Vous êtes sur la page 1sur 38

Le franais

familier
Une langue
charge de
sentiment

SOMMAIRE
I. Dfinition
II. Pourquoi le franais familier sest-il autant
dvelopp?
III. Argot et franais familier quelles diffrences?
IV. Caractristiques
La situation de communication
La morphosyntaxe
Sur le plan lexical
Au niveau de la prononciation

Dfinition
Familier vs. soign : Toute langue employe en socit doit
possder un registre soign et un registre familier. Le
registre familier est celui que lon emploie dans la vie de tous
les jours, quand on parle ses proches. Le registre soign
est celui que lon emploie dans les situations formelles,
lorsque lon veut bien parler .
Le registre familier : Ces mots sont en effet trs
frquents dans la langue franaise et leur mconnaissance
peut vite constituer un obstacle la comprhension. Les
dictionnaires mentionnent souvent le registre de langue dun
mot, en particulier quand il est familier, vulgaire ou ordurier.

Dfinition

C'est la langue utilise par l'ensemble des Franais, quels


que soient leur ge et la classe sociale ou professionnelle
laquelle ils appartiennent. Tout le monde emploie aujourd'hui
des mots comme bistrot, flotte, fric ou flic. Ils apparaissent
mme en littrature. Ce langage n'est ni vulgaire ni
argotique. Il est chaleureux et souligne une connivence entre
les interlocuteurs.

Pour quelles raisons le franais familier


s'est-il autant dvelopp?
Les origines du franais contemporain sont
littraires et aristocratiques. Or, la belle langue
manque parfois de convivialit. D'o l'emploi d'une
langue de doublure, de source populaire. Le
franais familier est un franais intime. Il n'a
pas d'quivalent chez les voisins europens de la
France. Ces derniers, pour dsigner l' eau,
diront water, Wasser ou encore agua. Alors que le
franais emploiera eau, flotte ou baille, en
fonction de la situation. (daprs C. Duneton)

Quelle est la diffrence entre l'argot


et le franais familier?

Historiquement, l'argot est le langage de la dlinquance. Or,


vers le milieu du XIXe sicle, la bourgeoisie triomphante
tait dpourvue des attributs de la noblesse traditionnelle;
elle avait besoin dune arme pour marquer sa diffrence avec
le peuple, qu'elle mprisait. Elle a alors fait sienne la langue
acadmique - le bon franais. Et tout ce qui relevait du
langage familier est devenu de l'argot.

CONTEXTE
Contrairement largot, le registre familier
concerne non seulement le vocabulaire, mais
aussi la prononciation ou la grammaire. Le
choix de la part du locuteur dun terme
familier est beaucoup moins conscient que
celui dun mot dargot et dpend avant tout de
la situation de communication dite familire; il
sagit de situations o le locuteur est entour
de personnes quil connat bien (amis,
membres de sa famille, etc.) et avec qui il
entretient des relations intimes ou dgalit.

La langue familire est donc le rsultat dune


diminution de lattention porte sa faon de
parler ou dcrire. Cependant, tant donn que les
argots constituent une des sources essentielles du
vocabulaire familier, il est souvent difficile de
trancher si tel ou tel mot dorigine argotique
largement diffus au niveau de la socit doit tre
considr comme argotique ou comme familier.

CARACTERISTIQUES

1. La situation de
communication:

On le rencontre principalement dans les situations de


communication o il ny a pas de contraintes importantes.
Spontanit, intimit. Comme son nom lindique, ce registre
est surtout employ entre proches, entre personnes
appartenant une mme communaut sociale dans laquelle
tout formalisme peut tre attnu, et il suppose, en principe,
labsence de tout lien hirarchique rigide entre les
interlocuteurs. Les "mots la mode" sont toujours du
registre familier et, tout comme la mode vestimentaire, sont
sujets ne durer qu'un temps (les "mots la mode" durent
pourtant plus longtemps que telle ou telle mode
vestimentaire et certains peuvent rsister trs longtemps).
Typiques des "mots la mode" sont ceux qui expriment le
trs bon (hyper, super, chouette, au poil, formidable, extra,
A+) ou le trs mauvais (nul, chiant, pourri, minus).

2. Une morphosyntaxe simplifie et


souvent approximative, avec un
grand nombre de liberts

des phrases courtes, parfois inacheves, ou au


contraire, interminables;
des phrases nominales, souvent asyntaxiques;
des interjections frquentes;
un grand usage de lellipse;
des plonasmes;
lutilisation de la juxtaposition.

Reprise du sujet par un pronom:

Mon pre, il m'a bien engueul hier.


Ton histoire, a fait pas rigoler.

Ngation: la suppression de ne
Jai pas bien dormi cette nuit. pour : Je nai pas bien
dormi cette nuit.
Pourquoi tu veux pas bouffer ton croque-monsieur?
pour : Pourquoi tu ne veux pas manger ton croquemonsieur?

Forme interrogative:
-La forme interrogative directe (par changement
intonatif, sans inversion ni mot interrogatif) :
Tu mappelles do ? pour : Do est-ce que tu mappelles ?

-La forme interrogative avec est-ce que au lieu de


linversion :
Est-ce quil est l ? pour : Est-il l ?

Troncation du sujet impersonnel


Faudrait quil vienne.
Y a pas de souci, t'inquite.
Faut pas toucher ces cbles.
Y avait un monde fou hier la teuf.
Mfaudra un coup de pouce.

La rgularisation du verbe aller la

1re personne du singulier selon le modle de la 2e


et de la 3e personne :
Je vas fumer une clope.
Je vas te dire quand arrter.
Je vas tout te raconter.
Je m'en vas, toute !

Le pronom il / elle peut signifier tu


(ou vous, en cas de vouvoiement); le pronom
nous peut signifier tu ou vous; le
pronom ils / elles peut signifier vous.

-Alors, il a bu son lait, mon gros bb?


Pour signifier Alors, tu as bu ton lait, mon gros bb?.
-Comment nous nous portons, ce matin? Notre nuit s'est bien
passe?
Pour signifier Comment vous vous portez, ce matin? Votre
nuit s'est bien passe?.
-Elles ont bien cout leur matresse, mes filles adores?
Pour signifier Vous avez bien cout votre matresse, mes
filles adores?.

Le pronom sujet on la place de


nous:
Nous, on viendra, mais eux y s'esquiveront pour : Nous, nous
viendrons...
On a t chercher les gosses lcole. pour: Nous avons
cherch les enfants lcole.

3. Sur le plan lexical

Des contractions et de nombreuses


abrviations non encore lexicalises:
Tes l ? / T'as rien pig, a s'voit / manif / phone / ptit
dje / dg, dgueu / bourge pour : Tu es l ? / Tu n'as rien
compris, a se voit / manifestation / tlphone / petit
djeuner / dgueulasse / bourgeois

Suffixes spcifiques:
- oche: tloche, cinoche, bidoche
- os: calmos, gratos, matos, coolos, tranquillos
- o: clodo=clochard, resto=restaurant, facho=fasciste,
gaucho=gauchiste, colo=cologiste, alcoolo=alcoolique,
- asse : blondasse, godasse
- ouze : barbouze
- aille : flicaille
- ard : peinard

Litote: (figure de style qui consiste faire


entendre plus pour en dire moins.)
Pas chouette, ce qu'il m'a fait !
Elle est pas crade, leur barraque !
C'tait pas malin de poireauter une heure sous le soleil !
Je t'trouve pas sympa, t'aurais d prvenir quand mme !

Redondances:
Moi, mon avis, je pense que c'est louche, cette affaire.
Lui, Jacques, je le rencontre souvent.

Plonasmes:
Il est sorti dehors
prvoir davance
monter en haut

Un

vocabulaire

familier, relch, parfois

charg de nuances affectives ou sociales


diverses (voir la liste):
Les guibolles / la frimousse / les quenottes
pour : Les jambes / le visage / les dents

Beaucoup demprunts de langues


trangres:
Arabe: toubib=mdecin
Tsigane: chourave=voler, craillav=manger, marav=frapper,
pourav=pourri
Anglais: cash=argent, flipper=avoir peur, go=allez, shit=drogue,
sniffer=inhaler une drogue, boss, dealer, etc.
Origine africaine: go=fille

Des interjections :
Punaise ! Putain ! 'tain !
Mince ! Merde ! Hein ?
Zut ! Saloperie ! Pure !

Emploi gnralis de pronoms indfinis:


Punaise, mais c'est quoi ce travail ?
On s'barre ou quoi ?
Du jamais vu, a !

La chose sous toutes ses formes:


T'as pris ton truc au cas o il pleut?
Ce machin me donne mal la tte !
Il a sorti son engin de sa poche et a commenc calculer le fric
qu'on lui doit.

Lutilisation du prsent de lindicatif


valeur de pass :

Sil fait un pas de plus, le train lcrase. pour : Sil avait fait un
pas de plus, le train laurait cras.

4. Au niveau de la
prononciation

Ellision de nombreuses voyelles :


voil - v'l
autre aut
petit pti
dj dj
jtais - jtais

Assimilation :
Je suis mal parti Chuis mal barr.
Je sais pas ce qu'il fait Chais pas c'qu'il fout.

Transformation de ils/il en y:

Y sont venus mvoir hier soir.


Y[z]taient vnre parce que la meuf ne leur a pas fil le
pognon.

Faible frquence de liaisons


facultatives: ce registre observe les liaisons

obligatoires et interdites, mais pratique beaucoup


plus rarement les liaisons facultatives:
On_est..ensemble
I_[z]ontattendu
J'les_ai pas vus arriver

La tendance marquer la liaison du


pluriel par le son "z" et les autres par

toute autre consonne tend se gnraliser. Ce qui


explique des noncs du type:
Cin-z-enfants attendaient lautobus au lieu de Cin-k-enfants
attendaient lautous.
Un gro-t-ours a grimp dans un arbre au lieu de Un gro-zours a grimp dans un arbre.

SITOGRAPHIE ET
BIBLIOGRAPHIE
Le dico franais-franais - Philippe Vandel, d. JC Latts, 1992
Le dico de la banlieue, 1000 dfinitions pour tchatcher mortel Philippe Pierre-Adolphe
Le dictionnaire du franais non conventionnel - Jacques Cellard et
Alain Rey, d. Hachette, 1991
Comment tu tchatches-dictionnaire du franais contemporain des cits
J.-P. Goudailler
nevarchivum.klte.hu/szleng/egyeb/szabod03.htm
lessard.iquebec.com/textelitteraire/norme.htm
www.ac-versailles.fr/pedagogi/Lettres/jfdsq4let.htm
http://fr.wikipedia.org
www.lire.fr/entretien.asp?idC=34499&idR=201&idTC=4&idG=
http://u2.u-strasbg.fr/fle/webl/wfletr/franfam/stand3.htm

Vous aimerez peut-être aussi