Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
« Le peuple crioit Noël à l’arrivée des princes, à leur naissance, et dans quelques autres solenni-
tés publiques. Le verbe crier a deux sens ; il signifie crier et appeler. Le proverbe joue sur cette dou-
ble signification. Le peuple, dans ses cris de joie, appelle si souvent Noël quà la fin il arrive. »
J.-H.-R. Prompsault, 1835, p. 323
À ce sujet, Louis Thuasne (1923, p. 553) signale un passage du Journal d’un bourgeois de
Paris 1405-1449 (Alexandre Tuetey, 1881, p. 200) :
La scène décrite se passe le 8 septembre 1424. Charles VI est mort le 21 octobre 1422 ; son successeur
(par le traité de Troyes), le roi d’Angleterre Henri V, est mort (à Vincennes) peu avant, le 31 août 1422
et le prince de Galles — le futur Henri VI —, né le 6 décembre 1421, n’est pas en âge de régner. C’est par
conséquent son oncle, John of Lancaster, 1st Duke of Bedford, qui est alors (et jusqu’à sa mort, en 1435 à
Rouen) régent de France.
« Environ cinq heures après disner » : vers 17 h
Il faut lire crië (2 syllabes), faute de quoi le vers est boiteux, et Noé (la consonne finale
est purement graphique). Illustrations : « C’est cil qui nasqui au noé » (Rutebeuf, La Vie
sainte Marie l’Egiptianne, v. 1060, rimant avec cloé), « Tant que chascuns devra crier : Noé ! »
(Eustache Deschamps, refrain de la ballade ayant pour incipit Esjoui toi, Jerusalem dolente
et où le mot rime avec des formes de participe passé en -é), « C’est trop à la bille joué ;
Chantons Noé, Noé, Noé » (Clément Marot, Chansons) ; Christine de Pizan, Livre des fais et
bonnes meurs du sage roi Charles V, à propos du baptême de Charles VI, le 6 décembre
1368 :
Notes