Vous êtes sur la page 1sur 87

MANUEL DU PROPRITAIRE

XV535
3BT-28199-F6

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-INT.frame

INTRODUCTION

Flicitation au nouveau propritaire du modle XV535 de Yamaha!

FAU00001

Ce modle est le fruit de la vaste exprience de Yamaha dans lapplication des technologies de
pointe la conception et la construction de produits de qualit suprieure et qui a valu
Yamaha sa rputation dans ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilits de la XV535, il faut prendre le temps de lire ce manuel attentivement. Le manuel du propritaire contient non seulement les instructions relatives
aux contrles et lentretien de cette motocyclette, mais aussi dimportantes consignes de scurit destines protger le pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sils sont suivis la lettre, permettront de
conserver la motocyclette en parfait tat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas
hsiter consulter un concessionnaire Yamaha.
Lquipe Yamaha espre que cette motocyclette procurera lutilisateur un plaisir de conduite et
une scurit maximum kilomtre aprs kilomtre. Mais avant tout priorit la scurit!

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-INT.frame

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes:

Le symbole de danger incite TRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR


SA SCURIT!
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraner des
blessures graves ou la mort du pilote, dun tiers ou dune personne inspectant ou rparant le vhicule.
ATTENTION:

Un ATTENTION indique les procds spciaux qui doivent tre suivis


pour viter dendommager le vhicule.

N.B.:

Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarication et la simplication des diverses oprations.

N.B.:

l Ce manuel est une partie intgrante de la motocyclette et devrait tre remis lacheteur si le vhicule est revendu ult-

rieurement.
l Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par consquent,

bien que ce manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas
reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire Yamaha.

FAU00005

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-INT.frame

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000002

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTOCYCLETTE.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-INT.frame

FAU00008

XV535
MANUEL DU PROPRITAIRE
1999 Yamaha Motor Co., Ltd.
1re dition, avril 1999
Tous droits rservs. Toute rimpression ou
utilisation non autorise sans la permission
crite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprim au Japon

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-TOC.frame

TABLE DES MATIRES

1 PRIORIT LA SCURIT
2 DESCRIPTION
3 INSTRUMENTS ET COMMANDES
4 CONTRLES AVANT UTILISATION
5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6 ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS
7 NETTOYAGE ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
8 CARACTRISTIQUES
9 RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
INDEX

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-TOC.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-1TOC.frame

PRIORIT LA SCURIT
PRIORIT LA SCURIT........................................................................ 1-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-1.frame

PRIORIT LA SCURIT

FAU00021

Les motocyclettes sont des vhicules fascinants qui procurent leur pilote une sensation ingale de puissance et de
libert. Il ne faut cependant pas oublier que mme la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposes
par les lois physiques.
Seul un entretien rgulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait tat de fonctionnement. Le pilote doit de plus veiller ne conduire que lorsquil est en excellente condition physique. Il ne faut jamais
conduire sous leffet de mdicaments, de lalcool ou de drogues. Plus encore que pour lautomobiliste, la scurit du
motocycliste dpend de sa forme physique et mentale. Lalcool, mme en petite quantit, augmente la tendance
prendre des risques.
De bons vtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de scurit pour lautomobiliste. Toujours porter une tenue complte (en cuir ou en matriaux synthtiques renforcs), des bottes solides, des
gants de motocycliste et un casque bien ajust. La sensation de scurit que procurent les vtements protecteurs ne
doit cependant pas encourager prendre des risques. Mme avec une tenue complte et un casque, le motocycliste
reste particulirement vulnrable en cas daccident. Un pilote qui ne connat pas ses limites a tendance prendre des
risques et rouler trop vite. Cela est particulirement dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, vite les manuvres imprvisibles et est constamment lafft de dangers, y compris ceux occasionns
par les autres conducteurs.
Bonne route!

1-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2TOC.frame

DESCRIPTION
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes/instruments ................................................................................ 2-3

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame

DESCRIPTION

FAU00026

Vue gauche

1. Phare
2. Filtre air
3. Selle du pilote
4. Trousse outils
5. Selle du passager

(page 6-27)
(page 6-10)
(page 3-7)
(page 6-1)
(page 3-7)

6. Anneau de rglage de la prcontrainte de


ressort (amortisseur arrire)
7. Contacteur cl
8. Starter (enrichisseur)
9. Pdale de slection
2-1

(page 3-9)
(page 3-1)
(page 3-6)
(page 3-4)

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame

DESCRIPTION
Vue droite

10. Clignotant arrire


11. Rservoir de carburant auxiliaire
12. Rservoir de carburant

(page 6-29)

13. Clignotant avant


14. Pdale de frein arrire
15. Batterie

(page 3-5)
2-2

(page 6-29)
(page 3-4)
(page 6-25)

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame

DESCRIPTION
Commandes/instruments

1. Levier dembrayage
2. Compteur de vitesse
3. Levier de frein avant
4. Poigne des gaz
5. Contacteurs sur la droite du guidon
6. Contacteurs sur la gauche du guidon

(page 3-3)
(page 3-2)
(page 3-4)
(page 6-13)
(page 3-3)
(page 3-2)

2-3

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3TOC.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
Contacteur cl .............................................................................................. 3-1
Tmoins .......................................................................................................... 3-1
Compteur de vitesse ....................................................................................... 3-2
Contacteurs au guidon .................................................................................... 3-2
Levier dembrayage........................................................................................ 3-3
Pdale de slection ......................................................................................... 3-4
Levier de frein avant ...................................................................................... 3-4
Pdale de frein arrire..................................................................................... 3-4
Bouchon du rservoir de carburant ................................................................ 3-5
Carburant ........................................................................................................ 3-5
Starter (enrichisseur) ............................................................................ 3-6
Antivol (verrouillage de direction)................................................................. 3-6
Selles .............................................................................................................. 3-7
Porte-casque ................................................................................................... 3-8
Rglage damortisseur arrire ........................................................................ 3-9
Bquille latrale.............................................................................................. 3-9
Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et
dembrayage............................................................................................... 3-10

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Contacteur cl

FAU00028

Le contacteur cl commande les circuits dallumage et dclairage. Son fonctionnement est


dcrit ci-dessous.
FAU00036

ON (marche)
Les circuits lectriques sont sous tension. Le
moteur peut tre mis en marche. La cl ne peut
tre retire.
FAU00038

OFF (arrt)
Tous les circuits lectriques sont coups. La cl
peut tre retire.

FAU00027

1. Enfoncer
2. Relcher
3. Tourner

1. Tmoin de feu de route

2. Tmoin de point mort


3. Tmoin des clignotants

FAU00055

P (stationnement)
Le feu arrire et le feu de stationnement sallument, mais tous les autres circuits sont coups.
La cl sur OFF, lenfoncer dans le contacteur
cl, puis la relcher. La tourner ensuite dans le
sens inverse des aiguilles dune montre pour lamener sur P, puis la retirer. (Ne pas laisser la
cl trop longtemps cette position, car la batterie pourrait se dcharger.) Pour annuler la fonction de stationnement, tourner la cl dans le sens
des aiguilles dune montre.

3-1

Tmoins

FAU00056

FAU00063

Tmoin de feu de route

Ce tmoin sallume en mme temps que le feu


de route.
FAU00061

Tmoin de point mort


Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses
est au point mort.

FAU00057

Tmoin des clignotants

Ce tmoin clignote quand le contacteur des clignotants est pouss gauche ou droite.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00124

1. Bouton de remise zro


2. Compteur kilomtrique
3. Totalisateur journalier

Compteur de vitesse

FAU00095

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vhicule. Ce compteur de vitesse est quip dun
compteur kilomtrique et dun totalisateur journalier. Le totalisateur journalier est muni dun
bouton permettant sa remise zro. Utiliser le
totalisateur journalier pour estimer la distance
quil est possible de parcourir avec un plein de
carburant. Cette information permettra de planifier les arrts pour ravitaillement en carburant.

1. Contacteur dappel de phare


2. Contacteur de feu de route /
feu de croisement
3. Contacteur des clignotants
4. Contacteur de lavertisseur

Contacteurs au guidon

FAU00118

FAU00119

Contacteur dappel de phare

Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un appel de phare.


FAU00121

Contacteur de feu de route/feu de croisement


La position
correspond au feu de route
et la position
au feu de croisement.

3-2

Contacteur des clignotants

Ce modle est quip dun contacteur des clignotants arrt automatique. Pour signaler un
virage droite, pousser le contacteur vers la
droite. Pour signaler un virage gauche, pousser
le contacteur vers la gauche. Ds que le contacteur est relch, il revient automatiquement en
position centrale. Pour couper les clignotants,
enfoncer le contacteur aprs son retour en position centrale. Si linterruption nest pas commande la main, les clignotants sarrteront
automatiquement aprs 15 secondes, condition que la motocyclette ait parcouru au moins
150 mtres. Le mcanisme darrt automatique
ne fonctionne que lorsque la motocyclette roule.
Le clignotement ne sarrtera donc pas automatiquement pendant un arrt une intersection.
FAU00129

Contacteur de lavertisseur

Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir lavertisseur.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00143

Contacteur du dmarreur

Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour


mettre le moteur en marche.
FC000005

ATTENTION:
Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche.
1.
2.
3.
4.

Coupe-circuit du moteur
Contacteur dclairage
Contacteur du dmarreur

Contacteur de rserve FUEL

FAU00149

FAU00138

Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas durgence lorsque la motocyclette
se renverse ou lorsquun problme survient dans
le systme dacclration. Placer le contacteur
sur
pour mettre le moteur en marche. En
cas durgence, placer le contacteur sur

pour arrter le moteur.

Contacteur de rserve FUEL


En principe, on roule avec ce contacteur sur
ON. Quand le carburant vient manquer pendant une randonne, placer le contacteur sur
RES et faire le plein ds que possible. Remettre ensuite le contacteur sur ON.

N.B.:

Lorsque le contacteur est plac sur la position de


rserve RES, il reste environ 2,5 l de carburant dans le rservoir.

FAU00134

Contacteur dclairage
Pour allumer le feu de stationnement, lclairage des instruments et le feu arrire, mettre ce
contacteur sur
. Quand le contacteur
dclairage est plac sur
, le phare sallume galement.
3-3

1. Levier dembrayage

Levier dembrayage

FAU00152

Le levier dembrayage est situ sur la gauche du


guidon. Ce levier est quip dun coupe-circuit
dallumage, intgr son support. Actionner le
levier dembrayage pour dbrayer. Le relcher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
sobtient en tirant le levier rapidement et en le
relchant lentement. (Se reporter aux tapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit dallumage.)

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES

1. Pdale de slection

Pdale de slection

1. Levier de frein avant


FAU00157

Cette motocyclette est quipe dune bote de


vitesses 5 rapports prise constante.
La pdale de slection est situe sur le ct gauche du moteur et sutilise en combinaison avec
lembrayage pour changer de vitesse.

1. Pdale de frein arrire

Levier de frein avant

FAU00158

Le levier de frein avant se trouve sur la droite du


guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.

3-4

Pdale de frein arrire

FAU00162

La pdale de frein arrire se trouve du ct droit


de la motocyclette. Appuyer sur la pdale de
frein pour actionner le frein arrire.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
N.B.:

Ce bouchon ne se referme pas si la cl nest pas


dans la serrure. La cl ne senlve pas si le bouchon nest pas verrouill correctement.
FW000023

Avant chaque dpart, sassurer que le bouchon est correctement plac et verrouill.
1. Ouvrir

1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant

FAU00167

Bouchon du rservoir de carburant

Carburant

Ouverture
Introduire la cl et la tourner de 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles dune montre. La serrure est
alors dverrouille et le bouchon peut tre
ouvert.

FAU01183

Sassurer quil y a assez de carburant dans le rservoir. Remplir le rservoir de carburant jusqu lextrmit infrieure du tube de
remplissage, comme illustr.
FW000130

Fermeture
La cl introduite dans la serrure, appuyer sur le
bouchon du rservoir pour le remettre en place.
Pour retirer la cl, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles dune montre vers sa position dorigine.

Ne pas trop remplir le rservoir de carburant. viter de renverser du carburant sur le


moteur chaud. Ne pas remplir le rservoir de
carburant au-del de lextrmit infrieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait dborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.

3-5

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00185

ATTENTION:
Toujours essuyer sans attendre les claboussures de carburant laide dun chiffon sec et
propre. Le carburant est susceptible dattaquer la peinture et les parties en plastique.
FAU00191

Carburant recommand:
Essence normale sans plomb avec un
indice doctane recherche de 91 ou plus
Capacit du rservoir de carburant:
Total:
13,5 l
Rserve:
2,5 l

N.B.:

Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque dessence diffrente ou une essence dun indice doctane suprieur.

1. Starter (enrichisseur)

Starter (enrichisseur)

1. Antivol (verrouillage de direction)

FAU02976

La mise en marche froid requiert un mlange


air carburant plus riche. Cest le circuit de
starter qui fournit ce mlange plus riche.
Dplacer dans la direction a pour mettre le
starter (enrichisseur) en service.
Dplacer dans la direction b pour mettre le
starter (enrichisseur) hors service.

3-6

FAU02934

Antivol (verrouillage de direction)

Blocage de la direction
Tourner le guidon compltement vers la droite
et ouvrir le couvercle de serrure antivol.
Introduire la cl et la tourner de 1/8 de tour dans
le sens inverse des aiguilles dune montre. Enfoncer ensuite la cl tout en faisant pivoter lgrement le guidon vers la gauche, et tourner la cl
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles dune
montre.
Vrifier si le guidon est bien bloqu, retirer la
cl et refermer le couvercle de la serrure.
Dblocage de la direction
Introduire la cl, lenfoncer et la tourner de 1/8
tour dans le sens inverse des aiguilles dune
montre de sorte quelle ressorte. Relcher et retirer ensuite la cl.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES

1. Verrou de selle
2. Ouvrir

Selles

1. Saillie
2. Support de selle
FAU02940

Selle du passager
Dpose
Insrer la cl dans le verrou de selle et la tourner
dans le sens des aiguilles dune montre.

1. Boulon ( 2)

Mise en place
Introduire la saillie situe larrire de la selle
dans le support de selle, puis appuyer sur la
selle.

3-7

Selle du pilote
Dpose
Dposer la selle du passager, puis dposer les
deux boulons de la selle du pilote.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES

1. Support de selle ( 2)
2. Saillie ( 2)

1. Ouvrir

Mise en place
Insrer les saillies situes lavant de la selle
dans les supports de selle, puis serrer les boulons. Remonter ensuite la selle du passager.

Porte-casque

N.B.:

Sassurer que les selles sont remises en place


correctement.

FAU00260

Pour ouvrir le porte-casque, introduire la cl


dans la serrure et la tourner comme illustr. Pour
verrouiller le porte-casque, le remettre sa position dorigine.
FW000030

Ne jamais rouler avec un casque accroch au


porte-casque. Le casque pourrait heurter un
objet et entraner la perte de contrle du vhicule et un accident.

3-8

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
Position de
rglage

Doux

Standard

Bquille latrale

Dur
3

5
FW000040

1. Anneau de rglage de la prcontrainte de ressort


2. Indicateur de position

Rglage damortisseur arrire

Toujours slectionner le mme rglage pour


les deux amortisseurs. Un rglage mal quilibr risque de rduire la maniabilit et la stabilit du vhicule.

FAU00300

Chaque amortisseur est quip dun anneau de


rglage de la prcontrainte de ressort. Rgler la
prcontrainte de ressort comme suit. Tourner
lanneau de rglage dans le sens a pour augmenter la prcontrainte du ressort et dans le
sens b pour la rduire. Veiller aligner lencoche approprie de lanneau de rglage et lindicateur de position de lamortisseur arrire.

3-9

FAU00330

Ce modle est quip dun systme de coupure


de circuit dallumage. Ne pas rouler avec la
bquille latrale dploye. La bquille latrale
est situe sur le ct gauche du cadre. (Se reporter la page 5-1 pour lexplication de ce systme.)
FW000044

Ne pas conduire cette motocyclette avec la


bquille latrale dploye. Si la bquille latrale nest pas replie correctement, elle risque
de toucher le sol et dentraner une perte de
contrle du vhicule. Yamaha a conu pour
cette motocyclette un systme de coupure
dallumage permettant au pilote de ne pas
oublier de replier la bquille latrale. Lire attentivement les instructions ci-dessous et,
dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce systme, le faire vrifier immdiatement par un concessionnaire Yamaha.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00331

Contrle du fonctionnement des


contacteurs de bquille latrale et
dembrayage

LA BQUILLE LATRALE EST


DPLOYE.

Vrifier le fonctionnement des contacteurs de


bquille latrale et dembrayage en veillant ce
que les points suivants soient respects.

LE MOTEUR CALE.

METTRE LE CONTACTEUR CL SUR


ON ET LE COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR SUR
.
UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA
BQUILLE LATRALE EST REPLIE.

LE CONTACTEUR DE BQUILLE
LATRALE FONCTIONNE.
FW000045

En cas de mauvais fonctionnement, consulter


immdiatement un concessionnaire Yamaha.

ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE


CONTACTEUR DU DMARREUR.

LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.


LE CONTACTEUR DEMBRAYAGE
FONCTIONNE.

3-10

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-4TOC.frame

CONTRLES AVANT UTILISATION


Points contrler avant chaque utilisation..................................................... 4-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-4.frame

CONTRLES AVANT UTILISATION

FAU01114

Le propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certains organes vitaux peuvent se dtriorer subitement mme quand le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression
des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extrmement important de vrifier les points suivants
avant chaque randonne:
FAU00340

POINTS CONTRLER AVANT CHAQUE UTILISATION


DESCRIPTION

CONTRLES

PAGE

Frein avant

Contrler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et ltanchit.


Si ncessaire, complter avec du liquide de frein DOT 4 (ou DOT 3).

Frein arrire

Contrler le fonctionnement, ltat et le jeu.


Rgler si ncessaire.

Embrayage

Contrler le fonctionnement, ltat et le jeu.


Rgler si ncessaire.

6-17

Poigne des gaz

Contrler si le fonctionnement se fait en douceur.


Lubrifier si ncessaire.

6-13

Huile de moteur

Contrler le niveau dhuile.


Ajouter de lhuile si ncessaire.

6-7 6-9

Huile de transmission finale

Contrler visuellement ltanchit.

6-9 6-10

Roues et pneus

Contrler la pression, lusure et ltat des pneus et le serrage des rayons.


Resserrer les rayons si ncessaire.

6-14 6-16

Cbles de commande et de
compteur

Contrler si le fonctionnement se fait en douceur.


Lubrifier si ncessaire.

6-21

Axe de pdales de slecteur et


de frein

Contrler si le fonctionnement se fait en douceur.


Lubrifier si ncessaire.

6-22

Pivot de leviers de frein et


dembrayage

Contrler si le fonctionnement se fait en douceur.


Lubrifier si ncessaire.

6-22

4-1

6-17 6-21

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-4.frame

CONTRLES AVANT UTILISATION


DESCRIPTION

CONTRLES

PAGE

Pivot de bquille latrale

Contrler si le fonctionnement se fait en douceur.


Lubrifier si ncessaire.

Attaches du cadre

Contrler le serrage de tous les boulons, vis et crous fixs au cadre.


Serrer si ncessaire.

Rservoir de carburant

Contrler le niveau de carburant.


Ajouter du carburant si ncessaire.

clairage, signalisation et
contacteurs

Contrler le fonctionnement.

6-27 6-29

Batterie

Contrler le niveau du liquide.


Faire lappoint avec de leau distille si ncessaire.

6-25 6-26

6-23

3-5 3-6

Les contrles avant utilisation doivent tre effectus chaque fois que la motocyclette est employe. Une vrification complte ne demande que quelques
minutes et le surcrot de scurit quelle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.

Si un lment savre ne pas fonctionner correctement lors de ces contrles, le faire inspecter et rparer avant dutiliser la motocyclette.

4-2

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-4.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5TOC.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


Mise en marche du moteur ............................................................................. 5-1
Mise en marche dun moteur chaud ............................................................... 5-3
Passage des vitesses ....................................................................................... 5-4
Points de changement de vitesse recommands
(uniquement pour la Suisse)......................................................................... 5-4
conomie de carburant................................................................................... 5-5
Rodage du moteur .......................................................................................... 5-5
Stationnement................................................................................................. 5-6

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

FAU00372

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU00373

l Il importe, avant dutiliser cette moto-

cyclette, de bien se familiariser avec


toutes les commandes et leurs fonctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines commandes, consulter un concessionnaire
Yamaha.
l Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local ferm. Les gaz dchappement sont dltres et peuvent
provoquer une perte de connaissance et
mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventil.
l Avant de dmarrer, toujours sassurer
de relever la bquille latrale. Une
bquille latrale dploye risque de produire un accident grave dans un virage.

Mise en marche du moteur

FAU02997

N.B.:

Cette motocyclette est munie dun coupe-circuit


dallumage. Le moteur ne peut tre mis en marche que dans lune ou lautre condition suivante:
l La bote de vitesses est au point mort.
l La bquille latrale est replie, une vitesse
est engage, mais lembrayage est dbray.
Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye.
FW000054

Avant de passer aux tapes suivantes, sassurer du bon fonctionnement du contacteur de


bquille latrale et du contacteur dembrayage. (Se reporter la page 3-10.)

5-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


METTRE LE CONTACTEUR CL SUR ON ET
LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR
.

SI LA BOTE DE VITESSES EST AU POINT MORT


ET LA BQUILLE LATRALE DPLOYE

SI UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA BQUILLE


LATRALE EST REPLIE

APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU


DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE ET


APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU
DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

REPLIER LA BQUILLE LATRALE ET ENGAGER


UNE VITESSE.

LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE.

LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE.

5-2

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


1. Mettre la cl de contact sur ON et placer
le coupe-circuit du moteur sur
.
2. Mettre la bote de vitesses au point mort.

N.B.:

Quand la bote de vitesses est au point mort, le


tmoin de point mort doit tre allum. Si le tmoin ne sallume pas, demander un concessionnaire Yamaha de le contrler.
3. Ouvrir le starter (enrichisseur) et fermer
compltement la poigne des gaz.
4. Appuyer sur le contacteur du dmarreur
pour mettre le moteur en marche.

5. Ds que le moteur tourne, repousser le


starter (enrichisseur) mi-chemin.

N.B.:

Pour prolonger la dure de service du moteur, ne


jamais acclrer lexcs lorsque le moteur est
froid!
6. Une fois le moteur chaud, fermer compltement le starter (enrichisseur).

N.B.:

Le moteur est chaud lorsquil rpond normalement lacclration avec le starter (enrichisseur) ferm.

Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le


contacteur du dmarreur, attendre quelques secondes, puis essayer nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit tre aussi court que possible afin dconomiser lnergie de la batterie.
Ne pas actionner le dmarreur pendant plus de
10 secondes daffile.

5-3

FAU01258

Mise en marche dun moteur chaud

Il nest pas ncessaire dactiver le starter (enrichisseur) lorsque le moteur est chaud.
FC000046

ATTENTION:
Se reporter la section Rodage du moteur
avant de rouler pour la premire fois.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FC000048

ATTENTION:
l Ne pas rouler trop longtemps en roue li-

1. Pdale de slection
N. Point mort

Passage des vitesses

FAU00423

La bote de vitesses permet dutiliser au maximum la puissance du moteur une vitesse donne lors des dmarrages, acclrations, montes
des ctes, etc. Les positions de la pdale de slection sont indiques sur lillustration.
Pour passer au point mort, enfoncer la pdale de
slection plusieurs reprises jusqu ce quelle
arrive en fin de course, puis la relever lgrement.

bre lorsque le moteur est coup et ne


pas remorquer la motocyclette sur de
longues distances. Mme au point mort,
le graissage de la bote de vitesses ne
seffectue correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage insuffisant
risque dendommager la bote de vitesses.
l Toujours dbrayer avant de changer de
vitesse. Le moteur, la bote de vitesses et
la transmission ne sont pas conus pour
rsister au choc inflig par un passage
en force des rapports et peuvent tre endommags si lon change de rapport
sans dbrayer.

5-4

FAU02941

Points de changement de vitesse


recommands
(uniquement pour la Suisse)

Les points de changement de vitesse recommands sont indiqus dans le tableau suivant.
Point de changement de
vitesse en acclration
(km/h)

1re
2e
3e
4e

2e
3e
4e
5e

23
36
50
60

Avant de rtrograder de la 4e la 2e, amener la


motocyclette une vitesse de 35 km/h.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


conomie de carburant

FAU00424

La consommation de carburant de la motocyclette dpend largement du style de conduite.


Afin dconomiser le carburant:
l Faire chauffer le moteur avant chaque dmarrage.
l Refermer le starter (enrichisseur) ds que
possible.
l Passer sans tarder aux rapports levs et
viter de faire tourner le moteur trop vite
durant les acclrations.
l viter les doubles dbrayages et ne pas
donner de gaz quand on rtrograde. Ne jamais emballer le moteur vide.
l Arrter le moteur au lieu de le laisser tourner longtemps au ralenti (embouteillages,
feux rouges, passages niveau).

Rodage du moteur

FAU00436

La priode la plus importante de la vie dun moteur sont ses 1.000 premiers kilomtres. Cest
pourquoi il est indispensable de lire attentivement ce qui suit. Le moteur tant neuf, il faut
viter de le soumettre un effort excessif pendant les premiers 1.000 km. Les organes mobiles du moteur doivent suser et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de marche
corrects. Pendant cette priode, viter de conduire pleins gaz de faon prolonge, et viter
tout excs susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.

FAU00444

0 150 km
Ne pas ouvrir les gaz plus de 1/3. Aprs chaque heure dutilisation, laisser refroidir le moteur pendant 5 10 minutes. Varier la vitesse de
la motocyclette de temps en temps. Ne pas rouler continuellement avec la mme ouverture des
gaz.
150 500 km
viter une utilisation prolonge une ouverture
des gaz de plus de 1/2. On peut utiliser librement tous les rapports de la bote de vitesses
condition de ne jamais acclrer fond.
500 1.000 km
Ne pas rouler de faon continue 3/4 douverture des gaz.
FC000056

ATTENTION:
Veiller remplacer lhuile de moteur, le filtre
huile et lhuile de transmission finale aprs
1.000 km dutilisation.

5-5

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


1.000 km et au-del
viter une utilisation prolonge pleine ouverture des gaz. Varier la vitesse de temps en
temps.

FAU00460

Stationnement

Pour stationner la motocyclette, arrter le moteur et retirer la cl de contact.


FW000058

FC000049

ATTENTION:
Si un problme quelconque survenait au moteur durant la priode de rodage, consulter
immdiatement un concessionnaire Yamaha.

Les lments du systme dchappement sont


chauds. Garer la motocyclette dans un endroit o les pitons et les enfants ne risquent
pas de la toucher. Ne pas garer la motocyclette dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser.

5-6

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-5.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6TOC.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Trousse outils ........................................................... 6-1
Entretiens priodiques et graissages ........................... 6-2
Bougies ....................................................................... 6-5
Huile de moteur........................................................... 6-7
Huile de transmission finale........................................ 6-9
Filtre air.................................................................. 6-10
Rglages de carburateur............................................ 6-12
Rglage du rgime de ralenti .................................... 6-13
Contrle du jeu de cble dacclration.................... 6-13
Rglage du jeu de soupapes ...................................... 6-14
Pneus ......................................................................... 6-14
Roues......................................................................... 6-16
Rglage du jeu du levier dembrayage...................... 6-17
Rglage du jeu du levier de frein avant .................... 6-17
Rglage de la hauteur et du jeu de la pdale de
frein arrire ............................................................. 6-18
Rglage du contacteur de frein ................................. 6-19
Contrle des plaquettes de frein avant et des
mchoires de frein arrire ....................................... 6-19

Contrle du niveau du liquide de frein ..................... 6-20


Changement du liquide de frein................................ 6-21
Inspection et lubrification des cbles........................ 6-21
Lubrification du cble dacclration et de la
poigne des gaz ...................................................... 6-22
Lubrification des pdales de frein et de slection..... 6-22
Lubrification des leviers de frein et dembrayage .... 6-22
Lubrification de la bquille latrale.......................... 6-23
Lubrification de la suspension arrire ...................... 6-23
Inspection de la fourche avant .................................. 6-23
Inspection de la direction.......................................... 6-24
Roulements de roue .................................................. 6-24
Batterie...................................................................... 6-25
Remplacement de fusible.......................................... 6-27
Remplacement dune ampoule de phare................... 6-27
Remplacement dune ampoule de clignotant ou
de feu arrire/stop................................................... 6-29
Dpannage ................................................................ 6-29
Tableau de dpannage .............................................. 6-30

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

FAU00462

FAU00464

Les contrles et entretiens, rglages et lubrifications priodiques conservent la motocyclette


dans le meilleur tat et contribuent la scurit.
La scurit est limpratif numro un du bon
motocycliste. Le tableau dintervalles de lubrification et dentretien ne doit tre considr que
comme un guide pour lentretien gnral et les
intervalles de lubrification. CHAQUE PROPRITAIRE DEVRA ADAPTER LES INTERVALLES PRCONISS ET VENTUELLEMENT LES RACCOURCIR EN
FONCTION DU CLIMAT, DU TERRAIN, DE
LA SITUATION GOGRAPHIQUE, ET DE
LUSAGE QUIL FAIT DE SON VHICULE.
Les points les plus importants pour les contrles, rglages et lubrifications sont expliqus aux
pages suivantes.
FW000060

Si le propritaire ne matrise pas les techniques dentretien des motocyclettes, ce travail


doit tre confi un concessionnaire
Yamaha.

N.B.:

Le propritaire qui ne dispose pas des outils ncessaires pour effectuer un entretien doit confier
ce travail un concessionnaire Yamaha.
FW000063

1. Trousse outils
FAU00469

Trousse outils

Les informations donnes dans ce manuel sont


destines fournir au propritaire les renseignements ncessaires pour lentretien prventif et
les petites rparations. Les outils fournis dans la
trousse outils du propritaire serviront effectuer lentretien priodique. Cependant dautres
outils, comme une cl dynamomtrique, sont
aussi ncessaires pour effectuer correctement
lentretien.

6-1

Certaines modifications non autorises par


Yamaha peuvent entraner une diminution
des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un
concessionnaire Yamaha avant de procder
la moindre modification.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00473

ENTRETIENS PRIODIQUES ET GRAISSAGES


TOUS LES
N

DESCRIPTION

CONTRLES ET ENTRETIENS

1 * Canalisation de carburant

Sassurer que les flexibles de carburant et le flexible de dpression ne sont


ni craquels ni autrement endommags.
Remplacer si ncessaire.

Contrler ltat.
Nettoyer, rgler lcartement des lectrodes ou remplacer si ncessaire.

Bougies

3 * Filtre carburant

Contrler ltat.
Remplacer si ncessaire.

4 * Soupapes

Contrler le jeu des soupapes.


Rgler si ncessaire.

INITIAL
(1.000 km)

6.000 km
ou
6 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

12.000 km
ou
12 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

Nettoyer ou remplacer si ncessaire.

6 * Batterie

Contrler le niveau de llectrolyte et sa densit.


Remettre niveau ou recharger si ncessaire.
Sassurer que le reniflard est achemin correctement.

Contrler le fonctionnement.
Rgler ou remplacer le cble.

8 * Frein avant

Contrler le fonctionnement, le niveau du liquide et ltanchit.


(Voir N.B. la page 6-4.)
Corriger si ncessaire.
Remplacer les plaquettes de frein si ncessaire.

9 * Frein arrire

Contrler le fonctionnement.
Rgler le jeu de la pdale de frein et remplacer les mchoires de frein si
ncessaire.

10 * Roues

Contrler la tension des rayons. Contrler lquilibre des roues et sassurer


quelles ne sont ni dformes ni autrement endommages.
Retendre les rayons, rquilibrer ou remplacer la roue si ncessaire.

Filtre air

Embrayage

6-2

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


TOUS LES
N

DESCRIPTION

CONTRLES ET ENTRETIENS

INITIAL
(1.000 km)

6.000 km
ou
6 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

12.000 km
ou
12 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

11 * Pneus

Contrler la profondeur de sculpture et ltat des pneus.


Remplacer si ncessaire.
Contrler la pression de gonflage.
Corriger si ncessaire.

12 * Roulements de roue

Sassurer que les roulements nont pas de jeu et ne sont pas endommags.
Remplacer si ncessaire.

13 *
Bras oscillant

Sassurer que le pivot du bras oscillant na pas de jeu.


Corriger si ncessaire.
Enduire de graisse au bisulfure de molybdne.

14 * Roulements de direction

Sassurer que les roulements nont pas de jeu et que la direction nest pas
dure.
Rectifier si ncessaire.
Enduire de graisse base de savon au lithium tous les 24.000 km ou tous
les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles).

15 * Attaches du cadre

Sassurer que tous les crous, boulons et vis sont correctement serrs.
Resserrer si ncessaire.

16

Contrler le fonctionnement.
Lubrifier et rparer si ncessaire.

Bquille latrale

Contacteur de bquille
17 *
latrale

Contrler le fonctionnement.
Remplacer si ncessaire.

18 * Fourche avant

Contrler le fonctionnement et ltanchit.


Corriger si ncessaire.

19 * Amortisseurs arrire

Contrler le fonctionnement et ltanchit.


Remplacer si ncessaire.

20 * Carburateurs

Contrler le rgime de ralenti, la synchronisation des carburateurs et le


fonctionnement du starter.
Rgler si ncessaire.

6-3

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


TOUS LES
N

21

DESCRIPTION

Huile de moteur

CONTRLES ET ENTRETIENS

Contrler le niveau dhuile et ltanchit.


Corriger si ncessaire.
Changer. (Faire chauffer le moteur avant la vidange.)

lment de filtre huile de


Remplacer.
moteur
Contrler le niveau dhuile et ltanchit.
Huile de transmission
Changer lhuile aprs les premiers 1.000 km, ensuite tous les 24.000 km ou
finale
tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles).

22
23

INITIAL
(1.000 km)

6.000 km
ou
6 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

12.000 km
ou
12 mois
(le plus court
de ces deux
intervalles)

* Lentretien de ces lments ne pouvant tre men bien sans les donnes techniques, les connaissances et loutillage adquats, il doit tre confi un concessionnaire
Yamaha.
FAU02970

N.B.:

l Augmenter la frquence des nettoyages du filtre air si le vhicule est utilis dans des zones trs poussireuses ou humides.
l Systme de freinage hydraulique

Toujours remplacer le liquide de frein lors du dmontage du matre cylindre ou de ltrier. Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et
remettre niveau si ncessaire.
Remplacer les bagues dtanchit des composants internes du matre cylindre et de ltrier tous les deux ans.
Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou quand ils sont craquels ou endommags.

6-4

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1
2

1. Couvercle de culasse
2. Vis ( 2)

Bougies

1. Cl bougie
FAU01486

Dpose
1. Dposer les couvercles de culasse arrire
droit et avant gauche aprs avoir retir les
vis.
2. Dposer les capuchons de bougie.

3. Retirer les bougies laide de la cl bougie fournie dans la trousse outils en procdant comme illustr.
Inspection
La bougie est une pice importante du moteur et
son contrle est simple. Ltat dune bougie
peut parfois rvler ltat du moteur. Normalement, la porcelaine autour de llectrode centrale de chaque bougie dun moteur doit
prsenter la mme couleur. La couleur idale est
une couleur caf au lait clair ou lgrement
fonc, pour une motocyclette utilise dans des
conditions normales. Si la couleur dune bougie
est nettement diffrente, le moteur pourrait prsenter une anomalie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-mme de tels problmes. Il est
prfrable de confier le vhicule un conces6-5

sionnaire Yamaha. Une bougie doit tre dmonte et inspecte priodiquement, car la chaleur et
les dpts finissent par luser. Si lusure des
lectrodes est excessive ou si les dpts de calamine ou autres sont trop importants, il convient
de remplacer la bougie par une neuve de type
spcifi.
Bougie spcifie:
Pour la CH:
BPR7ES (NGK) ou
W22EPR-U (DENSO)
Except pour la CH:
BPR6ES (NGK) ou
W20EPR-U (DENSO)

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Couple de serrage:
Bougie:
20 Nm (2,0 mkg)

N.B.:

a. cartement des lectrodes

Installation
1. Mesurer lcartement des lectrodes avec
un jeu de cales dpaisseur et, si ncessaire, rgler lcartement comme spcifi.

Si lon ne dispose pas dune cl dynamomtrique lors du montage dune bougie, une
bonne approximation consiste serrer de 1/4
1/2 tour supplmentaire aprs le serrage la
main. Il faudra cependant serrer la bougie au
couple spcifi ds que possible.
4. Remonter les capuchons de bougie, les
couvercles de culasse et les vis.

cartement des lectrodes:


0,7 0,8 mm
2. Nettoyer le plan du joint. Nettoyer soigneusement le filet.
3. Remonter la bougie et la serrer au couple
spcifi.

6-6

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


2. Arrter le moteur et vrifier le niveau
dhuile travers le hublot de contrle, situ au bas du couvercle du demi-carter
gauche.

N.B.:

Laisser lhuile se stabiliser quelques minutes


avant de vrifier son niveau.
1. Hublot de contrle
2. Repre de niveau maximum
3. Repre de niveau minimum

Huile de moteur

FAU02942

3. Lhuile doit arriver entre les repres de niveau minimum et maximum. Si le niveau
est bas, ajouter de lhuile de moteur jusquau niveau spcifi.

Contrle du niveau dhuile


1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau et la maintenir la verticale. Faire
chauffer le moteur pendant plusieurs minutes.

N.B.:

Lors du contrle du niveau dhuile, sassurer


que la motocyclette est bien verticale. Une lgre inclinaison de ct peut entraner des erreurs de lecture.

6-7

1. Bouchon de remplissage dhuile de moteur

Changement de lhuile de moteur et remplacement de llment du filtre huile


1. Faire chauffer le moteur pendant quelques
minutes.
2. Arrter le moteur. Placer un bac vidange
sous le moteur et enlever le bouchon de
remplissage dhuile.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Boulon de vidange dhuile de moteur

3. Enlever le boulon de vidange et vidanger


lhuile.

1. Couvercle du filtre huile


2. Boulon ( 3)

4. Retirer les boulons du filtre huile et enlever le filtre huile et le joint torique.
5. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spcifi.
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
43 Nm (4,3 mkg)
6. Placer le nouveau filtre huile, le nouveau
joint torique et le couvercle du filtre. Serrer ensuite les boulons du filtre huile au
couple spcifi.
Couple de serrage:
Boulons de filtre huile:
10 Nm (1,0 mkg)
6-8

1. Joint torique
2. lment de filtre huile

N.B.:

Veiller mettre le joint torique correctement en


place.
7. Remplir le moteur dhuile. Remettre en
place le bouchon de remplissage dhuile et
le serrer.
Huile recommande:
Se reporter la page 8-1.
Quantit dhuile:
Quantit totale:
3,2 l
Vidange priodique:
2,6 l
Avec changement du filtre huile:
2,8 l

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000066

2. Enlever le boulon de lorifice de remplissage dhuile et vrifier le niveau dhuile.


Lhuile doit arriver jusquau bord de lorifice de remplissage. Au besoin, ajouter de
lhuile du type spcifi.

ATTENTION:
l Ne pas ajouter dadditif chimique.

Lhuile de moteur lubrifie lembrayage


et un additif pourrait le faire patiner.
l Empcher toute pntration de crasses
ou dobjets dans le carter.
8. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer quelques minutes. Pendant que le
moteur chauffe, vrifier sil ny a pas de
fuites dhuile. Si une fuite dhuile est dtecte, couper immdiatement le moteur et
en rechercher la cause.

1. Boulon de vidange de lhuile de transmission


finale
2. Huile de transmission finale
3. Boulon dorifice de remplissage de lhuile de
transmission finale
4. Niveau recommand

Huile de transmission finale

FAU02943

FW000066

Empcher toute pntration de crasses ou


dobjets dans le carter de transmission finale.
Veiller ne pas mettre dhuile sur le pneu ou
la roue.
Contrle du niveau dhuile
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau et la maintenir la verticale. Le
moteur doit tre froid (temprature ambiante).
6-9

Changement dhuile
1. Placer un bac vidange sous le carter de
transmission finale.
2. Enlever le boulon de lorifice de remplissage dhuile et le boulon de vidange afin
de vidanger lhuile.
3. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spcifi.
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
23 Nm (2,3 mkg)
4. Verser de lhuile du type spcifi dans le
carter de transmission, jusquau bord de
lorifice de remplissage.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Quantit dhuile de transmission finale:
0,19 l
Huile recommande:
Huile pour engrenages hypodes
SAE 80 API GL-4
Une huile pour engrenages hypodes de
type SAE 80W90 convient dans tous les
cas.

N.B.:

GL-4 indique la qualit et les additifs. Il est


aussi possible dutiliser des huiles pour engrenages hypodes GL-5 ou GL-6.
5. Remonter le boulon de lorifice de remplissage et le serrer au couple spcifi.
Couple de serrage:
Boulon de lorifice de remplissage
dhuile:
23 Nm (2,3 mkg)
6. Aprs avoir chang lhuile de transmission finale, vrifier sil ny a pas de fuites
dhuile.

1. Rservoir de carburant
2. Boulon ( 3)

1. Vis
FAU02998

Filtre air

Nettoyer le filtre air aux intervalles spcifis.


Augmenter la frquence des nettoyages si le vhicule est utilis dans des zones poussireuses
ou humides.
1. Dposer les selles. (Voir les explications
relatives la dpose et la mise en place
de la selle la page 3-7.)
2. Retirer les boulons du rservoir de carburant.

3. Soulever lavant du rservoir de carburant


et lloigner du filtre air. (Ne pas dposer
le rservoir de carburant.)
FW000071

l Veiller bien soutenir le rservoir de

carburant durant toute lopration.


l Ne pas trop incliner le rservoir de car-

burant ni tirer trop fortement dessus.


Les connexions de flexible de carburant
pourraient se dtacher et laisser chapper le carburant.
4. Retirer la vis du couvercle du botier de
filtre air.

6-10

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


7. Remonter en suivant les tapes de la dpose dans lordre inverse.
FC000082

ATTENTION:
l Sassurer de bien ajuster le filtre air

dans son botier.


l Ne jamais mettre le moteur en marche

1.
2.
3.
4.

Couvercle du botier de filtre air


Onglet
Support
Filtre air

5. Faire glisser le couvercle du botier de filtre air de faon dcrocher longlet, situ larrire du couvercle, du support de
cadre. Soulever ensuite le couvercle du
botier de filtre air, sans toutefois lenlever.

6. Extraire llment du filtre air et le tapoter de sorte liminer le gros de la poussire et de la crasse. Passer lair
comprim comme illustr afin denlever le
reste de la crasse. Remplacer llment du
filtre air si celui est endommag.

6-11

avant davoir remont le filtre air.


Une usure excessive de piston et/ou de
cylindre peut en rsulter.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Rglages de carburateur

FAU00630

Les carburateurs sont des organes vitaux du moteur et ncessitent un rglage trs prcis. La plupart des rglages doivent tre effectus par un
concessionnaire Yamaha possdant toutes les
connaissances techniques et lexprience ncessaires pour effectuer ce travail. Le rgime de ralenti peut toutefois tre rgl par le propritaire
dans le cadre des entretiens de routine.

1. Rondelle
2. Caoutchouc amortisseur
3. Entretoise

FC000095

ATTENTION:
FW000131

Veiller connecter et acheminer correctement les flexibles de carburant et le flexible


de dpression et sassurer quils ne sont pas
pincs. Si un flexible est endommag, il faut
le remplacer.

Les carburateurs ont t rgls lusine


Yamaha aprs de nombreux essais. Une modification de ces rglages peut entraner une
baisse de rendement et un endommagement
du moteur.

FC000086

ATTENTION:
Pendant le remontage des boulons de fixation
du rservoir de carburant, sassurer de bien
remettre en place les rondelles, les caoutchoucs amortisseurs et les entretoises.

6-12

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Rglage du rgime de ralenti

FAU01168

N.B.:

Pour cette opration, un compte-tours est indispensable.


1. Brancher le compte-tours. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer quelques minutes un rgime denviron 1.000
2.000 tr/mn. Augmenter quelques fois le
rgime jusqu 4.000 5.000 tr/mn. Le
moteur est chaud quand il rpond rapidement aux mouvements de la poigne des
gaz.

1. Vis darrt de lacclrateur

2. Rgler le rgime de ralenti la valeur spcifie laide de la vis darrt de lacclrateur. Tourner la vis dans le sens a pour
augmenter le rgime ou dans le sens b
pour le rduire.
Rgime de ralenti standard:
1,150 1,250 tr/mn

N.B.:

Si le rgime de ralenti spcifi ne peut tre obtenu par le rglage dcrit ci-dessus, consulter un
concessionnaire Yamaha.

6-13

a. Jeu

Contrle du jeu de cble


dacclration

FAU00635

Le jeu au niveau de la poigne des gaz doit tre


de 3 5 mm. Si le jeu est incorrect, confier le rglage un concessionnaire Yamaha.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Rglage du jeu de soupapes

FAU00637

la longue, le jeu de soupapes se modifie, ce


qui provoque un mauvais apport de mlange
carburant/air et produit un bruit anormal. Pour
viter ce problme, il faut rgler le jeu de soupapes intervalles rguliers. Il convient toutefois
de confier ce rglage un technicien Yamaha.

FAU00647

Pneus

Pour assurer un fonctionnement optimal, une


longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes:
Pression de gonflage
Toujours contrler et rgler la pression de gonflage des pneus avant dutiliser la motocyclette.
FW000082

Examiner et rgler la pression de gonflage


des pneus lorsque ceux-ci sont la temprature ambiante. La pression de gonflage des
pneus doit tre rgle en fonction du poids total des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires (carnage, sacoches, etc. si ce modle peut en tre muni) et de la vitesse du vhicule.

6-14

Charge maximale*

220 kg (except CH, A)


218 kg (CH, A)

Pression de gonflage
froid

Avant

Arrire

Jusqu 90 kg*

200 kPa
(2,00 kg/cm2,
2,00 bar)

225 kPa
(2,25 kg/cm2,
2,25 bar)

Entre 90 kg et la
charge maximale*

200 kPa
(2,00 kg/cm2,
2,00 bar)

250 kPa
(2,50 kg/cm2,
2,50 bar)

* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000083

Les bagages risquent de modifier la maniabilit, la puissance de freinage et autres caractristiques de la motocyclette. Il importe
donc de respecter les consignes de scurit
qui suivent. Ne pas transporter dobjet mal
fix qui pourrait se dtacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds prs
du centre de la motocyclette et rpartir le
poids galement de chaque ct. Rgler correctement la suspension en fonction de la
charge et contrler ltat et la pression de
gonflage des pneus. NE JAMAIS SURCHARGER LA MOTOCYCLETTE. Sassurer que le poids total des bagages, du
pilote, du passager et des accessoires (carnage, sacoches, etc. si ce modle peut en tre
muni) ne dpasse pas la charge maximum de
la motocyclette. Une surcharge risque dabmer les pneus et dtre lorigine dun accident.

AVANT
Taille

Type

Bridgestone

Fabricant

3,00-19 49S

L303A

Dunlop

3,00-19 49S

F14G

ARRIRE
Fabricant

a. Profondeur de sculpture
1. Flanc

Inspection des pneus


Toujours vrifier les pneus avant dutiliser la
motocyclette. Si la bande de roulement centrale
a atteint la limite illustre, si un clou ou des
clats de verre sont incrusts dans le pneu ou si
son flanc est craquel, faire remplacer immdiatement le pneu par un concessionnaire Yamaha.

6-15

Taille

Type

Bridgestone

140/90-15 M/C 70S

G508

Dunlop

140/90-15 M/C 70S

K425

Profondeur minimale de sculpture


de bande de roulement de pneu
(avant et arrire)

N.B.:

1,6 mm

Ces limites peuvent diffrer selon les pays.


Dans ce cas, se conformer aux limites spcifies
par les lgislations nationales.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00681

l Lutilisation de la motocyclette avec des

pneus trop uss diminue sa stabilit et


peut entraner la perte de contrle du
vhicule. Faire immdiatement remplacer un pneu trop us par un concessionnaire Yamaha. Le remplacement des
freins, des pneus et autres pices se rapportant aux roues doit tre confi un
concessionnaire Yamaha.
l La pose dune rustine sur une chambre
air creve nest pas recommande. En
cas durgence, rparer avec le plus
grand soin, puis remplacer la chambre
air le plus tt possible par une pice de
bonne qualit.

FAU00685

Roues

Pour assurer un fonctionnement optimal, une


longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes:
l Toujours vrifier les roues avant de dmarrer. Vrifier sil y a des craquelures ou
si la roue a du saut ou du voile. Sassurer
que les rayons sont bien tendus et en bon
tat. Si une roue prsente la moindre anomalie, consulter un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais essayer de rparer une
roue. Si une roue est dforme ou craquele, il faut la remplacer.
l Les pneus et les roues doivent tre quilibrs chaque fois que lune de ces deux pices est change ou remise en place aprs
dmontage. Le non-respect de cette consigne peut entraner un mauvais fonctionnement, une mauvaise tenue de route et une
dure de service du pneu considrablement raccourcie.
l Il faut rouler faible vitesse aprs le changement dun pneu, car sa surface nacquiert toutes ses caractristiques dadhrence quaprs une priode dassouplissement.

6-16

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Contre-crou
2. Boulon de rglage
c. Jeu

Rglage du jeu du levier


dembrayage

1. Contre-crou
2. crou de rglage
FAU00694

Le jeu du levier dembrayage doit tre de 10


15 mm.
1. Desserrer le contre-crou situ sur le levier dembrayage.
2. Tourner le boulon de rglage situ sur le
levier dembrayage dans le sens a pour
augmenter le jeu ou dans le sens b pour le
rduire.
3. Serrer le contre-crou situ sur le levier
dembrayage.

Si le jeu spcifi ne peut tre obtenu, procder


comme suit.
4. Desserrer le contre-crou situ sur le levier dembrayage.
5. Tourner le boulon de rglage situ sur le
levier dembrayage dans le sens a pour
augmenter le jeu du cble.
6. Desserrer le contre-crou situ sur le
carter.
7. Tourner lcrou de rglage situ sur le
carter dans le sens a pour augmenter le
jeu ou dans le sens b pour le rduire.
8. Serrer le contre-crou situ sur le carter et
celui situ sur le levier dembrayage.

6-17

1. Boulon de rglage
2. Contre-crou
c. Jeu
FAU00696

Rglage du jeu du levier de frein


avant

Le jeu du levier de frein avant doit tre de 2


5 mm.
1. Desserrer le contre-crou.
2. Tourner le boulon de rglage dans le
sens a pour augmenter le jeu ou dans le
sens b pour le rduire.
3. Aprs le rglage, serrer le contre-crou.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000099

l Vrifier si le jeu du levier de frein est

correct. Sassurer que le frein fonctionne correctement.


l Une sensation de mollesse dans le levier
de frein peut indiquer quil y a de lair
dans le circuit de freinage. Il est indispensable de purger lair du circuit
avant de rutiliser la motocyclette. De
lair dans le systme de freinage diminuera grandement lefficacit de freinage et peut entraner la perte de
contrle du vhicule et un accident. Si
ncessaire, confier le contrle et la
purge du circuit un concessionnaire
Yamaha.

1. Repose-pied
2. Hauteur de pdale
a. Jeu

1. Boulon de rglage
2. Contre-crou
FAU00711

Rglage de la hauteur et du jeu de la


pdale de frein arrire

FW000104

1. Desserrer le contre-crou.
2. Tourner le boulon de rglage dans le sens
a pour lever la pdale ou dans le sens b
pour labaisser.
3. Serrer le contre-crou.
FW000105

Il est prfrable de confier ce rglage un


concessionnaire Yamaha.
Il faut rgler la hauteur de la pdale de frein
avant de rgler son jeu.
Hauteur de pdale
La pdale de frein devrait tre place environ
38 mm au-dessus du sommet du repose-pied.

6-18

Aprs avoir rgl la hauteur de la pdale, rgler le jeu de la pdale de frein.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. crou de rglage

Jeu
Le jeu lextrmit de la pdale de frein arrire
doit tre de 20 30 mm. Tourner lcrou de rglage situ sur la tringle de frein dans le sens a
pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le
rduire.

1. Contacteur de frein
2. crou de rglage

1. Indicateur dusure ( 2)
2. Limite dusure

Rglage du contacteur de frein

FAU00713

Le contacteur de frein arrire est actionn par la


pdale de frein et son rglage est correct si le feu
stop sallume juste avant que le freinage ne se
produise. Pour rgler le contacteur de frein arrire, immobiliser le contacteur et tourner lcrou de rglage. Tourner lcrou de rglage dans
le sens a si le feu stop sallume trop tard. Tourner lcrou de rglage dans le sens b si le feu
stop sallume trop tt.

6-19

FAU00720

Contrle des plaquettes de frein


avant et des mchoires de frein
arrire

FAU01119

Frein avant
Chaque plaquette de frein est munie dindicateurs dusure. Ces indicateurs permettent de
contrler lusure des plaquettes de frein sans dmontage du frein. Examiner les indicateurs. Si
les indicateurs ont presque disparu, faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


l Nutiliser quun liquide de frein de la qua-

lit recommande. Sinon, les joints en


caoutchouc risquent de se dtriorer et de
causer une fuite, rduisant ainsi lefficacit de freinage.
Liquide de frein recommand: DOT 4

N.B.:
1. Limite dusure
2. Indicateur dusure

1. Repre de niveau minimum


FAU00732

FAU00727

Frein arrire
Actionner le frein et vrifier lindicateur dusure.
Si lindicateur atteint la limite dusure, faire
remplacer les mchoires par un concessionnaire
Yamaha.

Contrle du niveau du liquide de


frein

Si le niveau de liquide de frein est insuffisant,


des bulles dair peuvent se former dans le systme de freinage, ce qui risque de rduire lefficacit des freins.
Avant de dmarrer, sassurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repre de niveau minimum et remettre niveau si ncessaire.
Prendre les prcautions suivantes:
l Avant de vrifier le niveau du liquide,
sassurer, en tournant le guidon, que le
haut du matre cylindre est lhorizontale.

6-20

Si le liquide DOT 4 nest pas disponible, utiliser


du DOT 3.
l Toujours ajouter du liquide de frein du

mme type. Le mlange de liquides diffrents risque de provoquer une raction chimique nuisible au fonctionnement du
frein.
l Veiller ne pas laisser entrer deau dans le
matre cylindre. Leau abaisse nettement
le point dbullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


l Le liquide de frein risque dattaquer les

surfaces peintes et le plastique. Toujours


essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renvers.
l Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander un concessionnaire Yamaha den dterminer la cause.

FAU00742

Changement du liquide de frein

Le changement du liquide doit obligatoirement


tre effectu par un mcanicien Yamaha. Confier le remplacement des pices suivantes un
concessionnaire Yamaha. Ces pices sont
remplacer lors dun entretien priodique ou lorsquelles sont endommages ou quelles fuient.
l bagues dtanchit (tous les deux ans)
l flexibles de frein (tous les quatre ans)

FAU02962

Inspection et lubrification des cbles

FW000112

Veiller ce que les gaines de cble soient en


bon tat, sans quoi les cbles vont rouiller rapidement, ce qui risquerait dentraver leur
fonctionnement. Remplacer tout cble endommag ds que possible afin dviter un
accident.
Lubrifier les cbles et leurs extrmits. Si un cble ne fonctionne pas en douceur, le faire remplacer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommand:
Huile de moteur

6-21

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00773

Lubrification du cble
dacclration et de la poigne des
gaz

Lors de la lubrification du cble dacclration,


lubrifier galement lintrieur de la poigne des
gaz. En effet, cette dernire doit tre retire pour
pouvoir accder lextrmit du cble. Aprs
avoir enlev les vis, maintenir lextrmit du cble en lair et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du cble. Avant le remontage,
lubrifier la surface mtallique de la poigne des
gaz avec une graisse universelle.

FAU02984

FAU02985

Lubrification des pdales de frein et


de slection

Lubrification des leviers de frein et


dembrayage

Lubrifier les pivots.

Lubrifier les pivots.

Lubrifiant recommand:
Huile de moteur

6-22

Lubrifiant recommand:
Huile de moteur

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Lubrification de la suspension
arrire
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommand:
Graisse au bisulfure de molybdne

FAU00790

Inspection de la fourche avant

FAU02939

Contrle visuel
FW000115

Caler soigneusement la motocyclette pour


quelle ne puisse se renverser.
Sassurer que le tube plongeur nest ni griff ni
endommag et quil ny a pas de fuite dhuile
importante au niveau de la fourche avant.

FAU02986

Lubrification de la bquille latrale

Lubrifier le pivot et les pices mtalliques accouples de la bquille latrale. Sassurer que la
bquille latrale se dploie et se replie en douceur.
Lubrifiant recommand:
Huile de moteur
FW000113

Si la bquille latrale ne fonctionne pas en


douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha.

6-23

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Roulements de roue

FAU01144

Si le moyeu de roue avant ou arrire a du jeu ou


si une roue ne tourne pas en douceur, faire inspecter les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha.

Contrle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et plusieurs reprises sur le guidon pour vrifier si la dtente de la fourche se fait en douceur.
FC000098

ATTENTION:
Si la fourche avant est endommage ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha.

Inspection de la direction

FAU00794

Contrler rgulirement ltat de la direction.


Des roulements de direction uss ou prsentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surlever la roue
avant. Saisir lextrmit infrieure des fourreaux de fourche avant et leur imprimer un mouvement davant en arrire. Si un jeu quelconque
est dtect, faire contrler et rgler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrle est
plus facile si la roue avant est dpose.
FW000115

Caler soigneusement la motocyclette pour


quelle ne puisse se renverser.

6-24

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000099

FW000116

ATTENTION:
En contrlant la batterie, sassurer que le reniflard est correctement achemin. Si la position du reniflard entrane lcoulement
dlectrolyte ou de vapeurs de batterie sur le
cadre, la structure et la finition de la motocyclette risquent dtre endommages.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Batterie
Faire passer par le botier de batterie.
Faire passer par le cadre.
Faire passer par le guide de cble.
Faire passer par le support de moteur.
Reniflard de batterie

Batterie

FAU00798

Contrler le niveau dlectrolyte de batterie et


sassurer que les cosses sont bien serres. Si le
niveau de llectrolyte est bas, ajouter de leau
distille. Si des accessoires lectriques optionnels sont installs sur la motocyclette, la batterie
se dcharge plus rapidement. Il faudra donc la
recharger priodiquement.

6-25

Llectrolyte de batterie est extrmement


toxique et peut causer de graves brlures. Il
contient de lacide sulfurique. viter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vtements.
ANTIDOTE:
l EXTERNE: rincer abondamment
leau courante.
l INTERNE: boire beaucoup deau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnsie,
un uf battu ou de lhuile vgtale.
Consulter immdiatement un mdecin.
l YEUX: rincer leau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
mdecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir loignes des tincelles, des flammes, des cigarettes, etc. Veiller avoir une
aration adquate lors de la recharge ou de
lutilisation de la batterie dans un local
ferm. Toujours se protger les yeux lors de
travaux proximit dune batterie. TENIR
HORS DE PORTE DES ENFANTS.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Repre de niveau maximum


2. Repre de niveau minimum

Mise niveau du liquide de batterie


Une batterie mal entretenue se corrodera et se
dchargera rapidement. Contrler le niveau du
liquide de batterie au moins une fois par mois.
Le niveau doit se situer entre les repres de niveau maximum et minimum. Nutiliser que de
leau distille.

Remisage de la batterie
l Si la motocyclette est remise pendant un
mois ou plus, dposer la batterie, la recharger compltement et la ranger dans un
endroit frais et sec. Recharger compltement la batterie avant de la remettre en
place.
l Si la batterie doit tre remise pour plus de
deux mois, il convient de vrifier la densit de llectrolyte au moins une fois par
mois et de recharger la batterie si ncessaire.
l En remontant la batterie sur le vhicule,
toujours veiller ce que les connexions
soient effectues correctement. Sassurer
que le reniflard est bien connect et quil
nest ni endommag ni obstru.

FC000100

ATTENTION:
Leau du robinet contient des sels minraux
nuisibles la batterie. Ne rajouter que de
leau distille.

6-26

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000103

ATTENTION:
Ne pas utiliser de fusibles de calibre suprieur ceux recommands. Lutilisation dun
fusible damprage incorrect peut entraner
lendommagement de tout le systme lectrique et poser un risque dincendie.

1.
2.
3.
4.
5.

Fusible principal
Fusible de phare
Fusible du systme de signalisation
Fusible dallumage
Fusible de rechange ( 2)

Remplacement de fusible

FAU00818

Fusibles spcifis:
Fusible principal:
Fusible de phare:
Fusible du systme de
signalisation:
Fusible dallumage:

La bote fusibles est situe sous la selle du pilote. Si un fusible est grill, couper le contact
ainsi que le contacteur du circuit concern.
Monter un nouveau fusible damprage spcifi. Mettre les circuits sous tension et contrler
le fonctionnement du circuit concern. Si le fusible neuf grille immdiatement, consulter un
concessionnaire Yamaha.

6-27

1. Vis ( 2)

30 A
15 A
15 A
15 A

FAU01524

Remplacement dune ampoule de


phare

Le phare de cette motocyclette est quip dune


ampoule de quartz.
Si lampoule de phare grille, la remplacer
comme suit:
1. Enlever les vis du phare.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Connecteur
2. Couvercle dampoule

2. Dposer le connecteur, le phare, puis la


protection dampoule.

1. Support dampoule

1. Ne pas toucher

3. Tourner la fixation dampoule dans le sens


inverse des aiguilles dune montre pour
lenlever, puis extraire lampoule dfectueuse.
FW000119

Une ampoule allume dgage beaucoup de


chaleur. Il faut donc tenir tout produit inflammable lcart et viter de la toucher.
Attendre que lampoule ait refroidi avant de
la toucher.
4. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer laide de la fixation dampoule.

6-28

FC000105

ATTENTION:
viter de toucher le verre dune ampoule.
liminer toute trace de graisse sur le verre de
lampoule. La graisse diminue la transparence du verre et rduit la dure de service de
lampoule ainsi que sa luminosit. Si le verre
est tach de graisse, le nettoyer soigneusement avec un chiffon imbib dalcool ou de
diluant pour peinture.
5. Remonter la protection dampoule, le connecteur et le phare.
Au besoin, faire rgler le faisceau de phare
par un concessionnaire Yamaha.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Dpannage

1. Vis ( 2)

1. Ampoule ( 2)
FAU00855

Remplacement dune ampoule de


clignotant ou de feu arrire/stop
1. Retirer les vis et la lentille.

2. Enfoncer lampoule et la tourner dans le


sens inverse des aiguilles dune montre.
3. Placer une ampoule neuve dans la douille.
Enfoncer lampoule et la tourner dans le
sens des aiguilles dune montre pour la
fixer dans sa douille.
4. Remonter la lentille et les vis.
FC000108

ATTENTION:
Veiller ne pas trop serrer les vis, car cela
risquerait de casser la lentille.

6-29

FAU01008

Bien que les vhicules Yamaha subissent une


inspection rigoureuse la sortie dusine, une
panne peut toujours survenir.
Toute dfectuosit des systmes dalimentation,
de compression ou dallumage peut entraner
des problmes de dmarrage et une perte de
puissance. Le tableau de dpannage dcrit la
marche suivre pour effectuer des contrles rapides et faciles.
Si une rparation quelconque est requise, confier la motocyclette un concessionnaire
Yamaha. Les techniciens qualifis Yamaha disposent en effet des connaissances, du savoirfaire et des outils ncessaires lentretien correct de la motocyclette. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pices Yamaha
dorigine. En effet, les pices dautres marques
peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualit. Ces pices suseront
donc plus rapidement et leur utilisation pourrait
entraner des rparations onreuses.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU01562

Tableau de dpannage

FW000125

Ne jamais contrler le systme dalimentation en carburant en fumant, ou proximit dune flamme.

1. Carburant
Assez de carburant

Vrifier la compression.

Pas de carburant

Se ravitailler en carburant.

Compression

Vrifier lallumage.

Pas de compression

Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier.

Vrifier sil y a du carburant dans le rservoir.

2. Compression

Le moteur ne se met pas en marche.


Vrifier la compression.

Utiliser le dmarreur
lectrique.

3. Allumage

Humides

Nettoyer avec un chiffon sec et rgler


lcartement ou remplacer les bougies.

Sches

Demander un concessionnaire Yamaha de


vrifier.

Enlever les bougies et


contrler les lectrodes.

4. Batterie
Utiliser le dmarreur lectrique.

Le moteur tourne rapidement.

La batterie est en bon tat.

Le moteur tourne lentement.

Contrler le niveau dlectrolyte,


les branchements, recharger.

6-30

Ouvrir moiti la poigne des gaz et


mettre le moteur en marche.

Le moteur ne se met pas en marche.


Vrifier la batterie.

Le moteur ne se met pas en marche.


Demander un concessionnaire
Yamaha de vrifier.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-6.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7TOC.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


Soin................................................................................................................. 7-1
Remisage ........................................................................................................ 7-4

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


Soin
Un des attraits incontests de la motocyclette rside dans la mise nu de son anatomie, mais
cette exposition est toutefois source de vulnrabilit. Bien que ses organes soient tous dexcellente qualit, ils ne rsistent nanmoins pas tous
la rouille. Si un tuyau dchappement rouill
peut passer inaperu sur une voiture, leffet sur
une motocyclette est plutt disgracieux. Un entretien adquat rgulier lui permettra non seulement de conserver toute son allure et ses
performances, mais galement de prolonger sa
dure de service. Il faut galement garder lesprit que lentretien correct du vhicule est une
des conditions de validit de la garantie. Il est
ds lors recommand de respecter les consignes
de nettoyage et de remisage suivantes:

Avant le nettoyage
1. Recouvrir la sortie des pots dchappement de sachets en plastique.
2. Sassurer que tous les couvercles et caches, les capuchons de bougie, ainsi que
les coupleurs et les connecteurs lectriques, sont fermement et correctement installs.
3. liminer les taches tenaces, telles que de
lhuile carbonise sur le carter, laide
dun dgraissant et dune brosse, mais ne
jamais appliquer de dgraissant sur les
joints et les axes de roue. Toujours rincer
la crasse et le dgraissant leau.

7-1

FAU01521

Nettoyage
Aprs utilisation dans des conditions normales
Nettoyer la crasse laide deau chaude, dun
dtergent neutre et dune ponge douce et propre, puis rincer abondamment leau claire. Recourir une brosse dents ou un rincebouteilles pour atteindre les pices daccs difficile. Pour faciliter llimination des taches plus
tenaces et des insectes, dposer un chiffon humide sur ceux-ci quelques minutes avant de procder au nettoyage.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


FCA00010

ATTENTION:
l Ne pas utiliser des produits nettoyants

pour roues trop acides, surtout sur les


roues rayons. Sil est ncessaire dutiliser ce type de produit pour liminer
des taches tenaces, veiller ne pas lappliquer plus longtemps que prescrit.
Rincer ensuite abondamment leau,
scher immdiatement, puis vaporiser
un produit anticorrosion.
l Un nettoyage inappropri risque dendommager les pices en plastique, telles
que bulle, pare-brise, carnages et caches. Nettoyer les pices en plastique exclusivement avec des chiffons ou
ponges et de leau et des dtergents
doux.

l Ne jamais enduire les pices en plasti-

l Motocyclettes quipes dun pare-brise

que de produits chimiques mordants.


Ne pas utiliser des chiffons ou ponges
imbibs de produits nettoyants abrasifs,
de dissolvant ou diluant, de carburant,
dagents drouilleurs ou antirouille,
dantigel ou dlectrolyte.
l Ne pas utiliser des portiques de lavage
eau haute pression ou au jet de vapeur. Cela provoquerait des infiltrations deau qui endommageraient les
pices suivantes: joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
lectriques (coupleurs, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux), flexibles et reniflards.

ou dune bulle: ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni des ponges dures afin dviter de les griffer ou
de les ternir. Certains produits de nettoyage pour plastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un
essai sur une zone en dehors du champ
de visibilit afin de sassurer que le produit ne les endommage pas. Si la bulle
ou le pare-brise est griff, utiliser un
bon agent de polissage pour plastiques
aprs le nettoyage.

7-2

Aprs utilisation sous la pluie, proximit de la


mer ou sur des routes sales
Leau accentue leffet corrosif du sel marin et du
sel rpandu sur les routes en hiver. Il convient
ds lors deffectuer les travaux suivants aprs
chaque randonne sous la pluie, proximit de
la mer ou sur des routes sales. (Il peut rester des
traces du sel rpandu sur les routes bien aprs la
venue du printemps.)

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


1. Nettoyer la motocyclette leau froide savonneuse en veillant ce que le moteur
soit froid.
FCA00012

ATTENTION:
Ne pas utiliser deau chaude, car celle-ci augmenterait laction corrosive du sel.
2. Protger le vhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les
surfaces chromes ou nickeles.

Aprs le nettoyage
1. Scher la motocyclette laide dune peau
de chamois ou dun tissu absorbant.
2. Frotter les pices en chrome, en aluminium ou en acier inoxydable, y compris le
systme dchappement, laide dun produit dentretien pour chrome. Cela permettra mme dliminer les dcolorations
du systme dchappement en acier inoxydable dues la chaleur.
3. Une bonne mesure de prvention contre la
corrosion consiste vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou
nickeles.
4. Les taches qui subsistent peuvent tre limines en pulvrisant de lhuile.
5. Retoucher les griffes et lgers coups occasionns par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
7. Veiller ce que la motocyclette soit parfaitement sche avant de la remiser ou de
la couvrir.

7-3

FWA00001

Sassurer de ne pas avoir appliqu dhuile ou


de cire sur les freins et les pneus. Si ncessaire, nettoyer les disques et les garnitures de
frein laide dun produit spcial pour disque de frein ou dactone, et nettoyer les
pneus leau chaude et au dtergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite afin de
vrifier le freinage et la prise de virages.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


FCA00013

ATTENTION:
l Pulvriser modrment huile et cire et

essuyer tout excs.


l Ne jamais enduire les pices en plasti-

que ou en caoutchouc dhuile ou de cire.


Recourir un produit spcial.
l viter lemploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la peinture.

N.B.:

Pour toute question relative au choix et lemploi des produits dentretien, consulter un concessionnaire Yamaha.

Remisage
Remisage de courte dure
Veiller remiser la motocyclette dans un endroit frais et sec. Si les conditions de remisage
lexigent (poussire excessive, etc.), couvrir la
motocyclette dune housse poreuse.
FCA00014

ATTENTION:
l Entreposer la motocyclette dans un en-

droit mal ar ou la recouvrir dune bche alors quelle est mouille


provoqueront des infiltrations et de la
rouille.
l Afin de prvenir la rouille, viter lentreposage dans des caves humides, des
tables (en raison de la prsence dammoniaque) et proximit de produits
chimiques.

7-4

Remisage de longue dure


Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs
mois:
1. Suivre toutes les instructions de la section
Soin de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve niveau constant des
carburateurs en dvissant les boulons de
vidange afin de prvenir toute accumulation de dpts. Verser lessence ainsi vidange dans le rservoir de carburant.
3. Uniquement pour les motocyclettes quipes dun robinet de carburant disposant
dune position OFF: placer le robinet de
carburant sur OFF.
4. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant
afin dviter que le rservoir ne rouille et
que le carburant ne se dgrade.
5. Effectuer les tapes ci-dessous afin de protger les cylindres, les segments, etc. contre la corrosion.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-7.frame

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


a. Retirer les capuchons de bougie et dposer
les bougies.
b. Verser une cuillere caf dhuile de moteur dans chaque orifice de bougie.
c. Remonter les capuchons de bougie sur les
bougies et placer ces dernires sur la culasse de sorte que leurs lectrodes soient
mises la terre. (Cette technique permettra de limiter la production dtincelles
ltape suivante.)
d. Faire tourner le moteur plusieurs reprises
laide du dmarreur. (Ceci permet de rpartir lhuile sur la paroi des cylindres.)
e. Retirer les capuchons de bougie des bougies, installer ces dernires et monter ensuite les capuchons.

6. Lubrifier tous les cbles de commande


ainsi que les articulations de tous les leviers, pdales et de la bquille latrale
et/ou centrale.
7. Vrifier et, si ncessaire, rgler la pression
de gonflage des pneus, puis lever la motocyclette de sorte que ses deux roues
soient au-dessus du sol. Sil nest pas possible dlever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que
lhumidit ne se concentre pas en un point
prcis des pneus.
8. Recouvrir la sortie des pots dchappement de sachets en plastique afin dviter
toute pntration dhumidit.

FWA00003

Avant de faire tourner le moteur, veiller


mettre la bougie la masse afin dviter la
production dtincelles, car celles-ci pourraient tre lorigine de dommages et de
brlures.

7-5

9. Dposer la batterie et la recharger compltement. Ranger la batterie dans un endroit


frais et sec, et la recharger tous les mois.
Ne pas remiser la batterie dans un endroit
excessivement chaud (plus de 30C) ou
froid (moins de 0C). Pour de plus amples
informations, se reporter la section Remisage de la batterie au chapitre
ENTRETIENS PRIODIQUES ET
PETITES RPARATIONS.

N.B.:

Effectuer toutes les rparations ncessaires


avant de remiser la motocyclette.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8TOC.frame

CARACTRISTIQUES
Caractristiques .............................................................................................. 8-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame

CARACTRISTIQUES

FAU01038

Caractristiques
Modle

XV535

Dimensions
Longueur hors-tout

2.225 mm (CH, S, SF, N exceptes)


2.250 mm (CH, S, SF, N)

Largeur hors-tout

780 mm

Hauteur hors-tout

1.120 mm

Hauteur de la selle

1.520 mm

Garde au sol

160 mm

Poids net (avec pleins d'huile et de


carburant)

Dmarreur lectrique

Systme de graissage

Carter humide

Huile de moteur
Type
-20 -10 0 10 20 30 40 50C
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 15W/40

2.900 mm

SAE 20W/40

195 kg

(CH, A exceptes)

197 kg

(CH, A)

SAE 20W/50

Classication dhuile de moteur


recommande

Moteur
Type de moteur

9:1

Systme de dmarrage

720 mm

Empattement
Rayon de braquage minimal

Taux de compression

4 temps, refroidissement par air,


simple arbre cames en tte
(SOHC)

Disposition des cylindres

2 cylindres en V

Cylindre

535 cm3

Alsage course

76,0 59,0 mm

8-1

Huiles de type API Service, de


classe SE, SF, SG minimum

ATTENTION:
Veiller ce que lhuile de moteur utilise ne contienne pas dadditifs antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la
dsignation ENERGY CONSERVING) contiennent des additifs
antifriction. Ceux-ci feront patiner lembrayage et/ou lembrayage de dmarreur, ce qui provoquera une rduction de la durabilit
des organes et du rendement.

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame

CARACTRISTIQUES
Quantit
Vidange priodique

2,6 l

Avec changement du ltre


huile

2,8 l

Quantit totale

3,2 l

Bote de vitesses
Systme de rduction primaire

Huile de transmission finale


Type

Huile pour engrenages hypodes


SAE 80 API GL-4

Quantit

0,19 l

Filtre air

1,944

Systme de rduction secondaire

Entranement par arbre

Taux de rduction secondaire

3,071

Type de bote de vitesses

Prise constante, 5 rapports

Commande

Pied gauche

Taux de rduction

lment de type sec


Essence ordinaire sans plomb

Capacit du rservoir

13,5 l

Quantit de la rserve

2,5 l

Carburateurs
Type quantit

BDS34 2

Fabricant

MIKUNI
CH excepte
BPR6ES / NGK ou
W20EPR-U / DENSO
CH
BPR7ES / NGK ou
W22EPR-U / DENSO

cartement des lectrodes

1re

2,714

2e

1,900

3e

1,458

4e

1,167

5e

0,967

Partie cycle

Bougies
Type/fabricant

Engrenage denture droite

Taux de rduction primaire

Carburant
Type

Humide, multi-disque

Embrayage

0,7 0,8 mm
8-2

Type de cadre

Poutre emboutie

Angle de chasse

31,5

Chasse

125 mm

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame

CARACTRISTIQUES
Pneu

Roues

Avant

Avant
type

Avec chambre

taille

3,00-19 49S

fabricant/modle

Bridgestone / L303A
Dunlop / F14G
Avec chambre

taille

140/90-15M/C 70S

fabricant/modle
Charge maximale*

rayons

taille

19 MT1,85

Arrire

Arrire
type

type

type

rayons

taille

15M/C MT3,00

Freins
Avant

Bridgestone / G508

type

Monodisque

Dunlop / K425

commande

Main droite

liquide

DOT 4 ou DOT 3

220 kg (CH, A exceptes)


218 kg (CH, A)

Arrire

Pression ( froid)
Jusqu 90 kg*
avant

200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)

Suspension

arrire

225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)

Avant

Entre 90 kg et la charge
maximale*
avant

200 kPa, (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)

arrire

250 kPa, (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)

type

tambour

commande

Pied droit

type

Fourche tlescopique

type

Bras oscillant

Arrire

* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des


accessoires.

8-3

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame

CARACTRISTIQUES
Clignotant arrire

12 V, 21 W 2

Ressort hlicodal/amortisseur
huile

clairage des instruments

14 V, 3 W 1

Ressort hlicodal/amortisseur
huile

Tmoin de point mort

14 V, 3 W 1

Tmoin de feu de route

12 V, 1,7 W 1

Tmoin des clignotants

14 V, 3 W 1

Amortisseurs
Avant
Arrire
Dbattement de roue
Avant

150 mm

Arrire

85 mm

Fusibles
Fusible principal

Partie lectrique
Systme dallumage

Botier dallumage lectronique


(T. C. I.)

Systme de charge
type

Alternateur C. A.

puissance standard

14 V, 24 A 5.000 tr/mn

type

GM12AZ-3A-2

voltage, capacit

12 V, 12 AH

Batterie

Type de phare

Ampoule de quartz (halogne)

Voltage et wattage dampoule quantit


Phare

12 V, 60/55 W 1

Feu de stationnement

12 V, 4 W 1

(GB excepte)

12 V, 3,4 W 1 (GB)
Feu arrire/stop

12 V, 5/21 W 2

Clignotant avant

12 V, 21 W 2
8-4

30 A

Fusible dallumage

15 A

Fusible du systme de signalisation

15 A

Fusible de phare

15 A

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-8.frame

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-9TOC.frame

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
Numros didentification................................................................................ 9-1
Numro didentification de la cl................................................................... 9-1
Numro didentification du vhicule.............................................................. 9-1
tiquette de modle ........................................................................................ 9-2

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-9.frame

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
Numros didentification

FAU01039

FAU02944

Inscrire les numros didentification de la cl et


du vhicule ainsi que les renseignements repris
sur ltiquette de modle dans les cases prvues
cet effet. Cela facilitera la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire
Yamaha ainsi que les dmarches en cas de vol
du vhicule.
1. NUMRO DIDENTIFICATION DE
LA CL:

1. Numro didentification de la cl

1. Numro didentification du vhicule


FAU01042

2. NUMRO DIDENTIFICATION DU
VHICULE:

FAU01043

Numro didentification de la cl

Numro didentification du vhicule

Le numro didentification de la cl est grav


sur la cl. Inscrire ce numro lendroit prvu,
pour rfrence lors de la commande dune nouvelle cl.

Le numro didentification du vhicule est


frapp sur le tube de tte de fourche. Inscrire ce
numro lendroit prvu.

N.B.:

Le numro didentification du vhicule sert


identifier la motocyclette et est gnralement requis lors de son immatriculation.
3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
LTIQUETTE DE MODLE:

9-1

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-9.frame

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES

1. tiquette de modle

tiquette de modle

FAU01050

Ltiquette de modle est colle sur le cadre,


sous la selle. (Voir les explications relatives la
dpose de la selle la page 3-7.) Inscrire les renseignements repris sur cette tiquette dans lespace prvu cet effet. Ces renseignements
seront ncessaires lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire
Yamaha.

9-2

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/FFIX.frame

INDEX
A

Antivol (verrouillage de direction) ............... 3-6

Batterie ........................................................ 6-25


Bquille latrale ............................................ 3-9
Bouchon du rservoir de carburant ............... 3-5
Bougies ......................................................... 6-5

Caractristiques ............................................. 8-1


Carburant ...................................................... 3-5
Changement du liquide de frein .................. 6-21
Commandes/instruments ............................... 2-3
Compteur de vitesse ...................................... 3-2
Contacteur cl ............................................ 3-1
Contacteur dappel de phare ......................... 3-2
Contacteur dclairage .................................. 3-3
Contacteur de feu de route/
feu de croisement ....................................... 3-2
Contacteur de lavertisseur ........................... 3-2
Contacteur de rserve .................................... 3-3
Contacteur des clignotants ............................ 3-2
Contacteur du dmarreur .............................. 3-3
Contacteurs au guidon .................................. 3-2
Contacteur dappel de phare ................... 3-2
Contacteur dclairage ............................ 3-3
Contacteur de feu de route/
feu de croisement ................................. 3-2
Contacteur de lavertisseur ..................... 3-2

Contacteur de rserve ............................. 3-3


Contacteur des clignotants ...................... 3-2
Contacteur du dmarreur ........................ 3-3
Coupe-circuit du moteur ......................... 3-3
Contrle des plaquettes de frein avant et
des mchoires de frein arrire .................. 6-19
Contrle du fonctionnement des
contacteurs de bquille latrale et
dembrayage ............................................. 3-10
Contrle du jeu de cble dacclration ...... 6-13
Contrle du niveau du liquide de frein ....... 6-20
Coupe-circuit du moteur ............................... 3-3

Dpannage .................................................. 6-29

Mise en marche dun moteur chaud .............. 5-3


Mise en marche du moteur ............................ 5-1

conomie de carburant ................................. 5-5


Entretiens priodiques et graissages ............. 6-2
tiquette de modle ...................................... 9-2

Filtre air .................................................... 6-10

Huile de moteur ............................................ 6-7


Huile de transmission finale ......................... 6-9

Inspection de la direction ............................ 6-24


Inspection de la fourche avant .................... 6-23
Inspection et lubrification des cbles .......... 6-21

Levier dembrayage ...................................... 3-3


Levier de frein avant ..................................... 3-4
Lubrification de la bquille latrale ............ 6-23
Lubrification de la suspension arrire.......... 6-23
Lubrification des leviers de frein et
dembrayage ............................................. 6-22
Lubrification des pdales de frein et de
slection ................................................... 6-22
Lubrification du cble dacclration et
de la poigne des gaz ............................... 6-22

Numro didentification de la cl ................. 9-1


Numro didentification du vhicule ............ 9-1
Numros didentification .............................. 9-1

Passage des vitesses ...................................... 5-4


Pdale de frein arrire ................................... 3-4
Pdale de slection ........................................ 3-4
Pneus ........................................................... 6-14
Points contrler avant chaque utilisation ... 4-1
Points de changement de vitesse
recommands
(uniquement pour la Suisse) ....................... 5-4

/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/FFIX.frame

INDEX
Porte-casque .................................................. 3-8
Priorit la scurit ...................................... 1-1

Rglage damortisseur arrire ....................... 3-9


Rglage de la hauteur et du jeu de la
pdale de frein arrire .............................. 6-18
Rglage du contacteur de frein ................... 6-19
Rglage du jeu de soupapes ........................ 6-14
Rglage du jeu du levier dembrayage ....... 6-17
Rglage du jeu du levier de frein avant ...... 6-17
Rglage du rgime de ralenti ...................... 6-13
Rglages de carburateur .............................. 6-12
Remisage ....................................................... 7-4
Remplacement dune ampoule de
clignotant ou de feu arrire/stop ............... 6-29
Remplacement dune ampoule de phare ..... 6-27
Remplacement de fusible ............................ 6-27
Rodage du moteur ......................................... 5-5
Roues .......................................................... 6-16
Roulements de roue .................................... 6-24

Selles ............................................................. 3-7


Soin ............................................................... 7-1
Starter (enrichisseur) .......................... 3-6
Stationnement ............................................... 5-6

Tableau de dpannage ................................. 6-30


Tmoin de feu de route ................................. 3-1
Tmoin de point mort ................................... 3-1
Tmoin des clignotants ................................. 3-1
Tmoins ........................................................ 3-1
Tmoin de feu de route ........................... 3-1
Tmoin de point mort ............................. 3-1
Tmoin des clignotants ........................... 3-1
Trousse outils ............................................. 6-1

Vue droite ..................................................... 2-2


Vue gauche ................................................... 2-1

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRIM SUR PAPIER RECYCL

PRINTED IN JAPAN
99 4 - 0.3 1 CR
(F)

Vous aimerez peut-être aussi