 100)
8.1.2.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 25 (de 100)
Ce composant génère les messages suivants qui sont mis en mémoire dans le fichier journal des erreurs et des évènements
sur la carte du SCS2. L'enregistrement des messages peut être activé ou désactivé dans la fenêtre des paramètres au moyen
de la case à cocher Enable logging (Activer l'enregistrement des messages).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 26 (de 100)
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).
STARTUP (Démarrage) :
Cet état est atteint chaque fois que le système est mis en route ou lorsque l'état DISABLED (Désactivé) est maintenu.
Une décision est prise pour déterminer si une séquence de verrouillage et de déverrouillage doit être déclenchée (c.-à-d.
une transition vers ces états).
IDLE (Inactif) :
Cet état est atteint immédiatement après que les états HAUT ou BAS ont été atteints.
UP :
Tous les flippers sont relevés.
DOWN :
Tous les flippers sont rabaissés.
[ CommandeHaut ]
DEMARRAGE REPOS
[ CommandeBas ]
DESACTIVE BAS
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 27 (de 100)
8.1.3.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 28 (de 100)
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).
STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.
IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
EXPAND (Déploiement) :
Déploiement jusqu'à la position d'arrêt suivante. Celle-ci est soit la position d'arrêt la plus proche soit un arrêt défini par la
commande Return to position X (Retour à la position X). Une transition est réalisée à l'état inactif, IDLE, lorsque la
position d'arrêt suivante est atteinte.
RETRACT (Rétraction) :
Rétraction jusqu'à la position d'arrêt suivante. Celle-ci est soit la position d'arrêt la plus proche soit un arrêt défini par la
commande Return to position X (Retour à la position X). Une transition est réalisée à l'état inactif, IDLE, lorsque la
position d'arrêt suivante est atteinte.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 29 (de 100)
DELAY (Délai) :
Un délai est observé pour une durée déterminée par le paramètre Stop delay time (Délai en position d'arrêt). Ce délai n'est
considéré que si l'option Delay (Délai) est activée dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération). Dans le cas
contraire, le délai sera ignoré.
“currentCommand” = est toujours EXPAND (Déploiement) ou RETRACT (Rétraction). Les entrées de commande sont
les commandes Retract, Expand ou Return to position X (Retour à la position X). Ces entrées de commande sont
convertie en interne en EXPAND (Déploiement) ou RETRACT (Rétraction) en fonction de la position actuelle et de la
position désirée.
[ Commandeactuelle = RETRACTION ]
[Arrêt désiré = Arrêt actuel,
Mode de fonctionnement =
Répétition constante]
RETRACTION
[Arrêt désiré = Arrêt actuel,
Mode de fonctionnement = Délai]
DEMARRAGE DESACTIVE
[Arrêt Spreader= 0,
Activé = 1]
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 30 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 31 (de 100)
8.1.4.4 Paramètres
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises au niveau false (bas).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 32 (de 100)
STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.
IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
CENTER (Centrer):
Centre la tour. La tour est centrée quand à la fois les entrées At left sensor (Capteur à gauche) et At right sensor (Capteur
à droite) sont "vrai".
DELAY (Délai) :
Un délai est observé pour une durée déterminée par le paramètre Direction change time (Délai de changement de
direction).
[ Alimenter droit ]
[Alimenter gauche]
DEMARRAGE REPOS
DESACTIVE
CENTRER DELAI
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 33 (de 100)
8.1.5.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 34 (de 100)
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 35 (de 100)
STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.
IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
La commande Expand (Déploiement) ou la commande Go position (selon la position actuelle) effectue une transition à
l'état EXPAND (Déploiement).
La commande Retract (Rétraction) ou la commande Go position (selon la position actuelle) effectue une transition à l'état
RETRACT (Rétraction).
EXPAND (Déploiement) :
Déploiement du télescope.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée au maximum (High speed, haute vitesse) si elle n'est pas dans la
fenêtre de basse vitesse, Low speed window, ou celle d'arrêt, Stop window.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée au minimum (Low speed, basse vitesse) si elle est dans la fenêtre de
basse vitesse, Low speed window.
La sortie PWM expand (Déploiement MLI) est réglée à zéro si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window.
La sortie Digital expand (Déploiement numérique) est mise à 0 si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window ; dans le cas
contraire, elle est mise à 1.
RETRACT (Rétraction) :
Rétraction du télescope.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée au maximum (High speed, haute vitesse) si elle n'est pas dans la
fenêtre de basse vitesse, Low speed window, ou celle d'arrêt, Stop window.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée au minimum (Low speed, basse vitesse) si elle est dans la fenêtre de
basse vitesse, Low speed window.
La sortie PWM retract (Rétraction MLI) est réglée à zéro si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window.
La sortie Digital retract (Rétraction numérique) est mise à 0 si elle est dans la fenêtre d'arrêt, Stop window; dans le cas
contraire, elle est mise à 1.
DELAY (Délai) :
Un délai est observé, Stop delay time (Délai en position d'arrêt), à chaque arrêt si l'option Delay (Délai) est sélectionnée
dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération)
Les sorties de déploiement et de rétraction sont mises à 0 dans cet état.
CONSTANT_REPEAT :
Une nouvelle commande Expand (Déploiement) ou Retract (Rétraction) doit être envoyée pour quitter cet état si l'option
Constant repeat (Répétition constante) est sélectionnée dans le paramètre Operation mode (Mode d'opération).
Les sorties de déploiement et de rétraction sont mises à 0 dans cet état.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 36 (de 100)
[Position désirée
= Position actuelle] [Mode de fonctionnement=
Impulsion, [Mode de fonctionnement = Délai,
Position désirée= Position désirée = Position actuelle]
Position actuelle]
[Délai effectué]
DEMARRAGE REPOS
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 37 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 38 (de 100)
Digital high speed (Haute vitesse Numérique Sortie numérique pour le mouvement
numérique) télescopique à haute vitesse avec les
systèmes à deux vitesses.
8.1.6.5 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 39 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 40 (de 100)
États :
DISABLED (Désactivé) :
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises à 0.
STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.
IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
Les commandes Expand (Déploiement), Returned to logged position (Retourné à la position enregistrée) (selon la
position actuelle) et Go to predefined position (Aller à la position prédéfinie) (selon la position actuelle) effectue une
transition à l'état EXPAND (Déploiement).
Les commandes Retract (Rétraction), Returned to logged position (Retourné à la position enregistrée) (selon la position
actuelle) et Go to predefined position (Aller à la position prédéfinie) (selon la position actuelle) effectue une transition à
l'état RETRACT (Rétraction).
EXPAND (Déploiement) :
Déploiement des doubles boîtes jusqu'à ce que la position soit dans la fenêtre Stop window pour l'arrêt concerné.
RETRACT (Rétraction) :
Rétraction des doubles boîtes jusqu'à ce que la position soit dans la fenêtre Stop window pour l'arrêt concerné.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 41 (de 100)
RETRACTION
DEMARRAGE REPOS
EXTENSION
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 42 (de 100)
8.1.7.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 43 (de 100)
États :
DISABLED (Désactivé) :
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 44 (de 100)
Cet état est atteint lorsque "Enable" (Activer) devient fausse ou que l'arrêt du spreader (Spreader Stop) est activé.
Toutes les sorties sont mises à 0.
STARTUP (Démarrage) :
Une transition inconditionnelle est réalisée à l'état inactif, IDLE.
IDLE (Inactif) :
En attente d'une entrée de commande.
La commande Expand (Déploiement) effectue une transition à l'état EXPAND (Déploiement) si le capteur In 45ft est à
l'état "faux".
La commande Retract (Rétraction) effectue une transition à l'état RETRACT (Rétraction) s'il n'y a pas un capteur In zero
left à l'état "vrai" et pas un capteur In zero right à l'état "faux".
EXPAND (Déploiement) :
Déploiement des doubles boîtes tant que la commande Expand (Déploiement) est émise et que le capteur In 45ft est à
l'état "faux".
RETRACT (Rétraction) :
Rétraction des doubles boîtes tant que la commande Retract (Rétraction) est émise et que les deux capteurs In zero left et
In zero right sont à l'état "faux".
[Extension, !enPos45]
[!Extension OU enPos45]
DEMARRAGE REPOS
[!Rétraction OU
[!ArrêtSpreader, Activé] (enPosZéroGauche,
[Rétraction, enPosZéroDroite)]
!enPosZéroGauche,
!enPosZéroDroite]
DESACTIVE
RETRACTION
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 45 (de 100)
8.1.8.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 46 (de 100)
8.1.9 TwinUpDown
Le composant TwinUpDown est conçu pour les doubles spreaders télescopiques. Il effectue automatiquement les
séquences Twin up (Doubles en haut) et Twin down (Doubles en bas) lors de l'émission des commandes Twin up et Twin
down. La séquence pour Twin down consiste en la séparation des doubles unités jusqu'à l'émission des autorisations Left
attach (Accrochage gauche) et Right attach (Accrochage droit). La séquence pour Twin up consiste en l'élévation des
crochets situés sur la barre tendue, suivie de l'élévation des doubles boîtes. Les doubles consoles sont maintenant
rétractées jusqu'à l'activation des interrupteurs des positions zéro ; la sortie de la rétraction reste encore active pendant un
cours délai pour s'assurer que les deux unités sont bien complètement rétractées. Lorsqu'une séquence complète a été
réalisée, une impulsion est donnée à la sortie “ Twin up ready pulse ” (Impulsion Prêt pour double en haut), qui à son tour
peut servir, par exemple, à ramener le spreader à la position correcte de 40ft.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 47 (de 100)
3:
1 : [!(levage jumelé en Pos Zéro Gauche
&& levage jumelé en Pos Zéro Droite) HMAINTENIR
OLD_DOWN
MAINTENIR
HOLD_UP
II délai M est délai d’attente()] BAS
HAUT OFF_DELAY_IN
DESACTIVE CH
_DELAI_INCH
[Commande de
Levage de
levage jumelé]
[Commande d’Abaissement
1 : [levage jumelé Bas Nécessite M] II
de levage jumelé]
(Commande d’Abaissement de levage jumelé
&& crochet Gauche Connecté
&& crochet Droit Connecté]
REPOS
2 : [n’importe quel Levage Jumelé
Haut && !(crochet Gauche
Connecté && crochet 2 : [levage jumelé 1 : [ !n’importe quel Levage Jumelé
Haut Nécessite M] Haut && crochet Gauche Connecté
Droit Connecté)]
&& crochet Droit Connecté)]
3:
DEMARRAGE
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 48 (de 100)
Hook connected left (Crochet connecté Numérique Entrée de capteur indiquant que le
à gauche) crochet gauche est en bas.
Right attach permit (Autorisation Numérique Entrée de capteur indiquant que la
accrochage à droite) position a été atteinte pour
l'accrochage les doubles boîtes sur le
côté droit.
Left attach permit (Autorisation Numérique Entrée de capteur indiquant que
accrochage à gauche) position a été atteinte pour
l'accrochage les doubles boîtes sur le
côté gauche.
Hook disconnected right (Crochet Numérique Entrée de capteur indiquant que le
déconnecté à gauche) crochet est en haut sur le côté droit.
Hook disconnected left (Crochet Numérique Entrée de capteur indiquant que le
déconnecté à gauche) crochet est en haut sur le côté
gauche.
Twin in zero right (Double à zéro à Numérique Entrée de capteur indiquant que les
droite) doubles boîtes ont atteint la position
zéro sur le côté droit.
Twin in zero left (Double à zéro à Numérique Entrée de capteur indiquant que les
guche) doubles boîtes ont atteint la position
zéro sur le côté gauche.
Chain in 40ft (Chaîne à 40ft) Numérique Entrée de capteur indiquant que la
chaîne est en position 40ft.
Permit twin down (Autorisation double Numérique Autorise le déplacement vers le bas
en bas) lorsqu'elle est mise à 1.
Permit twin up (Autorisation double en Numérique Autorise le déplacement vers le haut
haut) lorsqu'elle est mise à 1.
Twin down command (Commande Numérique Commande permettant de rabaisser
double en bas) les doubles boîtes.
Twin up command (Commande double Numérique Commande permettant de relever les
en haut) doubles boîtes.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 49 (de 100)
8.1.9.4 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 50 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 51 (de 100)
8.1.10 PID
8.1.10.1 Aperçu
Les composants PID s’utilisent pour contrôler les processus rapides, par ex. le positionnement, la synchronisation ainsi
que le contrôle des pistons hydrauliques dans un but précis. Chaque composant PID commande un seul piston, mais ils
sont en général par paires et 2 PID sont nécessaires. Le composant PID dispose des fonctionnalités suivantes :
Commande de piston
Commande de vitesse
Synchronisation des deux pistons
Limitation de l’accélération
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 52 (de 100)
différentes. En mode de contrôle de vitesse, ceci indique qu’il est possible de déplacer les deux pistons de façon
synchrone à une certaine vitesse sans perdre leur différence de positionnement. Ils peuvent donc se déplacer dans la
même direction ou dans des directions différentes.
8.1.10.6 Implémentation
Chaque nœud dispose de deux composants PID pouvant être utilisés.
Chaque PID contrôle un seul piston. L’ensemble des paramètres de chaque piston est conservé dans le PID correspondant.
Afin de pouvoir identifier chaque PID, le composant dispose d’un paramètre appelé Regulator Index (Index de
régulateur) qui doit être placé sur 0 ou sur 1. En mode de synchro, les deux composants PID coopèrent et les paramètres
de synchro sont pris à partir du PID0.
Pour plus de détails à propos de l’implémentation, veuillez vous référer à un document spécial décrivant le composant
PID et le composant de Syntoniseur Automatique.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 53 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 54 (de 100)
8.1.10.9 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 55 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 56 (de 100)
Pour plus de détails sur la procédure d’implémentation, nous vous conseillons de vous reporter au document spécial
décrivant le PID ou le syntoniseur automatique.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 57 (de 100)
8.1.11.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 58 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 59 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 60 (de 100)
8.2 Anybus
8.2.1 Introduction
En plus des E/S parallèles dont dispose chaque nœud en standard, il est également possible d’y installer une carte AnyBus
utilisant les bus externes. Cette carte s’installe dans le connecteur situé à la droite de la carte. Grâce aux fonctionnalités de
l’interface AnyBus, la grue peut utiliser le SCS² en tant qu’esclave intégré sur le réseau PLC, il est également possible
d’utiliser une carte AnyBus en tant que bus Maître pour remplir la fonction d’un bus E/S interne sur le Spreader. Le
principe de base sur lequel est basé le fonctionnement du protocole AnyBus est qu’il transforme de nombreux protocoles
différents en un même type de protocole standard. Pour changer de type de bus, il suffit simplement de changer la carte
d’interface utilisée. Pour plus de détails à propos d’un bus en particulier, veuillez consulter le mode d’emploi qui s’y
réfère, et prendre en compte les caractéristiques électriques du projet.
Le volume de la zone d’échange de données entre le SCS² et la carte AnyBus peut être réglé entre 64 octets vers
l’intérieur et 64 octets vers l’extérieur. Le réglage s’effectue par l’intermédiaire des fichiers standard HMS. L’interface
doit être configurée de la même façon pour le Maître et l’esclave SCS² pour que le bus fonctionne correctement. Pour
chaque projet, un document décrivant les différentes parties de l’interface doit être remis au client. Lorsque nous nous
référons à l’entrée/sortie, celles-ci sont vues du côté du SCS² ; par conséquent, l’entrée du SCS² est en fait une entrée pour
le maître du côté de la grue.
SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques spécifiques
au project au project
Segment de sortie
Il est possible d’utiliser un certain nombre d’octets pour des informations de diagnostic. Ces diagnostics sont utilisés par
le composant du Système AnyBus. Le code envoyé est identique àcelui affiché sur l’affichage, il y a donc trois niveaux
de code INFO, WARNING, ERROR. Mis à part le code et l’octet utilisé pour indiquer le type de code, un compteur sera
augmenté à chaque envoi de code. Ce compteur est un compteur 16 bits, et reprend à 0 en cas de débordement. La valeur
de ce compteur sera transmise à chaque fois qu’un nouveau diagnostic sera envoyé. La position de démarrage de la zone
de diagnostic est configurable.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 61 (de 100)
Les numéros d’octets ci-dessous devraient être rajoutés à l’écart défini dans le composant du Système AnyBus.
Octet 0 => ID de nœud Type d’erreur (info, avertissement, erreur)
Octet 1-2 (WORD) => Numéro de ligne (du code source)
Octet 3-8 (3 x WORD) => Nom de fichier (les 6 premiers charactères)
Octet 9-10 (WORD) => Valeur de compteur en série (numéro de message)
Les octets restants sont attribués à l’interface avec la grue et leur rôle varie sur chaque projet. Leur rôle ici est celui de
sorties du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) des autres dispositifs du Spreader. Les rôles sont documentés
plus en détails dans la documentation électrique du projet.
Segment d’entrée
La totalité de la zone d’entrée est configurable par projet. Leur rôle ici est celui d’entrées discrètes dans le Spreader et des
valeurs de point réglées pour le Spreader. Ces rôles doivent sont normalement documentés plus en détails dans la
documentation électrique du projet.
8.2.2.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 62 (de 100)
8.2.3.2 Paramètres
8.2.4.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 63 (de 100)
8.2.5.2 Paramètres
8.2.6.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 64 (de 100)
8.2.7.2 Paramètres
8.2.8.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 65 (de 100)
8.3 CANopen
8.3.1 Introduction
CANopen est un protocole de bus de terrain basé sur CAN et qui fournit une solution de communication industrielle
ouverte puissante et flexible.
Mis à part l’I/O parrallèle des nœuds, le nœud maître SCS2 peut contrôler jusqu’à 15 esclaves CANopen. Le nœud maître
SCS2 agit comme un maître CANopen, ce qui comprend la gestion de réseau, les services SDO et le traitement de PDO.
Le nœud maître SCS2 traite les données asservies du CANopen c’est à dire qu’il lit les entrées et contrôle les sorties.
Toutes les configurations des fonctions de CANopen sont effectuées dans l’écran de configuration I/O de CANopen
décrit à la section 5.2.4. Veuillez noter que les composants décrits dans la section suivante ne sont pas visibles dans la
palette de composants.
Les composants suivants sont utilisés pour créer l’I/O CANopen et les objets SDO.
8.3.2.2 Paramètres
8.3.3.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 66 (de 100)
8.3.4.2 Paramètres
8.3.5.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 67 (de 100)
8.3.6.1 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 68 (de 100)
8.4 Protections
8.4.1.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 69 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 70 (de 100)
8.4.3.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 71 (de 100)
8.4.4.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 72 (de 100)
8.5.1.3 Paramètres
Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 1
0 1 1
1 0 1
1 1 0
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 73 (de 100)
8.5.2.3 Paramètres
Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 1
0 1 0
1 0 0
1 1 0
8.5.3.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 74 (de 100)
8.5.4 OR (OU)
Ce bloc de fonction assure la fonction de l’opérateur logique OR pour le nombre d’entrées spécifié par les paramètres.
Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 0
0 1 1
1 0 1
1 1 1
8.5.4.3 Paramètres
Fonction de base
IN OUT
0 1
1 0
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 75 (de 100)
Fonction de base
IN 0 IN n OUT
0 0 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 76 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 77 (de 100)
8.5.9.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Operation mode (Mode de Option Détermine le type de l’opération
fonctionnement) logique effectuée sur les entrées IN 1
et IN 2. Les opérations disponibles
sont AND, OR et XOR.
8.6.1.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 78 (de 100)
8.6.2.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 79 (de 100)
8.6.3.3 Paramètres
8.6.4.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 80 (de 100)
8.6.5.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Active flank (Crête active) Option Désigne la crête active du signal.
Length of pulse (Durée de l’impulsion) Millisecondes Durée de l’impulsion.
[ms]
8.7 Divers
8.7.1 Constant
On emploie le composant Constant pour enregistrer un booléen ou une valeur Analogique comme variable constante
utilisée dans la logique. Il est à noter que toute valeur autre que zéro est considérée comme une valeur logique lorsqu’on
utilise ce composant à des fins numériques.
8.7.1.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 81 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 82 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 83 (de 100)
8.7.3.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 84 (de 100)
Le composant Memory s’utilise lorsque vous voulez lire ou écrire une valeur analogique dans la NVRAM.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 85 (de 100)
8.7.5.3 Paramètres
8.7.6.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Number of samples to hold (Nombre Nombre Nombre de cycles pendant lesquels la
d’échantillons à conserver) valeur sera conservée.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 86 (de 100)
8.8 Analogique
Les composants Analogique sont utilisés pour travailler avec des valeurs Analogiques, c.-à-d. des mots.
8.8.1.2 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 87 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 88 (de 100)
8.8.6.3 Paramètres
8.8.7.3 Paramètres
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 89 (de 100)
8.8.9 Filtre
Le composant de Filtre s’utilise pour filtrer le bruit dégradant les signaux analogiques.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 90 (de 100)
8.8.9.3 Paramètres
Paramètre Unité Description
Filter Type Option Détermine le type de filtre. Seule
(Type de filtre) l’option MOVING AVR est
disponible actuellement.
Filter weigth Nombre [%] Détermine quelle partie du signal
(Poids du filtre) sera utilisée.
8.8.10.2 Paramètres
Paramètre Unité Description
Node Option Spécifie le nœud.
(Nœud)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 91 (de 100)
9 Tutoriel
Ce tutoriel va vous guider à travers les étapes de la conception d’un programme de spreader au moyen de l’ABE.
Les étapes décrites dans le tutoriel sont les suivantes :
Création d’un nouveau projet
Fenêtre du système (System view)
Fenêtre de configuration des broches (Pin configuration)
Fenêtre des composants (Component)
Fenêtre des chargements de programme (Load view)
Dans la liste des paramètres, remplissez les champs de la colonne Value (Valeur). Il est à noter que toutes les zones ne
peuvent pas être éditées.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 92 (de 100)
Figure 9.4 Indication des identificateurs d'élément (Item identifiers) pour le nœud B1
Assurez-vous que l'onglet B2 est activé dans cette fenêtre et procédez pareillement pour les ports Port id# 1 à 4.
Remarque : les zones colorées en rouge indiquent que les ports ne sont pas déjà connectés.
Figure 9.5 Indication des identificateurs d'élément (Item identifiers) pour le nœud B2
Si la palette des composants disponibles n’est pas visible, activez cette dernière en cliquant sur le bouton Components
(Composants) comme l'indique la figure ci-dessous.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 93 (de 100)
N.B. : la couleur rouge des connexions indique que ces dernières ne sont pas déjà connectées. La couleur blanche indique
que leur connexion est optionnelle.
Double-cliquez sur le composant pour ouvrir la fenêtre des propriétés du composant FAC, Properties for FAC. Changez
la propriété Number of Flippers (Nombre de flippers) à 2.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 94 (de 100)
Figure 9.10 Représentation du composant FAC après le changement du nombre des flippers
En plaçant le pointeur au-dessus du composant ou d’une de ses connexions, une info-bulle apparaît. Cette petite fenêtre
vous donne les propriétés du composant ou de ses connexions.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une des connexions du composant. Un menu déroulant apparaît alors.
Déplacez le curseur comme l’indique la figure ci-dessous et cliquez avec le bouton gauche de la souris sur Flipper_Down
(Flipper en bas).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 95 (de 100)
Continuez avec les autres connexions jusqu’à ce qu'elles soient toutes raccordées.
Si vous voulez déconnecter une connexion, cliquez sur celle-ci avec le bouton droit de la souris et sélectionnez
Disconnect (Déconnecter) dans le menu qui s’affiche.
Lorsque votre système est terminé, vous ne devez voir apparaître aucune connexion dans la fenêtre des composants
(Component) ni d'identificateur d'élément (Item identifiers) dans la fenêtre de configuration des broches (Pin
configuration) qui soit de couleur rouge.
Lorsque vous avez réalisé toutes les connexions, la vue affichée dans la fenêtre des composants doit ressembler à celle de
la figure 12.
Vous êtes maintenant prêt à générer un fichier programme de Spreader transférable. Sélectionnez l'option Compile
(Compiler) dans le menu File (Fichier).
Si la boîte de message suivante apparaît, votre système n’est pas correctement configuré. Recherchez les connexions ou
identificateurs d’éléments restés en rouge. Si un port est configuré pour être utilisé mais ne l’est pas, vous devez le
supprimer.
Enregistrez le fichier obtenu (lors de la compilation du programme de Spreader) sous le nom “tutorial.spr”.
Lorsque vous avez généré un fichier programme transférable, vous pouvez le trouver à l'emplacement où il a été
enregistré. Vous ne devez pas modifier ce fichier.
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 96 (de 100)
1. Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées en fonction du port série actuellement connecté au SCS2.
Répondez Yes (Oui) à la seconde boîte de dialogue pour ouvrir le programme de Spreader récupéré dans la fenêtre de
l’éditeur (Si vous appuyez sur No (Non), vous devrez alors ouvrir manuellement ce programme.)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 97 (de 100)
2. Sélectionnez COM1 ou COM2 dans les options proposées en fonction du port série qui est connecté au SCS2.
Si la case Auto est cochée, une mise à jour automatique sera effectuée à un intervalle de temps spécifié dans la zone
Update interval (Intervalle entre deux mises à jour).
Le contrôle en ligne démarre en demandant au SCS2 d'ajouter tous les composants visibles et leurs connexions. Cette
opération dure plus ou moins longtemps selon le nombre de composants et de connexions présents dans la page ou les
pages visibles. Lors de l'ajout des composants, une barre apparaît au-dessus des boutons et affiche la progression de
l'opération.
Une fois que le contrôle en ligne a démarré, la fenêtre de conception est bloquée pour toute nouvelle édition. Si vous
voulez contrôler une autre partie du système que vous avez conçue (partie actuellement non visible), vous devez arrêter le
contrôle en ligne, faire défiler l'écran pour atteindre cette partie et redémarrez le contrôle en ligne.
5. Mettez à jour les valeurs en ligne en appuyant sur le bouton ”Update” (Mise à jour).
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 98 (de 100)
10 Tutoriel CANopen
Ce tutoriel va vous guider à travers les étapes de la configuration d’un programme de Spreader contenant les fonctions
CANopen.
Le tutoriel couvre les étapes suivantes :
Ajout d’un esclave CANopen
Ajout d’une entrée
Connexion d’une entrée à la logique du Spreader
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 99 (de 100)
Recherche et Développement
Gunnar Ohlsson 2005-04-06 10:58:15 1 100 (de 100)
Version 1.0
5 CONSULTATION DU JOURNAL............................................................................................................................ 7
5.1 CONFIGURATION DU FILTRAGE ............................................................................................................................ 8
6 ECRAN D’ÉTAT DES I/O ......................................................................................................................................... 9
7 ECRAN DIVERS....................................................................................................................................................... 10
10 ECRAN DE TÉLÉVERSEMENT........................................................................................................................ 14
11 FONCTIONS AVANCÉES................................................................................................................................... 15
11.1 TESTEUR CAN .................................................................................................................................................... 15
11.2 TÉLÉCHARGEMENT DU PROGRAMME D’AMORCE.............................................................................................. 17
11.3 AFFIRMATIONS.................................................................................................................................................... 18
11.4 PROGRAMME DE TÉLÉCHARGEMENT DU POM ................................................................................................. 19
11.5 BLUETOOTH ........................................................................................................................................................ 19
11.6 SERVICES DU CANOPEN ..................................................................................................................................... 20
2(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
1 Introduct ion
Le logiciel BMS sert à surveiller et à manipuler l’ensemble des systèmes SCS2 Bromma. Une connaissance approfondie
des systèmes SCS2 et de l’environnement Windows est sous-entendue tout au long de ce mode d’emploi.
2.2 Installation
• Quittez toutes les applications sous Windows.
• Insérez la première disquette dans votre lecteur de disquettes (si vous effectuez l’installation depuis une disquette).
• Lancez l’exécutable Setup.exe situé dans le dossier BMS sur la disquette fournie.
• Suivez ensuite les instructions à l’écran.
3(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
3 Interface utilisateur
File :
Exit --- Pour quitter l’application.
View :
Active l’onglet sélectionné [Download, Get log, I/O status, Asserts, Misc, Anybus, Spreader info, Upload]
Tools :
Connect serial cable : active le port de communication sélectionné [COM1, COM2].
Connect modem : active le modem connecté au port de communication sélectionné [COM1, COM2].
Le dialogue ci-dessous sert à établir une connexion. Cette boîte de dialogue disparaît une fois que la connexion a été
établie. Les commandes BMS fonctionnent maintenant par l’intermédiaire du modem s’il a été bien configuré.
Connexion Modem
Connect to node : connecte le BMS au noeud sélectionné [B1, B2,..., B8, A1, A2, A3, A4]. Cette connexion s’effectue par
la liaison série RS232 à travers le bus CAN. Normalement sélectionnez Local node.
Advanced options : Ces options avancées sont destinées aux membres de l’équipe Bromma R&D.
Help :
About: indique la version du BMS.
4(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
1. Etat de la dernière opération effectuée. Destiné uniquement aux membres de l’équipe Bromma R&D.
2. Etat de l’opération actuelle.
3. Connexion de câble série (COM1 ou COM2).
4. Nœud de destination (normalement le Local node) pour toutes les opérations.
5. Etat de la connexion du câble série.
2
3
1 4 5
Fenêtre principale
5(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
4 Ecran de téléchargement
REMARQUE : Pour ouvrir ce menu, aller sur l’option Tools/Advanced dans la barre d’outils supérieure et saisir
le mot de passe Bromma.
Cet onglet s’utilise pour télécharger le programme vers le système. Remarque : Etant donné que la mise à jour du
programme prend un certain temps, assurez-vous que le système peut être indisponible pendant la durée prévue.
1. Etat du transfert depuis le BMS vers le noeud connecté [4]. PC en cours de téléchargement vers le noeud connecté.
2. Etat du transfert depuis le noeud connecté [4] vers le noeud [5]. Distribution du programme par l’intermédiaire des
lignes de bus vers les autres nœuds sur le bus.
3. Etat de transfert total. Etat de téléchargement du système.
4. Noeud connecté (au PC).
5. Noeud de réception lors de la réception entre les nœuds
6. Sélectionnez le fichier à télécharger. Cliquez ici pour sélectionner le fichier à télécharger. Le téléchargement démarre
après que le fichier a été sélectionné.
7. Annule le transfert en cours vers le noeud connecté. Cette opération annule uniquement l’envoi de rétro-informations
sur l’état du transfert si la distribution entre les nœuds a déjà commencé (c.à.d. que dans ce cas, cette opération
n’aura aucun effet sur le transfert).
7 5
Vue de téléchargement
6(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
5 Consultation du journal
Ceci vous permet de consulter le journal des erreurs et des messages.
1. Affiche la prochaine liste des messages du journal (au max 128 messages à chaque pression sur la touche).
2. Affiche tous les messages du journal.
3. Le mode auto est actif si la case correspondante est cochée. Le mode auto enclenche la touche Next [1] à chaque
intervalle de X secondes, défini dans [4].
4. Intervalle de lecture par mode auto en secondes.
5. Filtrage activé. Le tableau filtré s’affiche si la case correspondante est cochée. Le filtrage est particulièrement utile
pour consulter certaines données particulières du journal.
6. Ouvre la boîte de dialogue de Filtering constraint. Sélectionnez le type de filtrage.
7. Efface le tableau du journal du PC. Le journal présent dans le SCS2 reste intact.
8. Enregistre l’ensemble du tableau du journal dans un texte avec séparation par virgules. Ce type de fichiers peut être
ouvert par un logiciel du type Wordpad, Excel etc.
9. Annule l’opération actuelle.
10. Bouton Load. Permet de charger et d’afficher un fichier de journal.
6
4 1 2 5
9
8
7 10
7(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
Les Categories, Nodes, Sub codes et Codes (catégories, nœuds, sous-codes et codes) cochés apparaîtront dans le tableau
filtré.
Ex : APS_TEACH_COMMAND (de la catégorie Info) est cochée, mais pas Info dans Category. Le message n’apparaîtra
pas par conséquent dans le tableau filtré.
Configuration du filtrage
8(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
1 3
4
5
6 7
8
9(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
7 Ecran divers
Cet écran sert à obtenir une vue générale et à paramétrer certains détails du SCS2.
Ex. Serial cable (Le câble série) [6] est connecté par COM1 sur B1 et la Destination [5] est réglée sur le noeud local (ou
B1, ce qui revient au même). B1 est configuré de manière à ce que E-stop et Redundancy block soient activés. Ceci nous
donne la réponse suivante :
Touche : 5
E-Stop : YES
Redondance : YES
Nom de module : B1
8
2
7
6 5
10(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
Ecran Anybus
L’écran Anybus indique l’état de l’I/O transféré sur l’interface de la carte Anybus.
1. Saisie de données de SCS2 par interface Anybus. Le champ d’index indique quel octet est actuellement visualisé et le
champ de valeur indique la valeur de cet octet en format binaire.
2. Sortie de données du SCS2 par interface Anybus. Le champ d’index indique quel octet est actuellement visualisé et le
champ de valeur indique la valeur de cet octet en format binaire.
3. Lit toutes les Input data (Données saisies) [1] et les Output data (Données lues) [2] depuis l’interface Anybus.
4. Annule l’opération en cours.
5. Configure l’appareil maître DeviceNet en mode de Run (Marche). Cette opération ne peut être effectuée qu’à partir
d’un dispositif maître DeviceNet.
6. Configure l’appareil maître DeviceNet en mode de Idle (Repos). ). Cette opération ne peut être effectuée qu’à partir
d’un dispositif maître DeviceNet.
7. Sélectionnez le noeud à partir duquel les données [3] seront lues.
3
4
Vue Anybus
11(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
1. Affiche la touche sélectionnée dans le champ Spreader info [6]. Ce champ ne peut pas être édité.
2. Affiche la valeur actuelle de la touche correspondante [1].
3. Assigne la Value (valeur) [2] définitive pour la Key (Touche) sélectionnée [1].
4. Efface la valeur de la touche sélectionnée [1]. La Key (Touche) [1] ne peut pas être effacée, seule sa valeur le sera.
5. Met l’ensemble de l’écran Info Spreader [6] sur le PC.
6. Tableau de toutes les Touches enregistrées dans la mémoire EEPROM externe.
7. Annule l’opération en cours.
1
2
5
7
4
3
12(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
Remarque. Pour restituer la valeur par défaut d’un port en cas d’écrasement :
Ne pas cocher l’I/O correspondant [5] et appuyer sur SetIO [3]. Toutes les valeurs forcées sont réinitialisées si le système
est redémarré.
5
4
1
2
3
7 9
6
10
13(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
10 Ecran de téléversement
Cet écran est destiné aux membres de l’équipe Bromma R&D. Il sert à téléverser des blocs-mémoires depuis le SCS2.
Ecran de téléversement
14(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
11 Fonctions avancées
Ces six sous-menus sont destinés aux membres de l’équipe Bromma R&D.
15(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
8 9 10 11 12 13 14 15 16
4
7
5
16(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
3
1 2 4 5
17(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
11.3 Affirmations
L’écran affirmations permet de consulter des affirmations à partir du SCS2. Il sert principalement à détecter des
évènements inattendus.
Ecran Affirmations
18(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
11.5 Bluetooth
Il est possible de configurer et de gérer les réglages Bluetooth à partir de cette boîte de dialogue.
Veuillez noter que les possibilités de configuration fonctionnent uniquement avec l’adaptateur de port en série de
Bromma Conquip.
19(20) © 2000
Document : Projet : Projet N°
BMS_Light_User Manual_1.0_fre
Préparé par : Date : Version : Page :
7
9 8
10
Ecran des services du CANopen
20(20) © 2000
Système de commande de
spreader
2ème génération
2
SCS
1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 3
1.1 APERÇU ...........................................................................................................................................................................................3
1.2 RÉFÉRENCES ...................................................................................................................................................................................3
1.3 DICTIONNAIRE ET LISTE DES ABRÉVIATIONS ................................................................................................................................3
1.4 STRUCTURE DE CE DOCUMENT ......................................................................................................................................................3
2 INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 4
2.1 GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................................................................4
2.2 LES NŒUDS .....................................................................................................................................................................................5
3 FONCTIONNALITÉS LOGICIELLES.................................................................................................................... 6
3.1 PROGRAMME D’AMORCE ...............................................................................................................................................................6
3.2 PROGRAMME DU SYSTÈME ............................................................................................................................................................6
3.3 PROGRAMME DU SPREADER...........................................................................................................................................................6
4 APERÇU MATÉRIEL................................................................................................................................................ 7
4.1 DEL I/O ..........................................................................................................................................................................................7
4.2 AFFICHAGE .....................................................................................................................................................................................7
4.2.1 Catégories d’événements ............................................................................................................................... 8
4.2.2 Format du message........................................................................................................................................ 8
4.2.3 Priorité des messages affichés....................................................................................................................... 9
4.3 MISE À LA MASSE ...........................................................................................................................................................................9
4.4 LES CONNECTEURS X1 ET X3........................................................................................................................................................9
4.4.1 Connecteur X1 I/O....................................................................................................................................... 10
4.4.2 Connecteur X3 I/O............................................................................................................................................................11
4.5 LE CONNECTEUR X2.....................................................................................................................................................................13
4.5.1 Alimentation principale................................................................................................................................ 13
4.5.2 CAN ............................................................................................................................................................. 13
4.5.3 Touche d’adresse......................................................................................................................................... 13
4.5.4 Entrées analogiques .................................................................................................................................... 15
4.5.5 Sorties PWM ................................................................................................................................................ 15
4.5.6 Mémoire de spreader externe ...................................................................................................................... 15
4.5.7 RS 485 et SSI ............................................................................................................................................... 15
4.5.8 Groupe de cavaliers supplémentaire......................................................................................................................................16
4.6 CONNECTEUR X4 .........................................................................................................................................................................17
4.6.1 AnyBus ..............................................................................................................................................................................18
4.6.2 Deux entrées analogiques auxiliaires.............................................................................................................................18
4.7 CONNECTEUR X5 .........................................................................................................................................................................19
4.7.1 RS-232................................................................................................................................................................................19
4.8 FONCTION DE REDONDANCE........................................................................................................................................................19
4.9 CONNEXIONS DU BUS DE TERRAIN ..............................................................................................................................................20
4.9.1 Cartographie de l’I/O......................................................................................................................................................20
4.10 ARRÊT DU SPREADER .................................................................................................................................................................21
4.11 TABLEAU DE RECHERCHE DE DÉFAILLANCES ...........................................................................................................................22
5 OUTILS LOGICIELS............................................................................................................................................... 23
5.1 APERÇU .........................................................................................................................................................................................23
5.2 ABE ..............................................................................................................................................................................................23
5.3 BMS..............................................................................................................................................................................................23
6 DIVERS...................................................................................................................................................................... 24
6.1 FICHE TECHNIQUE.........................................................................................................................................................................24
6.2 DIMENSIONS .................................................................................................................................................................................25
2 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 3(54)
Recherche & Développement
1 Généralités
1.1 Aperçu
Ce document sert de mode d’emploi et doit être employé par les opérateurs de surveillance et d’entretien du Bromma SCS2. Ce
document couvre l’ensemble des routines logicielles et matérielles.
1.2 Références
Emplacement de la dernière version mise à jour de ce document : http ://www.bromma.com/backyard/
2 Introduct ion
Le cœur du dispositif Bromma Smart Spreader est le Système de communications du Spreader (SCS2). Lorsqu’en 1991, la société
Bromma a décidé de développer un nouveau système de communication perfectionné, une étude approfondie des systèmes de bus
disponibles sur le marché nous a permis de relever un nombre important d’insuffisances, notamment concernant la plage des
températures, la protection EMC (Compatibilité électromagnétique) et la solidité.
Bromma a donc décidé de concevoir son propre système de bus afin de répondre aux exigences propres à un système électronique
pour applications de spreader. Nous avons décidé de créer un contrôleur programmable modulaire, doté d’une interface robuste,
conforme aux normes européennes et internationales sur les dispositifs de commande. Le SCS2 est un dispositif de contrôle
polyvalent pouvant servir comme I/O, PLC, et contrôleur de distribution pour 528 I/O au maximum. Les nœuds SCS2 sont faciles à
installer. Vous pouvez connecter jusqu’à 11 dispositifs à l’aide d’une simple paire de conducteurs. Grâce à son architecture
modulaire et extensible, à ses fonctions intuitives et à sa facilité d’utilisation, il permettra d’économiser du temps et de l’argent
précieux aux constructeurs de grue et aux utilisateurs.
Un système de bus capable de travailler avec jusqu’à 528 I/O ports au maximum (entrées ou sorties programmables).
Jusqu’à quatre entrées analogiques avec une résolution de 12 bits.
Quatre sorties PWM pour bobines proportionnelles.
Un canal RS485 à usage général ou un canal SSI.
Communication par câble de spreader standard — aucun blindage ni paires torsadée ne sont nécessaires.
Un système capable de résister à des chocs et des vibrations fréquents communs à tous les spreaders.
Un système capable de fonctionner correctement sous des chaleurs tropicales ou sous un froid arctique.
Possibilité de choix entre plusieurs interfaces de bus (ProfiBus, Interbus-S, Device Net….)
Entrée de cycle de service en option
2.1 Généralités
De par sa qualité de dispositif I/O universel, le SCS2 vous laisse le choix de connecter une large gamme de contrôleurs hôtes, y
compris les systèmes de contrôle à base de PLCs, DCS et PC commandés par DeviceNet, Profibus-DP. Le SCS2 peut être relié en
tant qu’esclave au Profibus-DP, ou vous pouvez choisir d’utiliser un module maître DeviceNet pour intégrer facilement des
dispositifs d’autres marques. Conçu par les ingénieurs de l’équipe de recherche de Bromma dans le but d’assurer une marche sans
failles dans cet environnement très demandant que constitue la manipulation des conteneurs, ce système dispose de quatre éléments
de base :
Nœud de grue1 Il s’agit d’un dispositif d’interface directe avec les systèmes de contrôle de la grue,
l’ordinateur et les écrans de surveillance, qui dispose d’une interface pour bus série
en option pour assurer sa programmation ou des dialogues de diagnostic, ainsi que
d’une interface vers le nœud de spreader.
Liaison de communications Un câble de communications CAN conventionnel situé entre le système de contrôle
Grue-Spreader de la grue et le spreader.
Nœud de spreader Dispositif d’interfaces directes avec les détecteurs du spreader, supportant les
signaux discrets, et remplit la fonction de nœud maître.
Détecteurs et commutateurs Détecteurs, commutateurs et actionneurs du spreader.
Ce système est composé de plusieurs blocs fonctionnels que l’on appelle des nœuds. Ces nœuds sont situés sur le spreader et sur la
grue. Les nœuds sont interconnectés les uns aux autres par un réseau CAN, voir figure 1. Le nombre de nœuds requis dépend du
nombre d’I/O nécessaires. Les nœuds sont tous équivalents, autant du point de vue logiciel que matériel. Ceci permet de réduire le
nombre de pièces de rechange nécessaires et facilite grandement les opérations de changement de pièces.
1
Pour des details concernant la passerelle de bus de terrain de grue dédiée séparée, voir le manuel séparé
4 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 5(54)
Recherche & Développement
Ils peuvent être distingués les uns des autres par leur numéro d’identité, id. Les nœuds ont un numéro d’identité différente en
fonction de leur emplacement. Les nœuds sont numérotés de 0 à 11 de la façon suivante :
Le nœud 0 correspond au nœud appelé B1
Les nœuds 1-7 sont des nœuds esclaves situés sur le spreader et appelés B2-B8
8-11 sont des nœuds esclaves situés sur la grue et appelés A1-A4.
Grue
I/O
Esclave A1 ... Esclave A4
Spreader
Figure 1. La figure montre le SCS2 connecté au spreader et à la grue par le I/O. Les nœuds sont également interconnectés par un
réseau CAN.
3 Fonctionnalités logicielles
2
Le logiciel du SCS est composé de trois types de programmes : le programme d’amorce, le programme du système et le
programme du Spreader.
4 Aperçu matériel
La figure ci-dessous représente un nœud du SCS2. Les différentes parties sont décrites plus en détails dans le chapitre suivant.
4.2 Affichage
L’affichage dispose de trois pages d’information où chaque page a un maximum de 8 caractères. Chaque page apparaît pendant
1 seconde. Ces pages indiquent ceci :
ID du nœud et version du programme système. Format : <ID du nœud ><Version>
Durée écoulée depuis la dernière mise en marche. Format : JJJ HHMM où JJJ représente les jours, HH les heures et MM les
minutes.
Page des messages. La page des messages présente uniquement des informations numériques, qui doivent être traduites
manuellement pour leur donner un sens. Le sens de cette page sera expliqué par la suite.
Il y a aussi quatre DEL rouges au bas de la fenêtre d’affichage qui indiquent le niveau de l’alimentation. Quatre niveaux différents
sont disponibles, l’idéal étant lorsque toutes les DEL sont allumées.
DEL 1 – 11 V, DEFAILLANCE
DEL 2 – 14 V, AVERTISSEMENT 2
DEL 3 – 17 V, AVERTISSEMENT
DEL 4 – 21 V, OK
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner ce système sous le niveau OK, même si tout semble fonctionner correctement. Les
dispositifs connectés pourraient mal fonctionner à des voltages inférieurs, rendant le comportement du système imprévisible.
La DEL verte sert d’indicateur de “mise en marche”.
Avertissement W W60 Les avertissements apportent des informations importantes sur l’état du
système. Le système continue à fonctionner. Les messages d’erreur
commencent par la lettre W.
Information
LTTTSSSS
L = Type de niveau
TTT = Type de message
SSSS = Sous-type
Exemple :
E102 => Erreur d’initialisation du matériel
W61 1 => Avertissement indiquant qu’un verrou tournant indique un état verrouillé et déverrouillé. Le sous-code indique qu’il s’agit du
verrou de coin 1.
I59 => Information de démarrage du système.
Type de niveau
Le type de niveau peut prendre un des valeurs suivantes : I = Information, W = Avertissement, E = Erreur
Type de message
Le type de message indique la cause de l’émission du message. Certains exemples de type de messages sont Système démarré,
Version de système incorrecte et Erreur I/O.
Tous ces types d’erreurs sont décrits plus en détails dans l’annexe A.
Sous-type
Le sous-type sert à indiquer des informations plus précises à propos du type de message. Chaque sous-type a un sens différent en
fonction du type de message considéré. Par exemple, le sous-type 14 avec le type de message 47 désigne une erreur I/O sur le port
numérique 14, au lieu d’indiquer simplement une erreur I/O.
Tous les sous-types sont décrits dans l’annexe A.
Veuillez cependant prendre en compte le fait que les messages d’avertissement disparaissent automatiquement de l’affichage après
que 10 messages sont passé, ou après 15 minutes. Les messages d’erreur sont effacés à chaque réinitialisation du système.
2
Remarque à propos de la redondance.
Les signaux I/O 21 – 24 sont affectés par la fonctionnalité de sécurité de redondance. Reportez-vous au chapitre 4.8
Afin de faciliter la connexion d’alimentation commune, le connecteur X1 dispose aussi de groupes de broches connectées ensuite
servant de barres de cavaliers au même potentiel. Les broches suivantes sont connectées ensemble afin de fournir un potentiel
commun aux commutateurs/clapets.
Afin de faciliter la connexion d’alimentation commune, le connecteur X3 dispose aussi de groupes de broches connectées ensuite
servant de barres de cavaliers au même potentiel. Les broches suivantes sont connectées ensemble afin de fournir un potentiel
commun aux commutateurs/clapets.
4.5 Le connecteur X2
Le connecteur X2 dispose d’un groupe de cavaliers qui s’utilise pour la tension d’alimentation des détecteurs analogiques.
4.5.2 CAN
Les deux réseaux CAN sont placés dans le connecteur X2. Le premier utilise des tensions de niveau Bromma CAN (BCAN) alors
que le second utilise des tensions CAN standard. Un réseau CAN standard doit être terminé par des résistances externes.
3
Le canal CAN est un CAN standard pour les installations CAN-Open
13 © 2005 Bromma Conquip AB
Fichier : SCS_1_fre Imprimé : 06/04/2005 13:52:00
Document : Projet : Projet N°
2
SCS
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 13:52:37 11 14(54)
Recherche & Développement
Configuration
Etant donné qu’au départ tous les nœuds ont la même fonction du point de vue matériel et logiciel, vous devrez les configurer pour
qu’ils puissent remplir des fonctions différentes. La configuration de la touche d’adresse décide du rôle du nœud. La touche
d’adresse a deux autres fonctions supplémentaires : l’activation de l’arrêt d’urgence et du bloc de redondance. Ces fonctions sont
décrites plus en détails dans les chapitres 4.10 et 4.8.
Touche Nom de Arrêt du Blocage de redondance et Broches à connecter l’une à Identificateur de numéro de
saisie nœud Spreader annulation des broches de l’autre dans le connecteur nœud visible à l’affichage et
mise à terre X2 dans le journal
00000 Essai 10,9,19,29,39,49
00001 A1 Non Non 10,19,29,39,49 8
00010 A2 Non Non 10,9,29,39,49 9
00011 A3 Non Non 10,29,39,49 10
00100 A4 Non Non 10,9,19,39,49 11
00101 B1 Oui Oui 10,19,39,49 0
00110 B1 Oui Non 10,9,39,49 0
00111 B1 Non Oui 10,39,49 0
01000 B1 Non Non 10,9,19,29,49 0
01001 B2 Oui Oui 10,19,29,49 1
01010 B2 Oui Non 10,9,29,49 1
01011 B2 Non Oui 10,29,49 1
01100 B2 Non Non 10,9,19,49 1
01101 B3 Non Non 10,19,49 2
01110 B4 Non Non 10,9,49 3
01111 B5 Non Non 10,49 4
10000 B6 Non Non 10,9,19,29,39 5
10001 B7 Non Non 10,19,29,39 6
10010 B8 Non Non 10,9,29,39 7
10011- Non
11110 utilisé
11111 Essai Aucun
Exemple
Voici trois exemples de réglage d’adresse :
Un nœud avec id B1 sans blocage de redondance ou arrêt d’urgence a l’adresse 01000.
Un nœud avec id B2 avec blocage de redondance et arrêt d’urgence a l’adresse 01001.
Un nœud avec id A2 (ne peut pas avoir de blocage de redondance ou l’arrêt d’urgence activé) a l’adresse 00010.
4.6 Connecteur X4
Le connecteur X4 a été configuré pour marcher avec un bus ou pour un des trois cas suivants. Les possibilités sont soit un port série
PS 232, soit deux entrées analogiques supplémentaires ou une entrée de cycle de données. La fonction voulue est sélectionnée en
connectant les broches adéquates au connecteur CN103. Le nœud SCS² doit être ouvert pour rendre ces broches accessibles. La
figure ci-dessous indique l’emplacement relatif de ces broches. Sur chaque groupe de broches, celles-ci sont numérotées de 1 à 5 ou
de 1 à 10. Sur la figure ci-dessous, une broche avec un petit rond à sa gauche est la broche numéro un.
Le fonctionnement sur bus domotique s’effectue en choisissant le connecteur de bus sur la carte AnyBus avec la broche CN103. Le
port série R S232 est sélectionné en connectant le CN100 et le CN103. Les deux entrées analogiques supplémentaires sont
sélectionnées en connectant CN105 au CN10. Enfin, l’entrée de cycle est sélectionnée en connectant CN104 au CN103.
4.6.1 AnyBus
Le connecteur AnyBus sert d’interface à n’importe quel type de bus de terrain, mis à part les BCAN.
4.7 Connecteur X5
4.7.1 RS-232
Le connecteur RS-232, désigné également comme port BMS, est situé sur la droite du nœud et sert uniquement à cette tâche.
Nom Numéro de broche du connecteur
TxD X5/1
RxD X5/2
RTS X5/5
CTS X5/3
GND X5/4
C D
B
A E
La touche d’adresse de B1 ou B2 est utilisée pour activer la redondance, ceci implique automatiquement que vous devez utiliser
l’entrée 48 pour l’annulation de la mise à terre pour supplanter la logique du matériel. Le signal d’annulation de mise à terre place
le spreader en mode de mise à terre, et désactive par conséquent pendant un court instant le bloc de redondance.
La taille de la zone d’échange des données entre le SCS2 et la carte Anybus peut être configuré sur une valeur de 64 octets en entrée
et 64 octets en sortie. La configuration s’effectue par les fichier standards HMS. L’interface doit être configurée de la même façon
sur le maître et l’esclave SCS 2 afin que le bus puisse bien fonctionner. Un document contenant une description des pièces de
l’interface utilisées doit être envoyé au client pour chaque projet. A chaque fois que les entrées/sorties sont mentionnées, elles sont
vues du côté du SCS2, et par conséquent une entrée pour le SCS2 est en fait une sortie pour le maître de la grue.
SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques au spécifiques au
project project
Segment de sortie
Il est possible d’utiliser le segment de sortie pour envoyer des informations de diagnostic sous forme de codes en utilisant certains
octets. Le code sera égale au code qui apparaît sur l’affichage, et il dispose par conséquent des mêmes trois niveaux INFO,
AVERTISSEMENT, ERREUR. En plus de l’émission du code et de l’octet indiquant le type de code, un compteur sera
incrémenté à chaque émission de code. Ce compteur est un compteur à 16 bits, et il recommencera à la valeur 0 s’il y a
débordement de sa capacité. La valeur de ce compteur sera émise à chaque fois qu’un nouveau message de diagnostic sera
transmis.
Les octets de sortie restants seront attribués à l’interface de la grue et change pour chaque projet. Les allocations sont ici des sorties
discontinues du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) de différents appareils situés sur le spreader. Ces allocations sont
documentées sur le schéma électrique du projet.
Segment d’entrée
L’ensemble de la zone d’entrée peut être configuré pour chaque projet. Les allocations sont ici des entrées discontinues du
Spreaders et des valeurs réglées pour le Spreader. Ces allocations sont documentées sur le schéma électrique du projet.
Ceci est effectué en autorisant l’arrêt du Spreader à l’aide de la touche d’adresse sur B1 ou B2, et en connectant le signal de la
touche d’arrêt du spreader sur le port numérique 47 sur le nœud correspondant (B1 ou B2).
La configuration de l’arrêt du spreader doit correspondre à la configuration de l’arrêt du spreader dans le programme de spreader.
Ceci veut dire que si et seulement si l’arrêt du spreader sur un nœud est activé, le port numérique 47 doit être connecté au
composant Arrêt du spreader dans le programme du spreader.
Alimentation
Le nœud ne s’active pas. Aucun texte Mesurez l’alimentation principale. La Toutes les DELS vertes et rouges de
n’apparaît à l’affichage à l’allumage. tension devrait dépasser les 17 V CA ou l’affichage devraient être allumées.
CC.
RS-232
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l’aide Les lignes de données devraient indiquer
communiquer avec le nœud. d’un oscilloscope tout en essayant une tension rectangulaire d’une valeur
d’établir une communication. entre –10 V et +10 V par rapport à la
broche GND.
CAN
Un nœud ne peut pas communiquer avec Testez les lignes du bus à l’aide d’un
les autres. oscilloscope. CAN haut devrait indiquer
des ondes carrées pointant vers le bas et
CAN bas devrait indiquer des ondes
carrées pointant vers le haut.
Ports numériques
Défaillance du signal d’entrée Vérifiez si l’indicateur DEL du module La DEL devrait être allumée lorsque le
I/O répond au signal du détecteur. courant passe à travers le module.
Vérifiez l’intégrité de la connexion
commune d’alimentation.
Erreur de signal de sortie Vérifiez si l’indicateur DEL du module La DEL devrait être allumée lorsque le
I/O répond à la commande. circuit est fermé.
Vérifiez si la charge est bien connectée et La charge devrait être connectée entre la
mise à la masse. broche de sortie du module et la terre.
Vérifiez s’il n’y a pas de fusible ouvert sur
le module I/O.
Vérifiez l’intégrité de la connexion La tension d’alimentation dépend du type
commune d’alimentation. de charge. 220 V, 110 V, 24 V ou autre.
Id de nœud
Le nœud s’arrête immédiatement après Mesurez la tension sur toutes les broches Cette procédure peut servir à dévoiler des
l’allumage et l’Id du nœud reste affiché. ID. Une tension de 5 V représente les uns nœuds ayant une fausse identité, qui
et une tension 0 V les zéros. Les mesures participent alors dans le système à des
devraient indiquer l’identificateur id rôles qui ne sont pas les leurs.
espéré.
Sorties PWM
Une sortie PWM semble erronée. Vérifiez l’intégrité de la charge.
Essayez une autre charge.
5 Outils logiciels
5.1 Aperçu
Il y a de nombreux outils qui supportent le SCS2 de façons différentes. Une courte description de ces outils est donnée ci-dessous.
5.2 ABE
ABE (Environnement de développement d’applications) est un outil complexe de développement et de configuration de
programmes de spreaders, capable de contrôler les circuits du spreader. ABE crée un fichier à charger. Consultez le mode d’emploi
de cet outil pour plus de détails.
5.3 BMS
Le BMS ultra light (Système de surveillance Bromma ultra light) est un outil qui permet d’effectuer une surveillance des
événements et de lire les états des I/O sur le SCS2. Le BMS sert aussi à télécharger de nouveaux programmes dans le SCS2.
Consultez le mode d’emploi de cet outil pour plus de détails.
6 Divers
6.2 Dimensions
23 Rechange 15 .
24 Rechange 16 .
25 Rechange 17 .
26 Rechange 18 .
27 Rechange 19 .
28 AVERTIS- Pas de données dans la . Le système ne peut pas Contactez
SEMENT mémoire du démarrer. Bromma
programme/système.
29 Rechange 20 .
30 AVERTIS- Somme de contrôle de la .
SEMENT mémoire atteinte.
31 ERREUR Défaillance du matériel sur la . Le système passe en mode Contactez
mémoire. sans erreurs. Bromma si le
problème persiste.
32 Rechange 21 .
33 Rechange 22 .
34 ERREUR Démarrage du système. Codes d’erreurs ayant entraîné le passage du système en mode sans erreur
Affichage. Ce code d’erreur pendant la phase d’amorce du système.
rassemble puis affiche les
erreurs qui ont eu lieu pendant
l’amorce du système, étant
donné qu’aucun rapport
d’erreurs ne peut avoir lieu
jusqu’au démarrage du
système.
35 ERREUR Le système n’a pas pu lire le . Le système passe en mode Rechargez-le,
programme de l’application de sans erreurs. puis redémarrez.
la mémoire.
36 ERREUR Pas de programme . Le système passe en mode Téléchargez un
d’application en mémoire. sans erreurs. programme.
37 ERREUR Le système n’a pas pu lancer le . Le système passe en mode Rechargez le
programme de spreader. sans erreurs. programme.
38 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
39 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
40 ERREUR Défaillance des instances . Le système passe en mode Vérifiez le
d’objet du programme de sans erreurs. programme de
l’application. l’application.
Contactez
Bromma si le
problème persiste.
67 AVERTIS- TWL - Un détecteur atterri N° ID du verrou tournant Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT n’est pas libéré alors que les ayant généré cette alerte. mémoire dans le des détecteurs
autres détecteurs ne sont pas journal et affiché par le endommagés et si les
actifs et que la minuterie est spreader. détecteurs sont bien
terminée. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
68 AVERTIS- TELESCOPE - type prox.. . Arrêt du bras Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Aucun détecteur valide télescopique et des détecteurs
découvert avant l’expiration de affichage/mémorisatio endommagés et si les
la limite de temps après n du message. détecteurs sont bien
l’activation de la sortie. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
69 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. . Arrêt du bras Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Un détecteur inadéquat a été télescopique et des détecteurs
atteint pendant la séquence de affichage/mémorisatio endommagés et si les
déplacement du bras n du message. détecteurs sont bien
télescopique. configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
70 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. Le N° ID du détecteur Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT capteur de position a disparu perdu. affiché par le spreader.
sans sortie.
71 AVERTIS- TELESCOPE - type prox. . N° ID des deux Message mis en Vérifiez s’il n’y a pas
SEMENT Deux détecteurs de positions détecteurs. mémoire dans le journal des détecteurs
sont actifs en même temps. et affiché par le spreader. endommagés et si les
détecteurs sont bien
configurés ou des
causes de défaillance
mécanique.
72 ERREUR Réponses doubles en L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez (vérifiez
provenance d’un seul nœud généré l’erreur. mode sans erreurs. l’adresse)
pendant la vérification à
l’amorce du système.
73 ERREUR Version incorrecte du L’id du nœud ayant Le système passe en Contactez Bromma
programme d’amorce dans un généré l’erreur. mode sans erreurs.
nœud.
74 ERREUR Pas de réponse lorsque le L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
maître émet une question sur la généré l’erreur. mode sans erreurs.
version d’amorce.
75 Rechange 28
76 Rechange 29
77 Rechange 30
78 Rechange 31 .
79 Rechange 32 .
80 ERREUR Un nœud inadéquat a répondu L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez
à la demande du maître généré l’erreur. mode sans erreurs.
concernant la vérification de
connexion de l’ordinateur
81 ERREUR Pas de réponse après la L’id du nœud ayant Le système passe en Redémarrez, vérifiez
demande de vérification du port généré l’erreur. mode sans erreurs. les connexions
PC (RS232) émise par le
maître.
106 Rechange 41 .
107 AVERTIS- Tension de référence 10 V trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez
SEMENT basse. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.
108 AVERTISS Tension interne de 12 V trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez
EMENT basse. mémoire dans le journal l’alimentation.
et affiché par le spreader.
109 ERREUR Tension de la batterie trop Tension actuelle *10 Message mis en Vérifiez la batterie
basse. mémoire dans le journal
et affiché par le spreader.
128 Rechange 55
129 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
130 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
131 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
132 Rechange 56
133 Rechange 57
134 Rechange 58
135 Rechange 59
136 ERREUR Défaillance du programme de . Le système passe en Vérifiez puis
l’application ou corruption du mode sans erreurs. recompilez le
fichier chargé. programme de
l’application à
nouveau. Rechargez.
/contactez Bromma
137 Rechange 60
138 Rechange 61
139 Rechange 62
140 AVERTIS- Réception d’un message de Type d’ID du message. Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT CAN inconnu affiché par le spreader.
141 INFO CAN messages manqués. Quantité de messages Message mis en mémoire dans le journal et
Rapporté de manière cyclique. manqués. affiché par le spreader.
142 ERREUR Deux nœuds du système ont le L’ID qui est doublé. Le système passe en Vérifiez puis
même ID/adresse. mode sans erreurs. corrigez
éventuellement
l’adresse.
143 AVERTIS- La tension de référence de 10 V Tension * 10 Message mis en Vérifiez
SEMENT est trop haute. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.
145 AVERTIS- La tension de la batterie est trop Tension * 10 Message mis en Vérifiez
SEMENT haute. mémoire dans le journal l’alimentation
et affiché par le spreader.
204 Rechange 76
205 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
vérification de mémoire flash. affiché par le spreader.
(fonctionnalité d’amorce du
système)
206 INFO Réception de demande de . Message mis en mémoire dans le journal et
redémarrage. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
207 INFO Démarrage du système. . Message mis en mémoire dans le journal et
(fonctionnalité d’amorce du affiché par le spreader.
système)
208 INFO Recherche du drapeau de . Message mis en mémoire dans le journal et
téléchargement. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
209 INFO Demande d’envoi de bloc de . Message mis en mémoire dans le journal et
données. (fonctionnalité affiché par le spreader.
d’amorce du système)
210 INFO Bloc de données reçu. . Message mis en mémoire dans le journal et
(fonctionnalité d’amorce du affiché par le spreader.
système)
211 INFO Téléchargement en cours. Données téléchargées en La progression de cette opération apparaît sur
pour-cent. l’affichage du spreader.
212 INFO Copier les informations de série Message mis en mémoire dans le journal et
vers la mémoire flash. affiché par le spreader.
213 Rechange 77 .
214 INFO Rechange 78
215 ERREUR Aucune réponse n’a été reçue . Le système passe en mode sans erreurs.
pendant l’attente des réponses
de nœuds connectés.
216 INFO Réception d’information sur les . Message mis en mémoire dans le journal et
nœuds présents. affiché par le spreader.
217 ERREUR Délai d’attente de . Le système passe en Effectuez à nouveau
téléchargement. mode sans erreurs. le téléchargement.
218 Rechange 79
219 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
220 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
221 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
222 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
223 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
224 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
225 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
226 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
227 Rechange 80
228 ERREUR Aucune réponse, ou réponse . Le système passe en mode sans erreurs.
incompatible des membres du
système à son amorce.
229 INFO Le contenu du journal des . Message mis en mémoire dans le journal et
erreurs et des événements du affiché par le spreader.
spreader a été effacé.
230 ERREUR Echec de configuration correcte Destination de l’erreur Le système passe en Vérifiez le
du programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
231 ERREUR Erreur de téléchargement du . Le système passe en Vérifiez le
programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
232 ERREUR Erreur de téléchargement du . Le système passe en Vérifiez le
programme de l’application. mode sans erreurs. programme de
l’application.
Contactez Bromma
si le problème
persiste.
233 INFO Moniteur de puissance P1 = . Message mis en mémoire dans le journal et
tension d’alimentation du affiché par le spreader.
détecteur. OK
238 Rechange 81
239 INFO Le système n’a pas pu annuler . Message mis en mémoire dans le journal et
le processus d’arrêt. affiché par le spreader.
240 INFO Aucune réponse lors de la . Message mis en mémoire dans le journal et
tentative d’annulation du affiché par le spreader.
processus d’arrêt.
241 INFO Le système a dépassé le délai . Message mis en mémoire dans le journal et
d’attente lors de la tentative affiché par le spreader.
d’annulation du processus de
coupure.
242 INFO Annulation de l’arrêt du . Message mis en mémoire dans le journal et
système. affiché par le spreader.
243 Rechange 82 .
244 INFO TWL - Le spreader est mis à . Message mis en mémoire dans le journal et
terre. affiché par le spreader.
245 INFO TWL - Le Spreader est . Message mis en mémoire dans le journal et
complètement soulevé. (non affiché par le spreader.
mis à terre)
246 INFO FLIPPER - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande de levage du bras affiché par le spreader.
flipper.
247 INFO FLIPPER - Réception de . Message mis en mémoire dans le journal et
commande d’abaissement du affiché par le spreader.
bras flipper.
248 AVERTIS- Moniteur de puissance P1 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation du Message mis en mémoire dans le journal et
détecteur. Avertissement 2 = affiché par le spreader.
Tension < 17 V.
249 AVERTIS- Moniteur de puissance P2 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation interne. Message mis en mémoire dans le journal et
Avertissement 2 = Tension < affiché par le spreader.
17 V.
250 AVERTIS- Moniteur de puissance P3 = . AI peut se mettre à clignoter légèrement.
SEMENT tension d’alimentation PWM. Message mis en mémoire dans le journal et
Avertissement 2 = Tension < affiché par le spreader.
17 V.
251 ERREUR Le système n’a pas pu . Le système passe en mode sans erreurs.
initialiser l’interface de bus de
terrain.
252 ERREUR Réponses doublées lors de la . Le système passe en mode sans erreurs.
configuration de l’interface de
bus de terrain.
253 ERREUR Aucune réponse lors de la . Le système passe en mode sans erreurs.
configuration de l’interface de
bus de terrain.
254 AVERTIS- Le système n’a pas pu .
SEMENT verrouiller l’interface de bus de
terrain.
255 AVERTIS- TWIN195 - Les boîtes de ID de la boîte de levage Message mis en Vérifiez les
SEMENT levage jumelé n’ont pas pu jumelé ayant échoué. mémoire dans le journal bobines/la
atteindre leur position haute et affiché par le spreader. mécanique/les
avant l’expiration de la limite détecteurs
temporelle.
302 AVERTIS- Le bus AnyBus ne fonctionne Dépend du type de Message mis en mémoire dans le journal et
SEMENT pas comme prévu. détecteur/appareil. affiché par le spreader.
338 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos d’un message
AnyBus.
339 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos des données
RS485.
340 AVERTIS- Aucun contact avec le nœud Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT pendant 3s. spécifié par le
sous-code.
341 ERREUR Erreur lors de la tentative de .
téléchargement du
programme.
342 ERREUR Le nœud spécifié par le Nœud manquant
sous-code n’est pas présent
sur le bus pendant le
démarrage du système.
343 ERREUR Erreur d’initialisation du Nœud ayant échoué à l’initialisation. Le détecteur.
détecteur d’inclinaison.
344 ERREUR Délai d’attente dépassé lors Nœud ayant échoué à l’initialisation. Le détecteur.
de la tentative d’initialisation
du détecteur d’inclinaison.
345 AVERTIS- Message manqué sur le bus Nœud d’où une réponse est attendue.
SEMENT à propos du détecteur
d’inclinaison.
346 AVERTIS- Communication du Nœud .
SEMENT par bus ok. BCAN ok.
347 AVERTIS- Avertissement d’état du bus .
SEMENT BCAN.
348 AVERTIS- Communications du bus .
SEMENT BCAN désactivées.
349 ERREUR Echec de configuration de Nœud d’où une réponse est attendue.
zone de diagnostic/Spreader
AnyBus.
350 ERREUR Délai dépassé lors de la
tentative de réglage de la
zone de système
diagnostic/Spreader
AnyBus.
351 ERREUR Echec de configuration de la Nœud d’où une réponse est attendue.
zone de diagnostic
d’affirmation AnyBus.
352 ERREUR Délai d’attente dépassé
pendant la configuration de
la zone de diagnostic
d’affirmation AnyBus.
353 INFO Nœuds présents indiqués Opération OU sur bits pour tous les nœuds inclus.
dans le sous-code. Valeur 12 bits.
354 INFO Carte AnyBus esclave ID du noeud ayant la
connectée. carte
355 INFO Carte AnyBus maître ID du noeud ayant la
connectée. carte
356 ERREUR Carte AnyBus manquante. ID de nœud du nœud où la carte manque.
357 INFO Taille de la zone d’entrée Taille de la zone de
376 AVERTISS Valeurs multiples de capteur Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de crochet gauche affiché par le spreader.
TWIN195
377 AVERTISS Valeurs multiples de capteur Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de crochet droit TWIN195 affiché par le spreader.
378 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de démarrage) de démarrage.
379 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de téléchargement) de téléchargement.
380 AVERTISS Echec de chargement de ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT code par AnyBus. (séquence à déclencher la séquence affiché par le spreader.
de fin) de fin.
381 AVERTISS Echec de désactivation des ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT sorties. à désactiver les sorties. affiché par le spreader.
382 AVERTISS Absence de réponse lors de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT la tentative de désactivation affiché par le spreader.
des sorties.
383 AVERTISS Echec d’activation des ID du nœud ayant échoué Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT sorties. à activer les sorties. affiché par le spreader.
384 AVERTISS Absence de réponse lors de Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT la tentative d’activation des affiché par le spreader.
sorties
385 INFO Syntoniseur automatique Index du régulateur. Message mis en mémoire dans le journal et
enregistré dans la NVRAM. affiché par le spreader.
386 INFO Tandem – Apprentissage ID de la position apprise. Message mis en mémoire dans le journal et
d’une position pré-définie. affiché par le spreader.
387 INFO Tandem – Réception d’une Message mis en mémoire dans le journal et
commande d’enregistrement affiché par le spreader.
d’une nouvelle valeur.
388 INFO Tandem – Réception d’une ID de la position requise. Message mis en mémoire dans le journal et
commande de déplacement affiché par le spreader.
vers une nouvelle position.
389 INFO Tandem – Réception d’une ID de la position requise. Message mis en mémoire dans le journal et
commande de retour vers affiché par le spreader.
une nouvelle position.
390 AVERTISS Tandem – La position du ID du piston Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT piston a trop bougé par affiché par le spreader.
rapport à la limite permise.
391 INFO Tandem – Spreaders Message mis en mémoire dans le journal et
aquatique et terre ferme affiché par le spreader.
activés.
392 INFO Tandem – Spreaders terre Message mis en mémoire dans le journal et
ferme activé. affiché par le spreader.
393 INFO Tandem – Spreaders Message mis en mémoire dans le journal et
aquatique activé. affiché par le spreader.
394 INFO TandemPush – Réception Message mis en mémoire dans le journal et
d’une commande Pousser affiché par le spreader.
431 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 1 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave
432 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 2 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
433 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 3 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
434 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 4 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
435 AVERTISS CANopen – Octet Contenu de l’octet Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire de l’objet affiché par le spreader. Consulter les documents
d’urgence 5 plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
436 INFO CANopen – nœud esclave Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
Ok affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
437 AVERTISS CANopen – Erreur Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT générique affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
438 AVERTISS CANopen – En cours Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
439 AVERTISS CANopen – En cours, entrée Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT du dispositif affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
440 AVERTISS CANopen – En cours, Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT dispositif interne affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
441 AVERTISS CANopen – En cours, sortie Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT du dispositif affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
442 AVERTISS CANopen - Tension Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
443 AVERTISS CANopen – Tension de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT secteur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
444 AVERTISS CANopen - Tension à Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT l’intérieur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
445 AVERTISS CANopen – Sortie de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT tension affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
446 AVERTISS CANopen - Température Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
447 AVERTISS CANopen – Température Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT ambiante affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
448 AVERTISS CANopen – Dispositif de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT température affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
449 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT matériel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
450 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT logiciel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
451 AVERTISS CANopen – Logiciel interne Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
452 AVERTISS CANopen – Utilisateur du Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT logiciel affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
453 AVERTISS CANopen – Ensemble de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT données affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
454 AVERTISS CANopen – Module Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaire affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
455 AVERTISS CANopen - Surveillance Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
456 AVERTISS CANopen – surcharge de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT CAN affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
457 AVERTISS CANopen – Erreur CAN Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT passive affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
458 AVERTISS CANopen – Sauveteur ou Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT battement de cœur affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
459 AVERTISS CANopen – Récupération à Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT partir de l’arrêt du bus affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
460 AVERTISS CANopen - Transmission Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT de l’ID du COB affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
461 AVERTISS CANopen – Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT Communication générale affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
462 AVERTISS CANopen – Protocole Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT général affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
463 AVERTISS CANopen – PDO non traité Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
464 AVERTISS CANopen – Longueur de Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT PDO dépassée affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
465 AVERTISS CANopen – Erreur externe Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
466 AVERTISS CANopen – Fonctions Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT supplémentaires affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401]
467 AVERTISS CANopen – Dispositif Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT spécifique affiché par le spreader. Consulter les documents
plus détaillés concernant CANopen [DS 301, DS
401] ainsi que le manuel de l’utilisateur du nœud
esclave.
468 AVERTISS CANopen – Nœud Numéro de nœud Vérifier les connexions CAN et le programme du
EMENT manquant spreader.
469 INFO CANopen – ID du nœud Changed to Numéro de Message mis en mémoire dans le journal et
modifiée nœud affiché par le spreader.
470 AVERTISS CANopen – Echec de la Numéro de nœud Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT modification de l’ID du affiché par le spreader.
nœud
471 AVERTISS TTDS – Pas de capteur - Message mis en mémoire dans le journal et
EMENT affiché par le spreader.
1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 3
1.1 APERÇU ................................................................................................................................................................... 3
1.2 DICTIONNAIRE ET LISTE DES ABRÉVIATIONS ............................................................................................................ 3
1.3 STRUCTURE DE CE DOCUMENT ................................................................................................................................. 3
2 INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 4
2.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................... 4
2.2 LES NŒUDS .............................................................................................................................................................. 5
3 FONCTIONNALITÉS LOGICIELLES.................................................................................................................... 5
3.1 PROGRAMME D’AMORCE .......................................................................................................................................... 5
3.2 PROGRAMME DU SYSTÈME ....................................................................................................................................... 5
3.3 PROGRAMME DU SPREADER ..................................................................................................................................... 6
4 APERÇU MATÉRIEL................................................................................................................................................ 6
4.1 BCAN - DELS D'ÉTAT ............................................................................................................................................. 6
4.2 LA CARTE ANYBUS .................................................................................................................................................. 6
4.3 CONNECTEUR D'ALIMENTATION ............................................................................................................................... 6
4.4 CONNECTEUR BCAN............................................................................................................................................... 7
4.5 COMMUTATEURS DE SÉLECTION D’ADRESSE DE NOEUD ........................................................................................... 7
4.6 CONNECTEUR POUR PORT SÉRIE ............................................................................................................................... 7
4.7 MISE À LA MASSE ..................................................................................................................................................... 8
4.8 CONNEXIONS DU BUS DE TERRAIN. .......................................................................................................................... 8
4.8.1 Cartographie de l’I/O .................................................................................................................................... 8
4.9 TABLEAU DE RECHERCHE DE DÉFAILLANCES ........................................................................................................... 9
5 OUTILS LOGICIELS............................................................................................................................................... 10
5.1 APERÇU ................................................................................................................................................................. 10
5.2 ABE....................................................................................................................................................................... 10
5.3 BMS ...................................................................................................................................................................... 10
6 DIVERS...................................................................................................................................................................... 11
6.1 FICHE TECHNIQUE .................................................................................................................................................. 11
6.2 DIMENSIONS .......................................................................................................................................................... 12
7 ANNEXE A (MESSAGES D’ERREUR) ................................................................................................................. 13
2 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 3(13)
1 Généralités
1.1 Aperçu
Ce document constitue un mode d'emploi utilisateur, et peut être utilisé par les personnes utilisant et installant le Bromma
SCS2 Anybus Gateway. Ce document couvre l'ensemble des routines logicielles et matérielles.
3 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 4(13)
2 Introduction
Le cœur du dispositif Bromma Smart Spreader est le Système de communications du Spreader ( SCS2 ). Lorsqu’en 1991,
la société Bromma a décidé de développer un nouveau système de communication perfectionné, une étude approfondie
des systèmes de bus disponibles sur le marché nous a permis de relever un nombre important d’insuffisances, notamment
concernant la plage des températures, la protection EMC (Compatibilité électromagnétique) et la solidité.
Bromma a donc décidé de concevoir son propre système de bus afin de répondre aux exigences propres à un système
électronique pour applications de spreader. Nous avons décidé de créer un contrôleur programmable modulaire, doté
d’une interface robuste, conforme aux normes européennes et internationales sur les dispositifs de commande. Le SCS2
est un dispositif de contrôle polyvalent pouvant servir comme I/O, PLC, et contrôleur de distribution pour 528 I/O au
maximum. Les nœuds SCS2 sont faciles à installer. Vous pouvez connecter jusqu’à 11 dispositifs à l’aide d’une simple
paire de conducteurs. Grâce à son architecture modulaire et extensible, à ses fonctions intuitives et à sa facilité
d’utilisation, il permettra d’économiser du temps et de l’argent précieux aux constructeurs de grue et aux utilisateurs.
2.1 Généralités
De par sa qualité de dispositif I/O universel , le SCS2 vous laisse le choix de connecter une large gamme de contrôleurs
hôtes, y compris les systèmes de contrôle à base de PLCs, DCS et PC commandés par DeviceNet, Profibus-DP. Le
SCS2peut être relié en tant qu’esclave au Profibus-DP, ou vous pouvez choisir d’utiliser un module maître DeviceNet
pour intégrer facilement des dispositifs d’autres marques. Conçu par les ingénieurs de l’équipe de recherche de Bromma
dans le but d’assurer une marche sans failles dans cet environnement très demandant que constitue la manipulation des
conteneurs, ce système dispose de quatre éléments de base :
Nœud de grue Il s’agit d’un dispositif d’interface directe avec les systèmes de contrôle de la
grue, l’ordinateur et les écrans de surveillance, qui dispose d’une interface
pour bus série en option pour assurer sa programmation ou des dialogues de
diagnostic, ainsi que d’une interface vers le nœud de spreader.
Liaison de communications Grue- Un câble de communications CAN conventionnel situé entre le système de
Spreader contrôle de la grue et le spreader.
Noeud de Spreader Dispositif d’interfaces directes avec les détecteurs et les actionneurs.
L’un des noeuds du Spreader remplit normalement la fonction de noeud
maître.
Détecteurs et commutateurs Détecteurs, commutateurs et actionneurs du spreader.
Ce système est composé de plusieurs blocs fonctionnels que l’on appelle des nœuds. Ces nœuds sont situés sur le spreader
et sur la grue. Les nœuds sont interconnectés les uns aux autres par un réseau CAN, voir figure 1. Le nombre de nœuds
requis dépend du nombre d’I/O nécessaires.
Ils peuvent être distingués les uns des autres par leur numéro d'identité, id. Les nœuds ont un numéro d'identité différente
en fonction de leur emplacement. Les nœuds sont numérotés de 0 à 11 de la façon suivante :
4 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 5(13)
PLC de la grue
Bus de terrain de la
grue
Passerelle Anybus A1
Spreader
Figure 1. La figure montre le SCS2 connecté au spreader et à la grue par le I/O. Les nœuds sont également
interconnectés par un réseau CAN.
Le SCS2 est composé de plusieurs nœuds qui coopèrent dans ce système. Chaque nœud a un rôle spécifique, et est soit un
nœud maître, soit un nœud esclave. Il ne peut y avoir qu'un seul nœud maître dans le système, les nœuds restants sont des
nœuds esclaves.
Le nœud maître effectue tous les calculs et prend toutes les décisions. Le nœud esclave sert d'I/O à distance au maître.
3 Fonctionnalités logicielles
2
Le logiciel du SCS est composé de trois types de programmes : le programme d'amorce, le programme du système et le
programme du Spreader.
5 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 6(13)
4 Aperçu matériel
L’image représente un noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus. Les différentes parties sont
décrites plus en détails dans le chapitre suivant. Cette illustration représente une carte Profibus, qui peut naturellement
être échangée contre n’importe quel autre bus de terrain disponible.
DELs d'état de
carte Profibus
DELs d'état
Sélecteurs Connecteur de
d'adresse de
carte Profibus Connecteur BCAN
Interrupteur de
terminaison de Commutateurs de
carte Profibus sélection d'adresse de
noeud
Connecteur Connecteur de port
Profibus de série
carte Profibus
Figure 2. Noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus.
6 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 7(13)
7 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 8(13)
La taille de la zone d’échange des données entre le SCS2 et la carte Anybus peut être configuré sur une valeur de 64 octets
en entrée et 64 octets en sortie. La configuration s'effectue par les fichier standards HMS. L’interface doit être configurée
de la même façon sur le maître et l’esclave SCS 2 afin que le bus puisse bien fonctionner. Un document contenant une
description des pièces de l'interface utilisées doit être envoyé au client pour chaque projet. A chaque fois que les
entrées/sorties sont mentionnées, elles sont vues du côté du SCS2, et par conséquent une entrée pour le SCS2 est en fait
une sortie pour le maître de la grue. Par conséquent, le PLC de la grue et la carte AnyBus doivent avoir des adresses
correspondantes et le nombre d’octets configurés pour les données d’entrée/sortie doit être le même des deux côtés du
lien de communication c’est à dire le PLC de la grue et le SCS2.
SORTIE ENTREE
Octet 0-63 Octet 0-63
Sorties Entrées
spécifiques spécifiques
au project au project
Segment de sortie
Il est possible d’utiliser le segment de sortie pour envoyer des informations de diagnostic sous forme de codes en utilisant
certains octets. Le code sera égale au code qui apparaît sur l'affichage, et il dispose par conséquent des mêmes trois
niveaux INFO, AVERTISSEMENT, ERREUR. En plus de l'émission du code et de l'octet indiquant le type de code, un
compteur sera incrémenté à chaque émission de code. Ce compteur est un compteur à 16 bits, et il recommencera à la
valeur 0 s'il y a débordement de sa capacité. La valeur de ce compteur sera émise à chaque fois qu'un nouveau message de
diagnostic sera transmis.
8 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 9(13)
Les octets de sortie restants seront attribués à l'interface de la grue et change pour chaque projet. Les allocations sont ici
des sorties discontinues du Spreader et des valeurs actuelles (pression etc.) de différents appareils situés sur le spreader.
Ces allocations sont documentées sur le schéma électrique du projet.
Segment d'entrée
L'étendue complète de la zone d'entrée peut être configurée pour chaque projet. Les allocations sont ici des entrées
discontinues du Spreaders et des valeurs réglées pour le Spreader. Ces allocations sont documentées sur le schéma
électrique du projet.
Alimentation
Le nœud ne s’active pas. La DEL Mesurez l’alimentation principale. La La DEL d’alimentation devrait être
d’alimentation est éteinte. tension devrait dépasser les 10 V CC et allumée.
être inférieure à 30 V CC.
RS-232
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l'aide Les lignes de données devraient
communiquer avec le nœud. d'un oscilloscope tout en essayant indiquer une tension rectangulaire
d'établir une communication. d’une valeur entre –10 V et +10 V par
rapport à la broche GND.
Le système BMS ne peut pas Testez les lignes TxD et RxD à l'aide Les lignes de données devraient
communiquer avec le nœud. d'un oscilloscope tout en essayant indiquer une tension rectangulaire
d'établir une communication. Veillez à d’une valeur entre –10 V et +10 V par
ce que les câbles ne soient pas rapport à la broche GND.
endommagés.
CAN
Un nœud ne peut pas communiquer Testez les lignes du bus à l'aide d'un Vérifiez que les états CAN haut et
avec les autres. oscilloscope. CAN haut devrait CAN bas ne sont pas mélangés.
indiquer des ondes carrées pointant
vers le bas et CAN bas devrait indiquer
des ondes carrées pointant vers le haut.
9 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 10(13)
Id de nœud
L'unité se bloque au démarrage. Vérifiez l'ID du noeud sélectionné. Cette procédure peut servir à dévoiler
des nœuds ayant une fausse identité,
qui participent alors dans le système à
des rôles qui ne sont pas les leurs.
5 Outils logiciels
5.1 Aperçu
Il y a de nombreux outils qui supportent le SCS2 de façons différentes. Une courte description de ces outils est donnée
cidessous.
5.2 ABE
ABE (Environnement de développement d’applications) est un outil complexe de développement et de configuration de
programmes de spreaders, capable de contrôler les circuits du spreader. ABE crée un fichier à charger. Consultez le mode
d'emploi de cet outil pour plus de détails.
5.3 BMS
Le BMS ultra light (Système de surveillance Bromma ultra light) est un outil qui permet d’effectuer une surveillance des
événements et de lire les états des I/O sur le SCS2. Le BMS sert aussi à télécharger de nouveaux programmes dans le
SCS2. Consultez le mode d'emploi de cet outil pour plus de détails.
10 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 11(13)
6 Divers
11 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 12(13)
6.2 Dimensions
Figure 3. Noeud SCS2 Anybus Gateway équipé d'une carte esclave Profibus. Toutes les dimensions sont en mm.
12 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Document : Projet : Projet No
2
SCS Anybus Gateway
Préparé par : Date : Version : Page :
Andy Lewis 2005-04-06 14:10:40 11 13(13)
13 © 2005Bromma Conquip AB
Fichier : SCS2_Anybus_Gateway_manual_fre Imprimé : 06/04/2005 14:10:00
Bromma Group Manual
LONGUEUR
1 ft = 0,3048 m
1m = 3,2808 ft
1 in = 25,4 mm
1 mm = 0,03937 in
POIDS
1 lb = 0,4536 kg
1 kg = 2,2046 lb
1 ton = 1 t = 2000 lb = 907 kg = 0,893 Lt= 0,907 tonne
1 Lt = 2240 lb = 1016 kg = 1,016 tonne = 1,120 ton
1 tonne = 1 mT = 2204 lb = 1000 kg = 0,9842 Lt = 1,103 ton
VOLUME
1l = 0,21997 UKgal = 0,26417 USgal
PRESSION
1 bar = 10 N/cm2 = 1,02 Kp/cm2 = 14,503 lbf/in2
PUISSANCE
1 CV = 0,746 kW
1 kW = 1,341 CV
COUPLE
1 Kpm = 9,81 Nm = 7,233 lbf
FORCE
1 Kgf = 1 kp = 9,81 N = 2,2046 lbf
TEMPERATURE
dgr C = 5 • (dgr F-32)
9
A = ampère l = litre
o
C = degrés centigrade lb = livre
c/s = cycles par seconde lbf= livre force
o
F = degrés Fahrenheit m = mètre
ft = pied min= minute
gal = gallon n = newton
Hp = cheval puissance s = seconde
Hz = hertz t = tonne
in = pouce v = volt
kg = kilogramme w = watt
Kgf = kilopond force µm = micron
Préfixes multiples
12 -2
10 T = téra (10 c = centi)
9 -3
10 G = giga 10 m = milli
6 -6
10 M = méga 10 µ = micro
3 -9
10 k = kilo 10 n = nano
2 -12
(10 h = hecto) 10 p = pico
1 -15
(10 da = déca) 10 f = femto
-1 -18
(10 d = déci) 10 a = atto
( ) : préfixes sous-multiples
Facteurs de conversion
Page: 2 de 9
Longueur
* *
*Nautic mile = mile marin
Surface
Volume
3 3 3 3
1 l (litre) = 10 m 1 tonneau de jauge (register ton) = 2,832 m x 100 ft
Vitesse
* *
*knot = nœud
Température
°C à °F °F à °C
Page: 3 de 9
Facteurs de conversion
Longueur
L'unité kilo pond (kp) a également reçu le nom de kilogramme force (kgf)
Énergie
Puissance
Masse
Moment de torsion
Pression
Page: 4 de 9
-1
1 torr = 1 mm Hg à 0°C et 9,81 m/s²; 1 dyn/cm² = 10 Pa
1 mm de colonne d'eau = 9,81 Pa
Densité
3
m /kg est appelé volumité ou volume spécifique
Conductibilité calorifique
Conductibilité calorifique ou coefficient de conductibilité thermique
4 DISJONCTEUR 24 FUSIBLE
8 RELAIS/CONTACTEUR
9 RELAIS MINUTEUR
10 COMPTEUR
11 SOUPAPE HYDRAULIQUE
12 COMMUTATEURS DE PROXIMITÉ
14 TRANSFORMEUR
15 REDRESSEUR
16 CONDENSATEUR
17 RÉSISTANCE
18 RÉGLETTE DE BORNES
19 LAMPE
20 MODULE D'ENTRÉE
BROMMA CONQUIP AB
Manuel Bromma
Accessoires du Spreader
Bromma Group
Voyant de température élevée/Mise
hors tension
Voyant de niveau faible/Mise hors
tension
76920
Masse
Application
Ce détecteur est monté sur le dessus du réservoir hydraulique.
R1’’
Il peut être utilisé comme voyant de température ou voyant de
niveau. Le signal provenant du détecteur peut être connecté
comme signal d’avertissement et/ou comme fonction de mise
hors tension (voir chapitre 6.3 Système électrique et système
de commande).
S’ouvre au-dessus de 90°C
Principe de fonctionnement
mini 65
Matériaux
Tige : Laiton
Flotteur : Buna-N (nitrofuel)
Boîte de raccordement : Polyamide 6
Temp maxi : Huile +100°C
Données électriques
* = charge résistive
Pas de masse = maxi 50 V
8-1- Oct. 02 Rév. 00 Bromma Conquip
Manuel Bromma