Vous êtes sur la page 1sur 4

SIEISENCO ANNADO, N 211

DISSATE, fi DE NOUVMBRE 1896.

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li
E faren l'aidli.

Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Loujournau.

F. Mt r1p L.

QUE VAI CREM,tNT TREK FIES pR MECS (7,17,27)

(Pr ouvrbi di meissounie).

PRES DE L'ABOUNAMEN

8URU DE REDACIOUN
E D'ABOUNAGE :

Un an ............. 10 fr.
Siis mes .........

Vers

5 fr. 50

Tres mes.......... 3 fr.


Estrangi.......... 12 fr.
Lou numerd....... 10 centime

FOLC DE BARONCELLI
au palais du Roure,
EN AVIGNOUN

Baile du journau :

FOLC DE BARONCELL

#nis

gonis de

estainci de

imoens

PR UNO ESCLAVO QUE I DISIEN BARBO (BARBARA)

MADAMO. DE S V1GN

Roumavage d'un felibre Grignan

A SA GRACIOUSO MAJESTA DONO AMIII DE FRANO

l'ucasioun du segound centenri de sa mort.

Rino de Pourtugau

(SEGUIDO)

que vu bn ounoura lou journalet l'Aibli de sa reialo


aouscripcioun.

l rouvenau.

Pourtugus.

Aquelo cativo
Que me tn catiu
(Perqu vive en elo),

Aquella captiva,
Que me tem captivo,

Parque nella vivo,


Ja nao quer que vivo.
Eu nunca vi rosa
Em suaves mlhos
Que para meus olhos

XVII

Ignourno.

- Au castu reiau de Grignan.

Viure esquist e frucho goustouso. - En ivr.

- Li Coulanges. - Li remembrano. - Ora


pro nobis. - Innoucnt XI. - Uno espetourido
sus Vaurias. - Plang mourturi. - Calounnio

istourico.

- Plt Dieu qu'un coup de vent me jettat


encore vers Donzre ! je sais bien ou j'irais ;

Noun vu plus que visque.

je ne doute point que ce royal chteau n'em-

N'ai jamai vist roso


bellisse chaque jour, et que mon got ne s'y
trouvt en toute manire plus satisfait que
En suau bouquet
jamais.
Que mai mis lue
- Mes forces, ma sant, ma bonne huFugusse poulido.
meur sont revenues, de telle sorte que je
suis prt de croire qu'il y a une trs grosse
Au champ ges de flour,
erreur dans mon baptistaire... Vous tes
jeune aussi, ma trs aimable, je n'ai jamais
Au cu ges d'estello
vu une criture plus ferme que la vtre, ni un
Me parisson bello
style plus dlicieux ; vos lettres me font un
Coume mis amour.
plaisir sensible, et c'est pour moi une lecture
dont je ne puis me lasser.
Lou fin mourroun qu'a!
(M. de Coulanges, 15 abriu 1695.)
lue negre e mata
Qu'es devengu moun roussignoulet, d'enterin que panE que smblon las,
taiave de la noblo Marqueso, acouida la parabando, en
Mai noun de tua!
fci de l'in mensitafavourablo i raive serions?

Fsse mais fermosa.

Nem no campo flores,


.Nem no co estrellas,

Me parecem bellas
Como os meus amores.
Rosto singular 1
Olhos socegados,
Pretos, e cansados
Mas nao de matar !

Uno grci vivo


En elo demoro

Uma graa vina


Que nelles lhe mors,
Para ser senhora
De quem captiva !

Pr stre segnouro
De quau es cativo !

Pretos os cabellos,
Onde o povo vao

Perde opiniao
Que os loiros sao bellos!
Pretidao de amor,
Tao dote a figura
Que a neve irae jura
Que trocara a cr !
Leda mansidao
Que o sizo acompanha,
Bem parece extranha,
Mas... barbara nao 1
Presena serena

Negre, si catiu
Fan que vai lou pople
Perdnt l'upinioun
Que li blound soun bu.

Bruneto d'amour,
Tant douo a figuro
Que la nu em' elo
Vu chanja coulour.
A'no manseta
Que sn acoumpagno;
Se vi qu'es estragno,
Mai barbaro, noun!
Presno sereno
Que a tormenta amansa : Qu'amansis lis nci,
Nella emfim descansa
Elo enfin m'alujo
Ioda minha pena.
De touto ma perio.
Esta a captiva
Ac 's la cativo
Que me tem captivo :
Que me tn catiu,
E, pois nella vivo,
E pr viure en elo
fora que viva.
Es foro que visque !

Eis Bila, l'aflat de la tourre blanquinello, que babihon


Bn ! vous languisss pas
que parten ?
- Oh! pas mai t re aqui que i disiu que l'aura dons
cnts an deman, parai ? que mourigu Madamo de S-

em Julio.... Me n'avatte :

vign ;

e qu'erias vengu, amor d'acb, prega sus sa

toumbo e i metre de flour.

- Es bn verai ; mai la dato d'aquelo mort vous devi


pas stre incouneigudo, estnt qu'abitas lou castu.
- Si fe ; l'ignouravo ; parai, Julio ?
- Verai, Moussu ; a faugu vous pr me l'aprene ; quau
me l'auri di ? Eici, vn de mounde, proumenon, espin-

chon, s'estasion, em' ac s'envan, snso rn dire : Ni

vu ni connu.

- Es coume iu, vn ma gnto coumpagno, sabe pas


grand causo sus Madamo de Svign ; qu'ro la maire de
Madamo de Grignan, que s'escrivien souvint e de poulidi
letro, qu'eici es vengudo sejourna, que l'es morto, que
dins la gliso es enterrado, e vaqui tout.

- Alor lis avs jamai legido, si letro?


- Jamai ; pas meme uno ligno d'elo.
- Fass bn de lou dire, car vous n'en van legi uno
que seguramen vous agradara; de tout eici parlo ; anas

vire ac. -

Alor, sorte de ma giberno lou libre di Letro, qu'ai adu


comme lou meiour coumpagnoun de roumavage ; e, piousamen, tau la leituro d'un bon tros d'aquelo datado d'erci
de Grignan, du 9 de setmbre 1694, e adreissado soun
cousin, M. de Coulanges, en responso la siuno d'Ancilou-Franc, que pourtavo : Au chteau royal de Grignan.

L. Camoeus,
F. Mistral.
E dis la bello Marqueso :
La cansoun de Camoens, estampado eici-subre, du stre
Cette adresse frappe, et donne tout au moins le plaisir
publicado traducho en touto lengo pr D. Savi de Cunha, de croire que dans le nombre de toutes les beauts
dont voeounservadou de la Biblioutco Naciounalo de Lisbouno;
e la versioun prouvenalo dounado pr l'Aibli, fai partido tr e imagination est remplie,celle de ce chteau,qui n'est pas
c ommune, y conserve toujours sa place, et c'est un de ses
du recuei.
plus beaux titres; il faut que je vous en parle un peu, puis1

que vous l'aimez. Ce vilain degr par o l'on montait


dans la seconde cour, la honte des Adhmars, est entirement renvers, et fait place au plus agrable que
l'on puisse imaginer ; je ne dis point grand, ni magnifique, parce que ma fille n'ayant pas voulu jeter tous les
appartements par terre, il a fallu se rduire un certain
espace, o l'on a fait un chef-d'ouvre.
La rampo d'aquel escali ro en maubre blanc e sa
man-courrnto ro pourtado pr uno farandoulo d'ange

finamen esculta.

Le vestibule est beau et l'on peut y manger fort


son aise ; on y monte par un grand perron ; les armes de
Grignan sont sur la porte ; vous les aimez, c'est pourquoi
je vous en parle.
Li tres veto d'or dis Adhmar e li quatre roso d'or di
Mounfort-de-Campobasso d'aqulis armo, se podon plus
destria, li malandrin lis an destruicho cop de picoun.
Les appartements des prlats, dont vous ne connaissez que le salon, sont meubls fort honntement, et l'usage que nous en faisons est trs dlicieux. Mais puisque
nous y sommes, parlons un peu de la cruelle et continuelle chre que l'on y fait, surtout en ce temps-ci ; ce
ne sont pourtant que les mmes choses que l'on mange
partout, des perdreaux, cela est commun ; mais il n'est
pas commun qu'ils soient tous comme lorsqu' Paris chacun les approche de son nez en faisant une certaine
mine et criant Ah ! quel fumet ! sentez un peu ; nous
supprimons tous ces tonnements ; ces perdreaux sont
tous nourris de thym, de marjolaine, et de tout ce qui
fait le parfum de nos sachets ; il n'y a point choisir

j'en dis autant des cailles grasses, dont il faut que la;

cuisse se spare du corps la moindre semonce, elle n'y


manque jamais, et des tourterelles toutes parfaites aussi.

Pour les melons, les figues et les muscats, c'est une

chose trange ; si nous voulions, par quelque bizarre fantaisie, trouver un mauvais melon, nous serions obligs de
le faire venir de Paris ; il ne s'en trouve point ici ; les figues blanches et sucres, les muscats comme des grains
d'ambre que l'on peut croquer, et qui vous feraient fort
bien tourner la tte si vous en mangiez sans mesure,
parce que c'est comme si l'on buvait petits, traits du
plus exquis vin de Saint-Laurent; mon cher cousin,
quelle vie 1 vous la connaissez sous de moindres degrs
de soleil ; elle ne fait point du tout souvenir de celle de
la Trappe. ,

E finis ansindo : Tout ce qui est ici vous aime


et vous embrasse, chacun au prorata de ce qui lui
convient, et moi plus que tous. E iu, barrant lou
libre : Lou vess couine parla de voste gibi, de vsti
meloun, de vsti muscat, enjusquo de vsti figo blan-

queto de Prouvno ? Que sari 'sta, se li rabas:o ron


estado enventado e que n'auri pas di pr faire lingueto
i Parisen groumandas !
Parai qu'ae es charmant?
- Foro. Es daumage que ague tant lu fini.
- Ah! n'en vouls enca 'n pau ? Eh bn, escoutas mai
Eio vous vai faire faire tres-tres :
e Madame de Chaulnes me mande que je suis heureuse
d'tre ici avec un beau soleil ; elle croit que tous nos
jours sont fils d'or et de soie. Hlas ! mon cousin, nous
avons cent fois plus de froid ici qu' Paris ; nous sommes exposs tous les vents ; c'est le vent du midi, c'est
la bise, c'es le diable ; c'est qui nous insultera; ils se
battent entre eux pour avoir l'honneur de nous renfermer dans nos chambres ; toutes nos rivires sont prises;
le Rhne, ce Rhne si furieux n'y rsiste pas ; nos critoires sont geles ; nos plumes ne sont plus conduites
par nos doigts qui sont transis ; nous ne respirons que
de la neige ; nos montagnes sont charmantes dans leur
excs d'horreur ; je souhaite tous lesBMVR
Alcazar - Marseille
jours un- peintre

L'A1LI

pour bien reprsenter l'tendue de toutes ces pouvantables beauts : voil o nous en sommes. Contez un
peu cela notre duchesse de Chaumes, qui nous croit
dans nos prairies avec des parasols, nous promenant
(L du 3 fvrier 1695.)
l'ombre des orangers.
- Boudiu ! n'ai de frejoulun pertout ! Smblo que
Lou vese e que loir snte, o que dis, talamen es bn depinta .. filai quau ro aquu Moussu de Coulanges ?
- lro soun cousin german, de Madamo de Svign,

pr sa maire d'elo qu'ro uno Mario de Coulanges. L'avi perdudo st an, e soun paire dons.

- Oh! pecaire !
- Aquu boujarroun d'orne, qu'ro Mstre di Requsto,
un gringalet e qu'avi espousa l'einado de l'Intendnt
du Ri Lioun. M du Gu Bagnu, uno naneto peru,
escriu divinamen bn, quasimen eitant bn que sa cou-

dans l'admiration de toutes vos grandeurs ; car ce Chapitre d'un ct, tous ces cussons en manteau ducal de
l'autre, ce chteau magnifique, ces appartements si bien
meubls, toutes ces tables dans la galerie, tout ce monde
qui va et vient ; et ce comte et cette comtesse qui remplissent si bien ce chteau et qui y font si bonne chre
leurs amis, sont un sjour qui convient tous nos gouts.
(L. Mlle de Grignan, 1691.)

En l'esprant, aquu revire, i mando sis adiussias


en de terme foro amistadous, trop meme, se l'on couneissi pas l'estofo e s'ron pas parnt : Adieu, ma belle
gouvernante, adieu Madame la Comtesse, adieu divine
Pauline, adieu M. le chevalier, et tous les charmants
habitants du palais d'Appalidon. - N'oubliez pas dans

sino : besai qu'ro dies Ion sang, un doun de famiho.

mes litanies la bonne Martillac, ni M. le Doyen.


E Madamo de Grignan respoundi si letanio : Tout ce
qui est ici vous dit : Ora pro nobis

Sa femo tambn escrivi pr miracle, errai soun marit

ro pouto aquu tipe d'orne e fasi de cansoun pla-

digusse d'elo : Elle n'est pas criveuse de son naturel.


Apelavo Lou castu de Grignan : Le Palais de la Fli-

snto sus tout, meme sus Lou Papo. En eft avi assista,
Rourno, l'eleicioun d'Innoucnt XII qu'ro un Pignatelli,

cit.

pourtant tres pignato dins si armo, e sa maire uno Caraffa. Sa cousino i'escriu
Venez-a que je vous embrasse, que je vous caresse,
et que je vous dise que ma fille est charme des deux

Jamai s'es vist dons gnt tant galoi : ges d'enfant,proun

de fourtuno, un caratre d'or, d'esprit jabo. u ro un


courriu fenat, mai ounste e sns reproche.
Sa cousino l'apello : Celui dont l'toile est errante et
libertine, et qui promne son oisivet aux deux bouts
de la terre. - M. de Coulanges que j'aime comme ma
vie et qui est le plus joli homme du monde - E mai :
Il y a environ mille ans que je n'ai reu de vos lettres.
- Mon cher Coulanges, hlas! Vous avez la goutte au

petits couplets que vous avez fait sur le Saint-Pre


Son nom, ses armes sont des pots,
Une Caraffe tait sa mre.

(L. de Grignan, 14 avoust 1691.)


(A segui)

E. IImberl, felibre de N -D.

pied, au coude, au genou ; cette douleur n'aura pas


grand chemin faire pour tenir toute votre petite per-

sonne. Quoi, vous criez ! vous vous plaignez ! vous ne


dormez plus! vous ne mangez plus ! vous ne buvez plus!
vous ne chantez plus! vous ne riez plus! quoi, la joie
et vous, ce n'est plus la mme chose! Cette pense me fait

pleurer ; mais pendant que je pleure, vous tes guri.


Je l'espre et je le souhaite.
(Grignan, 23 juin 1691.)

l vengu eici, Grignan, passa quauque tms, menant


grand joio e boumbano, car smpre Ion rerneno dins si
letro pii. Parlo du castu, du chapitre, de Rocho-Courbiero. Auss-lou 'no passadeto.
- Personne ne s'intresse plus que je ne le fais la
bonne. illustre et ancienne maison des Adhmars ents
sur Castellane ; Dieu leur conserve ad multos annos leurs
beaux et magnifiques chteaux ; et que sur toute chose

ils n'y fondent jamais d'hpital, car tt ou tard l'hpital


porte guignon ; on n'y voit point ce Chapitre vnrable
qui m'a donn de l'motion toutes les fois que je l'ai. vu, et

tant de respect pour ses fondateurs.

-Nous ferons une St-Hubert, peu prs comme


celle que nous fmes, il y a trois ans, dans ce royal chteau de Grignan, avec cette diffrence pourtant que si la
bte nous chappe, elle ne tombera pas de si haut.
- Le dner de Ilochecourbire m'a fait venir l'eau
la bouche ; je vois d'ici ce lieu enchant, et j'en connais
tout le mrite ; rien n'est pareil la description que vous
en faites.

- Je veux vous rcompenser de l'agrable description que vous en ftes, il y a quelque temps, de votre
dbauche de Rochecourbire ; je n'en ai jamais vu une

telle, et j'ai bien mis cette lettre entre les parfaites que
je conserve dans mon tiroir.
Soun raive es de i reveni, Grignan, revire la divine Pauline et tous les aimables habitants d'un des plus
magnifiques chteaux que je connaisse. - C'est deirain le dpart de Mme de Svign et de M. le chevalier
de Grignan ; voil des htes qui ne vous dplairont assu-

rment point; plt Dieu que je puisse les accompagner ! mais ce qui est diffr n'est pas perdu ; je crois
fermement que je m'y retrouverai encore quelque jour

20

FUIETOUN DE L'E3rILI

ESCOURREGUDO

UUO

Veici dons eicelnt vot qu'En Chapli Guillibert, ancian


bastouni de l'ordre dis avoucat en court de-z-Ais, fagu
aduta d'en darri au Coungrs d'Avignoun. 1.1 publican dins sa tenour e dies soun tste tau e quau :
I

Estnt que lis Estatut e usano de la Coumtat de, Prouvno, en lengo prouvenalo, e lis arrst du Parlamen
d'Ais, qu'avi poud legislatiu en proun matri, souri
smpre en vigour, en tout o que s'atrobo pas countrri
i Code e li atualo ;
Que journalieramen la Court e li tribunau, li noutri
e li particuli, dins l'aplicacioun e l'interpretacioun di
dre de prouprieta, servitudo, us de touto meno, se dvon
referi -n-aquli li e coustumo de nosto anciano nacioun
prouvenalo ;
Qu'adounc la couneissno du Dre prouvenau es ne-

cite is orne de li, avoucat, juge, ufici menisteriau, e


du agu plao, autambn que Ion Dre rouman, dins li
prougramo de l'ensignamen superiour;
Qu'es naturau qu'aquli leioun, pretoucant l'ancian
Dre naciounau, siegon dounado l'Universita seculri e
smpre renoumado de l'antico capitalo de Prouvno,
Semound leu vot :
Qu'une Cadiero de Dre Prouvenau siegue istitudo la
Faculta de Dre d'Ais-en-Prouvno.
II

Vot de counfeii li founcioun de justio en Prouvno


qu'-n-aquli que caunisson la Lengo d'O.

Estnt que la Lengo prouvenalo es Ion parla usuau


de tuti li pas de Prouvno ;
Estnt que la justio civilo e criminalo se pu raramen estruire snso ausi de testimni en lengo poupulri ;
qu'es d'assouludo necessita que li juge e lis ufici de

justio coumprengon la lengo di gnt que mandon davans li ;

XXXVIIl

Lou couchi tiro-meleto. - La


A 1ifanchester.
messioun du Crpus Christi e soun escolo.
Dimcre, 16 d'utobre. - Siu Manchester, uno

Se coumpren rn qu' soun parla, qu'acb 's un evesque messiounri. A lamo apoustoulico. Pbu s'aplica la
paraulo de l'Evangli : Counisse moun av, e moun
av me counis. - Entnd e vbu stre Lou prou-

mi di curat. A la catedralo, fai sa semano, coume


tout Lou mounde : predico, batejo, marido ; chasque
dissate e la vueio di fsto e, quouro que Lou demandon, es soun counfessiounau. l'a de malaut ? Lou
vnon querre, quinto ouro que siegue, e i vai.
Vess sa porto uno campaneto pr leu jour, em' un
autro pr la niue. Es, vous Lou redise, Lou bon Pastour : marcho plan-plan en tsto de soun vaciu, e i
marco avisadamen la carrairo e li pasqui.
En leu vesnt, capite dins soun founs tout Lou vexai

cioun counsulri e utris ate dis archiu coumunau,

libre de resoun di famiho, etc , mai que d'un cop proudu


dins li proucs ;
Semound leu v),Je a
de counfri, lins li despartamen miejournau, lis ufice de
judicaturo de tout ordre i soul_t founciounari couneissnt
la Lengo d'O.

! ROSE
(Tira du Cant XI.)

Mai enterin, au bout de la grand corde,


Pereilavau sus la barcado lnto,
De poupo pro leu vii patroun que guinche
A di: - Prouvi, regarde un pau dessouto...
Em' aqulis eigas (qu'un tron li cure !)
Sabs jamai li founs... - La soubeirano !
En negant l'escandau crid Jan Rocho.
- A la bono ouro ! - E voici que Ion prince
Demande Mste Apian : - Ansindo mounto
Foro, leu Rose, quand vn fir? - En subre
De tout aquu planas que s'espalargo
De chasco man du Punie, tant que terre,
Ai vist, digu leu vii, ai vist leu Rose,
Enfle pr leu glavas dis endoulible,
Bandi sis erso enjusquo la courouno
Dis amouri ! Sus li meissoun perdudo,
Sus la desoulacioun du plen terraire,
Ai vist, iu, li barquet vougant pr orto
Au secours di masi sus si tulisso
Aqui, moussu, tens, Valabrego,
Tres jour, tres niue, pr stre en terro sauve,
S'ron ramba li gnt au cementri !
Fasi freni, la niue, d'ausi leu rounfle
D'aquelo mar suvajo, souloumbrudo,
Qu'esventrant li levado errai li brri
Empourtavo lis aubre, li recorde,
Li fenassiu tutis enti! Me mmbro,
Pecaire, un chin, prs pr la negadisso,
Que sus leu camelun d'uno paiero
Lou veguerian fienta que gingoulavo ..
Mai se digu-ti pas que sus lis oundo
Avi passa peru un brs de verge
Em' un enfant que i plouravo dintre ?
E li cop de fusiu qu' la sournuro
Entendias dins lis isole e que tiravon
Li puris insoula de la ribiero !
Ah ! boutas, d'aquu tms, quand sus li lono
Avs un trin de barco em vint coublo
De chivau courre ac, 's pas que que fugue
-- Dia! fa tira leu eau-d'avans ! - Vous dise
Que i'a gens d'eigassado tant rabnto
Ni que fague tant pu emai tant afro
Coume aquu Rose, quand se desgounfouno.
Se coumpren pas de mounte tron pu sorge
Tant d'aigo, e fau que vngue du delubre !
Car se vesias quand boundo e que carrejo,
Nous adus de varage e de bestiri
Que jamai de la vido se veguron !

- Dia! fa tira leu cau-d'arri ! - La biso


Urousamen bai soun cop d'escoubo ;

Autramen perdian tout, aquel an, faste


E vin. N'en fuguerian, dins leu tempri,
Pr quatre subre fort chivau de viage
Que vali proun, leu mendre, cnt pistole !

F. Mistral.

d'aquelo paraulo d'un chartrous : La fe noun tournara


dins un pais e noun se i mantendra que quand l'episcoupat e Lou clergisaran revengu pr de bon la maniero apoustoulico, l'evangelico simpleta di proumi
tms.

EN

ANGLO-TERRO

Cadiero de Dru ProUYe1nll

Estnt d'atour qu'en lengo prouvenalo fuguron prou nouncia, escri, counserva e empremi lis Estatut de nosto
Nacioun de Prouvno, qu'an smpre vigour en foro
matri ;
Que souvnti-fes soue peru escri en prouvenau li registre di hatistri, matrimni e morturum, Ji delibera-

vilo grandasso, poupulouso ; un milioun d'amo !


Es pa 'sta tout un pr arriba dins Lou quarti ounte
me trove d'aqustis ouro. Pas-pulu en garo, avans
de davala du trin, sone un cab : Lou couchi s'avano.

S'agis pas de faire de fraso ern'aquli counfraire de


S. Fiacre: suris de i dire tout simplamen Lou noum
de l'endr ounte vouls ana, em'acb pas mai. Adoune
i dise fe e fiano, segur d'stre coumprs, de me
mena au priurat du Crpus Christi.
- Corpus Christi Priory, i fau iu.
Vaqui moun orne que chauriho. Corpus Christi ?
me fai.

- Yes ! Corpus Christi Priory.


E se vir vers si coulgo, e I'ause que i demando

qu'es acb, e m'avise que degun pbu i douna lis entre


signe vougu. Sabs s'acb 's brave d'stre aqui faire
leu pd-de-porc. Despacienta, i cride Lou noum du
quarti : Miles Platine.

Li couchi an 1'r de se counseia. M'ansson pas


jouga 'n tour! pensave dintre iu. L'idio me vn alor
de i dire leu noum de la carriero ounte se capito Lou
Priurat du Corpus Christi.
- Do you Know, i fau alor, Varley-Street
- Yes, yes, yes.

- Eh ! bn, i responde, es aqui leu priurat du


Crpus.
En avans dounc ! e fai tira, Marius ! -- M'anavo,

pii, faire veni la malio aquu couchi.


Rolo que roularas ! au bout d'une miechoureto, au

cntre meme de Manchester, arribavian au quarti


de Miles Platine, dins leu Varley Street, e bn en fci
du priurat.
- T, fagure au couchi, tre davala du cab, alucas acb, look here !

E i moustrave, sus la porto d'intrado, li mot segunt, escri en grossi letro : CORPUS CHRISTI PRIORI.

-Ho! yes, respoundegu, me n'en re jamai


avisa. - E pas pulu av soun pagamen dins la man,
me fagu Lou salut militri, e prengu .. d'aquelo erbo,

BMVR - Alcazar - Marseille

L'A l LI

MG JN VIEI AVIGNOUN
JACOUMAR

Li vilo de l'antiqueta, coume aquli don Mejan-Age,


avien sa tourre-gac'heto de mounte un soudard fasi sentinello, pr preveni li ciutadan di mouvemen de l'enemi,
marco d'encndi vo tout autre mal-astre ; d'aqui vendri
!'ideio de ragu apoundu 'no grosso campano pr fin

d'acampa tout-d'uno lis ome d'armo; plus tard se i


bout 'n reloge e, dintre li moumen de pas, Ion vihaire
sigu ramplaa pr un Jacoumar de bos, picant lis ouro
Ion jour coume la niue, dous cop -de-rng. D'aqui vendri Ion prouvrbi :
Siu pas Jacoumar, repetisse pas dous cop.'

Se parlo encaro d'aquu de Lavaur, dins Ion pas du


Tarn, mai Ion Jacoumar d'Avignoun es, crese, Ion mai
celbre soute, la capo du soulu.
En que s'apren aquelo renoumado qu'aubouro Ion nostre plus aut que si coutrio d' bn liuen ?
Arle-en-Prouvno mostro proun dintre si meraviho
soun ome de brounze, amount quiha sus la tourre campaniero de sa bello coumuno; aqun brounzet, coume i
Bison eila, emai siegue esta foundu en nosto ciuta avignounenco i'a mai de tres cnts an, emai represnte Ion
diu Mars, n'es pas un Jacoumar; ah, nni ! car pico pas
lis ouro e brando pas mai qu'un terme; es tout-bu-just
aqui coume divinita pagano utri-fes envoucado pr la
ciuta se boutant souto sa prouteicioun.
E pii lou Jacoumar avignounen n'a-ti pas uno demoro
digno d'u, n'a-ti pas uno femo, dono Jacoumardo, pr
i'engarda de langui, uno gnto femo i'oufrissnt de soun
bras mouvedis de flour en presnt, enterin qu'u, soun
gros martu la man, pico lis ouro e li pico tant fort
que Ion brut se n'ausis bn liuen foro vilo?...
Sa demoro es aquelo tourre pounchejant subre lis utri si vesino e pr malur mita encafournado dins nosto
grand coumuno, mai dount l'en-aut s'enauro galouiamen
dins lis r em sa garbo de flcho guidoun; sus poste
vii Avignoun elo se drisso comme Ion simbole di liberta recatado aqui desempii Ion sicle XV, sus Iouterren d'un ancian oustau du cardinau d'Albano.
Tout Avignoun gardo un respt pr aquli dons sntiblli Jacoumarden, de bos pinta, dins l'atrencamen di
guerrejaire d'alor (1), doumaci li soun esta temoui de
nsti grands evenimen qu'an celebra du batnt de sa
grosso campano, en nous fasnt tresana, pica di pd e

coume l disn eici en ga!ejant, emai ague si 94 quintaa


bon pes.
Aquelo campano datavo dou sicle XV, coume nous Ion
dis l'iscripcioun engravado subre ; soulamen s'es refacho
Ires cop. La proumiero dur 367 an ; desempii es estado

refoundudo d'abord en l'an 1838 (qu'aquelo refoundo se


fagu dins la court dis Ami du ri, mounte es aro la
grando gendarmari) ; uno autro fes, en 1852, ent de
Perre, foundire avignounen, vers la Pichoto-Oustesso, au
bord du Rose, e tourna-mai en 4856, Lioun, de mounte
nous revengu dessus un batu vapour, que i courrian touais l'endavans.
Es necite d'apoundre que Bonaparte, oufici d'artihari, en fasnt lou sti d'Avignoun contro li Marsihs de

93, la turt d'un boulet de canoun. Pr cop d'astre la


campano se fendascl pas. - Tout acb es pr reveni
dire que nbsti rire - li coumpaire Boulegoun - ron
mens destrssi, avion de veneracioun, pr o que se l'ameritavo, mm i jour treboula mounte l'esperit di partit reviravo la tsto. - Aprs tout avien, crese, resoun ;
lis esclapo estnt toujour sus Ion comte du pople, e,
paure renaras, paure pagaras !...
Vseici l'iscripcioun proumierenco reprouducho en
letro goutico sus la dicho campano chsco fes de sa re
foundo :

Aquesta campana a fach faire la vila d'Avignon, es sent consuls nos nobles homes Anhtoni Seitre e Jaco Bis quiri e Joha Raoux. L'an MCCCCLX.

Nosto coumuno avignourienco es donne aqui desempii mai de 400 an en coumpagno de sa tourre, mounte,
en tms de guerro o d'auvri, se i recatavo li tresor de
la ciuta, e perdu lis archivo loucalo que tout-hu-just

vnon d'stre messo despart en uno salo don palais


papau.

L'embas de la dicho tourre, anciano capello encaro


pintourlejado, es devengu Ion viuloun; em si porto de
ferre, aquelo presoun gardo li sadoulas, lis espouti, li
gala,-,u de plao en quau la vile ufris ansin grtis un
recti de niue.
Vers 1848 se desmouligu poste viio coumuno don
Mejan-Age, pr auboura sus soun li e plao aquest pa-

lais plen de coulouno; lou Museon gardo li soubrode


telo pintado adournant utri-fes li salo d'aquel oustau
de touti ; sus li bord du Rose, entre Sorgo e lou Poun-

1779, ro uno meraviho de travai qu'avi cousta 45,000 fr.;

tet, s'es empourta e rebasti piro pr piro un tourrihoun


d'aquu mounumen; mai dequ soun devengudo li bousari requisto e si tapissari de vii tuer?
Pr bonur, Ion meure Museon Calvet assousto encaro
1'ancian couble de Jacoumar e Jacoumardo, datant bn
de l'an 1667, e qu'en 1838, Ion ramplacron pr aquu
d'aro, uno obro de l'escultour Rousseau. - Longo-mai
aqueste digne paru guire d'amount la vile que gardo,
e longo-mai noste Municipe avignounen, coume li gnt

di man, manda li capu en l'r pr prendre part la


fsto s'anounciant peru au brut fr di bouito petarello
coume de la cridadisso poupulri.

Soun darri reloge, obro de l'avignounen Brunel, en


rebihado en 1889, aquelo viio machino s'es boutado i

estaca la grpi, n'i'en rousigue pas trop li boutu

frri vii aprs un service journadi de 115 an, le Moussu

prim.

Ducommun es esta carga - aqusti tms - de n'alesti


sa plao un autre vengu d'en fabrico, en i fasnt

Es tout o qu'aviu dire sus Ion mounumen que pr


nutri, gnt d'Avignoun, retrais, encarno l'image sacra
de la pichoto patrio ; - Nimes saludo sa Tourre-Magno,

marca l'ouro de Paris, coume se Ion soulu prouvenau


repepiavo noun pousqu se i fisa.
Apoundren eici quuqui noto sus aquu reloge espetaclous, un di plus fort que i'ague :
Soun balancies de 17 mtre em'uno lentiho de 60 kil;
loti balans n'es que de 2 m. 50 a 3 mtre tuti li 4 segoundo e mi. - Iu que vous parle, em l'enfant d'Esparvi, l'ancian relougiaire, n'en avn vira la manivello
pr auboura li contro-pes, i'a proun quuquis an d'ac.
Aro parlen de soun toco-sant , de soun cascavu,

Mount-Peli sa Tourre di Pin, Uzs sa Tourre-Fenestrello,


mai Avignoun es fir de soun Jacoumar, Ion gardian fidu
de la ciuta papalo.

Pr soun guidoun mouvedis, que Diu nous mande


smpre un bon vnt! e que soun brusissnt cascavu
sone pr Ion pais d'ouro de joio, d'ouro de glbri, e d'amoundaut de sa guerito escrincelado, Jacoumar e Jacoumardo vegon toustms s'espandi nsti galoii farandoulo
Ion long di draio en flour de noste bon e bu terraire !

Enri Bouvet.

(1) Ddu tms de la grando Revoulucioun, li gnt du gou-

Vr avien couifa Jacoumar d'un bounet rouge, o que fai


vire que Jacoumar es toujour la logo du tms.

LONG DU CAMIN ROUMIU


proche de la Tourre de Sabran
Oh ! que la vesprado es sereno !
Lis alauveto eilalin van
De-vers la Tourre de Sabran,
En troupelet ;
A peno aleno
Lou ventoulet.
lu, pensatiu
Coume un roumiu
Qu'a l'amo en peno,
M'envau Boulet.

Au founs de l'aire,
L'aucu cridaire,
Lou fauci, 'quu grand faucihaire,
A moulounet
Dirias que fai de danso en foule ;
En farandoulo
Pii s'enviai,
Rapide e gai.
Lou dous gregli,
En alenant,
Bn plan, bn plan
Pousse, eilamount, de nivoulino
Que, coume un pli
Fa d'armino,
Smblo que dins leu cu camino,
Marchant sou let.

Li dindouleto, escampihado,
Dins l'aire blu fan plan -planet
Soun revoe.dun ; pii, ebriado
Du souleiant,

Subre l'aran

Du telegra fe,

Pan !tous leu vu, fau que s'agrafe,


Coume li gran d'un capelet.
Coume li gran d'un capelet,
En lngui tiero se iplaon,
Lis auceloun... Li ventoulet,
Qu'en barrulant peraqui passon,
Brsson li tiero plan-planet.
Brsson li tiero plan planet,
Lis auro mole ; e, daise, daise,
L'auceliho souspb o d'aise
En lalejant soun capelet.
E, li long fiu - que se i'aganto,
Formon de rego musicanto
Ounte la note meure canto.
Quand fai ansin soun chafaret
L'aucu voulaire,
Dirias qu'en balanant dins l'aire,
Lou capelet
Parle soulet.
Pit, azurino,
Mai que mai,
Laniue camino...
Tndo divine,
Lou cu blu
Qu'es smpre gai,
Laisse un belu
S'escampiha dins li espci,
Lnte e sns brut...
Que leu cu a poulido grci,
Au moumenet que devn mut l...
Aquu belu,
Dins leu cu blu,
Bessai ro uno vierginello
Qu'anavo amount rire is estello,
Founs paradis
Que s'espandis !
E iu, pecaire !
Badant dins l'aire,
Iu, pichounet,
Rise soulet...
Oupedo, 18 d'utobre 1896.
Bonnet l'einat.

Es l'ouro de la rintrado. Dins lis escour, mai de

sa plao,e zu 1 de se quiha sus li banc ! zu ! smpre

Lou Corpus Christi es uno messioun flourissnto


marque-mai. Soun aqui que quatre paire. N'en faudri ds. Tant i'a de bn faire que li ds, boutas,
trouvarien proun de travai encaro. Es eici mai qu'autre-part qu'es espesso la meissoun. Ah ! se d'orne de
la bono se i groupavon, quento granesoun sus lis
iero du bon Diu ! Deja em gaire de mounde se fai
de bn que-noun-sai; dequ sari donne se l'on ro

siis-cnts enfant soun arrengueira soute leu gouvr


de sege mestresso, snso coumta li survihanto. La
grand porto de l'escolo es duberto brand.
- Good afternoon ! bon tantost, crido touto la gaio
ninio, tre nous vire pouncheja.
- You are very good, my dear children, sias bn
brave, mi bu mignot,'i respond lou Paire.
Garoun e fiheto sa visto soun escarrabiha coume
de bouscarido au soulu levant. L'alucon tuti risoulet. Se coumpren que l'amon e que l'amon tout plen.

de faire ara li pd ensemblamen, tant que pianoutejo


la damisello... Pin! pan ! tout-en-un-cop s'arrston li
cambto. Li mestresso destribusson de bastounet i
drole, de barrulu 1 chatouno. En avans la ginnastico ! Tuti aquli pichot cors amarinous se plegon
drecho, gaucho ; se courbon, s'aubouron, segiblon,

en noumbre ?

Ah !

Uno ouro picavo au reloge. Lou bon Paire Geudens,


qu'es lou priu du couvnt, me fagu milo amistano.
Sounavon Ion diva, e bn lu fuguerian taulo.

L'aveni d'uno messioun, acb 's recouneigu, es tout


dins soun escolo. Eh ! bn, poudn dire qu'es bu e
resplendnt l'aveni du Corpus Christi. Qu viura
Veira. Tout au contro dis utris escolo qu'ai vesitado,
ounte i'a d'enfant de touto sito proutestanto, aquesto
d'eici noun reaup que de catouli-roumari. Es coume
uno plantouliero de famiho catoulico ; aqui i cris e
se i'abaris touto uno jouino generacioun de drole, de
chato, que plus tard foundaran d'oustau e saran li
cepoun de la messioun nourbertino.
Tout-d'un-tms aprs diva : - Vouls vire, me fai
lou P. Geudens, ma bello jouinesso ?
- Zu ! anen-i 1

se la recreacioun veni pas de fini, coume


lu i landarien l'entour ! Es tant poupulri dins

aquu pichet mounde !


Zu ! en avans ! Au signau douna, tduti lis enfant,
coume !'acoustumado, em li man darri l'esquino,
s'avanon au pas. Uno damisello s'es messe au
piano ; jogo uno marche. Aquelo musico revertigueto

dounari de voio i mai peresous. Fai plesi de l'ausi.


L'enfantuegno pnso plus au jo : a gau d'ana dins
uno escolo ansih ounte s'intro en cantant. Tout s'ilumino sis uei, tout ressono armounious.
Ansin, is acord du piano que musiquejo, cascarelejo, roussignoulejo, nbsti bus escoulan cambejon
smpre en cadnci, se bouton -de-rng, chascun

se torson. Bastoun e barrulu passon, repasson de


man en man, viron, tournon, trason de figuro. Es un
tablu-plen d'animacioun.

Vous assegure que, quouro a trima d'aquu biais,


uno bono. passade es lasso la ninio e s'assto voulounti. Li classo alor coumencon. Lis enfant soun
desparti, divisioun pr divisioun, dins difernti sale.
Aqui s'ensigno de tout : leituro, escrituro, chifro,
musico, declamacioun. Dounon i chato un pau grando
de leioun de literaturo e - causo pratico mai-quemai
i'aprenon pedassa leu linge, faire la cousine. Parlas-me d'acb ! se soun pas de sabnto, au-

mens faran de bani mestresso d'oustau; saran pas


coume aquli damiseloto, sourtido di couvnt e di
Iicu, que soun novo, desgaubiado en plen pr li causo
du meinage.
(A segui.)

Don Savi de Fourviero.

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AILI

O U EL N
Tar:Iscoun. - Emai i'agon pas descubert soun

demanda aurre ; e aquli que se creson d'evouluciouna


vuei, fan just que s'endraia au bon camin d'air. Veici o
que disi l'Estatut proumieren
Lou Felibrige es establi, pr garda longe-mai la Prou-

batistri, nosto viio maire-grand la Tarasco, se pbu


acerti pamens que nsti rire du sicle XV la fasien
figura dins si jo tant galoi e agradit. Veici o qu'atrou-

vno : salengo, sa coulour, sa liberta de eubi, soun ounour


naciounau e soun bu rng d'intelignci. Entendn pr Prouvno leu Miejour de la Frano tout enti.

Smblo qu'acb ro proun pounchu.

van au Libre du Counsu de 1478, dins la sesiho du 14

d'avoust : Item pariter fuit ordinatum quod per dictu7n


thesaurarium exsolvan ur Johanni Belloni quadraginta
duo floreni et unus patacus pro expensis factis in facien- o
unam TARASCAM mandato regio... Valnt--dire : Item,

es esta peru ourdouna que, pr lou di tresouri, siegon


paga Jan Bellon quaranto-dous flourin e un pata pr
li despnso facho en faonnant uno tarasco, sus l'ordre
du ri.... (Archiu, BB. 10, pajo 240.)
Se saup qu'aquelo annado, i mes de juliet e d'avoust,
lou bon ri Reini vengu proun souvnt Tarascoun.

Seloum. - B. Moulin, noste empremire e litougrafe, vn de tira mai, en edicioun novo e acoulourido e
bn retoucado, soun calendi-reclamo pr 1897. Entre-

mitan dos prouvenalo que... vous dise qu'ac, avs


lou retra en pd de Regimbaud de Sant-Chamas, fou
couneigu tambourinaire, e en dessouto li tres taro de
Roumaniho, d'Aubanu e de Mistrau em soun capu.
N'en veici la deviso :

L"seris. - M. Albert Tournier, la darriero reniou n du Felibrige de Paris, a legi un grand estdi
du deputa Dcluns-Montaud, qu'es un ancian menistre,
subre leu mouvemen literri du Miejour. Entousiasto
di cap-d'obro espeli bl ime dins la lengo d'O
inouderno e en particuli dins leu reviure prouvenau,
M. Deluns-Montaud fai entre-vire la creacioun - que
pourri av lib bn lu - d'une cadiero de prouvenau
au Coulge de Frano.
Vaqui uno nouvelle qu'es pas pr maucoura li mante-

S'es ansin que van councebre l'aprouprimen de nosto


lengo, bon bn i fague! n'en sian pas.
Ccto. - Vn de pounchejadins lou Gou loujouious
Armanac Cetri pr 1897. Fai h tres cop que se renouvello e fau n'en faire coumplimen au devoua Jus Boulet - que sari proun capable de lou rebiha tout Boulet.
Mai, anen, sant Clar de Ceto fai encaro proun fume, car
veici li coulgo que i'an adu sa candeleto : J. Soulet bu
proumi, F. Jouveau, A. Destrech, L. Galibert, L. Dulac, L. Vivarez, J.-B. Vivars, B. Dufour, A. Marqus,
J.-B. Marqus ; e pii Mste Prunac e loupaure L. Bcssire ; e lou Moustu, e Biscan-pas e Maremonta, e touto
la colo d'en Bourdigo. Se vnd 10 su, noste armana, a
75 pajo, e sort de l'empremari Cros.

Lioun. - A l'empremari Paquet (46, rue la Charit), se vnd pr 4 sbu L'volution flibrenne pr M,
Ch arle Brun. Es de counsideracioun sus lou camin qu'a
fa l'idio despii leu jour de Font-Segugno. Aprs un eisamen di definicioun diverse que s'es facho du franc
felibre , l'autour counclus, e a resoun, pr aquestod'eici: Pour nous, le flibre sera essentiellement celui
qui voit dans le maintien des divers dialectes d'Oc le
moyen le plus sr et le plus logique de garder au pays
d'Oc son originalit, aux races qui l'habitent leur autonomie et leur caractre.
Se tout-bu-just caup en acb l'evoulucioun predicho
pr M. Charle Brun, i'a que de relegi leu proumier Estatut
du Felibrige, dins l'Armana prouvenau de 1863, pr
vire que li baile de la Causo prouvenalo n'avien jamai

reviscoula l a i ogo di coumdi prouvenalo.

Lou journalet niard la Bugadieravn de reparisse. Avideja fa bugado, i'a quinge o vint an d'ac.
Dins Le Mmorial d'Aix : En Max Rooses, baile di felibre
flamen, pr F. Vidal.

- Dins Lou Felibrige : Lou congrs d'Avignoun pr J.

batnt. Dins la liuresoun espouncho, i remarcan, em


s oun retra, la biougrafio d'En Pau Arne, aquelo de
l' escultour Amy, e li de Moun:egnour Gouthe-Soulard,
du pouto Armand Si;vestre emai de plusiour autre.

Monn; Li novo felibrenco.

- Dins Le Forum rpublicain : L'armana prouvenau


passais estamino de F. Maritan.

- Dins La Ter: o d'Ut : Auguste Fours pr Rmo ; L'albeto pr A. Fours ; Le brulla-de-vi pr J. Pitchou ; A mavigno
pr P. Delga ; A la mar, A Tolosa, A Villo-Cello pr A. Maffre.

- Dins lou Moniteur du Caveau Stphanois: Acoutaz

UNO DESPACHO TELLGRAFICO


Du 7 de setmbre, 7 ouro du matin.

1Mount-It'eli. - Un de nsti felibre li mai espe-

coume aqui -n-escriure escut, escudo au lib d'escur, escuro, e arencara pr arencado, e Greguera pr Gregni i

A-z-Ais se vn de coungreia, souto la denouminacioun


Thtre franco-provenal, un roudelet d'amatour jouine pr

nire de la Cause. Avans ! avans ! e veiren Berro.


- Lou Dictionnaire biographique des hommes du Midi,
e ntre-pres pr leu flibre De Beau repaire-Froment, vn de
jita soun fascicle 3. E l'ubrage, parti d'aro,vai stre mena

O Prouvenau, vaqui nosto Prouvno


Que Moutin vous porge ente tout soun trin :
Si blli chato, rino dejouvno,
Si grand felibre e soun gai tambourin.

ritous, Fernand Toubat, vn de tira despart un poulit


conte siu, La Carquetada, pareigu dins La Revue
flibrenne . Pr stre ac bn poupulri e du parla
de Mount-Peli, rai ! es incountesta. Mai pamens, la
foro de voul respeta li dialite em si deco, se n'arribo

cioun e de lengage, a trouva dins leu prouvenau lou veritable e pur mirau de soun antico pousio. Mai queute prouvenau, aquu du paire Savi ! Es la font de Vau-Cluso em
sa founsour lindo, clarinello, azurenco, ounte tout o qu'a
vido, lis aubre, fi bestiri, li pis, tout fou groun de la creacioun de Diu, e tout fou belugui dis astre, se reflto bl
ime pr loti plesi dis iue e leu refrescamen de l'amo.
Uno serin de voulume, coume aquli ounte l'ilustre mouage
de Ferigoulet espandis 1 upulnci de l'Escrituro Santo, su.
firi pr remetre la lengo prouvenalo au noumbre di lengo
vivnto, sufiri pr remetre la barco de Prouvno flot, se
la causo deja noun ro estado facho pr tant d'utri cap.
d'obro. Mai fau legi pr vire. Es bn ac lou parangoun lou
mai escrt de nosto proso !

la greussa campana pr P. Duplay.

- Dins la Revue Mridionale : Mouvement felibren pr


R. Heirisson ; Presnt l'aboucat pr A. Mir ; Alfu pr P.
Estiu; Le Basin pr A. Galtier.
- Dins Le Quercy : La bugado pr A. Lafosse; Amarun

Sourts de voustei cros, oumbro troubadourenco,


Sourts, vens tasta l'Aili de Mistrau,
Qu'un treissoun plen de voio e d'ardour felibrenco,
Virant dins leu mourti, fa mounta jusquo adaut.

ejoio pr Ip. Lacombe.

- Dins La Gazette de France : Li reialisto prouvenau


pr G. Perrier; Discours prouvenau ddu meure au banquet

L'aboundnci debordo, arribas : Rambaud d'Iero,


Elias de Barju, Foulquet, Daniel Blacas,
Bernat de Ventadour, Louis de la Belaudiero,
Mounge deis Isclo dOr, Lamanoun e Rascas.
Fau qu'en aquu diva si fague boueno chiero ;
Prens plao au festin, Durand de Carpentras,
Marcabrun, Taraudet, Feraud, Rudu, Loubiero,
Faidit, Sourdu, Jaufret, Rambaud de Vaqueiras.

de Castu-Reinard.

- Dins Le Mmorial d'Aix: Une chaire de droit proven-

al Aix.

- Dins Les Mois Dors : Pi' orto pr V. Bernard; Septembre, article de J. Gasquet sus Li Rouge ddu Miejour de F.
Gras, etc.

-- Dins La Chronique de Bziers: La Bousqueto pr


A. Maffre.

- Dins La Campana de 11Tagalouna : La musica das

Acampas-vous, vens, Carbounu de Marsiho,


Guihn de Cabestan, Ruere, Arnaud de Marviho,
Vidau, Bertrand de Born, Cadenet, Figueira.

A njos pr E. Marrel; Lou Fioc de l'Espousicioun pr A. Roche ;


Cops de campana, etc.

De meme que Calvo, Roustang, Richard de Novo,

VII QUATRIN DESTOUSCA

Cercamoun, Cardinau e tout o qu'a fa provo


D'esprit, de gai-sab, de verbo et cotera.
E, quand d'aquu bouen plat, segur d'un jus de treio,
Aurs cafi la panso v'en trouva sadou,
Safo vous pourgira leu libre de Mirio !
Qu'em grand inters legirs fin-qu'au bout.
Louis Plabon.
Touloun, 1896.

Dins lis Archiu de Bu-Caire.

So es cliquel de natura
Du Mikad leu saboun
Sol pot donar possa dura
A la chato que s'en oun !
Fabricant: Flis EYDOUX.- MARSIHO.

Se vnd dins t6uti li bons oustau.


i' E)1A,1DAS

Boulegadisso prouvenalo

fei
LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

S'atrovo en Avignoun, vers Li fraire Aubanel : Li PATRIARCRO, counfrnci bibltco dcunado Sant-Laurns de /Ylarsiho
pr Don Savi de Fourviero, tome segound, em la traducioun
en fci, 405 pajo in-18. Titre d'aquli counfernci : La rao de
Can, , t e sa descendnci, Nouv e soun arco, Nouv e l'endoulible, Sem, Cam e Jafet.

EN RACINO DE BRUSC
S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.
Lou gernt: FOLC DE BARONCELLI.

En Avignoun, empremari FRANCts SEGUIN.

La Biblo, se pu dire, em soun grand simplige d'espousi-

eaA

ARGUSFOUNDA
DE LA
P ESSO
EN 1879

Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui l'aurait nomm, il tal
: rE ligue de la ]Presse, qui lit, dcoupe et traduit tous les journaux
u monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.
I

Hector Malot (ZITE, p. 70 e 323).

Aj

Le
A LA COCA DU PEROU
J

La meiouro di bevndo pr remounta l'estouma, famous pr douna


de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour en tout au vin
de Quinquina e agradiu en bouco coume lou vin de Castu-Nu.

L'Argus de la Prsso fournis is artisto, literatour, sabnt, pouliticaire, tout o que


paris sus soun comte dins li journau e revisto du mounde enti.
L'Argus de la Prsso es leu coulabouradou endica de tuti aquli que preparon un
oubrage, estdion uno questioun, s'ucupon d'estatistico, etc.,etc.
S'adreissai buru de 'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris. - Telefone.

L'Argus legis. 1i,000 journau pr jour.

Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li sou:u estrni,

Pr bure risoulet
Toun vin de capitni;
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.

Se vnd 5 fr. la boutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmacio

Mariani.

VIN DE CASTEU- NOU- DE- PAPO


CLAU DRU CRSTEU DE ROuAnkOmFINO
Cu
Roco-Fino, la po de 225 litre enviroun . .
id.
Grand Roco-Fino,
id.
Castu de Roco-Fino
la caisso de 25 boutiho.
id.

M
.

.dq7E3SOfr.
f
8O

fry'

1 (DO fr.

BMVR - Alcazar - Marseille

Vous aimerez peut-être aussi