Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
AU MOYEN-AGE
DAPRS LE
Fl HABAR AL-AKTR
DIBN CABD AL-MUNCIM AL-HIMYARl
E. LVI-PROVENAL
PUBLICATIONS DE LA EOND
M. XII
DE
GOEJE"
LEIDEN
E.
J.
BRILL, s. A.
193S
vV
Avant-propos
INTRODUCTION
IX
REPERTOIRE ANALYTIQUE .
I. Ressonrees natnrelles ,
II. Agriculture et levage ,
III. Activit industriellc
IV. Les villes
V. Circonscriptions et fisc
VI. Histrica
....
TRADUCTION ANNOTE
Lettre A, I, U .
B
T.
G.
H.
D.
R
Z.
5
T
G
F
K
K
L
M
W
Y
XXVIII
XXVIJI
xxix
xxx
XXXI
XXXIII
XXXII 1
. .
. . .
3
45
7S
82
9'
95
97
100
1 18
123
144
48
63
167
1
168
'73
200
203
210
233
239
Appendices :
I. Texte et traduction des passages du debut de la Description de lEspagne,
dal-Bakri, non utiliss par le rdacteur d 'ar-Rawd al-mftr
I. Les anciens noins de la Pninsnle ibrique
245
II. Le *par tage de Constantin"
246
PRINTED IN THE NETHERLANDS
...
GLOSSAIRE
Index bibliographique
Index des toponymes hispaniques
Index des toponymes non hispaniques
Index des noms de personnes
Index des ethniques
249
250
250
251
252
253
AVANT-PROPOS
255
285
289
3o1
303
309
Professeur
pro-
fondemen t ressentie par tons les islamisants. Alors que le present travail
n'tait encore qn' Petal de projet, f Ilustre orienta liste des Pays-Bas
avait bien voulu, en sa qua lit de president du comit de la
* Fonda tion
J.
Professeur
de 1Islam" me
1'expression de
via
fe le prie de
cordiale gratitude.
J'adresse cgalement
mes renterdements,
pour
INDEX I3IBLI0GRAPHIQUE
'ABD AL-WHID AL-MARRKUSI, Kitb al-Mifgib ft talhls ahbr al-Magrib, d.
R. DOZY ( The history of the Almohades), Leyde, 1845; trad, franaise par
E. FAGNAN (Histoire des Almohades), Aiger, 1893.
ABU L-FID, Takwlm al-buldn, d. M. REINAUD et M. G. DE SLANE (Gographie
d'Aboulfcda), Paris, 1840; trad. M. REINAUD et ST. Gu YARD, Paris, 1848S3.
ABO HAMID AL-GAENTI, Tuhfat al-albb, d. et trad, partidle par G. FERRAND,
Paris, 1925 (extrait du Journal Asiatique).
Ahbr magmifa, d. et trad. esp. par E. LAFEMTE Y ALCANTAKA (Ajbar Machmua,
Crnica annima del siglo XI), Madrid, 1867.
ALEMANY BOLUFER (J.), La Geografa de la Peninsula Ibrica en los escritores
rabes, Grenade, 1921 (extrait de la Revista del Centro de Estudios histricos
de Granada y su reino).
BAEDEKER (K.), Espagne et Portugal, 3me edition, Leipzig, 1920.
BAKRI (ABU UBAID AL-), Description de l'Afrique septentrionale, d. M. G. DE
SLANE, nouvelled., Alger, 1911; trad. fr. par le mme, nouvelle d., Alger, 1913.
BALLESTEROS (A.), Historia de Espaa y su influencia en la historia universal,
t. II, Barcelone, 1920.
BENCHENEB (M.), Classes des savants de l'Ifqiya (d. et trad. fr. des Tabakit
al-ulam dAuu L-CARAB et dAL-HuSANl), Alger, 1918 20.
, tude sur les personnages meutionns dans 1'idjza du cheikh cAbd el-Qdir
el-Fhsy, extrait du tome IV des Actes du XI V* Congr'es international des
Orienlalistes, Paris, 1907.
, Notes chronologiques principalemenl sur la conquete de /' Espagne par les
Chretiens, dans Melanges Ren Basset, Paris, 1923, tome I, p. 69 77.
BROCKELMANN (C.), Geschichte der Arabischen Lilteratur, Weimar Berlin,
---
1898 1902.
Cl ROT (G.), Chronique latine des rois de Castillo jusqu'en 1236, extrait du Bulletin
Hispanique, Bordeaux, 1913.
CODERA (F.), Decadencia y desaparicin de los Almorvides en Espaa, Saragosse,
1899.
DABBI (AD-), Bugyat al-mnltamis f tartly rigl ah al~Andalas, d. F. CODERA
et J. RIBERA, Bibl. Ar. Hisp., t. Ill, Madrid, 1885.
--
--
--
IBN FADL ALLAH AL-UMARI, Alaslik al-absar fl mamalik al-amsr, trad. fr.
partidle deM. GAUDEFROY-DEMOMBYNES,M/rfyr moins l'gypte, Paris,
l927-
------
193536-
au debut
NASIRI (AN-), Kitb al-Istiks' li-alibr dttwl al-Magrib al-aks, le Caire, 1312
H. (trad. fr. dans divers tomes des Archives Marocaines par FUMEY, GRAULLE,
G. S. COLIN, I. HAMET).
PRS (H.), La posic andalouse, en arabe classique, au XI* sicle: ses aspects
gnrattx et sa valeur documentaire, Paris, 1937.
PONS BOIGUES (F.), Ensayo bio-bibliogrjico sobre los historiadores y gegrafos
arbigo-espaoles, Madrid, 1898.
RENAD (H. P. J.) et COLIN (G. S.), Tuhfat al-a/ibb, Glossaire de la mati'ere
medcale marocaine, Paris, 1934.
SAAVEDRA (E.), La geografia de Espaa de Edrisi, Madrid, 1889.
S41D de Tolde, Kitb Tabakt al-umam, d. L. CHEIK.HO, Beyrouth, 1912;
trad. fr. R. BLACHICRE, Livre des Categories des Nations, Paris,
>935SIMON ET (F. J.), Descripcin del reino de Granada, Grenade, 1872.
, Glosario de voces ibricas y latinas usadas entre los Mozrabes, Madrid, 1888.
Historia de los Mozrabes de Espaa, Madrid, 18971905.
TORMO (E.), Levante, Madrid, 1923.
YOT, Irsd al-arib il malrifat al-adlb, d. D. S. MARGOLIOUTII, Leyde,
1907-29.
YAKT, Mtfam al-buldn, d. F. WSTENFELD, Leipzig, 186673.
--
96.
19
248.
Arnedo, 3o.
Amit (= Arnedo), 20.
ArJ {al-), 252.
cArllb (al-), 179.
*Askar (al-) (= Alasquer), 179, 180.
Asknbris, 48.
Askni, 2S29, 207.
AStabjn (= San Esteban), 28, 218.
Astiggi, 20.
Astorga, 42, 51, 247.
Asturka (= Astorga) 247.
Astra (= rio Naln), 249.
Asians ( Asturies), 249.
Atansiya (= Atienza [?J), 63.
Aurariola, 43.
Azufra (= Oca), 248.
Azunaba {= Huelva), 44.
Aznalczar, 73
Badajoz, 6, 16,
ui,
Barbitanie, 236.
Barcelone, 42, S355, 150, 224, 228,
231, 247,
248.
Btika, 4, 245,
Bayona ( Bayl/ia), 77.
Baza, 17, 42, 56sy, 165, 191, [99,
24S.
Cazorla,
Campillos, 46.
Campia (de Cordoue), 43.
Campo de Calatrava, 18, 42.
Caete, 235.
Capitor, 178.
Captei, 17S.
Caracuel, 42.
Caravaca, 1S0.
Carcuvium, 42.
Carija, 195.
195.
249.
198.
Celtiana, 247.
46.
Cesaragosta, 1 18.
Chelva, 71.
Chinchilla de Monte Aragn,
33. '38, 241.
Chiprana, 153.
Chorrera (rio), 235.
Cieza, 79.
Cinca (rio), 31.
Cintra, 6, 42, 59, 138, 249.
84
8y,
Dalya (= Dalias),
Dalias,
96.
96.
248.
229, 240,
207.
Firnalus {= Hornachuelos), 171.
24S.
120,
248.
Gabal alearas,
83.
Granatula, 42.
Graon, 250.
Grazalema, 146, 195.
Grenade, 17, 293?, 37.
25.
Hispanio,
38.
44. 5,
248.
4,
25 245.
jcar
199.
Kazvra (= Cora
Jfba (al-), 57.
Kfdiya,
del Ro),
198.
22.
Jyab/al,
178.
Jfabtr, 17S.
Rtidis (= Cdiz), 173.
Raita, RaiSta (= Quesada), 198,
199.
Klai (= rio Quedes), 80.
Rafal Aiyflb ( Calatayud), 195.
Rafal Raba/i (= Calatrava), 196.
Ralb, 194, 227.
Klis, 173.
Ralsna, lyalsna ( Calsena), 195.
Kanlsa (al-), Aleira, 126.
KauJsa (al-), Valence, 62.
Kanlsat ad-dahab, 247.
Kanlsat al-gitrab, 4.
Ranisra, 16 1.
Ranfarat Askbo ( Alcantarilla), 220.
Tantarat as-saif (= Alcantara), 197.
Ifarabiika (= Caravaca), 180.
Karakai (= Caracuel), 42.
Karas (al-) (= Alcaraz), 200.
Rarbalyn (= Cre vidente), 180.
Karm (al-), 45.
RarmUna (= Carmona), 190.
Rarnta, 191 92.
Rar/annal al-Gazira (= Carteia), 94,
1S0.
24S.
Masanasa, 66.
Madina (al-), 251.
Maskiln,
202.
Saragosse),
(
(al-)
Madina al-baidd
Morn de la Frontera),
(
Mawrr
118, 119.
22
Madina t DakyUs, 98.
194. 7.
Madina t al-Fara (= Guadalajara), 234. Mayrka (= Majorque), 228.
Medellin, 252.
Madinat al-Fath (= Gibraltar), 149.
Medina Sidonia, 123, 195.
Madinat al-Galandl, 92.
Medinaceli, 195, 234.
Madinat al-Mdida, 159, 216.
Mentesa, 42, 248.
Madinat Bani Rsid, 99.
Madinat Slim (= Medinaceli), 195, 234. Mrida, 8, 9, 19, 26, 42, 58, 83, 141,
197, 198, 205, 21013, 249, 252.
Madinat Ibn as-Sallm, 146, 195.
Mertola,
58, 130, 210, 23132.
az-Zahrd,
105,
100,
104,
117.
Madinat
Villaverde (las), 46.
de
Mesas
216,
162,
Madrid, 19, 155.
248.
la), 92.
de
(rio
Miel
Magacela, 262.
de), 217.
(Sierra
Mijas
Magn ( Magain), 160.
(rio),
35,
Mio
247.
Martl (== Madrid), 216.
Minorque, 5, 224, 228, 240.
Majaceite (rio), 146, 195.
Minurka (= Minorque), 224.
Majorque, 5, 85, 224, 22831, 240.
Mirtillo (= Mertola), 231.
Mkida (= Maqueda [?]), 216.
Malaga, 17, 42. 47. 5. 67, 73, 77, 85, Mislata, 66.
,
99. 137. '46. 204, 21313, 217, M.ntlta 249.
97.
250.
Mlaka {= Malaga), 213.
Mails,
318.
Moguer, 203.
Moneada, 62.
Mondego (rio), 197.
Mondoedo, 247.
2g6
238-
Ojos, 79.
Onda, 39.
Ondara, 39.
248.
Rhniya, 99.
Rocadillo (El), 180.
Roda, 125.
248.
221, 222,
Piedrabuena, 19.
Pityuses (lies), 240.
Plasencia, 19.
Pleitas, 59.
Pontevedra, 77.
Porcuna, 17, 71,
Porto, 42, 83, 197, 247, 249.
Portugal, 22, 45, 129, 130, 138, 139,
140, 192, 193, 197, 210, 224, 239, 249.
Posadas, 171.
Pozoblanco, 57.
Priego de Crdoba, 7677, 166, 198,
209.
Puig (el), 40.
Purchena, 53.
Pyrenees, 250.
Onuba, 44.
Orce, 47.
Orcera, 128.
Orense, 247.
Oreto, 42, 196, 248.
Ortanie, 42.
Orihuela, 39, 42, 43, 79, 128, 180,
1 8 r , 182, 24S.
Osma, 42,
42,
249.
297
INDICES
an/Jro, 14243.
247.
149,
164,
178,
205,
251.
138,
Talasuna, 83.
Talavera de la Reina, 19, 155, 196, 237.
a/ [Gabai <?/-)(=Sierra Nevada), 137.
al (Hw a-), 133.
Tlika (= Itlica), 149.
Talnbara (Gabai), 98.
Tarragone,
5, 42, 53,70,
15 1 ,i335f.
161, 248.
TarrakOna (= Tarragone), 153.
Trocadro, 173.
Trujillo, 19, 7980, 252.
Tudle, 20, 42, So81, 118, [50, 248.
Tiidmlr, 28, 39, 43, 49, 67, 7879,
138, iSr, 205, 209, 218.
Turgalium, 79.
Tulaitula (= Tolde), 157.
Turia (rio), 60.
Turn (rio), 204.
Tur tasa (Tortosa), 15 1.
Tusna (= Tocina), 251.
Tutlla ( Tudle), 80.
'
Constantine, 230.
Constantinople, 6, 51, 185, 227.
Crete, 34.
27.
phse, 97.
Europe, 34.
Faiym, 30,
Biia d'Ifrikiya, 45.
Bagdad, 98, 152, 233.
Batar ns (= Bziers), 247.
Bayonne, 77.
Bja (Tunisie), 45,
Bziers, 42.
B.nbabJ, jo.
Bordeaux, 5, 52, 33.
Bougie, 50, 228, 230, 242.
Bretagne, 5, 36.
B.rdl, 52.
Britniya, 5.
Burdll (= Bordeaux), 53.
Biislr, 214.
Bust, 57.
137,
214.
Fazstt, 234.
Fs, 16, 19, 90, 176.
Fortunes (lies), 36, 37.
France, 4, 9, J33j, 70, 247, 248,
250.
Gafsa, 230, 231.
Galls (= Gaule), 50, 250.
Garonne, 53,
Gaule, 250.
Gazcfir Bani Mazganni (= Alger),
302
Ifranga
(= France), 32.
4, 7, 8, 12, 14, 27, 34, 45,
127, 134, 233.
Iliy' (Jerusalem), 8, 26,
Inde, 5, 33, 174, J77, 213.
trk, 5, 46, 75, 160, 213.
Ifrlkiya, 3,
Knfa, 7.
Magrib,
Port-Vendres, 5, 54.
Reims, 34.
Ribiit al-fath, 131.
Rome, 9, 25, 33, 55, 159,
Mahdiya (/-),
165.
as-suffar, 68.
211,
247.
Soissons, 34.
Sns, 175.
Syrie, 5, 34, 36, 68,
103,
Montpellier, 247.
Miliana, 230.
Tanger, 103,
85-
160, 213,
176.
154-
214, 222.
Libye, 177.
Lombardie, 33.
Lfldfin (= Lyon), 34.
Lyon, 34.
Marg
213.
Abd al-Malik al-Masmudi, 116.
Abd. al-Mmin b. AH, souverain
almohade, 97, 148, 176, 223.
Abd ar-Rahman Ier b. Mu'awiya, 35,
37. 38. 39, 45, 'SO, 214, 225.
Abd ar-Rahmn II b. al-I.Iakam, 26,
75, 89, 218, 226.
Abd ar-Rahman III b. Muhammad
an-Nsir, 21, 26, 28, 35, 91, 117,
121, 122, 151, 168, 169, 180, 188,
191, 218, 221, 254.
Amir, 142.
Abd ar-Rahmn b. Marwan al-Gillil>i,
5S.
176.
238.
34
165.
lie, 8, 9, 92.
Eudes, 34.
211
AL-Af/lTJA'
201.
33.
3$
INDICES
at-Tf"
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Hamdin,
176.
al-Pammla, 227.
HamuBko 'Al b. Abl Ga'far, 129.
Hamuko Ibrbm, 129.
Haubal cAbd Allah b. Ahmad, 75.
Hanba! Ahmad b. Muhammad, 75.
Ibn Harik 'Al b. Muhammad, 69.
Ibn HassOn al- Husain b. al-Husain, 2 1 5.
Ibn Hawt Allah, 215.
Ibn Hods; Muhammad b. Ysuf.
Ibn Irgan, 84.
Ibn Kdis Ysuf, 165, 196.
Ibn Kasi Ismael b. Ms b. Lubb, 202.
Ibn al-Kasira Muhammad b. Muham
mad, 112, 113.
Ibn Katrl, 16.
Kutaiba, 75.
al-Labbna, 105.
Maimn 'Ali b. 's, 176, 177.
MardantS, 68, 129.
Ibn Mugbar Yahy b. 'Abd al-Gall,
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
Ibn
31, 120.
>37-
306
Mu'wiya, 7.
Ka'b al-Ahbar, 6.
al-Ka!a'i Sulaiman b. Mns, 40, 41,61.
Abu 1-Kamkm al-Asadi, 227.
al-Karkanni,
48.
145.
M.
30;
INDICES
104, 221.
235.
Safadola, 176.
Safwn b. Idris at-Tugbl, 237.
Sa'id b. Ahmad at-Tulaituli, 3.
Sad b. Aswad, 36.
Abn Sa'id b. Ab Hafs al-Hintti, 142,
229.
Sa'id b. Hakam al-Amawi, 224.
a-alnbin Umar
b. Muhammad, 136,
Trik b. Ziyd, 8,
65,
91,
10,
14.
22S.
AbU Zaid, saiyid almohade, 76.
Abo Zakariy", sultan hafside, 68, 74,
126.
Abo Zakariya b. Abi Hafs b. lAbd
ai-MuJmin, 238.
Goths, 9,
122, 127,
185,
Grecs, 5, 174, 185, 253.
Guzz, 229.
176,
Hazar, 34.
247.
Haskra, 86,
Alains, 9, 34.
Almohades, 19, 140, 166,
215,
Hiici (Banu),
229.
87.
98.
193, 230,
Kdca, 47.
235.
Lombards, 34.
Bakrites, 7.
Basques, 33.
Berberes, 12, 13, 24, 37, 39, 48, 93,
120.
121,
182.
258.
Mo'afir, 65.
Magilg, 34.
Voir: Nor-
Nafsa, 13.
Normands, 26, 35, 50, 53, 91, 93, 135,
179, 180, 19 1 , 221.
Portugais, 249.
Romains, 25.
RttdmnTln {/-), 50.
Turcs> 34-
abnnikt (as-), 9,
Vandales, 4, 9, 245.
211
Sakltba, 179.
S'ites, 68.
Zana/a,
84.
65.
120
LA
PENINSULA
est le sel gemine ('), dont on exploite des carrires dans la rgion ; il
est dune qualit suprieure celui qu'on peut trouver ailleurs.
Les Chretiens enlevrent Saragosse aux Musulmans dans lanne
121
larges douves pleines deau.
muradles, il y a des avant-murs, des fosss et de TRADUCTION
'Abd ar-Raljmn (III) b. Muhammad, le calife umaiyade dal-Andalus,
de larges
pleines deau.
des fosss
a des avant-murs,
il y expedition
fortedouves
arme
dune et
de
la tte
fit en lanne 327 (939) une
dal-Andalus,
umaiyade
Muhammad,
(III)II b.vint
des
capitale
hommes (J).
assiger lela calife
plus de deux cent mille ar-Raljmn
une expdition
la Parmi
tte d'une
les arme forte de
Galiciens, cest--dire lanne
Zamora,327
nous parlons.
ville dont
la (939)
mille
vint
II
hommes
cent
assiger
(a).
deux
nations avec lesquelles les habitants dal-Andalus taient en hostilits, la capitale des
cest--dire
Zamora,
Parmi les
la les
parlons.
villeFrancs
dont (nous
ranga
)
les Galiciens formaient la plus
bien que
puissante;
If
avecMusulmans,
lesquelles les
dal-Andalus leurs
taient en hostilits,
les Galiciens
habitants constituaient
fissent aussi la guerre aux
les
Galiciens
formaient
bien
la
que
plus
puissante;
plus redoutables ennemis. cAbd ar-Rahmn b. Muhammad, le prince d'al-Francs {Ifranga)
aussi la guerre
Musulmans,
constituaient leurs
les Galiciens
et qui se
famille
Andalus, avait un vizir appartenant
des Umaiyades
la aux
Muhammad,
b.
redoutables
'Abd
ar-Rahmn
nommait Ahmad b. Ishk(a);
suite dun
laennemis.
dlit
qui provoqua sa colre, le prince dalun Ce
famille des
Umaiyades
la nomm
vizirvizir
appartenant
[99] et qui se
avait un frre,
Umaiya,
le souverain le fit mettre avait
mort.
suite dundal-Andalus.
dlit qui provoqua sa colre,
(*) : desla Marches
Isfik
qui rsidait Santarm, Alimad
partie
ville quib.fait
Ce
un frre, nomm Umaiya, [99]
avait
fit
souverain
le
vizir
mort.
mettre
Ayant appris le sort de son frre, il se rebella contre Abd ar-Rahmn
Marches dal-Andalus.
desapporta
fait partie
Santarm,
rsidait
Galiciens
; il lui
des qui
et se rangea du parti
le roiville
de Rudmlr,
il se rebella contre
appris le etsort
son frre,
sur lesAbd ar-Rahmn
des renseignements
fournit
lui de
son aide contre les Musulmans
des Galiciens
le roi
Rudmir,
parti de
Umaiya ; il lui apporta
aprs,
Quelque
temps
points faibles de leur rangea
ligne dedudfense.
sur les
des de
renseignements
et lui fournit
ses
vers lun
sortit de sa ville, pour secontre
rendre,lesenMusulmans
partie de chasse,
Umaiya
Quelque
aprs,
temps
faibles
dfense.
de ses
leur officiers,
ligne dependant son absence, se
pavilions de plaisance. Lun de
chasse,
ville,
sa
partie de
se
pour
ar- vers lun de ses
et crivit
Abd
1accs en
rendit maltre de la ville, lui en interdit rendre,
pendant
de ses
officiers,
de au
plaisance.
du son absence, se
Raljmn 111 pour le mettre
le frre
b. Isfik,
courant.Lun
Umaiya
et crivit 'Abd arla ville,
interdit
lui en qui
maltre
bon accueil,
lui fit laccs
vizir mis mort, se rendit
alorsde
de Rudmlr,
auprs
Umaiya b. Ishk, le frre du
au courant.
III pour
le mettre
de sa suite.
le nomma ministre et ladmit
des gens
au nombre
Rudmlr,
qui lui fit bon accueil,
de une
mort, se rendit
alors auprs
expdition
fit done
Abd ar-Rahmn III, souverain
dal-Andalus,
desdegens
ladmit
au nombre
la tte
Galiciens,
contre la ville de Zamora,ministre
plusdedesa suite.
capitaleetdes
done une expdition
fit des
et Rudmlr, roi
cent mille hommes, et unear-Rahmn
lieusouverain
bataille eutIII,
entre luidal-Andalus,
la tte de plus de
Galiciens,
ville
des
de
Zamora,
Galiciens, en sawwl 327 (juillet aot
comme nous lavons dj
939),capitale
et Rudmlr, roi des
hommes,
bataille eutMais,
entre lui
lieu aprs
et unelavantage.
avoir
dit; ce furent les Musulmans
qui eurent
en sawwlde327
aot 939),
(juillet
Chrtiensnous lavons deja
les comme
t investis et mis dans lobligation
battre
en retraite,
furent
les
Musulmans
lavantage.
eurent
qui
revinrent la charge et firent aux Musulmans, qui avaient travers leMais, aprs avoir
retraite, les Chrtiens
dans obligation
en dit-on,
et mis cinquante
de battre
Ce fut,
Foss {al-handak investis
mille tus.
Alhandega),
avaient travers le
la charge
aux Musulmans,
qui de
les survivants
Rudmlretdefirent
Umaiya b. Ishk qui empcha
poursuivre
mille tus. Ce fut, dit-on,
cinquante
une embuscade
larme musulmane : il le{al-handak
en garde contre
mit en effetAlhandega),
Ishk qui empcha Rudmlr de poursuivre les survivants de
MAS'DDI une embuscade
sans indication
(1) Tout le dcvcloppemcnl musulmane
qui suit a t :emprunt,
il le mit
en effet deenla source,
garde contre
Mui, d. de Paris, III, p.
il est galcment reproduit par MAKKAKI, Ana /., I, p. 228; cf. aussi
[98] 512 ( 1 1 1 8 1 9) : aprs un sige de neuf mois, elle se rendit sans combat (3).
Les Ifrang (Catalans) taient partis attaquer la ville au nombre de
cinquante mille cavaliers; Ibn Rudmlr, de son ct, vint linvestir la tte
dune autre arme. QuAllah, par Sa grce, veuille la rendre de nouveau
musulmane !
Cest de Saragosse qutait Ksim b. Tbit (s), lauteur du Kitiib
ad-Dalliil, ouvrage la composition duquel il mit tous ses soins et
quil laissa inachev sa mort. Ce fut son pre Tabit(4) qui le termina.
Ce Ksim craignait Dieu et tait un homme vertueux. On voulut le
nommer cadi de Saragosse, mais il refusa. Comme son pre cherchait
le forcer accepter, il lui demanda de le laisser seul trois jours pour
rflchir et solliciter une inspiration divine. Au cours de ce laps de temps,
il mourut, et Ton rapporte quil fit une invocation afin de perdre la
vie ; or, dit-on, ses invocations se ralisaient. II mourut Saragosse en
lanne 302 (914 15).
87
SAMMRA
121
TRADUCTION
= ZAMORA (*)
72;
la reproduction dun passage des Mtirttg, I, p. 228. Cest le teste arabe le plus prcis que lon possede
Tout le dvcloppemcnt qui suit a t
sans indication de la source, MAS'UDI
de campagne dAlliandega.
sur la campagne malheureuse dan-Nasir en 327 (939), connuc sous le notnemprunl,
de Paris, III, p. 72; il est galcment reproduit par MAKKAKI, Ana
/., I, p. 228; cf. aussi
Sur celte campagne, cf. principalcment DOZY, ReeA.3, I, p. 156 suiv.; Hist. Mus. Esp. 2, II, p. 156 et
reproduction dun passage des MtnTi, I, p. 228. Cest le texte arabe le plus prcis que lon possde
les sources citces la note 3.
campagne malheureuse dan-Nsir en
(939), connue sous le notn de campagne dAlliandega.
(2) Ce personnnge est sgnale trois reprises par ItiN IDRI, 327
Bayans 11, texte, p. 210, 214,216;
campagne, cf. principalcmcnt Dozv, Rtch. 3, I, p. 156 suiv.; Hist. Mus. Esp. 2, II, p. 156 et
trad., p. 326, 331, 333.
cilces la note 3.
personnnge est sgnale a trois reprises par lliN lORl, Boyan, II, texte, p. 210, 214,216;
331, 333.
1.
122
AL-tVPTAR
123
TRADUCTION
(l) IBN InSltl, Boyan, II, texte, p. 127; trad., p. 204, donne la date de 280 (894 94) pour le
choix de Zamora comme capitale par Alphonse III le Grand et sgnale ce sujet que cette ville avait
t fonde par les Goths {'Apata) de Tolde.
LETTRE
[loo]
88
S\A\G[A]S = SAX (l)
Bourgade dal-Andalus, proximit de Petrel (Bitrir) (2). Cest une
bourgade importante et prospre. Elle est peu de distance de Jtiva.
89
SAD UNA = SiDONA (s)
Dans al-Andalus. Cest un cercle qui touche celui de Morn
(Mazvrr). Le territoire de Sidona a une superficie de cinquante milles
carrs. 11 compte parmi les cercles militarises (al-kuwar al-mugannadci)
et fut occup par le gund des Arabes de Palestine. Le cercle de Sidona
est dune grande importance; 1 tire profit la fois des produits de son
sol et de ceux de la partie de mer qui le baigne ; la terre y est productive et
fertile; ses eaux y arrosent abondamment les arbres fruitiers, mme en
temps de scheresse, quand il n'y a pas de rose. Des gens de la basse
classe (mma) dal-Andalus vinrent sy rfugier en 136(753 54); le pays
souffrait alors, depuis six ans, de la scheresse (4). Au cercle de Sidona
appartiennent Jerez et dautres localits. Cest sur son territoire que se
produisit la dfaite de Roderic (Ludrlk), lors de la conqute dal-Andalus,
en 96 (71415).
A proximit de Sidona (Medina Sidonia), se trouve un endroit
nomm al-Gabal al-Wasit (la Montagne Moyenne) : cest une montagne
o se trouvent des ruines antiques. Une fissure de rocher, lintrieur dune
grotte, maintient une pioche en fer qui se trouve comme suspendue;
(1) It sagit vidcmment ic du ro de Navarre Sancho IV, qui succda i son prc Garca en
1054 ct rgna jusquen 1076.
(2) Ancien nom de la rgion pyrncnnc situe enlre le premier territoire du royaume dAragon
ct la principaut dUrgcl. Les principales localits du Fallars au Moyen-ge taicnt Sort ct Tretnp, qui
comptent aujourdhui lune et 1's.utrc dans la province de Lrida.
(3) Le chef-lieu de la province catalane du mine nom, limitrophe de la France, est sgnale sous
le mrne nom par certains chroniqueurs.
(4) La principale ville de lAmpurdan, aujourd'hui Castelln de Ampurias, dans la province
de Grone, pres de Figueras.
(5) Ancienne ville forte qui lait situe daus Ies Monies de Oca, environ 25 kilometres l'Est
de Burgos, en direction de Njera. Sur le role dOca au Moycn-ge, cf. R. M ENNUEZ PIDAI., Esp.
del Cid, lindcx.
(6) Calahorra, aujourd'hui chef-lieu dun partido de la province de Logroo, est situe peu
pres mi-chemin entre cette dernicrc ville et Tudle.
(7) Amaya est aujourdhui un village de la province de Burgos, une cinquantaine de kilometres
au Nord-Ouest de cette dernire ville. Ce toponyme figure, sous la forme A muya, dans Ies Afrbr mam'a,
p. 28; cf. l'index gographique, p. 247, s.v.
(8) Cf. supra , n. 31, p. 42.
{9} Celle localit, qui tait situe dans Facluellc province de Cuenca (cf. SIMONKT, Hist, de les
Alalrabes, p. 120), ncxiste plus.
(10) Sigenza, sur le Henares, entre Madrid ct Saragosse, est aujourdhui le chef-lieu d'un
partido de la province de Guadalajara.
(11) Osma, dans la province de Soria, est situe un peu au Nord du Duero, entre Aranda
et Almazn.
(12) Aujourdhui chef-lieu de province, sur la rive gauche du Carrin, au Nord de Valladolid.
(*3) Cest un despoblado proche de 1nctuclle ville de Linares, dans la province de Jan. Elle est
i
cite plusleurs reprises par des chroniqueurs nralies. CODERA, dans Bol. Atad. Hist., t. XXXV11I,
p. 458, la identifice avec la ruine dite Castro de la Magdalena, une lieue au Sud de Linares. Cf.
aussi LAKUENTE Y AI,CNTARA, index gographique de son dition des Ahar mamtfa, p. 250.
(14) Cette localit, aujourdhui disparue, est signale par YXKDT, Mtiant al-btsldn, IV, p. 658,
commc faisant partie du cerele de Jan. Ctait, suivant AI.EMANV, Geogr. Pen. Ibtr., p. 94, la Mentesa
des itinraires romains. II y avait en Espagne musulmana une autre localit du mrne nom, lactuclle
Montesa, dans la province de Valence ( partido de Enguera), une vingtaine de kilomtres lOuestSud-Ouest de Jtiva.
(15) Cf. supra, p. 47, note 3. II ya lieu de signaler en plus lindcatin, fournie entre autres
par 11 AP.DEKEK, Espagne et Portugal, p. 327, d'aprs laquelle le port ihrique, pas romain, dAlmria
tait situ au voisinage de l'actuelle bourgade de Hurcal de Almera ct sappclait Urci.
111
LES RGIONS DE LA GALICE (a)
JC.
J\L
lili Ai
4_J
f? '-AA
0"1*
1 Oy
. *
1 yJ-jyX
S () \j jl\
Cr*
-io-
U.ajr>
t-*).... j\y
:fLi'
_J*
vjt>
iLiisj tLiii
LilJj
.....
(1) Cest ainsi, en vocalisant birrau, que je crois devoir traduire ce passage assez obscur. En
lisant barran, on pourrait entendre: sur la route de Ierre vers Santiago (?).
(2) Je ne vois pas quoi peuvent corresponds ces deux toponymes, dorthographe dailleurs
fort incertaine.
(3) Ms. de Kar., p. 243.
(4) Rplition de supra, p. 66 83.
(5) Ms.: Y_il.
(6) Ms.: yj.
(7) Le principal cours deau des Asturies est le Naln.
(8) II est peine utile de rappeler que le territoire primitif du Portugal ne formait quune petite
enclave entre Porto et Braga.
R-RAWn AL-M'TR
E. LVI-PROVENAL, La
5d [21415].
VI [162].
s [103116, 154].
moravides [60].
ontre Majorque [228].
se Ier dAragon [120].
13 i 32].
itre Cordoue [176].
par Ibn Maimn [176 77].
bd al-Mumin [14S 49].
uf contre Silves et mort de ce
Pniasule
Ibrique
f1
m&ij/S
ASTRS
wT rifua [/ tilm1
IKYA
Vry G I
L/C
aunA/*
1
*J\jUntif*
&tjrn*
Bniksr*
**
I
GABAL AS
ajorque [229].
sir [I32-34]as de Tolosa [16465].
s [15 16].
1-himr [238].
166].
lo Sal [194].
o par Ibn Hod [143].
par Ferdinand III [20001].
156-57, 163].
]
.aiyas [72 74, 7677, 198, 209].
s [733de KabtUr [178].
u])r [144].
akech [87].
.Aragn [231].
iens [80].
ita [241].
tiens [190].
Kutvmrly*
dAragon [61].
III [28].
e de Barcelone [224].
'
Hynf,
k.
'
~7
RUVrt
k.
;*
AM*
.i60",
J#4"
/a*
/MA'
lwr**4
TlJDrff
wftsjrA
fi*y
<b
4!
HA I Y
fXMv
'iDtyq
*- '
B A
HP
p>
-41
4'
AL- AWSAT
M-
AUMOYEN-AGE
*B==i
IDO
i*
AL-ANQALUS
1
.4-1-
.A
?-
lMU4fAr
>A
m/uAA
y;
SflAYRKAi
,S*
AftOfcw
*nfrr+{?)
JU&u
AS-SARAF
-v-
1er
/fafrrjaf,
Jxvr&j.'i-*
fe. -wBOt
,n>
If//
-GSk>
Hr '8,
9 i
',
1.
jlh
*toktr
wr*ut,
/-Cf>t
HPW
;{*(>.r .i
1
'll
*')
,HU*
Jf&U
4>
q-
-1
RjTfrrrifln*
vO/
V
,n1 Wvv<
Xrti.lr
*'
l/fr/!S
IJVO
i'
r SiLNA
fi
!j
tirrito
.TjbT..l
*y+lAifOh
%HABMAT 5LM
rf**
IFHANG
tv*#
'
,tf*
*~
tutl
*1
* I
avijy>
AUnsTjp
. i
[BAXUSTA
U3:
__
'A'
\s*
\
(i/h
JmJjt
[130].
itut&utm
iiurfj*
ttotitr
fM+stv L
AL- BASKNAS
<\
tkmvS
AkGA
I FR
_J7
(i) Le rcit assez mprcis qui prcde semble snppliquer au roi carolingicn Charles III le Simple
(879929), qui fut sacr en 893 et cut lutter contre le prtemlant Robert I, fils dEudes, CDUronn
Reims en 922. A une rencontre prs de Soissons, lanne suivante, les troupes de Charles III battirent
Ies rebelles, et Robert fut tu (15 jun 923). Mais, peu aprs, Charles III fut attir dans un guebapens
Chteau-Thierry par le comte Herbert de Vermandois, captur et emprisonn dans la tour de Pronn,
jusqui sa mort, le 7 octobre 929Ccs vnements sont toulefois signals ici comme ayant eu lieu
sous le rigne de lmir umaiyade 'Abd AllHh, eest-a-dire entre 888 et 912.
(2) Cf. W. BARTHOLD, dans Enc. 1st., IV, p. 487 89, s. v SLAVES.
13) Cf. W. BARTHOLD, dans Enc. Is/., II, p. 99092, s.v KIIAZAR.
(4) Cf. W. BARTHOLD, dans Enc. Isl., I, p. 315, s. v 'ALLIN.
(5) Cf. A. J. WENSINCK, dans Enc. hl., IV, p. 120405, s. v. YXiyDcj WA-MXI2JDEJ. Sur ces
peuples des ROm, cf. aussi V. MINORSKY, Hudud al-Warn, dans Gild Memorial, New Series, XI,
Londres, 1 937, i lindex gographique.
(6) Les mmes indications figurent dans MAS'CDI, Murilg, III, p. 66.
(7) Lyon ( Lugdunum ) est mentionne par 1auteur de la Bahgat an-nafs et IBN HAIYXN, comme
la capitale des Francs: elle fut, daprs eux, atteinte par MUsH b. Nusair dans l t
93 (712). Cf.
IRN 'IEXRI, Bayn, II, texte, p. 14, trad., p. 19 et note 15 MAKKARI, Anal., I, p. 173.
Nusair, qui se dit quun tel crit ne pouvait tre dpourvu de sens. HI
consulta ses compagnons pour savoir si Ton devait passer outre cet
avis et continuer plus avant. Mais ils furent dopinion contraire. II se
rangea alors au jugement unanime des siens et fit demi-tour avec eux.
Ils avaient pourtant t tout prs de traverser le continent de bout en
bout et de raliser entirement leur projet primitif j1).
[28]
22
AIOS)
Ville qui fut la capitale des Galiciens {Gillikiyun). Elle est situee
trente milles de Liyzdal[?]. Auparavant, elle portait le nom de Garcia,
('Garsiya ), fils de Lope {Lubb). Elle est btie en grandes pierres rectangulaires et situee au bord dun grand cours deau, que les Normands {Magfls)
remontent dans leurs bateaux pour venir attaquer les habitants de la
region. II y a dans la ville une source thermale dont Ieau est ahondante
et forme une vaste nappe. Les habitants se baignent dans cette eau
aux environs, mais assez loin de la source elle-mme, leau tant trop
chaude au point oil elle jaillit.
23
UKLIS
= UCLS (s)
(1) Ce dernier passage est reproduit par MAKKARI, Ana /., I, p. 175.
(2) Daprs la description qui en est donne ici, cette capitale des Galiciens" semble correspondre
assez bien l'actuelle Lugo, chef-lieu de la province du mmc nom, 1'ancien Lucas Augusts (peut-tre
cette ville a encore une enceinte quadrnngulaire qui date
faut-il lire
*Luhili, au lieu de
de lpaque romaine; elle se trouve au bard du Mio; elle fut prise par les Normands en 969; enfin
il sy trouve une source thermale sulfureuse, qui jaillit la temprature de 44 etqu'on ulilisa ds
infra, n, 176,
Il convient toulefois de signaler que le nom est orthographi en arabe
lantiquit.
p. 223 (notice sur Hifn al-Manr).
(3) Ucls compte actuellement dans la province de Cuenca ( partido de Tarancn).
(4) Un personnage de ce nom, appartenant la famille berbre des Band Qi n-NOn (= ZannQn),
se rvolta dans la rgion de Calatrava contre Abd ar-Rahman III, en 300 (912), et fut forc se
soumettre par le gnral Abbfls b. 'Abd al-Az[z al-Kurall (InN 'InRl, Bayn, II, texte, p. 164; trad.,
p. 264). Mais, vu la date fournie ici, 160 H., il semble plutt quil s'agisse dune rbellion qui eut
pour thfttre la rgion de Santaver, sous le rgne de [Abd ar-Rahmn Ier (ibid., II, texte, p. 57;
trad., p. 88).
3 BIBUOTECA 3
denfants
leurs
Combien de nourrissons ont-ils
et pleuraient detre spars delles!
Combien de jeunes garons ont-ils emmens, dont les pres gisaient sur le
sol, avec la terre nue pour seule couche!
Combien de jeunes femmes jusque-l bien gardes au fond de leurs
demeures, bien voiles, nont-ils 4pas dcouvertes au grand jour, sans ren qui les
cacht aux regards!
Combien dhommes nobles sont-ils tombs en leur pouvoir : aprs avoir
[4i]
joui de la gloire, ils ont connu rhumiliation !
Mais, ntaient les pchs des Musulmans, ntaient les crimes de lse-religion
quils ont commis au su de tous,
Jamais le moindre cavalier chrtien ne les aurait vaincus! Mais leurs pchs
ont t pour eux comme une maladie [qui rend impuissant]!
Les mauvais parmi eux ne dissimulent mme pas leurs mfaits, et la vertu
de ceux qui font affichage dhonntet nest quhypocrisie () !
40
BURDL
= BORDEAUX
41
BURSANA
PURCHENA (*)
39
42
BYRDAL (3)
(i) Ce pome est traduit d'aprcs le Razad par II. PKs, Potsie anJalomc p. 99.
(2) Citation de HAKKI (ms. de Kar.), p. 255.
(3) Bien que la ville de ce nom soit donne" comme faisant partie du territoire de Burgos, il
semble bien sagir de Bordeaux, qui fait galcmcnt lobjel de la notice suivante.
(1) Purchena, sur le rio Almanzora. au Nord de la Sierra de los Filabres, est le chef-lieu dun
partido de la province dAlmria. 11 y avait une autre locality de ce nom dans la province de Jan au
Takwim ai-hitdan, texte, p. 177; trad., p. 252.
tmoignage d'AlUJ
(2) Sur Barcelone l'cpoque mu mlmanc, cf. C. F. Se.YKOt D, daos Ene. Iil 1, p. 672, s. v.
.,
[62]
LETTRE T
62
TAGO = TAJO, TACE ()
Grand fleuve qui traverse Tolde, la citadelle (kasaba) dal-Andalus
aux temps les plus anciens. II sort du pays des Gallika et se jette dans
la Mer Romaine (al-bahr ar-rum) (sic). Cest lun des fleuves les plus
clbres du monde. A une longue distance de Tolde, ce fleuve est
franchi par un pont imposant (2), qui fut bti par danciens souverains ;
*
cest une ceuvre darchitecture remarquable.
63
TAKURUNNA (a)
Ville dal-Andalus, proximit dcija. Cest une ancienne cit, qui
a donn son nom au cercle dont elle est le chef-lieu. On y trouve un
portique (balnt) datant de lantiquit, et qui na sub aucune atteinte.
Le district de Tkurunn touche celui dcija. Lune des viiles
qui en font partie est Ronda ; elle est ancienne et conserve de nombreux
vestiges antiques ; elle sera mentionne sa place (4), s'il plait Allh
trs-Haut.
65
64
TUDMIR (5)
Cercle dal-Andalus, qui prit le nom de son ancien roi, Thodomir
( Tudmlr').
Void le texte du trait de paix () que lui accorda Abd al-'Aziz
b. Musa b. Nusair:
(l) Sur le Tage daprs les gographes arabes, cf. E. Lfcvi-pROVBNAI,, dans Ene. 1st., p. 637,5. v .
(2) 11 sagit du clebre pont roinain sur le Tage, Alcntara, sur toque! cf. infra, n. 152, p. 197.
(3) Takurunna dsigne en gnral le district dont le territnire correspondait en gros au massif
montagneux de la Serrania de Ronda. La ville laquellc il est fait allusion ici est peut-tre la mme
que la localit siynale dans MAKKARI, Anal., I, p. 877. Cf. Dozv, Rech.\ II, p. 43, note 1 et E. LvrPKOVENAI,, dans Ene. Isl , IV, p. 663, s, v TXKOIION'NX.
(4) Voir infra, nn. 79, p. 98 99{5) Sur cet ancien nom arabe de la province de Murcie, cf. mon article de I'Ene. Isl., IV,
p, 848, s. v TOIJMIK.
(6) Sur ce trail, voir mon Esp. mus. X' siiele, p. 33, et les rfrences cites i la note I ; Ene.
lEscoral
[si., IV, p. 848. Rappelons simplement ici que le texto, qui se treuve dans le manuscrit de
de
Madrid, 176070, II, p. 106 et a fait l'objet de commentaircs dtaiils de la part de SlMONET, Historia
lie los Mozrabes, p, 52 suiv., 797800 et de M. GASEAR REMIRO, Historia de blurt ia musulmana, p. ti 37.
Cf. aussi Dozv, Rech. 3, I, p. 50, note 1.
Le texte fourni pour ce traite par les manuscrits du Jtawd
prsente, par rapport i celui qui figure dans DAIIUI, UU certain nombre de variantes de dtail, correspondan!
en gnral a des leons plus satisfaisantcs.
(0 La graphic arabe
confirme I'idenlification de ce toponyme avec Villena, dans la
province d Alicante, telle que la propose M. GASEAR REMIRO, Hist. Je Murcia musulmana, p. 301.
(2) Cest, daprs Sl.MOXET, tEUo des ilinrniresj aujourdhui, cest un JespoblaJo dans la province
de Murcie, district de Montealcgre: cf. Dozv, Corrections sur les textes du Bayno 'l-Mogrib, I.eydc,
1883, p. 40 (sur Bayn, II, p. 85, 1. 2). Mais daprs M. GASEAR REMIRO, op.eit., p. 32 3, qui s'appuie
sur la graphic
fournie par certains manuscrits, ce toponyme correspondrait tactuelle Ojs,
dans la province de Murcie, entre cette dernire ville et Cic2a, sur le rio Segura.
(3) l?Aliut, Bngya, n. 675, ajoute ici les noms des tmoins presents la rdaction de l'actc.
4) Dozv, Reeh?, I, p. 50, note 1, prciser.le 4 ragab 94 (5 avril 713).
(5) TrUjillo est aujourd'hui un chef-lieu de partido de la province de Cceres, peu prs
gale distance de cette dernire ville, lOuest, et de Tolde, lEsi. On trouve galement pour son
nom arabe l'orlhographe 1*- j C'est lancicnne Turgalium des Romains.
69
fes]
LETTRE G
68
GURF MA W IVAZ
Dans al-Andalus. Au dessus de Cordoue, se trouve une montagne
quon appelle Gaitara ('): elle domine la ville, ainsi que tous ses lieux
de plaisance et ses palais. Elle est, en hiver, daccs difficile et trs
glissante : le pied ny a pas de prise. Cest delle qua dit un pote
ingnieux [mtre haflf\ :
[Cette femme] minspire une amiti, qui nest pas celle quon prouve, en
bonne fraternit, pour le frre quon affectionne !
Elle ressemble des braises [qui me rchaufleraient], quand le temps est
pluvieux, sur les anes escarps de (altara3!
[66]
GILLIKIYA
GALTCE
253
\
\
\
4)LLj\
pl.
["\17;
k)
[lArw]* Cf. D.
GLOSS A IRE
ijJ.
, effet diurtique
\aii
avec
ti
[IV18],
en parlant de
Plur.
Ja-Q (du
sing,
lat-j), plaiae
ffnhv
plur.
o\k}C, nef
1, restaura-, ainsi
[ITj.
'
or. (lEspatjnc, p. 9.
Pl.
oGJ
1\p (construit
(D.) [y(J].
Ljj|
iaLj
259
k droit de
jjy, ~
de cliasser au faucon
le droit
> -1/
plur.
1,
= vent du Nord-Est).
tour de
defense
dans un rempart
(ril5 etc.).
a pas lide de
I -J.7,
'rAp J
suture
P*mt
[n,;
1 AVJJJ.
Oy, Minu [l
= IDR., V.].
l3l*
procession).
Plur.
u-jp
le sens d1cateiIs [ 1 y,
, donner eoutre
un cucil.
SrJ/*
Plur.
ojo
jk
mise en ordre
Plur.
HoJ.
des